PROGRAMFÜZET PROGRAMME
MAGAZINE
S TA N D A R D F O R M Á C I Ó S TÁ N C O K EURÓPA -BA JNOKSÁGA
3
Tisztelt Sportbarátaim!
Dear Sports Fans,
Szeretettel és tisztelettel köszöntöm a 2009. évi Standard Formációs Táncok Európa-bajnokságának résztvevőit.
Let me first cordially and respectfully welcome the participants of the 2009 European Championship of Standard Formation Dances.
Őszinte örömömre szolgál, hogy idén Miskolc adhat otthont az IDSF rendezésében a Standard Formációs Táncok Európa-bajnokságának, és így hazánkban köszönthetjük Európa legjobb formációs tánccsapatait. Nem pusztán azért, mert ez a verseny – mint minden nívós sportesemény – jó alkalom arra, hogy jelezzük a nagyvilág felé, hogy elkötelezettek vagyunk a sport egyetemes értékei mellett, de azért is, mert egy olyan sportág legkitűnőbbjei mutatják be felkészültségüket, amelyben egyszerre vannak jelen a sport és a művészet értékei. Bátran és minden különösebb kockázat nélkül állíthatom, hogy Miskolc kitűnő házigazdája lesz az eseménynek, hiszen az elmúlt években a város az egyik legdinamikusabban fejlődő magyar település, nem mellesleg a táncsport területén is komoly hagyományokkal rendelkezik. A város a múltban harmincöt sikeres hazai és nemzetközi táncverseny rendezésének tapasztalatával gazdagodott. Ez a felhalmozott tudás, és a Standard Formációs Táncok Európa-bajnokság rendezési jogának elnyerése óta eltelt három év alatt elvégzett munka a biztosítéka annak, hogy a rendezés – a verseny színvonalához igazodva – a legmagasabb nívón, világszínvonalon fog megvalósulni. Nem kétséges, hogy 2009. október 17-én, Miskolcon a főszereplők a parkett virtuózai, és művészetük lényege: a tánc lesz. A tánc, amelyben egyszerre van jelen a szépség és az erő, a dinamika és az elegancia, a lágyság és a kiszámított professzionalizmus. Azt szokták mondani, hogy a tánc a legszenvedélyesebb művészet. Bonyolult mozgássor, amely alkalmas érzelmek és hangulatok kifejezésére. Tökéletességig csiszolt koreográfia és előadásmód, látvány és zenei élmény egyszerre. Az IDSF Standard Formációs Táncok Európa-bajnokságán résztvevő német, holland, szlovák, orosz, belorusz, lengyel, román, cseh és magyar táncosok Európa legjobbjai, jelenlétük garanciát jelent arra, hogy a versenyre kilátogató nézőknek magas színvonalú sport- és kulturálisélményben lesz részük. Ehhez kívánok a versenyzőknek sikeres vetélkedést, a publikumnak pedig jó szórakozást! Sportbaráti üdvözlettel: Dr. Simóka Beáta, sport szakállamtitkár
I am sincerely happy that Miskolc can host the 2009 European Championship of Standard Formation Dances organized in the frame of IDSF, so that we can welcome the elite of the European formation dance assemblies to Hungary. Not only because this Championship as every high quality sports event serves as a good occasion to prove our commitment to the universal sports values, so the whole world can be convinced of it, but because the excellent representatives of a sport, whose knowledge mingles sports and arts values, will show us their skills. I can bravely state with no particular jeopardy that Miskolc will be an excellent host of this prominent event, since this city was one of the most dynamically developing Hungarian settlements in the past years, and furthermore, it also has genuine traditions as regards the art of dancing. The city has been richer with the experiences of organizing as many as thirty-five successful national and international dance championships. This accumulated expertise, as well as the work performed during the term of three years that passed since the day the rights to organize the 2009 European Championship of Standard Formation Dances were granted would guarantee that the process of event organization would function in accordance with the quality of the Championship on the highest, we can say, world quality level. Undoubtedly, the virtuosos of the dance floor and the essence of their performance, more particularly dancing, will be the key features in Miskolc on October 17, 2009. Dancing, which simultaneously comprises beauty and power, dynamics and elegance, tenderness and deliberate professionalism, has been said to be the most passionate one amongst arts. It is a complex series of movements that is appropriate to express emotions and feelings. It is at the same time mastered choreography and performance, spectacular attraction and musical experience. The German, Dutch, Slovak, Russian, Belarusian, Polish, Romanian, Czech and Hungarian dancers to contest in the IDSF 2009 European Championship of Standard Formation Dances are the most pre-eminent in Europe, and their presence will guarantee that all viewers will be part of a high quality sports and cultural event. I wish a successful contest for the competitors and good entertainment for the viewers with the best regards of a sports fan. Dr. Beáta Simóka
4
S TA N D A R D F O R M Á C I Ó S TÁ N C O K EURÓPA -BA JNOKSÁGA
Kedves Versenyzők, Kedves Vendégeink!
Dear Competitors, Dear Guests,
1998 óta dédelgetett álmunk válik valóra, hiszen megteremtődtek a feltételei a Standard Európa Bajnokság rendezésének. Intézményünk, az Ifjúsági és Szabadidő Ház már 35 éve rendez Formációs Táncfesztivált, Magyar Bajnokságot, Open versenyt.
Our dream, which we have been nurturing for long since 1998, has come true: all conditions and circumstances are now of avail to organize the European Championship of Standard Formation Dances. Our institution, called Ifjúsági és Szabadidő Ház (Youth and Leisure Center) has been organizing Formation Dance Festivals, Hungarian Championships, and Open Contests for thirty-five years.
Célunk, mint mindig, jó és korrekt versenyt rendezni. Szeretjük és mindent megteszünk a vendégekért, a nézőkért és szurkolókért, hogy jól érezzék magukat Miskolcon a nálunk eltöltött 3 nap alatt. Városunk már évek óta a tánc fellegvára, több ezren tanulják a tánc alapjait az óvodás kortól a felnőttekig, így elmondhatjuk, a Standard Formációs Táncok Európa Bajnoksága sport és művészet egyben, Európa szívében, Miskolcon. A szervező Ifjúsági és Szabadidő Ház kollektívája nevében,
Tánczos Tamás igazgató Ifjúsági és Szabadidő Ház
Csóka Edit főtanácsos a rendezvény főszervezője
Our objective, as always, is to organize a good and fair contest. We cherish our guests, the viewers and the fans, and we do our best to satisfy them, so they can have a fantastic time in Miskolc during the three days of their stay. Our city has been the citadel of dancing for years, and several thousands of people have been learning how to dance from their kindergarten years to their adulthood. So, we can tell that the European Championship of Standard Formation Dances is sports and arts in one, here in the city of Miskolc, in the heart of Europe. Speaking on behalf of the staff of the organizing Ifjúsági és Szabadidő Ház (Youth and Leisure Center),
Tamás Tánczos Director Ifjúsági és Szabadidő Ház
Edit Csóka Chief Counselor Main Event Organizer
S TA N D A R D F O R M Á C I Ó S TÁ N C O K EURÓPA -BA JNOKSÁGA
5
Miskolc – „ A kultúra várost épít”, „A nyitott kapuk városa”…
Miskolc – „Culture that is building a city”, „The city of open gates”…
két mondat, melyet már szinte minden városlakó polgár és hozzánk látogató vendég ismer. Remélem, hogy Európa minden irányából érkező táncosok, trénerek, szurkolók is így fogják majd emlegetni városunkat.
Two slogans that nearly all citizens and visitors coming to the city already know. I hope that all dancers, trainers, and fans coming from each direction of Europe will remember our city this way.
Tudjuk, hogy határozott céllal, a Standard Formációs Táncok Európa Bajnokságára érkeztek hozzánk, de azt szeretnénk, hogy barátkozzanak, ismerkedjenek egy kicsit szűkebb pátriánkkal és csodálatos természeti környezetünkkel is. Jó lenne, ha e kis ízelítő után visszatérnének és hosszabb időt töltenének nálunk.
Although we know that you have come with a deliberate purpose to participate in the 2009 IDSF European Formation Standard Championship, we would like to invite you to get acquainted with our community and natural values. It would be good to see that you return to the city to spend more time here after this prominent sports event.
Miskolc a Fesztiválok városa is, a legrégebbi hagyományokkal rendelkező, folyamatosan megújuló rendezvény a Nemzetközi Formációs Táncfesztivál és most nagy örömmel adunk helyet a Belorussziát, Csehországot, Hollandiát, Lengyelországot, Németországot, Oroszországot, Romániát, Szlovákiát és Magyarországot képviselő 17 csoport versengésének, a Standard Formációs Táncok Európa Bajnokságának.
Miskolc is also the city of festivals: the International Formation Dance Festival, which has the oldest traditions, is a reoccurring event. Now we are happy to host the 2009 IDSF European Formation Standard Championship, which is the contest of seventeen dance assemblies coming from Belorussia, the Czech Republic, the Netherlands, Poland, Germany, Russia, Romania, Slovakia and Hungary.
Jó versenyzést, jó szurkolást!
Have a good Championship and cheering!
Káli Sándor polgármester
Sándor Káli The Mayor of Miskolc
S TA N D A R D F O R M Á C I Ó S TÁ N C O K EURÓPA -BA JNOKSÁGA
7
Tisztelt Résztvevők! Hölgyeim és Uraim!
Dear participants, Ladies and Gentlemen,
A Nemzetközi Táncsport Szövetség nevében köszöntöm Önöket Miskolcon, a 2009-es évben megrendezésre kerülő Standard Formációs Táncok Európa Bajnokságának helyszínén. A magyar táncformációk már számos ISDF Bajnokságon részt vettek az utóbbi évek során. A most következő ISDF Bajnokság viszont itt, Miskolcon, egy újabb helyszínen kerül megrendezésre. A sport szemszögéből közelítve meg az eseményt elmondható, hogy nincs különbség az ISDF Standard Formációs Táncok Európa és Világbajnokságai között, hisz ezeken a bajnokságokon sorra képviseltetik magukat Európa csúcs táncformációi. Minden esetben elvárom a csapatoktól, hogy magas színvonalú teljesítményt nyújtsanak a táncparketten. Heti rendszerességgel tengernyi időt követel meg az edzés a formációs táncok koreográfiájának begyakorlásához. Ahhoz, hogy sikereket lehessen elérni, az edzők minimum nyolc táncospárt magába foglaló csapatokat állítanak ki a táncparkettre, de a táncparkett mögött minden körülmények között készen kell állnia egy-két párnak, ha bármely okból kifolyólag cserére van szükség. A formáció kialakítása nagyon kemény munka. Atlétáink csakis akkor lehetnek sikeresek, ha szeretik azt a sportot, amit űznek. Önök is látni fogják, hogy a sikeres csapatok szeretik a saját sportágukat űzni. Ez a táncsport egyik fő titka, ami elsősorban a táncformációkat jellemző fegyelemben rejlik. Hölgyeim és Uraim! Kérem Önöket, hogy támogassák Önök is az ISDF Standard Formációs Táncok Európa Bajnokságán részvevő fantasztikus táncformációkat itt, Miskolcon. Az Önök támogatása a benevezett csapatok legjobb ösztönzője. Biztosíthatom Önöket, hogy a táncsport színe-javát fogják látni itt, a miskolci táncparketten. Végül, de nem utolsósorban, ezúton kívánok köszönetet mondani a szervezőknek és a szervező csapatnak, akiket Csóka Edit képvisel, azért a kiváló szervező munkáért, amelyet a bajnokság megrendezése során nyújtottak. Továbbá, külön köszönetem kívánom kifejezni valamennyi szponzorunk és támogatónk részére is. Szükségünk van a támogatásra, mivel ezen a szinten támogatás nélkül nincs lehetőség bajnokságok megrendezésére.
On behalf of the International Dance Sport Federation a warm welcome here in Miskolc the place of the 2009 IDSF European Formation Standard Championship. Hungarian Formation Teams have already represented Hungary in many IDSF Championships over the last years. Now we are here in Miskolc, a new place for such an IDSF Championship. In the moment there is from the sportive point of view no difference between an IDSF World Formation Championship and an IDSF European Formation Championship. All top formation teams are coming from Europe. I am always looking up to the teams to bring such a high class performance on the dance floor.There have to be many hours training per week to work out the quality of dancing within the formation chorography. To be successful the coaches have to form a team existing of 8 couples on the dance floor. But in addition there have to be always some couples in behind ready for replacements. This formation business is really a hard job. Our athletes can only be successful if they like their sport. You will see that successful teams like their sport. This is one secret of our Sport of Dance, especially in the formation discipline. Ladies and Gentlemen please support all these fantastic team here in Miskolc in the IDSF European Formation Standard Championship. Your support is the bread and butter for our teams. I assure that you will see DanceSport at its best here in Miskolc at this dance floor. Last but not least I want thank the organizer and the team represented by Mrs. Edit Csóka for the great job to organize such a championship. In addition my special thanks to all sponsors and supports of the championship. We need such support, without championships at this level are not possible to organize.
Heinz Spaeker Az IDSF Sport Igazgatója
Heinz Spaeker IDSF Sports Director
8
S TA N D A R D F O R M Á C I Ó S TÁ N C O K EURÓPA -BA JNOKSÁGA
Tisztelt Hölgyeim és Uraim!
Dear Ladies and Gentlemen,
A Magyar TáncSport Szakszövetség nevében őszinte szeretettel üdvözlöm Önöket az IDSF STANDARD FORMÁCIÓS TÁNCOK EURÓPA BAJNOKSÁGA alkalmából.
Let me warmly and cordially welcome you to the IDSF 2009 EUROPEAN CHAMPIONSHIP of STANDARD FORMATION DANCES on behalf of the Hungarian DanceSport Association.
A többi sportághoz hasonlóan, nálunk is kiemelt figyelem kíséri a Világversenyeket, hiszen ezek olyan mérföldköveket jelentenek, amelyek során a szakma és a táncot szerető nézők egyaránt meggyőződhetnek a táncsport fejlődéséről, a tánccsoportok évről évre növekvő teljesítményéről. Ma, amikor már egyéni és formációs versenyzőink egyaránt a nemzetközi mezőnyben is a csúcson vannak, azt hiszem, ez az Európa Bajnokság külön csemegét ígér mindenkinek. Szeretnék köszönetet mondani mindazoknak, akik bármilyen formában hozzájárultak ennek a versenynek a rendezéséhez, és bízom benne, hogy a nézőknek is nagy élményben lesz részük.
Similarly to other sports, World Championships elicit extraordinary attention in Hungary as well, because these are such key events, which might convince the dance profession and the dance loving viewers of the evolution of dance sports and of the increasing performance of the dance assemblies each year. Nowadays, when our individual and formation contestants are on the top even in the international field I believe that the coming European Championship will promise a real delicacy for every one of us indeed. Let me express my appreciation to those who, in any way, contributed to the organization of this event, and I sincerely trust that the viewers will have a fantastic experience.
Tisztelt Koreográfusok, Tisztelt Trénerek! Dear Choreographers and Dear Trainers, Ismerve az Önök által végzett feladat minden nehézségét és örömét, külön köszönöm ezúton is mindazt a munkát, amelynek eredményét ma a parketten élvezhetjük.
Having known all the burdens and joys of your task you completed I hereby wish to thank you for all your efforts, of which fruits we might enjoy here today.
Kedves Versenyző Csapatok! Dear Contesting Teams, Úgy érzem, Benneteket is megillet a köszöntés, hiszen ezen a napon Tiétek a legszebb és egyben a legnehezebb feladat. És a végén a nagy kérdés: a komoly munka, a sok edzés meghozza-e a várt eredményt, esetleg jobb, vagy rosszabb lesz… Egyetlen percre se feledjétek, hogy sportolók vagytok, amellyel egyaránt együtt jár az öröm és a szomorúság. De mindkettőből emlék lesz, és az idő megszépíti ezeket. Tudom, hiszen én már emlékezem… Mindenkinek nagyon szép, nagyon jó és nagyon izgalmas versenyt kívánok! Somkuti Annamária, az MTÁSZ elnöke
I feel that you also deserve cordial words of welcome, because you have the most beautiful and most difficult duty to perform today, and the big question remains unanswered until the end: will the tremendous amount of work and training bring the expected result? Or will it be better or worse? Please do not forget, not even for a second, that you are sportsmen and sportswomen, which fact implies both joy and despair, but both will become memories that time will beautify. I know I already keep remembering… I wish you a pleasant and very exciting Championship! Annamária Somkuti Chairwoman of the Hungarian DanceSport Association
Miskolci Központi Fiók: 3525 Miskolc, Déryné u. 11. | Tel.:(46) 501-207, (46) 503-199, (46) 503-198, (46) 412-399 Miskolci Fiók: 3530 Miskolc, Corvin u. 2. | Tel.: 46/ 502-760
12
S TA N D A R D F O R M Á C I Ó S TÁ N C O K EURÓPA -BA JNOKSÁGA
Teams of the countries in the alphabetical order
PR
SF
#
Team
Country
Trainer
O
O
1.
Univers
Belarus
Dzmitry Bialiauski
O
O
2.
TK Astra Praha
Czech Republic
Miroslav Brožovský Dobromil Nováček
O
O
3.
TK TS Krok Hradec Kralove
Czech Republic
Jaroslav Krticka Jana Krtickova
O
O
4.
Braunschweiger TSC
Germany
Rüdiger Knaack
O
O
5.
TC Ludwigsburg
Germany
Norman Beck Dagmar Beck
O
O
6.
Ködmön TSE
Hungary
Csaba Simon
O
O
7.
Szilver TSE
Hungary
Csaba László Anikó Németh Szilvia Szatmári-Nagy
O
O
8.
DSV Moving Action
Netherlands
Norman Beck Dagmar Beck Michael de Nijs
O
O
9.
DSV Voetisch’s– Hertogenbosch
Netherlands
Walter Bonte Harry Gerth Rudiger Knaack
O
O
10.
ST Kadryl Białystok
Poland
Justyna Cichosz Gracjan Konstantynowicz
O
O
11.
ST Lotos – Jantar
Poland
Antoni Czyżyk Ariane Schiessler
O
O
12.
Floris Dance Team
Romania
Florica Budusan
O
O
13.
Mini Maxi Dance Club
Romania
Krisztina Kövy Iuliu Emeric Kövy
O
O
14.
Olimpiya
Russia
Karpunina Marina Bartosevich Pavel
O
O
15.
Vera
Russia
Aleksey Litvinov Natalia Struganova Aleksey Struganov Oleg Nikitin
O
O
16.
Interklub Bratislava
Slovakia
Ing. Eduard Slimak
O
O
17.
TC Kosice
Slovakia
Miroslav Lenart
PR=Elődöntő / Preliminary Round
SF=Középdöntő / Semifinal
S TA N D A R D F O R M Á C I Ó S TÁ N C O K EURÓPA -BA JNOKSÁGA
13
Zsűritagok — Adjudicators
A
Guy Charlier
Belgium / Belgium
B
Jánosi László
Magyarország / Hungary
C
Martin Holderbaum
Németország / Germany
D
Kristina Smitiene
Litvánia / Lithuania
E
Waldemar Ziomek
Lengyelország / Poland
F
Irina Gabdrakhmanova
Oroszország / Russia
G
Helena Stiavnicka
Szlovákia / Slovakia
Döntnök — Chairman of Adjudicators Heinz Spaeker
Németország / Germany
(IDSF Sport Igazgató / IDSF Sports Director)
Team
Zsűritagok/Adjudicators A
B
C
D
E
F
Pontozás/Score G
1
1-2
1-3
1-4
1-5
Place 1-6
1-7
14
S TA N D A R D F O R M Á C I Ó S TÁ N C O K EURÓPA -BA JNOKSÁGA
Team: Univers Country: Belarus Trainer: Dzmitry Bialiauski
Az Univers formációs tánccsoport 2008-ban, a fehéroroszországi Testnevelési Egyetem alapjain jött létre. A tánccsoportot alkotó csoporttagok zöme az egyetem hallgatói közül került ki. A tánccsoport a Fehérorosz Köztársaság országosan elismert Standard Formációs Tánccsoportjává avanzsált 2009 márciusában. A miskolci bajnokság az első olyan hivatalos Európa- és Világbajnokság, ahol az Univers első alkalommal mérheti össze erejét másokkal. Formation Team„Univers” was founded on the base of the Belarusian State University of Physical Culture in 2008. Most of the team members are the students of this University. In March 2009 the team became the national team in Standard Formation Dancing in the Republic of Belarus. The coming Championship in Miskolc is going to be the Univers’s first challenge in the official European andWorld Championships.
Team: TK Astra Prague Country: Czech Republic Trainers: Miroslav Brožovský, Dobromil Nováček
A TK ASTRA Prague Harry Potter c. új formációs tánckoreográfiáját fogja bemutatni (koreográfusok: Miroslav Brožovský, Daniel Erychleb, Jiří Svoboda) a világhírű Harry Potter c. mozifilm epizódjainak filmzenéi alapján. A TK ASTRA Praha (www.astra-praha.cz) 1994-ben alakult, és a mai napig is a Cseh Köztársaság egyik vezető táncklubja. A formációs tánccsoportot az AVON Cosmetics and Interbus Praha támogatja. TK ASTRA Prague presents its new formation choreography„Harry Potter” (Choreography: Miroslav Brožovský, Daniel Erychleb, Jiří Svoboda) based on music from famous Harry Potter films.TK ASTRA Praha (www.astra-praha.cz) was founded in 1994 and is one of the leading clubs in the Czech Republic. The team is sponsored by AVON Cosmetics and Interbus Praha .
S TA N D A R D F O R M Á C I Ó S TÁ N C O K EURÓPA -BA JNOKSÁGA
15
Team: TK TS Krok Hradec Kralove Country: Czech Republic Trainers: Jaroslav Krticka Jana Krtickova
Team: Braunschweiger TSC Country: Germany Trainer: Rüdiger Knaack
Braunschweiger Tanz-Sport-Club koreográfiájának és zenéjének címe: Édes Élet Koreográfus: Rüdiger Knaack A Braunschweigeri Formációs Táncegyüttes hét alkalommal szerezte meg a Világbajnoki címet a Standard Formációs Táncok kategóriában. A táncosok edzője, művészeti vezetője Rüdiger Knaack, aki a világ egyik legsikeresebb koreográfusa . A csoport az előző évben Horst Köhlertől, a Német Szövetségi Köztársaság elnökétől átvehette az egyik legmagasabb kitüntetést, az ezüst babérlevéllel díszített érdemérmet. Braunschweiger Tanz-Sport-Club presents his choreographie and music: La Dolce Vita Coach: Rüdiger Knaack Our ballroom formation team won seven world class titles. The dancers are coached by Mister Rüdiger Knaack, the world most successful coach in ballroom formation dancing. Last year, the President of the Federal Republic of Germany, Horst Köhler awarded our team with the highest honours Germany can provide: Silbernes Lorbeerblatt – silver bay leaf.
16
S TA N D A R D F O R M Á C I Ó S TÁ N C O K EURÓPA -BA JNOKSÁGA
Team: TC Ludwigsburg Country: Germany Trainers: Norman Beck Dagmar Beck
A 1st Danceclub Ludwigsburg elnevezésű formációs tánccsoport büszkén mutatja be Barcelona című világhírű formációs tánckoreográfiáját. A koreográfia következetesen folytatja az utóbbi két év sikerének tendenciáját. Norman és Dagmar Beck edzők sikeresen tovább fejlesztették a kihívásokat tartogató koreográfiát, amelyet Freddy Mercury és Montserrat Caballé híres párosa inspirált. Már a kezdésnél 16 fiatal táncos adja elő a“Floating Crown”-t, amelyben a lányok jelképezik a tűzmadarakat – ez az egyik legfontosabb hard rock szimbólum, illetve most már a koreográfia védjegye is egyben. The 1st Danceclub Ludwigsburg formation standard proudly presents their world class choreography piece “Barcelona”. The choreography still consequently follows the trend of the last two successful years. The coaches Norman and Dagmar Beck were able to improve the already challenging choreography, which is inspired by the famous duet of Freddy Mercury and Montserrat Caballé. Right from the start, the 16 young dancers present with the “Floating Crown” with the girls representing the fire birds – one of the most important hard rock singer symbols and now a trademark of the choreography.
Team: Ködmön TSE Country: Hungary Trainer: Csaba Simon
KÖDMÖN TSE Miskolc, Ifjúsági és Szabadidő Ház. Az amatőr művészeti csoport több mint 30 éves múltra tekint vissza, 14 alkalommal nyerte el a Magyar Bajnoki címet standard formáció kategóriában, 25 éve képviseli Magyarországot a világban Európa- és Világbajnokságokon és különböző rendezvényeken. 2004-ben Csokonai Közösségi díjjal tüntette ki Hiller István miniszter úr a csoportot. 2006-ban az Operaházban a táncos szakma egyik legmagasabb kitüntetését, az EuroPAS díjat vették át. A versenyen a csoport a Sweet Charity című musical zenéjére alkotott koreográfiával indul. A csapat trénere, művészeti vezetője Simon Csaba, menedzsere Csóka Edit. KÖDMÖN TSE Miskolc, Youth and Leisure-Time House. The amateur arts assembly has a history of more than thirty years and won the Hungarian Champion title fourteen times in the category of standard formation dance. It has been representing Hungary for 24 years at European and World Championships and other events organized worldwide. The assembly was awarded the Csokonai Közösségi Díj (Csokonai Community Award) by István Hiller in 2004. The EuroPAS were given at the National Opera House in 2006, which is one of the most prominent awards of the dance profession. The group will perform its choreography based on the score of a musical called Sweet Charity. (E-mail: ifi@ifihazmiskolc.hu)
S TA N D A R D F O R M Á C I Ó S TÁ N C O K EURÓPA -BA JNOKSÁGA
17
Team: Szilver TSE Country: Hungary Trainers: Csaba László Anikó Németh Szilvia Szatmári-Nagy A Szilver TSE évek óta a legeredményesebb táncklub Magyarországon.2006-ban megalakult az egyesületben a formáció is. Az első megmérettetés Zalaegerszegen volt, ahol 3. helyezett lett a csapat. Legnagyobb sikereink: 2008,2009 – Magyar Bajnok, Európa Bajnokság, Kisinyov – 6. hely, Világ Bajnokság, Moszkva – 7. hely. Szilver TSE has been the most efficient dance club in Hungary, and its formation dance division was established in 2006. Its first challenge took place in Zalaegerszeg, Hungary, where the dance assembly was placed third. Our greatest successes: Hungarian Champion 2008, 2009; European Championship, Kishinev, sixth place; World Championship, Moscow, seventh place.
Team: DSV Moving Action Country: Netherlands Trainers: Norman Beck Dagmar Bec Michael de Nijs Neve: Action ... Moving Action! A tizenegyszeres veretlen holland bajnok DSV Moving Action már számos Európa- és Világbajnokságon részt vett, amelyeken zsinórban döntősként szerepelt. A Moving Action a Miskolcon megrendezendő eseményen James Bond c. műsorát mutatja be füsttel, Bond lányokkal, és olyan jól ismert filmek zenéjével, mint a Goldfinger, a Halálvágta, az Aranyszem, az Élni és élni hagyni vagy a Gyémántok az örökkévalóságnak. The name is Action…. Moving Action! DSV Moving Action, the eleven time undeated Dutch Champion, participated in many European and World Championships and is a regular finalist. In Miskolc, Moving Action will perform its James Bond routine, complete with smokings, Bond girls and the well known music, such as Goldfinger, AViewTo A Kill, Golden Eye, Live And Let Die and Diamonds Are Forever.
18
S TA N D A R D F O R M Á C I Ó S TÁ N C O K EURÓPA -BA JNOKSÁGA
Team: DSV Voetisch’s-Hertogenbosch Country: Netherlands Trainers: Walter Bonte Harry Gerth Rudiger Knaack A DSV Voetisch’s-Hertogenbosch a legelső holland tánccsoport, és e pillanatban Hollandia Bajnoka, illetve Rangadó Bajnoka. Négyszeres Holland Rangadó Bajnok. Kétszeres Holland Bajnok. A Standard Formációs Táncok Európa- és Világbajnokságának döntőse. DSV Voetisch ’s-Hertogenbosch is the first team from the Netherlands, and on this moment the Champion and Ranking Champion of the Netherlands. 4 times Dutch Ranking Champion. 2 times Dutch Champion. Finalist on the European World Championship Standard Formation.
Team: ST Kadryl Białystok Country: Poland Trainers: Gracjan Konstantynowicz Justyna Cichosz
Üdvözletem! Formációs tánccsoport vagyunk Lengyelországban. Nevünk KADRYL, és Białystok városában tevékenykedünk. Trénereink: Gracjan Konstantynowicz és Justyna Cichosz, míg a formációs tánckeret alkotói: Bartłomiej Szarżanowicz és Piotr Galiński. A tánckoreográfiánk címe: DEAN MARTIN. I greet, we are dancing formation from poland. Name of our formation it from Białystok KADRYL. There is our trainers Gracjan Konstantynowicz and Justyna Cichosz. There is framer of dancing match Bartłomiej Szarżanowicz and Piotr Galiński. Name of choreography: DEAN MARTIN.
S TA N D A R D F O R M Á C I Ó S TÁ N C O K EURÓPA -BA JNOKSÁGA
19
Team: ST Lotos – Jantar Country: Poland Trainers: Antoni Czyżyk Ariane Schiessler
ST Lotos – Jantar tizennégyszeres lengyel Standard Formációs Táncbajnok. A standard formációk Európa- és Világbajnokságának döntősei 1998– 2005 között. A formációt a klub legjobb táncosai alkotják, akik egyéniben is nagy elismerésre tettek szert. A tánckompozíció minden esetben pörgős és látványos, az akrobatikus elemeket is beleértve, természetesen a Kate Winslet és Leonardo DiCaprio neve által fémjelzett világhírű Titanic c. filmből készült táncos adaptáció esetében is, ugyanis ez a tánckompozíció járult hozzá az 1999-ben megrendezett Standard Formációs Táncok Világbajnokságán elért győzelmükhöz. A táncokhoz felhasznált zenék is olyan legendás együttesekre utalnak, mint a The Beatles és az ABBA. ST Lotos – Jantar is 14-times Standard Formation Polish Champion. Finalists of Europe and World Championship for standard formations 1998-2005. Formation consists of best dancers from the club, who achieve high marks also in individual dance. Dance composition is always spectacular and vivid, including acrobatic elements. Theme of the composition refers to film blockbusters (as it was with the composition Titanic related to famous movie with Kate Winslet and Leonardo DiCaprio – this composition contributed to success during Standard Formation World Championship in 1999) and music of legendary groups: The Beatles or ABBA.
Team: Floris Dance Team Country: Romania Trainer: Florica Budusan
A “FLORIS” Bistrita formációs tánccsoport már 25 éves múltra tekint vissza. Edzője már a kezdetektől fogva Florica Budusan asszony. A Standard és Latino Formációs Bajnokságok háromszoros román bajnoka, illetve egyszeres második helyezett ugyanezeken a kategóriákon belül. A By the Lady’s Court c. előadásával a tánccsoport a XIX. századi királyi paloták lovagjainak és úrnőinek világát kívánja a nézők elé varázsolni. The Dance Club “FLORIS” Bistrita is 25 years old, which is led by the same coach since its beginnings: Ms Florica Budusan. They were 3 times champions of Romania in Standard and Latino Formation Championships and one time vice-champions at the same categories. In their routine named “By the Lady’s Court”, they will try to bring back the atmosphere of the 19th century life of knights and ladies in the royal palaces.
20
S TA N D A R D F O R M Á C I Ó S TÁ N C O K EURÓPA -BA JNOKSÁGA
Team: Mini Maxi Dance Club Country: Romania Trainers: Krisztina Kövy Iuliu Emeric Kövy
A “Mini Maxi” formáció 18 évvel ezelőtt született a máramarosszigeti Művészeti Iskola balett-katedrájának legkiválóbb táncosaiból. 1995-től tagja a román Táncszövetségnek, képviselvén a klub és az ország színeit hazai és külföldi versenyeken,illetve fesztiválokon. 1996-tól részt vett minden hazai Formációs Bajnokságon, mindannyiszor dobogós helyezést érve el. 2004 után következnek az Európa- és Világbajnokságok, formációs táncokban standard és latin kategóriákban egyaránt. Az idén bemutatásra kerülő produkció neve:„Shadow and Light” („Árnyék és fény”), melyet a„Mini Maxi DC”„ Amadeo Dance Team” csoportja ad elő. Our dance formation called Mini Maxi was established in Máramarossziget, and it is composed of the most excellent dancers of the ballet department of the Arts School. Mini Maxi joined the Romanian Dance Association in 1995 to represent the club and the national colors both at national and foreign competitions and festivals. Mini Maxi has been taking part in every national Formation Championship since 1996, and it reached excellent places on each occasion. European and World Championships came in a row after 2004 in formation dance, standard, and Latino categories. The show to be performed this year is called Shadow and Light (Árnyék és fény), which will be performed by Amadeo Dance Team of Mini Maxi DC.
Team: Olimpiya Country: Russia Trainers: Karpunina Marina Bartosevich Pavel Title of the choreography: „Phantom of the opera”
S TA N D A R D F O R M Á C I Ó S TÁ N C O K EURÓPA -BA JNOKSÁGA
21
Team: Vera Country: Russia Trainers: Aleksey Litvinov Natalia Struganova Aleksey Struganov Oleg Nikitin Title of the choreography: „Kings of the world”
Team: Interklub Bratislava Country: Slovakia Trainer: Ing. Eduard Slimak
Az Interklub Bratislava a németországi Brémában 1984-ben megrendezett formációs bajnokságon vett részt első alkalommal. Az Interklub tánccsoportja ettől az időponttól kezdve folyamatosan vesz részt Európa- vagy Világbajnokságokon. A legjobb, egyben második helyezést a németországi Essenben megrendezett Országos Bajnokságon érte el, továbbá első helyezést ért el a németországi Mannheimben megrendezett GOC´90 fesztiválon, illetve szintén első lett az 1993-as Blackpool Dance Festival-on. Ami az Európa- és Világbajnokságokat illeti, legjobb helyezése a negyedik helyig juttatta (1993-1995). Idén az Interklub Bratislava tánccsoportja új tánc-koreográfiával jelentkezik, melynek címe„Cirque du soleil”. For the first time Interklub Bratislava take part in the formation championship in 1984 in Bremen. From this time the team from Interklub continuously take part in the European or World Championship. The best result was 2.place in Nation Cup ´88 in Essen (Germany) and 1.place in GOC´90 in Mannheim (Germany), also 1.place in Blackpool Dance Festival (1993). In the European and World championships the best results were 4.places (1993-1995). This year the team from Interklub Bratislava will introduce new choreography„Cirque du soleil“.
22
S TA N D A R D F O R M Á C I Ó S TÁ N C O K EURÓPA -BA JNOKSÁGA
Team: TC Kosice Country: Slovakia Trainer: Miroslav Lenart
Title of the choreography: Fairy Tales TC Košice tánccsoport 1961-ben alakult. A legnagyob kelet-szlovákiai városban található Kassa. A tánccsoport gyermek, felnőtt párokkal és csoportos standard formációs tánccal is foglalkozik. A standard formációval többszörös országos bajnokok és második helyezettek is voltunk. 2009-ben országos bajnokok lettünk a standard formáció kategóriában. The TC Košice dance assembly was formed in 1961. Košice (Kassa) is the largest city in Eastern Slovakia. The dance assembly performs children, adult and team standard formation dances. The standard formation has been granted the national champion title several times and was also placed second. The dance assembly has been granted the national champion title in standard formation category in 2009.
Magyar Táncsport Szövetség
„Sport és művészet egyben, Európa szívében, Miskolcon — Sport and art together in Miskolc, in the heart of Europe — Sport et art ensemble, au coeur de l’Europe, à Miskolc — Sport und Kunst vereint - im Herzen Europas, in Miskolc — Sport i sztuka w sercu Europy – Miskolcu. — Súčasne šport aj umenie, v srdci Európy, v Miškolci — Sport şi artă deopotrivă, în inima Europei, la Miskolc — Sport a umění současně, v srdci Evropy, v Miskolci — Sport e arte insieme, nel cuore dell’Europa, a Miskolc — Спорт та мистецтво у серці Європи, у м. Мішкольці — Спорт и исскуство в сердце Европы – в Мишкольце”
„Sport és művészet egyben, Európa szívében, Miskolcon”
MÁV-Tiszavas Miskolci Járműjavító Kft. H-3527 Miskolc, Kandó Kálmán tér 1. Telefon: +36 46 509 652 Telefax: +36 46 509 766 Internet: www.tiszavas.hu