MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA DEPARTEMEN AGAMA REPUBLIK INDONESIA DE NGAN YAYASAN MAKKAH AL MUKARRAMAH - KERAJAAN SAUDI ARABIA TENTANG PEMBANGUNAN MASYARAKAT BERAGAMA
Departemen Agama Republik Indonesia , selanjutnya di sebut sebagai DEPAG, Dan Yayasan Makkah Almukarramah yang didirikan dengan keputusan Menteri Dalam Negeri Kerajaan Saudi Arabia dengan Nomer Registrasi: 7001392302 dengan alamat: PO.BOX. 57091 Riyadh 11573 selanjutnya disingkat MACTE-KSA . Keduanya selanjutnya disebut sebagai "para PIHAK"; Berhasrat untuk kerjasama saling penrgertian serta mempererat dan meningkatka11 pembagunan bidang agama di Indonesia; Berdasarkan kepada peraturan perundang-undangan Republik Indonesia yang berlaku khususnya prosedur serta kebijakan kerjasama internasion::1I; TELAH SEPAKAT SEBAGAI BERIKUT: Pasal 1 Tujuan Kerjasama
Tujuan kerjasama ini adalah: a. Meningkatkan hubungan dan kerjasama antara DEPAG dan MACTE-KSA; b Mendukung program-program Depag dalam mewujudkan pembangumm bidang Agama di Indonesia. Pasal 2 Lingkup Kerjasama
Lingkup kerjasama yang dimaksud dalam memorandum saling pengertian !ni adalah sebagai berikut: a. Meningkatkari masyarakat muslim indonesia, terutama ma!:>yarakat miskin (kaum dhuafa); b. Menyelenggarakan dan mendirikan pendidikan dan pelatihan bagi para siswa, guru, dai dan khotib; c. Menyediakan fasilitasi dan biaya bagi pendirian kelompok-kelompok studi; d. Menyelenggarakan seminar dan Konferensi keagamaan;
e. Membangun, merehabilitasi, dan merenovasi masjid; f. Membangun dan merenovasi pant i-panti asuhan yatim piatu termasuk penyediaan bantuan keuangannya; g. Membangun , merenovasi , dan merehabilitasi Sekolah, Madrasah, dan Pondok pesantren; h. Meningkatkan dan pemberdayaan wakaf;
i.
Menyelenggarakan kegiatan musiman misa lnya buka puasa bersama dibulan Ramadhan dan majlis ta'lim;
j . Menyelenggarakan , mengkoordinasikan dan menyalurkan hewan kurban; k. Memberikan bantuan bagi korban bencana alam dan pengungsi; I.
Meningkatkan pemberdayaan ekonomi masyarakat melalui program pemeliharaan sepuluh ekor kambing bagi setiap keluarga;
m. Mencetak dan menyalurkan buku-buku agama, buletin dan booklet; n.
Menggali dan menyediakan sumber air bersih di daerah miskin dan terpencil;
o. Bidang-bidang lain yang disetujui oleh kedua belah Pihak. Pasal 3 Kewajiban
DEPAG akan memberikan fasil itas kepada MACTE-KSA sebagai berikut: a. Membantu pengurusan visa, ijin tinggal, ijin keluar masuk kembali di indonesia dan ijin kerja bagi pegawni asing beserta keluarga dari MACTE-KSA yang telah disetujui untuk ditugaskan di indonesia; b . Mengeluarkan surat rekomendasi kepada lembaga terkait berkenaan dengan permohonan fasilitas dari pemerintah indonesia bagi para pegawai MACTE-KSA, termasuk keluarganya. Pasal 4 Kewajiban MACTE-KSA
MACTE-KSA berkewajiban: a. Menyediakan daria operasional kantor perwakilan MACTE-KSA di Jakarta;
b. Menyediakan dana operasional dan melaksanakan semua programnya sebagaimana tercantum dalam artikel 2.
Pasal 5 Pembatasan Kegiatan Pegawai MACTE-KSA
MACTE-KSA menjamin bahwa para pegawai yang ditugaskan dalam kegiatan seperti tersebut dalam Memorandum Saling Pengertian ini tidak terlibat dalam kegiatan politik dan kegiatan komersial. Pasal 6 Status Perlengkapan
Penggunaan perlengkapan , barang-barang, dan kendaraan yang pengadaannya dilakukan MACTE-KSA di tentukan melalui musyawarah para pih::ik serta di dasarkan atas prinsip bahwa setelah program atau proyek seles9i dilaksanakan, perlengkapan, barang-barang tersebut tetap berada di Indonesia. Pasal 7 Pelaksanaan
1. Dalam pelaksanaan Memorandum Kerjasama Saling Pengertian ini, kedua pihak setuju membentuk sebuah komite bersama;
2. Komite tersebut terdiri atas perwakilan dari DEPAG , perwakilan MACTEKSA, dan lembaga terkait; 3. Menteri Agama Republik Indonesia menjadi ketua dari komite bersama tersebut; 4. Komite tersebut akan mengadakan sidang berkala sedikitnya satu kali dalam setahun, guna menyusun prosedur, perencanaan , dan program-program pelaksanaan lain sesuai dengan tujuan kerjasama. Pasal 8 Amandemen
Memorandum saling pengertian dapat diamandemen atau di revisi setiap saat secara tertulis melalui kesepakatan para pihak. Amandemen atau revisi tersebut merupakan bagian yang tidak terpisahkan dan Memorendum Saling pengertian ini dan mu lai berlaku pada waktu yang ditentukan para pihak.
Pasal 9 Penyelesaian Perbedaan 'Pendapat
Perbedaan pendapat akibat dari kesalahan penafsiran atau prosedur pelaksanaan kerjasama saling pengertian ini diselesaikan secara musyawarah melalui konsultasi dan negosiasi para pihak. Pasal 10 Masa Laku, Lama, dan Pemberhentian
a. Kerjasama saling pengertian ini mulai berlaku sejak tanggal penandatanganan nya. b. Kerjasama saling pengertian ini berlaku selama lima tahun dan secara otomatis di perpanjang untuk jangka waktu satu tahun kecuali salah satu pihak berkeinginan untuk mengakhirinya melalui pemberitahuan tertulis selambat-lambatnya enam bulan sebelumnya; c. Apabila kerjasama ini berakhir, maka kegiatan-kegiatan yang sedang berlangsung tetap berjalan sesuai rencana yang telah disepakati para pihak. SEBAGAI BUKTI para penandatangan dibawah ini telah menandate1ngani kerjasama saling pengertian ini. Ditandatangani dalam bahasa Indonesia, lnggris, dan Arab di Jakarta pada tangga{ tujufi Januari tafiun tfua ri6u sem6ifan ?rt.asefzi. Masing-masing teks mempunyai kedudukan hukum yang sama . Jika terdapat perbedaan penafsiran atas kerjasama ini maka naskah yang berbahasa lnggri$ yang berlaku. Atas Nama Menteri Agama RI, Sekretaris Jendral
Signed Bahrul Hayat , Ph.D
Atas Nama Yayasan Makkah Al Mukarramah, Saudi Arabia, Direktur
Signed Talal Hassan A Filal
~~~{(..
.~"
~-~-):
.[''. '(>
-~ ......
' ( l~ 'k f c..
tr..
(?
~
C"
t.l;
~1-~r.
1v
{_.
~
~ ·'t
[ -; '\.
~· "(>
.F
r·. .,[
'
\..-
.c. ~
~ 'c.. £. f' - ' ...;: c.. 'h. (• ~ t; :t_ ·t· . . . c.. ~ f" (•
t'
......
c:;;
cf_
.tf t.l;
£ . t"' ........ '[-. l> . • ~· G>·
•-
'
I
~
'
\,
(
~.
l
-~~ (\
~
"'
-t
-<
-
r;· (\_
·~
~
~
0\
L.
·f ~
0\
·£: Cr..
,C.·
c__
):
......
tL:' -
(...
'(p.
-
C.·
'.C
"(>[
): ·.:..
:[ i
t
tr..
~.
"'" ";t:.c. 't
~
"
{
-·
~[ J; -
";t:
~ -
c ,t_'_
·t'
l
.
'1-
·r ·t' ·t
,[
-
t ~ '-h ~,1:· l.r.
~~ ~ s t . . ..... c • - ~.1> IE. 1_~. ..,~· c- !; ~' C•l> "L 'i":;; C ~·~·-~·rt ~(.. < e: .r . . 'i;-
0'
C· ~,
i.· ,c~ f :;
• • ~ ~-· 11. . . ~. (;.
1:-
I 0
l.-
C: ......
~ ~ c.. [:!::.
!~ ~
.<;·
c..
t-
C:
~
•
t.. '":.
\
G.:
{:
!!: .c-
G,
• ..i
c_
[
\,
o•
~-
·r"
c__
'[
k-
f'
.c• •
l ·;. - ,t'l ~
.
• .
s
t ~~ ~.~
0 ·ts.. J:
~
• -<
\. -
..
t•
( (( £ \- 'b
~·C:
·'ii:.
t.. :[ .._,;
C:
·-
,c,I'-' ,l:
c_ -
C
-0
~
'"'ts..
~ .~·
~· ,c-
C.
\..-
l "
•L
/;:,
t'
f'
"'"
~ ·~·~l t f-if; ·t
r· ·f ~, C• :~ l: '"'· f.
~·
~
'r;
.::·
-.
t;·
'c__
C· ·-
.....
tL:'
'
•
I=.
-
C- I>
-
tt.,. -
1;
/'.:.' o• i;·~
f '
<.,• L,
<..
<... L
L0 \
-!:
-;i ·i;;
"'-
~-
1.
. lt~L...o ~~J ~L...:t'i1 JJ~ JeA\s o~~!J ~.;J ~~ . ~')l.i~I ..lA~IJ if)l..L\.I
- ,
JeA\s o~~lJ ~.JJ ~~
. ~~J JwJ'il ~~J . ~\...P'i1 ~u.t.J ~~1 Jtki~ ~ y.1 ~u,~1 . .fill
- V -
A
a..oui - °'
)~ 'J ~~IJ .!.I)\~I .!.IJJ.;i. J.;S. 0 ~I f...;JJ - ' •
~J.i...J.1 " o~ o~ (.J~ J~ i:r ~...u1 0
t
~~*' ~\....=91
AJ.; - ' '
. ~WI Jpl 4.1'4 . ~\.tJhllJ ~..UI ~I C;:-l)JiJ ~~ - ' y Jl'LII
J w~ ~jjl w~ y
~ LJ..~I o\J.I [.l~I ~~ -
. ~\ o~I ~ ~\..o~
'r
,Y- o.,WIJ ~ _ycll
. ~pl 0':! ~!~I ~f-'il ~\i,WI
-
't
A.illil\ oJW\ JJ~' u.;hl\ ~~'Jll' [.J}-IJ Lo\!~1 ~1~\J [.l~'J aJ ~I ~~ ~pl ~~I )I~! -
i
. ~.r"i cl}~ J ~ L;WI J p l ~J-4J ~I~ ~I ~)\..aSJ o~yJIJ ~.r"i cl}~
J
~ L;WI J p l ~ J-4J ~I~ ~pl ~4W. JI~! - y . ~~I ~~I 4f ~~~I ~~\
~\.)\ oJW\
~tilt u.;hl\ ~lA . \J~\....4-:
( L;WI
J
,).>- ...J~
'Jll'
)z.U ) ,).;l ~ ~ :-d ~L:ll ~..UI ~ ji -
. ~WI o~\...J.I
J oJ.f.ill ~l_pli ~L:ll ~..UI ~JJJ -
y
~UJ1 oJWt
~"" ,.:J\ u~wu.31 J,J~ 0J~I J ~i 1faJJ!.
J
~..U ~'.AllJ ~>4 0i ~WI J_,b.ll ~ · ~)~IJ~~I
~J~1 oJW1
u1 ~1 ~~ ~WI
J
_,bjl l)o ~..Lai.I ~l.,,_l.IJ ~1..W.IJ ~\.$'}I ~\,:-~I 1)-4 ~~~I ~
. ~ _,bjl 4.r-° "JS' _p ~
i,j!.)' ,;,,&- \A J..
po
~~ ~)L..!J.IJ ~l~I ~..U
... ....J' ,, '>9
. _AJI ~~ J J~l::J ~,P
A.:J:. ~\j Js- 0\!_,bjl ~1 -- '
. ~ J..li} ~)~ ~..UI 0J~I _j..jJ ~I
o.W '-"'i.ft. - Y
.jj~1 ~ 4.? ;;~1J of ~1 o~ t~" ~ -
r
~W1 oJW1
J::J.LU1 ~ly ~ '-~~ clJ ~i . .i
J o.f'll.1 }°"h F
o..i.A
J
-l:.! Ji
a.9'--"1
Ji
j.t..w w\5'..o;i4
o.f'.ilI o..i.A i;r ~y:- ~J .J:'_,bJ I ,.:,,:! ~ ~
4f' ~)=JI~ 4~J ~ oj'..U.1 o.lA
j _ Q·i
Ji~ 4f' ~~ J~ ~i , - ii ._
I
!I I
. -~JUU.
. ~ e::-J_,:II ~J\J ~ j J
~1 j9'11
Js-
i:r .#i ~
}·-1\ f.?"' ~..U o}'.ill ~.lA -
~~ o..U. ~lili ~~J ~l_p ~
o}'..u.1
J:i
0'))=.11 ~i $.I.Al al~
~~ o}'..Lo f..~ ciHJ u
o.lA ~~ o~ -
.
j
f-1\
J
~I ~1).1 Ji tlJ~I ,JO ~f ft---1
- l..
,Y...r
y
LJl,,Qj''I '""'I ~ J ~-.:--~
Js- } jJ.. ~ o}'.ill o.lA $.t+-J! -
~
. ~pl LA91J-4 ~ ~! J!l}I
-A' t Y' • / ' / ' •
:~)~ \J}'b:-
J ~\.Qj~I o.lA
Js- e::-J_,:II
(
~J ~~J..U)'I a;Jj4 ~J 4,~I a;Jj4 ~~ ~ ~ 0'4 ~~ • • '\/,/V
. C;;.')1 ~~~)'I ~lj J~ ~ y. J al~ JJ ,~~)'\ a.ill4
~WI ..»i~I 4J iJ.lll w.J,J.JJI o.;IJ.J
Signed
Signed Ph.D .oL;-1 ,f:
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE MINISTRY OF RELIGIOUS AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE MAKKAH AL MUKARRAMAH CHARITY TRUST ESTABLISHMENT - KINGDOM OF SAUDI ARABIA CONCERNING COOPERATION IN THE AREA OF REUGIOUS AFFAIRS
The Ministry of Religious Affairs of the Republic Indonesia , hereinafter referred to as MORA and The Makkah Al Mukarramah Charity Trust Establishment - KSA (Reg .No .7001392302 Ministry of Home Affairs of Kingdom Of Saudi Arabia) addressed : PO .BOX 57091 Riyadh 11573, hereinafter referred to as MACTE-KSA. Both of them hereinafter referred t0 as " the Parties" : Desiring to strengthen and promote further affairs in Indonesia:
developm~nt
of religious
Pursuant to the prevailing laws and regulations as well as the procedures and policy concerning international technical cooperation of the government of the Republic of Indonesia: HAVE AGREED AS FOLLOWS: Article 1 Objectives of Cooperation
The objectives of this cooperation are: a. to strengthen the exiting cooperation between the MORA and MACTE-KSA, b. to support MORA' s program in implementing favorable and conducive conditions of the religious affairs in Indonesia. A rticle 2 Scope of Cooperation
The scopes of cooperation mentioned in this memorandum of understanding are as follows: a. strengthening a religious community in Indonesia, particularly for musta'afin ; b. facilitating and funding education and training for student, teachers, dua't (callers) and preachers (khatibs); c.
facilitating the establishment religious study gro1Jps;
d.
holding seminars and conferences on religious affairs;
e.
building , rehabilitating and renovating mosque;
f.
building, rehabilitating and renovating orphanage houses as well as providing financial assistance;
g. building, renovating and rehabi litating madrasah (schools), and pesantren (ma 'had) ; h. promoting wakaf (endowment) empowerment;
i.
holding seasonal activities such as break fasting together and majlis ta'lim:
J.
holding, coordinating and distributing the sacrificed animals,
k.
saving the victims of natural disasters and internally displaced persons; 1. enhancing economy of religious community through "ten goat program" as proposed by MACTE-KSA;
m. printing and distributing religious books, bulletins and booklets; n. providing clean water to the people living in the slump areas, particularly in the areas which could not be reached by the local government-owned Water Supply Company; o.
Other fields agreed upon by the Parties. Article 3 Obligations of MORA
MORA will facilitate the MACTE-KSA to the following : a. Issuing recommendation letters to relevant authorities concerned for visa applications, living or exit permits, working permits for experts and staffs of MACTE-KSA, including their family, assigned to Indonesia to implement this Memorandum of Understanding ; b. Issuing recommendation letters to the relevant authorities concerned for the provision of facilities from the government of the Republic of Indonesia to the experts and staff the MACTE-KSA. including theii· family. Article 4 Obligations MACTE-KSA
MACTE-KSA shall: a. Provide adequate funds for the operation of its representative office in ,Jakarta; b. Provide adequate funds and Garry oL:t programs as ·mentioned in article 2.
Article 5 Limitation of MACTE-KSA personnel Activities
The MACTE-KSA shall guarantee that its experts and staff assigned to implement this MOU shall not engage in political and commercial affairs. Article 6 Status of Equipments
The utilization of equipment, materials, and vehicles provided by MACTE-KSA shall be decided by mutual consent of the parties and based on the principle that equipment. material , and vehicles sha!I be retained in Indonesia after the completion of the programs or projects. Article 7 Implementation
'1.
For the purpose of implementing this cooperation the parties agreed to establish a joint committee;
2.
The committee consists of the representative 0f MORA, MACTE-l<SA, and
other relevant authorities; 3.
The Minister of Religious Affairs of the Republic of Indonesia shall appoint the Chairman of the committee;
4.
This committee shall meet at least once a year to set down the procedures, plans, and recommended program of cooperation towards achieving its aims. A1ticle 8 Amendment
This Memorandum of Understanding may be amended or revised at any time by mutual written consent of the parties. Such amendment or revision shall form an integral part of this "Memorandum of Understandi1lg " and shall enter into force on sur.h a date as may be determined by the Parties. Article 9 Settlement of Differences
Any differences arising out of the interpretation or implementation of this Memorandum shall be settled amicably through consultation and negotiation between the Parties.
Alt icle 10 Entry into Force, Duration, and Termination
a. This Memorandum of Understanding shall enter into force on the date of its signing; b. This Memorandum of Understanding shall be valid for a period of five years and shall automatically be extended for a period of one year unless either party terminates it by giving written notification at least (six) month prior to its expiration; c. The termination of this Memorandum of Understanding shall not affect the validity and duration of any on going programs or projects made under this Memorandum of Understanding. IN WITNESS WHERE OF. the undersigned have signed the present Memorandum of Understanding. Done in duplicate in Jakarta on the seventh day of January in the year two thousand and nine AD, in Indonesia, English, and Arabic languages. All texts being equally authentic. In case of any divergence of interpretation the English text shall prevail. For the Ministry of Religious Affairs Of the Republic of Indonesia, Secretary General Signed
Bahrul Hayat Ph.D
For The Makkah Al Mukarramah Charity, Trust and Establisment, Kingdom of Saudi Arabia, Director Signed
Talal Hassan A Filc\I