MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA REPUBLIK INDONESIA DAN REPUBLIK BO LIVARIA VENEZUELA MENGENAI PEMBENTUKAN KOMISI BERSAMA TING KAT TINGGI
Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Bolivaria Venezuela, yang selanjutnya disebut sebagai " Para Pihak". Merujuk Persetujuan antara Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Bolivaria Venezuela mengenai Kerjasama Ekonomi dan Teknik yang ditandatangani tanggal 26 Nopember 1991 dan Memorandum Saling Pengertian antara Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Bolivaria Venezuela yang ditandatangani tanggal 12 Agustus 2000. Telah menyetujui hal-hal sebagai berikut:
,, -
.
Pasal I Komisi Bersama Tingkat Tinggi dibentuk, dengan mandat penuh untuk mendorong dialog, sating tukar, fotmulasi dan pelaksanaan inisiatif, proyekproyek, program-program dan proposal lainnya, yang bertujuan untuk meningkatkan dan meluaskan kerjasama dan aksi yang konkrit antara kedua negara.
Pasal II Untuk mencapai tujuan sebagaimana terkandung dalarn mandat tersebut, Komisi Bersama Tingkat Tinggi mernpunyai fungsi-fungsi sebagai berikut:
·-
l. 2.
3.
Menilai dan mengevaluasi perkembangan perjanjian yang ditandatangani kedua negara. Mendorong kesepakatan dari setiap Perjanjian-Perjanjian dan PersetujuanPersetujuan bagi ke1jasama dibidang perdagangan, ekonomi, ilmu pengetahuan, teknologi, kebudayaan, keamanan, hukum dan sebagainya. Mengidentifikasi, menganalisa dan mengevaluasi perubahan dan kerjasama bidang-bidang baru yang disetujui untuk memperluas ruang lingkup kepentingan kedua negara.
4.
Mengusulkan mekanisme yang akan memfasilitasi dan mempercepat pelaksanaan berbagai Pe1janjian dan Persetujuan yang telah ditandatangani oleh kedua negara.
Pasal Ill Komisi Bersama Tingkat Tinggi tersebut akan dipimpin oleh pejabat setingkat menteri dan terdiri dari wakil-wakil pejabat pemerintah yang terkait dalam program kerjasama pembangunan antara kedua negara. Komisi Bersama Tingkat Tinggi sepakat untuk mengikutsertakan wakilwakil dari lembaga pemerintah lainnya yang terkait untuk melakukan kerjasama sebagaimana temmsuk dalarn agenda, serta wakil-wakil lain yang ada kaitannya dengan bidang; perekonornian, ilrnu pengetahuan, kebudayaan dan akademik. Kornisi dapat membentuk kornisi teknis untuk pembahasan isu-isu khusus.
Pasal IV Komisi Bersama Tingkat Tinggi akan bertemu di Jakarta dan Caracas secara bergantian yang rnana kedua Pihak menganggap perlu untuk melaksanakan Memorandum Saling Pengertian ini. Tindaklanjut dari kegiatan-kegiatan tersebut akan menjadi tanggungjawab kelompok ketja yang dibentuk oleh suatu koordinator dan duta besar kedua belah Pihak yang bertugas di negara akreditasinya, yang dapat bertemu sesering mungkin apabila diperlukan, yang sebelullU1ya juga telah menyampaikan kepada masing-masing Ketua Kornisi yang mana mereka harus menyan1paikan laporannya.
Pasal V Memorandum Saling Pengertian dapat diubah setiap saat, jika dianggap perlu, dengan kesepakatan kedua Pihak.
Pasal VI Setiap perselisihan antara Pihak mengenai interpretasi dan pelaksanaan Memorandum Saling Penge11ian ini dapat diselesaikan melalui konsultasi atau negosiasi antara Para Pihak.
Pasal VII Memorandum Saling Penge1tian berlaku ·sejak tanggal penandatanganan dan berlaku selama dua tahun, secara otomatis dapat diperpanjang dalam jangka waktu yang sama, kecuali jika salah satu Pihak memberitahukan kepada Pihak lainnya keinginan untuk menghentikan Memorandum ini, paling tidak tiga bulan sebelum masa berakhimya atau setiap saat perpanjangannya. Pengakhiran dari Memorandum Saling Pengertian ini tidak berakibat pada keabsahan dan masa berlaku kegiatan-kegiatan yang dibuat berdasarkan Memorandum Saling Pengertian ini hingga kegiatan tersebut selesai, kecuali Para Pihak menyetujui lain.
SEBAGAI BUKTI, yang bettandatangan dibawah ini, yang diberi kuasa oleh masing-masing pemerintah telah menandatangani Memorandum Saling Penge1tian tersebut.
~fl H,e, ~. . ....
. tahun dua 1ibu satu, dalam Dibuat di Jakru1a, pad a tanggal .. bahasa Indonesia, Spanyol dan lnggris, semua naskah mempunyai kekuatan hukum yang sama. Dalam hal te1jadi perbedaan penafsiran atas Memorandum Saling Pengertian ini, maka naskah bahasa Inggris yang akan berlaku.
Atas Nama Pemerintah Republik Indonesia
~ ~merintaly
R~}mblik Boliv~a Vene~ela
Signed
Signed
Dr. AL WI SHIHAB Mente1i Luar Negeri
LUIS ALFONSb Dl\ VILo/GARCIA Menteri Luar N%'eri
MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE LA REPUBLICA DE INDONESIA
y LA REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA PARA EL ESTABLECIMIENTO DE UNA COMISION MIXTA DE AL TO NIVEL
El Gobierno de la Republica de Indonesia y el Gobierno de la Republica Bolivariana de Venezuela, en adelante denominados "Las Partes"; Recordando el Acuerdo entre el Gobierno de la Republica de Indonesia y el Gobierno de la Republica de Venezuela en Cooperaci6n Econ6mica y Tecnica, suscrito el 26 de noviembre de 1991, y el Memorandum de Entendimiento entre el Gobierno de la Republica de Indonesia y el Gobierno de la Republica Bolivariana de Venezuela, suscrito el 12 de agosto de 2000. Han acordado lo siguiente: ARTiCULO I
Las Partes acuerdan establecer una Comisi6n Mixta de Alto Nivel, de amplio mandato, para estimular el dialogo, intercambio, formulaci6n y ejecuci6n de iniciativas, proyectos, programas y otras propuestas, con miras a profundizar y ampliar el desarrollo de las acciones concretas de cooperaci6n entre ambos paises.
ARTiCULO II
Para el logro de los objetivos contenidos en amplio mandato, la Comisi6n tendra las siguientes atribuciones: 1. Revisar y evaluar el estado de los Convenios y Acuerdos suscrito entre los dos paises. 2. Promover la conclusion de acuerdos y convenios en materia de cooperaci6n en las areas de comercio, economia, ciencia, tecnologia, cultura, seguridad, justicia, etc.
3. ldentificar, analizar y evaluar nuevas areas de intercambio y colaboraci6n que permitan ampl iar el alcance de los intereses entre ambos paises. 4. Proponer mecanismos que faciliten y agilicen la ejecuci6n eficaz de los acuerdos y convenios suscritos por ambos paises.
ARTiCULO Ill La Comisi6n Mixta de Alto Nivel estara presidida a nivel ministerial e integrada por representantes de alto nivel de los sectores gubernamentales que participan en el desarrollo de los programas de cooperaci6n entre ambos paises. La Comisi6n Mixta podra acordar invitar a participar a otros representantes de organismos gubernamentales cuyas competencias, sean relevantes para el tratamiento de los temas incluidos en la agenda, asi como, otros representantes de la vida econ6mica, cientifica, cultural y academica del pais. La Comisi6n Mixta podra establecer comisiones tecnicas para el analisis de temas especfficos.
ARTiCULO IV La Comisi6n Mixta de Alto Nivel se reunira altemativamente en Yakarta y Caracas cuando ambas Partes lo consideren conveniente para impulsar el cumplimiento del presente Memorandum de Entendimiento. El seguimiento de las actividades y gestiones de la Comisi6n estara a cargo de un Grupo de Trabajo integrado por un Coordinador por cada Parte y el Embajador acreditado en las respectivas capitales, quienes podran reunirse cada vez que sea necesario, previa notificaci6n a los respectivos presidentes de la Comisi6n Mixta de Alto Nivel, a quienes remitiran un informe de los asuntos tratados.
ARTiCULOV El Memorandum de Entendimiento podra ser modificado en cualquier momenta si es considerado necesario por mutuo consentimiento de ambas Partes.
ARTiCULOVI Cualquier diferencia entre las Partes concernientes a la interpretaci6n o aplicaci6n de este Memorandum de Entendimiento debera ser resuelta amigablemente a traves de consultas o negociaciones entre las Partes. ARTiCULO VII El presente Memorandum de Entendimiento entrara en vigor en la fecha de su firma y continuara en vigor por dos anos renovables automaticamente por iguales periodos, a menos que una de las Partes manifieste a la otra su deseo de denunciarlo por lo menos tres meses antes de la fecha de su expiraci6n o de cualquiera de sus pr6rrogas. La denuncia de este Memorandum de Entendimiento no afectara la validez y duraci6n de cualquiera actividad efectuada bajo el mismo hasta la finalizaci6n de dichas actividades a menos que las Partes acuerden otra cosa. EN FE DE LO CUAL los infrascritos debidamente autorizados por sus respectivos Gobiernos han firmado el presente Memorandum de Entendimiento. Hecho en Yakarta, a los.29 dias del mes deHayode dos mil uno, en tres ejemplares originales en idiomas castellano, indonesio e ingles. En caso de divergencia en la interpretaci6n, el texto en ingles p yal cera.
Por el Gobierno de la Republica de Indonesia
Signed Dr. ALWI SHIHAB Ministro de Relaciones Exteriores
Por el Gobierno de Re~ ublica Bo~ de enezuela
Signed LUIS AL~ONSt) DAVIL GARCiA Ministro de Relacione Exteriores
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE BOLIVARIAN REPUBLIC OF VENEZUELA FOR THE ESTABLISHMENT OF A HIGH LEVEL JOINT COMMISSION
The Government of the Republic of Indonesia and the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela, hereinafter referred to as "The Parties"; Referring the Agreement between the Government of Republic of Indonesia and the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela on Economic and Technical Cooperation, signed on 26 November 1991, and the Memorandum of Understanding between the Government of Indonesia and Government of the Bolivarian Republic of Venezuela, signed on 12 August 2000. Have agreed as follows :
ARTICLE I A High Level Joint Commission is hereby established, with ample mandate to stimulate the dialogue exchange, formulation and implementation of initiatives, projects, programs and other proposals, with the view of deepening and widening the development of concrete actions of cooperation between both countries.
ARTICLE II For the achievement of the objectives contained in this ample mandate the Commission will have the following functions :
1.
To review and evaluate the situation of Treaties and Agreements signed between both countries.
2.
To promote the conclusion of treaties and agreements for cooperation in the areas of trade, economics, science, technology, culture, security, justice, etc.
3.
To identify, analyze and evaluate new areas of exchange and cooperation that allow to expand the scope of interests between both countries.
4.
To propose mechanisms which will facilitate and expedite the efficient implementation of treaties and agreements signed by both countries.
ARTICLE III The High Level Joint Commission shall be presided at a ministerial level and composed of high level representatives of governmental sectors participating in the development of cooperation programs between both countries. The Commission may agree to invite as participants representatives of other government bodies with relevant competence to deal with the items included in the agenda, as well as others representatives from life of the country: economic, scientific, cultural and academic. The Commission may establish technical commissions for the analysis of specific issues.
ARTICLE IV The High Level Joint Commission shall meet alternatively in Jakarta and Caracas whenever both Parties consider it convenient in order to push forward the fullfilment of the present Memorandum of Understanding. The follow up of the activities and good offices of the Commission will be the responsibility of a Working Group formed by a Coordinator for each of the Parties and the Ambassador accredited in the respective capitals, who may meet as o~en as necessary, having previously notified the respective Presidents of the High Level Joint Commission, to whom they will submit a report about the issues dealt with.
ARTICLEV This Memorandum of Understanding may be amended at any time, if deemed necessary, by mutual consent of both Parties.
ARTICLE VI Any disputes between the Parties concerning the interpretation or application of this Memorandum of Understanding should be settled amicably through consultations or negotiations between the Parties.
ARTICLE VII This Memorandum of Understanding shall come into force on the date of signature and shall continue in force for two years, automatically renewable for equal periods, unless one Party notifies the other of its desire to terminate it at least three months before the date of its expiration, or any of its prorogation. The termination of the Memorandum of Understanding shall not affect the validity and duration of any activity made under Memorandum of Understanding until the completion of such activity, unless the Parties agree otherwise. IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, duly authorized by their respective Governments, have signed the Memorandum of Understanding.
,,glh. A J rl Done in Jakarta, on the '"'day of 110::1 in the year two thousand and one, in Indonesian, Spanish and English. All texts being equally authentic. In the case of any divergence concernin~the injerpretation, the English text shall prevail.
For the Government of the Republic of Indonesia
or Gov nmeht of ' the Bot varian R blic 9f Venezu a
Signed
Signed
Dr. ALWI SHIHAB Minister of Foreign Affairs
LUIS ALFONSO [)AV)lA GARCIA Minister of ForeiQn Affairs