Účel použití
Kamera Tvac 80010A
Kamera disponuje funkcí časové spouště „Timer“ a umožňuje zároveň i spínání na základě zaznamenaného pohybu „Motion“. Je vhodná pro použití ve vnitřních i venkovních prostorách. Kamera je vyrobena ve velmi kompaktním provedení, odolném vůči nepříznivým vlivům povětrnostních podmínek. Kamera slouží pro dlouhodobý záznam monitorovaných prostor. Dobu záznamu je možné naprogramovat v intervalu 1,5 s až 24 hodin. Záznam se poté ukládá na vloženou paměťovou SD kartu. Pořídit je také možné video záznam ve formátu AVI. Uložená data je pak možné přenést do počítače a dále je zpracovávat. V případě aktivace funkce detekce pohybu, nahrávání a záznam na SD kartu se spustí, jakmile pohybový PIR senzor kamery zaznamená pohyb v monitorovaném prostoru.
Popis a ovládací prvky
Obj. č. 75 44 22
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup kamery Abus. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod k obsluze. Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst!
Rozsah dodávky 1 2
MENU / SET / OK
3
slot pro mikro-SD kartu
4 5 6
▲ ▼ Přepínač funkcí Timer / Motion Závit 1/4" Závit 1/4" Displej Přihrádka pro baterie Mikrofon Senzor kamery LED PIR senzor
7 8 9 10 11 12 13 14
MENU - vstup do hlavního menu SET - nastavení / potvrzení výběru Power On - zapnutí kamery OK - uložení nastavení podpora paměťových karet s objemem až 32 GB dat Kamera nemá interní paměť. Pro záznam a ukládání je tak nezbytné použití paměťové karty Navigační tlačítka pro pohyb v menu a mezi jednotlivými položkami menu Vlevo (PIR ON): záznam po detekci pohybu „Motion“ Vpravo (PIR OFF): časově nastavitelný záznam „Timer“ Upevnění pro držák kamery Upevnění pro držák kamery 2,4“ LCD Vložení 4 ks baterií 1,5 AA Slouží pro pořízení audio záznamu 1/4" CMOS LED indikátor svítí – probíhající video záznam Senzor pro detekci pohybu
Vlastnosti a funkce • • • • • • • •
Funkce 2 v 1: programovatelný záznam (Timer) a spuštění při detekci pohybu (Motion). Funkce „Timer“ s nastavením intervalu pro záznam je vhodná pro dlouhodobý monitoring. Funkce „Motion“ detekce pohybu: inteligentní detekce pohybu díky PIR senzoru. Integrovaný 2,4“ LCD displej. Možnost ukládání videa na paměťovou mikro-SD kartu (není součástí dodávky). Video formát (AVI) pro snadné přehrávání a zpracování na počítači. Bezdrátová a snadná instalace, napájení bateriemi (součástí dodávky jsou 4 ks baterií AA). Vodě odolný kryt (IP 65).
Instalace kamery 1. Pro otevření bateriové přihrádky použijte šroubovák. Počínejte si však přitom obzvlášť opatrně. 2. Vložte mikro-SD kartu (s objemem dat max. 32 GB). Pomocí pravého přepínače (6) zvolte typ pořizovaného záznamu (Timer / Motion). 3. Vložte 4 ks baterií 1,5 V AA. Při vkládání dodržujte správnou polaritu. Všimněte si proto symbolů uvnitř bateriové přihrádky. 4. Pomocí šroubováku přihrádku opět opatrně uzavřete. 5. Znázorněným způsobem sestavte šroub a pouzdro. 6. Oba díly připevněte pomocí matice. 7. Matici dotáhněte ve směru hodinových ručiček. 8. Pro montáž kamery na zeď nebo ke stropu použijte nejprve úchyt jako vrtací šablonu. Vyvrtejte podle úchytu otvory a držák upevněte pomocí dodávaných hmoždinek a šroubů. 9. K úchytu připevněte kloubové pouzdro se šroubem.
Kameru umístěte tak, aby logo společnosti ABUS bylo čitelné (nebylo vzhůru nohama). Při nesprávné montáži budou video záznamy prováděny zrcadlově vzhůru nohama!
Obsluha Po vložení baterií kamera automaticky spustí záznam. Výběr mezi záznamem po detekci pohybu „Motion“ nebo časovaným záznamem „Timer“ Nejprve zvolte požadovaný režim použitím přepínače uvnitř přihrádky pro baterie. Poloha přepínače vlevo (PIR ON) = Záznam po detekci pohybu „Motion“ Poloha přepínače vpravo (PIR OFF) = Časovaný záznam „Timer“ Zapnutí kamery / Vstup do hlavního menu Stiskněte a přidržte tlačítko Power ON (2) po dobu 3 sekund. Kamera v té chvíli bude provádět záznam spolu s živým „live“ obrazem. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko MENU / SET. Nastavení aktuálního času a data Při prvním spuštění kamery nastavte aktuální čas. Pro vstup do příslušného sub-menu použijte tlačítko MENU / SET. Pomocí navigačních tlačítek ▼ a ▲ (4 a 5) nastavte požadovanou hodnotu. Pro přechod k další pozici stiskněte tlačítko Power On / OK. Po nastavení a uložení přejděte zpět do hlavního menu. Použijte proto tlačítko MENU / SET.
10. Kameru přišroubujte k sestavenému úchytu.
Navigace v menu
11. Nyní upravte kameru do požadované polohy a závit poté pevně dotáhněte.
Pro navigaci mezi jednotlivými položkami v menu použijte tlačítka ▼ a ▲ (4 a 5). Pro úpravu a nastavení jiných hodnot stiskněte tlačítko MENU / SET. Hodnoty upravte pomocí navigačních tlačítek. Pro uložení nastavených hodnot stiskněte tlačítko Power On / OK. Pomocí tlačítka MENU / SET přejdete zpět do hlavního menu. Po opuštění menu se ještě na okamžik zobrazí provedené nastavení, LCD se vypne a kamera se vrátí zpět do normálního provozního režimu (záznam). Ukončení záznamu Pro ukončení záznamu stiskněte a přidržte tlačítko Power On / OK po dobu 5 sekund. V režimu „Timer“ se na displeji následně zobrazí „Complete power OFF“ (úplné vypnutí). Kamera se v té chvíli vypne. V režimu pořízení záznamu s detekcí pohybu „Motion“ se na displeji zobrazí: „Complete power OFF. Please turn off PIR switch“. Pro úplné vypnutí kamery proto přesuňte přepínač (6) do pozice „Timer“ (vpravo). Tím se kamera vypne a teprve poté je možné vyjmout baterie a paměťovou kartu. Přehrávání záznamu / Režim Playback Pro přehrávání záznamu vyjměte paměťovou kartu z kamery a s použitím vhodné čtečky ji připojte k počítači. Záznamy pořízené pomocí režimu „Timer“ se zobrazí ve složce „TIMELAPSE“. Videozáznamy pořízené pomocí detekce pohybu „Motion“ budou uloženy ve složce „DCIM“. Při opuštění menu se LCD displej vypne po uplynutí 10 sekund. Pokud v režimu živého „live“ obrazu nedojde ke stisknutí žádného tlačítka, displej se vypne po 20 sekundách. Do hlavního menu nevstupujte ve chvíli, kdy svítí červená LED kontrolka. V případě, že svítí červená kontrolka, probíhá záznam a ukládání dat. V opačném případě může dojít ke ztrátě záznamu!
Hlavní menu
8. Firmware Version
V této části menu se zobrazí aktuálně používaná verze software.
9. Reset Setting
Obnovení kamery do továrního nastavení. Pomocí této funkce můžete kameru uvést do stavu jako při jejím dodání. Pro potvrzení vyberte „Yes“, potvrďte „OK“ a poté stiskněte „SET“.
10. Exit
Po opuštění menu se kamera vrátí zpět do běžného provozního režimu.
LCD displej SD Full
Kapacita paměťové karty. Jakmile je paměťová karta zaplněná zobrazuje se na displeji každé 3 sekundy informace „SD Full“.
No SD
Pokud není do kamery vložena SD karta, zobrazí se na displeji „No SD“. Pravidelně kontrolujte kapacitu karty a data zálohujte například v PC!
Low Battery
Aktuální kapacita baterií. V případě, že jsou baterie téměř vybité, zobrazí se na displeji informace „Low Battery“. V takovém případě okamžitě vyměňte staré baterie za nové. Pravidelně kontrolujte stav a kapacitu baterií!
PIR Recording
Režim pořízení záznamu (Picture / Video). V případě, že dochází k záznamu, zobrazí se na displeji informace „PIR recording (Picture / Video)“.
Konfigurace systému Po úspěšném nastavení v režimu „Timer“ dojde po opuštění hlavního menu ke spuštění záznamu a „live“ obrazu. Na displeji kamery se předtím zobrazí například následující nastavené hodnoty. 1. SET TIME
Nastavení data a času
2. Timelapse Interval Nastavení intervalu pro časový záznam. Na výběr jsou následující intervaly: 1,5 sekundy 1 minuta 1 hodina 3. AVI Frame Rate
5 sekund 5 minut 5 hodin
10 sekund 10 minut 10 hodin
30 sekund 30 minut 24 hodin
Nastavení snímkovací frekvence pro nahrávání videa ve formátu AVI. Vybrat je možné následující frekvence: 1FPS, 10 FPS, 30 FPS (FPS – frames per second / snímků za sekundu)
4. Motion Record Life Nastavení času pro záznam po při detekci pohybu. Na výběr je možnost mezi 10 snímky nebo 30 sekundami. 10 snímků = dojde k pořízení 10. snímků (1 snímek za sekundu) a uložení do souboru ve formátu AVI. 30 sekund = dojde k pořízení videozáznamu v délce 30 sekund a uložení do souboru ve formátu AVI. 5. Video Resolution
Nastavení rozlišení záznamu. 1280 x 720 pixelů, 640 x 480 pixelů
6. Settings
Zobrazení aktuálního času a data.
7. Band Filter
Nastavení síťové frekvence V této nabídce můžete přizpůsobit frekvenci sítě. Funkce eliminuje nežádoucí vlnění v obraze. Možnosti nastavení = 50 Hz nebo 60 Hz (výchozí je 50 Hz).
Po nastavení kamery v režimu „Motion“ se pak může zobrazit následující nastavení.
Sytém kamery disponuje funkcí úsporného režimu. Displej kamery se proto vypne po uplynutí 10 sekund v případě, že nedojde ke stisknutí žádného tlačítka.
Manipulace s bateriemi a akumulátory Nenechávejte baterie (akumulátory) volně ležet. Hrozí nebezpečí, že by je mohly spolknout děti nebo domácí zvířata! V případě spolknutí baterií vyhledejte okamžitě lékaře! Baterie (akumulátory) nepatří do rukou malých dětí! Vyteklé nebo jinak poškozené baterie mohou způsobit poleptání pokožky. V takovémto případě použijte vhodné ochranné rukavice! Dejte pozor nato, že baterie nesmějí být zkratovány, odhazovány do ohně nebo nabíjeny! V takovýchto případech hrozí nebezpečí exploze! Nabíjet můžete pouze akumulátory.
Pořízení záznamu v režimu „Motion“ (detekce pohybu) je vysoce citlivé na pohyb. Kameru proto umístěte tak, aby v monitorovaném prostoru zbytečně nedocházelo ke spouštění. Během pořizování záznamu nelze vstupovat do hlavního menu! Po stisknutí libovolného tlačítka se na displeji zobrazí informace „PIR recording (Picture / Video)“. Pro vstup do hlavního menu proto vyčkejte, dokud nedojde k ukončení záznamu (max. 30 sekund, LED poté zhasne). Audio záznam je pořizován pouze v režimu „Motion“ ve formátu AVI (doba záznamu 30 sekund). Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k poškození zařízení. V případě, že dojde k poškození kamery a jejího krytu, zabraňte jejímu dalšímu použití. Stejně tak kameru nepoužívejte, pokud správně nefunguje nebo nelze uvést do provozu. Zařízení nevyžaduje vyjma občasné výměny baterií žádnou zvláštní údržbu. Kameru nikdy nerozebírejte ani nijak neupravujte. Veškeré opravy svěřte výhradně autorizovanému servisu!
Vybité baterie (již nepoužitelné akumulátory) jsou zvláštním odpadem a nepatří do domovního odpadu a musí být s nimi zacházeno tak, aby nedocházelo k poškození životního prostředí! K těmto účelům (k jejich likvidaci) slouží speciální sběrné nádoby v prodejnách s elektrospotřebiči nebo ve sběrných surovinách!
Často kladené otázky Šetřete životní prostředí!
1. Mohu kameru dočasně vypnout? Ne. Kamera se spustí a začne pořizovat záznam ihned, jakmile jsou vloženy baterie. 2. Je kamera odolná proti nepříznivým podmínkám / povětrnostním vlivům?
Recyklace
Ano, kamera má třídu ochrany IP65 a proto je určena pro vnitřní i venkovní použití. Ideální podmínky pro pořízení kvalitního obrazu jsou od 10 Lux.
Elektronické a elektrické produkty nesmějí být vhazovány do domovních odpadů. Likviduje odpad na konci doby životnosti výrobku přiměřeně podle platných zákonných ustanovení.
4. Je kamera vybavena funkcí nočního vidění?
Šetřete životní prostředí! Přispějte k jeho ochraně!
3. Za jakého jasu je možné získat optimální / kvalitní obraz?
Tato kamera nedisponuje funkcí nočního vidění. Pro optimální pořízení záznamu jsou dobré světelné podmínky nebo v noci za dostatečného umělého osvětlení. 5. Co může být důvodem, že kamera nenahrává? Je v kameře vložena paměťová SD karta? Není paměťová karta chráněna proti zápisu (Lock / Unlock)? Použitá paměťová karta musí být před prvním použitím správně naformátována. Formátování karty provedete v počítači.
Bezpečnostní předpisy, čištění a údržba Povrch zařízení čistěte pouze mírně navlhčeným a jemným hadříkem. Nepoužívejte žádná rozpouštědla, chemikálie ani prostředky pro drhnutí. Umístění / Instalace
• • • • • • • • • • •
Toto zařízení je určeno pro venkovní i vnitřní použití. Zabraňte pádu zařízení! V opačném případě může dojít k jeho nevratnému poškození. Kameru a zejména její senzor nikdy nevystavujte přímým dopadům slunečních paprsků. Ve venkovním prostředí doporučujeme kameru umístit do prostor pod střechu. Dodržujte všechny pokyny pro montáž uvedené ve zvláštní části tohoto návodu. Kameru nikdy neinstalujte do blízkosti zdrojů extrémního tepla. Zařízení používejte pouze v místech s teplotami v rozsahu od -5 do +55 °C. Výrobek ani jeho součásti nevystavujte prachu a vibracím. Nepoužívejte jej v prostředí s výskytem nebezpečných plynů a chemických výparů. Při umístění kamery do blízkosti zdrojů elektromagnetického pole (reproduktory, elektromotory) může dojít k výraznému omezení její funkce. Kameru připevněte na stabilní a kompaktní povrch.
Životnost baterií Časový interval (s) 1,5 s 5s 10 s 30 s 1 min 5 min 10 min 30 min 1 hod 5 hod 10 hod 24 hod
Obrazový záznam (počet snímků) 43200 12960 8640 4320 2880 1152 1152 768 768 312 312 270
Životnost baterií 14 hodin 14 hodin 24 hodin 2 dny 3 dny 4 dny 8 dní 16 dní 32 dní 65 dní 130 dní 270 dní
Kapacita paměti mikro-SD Kapacita paměťové karty 1 GB 2 GB 8 GB 16 GB 32 GB
Doba záznamu „Motion“ 640 x 480 / 30 s 51 min 102 min 408 min 816 min 1.632 min
Doba záznamu „Motion“ 1280 x 720 / 30 s 17 min 34 min 136 min 272 min 544 min
Počet snímků v režimu „Timer“ 640 x 480 13.185 26.370 105.480 210.960 421.920
Počet snímků v režimu „Timer“ 1280 x 720 4.395 8.790 35.160 70.320 140.640
Technické údaje Modelové označení Displej Rozlišení obrazu Rozlišení videa Senzor PIR dosah Formát videa Paměťové médium Audio Napájení Třída ochrany Rozměry Hmotnost Podmínky provozu
TVAC80010A 2,4“ LCD 640 x 480 / 1280 x 720 640 x 480 @ 30fps / 1280 x 720 @ 30fps 2 Mpx CMOS max. 3 m MJPEG mikro-SD karta, max. 32 GM (není součástí dodávky) Pouze v režimu „Motion“ 4 ks baterií AA 1,5 V * IP 65 80 x 48 x 150 mm 350 g (vč. baterií) teplota od -5 až +55 °C
* v případě použití lithiových baterií (akumulátorů) je doporučená provozní teplota +10 až +55 °C
Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmětem souhlasu společnosti Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku! Změny vyhrazeny! © Copyright Conrad Electronic Česká republika, s. r. o.
REI/4/2016