A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője!
05/2004
HORSCH Pronto
3 3 -- 6 6 DC DC
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Art.: 80440400
Őrízze meg a használati útmutatót!
EU megfelelőségi nyilatkozat $(*.V]ÒPë(8LUÒQ\HOYQHNPHJIHOHOŁHQ
0LD
+256&+0DVFKLQHQ*PE+ 6LW]HQKRI '6FKZDQGRUI
NL]ÒUäODJRVIHOHOŁVVÚJíQNWXGDWÒEDQNLMHOHQWMíNKRJ\WHUPÚNíQN
+256&+3URQWR
'& '& '& ÚVNLHJÚV]ÞWŁIHOV]HUHOÚVHL
PHO\UHH]DQ\LODWNR]DWYRQDWNR]LNPHJIHOHOD(*.V]ÒPë(8LUÒQ\HOYLGHYRQDWNR]äDODSYHWŁ EL]WRQVÒJLÚVHJÚV]VÚJíJ\LNçYHWHOPÚQ\HLQHN $] (8 LUÒQ\HOYEHQ IRJODOW EL]WRQVÒJL ÚV HJÚV]VÚJYÚGHOPL NçYHWHOPÚQ\HN V]DNV]HUš PHJ YDOäVÞWÒVÒKR]D]DOÒEELV]DEYÒQ\RNDWÚVPšV]DNLHOŁÞUÒVRNDWYHWWíN슲J\HOHPEH
(1 (1
6FKZDQGRUI BBBBBBBBBBBBBBBBBBBB +HO\ÚVGÒWXP
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
0+RUVFK *HVFKÕIWVIíKUHU
3+RUVFK (QWZLFNOXQJXQG.RQVWUXNWLRQ
---------------------- Kérjük válassza le és küldje el a HORSCH Maschinen GmbH címére, vagy adja át betanításkor a HORSCH Maschinen GmbH képviselőjének! ---------------------
HORSCH
Átvételi elismervény Ezen átvételi elismervény visszaküldése nélkül nem érvényesítheti esetleges garanciális igényét!
Címzett: HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf A gép típusa: ...................................….... gyári szám: ....................................…….. a kiszállítás dátuma: ....................…....….
Kiegészítő felszerelések: ................................. .......................................................................... ..........................................................................
A használati utasítás/pótalkatrész lista kiadási időpontja: 2004. május Aláírásommal igazolom a fent nevezett géphez tartozó használati útmutató és pótalkatrész lista átvételét. A berendezés kezelését és a vonatkozó biztonságtechnikai előírásokat érintő oktatásban részesültem a HORSCH ügyfélszolgálati munkatársa vagy kereskedelmi partnere által.
........................................................................................... Az ügyfélszolgálati munkatárs neve
Kereskedő Név: ................................................................ utca: ................................................................ irsz.: ................................................................ hely: ................................…....................... Tel.: ................................................................ Fax : ...........…................................................. E-mail: ............................................................ ügyfélszám: .....................................................
Ügyfél Név: ................................................................ utca: ........................….................................... irsz.: ................................................................ hely: ........................................................... Tel.: ................................................................. Fax: .................................................................. E-mail: ............................................................. ügyfélszám: .....................................................
Tudomásul veszem, hogy a garanciális igény csak akkor érvényesíthető, ha a berendezés átvétele után ezt az adatlapot teljeskörűen kitöltve és aláírva eljuttatom a HORSCH Maschinen GmbH címére, vagy átadtam az ügyfélszolgálati munkatársnak.
.......................................................................... Hely és dátum
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
........................................................................ A Vevő aláírása
3
HORSCH
4
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH A berendezés azonosítása A gép átvételekor írja be az alábbi listába a berendezés azonosító adatait:
Gyári szám: .................................. A gép típusa: .............................…. Gyártási év: .................................. A kiszállítás dátuma: .................................. A használatbavétel dátuma: .................................. Tartozékok: ........................................................... ............................................................................... ............................................................................... ...............................................................................
Részegységek (Drill Manager): 1 KAPCSOLÓDOBOZ 1 MONITOR … SZELEPEK … TENGELYEK ... TARTÁLYOK ... VENTILLÁTOR 1 KERÉKÉRZÉKELŐ 1 MUNKAÉRZÉKELŐ 1 ELEKTROMOS MEGHJTÁS (EMD) 1 FGS RENDSZER
A használati utasítás és pótalkatrészlista kiadásának időpontja: 2004. május
A kereskedő címe:
Raiffeisen Agrárház Kft. Takarodó út 2. 8000 Székesfehérvár Tel.: 0036 22/534-401 Fax: 0036 22/534-409 E-Mail:
[email protected] A kereskedő kódja: .......................................................
A HORSCH címe:
HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: 0049 9431/7143-0 Fax: 0049 9431/41364 E-Mail:
[email protected] Kd.Nr.: HORSCH: ......................................................................
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
5
HORSCH
Tartalomjegyzék A gép azonosítása ........................................... 5 Bevezetés .................................................…... 8 Előszó ......................................................…... 8 Garanciális feltételek .................................…. 8 Biztonsági előírások ................................…. 9 Biztonsági szimbólumok ..........................…. 9 Tájékoztató matricák ...............................…. 11 Rendeltetésszerű használat ......................…. 15 Üzemeltetési biztonság ............................…. 16 Az okozott károk utáni felelősség kizárása ....................................................................... 16 Közúti biztonság ......................................…. 16 Balesetbiztonság ......................................…. 17 A vetőgép fel- és lecsatlakoztatása …….….. 17 Csatlakoztatás a hidraulikához ........………. 17 Nyomástartály ..............................……...…. 17 Felszerelések cseréje .......................………. 17 Használat közben ...........................….….…. 17 Karbantartás és ápolás ......................……… 18 A jogosult kezelő személy ...............………. 18 Védőfelszerelések ............................………..18 Szállítás/összeszerelés …...............…...…... 19 Szállítás ……………………………..……...19 Összeszerelés …...................…..………....... 19 DrillManager beállítása .........................…... 20 Hidraulikus funkciók .…......…...………….. 20 A vetőgép csatlakoztatása …...………...….. 21 Hidraulika csatlakoztatása …........………… 21 Világítás csatlakoztatása .…...........……..… 21 A váz oldalsó elemeinek kihajtása ....……... 22 A gép lekapcsolása …….………………...... 23 Vonórúd beállítása .........................………... 23 Műszaki adatok ….………………………. 24 Pronto 3 DC ………….……………………. 24 Pronto 4 DC ………….……………………. 24 Pronto 6 DC ...............…....................…….. 24 Világítás ........................….....….......…….... 25 A Pronto 3 DC hidraulikája …..……….…... 25 A Pronto 4 és 6 DC hidraulikája ………..… 26 Beállítás / Kezelés ...........................….…... 27 A 3 és 4 DC direkthajtású ventillátora …..... 28 A 6 DC direkthajtású ventillátora .………... 28 TLT-pumpa hajtású ventillátor …..…...….... 29 6
Hidraulikus ventillátor .......................……... 30 A ventillátor karimájának utánállítása …….. 31 Légáram …...........................................……..31 Ejtőcsapda .................................…..……..... 31 Tárcsás vetőegység .......................……........ 32 Adagolókészülék ..........................……….... 33 Cellás rotor cseréje ......................……....…. 34 Tömítőajkak ellenőrzése .............………...... 34 Rotor cseréje teli tartálynál ..........………..... 35 Apró vetőmaghoz való rotor ….....……….... 35 Repcekefe ........................................……..... 37 Vetett mennyiség leforgatása ......……….… 37 Az adagoló karbantartása ..............……....... 38 Beállítás ...........................................…........ 39 Vetési mélység ......……............................... 39 Talajelőkészítő eszközök ......................…… 40 Munkavégzési tanácsok ...................……..... 41 Ellenőrzések ....................................……..... 42 DrillManager .............................................. 43 Leírás ............................................................ 43 Fedélzeti számítógép .................................... 44 Kapcsolótábla ............................................... 44 Modulok ....................................................... 46 Érzékelők ...................................................... 46 Kezelés ......................................................... 47 Töltöttségi szint ............................................ 47 Művelőút-kapcsolás ...................................... 47 Az adagolók fordulatszáma .......................... 49 Adagolt mennyiség ....................................... 49 Az adagolt mennyiség módosítása ............... 50 Vetési sebesség ............................................. 51 Vetési terület ................................................. 51 A ventillátor fordulatszáma ...…………..…. 52 A magáramlás ellenőrzése ............……........ 53 Beállítások .....................................……...... 55 1-es beállítási szint ....................................... 55 A “Komponensek” funkció .......................... 55 A “Távolság ellenőrzése” funkció …….…... 56 A “Leforgatási próba” funkció ...………….. 57 "Magellenőrzés" funkció ........…………….. 61 GPS ...........................................……….…... 62 Vetési lépés .................................…….…..... 62 2-es beállítási szint ....................................... 63
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH Smart Alarm ............................………......... 64 Világítás ........................................................ 64 Vetőkerék kerülete ........................................64 Szélesség ...................................................... 64 Ventillátor MIN ............................................ 64 Ventillátor MAX .......................................... 65 Ventillátorimpulzus /ford. ............................ 65 Vetett sorok száma .....................……….......65 Reteszcsatorna 1 és 2 ............……….............65 Művelőút (FGS) ritmusok ..…………....…...67 Mértékegység Metr/US …...…………..…... 72 Nyelv (Language) .….………….………….. 72 Alapállapot beállítása/Default cal ………..... 72 Leforgatási próba direkt beállítása……….....72 Szerelési útmutató .............................…..... 74 Elektr. elosztódoboz ...............................….. 75 Figyelmeztető jelzések .….…...................... 76 Motortúlterhelés ........................................... 76 Két sípoló hang ............................................. 76 Hibaüzenetek ................................................ 77 Zavarok és elhárításuk ............................... 78 Általános tanácsok .................................….. 78 Üzemzavarok ............................................... 78 Smart Alarm ................................................. 80 Adatbeviteli ellenőrzőlista ............................ 82 Kiegészítő felszerelés .................................. 83 Tömörítő kerekek ......................................... 83 Nyomkijelölő ................................................ 83 Nyomlazító rugóspálcák ............................... 84 Talajegyengető/borona ................................. 84 Ápolás és karbantartás .............................. 85 Tisztítás ........................................................ 85 Karbantartási időközök ................................. 85 Konzerválás .................................................. 85 A vetőgép kenése ..............…........................ 86 Higiénia ........................................................ 86 Kenőanyagok kezelése ................................. 87 Szervíz .......................................................... 87 Karbantartási áttekintés ................................ 88 A kenési pontok áttekintése ....……........….. 89 Csavarok utánhúzása ............………............ 91 Hibaelhárítás .............………........................ 92
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
7
HORSCH
Bevezetés Előszó A berendezés használatba vétele előtt gondosan olvasse el a használati utasítást és tartsa be annak előírásait. Ezzel elkerülheti a veszélyhelyzetek kialakulását, csökkentheti a javítási költségeket és az állásidőt, növeli gépének megbízhatóságát és élettartamát. Kérjük, tartsa be a biztonsági előírásokat! A használati utasításban foglaltak be nem tartásából eredő károkért és üzemzavarokért a HORSCH semmiféle felelősséget nem vállal. E használati utasítás arra szolgál, hogy Önt megismertesse gépével és lehetővé tegye annak rendeltetésszerű használatát. Először általánosságban tárgyaljuk a berendezés kezelését. Ezt követik Ápolás, Karbantartás és a Viselkedés üzemzavarok esetén fejezetek. A használati utasítást mindazon személyek olvassák el, akik a géppel vagy a gépen dolgoznak, például: kezelik (beleértve az előkészítést, üzemzavarok elhárítását, az ápolást), karbantartják (karbantartás, átvizsgálás), szállítják azt. A használati utasítással együtt Ön kap egy pótalkatrészlistát és egy átvételi elismervényt is. Munkatársaink betanítják Önnek a gép kezelését és ápolását. Ezután küldje vissza az átvételi elismervényt a HORSCH címére. Ezzel nyugtázza a munkagép szabályszerű átvételét. A garanciaidő kezdete a kiszállítás dátuma.
8
A használai utasításban található ábrák, valamint műszaki és súly adatok változtatásának jogát fenntartjuk, amennyiben az a vetőgép fejlesztését szolgálja.
Garanciális irányelvek 1. A garanciavállalás időtartama minden termékünkre 24 hónap. A törvényi előírásoktól való írásban rögzített eltérés esetén az alábbi megegyezés az irányadó. A garanciális időszak a gép vevőhöz történő kiszállításának napján kezdődik. A garanciavállalás nem vonatkozik a kopó alkatrészekre. 2. Garanciális igényét kereskedőjén keresztül juttassa el a HORSCH ügyfélszolgálatához Schwandorfba. Csak azokkal a garanciális igényekkel áll módunkban foglalkozni, melyeket részletesen kitöltve, a hiba bekövetkezte után legkésőbb 4 héten belül nyújtottak be. 3. A használt, hibás alkatrész visszaszállításához kötött garanciális kiszállítások esetén a garanciaigényt a hibás alkatrésszel együtt 4 héten belül kell eljuttatni a HORSCH címére. 4. A használt, hibás darab visszaszállításához nem kötött garanciális kiszállítások esetén a garanciaigényt a hibás alkatrészt az igény benyújtását követő 4 hétig meg kell őrizni, esetleges elbírálás céljára. 5. Az idegen cégek által végzett garanciális javításokat, vagy az előreláthatólag 10 munkaóránál többet igénybe vevő munkákat előzetesen egyeztetni kell az ügyfélszolgálati részleggel.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH
Biztonsági előírások
A munkagépen utazni tilos!
Az alábbi biztonsági előírások a használati utasítás minden fejezetére érvényesek.
Biztonsági szimbólumok A gépen elhelyezett jelzések
A munkagép használatba vétele előtt olvassa el a használati utasítást és tartsa be annak előírásait! Ne tartózkodjon a kihajtható géprészek hatósugarában!
A karbantartási és javítási munkák megkezdése előtt mindig állítsa le a motort és vegye ki az indítókulcsot!
Vigyázzon a kilépő nagynyomású folyadékokra, tartsa be a használati utasítás előírásait!
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
Soha ne nyúljon a forgó csigába!
Ne nyúljon a forgó alkatrészekhez!
9
HORSCH Soha ne nyúljon olyan helyekre, ahol az alkatrészek becsípődést, roncsolálst okozhatnak míg mozognak!
A szem károsodásának megelőzése érdekében ne nézzen bele közvetlenül a működő radarérzékelőbe!
A nyomástartály gáz- vagy olajnyomás alatt áll. Kiszerelését és javítását csak a műszaki kézikönyv utasításai szerint végezze.
A veszélyes területen való tartózkodás csak behelyezett biztonsági ékekkel megengedett.
A veszélyes területen való tartózkodás csak behelyezett emelőhengerbiztosítékkal megengedett.
Ne lépjen forgó részekre. Csak a kialakított lépcsőket használja!
10
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH
Tájékoztató matricák A műszaki utalásokat tartalmazó jelzések felszereléstől, vagy kiegészítő alkatrészektől függően találhatók a gépeken.
Mindig csatlakoztassa az összes hidraulikus vezetékeket. Különben az egymáshoz kapcsolódó hidraulikus csatlakozások miatt a gép egyes részei sérülhetnek.
A hidraulikus funkciók megfelelő színezése megfelel a hidraulikavezetékeken találhatóknak (emelés – ki/behajtás – nyomjelző csoroszlya – munkaeszközök).
Kihajtásnál akassza be itt a mérleget.
Berakodóhorog Berakodási és emelési munkáknál a vontatóeszközt (lánc, kötél, stb.) ide beakasztani.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
11
HORSCH Közvetlen meghajtású ventillátor! A ventillátormotornál jelentkező visszatfolyó nyomás nem lehet 5 bar-nál nagyobb. A hidraulika motorja egyéb esetben tönkre mehet.
TLT-pumpa által működtetett ventillátor! 2 bar feletti visszafolyó nyomás esetén a szűrőt tisztítani, felújítani és alkalmanként az olajat cserélni.
TLT-pumpa által működtetett ventillátornál! Az olajtartály szintjének a min. és max. állás között kell lennie.
Fenti karállásnál: csak nyomjelző csoroszlya Vízszintes karállásnál: emelés és nyomjelző csoroszlya
12
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH Tanácsok a nyomáshoz
ventillátor-
Ekenyomás beállítása Használati útmutatót
–
és
kihajtás-
olvassa
el
a
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
13
HORSCH Ebben a Használati útmutatóban Ebben a Használati útmutatóban három különböző veszélyre és biztonságra utaló hivatkozást különböztethetünk meg. A következő jelekkel találkozhat az útmutatóban: fontos tanács, megjegyzés
ha sérülésveszély lehetősége áll fenn!
ha a testi épség és emberélet kerülhet veszélybe! Gondosan olvasson el minden, az útmutatóban szereplő biztonsági előírást, valamint minden, a munkagépen elhelyezett figyelmeztető feliratot. Ügyeljen a gépen lévő figyelmeztető táblák olvasható állapotára és pótolja a hiányzó, vagy sérült feliratokat. A balesetek megelőzése érdekében kövesse ezeket az útmutatásokat. A biztonsági előírásokat a gép többi használójának is adja tovább. Kerüljön minden, biztonsági szempontból kérdéses munkamódszert.
14
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH
Rendeltetésszerű használat A Pronto DC vetőgépet a technika aktuális állása és az elfogadott biztonsági előírásoknak megfelelően gyártottuk. Ennek ellenére működés közben veszélyt jelenthet a kezelő vagy harmadik személy számára, illetve kárt okozhat tárgyakban, vagy a gép saját szerkezetében.
A rendeltetésszerű használat fogalomkörébe tartozik a használati utasítás figyelembe vétele és a gyártó által előírt üzemeltetési, karbantartási és ápolási előírások betartása.
A munkagépet csak kifogástalan műszaki állapotban, rendeltetési céljának megfelelően, a biztonsági előírások és a használati utasítás betartásával szabad üzemeltetni! Különösen a biztonságos üzemeltetést érintő meghibásodáokat kell azonnal elhárítani vagy elháríttatni. A vetőgépet csak az arra betanított, a veszélyforrásokat ismerő személyek kezelhetik, javíthatják és ápolhatják. A HORSCH eredeti pótalkatrészei és tartozékai kifejezetten ehhez a munkagéphez készültek. A nem általunk szállított pótalkatrészeket és tartozékokat nem vizsgáltuk be és nem hagytuk jóvá. A nem HORSCH típusú alkatrészek beépítése és alkalmazása esetenként ronthatja a vetőgép műszaki adottságait és ezzel veszélyeztethetik személyek és a gép biztonságát. A nem eredeti pótalkatrészek és tartozékok alkalmazásából eredő károkért a HORSCH semminemű felelősséget nem vállal. A Pronto vetőgépet minden gabonafajta vetésére készítettük. A vetéssel egyidőben a vetőkocsin lévő munkaeszközökkel a magágy előkészíthető. A vetőgép ettől eltérő, vagy ezen túlmenő használata, pl. szállítóeszközként, nem rendeltetésszerűnek számít. Az ebből eredő károkért a HORSCH nem vállal felelősséget. A kockázatot egyedül a gép üzemeltetője viseli. Tartsa be az die vonatkozó balesetvédelmi előírásokat, valamint egyéb általános érvényű biztonságtechnikai, munkaegészségügyi és a közlekedésbiztonsági szabályokat.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
15
HORSCH
Üzemeltetési biztonság A vetőgépet csak a kereskedelmi partner, a gyári képviselő vagy a HORSCH cég munkatársa által végzett betanítás után szabad használatba venni. A kitöltött átvételi elismervényt küldje vissza a HORSCH címére. A vetőgépet csak akkor vegye használatba, ha az összes biztonsági és biztonsággal kapcsolatos felszerelés, mint például az kioldható biztonsági felszerelések a helyükön vannak és működőképesek. az anyákat és csavarokat rendszeresen ellenőrizni és alkalmanként utánhúzni. a kerekek légnyomását rendszeresen ellenőrizni. működési rendellenesség esetén a munkagépet azonnal állítsa le és biztosítsa! a zavarokat rövid időn belül szüntesse, vagy szüntettesse meg.
Okozott károkra vonatkozó felelősség kizárása A HORSCH a legnagyobb gondossággal készítette a vetőgépet. Ennek ellenére, még rendeltetésszerű használat mellett is eltérések léphetnek föl a kijuttatott vetőmag mennyiségénél, a teljes terméskiesésig, melynek oka lehet például:
A gép helytelen beállítása (hibás csatlakozás, a beállítási táblázatok, vagy a használai útmutató utalásainak figyelmen kívül hagyása). Ellenőrizze gépének helyes működését és kielégítő pontosságú adagolását minden használat előtt és munka közben. A nem a munkagépben keletkezett károk megtérítésére irányuló igény kizárt. Ide tartoznak a vetési, vagy kormányzási hibából származó károk is.
Közúti biztonság Szállítás közben ügyeljen a megengedett tengelyterhelés, a gumiköpenyek teherbírásának és a legnagyobb összsúly betartására, hogy biztosítva legyen a gép kielégítő kormányozhatósága és fékezhetősége. A gépre szerelhető tartozékok megváltoztatják a munkagép menettulajdonságait. Különösen kanyarban és fékezésnél vegye figyelembe a gépre szerelt kiegészítő eszközök széles kinyúlását és nagy tömegét. A munkagépen utazni szigorúan tilos.
Közutakon történő szállításkor max. 25 km/h megengedett.
a vetőmag eltérő összetétele (pl. a magméret eloszlása, sűrűségük, a geometriai alakjuk, csaávázásuk, fémzárolásuk). dugulások és átboltozódások (pl. idegen testek, ragadós csávázás, nedves műtrágya által). a kopó alkatrészek elhasználódása (pl. adagoló készülék). külső behatások következtében fellépő sérülések. mechanikus károk (pl. szakadt vagy leugrott láncok, törött hajtókarok stb.). Helytelenül megválasztott fordulatszám, áttételek és menetsebesség.
16
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH
Balesetbiztonság A használati útmutatón túlmenően tartsa be a mezőgazdasági szakmai szervezetek balesetmegelőzési előírásait is!
A vetőgép csatlakoztatása A vetőgép vontatóhoz való csatlakoztatása balesetveszélyes művelet. Ezért körültekintően járjon el az alábbiak szerint: Rögzítse a vetőgépet, hogy ne gurulhasson a csatlakoztatásnál. A vetőgép és a vontató között becsípődés veszélye áll fenn! A vetőgépet sík területen állítsa le.
Hidraulika csatlakoztatása A hidraulika tömlőit csak akkor csatlakoztassa a traktor hidraulikarendszeréhez, ha mindkét gép hidraulikus rendszere nyomásmentes állapotban van.
Nyomástartály A hidraulikus rendszer egy nyomáskiegyenlítő tarállyal van ellátva. Használat közben, a balesetek elkerülése végett ez a tartály különös óvatosságot követel. A tartályt ne nyissa ki, ne sértse meg (hegesztés, furás) A tartály leengedése után is gáznyomás alatt van. A hidraulikán végzett bármilyen munka esetén a nyomástartályt engedje le. A manométer nem mutathat nyomást. A manométernyomásnak 0 bar-ra kell csökkenie. Csak ekkor szabad a hidraulikarendszeren dolgozni.
Felszerelések cserejé A vetőgépet rögzítse véletlen gurulás ellen! A megemelt vázrészeket, ami alatt Ön tartózkodik, megfelelő támasztékokkal, bakokkal biztosítsa! Vigyázat! A kiálló részek (csoroszlyák, ekék) sérüléseket okozhatnak! A vetőgépre történő fellépéskor ne forgó részre lépjen. Ezek elforoghatnak és Ön az esés következtében súlyos sérüléseket szenvedhet.
A hidraulikus rendszer magas nyomás alatt áll. Renszeresen ellenőrizze az összes hidraulikavezeték, -tömlő és csatlakozás tömörségét és külsőleg felismerhető sérüléseit. A szivárgási helyek megkereséséhez csak arra alkalmas eszközöket használjon. A sérüléseket haladéktalanul javítsa ki! A kifröccsenő olaj sérüléseket és égési sebeket okozhat! Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz! A hibás működés megelőzése érdekében színjelöléssel kell ellátni a hidraulikus rendszereket összekötő tömlők csatlakozásait és a csatlakozókat a traktoron és a vetőgépen.
Használat közben Mielőtt a géppel elindulna és használatba venné, győződjön meg arról, hogy senki sem tartózkodik a közelében (gyermekek!). Ügyeljen a megfelelő kilátásra. A vetőgépen való utazás munka közben tilos.
A véletlen balesetek, vagy idegen személy (gyerekek, utas) által kiváltott hidraulikus gépmozgásból adódó balesetek elkerülése végett kötelező a traktoron lévő kezelőszerveket használaton kívűl, vagy szállítási állásban biztosítani, vagy letiltani.
Tilos eltávolítani az előírt és a vetőgéppel kiszállított biztonsági felszerelések bármelyikét. A hidraulikusan működtetett részek mozgási körén belül személyeknek tartózkodni tilos. A fellépő felületeket csak a feltöltés és karbantartás közben használja, az üzemelő gépen utazni tilos!
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
17
HORSCH
Karbantartás és ápolás
A jogosult kezelő személy
Tartsa be a használati útmutatóban megadott időközöket az ismétlődő ellenőrzések, vagy felülvizsgálatok során.
A vetőgépen csak az üzembentartó által felhatalmazott és betanított személyek dolgozhat-nak. A kezelők alsó korhatára 16 év.
A karbantartási és ápolási munkák megkezdése előtt állítsa le a gépet szilárd, sík területen és biztosítsa elgurulás ellen. Eressze le, vagy támassza alá a munkaeszközt és nyomástalanítsa a hidraulikarendszert. Az új gépet ne gőzsugárral, vagy nagynyomású mosóberendezéssel mossa. A lakk csak kb. 3 hónap után keményedik ki, előtte sérülhet. Mielőtt a gépet nagynyomású vízzel tisztítaná, takarja le az összes nyílást, amikbe működési, vagy biztonsági okokból nem kerülhet víz, gőz vagy tisztítószer. Ne irányítsa a vísugarat közvetlenül elektromos vagy elektronikus részegységekre, csapágyakra vagy a ventillátorra. Tisztítás után ellenőrizze az összes hidraulikus vezeték tömörségét, a meglazult csatlakozásokat, a kopott és sérült helyeket. Az észlelt hibákat haladéktalanul javítsa ki! Minden zsírzóhelyet zsírozzon le, hogy a bejutott vizet ezzel kiszorítsa és a hajtásláncokat zsírral kenje be vagy spray-vel fújja be.
A kezelőnek érvényes vezetői engedéllyel kell rendelkeznie. A munkaterületen belül felelőség-gel tartozik harmadik személyekkel szemben. Az üzemeltető köteles a használati útmutatót a kezelő rendelkezé-sére bocsátani. Meggyőződni arról, hogy azt a kezelő elolvasta és megértette.
Védőfelszerelések Az üzemeltetéshez és karbantartáshoz az alábbiakra lesz szüksége: testhez illeszkedő ruházat. erős munkavédelmikesztyű (az éles géprészekkel szemben védelemre). védőszeműveg (a szembe jutó szennyeződések ellen). csávázószer és csávázott vetőmag kezelésekor megfelelő vagy előírt védőruházat, úgymint légmaszk és védőkesztyű használata. A csávázóanyag gyártójának kikötéseit vegye figyelembe!
Az elektromos berendezésen végzett javítások előtt áramtalanítsa azt. Hegesztési munkák előtt húzza ki a fedélzeti számítógép és a többi elektronikus egység csatlakozókábeleit. A testcsatlakozást lehetőleg a hegesztési ponthoz minél közelebb helyezze el. Az ápolási és karbantartási munkák során húzza meg a meglazult csavarkötéseket.
18
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH
Szállítás/összeszerelés
Összeszerelés
Az összeszerelésnél fokozott balesetveszély áll fenn. Tartsa be az egyes fejezetekben megadott biztonsági előírásokat.
A munkagép összeszerelését és a kezelők betanítását ügyfélszolgálati munkatársaink vagy üzleti partnereink végzik. A munkagép minden ezt megelőző használata tilos!
Szállítás A vetőgépet a ráépített berendezésekkel együtt általában készen szerelve, traileren szállítjuk ki. Amennyiben a szállításhoz részegységeket kellett leszerelni, szerelőink, vagy kereskedelmi partnereink szerelői a helyszínen visszaszerelik azokat. A trailer kivitelétől függően a munkagépet traktorral le lehet vontatni, vagy megfelelő emelőeszközzel (targonca vagy daru) le lehet emelni. Ügyeljen az emelőeszközök terhelhetőségére.
megfelelő
A terhelhetőség és a beakasztási pontok matricákkal vannak jelölve. Más felfogatási pontoknál ügyeljen a súlypontra és a súlyelosztásra. Ezek a pontok kizárólag a berendezés vázkeretén lehetnek.
A munkagép használata csak az ügyfélszolgálati munkatárs, vagy üzleti partnereink által tartott betanítás, illetve a használati útmutató elolvasása után engedélyezhető. Az összeszerelés és karbantartás közben fokozott a balesetveszély. Mielőtt összeszerelést vagy karbantartást végezne, ismerje meg a munkagépet és olvassa el a használati útmutatót. Az összeszerelésre vonatkozó utasításokat kell végrehajtani a munkagép minden hosszabb üzemszünete (tárolás) után is. Kiszereléstől függően: Vegye le a gépről a lazán rajta szállított részeket! Vegyen ki minden alkatrészt a vetőmagtartályból! Ellenőrizze az összes fontos csavarkötést! Kenje meg az összes zsírzógombot! Ellenőrizze a kerekek légnyomását! Ellenőrizze az üsszes hidraulikacsatlakozó és –tömlő rögzítését és működését. Az észlelt hibákat haladéktalanul javítsa vagy javíttassa ki!
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
19
HORSCH
DrillManager beállítása
Hidraulikus funkciók
A Drill-Managerrel szerelt vetőgépnél az beüzemelés során a traktorba be kell szerelni az ún. Power-Modult. A Modult a vezetőkabinban, arra megfelelő helyen szerelje be. Ügyeljen a kapcsolótábla kábelcsatlakozásainak jó hozzáférhetőségére. A két kábelt az akkumlátorhoz kell elvezetni, azok nem dörzsölődhetnek semmihez és a szigetelésük nem sérülhet. A pozitív kábel az akkumlátornál egy 100 amperes biztosítékkal van ellátva rövidzárlat ellen. Áramkimaradás esetén ellenőrizze a biztosítékot!
A gép kezelése közben ügyeljen arra, hogy a gép balesetveszélyes részeinél senki se tartózkodjon. A vetőgépen a hidraulikus funkciókat a DrillManager kapcsolótáblának megfelelően választhatja ki. Ehhez kapcsolja be a főkapcsolót és a kiválasztott hidraulikus funkciót a billenőkapcsolóval állítsa be. A kiválasztott funkciókat ellenőrzőlámpák jelzik. A vezérlő működtetésével ezek a funkciók kerülnek végrehajtásra.
Az akkumlátor csatlakozásai legyenek megfelelőek. Szerelési hibák feszültségingadozást okoznak és nem értelmezhető hibaüzenetekhez, valamint a műszer kieséséhez vezetnek. A kapcsolótábla és a kijelző a vezető látó- és munkaterében kerül rögzítésre. A kábelek csatlakoztatását és a modulok kezelését megtalálja a “Drill-Manager” fejezetben.
2.2. ábra: Drill-Manager kapcsolótábája
1. Főkapcsoló - Be/Ki 2. Hidraulikus funkciók kapcsolói: 2.1 Vetőgép - Emel/Sűlyeszt 2.2 Vetőgép – Ki-/Behajt Nyomjelző csoroszlya - Fel/Le 3. Művelési nyom kapcsolása – Nyom 4. Vetés beállítása - Be/Ki
vetőgéphez Power-Modul Akku-kábel GPS-Modul (kieg.tartozék) Kapcsolótábla Kijelző Minidin kábel
2.1.ábra: Drill-Manager összeszerelése
20
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH
A vetőgép csatlakoztatása
Hidraulika csatlakoztatása A hidraulika tömlőit csak akkor csatlakoztassa, ha az a munkagépen és a traktoron is nyomásmentes állapotban van.
Csatlakoztatás közben senki sem tartózkodhat a traktor és a vetőgép között. A gép működésből eredő éles sarkainál és a vetőgép szerelése közben megsérülhet. Közúti közlekedés megkezdése előtt ellenőrizze a gépen a figyelmeztető táblát és a világítást. A vetőgép csatlakoztatása: Rögzítse a hidraulikus kormányt az oldalirányú elmozdulások elkerülése végett. A vetőgépet kapcsolja rá a traktor két felfüggesztőpontjára. Csatlakoztassa a vetőgép vezérlőjét. Csatlakoztassa a hidraulikus vezetékeket. Csatlakoztassa a világítóberendezéseket. A támasztólábat állítsa szállítási helyzetbe. Emelje fel a vetőgépet, hajtsa be a vázkeretet és biztosítsa. Csak üres vetőmagtartállyal közlekedjen. A megengedett maximális sebesség vetőgép szállításakor 25 km/h.
A téves összekapcsolást megelőzendő, a csatlakozókat színjelöléssel láttuk el. A vetőgépen: Kihajtás Nyomjelző Emelés Ventillátor hidraulika -
fekete kék zöld színtelen
A munkagép lekapcsolása előtt engedje le teljesen a nyomástartályt. Minden hidraulikus műveletnél a vezérlőt a géprészek bekattanása előtt lassabban működtesse.
Világítás csatlakoztatása Közúton történő szállításhoz a világítás és a biztonsági fedél legyen felszerelve és legyen működőképes. A vetőgép világításának csatlakozóját kapcsolja a traktorra. Ellenőrizze a világítás működését és lámpák tisztaságát és a figyelmeztető táblát. Minden kábelt, vezetéket és tömlőt úgy helyezzen el, hogy azok útközben (kanyarban) ne sérüljenek.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
21
HORSCH
A váz oldalsó elemeinek kihajtása
A „Kihajtás“ kapcsoló állítsa „Ki“ pozícióba. Ezután a vetőgépet hajtsa ki.
A kihajtható géprészek mozgási tartományában ne tartózkodjon senki!
Kihajtásnál tartsa a vezérlőt nyomás alatt, hogy a kihajtó munkahengerek nyomástartályában min. 100 bar legyen.
Minden hidraulikus műveletnél a vezérlőt a géprészek bekattanása előtt lassabban működtesse! Kihajtási műveleteket csak megemelt munkagép mellett hajtsa végre. Behajtás: Az „Emelés/Sülyesztés“ kapcsolót állítsa „Be“ pozícióba. Ezután emelje fel a vetőgépet. A „Kihajtás“ kapcsoló állítsa „Be“ pozícióba. Ezután a vetőgépet hajtsa be. A hajtásbiztosító csapszeg automatikusan beakad. Balesetek elkerülése végett a biztosító csapszeget ellenőrizze. Helyezze fel a vetőgép futóművén mindkét nyomóhengerre a távtartókat (szállítási biztonság közúton). Engedje rá a vetőgépet a távtartókra és tehermentesítse a hidraulokát.
2.4. ábra: Manometer a vetőmagtartályon 1. 2. 3.
A ventillátorban lévő nyomás A kihajtó-hidraulikában lévő nyomás A tárolórekesz zárható ajtaja
Kihajtás: Az „Emelés/Sülyesztés“ kapcsolót állítsa „Be“ pozícióba. Ezután emelje fel a vetőgépet. Húzza ki a biztosító csapszegeket az erre való huzallal.
2.3. ábra: A biztosító csapszegeket működtető huzal
22
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH
A vetőgép lekapcsolása
Vonórúd beállítása
A vetőgépet lehetőleg csarnokban, vagy tető alatt állítsa le, hogy ne gyűlhessen nedvesség a magtartályban, az adagolóban és a vetőcsövekben.
A vonórúd hosszában állítható akár talajelőkészítő-gépek, akár széles traktorabroncsok (ikerkerekek) esetén.
Manőverezés közben figyel-jen a környezetére. A gép mozgáskörében senki sem (pl. gyermekek) tartózkodhat. A vetőgépet szilárd, vízszintes területre állítsa le, majd állítsa le a traktort is. Csatolja le a traktorról a hidraulikus és elektromos csatlakozókat, majd akassza be azokat az erre a célra kialakított tartókba. Tegye a gép alá a támasztóbakot. Kapcsolja le a vetőgépet a traktorról. Ürítse ki a vetőmagtartályt. Tisztítsa ki az adagolót. Zárja le a vetőmagtartály fedelét. Az elektromos és elektronikus részegységeket (művelőnyom kapcsolódoboza, Drill Manager számítógépe stb.) száraz helyiségben tárolja.
2.5. ábra: Vonórúd
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
Először a vonórúd rögzítésénél lévő három csavart, majd a középső csavart is vegye ki. Állítsa a rudat az új pozícióba és tegye vissza a csavart. Húzza meg a három rögzítőcsavart.
23
HORSCH Elektronika
Műszaki adatok
1 x csatlakozó 7-pólusú 12 V: . …... Világítás 1 x csatlakozó: ......................... Drill Manager
Pronto 3 DC Méretek és súly Szállítái szélesség: .............................. 3,00 m Szállítási magasság: ................... max. 2,90 m Hossz: ................................................. 6,40 m Munkaszélesség: ................................. 3,00 m Önsúly: ..............................................3.000 kg Vonóerőigény: .................min. 74 kW/100 LE Tárcsák száma: ........................................... 20 Tömörítőkerekek száma: ............................ 20
Kivitel Vetőmagtartály mérete: ....................... 2.800 l Vetőgép vezérlése: ......................elektronikus Adagoló meghajtása: .................. elektronikus Adagolt mennyiség: .................. 0 - 600 kg/ha Hidr. ventill. 3 és 4 DC max:..3.500 ford./perc Hidr. ventill. 6 DC max: ....... 4.000 ford./perc Sortávolság: .......................................150 mm Tárcsanyomás: ..................................0 - 80 kg Tömörítőkerék: .......................... 7.50 - 16 AS
Pronto 4 DC Méretek és súly Szállítási szélesség: ............................. 3,00 m Szállítási magasság: ................... max. 2,90 m Hossz: ................................................. 6,40 m Munkaszélesség: ................................. 4,00 m Önsúly: …..........................................4.200 kg Vonóerőigény: .............. min. 100 kW/136 LE Tárcsák száma: ........................................... 28 Tömörítőkerekek száma: .…....................... 28
Pronto 6 DC Méretek és súly Szállítási szélesség: ............................. 3,00 m Szállítási magasság: ............................ 3,25 m Hossz: ................................................ 6,40 m Munkaszélesség: ................................ 6,00 m Önsúly: ….........................................5.500 kg Vonóerőigény: ............. min. 130 kW/180 LE Tárcsák száma: .......................................... 40 Tömörítőkerekek száma: …....................... 40
Emissziók Ventillátor zajkibocsátása névleges fordulaton mérve: legnagyobb érték a ventillátortól 1 m sugarú körben. Ventillátor: ...................................... 98 db (A)
Kiegészítő berendezések Első tömörítő kerék 3 DC: .......... 23 46 41 00 Tengely közti tömörítő 3 DC: ......23 48 29 00 Tengely közti tömörítő 4/6 DC: ...23 48 24 00 Nyomjelző: .................................. 23 47 59 00 Borona:.........................................23 25 03 00 Nyomlazító keret 3 DC: ......….....23 46 32 00 Nyomlazító keret 4 DC: .............. 23 47 74 00 Nyomlazító keret 6 DC: .......…... 23 48 31 00 Nyomlazító pálcák: ..................... 23 48 30 00 Tartálybővítmény 700l.: .............. 23 47 50 00 Vetőmagemennyiség-ellenőrzés: 23 47 64 00 Üzemeltetési engedély: ............... 23 47 65 00
Csatlakoztatás Felfüggesztés: .........…….. kétpontos vonórúd
Hidraulika 1 x kettős hatású: ..........……................. Emel 1 x kettős hatású (nem 3DC): ……...........Nyit 1 x kettős áramlásszabályzó szeleppel: Ventillátor 1 x nyomásmentes visszafolyás max.: 5 bar .. szivárgó olaj Olajmennyiség direkt ventillátorhajtásnál:45 l
24
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH
Világítás
Hidraulika 3 DC
3.1. ábra: Világító berendezések
3.2. ábra: Pronto 3 DC hidraulikája
1. Csatlakozó 7 pólusú 2. Jobb hátsólámpa 2.1 Irányjelző lámpa 2.2 Hátsó helyzetjelző lámpa 2.3 Féklámpa 3. Bal hátsólámpa 3.1 Féklámpa 3.2 Hátsó helyzetjelző lámpa 3.3 Irányjelző lámpa
1. Hidr. vezérlőegység 2. Hidr. csatlakozók 3. Nyomáskapcsoló munkajel 4. Hidr. munkahenger - Emelés 5. Hidr. zárószelep 6. Hidr. munkahenger - Munkaeszközök 7. Zárókar 8. Zárókar 9. Váltószelep – Nyomjelző csoroszlya 10. Hidr. zárószelep 11. Hidr. munkahenger – Nyomjelző csoroszlya 12. Hidr. szelep - Nyomkijelölő 13. Hidr. munkahenger - Nyomkijelölő
Rendszeresen ellenőrizze a világítást, nehogy hanyagságával veszélyeztesse a közlekedés többi résztvevőjét! Csatlakozók és kábelezésük: Szám Jelz. Szín Funkció 1. L sárga bal irányjelző 2. 54g --------3. 31 fehér test 4. R zöld jobb irányjelző 5. 58 R barna jobb hátsólámpa 6. 54 piros féklámpa 7. 58 L fekete bal hátsólámpa
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
A hidraulikus berendezések kezelése különös körültekintést kíván. A hibás működtetés károkat okozhat emberben és gépben egyaránt.
25
HORSCH
Pronto 4 és 6 DC hidraulikája
3.3. ábra: A Pronto 4 és 6 DC hidraulikája 1. Hidr. vezérlőegység 2. Hidr. csatlakozók 3. Nyomáskapcsoló munkajel 4. Hidr. munkahenger - Emelés 5. Hidr. munkahenger 6. Hidr. zárószelep 7. Hidr. munkahenger - Munkaeszközök 8. Hidr. zárószelep 9. Hidr. munkahenger - Kihajtás (6 DC-ben 2 henger) 10. Nyomástároló 11. Nyomásmérő 12. Elzáró szelep 13. Elzáró szelep
26
14. Váltószelep – Nyomjelző csoroszlya 15. Hidr. zárószelep 16. Hidr. munkahenger - Nyomkijelölő
A hidraulikus berendezések kezelése különös körültekintést kíván. A hibás működtetés károkat okozhat emberben és gépben egyaránt.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH
Beállítás / Kezelés
4.1. ábra: Pronto DC vetőgép 1. Kétpont-felfüggesztés 2. Vonórúd 3. Fellépő 4. Magtartály fedéllel 5. Vetőtárcsa nyomásállítása 6. Világítás 7. Nyomjelző csoroszlya 8. Beállító tárcsák 9. Tömörítők / Futómű 10. Adagoló 11. Ventillátor 12 Előkészítő eszközök 13. Támasztóláb
A Pronto DC egy kompakt tárcsás vetőgép. A konstrukciója lehetővé teszi olyan előmunkáló eszközök kombinációját, mint tömörítő kerekek és dupla tárcsák használata. A hidraulikus ventillátor és az elektronikus adagolókészülék pontos és precíz vetést garantál.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
27
HORSCH
Pronto 3 és 4 DC direkthajtású ventillátora
Pronto 6 DC direkhajtású ventillátora
A hidraulikus ventillátor közvetlenül a traktor hidraulika-rendszeréről működtetett hidromotor hajtja. A fordulatszám-szabályzáshoz a traktoron áramlásszabályozó szelepnek kell lennie.
A hidraulikus ventillátor közvetlenül a traktor hidraulika-rendszeréről működtetett hidromotor hajtja. A fordulatszám-szabályzáshoz a traktoron áramlásszabályozó szelepnek kell lennie.
4.2. ábra: A ventillátor hidraulikus kapcsolási rajza
4.3. ábra: A ventillátor hidraulikus kapcsolási rajza
1. Kettős működésű vezérlőegység áramlásszabályozó szeleppel 2. Hidr. csatlakozók 3. Nyomásmérő 4. Ventillátor hidromotorja 5. Ventillátor 6. Hidr. egység túlnyomás- és visszacsapó-szeleppel
1. Kettős működésű vezérlőegység áramlásszabályozó szeleppel 2. Hidr. csatlakozók 3. Nyomásmérő 4. Ventillátor hidromotorja 5. Ventillátor 6. Visszacsapó-szelep
Műszaki adatok: Hidromotor Tyron: 6,2 cm³/10 cm³ Hidromotor Vivola: 6,0 cm³/11 cm³ Üzemi nyomás: max. 120 bar Olajfogyasztás 10 cm³- nél: 35 l/perc Olajfogyasztás 6 cm³-nél: 21 l/perc Ventillátor fordulatszáma max: 3500 ford./perc Visszafolyó vezeték: max. 5 bar
Műszaki adatok: Befogadó térfogat: 10 cm³ Üzemi nyomás: max. 180 bar Olajfogyasztás 10 cm³-nél: 40 l/perc Ventillátor fordulatszáma max: 4000 ford./perc Visszafolyó vezeték: max. 5 bar
28
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH
TLT-pumpa hajtású ventillátor A hidraulikus ventillátort egy, a traktor TLTtengelye által hajtott pumpa működteti. A ventillátor fordulatszáma arányosan emelkedik a hidraulikanyomással együtt.
Funkció: A TLT-pumpa a ventillátor hidromotorját hajtja. A magas nyomást jelző nyomásmérő a hidraulikán beállított munkanyomást mutatja. Ez a ventillátor fordulatszámával arányosan emelkedik és 50, valamint max. 120 bar között kell lennie. A visszafolyó vezetékben az olaj áthaladva a hűtőn és a szűrőn az olajtartályba kerül. A hidraulikus egység túlnyomás-szelepe védi a részegységeket és egy visszacsapó-szelep lehetővét teszi, hogy a ventillátor a TLT lekapcsolása után még lassulva forogjon. A visszafolyó vezetékben lévő nyomásmérő felügyeli nyomást. 2 bar feletti visszafolyó nyomásnál ki kell tisztítani a szűrőt. A hűtőbordákat tisztítsa rendszeresen, különben csökken a hűtés és a ventillátor légárama. A hidraulika olaj túlmelegedik és a vetőcsövek el-tömődnek.
4.4. ábra: TLT-pumpa hajtású ventillátor 1. TLT-pumpa 2. Hidr. egység túlnyomás- és visszacsapó-szeleppel 3. Nagynyomású nyomásmérő (50 - max. 90 bar) 4. Ventillátorhajtás hidromotorja 5. Ventillátor 6. Visszafolyó olaj nyomásmérője (max. 2 bar) 7. Hűtő 8. Szűrő 9. Olajtartály
Műszaki adatok: Befogadó térfogat P: 43 cm³ Befogadó térfogat M: 10 cm³ Üzemi nyomás: 50 - 90 bar TLT fordulatszáma: 1000 ford./perc Csatlakozás: Z 6, Z 20 és Z 21 Ventillátor fordulatszáma: 3000 - 4000 ford./perc
Szerelésnél a TLT-pumpát a megfelelő rögzítési pontra illessze és a rögzítőkkel feszülés nélkül rögzítse azt. Ellenőrzés és karbantartás: Visszafolyó nyomásnál ügyeljen a max. 2 bar nyomásra. Ellenőrizze az olajszintet. Állítsa be a ventillátor fordulatszámát úgy, hogy a tartós nyomás a 120 bar-t ne haladja meg. Tisztítsa rendszeresen a ventillátor védőrácsát és a hűtőbordákat. Tartsa tisztán a ventillátor lapátjait. Szükség esetén cseréljen olajat és szűrőt. Ellenőrizze és húzza meg a ventillátor rögzítő kúpját (lsd. Ventillátor karimájának utánállítása c. bekezdés).
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
29
HORSCH
Hidraulikus ventillátor A hidraulika-pumpának kellő mennyiségű olajat kell szállítania, hogy a ventillátor fordulatszáma a traktor fordulatszámának csökkenése, vagy más hidraulikus eszköz működtetése esetén se csökkenjen. A keletkező légáram szállítja a vetőmagot az ejtőcsapdától a vetőtárcsákig. A szükséges levegőmennyiség a vetőmagtól (fajta és súly) és mennyiségétől függ. A levegőmennyiség a ventillátor fordulatszámával, az áramlásszabályozó-szelepnél állítható. Ezen kívül csökkenthető a levegőmennyiség, ha a fojtóreteszt zárva tartjuk. A légáram nem lehet túl erős, nehogy a magvak kirepüljenek a magágyból, de nem is lehet túl gyenge, hogy a magvak megakadjanak a csövekben és eltömítsék azokat. A vetőmagszállítást és –kijuttatást munkakezdéskor és nagy földterületek esetén munka közben is rendszeresen ellenőrizze minden vetőtárcsán.
A motor leállítása után a ventillátor tovább forog, míg az olajat átpumpálja a visszacsapószelepen át, majd ezután megáll. A visszafolyási nyomás max. 5 bar lehet! A ventillátorlapátokat és a védőrácsot rendszeresen ellenőrizze, hogy szennyezettek-e és tisztítsa, ha szükséges. A védőrácson lerakódó szennyeződések a csökkenő légáram miatt eltömíthetik a vetőcsöveket. A ventillátor járókereke a lerakodó szennyeződéstől elmozdulhat, a csapágyak túlterheltek lesznek és sérülhetnek.
Ventillátor fordulatszáma: A ventillátor fordulatszámát a Drill-Mangaer jelzi és felügyeli. A nyomásmérő a hidraulikus rendszer nyomását mutatja. A ventillátor fordulatszáma a hidraulikus nyomással arányosan emelkedik. A nyomás legyen 60 és max. 120 bar között. 120 bar feletti nyomásnál csak mérsékelten emelkedik a fordulatszám és a hidromotor károsodhat. Példák a ventillátor fordulatszámára a Pronto 4 DC vetőgépen 70 bar 3000 fordulat 85 bar 3500 fordulat 100 bar 4000 fordulat
4.5. ábra: 1. Vetőmagvételező retesz (elforgatni) 2. Ventillátor fojtóretesze
Funkció: Az olaj a vezérlőszeleptől jut a ventillátor hidromotorjáig és a visszafolyó vezetéken tér vissza az olajtartályba.
30
Ellenőrzés és karbantartás: Ügyeljen a visszafolyó nyomásra – max. 5 bar. Állítsa be a fordulatszámot úgy, hogy ne haladja meg a 120 bar-t tartós nyomásnál (180 bar a 6 DC-nél). Tisztítsa a ventillátor védőrácsát. Tisztítsa a ventillátor-lapátokat. Ellenőrizze és húzza meg a ventillátor rögzítő kúpját (lsd. Ventillátor karimájának utánállítása c. bekezdés).
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH
A ventillátor karimájának utánállítása A ventillátort meghajtó hidromotor rögzítő kúpja a hőmérséklet ingadozása és a ventillátor forgókerekére lerakódó anyagok miatt meglazulhat. A forgókerék elmozdulhat a hajtótengelyen és tönkre teheti a ventillátort.
Légáram A ventillátor légáramának beállítása vetőmagnak megfelelő kell legyen.
a
A légáram nem lehet túl gyenge és nem ingadozhat erősen, hogy lelassulva eltömítse a tömlőket. Nem lehet túl erős sem, nehogy kiugorjanak a magvak a magágyból. Fordulónál csak akkor csökkentse a fordulatszámot, ha az adagolókészüléket leállította. A kivetett magvakat a munka kezdetén és közben is rendszeresen ellenőrizze.
Ejtőcsapda 4.6. ábra: Rögzítő kúp
Ezt megelőzendő, a kúpot az első kb. 50 óra után újból meg kell húzni, majd évente egyszer ellenőrizni.
Az ejtőcsapdában az adagolókészülék légáramba juttatja a vetőmagot, vagy műtrágyát. A légáram elragadja a magvakat vagy műtrágyát és az elosztókhoz, illetve vetőtárcsákhoz szállítja.
a a a a
A rögzítő kúp a forgókereket tartja és egyidejűleg a meghajtó tengelyen rögzül.
A leforgatási próba vételezéséhez az ejtőcsapda alján egy reteszt található.
Csavarozza le a védőrácsot A forgókerék a csavarok meghúzásakor elmozdulhat, főleg összeszerelésnél a ventillátorház felé, a védőrács irányába. Ezért a laza karimát a hidromotorhoz közelebb kell elhelyezni. A rögzítőfelületeknek olaj- és zsírmentesnek kell lenniük. A rögzítőcsavarokat egyenletesen és több lépésbe kell meghúzni. E közben célszerű könnyű ütéseket (gumikalapács) mérni a karimára, hogy a kúp jobban rögzüljön. A 10 - 24 4.6-os kivitel coll-os csavarjait csak max. 6,8 Nm nyomatékkal szabad meghúzni. A forgókerék rögzítése után ellenőrizze annak szabad és egyenletes forgását.
Minden tömlőcsatlakozás, a retesz és az ejtőcsapda zárt, tömör kell legyen. Esetleges rések légveszteséghez, adagolási hibához és működési rendellenességhez vezetnek. Magtartály fedele Vetés közben a magtartálynak zárva kell lennie. Erős porképződésnél lerakódás alakulhat ki a tartály belsejében. Ez adagolási hibákhoz és az adagoló szükségtelen kopásához vezet.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
31
HORSCH
Tárcsás vetőegység A vetőegység a vetőkarból, a vetőtárcsákból és nyomókerékből áll.
Laza, vagy nedves talajon a tárcsák előfeszítése nem lehet túl nagy, különben azok blokkolnak és egyoldalasan kopnak el. Szükség szerint pótlólagosan egy alátéttárcsát tehetünk be. A beállító tárcsák kopása esetén csökken az előfeszítés, így a tárcsák már nem érintkeznek egymással. Ilyenkor pótolni kell a beállító tárcsákat. Ha a tárcsák a helytelen előfeszítés, a túl laza talaj, vagy a kopás miatt blokkolva megállnak, akkor a vetőmagot csomókban juttatják ki.
Uniformer 4.7. ábra: Vetőegység
Az Uniformer rögzíti a magot a magágyban és enyhén belenyomja. Nedves körülmények között, ragadós talajokon az Uniformeren lerakódások keletkezhetnek. Ez esetben ki kell szerelni azokat.
1. Ekenyomás beállítása 2. Vetőkar csapágyazása 3. Dupla vetőtárcsák 4. Nyomókerekek 5. Uniformer
A vetőkar egy karbantartást nem igénylő gumiköpenyben van. Összeköti a vetőtárcsákat és a nyomókerekeket a vázkerettel és továbbítja az ekenyomást. A könnyű vontathatóság és a vetőcsatorna pontos megnyitása érdekében a tárcsák előre szűkülően szögben állnak, enyhe előfeszítéssel. A duplatárcsás ekevasak átvágják a magágyat és szabaddá teszik a vetési síkot. A vetőmag a tárcsák közé kerülve jut a talajba és a kapcsolt uniformerek enyhén belenyomják azokat. Egy lehúzó szennyeződésektől mentesen tartja a köztes teret. A lehúzó automatikusan igazodik az uniformerhez. A lehúzó utánállítását, hatását és kopását rendszeresen ellenőrizni kell.
32
Nyomókerekek A nyomókerekek rögzítőfogazással kapcsolódnak a vetőkarhoz. Feladatuk a vetés mélységi vezetése, finom földdel betakarják a magot és rányomják az a vetett magra. Ha puha, vagy homokos talajon a nyomókerekek nem biztosítják a mélységi vezetést, akkor kicserélheti azokat 10cm széles nyomokerekekre.
Karbantartás Ellenőrizze a vetőkar ágyazását (gumi). Ha elöregedtek, vagy nem fejtenek ki elég erőt, cserélje ki a gumikat. Ellenőrizze a nyomókerekek állapotát, könnyű futását és a rögzítőcsavart. Ellenőrizze a tárcsák kopását, előfeszítését és könnyű futását. A csavarokat 130 - 150 Nm nyomatékkal húzza meg. Ellenőrizze a lehúzó és az Uniformer állapotát, szilárd rögzítését és beállítását.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH
Adagolókészülék Az adagolókészülék kevés alkatrészből áll és néhány mozdulattal, szerszámok nélkül szedhető szét.
A különböző méretű és mennyiségű magvak vetéséhez többféle cellás rotor áll rendelkezésre. A hengerek kiválasztása a „Forgatási próba“ bekezdésben lévő táblázat alapján történik. A cellás rotorfajtákat a fordulatonként továbbított mag mennyisége alapján különböztetjük meg. Gabonához és műtrágyához való cellás hengerek
4.9. ábra: Cellás rotorfajták 4.8. ábra: Adagolókészülék Sorsz.
Méret cm3
Szín
Furat Ø mm
Mélység mm
Furatok száma
1 2 3 4 5 6 7 8
30 40 70 100 160 250 500 800
Sötétkék Piros Fekete Kék Fekete Fekete Mézszín V2A
20 22 20 24 30 -
9 10 10 11 15 -
16 16 32 30 24 -
1. Adagoló váza 2. Oldalsó takarólemez repcekefével 3. Kiürítő retesz elzáró nyelvvel 4. Cellás henger (rotor) hajtótengellyel 5. Oldalsó takarólemez 6. Szárnyas csavar M 8 7. Repcekefe 8. Alátét 9. Biztosító gyűrű 10. Elektromotor 11. Szárnyas csavar M 8 12. Ejtőcsapda 13. Borító lemez
A géppel mindenféle vetőmag és műtrágya vethető: Gabona: Durva vetőmagok: Apró vetőmagok:
búza, árpa, zab, rozs, tritikálé, cirok, rizs kukorica, borsó, bab, szója, napraforgó fű, lóhere, repce
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
Az adagolókészüléken végzett minden munka során ügyeljen az alkatrészek abszolút tömítettségére. A tömítetlenség adagolási hibákhoz vezet. Az adagoló szerelésekor a felfekvő felületeket tömíteni kell. Ügyeljen arra, hogy a csavarozáskor a készülék háza ne húzódjon el.
33
HORSCH Alul az ejtőcsapda zárja az adagolókészüléket, abban viszi tovább a légáram a vetőmagot. Forgatási próbánál az ejtőcsapda nyílásán át vehető ki a vetőmag az adagolókészülékből. Ezután a fedelet ismét jól szigetelten, szilárdan kell lezárni.
Cellás rotor cseréje A táblázatból kiválasztott rotort be kell építeni az adagolókészülékbe. A rotor cseréjekor a vetőmagtartály üres kell legyen. Csavarozza le az oldalsó borítólemezt. Húzza ki a rotort a hajtótengellyel együtt.
4.11. ábra: Cellás rotor cseréje
Minden rotorcsere után be kell állítani a tömítőajkat és ellenőrizni kell a rotor forgását.
Tömítőajkak ellenőrzése A hibás, vagy rosszul beállított tömítőajak a vetés közben adagolási hibát okoz. A tömítőajak nem lehet beszakadt, vagy sérült, ha kell cserélje ki. Szerelje be az oldalsó takarólemezt a tömítőajakkal. A tömítőajaknak stabilan fel kell feküdnie a rotorra, ha szükséges állítsa be a tömítést.
4.10. ábra: Rotorcsere
Vegye le a biztosítógyűrűt és az alátétet. Húzza ki a hajtótengelyt és tegye bele az új rotorba. A tengely axiális játékára a rotorba azért van szükség, mert ez biztosítja a forgórész öntisztulását az adagoló házában. 4.12. ábra: Tömítőajak
34
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH Rotor cseréje teli tartálynál
Apró vetőmagokhoz való rotor Az aprómagvakhoz való rotortípusok cellás hengerből, távtartókból és hajtótengelyből épülnek fel. A aprómagvak vetése közbeni működési rendellenességek elkerülése végett a cellás rotorokat már a gyárban teljesen összeszerelték. Apró magvakhoz való rotortípusok
4.13. ábra: Rotorcsere teli magtartálynál
Csavarozza le a szárnya csavarokat az oldalsó borítólemezről és a hajtómotorról, majd vegye le azokat. Vegye le a biztosítógyűrűt és az alátétet a hajtótengelyről. Helyezze fel az új rotort a hajtótengelyre és ezzel a régi rotort tolja ki a motor felőli oldalra. Építse át a hajtótengelyt, helyezze vissza és rögzítse a motort és az oldalsó borítólemezt.
4.14. ábra: Rotorok apró vetőmagokhoz
A rotorokat egy vagy két cellás résszel lehet beszerelni. A kétcellás rotoron megduplázódik a magszállítási mennyiség. A cellás hengerek 3,5 cm³, 5 cm³ és 10 cm³ méretben kaphatóak. Méret cm3 3,5 7 5 10 10 20
Cellaforma/-méret Cellák száma Félkör, sugár 4 mm 10 2 cellás henger, egynként 3,5 cm3 Kivágott, ca. 19 x 3 mm 12 2 cellás henger, egyenként 5 cm3 Kivágott, ca. 23 x 5 mm 12 2 cellás henger, egyenként 10 cm3
Vetés közben csak a cellástárcsák forognak a rotorban, a távtartókat ütközők állítják meg a készülékházban.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
35
HORSCH A rotorok ki-/beépítésénél az elfordulás ellen biztosító ütközőket a készülékházon kialakított réshez kell forgatni.
Ezek után helyezze fel a biztosítógyűrűt. A helyesen összeszerelt rotor cellatárcsái a távtartók között még éppen szabadon forgathatók. Az alkatrészek nem súrlódhatnak egymáshoz, ugyanakkor játékuk a lehető legkisebb legyen. A fény felé tartva a résnek még éppen láthatónak kell lennie.
Működési próba Az új rotor beépítése után ellenőrizni kell annak működőképességét és forgását. Ehhez kapcsolja be a rotort, a „Forgatási próba“ bekezdésben leírtak szerint.
4.15. ábra: Apró vetőmagokhoz való rotor összeszerelése
Szerelési tanács: A cellatárcsákat és a távtartókat alátétekkel, játékmentesen kell összeszerelni, hogy ne kerülhessenek magok a cellatárcsák és a távtartók közé.
A hajtómotornak egyenletesen „kereken“ kell forognia. Nem szabad megakadásoknak hallaható lenni. FIGYELEM: Egyenletlen forgásnál pontatlan lesz az adagolás és a motor túlterheltté válhat.
A távtartókba csapágy van beépítve. A gyártási tűrésnek megfelelően alátéteket építünk be, nehogy a cellatárcsák a távtartókhoz súrlódjanak.
Ha lehetséges találja meg az akadozás helyét. A sérült alkatrészeket javítsa ki (csiszolás, esztergálás ...) vagy cserélje ki. Feszülő rész esetén lazítsa meg az oldalsó fedél, a motor és a rotortartó csavarjait, majd úgy állítsa be az oldalsó fedelet, hogy az feszülésmentesen zárjon. Ha a hajtótengely elgörbült, egyenesítse ki, vagy cserélje ki. Távolítsa el a rotor és készülékház közé beragadt idegen testeket. Ha por vagy csávázószer került a cellatárcsák és távtartók közé – szedje szét a rotort és tisztítsa meg.
4.16. ábra: Aprómagvakhoz való rotor
Az összes alkatrész felszerelése után a biztosítógyűrűig maradó helyet alátétekkel kell feltölteni.
36
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH
Repcekefe A repcekefék a cellatárcsák tiszítására szolgálnak az aprómagvakhoz való rotortípusoknál. Az aprómagvak vetése előtt be kell építeni a repcekeféket az oldalsó fedélbe és ellenőrizni kell azok működését.
Normál méretű magvak vetése előtt a repcekeféket ki kell szerelni. Az adagolóházon lévő furatokat le kell zárni.
Vetett mennyiség leforgatása A leforgatást csak leeresztett, stabilan álló vetőgépnél végezze. Ne használjon ragacsos csávázóanyagot. Ez befolyásolja az adagolás pontosságát. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön idegen test a vetőmaggal a tartályba! Zárja le az ürítőreteszt és az oldalsó fedelet. Töltsön vetőmagot a magtartályba. Vegye le az ejtőcsapda reteszét és állítson alá egy edényt. Forgassa le a vetőgépet (lsd. DrillManager) Helyezze vissza az ejtőcsapda záróreteszét. Ügyeljen a légmentes zárásra!
4.17. ábra: Beépített repcekefék
Ellenőrizze a rögzítést és a forgást. Ellenőrizze a kefék tisztító hatását. Szerelje be az adagolókészülékbe az oldalsó fedelet a kefékkel. A keféknek stabilan kell feküdniük a cellatárcsákra és a rotorral együtt kell forogniuk. Szükség esetén használjon alátétet, hogy a kefék mélyebben érjék a cellatárcsákat. A kefék tisztítóhatásának működését vetés előtt és vetés közben is rendszeresen ellenőrizze.
Repcénél és más aprómagnál ask csekély mennyiséget töltsön a tartályba. Vetési és adagolási hibák esetén a kisebb magmennyiségek jobban megfigyelhetők és a bevetett területtel összehasonlíthatók. A vetőmagvagy műtrágyamennyiség ellenőrzése a bevetett területtel aprómagvaknál feltétlenül szükséges. Normál magvaknál is ajánlott az ellenőrzés vetés előtt és közben is.
A beragadt cellatárcsák vetésnél adagolási hibákat okoznak, kevesebb vetőmag kerül kijuttatásra. Az oldalsó fedelet a repcekefékkel együtt, feltöltött vetőmagtartály esetén is lehet le lehet venni. A beragadt cellatárcsák beépített állapotban is tisztíthatóak.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
Vetési vagy adagolási hibák után reklamációkat, amik több hektára, vagy egész magtartályra irányulnak, nem fogadunk el.
37
HORSCH
Az adagoló karbantartása Az adagolókészülék nem igényel külön karbantartást. A javításból eredő állásidők elkerülése végett az adagolókészüléket és a hajtómotort szezon után ki kell tisztítani és működésüket ellenőrizni. Különösen az oldalsó fedél és a hajtómotor csapágyai sérülhetnek és akadozhatnak csávázópor miatt. Amennyiben szükséges cserélje időben a csapágyat, vagy legyen tartalékban készenlétben.
4.18. ábra: Hajtómotor 1. Csavarok 2. Tengelybiztosíték és csapágy
Csatlakozókiosztás a motoron Kábelszakadás vagy javítási munkánk esetén a kábelt a csatlakozóhoz lehet forrasztani. Pin szám 1. 2. 3. 4. 5. 6.
38
Kábel fekete (vastag) fehér fekete (vékony) piros zöld szabad
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH
Beállítás Vetési mélység A vetési mélységet a vetőgép magasságának hidraulika-hengerekkel történő, valamint a vetőtárcsák nyomásának (ekenyomás) beállításával állíthatjuk. A beállításokat a talajviszonyokhoz megfelelően kell igazítani és ezért csak a munkaterületen végezze el azokat. 5.2. ábra: Ekenyomás beállítása
Ekenyomás Minél keményebb a talaj és minél mélyebbre kívánja kijuttatni a magokat, annál nagyobb ekenyomás szükséges. A munkagép leengedésekor annak súlya a vetőkeretre nehezedik. A magasság a hidraulikus munkahengerekre helyezett aluminium-gyűrűkkel korlátozható.
1. Hidraulikus munkahenger (a Pronto 4 és 6 DC hajtható részén) 2. Ekenyomás állítókarja 3. Ekekar-felfüggesztés gumiágyazása
A munkahenger és az ekenyomás beállításai kölcsönösen kiegészítik és befolyásolják egymást. A hidraulikus munkahenger állítása főképp a vetési mélységre hat, de részben az ekenyomásra és a nyomókerekekre is. Az ekenyomás állítása elsősorban a vetőtárcsákra és a nyomókerekekre hat, de befolyásolja a vetési mélységet is. Éppen ezért kell minden beállításkor ellenőrizni a vetési mélységet és nyomókerekek hatását a felfekvésre és a mélységtartásra.
5.1. ábra: A futómű hidraulikus munkahengere
Az ekkor keletkező nyomás a gumielemeken keresztül a tárcsákra és a nyomókerekekre helyeződik át. A nyomásállító rúd elforgatásával növelhető az ekenyomás. Ha túl nagy nyomás nehezedik a tárcsákra, akkor az ellenkezőjét érjük el vele, ugyanis a nyomókerekek könnyen megemelhetik a vetőkeretet, vagy belesülyednek a talajba és így nem biztosítják a pontos mélységet.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
39
HORSCH Mélység beállítása Ajánlott a legmegfelelőbb beállítás megközelítése. Ekenyomás-beállítást állítsa alacsony nyomásra. A munkahengerekre helyezze fel az azonos számú és színű alu-gyűrűket. Engedje le munkaállásba a vetőgépet és hajtson vele néhány métert a szántón. Ellenőrizze a tárcsák munkamélységét és a nyomókerekek felfekvését. Szükség szerint növelje az ekenyomást és néhány méter után ellenőrizze azt. Amennyiben a kívánt ekenyomást nem tudja beállítani, úgy próbálja meg ismét egy szinttel alacsonyabb hidraulika-beállításnál, míg a megfelelő beállítást el nem éri. Mindig rögzítse az összes beállítási lehetőséget.
Mélység beállítása: A beállításokat a talajviszonyokhoz megfelelően kell igazítani, ezért csak a munkaterületen végezze el azokat. Minél keményebb a talaj és minél mélyebben kell dolgozzanak a talajelőkészítők, annál nagyobb előfeszítést igényelnek a gumielemek. Ajánlott a legmegfelelőbb beállítás megközelítése. A munkahengerekre azonos számú és színkombinációjú alumínium-gyűrűt tegyen fel. A vetőgépet nyomás alatt helyezze munkahelyzetbe, míg a munkahengerek az alumínium-gyűrűkön fel nem fekszenek. A vezérlőberendezést állítsa semleges állásba és hajtson néhány métert a táblán. Ellenőrizze a vetési mélységet és a talajlazítómunkát.
A Pronto 4 és 6 DC-nél a kihajtás hidraulikája mindig annyira legyen megfeszítve (min. 100 bar), hogy az oldalsó szárnyak vetéskor ne emelkedjenek fel.
Talajelőkészítő eszközök A talajelőkészítő eszközök mélységbeállítása a hidraulika-hengerekre helyezett alu-gyűrűk segítségével történik. A munkagép kiemelésekor az előkészítő eszközök is mindig felemelkednek. Sülyesztéskor a munkahengerek az alugyűrűkön felfekszenek.
5.3. ábra: Mélységbeállító munkahengerek alumíniumgyűrűkkel
Szükség esetén vegyen ki további alugyűrűket. Minden munkahengerre mindig azonos számú és színkombinációjú alumínium-gyűrűket tegyen fel, vagy vegyen le. A beállítást a munka megkezdésekor és közben is rendszeresen ellenőrizze.
40
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH
Munkavégzési tanácsok Munkasebesség A Pronto DC vetőgéppel nagy munkasebesség mellett dolgozhat. A sebesség függ a tábla adottságaitól, talajfajtától, tarlómaradványoktól, az elvetendő magtól és mennyiségétől, valamint egyéb tényezőktől.
Válassza le a traktorról az elektromos és hidraulikus csatlakozókat. A csatlakozót akassza az erre a célra felszeret tartóba. Akassza le a gépet a traktorról. Ürítse ki a vetőmagtartályt. Tisztítsa ki az adagolókészüléket. Zárja le a vetőtartály fedelét. Az elektromos részegységeket, mint a művelőnyom kapcsolódobozát, a vetőcomputert stb. tárolja száraz helyiségben. A gumis részeket tartsa távol olajtól és zsírtól.
Nehéz körülmények között hajtson inkább lassabban.
Fordulás Vetés közben csak közvetlenül a gép kiemelése előtt csökkentse a fordulat-számot, nehogy nagy mértékben csökkenjen a ventillátor teljesítménye és a tömlők eltömődjenek. Mozgatás közben emelje ki a munka-gépet. Fordulás után, megfelelő ventilátorfordulatszám mellett, 2-5 méterrel a magágy előtt engedje le a vetőgépet. A vetőmagnak szüksége van némi időre, hogy az adagolókészüléktől eljusson a vetőtárcsákig.
Vetés után Vetés után ürítse ki és tisztítsa meg a vetőmagtartályt és az adagoló-készüléket. A vetőmag és a csávázószer éjszaka átnedvesedhet és össze-csomósodhat. Ez a vetőmagtartályban boltozódáshoz, az adagoló rotorcelláinak eltömődéséhez vezethet. Ezáltal adagolási és vetési hibák keletkezhetnek.
A munkagép leállítása A nedvesség okozta károsodások megelőzése érdekében a vetőgépet lehetőleg gépcsarnokban, vagy tető alatt állítsa le. A munkagépet vízszintes és szilárd területen állítsa le. Használja a vetőgépen lévő támasztólábat. Az ekenyomásbeállítást tekerje vissza, hogy a gumis részek tehermentesítve legyenek és ne veszítsék el feszességüket. A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
41
HORSCH
Ellenőrzések A vetés minőségét lényegesen befolyásolják a beállítások és azok munka közbeni ellőrzése, valamint a vetőgép rendszeres karbantartása és ápolása. Vetés megkezdése előtt végezze el a szükséges karbantartási munkákat és az összes kenési pontot zsírozza meg. Ellenőrzések vetés előtt és vetés közben Vetőgép: A vetőgépet jól kapcsolta fel és reteszelte a vonórudat? Nincsenek felcserélve a hidraulikus rendszer csatlakozásai? A traktor alsó felfüggesztőpontjai oldat rögzítve vannak? A közúti közlekedéshez a kihajtás bizosítócsapszegei a helyükön vannak és működik a világítás? Munkaállásban a kihajtó-hidraulika legalább 100 bar nyomással feszül? A kihajtó-ütközők jól be vannak állítva? A nyomjelző megfelelő hosszúságra van beállítva? A vetőgépet teljesen ki lehet emelni, vagy a traktor alsó felfüggesztőpontjait sülylyesztéskor korlátozni kell? Vetéskor a hidraulika úszó állásban van? A vetőgépet a munkabeállításnak megfelelóen, egyenletesen állította be és megfelelő a vetési mélység? Munkaeszközökön: A vetőtárcsák, ekevasak (kopó eszközök) és egyéb munkaeszközök, valamint kiegészítőeszközök még használható állapotban vannak? A tömörítőkerekek és a tömörítő csapágyai rendben vannak?
Ventillátor: A hidraulikus ventillátort csatlakoztatta a nyomásmentes visszafolyó vezetekére? A TLT-pumpát helyesen szerelte össze? A TLT-pumpa olajszintje és szűrője megfelelő? A ventillátor járókereke, lapátjai és a védőrács tiszta-e? A ventillátor járókereke biztosan rögzített-e a tengelyen? Pneumatika: A megfelelő elosztófedél lett az elosztóba beépítve? A megfelelő magvezetékbe vannak beépítve a művelőút mágneses csappantyúi, be van állítva a művelőút ritmusa és működnek a mágneses csappantyúk? A magvezetékek a művelőutaknál teljesen elzáródnak és ki is nyílnak? Nem lógnak a magvezetékek és nincs bennük víz és lerakódás? Az összes légvezeték a ventillátortól a vetőtárcsákig jól tömített és megfelelően rögzített? Az összes vetőtárcsánál egyenletesen áramlik ki a levegő? Helyesen van beállítva a ventillátor légszállítása? Nem ugranak ki a magok a magágyból, vagy maradnak a vezetékben, eltömítve azt? Adagolókészülék: Az adagolókészülék tömítőajka használható még? Az aprómagvak vetéséhez be van-e építve a tisztítókefe és rendben van-e? Szilárdan és légmentesen van az ejtőcsapda és a fedél lezárva? Minden vetőtárcsához érkezik vetőmag? Van-e boltozódás a magtartályban (különösen akadós magvaknál)? Különösen aprómagvaknál, a megfelelő mennyiség kerül kivetésre? Ezeket az ellenőrzéseket végezze el a vetés megkezdése előtt és nagyobb területek vetésekor rendszeresen munka közben is!
42
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH
DrillManager
A teljesen kiépített HORSCH DrillManager az alábbi részegységekből áll:
A HORSCH DrillManager a vetőgép és tartozékai vezérlésére szolgáló elektronikus egység.
Számítógép LCD kijelzővel és billentyűzettel Kapcsolótábla Modulok az alábbi funkciókra: három adagolómeghajtás művelőút vezérlése hidraulikus szelepblokk hígtrágya-szabályzás magáramlás felügyelete GPS – vezérlés gép fél oldalának kiapcsolása Érzékelők az alábbi funkciókra: menetsebesség (radar) munkajel ventillátor fordulatszáma tartály kiürülése
Az összes hozzá csatlakoztatott részegységet vezérli, felügyeli és szabályozza. A DrillManagert csak akkor üzemeltesse, ha elolvasta a használati útmutatót és tisztában van a kezelésével. A DrillManagerrel végzett munkák során tartsa be az die vonatkozó balesetmegelőzési előírásokat, valamint az általánosan elfogadott biztonságtechnikai és munkaegészségügyi szabályokat.
Számítógép Leírás Moduláris felépítés A HORSCH DrillManager moduláris felépítésű. Az egyes modulok egymástól függetlenül kapcsolódnak a számítógéphez. A különböző nyelvekhez két különböző számítógéptípus szállítható. A verzió:
B verzió:
német angol francia cseh agyar dán lengyel spanyol
A felszereltséget minden géphez egyedileg lehet összeállítani. A részegységeket és a csatlakozó kábeleket a szerelés áttekintésénél mutatjuk be.
A számítógép egyetlen vezetékből álló buszrendszeren keresztül kommunkiál az egyes modulokkal és érzékelőkkel. Fogadja és kiértékeli az információkat. Az egyes funkciók aktuális értéke a megfelelő gombokkal sorban megjeleníthető a monitoron. A kijelzőn az adatok késleltetve kerülnek megjelenítésre, nehogy „ugorjon“ a kijelzés és olvashatatlanok legyenek az adatok. A változtatások azonnal végrehajtásra kerülnek a vezérlő-szabályozó elemeken. A vetőmag és műtrágy mennyiségét „P“ Produkt, több adagolóegység esetén „P1, P2, P3 és P4“ jelöli. Más nyelveknél a mennyiségadatokat „R“ Ráta, több adagolóegység esetén „R1, R2, R3 és R4“ jelöli. A számítógép folyamatosan felügyel 8 különböző funkciót. Egy rögzített, vagy beállított érték bármely irányú túllépésekor, működési zavar esetén a kijelzést egy “Smart Alarm TM” szakítja meg.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
43
HORSCH A kijelzőn a hibás részegység, vagy a túllépett határérték jelenik meg. Több hiba egyidejű fellépése esetén a „Smart Alarm TM“ mindig a legfontosabbat jelzi ki. A „Smart Alarm TM“ egyes funkciói a megfelelő fejezetekben kerülnek bemutatásra.
Áramfelvétel A 20-as számú verziótól az adagolómotor áramfelvétele (amperben) közvetlenül megjeleníthető a kijelzőn. Ez segít a hibakeresésben és segítségével azok időben felismerhetők, mivel az áramfelvétel valamely idegen anyag, vagy hibás csapágy miatt megnő. Mintegy 10 A-ig normális az áramfelvétel, vetőmagtól és mennyiségtől függően. 14 A felett figyelmeztető üzenet jelenik meg és 20 A felett a rendszer túlterheltség miatt leáll. Az áramerősség méréséhez kapcsolja a kijelzőt az „Adagolt mennyiség“-re és egyidejűleg nyomja meg a „+ és –„ gombokat.
Kapcsolótábla A kapcsolótáblán lehet a funkciókat kézzel vezérelni és a berendezést bekapcsolni. 6.1. ábra: Feldélzeti számítógép
Amint egy funkció-kapcsolót bekapcsolunk, kigyullad a hozzá tartozó ellenőrző lámpa.
1. Monitor (16 számos LED-kijelző) 2. Üres tartály-jelző 3. Művelőút kapcsoló 4. Fordulatszámjelző – Adagolótengely 5. Adagolt mennyiség(ek) 6. Munkasebesség 7. Terület / Vetőmagmennyiség 8. Ventillátor-fordulatszám 9. Magáramlás ellenőrzőrendszer 10. (+) – gomb (növeli az értéket) 11. ( - ) – gomb (csökkenti az értéket) 12. “Munkaértékek” gomb 13. “OK”-gomb
A Drill-Managert a kapcsolószekrényen található főkapcsolóval lehet bekapcsolni. Üzem közben az összes beállított és gyűjtött dapt tárolásra kerül. Ezek kikapcsolás után sem vesznek el. Bekapcsolás után a számítógép automatikusan a legutóbb választott funkciókra áll vissza.
44
6.2. ábra: Kapcsolótábla 1. Főkapcsoló - Be/Ki 2. Hidraulikus funkciók kapcsolói: 2.1 Vetőgép - Emel/Sülyeszt 2.2 Vetőgép - Ki-/Behajt 2.3 Nyomjelztő csoroszlya - Fel/Le 3a. Művelőút kapcsoló -Nyom beállítása 3b. Fél oldal lekapcsolása - bal / jobb 4. Vetőgép - Be/Ki
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH 1. Vezérlés főkapcsolója Be/Ki: Ez a billenőkapcsoló indítja a teljes rendszert. Az összes részegység áram alá kerül. A számítógép így kommunkikálhat az egyes részegységekkel. 2. A hidraulikus funkciók kapcsolója: Ezekkel a kapcsolókkal a vetőgép három különböző hidraulikus funkcióját lehet előválasztani.
Amint a csappantyú a helyén van, villog a jelzőlámpa és megszólal egy figyelmeztető hang. A kijelzőn villog a vetőmagmennyiség. Az érték azonos marad, mivel az előzővel megegyező hektáronkénti vetőmagmennyiség kerül ki, csak az adagoló fordulatszáma csökken a felére. Nincs visszajelzés, melyik oldal van kikapcsolva. Ha a kezelő nem biztos benne, melyik oldalt kapcsolta ki, akkor ellenőrizze azt.
Az előválasztott funkciókat a traktoron lévő kezelőeszközökkel lehet működtetni. 3a. Művelőút kapcsolása, beállítása: Itt lehet a művelőút vezérléséhez az aktuális nyomot megváltoztatni vagy rögzíteni. A kapcsolót lefelé billentve az aktuális művelőutat egy egységgel csökkentjük, felfelé billentve egy nyomot hozzá adunk. A művelőutat vetés közben, valamint kiemelt állapotban is lehet változtatni. A kijelzett nyom értéke a kapcsolóval rögzíthető. Addig legyen felső állásban a kapcsoló,míg a jelzőlámpa ki nem gyullad. Ha a kapcsolót addig tartuk lenyomva, míg a lámpa ki nem alszik, akkor a nyom rögzítése megszűnt. A művelőút vetés közben és a gép kiemelt állapotában is blokkolható. 3b. A vetőgép fél oldalának lekapcsolása: Ha a vetőgép el van látva ezzel a funkcióval, akkor ez a kapcsoló elvégzi a kívánt oldal ki/bekapcsolását. A művelőút vezérlése ekkor kikapcsol. A funkció bekapcsolásához a kapcsolót fel vagy le kell nyomni. Ezzel egyidőben egy elektromotor egy csappantyúval elzárja az ejtőcsapdában a mag útját.
A bekapcsolással ellentétes irányú gombnyomással a féloldalas kikapcsolást deaktiválhatja. Az állítómotor visszaállítja a csappantyút és a lámpa kialszik. Miután alkalmazta a féloldalas kikapcsolást, majd a visszaállítást követően ellenőrizze a az ejtőcsapdában lévő csappantyú helyzetét. Ha a csappantyú vagy a motor nem pontosan középen áll meg, akkor a következő vetés egyenetlen elosztású vetési képet mutatna. Az ellenőrzéshez az ejtőcsapda alsó borítását kell eltávolítani. Az ellenőrzéshez viseljen védőszemüveget, hogy ne juthasson szennyeződés a szembe. A féloldalas kikapcsolást aktiválva a magáramlás ellenőrzése automatikusan kikapcsol. A művelőút-kapcsolás rögzítése funkció továbbra is megmarad. 4. Vetőgép Be/Ki: Ez a billenőkapcsoló a vetési funkciót kapcsolja ki és be. Akkor lehet vetni a géppel, ha ez a kapcsoló "Be" állásban van. Amint egy funkciót bekapcsolnak, kigyullad a hozzá tartozó jelzőlámpa.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
45
HORSCH Modulok
Érzékelők
A következő modulokat lehet a vetőgép vezérlésébe beépíteni.
A következő érzékelőket lehet a vetőgépbe beszerelni.
6.3. ábra: Modul
6.4. ábra: Radar - érzékelő
1.Electric Motor Drive Modul (vetőmagadagoló meghajtás) - adagolókészülék 2.FGS System Modul (művelőút-kapcsolás) mágneses csappantyúk 3.Hidraulika-szelep modul (hidraulikus funkciók) - hidraulikus vezérlőegység 4.Magáramlás-rendszer modul (magáramlás ellenőrzés) – magáramlás érzékelők 5.Folyékony műtrágya modul (mútrágya adagolás) - átfolyásmérő 6.GPS - Modul 7.Féloldalas géplekapcsolás-modul
1.Radar érzékelő 2.Fordulatszám-érzékelő az adagoló meghajtásához - (villanymotorba integrált) 3.Munkahelyzet érzékelő - (nyomásérzékelő az emelés/süllyesztés hidraulikakörben) 4.Fordulatszám-érzékelő a ventillátorhoz (induktív érzékelő a ventillátoron) 5.Üres tartály jelző - (magtartály) 6.Átfolyásmérő - (folyékony műtrágya) 7.Magáramlás-érzékelők - (az elosztótorony utáni vetőcsövekben)
A modulok egyenként egy bemeneti és egy kimeneti csatlakozóval rendelkeznek, amikkel azokat a számítógéppel, illetve egymással sorba lehet kapcsolni.
46
Az érzékelőket a modulok "A" és/vagy "B" bementébe kell csatlakoztatni.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH
Kezelés Töltöttségi szint
Művelőút-kapcsolás
A rendszer max. 5 üres tartálykiürülésérzékelőt tud kezelni. Ebben a funkcióban az egyes érzékelők száma és kapcsolási helyzete kerül kijelzésre.
Ha a művelőút-kapcsolás beszerelték, ez a funkció a művelőút ritmusát ellenőrzi és azt kijelzi. Vetés közben ez javasolt kijelzés!
TART
1
2 (villog)
Az elektronikus adagolómotor kijelzése:
NYOM
3
P1 150
A példa két beszerelt érzékelőt mutat. Ha a szám folyamatosan látszik, akkor a tartályban még elegendő mag van. Ha villog szám, akkor a tartály töltöttségi szintje az érzékelő alá került.
NYOM 3: Jelenleg a választott művelőút-ritmus 3. nyoma kerül vetésre.
"Smart Alarm TM" Üres tartály esetén a számítógép a bekapcsolt funkcióktól függetlenül riaszt. Ilyenkor riasztó hangjelzést hallani és a kijelzőn váltakozva jelenik meg a funkció és a riasztás.
P1 150: A ténylegesen elvetett mennyiség 150 kg/ha az "1-es adagolón". Amennyiben több adagolókészüléket, vagy egy folyékony műtrágya-adagolót csatlakoztattak a vetőgéphez, úgy a kijelzőn ezek mennyisége váltakozva, egymás után jelenik meg.
TARTÁLY 2 ÜRES NYOM
KÉREM V.IGAZOLNI Ezt a riasztást a számítógép bármelyik gombjával nyugtázhatja.
3
P2 212
P2 212: A ténylegesen kijuttatott műtrágya mennyiség 212 l/ha a "2-es adagolón" (folyékony műtrágya esetén).
Ezután a számítógép automatikusan visszaáll a kiválasztott ellenőrzőfunkcióra. Rövid idő múlva a riasztás megismétlődik. Ennek ismételt nyugtázására a riasztás kikapcsol és csak a tartály következő feltöltése után lesz újból aktív
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
47
HORSCH Művelőút-kapcsolás: Ahhoz, hogy ez a felügyeltei funkció használható legyen, a művelőút ritmusát a vetés megkezdése előtt meg kell adni. Ha nem adta meg a művelőút-ritmus értékét, a kijelzőn "NINCS RITMUS" felirat jelenik meg.
A 3-as kapcsolóval "Művelőút beállítása" lehet a nyomot menet közben is módosítani. A nyomok számát a számítógépen lévő nyilakkal is lehet változtatni. Ehhez azonban a vetőgépet ki kell emelni a munkahelyzetből.
A művelőút ritmusának beadását a "Művelőút-ritmus funkció" pontban írjuk le.
Művelőút rögzítése: Azokban az esetekben, amikor nem szükséges, hogy a művelőút számolása tovább lépjen, a művelőút nyomát rögzíteni lehet.
A vetőgép kiemelésekor a hidraulikus körben levő nyomáskapcsoló küld jelet a számítógépnek.
Ehhez nyomja meg a 3-as gombot kb. 5 másodpercig. A funkció akkor kapcsolódot be, amikor a jelzőlámpa villogni kezd.
Ez a jel minden alkalommal egy nyommal tovább kapcsolja a művelőút ritmusát. Ha a művelőút-kapcsolás a ritmus végére ér, automatikusan újrakezdi az elejétől.
A kapcsoló rövid idejű, felfelé történő kapcsolásával a lámpa kialszik és a művelőút rögzítése megszűnik.
A nyomáskapcsoló a jelét 2 másodperc késleltetéssel továbbítja, ezzel előzi meg, hogy a hidraulikus rendszerben fellépő nyomáscsúcsok téves kapcsolásokat okozzanak.
Ezzel együtt ismét hozzáad egy nyomot a rendszer. Szükségessé válhat a helyes nyom ismételt beállítása.
Ha kijelzett nyom száma villog, éppen művelőutat vet a gép! Automatikus magmennyiség-csökkentés: A Drill-Manager automatikus vetőmagmennyiség csökkentése egy vetőmagmenynyiség visszavezetésnek felel meg. Egy művelőútnál a mágneses csappantyúk záródnak és a számítógép a csappantyúk számának megfelelően csökkenti a kivetett mag mennyiségét. A művelőút nyomvonalának korrigálása: Ha vetés közben a vetőgépet kiemelte (pl. akadály körbevetésekor), a művelőútkapcsolás automatikusan egy nyommal továbblépett.
48
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH Adagolók fordulatszáma
Adagolt mennyiség
Ez a funkció legfeljebb 5 különböző adagolókészülék, vagy tengely fordulatszámát tudja kijelezni.
MOTOR 1
50,8
MOTOR 1: Az "Adagolókészülék 1” motorjának fordulatszáma. 50,8: Tényleges fordulatok: 50,8 ford./perc. Egyszerre mindig csak egy tengely, vagy adagolókészülék fordulatszáma kerül kijelzésre. A nyíl gombokkal, vagy a "Fordulatszám szimbólum" gombbal választhatja ki a kívánt tengely, vagy adagolókészülék kijelzését.
TENG
1
40
Tengely 1: Az 1-es tengely fordulatszáma 40: Tényleges fordulatszám: 40 ford./perc Az összes fordulatszámhoz egy alsó határérték adható meg. Ha ezt a határértéket legalább két érzékelő átlépi, a számítógép riasztást jelez. A fordulatszám alsó határértékének megadását lásd a "Tengelyek min. fordulatszáma" fejezetben. "Smart Alarm TM" A "Smart Alarm" csak a berendezés bekapcsolását követő 5 másoderc elteltével válik aktívvá. Ily módon a felügyelt részegységek elérhetik üzemi állapotukat anélkül, hogy téves riasztást váltanának ki.
Ez a funkció mutatja meg az előre megadott és a ténylegesen kijuttatott mag mennyiségét. Az 50 kg/ha alatti magmennyiségek automatikusan egy tizedesjegy pontossággal jelennek meg. Legfeljebb 4 adagolt mennyiség felügyeletére és egymást követő kijelzésére van lehetőség.
P1 150
KG/HA 148
P1: Adagolási mennyiség az „1-es Adagolókészüléken“ 150: Megadott vetőmagmennyiség: 150 kg/ha KG/HA: Megadott mennyiség kg/ha-ban 148: Tényleges vetőmagmennyiség: 148 kg/ha. A tényleges érték csekély mértékben eltérhet a kívánt értéktől. A kijelző mindig csak egy adagolási mennyiséget mutat. Több adagolási mennyiség esetén (pl. P1, P2, P3), ezeket az „Adagolási mennyiség“ gombbal lehet egymás után megjeleníteni. Megálláskor, vagy a vetőgép kiemelésekor az adagolót a számítógép a teljes leállásig leszabályozza. A vetőgép munkahelyzetében, vagy annak bekapcsolásakor az adagolt mag mennyisége rövid időn belül eléri a megadott értéket.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
49
HORSCH Az adagolt mennyiség módosítása Vetés közben a megadott mennyiségeket a "RETESZEK" vagy a "NYÍL" nyomógombokkal lehet módosítani. Módosítás a "RETESZEK" nyomógombbal: Vetés közben a "RETESZEK" nyomógombbal %-os lépésekben lehet a vetési mennyiséget állítani. A %-os lépések az első beállítási szinten, a "Mag lépés" menüpontban lehet megadni. A módosítás csak az első adagolókészülékre vonatkozhat, de bármelyik funkció kijelzése alatt végrehajtható. A kapcsoló minden működése a megadott százalékkal módosítja a kijuttatott mag mennyiségét. A nyomógombon lévő világító dióda mindaddig villog, míg a megadott érték módosítva van. Ha a nyomógombot a módosítással ellentétes irányban működteti, úgy lépésenként visszatérhet az előre megadott értékhez. Az "ADAGOLÁSI MENNYISÉG" funkció kijelzésekor az előre megadott érték a két nyíl gombok valamelyikének egyszeri megnyomásával is visszaállítható. Az előre megadott érték visszállítása után a LED nem villog tovább. Módosítás a "NYÍL GOMBOK"-kal Az "ADAGOLÁSI MENNYISÉG" funkció kijelzése közben mindegyik adagolási mennyiség (P1-P4) módosítható, amelyik éppen a kijelzőn megjelent. A két nyíl gombbal állítsa be az új adagolási mennyiséget. Az adagolás automatikusan az új értékre áll be. A kívánt értékek módosíthatók állóhelyzetben és vetés közben is.
Folyékony műtrágya kijelzése: A folyékony műtrágya mennyiségét "P2"-vel és l/ha-ban jelzi a gép. Ha nem kell folyékony műtrágyát kijuttatni, az "ADAGOLÁSI MENNYISÉG" funkció kijelzésekor a műtrágya P2-vel jelölt mennyiségét a nyilakkal állítsa 0-ra. Ekkor záródik a mágnesszelep és kikapcsol a Smart-Alarm folyékony műtrágyára vonatkozó riasztása. Az adagoló rotor kézi indítása (feltöltési funkció): A táblák sarkainak bevetéséhez az adagolókészülék manuálisan is elindítható. Ekkor az adagoló kb. 15 másodpercig működik akkor is, ha nem érkezik sebességjel. Adagolókészülék indítása: A gép munkahelyzetben van. Kapcsolja be a ventillátort. Kapcsolja be az "ADAGOLÁSI MENNYISÉG" funkció-kijelzést. Az "OK"-gombot nyomja kb. 5 másodpercig. Ekkor az adagoló rotor 15 másodpercig forog 15 ford./perc sebességgel.
ROTORT TÖLTENI . . . (villog)
Ha ez időn belül a vetőgéppel elindul, a számítógép a megkapott sebességjelek alapján fogja a megfelelő adagolást beállítani. Ha nem indul el a vetőgéppel, úgy az adagolókészülék 15 másodperc múlva leáll.
A módosítás kg-os lépésekben történik, 50 kg alatt pedig 1/10 kg-os lépésekben. A gomb hosszabb lenyomásával a lépés először 10 kgonként, majd 100 kg-onként ugrik. 50
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH Vetési sebesség
Vetési terület
Ez a funkció mutatja meg a vetési sebesség és az adagolt magmennyiség értékét. Ha több adagolókészüléket csatlakoztattak, akkor ezek értékeit P1-től P4-ig egymás után jelennek meg.
Ez a funkció a vetőgép teljesítményadatait jeleníti meg.
7.4 KPH
P1
7.4 KPH: Vetési sebesség: 7,4 km/h P1: Első adagolókészülék 150: Adagolt mennyiség: 150 kg/ha
150
Egymás után lehívható a tábla területe, az összes terület, valamint a vetőmag menynyisége és az magáramlások értékei minden adagolóra. A kijelzett értékek között a nyílakkal, vagy a funkciógombokkal lapozhat.
TABL
7.2
HA
TABL: Tábla területe 7.2 ha: Bevetett terület: 7.2 ha
OSSZES
689
HA
OSSZES: Összes terület 689 ha: Bevetett összes terület: 689 ha
TERM 1
10335
KG
TERM 1: Vetőmag az első adagolókészüléknél 10335 KG: Elvetett mag mennyisége: 10335 kg
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
51
HORSCH
TERM 2
6822
A ventillátor fordulatszáma
L
TERM 2: Folyékony műtrágya a második adagolókészüléknél 6822 L: Műtrágya mennyisége: 6822 L A mennyiségi adatok mindig az utolsó nulla-állásról indulnak. Ezért minden munkakezdés előtt ellenőrizze és állítsa vissza az adatokat. Nulla-állás: Az összes adatot egyenként ki kell választani és "0"-ra visszaállítani. Állítsa be a kívánt értéket. Nyomja 5 másodpercig az "OK"-gombot. Ellenőrzésként megjelenik a 0 érték és egy kérdőjel. pl.:
TABL
0
?
Az "OK"-gombbal történő nyugtázás törli az értéket. Ezt a folyamatot tetszőleges gomb megnyomásával megszakíthatja.
Ez a funkció a ventillátor fordulatszámát jeleníti meg. Két ventillátor fordulatszámát lehet megjeleníteni és figyelni.
VENT 1
3800
VENT 1: 1-es ventillátor fordulatszáma 4500: Fordulatszám: 3800 ford/perc A két fordulatszám között a nyilakkal, vagy a funkciógombokkal lehet váltani! Figyelem! A ventillátor fordulatszáma a 3000 - 4000 ford/perc tartományban legyen. Ez a fordulatszám-tartomány a legtöbb vetőmaghoz és munkakörülményhez megfelelő. Ezeket az értékeket kell a "Smart Alarm TM" alsó és felső határértékeként megadni. Ehhez lásd a “Ventillátor beállítása min” és "Ventillátor beállítása max"fejezeteket. "Smart Alarm TM" A fordulatszám-határértékek átlépésekor a számítógép riasztást küld. pl. fordulatszám felső határértékének túllépésekor:
VENT 1
TUL SOK
A figyelmeztető jelzés az "OK"-gombbal történt nyugtázás után 10 másodpercenként újból megjelenik, amíg a fordulatszám a határérték alá nem csökken.
52
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH A magáramlás ellenőrzése
A magáramlás ellenőrzésekor a rendszer figyeli, hogy a csatlakoztatott vetőtömlőkön átjut-e a vetőmag. Minden vetőgéptípusban 120 tömlő figyelésére van lehetőség. Az infravörös érzékelők, az érzékenység beállításától és a vetőmag fajtájától függően kismértékű mennyiségváltozást is észlelnek. Riasztáskor az érintett érzékelő sorszáma is megjelenik.
Ezután addig állítsa vissza az érzékenységet, míg a kijelzőn a villogás megszűnik. Átlagos esetben 1 – 2 fokozat elegendő. Minél jobban visszaállítja az érzékenységet, annál nagyobb lesz a mennyiségi eltérés, amikor a gép riasztást ad. Ellenőrzéskor a kijelzőn egymás után jelennek meg az érzékelők. Ha sok érzékelő működik, akkor mindegyiket ellenőrzi a rendszer, de nem mindet jeleníti meg.
MAGERZ
A számítógép éppen a 12-es érzékelőt ellenőrzi.
A magáramlás ellenőrzéséhez a "Smart Alarm" aktív kell legyen. Érzékenység beállítása A "Magáramlás ellenőrzése" gombbal a "MAGERZEKELES" funkciót lehet a kijelzőn megjeleníteni.
MAGERZ
KI
A funkció nem aktív, amíg a MAGERZ KI állásban van. A nyilakkal lehet az érzékenységet 1 és 10 között beállítani. A berendezés 1-es érzékenységtől már akív. A beállítás függ a magvak méretétől, fajtájától és mennyiségétől. Beállítás A beállítást vetés közben és normális munkasebesség mellett kell elvégezni. Az érzékenységet a nyilakkal addig állítsa magasabbra, amíg a kíjelző "MAGERZ" jelzésénél figyelmeztető jelzések jönnek. Ekkor jelennek meg az érzékelők számai egy kiegészítő villogó jelzéssel.
12
Számozás Az érzékelők sorszámozása a modultól indul. A kábelen lévő nyíljelzés a modultól az első érzékelő felé mutat. A további számozás a felszerelés sorrendjében történik az utolsó érzékelőig. Riasztási funkció Amint a magáramlás megszakad, vagy a beállított érzékenységnek megfelelően eltér az átáramló magvak mennyisége a névleges, kívánt értéktől, a megfelelő érzékelő jelzést küld erről az eltérésről. Ha a "Magáramlás ellenőrzés" funkcióban vagyunk a kijelzőn megjelenik a "MAGERZ" felirat és a megfelelő érzékelőszám a kiegészítő villogóval. A villogó villog és riasztó hangjelzést ad a rendszer.
MAGERZ
9
BLK (villog)
Ha több vetőcső eltömődött, akkor az érzékelők számai egymás után jelennek meg a kijelzőn.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
53
HORSCH Minden más funkciómenüből is megjelenik a figyelmeztető üzenet "NINCS ARAML 12", és riasztás is hallható.
NINCS ARAML
12
Csak akkor szűnik meg a riasztás, ha a zavar elhárult, vagy a előre megadott magmennyiség ismét megfelelő. Riasztás jelenik meg csökkenő kivetett mennyiségnél is, pl. csökkenő vetési sebesség esetén. A gép használatakor ezért még zavarok jelenhetnek meg a kijelzőm, míg a normális üzemállapot ismét helyreáll.
Funkcióellenőrzés A számozott és villogókkal ellátott érzékelők jelei által, a vetőgép kiemelt állapotában a kijelzőn megjelenő hibaüzenetek az érzékelők működésének és a helyes beállítás ellenőrzésére is szolgál. Beszerelt magáramlás-ellenőrzés esetén munkakezdéskor és időnként munka közben is kapcsolja át a kijelzőt a magáramlás-ellenőrzés funkcióra és forduláskor ellenőrizze a kijelzőn az összes érzékelő hibaözenetét.
Fordulás A munkagép kiemelésekor, pl. fordulásnál, munkajelek hiányában a riasztási funkciók kikapcsolnak. A vetőcsövek ellenőrzése továbbra is megmarad és a kijelzőn hibaüzenet látható az érzékelő számával és a villogó jelzéssel.
MAGERZ
9
BLK (villog)
Amint a vetőgép ismét munkaállásba kerül, a riasztási funkció működésbe lép, a villogó jel rögtön eltűnik, amint a megadott vetési mennyiséget eléri a gép. A kijelzőn való megjelenítés a „Magáramlás ellenőrzése“ funkcióban történik.
54
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH A “Komponensek” funkciói
Beállítások
A "MUNKAÉRTÉKEK" gombbal lehet a beállítások funkciót előhívni. Itt kell az összes gépre és üzemelésre vonatkozó adatot megadni. A menüben két beállítási szint van az adatok megadására.
1-es beállítási szint Nyomja meg röviden a "MUNKAERTEKEK" gombot. A megjelenő menüpont a "Komponensek". A nyilakkal lehet egymás után megjeleníteni az összes menüpontot. Az "OK" gombbal a megjelenített funkció indítható. A funkciókon belül a nyíl gombokkal lehet az értékeket módosítani és az "OK" gombbal tárolhatók a módosítások. Menü áttekintése 1. Szint:
KOMPONENSEK
?
TAVOLS ELLENORZ ? LEFORGATPROBA
?
VETES ELLENORZES ? GPS
?
VETES LEPES
?
A "Komponensek" funkciói az összes modult és érzékelőt megmutatja. Az "OK" gomb lenyomásával lehet választani és a nyilakkal lehet a listában lapozni.
KOMPONENSEK ? A számítógép minden indításkor újra összeállítja a listát. Ellenőrzi, hogy nem lettek-e modulok vagy érzékelők eltávolítva vagy hozzáadva. Ha a számítógép változást észlel a részegységek összeállításában vagy nem ismeri fel valamelyiket, ezt megjeleníti a kijelzőn.
KOMPON VALTOZTVA? Az "OK" gombbal lehet a változtatást nyugtázni. A hibás részegységek nem jelennek meg a listában, így könnyű azokat azonosítani. Összehasonlításhoz használja a használati útmutató elején közölt részegység-áttekintést. Hibás részegység: Sok esetben a csatlakozódugók érintkezése vált ki hibajelzést.
hibás
Ezért ellenőrizze a modulok csatlakozóit és az érzékelők bekötését. A hibásnak jelzett részegység előtti összes modult és csatlakozódugót is húzza ki, mivel a jelek az összes modulon átmennek. Ha újraindításkor a hibásnak jelzett részegységet ismét nem ismeri fel a rendszer, akkor azt ki kell cserélni.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
55
HORSCH “Távolság ellenőrzése” funkció A "Távolság ellenőrzése" funkció szerepe a számítógép által kiadott és a ténylegesen megtett távolság összehasonlítása és ellenőrzése. Ehhez tegyen meg 100 méter távolságot és hasonlítsa össze a két értéket. A számítógép a radarérzékelő jelét fogadja és feldolgozza egy távolságértékkel (a második beállítási szinten megadott) "Kerék kerülete" menüpontból. Távolság ellenőrzés:
Automatikus korrektúra: A kijelzőn megjelent értéket (pl. 103,4) a nyilak segítségével a tényleges távolságra javítani (pl. 100 m) és az "OK" gombbal nyugtázni. A javítás automatikusan átállítja a "Kerkékkerület" beállítását és tárolja azt. Ellenőrzésképpen végezze el még egyszer a "TAVOLS ELLENORZ" műveletet. A beadott érték legyen minél pontosabb, mert a számítógép minden számításnál (adagolás, sebességkijelzés és területszámítás) ezt az értéket fogja számolási alapul használni.
TAVOLS ELLENORZ ? Nyomja meg az "OK" gombot.
TAVOL
0.0 M
Induljon el a géppel és tegye meg a 100 méteres szakaszt.
TAVOL
103.4 M
Ha többet, vagy kevesebbet mutat a kijelző, mint 100 méter, az értéket ki kell javítani. Software-verziótól függően az érték a "Tavols ellenorz"–nél automatikusan korrigálódik, vagy ki kell számolni és a "Kerek kerulete" menüpontban meg kell adni.
56
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH “Leforgatási próba” funkció A "Leforgatási próba" során kapja meg a számítógép a pontos adagolás kiszámításához szükséges alapadatokat. Bemenő adatként csak a leforgatási próba során az adagolókészülékből kivett vetőmag súlyára van szükség. Célszerű minél több vetőmagot kiforgatni, hogy csökkenthető legyen a mérési hiba. A rotor kiválasztása: A leforgatási próba előtt a megfelelő forgórész kiválasztása után azt be kell építeni az adagolókészülékbe. Ez a kijuttatni kívnánt vetőmag mennyiségétől, a munka sebességétől és a vetőgép munkaszélességétől függ. A következő táblázatok mutatják a kijuttatható vetőmag legkisebb és legnagyobb mennyiségét különböző munkaszélességeknél, a különböző nagyságú rotortípusokkal 5, 10 és 15 km/h munkasebesség mellett.
Munkaszélesség 3 m: Rotor az adott munkaszélességhez (m) 3 Átlagos Vetőmag mennyisége Rotornagyság vetési kg/ha sebesség cm3 km/h min max 5 300 2500 500 10 150 1250 15 100 833 5 150 1250 250 10 75 625 15 50 417 5 60 500 100 10 30 250 15 20 167 5 24 200 40 10 12 100 15 8 67 5 12 100 20 10 6 50 15 4 33 5 2 18 3,5 10 1 9 15 1 6 Rotorválaszték a 3,00 m munkaszélességhez
A beállító táblázatok 1kg/l térfogatsúly (pl. búza) figyelembe vételével készültek. Más vetőmagoknál figyelembe kell venni azok eltérő térfogatsúlyát.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
57
HORSCH Munkaszélesség 4 m:
Munkaszélesség 6 m:
Rotor az adott munkaszélességhez (m) 4 Átlagos Vetőma mennyisége Rotornagyság vetési kg/ha sebesség cm3 Km/h min max 5 225 1875 500 10 113 938 15 75 625 5 113 938 250 10 56 469 15 38 313 5 45 375 100 10 23 188 15 15 125 5 18 150 40 10 9 75 15 6 50 5 9 75 20 10 5 38 15 3 25 5 2 13 3,5 10 1 7 15 1 4 Rotorválaszték a 4,00 m munkaszélességhez
Rotor az adott munkaszélességhez (m) 6 Átlagos Vetőmag mennyisége Rotornagyság vetési kg/ha sebesség cm3 Km/h min max 5 150 1250 500 10 75 625 15 50 417 5 75 625 250 10 38 313 15 25 208 5 30 250 100 10 15 125 15 10 83 5 12 100 40 10 6 50 15 4 33 5 6 50 20 10 3 25 15 2 17 5 2 18 3,5 10 1 9 15 1 6 Rotorválaszték a 6,00 m munkaszélességhez
58
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH Vetőmag leforgatása: Töltsön vetőmagot a tartályba (kb. 50 kg). Nyissa ki az ejtőcsapdát és tegyen egy edényt (min. 10 literes) az adagolókészülék alá. Kapcsolja be a Drill-Managert a kapcsolótáblán. Válassza ki a "Leforgatási próba" menüpontot.
LEFORGATPROBA
?
Nyomja meg az "OK" gombot.
Elindul az adagolókészülék, a számítógép pedig számolja a tengely fordulatait. Nincsen előírva, hogy mennyi magot kell leforgatni. Minél nagyobb a leforgatott mag mennyisége, annál pontosabban lehet meghatározni az egy fordulat alatt adagolt magok súlyát. Kapcsolja ki az adagolókészüléket, ha leforgatta a kívánt mennyiséget, vagy megtelt az edény. Mérje le a leforgatott vetőmagmennyiséget.
TERMENY
1
Több adagolókészülék esetén a nyilakkal válassza ki a megfelelőt. Nyomja meg az "OK" gombot. Megjelenik a legutóbbi magmennyiség:
MAGM
160
KG/HA
Nyomja meg az "OK" gombot.
LEFORGAT
START
10 másodperc múlva a kijelzőn megjelenik:
FORD
A nyilakkal állítsa be mennyiséget grammban.
MENNY
Ezzel a kapcsolóval kézzel kapcsolhatja ki/be az adagolókészüléket. Ez csak a gép nyugalmi helyzetében lehetséges!
leforgatott
3040 G
Nyomja meg az "OK" gombot. Kijelzi a lehetséges munkasebességet:
VETESISEB
4,2-14,7
Röviddel ezután megjelenik a "Kész" üzenet majd ismét megjelenik a "Leforgatási próba".
KESZ
0,0
A motormodulon állítsa a billenőkapcsolót leforgatási próba állásba.
a
A "Kész" üzenet megjelenésével a számítógép jelzi, hogy az értéket tárolta és készen áll a következő leforgatási próbára. Ha a kijelzett sebességtartomány megfelel az Ön által kívánt vetési sebességnek, akkor elkezdheti a következő leforgatási próbát.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
59
HORSCH Ha a sebesség túl magas, akkor építse be a következő legkisebb rotort. Ha a sebesség túl alacsony, akkor építse be a következő legnagyobb rotort. Ezután ismételje meg a leforgatási próbát.
LEFORGAT
PROBA ?
Az "OK" gomb lenyomásával lehet a következő leforgatási próbát kiválasztani. A nyíl gombokkal lehet "Termékt"-re váltani.
a
következő
Ha nincs több adagolókészülék csatlakoztatva, a folyamatot itt meg lehet szakítani.
Folyékony műtrágya leforgatása:
LEFORGAT
PROBA ?
A nyíl gombokkal választhatja ki a "Termék 2" –et a folyékony műtrágyához.
TERMEK
2
Nyomja meg az "OK" gombot. A kijelzőn megjelenik az "Impulzus / L 600" felirat. Ez azt jelenti, hogy a számítógép 600 impulzusonként számol 1 liter átfolyó mennyiséget.
IMPULZSUS / L
600.0
Az "OK" gombbal nyugtázza. A kijelző visszavált "Leforgatás"-ra. AHL – folyékony műtrágyánál az érték: "600 Impulzus / L". Nehezen folyó, pl. foszfát-tartalmú műtrágyánál az érték: "550 - 570 Impulzus/L". A beállítás gyártótól függően eltérő lehet. Ha gyakorlatban eltér a kijuttatott folyékony műtrágya mennyisége a kijelzettől, az impulzusérték módosítható. Ehhez számolja ki az eltérés százalékos értékét, hogy az impulzusok számát ugyanannyi százalékkal módosíthassa. Ha a kijuttatott mennyiség több, mint a kijelzett érték, az impulzusok számát emelni kell. Ha a kijuttatott mennyiség kevesebb, mint a kijelzett érték, az impulzusok számát csökkenteni kell.
60
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH A számítógép számolja a leforgatott mag mennyiségét.
"Magellenőrzés" funkció A "Magellenőrzés" funkcióval az adagolási pontosság ellenőrizhető és szükség esetén pontosítható. Ehhez a vetőmagot kell leforgatni. A számítógép számolja a fordulatokat és kiszámítja a kiforgatott mag súlyát. Ezt a kiszámított súlyt kell összehasonlítani a kiforgatott mag tényleges súlyával és eltérés esetén a számítógépben helyesbíteni azt. Ezt a funkciót nem szabad a vetőmagváltás után esedékes leforgatás helyett használni! Nyissa ki az ejtőcsapdát és tegyen alá egy edényt. Nincsen előírva, hogy mennyi vetőmagot kell leforgatni. Minél nagyobb a leforgatott vetőmag mennyisége, annál pontosabban lehet meghatározni az egy fordulat alatt adagolt mag súlyát. A nyíl gombokkal választhatja "Magellenőrzés" funkciót.
ki
a
MAGELLENORZES ?
MENNY
3040 G
Kapcsolja ki az adagolókészüléket, ha leforgatta a kívánt mennyiséget, vagy megtelt az tárolóedény. Mérje le a leforgatott vetőmag mennyiségét és hasonlítsa össze a kijelzőn szereplő értékkel. Eltérés esetén a nyilakkal beállíthatja a kijelzőt a tényleges súlyértékekre. Ha az "OK"-gombbal nyugtázza a beállítást, akkor a számítógép elfogadja az új súlyadatot. Röviddel ezután megjelenik a lehetséges sebességtartomány, majd pedig a "Kész" üzenet.
VETESISEB
4,2-14,7
KESZ A "Magellenőrzés" ezzel befejeződött. A folyékony műtrágya (Termék 2) adagolása itt nem ellenőrizhető.
Nyomja meg az "OK" gombot és a nyilakkal válassza ki a "TERMEK 1"-et.
TERMEK
1
Nyomja meg az "OK" gombot.
LEFORGAT
START
A motormodulon állítsa a billenőkapcsolót forgatási próba állásba.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
61
HORSCH GPS
GPS
Vetési lépés
?
VETESI
A GPS-modult a kapcsolótábla és a tápegység-modul közé kell csatlakoztatni (lsd. Szerelési áttekintés ábra) és a traktor kabinjának megfelelő pontján rögzíteni kell. Az "A" csatlakozót kell a kapcsolótáblával és a "B" csatlakozót a tápegység-modullal összekötni. Bekapcsolás: A GPS-modult minden kikapcsolás után újra aktiválni kell az első beállítási menüszint "MUNKAÉRTÉKEK" gombbal. Az "OK" gombbal lehet kiválasztani és a nyilakkal lehet bekapcsolni (BE állás).
LEPES
?
A "Vetési lépés" menüpontban azt a százalékos értéket kell megadni, amivel a “RETESZEK“ kapcsoló módosítása a vetőmag mennyiségét (lsd. adagolási mennyiség beállítása a "RETESZEK" segítségével). Az "OK" gomb lenyomásával válassza ki és a nyilakkal állítsa be a kívánt százalékos értéket. A beállított értéket az "OK" gombbal nyugtázza. Átlagos esetbe die 10%-os érték kerül. Ez az érték elegendő, mivel a kapcsolóval való módosítás ismételhető és a sorozatos módosítások összeadódnak.
A beállítást az "OK" gombbal nyugtázza. Csak az első motormodulhoz kapcsolódó adagolókészülék (P1 magmennyiség) által adagolt vetőmag kerül szabályzásra. A további adagolókészülékek által adagolt vetőmagot, illetve a folyékony műtrágyát (P2 és P3) nem szabályozza. Meghibásodás: Ha megszakad a Drill-Manager és a GPSmodul közötti összeköttetés, az alábbi figyelmeztető jelzés jelenik meg a kijlezőn: "COMM ERROR GPS 1", és a DrillManager a leforgatási értékkel dolgozik tovább. 0 kg/ha névleges érték megadását a számítógép hibás adatnak tekinti és automatikusan a leforgatott érték használatára áll át.
62
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH Menüáttekintés 2-es szint:
2-es beállítási szint
A második beállítási szinten kell a berendezés- és üzemspecifikus adatokat megadni és elmenteni. Ezeket az adatokat csak az első üzembehelyezéskor kell megadni, a vetéshez nem szükséges a módosításuk. A nyilakkal lehet egymás után megjeleníteni az összes menüpontot. Az "OK" gombbal lehet a megjelenített funkciót elindítani.
SMART ALARM
?
VILAGITAS
?
KEREK KERULET ? SZELESSEG
?
VENTILL
MIN
?
VENTILL
MAX
?
VENT IMP/FORD ?
A funkciókon belül a nyíl gombokkal lehet az értékeket módosítani és az "OK" gombbal lehet azokat elmenteni.
VETETT SOROK ?
Nyomja le kb. 5 másodpercig "MUNKAÉRTÉKEK" gombot.
a
CSATORN FEDEL 1 ?
A megjelenő első menüpont a "SMART ALARM".
CSATORN FEDEL 2 ?
Az üzemadatok egy része gyárilag előre beállított és elmentett.
MUV.UT RITMUS ?
Az üzemspecifikus adatokat kereskedelmi partnereink adják be a betanítás során.
EGYSEG METR/US ?
Írja be ezeket az adatokat a "2-es szinten megadott értékek" ellenőrzőlistába. Ez a lista a DrillManager fejezet mellékletében található. A későbbiek során az adatokat itt megtalálja, abban az esetben, ha üzemi adatok változtak, vagy adatok módosultak.
NYELV
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
?
63
HORSCH Smart Alarm
Világítás
SMART ALARM ?
VILAGITAS
?
A "Smart Alarm" az összes részegységet és előre megadott értéket ellenőrzi.
A "VILÁGÍTÁS" funkcióval lehet a kijelző háttérvilágítását ki- vagy bekapcsolni.
A határértékek bármely irányú átlépése esetén a számítógép a bekapcsolt funkciótól függetlenül riaszt. A kijelzőn megjelenik a hibás érték és megszólal a figyelmeztető hangjelzés.
Kerék kerülete
A riasztást ebben a menüpontban lehet ki/bekapcsolni. Nyomja meg az "OK" gombot és a nyilakkal válassza a BE vagy KI állást, majd az "OK" gombbal nyugtázza a beállítást. pl. riasztás BE – sebesség túl magas:
SEBESSEG TUL NAGY Az "OK" gombbal lehet nyugtázni a riasztást. A kijelző ilyenkor visszaáll az eddigi funkcióra. A riasztás magától megszűnik, ha a vezető befolyásolni tudja annak okát, pl. csökkenti a ventillátor fordulatszámát, a sebességet és a rendellenes üzemállapotot ismét a névleges tartományba állítja. Amennyiben a hibás érték a névleges értéktartományon kívül marad, úgy a figyelmeztető jelzés 10 másodpercenként ismétlődik. A hiba okának elhárításáig a hibajelzést minden alkalommal nyugtázni kell. A kiürült tartályra utaló riasztás csak egyszer ismétlődik meg. A tartály kiürülésének jelzése csak a tartály feltöltése után aktiválódik ismét.
64
KEREK KERULETE ? A "KERÉK KERÜLET" menüpontban lehet a radarjelenként megtett utat beállítani. Az értéket 21,2 mm –re állítottuk. Ezt az értéket a "TÁVOLSÁG ELLENŐRZÉSE" funkcióval (lásd az 1-es beállítási szinten) egyszer ellenőrizni és szükség esetén módosítani kell.
Szélesség
SZELESSEG
?
A "Szélesség" menüpontban kell a vetőgép mm-ben mért szélességét megadni.
Ventillátor MIN
VENTIL
MIN
?
A "VENTILLÁTOR MIN" menüpontban kell a ventillátor legkisebb fordulatszámát megadni. A megadott fordulatszámnak olyan magasnak kell lennie, hogy a vetőcsövek a névleges fordulat alatt se duguljanak el. Ez az adat a Smart Alarm küszöbértékéhez szükséges. Amint a fordulatszám átlépi ezt az értéket, a riasztás aktiválódik.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH Ventillátor MAX
VENTIL
Reteszcsatorna 1 és 2
MAX
?
A "VENTILLÁTOR MAX" menüpontban kell a ventillátor megengedett legmagasabb fordulatszámát megadni (pl. 5000). Ez az adatnegadás a Smart Alarm küszöbértékéül szolgál. Az érték átlépésekor a rendszer riasztást küld.
Ventillátorimpulzus/ford.
VENTIL IMP/FORD ? A "VENTILLÁTORIMP/FORD" menüpontban kell a ventillátor által, fordulatonként küldött fordulatszámérzékelő-impulzusok számát megadni. Ez az adat függ a ventillátor típusától. Crarry ventillátor 3 (szárnyascsavar a tengelynél - 2004 áprilisig) Crarry ventillátor 2 (Két csavar a járókeréken – 2004. áprilistól) Accord ventillátor 4
Vetett sorok száma
VETETT SOROK ? A "VETETT SOROK SZÁMA" menüpontban kell az vetőtárcsák számát megadni. A számítógép ebből számolja ki az adagolt vetőmagmennyiség művelőutak vetésekor történő csökkentését. A megadható legkisebb érték 10 sor.
RETESZ CSATOR 1 ? A művelőút-kapcsolás az 1. és 2. reteszcsatornára van felosztva. Ez sok lehetőséget és kombinációt biztosít a növényvédőgépek majd minden munkaszélességéhez művelőutak kihagyására. A reteszcsatornákat külön-külön, vagy együtt lehet vezérelni (lásd művelőút-ritmusoknál). A "RETESZCSATORNA 1 és 2" menüpontban kell a mágneses reteszek számát és helyzetét megadni. Minden reteszhez egy fiktív számot (1 - 24) kell hozzárendelni. Ha a vetőcsöveket magáramlás-érzékelők figyelik, a mágneses reteszekhez a hozzá tartozó érzékelő számát kell megadni (lásd az érzékelők számozása a vetőmagáramlás fejezetben). Szám: A számítógép a mágneses reteszek darabszámából számítja ki a művelőutak vetésekor szükséges vetőmagmennyiség csökkentését. Minden reteszcsatornához legfeljebb 4 mágneses reteszt lehet csatlakoztatni és megadni. Helyzet: A vetőmagáramlás figyelése esetén a számítógép felismeri azokat a mágneses reteszeket, amelyekhez magáramlás-érzékelő kapcsolódik. Amikor ezeket a reteszeket a vezérlés zárja, a számítógép figyelmen kívül hagyja az innen érkező hibaüzeneteket, különben folyton hibás magáramlást jelezne. Megadás: A "RETESZCSATORNA" kijelzést az "OK" gombbal nyugtázza. A két nyíl gombbal állítsa be a számot. A "KIVÁLASZTÁS" gombbal lépjen a következő adatbeviteli mezőre. Az utoljára beadott értéket az "OK" gombbal nyugtázza.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
65
HORSCH Számhozzárendelés magáramlás-ellenőrzés nélkül.
Számhozzárendelés magáramlásellenőrzéssel.
Ha a vetőgépen nincsen magáramlásellenőrzés, úgy a mágneses reteszekhez 1 és 24 között tetszőleges szám rendelhető.
Ha minden vetőcsövet érzékelő ellenőriz: Ha minden vetőcsövön van magáramlásérzékelő, a mágneses reteszeknek az érzékelők számát kell megadni. Ezeket a számokat kell a megfelelő reteszcsatornához megadni.
Csupán a megadott számok darabszámának kell egyeznie a csatornákhoz kapcsolódó reteszek számával, hogy a számítógép a vetőmag adagolásának csökkentését helyesen tudja kiszámítani. Figyelembe kell venni a magáramlásellenőrzés utólagos felszerelésének lehetőségét. Célszerű a számozást 7-tel kezdeni, mivel a vetőgép alapfelszereltségéhez 6db magáramlás-érzékelő tartozik. Ha így járt el, a csatornákat csak akkor kell újraprogramozni, ha a mágneses reteszekhez tartozó vetőcsövekbe utólag szerelne magáramlás-érzékelőt.
Az érzékelők számait azok csatlakoztatási sorrendje határozza meg (lásd magáramlás ellenőrzése). Ezután nem szabad az érzékelők csatlakoztatási sorrendjét megváltoztatni. Egy reteszcsatorna kapcsolásakor a számítógép ellenőrzi a betáplált reteszek listáját és az azonos számú érzékelő figyelését felfüggeszti. pl. Az 1-es csatorna mágneses reteszei a következő számú érzékelőkkel ellátott vetőcsövekhez kapcsolódnak: 8, 12 és 17.
pl. 3db mágneses retesz az 1-es csatornában.
7
8
9
8
0
12
13
0
Az itt megadott adatok és a vetett sorok száma alapján számolja ki a Drill-Manager a vetőmag mennyiségének csökkentését. Az 1-es vagy 2-es csatorna kapcsolásakor az adagolt vetőmag mennyisége 3 vetett sorral csökken. Mindkét csatorna kapcsolása esetén az adagolt vetőmag mennyisége 6 vetett sorral csökken.
66
17
0
Az 1-es csatorna kapcsolásakor a számítógép az adagolást 3 vetőcsővel csökkenti és felfüggeszti a 8. 12. és 17. számú érzékelők figyelését.
3db mágneses retesz a 2-es csatornában.
11
12
Csak néhány mágneses retesszel ellátott vetőcsövet felügyel a rendszer: Ha néhány mágneses reteszhez kapcsolódó vetőcsőben magáramlás-érzékelő is van, akkor az érzékelő számát kell a hozzá tartozó reteszcsatornánál megadni. A többi retesz számát tetszőlegesen lehet megadni (1 - 24), ahogy azt a magáramlásellenőrzés nélküli esetnél leírtuk. A számoknak nagyobbaknak kell lenniük az érzékelők darabszámánál, különben ezeket az érzékelőket nem fogja figyelni a számítógép. pl. A vetőgépre 12 érzékelőt szereltek. Az "1-es reteszcsatorna"-hoz 3db mágneses retesz tartozik. Kiegészítésképp
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH az egyik vetőcsőben magáramlás-érzékelő van. Ennek azonosítószáma 5.
14
13
5
0
Az 1-es reteszcsatorna kapcsolásakor az adagolást 3 vetőcsőnyivel csökkenti a rendszer és felfüggeszti az 5-ös számú érzékelő figyelését. magáramlás - érzékelő mágneses retesz
magáramlás – modul
FGS(művelőút) ritmusok
FGS
RITMUS
?
A művelőnyom-ritmusban az 1-es és 2-es reteszcsatornák működnek. A ritmust a vetőgép és a növényvédőgép szélessége határozza meg. A ritmus áttekintését és a megadandó számok sorrendje a "Művelőút-ritmusok" táblázatban olvasható. A 0-tól 3-ig terjedő számoknak a következő funkciói vannak: 0= 1-es csatorna KI 1= 1-es csatorna BE 2= 1-es csatorna KI 3= 1-es csatorna BE
1-es reteszcsatorna
6.5. ábra: Reteszcsatorna
2-es csatorna KI 2-es csatorna KI 2-es csatorna BE 2-es csatorna BE
Megadás: A kijelzett értéket az "OK" gombbal nyugtázza. A nyilakkal adja be a ritmustáblából kiolvasott számsorrendet. Minden számot nyugtázzon a "MUNKAÉRTÉKEK" gombbal. pl. (lásd táblázat) Munkaszélesség: 6 m Permetező szélessége: 30 m
0
0
3
0
0
A beadott értéket nyugtázza az "OK" gombbal. Ha egy számsort törölnie kell, addig tartsa lenyomva a "Minusz" (-) nyilat, míg a kijelzőn egy mínuszjel meg nem jelenik. Az utána következő számok törlésre kerülnek.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
67
HORSCH A programozott 0 0 3 0 0 a következőt jelenti: A "0" jelzésű soroknál nem lesz művelőút kihagyva. A harmadik nyomban "3" mindkét csatorna működik és művelőutat vetünk. A választott művelőút-ritmus legfeljebb 32 nyomot tartalmazhat, mielőtt ismétlődni kezdene. Táblázat: A táblázatokban a ritmusok mindig a tábla bal szélén kezdődnek. A táblázatban szereplő nyilak az menetiránynak megfelelő vetési nyomvonalat mutatják. A zöld nyomonal a művelőutat jelzi és a piros keret a permetező szélességének felel meg.
Kívülre helyezett reteszek: Ha a reteszek a vetőgép szélére kerülnek, akkor az első vetési nyomot nem kell felülvetni. A művelőutak két nyomvonalban kerülnek kialakításra az oda és visszaút során. Ezért a csatlakozó soroknál pontosan kell vezetni a gépet. Ha a reteszek a vetőgép mindkét oldalára felkerülnek, akkor tetszés szerint a tábla bal vagy jobboldalán is kezdhető a vetés. A fél nyomtávolságot kívülről a legszélső vetőtárcsa plussz egy fél tárcsányi távolságra kell bemérni.
A vetőgép és permetező szélességének kombinációjánál két különböző ritmus van megadva. A különbség a reteszek vetőgépen való elhelyezkedésében rejlik. Ezeket vagy a vetőgép közepére, vagy oldalra lehet beépíteni. pl. 6 m-es vetőgép, 36 m-es permetezőszélesség
Középre helyezett reteszek: Az első nyomvonalra rá kell vetni. A táblázatok jobb oldalán látható a reteszek gépre történő szerelési helye. A vetőgép baloldalán lévő retesz mindig az 1es csatornára, a jobboldalon a 2-es csatornára kapcsolódik. A táblázat bal oldala a munkagép szélességét és a művelőút-ritmusokat jelzi. A satírozott területek fél vetőgép-szélességgel kell, hogy bevetésre kerüljenek. Ekkor az első vetési nyom a legutolsó nyomszámmal kerül vetésre, azért hogy felülvetéskor a művelőút első nyomszámával kezdhessünk.
68
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
Vetőgép szélessége (m) Permetező szélessége (m) Ritmus bevitele
Művelőnyom-ritmusok 3 és 4 méteres vetőgépnél
A reteszek beépítési helye a gépen
HORSCH
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
69
HORSCH
70
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
Vetőgép szélessége (m) Permetező szélessége (m)
Művelőnyom-rimusok 6 méteres vetőgépnél
A reteszek beépítése a gépben
HORSCH
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
71
HORSCH Mértékegység Metrikus/US
Alapállapot beállítása (Default cal)
MEGYSEG
A kijelzőtábla első üzembehelyezésekor megjelenhet az "Alapállapot" felirat.
METR/US ?
Itt lehet a "metrikus" (METR) és az "amerikai" (US) mértékegységrendszerek között választani. Nyomja meg az "OK" gombot és a nyilakkal válassza ki a kívánt mértékrendszert. A beállítást az "OK" gombbal nyugtázza.
Nyelv (Language)
NYELV
?
Ezt a jelzést törölni kell, különben a megadott munkaértékek nem tárolódnak, hanem a berendezés a gyári alapértékeit fogja használni a számítógép. Kijelzés törlése: Nyomja meg az "OK" gombot. Megjelenik az "Alapállapot be" felirat, majd nyomja meg ismét az "OK"gombot. A kijelző és a funkció törlésre került és az új adatokat tárolja a számítógép.
A nyelv menüpontban 8 különböző nyelv közül választhat. A nyelvek két különböző számítógéptípus között kerültek felosztásra. Verzió A:
német, angol, francia, cseh
Verzió B:
magyar, dán, lengyel, spanyol
Az "OK" gomb megnyomásával és a nyilakkal válassza ki a kívánt nyelvet. A beállítást nyugtázza az "OK" gombbal.
72
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH Leforgatási próba közvetlen megadása Ez a beviteli lehetőség a 22-es szoftververziótól kezdve lehetséges. Ha egy vetőmagfajtát, vagy műtrágya-fajtát ismételten használni kívánunk, akkor csak az első leforgatási próbát kell elvégezi és a kapott értéket feljegyezni. Ezt az egy leforgatási próba utáni értéket jelzi ki ez a funkció és az azonos vetőmag, vagy műtrágya alkalmazásakor közvetlenül megadható. Egy következő leforgatási próba ezért nem szükségszerű. Ezt az eljárást csak azonos vetőmag vagy műtrágya esetén szabad alkalmazni. Egyéb esetben új felorgatási próba elvégzése ajánlott.
Azonos a művelet folyékony műtrágyára a 2es leforgatási próba során. A folyékony műtrágya eltérő konzisztenciája miatt az impulzusértéket mindig be kell állítani. Egy ismert műtrágya alkalmazásakor az impulzus értéke itt közvetlenül is módosítható.
LEFORGATPROBA # 2 ? Nyomja meg az "OK" gombot. Megjelenik az 1 liter folyékony műtrágyára vonatkozó legutóbbi impulzus száma.
IMPULZ/L
600.0
A nyilakk állítsa be a kívánt értéket és nyugtázza azt az "OK" gombbal.
Annak a rotornak kell beépítve lennie, ami űt a leforgatási próba során használtunk, különben nem megfelelő mennyiségű vetőmagot vet a gép.
LEFORGATPROBA #1 ? Nyomja meg az "OK" gombot. Megjelenik az adagolókészülék fordulatonkénti utolsó vetési mennyisége grammban.
CAL
#1
115,5 G/R
A nyilakkal állítsa be a kívánt értéket és nyugtázza azt az "OK" gombbal.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
73
HORSCH
Szerelési útmutató FGS - Mágneskapcsooló Áramlás érzékelő Szabályozó szelep Zárócsap
Magáramlás -érzékelő Tartálykiürülés jelző
Ventillátor - érzékelő
Műtrágya - modul FGS - modul Magáramlás - modul 3-hidr.szelep - modul FGS - elosztódoboz
Motor – modul 2
Munka - érzékelő
Motor – modul 1
Hidr. blokk
Modul – kábel
Nyomáskapcsoló
Radar - adapter
Power – modul
VDO - motor
GPS – modul Kapcsolótábla
Radar - érzékelő
Kijelzőtábla Minidin – kábel
7.1 ábra: Szerelési áttekintés
Az egyes modulok és érzékelők a következő sorrendben kerülnek kiosztásra a traktoron: 1. Motor - Modul: Közvetlen kapcsolat adagolóhoz. Bemenet:
az
elektromotoros
74
"A" Tartályürülés jelző "B" Munkaérzékelő
4. Folyékony műtrágya - Modul: Közvetlen kapcsolat az elzárócsaphoz és szabályzószelephez. Bemenet:
"A" Radaradapter "B" Ventillátor érzékelője
2. Művelőút (FGS) - Modul: Közvetlen kapcsolat a mágneses reteszekhez. Bemenet:
3. Hidraulika-szelepek - Modul: A hidraulikus vezérlőhöz csatlakoznak.
"A" Radaradapter "B" Átfolyásérzékelő
5. Magáramlási rendszer - Modul: Közvetlen kapcsolat az áramlásérzékelőkhöz. Az egyes modulok sorbakapcsoltak, vagy egymással kábeles összeköttetésben vannak.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH Elosztódoboz elektromos záróretesszel
FGS Elosztódoboz
FGS modul egy kábellel
Accord reteszek és nyomjelölő
HORSCH motoros retesz
7.2. ábra: Az elosztódoboz kapcsolási rajza
1. Művelőút modul egy kábellel. A HORSH-tolóretesz kábelei közül az 1-es csatornáé fehér/fekete és fehér, míg a 2-es csatornáé kék és zöld. A polaritás a művelőutak kb. 5 másodperces ki- és bekapcsolásakor váltakozik. Az Accord mágneses reteszek és nyomkijelölő kábele. A pozitív 1-es csatorna piros és a pozitív 2-es csatorna narancssárga színű. A földkábel mindkét csatornánál fekete. A művelőutak bekapcsolásakor egyenáram keletkezik.
3.Mágneses reteszek vagy nyomkijelölő. A reteszek és szelepek művelőutaknál egyenárammal vezéreltek. A kábeleket nem szabad felcserélni, különben a mágneses reteszben lévő dióda kiéghet, vagy rövidzárlatot okozhat. 4.HORSCH-tolóretesz. A művelőutak ki-/bekapcsolásakor a HORSCH-tolóretesz egyenként 5 másodpercig változó polaritással vezérelt.
2.Művelőút-vezérlés elosztódoboza. A változó polaritás miatt a kábeleket tilos összekötni. Rövidzárlat-veszély! A kábelek csak az előírt módon lehet csatlakoztatni.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
75
HORSCH
Figyelmeztető jelzések Túlterhelt motor Az adagolókészülék meghibásodása (hibás csapágy, vagy bekerült idegen anyag) miatt a tengely szorul és a meghajtómotor túlterhelt lesz. A rendszer kétféle túlterhelést különböztet meg, amiket eltérő módon jelez. Túlterhelés: 1 percnél hosszabb túlterhelés (kb. 14 A fölötti áramfelvétel) esetén a hibajelzés a következő:
TULTERH
NYUGTAZZA
Ekkor figyelmeztető hangjelzés is hallható. A hibajelzést az "OK" gombbal nyugtázza. Nem igényel azonnali beavatkozást. Ha rövid idővel ezután a hibajelzés ismét megjelenik, azt újból nyugtázni kell. Keresse meg a hiba okát és javítsa ki, nehogy károsodjon az adagolókészülék meghajtása. Motortúlterhelés: Ha a meghajtás leblokkolt, vagy más okból erősen megnőtt a motor áramfelvétele, a következő hibajelzés jelenik meg:
Áramfelvétel A 20-as számú verziótól az adagolómotor áramfelvétele (amperben) közvetlenül megjeleníthető a kijelzőn. Ez segít a hibakeresésben és segítségével azok időben felismerhetők, mivel az áramfelvétel valamely idegen anyag, vagy hibás csapágy miatt megnő. Mintegy 10 A-ig normális az áramfelvétel, vetőmagtól és mennyiségtől függően. 14 A felett figyelmeztető üzenet jelenik meg "Túlterhelés", és 20 A felett a rendszer túlterheltség miatt, "Motor túlterhelt" üzenettel leáll. Az áramerősség méréséhez kapcsolja a kijelzőt az „Adagolt mennyiség“-re és egyidejűleg nyomja meg a „+ és -„ gombokat.
Két sípoló hang A Drill-Manager (a 12-es verziótól kezdve) 3 másodpercenként kettős sípoló hangjelzést ad, ha ellentmondásos jeleket (üzemállapotot) érzékel. Sebességjel van - munkajel hiányzik Ha a Drill-Manager egy meghibásodott nyomáskapcsoló vagy egy hibás esetleg kikapcsolva felejtett úszó állás miatt a vetőgép szállítási helyzetét érzékeli, akkor kikapcsolja a vetőmag adagolását és kettős sípoló hanjelzéssel figyelmeztet. A nyomáskapcsoló a hidraulikus rendszerben kb. 30 bar nyomásától kapcsol.
MOTORTULTHERHELES Ekkor sziréna jellegű hangjelzés hallatszik, ebben az esetben azonnal álljon meg.
Szüntesse meg a hiba okát, hogy elkerülje az hibás vetést.
Ez a hibajelzés és a szirénázás csak a berendezés kikapcsolásával állítható le. Hárítsa el a hibát, különben a munkagépet nem lehet ismét üzembe helyezni.
A figyelmeztető hang fordulás, vagy közúti szállítás közben is megszólal.
76
Közúton történő haladás, vagy a tartály feltöltése közben a figyelmeztető jelzés a vetőgép "BE/KI" kapcsolójával kikapcsolható.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH Sebességjel hiányzik – Munkajel van. Ha vetés közben kiesik a sebességjel, a számítógép automatikusan egy vészprogram futtatására vált. A vetőgép munkahelyzetben van (gép leengedve - hidraulika nyomásmentes). Hiányzik a sebességjel (elromlott a radar, megszakadt a kábelösszeköttetés). Kettős sípoló hang hallható és a kijelzőn megjelenik a "KOMM HIBA SEB" figyelmeztető felirat, a "SEBESSÉG 8 km/h" felirattal váltakozva.
KOMM HIBA SEBES SEBESSEG 8 KPH A vészprogram futtatása közben a számítógép 8km/h sebességgel számol. Az adagolás a 8 km/h sebességhez tartozó fordulatszámmal fut tovább. A hiba elhárításáig 8km/h sebességgel tovább dolgozhat. Amint a sebességjel helyreállt, megszűnik a sípoló hang és a Drill-Manager veszi át a vezérlést.
Hibaüzenetek Ha az egyik részegység összeköttetése 8 másodpercnél hosszabb időre megszakad, vagy zavaros, a számítógép riasztást küld és kijelzi a hibás egységet. A hibát haladéktalanul hárítsa el. Ha ez nem lehetséges, kikapcsolhatja a vetőgépet és a hibás részegység modulját eltávolíthatja. Az újraindításkor a "Konfiguráció megváltozott" üzenet jelenik meg. A kijelzés nyugtázásával tárolta a megváltozott felépítést és tovább vethet. Ha egyszerre több zavar lép fel, csak az első helyét jelzi ki a számítógép. Ha csak röviden jelenik meg a "KOMMUNIKÁCIÓS HIBA" jelzés, a rendszer a megszakadt kapcsolatot helyre tudja állítani. Lehetséges hibaüzenetek: SCB Kapcsolótábla EMD Motor modul TRM Művelőút modul GPS GPS modul SPEED Radaradapter BIN Üres tartály jelző XBX Tápegység modul SFT Tengelyérzékelő 3LM Hidraulika modul ARM Magrámlás modul LCM Folyékony műtrágya modul FAN Ventillátor érzékelő WORK Munka-kapcsoló FLOW Folyékony műtrágya érzékelő 99H Kijelző HALF Féloldali lekapcsolás érzékelő Ha több azonos funkciójú modul kapcsolódik a rendszerbe, a hibajelzés után megjelenik a modul száma, pl. "BIN 2". Hibaüzenetek: Lásd a "Smart Alarm" áttekintő táblázatában a Zavarok és elhárításuk fejezetben.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
77
HORSCH
Üzemzavarok
Zavarok és elhárításuk Általános tundivalók Elektromágneses hullámok A vetőgép vezérlésében lévő alkatrészek egy része az "elektromágneses hullámokra" érzékenyen reagálhatnak. A számítógép közvetlen közelében használt rádiótelefonok, vagy rádió adóvevők működési zavarokat okozhatnak. Ápolás Ne mossa nagynyomású vízzel a vetőgép vezérlésének részegységeit (modulok, szensorok)! Általános Ha Ön által nem egyértelműen azonosítható zavarok lépnek fel a vetőgép vezérlésében, akkor az alábbiak szerint járjon el: Végezze el a részegységek ellenőrzését hasonlítsa össze a számítógép részegységlistáját a használati útmutatóban találhatókkal. Ellenőrizze a 2-es beállítási szinten megadott összes adatot. Ellenőrizze az összes csatlakozást és csatlakozót. Ellenőrizze az egyes érzékelők működőképességét. Fordulatszám érzékelők, az érzékelőn lévő LED-nek villognia kell. Üres tartály jelző (infravörös érzzékelő) – Takarja el az egyik diódát. A tartálykijelzőnek változia kell. Magáramlás-érzékelő - hidalja át a kérdéses érzékelőket. Ellenőrizze a részegységek és a vetőgép földelését egész a traktorig. Külön földkábellel kösse össze a részegységeket a géppel és a gépeketet egymással.
78
Zavar: A számítógép kijelzőjén semmi sem jelenik meg. Oka/elhárítása: Ellenőrizze az áramellátást. Cserélje fel a csatlakozó kábeleket a kapcsolótáblában. Zavar: Az adagolókészülék teljes fordulatszámmal forog és csak a főkapcsolóval lehet leállítani. Oka/Elhárítása: Hibás a Motor-modul. Cserélje ki a Motor-modult. Zavar: Nem elég a beállított sebességtartomány. Oka/Elhárítása: Módosítsa a skála beállítását az adagolókészüléken. Ismét végezze el a leforgatási próbát. Magáramlás zavarai: A kijelző az egyik magmennyiség-érzékelő számait jelzi ki, villog és riaszt: A jelzett számú vetőcső eltömődött – tiszítsa ki a vetőcsövet és ellenőrizze a ventillátor beállítását. Az érzékelő erősen szennyezett, általában repce vetésekor – Vegye le a vetőcsövet és egy nedves ruhával tiszítsa meg a érzékelőket belülről is. A kijelző HIBA-t jelez, vagy egy másik, nem meghatározható hibát. -A feszültség- és jelellátás megszakad. -A szenzor vagy a magáramlás-modul elromlott.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH Hibakeresés: Csak az első vagy az utolsó érékelő csatlakoztassa – ha a hibaüzenet befejeződött, a maradék érzékelők egyikében lehet a hiba. Egymás után ellenőrizze az érzékelőket és a csatlakozókat. Továbbra is megvan a hibaüzenet?: ellenőrizzen még egy érzékelőt. Ha befejeződött a hibaüzenet, úgy az első érzékelő a hibás. Ha továbbra is érkeznek a hibaüzenetek, akkor a kábelösszeköttetés, vagy a magáramlás modul lehet rossz.. A kábelcsatlakozások ellenőrzéséhez csatlakoztathatunk egy érzékelőt a magáramlás-modulhoz.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
79
80
Riasztás, 1-es ventilátor fordulatszáma alacsony Riasztás, 2-es ventilátor fordulatszáma alacsony Riasztás, 1-es ventilátor fordulatszáma magas Riasztás, 2-es ventilátor fordulatszáma magas Riasztás, 1-es ventilátor kikapcsolva Riasztás, 2-es ventilátor kikapcsolva
Riasztás, 1-es tengelyen nincs fordulatszám Riasztás, 2-es tengelyen nincs fordulatszám Riasztás, 3-as tengelyen nincs fordulatszám Riasztás, 4-es tengelyen nincs fordulatszám Riasztás, 5-ös tengelyen nincs fordulatszám
Riasztás, a számítógép nem tudja újraindítani a magáramlás-érzéke ellenőrizze a magáramlás érzékelőket Riasztás, hiba a magáramlás-modulnál ellenőrizze a magáramlás-modult Riasztás, hiba a magáramlás-modulnál ellenőrizze a magáramlás-modult Riasztás, az érzékelőnél nincsen magáramlás (szám is megjelenik) ellenőrizze a megfelelő vetőcsövet
Riasztás, a komponensek (modulok, érzékelők) megváltoztak Riasztás, kommunikaciós hiba sz.gép és modul/érzékelő között Riasztás, a számítógép konfigurációs hibát jelez Riasztás, a számítógép konfigurációs hibát jelez Riasztás, a számítógép konfigurációs hibát jelez Riasztás, a számítógép konfigurációs hibát jelez
1.VENTILL. ALACSONY 2.VENTILL. ALACSONY 1.VENTILL. MAGAS 2.VENTILL. MAGAS 1.VENTILL KI 2.VENTILL KI
1. TENGELY KI 2. TENGELY KI 3. TENGELY KI 4. TENGELY KI 5. TENGELY KI
RESET NEM LEHET MAGÁRAMLÁSI HIBA MAGÁRAML. SEGÍTSÉG NINCS MAGÁRAMLÁS
KOMPON VÁLTOZOTT KOMMUNIK. HIBA MAX 1 KERÉKÉRZÉKELŐ ELLENŐRIZ. KONFIG. MAX 1 MUNKAÉRZÉK. MAX 2 VENTILL.
ellenőrizze a komponenseket, nyugtázza a változásokat ellenőrizze a csatlakozókat a sz.gép és a modulok, érzékelők között ellenőrizze a csatlakozók helyzetét (lsd szerelési útmutató) ellenőrizze a csatlakozók helyzetét (lsd szerelési útmutató) ellenőrizze a csatlakozók helyzetét (lsd szerelési útmutató) ellenőrizze a csatlakozók helyzetét (lsd szerelési útmutató)
ellenőrizze a tengely hajtását ellenőrizze a tengely hajtását ellenőrizze a tengely hajtását ellenőrizze a tengely hajtását ellenőrizze a tengely hajtását
ellenőrizze a hidraulikus ventillátorhajtást ellenőrizze a hidraulikus ventillátorhajtást ellenőrizze a hidraulikus ventillátorhajtást ellenőrizze a hidraulikus ventillátorhajtást ellenőrizze a hidraulikus ventillátorhajtást ellenőrizze a hidraulikus ventillátorhajtást
töltse fel a tartályt töltse fel a tartályt töltse fel a tartályt töltse fel a tartályt töltse fel a tartályt
Riasztás, 1-es tartály üres Riasztás, 2-es tartály üres Riasztás, 3-as tartály üres Riasztás, 4-es tartály üres Riasztás, 5-ös tartály üres
1.TARTÁLY ÜRES 2.TARTÁLY ÜRES 3.TARTÁLY ÜRES 4.TARTÁLY ÜRES 5.TARTÁLY ÜRES
tetszőleges gombbal nyugtázza
Megerősítés kérése tetszőleges gombbal
KÉREM NYUGTÁZZA
Intézkedés
munkagép helyzetének nyugtázása munkagép helyzetének nyugtázása
Jelentése
M.GÉP FENT M.GÉP LENT
Számítógép kijelzője
Smart Alarm funkciók és információk
HORSCH
Smart Alarm
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
Riasztás, a számítógép konfigurációs hibát jelez
Riasztás, a számítógép konfigurációs hibát jelez
Riasztás, a számítógép konfigurációs hibát jelez
Riasztás, a számítógép konfigurációs hibát jelez
Riasztás, alacsony sebesség az adagolókészülékhez
Riasztás, túl nagy sebesség az adagolókészülékhez
Riasztás, nincs sebességjel
Riasztás, az EMD kapcsolója leforgatási próbán áll
Riasztás, leforgatási próba szükséges
Riasztás, a motor túlterhelt
Riasztás, nincsen művelőút-ritmus
Kézi vezérlés: az EMD kapcsolóján a "Leforgatási próbát" Be és a "Smart Alarmot" KI kell kapcsolni
Riasztás, a tényleges műtrágyamennyiség túl alacsony
Riasztás, a tényleges műtrágyamennyiség túl magas
Riasztás, műtrágyatartály üres
MAX 5 TENGELY
MAX 5 SZELEP
MAX 1 ÁRAML.MÉRŐ
SEBESS. ALACSONY
SEBESS. MAGAS
SEBESS.JEL HIÁNYZIK
LEFORG. BE
LEFORG. SZÜKSÉGES
MOTOR TÚLTERH.
NINCS MŰV.ÚT RITM.
KÉZI ÜZEMMÓD
MUTRÁGYA KEVÉS
MUTRÁGYA SOK
MUTRÁGYA ÜRES
Jelentése
MAX 5 TARTÁLY
Számítógép kijelzője Intézkedés
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása Töltse fel a tartályt
Növelje a sebességet
Csökkentse a sebességet
Kézi vezérlés, az adagolókészülék állandóan 15 ford/perc fordulaton dolgozik
Adja be a mágnesszelepeket és a művelőút-ritmust
Ellenőrizze az adagolómotort és adagolókészüléket
Végezze el a leforgatási próbát
Az EMD modul kapcsolóját helyezze "Forog" állásba
Ha a leforgatási próbát haladó vetőgépen akarja elvégezni
Csökkentse a sebességet
Növelje a sebességet
Ellenőrizze a csatlakozók helyzetét (lsd. Szerelési útmutató)
Ellenőrizze a csatlakozók helyzetét (lsd. Szerelési útmutató)
Ellenőrizze a csatlakozók helyzetét (lsd. Szerelési útmutató)
Ellenőrizze a csatlakozók helyzetét (lsd. Szerelési útmutató)
Smart Alarm funkciók és információk
HORSCH
81
HORSCH
Adatbeviteli ellenőrzőlista Beadott adatok ellen rz listája a 2-es beállítási szinten Beadandó értékek Smart Alarm
BE
Világítás
BE
Tengely Min
nincs adat
Tengelyimpulz/ford
nincs adat
Kerék kerülete
RDS: 15,3; RDS Radar
Kerék kerülete
DJ: 21,2; Dickey John Radar
Szélesség
megfelel munkagépszélesség mm-ben
Ventilátor min.
3000
Ventilátor max.
4500
Vent. impulz/ford
3/4
Vetett sorok száma
A vet gépen lév vet tárcsák száma
Reteszcsatorna 1
Mágneses reteszek száma és helyzete
Reteszcsatorna 2
Mágneses reteszek száma és helyzete
M vel út (FGS)-ritmus
M vel út-ritmus
Mértékegység metrikus/US
"metrikus"
Impulzus/Liter (1-es szint)
600 (el re megadott érték)
Aktuális értékek
Jegyzetek helye:
82
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH
Kiegészítő eszközök Tömörítőkerekek A tömörítőkerekek tömörítik és egyengetik a vetőtárcsák előtti talajrészt. Ezáltal egy sík és egyenletes vetőágy alakul ki. A tömörítőket a tengelyek közé, vagy a gép elé is beépítheti. 10.2. ábra: Nyomjelző tárcsa
Karbantartás: Rendszeresen kenje a vetőrácsákat. Ellenőrizze a csapágyak könnyű futását és holtjátékát. Ellenőrizze a hidraulika-szelepek működését és ellenőrizze a tárcsák jelzését munka előtt.
10.1. ábra: Tengely közötti tömörítőkerekek
Vetéskor a vetőgép elől kiemelkedik. A hidraulikát ezért úszó állásba kell helyezni. A tömörítőkerékkel kiszereléstől függően megnő a munkagép súlya. Karbantartás: Zsírozza rendszeresen a csapágyakat. Ellenőrizze a tömörítő tengelyének szabad forgását és rögzítését. Ellenőrizze a tömörítőkerekek keréknyomását, rögzítését és állapotNyomjelző tárcsa A nyomjelző tárcsa a magvak kikeléséig a művelőutakat jelöli ki. Utólagosan a vetőtárcsák tartórúdjára is szerelhető. A vetőtárcsák hidraulikusan kiemelkednek és a művelőút-vezérlés elektronikusan vezérli azokat.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
83
HORSCH
Nyomlazító pálcák
Talajegyengető pálcák
A nyomlazító pálcák a tömörített traktornyomot lazítják fel és a laza vetőmagágyban hagyott mély nyomokat egyengetik. A pálcák rugózottak és magassában és egymástól való távolságban állíthatók. Szükség esetén több nyomlazító is felszerelhető.
A talajegyengető pálcák, vagy borona a vetőtárcsák mögötti magágyat egyengetik és betakarják a még szabadon lévő magokat. A boronák rugózottak és a vetőtárcsa keretére egyenként rögzülnek. A pálcák magasságban állíthatók és a talajviszonyokhoz, tarlómaradványokhoz megfelelően kell azokat beállítani.
10.3. ábra: Nyomlazítók
10.4. ábra: Talajegyengető borona
84
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH
Ápolás és karbantartás Tartsa be a karbantartásra és ápolásra vonatkozó biztonsági előírásokat. Az Ön munkagépét legkülönfélébb üzemeltetési körülmények között maximális teljesítményre, gazdaságosságrra és könnyű kezelésre terveztük és építettük. Annak biztosítása érdekében, hogy Ön a gépet optimális állapotban kapja meg, kiszállítás előtt a gyárban és a kereskedelmi partnereinknél gondosan ellenőriztük. A zavartalan üzem biztosítása érdekében fontos, hogy a karbantartási és ápolási műveleteket a javasolt időközönként végrehajtsa.
Tisztítás A működőképesség megőrzése és az optimális teljesítmény elérése érdekében rendszeresen végezze el a tisztítási és ápolási műveleteket. Ne tisztítsa nagynyomású vízzel, vagy közvetlen vízsugárral az elektromos rész-egységeket, pl.: mágneses reteszeket és vetőmagmennyiség-érzékelőket, valamint a tömítéseket, hidraulikus munka-hengereket és csapágyakat. A ház, a csavarok és a csapágyak nem vízzáróak.
Karbantartási periódusok A karbantartási időközök sok tényezőtől függenek. A karbantartási időközöket befolyásolják a munkafeltételek, időjárási viszonyok, utazó és munkasebesség, porlerakódás és talajtípus, felhasznált vetőmag, műtrágya és csávázószer stb., de ugyanígy a felhasznált kenőanyagok és tisztítószerek minősége is meghatározza a következő ápolási-karbantartási időpontot. A megadott karbantartási periódusok ezért csak kiindulópontnak tekinthetők. A normális munkafeltételektől való eltérés esetén az érintett szervízperiódusokat az adott feltételekhez kell igazítani. A rendszeres karbantartás jelenti egy kifogástalanul működő munkagép alapját. Egy ápolt, karbantartott munkagép csökkenti a munkakiesés kockázatát és biztosítja a gép gazdaságos üzemeltetését.
Konzerválás Vegye figyelembe a következő pontokat, mielőtt a gépet hosszabb időre leállítaná.
A gépet kívülről vízzel mossa le. Annak érdekében, hogy a bejutó víz kijuthasson, vegye le az ejtőcsapda alatti reteszt. Az adagolókészülék cellás forgórészét egy keskeny kefével tisztítsa meg.
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
Ha lehetséges, a gépet fedél alatt állítsa le. Teljesen ürítse ki a vetőmagtartályt. Nyissa ki az ürítőreteszt, és hagyja nyitva. Die elektrischen Steuerungsgeräte Szerelje le az le az elektronikus vezérlőberendezéseket és tárolja azokat száraz helyen. A gépet védje a rozsda ellen.Beszórni csak biológialag z.B.:csak biológiailag könnyű , biologiailag lebomló olajok, mint olaj,mint repzeolaj használható. Tehermentesítse a kerekeket.
85
HORSCH
A vetőgép kenése A vetőgépet rendszeresen, minden mosás, vagy gőzfürdő után le kell kenni. Ez biztosítja a működőképességet és csökkenti a javítási költségeket és kiesési időket. A kenőanyagok kezelésekor a gyártó és a felelős hatóságok előírásait kell figyelembe venni.
Olajtüzet soha ne próbáljon vízzel oltani, csak az engedélyezett és arra alkalmas oltóanyagot használja, valamint viseljen légmaszkot. A fáradtolajat és olajjal szennyezett hulladékot kezelje az érvényes előírások szerint.
Higiénia Az előírásoknak megfelelően használt kenőanyagok és ásványolajtermékek nem jelentenek veszélyt az egészségre. A kenőanyagok bőrrel történő hosszabb érintkezését, vagy azok gőzének belégzését lehetőleg kerülj
Kenőanyagok kezelése FIGYELEM: Bőrének olajjal történő közvetlen érintkezését előzze meg kesztyű viselésével, vagy kézvédő krém használatával. Az olajjal szennyezett bőrfelületet meleg vízzel és szappannal alaposan mossa le. Bőrének tisztításához ne használjon benzint, gázolajat, vagy más oldószert. Az olaj mérgező. Ha véletlenül olajat nyelt, haladéktalanul forduljon orvoshoz. A kenőanyagokat tartsa biztos, gyermekek elől elzárt helyen. Soha ne tároljon kenőanyagokat nyitott, vagy felirat nélküli edényben. Kerülje bőrének érintkezését olajjal átitatott ruhadarabokkal. A szennyezett ruhát cserélje le. Ne tartson zsebében olajjal átitatott rongyot. Olajos cipőjét kezelje veszélyes hulladékként. A szembe fröccsenő olajat tiszta vízzel öblítse ki, majd forduljon orvoshoz. A kiömlött olajat arra alkalmas kötőszerrel itassa fel és semmisítse meg.
86
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH
Szervíz A HORSCH reméli, hogy Ön a céggel és a vásárolt vetőgéppel teljes mértékben elégedett lesz. Ha problémája adódna, forduljon területi képviselőnkhöz, ahol az ügyfélszolgálati munkatársaink és a HORSCH ügyfélszolgálati munkatársai készséggel állnak rendelkezésére.. Annak érdekében, hogy a műszaki hibákat mihamarabb kiküszöbölhessük, kérjük Ön is támogasson minket. Segítsen ügyfélszolgálatunk munka-társainak a következő adatok megadásával, a későbbi szükségtelen visszakérdezések elkerülése végett. Kérjük adja meg:
Szervíz részlegünk: Tel.: 0049 9431/7143-16, -18, -21, -41, -706, -737 Fax: 0049 9431/7143-43 E-Mail:
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Fontos: Ha a HORSCH gépét valamelyik kereskedelmi partnerünknél vásárolta meg, problémájával először hozzájuk forduljon segítségért.
ügyfélszámát, az ügyfélszolgálati partnere nevét, nevét és címét, a gép típusát, vásárlás dátumát és üzemórák számát a probléma leírását. Címeink: Raiffeisen Agrárház Kft. Takarodó út 2. 8000 Székesfehérvár Tel.: 0036 22/534-401 Fax: 0036 22/534-409 Szervíz részlegünk: Tel.: 0036 22/534-447 Fax: 0036 22/534-409 HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 92421 Schwandorf Tel.: 0049 9431/7143-0 Fax: 0049 9431/41364 E-Mail:
[email protected]
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
87
88
az első üzemórák után Csavarok, csapok, csatlakozások ellenőrzése Használat közben Hidraulika Hidraulikus vezetékek, szelepek és hengerek Keret Vonórúd Keret, munkaeszközök és kiegészítők Fellépő Tömörítőkerekek Tömörítő tartója, hajtótengelye és csapágya Tömörítők csapágyazása Tömörítőkerekek Vetőtest Beforgatótárcsák csapágya Beforgatótárcsák Eketartók csapágyazása Lehúzó Állítórudazat Nyomókerék Nyomjelző csoroszlya Nyomjelző kar és hidr. munkahenger Beforgatótárcsák Ventillátor / Pneumatika Fordulatszám-beállítás és a fojtóretesz helyzete Ventillátorkerék és szívórácsa Ventillátorkerék Olajvisszafolyás Olajszint Olaj és szűrő Tömlők, ejtőcsapda és elosztó Zárólapok vagy mágneses reteszek művelőutakhoz Adagolókészülék Rotor és tömítőajkak A motor csapágyazása és a motorház fedele Repcekefe
Intervallum
X
X
X
X X X X
Állapot, rögzítés és működés ellenőrzése Állapot, kopás és könnyű forgás ellenőrzése Beállítás ellenőrzése - teljesen nyissa ki a reteszt Tisztítás (kiegyenlített járás, légveszteség és túlmelegedés TLT-hajtásnál) Rögzítőkúp utánhúzása Visszafolyó nyomás ellenőrzése (TLT-hajtás max, 2 bar, direkt hajtás max. 5 bar)
X X X X X
Ellenőrizés (csak TLT-hajtásnál) Csere (visszafolyó nyomás 2 bar felett, vagy 4 évente) Tömítettség, lerakódások és eltömődések ellenőrzése Működés ellenőrzése (nyitni, zárni) Állapot és beállítás ellenőrzése Állapot és könnyű forgás ellenőrzése Állapot és működés ellenőrzése; ha nem használja szerelje ki
X X
X X
X X X
Könnyű forgás és csapágyjáték ellenőrzése Állapot és kopás ellenőrzése A gumi állapotának és feszességének ellenőrzése Állapotának, kopásának és utánállításának ellenőrzése Állítórúd beállításának és kezelhetőségének ellenőrzése Állapot, rögzítés és könnyű futás ellenőrzése
X
X X X
Minden részegység állapota és szilárd rögzításe Szemrevételezés: szakadások, laza ékek és csavarok keresése Lépcsők tisztítása (biztonság érdékében) Csavarok állapotának és rögzítésének ellenőrzése A csapágy könnyű forgásának ellenőrzése Kerekek rögzítésének, állapotának és légnyomásának ellenőrzése
X
X
évente hetente naponta használat előtt
Működés, tömítettség, rögzítés és kopási helyek
Tanácsok a munkához szilárdan tartsanak - húza után azokat, vagy biztosítsa
Karbantartási áttekintés Pronto 3 / 4 / 6 DC
szükség esetén
szükség esetén 50 óránként
szükség esetén
megjegyzés
HORSCH
Karbantartások áttekintése
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása X X X
Érzékelők működésének és jeladóinak ellenőrzése Tisztítsa belülről és ellenőrizze működését Állapotuk, működésük és tisztaságuk ellenőrzése
cserélje ki
X X
X X X
X
X X
évente hetente naponta használat előtt 6DC 2 2 2 2 6 6 4 8 8 2 2 4 4 2 2 2 2 2 2 2 4 4
3DC
lengő és forgáspontokat kenni kenni kenni kenni kenni kenni kenni olajozni
4DC
Használat közben Vonórúd Tömörítő hajtótengelye Tömörítő henger csapágyai Nyitóhengerek csapszegei Nyitható keret csapszegei Nyomjelző csoroszlya tárcsája Nyomjelzőkar kihajtásánál Ekenyomást beállító rudazat
Zsírzáskor és olajozáskor a géprészeket tehermentesítse és mozgassa, forgassa
szállítás előtt
megjegyzés
MRL Anh I EN 1536
géptípus Intervallum
tárolja száraz helyen végezze el a tisztítási és karbantartási műveleteket ellenőrizze meglétüket, olvashatóságukat és állapotukat
X
X X
Állapot, kopás, beállítás és rögzítés ellenőrzése
Működés, állapot és rögzítés ellenőrzése Állapot, kopás és könnyű forgás ellenőrzése
X X
X
Gumirészek állapotának és feszességének ellenőrzése Állapot, könnyű forgás és rögzítés ellőrzése Állapot, rögzítés és légnyomás ellenőrzése
X
Állapot, kopás és könnyű forgás ellenőrzése
Kenési pontok áttekintése Pronto 3 / 4 / 6 DC
Első és köztes tömörítő Tömörítőhenger Tömörítőkerekek Vorauflaufmarkierer Nyomkijelölő Beforgatótárcsák Borona és nyomlazító pálcák Borona és nyomlazító pálcák Elektromos részek Vetőgépvezérlő (DrillManager) Vetőmagmennyiséget ellenőrző érzékelők Világítás, jelzőtáblák és biztonsági berendezések Szezon után Elektromos vezérők (DrillManager) Az egész vetőgép Matricák és képjelek 3-5 évenként Hidraulika-tömlők szelepei
Munkaeszközök tartóinak csapágyazása
Munkaeszközök Beforgatótárcsák
HORSCH
Kenési pontok áttekintése
89
HORSCH
11.1. ábra: Vonórúd hajlító és forgató csapágyai
11.2. ábra: Kihajtóhenger és kihajtó csapszeg
11.3. ábra: Tömörítő hajtótengelye
11.4. ábra: Nyomjelző csoroszlya karja
11.5. ábra: Tömörítő tengelyének csapágya
90
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH
Csavarok utánhúzásának forgatónyomatéka Csavarok utánhúzási fordulata - metrikus csavarok Nm-ben átmérő emelkedés
ø mm 3 4 5 6 7 8 8 10 10 12 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 22 22 22 24 24 24 27 27 30 30
mm 0,50 0,70 0,80 1,00 1,00 1,25 1,00 1,50 1,25 1,75 1,50 1,25 2,00 1,50 2,00 1,50 2,50 1,50 2,50 1,50 2,50 2,00 1,50 3,00 2,00 1,50 3,00 2,00 3,50 2,00
4.8 0,9 1,6 3,2 5,5 9,3 13,6 14,5 26,6 28,0 46,0
Csavarok fajtái - szilárdsági osztályok 5.8 8.8 10.8 12.8 1,1 1,8 2,6 3,0 2,0 3,1 4,5 5,3 4,0 6,1 8,9 10,4 6,8 10,4 15,3 17,9 11,5 17,2 25,0 30,0 16,8 25,0 37,0 44,0 18,0 27,0 40,0 47,0 33,0 50,0 73,0 86,0 35,0 53,0 78,0 91,0 56,0 86,0 127,0 148,0
kerékanya kerékcsavar
45,0 80,0
50,0 73,0 79,0 113,0 121,0 157,0 178,0 222,0 248,0 305,0
62,0 90,0 96,0 141,0 150,0 194,0 220,0 275,0 307,0 376,0
95,0 137,0 150,0 214,0 229,0 306,0 345,0 432,0 482,0 502,0
139,0 201,0 220,0 314,0 336,0 435,0 491,0 615,0 687,0 843,0
163,0 235,0 257,0 369,0 393,0 509,0 575,0 719,0 804,0 987,0
337,0 383,0 420,0
416,0 474,0 519,0
654,0 744,0 814,0
932,0 1080,0 1160,0
1090,0 1240,0 1360,0
568,0 615,0 772,0 850,0
703,0 760,0 995,0 1060,0
1100,0 1200,0 1500,0 1670,0
1570,0 1700,0 2130,0 2370,0
1840,0 1990,0 2500,0 2380,0
140,0 220,0 300,0 400,0 450,0 500,0 550,0
Csavarok utánhúzási fordulata - Zollcsavarok Nm-ben csavar átmérője
coll 1/4 5/16 3/8 7/16 1/2 9/16 5/8 3/4 7/8 1 1 1/8 1 1/4 1 3/8 1 1/2
Szilárdság 2
Szilárdság 5
Szilárdság 8
Nincs jelzés a csavarfejen
3 jelzés a csavarfejen
6 jelzés a csavarfejen
mm nagymeneteskismenetesnagymeneteskismenetesnagymeneteskismenetes 6,4 5,6 6,3 8,6 9,8 12,2 13,5 7,9 10,8 12,2 17,6 19,0 24,4 27,1 9,5 20,3 23,0 31,2 35,2 44,7 50,2 11,1 33,9 36,6 50,2 55,6 70,5 78,6 12,7 47,5 54,2 77,3 86,8 108,5 122,0 14,3 67,8 81,3 108,5 122,0 156,0 176,3 15,9 95,0 108,5 149,1 169,5 216,0 244,0 19,1 169,5 189,8 298,3 298,3 380,0 427,0 22,2 176,3 196,6 433,9 474,5 610,0 678,0 25,4 257,6 278,0 650,8 718,6 915,2 1017,0 28,6 359,3 406,8 813,5 908,4 1302,0 1458,0 31,8 508,5 562,7 1138,9 1261,0 1844,0 2034,0 34,9 664,4 759,3 1491,5 1695,0 2414,0 2753,0 38,1 881,3 989,8 1966,0 2237,0 3128,0 3620,0
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
91
HORSCH
Hibaelhárítás Adagolókészülék Zavar
Lehetséges oka
A kijuttatott mennyiség nem a leforgatási próba mérése hibás egyezik a leforgatási próbával az adagolócellák szennyezettek hibásan működik a tiszítókefe boltozódás a magtartályban
A vetőmagmennyiség változik
ereszt a nyomástartály elkopott a tömítőgyűrű elkopott az adagoló celláskerék meghibásodott az adagoló rossz celláskereket helyezett be boltozódás a magtartályban az adagoló celláskerék beragadt elkopott a tömítőgyűrű elkopott az adagoló celláskerék ereszt a nyomástartály rosszul tisztított vetőmagot, vagy ragacsos csávázószert használt
Elhárítása ellenőrizze a mérleget és ismételje meg a leforgatást tisztítsa meg a celláskereket (rotort) újítsa fel a tisztítókefét ne hagyjon éjszakára vetőmagot a magtartályban tömítse kellően a nyomástartályt újítsa fel a tömítőajkat cserélje ki a celláskereket (rotort) ellenőrizze az adagolót cserélje ki a celláskereket ne hagyjon éjszakára vetőmagot a magtartályban tisztítsa meg a celláskereket (rotort) újítsa fel a tisztítókefét újítsa fel a tömítőajkat cserélje ki a celláskereket tömítse kellően a nyomástartályt tisztítsa me a vetőmagot
Pneumatikus rendszer Zavar L ehetséges ok a A beállított vetőmag és légveszteség a vezetékeknél műtrágyamennyiség nem kerül légveszteség az ejtőcsapdánál vetésre ventillátor-retesz zárva van
E lhár ítása szigetelje a vezetékeket és csatlakozásokat ellenőrizze az ejtőcsapda zárát nyissa ki a ventillátor reteszét
ventillátor beömlő rácsa szennyezett tisztítsa meg a beömlő levegő rácsát A pneumatikacsövek eldugultak
kevés a légáram a ventillátornál
nyissa ki a ventillátor fojtószelepét
ventillátor rácsa szennyezett
tisztítsa meg a rácsot
kevés az olaj a meghajtásnak
állítsa be az olajszintet
megtört a légvezeték, eltömődött, leszakadt
cserélje ki a tömlőt, tisztítsa meg, vagy rögzítse helyesen
L ehetséges oka a kihajtó hidraulikája nincs kellően előfeszítve Ekenyomás egyenletlen beállítása A mélységbeállítás alu-gyűrűi eltérőek (4 és 6 DC) Túl mély a traktornyom
E lhár ítása a kihajtó hidraulikáját min. 100 bar nyomással előfeszíteni rögtön állítsa be az állítókarral A hidraulikahengereknél egyforma gyűrűket használjon Használjon nyomlazító rugóspálcákat
Vetési kép Zavar A vetés nem egyenletes
92
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH Duplatárcsás vetőegység Zavar A tárcsák nem forognak, egyoldalúan kopnak
L ehetséges ok a idegen test került a tárcsák közé szorul a csapágy elkopott a lehúzó, vagy hibás a beállítása a tárcsák előfeszítése hibás
A vetőcső elkopott Csomós vetési kép A vetőkar erősen kileng T úl kicsi a vetési mélység
elkopott a lehúzó, vagy hibás a beállítása nem forognak a tárcsák elkopott a gumis tartórész hibás alapbeállítás túl nagy nyomás van tömörítő kerekeken
E lhár ítása távolítsa el az idegen testet, ill. cserélje ki a tárcsákat cserélje ki a csapágyat állítsa be a lehúzót, vagy cserélje ki igazítson az előfeszítésen az állítótárcsákkal állítsa be a lehúzót, vagy cserélje ki lásd fent ! cserélje ki a gumis tartórészt állítsa be az alapbeállítást helyezze a nyomást a vetőtárcsákra
Hidromotoros ventillátor Zavar Csapágyhibák a ventillátornál
A motor hajtókartömítőgyűrűje sérült A tárcsáknál nem érezhető a légáram
L ehetséges ok a normális kopás a ventillátor túl nagy terheléssel üzemelt a ventillátor járókereke kiegyensúlyozatlan a visszafolyó nyomás nagyobb, mint 5 bar
E lhár ítása cserélje ki a csapágyat a ventillátort ne üzemeltesse rákapcsolt pneumatika-tömlők nélkül újítsa fel a ventillátor járókerekét
a ventillátor fojtóretesze zárva van
nyissa ki a fojtóreteszt
L ehetséges ok a a tárcsa nem igazodik a talajviszonyokhoz kemény föld
E lhár ítása forgassa el a nyomjelző tengelyét
a váltószelep nem működik, leblokkolt
szenyezett a szelep - tisztítsa meg elért a szelepdugó - cseréje ki a szelepet
ellenőrizze a visszafolyó nyomást és nyomástalanítva csatlakoztassa a tömlőt
Nyomjelző csoroszlya Zavar Nyomjelző alig jelez
a nyomjelző nem vált oldalt
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
terhelje meg a nyomjelzőt
93
HORSCH
94
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
HORSCH
Talajművelés
Talajművelés
HORSCH. A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője.
Terrano 6 FG Talajművelés
Talajművelés
Optipack 6 AS
Terrano 3 FX Vetéstechnika
Vetéstechnika
Tiger 4 AS
Pronto 3 DC Vetéstechnika
Vetéstechnika
Terrano 6 FG Airseeder 4 CO
Pronto 6 AS
Maistro 11 RC
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf Postfach 1038 D-92401 Schwandorf
A HORSCH Pronto 3/4/6 DC használati utasítása
Telefon: 0 94 31/7 14 3-0 Telefax: 0 94 31/7 13 64 E-Mail:
[email protected] Internet: www.horsch.com
95