07/2006
A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője!
HORSCH Tiger 3 - 8 AS
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Art.: 80580401 hu
Őrízze meg a használati útmutatót!
EU megfelelőségi nyilatkozat A 98/37/EGK számú EU irányelvnek megfelelően
Mi, a
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf
kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy termékünk
HORSCH Tiger 3 AS fra serienr. 34221250 Tiger 4 AS starr 34311250 Tiger 4 AS 34221250 Tiger 5 AS 34211250 Tiger 6 AS 34341250 Tiger 8 AS 34381250 és kiegészítő felszerelései melyre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelel a 98/37/EGK számú EU irányelv idevonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. Az EU irányelvben foglalt biztonsági és egészségvédelmi követelmények szakszerű megvalósításához az alábbi szabványokat és műszaki előírásokat vettük figyelembe:
DIN EN ISO 12100 - 1 DIN EN ISO 12100 - 2
Schwandorf, 02.12.2004 Hely és dátum;
____________________ M. Horsch (Geschäftsführer)
____________________ P. Horsch (Entwicklung und Konstruktion)
Kérjük válassza le és küldje el a HORSCH Maschinen GmbH címére, vagy adja át betanításkor a HORSCH Maschinen GmbH képviselőjének!
Átvételi elismervény Ezen átvételi elismervény visszaküldése nélkül nem érvényesítheti esetleges garanciális igényét!
Címzett: HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf A gép típusa: ..........................................….... gyári szám: ...........................................…….. a kiszállítás dátuma: ..........................…....….
Kiegészítő felszerelések:................................. ....................................................................... .......................................................................
A használati utasítás/pótalkatrész lista kiadási időpontja: 7/2006
80580401 Tiger 3 - 8 AS hu
Aláírásommal igazolom a fent nevezett géphez tartozó használati útmutató és pótalkatrész lista átvételét. A berendezés kezelését és a vonatkozó biztonságtechnikai előírásokat érintő oktatásban részesültem a HORSCH ügyfélszolgálati munkatársa vagy kereskedelmi partnere által. ........................................................................ Az ügyfélszolgálati munkatárs neve
Kereskedő
Név: ............................................................... utca: ............................................................... irsz.: ............................................................... hely: ................................…........................... Tel.: ................................................................ Fax : ...........…................................................ E-mail: ........................................................... ügyfélszám: ...................................................
Ügyfél
Név: ............................................................... utca: ........................…................................... irsz.: ............................................................... hely: ............................................................... Tel.: ................................................................ Fax: ................................................................ E-mail: ............................................................ ügyfélszám: ....................................................
Tudomásul veszem, hogy a garanciális igény csak akkor érvényesíthető, ha a berendezés átvétele után ezt az adatlapot teljeskörűen kitöltve és aláírva eljuttatom a HORSCH Maschinen GmbH címére, vagy átadtam az ügyfélszolgálati munkatársnak. ........................................................................ Hely és dátum
........................................................................ A Vevő aláírása
- Az eredeti gépkönyv fordítása -
A gép azonosítása
Amikor a gépet átveszi, jegyezze be a megfelelő adatokat a következő listába: Sorozatszám: .................................................. Gép típusa: ...................................................... Gyártási év: .................................................... Első használat: ................................................ Tartozékok: ..................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... A használati utasítás kiadásának időpontja: 7/2006 Kereskedő címe:
Neve: Utca: Hely: Tel.:
...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ......................................................................
HORSCH cég címe:
HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038
Tel.: Fax: E-Mail:
Vevőazonosító: HORSCH: ...........................................................
Vevőazonosító: Kereskedő: ...........................................................
09431/7143-0 09431/41364
[email protected]
Tartalomjegyzék Bevezetés.....................................................4 Előszó............................................................4 Panaszok intézése........................................4 Rendeltetésszerű használat..........................5 Károsodások következménye......................5 Engedélyezett kezelő....................................6 Védőfelszerelések.........................................6 Biztonsággal kapcsolatos adatok..............7 Biztonsági ábrák............................................7 Üzembiztonság............................................10 Közlekedésbiztonság..................................10 Balesetvédelem...........................................10 Fel- / lekapcsolás.......................................10 Nyomástároló...........................................11 Szerelvények cseréje................................11 Az alkalmazás helyén................................11 Ápolás és karbantartás................................12 Szállítás/felszerelés...................................13 Szállítás.......................................................14 Műszaki adatok..........................................15 Felépítés és működés...............................17 Ismertetés....................................................17 Világítás.......................................................18 Tiger 3 és 4 AS starr hidraulika...................19 A Tiger 4 AS hidraulikája.............................20 Tiger 5, 6 és 8 AS hidraulika.......................21 Fogak..........................................................22 Ekevasak.....................................................22 Tömörítő......................................................23 Tárcsás egyengetés....................................24 Beállítás/kezelés........................................25 Gép rá-/leakasztása....................................25 Hidraulika bekötése.....................................26 Fel/lehajtás..................................................26 Mélység beállítása . ....................................30 Tiger 4 AS..................................................30 Tiger 5, 6 és 8 AS......................................31 Támasztókerekek beállítása......................33
Tartozék szerelvények...............................35 Gyűrűk közti tömörítő..................................35 DoubleDisk tömörítő .................................36 Hátsó vonóhorog.........................................36 Nyom kijelölő beállítása...............................37 DuoDrill berendezés....................................38 Befúvó peremének utánhúzása.................40 Adagoló készülék........................................41 Forgórész csere.........................................42 Forgórész csere teli tartály esetén ...........42 Tömítőél ellenőrzése.................................43 Forgórész finom vetőmagokhoz................43 Repcekefe.................................................45 Adagoló készülék injektor zsilippel............45 A hídképződés ellenőrzése.......................46 Adagoló készülék karbantartása...............46 Ápolás és karbantartás.............................47 Tisztítás.......................................................47 Karbantartási időközök................................47 Konzerválás...............................................47 A gép kenése.............................................48 Higiénia....................................................48 A kenőanyagok kezelése.........................48 Karbantartás áttekintése.............................49 Kenési helyek............................................50 Tiger AS ekevas elrendezése.....................52 Javítási tudnivalók.......................................55 A lehajtási ütközők beállítása:...................55 Tömörítő csapágyának beállítása..............55 Metrikus csavarok meghúzási nyomatéka Csavarok...................................56 Hüvelykes méretű csavarok meghúzási nyomatéka................................57
Bevezetés
Panaszok intézése
Előszó
Reklamációkat a HORSCH cég forgalmazó partnerén keresztül a HORSCH cég Schwandorf-i szerviz részlegéhez kell benyújtani. Csak azokat a panaszokat dolgozzuk fel, amelyeket teljesen kitöltött állapotban és legkésőbb 4 héttel a káresemény megtörténte után küldtek be.
A gép üzembe helyezése előtt a használati utasítást gondosan olvassa el és az előírásait tartsa be. Ezáltal elkerüli a veszélyeket, csökkenti a javítási költségeket és a kiesett időt, növeli a gép megbízhatóságát és élettartamát. Tartsa be a biztonsági utasításokat! Azokért a károkért és üzemzavarokért, amelyek abból keletkeztek, hogy nem tartotta be a használati utasítást, a HORSCH cég semmiféle felelősséget nem vállal. Ez a használati utasítás megkönnyíti Önnek a gép megismerését és rendeltetésszerű használatát. Először általánosságban bemutatjuk a gép működését. Ezt követik az ápolást, beállítást és karbantartást leíró fejezetek. A használati utasítást olvassa el és tartsa be minden olyan személy, aki a géppel vagy a gépen dolgozik pl. akit a gép kezelésével (beleértve az előkészítést, üzemzavar elhárítást a munka közben, ápolást). karbantartásával (gondozás, felülvizsgálat) szállításával
megbíztak. A használati utasítással kap egy pótalkatrész listát és egy átvételi elismervényt. Külszolgálati munkatársunk megtanítja a gép kezelését és ápolását. Azután küldje vissza az átvételi elismervényt a HORSCH cégnek. Ezzel elismerte azt, hogy a gépet szabályszerű állapotban átvette. A garancia időszaka a szállításkor kezdődik. A használati utasításban bemutatott, a gépek fejlesztését szolgáló képek, műszaki adatok és súlyok változtatásának jogát, fenntartjuk.
Azokat az alkatrész szállításokat, ahol a régi alkatrészt visszakérjük "R" betűvel jelöljük. Kérjük, hogy ezeket az alkatrészeket letisztítva és kiürítve egy reklamációs űrlappal és a hiba pontos leírásával együtt 4 héten belül küldje vissza a HORSCH cégnek. Alkatrész szállítások, ahol nincs szükség a régi alkatrész visszaküldésére: Ezeket az alkatrészeket még további 6 hétig döntéshozatal céljából őrizze meg. Olyan javításokról, amelyeket idegen cégek végeznek vagy várhatóan több mint 10 munkaórát igényelnek, előzetesen egyeztessen a szerviz részleggel.
Rendeltetésszerű használat
A gépet a technika jelenlegi állásának megfelelően és az elfogadott biztonságtechnikai szabályok szerint gyártottuk. A használat során mégis fennállhat a kezelő vagy kívülálló személy sérülésének veszélye illetve a gép vagy más érték károsodása. A gépet csak műszakilag kifogástalan állapotban, rendeltetésszerűen, a biztonsági előírásokat és a veszélyeket ismerve, a használati utasítás betartásával működtesse! Különösen azokat az üzemzavarokat hárítsa el azonnal, amelyek a biztonságot befolyásolják. A gépet csak olyan személyek helyezhetik üzembe, tarthatják karban és használhatják, akiket ezzel megbíztak, és akiket a veszélyekre kioktattak. Az eredeti alkatrészeket és tartozékokat a HORSCH cég kifejezetten erre a gépre tervezte. Azokat a pótalkatrészeket és tartozékokat, amelyeket nem mi szállítottunk, nem ellenőriztük és nem engedélyeztük. A HORSCH cégtől idegen alkatrészek beépítése vagy használata a gép tervezésnél megadott tulajdonságait negatív irányba változtathatja, ezáltal befolyásolhatja a gép és az emberek biztonságát. Azokért a károkért, amelyek a nem eredeti alkatrészek használatából következnek a HORSCH cég semmiféle szavatosságot nem vállal.
Károsodások következménye
A gépet a HORSCH cég különös gondossággal készítette el. Ennek ellenére rendeltetésszerű használat esetén is előfordulhatnak károk.
Sérülés külső behatás miatt. Hibás vagy nem a körülményeknek megfelelő fordulatszámok, munka- és haladási sebességek. A készülék hibás vagy helytelen beépítése vagy beállítása. A használati utasítás figyelmen kívül hagyása. Elmaradt vagy szakszerűtlen karbantartás és ápolás. Hiányzó, kopott vagy törött megmunkáló szerszámok.
Ezért minden használat előtt és közben is vizsgálja meg, hogy a gép működése és beállítása megfelelő-e. Olyan károk megtérítésével kapcsolatos követelést amely nem a gépen keletkezett, elutasítjuk. Ehhez tartozik az is, hogy kizárjuk a közlekedési vagy kezelési hibából bekövetkezett károk megtérítését.
A gép szokásos alkalmazása mezőgazdasági földek művelése. Minden ettől eltérő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből következő károkért a HORSCH cég nem vállal felelősséget. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. A vonatkozó balesetelhárítási előírásokat valamint az egyébként általánosan elfogadott biztonságtechnikai, munkaegészségügyi és közlekedési rendszabályokat be kell tartani. A rendeltetésszerű használathoz tartozik a használati utasítás figyelembe vétele és a gyártó által előírt üzemelési-, karbantartási és javítási utasítások betartása.
Ebben a használati utasításban A használati utasításban három különféle, veszélyre és biztonsági kockázatra utaló jelzést különböztetünk meg. A következő ábrákat használjuk: fontos tanácsok. ha sérülésveszély áll fenn!
Engedélyezett kezelő
A gépen csak olyan személyek dolgozhatnak, akiket az üzemeltető erre kitanított és ezzel megbízott. A kezelő legyen idősebb 16 évesnél. A kezelőnek érvényes gépkocsivezetői engedéllyel kell rendelkeznie. Ő felelős a munkaterületen tartózkodó külső személyek biztonságáért is. Az üzemeltető a kezelő számára a használati utasítást tartsa hozzáférhető helyen. győződjön meg arról, hogy a kezelő azt elolvasta és megértette.
ha testi sérülés veszélye és életveszély áll fenn! Olvassa el az összes, ebben a használati utasításban található biztonsági utasítást valamint a gépre felhelyezett figyelmeztető táblákat. Ügyeljen arra, hogy a figyelmeztető táblák olvasható állapotban legyenek és a hiányzó vagy sérült táblákat pótolja. A balesetek elkerülése érdekében tartsa be ezeket az utasításokat. A veszélyekkel és biztonsággal kapcsolatos utasításokat adja tovább a többi használónak is. Kerülje a biztonságtechnikai szempontból kétes műveleteket.
A használati utasítás a gép része.
Védőfelszerelések
Az üzemeltetés és a karbantartás során a következőkre van szüksége:
testéhez illeszkedő öltözék. védőkesztyű és védőszemüveg a por és az éles peremű géprészek elleni védelemre.
Biztonsággal kapcsolatos adatok
Tilos a gépen utazni!
A következő, veszélyek ellen óvó és biztonsági utasítások a használati utasítás minden fejezetére érvényesek.
Biztonsági ábrák A gépen
A gép üzembe állítása előtt olvassa el a használati utasítást és tartsa be az ott leírtakat!
Ne tartózkodjon a kihajtható géprészek lengéstartományában!
A karbantartási és javítási munkálatok megkezdése előtt a motort állítsa le és a kulcsot húzza ki.
A veszélyeztetett tartományban csak akkor tartózkodhat, ha az emelőhenger biztosítékot behelyezte.
Vigyázzon a kifröccsenő nagynyomású folyadékokra, tartsa be a használati utasítás előírásait!
A veszélyeztetett tartományban csak akkor tartózkodhat, ha a biztonsági támaszokat behelyezte.
Soha ne nyúljon a zúzódásveszélyes területekre, amíg ott az alkatrészek mozoghatnak!
A nyomástároló gáz és olajnyomás alatt áll. A kiszerelését és javítását csak a műszaki kézikönyv utasításai szerint végezze.
A szemsérülések elkerülése érdekében ne nézzen közvetlenül a bekapcsolt radarérzékelő sugárzási tartományába!
Ne másszon fel a forgó alkatrészekre. Csak megfelelő kapaszkodóeszközt használjon.
Rakodóhorog. Rakodási munkálatoknál ide akassza be a teherfelvevő eszközt (lánc, kötél stb.).
00380880
50 óra munka után a kerékanyákat és a kerékcsavarokat húzza meg.
50 h / Nm 00380359
Maschine
alle
Zeichnung
Verladehacken
Zeichnungsnummer
00380880
Dateiname
Entw.
ed
A hidraulika funkció színjelölése megfelel a hidraulika tömlő színjelölésének (emelő-, felhajtó-, nyom kijelölő- megmunkáló szerszámok).
00380165
A közti-tömörítő csapágyát zsírozza meg és véganyákat húzza meg. Maschine
Zeichnung
Zeichnungsnummer
Hydr_Funktionen
00380165
Tiger 5 - 8 AS DuoDrill kiépítéssel: a behajtás előtt a dugattyúrúdba helyezzen be egy alumínium szorítót.
Dateiname
Üzembiztonság
A gépet csak akkor szabad üzembe állítani, miután a forgalmazó munkatársa, a HORSCH cég munkatársa vagy képviselője betanította a kezelését. Az átvételi elismervényt kitöltve küldje vissza a HORSCH cégnek. A gépet csak akkor használja, ha minden védőberendezés és biztonsággal kapcsolatos eszköz, pl. oldható védőberendezés jelen van és működőképes. Az anyák és csavarok rögzítettségét rendszeresen ellenőrizze, és szükség esetén húzza meg őket. Rendszeresen ellenőrizze a gumiabroncsok levegőnyomását. Működési zavarok esetén a gépet azonnal állítsa le és biztosítsa!
Közlekedésbiztonság
Közutakon, utcákon tereken haladva tartsa be az érvényes közlekedési szabályokat. Tartsa be az engedélyezett szállítási szélességet és szerelje fel a világító- figyelmeztető- és védőberendezéseket. A csatlakoztatott géptől függően ügyeljen a szállítási magasságra is! Ügyeljen a megengedett tengelyterhelésre, a gumiabroncsok terhelhetőségére és az összsúlyra, hogy a gép kormányozhatósága és fékezhetősége megfelelő maradjon. A menettulajdonságokat befolyásolják a felszerelt készülékek. A felszerelt készülék kinyúlását és lengő tömegét különösen kanyarban kell figyelembe venni. Közúti közlekedés előtt az egész gépről tisztítsa le a rárakódott földet Alapvetően tilos a gépen utazni! Közúton max. 25 km/óra sebességgel szabad haladni.
10
Balesetvédelem
A használati utasításon túlmenően tartsa be a helyi szakmai szervezet balesetvédelmi előírásait!
Fel- / lekapcsolás
Amikor a gépet a vontató vonóberendezéséhez kapcsolja vagy lekapcsolja róla sérülésveszély áll fenn. Biztosítsa a gépet elgurulás ellen. A vontató visszaállásánál különös gonddal járjon el Tilos a vontató és a gép között tartózkodni. A gépet csak sík és szilárd talajon állítsa le. A csatlakoztatott gépet a leakasztás előtt állítsa le a földre.
A hidraulikán:
A hidraulika tömlőket csak akkor csatlakoztassa a traktorhoz, amikor a hidraulika a traktor és a készülék oldalán is nyomásmentes. A hidraulika berendezés nagy nyomás alatt van. Rendszeresen vizsgálja meg az összes vezetéket, tömlőt és csavarkötést, nincs-e rajtuk tömítetlenség és kívülről felismerhető sérülés! A szivárgási helyek megkereséséhez csak megfelelő segédanyagokat használjon. A sérüléseket haladéktalanul javítsa ki! A kifreccsenő olaj sérüléseket és tüzet okozhat! Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz!
A hibás működés kizárása érdekében a hidraulika traktor és gép közötti csatlakozásait színjelöléssel kell ellátni. Úgy kerülhetők el a véletlen vagy idegenek (gyerekek, utasok) által okozott hidraulika mozgások balesetei, ha a vontató vezérlő készülékét használaton kívül vagy szállítási állásban biztosítja vagy reteszeli.
Szerelvények cseréje
Biztosítsa a gépet véletlen elgurulás ellen! Azokat a felemelt keretrészeket, amelyek alatt tartózkodik, megfelelő alátámasztással biztosítsa! Vigyázat! A kiálló részeken (pásztázó, élek, ekevas) sérülésveszély van! Ha felszáll a gépre, ne kapaszkodjon a tömörítő gumiabroncsára vagy más forgó alkatrészre. Ezek elfordulhatnak és ön lezuhanva a legsúlyosabb sérüléseket szenvedheti.
Az alkalmazás helyén
Indítás és üzembe állítás előtt ellenőrizze a gép környezetét (gyerekek). Ügyeljen arra, hogy legyen elegendő kilátás. Az előírt és a géppel együtt szállított védőberendezéseket nem szabad eltávolítani. Ne tartózkodjon senki a hidraulikus működésű alkatrészek lengéstartományában. Felmászási segédletet és járófelületeket csak álló helyzetben használjon. Üzemelés közben tilos a gépen utazni!
Nyomástároló
A kiépítéstől függően a hidraulika berendezésben egy nyomástároló van. A nyomástárolót ne nyissa fel és ne végezzen rajta megmunkálást (hegesztés, fúrás). Kiürítés után is van a tartályban előfeszítő gáznyomás. Ha a hidraulikán bármilyen munkát végez ürítse ki a nyomástárolót. A manométer ne mutasson nyomást. A manométer mutatójának 0 bar értékre kell esni. Csak azután szabad a hidraulika berendezésen munkát végezni.
11
Ápolás és karbantartás
Tartsa be az előírás szerinti vagy a használati utasításban megadott ellenőrzési és felülvizsgálati időközöket. A karbantartási és ápolási munkákhoz a gépet állítsa sík és teherbíró felületre és biztosítsa elgurulás ellen. A hidraulika berendezést nyomásmentesítse és a munkagépet vegye le vagy támassza ki. Tisztítás után vizsgáljon meg minden hidraulika vezetéket kellően tömített-e és nincs-e a csatlakozásoknál szivárgás. Vizsgálja meg a kopásnak kitett felületeket és sérüléseket. A megállapított hibákat azonnal szüntesse meg! Mielőtt az elektromos gépegységen dolgozik, bontsa az áram hozzávezetést. Duo-Drill-lel ellátott gép esetén: Mielőtt a gépen hegesztést végezne, a számítógép és egyéb elektronikus alkatrészek kábelét vegye le. A földcsatlakozást lehetőleg a hegesztés helyéhez közel kösse be. Az ápolási és karbantartási munka során meglazított csavarkötéseket ismét húzza meg. Az új gépet ne mossa gőzborotvával vagy nagynyomású tisztítóval. A lakkréteg csak kb. 3 hónap után keményedik ki, előtte megsérülhet.
12
Szállítás/felszerelés Az első felszerelésnél fokozott balesetveszély van. Tartsa be a megfelelő fejezetek utasításait.
Első szállítás
A gépet a tartozék berendezéseivel általában készre szerelve, mélyített rakterű kocsin szállítjuk. Ha a szállításhoz egyes részeket vagy szerelvényeket leszereltünk, akkor ezeket a kereskedelmi partnereink vagy a saját üzemi szerelőink a helyszínen felszerelik. A mélyített rakterű kocsi kivitelétől függően a gépet vagy egy vontatónak kell elhúznia, vagy egy megfelelő emelőgéppel (targonca vagy daru) kell kiemelni. Ekkor ügyeljen arra, hogy az emelőgép teherbírása megfelelő legyen. A teherfelvevő és a felerősítési pontokat felragasztott címkékkel jelezzük. Más felfüggesztési pontokhoz vegye figyelembe a súlypontot és a súlyeloszlást. Ezeknek a pontoknak minden esetben a gép keretén kell lenni.
Felszerelés
A kezelők betanítását és a gép első felszerelését vevőszolgálatunk munkatársai vagy a kereskedelmi partnereink végzik. A gépet tilos a hivatalos átadás előtt használni! Csak azután lehet engedélyezni a gép használatát, hogy a vevőszolgálat munkatársa vagy a kereskedelmi partner elvégezte az oktatást és a vevő elolvasta a használati utasítást. Felszerelés és karbantartás során fokozott balesetveszély áll fenn. Mielőtt hozzákezd a felszereléshez vagy a karbantartáshoz, ismerkedjen meg a géppel és olvassa el a használati utasítást. A felszereltség mértékétől függően Vegye ki a gép külön szállított részeit. Ellenőrizzen minden fontos csavarkötést! Kenjen meg minden zsírzófejet! Ellenőrizze a kerékabroncsokban a nyomást! Ellenőrizze minden hidraulika csatlakozás és tömlő felerősítését és működését. A fellépő hibákat azonnal hárítsa vagy háríttassa el!
13
Szállítás
Közutakon a gépet az országban érvényes előírások és munkaszélességek szerint lehet szállítani egy vontatóhoz kötve, illetve egy utánfutón vagy egy mélyített rakterű kocsin.
A szállításhoz megengedett méreteket és súlyokat be kell tartani. Elegendően nagy vontatókocsit kell választani, mely tartani tudja a megfelelő kormányzási és fékezési képességeket. Ha a gépet két ponton lehet csatlakoztatni, akkor az alsó kormányrudat biztosítani kell az oldalirányú kilengés ellen. Közúti közlekedésnél a dugattyúrúdra fel kell helyezni a közdarabokat, és a gépet ezekre kell süllyeszteni. A gépet utánfutón vagy mélyített rakterű kocsin feszítőszíjakkal vagy egyéb segédeszközökkel kell biztosítani. A teherkötözőeszközt csak a megjelölt helyekre akassza be.
Követelmények közúti közlekedés esetén Forgalmi engedélyre és fogvédő készletre van szükség, valamint szállítási helyzetbe kell állítani a Tiger AS gépet ahhoz, hogy részt vehessen a közúti közlekedésben. A közúton megengedett legnagyobb sebesség 25 km/h. A Tiger AS mögé nem lehet további gépeket kapcsolni.
A vontatókocsira vonatkozó előírások:
Tiger 4 AS Vontatási teljesítmény: ...........150 kW/204 PS Min. súly üresen: ................................ 6500 kg Meghajtás: ......................................Összkerék Fék: ......................... mind a 4 kerékre hasson Tiger 5 AS Vontatási teljesítmény: ...........180 kW/240 PS Min. súly üresen: ................................ 8000 kg Meghajtás: ......................................Összkerék Fék: ......................... mind a 4 kerékre hasson Tiger 6 AS Vontatási teljesítmény: ...........200 kW/270 PS Min. súly üresen: ................................ 9000 kg Meghajtás: ......................................Összkerék Fék: ......................... mind a 4 kerékre hasson Tiger 8 AS Vontatási teljesítmény: ...........250 kW/340 PS Min. súly üresen: ............................. 15 000 kg Meghajtás: ......................................Összkerék Fék: ......................... mind a 4 kerékre hasson
14
Műszaki adatok
Tiger 3
Tiger 4 starr 3,70 7,85 1,80 - 2,10 3,70
4,00 7,85 2,70 - 3,00 3,00
2700 1000 1700
3500 1260 2240
5000 1650 3350
13 92 4 23
17 86 4 21,5
17 94 4 23,5
7.50 - 16 2,6
7.50 - 16 2,6
7.50 - 16 2,8
110 160 1
150 180 1
160 180 2
Engedélyezett összsúly (kg): Engedélyezett max. támasztó terhelés (kg): Engedélyezett max. támasztó terhelés (kg): Min. vontatóteljesítmény (kW): Min. vontatósúly (kg):
5200 1900 4000 150 6500
Munkaszélesség (m): Hossz (m): Szállítási magasság (m): Szállítási szélesség (m):
3,00 7,30 1,80 - 210 3,00
Súly (kg): Támasztó terhelés (kg): Tengelyterhelés (tömörítő) (kg): Fogak száma: Az ekevasak közti távolság (cm): Ekevas sorok: Barázdák közti távolság (cm): Gumiabroncsok (tömörítő): Levegőnyomás (bar): Vontatóteljesítmény (kW): Hidraulika nyomás (bar): Vezérlőkészülék (DW):
Adatok az üzemelési engedélyhez
Tartozékok
Gyűrűk közötti tömörítő: 34222200 34311800 DoubleDisk tömörítő: 34226900 Hátsó vonóhorog: 34223000 34223000 Alsó kormánytengely: 98000009 98000009 Golyós csatlakozófej 80 mm: 98000014 Támasztókerék: Gumiabroncs töltet: 98000012 98000012 Nyomjelző: 34312600 DuoDrill: 34314000 Hárompontos emelőmű: 34227800 34314100 Üzemelési engedély:
Tiger 4
34331600 34225400 98000009 98000014 34320200 98000012 34333500 34334300 34333000
15
Munkaszélesség (m): Hossz (m): Szállítási magasság (m): Szállítási szélesség (m):
Tiger 5
7,50 7,40 4,00 - 4,65 3,00
6000 2000 4000
6900 2900 4300
7800 2700 5100
25 80 4 20
29 80 4 20
33 80 4 22,5
7.50 - 16 2,6
7.50 - 16 2,6
7.50 - 16 2,8
185 180 2/3
220 180 3
275 180 3
6800
7800
9000
3000
3150
3000
4600 180 8000
5200 200 9000
6400 250 15000
34348200 34347200 34383700 34383700 98000009 98000014 98000014 34320200 98000012 98000012 34226100 34343100 34348300 34347300
34382300 34383700
Fogak száma: Az ekevasak közti távolság (cm): Ekevas sorok: Barázdák közti távolság (cm):
Vontatóteljesítmény (kW): Hidraulika nyomás (bar): Vezérlőkészülék (DW):
Adatok az üzemelési engedélyhez Engedélyezett összsúly (kg): Engedélyezett max. támasztó terhelés (kg): Engedélyezett max. támasztó terhelés (kg): Min. vontatóteljesítmény (kW): Min. vontatósúly (kg):
Tartozékok
Gyűrűk közötti tömörítő: Hátsó vonóhorog: Alsó kormánytengely: Golyós csatlakozófej 80 mm: Támasztókerék: Gumiabroncs töltet: Nyomjelző: DuoDrill: Üzemelési engedély Alsó kormány függeszték: Üzemelési engedély Húzóinga függeszték.:
16
Tiger 8
5,80 7,40 3,40 - 4,00 3,00
Súly (kg): Támasztó terhelés (kg): Tengelyterhelés (tömörítő) (kg):
Gumiabroncsok (tömörítő): Levegőnyomás (bar):
Tiger 6
5,00 7,90 3,10 - 3,70 3,00
98000014 98000012 34333500 34382500
34343000 34381800
34381800
34381800
Felépítés és működés Ismertetés 10 11
2 1
9 3
8
7
6
5
4
Tiger 6 AS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Szerszámtartó Húzóinga függeszték emelőhengere Húzórúd Támasztókerék Fogak Egyengető tárcsák DuoDrill berendezés vetőszárai Tömörítő henger Hátsó vonóhorog (külön rendelésre) DuoDrill berendezés (külön rendelésre) Hidr. henger, futómű
A HORSCH Tiger AS berendezést a robusztus felépítése és a Terra-Grip szerszámtartó 35 cm-ig terjedő mély talajmegmunkálásra teszi alkalmassá. A fogak négyoszlopos elrendezése és szabályos, csak 20 cm-es barázdatávolságú felosztása elakadásmentes áthaladást tesz lehetővé, és biztosítja a teljes munkafelület egyenletes megmunkálását. Ekevasként túlnyomórészt szárny nélküli MulchMix ekevas vagy kettős ekevas használható. A keskeny forma mély talajlazítást és a termésmaradványok jó elkeverését teszi lehetővé. A kb. 320 kg-os kioldóerővel rendelkező kőbiztosítás megakadályozza az ekevasak és a fogak károsodását és csökkenti az alkatrészek kopását.
17
en
Világítás
R
3
5
5.1 5.2
2
1 6 5
5.3
1 7 4
2 3
7
1 2 3 4 5 6 7
1-7
6 5
1 7 4
2 3
6.1 6.2
L
4
6
6.3
Világító berendezés 1. 7-pólusú csatlakozódugó 2. Elosztódoboz 3. Jobb oldali fogvédelem világítása 4. Bal oldali fogvédelem világítása Zeichnung 5. Jobb oldali hátsó világítás Beleuchtung 5.1 Irányjelző lámpája 5.2 Hátsó világítás lámpája 5.3 Féklámpa 6. Bal oldali hátsó világítás 6.1 Féklámpa 6.2 Hátsó világítás lámpája 6.3 Irányjelző lámpája 7. 7-pólusú csatlakozódugó (hátsó vonóhorog)
18
Csatlakozó és kábelkiosztás: No. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Megn. Szín Funkció L Sárga Bal irányjelző Zeichnungsnummer Dateiname Entw. 54 g - - - Beleucht.skf --ed 31 Fehér Föld R Zöld Jobb irányjelző 58 R Barna Jobb hátsó világítás 54 Vörös Féklámpa 58 L Fekete Bal hátsó világítás A világítást rendszeresen ellenőrizze, nehogy a hanyagság a közlekedés többi résztvevőjét veszélyeztesse!
April 02 Datum
Feb 04
Tiger 3 és 4 AS starr hidraulika
A hidraulika berendezés nagy nyomás alatt van. A kilépő folyadék áthatolhat a bőrön és súlyos sérüléseket okozhat. Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz.
1 2
A hidraulika berendezés kezelése különös körültekintést igényel. A hibás kezelés a gép és emberek sérülését okozhatja.
6 3
A hidraulika berendezésen egy nyomástároló van. Ez a kezelés során különös elővigyázatosságot igényel, ha el akarja kerülni a baleseteket.
4 5
7
Z5
A
Z6 Z4
B
8
A nyomástárolót ne nyissa fel és ne végezzen rajta megmunkálást (hegesztés, fúrás). Kiürítés után is van a tartályban előfeszítő gáznyomás.
M Z2 Z3 Z1
SB
9 10
Tiger 3 és 4 AS starr emelő és fel- lehajtó hidraulikája 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Vezérlőkészülék Hidraulikus csatolás Hidr. zárószelep Hidraulika henger (emelés) Hidr. henger, tárcsák szintbeállítása Elzárócsap Hidr. szelep, gyűrűk közötti tömörítő Manométer Hidr. henger, gyűrűk közötti tömörítő Nyomástároló
ndelanh., Einebungssch. Zwischenringp.
Ha a hidraulikán bármilyen munkát végez ürítse ki a nyomástárolót. A manométer ne mutasson nyomást. A manométer mutatójának 0 bar értékre kell esni. Csak azután szabad a hidraulika berendezésen munkát végezni.
Zeichnungsnummer
34002200
Dateiname
Hydr.
Entw.
ed
Datum
Jan 05
19
A Tiger 4 AS hidraulikája
1
1 2
2
3 10
4 5
Z5
A
Z6
9
8
Z4
B
Z2 Z3 Z1
SB
6
11 7
2
Tiger 4 AS emelő- és fel- lehajtó hidraulikája 1. Vezérlőkészülék 2. Hidraulikus csatolás 3. Elzárócsap 4. Tömörítő hidr. henger (futómű) 5. Hidr. szelep, gyűrűk közötti tömörítő 6. Hidr. henger, gyűrűk közötti tömörítő 7. Nyomástároló Zeichnung 8. Manométer Hub9. und Hidr.Klapphydr. zárószelep mit Zwischenringpacker 10. Hidraulika henger (fel- lehajtás) 11. Elzárócsap
20
A hidraulika berendezés nagy nyomás alatt van. A kilépő folyadék áthatolhat a bőrön és súlyos sérüléseket okozhat. Sérülés esetén azonnal forduljon Hydr. Stecker für hinten eingefügt Ap orvoshoz. Packerdruckventil geändert u. Hahn Zeichnungsnummer A hidraulika berendezés kezelése Dateiname kü34332400 Hydr. lönös körültekintést igényel. A hibás kezelés a gép és emberek sérülését okozhatja.
Tiger 6 u. 8 ab. Jan 06 Tiger 5, 6 és 8 AS hidraulika 1 2 12 15 3
3
14
13 3
16
3
3
3 4 6 7
5
5
8
Z5
A
Z6 Z4
B
11
M Z2 Z3 Z1
SB
9 10
2
Tiger 5, 6 és 8 AS emelő és fel- lehajtó hidraulika
1. Vezérlőkészülék 2. Hidraulikus csatolás Zeichnungsnummer 3. Hidraulika henger (fel- lehajtás) pendelanh., Einebungssch. Zwischenringp. 34347000 4. Hidr. zárószelep 5. Tömörítő hidr. henger (futómű) 6. Elzárócsap 7. Hidr. henger, tárcsák lehelyezése 8. Hidr. szelep, gyűrűk közötti tömörítő 9. Hidr. henger, gyűrűk közötti tömörítő 10. Nyomástároló 11. Manométer 12. Elzárócsap 13. Hidraulika henger (csak húzóinga függeszték) 14. Áramelosztó (nem 5 AS) 15. Elzárócsap 16. Visszacsapó szelep
0625nyomás A hidraulika berendezés nagy alatt van. A kilépő folyadék Dateiname Entw. JJKWáthatolhat Hydr. a bőrön és súlyos ed sérüléseket 0604 okozhat. Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz.
A hidraulika berendezés kezelése különös körültekintést igényel. A hibás kezelés a gép és emberek sérülését okozhatja.
21
Fogak
A TerraGrip fogak a Tiger AS berendezés részére készült különleges szerkezetek. Robosztusak, egyszerű kivitelűek és mély talajmegmunkálásra alkalmasak. A kövek hatását egy rugós biztosítószerkezet egyenlíti ki. A kőbiztosítás minden fognál kb. 320 kg-nál kapcsol és megakadályozza a fogak-, a tartószerkezet- és az ekevasak sérülését. A kőbiztosítás kapcsolási karakterisztikája egy progresszív fázissal kezd, és a fogakat hosszú ideig nyugodtan a talajon tartja. Amikor eléri a kapcsolási erőt, megkezdődik a degresszív fázis, és a fogak könnyen és gyorsan 30 cm magasságig felfele kitérhetnek.
Ekevasak
Szabványos kiépítésben a fogak keskeny ekevas csúcsokkal és keskeny terelőlapokkal rendelkeznek. Ezek mély talajmegmunkálásra alkalmasak. Az ekevas csúcsnál feltörik a talajt és a termésmaradványokat a megmunkálási mélységbe forgatják. Az ekevas részek kaphatók keskeny és széles kivitelben és tetszés szerint kombinálhatók. Ha a fogakon és az ekevasakon szerelési- és karbantartási munkát végez, a gépet megfelelő eszközzel támassza ki.
2
3 Fogak
1
A fogak különböző felhasználási körülményekhez különböző formájú és szélességű ekevasakkal szállíthatók. Karbantartás: A szerszámtartókat az első üzemóra és csere után 400 Nm-es nyomatékkal húzza meg.
MulchMix ekevas 1. 2. 3.
22
Keskeny vagy széles ekevas csúcs Keskeny vagy széles terelőlap Keskeny vagy széles ekevas
Tömörítő
Üzemi állásban a gépet a tömörítő vezeti a kívánt magasságban. A tömörítő súlyelosztása következtében jól tömörített, finomszemcsés, sík felületet kapunk.
Tömörítő kerekek lehúzóval
A tömörítő tengely kerekei közé lehúzókat szereltünk. Ezek megakadályozzák a tömörítő kerekek összetapadását és nem engedik, hogy kövek kerüljenek a kerekek közötti térbe. Karbantartás: A tömörítő tengely csapágyait használat közben naponta zsírozza. Munkakezdés előtt ellenőrizze a tömörítő kerekek levegőnyomását. Ellenőrizze a tömörítő és a csapágyak állapotát és stabil felhelyezését.
23
Tárcsás egyengetés
A fogak mögé tárcsás egyengetőt szereltünk, hogy minden üzemelési feltétel, megmunkálási mélység és sebesség esetén elkerüljük a bakhátak keletkezését.
Karbantartás: Az olajjal feltöltött csapágyak nem igényelnek karbantartást.
A tárcsák eloszlatják a feltúrt földet és elegyengetik a talajt a tömörítő előtt. A tárcsák rugóznak és így kikerülhetik a köveket.
Tárcsalehelyező csapágya
Ellenőrizze rendszeresen a tárcsák holtjátékát, tömítettségét és szabad forgását. Tisztítási utasítások A siklócsapágyak tömítése érzékeny arra, ha víz kerül bele és utána hosszú ideig áll. Egyengető tárcsák
A megmunkálási mélységet a helyszínen kell illeszteni a talajviszonyokhoz (fogak megmunkálási mélysége, a termékmaradványok mennyisége és fajtája).
24
Rozsda keletkezhet és a két csúszógyűrű összetapadhat. Ekkor a csúszógyűrűk az O-gyűrű körül foroghatnak és azt roncsolhatják. Az olaj kifolyik és rövid idő után a csapágy tönkremegy. Ezért a csapágyrészeket nem szabad nagynyomású tisztítóberendezéssel lemosni. Hosszabb állás előtt a csapágyhelyeket rozsdagátlóval vagy hasonló anyaggal permetezze le. Újbóli üzembe helyezés előtt a tárcsákat kézzel forgassa meg és ellenőrizze, hogy szabadon fut-e.
Beállítás/kezelés Gép rá-/leakasztása Ráakasztáskor senki nem tartózkodhat a traktor és a gép között.
Csatlakoztatás:
Kiviteltől függően a gépet a vontató kétpontos, a húzóingás vagy a hárompontos csatlakozójára akassza rá. Kösse be a hidraulika vezetékeket. Dugja be a világítás csatlakozóját és ellenőrizze a működését. Emelje fel a gépet. Vegye ki a támasztékokat. Az oldalrészeket hajtsa fel, és helyezze be a vontatásbiztosító csapokat. A Tiger 4 AS világítását helyezze át közlekedési állásba. A futómű hengeren és az első húzóinga függesztéknél az emelőhengeren a távtartókat helyezze be és a gépet süllyessze le rájuk.
A húzóinga függesztéknél adott esetben először csatlakoztassa a hidraulika vezetékeket, hogy a vonórud magaságát korrigálhassa.
Leállítás:
A gépet sík és szilárd talajon állítsa le. A Tiger 4 AS világítását csatlakoztassa üzemi állásba. A gépet hajtsa szét. Helyezzen a gép alá támasztékokat. A futómű hengeren és első húzóinga függesztéknél az emelőhengeren a távtartókat vegye ki és a gépet süllyessze le a talajra. A hidraulika rendszerben szüntesse meg a nyomást és húzza ki a csatlakozó elemeket. Húzza ki a világítás csatlakozóit. Szedje szét a vontatási csatlakozást.
Széthajtott állapotban a gép súlya a tömörítő kerekeken oszlik el, és biztosabban áll egyenetlen vagy puha talajon. Ez kíméli a kerekeket, és nem okoz károkat, ha hosszabb ideig nem használja a gépet. Felhajtott állapotban a gépet csak sík és szilárd talajra szabad állítani. Ehhez a lehető legmélyebbre és a távtartókra kell lesüllyeszteni. Ha a Tiger AS gépet kemény talajon állítja le az ekevasakra, akkor a végei letörhetnek.
Közlekedés közben a gép ne legyen a szükségesnél magasabban. A Tiger 6 és 8 esetén mindenekelőtt hidaknál és mélyen lelógó áramvezetékeknél ügyeljen a közlekedési magasságra.
25
Hidraulika bekötése
A hidraulikát csak akkor kösse be, amikor a hidraulika gép- és a készülék sincs nyomás alatt.
Felhajtás: Tiger 4 AS
A csatlakozások különböző színűek: Emelés Fel/lehajtás Tartozékok Nyomjelző
- - - -
zöld fekete piros kék
Minden hidraulikus mozgásnál ütközés előtt a vezérlőkészülék a géprészeket lelassítja!
Fel/lehajtás
A fel/lehajtó hidraulikát egy kettős működésű vezérlőkészülékhez kell csatlakoztatni. A fel/lehajtó mozgásokat csak felemelt géppel, valamint sík és szilárd talajon végezze! A fel/lehajtáshoz szükséges alkatrészekről távolítsa el a rájuk rakódott földet. Ez ugyanis zavarhatja a működést és károkat is okozhat a mechanikában.
Emelje fel a gépet. A tárcsa lehelyezőt kívül tolja be. Duo Drill egységgel felszerelt Tiger 4: A tömörítőhengert rögzítse a legalsó állásban az alumínium szorítókkal (lásd a "Duo Drill egységgel felszerelt Tiger 4 felhajtása" c. részt.). Működtesse a fel/lehajtó vezérlőkészüléket és az oldalrészeket teljesen hajtsa fel. Helyezze be és biztosítsa a rögzítőcsapokat. A futómű emelőhengerein dugja be a vontatástámaszték közdarabjait. Forgassa a világítást a közúti közlekedés helyzetbe. A gyűrűk közötti tömörítővel (kiegészítő felszerelés): A szelepblokk csapját zárja le. Eressze le a a gépet a közdarabokra. A vezérlőkészüléket zárja le vagy reteszelje le.
Felborulás veszélye:
A fel/lehajtó mozgásoknál figyelje az oldalszárnyakat. Ezeknek egyformán kell mozogniuk. A gépet nyitott vezérlőberendezéssel csak akkor nyissa szét illetve zárja össze teljesen, ha az egyenletes felületen vagy lejtőre ferdén áll. Ha az összehajtásnál a két oldalszárny nem egyszerre ér el az ütközőig, akkor működtesse tovább a vezérlőberendezést, hogy a szárnyak eljussanak a véghelyzetükbe.
26
Rögzítés
Duo Drill egységgel felszerelt Tiger 4 felhajtása: Ha a Tiger 4 gépen Duo Drill vetőegység található, akkor a felhajtás előtt a tömörítőt a legalsó állásban kell rögzíteni, hogy a felhajtásnál a vetőegység ne sérüljön meg.
Emelje fel a gépet. A tolórúdra rakja fel a közdarabokat.
Lehajtás: Tiger 4 AS
Emelje fel a gépet. Mindkét világítástartót forgassa el. A tömörítő közgyűrűnél: A szelepblokk csapját nyissa ki. Vegye ki az emelőhengernél a vontatásbiztosító alumínium szorítókat. A rögzítőcsapokat húzza ki és helyezze a tartójába. Működtesse a fel/lehajtó vezérlőkészüléket és az oldalszárnyakat teljesen hajtsa ki.
Tolórúd közdarabokkal Világítástartó a lezáró csappal
A lehajtási ütközők beállítása: Üzemi állásban mindkét oldalszárnynak egy síkban kell lennie a középső résszel. A Tiger 4 AS gépnél a lehajtható részeket a henger hossza korlátozza. Szükség esetén állítsa be a dugattyúrúdon a henger hosszát.
27
A Tiger 5, 6 és 8 AS összehajtása
Duo Drill egységgel felszerelt Tiger 5, 6 és 8 AS összezárása: Ha a talajlazító gépen DuoDrill vetőegység található, akkor az összezárás előtt az oldalsó tömörítő hidraulikus hengerénél egy 50 mm vastag alumínium szorítót kell bedugni.
Emelje fel a gépet. Zárja le a tárcsa lehelyező mindkét csapját. DuoDrill egységgel felszerelt Tiger 5, 6 és 8 esetén: Az oldalrészek emelőhengereinek mindkét oldalán dugjon be egy-egy 50 mm-es alumínium szorítót (lásd a "Duo Drill egység gel felszerelt Tiger 5, 6 és 8 AS összezárása" részt). Működtesse a fel/lehajtó vezérlőkészüléket és az oldalrészeket teljesen hajtsa fel. Helyezze be és biztosítsa a rögzítőcsapokat. A futómű emelőhengerein dugja be a vontatástámaszték közdarabjait. Hidraulikus vontatórúd esetén: Az emelőhenger elején dugja be az alumínium szorítókat. "Figyelem! Az összezárás előtt a szorítót helyezze be!" Tömörítő közgyűrű esetén: A szelepblokk címke csapját állítsa át. szorító megakadályozza, hogy Az elöl lévő csapot kapcsolja át vontatási Az alumínium állásba. - Vigyázat! A gép valamennyire le- a tömörítő összeütközzön a DuoDrill berendezéssel. süllyedhet. A gépet süllyessze le a vontatási magasságba, a vezérlőkészüléken pedig addig működ- tesse a süllyesztést, amíg az oldalsó tömörítőt ütközésig be nem húzza. A vezérlőkészüléket zárja le vagy reteszelje le.
Tiger gép DuoDrill berendezéssel
Rögzítés
28
A Tiger 5, 6 és 8 AS szétnyitása
Emelje fel a gépet. A tömörítő közgyűrűnél: A tömörítő-hidraulika csapját nyissa ki. Vegye ki az emelőhengereknél a vontatásbiztosító alumínium szorítókat. A rögzítőcsapokat húzza ki és helyezze a tartójába. Az elöl lévő csapot kapcsolja át üzemi állásba. - Vigyázat! A gép valamennyire lesüllyedhet. Szükség esetén emelje fel ismét a gépet. Működtesse a fel/lehajtó vezérlőkészüléket és az oldalszárnyakat teljesen hajtsa ki. A vezérlőkészüléket állítsa lebegő állásba. Nyissa ki a tárcsa lehelyező csapját. A lehajtási ütközők beállítása: Lehajtott állásban az oldalszárnyaknak egy síkban kell lennie a középső résszel.
Szükség esetén beállíthatja a gépen az első és a hátsó lehajtási ütközőket.
Első lehajtási ütközők
29
Mélység beállítása Tiger 4 AS
Üzemi állásban a Tiger 4 AS hátulját a tömörítő emeli fel a magasba. Ezzel a középső tömörítő a hidraulika hengeren, a szélső tömörítő pedig a tolórúdon keresztül a keretre támaszkodik. A megmunkálási mélység beállításához ezeknél a pontoknál vegye ki vagy helyezze be a közdarabokat. A Tiger gép elejét a vontatón lévő alsó kormányrúd tartja a magasban.
Mélység beállítása hátul: A hátsó megmunkálási mélység beállításához ugyanannyi közdarabot kell levenni a tolórudakról és a hidraulikus hengerekről.
Megmunkálási mélység beállítása
Alapbeállítás: A tolórúdon az oldalsó tömörítő, valamint a hidraulikus hengeren a középső tömörítő mélységi beállításának áttétele megegyezik.
A Tiger AS gépet vigye egyenletes talajra. A tolórúd nyomóoldalára és a hátsó dugattyúrúdra helyezzen fel egyforma mennyiségű és vastagságú közdarabot.
Tolórúd mélységének beállítása
Az áttétel aránya itt körülbelül 1:4. Ez azt jelenti, hogy ha egy 1 cm vastag közdarabot elvesz/odarak, akkor a megmunkálási mélység 4 cm-rel változik (mélyebbre vagy magasabbra). Pl. 20 cm-es megmunkálási mélységhez kb. 5 cm-nyi közdarabot kell elvennie. A közdarabokat nem szabad a tolórudak elejére felhelyezni. A megmunkálási mélység változtatásakor az egyengető tárcsákat beállító közdarabokat is kiveheti vagy berakhatja. Ezzel az egyengető tárcsák megmunkálási mélysége változatlan marad. Nehéz talajok: Nehéz talajok esetén, valamint ha a talajlazító gép könnyen megbillen, akkor a hátsó megmunkálási mélységet az elsőhöz képest akár 10 cm-rel is lehet mélyebbre állítani.
30
A megmunkálási mélység változtatásakor az egyengető tárcsákat beállító közdarabokat is kiveheti vagy berakhatja. Ezzel az egyengető tárcsák megmunkálási mélysége változatlan marad. Mélység beállítása
Színkombináció
Megmunkálási Magasságmélység különbség cm mm
Mélység beállítása
10
74
2
10
76
1
15
60
15
60
20
44
25
30
30
14
ezüst 50 mm
Alapbeállítás: A Tiger AS gépet vigye egyenletes talajra. A hátsó dugattyúrúdra helyezzen fel egyforma mennyiségű és vastagságú közdarabot.
Pl. 20 cm-es megmunkálási mélységhez kb. 5 cm-nyi közdarabot kell elvennie.
fekete 30 mm
Megmunkálási mélység beállítása
Az áttétel aránya itt körülbelül 1:4. Ez azt jelenti, hogy ha egy 1 cm vastag közdarabot elvesz/odarak, akkor a megmunkálási mélység 4 cm-rel változik (mélyebbre vagy magasabbra).
sárga 19 mm
A kétpontos húzórúdnál az első mélységi vezetést az alsó kormányrúd, húzóingás kivitel esetén pedig a vontatórúdnál lévő hidraulikus henger végzi el.
A hátsó megmunkálási mélység beállításához ugyanolyan mennyiségű közdarabot kell levenni a hidraulikus hengereknél.
piros 10 mm
Üzemi állásban a Tiger hátulját a tömörítő emeli fel a magasba. Ezzel a középső és a szélső tömörítő a hidraulikahengeren keresztül a keretre támaszkodik. A megmunkálási mélység beállításához ezeknél a pontoknál vegye ki vagy helyezze be a közdarabokat.
Mélység beállítása hátul:
kék 7 mm
Tiger 5, 6 és 8 AS
2 1
1 2
1 2
1 1 1
2
Nehéz talajok:
Nehéz talajok esetén, valamint ha a talajlazító gép könnyen megbillen, akkor a hátsó megmunkálási mélységet az elsőhöz képest akár 10 cm-rel is lehet mélyebbre állítani.
31
Tiger 3 - 8 AS gép mélységének beállítása elöl
A szántóföldön lehet a gép mélységét beállítani az alsó kormányrúdnál vagy a vontatórúdnál.
Vontatórúd
Ehhez menet közben süllyessze le a talajlazító gép elejét üzemi állásba, míg eléri a megmunkálási mélységet és a gépet síkba állította. Kétpontos kivitel esetén az alsó kormányrudat állítsa a szabályozóhidraulikára. Húzóinga függesztéknél az első hidraulikahenger dugattyúrúdjára helyezze fel a közdarabokat. Ha a szabályozás magasságát nem tudja korlátozni, akkor az első saroknál a szabályozóhidraulikát ki kell kapcsolni, vagy az alsó kormányrudat fel kell emelni. Üzem közben a Tiger gépet süllyessze le, míg a csoroszlyatárcsák és a tömörítő teljesen ki nem tolódik, és ezután kapcsolja be a lebegő állást. A megmunkálási mélységet a szántás kezdetekor, nagyobb területek esetén e közben is ellenőrizze.
32
Megemelés az lső saroknál A sarokhoz a gép csak hátul, a középső tömörítőnél emelkedik meg. Ha a Tiger AS gépet szabályozó hidraulikával ellátott alsó kormányrúddal használja, akkor a legalsó szabályozási magasság korlátját éppen a normál megmunkálási mélység alá kell beállítani, mert különben felemelésnél a szabályozó hidraulika elöl lesüllyedne.
Támasztókerekek beállítása
Felszereltségtől függően a Tiger AS gépen a védőkerék vagy szériatartozék, vagy külön rendelhető alkatrész. A védőkerekek elősegítik a talajlazító gép biztos mozgását és változatlanul tartják a megmunkálási mélységet. A kerekeknek csak útkereső és támasztó funkciójuk van, nem a közlekedéshez terveztük tartókeréknek.
Emelje meg a támasztókereket és húzza ki a beállító csapokat. Süllyessze vissza támasztókereket a talajra. A támasztókereket emelje fel és a legközelebbi magasság furatába helyezze be a csapokat. Néhány méter megtétele után ellenőrizze a beállítást. A kerekek csak akkor érjenek le a földre, ha a talajlazító gép megbillen. A keretnek mindig az ütközőcsavarokra kell felfeküdnie. A kerekek az oldalszárnyakat nem emelhetik meg.
A Tiger 6 és 8 AS támasztókereke
A kereket csak a mélység beállítása után szabad beállítani. A talajlazító gépet süllyessze le a talajra, és a megmunkálási mélység elérése után állítsa be a támasztókerekeket.
A Tiger 4 és 5 AS támasztókereke
33
A csoroszlyatárcsák mélységének beállítása:
(az összecsukható Tiger 4 gépre nem vonatkozik) Húzza ki a külső csoroszlyatárcsákat a munkaszélességre. A csoroszlyatárcsa-hidraulika zárócsapjait nyissa ki. A vezérlőkészülékkel emelje ki a tárcsakeretet. Állítsa be a kívánt munkaszélességet úgy, hogy közdarabokat helyez be vagy vesz ki. A szántóföldön süllyessze le a gépet a vezérlőkészülékkel, a hengereket pedig húzza be ütközésig. Minden hengerre ugyanolyan közdarabokat helyezzen.
Mélység beállítása
A mélység beállítása után a csoroszlyatárcsák hidraulikáját le lehet zárni. Közúti közlekedésnél a külső csoroszlyatárcsákat be kell tolni. Összecsukható gépeknél a közdarabokat ki kell venni és a csoroszlyatárcsákat be kell húzni a menetszélességig. Az összecsukható Tiger 4 gép mélységének beállítása: A beállító orsókkal igazítsa be a munkaszélességet. Minden orsót ugyanolyan hosszúra állítson.
34
Tartozék szerelvények Gyűrűk közti tömörítő
A gyűrűk közötti tömörítő a pásztázó helyett szerelhető be. A nehéz öntött csillagok felaprítják a rögöket a tömörítő kerekek között. A hatékony munka érdekében a gyűrűk közti tömörítőt a rendszer hidraulikusan lenyomja.
A tároló nyomását gyárilag 50 bar értékre állítottuk. Szükség esetén beállítható 100 bar nyomásra és illeszthető a talajviszonyokhoz. A nyomás emeléséhez a 2. sz. beállító csavart forgassa tovább befele vagy a nyomás csökkentéséhez tekerje a csavart kifele. A lekapcsolási nyomást az 1. sz. manométer mutatja. Ha a gyűrűk közötti tömörítőre nincs szükség, a 3. sz. zárócsappal szállítási állásban rögzítheti. 2005-től a zárócsapot kívül a szárnyra szereljük.
Karbantartás:
Gyűrűk közti tömörítő
Kezelés: A gép lesüllyesztésekor a vezérlőkészüléket rövid időre helyezze nyomás alá. Ekkor a nyomástároló feltöltődik a lekapcsolási nyomásig (lásd a hidraulika kapcsolási rajzát). A köveken vagy a talaj egyenetlenségein az öntött tömörítő felfele kitérhet a tároló nyomással szemben.
Ellenőrizze az öntött csillagok állapotát és stabil felhelyezését. Ellenőrizze a tengelyanyák stabil helyzetét. A laza tömörítő kerekek rongálják a tengelyt és a csapágyak tömítéseit. A szennyezések behatolhatnak és károsíthatják a csapágyat. Mielőtt meghúzza az anyákat, tisztítsa le a szennyezést az alkatrészek között. A tengelyanyákat 1000 Nm-es nyomatékkal húzza meg. A tömörítő csapágyait zsírozza meg.
3 1 2
Hidraulikus gyűrűk közötti tömörítő 1. 2. 3.
Manométer Beállító csavar Elzárócsap
35
DoubleDisk tömörítő
(Tiger 3 AS -hez külön rendelhető) A tányér alakú tárcsákat a közéjük helyezett távtartó tárcsákkal előfeszítve csavaroztuk össze. Az előfeszítés megakadályozza azt, hogy a tárcsák közé föld kerüljön.
Hátsó vonóhorog
A vonóhorgot arra használhatja, hogy munkagépeket, pl. HORSCH Optipack AS vagy DD-t, kapcsol a Tiger AS után.
A lehúzók a tárcsák közötti teret a termésmaradványoktól mentes állapotban tartják. Az ékhornyokba erősített lehúzókat ha kopnak, a hengerhez lehet állítani.
Vonóhorog
A vonóhorgot hátul a fő keretre erősítettük. Azonkívül a hidraulika vezetékeket hátra helyeztük a munkagépek hidraulikus kiszolgálásához. (lásd a megfelelő gépek hidraulikájának kapcsolási rajzát). DoubleDisk tömörítő
Karbantartás: Ellenőrizze a tömörítő csapágyainak rögzítését Ellenőrizze a tömörítő tengelyeinek szabad futását Rendszeresen kenje a tömörítő csapágyait Szükség esetén állítsa be a lehúzókat
36
Ha Optipack gépet vontat, a gép felborulhat. A fel- és leakasztás közben a Tiger gépet süllyessze le lehetőleg mélyre és az Optipack gépet ne emelje a szükségesnél magasabbra. Közúti közlekedés során nem szabad a Tiger gép mögött más gépet vontatni.
hnung
uranreißer
Nyom kijelölő beállítása
A Tiger 4 - 8 berendezésekre nyom kijelölő szerelhető. A nyom kijelölő lengési tartományában senki ne tartózkodjon. Minden mozgó alkotóelemen vannak vágó és zúzó részek. A nyom kijelölőt az első összeszerelésnél a munkaszélességhez kell igazítani. A jelölés a vontató középvonalához képest történik.
Tiger 8 AS 800 cm : 2 = 400 cm 400 cm + 11 cm = 411 cm A nyom kijelölőt állítsa 411 cm-re a legkülső fog közepéhez képest. Kezelés A nyom kijelölő kihajtásánál kapcsolja a vezérlőkészüléket, amíg a nyom kijelölő teljesen ki nem hajlik. Azután állítsa vissza a vezérlőkészüléket nulla állásba. A nyom kijelölő tárcsa beállítása: A nyom kijelölő hatása beállítható és és a talajviszonyokhoz igazítható. Ehhez oldja ki a nyom kijelölő karján a szorítócsavart, és addig forgassa a tengelyt, míg a kívánt jelölési mélységet el nem éri.
4,0 m
2,12 m Tiger 4 AS = 4 m
Karbantartás: A nyom kijelölő tárcsát zsírozza. Zsírozza a kereten lévő billentő csuklókat.
Nyom kijelölő beállítása, pl. Tiger 4 AS
A nyom kijelölő beállítási hosszának meghatározásakor a fél gépszélességhez adja hozzá a fél fogtávolságot a legkülső fog közepétől mérve. Tiger 4 AS 400 cm : 2 = 200 cm 200 cm + 11 cm = 211 cm A nyom kijelölőt állítsa 211 cm-re a legkülső fog közepéhez képest.
feb 03 Dateiname
Spuranreißer
Entw.
ed
Datum
märz 04
Tiger 5 AS 500 cm : 2 = 250 cm 250 cm + 10 cm = 260 cm A nyom kijelölőt állítsa 260 cm-re a legkülső fog közepéhez képest. Tiger 6 AS 600 cm : 2 = 300 cm 300 cm + 10 cm = 310 cm A nyom kijelölőt állítsa 310 cm-re a legkülső fog közepéhez képest.
37
DuoDrill berendezés
A Tiger 4 - 8 AS gépet fel lehet szerelni egy DuoDrill vetőberendezéssel az olyan finom magok vetéséhez, mint a repce, a fű vagy a mustár.
Pneumatika:
A pneumatika berendezés tömlőit és alkatrészeit tömíteni és biztosan rögzíteni kell. Ha a rendszer valahol ereszt, az negatívan befolyásolja a levegőeloszlást. Az elosztót rendszeresen vizsgálja felül, hogy nincs-e benne szennyeződés és lerakódás, és tisztítsa ki. Szükség esetén az útvonalvezérléshez tolózárat is fel lehet szerelni.
Befúvó:
A hidraulikus befúvó közvetlenül a vontató hidraulikájáról kapja a meghajtást.
DuoDrill berendezés
A berendezés egy 300 l-es vetőtartályból, egy hidraulikus befúvóval ellátott pneumatikus berendezésből, egy injektorzsilipből és egy elosztótérből áll. A DrillManager ME elektronikus vetőgépszabályozó vezérli a kiegészítő berendezést (lásd a DrillManager ME használati utasítását).
Vetőtartály:
A porlerakódás miatt a vetőtartályt mindig zárva kell tartani. A por működési zavarokat okozhat, az adagolókészülék fölöslegesen kophat és csökkenhet a vetésterület nagysága.
Ejtőzsilip:
A befúvó által keltett légáramlat viszi el a vetőmagot az ejtőzsilipbe. A vetőmagot az alsó fedélnél lévő forgó mintavevőnél veheti ki. A kifogástalan működéshez a fedelet le kell zárni és tömíteni kell.
38
A kapott levegőáram szállítja a vetőmagot az ejtőzsiliptől a vetőszárakhoz. A szükséges levegőmennyiség a vetőmagtól (fajta és súly), a vetés mennyiségétől, a munkaszélességtől és a vetési sebességtől függ. Ezért nem lehet előre megadni a megfelelő befúvó fordulatszámot, és azt szántóföldi próbával kell megállapítani. A légáramlás ne legyen a szükségesnél nagyobb. A vetőmagot nem szabad a rácslemezről az adagolókészülékre kifújni (lásd az adagolókészüléket). Ne legyen túl gyenge sem, mert akkor a vetőmag a tömlőben marad és eltömíti. Ha a légáramlat túl kicsi, az a vetőmag eloszlását is negatívan befolyásolhatja. A befúvó fordulatszámának illeszkednie kell az alkalmazáshoz. A munkaszélességtől és a vetőmagtól függően az egyenletes keresztirányú elosztáshoz kb. 2000-3000-es fordulatszám ajánlott. A vetés kezdetén, nagyobb területek megmunkálása során azonban munka közben is rendszeresen ellenőrizze a befúvó beállítását, valamint a vetőmag mozgását és kihelyezését.
6
Rendszeresen ellenőrizze a befúvó lapátok és a védőrács szennyezettségét és tisztítsa meg őket.
Befúvó motor
A visszafolyó vezeték nyomásmentesen csatlakozzon a vontatóhoz!
Ha a védőrácson lerakódások vannak, az levegővesztést okoz és eltömődnek a vetőmag szállító tömlők. A befúvókeréken levő lerakódások egyensúlyi hibákhoz vezetnek. A csapágy túlterhelődhet és megsérülhet.
A visszafolyó nyomás legfeljebb 5 bar lehet! A fordulatszám max. 3500 ford/perc.
A fordulatszám szabályozásához a vontatón egy áramlásszabályozó szelepnek kell lenni. A fordulatszámot a vontató áramlásszabályozó szelepén áteresztett olaj mennyiségével lehet szabályozni.
8
7
A hidraulika szivattyúnak elegendő olajat kell szállítani ahhoz, hogy a befúvó fordulatszáma akkor se csökkenjen, ha a vontató fordulatszáma leesik vagy ha más hidraulika funkciók is működnek.
Befúvó motor
Ellenőrzés és karbantartás Ügyeljen arra, hogy a visszafolyó nyomás 1 legfeljebb 5 bar legyen. A szívólevegő rácsát rendszeresen tisztítsa, hogy a légáramlás mértéke ne csökkenjen és ezáltal ne keletkezzenek eltömődések. 2 Tisztítsa le a lerakódásokat a befúvószárnyakról, hogy a lapátkerék és a csapágy ne lehessen kiegyensúlyozatlan. 3 a befúvó tengelyén a csatlakozó Húzza meg kúpot (lásd a Befúvó perem utánhúzása c. fejezetet).
4
1 2 3
6
4
5
6
5 Befúvó hajtómű hidraulikája 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Hidraulika szelep áramlásszabályozással Hidraulikus csatolás Manométer Hidraulikus motor Befúvó Biztosító szelep
39
Befúvó peremének utánhúzása
A befúvó hidraulikus hajtómotorján található csatlakozókúp a hőingadozások és a befúvókerékre rakódott anyag hatására meglazulhat. A befúvókerék a hajtótengelyre vándorolva tönkreteheti a befúvót. Ezért kb. 50 óra elteltével a csatlakozó kúpot utána kell húzni és évente egyszer ellenőrizni kell. Ehhez vegye le a befúvó védőrácsát. A csatlakozókúp rögzíti a ventilátor kerekét és egyúttal maga is szilárdan rászorul a hajtótengelyre.
Csatlakozókúp
A szorítócsavarok utánhúzásánál ügyelni kell a következőkre. A befúvókerék a csavarok meghúzásakor, de mindenekelőtt új kerék felszerelésekor elvándorol a házhoz, a védőrács irányába. Ezért a lazább karimát közelebb kell igazítani a hidraulikus motorhoz. A csatlakozó felületeknek olaj- és zsírmentesnek kell lenniük. A szorító csavarokat teljesen egyenletesen és több lépésben kell meghúzni. Eközben a karimára (műanyag kalapáccsal vagy kalapácsnyéllel) mért enyhe ütésekkel kell megkönnyíteni a kúpra való felhúzást.
40
A hüvelykes menetű csavarok 10 - 24 4.6 kivitelű változatait ekkor maximum 6,8 Nm nyomatékkal szabad meghúzni. A meghúzás után ellenőrizze a ventilátor kerekét, hogy szabadon és egyenletesen forog-e körbe.
Adagoló készülék
A HORSCH típusú adagoló készülék kevés alkatrészből áll és szerszám nélkül szét lehet szedni.
1
8
A cellás forgórészeket a szállított mennyiség alapján fordulatonként osztják fel.
2
7
A különböző szemcsenagyságú és mennyiségű magok vetéséhez különböző cellás forgórészek kaphatók. A forgórészek kiválasztásának leírása a DrillManager használati utasításában található.
Forgórészek minden gabonaféléhezés száraz műtrágyához
3 6 5 1
2
3
4
5
6
7
8
4 Adagoló készülék 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Ürítőcsappantyú tömítőéllel Ház Hajtómotor A lehúzólemezes nyomótartály oldallapja A repcekefés nyomótartály oldallapja A repcekefés normál tartály oldallapja Forgórész Oldallap a forgórész csapágyazásával
Cellás forgórészek Sorszám Méret cm³
Szín
1
20
sárga
2
40
piros
3
100
kék
4
170
sárga/ alumínium
-
-
-
5
250
fekete
-
-
-
6
320
sárga/ alumínium
-
-
-
7
500
sárga
-
-
-
8
800
fémes színű
-
-
-
nem alkalmas babhoz és száraztrágyához
Az adagoló készüléken végezett mindenfajta munka során ügyeljen arra, hogy a szerkezeti elemek teljesen tömítettek legyenek. A tömítetlenség adagolási hibákat okoz. Az adagoló készülék felszerelésekor az illesztési felületeket tömíteni kell, és ügyelni kell arra, hogy a felcsavaráskor a ház ne feszüljön.
41
Az adagoló készüléket lent kell elzárni az ejtőzsiliptől. A vetőmagot a légáramlat viszi bele. Elforgatáskor a vetőmag a zsilipen található nyíláson keresztül lép ki az adagoló készülékből. A fedélnek ezután ismét jól kell tömíteni és szorosan kell záródni.
Forgórész csere
Miután a táblázatból kiválasztotta a forgórészt, azt be kell építeni az adagoló készülékbe. A forgórész cseréjéhez a vetőmag-tartálynak üresnek kell lennie.
Csavarozza le az oldallapot. Húzza ki a forgórészt a hajtótengellyel együtt.
Forgórész cseréje
A forgórész cseréjét követően minden egyes alkalommal ellenőrizni kell a tömítőél beállítását és a forgórész forgását.
Forgórész csere teli tartály esetén
Forgórész csere
Vegye ki a biztosítógyűrűket és az alátétlemezt. Húzza ki a hajtótengelyt és szerelje be azt az új forgórészbe.
A rotorban található hajtótengely tengelyirányú holtjátéka ahhoz szükséges, hogy az adagolóházban a forgórész magától tudjon tisztulni.
42
Forgórész csere teli tartály esetén
Csavarja le az oldallapon és a hajtómotoron található szárnyas csavarokat, vegye le az oldallapot és vegye ki a motort. Vegye le a hajtótengelyről a biztosítógyűrűt és az alátét lemezt. Húzzon fel új cellás forgórészt a hajtótengelyre és ezzel együtt tolja le a régi forgórészt a motor oldalánál. Építse át a hajtótengelyt, majd tegye fel és rögzítse az oldallapot és a motort.
Tömítőél ellenőrzése
Forgórész finom vetőmagokhoz
A tömítőél nem lehet repedezett vagy sérült; szükség esetén cserélje le. Építse be az oldallapot a tömítőéllel az adagolóházba. A tömítésnek szorosan fel kell feküdni a forgórészre.
A finom vetőmagok vetésekor keletkező üzemzavarok elkerülése érdekében a cellás forgórészeket a gyártó teljesen előszereli.
Tömítőél
Forgórészek finom vetőmagokhoz
A tömítőél tartólemeze aszimmetrikusan van felosztva.
A forgórészek felszerelhetők egy vagy két cellás tárcsával. A szállítóképesség megduplázódik, ha a forgórészre két cellás tárcsát szerel. 3,5 cm³, 5 cm³ és 10 cm³ szállítóképességű cellás tárcsák kaphatók.
A hibás tömítőél vagy a rosszul felszerelt támaszlemez adagolási hibát okoz a vetésnél.
Valamennyi normál- és finomszemcsés vetőmag esetén a széles oldalnak a forgórész felé kell mutatnia.
A finom vetőmagokhoz való forgórészek cellás tárcsákból, távtartó elemekből és hajtótengelyből állnak.
Forgórészek finom vetőmagokhoz
Méret cm³
Cellaforma/cellaméret
Cellák száma
3,5
félkör, 4 mm-es sugár
10
7
2 db cellás tárcsa, 3,5 cm³
20
5
Kb. 19 x 3 mm-es kimart rész
12
10
2 db cellás tárcsa, 5 cm³
24
10
Kb. 23 x 5 mm-es kimart rész
12
20
2 db cellás tárcsa, 10 cm³
24
Vetéskor csak a forgórészben lévő cellás tárcsák forognak, a távtartókat a házon található ütközők blokkolják.
43
A forgórészek be- és kiszerelésekor az elfordulásgátló biztosítóelemeket a házban található nyíláshoz kell forgatni.
Végül tolja fel a biztosítótárcsát. Ha a forgórészt szabályosan szerelte fel, akkor a távtartók közti cellás tárcsákat még éppen szabadon lehet forgatni. Az alkatrészek nem súrlódhatnak egymással, ugyanakkor a hézagnak a lehető legkisebbnek kell lennie. Fény felé fordítva a hézagnak még éppen látszódnia kell. Működési próba Az új forgórész beépítését követően meg kell vizsgálnia annak működését és forgását. Ehhez a forgórészt be kell kapcsolni a „Forgatási próba“ című fejezetben ismertetettek szerint.
A finom vetőmagokhoz való forgórész felszerelése
Felszerelési tudnivalók: A cellás tárcsákat és a távtartókat az illesztőtárcsákkal hézagmentesen kell felszerelni, hogy a vetőmag ne tudjon behatolni a cellás tárcsák és a távtartók közé. A távtartókba csapágyakat építettünk. A gyártási tűréstől függően illesztő lemezeket kell behelyezni, hogy a cellás tárcsák ne dörzsölődhessenek a távtartókhoz.
Nem szabályos forgómozgás esetén az adagolás pontatlan lesz, és a motor túlterhelődik.
Forgórész finom vetőmagokhoz
Az összes alkatrész felszerelését követően a biztosítótárcsáig megmaradó hézagot illesztőlemezekkel kell kitölteni.
44
A hajtómotornak egyenletesen „körbe“ kell mozognia. Nem szabad nehéz járásra utaló hangokat kiadnia.
Ha lehet, találja meg a mozgást akadályozó helyeket. A sérült részeket meg kell javítani (lecsiszolással, esztergálással...) vagy ki kell cserélni. Lazítsa meg a hajtómotor és a forgórész csapágyazásának oldallapjain található csavarokat és újból igazítsa meg az oldallapokat, hogy a feszülést megszüntesse. Ha a hajtótengely meggörbült, akkor azt meg kell igazítani vagy ki kell cserélni. Ha idegen anyag szorult a forgórész és a ház közé, távolítsa el az idegen anyagot. Ha por vagy csáva hatolt a forgórészbe a cellás és a távtartó tárcsák közé, akkor szedje szét és tisztítsa ki a forgórészt.
Repcekefe
A repcekefékkel lehet kitisztítani a finom vetőmagokhoz való forgórészekben található cellás tárcsákat. Finom vetőmagok vetése előtt a repcekeféket be kell építeni az oldallapba, és ellenőrizni kell azok működését.
Adagoló készülék injektor zsilippel
Normál tartállyal rendelkező gépekben és injektoros ejtőzsilipekben az adagolókészülékek kivágásokkal ellátott V2A jelű fedéllel vannak felszerelve. Az injektor fúvókánál üzem közben vákuum keletkezik. Ezáltal V2A fedélen keresztül a légáramhoz plusz levegő jut.
Repcekefék beépítve
Ellenőrizze a forgómozgást és a rögzítést. Ellenőrizze a kefék állapotát és tisztító hatását. Építse be a kefés oldallapokat az adagoló készülékbe. A keféknek szorosan fel kell feküdniük a cellás tárcsára és együtt kell forogniuk a forgórésszel.
A vetés előtt és közben rendszeresen ellenőrizni kell a repcekefék működését, illetve tisztító hatását. A ragacsossá vált cellás tárcsák adagolási hibát okoznak a vetésben. Kevesebb vetőmag kerül a földbe.
Adagoló készülék az injektorfúvókához tartozó fedéllel
Az injektorfúvóka a maximálisan lehetséges vetőmagmennyiség erejéig igazítható hozzá a fedélhez. Ha ezt a mennyiséget túllépi, az injektorfúvókában torló nyomás áll elő. Ezáltal a gép a rácslemezen keresztül vetőmagot fújhat ki, aminek következtében a gép közepén sávszerűen feltornyosulhat a vetőmag. Ezek a szemcsék láthatók a mező felületén, mielőtt a tömörítő vagy a pásztázó letakarná azokat.
A repcekefés oldallapot teli vetőmagtartályról is le lehet venni. A ragacsossá vált cellás tárcsákat ekkor beépített állapotban is meg lehet tisztítani. Normál vetőmag esetén a repcekeféket ki kell szerelni. A ház furatait újra le kell zárni.
45
Szélsőséges esetben a túlnyomás blokkolhatja für Sensor a vetőmag Kupplungsstück áramlását a tartályban, és teljesen megakadályozhatja a vetést.
Adagoló készülék karbantartása
AMP készülék nem igényel különösebb Az Stecker adagoló karbantartást. - blau A javítások miatti veszteglési idők elkerülésére Ezért 1mindig2 – különösen nagy ve az adagoló készüléket és a hajtómotort a szezon tőmag – mennyiség és nagy munka+ braun befejeztével ki kell tisztítani, és ellenőrizni kell sebesség esetén – ellenőrizni kell Sig.aschwarza működésüket. 4 3 pneumatikus rendszer működését és Csávapor hatására különösen az oldallapban és a vetőmag – lerakót. a hajtómotoron található csapágyak rongálódA mező felszínén nem lehetnek vető- hatnak meg és nehezen mozognak. magszemcsék. Szükség esetén a csapágyakat időben ki kell cserélni vagy be kell szerezni. Ha a gép szemcséket fúj ki, akkor csökkenteni AMP kell a munkasebességet annyira, hogy az injek1 - blau 3 torrendszer ismét szabályosan működjön. 1 2 + braun 1 3
schwarz 4 A hídképződés Signal ellenőrzése
A vetőmagtartályban a hídképződés figyelésé2 hez be lehet építeni egy érzékelőt az adagoló készülékbe, amit az elektronikához lehet kapcsolni. Ehhez az adagoló készülékben a fedelet le kell csavarni, át kell fúrni és egy érzékelőt kell oda csavarozni. Ha egy híd képződik, az adagolókészülék üre sen fut, az érzékelő pedig "Üres tartály" jelzést ad. Hajtómotor
1. 2.
Csavarok Tengelytömítés és csapágyak
A motoron található csatlakozók kiosztása (ME rendszer) Érintkező száma 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Kábel kék és szürke piros és rózsaszín fehér barna zöld sárga
Adagolókészülék fedele furatokkal
46
Ápolás és karbantartás Vegyék figyelembe az ápolásra és karbantartásra vonatkozó biztonsági tudnivalókat. A gépet maximális teljesítményre, gazdaságosságra és a kezelő feladatainak maximális megkönnyítésére tervezték, illetve ennek megfelelően gyártották le, számos üzemi feltétel figyelembevételével. A leszállítást megelőzően a gépet megvizsgálta a gyártó és a márkakereskedő, gondoskodva arról, hogy Ön a gépet optimális állapotban vehesse át. A zavarmentes üzem fenntartása érdekében fontos, hogy az ajánlott időközönként elvégezzék a szükséges ápolási és karbantartási munkákat.
Tisztítás
Az üzemkészség fenntartása és az optimális teljesítmény biztosítása érdekében rendszeres időközönként el kell végezni a tisztítási és ápolási munkákat. A hidraulikus hengereket és csapágyakat nem szabad nagynyomású tisztítókészülékkel vagy közvetlenül vízsugárral tisztítani. Nagynyomáson a tömítések és a csapágyak nem vízzáróak.
Karbantartási időközök
A karbantartási időközöket számos különböző tényező határozza meg. Ennek megfelelően a karbantartási időközöket befolyásolják az alkalmazási feltételek, az időjárási hatások, a munkasebességek és a talajviszonyok, de az alkalmazott kenőanyagok és ápolószerek minősége is. A megadott karbantartási időközöket ezért csupán kiindulópontnak kell tekinteni. Amennyiben az alkalmazási feltételek eltérnek a szokványostól, úgy annak megfelelően meg kell változtatni a vonatkozó karbantartási munkák időközeit. A rendszeres karbantartás megalapozza a gép üzemkészségét. Az ápolt gépeknél csökken a tönkremenetel kockázata és biztosított a gazdaságos működtetés.
Konzerválás
Amennyiben a gépet hosszú időre leállítják: A gépet lehetőség szerint fedett helyen kell leállítani. Biztosítani kell a gép korrózióvédelmét. A gépet kizárólag biológiailag könnyen lebomló olajjal, pl. repceolajjal szabad befújni. A kerekeket le kell engedni.
47
A gép kenése
A gépet rendszeresen, illetve nagynyomású mosóberendezéssel végzett lemosást követően minden egyes alkalommal kenőanyaggal kell bekenni. Ez biztosítja az üzemkészség fenntartását, illetve csökkenti a javítási költségeket és a kényszerű üzemszünetek időtartamát.
Higiénia
Előírásszerű használat esetén a kenőanyagok és az ásványiolaj-termékek nem jelentenek veszélyt az egészségre nézve. Mindazonáltal kerülni kell a bőrrel való hosszabb érintkezést és a kenőanyagok gőzének belégzését.
A kenőanyagok kezelése FIGYELEM: Kesztyűvel vagy bőr védőkrémmel kell védekezni az olajok közvetlen hatásával szemben. Szappanos vízzel alaposan mossa le a bőrre került olaj nyomait. Ne tisztítsa bőrét benzinnel, dízel üzemanyaggal vagy más oldószerrel. Az olaj mérgező. Az olaj lenyelése esetén haladéktalanul forduljon orvoshoz.
A kenőanyagok gyermekektől elzárva tartandók. Kenőanyagokat semmi esetre sem szabad nyitott vagy felirat nélküli edényben tárolni. Ügyeljen arra, nehogy bőre olajjal átitatott ruhadarabokhoz érjen. Cserélje ki a szennyezett ruházatot. Ne tartsa zsebében az olajjal átitatott tisztítóruhákat. Az olajjal átitatott lábbellit különleges hulladékként kell kiselejtezni. A szemébe spriccelt olajat öblítse ki tiszta vizzel és adott esetben forduljon orvoshoz. A szétloccsant olajat alkalmas kötőanyaggal kell felitatni, majd ki kell selejtezni. Az égő olajat semmi esetre sem szabad vizzel oltani; csak engedélyezett és az adott célra alkalmas tűzoltószert szabad használni, továbbá gázálarcot kell viselni. Az olajjal szennyezett hulladékot és a fáradt olajat az érvényes előírásoknak megfelelően kell kiselejtezni.
48
Szerviz
A HORSCH cég szeretné, hogy Ön a géppel és cégünkkel teljesen elégedett legyen. Probléma esetén forduljon forgalmazójához. Forgalmazónk és a Horsch cég vevőszolgálati munkatársai segítséggel szívesen állnak rendelkezésére. A műszaki meghibásodások lehető leggyorsabb elhárítása érdekében kérjük, támogassanak bennünket. A szükségtelen viszontkérdések elkerülése érdekében segítse az ügyfélszolgálati személyzetet az alábbi adatok megadásával.
Vevőszám A vevőt patronáló munkatárs neve Név és cím Géptípus és sorozatszám A vásárlás időpontja és az üzemóra-szám A probléma jellege
Karbantartás áttekintése Tiger 3 - 8 AS gép karbantartásának áttekintése Az első üzemóra után
Munkautasítások
Időköz
Minden csavarkötés és csatlakozó elem
Szilárd helyzet ellenőrzése és csavarkötések utánhúzása
Az alkalmazás helyén Gyűrűk közti tömörítő
A tengelyanyákat 1000 Nm-es nyomatékkal húzza meg
24 óra
Fogak, fogak tartója és kőbiztosítás
Állapot, rögzítés és kopás ellenőrzése
Naponta
Szerszámtartó
Rögzítés ellenőrzése, utánhúzás 400 Nm-es nyomatékkal 40 óra
Ekevasak és felerősítő elemeik
Állapot, rögzítés és kopás ellenőrzése
Naponta
Tömörítő, gumiabroncsok és lehúzó
Állapot, csapágyazás, rögzítés és kopás ellenőrzése
Naponta
Egyengető tárcsák
Állapot, csapágyazás, rögzítés és kopás ellenőrzése
Naponta
Keretek és a keretek összekötő elemei
Állapot és rögzítés ellenőrzése
Naponta
Hidraulika berendezés és alkatrészei
Tömítettség, rögzítés és kopásnak kitett részek
Használat előtt
Világító- és biztonsági borítás
Állapot, működés és tisztaság
Használat előtt
Emelő hidraulika tömlői
Csere (MRL Anh I EN 1533)
3-5 év
Befúvókerék
Ellenőrzés, tisztítás és utánhúzás (évente)
40 óra
Befúvórács
tisztítás
Naponta
Pneumatikus berendezés és elosztó
Tömítettség ellenőrzése
Naponta
DuoDrill
Idény után Teljes gép
Ápolás és tisztítás
Tiger 3 - 8 AS gép kenési pontjainak áttekintése Kenési helyek
3
4st
4
5
6
8
Időköz
Húzórúd lengőcsapágy
Tiger AS
1
1
1
1
1
1
Naponta
Húzórúd forgócsapágy
1
1
1
1
1
1
Naponta
Húzóinga - Húzórúd csapszegei
-
-
2
2
2
2
Naponta
Tömörítő kar csapágya
2
2
6
6
6
6
Naponta
Tömörítő tengely csapágya
2
4
6
8
8
8
40 óra
Hajlítócsap csapágya
-
-
4
4
4
4
40 óra
Első támasztókerék
-
-
-
-
6
6
40 óra
Tárcsa lehelyező beállító orsója - olajozás
-
-
4
-
-
-
40 óra
Gyűrűk közti tömörítő - tömörítő tengely
3
4
6
7
7
7
40 óra
Nyomjelző - lengőcsapágy
-
2
2
2
2
2
40 óra
2
2
2
2
2
40 óra
-
2
2
2
2
40 óra
Tartozék szerelvények
Nyomjelző - csoroszlya tárcsa Támasztókerék - kerékagy
-
49
Kenési helyek
Kétpontos húzórúd
Tömörítő tengely csapágya
Húzóinga függeszték és hajlítócsap
Tiger 6 támasztókerék
Tömörítő kar csapágya
Köztes gyűrűk csapágya
50
Tiger 5 AS, támasztókerék kerékagya
51
Tiger AS ekevas elrendezése
Zeichnung TigerMaschine 3 AS ekevas elrendezése Tiger 3 Zinkenaufteilung
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Okt 06
Tiger 4 AS starr ekevas elrendezése Maschine
Maschine 4 st
52
Zeichnung
Vorlage
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Juli 05
Tiger 4 AS ekevas elrendezése Maschine
Maschine 4
Zeichnung
Vorlage
Zeichnungsnummer
00380358
Dateiname
Entw.
Datum
ed
Juli 05
Tiger 5 AS ekevas elrendezése Maschine
Maschine 5 AS
Zeichnung
Vorlage
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Juli 05
53
Tiger 6 AS ekevas elrendezése
Maschine
Maschine 6 AS
Zeichnung
Vorlage
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Juli 05
Tiger 8 AS ekevas elrendezése Maschine
Maschine 8 AS
54
Zeichnung
Vorlage
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Juli 05
Javítási tudnivalók
Tömörítő csapágyának beállítása
A lehajtási ütközők beállítása:
Kihajtott állapotban az oldalszárnyaknak egy síkban kell lenni.
Javítás után a tömörítő csapágyán vagy a tömörítő karján be kell állítani a tengelyirányú holtjátékot a tömörítő és a csapágy között. 10±2
A Tiger 4 gépnél a lehajtható részeket a henger hossza korlátozza. A Tiger 5 - 8 gépeken elöl és hátul beállítható lehajtási ütközők vannak, amelyek szükség esetén utánállíthatók.
4
5
1 2 3
Tömörítő csapágy Maschine
Első lehajtási ütközők
Tiger 5 u. 7 AS
1. 2. 3. 4. 5.
Zeichnung
Packerlager
Hajtsa ki az oldalszárnyat. Illessze be a dugattyúrúd biztosítására szolgáló közdarabot és a gépet arra süllyessze le. Állítsa le a motort. Oldja ki az ellenanyát és addig forgassa a beállító csavarokat, amíg az oldalszárnyak egy síkba nem esnek. Biztosítsa a beállító csavarokat.
Tömörítő cső Tömörítő agy Illesztő lemezek Tömörítő csapágy Tömörítő kar
Zeichnungsnummer
34291000
A tömörítőt a tömörítő karok között igazítsa középre. Az agy és a csapágy belső gyűrűje közötti távolságot töltse ki illesztő lemezekkel. A tömörítőnek lehetőleg holtjáték nélkül kell a tömörítő karon elhelyezkedni. Szerelje fel a csapágyfedelet. Közben a belső gyűrűt rögzíti az illesztőlemezekkel és a tömörítő aggyal szemben. A csapágyperemet csavarozza a tömörítő karhoz.
55
Dateiname
Packer
Metrikus csavarok meghúzási nyomatéka Csavarok Csavarok meghúzási nyomatékai – metrikus csavarok, Nm Méret Ө mm
Menetemelkedés mm
4.8
5.8
8.8
10.9
12.9
3
0,50
0,9
1,1
1,8
2,6
3,0
4
0,70
1,6
2,0
3,1
4,5
5,3
5
0,80
3,2
4,0
6,1
8,9
10,4
6
1,00
5,5
6,8
10,4
15,3
17,9
7
1,00
9,3
11,5
17,2
25
30
8
1,25
13,6
16,8
25
37
44
8
1,00
14,5
18
27
40
47
10
1,50
26,6
33
50
73
86
10
1,25
28
35
53
78
91
12
1,75
46
56
86
127
148
12
1,50
12
1,25
50
62
95
139
163
14
2,00
73
90
137
201
235
14
1,50
79
96
150
220
257
16
2,00
113
141
214
314
369
16
1,50
121
150
229
336
393
18
2,50
157
194
306
435
509
18
1,50
178
220
345
491
575
20
2,50
222
275
432
615
719
20
1,50
248
307
482
687
804
22
2,50
305
376
502
843
987
22
2,00
22
1,50
337
416
654
932
1090
24
3,00
383
474
744
1080
1240
24
2,00
420
519
814
1160
1360
24
1,50
27
3,00
568
703
100
1570
1840
27
2,00
615
760
1200
1700
1990
30
3,50
772
995
1500
2130
2500
30
2,00
850
1060
1670
2370
2380
56
Csavarok kiviteli változatai – szilárdsági osztályok
Kerékcsavarok kerékanyái
45
80
140 220 300 400 450 500
550
Hüvelykes méretű csavarok meghúzási nyomatéka Csavarok meghúzási nyomatékai – hüvelykes menetű csavarok, Nm Csavarátmérő
2.szilárdsági osztály Nincs jelölés a fejen
5.szilárdsági osztály 3 jelölés a fejen
8.szilárdsági osztály 6 jelölés a fejen
Hüvelyk
mm
Durva menet Finom menet Durva menet Finom menet Durva menet Finom menet
1/4
6,4
5,6
6,3
8,6
9,8
12,2
13,5
5/16
7,9
10,8
12,2
17,6
19,0
24,4
27,1
3/8
9,5
20,3
23,0
31,2
35,2
44,7
50,2
7/16
11,1
33,9
36,6
50,2
55,6
70,5
78,6
1/2
12,7
47,5
54,2
77,3
86,8
108,5
122,0
9/16
14,3
67,8
81,3
108,5
122,0
156,0
176,3
5/8
15,9
95,0
108,5
149,1
169,5
216,0
244,0
3/4
19,1
169,5
189,8
271,1
298,3
380,0
427,0
7/8
22,2
176,3
196,6
433,9
474,5
610,0
678,0
1
25,4
257,6
278,0
650,8
718,6
915,2
1017
1 1/8
28,6
359,3
406,8
813,5
908,4
1302
1458
1 1/4
31,8
508,5
562,7
1139
1261
1844
2034
1 3/8
34,9
664,4
759,3
1491
1695
2414
2753
1 1/2
38,1
881,3
989,8
1966
2237
3128
3620
57