03/2010
Express TD / HD
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Art.: 80830400 hu
Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!
EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek megfelelően
Mi, a
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf
kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy termékünk
HORSCH Express TD / HD
fra serienr.
23031250
és kiegészítő felszerelései
melyre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelel a 2006/42/EU számú EU irányelv idevonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. Az EU irányelvben foglalt biztonsági és egészségvédelmi követelmények szakszerű megvalósításához az alábbi szabványokat és műszaki előírásokat vettük figyelembe:
DIN EN ISO DIN EN ISO DIN EN DIN EN ISO
12100 - 1 12100 - 2 14018 14121- 1
Schwandorf, 09.06.2009 Hely és dátum;
Gépek biztonsága, 1. rész Gépek biztonsága, 2. rész Vetőgépek biztonsága Kockázat megítélése
Dokumentációkért felelős személy: Gerhard Muck
____________________
____________________
M. Horsch (Cégvezető)
P. Horsch (fejlesztés és szerkesztés)
Kérjük válassza le és küldje el a HORSCH Maschinen GmbH címére, vagy adja át betanításkor a HORSCH Maschinen GmbH képviselőjének!
Átvételi elismervény Ezen átvételi elismervény visszaküldése nélkül nem érvényesítheti esetleges garanciális igényét! Címzett: HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364
A gép típusa: ..........................................….... gyári szám: ...........................................…….. a kiszállítás dátuma: ..........................…....…. A használati utasítás/pótalkatrész lista kiadási időpontja: 03/2010
Bemutató gép - első használat Bemutató gép - állomáshely váltás Végleg eladott bemutató gép - használat Új gép - első használat Használt gép - állomáshely váltás 80830400 Express TD / HD hu
Aláírásommal igazolom a fent nevezett géphez tartozó használati útmutató és pótalkatrész lista átvételét. A berendezés kezelését és a vonatkozó biztonságtechnikai előírásokat érintő oktatásban részesültem a HORSCH ügyfélszolgálati munkatársa vagy kereskedelmi partnere által. ........................................................................ Az ügyfélszolgálati munkatárs neve
Kereskedő
Név: ............................................................... utca: ............................................................... irsz.: ............................................................... hely: ................................…........................... Tel.: ................................................................ Fax : ...........…................................................ E-mail: ........................................................... ügyfélszám: ...................................................
Ügyfél
Név: ............................................................... utca: ........................…................................... irsz.: ............................................................... hely: ............................................................... Tel.: ................................................................ Fax: ................................................................ E-mail: ............................................................ ügyfélszám: ....................................................
Tudomásul veszem, hogy a garanciális igény csak akkor érvényesíthető, ha a berendezés átvétele után ezt az adatlapot teljeskörűen kitöltve és aláírva eljuttatom a HORSCH Maschinen GmbH címére, vagy átadtam az ügyfélszolgálati munkatársnak. ........................................................................ Hely és dátum
........................................................................ A Vevő aláírása
- Az eredeti gépkönyv fordítása -
A gép azonosítása
Amikor a gépet átveszi, jegyezze be a megfelelő adatokat a következő listába: Sorozatszám: ................................................. Gép típusa: ..................................................... Gyártási év: .................................................... Első használat: ............................................... Tartozékok: ..................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... A használati utasítás kiadásának időpontja: 03/2010 Kereskedő címe:
Neve: Utca: Hely: Tel.:
...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ......................................................................
HORSCH cég címe:
HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038
Tel.: Fax: E-Mail:
Vevőazonosító: HORSCH: ...........................................................
Vevőazonosító: Kereskedő: ...........................................................
+49 (0) 9431 / 7143-0 +49 (0) 9431 / 41364
[email protected]
Település
Név
elefonszám
Fax
e-mail cím
Baja Budapest Csorna Debrecen Dombóvár Miskolc Nyíregyháza Orosháza Pécs Szekszárd Székesfehérvár Szolnok Szombathely Zalaegerszeg
Bátyity Antal Hugyecz Gábor Hideg János Szűcs Zsolt Mangó János Molnár Péter Bálint Imre Czékmány Antal Bernáth Péter Bacher Róbert Ördögh Róbert Túri József Tóth Miklós Egyed János
30/953-3295 30/903-0931 30/654-1702 30/300-9056 30/435-7853 30/902-0328 30/500-5312 30/993-4659 30/993-4657 30/237-7112 30/348-6830 30/993-4654 30/698-3865 30/916-2608
79/520-332 1/414-4032 96/592-142 52/502-522 74/565-442 46/501-192 42/501-062 68/510-292 72/550-322 74/511-672 22/513-722 56/510-452 94/501-842 92/549-862
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
Tartalomjegyzék Bevezetés.....................................................4 Előszó............................................................4 Panaszok intézése........................................4 Rendeltetésszerű használat..........................5 Károsodások következménye......................5 Engedélyezett kezelő....................................6 Védőfelszerelések.........................................6 Biztonsággal kapcsolatos adatok..............7 Biztonsági ábrák............................................7 Műszaki adatok............................................9 Express TD....................................................9 Express HD...................................................9 Kivitel.........................................................11 Üzembiztonság............................................12 Közlekedésbiztonság..................................12 Balesetvédelem...........................................13 Fel- / lekapcsolás.......................................13 Szerelvények cseréje................................14 Az alkalmazás helyén................................14 Ápolás és karbantartás................................14 A terhelés kiszámítása..............................15 Szállítás / felszerelés.................................17 Szállítás.......................................................17 Felszerelés..................................................17 A DrillManager felszerelése.......................18 Gép csatlakoztatása....................................19 Gép leállítása..............................................19 Kezelés.......................................................20 Pneumatika.................................................20 Ventilátor...................................................20 Befúvó perem utánhúzása.........................22 Csoroszlyaegység, TD................................23 Csoroszlyaegyég, HD..................................23
2
Adagolókészülék.......................................26 Forgórész csere.........................................27 Forgórész csere teli tartály esetén ...........27 Tömítőél ellenőrzése.................................28 Forgórész finom vetőmagokhoz................28 Repcekefe.................................................30 Durva vetőmagok......................................31 Adagolókészülék injektorzsilippel..............31 Adagolókészülék karbantartása................32 Beállítás......................................................33 Nyomlazító kapák beállítása....................33 Lezárólemez beállítása............................33 Csoroszlyatárcsák beállítása...................34 Mélységbeállítás, TD...................................35 Mélységbeállítás, HD..................................36 Elvégzendő munka......................................38 Ellenőrzések................................................39 Kiegészítő felszerelés ..............................40 Művelőút nyomjelző.....................................40 Nyomjelző....................................................41 Ápolás és karbantartás.............................42 Tisztítás.......................................................42 Karbantartási időközök................................42 Raktározás..................................................42 A gép kenése.............................................43 Karbantartás áttekintése..........................44 Metrikus csavarok meghúzási nyomatéka Csavarok...................................46 Hüvelykes méretű csavarok meghúzási nyomatéka................................47
3
Bevezetés
Panaszok intézése
Előszó
Reklamációkat a HORSCH cég forgalmazó partnerén keresztül a HORSCH cég Schwandorf-i szervizrészlegéhez kell benyújtani. Csak azokat a panaszokat tudjuk feldolgozni, amelyeket teljesen kitöltött állapotban és legkésőbb 4 héttel a káresemény megtörténte után küldtek be.
A gép üzembe helyezése előtt a kezelési útmutatót gondosan olvassa el és az előírásait tartsa be. Ezáltal elkerüli a veszélyeket, csökkenti a javítási költségeket és a kiesett időt, növeli a gép megbízhatóságát és élettartamát. Tartsa be a biztonsági utasításokat! A HORSCH cég semmiféle felelősséget nem vállal a kezelési útmutató be nem tartása miatt bekövetkező károkért és üzemzavarokért. Ez a kezelési útmutató megkönnyíti Önnek a gép megismerését és rendeltetésszerű használatát. A kezelési útmutatót olvassa el és alkalmazza minden olyan személy, aki a géppel vagy a gépen dolgozik, pl. ¾¾ a kezelő (beleértve az előkészítést, üzemza-
var elhárítást a munka közben, ápolást). ¾¾ karbantartó (gondozás, felülvizsgálat) ¾¾ szállító
Az üzemeltetési útmutatóval kap egy átvételi elismervényt. Külszolgálati munkatársunk megtanítja a gép kezelését és ápolását. Azután küldje vissza az átvételi elismervényt a HORSCH cégnek. Ezzel nyugtázza, hogy a gépet szabályszerű állapotban átvette. A garanciális időszak a szállítás dátumával kezdődik meg. A kezelési útmutatóban bemutatott, a gépek fejlesztését szolgáló képek, műszaki adatok és súlyok változtatásának jogát fenntartjuk.
4
Ha a régi alkatrészt visszakérjük, akkor az alkatrészszállítást "R" betű jelöli. Kérjük, hogy ezeket az alkatrészeket letisztítva és kiürítve egy reklamációs űrlappal és a hiba pontos leírásával együtt 4 héten belül küldje vissza a HORSCH cégnek. Alkatrészszállítások, ahol nincs szükség a régi alkatrész visszaküldésére. Ezeket az alkatrészeket még 12 hétig őrizze meg további döntéshozatal céljából. Idegen cégek által végzett, vagy várhatóan 10 munkaóránál többet igénylő javításokról előzetesen egyeztessen a szervizrészleggel.
Rendeltetésszerű használat
A vetőgépet a technika jelenlegi állásának megfelelően és az elfogadott biztonságtechnikai szabályok szerint készítettük. A használat során mégis előfordulhat, hogy a kezelő vagy egy kívülálló személy megsérül, illetve a gép vagy más értéktárgy károsodik. A gépet csak műszakilag kifogástalan állapotban, rendeltetésszerűen, a biztonsági előírásokat és a veszélyeket ismerve a kezelési útmutató betartásával működtesse! Különösen azokat az üzemzavarokat hárítsa el azonnal, amelyek a biztonságot befolyásolják. A gépet csak olyan személyek helyezhetik üzembe, tarthatják karban és használhatják, akiket ezzel megbíztak, és akik a veszélyekről oktatást kaptak. Az eredeti alkatrészeket és tartozékokat a HORSCH cég kifejezetten ehhez a géphez tervezte. A nem általunk szállított pótalkatrészeket és tartozékokat nem ellenőriztük és nem engedélyeztük. A HORSCH cégtől idegen alkatrészek beépítése vagy használata a gép tervezésnél megadott tulajdonságait negatív irányba változtathatja, ezáltal befolyásolhatja a gép és az emberek biztonságát. A nem eredeti alkatrészek használatából eredő károkért a HORSCH cég semmiféle felelősséget nem vállal. A vetőgépet vetőmag és műtrágya kihordására terveztük. Más, ettől eltérő, pl. szállítóeszközként való alkalmazás nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből következő károkért a HORSCH cég nem vállal felelősséget. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik a kezelési útmutató figyelembe vétele és a gyártó által előírt üzemelési-, karbantartási és javítási utasítások betartása is.
Károsodások következménye
A gépet a HORSCH cég különös gondossággal készítette el. Ennek ellenére még rendeltetésszerű használat esetén is előfordulhatnak olyan esetek amelyek a kihordási mennyiség eltérésétől a teljes leállásig vezethetnek pl.: ¾¾ A
vetőmag vagy a műtrágya különböző ös�szetétele (pl. magméret eloszlás, sűrűség, geometriai formák, csávázás, fémzár). ¾¾ Dugulások vagy hídképződések (pl. idegen anyagok miatt, pelyvás vetőmag, ragadós csávázás, nedves műtrágya). ¾¾ Kopásnak kitett alkatrészek (pl. adagolókészülék) elhasználódása. ¾¾ Sérülés külső behatás miatt. ¾¾ Hibás hajtómű fordulatszámok és menetsebesség. ¾¾ A készülék hibás beállítása (rossz beépítés, a beállítási táblázatok figyelmen kívül hagyása). Vizsgálja meg ezért minden használat előtt és használat közben is, hogy a gép megfelelően működik-e és elegendő-e a kihordás pontossága. A nem a gépen keletkezett károk megtérítésével kapcsolatos követeléseket elutasítjuk. Ehhez tartozik az is, hogy kizárjuk a vetőmag vagy a vezérlés hibájából bekövetkezett károk megtérítését.
A vonatkozó balesetelhárítási előírásokat, valamint az egyébként általánosan elfogadott biztonságtechnikai, munkaegészségügyi és közlekedési rendszabályokat tartsa be.
5
Ebben a kezelési útmutatóban A kezelési útmutatóban három különféle, veszélyre és biztonsági kockázatra utaló jelzést különböztetünk meg. A következő ábrákat használjuk: fontos tanácsok esetén! sérülésveszély esetén! súlyos vagy halálos sérülés veszélye esetén! Olvassa el az összes, ebben a kezelési útmutatóban található biztonsági utasítást, valamint a gépre felhelyezett figyelmeztető táblákat. Ügyeljen arra, hogy a figyelmeztető táblák olvasható állapotban legyenek és a hiányzó vagy sérült táblákat pótolja. A balesetek elkerülése érdekében tartsa be ezeket az utasításokat. A veszélyekkel és biztonsággal kapcsolatos utasításokat adja tovább a többi felhasználónak is. Kerülje a biztonságtechnikai szempontból kétes műveleteket.
6
Engedélyezett kezelő
A gépen csak olyan személyek dolgozhatnak, akiket az üzemeltető erre betanított és ezzel megbízott. A legyen kezelő 16 évesnél idősebb. A kezelőnek érvényes gépkocsivezetői engedéllyel kell rendelkeznie. Ő felelős a munkaterületen tartózkodó külső személyek biztonságáért is. Az üzemeltető ¾¾ a kezelő számára a kezelési útmutatót tartsa
hozzáférhető helyen. meg arról, hogy a kezelő azt elolvasta és megértette.
¾¾ győződjön
A kezelési útmutató a gép része.
Védőfelszerelések
Az üzemeltetés és a karbantartás során a következőkre van szüksége: ¾¾ Testéhez szorosan illeszkedő öltözék. ¾¾ Védőkesztyű az éles peremű géprészek elleni
védelemre.
¾¾ Hallásvédő. ¾¾ Védőszemüveg:
amikor a műtrágya kezelésekor por veszélyezteti. Tartsa be a műtrágya előállítójának előírásait. ¾¾ Csávázóanyag vagy csávázott vetőmag kezelésekor légzésvédő maszk és védőkesztyű. Tartsa be a csávázó anyag gyártójának előírásait.
Biztonsággal kapcsolatos adatok A következő, veszélyek ellen óvó és biztonsági utasítások a kezelési útmutató minden fejezetére érvényesek.
Biztonsági ábrák A gépen
A gép üzembe helyezése előtt olvassa el a kezelési útmutatót és tartsa be az ott leírtakat!
Tilos a gépen utazni!
A karbantartási és javítási munkálatok megkezdése előtt a motort állítsa le és a kulcsot húzza ki.
Soha ne nyúljon a zúzódásveszélyes területekre, amíg ott az alkatrészek mozoghatnak!
Ne másszon fel a forgatható alkatrészekre! Csak a megfelelő kapaszkodóeszközöket használja!
Ne tartózkodjon a kihajtható géprészek lengéstartományában!
7
A ventilátor hajtóművének visszafolyási nyomása nem haladhatja meg az 5 bar értéket, különben a hidraulikus motor megrongálódhat.
A szemsérülések elkerülése érdekében ne nézzen közvetlenül a bekapcsolt radarérzékelő sugárzási tartományába!
max. 5 bar
00380242
A veszélyeztetett tartományban csak akkor tartózkodhat, ha a biztonsági támaszokat behelyezte.
Leforgatásnál ide függessze a mérleget.
OFF
Maschine
Zeichnung
Rücklauf_Gebläse
ON ZERO
Zeichnungsnummer
00380879
00380242
Dateiname
Rakodókampó, rakodási munkálatoknál ide függessze a teherfelvevő eszközt (lánc, kötél stb.).
Maschine
alle
8
Maschine
alle
Zeichnung
Waage
Zeichnung
üüüüüü
00380880
Zeichnungsnummer
00380879
Zeichnungsnummer
00380880
Dateiname
Dateiname
Entw.
ed
Műszaki adatok Express TD
Express HD
Szállítási szélesség:..............................3,00 m Szállítási magasság:...................2,50 métertől Hossz:...................................................3,70 m Munkaszélesség:...................................3,00 m Súly üresen:........................................ 2530 kg
Szállítási szélesség:..............................3,00 m Szállítási magasság:...................2,50 métertől Hossz:...................................................3,00 m Munkaszélesség:...................................3,00 m Súly üresen:........................................ 2160 kg
Szabványos kivitel
Szabványos kivitel
Méretek és tömegek
Méretek és tömegek
Tartálytérfogat:....................................... 1500 l Csoroszlyasorok:..........................................20 Csoroszlyák közötti távolság:................. 15 cm Vetési mélység:..............................0 - 100 mm Csoroszlyanyomás:..........................5 - 120 kg Adagolókészülék meghajtása: . ....elektronikus Adagolás:....................................1 - 500 kg/ha Hidraulikus ventilátor:................3500 ford/perc
Tartálytérfogat:....................................... 1500 l Csoroszlyasorok:..........................................18 Csoroszlyák közötti távolság:.............. 16,5 cm Vetési mélység:..............................0 - 100 mm Csoroszlyanyomás:............................... 150 kg Adagolókészülék meghajtása: . ....elektronikus Adagolás:....................................1 - 500 kg/ha Hidraulikus ventilátor:................3500 ford/perc
A vonató szükséges teljesítménye
A vonató szükséges teljesítménye
Min. traktorteljesítmény: .............. 85 - 140 kW Csatlakozás: ......... Hárompontos, 3. kategória A hidraulika nyomása: .........................180 bar 1 x kettős működésű: ..................... Nyomjelző 1 x kettős működésű áramlásszabályozó szeleppel:..........Ventilátor 1 x nyomásmentes visszafolyás max.: 5 bar.......................Résolaj Ventilátor hajtóművének olajmennyisége: .................................20 - 25 l
Min. traktorteljesítmény: .............. 85 - 140 kW Csatlakozás: ......... Hárompontos, 3. kategória A hidraulika nyomása: .........................180 bar 1 x kettős működésű: ..................... Nyomjelző 1 x kettős működésű áramlásszabályozó szeleppel:..........Ventilátor 1 x nyomásmentes visszafolyás max.: 5 bar.......................Résolaj Ventilátor hajtóművének olajmennyisége: .................................20 - 25 l
2420
O
3000
9 Scharbalken de
Lfd. Nr.
Stück
Benennung
2330 bis 2400
1940 40 O5 2190 3513 bis 3670 mit Striegelzinken Express TD
Scharbalken demontierbar, Länge dann 2190 mm.
Lfd. Nr.
Stück
DIN
Benennung
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 92421 Schwandorf
Allgemeintoleranz Maschinen
Datum Bearb. 23.06.2009 Gepr. Norm
Rohmaß
Name Scherf
C A D - Zeichnung Änderungen am Reißbrett sind untersagt Änderung
Datum Name
3-D
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor.
(Benennung)
Express 3 TD (Zeichnungsnummer)
Blatt
23000302
Bl
Gewicht (kg): 1558,684 kg
Bemaßungen in mm
2350
Index
Werkstoff
A3
Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784
2500 2964 Express HD Lfd. Nr.
10
Stück
DIN
Benennung
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 92421 Schwandorf
Allgemeintoleranz Maschinen
Datum Bearb. 20.02.2009 Gepr. Norm
Rohmaß
Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784 Name Scherf
C A D - Zeichnung
Werkstoff
A3
3-D
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor.
(Benennung)
Express 3 HD (Zeichnungsnummer)
Blatt
Kivitel
Express TD
Express HD
11
Üzembiztonság
Közlekedésbiztonság
A gépet csak akkor használja, ha minden védőberendezés és biztonsággal kapcsolatos eszköz, pl. oldható védőberendezés jelen van és működőképes.
Ügyeljen a megengedett tengelyterhelésre, a gumiabroncsok terhelhetőségére és az összsúlyra, hogy a gép kormányozhatósága és fékezhetősége megfelelő maradjon. Az első tengelyt legalább a vontató súlyának 20%-ával terhelje.
A gépet csak azután szabad üzembe helyezni, hogy a forgalmazó munkatársa, a HORSCH cég munkatársa vagy képviselője betanította a kezelését. Az átvételi elismervényt kitöltve küldje vissza a HORSCH cégnek.
¾¾ Az
anyák és csavarok rögzítését, különösen a kerekeken és a mozgó munkaeszközökön rendszeresen ellenőrizze és szükség esetén húzza meg a csavarokat. ¾¾ Működési zavarok esetén a gépet azonnal kapcsolja ki és biztosítsa!
Közutakon, utcákon, tereken haladva tartsa be az érvényes közlekedési szabályokat. Tartsa be az engedélyezett szállítási szélességet és szerelje fel a világító-, figyelmeztető- és védőberendezéseket.
A menettulajdonságokat befolyásolják a felszerelt készülékek. A felszerelt készülék kinyúlását és lengő tömegét különösen kanyarban kell figyelembe venni. Közúti közlekedés előtt az egész gépről tisztítsa le a rárakódott földet. Alapvetően tilos a gépen utazni. A felhajtható mászási segédeszközöket a közúti közlekedés során a szélesség korlátozása érdekében feltétlenül hajtsa fel Közutakon legfeljebb 25 km/h sebességgel és csak üres vetőmagtartállyal szabad haladni.
12
Balesetvédelem
A kezelési útmutatón túlmenően tartsa be a helyi szakmai szervezet balesetvédelmi előírásait is!
Fel- / lekapcsolás
Amikor a gépet a traktor hárompontos csatlakozásához kapcsolja vagy lekapcsolja róla sérülésveszély áll fenn. ¾¾ Biztosítsa a gépet, hogy ne guruljon el. ¾¾ A traktor visszaállításánál különös gonddal
járjon el. Tilos a traktor és a gép között tartózkodni. ¾¾ A gépet csak sík és szilárd talajon állítsa le.
A hidraulikán
¾¾ A hidraulikatömlőket csak akkor csatlakoztas-
sa a traktorhoz, amikor a hidraulika a traktor és a készülék oldalán is nyomásmentes. ¾¾ A hidraulikaberendezés nagy nyomás alatt van. Rendszeresen vizsgálja meg az összes vezetéket, tömlőt és csavarkötést, nincs-e rajtuk tömítetlenség és kívülről felismerhető sérülés! ¾¾ A szivárgási helyek megkereséséhez csak megfelelő segédanyagokat használjon. A sérüléseket haladéktalanul javítsa ki! A kifröccsenő olaj sérüléseket és tüzet okozhat! ¾¾ Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz! A hibás kezelés kizárása érdekében a hidraulika traktor és gép közötti csatlakozásait színjelöléssel kell ellátni. Úgy kerülhetők el a véletlen vagy idegenek (gyerekek, utasok) által okozott hidraulikamozgások balesetei, ha a traktor vezérlőkészülékét használaton kívül vagy szállítási helyzetben biztosítja vagy reteszeli.
13
Szerelvények cseréje ¾¾ Biztosítsa ¾¾ Megfelelő
a gépet véletlen elgurulás ellen! alátámasztással biztosítsa azokat a felemelt keretrészeket, amelyek alatt tartózkodik! ¾¾ Vigyázat! A kiálló részek (fésűs gereblye, kapák, ekevas) sérülésveszélyt okoznak! ¾¾ Mikor felmászik a gépre, ne lépjen rá a henger gumiabroncsára vagy más forgó alkatrészre. Ezek elfordulhatnak, és Ön lezuhanva a legsúlyosabb sérüléseket szenvedheti.
Az alkalmazás helyén ¾¾ Indítás
és üzembe helyezés előtt ellenőrizze a gép környezetét (gyerekek!). Ügyeljen arra, hogy legyen elegendő kilátás. ¾¾ Az előírt és a géppel együtt szállított védőberendezéseket nem szabad eltávolítani. ¾¾ Ne tartózkodjon senki a hidraulikus működésű alkatrészek lengéstartományában. ¾¾ Felmászási segédeszközt és járófelületeket csak álló helyzetben használjon. Üzem közben tilos a gépen utazni!
Ápolás és karbantartás ¾¾ Tartsa
be az előírás szerinti vagy a kezelési útmutatóban megadott ellenőrzési és felülvizsgálati időközöket. ¾¾ A karbantartási és ápolási munkákhoz a gépet állítsa sík és teherbíró felületre, és biztosítsa elgurulás ellen. ¾¾ A hidraulikaberendezést nyomásmentesítse és a munkagépet süllyessze le vagy támas�sza ki. ¾¾ Mielőtt a gépet nagynyomású tisztítóberendezéssel tisztítja, zárjon le minden nyílást, amelyekbe biztonsági és technológiai okból nem szabad víznek, gőznek vagy tisztítószernek kerülni. A vízsugarat ne irányítsa közvetlenül elektromos vagy elektronikus alkatrészre, csapágyra vagy ventilátorra. ¾¾ Tisztítás után vizsgáljon meg minden hidraulikavezetéket, hogy kellően tömített-e és a csatlakozásoknál nem szivárog-e. ¾¾ Vizsgálja meg a kopásnak kitett felületeket és sérüléseket. A megállapított hibákat azonnal hárítsa el! ¾¾ Az elektromos gépegységen végzett munkálatok előtt válassza le az árambevezetést. ¾¾ Mielőtt a gépen hegesztést végezne, a számítógép és egyéb elektronikus alkatrészek kábelét válassza le. A földcsatlakozást lehetőleg a hegesztés helyéhez közel kösse be. ¾¾ Az ápolási és karbantartási munka során meglazított csavarkötéseket ismét húzza meg. Az új gépet ne mossa gőzborotvával vagy nagynyomású tisztítóval. A lakkréteg csak kb. 3 hónap után keményedik ki, előtte megsérülhet.
14
A terhelés kiszámítása
Mikor eszközöket rögzít az első vagy a hátsó hárompontos vontatószerkezetre, nem lépheti túl a megengedett összsúlyt, tengelyterhelést és a traktor gumiabroncsának teherbírását. Az első tengelyt mindig legalább a traktor önsúlyának 20%-ával kell megterhelni! Közúti szállítás előtt ellenőrizze, hogy az alkalmazott vontatójármű nem terhelődik túl, és ehhez a munkagéphez megfelel.
1. A legkisebb első terhelés kiszámítása hátulra rögzíthető eszköz esetén: GV min=
a+b
Az eredményt írja be a táblázatba. 2. A legkisebb hátsó terhelés kiszámítása előre rögzíthető eszköz esetén:
Adatok a számításhoz:
Minden súlyadat (kg)-ban van Minden hosszadat (m)-ben van
GH• (c + d) - TV • b + 0,2 • TL • b
GH min=
GV• a - TH • b + x • TL • b b+c+d
Az eredményt írja be a táblázatba. 3. A tényleges elsőtengely-terhelés kiszámítása Tv tényl =
A súlyok kiszámításához
TL A traktor önsúlya TV Az üres traktor elsőtengely-terhelése TH Az üres traktor hátsótengely-terhelése GH A hátulra rögzíthető eszköz összsúlya GV Az előre rögzíthető eszköz összsúlya a Az előre rögzíthető eszköz (első terhelés) és az első tengely közepe közti távolság b A traktor tengelytávolsága c A hátsó tengely közepe és az alsó gömb- csukló közepének távolsága d Az alsó gömbcsukló közepe és a hátulra rögzíthető eszköz (hátsó teher) súlypontja közti távolság x A traktor gyártójának a legkisebb hátsó terhelésre vonatkozó adata. Ha nincs ren- delkezésre álló adat, a 0,45 értéket írja be.
GV• (a + b) + TV • b - GH •(c + d) b
A kiszámított tényleges elsőtengely-terhelés eredményét és a megengedett terhelést írja be az utánfutó gép használati utasításából a táblázatba. 4. A tényleges összsúly kiszámítása Gtényl=
GV + TL + GH
A kiszámított összsúly eredményét és a megengedett összsúlyt írja be az utánfutó gép használati utasításából a táblázatba. 5. A tényleges hátsótengely-terhelés kiszámítása: TH tényl=
Gtényl - TV tényl
A kiszámított tényleges hátsótengely-terhelés eredményét és a megengedett terhelést írja be az utánfutó gép használati utasításából a táblázatba.
15
Táblázat:
A kiszámított értékeknek a megengedettnél kisebb vagy egyenlőnek kell lenni. Tényleges érték a számítás alapján
Megengedett érték a használati utasítás alapján
A gumiabroncs megengedett teherbírásának kétszerese
Első/hátsó legkisebb terhelés
kg
Összsúly
kg
<
kg
Elsőtengelyterhelés
kg
<
kg
<
kg
Hátsótengelyterhelés
kg
<
kg
<
kg
16
Szállítás / felszerelés Az első felszerelésnél fokozott balesetveszély áll fenn. Tartsa be a megfelelő fejezetek utasításait.
Szállítás
A vetőgépet a tartozék berendezéseivel általában készre szerelve egy mélyített rakterű kocsin szállítjuk. Ha a szállításhoz egyes részeket vagy szerelvényeket leszereltünk, akkor ezeket a kereskedelmi partnereink vagy a saját üzemi szerelőink a helyszínen felszerelik. A mélyített rakterű kocsi kivitelétől függően a gépet vagy egy traktornak kell elhúznia, vagy egy megfelelő emelőgéppel (targonca vagy daru) kell kiemelni. Ekkor ügyeljen arra, hogy az emelőgép teherbírása megfelelő legyen. A teherfelvevő és a felerősítési pontokat felragasztott címkékkel jelezzük. Más csatlakozási pontokhoz vegye figyelembe a súlypontot és a súlyeloszlást. Ezeknek a pontoknak minden esetben a gép keretén kell lenni.
Felszerelés
A kezelők betanítását és a gép első felszerelését vevőszolgálatunk munkatársai vagy a kereskedelmi partnereink végzik. A gép használata a betanítás előtt tilos! Csak azután lehet engedélyezni a gép használatát, hogy a vevőszolgálat munkatársa vagy a kereskedelmi partner elvégezte az oktatást és a kezelő elolvasta a kezelési útmutatót. Felszerelés és karbantartás során fokozott balesetveszély áll fenn. Mielőtt hozzákezd a felszereléshez vagy a karbantartáshoz, ismerkedjen meg a géppel és olvassa el a kezelési útmutatót. A felszereltség mértékétől függően ¾¾ Vegye ki a gép külön szállított részeit. ¾¾ Vegyen ki minden alkatrészt a vetőmagtartályból! ¾¾ Ellenőrizzen minden fontos csavarkötést! ¾¾ Kenjen meg minden zsírzófejet! ¾¾ Ellenőrizze minden hidraulikacsatlakozás és tömlő felerősítését és működését. ¾¾ A fellépő hibákat azonnal hárítsa vagy háríttassa el!
17
A DrillManager felszerelése
Felszerelés
Minden DrillManager vezérlésű gép esetén az első szerelésnél az alapkivitelt kell beépíteni a traktorba. Az alapkivitelű gép csatlakozókábele 2 x 6 mm²es huzalt tartalmaz a feszültségellátáshoz és 2 x 2,5 mm²-es huzalt az elektronika táplálásához. Ezeket közvetlenül a traktor akkumulátorára kösse. A kábel ne legyen kopott és a szigetelés ne legyen sérült. Az akkumulátoron a csatlakozóknak legyen jó az érintkezése. A szerelési hiba feszültségcsökkenéssel jár, és meghatározhatatlan hibaüzeneteket és kieséseket okoz. A kábelt semmi esetre sem szabad a vezetőfülkében levő más csatlakozóba dugni. A monitor ne zavarja a vezető útra néző látóterét.
18
Alapkiépítés monitorral ¾¾ A
monitortartót szerelje fel a vezető látó- és kezelőterében lévő megfelelő helyre. ¾¾ Az akkumulátorhoz vezető vastag kábelt fektesse le, és szükség esetén hosszabbítsa meg. ¾¾ A két biztosítéktartót szilárdan és tartósan kösse össze a kábellel. ¾¾ A két piros kábelt az akkumulátor pozitív pólusára, a két fekete kábelt az akkumulátor negatív pólusára kösse. ¾¾ A monitor hátuljára erősítse fel a monitortartót, a csatlakozókábelt pedig lent csatlakoztassa.
Gép csatlakoztatása Csatlakoztatáskor senki ne tartózkodjon a traktor és a gép között. A gép átszerelése során a működéshez szükséges éles peremek sérüléseket okozhatnak.
Csatlakoztatás ¾¾ A
függesztőkart biztosítsa oldalirányú kilengés ellen. ¾¾ A gépet a traktor hárompontos felfüggesztésével csatlakoztassa. ¾¾ A felső kormányrudat a TD kivitelnél a furatba, a HD kivitelnél a hosszított furatba akassza. ¾¾ Csatlakoztassa a vetőgép vezérlését. ¾¾ A hidraulikacsatlakozást a nyomjelző és a ventilátor hajtómű kivitelének megfelelően készítse el. ¾¾ Kösse be a világítóberendezést. A világítás és a figyelmeztető táblák működését és tisztaságát ellenőrizze. ¾¾ Emelje fel a vetőgépet.
Gép leállítása
A vetőgépet egy csarnokban vagy fedett helyen állítsa le, hogy a tartály, az adagolókészülék és a vetőmagtömlők ne tudjanak nedvességet összegyűjteni. Leállásnál ügyeljen a környezetre. A gép hatósugarában ne tartózkodjon senki (különösen gyerekek ne). ¾¾ A gépet vízszintes és szilárd talajon állítsa le. ¾¾ Válassza le a hidraulikus és elektromos
csatlakozásokat, és helyezze őket a tartószerkezetükbe. ¾¾ Akassza le a gépet. ¾¾ A csoroszlyanyomás beállítását tekerje vis�sza, amivel a gumikat tehermentesíti és nem veszítik el a feszítőerejüket. ¾¾ Ürítse ki a vetőmagtartályt. ¾¾ Tisztítsa ki az adagolókészüléket. ¾¾ Zárja le a vetőmagtartály borítását. ¾¾ A vetőgép vezérlésének kijelzőjét tartsa szárazon.
Minden kábelt és tömlőt úgy fektessen le, hogy üzem (emelés/süllyesztés) közben ne sérüljenek meg és ne indítsák be a gépet véletlenül. Minden csatlakozásnál (hidraulikus és elektromos) ügyeljen a tisztaságra és a szilárd rögzítésre. A szennyezett csatlakozón keresztül piszok kerül az átfolyó anyagba is. Ezáltal a csatlakozás tömítetlenné válik, ami a csatlakozó elemeknél működési zavart és kiesést okozhat.
19
Kezelés Pneumatika
A pneumatikaberendezés részei a ventilátor a tartállyal, az adagolókészülék az injektor ívvel és az elosztótér. Tartály A tartály 1500 l űrtartalmú és felül egy ponyva zárja le. A borítás mindig legyen lezárva, hogy védje a vetőmagot a portól és a nedvességtől. A por gyorsítja az adagoló kopását és a vetésmennyiséget is meghamisíthatja.
Elosztó Az útvonalvezérléshez az elosztón vetőtömlők és motoros csappantyúk vannak. Az elosztócsőben lévő szitacső csökkenti a levegőmennyiséget. A pneumatika működésének biztosítása érdekében minden alkatrész legyen tömített és szilárdan csatlakozó. A levegőveszteség vetési és adagolási hibát okoz. Ellenőrzés és karbantartás ¾¾ A leforgató csappantyú legyen rögzített és tömítetten zárt. ¾¾ A szitacsőben ne legyenek lerakódások. ¾¾ Az elosztót rendszeresen tisztítsa és a fedele legyen rögzített és tömítetten zárt.
Ventilátor
A hidraulikus ventilátor közvetlenül a traktor hidraulikájáról kapja a meghajtást.
Tartály elosztóval
Injektor Az injektorívben viszi az adagoló a vetőmagot a levegőáramba. Az alsó részén egy fedél van, ahol a leforgatási próbát veheti.
Leforgatási próba
20
A kapott levegőáram szállítja a vetőmagot az ejtőzsiliptől a csoroszlyához. A szükséges levegőmennyiség a vetőmagtól (fajta és súly), a vetőmagmennyiségtől, a munkaszélességtől és a vetési sebességtől függ. Ezért nem lehet előre megadni a ventilátor megfelelő fordulatszámát, ezt szántóföldi próbával kell megállapítani. A levegőáram ne legyen túl erős, hogy a vetőmag ne ugorjon ki a lerakóból vagy ne fúvódjon ki az adagolókészülék rácslemezéről (ld. az adagolókészüléket). Ne legyen túl gyenge sem, mert akkor a vetőmag a tömlőben marad és eltömíti. Ha a légáramlat túl kicsi, az a vetőmag eloszlását is negatívan befolyásolhatja.
Ezért lehetőleg magasra állítsa a ventilátor fordulatszámát. A munka kezdetén és nagyobb területek megmunkálása során munka közben is minden csoroszlyánál rendszeresen ellenőrizze a ventilátor beállítását, a vetőmag szállítását és elhelyezését.
Ventilátormotor
A visszafolyó nyomás legfeljebb 5 bar lehet! A fordulatszám max. 3500 ford/perc.
Rendszeresen ellenőrizze a ventilátorlapátok és a védőrács szennyezettségét és tisztítsa meg őket.
1
2
3 5
4
Ha a védőrácson lerakódások vannak, az levegővesztést okoz és eltömődnek a vetőmagtömlők. 8 A ventilátorkeréken levő lerakódások egyensúlyi hibákhoz vezetnek. A csapágy túlterhelődhet és 1 megsérülhet. A ventilátor fordulatszámát a traktor áramlássza2 bályozó szelepén áteresztett olajmennyiséggel 7 szabályozza. A hidraulikaszivattyúnak3 elegendő olajat kell szállítani ahhoz, hogy a ventilátor fordulatszáma akkor 6 se csökkenjen, ha a traktor fordulatszá4 6 ma leesik vagy ha más hidraulika funkciók is működnek. 5 Ellenőrzés és karbantartás ¾¾ Ügyeljen arra, hogy a visszafolyó nyomás legfeljebb 5 bar legyen. ¾¾ A szívólevegő rácsát rendszeresen tisztítsa, hogy a légáramlás mértéke ne csökkenjen és ezáltal ne keletkezzenek eltömődések. ¾¾ Távolítsa el a lerakódásokat a ventilátorszárnyakról, hogy a lapátkerék és a csapágy ne lehessen kiegyensúlyozatlan. ¾¾ Húzza meg a ventilátor tengelyén a csatlakozókúpot (lásd a "Ventilátorperem" c. fejezetet).
efüllschnecke (direkt)
Ventilátormotor közvetlen meghajtása
1 2 3 4
6
5 Ventilátor hajtómű hidraulikája 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Hidraulikaszelep áramlásszabályozással Hidraulikus csatolás Manométer Hidr. motor Ventilátor Hidr. szelep
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
ed
Datum
Jan 04
21
Befúvó perem utánhúzása
A befúvó hidraulikus hajtómotorján található csatlakozókúp a hőingadozások és a befúvókerékre rakódott anyag következtében meglazulhat. A befúvókerék szép lassan a hajtótengelyre vándorolva tönkreteheti a befúvót. Ezért kb. 50 óra elteltével a csatlakozó kúpot után kell húzni és évente egyszer ellenőrizni kell azt. Ehhez le kell venni a befúvó védőrácsát. A csatlakozókúp rögzíti a ventillátor kerekét és egyúttal maga is szorosan megszorul a hajtótengelyen.
Csatlakozókúp
A szorítócsavarok utánhúzását követően ügyelni kell a következőkre. ¾¾ A
befúvó kerék a csavarok meghúzásakor mindenekelőtt új felszereléskor elvándorola házhoz, a védőrács irányába. ¾¾ Ezért egy lazább karimát kell közelebb a hidraulikus motorhoz kiigazítani. ¾¾ A szorítási felületeknek olaj- és zsírmenteseknek kell lenniük. ¾¾ A szorító csavarokat tökéletesen egyenletesen és több lépésben kell meghúzni. Eközben a karimára mért enyhe ütésekekkel (műanyag kalapáccsal vagy kalapácsnyéllel) kell megkönnyíteni a kúpra való felhúzást.
22
¾¾ A
hüvelykes menetű csavarok 10-24 4.6 kivitelű változatait ekkor maximum Nm nyomatékkal szabad meghúzni. ¾¾ A meghúzást követően ellenőrizni kell a ventillátor kerekét a szabad és egyenletes körforgás szempontjából.
Csoroszlyaegység, TD
A csoroszlyaegység részei a vetőkar, a csoroszlyák és a nyomókerék.
Csoroszlyaegyég, HD
A csoroszlyaegység részei a vetőkar, a nyomórugó, a csoroszlyák és a nyomókerék.
4 1
2
1 4
3
2
3
Csoroszlyaegység, TD
Csoroszlyaegység, HD
1. 2. 3. 4.
1. 2. 3. 4.
Vetőkar csapágyazása Csoroszlyatárcsák Egyengető Nyomókerekek
A vetőkar karbantartásmentes gumicsapágyakkal rendelkezik. Összeköti a csoroszlyát és a nyomókereket a fő kerettel és átadja a csoroszlyanyomást.
Vetőkar csapágyazása Csoroszlyatárcsák Nyomókerekek Nyomórugó
A karbantartást nem igénylő perselyekkel csapágyazott vetőkar összeköti a csoroszlyát és a nyomókereket a főkerettel. A 150 kg-os csoroszlyanyomást a nyomórugó viszi át a csoroszlyatárcsákra.
23
Csoroszlyatárcsák
Annak érdekében, hogy könnyű legyen a húzás és pontos legyen a vetőcsatorna nyílása, a vetőtárcsákat elöl egymáshoz képest szöget bezárva kis előfeszítéssel rendezze el. A duplatárcsás csoroszlya átvágja a vetőágyást és szabaddá teszi a vetési síkot. A tárcsák közé helyezi a gép a vetőmagot és a beépített egyengetővel kissé megnyomja. Egy lehúzó tartja a köztes teret szennyezéstől mentes állapotban. A lehúzó önbeálló.
A lehúzó funkciójának figyelembe vétele Ha a lehúzók már bejáratódtak és egy kopási él képződött rajtuk, ezeket az éleket nem szabad kívül a vágóélekre helyezni, mert akkor az automatikus utánállítás lehetősége megszűnik. Szükség esetén helyezzen alá egy másik lemezt, vagy cserélje le a lehúzót. Ne kerüljön olaj a gumicsapágyra. Az olaj és zsír károsítja a gumit és befolyásolja a működését.
A lehúzókon rendszeresen ellenőrizze az utánállást, a hatást és a kopást. Nedves vagy laza talajon a csoroszlyatárcsák előfeszítése ne legyen túl nagy, hogy a tárcsák ne akadjanak el és ne kopjanak el az egyik oldalukon. Szükség esetén kiegészítésül egy alátétlemezt is behelyezhet. A csoroszlyatárcsák kopása esetén csökken az előfeszítés, illetve már nem érintkeznek a tárcsák. Ekkor a csoroszlyatárcsákat cserélje le vagy az előfeszítést az alátétlemez eltávolítása után ismét állítsa be. Ha a tárcsák a hibás előfeszítés, a túl laza talaj vagy kopás miatt leállnak és elakadnak, a vetőmag lerakás csomókban történik. Ha a csoroszlyatárcsákat lecseréli, mindkét csoroszlyatárcsa előfeszítését az alátétlemezekkel állítsa be. A csoroszlyatárcsák az élüknél legyenek előfeszítve, de még erőfeszítés nélkül könnyen lehessen forgatni őket.
24
Lehúzó, csoroszlyatárcsák és nyomókerekek
Egyengető (TD) Az egyengető rögzíti a vetőmagot az ágyásban és kissé megnyomja. Nedves körülmények és tapadós talaj esetén az egyengető hordalékokat vehet fel. Ekkor szerelje ki. Ha a gépet lesüllyeszti, akkor nem szabad vele hátrafele haladni, hogy az egyengető ne sérüljön meg. Nyomókerekek A (TD) nyomókerekeket raszterfogazás rögzíti a vetőkarra. A nyomókerekek átveszik a kivetett mag mélységtartását, beborítják a vetőmagot finom talajjal és azt a vetőmagra nyomják.
Karbantartás (HD) ¾¾ Ellenőrizze, nem sérültek-e a nyomórugók. ¾¾ Ellenőrizze a nyomókerekek állapotát és mozgékonyságát. ¾¾ Szükség esetén végezze el a nyomókerekek lehúzóinak utánállítását. ¾¾ Ellenőrizze a csoroszlyatárcsák és csapágyaik kopását, előfeszítését és könnyű mozgását. ¾¾ A csoroszlya csavarjait 130-150 Nm-es nyomatékkal húzza meg. ¾¾ Ellenőrizze a lehúzó állapotát, rögzítését és beállítását.
Egy lehúzó tartja a nyomókerekeket szennyezéstől mentes állapotban. Szükség esetén a lehúzó utánállítható. Ha puha vagy homokos talajviszonyok között a (TD) nyomókerekek nem biztosítják a mélységtartást, lecserélhetők 10 cm széles nyomókerekekre. Karbantartás (TD) ¾¾ Ellenőrizze a vetőkar csapágyazásának (gumi) állapotát; ha az elöregedett vagy gyengül a feszítőerő, akkor cserélje le. ¾¾ Ellenőrizze a nyomókerekek állapotát és könnyű mozgatását valamint a raszterfogazás tartócsavarjainak rögzítését. ¾¾ Szükség esetén végezze el a nyomókerekek lehúzóinak utánállítását. ¾¾ Ellenőrizze a csoroszlyatárcsák és csapágyaik kopását, előfeszítését és könnyű mozgását. ¾¾ A csoroszlya csavarjait 130-150 Nm-es nyomatékkal húzza meg. ¾¾ Ellenőrizze a lehúzó és az egyengető állapotát, rögzítését és beállítását.
25
Adagolókészülék A HORSCH típusú adagolókészülék kevés alkatrészből áll és szerszám nélkül szét lehet szedni.
1
8
A cellás forgórészeket a fordulatonként szállított mennyiség alapján osztjuk fel. Forgórészek minden gabonaféléhezés száraz műtrágyához
2
7
A különböző szemcsenagyságú és mennyiségű magok vetéséhez különböző cellás forgórészek kaphatók. A forgórészek kiválasztásának leírása a DrillManager használati utasításában található.
3 6 5 4
1
2
3
4
5
6
7
8
Adagolókészülék 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Ürítőcsappantyú tömítőéllel Ház Hajtómotor A lehúzólemezes nyomótartály oldallapja Oldalsó fedél a repcekefés nyomótartályhoz A repcekefés normál tartály oldallapja Forgórész Oldallap a forgórész csapágyazásával
Cellás forgórészek Sorszám Méret cm³
Szín
1
20
Sárga
2
40
Piros
3
100
Kék
4
170
Sárga/ alumínium
-
-
-
5
250
Fekete
-
-
-
6
320
Sárga/ alumínium
-
-
-
7
500
Sárga
-
-
-
800
Fémes színű
-
-
-
8
nem alkalmas babhoz és száraz műtrágyához
Az adagoló készüléken végezett mindenfajta munka során ügyeljen arra, hogy a szerkezeti elemek teljesen tömítettek legyenek. A tömítetlenség adagolási hibákat okoz. Az adagolókészülék felszerelésekor az illesztési felületeket tömíteni kell, és ügyelni kell arra, hogy a felcsavaráskor a ház ne feszüljön.
26
Az adagolókészülék lent van elzárva az ejtőzsiliptől. A vetőmagot a légáramlat viszi bele. Elforgatáskor a vetőmag a zsilipen található nyíláson keresztül lép ki az adagolókészülékből. A fedélnek ezután ismét jól kell tömíteni és szorosan kell záródni.
Forgórész csere
Miután a táblázatból kiválasztotta a forgórészt, be kell építenie az adagolókészülékbe. A forgórész cseréjéhez a vetőmagtartálynak üresnek kell lennie. ¾¾ Csavarozza le az oldallapot. ¾¾ Húzza ki a forgórészt a hajtótengellyel együtt.
Forgórész cseréje
A forgórész cseréjét követően minden egyes alkalommal ellenőrizni kell a tömítőél beállítását és a forgórész forgását.
Forgórész csere teli tartály esetén
Forgórész csere ¾¾ Vegye
ki a biztosítógyűrűket és az alátétle-
mezt. ¾¾ Húzza ki a hajtótengelyt és szerelje be az új forgórészbe.
A rotorban található hajtótengely tengelyirányú holtjátéka ahhoz szükséges, hogy az adagolóházban a forgórész magától tudjon tisztulni.
Forgórész csere teli tartály esetén ¾¾ Csavarja
le az oldallapon és a hajtómotoron található szárnyas csavarokat, vegye ki az oldallapot és a motort. ¾¾ Vegye le a hajtótengelyről a biztosítógyűrűt és az alátét lemezt. ¾¾ Húzzon fel új cellás forgórészt a hajtótengelyre és ezzel együtt tolja le a régi forgórészt a motor oldalánál. ¾¾ Építse át a hajtótengelyt, majd tegye fel és rögzítse az oldallapot és a motort.
27
Tömítőél ellenőrzése
Forgórész finom vetőmagokhoz
¾¾ A
tömítőél nem lehet repedezett vagy sérült; szükség esetén cserélje le. ¾¾ Építse be az oldallapot a tömítőéllel az adagolóházba. A tömítésnek szorosan fel kell feküdni a forgórészre.
A finom vetőmagok vetésekor keletkező üzemzavarok elkerülése érdekében a cellás forgórészeket a gyártó teljesen előszereli.
Tömítőél
Forgórészek finom vetőmagokhoz
A tömítőél tartólemeze aszimmetrikusan van felosztva.
A forgórészek felszerelhetők egy vagy kétcellás tárcsával. A szállítóképesség megduplázódik, ha a forgórészre kétcellás tárcsát szerel. 3,5 cm³, 5 cm³ és 10 cm³ szállítóképességű cellás tárcsák kaphatók.
A hibás tömítőél vagy a rosszul felszerelt támaszlemez adagolási hibát okoz a vetésnél.
Valamennyi normál- és finomszemcsés vetőmag esetén a széles oldalnak a forgórész felé kell mutatnia. Durva vetőmag, például kukorica, bab, stb. esetén a keskeny oldalnak kell a forgórész felé mutatni.
A finom vetőmagokhoz való forgórészek cellás tárcsákból, távtartó elemekből és hajtótengelyből állnak.
Forgórészek finom vetőmagokhoz
Méret cm³
Cellaforma/cellaméret
3,5
Félkör, 4 mm-es sugár
10
Egy új tömítőélt kb. 1 mm előfeszítéssel kell beépíteni.
7
2 db cellás tárcsa, 3,5 cm³
20
5
Kb. 19 x 3 mm-es kimart rész
12
10
2 db cellás tárcsa, 5 cm³
24
¾¾ Ehhez
10
Kb. 23 x 5 mm-es kimart rész
12
20
2 db cellás tárcsa, 10 cm³
24
vegye ki a forgórészt és a motort a fedéllel együtt. ¾¾ Helyezze be az oldallapot és az új tömítőélt, amit annyira húzzon meg, hogy még eltolható maradjon. ¾¾ A szegélyt annyira tolja el, hogy az kb. 1 mmrel belógjon a forgórész mélyedésébe. ¾¾ Vegye le az oldallapot, de közben a szegélyt ne tolja el, és húzza meg a tartót. ¾¾ Szerelje fel az oldallapot, a beállítást még egyszer ellenőrizze, és a forgórészt a motorral együtt szerelje vissza.
28
Cellák száma
Vetéskor csak a forgórészben lévő cellás tárcsák forognak, a távtartókat a házon található ütközők blokkolják
A forgórészek be- és kiszerelésekor az elfordulásgátló biztosítóelemeket a házban található nyíláshoz kell forgatni.
Szerelési tudnivalók: A cellás tárcsákat és a távtartókat az illesztőtárcsákkal hézagmentesen kell felszerelni, hogy a vetőmag ne tudjon behatolni a cellás tárcsák és a távtartók közé.
A finom vetőmagokhoz való forgórész felszerelése
Karbantartás: A finom vetőmagokhoz való forgórész működését és használhatóságát naponta ellenőrizze. ¾¾ A
cellás tárcsák között nem lehet rés. Ha a rés túl nagy, helyezzen be külön kiegészítő tárcsákat. ¾¾ A cellás tárcsák legyenek könnyen forgathatók. Csáva vagy hasonló anyag ne blokkolja a cellás tárcsákat. ¾¾ A biztosítókapcsok legyenek rendesen felszerelve a helyükre, hogy ne keletkezzen rés.
Forgórész finom vetőmagokhoz
A távtartókba csapágyakat építettünk. A gyártási tűréstől függően illesztő lemezeket kell behelyezni, hogy a cellás tárcsák ne dörzsölődhessenek a távtartókhoz. Az összes alkatrész felszerelését követően a biztosítótárcsáig megmaradó hézagot illesztőlemezekkel kell kitölteni. Végül tolja fel a biztosítótárcsát. Ha a forgórészt szabályosan szerelte fel, akkor a távtartók közti cellás tárcsákat még éppen szabadon lehet forgatni. Az alkatrészek nem súrlódhatnak egymással, ugyanakkor a hézagnak a lehető legkisebbnek kell lennie. Fény felé fordítva a hézagnak még éppen láthatónak kell lennie.
29
Működési próba Az új forgórész beépítését követően meg kell vizsgálnia a működését és forgását. Ehhez a forgórészt kapcsolja be a „Leforgatási kísérlet“ című fejezetben ismertetettek szerint. ¾¾ A
hajtómotornak egyenletesen „körbe“ kell mozognia. Nem szabad nehéz járásra utaló hangokat kiadnia.
Repcekefe
A repcekefékkel lehet kitisztítani a finom vetőmagokhoz való forgórészekben található cellás tárcsákat. Finom vetőmagok vetése előtt a repcekeféket be kell építeni az oldallapba, és ellenőrizni kell a működésüket.
Nem szabályos forgómozgás esetén az adagolás pontatlan lesz, és a motor túlterhelődhet. ¾¾ Ha
lehet, találja meg a mozgást akadályozó helyeket. ¾¾ A sérült részeket meg kell javítani (lecsiszolással, esztergálással...) vagy le kell cserélni. ¾¾ Lazítsa meg a hajtómotor és a forgórész csapágyazásának oldallapjain található csavarokat és újból igazítsa meg az oldallapokat, hogy a feszülést megszüntesse. ¾¾ Ha a hajtótengely meggörbült, akkor meg kell igazítani vagy le kell cserélni. ¾¾ Ha idegen anyag szorult a forgórész és a ház közé, távolítsa el. ¾¾ Ha por vagy csáva hatolt a forgórészbe a cellás és a távtartó tárcsák közé, akkor szedje szét a forgórészt és tisztítsa ki.
Beépített repcekefék ¾¾ Ellenőrizze ¾¾ Ellenőrizze
a forgást és a rögzítést. a kefék állapotát és tisztító ha-
tását. ¾¾ Szerelje be a kefés oldallapokat az adagolókészülékbe. ¾¾ A keféknek szorosan fel kell feküdniük a cellás tárcsára és együtt kell forogniuk a forgórésszel. Vetés előtt és közben rendszeresen ellenőrizze a repcekefék működését, illetve tisztító hatását. A ragacsossá vált cellás tárcsák adagolási hibát okoznak a vetésben. Kevesebb vetőmag kerül a földbe. A repcekefés oldallapot a teli vetőmagtartályról is le lehet venni. A ragacsossá vált cellás tárcsákat ekkor beépített állapotban is meg lehet tisztítani. Normál vetőmag esetén a repcekeféket szerelje ki. A ház furatait újra zárja le.
30
Durva vetőmagok
Durva vetőmag (kukorica, bab, borsó, stb.) esetén a repcekefék helyére terelőlapot építsen be. Ez a terelőlap megakadályozza, hogy nagy vetőmagszemcsék szoruljanak a forgórész és a ház közé, ott apróra őrlődjenek vagy blokkolják a forgórészt.
Adagolókészülék injektorzsilippel
Normál tartállyal rendelkező gépekben és injektoros ejtőzsilipekben az adagolókészülékek kivágásokkal ellátott V2A jelű fedéllel vannak felszerelve. Az injektor fúvókánál üzem közben vákuum keletkezik. Ezáltal V2A fedélen keresztül a légáramhoz plusz levegő jut.
Terelőlap
Egyes adagolókészülékeknél magas elválasztólemezt helyezünk be. Ezt a lemezt a kémlelőablak alsó szélétől le kell választani, hogy a lehúzót be tudja szerelni. A nagyméretű vetőmagok részben rosszul folynak le és nem töltik ki teljesen a forgórész cellákat. Ebben az esetben a vetőmagot talkummal vagy grfitporral lehet keverni.
Adagolókészülék az injektorfúvókához tartozó fedéllel
Az injektorfúvóka a maximálisan lehetséges vetőmagmennyiség erejéig igazítható hozzá a fedélhez. Ha ezt a mennyiséget túllépi, az injektorfúvókában torlónyomás áll elő. Ezáltal a gép a rácslemezen keresztül vetőmagot fújhat ki, aminek következtében a gép közepén a vetőmag sávszerűen feltornyosul. Ezek a szemcsék láthatók a mező felületén, mielőtt a tömörítő vagy a pásztázó letakarná őket.
31
Szélsőséges esetben a túlnyomás blokkolhatja a vetőmag áramlását a tartályban, és teljesen megakadályozhatja a vetést. Ezért mindig – különösen nagy vetőmagmennyiség és nagy munkasebesség esetén – ellenőrizze a pneumatikus rendszer működését és a vetőmag lehelyezést. A mező felszínén nem lehetnek vetőmagszemcsék. Ha a gép szemcséket fúj ki, akkor növelje a befúvó fordulatszámát (rövid időre 4000 ford/ perc értékre) vagy csökkentse a munkasebességet annyira, hogy az injektorrendszer ismét szabályosan működjön.
Adagolókészülék karbantartása
Az adagolókészülék nem igényel különösebb karbantartást. A javítások miatti veszteglési idők elkerülésére az adagolókészüléket és a hajtómotort a szezon befejeztével tisztítsa ki, és ellenőrizze a működésüket. Csávapor hatására különösen az oldallapban és a hajtómotoron található csapágyak rongálódhatnak meg és nehezen mozognak. Szükség esetén a csapágyakat időben cserélje le vagy tartsa raktáron.
1
2
Hajtómotor 1. Csavarok 2. Tengelytömítés és csapágyak
A motoron található csatlakozódugó kiosztása Kábelszakadás vagy a dugaszokon végzett javítás esetén a kábelek beforraszthatók. Ajánlatos azonban zsugorfóliás érintkezőket használni. Érintkező száma 1. 2. 3. 4. 5. 6.
32
Kábel kék piros fehér barna zöld sárga
Beállítás Az Express TD gépet a szántóföldön a tömörítőhenger hordja. A tömörítőre ható súly segítségével nagy visszatömörítés érhető el. A tömörítő előtt a nyomlazító és a csoroszlyatárcsák fellazítják a talajt és elegyengetik.
Lezárólemez beállítása
A lezárólemez megakadályozza a bakhátak keletkezését a lezárónyomok között. A lemez magassága és szöge az ütközőcsavarral állítható be. Ha a lemez kopott, cserélje le.
A HD kivitel nem rendelkezik tömörítőhengerrel és a szántóföldön hátul a nyomókerekek és elöl a függesztőkarok viszik.
Nyomlazító kapák beállítása
A nyomlazító a vontató gumiabroncsainak nyomát fellazítja és kiegyengeti. A beállítás a hátrahagyott abroncsnyomoktól függ.
Lezárólemez
Nyomlazító kapák
A mélység a csapszeggel állítható és a pozíció a szögletes csövön oldalirányban beállítható. Szükség esetén további nyomlazító kapák is felszerelhetők.
33
Csoroszlyatárcsák beállítása
A csoroszlyatárcsákat kopásálló gumielemek vezetik és a négyszögletes tengely feszítik elő. Az előfeszítést a talajviszonyokhoz kell igazítani, ezért csak a szántóföldön állítható be.
Karbantartás A csapágyak olajtöltésűek, ezért karbantartást nem igényelnek. Rendszeresen ellenőrizze a tárcsák holtjátékát, tömítettségét és szabad forgását.
Beállítóorsó munkajel kapcsolóval
Csoroszlyatárcsák csapágyazása
Javasoljuk, hogy a megfelelő beállítást próbálgatással tapasztalja ki és a két beállító forgatókart egyenletesen addig állítsa, amíg a megfelelő munkamélységet el nem éri. Ehhez a szántóföldön mindig tegyen meg néhány métert és ellenőrizze a lazítást.
¾¾ Ezért
a csapágyrészeket nem szabad nagynyomású tisztítóberendezéssel lemosni. ¾¾ Hosszabb állás előtt a csapágyhelyeket rozsdaoldóval vagy hasonló anyaggal permetezze le. ¾¾ Újbóli üzembe helyezés előtt a tárcsákat kézzel forgassa meg és ellenőrizze, hogy szabadon futnak-e.
Tisztítási utasítások A siklócsapágyak tömítése érzékeny arra, ha víz kerül bele és utána hosszú ideig áll. Rozsda keletkezhet és a két csúszógyűrű ös�szetapadhat. Ekkor a csúszógyűrűk az O-gyűrű körül foroghatnak és azt roncsolhatják. Az olaj kifolyik és rövid idő után a csapágy tönkremegy.
34
Mélységbeállítás, TD
A vetésmélységet különböző mérésekkel lehet meghatározni és illeszteni kell a szántóföldi-, valamint a talajviszonyokhoz. TD kivitelnél a csoroszlyaegység magassága az (1) beállító szerkezettel, a csoroszlyanyomás a (2) beállító forgatókarral szabályozható.
Ha a nyomásállítás nem elegendő a vetésmélységhez, a teljes vetőegységet állítsa az (1) fogazott rúdon mélyebbre és újból egyeztesse a (2) csoroszlyanyomást. Helyes beállításnál a vetőmagot a gép a teljes munkaszélességben a kívánt mélységben helyezi le és a nyomókerekekkel egyenletesen lenyomja.
Vetőgép beállítása 2 1
Csoroszlyanyomás és mélység beállítása (Pronto ábra)
A gép lesüllyesztésekor a csoroszlyák a talajba nyomódnak addig, amíg a nyomókerekek a mélységi vezetést át nem veszik. Ekkor a vezetősínen lévő gumik megfeszülnek és elérik a szükséges csoroszlyanyomást. A vetőmag lerakó mélységbeállításához meg kell találni a megfelelő egyezést a mélységbeállítás és a csoroszlyanyomás beállítása között. Ez az egyeztetés a talajtól, a csoroszlyatárcsák lazítási munkájától, a munkasebességtől és a termésmaradványoktól függ. Minél mélyebbre kell a vetőmagot lerakni és minél tömörebb a talaj, annál nagyobb nyomást kell a csoroszlyára kifejteni.
Ahhoz, hogy vetési körülmények között a megfelelő legyen a mélységbeállítás, a vetőmag lerakást néhány méteren át vetési körülmények között ellenőrizze. ¾¾ Süllyessze
le a vetőgépet, amíg a tömörítő a talajra fekszik, azután kapcsolja át úszóállásba. ¾¾ Haladjon a vetőgéppel néhány métert munkaállásban. ¾¾ Ellenőrizze a vetőmag lerakást, a vetésmélységet és a nyomókerekek által elért visszatömörítést. ¾¾ Ha szükséges, módosítsa a (2) csoroszlyanyomást és az (1) mélységbeállítást, amíg meg nem találja meg a megfelelő összehangolást. Ha az előmegmunkáló szerszámok beállítását módosítja, újból ellenőrizze a vetőmag lerakást Minden orsót és fogazott rudat egyformán állítson be. A vetési és mélységi beállításokat a munka megkezdésekor, illetve - nagy szántóföldek esetén - munka közben is ellenőrizze.
35
Fésűs gereblye beállítása
Mélységbeállítás, HD
A vetésmélységet különböző mérésekkel lehet meghatározni és illeszteni kell a szántóföldi-, valamint a talajviszonyokhoz. A HD kivitelnél a vetésmélységet a nyomókeréken lévő (2) ütközőcsap határozza meg.
2 1 Pásztázó kapák
Ha a fésűs gereblye kopik, lejjebb állíthatja. Ehhez oldja ki a tartószerkezeten lévő csavart, és a tartószerkezetet a következő pozícióban csavarozza vissza. Mélység beállítása 1. Csoroszlyatárcsák előfeszítése 2. Mélységi ütköző
A gép lesüllyesztésekor a csoroszlyák egyenként 150 kg erővel a talajba nyomódnak addig, amíg a széles nyomóhengerek a mélységi vezetést át nem veszik. Minél mélyebbnek kell lenni a vetőmag lerakásnak, annál messzebbre kell előre állítani az ütközőcsapot. A mélység beállítás a talajtól, a csoroszlyatárcsák lazítási munkájától, a munkasebességtől és a termésmaradványoktól függ. Helyes beállításnál a vetőmagot a gép a teljes munkaszélességben a kívánt mélységben helyezi le és a nyomókerekekkel egyenletesen lenyomja.
36
Vetőgép beállítása
Ahhoz, hogy vetési körülmények között megfelelő legyen a mélységbeállítás, a vetőmag lerakást néhány méteren át vetési körülmények között ellenőrizze. le a vetőgépet, amíg a nyomókerekek a talajra fekszenek. ¾¾ Süllyessze le a függesztőkart annyira, hogy a gép sík helyzetbe kerüljön. A függesztőkar mélysége ebben az állásban a vontató kivitelétől függően lefele korlátozott. ¾¾ Ebben a beállításban a felső kormányrudat annyira mozdítsa el, hogy a csap a hosszított furatban kb. középen legyen. ¾¾ Haladjon a vetőgéppel néhány métert munkaállásban. Szükség esetén a függesztőkar és a felső kormányrúd helyzetét még egyszer korrigálja. ¾¾ Ellenőrizze a vetőmag lerakást, a vetésmélységet és a nyomókerekek által elért visszatömörítést. ¾¾ Ha szükséges, változtassa a (2) ütközőcsap helyzetét, amíg meg nem találja a megfelelő összehangolást. Az átállításhoz a gépet egy kissé emelje meg.
Fésűs gereblye beállítása
A fésűs gereblye a HD kivitelben megfogja a feltúrt földet és a csoroszlyatárcsák elé helyezi a talajon. A gép a durva egyenetlenségeket kiegyenlíti.
¾¾ Süllyessze
Minden ütközőcsapot egyformán állítson el.
Fésűs gereblye, HD
Szükség esetén a fésűs gereblye tartószerkezetének magassága és hajlásszöge a szántóföld körülményeihez illeszthető. Ehhez a fésűs gereblye tartószerkezetét mindkét oldalon oldja ki és az új pozícióban csavarozza vissza.
Ha az előmegmunkáló szerszámok beállítását módosítja, újból ellenőrizze a vetőmag lerakást A vetési és mélységi beállításokat a munka megkezdésekor, illetve - nagy szántóföldek esetén - munka közben is ellenőrizze.
37
Elvégzendő munka
Munka sebessége Az Express TD és HD vetőgéppel nagy munkasebesség érhető el. A sebesség a talajviszonyoktól, a föld minőségétől, a termésmaradványoktól, a vetőmagtól, annak mennyiségétől és más tényezőktől függ. Nehezebb körülmények között lassabban lehet haladni. Fordulás A vetés közben csak röviddel a gép felemelése előtt kell a fordulatszámot csökkenteni, hogy a ventilátor teljesítménye ne túl erősen essen le és ezzel a tömlők eltömődjenek. A gépet menetközben emelje ki. A fordulás után a gépet kb. 2-5 méterrel a vetéságy előtt megfelelő ventilátor fordulatszámmal helyezze le. A vetőmagnak bizonyos időre van szüksége amíg az adagolókészüléktől a csoroszlyáig ér. A munkakapcsoló csak akkor ad szabad jelzést, ha a gép teljesen le van eresztve. Vetés után A vetőmagtartályt és az adagolókészüléket a vetés után ürítse ki és tisztítsa meg. A vetőmag és a csávázóanyag éjszaka átnedvesedhet és tapadóssá válhat. Ez a vetőmagtartályban hídképződést okozhat és a forgócellák beragadását eredményezheti. Ez adagolási és vetési hibákkal jár. A vetőmagtartály az oldalt lévő ürítőcsappantyún keresztül üríthető. Ehhez helyezzen alá egy megfelelő edényt és nyissa ki a tolózárat. A maradék vetőmag az ejtőzsilipen keresztül távolítható el.
38
Gép leállítása A nedvesség okozta károkat úgy kerülheti el, ha a gépet egy csarnokban vagy fedett helyen állítja le. Tolatásnál ügyeljen a környezetre. Senki ne tartózkodjon a tolatási tartományban. ¾¾ A gépet vízszintes és szilárd talajon állítsa le. ¾¾ Oldjon le minden hidraulikus és elektromos
csatlakozást és helyezze el az erre szolgáló tartószerkezetben. ¾¾ A csoroszlyanyomás beállítását (TD kivitel) tekerje vissza, amivel a gumikat tehermentesíti és nem veszítik el a feszítőerejüket. ¾¾ Ürítse ki a vetőmagtartályt. ¾¾ Tisztítsa ki az adagolókészüléket. ¾¾ Zárja le a vetőmagtartály fedelét. ¾¾ A kijelzőt egy száraz helyiségben tárolja. ¾¾ A gumi és műanyag alkatrészek ne szen�nyeződjenek korrózióvédő folyadékkal, olajjal vagy zsírral.
Ellenőrzések
A vetési munka minősége nagymértékben függ a vetés előtti és alatti beállításoktól és ellenőrzésektől valamint a gép rendszeres ápolásától és karbantartásától. A vetés megkezdése előtt ezért végezze el az esedékes karbantartást és ápolást. Ellenőrzések a vetés előtt és alatt Gép ¾¾ A gép rendesen van felfüggesztve és a felfüggesztő berendezések reteszelve vannak? ¾¾ A függesztőkar oldalirányú elmozdulás ellen rögzítve van? ¾¾ A felső kormányrudat a TD típusnál a furatra és a HD típusnál a hosszított furatra függesztette? ¾¾ A hidraulika a TD típusnál úszó állásban van és a HD típusnál a függesztőkar mélységben korlátozott? ¾¾ A nyomjelzőket a megfelelő hosszra állította be? ¾¾ A gépet munkaállásban síkba állította és helyesen állította be a vetési mélységet? Megmunkáló szerszámok ¾¾ A csoroszlyák, fésűs gereblye (kopásnak kitett alkatrészek) és a többi megmunkáló szerszám és kiegészítő felszerelés még használható állapotban van? ¾¾ A csoroszlyáknak még elegendő az előfeszítése, és mindegyik könnyen forog? ¾¾ Minden lehúzó még rendben van és megfelelően van beállítva? ¾¾ A tömörítőkerekek és azok csapágyazása rendben van? Ventilátor ¾¾ A hidraulikus ventilátort nyomásmentes vis�szafolyással csatlakoztatta? ¾¾ Tiszta a ventilátorkerék és a ventilátorrács? ¾¾ A ventilátorkerék szilárdan van a tengelyén? ¾¾ Nem lépte túl a ventilátor megengedett fordulatszámát és üzemi nyomását?
Pneumatika ¾¾ Az útvonalbeállító csappantyúk az útvonalnak megfelelő vetőmagvezetékekbe vannak beépítve? ¾¾ Az útvonal ritmust beállította és a motoros csappantyúk zárnak? ¾¾ A vetőmagvezetékek az útvonalon teljesen zártak és teljesen nyitottak is? ¾¾ A vetőmagtömlők nem lógnak túl és nincs bennük víz vagy lerakódás? ¾¾ Minden levegőtömlő a ventilátortól a csoroszlyáig tömítve és szilárdan rögzítve van? ¾¾ Minden csoroszlyából egyenletesen lép ki a levegő? ¾¾ Megfelelő a levegőmennyiség beállítása a ventilátoron? ¾¾ Nem ugranak ki a magok a lerakóból vagy nem maradnak a tömlőben, eltömítve a tömlőt? Adagolókészülék ¾¾ Az adagolókészülékbe a megfelelő cellakereket szerelte be és a tömítőél még használható? ¾¾ Finomszemcsés vetőmagnál a tisztítókefét beépítette és rendben működik? ¾¾ Finomszemcsés vetőmagnál a megfelelő mennyiséget veti el? ¾¾ Durvaszemcsés vetőmagnál a lehúzó lemezt beépítette? ¾¾ Minden csatlakozás és ürítőcsappantyú és tartály szilárd és jól tömített? ¾¾ Minden csoroszlyánál jön ki vetőmag? ¾¾ Fordul elő a tartályban hídképződés (különösen pelyvás vetőmagnál)? A vetési munka ellenőrzését a munka kezdetén és nagy szántóföldek esetén munka közben is rendszeresen végezze el!
39
Kiegészítő felszerelés Művelőút nyomjelző
A művelőút nyomjelző kijelöli az útvonalat a vetés kezdete előtt. Utólag is felszerelheti a csoroszlyatartóra. A csoroszlyatárcsák hidraulikusan felemelkednek és az útvonalvezérlés elektromosan irányítja őket.
Mélység beállítása A jelölési mélység a tartón csapszegekkel és beállítófuratokkal szabályozható. A legfelső furatnál a kar blokkol és a jelölés kikapcsol.
Magasságbeállítás a művelőút nyomjelzőn
Művelőút nyomjelző
A csoroszlyatárcsák hatása a tartó elfordításával a talajviszonyokhoz és a kívánt jelölési mélységhez állítható. Ehhez oldja ki a tartót és a négyszögű rudat fordítsa el addig, amíg a csoroszlyatárcsa kívánt szögállását el nem éri. A jelölés ne legyen a szükségesnél mélyebb. Ezután újra húzza meg a csavarokat.
40
Karbantartás ¾¾ Ellenőrizze a csapágy mozgékonyságát és holtjátékát. ¾¾ A munka kezdetén ellenőrizze a hidraulikaszelepek működését és a tárcsák jelölését. ¾¾ Ellenőrizze a csoroszlyatárcsák kopását.
Nyomjelző
Kezelés
A nyomjelző lengési tartományában senki ne tartózkodjon. Minden mozgó alkatrészen vannak vágó és zúzó részek.
A nyomjelző beállítása
A nyomjelzőt az első összeszerelésnél igazítsa a munkaszélességhez. A jelölést a traktor középvonalához igazítsa.
A nyomjelző egy saját vezérlőkészülékhez csatlakozik. A szántóföldön a gép lesüllyesztése után a vezérlőkészülék működésbe lép és a nyomjelzőt kihajtja a henger teljes kitolásáig. Ezután a vezérlőkészülék visszakapcsol középső állásba.
1 2 3 5
5 C1
C1 V1
V1
V2
V2
4
C2
4 C2
Nyomjelző beállítása
A nyomjelző beállítási hosszának meghatározásakor a fél gépszélességhez adja hozzá a fél csoroszlyatávolságot a külső csoroszlya közepétől mérve. pl.:
300 cm :Maschine 2 express TD 150 cm + 7,5 cm HD 150 cm + 8,25 cm
Zeichnung = 150 cm Spuranreißer = 157,5 cm = 158,25 cm
A nyomjelzőt mindkét kivitelnél a legkülső csoroszlya közepétől 158 cm-re állíthatja be.
Nyomjelző hidraulika 1. 2. 3. 4. 5.
Vezérlőkészülék Hidraulikus csatolás Váltószelep Hidraulikus zárószelep Nyomjelző hidraulikahengere
Zeichnungsnumm
Fordulásnál a nyomjelző röviddel a gép kiemelése előtt felhajtható. A váltószelep ekkor kapcsol és a vezérlőkészülék működtetésével a másik oldalt lehajtja.
41
23032800
Ápolás és karbantartás Vegyék figyelembe az ápolásra és karbantartásra vonatkozó biztonsági tudnivalókat. A gépet maximális teljesítményre, gazdaságosságra és a kezelő feladatainak maximális megkönnyítésére tervezték, illetve ennek megfelelően gyártották le, számos üzemi feltétel figyelembevételével.
Karbantartási időközök
A karbantartási időközöket számos különböző tényező határozza meg. Ennek megfelelően a különböző alkalmazási feltételek, időjárási hatások, haladási és munka sebességek, a porterhelés és a talaj típusa a használt vetőmag, trágya és csáva, stb. befolyásolja a karbantartási időközöket, de a használt kenő és ápolószer minősége is hatással van a következő karbantartásig eltelt időre.
A leszállítást megelőzően a gépet megvizsgálta a gyártó és a márkakereskedő, gondoskodva arról, hogy Ön a gépet optimális állapotban vehesse át. A zavarmentes üzem fenntartása érdekében fontos, hogy az ajánlott időközönként elvégezzék a szükséges ápolási és karbantartási munkákat.
A megadott karbantartási időközöket ezért csupán kiindulópontnak kell tekinteni. Amennyiben az alkalmazási feltételek eltérnek a szokványostól, úgy annak megfelelően meg kell változtatni az esedékes karbantartási munkák időközeit.
Tisztítás
Raktározás
Az üzemkészség fenntartása és az optimális teljesítmény biztosítása érdekében rendszeres időközönként el kell végezni a tisztítási és ápolási munkákat. Az elektromos szerkezeti elemeket és a befúvot, valamint a hidraulikus hengereket és a csapágyakat nem szabad nagy nyomású tisztító berendezéssel vagy közvetlen vízsugárral tisztítani. Nagynyomáson a ház, a csavarkötések és a csapágyak nem vízzáróak. ¾¾ Tisztítsa
meg a gép külsejét vízzel. A befolyt víz kifolyatásához nyissa meg az adagoló készülék alatti ejtő zsilipeket. ¾¾ Tisztítsa meg az adagoló készülékben található cellás kereket. ¾¾ Fúvassa ki a vetőelemeket, a vetőmag vezetékeket, a vetőanyagtartályt, az adagoló készüléket és a befúvatót sűrített levegővel. ¾¾ Száraz vagy folyékony trágya használatakor alaposan tisztítsa meg és öblítse át a szerkezeti elemeket. A trágya nagyon maró hatású és korróziót okozhat.
42
Amennyiben a gépet hosszú időre leállítják: ¾¾ A
gépet lehetőség szerint fedett helyen kell leállítani. ¾¾ Ürítse és tisztítsa ki a vetőmag, illetve a trágyatartályt. ¾¾ Nyissa meg az ürítőcsappantyút. ¾¾ Válassza le az elektromos vezérlőkészülékeket és őrizze azokat száraz helyen. ¾¾ Biztosítani kell a gép korrózióvédelmét. A gépet kizárólag biológiailag könnyen lebomló olajjal, pl. repceolajjal szabad befújni. ¾¾ A kerekeket le kell engedni. ¾¾ A hidraulikahenger dugattyúrúdját védje a korrózióval szemben. A műanyag és gumi alkatrészeket ne permetezze le olajjal vagy korrózióvédő anyaggal. Az anyagok rideggé és törékennyé válhatnak.
A gép kenése
A gépet rendszeresen, illetve nagynyomású mosóberendezéssel végzett lemosást követően minden egyes alkalommal kenőanyaggal kell bekenni. Ez biztosítja az üzemkészség fenntartását, illetve csökkenti a javítási költségeket és a kényszerű üzemszünetek időtartamát.
Szerviz
A HORSCH cég szeretné, hogy Ön a géppel és cégünkkel teljesen elégedett legyen. Probléma esetén forduljon forgalmazójához. Forgalmazónk és a Horsch cég vevőszolgálati munkatársai segítséggel szívesen állnak rendelkezésére.
Higiénia Előírásszerű használat esetén a kenőanyagok és az ásványiolaj-termékek nem jelentenek veszélyt az egészségre nézve. Mindazonáltal kerülni kell a bőrrel való hos�szabb érintkezést és a kenőanyagok gőzének belégzését.
A műszaki meghibásodások lehető leggyorsabb elhárítása érdekében kérjük, támogassanak bennünket.
A kenőanyagok kezelése Kesztyűvel vagy bőr védőkrémmel kell védekezni az olajok közvetlen hatásával szemben. Szappanos vízzel alaposan mossa le a bőrre került olaj nyomait. Ne tisztítsa bőrét benzinnel, dízel üzemanyaggal vagy más oldószerrel. Az olaj mérgező. Az olaj lenyelése esetén haladéktalanul forduljon orvoshoz.
¾¾ Vevőszám ¾¾ A vevőt patronáló munkatárs neve ¾¾ Név és cím ¾¾ Géptípus és sorozatszám ¾¾ A vásárlás időpontja és az üzemóraszám,
A szükségtelen viszontkérdések elkerülése érdekében segítse az ügyfélszolgálati személyzetet az alábbi adatok megadásával.
illetve az egységnyi felületre jutó teljesítmény ¾¾ A probléma jellege
¾¾ A
kenőanyagok gyermekektől elzárva tartandók. ¾¾ Kenőanyagokat semmi esetre sem szabad nyitott vagy felirat nélküli edényben tárolni. ¾¾ Ügyeljen arra, nehogy bőre olajjal átitatott ruhadarabokhoz érjen. Cserélje ki a szen�nyezett ruházatot. ¾¾ Ne tartsa zsebében az olajjal átitatott tisztítóruhákat. ¾¾ Az olajjal átitatott lábbellit különleges hulladékként kell kiselejtezni. ¾¾ A szemébe spriccelt olajat öblítse ki tiszta vizzel és adott esetben forduljon orvoshoz. ¾¾ A szétloccsant olajat alkalmas kötőanyaggal kell felitatni, majd ki kell selejtezni. ¾¾ Az égő olajat semmi esetre sem szabad vízzel oltani; csak engedélyezett és az adott célra alkalmas tűzoltószert szabad használni, továbbá gázálarcot kell viselni. ¾¾ Az olajjal szennyezett hulladékot és a fáradt olajat az érvényes előírásoknak megfelelően kell kiselejtezni.
43
Karbantartás áttekintése Express TD/HD karbantartás áttekintése Az első üzemóra után
Elvégzendő munka
Minden csavarkötést, dugós- és hidraulikacsatlakozást húzzon meg.
Anyaglerakódások vagy pl. a csavarkötések közötti festékmaradványok miatt a szerelésnél jól meghúzott csavarok is kilazulhatnak, így laza csavarkötések és tömítetlen hidraulikacsatlakozások alakulhatnak ki.
az alkalmazás helyén Ventilátor
Időköz
Ventilátor
Tömítettség, működés, fordulatszám beállítás
az alkalmazás helyén
Ventilátor védőrácsa
Szennyezések letisztítása
Szükség esetén
Szárnykerék
Állapot és rögzítés ellenőrzése, szennyezések eltávolítása
Használat előtt
Hajtómű perem utánhúzása (először 50 óra után)
évente
Hidraulikacsatlakozók és tömlők
Minden alkatrész tömítettsége, kopásnak kitett helyek
Használat előtt
Olaj visszafolyás közvetlen meghajtásnál
A visszafolyó nyomás legfeljebb 5 bar
az alkalmazás helyén
Ventilátor, vetőmagtömlők és ejtőzsilip
Tömítettség, törésnek és kopásnak kitett részek, eltömődés
Használat előtt
Elosztó
Tömítettség, dugulás ellenőrzése
Használat előtt
Motoros billenőlemezek
Kapcsolási funkció ellenőrzése
Használat előtt
Pneumatika
Adagolókészülék Forgórész és tömítőél
Állapot, beállítás és kopás ellenőrzése
Naponta
Motorcsapágy és házfedél
Állapot és mozgékonyság ellenőrzése
Használat előtt
Repcekefe
Állapot és működés ellenőrzése - ha nincs rá szükség, a kiszerelése
Használat előtt
Durva vetőmagok
Terelőlemez beépítése
Használat előtt
Megmunkáló szerszámok Ekevasak és nyomókerekek
Állapot, rögzítés és kopás ellenőrzése
Használat előtt
Lehúzó a csoroszlyán és a nyomókerekeken
Állapot, beállítás és kopás ellenőrzése
Használat előtt
Nyomjelző és művelőút nyomjelző
Állapot, rögzítés, működés és mozgékonyság ellenőrzése
Használat előtt
Fésűs gereblye, kapák stb.
Állapot, rögzítés, beállítás és kopás ellenőrzése
Használat előtt
Beállítóorsó
Beállítás és mozgékonyság ellenőrzése, orsó olajozása
Használat előtt
Tömítettség, törésnek és kopásnak kitett részek, működés vizsgálata
Használat előtt
Állapot, rögzítés és mozgékonyság ellenőrzése
Használat előtt
Hidraulika Hidraulikaberendezés és alkatrészek
Tömörítő (TD) Tömörítő tengely
Idény után Teljes gép
Ápolási és tisztítási munkálatok elvégzése
Terminál
Tárolás száraz helyen
Teljes gép
olajjal permetezze le (a gumi és műanyag alkatrészeket fedje le)
44
Express TD/HD kenési helyeinek áttekintése Szám
Időköz
Nyomjelző csapágya
Kenési helyek
egyenként 1
50 óra
Nyomjelző - csoroszlyatárcsa
egyenként 1
50 óra
Nyomjelző hidraulikahengere
egyenként 2
50 óra
Csoroszlyanyomás és csoroszlyatárcsák beállító forgatókarja
egyenként 1
évente
2
50 óra
Hengercsapágy
45
Metrikus csavarok meghúzási nyomatéka Csavarok Csavarok meghúzási nyomatékai – metrikus csavarok, Nm Méret Ө mm
Menetemelkedés mm
4.8
5.8
8.8
10.9
12.9
3
0,50
0,9
1,1
1,8
2,6
3,0
4
0,70
1,6
2,0
3,1
4,5
5,3
5
0,80
3,2
4,0
6,1
8,9
10,4
6
1,00
5,5
6,8
10,4
15,3
17,9
7
1,00
9,3
11,5
17,2
25
30
8
1,25
13,6
16,8
25
37
44
8
1,00
14,5
18
27
40
47
10
1,50
26,6
33
50
73
86
10
1,25
28
35
53
78
91
12
1,75
46
56
86
127
148
12
1,25
50
62
95
139
163
14
2,00
73
90
137
201
235
14
1,50
79
96
150
220
257
16
2,00
113
141
214
314
369
16
1,50
121
150
229
336
393
18
2,50
157
194
306
435
509
18
1,50
178
220
345
491
575
20
2,50
222
275
432
615
719
20
1,50
248
307
482
687
804
22
2,50
305
376
502
843
987
22
1,50
337
416
654
932
1090
24
3,00
383
474
744
1080
1240
24
2,00
420
519
814
1160
1360
27
3,00
568
703
1000
1570
1840
27
2,00
615
760
1200
1700
1990
30
3,50
772
995
1500
2130
2500
30
2,00
850
1060
1670
2370
2380
46
Csavarok kiviteli változatai – szilárdsági osztályok
Hüvelykes méretű csavarok meghúzási nyomatéka Csavarok meghúzási nyomatékai – hüvelykes menetű csavarok, Nm Csavarátmérő
2.szilárdsági osztály
5.szilárdsági osztály
8.szilárdsági osztály
Nincs jelölés a fejen
3 jelölés a fejen
6 jelölés a fejen
Hüvelyk
mm
Durva menet Finom menet Durva menet Finom menet Durva menet Finom menet
1/4
6,4
5,6
6,3
8,6
9,8
12,2
13,5
5/16
7,9
10,8
12,2
17,6
19,0
24,4
27,1
3/8
9,5
20,3
23,0
31,2
35,2
44,7
50,2
7/16
11,1
33,9
36,6
50,2
55,6
70,5
78,6
1/2
12,7
47,5
54,2
77,3
86,8
108,5
122,0
9/16
14,3
67,8
81,3
108,5
122,0
156,0
176,3
5/8
15,9
95,0
108,5
149,1
169,5
216,0
244,0
3/4
19,1
169,5
189,8
271,1
298,3
380,0
427,0
7/8
22,2
176,3
196,6
433,9
474,5
610,0
678,0
1
25,4
257,6
278,0
650,8
718,6
915,2
1017
1 1/8
28,6
359,3
406,8
813,5
908,4
1302
1458
1 1/4
31,8
508,5
562,7
1139
1261
1844
2034
1 3/8
34,9
664,4
759,3
1491
1695
2414
2753
1 1/2
38,1
881,3
989,8
1966
2237
3128
3620
47