01/2012
Maestro 8 / 12 CC
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Art.: 80430405 hu
Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!
EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek megfelelően
Mi, a
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf
kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy termékünk
HORSCH Maestro 8 / 12 CC
fra serienr.
24621250
és kiegészítő felszerelései melyre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelel a 2006/42/EU számú EU irányelv idevonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. Az EU irányelvben foglalt biztonsági és egészségvédelmi követelmények szakszerű megvalósításához az alábbi szabványokat és műszaki előírásokat vettük figyelembe:
DIN EN ISO 12100 DIN EN 14018
Gépek biztonsága Vetőgépek biztonsága
Schwandorf, 15.02.2011 Hely és dátum;
Dokumentációkért felelős személy: Gerhard Muck
____________________ M. Horsch (Cégvezető)
____________________
P. Horsch (fejlesztés és szerkesztés)
Kérjük válassza le és küldje el a HORSCH Maschinen GmbH címére, vagy adja át betanításkor a HORSCH Maschinen GmbH képviselőjének!
Átvételi elismervény Ezen átvételi elismervény visszaküldése nélkül nem érvényesítheti esetleges garanciális igényét! Címzett: HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364
A gép típusa: ..........................................….... gyári szám: ...........................................…….. a kiszállítás dátuma: ..........................…....…. A használati utasítás/pótalkatrész lista kiadási időpontja: 01/2012
Bemutató gép - első használat Bemutató gép - állomáshely váltás Végleg eladott bemutató gép - használat Új gép - első használat Használt gép - állomáshely váltás 80430405 Maestro 8 / 12 CC hu
Aláírásommal igazolom a fent nevezett géphez tartozó használati útmutató átvételét. A berendezés kezelését és a vonatkozó biztonságtechnikai előírásokat érintő oktatásban részesültem a HORSCH ügyfélszolgálati munkatársa vagy kereskedelmi partnere által. ........................................................................ Az ügyfélszolgálati munkatárs neve
Kereskedő
Ügyfél
utca: ..............................................................
utca: ........................…...................................
irsz.: ...............................................................
irsz.: ...............................................................
hely: ................................…...........................
hely: ...............................................................
Tel.: ...............................................................
Tel.: ................................................................
Fax : ...........…................................................
Fax: ...............................................................
E-mail: ...........................................................
E-mail: ............................................................
ügyfélszám: ...................................................
ügyfélszám: ....................................................
Név: ............................................................... .
.
Név: ...............................................................
Tudomásul veszem, hogy a garanciális igény csak akkor érvényesíthető, ha a berendezés átvétele után ezt az adatlapot teljeskörűen kitöltve és aláírva eljuttatom a HORSCH Maschinen GmbH címére, vagy átadtam az ügyfélszolgálati munkatársnak. ........................................................................ Hely és dátum
........................................................................ A Vevő aláírása
- Az eredeti gépkönyv fordítása -
A gép azonosítása
Amikor a gépet átveszi, jegyezze be a megfelelő adatokat a következő listába: Sorozatszám: ................................................. Gép típusa: ..................................................... Gyártási év: .................................................... Első használat: ............................................... Tartozékok: ..................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... A használati utasítás kiadásának időpontja: 01/2012 Utolsó módosítás: Kereskedő címe:
Neve: Utca: Hely: Tel.:
...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ......................................................................
HORSCH cég címe:
HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038
Tel.: Fax: E-Mail:
Vevőazonosító: HORSCH: ...........................................................
Vevőazonosító: Kereskedő: ...........................................................
+49 (0) 9431 / 7143-0 +49 (0) 9431 / 41364
[email protected]
Település
Név
elefonszám
Fax
e-mail cím
Baja Budapest Csorna Debrecen Dombóvár Miskolc Nyíregyháza Orosháza Pécs Szekszárd Székesfehérvár Szolnok Szombathely Zalaegerszeg
Bátyity Antal Hugyecz Gábor Hideg János Szűcs Zsolt Mangó János Molnár Péter Bálint Imre Czékmány Antal Bernáth Péter Bacher Róbert Ördögh Róbert Túri József Tóth Miklós Egyed János
30/953-3295 30/903-0931 30/654-1702 30/300-9056 30/435-7853 30/902-0328 30/500-5312 30/993-4659 30/993-4657 30/237-7112 30/348-6830 30/993-4654 30/698-3865 30/916-2608
79/520-332 1/414-4032 96/592-142 52/502-522 74/565-442 46/501-192 42/501-062 68/510-292 72/550-322 74/511-672 22/513-722 56/510-452 94/501-842 92/549-862
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
Tartalomjegyzék Bevezetés.......................................................4 Előszó..............................................................4 Panaszok intézése..........................................4 Rendeltetésszerű használat............................5 Károsodások következménye........................5 Engedélyezett kezelő......................................6 Védőfelszerelések...........................................6 Biztonság és baleset-elhárítás.....................7 Biztonsági ábrák..............................................7 Üzembiztonság..............................................11 Közlekedésbiztonság....................................11 Balesetvédelem.............................................12 Fel- / lekapcsolás.........................................12 Fékberendezés............................................12 A hidraulikán................................................12 Szerelvények cseréje..................................13 Az alkalmazás helyén..................................13 Ápolás és karbantartás..................................13 Műszaki adatok............................................14 Maestro 8.70 - 75 - 80 CC.............................14 Maestro 12.45 - 50 CC..................................14 Részegységek...............................................15 Szállítás / felszerelés...................................16 Szállítás.........................................................16 Felszerelés....................................................16 Nyomkijelölő beállítása................................17 Maestro 8 CC, hidraulika...............................18 Hidraulika működése...................................19 Maestro CC...................................................19 A gép csatlakoztatása................................19 A gép fel/lehajtása.....................................20 Gép leállítása.............................................21 Pneumatika..................................................22 Ventilátor, vákuum.......................................22 Szárazműtrágya-szóró berendezés..............23 Ventilátor, műtrágya .....................................24 Közvetlen hajtás..........................................24 Ventilátor fordulatszámai.............................25 Műtrágya mennyisége/befúvó fordulatszámok............................................25 Befúvó kardántengelyes szivattyúval..........26 Ventilátorperem utánhúzása........................28 Műtrágyacsoroszlya.....................................29 Vetéskor......................................................30 Adagolás késleltetés beállítása.................30
2
Műtrágyaadagoló készülék............................31 Forgórész csere...........................................32 Forgórész csere teli tartály esetén .............32 Tömítőperem ellenőrzése............................33 Adagolókészülék injektorzsilippel................33 Adagolókészülék karbantartása..................34 Egyedi vetőmag adagolás..........................35 Egyedi vetőmag adagolókészülék.................35 Adagolókészülék beállítása...........................36 Beállítás módosítása...................................38 Vetésmélység beállítása...............................41 Csoroszlyanyomás beállítása........................42 Párhuzamos vezetés.................................42 Egyedi magok csoroszlyatárcsája.................43 Mélységi vezetőkerekek............................44 Nyomógörgők................................................44 Rögeltávolító.................................................45 Talpcsillagok................................................45 Talptér.........................................................45 Maestro berendezés üzemzavar elhárítása.......................................................46 Tartozékok....................................................47 Légfék............................................................47 Hidraulikus fék...............................................49 Betöltőcsiga...................................................50 Ápolás és karbantartás...............................51 Karbantartási időközök................................51 Raktározás..................................................51 A gép kenése...............................................52 Szerviz.........................................................52 Maestro karbantartásának áttekintése..........53 Kenési helyek..............................................55 Metrikus csavarok meghúzási nyomatéka Csavarok.....................................56 Hüvelykes méretű csavarok meghúzási nyomatéka.....................................................57
3
Bevezetés Előszó
A gép üzembe helyezése előtt az gondosan olvassa el az üzemeltetési útmutatót és tartsa be az előírásait. Ezáltal elkerüli a veszélyeket, csökkenti a javítási költségeket és a kiesett időt, növeli a gép megbízhatóságát és élettartamát. Tartsa be a biztonsági utasításokat! A HORSCH cég semmiféle felelősséget nem vállal a kezelési útmutató be nem tartása miatt bekövetkező károkért és üzemzavarokért. Ez az üzemeltetési útmutató megkönnyíti a gép megismerését és a rendeltetésszerű használatát. Minden olyan személy, aki a géppel vagy a gépen dolgozik olvassa el és alkalmazza az üzemeltetési útmutatót, pl. aki: ¾¾kezeli (beleértve az előkészítést, üzemzavarelhárítást munka közben, ápolást) ¾¾karbantartja (gondozás, felülvizsgálat) ¾¾szállítja Az üzemeltetési útmutatóval kap egy átvételi elismervényt. Külszolgálati munkatársunk megtanítja a gép kezelését és ápolását. Ezt követően küldje vissza az átvételi elismervényt a HORSCH cégnek. Ezzel nyugtázza, hogy a gépet szabályszerű állapotban átvette. A garancia időszaka a szállításkor kezdődik. A kezelési útmutatóban bemutatott, a gépek fejlesztését szolgáló képek, műszaki adatok és súlyok változtatásának jogát fenntartjuk.
4
Panaszok intézése
Reklamációkat a HORSCH cég elosztó partnerén keresztül a HORSCH cég Schwandorf-i szerviz részlegéhez nyújtsa be. Csak azokat a panaszokat tudjuk feldolgozni, amelyeket teljesen kitöltött állapotban és legkésőbb 4 héttel a káresemény megtörténte után küldött be. Kérjük, hogy ezeket az alkatrészeket letisztítva és kiürítve egy reklamációs űrlappal és a hiba pontos leírásával együtt 4 héten belül küldje vissza a HORSCH cégnek. Alkatrészszállítások, ahol nincs szükség a régi alkatrész visszaküldésére. Ezeket az alkatrészeket még további 12 hétig döntéshozatal céljából őrizze meg. Idegen cégek által végzett, vagy várhatóan 10 munkaóránál többet igénylő javításokról előzetesen egyeztessen a szervizrészleggel.
Rendeltetésszerű használat
A vetőgépet a technika jelenlegi állásának megfelelően és az elfogadott biztonságtechnikai szabályok szerint készítettük. A használat során mégis fennállhat a kezelő vagy harmadik személy sérülésének veszélye illetve a gép vagy más érték károsodása. A gépet csak műszakilag kifogástalan állapotban, rendeltetésszerűen, a biztonsági előírásokat és a veszélyeket ismerve, a használati utasítás betartásával működtesse! Különösen azokat az üzemzavarokat hárítsa el azonnal, amelyek a biztonságot befolyásolják. A gépet csak olyan személyek helyezhetik üzembe, tarthatják karban és használhatják, akiket ezzel megbíztak, és akik a veszélyekről oktatást kaptak. Az eredeti alkatrészeket és tartozékokat a HORSCH cég kifejezetten erre a gépre tervezte. A nem általunk szállított pótalkatrészeket és tartozékokat nem ellenőriztük és nem engedélyeztük. Nem a HORSCH cégtől származó alkatrészek beépítése vagy használata a gép tervezésnél megadott tulajdonságait negatív irányba változtathatja, ezáltal befolyásolhatja a gép és az emberek biztonságát. A nem eredeti alkatrészek használatából eredő károkért a HORSCH cég semmiféle felelősséget nem vállal. A vetőgépet vetőmag és műtrágya kihordására terveztük. Más, ettől eltérő, pl. szállítóeszközként való alkalmazás nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből következő károkért a HORSCH cég nem vállal felelősséget. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik az üzemeltetési útmutató figyelembe vétele és a gyártó által előírt üzemelési-, karbantartási és javítási útmutatások betartása is.
Károsodások következménye
A gépet a HORSCH cég különös gondossággal készítette el. Ennek ellenére még rendeltetésszerű használat esetén is előfordulhatnak olyan esetek amelyek a kihordott mennyiség eltérésétől a teljes leállásig vezethetnek pl.: ¾¾A vetőmag vagy a műtrágya különböző ös�szetétele (pl. magméret eloszlás, sűrűség, geometriai formák, csávázás, fémzár). ¾¾Dugulások vagy hídképződések (pl. idegen anyagok, ragadós csávázószer, nedves műtrágya miatt). ¾¾Kopásnak kitett alkatrészek (pl. adagoló készülék) elhasználódása. ¾¾Sérülés külső behatás miatt. ¾¾Hibás hajtómű fordulatszámok és menetsebesség. ¾¾A készülék hibás beállítása (rossz beépítés, a beállítási táblázatok figyelmen kívül hagyása). Vizsgálja meg ezért minden használat előtt és használat közben is, hogy a gép megfelelően működik-e és elegendő-e a kihordás pontossága. Nem a gépen keletkezett károk megtérítésével kapcsolatos követeléseket elutasítjuk. Ehhez tartozik az is, hogy kizárjuk a vetőmag vagy a vezérlés hibájából bekövetkezett károk megtérítését.
A vonatkozó balesetvédelmi előírásokat, valamint az egyébként általánosan elfogadott biztonságtechnikai, munkaegészségügyi és közlekedési rendszabályokat tartsa be.
5
Ebben az üzemeltetési útmutatóban Az üzemeltetési útmutatóban három különféle veszélyjelzést és biztonsági utasítást különböztetünk meg. A következő ábrákat használjuk: fontos tanácsok esetén! sérülésveszély esetén!
súlyos vagy halálos sérülés veszélye esetén! Olvassa el az összes, ebben a kezelési útmutatóban található biztonsági utasítást, valamint a gépre felhelyezett figyelmeztető táblákat. Ügyeljen arra, hogy a figyelmeztető táblák olvasható állapotban legyenek és a hiányzó vagy sérült táblákat pótolja. A balesetek elkerülése érdekében tartsa be ezeket az utasításokat. A veszélyekkel kapcsolatos és biztonsági utasításokat adja tovább a többi használónak is. Kerülje a biztonságtechnikai szempontból kétes műveleteket.
6
Engedélyezett kezelő
A gépen csak olyan személyek dolgozhatnak, akiket az üzemeltető erre kitanított és ezzel megbízott. A kezelő legyen idősebb, mint 16 éves. A kezelő rendelkezzen érvényes gépkocsivezetői engedéllyel. Ő felelős a munkaterületen tartózkodó személyek biztonságáért is. Az üzemeltető ¾¾a kezelő számára az üzemeltetési útmutatót tartsa hozzáférhető helyen. ¾¾győződjön meg arról, hogy a kezelő azt elolvasta és megértette. A kezelési útmutató a gép része.
Védőfelszerelések
Az üzemeltetés és a karbantartás során a következőkre van szüksége: ¾¾testhezálló öltözék, ¾¾védőkesztyű az éles peremű géprészek elleni védelemre, ¾¾hallásvédő ¾¾védőszemüveg, amikor a műtrágya és a folyékony műtrágya kezelésekor por vagy fröccsenő folyadék veszélyezteti (tartsa be a műtrágya gyártójának előírásait) ¾¾csávázószer vagy csávázott vetőmag kezelésekor használjon légzésvédő maszkot és védőkesztyűt (tartsa be a csávázószer gyártójának előírásait)
Biztonság és balesetelhárítás A következő, veszélyek ellen óvó és biztonsági utasítások a kezelési útmutató minden fejezetére érvényesek.
Biztonsági ábrák Vigyázzon a kifröccsenő nagynyomású folyadékokra, tartsa be az üzemeltetési útmutató előírásait!
Tilos a gépen utazni!
00380133
00380054
Soha ne nyúljon a zúzódásveszélyes területekre, amíg ott az alkatrészek mozoghatnak!
A gép üzembe helyezése előtt olvassa el az üzemeltetési útmutatót és tartsa be az ott leírtakat!
00380134
00380055
Ne tartózkodjon a kihajtható géprészek lengéstartományában!
Járó motornál kisodródó alkatrészek veszélye tartsa be a biztonsági távolságot.
00380095
Járó motor mellett a védőberendezéseket ne nyissa ki és ne távolítsa el!
00380135
A vetőgép rákapcsolásakor és a hidraulika működtetésekor senki sem tartózkodhat a gépek között.
00380131
00380145
7
A nyomástároló gáz- és olajnyomás alatt áll. A kiszerelését és javítását csak a műszaki kézikönyv utasításai szerint végezze.
Soha ne nyúljon a forgó alkatrészekhez.
00380147
00380252
A szemsérülések elkerülése érdekében ne nézzen közvetlenül a bekapcsolt radarérzékelő sugárzási tartományába!
Soha ne nyúljon a forgó csigába.
00380894
00380163
A karbantartási és javítási munkálatok megkezdése előtt a motort állítsa le és a kulcsot húzza ki.
Csak akkor tartózkodhat a veszélyzónában, ha az emelőhenger biztosítékát behelyezte.
00380294
A veszélyeztetett tartományban csak akkor tartózkodhat, ha a biztonsági támaszokat behelyezte.
Ne másszon fel a forgó alkatrészekre. Csak megfelelő mászóeszközt használjon.
00380299
8
00380896
00380953
e
o 6 AS
Mindig csatlakoztassa az összes hidraulikavezetéket. Az egymással összefüggő hidraulikafunkciók miatt az alkatrészek károsodhatnak.
.
.
.
.
Leakasztáskor a gépet először mindig süllyes�sze a támaszokra. Különben a vonórúd felcsapódik és károkat vagy sérüléseket okozhat.
. .
.
.
.
.
.
.
00380212
A ventilátor hajtóművének visszafolyási nyomása nem haladhatja meg az 5 bar értéket, különben a hidraulikus motor megrongálódhat. Maschine
A szántóföldön a fel/lehajtó hidraulika legalább 100 bar nyomással elő van feszítve. Tartsa be a legalább 4000 1/perc értéktől legfeljebb 5000 1/perc értékig tartó00385480 ventilátor Aufkleber fordulatszám tartományt. Zeichnung
Maistro
Zeichnung
Zeichnungsnummer
Zeichnungsnummer
Alle Hydr. Leitungen anschließen
00380212
Dateiname
Entw.
Dateiname
Entw.
ed
Datum
ed
Sept 03
max. 5 bar
00380242
P = min. 100 bar
A rögzítőfék működtető gombja. Fent kioldott állásban, lent parkolóállásban.
P
Maschine
Zeichnung
Maistro
00385216
Maestro hidraulikus csoroszlyanyomása
P
Maschine
min.4000 1/min max. 5000 1/min
0-150 bar 1 bar 1kg
Zeichnung
Zeichnungsnummer
Aufkleber Gebläse
Zeichnungsnummer
Rücklauf_Gebläse
00380242
Dateiname
00385216 Entw.
ed
Dateiname
Datum
Entw
ed
Sept 03
00380557
Leforgatásnál ide függessze a mérleget.
OFF
ON ZERO
00380879 Zeichnung
Maschine
Maestro
Zeichnungsnummer
Zeichnung
Dateiname
00380557 Hydr. Schardruck
Entw.
ed
Datum
Zeichnungsnummer
sep 09
9
00110681
Rakodókampó, rakodási munkálatoknál ide függessze a teherfelvevő eszközt (lánc, kötél stb.).
00110682
Hidraulikatömlők jelölése
A tömlőn mindig látható annak jelzése, milyen nyomásra van szükség, hogy a gépet szállítási helyzetbe helyezze (kiemelés, felhajtás stb.). 00110683
00110684
Hidraulika blokk
00380880 00110685 Az első alkalommal 50 km vagy 10 óra munka Gép emelése / süllyesztése után a kerékanyákat / kerékcsavarokat húzza Maschine Zeichnung meg. Naponta kell utánhúzni - lásd a karbanAufkleber tartás áttekintését.
00110681
00110681
Zeichnungsnummer
Verladehacken
00110681
00380880 00110682
00380359
Dateiname
Entw.
ed
Nyomjelző
Aufkleber
00110682
00110687
00110681
00110682
00110687
00110683
00110684
Szerszámok 00110684
Maschine
Aufkleber
Zeichnung 00110684
Zeichnungsnummer
0011068400340358
00110683
00110686
Zeichnungs
Dateiname
Betöltőcsiga 00110685
00110685
Aufkleber
Aufkleber
00110685
00110686
Zeichnungs
001106
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
00110681 - 7
ed
Ventilátor
00110686 Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
Maschine
Zeichnung
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
00110682
Datum
Nov 06
00110686
Zeichnung
Aufkleber
10
0011068
1137
Maschine
Aufkleber
00110681
ed
JJKW
Zeichnung
Zeichnung
00110685
Entw.
00110686 Maschine
Maschine
Sept00110687 03
00110681
00110683
alle
00110682
Datum
00110684
00110685
Zeichnung
0011068
00110683
00110683
Maschine
Zeichnungs
00110682
A gép fel/lehajtása
Zeichnung
00110686
00110681 - 7
00110681 - 7
00110687
ed
ed
Datum
Nov 06 Datum
Nov 06
Üzembiztonság
A gépet csak akkor szabad üzembe állítani, miután az eladó munkatársa, a HORSCH cég munkatársa vagy képviselője betanította a kezelését. Az átvételi elismervényt kitöltve küldje vissza a HORSCH cégnek. A kezelési útmutatón túlmenően tartsa be a helyi szakmai szervezet balesetvédelmi előírásait is! A gépet csak akkor használja, ha minden védőberendezés és biztonsággal kapcsolatos eszköz, pl. oldható védőberendezés jelen van és működőképes. ¾¾Az anyák és csavarok rögzítését, különösen a kerekeken és a mozgó munkaeszközökön rendszeresen ellenőrizze és szükség esetén húzza meg a csavarokat. ¾¾Működési zavarok esetén a gépet azonnal kapcsolja ki és biztosítsa. ¾¾Rendszeresen ellenőrizze a gumiabroncsok levegőnyomását.
Közlekedésbiztonság
Közutakon, utcákon tereken haladva tartsa be az érvényes közlekedési szabályokat. Vegye figyelembe a megengedett szállítási szélességeket és magasságokat. Szerelje fel a világítást, a figyelmeztető- és védőberendezéseket és ellenőrizze a működésüket. Ügyeljen a megengedett tengelyterhelésre, a gumiabroncsok terhelhetőségére és az összsúlyra, hogy a gép kormányozhatósága és fékezhetősége megfelelő maradjon. Az első tengelyt legalább a vontató súlyának 20%-ával terhelje. A menettulajdonságokat befolyásolják a felszerelt készülékek. A felszerelt készülék kinyúlását és lengő tömegét különösen kanyarban kell figyelembe venni. Közúti szállítás során a gépet szerelje át szállítási állásba. A gépet hajtsa fel és biztosítsa. A futóművön lévő hidraulikahengert töltse fel távtartó elemekkel és arra süllyessze le a gépet. Felhajtás előtt a fel lehajtás területét tisztítsa meg a talajtól, különben a mechanika megsérülhet és a vetőmagtartály tetejét biztosítsa feszítőzárakkal. Közúti közlekedés előtt az egész gépről tisztítsa le a rárakódott földet. Alapvetően tilos a gépen utazni. Közutakon a gépet csak üres tartállyal szabad szállítani.
11
Balesetvédelem
A kezelési útmutatón túlmenően tartsa be a helyi szakmai szervezet balesetvédelmi előírásait is!
Fel- / lekapcsolás
Megsérülhet, amikor a gépet a vontató húzóberendezéséhez kapcsolja vagy lekapcsolja róla. ¾¾Biztosítsa a gépet, hogy ne guruljon el. ¾¾A traktor visszaállításánál különös gonddal járjon el. Tilos a vontató és a gép között tartózkodni. ¾¾A gépet csak sík és szilárd talajon állítsa le. A csatlakoztatott gépet a leakasztás előtt állítsa le a földre, különben a vonórúd felcsapódhat.. Különben a vetőkocsi hátrabillenhet és a tartály vagy a gép megsérülhet.
Fékberendezés
A gépet a felszerelésének megfelelően pneumatikus vagy hidraulikus működésű üzemi fékberendezéssel lehet ellátni. A fékberendezés a közúti közlekedés során mindig legyen működőképes állapotban és csatlakoztatva. A gép csatlakoztatása után és a szállítás megkezdése előtt mindig vizsgálja meg a fékberendezés működését és állapotát. A beállítható fékerőszabályozót az üres súly miatt üres tartály esetén is hagyja "részterhelés" állásban. Közúti közlekedés közben a tartály mindig legyen üres.
12
A hidraulikán
¾¾A hidraulikatömlőket csak akkor csatlakoztassa a traktorhoz, amikor a hidraulika a traktor és a készülék oldalán is nyomásmentes. ¾¾A hidraulikaberendezés nagy nyomás alatt van. Rendszeresen vizsgálja meg az összes vezetéket, tömlőt és csavarkötést, nincs-e rajtuk tömítetlenség és kívülről felismerhető sérülés! ¾¾A szivárgási helyek megkereséséhez csak megfelelő segédanyagokat használjon. A sérüléseket haladéktalanul javítsa ki! A kifreccsenő olaj sérüléseket és tüzet okozhat! ¾¾Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz! A hibás kezelés kizárása érdekében a traktor és gép között lévő hidraulikus összekötő csatlakozódobozokat és csatlakozókat meg kell jelölni. Úgy kerülhetők el a véletlen vagy idegenek (gyerekek, utasok) által okozott hidraulikamozgások balesetei, ha a traktor vezérlőkészülékét használaton kívül vagy szállítási helyzetben biztosítja vagy reteszeli.
Szerelvények cseréje
¾¾Biztosítsa a gépet véletlen elgurulás ellen! ¾¾Megfelelő alátámasztással biztosítsa azokat a felemelt keretrészeket, amelyek alatt tartózkodik! ¾¾Vigyázat! A kiálló részek sérülést okozhatnak! ¾¾Mikor felmászik a gépre, ne lépjen rá a nyomókerekekre vagy más forgó alkatrészekre. Ezek elfordulhatnak és ön lezuhanva a legsúlyosabb sérüléseket szenvedheti.
Az alkalmazás helyén
¾¾Indítás és üzembe helyezés előtt ellenőrizze a gép környezetét (gyerekek). Ügyeljen arra, hogy legyen elegendő kilátás. ¾¾Az előírt és a géppel együtt szállított védőberendezéseket nem szabad eltávolítani. ¾¾Ne tartózkodjon senki a hidraulikus működésű alkatrészek lengéstartományában. ¾¾Felmászási segédletet és járófelületeket csak álló helyzetben használjon. Üzemelés közben tilos a gépen utazni!
Ápolás és karbantartás
¾¾Tartsa be az előírás szerinti vagy az üzemeltetési útmutatóban megadott ellenőrzési és felülvizsgálati időközöket. ¾¾A karbantartáshoz és ápoláshoz a gépet állítsa sík és teherbíró felületre, és biztosítsa elgurulás ellen. ¾¾A hidraulikaberendezést nyomásmentésítse és a munkagépeket vegye le vagy támassza ki. ¾¾Mielőtt a gépet nagynyomású tisztítóberendezéssel tisztítja, zárjon le minden nyílást, amelyekbe biztonsági és technológiai okból nem szabad víznek, gőznek vagy tisztítószernek kerülni. A vízsugarat ne irányítsa közvetlenül elektromos vagy elektronikus alkatrészre, csapágyra vagy ventilátorra. ¾¾Tisztítás után vizsgáljon meg minden hidraulikavezetéket kellően tömített-e és nincs-e a csatlakozásoknál szivárgás. ¾¾Vizsgálja meg a kopásnak kitett felületeket és sérüléseket. A megállapított hibákat azonnal szüntesse meg. ¾¾Az elektromos gépegységen végzett munkálatok előtt válassza le az árambevezetést. ¾¾Mielőtt a gépen hegesztést végezne, a számítógép és egyéb elektronikus alkatrészek kábelét válassza le. A földcsatlakozás lehetőleg a hegesztés helyéhez közel tegyen. ¾¾Az ápolási és karbantartási munka során meglazított csavarkötéseket ismét húzza meg. Az új gépet ne mossa gőzborotvával vagy nagynyomású tisztítóval. A lakkréteg csak kb. 3 hónap után keményedik ki, előtte megsérülhet.
13
Műszaki adatok Maestro 8.70 - 75 - 80 CC
Maestro 12.45 - 50 CC
Szállítási szélesség (m):............................3,00 Szállítási magasság (m):...........................3,85 Hossz (m):.................................................8,20
Szállítási szélesség (m):............................3,00 Szállítási magasság (m):...........................3,85 Hossz (m):.................................................8,20
Súly (kg):.................................................4 000 Csoroszlyanyomás (kg):....................125 - 300 Abroncsméret:.............................700/50 - 22,5 ......................................................15.5/80 - 24
Súly (kg):.................................................4 500 Csoroszlyanyomás (kg):....................125 - 300 Abroncsméret:.............................700/50 - 22,5 ......................................................15.5/80 - 24
Sorok száma:.................................................8 Sortávolság (cm):...........................70 / 75 / 80 Vetőmagtartály térfogata (l):.........................70 Vetőkocsi tartálytérfogata (l):....................2800 Vetési mélység (cm):..............................1,5 - 9 Munkasebesség (km/óra):.......................2 - 16 Legkisebb traktorteljesítmény (kW): ............75 Vezérlőkészülék (DW): ..................................2 Közvetlen hajtású hidraulikus ventilátor.........1 Résolaj visszafolyás (max. 5 bar): . ...............1 Feltöltőcsiga...................................................1 Műtrágya/vetőmag ventilátor (l): ..................25 Vákuum ventilátor (l): ..................................20 Áramfelvétel (A):...........................................35
14
Sorok száma:...............................................12 Sortávolság (cm):..................................45 / 50 Vetőmagtartály térfogata (l):.........................70 Vetőkocsi tartálytérfogata (l):....................2800 Vetési mélység (cm):..............................1,5 - 9 Munkasebesség (km/óra):.......................2 - 16 Legkisebb traktorteljesítmény (kW): ............90 Vezérlőkészülék (DW): ..................................2 Közvetlen hajtású hidraulikus ventilátor.........1 Résolaj visszafolyás (max. 5 bar): . ...............1 Feltöltőcsiga...................................................1 Műtrágya/vetőmag ventilátor (l): ..................25 Vákuum ventilátor (l): ..................................20 Áramfelvétel (A):...........................................50
Részegységek
1 13
2
10
11
12
3
9
8
7
6
5
4
Maestro részegységek 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Műtrágyaszóró tömlőszerkezete Párhuzamos vezetés Rögeltávolító mélységbeállítása Rögeltávolító Műtrágyaszóró berendezés csoroszlyatárcsái Egyedi vetőmagmag berendezés csoroszlyatárcsája Mélységi vezetés kerekei Megfogógörgő Nyomókerekek Nyomógörgő beállítókarja Vetésmélység beállítása Egyedi vetőmag adagolókészülék Vetőmagtartály
15
Szállítás / felszerelés Az első felszerelésnél fokozott a balesetveszély. Tartsa be a megfelelő fejezetek útmutatásait.
Szállítás
A gépet a tartozék berendezéseivel általában készre szerelve, mélyített rakterű kocsin szállítjuk. Ha a szállításhoz egyes részeket vagy szerelvényeket leszereltünk, akkor ezeket a kereskedelmi partnereink vagy a saját üzemi szerelőink a helyszínen felszerelik. A mélyített rakterű kocsi kivitelétől függően a gépet vagy egy traktornak kell elhúznia, vagy egy megfelelő emelőgéppel (targonca vagy daru) kell kiemelni. Ekkor ügyeljen arra, hogy az emelőgép teherbírása megfelelő legyen. A teherfelvevő és felerősítési pontokat felragasztott címkékkel jelezzük. Más csatlakozási pontokhoz vegye figyelembe a súlypontot és a súlyeloszlást. Ezeknek a pontoknak minden esetben a gép keretén kell lenni.
Gépek E-manager vezérléssel
Az E manager vezérléssel felszerelt összes gépnél az emelés / süllyesztés hidraulikus műveletei külön szerelés nélkül megvalósíthatók. Ezek a gépek külön felszerelés nélkül levehetők a mélyített rakterű kocsiról. A további hidraulikus funkciók, mint a "fel-/lehajtás" vagy a "nyomkijelölés" csak akkor lehetségesek, ha az alapgépet a vontatóhoz kapcsolta. Ha a gépet egy ISO-busszal felszerelt vontatóhoz csatlakoztatja, minden funkció azonnal használható, amint a szoftvert betöltötte és kijelezte.
16
Felszerelés
A kezelők betanítását és a gép első felszerelését a vevőszolgálatunk munkatársai vagy a kereskedelmi partnereink végzik. A gép használata a betanítás előtt tilos! Csak azután lehet engedélyezni a gép használatát, hogy a vevőszolgálat munkatársa vagy a kereskedelmi partner elvégezte az oktatást és a kezelő elolvasta a kezelési útmutatót. Felszerelés és karbantartás során fokozott balesetveszély áll fenn. Mielőtt hozzákezd a felszereléshez vagy a karbantartáshoz, ismerkedjen meg a géppel és olvassa el a kezelési útmutatót. A felszereltség mértékétől függően ¾¾ Vegye ki a gép külön szállított részeit. ¾¾ Vegyen ki minden alkatrészt a vetőmagtartályból. ¾¾ Ellenőrizzen minden fontos csavarkötést. ¾¾ Kenjen meg minden zsírzófejet. ¾¾ Ellenőrizze a gumiabroncsokban a nyomást. ¾¾ Ellenőrizze minden hidraulikacsatlakozás és tömlő felerősítését és működését. ¾¾ A fellépő hibákat azonnal hárítsa vagy háríttassa el. Az alapkivitel telepítését az "E-manager" útmutatója írja le.
ü
uranreißer
Nyomkijelölő beállítása
A nyomkijelölő lengési tartományában senki ne tartózkodjon. Minden mozgó alkatrészen vannak vágó és zúzó részek.
A nyomkijelölőt az első összeszerelésnél igazítsa a munkaszélességhez. A jelölés a vontató középvonalához képest történik. 6,0 m
3,37 m 6,00 m
Nyomkijelölő beállítása
A nyomkijelölő beállítási hosszának meghatározásakor a fél gépszélességhez adja hozzá a fél sortávolságot a legkülső sor közepétől mérve. Maestro 8 CC SorMegmunkátávolság (cm) lási szélesség (m) 70 5,6 75 6,0 80 6,4
Nyomkijelölő hossza (m)
feb 03 üüüü
Spuranreißer
Entw.
ed
Datum
märz 04
3,15 3,37 3,60
Maestro 12 CC
45 5,4 50 6,0
2,92 3,25
17
Maestro 8 CC, hidraulika 2
1
10
19 18
3
S L
H R
L2
13
R2
L1
R1 H
H
SZ
11
12
9
4
HZ
K SK
9 15
HK
14 6
18 20
K
8
9 21
9
9 5
16
5 7
17
Maestro 8 CC, hidraulika 1. Hidraulikus vezérlőkészülék áramszabályozó szeleppel 2. Hidraulika vezérlőkészüléke 3. Vezérlő blokk, hidraulika 4. Hidraulikahenger - emelés 5. Hidraulikus zárószelep 6. Hidraulikahenger - nyomjelző 7. Hidraulikahenger - fel-/lehajtás 8. Hidr. zárószelep - egyoldalas 9. Hidr. visszacsapó szelep 10. Manométer - lehajtás 11. Hidraulikus ventilátormotor - műtrágya 12. Műtrágya ventilátor 13. Manométer, ventilátor meghajtása 14. Fojtószelep
Zeichnung
Hydraulik maestro cc 18
15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
Csoroszlyanyomás hidraulikaszelepe Csoroszlyanyomás hidraulikaszelepe Hidraulikahenger Csoroszlyanyomás Manométer - csoroszlyanyomás Hidraulikus csatolás Hidraulikus ventilátormotor - vákuum Ventilátor, vákuum
Zeichn
Hidraulika működése
Ha a gépet nem használja vagy ha szállítási helyzetben van, a traktoron levő vezérlőkészüléket reteszelje és biztosítsa bekapcsolás ellen. A fel-/lehajtható készülékrészek lengési tartományában senki ne tartózkodjon.
Minden hidraulikus mozgásnál ütközés előtt a vezérlőkészülék a géprészeket lefékezi! Fel/lehajtást csak kiemelt gépen végezzen. Hidraulikavezérlés az E-manager eszközzel Az E-manager rendszerrel felszerelt gépeken a hidraulikus funkciókat a vezérlés menüjéből választhatja ki. Az E-manager-nek ezért mindig csatlakoznia kell a vontató elektromos rendszeréhez. A hidraulikus funkciókat csak akkor választhatja ki, ha a gép az adatok beírása után aktiválja a hidraulikus nyomjelzés vezérlését (ld. az E-manager használati utasítását). Az "emelés" funkciót áram nélkül kapcsolja be és árammal zárja le a rendszer. A "fel/lehajtás és nyomjelzés funkciókat" a rendszer árammal kapcsolja be és áram nélkül zárja le. Áramkimaradás esetén a gép kiemelésénél a rendszer behúzza a nyomkijelölőt.
Maestro CC Csatlakoztatáskor senki ne tartózkodjon a traktor és a gép között. A gép átszerelése során a működéshez szükséges éles peremek sérüléseket okozhatnak.
A gép csatlakoztatása
¾¾ A gépet húzóingával vagy golyós csatlakozó-
fejjel akassza a traktorra. ¾¾ A vetőgép vezérlését a vontatón lévő ISObusz csatlakozódugónál csatlakoztassa. ¾¾ Csatlakoztassa a munkahidraulika és a két ventilátor meghajtás hidraulikacsatlakozóit. ¾¾ Kösse be a világítóberendezést. ¾¾ Csatlakoztassa a pneumatikus vagy hidraulikus fékberendezést. ¾¾ A leállítási támasztékokat vegye ki és helyezze a szállítási tartóba. ¾¾ Oldja ki a kéziféket. Minden kábelt, vezetéket és tömlőt úgy helyezzen el, hogy üzem közben (kanyaroknál) ne sérüljenek meg. Minden dugós csatlakozásnál (hidraulikus, elektromos és pneumatikus) ügyeljen a tisztaságra és a szilárd rögzítésre. A szennyezett csatlakozón keresztül piszok kerül az átfolyó anyagba is. Ezáltal a csatlakozás tömítetlenné válik, ami a csatlakozóelemeknél működési zavart és kiesést okozhat.
19
Hidraulika bekötése A hidraulikát csak akkor kösse be, amikor az a gép és a készülék oldalán is nyomásmentes. A hidraulikaberendezés nagy nyomás alatt van. A kilépő folyadék áthatolhat a bőrön és súlyos sérüléseket okozhat. Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz. A hibás csatlakoztatások kizárása érdekében a tömlőtartókon a csatlakozóelemeket jelzésekkel láttuk el. Ennek során a jelzés mindig azon a hidraulikatömlőn látható, amelynek nyomásra van szüksége ahhoz, hogy a gépet szállítási helyzetbe helyezze. ¾¾ Emelje fel a gépet ¾¾ Hajtsa fel a nyomkijelölőt ¾¾ Hajtsa fel a gépet
Minden hidraulikus mozgásnál a vezérlőkészülék ütközés előtt a géprészeket lelassítja.
Világítás bekötése A közúti közlekedés során a világításnak csatlakoztatott állapotban működőképesnek kell lennie. ¾¾ A vetőgép megvilágításának csatlakozódugó-
A gép fel/lehajtása
A gépet csak felemelt állapotban hajtsa fel vagy le és tartsa be az adott sorrendet. Felhajtás ¾¾ A tartályfedelet reteszelje a feszítőzárakkal. ¾¾ Csatlakoztassa az E-manager vezérlést és a kijelzőn válassza ki a hidraulika "Emel" funkcióját. ¾¾ Emelje fel a gépet. ¾¾ Kézzel hajtsa fel a vetősínen lévő leállítási támaszokat. ¾¾ Kapcsolja be a kijelzőn a hidraulika "fel/lehajtás" funkcióját. ¾¾ Ütközésig hajtsa fel a gépet. ¾¾ A hidraulikahengert a futóművön töltse fel távtartó elemekkel (szállítási biztosítás közúti közlekedéshez). ¾¾ A gépet süllyessze le a hidraulikahenger szállítási biztosítására. ¾¾ Közúti közlekedésnél az E-managert kapcsolja ki és a vezérlőkészüléket biztosítsa. Lehajtás A gépet fordított sorrendben hajtsa le. Szántóföldi alkalmazásnál a gépet nyomással ütközésig hajtsa le. A nyomást a nyomásmérő jelzi ki. A vetés során tartsa be az előfeszítést. Rendszeresen ellenőrizze a kijelzett nyomást.
ját csatlakoztassa a vontatóhoz. ¾¾ A világítás és a figyelmeztető táblák működését és tisztaságát ellenőrizze. A fék működésének ellenőrzése Közúti közlekedés előtt oldja ki a kéziféket és ellenőrizze az üzemi fék működését.
1 3
Manométer a vetőmagtartályon 1. Fel/lehajtási nyomás kijelzése 2. Nyomás a befúvó meghajtóban 3. Csoroszlyanyomás kijelzése
20
2
Gép leállítása
Elhelyezésnél ügyeljen a környezetre. Ne tartózkodjon senki (gyerekek) a gép hatósugarában.
Alaposan mossa ki a tartályt és a műtrágyaszóró berendezést. A műtrágya agresszív anyag és rozsdásodást okoz. Erősen megtámad minden horganyzott alkatrészt, pl. a csavarokat. Leállítás egy csarnokban A vetőgépet egy csarnokban vagy egy fedett helyen állítsa le, hogy a tartály, az adagolókészülék és a vetőmagtömlők ne tudjanak nedvességet összegyűjteni. A csarnokban a gép felhajtva állítható le. A vetősínen lévő leállítási támaszokat kézzel hajtsa le és süllyessze le rájuk a vetősínt. Leállítás a szabadban Szabadban a gépet csak lehajtva állítsa le. A csoroszlyatárcsák a talajon feküdhetnek. A megfogógörgőknek nem szabad a talajon feküdni. Különben a leállási károsodások miatt rövid időn belül használhatatlanokká válnak. Hajtsa le a leállítási támaszokat, vagy szerelje ki a megfogógörgőget és felülről helyezze a tartószerkezetükbe. Hosszabb leállás esetén a leállítási támaszokat hajtsa le és a vetősínt süllyessze rá. Az idény befejezése után az adagolókészülékeket szerelje ki, tisztítsa meg és szárazon raktározza. Az adagolókészülékeket ne tisztítsa vízzel. Erre kefét és sűrített levegőt használjon.
Leállítás ¾¾ A gépet vízszintes és szilárd talajra állítsa, a vontatót kapcsolja le. ¾¾ A gépet biztosítsa elgurulás ellen és húzza be a kéziféket. ¾¾ Szabadban hajtsa le a gépet. A leállítási támaszokat hajtsa le vagy a megfogógörgőket szerelje ki. ¾¾ Válassza le a hidraulikus és elektromos csatlakozásokat, és helyezze őket a tartószerkezetükbe. ¾¾ Válassza le a fékvezetékeket. ¾¾ A leállítási támaszokat állítsa a vonórúd alá. ¾¾ Akassza le a gépet. Tisztítás A tisztításhoz vegye fel a szükséges védőfelszereléseket. A pneumatika és az adagolókészülék tartományában egészségre ártalmas por rakódhat le. ¾¾ Ürítse ki a vetőmag- és műtrágyatartályt. ¾¾ Tisztítsa meg az adagolókészüléket (műtrá-
gya), az elosztót és a műtrágyaszóró berendezés tömlőit, az ejtőzsilipet a száradáshoz hagyja nyitva. ¾¾ A műtrágyatartályt és a vetőmagtartályt zárja le. ¾¾ A szabadban az adagolókészüléket (egyedi vetőmag) szerelje ki és tisztítsa meg kefével és sűrített levegővel. ¾¾ A vetőgépvezérlés terminálját és az egyedi vetőmag adagolókészüléket száraz helyen őrizze. ¾¾ A vetőkereten lévő zárófedelet nyissa ki és sűrített levegővel alaposan tisztítsa meg. A keret a vákuumelosztó, ezért vetőmag vagy csávázóanyag maradékok lehetnek benne. ¾¾ A légfékkel: Víztelenítse a levegőtartályt, és hosszabb állásidő esetén zárja le a tömlőcsatlakozásokat. Az idény kezdete előtt ¾¾ Szerelje vissza az adagolókészüléket. ¾¾ Zárja le az ejtőzsilip zárját. ¾¾ Tömítetten és szorosan szerelje fel a keret fedelét. Ha a vákuumberendezésben levegőveszteség lép fel, az adagolási hibákat és rossz magelosztást okoz.
21
Pneumatika
Tisztítás vagy javítás közben ügyeljen a rendszerben lévő maradványokra. Viseljen védőszemüveget, légzésvédő maszkot és védőkesztyűt! Amikor a maradványokat kiszívja az adagolókészülékből, egészségre ártalmas por (csávázószer) rakódhat le.
A pneumatikaberendezés a gépen egy befúvóberendezés a száraz műtrágya számára és egy vákuumrendszer ventilátorral az egyedi vetőmag adagoláshoz.
Ventilátor, vákuum
1
A vákuum előállítására szolgáló hidraulikus ventilátor közvetlenül a vontató hidraulikájáról kapja a meghajtást. A fordulatszám szabályozásához a traktoron egy áramlásszabályozó szelepnek kell lenni. A hidraulikaszivattyúnak elegendő olajat kell szállítani ahhoz, hogy a ventilátor fordulatszáma akkor se csökkenjen, ha a vontató fordulatszáma leesik vagy ha más hidraulikus funkciókat működtet. A vákuumra az egyedi vetőmagadagolás működtetéséhez van szükség. A vákuum a ventilátorban jön létre és a tömlőrendszeren valamint a keretben lévő elosztón keresztül kerül az adagolókészülékekbe.
2 12 8 6
7
4
4 4 3
4
12
10
9
5 11 13
Műtrágya adagolásra és vákuum létrehozására szolgáló ventilátor meghajtás hidraulikája 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Hidraulikaszelep áramlásszabályozással Hidraulikacsatlakozó Hidraulikus motorventilátor meghajtás - vákuum Visszacsapószelep Ventilátor, vákuum Hidraulikus motor ventilátor meghajtás - műtrágya Műtrágya ventilátor Manométer ventilátor nyomás Fojtószelep Hidraulikaszelep csoroszlyanyomás Csoroszlyanyomás hidraulikaszelepe Ekevasnyomás beállító nyomásmérője
Karbantartás ¾¾ Távolítsa el a lerakódásokat a ventilátorszárnyakról, hogy elkerülje a lapátkerék és a csapágyazás károsodását és kiegyensúlyoMaschine Zeichnung Maistro 8 CC Hydraulik maestrozatlanságát. cc ¾¾ Naponta ellenőrizze a tömlőket és a csatlaVentilátor, vákuum kozásokat. ¾¾ Idény után nyissa fel a kereten lévő zárófedelet Ezért a vákuumrendszer minden alés tisztítsa meg a keretet és a tömlőket. katrésze legyen teljesen tömített. A tömítetlenség vetési hibát okoz. A sérült vagy összenyomódott tömlőket vagy a hibás csatlakozásokat azonnal cserélje le vagy javítsa meg.
22
Szárazműtrágya-szóró berendezés
A szárazműtrágya-szóró berendezés részei a 2800 l térfogatú műtrágyatartály, az ejtőzsilipes adagolókészülék, egy befúvó, a tömlővel bekötött elosztótorony és a vetőegységeken lévő műtrágyacsoroszlya. A ventilátort közvetlenül a traktor hidraulikája hajtja meg. Tartály A fedelet mindig tartsa lezárva, hogy védje a műtrágyát a szennyezésektől, a portól és a nedvességtől.
Injektorzsilip Az injektorzsilipben viszi az adagolókészülék a műtrágyát a levegőáramba. A zsilipen alul egy lehajtható fedél van. Leforgatáshoz itt nyissa ki az ejtőzsilipet és a leforgatózsákot akassza a házra. Azért, hogy a vetésnél ne legyen működési zavar az injektorfúvókán vagy a műtrágya továbbításnál illetve elosztásánál, minden csatlakozó és fedél legyen szorosan zárva. A levegővesztés adagolási hibát okoz.
Erős porképződésnél a por a tartályban lerakódhat és eltömheti a forgórész cellákat. Ez adagolási hibákhoz és az adagoló készülék kopásához vezethet. Szállítás közben, különösen rázós szakaszokon a tartályban lévő műtrágya megkeményedhet. A műtrágya a munka megkezdése előtt legyen folyós. A műtrágyát kívülről a tartályt ütögetve lazítsa fel, vagy csak a szántóföldön töltse be.
Adagolókészülék injektorzsilippel
Elosztó Az elosztó hátul van a keretre szerelve. Elosztja a műtrágyát és a csoroszlyákhoz vezeti. Az elosztó minden alkotóeleme legyen tömített. Már egy csekély mértékű tömítetlenség és levegővesztés is egyenetlen elosztáshoz vezet. Használat közben az elosztó legyen függőleges, különben a műtrágya egyenetlenül oszlik el a gép szélessége mentén.
23
Ventilátor, műtrágya Tisztításnál ügyeljen a ventilátorban lévő maradványokra. Viseljen védőszemüveget, légzésvédő maszkot és védőkesztyűt! Amikor a maradványokat kiszívja a vákuumtartományból, egészségre ártalmas por (csávázószer) rakódhat le a ventilátorra. A környezet tehermentesítése céljából üzem közben a laza port (csávázószert) szívja ki az egyedi vetőmag adagolóból és a műtrágyával együtt helyezze a talajba.
Közvetlen hajtás
A hidraulikus ventilátor közvetlenül a traktor hidraulikájáról kapja a meghajtást. A fordulatszám szabályozásához a traktoron egy áramlásszabályozó szelepnek kell lenni. A hidraulikaszivattyúnak elegendő olajat kell szállítani ahhoz, hogy a ventilátor fordulatszáma akkor se csökkenjen, ha a vontató fordulatszáma leesik vagy ha más hidraulikus funkciókat működtet. A kapott levegőáram szállítja a műtrágyát az ejtőzsiliptől a csoroszlyákhoz. A szükséges levegőmennyiség az adagolt műtrágya fajtájától és súlyától, a vetőegységek számától és a sebességtől függ. Ezért csak feltételesen lehet előre megadni a ventilátor megfelelő fordulatszámát, ezt szántóföldi próbával kell megállapítani. A levegőáram ne legyen túl erős, hogy a műtrágya ne fúvódjon le az adagolókészülék rácslemezéről (ld. az adagolókészüléket). Ne legyen túl gyenge sem, mert akkor a műtrágya a tömlőben marad és eltömíti. Ha a légáramlat túl kicsi, az eloszlást is negatívan befolyásolhatja.
24
Ezért lehetőleg magasra állítsa a ventilátor fordulatszámát. A vetőegységek számától függően az egyenletes keresztirányú elosztáshoz legalább 4500 fordulat/perc ajánlott. A munka kezdetén és nagyobb területek megmunkálása során munka közben is minden csoroszlyánál rendszeresen ellenőrizze a befúvó beállítását a műtrágya elhelyezését. Rendszeresen ellenőrizze a ventilátorlapátok és a védőrács szennyezettségét és tisztítsa meg őket. Ha a védőrácson lerakódások vannak, az levegővesztést okoz és eltömődnek a tömlők. A befúvókeréken levő lerakódások kiegyensúlyozatlansághoz vezetnek. A csapágy túlterhelődhet és megsérülhet. Ellenőrzés és karbantartás arra, hogy a résolaj visszafolyó nyomása legfeljebb 5 bar legyen. ¾¾ A szívólevegő rácsát rendszeresen tisztítsa azért, hogy a légáramlás mértéke ne csökkenjen és elkerülje az eltömődéseket. ¾¾ Távolítsa el a lerakódásokat a ventilátorszárnyakról, hogy a lapátkerék és a csapágy ne lehessen kiegyensúlyozatlan. ¾¾ Húzza meg a ventilátor tengelyén a csatlakozókúpot (lásd a "Ventilátorperem" c. fejezetet). ¾¾ Ügyeljen
Ventilátormotor közvetlen meghajtása
A résolaj vezetéke nyomásmentesen csatlakozzon a vontatóhoz!
Ventilátor fordulatszámai
A ventilátor szükséges fordulatszáma a műtrágya mennyiségétől függően különböző. A menetsebesség, a műtrágya súlya és formája, tehát granulátum vagy por, és még más tényezők is befolyásolhatják a szükséges levegőmennyiséget. Tapasztalataink szerint 8 km/óra sebességnél, 300 kg/ha-ig 4500 1/perc-es fordulatszám használható. A lehető legegyenletesebb keresztirányú eloszláshoz mindig a lehető legmagasabb (4500 1/percnél nagyobb) fordulatszámra törekedjen anélkül, hogy a műtrágyát kifújná a helyéről. A helyes fordulatszámot szántóföldi próbával vagy lehetőség szerint próbalerakással állapítsa meg.
Ventilátormotor
1 2 12 8 6
7
4
4 4 3
4
12
A fordulatszám csak akkor lehet 4500 1/percnél kisebb, ha a keresztirányú eloszlás mérésénél a helyes eloszlást alacsonyabb fordulatszámon állapítja meg.
10
9
5 11 13
Műtrágya ventilátor meghajtó hidraulika és ventilátor vákuum 1. Hidraulikaszelep áramlásszabályozással 2. Hidraulikacsatlakozó 3. Hidraulikus motorventilátor meghajtás - vákuum 4. Visszacsapószelep 5. Ventilátor, vákuum 6. Hidraulikus motor ventilátor meghajtás - műtrágya 7. Ventilátor 8. Manométer ventilátor nyomás Zeichnung 9. Fojtószelep Hydraulik maestro 10. cc Hidraulikaszelep csoroszlyanyomás 11. Csoroszlyanyomás hidraulikaszelepe 12. Manométer, csoroszlyanyomás 13. Hidraulikahenger Csoroszlyanyomás
A keresztirányú eloszlás méréséhez vegye fel a kapcsolatot a HORSCH szervizzel.
Műtrágya mennyisége/befúvó fordulatszámok Sebesség km/óra
Műtrágya kg/ha
8 12 15
< 300 < 200 < 150
Fordulatszám ford./perc 4500 4500 4500
A műtrágya fajtájától függően a legnagyobb lehetséges mennyiség ennél alacsonyabb is lehet.
jan 12 Zeichnungsnummer
Dateiname
24623300
Entw.
ed
Datum
dez 11
25
Befúvó kardántengelyes szivattyúval
A műtrágya ventilátora meghajtható egy kardántengelyes szivattyúval is.
Egy manométer jelzi a hidraulikaberendezés 1 üzemi nyomását. Ezzel arányosan emelkedik a 9 befúvó fordulatszáma; a nyomást 10 a biztonsági P2 szelep 200 bar értékre korlátozza. B 8
1
P
2
14
10
11
A
9
B
3 7 5
4
B
6
7
14
12
15
13
Ventilátor kardántengelyes meghajtással Kardántengelyes szivattyú Áramlásszabályozó szelep Nagynyomású manométer Ventilátort meghajtó hidraulikus motor Ventilátor Hidraulikablokk biztonsági szeleppel Visszacsapószelep Visszafolyó nyomás manométere (max. 2 bar) Hűtő Szűrő Olajtartály Csoroszlyanyomás hidraulikaszelepe Csoroszlyanyomás hidraulikaszelepe Manométer, csoroszlyanyomás Fojtószelep
Műszaki adatok Hidraulikus szivattyú: Hidraulikus motor: Kardántengely eichnung fordulatszáma: Hydraulik maestro cc
43 cm³ 5 cm³ 540 - 1000 ford/perc
A vontatótól függően a kardántengely fordulatszámát úgy válassza meg, hogy a ventilátort 4000 - 5000 fordulat/perc sebességgel hajtsa. A szivattyút a tartószerkezettel szilárdan és feszítés nélkül rögzítse a vontatóra, különben a szivattyú megsérülhet.
26
18 14
3
13
A
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
20
3 A hidraulikablokk biztonsági szelepe biztosítja 7 az alkatrészeket és egy visszacsapószelep teszi11 12 5 4 B 6 a kardántengely lehetővé a befúvó utánfutását 7 14 lekapcsolásakor. A
8
A
Funkció A kardántengelyes szivattyú hajtja meg a befúvó hidraulikus motorját. Az áramlásszabályozó szelep állítja be az olajmennyiséget és ezzel a befúvó fordulatszámát.
Visszafolyásnál az olaj egy hűtőn és egy szűrőn 15 áthaladva az olajtartályba kerül. Egy, a visszafolyásnál elhelyezett manométer figyeli a torlónyomást. Ha a visszafolyási nyomás nagyobb mint 2 bar, a szűrőt cserélje le. Ellenőrzés és karbantartás ¾¾ Ügyeljen arra, hogy a visszafolyó nyomás legfeljebb 2 bar legyen. ¾¾ Ellenőrizze az olajszintet. ¾¾ Tisztítsa le a szennyezéseket a befúvó védőrácsáról és a hűtőlamellákról. ¾¾ Tisztítsa le a szennyezéseket a befúvó szárnyakról. ¾¾ Szükség esetén cseréljen szűrőt és olajat (HVLP46). ¾¾ Húzza meg a ventilátor tengelyén a csatlakozókúpot (lásd a "Ventilátorperem" c. fejezetet). A hűtőlamellákat rendszeresen tisztítsa, különben a lecsökken a hűtő- és Zeichnungsnummer Dateiname befúvott levegő áramlása. A hidraulika24623300 olaj túlmelegszik és a vetőmagtömlők eltömődnek. Szerelésnél a kardántengelyes szivattyút illessze a hajtóműcsonkra. A tartószerkezetekkel tartsa a szivattyút és feszítés nélkül rögzítse a vontatón. A szivattyú üzemelés közben nem mozoghat, különben megsérülhet a tengely és a csapágy.
3 16 17
7
Befúvó kardántengelyes szivattyúval Üzemzavar
Lehetséges ok
Elhárítás
Csapágysérülések a ventilátoron
Normál kopás A ventilátor túl nagy teljesítménnyel működött Kiegyensúlyozatlanság a szárnykeréken
Újítsa fel a csapágyat Soha ne üzemeltesse a ventilátort felszerelt pneumatikatömlők nélkül Cserélje le a szárnykereket vagy ha szennyezett, tisztítsa meg.
A motor tengelytömítése nem elégséges
A visszafolyó nyomás nagyobb, mint 2 bar
Ellenőrizze a visszafolyó nyomást
Hidraulika olaj túlmelegedett
A ventilátor túl nagy teljesítménnyel működött Olajszűrő elszennyeződött A ventilátor védőrácsa elszennyeződött Az olajhűtő elszennyeződött A biztonsági szelepet túl alacsony értékre állította
Csökkentse a teljesítményt és ellenőrizze az olajszintet Ellenőrizze a nyomást a befúvón Cserélje le az olajat és az olajszűrőt Tisztítsa meg a befúvó védőrácsát Tisztítsa meg a hűtőlamellákat Megfelelően állítsa be a biztonsági szelepet
Hidraulikus motor hiba
A ventilátor túl nagy teljesítménnyel működött Szennyezett a hidraulikaolaj
Csökkentse a teljesítményt és ellenőrizze a nyomást a befúvón Cserélje le a hidraulikaolajat és a szűrőt
A kardántengelyes szivattyú csapágya üt
Feszül a szivattyú vagy nem eléggé szilárdan rögzítette a vontatóhoz
Cserélje le a csapágyat, a szivattyút feszítés nélkül, szilárdan szerelje fel
Nincs légáramlás a csoroszlyákon Eltömődtek a levegőtömlők
A szívórács szennyezett
Tisztítsa meg a szívórácsot
27
Ventilátorperem utánhúzása
A hidraulikus motor ventilátor hajtóművén található csatlakozókúp a hőingadozások és a ventilátorkerékre rakódott anyag hatására meglazulhat. A ventilátorkerék a hajtótengelyre vándorolva tönkreteheti a ventilátort. Ezért kb. 50 óra elteltével a csatlakozó kúpot húzza meg és évente egyszer ellenőrizze. Ehhez vegye le a befúvó védőrácsát. A csatlakozókúp rögzíti a ventilátor kerekét és egyúttal maga is szilárdan rászorul a hajtótengelyre.
Csatlakozókúp
A szorítócsavarok meghúzásánál ügyeljen a következőkre: ¾¾ A
ventilátorkerék a csavarok meghúzásakor, de mindenekelőtt új kerék felszerelésekor elvándorol a házhoz, a védőrács irányába. ¾¾ Ezért a lazább karimát igazítsa közelebb a hidraulikus motorhoz. ¾¾ A szorítófelületek legyenek olaj- és zsírmentesek. ¾¾ A szorítócsavarokat teljesen egyenletesen és több lépésben húzza meg. Eközben (műanyag kalapáccsal vagy kalapácsnyéllel) a karimára mért enyhe ütésekkel húzhatja fel azokat könnyebben a kúpra.
28
¾¾ A
hüvelykes menetű csavarok 10 - 24 4,6 kivitelű változatait ekkor maximum 6,8 Nm nyomatékkal szabad meghúzni. ¾¾ A meghúzás után ellenőrizze a ventilátor kerekét, hogy szabadon és egyenletesen forog-e körbe.
Műtrágyacsoroszlya
Magasságállítás
A csoroszlyatárcsák a száraz műtrágyát oldalra a vetőmag lehelyezéstől 6 cm-es távolságba teszik. A műtrágya helyezhető a magokkal azonos magasságba vagy a vetésnél 34 mm-rel mélyebbre.
Lehelyezés magasságának átállítása ¾¾ Biztosítsa a gépet elgurulás ellen, emelje fel és helyezzen alá megfelelő biztosítóelemeket. ¾¾ Oldja ki a három darab (1) csavart és az alsó csavart 10 mm-rel csavarja ki. ¾¾ A tárcsákat állítsa át a másik pozícióba és csavarja vissza az alsó csavart. ¾¾ Minden csavart húzzon meg. ¾¾ Vegye ki a biztosító támaszokat.
Szárazműtrágya-szóróberendezéssel a vetés során egyidejűleg száraz műtrágyát is ki lehet hordani. A műtrágyát a gép ventilátortól az elosztón keresztül a csoroszlyatárcsákhoz vezeti.
A műtrágya lehelyezés beállítható a vetőmag lehelyezés magasságába vagy 34 mm-rel mélyebbre.
Minden változtatást minden csoroszlyánál azonosan végezzen el.
1
2 Műtrágyaszóró berendezés 1. Magasságállítás, műtrágya elhelyezés 2. Műtrágyaszóró berendezés csoroszlyatárcsái
A csoroszlyatárcsák rugós csapágyazással rendelkeznek és ha kövekkel találkoznak, felfele kitérnek. Karbantartás A tárcsák és a lehúzó azonos a vetőmag lehelyezés tárcsáival. Ezért a beállítás és karbantartás a magasságállításig azonos - lásd a vetőmag lehelyezés csoroszlyatárcsái c. fejezetet.
29
Vetéskor
A fordulónál a ventilátor fordulatszámát ne túl korán és ne túlságosan távol csökkentse le, hogy a tömlőkben ne maradjon műtrágya és ne tömje el. Használat közben egyenletesen és ne túlságosan gyorsítson. A műtrágyatömlőket nem felügyeli a DrillManager.
Adagolás késleltetés beállítása
A gép használatakor a magok az egyedi adagolóból azonnal a földre hullanak. A műtrágyának ehhez a munkasebességtől függően kb. 1 - 2 mp-cel hosszabb időre van szüksége, ezért az első métereken hiányzik a műtrágya. A programban a vetőmag adagolásra beállítható egy késleltetési idő a műtrágyaadagoláshoz képest, ezáltal a vetőmag és a műtrágya azonos időben kerül a talajba. A késleltetés gyári beállítása "0". A késleltetés 0,1 másodperces lépésekben max. 2 másodpercre állítható be. A szántóföldi alkalmazás után egy figyelmeztető hang hallható a műtrágyaadagolás kezdetétől az egyedi vetőmag adagolás kezdetéig. Így ellenőrizheti a gépkocsivezető a késleltetést. A késleltetés miatt a gépet megfelelően korábban süllyessze le. A beállítást lásd az E-manager c. fejezetben.
30
Műtrágyaadagoló készülék
Forgórészek a műtrágya számára
A HORSCH adagolókészülék kevés alkatrészből áll és szerszám nélkül szétszedhető.
1
8
7
3 6
Sorszám
Szín
250
fekete
320
sárga/ alumínium
3
500
sárga
4
800
fémes színű
2
4 Adagolókészülék Tömítőperemes ürítőcsappantyú Ház Hajtómotor A lehúzólemezes nyomótartály oldallapja A repcekefés nyomótartály oldallapja Oldalsó fedél a repcekefés normál tartályhoz Forgórész Oldalsó fedél a forgórész csapágyazásával
Forgórészek
A különböző szemcsenagyságok és mennyiségek vetéséhez különböző cellás forgórészek kaphatók. A forgórészek kiválasztásának leírása a DrillManager használati útmutatójában található. A cellás forgórészeket a fordulatonként szállított mennyiség alapján osztjuk fel.
3
Méret, cm³
1
5
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
2
1
2
4
A dupla ejtőzsilippel és két elosztótoronnyal szerelt gépek esetében a 170-es forgórész alkalmazásakor a 4a forgórészt (2 x 85 ccm) alkalmazza. Ellenkező esetben a műtrágyaelosztás a két oldalon nem lesz egyenletes. Az adagolókészüléken végezett mindenfajta munka során ügyeljen arra, hogy a szerkezeti elemek teljesen tömítettek legyenek. A tömítetlenség adagolási hibákat okoz. Az adagolókészülék felszerelésekor az illesztési felületeket tömítse, és ügyeljen arra, hogy a felcsavaráskor a ház ne feszüljön.
31
Az adagolókészüléket lent zárja el az ejtőzsiliptől. A műtrágyát a légáramlat ragadja magával. Leforgatáskor a műtrágya az ejtőzsilipen található nyíláson keresztül lép ki az adagolókészülékből. A fedélnek ezután ismét jól kell tömíteni és szorosan kell záródni.
Forgórész csere
Miután a táblázatból kiválasztotta a forgórészt, építse be az adagolókészülékbe. A forgórész cseréjekor a vetőmagtartály legyen üres. ¾¾ Csavarozza le az oldallapot; ¾¾ Húzza ki a forgórészt a hajtótengellyel együtt;
Forgórész cseréje
A forgórész cseréjét követően minden egyes alkalommal ellenőrizze a tömítőperem beállítását és a forgórész forgását.
Forgórész csere teli tartály esetén
Forgórész csere ¾¾ Vegye
mezt.
ki a biztosítógyűrűket és az alátétle-
¾¾ Húzza
ki a hajtótengelyt és szerelje be az új forgórészbe.
A forgórészben található hajtótengely tengelyirányú holtjátéka ahhoz szükséges, hogy az adagolóházban a forgórész magától tudjon tisztulni.
32
Forgórész csere teli tartály esetén ¾¾ Csavarja
le az oldallapon és a hajtómotoron található szárnyas csavarokat, vegye le az oldallapot és a motort. ¾¾ Vegye le a hajtótengelyről a biztosítógyűrűt és az alátétlemezt. ¾¾ Húzzon fel új cellás forgórészt a hajtótengelyre és ezzel együtt tolja le a régi forgórészt a motor oldalánál. ¾¾ Építse át a hajtótengelyt, majd tegye fel és rögzítse az oldallapot és a motort.
Tömítőperem ellenőrzése
Adagolókészülék injektorzsilippel
¾¾ A
Az injektorfúvóka üzem közben nyomás alatt áll. A V2A fedélen keresztül a légáramhoz kiegészítő levegő jut.
A hibás tömítőperem vagy a rosszul felszerelt támaszlemez adagolási hibát okoz a műtrágya lehelyezésénél.
tömítőperem nem lehet repedezett vagy sérült; szükség esetén cserélje le. ¾¾ Építse be az oldallapot a tömítőéllel az adagolóházba. A tömítésnek szorosan fel kell feküdni a forgórészre.
Az adagolókészülékeknek normál tartállyal és az injektoros ejtőzsilippel rendelkező gépekben, kivágásokkal ellátott V2A fedele van.
Adagolókészülék az injektorfúvókához tartozó fedéllel Tömítőél
A tömítőperem tartólemeze aszimmetrikusan osztott. Műtrágya esetén a széles oldala mutasson a forgórész felé. Egy új tömítőperemet kb. 1 mm előfeszítéssel szereljen be. ¾¾ Ehhez
vegye ki a forgórészt és a motort a fedéllel együtt. ¾¾ Helyezze be az oldallapot és az új tömítőperemet, amit annyira húzzon meg, hogy még eltolható maradjon. ¾¾ A peremet annyira tolja el, hogy az kb. 1 mmrel belógjon a forgórész mélyedésébe. ¾¾ Vegye le az oldallapot, de közben a peremet ne tolja el, és húzza meg a tartót. ¾¾ Szerelje fel az oldallapot, a beállítást még egyszer ellenőrizze, és a forgórészt a motorral együtt szerelje vissza.
Az injektorfúvóka a maximálisan lehetséges műtrágyamennyiség erejéig igazítható a fedélhez. Ha ezt a mennyiséget túllépi az injektorfúvókában torlónyomás áll elő. Az ellennyomással a rendszer kifújhatja a műtrágyát. Szélsőséges esetben a túlnyomás blokkolhatja az utánfolyást a tartályban. Ez teljesen megakadályozza a műtrágya kihordását. Ezért mindig – különösen nagy műtrágyamennyiség és nagy munkasebesség esetén – ellenőrizze a pneumatikarendszer működését és a lehelyezést. A szántóföld felszínén nem lehet műtrágya. Ha a gép műtrágyát fúj ki, akkor növelje a ventilátor fordulatszámát vagy csökkentse a munkasebességet annyira, hogy az injektorrendszer ismét szabályosan működjön.
33
Adagolókészülék karbantartása
Az adagolókészülék nem igényel különösebb karbantartást. A javítások miatti állásidők elkerülésére az adagolókészüléket és a hajtómotort az idény befejeztével tisztítsa ki, és ellenőrizze a működésüket. Csávapor hatására különösen az oldallapban és a hajtómotoron található csapágyak rongálódhatnak meg és nehezen mozognak. Szükség esetén a csapágyakat időben cserélje le vagy tartsa raktáron.
1
2
Hajtómotor 1. Csavarok 2. Tengelytömítés és csapágyak
A motoron található csatlakozódugó kiosztása Kábelszakadás vagy a dugaszokon végzett javítás esetén a kábelek beforraszthatók. Ajánlatos azonban zsugorcsatlakozókat használni. Érintkező száma Kábel 1. kék 2. vörös 3. fehér 4. barna 5. zöld 6. sárga
34
Egyedi vetőmag adagolás A vetőegység részegységein végrehajtott minden olyan változtatás, amely befolyásolja a vetőmag vagy a műtrágya lehelyezését vagy adagolását, hatással van a vetés minőségére. Ezért a munka megkezdésekor, a beállítások módosításakor és nagyobb területek esetén munka közben is rendszeresen ellenőrizze a vetőmag és a műtrágya lehelyezését.
Vetőegység
A Maestro egyedi vetőegységei egy fel-/lehajtható keresztkereten vannak. A vetőegységen helyezkednek el az egyedi magok vetésére a száraz műtrágya kihelyezésre és a rögeltávolításra szolgáló részegységek.
1 2 8 3
7 6
5
4
Ha a tartály nyitott: ¾¾ por és piszok hullhat bele. Ezek növelik a kopást és adagolási hibákat okoznak. ¾¾ Idegen anyagok eltömhetik vagy tönkretehetik az adagolóegységet. ¾¾ A csávázóanyag pora eltávozhat, vagy szállítás közben a vetőmag kihullhat. Karbantartás A vetőegységek műanyag részeit, a vetőmagtartályt, az adagolóberendezés alkatrészeit és az ejtőcsövet nem szabad olajjal, rozsdaoldóval vagy hasonló anyaggal permetezni. A műanyag alkatrészek rideggé válnak és eltörhetnek.
Egyedi vetőmag adagolókészülék
Minden vetőegység fő alkotóeleme az adagolókészülék. Minden adagolókészülék elektromos meghajtású és a csatlakozóházban lévő számítógéppel egyedileg szabályozott. Az adagolókészülék minden eleme precíziós alkatrész. Ezeket az alkatrészeket óvatosan kezelje és kerüljön minden erőszakos behatást. Ezeket az alkatrészeket ne olajozza, kenje és ne permetezze korrózióvédő anyaggal. Az alkatrészek összeragadnak és porózussá válnak.
Maestro vetőegység 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Vetőmagtartály fedéllel és zárral Vetési mélység beállítócsapja Nyomógörgők beállítókarja Nyomógörgők Megfogógörgő Mélységi vezetés kereke Csoroszlyatárcsák a műtrágya számára Rögeltávolító
Vetőmagtartály
A vetőmagtartály térfogata 70 liter. A tartályt egy fedél zárja le, amely védi a vetőmagot a szennyezéstől. A fedelet mindig biztosítsa feszítőzárakkal.
Adagolókészülék
A motort ne szerelje le a félházról.
35
A szétszedett adagolókészülék összeszerelésekor mindig ügyeljen arra, hogy a ház elemei kézzel könnyen összetolhatók legyenek és utána ezeket megfogócsavarokkal rögzítse. A megfogócsavarokat csak kézzel húzza meg!
Adagolókészülék beállítása
A vetés megkezdése előtt végezzen el az adagolókészüléken néhány beállítást és vetés közben ezeket esetleg még illessze.
1 2
1
3
Adagolókészülék 1. Ürítőcsappantyú 2. Szívóoldali védőrács 3. Ürítőcsatorna
Adagolókészülék nyitása ha a tartály tele van
Adagolókészülék
3
¾¾ A lezáró tolózár csavarját lazítsa ki, a tolózárat
vegye ki a tartószerkezetéből és helyezze a tartály bevezető részébe. ¾¾ Az ürítőcsatornát akassza fel és helyezzen alá egy tartályt. ¾¾ Nyissa ki az ürítőcsappantyút és ürítse ki az adagolókészüléket. ¾¾ N y i s s a k i a m o t o r o l d a l o n l é v ő megfogócsavarokat és óvatosan húzza le a motort a félházzal együtt. ¾¾ A bennmaradó vetőmagot kézzel szedje ki. ¾¾ A félház felcsavarozásakor ne alkalmazzon erőszakot és a motort óvatosan tolja vissza. ¾¾ Az ejtőcsőhöz vezető tömítés tartományában ellenőrizze az ülést. Az átmenet legyen tömített, a tömítés ne legyen eltolódva. ¾¾ A két megfogócsavart kézzel húzza meg.
36
2
1. Továbbítótárcsa 2. Bemeneti tolózár (1-5 raszter) 3. Lehúzó beállítókarral (1-9 raszter)
A táblázatban lévő adatok irányértékek. A vetőmagtól függően a munkasebességet és a többi tényezőket a finombeállítás során esetleg még illessze.
A túl magas állás kedvezőtlenül befolyásolja a lehúzó munkáját és ezzel a vetőmag átadást, a túl alacsony állás pedig a vetőmag felvételt.
A munka megkezdésekor fordítson időt a gépre és gyűjtsön tapasztalatokat az adagolókészülék legjobb beállításához.
3. Lehúzószerkezet A lehúzó kívülről egy emelőkarral 1-9 fokozatban állítható. Minden állásban automatikusan bekattan.
1. Továbbítótárcsa A továbbítótárcsa a meghajtáson lévő nyílásnak köszönhetően nem szerelhető fel rosszul. A továbbítótárcsa alá helyezzen egy stabilizáló tárcsát.
A lehúzás intenzitása az 1-es állásban a legnagyobb. Kettős lehelyezésnél az 1-es beállítás irányába módosítson vissza. Hibás lehelyezésnél az 9-es beállítás irányába módosítson előre.
9
1
3
5
7
2. Bemeneti tolózár Az átállításhoz egy kissé lazítsa ki a csavart, a tárcsát a bekattanásig mozdítsa el és a csavart húzza meg. A tolózár szabályozza a vetőmagszintet az adagolókészülékben.
00384062
Felragasztott címke a lehúzóhoz
3 1
2
schwarze Schrift auf weißem Grund Aufkleber Lfd. Nr.
Vetőmag
Stück
DIN
Benennung
(1) továbbítótárcsa
HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 92421 Schwandorf
Maschinen
Vetőmag méret < 8 mm Fogastárcsa 21 furat x 4,5 mm 24018916 Kukorica > 8 mm Fogastárcsa Index 21 furat x 5 mmDatum Änderung 24018910 peremmel Napraforgó Fogastárcsa 21 furat x 3 mm 24018915 Cukorrépa Lyuktárcsa 21 furat x 3 mm 95100642
Rohmaß
Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784
Werkstoff
A4
1:1
(2) (3) VáUrheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor. Bemeneti Lehúzó kuum Datum Name (Benennung) tolózár (mbar) Thomsen Bearb. 16.12.2010 Allgemeintoleranz
Fajta
Gepr. Norm
3. rögzítés
Aufkl. "Abstreifereinstellung Maisdosierer" 4 - 5. rögzítés 70 - 75
C A D - Zeichnung Änderungen am Reißbrett sind untersagt
Name
3
(Zeichnungsnummer)
00384062
3. rögzítés 6 - 7. rögzítés Bemaßungen in mm
75 - 85 Gewicht (kg): Fehler: Kein
2. rögzítés
5 - 6. rögzítés
60 - 70
2. rögzítés
1 - 2. rögzítés
50 - 60
37
Beállítás módosítása
Vetési probléma az (1) vetőmag felvétel és a (2) lehúzó tartományában léphet fel. Vetőmag felvétel tartománya
A lehúzó tartománya
2 1
Probléma Túl sok hibahely
Ok Túlságosan agresszív a lehúzó beállítása Rosszul van beállítva a bemeneti tolózár A vákuum túl alacsony
Segítség Korrigálja a beállítást Korrigálja a beállítást
Növelje a ventilátor fordulatszámát Ellenőrizze a vezetékek és a csatlakozások tömítettségét A szívóoldali védőrács szennyezett Tisztítsa meg a védőrácsot Túl nagy a magfrekvencia Fojtsa vissza a munkasebességet A mag geometriája formátlan vagy Fojtsa vissza a munkasebességet különböző Növelje a vákuumot Váltson vetőmagot Rossz továbbítótárcsát választott Cserélje ki a továbbítótárcsát A vetőmag érzékelő szennyezett Az ejtőcsövet naponta tisztítsa meg a géppel együtt szállított kefével Túl sok a kettős hely A lehúzó beállítása nem eléggé Korrigálja a beállítást agresszív Túl nagy a vákuum Csökkentse a ventilátor fordulatszámát Rossz továbbítótárcsát választott Cserélje ki a továbbítótárcsát Túl magas a variáci- Rosszul van beállítva a vákuum Illessze a befúvó fordulatszámát ós együttható Túl nagy a magfrekvencia Fojtsa vissza a munkasebességet A szívóoldali védőrács szennyezett Tisztítsa meg a védőrácsot
38
Ejtőcső
Megfogógörgő
Miután megtörtént a vetőmag átadása az adagolókészülékben, a mag az ejtőcsövön keresztül a talajba hull. Az ejtőcső egy vetőmagérzékelővel rendelkezik. Az érzékelő jelenti a vetési munka felügyeletének alapját. Az érzékelő regisztrál minden magot és jelenti a számítógépnek. A számítógép értékeli az adatokat az a jelek közötti időközöket és ezek alapján kiszámítja a variációs együtthatót (a vetés pontosságát), a hibás- és a kettős lehelyezések mennyiségét.
Miután a mag kilépett az ejtőcsőből, azonnal elkapja a megfogógörgő és puhán a talajba nyomja. Így a mag már nem ugrik el és ez garantálja az egyenletes lerakást. Ezért a megfogógörgő semmiképpen ne legyen sérült.
Ezért az ejtőcsövet és az érzékelőt megfelelően szerelje fel és rögzítse. Az ejtőcső ne legyen sérült vagy szennyezett. Ha az érzékelő ablakára por rakódik, az megakadályozhatja az érzékelő munkáját és így hibás adatokat (hibahelyeket) továbbít a számítógépnek.
2
1
1. Megfogógörgő 2. Beállítócsap felragasztott címkével
A megfogógörgő új állapotában a legmélyebb beállításban fut, kb. 5 mm-rel mélyebben mint a csoroszlyatárcsák. A csoroszlyatárcsák kopásával ez a távolság növekszik.
Ejtőcső vetőmagérzékelővel
Karbantartás ¾¾ Az ejtőcsöveket naponta tisztítsa meg a géppel együtt szállított kefével, közben ellenőrizze a beszerelés helyét és rögzítését. ¾¾ Ellenőrizze a cső kimenetét. A kimenet ne legyen sérült, különben a magok kiugranak a lerakási helyről. ¾¾ Ellenőrizze az ülést a cső bemenetén a tömítés felett. A csatlakozás legyen tömített, hogy ne essenek bele idegen részecskék, amelyek hamis vetőmagjeleket okozhatnak.
39
Ha a gépet leállítja, vegye figyelembe A megfogógörgőknek nem szabad a talajon feküdni. A megfogógörgőket szerelje ki, ezután a gép a csoroszlyatárcsákon állhat. Jobb a gépet a leállítási támaszokra állítani. Ezután a csoroszlyatárcsákat nem terheli és a megfogógörgők nem fekszenek a talajra.
pfeil
ine Masch
3 mm
ung Zeichn
mer Zeichnungsnum
Zeichnung Maschine
pfeil
1
Dateiname
Entw.
ed
Datum
sep 08
3
mmer ungsnu Zeichn
2
ame Datein
ed
Entw.
sep
Datum 08
1. Keretek 2. Csoroszlyatárcsa 3. Mélységi vezetőkerék
8, 18 és 28 mm-nél a megfogógörgőt mindig állítsa egy furattal felfele. A megfogógörgő parkolási pozícióban van 5 9 1 10 2 6 11 7 3 12 4 8
75 840 003
chnung
ätiefe
A kopás legjobban az elöl, a csoroszlyatárcsa és a keret közötti résen mérhető. Új állapotban a rés mérete kb. 3 mm.
1 2 3 4
Karbantartás ¾¾ Ellenőrizze a csoroszlyatárcsák kopását, szükség esetén a megfogógörgőket egy furattal állítsa feljebb. ¾¾ Rendszeresen ellenőrizze a megfogógörgők sérüléseit és szabad forgását.
3 mm 8 mm 18 mm 28 mm
A nehezen mozgó görgők a magokat a lerakásnál eltolják és ezzel rendellenes eloszlást okoznak.
Mélységbeállítás és megfogógörgő felragasztott címkéje
A csoroszlyatárcsák megújításánál a megfogógörgőt lefele helyezze vissza. Ha a vetés nedves körülmények között történik 00384075 és tapadós a talaj, szükség lehet arra, hogyed kiszerelje a megfogógörgőt. A megfogógörgőt megfordítva felülről a tartószerkezetbe helyezheti és magával viheti. Zeichnungsnummer
40
Dateiname
Entw.
JJKW
A vetésmélységet minden vetőegységnél azonosan állítsa be. A mélységbeállítás minden módosításakor ellenőrizze a vetőmag lehelyezését.
A csoroszlyatárcsák vetésmélységét a mélységi vezetőkerekek korlátozzák. A vetésmélység 12 fokozatban 1,5 -től 9 cm-ig állítható.
Ha a vetőmaglehelyezést mélyebbre állítja, ellenőrizze a csoroszlyanyomást is. Szükség esetén a csoroszlyanyomást növelje, hogy biztosítsa a vetésmélységet.
2
A mélységi vezetőkerekeket nyomja eléggé szorosan a talajba és a kerekek mindig együtt forogjanak. A nyomás azonban ne legyen a szükségesnél nagyobb.
1
Mélység beállítása 1. Mélységi vezetőkerék 2. Beállítócsap felragasztott címkével
Vetésmélység átállítása ¾¾ Emelje fel a gépet. ¾¾ Vegye ki az állítócsap biztosítását, a csapot helyezze a kívánt pozícióba és biztosítsa. Fokozatonként kb. 0,5 cm-t állíthat. Az állítási lehetőség sorrendje a felragasztott címkén látható az 1. pozíciótól (1,5 cm) a 12. pozícióig (9 cm).
1
5 9 10 2 6 11 3 7 12 4 8
1 2 3 4
75 840 003
aschine
Maestro
Vetésmélység beállítása
A vetésmélység és a megfogógörgő felragasztott címkéje
Zeichnung
Sätiefe
Zeichnungsnummer
00384075
Dateiname
Entw.
ed
JJKW
41
Csoroszlyanyomás beállítása Vetés közben a keret a saját súlyával nyomja a csoroszlyatárcsákat, amíg a mélységi vezetőkerekek rá nem feküdnek a talajra. Ezen túl a csoroszlyanyomás növelhető a ventilátor meghajtásban lévő nyomással, amit a csoroszlyanyomó hengerre fejt ki, lásd a hidraulika kapcsolási rajzát. A csoroszlyanyomást működő befúvó mellett a szelepen állíthatja be. A hidraulikanyomás 1 bar-os növelése a csoroszlyatárcsát kb. 1 kg kiegészítő nyomással nyomja a talajba.
Átállításnál vegye figyelembe a csapok biztosítását. A biztosítókengyel álljon felfele. A nyitott rugóoldal nézzen hátra.
Menetirány
ddddd 00380527 L
Párhuzamos vezetés
Vetés közben a vetőegység párhuzamos vezetése legyen a lehető leginkább vízszintes helyzetben. A gépet a szántóföldön az emelőhenger tartja a tengelyén. A dugattyúrúdon lévő alumínium csíptetők ütközőül szolgálnak. A mélységbeállításhoz a csíptetők levehetők vagy behelyezhetők, amíg a Maestro gép párhuzamos vezetése vízszintes nem lesz.
2 1
Csoroszlyanyomás beállítása
Maschine
Zeichnung
Maistro
Hydr. Schardruck
1. Nyomásbeállító forgatógomb 2. Manométer, csoroszlyanyomás
A vontató nyomában a vetőegységek rugóval még előfeszíthetők. Ezáltal a mélyebb vontatónyomokat kiegyenlítheti. A tartószerkezeten lévő két furattal és a párhuzamos vezetés két furatával a csoroszlyanyomás 4 fokozatban növelhető.
Az átállításhoz a gépet kissé emelje meg és a csíptetők számát mindkét oldalon egyformán korrigálja.
A legelső lehetőség = 1. pozíció A leghátsó lehetőség = 4. pozíció 1. poz. (kg) 30
42
2. poz. (kg) 45
3. poz. (kg) 60
Párhuzamos vezetés
4. poz. (kg) 90
00380527 R
Egyedi magok csoroszlyatárcsája
Lehúzószerkezet
A csoroszlyatárcsák az ék alakú elrendezésükkel vetőcsatornát nyitnak a mag lehelyezéséhez. Annak érdekében, hogy a csoroszlyatárcsák ne akadjanak el és ne kopjanak egyenetlenül, elöl a tárcsákat egy kis előfeszítéssel csavarja egymáshoz. A kopás esetén csökken az előfeszítés és már nem érintkeznek a tárcsák. Ekkor a tárcsákat cserélje le vagy állítsa be.
A csoroszlyatárcsák között egy lehúzó van. Ez megakadályozza a csoroszlyatárcsák beragadását és blokkolását. A lehúzó mozog a tartószerkezetében. Ezáltal nem akad be és jobb tisztítóhatást ér el, különösen tapadós talajon. Karbantartás ¾¾ A lehúzó kopását és rögzítését üzem közben rendszeresen, legalább hetenként, ellenőrizze. ¾¾ A csoroszlyatárcsák megújításakor újítsa meg a lehúzókat is. Minden olyan javítás és karbantartás közben, amelyeknél a gépet felemeli, megfelelő eszközzel támassza alá. Biztosítás nélkül nem szabad a felemelt gépek alatt dolgozni.
2 1
Minden javítás és karbantartás közben használja a szükséges védőfelszerelést.
¾¾ Csavarozza
le a mélységi vezetőkerekeket lásd a mélységi vezetőkerekek c. szakaszt. ¾¾ Vegye le a sapkát, oldja ki az (1) csavart és vegye le a csoroszlyatárcsával együtt. ¾¾ A kopásnak megfelelő vastagságú (2) távtartó alátétet vegyen ki és kívül helyezze a csavar alá. ¾¾ A csoroszlyatárcsát rögzítse a csavarral és húzza meg 120 Nm-es nyomatékkal. ¾¾ Végezze el a változtatást mindkét csoroszlyatárcsán és ellenőrizze az előfeszítést valamint a szabad forgást. A csoroszlyatárcsák változtatása után ellenőrizze a mélységi vezetőkerekek pozícióját.
43
Mélységi vezetőkerekek
A vetés során a mélységi vezetőkerekek feküdjenek a csoroszlyatárcsákra és tisztítsák. Szükség esetén módosíthatja a kerekek pozícióját a csoroszlyatárcsákhoz képest. Ha a csoroszlyatárcsákat kopás miatt egymáshoz közelebb állítja, állítsa utána a mélységi vezetőkerekeket is.
4
Nyomógörgők
A nyomógörgők a a V-alakú elrendezés következtében a vetőcsatornában végződnek és a földet a vetőmagokra nyomják. A nyomógörgők hatására létrejövő visszakeményedés a beállító karon illeszthető a talajviszonyokhoz és a vetési mélységhez.
4 3
2 1 ¾¾ Csavarja ki a (1) csavart és húzza le a kereket. ¾¾ Megfelelően módosítsa a (2) illesztő alátétek
beszerelési sorrendjét. A távolságtól függően egy illesztő alátétet belül vegyen ki és helyezze kívül a csavar alá. ¾¾ Helyezze fel a kereket és a (1) csavarral biztosítsa. Ha továbbra is után kell állítani a mélységi vezetőkerekeket, csavarja le a (3) csavart és a (4) alátéteket a szerelési sorrendnek megfelelően módosítsa. Karbantartás ¾¾ Naponta ellenőrizze a mélységi vezetőkerekek sérüléseit, szabad forgását és rögzítését. ¾¾ A belső futófelület feküdjön fel a csoroszlyatárcsára. Szükség esetén végezze el az utánállítást. ¾¾ A két zsírzófejet hetenként kenje. ¾¾ Naponta ellenőrizze a lehelyezés mélységének beállítását.
Nyomógörgők beállítása
Visszakeményedés beállítása ¾¾ Egy kissé emelje fel a gépet. ¾¾ A beállító kart hátrafele húzza ki a rögzített állapotból és pattintsa be az új pozícióba. A kar hátrafele állítása növeli a visszakeményedést. A rugó előfeszítését minden vetőegységnél azonosan állítsa be. A nyomógörgő beállítás minden módosításakor ellenőrizze a csoroszlyanyomást és a vetőmag lehelyezést. A beállítás minden módosítása hatással lehet a vetőmag lehelyezésre. Ha kövek vagy terménymaradványok eltömődést okoznak, a két nyomógörgő egyike előrefele állítható. A két görgő elállítása csökkenti az eltömődés veszélyét. Karbantartás Naponta ellenőrizze a görgők állapotát, rögzítését és szabad forgását.
44
Rögeltávolító Rögeltávolítóként a talpcsillagokat vagy a talpteret használja. A talpcsillagok forgó mozgással eltávolítják a köveket és a nagyobb göröngyöket a vetési tartományból, a talptér ezeket oldalra tolja.
Karbantartás ¾¾ Naponta ellenőrizze a beállítást és a rögzítést. ¾¾ Naponta ellenőrizze a kopást és a csillagok szabad forgását.
Talptér
A rögeltávolítók munkamagassága közvetlenül a szántóföld felülete. Könnyedén érintheti a talajt. Magasság beállítása Emelje fel a gépet és megfelelő eszközzel támassza ki. Biztosítás nélkül nem szabad a felemelt gépek alatt dolgozni. Vigyázat, a hegyes gépalkatrészek sérüléseket okozhatnak.
Talpcsillagok
A talpcsillagok a beállítócsapokra fekszenek és szükség esetén felfele eltéríthetők.
Talptér
Talptér magasságának állítása A talpterek magassága a tartószerkezetben átállítható. ¾¾ Egy kissé emelje fel a gépet. ¾¾ Vegye ki a csapot, a talpteret állítsa át a csapot helyezze vissza és biztosítsa. A talpvésőt két szorítócsavar szorítja a tartószerkezetbe és fokozatmentesen állítható. A talptér tartószerkezete a keretre van csavarozva. Szükség esetén a csavar kivehető és az egész tartószerkezet átállítható. Talpcsillagok
Magasságállítás ¾¾ Biztosítsa a gépet elgurulás ellen, emelje fel és helyezzen alá megfelelő biztosítóelemeket. ¾¾ Vegye ki a csapszeg biztosítást, emelje fel a tartószerkezetet, húzza ki csapot, helyezze be az új pozícióban és biztosítsa. Minden rögeltávolítót azonosan állítson be.
Minden talpteret azonosan állítson be. Karbantartás ¾¾ Naponta ellenőrizze a talpvéső és a talptér beállítását, rögzítését és kopását.
45
Maestro berendezés üzemzavar elhárítása Maestro
Üzemzavar
Lehetséges ok
Segítség
Egy sort nem vet
Idegen anyagok vannak a vetőmagtartályban vagy az adagolókészülékben
Tisztítsa ki a vetőmagtartályt és az adagolókészüléket
Megszakadt a vákuumcsatlakozás
Ellenőrizze a vákuumcsatlakozást és a tömlőt
Motorhiba
Újítsa fel a motort
A vetőegység kihagy
Idegen test van az adagolóban
Tisztítsa ki az adagolókészüléket
Túl sok hibahely
Túl gyors a munka sebessége
Vessen a javasolt sebességgel
A lehúzó nincs megfelelően beállítva
Állítson be kevésbé agresszív lehúzást
A vákuumot túl alacsony értékre állította
Növelje a vákuumot
A lehúzó nincs megfelelően beállítva
Állítson be agresszívebb lehúzást
A vákuumot túl magas értékre állította
Csökkentse a vákuumot
Túl nagy a munka sebessége
Illessze a munkasebességet
Az ejtőcső nincs megfelelően felszerelve, eltömődött vagy hibás
Korrigálja a szerelést vagy újítsa meg az ejtőcsövet
Rosszul van beállítva a megfogógörgő
Állítsa a megfogógörgőt a csoroszlya magasságába
Túl sok a kettős lerakás Szétszóródnak a vetőmagok
A megfogógörgő hibás vagy nehezen Újítsa meg a megfogógörgőt mozog Az ejtőcsövek vagy a csoroszlyatárcsák eltömődtek
A vetőgépet lesüllyesztve hátrafele görgette.
A vetőgépet lesüllyesztve csak előre mozgassa
A műtrágyaelosztás nem egyenletes
A ventilátor fordulatszáma túl alacsony
Illessze a fordulatszámot, mérje a keresztirányú elosztást
Ventilátor veszteségek - pneumatika - Hárítsa el a tömítetlenségeket ejtőzsilip, leforgatófedél, torony vagy a tömlő tömítetlen
Túl kevés műtrágyát hord ki
Túl sok műtrágyát hord ki
46
A ventilátor szívórácsa eltömődött
Tisztítsa meg a beszívás területét
Lerakódások az elosztóban
Tisztítsa meg az elosztót
Nem megfelelő a leforgatási próba
Ismételje meg a leforgatási próbát
A tartályban híd képződik
Könnyen folyó műtrágyát használjon
Az adagolócellák beragadtak
Tisztítsa meg az adagolócellákat
Nem megfelelő a leforgatási próba
Ismételje meg a leforgatási próbát
A tömítőperem hibás, rosszul beállított
Végezze el a tömítőperem utánállítását újítsa meg
Tartozékok A vetőkocsi egy tárolórugós fékhengerrel rendelkező kétkörös légfékkel vagy egy hidraulikus fékberendezéssel rendelkezhet.
Légfék 1
1
2
3
1
2
Leakasztás Leakasztáskor a húzógépet biztosítsa a kézifékkel. Leakasztáskor először a piros, azután a sárga csatlakozófejet vegye le.
3
2
4
A gépet mindig biztosítsa az (1) kézifékkel, hogy az üzemi fék nyomásának elvesztésekor se guruljon el. Ehhez a kézifék gombját húzza lefele.
5 7
6
Csatlakoztatás Csatlakoztatáskor a vontatógépet biztosítsa a kézifékkel. Csatlakoztatáskor először a (sárga) "Fék" csatlakozófejet, azután a (piros) "Tartalék" csatlakozófejet kösse be. Ezután nyomja felfele a kézifék gombját, hogy kioldja.
7
Légfék
1
1. 2. 3. 4.
"Fék" csatlakozófej, sárga "Tartalék" csatlakozófej, piros Csővezeték szűrő Pótkocsi fékszelep fékerőszabályozóval és kézifékkel 5. Levegőtartály 6. Víztelenítő szelep 7. Tárolórugós fékhenger 1 Anschluß Bremse gelb
2 Anschluß Vorrat rot Rohrleitungsfilter Fékerőszabályozó3 beállítása 4 Anhängerbremsventil A fékerőszabályozó csökkenti a vezérelt fék5 Luftkessel nyomást. 6 Entwässerungsventil 7 Federspeicherbremszylinder
A beállítókar „Üres - Részleges terhelés - és Tele“ állásba kapcsolható. Közúti közlekedés közben a tartály mindig legyen üres. A gép saját súlya miatt üres tartály esetén is a "Részleges terhelés" állásra vigye a kart.
Maschine
alle m. federspeicher
Zeichnung
Druckluftbremse
Dateiname
2
Fékszelep például az SW esetében 1. Kézifék működtetése 2. Fékerőszabályozó
A kézifékhez egy tárolórugós fékhenger van beépítve. Teli tartályok mellett a fék manuálisan is kioldható és a vetőkocsi a fék működése nélkül is mozgatható.
Entworfen
ed
Datum
jul 09 47
A gépet azonban előtte csatlakoztassa vagy más módon biztosítsa elgurulás ellen. Közutakon fék nélkül nem szabad közlekedni. Fék kioldása Ezután nyomja felfele az (1) kézifék gombját, ezzel a kéziféket nyitja. A gép leállítása előtt a kézifék gombját ismét húzza lefele, és ezáltal a kéziféket behúzza. Karbantartás ¾¾ A légtartályt üzem közben naponta víztelenítse. ¾¾ A csővezetékszűrőket szükség szerint, de legalább évente egyszer tisztítsa ki. ¾¾ A fékbetétek kopását évente vizsgálja meg, szükség esetén cserélje le a betétet.
Csővezeték-szűrő például a vetőkocsi esetében
48
Vetési időszak vége A szelepek működésbiztonsága érdekében a sűrített levegőt (a traktor használati útmutatójának megfelelően) fagyálló anyaggal keverje. Az anyag a tömítéseket rugalmasan tartja, és csökkenti a vezetékek és a tartályok rozsdásodását. A nedvesség következtében fellépő károk megelőzése érdekében zárja le a csatlakozó fedeleket vakdugóval vagy műanyag zacskóval.
Vészkioldó berendezés
A tárolórugós fékhenger veszély esetén mechanikusan kioldható. Ehhez tekerje ki a házon a kék burkolat alatt található csavart, amíg a fék ki nem old.
Hidraulikus fék
A hidraulikavezeték vezérli a fékezőerőt a fékhengereken. A fék bemeneti nyomása ne legyen nagyobb, mint 150 bar. Csatlakoztatás Csatlakoztatáskor a fék hidraulikavezetékét kösse össze a vontató fékvezetékével. A szakításbiztosítás kioldókötelét a vontató megfelelő helyén rögzítse. A kötélnek nem szabad pl. kanyarodásnál más géprészekbe beakadni. Különben menetközben teljes fékezést váltana ki. Oldja ki a kéziféket. A kötelek legyenek lazák és a kerekek forogjanak szabadon.
Első üzembe helyezésnél vagy esetleg hos�szabb állásidő után, indulás előtt töltse fel a vészfék nyomástárolóját. Ehhez teljesen nyomja le a vontató fékpedálját. A fék minden használatakor a nyomástárolóban beáll a nyomás és szükség esetén utántöltődik. Csak ezután szabad közúton közlekedni. Leakasztás Állítsa le a gépet; ¾¾ A forgatókarral húzza be a kéziféket és blokkolja a kerekeket. ¾¾ Az alátét ékeket helyezze a kerekek alá. ¾¾ Oldja ki a fékvezetéket és akassza le a gépet. A szakítófék a leakasztáskor nem lép működésbe. A vészfék csak akkor működik, ha a rugócsatlakozót előre forgatja.
Szakítófék-szelep szelep működése A szelepnek két állása van: "A" üzemi állás "B" vészfékezés
1 2
A
3
B
4 6
5
1
6 Szakítófék-szelep 1. Kézi kioldópumpa
Hidraulikus fék 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Fék hidraulikacsatlakozása Nyomástároló Szakítófék-szelep Vészműködtetés (rugócsatlakozó) Kézi kioldópumpa Kerékfékhenger
Kézi kioldópumpa
Ha a szakítófék-szeleppel vészfékezett, vontató nélkül is kioldhatja. A rugócsatlakozót forgassa vissza üzemi állásba és működtesse a kézi kioldópumpát, amíg a fék szabaddá nem válik.
49
1 Hydr. Kupplung 2 Handlösepumpe
Betöltőcsiga
Kezelés
A feltöltőberendezés egy rögzített és egy billenthető fél csigából áll. Ez a vetőmagtartály egyszerű és gyors feltöltését teszi lehetővé. A meghajtást egy, közvetlenül a vontatóra csatlakoztatott hidraulikus motor végzi.
Soha ne nyúljon a forgó csigába! Mindig reteszelje az excenterzárat! Közúti közlekedés során a csigát hajtsa fel és biztosítsa.
1 2 3
5
4
Hidraulikus feltöltőcsiga 1. 2. 3. 4. 5.
Vezérlőkészülék Hidraulikacsatlakozás Háromutas csap Hidr. motor Betöltőcsiga
Betöltőcsiga
A szállítófedelet nyissa ki, a billenő rész reteszelését oldja ki, hajtsa le és reteszelje.
¾¾ A vontatót növelt fordulatszámmal járassa. Dateiname Entw. Datum A feltöltőcsigát nem szabad túlpörgetni Zeichnungsnummer ¾¾ A vontatón kapcsolja be megHyfr. Befüllschnecke eda hidraulikus Mai 06 és max. 450 ford/perc fordulatszámmal 23496800 hajtást. kb. 55 liter olajmennyiséggel szabad ¾¾ A hidraulikus motort a háromutas csappal működtetni. kapcsolja be. ¾¾ A vetőmagot töltse be a tölcsérbe. Ügyeljen A feltöltőcsigát különösen csávázószer vagy az idegen anyagokra. műtrágya használata után alaposan tisztítsa ¾¾ A betöltés végén hagyja a csigát még egy ki. Ezek az anyagok agresszívak és korróziót kicsit futni és a hidraulikus hajtóművet a háokoznak. romállású csappal állítsa le. ¾¾ A hidraulikus hajtóművet a csigán kapcsolja ki és a motort állítsa le. ¾¾ A csigacsőben maradó anyag kiszedéséhez állítson egy tartályt a billenés helye alá. ¾¾ Oldja ki a csigacső reteszelését, billentse fel a csövet és biztosítsa. Ezután zárja le a szállítófedelet. Zeichnung
50
Ápolás és karbantartás Vegye figyelembe az ápolásra és karbantartásra vonatkozó biztonsági utasításokat. A gépet maximális teljesítményre, gazdaságosságra és a kezelő feladatainak maximális megkönnyítésére terveztük, illetve ennek megfelelően gyártottuk, számos üzemi feltétel figyelembevételével. A leszállítást megelőzően a gépet megvizsgálta a gyártó és a márkakereskedő, gondoskodva arról, hogy Ön a gépet optimális állapotban vehesse át. A zavarmentes üzem fenntartásához tartozik, hogy az ajánlott időközönként elvégezze a szükséges ápolást, tisztítást és karbantartást.
Tisztítási munkálatok
Tisztítási munkálatok esetén egészsége védelméhez vegye fel a szükséges védőfelszereléseket. Az elektromos szerkezeti elemeket, az összes hidraulikus hengert és csapágyat tilos nagynyomású tisztítóberendezéssel vagy közvetlen vízsugárral tisztítani. Nagy nyomáson a ház, a csavarkötések és a csapágyak nem vízzáróak. ¾¾Tisztítsa meg a gép külsejét vízzel. ¾¾ Ürítse ki és szedje szét az adagolóegységet,
sűrített levegővel és kefével tisztítsa meg és ellenőrizze, mennyire kopott. ¾¾Tisztítsa meg a vetőmagtartályt és az ejtőcsöveket sűrített levegővel és kefével. ¾¾ Száraz műtrágya használatakor alaposan tisztítsa meg és öblítse át a szerkezeti elemeket. Az anyagok erősen agresszívak és korróziót okozhatnak.
Karbantartási időközök
A karbantartási időközöket számos különböző tényező határozza meg. Ennek megfelelően a különböző alkalmazási feltételek, időjárási hatások, haladási és munkavégzési sebességek, a porterhelés és a talaj típusa, a használt vetőmag, műtrágya és csáva, stb. befolyásolja a karbantartási időközöket, de a használt kenő és ápolószer minősége is hatással van a következő karbantartásig eltelt időre. A megadott karbantartási időközöket ezért csupán kiindulópontnak tekintse. Amennyiben az alkalmazási feltételek eltérnek a szokványostól, úgy annak megfelelően változtassa meg az esedékes karbantartási munkák időközeit.
Raktározás
Amennyiben a gépet hosszú időre leállítja: ¾¾Lehetőség esetén a gépet egy tető alatt állítsa
le és biztosítsa elgurulás ellen. ki a kéziféket, hogy a fékpofák ne ragadjalak be. ¾¾Teljesen ürítse ki és tisztítsa meg a vetőmagtartályt és az adagolókamrákat. ¾¾Válassza le az elektromos vezérlést (terminálokat) és őrizze száraz helyen. ¾¾ Ha a gépet a szabadban állította le, az adagolókészüléket szerelje ki és száraz helyen tárolja. ¾¾A gépet ne állítsa a megfogógörgőkre. ¾¾ Tehermentesítse a kerekeket és a görgőket. A kereteket állítsa a leállítási támaszokra. ¾¾ A dugattyúrudakat permetezze le korrózióvédő anyaggal. ¾¾Biztosítsa a gép korrózióvédelmét. A gépet kizárólag biológiailag könnyen lebomló olajjal, pl. repceolajjal szabad befújni. ¾¾ Oldja
A műanyag alkatrészeket ne permetezze le kenőanyaggal vagy rozsdaoldóval. Az alkatrészek rideggé válhatnak és eltörhetnek.
51
A gép kenése
A gépet rendszeresen, illetve nagynyomású mosóberendezéssel végzett lemosást követően minden egyes alkalommal kenje le. Ez biztosítja, hogy a gép alkalmazhatóságát, illetve csökkenti a javítási költségeket és a kényszerű üzemszünetek időtartamát. Higiénia Előírásszerű használat esetén a kenőanyagok és az ásványolaj-termékek nem jelentenek veszélyt az egészségre. De azért kerülje a bőrrel való hosszabb érintkezést és a kenőanyagok gőzének belégzését. A kenőanyagok kezelése Kesztyűvel vagy bőr védőkrémmel védekezzen az olajok közvetlen hatásával szemben. Szappanos vízzel alaposan mossa le a bőrre került olaj nyomait. Ne tisztítsa bőrét benzinnel, dízel üzemanyaggal vagy más oldószerrel. Hidraulikus berendezés A vontató hidraulikaolaja összekeveredik a gép hidraulikaolajával. A gép hidraulikáját gyárilag Renolin B 46 HVI; HVL P 46 - DIN 51524 3. részfolyadékkal töltjük fel.
52
Szerviz
A HORSCH cég szeretné, hogy Ön a géppel és cégünkkel teljesen elégedett legyen. Probléma esetén forduljon forgalmazójához. Forgalmazóink és a Horsch cég vevőszolgálati munkatársai szívesen állnak az Ön rendelkezésére. A műszaki meghibásodások lehető leggyorsabb elhárítása érdekében kérjük, segítse munkánkat. A szükségtelen visszakérdezések elkerülése érdekében adja meg az ügyfélszolgálati személyzetnek az alábbi adatokat. ¾¾Vevőszám ¾¾A vevőt segítő munkatárs neve ¾¾Név és cím ¾¾Géptípus és sorozatszám ¾¾A vásárlás időpontja és az üzemóraszám,
illetve az egységnyi felületre jutó teljesítmény ¾¾A probléma jellege
Maestro karbantartásának áttekintése
Kerekek meghúzása - mind M18 x 1,5 - 300 Nm M18 x 1,5 - 510 Nm
¾¾ első alkalommal 10 óra vagy 50 km után ¾¾ 10 óra vagy 50 km után ismét ¾¾ ezután naponta kell utánhúzni, amíg a csavarok meg nem állnak, és amikor már nem lehetséges további utánhúzás. ¾¾ ezután minden idénykezdés előtt és minden további 50 óra használat után.
Az alkalmazás helyén Kenési helyek
Évente
Anyaglerakódások vagy pl. a csavarkötések közötti festékmaradványok miatt a szerelésnél jól meghúzott csavarok is kilazulhatnak, így laza csavarkötések és tömítetlen hidraulikacsatlakozások alakulhatnak ki.
Hetenként
Minden csavarkötést, dugós- és hidraulikacsatlakozást húzzon meg.
Naponta
Maestro CC karbantartásának áttekintése
Csapszeg emelőkar
kenés (2)
x
Fel/lehajtás csapágyazásának csapszege
kenés (2)
x
nyomkijelölő lengőcsapágyazása
kenés (2)
x
Nyomjelző tárcsa
kenés (2)
x
Vetőegység párhuzamos vezetése
kenés (2-szer)
x
mélységi vezetés önbeálló csapágya
kenés (2-szer)
x
Vonórúd gömbfejes felfüggesztése
kenés (1)
x
Féktengely
kenés (4)
x
SW kerékagy
kenés (2)
x
Leállító támaszok
kenés (1)
x
Hidraulika Hidraulikaberendezés és alkatrészei
Ellenőrizze az összes hidraulikaalkatrész és tömlő működését, tömítettségét, rögzítését és súrlódási helyeit
x
Csoroszlyatárcsák (vető- és műtrágyatárcsák)
Ellenőrizze a tárcsák állapotát, kopását, csapágy holtjátékát és mozgékonyságát. A tárcsák elöl enyhe előfeszítéssel állnak egymáshoz képest
x
Lehúzók (vető- és műtrágyatárcsák)
Ellenőrizze a kopást és a rögzítést
Mélységi vezetőkerekek és nyomógörgők
Ellenőrizze a kerekek állapotát, kopását, csapágy holtjátékát és mozgékonyságát
Mélységi vezetőkerekek
Ellenőrizze a lehúzó hatást a csoroszlyatárcsákon
Megfogógörgő
Ellenőrizze a sérüléseket és a szabad futást
Vetőegység
x x x x
Végezze el a mélységbeállítást a csoroszlyatárcsa mélységére
x
Műtrágya ventilátor Ventilátor
Tömítettség, működés, fordulatszám beállítás
x
Ventilátor védőrácsa
tisztítsa meg a szennyezésektől - viseljen védőruhát
x
Szárnykerék
Ellenőrizze az állapotát és rögzítését, tisztítsa meg a szennyezésektől x Hajtómű perem utánhúzása (először 50 óra elteltével)
Résolaj visszafolyása
A visszafolyó nyomás legfeljebb 5 bar
Befúvó kardántengelyes szivattyúval Tömítettség, működés, fordulatszám beállítás Olajszint ellenőrzése
x x x x
Cserélje le az olajat és a szűrőt (a nyomás magasabb, mint 2 bar vagy több, mint 4 éve használja)
53
Pneumatika Ventilátor, vetőmagtömlők és ejtőzsilip
Tömítettség, törésnek és kopásnak kitett részek, eltömődés
x
Tartály és elosztó
Ellenőrizze a tömítését és a dugulását, tisztítsa meg az elosztót
x
Forgórész és tömítőperem
Ellenőrizze az állapotát, beállítását és kopását - a tömítőperemet legalább évente 1-szer cserélje le.
x
Forgórész
Ellenőrizze a beragadt cellákat és tisztítsa meg
x
Motorcsapágy és házfedél
Állapot és mozgékonyság ellenőrzése
Műtrágya adagolókészülék
x
Egyedi vetőmag adagolókészülék ejtőcsővel Vákuumcsatlakozás
Rögzítés és tömítettség ellenőrzése
x
Átmenet az ejtőcsőhöz
Ellenőrizze az ülést és a csatlakozás tömítését
x
Elszívószűrő
Belül és kívül tisztítsa meg a maradványoktól
x
Ejtőcső
Ellenőrizze az állapotát és a rögzítését, ellenőrizze a tömítettségét a csatlakozásnál és a sorjaképződést a kimeneten
x
Tisztítsa meg a vetőmagérzékelőt
x
Kerekek/fékek Futómű CC
Állapot és rögzítés ellenőrzése A kerékanyákat húzza meg - lásd fent Ellenőrizze a levegőnyomást 700/50 - 22,5 1,8 bar 15,5/80 - 24/12 3,0 bar
x x
Fékvezetékek és tömlők
Sérülések, törött és hajlított részek
x
Levegőtartály
Vízmentesítse
Csővezeték szűrő
Tisztítsa meg
Fék
Beállítás, működés
x
Talpcsillagok
Ellenőrizze az állapotát, kopását, csapágy holtjátékát és mozgékonyságát. Ellenőrizze a mélységbeállítást
x
Talptér
Ellenőrizze a kopást és a beállítást
x
x x
Rögeltávolító
Gép Világítás és figyelmeztető táblák
Állapot és működés ellenőrzése
x
Figyelmeztető és biztonsági feliratok Ellenőrizze a meglétüket és olvashatóságukat
Idény után Elektromos berendezések - terminál Ha a gépet a szabadban állította le, szerelje ki és száraz helyen tárolja és egyedi vetőmag adagolókészülék Egyedi vetőmag adagolókészülékek
Szerelje szét, tisztítsa meg sűrített levegővel és kefével ellenőrizze, nem sérült-e
Műtrágya adagolókészülék
Szerelje szét, tisztítsa meg sűrített levegővel és kefével ellenőrizze, nem sérült-e
Gép tisztítása
A műanyag alkatrészeket ne permetezze le olajjal vagy ahhoz hasonló anyaggal
Dugattyúrudak
permetezze le korrózióvédő anyaggal
3 - 5 év után Emelőhidraulika tömlői
54
cserélje ki a gépekkel kapcsolatos irányelveknek megfelelően
x
Kenési helyek
Fel/lehajtás csapszege
Nyomjelző
Emelőkar és fék csapszege
Párhuzamos vezetés és mélységi vezetőkerekek
Feltöltőcsiga
Golyós csatlakozófej
55
Metrikus csavarok meghúzási nyomatéka Csavarok A forgatónyomatékok csak támpontként szolgálnak és általánosan érvényesek. A csavarokat és az anyákat ne kezelje kenőanyagokkal, mivel ezek módosítják a súrlódás mértékét.
Csavarok meghúzási nyomatékai – metrikus csavarok, Nm Méret Ө mm
Menetemelkedés mm
4.8
5.8
8.8
10.9
12.9
3
0,50
0,9
1,1
1,8
2,6
3,0
4
0,70
1,6
2,0
3,1
4,5
5,3
5
0,80
3,2
4,0
6,1
8,9
10,4
6
1,00
5,5
6,8
10,4
15,3
17,9
7
1,00
9,3
11,5
17,2
25
30
8
1,25
13,6
16,8
25
37
44
8
1,00
14,5
18
27
40
47
10
1,50
26,6
33
50
73
86
10
1,25
28
35
53
78
91
12
1,75
46
56
86
127
148
12
1,25
50
62
95
139
163
14
2,00
73
90
137
201
235
14
1,50
79
96
150
220
257
16
2,00
113
141
214
314
369
16
1,50
121
150
229
336
393
18
2,50
157
194
306
435
509
18
1,50
178
220
345
491
575
20
2,50
222
275
432
615
719
20
1,50
248
307
482
687
804
22
2,50
305
376
502
843
987
22
1,50
337
416
654
932
1090
24
3,00
383
474
744
1080
1240
24
2,00
420
519
814
1160
1360
27
3,00
568
703
1000
1570
1840
27
2,00
615
760
1200
1700
1990
30
3,50
772
995
1500
2130
2500
30
2,00
850
1060
1670
2370
2380
56
Csavarok kiviteli változatai – szilárdsági osztályok
Kerékcsavarok kerékanyái
300
510
Hüvelykes méretű csavarok meghúzási nyomatéka A forgatónyomatékok csak támpontként szolgálnak és általánosan érvényesek. A csavarokat és az anyákat ne kezelje kenőanyagokkal, mivel ezek módosítják a súrlódás mértékét.
Csavarok meghúzási nyomatékai – hüvelykes menetű csavarok, Nm Csavarátmérő
2.szilárdsági osztály
5.szilárdsági osztály
8.szilárdsági osztály
Nincs jelölés a fejen
3 jelölés a fejen
6 jelölés a fejen
Hüvelyk
mm
Durva menet Finom menet Durva menet Finom menet Durva menet Finom menet
1/4
6,4
5,6
6,3
8,6
9,8
12,2
13,5
5/16
7,9
10,8
12,2
17,6
19,0
24,4
27,1
3/8
9,5
20,3
23,0
31,2
35,2
44,7
50,2
7/16
11,1
33,9
36,6
50,2
55,6
70,5
78,6
1/2
12,7
47,5
54,2
77,3
86,8
108,5
122,0
9/16
14,3
67,8
81,3
108,5
122,0
156,0
176,3
5/8
15,9
95,0
108,5
149,1
169,5
216,0
244,0
3/4
19,1
169,5
189,8
271,1
298,3
380,0
427,0
7/8
22,2
176,3
196,6
433,9
474,5
610,0
678,0
1
25,4
257,6
278,0
650,8
718,6
915,2
1017
1 1/8
28,6
359,3
406,8
813,5
908,4
1302
1458
1 1/4
31,8
508,5
562,7
1139
1261
1844
2034
1 3/8
34,9
664,4
759,3
1491
1695
2414
2753
1 1/2
38,1
881,3
989,8
1966
2237
3128
3620
57