Zakendoen tussen appels en kokosnoten
IMPACT! Communication Coaching Katja Schleicher
Communicatie en cultuur Individuele cultuur
branche bedrijfscultuur
nationaale cultuur
Cultural Types
Cultural Types
Was sollen sie denken?
Wat will je dat ze denken
Was sollen sie fühlen?
Wat will je dat ze voelen?
Was sollen sie tun?
Wat will je dat (nu) doen?
Was sollen sie anderen
Wat will je dat ze aan
erzählen?
andere vertellen?
Essentiële waarde
Zekerheid
Freiheit
En map van beslissingen
Communicating
Evaluating
Deciding
Persuading
NL
High-Context
Indirect negative feedback
Consensual
Relationship first
GER
Low-context
Direct negative feedback
Top down
Principle first
Erin Meyer, INSEAD 2014
En map van beslissingen
Leading
Disagreeing
Trusting
Scheduling
NL
egalitarian
Facts and people extremely confronting,
Relationship based
Flexible time
GER
Hierarchical
Confrontational
Task based
Linear time
Erin Meyer, INSEAD 2014
Begeisterungs-Amplituden
D
NL
Beslissingen nemen
D
NL
Kulturelle Dimensionen nach Hofstede
Kulturelle Dimensionen
Communikatieve sterktes new business, nieuwe klanten overview international
Brainstormen
flexibel
Projectontwikkelingen
assertief
direct zonder voorbehoud kwetsbar
onderhandelingen
“korte lijn”communicatie Pre-
Kommunikative Stärken Effektive Besprechungen
analytisch tiefgehend
präzise
detailliert
post-
Executive
Kundenbindung
after sales
Top down-
Kommunikation
Cultureel belangrijke Duitse worden „müssen“ • minder sterk en verplicht dan „moeten“ in het Nederlands “Pflicht “ • meer een concept dan een woord. Brengt alles bij elkaar wat nodig is om een taak gedaan te krijgen „genau“ • omvat een manier van denken en werken in Duitsland, betekend meer dan ”precies”
Kulturell bedeutsame niederländische Konzepte „gezellig“ • Sammel-Ausdruck für ein positives Gefühl in jeder Art Zusammensein mit anderen Menschen – egal, ob Kaffee bei Muttern, Campingplatz oder Rockfestival „lekker“ • Sammelbegriff, der weit über die Bezeichnung für “wohlschmeckend“ hinausgeht. Meint alles, was mit den Sinnesorganen wahrgenommen werden kann und sich angenehm anfühlt: Wetter, Massage, Parfüm… (auch ein Mensch ist für Niederländer „ lekker“) „gewoon“ • Sammelbegriff für alles, was “einfach, normal, nichts Besonderes“ ist. In den Niederlanden sehr positiv belegt, denn aus dem Rahmen fallende Dinge werden anfangs eher vorsichtig betrachtet.
Interculturele Smalltalk • de dingen die iedereen op dit moment kan zien/horen/ voelen in de moment van het gesprek (omgeving, geluid, locatie, weer, eten, etc. ) • producten en services • Nieuws vanuit je eigen bedrijfswereld (inclusief de competitie) • Sport • Nuttig: een persoonlijke thema‘s lijst te maken die je altijd kan gebruiken
Interkultureller Smalltalk Themen • Alles, was die Gesprächsteilnehmer im Moment des Gespräches
sehen, hören oder fühlen können (Raum, Wetter, Atmosphäre, Getränke, Musik… ) – gemeinsame komunikaitve Referenz
• Branchen-News, Produkte & Services • Sport
Empfehlung: Erstellen Sie einen Liste mit Themen, die SIE persönlich
ansprechend finden, dann fällt der Smalltalk leichter
Principe OPPOSITIE
Prinzip Kooperation (Polder)
Publieke Impact
LINGUS
INTELLECTUS
CORPUS
SENSUS
Gesprekken specifiek met Duitsers
In de eerste twee gesprekken voorzichtig met lichamelijk contact (schouderklap, etc.) eerst de zaken, dan de pret. Geen sferische “warm up” nodig.
goede voorbereiding, agenda, structuur eerst met de baas, dan met de team communiceren pas dan de “democratische” discussie openen geef de Duitse baas het laatste woord
Gesprekken specifiek met Duitsers
presentaties en publieke optreden bij Duitsers wat beleefder minder Storytelling, meer feiten
duidelijke follow up – stappen en timing concreet benoemen Het schip niet laten stranden geen humor in kritieke situaties stappen en timing concreet benoemen
Mail
laat zien waar je zit in de organisatie (oriëntering) duidelijk zichtbare indeling samenvatting van de belangrijke feiten – geen “dat zien wij dan nog wel” duidelijke follow up – stappen en timing concreet benoemen
mensen op cc: zouden moeten weten hoezo ze op kopie zitten geen humor in kritieke situaties volgende stappen en timing concreet benoemen
Communicatie met kokosnoten meer glimlachen dan
agenda & verslag timelines
lachen
aangeven zakelijk georiënteerde positionering budgeten strikter controleren
perfectionistisch
hoge servicekwaliteit
doelgerechter
indirect politically correct
(nog) minder digital (57% online banking)
Intellectueel
Zakendoen met… DO • Verhandlungsspielräume einplanen, • soziales Umfeld aufzeigen • Raum für Kreativität einbauen • ALLE Beteiligten aktiv einbeziehen • Round-Table-Atmosphäre • Handeln! Auch, wenn’s schiefgeht • Spielraum lassen • Wahlmöglichkeiten anbieten. • Die Frage “Was habe ich davon?” beantworten • Flexibel bleiben. • Spass mitmachen. Auch rauhe Späße. • Kompetenzen zeigen.
DON’T • Arrogantes Auftreten in Äußerlichkeiten • Meeting-Hierarchien betonen • Prozesse und Abläufe schematisch vorgeben • Zielsetzungen vorgeben • Verkrampfen. • Übertrieben formell sein • Über Kompetenzen reden.
De-Eskalation Allgemein: “sorry” doesn’t need to be the hardest word () Meet – call – mail Verständnis zeigen – auch emotional Schnell & proaktiv
Specifiek met Duitsers: geen grapjes meer. “Wat zou de optimale oplossing voor jullie zijn?”
Speziell mit Niederländern: Humor nutzen. Angebote und Alternativen parat haben. Empathie zeigen
Meta Communicatie
•
Hoe gaan wij met elkaar om? Hoe praten wij met elkaar? Wat betekent dat voor iedereen?
•
Accepteren van het culturele verschil per se
•
Deze verschillen zichtbar, hoorbar en begrijplik maken
•
tweede omschrijving met andere zinnen
•
“Waarom ik je bel en niet langskom”, “waarom ik mail en niet bel”
•
Feedback-Loops (kwesties of herhalingen) om foute interpretatie te vermeiden
De-Eskalation durch Meta-Kommunikation •
Kommunikative Unterschiede sichtbar machen und damit erklärbar und begreif-lich…
•
Akzeptieren des kulturellen Anderssein an sich
•
Feedback- Schleifen (z.B. durch Fragen oder Wiederholungen) intensivieren und damit Fehlinterpretationen verringern
•
Interpretation mancher Entscheidungen vor interkulturellem, nicht vor inhaltlichem Hintergrund – damit oft schon Entschärfung von Konflikten
Zakendoen met… DO
• agenda & verslag • Nederlands vrolijk overkomen • Over het gewenste resultaat praten • Zo weinig prijs-onderhandelingen als mogelijk • Vraag eerst de baas, dan het team • regionale verschillen verkennen • Praat over hoe je in jouw organisatie zit • Concrete voorbeelden, timelines & ideeën • eerst werken, dan feesten
DON’T
• • • • •
underdress in iedere zin een grap slechte voorbereiding te ”dichtbij” komen te hard praten
Kontakt
IMPACT! Communication Coaching Media-Coaching Public Speaking Training Storytelling www. interview-training.eu
Katja Schleicher phone: 070 888 10 61 mobile: 0031 061 902 17 17 0049 151 176 602 09 @:
[email protected] Parkweg 31 NL - 2271 AD Voorburg (Den Haag)