Vysoká škola polytechnická Jihlava Katedra cestovního ruchu
Zpracování programu aktivní dovolené se zaměřením na cykloturistiku Bakalářská práce
Vedoucí bakalářské práce:
Vypracoval:
Mgr. Bohumír Machovec
Jiří Scháněl
Jihlava 2009
Poděkování Rád bych poděkoval vedoucímu bakalářské práce Mgr. Bohumíru Machovci za odborné vedení práce a za podporu při jejím vytváření.
© 2009 Jiří Scháněl
Anotace Cílem práce bylo vytvoření programu aktivní dovolené se zaměřením na cykloturistiku. Teoretická část je věnována obecné charakteristice cestovního ruchu a jednotlivým druhům aktivní dovolené s důrazem na cykloturistiku. Náplní praktické je tvorba cykloturistického zájezdu včetně programu, časového harmonogramu cesty a popisu jednotlivých tras. Zájezd je tvořen na základě přání a požadavků klientů.
Annotation The main aim of that graduate work is
create a program of aktive holiday
with a view to cyclotourism. The theoretic part of work is about characteristic of tourism and various forms of aktive holiday emphatically cyclo-tourism. The contens of the practical part is creation of cyclotourist tour with the inclusion of program, time harmonogram of the road and the description of various routes. The tour is create based on the wishes and demands of clients.
Obsah 1 Úvod ........................................................................................................................................... 8 2 Teoretická část ......................................................................................................................... 9 2.1 Charakteristika cestovního ruchu ........................................................................................ 9 2.1.1 Pojem cestovní ruch a jeho členění .............................................................................. 9 2.2 Aktivní dovolená ............................................................................................................... 11 2.2.1 Pěší turistika ............................................................................................................... 12 2.2.2 Vysokohorská turistika ............................................................................................... 15 2.2.3 Cykloturistika ............................................................................................................. 15 2.2.4 Lyžařský cestovní ruch............................................................................................... 21 2.2.5 Vodácká turistika........................................................................................................ 22 2.2.6 Lovecká turistika ........................................................................................................ 22 2.2.7 Dovolená s aerobikem ................................................................................................ 23 2.2.8 Ostatní druhy aktivní dovolené .................................................................................. 23 3 Praktická část ......................................................................................................................... 24 3.1 Založení cestovní agentury................................................................................................ 24 3.2 Provence ............................................................................................................................ 25 3.3 Základní informace o zájezdu ........................................................................................... 27 3.3.1 Tvorba zájezdu na základě zkušeností a přáních klientů............................................ 28 3.3.1 Časový harmonogram cesty ....................................................................................... 29 3.3.2 Dopravce .................................................................................................................... 30 3.3.3 Ubytování ................................................................................................................... 31 3.3.4 Stravování................................................................................................................... 33 3.3.5 Kalkulace ceny ........................................................................................................... 33 3.3.6
Program zájezdu: 1. den ......................................................................................... 34
3.3.7
2.den ....................................................................................................................... 37
3.3.8
3. den ...................................................................................................................... 39
3.3.9
4. den ...................................................................................................................... 41
3.3.10 5. den ...................................................................................................................... 43 3.3.11 6. den ...................................................................................................................... 45 3.3.12 7. Den ...................................................................................................................... 47 Závěr ........................................................................................................................................... 48 Přehled použitých zdrojů............................................................................................................. 49 Příloha ......................................................................................................................................... 50
1 Úvod Vypracování bakalářské práce může být pro většinu studentů považováno pouze za povinnou součást státní závěrečné zkoušky a po jejím odevzdání a obhájení se zájem z jejich strany o tuto práci vytrácí. Pro mě samotného však znamená mnohem víc, protože jejímu obsahu budu věnovat pozornost nejen v následujících měsících, ale jistě využiji práci v budoucnu. Rozhodl jsem se pro téma: “Zpracování programu aktivní dovolené se zaměřením na cykloturistiku“. Výběr tohoto tématu je úzce spojen s mou zálibou v cykloturistice, v poznávání různých destinací a celkovým upřednostňováním aktivní dovolené před ryze pobytovými zájezdy. Kombinace aktivního odpočinku a poznávání kulturních a přírodních krás je podle mého názoru mezi lidmi čím dál atraktivnější a žádanější způsob jak trávit svou dovolenou. Ve své aktivitě jak v cyklistice, lyžování nebo jakékoliv jiné činnosti lidé nacházejí určité uspokojení, únik z každodenního stereotypu a aktivní dovolená jim umožní to vše spojit s nahlédnutím do zvyků a kultury dané země. V teoretické části se zabývám obecnou charakteristikou cestovního ruchu a rozebírám jednotlivé druhy aktivní dovolené s větším zaměřením na cykloturistiku. Zmiňuji zde také např. značení cyklistických a turistických tras, povinnou výbavu kol, evropskou síť cyklotras, informace o Klubu českých turistů, zkrátka vše, co považuji za důležité a zajímavé. V praktické části vytvářím cykloturistický zájezd jako produkt pro cestovní kancelář, který se uskuteční v termínu 14. – 23. 8. 2009. Cílem této práce je zpracovat takový cykloturistický program, který osloví nejen jednotlivce a zaryté nadšence pro cyklistiku, ale také rodiny s dětmi nebo lidi staršího věku. Zkrátka, aby nebyl zaměřen pouze pro danou skupinu lidí, ale svým programem zaujal širší veřejnost. Pro tento zájezd jsem zvolil jako navštívenou destinaci Francii oblast jižní Provence – Azurové pobřeží. Uvádím zde kompletní program zájezdu, včetně kalkulace ceny, časového harmonogramu cesty a popisu dané destinace. Program jsem vytvořil na základě zkušeností s přihlédnutím na přání účastníků. S tvorbou zájezdu mám již nějaké zkušenosti a pro tyto účely jsem si založil vlastní cestovní agenturu CA Jiřího Scháněla DiS. a do budoucna budu přemýšlet o založení cestovní kanceláře zaměřenou na aktivní dovolenou a vytvoření nabídky destinací, které jsem již navštívil a které považuji za atraktivní především pro cykloturistiku a lyžování. 8
2 Teoretická část 2.1 Charakteristika cestovního ruchu 2.1.1 Pojem cestovní ruch a jeho členění Cestovní ruch je podle Světové organizace cestovního ruchu (WTO) charakterizován jako činnost osob, které cestují ve svém volném čase na přechodnou dobu do míst, která nejsou jejím trvalým bydlištěm a to za jiným účelem, než je vykonávat výdělečnou činnost v navštíveném místě. Cestovní ruch je významnou součástí národní ekonomiky, která je tvořena podnikatelskými aktivitami, jako je doprava, ubytovací služby, stravovací služby, služby průvodců, cestovních kanceláří a agentur. Cestovní ruch má přínos v národním hospodářství a to především svým podílem na tvorbě HDP a vytvářením nových pracovních míst a podnikatelských příležitostí. Cestovní ruch zvyšuje životní úroveň lidí a je mnoho oblastí, které jsou jím přímo či nepřímo ovlivňovány. Mezi přímý vliv lze jmenovat např. kulturní památky, přírodní zajímavosti, lázeňství, turistická informační centra a do nepřímého vlivu mohu zařadit např. stavební průmysl, komunikační síť, vzdělávání, prodejní síť, výrobu sportovních potřeb apod. Často se uvádí tzv. typologie cestovního ruchu neboli jeho rozčlenění na jednotlivé formy a druhy. -
druhy CR - důležitost je směrována na způsob realizace cestovního ruchu
-
formy CR - jsou zkoumány motivy účasti lidí na cestovním ruchu
2.1.1.1 Druhy cestovního ruchu Mezi jednotlivé druhy cestovního ruchu patří např. a) z hlediska území, na kterém probíhá - domácí cestovní ruch – cestování domácího obyvatelstva na území jejich státu. - zahraniční cestovní ruch – účastníci překračují hranice svého státu; rozlišujeme také pasivní cestovní ruch neboli výjezdový (outgoing) - lidé dané země vyjíždějí do zahraničí a aktivní cestovní ruch neboli příjezdový (incoming) - lidé se zahraničí přijíždí do dané země.
9
b) podle způsobu zabezpečení cesty a pobytu - organizovaný cestovní ruch – program je zajišťován cestovní kanceláří - neorganizovaný cestovní ruch – účastník si zajišťuje program a služby sám c) podle délky pobytu - dlouhodobý cestovní ruch – účastník přespí v daném místě více než třikrát, ale ne více než 6 měsíců v domácím cestovním ruchu a ne více než 1 rok v zahraničním CR - krátkodobý cestovní ruch – účastník stráví v daném místě zpravidla méně než 3 noci d) podle vlivu na platební bilanci státu -
aktivní cestovní ruch – příjezdy návštěvníků ze zahraničí znamenají příliv peněz do platební bilance státu
-
pasivní cestovní ruch – odjezdy obyvatel určité země do země jiné znamená odliv devizových prostředků
e) podle příslušnosti účastníků ke skupině -
individuální cestovní ruch – účastník cestuje se členy své rodiny nebo sám
-
skupinový cestovní ruch – cestuje skupina účastníků, kteří se znají ( kolektiv ze školy, podniku apod. )
f) podle způsobu financování -
komerční cestovní ruch – účastník si hradí veškeré výdaje sám z vlastních zdrojů
-
sociální vázaný cestovní ruch – výdaje účastníka na cestování jsou hrazeny z příspěvků dané organizace ( např. zdravotní pojišťovnou )
2.1.1.2 Formy cestovního ruchu a) kulturně poznávací cestovní ruch – poznávání kulturně-historických památek, kulturních zařízení, akcí, festivalů apod. b) sportovně-turistický cestovní ruch – člení se na - pěší turistiku cykloturistiku horskou turistiku vodní turistiku 10
c) zdravotně – orientovaný cestovní ruch – cesty do rekreačních center, lázní za účelem zlepšení zdravotního stavu d) přírodní cestovní ruch – poznávání přírody – návštěvy národních parků, přírodních rezervací, pralesů apod. e) venkovský cestovní ruch – rekreace na venkově – pozorování přírody, pěší turistika, projížďky na kole atd. f) kongresový cestovní ruch – setkání odborníků v určitých oborech na kongresech za účelem sdílení nových informací, zkušeností apod. g) vzdělávací cestovní ruch – motivem je získat znalostí a dovedností (výuka jazyků, program pro zvládnutí různých sportovních disciplín, pro získávání podrobných informací o kulturních a přírodních místech).
2.2 Aktivní dovolená Podle výkladového slovníku cestovního ruchu je aktivní dovolená charakterizována takto: „(angl. Aktivity holilys, aktivity vacations) = obecný termín pro dovolenou, jejímž obsahem jsou sportovní aktivity a realizace různých dalších aktivit, které vedou k aktivní rekreaci účastníků.“ (Výkladový slovník, 2002) Aktivní dovolená si v posledních letech získává čím dál tím více příznivců, a to nejen mezi mladými sportovci, ale také mezi rodinami s dětmi. Dovolená, to neznamená pouze relaxovat a trávit čas se svými blízkými, ale také udělat něco pro své zdraví, pro celkovou pohodu a dobrou tělesnou kondici. Je to spousta zábavy a intenzivních zážitků najednou, které lze prožít při tradiční pěší turistice, cykloturistice či vodáctví, ale také při moderních nebo adrenalinových sportech, jako je potápění, lanové aktivity a horolezectví nebo jízda na terénních koloběžkách. V řadě areálů si mohou návštěvníci také vyjet na koni, zastřílet z luku, zajezdit na kolečkových bruslích, nebo si vyzkoušet windsurfing, chůzi po laně nebo třeba na chůdách. Cestovní kanceláře, které se zaměřují na dovolenou doprovázenou různou aktivitou, stále rozšiřují své nabídky i o další druhy aktivní dovolené, jako např. rafting, helikoptérové lyžování, dovolenou s aerobikem, lezení po skalách, surfování apod. Podob této formy odpočinku je opravdu hodně. Do aktivní dovolené můžeme zařadit i chalupaření, které je v České republice velmi populární.
11
2.2.1 Pěší turistika Výkladový slovník cestovního ruchu charakterizuje pěší turistiku jako: „(angl. hiking) = forma
CR,
jejíž
účastníci
jsou
motivováni
aktivním
pohybem
v přírodě
a bezprostředním kontaktem s přírodou. Realizací je nejčastěji chůze v přírodě jako hlavní náplň turistické aktivity, která může být doplněna dopravou mezi jednotlivými výchozími místy nebo mezi atraktivitami CR. Je zahrnována mezi aktivity ekoturismu.“ (Výkladový slovník, 2002) Tato forma turistiky je vhodná téměř pro každého, je poměrně nenáročná co se týče vybavení a fyzické zdatnosti a říká se, že chůze je nejzdravější pohyb, protože např. na rozdíl od běhu při ní nedochází k nárazům a otřesům. Může být pojata jako náročnější turistika např. v horách, jako procházka v přírodě, nebo jako tzv. Nordic walking -kondiční chůze, při které se ke zvýšení bezpečnosti a podpoře intenzivního pohybu používají hůlky. Zkrátka chůze je vhodná pro všechny úrovně trénovanosti a vytrvalosti. 2.2.1.1 Klub českých turistů „Klub českých turistů byl založen roku 1888 skupinou vlastenců okolo Vojty Náprstka. V dnešní době má již 40 členů, z toho skoro čtvrtinu mládeže. Organizační struktura je tvořena odbory, které jsou sdruženy do 14 oblastí totožných s hranicemi krajů. Ústředí klubu se nachází v Praze. Pro členy klubu jsou každoročně organizovány akce všech druhů turistiky. Ten, kdo se chce stát členem klubu, musí splnit několik podmínek a po jejich splnění mu členství přinese řadu výhod. • Členem Klubu českých turistů se může stát každý, kdo souhlasí se stanovami KČT a kdo se přihlásí v některém ze základních článků - odborů KČT. • Každý člen KČT platí roční příspěvek, jehož výši určuje mateřský odbor KČT. • EUROBEDS • Každý člen obdrží slevovou kartu EUROBEDS, s níž může uplatnit slevy na poskytnuté služby nebo zakoupené zboží u více než 1100 smluvních partnerů systému EUROBEDS. • Časopis Turista
12
• Člen KČT T má výhodnější předplatné p klubového časopisu asopisu TURISTA (225 Kč/rok, K nečlenové 325 Kč/rok). /rok). V tomto dvouměsíčníku dvoum níku je vždy spousta zajímavých článků o turistice, přírodě,, kulturních akcích, výzbroji a výstroji pro turisty a mnoho dalších zajímavostí. • Slevy na ubytování • Na základě předložení edložení průkazu pr KČT se zaplaceným členským lenským příspěvkem p (tj. platnou kartou EUROBEDS) je poskytována sleva na ubytování při při turistické činnosti ve výši 30 až 50 Kč na osobu a noc ve vybraných ubytovacích objektech (Objekty KČT). • Člen KČT T s platnou kartou EUROBEDS může m čerpat výhody ýhody spojené se zahraničními ními smlouvami KČT, K jako například íklad slevy na ubytování na rakouských Chatách OTK a Naturfreunde. • Mapy KČT • Každý člen len s platným průkazem pr kazem má možnost nakupovat turistické mapy vydávané Klubem českých turistůů na podkladě podklad vojenských ch topografických map 1:50 000 se slevou. Sleva činí iní cca 20% běžné b žné prodejní ceny a platí pouze v Turistickém infocentru, Fügnerovo nám. 3, Praha 2 a u výhradních regionálních distributorů. distributorů. Na jeden průkaz pr lze zakoupit se slevou po 1 mapě map od každého titulu. Turistické cesty na těchto t mapách jsou maximálně přesné, esné, protože je v přírodě p všechny vyznačují ují pouze členové KČT, tedy titíž, kdo je pak zakreslují do map. • Slevy na startovném Většina organizátorů turistických akcí pro veřejnost ve ejnost poskytuje slevy na startovném s členům KČT, kteříí se prokáží platnou legitimací • Slevy na dopravu“ (http://www.klub.ceskych.turistu.cz/) Obrázek č. 1 Logo
zdroj droj: http://www.klub.ceskych.turistu.cz/ 13
2.2.1.2 Značení pěších ších turistických tras Pěší ší turistické trasy jsou značeny zna čtvercovými pásovými značkami čkami o velikosti 100x100mm. Mají podobu třech t vodorovných pruhů,, kde okrajové pruhy jsou vždy bílé, a prostřední pruh udává barvu značené zna trasy. Ta může že být, modrá, červená, č zelená nebo žlutá. Červená značí čí dálkovou nebo hřebenovou h ebenovou trasu, modrá významnější významn trasu, zelená místní trasu a žlutá trasu krátkou nebo spojovací cestu. V místech, kde dochází ke změně směru ru trasy nebo ke křížení k tras doplňuje čtvercovou tvercovou značku znač šipka. Také existuje skupina speciálních ciálních značek, zna které mají za úkol přivést ivést turistu k různým r významným místům, m, vzdáleným vzdá max. 1 km - zříceninám, vyhlídkám, studánkám, studánkám vrcholům m apod. Koncové body turistických tras jsou označeny ozna eny koncovou značkou. zna Naučné stezky se značí čí pásovými i místními značkami kami nebo speciálními značkami zna naučné né stezky. Systém pásového značení zna doplňují směrovky rovky a tabulky, které se vyskytují ve městech, stech, vesnicích, na křižovatkách k s jinou značenou enou trasou a na dalších turisticky významných místech. Obrázek č. 2 Značení pěších tras
značka čka
pásová šipka
vícebarevná značk
místní značka
koncová značka zna
ke studánce
ke zřícenině hradu
či pramenu
nebo jinému objektu
zdroj: http://www.klaudy.net/znaceni-turistickych-cest.php http://www.klaudy.net/znaceni
14
2.2.2 Vysokohorská turistika Podle
výkladového
slovníku
cestovního
ruchu
jej
vysokohorská
turistika
charakterizována jako: „(angl. trekking) = náročný druh turistiky realizovaný ve vysokých horách (ve velehorách s výškou nad 2500 m), vyžadující často účast horského vůdce doprovázejícího skupinu a odpovídající horolezecké vybavení, oblečení, zásoby jídla apod. Náročné úseky bývají zabezpečeny řetězy, lany, žebříky, součástí může být slaňování.“ (Výkladový slovník, 2002) Cílem této turistiky je absolvovat výstup a dosáhnout vrcholu, což může být při špatném počasí velmi náročné. Každý vysokohorský turista by měl mít potřebné vybavení jako správnou obuv, teplé oblečení, zásoby vody a jídla a především by měl dbát všech upozornění. Také by měl být připraven na náhlé změny počasí a rozdílné teploty během dne a v různých nadmořských výškách. 2.2.3 Cykloturistika Charakteristika cykloturistiky podle výkladového slovníku zní takto: „(angl. cycling, cyclo-touring, biking) = jedna z forem turistiky, aktivní cestování zaměřené na poznávání přírodních a společenských zajímavostí v určité oblasti na kole, nejčastěji pomocí speciálně upraveného cestovního kola (trekking bike – trekkingové kolo) nebo horského kola. Populární se stávají package bike and ride (kombinace dopravy vlakem a jízdy na kole), zvyšuje se kvalita služeb pro cykloturistiku, budovány jsou cyklostezky, cykloturistické trasy, místní cyklotrasy, dálkové cyklotrasy a naučné stezky pro cykloturisty. Extrémní formou cykloturistiky jsou dálkové jízdy na vzdálenosti několika tisíc km napříč kontinentem, pořádané expediční formou a nazývané globertrotters.“ (Výkladový slovník, 2002) Cykloturistika se stala určitým fenoménem koncem 90. let minulého století. Tato forma aktivní dovolená je podle mého názoru nejrozšířenější a nejoblíbenější a to nejen mezi mladými lidmi. Je vhodná téměř pro všechny věkové kategorie. Jízda na kole je ideální pro ty, kdo mají potíže s klouby, jsou obézní nebo trpí jinými zdravotními problémy. Cílem je poznávání nádherné přírody, malebných vesnic, kulturních památek, zlepšování fyzické a duševní kondice a to vše v sedle kola. Často může být doprovázena jiným druhy aktivní turistiky jako např. pěší turistikou, vysokohorskou turistikou, raftingem apod. Cestovních kanceláří specializujících se na cykloturistiku přibývá 15
a rozmanitost nabídky zájezdu roste. Tento růst r vítají především edevším poskytovatelé ubytovacích a stravovacích služeb. Kola jsou zkrátka v kurzu a jezdí na nich stále víc nadšenců a to nejen pro zábavu, ale také pro zdraví i kvůli kv li tomu, aby byli prostě prost in. Obrázek č. 3 Cykloturistika
z zdroj: http://www.cyklotoulky.cz/ 2.2.3.1 Evropská unie a cykloturistika „V letech 1999 až 2002 Evropská unie vydala z fondů Phare a Sapard na 12 projektů cyklostezek v České eské republice celkem 6,69 milionu eur. Evropská unie dotuje projekty maximálně ze 70%, zbytek staveb hradily obecní a městské m úřady. ady. Do roku 2013 se očekávají z fondů EU další velké finanční finan zdroje.“ (časopis Květy, ty, Moje země,2/2008) zem 2.2.3.2 Rozvoj cyklistiky „První První funkce kola byla ryze praktická. Jezdilo se na něm n m do práce, do kostela nebo na nákup. A brzy se začalo alo na něm n m i závodit. Nejstarší cyklistický závod Tour de France vznikl roku 1903. Pro mnoho lidí představuje p kolo běžnou součást ást života. života Především na vesnicích a v malých městech ěstech v rovinatých krajích se lidé na kole pohybují od dětství. d Ve velkých městech stech je situace trochu jiná. V 90. letech, v době,, kdy byl obří ob nárůst automobilů a parkovacích míst, z nich z bezpečnostních stních a prostorových důvodů d kola téměř zmizela. Kola byla už pravděpodobn podobně známá už z dob egyptských faraonů, ů, kdy se objevily kresby jakéhosi prakola. Náznak kola je vidět vid i na okenní malbě z roku 1642 v jednom anglickém kostele. Zrod skutečného skute bicyklu, jenž v první fázi sloužil jako dopravní prostředek, přišel v 19. století.“ století. (časopis Květy, Moje země,2/2008)
16
2.2.3.3 Povinná výbava jízdního kola V tomto odstavci se zabývám součástmi povinné výbavy jízdního kola, protože to považuji za důležité pro všechny cyklisty a cykloturisty cestující u nás nebo v zahraničí. Člověk by si měl uvědomit, že i cyklista je řidič a jeho vozidlo je jízdní kolo, u kterého je dána povinná výbava. Od 1. 7. 2006 je cyklista mladší osmnácti let povinen používat cyklistickou přilbu schváleného typu a mít ji nasazenou a řádně připevněnou na hlavě. Vybavení kola je upraveno vyhláškou č.341/2002 sb. Podle této vyhlášky by na kole měly být: -
zadní červená odrazka nebo reflexní plochy s podobnými vlastnostmi (mohou být i na oblečení)
-
dvě na sobě nezávislé brzdy
-
přední bílá odrazka nebo reflexní plochy
-
oranžové odrazky na obou stranách pedálů, můžou se nahradit jinými reflexními plochami na botách nebo v jejich blízkosti
-
oranžová odrazka v paprscích předního nebo zadního kola po obou stranách
Při snížené viditelnosti musí být kolo vybaveno také: -
předním bílým světlem nebo blikačkou, která musí vydržet svítit alespoň hodinu a půl
-
zadním červeným světlem nebo blikačkou, která také musí vydržet svítit alespoň hodinu a půl
Kola vyrobená po 1. 1. 2003 musí mít na rámu vyražené výrobní číslo nebo být jinak identifikováno. 2.2.3.4 Cyklistické trasy a jejich značení Cyklistické trasy dělíme na cykloturistické trasy a cyklotrasy. Cyklistické značení má vždy žlutou podkladovou barvu. Cyklotrasy jsou ty, které vedou po silnicích a účelových komunikacích. Jsou značeny třemi základními dopravními značkami: 1) návěst před křižovatkou 2) směrová tabule 3) směrové tabulky.
17
Na značkách tohoto typu se nachází vždy symbol kola, číslo dané trasy a u směrových tabulí se udává i vzdálenost k dalším cílům na trase s nejbližším místem na druhém řádku. Vzdálenost je udávána v kilometrech. Cyklistické značky jsou stejně jako dopravní značky umisťovány vpravo před křižovatkou nebo odbočkou cyklotrasy. Obrázek č. 3 Žluté směrové tabulky
Na křižovatkách nalezneme také směrové tabule s názvy tras a kilometráží.
U složitějších úseků bývá používána návěst.
Cykloturistické trasy na rozdíl od cyklistických tras vedou po horších polních či lesních cestách nebo terénem. Jsou označovány pásovými značkami o rozměru 14x14 cm a upozorňovací barva je žlutá, vedoucí pak červená, zelená, modrá či bílá. V některých případech mohou být doplněny šipkou. Pásové značení je pak doplněno směrovkami. Obrázek č. 4 Pásové značení
cykloturistická značka a šipka
cykloturistická směrovka
zdroj: http://www.klaudy.net/znaceni-cyklotras.php
18
2.2.3.5 Evropská síť cyklotras Evropská cyklistická federace začala v letech 1995 – 1997 rozvíjet plány celoevropské sítě cyklotras označovanou jako EuroVelo. Tento projekt rozvíjí 12 trans-evropských cyklotras, které spojují všechny země Evropy. Cílem projektu je propagovat cyklistiku a především podporovat cyklodopravu. EuroVelo bylo Evropskou komisí cestovního ruchu označeno za první význačný zdroj rozvoje nového evropského cestovního ruchu pro další desetiletí schopný vytvořit nové tržní odvětví. Celkově je v síti EuroVelo zahrnuto již více než 63 tisíc kilometrů cyklistických tras. Českou republikou prochází 3 z 12 mezinárodní tras EuroVelo: - EuroVelo č. 4 – prochází územím Francie, Belgie, Německa, ČR (Cheb, Plzeň, Praha, Brno, Olomouc, Ostrava), Polska a Ukrajiny - EuroVelo č. 7 – prochází územím Norska, Finska, Švédska, Německa, ČR (Děčín, Praha, Tábor, České Budějovice), Rakouska a Ukrajiny - EuroVelo č. 9 – prochází územím Polska, ČR (Jeseník, Olomouc, Břeclav, Brno), Rakouska, Slovinska a Chorvatska Severojižní trasy EV 1 – Trasa po pobřeží Atlantiku: (8 186 km) North Cape (EV7, EV11) – Norské pobřeží – Trondheim (EV3) – Bergen (EV12) – Aberdeen (EV12) – Inverness (EV12) – Glasgow – Stranraer – Belfast – Galway (EV2) – Cork – Rosslare – Fishguard – Bristol (EV2) – Plymouth – Roscoff (EV4) – Nantes (EV6) – La Rochelle – Burgos (EV3) – Salamanca – Sagres EV 3 – Poutnická trasa: (5 122 km) Santiago de Compostella – Leon – Burgos (EV1) – Bordeaux – Tours (EV6) – Orleans (EV6) – Paříž – Namur (EV5) – Aachen (EV4) – Münster (EV2) – Hamburg (EV12) – Odense (EV10) – Viborg – Frederikshaven (EV12) – Gothenburg (EV12) – Oslo – Roros – Trondheim (EV1)
19
EV 5 – Via Romea Francigena: (3 900 km) Londýn (EV2) – Canterbury – Calais (EV4) – Brusel – Namur (EV3) – Luxembourg – Štrasburg – Basel (EV6) – Lucerne – Milano – Piacenza (EV8) – Parma – Florence (EV7) – Siena – Řím (EV7) – Brindisi EV 7 – Středoevropská trasa: (6 000 km) North Cape (EV1, EV11) – Haparanda (EV10) – Sundsvall (EV10) – střední Švédsko – Copenhagen (EV10) – Gedser – Rostock (EV10) – Berlín (EV2) – Praha (EV4) – Ybbs (EV7) – Salzburg – Mantua (EV8) – Bologna – Florence (EV5) – Řím (EV5) – Naples – Syracuse – Malta EV 9 – Od Baltu k Jadranu (Jantarová cesta): (1 930 km) Gdaňsk (EV10) – Poznaň (EV2) – Olomouc – Brno (EV4) – Vídeň (EV6) – Marburg – Ljubljana – Trieste (EV8) – Pula EV 11 – Východoevropská trasa: (5 964 km) North Cape (EV1, EV7) – Finská jezera – Helsinki (EV10) – Tallinn (EV10) – Tartu – Vilnius – Varšava (EV2) – Krakov (EV4) – Košice – Bělehrad (EV6) – Skoplje – Thessaloniki – Atény (EV8) Západovýchodní trasy EV 2 – Cesta hlavními městy: (5 500 km) Galway (EV1) – Dublin – Holyhead – Bristol (EV1) – Londýn (EV5) – Harwich – Rotterdam – The Hague – Münster (EV3) – Berlín (EV7) – Poznaň (EV9) – Varšava (EV11) – Minsk – Moskva EV 4 – Roscoff – Kiev: (4 000 km) Roscoff (EV1) – Francouzské pobřeží Atlantiku – Le Havre – Calais (EV5) – Middelburg – Aachen (EV3) – Bonn – Frankfurt – Praha (EV7) – Brno (EV9) – Krakov (EV11) – Lvov – Kyjev
20
EV 6 – Od Atlantiku k Černému moři (Říční trasa): (3 653 km) Nantes (EV1) – Tours (EV3) – Orleans (EV3) – Nevers – Chalon sur Saône – Basel (EV5) – Passau – Ybbs (EV7) – Linz – Vídeň (EV9) – Bratislava – Budapešť – Bělehrad (EV11) – Bukurešť – Constanta EV 8 – Středomořská trasa: (5 388 km) Cardiz – Malaga – Almeria – Valencia – Barcelona – Monako – Piacenza (EV5) – Mantua (EV7) – Ferrara – Benátky – Trieste (EV9) – Rijeka – Split – Dubrovník – Tirana – Patras – Atény (EV11) Okruhy: EV 10 – Trasa kolem Baltského moře (Hanzovní okruh): (7 930 km) Sankt Petěrsburg – Helsinki (EV11) – Vaasa – Oulu – Haparanda (EV7) – Sundsvall (EV7) – Stockholm – Ystad – Malmo – Copenhagen (EV7) – Odense (EV3) – Rostock (EV7) – Gdaňsk (EV9) – Kaliningrad – Klaipeda – Riga – Tallinn (EV11) – Sankt Petěrsburg EV 12 – Trasa kolem Severního moře: (5 932 km) Bergen (EV1) – Stavanger – Kristiansand – Gothenburg (EV3) – Varberg – Grenaa – Frederikshaven (EV3) – Hirtshals – Esbjerg – Hamburg (EV3) – Haag (EV2) – Rotterdam – Harwich (EV2) – Kingston upon Hull – Newcastle – Edinburgh – Aberdeen (EV1) – Inverness (EV1) – Thurso – Orkneje – Shetlandy – Bergen (EV1) 2.2.4 Lyžařský cestovní ruch Výkladový slovník charakterizuje lyžařský cestovní ruch takto: (angl. ski tourism) = forma CR, jejíž účastníci jsou motivováni aktivním pohybem na lyžích, snowboardu, monoski. Výstavba infrastruktury CR, umělé zasněžování a pohyb návštěvníků na sjezdových i běžeckých tratích i mimo ně mohou mít negativní vlivy na místní ekosystémy. Lyžování je velmi oblíbeným druhem aktivní dovolené a jeho popularita stále roste a to nejen mezi mladou generací. Dokonce bych konstatoval, že se jedná již o jakýsi módní trend současnosti. Také se najde několik nadšenců tzv. skialpinismu. Jedná se o druh 21
dobrodružného cestovního ruchu, který je už poměrně rizikový a nebezpečný. Skialpinisté sjíždějí na lyžích nebezpečné neupravené tratě extrémních svahů. Absolvují také několikadenní přechody, sjezdy a výstupy na lyžích. Skialpinismus je velmi oblíbený především v Alpách a v Himalájích. Lyžování nemusí být pouze na sněhu, velmi populární je také vodní lyžování, které je realizováno na vodních lyžích za motorovým člunem, který se pohybuje rychlostí nad 40 km/h. Pro jeho provozování jsou uplatňována přísná pravidla. 2.2.5 Vodácká turistika Jedná se o turistiku na vodních plochách a tocích sjížděných především na kanoích, kajacích a raftech. V České republice má vodáctví již dlouholetou tradici. Mezi oblíbené řeky patří Otava, Sázava, Lužnice apod. 2.2.5.1 Rafting Tato forma aktivní dovolené si v posledních letech získává stále větší počet nadšenců. Jedná se o sjíždění divoké vody na gumových raftech, které jsou obvykle pro 6 -8 osob. Pokud se jedná o klidnou řeku, může být vhodný i pro rodiny s dětmi a může být realizován individuálně. V rámci organizovaných zájezdů je často řeka sjížděna s místními průvodci. Mezi oblíbené řeky patří např. Inn a Salzach v Rakousku, řeka Verdon protékající kaňonem Verdon ve Francii nebo řeka Colorado v Arizoně. 2.2.6 Lovecká turistika „Aktivní dovolená může mít podobu i lovecké turistiky, která je spojená s lovem zvěře, ptáků a ryb. Počty lovených zvířat jsou kombinovány a poplatky za odstřel se liší podle druhu a stáří ulovené zvěře. Většinou se lovu účastní speciálně vyškolení průvodci, kteří mají dokonale zmapovaný revír, ovládají zásady myslivosti a rybaření, disponují organizačními schopnostmi a ovládají základní techniku průvodcovské činnosti. Česká republika se díky rozmanitému přírodnímu potenciálu země může pyšnit velkým počtem užitkové zvěře. Lovecká turistika je pro Českou republiku významná a to nejen díky ekonomickému přínosu ze získaných devizových prostředků za ulovenou zvěř, ale také díky vytváření dobrého jména naší země v zahraničí.“ (Scháněl J., 2007)
22
2.2.7 Dovolená s aerobikem „Dovolená s aerobikem je kombinací aktivního odpočinku a rekreace nejčastěji v přímořských letoviscích a v posledních letech se stává převážně u žen stále oblíbenější. Aerobik můžeme charakterizovat jako kondiční skupinové cvičení doprovázené hudbou za přítomnosti předcvičujícího instruktora či instruktorky. U mnoha zájezdů bývá aerobik často spojován také s aquaaerobikem, relaxačním cvičením, jógou apod. V České republice je několik cestovních kanceláří nabízejících svým klientům tento druh dovolené a do svých katalogů zařazují stále nové destinace. Z cestovních kanceláří mohu jmenovat např. CK Capro, CK World Travel, CK Lenka, CK Tušla, CK S Úsměvem, CK Enko a další.“ ( Scháněl J., 2007) 2.2.8 Ostatní druhy aktivní dovolené „Mezi aktivní dovolenou nepatří pouze již zmíněné formy aktivní dovolené v předchozích oddílech, ale existuje celá řada jiných možností jak aktivně strávit dovolenou. Mezi tzv. adrenalinovou dovolenou mohu jmenovat např. parašutismus, paragliding, bunde dumping, horolezectví, potápění, bezmotorové létání a mnoho dalších.“ (Scháněl J., 2007)
23
3 Praktická část 3.1 Založení cestovní agentury V praktické části mé práce se zabývám tvorbou cykloturistického zájezdu. V minulých letech jsem se již podílel na vytváření zájezdů na objednávku zaměřených na aktivní dovolenou, nejčastěji právě na cykloturistiku. Těchto zájezdů jsem se také účastnil jako organizátor v cestovní agentuře mého otce Josefa Scháněla. Organizování těchto zájezdů mě dovedlo k myšlence založit vlastní cestovní agenturu se zaměřením na aktivní dovolenou. Provozování cestovní agentury je živnost volná tzn., že k jejímu založení není potřeba praxe či vzdělání. Jediné co je potřeba udělat, je dostavit se na živnostenský úřad, podat žádost a zaplatit poplatek 1000 Kč. Vyřízení mi trvalo něco kolem 10 minut, je to opravdu rychlá záležitost. O několik dní později mi byl zaslán živnostenský list a od 7. března jsem mohl začít s provozováním cestovní agentury s názvem CA Jiřího Scháněla, Dis. Hlavní činnost mé agentury je nyní tvorba zájezdu, zahrnující program rozepsaný na dny, popisy tras, zajišťování ubytování, dopravy apod. Při tvorbě zájezdu spolupracuji s cestovní kanceláří a cestovní vzdělávací agenturou CKCVA Mgr. Marty Lisové. Tato cestovní kancelář sídlí v Pelhřimově v ulici Strachovská 1902 a specializuje se na organizování poznávacích a studijně poznávacích zájezdů pro školní skupiny. Obrázek č. 5 Logo a motto CA
24
3.2 Provence Cykloturistický zájezd se uskuteční uskute do Francie do oblasti jižníí Provence – Azurové pobřeží. Provence patříí bezesporu k nejneodolatelnějším jším oblastem Francie. Je to území, které se táhne od jižních Alp až k rovinám Camarque. Provence má své jedinečné jedine kouzlo a atmosféru, která na nás dýchá snad na každém kroku. Můžeme Můžeme obdivovat o překrásnou přírodu, írodu, projíždět projíždě typickými provensálskými vesničkami, kami, městy m s bohatou historií nebo jen relaxovat na Azurovém pobřeží. pob eží. Typická pro Provence je levandule, která nemůže chybětt na žádné fotografii kalendářů a turistických publikací. Provence můžeme žeme mít spojenou také s dobrým jídlem a především s vínem. Je zde mnoho vinných sklepů a sklípků, ů, které se mohou pyšnit lahodným celosvětově celosv ě známým vínem. Obrázek č. 6 Mapa Provence
zdroj droj: http://www.provenceweb.fr/e/carte.htm Největšími městy sty jsou Avignon a Aix-en-Provence, Aix Provence, které svým návštěvníkům návštěvník nabízejí množství
architektonických
památek.
Vnitrozemí
si
dodnes
zachovalo
sv svůj
nenapodobitelnýý charakter, kde lze navštívit řadu adu památek, které připomínají místní nejstarší obyvatele, Řeky eky a Římany. Ř V okolí řeky ky Rhony se nacházejí starobylá původně p římská města Vaison-la-Romaine, Romaine, Orange, Arles a Carpentras a v neposlední řadě také papežské město Avignon. vignon. K místům, která jsou často to vyhledávána množstvím turistů, turist patří mimo jiné kaňon on Verdon, město m St. Rémy, které je spojováno s Van Goghem, dále
25
také oblast Luberon, Rousillion, Camarque a u azurového pobřeží eží zajisté St. Tropez, Nice, Marseille, poloostrov strov Geins a moho dalších. Obrázek č. 7 Provence
Obrázek č. 8 Pont du Gard
zdroj: vlastní foto Jedinečnou nou atmosféru Provence můžeme m žeme vnímat na provensálských tržištích, kde mohou lidé zakoupit levanduli, víno, sýry, olivy, koření, dekorativní porcelán, zkrátka vše typické pro Provence. V pondělí bývají trhy v Cadenetu, Bédoinu, Bolléne, Cavaillonu a Forcalquieru. V úterý jsou v Avignonu, Aix-en-Provence, Provence, Gordes, Fontaine-de-Vacluse, Vacluse, Lacoste, Vaison-la-Romaine Vaison i v jiných městech. stech. Navíc Nav jsou ještě trhy zemědělských lských výrobků, výrobků, trhy se starožitnostmi, a od listopadu do března b také lanýžové trhy. Obrázek č. 9 Provensálská keramika
zdroj: vlastní foto 26
3.3 Základní informace o zájezdu Cykloturistický zájezd se uskuteční do Francie do oblasti jižní Provence – Azurové pobřeží, která patří k nejatraktivnějším ve Francii a je ideální nejen k cykloturistice, ale také k pěší turistice a k pobytovým a poznávacích zájezdům. Tuto oblast jsem už navštívil v minulých letech nejen jako cykloturista. Jménem cestovní agentury Josefa Scháněla ve spolupráci s cestovní kanceláří jsem se podílel na organizaci zájezdu do Provence v roce 2004, kterého jsem se také účastnil. Zájezd byl zahrnut na poznávání nejznámějších míst v Provence převážně ze sedla kola. Navštívili jsme místa jako Avignon, Nice, Arles, skalní město les Baux, St. Rémy, aquadukt Pond du Gard a mnoho dalších. Zájezd byl autokarový s polopenzí a bydleli jsme v kempech v karavanech. Zájezd se vydařil a pro velký zájem této oblasti jsem se po konzultaci s účastníky, kteří ve většině pojedou i tento rok rozhodl zaměřit opět na Provence, tentokrát na oblast jižní Provence - Azurové pobřeží. Termín zájezdu: 14. – 23. 8. 2009 Doprava: autokarová, luxusní autobus s přívěsem na kola pro 45 lidí, možnost koupě nápojů Ubytování: v kempu ve stanech v blízkosti moře Stravování: formou polopenze, česká kuchyně – snídaně, večeře Cena: 9 800 Kč V ceně zahrnuto: ubytování, doprava, stravování formou polopenze, průvodce V ceně nezahrnuto: vstupy, cestovní pojištění, doporučuji 60- 100 Euro na drobné osobní výdaje Pojištění: Doporučuji klientům uzavřít si zdravotní a cestovní pojištění. V případě zájmu jednotlivců mohu pojištění zařídit já. Klienty bych pojistil u Všeobecné zdravotní pojišťovny. „Pojištění kryje neodkladnou léčbu náhlých onemocnění, úrazů a vztahuje se i na repatriaci nemocného z ciziny do ČR. Základní limit pojištění pro oblast Evropy činí 1,250.000,- Kč, existují ale i různé možnosti dalšího navýšení limitu. Pojištění pro evropské země je možné zakoupit pro děti již od částky 13,- Kč/den, pojištění pro dospělého stojí 19,- Kč/den.“ (http://www.pvzp.cz/cs/produkty/cestovni-pojisteni.html)
27
3.3.1 Tvorba zájezdu na základě zkušeností a přáních klientů V únoru tohoto roku jsem se osobně sešel s potencionálními účastníky zájezdu, kteří se účastnili i zájezdu v roce 2003 do Provence v termínu od 11. do 21. 8. a konzultoval s nimi jejich požadavky a představy o vybrané destinaci. Shodli jsme se, že navštívíme opět Provence, tentokrát Azurové pobřeží. Když jsme byli v této oblasti v roce 2003, bydleli jsme celkem ve třech kempech. To znamenalo, že jsme se museli třikrát ubytovávat a dvakrát přejíždět do jiného kempu, což bylo docela náročné a to nejen časově. Přejezdama autobusem jsme ztratili třeba půl dne, to vše na úkor poznání co nejvíce krás v Provence. To jsem tentokrát změnil a zajistil ubytování pouze v jednom kempu v blízkosti moře. Co se týče ubytování, lidé ve většině preferují kempy a přespání ve stanech. Karavany jsou o něco dražší a z minulých zájezdů vím, že pokud bydlíme ve stanech, parta lidí drží více pospolu a scházíme se pod jedním velkým zahradním stanem, kde jsou lavice a stoly společně s kuchyní. Proto jsem se také rozhodl zajistit ubytování ve stanech. Stravování formou polopenze je naprosto vyhovující pro všechny. To, že si lidé nemusejí sami vařit a po absolvované trase mohou odpočívat, považují účastníci za jeden z hlavních faktorů, který má vliv na jejich rozhodování o účasti na zájezdu. Důležitost je také kladena na výběru destinace a cykloturistických tras. Trasy jsem naplánoval podle atraktivních míst a délky cest jsou podobné jak v minulých letech. Při jejich tvorbě jsem bral v úvahu také věk účastníků. Kdo měl málo najetých kilometrů, nebyl problém si trasu prodloužit a naopak, kdo chtěl raději relaxovat, mohl si trasu zkrátit a více času věnovat odpočinku např. u moře. Je to velmi individuální. Já jen předložím návrh, co by stálo k vidění a návštěvě. Každý účastník dostane na začátku zájezdu program s popisem tras a příslušnými mapami. Mám přihlášených téměř 40 zájemců, kteří svou účast již potvrdili. Graf č. 1 Rozdělení účastníků podle věku
28
3.3.1 Časový harmonogram cesty Jednotlivé
Jednotlivé
Průběžný
vzdálenosti v km
časy h.min.
skutečný čas h.min.
Pelhřimov
0
0:00
13:00
Pelhřimov - Třeboň
71
1:10
14:10
Třeboň - Č. Budějovice
30
0:35
14:45
Č.Budějovice D.Dvořiště
40
0:45
15:30
přestávka
0
0:20
15:50
D.Dvořiště - Freistadt
20
0:20
16:10
Freistad - Linz
40
0:40
16:50
Linz - Salzburg
134
1:45
18:35
přestávka
0
0:20
18:55
Salzburg - Innsbruck
160
2:15
21:10
Innsbruck - Bolzano
124
1:35
22:45
přestávka
0
0:30
23:15
Bolzano - Trento
66
1:00
0:15
Trento - Brescia
137
1:50
2:05
přestávka
0
0:20
2:25
Brescia - Arenzano
242
3:00
5:25
přestávka
0
0:15
5:40
Arenzano - St. Tropez
253
3:10
8:50
St. Tropez - Le Lavandou
30
0:40
9:30
celková vzdálenost
1347 km
celkový čas
19 hod 30 min
Místo
29
3.3.2 Dopravce Doprava bude zajištěna firmou Jaromír Dvořák, doprava a servis sídlící v Mladé Vožici. Tento dopravce zajišťuje zajiš jak pravidelnou, tak i jednorázovou dopravu u nás i v zahraničí, veřejnou ejnou linkovou dopravu i příležitostnou p íležitostnou dopravu autobusem. Součástí Sou jejich služeb jsou také opravy autobusů, autobus servis a další podobné služby. Doprava je zajišťována ována několika ně typy autobusů,, které všechny splňují bezpečnostní bezpe normy a komfort. Jsou to autobusy: Karosa LC 936 XE - (49+1 míst) video, kávovar, lednice, digitální klimatizace, skříň sk na lyže BOVA futura - (51+1 míst) DVD, video, kávovar, lednice, digitální klimatizace, WC, skříň na lyže + závěs BOVA futura - (49+1 míst) DVD, video, kávovar, lednice, digitální klimatizace, WC, skříň na lyže + závěs BOVA futura - (53+1 míst) video, kávovar, lednice, digitální klimatizace, WC, skříň sk na lyže Obrázek č. 10 Autobusy
zdroj:: http://www.autobusy-dvorak.autodoprava.com/ http://www.autobusy Kontakt DOPRAVA - SERVIS Jaromír Dvořák Noskov 27, 391 43 Mladá Vožice Tel./fax: 381 215 772 Mobil: 602 152 537 mail:
[email protected] E-mail:
30
3.3.3 Ubytování Ubytování je zajištěno v kempu Camp du Domeine v blízkosti moře poblíž městečka Bormes-les-Mimosas Adresa kempu:
Camp du Domeine La Faviére 2581 route de Bénat BP 207 F-83230 Bormes-les-Mimosas Obrázek č. 11 Logo kempu
zdroj: http://www.campdudomaine.com/ Kemp du Domeine **** se nachází v srdci Francouzské riviéry. Z kempu je přístup na písčité pláže Středozemního moře. Většina ubytovacích ploch v kempu je vybavena elektřinou a vodou a jsou stíněny stromy. Toalety a sprchy jsou rozmístěny po celém kempu. Teplá voda je bez poplatku. Také je zde možnost pronajmout ledničky. Obrázek č. 12 Kemp du Domeine
Obrázek č. 13 Pláž u kempu
Obrázek č. 14 Market v kempu
zdroj: http://www.campdudomaine.com/
31
Kulturní program: hudební skupiny, noční hry, karaoke, taneční večery a kabaretní show Sport: dvě multifunkční hřiště na tenis, volejbal, basketbal, házenou, fotbal, badminton, pozemní hokej; 6 tenisových kurtů – možnost výuky tenisu kvalifikovaným lektorem, vodní sporty: windsurfing, vodní lyžování, šlapadla, nedaleko kempu plachtění, potápění a parašutistika Nakupování: v centru kempu je minimarket se základními potravinami a nápoji, pekařství, obchod se suvenýry, novinami, pohlednicemi, vybavením na pláž a do kempu Restaurace: v kempu jsou dvě restaurace – L´Oustaou a Bar Restaurant du Domeine – obě nabízí místní speciality, pizzy a spousty dalších jídel Club House – nabídka nápojů a italské zmrzliny Možnost k návštěvě: Bormes-les-Mimosas, jedno z nejkrásnějších měst oblasti s bohatou
květinovou
výzdobou.
K vidění
stojí
pevnost
Brégancon. le Lavandou – rybářská vesnice jen několik minut pěšky od kempu. Do vesnice se lze dostat značenou stezkou po pláži. Každý čtvrtek se zde koná tradiční trh. Port Cros – chráněná přírodní oblast The Maures Forest a Masiv des Mauers – nádherná příroda s levandulemi a narciskami v Mauerském lese, místo vhodné pro cyklistické výlety Saint Tropez – slavné přístavní město Obrázek č. 15 Recepce
zdroj: http://www.campdudomaine.com/ 32
3.3.4 Stravování Stravování jak už jsem zmínil, bude zajištěno formou polopenze. Vařit bude můj otec, který má živnostenský list na hostinskou činnost. Jídelníček uvádím v příloze. Lidé si mohou zakoupit v naší “ polní “ kuchyni dvanáctistupňové pivo Poutník, kávu, případně víno zakoupené v dané zemi. 3.3.5 Kalkulace ceny Předpokládaný počet účastníků: 45 osob Cena dopravy: 120 000 Kč. Cena ubytování: 140 000 Kč 7x polopenze Cena polopenze na jednu osobu/den: 170 Kč Cena polopenze na jednu osobu (7 dnů) : 1190 Kč Cena polopenze pro 45 lidí: 53 550 Kč Zvlášť cena potravin: 70 Kč/den x 7x45 = 22 050 Kč Cena stravného pro 2x řidiče: 3 360 Kč Cena celkem pro 45 osob plus dva řidiči: 339 000 Kč Cena na osobu: 7 500 Kč Zisk 30% z ceny: 2250 Kč/osoba Cena celkem na osobu: 9 800 Kč
33
3.3.6 Program zájezdu: 1. den Pobřeží a malebné vesničky čky ze sedla kola Projížďky kolem pobřeží eží východním směrem, sm možnost koupání, návštěva návště městeček le Lavandou, Calaviere, Pramousquier, Canadel,
le Rayol; kousek od Cavaliere lze
prozkoumat výběžek žek Pointe de Layet, Layet, po klikaté silnici D27 vystoupat ke Col du Canadel, odkud je skvělý ělý výhled do okolí a lesy korkových dubů. dub Le Lavandou Nachází se několik kolik kilometrů kilometr východně od Bormes. Je především edevším známo jako přístaviště výletních lodí, dříve d bylo Le Lavandou jednou z mnoha středomořských st rybářských vesniček. Obrázky č. 16 Pobřeží
zdroj: http://www.provenceweb.fr/e/var/lavandou/lavandou.htm
34
Le Rayol Le Rayol je malebná vesnička vesnič s překrásnými plážemi a azurově modrým mořem. mo Nachází se 8 km od Le Lavandou. Obrázek č. 17 Le Rayol
zdroj: http://www.beyond.fr/villages/rayolcanadel.html
Bormes les Mimosas Bormesl les Mimosas je proslulé středověké město, které leží na vyvýšeném místě míst a má dopravně velmi výhodnou polohu. Leží 22 km od Hyeres, 37 km od St Tropez, 38 km od Toulon. V Bormes les Mimosas jsou k dispozici obchody, supermarket, pošta, banka, restaurace, diskotéka, lékárna a lékař. léka Hlavní atrakcí města je písečná čná pláž o délce 17 km a malebná zátoka jako stvořená stvo ke koupání. Také se zde nachází sportovní přístav p La Faviere, kde se návštěvníci návště mohou věnovat potápění, plachtění ění (je zde i škola plachtění), ní), vodnímu lyžování a kánoím. V Bormes les es Mimosas je 17 km turistických cest a 6 km cyklistických cest. Obrázek č. 18 Bormes les Mimosas
zdroj: http://www.provenceweb.fr/e/var/bormes/bormes.htm
35
Délka trasy cca 55 km Z kempu vyjedeme směr le Lavandou, kam dorazíme asi po 3 km – prohlídka městečka – z le Lavandou pokračujeme po silnici D559 – postupně budeme projíždět krásnými vesničkami Cavaliere, Pramousquier, Canadel s-Mer až dorazíme do Cavalaire s Mer, které je vzdáleno asi 20 km od le Lavandou. Po prohlídce městečka pojedeme zpět po D 55 asi 5 km a na křižovatce se dáme doprava na D27. Asi po 7 km odbočíme doleva na silnici N 98, projedeme vesničkou la Mole, stále rovně a po 20 km dojedeme opět na křižovatku, kde odbočíme doleva na D 41 směr Bormes – les – Mimosas. Do tohoto městečka dorazíme po 4 km. Po prohlídce Bormes se vrátíme zpět do kempu – stále rovně na D 298. Obrázek č. 19 Mapa trasy č. 1
zdroj: mapa Provence
36
3.3.7 2.den Massif des Maures – Bormes les Mimosas, Collobriéres Na druhý den je naplánována vyjížďka vyjíž do vnitrozemí přímo v srdci Massif des Maures. Nejprve navštívíme nádhernou provensálskou vesnici Bormes-les-Mimosas. Bormes Mimosas. Všechny staré domy v Bormes les Mimosas jsou pokryty růžovými r žovými dlaždicemi a všechny všec ulice jsou lemované květinami. tinami. Dominantou obce Bormes les Mimosas je zřícenina z zř hradu a románská kaple. Nacházejí se na vrcholu nad obcí, ve výšce 315 m n.m. Odtud se nabízí krásný panoramatický výhled na obec a do krajiny. Obrázek č. 20 Bormes-les-Mimosas
zdroj: http://www.provenceweb.fr/e/var/bormes/bormes.htm Zde se nalézá vesnice Collobriéres, která se proslavila produkcí korku. Je zde mnoho obchůdků,, kde lze zakoupit předměty, p které jsou vyrobeny právě z korku. V dnešní době zde hodně využívají jedlé kaštany. Mezi nejvýznamnější jší památky Collobrières Collobri patří klášter Chartreuse de la l Verne, postavený v druhé poloviněě 12. století. Dále cisterciácký klášter Thoronet a kaple Notre-Dame Dame des Angel, která se nachází na jednom z dvou nejvyšších vrcholů vrchol masivu des Maures, ve výšce 780 m. Obrázek č. 21 Collobriéres
zdroj: http://images.google.com/images?hl=en&um=1&q=collobri%C3%A9res+photo&sa=N&start=0&ndsp=18 /images.google.com/images?hl=en&um=1&q=collobri%C3%A9res+photo&sa=N&start=0&ndsp=18 Délka trasy cca 60 km 37
Z kempu vyrazíme na silnici D559 směr Bormes, po 2 km odbočíme na D 41, po které pojedeme 13 km, dorazíme na křižovatku a dáme se doprava na D 14 a po 2 km dorazíme do městečka Collobriéres. Z toho městečka se vypravíme po silnici GR 90 k hradu Chartreuse de la Verne, který je vzdálen od Collobriéres asi 9 km. Pak se vrátíme po stejné cestě a dáme se doleva zpět na D 14 a po této silnici pokračujeme asi 6 km a odbočíme doleva na D 88, odkud jsou krásné vyhlídky do okolí. Asi po 9 km dorazíme na křižovatku a zabočíme doleva na N 98 a po 6 km se napojíme na D 559 a dojedeme až do kempu. Obrázek č. 22 Mapa trasy č. 2
zdroj: mapa Provence
38
3.3.8
3. den
St. Tropez, Port Grimaud Pro čtvrtý tvrtý den jsme naplánovali návštěvu návšt slavného městečka ka St. Tropez. Cyklotrasa zahrnuje také návštěvu vu vesničky vesni Grimaud, Cogolin a především edevším městečka m Port Grimaud. Port Grimaud je překrásné ekrásné město m založené v 60. letech etech minulého století. Často je nazýváno jako „Francouzské Benátky“, protože silnice jsou nahrazeny vodními cestami a stavby jsou umístěny ny na ostrůvcích ostr a poloostrovech. Většina domůů je vybudována v staroprovensálském slohu a navozují typickou atmosféru Provence. P Obrázek č. 23 Port Grimaud
zdroj: http://media-cdn.tripadvisor.com/media/photo cdn.tripadvisor.com/media/photo-s/01/01/bb/8c/port--grimaud.jpg St. Tropez Každému, kdo uslyší název tohoto města, m hned se mu vybaví filmy Četník ze St. Tropez a jeho pokračování. ování. St. Tropez není ale pouze četnická etnická stanice, která už není v provozu, ale je to především edevším jedinečná jedineč atmosféra tohoto letoviska, ke které přispívají řispívají nádherné písčité pláže. Mezii nejpopulárnější nejpopulárn pláže patří: Stéphano forever, Les Clubs 55, Tahiti a Key West Beach. Obrázek č. 24 Saint Tropez
http://www.passive08 tropez1024g(1).jpg zdroj: http://www.passive08-hyeres.org/UserFiles/Image/st-tropez1024g(1).jpg
39
Délka trasy cca 85 km Vyjedeme z kempu na D 559 směr St. Tropez. Projedeme la Lavandou, po 20 km dojedeme do Cavalaire s Mer. Odsud pokračujeme 5,5 km a odbočíme doprava na D 93 a po asi 15 km dorazíme do St. Tropez. Po prohlídce letoviska vyrazíme do Port Grimaud po D 98 – 4 km. Z Port Grimaud se napojíme na D 14, po 2 km na D 558 a po 2 km dorazíme do městečka Cogolin. Z Cogolin se dáme na N 98 a po 3 km na křižovatce odbočíme na D 559. Po této silnici dojedeme přímo zpět do kempu (asi 37 km). Obrázek č. 25 Mapa trasy č. 3
zdroj: mapa Provence
40
3.3.9 4. den Poloostrov Giens, městečko čko Hyerés Třetí etí den naložíme kola do vleku a autobusem se přemístíme p emístíme na poloostrov Giens, který budem obdivovat ze sedla kola. Poloostrov Giens se nachází na nejjižnějším nejjižn cípu Francouzské riviéry. Jedná se o 6 km dlouhý poloostrov, spojený s pevninou dvěma dv dlouhými pobřežními ežními šíjemi, což je světový sv unikát. Počítá ítá se zde s více než 300 slunečními ími dny za rok. Místo se vyznačuje vyzna uje bujnou vegetací (borovicový porost) a velmi originální vodní flórou, rozvíjející se na mořském mo dně,, která nezaostává za řeckými ostrovy. Jde o ideální místo pro vyznavače vyznava potápění a vůbec bec milovníky přírody př a aktivní dovolené, skvělé lé podmínky zejména pro cykloturistiku. Také navštívíme jen několik ěkolik kilometrů kilometr vzdálené město Hyerés,, které se poprvé připomíná ipomíná již v roce 963 n.l. a v 18. století a stalo se jedněmi mi z prvních klimatických lázní na Azurovém pobřeží. řeží. Obrázek č. 26 Giens
zdroj:: http://www.giens.com/photos/presquile.jpg Obrázek č. 27 Hyerés
zdroj: http://www.multihulls-world.com/img_location/hyeres03.jpg http://www.multihulls world.com/img_location/hyeres03.jpg
41
Délka trasy cca 80 km Ráno vyrazíme z kempu na kolech na silnici D 559. Po 6 km se napojíme na N 98, po které pojedeme 16 km, až dorazíme do městečka Hyerés. Po prohlídce města se dáme na jih na poloostrov Giens, kam se dostaneme po silnici D 97. V místě zvaném la Tour – Fondue se trajektem dopravíme na ostrov Ile de Porquerolles, který celý projedeme. Potom se trajektem přemístíme zpět na poloostrov, dáme se na D 97, po 5 km přejedeme na silnici D 42, která nás napojí na N 98 a po této silnici dorazíme až do kempu. Obrázek č. 28 Mapa trasy č. 4
zdroj: mapa Provence
42
3.3.10 5. den Pěší túra kaňonem Verdon cca 7 – 8 hodin Ráno hned po snídani vyrazíme autobusem ke kaňonu Verdon, kde je naplánována celodenní pěší túra. Kaňon Verdon lze považovat za jeden z nejfantastičtějších přírodních zázraků v Evropě. Velký kaňon řeky Verdon (Grand Canyon du Verdon) je 21 km dlouhý a řeka se zde zařezává až 700 metrů hluboko do krajiny a odděluje tak Alpy od Provence, vytváří příkré svahy, které jsou velmi vyhledávané horolezci. Na své si přijdou i vodáci, rybáři a pěší turisté. Toto místo objevil badatel-jeskyňář Martel v roce 1905. Francouzský klub turistů – Touring-Club de France – zde vybudoval síť turistických cest. V kaňonu se turistům naskytnou výhledy, z nichž se tají dech. Jižní trasa začíná v krásné vesničce Aiguines ve výšce 800 metrů nad mořem a nad jezerem Lac de Saint-Croix a zároveň vstupem do soutěsky. První fantastický výhled do soutěsky se naskýtá u Col d´Illoire (964 metrů), kam se dojede po silnici číslo D 71. Nejvyšším bodem této trasy je Cirque de Vaumale, kde se otevírá jedinečné panorama. U Balcon de la Mescla Verdon otáčí svůj tok směrem na sever, poté co se do něj vlévá malebný tok Artuby. U Pont-de-Soleils je možné přejet přes Verdon a jet severní trasou přes D 952 k Point Sublime, odkud je nádherný výhled. Obrázek č. 29 Mapa kaňonu Verdon
zdroj: knižní publikace Provence 43
Okružní jízda měří asi 100 km a je dobré si na ni vyhradit celý den. My se vydáme kaňonem pěšky po stezce známou jako Martelova stezka. Tuto turistickou stezku Sentier Martel založil Klub francouzských turistů a začíná na D 23 na severním břehu u chaty Maline. Trasa je poměrně náročná. Dolů vede 250 příkrých schodů a cesta je velmi dobře vyznačená jako GR 4. Je potřeba mít pevnou pohodlnou obuv, dostatek vody a baterku, protože budeme procházet tunelem a jeskyněmi. Jelikož jsem tuto trasu již absolvoval, vím, že je potřeba se na ni důkladně připravit. Nejdůležitější jak už jsem zmínil je mít opravdu dostatek vody a správnou obuv. V letní obuvi se trasa absolvovat nedá. Tato stezka měří něco kolem 20 km a při rychlé chůzi se dá zvládnout i za 6 hodin. Na celu trasu ale počítám s přestávkami asi 8 hodin, protože nebudeme závodit a trasy se zúčastní i méně zdatní turisté. Trasa se dá absolvovat i z druhé strany, ale o to více je pak náročný závěr stezky, kde se jde prudce do kopce až chatě Maline. Zde je možnost občerstvení. Většina turistů ale u této chaty trasu začíná stejně jako my. Ten kdo nemá mnoho času, což nebude náš případ, může zvolit kratší trasu, kterou lze projít za dvě hodiny. Bez velkých těžkostí a obtíží se dá do soutěsky sejít v Couloir Samson, o něco níže než je Point Sublime. Návštěvě by turistům určitě nemělo ujít rozlehlé jezero Lac de Ste-Croix, které je zásobované řekou Verdon a leží v místech, kde řeka opouští kaňon. Okruh vedoucí kolem kaňonu lze projet také na kole, ale je vhodný pouze pro opravdu fyzicky zdatné sportovce, protože okruh je dlouhý a poměrně náročný. Ten, kdo se rozhodne projet okruh kaňonem, by měl dbát zvýšené opatrnosti a být maximálně pozorný, protože se zde nachází mnoho ostrých, úzkých a nečekaných zatáček. V létě obzvlášť v červenci a v srpnu zde navíc bývá velmi hustý provoz.
44
3.3.11 6. den Projížďka kolem pobřeží; městečka Bandol, la Ciotat, Cassis Bandol Bandol je malé městečko, které se nachází mezi městy La Ciotat a Toulon. Bandol je v rámci Azurového pobřeží takovou malou raritou: jakožto dějiště rodinných dovolených si totiž dokázalo zachovat klidnou atmosféru. La Ciotat Malé městečko, kde se až do roku 1989 stavěly lodě. La Ciotat je velmi přitažlivým a krásným přímořským střediskem v úseku od Marseille po Toulon. Cassis Cassis je považováno za nejlepší přímořské letovisko západně od St. Tropez. Město je ohraničeno vysokými bílými útesy a je zasazené do strmých svahů nad přístavem. V blízkosti Cassis se nachází zřícenina středověkého hradu, který byl vystavěn v roce 1381. Mezi lidmi jsou velmi oblíbené výlety lodí ke calanques. Jsou to dlouhé, úzké zátoky, které připomínají fjordy a zasahují do vápencových útesů. Asi nejkrásnější calanque se jmenuje En-Vau, kde se dá po skále slézt dolů k vlnám. Procházka vede po výborně značené stezce. Mezi Marseille a Cassisem se nachází jeskyně Cosquer, která se proslavila tím, že zde v roce 1991 potápeč Henri Cosquer narazil na malby a rytiny znázorňující zvířata, malované obrysy dlaní a otisky prstů. Zjistilo se, že tento umělecký výtvor stěny zdobí již 27 000 let. Vstupní otvor se ale nachází 37 m pod hladinou, tudíž jeskyně není veřejně přístupným turistickým lákadlem.
Obrázek č. 30 Cassis
zdroj: http://cache.virtualtourist.com/3935987-Cassis_the_port-Cassis.jpg 45
Délka trasy cca 70 km Ráno hned po snídani naložíme kola a autobusem přejedeme do města Bandol, které se nachází hned u pobřeží. Zde vyložíme kola a vydáme se po D 559 do městečka la Ciotat, které je vzdáleno od Bandol 17 km. Zde podle zájmu možnost koupání, relaxování u moře. Z la Ciotat pak vyrazíme do dalšího přímořského městečka Cassis vzdálené od la Ciotat 7 km. Odtud se napojíme na silnici D1 a pojedeme více do vnitrozemí asi 15 km. Dojedeme na křižovatku a dáme se doleva na D 3, která se po 3 km mění na D 2. Po této silnici budeme pokračovat a po 10 km dorazíme do městečka le Beasset. Odtud se pak dáme na silnici D 559 a po ni pojedeme až do Bandol, kde bude čekat autobus. Možnost zkrácení trasy – více odpočinku na pláži Obrázek č. 31 Mapa trasy č. 5
zdroj: mapa Provence
46
3.3.12
7. Den
Prohlídka města Marseille Na sedmý den je naplánována prohlídka druhého nejlidnatějšího (820 000 obyvatel) a nejznámějšího francouzského města hned po Paříži. Hned ráno po snídani vyrazíme autobusem do Marseille. Marseille je přístavní město, které opravdu stojí za návštěvu. Má více než 2500 let obchodní tradici. O místních lidech je známo, že jsou velmi přátelští a neuvěřitelně upovídaní a laskaví. Město se rozprostírá v délce 70 km a je to nejstarší město ve Francii. Marseille je rozděleno do šestnácti městských obvodů, které se odvíjejí od ústředního bodu – Vieux Port. Původní osada stávala na území starého města Le Panier. Od západního výběžku Vieux Port se směrem na jih táhne Corniche skrze nejexkluzivnější obytné čtvrti směrem ke krásným plážím a proslulé promenádě při Plage du Prado. Vstup do přístavu je střežen dvěma pevnostmi – na severní straně se nachází pevnost StJean a na jižní straně přístavu stojí St-Nicolas. Typickým skvostem města je monumentální zlatá Panna Marie, která korunuje opevnění s padacím mostem známé jako Notre-Dame-de-la-Garde. Jedná se o památku z období druhého císařství na kopci jižně od přístavu. Nejstarším kostelem v Marseille je Basilique St-Victor, který původně tvořil klášter založený v pátém století nad hroby různých mučedníků. Budova vypadá jako pevnost a nacházejí se zde i krypty a katakomby. Obrázek č. 32 Marseille
zdroj: http://www.afcanberra.com.au/Portals/AFCanberra/images/images/France/Marseille.jpg
47
Závěr Hlavním cílem této práce bylo zpracovat program aktivní dovolené se zaměřením na cykloturistiku a dále se zaměřit se na obecnou charakteristiku cestovního ruchu a jednotlivé druhy aktivní dovolené. Využil jsem zkušenosti s tvorbou zájezdů a na základě přání a požadavků lidí, kteří se této dovolené zúčastní, jsem vytvořil cykloturistický zájezd do Francie do oblasti jižní Provence – Azurové pobřeží. Za tímto účelem jsem si založil cestovní agenturu. Sestavil jsem program zájezdu včetně časového harmonogramu cesty, popisu ubytování, dopravy, formy stravování a popisu jednotlivých tras, ke kterým jsem přiložil mapu a informace k daným lokalitám. Tuto práci využiji nejen při organizaci srpnového zájezdu, ale jako podklad mi poslouží i při založení cestovní kanceláře, o které přemýšlím. CK by se orientovala na aktivní dovolenou a tento zájezd bych určitě zařadil do své nabídky. Věřím, že zájem o tento druh dovolené stále poroste a budu se snažit stále rozšiřovat svou klientelu a poskytovat kvalitní služby.
48
Přehled použitých zdrojů Knižní publikace: DROBNÁ, D., MORÁVKOVÁ, E.: Cestovní ruch pro střední školy a pro veřejnost. Nakladatelství Fortuna, Praha, 2004. ISBN 80-7168-901-7 PÁSKOVÁ, M., ZELENKA, J.: Cestovní ruch výkladový slovník. Vydala Česká republika, Ministerstvo pro místní rozvoj, 2002. BAILLIE, K., PITTS CH.; WALKER N.: Provence a Azurové pobřeží. Nakladatelství Jota, Brno, 2004. ISBN 80-7217-269-7 BUDDÉE, G.: Provence. Nakladatelství Jan Vašut, Praha, 2001. ISBN 80-7236-197-X SCHÁNĚL, J.: Aktivní dovolená, cíle domácích a zahraničních účastníků cestovního ruchu, Poděbrady, 2007. Absolventská práce na Vyšší odborné škole hotelnictví a turismu Poděbrady. Vedoucí absolventské práce Ing. František Smetana Internet: Značení turistických cest [online]. [citováno 2009-04-15]. Dostupné z: http://www.klaudy.net/znaceni-turistickych-cest.php Značení cyklistických tras [online]. [citováno 2009-04-19]. Dostupné z: http://www.klaudy.net/znaceni-cyklotras.php Provence [online]. [citováno 2009-04-02]. Dostupné z: http://www.provenceweb.fr/ Camping du Domaine [online]. [citováno 2009-03-24]. Dostupné z:
http://www.campdudomaine.com/ Klub českých turistů [online]. [citováno 2009-05-10]. Dostupné z:
http://www.klub.ceskych.turistu.cz/ Autobusová doprava [online]. [citováno 2009-05-14]. Dostupné z: http://www.autobusy-
dvorak.autodoprava.com/ Zdravotní a cestovní pojištění na Vaší straně [online]. [citováno 2009-05-12]. Dostupné z: http://www.pvzp.cz/cs/produkty/cestovni-pojisteni.html
Další: ŠMERGLOVÁ, M.: Češi šlápli do pedálů!, časopis Květy, Moje země, únor 2008 mapa Provence, Marseille, Toulon, Nice, vydalo Michelin Services de Tourisme, 1999. ISBN 2-06-700084-5 49
Příloha č. 1 Jídelníček
50
Příloha č. 1
JÍDELNÍČEK 15. 8. – 22. 8. 2009
SO 15. 8.
večeře: Flamendr guláš, chléb
NE 16. 8. snídaně: formou švédského stolu (salám, sýr, máslo, marmeláda, pečivo) večeře: Moravský vrabec, bramborové knedlíky, salátová okurka PO 17. 8. snídaně: formou švédského stolu večeře:
Krůtí plátek, vařené brambory, obloha
ÚT 18. 8. snídaně: formou švédského stolu večeře: ST 19. 8.
Kuřecí stehno na paprice, houskový knedlík
snídaně: balíček na cestu (večer) večeře:
Těstoviny po milánsku, sýr, kečup, druhá večeře- kuřecí křidýlka
ČT 20. 8. snídaně: formou švédského stolu večeře:
Domácí sekaná, bramborová kaše, okurka
PÁ 21. 8. snídaně: formou švédského stolu večeře:
Lečo s klobásou, vařené brambory
SO 22. 8. snídaně: formou švédského stolu
Dobrou chuť Vám přeje kolektiv táborové kuchyně Změna jídelníčku vyhrazena. Snídaně se vydává od 8:00 a večeře od 19:00 hodin, pokud není z organizačních důvodů upraveno jinak!!!
51
52