QRVA 53 064
QRVA 53 064
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE
BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
Questions et réponses écrites
Schriftelijke vragen en antwoorden
09-05-2012
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
N-VA PS MR CD&V sp.a Ecolo-Groen Open Vld VB cdH FDF LDD MLD
: : : : : : : : : : : :
Nieuw-Vlaamse Alliantie Parti Socialiste Mouvement Réformateur Christen-Democratisch en Vlaams socialistische partij anders Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen Open Vlaamse liberalen en democraten Vlaams Belang centre démocrate Humaniste Fédéralistes Démocrates Francophones Lijst Dedecker Mouvement pour la Liberté et la Démocratie Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Abréviations dans la numérotation des publications: DOC 53 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
e
Document parlementaire de la 53 législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites Version Provisoire du Compte Rendu intégral (couverture verte) Compte Rendu Analytique (couverture bleue) Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
DOC 53 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
Parlementair document van de 53e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft) Beknopt Verslag (blauwe kaft) Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen) (PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft) Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Commandes: Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.lachambre.be e-mail :
[email protected]
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Bestellingen: Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.dekamer.be e-mail :
[email protected]
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
1
bqr document 064- 53- 09-05-2012
SOMMAIRE
INHOUD
I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 10 décembre 2011. I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 10 december 2011. Page/Blz. 5
II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre). II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer). Page/Blz. 25
Premier ministre Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Ministre de la Défense Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Ministre de la Justice Ministre du Budget et de la Simplification administrative Ministre de l'Emploi Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Page Blz. - Eerste minister 25 Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 30 Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 31 Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 34 Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 35 Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 41 Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 48 Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw - Minister van Landsverdediging 49 Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden
2011
54 68 71
81
Minister van Justitie Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging Minister van Werk Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
2
Page Blz. 90 Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken chargé de la Fonction publique Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale 91 Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la van Justitie Justice 97 Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Développement durable, chargé de la Fonction publique Ambtenarenzaken Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, - Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale adjoint au premier ministre fraude, toegevoegd aan de eerste minister
III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers. Page/Blz. 99
Premier ministre Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Ministre de la Défense Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Ministre de la Justice Ministre du Budget et de la Simplification administrative Ministre de l'Emploi Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Page Blz. 99 Eerste minister 100 Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken - Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 108 Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 131 Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 135 Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 189 Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 210 Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw 220 Minister van Landsverdediging 231 Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 256 261
Minister van Justitie Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging Minister van Werk Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 268 Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
3
Page Blz. - Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken chargé de la Fonction publique Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale 306 Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la van Justitie Justice - Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Développement durable, chargé de la Fonction publique Ambtenarenzaken Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, 324 Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale adjoint au premier ministre fraude, toegevoegd aan de eerste minister
IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp. Page/Blz. 331
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
4
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
5 Liste clôturée le 09/05/2012. Lijst afgesloten op 09/05/2012.
I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 10 décembre 2011. I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 10 december 2011. Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 13-12-2011 14-12-2011
10 24
Veerle Wouters Veerle Wouters
50 50
14-12-2011 14-12-2011
20 28
14-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 19-12-2011 11-01-2012 12-01-2012 12-01-2012
31 35 39 46 59 73 80 87
Sonja Becq Georges Gilkinet Georges Gilkinet Franco Seminara Christiane Vienne Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe
50 50 50 50 50 53 53 53
15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 19-12-2011 28-12-2011 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012
34 38 44 49 67 77 83 89
16-01-2012
107
Jenne De Potter
53
16-01-2012
110
16-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 24-01-2012 24-01-2012
114 134 138 149 152
Peter Logghe Ben Weyts Ben Weyts Leen Dierick Veerle Wouters
53 53 53 54 54
18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 24-01-2012 25-01-2012
128 136 143 151 157
26-01-2012
158
Bert Schoofs
55
27-01-2012
161
27-01-2012
162
55
01-02-2012
167
01-02-2012 06-02-2012
168 174
Dirk Van der Maelen Georges Gilkinet Olivier Henry
55 56
01-02-2012 06-02-2012
169 176
07-02-2012
177
Bert Schoofs
56
08-02-2012
178
13-02-2012 14-02-2012 15-02-2012
184 186 201
Leen Dierick Veerle Wouters Eric Thiébaut
57 57 57
13-02-2012 14-02-2012 20-02-2012
185 187 205
24-02-2012
212
Peter Logghe
59
28-02-2012
215
28-02-2012 29-02-2012
216 219
Meyrem Almaci Ben Weyts
59 59
29-02-2012 01-03-2012
217 221
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
Veerle Wouters Karin Temmerman Georges Gilkinet Georges Gilkinet Franco Seminara Alain Mathot Jef Van den Bergh Peter Logghe Peter Logghe Kristof Waterschoot Dirk Van der Maelen Peter Logghe Peter Logghe Franco Seminara Veerle Wouters Minneke De Ridder Sabien LahayeBattheu Theo Francken Sonja Becq Minneke De Ridder Kristof Waterschoot Veerle Wouters Veerle Wouters Bruno Van Grootenbrulle Liesbeth Van der Auwera Peter Logghe Luk Van Biesen
3e
50 50 50 50 50 50 51 53 53 53 53 53 53 53 54 54 55 55 55 56 56 57 57 58 59 59 60
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
6
Date Question n° Datum Vraag nr. 01-03-2012 222 02-03-2012 229 07-03-2012 237 07-03-2012 239 07-03-2012 241 08-03-2012 243
Auteur Auteur Peter Logghe Jenne De Potter Roel Deseyn Roel Deseyn Veerle Wouters Veerle Wouters
08-03-2012
248
12-03-2012
256
15-03-2012 16-03-2012 20-03-2012 20-03-2012 26-03-2012 27-03-2012 27-03-2012 28-03-2012 28-03-2012 29-03-2012
260 262 266 276 284 292 297 299 304 307
30-03-2012 03-04-2012
309 313
Christian Brotcorne Sabien LahayeBattheu Georges Gilkinet Jenne De Potter Frank Wilrycx Roel Deseyn Philippe Goffin Veerle Wouters Eric Jadot Jenne De Potter Veerle Wouters Minneke De Ridder Franco Seminara Kristien Van Vaerenbergh
QRVA QRVA 60 60 60 60 60 61
Date Question n° Datum Vraag nr. 02-03-2012 225 06-03-2012 231 07-03-2012 238 07-03-2012 240 08-03-2012 242 08-03-2012 247
61
08-03-2012
250
61
14-03-2012
258
62 62 62 62 63 63 63 63 63 64
15-03-2012 19-03-2012 20-03-2012 22-03-2012 27-03-2012 27-03-2012 28-03-2012 28-03-2012 29-03-2012 29-03-2012
261 264 273 281 291 293 298 301 305 308
64 64
02-04-2012
310
Auteur Auteur Raf Terwingen Stefaan Vercamer Roel Deseyn Roel Deseyn Veerle Wouters Christian Brotcorne Liesbeth Van der Auwera Georges Gilkinet
QRVA QRVA 60 60 60 60 61 61
Peter Logghe Veerle Wouters Stefaan Vercamer Roel Deseyn Karel Uyttersprot Luk Van Biesen Catherine Fonck Peter Logghe Eric Thiébaut Minneke De Ridder Georges Gilkinet
62 62 62 63 63 63 63 63 64 64
61 61
64
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 19-12-2011 20-12-2011
8 15
Eva Brems Zoé Genot
50 50
20-12-2011 29-12-2011
12 19
28-12-2011
26
Philippe Blanchart
51
30-12-2011
30
16-01-2012
33
53
16-01-2012
34
18-01-2012 24-01-2012 24-01-2012
35 39 41
Dirk Van der Maelen Tanguy Veys Daphné Dumery Josy Arens
53 54 54
18-01-2012 24-01-2012 25-01-2012
37 40 42
10-02-2012 16-02-2012 16-02-2012
55 59 61
57 58 58
15-02-2012 16-02-2012 17-02-2012
17-02-2012 17-02-2012 17-02-2012
66 69 72
Roland Defreyne Eric Jadot Ingeborg De Meulemeester Eva Brems Peter Logghe Philippe Blanchart
58 58 58
17-02-2012 17-02-2012 22-02-2012
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
Karine Lalieux Ingeborg De Meulemeester Sabien LahayeBattheu Eric Thiébaut
50 51
53 54 54
57 60 65
Ben Weyts Daphné Dumery Dirk Van der Maelen Franco Seminara Eva Brems Eva Brems
68 70 75
Olivier Destrebecq Eva Brems Wouter De Vriendt
58 58 58
KAMER
3e
51 53
57 58 58
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
7
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 27-02-2012 77 Dirk Van der Maelen 29-02-2012 79 Eva Brems 01-03-2012 82 Luk Van Biesen
QRVA QRVA 59
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 29-02-2012 78 Ben Weyts
59 60
29-02-2012 07-03-2012
80 84
Sabien LahayeBattheu Kattrin Jadin Kristof Waterschoot Eva Brems
61
14-03-2012
61 61
QRVA QRVA 59 59 60
89
Mathias De Clercq Dirk Van der Maelen Kattrin Jadin
14-03-2012 14-03-2012
91 96
Olivier Destrebecq Eva Brems
61 61
61
14-03-2012
98
61
61
14-03-2012
100
61
15-03-2012
102
15-03-2012 15-03-2012 19-03-2012
105 107 110
Georges Dallemagne Georges Dallemagne Ingeborg De Meulemeester Christiane Vienne Daphné Dumery Kristof Waterschoot
12-03-2012
86
14-03-2012 14-03-2012
90 95
14-03-2012
97
14-03-2012
99
14-03-2012
101
Georges Dallemagne Eva Brems
15-03-2012 15-03-2012 16-03-2012
103 106 108
Daphné Dumery Christiane Vienne Roland Defreyne
62 62 62
30-03-2012
111
Eva Brems
64
61
61 62 62 62 62
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 27-01-2012 22-02-2012 29-02-2012 01-03-2012
34 55 68 70
Eric Thiébaut Peter Logghe Peter Logghe Georges Gilkinet
55 58 59 60
02-02-2012 29-02-2012 01-03-2012 15-03-2012
38 66 69 86
20-03-2012 20-03-2012 26-03-2012 28-03-2012 28-03-2012 04-04-2012
91 94 99 104 107 114
Peter Dedecker Roel Deseyn Tanguy Veys Peter Logghe Eric Thiébaut Eva Brems
62 62 63 63 64 64
20-03-2012 20-03-2012 27-03-2012 28-03-2012 03-04-2012
93 95 101 105 111
Sonja Becq Peter Logghe Luk Van Biesen Liesbeth Van der Auwera Roel Deseyn Roel Deseyn Karel Uyttersprot Peter Logghe Roland Defreyne
56 59 60 62
Karolien Grosemans
64
62 62 63 63 64
Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 27-03-2012
55
03-04-2012
57
CHAMBRE
Karolien Grosemans Karolien Grosemans
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
63
03-04-2012
56
64
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
8
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 14-12-2011
12
14-12-2011 19-12-2011 21-12-2011 23-12-2011 30-12-2011 04-01-2012 05-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 20-01-2012 20-01-2012 24-01-2012 26-01-2012 02-02-2012 06-02-2012
CHAMBRE
50
14-12-2011
13
14 30 52
Minneke De Ridder Kattrin Jadin Georges Gilkinet Jan Van Esbroeck
50 50 50
15-12-2011 19-12-2011 21-12-2011
21 36 54
58 70 75 81 88 93 102 109 111 118 130 132 134 137 141 143 146 150 152 160 174 185 187 189 200 203 209 212 216 220 223 226 235 238 243 252 265 272
Zoé Genot Roland Defreyne Georges Gilkinet Olivier maingain Leen Dierick Leen Dierick Leen Dierick Leen Dierick Leen Dierick Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Eric Thiébaut Eric Thiébaut Karel Uyttersprot Roland Defreyne Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Ben Weyts Roland Defreyne Peter Logghe Bernard Clerfayt Annick Ponthier Bernard Clerfayt Franco Seminara
51 51 51 52 52 52 52 52 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54 54 54 55 56 56
30-12-2011 30-12-2011 04-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 20-01-2012 19-01-2012 20-01-2012 23-01-2012 26-01-2012 31-01-2012 02-02-2012 07-02-2012
69 71 80 86 90 96 108 110 115 129 131 133 135 139 142 144 149 151 158 167 183 186 188 191 202 207 210 215 217 221 234 232 237 239 251 260 267 275
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
Minneke De Ridder Sophie De Wit Georges Gilkinet Ingeborg De Meulemeester Manu Beuselinck Roland Defreyne Georges Gilkinet Leen Dierick Leen Dierick Leen Dierick Leen Dierick Leen Dierick Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Jef Van den Bergh Eric Thiébaut Eric Thiébaut Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Leen Dierick Ben Weyts Peter Logghe Mathias De Clercq Peter Logghe Peter Logghe Kristof Calvo Michel Doomst
3e
50 50 50 50 51 51 51 52 52 52 52 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54 54 54 55 55 56 56
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
9
Date Question n° Datum Vraag nr. 07-02-2012 276 13-02-2012 286 14-02-2012 290 15-02-2012 292
Auteur Auteur Peter Logghe Michel Doomst Zuhal Demir Eric Thiébaut
QRVA QRVA 56 57 57 57
Date Question n° Datum Vraag nr. 08-02-2012 281 14-02-2012 289 15-02-2012 291 17-02-2012 294
20-02-2012 24-02-2012 01-03-2012 07-03-2012
295 303 310 321
Peter Logghe Roland Defreyne Luk Van Biesen Peter Logghe
58 59 60 60
21-02-2012 27-02-2012 06-03-2012 08-03-2012
298 304 319 322
09-03-2012
323
61
09-03-2012
325
09-03-2012
328
Sabien LahayeBattheu Eric Thiébaut
61
12-03-2012
330
12-03-2012
331
61
12-03-2012
332
12-03-2012 14-03-2012 13-12-2010 19-03-2012 19-03-2012
333 338 106 345 347
Sabien LahayeBattheu Roland Defreyne Jan Van Esbroeck Leen Dierick Franco Seminara Zoé Genot
61 61 62 62 62
13-03-2012 28-01-2011 15-03-2012 19-03-2012 20-03-2012
336 103 342 346 351
20-03-2012
353
62
20-03-2012
354
20-03-2012 22-03-2012 23-03-2012 28-03-2012 29-03-2012 04-04-2012 04-04-2012
355 358 361 368 371 373 375
Bruno Van Grootenbrulle Karel Uyttersprot Peter Logghe Franco Seminara Anthony Dufrane Frank Wilrycx Philippe Blanchart Franco Seminara
Auteur Auteur Filip De Man Peter Logghe Theo Francken Kristien Van Vaerenbergh Michel Doomst Peter Logghe Hagen Goyvaerts Bruno Van Grootenbrulle Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Peter Logghe Leen Dierick Sarah Smeyers Ben Weyts Bruno Van Grootenbrulle Eric Jadot
62 63 63 63 64 64 64
22-03-2012 23-03-2012 28-03-2012 29-03-2012 03-04-2012 04-04-2012
357 359 366 370 372 374
Peter Logghe Franco Seminara Jef Van den Bergh Eric Thiébaut Peter Logghe Leen Dierick
QRVA QRVA 56 57 57 58 58 59 60 61 61 61 61 61 62 62 62 62 62 63 63 63 64 64 64
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 21-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 30-12-2011 30-12-2011 06-01-2012 06-01-2012 06-01-2012 06-01-2012
CHAMBRE
55 73 76 79 82 85 87 95 97 100 102
Reinilde Van Moer Sarah Smeyers Manu Beuselinck Manu Beuselinck Manu Beuselinck Manu Beuselinck Manu Beuselinck Rita De Bont Rita De Bont Rita De Bont Rita De Bont
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
50 51 51 51 51 51 51 52 52 52 52
2011
29-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 30-12-2011 30-12-2011 06-01-2012 06-01-2012 06-01-2012 06-01-2012
2012
69 74 78 80 83 86 89 96 98 101 103
KAMER
Sarah Smeyers Manu Beuselinck Manu Beuselinck Manu Beuselinck Manu Beuselinck Manu Beuselinck Manu Beuselinck Rita De Bont Rita De Bont Rita De Bont Rita De Bont
3e
51 51 51 51 51 51 51 52 52 52 52
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
10
Date Question n° Datum Vraag nr. 06-01-2012 104 10-01-2012 109 11-01-2012 112 11-01-2012 115 13-01-2012 122 13-01-2012 127 13-01-2012 130 16-01-2012 138 16-01-2012 143 17-01-2012 155
Auteur Auteur Rita De Bont Nathalie Muylle Nadia Sminate Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Jef Van den Bergh Bert Schoofs Nathalie Muylle
QRVA QRVA 52 52 52 52 53 53 53 53 53 53
17-01-2012
160
53
17-01-2012
162
17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 19-01-2012 20-01-2012 25-01-2012 01-02-2012 02-02-2012 06-02-2012
164 168 171 174 177 183 185 188 191 195 204 209 215 220 227 229 237 239 241 247 250 256 262
Karolien Grosemans Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Nathalie Muylle Ben Weyts Ben Weyts Ben Weyts Nathalie Muylle Ben Weyts Stefaan Vercamer Ben Weyts Manu Beuselinck Reinilde Van Moer Christophe Bastin
53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54 54 54 55 56 56
17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 20-01-2012 20-01-2012 31-01-2012 02-02-2012 03-02-2012 06-02-2012
165 170 173 176 180 184 186 190 193 203 207 213 218 221 228 235 238 240 243 249 254 261 264
06-02-2012 08-02-2012 10-02-2012 10-02-2012 13-02-2012 13-02-2012 14-02-2012 14-02-2012
265 271 273 276 280 282 298 309
Franco Seminara Nathalie Muylle Nathalie Muylle Bert Schoofs Peter Logghe Michel Doomst Reinilde Van Moer Peter Logghe
56 57 57 57 57 57 57 57
08-02-2012 09-02-2012 10-02-2012 10-02-2012 13-02-2012 14-02-2012 14-02-2012 15-02-2012
269 272 274 277 281 295 303 311
15-02-2012
312
Eric Jadot
57
17-02-2012
314
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Date Question n° Datum Vraag nr. 10-01-2012 107 10-01-2012 110 11-01-2012 113 13-01-2012 118 13-01-2012 124 13-01-2012 129 13-01-2012 133 16-01-2012 142 16-01-2012 148 17-01-2012 158
2012
KAMER
Auteur QRVA Auteur QRVA Franco Seminara 52 Nathalie Muylle 52 Rita De Bont 52 Philippe Blanchart 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Nahima Lanjri 53 Peter Logghe 53 Karolien 53 Grosemans Nadia Sminate 53 Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Tanguy Veys Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Nathalie Muylle Ben Weyts Ben Weyts Nathalie Muylle Manu Beuselinck Guy D'haeseleer Ine Somers Franco Seminara Barbara Pas Ine Somers Minneke De Ridder Manu Beuselinck Peter Logghe Nathalie Muylle Peter Logghe Michel Doomst Veerle Wouters Reinilde Van Moer Valérie WarzéeCaverenne Roel Deseyn
3e
53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54 54 55 56 56 56 56 57 57 57 57 57 57 57 58
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
11
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 17-02-2012 317 Marie-Martine 58 Schyns 20-02-2012 324 Peter Logghe 58 21-02-2012 327 Mathias De Clercq 58 21-02-2012 329 Mathias De Clercq 58 21-02-2012 332 Mathias De Clercq 58 21-02-2012 334 Rita De Bont 58 23-02-2012 338 Leen Dierick 59 27-02-2012 343 Rita De Bont 59 28-02-2012 346 Nathalie Muylle 59 29-02-2012 348 Ben Weyts 59 29-02-2012 350 Luk Van Biesen 59 29-02-2012 353 Nadia Sminate 59 01-03-2012 357 Miranda Van 60 Eetvelde 02-03-2012 360 Nadia Sminate 60 06-03-2012 368 Reinilde Van Moer 60 06-03-2012 374 Reinilde Van Moer 60 06-03-2012 376 Peter Dedecker 60 08-03-2012 383 Lieve Wierinck 61 08-03-2012 388 Ben Weyts 61 12-03-2012 392 Sabien Lahaye61 Battheu 12-03-2012 394 Peter Logghe 61 13-03-2012 396 Peter Logghe 61 16-03-2012 399 Jenne De Potter 62 19-03-2012 403 Lieve Wierinck 62 20-03-2012 405 Rita De Bont 62 22-03-2012 411 Peter Logghe 63 27-03-2012 417 Ine Somers 63 27-03-2012 419 Wouter De Vriendt 63
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 20-02-2012 321 Laurent Devin
28-03-2012 28-03-2012 02-04-2012 03-04-2012
423 426 428 430
04-04-2012 04-04-2012
432 434
Nadia Sminate Kattrin Jadin Franco Seminara Willem-Frederik Schiltz Lieve Wierinck Lieve Wierinck
QRVA QRVA 58
21-02-2012 21-02-2012 21-02-2012 21-02-2012 23-02-2012 24-02-2012 28-02-2012 28-02-2012 29-02-2012 29-02-2012 29-02-2012 01-03-2012
325 328 330 333 336 340 345 347 349 352 354 358
Mathias De Clercq Mathias De Clercq Mathias De Clercq Mathias De Clercq Eric Thiébaut Luk Van Biesen Roel Deseyn Meyrem Almaci Luk Van Biesen Nadia Sminate Nadia Sminate Gerolf Annemans
58 58 58 58 59 59 59 59 59 59 59 60
05-03-2012 06-03-2012 06-03-2012 07-03-2012 08-03-2012 09-03-2012 12-03-2012
363 373 375 381 384 391 393
Nadia Sminate Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Flor Van Noppen Lieve Wierinck Rita De Bont Sarah Smeyers
60 60 60 60 61 61 61
13-03-2012 14-03-2012 19-03-2012 20-03-2012 20-03-2012 22-03-2012 27-03-2012 28-03-2012
395 397 401 404 406 412 418 422
61 61 62 62 62 63 63 63
63 64 64 64
28-03-2012 30-03-2012 02-04-2012 03-04-2012
424 427 429 431
Damien Thiéry Luk Van Biesen Muriel Gerkens Roel Deseyn Sonja Becq Peter Logghe Ine Somers Valérie WarzéeCaverenne Peter Logghe Flor Van Noppen Luk Van Biesen Veerle Wouters
64 64
04-04-2012
433
Lieve Wierinck
64
63 64 64 64
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw 17-01-2012
33
13-02-2012 29-02-2012
58 66
CHAMBRE
Karolien Grosemans Reinilde Van Moer Ben Weyts
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
53
07-02-2012
55
Reinilde Van Moer
56
57 59
27-02-2012 01-03-2012
65 67
Mathias De Clercq Luk Van Biesen
59 60
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
12
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 12-03-2012 73 Sabien LahayeBattheu 16-03-2012 80 Nadia Sminate 21-03-2012 89 Karel Uyttersprot 21-03-2012 91 Karel Uyttersprot 21-03-2012 93 Karel Uyttersprot 27-03-2012 99 Bruno Van Grootenbrulle 03-04-2012 103 Karolien Grosemans
QRVA QRVA 61 62 62 62 62 63
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 15-03-2012 76 Wouter De Vriendt 62 21-03-2012 21-03-2012 21-03-2012 27-03-2012 03-04-2012
88 90 92 98 102
Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Roel Deseyn Mathias De Clercq
62 62 62 63 64
64
Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 13-12-2011 13-12-2011
2 8
Stefaan Vercamer Bruno Tuybens
50 50
13-12-2011 14-12-2011
4 12
23-12-2011
14
50
14-12-2011
18
14-12-2011
21
50
14-12-2011
22
14-12-2011
25
Sabien LahayeBattheu Minneke De Ridder Jef Van den Bergh
50
14-12-2011
26
15-12-2011 16-12-2011 19-12-2011 19-12-2011 19-12-2011 20-12-2011 20-12-2011 21-12-2011
27 33 36 38 44 53 64 71
50 50 50 50 50 50 50 50
16-12-2011 19-12-2011 19-12-2011 19-12-2011 12-10-2011 20-12-2011 21-12-2011 29-12-2011
23-12-2011 23-12-2011 23-12-2011 23-12-2011 23-12-2011 23-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 29-12-2011
80 82 85 88 90 92 94 97 99 101 103 106 108 110 113
Josy Arens Georges Gilkinet Georges Gilkinet Georges Gilkinet Georges Gilkinet Franco Seminara Anthony Dufrane Ingeborg De Meulemeester Bert Maertens Bert Maertens Bert Maertens Georges Gilkinet Georges Gilkinet Georges Gilkinet Gwendolyn Rutten Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Peter Dedecker
51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51
23-12-2011 23-12-2011 23-12-2011 23-12-2011 23-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 29-12-2011
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
30 35 37 39 51 55 67 79
Herman De Croo Minneke De Ridder Minneke De Ridder Minneke De Ridder Karin Temmerman Laurent Louis Georges Gilkinet Georges Gilkinet Georges Gilkinet Franco Seminara Franco Seminara Flor Van Noppen Bert Maertens
50 50 50 50 50 50 50 51
81 84 87 89 91 93 96 98 100 102 104 107 109 111 115
Bert Maertens Bert Maertens Georges Gilkinet Georges Gilkinet Georges Gilkinet Eric Thiébaut Laurent Devin Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Peter Dedecker
51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51
KAMER
3e
50 50 50 50 50
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
13
Date Question n° Datum Vraag nr. 29-12-2011 117 30-12-2011 123 04-01-2012 130 05-01-2012 132 10-01-2012 11-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012
135 151 154 158 160 166 168 172
13-01-2012
175
13-01-2012
178
13-01-2012
182
13-01-2012
185
13-01-2012
187
16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 17-01-2012
191 193 195 197 199 201 203 205 207 209 211 214 223 225
17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 20-01-2012 20-01-2012 23-01-2012
227 229 231 235 240 243 246
CHAMBRE
Auteur QRVA Auteur QRVA Jef Van den Bergh 51 Bert Maertens 51 Georges Gilkinet 51 Bruno Van 52 Grootenbrulle Rita De Bont 52 Leen Dierick 52 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Minneke 53 De Ridder Sabien Lahaye53 Battheu Sabien Lahaye53 Battheu 53 Sabien LahayeBattheu Sabien Lahaye53 Battheu Minneke 53 De Ridder Jef Van den Bergh 53 Jef Van den Bergh 53 Jef Van den Bergh 53 Jef Van den Bergh 53 Jef Van den Bergh 53 Wouter De Vriendt 53 Wouter De Vriendt 53 Jef Van den Bergh 53 Jef Van den Bergh 53 Jef Van den Bergh 53 Jef Van den Bergh 53 Bert Schoofs 53 Eric Thiébaut 53 Kristien Van 53 Vaerenbergh Karel Uyttersprot 53 Tanguy Veys 53 Tanguy Veys 53 Leen Dierick 53 Christophe Bastin 54 Franco Seminara 54 Franco Seminara 54
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Date Question n° Datum Vraag nr. 30-12-2011 121 30-12-2011 125 04-01-2012 131 06-01-2012 133
Auteur Auteur Bert Maertens Peter Logghe Georges Gilkinet Rita De Bont
10-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012
136 152 156 159 161 167 171 173
52 53 53 53 53 53 53 53
13-01-2012
176
13-01-2012
180
13-01-2012
183
13-01-2012
186
16-01-2012
189
Jenne De Potter Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Steven Vandeput Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Jef Van den Bergh
16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012
192 194 196 198 200 202 204 206 208 210 212 216 224 226
Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Bert Schoofs Zuhal Demir Karel Uyttersprot
53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53
18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 20-01-2012 20-01-2012 24-01-2012
228 230 232 239 241 245 247
Tanguy Veys Tanguy Veys Tanguy Veys Peter Logghe David Geerts David Geerts Liesbeth Van der Auwera
53 53 53 54 54 54 54
2012
KAMER
3e
QRVA QRVA 51 51 51 52
53 53 53 53 53
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
14
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 25-01-2012 250 Christophe Bastin
55 55
01-02-2012
256
Steven Vandeput
55
55 55 56
01-02-2012 02-02-2012 03-02-2012
258 267 272
Steven Vandeput Franco Seminara Bert Wollants
55 56 56
56
06-02-2012
276
Roel Deseyn
56
56 56 56 57 57 57 57 58 58
07-02-2012 08-02-2012 09-02-2012 10-02-2012 10-02-2012 14-02-2012 16-02-2012 17-02-2012 20-02-2012
278 281 283 285 287 290 295 298 300
56 56 57 57 57 57 58 58 58
58
21-02-2012
302
Steven Vandeput Barbara Pas Jenne De Potter Bercy Slegers Ine Somers Ronny Balcaen Franco Seminara Flor Van Noppen Bruno Van Grootenbrulle Bert Maertens
58 59 59 59
22-02-2012 23-02-2012 23-02-2012 24-02-2012
305 307 309 311
Peter Logghe Tanguy Veys Steven Vandeput Bert Maertens
58 59 59 59
314 316
Kristien Van Vaerenbergh Dirk Van der Maelen Steven Vandeput Luk Van Biesen Minneke De Ridder Minneke De Ridder Steven Vandeput David Geerts Jef Van den Bergh Stefaan Van Hecke Jef Van den Bergh Ronny Balcaen Steven Vandeput Flor Van Noppen Bruno Van Grootenbrulle Bruno Van Grootenbrulle Michel Doomst Stefaan Van Hecke Luk Van Biesen Sabien LahayeBattheu Georges Gilkinet Luk Van Biesen
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 26-01-2012 252 Sabien LahayeBattheu 01-02-2012 254 Bert Maertens
59 60
29-02-2012 01-03-2012
315 317
59 60
01-03-2012 07-03-2012 07-03-2012 07-03-2012 08-03-2012 08-03-2012 08-03-2012 08-03-2012 08-03-2012 08-03-2012 08-03-2012
318 323 325 327 330 332 334 336 338 340 342
Jef Van den Bergh André Perpète André Perpète Roel Deseyn Anthony Dufrane Roel Deseyn Roel Deseyn Roel Deseyn Roel Deseyn Roel Deseyn Roel Deseyn
60 60 60 60 61 61 61 61 61 61 61
05-03-2012 07-03-2012 07-03-2012 07-03-2012 08-03-2012 08-03-2012 08-03-2012 08-03-2012 08-03-2012 08-03-2012 12-03-2012
319 324 326 328 331 333 335 337 339 341 343
14-03-2012
346
61
15-03-2012
347
16-03-2012 19-03-2012
348 350
Sabien LahayeBattheu Leen Dierick Roel Deseyn
62 62
16-03-2012 19-03-2012
349 351
Ben Weyts Minneke De Ridder Jef Van den Bergh André Perpète André Perpète Roel Deseyn André Perpète Roel Deseyn Roel Deseyn Roel Deseyn Roel Deseyn Roel Deseyn Sabien LahayeBattheu Minneke De Ridder Roel Deseyn Ronny Balcaen
31-01-2012
253
01-02-2012
255
01-02-2012 01-02-2012 02-02-2012
257 259 271
06-02-2012
273
07-02-2012 08-02-2012 08-02-2012 09-02-2012 10-02-2012 14-02-2012 14-02-2012 17-02-2012 20-02-2012
277 279 282 284 286 289 291 297 299
20-02-2012
301
21-02-2012 23-02-2012 23-02-2012 24-02-2012
303 306 308 310
29-02-2012 01-03-2012
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 54
2011
2012
KAMER
3e
QRVA QRVA 55 55
58
60 60 60 60 61 61 61 61 61 61 61 62 62 62
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
15
Date Question n° Datum Vraag nr. 20-03-2012 354 20-03-2012 356 20-03-2012 358 20-03-2012 365 21-03-2012 367
Auteur Auteur Roel Deseyn Roel Deseyn Roel Deseyn Bert Wollants Jef Van den Bergh
22-03-2012
369
22-03-2012
371
22-03-2012
373
22-03-2012
375
22-03-2012
377
23-03-2012
379
23-03-2012
381
23-03-2012
383
23-03-2012
385
23-03-2012 28-03-2012
387 389
28-03-2012
391
28-03-2012 03-04-2012 04-04-2012
393 395 397
Minneke De Ridder Minneke De Ridder Minneke De Ridder Minneke De Ridder Minneke De Ridder Minneke De Ridder Minneke De Ridder Minneke De Ridder Minneke De Ridder Franco Seminara Minneke De Ridder Minneke De Ridder Bert Maertens Josy Arens Franco Seminara
QRVA QRVA 62 62 62 62 62
Date Question n° Datum Vraag nr. 20-03-2012 355 20-03-2012 357 20-03-2012 364 21-03-2012 366 22-03-2012 368
63
22-03-2012
370
63
22-03-2012
372
63
22-03-2012
374
63
22-03-2012
376
63
22-03-2012
378
63
23-03-2012
380
63
23-03-2012
382
63
23-03-2012
384
63
23-03-2012
386
63 63
27-03-2012 28-03-2012
388 390
63
28-03-2012
392
Auteur Auteur Roel Deseyn Roel Deseyn Bercy Slegers Leen Dierick Minneke De Ridder Minneke De Ridder Minneke De Ridder Minneke De Ridder Minneke De Ridder Minneke De Ridder Minneke De Ridder Minneke De Ridder Minneke De Ridder Minneke De Ridder Theo Francken Minneke De Ridder Peter Logghe
QRVA QRVA 62 62 62 62 63
63 64 64
30-03-2012 04-04-2012 04-04-2012
394 396 398
Olivier Destrebecq Bert Schoofs David Geerts
64 64 64
Herman De Croo Minneke De Ridder Carina Van Cauter Carina Van Cauter Carina Van Cauter Mathias De Clercq
50 50
63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63
Ministre de la Justice Minister van Justitie 13-12-2011 13-12-2011
1 4
Herman De Croo Bruno Tuybens
50 50
13-12-2011 14-12-2011
3 5
14-12-2011
7
50
14-12-2011
8
14-12-2011
10
50
14-12-2011
11
14-12-2011
12
50
14-12-2011
13
14-12-2011
14
Carina Van Cauter Carina Van Cauter Carina Van Cauter Carina Van Cauter
50
14-12-2011
15
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
50 50 50 50
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
16
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 14-12-2011 17 Mathias De Clercq 14-12-2011 14-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 16-12-2011 16-12-2011 19-12-2011 19-12-2011 20-12-2011
21 23 29 31 36 38 42 46 48 51 53 55 61 63 70 75 83 86
Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sonja Becq Sonja Becq Josy Arens Georges Gilkinet Laurent Louis Laurent Louis Christiane Vienne Franco Seminara Franco Seminara
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
20-12-2011
93
50
20-12-2011
95
50
21-12-2011
99
21-12-2011
100
50
21-12-2011
103
21-12-2011
104
Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Flor Van Noppen
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 14-12-2011 19 Peter Vanvelthoven 14-12-2011 22 Sophie De Wit 14-12-2011 25 Sophie De Wit 15-12-2011 30 Sophie De Wit 15-12-2011 35 Sophie De Wit 15-12-2011 37 Sophie De Wit 18-05-2011 39 Sophie De Wit 15-12-2011 43 Sophie De Wit 15-12-2011 47 Sophie De Wit 15-12-2011 49 Sophie De Wit 15-12-2011 52 Sonja Becq 15-12-2011 54 Sonja Becq 15-12-2011 56 Josy Arens 16-12-2011 62 Laurent Louis 16-12-2011 68 Laurent Louis 19-12-2011 74 Yvan Mayeur 19-12-2011 77 Franco Seminara 20-12-2011 85 Franco Seminara 20-12-2011 90 Sabien LahayeBattheu 20-12-2011 94 Anthony Dufrane
50
21-12-2011
106
21-12-2011 21-12-2011
107 110
50 50
21-12-2011 21-12-2011
109 112
21-12-2011
117
50
21-12-2011
119
23-12-2011
121
51
23-12-2011
122
23-12-2011
124
51
29-12-2011
125
23-12-2011
126
51
23-12-2011
128
29-12-2011
129
51
23-12-2011
130
28-12-2011 28-12-2011 29-12-2011 30-12-2011 30-12-2011 30-12-2011
132 134 138 145 147 150
51 51 51 51 51 51
28-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 30-12-2011 30-12-2011 30-12-2011
133 137 141 146 149 152
CHAMBRE
Daphné Dumery Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Zoé Genot Philippe Blanchart Sarah Smeyers Roland Defreyne Peter Logghe Peter Logghe
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 50
2011
2012
KAMER
Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Daphné Dumery Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Zoé Genot Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe
3e
QRVA QRVA 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
17
Date Question n° Datum Vraag nr. 30-12-2011 153 09-01-2012 157 11-01-2012 161 09-01-2012 164
Auteur Auteur Jan Van Esbroeck Rita De Bont Annick Ponthier Sonja Becq
QRVA QRVA 51 52 52 52
11-01-2012 11-01-2012 12-01-2012 13-01-2012
174 176 178 180
52 52 53 53
11-01-2012 12-01-2012 13-01-2012 13-01-2012
175 177 179 183
13-01-2012
188
53
13-01-2012
189
13-01-2012
192
53
13-01-2012
193
13-01-2012
194
53
13-01-2012
196
16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012
198 203 209 212 215 221
Leen Dierick Sarah Smeyers Peter Logghe Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Jef Van den Bergh Bert Schoofs Bert Schoofs Bert Schoofs Filip De Man Bert Schoofs
53 53 53 53 53 53
16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012
202 206 210 213 218 222
16-01-2012
224
53
16-01-2012
225
17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 19-01-2012
226 228 230 234 237 242 245 251 255 259 263 265 269 271 273 275 280 284 286
Dirk Van der Maelen Sonja Becq Philippe Blanchart Peter Logghe Sonja Becq Peter Logghe Peter Logghe Sarah Smeyers Tanguy Veys Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Ben Weyts Ben Weyts
53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54
17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 20-01-2012
227 229 231 235 241 244 247 253 257 262 264 267 270 272 274 278 281 285 291
23-01-2012 26-01-2012 27-01-2012
292 299 301
Peter Logghe Bert Schoofs Sonja Becq
54 55 55
26-01-2012 27-01-2012 27-01-2012
294 300 302
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Date Question n° Datum Vraag nr. 09-01-2012 156 09-01-2012 159 09-01-2012 163 10-01-2012 168
2012
KAMER
3e
Auteur QRVA Auteur QRVA Rita De Bont 52 Rita De Bont 52 Rita De Bont 52 Carina Van 52 Cauter Annick Ponthier 52 Sarah Smeyers 53 Philippe Blanchart 53 Kristien Van 53 Vaerenbergh Kristien Van 53 Vaerenbergh Kristien Van 53 Vaerenbergh Annick Ponthier 53 Peter Logghe Bert Schoofs Bert Schoofs Filip De Man Peter Logghe Dirk Van der Maelen Eric Thiébaut
53 53 53 53 53 53
Sonja Becq Peter Logghe Sonja Becq Peter Logghe Peter Logghe Sarah Smeyers Tanguy Veys Tanguy Veys Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Sonja Becq Ben Weyts Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe Sonja Becq Sonja Becq
53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54
53
55 55 55
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
18
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 27-01-2012 304 Bert Schoofs Bert Schoofs Bert Schoofs Bert Schoofs Barbara Pas Barbara Pas Peter Logghe Sophie De Wit Michel Doomst Roland Defreyne Marleen Temmerman Anthony Dufrane Kristien Van Vaerenbergh Eric Thiébaut
56 56 56 56 56 56 57 57 57 57
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 01-02-2012 307 Kristien Van Vaerenbergh 02-02-2012 310 Bert Schoofs 02-02-2012 312 Bert Schoofs 02-02-2012 315 Bert Schoofs 02-02-2012 319 Peter Logghe 03-02-2012 321 Franco Seminara 07-02-2012 325 Ben Weyts 13-02-2012 330 Peter Logghe 14-02-2012 332 Michel Doomst 14-02-2012 334 Leen Dierick 15-02-2012 336 Leen Dierick
58 58
17-02-2012 22-02-2012
338 340
Peter Logghe Sonja Becq
58 58
58
23-02-2012
343
59
59 59 59 59
24-02-2012 28-02-2012 29-02-2012 29-02-2012
345 349 351 353
59
29-02-2012
355
59
29-02-2012
357
60 60 60 61
02-03-2012 02-03-2012 08-03-2012 08-03-2012
360 362 369 373
61
08-03-2012
375
61
09-03-2012
377
61
12-03-2012
380
61
12-03-2012
382
Sarah Smeyers
61
383 385 387 398 400 402
Theo Francken Peter Logghe Sophie De Wit Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe Roland Defreyne Filip De Man Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Marleen Temmerman Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sophie De Wit Eric Jadot Annick Ponthier Renaat Landuyt Peter Logghe Özlem Özen
Koenraad Degroote Luk Van Biesen Sophie De Wit Ben Weyts Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe Peter Logghe Nahima Lanjri Sabien LahayeBattheu Kristien Van Vaerenbergh Sabien LahayeBattheu Eric Thiébaut
61 61 61 61 61 62
13-03-2012 13-03-2012 13-03-2012 13-03-2012 14-03-2012 15-03-2012
384 386 388 399 401 403
61 61 61 61 61 62
404
Sophie De Wit
62
15-03-2012
405
Peter Logghe Mathias De Clercq Filip De Man Renaat Landuyt Sophie De Wit Christian Brotcorne Peter Logghe
02-02-2012 02-02-2012 02-02-2012 02-02-2012 02-02-2012 06-02-2012 10-02-2012 13-02-2012 14-02-2012 14-02-2012
309 311 314 316 320 324 329 331 333 335
16-02-2012 17-02-2012
337 339
22-02-2012
341
23-02-2012 27-02-2012 28-02-2012 29-02-2012
344 346 350 352
29-02-2012
354
29-02-2012
356
01-03-2012 02-03-2012 07-03-2012 08-03-2012
359 361 368 372
08-03-2012
374
08-03-2012
376
09-03-2012
378
12-03-2012
381
12-03-2012 13-03-2012 13-03-2012 13-03-2012 14-03-2012 15-03-2012 15-03-2012
CHAMBRE
QRVA QRVA 55
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
QRVA QRVA 55 56 56 56 56 56 56 57 57 57 57
59 59 59 59 59 59 60 60 61 61 61 61 61
62
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
19
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 15-03-2012 406 Stefaan Van Hecke 62 15-03-2012 408 Eric Jadot 62 62 62
422 424 426
Sarah Smeyers Carina Van Cauter Karel Uyttersprot Sonja Becq Peter Logghe
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 15-03-2012 407 Sonja Becq 15-03-2012 409 Kristien Van Vaerenbergh 19-03-2012 412 Karel Uyttersprot 21-03-2012 420 Karel Uyttersprot
62 62 63
21-03-2012 21-03-2012 22-03-2012
423 425 427
23-03-2012
428
Peter Logghe
63
23-03-2012
429
26-03-2012 28-03-2012 28-03-2012 28-03-2012
430 432 434 436
Peter Logghe Jef Van den Bergh Sarah Smeyers Sarah Smeyers
63 63 63 64
28-03-2012 28-03-2012 28-03-2012 29-03-2012
431 433 435 437
29-03-2012
438
64
30-03-2012
439
02-04-2012 03-04-2012
440 442
Sabien LahayeBattheu Sarah Smeyers Peter Logghe
64 64
03-04-2012 04-04-2012
441 443
04-04-2012
445
64
04-04-2012
446
04-04-2012
447
64
04-04-2012
448
04-04-2012
449
64
04-04-2012
450
04-04-2012
451
64
04-04-2012
452
04-04-2012
453
64
04-04-2012
454
04-04-2012
455
64
04-04-2012
456
04-04-2012
457
64
04-04-2012
458
04-04-2012
459
64
04-04-2012
460
04-04-2012
461
Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh
64
04-04-2012
462
19-03-2012 19-03-2012
411 414
21-03-2012 21-03-2012 22-03-2012
QRVA QRVA 62 62 62 62
Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Sabien LahayeBattheu Dirk Van der Maelen Peter Logghe Nahima Lanjri Nahima Lanjri Sabien LahayeBattheu Raf Terwingen
62 62 63
Peter Logghe Dirk Van der Maelen Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh
64 64
63 63 63 63 64 64
64 64 64 64 64 64 64 64 64
Ministre du Budget et de la Simplification administrative Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging 02-02-2012
22
Carl Devlies
56
06-02-2012
23
06-02-2012 01-03-2012
24 27
Jenne De Potter Luk Van Biesen
56 60
28-02-2012 20-03-2012
25 29
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
Kristof Waterschoot Peter Logghe Zuhal Demir
3e
56 59 62
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
20
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 21-03-2012 30 Karel Uyttersprot
QRVA QRVA 62
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Ministre de l'Emploi Minister van Werk 13-12-2011 19-12-2011 10-01-2012 13-01-2012 16-01-2012
5 18 31 38 49
50 50 52 53 53
19-12-2011 06-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 16-01-2012
17 27 37 46 50
Franco Seminara Rita De Bont Zuhal Demir Bert Schoofs Eric Thiébaut
50 52 53 53 53
53 53 53 53 53 53 53 54 54 54
17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 19-01-2012 31-01-2012
54 56 58 60 62 64 74 76 78 87
Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Peter Logghe Ben Weyts Ben Weyts Filip De Man
53 53 53 53 53 53 53 54 54 55
90
Ine Somers Franco Seminara Zuhal Demir Zuhal Demir Dirk Van der Maelen Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Tanguy Veys Ben Weyts Ben Weyts Bruno Van Grootenbrulle Peter Logghe
17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 19-01-2012 20-01-2012
53 55 57 59 61 63 67 75 77 83
03-02-2012
56
03-02-2012
91
56
03-02-2012 13-02-2012 13-02-2012 14-02-2012 14-02-2012 17-02-2012 21-02-2012 23-02-2012 29-02-2012 29-02-2012 01-03-2012
92 99 102 105 107 111 114 117 119 121 123
Mathias De Clercq Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Karel Uyttersprot Mathias De Clercq Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate
56 57 57 57 57 58 58 59 59 59 60
08-02-2012 13-02-2012 13-02-2012 14-02-2012 14-02-2012 21-02-2012 21-02-2012 29-02-2012 29-02-2012 01-03-2012 02-03-2012
97 100 103 106 108 112 115 118 120 122 124
05-03-2012 05-03-2012 06-03-2012 06-03-2012 12-03-2012
125 127 129 131 134
60 60 60 60 61
05-03-2012 06-03-2012 06-03-2012 06-03-2012 12-03-2012
126 128 130 132 135
12-03-2012
136
Nadia Sminate Nadia Sminate Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Sabien LahayeBattheu Peter Logghe
Bruno Van Grootenbrulle Karel Uyttersprot Reinilde Van Moer Zuhal Demir Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Mathias De Clercq Mathias De Clercq Ben Weyts Nadia Sminate Luk Van Biesen Miranda Van Eetvelde Nadia Sminate Peter Logghe Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Ine Somers
61
14-03-2012
138
61
14-03-2012 15-03-2012 16-03-2012 21-03-2012
139 141 143 146
Roel Deseyn Zuhal Demir Michel Doomst Karel Uyttersprot
61 62 62 62
15-03-2012 16-03-2012 19-03-2012 21-03-2012
140 142 144 147
Miranda Van Eetvelde Flor Van Noppen Jef Van den Bergh Stefaan Vercamer Karel Uyttersprot
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
56 57 57 57 57 58 58 59 59 60 60 60 60 60 60 61
62 62 62 62
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
21
Date Question n° Datum Vraag nr. 21-03-2012 148 23-03-2012 150 27-03-2012 152 28-03-2012 154 30-03-2012 156 04-04-2012 158
Auteur Auteur Karel Uyttersprot Luk Van Biesen Daphné Dumery Rita De Bont Daphné Dumery Eric Thiébaut
QRVA QRVA 62 63 63 63 64 64
Date Question n° Datum Vraag nr. 21-03-2012 149 27-03-2012 151 27-03-2012 153 28-03-2012 155 03-04-2012 157
Auteur Auteur Karel Uyttersprot Franco Seminara Karel Uyttersprot Michel Doomst Zuhal Demir
QRVA QRVA 62 63 63 63 64
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 13-12-2011
1
Herman De Croo
50
14-12-2011
2
50
13 25 30 47 88 96
Minneke De Ridder Mathias De Clercq Steven Vandeput Georges Gilkinet Bert Wollants Bert Wollants Frank Wilrycx
14-12-2011 16-12-2011 30-12-2011 06-01-2012 27-01-2012 17-02-2012
3 17 29 34 73 90
50 50 51 52 55 58
14-12-2011 29-12-2011 04-01-2012 13-01-2012 15-02-2012 24-02-2012
29-02-2012 05-03-2012
103 109
59 60
09-03-2012 14-03-2012
116 122
23-03-2012
127
27-03-2012 29-03-2012 02-04-2012 03-04-2012
130 134 136 138
04-04-2012 04-04-2012
140 142
Bert Wollants Georges Gilkinet Peter Logghe Rita De Bont Peter Logghe Liesbeth Van der Auwera Ben Weyts Karin Temmerman Roel Deseyn Sabien LahayeBattheu Minneke De Ridder Jan Van Esbroeck Olivier Henry Franco Seminara Willem-Frederik Schiltz Olivier Destrebecq Bernard Clerfayt
29-02-2012 07-03-2012
104 113
Luk Van Biesen Bert Wollants
59 60
61 61
09-03-2012 20-03-2012
117 124
Bert Wollants Peter Logghe
61 62
63
26-03-2012
129
Eric Thiébaut
63
63 64 64 64
28-03-2012 29-03-2012 02-04-2012 03-04-2012
132 135 137 139
Philippe Blanchart Franco Seminara Franco Seminara Kattrin Jadin
64 64 64 64
64 64
04-04-2012
141
David Clarinval
64
50 51 51 53 57 59
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid 03-02-2012 27-01-2012 17-02-2012 27-02-2012 06-03-2012
CHAMBRE
36 30 57 63 78
Nadia Sminate Franco Seminara Peter Logghe Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
51 55 58 59 60
2011
13-01-2012 02-02-2012 24-02-2012 05-03-2012 14-03-2012
2012
22 35 61 77 84
KAMER
Annick Ponthier Filip De Man Reinilde Van Moer Nadia Sminate Miranda Van Eetvelde
3e
53 56 59 60 61
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
22
Date Question n° Datum Vraag nr. 16-03-2012 85 27-03-2012 89 30-03-2012 93 30-03-2012 96 30-03-2012 98 04-04-2012 100
Auteur QRVA Auteur QRVA Ben Weyts 62 Michel Doomst 63 Nadia Sminate 64 Nadia Sminate 64 Nadia Sminate 64 Philippe Blanchart 64
Date Question n° Datum Vraag nr. 19-03-2012 86 27-03-2012 90 30-03-2012 95 30-03-2012 97 30-03-2012 99
Auteur Auteur Ine Somers Roel Deseyn Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate
QRVA QRVA 62 63 64 64 64
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en Staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 15-12-2011 16-12-2011 20-12-2011
8 13 17
20-12-2011
21
16-01-2012 20-01-2012 10-02-2012 17-02-2012 02-03-2012 12-03-2012 14-03-2012 20-03-2012
29 37 44 49 60 66 70 72
Georges Gilkinet Laurent Louis Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Tanguy Veys Luk Van Biesen Sophie De Wit Peter Logghe Frank Wilrycx Rita De Bont Renaat Landuyt Bruno Van Grootenbrulle
50 50 50
15-12-2011 19-12-2011 20-12-2011
11 14 19
50 50 50
26
Georges Gilkinet Özlem Özen Sabien LahayeBattheu Peter Logghe
50
12-01-2012
53 54 57 58 60 61 61 62
18-01-2012 20-01-2012 15-02-2012 29-02-2012 07-03-2012 13-03-2012 20-03-2012 04-04-2012
32 39 47 53 63 68 71 73
Peter Logghe Luk Van Biesen Bert Wollants Ben Weyts Georges Gilkinet Renaat Landuyt Georges Gilkinet Theo Francken
53 54 57 59 60 61 62 64
53
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie 13-12-2011
1
Gerolf Annemans
50
14-12-2011
2
16-12-2011 16-12-2011 19-12-2011 20-12-2011 21-12-2011 28-12-2011 11-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 13-01-2012
3 5 10 13 16 23 30 36 40 42 47 51 55
Laurent Louis Laurent Louis Georges Gilkinet Rachid Madrane Daphné Dumery Zoé Genot Rita De Bont Rita De Bont Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers
50 50 50 50 50 51 52 52 52 52 53 53 53
16-12-2011 16-12-2011 19-12-2011 21-12-2011 28-12-2011 30-12-2011 11-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 13-01-2012
4 6 11 15 20 25 35 39 41 45 50 52 56
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
Karin Temmerman Laurent Louis Laurent Louis Georges Gilkinet Reinilde Van Moer Zoé Genot Manu Beuselinck Rita De Bont Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers
3e
50 50 50 50 50 51 51 52 52 52 53 53 53 53
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
23
Date Question n° Datum Vraag nr. 13-01-2012 57 13-01-2012 60 13-01-2012 62 13-01-2012 64 13-01-2012 70 16-01-2012 73 16-01-2012 75 16-01-2012 80 16-01-2012 83 17-01-2012 87 17-01-2012 89 17-01-2012 91 17-01-2012 93 17-01-2012 95 17-01-2012 97 17-01-2012 99 18-01-2012 101 18-01-2012 103 18-01-2012 108 18-01-2012 110 18-01-2012 112 18-01-2012 114 18-01-2012 117 18-01-2012 119 20-01-2012 121 23-01-2012 124 26-01-2012 126 06-02-2012 131 10-02-2012 133 14-02-2012 135 16-02-2012 140 21-02-2012 142 23-02-2012 144 24-02-2012 146 28-02-2012 150 07-03-2012 152 01-03-2012 156 08-03-2012 161 09-03-2012 09-03-2012
163 165
14-03-2012
170
14-03-2012 16-03-2012 22-03-2012 22-03-2012
172 174 178 180
CHAMBRE
Auteur QRVA Auteur QRVA Sarah Smeyers 53 Sarah Smeyers 53 Sarah Smeyers 53 Sarah Smeyers 53 Sarah Smeyers 53 Filip De Man 53 Filip De Man 53 Filip De Man 53 Roland Defreyne 53 Sarah Smeyers 53 Sarah Smeyers 53 Sarah Smeyers 53 Sarah Smeyers 53 Sarah Smeyers 53 Sarah Smeyers 53 Sarah Smeyers 53 Sarah Smeyers 53 Sarah Smeyers 53 Sarah Smeyers 53 Sarah Smeyers 53 Sarah Smeyers 53 Tanguy Veys 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Sarah Smeyers 54 Filip De Man 54 Rita De Bont 55 Peter Logghe 56 Sarah Smeyers 57 Reinilde Van Moer 57 Peter Logghe 58 Sarah Smeyers 58 Theo Francken 59 Sarah Smeyers 59 Zoé Genot 59 Sarah Smeyers 60 Peter Logghe 60 Sabien Lahaye61 Battheu Zoé Genot 61 Karin 61 Temmerman Sabien Lahaye61 Battheu Filip De Man 61 Theo Francken 62 Sarah Smeyers 63 Sarah Smeyers 63
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Date Question n° Datum Vraag nr. 13-01-2012 58 13-01-2012 61 13-01-2012 63 13-01-2012 68 13-01-2012 72 16-01-2012 74 16-01-2012 77 16-01-2012 82 16-01-2012 85 17-01-2012 88 17-01-2012 90 17-01-2012 92 17-01-2012 94 17-01-2012 96 17-01-2012 98 17-01-2012 100 18-01-2012 102 18-01-2012 105 18-01-2012 109 18-01-2012 111 18-01-2012 113 18-01-2012 116 18-01-2012 118 19-01-2012 120 23-01-2012 123 24-01-2012 125 02-02-2012 129 10-02-2012 132 13-02-2012 134 14-02-2012 137 20-02-2012 141 21-02-2012 143 23-02-2012 145 27-02-2012 149 29-02-2012 151 01-03-2012 155 06-03-2012 158 09-03-2012 162
Auteur Auteur Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Logghe Filip De Man Filip De Man Filip De Man Roland Defreyne Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Ben Weyts Eva Brems Eva Brems Olivier maingain Sarah Smeyers Sarah Smeyers Roland Defreyne Peter Logghe Michel Doomst Sarah Smeyers Sarah Smeyers Ben Weyts Peter Logghe Filip De Man Sarah Smeyers
09-03-2012 13-03-2012
164 168
Zoé Genot Filip De Man
61 61
14-03-2012
171
Sarah Smeyers
61
15-03-2012 20-03-2012 22-03-2012 22-03-2012
173 177 179 181
Theo Francken Philippe Collard Sarah Smeyers Filip De Man
62 62 63 63
2012
KAMER
3e
QRVA QRVA 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54 54 56 57 57 57 58 58 59 59 59 60 60 61
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
24
Date Question n° Datum Vraag nr. 23-03-2012 182 23-03-2012 186 28-03-2012 189 29-03-2012 192 03-04-2012 196 04-04-2012 199
Auteur Auteur Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Logghe Theo Francken Sarah Smeyers
QRVA QRVA 63 63 63 64 64 64
Date Question n° Datum Vraag nr. 23-03-2012 184 28-03-2012 188 28-03-2012 190 30-03-2012 193 04-04-2012 198 04-04-2012 200
Auteur Auteur Sarah Smeyers Zoé Genot Sarah Smeyers Bert Wollants Theo Francken Sarah Smeyers
QRVA QRVA 63 63 63 64 64 64
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 12-01-2012 29-02-2012 01-03-2012 06-03-2012 04-04-2012
13 26 30 36 40
Peter Logghe Ben Weyts Ben Weyts Peter Logghe Bruno Valkeniers
53 59 60 60 64
24-01-2012 01-03-2012 02-03-2012 26-03-2012
18 29 32 39
Ben Weyts Ben Weyts Zoé Genot Wouter De Vriendt
54 60 60 63
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister 22-02-2012 27-02-2012 02-03-2012 16-03-2012 23-03-2012
CHAMBRE
22 26 33 37 39
Eric Thiébaut Frank Wilrycx Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
58 59 60 62 63
2011
27-02-2012 29-02-2012 14-03-2012 16-03-2012 23-03-2012
2012
25 30 36 38 41
KAMER
Michel Doomst Nadia Sminate Nadia Sminate Manu Beuselinck Nadia Sminate
3e
59 59 61 62 63
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
25 (N.): Question posée en néerlandais. - (Fr.): Question posée en français. (Fr.): In het Frans gestelde vraag. - (N.): In het Nederlands gestelde vraag.
II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre). II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer).
Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique
Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken
DO 2011201208167 Question n° 305 de monsieur le député Eric Thiébaut du 29 mars 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201208167 Vraag nr. 305 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 29 maart 2012 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
La mobilité bancaire.
Cliëntmobiliteit in de banksector.
D'après de nombreux sondages et enquêtes d'opinion, la mobilité bancaire resterait un leurre et les candidats désireux de changer de banque arriveraient encore trop rarement à leurs fins.
Volgens tal van opiniepeilingen en enquêtes zou de cliëntmobiliteit in de banksector dode letter blijven en zouden cliënten die van bank willen veranderen, daar maar al te zelden in slagen.
Selon un sondage réalisé récemment par Gfk (Gesellschaft für Konsumforschung) dans l'ensemble des 27 pays de l'Union européenne, les principaux éléments mis en évidence pour expliquer cette situation portent sur un manque de collaboration des banques au transfert, un retard dans l'ouverture des comptes censée s'effectuer dans les quatorze jours ouvrables ou encore un refus d'accéder à certains produits dans la nouvelle banque.
Volgens een opinieonderzoek dat GfK (Gesellschaft für Konsumforschung) onlangs in de 27 EU-lidstaten heeft uitgevoerd, zou dat vooral te wijten zijn aan een gebrek aan medewerking van de banken bij de overdracht, een vertraging bij het openen van de rekeningen (wat binnen veertien werkdagen moet gebeuren) of een weigering om in te stappen in bepaalde producten van de nieuwe bank.
Entre autres, les informations fournies par les banques apparaîtraient également comme problématiques.
De informatie die door de banken wordt verstrekt, zou ook een probleem vormen.
In België, waar de cliëntmobiliteit in de banksector En Belgique, où la mobilité bancaire est effective depuis novembre 2009, l'étude fait état d'un manque sinds november 2009 een feit is, zou de informatie volgens d'informations globales au profit d'informations davantage de studie niet in een keer maar veeleer stapsgewijs doorgegeven worden. diffusées étape par étape. D'après Gfk, 27% des sondés belges affirment avoir réussi à changer de banque, contre 58% faisant état d'un échec. Enfin, 20% auraient rencontré des problèmes dans l'ouverture d'un compte. Ce qui place tout de même la Belgique dans le top 4 des meilleurs élèves européens, ex aequo avec le Portugal, derrière l'Autriche, l'Irlande et la Suède.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Volgens GfK zou in België 27 procent van de respondenten erin geslaagd zijn van bank te veranderen, terwijl dat bij 58 procent van hen niet lukte. Twintig procent zou problemen hebben ondervonden bij het openen van een rekening. Nochtans doet ons land het daarmee lang niet slecht: België staat, samen met Portugal, op de vierde plaats in de Europese rangschikking, na Oostenrijk, Ierland en Zweden.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
26
1. Kan u cijfers bezorgen met betrekking tot de procedu1. Pourriez-vous communiquer les chiffres dont vous disposez sur les procédures de mobilité bancaire effectuées res die de afgelopen twee jaar in ons land werden ingezet om van bank te veranderen? ces deux dernières années dans notre pays? 2. Qu'en est-il des délais de traitement et de la prise en 2. Hoe lang duurt het voor die overstap rond is, en wordt charge de ces opérations par la nouvelle banque choisie par die overstap geregeld door de nieuwe bank van de cliënt? le client? 3. Le taux de réussite dans les procédures de changement de banque est-il suffisant à vos yeux?
3. Slagen er volgens u voldoende cliënten in naar een andere bank over te stappen?
4. Worden de banken er in België toe aangemoedigd 4. La possibilité pour les banques d'avoir une équipe dédiée à la mobilité bancaire afin de permettre aux clients gebruik te maken van de mogelijkheid om een bankoverd'avoir un point de contact fixe, est-elle encouragée chez stapdienst op te richten, zodat de cliënten een vast aanspreekpunt hebben? nous?
DO 2011201208176 Question n° 307 de madame la députée Minneke De Ridder du 29 mars 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201208176 Vraag nr. 307 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 29 maart 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Loterie Nationale. - Parrainage. - Biens en nature.
Nationale Loterij. - Sponsoring. - Goederen in natura.
De Nationale Loterij deelt niet enkel subsidies en sponLa Loterie Nationale ne se borne pas à accorder des subventions ou à des activités de parrainage. Elle distribue soring uit. Ze deelt ook goederen in natura uit. également des biens en nature. 1. Welke goederen (wielerkledij, t-shirts, krasloten, 1. Quels biens (tenues de cyclisme, teeshirts, billets à gratter, ballons de plage, etc.) la Loterie Nationale a-t-elle strandballen, enz.) werden er de voorbije jaren in natura distribués ces dernières années dans le cadre d'activités de uitgedeeld als sponsoring? parrainage? 2. Pourriez-vous communiquer ces informations pour les années 2007, 2008, 2009, 2010 et 2011 en opérant une distinction par type de bien et en indiquant leur nombre et leur contre-valeur commerciale par institution ou organisation?
2. Graag per type goed, hun aantal en commerciële tegenwaarde per instelling of organisatie en dit voor de jaren 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011.
DO 2011201208177 Question n° 308 de madame la députée Minneke De Ridder du 29 mars 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201208177 Vraag nr. 308 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 29 maart 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
La Loterie Nationale.- Le lotto en ligne.
Nationale Loterij. - De e-lotto.
Depuis plusieurs années, la Loterie Nationale propose un jeu de lotto en ligne, l'e-lotto.
De Nationale Loterij is al een aantal jaren actief op het internet met e-lotto.be.
1. Combien d'utilisateurs n'ont encore jamais utilisé leur 1. Hoeveel gebruikers hebben hun account nog nooit compte? gebruikt? 2. Combien d'utilisateurs ont déjà clôturé leur compte?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2. Hoeveel gebruikers hebben hun account al terug afgesloten?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
27
3. Combien d'utilisateurs ont-ils imposé une interdiction 3. Hoeveel gebruikers hebben hun account een speelverde jeu sur leur compte? bod opgelegd? 4. La Loterie Nationale impose-t-elle d'initiative une interdiction de jeu à certains joueurs?
4. Neemt de Nationale Loterij zelf initiatief om spelers een speelverbod op te leggen?
5. La Loterie Nationale clôture-t-elle d'initiative des comptes de joueurs?
5. Neemt de Nationale Loterij zelf het initiatief om een speleraccount af te sluiten?
6. a) Dans l'affirmative, pour quelle raison et combien de comptes sont-ils concernés?
6. a) Zo ja, waarom en over hoeveel accounts gaat het?
b) Dans la négative, pourquoi?
b) Zo neen, waarom niet?
DO 2011201208192 Question n° 309 de monsieur le député Franco Seminara du 30 mars 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201208192 Vraag nr. 309 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 30 maart 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Le calcul des revenus immobiliers étrangers. - La requête faite par la Commission européenne à la Belgique.
Berekening van onroerende inkomsten uit buitenlandse bron. - Verzoek van de Europese Commissie aan België.
Le 22 mars 2011, la Commission européenne a enjoint notre pays de revoir sa politique fiscale sur les revenus immobiliers de source étrangère. Selon l'exécutif européen, le problème se situe dans notre cadre d'imposition légal qui prévoit des modalités d'évaluation différentes.
Op 22 maart 2011 heeft de Europese Commissie ons land formeel verzocht zijn fiscaal beleid met betrekking tot onroerende inkomsten uit buitenlandse bron te herzien. Volgens de Commissie wordt het probleem veroorzaakt door onze fiscale wetgeving, die een onderscheid maakt in de manier waarop de inkomsten van onroerende goederen moeten worden geraamd.
En effet, les revenus en provenance de l'étranger, en vue d'une taxation, sont évalués à hauteur d'environ 50% de leur valeur du marché, tandis que ceux de source domestique le sont en vertu d'une autre méthode dont le résultat conduit à une valeur inférieure qui s'élève à environ 20% 25% de la valeur de marché.
Inkomsten uit buitenlandse bron worden, voor belastingdoeleinden, geraamd op ongeveer 50 procent van hun marktwaarde, terwijl er voor de inkomsten uit binnenlandse bron een andere methode wordt gebruikt, waardoor ze lager worden geraamd, op ongeveer 20 à 25 procent van hun marktwaarde.
Les instances supérieures jugent donc le procédé discriminatoire et contraire à la législation européenne; notamment à l'article 63 TFUE (Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne) qui interdit toute restriction aux mouvements de capitaux entre les États membres, ainsi qu'entre les États membres et les pays tiers.
De Europese instanties zijn dus van oordeel dat die handelwijze discriminerend is en in strijd met de Europese wetgeving, met name artikel 63 VWEU (Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie), dat beperkingen van het kapitaalverkeer tussen de lidstaten onderling en tussen lidstaten en derde landen verbiedt.
Un avis motivé a donc été transmis à la Belgique pour qu'elle modifie sa législation dans un délai de deux mois. Cette démarche constitue la deuxième étape de la procédure d'infraction.
Daarom werd er een met redenen omkleed advies aan België bezorgd, waarin ons land verzocht wordt zijn wetgeving binnen twee maanden aan te passen. Dat is de tweede stap in de inbreukprocedure.
Ons land kan zelf kiezen welke maatregelen het neemt S'agissant des mesures visant à mettre fin à ce manquement, notre pays est libre de choisir parmi les solutions qui om dat euvel te verhelpen, op voorwaarde dat die ongelijke s'offrent à lui, pourvu que le manquement soit effective- behandeling daadwerkelijk wordt opgeheven. ment éliminé.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
28
Toutefois, en l'absence d'une réponse satisfaisante des autorités nationales dans ce laps de temps, la Commission européenne pourrait saisir la Cour de Justice de l'Union européenne.
Indien de nationale overheid in die tijdspanne echter geen bevredigend antwoord geeft, kan de Europese Commissie de zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie van de Europese Unie .
1. Avez-vous bien pris connaissance de l'avis motivé, mentionné précédemment?
1. Hebt u kennisgenomen van het hogervermelde met redenen omklede advies?
2. a) Kunt u bevestigen dat onze berekening van de aan2. a) Confirmez-vous que notre calcul d'imposition pour les rétributions immobilières issues de l'étranger est moins slag voor onroerende inkomsten uit buitenlandse bron minfavorable que celui effectué pour les revenus analogues de der gunstig is dan die voor soortgelijke inkomsten uit binnenlandse bron? source belge? b) Si oui, quelle est la raison qui explique cette différence?
b) Zo ja, hoe verklaart u dat verschil?
3. Quelle solution est-elle envisagée afin de répondre à cette exigence européenne?
3. Hoe zal men aan die Europese eis tegemoetkomen?
DO 2011201208198 Question n° 310 de monsieur le député Georges Gilkinet du 02 avril 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201208198 Vraag nr. 310 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 02 april 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
La déductibilité des panneaux photovoltaïques. - L'arrêt de Fotovoltaïsche zonnepanelen.- Aftrekbaarheid.- Arrest van la Cour institutionnelle. het Grondwettelijk Hof.Dans un arrêt rendu le 8 mars 2012, la Cour constitutionnelle a considéré que la manière dont l'administration fiscale a calculé la déductibilité fiscale sur certains investissements économiseurs d'énergie a été discriminatoire, notamment vis-à-vis des propriétaires par rapport aux locataires qui ont bénéficié de primes "vertes" (arrêt n° 38/ 2012). Il semble que les personnes mariées ou les cohabitants qui sont copropriétaires de la maison et où un seul d'entre eux est salarié, soient particulièrement touchés. Les investissements verts effectués en 2007 et 2008 seraient concernés.
In een arrest van 8 maart 2012 oordeelt het Grondwettelijk Hof dat de manier waarop de belastingadministratie de belastingvermindering voor bepaalde energiebesparende uitgaven berekend heeft, eigenaars discrimineert ten opzichte van huurders die groene premies kregen (arrest nr. 38/2012). Het gaat vooral over gezinnen waar beide echtgenoten of samenwonende partners voor de helft eigenaar zijn van de woning en één van hen de enige of bijna enige kostwinner is. Er zou te veel belasting betaald zijn voor groene investeringen uit 2007 en 2008.
De administratie zou momenteel bekijken hoe de noodL'administration étudierait actuellement la manière de procéder aux rectifications nécessaires qui générera le zakelijke rechtzettingen kunnen worden verricht met zo moins d'inconvénients pour les contribuables. weinig mogelijk nadelen voor de belastingplichtige. 1. Quelle en est votre interprétation de l'arrêt de la Cour constitutionnelle?
1. Hoe interpreteert u het arrest van het Grondwettelijk Hof?
2. a) Quel est le montant des remboursements auxquels l'administration fiscale va devoir procéder suite à l'arrêt de la Cour constitutionnelle?
2. a) Hoeveel belasting zal de belastingadministratie moeten terugstorten ingevolge het arrest van het Grondwettelijk Hof?
b) Combien de contribuables sont concernés?
b) Over hoeveel belastingplichtigen gaat het?
c) Quelle est leur répartition par Région?
c) Hoeveel belastingplichtigen betreft het per Gewest?
3. a) Quelles sont les pistes envisagées afin de procéder aux rectifications? b) Quel sera le coût de cette opération?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
3. a) Op welke manier denkt men dit recht te zetten? b) Wat zal die hele operatie kosten?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
29
c) Sur quel budget sera-t-il, le cas échéant, imputé?
c) Op welke begroting zal deze post in voorkomend geval ingeschreven worden?
4. Dans quel délai l'administration procédera-t-elle au remboursement?
4. Wanneer zal de administratie de te veel betaalde belasting teruggeven?
DO 2011201208216 Question n° 313 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 03 avril 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201208216 Vraag nr. 313 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 03 april 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Taxation des recettes communales. - Services de contrôle De belasting op gemeentelijke inkomsten. - Fiscale controdes contributions. lediensten. Je me réfère à votre réponse à ma question orale n° 10141 du 20 mars 2012 (Compte rendu intégral, Chambre, 2011-2012, CRIV 53 COM 438, p. 19.
Ik verwijs naar uw antwoord op mijn mondelinge vraag nr. 10141 van 20 maart 2012 (Integraal Verslag, Kamer, 2011-2012, CRIV 53 COM 438, blz. 19).
Ma question porte sur la taxation d'une série de recettes communales générées par des services rendus quotidiennement aux citoyens par les administrations, comme la location de matériel de fête. Les services de contrôle des contributions entendent taxer ces services et se fondent, à cet égard, sur le CIR 1992, estimant que les règles relatives à l'impôt des personnes morales sont d'application en l'occurrence et qu'un précompte mobilier de 15% est dû sur les services précités.
Het betreft het betalen van belastingen op een reeks gemeentelijke inkomsten die voortvloeien uit de dagelijkse dienstverlening van die besturen aan de burger zoals onder meer inkomsten uit verhuur van feestmateriaal. De fiscale controlediensten willen dit belasten en baseren zich hiervoor op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 waarbij zij menen dat de regels over de rechtspersonenbelasting van toepassing zouden zijn en dus 15% roerende voorheffing verschuldigd is.
Eigenlijk moet de roerende voorheffing op deze gemeenEn fait, le précompte mobilier sur ces recettes communales doit être versé par le locataire du matériel mais telijke inkomsten betaald worden door de huurder maar lorsque ce dernier néglige de s'acquitter de cet impôt, aangezien deze dit niet doet, klopt de fiscus nu aan bij de l'administration fiscal vient frapper à la porte des com- gemeenten. munes. Pouvez-vous indiquer, par province, combien de comKan u meedelen, per provincie, hoeveel gemeenten hiermunes ont déjà été sollicitées à cet égard par le fisc. omtrent reeds werden gecontacteerd door de fiscus?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
30
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken
DO 2011201208190 Question n° 111 de madame la députée Eva Brems du 30 mars 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2011201208190 Vraag nr. 111 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Eva Brems van 30 maart 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Levée du moratoire sur la peine de mort en Inde.
De opheffing van het moratorium op de doodstraf in India.
Dans des cas exceptionnels comme l'assassinat, le terrorisme ou le trafic de drogue à grande échelle, la législation indienne autorise toujours le recours à la peine de mort. En dépit des dizaines de condamnations à la peine de mort prononcées chaque année par la justice indienne, des organisations de défense des droits de l'homme comme Amnesty International se félicitaient de la commutation dans les faits de cette peine à la prison à perpétuité. La dernière exécution remonte à 2004, mais la situation risque de changer.
De Indiase wetgeving staat nog steeds het gebruik van de doodstraf voor uitzonderlijke gevallen zoals moord, terrorisme of grootschalige drugshandel. Ondanks het feit dat het Indiase gerecht jaarlijks nog steeds tientallen misdadigers ter dood veroordeelt, verheugden mensenrechtenorganisaties als Amnesty International er zich op dat deze straf in praktijk vaak werd omgezet tot levenslang. De laatste daadwerkelijke executie dateert van 2004. Daar dreigt nu verandering in te komen.
Le 13 mars 2012, les autorités indiennes ont confirmé l'exécution le 31 mars 2012 de Bhai Balwant Singh Rajoana pour son implication dans la tentative d'assassinat visant l'ancien premier ministre du Punjab, Beath Singh, provoquée par l'implication présumée de ce dernier dans l'enlèvement, la torture et la mort de nombreux membres de la communauté sikhe. La crainte des organisations de défense des droits de l'homme est que cette exécution ne signe la levée officieuse du moratoire sur la peine de mort, vouant des dizaines de personnes à la mort.
Op 13 maart 2012 bevestigden de Indiase autoriteiten dat Bhai Balwant Singh Rajoana op 31 maart 2012 geëxecuteerd zal worden omwille van zijn betrokkenheid bij de moordaanslag op de voormalige premier van Punjab, Beath Singh. Deze aanslag vond plaats als reactie op de heer Beath Singh's vermoedelijke betrokkenheid bij de ontvoering, foltering en dood van talloze leden van de Sikhgemeenschap. Mensenrechtenorganisaties vrezen dat met deze executie het officieuze moratorium zal opgeheven worden, waardoor tientallen mensen de dood wacht.
L'affaire est d'autant plus sensible que le gouvernement indien a récemment approuvé la libération anticipée de Kishori Lal, condamné pour l'assassinat de trois membres de la communauté sikhe. Ces pratiques laissent supposer que la justice indienne pratique une politique de deux poids deux mesures et risquent de réveiller les tensions entre la communauté sikhe et le gouvernement.
Wat de zaak extra gevoelig maakt is dat de Indiase autoriteiten onlangs instemden met de vervroegde vrijlating van Kishori Lal, een man veroordeeld voor de moord op drie leden van de Sikh-gemeenschap. Dergelijke praktijken doen vermoeden dat het Indiase gerecht een dubbele standaard hanteert, en dreigen de spanningen tussen de Sikhgemeenschap en de autoriteiten opnieuw te doen toenemen.
Ongeacht de aard van de misdaad heeft België zich Quel que soit le crime commis, la Belgique a toujours condamné la peine de mort et dans votre note de politique steeds verzet tegen de doodstraf. Ook in uw beleidsnota générale, vous pointez la lutte contre la peine de mort heeft u de strijd tegen de doodstraf als prioriteit aangehaald. parmi vos priorités. 1. Savez-vous si les autorités indiennes ont annoncé 1. Weet u of de Indiase autoriteiten nog andere executies d'autres exécutions ou s'agit-il d'un cas isolé? hebben aangekondigd, of gaat het hier om een geïsoleerd geval? 2. a) Deelt u de teleurstelling omtrent de beslissing van 2. a) Partagez-vous la déception provoquée par la décision du gouvernement indien de lever le moratoire sur la de Indiase autoriteiten om het moratorium op de doodstraf op te heffen? peine de mort?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
31
b) Comptez-vous lui signifier cette déception?
b) Overweegt u deze teleurstelling mee te delen?
c) Envisagez-vous de convoquer l'ambassadeur indien à c) Overweegt u de Indiase ambassadeur hierover te conce propos? voceren?
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord
Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee
DO 2011201208159 Question n° 107 de monsieur le député Eric Thiébaut du 28 mars 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2011201208159 Vraag nr. 107 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 28 maart 2012 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Le prix des assurances autos.
Autoverzekering. - Premies.
Il y a peu de temps, les principales compagnies d'assurances ont annoncé une nouvelle hausse de leurs primes autos, en particulier les primes RC (responsabilité civile) et omnium qui se voient frappées d'une augmentation d'en moyenne 5%.
Onlangs kondigden de belangrijkste verzekeraars een nieuwe premieverhoging voor de autoverzekering aan. Vooral de premies voor de BA- (burgerlijke aansprakelijkheid) en de omniumverzekering zouden stijgen, en wel met gemiddeld 5 procent.
Bien que ces décisions soient habituelles dans le chef des compagnies d'assurances, cette récente hausse surprend néanmoins de nombreux observateurs et suscite beaucoup d'interrogations dans la mesure où on apprenait dans le même temps que le nombre de sinistres a baissé l'an dernier.
Hoewel het niet ongebruikelijk is dat verzekeringsmaatschappijen hun tarieven optrekken, komt die recente premieverhoging voor tal van waarnemers toch als een verrassing en doet ze heel wat vragen rijzen, zeker nu bekend is geworden dat het aantal schadegevallen vorig jaar is gedaald.
Wanneer er minder schadegevallen zijn en de verzekeEn effet, lorsque l'on observe moins de sinistres et donc moins d'indemnisations pour les compagnies d'assurances, raars derhalve minder schadevergoedingen moeten uitbetales assurés espèrent naturellement des primes autos qui len, hopen de verzekerden natuurlijk op een premiedaling voor de autoverzekering. Niets is ditmaal echter minder vont baisser, or il n'en est rien cette fois. waar. Pour expliquer cette décision, les assureurs évoquent deux types de raisons: d'une part, le manque de rentabilité du secteur non-vie (auto, habitation, responsabilité); et d'autre part, le nombre croissant de sinistres causés par des véhicules sans assurance.
De verzekeraars voeren twee argumenten aan om die premieverhoging te rechtvaardigen: enerzijds het gebrek aan rentabiliteit van de sector niet-leven (wagen, woning, aansprakelijkheid) en anderzijds het feit dat alsmaar meer ongevallen worden veroorzaakt door onverzekerde bestuurders.
Alors que dans votre note de politique générale, vous évoquiez comme priorité "d'améliorer l'accessibilité aux assurances pour tous et renforcer la protection de l'assuré en ce qui concerne la segmentation (RC auto, RC mineur, RC incendie, assurance-vie, solde restant dû, etc.)", ces récentes augmentations sont un mauvais signal.
Een van de prioriteiten van uw algemene beleidsnota bestond erin: "de toegang tot verzekeringen voor allen [te] verbeteren en de bescherming van de verzekerde inzake segmentering (BA wagen, BA minderjarige, BA brand, levensverzekering, schuldsaldoverzekering, enz.) [te] versterken.". Die recente premieverhogingen zijn dan ook een verkeerd signaal.
1. a) Pourriez-vous nous faire part de votre position quant 1. a) Wat is uw standpunt over de recente premieverhoà la récente hausse des primes autos décidée par le secteur ging voor de autoverzekering waartoe de verzekeringssecde l'assurance? tor heeft besloten? b) Est-elle justifiée à vos yeux?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Acht u die premieverhoging gerechtvaardigd?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
32
2. Welke initiatieven zal u nemen teneinde uw belofte om 2. Quelles sont les initiatives que vous envisagez de prendre pour respecter l'engagement pris d'améliorer de toegang tot verzekeringen voor iedereen te verbeteren, na te komen? l'accessibilité aux assurances pour tous? 3. a) Une concertation avec les compagnies d'assurances a-t-elle lieu à cet effet? b) Si oui, quel est l'état d'avancement de celle-ci?
3. a) Heeft u daartoe overleg gepleegd met de verzekeraars? b) Zo ja, hoever is dat overleg ondertussen gevorderd?
DO 2011201207330 Question n° 111 de monsieur le député Roland Defreyne du 03 avril 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2011201207330 Vraag nr. 111 van de heer volksvertegenwoordiger Roland Defreyne van 03 april 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Avions sans pilote pour la surveillance des déversements d'hydrocarbures.
Onbemande vliegtuigen ter controle van olielozingen.
La Belgique possède plusieurs avions sans pilote, mieux connus sous le nom d'UAV ou drones. Dans le cadre d'un protocole d'accord signé entre la Défense et le service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, ces appareils sont utilisés pour lutter contre la pollution de la mer du Nord. L'armée belge s'en sert pour repérer les déversements d'hydrocarbures en mer du Nord.
België beschikt over een aantal onbemande vliegtuigen, beter bekend als UAV's of drones. In het kader van een akkoordprotocol getekend tussen Defensie en de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu worden deze vliegtuigen ingezet tegen de vervuiling van de Noordzee. De Belgische krijgsmacht zet deze toestellen in om olielozingen in de Noordzee op te sporen.
1. a) Combien d'UAV ou drones ont été engagés annuellement, dans la période 2008-2011, pour effectuer des vols de surveillance en matière d'environnement au-dessus de la mer du Nord?
1. a) Hoeveel UAV's of drones werden jaarlijks in de periode 2008-2011 ingezet voor milieu-controlevluchten boven de Noordzee?
b) De combien d'heures de vol s'agit-il annuellement? c) Combien de militaires sont engagés chaque année pour soutenir ces missions?
b) Over hoeveel vlieguren gaat het jaarlijks? c) Hoeveel militairen worden jaarlijks ingezet ter ondersteuning van deze opdrachten?
d) Combien de membres du personnel du SPF Santé d) Hoeveel personeelsleden van de FOD Volksgezondpublique sont associés chaque année à ces missions? heid worden jaarlijks bij deze opdrachten betrokken? 2. a) À combien s'est chiffré le coût annuel de ces missions dans la période 2008-2011?
2. a) Wat is de jaarlijkse kost in de periode 2008-2011 voor deze opdrachten?
b) Ce coût est-il supporté par la Défense ou est-il mutuab) Worden deze kosten door Defensie gedragen of is er lisé avec le SPF Santé publique? sprake van een onderlinge verdeling met de FOD Volksgezondheid? c) Quels accords ont été conclus sur ce point?
c) Welke afspraken werden hieromtrent gemaakt?
3. a) Hoeveel inbreuken op de milieuwetgeving werden 3. a) Combien d'infractions à la législation environnementale ont été constatées annuellement, dans la période jaarlijks in de periode 2008-2011 vastgesteld door middel 2008-2011, au moyen des UAV/drones? van de UAV's/drones? b) De quelles infractions s'agissait-il, toujours pendant la période considérée?
b) Over welke inbreuken gaat in de respectievelijke jaren?
c) Quelle procédure suit-on après la constatation de pareilles infractions?
c) Welke procedure wordt gevolgd na de vaststelling van dergelijke inbreuken?
4. a) D'autres pays riverains de la mer du Nord utilisentils également des UAV ou drones pour la surveillance des déversements d'hydrocarbures?
4. a) Gebruiken ook andere landen aan de Noordzee UAV's of drones ter controle van olielozingen?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
33
b) De quels pays s'agit-il?
b) Om welke landen gaat het?
c) Une coopération européenne ou internationale est-elle organisée pour ces missions?
c) Is er een internationale of EU-samenwerking voor deze opdrachten?
DO 2011201208243 Question n° 114 de madame la députée Eva Brems du 04 avril 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2011201208243 Vraag nr. 114 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Eva Brems van 04 april 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
La position de la Belgique concernant l'accord technique De Belgische positie omtrent de technische regeling onder conclu dans le cadre de l'accord d'association UE-Israël. het EU-Israel Associatieakkoord. L'accord technique conclu dans le cadre de l'accord d'association UE-Israël dispose que les autorités israéliennes doivent indiquer le nom et le code postal du lieu d'origine de chaque produit. L'objectif consiste à éviter que des produits provenant des territoires palestiniens occupés bénéficient d'un accès préférentiel au marché européen. Cependant, les services douaniers des États membres ne peuvent éviter que certains produits issus de colonies illégales bénéficient de ce tarif d'importation préférentiel. Pour empêcher ce problème, la DG TAXUD propose de prévoir un nouveau système de notification à l'usage des importateurs. Une liste actualisée de codes postaux permettra aux importateurs de savoir si des marchandises proviennent d'Israël ou des territoires occupés.
De technische overeenkomst onder het EU-Israël Associatieakkoord bepaalt dat de Israëlische autoriteiten per product de naam en postcode van de plaats van afkomst doorgeven. Dit moet voorkomen dat producten uit bezette Palestijnse gebieden preferentiële toegang krijgen tot de Europese markt. Desondanks kunnen de douanediensten in de lidstaten niet verhinderen dat sommige producten uit illegale nederzettingen een preferentieel invoertarief genieten. Om dit te voorkomen, stelt DG TAXUD voor om een nieuwe notificatie voor invoerders op te stellen. Via een geactualiseerde lijst met postcodes zullen de invoerders moeten afleiden of goederen uit Israël of uit bezet gebied komen.
Le document Reviewing the EU-Israel TA rédigé par Charles Shamas et Phyllis Starkey, deux experts en la matière, révèle cependant que ce système n'est pas exempt de problèmes. Ainsi, la liste de codes postaux serait incomplète et erronée. En outre, au lieu d'indiquer le lieu de production, certaines sociétés mentionnent l'adresse de leur siège social en tant que lieu d'origine. Enfin, étant donné l'importance des échanges commerciaux avec Israël, les services douaniers nationaux ne disposent pas de moyens suffisants pour vérifier le lieu d'origine de chaque cargaison en fonction de la liste des colonies. L'application élargie du cumul diagonal dans le cadre des règles pan-euroméditerranéennes d'origine rend le problème encore plus épineux.
Uit het document "Reviewing the EU-Israel TA" van twee experts ter zake - Charles Shamas en Phyllis Starkey blijkt echter dat het systeem zelf aan de grond van de problemen ligt. Zo zou de lijst met postcodes onvolledig en onjuist zijn. Daarnaast geven bepaalde bedrijven het adres van hun hoofdkantoor op als plaats van afkomst, en niet de plaats van productie. Ten slotte beschikken de nationale douanediensten - gezien de handelsstroom vanuit Israël niet over voldoende middelen om voor elke lading de plaats van afkomst te vergelijken met de lijst met nederzettingen. Dit probleem is eens zo prangend gezien de uitgebreide toepassing van de diagonale cumulatie onder de Pan-Euro-Mediterrane oorsprongregels.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
34
Par cette proposition, la Commission européenne se contente de décharger les services douaniers de ce fardeau au détriment des importateurs, sans pour autant s'attaquer véritablement au problème. Une solution plus simple et efficace consisterait pourtant à faire reposer la charge de la preuve sur les autorités israéliennes. Ce système impliquerait que les exportateurs israéliens transmettent à l'Union européenne les données relatives à la différenciation entre les produits issus d'Israël et ceux provenant des territoires occupés, une différence qu'ils doivent de toute manière déjà opérer lors de la détermination de l'origine.
Met haar voorstel verschuift de Europese Commissie de last enkel van de douanediensten naar de invoerders, zonder iets te doen aan de problemen zelf. Er is echter een eenvoudige en meer doeltreffende oplossing, met name de bewijslast bij Israël te leggen. Dit zou inhouden dat de Israelische uitvoerders het onderscheid tussen producten uit Israël en die uit bezette gebieden - die ze sowieso al maken bij het bepalen van de herkomst - doorgeven aan de EU.
1. a) Le gouvernement belge souscrit-il à cette proposition formulée par la DG TAXUD?
1. a) Onderschrijft de Belgische regering het voorstel van DG TAXUD?
b) Ou préféreriez-vous veiller à ce que la charge de la b) Of verkiest u een verschuiving van de bewijslast naar preuve incombe aux autorités israéliennes? de Israëlische autoriteiten? c) Quelles considérations faut-il prendre en compte en l'espèce?
c) Welke overwegingen spelen hierbij mee?
d) Quelle est la position d'autres États membres à ce sujet?
d) Hoe staan andere lidstaten hier tegenover?
2. a) Comment s'assurer que la liste des codes postaux est correcte?
2. a) Hoe kan de correctheid van de lijst met postcodes gevrijwaard worden?
b) Comment s'assurer que les intéressés indiquent bien le b) Hoe kan men verzekeren dat de plaats van afkomst lieu d'origine et non le lieu du siège social d'une entreprise? wordt doorgegeven, en niet de plaats van het hoofdkantoor van een bedrijf?
Vice-premier ministre et ministre des Pensions
Vice-eersteminister en minister van Pensioenen
DO 2011201208212 Question n° 56 de madame la députée Karolien Grosemans du 03 avril 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Pensions:
DO 2011201208212 Vraag nr. 56 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 03 april 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Pensioenen:
Office national des pensions (ONP). - Charge de travail.
Rijksdienst voor pensioenen (RVP). - Werkdruk.
De volgende vragen rijzen met betrekking tot de werkJe souhaiterais obtenir les informations suivantes concernant la charge de travail au sein de l'Office national des druk bij de Rijksdienst voor pensioenen (RVP). pensions (ONP). 1. a) Combien d'agents sont affectés à l'ONP (pourriezvous ventiler ce chiffre par bureau)?
1. a) Hoeveel personeelsleden zijn er in dienst bij de RVP (graag opgesplitst per kantoor)?
b) Gelieve ook een jaarlijks overzicht te geven voor de b) Pourriez-vous communiquer également un aperçu annuel de l'évolution de l'effectif du personnel pour la periode 2007 - 2011 van de evolutie van het aantal personeelsleden. période 2007-2011? 2. Combien de demandes d'obtention d'une pension ou d'informations relatives à la pension ont été introduites mensuellement auprès des différents bureaux de l'ONP (pourriez-vous communiquer un aperçu annuel pour la période 2007-2011)?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2. Hoeveel aanvragen tot het bekomen van een pensioen of tot het bekomen van informatie met betrekking tot het pensioen kwamen er maandelijks binnen bij de verschillende kantoren van de RVP (graag een jaarlijks overzicht van 2007 - 2011)?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
35
3. Hoe snel worden de gegevens gemiddeld verwerkt die 3. Dans quel délai les données enregistrées auprès de l'ONP sont-elles traitées en moyenne (pourriez-vous com- binnenkomen bij de RVP (graag per soort van dossier een muniquer un aperçu annuel par type de dossier pour la jaarlijks overzicht van 2007 - 2011)? période 2007-2011)?
DO 2011201208213 Question n° 57 de madame la députée Karolien Grosemans du 03 avril 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Pensions:
DO 2011201208213 Vraag nr. 57 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 03 april 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Pensioenen:
Service des pensions du secteur public (SPSP). - Charge de Pensioendienst voor de overheidssector (PDOS). - Werktravail. druk. Je souhaiterais obtenir les informations suivantes concerDe volgende vragen rijzen met betrekking tot de werknant la charge de travail au sein du Service des pensions du druk bij de Pensioendienst voor de overheidssector secteur public (SPSP). (PDOS). 1. a) Combien d'agents sont affectés au SPSP (pourriezvous ventiler ce chiffre par bureau)?
1. a) Hoeveel personeelsleden zijn er in dienst bij de PDOS (graag opgesplitst per kantoor)?
b) Pourriez-vous communiquer également un aperçu b) Gelieve ook een jaarlijks overzicht te geven voor de annuel de l'évolution de l'effectif du personnel pour la periode 2007 - 2011 van de evolutie van het aantal persopériode 2007-2011? neelsleden. 2. Combien de demandes d'obtention d'une pension ou d'informations relatives à la pension ont été introduites mensuellement auprès des différents bureaux du SPSP (pourriez-vous communiquer un aperçu annuel pour la période 2007-2011)?
2. Hoeveel aanvragen tot het bekomen van een pensioen of tot het bekomen van informatie met betrekking tot het pensioen kwamen er maandelijks binnen bij de verschillende kantoren van de PDOS (graag een jaarlijks overzicht van 2007 - 2011)?
3. Dans quel délai les données enregistrées auprès du SPSP sont-elles traitées en moyenne (pourriez-vous communiquer un aperçu annuel par type de dossier pour la période 2007-2011)?
3. Hoe snel worden de gegevens gemiddeld verwerkt die binnenkomen bij de PDOS (graag per soort van dossier een jaarlijks overzicht van 2007 - 2011)?
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances
Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen
DO 2011201208168 Question n° 370 de monsieur le député Eric Thiébaut du 29 mars 2012 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201208168 Vraag nr. 370 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 29 maart 2012 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Les écarts de revenus entre immigrés et non-immigrés.
Inkomenskloof tussen migranten en niet-migranten.
J'aimerais attirer votre attention sur une récente étude d'Eurostat qui rapporte que la Belgique est le pays européen où les écarts de revenus entre immigrés et non-immigrés sont les plus importants, faisant de la Belgique le pays où les immigrés courent le plus grand risque de sombrer dans la pauvreté.
Ik zou uw aandacht willen vestigen op een recente studie van Eurostat, waarin gesteld wordt dat België Europees koploper is op het vlak van de inkomensverschillen tussen migranten en niet-migranten. Daardoor lopen migranten in België meer kans dan elders in de EU om in armoede terecht te komen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
36
Examinant le statut socio-économique des immigrés dans les 27 pays de l'UE, Eurostat s'est basée sur divers critères comme l'accès au marché du travail, le niveau de revenus, le risque de pauvreté ou d'exclusion sociale pour comparer la situation des immigrés avec celle de la population non migrante d'accueil.
In die studie, waarin de sociaal-economische status van migranten in de 27 EU-lidstaten werd onderzocht, heeft Eurostat op grond van diverse criteria, zoals de toegang tot de arbeidsmarkt, het inkomen, het risico van armoede of sociale uitsluiting, de situatie van de migranten vergeleken met die van de autochtone bevolking.
Ons land onderscheidt zich door zijn multiculturalisme Alors que notre pays se distingue par son multiculturalisme et la volonté de nos politiques publiques d'encoura- en de inspanningen van het beleid om de integratie te ger l'intégration, force est de constater que les résultats de bevorderen. Niettemin roepen de resultaten van dat onderzoek heel wat vragen op. cette étude ont de quoi interpeller. Il ressort de cette analyse, en effet, que c'est en Belgique que l'écart est le plus grand, soit 6.000 unités de pouvoir d'achat standardisé (PPS) entre les revenus annuels moyens d'une famille immigrée avec enfants et les rentrées d'un ménage similaire non-immigré. Cet écart serait deux fois plus grand qu'en Allemagne ou en Espagne.
Uit die analyse blijkt immers dat in België de kloof het grootst is, met name een verschil in koopkrachtstandaard (KKS) van 6.000 eenheden tussen het gemiddelde jaarinkomen van een migrantengezin met kinderen en dat van een vergelijkbaar autochtoon gezin. Dat verschil zou dubbel zo groot zijn als in Duitsland en Spanje.
Sur base annuelle, un immigré adulte aurait touché en moyenne moins de 15.000 PPS en Belgique là où un Belge de souche touche près de 20.000 PPS.
Op jaarbasis zou een volwassen allochtoon in België gemiddeld minder dan 15.000 KKS ontvangen, terwijl een autochtone Belg bijna 20.000 KKS ontvangt.
D'après Eurostat, la Belgique se distinguerait aussi par le risque de pauvreté auquel elle expose les migrants, en particulier les femmes. Par rapport à la population d'accueil, les immigrés courent en Belgique 22% de risque supplémentaire de sombrer dans la pauvreté ou l'exclusion (près de 40% chez les non-Européens), ce qui représente là aussi un record européen.
Volgens Eurostat zouden - vooral vrouwelijke - migranten in België ook meer risico lopen in armoede terecht te komen. In vergelijking met de autochtone bevolking lopen migranten in België 22 procent (bijna 40 procent bij de niet-Europeanen) meer kans tot armoede te vervallen of te maken te krijgen met sociale uitsluiting, wat ook al de slechtste Europese score is.
Eurostat relève enfin que plus de 30% des immigrés de deuxième génération en Belgique ne disposeraient que d'un faible niveau d'éducation, ce qui se traduit par un faible taux d'accès à l'emploi pour les enfants d'immigrés. Dans ce domaine, seules la Grèce et l'Espagne afficheraient des pires scores que notre pays.
Eurostat wijst er ten slotte nog op dat meer dan 30 procent van de tweedegeneratieallochtonen in België slechts een laag opleidingsniveau heeft, waardoor maar weinig migrantenkinderen toegang tot de arbeidsmarkt krijgen. Op dat vlak scoren alleen Griekenland en Spanje nog slechter.
1. Avez-vous pris connaissance des conclusions rappor1. Heeft u kennisgenomen van de conclusies van de tées par l'étude d'Eurostat? Eurostatstudie? 2. a) Ces conclusions vous paraissent-elles fondées pour ce qui concerne notre pays?
2. a) Zijn die bevindingen volgens u inderdaad toepasselijk op ons land?
b) Quelles sont les données dont vous disposez relatives à l'écart salarial entre immigrés et non-immigrés en Belgique?
b) Over welke gegevens beschikt u met betrekking tot de loonkloof tussen migranten en niet-migranten in België?
3. Quelles sont les explications qui justifient cet écart? 4. Alors qu'en la matière, une proposition de loi vient récemment d'être adoptée à la Chambre des représentants pour réduire l'écart salarial entre hommes et femmes, pourriez-vous nous faire part des éventuelles initiatives entreprises pour réduire cet écart entre immigrés et nonimmigrés?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
3. Hoe verklaart u dat verschil? 4. Onlangs nam de Kamer van volksvertegenwoordigers een wetsvoorstel aan om de loonkloof tussen mannen en vrouwen te verminderen. Welke initiatieven worden er in voorkomend geval genomen om de loonkloof tussen migranten en niet-migranten te verkleinen?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
37
DO 2011201208171 Question n° 371 de monsieur le député Frank Wilrycx du 29 mars 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201208171 Vraag nr. 371 van de heer volksvertegenwoordiger Frank Wilrycx van 29 maart 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Vols d'abeilles.
Bijendiefstallen.
Le varroa est responsable de l'effondrement des colonies d'abeilles. De nombreux apiculteurs se voient obligés d'acheter de nouvelles reines dans des pays tels que la Pologne. Or le prix de vente des reines augmente en raison de la réduction des populations d'abeilles, même dans ce pays, et de l'accroissement de la demande venant de l'étranger.
De bijenpopulatie neemt zienderogen af ten gevolge van de varroamijt. Heel wat imkers zijn genoodzaakt om nieuwe koninginnen aan te kopen in landen als Polen. Vermits ook daar de bijenpopulatie vermindert en de vraag vanuit het buitenland toeneemt, stijgt de prijs voor de aankoop van koninginnen.
Plusieurs apiculteurs belges semblent hélas confrontés à des vols d'abeilles. Bien entendu, le problème se pose en particulier lorsque les abeilles sont lâchées dans des vergers, sur des champs de colza ou des terres de bruyère, c'est-à-dire en dehors d'un terrain privé appartenant au propriétaire apiculteur. De nombreux vols d'abeilles ne sont probablement pas déclarés à la police étant donné le caractère inhabituel de ce délit. Néanmoins, ces vols risquent de devenir un nouveau fléau pour nos apiculteurs, en plus du varroa.
Helaas blijkt in eigen land een aantal van onze imkers geconfronteerd te worden met diefstallen van hun bijen. De problematiek stelt zich uiteraard het meest wanneer de bijen worden uitgezet in boomgaarden, koolzaadvelden of op de heide en dus zich niet bevinden op de privé-eigendom van de imker-eigenaar. Wellicht worden heel wat bijendiefstallen gewoon niet aangegeven bij de politie, gezien het ongewone karakter van het misdrijf. Desalniettemin dreigt bijendiefstal naast de varroabesmetting een nieuwe plaag voor onze imkers te worden.
Par mesure de précaution, plusieurs apiculteurs ne veulent plus déplacer leurs ruches. Cette situation est néfaste pour les agriculteurs et horticulteurs, qui ont besoin des abeilles pour assurer la pollinisation de leurs cultures. De plus, cette sédentarité entraîne une réduction du nombre de variétés de miel.
Uit voorzorg wil een aantal imkers zijn bijen niet meer op verplaatsing onderbrengen. Dit is geen goede zaak voor de land- en tuinbouwers die bijen nodig hebben voor de bestuiving van hun teelten. Tevens leidt het tot minder gevarieerde honingsoorten.
1. Combien de vols d'abeilles ont été déclarés à la police 1. Hoeveel bijendiefstallen werden sinds 2011 bij de depuis 2011? politie aangegeven? 2. Combien de vols d'abeilles ont été élucidés?
2. Hoeveel bijendiefstallen werden opgelost?
3. La police est-elle consciente du problème des vols 3. Is de politie zich bewust van het probleem van bijend'abeilles, dont l'acuité ne fera probablement que diefstallen, dat zich in de toekomst allicht nog scherper zal stellen? s'accroître à l'avenir? 4. Quelles mesures la police peut-elle prendre pour contribuer à la prévention de ce type de délits?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
4. Welke maatregelen kan de politie nemen om dit soort van misdrijven te helpen voorkomen?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
38
DO 2011201208205 DO 2011201208205 Question n° 372 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 372 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 03 april 2012 (N.) aan de vice03 avril 2012 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Gares de trains et de trams. - Influence sur le taux d'élucidation des faits d'agression et de vol.
Treinstations en tramstations. - Invloed op ophelderingsgraad agressie en diefstal.
Il me revient que 92 gares de trein et de tram de notre pays seraient équipées de caméras. Le coût total d'entretien s'est élevé en 2010 à 1.026.991 euros. On peut bien évidemment se poser la question de savoir quelle a été l'influence de la présence de ces caméras sur le nombre d'élucidations de faits d'agression, de violence, de vol ou de tentative de vol.
Ik verneem dat er in 92 Belgische trein- en tramstations camera's voorhanden zijn. Het totale bedrag aan onderhoudskosten bedraagt in 2010 zo'n 1.026.991 euro. De vraag die als het ware vanzelfsprekend hieruit voortvloeit, is die naar het aantal ophelderingen van daden van agressie, geweld en daden van diefstal of poging tot diefstal.
1. a) Hoeveel daden van agressie of van geweld werden 1. a) Combien de faits d'agression ou de violence ont pu être élucidés par la police au cours des cinq dernières in de loop van de jongste vijf jaar door deze camera's in de années dans les gares belges grâce à la présence des camé- Belgische stations door de politie opgehelderd? ras? b) Disposez-vous de chiffres annuels en la matière?
b) Heeft u jaarlijkse cijfers over het aantal ophelderingen?
2. a) Hoeveel daden van diefstal of poging tot diefstal 2. a) Combien de faits de vol ou de tentative de vol ont pu être élucidés par la police au cours de la même période werden in dezelfde periode door deze camera's in de Belgische stations door de politie opgehelderd? dans les gares belges grâce à la présence des caméras? b) Disposez-vous de chiffres annuels en la matière?
b) Heeft u jaarlijkse cijfers over het aantal ophelderingen?
3. In hoeveel van de gevallen werden deze politiebeelden 3. Dans combien de cas les images fournies par les caméras ont-elles été utilisées comme moyen de preuve pour als bewijsmateriaal gebruikt om over te kunnen gaan tot veroordeling en sanctionering van de daders? pouvoir condamner et sanctionner les auteurs des faits?
DO 2011201208223 Question n° 373 de monsieur le député Philippe Blanchart du 04 avril 2012 (Fr.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201208223 Vraag nr. 373 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Blanchart van 04 april 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Le contrôle des fatwas.
Controle op fatwa's.
Dans l'islam, une fatwa est un avis juridique donné par un mufti, spécialiste de la loi religieuse, sur une question particulière. Elle est émise à la demande d'une personne ou d'un juge, pour régler un problème juridique ou théologique lorsque la jurisprudence islamique n'est pas claire. Elle peut porter sur des domaines variés: règles fiscales, pratiques rituelles, alimentation, etc.
In de islam is een fatwa een juridisch advies dat uitgevaardigd wordt door een moefti, d.i. een islamitische rechtsgeleerde, met betrekking tot een specifieke kwestie. Een fatwa wordt op verzoek van een individu of een rechter uitgesproken om een juridische of theologische kwestie te beslechten wanneer de islamitische jurisprudentie geen uitkomst biedt, en kan op tal van domeinen betrekking hebben: fiscale regels, rituele gebruiken, voeding, enz.
Bien que les fatwas puissent être des réponses sincères à des questions sincères posées par des musulmans à titre individuel, ce sont, le plus souvent, des décisions venues d'en haut qui dictent comment un musulman doit penser, sentir et agir.
Fatwa's kunnen oprechte antwoorden op oprechte vragen van een individuele moslim zijn, maar doorgaans zijn het van hogerhand opgelegde besluiten die voorschrijven hoe een moslim moet denken, voelen en handelen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
39
Mon intérêt pour les fatwas est né suite à la résurgence ces dernières années d'une fatwa concernant l'appartenance à la franc-maçonnerie, rédigée par le comité des grands savants de mouvance wahhabite le 15 juillet 1978 à La Mecque. Ce genre de précepte, lorsqu'ils ont comme ici un caractère hautement diffamatoire, représente un risque, et pour en avoir lu les commentaires qu'il en ressortait, dans une certaine mesure, un appel à la haine. Il y a donc lieu de s'interroger sur le type et sur la façon dont les fatwas sont enseignées et interprétées dans notre pays.
Mijn belangstelling voor fatwa's werd gewekt nadat een fatwa inzake het lidmaatschap van de vrijmetselarij, die op 15 juli 1978 in Mekka werd uitgevaardigd door het hoge comité, van wahabitische stroming, de afgelopen jaren weer onder het stof vandaan werd gehaald. Dergelijke voorschriften vormen een gevaar wanneer ze, zoals in dit geval, in hoge mate lasterlijk zijn, en ze, als ik op de commentaren bij die fatwa mag afgaan, tot op zekere hoogte aanzetten tot haat. Men dient bijgevolg stil te staan bij het soort fatwa's dat in ons land wordt bekendgemaakt en geïnterpreteerd, en de manier waarop dat gebeurt.
1. En Belgique, existe-t-il un organe étatique chargé du contrôle des fatwas?
1. Bestaat er in België een staatsorgaan dat belast is met de controle op fatwa's?
2. a) Existe-t-il, en Belgique, des muftis chargés d'émettre les fatwas?
2. a) Zijn er in België moefti's die belast zijn met het uitspreken van fatwa's?
b) Si oui, comment leur fonction est-elle encadrée?
b) Zo ja, welke voorschriften bestaan er met betrekking tot hun functie?
3. Le SPF Intérieur dispose-t-il d'informations sur l'enseignement et l'application des fatwas?
3. Beschikt de FOD Binnenlandse Zaken over informatie betreffende de wijze waarop fatwa's ter kennis worden gebracht en toegepast?
4. a) Quelle est l'attitude l'Exécutif des Musulmans de Belgique face aux fatwas?
4. a) Hoe staat het Executief van de Moslims van België tegenover fatwa's?
b) Y a-t-il une stratégie mise en place pour filtrer celleci?
b) Is er een beleid om fatwa's op hun toelaatbaarheid te toetsen?
DO 2011201206083 DO 2011201206083 Question n° 374 de madame la députée Leen Dierick du Vraag nr. 374 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 04 april 2012 (N.) aan de vice04 avril 2012 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Contamination radioactive de membres du personnel. (QO 6440 + QE 168)
Radioactieve besmetting van personeelsleden. (MV 6440 + SV 168)
Bij een inspectie van kerntechnisch materiaal bij BelgoLors d'une inspection de matériel nucléaire chez Belgoprocess à Dessel début octobre 2011, trois personnes ont process in Dessel zijn begin oktober 2011 drie personen été contaminées par des substances radioactives et éva- radioactief besmet geraakt en geëvacueerd. cuées. 1. Quelles mesures ont été prises pour éviter toute nouvelle propagation de la contamination?
1. Hoe voorkomt men verdere verspreiding van de besmetting?
2. Lors de tels incidents, tous les membres du personnel présents sont-ils soumis à un examen visant à déceler une éventuelle contamination?
2. Worden bij dergelijke incidenten alle aanwezige personeelsleden onderzocht op besmetting?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
40
DO 2011201208238 Question n° 375 de monsieur le député Franco Seminara du 04 avril 2012 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201208238 Vraag nr. 375 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 04 april 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Les ambulances dites "bariatriques".
'Bariatrische' ziekenwagens.
Récemment, la presse a fait écho de la belle initiative des pompiers de Mons de s'équiper d'une ambulance dite "bariatrique" permettant la prise en charge optimale des patients obèses et desservant tout l'ouest de la province de Hainaut.
In de pers lazen we onlangs lovende woorden over het initiatief van de Bergense brandweer om een 'bariatrische' ziekenwagen in gebruik te nemen, waarmee obese patiënten optimaal kunnen worden geholpen. De ziekenwagen wordt ingezet in heel westelijk Henegouwen.
Les ambulances bariatriques assurent non seulement aux patients un transport et des premiers soins plus confortables, mais aussi de meilleures conditions de travail au personnel soignant.
De 'bariatrische' ziekenwagens komen ten goede aan de patiënten én aan het verzorgend personeel: de patiënten kunnen in meer comfortabele omstandigheden worden vervoerd en de eerste verzorging toegediend krijgen en ook de arbeidsomstandigheden van het personeel gaan erop vooruit.
Malheureusement, les ambulances traditionnelles n'offrent pas le matériel nécessaire pour le transport adéquat des personnes en situation d'obésité morbide. De plus, les civières classiques ne peuvent supporter un poids supérieur à 160 kg et les chaises de transport sont également inadaptées.
De traditionele ziekenwagens zijn jammer genoeg niet uitgerust met het nodige materiaal om patiënten met morbide obesitas passend te vervoeren. De klassieke draagberries zijn bovendien slechts geschikt voor een maximumgewicht van 160 kg en de aanwezige transportstoelen zijn evenmin aangepast aan de specifieke noden van deze patiënten.
De aangepaste ambulance die in Bergen wordt ingezet, is À Mons, l'ambulance réaménagée dispose, notamment, d'une civière techno-hydraulique supportant jusque 318 kg uitgerust met een hydraulische draagberrie die geschikt is et d'une chaise adaptée, jusque 228kg, avec des chenilles voor een gewicht tot 318 kg en met een aangepaste stoel, geschikt voor een gewicht tot 228 kg en uitgerust met zelfauto-freinantes. remmende rupsbanden. Auparavant, sans cet équipement public, la seule alternative pour toutes ces personnes était de se tourner vers des services d'urgences privés et sans garantie de disponibilité.
Voor de openbare diensten zo een aangepaste ziekenwagen in gebruik namen, zagen personen met obesitas zich genoodzaakt gebruik te maken van private urgentiediensten, die natuurlijk niet altijd beschikbaar zijn.
1. a) Combien d'ambulances dites "bariatriques" sont actuellement en service dans notre pays?
1. a) Hoeveel 'bariatrische' ziekenwagens zijn er momenteel in gebruik in ons land?
b) Estimez-vous ce nombre suffisant?
b) Vindt u dat voldoende?
2. L'ambulance adaptée des pompiers de Mons peut-elle couvrir à elle seule les besoins de la zone ouest du Hainaut?
2. Volstaat die ene aangepaste ambulance van de Bergense brandweer om aan de noden van heel westelijk Henegouwen te beantwoorden?
3. a) Est-ce que des mesures incitatives existent pour encourager les zones incendie à se doter de cet équipement?
3. a) Worden de brandweerzones gestimuleerd om een dergelijke ziekenwagen in gebruik te nemen?
b) Par exemple, des subventions fédérales sont-elles disponibles?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
b) Bestaan er, bijvoorbeeld, federale subsidies?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
41
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales
Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen
DO 2011201208163 Question n° 426 de madame la députée Kattrin Jadin du 28 mars 2012 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201208163 Vraag nr. 426 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 28 maart 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Utilisation de pesticides dans le secteur agricole.
Gebruik van pesticiden in de landbouwsector.
Selon le ministre de l'Agriculture de la Région wallonne interrogé sur les conditions de pulvérisation dans le secteur agricole, les exploitations agricoles utilisant les produits de la classe A dans leur exploitation, par exemption, n'ont pas besoin d'agrément. Par contre s'ils souhaitent utiliser ces produits en dehors de leur exploitation, ils doivent obtenir un certificat d'utilisateur qui leur est délivré par le SPF Santé publique moyennant une formation de 120 heures prodiguée par les Régions et sanctionnée par un examen.
Op de vraag onder welke voorwaarden pesticiden in de landbouw verstoven mogen worden, heeft de minister van Landbouw van het Waals Gewest geantwoord dat landbouwers die in hun bedrijf producten van klasse A gebruiken, bij wijze van afwijking niet als gebruiker erkend hoeven te worden. Indien ze die producten buiten hun bedrijf wensen te gebruiken, moeten ze evenwel over een gebruikersattest beschikken. Dat wordt uitgereikt door de FOD Volksgezondheid nadat de betrokkenen een opleiding van 120 uur gevolgd hebben die door de Gewesten georganiseerd en met een examen afgesloten wordt.
L'expérience utile, pour les agriculteurs de 40 ans, ne Zou voor landbouwers vanaf 40 jaar de nuttige ervaring pourrait-elle pas être prise en compte et remplacer la for- niet in aanmerking kunnen worden genomen, zodat ze die mation de 120 heures? opleiding van 120 uur niet hoeven te volgen?
DO 2011201207969 Question n° 427 de monsieur le député Flor Van Noppen du 30 mars 2012 (N.) à la vicepremière ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201207969 Vraag nr. 427 van de heer volksvertegenwoordiger Flor Van Noppen van 30 maart 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
L'élevage en groupe des truies gestantes.
De groepshuisvesting voor drachtige zeugen.
À partir du 1er janvier 2013, l'Europe rendra obligatoire l'élevage en groupe des truies gestantes. Il ressort d'une enquête menée en 2011 par l'ILVO (Instituut voor landbouw en visserijonderzoek - institut flamand de recherche dans les domaines de l'agriculture et de la pêche) que 51% des chefs d'exploitation n'avaient encore pris aucune initiative pour se conformer à la nouvelle réglementation.
Vanaf 1 januari 2013 verplicht Europa groepshuisvesting voor drachtige zeugen. In 2011 bleek uit een enquête van het Instituut voor Landbouw en Visserijonderzoek (ILVO) dat 51% van de bedrijfsleiders nog geen plannen had om zich in orde te stellen met deze nieuwe regelgeving.
1. a) Comment la situation se présente-t-elle actuellement? b) Disposez-vous de chiffres récents sur la transition vers les nouvelles normes? 2. a) Dans la négative, d'autres enquêtes sont-elles encore prévues?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
1. a) Wat is de huidige stand van zaken? b) Beschikt u over recente cijfers omtrent deze omschakeling? 2. a) Indien niet, staan er nog enquêtes gepland?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
42
b) Quand devrait-on connaître les résultats de ces enquêtes? 3. Quels sont les principaux facteurs qui entravent la transition?
b) Wanneer worden de resultaten hiervan verwacht? 3. Welke factoren vormen de voornaamste belemmering voor het al dan niet maken van deze omschakeling?
4. Existe-t-il des projets visant à encourager le secteur à 4. Zijn er plannen om de sector aan te moedigen deze effectuer la transition dans les délais prévus? omschakeling tijdig te maken?
DO 2011201208195 Question n° 428 de monsieur le député Franco Seminara du 02 avril 2012 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201208195 Vraag nr. 428 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 02 april 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Tatouages vibrants. - Effets potentiels sur la santé Vibrerende tatoeages.- Mogelijke gezondheidseffecten.humaine. Une grande entreprise de téléphonie finlandaise mondialement connue annonce qu'elle a déposé un brevet, aux États-Unis, concernant un nouveau type de tatouage.
Een wereldbekende grote Finse telefoonproducent heeft in de Verenigde Staten een octrooiaanvraag ingediend voor een nieuw type tattoo.
Celui-ci sera constitué d'un matériau qui se fixe sur la peau, capable de détecter un champ électromagnétique et de transmettre un stimulus perceptible par le corps. Il serait relié par des ondes à un téléphone portable et vibrera au rythme des appels.
Voor de tattoo wordt gebruik gemaakt van een speciale ferromagnetische inkt. De tatoeage kan een elektromagnetisch veld detecteren en is draadloos verbonden met een mobiele telefoon. Bedoeling is dat de tattoo een magnetische puls afgeeft om de eigenaar op een inkomend telefoongesprek of sms'je te attenderen. Die puls wordt ervaren als een trilling.
Cette même firme aurait également demandé une autorisation pour un tatouage autocollant qui fonctionnerait selon le même procédé.
Hetzelfde bedrijf zou ook een vergunning hebben aangevraagd voor een vibrerende sticker, die volgens hetzelfde procédé zou functioneren.
Depuis longtemps, un débat existe sur les conséquences de l'augmentation du nombre de sources d'ondes magnétiques. Les normes d'expositions sont souvent remises en question avec des volontés de révision à la baisse.
Het debat over de gevolgen van het toenemende aantal bronnen van elektromagnetische golven wordt al lang gevoerd. De blootstellingsnormen worden vaak ter discussie gesteld, met het oogmerk ze te versoepelen.
Par conséquent, il est évident que ces nouvelles inventions posent des questions en matière de santé publique sur les risques auxquels s'exposeront leurs utilisateurs ainsi que leur entourage.
Dit soort uitvindingen roept dan ook vragen op met betrekking tot de gezondheidsrisico's voor de gebruikers en hun omgeving.
1. a) À votre connaissance, des études scientifiques indépendantes liées à ce tatouage vibrant ont-elles été menées concernant les conséquences sur la santé pour ces futurs utilisateurs?
1. a) Werden er naar uw weten onafhankelijke wetenschappelijke studies uitgevoerd over vibrerende tattoo's en de gezondheidseffecten ervan?
b) Envisagez-vous de demander un avis à l'Institut scientifique de santé publique?
b) Zal u het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid om advies vragen?
2. Alors que d'autres pays envisagent l'arrivée prochaine 2. In andere landen zou dit product eerlang op de markt de ce produit sur leur marché, des contacts ont-ils déjà eu komen. Zijn er in dat opzicht al contacten geweest met de lieu avec les autorités de notre pays dans cette optique? Belgische autoriteiten?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
43
3. Selon les matériaux qui composent ce gadget, n'existet-il pas pour les humains, un danger d'intoxication, d'allergie voire d'empoisonnement liés au contact permanent de ces substances avec la peau?
3. Is er voor de mens geen gevaar voor allergie of zelfs vergiftiging als gevolg van het permanente huidcontact met de materialen waaruit dit gadget bestaat?
DO 2011201208202 Question n° 429 de monsieur le député Luk Van Biesen du 02 avril 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201208202 Vraag nr. 429 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 02 april 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Date de durabilité minimale des produits. (QO 10326)
De houdbaarheidsdatum van producten. (MV 10326)
De jongste weken is er veel gesproken over de houdbaarAu cours des dernières semaines, il a été beaucoup question de la date de durabilité minimale mentionnée sur les heidsdatum vermeld op de verpakkingen. Dit heeft nameemballages. Rien d'étonnant à cela car cette date revêt une lijk een grote impact voor de voedselbanken, waar toch grande importance pour les banques alimentaires aux- meer dan 224.000 personen gebruik van maken. quelles font appel plus de 224.000 personnes. C'est la raison pour laquelle le Nederlandse Voedingscentrum propose (avec le soutien de Test Achats) de supprimer cette date de durabilité minimale pour les produits peu périssables, ce qui réduirait le gaspillage de denrées alimentaires, gaspillage très important à l'heure actuelle.
Daarom stelt het Nederlandse Voedingscentrum (met de steun van Test-Aankoop) voor de houdbaarheidsdatum van producten die niet zo snel bederven, te schrappen. Dit zou een impact hebben op de voedselverspilling, welke dezer tijden toch massaal is.
Echter dient wel de productiedatum op de verpakking La date de production devrait toutefois figurer sur l'emballage afin que l'acheteur ait tout de même un point de vermeld te worden, om zo een houvast te geven aan de repère lui permettant de décider lui-même s'il consommera koper, die dan zelf kan beslissen of hij het product nog zal verbruiken of niet. encore ce produit ou non. Selon la législation européenne, tout produit doit porter un label. L'entrée en vigueur de cette législation européenne a entraîné chez nous l'adoption de l'arrêté royal du 13 septembre 1999 relatif à l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées, lequel arrêté devrait dès lors être modifié. L'article 1er, §3, e) de l'arrêté royal précité règle entre autres la date de durabilité minimale, dont la mention sur l'emballage est encore obligatoire actuellement. 1. Qu'en pensez-vous ?
Volgens de Europese wetgeving dient een product vergezeld te zijn van een label. Naar aanleiding hiervan is het koninklijk besluit van 13 september 1999 betreffende de etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen tot stand gekomen, welke dan ook gewijzigd zou moeten worden. Artikel 1, §3, punt e) van voornoemd koninklijk besluit van 13 september 1999 heeft betrekking op de houdbaarheidsdatum, welke momenteel nog verplicht is. 1. Wat is uw standpunt hierover?
2. Ne serait-il pas envisageable, pour certains produits (notamment les pâtes) de ne plus mentionner sur l'emballage la date de durabilité minimale mais la date jusqu'à laquelle le produit peut être vendu en magasin ? Les consommateurs pourraient ainsi décider eux-mêmes s'ils le consommeront encore après cette date.
2. Is het niet mogelijk om de houdbaarheidsdatum voor bepaalde producten (onder andere pasta) niet meer te vermelden op de verpakking, maar een datum tot wanneer het verkocht mag worden in de winkel? Hierdoor beslissen de mensen zelf of ze het nog zullen consumeren na deze datum.
3. Quelle sera l'incidence de cette mesure sur le gaspillage de nourriture ?
3. Wat zal de impact zijn met betrekking tot de verspilling van voedsel?
4. Zou deze maatregel een impact kunnen hebben voor de 4. Cette mesure pourrait-elle avoir des répercussions sur les banques alimentaires étant donné que les magasins dis- voedselbanken, daar de warenhuizen meer mogelijkheden poseraient ainsi d'une plus grande marge de manoeuvre krijgen om voedsel door te geven na datum van verkoop? pour leur donner des denrées alimentaires dont la date de vente est dépassée ?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
44
Les banques alimentaires pourraient alors décider ellesDe voedselbanken kunnen dan zelf bepalen of ze deze mêmes si ces denrées leur seront encore utiles ou non. producten nog zullen gebruiken of niet.
DO 2011201208207 Question n° 430 de monsieur le député WillemFrederik Schiltz du 03 avril 2012 (N.) à la vicepremière ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201208207 Vraag nr. 430 van de heer volksvertegenwoordiger Willem-Frederik Schiltz van 03 april 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Les tortues carnivores. (QO 10571)
Vleesetende schildpadden. (MV 10571)
In de Belgische grachten en vijvers duiken overal vleesLes fossés et étangs de Belgique sont envahis de tortues carnivores aux tempes rouges et jaunes. Ces tortues de Flo- etende rood- en geelwangschildpadden op. Deze exoten ride constituent un danger pour les poissons et les gre- bedreigen, tot ongenoegen van de vissers en natuurliefhebnouilles, au grand dam des pêcheurs et des amoureux de la bers, de vis- en kikkerpopulaties. nature. Alors que ces espèces de tortues n'apparaissaient initialement que dans les pays chauds, notamment le Mexique, la Flandre en compte aujourd'hui quelques milliers. Ces tortues peuvent survivre sans problème sous nos latitudes. Dans les conditions idéales, elles peuvent même atteindre l'âge de 20 ou 30 ans. Bien que le risque de morsure par ces tortues soit faible, leurs mâchoires peuvent faire l'effet de pinces coupantes.
Hoewel deze schildpaddensoorten oorspronkelijk enkel voorkwamen in warme landen zoals Mexico, zitten er momenteel enkele duizenden van hen in Vlaanderen. Ze kunnen probleemloos overleven in ons klimaat. In ideale omstandigheden worden ze zelfs 20 tot 30 jaar oud. Ondanks dat het risico op een beet van de schildpadden niet groot is, zijn ze er met hun bek als een kniptang wel toe in staat.
La recrudescence de l'espèce est exclusivement due au fait que des propriétaires désespérés les relâchent dans la nature. En effet, au moment de l'acquisition, la tortue de Floride mesure environ 10 cm mais peut devenir de trois à six fois plus grande. À part l'alligator, elle n'a pas de prédateurs naturels. Actuellement, les oeufs de ces tortues ne peuvent éclore sous nos latitudes mais le réchauffement climatique pourrait changer la donne. Apparemment, peu de vétérinaires ou d'ASBL sont disposés à garder les animaux et moins encore à les euthanasier, ce qui n'aurait d'ailleurs guère de sens tant que ces animaux sont vendus par des magasins et des éleveurs.
Hun opmars is uitsluitend te wijten aan uitzetting door mensen. De dieren worden gedumpt door wanhopige eigenaars. De schildpadden meten oneveer 10 cm als ze aangekocht worden, maar kunnen 3 tot 6 keer zo groot worden. Buiten alligators, hebben ze geen natuurlijke vijanden. Momenteel komen de eitjes van deze schildpadden niet uit, maar er wordt gevreesd dat hier met de opwarming van ons klimaat verandering in kan komen. Blijkbaar willen weinig dierenartsen of vzw's de dieren houden en nog minder van hen willen ze laten inslapen. Zolang ze verkocht worden door dierenwinkels en kwekers zou dat ook geen zin hebben.
Depuis 1997, l'importation des tortues de Floride est interdite mais les éleveurs contournent la loi par l'hybridation. De nouvelles espèces sont ainsi apparues. Ces nouvelles espèces peuvent être importées, avec les conséquences décrites ci-dessus.
Sinds 1997 is er een verbod op de invoer van roodwangschildpadden. Maar kwekers omzeilen de wet door deze soort te kruisen met aanverwanten. Hierdoor zijn nieuwe soorten ontstaan. Die nieuwe soorten mogen wel ingevoerd worden, met de gevolgen die ik zonet beschreven heb.
1. Êtes-vous consciente des problèmes relatifs à la présence de tortues de Floride 'hybrides' en Belgique?
1. Bent u zich bewust van de problemen met "gekruiste" rood- en geelwangschildpadden in België?
2. Quelles mesures êtes-vous prête à prendre en la 2. Welke maatregelen bent u bereid hieromtrent te matière? nemen?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
45
DO 2011201207309 Question n° 431 de madame la députée Veerle Wouters du 03 avril 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201207309 Vraag nr. 431 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Veerle Wouters van 03 april 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Impôt des personnes physiques. - Principe de la capacité contributive. - Effet de redistribution.
Personenbelasting. - Draagkrachtbeginsel. - Herverdelend karakter.
Le principe de la capacité contributive inhérent à l'impôt des personnes physiques implique un examen de la capacité de chacun des contribuables à participer au financement des charges collectives. Le fondement en vertu duquel ce sont les contribuables les mieux nantis qui supportent les charges les plus lourdes garantit l'effet de redistribution de l'impôt des personnes physiques.
Het draagkrachtbeginsel in de inkomstenbelasting impliceert dat eenieders mogelijkheid om zijn of haar steentje bij te dragen aan de collectieve lasten wordt bekeken. Het uitgangspunt dat de sterkste schouders de zwaarste lasten dragen, zorgt voor de herverdelende werking van de personenbelasting.
1. Admettez-vous que l'effet de redistribution de l'impôt des personnes physiques n'est pas exclusivement tributaire de la progressivité des taux, mais également du taux d'imposition moyen, influencé à son tour par les exonérations, les déductions fiscales, les réductions d'impôt et les crédits d'impôt?
1. Bent u eens dat het herverdelend karakter van de personenbelasting niet alleen afhangt van de progressieve tariefstructuur maar ook van de hoogte van het gemiddelde tarief, beïnvloed door vrijstellingen, belastingaftrekken, verminderingen en -kredieten?
2. Bent u het eens dat de huidige smalle opeenvolgende 2. Reconnaissez-vous que les actuelles tranches d'imposition limitées successives entraînent une progressivité belastingschijven leiden tot een steile progressiviteit van abrupte de l'impôt des personnes physiques et en limitent de personenbelasting waardoor het herverdelend karakter gering is? par conséquent l'effet de redistribution? 3. Kan u voor aanslagjaar 2010 de verdeling geven van 3. Pour l'exercice d'imposition 2010, pouvez-vous fournir par décile la ventilation du nombre de contribuables assor- het aantal belastingplichtigen in de personenbelasting per deciel met bijhorende inkomensgrenzen? tie des plafonds de revenus y afférents? 4. Bent u het eens dat de graad van progressiviteit van 4. Partagez-vous l'opinion selon laquelle dans l'impôt des personnes physiques, le degré de progressivité des tranches belastingschijven en -tarieven in de personenbelasting et des taux d'imposition dépend de la vision de la société afhangt van de maatschappelijke visie die men voor ogen heeft? préconisée? 5. L'évaluation de la politique de redistribution en fonction de la capacité contributive ne doit-elle pas prendre en considération l'impôt des personnes physiques, mais également les prestations sociales liées aux revenus?
5. Dient bij de beoordeling van het herverdelend beleid naar draagkracht niet alleen rekening te worden gehouden met de personenbelasting maar ook met inkomensgerelateerde sociale tegemoetkomingen?
6. Verdient een transparant herverdelend beleid niet dat 6. Pour l'octroi d'interventions sociales liées aux revenus, une politique de redistribution transparente ne devrait-elle er bij voorkeur eenzelfde inkomensbegrip wordt gehanpas de préférence s'appuyer sur une définition unique de la teerd bij de toekenning van inkomensgerelateerde sociale tegemoetkomingen? notion de revenus?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
46
DO 2011201208231 Question n° 432 de madame la députée Lieve Wierinck du 04 avril 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201208231 Vraag nr. 432 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Lieve Wierinck van 04 april 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Les quatre types de dialyse.
De vier types dialyse.
Quatre types de dialyse sont pratiqués dans notre pays: - l'hémodialyse hospitalière, pratiquée dans un hôpital;
Er bestaan vier types dialyse in ons land: - de ziekenhuishemodialyse die gebeurt in het ziekenhuis;
- de satelliethemodialyse waar de patiënt in een satelliet- l'hémodialyse satellite, qui permet au patient d'exécuter lui-même certaines manipulations, sans la présence d'un centrum verbonden aan een ziekenhuis een aantal handelingen uitvoert zonder toezicht van de nefroloog; néphrologue, dans un centre satellite adossé à un hôpital; - l'hémodialyse à domicile, qui permet au patient d'exé- de thuishemodialyse waarbij de patiënt alle handelingen cuter lui-même toutes les manipulations à domicile, éven- uitvoert eventueel met ondersteuning van thuisverpleegtuellement avec l'aide d'un infirmier; kundigen; - la dialyse péritonéale, qui se pratique quotidiennement à domicile, manuellement ou à l'aide d'un appareil.
- de peritoneale nierdialyse die dagelijks thuis gebeurt, manueel of via een toestel.
1. Combien de patients souffrant d'insuffisance rénale 1. Hoeveel patiënten met nierfalen in België kregen zieont-ils eu recours à l'hémodialyse hospitalière en 2007, en kenhuishemodialyse in 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011 2008, en 2009, en 2010 et en 2011, par Région? opgesplitst per Gewest? 2. Combien de patients souffrant d'insuffisance rénale 2. Hoeveel patiënten met nierfalen in België kregen satelont-ils eu recours à l'hémodialyse satellite en 2007, en liethemodialyse in 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011 opge2008, en 2009, en 2010 et en 2011, par Région? splitst per Gewest? 3. Hoeveel patiënten met nierfalen in België kregen 3. Combien de patients souffrant d'insuffisance rénale ont-ils eu recours à l'hémodialyse à domicile en 2007, en thuishemodialyse in 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011 opgesplitst per Gewest? 2008, en 2009, en 2010 et en 2011, par Région? 4. Hoeveel patiënten met nierfalen kregen peritoneale 4. Combien de patients souffrant d'insuffisance rénale ont-ils eu recours à la dialyse péritonéale en 2007, en 2008, nierdialyse in 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011 opgesplitst per Gewest? en 2009, en 2010 et en 2011, par Région?
DO 2011201208232 Question n° 433 de madame la députée Lieve Wierinck du 04 avril 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201208232 Vraag nr. 433 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Lieve Wierinck van 04 april 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Mammographies. - Echographies.
Mammografieën. - Echografieën.
Des directives médicales stipulent que le premier examen à réaliser dans le cadre des programmes de dépistage du cancer du sein est la mammographie. Une échographie ne peut être pratiquée que si la mammographie montre des anomalies ou des irrégularités. Le centre d'expertise a aussi établi qu'aucune directive ne recommande d'utiliser l'échographie en tant qu'examen complémentaire à la mammographie de dépistage, pas même dans le cas de seins denses.
Medische richtlijnen bepalen dat bij screeningsprogramma's voor borstkanker altijd eerst een mammografie moet gebeuren. Enkel indien men afwijkingen of onduidelijkheden vaststelt op een mammografie kan men een echografie nemen. Ook het Kenniscentrum stelde dat "geen enkele richtlijn echografie aanbeveelt als aanvullend onderzoek op een screeningsmammografie, zelfs niet bij dense borsten".
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
47
1. a) Combien de mammographies ont été réalisées au cours des années 2007, 2008, 2009, 2010 et 2011, par Région?
1. a) Hoeveel mammografieën werden genomen in 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011 opgesplitst per Gewest?
b) A combien s'est élevé, par Région le coût de ces mammographies en 2007, 2008, 2009, 2010 et 2011?
b) Wat was per Gewest de kostprijs van deze mammografieën in 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011?
2. a) Combien d'échographies ont été réalisées au cours des années 2007, 2008, 2009, 2010 et 2011, par Région?
2. a) Hoeveel echografieën werden genomen in 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011 opgesplitst per Gewest?
b) A combien s'est élevé, par Région le coût de ces échographies en 2007, 2008, 2009, 2010 et 2011?
b) Wat was de kostprijs van de echografieën opgesplitst per Gewest en per jaar in 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011?
DO 2011201208233 Question n° 434 de madame la députée Lieve Wierinck du 04 avril 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201208233 Vraag nr. 434 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Lieve Wierinck van 04 april 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Problèmes de mobilité. - Déambulateurs.
Mobiliteitsproblemen. - Rollatoren.
Les personnes à mobilité réduite ont besoin d'aides à la marche. Ainsi, de nombreuses personnes âgées se déplacent à l'aide d'un déambulateur. Certaines mutualités proposent ces déambulateurs en location pour une durée de trois mois. Si on a encore besoin de ce dispositif à l'issue de cette période, on est contraint de l'acheter. L'intervention de l'INAMI se monte à 174,8 euros.
Mensen met mobiliteitsproblemen hebben nood aan loophulpmiddelen. Zo hebben heel wat oudere mensen nood aan een rollator. Sommige ziekenfondsen voorzien in de mogelijkheid om een rollator gedurende drie maanden te huren. Wie daarna nog nood heeft aan een rollator moet die kopen. Het RIZIV voorziet in een tegemoetkoming van 174,8 euro.
1. Pour combien de déambulateurs l'INAMI est-il intervenu en 2007, 2008, 2009, 2010 et 2011?
1. Voor hoeveel rollatoren kwam het RIZIV tussen in 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011?
2. À combien se monte la dépense globale pour l'acquisition d'un déambulateur en 2007, 2008, 2009, 2010 et 2011?
2. Wat was het totaal aan uitgaven voor de aankoop van een rollator in 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011?
3. Comme les personnes âgées n'utilisent généralement un déambulateur qu'à partir d'un âge avancé et ne l'utilisent dès lors que pendant une courte période , un système de location pour une période de plus de trois mois serait envisageable.
3. Gelet op het feit dat ouderen vaak pas op late leeftijd gebruik maken van een rollator en hem dus ook slechts gedurende een beperkte periode gebruiken, zou een huursysteem voor langer dan drie maanden kunnen overwogen worden.
Quelle est votre position en la matière?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Wat is uw standpunt hieromtrent?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
48
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture
Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw
DO 2011201208209 Question n° 102 de monsieur le député Mathias De Clercq du 03 avril 2012 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2011201208209 Vraag nr. 102 van de heer volksvertegenwoordiger Mathias De Clercq van 03 april 2012 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Travailleuses indépendantes. - Accouchements. - Titres- Vrouwelijke zelfstandigen. - Bevallingen. - Dienstencheservices. - Aide à la maternité. ques. - Moederschapshulp. En vertu de l'arrêté royal du 17 janvier 2006 instaurant un régime de prestations d'aide à la maternité en faveur des travailleuses indépendantes et modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, les travailleuses indépendantes ont droit à 105 titres-services gratuits au moment de leur accouchement, si elles en font la demande à la caisse d'assurances sociales à laquelle elles sont affiliées. Ce droit est ouvert après une affiliation d'au moins deux trimestres en tant qu'indépendante à titre principal précédant le trimestre durant lequel a lieu l'accouchement.
Vrouwelijke zelfstandigen hebben op basis van het koninklijk besluit van 17 januari 2006 tot invoering van een stelsel van uitkeringen voor moederschapshulp ten gunste van vrouwelijke zelfstandigen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques, recht op 105 gratis dienstencheques bij een bevalling als ze zich wenden tot het sociale verzekeringsfonds waar ze bij aangesloten zijn. Men heeft hier recht op na minstens twee kwartalen aangesloten te zijn geweest als zelfstandige in hoofdberoep voor het kwartaal van bevalling.
1. Quel était le budget alloué au régime d'aide à la mater1. Welke was het budget voor het systeem moederschapsnité pour les années 2007, 2008, 2009, 2010 et 2011? hulp voor de jaren 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011? 2. Quel était le coût total de cette mesure au cours de la 2. Hoeveel was de totale kostprijs van deze maatregel in période susdite par an? voornoemde periode per jaar? 3. Au cours des années susdites et sur la base du nombre de congés de maternité enregistrés, combien de travailleuses indépendantes et de conjoints aidants ont-ils pu bénéficier de titres-services dans le cadre de l'aide à la maternité ?
3. Hoeveel zelfstandige vrouwen en meewerkende echtgenotes kwamen er in de vernoemde jaren op basis van het aantal geregistreerde moederschapsverloven in aanmerking voor dienstencheques in het kader van moederschapshulp?
4. Quel fut le nombre de demandes et d'attestations délivrées dans le cadre de l'aide à la maternité au cours des années susdites, par Région?
4. Hoeveel aantal aanvragen en uitgereikte attesten van begunstigden van moederschapshulp waren er in voornoemde jaren, per Gewest?
5. a) Combien des titres-services alloués ont-ils effectivement été utilisés lors des années en question?
5. a) Hoeveel van deze uitgereikte dienstencheques werden effectief gebruikt in de voornoemde jaren?
b) Quel était le pourcentage d'utilisation global de ces titres-services au cours de ces années?
b) Hoeveel bedroeg het algemeen gebruikspercentage van deze dienstencheques in deze jaren?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
49
DO 2011201208211 Question n° 103 de madame la députée Karolien Grosemans du 03 avril 2012 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2011201208211 Vraag nr. 103 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 03 april 2012 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI). - Charge de travail.
Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen (RSVZ). - Werkdruk.
Je souhaiterais obtenir les informations suivantes concerDe volgende vragen rijzen met betrekking tot de werknant la charge de travail au sein de l'Institut national d'assu- druk bij het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen rances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI). der zelfstandigen (RSVZ). 1. a) Combien d'agents sont affectés à l'INASTI (pourriez-vous ventiler ce chiffre par bureau)?
1. a) Hoeveel personeelsleden zijn er in dienst bij het RSVZ (graag opgesplitst per kantoor)?
b) Pourriez-vous communiquer également un aperçu b) Gelieve ook een jaarlijks overzicht te geven van de annuel de l'évolution de l'effectif du personnel pour la periode 2007 - 2011 van de evolutie van het aantal persopériode 2007-2011? neelsleden. 2. Combien de demandes d'obtention d'une pension ou d'informations relatives à la pension ont été introduites mensuellement auprès des différents bureaux de l'INASTI (pourriez-vous communiquer un aperçu annuel pour la période 2007-2011)?
2. Hoeveel aanvragen tot het bekomen van een pensioen of tot het bekomen van informatie met betrekking tot het pensioen kwamen er maandelijks binnen bij de verschillende kantoren van het RSVZ (graag een jaarlijks overzicht van 2007 - 2011)?
3. Hoe snel worden de gegevens gemiddeld verwerkt die 3. Dans quel délai les données enregistrées auprès de l'INASTI sont-elles traitées en moyenne (pourriez-vous binnenkomen bij de RSVZ (graag per soort van dossier een communiquer un aperçu annuel par type de dossier pour la jaarlijks overzicht van 2007 - 2011)? période 2007-2011)?
Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden
Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes
DO 2011201207532 DO 2011201207532 Question n° 394 de monsieur le député Olivier Vraag nr. 394 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Destrebecq van 30 maart 2012 (Fr.) aan Destrebecq du 30 mars 2012 (Fr.) au ministre des de minister van Overheidsbedrijven, Entreprises publiques, de la Politique scientifique Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingset de la Coopération au développement, chargé samenwerking, belast met Grote Steden: des Grandes Villes: La hausse des prix dans les transports en commun. (QO 9325)
Tariefverhoging bij het openbaar vervoer. (MV 9325)
Le 1er février 2012 a vu une augmentation généralisée du Op 1 februari 2012 verhoogden de openbaarvervoerprix des transports en commun, que ce soit le bus, le métro maatschappijen hun tarieven, zowel voor de trein als voor ou le train. de bus en de metro. Je peux comprendre que de temps à autres, une hausse des prix soit nécessaire afin de suivre le prix des matières premières, l'index des salaires et les prix de l'énergie. Toutefois, cette hausse fait fi de toute considération sociale.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Ik kan begrijpen dat een prijsstijging op tijd en stond noodzakelijk is, teneinde de evolutie van de grondstoffenprijzen, de loonindex en de energieprijzen te volgen. Met deze verhoging wordt echter aan elke sociale overweging voorbijgegaan.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
50
À titre exemplatif, la STIB abrogera sa tarification réduite pour les moins de 25 ans (soit une hausse de 11 euros sur le prix de l'abonnement mensuel) et la SNCB augmentera ses tarifs pour les abonnements campus et les billets seniors.
Zo schaft de MIVB bijvoorbeeld het voorkeurtarief voor jongeren onder de 25 jaar af (waardoor de prijs van het maandabonnement 11 euro duurder wordt). De NMBS verhoogt de prijs van de Campustreinkaart en van de seniorenbiljetten.
Terwijl de overheid het openbaar vervoer net probeert te À l'heure où les autorités publiques tentent de promouvoir les transports en commun comme alternative écolo- promoten als een milieuvriendelijk en voordelig alternatief gique et économique à la voiture, les diverses sociétés voor de auto, verhogen de diverse maatschappijen hun haussent leurs prix de manière inique et disproportionnée. tarieven op buitensporige en onrechtvaardige wijze. Je me doute que ces hausses de prix sont liées au moindre subventionnement des transports en commun suite aux nécessaires restrictions budgétaires. Cependant, en l'état, elles sont inacceptables car d'un côté nous incitons les citoyens à utiliser les transports publics et de l'autres ceuxci augmentent les prix de manière brutale.
Ik vermoed dat die tariefverhogingen verband houden met het terugschroeven van de subsidies voor het openbaar vervoer als gevolg van de onafwendbare budgettaire bezuinigingen. Toch zijn deze prijsstijgingen onaanvaardbaar, want enerzijds sporen we de burgers ertoe aan het openbaar vervoer te gebruiken, maar anderzijds worden de tarieven brutaalweg verhoogd.
Een zo forse tariefverhoging is onverteerbaar als die zich On ne peut pas augmenter les prix d'une manière aussi importante sans que cela ne se répercute sur une améliora- niet tegelijk vertaalt in een verbetering van de stiptheid, het tion de la ponctualité, du confort et des services proposés comfort en de dienstverlening die de reizigers worden geboden. aux utilisateurs. Avec cette hausse des prix, comment envisagez-vous d'inciter les citoyens à emprunter les transports publics?
Hoe denkt u de burger, in het licht van die tariefverhoging, er nog toe aan te zetten het openbaar vervoer te nemen?
DO 2011201208220 Question n° 395 de monsieur le député Josy Arens du 03 avril 2012 (Fr.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201208220 Vraag nr. 395 van de heer volksvertegenwoordiger Josy Arens van 03 april 2012 (Fr.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Bpost. - Le projet de supprimer des boites aux lettres.
Bpost. - Geplande schrapping van rode brievenbussen.
La presse révèle que bpost aurait l'intention de supprimer Volgens de media zou bpost in bepaalde landelijke gebiedes boîtes de dépôt de courrier dans certaines régions den een aantal rode brievenbussen willen schrappen. rurales. Le projet serait entrain d'être étudié et des démarches concrètes ont déjà eu lieu. À Bastogne par exemple, des délégués de bpost sont venus expliquer que le relevé de certaines boîtes aux lettres prenait trop de temps pour trop peu de rendement. 1. Confirmez-vous ce projet de bpost?
Dat plan zou momenteel bestudeerd worden en er zouden zelfs al een aantal concrete stappen zijn gedaan. In Bastenaken bijvoorbeeld zijn bpost-vertegenwoordigers komen uitleggen dat het lichten van bepaalde brievenbussen te veel tijd in beslag neemt voor de weinige post die erin wordt gedeponeerd. 1. Bevestigt u dat plan van bpost?
2. Pouvez-vous en détailler l'état d'avancement et les 2. Hoe ver is het plan gevorderd en wat zijn de precieze conséquences pour les villages? gevolgen voor de betrokken dorpen? 3. Comment envisagez-vous vous y opposer?
3. Op welke manier zal u zich tegen dat plan verzetten?
4. Bpost probeert de kritiek op dat plan te pareren met het 4. Bpost répond aux critiques de ce projet en arguant que les habitants des zones rurales pourront confier leurs cour- argument dat de plattelandsbewoners hun post zullen kunnen meegeven met de postbode wanneer die langskomt. riers au facteur lors de son passage.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
51
Cela est-il légal?
Strookt die aanpak met de wet?
5. J'ai le sentiment que la SNCB et bpost prennent régulièrement des décisions qui ont pour conséquence le développement des grands centres urbains et l'abandon des zones rurales avec les inconvénients que l'on sait: engorgement des grandes villes en matière de logement, d'emploi, de criminalité, etc.
5. Ik heb het gevoel dat de NMBS en bpost regelmatig beslissingen nemen die gericht zijn op de toenemende verstedelijking en ontvolking van het platteland, met alle bekende gevolgen: de grote steden zijn overbevolkt, woningen en jobs zijn er schaars, er heerst criminaliteit, enzovoort.
Bien sûr, vous n'êtes pas la seule personne responsable de U bent natuurlijk niet de enige persoon in België wiens l'urbanisme en Belgique, mais quelle est votre opinion sur beslissingen een impact hebben op de stedenbouw, maar le sujet? kan u mij toch uw mening dienaangaande meegeven? 6. Pensez-vous que l'exode rural soit un phénomène inéluctable et que les décisions prises par nos entreprises publiques soient cohérentes avec la réalité?
6. Denkt u dat de plattelandsvlucht een onvermijdelijk verschijnsel is, en dat de beslissingen van onze overheidsbedrijven aansluiten bij de realiteit?
7. Ne pensez-vous pas que le fait de maintenir des bureaux de poste et des boites aux lettres dans les régions éloignées des grands centres urbains soit une condition indispensable au développement de l'entreprenariat et de la créativité dans ces régions?
7. Denkt u niet dat het behoud van postkantoren en rode brievenbussen in gebieden die ver van de grote stedelijke centra zijn gelegen, juist een conditio sine qua non is voor de ontwikkeling van het ondernemerschap en de creativiteit in die gebieden?
8. Les entreprises sont de plus en plus nombreuses à proposer du télétravail à leurs employés. En Suède, le "coworking" est une solution aux problèmes de l'exode rural et de la mobilité. Ce concept qui vise à développer des structures professionnelles mutualisées ailleurs que dans les grandes villes est également entrain de se développer chez nous.
8. Steeds meer ondernemingen bieden hun werknemers de mogelijkheid tot telewerk. In Zweden bestrijdt men de plattelandsvlucht en het mobiliteitsprobleem nu ook met coworking. Die aanpak houdt in dat er buiten de grote steden voor gedeelde bedrijfsruimte of business centers wordt gezorgd; ook bij ons is dat concept aan een opmars bezig.
Denkt u niet dat er opnieuw over de opdrachten van Ne pensez-vous pas que les missions de bpost devraient être repensées en fonction de ce nouvel avenir du monde bpost moet worden nagedacht in het licht van die nieuwe, toekomstige vormen van werken, en dat de bevordering du travail et devraient favoriser son développement? ervan een van de opdrachten van bpost zou moeten zijn? 9. Existe-t-il une cellule, au sein de bpost, chargée de développer ou d'imaginer de nouveaux services.
9. Is er bij bpost een afdeling die nieuwe diensten moet ontwikkelen of bedenken?
10. Avez-vous eu connaissance d'une initiative qui viserait à favoriser le développement du télétravail ou du coworking en bureaux mutulalisés?
10. Weet u van een initiatief ter bevordering van telewerk of van coworking in gedeelde bedrijfsruimte?
DO 2011201208235 DO 2011201208235 Question n° 396 de monsieur le député Bert Schoofs du Vraag nr. 396 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Schoofs van 04 april 2012 (N.) aan de minister 04 avril 2012 (N.) au ministre des Entreprises van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en publiques, de la Politique scientifique et de la Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Coopération au développement, chargé des Steden: Grandes Villes: Saisie de biens publics. - Procédures engagées en vertu de l'article 1412 du Code judiciaire.
Beslag op overheidsgoederen. - Het aantal gevoerde procedures op grond van artikel 1412 van het Gerechtelijk Wetboek.
L'article 1412bis du Code judiciaire règle la saisie de biens publics.
Artikel 1412bis van het Gerechtelijk Wetboek regelt het beslag op overheidsgoederen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
52
1. Combien de procédures visant la saisie de biens appartenant aux autorités fédérales ont-elles été engagées auprès des cours et tribunaux en 2007, en 2008, en 2009, en 2010 et en 2011?
1. Hoeveel maal werd in respectievelijk het jaar 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011 een procedure tot het in beslag nemen van goederen van de federale overheid ingeleid bij de rechtbanken en hoven?
2. Combien de ces procédures sont-elles encore pendantes pour chacune des années précitées?
2. Hoeveel van deze procedures voor elk voornoemd jaar zijn inmiddels nog hangende?
3. À combien de reprises les autorités fédérales ont-elles fait offre au créancier saisissant d'exercer ses poursuites sur d'autres biens?
3. Hoeveel maal bood de federale overheid andere goederen ter beslagneming aan?
4. In hoeveel gevallen wendde de beslag leggende 4. Dans combien de cas le créancier saisissant a-t-il saisi le juge au motif que le bien proposé ne donnait pas satis- schuldeiser zich tot de rechter wegens het feit dat het aangeboden goed niet zou voldaan hebben? faction? Dans combien de procédures les autorités fédérales ontelles fait opposition en vertu de l'article 1412bis, §4, du Code judiciaire?
In hoeveel procedures tekende de federale overheid verzet aan op grond van artikel 1412bis, §4 van het Gerechtelijk Wetboek?
DO 2011201208239 DO 2011201208239 Question n° 397 de monsieur le député Franco Vraag nr. 397 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 04 april 2012 (Fr.) aan de Seminara du 04 avril 2012 (Fr.) au ministre des minister van Overheidsbedrijven, WetenschapsEntreprises publiques, de la Politique scientifique beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast et de la Coopération au développement, chargé met Grote Steden: des Grandes Villes: Bpost. - L'étude de la VUB concernant la pénibilité du tra- Bpost. - Studie van de VUB betreffende de fysieke belasting vail des facteurs. voor de postbodes. Alors que le métier de facteur a beaucoup changé ces dernières années et que d'autres évolutions sont en vue, une récente étude de la Vrije Universiteit Brussel (VUB) vient de confirmer que la pénibilité de leurs tâches s'accroît inlassablement.
Ofschoon het beroep van postbode de voorbije jaren al sterk geëvolueerd is en er nog nieuwe ontwikkelingen op stapel staan, bleek onlangs uit een recente studie van de Vrije Universiteit Brussel (VUB) dat de fysieke belasting voor de postbodes gestaag toeneemt.
Des conclusions qui sont en contradiction avec le récent communiqué de bpost qui affirme que les tâches des facteurs, tant intérieures qu'extérieures, sont physiquement supportables.
De conclusies van die studie staan haaks op het recente persbericht van bpost, waarin staat dat "de taken van de postbodes, zowel in binnen- als buitenwerk, fysiek doenbaar zijn".
Actuellement, le travail d'un facteur se divise en deux grandes périodes de temps de travail: d'une part le tri final à l'intérieur en vue de préparer au mieux sa tournée et d'autre part, la distribution.
Vandaag is het zo dat het dagelijkse werk van een postbode uit twee hoofdtaken bestaat: enerzijds de postsortering in het kantoor om de bestelronde zo efficiënt mogelijk te laten verlopen en anderzijds de eigenlijke postbestelling.
Cette journée type tend désormais à évoluer vers une augmentation régulière de la tâche "distribution" des facteurs et en augmente la pénibilité au quotidien. Les agents ayant des tournées pédestres ou cyclistes sont, naturellement, les plus touchés par ce déséquilibre.
Het aandeel van de postbestelling in de dagelijkse taken van de postbodes wordt steeds groter, waardoor het werk fysiek zwaarder wordt. De postbodes die hun ronde te voet of met de fiets afleggen, zijn natuurlijk degenen die het zwaarst te lijden hebben onder dat onevenwicht.
Si cette évolution se confirme dans le futur, il est fort probable que les conclusions de l'étude se traduisent dans les faits et impliqueraient dès lors l'adoption de mesures pour améliorer leurs conditions de travail.
Als die trend zich in de toekomst doorzet, is het zeer waarschijnlijk dat de conclusies van de studie in de praktijk bevestigd zullen worden en dat er maatregelen moeten worden genomen om de arbeidsomstandigheden voor de postbodes te verbeteren.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
53
1. Quel crédit accordez-vous à cette étude?
1. Welk belang hecht u aan die studie?
2. Des mesures sont-elles prévues ou étudiées afin de 2. Worden er maatregelen genomen of bestudeerd om het soulager la pénibilité du travail des facteurs? werk van de postbodes minder zwaar te maken? 3. Si oui, pourriez-vous nous informer des pistes étudiées?
3. Zo ja, kan u de bestudeerde pistes nader toelichten?
4. Les syndicats sont-ils consultés et impliqués dans cette démarche?
4. Worden de vakbonden daarover geraadpleegd en daarbij betrokken?
DO 2011201208240 Question n° 398 de monsieur le député David Geerts du 04 avril 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201208240 Vraag nr. 398 van de heer volksvertegenwoordiger David Geerts van 04 april 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Infrabel. - Suppression de passages à niveau.
Infrabel. - Afschaffing aantal overwegen.
Infrabel a annoncé il y a quelque temps son intention de Infrabel heeft enige tijd geleden bekend gemaakt om een supprimer plusieurs passages à niveau, ce qui constitue une aantal overwegen af te schaffen. In het kader van de veiligbonne chose du point de vue de la sécurité. heid is dit een correcte beslissing. Toutefois, certains petits passages à niveau constituent parfois un lien important sur les routes rurales, mais également dans le cadre de la promotion des "voies lentes".
Maar soms vormen een aantal kleine overwegen een schakel in landelijke wegen. Ook in het kader van het stimuleren van de "trage wegen" vormen ze soms een belangrijke verbinding.
La province d'Anvers souhaite dès lors examiner avec Infrabel dans quelle mesure une solution pourrait être trouvée pour certains passages à niveau.
Daarom wil de provincie Antwerpen bekijken of ze samen met Infrabel een eventuele oplossing kan geven aan sommige overwegen.
1. a) Quels passages à niveau seront supprimés dans la province d'Anvers?
1. a) Welke overwegen worden in de provincie Antwerpen afgeschaft?
b) Quel est le calendrier prévu?
b) Welke timing wordt gehanteerd?
2. Infrabel est-il disposé à se concerter avec l'administration provinciale et, le cas échéant, à rechercher une solution pour les passages à niveau situés sur le trajet d'une "voie lente"?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2. Is Infrabel bereid om met het provinciebestuur samen te zitten en desgevallend een oplossing te zoeken voor de overwegen die liggen in een traject van een "trage weg"?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
54
Ministre de la Justice
Minister van Justitie
DO 2011201208164 Question n° 436 de madame la députée Sarah Smeyers du 28 mars 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208164 Vraag nr. 436 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 28 maart 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Nouveau Palais de justice d'Alost. - Nombre de places de Het nieuwe gerechtsgebouw in Aalst. - Het aantal beschikstationnement mises à la disposition du personnel. (QO bare parkeerplaatsen voor het personeel. (MV 10440) 10440) Contrairement à l'actuel bâtiment du Palais de justice d'Alost où le nombre d'emplacements de stationnement est largement suffisant, le nouveau bâtiment ne prévoit que 9 places de parking pour un total de 36 membres du personnel. Sachant que la ville d'Alost est depuis longtemps victime d'une pénurie criante de places de stationnement et que les personnes désireuses de louer un emplacement doivent généralement patienter sur de longues listes d'attente, le personnel se retrouve confronté à un énorme problème. De même, à leur retour au Palais de justice, les agents obligés de se déplacer fréquemment pour des visites de travail ne trouveront probablement pas d'emplacement libre dans les environs du bâtiment.
Aan het nieuwe gerechtsgebouw in Aalst zijn er slechts 9 parkeerplaatsen gepland, voor een totaal van 36 personeelsleden, daar waar er in het huidige gerechtsgebouw ruim voldoende parkeergelegenheid beschikbaar is. Aangezien Aalst al lange tijd te kampen heeft met een groot parkeerprobleem en personen die een parkeerplaats willen huren meestal op een lange wachtlijst terechtkomen, betekent dit een groot probleem voor de personeelsleden. Ook voor personeelsleden die zich geregeld verplaatsen voor werkbezoeken wordt het vrijwel onmogelijk om telkens een vrije parkeerplaats in de buurt van het gerechtsgebouw te vinden.
Daarom vraagt het personeel nu dat er toch een maximale Le personnel demande dès lors qu'un maximum d'efforts soient déployés pour proposer suffisamment de places de inspanning zou worden geleverd om alsnog in voldoende stationnement aux alentours du Palais de justice qui sera parkeerruimte te voorzien aan en rond het gerechtsgebouw dat in gebruik zal genomen worden vanaf begin juli 2012. inauguré début juillet 2012. 1. Le nombre d'emplacements disponibles est-il définitivement arrêté ou peut-il encore être modifié ?
1. Staat het aantal beschikbare parkeerplaatsen vast, of kan dit nog wijzigen?
2. a) Le problème de mobilité a-t-il été négligé lors du choix de l'emplacement du nouveau bâtiment?
2. a) Is er geen rekening gehouden met het mobiliteitsvraagstuk bij de inplanting van het gebouw?
b) Dans la négative, pourquoi dans ce cas proposer aussi peu de places de stationnement?
b) Zo ja, waarom zijn er dan zo weinig parkeerplaatsen gepland?
c) Dans l'affirmative, comment un tel oubli est-il possible? 3. a) Envisagez-vous de répondre aux préoccupations exprimées par le personnel du Palais de justice d'Alost? b) Dans l'affirmative, quelles solutions proposez-vous ? c) Etes-vous disposée à examiner la possibilité d'augmenter le nombre de places de stationnement disponibles?
c) Zo neen, hoe is dat mogelijk? 3. a) Overweegt u gehoor te geven aan de bekommernissen van het personeel van het gerechtsgebouw in Aalst? b) Zo ja, hoe? c) Bent u bereid om de mogelijkheden na te gaan om het aantal beschikbare parkeerplaatsen op te drijven?
d) Comptez-vous en parler avec M. Verherstraeten, d) Overweegt u dit op te nemen met de staatssecretaris secrétaire d'État à la Régie des Bâtiments? voor de Regie der gebouwen, de heer Verherstraeten? e) Dans la négative, quelles autres solutions considérezvous pour pallier le problème de stationnement?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
e) Zo neen, welke alternatieven overweegt u dan aan te reiken om het parkeerprobleem hier te voorkomen?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
55
DO 2011201208170 Question n° 437 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 29 mars 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208170 Vraag nr. 437 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 29 maart 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Condamnations pour infraction au code de la route.- Verkeersveroordelingen. Confiscations de véhicule auto's. Outre l'amende habituelle et une interdiction de conduire, un contrevenant s'est vu infliger récemment par le juge de police de Saint-Nicolas-Waes la confiscation de son véhicule. Le justiciable concerné avait accumulé au fil des ans 170 infractions au code de la route et subi dans ce cadre 36 condamnations.
-
Verbeurdverklaringen
van
Naast de gebruikelijke geldboete en een rijverbod liet de politierechter van Sint-Niklaas onlangs iemands auto verbeurd verklaren. De persoon in kwestie verzamelde in de loop der jaren 170 verkeersovertredingen en had al 36 verkeersveroordelingen opgelopen.
1. Hoeveel verbeurdverklaringen van auto's werden er in 1. Combien de confiscations de véhicules les juges de police ont-ils prononcées en 2009, 2010 et 2011? Merci de 2009, 2010 en 2011 uitgesproken door politierechters, per gerechtelijk arrondissement? ventiler les chiffres par arrondissement judiciaire. 2. Quel a été, au cours des années considérées, le produit de la vente des véhicules confisqués?
2. Hoeveel bracht de verkoop van dergelijke auto's in de voornoemde jaren op?
DO 2011201208180 Question n° 438 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 29 mars 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208180 Vraag nr. 438 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 29 maart 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Indemnisation pour détention préventive abusive. (QO 10610)
Schadevergoeding bij onterechte voorlopige hechtenis. (MV 10610)
Ma question porte sur l'indemnisation en cas de détention Mijn vraag betreft de schadevergoedingen die worden préventive abusive. uitgekeerd bij onterechte voorlopige hechtenis. Il ressort de la réponse à ma question écrite posée à votre prédécesseur qu'en 2008, à la suite d'une détention préventive abusive, 94 personnes ont introduit une demande de dédommagement, 102 ont fait de même en 2009 et 103 en 2010 (question n° 433 du 28 avril 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, n° 32, p. 37). En 2008, 66 personnes remplissaient les conditions requises pour bénéficier de cette indemnisation; elles étaient 71 l'année suivante et 53 en 2010 (état des lieux en date du 3 mai 2011).
Uit een antwoord op mijn schriftelijke vraag aan uw voorganger, blijkt dat in 2008 94 personen, die onterecht in voorhechtenis hadden gezeten, een aanvraag tot morele schadevergoeding indienden, in 2009 waren dat er 102 en in 2010 103 (vraag nr. 433 van 28 april 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 32, blz. 37). In 2008 voldeden 66 personen aan de voorwaarden om die vergoeding te bekomen, het daaropvolgende jaar 71 en in 2010 53 (stand van zaken 3 mei 2011).
Op 5 april 2011, bijna een jaar geleden, bevonden er zich Le 5 avril 2011, il y a donc environ un an, 3.866 personnes étaient placées en détention préventive, soit 35% 3.866 personen in voorlopige hechtenis. Op een totaal van 11.034 gedetineerden is dat 35%. des 11.034 détenus. Pour entrer en ligne de compte pour un dédommagement, il faut avant tout avoir subi une détention préventive de plus de huit jours, avoir bénéficié d'un non-lieu ou d'un acquittement pour les faits à l'origine de la détention préventive et la détention ne peut avoir été la conséquence du comportement personnel du requérant.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Om in aanmerking te komen voor een schadevergoeding moet men een voorlopige hechtenis van meer dan acht dagen hebben ondergaan, genoten hebben van een buitenvervolgingstelling of een vrijspraak voor de feiten waarvoor men in voorlopige hechtenis werd genomen en mag de hechtenis niet te wijten zijn geweest aan de persoonlijke gedraging van de verzoek(st)er.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
56
Le montant des dommages moraux est arrêté sur la base de la situation familiale du requérant, de la gravité des faits, de la durée de la détention, d'un éventuel casier judiciaire, etc. Le montant journalier versé à titre de dédommagement moral varie entre 30 et 70 euros.
Het bedrag aan morele schadevergoeding wordt bepaald door de familiale situatie van de verzoek(st)er, de ernst van de feiten, de duur van de hechtenis, een eventueel strafregister, enz. De dagvergoeding voor more le schade situeert zich tussen 30 en 70 euro.
En 2008, l'État a payé un total de 489.000 euros, 482.000 euros l'année suivante et 251 000 euros en 2010 (état des lieux en date du 3 mai 2011). L'indemnité moyenne par personne diminue chaque année: 7.405 euros en 2008, 6.788 euros en 2009 et 4.734 euros en 2010.
In 2008 betaalde de Staat een totaal bedrag van 489.000 euro uit, het daaropvolgende jaar 482.000 euro en in 2010 (stand van zaken 3 mei 2011) 251.000 euro. Het bedrag, dat gemiddeld per persoon wordt uitbetaald, daalt wei jaarlijks: 7.405 euro in 2008, 6.788 euro in 2009 en 4.734 euro in 2010.
1. Combien de personnes séjournent actuellement en détention préventive?
1. Hoeveel mensen zitten er momenteel in voorlopige hechtenis?
2. Pouvez-vous, pour ces dernières années, fournir des chiffres relatifs au nombre de personnes placées respectivement à tort et à raison en détention préventive?
2. Beschikt u over cijfers hoeveel mensen de afgelopen jaren terecht, respectievelijk onterecht, in voorlopige hechtenis zaten?
3. En 2011, combien de personnes ont introduit une demande de dédommagement?
3. Hoeveel mensen dienden in 2011 een aanvraag in voor schadevergoeding?
4. a) Quelles sont les conditions actuelles à remplir pour 4. a) Welke voorwaarden hangen momenteel vast aan het bénéficier d'une telle indemnisation? bekomen van dergelijke schadevergoeding? b) En 2010 et 2011, combien de personnes ont rempli ou non ces critères?
b) In hoeveel gevallen werd in 2010 en 2011 al dan niet voldaan aan die voorwaarden?
c) Quel est le délai entre l'introduction d'une demande de c) Wat is de doorlooptijd tussen het indienen van een dédommagement et la décision finale? aanvraag en het bekomen van een beslissing? 5. a) Quels sont les critères actuels pour déterminer les bénéficiaires et le montant des indemnités journalières?
5. a) Hoe wordt momenteel bepaald wie welk bedrag per dag uitbetaald krijgt?
b) Quel est le montant des indemnités versées en 2010 et 2011?
b) Ten belope van welk bedrag werd in 2010 en 2011 schadevergoeding uitbetaald?
6. Combien de personnes assurent la gestion de ces dos6. Hoeveel personeelsleden verwerken dergelijke dossiers? siers?
DO 2011201207495 Question n° 439 de monsieur le député Raf Terwingen du 30 mars 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201207495 Vraag nr. 439 van de heer volksvertegenwoordiger Raf Terwingen van 30 maart 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Sociétés. - Désignation de commissaires.
Vennootschappen. - Het aanstellen van commissarissen.
Les sociétés qui ne sont pas de petites sociétés au sens de l'article 15 du Code des Sociétés (C. Soc.) sont tenues de désigner un commissaire, qui contrôlera leur situation financière, les comptes annuels (consolidés) et la régularité de ceux-ci au regard des dispositions du Code des Sociétés et des statuts (articles 142 et 146 C. Soc.) et, le cas échéant, fera rapport au conseil d'entreprise (article 151 C. Soc.).
De vennootschappen die geen kleine vennootschappen zijn volgens artikel 15 van het Wetboek van Vennootschappen (W. Venn.) zijn verplicht om een commissaris aan te stellen. Deze zal controle uitoefenen op de financiële toestand, de (geconsolideerde) jaarrekening en de regelmatigheid ten aanzien van de bepalingen van het Wetboek van Vennootschappen en de statuten (artikel 142 en 146 W. Venn.) en in voorkomend geval verslag uitbrengen aan de ondernemingsraad (artikel 151 W. Venn.).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
57
En vertu de l'article 171, § 1er, du Code des Sociétés, les administrateurs, gérants, directeurs ou mandataires de sociétés qui sciemment contreviennent aux dispositions relatives au contrôle légal des comptes annuels sont punis d'une amende de 50 à 10.000 euros. Ils sont punis d'un emprisonnement d'un mois à un an et d'une amende de 50 à 10.000 euros ou d'une de ces peines seulement, s'ils ont agi avec une intention frauduleuse.
Krachtens artikel 171, § 1, van het Wetboek van Vennootschappen worden de bestuurders, zaakvoerders, directeurs en lasthebbers van vennootschappen die wetens de bepalingen betreffende de wettelijke controle op de jaarrekening overtreden, gestraft met een geldboete van 50 tot 10.000 euro. Zij worden gestraft met een gevangenisstraf van een maand tot een jaar en met een geldboete van 50 tot 10.000 euro of met één van die straffen alleen, als zij met bedrieglijk opzet hebben gehandeld.
Si l'assemblée générale n'a pas désigné de commissaire, toute partie intéressée peut, conformément à l'article 131 du Code des Sociétés, demander au président du tribunal de commerce, siégeant comme en référé, de désigner un commissaire.
Indien de algemene vergadering geen commissaris heeft aangesteld, kan iedere belanghebbende, overeenkomstig artikel 131 van het Wetboek van Vennootschappen, de voorzitter van de rechtbank van koophandel, zetelend in kort geding, verzoeken om een commissaris aan te stellen.
1. Beschikt u over concrete cijfergegevens met betrek1. Disposez-vous de données chiffrées concrètes en ce qui concerne le respect de l'obligation de désignation d'un king tot het al dan niet nakomen van de verplichting tot het aanstellen van een commissaris (2007 - heden)? commissaire (de 2007 à ce jour)? 2. Quelles actions concrètes ont été entreprises dans le 2. Welke concrete acties werden in het verleden genomen passé pour rappeler à l'ordre les sociétés en défaut? om op te treden tegen vennootschappen die in gebreke blijven? 3. a) Avez-vous connaissance de jugements ou d'arrêts en rapport avec l'application de l'article 171, § 1er, et de l'article 131 du Code des Sociétés? b) Dans l'affirmative, combien?
3. a) Heeft u kennis van vonnissen of arresten inzake de toepassing van artikel 171, § 1, en van artikel 131 van het Wetboek van Vennootschappen? b) Zo ja, hoeveel zaken?
c) Quelles peines ont été prononcées dans le cadre de ces affaires?
c) Welke straffen?
DO 2011201208199 Question n° 440 de madame la députée Sarah Smeyers du 02 avril 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208199 Vraag nr. 440 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 02 april 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Agents immobiliers illégaux.
Illegale vastgoedmakelaars.
Il y a peu, la justice a de nouveau prononcé des peines sévères à l'encontre de personnes qui se sont rendues coupables d'exercice illégal d'activités d'agent immobilier. C'est ainsi que le tribunal correctionnel de Hasselt a condamné une personne qui a usurpé le titre d'agent immobilier à un emprisonnement principal de dix mois, à une amende pécuniaire de 300 euros et à l'interdiction d'exercer pendant dix ans la fonction de gérant ou d'administrateur, ou toute autre fonction conférant un pouvoir d'engager une société. Outre la prévention du chef d'activités illégales d'agent immobilier, un abus de confiance a notamment été reproché à l'intéressé.
Onlangs heeft justitie opnieuw duidelijke straffen uitgesproken voor het illegaal uitoefenen van vastgoedmakelaarsactiviteiten. Zo veroordeelde de correctionele rechtbank van Hasselt een nepmakelaar tot een hoofdgevangenisstraf van tien maanden, een geldboete van 300 euro en het verbod om gedurende tien jaar de functie van zaakvoerder, bestuurder - of elke andere functie waarbij macht wordt verleend om een vennootschap te binden - uit te oefenen. Naast de tenlastelegging voor illegale makelaarsactiviteiten werd de man ook beschuldigd van onder meer misbruik van vertrouwen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
58
Un autre jugement rendu par le tribunal de commerce d'Anvers a quant à lui infligé à un agent immobilier illégal et à sa société une interdiction d'exercer encore des activités d'agent immobilier et de se présenter comme agent immobilier. En 2011, l'Institut professionnel des Agents immobiliers (IPI) est parvenu à traîner en justice un agent illégal tous les dix jours.
Een andere vonnis kwam er van de rechtbank van koophandel van Antwerpen. Die legde een illegale makelaar en zijn vennootschap een verbod op om nog verder vastgoedmakelaarsactiviteiten uit te oefenen, zo ook om zich als vastgoedmakelaar voor te stellen. In 2011 slaagde het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars (BIV) erin om alle tien dagen één illegale makelaar voor de rechtbank te brengen.
1. a) Combien d'agents immobiliers illégaux ont-ils été 1. a) Hoeveel illegale vastgoedmakelaars werden er op identifiés sur une base annuelle en 2010, 2011 ainsi qu'au jaarbasis ontdekt in 2010, 2011 en in de periode januaricours de la période allant de janvier à avril 2012 ? april 2012? b) Combien d'entre eux ont-ils été condamnés par le tribunal correctionnel ?
b) Hoeveel van hen werden door de correctionele rechtbank veroordeeld?
2. Pourriez-vous fournir la répartition par commune de ce 2. Hoe verhouden deze aantallen zich per gemeente, op nombre, sur base annuelle et pendant la même période ? jaarbasis en over dezelfde periode? 3. Pourriez-vous en fournir la répartition par arrondisse3. Hoe verhouden deze aantallen zich per gerechtelijk ment judiciaire, sur base annuelle et pendant la même arrondissement, op jaarbasis en over dezelfde periode? période ?
DO 2011201208206 Question n° 441 de monsieur le député Peter Logghe du 03 avril 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208206 Vraag nr. 441 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 03 april 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Gares de trains et de trams. - Influence sur le taux d'élucidation des faits d'agression et de vol.
Treinstations en tramstations. - Invloed op ophelderingsgraad agressie en diefstal.
Il me revient que 92 gares de trein et de tram de notre pays seraient équipées de caméras. Le coût total d'entretien s'est élevé en 2010 à 1.026.991 euros. On peut bien évidemment se poser la question de savoir quelle a été l'influence de la présence de ces caméras sur le nombre d'élucidations de faits d'agression, de violence, de vol ou de tentative de vol.
Ik verneem dat er in 92 Belgische trein- en tramstations camera's voorhanden zijn. Het totale bedrag aan onderhoudskosten bedraagt in 2010 zo'n 1.026.991 euro. De vraag die als het ware vanzelfsprekend hieruit voortvloeit, is die naar het aantal ophelderingen van daden van agressie, geweld en daden van diefstal of poging tot diefstal.
1. a) Hoeveel daden van agressie of van geweld werden 1. a) Combien de faits d'agression ou de violence ont pu être élucidés au cours des cinq dernières années dans les in de loop van de jongste vijf jaar door deze camera's in de Belgische stations opgehelderd? gares belges grâce à la présence des caméras? b) Disposez-vous de chiffres annuels en la matière?
b) Heeft u jaarlijkse cijfers over het aantal ophelderingen?
2. a) Combien de faits de vol ou de tentative de vol ont pu être élucidés au cours de la même période dans les gares belges grâce à la présence des caméras? b) Disposez-vous de chiffres annuels en la matière?
2. a) Hoeveel daden van diefstal of poging tot diefstal werden in dezelfde periode door deze camera's in de Belgische stations opgehelderd? b) Heeft u jaarlijkse cijfers over het aantal ophelderingen?
3. In hoeveel van de gevallen werden in rechtszaken 3. Dans combien de cas les images fournies par les caméras ont-elles été utilisées devant les tribunaux comme beelden als bewijsmateriaal gebruikt om over te kunnen moyen de preuve pour pouvoir condamner et sanctionner gaan tot veroordeling en sanctionering van de daders? les auteurs des faits?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
59
DO 2011201208215 Question n° 442 de monsieur le député Peter Logghe du 03 avril 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208215 Vraag nr. 442 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 03 april 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Cambriolages non élucidés.
Onopgehelderde inbraken.
Comme nous l'avons appris récemment en lisant la presse, le nombre de cambriolages non élucidés demeure très élevé en région anversoise malgré les nombreux efforts fournis par la police et le parquet. En moyenne, un vol sur quatre seulement est élucidé, cette élucidation signifiant que l'auteur ou les auteurs ont été arrêtés puis condamnés réellement par le tribunal et que la sanction que celui-ci leur a infligée a été exécutée. C'est une proportion qui est loin d'être négligeable mais qui soulève néanmoins certaines questions. La première question - chiffrée - que cela soulève est évidemment de savoir si cette situation se présente dans l'ensemble du pays ou dans la seule région d'Anvers.
Ondanks de vele inspanningen van politie en parket blijft het aantal onopgehelderde inbraken in het Antwerpse bijzonder hoog, zo konden we onlangs in de krant lezen. Gemiddeld wordt slechts één op de vier diefstallen opgehelderd, de dader(s) opgepakt en door de rechtbank daadwerkelijk veroordeeld en de sanctie uitgevoerd. Een vrij hoog percentage, dat toch wel vragen opwerpt. Maar de eerste - cijfermatige - vraag is natuurlijk of deze toestand over gans het land voorkomt, dan wel in het bijzonder in Antwerpen alleen.
1. a) Quid du taux d'élucidation des vols dans l'ensemble 1. a) Quid ophelderingsgraad van de diefstallen over het du pays ? ganse land? b) Disposez-vous de chiffres relatifs au taux d'élucidation b) Heeft u cijfergegevens van de jaarlijkse ophelderingsannuel de 2007 jusqu'à ce jour ? graad van 2007 tot en met vandaag? 2. Graag een opdeling van de cijfers tussen diefstallen 2. Pourriez-vous préciser comment ces chiffres se répartissent entre les vols (et les tentatives de vol) chez les par- (en pogingen tot) bij particulieren en diefstallen (en poginticuliers et les vols (et les tentatives de vol) dans les gen tot) bij winkeliers, handelaars, bedrijven. boutiques, les commerces et les entreprises ? 3. Pourriez-vous préciser en outre comment ces chiffres se répartissent entre les Régions et entre les arrondissements judiciaires ?
3. Graag ook cijfergegevens betreffende de ophelderingsgraad regionaal of per gerechtelijk arrondissement.
4. a) Dans combien de cas les auteurs sont-ils réellement sanctionnés ?
4. a) In hoeveel van de gevallen worden de daders ook daadwerkelijk gesanctioneerd?
b) Disposez-vous de chiffres y relatifs ?
b) Heeft u daar cijfergegevens over?
5. Dans combien de cas le parquet et la justice parviennent-ils à restituer le bien volé à son propriétaire ?
5. In hoeveel van de gevallen slaagt het parket, slaagt justitie erin om het gestolen goed terug te bezorgen?
6. Combien de bandes de voleurs étrangers ont-elles été arrêtées puis condamnées ? Pourriez-vous fournir des chiffres annuels relatifs à la période concernée ?
6. Hoeveel buitenlandse dievenbendes werden onderschept en veroordeeld? Graag jaarlijkse cijfergegevens voor de betrokken periode.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
60
DO 2011201208224 Question n° 443 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 04 avril 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208224 Vraag nr. 443 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 04 april 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Sociétés ne déposant pas leurs comptes annuels. - Dissolution.
Vennootschappen die hun jaarrekening niet neerleggen. Ontbinding van vennootschappen.
Sur la base de l'article 182 du Code des sociétés, les tribunaux de commerce peuvent prononcer, à la demande de tout intéressé ou du ministère public, la dissolution d'une société restée en défaut de satisfaire à l'obligation de déposer les comptes annuels pour trois exercices consécutifs.
Op basis van artikel 182 van het Wetboek van Vennootschappen kunnen de rechtbanken van koophandel, op vraag van iedere belanghebbende of van het openbaar ministerie, de ontbinding van een vennootschap uitspreken als ze haar jaarrekening voor drie opeenvolgende boekjaren niet heeft neergelegd.
1. Combien de sociétés ont chaque année été dissoutes sur la base de l'article 182 du Code des sociétés au cours des cinq dernières années?
1. Kan u voor voor de jongste vijf jaar meedelen hoeveel vennootschappen jaarlijks op basis van artikel 182 van het Wetboek van Vennootschappen werden ontbonden?
2. Combien ont été dissoutes à la demande du ministère 2. Hoeveel daarvan werden ontbonden op vraag van het public? openbaar ministerie?
DO 2011201208236 Question n° 445 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 04 avril 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208236 Vraag nr. 445 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 04 april 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Justice de paix de Forest. - Politique du personnel.
Vredegerecht Vorst. - Personeelsbeleid.
Une bonne politique du personnel requiert avant tout une Een goed personeelsbeleid begint bij het kennen van de bonne connaissance du bilan social. sociale balans. Ma question concerne la justice de paix de Forest.
Mijn vraag heeft betrekking op het Vredegerecht Vorst.
1. Quel est l'effectif du personnel?
1. Hoeveel personen werken er?
2. Kunt u het onder vraag 1. opgegeven aantal opsplitsen 2. Pourriez-vous répartir ce chiffre en fonction du sexe, du type de contrat (durée déterminée/indéterminée), du naar geslacht, type contract (bepaalde duur/onbepaalde régime de travail (temps plein/temps partiel), de la nature duur), arbeidstijd (voltijds/deeltijds), dienstverband (statutair/contractueel) en taalrol? du contrat (statutaire/contractuel) et du rôle linguistique? 3. De quel type de diplôme (universitaire, etc...) les membres du personnel sont-ils titulaires et quelle est la langue du diplôme? 4. Quelle est l'ancienneté moyenne du personnel?
3. Welk type diploma (universitair, enz.) hebben de personeelsleden en in welke taal werd dit diploma behaald? 4. Wat is de gemiddelde anciënniteit op dit vredegerecht?
DO 2011201208242 Question n° 446 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 04 avril 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208242 Vraag nr. 446 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 04 april 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Cours d'appel. - Politique du personnel.
Hoven van beroep. - Personeelsbeleid.
Une bonne politique du personnel requiert avant tout une Een goed personeelsbeleid begint bij het kennen van de bonne connaissance du bilan social. sociale balans. Ma question concerne les ressorts des cours d'appel (Bruxelles, Gand, Anvers, Mons et Liège). 1. Quel est l'effectif du personnel?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Mijn vraag heeft betrekking op de ressorten van de hoven van beroep (Brussel, Gent, Antwerpen, Bergen en Luik). 1. Hoeveel personen werken er?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
61
2. Kunt u het onder vraag 1. opgegeven aantal opsplitsen 2. Pourriez-vous répartir ce nombre en fonction du sexe, du type de contrat (durée déterminée/durée indéterminée), naar geslacht, type contract (bepaalde duur/onbepaalde de l'horaire de travail (temps plein/temps partiel), de la duur), arbeidstijd (voltijds/deeltijds), dienstverband (statunature du contrat (statutaire/contractuel) et du rôle linquis- tair/contractueel) en taalrol? tique? 3. De quel type de diplôme (universitaire, etc...) les membres du personnel sont-ils titulaires et quelle est la langue du diplôme?
3. Welk type diploma (universitair, enz.) hebben de personeelsleden en in welke taal werd dit diploma behaald?
4. Quelle est l'ancienneté moyenne du personnel auprès de la cour d'appel?
4. Wat is de gemiddelde anciënniteit bij het hof van beroep?
5. a) Quel est l'effectif du personnel adjoint?
5. a) Hoeveel toegevoegde personeelsleden zijn er?
b) Pourriez-vous également répartir ce nombre comme demandé à la question 2?
b) Kunt u dit aantal opsplitsen volgens dezelfde criteria als vermeld onder vraag 2.?
DO 2011201208244 Question n° 447 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 04 avril 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208244 Vraag nr. 447 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 04 april 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Quatrième canton de la justice de paix de Bruxelles. - Poli- Vredegerecht Brussel vierde kanton. - Personeelsbeleid. tique du personnel. Une bonne politique du personnel requiert avant tout une Een goed personeelsbeleid begint bij het kennen van de bonne connaissance du bilan social. sociale balans. Ma question concerne le quatrième canton de la justice Mijn vraag heeft betrekking op het Vredegerecht Brussel de paix de Bruxelles. vierde kanton. 1. Quel est l'effectif du personnel?
1. Hoeveel personen werken er?
2. Kunt u het onder vraag 1. opgegeven aantal opsplitsen 2. Pourriez-vous répartir ce chiffre en fonction du sexe, du type de contrat (durée déterminée/indéterminée), du naar geslacht, type contract (bepaalde duur/onbepaalde régime de travail (temps plein/temps partiel), de la nature duur), arbeidstijd (voltijds/deeltijds), dienstverband (statutair/contractueel) en taalrol? du contrat (statutaire/contractuel) et du rôle linguistique? 3. De quel type de diplôme (universitaire, etc...) les membres du personnel sont-ils titulaires et quelle est la langue du diplôme? 4. Quelle est l'ancienneté moyenne du personnel?
3. Welk type diploma (universitair, enz.) hebben de personeelsleden en in welke taal werd dit diploma behaald? 4. Wat is de gemiddelde anciënniteit op dit vredegerecht?
DO 2011201208246 Question n° 448 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 04 avril 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208246 Vraag nr. 448 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 04 april 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Troisième canton de la justice de paix de Bruxelles. - Poli- Vredegerecht Brussel derde kanton. - Personeelsbeleid. tique du personnel. Une bonne politique du personnel requiert avant tout une Een goed personeelsbeleid begint bij het kennen van de bonne connaissance du bilan social. sociale balans. Ma question concerne le troisième canton de la justice de Mijn vraag heeft betrekking op het Vredegerecht Brussel paix de Bruxelles. derde kanton. 1. Quel est l'effectif du personnel?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
1. Hoeveel personen werken er?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
62
2. Kunt u het onder vraag 1. opgegeven aantal opsplitsen 2. Pourriez-vous répartir ce chiffre en fonction du sexe, du type de contrat (durée déterminée/indéterminée), du naar geslacht, type contract (bepaalde duur/onbepaalde régime de travail (temps plein/temps partiel), de la nature duur), arbeidstijd (voltijds/deeltijds), dienstverband (statutair/contractueel) en taalrol? du contrat (statutaire/contractuel) et du rôle linguistique? 3. De quel type de diplôme (universitaire, etc...) les membres du personnel sont-ils titulaires et quelle est la langue du diplôme? 4. Quelle est l'ancienneté moyenne du personnel?
3. Welk type diploma (universitair, enz.) hebben de personeelsleden en in welke taal werd dit diploma behaald? 4. Wat is de gemiddelde anciënniteit op dit vredegerecht?
DO 2011201208247 Question n° 449 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 04 avril 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208247 Vraag nr. 449 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 04 april 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Deuxième canton de la justice de paix de Schaerbeek. - Vredegerecht Schaarbeek tweede kanton. - PersoneelsbePolitique du personnel. leid. Une bonne politique du personnel requiert avant tout une Een goed personeelsbeleid begint bij het kennen van de bonne connaissance du bilan social. sociale balans. Ma question concerne le deuxième canton de la justice de Mijn vraag heeft betrekking op het Vredegerecht Schaarpaix de Schaerbeek. beek tweede kanton. 1. Quel est l'effectif du personnel?
1. Hoeveel personen werken er?
2. Kunt u het onder vraag 1. opgegeven aantal opsplitsen 2. Pourriez-vous répartir ce chiffre en fonction du sexe, du type de contrat (durée déterminée/indéterminée), du naar geslacht, type contract (bepaalde duur/onbepaalde régime de travail (temps plein/temps partiel), de la nature duur), arbeidstijd (voltijds/deeltijds), dienstverband (statutair/contractueel) en taalrol? du contrat (statutaire/contractuel) et du rôle linguistique? 3. De quel type de diplôme (universitaire, etc...) les membres du personnel sont-ils titulaires et quelle est la langue du diplôme? 4. Quelle est l'ancienneté moyenne du personnel?
3. Welk type diploma (universitair, enz.) hebben de personeelsleden en in welke taal werd dit diploma behaald? 4. Wat is de gemiddelde anciënniteit op dit vredegerecht?
DO 2011201208248 Question n° 450 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 04 avril 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208248 Vraag nr. 450 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 04 april 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Deuxième canton de la justice de paix d'Anderlecht. - Poli- Vredegerecht Anderlecht tweede kanton. - Personeelsbetique du personnel. leid. Une bonne politique du personnel requiert avant tout une Een goed personeelsbeleid begint bij het kennen van de bonne connaissance du bilan social. sociale balans. Ma question concerne le deuxième canton de la justice de Mijn vraag heeft betrekking op het Vredegerecht Anderpaix d'Anderlecht. lecht tweede kanton. 1. Quel est l'effectif du personnel?
1. Hoeveel personen werken er?
2. Kunt u het onder vraag 1. opgegeven aantal opsplitsen 2. Pourriez-vous répartir ce chiffre en fonction du sexe, du type de contrat (durée déterminée/indéterminée), du naar geslacht, type contract (bepaalde duur/onbepaalde régime de travail (temps plein/temps partiel), de la nature duur), arbeidstijd (voltijds/deeltijds), dienstverband (statutair/contractueel) en taalrol? du contrat (statutaire/contractuel) et du rôle linguistique?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
63
3. De quel type de diplôme (universitaire, etc...) les membres du personnel sont-ils titulaires et quelle est la langue du diplôme? 4. Quelle est l'ancienneté moyenne du personnel?
3. Welk type diploma (universitair, enz.) hebben de personeelsleden en in welke taal werd dit diploma behaald? 4. Wat is de gemiddelde anciënniteit op dit vredegerecht?
DO 2011201208250 Question n° 451 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 04 avril 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208250 Vraag nr. 451 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 04 april 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Premier canton de la justice de paix de Schaerbeek. - Poli- Vredegerecht Schaarbeek eerste kanton. - Personeelsbetique du personnel. leid. Une bonne politique du personnel requiert avant tout une Een goed personeelsbeleid begint bij het kennen van de bonne connaissance du bilan social. sociale balans. Ma question concerne le premier canton de la justice de Mijn vraag heeft betrekking op het Vredegerecht Schaarpaix de Schaerbeek. beek eerste kanton. 1. Quel est l'effectif du personnel?
1. Hoeveel personen werken er?
2. Kunt u het onder vraag 1. opgegeven aantal opsplitsen 2. Pourriez-vous répartir ce chiffre en fonction du sexe, du type de contrat (durée déterminée/indéterminée), du naar geslacht, type contract (bepaalde duur/onbepaalde régime de travail (temps plein/temps partiel), de la nature duur), arbeidstijd (voltijds/deeltijds), dienstverband (statutair/contractueel) en taalrol? du contrat (statutaire/contractuel) et du rôle linguistique? 3. De quel type de diplôme (universitaire, etc...) les membres du personnel sont-ils titulaires et quelle est la langue du diplôme? 4. Quelle est l'ancienneté moyenne du personnel?
3. Welk type diploma (universitair, enz.) hebben de personeelsleden en in welke taal werd dit diploma behaald? 4. Wat is de gemiddelde anciënniteit op dit vredegerecht?
DO 2011201208251 Question n° 452 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 04 avril 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208251 Vraag nr. 452 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 04 april 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Premier canton de la justice de paix d'Anderlecht. - Poli- Vredegerecht Anderlecht eerste kanton. - Personeelsbeleid. tique du personnel. Une bonne politique du personnel requiert avant tout une Een goed personeelsbeleid begint bij het kennen van de bonne connaissance du bilan social. sociale balans. Ma question concerne le premier canton de la justice de Mijn vraag heeft betrekking op het Vredegerecht Anderpaix d'Anderlecht. lecht eerste kanton. 1. Quel est l'effectif du personnel?
1. Hoeveel personen werken er?
2. Kunt u het onder vraag 1. opgegeven aantal opsplitsen 2. Pourriez-vous répartir ce chiffre en fonction du sexe, du type de contrat (durée déterminée/indéterminée), du naar geslacht, type contract (bepaalde duur/onbepaalde régime de travail (temps plein/temps partiel), de la nature duur), arbeidstijd (voltijds/deeltijds), dienstverband (statutair/contractueel) en taalrol? du contrat (statutaire/contractuel) et du rôle linguistique? 3. De quel type de diplôme (universitaire, etc...) les membres du personnel sont-ils titulaires et quelle est la langue du diplôme? 4. Quelle est l'ancienneté moyenne du personnel?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
3. Welk type diploma (universitair, enz.) hebben de personeelsleden en in welke taal werd dit diploma behaald? 4. Wat is de gemiddelde anciënniteit op dit vredegerecht?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
64
DO 2011201208253 Question n° 453 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 04 avril 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208253 Vraag nr. 453 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 04 april 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Sixième canton de la justice de paix de Bruxelles. - Poli- Vredegerecht Brussel zesde kanton. - Personeelsbeleid. tique du personnel. Une bonne politique du personnel requiert avant tout une Een goed personeelsbeleid begint bij het kennen van de bonne connaissance du bilan social. sociale balans. Ma question concerne le sixième canton de la justice de Mijn vraag heeft betrekking op het Vredegerecht Brussel paix de Bruxelles. zesde kanton. 1. Quel est l'effectif du personnel?
1. Hoeveel personen werken er?
2. Kunt u het onder vraag 1. opgegeven aantal opsplitsen 2. Pourriez-vous répartir ce chiffre en fonction du sexe, du type de contrat (durée déterminée/indéterminée), du naar geslacht, type contract (bepaalde duur/onbepaalde régime de travail (temps plein/temps partiel), de la nature duur), arbeidstijd (voltijds/deeltijds), dienstverband (statutair/contractueel) en taalrol? du contrat (statutaire/contractuel) et du rôle linguistique? 3. De quel type de diplôme (universitaire, etc...) les membres du personnel sont-ils titulaires et quelle est la langue du diplôme? 4. Quelle est l'ancienneté moyenne du personnel?
3. Welk type diploma (universitair, enz.) hebben de personeelsleden en in welke taal werd dit diploma behaald? 4. Wat is de gemiddelde anciënniteit op dit vredegerecht?
DO 2011201208254 Question n° 454 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 04 avril 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208254 Vraag nr. 454 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 04 april 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Cinquième canton de la justice de paix de Bruxelles. - Vredegerecht Brussel vijfde kanton. - Personeelsbeleid. Politique du personnel. Une bonne politique du personnel requiert avant tout une Een goed personeelsbeleid begint bij het kennen van de bonne connaissance du bilan social. sociale balans. Ma question concerne le cinquième canton de la justice Mijn vraag heeft betrekking op het Vredegerecht Brussel de paix de Bruxelles. vijfde kanton. 1. Quel est l'effectif du personnel?
1. Hoeveel personen werken er?
2. Kunt u het onder vraag 1. opgegeven aantal opsplitsen 2. Pourriez-vous répartir ce chiffre en fonction du sexe, du type de contrat (durée déterminée/indéterminée), du naar geslacht, type contract (bepaalde duur/onbepaalde régime de travail (temps plein/temps partiel), de la nature duur), arbeidstijd (voltijds/deeltijds), dienstverband (statutair/contractueel) en taalrol? du contrat (statutaire/contractuel) et du rôle linguistique? 3. De quel type de diplôme (universitaire, etc...) les membres du personnel sont-ils titulaires et quelle est la langue du diplôme? 4. Quelle est l'ancienneté moyenne du personnel?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
3. Welk type diploma (universitair, enz.) hebben de personeelsleden en in welke taal werd dit diploma behaald? 4. Wat is de gemiddelde anciënniteit op dit vredegerecht?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
65
DO 2011201208255 Question n° 455 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 04 avril 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208255 Vraag nr. 455 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 04 april 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Justice de paix de Woluwe-Saint-Pierre. - Politique du per- Vredegerecht Sint-Pieters-Woluwe. - Personeelsbeleid. sonnel. Une bonne politique du personnel requiert avant tout une Een goed personeelsbeleid begint bij het kennen van de bonne connaissance du bilan social. sociale balans. Ma question concerne la justice de paix de WoluweSaint-Pierre. 1. Quel est l'effectif du personnel?
Mijn vraag heeft betrekking op het Vredegerecht SintPieters-Woluwe. 1. Hoeveel personen werken er?
2. Kunt u het onder vraag 1. opgegeven aantal opsplitsen 2. Pourriez-vous répartir ce chiffre en fonction du sexe, du type de contrat (durée déterminée/indéterminée), du naar geslacht, type contract (bepaalde duur/onbepaalde régime de travail (temps plein/temps partiel), de la nature duur), arbeidstijd (voltijds/deeltijds), dienstverband (statutair/contractueel) en taalrol? du contrat (statutaire/contractuel) et du rôle linguistique? 3. De quel type de diplôme (universitaire, etc...) les membres du personnel sont-ils titulaires et quelle est la langue du diplôme? 4. Quelle est l'ancienneté moyenne du personnel?
3. Welk type diploma (universitair, enz.) hebben de personeelsleden en in welke taal werd dit diploma behaald? 4. Wat is de gemiddelde anciënniteit op dit vredegerecht?
DO 2011201208257 Question n° 456 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 04 avril 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208257 Vraag nr. 456 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 04 april 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Justice de paix de Saint-Josse-ten-Noode. - Politique du Vredegerecht Sint-Joost-ten-Node. - Personeelsbeleid. personnel. Une bonne politique du personnel requiert avant tout une Een goed personeelsbeleid begint bij het kennen van de bonne connaissance du bilan social. sociale balans. Ma question concerne la justice de paix de Saint-Josseten-Noode. 1. Quel est l'effectif du personnel?
Mijn vraag heeft betrekking op het Vredegerecht SintJoost-ten-Node. 1. Hoeveel personen werken er?
2. Kunt u het onder vraag 1. opgegeven aantal opsplitsen 2. Pourriez-vous répartir ce chiffre en fonction du sexe, du type de contrat (durée déterminée/indéterminée), du naar geslacht, type contract (bepaalde duur/onbepaalde régime de travail (temps plein/temps partiel), de la nature duur), arbeidstijd (voltijds/deeltijds), dienstverband (statutair/contractueel) en taalrol? du contrat (statutaire/contractuel) et du rôle linguistique? 3. De quel type de diplôme (universitaire, etc...) les membres du personnel sont-ils titulaires et quelle est la langue du diplôme? 4. Quelle est l'ancienneté moyenne du personnel?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
3. Welk type diploma (universitair, enz.) hebben de personeelsleden en in welke taal werd dit diploma behaald? 4. Wat is de gemiddelde anciënniteit op dit vredegerecht?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
66
DO 2011201208258 Question n° 457 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 04 avril 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208258 Vraag nr. 457 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 04 april 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Justice de paix de Molenbeek-Saint-Jean. - Politique du personnel.
Vredegerecht Sint-Jans-Molenbeek. - Personeelsbeleid.
Une bonne politique du personnel requiert avant tout une Een goed personeelsbeleid begint bij het kennen van de bonne connaissance du bilan social. sociale balans. Ma question concerne la justice de paix de MolenbeekSaint-Jean. 1. Quel est l'effectif du personnel?
Mijn vraag heeft betrekking op het Vredegerecht SintJans-Molenbeek. 1. Hoeveel personen werken er?
2. Kunt u het onder vraag 1. opgegeven aantal opsplitsen 2. Pourriez-vous répartir ce chiffre en fonction du sexe, du type de contrat (durée déterminée/indéterminée), du naar geslacht, type contract (bepaalde duur/onbepaalde régime de travail (temps plein/temps partiel), de la nature duur), arbeidstijd (voltijds/deeltijds), dienstverband (statutair/contractueel) en taalrol? du contrat (statutaire/contractuel) et du rôle linguistique? 3. De quel type de diplôme (universitaire, etc...) les membres du personnel sont-ils titulaires et quelle est la langue du diplôme? 4. Quelle est l'ancienneté moyenne du personnel?
3. Welk type diploma (universitair, enz.) hebben de personeelsleden en in welke taal werd dit diploma behaald? 4. Wat is de gemiddelde anciënniteit op dit vredegerecht?
DO 2011201208259 Question n° 458 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 04 avril 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208259 Vraag nr. 458 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 04 april 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Justice de paix de Saint-Gilles. - Politique du personnel.
Vredegerecht Sint-Gillis. - Personeelsbeleid.
Une bonne politique du personnel requiert avant tout une Een goed personeelsbeleid begint bij het kennen van de bonne connaissance du bilan social. sociale balans. Ma question concerne la justice de paix de Saint-Gilles. 1. Quel est l'effectif du personnel?
Mijn vraag heeft betrekking op het Vredegerecht SintGillis. 1. Hoeveel personen werken er?
2. Kunt u het onder vraag 1. opgegeven aantal opsplitsen 2. Pourriez-vous répartir ce chiffre en fonction du sexe, du type de contrat (durée déterminée/indéterminée), du naar geslacht, type contract (bepaalde duur/onbepaalde régime de travail (temps plein/temps partiel), de la nature duur), arbeidstijd (voltijds/deeltijds), dienstverband (statutair/contractueel) en taalrol? du contrat (statutaire/contractuel) et du rôle linguistique? 3. De quel type de diplôme (universitaire, etc...) les membres du personnel sont-ils titulaires et quelle est la langue du diplôme? 4. Quelle est l'ancienneté moyenne du personnel?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
3. Welk type diploma (universitair, enz.) hebben de personeelsleden en in welke taal werd dit diploma behaald? 4. Wat is de gemiddelde anciënniteit op dit vredegerecht?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
67
DO 2011201208260 Question n° 459 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 04 avril 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208260 Vraag nr. 459 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 04 april 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Justice de paix d'Auderghem. - Politique du personnel.
Vredegerecht Oudergem. - Personeelsbeleid.
Une bonne politique du personnel requiert avant tout une Een goed personeelsbeleid begint bij het kennen van de bonne connaissance du bilan social. sociale balans. Ma question concerne la justice de paix d'Auderghem. 1. Quel est l'effectif du personnel?
Mijn vraag heeft betrekking op het Vredegerecht Oudergem. 1. Hoeveel personen werken er?
2. Kunt u het onder vraag 1. opgegeven aantal opsplitsen 2. Pourriez-vous répartir ce chiffre en fonction du sexe, du type de contrat (durée déterminée/indéterminée), du naar geslacht, type contract (bepaalde duur/onbepaalde régime de travail (temps plein/temps partiel), de la nature duur), arbeidstijd (voltijds/deeltijds), dienstverband (statutair/contractueel) en taalrol? du contrat (statutaire/contractuel) et du rôle linguistique? 3. De quel type de diplôme (universitaire, etc...) les membres du personnel sont-ils titulaires et quelle est la langue du diplôme? 4. Quelle est l'ancienneté moyenne du personnel?
3. Welk type diploma (universitair, enz.) hebben de personeelsleden en in welke taal werd dit diploma behaald? 4. Wat is de gemiddelde anciënniteit op dit vredegerecht?
DO 2011201208262 Question n° 460 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 04 avril 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208262 Vraag nr. 460 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 04 april 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Justice de paix d'Etterbeek. - Politique du personnel.
Vredegerecht Etterbeek. - Personeelsbeleid.
Une bonne politique du personnel requiert avant tout une Een goed personeelsbeleid begint bij het kennen van de bonne connaissance du bilan social. sociale balans. Ma question concerne la justice de paix d'Etterbeek.
Mijn vraag heeft betrekking op het Vredegerecht Etterbeek.
1. Quel est l'effectif du personnel?
1. Hoeveel personen werken er?
2. Kunt u het onder vraag 1. opgegeven aantal opsplitsen 2. Pourriez-vous répartir ce chiffre en fonction du sexe, du type de contrat (durée déterminée/indéterminée), du naar geslacht, type contract (bepaalde duur/onbepaalde régime de travail (temps plein/temps partiel), de la nature duur), arbeidstijd (voltijds/deeltijds), dienstverband (statutair/contractueel) en taalrol? du contrat (statutaire/contractuel) et du rôle linguistique? 3. De quel type de diplôme (universitaire, etc...) les membres du personnel sont-ils titulaires et quelle est la langue du diplôme? 4. Quelle est l'ancienneté moyenne du personnel?
3. Welk type diploma (universitair, enz.) hebben de personeelsleden en in welke taal werd dit diploma behaald? 4. Wat is de gemiddelde anciënniteit op dit vredegerecht?
DO 2011201208263 Question n° 461 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 04 avril 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208263 Vraag nr. 461 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 04 april 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Justice de paix d'Ixelles. - Politique du personnel.
Vredegerecht Elsene. - Personeelsbeleid.
Une bonne politique du personnel requiert avant tout une Een goed personeelsbeleid begint bij het kennen van de bonne connaissance du bilan social. sociale balans. Ma question concerne la justice de paix d'Ixelles.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Mijn vraag heeft betrekking op het Vredegerecht Elsene.
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
68
1. Quel est l'effectif du personnel?
1. Hoeveel personen werken er?
2. Kunt u het onder vraag 1. opgegeven aantal opsplitsen 2. Pourriez-vous répartir ce chiffre en fonction du sexe, du type de contrat (durée déterminée/indéterminée), du naar geslacht, type contract (bepaalde duur/onbepaalde régime de travail (temps plein/temps partiel), de la nature duur), arbeidstijd (voltijds/deeltijds), dienstverband (statutair/contractueel) en taalrol? du contrat (statutaire/contractuel) et du rôle linguistique? 3. De quel type de diplôme (universitaire, etc...) les membres du personnel sont-ils titulaires et quelle est la langue du diplôme? 4. Quelle est l'ancienneté moyenne du personnel?
3. Welk type diploma (universitair, enz.) hebben de personeelsleden en in welke taal werd dit diploma behaald? 4. Wat is de gemiddelde anciënniteit op dit vredegerecht?
DO 2011201208265 Question n° 462 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 04 avril 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208265 Vraag nr. 462 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 04 april 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Justice de paix d'Uccle. - Politique du personnel.
Vredegerecht Ukkel. - Personeelsbeleid.
Une bonne politique du personnel requiert avant tout une Een goed personeelsbeleid begint bij het kennen van de bonne connaissance du bilan social. sociale balans. Ma question concerne la justice de paix d'Uccle.
Mijn vraag heeft betrekking op het Vredegerecht Ukkel.
1. Quel est l'effectif du personnel?
1. Hoeveel personen werken er?
2. Kunt u het onder vraag 1. opgegeven aantal opsplitsen 2. Pourriez-vous répartir ce chiffre en fonction du sexe, du type de contrat (durée déterminée/indéterminée), du naar geslacht, type contract (bepaalde duur/onbepaalde régime de travail (temps plein/temps partiel), de la nature duur), arbeidstijd (voltijds/deeltijds), dienstverband (statutair/contractueel) en taalrol? du contrat (statutaire/contractuel) et du rôle linguistique? 3. De quel type de diplôme (universitaire, etc...) les membres du personnel sont-ils titulaires et quelle est la langue du diplôme? 4. Quelle est l'ancienneté moyenne du personnel?
3. Welk type diploma (universitair, enz.) hebben de personeelsleden en in welke taal werd dit diploma behaald? 4. Wat is de gemiddelde anciënniteit op dit vredegerecht?
Ministre de l'Emploi
Minister van Werk
DO 2011201208191 Question n° 156 de madame la députée Daphné Dumery du 30 mars 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2011201208191 Vraag nr. 156 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 30 maart 2012 (N.) aan de minister van Werk:
Taux d'emploi des citoyens non-UE.
De werkzaamheidsgraad van niet-EU-burgers.
En 2011, le taux d'emploi des citoyens non-UE ne s'élevait qu'à 39,9 %. Ce taux, qui était encore de 42,1 % en 2008, s'est systématiquement détérioré ces dernières années. La situation est encore plus alarmante si l'on tient compte du sexe: selon les derniers chiffres, le taux d'emploi des citoyens non-UE masculins s'élevait à 51 % alors que pour les femmes, ce chiffre ne s'élevait qu'à 26 %.
In 2011 was slechts 39,9 procent van de niet-EU-burgers aan het werk. Het cijfer, dat in 2008 nog 42,1 procent bedroeg, is de afgelopen jaren systematisch verslechterd. Opgesplitst naar geslacht is de toestand nog verontrustender: volgens de meest recente cijfers was van de mannelijke niet-EU-burgers 51 procent aan het werk, en van de vrouwen maar 26 procent.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
69
Kan u een jaarlijks overzicht meedelen (in percenten) Pour la période 2008-2011, pouvez-vous communiquer un aperçu annuel (exprimé en pourcentages) du taux van de werkzaamheidsgraad van de niet-EU-burgers in ons d'emploi des citoyens non-UE en Belgique? Pouvez-vous land opgesplitst per nationaliteit en per geslacht voor de jaren 2008 tot 2011? ventiler ces chiffres par nationalité et par sexe?
DO 2011201208208 Question n° 157 de madame la députée Zuhal Demir du 03 avril 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2011201208208 Vraag nr. 157 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zuhal Demir van 03 april 2012 (N.) aan de minister van Werk:
L'obligation de pourvoir au remplacement des prépensionnés.
De vervangingsplicht bij bruggepensioneerden.
Dans certains cas, l'employeur est tenu de procéder au remplacement d'un travailleur admis dans le régime du chômage assorti d'une indemnité complémentaire à charge de l'employeur (l'ancien régime de l'a prépension) par un ou deux chômeurs complets indemnisés. Cette obligation de remplacement souffre une série d'exceptions, notamment lorsque l'entreprise est reconnue comme étant en difficulté on en restructuration. Le ministre de l'Emploi est également habilité à octroyer une exemption de l'obligation de remplacement.
De werkgever is in bepaalde gevallen verplicht om een werknemer die in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (het voormalige brugpensioen) gaat te vervangen door een of twee uitkeringsgerechtigd volledig werklozen. Op deze vervangingsplicht bestaan een aantal uitzonderingen, zoals bijvoorbeeld wanneer de onderneming erkend is als zijnde in moeilijkheden of in herstructurering. Ook de minister van Werk kan een vrijstelling van de vervangingsplicht toekennen.
1. Hoeveel bruggepensioneerden werden in de jaren 1. Au cours des années 2007 à 2011 et sur une base annuelle, combien de prépensionnés ont-ils été remplacés 2007-2011 jaarlijks vervangen door uitkeringsgerechtigde par des chômeurs complets indemnisés? Merci de ventiler volledig werklozen, uitgesplitst per provincie? les chiffres par province. 2. Hoeveel uitkeringsgerechtigde werklozen kwamen in 2. Au cours de la même période, combien de chômeurs complets indemnisés sont-ils venus remplacer des prépen- dezelfde periode in de plaats van bruggepensioneerden, uitgesplitst per provincie? sionnés? Merci de ventiler les chiffres par province. 3. In hoeveel gevallen heeft de minister van Werk in 3. Au cours de la même période, dans combien de cas le ministre de l'Emploi a-t-il octroyé une exemption de l'obli- dezelfde periode de werkgever vrijgesteld van de vervangation de remplacement? Merci de ventiler les chiffres par gingsplicht, uitgesplitst per provincie en per reden van vrijstelling? province et de préciser le motif de l'exemption.
DO 2011201208226 Question n° 158 de monsieur le député Eric Thiébaut du 04 avril 2012 (Fr.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2011201208226 Vraag nr. 158 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 04 april 2012 (Fr.) aan de minister van Werk:
Le nombre d'accidents de travail au sein des PME.
Aantal arbeidsongevallen in kmo's.
Les dernières statistiques publiées par la FGTB relatives au nombre d'accidents de travail au sein des PME de moins de 50 personnes suscitent de nombreuses interrogations.
De jongste cijfers die door het ABVV werden gepubliceerd over het aantal arbeidsongevallen in kmo's met minder dan 50 werknemers roepen heel wat vragen op.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
70
D'après le syndicat, les accidents de travail les plus graves se produiraient dans ces entreprises, où les conditions de travail seraient généralement plus défavorables, en termes de salaires ou de contrats de travail (paiement en net sous forme de commission occulte, recours à de faux indépendants, etc.).
Volgens de vakbond zouden de zwaarste arbeidsongevallen zich in die ondernemingen voordoen, omdat de arbeidsvoorwaarden, meer bepaald op het stuk van de lonen of de arbeidsovereenkomsten, er doorgaans minder goed zouden zijn (betaling van nettovergoedingen in de vorm van geheime commissielonen, inschakelen van schijnzelfstandigen, enz.).
En 2010, 56% des accidents mortels auraient ainsi eu lieu dans ces entreprises de moins de 50 travailleurs.
In 2010 zouden 56 procent van de dodelijke ongevallen zich in ondernemingen met minder dan 50 werknemers hebben voorgedaan.
Ces données imposent sans conteste une réflexion.
Die gegevens moeten ons absoluut aan het denken zetten.
1. Pourriez-vous nous faire part des chiffres dont vous disposez à ce sujet?
1. Kan u ons de cijfers meedelen waarover u in dat verband beschikt?
2. a) Confirmez-vous que les PME sont les entreprises les 2. a) Bevestigt u dat de zwaarste arbeidsongevallen zich plus exposées aux accidents de travail les plus graves? vooral in kmo's voordoen? b) Si oui, quelles sont les raisons qui expliquent cette situation à vos yeux? 3. La faiblesse du dialogue social et le manque de représentation syndicale au sein des PME de moins de 50 personnes, peuvent-ils en être considérés comme l'un des principaux facteurs d'explications?
b) Zo ja, hoe komt dat volgens u? 3. Kunnen de mank lopende sociale dialoog en het ontbreken van een syndicale vertegenwoordiging in kmo's met minder dan 50 werknemers als een van de belangrijkste oorzaken worden beschouwd?
4. Zou het voorstel voor een versoepeling van de criteria 4. Dans ce cadre, la proposition d'assouplir les critères pour assurer une représentation syndicale, voire d'imposer voor de invoering van een syndicale vertegenwoordiging un conseil d'entreprise dans les PME de moins de 50 per- of voor de verplichte instelling van een ondernemingsraad in kmo's met minder dan 50 werknemers in de toekomst sonnes, pourrait-elle être discutée à l'avenir? bespreekbaar kunnen zijn?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
71
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre
Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister
DO 2011201208160 Question n° 132 de monsieur le député Philippe Blanchart du 28 mars 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2011201208160 Vraag nr. 132 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Blanchart van 28 maart 2012 (Fr.) aan de Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Le passage à l'heure d'été.
Overschakeling naar zomertijd.
Il y a un an, à peu près à la même période, j'interpellais votre prédécesseur sur l'utilité du passage à l'heure d'été. Ce changement institué suite au choc pétrolier de 1974 avec l'objectif d'effectuer des économies d'énergie, me semblait quelque peu désuet et inadapté pour obtenir de réelles économies d'énergie.
Een jaar geleden, ongeveer in dezelfde periode, ondervroeg ik uw voorganger over het nut van de overschakeling naar de zomertijd. Die maatregel, die naar aanleiding van de oliecrisis van 1974 werd ingevoerd om energie te besparen, leek me immers niet echt meer van deze tijd en al evenmin geschikt om echte energiebesparingen teweeg te brengen.
Aujourd'hui, ce sont les risques encourus avec ce système qui m'inquiète. Il m'est récemment parvenu diverses études sur les risques inhérents au changement d'heure tels que l'augmentation des accidents de la circulation (Coren), l'élévation du nombre et de la gravité d'accidents du travail (Barnes et al.), la hausse nombre de problème d'arythmie cardiaque (Janszky et al.).
Vandaag maak ik me vooral zorgen over de risico's van de overschakeling van zomer- naar wintertijd en weer terug. Diverse studies maken onder meer gewag van een stijging van het aantal verkeersongevallen (Coren), een toename van het aantal arbeidsongevallen en van de ernst ervan (Barnes et al.) en een toename van het aantal gevallen van cardiale aritmie (Janszky et al.).
Il serait dès lors impensable, si ces études se confirmaient, qu'un tel système persiste nonobstant les économies dégagées. À cet égard, il apparaît également d'une part, que l'étude menée en France par l'ADEME (Agence de l'environnement et de la maîtrise de l'énergie) en 2010 sous-estimerait les surconsommations induites par l'heure avancée, et d'autre part, plusieurs études concluraient à un effet négatif d'économie global d'énergie.
Als de bevindingen van die studies correct zijn, kan men een dergelijke regeling bezwaarlijk in stand houden, hoeveel besparingen ze ook oplevert. In dat verband is tevens gebleken dat het bijkomende energieverbruik ten gevolge van de overschakeling naar de zomertijd zou zijn onderschat in een studie van het Franse Agence de l'Environnement et de la Maîtrise de l'Énergie (ADEME) uit 2010. Bovendien wordt in diverse studies geconcludeerd dat de overschakeling naar de zomertijd globaal genomen wel eens een averechts effect zou kunnen hebben en net tot een hoger energieverbruik zou kunnen leiden.
1. a) Sur base de quelles études (à l'origine et actuelle1. a) Door welke studies werd en wordt de overschakement) le passage à l'heure d'été se justifie-t-il? ling naar de zomertijd gerechtvaardigd? b) Considérez-vous celles-ci comme pertinentes?
b) Acht u die studies relevant?
2. a) Avez-vous connaissance de certains dangers liés au changement d'heure?
2. a) Draagt u kennis van bepaalde risico's die aan de overschakeling van winter- naar zomertijd en weer terug verbonden zouden zijn?
b) Si oui, lesquels?
b) Zo ja, welke risico's zijn dat?
3. Quelle est votre position par rapport à cette mesure?
3. Wat is uw standpunt over die maatregel?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
72
DO 2011201208165 Question n° 134 de monsieur le député Olivier Henry du 29 mars 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2011201208165 Vraag nr. 134 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Henry van 29 maart 2012 (Fr.) aan de Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Le Forum international de l'énergie à Koweït.
Internationaal Energieforum te Koeweit.
Du 12 au 14 mars 2012, le treizième Forum international de l'énergie s'est tenu à Koweït dans un contexte tendu suite à la volatilité des cours de pétrole brut suite aux tensions au Moyen-Orient.
Door de grote schommelingen van de olieprijs als gevolg van de onzekere toestand in het Midden-Oosten verliep het dertiende Internationaal Energieforum (Koeweit, 12 tot 14 maart 2012) in een gespannen sfeer.
Pays consommateurs et pays producteurs apparaissent d'ailleurs divisés. Les pays consommateurs, regroupés au sein de l'Agence internationale de l'énergie (AIE), soulignent les effets négatifs sur les cours du brut des réductions de l'offre qui a asséché temporairement la production de brut libyenne.
De olieconsumerende en de olieproducerende landen lijken trouwens op een andere golflengte te zitten. De olieconsumerende landen, die verenigd zijn in het Internationaal Energie Agentschap (IEA), wijzen erop dat de daling van het aanbod - als gevolg van de tijdelijke stopzetting van de Libische olieproductie - negatieve gevolgen heeft voor de koers van de ruwe olie.
À l'inverse, l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (Opep) assurait dans un document préparatoire au Forum qu'"il n'y a pas eu de pénurie de pétrole" en 2011, les autres pays producteurs ayant compensé l'absence de brut libyen (...)" et attribue la remontée des prix à une spéculation incontrôlée et déconnectée de l'offre et de la demande.
De Organisatie van de olie-exporterende landen (OPEC) verzekerde in een voorbereidend document voor het Forum dat er in 2011 geen olietekort was, omdat de andere olieproducerende landen het wegvallen van de Libische ruwe olie hebben opgevangen. Volgens die organisatie is de prijsstijging te wijten aan ongecontroleerde speculatie, die losstaat van vraag en aanbod.
Aan gespreksstof ontbrak het dus niet op dat belangrijke Bref, les sujets de discussion et de débats ne manquaient pas à l'occasion de cet important forum organisé tous les tweejaarlijkse forum waarop - rechtstreeks of onrechtdeux ans dans lequel se dessine, directement ou indirecte- streeks - bakens voor de wereldwijde energievoorziening ment, une grande partie de l'avenir énergétique planétaire. worden uitgezet. 1. La Belgique a-t-elle participé à ce forum?
1. Heeft België aan dat forum deelgenomen?
2. Le cas échéant, que retire notre pays de sa participation (entretiens bilatéraux, engagements, etc.)?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2. Welke voordelen haalt ons land in voorkomend geval uit zijn deelname (bilaterale gesprekken, verbintenissen, enz.)?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
73
DO 2011201208179 Question n° 135 de monsieur le député Franco Seminara du 29 mars 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2011201208179 Vraag nr. 135 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 29 maart 2012 (Fr.) aan de Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Le 6ème Forum Mondial de l'eau. (QO 10532)
6de Wereldwaterforum.- (MV 10532)
Le mercredi 14 mars 2012, quelque 20.000 participants réunissant représentants publics ct privés, organisations non-gouvernementales, associations et experts se sont rassemblés à Marseille afin de présenter leurs engagements sur la problématique de gestion et d'accès à l'eau.
Op woensdag 14 maart 2012 waren er zo'n 20.000 deelnemers uit de overheids- en de privésector, vertegenwoordigers van niet-gouvernementele organisaties en verenigingen, en experts in Marseille bijeen om hun verbintenissen op tafel te leggen met betrekking tot de problematiek van het beheer van en de toegang tot de waterreserves in de wereld.
Plus précisément, dans leur "déclaration ministérielle", adoptée à l'unanimité, les pays adhérents ont mis l'accent sur "l'accélération de la mise en oeuvre des obligations en matière de droits de l'homme pour l'accès à l'eau potable et l'assainissement". Ce droit avait été reconnu officiellement par l'ONU en juillet 2010.
In de zogenaamde ministeriële verklaring van het Wereldwaterforum, die eenparig werd goedgekeurd, benadrukken de officiële delegaties van de deelnemende landen dat de verplichtingen inzake mensenrechten versneld moeten worden nagekomen wat de toegang tot drinkwater en waterzuivering betreft. Dat recht werd in juli 2010 officieel door de VN erkend.
Le changement climatique constitue un défi important à relever, ce qui nécessite l'implication de tous les niveaux de pouvoir et de la société civile. Ce défi est notamment celui de la lutte contre la pauvreté, la faim et la raréfaction des ressources.
De klimaatverandering vormt een belangrijke uitdaging; alle beleidsniveaus én het maatschappelijk middenveld moeten de handen uit de mouwen steken. Het gaat over armoedebestrijding, de strijd tegen de honger en tegen de uitputting van de natuurlijke rijkdommen.
Om een dam op te werpen tegen de vele problemen en Face aux nombreux manquements en matière d'accès à l'eau ct à l'assainissement pour les plus pauvres, le Forum het wanbeheer inzake de toegang tot water en middelen alternatif a réclamé un Tribunal international pour l'eau, à voor waterzuivering voor de armsten eist het alternatieve Forum de oprichting van een internationaal watertribunaal, l'image du TPl pour les crimes contre l'humanité. naar het voorbeeld van het internationaal straftribunaal voor de vervolging van misdaden tegen de mensheid. 1. a) Welke verbintenissen is België aangegaan in het 1. a) Pouvez-vous nous renseigner sur les engagements pris par la Belgique dans le cadre de ce 6ème Forum Mon- kader van het 6de Wereldwaterforum? dial de l'eau? b) Quelle suite sera donnée aux conclusions adoptées lors de cet évènement?
b) Op welke manier zal er gevolg gegeven worden aan de goedgekeurde conclusies van het Forum?
2. L'idée d'établir un Tribunal international pour l'eau, à 2. Lijkt de oprichting van een internationaal watertribul'image du TPI, est-elle, selon-vous. envisageable? naal, naar het voorbeeld van het internationaal straftribunaal, u een haalbare kaart? 3. Kan u ons nu al meedelen of België zal deelnemen aan 3. Êtes-vous déjà en mesure de nous dire si la Belgique prendra part au 7ème Forum Mondial de l'eau prévu en het 7de Wereldwaterforum in Zuid-Korea in 2015? 2015, en Corée du Sud?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
74
DO 2011201208193 Question n° 136 de monsieur le député Franco Seminara du 02 avril 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2011201208193 Vraag nr. 136 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 02 april 2012 (Fr.) aan de Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
La vente d'alcool sur les autoroutes belges.
Alcoholverkoop op Belgische autosnelwegparkings.-
In het zuiden des lands werd onlangs geopperd de verRécemment, au sud du pays, certains ont avancé l'idée de mettre fin à la vente d'alcool sur les aires d'autoroutes. koop van alcohol op snelwegparkings te verbieden. BedoeCette proposition a pour objectif de réduire le nombre ling is het aantal door alcomobilisten veroorzaakte ongevallen terug te dringen. d'accidents liés au taux d'alcoolémie. Selon des chiffres publiés dans la presse, la consommation d'alcool serait la cause d'environ un quart des accidents de la route. Les plans d'information et de sensibilisation tels que "BOB" se succèdent pour permettre une meilleure prise de conscience des risques.
Volgens cijfers die in de pers verschenen, zou rijden onder invloed van alcohol de oorzaak zijn van ongeveer een kwart van de verkeersongevallen. Met informatie- en sensibiliseringscampagnes zoals de Bob-campagne tracht men de mensen beter bewust te maken van de risico's.
Cependant, les exemples de conséquences dramatiques des apéros prolongés, soirées trop arrosées ou autres moments alcoolisés ne semblent pas suffire à faire diminuer l'accidentologie.
Toch daalt het aantal ongevallen niet, alle berichten over of beelden van de tragische gevolgen van dat avondje stappen met een glaasje te veel op ten spijt.
1. a) Êtes-vous favorable à cette idée d'interdiction en Belgique?
1. a) Bent u voorstander van zo een verbod in België?
b) Prévoyez-vous une concertation avec vos collègues régionaux?
b) Zal u hierover overleggen met uw ambtgenoten op het gewestelijke niveau?
2. a) Actuellement, des pays proscrivent-ils déjà la vente d'alcool sur autoroute?
2. a) Zijn er nu al landen die de verkoop van alcohol op autosnelwegparkings verbieden?
b) Une diminution du nombre d'accidents et de victimes de la route a-t-elle pu y être observée?
b) Heeft dat verbod geleid tot een daling van het aantal verkeersongevallen en -slachtoffers?
3. a) Confirmez-vous les chiffres selon lesquels l'alcool serait lié à environ 25% des accidents en Belgique?
3. a) Is alcoholgebruik inderdaad een factor in ongeveer 25% van de ongevallen in België?
b) Dans l'affirmative, ces résultats sont-ils comparables à la moyenne européenne et aux pays voisins?
b) Zo ja, spoort dat cijfer met het Euorpese gemiddelde en met de cijfers in onze buurlanden?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
75
DO 2011201208194 Question n° 137 de monsieur le député Franco Seminara du 02 avril 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2011201208194 Vraag nr. 137 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 02 april 2012 (Fr.) aan de Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
La diminution de la limite maximale autorisée du taux Verlaging van de alcohollimiet voor beroepschauffeurs. d'alcool chez les professionnels de la route. Vous annonciez récemment une baisse future de la limite Onlangs heeft u aangekondigd dat de beroepschauffeurs maximale autorisée du taux d'alcoolémie chez les profes- zich in de toekomst aan een lagere alcohollimiet zullen sionnels de la route. moeten houden. De norm zou voor hen van de algemene norm van 0,5 La norme acceptable serait alors de 0,2 grammes d'alcool par litre de sang au lieu des 0,5 toujours en vigueur pour promille op 0,2 promille gebracht worden. Tegelijkertijd les autres conducteurs. Cette mesure serait accompagnée zou de minimumboete tot 170 euro opgetrokken worden, d'une hausse de 20 euros de l'amende minimale, la portant een stijging met 20 euro. ainsi à 170 euros. Alors que l'alcool est un des plus grands responsables des accidents en Belgique mais aussi un facteur les aggravant, une lutte continuelle sur sa consommation au volant paraît bien légitime.
Rijden onder invloed van alcohol is niet alleen een van de belangrijkste oorzaken van de verkeersongevallen in België, maar het is ook een verzwarende factor. Daarom moet de strijd tegen rijden onder invloed een prioriteit blijven.
Si votre proposition s'inscrit dans ce cadre, des précisions quant à sa réalisation s'imposent.
Met uw voorstel tracht u daar werk van te maken. De concrete toepassing ervan roept evenwel enkele vragen op.
1. a) Quels sont les métiers qui seront précisément visés par cette mesure de sécurité routière?
1. a) Op welke beroepscategorieën is die verkeersmaatregel specifiek gericht?
b) Les secteurs professionnels concernés ont-ils été consultés?
b) Werden de betrokken beroepssectoren geraadpleegd?
2. Un chauffeur occasionnel non-professionnel d'une camionnette, par exemple, devra-t-il respecter ce nouveau taux?
2. Zal, bijvoorbeeld, de gelegenheidsbestuurder van een bestelwagen zich ook aan die nieuwe limiet moeten houden ?
3. Vu l'augmentation programmée de l'amende minimale, prévoyez-vous une nouvelle gradation des sanctions supérieures?
3. Zal de gradatie van de hogere sancties, gelet op de geplande verhoging van de minimumboete, aangepast worden?
4. Une réflexion est-elle entamée actuellement au niveau belge ou européen concernant une éventuelle installation obligatoire d'un éthylotest sur les véhicules destinés aux professionnels de la route?
4. Wordt er momenteel op Belgisch of Europees niveau nagedacht over een mogelijke verplichte installatie van een alcoholslot in de voertuigen van beroepschauffeurs?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
76
DO 2011201208204 Question n° 138 de monsieur le député WillemFrederik Schiltz du 03 avril 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2011201208204 Vraag nr. 138 van de heer volksvertegenwoordiger Willem-Frederik Schiltz van 03 april 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Étude européenne. - Réchauffement climatique. - Oiseaux Europese studie. - Opwarming van de aarde. - Vogels en et papillons. (QO 8676) vlinders. (MV 8676) Une étude publiée par une équipe européenne de chercheurs dans la revue Nature Climate Change fait état d'un réchauffement du climat en Europe entre 1990 et 2008. L'équipe scientifique a calculé que pour vivre sous les mêmes températures, les animaux devraient se déplacer de 249 kilomètres vers le nord. Selon l'étude, cette situation paraît cependant problématique pour les oiseaux et les animaux en général, ces derniers ne pouvant pas suivre le rythme des changements climatiques. Depuis vingt ans, les papillons ont 135 kilomètres de retard par rapport au déplacement des zones climatiques. En ce qui concerne les oiseaux, ce retard atteint même 212 kilomètres. En d'autres termes, ces espèces ont un caractère plus septentrional que ce que le climat donne à penser. Cette situation s'explique en partie par le morcellement et l'exploitation intensive du paysage en Europe, autant d'évolutions qui rendent très difficile la colonisation de nouveaux territoires. De plus, les populations déjà présentes s'adaptent manifestement trop lentement en termes d'importance numérique. Cette difficulté caractérise cependant moins les papillons étant donné leur cycle de vie plus court que celui des oiseaux.
Een Europees team van wetenschappers heeft in het tijdschrift Nature Climate Change een studie gepubliceerd waaruit blijkt dat de temperatuur in Europa tussen 1990 en 2008 gemiddeld is toegenomen. Het onderzoeksteam berekende dat dieren, om te leven onder dezelfde temperaturen, 249 kilometers zouden moeten verhuizen naar het noorden. Uit het onderzoek op vogels en dieren blijkt dit echter een probleem te zijn. De dieren kunnen immers niet volgen met de klimaatsverandering. De laatste twintig jaar lopen vlinders 135 kilometer achter ten opzichte van de opschuivende klimaatzones. Bij vogels loopt dit getal zelfs op tot 212 kilometer. Met andere woorden, deze diersoorten hebben een noordelijker karakter dan wat we van hen zouden verwachten op basis van het klimaat. Dit is gedeeltelijk te verklaren door de versnippering van het intensief gebruikte Europese landschap waardoor de kolonisatie van nieuw territorium sterk bemoeilijkt wordt. Daarnaast past de aantalsverhouding tussen reeds aanwezige soorten zich kennelijk te langzaam aan. Dit is evenwel minder het geval voor vlinders aangezien ze een kortere levenscyclus hebben dan vogels.
Het onderzoek van Franse, Nederlandse, Britse, Spaanse, L'étude menée par des chercheurs français, néerlandais, britanniques, espagnols, finnois, suédois et tchèques était Finse, Zweedse en Tsjechische wetenschappers was gericht axée sur la modification de la composition de la faune op de verandering in soortensamenstelling van de totale gemeenschap van vogel- en vlindersoorten. aviaire et lépidoptère. Par rapport à de précédentes recherches, qui s'étaient limitées à des espèces spécifiques, cette étude a permis de récolter une quantité de données tout à fait exceptionnelle grâce au million et demi d'heures d'observation de terrain effectuées par des milliers de volontaires issus des sept pays participants. Les résultats de cette étude ont permis de prouver pour la première fois que des groupes d'espèces entiers accumulent pour ainsi dire un "arriéré climatique" à l'échelle du continent en raison des changements climatiques actuels.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Eerdere studies beperkten zich tot afzonderlijke diersoorten. De unieke hoeveelheid van gegevens is grotendeels het resultaat geweest van duizenden vrijwilligers uit de zeven deelnemende landen die meer dan 1,5 miljoen uren veldwerk achter de rug hebben. De resultaten van het betreffende onderzoek hebben geleid tot de eerste bewijzen dat hele diergroepen omwille van de huidige klimaatsverandering als het ware een "klimaatschuld" opbouwen op continentaal niveau.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
77
L'association Natuurpunt met dès lors le public en garde contre les conséquences de ce problème, telles que l'extinction d'espèces dont la rapidité d'adaptation et de déplacement vers le nord est insuffisante. En effet, les espèces adaptées aux régions plus chaudes risquent d'évincer les espèces "autochtones". Ainsi, des espèces méridionales telles que le machaon et l'aigrette garzette sont de plus en plus souvent observées dans nos contrées, tandis que le papillon aurore et l'hypolaïs ictérine sont menacés de disparition.
Vereniging Natuurpunt waarschuwt daarom voor gevolgen zoals het uitsterven van soorten die niet snel mee naar het noorden verhuizen en zich niet snel genoeg aanpassen. Door de opmars van warmteminnende soorten, dreigen immers "autochtone soorten" verdrukt te worden. In onze contreien worden bijvoorbeeld steeds vaker zuidelijke soorten zoals de koninginnenpage en de kleine zilverreiger gespot, terwijl vlinder het oranjetipje en de spotvogel kunnen verdwijnen.
1. Bent u zich bewust van de klimaatschuld voor dier1. Avez-vous conscience de l'arriéré climatique accumulé par certaines espèces animales et des risques (élevés) soorten en de mogelijke (drastische) gevolgen daarvan? qu'entraîne cette situation? 2. a) Bent u bereid zowel bij de Belgische Gewesten ais 2. a) Êtes-vous disposé à défendre auprès des Régions et des institutions européennes et internationales des mesures op Europees en internationaal vlak te pleiten voor klimaatclimatiques (adaptation et mitigation) tendant à résoudre maatregelen (adaptatie en mitigatie) die de continentale ou à éviter l'arriéré climatique continental chez certaines klimaatschuld op diersoorten wegwerkt en/of verhindert? espèces animales? b) Dans l'affirmative, comment envisagez-vous de lutter contre ce problème? c) Dans la négative, pourquoi?
b) Zo ja, hoe overweegt u dit aan te pakken? c) Zo neen, waarom niet?
3. Welke maatregelen overweegt u, met respect voor de 3. Quelles mesures envisagez-vous de prendre, tout en respectant les compétences des entités fédérées, en vue bevoegdheden van de deelstaten, te nemen om de nefaste d'éliminer ou d'éviter les conséquences néfastes de l'arriéré gevolgen van de continentale klimaatschuld in België weg te werken of te voorkomen? climatique continental en Belgique? 4. a) L'étude européenne réalisée dans ce domaine influera-t-elle sur l'actuel Plan National Climat de la Belgique (2009-2012)?
4. a) Zal de betreffende Europese studie een impact hebben op het bestaande Nationaal Klimaatplan van België (2009-2012)?
b) Dans l'affirmative, comment?
b) Zo ja, op welke manier?
c) Dans la négative, pourquoi?
c) Zo neen, waarom niet?
DO 2011201208217 Question n° 139 de madame la députée Kattrin Jadin du 03 avril 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2011201208217 Vraag nr. 139 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 03 april 2012 (Fr.) aan de Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
La sécurité de nos tunnels.
Veiligheid van onze tunnels.-
Après l'accident dramatique en Suisse, les citoyens se posent beaucoup de questions sur la sécurité des routes.
Na het tragische busongeval in Zwitserland zitten de mensen met vele vragen over de veiligheid van onze wegen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
78
La directive 2004/54/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 concernant les exigences de sécurité minimales applicables aux tunnels du réseau routier transeuropéen décide de tout. mais ce texte ne donne aucune indication sur les entrées et les sorties de ces niches.
Richtlijn 2004/54/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake minimumveiligheidseisen voor tunnels in het trans-Europese wegennet regelt deze materie. De richtlijn bevat echter geen aanwijzingen met betrekking tot in- en uitrijstrook van dergelijke pechhavens.
Les murs des tunnels à l'entrée et sorties sont parfois anglés à 45 ou 90 dégrées.
Soms staat er aan het begin en het einde van de pechhaven in de tunnel een muur in een hoek van 45 of 90°.
1. Comment analysez-vous la sécurité de nos tunnels? 2. Par rapport aux murs sorties et entrées des tunnels, ne devrait-on pas améliorer et augmenter les indications?
1. Hoe beoordeelt u de veiligheid van onze tunnels? 2. Moeten er niet meer en betere richtlijnen worden uitgevaardigd met betrekking tot de muren aan het begin en het einde van pechhavens in tunnels?
DO 2011201208222 DO 2011201208222 Question n° 140 de monsieur le député Olivier Vraag nr. 140 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Destrebecq van 04 april 2012 (Fr.) aan de Destrebecq du 04 avril 2012 (Fr.) au secrétaire Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Staatssecretaris voor Staatshervorming, Réformes institutionnelles, adjoint au premier toegevoegd aan de eerste minister: ministre: La hausse du nombre de tués sur nos routes. (QO 10101)
Stijging van het aantal verkeersdoden. (MV 10101)
Vous aurez constaté avec gravité la hausse du nombre de tués sur nos routes en 2011. Il ressort de l'étude de l'Institut belge pour la Sécurité Routière (IBSR) que la situation est négative tant en Flandre qu'en Wallonie. mais je remarque que c'est en Wallonie que les chiffres sont les plus mauvais: + 8,8% de tués ; + 1,7% d'accidents, + 20,0% de tués les nuits de weekend.
In 2011 nam het aantal verkeersdoden in ons land zorgwekkend toe. Uit de studie van het Belgisch Instituut voor de Verkeersveiligheid (BIVV) blijkt dat de situatie zowel in Vlaanderen als in Wallonië slecht is. In Wallonië zijn de cijfers echter het meest alarmerend: het aantal verkeersdoden neemt er met 8,8 procent toe, het aantal ongevallen met 1,7 procent en het aantal verkeersdoden tijdens de weekendnachten met niet minder dan 20 procent.
Eigenlijk verwijderen we ons dus nog van onze doelstelEn somme, nous nous éloignons des objectifs prévus, à savoir une réduction de 50% du nombre de tués sur les ling, namelijk het terugdringen van het aantal verkeersdoroutes d'ici 2020. den met 50 procent tegen 2020. Vous avez ainsi déclaré que: "Même si les résultats sont la conséquence des conditions météo exceptionnelles de la fin 2010, il est inquiétant de constater que le nombre de morts sur les routes ne baisse plus. Il me semble indispensable d'insuffler une nouvelle impulsion à la politique de sécurité routière. C'est pour cela que j'étudierai ces prochaines semaines, en collaboration avec l'IBSR, comment contrer cette tendance".
Hoewel die resultaten onder meer samenhangen met de uitzonderlijke weersomstandigheden eind 2010, toonde u zich toch verontrust dat het aantal verkeersdoden niet langer afneemt. U meent dat het verkeersveiligheidsbeleid een extra boost moet krijgen en u kondigde aan dat u met het BIVV zou nagaan hoe die negatieve trend kan worden gekeerd.
In Frankrijk werd gekozen voor een repressief beleid, dat J'observe que nos voisins français ont mis en place une politique répressive qui a permis de diminuer de manière het aantal verkeersdoden aanmerkelijk heeft doen afnenotable le nombre de tués sur la route. Je vous invite donc men. Ik wil u dan ook vragen dat spoor prioritair te bewandelen. à considérer prioritairement cette voie. 1. Pourriez-vous communiquer quel type de politique vous seriez prêt à mettre en oeuvre?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
1. Welk soort beleid zou u in praktijk willen brengen?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
79
2. Plutôt une politique préventive, avec des campagnes de sensibilisation?
2. Gaat u voor een preventiebeleid, met sensibiliseringscampagnes?
3. Ou plutôt une politique répressive avec une augmenta3. Of opteert u voor een repressief beleid, met meer sneltion du nombre de radars, des contrôles policiers renforcés heidscontroles, een verscherpt politietoezicht, enz.? etc.?
DO 2011201208237 Question n° 141 de monsieur le député David Clarinval du 04 avril 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2011201208237 Vraag nr. 141 van de heer volksvertegenwoordiger David Clarinval van 04 april 2012 (Fr.) aan de Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Le "Fonds Kyoto". - Cotisation fédérale (QO 9929).
Kyotofonds. - Federale bijdrage (MV 9929).
La cotisation fédérale se rapportant à l'énergie alimente De federale energiebijdrage bestaat uit de volgende complusieurs composantes que sont: ponenten: - la cotisation "Fonctionnement CREG";
- de bijdrage 'werking CREG';
- la cotisation "fonds social (OSP)";
- de bijdrage 'sociaal fonds voor energie (ODV)';
- la cotisation "clients protégés";
- de bijdrage 'beschermde klanten';
- la cotisation destinée à financer les réductions forfai- de bijdrage ter financiering van de forfaitaire vermindetaires pour le chauffage au gaz naturel et à l'électricité; ringen voor verwarming met aardgas en elektriciteit; - la cotisation "Fonds Kyoto";
- de bijdrage 'Kyotofonds';
- la cotisation "passif nucléaire".
- de bijdrage 'nucleair passief'.
Pour ce qui est de la cotisation concernant le "Fonds Kyoto" celle-ci alimente le fonds destiné à financer la politique fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de serre en vue du respect des obligations internationales de la Belgique en matière de protection de l'environnement et de développement durable. Deux fonds sont ainsi financés : le SPF Environnement et le fameux "Fonds Kyoto".
De bijdrage 'Kyotofonds' spijst het fonds ter financiering van het federale beleid ter reductie van de uitstoot van broeikasgassen met het oog op de naleving van de internationale verbintenissen van België inzake de bescherming van milieu en inzake duurzame ontwikkeling. Met die middelen worden zowel de FOD Leefmilieu als het genoegzaam bekende Kyotofonds gefinancierd.
Le Fonds Kyoto exclusivement alimenté par les consommateurs d'électricité est alimenté par une redevance qui permet d'atteindre un montant annuel total de 25 millions d'euros indexé. Jusqu'à présent, la majeure partie des fonds récoltés sont thésaurisés en vue d'acheter des quotas d'émission de C02 aux pays qui feraient mieux que leurs objectifs.
Het Kyotofonds wordt uitsluitend gefinancierd met de door de elektriciteitsgebruikers betaalde bijdragen, voor een geïndexeerd jaarlijks bedrag van 25 miljoen euro. Tot nog toe wordt het leeuwendeel van die middelen niet uitgegeven, met het oog op het aankopen van CO2-uitstootquota bij landen die hun doelstellingen zouden overtreffen.
Het Kyotoprotocol loopt echter af of 31 december 2012 Cependant le Protocole de Kyoto arrivera à échéance en date du 31 décembre 2012, il serait donc logique que la en het lijkt dan ook logisch dat de bijhorende bijdrage tegecotisation concernant le "Fonds Kyoto" disparaisse en lijk zou worden afgeschaft. même temps. 1. Wat zult u beslissen met betrekking tot die bijdrage, nu 1. Vu l'arrivée de l'échéance du Protocole de Kyoto, vu l'absence de textes légaux permettant une prolongation du het Kyotoprotol afloopt en er geen wetteksten bestaan die "Fonds Kyoto", quelles mesures envisagez-vous de een verlenging ervan mogelijk maken? prendre pour le devenir de la cotisation du "Fonds Kyoto"?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
80
2. Denkt u eraan de federale bijdrage 'Kyotofonds' alsnog 2. Envisagez-vous de prolonger la durée de vie de la cotisation fédérale pour le "Fonds Kyoto ", et si oui quelles te behouden en zo ja, op grond waarvan? sont les arguments qui légitimeraient une telle décision?
DO 2011201208256 Question n° 142 de monsieur le député Bernard Clerfayt du 04 avril 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2011201208256 Vraag nr. 142 van de heer volksvertegenwoordiger Bernard Clerfayt van 04 april 2012 (Fr.) aan de Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Impact des normes de bruit sur les routes aériennes (QO 9891).
Impact van de geluidsnormen op de vliegroutes (MV 9891).
Dans le pénible dossier des nuisances des avions autour de Bruxelles-National, certains s'amusent à répandre des informations totalement dénuées de fondement. Ainsi, un célèbre professeur d'Université de Gand, qui avait réalisé une étude intéressante concluant que les vols de nuit étaient la cause d'une mortalité accrue dans les régions survolées, a récemment prétendu dans un article du quotidien "De Morgen" que le survol de la périphérie flamande du Noordrand est dû aux normes de bruit bruxelloises.
Sommige mensen scheppen er plezier in totaal ongegronde informatie te verspreiden met betrekking tot het netelige dossier van de door het vliegverkeer veroorzaakte hinder rond Brussel-Nationaal. Zo beweerde een bekende hoogleraar van de universiteit van Gent, die een interessante studie had uitgevoerd waarin werd geconcludeerd dat de verhoogde mortaliteit in de overvlogen gebieden toegeschreven kon worden aan de nachtvluchten, onlangs in een artikel in De Morgen dat de Brusselse geluidsnormen ervoor gezorgd hebben dat de vliegtuigen over de Vlaamse Noordrand moeten vliegen.
Renseignements pris, la périphérie Nord est survolée depuis 1972 alors que les normes de bruit bruxelloises ont été adoptées en 1999. Cette thèse me paraît donc totalement fausse et incohérente.
Navraag leert dat er sinds 1972 vliegroutes boven de Noordrand liggen, terwijl de Brusselse geluidsnormen in 1999 goedgekeurd werden. Die stelling is volgens mij dus totaal onjuist en onlogisch.
De même, revient en permanence cet adage selon lequel seul le pauvre Noordrand est la région la plus survolée de toutes les régions sises autour de l'aéroport. Pourtant, le Noordrand n'est jamais survolé par des atterrissages, le Noordrand n'est pas du tout survolé quand le schéma 02/07 est en service, les routes sur le Noordrand ne sont pas concentrées et en plus Wemmel n'est plus survolée le samedi et le dimanche puisque les avions sont déplacés de la route du Ring vers la route Chabert.
Er wordt ook steeds weer aangevoerd dat de arme Noordrand de regio rond de luchthaven is die het meest wordt overvlogen. De vliegtuigen die op de Brusselse luchthaven landen, vliegen echter nooit over de Noordrand, de Noordrand blijft buiten schot wanneer het schema 02/07 wordt gehanteerd, de vliegroutes zijn niet boven de Noordrand geconcentreerd en bovendien vliegen er op zaterdag en zondag geen vliegtuigen over Wemmel, aangezien ze niet de Ringroute volgen, maar de Chabert-route.
1. Pouvez-vous nous préciser si les normes de bruit bruxelloises ont induit une modification de la description des routes aériennes?
1. Werd de omschrijving van de vliegroutes gewijzigd als gevolg van de Brusselse geluidsnormen?
2. In hoeveel procent van de gevallen werden in 2011 2. Pouvez-vous nous détailler pour les décollages 25 R la répartition des routes gauche, droite, tout droit en pourcen- voor startbaan 25R de vliegroute met een bocht naar links, de vliegroute met een bocht naar rechts en de vliegroute tage pour 2011? rechtdoor gebruikt? 3. Pouvez-vous nous détailler les pourcentages d'utilisation des pistes en 2011?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
3. Hoe was het start- en landingsbaangebruik procentueel verdeeld in 2011?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
81
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
DO 2011201208183 Question n° 93 de madame la députée Nadia Sminate du 30 mars 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201208183 Vraag nr. 93 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 30 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Assurance-maladie obligatoire. - Imputation aux frais Verplichte ziekteverzekering. - Boeking ten laste van de administratiekosten van ten onrechte betaalde bedragen d'administration de prestations payées indûment lorsque in geval het ziekenfonds de vordering tot terugbetaling la mutuelle n'interrompt pas à temps la prescription de niet tijdig stuit (MV 5298) (SV 489). l'action en remboursement (QE 489). Le paiement des prestations de l'assurance-maladie obligatoire - dans le secteur des indemnités aussi bien que dans le secteur des soins de santé - s'effectue par l'intermédiaire des mutuelles respectives, de l'office régional (lorsqu'il s'agit de la Caisse auxiliaire d'assurance maladieinvalidité) ou de la Caisse des soins de santé de la SNCB.
De betaling van de prestaties van de verplichte ziekteverzekering - zowel in de sector uitkeringen als in de sector voor geneeskundige verzorging - geschiedt via de onderscheiden ziekenfondsen, de gewestelijke dienst (als het gaat om de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering) of de Kas der geneeskundige verzorging van de NMBS.
En cas de prestation payée indûment, la mutuelle, l'office régional ou la Caisse des soins de santé de la SNCB procède à la récupération du montant de cette prestation auprès de celui qui l'a reçue indûment (article 164 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994).
In geval van een ten onrechte betaling vordert het ziekenfonds, de gewestelijke dienst of de Kas der geneeskundige verzorging van de NMBS terug bij degene die ten onrechte het bedrag ontving (artikel 164 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994).
Il est procédé à ces récupérations en respectant les délais de prescription prévus à l'article 174 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. Ces délais de prescription peuvent être interrompus par lettre recommandée adressée par le créancier (la mutuelle) au débiteur (l'assuré social, le prestataire de soins, etc.).
De terugvorderingen worden uitgevoerd met inachtneming van de verjaringstermijnen die voorgeschreven zijn bij artikel 174 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. Deze verjaringstermijnen kunnen op eenvoudige wijze gestuit worden, met name door een aangetekende brief van de crediteur (ziekenfonds) aan de debiteur (sociaal verzekerde, zorgverlener, enz.).
Wanneer een ziekenfonds zelf of de Dienst voor adminisSi la mutuelle elle-même ou le Service de contrôle administratif constate qu'une prestation a été payée indûment, tratieve controle van het RIZIV vaststelt dat een bedrag ten cette prestation doit, par les soins de l'organisme assureur, onrechte uitbetaald werd, moet dit bedrag door de verzekeringsinstelling: être: - inscrite sur un "compte spécial" conformément aux principes consacrés à l'article 325 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
- geboekt worden op een zogenaamde "bijzondere rekening" volgens de principes van artikel 325 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
82
- récupérée dans les délais fixés à l'article 326 du même - teruggevorderd worden binnen de termijnen zoals arrêté royal. bepaald in artikel 326 van hetzelfde koninklijk besluit. En vertu de l'article 194, §1er de la loi précitée du 14 juillet 1994, les prestations payées indûment qui ne sont pas récupérées dans les délais réglementaires prévus sont (en principe) imputées aux frais d'administration de l'organisme assureur. Cette imputation s'effectue conformément aux principes consacrés à l'article 327, §1er de l'arrêté royal précité du 3 juillet 1996.
Krachtens artikel 194, §1 van de voornoemde wet van 14 juli 1994 vallen de ten onrechte uitbetaalde bedragen die niet binnen de reglementaire voorziene termijnen teruggevorderd werden (in principe) ten laste van de administratiekosten van de verzekeringsinstelling. Die boeking geschiedt volgens de principes van artikel 327, §1 van het voornoemde koninklijk besluit van 3 juli 1996.
1. a) Si une mutuelle omet d'interrompre la prescription d'une action en récupération d'une prestation payée indûment qui a été imputée au "compte spécial", cette prestation (ou son solde) est-elle dès lors imputée aux frais d'administration?
1. a) Indien een ziekenfonds nalaat de verjaring van een vordering tot terugvordering van een ten onrechte betaald bedrag dat geboekt werd op de zogenaamde "bijzondere rekening" te stuiten, wordt dit bedrag (of het saldo daarvan) dan geboekt ten laste van de administratiekosten?
b) Le cas échéant, est-il alors vérifié s'il a bien été procédé à cette imputation?
b) In voorkomend geval, wordt dan nagegaan of zulks effectief gebeurde?
c) Indien deze bedragen niet ten laste genomen moeten c) Si ces prestations ne doivent pas être imputées aux frais d'administration, en vertu de quelle base légale ne worden van de administratiekosten wat is dan de wettelijke basis hiervoor? doivent-elles pas l'être? d) Disposez-vous, pour les années écoulées, de chiffres attestant le montant des prestations qui ont bien été inscrites initialement sur le compte spécial mais qui n'ont plus pu être récupérées en raison du fait que la prescription n'a pas été interrompue à temps?
d) Beschikt u voor de afgelopen jaren over cijfermateriaal over de hoegrootheid van de bedragen die aanvankelijk wel ingeschreven werden op de bijzondere rekening maar niet meer ingevorderd konden worden wegens het niet tijdig stuiten van de verjaring?
2. Si une mutuelle omet d'interrompre la prescription d'une action en récupération d'une prestation payée indûment avant que cette prestation ne soit inscrite sur le "compte spécial" et si le Service de contrôle administratif de l'INAMI constate cette infraction dans le délai de prescription fixé à l'article 174, 8° de la loi du 14 juillet 1994 (autrement dit, une sanction administrative peut encore être appliquée), comment le traitement comptable de la prestation payée indûment s'effectue-t-il?
2. Indien een ziekenfonds nalaat de verjaring van een vordering tot terugvordering van een ten onrechte betaald bedrag te stuiten vooraleer het geboekt werd op de zogenaamde "bijzondere rekening" en de Dienst voor administratieve controle van het RIZIV stelt binnen de verjaringstermijn zoals bepaald in artikel 174, 8° van de wet van 14 juli 1994 deze inbreuk vast (met andere woorden er kan nog een administratieve sanctie opgelegd worden), hoe geschiedt dan de boekhoudkundige verwerking van het ten onrechte betaalde bedrag?
3. Disposez-vous, pour les années écoulées, de chiffres relatifs au nombre de récupérations prescrites - éventuellement réparties en fonction de l'hypothèse énoncée au point 1 ou de celle énoncée au point 2 - pour lesquelles une sanction administrative a encore pu être appliquée (article 166, §1er, c) de la loi du 14 juillet 1994, correspondant à l'ancien article 318, 6° de l'arrêté royal du 3 juillet 1996)?
3. Beschikt u voor de afgelopen jaren over cijfermateriaal over het aantal verjaarde terugvorderingen - eventueel opgesplitst naargelang de hypothese onder punt 1 versus de hypothese onder punt 2 - waarvoor nog een administratieve sanctie (artikel 166, §1, c van de wet van 14 juli 1994, voorheen artikel 318, 6° van het koninklijk besluit van 3 juli 1996) werd opgelegd?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
83
DO 2011201208185 Question n° 95 de madame la députée Nadia Sminate du 30 mars 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201208185 Vraag nr. 95 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 30 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Maximalisation des indemnités pour incapacité de travail (QE 242).
Maximalisatie van de uitkeringen wegens arbeidsongeschiktheid (SV 242).
Il ressort des conclusions des services d'inspection Uit bevindingen van de sociale inspectiediensten blijkt sociale qu'il existe plusieurs méthodes populaires pour dat er een aantal populaire methoden bestaan om uitkerinmaximaliser les indemnités pour incapacité de travail. gen wegens arbeidsongeschiktheid te maximaliseren. Pouvez-vous me communiquer pour 2007, 2008, 2009 et 2010, par mutualité et par service régional:
Kan u voor de jaren 2007, 2008, 2009 en 2010 per ziekenfonds en gewestelijke dienst meedelen:
1. a) het aantal verzekerden dat binnen een periode van 1. a) le nombre d'assurés qui ont bénéficié d'une augmentation du salaire brut de 10 % ou plus au cours d'une drie maanden voorafgaandelijk aan een erkenning wegens période de trois mois précédant une reconnaissance d'inca- arbeidsongeschiktheid een verhoging van het brutoloon met 10% of meer genoot; pacité de travail; b) le nombre de dossiers examinés par un service d'inspection sociale;
b) het aantal gevallen dat onderzocht werd door een sociale inspectiedienst;
c) le nombre de dossiers considérés comme frauduleux;
c) het aantal gevallen dat als frauduleus werd beschouwd;
d) le cas échéant, le montant indûment versé;
d) het bedrag dat desgevallend ten onrechte uitbetaald werd;
2. a) le nombre d'assurés en incapacité de travail qui, pendant leur période d'incapacité de travail, perçoivent une indemnité journalière supérieure à la suite d'une augmentation rétroactive de leur salaire brut de minimum 10 % et qui ont ainsi acquis le droit à une indemnité journalière supérieure;
2. a) het aantal arbeidsongeschikte verzekerden dat in de loop van hun arbeidsongeschiktheid een hoger dagbedrag aan uitkeringen verwerft ten gevolge van een retroactieve verhoging van minstens 10% van hun brutoloon en daardoor een recht verwierf op een hogere daguitkering;
b) le nombre de dossiers examinés par un service d'inspection sociale;
b) het aantal gevallen dat onderzocht werd door een sociale inspectiedienst;
c) le nombre de dossiers considérés comme frauduleux;
c) het aantal gevallen dat als frauduleus werd beschouwd;
d) le cas échéant, le montant indûment versé;
d) het bedrag dat desgevallend ten onrechte uitbetaald werd;
3. a) le nombre d'assurés indépendants qui, au cours d'une période de trois mois précédant une reconnaissance d'incapacité de travail, sont passés dans le régime général et ont ainsi acquis le droit à une indemnité journalière supérieure;
3. a) het aantal zelfstandige verzekerden dat in een periode van drie maanden voorafgaandelijk aan een erkenning wegens arbeidsongeschiktheid in het algemeen regime belandt en daardoor een recht verwierf op een hogere daguitkering;
b) le nombre de dossiers examinés par un service d'inspection sociale;
b) het aantal gevallen dat onderzocht werd door een sociale inspectiedienst;
c) le nombre de dossiers considérés comme frauduleux;
c) het aantal gevallen dat als frauduleus werd beschouwd;
d) le cas échéant, le montant indûment versé?
d) het bedrag dat desgevallend ten onrechte uitbetaald werd?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
84
DO 2011201208186 Question n° 96 de madame la députée Nadia Sminate du 30 mars 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201208186 Vraag nr. 96 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 30 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Les paiements indus dans le cadre de l'assurance obligatoire (QE 276).
Ten onrechte uitbetaalde bedragen in het kader van de verplichte verzekering (SV 276).
Les dossiers relatifs au versement de prestations indues dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé sont régis par l'article 325 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. Cet article dispose que l'organisme assureur doit inscrire le montant des prestations payées indûment dans un compte spécial en se conformant à des délais bien définis.
In geval van ten onrechte betalingen in het kader van de verplichte ziekteverzekering bepaalt artikel 325 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, dat de verzekeringsinstelling binnen bepaalde termijnen het bedrag van de ten onrechte betaalde prestaties op een bijzondere rekening boekt.
1. Je voudrais connaître les montants inscrits en 2006, 2007, 2008, 2009 et 2010 respectivement pour l'assurance soins de santé et pour l'assurance indemnités obligatoire. Pouvez-vous répartir ces données par mutualité et opérer une distinction entre les dossiers relatifs au régime général et ceux concernant des travailleurs indépendants?
1. Kan u meedelen per ziekenfonds voor de jaren 2006, 2007, 2008, 2009 en 2010 het bedrag dat geboekt werd enerzijds voor de verzekering voor geneeskundige verzorging, anderzijds voor de verplichte uitkeringsverzekering en opgesplitst voor het algemeen regime en het regime van de zelfstandigen?
2. Kan u tevens een onderscheid maken tussen de bedra2. Pouvez-vous également opérer une distinction entre les montants inscrits en fonction de l'organisme qui a gen die geboekt worden na een eigen vaststelling van het constaté l'irrégularité (la mutualité ou le Service du ziekenfonds en de bedragen die geboekt werden na vaststelling van de Dienst voor Administratieve Controle? contrôle administratif)?
DO 2011201208187 Question n° 97 de madame la députée Nadia Sminate du 30 mars 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201208187 Vraag nr. 97 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 30 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Accords de remboursement entre la mutualité et le débiteur (QO 6839) (QE 660).
Terugbetalingsovereenkomsten tussen ziekenfondsen en schuldenaar (MV 6839) (SV 660).
En principe, en vertu de l'article 326 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, les montants payés indûment dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé sont réclamés par les organismes assureurs dans un délai de deux ans. Ce délai peut être prolongé, notamment, si un accord de remboursement est conclu entre l'organisme assureur et le débiteur.
In principe worden - luidens artikel 326 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ten onrechte betaalde bedragen in de verplichte ziekteverzekering door de verzekeringsinstellingen teruggevorderd binnen een termijn van twee jaar. Deze termijn kan onder meer verlengd worden indien tussen verzekeringsinstelling en schuldenaar een terugbetalingsovereenkomst wordt gesloten.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
85
Pouvez-vous indiquer, pour les années 2007, 2008, 2009 et 2010 et par mutualité: 1. le nombre total de récupérations opérées;
Kan u een overzicht geven voor de jaren 2007, 2008, 2009 en 2010 en per ziekenfonds van: 1. het totaal aantal ingestelde terugvorderingen;
2. le nombre total de récupérations ayant donné lieu à la conclusion d'un accord de remboursement;
2. het totaal aantal terugvorderingen waarvoor een overeenkomst tot terugbetaling werd gesloten;
3. a) het aantal overeenkomsten tot terugbetaling - met 3. a) le nombre d'accords de remboursement qui - en application de l'article 326, §2, point b) de l'arrêté royal toepassing van artikel 326, §2, punt b) van het voornoemde précité du 3 juillet 1996 - ont été transmis au fonctionnaire koninklijk besluit van 3 juli 1996 - voorgelegd werd aan de leidend ambtenaar van de Dienst voor administratieve condirigeant du Service du contrôle administratif; trole; b) le nombre d'accords de remboursement ayant été purement et simplement approuvés par le fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle administratif;
b) het aantal overeenkomsten tot terugbetaling dat zonder meer goedgekeurd werd door de leidend ambtenaar van de Dienst voor administratieve controle;
c) le nombre d'accords de remboursement ayant été purement et simplement refusés par le fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle administratif;
c) het aantal overeenkomsten tot terugbetaling dat zonder meer geweigerd werd door de leidend ambtenaar van de Dienst voor administratieve controle;
d) le nombre d'accords de remboursement ayant été approuvés par le fonctionnaire dirigeant moyennent adaptation des modalités de remboursement;
d) het aantal overeenkomsten tot terugbetaling dat door de leidend ambtenaar goedgekeurd werd mits aanpassing van de wijze van terugbetaling;
e) de gemiddelde duur van de door de leidend ambtenaar e) la durée moyenne des accords de remboursement approuvés par le fonctionnaire dirigeant ainsi que le goedgekeurde overeenkomsten tot terugbetaling, alsook het aantal overeenkomsten waarvan de duur: nombre d'accords dont la durée - différait de plus de 30% par rapport à cette moyenne (en + et -);
- meer dan 30% van deze mediaan afwijkt (zowel + als -);
- différait de plus de 50% par rapport à cette moyenne (en + et -);
- meer dan 50% van deze mediaan afwijkt (zowel + als -);
- différait de plus de 75% par rapport à cette moyenne (en + et -).
- meer dan 75% van deze mediaan afwijkt (zowel + als -);
f) het gemiddelde bedrag van de schulden waarvoor een f) le montant moyen des créances pour lesquelles un accord de remboursement approuvé par le fonctionnaire door de leidend ambtenaar goedgekeurde overeenkomst tot dirigeant a été conclu ainsi que le nombre d'accords dont le terugbetaling werd gesloten, alsook het aantal overeenkomsten waarvan het bedrag van de schuld: montant de la créance - différait de plus de 30% par rapport à cette moyenne (en + et -);
- meer dan 30% van deze mediaan afwijkt (zowel + als -);
- différait de plus de 50% par rapport à cette moyenne (en + et -);
- meer dan 50% van deze mediaan afwijkt (zowel + als -);
- différait de plus de 75% par rapport à cette moyenne (en + et -).
- meer dan 75% van deze mediaan afwijkt (zowel + als -)?
4. a) le nombre d'accords de remboursement dont les modalités n'ont pas été respectées par le débiteur?
4. a) Het aantal overeenkomsten tot terugbetaling waarvoor de nadere regels niet gerespecteerd werden door de schuldenaar?
b) Qu'en est-il si les modalités en matière de remboursement ne sont pas respectées?
b) Quid indien de nadere regels aangaande de terugbetaling niet nageleefd worden?
c) Existe-t-il des instructions s'adressant aux différents organismes assureurs quant au traitement uniforme des débiteurs?
c) Zijn er instructies ten aanzien van de onderscheiden verzekeringsinstellingen voor een uniforme behandeling van de schuldenaars?
d) À partir de quand le solde total de la créance est-il exigé par la mutualité auprès du débiteur?
d) Vanaf wanneer wordt het volledige saldo van de schuld door het ziekenfonds bij de schuldenaar opgeëist?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
86
DO 2011201208188 Question n° 98 de madame la députée Nadia Sminate du 30 mars 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201208188 Vraag nr. 98 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 30 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Personnes en incapacité de travail résidant à l'étranger. - Arbeidsongeschikten die in het buitenland verblijven. Controle uitkeringsgerechtigden (MV 6840) (SV 658). Contrôle des bénéficiaires d'une allocation. (QO 6840) (QE 658). Un certain nombre d'assurés résidant à l'étranger bénéficient d'une allocation pour incapacité de travail. Ma question vise à obtenir un aperçu de la répartition géographique des personnes concernées, des montants concernés et des modalités ainsi que de la fréquence des contrôles, par rapport à ceux dont font l'objet les bénéficiaires résidant en Belgique. 1. Pourriez-vous me fournir les précisions suivantes dans ce cadre:
Een aantal verzekerden die in het buitenland verblijven, krijgen een uitkering wegens arbeidsongeschiktheid. Deze vraag heeft tot doel een overzicht te krijgen van de spreiding en kost van deze populatie en van de wijze waarop en de frequentie waarmee deze gerechtigden gecontroleerd worden in vergelijking met de gerechtigden die in België verblijven. 1. Kan u een overzicht geven van:
a) het aantal uitkeringsgerechtigde primair arbeidsongea) Quel est le nombre de bénéficiaires en incapacité de travail primaire par pays de résidence, pour les années schikten per land van verblijf voor de jaren 2008, 2009 en 2008 et 2009 ainsi que pour les trois premiers trimestres de de eerste drie kwartalen van 2010; 2010? b) Quel est le nombre de bénéficiaires invalides par pays de résidence, pour les années 2008 et 2009 ainsi que pour les trois premiers trimestres de 2010?
b) het aantal uitkeringsgerechtigde invaliden per land van verblijf voor de jaren 2008, 2009 en de eerste drie kwartalen van 2010;
c) Qu'en est-il de la répartition par nationalité, en faisant la distinction entre Belges, ressortissants du continent de résidence et bénéficiaires d'une autre nationalité (cf. chiffres de l'Office national des pensions (ONP) - Statistique annuelle 2010, p. 171 et suivantes);
c) een verdeling per nationaliteit waarbij het onderscheid gemaakt wordt tussen Belgen, onderdanen van het land van verblijf en de gerechtigden met een andere nationaliteit (cf. de rapportering van de Rijksdienst voor Pensioenen (RVP) - Jaarlijkse statistieken 2010, p. 171 en volgende);
d) Quel est le montant des allocations versées aux assurés en question, par pays, pour les années 2008 et 2009 ainsi que pour les trois premiers trimestres de 2010;
d) het bedrag aan uitkeringen dat aan deze verzekerden uitbetaald wordt per land voor de jaren 2008,2009 en de eerste drie kwartalen van 2010;
e) het aantal uitkeringsgerechtigden dat gedurende de e) Combien de bénéficiaires, résidant à l'étranger, disposaient en 2008 et 2009 ainsi qu'au cours des trois premiers jaren 2008, 2009 en de eerste drie kwartalen van 2010 in trimestres de 2010 de l'autorisation d'exercer une activité het buitenland verbleef en over een toestemming beschikt om een activiteit uit te oefenen in het land van verblijf in dans le pays de résidence dans le cadre: het kader van: - de artikelen 100, §2, van de wet van 14 juli 1994/artikel - des articles 100, §2, de la loi du 14 juillet 1994 et 230 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 pour ce qui est du régime 230 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 wat betreft de algemene regeling; général; - des articles 23 et 23bis de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 pour ce qui est du régime des indépendants?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
- de artikelen 23 en 23bis van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 wat betreft de regeling van de zelfstandigen)?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
87
2. a) Quelles mesures ont été prises en 2008 et 2009 ainsi qu'au cours des trois premiers trimestres de 2010 pour vérifier si les assurés répondent toujours aux conditions médicales et administratives (situation familiale, exercice d'une activité, être toujours en vie) pour bénéficier d'allocations pour incapacité de travail?
2. a) Wat zijn de maatregelen gedurende de jaren 2008, 2009 en de eerste drie kwartalen van 2010 die getroffen werden om te verifiëren of deze verzekerden nog steeds beantwoorden aan de medische én administratieve voorwaarden (gezinssituatie, uitoefenen van een activiteit, nog in leven zijn) om uitkeringen wegens arbeidsongeschiktheid te krijgen?
b) S'il s'agit de mesures récurrentes, quelle est leur périob) Indien het gaat om recurrente maatregelen, gelieve dan dicité? de periodiciteit te specificeren. 3. a) Combien d'enquêtes ont été menées par les services d'inspection de l'INAMI en 2008 et 2009 ainsi qu'au cours des trois premiers trimestres de 2010 concernant des personnes en incapacité de travail résidant en Belgique (nombre de personnes contrôlées qui bénéficient d'une allocation pour incapacité de travail et qui résident en Belgique/nombre total de personnes qui bénéficient d'une allocation pour incapacité de travail et qui résident en Belgique) et combien d'infractions ont été constatées?
3. a) Hoeveel onderzoeken voerden de inspectiediensten van het RIZIV in de jaren 2008, 2009 en de eerste drie kwartalen van 2010 lastens arbeidsongeschikten die in het binnenland verbleven (aantal gecontroleerde personen die een uitkering krijgen wegens arbeidsongeschiktheid en die in België verblijven/totaal aantal personen die een uitkering krijgen wegens arbeidsongeschiktheid die in België verblijven) en hoeveel inbreuken werden er vastgesteld?
b) Combien d'enquêtes ont été menées par les services d'inspection de l'INAMI - avec intervention ou non d'organismes étrangers - en 2008 et 2009 ainsi qu'au cours des trois premiers trimestres de 2010 concernant des personnes en incapacité de travail résidant à l'étranger (nombre de personnes contrôlées qui bénéficient d'une allocation pour incapacité de travail et qui résident à l'étranger/nombre total de personnes qui bénéficient d'une allocation pour incapacité de travail et qui résident à l'étranger) et combien d'infractions ont été constatées?
b) Hoeveel onderzoeken voerden de inspectiediensten van het RIZIV - al dan niet met tussenkomst van buitenlandse instanties - in de jaren 2008, 2009 en de eerste drie kwartalen van 2010 lastens arbeidsongeschikten die in het buitenland verbleven (aantal gecontroleerde personen die verblijven in het buitenland en een uitkering krijgen wegens arbeidsongeschiktheid/totaal aantal personen die een uitkering krijgen wegens arbeidsongeschiktheid en die in het buitenland verblijven) en hoeveel inbreuken werden er vastgesteld?
DO 2011201208189 Question n° 99 de madame la députée Nadia Sminate du 30 mars 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201208189 Vraag nr. 99 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 30 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Cumul d'une indemnité d'incapacité primaire ou d'invali- Cumulatie van een uitkering wegens primaire ongeschiktheid of invaliditeit met niet toegelaten activiteiten. (MV dité avec des activités non autorisées (QO 6842) (QE 6842) (SV 657). 657). A. Cumuls détectés et constatés par l'INAMI. Il ressort du Cahier 2010 relatif à la sécurité sociale - Les Gestions globales et les institutions publiques de sécurité sociale de la Cour des Comptes que l'INAMI fournit des efforts spéciaux pour détecter les cumuls d'une indemnité d'incapacité primaire ou d'invalidité avec un revenu provenant du travail au noir.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
A. Cumulaties opgespoord en vastgesteld door het RIZIV. Uit het boek 2010 over de sociale zekerheid, globale beheren en openbare instellingen van de sociale zekerheid van het Rekenhof blijkt dat het RIZIV bijzondere inspanningen levert om cumulatie van een uitkering wegens primaire ongeschiktheid of invaliditeit met een inkomen afkomstig uit zwartwerk op te sporen.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
88
1. Pourriez-vous me communiquer les données suivantes 1. Kan u voor de jaren 2007, 2008, 2009 en 2010 de volpour les années 2007, 2008, 2009 et 2010: gende gegevens meedelen: a) le nombre de cas d'incapacité primaire et d'invalidité a) het aantal primaire arbeidsongeschikten en invaliden par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale; per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; b) le nombre d'enquêtes (INAMI) par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale;
b) het aantal (RIZIV) onderzoeken per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
c) le nombre de cas où un procès-verbal de constat a été dressé à charge de l'assuré:
c) het aantal gevallen waarin een proces-verbaal van vaststelling werd opgesteld ten laste van de verzekerde:
i. par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale;
i. per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
ii. par mutualité;
ii. per ziekenfonds;
d) le nombre de cas où un avertissement a été adressé à l'assuré:
d) het aantal gevallen waarin een waarschuwing werd opgesteld ten laste van de verzekerde:
i. par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale;
i. per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
ii. par mutualité;
ii. per ziekenfonds;
e) le nombre de cas où un délai de régularisation a été imposé à l'assuré:
e) het aantal gevallen waarin een termijn voor regularisatie werd opgesteld ten laste van de verzekerde:
i. par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale;
i. per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
ii. par mutualité;
ii per ziekenfonds;
f) het aantal administratieve sancties dat uitgesproken f) le nombre de sanctions administratives prononcées à l'égard des assurés: werd ten aanzien van de verzekerden: i. par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale; ii. par mutualité;
i. per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; ii, per ziekenfonds;
g) le nombre de cas où la notion de 'manoeuvres frauduleuses' (article 174, alinéa 4, de la loi du 14 juillet 1994) a été retenue en vue de la récupération des prestations payées indûment:
g) het aantal gevallen waarin de notie "bedrieglijke handelingen" (artikel 174, vierde lid van de wet van 14 juli 1994) werd weerhouden met het oog op de terugvordering van de ten onrechte betaalde prestaties:
i. par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale;
i. per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
ii. par mutualité;
ii per ziekenfonds;
h) les montants payés indûment en raison de ce cumul, répartis par mutualité;
h) de bedragen die ten onrechte uitbetaald werden door deze cumulatie, opgesplitst per ziekenfonds;
i) le nombre d'indemnités journalières payées indûment en conséquence de ce cumul, réparties par mutualité;
i) het aantal ten onrechte betaalde daguitkeringen ten gevolge van deze cumulatie, opgesplitst per ziekenfonds;
j) het saldo per 1 januari 2011 per ziekenfonds van de j) le solde au 1er janvier 2011, par mutualité, des montants récupérés à la suite des constats de cumul d'une bedragen die teruggevorderd worden naar aanleiding van indemnité d'incapacité primaire ou d'invalidité avec une de vaststellingen van cumulaties van een uitkering wegens primaire ongeschiktheid of invaliditeit met een niet toegeactivité non autorisée. laten activiteit? B. Cumuls détectés et constatés par les organismes assureurs. Il va de soi que les différentes mutualités, principalement par l'intermédiaire du médecin-conseil, fournissent également des efforts pour détecter les cumuls d'une indemnité d'incapacité primaire ou d'invalidité avec une activité non autorisée.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
B. Cumulaties opgespoord en vastgesteld door de verzekeringsinstellingen. Uiteraard leveren ook de onderscheiden ziekenfondsen voornamelijk via de adviserend geneesheer - inspanningen om cumulaties van een uitkering wegens primaire ongeschiktheid of invaliditeit met een niet toegelaten activiteit op te sporen.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
89
2. Pourriez-vous me communiquer les données suivantes, 2. Kan u voor de jaren 2007, 2008, 2009 en 2010 de volpar mutualité, pour les années 2007, 2008, 2009 et 2010: gende gegevens per ziekenfonds meedelen: a) le nombre de cas d'incapacité primaire et d'invalidité; b) le nombre de cumuls constatés par la mutualité;
a) het aantal primaire arbeidsongeschikten en invaliden; b) het aantal door het ziekenfonds vastgestelde cumulaties;
c) het aantal gevallen waarin de notie "bedrieglijke hanc) le nombre de cas où la notion de 'manoeuvres frauduleuses' (article 174, alinéa 4, de la loi du 14 juillet 1994) a delingen" (artikel 174, vierde lid van de wet van 14 juli été retenue en vue de la récupération des prestations payées 1994) werd weerhouden met het oog op de terugvordering van de ten onrechte betaalde prestaties; indûment; d) les montants payés indûment en raison de ce cumul;
d) de bedragen die ten onrechte uitbetaald werden door deze cumulatie;
e) le nombre d'indemnités journalières payées indûment en conséquence du cumul;
e) het aantal ten onrechte betaalde daguitkeringen ten gevolge van de cumulatie;
f) het saldo per 1 januari 2011 per ziekenfonds van de f) le solde au 1er janvier 2011, par mutualité, des montants récupérés à la suite des propres constats de cumul bedragen die teruggevorderd worden naar aanleiding van d'une indemnité d'incapacité primaire ou d'invalidité avec eigen vaststellingen van cumulaties van een uitkering wegens primaire ongeschiktheid of invaliditeit met een niet une activité non autorisée. toegelaten activiteit?
DO 2011201208228 Question n° 100 de monsieur le député Philippe Blanchart du 04 avril 2012 (Fr.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201208228 Vraag nr. 100 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Blanchart van 04 april 2012 (Fr.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Le calcul de l'allocation d'intégration. (QO 9554)
Berekening van de integratietegemoetkoming. (MV 9554)
Il me revient qu'une personne bénéficiant de revenus professionnels percevait une allocation d'intégration d'environ 5.800 euros par an.
Ik heb het geval vernomen van iemand met een arbeidsinkomen die een integratietegemoetkoming van ongeveer 5.800 euro per jaar ontving.
Suite au décès de son employeur, cette personne a perdu son emploi et a vu son allocation d'intégration diminuer de 90%! En effet, suite à une révision administrative de son dossier, le montant perçu est passé de 491,18 euros par mois à 49,99 euros!
Na het overlijden van diens werkgever verloor de betrokkene zijn baan en werd zijn integratietegemoetkoming met 90 procent gekort! Ingevolge een administratieve herziening van zijn dossier werd de tegemoetkoming namelijk teruggeschroefd van 491,18 euro per maand tot 49,99 euro!
La raison invoquée par l'administration compétente n'est évidemment pas les montants perçus mais la nature des revenus. Effectivement, il apparaît que les revenus professionnels n'ont pas la même incidence sur l'allocation d'intégration. L'expérience semble montrer que lorsqu'une personne handicapée perd son emploi et perçoit alors des revenus de remplacement (allocation d'invalidité, de chômage, pension, etc.), l'allocation d'intégration diminue toujours étant donné que le montant de l'immunisation des revenus de remplacement est inférieur aux montants de base des revenus de remplacement.
Volgens de bevoegde administratie hield die beslissing geen verband met de hoogte van de inkomsten, maar met de aard ervan. Blijkbaar hebben de inkomsten uit arbeid niet dezelfde impact op de hoogte van de integratietegemoetkoming als de andere inkomsten. De praktijk leert dat de integratietegemoetkoming van een persoon met een handicap die zijn baan verliest en vervolgens een vervangingsinkomen (invaliditeitsuitkering, werkloosheidsuitkering, pensioen, enz.) ontvangt, altijd daalt omdat het bedrag van de vrijstelling op het vervangingsinkomen lager uitvalt dan het basisbedrag van het vervangingsinkomen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
90
1. Ook al is de berekening wettelijk gezien correct, vraag 1. Même si le calcul est légalement correct, comment justifier une telle différence dans les sommes attribuées via ik me toch af hoe men dat forse verschil in de bedragen van de integratietegemoetkoming rechtvaardigt? l'allocation d'intégration? 2. N'est-ce pas l'illustration d'un système qui pousse les gens à ne pas prendre le risque de travailler?
2. Illustreert dat niet dat het een regeling is die mensen ervan weerhoudt om te gaan werken?
3. Zou de berekeningswijze voor de tegemoetkomingen 3. N'est-il pas nécessaire de revoir urgemment le mode de calcul des allocations pour personnes handicapées qui, voor personen met een handicap, die nadelig is voor degenen die gewerkt hebben, niet dringend moeten worden herdans ce cadre, pénalise des personnes qui ont travaillé? zien?
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique
Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en Staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken
DO 2011201208245 Question n° 73 de monsieur le député Theo Francken du 04 avril 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201208245 Vraag nr. 73 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 04 april 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en Staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Les moyens et les bâtiments de la Donation royale.
De middelen en de gebouwen van de Koninklijke Schenking.
En 2011, j'ai interrogé le précédent ministre des Finances, M. Reynders, au sujet des moyens et des bâtiments dont dispose la Donation royale. En février 2012, j'ai demandé à son successeur, M. Vanackere, une actualisation de ces données pour l'année 2011. Dans sa réponse il m'a cependant fait savoir que cette matière ne relevait pas de sa compétence mais bien de la vôtre.
In 2011 ondervroeg ik minister van Financiën Reynders over de middelen en de gebouwen van de Koninklijke Schenking. In februari 2012 vroeg ik zijn opvolger, minister van Financiën Vanackere, om een update van deze gegevens voor het jaar 2011. In zijn antwoord maakte hij me echter duidelijk dat deze vraag niet onder zijn bevoegdheid valt, maar onder die van u.
1. Welke jaarlijkse pachtopbrengsten brachten de gebou1. a) À combien les recettes locatives afférentes aux immeubles Coudenberg, de la place Saint-Job et des wen aan de Coudenberg, het Sint-Jacobsplein en de Vier Quatre-Bras à Bruxelles se sont-elles élevées en 2011? Armen in Brussel in 2011 op? Ik had graag de cijfers per Pouvez-vous fournir les chiffres annuels pour chaque bâti- jaar en per gebouw verkregen. ment? 2. Quels sont les autres bâtiments de la Donation royale 2. Welke gebouwen zijn er nog, naast de bovengenoemde et à combien les recettes locatives y afférentes se sont-elles gebouwen, en hoeveel brachten ze in 2011 op aan huur en élevées en 2011? pacht? 3. Quelles propriétés immobilières de la Donation royale ont été vendues en 2011 et pour quels montants respectifs?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
3. Welke onroerende eigendommen uit de Koninklijke Schenking werden in 2011 verkocht, en wat was de respectievelijke opbrengst?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
91
4. Quels bâtiments ont été rénovés ou transformés depuis 2011 et à combien s'est élevé le coût de chaque chantier?
4. Welke gebouwen werden sinds 2011 gerenoveerd of verbouwd, en wat was de respectievelijke kostprijs van die werken?
5. Quelles propriétés ont été acquises en 2011 et à quels prix respectifs?
5. Welke eigendommen werden in 2011 aangekocht, en wat was hun respectievelijke prijs?
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie
DO 2011201208172 Question n° 192 de monsieur le député Peter Logghe du 29 mars 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2011201208172 Vraag nr. 192 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 29 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Les maisons de retour. - Evolution.
Terugkeerwoningen. - Evolutie.
A présent qu'un avant-projet relatif à la création de centres de retour ouverts a été signé, il est intéressant de faire le bilan des maisons de retour. Créées à la mi-2008, celles-ci avaient pour objectif d'offrir, en dehors du circuit des centres fermés, un accompagnement aux demandeurs d'asile déboutés, aux personnes ressortissant au règlement Dublin, aux demandeurs d'asile ayant déjà entamé une procédure dans un autre pays ou aux familles ayant demandé le droit d'asile à la frontière. Le succès que cette initiative semble avoir remporté à ses débuts a dû être par la suite relativisé. En effet, des Arméniens bien organisés sont parvenus à prendre la clé des champs peu avant leur rapatriement.
Nu er een wetsontwerp is getekend betreffende het oprichten van open terugkeercentra, wordt het interessant ook nog eens terug te kijken op het fenomeen van de terugkeerwoningen. Midden 2008 werden deze ingericht met het doel, afgewezen asielzoekers, Dublingevallen, asielzoekers die in een ander land al een procedure startten, of gezinnen die aan de grens een asielaanvraag indienden, te begeleiden buiten het circuit van gesloten centra. In het begin leken deze terugkeerwoningen een succes, maar dit bleek zeer relatief. Goed georganiseerde Armeniërs slaagden er goed in, juist voor de repatriëring het hazenpad te kiezen.
1. Merci de fournir une évolution chiffrée du nombre 1. Graag een cijfermatige evolutie van het aantal beschikde maisons de retour disponibles. bare terugkeerwoningen. a) Pourriez-vous présenter une esquisse du nombre a) Kan u een jaarlijkse evolutie schetsen van het aantal de maisons disponibles, de 2008 jusqu'à ce jour? woningen vanaf 2008 tot en met vandaag? b) Des chiffres pour 2011 sont-ils déjà disponibles?
b) Zijn er ondertussen cijfers voor 2011 beschikbaar?
2. a) Qu'en est-il du taux d'occupation de ces maisons?
2. a) Hoe zit het met de bezetting hiervan?
b) Merci d'indiquer le taux d'occupation moyen pour les b) Graag een gemiddelde bezettingsgraad over de betrokannées concernées et - surtout - pour 2011? ken jaren - en zeker voor 2011? c) Combien de pensionnaires ces maisons de retour ontelles hébergés par an?
c) Hoeveel mensen verbleven jaarlijks in die terugkeerwoningen?
3. a) Merci d'indiquer le pourcentage de réussite des rapatriements au départ de ces maisons de retour.
3. a) Graag ook het slaagpercentage van de repatriëring vanuit deze terugkeerwoningen.
b) Merci de fournir également, si possible, les chiffres pour 2011?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
b) Graag ook hierbij het cijfer voor 2011?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
92
4. Au cours des années qui nous intéressent, combien de familles ont réussi à se soustraire à la vigilance de leurs accompagnateurs pour disparaître dans l'illégalité? b) Merci de fournir les chiffres pour 2011 également.
4. a) Hoeveel gezinnen ontsnapten in de loop van de betrokken jaren aan de aandacht van de coaches en verdwenen in de illegaliteit? b) Graag cijfers voor 2011.
5. Merci de ventiler les chiffres correspondant aux question de 1 à 4 par Région.
5. Graag een regionale opdeling van de verschillende cijfergegevens van vragen 1 tot en met 4.
DO 2011201207083 Question n° 193 de monsieur le député Bert Wollants du 30 mars 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2011201207083 Vraag nr. 193 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Wollants van 30 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Octroi de prêts au groupe cible des personnes les plus démunies. - Avis des CPAS.
Toekenning van leningen aan de doelgroep van meest behoeftigen. - Adviezen van de OCMW's.
L'arrêté royal du 1er juillet 2006 établissant le contrat de gestion du Fonds de réduction du coût global de l'énergie dispose à l'article 11 de l'annexe à son article 1er que des prêts ne pourront être octroyés à des particuliers relevant du groupe cible des personnes les plus démunies, tel que défini à l'article 2 du contrat de gestion, qu'après avis positif du CPAS ou du service agréé de médiation de dettes. Ce groupe cible est défini par l'arrêté royal du 2 juin 2006.
In het koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot vaststelling van het beheerscontract van het Fonds ter reductie van de globale energiekost, wordt in artikel 11 van de bijlage bij artikel 1 bepaald dat voor leningen aan particulieren die deel uitmaken van de doelgroep van meest behoeftigen zoals gedefinieerd in artikel 2 van het beheerscontract het OCMW of de erkende schuldbemiddelingsdienst een positief advies moet afleveren. Deze doelgroep wordt door het koninklijk besluit van 2 juni 2006 gedefinieerd.
Daarnaast wordt eveneens bepaald (in artikel 11) dat in Il est en outre prévu à l'article 11 précité que le contrat de collaboration avec l'entité locale doit stipuler le rapport de samenwerkingsovereenkomst met de lokale entiteit entre les prêts octroyés au groupe cible et ceux accordés moet worden vastgelegd wat de verhouding is tussen de leningen aan particulieren die tot de doelgroep behoren en aux particuliers ne relevant pas du groupe cible. particulieren die hier niet toe behoren. Je souhaiterais vous poser les questions suivantes en ce qui concerne: 1. les avis des CPAS:
Hierbij stel ik u graag volgende vragen over deze twee elementen: 1. Adviezen OCMW:
A) a) Combien d'avis ont été formulés par des CPAS et des services agréés de médiation de dettes?
A) a) Hoeveel adviezen werden er verstrekt door OCMW's en erkende schuldbemiddelingsdiensten?
b) Quel pourcentage des demandes de prêt cela représente-t-il?
b) Welk percentage van de leningsaanvragen maakt dit uit?
c) Voor beiden graag cijfers voor de jongste vijf jaar per c) Je souhaiterais, pour les deux questions ci-dessus, obtenir les chiffres par entité locale pour les cinq dernières lokale entiteit. années. B) a) Combien d'avis respectivement positifs et négatifs les CPAS ont-ils formulés?
B) a) Hoeveel positieve en hoeveel negatieve adviezen werden er verstrekt door de OCMW's?
b) Je souhaiterais obtenir les chiffres par entité locale b) Graag cijfers voor de jongste vijf jaar per lokale entipour les cinq dernières années. teit? C) a) Combien d'avis respectivement positifs et négatifs des services agréés de médiation de dettes ont-ils formulés?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
C) a) Hoeveel positieve en hoeveel negatieve adviezen werden er verstrekt door erkende schuldbemiddelingsdiensten?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
93
b) Je souhaiterais obtenir les chiffres par entité locale b) Graag cijfers voor de jongste vijf jaar per lokale entipour les cinq dernières années. teit. 2. Le rapport entre le groupe cible et les particuliers ne relevant pas de ce groupe: A) a) À combien s'élève le pourcentage de prêts accordés au groupe cible? b) Je souhaiterais obtenir les chiffres par entité locale.
2. Verhouding doelgroep en andere: A) a) Hoeveel bedraagt het percentage doelgroepleningen? b) Graag cijfers per lokale entiteit.
B) a) Une révision de ce pourcentage est-elle prévue en fonction de l'évolution de la population?
B) a) Wordt dit percentage herzien op basis van de evolutie van de bevolking?
b) Dans l'affirmative, je souhaiterais obtenir un aperçu de l'évolution de la population par entité locale.
b) Zo ja, graag overzicht van evolutie per lokale entiteit.
DO 2011201208219 Question n° 196 de monsieur le député Theo Francken du 03 avril 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2011201208219 Vraag nr. 196 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 03 april 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Office des étrangers. - Libérations dans les centres pour illégaux.
Dienst Vreemdelingenzaken. - Vrijstellingen in de Centra voor illegalen.
D'après le rapport annuel du Centre pour illégaux de Bruges (CIB), un certain nombre de résidents sont libérés chaque année. Les libérations peuvent intervenir pour deux raisons: d'une part le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) peut décider que la demande d'asile est recevable; le demandeur obtient alors l'accès au territoire et il n'est plus en séjour illégal. D'autre part, le CGRA peut également décider que la demande est irrecevable; dans ce cas, l'immigrant doit quitter le territoire. Jusqu'il y a peu, il devait le faire dans les cinq jours; aujourd'hui, en vertu de la nouvelle législation, il dispose d'un délai de 30 jours.
In het jaarverslag van het Centrum voor illegalen in Brugge (CIB) staat te lezen dat er jaarlijks een aantal van de bewoners worden vrijgelaten. Dit kan gebeuren omwille van twee redenen: enerzijds kan het Commissariaat-Generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) beslissen dat de asielaanvraag ontvankelijk is. Hierdoor verkrijgt de aanvrager toelating tot het grondgebied, en is er geen sprake meer van een illegaal verblijf. Anderzijds kan het CGVS ook de aanvraag onontvankelijk verklaren. Dan moet de immigrant het grondgebied verlaten. Tot voor kort moest dat binnen vijf dagen, nu met de nieuwe wetgeving binnen de 30 dagen.
Lorsque l'Office des étrangers (OE) ne peut procéder à l'éloignement dans un délai acceptable, ces personnes sont tout simplement libérées avec un ordre de quitter le territoire. Dans l'intervalle, il est apparu clairement que cette stratégie ne fonctionne pas. La grande majorité de cette catégorie de personnes reste tout simplement en Belgique et réessaie d'obtenir la régularisation. En 2010, le CIB a libéré 392 résidents, dont un seul sur la base d'une décision positive du CGRA.
Wanneer de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) de verwijdering niet binnen een aanvaardbare termijn kan verwezenlijken, worden deze mensen gewoon vrijgelaten met een Bevel om het Grondgebied te Verlaten (BGV). Het is ondertussen al lang duidelijk dat deze strategie niet werkt. De grote meerderheid van deze laatste categorie blijft gewoon hier, en probeert alsnog geregulariseerd te worden. Het CIB alleen al liet in 2010 392 van haar inwoners vrij. Slechts één daarvan op basis van een positieve beslissing van het CGVS.
1. L'Office des étrangers dispose également de centres comparables à Steenokkerzeel (127bis), Merksplas et Vottem.
1. DVZ beschikt ook over gelijksoortige centra in Steenokkerzeel (127bis), Merksplas en Vottem.
a) Combien d'illégaux ont été libérés depuis 2007 sans décision positive du CGRA?
a) Hoeveel illegalen werden sinds 2007 vrijgelaten zonder positieve beslissing van het CGVS?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
94
b) Pouvez-vous donner un aperçu par année et par centre? c) Pouvez-vous répartir les chiffres par nationalité?
b) Graag een overzicht per jaar per centrum. c) Graag ook een opdeling per nationaliteit.
2. Quelle est la proportion de personnes effectivement éloignées sur le nombre de personnes libérées?
2. Graag de verhouding tussen het aantal vrijgelatenen en het aandeel dat daarvan effectief werd verwijderd.
DO 2011201208229 Question n° 198 de monsieur le député Theo Francken du 04 avril 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2011201208229 Vraag nr. 198 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 04 april 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Le non-respect des accords de Dublin s'agissant des expul- De niet-naleving van de Dublinakkoorden voor uitwijzinsions vers la Grèce. gen naar Griekenland. Aux termes des accords de Dublin, une personne demandant l'asile dans un Etat membre de l'UE doit y achever l'ensemble de la procédure avant de pouvoir introduire une demande analogue dans un autre Etat membre. Il s'ensuit que les demandeurs d'asile dont la procédure est toujours en cours dans un Etat membre sont expulsés vers l'Etat membre où ils ont introduit leur première demande. La Cour européenne de Justice fait toutefois une exception à cette règle s'agissant de la Grèce où les demandeurs d'asile sont très mal traités.
Aldus de Dublinakkoorden moet een persoon die in een lidstaat van de Europese Unie het asiel aanvraagt, de procedure daar afronden voor hij asiel kan aanvragen in een andere lidstaat. Asielzoekers waarvan de procedure nog lopende is in een andere lidstaat worden bijgevolg uitgewezen naar de betreffende lidstaat. Het Europese Hof maakte echter een uitzondering op deze regel voor Griekenland, aangezien asielzoekers daar zeer slecht worden behandeld.
Quel est l'état d'avancement de ce dossier et, plus particulièrement:
Kan u van deze problematiek een stand van zake geven?
1. combien de demandeurs d'asile ayant toujours une procédure en cours en Grèce se trouvent-ils actuellement sur le territoire belge?
1. Hoeveel asielzoekers waarvan reeds een procedure loopt in Griekenland bevinden zich op Belgisch grondgebied?
2. a) Quelle a été l'évolution de ce chiffre au cours des dernières années? b) Comment la situation devrait-elle évoluer à l'avenir? 3. Un changement est-il envisageable?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2. a) Hoe is dit cijfer de jongste jaren geëvolueerd? b) Wat zijn de verwachtingen? 3. Ziet het ernaar uit dat er verandering komt in deze situatie?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
95
DO 2011201208249 Question n° 199 de madame la députée Sarah Smeyers du 04 avril 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2011201208249 Vraag nr. 199 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 04 april 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Fedasil. - Absentéisme du personnel.
Fedasil. - Absenteïsme bij het personeel.
In 2011 ondervroeg ik toenmalig staatssecretaris En 2011, j'ai interrogé le secrétaire d'Etat, M. Wathelet, à propos de l'absentéisme auprès du personnel de Fedasil. Wathelet over absenteïsme bij het personeel van Fedasil. Pourriez-vous me fournir des données actualisées dans ce Graag vraag ik u om een update van deze gegevens. cadre? 1. Hoeveel dagen per jaar is een personeelslid van Feda1. Combien de jours par an un membre du personnel de Fedasil est-il malade en moyenne et comment ce chiffre a- sil gemiddeld ziek en hoe is dit cijfer sinds 2009 geëvolueerd? t-il évolué au cours des dernières années? 2. Quelle est la durée moyenne du congé de maladie du 2. Hoeveel dagen per ziekteperiode is een personeelslid personnel de Fedasil et comment cette durée a-t-elle évolué van Fedasil gemiddeld ziek en hoe is dit cijfer de voorbije au cours des dernières années? jaren geëvolueerd? 3. Quel est le taux d'absentéisme moyen auprès du personnel de Fedasil et comment ce taux a-t-il évolué au cours des dernières années?
3. Wat is de gemiddelde afwezigheidsgraad van het personeel van Fedasil en hoe is dit cijfer de voorbije jaren geëvolueerd?
4. Hoeveel keer per jaar is een personeelslid van Fedasil 4. Combien de fois par an un membre du personnel de Fedasil est-il malade en moyenne et quelle évolution a-t-on gemiddeld ziek en hoe is dit cijfer de voorbije jaren geëvolueerd? enregistré sur ce plan au cours des dernières années? 5. Wat is de kostprijs van het absenteïsme van het perso5. Quel a été le coût de l'absentéisme du personnel de Fedasil depuis 2009? Ce coût pourrait-il être ventilé par neel van Fedasil sinds 2009? Graag een oplijsting per jaar. an? 6. a) Des mesures ont-elle été prises pour réduire l'absen6. a) Werden er maatregelen genomen om absenteïsme te téisme ? doen dalen? b) Dans l'affirmative, lesquelles et quels en sont les résultats? c) Dans la négative, pourquoi?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Zo ja, welke en met welk resultaat? c) Zo neen, waarom niet?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
96
DO 2011201208252 Question n° 200 de madame la députée Sarah Smeyers du 04 avril 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2011201208252 Vraag nr. 200 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 04 april 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Coût de la non-fermeture des centres de transit.
Kostprijs voor het openhouden van transitcentra.
Dans le cadre du contrôle budgétaire, vous avez obtenu un budget supplémentaire de 26 millions d'euros pour le volet "Asile et migration". Vous n'auriez pas l'intention de crééer de nouvelles places mais renonceriez, jusqu'au 31 décembre 2012, à procéder à la fermeture des centres de transit de Gembloux, Houthalen-Helchteren, Bierset et Weelde. Vous dites espérer que ces centres de transit pourront être fermés plus tôt (par la mise en oeuvre de mesures structurelles) mais avez malgré tout prorogé le délai maximum d'ouverture jusqu'à fin décembre 2012.
In het raam van de begrotingscontrole heeft u een extra budget verkregen van 26 miljoen euro voor het luik "Asiel en migratie". U zou geen extra plaatsen openen maar de transitcentra in Gembloers, Houthalen-Helchteren, Bierset en Weelde zullen wel opengehouden worden tot 31 december 2012. U hoopt deze transitplaatsen wel vroeger te kunnen sluiten (door middel van structurele maatregelen), maar toch wordt de maximale openingstermijn verlengd tot eind december 2012.
Kan u de maandelijkse kostprijs voor het openhouden Pouvez-vous indiquer le coût mensuel de la non-fermeture des centres de transit, en ventilant des chiffres par van de transitcentra, dit opgedeeld per transitcentrum, en centre - et ce, depuis le moment de l'ouverture de chaque sinds het moment dat het centrum werd opengesteld? centre?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
97
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique
Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken
DO 2011201208264 Question n° 40 de monsieur le député Bruno Valkeniers du 04 avril 2012 (N.) au secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201208264 Vraag nr. 40 van de heer volksvertegenwoordiger Bruno Valkeniers van 04 april 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Médiateurs fédéraux.- Instauration d'un formulaire d'examen des plaintes unique, structuré et harmonisé.
Federale Ombudsmannen. - Invoering van een uniek, gestructureerd en geharmoniseerd klachtenbehandelingsmodel.
Dans son rapport annuel 2011, le médiateur fédéral constate qu'en dépit d'un paquet global de mesures tendant à l'amélioration de la convivialité des administrations fédérales, trop parmi ces dernières s'intéressent encore insuffisamment aux plaintes qui leur sont adressées et n'y réservent pas le suivi adéquat. Et le médiateur fédéral de préciser que bon nombre des problèmes dénoncés auprès de son office auraient pu être aisément résolus par l'administration elle-même dans le cadre d'une culture réellement axée sur le service à la population.
De Federale Ombudsman stelt in zijn jaarverslag 2011 vast dat ondanks de ontwikkeling van een globaal pakket "klantgerichtheid" bij de federale administraties nog te veel administraties onvoldoende aandacht aan de klachten die zij ontvangen besteden, alsook aan een passende opvolging ervan. De Ombudsman stelt duidelijk: "Heel wat klachten bij de Federale Ombudsman had de administratie, binnen een cultuur van echte dienstverlening, probleemloos zelf kunnen oplossen in de eerste lijn."
Par ailleurs, l'examen facultatif des plaintes ne semble Facultatieve klachtenbehandeling lijkt bovendien niet plus suffire pour en arriver à un examen réellement intégré langer te volstaan om tot een echt geïntegreerde klachtende ces dernières. behandeling te komen. De Federale Ombudsman pleit derhalve voor de invoeLe médiateur fédéral plaide par conséquent en faveur de l'instauration, dans l'ensemble de l'administration fédérale, ring van een uniek, gestructureerd en geharmoniseerd d'un formulaire d'examen des plaintes unique, structuré et klachtenbehandelingsmodel voor de gehele federale overheid. harmonisé. 1. A votre estime, les observations du médiateur fédéral sont-elles justifiées?
1. Aanziet u opmerkingen van de Federale Ombudsman als terecht?
2. Quelles initiatives ont-elles déjà été prises au sein du gouvernement pour rencontrer la proposition du médiateur fédéral tendant à l'instauration, dans l'ensemble de l'administration fédérale, d'un formulaire d'examen des plaintes unique, structuré et harmonisé?
2. Welke initiatieven werden reeds genomen binnen de schoot van de regering om tegemoet te komen aan het voorstel van de Federale Ombudsman om te komen tot de invoering van een uniek, gestructureerd en geharmoniseerd klachtenbehandelingsmodel voor de gehele federale overheid?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
98
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
99
III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers.
Premier ministre
Eerste minister
DO 2011201208227 Question n° 34 de monsieur le député Kristof Calvo du 04 avril 2012 (N.) au premier ministre:
DO 2011201208227 Vraag nr. 34 van de heer volksvertegenwoordiger Kristof Calvo van 04 april 2012 (N.) aan de eerste minister:
Elections communales. -Courrier adressé aux habitants de Mons. (QO 9443)
Gemeenteraadsverkiezingen. - Brief aan de inwoners van Bergen. (MV 9443)
Naar aanleiding van de gemeenteraadsverkiezingen hebDans la perspective des prochaines élections communales, vous avez adressé un courrier aux habitants de la ben de inwoners van Bergen van u een brief mogen ontvangen. ville de Mons. Il s'agit d'une lettre ouverte par laquelle vous invitez, en U vraagt in een open brief aan de inwoners van de stad votre qualité de premier ministre, les habitants de la ville à hun opmerkingen te sturen naar uw kabinet als eerste adresser leurs observations à votre cabinet. minister. Les observations ou suggestions peuvent être adressées Opmerkingen of suggesties kunnen naar Wetstaat 16, au 16 rue de la Loi à 1000 Bruxelles ou envoyées à 1000 Brussel of
[email protected] gestuurd l'adresse e-mail
[email protected]. worden. 1. Pourquoi ce courrier?
1. Waarom deze brief?
2. Pourquoi les habitants de Mons doivent-ils adresser leurs observations à votre cabinet?
2. Waarom moeten de inwoners van Bergen hun opmerkingen bezorgen aan het kabinet?
3. Combien de vos collatorateurs de cabinet sont-ils affectés à votre permanences sociale locale?
3. Hoeveel kabinetsmedewerkers zet u in voor lokale dienstverlening?
Réponse du premier ministre du 03 mai 2012, à la question n° 34 de monsieur le député Kristof Calvo du 04 avril 2012 (N.):
Antwoord van de eerste minister van 03 mei 2012, op de vraag nr. 34 van de heer volksvertegenwoordiger Kristof Calvo van 04 april 2012 (N.):
1. Ce courrier a été envoyé aux citoyens montois afin de les informer au mieux des changements liés à ma fonction de bourgmestre de Mons. Depuis que je suis premier ministre, je ne suis plus bourgmestre en exercice mais bourgmestre en titre.
1. De brief werd naar de burgers van Bergen gestuurd om hen te informeren over de veranderingen die verband houden met mijn functie van burgemeester. Sinds ik eerste minister ben, ben ik niet langer uitvoerend burgemeester, maar titelvoerend burgemeester.
2. Par politesse, j'ai précisé dans ce courrier mon adresse 2. Uit beleefdheid heb ik in deze brief mijn adres op de au 16 Rue de la Loi. Wetstraat 16 gepreciseerd. Tous les citoyens, qu'ils soient Flamands, Wallons ou Bruxellois, peuvent m'écrire à cette adresse.
Alle burgers, of ze nu Vlaming, Waal of Brusselaar zijn, mogen mij op dat adres schrijven.
Au sein de mon cabinet, toutes les questions, d'où qu'elles proviennent, sont traitées sur un pied d'égalité.
Binnen mijn kabinet worden alle vragen, waar ze ook vandaan komen, op gelijke voet behandeld.
3. Aucun membre de mon cabinet n'est spécialement affecté aux questions locales.
3. Ik heb geen kabinetsleden die zich specifiek bezig houden met lokale vragen.
Alle vragen, ongeacht waar ze vandaan komen, worden Les courriers, quelle qu'en soit la provenance, sont transférés aux différents collaborateurs en fonction de leur doorgestuurd naar de juiste medewerkers in functie van hun inhoud. objet.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
100
Als het een schrijven is dat betrekking heeft op het fedeS'il s'agit d'un courrier relatif à la politique fédérale, les conseillers de mon cabinet y répondent. S'il s'agit de ques- raal beleid dan wordt het antwoord verstrekt door de raadtions montoises, c'est transféré vers les services locaux gevers op mijn kabinet. Wanneer het vragen zijn met betrekking tot Bergen dan worden deze overgemaakt aan montois. de lokale diensten.
Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique
Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken
DO 2011201208067 Question n° 282 de madame la députée Minneke De Ridder du 23 mars 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201208067 Vraag nr. 282 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 23 maart 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Loterie nationale. - Présences des membres du conseil d'administration et des commissaires du gouvernement.
Nationale Loterij. - Aanwezigheid van de leden van bestuur en regeringscommissarissen.
Graag had ik informatie gekregen over de aanwezigheid La présente question vise à obtenir des précisions à propos des présences des membres du conseil d'administration van de bestuursleden in de raad van bestuur en regeringset des commissaires du gouvernement de la Loterie natio- commissarissen bij de Nationale Loterij. nale. 1. Quand le conseil d'administration s'est-il réuni au cours des cinq dernières années?
1. Kan u voor de jongste vijf jaar de tijdstippen meedelen waarop vergaderd werd door de raad van bestuur?
2. Kan u voor dezelfde periode en per vergadering van de 2. Pourriez-vous pour chaque réunion du conseil d'administration me fournir les noms des membres du conseil raad van bestuur de namen meedelen van de aanwezige d'administration et des commissaires du gouvernement leden van de raad van bestuur en regeringscommissarissen? présents? 3. Graag vernam ik, per functie, de basisverloning en het 3. Pourriez-vous m'indiquer, par fonction, la rémunération de base et le montant perçu par présence à une réu- uitgekeerde bedrag per deelgenomen zitting. Indien deze nion? S'il s'agit de montant indexés, pourriez-vous me bedragen geïndexeerd zijn, graag het bedrag met basis 100 fournir le montant avec l'indice base 100 et la date de en de datum van de basisindex. l'indice de base? Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 07 mai 2012, à la question n° 282 de madame la députée Minneke De Ridder du 23 mars 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 07 mei 2012, op de vraag nr. 282 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 23 maart 2012 (N.):
1. Le conseil d'administration de la Loterie Nationale se réunit onze fois par an, tous les deuxièmes mardis du mois à l'exception du mois d'août. Les réunions débutent à 14.30 heures et se terminent lorsque tous les points de l'ordre du jour ont été traités.
1. De Raad van Bestuur van de Nationale Loterij vergadert elf keer per jaar, telkens op de tweede dinsdag van de maand met uitzondering van de maand augustus. De vergaderingen beginnen om 14.30 uur en eindigen als de agenda is afgehandeld.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
101
2. Le tableau suivant, qui reprend les noms des participants de chaque réunion, apportera une réponse à la question de l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, ce tableau n'est pas repris dans le Bulletin des Questions et Réponses mais peut être consulté au Greffe de la Chambre des Représentants (service Questions parlementaires). 3.
2. Voor deze vraag van het geachte lid werd hierbij een tabel toegevoegd die de aanwezigheden vermeldt. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt de tabel niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt deze ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen). 3.
Fonction — Functie
Rémunération de base (Ces montants bruts fixes ne sont pas indexés) — Basisverloning (Deze vaste brutobedragen worden niet geïndexeerd)
Montant par séance du conseil d’administration (Ces montants bruts fixes ne sont pas indexés) — Bedrag per “zitting raad van bestuur” (Deze vaste brutobedragen worden niet geïndexeerd)
Président du conseil d’administration – Voorzitter raad van bestuur
2 500 euros par mois – 2 500 euro per maand
750 euros par séance – 750 euro per zitting
Membre du conseil d’administration – Lid raad van bestuur
1 250 euros par mois – 1 250 euro per maand
500 euros par séance – 500 euro per zitting
Commissaire du gouvernement – Regeringscommissaris
1 250 euros par mois – 1 250 euro per maand
500 euros par séance – 500 euro per zitting
DO 2011201208118 Question n° 294 de monsieur le député Jenne De Potter du 27 mars 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201208118 Vraag nr. 294 van de heer volksvertegenwoordiger Jenne De Potter van 27 maart 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Recrutement d'étudiants jobistes par le SPF Finances. (QO 9674)
Aanwerving van jobstudenten bij de FOD Financiën. (MV 9674)
Chaque année, conformément à une tradition établie de longue date, le SPF Finances recrute un grand nombre d'étudiants et de lycéens jobistes pendant les vacances d'été. Les absences durant la période des vacances estivales sont ainsi largement compensées, en tout cas pour l'accomplissement d'une série de tâches administratives. Il y a quelques années, le plan de personnel prévoyait par exemple le recrutement temporaire de quelque 1.200 étudiants jobistes.
Het is een traditie dat de FOD Financiën jaarlijks een groot aantal studenten en scholieren als jobstudent tewerkstelt tijdens de zomervakantie. Op die manier worden de afwezigheden tijdens de vakantieperiode voor een groot stuk opgevangen, zeker voor het voldoen van een aantal administratieve zaken. Zo voorzag het personeelsplan een aantal jaar terug jaarlijks in een tijdelijke tewerkstelling van 1.200 jobstudenten.
Ik verneem dat er in 2012 geen enkele jobstudent zal Il me revient que dans le cadre des mesures d'économie imposées aux services publics fédéraux, le SPF Finances worden aangeworven bij de FOD Financiën en dit in het kader van de besparingsronde die de departementen moene recrutera aucun étudiant jobiste en 2012. ten doorvoeren. 1. a) Est-il exact que le SPF Finances n'engagera aucun 1. a) Is het correct dat er in 2012 geen enkele jobstudent étudiant jobiste en 2012? zal worden aangeworven bij de FOD Financiën? b) Des dérogations à cette règle sont-elles prévues?
b) Zijn er afwijkingen op deze regel?
2. S'agit-il d'une mesure à caractère unique ou est-elle 2. Is dit een eenmalige maatregel of zal dit worden doorappelée à être prolongée au cours des prochaines années? getrokken de komende jaren?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
102
3. Quels sont les arguments avancés pour justifier la 3. Wat is de motivering van deze maatregel, hoe wordt mesure? deze verantwoord? 4. Quel est le montant des économies ainsi réalisées? 5. Pour la période 2008 à 2011, pouvez-vous indiquer le nombre annuel d'étudiants jobistes employés par le SPF Finances?
4. Welke besparing gaat hiermee gepaard? 5. Kan u meedelen hoeveel jobstudenten er de afgelopen jaren (van 2008 toten met 2011) jaarlijks werden tewerkgesteld bij de FOD Financiën?
6. Weet u of er nog FOD's zijn die deze maatregel door6. Savez-vous si d'autres SPF appliquent la mesure et cela signifie-t-il en d'autres termes qu'elle concerne voeren, met andere woorden is dit een maatregel die veralgemeend is in de regering? ll'ensemble des services publics fédéraux? Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 02 mai 2012, à la question n° 294 de monsieur le député Jenne De Potter du 27 mars 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 02 mei 2012, op de vraag nr. 294 van de heer volksvertegenwoordiger Jenne De Potter van 27 maart 2012 (N.):
Sur avis du Comité de Direction et après une enquête sur les besoins du management du SPF Finances, j'ai décidé de ne pas engager d'étudiants en 2012. Depuis des années, l'Inspection des Finances a en effet émis des remarques quant au bien-fondé, à l'organisation et au grand nombre de jobs d'étudiants durant les vacances d'été aux Finances.
Op aangeven van het Directiecomité, en na een bevraging naar de behoeften van het management van de FOD Financiën, heb ik beslist om voor 2012 geen jobstudenten aan te werven. Sinds jaren gaf de Inspectie van Financiën immers opmerkingen over de opportuniteit, de organisatiewijze en het grote aantal jobstudenten tijdens de zomervakantie bij Financiën.
De la sorte, le SPF Finances participe aux économies supplémentaires demandées à chaque département. Le coût de l'engagement de 1.200 étudiants pour une durée de quinze jours ouvrables (repris sur la base de 2008 à 2011) s'est en effet élevé à 1.262.000 euros.
Aldus neemt de FOD Financiën deel aan de bijkomende besparingen die aan elk departement gevraagd worden. De kostprijs van de werving van 1.200 studenten voor vijftien werkdagen (weerhouden basis van 2008 tot 2011) bedroeg immers 1.262.000 euro.
DO 2011201208149 Question n° 302 de madame la députée Minneke De Ridder du 28 mars 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201208149 Vraag nr. 302 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 28 maart 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Loterie nationale. - Justificatifs de subventions.
Nationale Loterij. - Subsidiebewijzen.
De Nationale Loterij controleert steeds bij uitbetaling of Au moment où elle effectue un versement dans le cadre d'une subvention, la Loterie Nationale vérifie toujours si de organisatie subsidiebewijzen door middel van facturen l'organisation bénéficiaire peut justifier, par la production kan voorleggen voor uitbetaling van de subsidies. de factures, le montant de la subvention octroyée. Pouvez-vous, pour la période de 2007 à 2011 inclus, indiquer:
Kan u voor de jaren 2007 tot en met 2011, per jaar, meedelen:
a) à combien de reprises le montant intégral de la subvention n'a pas été versé?
1. a) Hoe vaak werd het volledige subsidie bedrag niet uitbetaald?
b) Quels projets étaient-ils concernés?
b) Welke projecten?
2. a) A combien de reprises le montant intégral de la sub2. a) Hoe vaak werd het volledige bedrag niet opgevention n'a-t-il pas été réclamé par les organisateurs? vraagd door de organisatoren? b) Quels étaient les projets concernés?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Welke projecten?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
103
3. Hoe vaak werd er geld teruggevorderd indien het vol3. A combien de reprises l'argent a-t-il été récupéré, dans le cas où le montant intégral de la subvention n'a pu être ledige subsidiebedrag niet kon verantwoord worden? justifié? 4. Qu'advient-il des sommes non utilisées?
4. Wat gebeurt met er deze niet gebruikte middelen?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 14 mai 2012, à la question n° 302 de madame la députée Minneke De Ridder du 28 mars 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 14 mei 2012, op de vraag nr. 302 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 28 maart 2012 (N.):
1. en 2. Voor deze vragen van het geachte lid werd hierbij 1. et 2. Pour répondre aux questions de l'honorable membre, nous avons joint à la présente un tableau mention- een tabel gevoegd die de projecten vermeldt per jaar. nant les projets par année. Étant donné son caractère de pure documentation, ce tableau n'est pas repris dans le Bulletin des Questions et Réponses mais il peut être consulté au Greffe de la Chambre des Représentants (service Questions parlementaires).
Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt de tabel niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt deze ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
3. Le montant de ces subsides n'est payable que sur présentation des factures pour lesquelles un subside a été octroyé. Sans ces factures, le paiement n'est pas possible et il ne faut donc pas réclamer de l'argent par la suite.
3. Het subsidiebedrag is slechts betaalbaar op voorlegging van de facturen waarvoor een subsidie werd gegeven. Zonder deze facturen kan niet tot uitbetaling worden overgegaan, met als gevolg dat ook geen geld naderhand dient te worden teruggevorderd.
4. De (integraal of gedeeltelijk) vrijgemaakte bedragen 4. Les montants dégagés (intégralement ou partiellement) sont réinjectés dans leurs enveloppes respectives, pouvant worden weer teruggebracht in de respectieve budgetten en kunnen aldus dienen voor het subsidiëren van andere proservir ainsi à la subsidiation d'autres projets. jecten.
DO 2011201208175 Question n° 306 de madame la députée Minneke De Ridder du 29 mars 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201208175 Vraag nr. 306 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 29 maart 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Loterie Nationale.- Obligations.- Emprunts. - Donations.
Nationale Loterij. - Obligaties. - Leningen. - Schenkingen.
La Loterie Nationale octroie des subventions et effectue De Nationale Loterij deelt niet enkel subsidies en spondu mécénat mais elle acquiert aussi des obligations. soring uit. Ze koopt ook obligaties aan. 1. a) Auprès de quelles organisations ou institutions la Loterie Nationale a-t-elle acquis des obligations en 2007, 2008, 2009, 2010 et 2011? b) Quel a été le rendement par obligation?
1. a) Bij welke organisaties of instellingen heeft de Nationale Loterij obligaties aangegaan in de jaren 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011? b) Wat was het rendement per obligatie?
2. a) Aan welke organisaties of instellingen heeft de Nati2. a) A quelles organisations ou institutions la Loterie Nationale a-t-elle prêté de l'argent en 2007, 2008, 2009, onale Loterij geld geleend in de jaren 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011? 2010 et 2011? b) Quel était le taux d'intérêt pour chacun des prêts?
b) Wat was per lening het gevraagd rendement?
3. a) A/auprès de quelle organisation ou institution la 3. a) Aan welke organisatie of instelling heeft de NatioLoterie Nationale a-t-elle effectué/obtenu une donation en nale Loterij een schenking gegeven of gekregen de voor2007, 2008, 2009, 2010 et 2011? bije jaren 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
104
b) Quel était le montant de chacune des dotations?
b) Wat was het bedrag per schenking?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 07 mai 2012, à la question n° 306 de madame la députée Minneke De Ridder du 29 mars 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 07 mei 2012, op de vraag nr. 306 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 29 maart 2012 (N.):
1. et 2. Je renvoie l'honorable membre à l'article 31, § 3 de la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale qui stipule explicitement que la Loterie Nationale décide librement, dans les limites de son objet, du placement de ses fonds disponibles en euro.
1. en 2. Ik verwijs het geachte lid naar artikel 31, § 3 van de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij dat uitdrukkelijk bepaalt dat de Nationale Loterij vrij beslist binnen de grenzen van haar doel over de belegging van haar beschikbare gelden in euro.
Ce principe d'autonomie de la Loterie Nationale est reconnu par le contrat de gestion qui impose de surcroit un certain nombre d'obligations, notamment de veiller à effectuer ses placements en bon père de famille et à en obtenir le meilleur rendement possible et de prendre en considération, à cet égard, les critères de durabilité et d'éthique. Ces règles de base ont été reprises dans le règlement de gestion des placements et des investissements de la Loterie Nationale approuvé par le comité d'audit et le conseil d'administration.
Dit principe van autonomie van de Nationale Loterij wordt erkend door de beheersovereenkomst die bijkomend een aantal verplichtingen oplegt, waaronder het erover waken dat de Nationale Loterij haar beleggingen verricht als een goed huisvader, er zo veel mogelijk rendement uit behaald en daarbij de criteria van duurzaamheid en ethiek in acht neemt. Deze basisregels werden opgenomen in het beheersreglement voor de investeringen en de beleggingen van de Nationale Loterij dat goedgekeurd werd door het auditcomité en de Raad van Bestuur.
L'achat d'obligations ou l'octroi de crédits à court terme à des entreprises relève de la gestion courante des placements de la Loterie Nationale, dans le cadre de laquelle il faut en permanence veiller à ce que le risque soit minimal, et qui est protégée par le principe de confidentialité. Les décisions à ce sujet sont une tâche de gestion journalière de la direction financière et ce, sous le contrôle des structures spécifiques adéquates prévues par le législateur.
Het kopen van obligaties of verstrekken van korte termijnkredieten aan bedrijven behoort tot het courante beleggingsbeheer van de Nationale Loterij, waarbij steeds aandacht uitgaat naar een minimaal risico, en dat valt onder bescherming van het principe van confidentialiteit. De beslissingen daaromtrent zijn een taak van dagelijks beheer van het financieel management en dit onder de controle van de specifieke geëigende structuren die de wetgever heeft voorzien.
Vous trouverez ci-dessous le montant total consacré à des placements auprès d'organismes financiers pour les années 2007 à 2010, à chaque fois au 31 décembre de l'année concernée. Ces informations sont systématiquement reprises dans les comptes annuels de la Loterie Nationale audités par un collège de commissaires (y compris la Cour des comptes), et incluent les informations relatives aux placements.
Hieronder wordt voor de jaren 2007 tot 2010 het totaalbedrag gegeven aan beleggingen bij financiële instellingen telkens op 31 december van dat jaar. Deze informatie wordt systematisch opgenomen in de jaarrekeningen van de Nationale Loterij die door een college van commissarissen (met inbegrip van het Rekenhof) worden geauditeerd, inclusief wat betreft de beleggingen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Année — Jaar
Montant en euro — Bedrag in euro
2007
351 233 806,94
2008
434 910 941,97
2009
343 762 703,98
2010
343 461 908,01
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
105
Voor het jaar 2011 werd de jaarrekening van de Nationale Pour l'année 2011, les comptes annuels de la Loterie Nationale n'ont pas encore été approuvés par les instances Loterij nog niet door de bevoegde organen goedgekeurd. compétentes. 3. a) et b) Comme indiqué dans le rapport annuel 2009 de la Loterie Nationale, le conseil d'administration a décidé, à l'occasion du 75e anniversaire de la Loterie Nationale, de consacrer 2 millions d'euros de ses fonds propres au projet de lutte contre la pauvreté "Un toit pour tous".
3. a) en b) Zoals opgenomen in het jaarverslag 2009 van de Nationale Loterij, besliste de raad van bestuur om, naar aanleiding van de 75ste verjaardag van de Nationale Loterij, 2 miljoen euro uit eigen middelen vrij te maken voor het armoedeproject "Een dak voor iedereen".
Pour répondre à la question de l'honorable membre, un tableau a été joint mentionnant pour cette année le montant attribué par projet /bénéficiaire.
Voor deze vraag van het geachte lid werd hierbij een tabel gevoegd die voor dat jaar per project /begunstigde het toegekende bedrag vermeldt.
Association — Vereniging
Montant attribué — Toegekend bedrag
Les Trois Pommiers asbl
270 000,00 €
Huis van Vrede vzw
245 000,00 €
CAW Artevelde
424 222,00 €
Maison Familiale asbl
400 000,00 €
L’Étape, Maison d’Accueil asbl
58 952,00 €
Thuislozenboerderij Kodiel vzw
145 000,00 € 55 000,00 €
Thaïs asbl
320 645,00 €
Relogeas asbl
DO 2011201208201 Question n° 311 de monsieur le député Franco Seminara du 02 avril 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201208201 Vraag nr. 311 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 02 april 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Loterie Nationale. - Les effets de l'augmentation importante du nombre d'adhérents au Lotto en ligne.
Nationale Loterij. - Gevolgen van het groeiende succes van onlinespelen.
La loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, fit évoluer la Loterie Nationale en une entreprise dynamique et moderne et la restructura en une SA de droit public. Sa première priorité restant l'offre de plaisir de jeu socialement responsable, ses liens avec les points de vente furent renforcés tout comme l'activité essentielle de subventionnement d'institutions à vocation sociale ou d'utilité publique.
Door de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij is deze uitgegroeid tot een dynamische en moderne onderneming en werd ze omgevormd tot een nv van publiek recht. Haar voornaamste prioriteit blijft uiteraard het aanbieden van maatschappelijk verantwoord speelplezier. Daarnaast werden de banden met de verkooppunten nauwer aangehaald en werd een van de kernactiviteiten van de Nationale Loterij - het subsidiëren van instellingen van openbaar nut of met een sociale opdracht - versterkt.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
106
Depuis 2010 et dans sa continuelle volonté de modernisation, les jeux de tirage classiques désormais sont aussi proposés en ligne sur le site Internet www.e-lotto.be.
De Nationale Loterij streeft voortdurend naar modernisering en sinds 2010 worden de klassieke trekkingsspelen ook online aangeboden op de website www.e-lotto.be.
Die portaalsite, waarop spelen zoals Lotto, Super Lotto, Ce portail en ligne sur lequel sont accessibles les divertissements tels que Lotto, Super Lotto, Euro Millions, Euro Millions, Joker+, Keno en Pick 3 toegankelijk zijn, Joker+, Keno et Pick 3, connaît un succès grandissant qui kent alsmaar meer succes, vooral sinds december 2011. s'est accéléré depuis décembre 2011. Uit de aan de pers meegedeelde cijfers blijkt dat dat elekD'après les chiffres communiqués à la presse, cette plateforme électronique compte plus de 214.000 utilisateurs ins- tronische platform meer dan 214.000 ingeschreven gebruicrits et son chiffre d'affaires génère désormais près d'un kers telt en dat de wekelijkse omzet bijna één miljoen euro million d'euros par semaine, soit 5,3% de l'ensemble des bedraagt, wat goed is voor 5,3% van alle trekkingsspelen. jeux de tirage. 1. Quelle est la part prise par le produit "Lotto" dans l'ensemble des jeux proposé par la Loterie Nationale?
1. Hoeveel bedraagt het aandeel van het product 'Lotto' in de waaier van spelen die door de Nationale Loterij wordt aangeboden?
2. Le chiffre d'affaires apporté par le site www.e-lotto.be amène-t-il une augmentation nette des recettes ou entraînet-il une diminution du nombre de joueurs et de bénéfices dans les points de vente classiques?
2. Valt er een toename van de netto-inkomsten vast te stellen dankzij de aanzienlijke omzet die via de website www.e-lotto.be wordt gerealiseerd? Of zorgt het succes van die website ervoor dat het aantal spelers en het bedrag van de winst in de klassieke verkooppunten dalen?
3. Indien de Nationale Loterij inderdaad meer inkomsten 3. Si cette hausse est avérée, est-il prévu une plus grande distribution sous forme de subsides aux associations, insti- ontvangt, zal ze dan ook meer subsidies toekennen aan verenigingen, instellingen of sportieve en culturele evenementutions ou aux événements sportifs et culturels? ten? 4. a) Les librairies et autres points de vente de la Loterie Nationale sont-ils menacés par ces produits en ligne?
4. a) Worden boekhandels en andere verkooppunten van de Nationale Loterij bedreigd door het succes van die onlinespelen?
b) Une réflexion est-elle menée afin de ne pas les pénaliser?
b) Wordt er nagedacht over maatregelen om zulks te voorkomen?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 07 mai 2012, à la question n° 311 de monsieur le député Franco Seminara du 02 avril 2012 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 07 mei 2012, op de vraag nr. 311 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 02 april 2012 (Fr.):
1. En 2011, le produit "Lotto" s'arrogeait 34% des ventes de produits de tirage sur e-lotto.be.
1. In 2011 was het product "Lotto" goed voor 34% van de verkoop van trekkingsproducten die via e-lotto.be worden verkocht.
2. In 2011 werd in vergelijking met 2010 geen daling van 2. Aucune baisse du chiffre d'affaires n'a été constatée dans les points de vente classiques en 2011 par rapport à het zakencijfer bij de klassieke verkooppunten vastgesteld, niettegenstaande de stijging van de verkoop via e-lotto.be. 2010, malgré l'augmentation des ventes sur e-lotto.be. 3. 225,3 millions d'euros de bénéfices de la Loterie 3. In 2011 werd 225,3 miljoen euro van de opbrengsten Nationale ont été affectés à l'octroi de subsides en 2011. van de Nationale Loterij besteed aan de toekenning van subsidies. De financiële verplichtingen van de Nationale Loterij Les obligations financières de la Loterie Nationale sont définies par le chapitre IV du contrat de gestion entre l'État worden omkaderd door hoofdstuk IV van het beheersconbelge et la Loterie Nationale tel que sanctionné par l'arrêté tract tussen de Belgische Staat en de Nationale Loterij zoals goedgekeurd door het koninklijk besluit van 30 juli royal du 30 juillet 2010. 2010.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
107
Pour 2012, la rente de monopole sera majorée de 40 millions d'euros par rapport au montant de 95 millions d'euros mentionné dans le contrat de gestion actuel. Un dividende exceptionnel de 10 millions d'euros est en outre prévu en 2012.
Voor 2012 zal de monopolierente ten aanzien van het in de huidige beheersovereenkomst vermelde bedrag van 95 miljoen euro met 40 miljoen euro worden verhoogd. Bovendien is een uitzonderlijk dividend van 10 miljoen euro voorzien in 2012.
4. Uit het antwoord op vraag 2 blijkt dat er geen daling is 4. La réponse à la question 2 démontre qu'il n'y a pas de baisse du chiffre d'affaires dans les points de vente étant van de omzet in de verkooppunten omdat de gemiddelde donné que le chiffre d'affaires moyen par point de vente a omzet per verkooppunt ook stijgt. également augmenté.
DO 2011201208328 Question n° 322 de monsieur le député Peter Logghe du 12 avril 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201208328 Vraag nr. 322 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 april 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Arriérés de dettes.
Achterstallige schulden.
Un nouveau record de 320.058 emprunteurs concernés par un retard dans le remboursement d'au moins un crédit a été atteint selon la Centrale des crédits aux particuliers. Le montant total des arriérés a également augmenté pour atteindre la somme de 2,6 milliards d'euros. La presse a cité encore d'autres chiffres, qui suscitent d'autres questions intéressantes.
Het aantal burgers met een betalingsachterstand op minstens één krediet heeft een nieuw record bereikt met een totaal van 320.058 burgers, aldus de Centrale voor Kredieten aan Particulieren. Ook de totale betalingsachterstand liep op, en wel tot 2,6 miljard euro. In de pers verschenen nog her en der cijfergegevens, die het interessant maken hierover nog enkele bijkomende vragen te stellen.
1. Kan u een jaarlijkse evolutie meedelen van het aantal 1. Pouvez-vous indiquer, pour les années 2008, 2009, 2010, 2011 et 2012, l'évolution annuelle au 1er mars du burgers met een betalingsachterstand op minstens één krenombre d'emprunteurs défaillants pour au moins un crédit? diet en dit op vijf momenten: 1 maart 2008, 2009, 2010, 2011 en 2012? 2. Pouvez-vous également préciser l'arriéré total à ces cinq dates?
2. Kan u eveneens een idee geven van de totale betalingsachterstand op deze vijf momenten?
3. Quel était le montant annuel total des crédits en cours à ces cinq dates?
3. Kan u cijfers meedelen van de jaarlijkse totalen aan uitstaande kredietschuld en dit op de vijf voorziene momenten?
4. a) Pouvez-vous préciser combien de nouveaux crédits ont été conclus au cours de la période de 2008 à ce jour?
4. a) Kan u meedelen hoeveel nieuwe kredieten in de periode 2008 tot nu werden gesloten?
b) Pour combien de ces nouveaux crédits a-t-on relevé b) Op hoeveel van die nieuwe kredieten werd er een beta(au moins) un défaut de remboursement? lingsachterstand genoteerd (minstens één)? 5. Kan u een opdeling geven van het aantal kredieten 5. Pouvez-vous établir une distinction en fonction de la source des crédits (notamment pour les nouveaux (vooral dan nieuwe kredieten) wat betreft de kredietverleningsbron: bank-verzekeraar, kredietinstelling, andere contrats): bancassureurs, institutions de crédit, autres? bronnen? 6. Pouvez-vous me fournir une répartition par région des chiffres fournis en réponse aux questions 1 à 5?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
6. Graag ook een regionale opdeling van de cijfers verstrekt op vragen 1 tot en met 5.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
108
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 07 mai 2012, à la question n° 322 de monsieur le député Peter Logghe du 12 avril 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 07 mei 2012, op de vraag nr. 322 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 april 2012 (N.):
Ik nodig het geachte lid uit zijn vraag te stellen aan mijn J'invite l'honorable membre à poser sa question à mon collègue, le vice-premier ministre et ministre de l'Écono- college, de vice-eersteminister en minister van Economie, mie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, qui est en Consumenten en Noordzee, die bevoegd is voor deze matecharge de cette matière (question n° 157 du 18 mai 2012). rie (vraag nr. 157 van 18 mei 2012).
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord
Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee
DO 2011201206851 Question n° 112 de monsieur le député Peter Logghe du 04 avril 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2011201206851 Vraag nr. 112 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 04 april 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Aéroports. - Bagages abandonnés ou non livrés (QE 164).
Luchthavens. - Achtergelaten of niet-geleverde bagagestukken (SV 164).
Il y a peu, un avion a décollé sans emporter les bagages de la moitié des passagers. En cause: une grève dans l'approvisionnement en carburant dans certains aéroports régionaux français, d'où l'obligation d'alléger l'appareil afin de pouvoir remplir les réservoirs au maximum. Un bagage sur deux est donc resté sur place. Les passagers en ont été informés de façon laconique et très tardivement. Quant aux bagages, ils sont arrivés à destination environ 20 heures plus tard, avec tous les risques de perte que cela implique.
Een vliegtuig is enige tijd geleden opgestegen zonder de bagage van minstens de helft van de passagiers mee te nemen. De oorzaak was een staking van de brandstofbevoorrading in enkele Franse regionale luchthavens, waardoor het gewicht van het vliegtuig moest worden verlaagd, zodat men met een volle brandstoftank zou kunnen vliegen. Daarom werd de helft van de bagage niet mee genomen. Passagiers werden hierover slechts zeer gebrekkig en zeer laat geïnformeerd en de bagage zelf arriveerde ongeveer 20 uur later ter bestemming. Sommige bagagestukken zijn misschien wel verloren gegaan.
1. a) Kan u een cijfermatig overzicht geven van het aantal 1. a) Pouvez-vous donner un aperçu chiffré du nombre de bagages égarés dans les aéroports belges, livrés en retard keren dat bagagestukken in Belgische luchthavens verloren ou n'ayant pas été acheminés par le même vol du fait d'une gingen, of te laat werden geleverd, of door staking of andere acties niet mee konden met de vliegtuigen? grève ou de tout autre action? b) Dispose-t-on de données chiffrées de 2007 à (aux trois premiers mois de) 2011?
b) Bestaan er cijfergegevens vanaf 2007 tot en met (eerste drie maanden van) 2011?
2. Ces données peuvent-elles être ventilées selon les dif2. Kan u de cijfergegevens opsplitsen volgens de verférents aéroports? schillende luchthavens? 3. Combien de bagages ont finalement été égarés dans les aéroports belges pendant la période concernée?
3. Hoeveel bagagestukken gingen uiteindelijk verloren op de Belgische luchthavens in de betrokken periode?
4. Combien de plaintes ont été introduites par des voyageurs à la suite de la perte ou de la disparition de leurs bagages au cours des années concernées?
4. Hoeveel klachten werden door reizigers ingediend ten gevolge van verlies of verdwijning van bagagestukken in de loop van de betrokken jaren?
5. Combien de demandes de dédommagement ont été 5. Hoeveel aanvragen tot schadevergoeding werden in de enregistrées au cours de ces années? loop van de jaren in deze kwestie ingediend?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
109
6. a) Dans combien de cas un dédommagement a-t-il été 6. a) Hoeveel vergoedingen werden uiteindelijk ook uitaccordé? betaald? b) Pour quels montants?
b) Welke sommen?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 04 mai 2012, à la question n° 112 de monsieur le député Peter Logghe du 04 avril 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 04 mei 2012, op de vraag nr. 112 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 04 april 2012 (N.):
1., 2. et 3. Je renvoie l'honorable membre à la réponse fournie par le secrétaire d'État à l'Environnement, l'Énergie, la Mobilité et aux Réformes institutionnelles (Voir réponse du 30 mars 2012 à la question n° 66 du 18 janvier 2012, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 59, p. 432).
1., 2. en 3. Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord dat werd verstrekt door de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie, Mobiliteit en Staatshervorming (Zie antwoord van 30 maart 2012 op vraag nr. 66 van 18 januari 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 59, blz. 432).
4., 5. et 6. La Direction générale du Contrôle et de la Médiation (DGCM) reçoit très peu de plaintes à ce sujet, à savoir une en 2010, une en 2011 et aucune les autres années. La DGCM ne disposant d'aucune compétence en la matière, la réponse aux deux plaignants concernés devait se limiter à la communication d'informations relatives à leurs droits.
4., 5. en 6. De Algemene Directie Controle en Bemiddeling (afgekort ADCB) ontvangt ter zake zeer weinig klachten. Met name werd in 2010 en 2011 telkens één klacht ontvangen, de andere jaren geen enkele. Aangezien de ADCB ter zake over geen bevoegdheden beschikt diende het antwoord aan de twee betrokken klagers zich te beperken tot het mededelen van inlichtingen aangaande hun rechten.
DO 2011201207491 Question n° 58 de madame la députée Leen Dierick du 23 février 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2011201207491 Vraag nr. 58 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 23 februari 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Entente sur les prix dans les secteurs brassicole et alimentaire. - Enquête du Conseil de la concurrence (QO 8526).
Prijsafspraken in de bier- en voedingssector. - Onderzoek van de Raad voor de Mededinging (MV 8526).
Naar aanleiding van de door AB Inbev en Alken Maes À la suite des hausses du prix de la bière annoncées par AB Inbev et Alken Maes, vous avez indiqué récemment aangekondigde prijsverhogingen van het bier, heeft u que le Conseil de la concurrence effectuera une enquête sur recentelijk verklaard dat de Raad voor de Mededinging een onderzoek zal instellen naar mogelijke prijsafspraken. une éventuelle entente sur les prix. Vous avez également dit vouloir élaborer un nouveau système pour mieux contrôler les hausses de prix. Ainsi, une instance indépendante, comme l'Observatoire des prix, serait chargée de constater ces hausses. Les entreprises seraient tenues de motiver les hausses de prix auxquelles elles procèdent et il appartiendrait à l'Observatoire des prix de décider si les explications fournies sont satisfaisantes.
U stelde eveneens dat u een nieuw systeem wil uitwerken om prijsverhogingen beter te controleren. In een dergelijk systeem zou de prijsverhoging door een onafhankelijke instantie, bijvoorbeeld het prijzenobservatorium, worden vastgesteld. Bedrijven zouden dan moeten uitleggen waarom ze de prijzen verhoogd hebben. Het zou dan aan het prijzenobservatorium zijn om vast te stellen of die uitleg voldoende is.
Uit een onderzoek van Test-Aankoop blijkt nu ook dat de Il ressort également d'une enquête de Test-Achats que les prix des marques à prix discount de produits alimentaires prijzen van discountmerken van bewerkte voedingswaren transformés ont augmenté sensiblement. Test-Achats fors zijn gestegen. Test-Aankoop vraagt een onderzoek demande que le Conseil de la concurrence effectue une door de Raad voor de Mededinging. enquête.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
110
1. Quand connaîtra-t-on les conclusions de l'enquête du 1. Wanneer zullen de resultaten van het onderzoek van de Conseil de la concurrence sur les prix de la bière? Raad voor de Mededinging naar de bierprijzen bekend zijn? 2. Envisagez-vous de demander aussi au Conseil de la 2. Overweegt u de Raad voor de Mededinging ook te vraconcurrence d'enquêter sur la hausse des prix des produits gen om de prijsstijging van voedingswaren te onderzoealimentaires? ken? 3. a) Pouvez-vous fournir plus d'explications sur le nou3. a) Kan u meer uitleg geven over het nieuwe systeem veau système que vous souhaiteriez mettre en place? dat u zou willen uitwerken? b) Aura-t-il une incidence budgétaire?
b) Is er een budgettaire impact?
c) Quel échéancier prévoyez-vous?
c) Welke time-line voorziet u?
d) Quelles initiatives avez-vous déjà prises?
d) Welke stappen heeft u reeds gezet?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 04 mai 2012, à la question n° 58 de madame la députée Leen Dierick du 23 février 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 04 mei 2012, op de vraag nr. 58 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 23 februari 2012 (N.):
1. Ik heb aan de Algemene Directie Mededinging 1. J'ai sollicité la Direction générale de la concurrence de mener une enquête informelle sur les augmentations de gevraagd een informeel onderzoek te voeren naar de aangekondigde prijsverhogingen bij AB Inbev en Alken Maes. prix annoncées chez AB Inbev et Alken Maes. La Direction générale de la concurrence m'a fait savoir qu'elle n'a trouvé aucune indication d'un accord de prix éventuel entre AB Inbev et Alken Maes.
De Algemene Directie Mededinging deelt mij mee geen aanwijzingen te hebben dat er een prijsafspraak zou zijn tussen AB InBev en Alken Maes.
De vraag of AB InBev misbruikt maakt van een domiLa question de savoir si AB Inbev abuse de sa position dominante fait l'objet d'une autre enquête. Sur la base des nante positie is nog een ander onderzoek. Op basis van de résultats de celle-ci, le Conseil de la concurrence pourra resultaten van dat onderzoek kan de Raad voor Mededinging gevat worden. être saisi. 2. La Direction générale de la concurrence m'a récemment remis un rapport détaillé sur les prix pratiqués dans les supermarchés belges comparés à ceux en vigueur dans nos pays voisins. Ce rapport a révélé les différences suivantes pour des produits identiques: 10,4% plus chers qu'en Belgique et qu'aux Pays-Bas; 10,6% plus chers qu'en Allemagne et 7% plus chers qu'en France. Si nous ne considérons que les produits alimentaires, les différences sont encore plus importantes. En Belgique, les mêmes produits alimentaires sont 12,5% plus chers qu'aux Pays-Bas; 7,5% plus chers qu'en Allemagne et 8,6% plus chers qu'en France.
2. De Algemene Directie Mededinging heeft mij recent een gedetailleerd rapport overhandigd over de prijzen die gehanteerd worden in de Belgische supermarkten vergeleken met de prijzen in onze buurlanden. Daaruit kwamen volgende verschillen voor identieke producten naar voren: 10,4% duurder dan in België dan in Nederland; 10,6% duurder dan in Duitsland en 7% duurder dan in Frankrijk. Indien we enkel naar de voedingsproducten kijken zijn de verschillen nog groter. Identieke voedingsproducten kosten in België 12,5% meer dan in Nederland; 7,5% meer dan in Duitsland en 8,6% meer dan in Frankrijk.
Si l'étude comporte un certain nombre de propositions, elle ne prévoit cependant pas la saisine du Conseil de la concurrence.
De studie bevat een aantal voorstellen, maar het aanhangig maken van een zaak bij de Raad voor Mededinging is niet voorzien.
En ce moment, le gouvernement examine un certain nombre de propositions. Si la direction dans laquelle on évolue sera claire, on ne manquera bien sûr pas d'en informer l'honorable membre.
Op dit ogenblik worden binnen de regering een aantal voorstellen afgetoetst. Als de richting waarin geëvolueerd wordt, duidelijk is, zal het geachte lid uiteraard op de hoogte gebracht worden.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
111
DO 2011201207921 Question n° 88 de monsieur le député Eric Thiébaut du 19 mars 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2011201207921 Vraag nr. 88 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 19 maart 2012 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
La liste "Robison" instaurant une protection contre la Robinsonlijst voor wie geen telefoonreclame wil ontvanpublicité par téléphone. gen. En vue de limiter les appels téléphoniques à des fins publicitaires et mettre ainsi un frein aux pratiques d'entreprises qui s'introduisent dans les foyers pour les intéresser à leur offre promotionnelle, une liste reprenant les personnes ne souhaitant plus recevoir d'appels a été créée. Il s'agit de la liste dénommée "Robinson".
Om telefoonreclame te beperken en de praktijken van bedrijven die gezinnen met hun aanbiedingen bestoken een halt toe te roepen, werd de Robinsonlijst in het leven geroepen. Het is een lijst met personen die dat soort oproepen niet langer wensen te ontvangen.
Après plusieurs mois d'existence, alors que ce système était censé réduire de 80% les appels téléphoniques intrusifs, de nombreuses voix s'élèvent aujourd'hui pour souligner son inefficacité et sa portée insuffisante.
Dankzij die lijst had het aantal ongewenste telefoontjes met 80 procent moeten afnemen, maar na enkele maanden luidt de kritiek dat die doelstelling niet wordt gehaald en dat de lijst een te beperkte werking heeft.
Parmi les raisons évoquées pour expliquer cette situation, c'est surtout le fait que la liste soit proposée et gérée par des professionnels du marketing direct regroupés dans la Belgian Direct Marketing Association (BDMA) sur le mode de l'autorégulation, et qui n'engage donc que les sociétés membres et pas les entreprises non-affiliées, qui revient en ligne de mire.
Daarvoor zouden er verscheidene verklaringen bestaan, maar dé grote boosdoener zou zijn dat de lijst wordt voorgesteld en beheerd door de directmarketingsector, via de Belgian Direct Marketing Association (BDMA) en er dus gekozen wordt voor zelfregulering. Enkel de BDMA-leden zijn door die afspraken gebonden.
Par ailleurs, outre un manque de transparence, il apparaît qu'être sur la liste n'empêche pas de recevoir des offres provenant d'entreprises, même membres de la BDMA.
Er wordt gewezen op een gebrek aan transparantie en bovendien is het niet omdat men op die lijst staat dat men niet langer wordt opgebeld door bedrijven. Men ontvangt zelfs nog steeds telefoontjes van bedrijven die aangesloten zijn bij de BDMA.
Si on peut se réjouir qu'un projet de loi soit actuellement en cours de rédaction afin de transposer la réglementation européenne en la matière et qu'il vise, notamment, à créer un registre à partir de la liste Robinson plus contraignant pour toutes les entreprises, de nombreuses interrogations se posent.
Dat er momenteel een wetsontwerp wordt voorbereid om de Europese regelgeving in dit verband om te zetten en om, uitgaand van de Robinsonlijst, een dwingender register op te stellen dat voor alle bedrijven van toepassing zou zijn, is een goede zaak. Toch blijven er nog vele vragen open.
1. Welke rol wordt de BDMA toebedeeld in de nieuwe 1. Pourriez-vous nous donner davantage d'informations sur le rôle qui sera dévolu à la BDMA dans le nouveau dis- regeling die met die wet wordt ingevoerd? positif mis en place dans la loi? 2. Vreest u niet dat het bij de consument maar weinig ver2. Le fait qu'une mission publique de protection des consommateurs soit confiée à un organisme privé ne trouwen zal wekken dat consumentenbescherming, wat risque-t-il pas de susciter une confiance limitée de la part toch een taak is van de overheid, aan een privé-instantie wordt toevertrouwd? des consommateurs? 3. Bent u van plan om de Ombudsdienst voor Telecom3. En matière de traitement des plaintes contre les entreprises contrevenantes, envisagez-vous de confier un pou- municatie te betrekken bij de behandeling van klachten voir au Service de Médiation pour les Télécommuni- tegen bedrijven die de regels niet in acht nemen? cations? 4. Wordt eraan gedacht de Robinsonlijst openbaar te 4. Des initiatives sont-elles envisagées pour rendre la liste Robinson publique, voire rendre obligatoire la publi- maken of de lijst van bedrijven die over de schreef gaan jaarlijks te publiceren? cation annuelle de la liste des entreprises contrevenantes?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
112
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 08 mai 2012, à la question n° 88 de monsieur le député Eric Thiébaut du 19 mars 2012 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 08 mei 2012, op de vraag nr. 88 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 19 maart 2012 (Fr.):
De regering heeft begin deze maand een wetsontwerp Début de ce mois-ci, le gouvernement a déposé à la Chambre des représentants un projet de loi portant des dis- ingediend bij de Kamer van volksvertegenwoordigers houpositions diverses en matière de communications électro- dende diverse bepalingen inzake elektronische communicatie (Parl. St., Kamer, 2011-2012, 53K2143/001). niques (Doc. parl., Chambre, 2011-2012, 53K2143/001). Bij de bespreking van dit wetsontwerp zullen de punten Lors de la discussion de ce projet de loi les différents points évoqués par l'honorable membre pourront être abor- die het geacht lid aanhaalt, aan bod kunnen komen. dés.
DO 2011201208090 Question n° 100 de monsieur le député Peter Logghe du 26 mars 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2011201208090 Vraag nr. 100 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 26 maart 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Consultation de la banque de données du FCGA.
Raadpleging van de databank van het GMWF.
Assuralia fait valoir diverses objections à l'instauration d'une vignette automobile attestant de la souscription d'une assurance automobile: le coût, la difficulté de contrôle, etc. Alors que, selon Assuralia, il existe un système d'échange automatique de données dont l'utilisation correcte produirait de bien meilleurs résultats.
Assuralia ontplooit verschillende argumenten tegen het autovignet inzake de autoverzekeringen: de kosten, de moeilijke controle op het autovignet, enzovoort. En dat, aldus Assuralia, terwijl er een systeem van automatische gegevensuitwisseling beschikbaar is, dat bij correct gebruik veel efficiënter zou kunnen zijn.
Depuis 2003, il est en effet possible de comparer les données du Fonds Commun de Garantie Automobile (FCGA), de la Direction pour l'Immatriculation des Véhicules (DIV) et des assureurs. Partant de ces informations, le gouvernement pourrait passer à l'action.
Sinds 2003 kan men met de databank van het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds (GMWF) de gegevens van de Directie voor de Inschrijving van Voertuigen (DIV) en die van de verzekeraars vergelijken. Aan de hand daarvan zou de overheid actie kunnen ondernemen.
1. a) Combien de consultations annuelles enregistre le 1. a) Hoeveel raadplegingen zijn er jaarlijks van de dataFCGA? bank van het GMWF? b) Pouvez-vous fournir des chiffres de 2007 à aujourd'hui?
b) Heeft u cijfers van 2007 tot en met vandaag?
2. Après croisement des informations extraites des bases de données du FCGA, de la DIV et des assureurs, combien de propriétaires de véhicules sont invités chaque année à régulariser leur situation en matière d'assurance en responsabilité civile obligatoire?
2. Hoeveel eigenaars van voertuigen worden jaarlijks verzocht - na contact name van de databanken van GMWF, DIV en die van de verzekeraars - om zich in orde te stellen wat betreft de verplichte b.a.-verzekering (burgerlijke aansprakelijkheid autoverzekering)?
3. Combien ont chaque année obtempéré à cette demande?
3. Hoeveel eigenaars hebben zich jaarlijks na dit verzoek in orde gesteld?
4. Combien de rappels sont adressés chaque année aux propriétaires de véhicules qui n'ont pas réagi à la première requête?
4. Hoeveel herinneringen worden jaarlijks gestuurd naar eigenaars die op het eerste bericht niet reageren?
5. Hoeveel processen-verbaal worden jaarlijks, en dit 5. Depuis 2007, combien de procès-verbaux sont dressés chaque année par la police pour défaut de réaction du pro- sinds 2007, door de politie opgesteld naar aanleiding van het uitblijven van een reactie op deze herinnering aan de priétaire du véhicule à ce rappel? eigenaar van een voertuig?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
113
6. Pour la période concernée, à l'issue de ces différentes interventions, combien de véhicules ont été effectivement immobilisés chaque année?
6. Hoeveel voertuigen werden jaarlijks in de betrokken periode na al deze handelingen ook daadwerkelijk geïmmobiliseerd?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 02 mai 2012, à la question n° 100 de monsieur le député Peter Logghe du 26 mars 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 02 mei 2012, op de vraag nr. 100 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 26 maart 2012 (N.):
Voici les données communiquées par le Fonds commun de Garantie automobile:
Hierbij gaan de gegevens zoals door het Gemeenschappelijk Waarborgfonds medegedeeld:
1. Demandes d'identification de l'assureur RC auto adres1. Aanvragen tot identificatie van de BA-autoverzekeraar sée au Fonds commun sur base de la marque d'immatricu- op basis van een Belgische kentekenplaat, gericht tot het lation. Gemeenschappelijk Waarborgfonds.
2007
2008
2009
2010
2011
69 924
73 386
76 510
78 160
86 628
2. - 4. Onderzoeken in het kader van artikel 19bis van de 2. à 4. Enquêtes exécutées par le Fonds commun sur base de l'article 19bis de la loi du 21 novembre 1989 relative à wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aanl'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de sprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, uitgevoerd door het Gemeenschappelijk Waarborgfonds. véhicules automoteurs. Le Fonds commun enquête sur base de trois sources:
Er worden door het Gemeenschappelijk Waarborgfonds onderzoeken aangevat op basis van drie bronnen:
- demandes d'identification du fait que le système n'a pas automatiquement abouti à une identification;
- aanvragen tot identificatie welke vanwege het systeem niet automatisch hebben geleid tot een identificatie
- demande d'une tarification au Bureau de tarification auto (BT) sans qu'un contrat n'ait été conclu via le BT;
- aanvragen voor een tarifering gericht tot het Tariferingsbureau Auto (TB) welke hebben geleid tot een dossier dat is afgesloten zonder dat een contract via het TB wordt afgesloten
- contrats d'assurance détectés comme résiliés.
- gedetecteerde opzeggingen van verzekeringscontracten
Dans le tableau ci-dessous, il convient de comprendre les différentes rubriques comme suit:
Bij de hierna volgende tabel dienen de verschillende rubrieken als volgt te worden omschreven:
Les dossiers qui ne sont pas encore en ordre, ni conclus, Dossiers die noch in orde zijn gesteld, noch worden afgereviennent l'année suivante en traitement. sloten, komen het opvolgend jaar terug in behandeling. Le cycle est considéré comme terminé chaque année au 31 octobre.
De cyclus wordt pas als beëindigd beschouwd ieder opvolgend jaar per 31 oktober.
Dossier in orde na reactie van de ondervraagde: er blijkt Les dossiers mis en ordre après réaction de l'interrogé: il apparaît qu'un contrat a été conclu et l'assureur l'a confirmé een contract te zijn afgesloten met bevestiging van de verzekeraar, ofwel wordt de kentekenplaat geschrapt. ou la marque d'immatriculation a été radiée. Dossier in orde na melding aan de politie: er blijkt na de Les dossiers en ordre après communication aux zones de polices: après communication à la police, il apparaît qu'un melding aan de politie een contract te zijn afgesloten met contrat a été conclu et l'assureur l'a confirmé ou la marque bevestiging van de verzekeraar, ofwel wordt de kentekenplaat geschrapt. d'immatriculation a été radiée. Dossier terminé après communication à la police signiAfsluiting dossier na melding aan politie betekent: inforfie: information devant être comprise comme personne et/ matie die aldus wordt begrepen dat de persoon en/of het ou véhicule introuvable, adresse non fiable. voertuig niet vindbaar zijn, adres onbetrouwbaar.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
114
2007
2008
2009
2010
2011
a. Enquêtes commencées - Opgestarte onderzoeken
52 860
47 813
50 855
51 376
50 248
b. Dossier en ordre suite à une réaction - Dossier in orde na reactie
21 457
19 123
21 270
19 479
c. Nombre de rappels - Aantal herinneringen
26 268
23 895
23 037
22 159
d. Communication aux zones de polices - Gemeld aan politiezones
20 238
18 500
16 409
14 641
e. Dossiers en ordre après communication aux zones de polices - Dossier in orde na melding aan de politie
11 892
12 051
12 188
9 480
f. Dossiers clôturés après communication aux zones de polices - Afsluiting na melding aan politie
1 002
318
438
1 970
g. Mise à jour des données par les assureurs, la DIV, enquêtes clôturées pour cause de mauvaise adresse, clôture après correcton - Update gegevens door verzekeraars, update DIV, onderzoek stopgezet wegens verkeerd adres, stopzetting na verbetering
11 165
10 190
13 176
17 256
5. et 6. Ces questions relèvent de la compétence de ma 5. en 6. Deze vragen behoren tot de bevoegdheid van collègue, la ministre de l'Intérieur. mijn collega, de minister van Binnenlandse Zaken.
DO 2011201208125 Question n° 103 de monsieur le député Peter Logghe du 28 mars 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2011201208125 Vraag nr. 103 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 28 maart 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Externalisation d'activités par des entreprises belges.
Outsourcing van Belgische bedrijven.
Une revue spécialisée allemande révèle les résultats d'une étude réalisée par Steria Mummert Consulting. Selon cette dernière, l'Europe de l'Est gagnerait en importance sur le plan de l'externalisation d'activités. D'après cette étude, 75 % des entrepreneurs allemands faisant partie de l'échantillon seraient favorables à une externalisation des activités en Europe de l'Est. Les principaux adeptes de l'externalisation sont actuellement les secteurs du transport et de la logistique (environ 25 % en Allemagne) et bancaire (environ 24 %). Le secteur des TIC subirait également de fortes pressions concernant l'externalisation. L'étude met également en lumière une évolution inverse: certaines entreprises reviennent en Allemagne pour des raisons d'expérience, d'éthique du travail et du climat de confiance dans le monde de l'entrepreneuriat en général.
In een Duits vakblad lees ik de resultaten van een studie door Steria Mummert Consulting opgemaakt, en waaruit blijkt dat Oost-Europa aan belang wint op het vlak van outsourcing van bedrijven. Daarin wordt onder andere op basis van steekproeven gesteld dat 75% van de Duitse ondernemers een outsourcing van de activiteiten naar Oost-Europa wel ziet zitten en dat outsourcing momenteel vooral voorkomt in de sectoren van transport en logistiek (ongeveer 25% in Duitsland) en banken (zo'n 24%). Ook de ICT-branche zou sterk onder outsourcing-druk staan. Maar ook een omgekeerde trend blijkt uit de studie: bedrijven die terug naar Duitsland komen, omwille van de ervaring, de arbeidsethiek en het algemene ondernemersvertrouwen.
1. a) Comment évolue l'externalisation dans les entreprises belges?
1. a) Hoe evolueert outsourcing van Belgische bedrijven?
b) Heeft u cijfergegevens van Belgische bedrijven die b) Disposez-vous de statistiques relatives aux entreprises belges ayant externalisé, depuis 2007, la totalité ou une aan outsourcing hebben gedaan en die tussen 2007 en vanpartie de leurs activités à des sociétés établies en dehors daag hun activiteiten - of een deel ervan - buiten de Belgische grenzen hebben geplaatst? des frontières belges? c) Combien d'entreprises sont concernées?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
c) Over hoeveel bedrijven gaat het?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
115
2. a) Pouvez-vous me fournir un aperçu des principaux 2. a) Kan u ook een zicht geven welke sectoren vooral secteurs touchés par le phénomène de l'externalisation? door outsourcing werden getroffen? b) S'agit-il des mêmes secteurs qu'en Allemagne, à savoir le transport et la logistique, les banques et les TIC? c) Quels autres secteurs sont concernés par cette évolution? 3. a) Dans quel sens l'externalisation s'est-elle opérée?
b) Gaat het om dezelfde sectoren als in Duitsland: transport en logistiek, banken, ICT? c) Welke andere sectoren? 3. a) In welke richting ging de outsourcing?
b) Dans combien de cas les activités ont-elles été externalisées à des entreprises situées dans des pays voisins?
b) Hoeveel naar de buurlanden?
c) Dans combien de cas les activités ont-elles été externalisées à des partenaires situées dans des pays d'Europe de l'Est?
c) Hoeveel naar verdere, Oost-Europese partners?
4. Kan u ook een idee geven van het aantal werknemers 4. Pouvez-vous également donner une idée du nombre de travailleurs ayant été victimes de l'externalisation d'activi- dat slachtoffer was van outsourcing in de periode 2007 tot heden? tés depuis 2007? 5. Combien d'entreprises ayant précédemment externalisé leurs activités (en tout ou en partie) à des entreprises étrangères ont "rapatrié" ces activités en Belgique au cours de cette même période?
5. Hoeveel bedrijven die eerder hun activiteiten (al dan niet volledig) uit België hadden weggetrokken, hebben hun activiteiten in de betrokken periode terug naar België gebracht?
6. Pouvez-vous également répartir par région les statis6. Kan u alle cijfergegevens van vragen 1 tot en met 5 tiques demandées sous les points 1 à 5? ook regionaal opsplitsen? Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 07 mai 2012, à la question n° 103 de monsieur le député Peter Logghe du 28 mars 2012 (N.): 1. Outsourcing et offshoring
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 07 mei 2012, op de vraag nr. 103 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 28 maart 2012 (N.): 1. Outsourcing en offshoring
Il convient, à titre préalable, de distinguer l'outsourcing et l'offshoring.
Voorafgaandelijk moet op opgemerkt worden dat men een onderscheid dient te maken tussen outsourcing en offshoring.
Il n'existe aucune définition communément acceptée de l'outsourcing (externalisation) ou de l'offshoring (délocalisation) dans la littérature économique.
In de economische vakliteratuur bestaat er geen algemeen aanvaarde definitie van outsourcing (uitbesteding) of offshoring (delokalisatie).
L'outsourcing ou externalisation est généralement défini comme le transfert par une organisation de certaines de ses activités, fonctions, infrastructures ou processus opérationnels vers un partenaire externe indépendant. L'organisation cesse d'exercer ces activités et fonctions ou de gérer ces infrastructures et processus en interne et les achète comme des services auprès du partenaire. Elle consiste très souvent en la sous-traitance des activités jugées non-essentielles et non stratégiques. Ce transfert peut se faire avec ou sans délocalisation suivant qu'il a lieu localement ou vers l'étranger. On parle dans ce dernier cas d'externalisation délocalisée (offshore outsourcing).
Outsourcing of uitbesteding wordt algemeen beschouwd als de transfer door een organisatie van bepaalde activiteiten, functies, infrastructuren of operationele processen naar een onafhankelijke externe partner. De activiteiten en functies of infrastructuren en processen worden niet langer intern uitgeoefend of beheerd, maar door de organisatie bij de partner als diensten gekocht. Bij onderaannemingen gaat het bijzonder vaak om activiteiten die niet als essentieel of strategisch worden beschouwd. Die transfer kan met of zonder delokalisatie gebeuren, naargelang het om een lokale transfer of een transfer naar het buitenland gaat. In dat laatste geval gaat het om een gedelokaliseerde uitbesteding (offshore outsourcing).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
116
L'offshoring ou délocalisation est généralement compris comme le transfert total ou partiel d'une activité industrielle (fabrication ou services) à l'étranger, soit à une société affiliée existante ou nouvelle, soit par l'intermédiaire de sous-traitance à des sociétés non affiliées. La part de l'activité envoyée à l'étranger affectée au marché intérieur est ensuite importée. L'"offshoring" peut donc être considéré comme une sous-catégorie de l'"outsourcing". 2. Évolution de l'outsourcing dans le secteur des services
Algemeen genomen betekent offshoring of delokalisatie de totale of gedeeltelijke transfer van een industriële activiteit (vervaardiging of diensten) naar het buitenland, ofwel naar een bestaand of nieuw verwant bedrijf, ofwel via onderaanneming naar een bedrijf dat niet verwant is. Het deel van de naar het buitenland overgeplaatste activiteit dat betrekking heeft op de interne markt, wordt vervolgens ingevoerd. "Offshoring" kan dus worden gezien als een subcategorie van "outsourcing". 2. Evolutie van outsourcing in de dienstensector
Le transfert d'activités économiques à l'étranger est lié à l'intégration croissante de l'économie mondiale. L'intensité de ces transferts d'activités à l'étranger reflète la fragmentation croissante des processus de production à l'échelle mondiale.
De transfer van economische activiteiten naar het buitenland is verbonden met de groeiende integratie van de wereldwijde economie. De intensiteit van die transfers van activiteiten naar het buitenland geeft de toenemende fragmentering weer van productieprocessen op wereldwijde schaal.
Initialement, les activités transférées étaient des services informatiques peu qualifiés (saisie de données, programmation logicielle de base). Des activités de plus en plus complexes sont aujourd'hui "outsourcées". L'externalisation concerne désormais la prise en charge, l'exploitation, la gestion continue et l'amélioration de fonctions entières de l'organisation (informatique, nettoyage, ressources humaines, paie/revenus, facturation, comptabilité, marketing et communication, etc.), d'infrastructures (système d'informations, systèmes de sécurité, réseaux de télécommunications, etc.), de processus opérationnels (exploitation de matières premières, production industrielle, exploitation d'un réseau de télécommunications, stockage, logistique, transports, en amont ou aval de l'organisation.)
Oorspronkelijk waren de getransfereerde activiteiten informaticadiensten die weinig scholing vereisten (datainvoer, basissoftwareprogrammatie). Vandaag worden er steeds complexere activiteiten uitbesteed. Uitbesteding omvat tegenwoordig de overname, het continue beheer en de verbetering van volledige diensten van de organisatie (informatica, schoonmaak, human resources, boekhouding, facturatie, marketing en communicatie, enzovoort), infrastructuren (informatie- en veiligheidssystemen, telecommunicatienetwerken, en zo meer), operationele processen (ontginning van grondstoffen, industriële productie, beheer van telecommunicatienetwerken, opslag, logistiek, transport, bij toeleveraars of afnemers van de organisatie).
3. Données statistiques
3. Statistische gegevens
Il n'existe pas de statistiques officielles relatives à l'outsourcing en Belgique et aucun pays ne semble avoir mis en place des enquêtes régulières sur les phénomènes de délocalisation ou d'externalisation. Il faut donc se tourner vers les études, les analyses de chercheurs et les enquêtes de consultants. Les résultats doivent être considérés avec prudence en raison du caractère non-exhaustif des données et de leur éventuelle partialité. Ils permettent toutefois de cerner les tendances et l'évolution du phénomène.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Er bestaan geen officiële statistieken voor outsourcing in België. Er lijkt ook geen enkel land te zijn dat op regelmatige basis enquêtes uitvoert naar de fenomenen delokalisatie of uitbesteding. Er moet dus worden gezocht naar studies, analyses van onderzoekers en enquêtes van consultants. De resultaten moeten met de nodige voorzichtigheid worden behandeld wegens het niet-exhaustieve karakter van de gegevens en de eventuele partijdigheid. Ze kunnen echter wel helpen om de tendensen en de evolutie van de fenomenen te omschrijven.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
117
4. Étude du Bureau du Plan
4. Studie van het Planbureau
Uit de studie van het Planbureau van maart 2011, "ProL'étude du Bureau du Plan datée de mars 2011 intitulée "Productivity gains and spillovers from offshoring" (http:// ductivity gains and spillovers from offshoring" (http:// www.plan.be/admin/uploaded/ www.plan.be/admin/uploaded/ 201104070900230.wp201105.pdf) blijkt: 201104070900230.wp201105.pdf) fait apparaître: i. qu'entre 1995 et 2004, la délocalisation de biens manufacturés n'a d'impact sur la croissance de la productivité ni dans l'industrie manufacturière ni dans les services marchands, contrairement à la délocalisation de services aux entreprises qui entraîne des gains de productivité significatifs dans l'industrie manufacturière;
i. dat tussen 1995 en 2004 de delokalisatie van vervaardigde goederen geen impact heeft op de groei van de productiviteit in de industrie of in de marktdiensten, in tegenstelling tot de delokalisatie van diensten aan ondernemingen, die een aanzienlijke productiviteitswinst in de industrie met zich meebrengt;
ii. que la délocalisation de services aux entreprises est en ii. dat de delokalisatie van diensten aan ondernemingen plein essor alors que la délocalisation de la production de een hoge vlucht neemt, terwijl de delokalisatie van de probiens manufacturés est à maturité et tend à stagner; ductie van vervaardigde goederen op zijn hoogtepunt is en lijkt te stagneren; iii. que les gains de productivité sont principalement générés par la délocalisation de services aux entreprises vers les pays de l'OCDE et non pas vers les pays à bas salaires. 5. Rapport de l'OCDE
5. Rapport van de OESO
Le rapport de l'OCDE intitulé "Les délocalisations et l'emploi: Tendances et impacts" paru en 2007 (OCDE, Les délocalisations et l'emploi: Tendances et impacts, juin 2007, 220 pages.http://www.oecd.org/document/22/0,3746 ,fr_2649_34173_38744954_1_1_1_1,00.html) met en lumière que tous les secteurs sont touchés par l'outsourcing mais aussi que les secteurs industriels qui ont le plus réduit leurs effectifs ne sont pas ceux qui sont le plus engagés dans la délocalisation. La délocalisation ne peut donc pas apparaître comme une cause majeure des pertes d'emploi. Dans la plupart des pays envisagés par le rapport, seuls les secteurs des textiles, des vêtements et des chaussures ont à la fois le plus délocalisé et enregistré les plus fortes pertes d'emplois. 6. Étude KPMG
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Het OESO-rapport "Offshoring and Employment: Trends and Impacts" uit 2007 (OESO, Offshoring and Employment: Trends and Impacts, juni 2007, 220 pagina's http:// www.oecd.org/document/22/0,3746,en_2649_34173_3874 3126_1_1_1_1,00.html) toont dat alle sectoren door outsourcing beïnvloed worden, maar ook dat de industriële sectoren die het sterkst bezuinigd hebben op personeel niet de sectoren zijn die het meest met delokalisatie bezig zijn. Delokalisatie lijkt dus geen belangrijke oorzaak te zijn van jobverlies. In het merendeel van de landen die het rapport onderzocht, hebben alleen de sectoren van textiel, kleding en schoeisel tegelijk het meest gedelokaliseerd en de grootste jobverliezen laten optekenen. 6. Studie van KPMG
KPMG-EquaTerra a fait paraître en 2011 sa neuvième étude annuelle sur les prestataires de services ("Belux Service Provider Performance and Satisfaction Study: 2011 An Assessment of the Belux Information Technology Outsourcing Market and its Service Providers". http:// www.equaterra.com/Library/By-Topic/Belux-Service-Provider-Performance-and-Satisfaction-Study-2011-2243C1 046.html). Les conclusions principales de cette étude sont les suivantes.
CHAMBRE
iii. dat de productiviteitswinst voornamelijk wordt gegenereerd door de delokalisatie van diensten aan ondernemingen naar OESO-landen en niet naar lageloonlanden.
2011
KPMG-EquaTerra publiceerde in 2011 zijn negende jaarlijkse studie naar dienstverleners ("Belux Service Provider Performance and Satisfaction Study: 2011 - An Assessment of the Belux Information Technology Outsourcing Market and its Service Providers". http://www.equaterra.com/Library/By-Topic/Belux-Service-Provider-Performance-and-Satisfaction-Study-2011-2243C1046.html). De belangrijkste conclusies van de studie zijn de volgende:
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
118
- Le climat économique continue à augmenter la demande d'externalisation dans la région Belux. 81% des participants à cette étude ont confirmé qu'ils continueront à externaliser au même rythme ou plus, avec 51 % déclarant qu'ils vont "probablement" ou "certainement" externaliser davantage.
- Het economische klimaat doet de vraag naar uitbesteding in de Belux-regio verder stijgen. 81% van de deelnemers aan de studie bevestigt dat ze aan hetzelfde tempo of meer zullen blijven uitbesteden, met 51% dat bevestigt dat ze "waarschijnlijk" of "zeker" meer zullen uitbesteden.
- 56% des organisations en Belgique et au Luxembourg utilisent des sites extraterritoriaux de fourniture de services.
- 56% van de organisaties in België en Luxemburg gebruikt buitenlandse hulp voor het leveren van diensten.
- Infrastructuurbeheer is het domein dat het vaakst wordt - La gestion de l'infrastructure est indiquée comme le domaine le plus fréquemment externalisé, avec 73% des uitbesteed: 73% van de respondenten heeft dat proces uitparticipants qui ont externalisé ces processus. Elle est sui- besteed. Het beheer van applicaties komt op de tweede plaats. vie par la gestion des applications. 7. Données du CBI
7. Gegevens van het CBI
Het CBI, het centrum tot bevordering van de import uit Le CBI, centre pour la promotion des importations en provenance des pays en développement, agence du minis- ontwikkelingslanden, een agentschap van het Nederlandse tère néerlandais des Affaires étrangères, fournit des infor- ministerie van buitenlandse zaken, verschaft informatie mations et produit des analyses sur le marché de over en analyses van de outsourcingmarkt in België. l'outsourcing en Belgique. En ce qui concerne l'outsourcing de services de comptabilité, le CBI met en évidence que 53% des PME belges utilisent l'outsourcing sélectif pour leurs services de comptabilité (combinant un comptable en interne avec un fournisseur de services de comptabilité externe), 35% conservent leurs services de comptabilité en interne et 12% externalisent leurs services comptables à des fournisseurs spécialisés de services de comptabilité. L'Inde est la localisation la plus importante pour l'outsourcing des services comptables. En raison d'un récent traité entre la Belgique et l'Inde, l'offshoring vers l'Inde devrait augmenter encore davantage.
Voor wat outsourcing van boekhouddiensten betreft, toont het CBI dat 53% van de Belgische KMO's selectief gebruik maakt van outsourcing voor boekhoudkundige diensten (een combinatie van een interne boekhouder en een externe leverancier van boekhouddiensten), 35% hun boekhouddiensten intern houdt en 12% hun boekhouddiensten uitbesteedt aan leveranciers die gespecialiseerd zijn in boekhoudkundige diensten. India is de belangrijkste locatie voor outsourcing van boekhouddiensten. Door een recent verdrag tussen België en India zal offshoring naar India in de toekomst verder toenemen.
En ce qui concerne l'outsourcing de logiciels et de services informatiques, le CBI souligne qu'en 2009, 10% du marché des services informatiques en Belgique a été confié à des sociétés offshore. 93% des organisations qui pratiquent actuellement l'offshoring des services d'ITO (Information technology outsourcing) soit augmentent (46%) soit maintiennent (47%) leurs niveaux actuels d'offshoring. L'Inde est la destination offshore dominante pour les entreprises belges dans ce domaine. 40% utilisent des centres de traitement en Europe de l'Est. Malgré la crise économique, la demande de nearshoring et d'offshoring en Belgique ne cesse d'augmenter. Les dépenses des entreprises en IT dans le Benelux en 2010 devraient atteindre un taux de croissance de 4,6%.
Voor wat outsourcing van software en informaticadiensten betreft, zegt het CBI dat in 2009 10% van de markt voor informaticadiensten in België aan offshorebedrijven werd toevertrouwd. 93% van de organisaties die momenteel aan offshoring van ITO-diensten (Information technology outsourcing) doen, verhogen (46%) of behouden (47%) hun huidige offshore-niveaus. Ook hier is India de dominante offshore-bestemming voor Belgische ondernemingen. 40% gebruikt centra in Oost-Europa. Ondanks de economische crisis blijft de vraag naar nearshoring en offshoring in België toenemen. De uitgaven van IT-ondernemingen in België bereikten in 2010 een toename van 4,6%.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
119
En ce qui concerne l'outsourcing de services d'ingénierie, le CBI indique que les facteurs importants qui déterminent les organisations belges à "outsourcer" les services d'ingénierie sont: la réduction des coûts, la flexibilité, une meilleure qualité, la plus grande rapidité des délais de commercialisation et la pénurie de travailleurs qualifiés.
Voor outsourcing van engineering-diensten zijn volgens het CBI de belangrijkste factoren voor Belgische ondernemingen om engineering-diensten te outsourcen: kostenreductie, flexibiliteit, betere kwaliteit, snellere termijnen voor commercialisering en een tekort aan geschoolde arbeidskrachten.
D'après le CBI, le marché de la délocalisation de proximité (nearshoring) a commencé à croître rapidement, en particulier vers l'Europe orientale qui offre certains avantages pour les entreprises belges: proximité géographique, barrières linguistiques et différences culturelles moins importantes, niveau très concurrentiel des pays d'Europe orientale.
Volgens het CBI is de markt voor nabije delokalisatie (nearshoring) snel beginnen groeien, in het bijzonder naar Oost-Europa, dat voor Belgische ondernemingen bepaalde voordelen biedt: geografische nabijheid, minder grote taalbarrières en cultuurverschillen, bijzonder hoog concurrentieniveau van Oost-Europese landen.
8. Enquête menée par Ernst and Young
8. Enquête van Ernst and Young
Selon l'enquête "Outsourcing: the Rise of Fragmentation, Ernst and Young's 2008 European Outsourcing Survey", la Belgique est le pays de l'Union européenne où le pourcentage d'outsourcing est le plus élevé. Environ 80% des entreprises belges sont impliquées dans l'outsourcing avec un nombre moyen de cinq fonctions de l'entreprise qui sont "outsourcées". Par comparaison, dans le marché du Royaume-Uni, 71% des entreprises sont impliquées dans l'outsourcing avec un nombre moyen de trois fonctions de l'entreprise qui sont "outsourcées" et dans le marché de l'Allemagne, 70% des entreprises sont impliquées dans l'outsourcing avec un nombre moyen de quatre fonctions de l'entreprise qui sont "outsourcées", ce qui correspond à la moyenne des pays européens.
Volgens de enquête "Outsourcing: the Rise of Fragmentation, Ernst and Young's 2008 European Outsourcing Survey" is België het EU-land met het hoogste outsourcingpercentage. Ongeveer 80% van de Belgische ondernemingen is betrokken in outsourcing, met een gemiddeld aantal van vijf functies in de onderneming die uitbesteed worden. Ter vergelijking: in het Verenigd Koninkrijk doet 71% van de bedrijven aan outsourcing, met een gemiddeld aantal van drie functies binnen het bedrijf die worden uitbesteed, in Duitsland is dat 70% van de bedrijven met een gemiddeld aantal van vier functies die worden uitbesteed, wat overeenkomt met het gemiddelde in de Europese landen.
En outre, toujours d'après cette enquête, l'Allemagne et la Belgique figurent en tête de liste en termes de demande d'outsourcing dans les deux années à venir: 28% contre 12% pour le Royaume-Uni, la moyenne européenne étant de 22%.
Bovendien voeren Duitsland en België volgens de enquête de rangschikking aan voor wat de vraag naar outsourcing in de komende twee jaar betreft: 28% tegenover 12% in het Verenigd Koninkrijk en het Europese gemiddelde van 22%.
DO 2011201208152 Question n° 106 de monsieur le député Georges Gilkinet du 28 mars 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2011201208152 Vraag nr. 106 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 28 maart 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Le secteur social et le secteur associatif. - La redevance Sociale sector en verenigingsleven. - Vergoeding voor het pour diffusion de musique sur le lieu de travail. gebruik van muziek op de werkvloer. En novembre 2009, un accord a été conclu par la SABAM et les entreprises au sujet des redevances que la première entendait faire payer aux secondes pour la diffusion de musique sur les lieux de travail, les restaurants et les fêtes d'entreprises, soit des lieux uniquement accessibles aux membres du personnel.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
In november 2009 sloot SABAM een akkoord met de bedrijfswereld over de vergoeding voor het gebruik van muziek op de werkvloer, in restaurants en op bedrijfsfeesten. Het gaat hier telkens over plaatsen of gelegenheden die enkel toegankelijk zijn voor personeelsleden.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
120
Par la suite, des négociations ont eu lieu entre les sociétés de perception et l'UNISOC, la fédération intersectorielle belge du non-marchand, afin d'adapter les modalités de perception au caractère non lucratif des activités du secteur social. Lorsque j'avais interrogé votre prédécesseur le 3 février 2010, ces discussions étaient toujours en cours.
Vervolgens onderhandelden de vennootschappen voor de inning en unisoc, de Unie van socialprofitondernemingen, over een aanpassing van de inningsmodaliteiten aan het niet-lucratieve karakter van de activiteiten van de sociale sector. Toen ik uw voorganger, de heer Van Quickenborne, op 3 februari 2010 over deze kwestie ondervroeg, waren die besprekingen nog niet afgerond.
À l'époque, j'avais suggéré à monsieur Van Quickenborne d'envisager une modification de la loi dans le sens d'une exonération pour le secteur éducatif et non marchand. Pourraient notamment être concernés par cette exonération: les mouvements de jeunesse et centres de jeunes qui devraient pouvoir être assimilés au régime en vigueur pour les écoles. Le ministre s'était alors montré peu enthousiaste à l'égard de cette proposition.
Ik heb de toenmalige minister voorgesteld de onderwijsen non-profitsector via een wetswijziging van die vergoeding vrij te stellen. Die vrijstelling zou onder meer kunnen gelden voor de jeugdbewegingen en jeugdcentra, waarop de regeling voor de onderwijsinrichtingen zou kunnen worden toegepast. Dat voorstel werd door minister Van Quickenborne maar lauwtjes onthaald.
1. Quel est le montant total au cours des cinq dernières années, année par année, des redevances perçues par les sociétés de perception pour la diffusion de musique?
1. Wat is het totale bedrag van de vergoedingen die de vennootschappen voor de inning de jongste vijf jaar jaarlijks voor het gebruik van muziek hebben geïnd?
2. À quel montant s'élèvent au cours des cinq dernières années, année par année, les redevances versées par les mouvements de jeunesse et centre pour jeunes?
2. Wat is het bedrag van de vergoedingen die de jeugdbewegingen en jeugdcentra de jongste vijf jaar jaarlijks hebben betaald?
3. Quel a été le résultat des discussions relatives aux 3. Wat is het resultaat van de besprekingen met betrekmodalités de perception des droits pour diffusion de king tot de inningsmodaliteiten voor het gebruik van musique dans le cadre du secteur non-marchand? muziek in de non-profitsector? 4. Kan de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteurs4. Est-il est envisageable de modifier la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins dans le recht en de naburige rechten niet worden aangepast met het sens d'une exonération pour le secteur éducatif et non-mar- oog op de toekenning van een vrijstelling voor de onderwijs- en de non-profitsector? chand? Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 08 mai 2012, à la question n° 106 de monsieur le député Georges Gilkinet du 28 mars 2012 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 08 mei 2012, op de vraag nr. 106 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 28 maart 2012 (Fr.):
1. Les perceptions par la SABAM (Société d'Auteurs Belge - Belgische Auteurs Maatschappij) pour son propre compte et pour compte de la SIMIM pour la musique sur le lieu du travail dans le secteur social se font dans le cadre de "l' accord Unisoc" (L'Union des Entreprises à Profit Social) et ont été entamées en 2010 avec effet rétroactif à partir de novembre 2009.
1. De inningen door SABAM (Belgische Vereniging van Auteurs, Componisten en Uitgevers) voor eigen rekening en voor rekening van SIMIM voor muziek op de werkplaats in de sociale sector worden uitgevoerd in het kader van het "unisoc-akkoord" (Unie van socialprofitondernemingen). Daarmee werd in 2010 van start gegaan, met retroactieve werking vanaf november 2009.
Volgens de gegevens van de controledienst van de venSelon les informations disponibles au Service de contrôle des sociétés de gestion du droit d'auteur et des droits voi- nootschappen voor het beheer van auteursrechten en nabusins les sommes perçues dans ce cadre ont été respective- rige rechten werden in dat kader de volgende sommen geïnd: ment de - 97.862 euros pour 2009,
- 97.862 euro voor 2009,
- 101.312 euros pour 2010 et
- 101.312 euro voor 2010 en
- 110.014 euros pour 2011.
- 110.014 euro voor 2011.
2. Les mouvements de jeunesse et les centres pour jeunes ne sont pas concernés par "l' accord Unisoc".
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2. Jeugdbewegingen en jongerencentra vallen niet onder het "unisoc-akkoord".
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
121
3. De discussies over de inningsmodaliteiten in de non3. Les discussions relatives aux modalités de perception dans le secteur non-marchand ont débouché sur "l' accord profitsector hebben geleid tot het "unisoc-akkoord" van Unisoc" du 19 février 2010 qui n'est malheureusement pas 19 februari 2010, dat helaas niet beschikbaar is op de website van SABAM. disponible sur le site Web de la SABAM. Cet accord comporte des aménagements favorables au secteur social en ce qui concerne l'assiette (calcul du nombre d'employés) et le taux (réduction de 30% les trois premières années en cas de déclaration spontanée) de la contribution. L'accord organise également certaines modalités de déclaration.
Dat akkoord bevat enkele gunstige regelingen voor de sociale sector in verband met de grondslag (berekening van het aantal werknemers) en het percentage (korting van 30% de eerste drie jaar in geval van spontane aangifte) van de bijdrage. Het akkoord regelt ook bepaalde aangiftemodaliteiten.
4. Het is niet denkbaar de wet van 30 juni 1994 te wijzi4. Il n'est pas envisageable de modifier le loi du 30 juin 1994 sur ce point. Ce serait contraire à l'acquis communau- gen op dat punt. Dat zou in strijd zijn met het acquis comtaire (les Directives européennes) en matière du droit munautaire (de Europese richtlijnen) inzake auteursrecht. d'auteur. In verband met mededeling aan het publiek van muziek En ce qui concerne la communication au public de la musique, la Directive 2001/29 prévoit une liste exhaustive voorziet richtlijn 2001/29 in een exhaustieve lijst van uitd'exceptions au droit d'auteur. Cette liste ne permet pas zonderingen op het auteursrecht. Die lijst laat niet toe de d'exclure complètement le secteur éducatif et non-mar- onderwijs- en non-profitsector volledig uit te sluiten. chand. D'ailleurs, cette Directive ne permet pas l'assimilation des mouvements de jeunesse et centres de jeunes au régime en vigueur à l'illustration de l'enseignement.
Bovendien kunnen op basis van die richtlijn jeugdbewegingen en jongerencentra niet gelijkgesteld worden met het regime dat van kracht is voor illustratiedoeleinden in het onderwijs.
En ce qui concerne les droits voisins des producteurs de phonogrammes et des artistes-interprètes, la Directive 92/ 100/EEC prévoit qu'une rémunération équitable est due lorsqu'un phonogramme publié à des fins de commerce, est utilisé pour une radiodiffusion par le moyen des ondes radioélectriques ou pour une communication quelconque au public.
In verband met de naburige rechten van producenten van fonogrammen en van uitvoerende kunstenaars bepaalt richtlijn 92/100/EEG dat een billijke vergoeding moet worden uitgekeerd wanneer een voor handelsdoeleinden uitgegeven fonogram wordt gebruikt voor uitzending via de ether of voor enigerlei mededeling aan het publiek.
Op basis van artikel 10, § 1 van richtlijn 92/100/EEG, dat L'article 10, § 1er de la directive 92/100/EEC qui liste quatre catégories d'exceptions que les États membres ont la vier categorieën van uitzonderingen opsomt die de lidstafaculté de prévoir, ne permet pas d'exonérer le secteur édu- ten kunnen instellen, kunnen de onderwijs- en non-profitsector niet worden vrijgesteld. catif et non marchand.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
122
DO 2011201208166 Question n° 108 de monsieur le député Bert Maertens du 29 mars 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2011201208166 Vraag nr. 108 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 29 maart 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Entreprises publiques. - La charte pour le respect de la Overheidsbedrijven. - Het charter voor de klantvriendelijkclientèle. heid. Un certain nombre d'entreprises, y compris des entreprises publiques comme bpost, ont signé en 2011 une charte pour le respect de la clientèle. Les signataires de la charte se font fort d'offrir un meilleur service dans le domaine de la communication avec les clients. Ils veulent ainsi éviter qu'un client ne doive encore patienter au téléphone pendant des heures, en garantissant que le client aura un interlocuteur à l'autre bout de la ligne dans un délai de maximum 2,5 minutes. Si le temps d'attente risque de dépasser ce délai, il serait proposé au client de le rappeler plus tard.
Enkele bedrijven, ook overheidsbedrijven zoals bpost, ondertekenden in 2011 jaar een charter voor de klantvriendelijkheid. De ondertekenaars maken zich sterk dat ze een betere dienstverlening kunnen leveren in de communicatie met hun klanten. Ze willen vermijden dat een klant in de toekomst nog urenlang aan het lijntje wordt gehouden, letterlijk en figuurlijk, door te garanderen dat de klant binnen de 2,5 minuten iemand aan de lijn krijgt. Indien de wachttijd toch dreigt uit te lopen, zou men aan de klant de mogelijkheid bieden om later teruggebeld te worden.
Il s'agirait également de réduire le coût de ces appels et si possible, de les rendre gratuits. Les courriers postaux et électroniques adressés au service clientèle devraient quant à eux recevevoir une réponse dans les cinq jours. bpost fait donc partie des signataires de cette charte. J'ai déjà interrogé à ce propos le ministre des Entreprises publiques (question n° 77 du 23 décembre 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 54, p. 242). Les questions suivantes relèvent toutefois de votre compétence:
Ook de kosten voor deze oproepen zou men willen drukken en, indien mogelijk, zelfs gratis maken. Brieven en mails naar de klantendienst zullen dan weer binnen de vijf dagen beantwoord worden. Ook bpost heeft, zoals reeds gesteld, dit charter ondertekend. Hierover heb ik de minister van Overheidsbedrijven al bevraagd (vraag nr. 77 van 23 december 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 54, blz. 242), maar ik heb nu een aantal vragen die onder uw bevoegdheid vallen:
1. Quelles entreprises publiques disposent aujourd'hui de leur propre charte où figurent des normes concrètes en matière de service à la clientèle?
1. Welke overheidsbedrijven beschikken vandaag over een eigen charter of handvest met concrete normen en afspraken inzake de dienstverlening aan de klant?
2. De quelle manière l'exécution de cette charte est-elle 2. Op welke manier wordt de uitvoering van dat charter/ mesurée et évaluée? handvest gemeten en geëvalueerd? 3. De quelle manière le client est-il informé de l'existence 3. Op welke manier wordt de klant geïnformeerd over het de ces directives? bestaan van deze richtlijnen? 4. Quelles améliorations peuvent déjà être constatées depuis l'instauration de ces chartes?
4. Welke verbeteringen zijn er nu al vast te stellen sinds de invoering van deze charters?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 02 mai 2012, à la question n° 108 de monsieur le député Bert Maertens du 29 mars 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 02 mei 2012, op de vraag nr. 108 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 29 maart 2012 (N.):
S'agissant de savoir quelles entreprises publiques disposent de leur propre charte englobant des normes et consignes concrètes en matière de prestation de services au client, je me permets de le renvoyer au ministre compétent des Entreprises publiques.
Omtrent de vraag welke overheidsbedrijven over een eigen charter of handvest met concrete normen en afspraken inzake dienstverlening aan de klant beschikken, verwijs ik hem door naar de bevoegde minister voor Overheidsbedrijven.
Il trouvera ci-dessous les réponses à ses autres questions relatives à la Charte en faveur de la clientèle.
Hij vindt hieronder de antwoorden op de andere vragenbetreffende het Charter voor Klantvriendelijkheid.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
123
En amont de l'entrée en vigueur de la Charte en faveur de la clientèle, une concertation avec les entreprises et les instances signataires est organisée. Lors de cette concertation, une checklist élaborée préalablement par les services du SPF Économie sera discutée. Cette dernière a pour but de dresser l'état initial de la situation et de suivre les avancées de l'implémentation de la Charte. Une évaluation et un rapport annuels sont rédigés par le SPF Économie.
In de aanloop naar de inwerkingtreding van het Charter voor Klantvriendelijkheid is er een overleg georganiseerd met de ondertekende ondernemingen en instanties. Tijdens dit overleg is een checklist besproken die de diensten van de FOD Economie hadden voorbereid. Deze heeft tot doel de oorspronkelijke stand van zaken te beoordelen en de vooruitgang bij de implementatie van het Charter op te volgen. Een jaarlijkse evaluatie en een jaarverslag worden door de FOD Economie opgesteld.
Le client sera informé de l'existence de la Charte par le De klant wordt geïnformeerd over het bestaan van het biais du site internet du SPF Économie, où il retrouvera Charter door de website van de FOD Economie, waarop de l'intégralité de la Charte en faveur de la clientèle. integrale tekst van het Charter voor Klantvriendelijkheid terug te vinden is. À l'avenir, le rapport annuel permettra également d'attirer In de toekomst zal ook het jaarverslag helpen de aanl'attention sur la Charte. dacht op het Charter te vestigen. La Charte sera évaluée une première fois après six mois. Cette période est donc toujours en cours. Il est, dès lors, trop tôt pour fournir un aperçu des résultats enregistrés. Nous constatons, toutefois, que le service "Réglementation commerciale" du SPF Économie reçoit moins de plaintes qu'auparavant, ce qui démontre que les entreprises ont déjà fourni des efforts considérables afin, par exemple, d'être davantage joignables par téléphone.
Het Charter wordt voor de eerste maal geëvalueerd na zes maanden. Deze periode loopt nog en dus is het te vroeg om reeds een overzicht te geven van de resultaten. Wel merken we op dat de dienst "Handelsreglementering" van de FOD Economie minder klachten binnen krijgt, wat erop kan wijzen dat er bij ondernemingen reeds inspanningen zijn geleverd om bijvoorbeeld de telefonische bereikbaarheid te verhogen.
DO 2011201208196 Question n° 109 de monsieur le député Franco Seminara du 02 avril 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2011201208196 Vraag nr. 109 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 02 april 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Tatouages électromagnétiques.
Elektromagnetische tatoeages.-
Récemment, un opérateur de téléphonie mobile finlandais a annoncé avoir déposé un brevet concernant des tatouages électromagnétiques. Il s'agirait d'un matériau qui se fixe sur la peau et capable de détecter un champ magnétique afin de transmettre des stimuli perceptibles à celui qui le porte. Un second brevet aurait également été déposé mais sous forme d'autocollant.
Een Finse gsm-producent heeft een octrooiaanvraag ingediend voor een elektromagnetische, vibrerende tattoo. Er wordt gebruik gemaakt van een speciale inkt die elektromagnetische velden detecteert, en een puls afgeeft die de eigenaar ervaart als een trilling. Er zou ook een tweede octrooiaanvraag zijn ingediend, dit keer voor een vibrerende sticker.
L'innovation se traduit parfois en une véritable révolution technologique apportant avec elle de véritables progrès. Si certaines de ces nouveautés s'imposent rapidement aux consommateurs grâce à une meilleure fonctionnalité prouvée, d'autres par contre, ne font qu'inventer ou réinventer des gadgets à faible, voire aucune utilité réelle.
Innovatie brengt soms een heuse technologische revolutie teweeg, en brengt dan ook echt vooruitgang voort. Sommige nieuwe technologieën vinden snel ingang bij de consument omdat ze onomstotelijk bijzonder functioneel zijn, andere uitvindsels daarentegen zijn slechts min of meer nutteloze gadgets of herwerkte versies ervan.
1. La commercialisation en Belgique des nouvelles 1. Denkt u dat de hierboven beschreven nieuwerwetse inventions évoquées ci-dessus vous semble-t-elle envisa- uitvindingen echt op de markt zullen komen in België? geable? 2. La législation actuelle permet-elle aux tatoueurs de 2. Mogen tatoeëerders dit gadget bij de huidige stand van pratiquer l'implantation ou la vente de ce gadget? de wetgeving aanbrengen of verkopen?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
124
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 04 mai 2012, à la question n° 109 de monsieur le député Franco Seminara du 02 avril 2012 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 04 mei 2012, op de vraag nr. 109 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 02 april 2012 (Fr.):
J'invite l'honorable membre à poser sa question à ma collègue, la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, qui est en charge de cette matière (Question n° 558 du 16 mai 2012).
Ik nodig het geachte lid uit om zijn vraag te stellen aan mijn collega, de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen (Vraag nr. 558 van 16 mei 2012).
DO 2011201208241 Question n° 113 de monsieur le député Olivier Henry du 04 avril 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2011201208241 Vraag nr. 113 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Henry van 04 april 2012 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Le démarchage téléphonique.
Telemarketing.
Un certain nombre d'entreprises tentent de démarcher des clients potentiels à l'aide d'appels téléphoniques. Nous connaissons tous ces dits appels visant à proposer des biens ou à vendre des services qui nous sollicitent dans notre privé sans que nous ayons préalablement marqué notre désir d'être ainsi informés. Je rappelle que ces coups de téléphone agacent parfois les abonnés en début de soirée voire en début de matinée les weekends. Ce genre de publicité intrusive ravit rarement les abonnés à l'autre bout du fil.
Sommige bedrijven proberen potentiële klanten te werven door middel van telemarketing. Iedereen kent die storende telefoontjes wel waarbij er ongevraagd goederen of diensten worden aangeboden. Soms worden de abonnees in de vooravond of 's morgens vroeg in het weekend lastiggevallen. De meeste abonnees vinden dat soort ongewenste telefoonreclame vervelend.
En Belgique, il existe un moyen pour éviter d'être constamment appelé par l'une de ses entreprises; s'inscrire sur la liste Robinson. Cette liste regroupe en effet les abonnés qui ont marqué leur souhait de ne plus faire l'objet de télé-marketing. Les entreprises membres de la BDMA (Belgium Direct Marketing Association) s'engagent alors à respecter cette liste et à ne plus solliciter ces abonnés-là.
In België kan men voorkomen dat men om de haverklap door die bedrijven wordt gebeld door zich in te schrijven op de Robinson Phonelijst. Dat is een lijst van de abonnees die hebben aangegeven dat ze niet meer voor commerciële doeleinden gebeld willen worden. De bedrijven die lid zijn van de BDMA (Belgium Direct Marketing Association) verbinden zich ertoe de abonnees op die lijst niet meer te benaderen.
1. a) Quel est le nombre d'entreprises pratiquant le télémarketing en Belgique membres de la BDMA?
1. a) Hoeveel bedrijven die in ons land aan telemarketing doen, zijn er bij de BDMA aangesloten?
b) Toutes les entreprises en Belgique pratiquant le télémarketing devront-elles à l'avenir être membres de la BDMA?
b) Zullen alle Belgische bedrijven die aan telemarketing doen, zich in de toekomst bij de BDMA moeten aansluiten?
c) Si non, quid des entreprises qui n'en font pas partie?
c) Zo niet, welke regels zullen er dan gelden voor de bedrijven die geen lid zijn van de BDMA?
d) Pourront-elles continuer à démarcher des clients potentiels par téléphone?
d) Zullen ze potentiële klanten nog altijd telefonisch kunnen benaderen?
2. Quelles seraient les sanctions pour les entreprises pra2. Welke sancties zouden er opgelegd worden aan de bij tiquant le télé-marketing, affiliées à la BDMA, et qui ne de BDMA aangesloten telemarketingbedrijven die de respecteraient pas la liste "Robinson"? Robinson Phonelijst niet zouden respecteren?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
125
3. Y a-t-il un projet de constituer un registre officiel des abonnés ne souhaitant plus recevoir ce type d'appels?
3. Is men van plan om een officieel register aan te leggen van de abonnees die niet langer voor commerciële doeleinden gebeld willen worden?
4. Les entreprises étrangères, implantées en Belgique, et 4. Zullen de in België gevestigde buitenlandse bedrijven pratiquant le télé-marketing, seront-elles soumises aux die aan telemarketing doen, onderworpen worden aan mêmes règles que leurs homologues belges? dezelfde regels als hun Belgische tegenhangers? Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 04 mai 2012, à la question n° 113 de monsieur le député Olivier Henry du 04 avril 2012 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 04 mei 2012, op de vraag nr. 113 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Henry van 04 april 2012 (Fr.):
1. a) D'après les chiffres qu'elle m'a communiqués, la Belgian Direct Marketing Association (BDMA) compte 450 entreprises actives dans le marketing direct. Elle représente aussi bien des utilisateurs, des conseillers, des média que des fournisseurs de services de marketing direct. Environ 200 entreprises sont des utilisateurs de différents canaux de marketing direct, dont le télémarketing.
1. a) Volgens de cijfers die mij door de Belgian Direct Marketing Association (BDMA) werden meegedeeld, telt zij 450 ondernemingen die actief zijn in de direct marketing. Zij vertegenwoordigt zowel gebruikers, raadgevers, als media en leveranciers van direct marketing diensten. Ongeveer 200 ondernemingen zijn gebruikers van de diverse direct marketing kanalen, waaronder telemarketing.
b) et c) Un des principes importants de notre système juridique, consacré par la Constitution, est la liberté d'association. Personne ne peut être contraint de s'associer, pas plus une personne morale qu'une personne physique.
b) en c) Een belangrijk principe in ons rechtsbestel is de vrijheid van vereniging. Niemand, ook niet een rechtspersoon of een natuurlijk persoon, kan worden verplicht aan te sluiten bij een vereniging.
d) Les listes Robinson actuelles ont des limites. Premièrement, elles ne valent que pour les membres de la BDMA. Deuxièmement, et ceci est peut-être plus significatif, le consommateur qui s'inscrit sur une de ces listes peut continuer à recevoir des communications commerciales de la part d'entreprises desquelles il est client. Pour ne plus recevoir des communications commerciales adressées dans cette situation, le consommateur devra en informer directement les entreprises concernées. Et troisièmement, il n'est possible de s'inscrire que de façon générale: le consommateur ne peut pas indiquer qu'il ne souhaite plus recevoir de communications commerciales de la part d'une ou de quelques entreprises particulières.
d) De huidige Robinsonlijsten hebben hun beperkingen. Ten eerste gelden ze alleen voor de leden van de BDMA. Ten tweede, en dat is misschien nog belangrijker, ook al schrijft een consument zich in op een van die lijsten, dan nog kan hij verder commerciële communicaties blijven krijgen van ondernemingen waarbij hij klant is. Om in deze situatie geen gerichte commerciële communicaties meer te krijgen, zal de consument dit rechtstreeks aan de betrokken ondernemingen moeten laten weten. En ten derde is het enkel mogelijk om zich op algemene wijze in te schrijven: de consument kan niet aanduiden dat hij van een of enkele welbepaalde ondernemingen geen commerciële communicaties meer wenst te ontvangen.
Les règles en matière de communications non souhaitées, en ce compris les communications téléphoniques, sont contenues dans la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la protection du consommateur, plus précisément en son article 100. Cette loi vaut pour toutes les entreprises, qu'elles soient membres ou non de la BDMA. Une distinction est faite suivant qu'il est fait utilisation d'un système d'appel automatisé (ou fax) ou non pour la communication commerciale. Dans le premier cas, une règle d'"opt-in" vaut pour le consommateur: il ne peut être contacté par cette voie qu'à la condition qu'il ait donné préalablement son consentement libre, spécifique et informé.
De regels over ongewenste communicaties, dus ook voor telefonische communicaties, zijn vervat in de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming, meer bepaald in artikel 100. Deze wet geldt ten aanzien van alle ondernemingen, ongeacht of ze lid zijn of niet van de BDMA. Hierbij geldt een onderscheid naargelang er voor de commerciële communicatie gebruik wordt gemaakt van een geautomatiseerd oproepsysteem (of fax) of niet. In het eerste geval geldt voor de consument de "opt-in"-regel: hij kan via deze manier maar worden gecontacteerd, op voorwaarde dat hij hiervoor op voorhand zijn vrije, specifieke en geïnformatiseerde toestemming heeft gegeven.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
126
In de andere gevallen - zoals bijvoorbeeld via schrijven Dans les autres cas - comme par exemple par courrier ou par téléphone - il dispose d'un droit d'"opt-out" qu'il peut of via telefoon - beschikt hij over een "opt-out"-recht dat hij ten allen tijde kan uitoefenen. exercer à tout moment. 2. De onderneming die ter kwader trouw de rechten 2. L'entreprise qui, de mauvaise foi, viole les droits dont dispose le consommateur en application de l'article 100 de schendt waarover de consument beschikt krachtens artikel la loi précitée, s'expose aux sanctions pénales prévues par 100 van voornoemde wet, stelt zich bloot aan de sancties die zijn opgenomen in deze wet. cette loi. Les entreprises, membres de la BDMA, s'exposent également à des sanctions de nature disciplinaire en cas de nonrespect de la liste Robinson. Selon le cas, la sanction disciplinaire peut être: un simple avertissement, un blâme, une amende allant de 2.500 à 125.000 euros et, dans les cas les plus graves, une exclusion de l'association.
De ondernemingen die lid zijn van de BDMA, stellen zich ook bloot aan sancties van disciplinaire aard wanneer ze de Robinsonlijst niet respecteren. Naar gelang het geval kan deze disciplinaire sanctie zijn: een gewone verwittiging, een blaam, een boete gaande van 2.500 tot 125.000 euro en in de meest ernstige gevallen een uitsluiting uit de vereniging.
3. Il existe en effet un projet pour mieux encadrer le marketing téléphonique. Un projet de loi portant des dispositions diverses en matière de communications électroniques a été déposé à la Chambre des représentants. Lors du débat consacré à ce projet, nous pourrons traiter de cette problématique plus avant.
3. Er is inderdaad een ontwerp om de telefonische marketing beter te omkaderen. Een wetsontwerp houdende diverse bepalingen inzake elektronische communicatie werd neergelegd bij de Kamer van volksvertegenwoordigers. Bij de bespreking van dit onderwerp zullen we verder kunnen ingaan op de voorliggende problematiek.
4. Quelle que soit la règle déterminée sur le plan national, il devra toujours être examiné in concreto si le droit belge s'applique ou non. Ce ne sera le cas que si le responsable du traitement des données personnelles, c'est-à-dire celui qui détermine les finalités et les moyens du traitement, est établi en Belgique.
4. Welke regel er ook op nationaal vlak wordt vastgesteld, zal er steeds in concreto moeten worden nagegaan of het Belgisch recht al dan niet van toepassing is. Dit zal enkel het geval zijn, indien de verantwoordelijke voor de verwerking van de persoonsgegevens, te weten diegene die het doel en de middelen voor de verwerking bepaalt, in België is gevestigd.
Indien binnen een internationale onderneming deze verLorsqu'au sein d'une entreprise internationale ce responsable est établi sur le territoire d'un autre État membre, ce antwoordelijke op het grondgebied van een andere lidstaat is gevestigd, zal het recht van deze lidstaat van toepassing sera le droit de cet État membre qui s'appliquera. zijn. Le critère d'application de la loi nationale en matière de traitement des données personnelles est issu de la directive 95/46/CE relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données.
Dit criterium voor de toepassing van de nationale wet met betrekking tot de behandeling van persoonsgegevens vloeit voort uit de richtlijn 95/46/EG betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens.
DO 2011201208266 Question n° 115 de madame la députée Minneke De Ridder du 04 avril 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2011201208266 Vraag nr. 115 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 04 april 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Annuaire téléphonique.
Telefoongids.
Depuis plusieurs années, l'annuaire téléphonique n'est plus livré à domicile chez l'ensemble de nos concitoyens.
Sinds een aantal jaren wordt de telefoongids niet meer bij iedereen afgeleverd.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
127
1. Pouvez-vous fournir, par édition (volume) du "Bottin blanc", les chiffres relatifs au nombre d'adresses recevant un exemplaire papier et ce, pour les années 2009, 2010 et 2011?
1. Graag de cijfers per (deel-)editie van de "Witte Gids" met het totaal aantal adressen die een gedrukt exemplaar ontvangen, dit voor de jaren 2009, 2010 en 2011.
2. Pouvez-vous fournir, par édition (volume) du "Bottin blanc", les chiffres relatifs au nombre d'adresses refusant la livraison d'un exemplaire papier et ce, pour les années 2009, 2010 et 2011?
2. Graag de cijfers per (deel-)editie van de "Witte Gids" met het aantal adressen die geen gedrukt exemplaar wensen, dit voor de jaren 2009, 2010 en 2011.
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 04 mai 2012, à la question n° 115 de madame la députée Minneke De Ridder du 04 avril 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 04 mei 2012, op de vraag nr. 115 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 04 april 2012 (N.):
En préambule à la question posée par l'honorable membre, il s'indique de rappeler que le dossier de l'édition et de la confection de l'annuaire universel a considérablement évolué ces dernières années. Belgacom, formellement en charge de ce service universel, n'a en réalité plus édité d'annuaire depuis 1999. Dans les faits, c'est dès lors la société privée Truvo (ex-Promedia) qui gère l'édition et la distribution d'annuaires en Belgique.
Als inleiding op de vraag gesteld door het geacht lid, wil hij eraan herinneren dat het dossier voor vervaardiging en uitgave van de universele telefoongids aanzienlijk is geëvolueerd de voorbije jaren. Belgacom, dat officieel verantwoordelijk is voor deze universele dienst, heeft in werkelijkheid geen telefoongidsen meer uitgegeven sinds 1999. In de praktijk is het sindsdien de privémaatschappij Truvo (voordien Promedia) die de uitgave en de verspreiding van telefoongidsen in België beheert.
Par ailleurs, la multiplication des moyens alternatifs en ligne (comme les annuaire électroniques) et les préoccupations environnementales justifient moins en 2012 une distribution systématique annuelle d'un annuaire papier à chaque abonné.
Door het toenemende aantal alternatieve onlinemiddelen (zoals de elektronische telefoongidsen) en de zorg om het milieu is het in 2012 minder gerechtvaardigd om systematisch elk jaar een papieren telefoongids te bezorgen aan elke abonnee.
Le contexte réglementaire a lui aussi considérablement évolué, en particulier depuis l'arrêté ministériel (AM) du 7 avril 2010 imposant dorénavant la distribution de l'annuaire universel à la demande (régime dit "opt in"), alors que jusque là les annuaires étaient distribuées à l'ensemble des abonnés à un service de téléphonie vocale à l'exception de ceux qui avaient expressément demandé à ne pas le recevoir (régime dit "opt out").
Het regelgevingskader is ook aanzienlijk geëvolueerd, in het bijzonder sinds het ministerieel besluit (MB) van 7 april 2010 dat voortaan de verdeling van de universele telefoongids op verzoek oplegt (het zogenaamde "opt in"systeem) terwijl de telefoongidsen tot dan toe werden bezorgd aan alle abonnees van een spraaktelefoniedienst met uitzondering van deze die uitdrukkelijk hadden verzocht om de gids niet langer te ontvangen (het zogenaamde "opt out"-systeem).
Aussi, depuis l'édition 2011, notre pays connaît-il une situation hybride où Truvo distribue principalement son annuaire pages blanches tandis que le public peut, le cas échéant, solliciter un exemplaire de l'annuaire universel à Belgacom.
Zo kent ons land sinds de uitgave van 2011 ook een hybride situatie waarbij Truvo in hoofdzaak zijn witte gids verspreidt terwijl het publiek, indien van toepassing, een exemplaar van de universele telefoongids kan vragen aan Belgacom.
Préalablement à l'édition 2011, Truvo a contacté par téléphone l'ensemble des ménages recevant jusque là un annuaire téléphonique papier à leur domicile. Les personnes étaient invitées à signaler si elles souhaitaient continuer à recevoir une version papier de l'annuaire.
Voorafgaand aan de editie van 2011 heeft Truvo telefonisch contact opgenomen met de huishoudens die tot dan toe thuis een papieren telefoongids ontvingen. Aan de personen werd gevraagd te laten weten of zij een papieren versie van de telefoongids wilden blijven ontvangen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
128
Suite à cette enquête, il est ressorti qu'environ 80% des ménages ont demandé à continuer à recevoir l'annuaire papier. Ces personnes ont dès lors reçu leur annuaire papier 2011 entre juin 2011 et janvier 2012. Ceci représente plus ou moins 3,5 millions d'exemplaires.
Uit deze enquête is gebleken dat ongeveer 80% van de gezinnen hebben gevraagd om de papieren telefoongids te blijven ontvangen. Die personen hebben dan ook hun papieren telefoongids 2011 ontvangen tussen juni 2011 en januari 2012. Dat is goed voor min of meer 3,5 miljoen exemplaren.
En outre, une procédure avait été mise en place par le prestataire de service universel de manière à permettre aux autres abonnés, qui n'avaient pas manifesté leur souhait de recevoir un annuaire papier édité par Truvo, de néanmoins demander à recevoir l'édition 2011 de l'annuaire universel en version papier. Cette possibilité a généré la publication de quelques centaines d'exemplaires supplémentaires.
Bovendien werd een procedure ingesteld door de universeledienstverlener zodat de andere abonnees, die niet de wens hadden uitgedrukt om nog een door Truvo uitgegeven papieren telefoongids te ontvangen, toch nog editie 2011 van de universele telefoongids in papieren vorm kunnen vragen. Deze mogelijkheid heeft geleid tot de publicatie van enkele honderden bijkomende exemplaren.
À la lumière de l'expérience de 2011 qui sera reconduite en 2012, je ne manquerai pas d'évaluer la situation et de prendre les initiatives qui s'imposent afin de combiner au mieux les réalités environnementales et économiques avec l'accès du public à une information de qualité.
In het licht van de ervaring van 2011 die zal worden herhaald in 2012, zal ik zeker niet nalaten om de situatie te evalueren en de nodige initiatieven te nemen om de milieuaspecten en de economische aspecten zo goed mogelijk te verzoenen met de toegang van het publiek tot hoogstaande informatie.
DO 2011201208287 Question n° 118 de monsieur le député Roel Deseyn du 05 avril 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2011201208287 Vraag nr. 118 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 05 april 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
La Commission d'éthique.
De Ethische Commissie.
Conformément à l'article 134 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, la Commission d'éthique est compétente pour se prononcer sur les infractions au Code d'éthique. De très nombreux signalements me parviennent de personnes qui ont été victimes d'abus en matière de numéros payants, de sonneries téléphoniques et de services payants inversés (SMS reverse billing), ce dont je me suis déjà fait l'écho à maintes reprises.
De Ethische Commissie is volgens artikel 134 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie bevoegd om zich uit te spreken over de inbreuken op de Ethische Code. Ik ontvang veelvuldig meldingen van gedupeerden van betalende nummers, beltonen en omgekeerde betalende diensten (reverse billing sms'en) en bracht dit hier reeds herhaaldelijk ter sprake.
L'institution d'une Commission d'éthique pour les télécommunications et le Code d'éthique ont été très difficiles à obtenir et trouvent leur origine dans la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques. D'après une réponse de la ministre Laruelle, le Code d'éthique pour les télécommunications aurait dû être soumis au secteur en vue de sa consultation au printemps 2008 et il aurait dû être publié au Moniteur belge quelques mois plus tard. Au printemps 2009, le ministre Van Quickenborne indiquait que la Commission d'éthique ne tarderait pas à "atterrir". L'arrêté royal établissant le Code d'éthique a été promulgué le 9 février 2011.
De oprichting van een Ethische Commissie voor de telecommunicatie en bijhorende Ethische Code had heel wat voeten in de aarde en vindt zijn oorsprong in de wet van 13 juni 2005 betreffende de telecommunicatie. Volgens het antwoord van minister Laruelle zou de Ethische Code voor de telecommunicatie in de lente van 2008 voor consultatie voorgelegd worden aan de sector en enkele maanden later gepubliceerd worden in het Belgisch Staatsblad. In de lente 2009 stelde minister Van Quickenborne dat de Ethische Commissie weldra zou landen. De Ethische Code werd afgekondigd in het koninklijk besluit van 9 februari 2011.
1. Combien de plaintes ont été déposées auprès de la Commission d'éthique?
1. Hoeveel klachten werden er ingediend bij de Ethische Commissie?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
129
2. a) Quelles procédures ont été entamées d'initiative? b) Comment la Commission d'éthique veille-t-elle au respect du Code dans la pratique? 3. De quel budget dispose la Commission d'éthique?
2. a) Welke procedures werden er gestart op eigen initiatief? b) Hoe ziet de Ethische Commissie in de praktijk toe op de naleving van de code? 3. Over welk budget beschikt de Ethische Commissie?
4. Combien de décisions la Commission d'éthique a-telle prises? 5. Combien d'amendes ont été effectivement perçues et quels en étaient les montants? 6. Que pensez-vous de l'efficacité du Code d'éthique?
4. Hoeveel besluiten nam de Ethische Commissie? 5. Hoeveel boetes werden er effectief geïnd en voor welke bedragen? 6. Hoe beoordeelt u de werking van de Ethische Code?
7. Que pensez-vous de la composition de la Commission d'éthique?
7. Hoe beoordeelt u de samenstelling van de Ethische Commissie?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 08 mai 2012, à la question n° 118 de monsieur le député Roel Deseyn du 05 avril 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 08 mei 2012, op de vraag nr. 118 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 05 april 2012 (N.):
1. Dans la période 1 juillet 2011 - 24 avril 2012, 70 plaintes ont été introduites. La plupart des plaintes ont été traitées selon les principes de collaboration existants ou en cours d'instauration avec le SPF Économie et le Service de médiation pour les télécommunications. (pour le SPF Economie, les principes de collaboration ont été fixés dans un protocole de collaboration du 13 février 2012; en ce qui concerne le service de médiation, une discussion sur un projet de protocole de collaboration est en cours).
1. In de periode 1 juli 2011 - 24 april 2012 werden 70 klachten ingediend. De meeste klachten werden afgehandeld volgens de principes van samenwerking die bestaan of in de pijplijn zitten met de FOD Economie en de Ombudsdienst voor Telecommunicatie. (voor de FOD Economie zijn de principes van samenwerking vastgelegd in een samenwerkingsprotocol van 13 februari 2012; betreffende ombudsdienst is er een discussie over een ontwerp van samenwerkingsprotocol aan de gang).
2. a) Au moment où la Commission d'éthique a été interrogée, neuf procédures à fond formelles ont été lancées d'initiative et deux procédures pour mesures urgentes et provisoires.
2. a) Op het ogenblik van het bevragen van de Ethische Commissie werden er negen formele procedures ten gronde op eigen intiatief opgestart en twee procedures dringende en voorlopige maatregelen.
b) La Commission d'éthique veille au respect du Code d'éthique, soit sur la base de plaintes, qui ne relèvent pas du protocole de collaboration (par exemple des plaintes fondées suffisamment provenant des opérateurs ou fournisseurs de service), soit via des procédures d'initiative. Ces dernières procédures sont préparées par le secrétariat de la Commission d'éthique, assuré par l'IBPT (Institut belge des services postaux et des télécommunications), et ceci pas rarement sur la base de violations possibles constatées par le service Contrôle de l'IBPT.
b) De Ethische Commissie ziet toe op de naleving van de Ethische Code op basis van hetzij klachten, die niet vallen onder het samenwerkingsprotocol (bijvoorbeeld voldoende onderbouwde klachten van operatoren of dienstenaanbieders), hetzij via procedures op eigen initiatief. Die laatste procedures worden voorbereid door het secretariaat van de Ethische Commissie, verzorgd door het BIPT (Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie), en dit niet zelden op basis van vaststellingen van mogelijke overtredingen gedaan door de Controledienst van het BIPT.
3. In de praktijk behandelt het BIPT deze opdracht bin3. En pratique, l'IBPT assure cette mission dans les limites de ses moyens propres, exprimant un coût supplé- nen zijn bestaande middelen, waar het een meerkost uitmentaire de 1 FTE de niveau A et de 0,3 FTE au niveau C. drukt van 1 FTE in niveau A en van 0,3 FTE in niveau C.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
130
4. Au moment de la réponse à la présente question, la Commission d'éthique a pris six décisions finales. En plus, deux procédures d'urgence sur la base de l'article 134/1 de la loi du 13 juin 2005 ont été finalisées, mettant fin à très court terme à la facturation de SMS qui ne pouvaient pas être facturés, ou corrigeant des SMS d'avertissement creux lors d'une dépense de dix euros par mois ou de multiples.
4. Op het ogenblik van het beantwoorden van deze vraag, nam de Ethische Commissie zes eindbeslissingen Daarnaast werden ook twee urgentieprocedures op basis van artikel 134/1 van de wet van 13 juni 2005 afgerond waarin op zeer korte termijn een einde gesteld werd aan facturatie van sms'en die niet mochten gefactureerd worden of waarbij nietszeggende waarschuwings-sms'en bij het spenderen van tien euro per maand of veelvouden daarvan werden bijgestuurd.
5. Au moment de la réponse à la présente question, deux amendes à concurrence de 2.000 et 250 euros ont été perçues. Pour une troisième amende (de 2.000 euros également), une procédure de recouvrement forcée par le SPF Finances est en cours. En ce qui concerne les trois décisions récentes: dans un cas, la plainte a été rejetée et dans les deux autres, le délai de paiement est encore en cours.
5. Op het ogenblik van het beantwoorden van deze vraag, werden 2 boetes geïnd ten bedrage van 2.000 en 250 euro. Voor een derde boete (van eveneens 2.000 euro) is een gedwongen inningsprocedure via de FOD Financiën lopende. Betreffende de drie recente beslissingen: in één zaak werd de klacht afgewezen en in de twee andere loopt de betalingstermijn van de boete nog.
6. J'ai prié la Commission d'éthique de me remettre un rapport annuel de ses activités pour début 2013. À mes yeux, ce rapport constituera un instrument permettant d'effectuer une évaluation solide des actions réalisées ou non par la Commission d'éthique, des problèmes pour lesquels le Code d'éthique a offert une solution ou pour lesquels cela n'a pas été le cas et de prendre des décisions claires en conséquence. Je m'engage à transmettre ce rapport annuel à cette Commission ainsi que lui faire part de mes enseignements et des étapes suivantes.
6. Ik heb de Ethische Commissie verzocht om mij tegen begin 2013 een jaarverslag over haar activiteiten te bezorgen. Voor mij is dat verslag het instrument om een degelijke evaluatie te maken van wat de Ethische Commissie wel en niet heeft kunnen doen, voor welke problemen de Ethische Code een oplossing heeft geboden en voor welke niet en in functie daarvan duidelijke beslissingen te nemen. Ik engageer mij om dat jaarverslag aan deze Commissie over te maken, samen met wat voor mij de geleerde lessen zijn en de volgende stappen.
7. L'utilisation et l'offre de numéros à taux majoré présentent des points communs avec plusieurs disciplines, comme le droit de la protection des consommateurs (entre autres les effets de la loi du 6 avril 2010 sur les pratiques du commerce et la protection du consommateur, par exemple en ce qui concerne la mention tarifaire), le droit des télécommunications (qui comporte des dispositions relatives à l'utilisation des numéros à taux majoré et leur blocage à la demande de l'utilisateur final), le droit pénal (entre autres l'interdiction de corrompre les jeunes et la prostitution), etc.
7. Het gebruik en aanbod van betaalnummers vertoont raakvlakken met verschillende disciplines, zoals het consumentenbeschermingsrecht (onder meer doorwerking van de wet van 6 april 2010 betreffende de marktpraktijken en consumentenbescherming, bijvoorbeeld betreffende de tariefvermelding), het telecommunicatierecht (dat bepalingen bevat in verband met het gebruik van betaalnummers en de blokkering ervan op verzoek van de eindgebruiker), het strafrecht (onder meer verbod op bederf van de jeugd en prostitutie), enzovoort.
La Commission d'éthique est composée de représentants des ministres compétents pour ces disciplines diverses. En plus, les intérêts familiaux sont représentés au sein de la Commission d'éthique pour contribuer à définir la frontière entre ce qu'est et n'est pas un service éventuellement approprié pour les mineurs d'âge.
De Ethische Commissie is samengesteld uit vertegenwoordigers van ministers die verantwoordelijk zijn voor die onderscheiden disciplines. De gezinsbelangen zijn bovendien vertegenwoordigd in de Ethische Commissie om mee te zorgen voor grenzen tussen wat een eventueel geschikte dienst is voor minderjarigen en wat niet.
Je pense dès lors que cette composition multidisciplinaire de la Commission d'éthique est une condition nécessaire au bon fonctionnement et que cette condition est bien remplie par la représentation actuelle de ministres et intérêts au sein de la Commission d'éthique.
Ik denk dan ook dat de multidisciplinaire samenstelling van de Ethische Commissie een noodzakelijke voorwaarde is voor een vlotte functionering en dat die voorwaarde door de huidige vertegenwoordiging van ministers en belangen in de Ethische Commissie goed ingevuld is.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
131
Vice-premier ministre et ministre des Pensions
Vice-eersteminister en minister van Pensioenen
DO 2011201208114 Question n° 54 de monsieur le député Roel Deseyn du 27 mars 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Pensions:
DO 2011201208114 Vraag nr. 54 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 27 maart 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Pensioenen:
Mise à la retraite forcée pour maladie professionnelle dans l'enseignement artistique.
De gedwongen oppensioenstelling wegens beroepsziekte in het kunstonderwijs.
Toute personne atteinte d'une maladie professionnelle dispose d'un an après la reconnaissance de celle-ci pour réorienter sa carrière avant d'être mise à la retraite. Dans la majorité des cas, les maladies professionnelles se manifestent assez rapidement et affectent dès lors un nombre relativement élevé de personnes à la carrière professionnelle assez courte. D'aucuns estiment que la mise à la retraite est un luxe, mais rien n'est moins vrai. En effet, le nombre limité d'années de carrière restreint le montant de la pension, sans parler de l'aspect moral et du profond chambardement des projets d'avenir occasionnés par cette situation.
Wie gedurende zijn of haar carrière met een beroepsziekte wordt geconfronteerd, krijgt na erkenning een jaar de tijd om zijn of haar loopbaan te herdefiniëren alvorens op pensioen gesteld te worden. Beroepsziektes komen in de meeste gevallen relatief vlug tot uiting, waardoor nogal wat mensen - met een relatief beperkte loopbaan - in deze situatie terecht komen. Opruststelling lijkt een luxe voor de buitenwereld, maar is dat allesbehalve. Niet alleen is er het beperkte pensioen omwille van beperkte loopbaan, maar ook op moreel vlak en inzake het uitwerken van toekomstplannen is dit een ernstige streep door de rekening.
Dans un environnement professionnel où la prévention des maladies professionnelles n'est pas compatible avec les conditions de travail, la situation conduit souvent le travailleur dans une impasse dont il devient finalement le dupe. L'enseignement artistique par exemple utilise souvent des produits qui déclenchent des allergies (allergie au latex, caoutchouc, peinture, huile, etc.) chez un nombre non négligeable de personnes. Pour permettre leur remise au travail chez le même employeur, le médecin du travail devra obliger ce dernier à éliminer de l'environnement professionnel les produits déclenchant l'allergie. De telles mesures sont néanmoins totalement impossibles à mettre en oeuvre dans l'enseignement artistique. Dans le cas d'une allergie au latex par exemple, même l'affectation à une fonction administrative est inenvisageable, cette substance étant présente dans de nombreux objets usuels.
In werkomgevingen waar de werkomstandigheden niet compatibel zijn met preventie op vlak van beroepsziektes leidt dit vaak tot patstellingen waar de werknemer uiteindelijk de dupe van wordt. Zo wordt in het kunstonderwijs erg vaak gebruik gemaakt van producten die bij een relevant deel van de bevolking allergieën (allergie voor latex, rubber, verf, olie, enzovoort) uitlokken. Om wedertewerkstelling mogelijk te maken bij dezelfde werkgever, zal de arbeidsgeneesheer deze verplichten om de werkomgeving te vrijwaren van producten die de allergie opwekken. In het kunstonderwijs is dit evenwel praktisch onmogelijk. Zo is in het geval van een latexallergie zelfs een administratieve functie onmogelijk, gezien latex ook in tal van dagelijkse gebruiksvoorwerpen terug te vinden is.
Le blocage entre le médecin du travail et l'employeur pouvant facilement persister une année durant, le délai légal expire et une mise à la retraite involontaire en résulte souvent. Pour pouvoir poursuivre une activité dans le même domaine, la seule planche de salut du travailleur atteint d'une maladie professionnelle réside dans le statut de travailleur indépendant sans avoir toutefois la certitude de pouvoir gagner correctement sa vie.
Gezien de patstelling tussen arbeidsgeneesheer en werkgever makkelijk een jaar kan aanhouden, verstrijkt de wettelijke termijn en volgt vaak een ongewilde oppensioenstelling. De enige mogelijkheid om verder te werken binnen het eigen vakdomein is door een zelfstandigenstatuut aan te nemen en hopen dat binnen dit kader een inkomen kan verworven worden.
1. Aangaande de patstelling bij derden die een werkne1. En ce qui concerne l'impossibilité de débloquer la situation qui entraîne involontairement le travailleur vers le mer ongewild in een pensioenstatuut doet terecht komen: statut de pensionné: a) Quelle est votre vision en la matière?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
a) Wat is uw visie inzake deze patstelling?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
132
b) Welke praktische mogelijkheden bestaan er voor b) Quelles options pratiques s'offrent aux personnes concernées pour résoudre ce dilemme (dans leur domaine betrokken personen om een uitweg te vinden voor deze probleemsituatie (binnen het eigen vakdomein)? professionnel)? c) Quelles sont les possibilités de révocation de la mise à c) Welke mogelijkheden bestaan er om de oppensioenla retraite pour maladie professionnelle sans porter atteinte stelling omwille van arbeidsziekte te herroepen zonder te aux droits constitués par le travailleur? tornen aan de opgebouwde rechten van de werknemer? d) Comment le gouvernement pourrait-il assurer la comd) Hoe kan de regering ervoor zorgen dat de diverse wetpatibilité des diverses dispositions légales et réglemen- en regelgevingen die in deze situatie spelen compatibel taires appliquées dans ce type de situation? zijn? e) Quel segment de l'administration assure la convergence entre les réglementations applicables en la matière?
e) Welk segment van de administratie zorgt voor voldoende congruentie tussen de desbetreffende regelgevingen?
2. En ce qui concerne la possibilité de combiner une pen2. Aangaande de mogelijkheden tot het combineren van sion pour maladie professionnelle et le statut de travailleur een pensioen door beroepsziekte met een zelfstandigenstaindépendant: tuut: a) Dans le cadre du statut de travailleur indépendant, quel a) Hoeveel mag iemand met een pensioen uit beroepsest le revenu d'appoint maximum autorisé en complément à ziekte maximaal bijverdienen onder het zelfstandigenstaune pension pour maladie professionnelle? tuut? b) Wordt hierbij rekening gehouden met andere factoren b) Des facteurs comme le nombre d'enfants, la nature de l'activité, etc. sont-ils pris en considération dans la fixation zoals aantal kinderen, aard van het werk, enzovoort? de ce montant ? c) Quelle est votre vision en ce qui concerne les plafonds de revenus évoqués dans cette situation concrète?
c) Wat is uw visie over de geschetste verdiengrenzen in deze concrete situatie?
d) Een zelfstandigenstatuut in de kunstsector kan immers d) Dans le secteur artistique, une longue période d'absence de revenus peut succéder à un moment de ren- het ene ogenblik grote opbrengsten genereren, maar daarna trées d'argent importantes. Comment ce phénomène est-il langere tijd geen opbrengsten. Hoe wordt dit ondervangen? pris en considération ? Réponse du vice-premier ministre et ministre des Pensions du 03 mai 2012, à la question n° 54 de monsieur le député Roel Deseyn du 27 mars 2012 (N.): A. Office national des Pensions
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Pensioenen van 03 mei 2012, op de vraag nr. 54 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 27 maart 2012 (N.): A. Rijksdienst voor Pensioenen
Dans l'hypothèse où l'agent est occupé comme contractuel, une mise à la retraite forcée n'est pas possible.
In de veronderstelling dat het personeelslid contractueel is tewerkgesteld, is een gedwongen oppensioenstelling niet mogelijk.
Après sa mise à la retraite, l'intéressé peut exercer une activité salariée; le contrôle est alors effectué par l'ONP.
Betrokkene kan na zijn pensionering een activiteit als werknemer uitoefenen; in dat geval gebeurt de controle door de Rijksdienst voor Pensioenen.
Les revenus découlant de l'exercice d'une activité professionnelle sont comparés à des limites annuelles. Les limites de revenus professionnels autorisés dépendent de quatre critères: la nature de l'activité professionnelle, la nature de la pension (pension de retraite ou de survie), l'âge du pensionné et la charge d'enfant.
De inkomsten die voortvloeien uit de uitoefening van een beroepsactiviteit worden vergeleken met jaargrenzen. De grenzen inzake toegelaten beroepsinkomsten hangen af van vier criteria: de aard van de beroepsactiviteit, de aard van het pensioen (rust- of overlevingspensioen), de leeftijd van de gepensioneerde en de aanwezigheid van kinderlast.
In de veronderstelling dat de gepensioneerde werknemer Dans l'hypothèse où le salarié pensionné exerce une activité indépendante, c'est l'INASTI qui communiquera le een activiteit als zelfstandige uitoefent, zal het RSVZ het résultat de son contrôle à l'ONP en vue de prendre une resultaat van haar controle meedelen aan de RVP met oog op het treffen van een correcte pensioenbeslissing. décision de pension correcte.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
133
Les réponses aux questions concernant le cumul d'une pension avec une activité indépendante doivent être fournies par l'INASTI. B. Service des Pensions du Secteur Public
De vragen aangaande het combineren van een pensioen met een zelfstandige activiteit dienen beantwoord te worden door het RSVZ. B. Pensioendienst voor de Overheidssector
1. La pension pour inaptitude physique dans le secteur public est régie par la loi du 14 février 1961 d'expansion économique, de progrès social et de redressement financier. L'article 117 117, § 3, troisième alinéa de cette loi régit les cas dans lesquels un agent est déclaré inapte par l'autorité médicale compétente à exerce sa fonction mais reste apte pour une réaffectation dans une autre fonction adaptée. Dans ce cas, l'agent reste à la disposition de son employeur.
1. Het ziektepensioen in de overheidssector is geregeld door de wet van 14 februari 1961voor economische expansie, sociale vooruitgang en financieel herstel. Artikel 117 Artikel 117, § 3, derde lid, van die wet regelt de gevallen waarin een personeelslid door de bevoegde medische instantie ongeschikt wordt verklaard voor de uitoefening van de eigen functie, maar geschikt blijft voor wedertewerkstelling in een andere, aangepaste functie. In dat geval blijft het personeelslid ter beschikking van zijn werkgever.
Indien deze werkgever het personeelslid niet binnen Si l'employeur ne réaffecte pas l'agent dans les douze mois dans les conditions fixées par l'instance médicale twaalf maanden kan weder tewerkstellen onder de voorcompétente, il doit mettre le travailler à la retraite d'office waarden die door de medische instantie werden bepaald, moet het personeelslid door zijn werkgever ambtshalve op pour inaptitude physique. rust gesteld worden wegens lichamelijke ongeschiktheid. En tant que ministre des Pensions, il ne m'appartient pas de contrôler si toutes les possibilités de réaffectation ont été suffisamment examinées par les employeurs. Les employeurs m'informent uniquement des cas où la réaffectation n'était pas possible et où l'agent a donc été mis à la retraite d'office.
Als minister van Pensioenen behoort het niet tot mijn bevoegdheden om te controleren of alle mogelijkheden tot wedertewerkstelling door de werkgevers wel voldoende werden onderzocht. Ik word door de werkgevers uitsluitend in kennis gesteld van de gevallen waarin de wedertewerkstelling niet mogelijk was en het personeelslid dus ambtshalve op rust wordt gesteld.
Un délai de douze mois me semble suffisant pour trouver une fonction adaptée. Malheureusement, il existera toujours des cas où une réaffectation s'avère impossible dans la pratique, même si l'on dispose d'un délai de deux ou trois ans. Dans certains cas, une mise à la pension d'office pourrait peut-être être évitée par une réaffectation auprès d'un autre employeur. Cela nécessite toutefois une adaptation de la réglementation en vigueur concernant la mobilité des fonctionnaires, qui n'est pas non plus de mon ressort.
Een termijn van twaalf maanden lijkt mij wel te kunnen volstaan om een aangepaste functie te vinden. Helaas zullen er altijd gevallen zijn waarin een wedertewerkstelling in de praktijk onhaalbaar is, zelfs indien men over een termijn van twee of drie jaar zou beschikken. In sommige gevallen zou een ambtshalve pensionering misschien wel kunnen vermeden worden door een wedertewerkstelling bij een andere werkgever; dit vereist evenwel een aanpassing van de bestaande regels inzake mobiliteit van de ambtenaren, welke evenmin tot mijn bevoegdheid behoren.
Une mise à la pension pour cause de maladie est non révocable. Toutefois, rien n'empêche qu'un fonctionnaire pensionné pour inaptitude physique ne reprenne du service en tant que fonctionnaire à son rétablissement, soit après son rétablissement, soit dans une autre fonction qui correspond à ses possibilités physiques.
Een pensionering wegens ziekte kan niet herroepen worden. Niets belet evenwel dat een wegens lichamelijke ongeschiktheid gepensioneerde ambtenaar na zijn herstel opnieuw in dienst treedt als ambtenaar, hetzij na zijn herstel, hetzij in een andere functie die overeenstemt met zijn fysieke mogelijkheden.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
134
La question de la concordance de cette réglementation, qui date de 1961, avec la politique d'activation qui devrait être menée dans la société actuelle peut être posée. J'attire cependant votre attention sur le fait que cette réglementation ne relève pas uniquement de la compétence du ministre des Pensions mais aussi de celle des ministres de la Fonction publique et de la Santé publique. La législation relative aux pensions pour inaptitude physique retient toute mon attention et je vais dès lors examiner dans quelle mesure elle peut être modernisée.
De vraag kan gesteld worden of deze regelgeving die dateert uit 1961 nog overeenstemt met het activeringsbeleid dat in de huidige maatschappij zou moeten worden gevoerd. Ik moet u echter erop attent maken dat deze regelgeving niet volledig tot de bevoegdheid van de minister van Pensioenen behoort maar ook tot deze van de ministers van Ambtenarenzaken en Volksgezondheid. De regelgeving inzake het ziektepensioen geniet mijn volle aandacht heeft en ik zal onderzoeken in hoeverre deze regelgeving kan worden gemoderniseerd.
2. Dès que quelqu'un est pensionné pour inaptitude physique, il tombe sous l'application des règles de cumul plus strictes prévues pour les personnes âgées de moins de 65 ans. En règle générale, il est possible d'exercer, moyennant une déclaration préalable, une activité professionnelle comme salarié, fonctionnaire, indépendant, indépendantaidant, toute autre activité, mandat, charge ou office et activité consistant en la création d'oeuvres scientifiques ou artistiques.
2. Zodra iemand gepensioneerd is wegens ziekte valt hij onder de toepassing van de strenge cumulatieregels voor iemand die jonger is dan 65 jaar. In algemene regel mogen de beroepsactiviteiten als werknemer, ambtenaar, zelfstandige, helper-zelfstandige, elke andere activiteit, mandaat, ambt of post en de artistieke of wetenschappelijke arbeid slechts uitgeoefend worden na voorafgaande verklaring.
Les revenus découlant de l'exercice d'une activité professionnelle sont comparés à des limites annuelles. Les limites de revenus professionnels autorisés dépendent de quatre critères: la nature de l'activité professionnelle, la nature de la pension (pension de retraite ou de survie), l'âge du pensionné et la charge d'enfant.
De inkomsten die voortvloeien uit de uitoefening van een beroepsactiviteit worden vergeleken met jaargrenzen. De grenzen inzake toegelaten beroepsinkomsten hangen af van vier criteria: de aard van de beroepsactiviteit, de aard van het pensioen (rust- of overlevingspensioen), de leeftijd van de gepensioneerde en de aanwezigheid van kinderlast.
On entend par activité professionnelle, toute activité susceptible de produire des revenus visés, suivant le cas, à l'article 23, § 1er, 1°, 2° ou 4°, ou à l'article 228, § 2, 3° ou 4° du Code des impôts sur les revenus. Pour une activité professionnelle comme travailleur indépendant qui entraîne l'assujettissement à l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, cette activité est autorisée pour autant que les revenus professionnels nets annuels tels que retenus par l'Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus (AFER), ne dépassent pas le montant autorisé. La limite annuelle de revenus professionnels autorisés en 2012 est dans ce cas de 5.937,26 euros nets ou 8.905,89 euros nets si la charge d'enfant peut être prouvée.
Onder beroepsactiviteit verstaat men iedere bezigheid die naargelang het geval in artikel 23, § 1, 1°, 2° of 4° of artikel 228, § 2, 3° of 4° van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen bedoelde inkomsten kan opleveren. Voor een beroepsactiviteit als zelfstandige die de onderwerping aan het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen tot gevolg heeft, is deze activiteit toegelaten voor zover het jaarlijks netto beroepsinkomen zoals dit door de Administratie van de Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit (AOIF) in aanmerking wordt genomen, het toegelaten bedrag niet overschrijdt. De jaargrens van de toegelaten beroepsinkomsten in 2012 betreft in dit geval 5.937,26 euro netto of 8.905,89 euro netto indien kinderlast kan worden bewezen.
Quand la limite annuelle est dépassée de 15% ou plus, le paiement de la pension est suspendu pendant toute l'année civile concernée, même quand l'activité professionnelle ne s'étend pas sur l'année entière. Quand la limite annuelle est dépassée de moins de 15%, le montant de la pension est réduit à concurrence du pourcentage de dépassement des revenus par rapport à cette limite annuelle.
Wanneer de jaarnorm met 15% of meer wordt overschreden, wordt de uitbetaling van het pensioen voor het betrokken kalenderjaar volledig geschorst zelfs wanneer de beroepsbezigheid zich niet over het volledige jaar uitstrekt. Wanneer de jaarnorm met minder dan 15% wordt overschreden, wordt het pensioenbedrag verminderd naar rato van het percentage waarmee de inkomsten deze jaarnorm overschrijden.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
135
Pour être complet, je peux ajouter qu'il existe une exception pour l'activité consistant en la création d'oeuvres scientifiques ou en la réalisation d'une création artistique. Cette activité se définit comme "la réalisation d'oeuvres originales qui contribuent à enrichir le patrimoine national artistique ou culturel, qui sont le produit des connaissances scientifiques, du talent ou de l'imagination de leur auteur". Cette activité est autorisée, quel que soit le revenu qui en découle, si elle n'a pas de répercussion sur le marché du travail et pour autant que le pensionné n'a pas la qualité de commerçant au sens du Code du commerce.
Volledigheidshalve kan ik hieraan toevoegen dat er een uitzondering is voor de beroepsactiviteit die bestaat in het scheppen van wetenschappelijke werken of het tot stand brengen van een artistieke schepping. Deze beroepsactiviteit moet worden gedefinieerd als: "het realiseren van originele werken die bijdragen tot het verrijken van het nationaal kunst- of cultuurpatrimonium, die het resultaat zijn van de wetenschappelijke kennis, het talent of de verbeeldingskracht van hun auteur". Deze beroepsactiviteit is toegelaten, ongeacht het inkomen dat eruit voortvloeit, indien deze activiteit geen weerslag heeft op de arbeidsmarkt en dit voor zover de gepensioneerde geen handelaar is in de zin van het Wetboek van Koophandel.
Une brochure complète sur ce sujet est disponible sur le site web du Service des Pensions du Secteur public (http:// pdos.fgov.be/pdos/pdf/publications/pdos_cumulatie.pdf).
Op de website (http://pdos.fgov.be/pdos/pdf/publications/ pdos_cumulatie.pdf) van de Pensioendienst voor de overheidssector is een uitgebreide brochure beschikbaar omtrent dit onderwerp.
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances
Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen
DO 2011201205813 Question n° 59 de madame la députée Zoé Genot du 23 décembre 2011 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201205813 Vraag nr. 59 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 23 december 2011 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Discrimination des personnes transgenres (QE 312).
Discriminatie van transgenderisten (SV 312).
Le Commissaire aux droits de l'homme à l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, monsieur Thomas Hammarberg, dans son communiqué de presse du 26 juillet 2011 la publication par son bureau d'un rapport sur les préjugés et la haine transphobes, y dénonce "les graves discriminations que subissent les personnes transgenres dans de nombreux domaines comme notamment l'emploi, l'éducation, la santé et les loisirs. À l'école, elles sont souvent victimes de harcèlement. Des études montrent qu'environ la moitié des personnes transgenres dissimulent leur identité de genre sur leur lieu de travail, de peur de perdre leur emploi. Quarante et un meurtres transphobes ont été enregistrés en Europe depuis 2008!
In zijn perscommuniqué van 26 juli 2011 naar aanleiding van de bekendmaking door zijn Bureau van een rapport inzake vooroordelen en haat jegens transgenderisten trekt Thomas Hammarberg, Commissaris voor de Mensenrechten bij de Parlementaire Assemblee van de Raad van Europa, van leer tegen de ernstige discriminatie waarvan transgenderisten op vele vlakken - waaronder werk, opleiding, gezondheidszorg en vrijetijdsbesteding - het slachtoffer zijn. Zo worden ze vaak gepest op school. Studies tonen aan dat ongeveer de helft van de transgenderisten zijn genderidentiteit verborgen houdt op de werkplek, uit angst aan de deur te worden gezet. Sinds 2008 werden er in Europa niet minder dan 41 transgenderisten vermoord omwille van hun geaardheid!
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
136
Malgré cela, la transphobie est rarement abordée en tant que telle dans les codes pénaux nationaux. En effet, la Suède et l'Ecosse sont les seuls pays dont le droit pénal traite explicitement des crimes de haine transphobes. De plus, seuls neuf Etats membres du Conseil de l'Europe ont inscrit expressément l'identité de genre dans leur législation de lutte contre la discrimination: l'Albanie, la Croatie, la République tchèque, l'Allemagne, la Hongrie, le Monténégro, la Serbie, la Suède et le Royaume-Uni".
Desondanks wordt er in het nationale strafrecht van de onderscheiden landen zelden verwezen naar transfobie als dusdanig, aldus de Mensenrechtencommissaris. Alleen in Zweden en Schotland bevat het strafwetboek specifieke bepalingen met betrekking tot transfobe haatmisdaden. Bovendien hebben slechts negen lidstaten van de Raad van Europa de genderidentiteit uitdrukkelijk ingeschreven in de antidiscriminatiewetgeving: Albanië, Kroatië, de Tsjechische Republiek, Duitsland, Hongarije, Montenegro, Servië, Zweden en het Verenigd Koninkrijk.
De Raad van Europa dringt er bij ons land op aan om de Quand prévoyez-vous d'inclure dans la loi anti-discrimination du 10 mai 2007 de manière spécifique "l'identité de genderidentiteit uitdrukkelijk als een van de verboden disgenre" parmi les motifs de discrimination interdits, comme criminatiegronden op te nemen in de antidiscriminatiewet van 10 mei 2007. Wanneer zal u daartoe het initiatief nous y invite le Conseil de l'Europe? nemen? Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 07 mai 2012, à la question n° 59 de madame la députée Zoé Genot du 23 décembre 2011 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 59 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 23 december 2011 (Fr.):
Les législations anti-discrimination du 10 mai 2007 (la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes (dite loi genre) et la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de discrimination (dite loi anti-discrimination en général) seront soumises à une évaluation au cours de la présente législature (L'article 52 de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de discrimination - loi AD générale - prévoit dans ses dispositions finales une évaluation quinquennale des trois lois fédérales tendant à lutter contre les discriminations (genre; race; générale).
Tijdens deze legislatuur zullen de anti-discriminatiewetgeving van 10 mei 2007 (de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen (de zogenaamde genderwet) en de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van sommige vormen van discriminatie (de zogenaamde anti-discriminatie wet in het algemeen) aan een evaluatie onderworpen worden (artikel 52 van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van sommige vormen van discriminatie - de AD-wet in het algemeen - voorziet in haar slotbepalingen een evaluatie om de vijf jaar van de drie federale wetten ter bestrijding van discriminaties (geslacht; ras; algemeen).
Cette évaluation portera sur l'application effective de ces législations mais constituera également un premier examen global des dispositions mises en place en 2007 par le législateur fédéral. Elle permettra de mettre en évidence les lacunes et améliorations possibles de celles-ci, tenant compte notamment des recommandations du Commissaire européen aux Droits de l'Homme.
Deze evaluatie betreft de effectieve toepassing van deze wetgeving maar zal eveneens een eerste onderzoek van de in 2007 door de federale wetgever uitgevaardigde bepalingen betreffen. Ze zal toelaten om de aandacht te vestigen op de lacunes en mogelijke verbeteringen aan de wetgeving, rekening houdend met de aanbevelingen van de Europese commissaris voor de Rechten van de mens.
Nous sommes tout à fait conscients de l'absence du motif de discrimination "identité de genre" dans la législation.
Wij zijn ons terdege bewust van het ontbreken van de discriminatiegrond genderidentiteit in de wetgeving.
De plus, l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes reçoit régulièrement des plaintes formulées par des personnes transsexuelles victimes de discrimination. En 2009, l'Institut a publié le rapport de recherche intitulé "Être transgenre en Belgique. Un aperçu de la situation sociale et juridique des personnes transgenres".
Verder ontvangt het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen regelmatig klachten van transseksuele personen die het slachtoffer zijn geworden van discriminatie. In 2009 publiceerde het Instituut een onderzoeksrapport "Leven als transgender in België. De sociale en juridische situatie van transgender personen in kaart gebracht".
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
137
Ce rapport a montré qu'outre les personnes transsexuelles au sens strict du terme, c'est-à-dire les personnes qui ont procédé à un changement de sexe complet sous assistance médicale, il existe également un groupe encore plus important de personnes transgenres qui, pour diverses raisons, n'ont pas pu/voulu subir de réassignation sexuelle complète, mais ne s'identifient pas à leur sexe de naissance et ne vivent pas non plus selon celui-ci, ou ne le souhaitent pas.
Het onderzoek toonde aan dat er naast de transseksuele personen in de strikte betekenis van het woord, dat wil zeggen personen die een volledige en medisch ondersteunde geslachtsverandering ondergaan er een nog veel grotere groep transgender personen zijn die om verschillende redenen geen volledige, medisch ondersteunde geslachtsverandering kunnen, of willen ondergaan, maar zich niet identificeren met hun geboortegeslacht en daar ook niet naar leven, of niet naar wensen te leven.
La législation actuelle protège les personnes transsexuelles contre les discriminations fondées sur le changement de sexe sur base de la loi genre. Le groupe plus large des personnes transgenres n'est cependant pas protégé par la législation actuelle.
In de huidige wetgeving worden transseksuele personen beschermd tegen discriminatie op basis van geslachtsverandering op grond van de genderwet. De grotere groep van transgender personen zijn echter niet beschermd in de huidige wetgeving.
L'une des recommandations formulées dans le rapport de recherche susmentionné était de reprendre l' "identité de genre" et l'"expression de genre" comme motifs de discrimination dans la législation anti-discrimination afin d'offrir une meilleure protection aux personnes transgenres victimes de discrimination.
Eén van de aanbevelingen uit het genoemde onderzoeksrapport was het opnemen van genderidentiteit en genderexpressie als discriminatiegrond in de anti-discriminatiewetgeving, om een betere bescherming te bieden aan transgender personen die het slachtoffer worden van discriminatie.
En vue de préparer l'adaptation de la législation, l'Institut a fait réaliser une étude juridique sur les possibilités et les difficultés relatives à l'intégration de l'"identité de genre" et de l'"expression de genre" en tant que motifs de discrimination dans la législation anti-discrimination. L'"identité de genre" fait référence au fait de s'identifier ou pas à son sexe de naissance. L'"expression de genre" renvoie à la mesure dans laquelle la vie et le comportement de quelqu'un correspond aux rôles et aux attentes culturellement déterminés associés à son sexe de naissance. L'étude a été terminée fin 2011. Les résultats seront utiles au travail législatif.
Bij wijze van voorbereiding op een aanpassing van de wetgeving liet het Instituut een juridische studie uitvoeren naar de mogelijkheden en moeilijkheden van het opnemen van genderidentiteit en genderexpressie als discriminatiegrond in de anti-discriminatiewetgeving. Genderidentiteit verwijst naar het zich al dan niet identificeren met het geboortegeslacht. Genderexpressie naar de mate waarin iemands leven en gedrag overeenkomen met de cultureel bepaalde rollen en verwachtingen die gekoppeld worden aan het geboortegeslacht. De studie werd afgerond eind 2011. De resultaten ervan zullen van nut zijn bij het wetgevend werk.
Comme l'indique l'étude, il faut prendre un certain nombre de décisions. Il y est notamment fait référence à la possibilité de reprendre le motif de discrimination "identité de genre" dans la loi genre qui contient déjà une référence au changement de sexe, mais il est également possible de reprendre ce motif de discrimination dans la loi anti-discrimination.
Zoals de studie aangeeft, dienen er een aantal beslissingen genomen te worden. Er wordt meer bepaald gerefereerd naar de mogelijkheid om de discriminatiegrond genderidentiteit op te nemen in de genderwet, die reeds een verwijzing naar geslachtsaanpassing bevat, maar het is ook mogelijk deze discriminatiegrond op te nemen in de antidiscriminatiewet.
Reprendre l'"expression de genre" comme motif de discrimination supplémentaire, en plus de l'"identité de genre", aurait pour avantage de rendre la législation beaucoup plus complète en ce qui concerne le champ d'application, parce que cela engloberait beaucoup plus de formes de discrimination.
Genderexpressie opnemen als extra discriminatiegrond naast genderidentiteit, zou het voordeel hebben dat de wetgeving veel vollediger wordt wat het toepassingsgebied betreft, omdat er veel meer vormen van discriminatie mee worden omvat.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
138
DO 2011201205817 Question n° 61 de madame la députée Zoé Genot du 28 décembre 2011 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201205817 Vraag nr. 61 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 28 december 2011 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Contribution financière de la Belgique à ONU Femmes (QE 286).
Financiële bijdrage van België aan UN Women (SV 286).
En janvier 2011 les Nations Unies ont inauguré leur agence spéciale pour les femmes dénommée 'Entité des Nations Unies pour l'égalité de genre et le renforcement des femmes', présidée par l'ancienne présidente du Chili, Michelle Bachelet.
In januari 2011 werd de United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women geïnaugureerd, een agentschap dat zich specifiek op vrouwen richt en geleid wordt door de voormalige presidente van Chili, Michelle Bachelet.
Lors de cette inauguration, le secrétaire général Ban Kimoon a établi un objectif initial de 500 millions de dollars comme budget annuel proposé pour la nouvelle agence de renforcement du genre. Le Plan Stratégique d'action de ONU Femmes prévoit un besoin financier de près de 1,2 milliard de dollars pour 2011-2013.
Secretaris-generaal Ban Ki-moon verklaarde bij die gelegenheid dat er voor het nieuwe agentschap voor empowerment van vrouwen initieel naar een jaarbudget van 500 miljoen dollar zou worden gestreefd. Volgens het strategisch plan van UN Women zou er voor de periode 20112013 echter nagenoeg 1,2 miljard dollar nodig zijn.
Mais six mois plus tard, le financement volontaire de "l'ONU des femmes" (UNW) des 192 États membres est resté péniblement bas. Les contributions réelles et les promesses reçues sont modestes et tournent seulement autour de 80 millions de dollars.
Zes maanden later is de vrijwillige financiering van UN Women (UNW) door de 192 lidstaten echter bedroevend laag gebleven. De reële bijdragen en beloofde bedragen zijn bescheiden en schommelen slechts rond de 80 miljoen dollar.
Or, après avoir investi déjà beaucoup de temps et d'argent pour installer l'ONU-Femmes, il est temps maintenant d'appliquer de manière urgente les programmes qui bénéficieront aux femmes et aux filles dans le monde, et leur donner l'opportunité promise de réaliser l'égalité et de jouir de tous leurs droits humains.
Er werd echter al veel tijd en geld geïnvesteerd in de installatie van UN Women en daarom moet er nu zo snel mogelijk werk gemaakt worden van de uitvoering van programma's die vrouwen en meisjes overal ter wereld ten goede komen en hun de beloofde kansen geven om effectief tot een gelijke behandeling te komen en ervoor te zorgen dat ze alle mensenrechten genieten.
1. La Belgique participe-t-elle à cette nouvelle entité des Nations Unies pour l'égalité de genre et le renforcement des femmes?
1. Draagt België bij aan de financiering van de nieuwe United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women?
2. a) Si oui, quel est le montant de la contribution finan2. a) Zo ja, hoeveel bedraagt de financiële bijdrage van cière de notre pays à ONU-Femmes? ons land aan dit VN-agentschap voor vrouwen? b) A-t-elle déjà été versée en 2011?
b) Werd er in 2011 al een bijdrage gestort?
3. Qu'est-il prévu comme participation belge pour les années à venir?
3. Hoeveel zal België in de komende jaren bijdragen?
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 07 mai 2012, à la question n° 61 de madame la députée Zoé Genot du 28 décembre 2011 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 61 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 28 december 2011 (Fr.):
1. La Belgique participe depuis la création de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité de genre et le renforcement des femmes, ONU Femmes, aux débats des deux organes directeurs à savoir: le Conseil d'administration d'ONU Femmes et la Commission de la Condition de la Femme.
1. Sedert de oprichting van de Eenheid van de Verenigde Naties voor gendergelijkheid en versterking van de vrouwen, UNO-Vrouwen, neemt België deel aan de debatten van de twee directie-organen, namelijk: de Raad van bestuur van UNO-Vrouwen en de Commissie Status van de Vrouw .
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
139
2. België levert een financiële bijdrage aan UNO-Vrou2. La Belgique apporte une contribution financière à l'ONU Femmes. L'entité a succédé à l'UNIFEM (Organisa- wen. Deze entiteit is de opvolgster van UNIFEM (VN-Ontwikkelingsfonds voor de Vrouwen) tion des Nations Unies pour la Femme). 3. Renseignements pris auprès de la DG Développement, les éléments suivants ressortent du dossier:
3. Na het nemen van inlichtingen bij de DG Ontwikkeling blijken de volgende elementen uit het dossier:
- en 2011, une contribution de 1,4 millions d'euros a été - in 2011, werd er aan UNO-Vrouwen een bijdrage versée à ONU Femmes; gestort van 1,4 miljoen euro; - en 2012, une contribution de 1,65 millions d'euros est prévue au budget général des dépenses pour l'organisation;
- in 2012, is er een bijdrage van 1,65 miljoen euro voorzien voor de algemene begroting van de uitgaven voor de organisatie;
- complémentairement, en 2011, un projet de l'organisation a été soutenu au Burundi, projet intitulé "Soutenir le Burundi à traduire dans les faits les engagements qu'il a pris en matière d'égalité de genre, des droits humaines des femmes et de leur autonomisation" pour une somme de 2.042.036 euros;
- aanvullend hiermee werd er in 2011 een project van de organisatie ondersteund in Burundi, met als titel "Soutenir le Burundi à traduire dans les faits les engagements qu'il a pris en matière d'égalité des genres, des droits humains des femmes et de leur autonomisation" voor een bedrag van 2.042.036 euro;
- un soutien financier de 47.467 euros a aussi été octroyé en 2011 pour un JPO (Programme des jeunes experts associé) de l'organisation.
- in 2011 werd er eveneens een financiële steun (47.467 euro) toegekend voor een JPO (Programma voor assistentdeskundigen) van de organisatie.
DO 2011201205839 Question n° 62 de madame la députée Zoé Genot du 28 décembre 2011 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201205839 Vraag nr. 62 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 28 december 2011 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
SPF. - Départs à la retraite. - Remplacement (QE 568).
FOD. - Pensioneringen. - Vervanging (SV 568).
Les différents services publics fédéraux sont confrontés à la mise à la retraite progressive des "baby boomers" (dans les cinq ans), c'est-à-dire la génération qui représente dans certains services publics fédéraux 25% de leurs effectifs. mais le remplacement de ces fonctionnaires partis à la retraite ne pourra être assuré que pour une infime partie du fait des restrictions budgétaires imposées aux services publics d'une part et de la pénurie de compétences sur le marché du travail de l'autre.
Bij de diverse federale overheidsdiensten gaat de babyboomgeneratie nu geleidelijk aan - binnen vijf jaar - met pensioen. Die generatie maakt bij sommige federale overheidsdiensten 25 procent van het personeelsbestand uit. Slechts een zeer beperkt aantal van die gepensioneerde ambtenaren zal echter kunnen worden vervangen, als gevolg van de budgettaire beperkingen voor de overheidsdiensten enerzijds, en door het tekort aan bekwame krachten op de arbeidsmarkt anderzijds.
Or, pour pouvoir continuer à assumer les missions de gestion publique de l'État, chaque SPF doit évidemment garantir en interne le maintien des compétences et connaissances nécessaires en vue d'assurer aux citoyens l'ensemble des prestations qu'ils sont en droit d'attendre des services publics.
Als ze hun opdrachten met betrekking tot de huishouding van de Staat willen kunnen blijven vervullen, moeten de FOD's er natuurlijk zelf voor zorgen dat ze de bekwaamheden en kennis in huis houden die noodzakelijk zijn om de burgers alle diensten aan te bieden die ze van de overheidsdiensten mogen verwachten.
1. a) Quels sont les départs à la retraite prévus dans les prochaines années?
1. a) Hoeveel ambtenaren zullen er de komende jaren met pensioen gaan?
b) Concernent-ils tous les départements et tous les niveaux de la même façon?
b) Laat die evolutie zich op dezelfde manier voelen bij alle departementen en op alle niveaus?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
140
2. Welke maatregelen neemt de FOD waarvoor u 2. Quelles mesures sont prises par le SPF dont vous avez la tutelle pour assurer une gestion prévisionnelle des bevoegd is, om de human resources en de bekwaamheden emplois et des compétences nécessaires, suite à la mise à la die nodig zijn voor zijn werking proactief te managen, gelet op het toenemend aantal pensioneringen onder zijn retraite progressive de ses effectifs? personeel? Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 07 mai 2012, à la question n° 62 de madame la députée Zoé Genot du 28 décembre 2011 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 62 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 28 december 2011 (Fr.):
De volgende gegevens hebben betrekking op directies en Les données ci-après ont uniquement trait aux directions et services qui relèvent de ma compétence, et non aux ser- diensten die onder mijn bevoegdheid vallen, en niet op vices relevant de la compétence de la secrétaire d'État à diensten die onder de bevoegdheid vallen van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie mevrouw Maggie l'Asile et la Migration, madame Maggie De Block. De Block. 1. a) et b)
1. a) en b)
Service/Dienst
2012
2013
2014
2015
2016
Service d’encadrement Stafdiensten
6
1
3
2
3
Service de coordination et d’appui Coördinatie- en Ondersteuningsdienst
5
3
0
0
0
DG Institutions et Population AD Instellingen en Bevolking
19
4
3
4
3
DG Sécurité et de Prévention AD Veiligheid- en Preventie
3
0
1
3
1
DG Centre de Crise AD Crisiscentrum
0
0
1
0
0
18
7
18
12
21
51
15
26
21
28
DG Sécurité civile AD Civiele Veiligheid Total / Totaal
Ces tableaux ne donnent pas d'aperçu des demandes de Deze tabellen geven geen weergave van de aanvragen tot retraite anticipée. Celles-ci sont en effet introduites un an à vervroegd pensioen. Deze worden immers één jaar op voorhand ingediend. l'avance. Notons que ces chiffres sont valables pour la politique Merk op dat deze cijfers geldig zijn voor het huidige actuelle des retraites. beleid inzake de pensioenen. 2. - Le nombre d'agents partant à la retraite ne représente un défi que pour une seule direction, la DG (Direction générale) Institutions et Population, où cela concerne des collaborateurs qui occupent une position clé. Ceci a été prévu longtemps à l'avance et a permis de mettre au point et à temps un projet dénommé "Senior-junior". Chaque senior, et particulièrement ceux proches de la retraite, se sont vus désigner un collaborateur junior. Les seniors ont rassemblé leurs connaissances et ont transmis le tout à ces juniors.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2. - Het aantal personeelsleden dat met pensioen gaat, vormt enkel een uitdaging voor de AD (Algemene Directie) Instellingen en Bevolking, waar dat medewerkers betreft die een sleutelpositie bezetten. Aangezien dit lang op voorhand ingecalculeerd werd, kon tijdig een project ontwikkeld worden onder de naam "Senior-junior". Elke senior en vooral diegenen die kort bij hun pensioen staan, kregen een junior-medewerker toegewezen. De senioren hebben hun kennis verzameld en dat alles aan die junioren doorgegeven.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
141
- Sécurité civile: la majorité des futurs retraités sont des agents opérationnels. Or, ils travaillent dans des équipes où les différentes générations sont mélangées. Le transfert de connaissances est donc automatique et la continuité de service n'est nulle part mise en danger. En ce qui concerne les futurs retraités de l'administration, leur nombre reste très limité, et une passation de connaissances sera mise en place.
- Civiele Veiligheid: de meeste toekomstige gepensioneerden zijn operationele personeelsleden. Zij werken echter in teams waarin de verschillende generaties vertegenwoordigd zijn. De kennisoverdracht gebeurt dus automatisch en de continuïteit van de dienst wordt geenszins in gevaar gebracht. Het aantal toekomstige gepensioneerden van de administratie blijft zeer beperkt en er zal een kennisoverdracht georganiseerd worden.
- Le SPF Intérieur participe au réseau de gestion des connaissances de l'administration publique fédérale.
- De FOD Binnenlandse Zaken werkt mee aan het netwerk inzake kennisbeheer van het federale openbare ambt.
- Depuis quelques années, une plate-forme de connaissances a été créée et fonctionne en étant régulièrement mise à jour par et pour les différents départements du SPF Intérieur. Cette plate-forme (= espace électronique sur le réseau) reprend une série de vadémécums et fiches de connaissances décrivant les procédures de travail, les documents nécessaires à l'accomplissement des tâches, les sources utiles, etc.
- Enkele jaren geleden werd een kennisplatform opgericht dat regelmatig bijgewerkt wordt door en voor de verschillende departementen van de FOD Binnenlandse Zaken. Dat platform (= elektronische ruimte op het netwerk) bevat een aantal vademecums en kennisfiches waarin de werkprocedures, de documenten nodig voor de uitvoering van de taken, de nuttige middelen, enzovoort beschreven worden.
DO 2011201205997 DO 2011201205997 Question n° 83 de madame la députée Rita De Bont du Vraag nr. 83 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rita De Bont van 06 januari 2012 (N.) aan de 06 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et vice-eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Réduction des déperditions de chaleur dans les bâtiments publics (QE 584).
De reductie van het warmteverlies in overheidsgebouwen (SV 584).
La directive européenne 2002/91/CE du Parlement européen et du Conseil est consacrée à la mesure des performances énergétiques des bâtiments. En Belgique, cette compétence est dévolue aux Régions et la directive a dès lors été transposée en trois réglementations régionales.
Het meten van de energieprestatie van gebouwen maakt het voorwerp uit van de Europese richtlijn 2002/91/EG van het Europees Parlement en van de Raad. In België werd dit geregionaliseerd en vertaald naar drie gewestelijke regelgevingen.
Exprimé sous la forme d'un indice, le certificat de performance énergétique (CPE) informe le propriétaire ou l'occupant d'une habitation sur ses qualités énergétiques et il permet par conséquent de comparer et d'évaluer l'efficacité énergétique des habitations.
Het energieprestatiecertificaat (EPC) informeert de eigenaar of de bewoner van een woning over de energetische kwaliteit van de woning aan de hand van een kengetal. Energie-efficiëntie van woningen en gebouwen kan hiermee vergeleken en beoordeeld worden.
Naar verluidt liet het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in Il me revient que des prises de vue aériennes ont été effectuées sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capi- zijn gebied luchtfoto's nemen met een geothermische tale à l'aide d'une caméra géothermique qui permet de camera die het warmteverlies van de daken in beeld brengt. visualiser les déperditions de chaleur dans les toits. Les Ook federale gebouwen zouden in beeld gebracht zijn. bâtiments publics fédéraux devraient également être soumis à un diagnostic identique. In de beleidsnota van de minister van Klimaat en Energie La note politique du ministre du Climat et de l'Énergie stipule que le gouvernement fédéral doit dans le cadre du staat dat de federale overheden ter zake een voorbeeldfuncdéveloppement durable, donner l'exemple en matière de tie hebben in het implementeren van doelstellingen en realisaties in het kader van duurzame ontwikkeling. mise en oeuvre des objectifs et des réalisations.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
142
1. a) Avez-vous déjà reçu un certificat énergétique pour les bâtiments occupés par votre cabinet ou pour ceux qui ressortissent à vos compétences?
1. a) Heeft u aangaande de gebouwen van uw kabinet, of die welke binnen uw bevoegdheden ressorteren, reeds een energie-certificaat ontvangen?
b) Dans l'affirmative, quels ont été les constats établis en b) Zo ja, wat waren de bevindingen inzake energie en matière de performances énergétiques et de déperditions de warmteverlies? chaleur? 2. Quelles sont, le cas échéant, les mesures déjà prises pour assurer l'isolation des bâtiments et réduire ainsi la déperdition de chaleur?
2. Welke maatregelen werden desgevallend reeds getroffen om het isoleren van de gebouwen te verzekeren en dus het warmteverlies te verminderen?
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 07 mai 2012, à la question n° 83 de madame la députée Rita De Bont du 06 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 83 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rita De Bont van 06 januari 2012 (N.):
1. a) Le Service public fédéral Intérieur collabore avec la Régie des Bâtiments dans le cadre du dossier des certificats de prestation énergétique, tels qu'imposés par la Région de Bruxelles-Capitale. La Régie des Bâtiments a signalé qu'elle remplirait à cet égard un rôle de coordination en ce qui concerne les bâtiments bruxellois dans lesquels travaillent des fonctionnaires fédéraux.
1. a) De Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken werkt in samenwerking met de Regie der Gebouwen aan het dossier van de energieprestatiecertificaten zoals opgelegd door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. De Regie der Gebouwen meldde dat zij hierbij voor de Brusselse gebouwen waar federale ambtenaren gehuisvest zijn een coördinerende rol zal opnemen.
Ik verwijs wat dit onderdeel van het vraag betreft naar de Pour cette partie de la question, je renvoie l'honorable membre au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles staatssecretaris voor Staatshervorming en voor de Regie et à la Régie des Bâtiments, monsieur Servais Verherstrae- der Gebouwen, de heer Servais Verherstraeten. ten. b) Omdat aan dit dossier nog wordt gewerkt kan op dit b) Ce dossier étant toujours en cours de traitement, il n'est actuellement pas possible d'apporter une réponse à onderdeel van de vraag nog geen antwoord worden gegeven. cette partie de la question. 2. Début mars 2010, une enquête a été menée sur l'utilité de prévoir une isolation supplémentaire de la toiture du bâtiment des services centraux du SPF Intérieur. Cette enquête a conclu qu'il n'était pas opportun d'effectuer ces travaux d'isolation supplémentaire de la toiture. Des films solaires ont néanmoins été apposés sur les fenêtres du bâtiment des services centraux et de trois autres bâtiments du SPF, afin d'augmenter leur degré d'isolation.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2. Begin maart 2010 is een onderzoek georganiseerd naar het nut van het aanbrengen van extra dakisolatie voor het gebouw van de centrale diensten van de FOD Binnenlandse Zaken. De conslusie van het onderzoek is dat het niet opportuun is die extra dakisolatie aan te brengen. Wel zijn er zonnefolies geïnstalleerd op de ramen van het gebouw van de centrale diensten en drie andere gebouwen van de FOD met het oog op het verhogen van hun isolatiegraad.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
143
DO 2011201206204 DO 2011201206204 Question n° 136 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 136 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 januari 2012 (N.) aan de 12 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et vice-eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Littoral, Ardenne, zones rurales et grandes villes. - Évolution de la population et de l'âge moyen (QE 579).
Kust, Ardennen, plattelandsgebieden en grootstedelijke gebieden. - Evolutie van bevolking en evolutie van de gemiddelde leeftijd (SV 579).
Il suffit de circuler à la côte belge un jour de semaine pour s'en rendre compte: le vieillissement de la population s'accentue fortement dans la région. L'étude menée dans le cadre du projet Demographic Change New Opportunities in Shrinking Europe montre une nette tendance au vieillissement de la population. Au littoral, on compte aujourd'hui 2,5 actifs pour une personne âgée mais en 2025, ce rapport ne serait plus que de 1,6. La question est évidemment de savoir si cette tendance est perceptible seulement dans les régions touristiques - en plus du littoral, je songe surtout à l'Ardenne - et si une différence s'observe entre les zones rurales et les grandes villes.
Men ziet het wanneer men op doordeweekse dagen langs de kust rijdt: de vergrijzing aan de kust vertoont een scherpe stijging. Het onderzoek van het Demographic Change New Opportunities in Shrinking Europe wijst op een duidelijke vergrijzingstendens. De kust telt momenteel 2,5 werkenden per 1 oudere inwoner, en dat aantal zou in 2025 nog 1,6 werkenden aangeven per oudere inwoner. De vraag is of deze tendens natuurlijk alleen voelbaar is in de vakantieregio's - naast de kust denk ik dan vooral aan de Ardennen - en of er een onderscheid merkbaar is tussen plattelandsregio's ten opzichte van grootstedelijke gebieden.
1. Possédez-vous des statistiques relatives à la population inscrite par an à la côte belge et ce pour les cinq dernières années ?
1. Heeft u cijfermateriaal betreffende het jaarlijks aantal ingeschreven burgers aan onze kust in de jongste vijf jaar?
2. Comment la population âgée a-t-elle évolué dans cette 2. Wat is de evolutie van het aantal ouderen in deze région, sur une base annuelle et pendant la même période ? streek, jaarlijks gemeten in de betrokken periode? 3. Possédez-vous des statistiques relatives à l'âge moyen à la côte belge, toujours pour la période en question ?
3. Heeft u cijfergegevens betreffende de gemiddelde leeftijd aan onze kust en dit over de betrokken jaren?
4. Doet zich hetzelfde voor in die andere, traditionele 4. Les mêmes phénomènes s'observent-ils dans cette autre zone touristique qu'est l'Ardenne, pendant la même vakantiebestemming, de Ardennen, in dezelfde periode? période? 5. a) Quid wat betreft de evolutie van de leeftijd in platte5. a) Qu'en est-il de l'évolution de l'âge moyen et du nombre d'habitants dans les zones rurales pendant la landsgebieden en de evolutie van het aantal inwoners in deze gebieden in de betrokken periode? période en question ? b) Possédez-vous des statistiques relatives à l'évolution de la population et de l'âge moyen dans les grandes villes pendant la même période ?
b) Heeft u cijfers betreffende evolutie van bevolking en evolutie van gemiddelde leeftijd in grootstedelijke gebieden voor de betrokken periode?
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 07 mai 2012, à la question n° 136 de monsieur le député Peter Logghe du 12 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 136 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 januari 2012 (N.):
1. et 2. L'honorable membre trouvera ci-dessous, pour les communes du littoral, une vue d'ensemble du nombre total d'habitants, du nombre total d'habitants de plus de 65 ans et du pourcentage des personnes âgées de plus de 65 ans, et ce au 1er janvier de l'année.
1. en 2. Hieronder vindt het geachte lid, voor de kustgemeenten een overzicht van het totaal aantal inwoners, het aantal inwoners ouder dan 65 jaar en het procentueel aandeel van de 65-plussers, telkens op 1 januari van het jaar.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
144
Blankenberge
Bruges Brugge
KnokkeHeist
De Haan
Bredene
Ostende Oostende
Middelkerke
Nieuport Nieuwpoort
1/1/2007 Nombre d’habitants TOT. Inwoners TOT. Habitants 65+ Inwoners 65+ % hab./inw 65+
18 395
117 503
34 164
12 195
15 386
69 852
18 106
10 978
4 485
23 638
9 202
2 911
2 526
17 536
4 565
2 628
24,38 %
20,12 %
26,93 %
16,42 %
25,10 %
25,21 %
23,87 %
23,94 %
1/1/2008 Nombre d’habitants TOT. Inwoners TOT. Habitants 65+ Inwoners 65+ % hab./inw 65+
18 486
117 589
34 039
12 254
15 650
69 760
18 424
11 109
4 644
23 924
9 420
2 993
2 589
17 634
4 755
2 705
25,12 %
20,35 %
27,67 %
24,42 %
16,54 %
25,28 %
25,81 %
24,35 %
1/1/2009 Nombre d’habitants TOT. Inwoners TOT. Habitants/ Inwoners 65+ % hab./inw 65+
18 688
117 454
33 921
12 357
15 948
69 600
18 631
11 199
4 786
24 277
9 647
3 064
2 695
17 811
4 911
2 835
25,61 %
20,67 %
28,44 %
24,80 %
16,90 %
25,59 %
26,36 %
25,31 %
1/1/2010 Nombre d’habitants TOT. Inwoners TOT. Habitants 65+ Inwoners 65+ % hab./inw 65+
18 928
117 158
33 863
12 419
16 230
69 494
18 644
11 307
4 933
24 599
9 871
3 195
2 779
17 952
5 017
2 968
26,06 %
21,00 %
29,15 %
25,73 %
17,12 %
25,83 %
26,91 %
26,25 %
1/1/2011 Nombre d’habitants TOT. Inwoners TOT. Habitants 65+ Inwoners 65+ % hab./inw 65+
19 105
117 210
34 019
12 527
16 403
69 922
18 893
11 393
5 068
24 962
10 144
3 300
2 913
18 223
5 215
3 072
26,53 %
21,30 %
29,82 %
26,34 %
17,76 %
26,06 %
27,60 %
3. La vue d'ensemble de l'âge moyen dans les communes de la côte belge pour les années concernées se présente comme suit:
CHAMBRE
26,96 %
3. Het overzicht van de gemiddelde leeftijd in de kustgemeenten ziet er voor de betrokken jaren als volgt uit:
Blankenberge
Bruges Brugge
KnokkeHeist
De Haan
Bredene
Ostende Oostende
Middelkerke
Nieuport Nieuwpoort
1/1/2007
46,60
42,82
47,83
46,07
40,90
45,96
46,51
46,05
1/1/2008
47,09
43,09
48,43
46,59
41,09
46,24
47,07
46,56
1/1/2009
47,32
43,36
48,91
46,96
41,38
46,50
47,43
47,19
1/1/2010
47,54
43,58
49,29
47,44
41,65
46,65
47,78
47,64
1/1/2011
47,74
43,79
49,66
47,77
42,07
46,77
48,04
47,91
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
145
4. De Ardennen als geografische indeling is moeilijker te 4. Il est plus difficile de définir les Ardennes comme zone géographique comme c'est le cas pour les communes definiëren dan de kustgemeenten. Ik beperk mij hier tot de côtières. Je me limite ici aux communes du canton de Dur- gemeenten van het kanton, en tevens toeristische trekpleister Durbuy. buy, par ailleurs attraction touristique. L'honorable membre trouvera ci-dessous, pour les communes concernées, une vue d'ensemble du nombre total d'habitants, du nombre total d'habitants de plus de 65 ans et du pourcentage des personnes âgées de plus de 65 ans, et ce au 1er janvier de l'année.
Durbuy
Erezée
Hotton
Hieronder vindt het geachte lid voor de betrokken gemeenten het overzicht van het totaal aantal inwoners, het aantal inwoners ouder dan 65 jaar en het procentueel aandeel van de 65-plussers, telkens op 1 januari van het jaar.
La Roche -enArdenne
Marche -enFamenne
Nassogne
Rendeux
Tenneville
1/1/2007 Nombre d’habitants TOT. Inwoners TOT. Habitants 65+ Inwoners 65+ % hab./inw 65+
10 667
3 017
5 264
4 361
17 094
5 050
2 429
2 562
1 851
529
673
819
2 474
760
426
401
17,35 %
17,53 %
12,78 %
18,78 %
14,47 %
15,05 %
17,54 %
15,65 %
1/1/2008 Nombre d’habitants TOT. Inwoners TOT. Habitants 65+ Inwoners 65+ % hab./inw 65+
10 805
2 978
5 324
4 368
17 167
5 092
2 540
2 611
1 885
524
673
816
2 499
782
423
407
17,45 %
17,60 %
12,64 %
18,68 %
14,56 %
15,36 %
16,65 %
15,59 %
1/1/2009 Nombre d’habitants TOT. Inwoners TOT. Habitants 65+ Inwoners 65+ % hab./inw 65+
10 866
3 058
5 296
4 367
17 270
5 147
2 575
2 618
1 904
520
689
818
2 536
773
429
406
17,52 %
17,00 %
13,01 %
18,73 %
14,68 %
15,02 %
16,66 %
15,51 %
1/1/2010 Nombre d’habitants TOT. Inwoners TOT. Habitants 65+ Inwoners 65+ % hab./inw 65+
11 017
3 053
5 457
4 312
17 201
5 214
2 645
2 642
1 957
535
689
823
2 564
797
430
402
17,76 %
17,52 %
12,63 %
19,09 %
14,91 %
15,29 %
16,26 %
15,22 %
1/1/2011 Nombre d’habitants TOT. Inwoners TOT. Habitants 65+ Inwoners 65+ % hab./inw 65+
CHAMBRE
11 169
3 111
5 597
4 306
17 407
5 204
2 689
2 692
1 959
531
701
832
2 564
775
436
405
17,54 %
17,07 %
12,52 %
19,32 %
14,73 %
14,89 %
16,21 %
15,04 %
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
146
La vue d'ensemble de l'âge moyen dans ces communes pour les années concernées se présente comme suit:
CHAMBRE
Het overzicht van de gemiddelde leeftijd in deze gemeenten ziet er voor de betrokken jaren als volgt uit:
Durbuy
Erezée
Hotton
La Roche -enArdenne
Marche -enFamenne
Nassogne
Rendeux
Tenneville
1/1/2007
40,65
40,85
37,07
41,09
38,31
38,64
39,73
39,53
1/1/2008
40,97
41,05
37,12
41,29
38,54
38,79
39,18
39,62
1/1/2009
41,33
40,9
37,53
41,46
38,78
38,85
39,53
39,51
1/1/2010
41,65
41,6
37,35
42,03
39,18
38,92
39,27
39,57
1/1/2011
41,69
41,52
37,3
42,12
39,14
38,91
39,31
39,53
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
147
5. a) L'honorable membre trouvera ci-dessous les chiffres relatifs à l'évolution de la population dans les zones rurales. Les zones rurales sont déterminées sur la base du concept d'Eurostat. Il différencie trois types de zones pour la Belgique dont la zone rurale ou zone faiblement peuplée, c'est-à-dire un ensemble contigu de communes n'appartenant ni à une zone densément peuplée ni à une zone intermédiaire (100 habitants/km²).
Zuienkerke
Alveringem
Vleteren
Bever
5. a) Hieronder kan het geachte lid de cijfers terugvinden betreffende de evolutie van de bevolking in de plattelandsgebieden. De bepaling van de plattelandsgebieden is gebaseerd op het concept van Eurostat. Deze onderscheidt drie soorten gebieden voor België waarvan het plattelandsgebied of dunbevolkt gebied het geheel is van elkaar grenzende gemeenten buiten dichtbevolkte of gemengde gebieden (100 inwoners/km².)
Herstappe
Manhay
Hotton
Léglise
Libin
Sainteode
1/1/2007 Nombre d’habitants TOT. Inwoners TOT. Habitants 65+ Inwoners 65+ % hab./inw 65+
2 763
3 642
4 965
2 052
85
3 301
5 264
4 190
4 656
2 312
422
698
889
304
20
522
673
612
765
397
15,27 %
19,17 %
17,91 %
14,81 %
23,53 %
15,81 %
12,78 %
14,61 %
16,43 %
17,17 %
1/1/2008 Nombre d’habitants TOT. Inwoners TOT. Habitants 65+ Inwoners 65+ % hab./inw 65+
2 754
3675
4977
2097
84
3362
5324
4361
4710
2350
411
696
886
308
18
513
673
590
779
395
14,92 %
18,94 %
17,80 %
14,69 %
21,43 %
15,26 %
12,64 %
13,53 %
16,54 %
16,81 %
1/1/2009 Nombre d’habitants TOT. Inwoners TOT. Habitants 65+ Inwoners 65+ % hab./inw 65+
2769
3 669
4 982
2 096
85
3 438
5 296
4 494
4 805
2 367
428
706
885
312
18
511
689
575
771
389
15,46 %
19,24 %
17,76 %
14,89 %
21,18 %
14,86 %
12,79 %
16,05 %
16,43 %
13,01
1/1/2010 Nombre d’habitants TOT. Inwoners TOT. Habitants 65+ Inwoners 65+ % hab./inw 65+
2 805
3 684
4 932
2 134
80
3 439
5 457
4 611
4 799
2 377
436
716
895
315
15
521
689
569
769
390
15,54 %
19,44 %
18,15 %
14,76 %
18,75 %
15,15 %
12,63 %
12,34 %
16,02 %
16,41 %
1/1/2011 Nombre d’habitants TOT. Inwoners TOT. Habitants 65+ Inwoners 65+ % hab./inw 65+
CHAMBRE
2 802
3 723
4 957
2 157
85
3 443
5 597
4 760
4 857
2 441
444
720
880
327
15
514
701
552
774
401
17,75 %
15,16 %
17,65 %
14,93 %
12,52 %
11,60 %
15,94 %
16,43 %
15,85 %
19,34
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
148
b) L'honorable membre trouvera ci-dessous les chiffres relatifs à l'évolution de la population dans les grandes villes. Les zones métropolitaines sont déterminées sur la base du concept d'Eurostat. Une zone densément peuplée est un ensemble contigu de communes, dont chacune a une densité supérieure à 500 habitants/km², la population totale de l'ensemble étant d'au moins 50.000 habitants.
Oostende
Anvers Antwerpen
Malines Mechelen
b) Hieronder kan het geachte lid de cijfers terugvinden betreffende de evolutie van de bevolking in de grootsteden. De bepaling van de grootstedelijke gebieden is alsook gebaseerd op het concept van Eurostat. Een dichtbevolkt gebied is het geheel van aan elkaar grenzende gemeenten, elk met een dichtheid van meer dan 500 inwoners/km²; de totale bevolking van het geheel is minstens 50.000 inwoners.
Bruxelles Brussel
Charleroi
Gand Gent
La Louvière
Liège Luik
1/1/2007 Nombre d’habitants TOT. Inwoners TOT.
69 852
475 448
79 718
152 181
202 639
237 517
77 899
192 483
Habitants 65+ Inwoners 65+
17 536
88 017
13 941
18 865
34 376
41 311
12 821
34 337
25,10 %
18,51 %
17,49 %
12,40 %
16,96 %
17,39 %
16,46 %
17,84 %
% hab./inw 65+
1/1/2008 Nombre d’habitants TOT. Inwoners TOT.
69 760
479 694
80 171
153 659
202 462
239 234
77 939
193 071
Habitants 65+ Inwoners 65+
17 634
87 285
13 903
18 753
33 904
40 986
12 700
33 858
25,28 %
18,20 %
17,34 %
12,20 %
16,75 %
17,13 %
16,29 %
17,54 %
% hab./inw 65+
1/1/2009 Nombre d’habitants TOT. Inwoners TOT.
69 600
485 131
80 753
158 076
203 084
241 542
77 997
193 300
Habitants 65+ Inwoners 65+
17 811
87 162
14 019
18 830
33 617
41 129
12 706
33 545
25.59 %
17,97 %
17.36 %
11,91 %
16,55 %
17,03 %
16,29 %
17,35 %
% hab./inw 65+
1/1/2010 Nombre d’habitants TOT. Inwoners TOT.
69 494
489 673
81 361
162 321
203 433
244 640
78 300
194 648
Habitants 65+ Inwoners 65+
17 952
87 136
14 041
18 979
33 470
41 423
12 744
33 404
25,83 %
17,79 %
17,26 %
11,69 %
16,45 %
16,93 %
16,28 %
17,16 %
% hab./inw 65+
1/1/2011 Nombre d’habitants TOT. Inwoners TOT.
69 922
498 291
82 160
165 879
203 962
248 072
78 270
195 691
Habitants 65+ Inwoners 65+
18 223
86 849
14 013
19 062
33 255
41 548
12 764
33 137
26,06 %
17,43 %
17,06 %
11,49 %
16,30 %
16,75 %
16,31 %
16,93 %
% hab./inw 65+
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
149
La vue d'ensemble de l'âge moyen dans ces communes pour les années concernées se présente comme suit:
Het overzicht van de gemiddelde leeftijd in deze gemeenten ziet er voor de betrokken jaren als volgt uit:
Oostende
Anvers Antwerpen
Malines Mechelen
Bruxelles Brussel
Charleroi
Gand Gent
La Louvière
Liège Luik
1/1/2007
45,96
40,55
40,10
36,64
40,11
40,36
40,03
40,71
1/1/2008
46,24
40,41
40,10
36,64
40,15
40,33
40,18
40,72
1/1/2009
46,50
40,27
40,11
36,48
40,13
40,28
40,27
40,68
1/1/2010
46,65
40,12
40,05
36,35
40,11
40,18
40,29
40,60
1/1/2011
46,77
39,88
39,99
36,29
40,08
40,06
40,43
40,50
DO 2011201206236 Question n° 154 de monsieur le député Laurent Louis du 12 janvier 2012 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201206236 Vraag nr. 154 van de heer volksvertegenwoordiger Laurent Louis van 12 januari 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
SPF Intérieur. - Nominations douteuses. - Audit.
FOD Binnenlandse Zaken. - Dubieuze benoemingen. Audit.
La presse belge avait épinglé en 2009 des nominations douteuses au sein du SPF Intérieur. En effet, lumière avait été faite sur un système de relecture et de correction des arrêtés de nomination mis en place par certains hauts cadres du SPF Intérieur avec l'assentiment du Comité de direction et du service "personnel et organisation" (voir article dans La Libre Belgique mis en ligne le 28 avril 2009).
In 2009 was er in de Belgische pers sprake van dubieuze benoemingen bij de FOD Binnenlandse Zaken. Een aantal hoge ambtenaren zou met instemming van het directiecomité en de dienst Personeel en Organisatie systematisch de benoemingsbesluiten nagelezen en gecorrigeerd hebben (zie het desbetreffende artikel van La Libre Belgique dat op 28 april 2009 online werd gezet).
Suite à ces révélations un audit avait été commandé par le ministre alors en charge de l'Intérieur afin de faire la lumière sur cette affaire. Cet audit devant alors être mené par le Comité de direction. De nombreuses questions se posent en effet suite à ces interventions dans le processus de nomination des hauts fonctionnaires, de surcroit si l'assentiment est donné par le Comité de direction. Par conséquence, l'enquête de satisfaction organisé parmi les fonctionnaires du SPF Intérieur courant 2010 a pointé le fait que plus de 60 % des fonctionnaires du SPF Intérieur estiment que les promotions et les avancements dans la carrière ne se font pas sur une base objective et transparente (voir page 20 de l'enquête de satisfaction, rubrique "carrière", 2011).
Naar aanleiding van die onthullingen heeft de toenmalige minister van Binnenlandse Zaken een audit besteld om licht op deze zaak te werpen. Die audit diende door het directiecomité te worden uitgevoerd. De aangehaalde bemoeienissen van de hoge ambtenaren met de benoemingsprocedure roepen inderdaad heel wat vragen op, temeer daar ze met instemming van het directiecomité zouden zijn gebeurd. Het is dan ook niet verwonderlijk dat uit het tevredenheidsonderzoek dat in 2010 onder de ambtenaren van de FOD Binnenlandse Zaken werd gehouden, is gebleken dat meer dan 60 procent van hen van oordeel is dat de promoties en bevorderingen niet op objectieve en transparante wijze verlopen (zie blz. 20 van de tevredenheidsenquête, rubriek 'loopbaan', 2011).
1. Quelles ont été les principales conclusions de l'audit commandé par le ministre alors compétent?
1. Wat zijn de voornaamste bevindingen van de audit die in opdracht van de toenmalige bevoegde minister werd uitgevoerd?
2. a) Qui a mené l'audit?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2. a) Door wie werd de audit uitgevoerd?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
150
b) Quelles ont été les garanties prises pour que cet audit soit mené de manière objective et transparente?
b) Welke waarborgen werden er geboden opdat die audit op objectieve en transparante wijze zou worden uitgevoerd ?
3. Quelle(s) sanction(s) éventuelles ont été prises vis-àvis des principaux responsables?
3. Welke sanctie(s) hebben de hoofdverantwoordelijken in voorkomend geval opgelopen?
4. a) Cet audit est-il disponible sur le site internet du SPF 4. a) Kan die audit op de website van de FOD BinnenIntérieur? landse Zaken worden geraadpleegd? b) Dans la négative : pour quelle(s) raison(s)?
b) Zo niet, waarom niet?
c) Ne faudrait-il pas envisager, dans un exercice de transparence, de le rendre disponible sur le site internet et/ou l'intranet?
c) Zou die audit met het oog op transparantie niet op de website en/of het intranet moeten worden gezet?
5. a) Que sont devenues les nominations mises en avant par la presse en 2009?
5. a) Wat is er gebeurd met de benoemingen waarop de pers in 2009 de schijnwerper zette?
b) Ont-elles finalement eu lieu?
b) Vonden ze uiteindelijk plaats?
c) Dans l'affirmative : selon quelle procédure et après un nouvel appel à candidatures ?
c) Zo ja, volgens welke procedure? Werd er een nieuwe oproep tot kandidaatstelling gedaan?
6. Quelles mesures concrètes ont-été prises depuis afin d'éviter de tels abus et dérapages?
6. Welke concrete maatregelen werden er sindsdien genomen om dit soort misstanden en uitwassen te voorkomen?
7. Étant donné que la dernière enquête de satisfaction relève que plus de 60% des fonctionnaires du SPF Intérieur sont méfiants et/ou déçus quant à la transparence des nominations au sein du SPF Intérieur quelles mesures ont déjà été prises, - ou seront prises - non seulement pour assurer des promotions objectives et transparentes au sein du SPF Intérieur mais également pour rétablir la confiance vis-àvis de cette majorité de fonctionnaires déçus?
7. Uit het jongste tevredenheidsonderzoek blijkt dat meer dan 60 procent van de ambtenaren van de FOD Binnenlandse Zaken weinig vertrouwen heeft en/of teleurgesteld is in de benoemingsprocedure bij de FOD Binnenlandse Zaken als gevolg van het gebrek aan transparantie. Welke maatregelen werden of worden er genomen om ervoor te zorgen dat de bevorderingen bij de FOD Binnenlandse Zaken op objectieve en transparante wijze verlopen en om het vertrouwen te herstellen van die meerderheid van teleurgestelde ambtenaren?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
151
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 07 mai 2012, à la question n° 154 de monsieur le député Laurent Louis du 12 janvier 2012 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 154 van de heer volksvertegenwoordiger Laurent Louis van 12 januari 2012 (Fr.):
1. à 6. Je renvoie l'honorable membre aux réponses données aux questions parlementaires précédemment posées sur le même sujet (questions jointes n° 12299 et 12300, Compte rendu intégral, Chambre, 2008-2009, Commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 21 avril 2009, CRIV 52 COM 524, p. 29; question n° 13363, Compte rendu intégral, Chambre, 20082009, Commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 27 mai 2009, CRIV 52 COM 573, p. 40; questions jointes n°s 14814 et 14815, Compte rendu intégral, Chambre, 2008-2009, Commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 7 octobre 2009, CRIV 52 COM 653, p. 63; question n° 16309, Compte rendu intégral, Chambre, 2009-2010, Commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 10 novembre 2009, CRIV 52 COM 694, p. 27; question n° 226, Questions et Réponses, Chambre, 2009-2010, n° 102, p. 255; question n° 227, Questions et Réponses, Chambre, 2009-2010, n° 92, p. 368).
1. - 6. Ik verwijs het geachte lid naar de antwoorden die gegeven werden op de parlementaire vragen die eerder al gesteld werden over hetzelfde onderwerp (samengevoegde vragen nr. 12299 en 12300, Integraal Verslag, Kamer, 2008-2009, Commissie voor de Binnenlandse Zaken, de algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 21 april 2009, CRIV 52 COM 524, blz. 29; vraag nr. 13363, Integraal Verslag, Kamer, 2008-2009, Commissie voor de Binnenlandse Zaken, de algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 27 mei 2009, CRIV 52 COM 573, blz. 40; samengevoegde vragen nrs 14814 en 14815, Integraal Verslag, Kamer, 2008-2009, Commissie voor de Binnenlandse Zaken, de algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 7 oktober 2009, CRIV 52 COM 653, blz. 63; vraag nr. 16309, Integraal Verslag, Kamer, 2009-2010, Commissie voor de Binnenlandse Zaken, de algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 10 november 2009, CRIV 52 COM 694, blz. 27; vraag nr. 226, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2009-2010, nr. 102, blz. 255; vraag nr. 227,Vragen en Antwoorden, Kamer, 2009-2010, nr. 92, blz. 368).
Le dossier est à présent clôturé.
Het dossier is thans gesloten.
7. De laatste tevredenheidsenquête werd ingevuld door 7. Au total, la dernière enquête de satisfaction a été complétée par 2.442 agents, soit, parmi une population de 2.442 personeelsleden in het totaal, wat bij een potentieel 4.794 potentiels répondants, un taux de participation de antwoordpubliek van 4.794 personen overeenstemt met een deelnamegraad van 51%. 51%. 28% des personnes sondées ont indiqué être très satisfaites de leur travail en général (catégorie de réponse "tout à fait d'accord").
28% van de respondenten zijn in het algemeen zeer tevreden (antwoordcategorie helemaal akkoord) met hun werk.
Avec ce résultat, le SPF Intérieur se situe au-dessus du benchmark fédéral, en enregistrant un pourcentage de réponse "tout à fait d'accord" moyen de 25,7% et un maximum de 33,6%. 55,3% des personnes interrogées ont répondu "plutôt d'accord" à cette question.
Met dit resultaat situeert de FOD Binnenlandse Zaken zich boven de federale benchmark, waar een gemiddeld antwoord percentage helemaal akkoord van 25,7% is en een maximum van 33,6% wordt genoteerd. 55,3% van de respondenten antwoordt op de vraag "eerder akkoord".
Le domaine "carrière" constitue il est vrai l'une des faiblesses révélées par l'enquête.
De enquête heeft inderdaad uitgewezen dat het domein "Loopbaan" één van de zwakke punten is.
Toutes questions confondues (partage de l'expérience, entretiens de fonctionnement, accès aux informations, formations, opportunités de carrière, possibilités de changement de fonction, promotions), les pourcentages de satisfaction obtenus dans le domaine "carrière" sont en effet faibles et donnent lieu à un taux d'insatisfaction assez élevé.
Voor alle vragen samen (het delen van de ervaring, functioneringsgesprekken, toegang tot opleidingen, cursussen, loopbaanmogelijkheden, mogelijkheden om van functie te veranderen, promoties), is de tevredenheidsgraad in het domein "loopbaan" inderdaad laag en zorgt dit dus voor een redelijk hoge ontevredenheidsgraad.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
152
Wat meer in het bijzonder het aspect "doorgroeimogelijkS'agissant plus précisément de l'aspect "avancement de carrière, promotions et autres mouvements de personnel", heden, promoties en andere personeelsbewegingen" betreft, werden de volgende percentages inzake tevredenles pourcentages de satisfaction obtenus sont les suivants: heid behaald: - Tout à fait d'accord : 4,7%
- Helemaal akkoord: 4,7%
- Plutôt d'accord : 33,5%
- Eerder akkoord: 33,5%
- Plutôt pas d'accord : 36,5%
- Eerder niet akkoord: 36,5%
- Pas du tout d'accord : 25,3%
- Helemaal niet akkoord: 25,3%
Après s'être concerté avec le groupe de travail "enquête de satisfaction", le service d'encadrement PetO a déposé une proposition d'approche en vue de générer des actions d'amélioration.
Na overleg met de werkgroep "tevredenheidsenquête", heeft de stafdienst PenO een aanpakvoorstel ingediend om verbeteringsacties tot stand te brengen.
Les résultats de l'enquête de satisfaction ainsi que la proposition d'approche ont été discutés en Comité de Direction. En outre, les résultats partiels ont été communiqués aux chefs d'administration concernés.
De resultaten van de tevredenheidsenquête, evenals het aanpakvoorstel, werden besproken op het Directiecomité. Bovendien werden de tussentijdse resultaten meegedeeld aan de betrokken bestuurshoofden.
Le Comité de Direction a décidé de créer un groupe de travail composé de représentants des diverses services. Ce groupe est chargé d'élaborer des propositions d'amélioration. À cette fin, un benchmark avec les autres SPF va être réalisé afin d'évaluer le nombre de promotions dans les différents niveaux ainsi que les différentes procédures de promotion existantes. Sur base des résultats obtenus, une procédure de promotion stratégique va être développée.
Het Directiecomité heeft besloten om een werkgroep op te richten bestaande uit vertegenwoordigers van de verschillende diensten. Deze groep is belast met het uitwerken van verbeteringsvoorstellen. Hiertoe zal er een benchmark met de andere FOD's gerealiseerd worden teneinde het aantal bevorderingen in de verschillende niveaus te evalueren, evenals de verschillende bestaande bevorderingsprocedures. Op basis van de behaalde resultaten zal een strategische bevorderingsprocedure ontwikkeld worden.
Bovendien zullen er, binnen de diensten, interne verbetePar ailleurs, au sein des services, des propositions d'amélioration internes sur la base des résultats spécifiques vont ringsvoorstellen ontwikkeld worden op basis van de specifieke resultaten. être développés. Les actions d'amélioration seront reprises dans la nouDe verbeteringsacties zullen opgenomen worden in de velle version du plan de management intégré du SPF. nieuwe versie van het geïntegreerd managementplan van de FOD. Un suivi périodique est également prévu.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Er is eveneens een regelmatige follow-up voorzien.
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
153
DO 2011201206703 DO 2011201206703 Question n° 280 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 280 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 08 februari 2012 (N.) aan de 08 février 2012 (N.) à la vice-première ministre et vice-eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Évolution démographique. - Nombre de naissances (QE Demografische evolutie. - Aantal geboortes (SV 620). 620). Dernièrement, le professeur émérite Etienne Vermeersch a fait parler de lui en déclarant à la presse que les allochtones en Belgique avaient trop d'enfants, ce qui risquait de déséquilibrer le bilan démographique. Dans sa "tribune libre", il faisait notamment référence à la politique de l'enfant unique menée en Chine, grâce à laquelle ce pays serait parvenu, en l'espace de quelques générations, à éviter la naissance d'au moins 350 millions de personnes supplémentaires, ce qui représente une contribution importante à la survie écologique et économique de notre planète. Il reste à savoir, bien sûr, si ces affirmations sont étayées par des données chiffrées.
Professor emeritus Etienne Vermeersch haalde onlangs de kranten met zijn verklaringen dat allochtonen in België te veel kinderen krijgen, en dat daardoor de demografische balans uit evenwicht dreigt te geraken. Hij verwees in zijn "Vrije Tribune" ook naar het één-kind-beleid van China dat er wel in geslaagd was op enkele generaties tijd minstens 350 miljoen mensen minder te laten geboren worden, wat een belangrijke bijdrage aan het ecologisch en economisch overleven van de aarde inhoudt. Vraag is natuurlijk of zijn beweringen door cijfergegevens worden onderbouwd.
1. Pouvez-vous donner l'évolution, jusqu'à ce jour, du nombre annuel de naissances enregistrées en Belgique depuis 2005 (et, si possible, depuis 2000) ?
1. Kan u een cijfermatige evolutie schetsen van het jaarlijks aantal geregistreerde geboortes in België en dit vanaf 2005 (indien mogelijk 2000) tot en met vandaag?
2. Pouvez-vous répartir les chiffres selon qu'il s'agit d'enfants d'origine allochtone ou autochtone?
2. Kan u een opdeling maken naargelang het kinderen betreft met een allochtone dan wel autochtone achtergrond?
3. Kan u het aantal geboortes ook afzetten tegenover het 3. Pouvez-vous en outre comparer le nombre de naissances au nombre d'avortements, également en fonction de aantal abortussen, ook opgedeeld volgens de achtergrond van de moeder: autochtoon, dan wel allochtoon? l'origine allochtone ou autochtone de la mère? 4. Graag een opdeling van de cijfers van vragen 1 tot en 4. Pouvez-vous répartir les chiffres donnés en réponse aux questions 1 à 3 en fonction de la région du domicile de met 3 naargelang de regio van de woonplaats van de moela mère: Région flamande, Région wallonne et Région de der: het Vlaams Gewest, het Waals Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Bruxelles-Capitale? 5. Kan u een cijfermatige schets weergeven van de demo5. Pouvez-vous esquisser, en chiffres, les contours de l'évolution démographique dans les grandes aggloméra- grafische ontwikkeling in grootstedelijke agglomeraties en tions urbaines et dans les zones rurales? plattelandsgebieden? Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 07 mai 2012, à la question n° 280 de monsieur le député Peter Logghe du 08 février 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 280 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 08 februari 2012 (N.):
1. et 2. Voir le tableau ci-dessous: de 2000 à 2011: par année et par région et suivant l'origine autochtone ou allochtone de l'enfant, soit: Belges /Européens et non Européens.
1. en 2. Zie de tabel hieronder: van 2000 tot 2011: per jaar, per gewest en per autochtone of allochtone afkomst van het kind, ofwel: Belgen /Europeanen en niet-Europeanen.
La réponse à ces question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné leur caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de les insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elles peuvent être consultées au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vragen is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan worden zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar liggen zij ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
154
3. Mijn diensten beschikken niet over gegevens over het 3. Mes services ne disposent pas de données relatives aux nombre d'avortements, la comparaison entre nombre de aantal abortussen, bijgevolg is de vergelijking tussen het naissances et nombre d'avortements n'est, dès lors, pas pos- aantal geboortes en het aantal abortussen volgens achtergrond van de moeder niet mogelijk. sible. 4. Pour les questions 1 et 2, les chiffres demandés sont fournis selon une répartition régionale. Concernant les chiffres relatifs à la question 3, la répartition des naissances selon le domicile de la mère suppose le développement d'un programme spécifique car il faut prendre en considération le type d'information relatif à la filiation. Les résultats seront communiqués ultérieurement à l'honorable membre.
4. Voor de vragen 1 en 2 worden de gevraagde cijfers gegeven volgens een gewestelijke verdeling. Wat de cijfers in vraag 3 betreft, is voor de verdeling van de geboorten volgens de woonplaats van de moeder de ontwikkeling van een specifiek programma nodig, aangezien het informatietype over de afstamming in acht genomen moet worden. De resultaten zullen later meegedeeld worden aan het geachte lid.
5. L'honorable membre recevra directement les chiffres l'ensemble des 589 communes sous format papier. Le fichier excel, en version électronique sera également communiqué. Cependant, mes services ne sont pas compétents pour esquisser l'évolution démographique en tenant compte d'une répartition des communes en zones urbaines ou rurales. Je renvoie l'honorable membre à mon collègue, le ministre de l'Économie, des P.M.E., des Classes moyennes et de l'Énergie (plus particulièrement à la Direction générale Statistique et Information économique (la DGSIE) dont la mission est de rassembler, traiter et diffuser les chiffres sur la société belge) que j'invite à répondre au point 5 de votre question.
5. Het geachte lid zal meteen de cijfers van de 589 gemeenten ontvangen onder papieren vorm. Het Excelbestand in elektronische versie zal ook meegedeeld worden. Mijn diensten zijn echter niet bevoegd om de demografische evolutie te schetsen rekening houdend met de verdeling volgens stedelijke en landelijke zones. Ik verwijs het geachte lid door naar mijn collega de minister van Economie, K.M.O., Middenstand en Energie (meer in het bijzonder de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie (ADSEI), waarvan het doel is om cijfers over de Belgische maatschappij te verzamelen, behandelen en verspreiden) die ik zal verzoeken om op punt 5 van uw vraag te antwoorden.
DO 2011201206922 DO 2011201206922 Question n° 228 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 228 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de vice19 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Les cercles de développement (QE 635).
De ontwikkelcirkels (SV 635).
L'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux et au Ministère de la Défense a abouti à la mise en place d'un nouveau système globalement désigné sous le nom de "cercles de développement".
Met het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten en in het ministerie van Defensie werd een nieuw systeem ingevoerd dat gemeenzaam de "ontwikkelcirkels" wordt genoemd.
Dans ce contexte, vos services pourraient-ils me commuGraag had ik een overzicht bekomen van volgende gegeniquer les données suivantes: vens voor uw diensten: 1. a) Combien de cycles d'évaluation complets ont-ils 1. a) Kan u het aantal volledige cycli meedelen dat doordéjà été accomplis et dans quelle phase le dernier cycle en lopen is en de fase van de laatste cyclus waarin men zich momenteel bevindt? cours se trouve-t-il actuellement? b) En l'absence d'un système d'évaluation opérationnel: où les problèmes se situent-ils?
b) Bij ontstentenis van een operationeel evaluatiesysteem: waar liggen de problemen?
2. Combien de fonctionnaires, statutaires d'une part, et contractuels d'autre part, ont-ils déjà été soumis à un cycle d'évaluation complet et quel pourcentage du nombre total de fonctionnaires représentent-ils?
2. Kan u het absolute aantal meedelen en hoeveel procent van de statutaire ambtenaren enerzijds en contractuele ambtenaren anderzijds dat reeds een volledige evaluatiecyclus achter de rug heeft?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
155
3. Combien d'agents contractuels ayant fait l'objet d'une évaluation ont-ils obtenu une note insuffisante?
3. Hoeveel van de geëvalueerde contractuele personen heeft een onvoldoende gekregen?
4. Combien de ces agents ayant eu une évaluation négative ont-ils été licenciés?
4. Hoeveel van deze negatief geëvalueerde contractuele personen is ontslagen?
5. Combien d'agents statutaires ayant fait l'objet d'une évaluation ont-ils obtenu une première note insuffisante?
5. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen heeft een eerste onvoldoende gekregen?
6. Combien de ces agents statutaires ont-ils eu une deuxième note insuffisante dans les trois ans ayant suivi la première évaluation?
6. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen heeft binnen de drie jaar na de eerste vermelding een tweede onvoldoende gekregen?
7. Combien d'agents statutaires ayant eu deux évalua7. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen met tions insuffisantes en l'espace de trois ans ont-ils été effec- twee onvoldoendes binnen de drie jaar is effectief ontslativement licenciés? gen? Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 07 mai 2012, à la question n° 228 de monsieur le député Ben Weyts du 19 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 228 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.):
De volgende gegevens hebben betrekking op directies en Les données ci-après ont uniquement trait aux directions et services qui relèvent de ma compétence, et non aux ser- diensten die onder mijn bevoegdheid vallen, en niet op vices relevant de la compétence de la secrétaire d'État à diensten die onder de bevoegdheid vallen van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, mevrouw M. De Block. l'Asile et la Migration, madame M. De Block. 1. a) 5 cycles (les 3 premiers d'une durée de 2 ans et les 2 suivants d'une durée de 1 an: 2004-2005; 2006-2007; 2008-2009; 2010; 2011).
1. a) 5 cycli (de eerste 3 van 2 jaar en dan 2 van 1 jaar: 2004-2005; 2006-2007; 2008-2009; 2010; 2011).
Le cycle de 2011 est en cours d'achèvement (phase évaluation). Cette période court jusqu'à la fin février 2012.
De cyclus van 2011 is in afronding (fase evaluatie): deze periode loopt tot eind februari 2012.
De cyclus van 2012 is opgestart - fase functie- en planLe cycle de 2012 a débuté (entretiens de fonction et de planification): cette période coïncide avec la période d'éva- ningsgesprek: deze periode valt samen met de evaluatiepeluation du cycle précédent et court donc également jusqu'à riode van de vorige cyclus en loopt dus eveneens tot eind februari 2012. la fin février 2012. b) Pas d'application.
b) Niet van toepassing.
2. Elke medewerker van de FOD Binnenlandse zaken 2. Chaque collaborateur du SPF Intérieur a au moins parcouru un cycle complet (environ 2700 personnes - le heeft minstens één volledige cyclus doorlopen (circa 2700 nombre total d'agents peut varier quelque peu d'une année personen - het totaal aantal personeelsleden kan van jaar tot jaar enigszins schommelen). à l'autre). Exceptions:
Uitzonderingen:
- les personnes engagées depuis trop peu de temps que - wie nog niet lang genoeg werd aangeworven om een pour avoir parcouru un cycle complet; volledige cyclus te hebben doorlopen; - wie zeer langdurig afwezig is (loopbaanonderbreking - les personnes absentes pendant une très longue période (interruption de carrière de plusieurs années ou maladie de van meerdere jaren of zeer langdurige ziekte); très longue durée); - de Neutrale caltakers verbonden de FOD Binnenlandse - les Calltakers neutres rattachés au SPF Intérieur et employés dans les centrales d'urgence 100-101-112 - étant zaken en tewerkgesteld in de noodcentrales 100-101-112 donné que leurs chefs hiérarchiques ne relèvent pas de aangezien hun hiërarchische chefs niet behoren tot de federale overheid. l'autorité fédérale. Cette mesure vaut pour tout le monde, quel que soit le statut.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Dit geldt voor iedereen, ongeacht zijn statuut.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
156
3. Veuillez tenir compte du fait qu'un agent contractuel peut être licencié à tout moment en raison de son mauvais fonctionnement ou de fautes graves et qu'il ne faut pour ce faire pas nécessairement attendre la fin d'un cercle de développement.
3. Gelieve rekening te houden met het feit dat een contractueel personeelslid op elk moment kan ontslagen worden omwille van slecht functioneren of zware fouten en er niet noodzakelijk een einde van de ontwikkelcirkel dient te worden afgewacht.
Une quinzaine de contractuels en moyenne ont été licenciés par an en raison de leur mauvais fonctionnement (indépendamment de la phase du cercle de développement).
Gemiddeld werden er een vijftiental contractuelen ontslagen op jaarbasis omwille van slecht functioneren (los van de fasering van de ontwikkelcirkel).
Étant donné que depuis 2010, le SPF Intérieur est passé à un cycle d'un an, il a été proposé un licenciement pour deux agents contractuels en 2010, qui était directement basée sur les résultats de l'évaluation, en l'occurrence une mention 'insuffisant'.
Aangezien sedert 2010 in FOD Binnenlandse zaken werd overgegaan naar een cyclus van één jaar, werd er in 2010 voor twee contractuele personeelsleden een ontslag voorgesteld dat rechtstreeks gebaseerd was op de resultaten van de evaluatie, in casu een vermelding "onvoldoende".
4. Voir réponse ci-dessus.
4. Zie antwoord hierboven.
5. 4 personnes.
5. 4 personen.
6. 1 personne.
6. 1 persoon.
7. 1 personne.
7. 1 persoon
DO 2011201206924 DO 2011201206924 Question n° 230 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 230 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de vice19 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale Werking van de management ondersteunende functies (SV (QE 619). 619). De creatie van verticale en horizontale federale overLa création de services publics fédéraux (SPF) verticaux et horizontaux a constitué un pilier important de la réforme heidsdiensten (FOD's) was een belangrijke pijler van de Copernicus-hervorming. Copernic. Trois des quatre SPF horizontaux sont responsables de services qui concernent l'ensemble des SPF: Budget et Contrôle de gestion (BB), Personnel et Organisation (PO) et TIC (technologie de l'information et de la communication). Ces trois SPF déterminent la politique pour les matières relevant de leurs compétences et assistent et accompagnent tous les autres SPF pour ces matières.
Drie van de vier horizontale FOD's zijn verantwoordelijk voor diensten die alle FOD's aanbelangen: Budget en Beheerscontrole (BB), Personeel en Organisatie (PO) en ICT (Informatie- en Communicatietechnologie). Deze drie FOD's bepalen het beleid in hun domein en steunen en begeleiden alle andere FOD's op deze domeinen.
Chaque SPF vertical dispose de ses propres services d'encadrement qui transposent les trois matières transversales dans la pratique au sein des services concernés.
Elke verticale FOD heeft zijn eigen stafdiensten die de drie horizontale beleidsdomeinen binnen zijn diensten in de praktijk omzetten.
Il n'existe toutefois aucun lien hiérarchique direct entre les SPF horizontaux et les services d'encadrement au sein des autres SPF. Une structure de concertation souple entre les deux entités devait par contre contribuer à la responsabilisation nécessaire.
Er bestaat evenwel geen directe hiërarchische link tussen de horizontale FOD's en de stafdiensten binnen de andere FOD's. Een soepele overlegstructuur tussen beide entiteiten moest daarentegen zorgen voor de nodige responsabilisering.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
157
Parallèlement aux services d'encadrement classiques (Budget, Personnel et TIC), existe-t-il d'autres fonctions d'assistance managériale au sein des SPF? Je pense notamment aux services du Président, au service social, à la communication, aux services facilitaires (logistique, cuisinier, concierges, etc.) et au service juridique central. L'organisation concrète de ces services peut varier d'un SPF à l'autre.
Naast de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel, ICT) zijn er nog andere management ondersteunende functies (MOF) binnen de FOD's. Ik denk dan aan de Diensten van de Voorzitter, de Sociale Dienst, Communicatie, Facilitaire Aangelegenheden (logistiek, kok, conciërges, enzovoort) en de Centrale Juridische Dienst. De concrete organisatie van deze diensten kan verschillen per FOD.
Ten slotte worden de beleidsorganen van de regeringsleEnfin, les organes stratégiques des membres du gouvernement et des administrations sont parfois assistés par des den en de administraties soms bijgestaan door externe experten en consultants. experts et des consultants externes. Afin de disposer d'un aperçu plus complet du fonctionnement des services d'assistance managériale, pourriez-vous me fournir les précisions suivantes:
Om een zicht te krijgen op de werking van de management ondersteunende diensten, rijzen de volgende vragen.
A. En ce qui concerne les services d'encadrement classiques (budget, personnel et TIC):
A. Wat betreft de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel en ICT):
1. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolu1. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelsaantion de l'effectif (par tête et ETP ou équivalent temps plein) tallen (per hoofd en VTE of voltijds equivalenten) voor de pour les cinq dernières années? afgelopen vijf jaar? 2. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolu2. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelskretion des crédits de personnel pour les cinq dernières dieten voor de afgelopen vijf jaar? années? 3. Wat is per stafdienst de evolutie van de werkingskos3. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq dernières ten voor de afgelopen vijf jaar? années? B. En ce qui concerne les autres fonctions d'assistance managériale:
B. Wat betreft de overige management ondersteunende functies (MOF):
1. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des effectifs (par tête et ETP) pour les cinq dernières années?
1. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelsaantallen (per hoofd en VTE) voor de afgelopen vijf jaar?
2. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières années?
2. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelskredieten voor de afgelopen vijf jaar?
3. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq dernières années?
3. Wat is per overige MOF de evolutie van de werkingskosten voor de afgelopen vijf jaar?
C. En ce qui concerne les experts et les consultants externes:
C. Wat betreft de externe experten en consultants:
Wat is, voor de beleidsorganen en de administraties Pour les organes stratégiques d'une part et les administrations d'autre part, quelle est l'évolution des coûts relatifs au afzonderlijk, de evolutie van de kosten voor het inschakerecours à des experts et consultants externes pour les cinq len van externe experten en consultants voor de afgelopen vijf jaar? dernières années? Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 07 mai 2012, à la question n° 230 de monsieur le député Ben Weyts du 19 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 230 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.):
De volgende gegevens hebben betrekking op directies en Les données ci-après ont uniquement trait aux directions et services qui relèvent de ma compétence, et non aux ser- diensten die onder mijn bevoegdheid vallen, en niet op vices relevant de la compétence de la secrétaire d'Etat à diensten die onder de bevoegdheid vallen van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, mevrouw M. De Block. l'Asile et la Migration, madame M. De Block).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
158
A. En ce qui concerne les services d'encadrement classiques (budget, personnel et TIC)
A. wat betreft de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel en ICT).
1. Service d'encadrement Personnel et Organisation:
1. Stafdienst Personeel en Organisatie:
- Evolution de l'effectif par tête :
- Evolutie van de personeelsaantallen per hoofd:
2007 : 86
2007 : 86
2008 : 85
2008 : 85
2009 : 87
2009 : 87
2010 : 83
2010 : 83
2011 : 85
2011 : 85
- Evolution de l'effectif par ETP :
- Evolutie van de personeelsaantallen per VTE:
2007 : 76,98 ETP
2007 : 76,98 VTE
2008 : 75,99 ETP
2008 : 75,99 VTE
2009 : 76,50 ETP
2009 : 76,50 VTE
2010 : 74,02 ETP
2010 : 74,02 VTE
2011 : 76,82 ETP
2011 : 76,82 VTE
Service d'encadrement Budget et Contrôle de la gestion:
Stafdienst Budget en Beheer:
- Evolution de l'effectif par tête :
- Evolutie van de personeelsaantallen per hoofd:
2007 : 28
2007 : 28
2008 : 27
2008 : 27
2009 : 28
2009 : 28
2010 : 27
2010 : 27
2011 : 29
2011 : 29
- Evolution de l'effectif par ETP :
- Evolutie van de personeelsaantallen per VTE:
2007 : 23,41 ETP
2007 : 23,41 VTE
2008 : 21,40 ETP
2008 : 21,40 VTE
2009 : 22,35 ETP
2009 : 22,35 VTE
2010 : 23,40 ETP
2010 : 23,40 VTE
2011 : 25,70 ETP
2011 : 25,70 VTE
Service d'encadrement Technologies de l'information et de la Communication:
Stafdienst Informatie en Communicatie Technologie:
- Evolution de l'effectif par tête :
- Evolutie van de personeelsaantallen per hoofd:
2007 : 42
2007 : 42
2008 : 47
2008 : 47
2009 : 59
2009 : 59
2010 : 60
2010 : 60
2011 : 65
2011 : 65
- Evolution de l'effectif par ETP :
- Evolutie van de personeelsaantallen per VTE:
2007 : 39,17 ETP
2007 : 39,17 VTE
2008 : 43,77 ETP
2008 : 43,77 VTE
2009 : 55,90 ETP
2009 : 55,90 VTE
2010 : 57,20 ETP
2010 : 57,20 VTE
2011 : 61,60 ETP
2011 : 61,60 VTE
2. Service d'encadrement Personnel et Organisation :
2. Stafdienst Personeel en Organisatie:
2007 : 2.864.008,87
2007 : 2.864.008,87
2008 : 2.867.873,89
2008 : 2.867.873,89
2009 : 3.074.450,41
2009 : 3.074.450,41
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
159
2010 : 3.176.292,96
2010 : 3.176.292,96
2011 : 3.361.807,84
2011 : 3.361.807,84
Service d'encadrement Budget et Contrôle de la gestion :
Stafdienst Budget en Beheer:
2007 : 1.089.541,32
2007 : 1.089.541,32
2008 : 1.044.945,03
2008 : 1.044.945,03
2009 : 1.194.458,75
2009 : 1.194.458,75
2010 : 1.178.186,65
2010 : 1.178.186,65
2011 : 1.236.613,43
2011 : 1.236.613,43
Service d'encadrement Technologies de l'information et de la Communication :
Stafdienst Informatie en Communicatie Technologie:
2007 : 1.610.754,77
2007 : 1.610.754,77
2008 : 1.750.623,57
2008 : 1.750.623,57
2009 : 2.460.097,73
2009 : 2.460.097,73
2010 : 2.687.828,48
2010 : 2.687.828,48
2011 : 2.834.724,44
2011 : 2.834.724,44
3. Aucune distinction n'est opérée entre les frais de fonc3. Er wordt geen enkel onderscheid gemaakt tussen de tionnement des services d'encadrement et les frais de fonc- werkingskosten van de stafdiensten en de werkingskosten tionnement des services de coordination. van de coördinatiediensten van de FOD Binnenlandse Zaken. Les chiffres ci-dessous représentent donc les crédits de fonctionnement cumulés des services d'encadrement et des services de coordination.
Onderstaande cijfers vertegenwoordigen dus de werkingskredieten van de stafdiensten en de coördinatiediensten samen
2007 : 3.229.000,00
2007 : 3.229.000,00
2008 : 3.034.000,00
2008 : 3.034.000,00
2009 : 3.056.000,00
2009 : 3.056.000,00
2010 : 3.192.000,00
2010 : 3.192.000,00
2011 : 3.113.000,00
2011 : 3.113.000,00
B. En ce qui concerne les autres fonctions d'assistance managériale.
B. wat betreft de overige management ondersteunende functies (MOF).
1. Cellule de coordination :
1. Coördinatiecel:
- Evolution de l'effectif par tête :
- Evolutie van de personeelsaantallen per hoofd:
2007 : 11
2007 : 11
2008 : 9
2008 : 9
2009 : 9
2009 : 9
2010 : 9
2010 : 9
2011 : 9
2011 : 9
- Evolution de l'effectif par ETP :
- Evolutie van de personeelsaantallen per VTE:
2007 : 8,60 ETP
2007 : 8,60 VTE
2008 : 6,60 ETP
2008 : 6,60 VTE
2009 : 7,60 ETP
2009 : 7,60 VTE
2010 : 7,60 ETP
2010 : 7,60 VTE
2011 : 7,60 ETP
2011 : 7,60 VTE
Services de coordination :
Coördinatiediensten:
- Evolution de l'effectif par tête :
- Evolutie van de personeelsaantallen per hoofd:
2007 : 46
2007 : 46
2008 : 48
2008 : 48
2009 : 76
2009 : 76
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
160
2010 : 72
2010 : 72
2011 : 65
2011 : 65
- Evolution de l'effectif par ETP :
- Evolutie van de personeelsaantallen per VTE:
2007 : 42,03 ETP
2007 : 42,03 VTE
2008 : 44,60 ETP
2008 : 44,60 VTE
2009 : 71,20 ETP
2009 : 71,20 VTE
2010 : 66,00 ETP
2010 : 66,00 VTE
2011 : 59,50 ETP
2011 : 59,50 VTE
Service logistique :
Logitieke dienst:
- Evolution de l'effectif par tête :
- Evolutie van de personeelsaantallen per hoofd:
2007 : 119
2007 : 119
2008 : 119
2008 : 119
2009 : 121
2009 : 121
2010 : 121
2010 : 121
2011 : 114
2011 : 114
- Evolution de l'effectif par ETP :
- Evolutie van de personeelsaantallen per VTE:
2007 : 97,11 ETP
2007 : 97,11 VTE
2008 : 95,29 ETP
2008 : 95,29 VTE
2009 : 104,61 ETP
2009 : 104,61 VTE
2010 : 96,00 ETP
2010 : 96,00 VTE
2011 : 92,80 ETP
2011 : 92,80 VTE
2. Cellule de coordination :
2. Cellule de coordination :
2007 : 265.599,25
2007 : 265.599,25
2008 : 228.694,21
2008 : 228.694,21
2009 : 297.053,20
2009 : 297.053,20
2010 : 306.028,52
2010 : 306.028,52
2011 : 333.482,79
2011 : 333.482,79
Services de coordination :
Services de coordination :
2007 : 1.425.339,90
2007 : 1.425.339,90
2008 : 1.504.652,32
2008 : 1.504.652,32
2009 : 2.756.944,95
2009 : 2.756.944,95
2010 : 2.551.576,42
2010 : 2.551.576,42
2011 : 2.280.876,48
2011 : 2.280.876,48
Service logistique :
Service logistique :
2007 : 3.0515.45,18
2007 : 3.0515.45,18
2008 : 2.976.533,03
2008 : 2.976.533,03
2009 : 3.370.557,91
2009 : 3.370.557,91
2010 : 3.174.756,98
2010 : 3.174.756,98
2011 : 3.322.601,58
2011 : 3.322.601,58
3. Voir question A. 3. ci-avant.
3. Zie vraag A. 3. hierboven.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
161
C. En ce qui concerne les experts et les consultants externes.
C. wat betreft de externe experten en consultants.
Entre 2006 et 2010, les services qui relèvent de ma comTussen 2006 en 2010 hebben de diensten die onder mijn pétente ont lancé soixante-trois missions de consultance bevoegdheid vallen, drieënzestig consultancy opdrachten dont le coût total s'élève à 4.987.485,95 euros : opgestart voor een totale kostprijs van 4.987.485,95 euro: 2006 : 805.620,86
2006 : 805.620,86
2007 : 511.738,64
2007 : 511.738,64
2008 : 689.341,84
2008 : 689.341,84
2009 :1.664.186,61
2009 :1.664.186,61
2010 :1.316.598,00
2010 :1.316.598,00
DO 2011201207196 DO 2011201207196 Question n° 277 de madame la députée Barbara Pas du Vraag nr. 277 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 07 februari 2012 (N.) aan de 07 février 2012 (N.) à la vice-première ministre et vice-eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: L'occupation abusive de places de stationnement réservées aux personnes handicapées. - Fausses cartes de handicapé. - Procès-verbaux.
Het onterecht gebruik van parkeerplaatsen voor gehandicapten. - Valse gehandicaptenkaarten. - Processen-verbaal.
Un scénario de lutte contre les abus en matière de stationnement sur les emplacements réservés aux personnes handicapées a été élaboré dans la province de Flandre occidentale. Lors du conseil provincial de Flandre orientale, le gouverneur a fait état d'environ 5.000 procès-verbaux relatifs à l'occupation abusive de places de stationnement réservées aux personnes handicapées ou à l'usage de cartes de stationnement falsifiées.
In de provincie West-Vlaanderen werd een draaiboek opgesteld om het probleem rond misbruiken bij het parkeren op parkeerplaatsen voor gehandicapten aan te pakken. In de provincieraad in Oost-Vlaanderen maakte de gouverneur melding van ongeveer 5000 processen-verbaal voor onterecht gebruik van parkeerplaatsen voor gehandicapten, of van het gebruik van vervalste gehandicaptenkaarten.
1. Combien de procès-verbaux ont été rédigés en raison de l'occupation abusive de places de stationnement réservées aux personnes handicapées en 2007, 2008, 2009, 2010 et 2011 (par province si possible)?
1. Hoeveel processen-verbaal werden opgemaakt voor het onterecht gebruik van parkeerplaatsen voor gehandicapten in 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011 (graag cijfers per provincie)?
2. Combien de procès-verbaux ont été rédigés en raison de l'utilisation de cartes de stationnement falsifiées en 2007, 2008, 2009, 2010 et 2011 (par province)?
2. Hoeveel processen-verbaal werden opgemaakt voor het gebruik van valse gehandicaptenkaarten in 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011 (graag cijfers per provincie)?
3. a) Les services de police peuvent-ils à tout moment contrôler l'identité des détenteurs de cartes dans une banque de données centrale?
3. a) Kunnen de politiediensten op elk moment de identiteit van de kaarthouders controleren in een centrale databank?
b) Dans la négative, quelles mesures doivent être prises pour que cela devienne possible?
b) Zo neen, welke maatregelen moeten er genomen worden om dit mogelijk te maken?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
162
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 08 mai 2012, à la question n° 277 de madame la députée Barbara Pas du 07 février 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 08 mei 2012, op de vraag nr. 277 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 07 februari 2012 (N.):
1. De navolgende tabel geeft het aantal processen-verbaal 1. Le tableau ci-après reproduit le nombre de procès-verbaux établi pour l'utilisation illégale d'emplacements pour weer dat werd opgemaakt voor het onterecht gebruik van handicapés pour la période de 2007 à 2010. Les chiffres parkeerplaatsen voor gehandicapten voor de periode 2007 tot en met 2010; de cijfers voor 2011 zijn momenteel nog pour 2011 ne sont pas encore disponibles. niet beschikbaar.
2007
2008
2009
2010
9 785
10 226
10 061
10 766
968
1 031
853
788
Région Bruxelles Capitale - Brussels Hoofdstedelijk Gewest
6 687
8 122
7 663
7 885
Hainaut - Henegouwen
3 984
4 017
4 461
4 816
Liège - Luik
2 731
2 349
2 769
2 815
Limbourg - Limburg
2 979
3 376
3 226
3 092
Luxembourg - Luxemburg
465
389
268
234
Namur - Namen
839
806
743
759
Flandre orientale - Oost-Vlaanderen
3 628
3 695
3 500
4 044
Brabant flamand - Vlaams-Brabant
3 323
2 623
2 969
2 841
Flandre occidentale - West-Vlaanderen
4 102
3 793
4 204
4 464
4
2
2
6
39 495
40 429
40 719
42 510
Anvers - Antwerpen Brabant wallon - Waals-Brabant
Inconnu - Onbekend TOTA(A)L
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
163
Ci-après le résultat en fonction du type d'infraction:
Hierna het resultaat in functie van het type inbreuk:
KB 01.12.1975
2007
2008
2009
2010
L’infraction des dispositions suivantes est considérée comme une infraction du 2ème degré conformément à l’article 2.21° de l’AR 30-09-2005: Art. 25.1.14” Il est interdit de mettre un véhicule en stationnement aux emplacements de stationnement signalés comme prévu à l’article 70.2.1.3° c, sauf pour les véhicules utilisés par les personnes handicapées titulaires de la carte spéciale visée à l’article 27.4.1 ou 27.4.3. De overtreding op de hierna vermelde bepalingen wordt beschouwd als overtreding van 2de graad krachtens artikel 2.21° van KB 30-09-2005:Art. 25.1.14°. Het is verboden een voertuig te parkeren op de parkeerplaatsen gesignaleerd zoals voorzien in artikel 70.2.1.3°.c) behalve voor de voertuigen gebruikt door personen met een handicap die in het bezit zijn van een speciale kaart zoals bedoeld in artikel 27.4.1 of 27.4.3.
33 586
34 098
35 820
38 057
Art. 5. Les usagers doivent se conformer aux signaux lumineux de circulation, aux signaux routiers et aux marques routières, lorsque ceux-ci sont réguliers en la forme, suffisamment visibles et placés conformément aux prescriptions du présent règlement. Art. 5. De weggebruikers moeten de verkeerslichten, verkeersborden en wegmarkeringen in acht nemen wanneer deze regelmatig zijn naar de vorm, voldoende zichtbaar zijn en overeenkomstig de voorschriften van [...] [het algemeen] reglement [op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg] zijn aangebracht.
4 443
4 839
3 694
2 920
1 466
1 491
1 205
1 533
0
1
0
0
39 495
40 429
40 719
42 510
Art. 70.2.1.3°: Signaux autorisant ou réglementant le stationnement. Signal E9b. Stationnement réservé aux motocyclettes, aux voitures, voitures mixtes et minibus. Art. 70.2.1.3°. Verkeersborden die het parkeren toelaten of regelen: Bord E9b: Parkeren uitsluitend voor motorfietsen, personenauto’s, auto’s voor dubbelgebruik en minibussen.
Art. 27bis. Les emplacements de stationnement signalés comme prévu à l’article 70.2.1.3°c) sont réservés aux véhicules utilisés par les personnes handicapées qui sont titulaires de la carte spéciale visée à l’article 27.4.3. ou du document qui y est assimilé par l’article 27.4.1. Cette carte ou ce document doit être apposé sur la face interne du pare-brise, ou à défaut, sur la partie avant du véhicule mis en stationnement à ces emplacements. Art. 27bis. De parkeerplaatsen gesignaleerd zoals voorzien in artikel 70.2.1.3° c) zijn voorbehouden voor voertuigen die gebruikt worden door de personen met een handicap die houder zijn van de speciale kaart bedoeld in artikel 27.4.3. of van het door artikel 27.4.1. hiermee gelijkgestelde document. Die kaart of dit document moet aangebracht worden op de binnenkant van de voorruit of, indien er geen voorruit is, op het voorste gedeelte van het op die plaatsen geparkeerde voertuig.
Art. 25.1.14” Il est interdit de mettre un véhicule en stationnement aux emplacements de stationnement signalés comme prévu à l’article 70.2.1.3° c, sauf pour les véhicules utilisés par les personnes handicapées titulaires de la carte spéciale visée à l’article 27.4.1 ou 27.4.3. Art. 25.1.14°. Het is verboden een voertuig te parkeren op de parkeerplaatsen gesignaleerd zoals voorzien in artikel 70.2.1.3°.c) behalve voor de voertuigen gebruikt door personen met een handicap die in het bezit zijn van een speciale kaart zoals bedoeld in artikel 27.4.1 of 27.4.3. 0
TOTA(A)L
2. La police intégrée ne dispose pas de ces données.
2. De geïntegreerde politie beschikt niet over deze cijfers.
3. a) Le contrôle d'identité peut, à tout moment, être effectué dans le registre national des personnes physiques. Pour l'instant, il n'est pas possible d'avoir accès à la base de données du SPF Affaires sociales en charge de la délivrance de la carte spéciale de stationnement pour personne handicapée. Les questions en rapport avec ces cartes ne peuvent être adressées que par voie habituelle (par téléphone, fax ou courrier électronique).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
3. a) De identiteitscontrole kan te allen tijde via een het Rijksregister der natuurlijke personen. De toegang tot de databank van de FOD Sociale Zaken, belast met de uitreiking van de speciale kaart voor personen met een handicap is voor het ogenblik echter niet mogelijk. Vragen in verband met de kaarten kunnen enkel via gewone weg (telefonisch, per fax of per email) gesteld worden.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
164
b) Ce n'est qu'en autorisant les services de police à avoir accès en ligne à la base de données dans laquelle les données des titulaires de carte sont enregistrées qu'il est possible de consulter les données en temps réel. Une analyse fonctionnelle et technique-informatique devrait précéder une telle connexion.
b) Enkel door de politiediensten online toegang te geven tot de databank waarin de gegevens van de kaarthouders zijn opgeslagen kan het mogelijk maken om de gegevens in real-time te consulteren. Een functionele en informaticatechnische analyse zou een dergelijke verbinding moeten voorafgaan.
DO 2011201207553 DO 2011201207553 Question n° 307 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 307 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 29 februari 2012 (N.) aan de vice29 février 2012 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Départements. - Administrations. - Externalisation.
Departementen. - Administraties. - Outsourcing.
Afin de mieux cerner le fonctionnement des services publics, je souhaiterais obtenir une réponse aux questions suivantes.
Om een beter zicht te krijgen op de werking van de overheid rijzen de volgende vragen.
1. Quelles activités sont externalisées par les administra1. Welke activiteiten worden door de administraties tions relevant de vos compétences? onder uw bevoegdheid geoutsourced? 2. Depuis quand ces activités sont-elle confiées à une entreprise extérieure?
2. Sinds wanneer werden deze activiteiten uitbesteed?
3. Qu'en est-il du coût annuel afférent à l'externalisation de ces missions?
3. Wat is de financiële jaarlijkse kost voor de overheid om deze taken uit te besteden?
4. Quels montants avaient été budgétisés lorsque ces missions ont été exécutées pour la dernière fois en gestion propre?
4. Welke bedragen werden voor de uitvoering van deze activiteiten begroot het laatste jaar dat deze taken in eigen beheer werden uitgevoerd?
5. Combien de personnes, en chiffres absolus et en équivalents temps plein (ETP), le nouveau prestataire de service affecte-t-il à l'exécution des activités concernées?
5. Hoeveel personeelsleden, per capita en VTE (voltijds equivalenten), worden ingezet door de nieuwe dienstenverlener voor de desbetreffende activiteiten?
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 07 mai 2012, à la question n° 307 de monsieur le député Ben Weyts du 29 février 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 307 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 29 februari 2012 (N.):
De volgende gegevens hebben enkel betrekking op de Les données ci-après ont uniquement trait aux directions et services qui relèvent de ma compétence, et non aux ser- directies en diensten die onder mijn bevoegdheid vallen en vices relevant de la compétence de la secrétaire d'État à niet op de diensten die onder de bevoegdheid vallen van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie (M. De Block). l'Asile et la Migration (M. De Block). 1.- Direction générale Institutions et Population:
1.- Algemene Directie Instellingen en Bevolking:
Au sein de la Direction générale Institutions et Population, la consultance GCOS8, le nettoyage des locaux, la consultance et le développement des cartes eID, la maintenance de l'infrastructure des cartes eID, l'organisation d'évènements et la consultance infrastructure sont confiés à des entreprises externes.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Binnen de Algemene Directie Instellingen en Bevolking worden de consultancy GCOS8, de schoonmaak van de lokalen, de consultancy en de ontwikkeling van de eIDkaarten, het onderhoud van de infrastructuur van de eIDkaarten, de organisatie van evenementen en de infrastructuurconsultancy toevertrouwd aan externe ondernemingen.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
165
- Direction générale Sécurité et Prévention:
- Algemene Directie Veiligheid en Preventie:
Au sein de la Direction générale Sécurité et Prévention, il est ponctuellement fait appel à des entreprises externes dans les domaines de la traduction et de la communication, en particulier du webdesign, afin de bénéficier d'une expertise spécifique. - Direction générale Sécurité civile:
Binnen de Algemene Directie Veiligheid en Preventie wordt er af en toe een beroep gedaan op externe ondernemingen op het vlak van vertaling en communicatie, in het bijzonder voor webdesign, teneinde een specifieke expertise te genieten. - Algemene Directie Civiele Veiligheid:
Au sein de la Direction générale Sécurité civile, la gestion et la maintenance des serveurs et des systèmes Backup des unités opérationnelles de la Protection civile sont confiées à une entreprise externe. - Direction générale Centre de crise:
Binnen de Algemene Directie Civiele Veiligheid worden het beheer en het onderhoud van de servers en back-upsystemen van de operationele eenheden van de Civiele Bescherming aan een externe onderneming toevertrouwd. - Algemene Directie Crisiscentrum:
Au sein de la Direction générale Centre de crise, il est fait appel à des entreprises externes afin d'assurer l'entretien du matériel de la Direction (serveurs, électricité, etc.). - Services d'encadrement et d'appui:
Binnen de Algemene Directie Crisiscentrum wordt een beroep gedaan op externe ondernemingen om het materieel van de Directie te onderhouden (servers, elektriciteit, enz.). - Staf- en Ondersteuningsdiensten:
Au sein des services d'encadrement et d'appui, il est fait appel à des entreprises externes afin d'assurer la gestion des serveurs et du "DASD park" ("Direct access storage device") des services centraux et des serveurs communs au sein des DMZ ("Demilitarized zone").
Binnen de Staf- en Ondersteuningsdiensten wordt een beroep gedaan op externe ondernemingen om het beheer van de servers en van het "DASD park" ("Direct access storage device") van de centrale diensten en van de gemeenschappelijke servers in de DMZ ("Demilitarized zone") te verzekeren.
2.- Direction générale Institutions et Population:
2.- Algemene Directie Instellingen en Bevolking:
consultance GCOS8 : 2005
consultancy GCOS8: 2005
nettoyage des locaux : depuis toujours
schoonmaak lokalen: altijd al
consultance cartes eID : 2011
consultancy eID-kaarten: 2011
développement cartes eID : 2005
ontwikkeling eID-kaarten: 2005
maintenance de l'infrastructure des cartes eID : 2003
onderhoud infrastructuur eID-kaarten: 2003
organisation d'évènements : 2008
organisatie evenementen: 2008
consultance infrastructure : 2010.
infrastructuurconsultancy: 2010.
- Direction générale Sécurité et Prévention:
- Algemene Directie Veiligheid en Preventie:
Sans objet, l'appel à des entreprises externes se faisant de manière ponctuelle et non habituelle. - Direction générale Sécurité civile:
Niet van toepassing, aangezien er slechts punctueel en niet regelmatig een beroep gedaan wordt op externe ondernemingen. - Algemene Directie Civiele Veiligheid:
La gestion et la maintenance des serveurs et des systèmes Het beheer en het onderhoud van de servers en backBack-up des unités opérationnelles de la Protection civile upsystemen van de operationele eenheden van de Civiele Bescherming gebeuren in onderaanneming sinds het sont sous-traitées depuis l'année budgétaire 2006. begrotingsjaar 2006. - Direction générale Centre de crise :
- Algemene Directie Crisiscentrum:
L'entretien du matériel de la Direction n'a jamais été Het materieel van de Directie werd nooit door intern pereffectué par du personnel interne. soneel onderhouden. - Services d'encadrement et d'appui:
- Staf- en Ondersteuningsdiensten:
Het beheer van de servers en van het "DASD park" La gestion des serveurs et du "DASD park" ("Direct access storage device") des services centraux et des ser- ("Direct access storage device") van de centrale diensten veurs communs au sein des DMZ ("Demilitarized zone") en van de gemeenschappelijke servers in de DMZ ("Demilitarized zone") werd nooit door intern personeel verzen'a jamais été assurée par du personnel interne. kerd.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
166
3.- Direction générale Institutions et Population:
3.- Algemene Directie Instellingen en Bevolking:
consultance GCOS8 : 56.325,50€
consultancy GCOS8: 56.325,50€
nettoyage locaux : 98.777,45€
schoonmaak lokalen: 98.777,45€
consultance cartes eID : 15.748,20€
consultancy eID-kaarten: 15.748,20€
développement cartes eID : 23.790,00€
ontwikkeling eID-kaarten: 23.790,00€
maintenance infrastructure cartes eID : 2.489.698,67€
onderhoud infrastructuur eID-kaarten: 2.489.698,67€
organisation évènements : 94.298,93€
organisatie evenementen: 94.298,93€
consultance infrastructure : 22.385,00€.
infrastructuurconsultancy: 22.385,00€.
- Direction générale Sécurité et Prévention:
- Algemene Directie Veiligheid en Preventie:
Sans objet, l'appel à des entreprises externes se faisant de manière ponctuelle et non habituelle. - Direction générale Sécurité civile:
Niet van toepassing, aangezien er slechts punctueel en niet regelmatig een beroep gedaan wordt op externe ondernemingen. - Algemene Directie Civiele Veiligheid:
De financiële kost van de onderaanneming van het Le coût financier de la sous-traitance de la gestion et de la maintenance des serveurs et des systèmes Back-up des beheer en het onderhoud van de servers en back-upsysteunités opérationnelles de la Protection civile est estimé à men van de operationele eenheden van de Civiele Bescherming wordt geraamd op 47.000,00€. 47.000,00€. - Direction générale Centre de crise:
- Algemene Directie Crisiscentrum:
Le coût financier de la sous-traitance de l'entretien du matériel de la Direction générale Centre de crise est difficilement évaluable, cette sous-traitance concernant des dizaines de contrats dont certains sont pris en charge par les fonds seveso et nucléaire. - Services d'encadrement et d'appui:
De financiële kost van de onderaanneming van het onderhoud van het materieel van de Algemene Directie Crisiscentrum kan moeilijk geëvalueerd worden, aangezien die onderaanneming tientallen contracten betreft waarvan er enkele gefinancierd worden door het Seveso-fonds en het nucleair fonds. - Staf- en Ondersteuningsdiensten:
Le coût financier de la sous-traitance de la gestion des serveurs et du "DASD park" ("Direct access storage device") des services centraux et des serveurs communs au sein des DMZ ("Demilitarized zone") s'élève à 184.796,04€. 4.- Direction générale Institutions et Population:
De financiële kost van de onderaanneming van het beheer van de servers en van het "DASD park" ("Direct access storage device") van de centrale diensten en van de gemeenschappelijke servers in de DMZ ("Demilitarized zone") bedraagt 184.796,04€. 4.- Algemene Directie Instellingen en Bevolking:
Sans objet. Les différentes activités sous-traitées par la Niet van toepassing. De verschillende activiteiten in Direction générale Institutions et Population n'ont jamais onderaanneming bij de Algemene Directie Instellingen en Bevolking werden nooit door intern personeel uitgevoerd. été effectuées par du personnel interne. - Direction générale Sécurité et Prévention:
- Algemene Directie Veiligheid en Preventie:
Sans objet, l'appel à des entreprises externes se faisant de manière ponctuelle et non habituelle.
Niet van toepassing, aangezien er slechts punctueel en niet regelmatig een beroep gedaan wordt op externe ondernemingen.
- Direction générale Sécurité civile:
- Algemene Directie Civiele Veiligheid:
Un ETP niveau A et un ETP niveau C.
Eén VTE niveau A en één VTE niveau C.
- Direction générale Centre de crise:
- Algemene Directie Crisiscentrum:
Sans objet. L'entretien du matériel de la Direction générale Centre de crise n'a jamais été effectué par du personnel interne.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Niet van toepassing. Het materieel van de Algemene Directie Crisiscentrum werd nooit door intern personeel onderhouden.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
167
- Services d'encadrement et d'appui :
- Staf- en Ondersteuningsdiensten:
Sans objet. La gestion des serveurs et du "DASD park" ("Direct access storage device") des services centraux et des serveurs communs au sein des DMZ ("Demilitarized zone") n'a jamais été effectuée par du personnel interne.
Niet van toepassing. Het beheer van de servers en van het "DASD park" ("Direct access storage device") van de centrale diensten en van de gemeenschappelijke servers in de DMZ ("Demilitarized zone") werd nooit door intern personeel uitgevoerd.
5.- Direction générale Institutions et Population:
5.- Algemene Directie Instellingen en Bevolking:
consultance GCOS8 : 0,2 ETP
consultancy GCOS8: 0,2 VTE
nettoyage des locaux : 2,5 ETP
schoonmaak lokalen: 2,5 VTE
consultance cartes eID : 0,05 ETP
consultancy eID-kaarten: 0,05 VTE
développement cartes eID : 0,07 ETP
ontwikkeling eID-kaarten: 0,07 VTE
maintenance de l'infrastructure des cartes eID : 15,6 ETP
onderhoud infrastructuur eID-kaarten: 15,6 VTE
organisation d'évènements : 0,6 ETP
organisatie evenementen: 0,6 VTE
consultance infrastructure : 0,14 ETP.
infrastructuurconsultancy: 0,14 VTE.
- Direction générale Sécurité et Prévention:
- Algemene Directie Veiligheid en Preventie:
Sans objet, l'appel à des entreprises externes se faisant de manière ponctuelle et non habituelle. - Direction générale Sécurité civile:
Niet van toepassing, aangezien er slechts punctueel en niet regelmatig een beroep gedaan wordt op externe ondernemingen. - Algemene Directie Civiele Veiligheid:
De dienstverlener zet 0,25 VTE niveau A in voor de uitLe prestataire de service affecte 0,25 ETP niveau A à l'exécution de la gestion et de la maintenance des serveurs voering van het beheer en het onderhoud van de servers en et des systèmes Back-up des unités opérationnelles de la back-upsystemen van de operationele eenheden van de Civiele Bescherming. Protection civile. - Direction générale Centre de crise:
- Algemene Directie Crisiscentrum:
De Algemene Directie Crisiscentrum is niet op de hoogte La Direction générale Centre de crise n'a pas connaissance ni d'influence sur le nombre de personnes affectées van en heeft geen invloed op het aantal personen dat de par les prestataires de services à l'exécution des activités dienstverlener inzet voor de uitvoering van de desbetreffende activiteiten. concernées. - Services d'encadrement et d'appui:
- Staf- en Ondersteuningsdiensten:
De dienstverlener zet 9 VTE in voor het beheer van de Le prestataire de service affecte 9 ETP à la gestion des serveurs et du "DASD park" ("Direct access storage servers en van het "DASD park" ("Direct access storage device") des services centraux et des serveurs communs au device") van de centrale diensten en van de gemeenschappelijke servers in de DMZ ("Demilitarized zone"). sein des DMZ ("Demilitarized zone").
DO 2011201207780 Question n° 326 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 09 mars 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201207780 Vraag nr. 326 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 09 maart 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Différentes formes de cohabitation.- Enregistrement.-
Verschillende vormen van samenwonen. - Registraties.
In navolging van een antwoord op een eerder gestelde Dans le prolongement de la réponse à une question précédente à ce sujet (question n° 254 du 14 janvier 2011, vraag hierover (vraag nr. 254 van 14 januari 2011, Vragen Questions et réponses écrites, Chambre, 2010-2011, n° 19, en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 19, blz. 108), page 108), je voudrais poser la présente question dans le beoog ik met deze vraag recentere cijfers. but d'obtenir des chiffres plus récents.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
168
De wet van 23 november 1998 tot invoering van de wetLa loi du 23 novembre 1998 instaurant la cohabitation légale, entrée en vigueur le 1er janvier 2000, a conféré un telijke samenwoning, ging van kracht op 1 januari 2000. Met deze wet werd aan de verschillende vormen van caractère officiel aux différentes formes de cohabitation. samenwoning een officieel karakter gegeven. 1. Hoeveel personen hebben in 2010 en 2011 een verkla1. Combien de personnes ont fait une déclaration de cohabitation légale auprès de la commune en 2010 et en ring van wettelijke samenwoning afgelegd in een gemeente? 2011? 2. Combien de ces enregistrements consignés durant les cinq dernières années ont été annulés à ce jour?
2. Hoeveel van deze registraties in de afgelopen vijf jaar werden tot op vandaag weer ongedaan gemaakt?
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 07 mai 2012, à la question n° 326 de madame la députée Sabien Lahaye-Battheu du 09 mars 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 326 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 09 maart 2012 (N.):
1. 73.553 personnes ont fait une déclaration de cohabitation légale auprès de la commune en 2010 et 79.359 en 2011.
1. In 2010 hebben 73.553 personen een verklaring van wettelijke samenwoning afgelegd en in 2011 hebben 79.359 personen een verklaring van wettelijke samenwoning afgelegd.
2.
2.
Nombre annulées — Aantal ontbindingen
2007
2008
2009
2010
2011
12 464
16 957
21 141
26 614
30 392
DO 2011201207792 Question n° 329 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 12 mars 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201207792 Vraag nr. 329 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 12 maart 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Services publics fédéraux et entreprises publiques. - Jours de grève.
Federale overheidsdiensten en overheidsbedrijven. - Stakingsdagen.
À la suite de la réponse du secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics à ma question relative au nombre de jours de grève, je souhaiterais obtenir les informations suivantes pour les services publics fédéraux et/ou les entreprises publiques relevant de votre compétence (question n° 14 du 12 janvier 2012, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 54, p. 295).
Naar aanleiding van het antwoord van de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten in verband met het aantal stakingsdagen beoog ik deze gegevens van de federale overheidsdiensten en/of voor de overheidsbedrijven waarvoor u bevoegd bent (vraag nr. 14 van 12 januari 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 54, blz. 295).
1. Quel était le nombre de jours de grève en 2009, 2010 et 2011, par Région?
1. Hoeveel stakingsdagen waren er in 2009, 2010 en 2011, per Gewest?
2. Combien de ces grèves étaient des grèves surprises ou "sauvages"?
2. Hoeveel van die stakingen waren onaangekondigde, "wilde" stakingen?
3. Dans quelle mesure ces absences irrégulières ont-elles été sanctionnées?
3. In welke mate werden die onregelmatige afwezigheden gesanctioneerd?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
169
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 07 mai 2012, à la question n° 329 de madame la députée Sabien Lahaye-Battheu du 12 mars 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 329 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 12 maart 2012 (N.):
De volgende gegevens hebben enkel betrekking op de Les données ci-après ont uniquement trait aux directions et services qui relèvent de ma compétence, et non aux ser- directies en diensten die onder mijn bevoegdheid vallen en vices relevant de la compétence de la secrétaire d'État à niet op de diensten die onder de bevoegdheid vallen van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie (M. De Block). l'Asile et la Migration (M. De Block). 1. Mon administration ne dispose pas de données concernant le nombre de jours de grève ventilées par région.
1. Mijn administratie beschikt niet over gegevens betreffende het aantal stakingsdagen opgesplitst per gewest.
Je ne suis dès lors en mesure de communiquer à l'honorable membre que le nombre de jours de grève par direction et service relevant de ma compétence.
Ik kan het geachte lid dus enkel het aantal stakingsdagen meedelen per directie en dienst onder mijn bevoegdheid.
Grèves générales et manifestations nationales suivies par des membres du personnel de plusieurs des directions et services relevant de ma compétence:
Algemene stakingen en nationale manifestaties waaraan deelgenomen werd door personeelsleden van de verschillende directies en diensten die onder mijn bevoegdheid vallen:
2009 : 0
2009: 0
2010 : 2
2010: 2
2011 : 4
2011: 4
Journées de grève propres aux directions et services relevant de ma compétence (Service d'encadrement Personnel Organisation - Service d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion - Service d'encadrement ICT - Direction général Sécurité et Prévention - Direction générale Centre de crise - Direction générale Institutions et Populations Direction générale Sécurité civile - Direction des Calamités - Cellule centrale d'information et de communication Cellule de Coordination - Cellule internationale -Service logistique - Service social -Service juridique - Service interne de prévention et de protection au travail):
Stakingsdagen binnen de directies en diensten die onder mijn bevoegdheid vallen (Stafdienst Personeel Organisatie - Stafdienst Begroting en Beheerscontrole - Stafdienst ICT - Algemene Directie Veiligheid en Preventie - Algemene Directie Crisiscentrum - Algemene Directie Instellingen en Bevolking - Algemene Directie Civiele Veiligheid - Directie Rampenschade - Centrale Cel voor Informatie en Communicatie - Coördinatiecel - Internationale Cel -Logistieke Dienst - Sociale Dienst -Juridische Dienst - Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk):
2009 : 0
2009: 0
2010 : 0
2010: 0
2011 : 0
2011: 0
2. Aucune.
2. Geen.
3. Sans objet.
3. Niet van toepassing.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
170
DO 2011201207805 DO 2011201207805 Question n° 334 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 334 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 maart 2012 (N.) aan de vice12 mars 2012 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: La hausse du nombre d'attaques à main armée ou autres.
Toenemend aantal overvallen.
D'après des informations publiées dans une édition locale d'un quotidien national, une vingtaine d'attaques auraient déjà été recensées au mois de février de cette année dans un quartier de Schaerbeek. Il semble que ce phénomène devienne un véritable fléau en Belgique et que la quasitotalité des grandes villes soient régulièrement victimes d'attaques, à main armée ou non. Plusieurs bandes sont actives et les victimes font toujours partie des classes moyennes.
In een lokale editie van een nationale krant las ik onlangs dat een bepaalde wijk in Schaarbeek dit jaar in de maand februari al getroffen werd door ongeveer twintig overvallen. Het lijkt wel alsof er een heuse plaag over België trekt, en dat zowat alle grote steden op zeer regelmatige basis het slachtoffer worden van al dan niet gewapende overvallen. Er zijn verschillende bendes aan het werk en de middenstand wordt steeds weer het slachtoffer.
1. Disposez-vous de statistiques relatives au nombre total annuel d'attaques commises en Belgique depuis 2007?
1. Heeft u cijfergegevens van het jaarlijks aantal overvallen in België, en dit van 2007 tot en met vandaag?
2. Pouvez-vous répartir ces données en attaques à main 2. Kan u de cijfergegevens opdelen volgens ze al dan niet armée et attaques commises sans armes? gewapende overvallen waren? 3. a) Des particuliers ont-ils été victimes de ces attaques?
3. a) In hoeverre werden particulieren het slachtoffer van deze overvallen?
b) Dans combien de cas des entreprises, des magasins et des indépendants ont-ils été victimes de ces attaques?
b) In hoeveel van de gevallen werden bedrijven, winkels en zelfstandigen het slachtoffer?
4. a) En ce qui concerne les attaques d'entreprises, quelles sociétés occupent les trois premières places du classement?
4. a) Kan u wat betreft de overvallen op bedrijven en ondernemingen, de top 3 meedelen van de getroffen ondernemingen?
b) Gaat het dan meestal om nachtwinkels, apotheken, b) S'agit-il généralement de magasins de nuit, de pharmacies, d'épiceries, de marchands de journaux, de chaînes de kruidenierszaken, krantenwinkels, hifiketens of winkels magasins de produits bruns ou de magasins de matériel met elektronische apparatuur? électronique? 5. Qu'en est-il des coûts annuels entraînés par ce type de 5. Heeft men zicht op de jaarlijkse factuur aan kosten die violence? dit geweld met zich mee brengt? 6. Dans combien de cas a-t-on dû déplorer des victimes?
6. In hoeveel van de gevallen vielen er ook slachtoffers?
7. Je voudrais également obtenir une répartition régionale 7. Graag alle cijfergegevens ook regionaal opgedeeld, de ces données, en fonction du lieu du délit. volgens de plaats van het delict. Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 07 mai 2012, à la question n° 334 de monsieur le député Peter Logghe du 12 mars 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 334 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 maart 2012 (N.):
Gelieve hierbij de gegevens te willen vinden met betrekVeuillez trouver ci-joint les données par rapport à vos questions. Ces données se rapportent aux années 2007- king tot uw vragen. Deze gegevens hebben betrekking op 2010, les données pour 2011 ne sont pas encore dispo- de jaren 2007 tot en met 2010, de gegevens voor 2011 zijn nog niet beschikbaar. nibles.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
171
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2011201207809 DO 2011201207809 Question n° 335 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 335 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 maart 2012 (N.) aan de vice13 mars 2012 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Prostitution. - Jeunes filles africaines.
Prostitutie. - Afrikaanse meisjes.
À l'occasion d'un meurtre horrible perpétré sur un jeune Congolais à Londres, la police britannique a déclaré que les enfants de familles afro-britanniques risquaient de plus en plus souvent d'être victimes d'exorcisations. Le tribunal correctionnel de Bruxelles a récemment condamné des Nigérians faisant partie d'une organisation nigériane qui acheminait de jeunes mineures en Europe puis les forçait à se prostituer en faisant appel à des pratiques vaudou. Quatre victimes environ ont pu être sauvées des griffes de cette bande.
Naar aanleiding van een gruwelmoord op een Congolese jongen in Londen, verklaarde de Britse politie dat kinderen binnen Brits-Afrikaanse gezinnen steeds vaker het gevaar lopen het slachtoffer te worden van duiveluitdrijvingen. De Brusselse correctionele rechtbank veroordeelde onlangs Nigerianen die deel uitmaakten van een Nigeriaanse organisatie die jonge, minderjarige meisjes naar Europa bracht en hen, met voodoopraktijken, in de prostitutie dreef. Een viertal slachtoffers kon uit de klauwen van de bende worden gered.
1. a) Disposez-vous de statistiques relatives à la prostitution en Belgique?
1. a) Heeft u cijfergegevens betreffende prostitutie in België?
b) Hoeveel nieuwe dames, meisjes (al dan niet minderjab) Combien de dames et de jeunes filles (mineures ou non) sont forcées à se prostituer ou atterrissent dans le rige) worden jaarlijks in de prostitutie geduwd of komen in milieu de la prostitution pour la première fois chaque de prostitutie terecht? année? c) Disposez-vous de chiffres depuis 2007?
c) Heeft u cijfers van 2007 tot en met vandaag?
2. a) A-t-on connaissance du nombre de jeunes filles africaines ou de femmes originaires d'Afrique qui rejoignent chaque année le milieu de la prostitution? b) Disposez-vous de chiffres depuis 2007?
2. a) Heeft men inzicht in het aantal Afrikaanse meisjes of dames met een Afrikaanse achtergrond die jaarlijks in de prostitutie belandden? b) Heeft u cijfers van 2007 tot en met vandaag?
3. Combien d'incidents sont recensés annuellement par 3. Hoeveel incidenten in dit milieu worden er jaarlijks les services de police dans ce milieu? door de politiediensten geregistreerd? 4. a) S'enquiert-on, lors des auditions ou des enquêtes relatives à des incidents, d'éventuels incidents ou recours à la violence ayant un lien avec des exorcisations, des cérémonies vaudou ou d'autres rituels à caractère religieux? b) Dans l'affirmative, dispose-t-on de statistiques à ce sujet? 5. Parmi ces dossiers et incidents recensés, combien aboutissent finalement devant un tribunal?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
4. a) Wordt er tijdens de verhoren of onderzoeken naar de incidenten ook navraag gedaan naar mogelijke incidenten of geweldplegingen op basis van duiveluitdrijvingen, voodoopraktijken of andere religieus getinte rituelen? b) Zo ja, beschikt men over cijfergegevens? 5. Hoeveel van die zaken, van die geregistreerde incidenten, belandden uiteindelijk voor de rechtbanken?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
172
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 08 mai 2012, à la question n° 335 de monsieur le député Peter Logghe du 13 mars 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 08 mei 2012, op de vraag nr. 335 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 maart 2012 (N.):
L'exploitation de la prostitution qui va toujours de pair avec l'une ou l'autre forme de contrôle sur la prostituée est une forme de traite des êtres humains.
De uitbuiting van prostitutie die altijd gepaard gaat met één of andere vorm van controle over de prostituee is een vorm van mensenhandel.
Les chiffres qui traduisent le contexte de la traite des êtres humains sont en ce moment disponibles pour les années 2008 jusqu'au premier semestre de 2011.
De cijfers die de context mensenhandel vertalen, zijn momenteel voor de jaren 2008 tot en met het eerste semester van 2011 beschikbaar.
En 2008, il y a eu 519 interventions dans le contexte de In 2008 waren er 519 tussenkomsten in de context seksul'exploitation sexuelle, ele uitbuiting, - en 2009: 616;
- in 2009: 616;
- en 2010: 633 et
- in 2010: 633 en
- en 2011: 471.
- in 2011: 471.
Jusqu'au premier semestre 2011 par exemple, il y avait une seule intervention dans le contexte de l'exploitation sexuelle où il était question d'une personne mineure.
Tot en met het eerste semester 2011 bijvoorbeeld was er één tussenkomst in de context seksuele uitbuiting waarin een minderjarige in beeld kwam.
Omdat prostitutie geen misdrijf is en mensen van AfriÉtant donné que la prostitution n'est pas un délit et que les personnes d'origine africaine peuvent également être kaanse herkomst ook Belg of Europeaan kunnen zijn, verbelges ou européennes, la police ne rassemble pas de don- zamelt de politie geen gegevens over de omvang van nées sur la dimension de la prostitution de gens d'origine prostitutie van mensen van Afrikaanse herkomst. africaine. De politie richt zich bij tussenkomsten en onderzoek op Dans ses interventions et enquêtes, la police s'oriente sur les exploiteurs. Ceux-ci ont souvent la même nationalité de uitbuiters. Die uitbuiters hebben vaak dezelfde nationaliteit als hun slachtoffers. que leurs victimes. Dans le contexte de la "traite des êtres humains, exploitation sexuelle", il y avait:
In de context van "mensenhandel, seksuele uitbuiting"weren er:
- en 2008: 21 auteurs d'origine africaine,
- in 2008: 21 daders van Afrikaanse herkomst,
- en 2009: 22;
- in 2009: 22;
- en 2010: 21 et
- in 2010: 21 en
- en 2011 (limité au premier semestre) 24.
- in 2011 (beperkt tot eerste semester) 24.
Lors de chaque enquête en matière de traite des êtres humains, la police parcourt le mode de recrutement, les formes de contrôle et l'usage de violence et de menaces, l'abus de la vulnérabilité des victimes.
Bij elk onderzoek mensenhandel overloopt de politie de wijze van rekrutering, overbrenging, de vormen van controle, de aanwending van geweld en bedreiging, het misbruik van de kwetsbaarheid van de slachtoffers.
Dans bon nombre d'enquêtes d'exploitation sexuelles, il est question de vaudou. Lors de l'accueil et l'accompagnement d'une victime dans un centre d'accueil spécialisé pour les victimes de la traite d'êtres humains, tous les collaborateurs et spécialistes d'un centre consacrent également de l'attention à d'autres violences ou formes de contrôle auxquelles la victime a été confrontée. Si le chose est pertinente pour l'enquête en matière de traite des êtres humains, ils transmettent les informations obtenues à la justice et à la police.
In veel onderzoeken van seksuele uitbuiting komt voodoo in beeld. Tijdens de opvang en de begeleiding van een slachtoffer in een gespecialiseerd opvangcentrum voor slachtoffers van mensenhandel besteden alle medewerkers en specialisten van een centrum ook aandacht aan ander geweld of controlevormen waarmee het slachtoffer te maken kreeg. Indien dit relevant is voor het onderzoek inzake mensenhandel, spelen zij de verkregen informatie door aan justitie en politie.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
173
La police ne possède pas de données chiffrées relatives à des incidents ou des actes de violence sur la base d'exorcismes, de pratiques de vaudou ou d'autres rituels à coloration religieuse. Les centres spécialisés pour les victimes de la traite des êtres humains traitent ce genre de donnée d'ordinaire dans le dossier individuel de la victime accompagnée qui demeure au centre.
De politie heeft geen cijfergegevens over incidenten of geweldplegingen op basis van duiveluitdrijvingen, voodoopraktijken of andere religieus getinte rituelen. De gespecialiseerde centra voor slachtoffers mensenhandel verwerken dergelijke gegevens doorgaans in het individuele dossier van het begeleide slachtoffer dat in het centrum blijft.
Pour votre dernière question, je vous renvoie à ma colVoor uw laatste vraag verwijs ik u naar mijn collega van lègue de la Justice (question n° 384 du 13 mars 2012). Justitie (vraag nr. 384 van 13 maart 2012).
DO 2011201207829 DO 2011201207829 Question n° 337 de monsieur le député Roel Deseyn du Vraag nr. 337 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 13 maart 2012 (N.) aan de vice13 mars 2012 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Accompagnement de bus VIP lors de courses cyclistes.
De begeleiding van vipbussen in wielerwedstrijden.
Le "Circuit het Volk" et "Kuurne-Bruxelles-Kuurne" ont marqué les débuts de la nouvelle saison cycliste de courses sur routes le week-end des 25 et 26 février derniers. Un événement réjouissant, compte tenu du grand nombre de personnes séduites par ce sport, exemple par excellence de la manière dont le sport déplace les foules et favorise les liens sociaux. Fait d'autant plus méritoire au vu des difficultés rencontrées par les organisateurs pour la mise en place de ces compétitions. Boucler le budget de telles compétitions n'est pas une sinécure dans le contexte économique actuel. Souvent, pour obtenir de substantielles contributions financières, les organisateurs misent sur l'organisation d'un événement VIP.
Met de "Omloop het Volk" en "Kuurne-Brussel-Kuurne" in het weekend van 25 en 26 februari 2012 werd het wielerseizoen voor wegrenners opnieuw op gang getrapt. Een heugelijk feit, gezien het grote aantal mensen die de sport bereikt. Een toonvoorbeeld van hoe sport mensen in beweging brengt en sociale contacten stimuleert. Een bewonderenswaardig feit ook, gezien de moeilijkheid voor organisatoren om een dergelijke organisatie mee op poten te zetten. In ons huidig tijdskader is het immers niet evident om het financiële plaatje van dergelijke wedstrijden rond te krijgen. Voor een belangrijke financiële input rekenen de organisaties vaak op de eigen organisatie van een vipgebeuren.
Le lancement de la saison cycliste a également marqué le début de l'un des sports favoris progressivement élevé au rang de sport national par les spectateurs. Ceux-ci tentent par tous les moyens de multiplier les chances de voir passer les coureurs en direct sur le parcours avec tous les dangers que comporte cet exercice comme l'ont malheureusement démontré de précédents accidents.
Met de start van het wielerseizoen werd ook het startsein gegeven voor een steeds populairder wordende nationale sport voor toeschouwers: het zogenaamde "afsnijden". Toeschouwers trachten met alle mogelijke middelen om de wedstrijd zo veel keer als mogelijk in levende lijve te zien voorbij rijden. En het verleden leerde ons reeds dat dit tot erg gevaarlijke situaties kan leiden.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
174
Un cas extrême de ce genre de pratique a été observé lors de la dernière édition de la course Kuurne-BruxellesKuurne . Une caravane de six bus VIP escortés par une dizaine de motards klaxonnant équipés de vestes fluorescentes se frayait un passage dans le sillage du peloton des coureurs. Alors que la course faisait encore un détour par les communes de Tiegem, Anzegem, Wortegem-Petegem, Nokere et Waregem avant de prendre la direction de Kuurne, la caravane a rattrapé le peloton via la N36 (Ingooigem-Vichte-Deerlijk). Pour ce faire, la caravane a emprunté à plusieurs reprises les mauvaises bandes circulation, a franchi plusieurs feux rouges ; les motards ont interrompu à certains moments la circulation et de sérieux excès de vitesse ont été commis dans des agglomérations.
Tijdens de voorbije editie van Kuurne-Brussel-Kuurne deed zich hiervan een extreem voorval voor. Een karavaan van zes vipbussen, geëscorteerd door een tiental toeterende motorrijders met fluo hesjes baande zich een weg in het zog van de wedstrijd. Terwijl de wedstrijd nog een ommetje maakte langs de gemeentes Tiegem, Anzegem, Wortegem-Petegem, Nokere en Waregem om daarna richting Kuurne te trekken, haalde de karavaan de wedstrijd in via de N36 (Ingooigem-Vichte-Deerlijk). Hierbij werd herhaaldelijk gebruik gemaakt van de verkeerde rijstroken, werden rode verkeerslichten genegeerd op aangeven, werd het verkeer verplicht tegen gehouden door de motards en werd de snelheid in de verschillende bebouwde kommen ernstig met de voeten getreden.
1. a) Les autorisations nécessaires ont-elles été deman1. a) Werd voor de organisatie van deze vipkaravaan een dées aux services de police compétents par les organisa- aanvraag gedaan bij de bevoegde politiediensten? teurs de cette caravane de bus VIP? b) Dans quelle mesure la police était-elle responsable du suivi de ladite caravane?
b) In welke mate was de politie verantwoordelijk voor de opvolging van deze karavaan?
c) La police a-t-elle été informée d'éventuelles irrégularités commises et des mesures ont-elles ou seront-elles prises?
c) Is de politie op de hoogte van eventuele onregelmatigheden en werd of zal hiertegen actie worden ondernomen?
2. a) Gezien de begeleiders op de motor geen driekleu2. a) Les accompagnateurs en moto ne portant pas de brassard tricolore et n'arborant pas le signal C3, quelles rige band rond de arm droegen en niet in het bezit waren van een verkeersbord C3: wat was de concrete bevoegdétaient leurs véritables compétences? heid van deze begeleiders? b) Ces personnes ont-elles été désignées par le SPF Intérieur ou par les services de police compétents?
b) Werden deze personen aangesteld vanuit het departement Binnenlandse Zaken of de bevoegde politiediensten?
c) In welke mate kunnen dergelijke begeleiders het verc) Dans quelle mesure ces accompagnateurs sont-ils habilités à interrompre la circulation, à ignorer les limita- keer staande houden, snelheidsbeperkingen negeren en tions de vitesse pour pouvoir ainsi poursuivre leur route le verkeersregels overtreden om de weg zo snel mogelijk te kunnen verder zetten? plus rapidement possible? 3. Il ne s'agit probablement pas d'un fait unique.
3. Wellicht is dit geen eenmalig feit.
a) Quelles mesures pouvez-vous prendre pour éviter à a) Welke maatregelen kan u nemen om dergelijke excesl'avenir ce genre d'excès? sieve voorvallen in de toekomst te vermijden? b) Envisagez-vous de conclure des accords avec les organisateurs de compétitions?
b) Ziet u mogelijkheden om afspraken te maken met organisatoren?
c) Dans quelle mesure, votre département et les services de police peuvent-ils apporter leur soutien aux organisateurs ? Il serait en effet extrêmement regrettable que les auteurs de ces initiatives prises lors de ces événements sportifs populaires ne soient les dupes de leurs propres efforts.
c) In welke mate kunnen organisatoren in dit kader ondersteund worden vanuit uw departement en de politiediensten? Het zou immers bijzonder betreurenswaardig zijn dat de initiatiefnemers van deze succesvolle sportevenementen de dupe worden van hun eigen inspanningen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
175
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 07 mai 2012, à la question n° 337 de monsieur le député Roel Deseyn du 13 mars 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 337 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 13 maart 2012 (N.):
1. a) En ce qui concerne la caravane "VIP" il n'y a pas lieu d'introduire une demande, étant donné qu'il s'agit d'un déplacement normal de véhicules, hors de la course cycliste ou du parcours de la course. L'organisation a bien signalé la présence d'une caravane VIP.
1. a) Voor een "VIP"-karavaan dient geen aanvraag te geschieden, gezien dit een gewone verplaatsing betreft van voertuigen, buiten de wielerwedstrijd of het parcours van de wedstrijd. De organisatie heeft wel het bestaan van een VIP-karavaan gemeld.
b) Une caravane de bus VIP est considérée comme un déplacement ordinaire dans la circulation. La police ne prend donc pas de mesures spécifiques, à moins que le déplacement de cette caravane risque de mettre en péril la sécurité de la course cycliste.
b) Een VIP-karavaan van bussen is een gewone verplaatsing in het wegverkeer. Door de politie worden derhalve geen specifieke maatregelen getroffen tenzij de verplaatsing van deze karavaan een invloed zou kunnen hebben op het veilig verloop van de wielerwedstrijd.
c) La police n'a pas connaissance d'irrégularités. De même, il ressort de l'évaluation de l'édition 2010 qu'aucun problème n'a été rencontré avec les bus VIP.
c) Er werden geen meldingen ontvangen bij de politie over onregelmatigheden. Ook uit de evaluatie van de editie 2010 werden geen problemen vermeld met de VIP-bussen.
2. a) Ces motocyclistes n'ont pas de compétence en la matière. b) Pour autant que l'on sache, ces motocyclistes ne sont pas désignés par l'Intérieur.
2. a) Deze motorrijders hebben geen bevoegdheid. b) Voor zover bekend zijn deze motorrijders niet aangesteld door Binnenlandse Zaken.
c) Dergelijke begeleiders hebben geen enkele bevoegdc) Ce type d'escortes n'a aucune compétence, dans la circulation, ces motocyclistes doivent se comporter comme heid en moeten zich in het wegverkeer gedragen net zoals iedere andere weggebruiker. tout autre usager de la route. 3. a) Wanneer dergelijke onregelmatigheden worden 3. a) Lorsque des irrégularités de ce type sont signalées, celles-ci sont prises en compte lors des préparatifs de l'édi- gemeld worden deze meegenomen in de voorbereidingen tion suivante, de sorte que l'on prévoit, si nécessaire, des van de volgende editie van deze wielerwedstrijd, waarbij, zo nodig, extra toezicht wordt voorzien. contrôles supplémentaires. b) Op de voorbereidende vergadering samen met politieb) Lors de la réunion préparatoire avec les services de police et les organisateurs, il est explicitement convenu dès diensten en organisator wordt thans reeds expliciet gesteld le début, que le code de la route doit être strictement res- dat voor alle verplaatsingen buiten de wielerwedstrijd de pecté pour tous les déplacements hors de la course cycliste. wegcode strikt dient te worden gevolgd. c) En principe, il n'est pas prévu d'accorder un appui étant donné qu'une caravane "VIP" fait en fin de compte partie d'une action purement commerciale qui se déroule en dehors du parcours de la course, à moins qu'il n'y ait un lien direct avec la sécurité de la course cycliste même.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
c) Ondersteuning van "VIP"-karavaan die in fine een commerciële aangelegenheid uitmaakt die zich afspeelt buiten het parcours van de wedstrijd wordt in principe niet ondersteund, tenzij er een rechtstreeks verband is met het veilig verloop van de wielerwedstrijd zelf.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
176
DO 2011201207894 DO 2011201207894 Question n° 341 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 341 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 15 maart 2012 (N.) aan de vice15 mars 2012 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Vols à l'étalage.
Winkeldiefstallen.
Il y a quelque temps - la presse se fait fréquemment l'écho de faits de ce genre - des gitanes aperçues en train de voler dans ma ville de Roulers n'ont même pas été arrêtées et, récemment, ce fut également le cas de plusieurs Roms pris en flagrant délit de vol au Waasland Shopping Center. Trois enfants étaient présents au moment du vol à l'étalage et un enfant de 11 ans y a même participé activement. Au moment où ils ont été appréhendés à Saint-Nicolas, les deux adultes de sexe féminin (les mères?) avaient déjà retiré la sécurité de plusieurs vêtements. Les deux femmes ont été arrêtées et entendues, avant d'être relâchées. Elles seront "convoquées par le parquet", mais il y a, selon moi, peu (ou pas) de chance que ces deux voleuses comparaissent un jour devant un tribunal belge.
Men leest het wel meer, een tijd geleden in mijn eigen stad, Roeselare, waar enkele stelende zigeunervrouwen niet eens werden opgepakt, en nu in het Waasland Shopping Center waar enkele Romazigeuners op heterdaad werden betrapt bij een winkeldiefstal. Drie kinderen waren bij de diefstal aanwezig en een kind van elf jaar hielp zelfs actief mee. Toen ze betrapt werden in Sint-Niklaas hadden de twee volwassen vrouwen (de moeders?) al de beveiliging van een aantal kledingstukken verwijderd. De twee vrouwen werden gearresteerd, verhoord en daarna vrijgelaten. Ze "zullen door het parket worden gedagvaard", maar er is volgens mij weinig (of geen) kans dat deze twee dievegges ooit voor de Belgische rechtbank zullen verschijnen.
1. Combien d'arrestations ont-elles été recensées chaque 1. Hoeveel arrestaties worden er jaarlijks uitgevoerd naar année à la suite de vols à l'étalage au cours de la période aanleiding van winkeldiefstallen van 2007 tot en met vancomprise entre 2007 et aujourd'hui? daag? 2. a) Parmi ces arrestations, combien concernent-elles des étrangers?
2. a) Hoeveel van die arrestaties slaan op vreemdelingen?
b) Combien de Roms sont-ils arrêtés chaque année pour b) Hoeveel Romazigeuners worden jaarlijks betrapt op vol à l'étalage? winkeldiefstallen? 3. a) Parmi les personnes arrêtées, combien sont-elles également entendues?
3. a) Hoeveel van de gearresteerden worden er ook verhoord?
b) Combien de pv d'audition ont-ils été établis chaque année dans le cadre d'arrestations pour vol à l'étalage?
b) Hoeveel pv's van verhoring werden jaarlijks opgemaakt naar aanleiding van arrestaties bij winkeldiefstallen?
4. a) Parmi les personnes arrêtées, combien ont-elles été 4. a) Hoeveel van de gearresteerden werden na het verlibérées après leur audition? hoor vrijgelaten? b) Parmi les personnes arrêtées libérées, combien ontelles été prises en flagrant délit?
b) Hoeveel van de vrijgelaten gearresteerden zijn mensen die op heterdaad werden betrapt?
c) Parmi ces personnes libérées, combien sont-elles d'origine étrangère ou de nationalité étrangère?
c) Hoeveel van die vrijgelaten mensen zijn vreemdelingen of hebben een buitenlandse nationaliteit?
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 07 mai 2012, à la question n° 341 de monsieur le député Peter Logghe du 15 mars 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 341 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 15 maart 2012 (N.):
Er zijn binnen mijn departement geen gecentraliseerde Au sein de mon département, il n'y a pas de données centralisées disponibles concernant le nombre d'arrestations de gegevens beschikbaar inzake het aantal arrestaties van personen voor feiten van winkeldiefstal. personnes pour des faits de vol à l'étalage.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
177
DO 2011201207950 DO 2011201207950 Question n° 349 de madame la députée Zoé Genot du Vraag nr. 349 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 19 maart 2012 (Fr.) aan de vice19 mars 2012 (Fr.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Les problèmes de domiciliation à la commune rencontrés par les gens du voyage. (QO 9532)
Problemen die woonwagenbewoners ondervinden wanneer zij domicilie willen kiezen in een bepaalde gemeente. (MV 9532)
La Fédération internationale des ligues des droits de l'homme (FIDH) a introduit une réclamation collective au Secrétariat de la Charte sociale européenne, Direction Générale des Droits de l'homme et des Affaires juridiques, pour les gens du voyage, en raison de leur situation pour défaut de protection sociale, juridique et économique et de protection contre la pauvreté et l'exclusion sociale.
De Internationale federatie van liga's voor de mensenrechten (FIDH) heeft bij de secretaris-generaal van de Raad van Europa een collectieve klacht ingediend tegen België op grond van het Europees Sociaal Handvest omdat de woonwagenbewoners in ons land geen sociale, juridische en economische bescherming, noch bescherming tegen armoede en uitsluiting uit de samenleving genieten.
De klacht gaat onder meer over de problemen die woonCette réclamation fait état du problème rencontré par les familles de gens du voyage qui cherchent à se domicilier wagenbewoners ondervinden wanneer zij domicilie willen kiezen in een bepaalde gemeente, wat hun vaak geweigerd dans une commune et se heurtent souvent à un refus. wordt. Pourtant, la législation en matière de domiciliation contient des dispositions visant spécifiquement le cas des personnes vivant en habitat mobile. L'arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif au registre de la population et aux registres des étrangers, permet aux personnes qui séjournent en "demeure mobile" et qui résident au moins 6 mois par an à une adresse fixe sur un terrain, de se domicilier dans la commune où est situé ce terrain. Pour les personnes séjournant en "demeure mobile" qui ne résident pas 6 mois par an à une adresse fixe, ce même arrêté royal prévoit la possibilité de s'inscrire dans les registres de population de la commune "où elles disposent d'une adresse de référence" (article 20 de cet arrêté royal).
De wetgeving inzake domiciliëring voorziet echter in specifieke bepalingen met betrekking tot personen die in een mobiele woning verblijven. Krachtens het koninklijk besluit van 16 juli 1992 betreffende de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister kunnen dergelijke personen die ten minste zes maanden per jaar op een vast adres verblijven, zich inschrijven in de gemeente waar dat terrein is gelegen. Voor personen die in een mobiele woning verblijven maar geen zes maanden per jaar op een vast adres verblijven, bepaalt dat koninklijk besluit dat ze zich kunnen inschrijven in de bevolkingsregisters van de gemeente "waar zij over een referentieadres beschikken" (artikel 20).
La loi du 15 décembre 2005 relative à la simplification administrative (II) précise que les personnes nomades qui ne bénéficient pas d'une résidence fixe peuvent se domicilier à l'adresse de référence d'une personne morale qui a dans ses statuts le souci de défendre les intérêts de ces groupes.
Bij de wet van 15 december 2005 houdende administratieve vereenvoudiging II wordt nader bepaald dat rondtrekkende personen die geen vast adres hebben zich op een referentieadres kunnen inschrijven bij een rechtspersoon die zich in zijn statuten tot doel heeft gesteld de belangen van die bevolkingsgroepen te verdedigen.
Il apparaît que ces dispositions sont trop souvent méconnues en pratique: beaucoup de communes refusent d'inscrire les gens du voyage dans leurs registres ou n'acceptent de les y inscrire que de manière temporaire, en invoquant des raisons tenant à l'insalubrité de leur logement ou au non-respect des règles d'urbanisme et d'aménagement du territoire. L'absence de permis d'urbanisme, dans le cas de gens du voyage résident sur des terrains privés, est fréquemment invoqué par les autorités pour refuser la domiciliation.
Deze bepalingen blijken in de praktijk al te vaak te worden miskend: tal van gemeenten weigeren woonwagenbewoners in te schrijven in hun bevolkingsregisters of schrijven hen slechts tijdelijk in, op grond van de veiligheid, de gezondheid, de stedenbouw of de ruimtelijke ordening. In het geval van woonwagenbewoners die op een privéterrein verblijven, wordt vaak geschermd met het ontbreken van een stedenbouwkundige vergunning om de domiciliëring te weigeren.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
178
Or ces pratiques sont illégales. La législation dit expressément qu'aucun refus d'inscription à titre de résidence principale ne peut être opposé pour des motifs de sécurité, de salubrité, d'urbanisme ou d'aménagement du territoire. Lorsqu'un ménage sollicite son inscription dans un logement dont l'occupation permanente n'est pas autorisée pour des motifs de sécurité, de salubrité, d'urbanisme ou d'aménagement du territoire, il peut n'être inscrit qu'à titre provisoire pour une période maximum de trois ans. mais si dans les trois mois de la demande, l'autorité communale compétente n'a pas entamé la procédure administrative ou judiciaire applicable en vue de mettre fin à la situation irrégulière ainsi créée, l'inscription dans les registres devient définitive. (article 16, §2, arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif au registre de la population et aux registres des étrangers).
Dergelijke praktijken zijn nochtans onwettig. De wetgeving bepaalt uitdrukkelijk dat er geen enkele inschrijving als hoofdverblijfplaats mag geweigerd worden omwille van de veiligheid, de gezondheid, de stedenbouw of de ruimtelijke ordening. Wanneer een gezin verzoekt om zijn inschrijving op een adres waar permanente bewoning niet is toegelaten om reden van de veiligheid, de gezondheid, de stedenbouw of de ruimtelijke ordening, wordt dat gezin voorlopig ingeschreven voor een periode van maximum drie jaar. De inschrijving in de registers wordt echter definitief indien de bevoegde gemeentelijke overheid binnen drie maanden na de aanvraag de toepasselijke administratieve of gerechtelijke procedure niet heeft ingezet om een einde te maken aan de aldus geschapen onregelmatige toestand (artikel 16, §2 van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 betreffende de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister).
Ces pratiques illégales persistent malgré les interventions, en Région wallonne, du Centre de médiation pour les gens du voyage. Elles sont sources d'entraves à la jouissance de plusieurs droits sociaux ainsi que du droit de vote et de pénibles tracasseries administratives pour ceux qui en sont victimes.
Ondanks de inspanning van het Centre de médiation pour les gens du voyage in het Waals Gewest blijven die onwettige praktijken bestaan. Die situatie vormt een belemmering van het genot van verscheidene sociale rechten én het stemrecht door de woonwagenbewoners en bezorgt hun heel wat administratieve rompslomp.
1. Qu'envisagez-vous de faire pour remédier à ce problème?
1. Wat zal u ondernemen om dat probleem te verhelpen?
2. Pourriez-vous transmettre des directives aux communes afin de permettre que ces personnes puissent exercer leur droit à être domiciliées conformément aux prescriptions légales?
2. Kan u de gemeenten de nodige instructies geven, zodat die personen conform de wettelijke bepalingen hun recht op een inschrijving in de bevolkingsregisters kunnen uitoefenen?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 07 mai 2012, à Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 07 mei la question n° 349 de madame la députée Zoé Genot du 2012, op de vraag nr. 349 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 19 maart 2012 19 mars 2012 (Fr.): (Fr.): Tout d'abord, il convient de rappeler que l'État fédéral n'a compétence exclusive en cette matière que pour légiférer la matière de la résidence principale ou, pour reprendre les termes retenus par le législateur, de l'inscription dans les registres de la population. La tenue à jour des registres de la population, par contre, relève de la compétence des administrations communales.
Eerst en vooral dient eraan herinnerd te worden dat de Federale Staat enkel de exclusieve bevoegdheid heeft om regels op te stellen over de materie van de hoofdverblijfplaats of, om de omschrijving van de wetgever te gebruiken, over de inschrijving in de bevolkingsregisters. Het bijhouden van de bevolkingsregisters behoort daarentegen tot de bevoegdheid van de gemeentebesturen.
De reglementering betreffende de bevolkingsregisters La règlementation relative aux registres de la population contient des dispositions explicites et complètes quant au bevat expliciete en volledige bepalingen over het recht van droit des gens du voyage d'être inscrits dans les registres de de woonwagenbewoners om ingeschreven te worden in de bevolkingsregisters van een gemeente. la population d'une commune.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
179
L'article 1er, § 1er, 1° de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population, aux cartes d'identité, aux cartes d'étranger et aux documents de séjour et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques établit le principe de base selon lequel les Belges et les étrangers admis ou autorisés à séjourner plus de trois mois dans le Royaume, autorisés à s'y établir, ou les étrangers inscrits pour une autre raison conformément aux dispositions de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, à l'exception des étrangers qui sont inscrits au registre d'attente visé au 2° sont inscrits au lieu où ils ont établi leur résidence principale, qu'ils y soient présents ou qu'ils en soient temporairement absents.
Artikel 1, § 1, 1° van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters, de identiteits-kaarten, de vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen legt het basisprincipe vast volgens hetwelke de Belgen en de vreemdelingen die toegelaten of gemachtigd zijn om meer dan drie maanden in het Rijk te verblijven, die gemachtigd zijn zich er te vestigen, of om een andere reden ingeschreven worden overeenkomstig de bepalingen van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, met uitzondering van de vreemdelingen die zijn ingeschreven in het in 2° bedoelde wachtregister, ingeschreven worden op de plaats waar zij hun hoofdverblijfplaats gevestigd hebben, ongeacht of zij er aanwezig dan wel tijdelijk afwezig zijn.
L'article 1er, § 2 de la loi du 19 juillet 1991 précitée prévoit la possibilité, pour ces personnes, de demander leur inscription, lorsqu'elles séjournent dans une demeure mobile, à une adresse de référence par la commune où elles sont habituellement présentes (il convient d'entendre les bateaux, roulottes, caravanes (ce terme visant une remorque destinée à être tractée par un véhicule) ou un autre abri analogue). Par adresse de référence, il y a lieu d'entendre l'adresse soit d'une personne physique inscrite au registre de la population au lieu où elle a établi sa résidence principale, soit d'une personne morale, et où, avec l'accord de cette personne physique ou morale, une personne physique dépourvue de résidence fixe est inscrite.
Artikel 1, § 2 van de wet van 19 juli 1991 bepaalt de mogelijkheid voor deze mensen een aanvraag tot registratie te doen, tijdens het verblijf in een stacaravan, op een referentie-adres door de gemeente waar zij zijn meestal aanwezig zijn (hieronder verstaat men de boten, woonwagens, caravans (deze term voor een aanhangwagen ontworpen om te worden getrokken door een voertuig) of ander soortgelijke onderdak). Onder referentie-adres dient men te begrijpen: het adres ofwel van een natuurlijke persoon die is ingeschreven in het bevolkingsregister op de plaats waar die zijn hoofdverblijfplaats heeft gevestigd, ofwel van een rechtspersoon, en waar, met instemming van deze natuurlijke persoon of rechtspersoon, een natuurlijke persoon zonder vaste woonplaats is geregistreerd.
Il est précisé à cet égard dans les instructions adressées aux communes que s'il subsiste à cet égard le moindre doute quant à la sincérité du motif avancé par le demandeur de l'adresse de référence, des pièces justificatives peuvent être demandées avant de procéder à l'inscription à l'adresse de référence.
In dit verband wordt in de instructies aan gemeenten verduidelijkt dat als in dit opzicht nog de minste twijfel bestaat over de oprechtheid van de reden van de verzoeker van het referentie-adres blijft bestaan, bewijsstukken kunnen worden gevraagd vooraleer over te gaan tot inschrijving op het referentieadres.
Il en résulte qu'en pratique, les personnes qui séjournent dans une demeure mobile sont inscrites dans les registres de la population:
Het resultaat is dat in de praktijk mensen die verblijven in een stacaravan ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters:
- soit de la commune où elles résident au moins six mois par an à une adresse fixe. Durant leurs déplacements, ces personnes sont alors considérées comme étant temporairement absentes de la commune d'inscription;
- ofwel van de gemeente waar ze ten minste zes maanden per jaar op een vast adres verblijven. Tijdens hun verplaatsingen worden zij dan beschouwd als tijdelijk afwezig van de gemeente van inschrijving;
- soit de la commune où elles disposent d'une adresse de - ofwel van de gemeente waar zij over een referentieréférence chez une personne physique; adres beschikken bij een natuurlijke persoon;
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
180
- soit de la commune où elles ont une adresse de référence chez une personne morale. Seules des associations sans but lucratif, des fondations et des sociétés à finalité sociale jouissant de la personnalité juridique depuis au moins cinq ans et ayant notamment dans leur objet social le souci de gérer ou de défendre les intérêts d'un ou plusieurs groupes de population nomades, peuvent agir comme personne morale auprès de laquelle une personne physique peut avoir une adresse de référence.
- ofwel de gemeente waar zij een referentie-adres hebben bij een rechtspersoon. Alleen vzw's, stichtingen en vennootschappen met een maatschappelijk doel die genieten van rechtspersoonlijkheid sedert ten minste vijf jaar en die met name in hun maatschappelijk doel de bekommernis hebben de belangen te beheren van een of meer nomadische bevolkingsgroepen kunnen fungeren als een rechtspersoon waarbij een natuurlijke persoon een referentieadres kan hebben.
Parallèlement au système de l'inscription à une adresse de référence, le système de l'inscription provisoire offre également des garanties puisqu'il a été établi aux fins de protection des personnes concernées, comme le signale très justement le rapport au roi de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif aux registres de la population et au registre des étrangers: ce système permet "sous certaines conditions, une remise en cause de la situation de résidence, sans léser les personnes concernées des droits attachés à l'inscription dans les registres durant la période précédant une décision administrative ou judiciaire".
Gelijklopend aan het systeem van inschrijving op een referentie-adres, biedt het systeem van voorlopige registratie ook waarborgen aangezien vaststaat voor de bescherming van de betrokken personen, zoals het verslag aan de koning van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 betreffende de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister juist opmerkt: dit systeem het mogelijk maakt "onder bepaalde voorwaarden de verblijfstoestand opnieuw in vraag gesteld kan worden, zonder de betrokken personen te schaden in de rechten verbonden aan de inschrijving in de registers gedurende de periode die voorafgaat aan een administratieve of gerechtelijke beslissing".
Aucun refus d'inscription à titre de résidence principale ne peut ainsi être opposé pour des motifs de sécurité, de salubrité, d'urbanisme ou d'aménagement du territoire. Tant que les personnes concernées vivent effectivement, à titre de résidence principale, dans un logement dont l'occupation permanente n'est pas autorisée pour ces motifs de sécurité, de salubrité, d'urbanisme ou d'aménagement du territoire, elles y resteront inscrites (article 16 de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 précité).
Geen enkele weigering van inschrijving als hoofdverblijfplaats kan hiertegenover worden gesteld om redenen van veiligheid, gezondheid, stedenbouw of ruimtelijke ordening. Zolang deze mensen daadwerkelijk met als hoofdverblijfplaats verblijven in een woning waarvan de permanente bezetting niet is toegestaan op deze gronden van veiligheid, gezondheid, stedenbouw of ruimtelijke ordening, zullen ze er ingeschreven blijven (artikel 16 van voornoemd koninklijk besluit van 16 juli 1992).
Deze bepalingen zijn per definitie bedoeld voor de toeCes dispositions visent par définition à s'appliquer à des cas d'espèce autres que l'inscription à une adresse de réfé- passing op andere gevallen dan de inschrijving op een reference, autorisée pour les personnes séjournant dans une rentie-adres, toegestaan voor personen die verblijven in een stacaravan. demeure mobile. En effet, si les gens du voyage disposent de cette possibilité d'inscription à une adresse de référence, ils ne peuvent néanmoins pas s'installer librement sur des terrains privés ou publics sans avoir demandé le consentement préalable des propriétaires ou des autorités locales. Les infractions en la matière peuvent être sanctionnées tant au niveau pénal que civil. Si un propriétaire consent à ce que des gens du voyage s'installent sur son terrain, il doit également disposer des autorisations régionales et/ou locales à cette fin. Ces autorisations leur seront par ailleurs souvent bien utiles afin de pouvoir démontrer, lors de leur inscription à une adresse de référence auprès de l'administration communale, la réalité de leur mode de vie itinérant.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Waar reizigers inderdaad de mogelijkheid hebben om zich in te schrijven op een referentie-adres, kunnen ze zich toch niet vrij vestigen op prive- of openbare terreinen zonder dat daarvoor op zoek om de voorafgaande instemming van de eigenaars of lokale overheden te verzoeken. De inbreuken op dit gebied kunnen worden gestraft zowel strafrechtelijk als burgerlijk. Als een eigenaar ermee toestemt dat reizigers zich op zijn terrein vestigen, moet hij ook over de regionale en/of plaatselijke toelatingen beschikken voor dat doel. Deze vergunningen zullen hen overigens ook vaak handig zijn om de realiteit van hun rondtrekkende levensstijl te kunnen aantonen, bij inschrijving op een referentie-adres bij de gemeentelijke administratie.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
181
Comme vous pouvez le constater et comme le relève d'ailleurs la FIDH elle-même, la législation belge en matière de résidence principale tient donc spécifiquement compte des particularités propres à la communauté des gens du voyage et prévoit une série de solutions leur facilitant l'inscription dans un registre communal, même s'ils ne résident pas toute l'année dans cette commune. Par une loi de simplification administrative, le législateur est par ailleurs allé jusqu'à permettre aux gens du voyage d'être inscrit à une adresse de référence d'une personne morale. Il s'agit bien ici d'une adaptation particulière des règles de base dans le but de répondre aux besoins spécifiques de la communauté des gens du voyage liées à leur mode de vie nomade.
Zoals je kunt zien en zoals overigens de IFRM het zelf opmerkt, houdt de Belgische wetgeving inzake hoofdverblijfplaats dan ook specifiek rekening met de kenmerken die eigen zijn aan de gemeenschap van reizigers en biedt die een reeks oplossingen ter bevordering van de inschrijving in een bevolkingsregister van een gemeente, ook als ze niet het hele jaar door in deze gemeenten verblijven. Door een wet van administratieve vereenvoudiging, is de wetgever overigens zo ver gegaan dat de reizigers kunnen worden ingeschreven op een referentie-adres van een rechtspersoon. Het gaat hier wel degelijk om een speciale aanpassing van de fundamentele regels om aan de specifieke behoeften van de rondtrekkende gemeenschap in verband met hun nomadische levensstijl te voldoen.
Het resultaat is dat zowel de wetgeving als de instructies Il en résulte qu'aussi bien la législation que les Instructions adressées aux communes en conséquence sont à mon aan de gemeenten dan ook mijns inziens voldoende duidesens suffisamment claires et protectrices des particularités lijk zijn en beschermend voor eigen kenmerken van de gemeenschap van reizigers. propres à la communauté des gens du voyage. En outre, les fonctionnaires du département délégués par le ministre de l'Intérieur sont chargés d'inspecter les registres et de compléter, par des explications orales, les instructions relatives aux changements de résidence (article 22 de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 précité). Quand des problèmes spécifiques d'application de la réglementation sont constatés (notamment sur la base de litiges de résidence), les inspecteurs de population sont chargés de rencontrer les autorités communales afin de rappeler la réglementation et de remédier aux manquements constatés.
Daarnaast, zijn departementsambtenaren die afgevaardigd zijn door de minister van Binnenlandse Zaken belast met de inspectie van de registers en de aanvulling met mondelinge toelichtingen, van de instructies met betrekking tot veranderingen van verblijfplaats (artikel 22 van voornoemd koninklijk besluit van 16 juli 1992). Wanneer specifieke problemen in verband met de toepassing van de regelgeving worden vastgesteld (met name op basis van geschillen inzake verblijfplaats), zijn de inspecteurs van de bevolking belast met het ontmoeten van de gemeentelijke overheid om aan de regelgeving te herinneren en de geconstateerde gebreken te verhelpen.
De plus, mon administration dispose d'une délégation régionale dans chaque province du pays qui se tient à disposition des communes, des citoyens, des organismes, etc. pour toute question en matière de réglementation relative aux registres de la population.
Daarenboven beschikt mijn administratie over een regionale afvaardiging in elke provincie van het land dat ter beschikking staat van gemeenten, burgers, organisaties, enzovoort voor vragen over de regelgeving van de bevolkingsregisters.
En ce qui concerne la méconnaissance alléguée de ces dispositions en pratique, je vous signale que des formations ont été dispensées au niveau de toutes les provinces en 2010 et sont également organisées sur demande (explications des principes de base régissant l'inscription ainsi que des dispositions spécifiques relatives notamment à la notion d'adresse de référence, d'inscription provisoire, etc.) par mon administration. Ces formations ont particulièrement pour objectif de veiller à la bonne application de la législation et de la réglementation sur la tenue des registres de la population.
Ten aanzien van de vermeende miskenning van deze bepalingen in de praktijk, zou ik ermee rekening houden dat er opleidingen werden verstrekt op het niveau van alle provincies in 2010 en ook op aanvraag (uitleg over de fundamentele beginselen voor de registratie en de bepalingen die specifiek zijn met name voor het begrip van het referentie-adres, de voorlopige inschrijving, en dergelijke) door mijn administratie worden georganiseerd. Deze opleidingen zijn met name gericht op het waarborgen van de goede uitvoering van wet- en regelgeving op de registratie van de bevolking.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
182
Il existe également des formations spécifiques ciblées sur les principes applicables en matière d'inscription des personnes et sur les enquêtes de résidence à l'attention des services de police, en collaboration avec les écoles de police ou à la demande des zones de police.
Er zijn ook specifieke opleidingen gericht op de beginselen die van toepassing zijn inzake inschrijving van personen en de onderzoeken van verblijfplaats voor de politiediensten, in samenwerking met de politiescholen of op verzoek van de politiezones.
Il y a lieu enfin de rappeler également que, quant à la correcte application de ces dispositions en pratique, même si l'inscription dans les registres de la population d'une commune relève bel et bien en première instance des compétences de l'administration communale, un recours est toujours possible en cas de désaccord avec la décision prise au niveau communal.
Ten slotte moet er ook aan herinnerd dat, met betrekking tot de correcte toepassing van deze bepalingen in de praktijk, ook al valt de inschrijving in de bevolkingsregisters van een gemeente inderdaad in eerste instantie onder de bevoegdheid van de gemeentelijke administratie, enig beroep steeds mogelijk is in geval van onenigheid met de beslissing die werd genomen op het gemeentelijk niveau.
En effet, en cas de litige, il peut être fait appel au ministre de l'Intérieur afin de déterminer le lieu de résidence principale, après avoir fait procéder au besoin à une enquête sur place (article 8 de la loi du 19 juillet 1991 et de l'article 21 de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 précité).
In geval van geschil, kan inderdaad beroep worden gedaan op de minister van Binnenlandse Zaken om de hoofdverblijfplaats te bepalen, na zo nodig te zijn overgegaan tot een onderzoek te plaatse (artikel 8 van de wet van 19 juli 1991 en artikel 21 van voornoemd koninklijk besluit van 16 juli 1992).
DO 2011201208014 DO 2011201208014 Question n° 356 de monsieur le député Bart Somers du Vraag nr. 356 van de heer volksvertegenwoordiger Bart Somers van 21 maart 2012 (N.) aan de vice21 mars 2012 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Services d'incendie. - Incendies dans les centres urbains. Utilisation de véhicules d'incendie de petite taille.
Brandweer. - Branden in stadskernen. - Gebruik van kleine brandweerwagens.
Les villes et les villes historiques en particulier sont confrontées au problème spécifique de la sécurité incendie dans le centre de la ville et dans les quartiers historiques. D'après les analyses de risques, c'est en effet le centre historique, ayant une forte densité de population, qui court le plus de risques. C'est souvent dans le centre de la ville que se trouvent des bâtiments anciens, de grande valeur mais aussi mal protégés contre les incendies. Le danger de propagation de l'incendie est par ailleurs très grand.
Steden en historische steden in het bijzonder hebben een speciale problematiek aangaande de brandveiligheid in de stadskern en de historische gebieden. Uit risicoanalyses blijkt namelijk dat de grootste risico's voor steden wel degelijk de historische stadskern is met zijn grote bevolkingsdichtheid. In die kernen bevinden zich vaak oude, waardevolle maar brandonveilige gebouwen. Er bestaat ook een groot gevaar op brandoverslag.
Les accès sont plus difficiles en raison de la plantation d'arbres, de l'aménagement de plantations, de fontaines et d'autres infrastructures pour créer ou conserver le caractère convivial de la ville. Un autre problème est le cloisonnement entre les zones piétonnes et le trafic motorisé à l'aide de potelets ou autres obstacles.
Daarnaast ontstaan doorgangsproblemen ten gevolge van het planten van bomen, de aanleg van plantenvakken, waterpartijen, en dergelijke om de leefbaarheid en gezelligheid binnen de stad te behouden of te creëren. Het afsluiten van voetgangersgebied voor gemotoriseerd vervoer met paaltjes of andere constructies is nog een ander probleem.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
183
Les véhicules habituels des services d'incendie sont trop larges et trop longs pour circuler dans ces rues ou y faire des manoeuvres. Certains passages et rues des centres urbains sont accessibles aux voitures mais pas aux autopompes, qui doivent manoeuvrer longtemps avant de pouvoir pénétrer dans pareilles artères, alors que chaque seconde compte pour les services d'incendie. Des solutions doivent impérativement être trouvées.
De klassieke voertuigen van de brandweer zijn in die gevallen te breed en te lang om de straatjes in te rijden of te draaien. Sommige straten en doorgangen in de binnenstad zijn wel voldoende voor een personenauto maar niet voor een brandweerwagen. Vooral de smalle indraai in zulke straten schept heel wat langdurig manoeuvreerwerk. Bij de brandweer telt echter elke seconde. Een oplossing dringt zich op.
La sécurité des habitants de ces rues peut être renforcée en équipant les services d'incendie de véhicules d'intervention plus petits, plus compacts, spécifiquement destinés à ces quartiers exigus. Les véhicules d'extinction et de secours compacts pour six pompiers peuvent résoudre les problèmes. Dans ces rues/quartiers étroits, les maisons ne sont d'ailleurs pas très hautes et en général, une hauteur d'échelle de 15 mètres suffit.
De veiligheid van de bewoners in die straten kan worden verhoogd door de brandweer uit te rusten met kleinere, compactere interventievoertuigen specifiek gericht op deze nauwe gebieden. Een compact gecombineerd red-blusvoertuig voor zes brandweermannen kan hier een oplossing bieden. In die smalle straten/gebieden zijn de huizen bovendien niet zo hoog en volstaat meestal een ladderhoogte van 15 m.
Ce type de véhicules ne figure toutefois pas sur la liste des véhicules à acquérir par le SPF Intérieur. Ils pourraient pourtant représenter une plus-value importante pour certaines villes et renforcer la sécurité incendie. De nombreux types de véhicules différents existent pour lutter contre les risques spécifiques. Il serait donc souhaitable d'ajouter ce type de véhicules d'incendie à la liste des acquisitions.
Dit type van voertuigen is echter niet opgenomen in de shortlist aankoopvoertuigen van de FOD Binnenlandse Zaken. Zij kunnen echter een grote meerwaarde betekenen voor diverse steden en de brandveiligheid verhogen. Er zijn heel wat type voertuigen beschikbaar om specifieke risico's aan te pakken. Een uitbreiding van de shortlist met deze types brandweervoertuigen dringt zich dus op.
Ces véhicules compacts peuvent également montrer leur utilité dans le cadre d'autres problèmes que l'on rencontre généralement dans les villes, notamment le rétrécissement des accès en raison du stationnement abusif. Ils peuvent aussi aider à résoudre les problèmes de stationnement en permettant le stationnement en double file dans les ruelles trop étroites.
Die compacte voertuigen kunnen ook helpen om andere problemen op te lossen in de ruimere stad. Het gaat bijvoorbeeld om het verkeerd parkeren van voertuigen waardoor de doorgang versmalt voor de klassieke brandweervoertuigen. Ze kunnen ook de parkeerdruk oplossen doordat ze dubbelparkeren in te smalle straten kunnen toelaten.
1. a) Beschikt u over cijfergegevens voor de periode 1. a) Au cours de la période 2008-2011, à combien de reprises les services d'incendie de notre pays ont-ils dû 2008 tot en met 2011 betreffende het aantal keer de brandweer in ons land moest uitrukken voor branden in stadskerintervenir dans le centre des villes? nen? b) Dans combien de cas les services d'incendie ont-ils b) In hoeveel van die gevallen ondervond de brandweer rencontré des difficultés pour atteindre le lieu de l'incen- moeilijkheden om de brandhaard te bereiken? die? c) De quels problèmes s'agissait-il exactement?
c) Om welke problemen ging het dan precies?
2. a) Reconnaissez-vous que des véhicules d'intervention plus petits pourraient constituer une solution? b) Pouvez-vous commenter votre réponse?
2. a) Erkent u dat kleinere brandweerwagens hier een oplossing kunnen bieden? b) Kan u uw antwoord toelichten?
3. a) Confirmez-vous que ce type de véhicules ne figure pas sur la liste des véhicules à acquérir par le SPF Intérieur? b) Pouvez-vous indiquer pour quelles raisons?
3. a) Bevestigt u dat dit type voertuigen niet is opgenomen in de shortlist van de FOD Binnenlandse Zaken? b) Kan u aangeven wat daarvoor de redenen zijn?
4. a) Êtes-vous prêt à prendre les mesures nécessaires pour résoudre ce problème?
4. a) Wenst u de nodige maatregelen te nemen om aan deze problematiek tegemoet te komen?
b) Quelles mesures envisagez-vous?
b) Welke maatregelen heeft u daarbij in gedachten?
c) Pouvez-vous motiver votre réponse?
c) Kan u uw antwoord motiveren?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
184
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 07 mai 2012, à la question n° 356 de monsieur le député Bart Somers du 21 mars 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 356 van de heer volksvertegenwoordiger Bart Somers van 21 maart 2012 (N.):
1. Het brandweerpersoneel is gemeentelijk. Ik beschik 1. Le personnel des services d'incendie est communal. Je ne dispose pas des chiffres relatifs au nombre de départs niet over cijfers met betrekking tot het aantal uitrukken voor branden in stadskernen. pour des incendies dans des centres urbains. 2. à 4. Une autopompe légère a été ajoutée à la shortlist de 1997 à 2000. Un seul exemplaire a été acheté par les services d'incendie, en dépit d'un subside de 75%.
2. - 4. Een lichte autopomp werd opgenomen in de shortlist van het jaar 1997 tot 2000. Er werd slechts één exemplaar aangekocht door de brandweer, ondanks een subsidiëring van 75%.
In 2011 werd door mijn diensten een experiment opgeEn 2011, mes services ont lancé une expérience afin de pouvoir se rendre rapidement sur place avec des motos start om met moto's uitgerust met een blussysteem snel ter équipés d'un système d'extinction. Les services d'incendie plaatse bij de brand te kunnen zijn. Vanuit de brandweer nous ont révélé que l'intérêt manifesté pour ce projet était was slechts er een heel geringe interesse in dit project. très limité. Depuis 2008, un véhicule d'intervention rapide figure sur la shortlist. Celui-ci a la capacité d'une camionnette et peut être équipé d'une unité d'extinction à haute pression.
Sedert 2008 staat er een snelle interventiewagen op de shortlist. Deze heeft de omvang van een camionette en kan worden uitgerust met een hogedruk bluseenheid.
Ces véhicules d'intervention rapides peuvent apporter Deze snelle interventiewagens kunnen een antwoord une réponse aux préoccupations que vous exprimez. betekenen voor de door u uitgedrukte bezorgdheid.
DO 2011201208103 Question n° 364 de monsieur le député Theo Francken du 27 mars 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201208103 Vraag nr. 364 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 27 maart 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Incidents dans les stations et les rames de métro impliquant des personnes en séjour illégal dans notre pays.-
Incidenten met illegalen in de gebouwen en de voertuigen van de metro.
Bien souvent, les personnes en situation illégale dans notre pays veulent se mettre à l'abri du froid dans la rue en cherchant refuge dans les stations de métro. Par ailleurs, le métro est aussi un terrain d'action de prédilection pour les illégaux mal intentionnés.
Illegalen ontvluchten dikwijls de koude van de straat door te schuilen in metrostations. Daarnaast is de metro ook een favoriet actieterrein voor illegalen met slechte bedoelingen.
1. a) Hoeveel keer moest de politie tussenkomen bij inci1. a) A combien de reprises la police a-t-elle dû intervenir en raison d'incidents impliquant des personnes en séjour denten met illegalen in de gebouwen of de voertuigen van illégal qui se sont produits dans les stations ou les rames de de metro? métro? b) Pourriez-vous fournir une répartition de ces chiffres par an (depuis 2007) et par ville? c) De quel type d'incidents s'agit-il?
b) Graag een overzicht per jaar (vanaf 2007) en per stad. c) Over welke incidenten gaat het?
2. a) A combien de reprises la police a-t-elle donné 2. a) Hoeveel keer gaf de politie een "Bevel om het l'ordre de quitter le territoire à des personnes en situation grondgebied te verlaten" aan illegalen die opgepakt werden in de metro? illégale arrêtées dans le métro? b) Pourriez-vous fournir une répartition de ces chiffres par an (depuis 2007) et par ville?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
b) Graag een overzicht per jaar (vanaf 2007) en per stad.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
185
3. a) Hoe vaak werd er in deze periode effectief overge3. a) A combien de reprises a-t-on effectivement procédé au transfert d'une personne en séjour illégal vers un centre gaan tot de overbrenging naar een gesloten centrum voor illegalen? fermé pour illégaux? b) Pourriez-vous fournir une répartition de ces chiffres par an, par ville et par centre?
b) Graag een overzicht per jaar, per stad en per centrum.
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 07 mai 2012, à la question n° 364 de monsieur le député Theo Francken du 27 mars 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 364 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 27 maart 2012 (N.):
Veuillez trouver dans les tableaux en annexe les données sollicitées.
Gelieve in de tabellen hierbij de gevraagde gegevens te willen vinden.
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
Il s'agit du nombre de faits enregistrés par les services de police dans les stations de métro et rames de métro, et concernant les infractions à la "législation sur les étrangers". Ces données sont présentées pour la période 20072010 ainsi que pour le premier semestre de 2011. Une différence entre le type de corps enregistrant a été effectuée. Une ventilation du nombre de faits a également été effectuée selon l'endroit du fait et selon le type d'infraction. Les chiffres proviennent de la banque de données générale de la police intégrée, clôturée le 21 octobre 2011.
Het betreft het aantal feiten die door de politie werden geregistreerd in de trein- en metrostations aangaande inbreuken op de "vreemdelingenwetgeving" en dit in de periode 2007-2010 en het eerste semester van 2011. Een verschil van registrerend type korps werd gemaakt. Er gebeurde eveneens een ventilatie van het aantal feiten naargelang de plaats van het feit en de type inbreuk. De cijfers zijn afkomstig van de Algemene Gegevensbank van de geïntegreerde politie, tot 21 oktober 2011.
L'analyse démontre que - pour la période 2007-2011 - la Police des chemins de fer (SPC) a enregistré une baisse de 33% du nombre d'infractions à la "législation sur les étrangers" dans les stations de métro. De manière générale, la Police intégrée a néanmoins enregistré dans les stations et rames de métro une hausse de 22% du nombre d'infractions liées à la législation sur les étrangers (ce qui s'explique par une augmentation de plus de 145% du nombre d'enregistrements de ce type d'infractions par la Police locale).
Een analyse leert ons dat - voor de periode 2007-2011 de Spoorwegpolitie (SPC) 33% minder inbreuken op de vreemdelingenwetgeving heeft geregistreerd in de metrostations. Algemeen kunnen we stellen dat de geïntegreerde politie 22% meer inbreuken op de vreemdelingenwetgeving heeft vastgesteld (wat voorkomt uit een verhoging van 145% van het aantal vaststellingen van dit type inbreuken door de lokale politie).
Concernant le nombre d'interceptions d'étrangers en séjour illégal en Belgique effectuées par la Police des chemins de fer (SPC), ces données sont présentées par année pour la période 2007-2011. Les chiffres sont extraits de la banque de données de la police et proviennent du Service Immigration de la police intégrée (DAO).
Betreffende het aantal door de Spoorwegpolitie (SPC) geregistreerde onderscheppingen van vreemdelingen die illegaal in België verblijven en dit voor de periode 20072011, deze gegevens zijn afkomstig van de Nationale Gegevensbank en werden geleverd door de Dienst Immigratie van de geïntegreerde politie (DAO).
Notons que les données dont nous disposons ne nous permettent pas de connaître la distribution du nombre d'interceptions par lieu du fait (station de métro, métro, train, gare ferroviaire, etc.). Le nombre d'interceptions est toutefois ventilé par poste SPC (dans lequel a eu lieu la rédaction du procès verbal). Un aperçu de la distribution des faits par ville et/ou par centre n'est également pas possible.
De gegevens waarover we beschikken, laten ons niet toe de onderverdeling te kennen van het aantal tussenkomsten per plaats van het feit (metrostation, metro, trein, spoorwegstation, en zo meer). Het aantal tussenkomsten per post SPC (waar het proces-verbaal werd opgesteld) werd wel geventileerd. Een overzicht van de onderverdeling van de feiten per stad en/of centrum is evenmin mogelijk.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
186
L'analyse des données démontre que le poste SPC Métro a enregistré de 2007 à 2011 une hausse de 21% du nombre d'interceptions d'illégaux, avec pour ordre de quitter le territoire belge (OQT). De manière intéressante, nous observons aussi que près de 20% des OQT donnés par la SPC sur la période 2007-2011 sont enregistrés au sein du poste SPC Métro.
Een analyse van de gegevens leert ons dat SPC Metro van 2007 tot 2011 21% meer intercepties deed van illegalen, met als maatregel "Bevel om het Grondgebied te Verlaten (BGV)". We stellen vast dat ongeveer 20% van de BGV bij SPC tussen 2007 en 2011 werden uitgevoerd in de schoot van de Post Metro.
Parmi l'ensemble des postes SPC, nous observons que 8% des transferts d'illégaux vers des centres fermés ont été effectuées par la SPC Métro au cours de la période 20072011. Toujours pour la même période, le poste SPC Métro a également enregistré une baisse de 67% du nombre d'interceptions d'illégaux, avec transfert vers un centre fermé.
Voor de ganse SPC stellen we vast dat 8% van overbrengingen van illegalen naar gesloten centra door SPC Metro werden uitgevoerd in 2007-2011. In die periode heeft de Post Metro een daling van 67% van het aantal intercepties van illegalen, met een overbrenging naar gesloten centra tot gevolg.
DO 2011201208104 Question n° 365 de monsieur le député Theo Francken du 27 mars 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201208104 Vraag nr. 365 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 27 maart 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Illégaux à bord des trains. - Incidents. - Arrestations.
Illegalen op de treinen. - Incidenten. - Arrestaties.
Il me revient que l'on découvre de plus en plus d'illégaux à bord des trains de la SNCB.
Er worden steeds vaker illegalen op de treinstellen van de NMBS aangetroffen, zo luidt.
1. a) Hoeveel keer moest de (spoorweg)politie tussenko1. a) A combien de reprises la police (des chemins de fer) a-t-elle dû intervenir lors d'incidents impliquant des per- men bij incidenten met illegalen op treinen van de NMBS sonnes en situation illégale qui se sont produits à bord de of op buitenlandse treinen die zich bevonden op Belgisch trains de la SNCB ou de trains étrangers circulant sur le grondgebied? territoire belge? b) Graag een overzicht per jaar (vanaf 2007) en per treinb) Pourriez-vous me fournir un aperçu par an (à partir de 2007) et par liaison ferroviaire, en précisant également verbinding, met vermelding van de betrokken politie-eenheid. l'unité de police concernée? c) De quels incidents s'agit-il?
c) Over welke incidenten gaat het?
2. a) Combien d'incidents ont donné lieu à des arrestations?
2. a) Hoeveel van deze incidenten leidden tot arrestaties?
b) Graag een overzicht per jaar (vanaf 2007) en per treinb) Pourriez-vous me fournir un aperçu par an (à partir de 2007) et par liaison ferroviaire, en précisant également verbinding, met vermelding van de betrokken politie-eenheid. l'unité de police concernée? c) De quels incidents s'agit-il?
c) Over welke incidenten gaat het?
3. a) A combien de reprises la police a-t-elle délivré un 3. a) Hoeveel keer gaf de politie een "Bevel om het ordre de quitter le territoire à des illégaux arrêtés à bord grondgebied te verlaten" aan illegalen die opgepakt werden d'un train? op de trein? b) Pourriez-vous me fournir un aperçu par an et par liaison ferroviaire?
b) Graag een overzicht per jaar en per treinverbinding.
4. a) A combien de reprises les personnes arrêtées ontelles été transférées vers un centre fermé pour illégaux?
4. a) Hoe vaak werd er effectief overgegaan tot de overbrenging naar een gesloten centrum voor illegalen?
b) Pourriez-vous me fournir un aperçu par an et par centre?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
b) Graag een overzicht per jaar en per centrum.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
187
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 07 mai 2012, à la question n° 365 de monsieur le député Theo Francken du 27 mars 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 365 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 27 maart 2012 (N.):
Veuillez trouver dans les tableaux ci-joints les données sollicitées.
Gelieve in de tabellen hierbij de gevraagde gegevens te willen vinden.
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
Il s'agit du nombre de faits enregistrés par les services de police, et concernant les infractions à la "législation sur les étrangers" dans les trains. Ces données sont présentées pour la période 2007-2010 ainsi que pour le premier semestre de 2011. Une ventilation du nombre de faits a été effectuée selon le type de corps enregistrant et selon le type d'infraction. À défaut de pouvoir fournir des données sur le nombre d'infractions par ligne de chemin de fer (en cours d'implémentation au sein de la direction CGO de la Police Fédérale), une ventilation par commune a été effectuée Notons enfin que les chiffres proviennent de la banque de données générale de la police intégrée, clôturée le 21 octobre 2011.
Het betreft het aantal feiten die door de politie werden geregistreerd in de treinen aangaande inbreuken op de "vreemdelingenwetgeving" en dit in de periode 2007-2010 en het eerste semester van 2011. Een verschil van type korps van registratie werd gemaakt, evenals van het type inbreuk. Door het feit dat we geen gegevens kunnen geven over het aantal inbreuken per spoorweglijn (wordt bijna geïmplementeerd door de directie CGO van de Federale Politie) kunnen we dat wel per gemeente. De cijfers zijn afkomstig van de Algemene Gegevensbank van de geïntegreerde politie, tot 21 oktober 2011.
L'analyse démontre suggère que - pour la période 20072011 - la Police des chemins de fer (SPC) et la Police locale ont enregistré une hausse de 28% et 160% (respectivement) du nombre d'infractions à la "législation sur les étrangers" dans les trains. De manière générale, la Police intégrée a enregistré dans les trains une hausse de 31% du nombre d'infractions liées à la législation sur les étrangers.
Een analyse leert ons dat - voor de periode 2007-2011 de Spoorwegpolitie (SPC) en de lokale politie respectievelijk 28% en 160% meer inbreuken op de vreemdelingenwetgeving hebben geregistreerd in de treinen. Algemeen kunnen we stellen dat de geïntegreerde politie 31% meer inbreuken op de vreemdelingenwetgeving heeft vastgesteld op de treinen.
Pour ce qui concerne la question 2, cette information est impossible à extraire de la Banque de données générale de la police intégrée (BNG).
Betreffende de vraag 2 is niet mogelijk een extractie te doen uit de Algemene Gegevensbank (ANG) van de geïntegreerde politie.
Concernant le nombre d'interceptions d'étrangers en séjour illégal en Belgique effectuées par la Police des chemins de fer (SPC), ces données sont présentées par année pour la période 2007-2011. Les chiffres sont extraits de la banque de données de la police et proviennent du Service Immigration de la police intégrée (DAO).
Betreffende het aantal door de Spoorwegpolitie (SPC) geregistreerde onderscheppingen van vreemdelingen die illegaal in België verblijven en dit voor de periode 20072011, deze cijfers zijn afkomstig van de Nationale Gegevensbank en werden geleverd door de Dienst Immigratie van de geïntegreerde politie (DAO).
Notons que les données dont nous disposons ne nous permettent pas de connaître la distribution du nombre d'interceptions par lieu du fait (train, gare ferroviaire, station de métro, métro, etc.). Le nombre d'interceptions est toutefois ventilé par poste SPC (dans lequel a eu lieu la rédaction du procès verbal).
De gegevens waarover we beschikken, laten ons niet toe de onderverdeling te kennen van het aantal tussenkomsten per plaats van het feit (metrostation, metro, trein, spoorwegstation, en zo meer). Het aantal tussenkomsten per post SPC (waar het proces-verbaal werd opgesteld) werd wel geventileerd.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
188
Een analyse van de gegevens leert ons dat de SPC-posten L'analyse des données démontre que les postes SPC (SPC Métro exclus) ont enregistré de 2007 à 2011 une (behalve SPC Metro) van 2007 tot 2011 18% meer interhausse de 18% du nombre d'interceptions d'illégaux, avec cepties deden van illegalen, met als maatregel "Bevel om het Grondgebied te Verlaten (BGV)". pour ordre de quitter le territoire belge (OQT). Door alle SPC-posten (behalve SPC Metro) werden 30% Pour la période 2007-2011, les données démontrent que l'ensemble des postes SPC (SPC Métro exclus) a enregistré minder intercepties van vreemdelingen uitgevoerd in 2007une baisse de 30% du nombre d'interceptions d'illégaux, 2001, met overbrenging naar gesloten centra tot gevolg. avec transfert vers un centre fermé.
DO 2011201208155 DO 2011201208155 Question n° 369 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 369 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 28 maart 2012 (N.) aan de vice28 mars 2012 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Les commerces fermés pour trafic de drogues.
Gesloten handelszaken wegen drugshandel.
J'ai été stupéfait en apprenant, à la lecture d'un article de presse, qu'en l'espace de 4 ans, pas moins de 54 commerces ayant servi de couverture au trafic de drogues ont été fermés au sein de la zone de police Bruxelles-Ouest. L'article indique par ailleurs que la lutte contre le trafic de drogues organisé constitue une priorité absolue pour cette zone de police. Il serait dès lors intéressant d'avoir des chiffres pour l'ensemble du pays et de se rendre compte de l'évolution du phénomène ailleurs en Belgique.
Ik stond versteld van het cijfer toen ik het las: in de politiezone Brussel-West zijn niet minder dan 54 handelszaken gesloten omdat ze dienst deden als dekmantel voor drugshandel. 54 handelszaken op vier jaar tijd. De strijd tegen de georganiseerde drugshandel is een topprioriteit in deze politiezone, zo lezen we verder in het artikel. Het zou daarom goed zijn ook cijfers op nationaal vlak hierover te verzamelen en te zien hoe de toestand elders in het land evolueert.
1. a) Avez-vous une idée du nombre de commerces fermés annuellement parce qu'ils servent ou ont servi de couverture au trafic de drogues?
1. a) Heeft u zicht op het aantal handelszaken dat jaarlijks gesloten wordt omdat ze dienst doen of deden als dekmantel voor drugshandel?
b) Disposez-vous de chiffres pour la période de 2007 jusqu'à maintenant?
b) Heeft u hierover cijfergegevens van 2007 tot en met vandaag?
2. Combien de revendeurs de drogues sont mis à la disposition du parquet par la police chaque année?
2. Hoeveel drugsdealers worden jaarlijks ter beschikking gesteld door de politie van het parket?
3. a) Qu'en est-il dans le contexte des grandes villes?
3. a) Hoe zit dat met de grootstedelijke problematiek?
b) Dans quelle mesure celui-ci est-il un élément prépondérant dans ce phénomène?
b) In welke mate speelt die een belangrijke rol?
4. Combien de magasins de nuit ont-ils été fermés entre 4. Hoeveel nachtwinkels werden in de periode 2007 tot 2007 et aujourd'hui pour avoir servi de couverture au trafic en met vandaag gesloten als dekmantel van drugshandel? de drogues? 5. Kan u alle cijfergegevens ook regionaal opsplitsen: 5. Pouvez-vous fournir les chiffres séparément pour la Région flamande, la Région de Bruxelles-Capitale et la hoeveel in het Vlaams Gewest, hoeveel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en hoeveel in het Waals Gewest? Région wallonne? Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 08 mai 2012, à la question n° 369 de monsieur le député Peter Logghe du 28 mars 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 08 mei 2012, op de vraag nr. 369 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 28 maart 2012 (N.):
Les données sollicitées ne sont pas disponibles au niveau central au sein de mon département.
De gevraagde gegevens zijn niet beschikbaar op het centrale niveau binnen mijn departement.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
189
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales
Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen
DO 2011201206798 Question n° 217 de madame la députée Zuhal Demir du 18 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201206798 Vraag nr. 217 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zuhal Demir van 18 januari 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
La consommation d'antidépresseurs.
Het gebruik van antidepressiva.
La consommation d'antidépresseurs en Belgique est en augmentation ces dernières années. Afin d'avoir une idée précise de l'évolution de la consommation et du glissement, au sein de cette catégorie, de médicaments plus anciens vers des médicaments contenant des principes actifs nouveaux, j'aurais souhaité obtenir les données suivantes:
Het verbruik van antidepressiva in België neemt de voorbije jaren toe. Om een duidelijk beeld te krijgen van deze evolutie evenals de verschuiving binnen deze klasse van geneesmiddelen van de oudere geneesmiddelen naar de nieuwere werkzame bestanddelen, had ik van u graag volgende gegevens gekregen:
1. la consommation (exprimée en DDD - Defined Daily Dose ou dose moyenne journalière) d'antidépresseurs au cours des cinq dernières années, par médicament et par an;
1. Het verbruik (uitgedrukt in DDD of DoorsneeDagDosis) voor de verschillende antidepressiva afzonderlijk en dit jaarlijks voor de jongste vijf jaar.
2. la consommation (exprimée en DDD) d'antidépresseurs en 2010, par médicament et par Région (la Flandre, la Wallonie et la Région de Bruxelles-Capitale);
2. Het verbruik (uitgedrukt in DDD) in 2010 voor de verschillende antidepressiva afzonderlijk in respectievelijk Vlaanderen, Wallonië en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
3. Het jaarlijks verbruik (uitgedrukt in DDD) in de jong3. la consommation annuelle (exprimée en DDD) au cours des cinq dernières années de l'ensemble de la catégo- ste vijf jaar voor de totale groep van de antidepressiva in rie des antidépresseurs respectivement en Flandre, en Wal- respectievelijk Vlaanderen, Wallonië en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. lonie et dans la Région de Bruxelles-Capitale ; 4. Het verbruik (uitgedrukt in DDD) in 2010 voor de 4. la consommation (exprimée en DDD) en 2010 de l'ensemble de la catégorie des antidépresseurs, par sexe et totale groep van antidepressiva opgesplitst per geslacht en leeftijd. par âge; 5. Het verbruik (uitgedrukt in DDD) in 2010 voor de 5. la consommation (exprimée en DDD) en 2010 de l'ensemble de la catégorie des antidépresseurs, par code de totale groep van de antidepressiva opgesplitst per kwalificatiecode van de voorschrijver. qualification du prescripteur.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
190
Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 07 mai 2012, à la question n° 217 de madame la députée Zuhal Demir du 18 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 217 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zuhal Demir van 18 januari 2012 (N.):
Il ressort des données Pharmanet (spécialités délivrées dans une officine publique et remboursées par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) que le nombre de doses journalières moyennes (DDD - defined daily doses) d'antidépresseurs au cours de la période 20062010 a augmenté en moyenne chaque année de 6,2%, passant de 212 millions DDD en 2006 à 271 millions DDD en 2010.
Uit de Farmanetgegevens (specialiteiten afgeleverd in een apotheek opengesteld voor het publiek en terugbetaald door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering - RIZIV) blijkt dat het aantal doorsnee dagdosissen (DDD - defined daily doses) van antidepressiva in de periode 2006-2010 jaarlijks gemiddeld gestegen is met 6,2%, van 212 miljoen DDD in 2006 tot 271 miljoen DDD in 2010.
Environ 80% du nombre de DDD d'antidépresseurs délivrées dans une officine publique, a été prescrit par les généralistes.
Ongeveer 80% van het aantal DDD van antidepressiva dat werd afgeleverd in de apotheken opengesteld voor het publiek, werd voorgeschreven door de huisarts.
Je fais remarquer à ce sujet que depuis le 1er janvier 2008 les "petits risques" pour les travailleurs indépendants sont inclus dans l'assurance obligatoire soins de santé. En conséquence, une augmentation de la consommation de médicaments dans les données Pharmanet a été enregistrée pour 2008 par rapport aux années précédentes. L'accroissement global de la consommation de médicaments en raison de cette intégration est estimé à environ 5,4%.
Ik merk hierbij op dat vanaf 1 januari 2008 de "kleine risico's" voor de zelfstandigen in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging opgenomen zijn. Dit heeft in 2008 gezorgd voor een stijging van het waargenomen geneesmiddelenverbruik in de Farmanetgegevens in vergelijking met de voorgaande jaren. De globale toename in geneesmiddelenverbruik door deze integratie wordt geschat op ongeveer 5,4%.
Le tableau 1 (voir annexe) donne les volumes (en DDD) d'antidépresseurs par principe actif et par année de délivrance pour la période 2006-2010, tels qu'ils figurent dans Pharmanet (spécialités délivrées dans une officine publique et remboursés par l'INAMI).
Tabel 1 (zie bijlage) geeft het volume (in DDD) van antidepressiva weer per werkzaam bestanddeel en per afleveringsjaar voor de periode 2006-2010, zoals ze in Farmanet voorkomen (specialiteiten afgeleverd in een apotheek opengesteld voor het publiek en terugbetaald door het RIZIV).
Le tableau 2 (voir annexe) donne les volumes (en DDD) d'antidépresseurs par principe actif et par région pour l'année de délivrance 2010, tels qu'ils figurent dans Pharmanet (spécialités délivrées dans une officine publique et remboursés par l'INAMI).
Tabel 2 (zie bijlage) geeft het volume (in DDD) van antidepressiva weer per werkzaam bestanddeel en per gewest voor het afleveringsjaar 2010, zoals ze in Farmanet voorkomen (specialiteiten afgeleverd in een apotheek opengesteld voor het publiek en terugbetaald door het RIZIV).
Le tableau 3 (voir annexe) donne les volumes (en DDD) d'antidépresseurs par région et par année de délivrance pour la période 2006-2010, tels qu'ils figurent dans Pharmanet (spécialités délivrées dans une officine publique et remboursés par l'INAMI).
Tabel 3 (zie bijlage) geeft het volume (in DDD) van antidepressiva weer per gewest en per afleveringsjaar voor de periode 2006-2010, zoals ze in Farmanet voorkomen (specialiteiten afgeleverd in een apotheek opengesteld voor het publiek en terugbetaald door het RIZIV).
Le tableau 4 (voir annexe) donne les volumes (en DDD) d'antidépresseurs par âge et par sexe pour l'année de délivrance 2010, tels qu'ils figurent dans Pharmanet (spécialités délivrées dans une officine publique et remboursés par l'INAMI).
Tabel 4 (zie bijlage) geeft het volume (in DDD) van antidepressiva weer per leeftijd en per geslacht voor het afleveringsjaar 2010, zoals ze in Farmanet voorkomen (specialiteiten afgeleverd in een apotheek opengesteld voor het publiek en terugbetaald door het RIZIV).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
191
Le tableau 5 (voir annexe) donne les volumes (en DDD) d'antidépresseurs par catégorie de prescripteur pour l'année de délivrance 2010, tels qu'ils figurent dans Pharmanet (spécialités délivrées dans une officine publique et remboursés par l'INAMI).
Tabel 5 (zie bijlage) geeft het volume (in DDD) van antidepressiva weer per categorie van voorschrijver voor het afleveringsjaar 2010, zoals ze in Farmanet voorkomen (specialiteiten afgeleverd in een apotheek opengesteld voor het publiek en terugbetaald door het RIZIV).
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2011201207042 Question n° 248 de madame la députée Rita De Bont du 26 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201207042 Vraag nr. 248 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rita De Bont van 26 januari 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Le logement accompagné.
Begeleid wonen.
De bevoegdheid over het begeleid wonen zou volgens Selon l'accord de gouvernement, la compétence pour le logement accompagné, qui ressortit toujours au pouvoir het regeerakkoord overgedragen worden aan de Gemeenschappen, maar hoort momenteel nog steeds bij de federale fédéral, serait transférée aux Communautés. bevoegdheden. 1. a) Faut-il satisfaire à des conditions générales afin de 1. a) Zijn er algemene voorwaarden waaraan men moet pouvoir bénéficier du logement accompagné? voldoen om voor begeleid wonen in aanmerking te komen? b) Quelles sont ces conditions?
b) Wat zijn deze voorwaarden?
2. Est-il tenu compte du QI de la personne concernée par la demande de logement accompagné ou en est-il tenu compte au cas où celle-ci est atteinte de certains troubles ou syndromes, notamment le syndrome de Klinefelter? 3. Qui décide de la suite à donner à la demande?
2. Wordt er rekening gehouden met het IQ van de persoon waarvoor een aanvraag tot begeleid wonen wordt ingediend of wordt er bij sommige afwijkingen of syndromen rekening gehouden met het IQ, meer bepaald voor personen die lijden aan het syndroom van Klinefelter ? 3. Wie beslist over de aanvaarding van een aanzoek?
Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 07 mai 2012, à la question n° 248 de madame la députée Rita De Bont du 26 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 248 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rita De Bont van 26 januari 2012 (N.):
Begeleid wonen behoort tot het domein van de gehandiLes logements supervisés appartiennent au domaine des soins attribués aux personnes handicapées. Cette matière captenzorg. Deze materie behoort reeds sinds 1980 tot de bevoegdheid van de Gemeenschappen. relève depuis 1980 des compétences des Communautés.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
192
DO 2011201207299 Question n° 288 de madame la députée Reinilde Van Moer du 13 février 2012 (N.) à la vicepremière ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201207299 Vraag nr. 288 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 13 februari 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
INAMI. - Absences pour maladie sans certificat médical.
RIZIV. - Afwezigheid zonder medisch attest.
Au même titre que les autres fonctionnaires fédéraux, par douze mois d'ancienneté de service, les membres du personnel de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) ont le droit de s'absenter un certain nombre de jours pour maladie sans devoir pour autant envoyer un certificat médical au centre médical compétent de l'Administration de l'expertise médicale (Medex).
Per twaalf maanden kunnen de medewerkers van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) - net als andere federale ambtenaren - enkele dagen afwezig zijn wegens ziekte zonder daar een medisch attest voor te moeten bezorgen aan het bevoegde medische centrum van het Bestuur van de medische expertise (kortweg Medex).
1. Pouvez-vous préciser le nombre de jours d'absence 1. Kan u meedelen hoeveel ziektedagen zonder medisch pour maladie sans certificat médical auxquels a droit un attest een ambtenaar bij het RIZIV kan opnemen? fonctionnaire de l'INAMI? 2. Pour la période 2007 à 2011 pouvez-vous indiquer par 2. Kan u mij voor de periode van 2007 tot en met 2011 an: per jaar meedelen: a) le nombre de fonctionnaires employés par niveau et par rôle linguistique;
a) het aantal actieve ambtenaren per niveau en taalrol;
b) le nombre de fonctionnaires qui n'ont jamais recouru au système "d'absence d'un jour pour maladie sans certificat médical", assorti d'une répartition
b) hoeveel ambtenaren geen enkele maal gebruik maakten van het systeem van "afzonderlijke ziektedag zonder medisch attest". Hierbij graag een uitsplitsing
i. par niveau;
i. per niveau;
ii. par rôle linguistique;
ii. per taalrol;
c) hoeveel ambtenaren eenmaal gebruik maakten van het c) le nombre de fonctionnaires qui n'ont utilisé le système "d'absence d'un jour pour maladie sans certificat médical" systeem van "afzonderlijke ziektedag zonder medisch attest". Hierbij graag een uitsplitsing qu'à une seule occasion, assorti d'une répartition i. par niveau;
i. per niveau;
ii. par rôle linguistique;
ii. per taalrol;
d) le nombre de fonctionnaires qui ont utilisé le système d) hoeveel ambtenaren tweemaal gebruik maakten van "d'absence d'un jour pour maladie sans certificat médical" het systeem van "afzonderlijke ziektedag zonder medisch attest". Hierbij graag een uitsplitsing à deux reprises, assorti d'une répartition i. par niveau;
i. per niveau;
ii. par rôle linguistique;
ii. per taalrol;
e) hoeveel ambtenaren driemaal gebruik maakten van het e) le nombre de fonctionnaires qui ont utilisé le système "d'absence d'un jour pour maladie sans certificat médical" systeem van "afzonderlijke ziektedag zonder medisch attest". Hierbij graag een uitsplitsing à trois reprises, assorti d'une répartition i. par niveau;
i. per niveau;
ii. par rôle linguistique;
ii. per taalrol;
f) le nombre de jours de maladie sans certificat médical qui ont été pris, assorti d'une répartition
f) hoeveel ziektedagen zonder medisch attest werden opgenomen. Hierbij graag een uitsplitsing
i. par niveau;
i. per niveau;
ii. par rôle linguistique;
ii. per taalrol;
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
193
g. Le nombre de cas où un fonctionnaire s'est absenté un jour pour maladie sans produire de certificat médical, mais en dépassant le nombre de jours autorisés, assorti d'une répartition
g. het aantal gevallen waarin een ambtenaar voor één dag thuis bleef zonder medisch attest met overschrijding van het aantal dagen waarvoor dit toegelaten is. Hierbij graag een uitsplitsing
i. par niveau;
i. per niveau;
ii. par rôle linguistique?
ii. per taalrol?
Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 07 mai 2012, à la question n° 288 de madame la députée Reinilde Van Moer du 13 février 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 288 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 13 februari 2012 (N.):
Vous trouverez ci-après, la réponse pour l'Institut natioU vindt hier het antwoord wat het Rijksinstituut voor nal d'assurance maladie-invalidité, institution publique de Ziekte- en Invaliditeitsverzekering betreft, een openbare sécurité sociale placée sous ma tutelle. instelling van sociale zekerheid die onder mijn toezicht staat. 1. En application de l'article 61 de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et absences, un fonctionnaire introduit immédiatement un certificat médical auprès de l'Administration de l'expertise médicale lorsque l'absence par suite de maladie ou d'accident ne comporte qu'un seul jour et qu'à deux reprises au cours de l'année civile en cours, l'agent a déjà été absent par suite de maladie ou d'accident pour une durée d'un seul jour sans un certificat médical.
1. Krachtens artikel 61 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden dient een ambtenaar dient onmiddellijk een geneeskundig getuigschrift in bij het Bestuur van de medische expertise wanneer de afwezigheid die het gevolg is van ziekte of ongeval maar één dag bedraagt en wanneer de ambtenaar tijdens het lopende kalenderjaar reeds twee maal afwezig is geweest als gevolg van ziekte of ongeval met een duur van één dag zonder een geneeskundig getuigschrift
2. a) à f) cf. tableau annexé.
2. a) tot f) Zie de tabel als bijlage.
a)
a)
Nombre d’agents actifs — Aantal actieve ambtenaren 2007
2008
2009
2010
2011
F
217
229
226
234
239
N
243
249
249
252
262
F
64
65
69
81
88
N
84
91
90
110
115
F
225
233
226
214
217
N
278
285
287
258
285
F
138
128
112
110
96
N
157
142
138
134
99
Niveau A
Niveau B
Niveau C
Niveau D
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
194
b)
b)
Nombre d’agents qui n’ont pas utilisé le système “un jour malade sans certificat médical” — Aantal ambtenaren die geen enkele maal gebruik maakten van het systeem van “afzonderlijke ziektedag zonder medisch attest” 2007
2008
2009
2010
2011
F
163
174
167
165
180
N
178
191
193
192
195
F
46
46
49
45
57
N
59
62
64
79
84
F
132
134
132
112
97
N
166
170
173
145
165
F
86
68
62
55
53
N
104
73
82
77
56
Niveau A
Niveau B
Niveau C
Niveau D
c)
c)
Nombre d’agents qui ont utilisé une fois le système “un jour malade sans certificat médical” — Aantal ambtenaren die eenmaal gebruik maakten van het systeem van “afzonderlijke ziektedag zonder medisch attest” 2007
2008
2009
2010
2011
F
40
35
45
45
49
N
47
36
39
46
51
F
12
12
14
22
19
N
11
23
18
21
26
F
53
55
52
55
63
N
77
73
69
69
66
F
30
37
34
31
24
N
31
41
30
41
24
Niveau A
Niveau B
Niveau C
Niveau D
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
195
d)
d)
Nombre d’agents qui ont utilisé deux fois le système “un jour malade sans certificat médical” — Aantal ambtenaren die tweemaal gebruik maakten van het systeem van “afzonderlijke ziektedag zonder medisch attest” 2007
2008
2009
2010
2011
F
14
20
14
24
10
N
17
22
17
14
16
F
6
7
6
14
12
N
13
6
8
10
5
F
28
44
42
17
57
N
32
42
45
44
54
F
18
23
19
23
19
N
20
28
26
16
19
Niveau A
Niveau B
Niveau C
Niveau D
e) Indien de ambtenaar nalaat van een geneeskundig e) Si l'agent omet d'introduire un certificat médical auprès de l'Administration de l'expertise médicale confor- getuigschrift in te dienen bij het bestuur voor medische mément aux dispositions de l'article 61, il se trouve de expertise overeenkomstig de bepalingen van dit artikel 61, dan bevindt hij zich van rechtswege in non-activiteit. plein droit en non-activité.
Nombre d’agents qui ont utilisé trois fois le système “un jour malade sans certificat médical” — Aantal ambtenaren die driemaal gebruik maakten van het systeem van “afzonderlijke ziektedag zonder medisch attest” 2007
2008
2009
2010
2011
F
0
0
0
0
0
N
1
0
0
0
0
F
0
0
0
0
0
N
1
0
0
0
0
F
12
0
0
0
0
N
3
0
0
0
0
F
4
0
0
1
0
N
2
0
0
0
0
Niveau A
Niveau B
Niveau C
Niveau D
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
196
f)
f)
Nombre de jours de maladie pris sans certificat médical (Le résultat de ce tableau est la somme des tableaux 2.c, d(x2) et e) — Aantal ziektedagen die zonder medisch attest werden opgenomen (Het resultaat van deze tabel is de optelsom van de tabellen 2.c, d(x2) en e) 2007
2008
2009
2010
2011
F
68
75
73
93
69
N
84
80
73
74
83
F
24
26
26
50
43
N
40
35
34
41
36
F
145
143
136
149
177
N
150
157
159
157
174
F
78
83
69
80
62
N
77
97
82
73
43
Niveau A
Niveau B
Niveau C
Niveau D
g) voir réponse au e).
g) Zie het antwoord op e).
DO 2011201207333 Question n° 305 de madame la députée Reinilde Van Moer du 14 février 2012 (N.) à la vicepremière ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201207333 Vraag nr. 305 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 14 februari 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI). Solde de jours de congé de maladie.
Rijksdienst voor ziekte- en (RIZIV). - Saldo ziektedagen.
Un agent statutaire peut obtenir des congés de maladie à concurrence de vingt et un jours ouvrables par douze mois d'ancienneté de service. Le nombre de jours de congé de maladie auxquels il peut prétendre est réduit au prorata de certaines prestations non effectuées, par exemple dans le cas d'un départ anticipé à mi-temps ou d'un congé pour interruption de la carrière professionnelle. Les agents n'ayant pas épuisé leur quota de jours de maladie peuvent capitaliser ces derniers sur l'ensemble de leurs années de travail.
Per twaalf maanden dienstanciënniteit kan een statutaire ambtenaar maximum eenentwintig werkdagen ziekteverlof krijgen. Het aantal dagen ziekteverlof waarop de statutaire ambtenaar recht heeft, wordt verminderd met bepaalde niet-verrichte prestaties, bijvoorbeeld halftijdse vervroegde uittreding en verlof voor loopbaanonderbreking. De nietopgenomen dagen ziekteverlof kun je kapitaliseren over al je werkjaren heen.
Je voudrais obtenir les statistiques suivantes par an pour la période 2007-2011:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011 per jaar meedelen:
1. le nombre d'agents actifs par niveau et par rôle linguistique;
1. het aantal actieve ambtenaren per niveau en taalrol;
2. le solde de jours de congé de maladie au 31 décembre des années susmentionnées;
2. het saldo aan ziektedagen per 31 december van de genoemde jaren
a) par niveau;
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
invaliditeitsverzekering
a) per niveau;
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
197
b) par rôle linguistique.
b) per taalrol? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 305 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 14 februari 2012 (N.):
Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 07 mai 2012, à la question n° 305 de madame la députée Reinilde Van Moer du 14 février 2012 (N.):
Vous trouverez ci-après, la réponse pour l'Institut natioU vindt hier het antwoord wat het Rijksinstituut voor nal d'assurance maladie-invalidité, institution publique de Ziekte- en Invaliditeitsverzekering betreft, een openbare sécurité sociale placée sous ma tutelle. instelling van sociale zekerheid die onder mijn toezicht staat. 1.
1.
Nombre d’agents statutaires en activité — Aantal actieve vastbenoemde ambtenaren 2007
2008
2009
2010
2011
F
217
229
226
234
239
N
243
249
249
252
262
F
64
65
69
81
88
N
84
91
90
110
115
F
225
233
226
214
217
N
278
285
287
258
285
F
138
128
112
110
96
N
157
142
138
134
99
Niveau A
Niveau B
Niveau C
Niveau D
2.
2.
Solde des jours de maladie au 31 décembre — Saldo aan ziektedagen per 31 december 2007
2008
2009
2010
2011
F
33 033
32 863,5
33 602,5
34 689
34 870,5
N
38 531,5
37 400,5
37 628,5
39 316
42 130,5
F
8 875,5
8 941
9 477,5
10 573,5
11 206
Niveau A
Niveau B N
14 679
14 519
14 373,5
15 194
15 882
F
26 997,5
26 395
24 163
23 427,5
26 454,5
N
43 664,5
44 243,5
40 256
40 305
42 615
F
16 207,5
14 426
12 690
11 838,5
10 685,5
N
24 919
25 316
24 733,5
23 243,5
15 144,5
Niveau C
Niveau D
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
198
DO 2011201207695 DO 2011201207695 Question n° 377 de madame la députée Thérèse Snoy et Vraag nr. 377 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Thérèse Snoy et d'Oppuers van 07 maart 2012 d'Oppuers du 07 mars 2012 (Fr.) à la vice(Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van première ministre et ministre des Affaires sociales Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Beliris en de Federale Culturele Instellingen: Institutions culturelles fédérales: La prescription d'antibiotiques par les vétérinaires.
Voorschrijven van antibiotica door dierenartsen.
Dans le cadre d'une question orale concernant la résistance aux antibiotiques, vous m'aviez expliqué que tous les antibiotiques qui peuvent être utilisés chez les animaux en Belgique sont soumis à une prescription vétérinaire, que ce soit pour les animaux d'élevages, le gibier d'élevage ou autres (question n° 4155, Compte rendu intégral, Chambre, 2010-2011, commission de la Santé publique, 3 mai 2011, CRIV 53 COM 210, p. 3).
In het kader van een mondelinge vraag met betrekking tot antibioticaresistentie heeft u me uitgelegd dat er voor alle antibiotica die in België aan dieren mogen worden toegediend, een voorschrift moet worden uitgereikt door een dierenarts, of het nu om fokdieren, gekweekt wild of andere dieren gaat (vraag nr. 4155, Integraal Verslag, Kamer, 2010-2011, commissie voor de Volksgezondheid, 3 mei 2011, CRIV 53 COM 210, blz. 3).
Permettez-moi de vous citer: "La responsabilité d'utiliser ou non un antibiotique pour un traitement curatif ou préventif est celle du vétérinaire car c'est lui qui est habilité à faire l'examen de santé en vue d'établir un diagnostic et à établir le traitement adapté.
U stelde voorts dat de dierenarts verantwoordelijk is voor het al dan niet toedienen van antibiotica in het kader van een curatieve of preventieve behandeling. Hij is immers degene die bevoegd is om de gezondheidstoestand van het dier te onderzoeken teneinde een diagnose te stellen en om een gepaste behandeling voor te schrijven.
La législation belge autorise le vétérinaire à prescrire ou à fournir des médicaments dans certains cas mais uniquement pour les animaux qu'il traite, précisément pour éviter toute utilisation abusive.
De Belgische wetgeving bepaalt dat de dierenarts in welomlijnde gevallen geneesmiddelen mag voorschrijven of verschaffen, evenwel alleen voor de dieren die hij in behandeling heeft, precies om elke vorm van misbruik te voorkomen.
Elle autorise également le responsable à administrer luimême le médicament à ses animaux en respectant les consignes du vétérinaire, qui doit les laisser par écrit en ce qui concerne la posologie, la durée du traitement et le délai d'attente à respecter avant que les animaux ou leurs produits ne puissent être livrés à la consommation humaine. Autrement dit, un agriculteur ne peut pas se procurer des antibiotiques et les administrer lui-même. Il ne peut les administrer que s'il est en possession d'une prescription du vétérinaire." (p. 4 du Compte rendu intégral précité).
Krachtens diezelfde wetgeving mag de verantwoordelijke het geneesmiddel zelf aan zijn dieren toedienen, weliswaar met inachtneming van de schriftelijke aanwijzingen van de dierenarts met betrekking tot de dosering, de behandelingsduur en de termijn die moet worden gerespecteerd alvorens de dieren of de afgeleide producten ervan voor menselijke consumptie mogen worden vrijgegeven. Anders gezegd: een landbouwer mag niet op eigen houtje antibiotica aanschaffen en toedienen. Hij mag alleen zelf antibiotica toedienen indien hij daarvoor een voorschrift van een dierenarts heeft (zie het voornoemde Integraal Verslag, blz. 4).
Vous m'avez assuré que les contrôles étaient fréquents et que des prélèvements en vue de rechercher les résidus d'antibiotiques étaient réalisés dans les abattoirs et sur le lait. La question se pose de savoir comment s'effectue réellement l'utilisation des antibiotiques par les vétérinaires. J'ai bien compris que cela relève de la responsabilité des vétérinaires qui adaptent leur prescription en fonction des cas qui leur sont soumis. mais toujours est-il que les antibiotiques sont encore utilisés de façon préventive, même si c'est à faible dose. Il convient donc de rester vigilant.
U heeft me bovendien verzekerd dat er regelmatig controles worden uitgevoerd en dat er stalen worden afgenomen in slachthuizen en melkerijen om antibioticaresiduen te detecteren. De vraag is hoe dierenartsen in de praktijk met antibiotica omspringen. Ik begrijp dat de verantwoordelijkheid in de eerste plaats bij de dierenartsen zelf berust, die hun voorschrift aanpassen in functie van de gevallen waarmee ze te maken krijgen. Antibiotica worden echter nog steeds preventief toegediend, al is het dan in lage dosissen. Waakzaamheid blijft dus geboden.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
199
Est-ce que l'AFSCA (Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire) ou le SPF Santé publique disposent de statistiques sur le nombre de cas où des antibiotiques ont été administrés aux élevages en Belgique par le biais de prescriptions vétérinaires et en quelle quantité?
Beschikt het FAVV (Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen) of de FOD Volksgezondheid over statistieken met betrekking tot het aantal gevallen waarin er op medisch voorschrift antibiotica werden toegediend in de Belgische veehouderijen? Over welke hoeveelheden antibiotica ging het daarbij?
Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 07 mai 2012, à la question n° 377 de madame la députée Thérèse Snoy et d'Oppuers du 07 mars 2012 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 377 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Thérèse Snoy et d'Oppuers van 07 maart 2012 (Fr.):
Le SPF Santé publique ne dispose pas de statistiques des antibiotiques administrés aux élevages. La compétence pour le contrôle sur l'utilisation des antibiotiques dans les élevages au niveau des exploitations appartient à l'AFSCA.
De FOD Volksgezondheid beschikt niet over statistieken inzake het gebruik van antibiotica in de veeteelt. De bevoegdheid voor de controle op het gebruik van antibiotica in de veeteelt op het niveau van de bedrijven behoort toe aan het FAVV.
DO 2011201207697 Question n° 378 de monsieur le député Flor Van Noppen du 07 mars 2012 (N.) à la vicepremière ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201207697 Vraag nr. 378 van de heer volksvertegenwoordiger Flor Van Noppen van 07 maart 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Contrôles réalisés dans les refuges pour animaux.
De controles op dierenasielen.
Mes questions portent sur les contrôles effectués dans les refuges pour animaux en Belgique.
Mijn vragen betreffen de controles op dierenasielen in België.
1. Kan u, per erkend dierenasiel, een overzicht geven van 1. Pour les 5 dernières années, pouvez-vous fournir, par refuge pour animaux agréé, un historique du nombre de het aantal controles dat werd uitgevoerd door uw diensten contrôles effectués par vos services, répartis par type de de afgelopen vijf jaar, opgesplitst per type controle? contrôle? 2. Pouvez-vous nous en communiquer les résultats?
2. Kan u de bevindingen van deze controles kenbaar maken?
3. Existe-t-il des refuges pour animaux dont les résultats s'écartent sur certains points des normes imposées et dans l'affirmative, quels sont ces refuges et quels sont les domaines dans lesquels les résultats ne sont pas à la hauteur?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
3. Zijn er bepaalde asielen die op bepaalde criteria buiten de norm scoren en zo ja, welke asielen en op welke criteria?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
200
Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 07 mai 2012, à la question n° 378 de monsieur le député Flor Van Noppen du 07 mars 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 378 van de heer volksvertegenwoordiger Flor Van Noppen van 07 maart 2012 (N.):
Les refuges sont contrôlés sur base de plaintes, dans le cadre d'une demande d'agrément et lors des contrôles de suivi. Le Service d'inspection estime que c'est acceptable, partant du principe qu'un contrôle social suffisant s'exerce: les refuges travaillent pour la plupart avec des bénévoles (faute de moyens financiers suffisants) qui s'occupent des animaux; ils sont également fréquentés régulièrement par des visiteurs et des candidats adoptants, qui sont attentifs au bien-être des animaux.
De asielen worden gecontroleerd bij klachten, het aanvragen van een erkenning en de opvolgingscontroles. Dit is voor de Inspectiedienst aanvaardbaar omdat er wordt van uitgegaan dat er voldoende sociale controle gebeurt: de meeste asielen werken met vrijwilligers (wegens gebrek aan financiële middelen) voor de verzorging van de dieren; en anderzijds komen er ook geregeld bezoekers en kandidaat adoptanten over de vloer die het welzijn van de dieren in het oog houden.
Le Service d'inspection n'est pas autorisé à publier les résultats des contrôles dont chaque refuge a fait l'objet. En le faisant, il pourrait violer l'instruction. Un aperçu général des résultats des contrôles peut néanmoins être fourni.
De Inspectiedienst mag de controleresultaten van elk asiel niet publiekelijk maken. Dit zou een schending zijn van het onderzoek. Wel kan een algemeen overzicht gegeven worden van de resultaten van de controles.
Au 30 mars 2012, on compte en tout 154 refuges pour animaux titulaires d'un agrément délivré par le Service d'inspection Bien-être animal. Au niveau des refus ou des retraits d'agrément, les mesures suivantes ont été prises depuis 2007:
Op 30 maart 2012 zijn er in totaal 154 dierenasielen die een erkenning hebben ontvangen van Inspectiedienst Dierenwelzijn. Wat de weigering of de intrekking van erkenningen betreft, werden de volgende maatregelen sedert 2007 genomen:
- En 2007: deux refuges se sont vu retirer leur agrément.
- In 2007: de erkenning van twee asielen werd ingetrokken.
- En 2008: un seul refuge s'est vu retirer son agrément et une seule demande d'agrément a fait l'objet d'un refus.
- In 2008: de erkenning van één asiel werd ingetrokken en één aanvraag voor een erkenning werd geweigerd.
- En 2009: deux refuges se sont vu retirer leur agrément.
- In 2009: de erkenning van twee asielen werd ingetrokken.
- En 2010: trois refuges se sont vu retirer leur agrément; un refuge a cessé ses activités suite à un procès-verbal dressé par le Service d'inspection.
- In 2010: de erkenning van drie asielen werd ingetrokken; één asiel heeft zijn activiteiten stopgezet wegens een proces-verbaal dat door de Inspectiedienst werd opgesteld.
- En 2011: une demande d'agrément a été rejetée.
- In 2011: de aanvraag van een erkenning werd geweigerd.
Au niveau des autres sanctions faisant suite à la constatation d'une infraction à la loi sur le bien-être animal, les mesures suivantes ont été prises depuis 2007:
Contrôles — Controles
CHAMBRE
Wat de andere sancties ten gevolge van een vaststelling van een inbreuk op de wet inzake het dierenwelzijn betreft, werden de volgende maatregelen sedert 2007 genomen:
Avertissements — Waarschuwingen
PV
2007
42
5
6
2008
54
4
5
2009
55
3
2
2010
64
5
6
2011
58
11
10
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
201
DO 2011201207747 Question n° 389 de monsieur le député Bruno Van Grootenbrulle du 08 mars 2012 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201207747 Vraag nr. 389 van de heer volksvertegenwoordiger Bruno Van Grootenbrulle van 08 maart 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
La consommation de somnifères. - Les conclusions médicales d'une étude épidémiologique américaine.
Gebruik van slaapmiddelen. - Conclusies van een Amerikaanse epidemiologische studie.
Une étude épidémiologique américaine tisse un lien étroit entre la consommation de somnifères et un risque majoré de décès.
In een Amerikaans epidemiologisch onderzoek wordt er een nauw verband gelegd tussen het gebruik van slaapmiddelen en een verhoogd overlijdensrisico.
Ainsi, des médicaments couramment prescrits pour dormir sont associés à un risque de décès quatre fois plus élevé que celui des personnes qui n'en consomment pas. Ces divers somnifères - parmi lesquels figure la famille des benzodiazépines (comme le témazepam) ainsi que la famille des non-benzodiazépines (comme le zolpidem, les barbituriques et les sédatifs antihistaminiques) - sont également associés, chez les plus gros consommateurs, à un risque de cancer significativement plus élevé (35%).
Zo zouden mensen die courant voorgeschreven slaapmiddelen innemen, vier keer meer gevaar lopen voortijdig te sterven dan wie er geen inneemt. Die divere slaapmiddelen - waaronder de benzodiazepinen (zoals temazepam) en de niet-benzodiazepinen (zoals zolpidem, barbituraten en sederende antihistaminica) - zouden bij frequent gebruik het risico op kanker significant (met 35 procent) verhogen.
Il est également interpellant de constater que, toujours selon cette étude, même chez les petits consommateurs (jusqu'à la prise de 18 doses annuelles), le risque de décès reste 3,5 fois plus élevé que chez les abstinents.
Het is tevens verontrustend dat volgens dezelfde studie zelfs bij occasioneel gebruik (maximum 18 doses per jaar) het sterfterisico 3,5 keer hoger ligt dan wanneer er geen worden ingenomen.
Si les auteurs de l'étude en question reconnaissent que l'association entre ces médicaments et le risque de décès n'implique pas forcément un lien de cause à effet, ils donnent néanmoins l'alarme vu la consommation usuelle de ces médicaments.
De auteurs van die studie erkennen dat er niet noodzakelijk een causaal verband bestaat tussen de inname van die medicijnen en het overlijdensrisico. Niettemin slaan ze alarm omdat het gebruik van die geneesmiddelen zo goed ingeburgerd is.
1. Qu'en est-il de la validité de cette étude épidémiologique américaine?
1. Wat is de waarde van dat Amerikaans epidemiologisch onderzoek?
2. Quelles sont les axes développés au centre de la campagne de sensibilisation et d'information qu'il convient d'apporter aux consommateurs de ces médicaments?
2. Rond welke thema's zal de sensibiliserings- en voorlichtingscampagne ten behoeve van de gebruikers van die geneesmiddelen worden opgebouwd?
3. Quelles initiatives sont envisagées afin de mettre en exergue les alternatives naturelles (amélioration de l'hygiène de sommeil, rythme de vie) ou autres (thérapies cognitivo-comportementales) permettant à tout un chacun de se préserver de la consommation de somnifères?
3. Welke initiatieven zullen er worden genomen om natuurlijke (betere slaaphygiëne, aangepast levensritme) of andere alternatieven (cognitieve gedragstherapieën) te promoten en zo het gebruik van slaapmiddelen overbodig te maken?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
202
Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 07 mai 2012, à la question n° 389 de monsieur le député Bruno Van Grootenbrulle du 08 mars 2012 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 389 van de heer volksvertegenwoordiger Bruno Van Grootenbrulle van 08 maart 2012 (Fr.):
1. J'ai également pris connaissance des résultats de cette étude. Comme indiqué dans cette étude, on ne peut pas démontrer avec certitude que la consommation de somnifères augmente le risque de mort prématurée. Trop de facteurs imprévisibles n'ont pas été mesurés et pris en considération dans l'analyse. Le Centre belge d'information pharmacothérapeutique (CBIP) a répondu dans le même sens à cette étude. Le biais des résultats ne peut être exclu et est même dangereux, et ceci pour plusieurs raisons:
1. Ik heb ook kennis genomen van de resultaten van deze studie. Zoals binnen het onderzoek wordt aangegeven kan er niet met zekerheid worden vastgesteld dat het gebruik van slaapmiddelen het risico op vroegtijdig overlijden veroorzaakt. Te veel onvoorspelbare factoren werden niet gemeten en meegenomen in de analyse. Ook het Belgisch Centrum voor Farmacotherapeutische Informatie (BCFI) heeft in deze zin op de studie geantwoord. Vertekening van de resultaten kan niet worden uitgesloten en is zelf waarschijnlijk, dit o.m. omwille van de volgende redenen:
- les chercheurs ne donnent pas d'information sur la cause - de onderzoekers geven geen informatie over de des décès; doodsoorzaak; - er wordt geen informatie gegeven over comedicatie en - aucune information relative aux 'comédications' et à l'occurrence de dépression ou d'anxiété dans le groupe de het voorkomen van depressie of angst in de studiegroep; recherche n'est donnée; - les maladies sous-jacentes comme l'asthme ou les mala- onderliggende aandoeningen zoals astma en chronisch dies rénales chroniques étaient significativement plus pré- nierlijden waren significant frequenter aanwezig in de sentes dans le groupe à qui des somnifères ont été prescrits. groep aan wie een slaapmiddel was voorgeschreven. Un rapport causal entre la consommation de somnifères et les décès ne peut donc être démontré. Néanmoins, une grande vigilance s'impose lorsque l'on prescrit et consomme des benzodiazépines. Tout comme le Centre belge d'Information Pharmaco-thérapeutique (CBIP), je suis d'avis que la consommation de somnifères doit toujours être limitée dans le temps et que les alternatives doivent être promues. C'est pour cela que, depuis 2002, des campagnes relatives à la consommation de somnifères et de calmants sont menées.
Een causaal verband tussen het gebruik van slaapmiddelen en overlijden kan daarom niet worden aangetoond. Niettemin is grote waakzaamheid geboden bij het voorschrijven en gebruik van benzodiazepines. Net als het BCFI ben ik de mening toegedaan dat het gebruik van slaapmiddelen steeds moet worden beperkt in de tijd en dat de alternatieven moeten worden gepromoot. Daarom dat er sinds 2002 campagnes gevoerd worden rond het gebruik van slaap- en kalmeringsmiddelen.
2. et 3. La campagne fédérale "Somnifères et calmants" 2. en 3. De federale campagne "Slaap- en kalmeringscomprend deux projets: middelen" bestaat uit twee projecten: i. Formations pour médecins-généralistes et pharmaciens Grâce à leur contact direct avec le citoyen et le patient, ils sont en effet des partenaires idéaux. Environ 3.800 pharmaciens et 3.300 médecins généralistes ont suivi une formation relative à leur comportement de prescription de somnifères et de calmants. Le but de ces formations est surtout de pouvoir discuter d'alternatives avec les patients au vu des effets indésirables, et surtout du caractère addictif de ces médicaments. Dans ce même projet, on expérimente des consultations de plus longue durée (± 40 minutes) qui permettent de faire une évaluation de la situation médicale, psychologique et sociale du patient.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
i. Vormingen voor huisartsen en apothekers Omwille van hun direct contact met de burger en de patient vormen huisartsen en apothekers de ideale partners. Ondertussen hebben ongeveer 3.800 apothekers en ongeveer 3.300 huisartsen een vorming gevolgd aangaande hun voorschrijfgedrag van slaap- en kalmeringsmiddelen. Het doel van deze opleidingen is vooral het bespreken van alternatieven met de patiënten gezien de bijwerkingen en het verslavend karakter van deze middelen. Binnen ditzelfde project wordt ook geëxperimenteerd met consultaties van langere duur (± 40 minuten) die toelaten om een evaluatie te maken van de medische, psychologische en sociale situatie van de patiënt.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
203
Des modules de formation électroniques pour les médecins généralistes sont également développés. Au cours des dernières années, des e-formations et un "arbre de décision" ont également été mis au point pour les pharmaciens et la concertation entre les pharmaciens et les médecins généralistes a été encouragée. Les formations et les instruments qui ont été développés dans ce projet à l'attention des médecins et des pharmaciens, ont pour but de limiter et de réduire la prescription de somnifères et des calmants et de définir des alternatives. Le financement de ces deux projets se fait via le Fonds de Lutte contre les Assuétudes. ii. Les campagnes grand public
Ook elektronische opleidingsmodules voor huisartsen worden ontwikkeld. In de vorige jaren werden ook e-opleidingen en een "beslissingsboom" voor apothekers ontwikkeld en werd overleg tussen apothekers en huisartsen ondersteund. Door middel van de opleidingen en de instrumenten die via dit project ontwikkeld worden voor de artsen en de apothekers, wordt er getracht het voorschrijven van deze medicatie te beperken en terug te dringen en te focussen op de alternatieven. De financiering voor deze projecten gebeurt door middel van het Fonds ter bestrijding van de verslavingen. ii. De publiekscampagnes
Le message de la campagne part du problème de base, à savoir l'anxiété, le stress ou l'insomnie, dont le traitement dans notre pays est trop souvent (exclusivement) médicamenteux. Or, on dispose d'alternatives non-médicamenteuses efficaces pour traiter ce type de problèmes, comme celles que vous mentionnez dans votre question. C'est pourquoi il ne faudrait utiliser les somnifères et calmants qu'en dernier recours et/ou de manière temporaire, notamment en raison de la dépendance qu'ils entraînent. Le médecin généraliste ou le pharmacien sont les personnes auxquelles on peut adresser ses questions concernant l'anxiété, le stress et les troubles du sommeil.
De boodschap van de campagne vertrekt van het basisprobleem, zijnde angst, stress of slaapproblemen, die in ons land te vaak (uitsluitend) medicamenteus behandeld worden. Er bestaan voor dit soort problemen efficiënte niet-medicamenteuze alternatieven, zoals diegene waarnaar u verwijst in uw vraag. Het gebruik van slaap- en kalmeringsmiddelen moet daarom een laatste en/of tijdelijke oplossing zijn. Met vragen inzake angst, stress en slaapproblemen kan men zich richten tot zijn/haar huisarts of apotheker.
Ce message a été diffusé lors de la dernière campagne via des dépliants, un spot TV, des publications des illustrations de la campagne dans quelques revues et sur les véhicules de De Lijn, de la TEC et de la STIB et via le site web de la campagne (www.somniferesetcalmants.be).
Deze boodschap werd in de laatste campagne verspreid via folders, een TV-spot, de publicatie van het campagnebeeld in enkele tijdschriften en in de voertuigen van De Lijn, de TEC en de MIVB en via de campagnewebsite www.slaapenkalmeringsmiddelen.be.
Quant à la méthode mise en oeuvre dans le cadre de la campagne, elle consiste à éviter que les consommateurs et les groupes cibles ne se sentent stigmatisés par le message et/ou le style de la campagne de sensibilisation. Nous veillons en outre à ce que tous les produits médiatiques aient un style reconnaissable et uniforme. Il est essentiel de répéter le message et nous nous efforçons d'utiliser un maximum de canaux médiatiques.
De methode van de campagne moet in de eerste plaats vermijden dat de gebruikers en de beoogde doelgroepen zich gestigmatiseerd voelen door de boodschap en/of de vormgeving van de sensibiliseringscampagne. Verder waken wij erover dat alle mediaproducten een herkenbare en eenvormige stijl hebben. Een herhaling van de boodschap is belangrijk en we proberen zoveel mogelijk mediakanalen te gebruiken.
Le message ne porte pas davantage atteinte à la considération et à la confiance du public envers les médecins généralistes et les pharmaciens. Ces groupes professionnels constituent un élément-clé de réussite de la campagne. Ils jouent le rôle de personne de confiance, à qui la population peut soumettre les questions qu'elle se pose par rapport à l'anxiété, aux stress et aux troubles du sommeil, ou encore à la consommation de somnifères et de calmants.
De boodschap doet ook geen afbreuk aan het aanzien en het vertrouwen van het publiek ten opzichte van de huisartsen en apothekers. Deze beroepsgroepen zijn immers een onmisbare schakel in het welslagen van de campagne. Zij fungeren als vertrouwenspersoon bij wie de bevolking met vragen omtrent angst, stress en slaapproblemen en het gebruik van slaap- en kalmeringsmiddelen terecht kan.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
204
C'est l'avis du Conseil supérieur de la santé n° 7600 concernant les substances sédatives et hypnotiques qui constitue le cadre théorique des campagnes. Ce même Conseil a également publié plus récemment l'avis n° 8571 concernant l'impact des psychotropes sur la santé, avec une attention particulière pour les personnes âgées.
Het theoretisch kader van de campagnes wordt gevormd door het advies 7600 betreffende kalmerende en hypnotische middelen van de Hoge Gezondheidsraad. Recent bracht zij ook het advies 8571 betreffende de impact van psychofarmaca op de gezondheid met een bijzondere aandacht voor ouderen uit.
Enfin, les manuels (mentionnés ci-dessus) élaborés par l'ULB et l'UG à l'intention des généralistes et des pharmaciens, que l'on utilise dans le cadre des séances de formation, font eux aussi partie du cadre théorique. Ces ouvrages peuvent être commandés auprès du SPF SPSCAE et sont disponibles en ligne sur le site www.health.belgium.be/ benzo. Vous pouvez également aller sur ce site web pour avoir un historique des différentes campagnes.
Tot slot maken ook de hoger vernoemde handboeken die gebruikt worden bij trainingsmomenten, ontwikkeld door de ULB en Universiteit Gent voor de huisartsen en de apothekers, deel uit van het theoretisch kader. Deze boeken kunnen besteld worden bij de FOD VVVL en zijn online beschikbaar op www.health.belgium.be/benzo. U kan op deze website ook terecht om de historiek van de verschillende campagnes te bekijken.
Pour conclure, je souhaite également vous référer à la table ronde de conférence que j'ai organisée en 2010 avec pour objectif de formuler une série de propositions qui vise une consommation de médicaments adaptée d'avantage aux besoins cliniques du patients et une prise en charge plus optimale de la dépression et de troubles psychologiques et psychiatriques définis. Une note de synthèse a été rédigée à propos de ces activités dans laquelle, entre autres, la consommation de somnifères a été discutée.
Tot slot wil ik nog verwijzen naar de rondetafelconferentie die ik in 2010 heb georganiseerd met als doel een reeks voorstellen te formuleren die een geneesmiddelenverbruik beogen dat meer aangepast is aan de klinische behoeften van de patiënt en een optimalere opvang van depressie en bepaalde psychologische of psychiatrische stoornissen. Naar aanleiding van deze werkzaamheden werd een synthesenota opgesteld waarin onder meer het gebruik van slaapmiddelen wordt besproken.
La problématique concernant la forte consommation de somnifères a également été discutée dans l'avis 8571 du Conseil supérieur de la Santé. Suite à ces avis, une plateforme scientifique "Psychotropes" sera créée en 2012. Ce Comité sera composé de représentants du SPF SPSCAE, de l'AFMPS, de l'INAMI ainsi que des experts. Les gouvernements régionaux, qui sont compétents en matière de mesures préventives, seront également impliqués dans ce Comité. Ce Comité aura pour mission de stimuler la politique en matière de psychotropes et de développer des actions concrètes visant une diminution et un usage plus efficient de ces médicaments. Mes services travaillent actuellement à une proposition d'opérationnalisation de telle sorte que les activités puissent commencer dans les mois à venir.
Ook in het advies 8571 van de Hoge Gezondheidsraad werd de problematiek omtrent het hoge gebruik van slaapmiddelen besproken. Naar aanleiding van deze adviezen wordt in 2012 een wetenschappelijk platform "Psychofarmaca" opgericht. Dit Comité zal worden samengesteld door vertegenwoordigers van de FOD VVVL, FAGG, RIZIV alsook door experten. De regionale overheden, die bevoegd zijn inzake preventiemaatregelen, zullen ook worden betrokken bij dit Comité. Dit Comité zal als opdracht hebben om het beleid inzake psychofarmaca te stimuleren en concrete acties uit te werken met het oog op een daling en efficiënter gebruik van deze geneesmiddelen. Mijn diensten werken momenteel aan een voorstel van operationaliseren zodanig dat de werkzaamheden in de komende maanden kunnen starten.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
205
DO 2011201207782 Question n° 390 de monsieur le député Michel Doomst du 09 mars 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201207782 Vraag nr. 390 van de heer volksvertegenwoordiger Michel Doomst van 09 maart 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Coûts d'exploitation des hôpitaux publics.
De exploitatiekosten van de openbare ziekenhuizen.
Fin décembre 2011, les hôpitaux publics ont reçu de la part du SPF Santé publique un courrier relatif à la fixation des coûts d'exploitation pour la période 1995-2001. Dans le cadre de la réglementation relative aux déficits des hôpitaux publics, ces déficits sont supportés par la commune où est situé l'hôpital. Bien que les chiffres exacts ne soient pas disponibles, ces déficits d'exploitation constitués il y a des années, souvent par des hôpitaux publics qui n'existent plus parce qu'ils ont été absorbés par de nouvelles entités ou qui ont cessé leurs activités s'élèveraient dans de nombreux cas à des millions d'euros. Les villes et communes ont dès lors exprimé leur étonnement concernant le caractère soudain et tardif de cette décision.
Eind december 2011 kregen de openbare ziekenhuizen van de FOD Volksgezondheid een schrijven over de vaststelling van het exploitatietekort voor de jaren 1995-2001. In het kader van de tekortenregeling voor de openbare ziekenhuizen worden deze tekorten ten laste gelegd van de gemeente waar het ziekenhuis gelegen is. Hoewel de concrete cijfers niet bekend zijn, zou het vaak gaan over ettelijke miljoenen euro die betrekking hebben op exploitatietekorten van jaren geleden, vaak ook van openbare ziekenhuizen die thans niet meer bestaan omdat ze opgegaan zijn in nieuwe entiteiten of waarvan de activiteit stopgezet werd. Steden en gemeenten zijn dan ook verrast door enerzijds het onverwachte karakter en anderzijds de laattijdigheid.
1. Pouvez-vous fournir un aperçu des hôpitaux qui seraient concernés par cette réglementation?
1. Kan u een overzicht geven van de betrokken ziekenhuizen waarop deze regeling zou gelden?
2. Pouvez-vous fournir un aperçu, par hôpital, des mon2. Kan u een overzicht geven van de bedragen die aan de tants réclamés aux différentes villes et communes? verschillende steden en gemeenten worden gevraagd en dit opgedeeld per ziekenhuis? 3. Bent u alsnog bereid te zoeken naar oplossingen 3. Compte tenu de la situation financière précaire de nombreuses villes et communes, seriez-vous encore dispo- gezien de precaire financiële situaties van vele steden en gemeenten? sée à chercher d'autres solutions? Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 07 mai 2012, à la question n° 390 de monsieur le député Michel Doomst du 09 mars 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 390 van de heer volksvertegenwoordiger Michel Doomst van 09 maart 2012 (N.):
Les montants provisoires des déficits des hôpitaux publics néerlandophones pour la période 1995-2001 ont en effet été envoyés, pour information, aux institutions hospitalières concernées dans le courant du mois de décembre 2011. Je souhaite attirer votre attention sur le fait que les calculs concernés sont provisoires et que les institutions hospitalières ont disposé du temps nécessaire pour faire part de leurs remarques à l'encontre de ces montants. Ces remarques sont actuellement traitées au sein de mon Administration. Cela concerne un total de 41 institutions néerlandophones et 30 institutions francophones.
De voorlopige bedragen van de deficieten van de Nederlandstalige openbare ziekenhuizen voor de dienstjaren 1995-2001 werden inderdaad in december 2011 ter informatie aan de betrokken instellingen bezorgd. Ik wijs u er op dat de betrokken berekeningen slechts voorlopig zijn en dat de betrokkenen de tijd kregen om opmerkingen hierover te formuleren. Deze opmerkingen worden momenteel door mijn administratie behandeld. Het betreft in totaal 41 Nederlandstalige instellingen en 30 Franstalige ziekenhuizen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
206
Actuellement, nous examinons dans quelle mesure les montants calculés devraient être de facto prélevés sur les comptes des "communes-mères". En effet, comme vous le mentionnez dans votre question, de nombreuses institutions hospitalières publiques n'existent plus et/ou se sont transformées en de nouvelles entités juridiques et il est possible que légalement le prélèvement des déficits n'ait plus besoin d'être mis en oeuvre. Les conclusions de l'examen de la législation seront communiquées à toutes les parties.
Momenteel wordt onderzocht in welke mate de berekende bedragen de facto dienen ingehouden te worden op de rekeningen van de moedergemeenten. Zoals u in uw vraag aangeeft bestaan immers veel openbare instellingen ondertussen niet meer of zijn omgevormd tot nieuwe juridische entiteiten en het is mogelijk dat juridisch gezien een inhouding van de deficieten niet hoeft doorgevoerd te worden. De conclusies van dit onderzoek van de wetgeving zal aan alle partijen meegedeeld worden.
Reste cependant le problème de la fixation tardive de ces calculs. La loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008 (article 125) prévoit explicitement que soient calculés ces déficits et qu'ils soient communiqués aux institutions concernées.
Blijft nog het probleem dat de huidige berekeningen inderdaad heel laattijdig gebeurden. De wet op de ziekenhuizen en andere verzorginstellingen, gecoördineerd op 10 juli 2008 (artikel 125) bepaalt voornamelijk dat deze tekorten dienen te worden berekend en aan de betrokken instellingen meegedeeld.
L'objectif est de fixer le déficit juste après qu'ait été clôturé le dossier de révision du budget des moyens financiers. Compte tenu de la résorption du retard dans les révisions du budget des moyens financiers, il doit être possible de récupérer, dans les toutes prochaines années, l'arriéré dans la fixation des déficits.
Het is de bedoeling het tekort voortaan vast te stellen onmiddellijk na het afsluiten van de herziening van het budget van financiële middelen. Gelet op de inhaalbeweging inzake de herzieningen van het budget van financiële middelen, moet het mogelijk zijn in de eerstvolgende jaren de achterstand inzake de vaststelling van de tekorten in te lopen.
DO 2011201208276 Question n° 435 de madame la députée Nadia Sminate du 05 avril 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201208276 Vraag nr. 435 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 05 april 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Allocations d'incapacité de travail. - Répartition régionale Uitkeringen wegens arbeidsongeschiktheid. - Regionale des personnes en incapacité de travail. spreiding van arbeidsongeschikten. Le nombre de personnes en incapacité de travail et le Het aantal arbeidsongeschikten en de daaraan verbonden coût de leur prise en charge augmentent sans cesse. kosten groeien gestaag. Pourriez-vous me communiquer, pour les années 2007, Kan u voor de jaren 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011 2008, 2009, 2010 et 2011: meedelen: 1. het aantal primaire arbeidsongeschikten en de aan hen 1. le nombre de personnes en incapacité primaire de travail et le montant des indemnités qui leur sont payées, par uitbetaalde uitkeringen per provincie en voor het Brussels province et pour la Région de Bruxelles-Capitale, dans le Hoofdstedelijk Gewest voor het stelsel van de zelfstandigen; régime des travailleurs indépendants; 2. het aantal primaire arbeidsongeschikten en de aan hen 2. le nombre de personnes en incapacité primaire de travail et le montant des indemnités qui leur sont payées, par uitbetaalde uitkeringen per provincie en voor het Brussels province et pour la Région de Bruxelles-Capitale, dans le Hoofdstedelijk Gewest voor de algemene regeling; régime général; 3. het aantal invaliden en de aan hen uitbetaalde uitkerin3. le nombre de personnes en invalidité et le montant des indemnités qui leur sont payées, par province et pour la gen per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Région de Bruxelles-Capitale, dans le régime des travail- Gewest voor het stelsel van de zelfstandigen; leurs indépendants;
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
207
4. het aantal invaliden en de aan hen uitbetaalde uitkerin4. le nombre de personnes en invalidité et le montant des indemnités qui leur sont payées, par province et pour la gen per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de algemene regeling? Région de Bruxelles-Capitale, dans le régime général? Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 07 mai 2012, à la question n° 435 de madame la députée Nadia Sminate du 05 avril 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 435 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 05 april 2012 (N.):
Votre question ne relève pas de mes compétences mais de celles de mon collègue, Philippe Courard, secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées (Question n° 127 du 16 mai 2012).
Deze vraag behoort niet tot mijn bevoegdheden, maar tot die van mijn collega, Philippe Courard, staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap (Vraag nr. 127 van 16 mei 2012).
DO 2011201208281 Question n° 436 de madame la députée Nadia Sminate du 05 avril 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201208281 Vraag nr. 436 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 05 april 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Chômeurs se retrouvant en incapacité de travail.
Instroom van werklozen in arbeidsongeschiktheid.
Un assuré du régime général qui se retrouve en incapacité de travail est tenu de déclarer cette incapacité de travail à sa mutualité. Il doit pour cela utiliser le formulaire "certificat d'incapacité de travail" (Voir modèle en annexe 1 du Règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994).
Een verzekerde in de algemene regeling die arbeidsongeschikt wordt, is er toe gehouden een aangifte van zijn arbeidsongeschiktheid te doen bij zijn ziekenfonds. Dit gebeurt met het formulier "getuigschrift van arbeidsongeschiktheid" (Zie: model als bijlage 1 bij de Verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994).
1. Si l'assuré est chômeur complet indemnisé au moment où il entre en incapacité de travail, il est censé indiquer sur ce formulaire la date de début de la période de chômage.
1. Indien de verzekerde bij de intrede van de arbeidsongeschiktheid volledig werkloos is, wordt hij geacht de begindatum van de periode van werkloosheid te vermelden op het genoemde formulier.
Pourquoi l'intéressé doit-il indiquer la date de début du chômage sur le formulaire "certificat d'incapacité de travail"? En effet, la mutualité recevra toutes les informations relatives au chômage par le biais du formulaire "Feuille de renseignements indemnités" (volet à compléter par l'organisme de paiement des allocations de chômage) qui figure en annexe 3 du Règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994.
Waarom moet de betrokkene de begindatum van de werkloosheid vermelden op het formulier getuigschrift van arbeidsongeschiktheid? Immers, het ziekenfonds zal alle informatie omtrent de werkloosheid ontvangen via het formulier "inlichtingsblad uitkeringen" (luik in te vullen door de uitbetalinginstelling van de werkloosheidsuitkeringen) dat als bijlage 3 bij de Verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 gaat.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
208
2. Cette mention sur le formulaire "certificat d'incapacité de travail" est-elle la seule indication dont dispose la mutualité pour savoir, au moment où débute l'incapacité de travail, si l'assuré qui se retrouve en incapacité de travail est ou non au chômage?
2. Is deze vermelding op het formulier getuigschrift van arbeidsongeschiktheid de enige indicatie die een ziekenfonds heeft bij intrede van arbeidsongeschiktheid omtrent het al dan niet werkloos zijn van de verzekerde die arbeidsongeschikt wordt?
3. a) Quelle démarche la mutualité entreprend-elle si 3. a) Welke actie onderneemt het ziekenfonds indien de l'assuré ne répond pas à la question relative à la date de verzekerde de vraag omtrent de begindatum van de periode début de la période de chômage? van werkloosheid niet beantwoordt? b) Existe-t-il à ce sujet des instructions de l'INAMI à b) Bestaan hierover instructies van het RIZIV ten aanzien l'égard des mutualités? van de ziekenfondsen? 4. Pouvez-vous indiquer, pour les années 2008, 2009, 4. Kan u voor de jaren 2008, 2009, 2010 en 2011 meede2010 et 2011, le nombre de déclarations d'incapacité de tra- len hoeveel aangiften van arbeidsongeschiktheid uitgingen vail qui émanaient de chômeurs indemnisés? van uitkeringsgerechtigde werklozen? Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 07 mai 2012, à la question n° 436 de madame la députée Nadia Sminate du 05 avril 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 436 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 05 april 2012 (N.):
Votre question ne relève pas de mes compétences mais de celles de mon collègue, Philippe Courard, secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées (Question n° 125 du 16 mai 2012).
Deze vraag behoort niet tot mijn bevoegdheden, maar tot die van mijn collega, Philippe Courard, staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap (Vraag nr. 125 van 16 mei 2012).
DO 2011201208283 Question n° 437 de madame la députée Nadia Sminate du 05 avril 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201208283 Vraag nr. 437 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 05 april 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Dossiers concernant l'assujettissement fictif à la sécurité Dossiers fictieve onderwerping aan de sociale zekerheid. sociale. - Incidence sur l'assurance maladie. Impact op de ziekteverzekering. Ons systeem van sociale zekerheid wordt de jongste Ces dernières années, de plus en plus de cas d'assujettissement fictif à la sécurité sociale permettant de prétendre jaren in toenemende mate geconfronteerd met gevallen van aux avantages sociaux, tels que les prestations à charge de fictieve onderwerping aan de sociale zekerheid met als doel aanspraak te maken op sociale voordelen, zoals presl'assurance maladie obligatoire, ont été constatés. taties ten laste van de verplichte ziekteverzekering. A. Pourriez-vous fournir, pour 2007, 2008, 2009, 2010 et 2011, un aperçu:
A) Graag een overzicht voor de jaren 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011 van:
1. het aantal gevallen van fictieve onderwerping dat de 1. du nombre de cas d'assujettissement fictif que l'Office national de la sécurité sociale a transmis au Service de Dienst voor Administratieve Controle van het RIZIV heeft ontvangen van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; contrôle administratif de l'INAMI; 2. du nombre d'entreprises concernées et d'assujettisse2. het aantal betrokken ondernemingen en het aantal ficments fictifs par entreprise; tieve onderwerpingen per onderneming; 3. du nombre de cas, par mutualité, où des prestations ont été payées indûment à charge de l'assurance indemnités obligatoire;
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
3. het aantal gevallen per ziekenfonds waarin ten onrechte prestaties ten late van de verplichte uitkeringsverzekering werden betaald;
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
209
4. des montants payés indûment à charge du secteur des indemnités, par mutualité;
4. de bedragen sector uitkeringen, per ziekenfonds, die ten onrechte uitbetaald werden;
5. du nombre de cas, par mutualité, où des prestations ont été payées indûment à charge de l'assurance soins de santé obligatoire;
5. het aantal gevallen, per ziekenfonds, waarin ten onrechte prestaties ten laste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging werden betaald;
6. des montants payés indûment à charge du secteur des soins de santé, par mutualité;
6. de bedragen sector geneeskundige verzorging, per ziekenfonds, die ten onrechte uitbetaald werden;
7. du nombre de procès-verbaux dressés à l'égard des 7. het aantal pro justitia dat ten aanzien van de betrokken "assurés" concernés, par province et pour la Région de "verzekerden" werd opgesteld, opgesplitst per provincie en Bruxelles-Capitale; voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. B. Pourriez-vous me communiquer:
B) Kan u meedelen:
1. het saldo per 1 januari 2012, per ziekenfonds, van de 1. le solde, au 1er janvier 2012, par mutualité, des montants à charge du secteur des indemnités pour lesquels une bedragen waarvoor een terugvordering werd ingesteld in demande de récupération a été introduite en 2007, 2008, de loop van 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011 voor de sector uitkeringen; 2009, 2010 et 2011; 2. het saldo per 1 januari 2012, per ziekenfonds, van de 2. le solde, au 1er janvier 2012, par mutualité, des montants à charge du secteur des soins de santé pour lesquels bedragen waarvoor een terugvordering werd ingesteld in une demande de récupération a été introduite en 2007, de loop van 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011 voor de sector geneeskundige verzorging? 2008, 2009, 2010 et 2011? Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 07 mai 2012, à la question n° 437 de madame la députée Nadia Sminate du 05 avril 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 437 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 05 april 2012 (N.):
Je vous informe que votre question ne relève pas de mes compétences, mais de celles de mon collègue, le secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre, monsieur John Crombez (Question n° 58 du 16 mai 2012).
Deze vraag behoort niet tot mijn bevoegdheden, maar tot die van mijn collega, de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, de heer John Crombez (Vraag nr. 58 van 16 mei 2012).
DO 2011201208284 Question n° 438 de madame la députée Nadia Sminate du 05 avril 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201208284 Vraag nr. 438 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 05 april 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Allocataires détenus.
Uitkeringsgerechtigden in gevangenschap.
La réglementation actuelle permet aux allocataires qui subissent une peine privative de liberté de bénéficier tout de même (d'une partie) de leur allocation.
De huidige reglementering laat toe dat personen die een vrijheidsstraf ondergaan toch genieten van (een gedeelte van) een uitkering.
Pourriez-vous me fournir un aperçu pour les années 2007, 2008, 2009, 2010 et 2011, par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale (en répartissant les chiffres entre le régime général et le régime des indépendants):
Graag een overzicht voor de jaren 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011 per provincie en voor Brussel Hoofdstad (opgesplitst algemene regeling versus zelfstandigen) van:
1. het aantal personen dat een gevangenisstraf onderging 1. du nombre de personnes qui, tout en subissant une peine privative de liberté, ont reçu une indemnité d'incapa- en tevens een uitkering wegens arbeidsongeschiktheid ontcité de travail (incapacité de travail primaire et invalidité); ving (primaire arbeidsongeschiktheid en invaliditeit);
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
210
2. het aantal personen dat een gevangenisstraf onderging 2. du nombre de personnes qui, tout en subissant une peine privative de liberté, ont reçu une indemnité de chef en een uitkering met gezinslast ontving. de ménage? Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 07 mai 2012, à la question n° 438 de madame la députée Nadia Sminate du 05 avril 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 07 mei 2012, op de vraag nr. 438 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 05 april 2012 (N.):
Votre question ne relève pas de mes compétences mais de celles de mon collègue, Philippe Courard, secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées (Question n° 124 du 15 mai 2012).
Deze vraag behoort niet tot mijn bevoegdheden, maar tot die van mijn collega, Philippe Courard, staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen et Personen met een handicap (Vraag nr. 124 van 15 mei 2012).
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture
Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw
DO 2011201207599 Question n° 68 de madame la députée Leen Dierick du 01 mars 2012 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2011201207599 Vraag nr. 68 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 01 maart 2012 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Les entreprises unipersonnelles.
De eenmanszaken.
Uit het KMO-rapport van Graydon blijkt dat de belangSelon le rapport sur les PME réalisé par Graydon, l'entreprise unipersonnelle reste la forme juridique par excellence rijkste juridische vorm voor kmo's in Vlaanderen nog pour les PME en Flandre, bien que sa part soit passée de steeds met voorsprong de eenmanszaak is, ook al zakt het aandeel ervan van 57% in 2000 tot 50% in 2010. 57% en 2000 à 50% en 2010. 1. Pourriez-vous me faire connaître l'évolution annuelle 1. Kan u de jaarlijkse evolutie van het aantal vrouwelijke du nombre d'entrepreneuses débutantes sous statut d'entre- starters in een eenmanszaak tussen 2007 en 2011 bekendprise unipersonnelle entre 2007 et 2011? maken? 2. Pourriez-vous en outre m'indiquer la répartition de ce chiffre - celui relatif à la proportion de femmes parmi les entrepreneurs débutants - entre les Régions?
2. Kan u deze cijfergegevens - het aantal vrouwen onder de starters - ook regionaal opsplitsen?
3. Hoeveel vrouwen kozen voor de eenmanszaak, hoe3. Combien de femmes ont-elles opté pour une société unipersonnelle et combien ont choisi une autre forme de veel voor een vennootschapsvorm? société? 4. a) Combien de jeunes (âgés de moins de 30 ans) ont-ils choisi de créer leur entreprise au cours des années concernées? b) Pourriez-vous également me fournir à cet égard une répartition entre les Régions? 5. a) Combien de ces entreprises débutantes existent-elles encore après cinq ans? b) Pourriez-vous également me fournir à cet égard une répartition entre les Régions?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
4. a) Hoeveel jongeren (onder de 30 jaar) kozen in de betrokken jaren voor het opstarten van een onderneming? b) Heeft u ook hier een regionale opsplitsing? 5. a) Hoeveel van die startende ondernemingen zijn er na vijf jaar nog steeds bezig? b) Ook hier graag regionaal opgesplitste cijfers.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
211
6. Qu'en est-il de la répartition des radiations d'entreprises unipersonnelles et de sociétés entre les Régions?
6. Hoe is de verdeling van de schrappingen eenmanszakenvennootschappen verdeeld over de Gewesten?
7. Disposez-vous d'informations relatives aux motifs des radiations?
7. Bestaan er gegevens over de reden van de schrappingen?
Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du 03 mai 2012, à la question n° 68 de madame la députée Leen Dierick du 01 mars 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw van 03 mei 2012, op de vraag nr. 68 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 01 maart 2012 (N.):
1. et 2., 4. à 6. L'honorable membre trouvera dans les tableaux en annexe (un pour le royaume et un par région) toutes les données disponibles sur les créations d'entreprises individuelles selon le sexe et l'âge des entrepreneurs, sur leur taux de survie après cinq ans (2007/2011), et sur leur radiation. L'univers utilisé est celui des entreprises inscrites à la BCE comme dans l'étude de Graydon.
1. en 2., 4. - 6. Het geachte lid vindt in de tabellen als bijlage (één voor het Rijk en één per Gewest) alle beschikbare gegevens over de oprichting van eenmanszaken naar geslacht en leeftijd van de ondernemers, over het overlevingspercentage na vijf jaar (2007/2011), evenals over de schrapping ervan. Het aangewende universum is dat van de KBO-plichtige ondernemingen, zoals in de studie van Graydon.
3. Omdat het gaat om rechtspersonen, is het niet mogelijk 3. S'agissant de personnes morales, il n'est pas possible de ventiler les sociétés selon le sexe. Il n'existe pas actuel- de vennootschappen uit te splitsen naar geslacht. Er bestaat lement de méthode permettant d'opérer une ventilation per- momenteel geen methode om een zinvolle opsplitsing van de vennootschappen uit te voeren op basis van het geslacht tinente des sociétés sur la base du sexe de leurs associés. van hun vennoten. 7. Il existe certes des données sur les motifs des radiations mais elles ne sont pas très significatives: dans environ 95% des cas, le motif de radiation des entreprises individuelles est la "cessation d'activité de l'entreprise de personne physique".
7. Er bestaan weliswaar gegevens over de reden van de schrappingen maar die zijn niet erg significant: voor ongeveer 95% van de geschrapte eenmanszaken is de reden "Activiteitsstopzetting natuurlijke persoon".
La réponse à la question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op de vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2011201207636 Question n° 69 de madame la députée Nadia Sminate du 05 mars 2012 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2011201207636 Vraag nr. 69 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 05 maart 2012 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
ONASTI. - Plaintes et déclarations auprès du service d'inspection sociale.
RSVZ. - Klachten en aangiften bij de inspectiedienst.
Les services d'inspection sociale travaillent sur la base de plaintes et de déclarations (il s'agit de plaintes et de déclarations de citoyens, de travailleurs et d'employeurs). Notre droit de la sécurité sociale et du travail confère aux plaintes et aux déclarations un fondement légal et leurs auteurs jouissent d'une protection spéciale.
Sociale inspectiediensten werken op basis van klachten en aangiften (het gaat om klachten en aangiften van burgers, werknemers en werkgevers). In ons sociaal zekerheids- en arbeidsrecht hebben klachten en aangiften een wettelijke basis en genieten de indieners ervan een bijzondere bescherming.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
212
De wijze van behandeling van een klacht of een aangifte Le traitement d'une plainte ou d'une déclaration dépend essentiellement des intstructions du service auquel elle is veeleer afhankelijk van de instructies van de dienst waar ze terecht komen. échoit. Graag een overzicht voor de inspectiedienst van het Je souhaiterais obtenir les informations suivantes concernant le service d'inspection de l'Institut national d'assu- Rijksinstituut voor de sociale verzekering der zelfstandirance sociales pour travailleurs indépendants (INASTI) gen (RSVZ) voor de periode van 2007 tot en met 2011 (per jaar) van: pour la période de 2007 à mai 2011 (par année): 1. le nombre total de plaintes reçues;
1. het totaal aantal klachten dat werd ontvangen
a) combien de ces plaintes ont donné lieu à une enquête et quelle proportion de l'ensemble des enquêtes représentent-elles;
a) hoeveel daarvan tot een onderzoek hebben geleid alsook de verhouding tot het totaal aantal onderzoeken;
b) combien de ces plaintes ont donné lieu à une demande en remboursement (remboursement d'indemnités ou demande de paiement de cotisations);
b) hoeveel daarvan tot een vordering (terugvordering van uitkeringen of vordering tot betaling van bijdragen) hebben geleid;
c) combien de ces plaintes ont donné lieu à une sanction administrative;
c) hoeveel daarvan tot een administratieve sanctie hebben geleid;
2. le nombre total de déclarations reçues
2. het aantal aangiften dat werd ontvangen
a) combien de ces déclarations ont donné lieu à une a) hoeveel daarvan tot een onderzoek hebben geleid alsenquête et quelle proportion de l'ensemble des enquêtes ook de verhouding tot het totaal aantal onderzoeken; représentent-elles; b) combien de ces déclarations ont donné lieu à une demande en remboursement (remboursement d'indemnités ou demande de paiement de cotisations);
b) hoeveel daarvan tot een vordering (terugvordering van uitkeringen of vordering tot betaling van bijdragen) hebben geleid;
c) combien de ces déclarations ont donné lieu à une sancc) hoeveel daarvan tot een administratieve sanctie hebtion administrative; ben geleid; 3. het aantal gevallen waarin er een inbreuk was op de 3. le nombre de cas où le devoir de confidentialité à l'égard de l'auteur de la plainte ou de la déclaration a été geheimhoudingsplicht ten aanzien van de aanbrenger van klacht of aangifte. enfreint. Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du 03 mai 2012, à la question n° 69 de madame la députée Nadia Sminate du 05 mars 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw van 03 mei 2012, op de vraag nr. 69 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 05 maart 2012 (N.):
L'application des dispositions légales et réglementaires De toepassing van de wettelijke en reglementaire bepaorganisant le statut social des travailleurs indépendants ne lingen met betrekking tot het sociaal statuut der zelfstandigen vergt geen aangiftes. requiert pas de déclarations. De klachten of aangiftes uitgaande van de burgers worLes plaintes ou dénonciations formulées par des citoyens sont, depuis 2011, identifiées spécifiquement. Cela porte den sinds 2011 specifiek in kaart gebracht. Het gaat om 43 gevallen. sur 43 cas. Comme auparavant, ces dénonciations sont traitées comme une source de dépistage des obligations envers le statut social des travailleurs indépendants. En d'autres termes, l'obligation d'affiliation auprès d'une caisse d'assurances sociales est vérifiée dans tous les cas reçus.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Zoals vroeger worden dergelijke aangiftes behandeld als een opsporingsbron met betrekking tot het sociaal statuut der zelfstandigen. Met andere woorden: in alle dergelijke gevallen wordt nagegaan of iemand aangesloten is bij een socialeverzekeringsfonds.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
213
Cette vérification adopte la même procédure de travail utilisée pour d'autres sources de dépistage, principalement les revenus taxés en qualité de travailleur indépendant et communiqués par l'administration fiscale mais aussi et notamment les informations en provenance d'autres administrations, les procès-verbaux de constatations, etc.
Deze verificatie gebeurt volgens dezelfde werkprocedures als bij de andere bronnen van opsporing, in hoofdzaak de inkomsten die door de belastingen meegedeeld werden als zijnde getaxeerd als zelfstandige, maar ook inzonderheid de inlichtingen voortkomend uit andere overheidsdiensten, de vaststellingen bij proces-verbaal, enzovoort.
Le schéma de travail de dépistage de ces cas étant commun avec les autres sources d'information, les résultats de la suite donnée au traitement de ces plaintes ne sont pas différenciés.
De methode van opsporing van dergelijke gevallen verschilt niet van deze gehanteerd bij andere informatiebronnen. Er zijn ook geen verschillen in de resultaten die het gevolg zijn van de behandeling van klachten en deze van andere informatiebronnen.
DO 2011201207884 Question n° 75 de monsieur le député Peter Luykx du 15 mars 2012 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2011201207884 Vraag nr. 75 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Luykx van 15 maart 2012 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Indemnité en compensation de la perte de revenus pour les commerçants préjudiciés par des travaux publics.
Inkomenscompenserende vergoeding voor handelaars die hinder ondervinden ten gevolge van openbare werken.
Lors de la réunion de commission du mardi 6 mars 2012, deux propositions de loi ont été déposées en la matière: proposition de loi n° 1484/1 émanant du SP.a et de la N-VA (Doc. Parl. Chambre, 53 C 1484/1, 2010-2011), et proposition de loi n° 1623/1 à l'initiative de l'Open VLD (Doc. Parl., Chambre, 53 C 1623/1, 2010-2011). La commission a décidé de confier au Fonds de participation une microenquête auprès des commerçants (concernés) afin d'obtenir un meilleur aperçu de la situation actuelle. Vous avez indiqué qu'en raison de restrictions budgétaires, il était impossible pour le moment de répondre aux aspirations légitimes visées par ces deux propositions de loi.
Tijdens de commissie van dinsdag 6 maart 2012 werden twee wetsvoorstellen ter zake op tafel gelegd : wetsvoorstel nr. 1484/1 van de hand van SP.a en N-VA (Parl. St., Kamer, 53 K 1484/1, 2010-2011), en wetsvoorstel nr. 1623/1 op initiatief van Open VLD (Parl. St., kamer, 53 K 1623/1, 2010-2011). De commissie besloot om het Participatiefonds te belasten met de taak een micro- enquête uit te voeren onder de (getroffen) handelaars om een beter zicht te krijgen op de actuele situatie. U gaf aan dat omwille van budgettaire krapte het momenteel onmogelijk is om aan de terechte verzuchtingen van beide wetsvoorstellen tegemoet te komen.
Les informations qui nous seront communiquées par le Fonds de participation devront répondre à une série de questions essentielles. Ce n'est qu'à partir de ce moment que des mesures politiques efficaces et concrètes pourront être prises.
De informatie die het Participatiefonds ons zal verschaffen dient op een aantal cruciale vragen een antwoord te bieden. Pas dan kunnen effectieve beleidsmaatregelen genomen worden die een zichtbare impact op het terrein hebben.
1. Combien de commerçants bénéficient actuellement de l'indemnité brute de 70 euros?
1. Hoeveel handelaars maken vandaag reeds gebruik van het bestaande recht om de bruto vergoeding van 70 euro te innen?
2. Wat is de wachttijd om de uitkering te verwerven, met 2. Quel est le délai d'attente avant de percevoir l'indemnité; en d'autres termes, combien de temps faut-il attendre andere woorden hoeveel tijd zit er tussen de aanvraag en entre le moment où la demande est introduite et celui de la het ontvangen van de financiële middelen? perception des moyens financiers? 3. a) Quels moyens budgétaires ont été libérés pour cette 3. a) Hoeveel middelen werden er voor deze maatregel in mesure? de begroting vrijgemaakt? b) Jusqu'à présent, quel montant a-t-il été réellement octroyé?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
b) Hoeveel werd er tot nu toe in de feiten uitgekeerd?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
214
4. a) Qu'en est-il du recours à cette mesure selon les régions et les secteurs?
4. a) Wat valt er te zeggen over de regionale en sectorale spreiding van deze maatregel?
b) Observe-t-on des différences selon la région ou le secteur d'activité où l'indépendant est actif?
b) Zijn er verschillen waarneembaar naargelang de regio of de sector waarin de zelfstandige actief is?
5. a) La mesure actuelle peut-elle être considérée comme 5. a) Kan de bestaande maatregel als een echte "trigger" un véritable "déclencheur" afin d'inciter les indépendants à beschouwd worden voor zelfstandigen om hun zaak langfermer leur commerce pour une durée prolongée? durig te sluiten? b) Ne conviendrait-il pas d'adapter le système actuel pour les indépendants refusant de fermer en dépit des problèmes?
b) Dienen we het bestaande systeem niet te differentiëren voor zelfstandigen die ondanks alle problemen toch willen openblijven?
c) Le cas échéant, pourquoi ou pourquoi pas?
c) Waarom wel/niet ?
6. a) Zijn alle zelfstandigen vandaag op de hoogte van het 6. a) Tous les indépendants sont-ils à l'heure actuelle informés de l'existence du droit à une indemnité en com- bestaan van het huidige recht op een inkomenscompenserende vergoeding? pensation de la perte de revenus? b) Quels efforts ont-ils été consentis en ce sens?
b) Welke inspanningen werden hiertoe geleverd?
7. a) Quelle est l'efficacité préventive de la mesure dans sa forme actuelle?
7. a) Wat is de preventieve effectiviteit van de maatregel in zijn huidige vorm?
b) Permet-elle d'empêcher la faillite des indépendants touchés par les travaux publics?
b) Vermijdt deze dat zelfstandigen, die getroffen worden door openbare werken, failliet gaan?
c) Disposez-vous de chiffres afin d'étayer votre réponse?
c) Kan u dit aan de hand van cijfermateriaal aantonen?
Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du 03 mai 2012, à la question n° 75 de monsieur le député Peter Luykx du 15 mars 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw van 03 mei 2012, op de vraag nr. 75 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Luykx van 15 maart 2012 (N.):
1. Aantal dossiers/schijven die een vergoeding gekregen 1. Nombre de dossiers /tranches qui ont perçu une indemnité depuis l'application de la loi du 3 décembre 2005 au hebben sinds de toepassing van de wet van 3 december 2005 tot 31 december 2011 per jaar en per provincie: 31 décembre 2011 par année et par province:
2007
2008
2009
2010
2011
Bruxelles - Brussel
4
14
40
33
78
Anvers - Antwerpen
19
8
80
65
74
7
12
26
59
43
30
66
308
297
380
Flandre orientale - Oost-Vlaanderen
9
27
102
96
89
Limbourg - Limburg
5
10
44
142
75
Brabant wallon - Waals Brabant
0
0
5
2
8
Hainaut - Henegouwen
3
2
102
402
479
Liège - Luik
7
18
7
26
44
Luxembourg - Luxemburg
2
1
11
0
4
Namur - Namen
0
1
23
36
15
86
159
748
1 158
1 289
Brabant flamand - Vlaams Brabant Flandre occidentale - West-Vlaanderen
TOTA(A)L
Aucun chiffre n'est encore disponible pour 2012.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Voor 2012 zijn nog geen cijfers beschikbaar.
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
215
2. Volgens de wet moet de betaling uitgevoerd worden de 2. La loi stipule que le paiement doit avoir le lieu le dixième jour du mois suivant celui lors duquel la demande tiende van de maand volgend op deze waarin de aanvraag werd goedgekeurd. a été approuvée. 3. a) Sinds de wijziging van de wet van 3 december 2005 3. a) Depuis la modification de la loi du 3 décembre 2005 par la loi programme du 22 décembre 2008, il est prévu door de programmawet van 22 december 2008, is er voorque le fonds de participation reçoive une dotation annuelle zien dat het Participatiefonds een jaarlijkse dotatie ontvangt ten laste van de FOD Economie om de kosten van de du SPF Economie afin de couvrir les coûts de la mesure. maatregel te dekken. De maatregel werd vroeger gefinancierd door een bijAutrefois, la mesure était financée par une cotisation de tous les maîtres de l'ouvrage, proportionnellement au mon- drage van alle bouwheren, in verhouding tot het bedrag van de werken die werden uitgevoerd op het openbaar domein. tant des travaux réalisés sur le domaine public. En 2009, le Fonds de participation a reçu 1.000.000 euros provenant du budget du SPF Economie. En 2010: 1.008.000 euros. En 2011: 2.397.000 euros.
In 2009 heeft het Participatiefonds 1.000.000 euro ontvangen ten laste van het budget van de FOD Economie. In 2010: 1.008.000 euro. In 2011: 2.397.000 euro.
b) Montants des indemnités versées par année et par province:
b) Bedrag van de betaalde vergoedingen per jaar en per provincie:
2009
2010
2011
Bruxelles - Brussel
118 159,38
425 070,28
153 101.95
Anvers - Antwerpen
102 414,26
72 062,09
131 090,49
46 526,14
89 164,83
76 061,83
Flandre occidentale - West-Vlaanderen
624 982,29
357 427,99
684 556,47
Flandre orientale - Oost-Vlaanderen
175 607,82
108 957,89
155 303,09
60 852,79
191 973,42
125 465,33
9 503,82
1 729,49
13 451,45
215 467,11
596 097,65
991 004,93
Liège - Luik
11 915,23
31 515,16
82 420,70
Luxembourg - Luxemburg
17 872,85
Namur - Namen
35 178,31
Brabant flamand - Vlaams-Brabant
Limbourg - Limburg Brabant wallon - Waals Brabant Hainaut - Henegouwen
TOTA(A)L
1 418 480 €
0
3 179,43
47 657,06 1 921 655,86 €
30 082,33 2 445 718 €
Aucun chiffre n'est encore disponible pour 2012, les staVoor 2012 zijn nog geen cijfers beschikbaar, de statistietistiques sont établies fin avril. ken worden opgesteld eind april.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
216
4. a) Ci-dessous, les dix secteurs d'activités qui ont introduit une demande d'indemnisation depuis octobre 2008.
4. a) Hieronder de tien activiteitssectoren die een aanvraag tot vergoeding hebben ingediend sinds oktober 2008.
SECTEURS D’ACTIVITÉS — ACTIVITEITSSECTOREN
NOMBRE DOSSIERS/TRANCHES — AANTAL DOSSIERS/SCHIJVEN
Commerce de gros et de détail; réparation de voitures et de motos Groot- en kleinhandel; herstelling van auto’s en motorfietsen
1 095
Hôtels et restaurants Hotels en restaurants
813
Industrie de transformation Verwerkende industrie
137
Autres activités de services Andere dienstenactiviteiten
113
Activités administratives et d’appui Administratieve en ondersteunende activiteiten
98
Construction Bouw
39
Activité spécialisées, scientifiques et techniques Gespecialiseerde, wetenschappelijke en technische actviteiten
30
Informatique et communication Informatica en communicatie
25
Activités d’organisations extra-territoriales Activiteiten van extra-territoriale organisaties
14
Soins de santé et prestations de services sociaux Gezondheidszorg en sociale dienstverlening
b) Le Fonds de participation gère le dispositif administratif et financier. Il ne lui appartient pas de procéder à l'analyse socio-économique des effets de celui-ci.
6
b) Het Participatiefonds beheert deze administratieve en financiële voorziening. Het is niet aan het Fonds om een socio-economische analyse van de effecten ervan uit te voeren.
5. a) Het is niet de eerste bedoeling ervan, die erin bestaat 5. a) Ce n'est pas sa vocation première, qui est d'aider les indépendants à passer le cap difficile des travaux de voirie. om de zelfstandigen te helpen om openbare werken te Qui plus est, le montant relativement limité de l'indemnité boven te komen. Wat meer is, het relatief beperkte bedrag van de vergoeding relativeert het effect ervan als voordeel. relativise son effet d'aubaine. b) en c) Zoals eerder al vermeld, geef ik in de huidige b) et c) Comme déjà dit précédemment, je préfère en l'état, compte tenu des moyens budgétaires disponibles, stand van zaken de voorkeur eraan, rekening houdend met concentrer le dispositif sur les indépendants contraints à la de beschikbare budgettaire middelen, om de voorziening te concentreren op de zelfstandigen die gedwongen worden te fermeture vu l'ampleur des nuisances qu'ils subissent. sluiten gelet op de omvang van de hinder die zij ondervinden. 6. a) De gemeente dient de zelfstandigen tussen de veer6. a.) La commune doit avertir les indépendants entre le quatorzième et le trentième jour ouvrable avant le début tien en de dertig kalenderdagen voor het begin van de werdes travaux (sauf en cas de force majeure ou pour des rai- ken te verwittigen (behoudens in geval van overmacht of gegronde reden). sons fondées). Ce sont donc les communes qui, les premières, doivent informer les travailleurs indépendants des travaux à venir et des possibilités d'indemnisation envisageables au niveau du Fonds de participation. Je rappelle à cet égard que les pouvoirs locaux ne financent plus le dispositif depuis 2009.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Het zijn dus in eerste instantie de gemeenten die de zelfstandigen moeten informeren over komende openbare werken en de mogelijke schadeloosstellingen op het niveau van het Participatiefonds. Ik herinner er in dit opzicht aan dat de lokale overheden de voorziening sinds 2009 niet langer financieren.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
217
b) Als de wet een informatieverplichting oplegt aan de b) Si la loi impose une obligation d'information aux communes, les communes doivent veiller elles-mêmes à leur gemeenten, moeten de gemeenten zelf de uitvoering ervan mise en oeuvre. Elles conservent en effet leur autonomie verzorgen. Zij behouden immers hun autonomie terzake. en la matière. Bovendien moet ik eraan toevoegen dat het ParticipatieJe dois ajouter par ailleurs que le fonds de participation a développé des outils de communication afin de mieux faire fonds communicatietools heeft ontwikkeld om de voorzieconnaître le dispositif par les indépendants concernés (site ning beter bekend te maken bij de betrokken zelfstandigen (website, brochures, en zo meer). Internet, brochures, etc.). 7. a) L'effet préventif réside dans l'obligation d'information des communes vis-à-vis des travailleurs indépendants.
7. a) De preventieve effectiviteit huist in de informatieverplichting van de gemeenten ten opzichte van de zelfstandigen.
b) L'objectif est de garantir la continuité de l'entreprise b) De doelstelling bestaat erin de continuïteit van de victime de travaux de voirie, et donc de prévenir les fail- onderneming te garanderen die getroffen wordt door openlites. bare werken, en dus faillissementen te voorkomen. c) Het is zeer moeilijk cijfers te bekomen inzake de prec) Il est très difficile d'obtenir des chiffres quant à un effet préventif en matière de faillite de cette mesure. Cela ventieve effectiviteit tegen faillissement van deze maatrerenvoie à la question plus complexe de la continuité des gel. Dat heeft te maken met de complexere kwestie van de continuïteit van de ondernemingen. entreprises.
DO 2011201208086 DO 2011201208086 Question n° 96 de monsieur le député Franco Seminara Vraag nr. 96 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 26 maart 2012 (Fr.) aan de du 26 mars 2012 (Fr.) à la ministre des Classes minister van Middenstand, KMO's, moyennes, des PME, des Indépendants et de Zelfstandigen en Landbouw: l'Agriculture: Le maïs génétiquement modifié MON810.
Ggo-mais MON 810.-
Le 16 mars 2012, le gouvernement français annonçait qu'il allait réintroduire un nouveau moratoire sur la culture du maïs génétiquement modifié MON810. Le précédent avait été suspendu par le Conseil d'État. Cette annulation créait un vide juridique auquel il était important d'apporter rapidement une solution.
Op 16 maart 2012 maakte de Franse regering bekend dat ze een nieuw moratorium zou uitvaardigen op de teelt van de genetisch gemodificeerde maisvariëteit MON 810. Een eerste moratorium werd door de Franse Raad van State opgeschort. Die nietigverklaring had een rechtsvacuüm gecreëerd, en voor die situatie diende snel een oplossing gevonden te worden.
Het verbod geldt enkel het maiszaaizaad; het in de handel L'interdiction vise uniquement les semis de cette céréale et sa consommation reste autorisée avec une obligation brengen van de mais zelf voor consumptie blijft toegestaan, met een verplichte vermelding op het etiket. d'étiquetage. La France a par ailleurs demandé à la Commission européenne de suspendre l'autorisation de sa culture. En réponse, celle-ci a saisi à nouveau l'Autorité européenne de sécurité alimentaire (EFSA) et n'envisage pas de prendre des mesures urgentes sans avoir reçu ce nouvel avis scientifique.
Bovendien heeft Frankrijk de Europese Commissie gevraagd de toestemming voor de teelt van MON 810-mais op te schorten. De Commissie heeft daarop geantwoord dat zij de Europese Autoriteit voor Voedselveiligheid EFSA opnieuw om advies zou vragen, en in afwachting van dat nieuwe wetenschappelijke advies niet van plan was dringende maatregelen te treffen.
La question concernant la commercialisation de ce maïs crée une situation paradoxale en Europe. Alors que l'Union européenne l'autorise toujours, plusieurs pays membres en interdisent les semis voire la consommation.
Dat leidt tot een paradoxale situatie in Europa: de Europese Unie heeft de vergunning voor het in de handel brengen van deze mais niet geschorst, maar verscheidene lidstaten verbieden de inzaai en zelfs de consumptie van MON 810.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
218
1. La commercialisation du MON810 est-elle autorisée 1. Mag de ggo-mais MON 810 in België in de handel en Belgique? gebracht worden? 2. Si c'est le cas, existe-t-il, à votre connaissance, des semis de cette céréale sur notre territoire?
2. Zo ja, werd deze mais naar uw weten in ons land ingezaaid?
3. Quels sont les États de l'Union européenne qui disposent d'un moratoire sur ce maïs génétiquement modifié ?
3. Welke EU-lidstaten hebben een moratorium op deze ggo-mais afgekondigd?
4. D'autres céréales transgéniques sont-elles actuellement autorisées en Europe et dans notre pays?
4. Zijn er momenteel andere transgene graansoorten toegestaan in Europa en in België?
Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du 03 mai 2012, à la question n° 96 de monsieur le député Franco Seminara du 26 mars 2012 (Fr.):
Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw van 03 mei 2012, op de vraag nr. 96 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 26 maart 2012 (Fr.):
La mise sur le marché des semences du maïs MON810 destinées à sa culture, les denrées alimentaires et les ingrédients produits à partir de ce maïs et les aliments pour animaux produits avec celui-ci ou auxquels il est ajouté peuvent être mis sur le marché belge. L'autorisation de ce maïs OGM est en effet valable pour toute l'Union européenne et par conséquent en Belgique également.
Het op de markt brengen van zaaizaden van maïs MON810 bestemd voor de cultivatie ervan, de voedingswaren en de ingrediënten geproduceerd op basis van deze maïs en de diervoeders geproduceerd op basis ervan of waaraan hij wordt toegevoegd mogen in België in de handel worden gebracht. De vergunning voor deze GG maïs is namelijk geldig voor de hele Europese Unie, en bijgevolg dus ook voor België.
Jusqu'ici aucune notification officielle n'a été faite pour Tot hiertoe werden er geen officiële meldingen gedaan la culture de ce maïs en Belgique. voor de teelt van deze maïs in België. Er zijn momenteel zeven Europese lidstaten die een vrijSept pays européens ont adopté une clause de sauvegarde (moratoire) pour la culture de ce maïs OGM: l'Autriche, la waringclausule (moratorium) hebben afgekondigd voor de France, la Grèce, la Hongrie, l'Allemagne, le Luxembourg teelt van deze GG maïs, met name Oostenrijk, Frankrijk, Griekenland, Hongarije, Duitsland, Luxemburg en Bulgaet la Bulgarie. rije. Il n'y a actuellement aucune autre céréale transgéniques autorisée pour la culture dans l'UE, et par conséquent en Belgique. Toutefois, il existe environ 25 autres variétés de maïs OGM dont l'utilisation dans les denrées alimentaires et les aliments pour animaux est autorisée. La législation européenne s'applique en la matière et exige clairement leur mention sur l'étiquetage.
Er zijn momenteel geen andere transgene graansoorten toegelaten voor cultivatie in de EU, en bijgevolg ook niet in België. Wel zijn er een 25-tal andere GG maïsvariëteiten toegelaten voor gebruik in voedingsmiddelen en dierenvoeders. De Europese wetgeving is hier van toepassing en vereist de duidelijke vermelding ervan op de etikettering.
DO 2011201208162 Question n° 101 de monsieur le député Franco Seminara du 28 mars 2012 (Fr.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2011201208162 Vraag nr. 101 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 28 maart 2012 (Fr.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Les conséquences du méligèthe sur les cultures de colza.
Koolzaadglanskever.- Gevolgen voor de koolzaadteelt.-
De grote aantallen koolzaadglanskevers (Meligethes La présence d'une quantité importante d'insectes appelés "méligèthes" observée ces derniers temps sur les champs aeneus) die de jongste tijd in de koolzaadvelden in ons de colza de notre pays suscite une grande préoccupation land werden waargenomen, baren de landbouwers grote zorgen. parmi les producteurs.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
219
Deze kleine, zeer vraatzuchtige kever zou volgens de D'après ces derniers, ce petit insecte très vorace présent sur les 15.000 hectares de champs de colza pourrait engen- koolzaadboeren rampzalige gevolgen kunnen hebben voor de opbrengst van de 15.000 hectaren koolzaad. drer des rendements catastrophiques pour ceux-ci. En effet, ces insectes qui se nourrissent quasi exclusivement de pollen s'attaquent à des pissenlits et bien sûr, au colza, provoquant de la sorte un dessèchement des boutons floraux.
De koolzaadglanskever voedt zich nagenoeg uitsluitend met stuifmeel, van paardenbloemen en uiteraard van koolzaad, waardoor de bloemknoppen verdrogen en verdorren.
À ce stade, vu l'ampleur de leur présence, nul ne sait prédire la durée de cette situation ou encore prévoir un délai quant à la disparition future des méligèthes.
Gezien de grote aantallen kevers kan niemand momenteel voorspellen hoelang de situatie nog zal duren of wanneer de koolzaadglanskever weer zal verdwijnen.
Face à cette incertitude, les agriculteurs ont besoin d'être rassurés.
Gelet op die onzekerheid is het belangrijk dat de landbouwers gerustgesteld worden.
1. a) Pourriez-vous nous faire part des éléments d'information dont vous disposez sur la présence de ces insectes parmi les champs du Royaume?
1. a) Over welke informatie beschikt u met betrekking tot de verspreiding van de koolzaadglanskever in België?
b) Celle-ci risque-t-elle d'être durable?
b) Dreigt dit een bestendige plaag te worden?
2. a) Les quantités observées sont-elles de nature à provoquer de graves dégâts comme le craignent les spécialistes du secteur?
2. a) Is de koolzaadglanskever in zo grote mate aanwezig dat hij ernstige schade dreigt aan te richten, zoals specialisten vrezen?
b) Si oui, quels sont les conseils de traitement destinés aux agriculteurs?
b) Zo ja, welk advies krijgen de landbouwers om de kever te bestrijden?
3. Zou er, in samenwerking met de bevoegde gewestmi3. En collaboration avec les ministres régionaux compétents, une aide logistique ou financière pourrait-elle être nisters, logistieke of financiële steun kunnen worden verleend om verliezen te compenseren? prévue pour compenser les pertes? Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du 03 mai Zelfstandigen en Landbouw van 03 mei 2012, op de 2012, à la question n° 101 de monsieur le député Franco vraag nr. 101 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 28 maart 2012 (Fr.): Seminara du 28 mars 2012 (Fr.): 1. a) Les services d'avertissement pour le colza ont en effet signalé une présence importante de méligèthes.
1. a) De waarschuwingsdiensten voor koolzaad hebben inderdaad een belangrijke aanwezigheid van koolzaadglanskever waargenomen.
b) La présence de cet insecte dans notre pays et dans les pays environnants est récurrente et peut donc entraîner des dégâts aux cultures de colza chaque année.
b) De aanwezigheid van dit insect in ons land en de omringende landen is van terugkerende aard, het kan bijgevolg ieder jaar schade veroorzaken.
2. a) et b) Les spécialistes recommandent d'être vigilants et de bien observer les parcelles de colza.
2. a) en b) De specialisten raden aan waakzaam te zijn en de koolzaadpercelen in het oog te houden.
Si le seuil d'intervention - Le seuil d'intervention est défini par le nombre moyen de méligèthes présents par plant de colza. Ce seuil varie entre 1 et 4 en fonction du stade de développement du plant et de la vigueur de ce dernier. - est atteint, un traitement à base d'insecticide est requis.
Indien de drempelwaarde - De drempelwaarde wordt gedefinieerd door het gemiddelde aantal koolzaadglanskevers dat aanwezig is per koolzaadplant. Deze drempel varieert tussen 1 en 4 in functie van het ontwikkelingsstadium van de plant en de kracht van deze laatste. - bereikt wordt, is een behandeling met insecticiden vereist.
Il y a dix-huit produits agréés (onze substances actives différentes) contre cet insecte en colza et l'offre est considérée comme suffisante pour y faire face.
Er zijn achttien erkende producten (met elf verschillende werkzame stoffen) tegen dit insect en het aanbod wordt beschouwd als voldoende om het te bestrijden.
3. La compensation des pertes économiques est une compétence régionale.
3. De vergoeding van economische verliezen is een gewestelijke bevoegdheid.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
220
Ministre de la Défense
Minister van Landsverdediging
DO 2011201208174 Question n° 196 de monsieur le député Roland Defreyne du 29 mars 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2011201208174 Vraag nr. 196 van de heer volksvertegenwoordiger Roland Defreyne van 29 maart 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Réseau belge d'oléoducs. - Utilisation par des entreprises privées.
Het Belgisch pijpleidingennetwerk. - Gebruik door privéfirma's.
La Belgian Pipeline Organisation (BPO) est une organisation du SPF Défense nationale qui fait partie de la Central Europe Pipeline Management Organisation (CEPMO). La BPO est chargée d'assurer pour l'OTAN la gestion journalière du réseau d'oléoducs d'Europe centrale (CEPS) réparti sur 5 pays: le Benelux, la France et l'Allemagne. Le réseau du CEPS s'étend actuellement sur près de 5 200 kilomètres et compte une quarantaine de dépôts d'une capacité de stockage de 1,1 million m³ et environ 90 stations de pompage haute pression.
De Belgian Pipeline Organisation (BPO) is een instelling van het ministerie van Landsverdediging dat deel uitmaakt van de Central Europe Pipeline Management Organisation (CEPMO). De organisatie dient voor de NATO in te staan voor het dagelijkse beheer van het Centraal Europees pijpleidingennetwerk (CEPS) die verspreid is over vijf landen: de Benelux, Frankrijk en Duitsland. Momenteel telt het CEPS nog ongeveer 5.200 km leidingen, een veertigtal depots met de mogelijkheid om 1,1 miljoen m³ product te stockeren en ongeveer 90 hogedruk pompstations.
Le réseau belge d'oléoducs n'est pas exclusivement à la disposition du SPF Défense et peut également desservir des entreprises privées.
Het Belgisch pijpleidingennetwerk staat niet alleen ter beschikking van het ministerie van Landsverdediging maar ook van privéfirma's.
1. Au cours de la période 2007-2011, combien d'entreprises privées ont fait appel au réseau d'oléoducs?
1. Hoeveel en welke privéfirma's maakten jaarlijks in de periode 2007-2011 gebruik van het leidingennetwerk?
2. a) Quel est le pourcentage du réseau utilisé par des ser2. a) Welk percentage van het netwerk is in gebruik door vices civils? niet-militaire diensten? b) Une hausse/diminution a-t-elle été observée pour la période concernée?
b) Vond afgelopen jaren een stijging/daling plaats?
3. Un contrat commercial définit l'indemnité à payer par les entreprises privées pour l'utilisation du réseau.
3. Bedrijven die gebruik maken van dit netwerk dienen op basis van een commercieel contract een vergoeding te betalen.
a) Quelles sont les conditions générales desdits contrats?
a) Op basis van welke voorwaarden worden dergelijke contracten opgesteld?
b) Pour la période concernée, quel est le montant annuel des indemnités perçues par le SPF Défense nationale?
b) Welk vergoedingsbedrag ontving het Belgische ministerie van Landsverdediging jaarlijks in de periode 20072011?
c) Quels sont les enseignements à tirer de ces chiffres?
c) Welke conclusies kunnen worden getrokken uit deze cijfers?
d) Comment s'explique la hausse/baisse/ statu quo de ce d) Hoe verklaart men een stijging/daling/status quo van montant? dit bedrag? e) Quelle est l'affectation des recettes perçues?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
e) Wat is de bestemming van het bedrag?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
221
Réponse du ministre de la Défense du 07 mai 2012, à la question n° 196 de monsieur le député Roland Defreyne du 29 mars 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Landsverdediging van 07 mei 2012, op de vraag nr. 196 van de heer volksvertegenwoordiger Roland Defreyne van 29 maart 2012 (N.):
1. Plusieurs compagnies privées du secteur pétrolier ont utilisé le réseau belge d'oléoducs dans la période 20072011: voir à ce sujet le tableau en annexe.
1. Verscheidene privéfirma's uit de petroleumsector hebben in de periode 2007-2011 gebruik gemaakt van het Belgisch pijpleidingennetwerk: zie in dit verband de tabel in bijlage.
Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu d'insérer l'annexe au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt de tabel niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt hij ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
2. a) En 2011 plus de 90% du transport sur la partie belge 2. a) In 2011 was meer dan 90% van het transport op het du réseau OTAN était destiné à des fins non-militaires. Belgisch gedeelte van het NAVO-netwerk bestemd voor niet-militaire doeleinden. b) Les dernières années, l'utilisation du réseau à des fins non-militaires a connu une augmentation constante.
b) In de laatste jaren is het gebruik van het netwerk voor niet-militaire doeleinden gestaag blijven toenemen.
3. a) L'utilisation du réseau de l'OTAN à des fins nonmilitaires est autorisée pour autant qu'elle soit compatible avec la satisfaction des besoins militaires et conforme à la législation en vigueur en matière de concurrence. Tous les contrats non-militaires doivent inclure une clause de priorité militaire.
3. a) Het niet-militaire gebruik van het NAVO-netwerk is toegelaten voor zover dit verenigbaar is met de militaire behoeften en conform is met de vigerende wetgeving inzake concurrentie. Alle niet-militaire contracten dienen dan ook een militaire prioriteitsclausule te bevatten.
b) Le ministère de la Défense n'encaisse pas les recettes générées par l'utilisation non-militaire du réseau (belge). Le CEPS (NATO Center Europe Pipeline System) est un système de banque pour le carburant d'avions et fonctionne dans un contexte intégré et transfrontalier. Par conséquent, toutes les recettes sont attribuées au réseau dans sa globalité d'une façon centralisée. Elles contribuent à réduire les frais de la participation militaire belge à ce réseau.
b) Het ministerie van Landsverdediging int de inkomsten uit het niet-militaire gebruik van het (Belgisch) netwerk niet. Het CEPS (NATO Center Europe Pipeline System) is een banksysteem voor vliegtuigbrandstof en functioneert in een geïntegreerde, grensoverschrijdende context. Bijgevolg vloeien alle inkomsten volledig en gecentraliseerd terug naar het netwerk. Zij laten toe de kosten van de Belgische militaire deelname aan dit netwerk te beperken.
c) et d) La période 2007-2011 a été marquée par une croissance continue des recettes non-militaires et une contribution constante et limitée de la participation financière de la Belgique dans les frais de fonctionnement. On peut en déduire un intérêt accru des utilisateurs non-militaires pour ce réseau.
c) en d) De periode 2007-2011 werd gekenmerkt door een gestage groei van de niet-militaire ontvangsten en een constante beperkte bijdrage in de financiële deelname van België aan de werkingskosten. Hieruit kan men afleiden dat het belang van dit netwerk voor de niet-militaire gebruikers duidelijk toegenomen is.
e) Les recettes de l'utilisation non-militaire couvrent une partie des coûts de fonctionnement (y compris les coûts d'énergie) et de maintenance du réseau. Vu que les recettes de l'utilisation militaire et non-militaire ne couvrent pas intégralement les coûts du réseau global, une contribution financière supplémentaire (en l'occurrence à charge du Ministère de la Défense) des nations membres du CEPS reste nécessaire.
e) De inkomsten uit niet-militair gebruik dekken een gedeelte van de werkings- (inclusief energiekosten) en onderhoudskosten van het globale netwerk. Aangezien de inkomsten uit militair en niet-militair gebruik de werkingsen onderhoudskosten van het globale netwerk niet integraal dekken, blijft een bijkomende financiële bijdrage (in casu ten laste van het ministerie van Landsverdediging) van de CEPS-lidstaten noodzakelijk.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
222
DO 2011201208178 Question n° 197 de monsieur le député Bert Maertens du 29 mars 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2011201208178 Vraag nr. 197 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 29 maart 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Armée. - Missions. - L'"aide à la Nation".
Leger. - Takenpakket. - De "hulp aan de Natie".
Een van de onderdelen van het takenpakket van het leger, L'une des missions de l'armée ressortit à la qualification d'"aide à la Nation", qui regroupe des tâches diverses telles wordt omschreven als "hulp aan de natie". Deze term is een que l'aide fournie en cas d'inondations, de catastrophes, groepering van allerlei opdrachten zoals hulp bieden bij overstromingen, rampen, enzovoort. etc. 1. Quelles tâches la Défense peut-elle prendre en charge 1. Wat zijn alle mogelijke taken die Defensie op zich kan dans le cadre de l'"aide à la Nation"? nemen onder de noemer "hulp aan de natie"? 2. A combien de reprises la Défense est-elle, sur une base annuelle, intervenue dans ce cadre? Merci de fournir un aperçu pour les cinq dernières années, en précisant, par mission, l'unité concernée, la nature de la mission, le nombre de militaires engagés, le coût de la mission, sa durée, ainsi que le lieu d'intervention.
2. Hoeveel keer heeft Defensie jaarlijks een taak uitgevoerd onder deze noemer? Graag een overzicht van de jongste vijf jaar met aanduiding van de eenheid, de aard van de opdracht, hoeveel militairen er deelnamen, de kost verbonden aan de opdracht, de duur van de opdracht en de locatie van de opdracht.
3. Par qui les coûts engendrés par ce type de missions sont-ils pris en charge?
3. Wie draagt de kosten die verbonden zijn aan dergelijke opdrachten?
4. Qui peut demander l'intervention de la Défense dans ce cadre et selon quelles procédures?
4. Wie kan hulp vragen aan Defensie voor dergelijke opdrachten en welke procedures moeten zij hiervoor volgen?
Réponse du ministre de la Défense du 03 mai 2012, à la question n° 197 de monsieur le député Bert Maertens du 29 mars 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Landsverdediging van 03 mei 2012, op de vraag nr. 197 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 29 maart 2012 (N.):
1. Krachtens artikel 151 van de programmawet van 1. En vertu de l'article 151 de la loi-programme du 2 août 2002, hormis les cas où il est fait appel aux Forces armées 2 augustus 2002 kan Defensie, behoudens de gevallen en vertu de la loi, la Défense peut notamment être chargée waarin het beroep op de Krijgsmacht bij wet is geregeld, onder meer worden ingezet voor de uitvoering van prestade prestations ayant un but d'aide à la Nation. ties inzake hulp aan de Natie. Lorsqu'elle n'utilise pas son personnel, son matériel et ses infrastructures en exécution de missions légales ou en préparation de ces missions, la Défense peut engager ses moyens pour des prestations au profit de la Nation. En effet, la Défense dispose de personnel entraîné, de l'expertise et de moyens qui peuvent être déployés en un délai très court. Ces moyens peuvent être mis à disposition de manière occasionnelle ou récurrente, en complément de moyens civils, en cas de plans d'urgence, de crises, de catastrophes et de calamités. La Défense peut aussi intervenir en réponse à un appel ou une demande d'intervention urgente pour sauver des vies humaines.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Wanneer Defensie haar personeel, materiaal en infrastructuren niet gebruikt ter uitvoering van de wettelijke opdrachten of ter voorbereiding van deze opdrachten, kan ze hulp bieden door diensten te verlenen ten voordele van de natie. Defensie beschikt immers over getraind personeel, expertise en middelen die op zeer korte tijd inzetbaar zijn. Dit kan occasioneel of permanent ter beschikking worden gesteld bij noodplannen, crisissen, catastrofes en rampen als aanvulling op de burgermiddelen. Bij een oproep of aanvraag voor dringende tussenkomst om mensenlevens te redden kan eveneens hulp worden geboden door Defensie.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
223
2. La Défense engage des moyens dans le cadre de l'aide 2. De inzet van de middelen van Defensie in het kader à la nation, notamment dans les cas suivants: van de hulp aan de natie gebeurt onder andere voor: i. L'assistance en cas de calamités ou de catastrophes telles que des inondations, incendies (de forêt), des ruptures de canalisations de distribution d'eau ou de conduites de gaz ou d'oléoducs, l'invasion de chenilles, une catastrophe ferroviaire, l'aide aux chauffeurs bloqués par les intempéries hivernales, l'appui logistique ou l'accueil de personnes évacuées. Ce sont des exemples d'une mise en oeuvre de la Défense pour lesquels différentes unités ont été engagées. Le nombre de militaires engagés varie d'une équipe de SMUR à quelque 1000 militaires, par exemple, pendant les inondations de novembre 2010.
i. Bijstand bij rampen of catastrofen, zoals de overstromingen, (bos)branden, breuken in de drinkwaterleiding / gas- of oliepijpleiding, de rupsenplaag, een treinramp, hulp aan gestrande chauffeurs bij winterse omstandigheden, de logistieke steun of voor het onderdak bieden aan geëvacueerde personen. Dit zijn voorbeelden van een inzet van Defensie waarbij verschillende eenheden in actie kwamen. Het aantal militairen dat ingezet wordt, varieert van bijvoorbeeld één MUG-team tot bijna 1.000 militairen tijdens de overstromingen in november 2010.
ii. L'appui à la Police intégrée tel que lors des opérations de recherche de personnes disparues ou de pièces à conviction (armes, munitions, voitures, etc.), l'appui pendant les divers sommets européens, l'appui lors de grandes manifestations ou de reconstitutions judiciaires. Dans ces circonstances, l'appui peut être fourni par le SEDEE (Service d'Enlèvement et de Destruction d'Engins Explosifs), les unités de chenils et les équipes de SMUR de l'Hôpital militaire, mais aussi par d'autres unités.
ii. Steun aan de Geïntegreerde Politie, zoals de zoektochten naar vermiste personen of naar bewijsstukken (wapens, munitie, auto's, enzovoort), de steun tijdens de verschillende Europese toppen, de steun tijdens grote manifestaties of reconstructies in het kader van een gerechtelijk onderzoek. Hierbij leveren de DOVO (Dienst voor Opruiming en Vernietiging van Ontploffingstuigen), de Kenneleenheid of de MUG-ploegen van het Militair Hospitaal, maar ook andere eenheden, een steun.
iii. Los hiervan, kennen we de jaarlijks terugkerende iii. Indépendamment des circonstances ci-dessus, chaque année la Défense organise un accueil pour les sans-abris / opvang van de daklozen /asielzoekers. demandeurs d'asile. iv. La mise en oeuvre des hélicoptères "Search and Rescue".
iv. De inzet van de helikopters "Search and Rescue".
3. De kosten verbonden aan een inzet van Defensie in het 3. Les frais liés à l'engagement de la Défense dans le cadre de l'aide à la nation sont à charge de l'autorité deman- kader van de hulp aan de natie, zijn ten laste van de aanvragende autoriteit, tenzij anders beslist wordt door de minisderesse, sauf si le ministre en décide autrement. ter. 4. Dans son rapport transmis en octobre 2001 à la Chambre des représentants, intitulé "les prestations des Forces armées au profit de tiers" la Cour des comptes précise qu'il faut entendre par "tiers" toute personne de droit public ou privé qui n'appartient pas à la structure de l'organisation du Ministère de la Défense nationale et des Forces armées.
4. Het Rekenhof stelde in zijn verslag "Prestaties die het leger uitvoert voor derden" aan de Kamer van volksvertegenwoordigers van oktober 2001 dat onder "derden" moet worden verstaan elke publiekrechtelijke of privaatrechtelijke rechtspersoon die niet behoort tot de structuur van de organisatie van het ministerie van Landsverdediging en van de Krijgsmacht.
Les demandes de prestations dans le cadre de "l'Aide à la De aanvragen voor prestaties in het kader van "Hulp aan Nation" doivent, le cas échéant, être introduites ou confir- de Natie" dienen desgevallend schriftelijk ingediend of bevestigd te worden. mées par écrit.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
224
DO 2011201208210 Question n° 198 de monsieur le député Roland Defreyne du 03 avril 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2011201208210 Vraag nr. 198 van de heer volksvertegenwoordiger Roland Defreyne van 03 april 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Déplacements de service. - Indemnisation des frais.
Dienstverplaatsingen. - Onkostenvergoedingen.
L'arrêté royal du 18 janvier 1965 fixe la réglementation générale en matière de frais de parcours pour le personnel de la Défense. L'article 13 - Section 3 stipule que les personnes qui utilisent une voiture personnelle pour leurs déplacements de service, ont droit à une indemnité kilométrique pour couvrir tous les frais résultant de l'utilisation du véhicule.
Het koninklijk besluit van 18 januari 1965 bepaalt de algemene regeling inzake reiskosten voor het defensiepersoneel. Artikel 13 - Afdeling 3 bepaalt dat personen die voor hun verplaatsingen in dienstverband een eigen wagen gebruiken, recht hebben op een kilometervergoeding om alle kosten te dekken die voortvloeien uit het gebruik van het voertuig.
1. a) Combien de déplacements de service ont-ils été effectués chaque année au cours de la période 2007-2011?
1. a) Hoeveel dienstverplaatsingen gebeurden er jaarlijks in de periode 2007-2011?
b) Combien de déplacements de service ont-ils été effectués avec une voiture de fonction militaire?
b) Hoeveel dienstverplaatsingen gebeurden door middel van een militair dienstvoertuig?
c) Combien de déplacements de service ont-ils été effectués avec une voiture personnelle?
c) Hoeveel dienstverplaatsingen gebeurden door middel van een persoonlijk voertuig?
2. Hoeveel bedraagt de onkostenvergoeding wanneer 2. Quel est le montant de l'indemnité lorsque le militaire utilise une voiture personnelle et quels frais cette indem- men gebruik maakt van een persoonlijk voertuig en welke kosten dient deze vergoeding te dekken? nité doit-elle couvrir? 3. Hoeveel bedraagt de maandelijkse forfaitaire onkos3. Quel est le montant de l'indemnité mensuelle forfaitaire pour les cadres supérieurs, qui disposent déjà d'une tenvergoeding voor de hogere kaders, die reeds over een voiture de fonction, et quels frais cette indemnité doit-elle dienstwagen beschikken, en welke kosten dient deze vergoeding te dekken? couvrir? 4. Quel est le montant total des indemnités versées par la 4. Wat was het totale bedrag aan onkostenvergoedingen Défense chaque année au cours de la période 2007-2011? die Defensie jaarlijks in de periode 2007-2011 uitbetaalde? Réponse du ministre de la Défense du 07 mai 2012, à la question n° 198 de monsieur le député Roland Defreyne du 03 avril 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Landsverdediging van 07 mei 2012, op de vraag nr. 198 van de heer volksvertegenwoordiger Roland Defreyne van 03 april 2012 (N.):
Un aperçu est joint en annexe, il reprend le nombre de déplacements de service à l'intérieur et à l'extérieur du pays durant la période 2007 à 2011 et lors desquels l'utilisation d'un véhicule militaire de service ou un véhicule personnel a été enregistrée sur l'ordre de mission en application des dispositions mentionnées à l'article 3 de l'arrêté royal du 18 janvier 1965.
In bijlage werd een overzicht toegevoegd van het aantal dienstverplaatsingen in binnen- en buitenland in de periode 2007 tot 2011, waarbij het gebruik van een militair dienstvoertuig of een persoonlijk voertuig werd geregistreerd op het zendingsbevel in toepassing van de regeling zoals beschreven in artikel 3 van het koninklijk besluit van 18 januari 1965.
En principe et dans la mesure du possible, il est fait usage des moyens de transport de la Défense. En deuxième lieu, un billet de transports en commun ou un billet d'avion peut être délivré par les services compétents de la Défense. Ce n'est qu'en dernier ressort que le militaire peut utiliser son véhicule personnel. Dans ce dernier cas, pour les déplacements en Belgique, l'intéressé sera remboursé sur base des tarifs des transports en commun.
In principe wordt in de mate van het mogelijke gebruik gemaakt van de transportmiddelen van Defensie. In tweede instantie kan een biljet voor het openbaar vervoer of een vliegtuigticket afgeleverd worden door de bevoegde diensten van Defensie. Pas in laatste instantie kan de militair gebruik maken van zijn persoonlijk voertuig. In dit laatste geval zal betrokkene voor de verplaatsingen in België vergoed worden overeenkomstig de tarieven van het openbaar vervoer.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
225
Pour les déplacements à l'étranger, un tarif par kilomètre est appliqué. Ce tarif couvre tous les frais de transport à l'exception des péages autoroutiers, de tunnels, de ponts et les frais de ferry. Pour ces frais, le militaire peut introduire une note de frais supplémentaire. Actuellement le tarif s'élève à 0,15 euro par kilomètre. Les officiers qui bénéficient d'une indemnité pour cadres supérieurs ne peuvent revendiquer un remboursement des frais de transport, ni un billet de transports en commun pour les déplacements sur le territoire belge.
Voor verplaatsingen in het buitenland wordt een kilometervergoeding toegepast die alle transportkosten van de verplaatsing moet dekken met uitzondering van de tol op autosnelwegen, tunnels, bruggen en van de kost voor een ferry waarvoor de militair een bijkomende kostenstaat mag indienen. Actueel bedraagt dit tarief 0,15 euro per kilometer. Officieren die een vergoeding voor hogere kaderleden ontvangen, kunnen geen aanspraak maken op een terugbetaling van reiskosten, noch op een ticket voor het openbaar vervoer voor verplaatsingen in België.
Les dispositions reprises aux articles 12 et 13 de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 ne sont appliquées que pour les membres du personnel qui utilisent leur véhicule personnel en permanence lors de l'exécution de déplacements de service. Pour 2012, 97 bénéficiaires ont été repris dans l'arrêté ministériel ce pour un contingent kilométrique de 240.650 kilomètres (80.665 euros). La Défense applique le tarif pratiqué par la fonction publique. Actuellement ce tarif s'élève à 0,3352 euro par kilomètre. Comme stipulé dans l'article 13, ce tarif couvre tous les frais liés au transport.
De regeling waarvan sprake in de artikelen 12 en 13 van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 wordt alleen toegepast voor de personeelsleden die op permanente basis gebruik maken van hun persoonlijk voertuig voor het uitvoeren van dienstverplaatsingen. Voor 2012 werden er 97 begunstigden opgenomen in het ministerieel besluit ter zake voor een kilometercontingent van 240.650 kilometer (80.665 euro). Defensie past hetzelfde tarief toe dat gangbaar is bij het openbaar ambt. Actueel bedraagt het tarief 0,3352 euro per kilometer. Zoals artikel 13 het stelt, dekt dit tarief alle kosten die verband houden met het transport.
L'indemnité de frais pour cadres supérieurs couvre plus que les seuls frais de transport (téléphone, repas, documentation, etc.). Cette indemnité est forfaitaire et n'est pas adaptée si le militaire utilise un véhicule de service lors de son déplacement de service.
De onkostenvergoeding voor hogere kaders dekt meer dan alleen transportkosten (telefoon, maaltijden, documentatie, en zo meer). Deze vergoeding is forfaitair en wordt niet aangepast als de militair gebruik maakt van een dienstwagen om zijn of haar dienstverplaatsing uit te voeren.
Dans le tableau en annexe vous trouverez les montants remboursés en compensation de frais de transport pour la période 2007 à 2011. Cela concerne les indemnités payées sur base de l'ordre de mission ou suite à une note de frais introduite par les militaires.
In de tabel in bijlage vindt u de bedragen die uitbetaald werden ter vergoeding van transportkosten in de periode 2007 tot 2011. Het betreft de vergoedingen die werden uitbetaald op het zendingsbevel of naar aanleiding van een kostenstaat die ingediend werd door de militairen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
226
Annexe à la réponse à la question parlementaire écrite n° 198 de Monsieur le Député Roland Defreyne datée du 3 avril 2012 concernant les déplacements de service - coûts et indemnités. Bijlage aan het antwoord op de schriftelijke parlementaire vraag nr 198 van de heer Volksvertegenwoordiger Roland Defreyne van 3 april 2012 betreffende de dienstverplaatsingen - onkostenvergoedingen. 2007 Bel
Nombre de déplacements de service / Aantal dienstverplaatsingen
2008 Étr / Buit
2009
Bel
Étr / Buit
Bel
2010 Étr / Buit
Bel
2011 Étr / Buit
Bel
Étr / Buit
Véhicule militaire / Militair voertuig
302 948
22 293
298 348
20 865
277 909
18 474
257 301
18 511
226 319
17 886
Véhicule personnel / Persoonlijk voertuig
206 714
4 489
204 020
3 835
196 067
3 530
187 766
3 430
155 707
3 569
Total / Totaal
509 662
26 782
502 368
24 700
473 976
22 004
445 067
21 941
382 026
21 455
3 431 952
299 471
3 646 101
260 947
3 216 263
222 310
3 154 469
236 350
3 010 170
231 874
Indemnités frais de transport (en EUR) Vergoedingen transportkosten (in EUR)
DO 2011201208218 Question n° 200 de madame la députée Annick Ponthier du 03 avril 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2011201208218 Vraag nr. 200 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Annick Ponthier van 03 april 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Nomination de nouveaux lieutenants-généraux et généraux-majors. (QO 1031)
Benoeming van nieuwe luitenant-generaals en generaalmajoors. (MV 10361)
Dans le cadre du remplacement de 21 généraux admis à la retraite, le ministre aurait donné son feu vert pour la présentation, par le comité de promotion, de cinq candidats au grade de lieutenant-général et de sept candidats au grade de général-major.
De minister zou het bevorderingscomité de toelating hebben gegeven om vijf kandidaten voor te dragen tot de graad van luitenant-generaal en zeven tot de graad van generaalmajoor. Zij zouden de 21 generaals vervangen die op rust werden gesteld.
Le respect de ce scénario entraînerait une correction de la proportion entre néerlandophones et francophones, qui passerait à 58%-42%.
Indien dit scenario gevolgd wordt zou het betekenen dat de verhouding tussen Nederlandstaligen en Franstaligen rechtgetrokken wordt tot 58 versus 42 procent.
Il nous revient par ailleurs que le nombre de postes de Voorts vernemen we dat tijdens de vorige legislatuur het général, déjà ramené de 54 à 44 sous la législature précé- aantal generaalsposten al werd teruggeschroefd van 54 tot dente, devrait être réduit à 40 d'ici à la fin de l'année. 44, tegen eind 2012 moeten dat er nog veertig zijn. 1. Ces informations sont-elles exactes?
1. Bevestigt u bovenvermelde gegevens?
2. a) Combien de candidats au poste de lieutenant-général ressortissent-ils au rôle linguistique N? Combien ressortissent au rôle linguistique F? b) Quels glissements observe-t-on par rapport à la situation actuelle?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2. a) Hoeveel van de kandidaten voor luitenant-generaal behoren tot de Nederlandstalige taalrol en hoeveel tot de Franstalige taalrol? b) Hoe verhoudt zich dit tot de huidige toestand?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
227
3. Quel serait l'impact budgétaire d'une réduction du nombre de postes de général à 40 d'ici à fin 2012?
3. Indien er tegen eind 2012 nog 40 generaalsposten zijn, wat is hiervan de budgettaire impact?
Réponse du ministre de la Défense du 07 mai 2012, à la question n° 200 de madame la députée Annick Ponthier du 03 avril 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Landsverdediging van 07 mei 2012, op de vraag nr. 200 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Annick Ponthier van 03 april 2012 (N.):
Je renvoie l'honorable membre à ma réponse aux questions orales n° 10328 et n° 10345 traitées lors de la commission du 14 mars 2012 (Compte rendu intégral, Chambre, 2011-2012, commission de la Défence nationale, 14 mars 2012, CRIV 53 COM 429, p. 25).
Ik verwijs het geachte lid naar mijn antwoord op de mondelinge vragen nr. 10328 en nr. 10345 behandeld in de commissie van 14 maart 2012 (Integraal Verslag, Kamer, 2011-2012, commissie voor de Landsverdediging, 14 maart 2012, CRIV 53 COM 429, blz. 25).
DO 2011201208234 Question n° 201 de monsieur le député Roland Defreyne du 04 avril 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2011201208234 Vraag nr. 201 van de heer volksvertegenwoordiger Roland Defreyne van 04 april 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Le Centre Hyperbare de Zeebrugge.
Het Hyperbaar Centrum te Zeebrugge.
La base navale de Zeebrugge dispose d'un centre subaquatique et hyperbare animé par une équipe médicale. Or depuis 1991, ce centre offre un service d'oxygénothérapie hyperbare utilisant un caisson de décompression et permettant de traiter par exemple les victimes d'une intoxication au monoxyde de carbone ou d'un accident de plongée. Des patients civils y sont en outre fréquemment adressés. L'Hôpital Militaire Reine Astrid à Neder-over-Heembeek dispose lui aussi d'un caisson hyperbare.
De marinebasis in Zeebrugge beschikt over een onderwater- en hyperbaar centrum, dit bemand door medisch personeel. Het centrum beschikt sinds 1991 over een hyperbare zuurstoftherapie, een installatie met een drukkamer waar slachtoffers van bijvoorbeeld CO-vergiftiging of een duikongeval kunnen worden behandeld. Ook burgerpatiënten worden vaak naar dit centrum doorverwezen. Ook het Militair Hospitaal Koningin Astrid in Neder-over-Heembeek beschikt over een hyperbare kamer.
1. a) Wat was de totale jaarlijkse kost voor het Hyperbaar 1. a) A combien s'est élevé le coût total annuel du Centre Hyperbare de Zeebrugge au cours de la période 2007-2011 Centrum te Zeebrugge in de periode 2007-2011? ? b) Quel budget a été consacré annuellement aux dépenses de personnel et de formation de ce centre ?
b) Welk budget werd jaarlijks besteed aan personeels- en opleidingskosten?
c) Quel budget a été consacré annuellement aux frais de fonctionnement et de maintenance (contractuels et non contractuels) de ce centre ?
c) Welk budget werd jaarlijks besteed aan werkings- en onderhoudskosten (contractueel en niet-contractueel)?
d) Quel budget a été consacré annuellement aux primes de plongée versées aux plongeurs hyperbaristes et aux plongeurs militaires ?
d) Welk budget werd jaarlijks besteed aan de duikpremies voor de hyperbaristen en de militaire duikers?
2. Combien de membres du personnel ce centre a-t-il comptés annuellement au cours de la période 2007-2011?
2. Hoeveel personeelsleden telde het centrum jaarlijks in de periode 2007-2011?
3. a) Combien de plongeurs hyperbaristes sont-ils actuellement en activité au sein de ce centre ?
3. a) Hoeveel hyperbaristen zijn momenteel actief binnen het centrum?
b) Combien de personnes ont-elles obtenu un brevet de b) Hoeveel personen studeerden afgelopen vijf jaar af als plongeur hyperbariste au cours des cinq dernières années ? hyperbarist? 4. Combien de patients civils ont-ils été traités annuelle4. Hoeveel burgerpatiënten werden jaarlijks in de periode ment au cours de la période 2007-2011 au centre hyperbare 2007-2011 behandeld in het hyperbaar centrum te Zeede Zeebrugge et au centre de Neder-over-Heembeek ? brugge en in het centrum te Neder-over-Heembeek?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
228
5. Hoeveel militairen werden jaarlijks in de periode 5. Combien de militaires ont-ils été traités annuellement, au cours de la période 2007-2011, au centre hyperbare de 2007-2011 behandeld in het hyperbaar centrum te Zeebrugge en in het centrum te Neder-over-Heembeek? Zeebrugge et au centre de Neder-over-Heembeek? 6. Hoeveel trainingsduiken vonden jaarlijks in de periode 6. Combien de plongées d'entraînement effectuées par des plongeurs hyperbaristes et des plongeurs militaires ont- 2007-2011 plaats voor hyperbaristen en militaire duikers? elles eu lieu annuellement au cours de la période 20072011 ? Réponse du ministre de la Défense du 07 mai 2012, à la question n° 201 de monsieur le député Roland Defreyne du 04 avril 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Landsverdediging van 07 mei 2012, op de vraag nr. 201 van de heer volksvertegenwoordiger Roland Defreyne van 04 april 2012 (N.):
1. a) La chambre hyperbare de Zeebrugge fait partie du premier Élément d'Intervention Médicale (1 EMI). La Défense dispose de deux installations hyperbares, une à l'Hôpital Militaire (HMRA) et une au 1 EMI à Zeebrugge. La première est principalement ciblée sur le traitement de patients. La seconde constitue un centre d'entraînement pour la Marine qui peut toutefois également aussi être utilisée à des fins de traitement. Le centre hyperbare de Zeebrugge est responsable pour les interventions d'urgence au profit de l'école de plongée de la Défense et des partenaires de l'OTAN.
1. a) De hyperbare kamer in Zeebrugge maakt deel uit van het Eerste Medisch Interventie-element (1 EMI). Defensie beschikt over twee hyperbare installaties, één in het Militaire Hospitaal (MHKA) en één in het 1 EMI te Zeebrugge. De eerste is hoofdzakelijk gericht op de behandeling van patiënten. De tweede vormt een trainingscentrum voor de Marine dat echter ook kan aangewend worden voor behandelingsdoeleinden. Het hyperbaar centrum van Zeebrugge staat onder andere in voor noodinterventies ten voordele van de lokale duikschool van Defensie en van NATO-partners.
b) Les frais de cette installation et de ses activités comprennent principalement les coûts salariaux, les indemnités pour missions de service, des exercices et entraînements, les primes de plongée et les frais d'entretien et de fonctionnement de l'infrastructure.
b) De kosten van deze installatie en haar activiteiten omvatten voornamelijk de loonkosten, vergoedingen voor dienstzendingen, oefeningen en training, de duikpremies en de onderhouds- en werkingskosten van de infrastructuur.
Les infirmiers et ambulanciers ayant reçu une instruction comme hyperbariste effectuent leur entraînements dans les installations hyperbares et peuvent être rappelés pour exécuter des traitements. Ils ne sont cependant pas liés exclusivement à la chambre hyperbare, mais ils effectuent également du service en mer à bord de navires. Ils ont d'autres tâches complémentaires au sein de leur unité.
De verplegers en ambulanciers die een opleiding tot hyperbarist hebben genoten, doen hun trainingsactiviteiten in de hyperbare installaties en kunnen ook worden opgeroepen voor het uitvoeren van behandelingen. Ze zijn echter niet exclusief verbonden aan de hyperbare kamer maar doen onder andere ook dienst op zee aan boord van schepen. Zij hebben bijkomende andere taken binnen hun eenheid.
Il n'y a donc pas de personnel fixe lié au centre à l'exception d'un sous-officier technicien. Celui-ci est responsable de l'entretien journalier et technique de l'installation.
Aan het centrum zelf is dus geen vast personeel verbonden behoudens één onderofficier technicus. Hij staat in voor het dagelijks en technisch onderhoud van de installatie.
c) Budget consacré aux frais de fonctionnement et d'entretien.
c) Budget besteed aan werkings- en onderhoudskosten.
CHAMBRE
Année — Jaar
Frais de fonctionnement — Werkingskosten
Entretien des installations techniques — Onderhoud van de technische installaties
Total — Totaal
2008
5 000,00 €
700 000,00 €
75 000,00 €
2009
5 488,61 €
49 761,88 €
55 250,49 €
2010
5 082,29 €
31 284,60 €
36 366,89 €
2011
5 209,53 €
55 895,67 €
61 105,20 €
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
229
d) Primes de plongée pour hyperbaristes
d) Duikpremies voor hyperbaristen
In 1 EMI zelf zijn geen militaire duikers tewerkgesteld, Il n'y pas de plongeurs militaires employés au sein du 1 EMI mais bien des hyperbaristes. Les plongeurs militaires wel hyperbaristen. De militaire duikers zijn onder andere sont affectés aux unités de la Marine, du Génie, Para-Com- geaffecteerd bij eenheden van de Marine, van de Genie, van de ParaCdo en van de ontmijningsdiensten (DOVO). mando et des services de déminage (SEDEE).
Année — Jaar
Primes de plongée octroyées aux hyperbaristes — Duikpremies toegekend aan de hyperbaristen
2007
14 291 €
2008
8 531 €
2009
8 871 €
2010
7 799 €
2011
8 379 €
2. et 3. a) La chambre hyperbare de Zeebrugge n'a qu'un 2. en 3. a) De hyperbare installatie van Zeebrugge heeft membre du personnel permanent, un sous-officier techni- één vast personeelslid, een onderofficier technicus. cien. b) Nombre d'infirmiers ou d'ambulanciers qui ont reçu une formation comme hyperbariste dans le courant des années précédentes. Cette formation dure CINQ semaines.
CHAMBRE
b) Aantal verplegers of ambulanciers die in de voorbije jaren een opleiding tot hyperbarist hebben genoten. Deze opleiding duurt vijf weken.
Année — Jaar
Nombre d’hyperbaristes formés — Aantal opgeleide hyperbaristen
2007
2
2008
1
2009
3
2010
4
2011
6
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
230
4. Les traitements au 1 EMI ne constituent qu'une infime partie des missions du centre. Ces dernières années il a d'ailleurs été opté pour transférer les patients ayant besoin d'un traitement hyperbare vers l'hôpital AZ Sint-Jan à Brugge. L'AZ dispose également d'une chambre hyperbare. L'avantage d'un traitement dans un tel milieu hospitalier est qu'il donne l'occasion de pouvoir faire appel aux différents services de cet hôpital et aux compétences de niveau universitaire qui y sont présentes.
4. De behandelingen in 1 EMI vormen slechts een heel klein deel van de opdracht van het hyperbaar centrum. De laatste jaren werd geopteerd om patiënten die nood hebben aan hyperbare zuurstoftherapie zoveel mogelijk te laten overbrengen naar het AZ Sint-Jan te Brugge. Het AZ beschikt ook over een hyperbare kamer en het voordeel van behandeling in een ziekenhuisomgeving is dat tevens beroep kan gedaan worden op de diverse diensten van dit ziekenhuis en de daar aanwezige competenties op universitair niveau.
HypC Zeebrugge
HypC HMRA/MHKA (NOH)
Année — Jaar
Patients civils traités — Behandelde burgerpatiënten
Année — Jaar
Patients civils traités — Behandelde burgerpatiënten
2007
12
2007
442
2008
22
2008
499
2009
1
2009
517
2010
1
2010
642
2011
0
2011
632
5. Nombre de patients militaires traités dans le centre hyperbare du 1 EMI et de l'HMRA.
5. Behandelde militaire patiënten in het hyperbaar centrum van 1 EMI en MHKA.
HypC Zeebrugge
HypC MHKA (NOH)
Année — Jaar
Patients militaires traités — Behandelde militaire patiënten
Année — Jaar
Patients militaires traités — Behandelde militaire patiënten
2007
7
2007
78
2008
0
2008
49
2009
6
2009
59
2010
8
2010
112
2011
3
2011
159
6. Aantal duiken, zijnde trainingsduiken of duiken in het 6. Nombre de plongées, c'est à dire plongées d'entraînement ou plongées dans le cadre d'un traitement effectués au kader van een behandeling uitgevoerd in het hyperbaar centrum van 1 EMI. centre hyperbare du 1EMI.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Année — Jaar
Nombre de plongées — Aantal duiken
2007
435
2008
275
2009
271
2010
443
2011
507
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
231
Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes
Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden
DO 2011201205348 Question n° 20 de madame la députée Minneke De Ridder du 14 décembre 2011 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201205348 Vraag nr. 20 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 14 december 2011 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Abonnements de train (QE 227).
NMBS. - Treinabonnementen (SV 227).
1. Je souhaiterais obtenir un aperçu du nombre d'abonnements de train à destination des principales gares/zones urbaines en Belgique: Bruxelles, Gand, Bruges, Ostende, Courtrai, Mons, Charleroi, Anvers, Malines, Hasselt, Liège, Namur, Alost, Arlon, Ottignies, Saint-Nicolas et Louvain.
1. Graag had ik een overzicht bekomen van het aantal treinabonnementen richting de grootste stations / zones in België: Brussel, Gent, Brugge, Oostende, Kortrijk, Bergen, Charleroi, Antwerpen, Mechelen, Hasselt, Luik, Namen, Aalst, Aarlon, Ottignies, Sint-Niklaas en Leuven.
2. Pourriez-vous communiquer le nombre d'abonnements de première et deuxième classe délivrés pour chacune des destinations susmentionnées?
2. Kan u per bestemming het aantal abonnementen meedelen voor eerste klasse en tweede klasse?
3. Quel est le nombre total d'abonnements de train de première et deuxième classe délivrés en Belgique ?
3. Kan u het totaal aantal abonnementen meedelen in België, opgedeeld tussen eerste klasse en tweede klasse?
4. Quel est le nombre total de billets de première et deuxième classe délivrés en Belgique ?
4. Kan u het totaal aantal biljetten meedelen in België opgedeeld in eerste en tweede klasse?
5. Quel est le nombre total de cartes multi-voyages de première et deuxième classe(toutes formules confondues: Key Card, Go Pass, ...) délivrées en Belgique ?
5. Kan u het totaal meerrittenkaarten ( alle formules: keycard, go pass, ...) meedelen in België opgedeeld in eerste en tweede klasse?
6. Quel est le nombre total de places assises disponibles en première classe et en deuxième classe?
6. Kan u het totaal aantal beschikbare zitplaatsen meedelen in eerste klasse en tweede klasse?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 02 mai 2012, à la question n° 20 de madame la députée Minneke De Ridder du 14 décembre 2011 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 02 mei 2012, op de vraag nr. 20 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 14 december 2011 (N.):
Des cartes-mères qui ont été validées au moins une fois dans le courant de l'année 2010, il ressort que près de 3% des titulaires d'une carte train choisissent la 1e classe.
Uit de moederkaarten die in de loop van 2010 minstens één keer gevalideerd werden, blijkt dat gemiddeld 3% van de treinkaarthouders kiest voor 1e klas.
Pratiquement 60% des titulaires d'une carte train ont pour destination l'agglomération bruxelloise, suivie de Gand, d'Anvers, de Louvain, de Namur et de Liège.
Bijna 60% van alle treinkaarthouders heeft de Brusselse agglomeratie als bestemming, gevolgd door Gent, Antwerpen, Leuven, Namen en Luik.
Environ 1,5 millions de places, dont 0,2 million en 1e Op werkdagen worden er gemiddeld 1,5 miljoen plaatsen classe, sont offertes les jours ouvrables. aangeboden waarvan 0,2 miljoen in 1e klas. 800.000 voyageurs environ prennent le train les jours ouvrables, dont pratiquement 3% en 1e classe.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Gemiddeld reizen er op werkdagen 800.000 reizigers, waarvan bijna 3% in 1e klas.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
232
DO 2011201205505 DO 2011201205505 Question n° 31 de monsieur le député Georges Gilkinet Vraag nr. 31 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 16 december 2011 (Fr.) aan du 16 décembre 2011 (Fr.) au ministre des de minister van Overheidsbedrijven, Entreprises publiques, de la Politique scientifique Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingset de la Coopération au développement, chargé samenwerking, belast met Grote Steden: des Grandes Villes: SNCB. - Ligne Gembloux. - Ottignies. (QO 539)
NMBS. - Lijn Gembloux-Ottignies. (SV 539)
Depuis plusieurs années, Infrabel s'est engagé dans des travaux de modernisation de la ligne 161-162 entre Luxembourg et Bruxelles en vue notamment d'y accroître la vitesse. Dans ce cadre, il a été à plusieurs reprises question de procéder à la mise à quatre voies le tronçon de la ligne 161 entre Gembloux et Ottignies.
Infrabel voert al enkele jaren werken uit met het oog op de modernisering van lijn 161-162 tussen Luxemburg en Brussel, meer bepaald om de snelheid op die spoorlijn te kunnen optrekken. In dat kader was er al meermaals sprake van plannen om het baanvak op lijn 161 tussen Gembloux en Ottignies op vier sporen te brengen.
1. Entre-t-il toujours dans les projets de la SNCB de pro1. Heeft de NMBS nog altijd plannen om lijn 161 tussen céder à la mise à quatre voies de la ligne 161 entre Gem- Gembloux en Ottignies op vier sporen te brengen? bloux et Ottignies? 2. Des contacts ont-ils été pris avec les communes concernées à ce sujet?
2. Werd er hierover contact opgenomen met de betrokken gemeenten?
3. Quelle information est assurée aux citoyens riverains de ces lignes, qui pourraient être impactés par ces travaux?
3. Welke informatie krijgen de omwonenden, die hinder zouden kunnen ondervinden van die werken op de spoorlijn?
4. Dans quel délai ces travaux pourraient-ils être réalisés?
4. Binnen welke termijn zouden de werken kunnen worden uitgevoerd?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 02 mai 2012, à la question n° 31 de monsieur le député Georges Gilkinet du 16 décembre 2011 (Fr.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 02 mei 2012, op de vraag nr. 31 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 16 december 2011 (Fr.):
La mise à 4 voies de la ligne 161 entre Ottignies et Gembloux est listée par Infrabel parmi les projets qu'il y aurait lieu de réaliser pour faire face aux besoins qui découleraient des scénarios "volontaristes" d'évolution de l'offre de transport ferroviaire étudiés par l'opérateur SNCB.
Het viersporig maken van de lijn 161 tussen Ottignies en Gembloux door Infrabel staat opgelijst als een van de projecten die gerealiseerd zou moeten worden om de noden aan te kunnen die voortvloeien uit de "voluntaristische" scenario's over de evolutie van het aanbod in het spoorwegvervoer dat de operator NMBS bestudeerde.
Au stade actuel, aucun calendrier de réalisation (études, procédures administratives, exécution) n'est fixé. Car tout nouveau projet ne sera éventuellement programmé que dans le cadre de la négociation globale du prochain plan pluriannuel d'investissements 2013-2025.
In dit stadium is er geen enkel tijdschema voorzien voor de realisatie (studies, administratieve procedures, uitvoering). Elk nieuw project enkel eventueel worden geprogrammeerd als onderdeel van de algemene onderhandelingen over het volgend meerjarig investeringsplan 2013-2025.
Dans ces conditions, il serait prématuré qu'Infrabel établisse des contacts avec les communes ou avec les riverains.
Het zou in deze omstandigheden voorbarig zijn dat Infrabel contact zou opnemen met de gemeenten of bewoners.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
233
DO 2011201205960 Question n° 126 de monsieur le député Van den Bergh du 30 décembre 2011 (N.) ministre des Entreprises publiques, de Politique scientifique et de la Coopération développement, chargé des Grandes Villes:
Jef au la au
DO 2011201205960 Vraag nr. 126 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 30 december 2011 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Trains retardés à la hauteur de Puurs.
NMBS. - Vertraagde treinen ter hoogte van Puurs.
Chaque jour, les voyageurs qui empruntent la ligne SaintNicolas - Malines - Louvain sont victimes de retards récurrents de 7 à 10 minutes. Tous les matins à 8 heures, obligé d'attendre le croisement d'un train en provenance de Willebroek (direction Saint-Nicolas), le train stationne entre 7 et 10 minutes en gare de Puurs. La SNCB évalue le temps de parcours normal entre Puurs et Willebroek entre 5 et 6 minutes. La décision quotidienne de faire patienter le train en direction de Malines en gare de Puurs semble dès lors peu efficace dans la perspective d'une diminution des retards. Deux retards sont en effet créés (un premier en direction de Malines et un second en direction de SaintNicolas) au lieu d'un seul (en direction de Saint-Nicolas).
De reizigers op de lijn Sint-Niklaas - Mechelen - Leuven hebben dagelijks te kampen met terugkerende vertragingen van 7 à 10 minuten. Elke ochtend om 8 u staat de trein gedurende 7 à 10 minuten stil in Puurs, omdat moet worden gewacht op een kruisende trein (richting Sint-Niklaas) vanuit Willebroek. De NMBS zelf raamt de normale reistijd tussen Puurs en Willebroek op 5 à 6 minuten. De dagelijkse beslissing om de trein richting Mechelen te laten wachten in Puurs lijkt dan ook weinig efficiënt in het terugdringen van vertragingen. Er worden immers twee vertragingen gecreëerd (één richting Mechelen en één richting Sint-Niklaas) in plaats van één (richting Sint-Niklaas).
Dezelfde trouwe NMBS-klanten krijgen 's avonds (om Le soir (à 18h), les mêmes clients fidèles de la SNCB subissent les mêmes désagréments. Une nouvelle fois, le 18 u) vaak hetzelfde te verduren. De trein staat dan train s'arrête entre 7 à 10 minutes à Puurs (mais cette fois opnieuw 7 à 10 minuten stil in Puurs (zij het dan wel in de richting van Sint-Niklaas). en direction de Saint-Nicolas) . 1. a) Pouvez-vous commenter cette situation?
1. a) Kan u deze situatie duiden?
b) Avez-vous des informations sur la manière dont ce b) Heeft u informatie over de manier waarop deze kruicroisement est actuellement réglé? sing momenteel is geregeld? 2. Bestaan er mogelijkheden om deze situatie te verande2. Une modification de la situation est-elle possible, de manière à éviter des retards structurels pour les trains à ren, zodat de treinen in Puurs geen structurele vertraging oplopen? Puurs? Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 02 mai 2012, à la question n° 126 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 30 décembre 2011 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 02 mei 2012, op de vraag nr. 126 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 30 december 2011 (N.):
1. La ligne de chemin de fer Mechelen - Sint-Niklaas est à voie unique, les seules possibilités de croisement étant situées dans les gares de Willebroek, Puurs et Temse. De ce fait, de légers retards encourus par un train déterminé se répercutent souvent sur le train circulant dans l'autre direction.
1. De spoorlijn Mechelen - Sint-Niklaas is enkelsporig, met enkel mogelijkheid tot kruising in de stations Willebroek, Puurs en Temse. Hierdoor hebben kleine vertragingen bij een bepaalde trein vaak gevolgen voor de trein in de andere richting.
La plupart des croisements se font en gare de Puurs. Si un train encourt un retard plus important, le Traffic Control s'efforce de déplacer les croisements au niveau de la gare de Willebroek ou de Temse. Ce qui n'est pas évident, particulièrement au cours des pointes matinale et vespérale, car il y a lieu également de tenir compte des trains P qui circulent sur cette ligne.
De meeste kruisingen gebeuren in het station Puurs. Indien een trein een grotere vertraging heeft probeert Traffic Control de kruisingen te verleggen naar het station van Willebroek of Temse. Dit is geen evidentie, vooral tijdens de ochtend- en avondspits, omdat er ook dient rekening gehouden te worden met de P-treinen op de lijn.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
234
En raison du mauvais état des voies 1 et 2 en gare de Puurs, il y a également des limitations de vitesse à hauteur et à l'entrée de la gare. Celles-ci peuvent aussi entraîner de légers retards (complémentaires). Les premiers travaux ont entre-temps été effectués; des travaux de plus grande ampleur sont en cours actuellement. Une fois effectués, ces travaux auront un impact positif sur la ponctualité.
Door de slechte staat van de sporen 1 en 2 in station Puurs zijn er ook snelheidsbeperkingen ter hoogte van, en aan de inrit van het station. Deze kunnen ook kleine (bijkomende) vertragingen veroorzaken. De eerste werken zijn inmiddels uitgevoerd en ook nu zijn er uitgebreide werken. Wanneer deze werken uitgevoerd zijn, zal dit ook een positief gevolg hebben voor de stiptheid.
2. Infrabel analyse plus en détail la source des retards initiaux, tant pour la pointe matinale que vespérale, et examinera conjointement avec la SNCB les solutions possibles. Depuis peu, cette problématique est également évoquée au sein du comité de suivi régional de la ponctualité.
2. Infrabel analyseert verder in detail hoe de initiële vertragingen ontstaan, zowel voor de ochtend- als de avondspits en zal samen met NMBS de mogelijke oplossingen bekijken. Deze problematiek wordt sinds kort ook besproken in bet regionale opvolgingscomité van de stiptheid.
DO 2011201206051 DO 2011201206051 Question n° 140 de madame la députée Minneke Vraag nr. 140 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 10 januari 2012 (N.) aan De Ridder du 10 janvier 2012 (N.) au ministre des de minister van Overheidsbedrijven, Entreprises publiques, de la Politique scientifique Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingset de la Coopération au développement, chargé samenwerking, belast met Grote Steden: des Grandes Villes: Pistes cyclables sur les ouvrages d'art du RER.
Fietspaden bij GEN-kunstwerken.
De uitbouw van het Gewestelijk Expresnet (GEN) zorgt L'aménagement du Réseau Express Régional (RER) entraîne une modernisation importante des ouvrages d'art voor een grote modernisering van de kunstwerken rond de situés à proximité des voies ferrées vers Bruxelles, comme spoorwegen naar Brussel zoals bruggen, tunnels, viaducten, enzovoort. des ponts, des tunnels, des viaducs, etc. Une partie des nouveaux ponts ou tunnels croisent des voiries régionales; à terme, la plupart de celles-ci seront équipées de pistes cyclables pour la sécurité des cyclistes. Un de ces nouveaux ponts à construire est celui de La Hulpe, à la frontière avec Overijse, pour la N253 LouvainWaterloo.
Een deel van de nieuwe bruggen of tunnels kruisen gewestwegen, de meeste van deze wegen worden op termijn allen uitgerust met fietspaden voor de veiligheid van deze weggebruiker. Eén van die nieuw te bouwen bruggen is deze in Terhulpen met de grens van Overijse voor de N253 Leuven-Waterloo.
En découvrant les plans du pont, la commune d'Overijse a été plutôt surprise de découvrir qu'aucun espace n'avait été prévu pour l'aménagement d'une piste cyclable. En collaboration avec la Région flamande, la commune d'Overijse aménagera en effet prochainement une piste cyclable jusqu'à la frontière communale avec La Hulpe ou jusqu'à la voie ferrée; la gare est toutefois située de l'autre côté du chemin de fer, sur le territoire de La Hulpe. La commune espère dès lors que la Région wallonne aménagera également une piste cyclable pour les 200 mètres restants jusqu'à la gare.
De gemeente Overijse was een beetje verwonderd dat bij het kennisnemen van de plannen voor de brug er geen ruimte werd voorzien voor een fietspad. De gemeente zal immers eerstdaags samen met het Vlaams Gewest een fietspad aanleggen tot aan de gemeentegrens met Terhulpen of spoorweg, maar het station ligt aan de overzijde van de spoorweg op grondgebied van Terhulpen. De gemeente hoopt dat het Waals Gewest voor de overige 200 meter ook een fietspad zou voorzien tot aan het station.
Toch bizar dat voor kunstwerken op gewestwegen geen Il est tout de même étonnant qu'aucune concertation ne soit prévue pour les ouvrages d'art sur les voiries régio- overleg is of geen reflex komt om fietspaden aan te leggen. nales et que l'aménagement de pistes cyclables ne soit pas systématique. 1. a) Qui décide de la nécessité d'aménager une piste cyclable ou un trottoir lors de la construction de nouveaux ouvrages d'art dans le cadre du développement du RER?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
1. a) Wie beslist er over de noodzaak van een fietspad, of een voetpad bij aanleg van nieuwe kunstwerken voor het GEN?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
235
b) Une étude préalable est-elle réalisée à ce sujet?
b) Wordt hiernaar een voorafgaande studie gedaan?
2. Qui finance cette infrastructure lorsqu'un nouvel ouvrage d'art équipé d'une piste cyclable est construit dans le cadre de l'élargissement de l'assiette de la voie ferrée?
2. Wie financiert er deze infrastructuur als men een nieuw kunstwerk bouwt met fietspad voor de verbreding van de spoorwegbedding?
3. Sur quelle base la décision de construire un pont sans piste cyclable est-elle prise?
3. Op welke basis is de beslissing voor een brug zonder fietspad genomen?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 02 mai 2012, à la question n° 140 de madame la députée Minneke De Ridder du 10 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 02 mei 2012, op de vraag nr. 140 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 10 januari 2012 (N.):
1. La décision relative à la nécessité d'établir une piste cyclable lors de l'aménagement d'ouvrages d'art dans le cadre du projet RER fait partie du permis de bâtir octroyé pour ledit projet. Il s'agit en l'occurrence du permis de bâtir en vue de la mise à quatre voies de la ligne 161 entre La Hulpe et Ottiginies.
1. De beslissing over de noodzaak van een fietspad bij aanleg van nieuwe kunstwerken in het kader van het GENproject maakt deel uit van de bouwvergunning die voor dit project wordt verleend. In dit geval gaat het om de bouwvergunning voor het op vier sporen brengen van de lijn 161 tussen La Hulpe en Ottignies.
L'étude préalable est comprise dans l'étude d'incidence sur l'environnement en vue de l'octroi du permis de bâtir.
De voorafgaande studie is inbegrepen in de milieueffectenstudie voor het verlenen van de bouwvergunning.
2. Lorsque la construction de nouveaux ouvrages d'art est nécessaire à l'élargissement de l'assiette de voies, cette construction est prise en charge par Infrabel. Les éventuelles pistes cyclables y sont la plupart du temps reprises en tant que composants des équipements. Lorsque des constructions spécifiques complémentaires sont demandées par d'autres instances, les parties demanderesses doivent également intervenir financièrement (exemple type : l'échangeur de Machelen qui a été demandé par la Région Flamande).
2. Wanneer de constructie van nieuwe kunstwerken noodzakelijk is voor de verbreding van de spoorwegbedding, dan wordt deze constructie door Infrabel betaald. De eventuele fietspaden worden hierin meestal begrepen als componenten van de uitrusting. Wanneer bijkomende specifieke constructies door andere instanties worden gevraagd, dan moeten de vragende partijen ook financieel tussenkomen (typisch voorbeeld : de verkeerswisselaar van Machelen die door het Vlaams Gewest werd gevraagd).
3. Lors de la réalisation de l'étude d'incidence sur l'environnement, il n'était pas encore question d'une piste cyclable sur la N253. La demande de permis de bâtir introduite par Infrabel ne comportait dès lors aucune piste cyclable. Le fonctionnaire délégué a dès lors octroyé le permis de bâtir dans ce sens.
3. Bij het voeren van de milieueffectenstudie was er nog geen sprake van een fietspad op de N253. De bouwaanvraag ingediend door Infrabel omvatte bijgevolg geen fietspad. De gemachtigde ambtenaar heeft de bouwvergunning dan ook in die zin verleend.
Remarque :
Opmerking :
Infrabel a entre-temps eu des contacts avec la Commune d'Overijse à propos de l'aménagement d'une piste cyclable sur le pont de la N253. Infrabel examine la possibilité d'y dégager la largeur nécessaire via un réaménagement des trottoirs. De même, Infrabel examine la possibilité de prolonger cette piste cyclable jusqu'à la gare, dans le cadre du permis de bâtir complémentaire qui est préparé en vue de la réalisation de l'environnement de gare.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Infrabel heeft ondertussen contacten gehad met de gemeente Overijse voor de aanleg van een fietspad op de brug van de N253. Infrabel onderzoekt de mogelijkheid om de nodige breedte erop vrij te maken door middel van een herschikking van de voetpaden. Infrabel bekijkt ook de mogelijkheid om dit fietspad tot aan het station door te trekken, in het kader van de bijkomende bouwvergunning die voorbereid wordt voor de afwerking van de stationsomgeving.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
236
DO 2011201206147 Question n° 153 de monsieur le député Peter Logghe du 12 janvier 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201206147 Vraag nr. 153 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 januari 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Dépôts. - "Contrat attitude professionnelle" (QE NMBS. - Depots. - Het "contract professionele houding" 553). (MV 553). Tous les membres du personnel des chemins de fer sont soumis à un statut qui impose les mêmes conditions à tous les agents. Il semblerait toutefois que la direction de certains dépôts oblige les membres du personnel qui leur sont subordonnés à signer un "contrat attitude professionnelle". Ainsi, ces agents subalternes accepteraient d'être pénalisés financièrement s'ils commettent certaines infractions, sans aucun droit de recours ou de défense. Il s'agit là d'une pratique très étrange, d'autant qu'elle serait appliquée dans certains dépôts et pas dans d'autres.
Het spoorwegpersoneel werkt in het raam van een statuut dat uiteraard voor iedereen dezelfde voorwaarden stelt. Het is echter naar verluidt zo, dat de leiding van sommige depots de mensen die ze als ondergeschikte hebben, een zogenaamd "contract professionele houding" laten ondertekenen. Daarmee zouden deze ondergeschikte werknemers aanvaarden dat zij bij een bepaalde overtreding, zonder recht op verhaal of verdediging, financieel beboet zouden worden. Toch wel een zeer vreemde praktijk, vooral door het feit dat het in bepaalde depots van toepassing zou zijn en in andere dan weer niet.
1. a) Pouvez-vous confirmer ces informations?
1. a) Kan u dit bevestigen?
b) Combien de contrats de ce type ont été conclus?
b) Hoeveel van die contracten werden er uitgereikt?
2. Dans l'affirmative, dans quelle mesure cette pratique 2. Zo ja, in welke mate strookt dit met de personeelsstaest-elle compatible avec les statuts du personnel? tuten? 3. Comment peut-on expliquer que cette méthode ne 3. Hoe is het te verklaren dat deze methode niet overal s'appliquerait pas partout? van toepassing zou zijn? 4. Pensez-vous par ailleurs que cette retenue sur salaire 4. Vindt u het verder kunnen dat deze inhouding van loon sans aucun droit de recours ou de défense est acceptable? zonder recht op verhaal of verdediging gebeurt? Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 02 mai 2012, à la question n° 153 de monsieur le député Peter Logghe du 12 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 02 mei 2012, op de vraag nr. 153 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 januari 2012 (N.):
1. a) Het zogenaamde "contract professionele houding" 1. a) Ledit "contrat attitude professionnelle" est utilisé en pratique au niveau de certains sièges de travail de la SNCB wordt in de praktijk bij enkele werkzetels van de NMBS dans le cadre de l'évaluation d'un membre du personnel. gebruikt in het kader van de evaluatie van het personeelslid. Il s'agit en fait de la suite donnée à un entretien avec un agent au cours duquel sont pris certains accords en termes d'attitude, de comportement ou de méthode de travail, et où il est demandé un engagement clair de la part de l'agent en question quant au respect de ces accords; l'agent est informé des mesures qui pourraient être prises si ces accords ne sont respectés. b) Il ne s'agit que de quelques cas.
b) Het gaat om slechts enkele gevallen.
2. Cette pratique n'est pas contraire au Statut du Personnel, étant donné qu'il s'agit d'une aide à l'évaluation de l'agent, qui ne comporte aucune sanction directe.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Het is in feite de weerslag van een gesprek met een personeelslid waarin bepaalde afspraken rond houding, gedrag of werkwijze worden genoteerd en waarbij een duidelijk engagement van het personeelslid wordt gevraagd deze afspraken na te leven en het personeelslid wordt ingelicht over mogelijke maatregelen indien deze afspraken niet worden nageleefd.
2011
2. Deze praktijk is niet strijdig met het Statuut van het Personeel aangezien het een hulpmiddel is bij de evaluatie van het personeelslid en het geen rechtstreekse sancties inhoudt.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
237
3. Elke onmiddellijke chef bepaalt zelf hoe hij de coa3. Chaque chef immédiat détermine lui-même la façon dont il aborde et appuie le coaching et l'évaluation d'un ching en evaluatie van een personeelslid aanpakt en staaft. membre du personnel. 4. Le "contrat attitude professionnelle" ne prévoit aucune 4. Het "contract professionele houding" voorziet geen retenue sur salaire, ni autre sanction. Il s'agit d'un moyen inhouding van loon of andere sancties. Het is een prevenpréventif permettant d'éviter des sanctions disciplinaires. tief hulpmiddel om tuchtsancties te vermijden.
DO 2011201206152 Question n° 155 de monsieur le député Peter Logghe du 12 janvier 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201206152 Vraag nr. 155 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 januari 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Incidents dans les gares. - Jets de pierres contre des trains (QE 524).
NMBS. - Incidenten in stations. - Bekogelen van treinen met stenen (MV 524).
Les jeunes n'ont assurément pas fini de nous surprendre. Ainsi la presse annonçait récemment l'arrestation par les services de sécurité de deux jeunes qui, d'après l'article, erraient sur les voies entre les gares de Bruxelles-Midi et Bruxelles-Chapelle. En conséquence, la circulation ferroviaire très dense sur l'axe Nord-Midi a dû être suspendue pendant une dizaine de minutes. Si les retards sont restés relativement limités, les conséquences auraient pu être plus graves.
Jongeren blijven ons verbazen, zoveel is duidelijk. Zo kon men recentelijk in de pers vernemen dat de veiligheidsdiensten twee jongeren van de sporen hebben geplukt tussen de stations van Brussel-Zuid en Brussel-Kapellekerk. "Ze waren er aan het rondhangen", aldus het persbericht. Het gevolg van dit rondhangen was echter wel dat het treinverkeer op de zeer drukke as van Brussel-Noord naar Zuid gedurende een tiental minuten onderbroken, stilgelegd werd. Al bij al beperkte vertragingen, maar het had natuurlijk erger kunnen zijn.
1. Il y a quelque temps, des jeunes ont également fait parler d'eux quand un petit groupe s'est fait arrêter par les services de sécurité après avoir lancé des pierres sur des trains. Ces faits se sont également produits dans la région bruxelloise, si je ne m'abuse.
1. Een tijd geleden kwamen jongeren ook al in het nieuws, toen enkelen door de veiligheidsdiensten werden opgepakt nadat ze treinen met stenen hadden bekogeld. Dit gebeurde ook al in de streek van Brussel, als ik mij niet vergis.
Pourriez-vous dresser l'évolution chiffrée de ce genre Zou u een cijfermatige evolutie kunnen schetsen van dit d'incidents à l'intérieur et autour des gares pour ces cinq soort incidenten in en rond treinstations voor de jongste vijf jaar? dernières années? 2. Pourriez-vous répartir ces chiffres par Région, en fonc2. Kan u deze cijfers regionaal opsplitsen, volgens de tion du lieu de l'incident? plaats van het incident? 3. a) La SNCB et d'autres services ont-ils entre temps chiffré le coût de ces incidents?
3. a) Werd ondertussen van dit soort incidenten het kostenplaatje berekend door NMBS en andere diensten?
b) Pourriez-vous également me fournir l'évolution annuelle des coûts pour la période concernée?
b) Kan u ook hiervan een jaarlijkse evolutie schetsen voor de betrokken periode?
4. a) La facture a-t-elle été présentée aux auteurs des faits?
4. a) Werden deze rekeningen aan de daders ter betaling voorgelegd?
b) Dans l'affirmative, combien de factures ont été b) Zo ja, hoeveel facturen werden aan de betrokkenen envoyées? opgestuurd? c) Combien d'entre elles ont été réglées?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
c) Hoeveel van deze facturen werden ook vergoed?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
238
5. Overweegt men bepaalde maatregelen te nemen om 5. Des dispositions sont-elles envisagées, principalement pour mieux protéger l'axe Nord-Midi à forte densité de tra- toch vooral de drukke as Noord-Zuid beter te beschermen fic ou pour réduire au maximum la survenance de ce genre of dit soort incidenten zoveel mogelijk te beperken? d'incidents? Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 02 mai 2012, à la question n° 155 de monsieur le député Peter Logghe du 12 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 02 mei 2012, op de vraag nr. 155 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 januari 2012 (N.):
1. L'évolution de jets d'objets sur le matériel roulant 1. De evolutie van het gooien van voorwerpen naar het (notifications au Security Operations Center) se présente rollend materieel (meldingen aan het Security Operations comme suit: Center) ziet eruit als volgt:
2007
2008
2009
2010
2011
337
426
454
414
426
2. Le tableau ci-dessous donne par district la répartition des faits qui se sont produits en 2011:
2. De onderstaande tabel geeft de opsplitsing per district weer van de feiten die zich in 2011 hebben voorgedaan:
DISTRICT — DISTRICT
Total — Totaal
Centre / Centrum
87
Nord -Est / Noordoost
40
Nord-Ouest / Noordwest
43
Sud-Est / Sud-Est
86
Sud-Ouest / Sud-Ouest
103
Lignes traversant plusieurs districts / Districtoverschrijdende lijnen
48
Endroit non connu / Plaats niet gekend
19
3. et 4. Dans de tels cas de vandalisme, le service juridique de la SNCB n'ouvre un dossier juridique que s'il y a une chance de retrouver l'identité de l'auteur. C'est rarement le cas, car un procès-verbal n'est établi que si l'auteur est pris en flagrant délit. 5. Des jets de pierre ont eu lieu à Schaerbeek.
5. Het stenen gooien vond plaats in Schaarbeek.
Une plus grande présence préventive des agents de sécurité de Securail a dès lors été prévue dans les gares de Schaerbeek et à leurs abords. Des contacts ont aussi lieu entre la Cellule Prévention et Sécurité sociétale de Corporate Security Service, le service de prévention et les éducateurs de rue de la commune de Schaerbeek.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
3. en 4. De juridische dienst van de NMBS opent voor dergelijke gevallen van vandalisme pas een juridisch dossier als er een kans bestaat dat zij de idenditeit van de dader kan achterhalen. In velen gevallen is dit niet zo, want er wordt enkel een proces-verbaal opgemaakt in het geval een van betrapping op heterdaad.
2011
In het kader hiervan is er een verhoogde preventieve aanwezigheid door de veiligheidsagenten van Securail in en rond de spoorwegstations van Schaarbeek. Ook zijn er contacten tussen de Cel Preventie en Sociale veiligheid van Corporate Security Service en de preventiedienst en straathoekwerkers van de gemeente Schaarbeek.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
239
Daarnaast worden in het kader van een lokaal actieplan De plus, dans le cadre d'un plan d'action local mené avec la zone de police concernée, des équipes d'intervention de met de betrokken politiezone, onder leiding van de Dirco la police, placées sous la conduite du Dirco (directeur- van Brussel (directeur-coördinator), interventieploegen coordinateur) de Bruxelles, sont orientées vers Schaerbeek. van de politie naar Schaarbeek georiënteerd.
DO 2011201207687 Question n° 321 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 06 mars 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201207687 Vraag nr. 321 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 06 maart 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Coopération au développement - L'aide budgétaire belge Ontwikkelingssamenwerking. - De toegekende Belgische allouée aux pays partenaires. begrotingshulp aan partnerlanden. L'aide budgétaire connaît un certain succès depuis quelques années au niveau de la coopération internationale au développement. Concrètement, l'aide budgétaire constitue un outil de financement dont l'autorité bénéficiaire dispose selon ses propres procédures. L'inconvénient est que l'aide n'est pas toujours liée à des projets concrets.
Budget- en begrotingshulp heeft de jongste jaren binnen de internationale ontwikkelingssamenwerking een zekere opmars gekend. Concreet is budgethulp een financieringsinstrument waarvan de uitgave door begunstigde overheid volgens eigen procedures kan worden besteed. Het nadeel hiervan is echter dat de hulp niet altijd gebonden is aan concrete projecten.
1. Kunt u een overzicht geven van de door de Belgische 1. Pourriez-vous fournir un aperçu de l'aide budgétaire générale et/ou sectorielle accordée par les pouvoirs publics overheid toegekende algemene en/of sectorale begrotingsbelges en 2010 et 2011? Serait-il possible d'obtenir une hulp in 2010 en 2011? Graag een onderscheid per partnerland. ventilation par pays partenaire? 2. a) Un soutien budgétaire général ou sectoriel est-il prévu pour 2012? b) Dans l'affirmative, quels sont les pays bénéficiaires?
2. a) Werd er algemene of sectorale begrotingssteun in het vooruitzicht gesteld voor 2012? b) Zo ja, aan welke landen?
3. À quelles conditions les pays partenaires doivent-ils 3. Aan welke voorwaarden moeten partnerlanden volsatisfaire pour pouvoir compter sur l'aide budgétaire belge? doen om te kunnen rekenen op Belgische begrotingshulp? 4. Sommige donorlanden pleiten ervoor om algemene 4. Certains pays donateurs envisagent de suspendre le soutien budgétaire général si les pays bénéficiaires ne pro- begrotingshulp aan landen stop te zetten indien ze geen gressent pas suffisamment en termes de démocratisation ou vooruitgang boeken in democratisering of het respect voor de mensenrechten. de respect des droits de l'homme. Quel est votre avis sur la question?
Wat is uw standpunt ter zake?
5. a) Quels mécanismes actuels permettent de s'assurer 5. a) Welke mechanismen maken het op dit moment que l'aide budgétaire sert effectivement au développement? mogelijk om op te volgen of begrotingshulp wel degelijk aan ontwikkeling zou worden besteed? b) Quelles mesures envisagez-vous de prendre pour b) Welke maatregelen overweegt u te nemen om de remédier aux éventuelles lacunes de ces mécanismes? mogelijke pijnpunten weg te werken in deze mechanismen?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
240
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 02 mai 2012, à la question n° 321 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 06 mars 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 02 mei 2012, op de vraag nr. 321 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 06 maart 2012 (N.):
1. Le tableau ci-dessous reprend l'aide budgétaire sectorielle allouée ces deux dernières années:
1. De volgende sectorale begrotingshulp werd toegekend over de twee voorbije jaren:
Année — Jaar
Pays — Land
Montant en Meuro — Bedrag in MEuro
Intervention — Interventie
2010
Bolivie
Santé (malnutrition zéro) Gezondheid (mulnitrition zero)
10
2010
Mozambique
Réforme fiscale / Tax Reform
2
2010
Ouganda
Enseignement / Onderwijs
4
2010
Rwanda
Santé / Gezondheid
5
2010
Vietnam
Enseignement / Onderwijs
1
2011
Mozambique
Réforme fiscale / Tax Reform
1
2011
Rwanda
Santé / Gezondheid
5
Aucune aide budgétaire générale n'a été prévue ni approuvée.
Er werd geen algemene begrotingshulp gepland of goedgekeurd.
2. De planning voor de sectorale begrotingshulp voor 2. Le tableau ci-dessous reprend l'aide budgétaire sectorielle prévue pour 2012 dans les programmes indicatifs de 2012, zoals voorzien in de indicatieve samenwerkingprogramma's van de partnerlanden is de volgende: coopération des pays partenaires:
Pays — Land
Secteur — Sector
Burundi
Enseignement / Onderwijs
4
Ouganda
Enseignement / Onderwijs
8
Ouganda
Santé / Gezondheid
10
Pérou
Santé / Gezondheid
7
Rwanda
Santé / Gezondheid
27
Aucune aide budgétaire générale n'est prévue.
CHAMBRE
Montant en MEuro — Bedrag in MEuro
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Er wordt geen algemene begrotingshulp voorzien.
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
241
3. De criteria zijn weerhouden in het "Vademecum 3. Les critères sont ceux retenus dans le Vade-mecum pour l'aide budgétaire de 2008, approuvé par le ministre de Begrotingshulp" van 2008, goedgekeurd door de minister la Coopération au développement et le ministre du Budget. van Ontwikkelingssamenwerking en de minister van Begroting. Les conditions minimales sont les suivantes:
De minimale voorwaarden zijn:
i. garanties minimales en matière de bonne gestion par les autorités du pays bénéficiaire: la gestion est mesurée annuellement par la Banque centrale à l'aide de l'Indice d'Allocation des Ressources de l'AID (IRAI); à l'échelle de cet indice, les pays se voient attribuer une notation de 1 (mauvaise gestion durant des années) à 6 (bonne gestion durant des années), une valeur moyenne est calculée pour les 16 variables, subdivisées en 4 sections. Seuls sont éligibles à l'aide budgétaire de la Belgique les pays dont la notation en matière de Gestion et Institutions du secteur public de l'IRAI est supérieure à 2,5.
i. minimale garanties inzake goed bestuur door de overheid van het ontvangende land: dit wordt jaarlijks gemeten door de Wereldbank via zijn IRAI index (IDA Resource Allocation Index); in deze index wordt aan landen een score gegeven van 1 (slecht beheer gedurende jaren) tot 6 (goed beheer gedurende jaren); een gemiddelde waarde wordt berekend over 16 variabelen, onderverdeeld in 4 secties. Voor begrotingshulp van België komen enkel landen in aanmerking waarvoor de score voor Public Management en Institutions van de IRAI hoger is dan 2,5.
ii. stabilité macro-économique: seuls les pays qui n'ont pas emprunté auprès du FMI (parce que les équilibres macro-économiques sont sous contrôle) ou dont le programme est en phase ('on track') avec le FMI sont éligibles à l'aide budgétaire.
ii. macro-economische stabiliteit: voor begrotingshulp komen enkel landen in aanmerking die ofwel géén krediet opgenomen hebben bij het IMF (omdat de macro-economische evenwichten onder controle zijn) ofwel "on track" zijn in hun programma met het IMF
iii. présence d'une concertation multidonateurs: la Belgique fait appel à l'aide budgétaire uniquement si la Commission européenne et/ou la Banque mondiale affecte(nt) déjà des fonds à l'aide budgétaire et lorsqu'il est possible de collaborer avec au moins un autre donateur bilatéral.
iii. aanwezigheid van multi-donor-overleg: België gebruikt begrotingshulp enkel indien de Europese Commissie en/of de Wereldbank reeds middelen vrijmaakt voor begrotingshulp en waar kan worden samengewerkt met tenminste één bilaterale donor.
iv. fiabilité du système de Gestion des finances publiques: l'analyse est faite sur la base:
iv. betrouwbaarheid van het Public Finance Management-systeem: de analyse wordt gemaakt van:
- des modalités de budgétisation (traduction des priorités politiques en termes de budget);
- de wijze van budgettering (vertaling van de politieke prioriteiten naar de begroting);
- de la transparence et de l'efficacité de l'exécution du - een transparante et doeltreffende uitvoering van de budget; begroting; - de l'efficacité des contrôles des procédures et des dépenses, y compris des procédures de marchés publics;
- de doeltreffendheid van de controles op de procedures en de uitgaven, ook de aanbestedingsprocedures;
- de la qualité des audits et des contrôles des dépenses;
- de kwaliteit van de audits en van de uitgavencontroles;
- de la présence et de la mise en application de mesures contre la corruption;
- de aanwezigheid en de toepassing van anti-corruptiemaatregelen;
- de la ponctualité et de la qualité des rapports budgétaires (au Parlement).
- de stipheid en de kwaliteit van de budgettaire rapportering (aan het Parlement).
4. Le dialogue sur l'aide budgétaire générale entre le pays partenaire et les donateurs est organisé au niveau macroéconomique. Ce n'est pas là que réside la valeur ajoutée de la Coopération belge au développement, mais plutôt, au vu de notre expertise et de notre disponibilité, à un niveau sectoriel. Le dialogue qui y est mené traite de la composition et de l'exécution du programme pluriannuel sectoriel.
4. De dialoog over algemene begrotingshulp tussen het partnerland en de donors wordt gevoerd op macro-economisch niveau. Dit is niet de toegevoegde waarde voor de Belgische ontwikkelingssamenwerking. Gezien onze expertise en inzetbaarheid ligt deze eerder op sectoraal niveau. Daar wordt de dialoog gevoerd over het opstellen en uitvoeren van het sectoraal meerjarenprogramma.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
242
La Belgique y prend d'ailleurs, à tour de rôle, la direction du groupe des donateurs et montre ainsi la valeur ajoutée de l'équipe d'attachés et d'experts de la CTB. La Belgique soutient du reste les projets de développement sectoriels, en combinant l'aide budgétaire et des projets avec assistance technique.
België neemt hiervoor trouwens regelmatig, via een beurtrol, de lead van de donorgroep en toont zo zijn toegevoegde waarde van het team attachés BTC-experten. België ondersteunt trouwens sectorale ontwikkelingsplannen met een mix van begrotingshulp en projecten met technische assistentie.
5. Citons en premier lieu le suivi des allocations budgétaires sectorielles annuelles qui permet d'examiner dans quelle mesure les lignes budgétaires relatives à l'aide budgétaire sectorielle (par exemple l'enseignement primaire et les soins de santé primaires) - dans laquelle s'insère l'aide budgétaire - sont budgétées et majorées.
5. In de eerste plaats worden de jaarlijkse sectorale begrotingsallocaties opgevolgd, zodat kan geconstateerd worden in welke mate de begrotingslijnen die te maken hebben met de sectorale begrotingshulp (bijvoorbeeld basisonderwijs of basisgezondheidszorg) begroot en verhoogd worden, waarin de begrotingshulp wordt opgenomen.
La poursuite du suivi se fait ensuite au travers d'indicateurs techniques et de bonne gestion des finances publiques prévus dans le programme sectoriel, via des réunions de concertation mensuelles présidées par le ministère du secteur et via des suivis sur le terrain conjoints et réguliers des groupes sectoriels. Ces groupes se composent de tous les acteurs impliqués du secteur, entre autres, le ministère en charge du Secteur, le ministère des Finances, le ministère de la Décentralisation, le Parlement, les donateurs multi et bilatéraux, les ONG (y compris les organisations religieuses), le secteur privé.
De continue opvolging gebeurt daarna via indicatoren van technische aard en van goed beheer van de staatsfinanciën, die in het sectoraal programma voorzien zijn, via maandelijkse overlegvergaderingen voorgezeten door het sector ministerie en regelmatige gezamenlijke terreinopvolgingen van de sectorale groepen. Deze groepen zijn samengesteld uit alle betrokkenen in de sector, onder meer het Sectorministerie, het ministerie van Financiën, het ministerie van Decentralisatie, het Parlement, de bi- en Multi-donors, de ngo's (inclusief de religieuze organisaties), de privé.
L'équipe de suivi belge (attachés et experts de la CTB) reçoit également un feedback régulier des projets sur le terrain (ainsi que des projets des ONG dans le même secteur) quant à l'évolution du secteur constatée sur le terrain (investissements dans de nouvelles écoles et de nouveaux hôpitaux, qualité des services fournis, satisfaction de la population, etc.).
Het Belgische opvolgingsteam (attaché en BTCexperten) krijgt ook regelmatige feedback uit de terreinprojecten (evenals van projecten van ngo's in dezelfde sector) over de evolutie in de sector op het terrein (investeringen in nieuwe scholen en hospitalen, kwaliteit van de verleende diensten, tevredenheid van de bevolking, enzovoort).
Au cours de la révision conjointe annuelle du programme Tijdens de jaarlijkse gezamenlijke herziening van het sectoriel, les rapports d'audit peuvent être discutés. sectoraal programma worden de audit rapporten besproken. In partnerlanden waar begrotingshulp wordt verleend Les pays partenaires qui bénéficient de l'aide budgétaire reçoivent de plus en plus souvent le soutien de deux wordt meer en meer aan de twee experten van BTC voorexperts de la CTB: un expert technique du secteur et un zien: een technische van de sector en een expert in beheer van publieke financies. expert en gestion des finances publiques.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
243
DO 2011201207813 DO 2011201207813 Question n° 344 de madame la députée Colette Vraag nr. 344 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Colette Burgeon van 13 maart 2012 (Fr.) aan de Burgeon du 13 mars 2012 (Fr.) au ministre des minister van Overheidsbedrijven, WetenschapsEntreprises publiques, de la Politique scientifique beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast et de la Coopération au développement, chargé met Grote Steden: des Grandes Villes: Le devenir du projet européen ExoMars après le retrait de la NASA.
Toekomst van het Europese ExoMarsproject na de terugtrekking van NASA.
Le président Obama vient de rendre public son budget 2013, un budget qui contraint la NASA à se retirer du projet ExoMars, conçu par l'Agence spatiale européenne et qui prévoit le lancement, en 2016 et 2018, de deux missions vers Mars.
President Obama maakte recentelijk zijn begroting voor 2013 bekend. Omdat er beknibbeld wordt op de NASAkredieten moet de Amerikaanse ruimtevaartorganisatie zich terugtrekken uit het ExoMarsproject van het Europees Ruimteagentschap (ESA), dat twee missies naar Mars omvat, één in 2016 en één in 2018.
Le projet ExoMars a quatre objectifs:
Het ExoMarsproject streeft vier doelstellingen na:
- la recherche de la vie présente ou passée sur Mars;
- het onderzoek naar huidig en vroeger leven op Mars;
- la caractérisation de la distribution d'eau et de la géochi- de kenmerken van de verdeling van water en van de mie en fonction de la profondeur dans le sol; geochemie in functie van de diepte van de bodem; - l'étude de l'environnement à la surface de Mars et l'identification des risques pour une future mission humaine;
- de studie van het milieu aan het oppervlak van Mars en de identificatie van de risico's voor een toekomstige menselijke missie;
- de studie van het inwendige van Mars om meer inzicht - l'étude de l'intérieur de Mars afin d'avoir une meilleure compréhension de l'évolution de Mars et de son habitabi- te krijgen in de evolutie en de bewoonbaarheid van de planeet. lité. Het Europees Ruimteagentschap heeft daarom onderhanL'Agence spatiale européenne négocie donc avec son homologue russe l'utilisation de lanceurs russes, vraisem- delingen aangeknoopt met zijn Russische zusterorganisatie blablement de type Proton, en lieu et place des Atlas 5 over het gebruik van Russische draagraketten, wellicht van het type Proton, ter vervanging van de Amerikaanse Atlas américains, pour 2016 et 2018. 5-raketten, voor 2016 en 2018. Il n'en demeure pas moins que le financement d'ExoMars 2016 est mal engagé et l'avenir d'ExoMars 2018 est tout aussi incertain, puisque le retrait de la NASA oblige les Européens à développer un atterrisseur avec les Russes.
Toch heeft de financiering van ExoMars 2016 een slechte start genomen en de toekomst van ExoMars 2018 is al even onzeker, want door de terugtrekking van NASA is Europa verplicht in samenwerking met Rusland een andere Marslander te ontwikkelen.
1. Ce n'est pas la première fois que la NASA fait faux bond à l'ESA. Elle a, ainsi, récemment annulé sa participation dans la mission EJSM (Europa Jupiter System Mission).
1. Het is niet de eerste keer dat NASA ESA in de steek laat. Onlangs blies de Amerikaanse ruimtevaartorganisatie ook haar deelname aan EJSM (Europa Jupiter System Mission) af.
a) D'autres partenariats sont-ils en cours entre la NASA et l'ESA?
a) Lopen er nog andere samenwerkingsverbanden tussen NASA en ESA?
b) Ne risquent-ils pas, à leur tour, d'être abandonnés par notre partenaire américain?
b) Bestaat niet het risico dat onze Amerikaanse partner ook hier verstek laten gaan?
2. Vandaag is er 150 miljoen euro te kort, op een bedrag 2. À ce jour, il manque 150 millions d'euros, sur le milliard nécessaire à la mission ExoMars 2016. L'ESA va van 1 miljard euro voor de ExoMars 2016-missie. ESA zal devoir solliciter financièrement ses États membres, dans un zijn lidstaten dus om een extra financiële bijdrage moeten vragen, dit terwijl de overheidsuitgaven algemeen worden contexte généralisé de réduction des dépenses publiques. teruggeschroefd. a) Quelle est la position de la Belgique?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
a) Wat is het standpunt van ons land?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
244
b) Le mode de financement de l'ESA ne devrait-il pas être revu?
b) Zou de ESA-financiering niet moeten worden herzien?
c) De nouvelles pistes pérennisant les finances de l'ESA ne devraient-elles pas être envisagées?
c) Zouden er geen nieuwe denksporen moeten worden ontwikkeld om de financiering van ESA op lange termijn veilig te stellen?
3. a) La Belgique est-elle partie prenante dans ce projet?
3. a) Is België stakeholder in dit project?
b) Si oui, sous quelles formes?
b) Zo ja, op welke manier?
4. N'y a-t-il pas un risque réel de voir l'ESA devoir, à son tour, abandonner le programme ExoMars ?
4. Dreigt ESA op zijn beurt ook niet verplicht te worden om af te zien van het ExoMarsproject?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 02 mai 2012, à la question n° 344 de madame la députée Colette Burgeon du 13 mars 2012 (Fr.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 02 mei 2012, op de vraag nr. 344 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Colette Burgeon van 13 maart 2012 (Fr.):
1. La situation se présente comme suit au niveau du bilan et des perspectives des collaborations ESA-NASA au sein des différents directorats programmatiques de l'ESA.
1. De balans en de perspectieven van de samenwerking tussen de ESA en de NASA in de verschillende programmadirectoraten van de ESA worden hierna beschreven.
a) ESA Directorate HSO (Human Spaceflight and Operations):
a) ESA Directorate HSO (Human Spaceflight and Operations)
- Programme ISS Exploitation: la station spatiale internationale -ISS- est partagée en termes de devoirs et droits d'exploitation/d'opération/d'utilisation par les États-Unis, la Russie, le Canada, le Japon et dix pays d'Europe (dont la Belgique) représentés par l'ESA (disposant de 8,3% des droits d'utilisation des ressources et du temps d'équipage). L'ISS incarne un modèle de succès en termes de collaboration internationale qui est en voie d'être prolongée jusqu'à 2020.
- Programma ISS Exploitation: het internationaal ruimtestation ISS wordt in termen van rechten en plichten (exploitatie/operatie/gebruik) gedeeld door de Verenigde Staten, Rusland, Canada en tien Europese landen (waaronder België) die door de ESA vertegenwoordigd worden (de ESA heeft recht op 8,3% van de middelen en de bemanning). Het ISS toont hoe succesvol internationale samenwerking is die tot 2020 wordt voortgezet.
- Programme ELIPS: ce programme ESA d'utilisation de l'ISS, en vue d'expériences scientifiques dans le domaine des sciences physiques et des sciences de la vie, qui sélectionne et opère à bord de l'ISS des expériences scientifiques proposées par des consortiums internationaux (comportant fréquemment des collaborations américaines), se poursuivra en fonction de la disponibilité de l'ISS.
- Programma ELIPS: dat op het ISS gerichte ESA-programma voor wetenschappelijke experimenten op het gebied van de fysica en de levenswetenschappen dat door internationale consortia (waarbij vaak Amerikanen hun medewerking verlenen) voorgedragen wetenschappelijke experimenten selecteert en aan boord van het ISS uitvoert, zal worden voortgezet in het licht van de beschikbaarheid van het ISS.
b) ESA Directorate SRE (Science and Robotic Exploration):
b) ESA Directorate SRE (Science and Robotic Exploration)
- Programmes d'exploration robotique /ExoMars: la NASA a annulé sa participation à cette mission. Il semblerait cependant que les scientifiques américains travaillent encore à la contribution instrumentale américaine MOMA pour la mission de 2018. À noter que le budget du président Obama doit encore être avalisé par le Congrès américain, ce qui prendra encore plusieurs mois.
- Robotverkenningsprogramma's/ExoMars: de NASA heeft zijn deelname hieraan opgezegd. Amerikaanse wetenschappers blijken evenwel nog te werken aan de Amerikaanse Mars Organic Molecule Analyzer (MOMA) voor de in 2018 geplande missie. Te noteren valt dat de begroting van president Obama nog door het Amerikaanse Congres moet worden goedgekeurd, wat nog verscheidene maanden in beslag zal nemen.
- Programme scientifique /missions EJSM-Laplace, IXO et LISA: la NASA a annulé toute sa participation à ces missions.
- Wetenschappelijk programma /missies EJSM-Laplace, IXO en LISA: de NASA heeft zijn deelname aan die missies afgezegd.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
245
- Programme scientifique /mission Solar Orbiter: la NASA participe toujours à la mission Solar Orbiter (lancement et quelques instruments). Actuellement, cet engagement ne semble pas en péril. Cette mission présente un très grand intérêt pour la Belgique et un retrait de la NASA dans ce cas représenterait la fin de Solar Orbiter.
- Wetenschappelijk programma /missie Solar Orbiter: de NASA neemt nog altijd deel aan de missie Solar Orbiter (lancering en enkele instrumenten). Die verbintenis lijkt op dit ogenblik niet in gevaar te komen. Die missie is van groot belang voor België en een terugtrekking van de NASA zou het einde betekenen van Solar Orbiter.
- Programme scientifique /mission JWST: cette mission (assurant la relève du célèbre télescope spatial Hubble HST-) est menée par la NASA, avec une participation de l'ESA. En 2011, le Congrès américain a quasiment annulé la mission à cause de son coût trop élevé. Cependant, un report du lancement de la mission de 2014 à 2018 a momentanément sauvé la mission. Ce report conduit à des coûts plus élevés pour l'ESA et ses États membres.
- Wetenschappelijk programma /missie JWST: die missie (die volgt op de beroemde Hubble-ruimtetelescoop - HST-) wordt geleid door de NASA en waaraan de ESA deelneemt. In 2011 heeft het Amerikaanse Congres de missie haast volledig geschrapt wegens de te hoge kosten ervan. De missie is tijdelijk gered dankzij het uitstel van de in 2014 geplande lancering van de missie tot in 2018. Voor de ESA en haar lidstaten brengt dat uitstel hogere kosten met zich mee.
La défection de la NASA du programme ExoMars a conduit l'ESA à chercher auprès de la Russie un nouveau partenaire capable de partager le coût des deux missions ExoMars, en ne prenant plus en compte une éventuelle collaboration future avec la NASA. Cependant, cette refonte nécessaire a introduit de nouveaux défis techniques et un surcoût dans le programme.
De terugtrekking van de NASA uit het programma ExoMars heeft de ESA ertoe gebracht in Rusland een nieuwe partner te zoeken die de kosten voor de beide missies ExoMars kan delen, waarbij niet verder wordt gerekend op een eventuele toekomstige samenwerking met de NASA. Die noodzakelijke herziening van het programma heeft evenwel nieuwe technische uitdagingen en meerkosten met zich meegebracht.
La défection de la NASA pour certaines missions scientifiques a conduit à la décision, qu'au sein du programme scientifique de l'ESA, les différents appels à missions ESA futures ne pourront plus contenir de missions comportant une composante essentielle financée par la NASA. Et pour chaque proposition (moins conséquente) de participation de la NASA, une alternative européenne devra exister.
Na de afzegging van de NASA voor sommige wetenschappelijke missies werd besloten dat de verschillende oproepen voor toekomstige ESA-missies binnen het wetenschappelijk programma van de ESA geen missies meer mogen omvatten waarin een door de NASA gefinancierd hoofdcomponent voorkomt. Voor elk (minder belangrijk) voorstel tot deelname vanwege de NASA zal een Europees alternatief moeten worden uitgewerkt.
ESA Directorate EO (Earth Observation):
ESA Directorate EO (Earth Observation)
- Programme EUMETSAT/MSG, MTG, MetOp, MetOpSG: Les États-Unis contribuent à ces programmes de météorologie en fournissant souvent certains instruments. Au cours des dernières années, il est apparu que les Etats Unis ont perdu de la crédibilité, les instruments promis n'ayant pas été livrés.
- Programma EUMETSAT/MSG, MTG, MetOp, MetOpSG: de Verenigde Staten dragen bij tot die programma's op het gebied van de meteorologie door vaak sommige instrumenten te leveren. In de laatste jaren is gebleken dat de Verenigde Staten aan geloofwaardigheid hebben ingeboet, daar de beloofde instrumenten niet werden geleverd.
Le directorat ESA EO visait une collaboration avec les États-Unis, mais cela n'a pas porté les fruits escomptés.
Het ESA-directoraat EO rekende erop samen te werken met de Amerikanen, maar de verwachte resultaten zijn uitgebleven.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
246
2. et 3. Rappelons que le programme ExoMars comporte deux missions, l'une en 2016 et l'autre en 2018. À ce jour, le coût estimé de l'ensemble du programme ExoMars de l'ESA, revisité avec la participation de ROSCOSMOS et sans contribution de la NASA, est en fait de 1.200 millions d'euros (au lieu de 1.000 millions d'euros avec la NASA). Or, le programme ExoMars est à présent souscrit par les États membres de l'ESA à hauteur de 850 millions d'euros. La différence s'élève donc à 350 millions d'euros.
2. en 3. Het programma ExoMars omvat, ter herinnering, twee missies, een in 2016 en een in 2018. De op heden geraamde kostprijs van het volledige programma ExoMars van de ESA, dat herbewerkt werd met de deelname van ROSCOSMOS en na het schrappen van de bijdrage van de NASA, beloopt 1.200 miljoen euro (in plaats van 1.000 miljoen euro met de deelname van de NASA). Voor het programma ExoMars is nu echter door de ESA-lidstaten ingetekend voor een bedrag van 850 miljoen euro. Het verschil bedraagt dus 350 miljoen euro.
Le montant actuellement souscrit permet les activités suivantes: le développement complet de la mission 2016 incluant le lancement, une partie du développement de la mission 2018 (le rover jusqu'au stade de l'EQM - Engineering Qualification Model - pour 2014, les études de design du carrier en 2013, la contribution de l'ESA à l'atterrisseur en termes d'ingénierie et de support de définition à ROSCOSMOS en 2013).
Het op dit ogenblik ingeschreven bedrag maakt de volgende activiteiten mogelijk, te weten de volledige uitvoering van de missie in 2016 met de lancering, een deel van de uitvoering van de missie in 2018 (de rover tot het stadium van het EQM - Engineering Qualification Model voor 2014, de designstudie van de carrier in 2013, de bijdrage van de ESA aan het landingsgestel op het gebied van de engineering en de ondersteuning aan ROSCOSMOS in 2013).
En fait, la contribution financière de l'ESA à la mission de 2016 n'est pas affectée par le changement vers une collaboration russe plutôt qu'américaine. C'est essentiellement au carrier de 2018 nécessaire suite à la défection américaine et au rover de 2018 redevenu entièrement européen que l'on doit cette augmentation du coût du programme ExoMars. Les deux missions 2016 et 2018 sont cependant solidaires au sein de la même déclaration de programme ExoMars.
De wijziging in de samenwerking waarbij meer op Russen dan op Amerikanen een beroep wordt gedaan, heeft geen gevolgen voor de financiële bijdrage van de ESA in de missie in 2016. De gestegen kosten voor het programma ExoMars zijn in hoofdzaak te wijten aan de carrier in 2018 die nodig is gelet op de terugtrekking van de Amerikanen en aan de rover in 2018 die volledig Europees is geworden. De twee missies in 2016 en 2018 zijn evenwel onlosmakelijk verbonden in dezelfde programmaverklaring in het kader van ExoMars.
Le montant du programme ExoMars non couvert actuellement a pour destination le complément d'activités de développement industriel pour la mission 2018 (150 millions d'euros à engager en 2014), les opérations des missions 2016 et 2018 après lancement (35 millions d'euros) et les coûts internes de fonctionnement de l'ESA pour les missions 2016 et 2018 (165 millions d'euros).
Het op dit ogenblik niet gedekte bedrag voor het programma ExoMars is bestemd voor de aanvullende industriele ontwikkelingsactiviteiten voor de missie in 2018 (150 miljoen euro vast te leggen in 2014), de operaties in het kader van de missie in 2016 en 2018 na de lancering (35 miljoen euro) en de interne werkingskosten van de ESA voor de missies in 2016 en 2018 (165 miljoen euro).
a) La position de la Belgique: la Belgique est l'un des quatorze pays participant au programme optionnel ExoMars. Signalons que les intérêts belges se situent dans la mission de 2016 comportant l'instrument NOMAD, à bord de l'orbiteur, ayant pour investigateur principal belge l'Institut d'aéronomie spatiale de Belgique (IASB/BIRA).
a) De plaats van België: België is een van de veertien deelnemende landen aan het optionele programma ExoMars. De Belgische belangen hebben betrekking op de missie in 2016 met het instrument NOMAD aan boord van de orbiter, met als Belgische principal investigator het Belgisch Instituut voor Ruimte-aeronomie (BIRA).
b) Le mode de financement: la Belgique, ainsi que d'autres États membres de l'ESA, a déjà fait savoir qu'elle n'augmenterait pas sa contribution financière au programme optionnel ExoMars. La Belgique a cependant réaffirmé son soutien à l'instrument NOMAD prévu pour voler à bord de l'orbiter de la mission ExoMars 2016.
b) De wijze van financiering: België en andere ESA-lidstaten hebben al laten weten hun financiële bijdrage in het optionele programma ExoMars niet te zullen verhogen. België heeft evenwel zijn bijdrage aan het instrument NOMAD bevestigd dat aan boord van de orbiter wordt genomen in het kader van de missie ExoMars 2016.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
247
c) De nouvelles pistes: un plan détaillé a été proposé par le directeur général de l'ESA pour fournir en interne les 350 millions d'euros non couverts du programme ExoMars, via une reprioritarisation des activités sur d'autres budgets de l'ESA.
c) Nieuwe pistes: de directeur-generaal van de ESA heeft een nieuw gedetailleerd plan voorgesteld om intern het niet gedekte bedrag van 350 miljoen euro te vinden, door de activiteiten opnieuw te prioriteren op andere budgetten van de ESA.
4. Au vu des difficultés actuelles, le programme ExoMars est balisé de très nombreux points de contrôle pour surveiller au plus près son bon déroulement. Ainsi, une revue commanditée par le DG de l'ESA le 26 mars 2012 a confirmé la faisabilité du planning du lancement de la mission ExoMars 2016.
4. In het licht van de huidige moeilijke toestand, wordt het programma ExoMars op verschillende punten gecheckt om toe te zien op het goede verloop ervan. Een op order van de directeur-generaal van de ESA doorgevoerde controle op 26 maart 2012 heeft de haalbaarheid bevestigd van de lanceerplanning van de missie ExoMars 2016.
Le Conseil ESA du 16 mai 2012 et la ministérielle de novembre 2012 prévoient un point de décision concernant la poursuite d'ExoMars en fonction des résultats de l'étude et de la mise en oeuvre du plan de remédiation proposé. Un engagement formel des Russes pour ExoMars est prévu mi-juin 2012.
Tijdens de ESA-raad van 16 mei 2012 en de ESA-ministerconferentie van november 2012 zal worden beslist of de missie ExoMars wordt voortgezet naargelang de resultaten van de studie en de uitvoering van het voorgestelde herstelprogramma. Een formele verbintenis vanwege de Russen in het kader van ExoMars wordt midden juni 2012 verwacht.
Ondanks de moeilijke economische en politieke toestand, Mais malgré les circonstances économiques et politiques difficiles, les acteurs d'ExoMars mettent tout en oeuvre stellen de bij ExoMars betrokken actoren alles in het werk pour mener à bien le programme. En effet, les enjeux poli- om het programma tot een goed einde te brengen. Er staat politiek gezien immers heel wat op het spel, te weten: tiques sont de taille, à savoir - démontrer la faisabilité de l'exploration spatiale via la - de haalbaarheid aantonen van de ruimteverkenning via collaboration internationale, internationale samenwerking, - het Russische samenwerkingsvoorstel in het kader van - honorer la proposition de collaboration russe sur ExoMars et les nombreuses négociations déjà menées en ce ExoMars en de talrijke in die zin al verrichte onderhandelingen nakomen, sens, - laisser la porte ouverte aux propositions russes de collaboration pour de futures missions lunaires,
- de deur openhouden voor Russische samenwerkingsvoorstellen in het kader van toekomstige maanmissies,
- démontrer la robustesse de l'Agence spatiale euro- de sterkte aantonen van de Europese ruimtevaartorganipéenne face à la défection de la NASA, satie na het afhaken van de NASA, - assurer la présence européenne sur Mars alors que les Américains s'apprêtent sans doute à sélectionner dans les prochains mois leur mission INSIDE (GEMS) qui devrait être lancée vers Mars en 2016.
- de aanwezigheid van Europa op Mars garanderen op het ogenblik dat de Amerikanen wellicht op het punt staan in de komende maanden voor hun missie INSIDE (GEMS) te kiezen die in 2016 naar Mars zou worden gelanceerd.
L'enjeu scientifique est également important, puisque l'annulation d'ExoMars signifierait, jusqu'en 2022, la perte d'opportunités pour des données nouvelles sur l'atmosphère martienne et sur les investigations depuis le sol martien en matière de géologie et d'exobiologie.
Ook op wetenschappelijk vlak staat er heel wat op het spel, daar de schrapping van de missie ExoMars betekent dat er tot 2022 geen mogelijkheid meer bestaat om nieuwe gegevens te verzamelen over de atmosfeer van Mars en geen geologisch en exobiologisch onderzoek vanop de bodem van Mars kan worden verricht.
Pour être complet, à noter que certains États membres de l'ESA (dont la France et le Royaume-Uni) sont sceptiques quant à la nouvelle configuration du programme ExoMars, que ce soit du point de vue de la fiabilité technique de la collaboration russe ou du point de vue du réalisme des mesures budgétaires de remédiation envisagées pour consolider le programme ExoMars.
Om volledig te zijn dient te worden genoteerd dat sommige ESA-lidstaten (waaronder Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk) sceptisch zijn over de nieuwe configuratie van het programma ExoMars, zowel wat de technische betrouwbaarheid van de Russische samenwerking als wat het realisme van de overwegen budgettaire herstelmaatregelen betreft om het programma ExoMars te consolideren.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
248
DO 2011201207814 DO 2011201207814 Question n° 345 de madame la députée Colette Vraag nr. 345 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Colette Burgeon van 13 maart 2012 (Fr.) aan de Burgeon du 13 mars 2012 (Fr.) au ministre des minister van Overheidsbedrijven, WetenschapsEntreprises publiques, de la Politique scientifique beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast et de la Coopération au développement, chargé met Grote Steden: des Grandes Villes: La participation européenne à l'ISS après l'abandon de la production de l'ATV.
Europese bijdrage aan het ISS na het stopzetten van de productie van ATV's.
De geslaagde vlucht van de lanceerraket Vega op Le vol réussi du lanceur Vega, le 13 février 2012 à Kourou, ne doit pas nous détourner des autres projets dans les- 13 februari 2012 van op de basis in Kourou mag ons niet quels l'Agence spatiale européenne (ESA) est partie afleiden van de andere projecten waarin de Europese Ruimtevaartorganisatie (ESA) participeert, in het bijzonder prenante et, en particulier, de l'ISS. het internationaal ruimtestation ISS. Comme tous les partenaires utilisant la Station spatiale internationale, l'ESA paie sa part en nature, avec des missions ATV.
Zoals alle partners die het internationale ruimtestation gebruiken, levert ESA haar bijdrage in natura, door ATVvluchten uit te voeren.
En effet, avec le laboratoire scientifique Columbus et le bras robotique Era qui entrera, l'an prochain, en service, le Véhicule de transfert automatique (ATV) est une des trois contributions majeures de l'Europe au programme de la Station spatiale internationale. Ce cargo spatial automatique est utilisé pour ravitailler l'ISS, rehausser son orbite et emporter puis détruire ses déchets lors de sa rentrée destructive dans l'atmosphère terrestre.
Het Automated Transfer Vehicle (ATV) vormt namelijk een van de drie grote bijdragen van Europa aan het ISSprogramma, naast het wetenschappelijk laboratorium Columbus en de European Robotic Arm (ERA), die volgend jaar in gebruik wordt genomen. Deze onbemande ruimtecargo wordt gebruikt om het ISS te bevoorraden, in een hogere baan om de aarde te brengen, en er het afval weg te halen; dat afval brandt samen met het bevoorradingsschip op bij de terugkeer in de atmosfeer rond de aarde.
Pour que la Station spatiale internationale soit opérationnelle, chaque partenaire contribue à son exploitation en fournissant des services en nature jusqu'à la valeur correspondant à sa part. L'Europe s'acquitte de ses obligations en fournissant les ATV qui couvrent la part européenne des coûts liés à l'ensemble de l'ISS, soit environ 9%.
Om het internationaal ruimtestation draaiende te houden, verstrekt elke partner diensten in natura voor een bedrag dat overeenstemt met zijn aandeel in het ISS. Europa komt haar verplichtingen na door de ATV's te leveren; die kosten stemmen overeen met het Europese aandeel in de totale kosten van het ISS, namelijk ongeveer 9 procent.
Or, avec l'arrêt de la production de l'ATV (seul cinq exemplaires ont été construits, alors que huit étaient initialement prévus), la contribution européenne à l'ISS ne sera plus couverte dès 2017, alors que la Station est prévue pour fonctionner jusqu'en 2020, voire 2025. L'ESA doit donc trouver une nouvelle monnaie d'échange.
Nu de productie van ATV's is stopgezet (er werden maar vijf exemplaren gebouwd, terwijl er aanvankelijk 8 waren gepland) zal de Europese bijdrage aan het ISS na 2017 niet langer gedekt zijn; nochtans is het de bedoeling dat het ISS tot 2020 of zelfs 2025 blijft functioneren. ESA zal dus een nieuwe inbreng moeten vinden.
Parmi les idées proposées, celle qui consisterait à fournir à la NASA une évolution de l'ATV fait son chemin. En effet, lors du Salon du Bourget de juin 2011, le Directeur général de l'Agence spatiale européenne a expliqué vouloir capitaliser sur le programme ATV en développant un module qui pourrait devenir un élément du futur véhicule spatial habité de la NASA. Le 16 janvier 2012, devant la presse du secteur spatial, il a réitéré ses propos, se faisant plus insistant.
Een voorstel dat veld wint, zou inhouden dat er een verder ontwikkelde versie van het ATV aan de NASA wordt geleverd. Op de vakbeurs voor lucht- en ruimtevaart in Le Bourget in juni 2011 verklaarde de directeur-generaal van de Europese Ruimtevaartorganisatie dat hij wilde voortbouwen op het ATV-programma door een module te ontwikkelen die dienst zou kunnen doen als onderdeel van het toekomstige bemande ruimteschip van de NASA. Op 16 januari 2012 herhaalde hij die boodschap met nog meer nadruk tegenover de gespecialiseerde ruimtevaartpers.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
249
L'industrie belge joue un rôle non négligeable dans la réalisation de chaque mission ATV. Space Applications Services est impliquée dans le projet ATV depuis les tout débuts en 1994, Euro Heat Pipes est un leader européen dans les sous-systèmes de contrôle thermique dans l'espace et participe au programme, tout comme la filiale de Thales Alenia Space à Charleroi (ETCA) qui fournit l'alimentation électrique du vidéomètre permettant de guider l'arrimage à l'ISS, ainsi que des équipements de la Power Conditioning Unit de l'ATV.
De Belgische industrie vervult een niet te veronachtzamen rol in de verwezenlijking van elke ATV-opdracht. Space Applications Services is betrokken bij het ATV-project sinds het prille begin in 1994, en ook Euro Heat Pipes de Europese marktleider in onderdelen voor temperatuurbeheersing in de ruimte - neemt deel aan het programma, evenals de dochteronderneming van Thales Alenia Space in Charleroi (ETCA), die de apparatuur levert voor de stroomvoorziening van de videometer met behulp waarvan het ATV bij het aankoppelen aan het ISS wordt bestuurd, alsook onderdelen voor de power conditioning unit van het ATV.
1. Quelles sont les raisons qui ont conduit à l'arrêt préma1. Waarom werd het ATV-programma voortijdig stopgeturé du programme ATV? zet? 2. a) Zal België deelnemen aan het gezamenlijke project 2. a) La Belgique sera-t-elle partie prenante au projet conjoint ESA/NASA de véhicule habité si celui-ci voit le van ESA en NASA voor een bemand ruimteschip, als dat project effectief gestalte krijgt? jour? b) À concurrence de quels montants et sous quelles formes?
b) Welk bedrag zal België bijdragen, en welke vorm zal die bijdrage concreet aannemen?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 02 mai 2012, à la question n° 345 de madame la députée Colette Burgeon du 13 mars 2012 (Fr.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 02 mei 2012, op de vraag nr. 345 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Colette Burgeon van 13 maart 2012 (Fr.):
1. Dans les accords originaux avec la NASA, l'ESA était obligée de compenser les coûts communs d'exploitation de l'ISS pour la partie européenne avec des vols d'ATV. (Véhicule de transfert automatique)
1. In de oorspronkelijke akkoorden met de NASA was de ESA verplicht de gemeenschappelijke exploitatiekosten van het ISS voor het Europese gedeelte te compenseren met ATV-vluchten. (Automated Transfer Vehicle)
Cependant, ces accords ont été renégociés en novembre 2010, de sorte que tout type de compensation, même financière, est maintenant accepté par la NASA. Il résulte également de cette négociation que cinq ATVs et 450 millions d'euros sont nécessaires pour assurer les coûts d'exploitation pour la partie européenne de l'ISS jusqu'en 2020.
Over die akkoorden werd evenwelopnieuw onderhandeld in november 2010, zodat welke compensatie ook, ook die van financiële aard, nu door de NASA wordt aanvaard. Uit die heronderhandeling blijkt ook dat er vijf ATV's en 450 miljoen euro nodig zijn om de exploitatiekosten voor het Europese gedeelte van het ISS tot in 2020 te garanderen.
Daar de kostprijs om een ATV te produceren en te lanceLe coût de production d'un ATV et de son lancement par la fusée Ariane étant de minimum 450 millions d'euros, la ren met een Ariane-raket minimaal 450 miljoen euro production de sept ATVs comme planifiée originellement bedraagt, is de oorspronkelijk geplande productie van zeven ATV's derhalve niet meer nodig. n'est donc plus nécessaire. De plus, l'industrie spatiale européenne a plus à apprendre d'un nouveau développement que d'une production récurrente. La possibilité de développer le module de service du futur véhicule américain MPCV (Multi-Purpose Crew Vehicle) en Europe pour un montant de 450 millions d'euros, tout en limitant la production d'ATVs à cinq, apparaît dès lors comme une solution idéale.
Bovendien leert de Europese ruimtevaartindustrie meer uit nieuwe ontwikkelingen dan uit een recurrente productie. De mogelijke ontwikkeling in Europa van de dienstmodule van het toekomstige Amerikaanse MPVC (MultiPurpose Crew Vehicle) voor een bedrag ten belope van 450 miljoen euro, waarbij de productie van ATV's op vijf wordt teruggebracht, lijkt dan een ideale oplossing.
2. Zoals alle aan het exploitatieprogramma van het ISS 2. Comme tous les pays participants au Programme d'Exploitation de l'ISS, la Belgique aura un rôle à jouer deelnemende landen heeft België een rol bij de ontwikkeling van de dienstmodule voor het MPCV. dans le développement du module de service du MPCV.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
250
Un des objectifs de ce développement est de rééquilibrer les retours industriels des pays participants.
Hierbij is het de bedoeling de industriële returns voor de deelnemende landen weer in evenwicht te brengen.
Or, la Belgique est en sous-retour, ce qui doit lui assurer België geniet echter een te lage return, een return die hem des activités au minimum à hauteur de sa contribution de minimaal activiteiten dient te garanderen ten belope van 3% au programme. zijn bijdrage tot het programma die 3% bedraagt. De betrokken Belgische bedrijven zijn grotendeels Les acteurs industriels belges concernés sont en grande partie les mêmes que pour le développement de l'ATV, à dezelfde dan bij de ontwikkeling van het ATV, te weten SAS, ETCA, Antwerp Space, en zo meer. savoir SAS, ETCA, Antwerp Space, etc.
DO 2011201207989 DO 2011201207989 Question n° 359 de monsieur le député Karel Vraag nr. 359 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 20 maart 2012 (N.) aan de Uyttersprot du 20 mars 2012 (N.) au ministre des minister van Overheidsbedrijven, WetenschapsEntreprises publiques, de la Politique scientifique beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast et de la Coopération au développement, chargé met Grote Steden: des Grandes Villes: Centres De Groote. - Institut national du verre.
Centra De Groote. - Nationaal Instituut voor Glas.
De besluitwet van 30 januari 1947 de "Wet De Groote" L'arrêté-loi du 30 janvier 1947 (loi De Groote) se trouve à la base de la création de ce que l'on appelle les Centres ligt aan de basis van de zogenaamde Centra De Groote, De Groote, du nom du ministre pour la reconstruction de genoemd naar de toenmalige minister voor Wederopbouw. l'époque. Les Centres De Groote ont été créés pour éviter que ne se creuse un fossé entre les entreprises et les centres de recherche. Les entreprises du secteur sont représentées dans les organes de gestion des centres et peuvent participer au développement de leur stratégie. Si une entreprise n'est pas satisfaite des services rendus par son centre, elle peut prendre contact à ce sujet avec sa fédération sectorielle ou le SPF Economie.
De Centra De Groote werden opgericht om de kloof tussen de ondernemingen en de onderzoekcentra te vermijden of aanzienlijk te verminderen. Ondernemingen van de sector worden vertegenwoordigd in de beheersorganen van de centra en kunnen deelnemen aan hun strategie. Als een onderneming ontevreden is over de diensten van haar centrum, kan zij altijd contact opnemen met haar sectorale federatie of de FOD Economie.
De opdrachten die vandaag door de collectieve centra Si les missions que remplissent aujourd'hui les centres collectifs suivent l'évolution des besoins industriels, elles worden vervuld, volgen weliswaar de evolutie van de sont toutefois toujours conformes aux objectifs définis industriële noden, maar zijn nog steeds in overeenstemming met de door de "Wet De Groote" voorgeschreven dans la "Loi De Groote". doelstellingen. Op een later tijdstip zijn er ook andere collectieve centra Par après ont également été créés d'autres centres collectifs de droit privé, ne faisant pas partie des Centres De opgericht naar privaatrecht, die niet tot de Centra De Groote. C'est ainsi notamment qu'a été créé l'Institut natio- Groote behoren. Zo werd het Nationaal Instituut voor Glas (INV) opgericht. nal du verre (INV). Pourriez-vous me fournir les précisions suivantes à proGraag had ik volgende gegevens ontvangen aangaande pos de l'INV: het INV: 1. Le rapport annuel.
1. Jaarverslag.
2. Le bilan et le compte des résultats pour les années 2008, 2009 et 2010.
2. Balans en resultatenrekening voor de jaren 2008, 2009 en 2010.
3. Le montant des réserves et la manière dont celles-ci sont placées?
3. Bedrag en reserves en wijze waarop zij belegd worden.
4. a) Qui est le commissaire de gouvernement responsable?
4. a) Wie is de verantwoordelijke regeringscommissaris?
b) Comment remplit-il sa mission?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Op welke manier voert hij/zij zijn opdracht uit?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
251
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 02 mai 2012, à la question n° 359 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 20 mars 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 02 mei 2012, op de vraag nr. 359 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 20 maart 2012 (N.):
Comme je l'ai signalé dans ma réponse aux questions n° 260 à n° 266 relatives aux Centres de Groote proprement dits (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 58, pp. 317-382), les informations détaillées relatives à leurs bilans, comptes de résultat et montants des réserves se trouvent dans les rapports annuels qui sont disponibles via leurs sites web. Il en va de même pour les centres de recherches collectifs assimilés que sont l'Institut de recherche des revêtements, peintures en encres (CORI), le Centre de recherche métallurgique (CRM), le Centre de recherche de l'Institut belge de la Soudure (IBS), le Laboratoire belge de l'Industrie électrique (LABORELEC) et l'Institut national du verre (INV).
Zoals aangegeven in mijn antwoord op de vragen nr. 260 tot nr. 266 met betrekking tot de Centra De Groote (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 58, blz. 371-382), is de gedetailleerde informatie over hun balansen, resultaatrekeningen en bedragen van hun reserves terug te vinden op hun websites beschikbare jaarverslagen. Hetzelfde geldt voor de gelijkgestelde centra voor collectief onderzoek, te weten het Coatings ResearchInstitute (CORI), het Center for Research in Metallurgy (CRM), het onderzoekscentrum van het Belgisch Instituut voor Lastechniek (BIL), het Belgisch Laboratorium van de Elektriciteitsindustrie (LABORELEC) en het Nationaal Instituut voor het Glas (NIG).
La création d'un centre de recherche collective (De Groote ou assimilé) résulte de la démarche volontaire d'un secteur industriel donné d'adopter le statut déterminé par l'arrêté-loi du 30 janvier 1947. Le financement du centre est assuré, selon des parts variables, par les pouvoirs publics et par la fédération industrielle concernée grâce aux cotisations des membres, à la vente de services ou aux royalties sur les brevets. Certains dont le CORI, le CRM et IBS jouissent aussi depuis le 1er juillet 2004 d'une dispense de versement du précompte professionnel visé à l'article 2753, alinéa 2, du CIR 92.
De oprichting van een centrum voor collectief onderzoek (De Groote of gelijkgesteld) is het resultaat van de vrijwillige stap van een gegeven industriële sector om het door de besluitwet van 30 januari 1947 vastgelegde statuut aan te nemen. Het centrum wordt in variabele delen gefinancierd door de overheid en de betrokken federatie van de industrie dankzij de bedragen van de leden, de verkoop van diensten of royalty's op octrooien. Sommige centra zoals het CORI, het CRM en het BIL zijn sinds 1 juli 2004 ook vrijgesteld van de storting van de bedrijfsvoorheffing als bedoeld in artikel 2753, tweede lid, van het WIB 92.
La Politique scientifique fédérale rassemble uniquement les données relatives aux activités RetD des Centres De Groote et assimilés. Il y a quelques années, le SPP avait lancé une action d'impulsion pluriannuelle sous forme d'un ensemble de projets de recherche axés sur le développement des connaissances scientifiques et technologiques dans le but de déboucher sur des méthodes, des procédés et des outils capables de générer l'innovation dans le secteur industriel. Les rapports finaux sont téléchargeables via le site de la Politique scientifique fédérale: http:// www.belspo.be/belspo/fedra/.
Het Federaal Wetenschapsbeleid verzamelt uitsluitend de gegevens over de OenO-activiteiten van de Centra De Groote en gelijkgestelde. Enkele jaren geleden had de POD een meerjarige impulsactie gelanceerd in de vorm van een reeks op de ontwikkeling van wetenschappelijke en technologische kennis gerichte onderzoeksprojecten, met als doel te komen tot innovatie- genererende methoden, procedés en tools in de industriesector. De eindverslagen kunnen worden gedownload op de site van het Federaal Wetenschapsbeleid: http://www.belspo.be/belspo/fedra/.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
252
DO 2011201207990 DO 2011201207990 Question n° 360 de monsieur le député Karel Vraag nr. 360 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 20 maart 2012 (N.) aan de Uyttersprot du 20 mars 2012 (N.) au ministre des minister van Overheidsbedrijven, WetenschapsEntreprises publiques, de la Politique scientifique beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast et de la Coopération au développement, chargé met Grote Steden: des Grandes Villes: Centres De Groote. - Secteur de l'électricité. - Laborelec.
Centra De Groote. - Elektriciteitssector. - Laborelec.
De besluitwet van 30 januari 1947 (de "Wet De Groote") L'arrêté-loi du 30 janvier 1947 (loi De Groote) se trouve à la base de la création de ce que l'on appelle les Centres ligt aan de basis van de zogenaamde Centra De Groote, De Groote, du nom du ministre pour la reconstruction de genoemd naar de toenmalige minister voor Wederopbouw. l'époque. Les Centres De Groote ont été créés pour éviter que ne se creuse un fossé entre les entreprises et les centres de recherche. Les entreprises du secteur sont représentées dans les organes de gestion des centres et peuvent participer au développement de leur stratégie. Si une entreprise n'est pas satisfaite des services rendus par son centre, elle peut prendre contact à ce sujet avec sa fédération sectorielle ou le SPF Economie.
De Centra De Groote werden opgericht om de kloof tussen de ondernemingen en de onderzoekcentra te vermijden of aanzienlijk te verminderen. Ondernemingen van de sector worden vertegenwoordigd in de beheersorganen van de centra en kunnen deelnemen aan hun strategie. Als een onderneming ontevreden is over de diensten van haar centrum, kan zij altijd contact opnemen met haar sectorale federatie of de FOD Economie.
De opdrachten die vandaag door de collectieve centra Si les missions que remplissent aujourd'hui les centres collectifs suivent l'évolution des besoins industriels, elles worden vervuld, volgen weliswaar de evolutie van de sont toutefois toujours conformes aux objectifs définis industriële noden, maar zijn nog steeds in overeenstemming met de door de "Wet De Groote" voorgeschreven dans la "Loi De Groote". doelstellingen. Op een later tijdstip zijn er ook andere collectieve centra Par après ont également été créés d'autres centres collectifs de droit privé, ne faisant pas partie des Centres De opgericht naar privaatrecht, die niet tot de Centra De Groote. C'est ainsi notamment que le secteur de l'électricité Groote behoren. Zo heeft de elektriciteitsector Laborelec opgericht. a créé Laborelec. Pourriez-vous me fournir les précisions suivantes à proGraag had ik volgende gegevens ontvangen aangaande pos de Laborelec: Laborelec: 1. Le rapport annuel.
1. Jaarverslag.
2. Le bilan et le compte des résultats pour les années 2008, 2009 et 2010.
2. Balans en resultatenrekening voor de jaren 2008, 2009 en 2010.
3. Le montant des réserves et la manière dont celles-ci sont placées?
3. Bedrag en reserves en wijze waarop zij belegd worden.
4. a) Qui est le commissaire de gouvernement responsable?
4. a) Wie is de verantwoordelijke regeringscommissaris?
b) Comment remplit-il sa mission?
b) Op welke manier voert hij/zij zijn opdracht uit?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 02 mai 2012, à la question n° 360 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 20 mars 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 02 mei 2012, op de vraag nr. 360 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 20 maart 2012 (N.):
In antwoord op de vraag van het geachte lid, verwijs ik En réponse à la question de l'honorable membre, je m'en réfère à la réponse apportée à sa question n° 359 du naar mijn antwoord op zijn vraag nr. 359 van 20 maart 20 mars 2012. (Questions et Réponses, Chambre, 2011- 2012. (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 64) 2012, n° 64)
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
253
DO 2011201207991 DO 2011201207991 Question n° 361 de monsieur le député Karel Vraag nr. 361 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 20 maart 2012 (N.) aan de Uyttersprot du 20 mars 2012 (N.) au ministre des minister van Overheidsbedrijven, WetenschapsEntreprises publiques, de la Politique scientifique beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast et de la Coopération au développement, chargé met Grote Steden: des Grandes Villes: Centres De Groote. - Institut belge de la soudure.
Centra De Groote. - Belgisch Instituut voor Lastechniek.
De besluitwet van 30 januari 1947 (de "Wet De Groote") L'arrêté-loi du 30 janvier 1947 (loi De Groote) se trouve à la base de la création de ce que l'on appelle les Centres ligt aan de basis van de zogenaamde Centra De Groote, De Groote, du nom du ministre pour la reconstruction de genoemd naar de toenmalige minister voor Wederopbouw. l'époque. Les Centres De Groote ont été créés pour éviter que ne se creuse un fossé entre les entreprises et les centres de recherche. Les entreprises du secteur sont représentées dans les organes de gestion des centres et peuvent participer au développement de leur stratégie. Si une entreprise n'est pas satisfaite des services rendus par son centre, elle peut prendre contact à ce sujet avec sa fédération sectorielle ou le SPF Economie.
De Centra De Groote werden opgericht om de kloof tussen de ondernemingen en de onderzoekcentra te vermijden of aanzienlijk te verminderen. Ondernemingen van de sector worden vertegenwoordigd in de beheersorganen van de centra en kunnen deelnemen aan hun strategie. Als een onderneming ontevreden is over de diensten van haar centrum, kan zij altijd contact opnemen met haar sectorale federatie of de FOD Economie.
De opdrachten die vandaag door de collectieve centra Si les missions que remplissent aujourd'hui les centres collectifs suivent l'évolution des besoins industriels, elles worden vervuld, volgen weliswaar de evolutie van de sont toutefois toujours conformes aux objectifs définis industriële noden, maar zijn nog steeds in overeenstemming met de door de "Wet De Groote" voorgeschreven dans la "Loi De Groote". doelstellingen. Op een later tijdstip zijn er ook andere collectieve centra Par après ont également été créés d'autres centres collectifs de droit privé, ne faisant pas partie des Centres De opgericht naar privaatrecht, die niet tot de Centra De Groote. C'est ainsi notamment qu'a été créé l'Institut belge Groote behoren. Zo werd het Belgisch Instituut voor Lastechniek (BIL) opgericht. de la soudure (IBS). Pourriez-vous me fournir les précisions suivantes à proGraag had ik volgende gegevens ontvangen aangaande pos de l'IBS: het BIL: 1. Le rapport annuel.
1. Jaarverslag.
2. Le bilan et le compte des résultats pour les années 2008, 2009 et 2010.
2. Balans en resultatenrekening voor de jaren 2008, 2009 en 2010.
3. Le montant des réserves et la manière dont celles-ci sont placées?
3. Bedrag en reserves en wijze waarop zij belegd worden.
4. a) Qui est le commissaire de gouvernement responsable?
4. a) Wie is de verantwoordelijke regeringscommissaris?
b) Comment remplit-il sa mission?
b) Op welke manier voert hij/zij zijn opdracht uit?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 02 mai 2012, à la question n° 361 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 20 mars 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 02 mei 2012, op de vraag nr. 361 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 20 maart 2012 (N.):
In antwoord op de vraag van het geachte lid, verwijs ik En réponse à la question de l'honorable membre, je m'en réfère à la réponse apportée à sa question n° 359 du naar mijn antwoord op zijn vraag nr. 359 van 20 maart 20 mars 2012. (Questions et Réponses, Chambre, 2011- 2012. (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 64) 2012, n° 64)
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
254
DO 2011201207992 DO 2011201207992 Question n° 362 de monsieur le député Karel Vraag nr. 362 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 20 maart 2012 (N.) aan de Uyttersprot du 20 mars 2012 (N.) au ministre des minister van Overheidsbedrijven, WetenschapsEntreprises publiques, de la Politique scientifique beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast et de la Coopération au développement, chargé met Grote Steden: des Grandes Villes: Centres De Groote. - Le Coatings Research Institute.
Centra De Groote. - Het Coatings Research Institute.
De besluitwet van 30 januari 1947 de "Wet De Groote" L'arrêté-loi du 30 janvier 1947 (loi De Groote) se trouve à la base de la création de ce que l'on appelle les Centres ligt aan de basis van de zogenaamde Centra De Groote, De Groote, du nom du ministre pour la reconstruction de genoemd naar de toenmalige minister voor Wederopbouw. l'époque. Les Centres De Groote ont été créés pour éviter que ne se creuse un fossé entre les entreprises et les centres de recherche. Les entreprises du secteur sont représentées dans les organes de gestion des centres et peuvent participer au développement de leur stratégie. Si une entreprise n'est pas satisfaite des services rendus par son centre, elle peut prendre contact à ce sujet avec sa fédération sectorielle ou le SPF Economie.
De Centra De Groote werden opgericht om de kloof tussen de ondernemingen en de onderzoekcentra te vermijden of aanzienlijk te verminderen. Ondernemingen van de sector worden vertegenwoordigd in de beheersorganen van de centra en kunnen deelnemen aan hun strategie. Als een onderneming ontevreden is over de diensten van haar centrum, kan zij altijd contact opnemen met haar sectorale federatie of de FOD Economie.
De opdrachten die vandaag door de collectieve centra Si les missions que remplissent aujourd'hui les centres collectifs suivent l'évolution des besoins industriels, elles worden vervuld, volgen weliswaar de evolutie van de sont toutefois toujours conformes aux objectifs définis industriële noden, maar zijn nog steeds in overeenstemming met de door de "Wet De Groote" voorgeschreven dans la "Loi De Groote". doelstellingen. D'autres centres collectifs de droit privé, ne faisant pas partie des Centres De Groote, ont également été créés ultérieurement. C'est notamment le cas du Coatings Research Institute.
Op een later tijdstip zijn er ook andere collectieve centra opgericht naar privaatrecht, die niet tot de Centra De Groote behoren. Zo werd het Coatings Research Institute (CoRI) opgericht.
Pourriez-vous me fournir les précisions suivantes à proGraag had ik volgende gegevens ontvangen aangaande pos du Coatings Research Institute. het CoRI: 1. Le rapport annuel.
1. Jaarverslag.
2. Le bilan et le compte des résultats pour les années 2008, 2009 et 2010.
2. Balans en resultatenrekening voor de jaren 2008, 2009 en 2010.
3. Le montant des réserves et la manière dont celles-ci sont placées?
3. Bedrag en reserves en wijze waarop zij belegd worden.
4. a) Qui est le commissaire de gouvernement responsable?
4. a) Wie is de verantwoordelijke regeringscommissaris?
b) Comment remplit-il sa mission?
b) Op welke manier voert hij/zij zijn opdracht uit?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 02 mai 2012, à la question n° 362 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 20 mars 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 02 mei 2012, op de vraag nr. 362 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 20 maart 2012 (N.):
In antwoord op de vraag van het geachte lid, verwijs ik En réponse à la question de l'honorable membre, je m'en réfère à la réponse apportée à sa question n° 359 du naar mijn antwoord op zijn vraag nr. 359 van 20 maart 20 mars 2012. (Questions et Réponses, Chambre, 2011- 2012. (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 64) 2012, n° 64)
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
255
DO 2011201207993 DO 2011201207993 Question n° 363 de monsieur le député Karel Vraag nr. 363 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 20 maart 2012 (N.) aan de Uyttersprot du 20 mars 2012 (N.) au ministre des minister van Overheidsbedrijven, WetenschapsEntreprises publiques, de la Politique scientifique beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast et de la Coopération au développement, chargé met Grote Steden: des Grandes Villes: Centres De Groote. - Centre de recherches métallurgiques.
Centra De Groote. - Centrum voor Research in de Metallurgie.
De besluitwet van 30 januari 1947 (de "Wet De Groote") L'arrêté-loi du 30 janvier 1947 (loi De Groote) se trouve à la base de la création de ce que l'on appelle les Centres ligt aan de basis van de zogenaamde Centra De Groote, De Groote, du nom du ministre pour la reconstruction de genoemd naar de toenmalige minister voor Wederopbouw. l'époque. Les Centres De Groote ont été créés pour éviter que ne se creuse un fossé entre les entreprises et les centres de recherche. Les entreprises du secteur sont représentées dans les organes de gestion des centres et peuvent participer au développement de leur stratégie. Si une entreprise n'est pas satisfaite des services rendus par son centre, elle peut prendre contact à ce sujet avec sa fédération sectorielle ou le SPF Economie.
De Centra De Groote werden opgericht om de kloof tussen de ondernemingen en de onderzoekcentra te vermijden of aanzienlijk te verminderen. Ondernemingen van de sector worden vertegenwoordigd in de beheersorganen van de centra en kunnen deelnemen aan hun strategie. Als een onderneming ontevreden is over de diensten van haar centrum, kan zij altijd contact opnemen met haar sectorale federatie of de FOD Economie.
De opdrachten die vandaag door de collectieve centra Si les missions que remplissent aujourd'hui les centres collectifs suivent l'évolution des besoins industriels, elles worden vervuld, volgen weliswaar de evolutie van de sont toutefois toujours conformes aux objectifs définis industriële noden, maar zijn nog steeds in overeenstemming met de door de "Wet De Groote" voorgeschreven dans la "Loi De Groote". doelstellingen. Op een later tijdstip zijn er ook andere collectieve centra Par après ont également été créés d'autres centres collectifs de droit privé, ne faisant pas partie des Centres De opgericht naar privaatrecht, die niet tot de Centra De Groote. C'est ainsi notamment que le secteur de la métal- Groote behoren. Zo heeft de metallurgiesctor het Centrum lurgie a créé le Centre de recherches métallurgiques voor Research in de Metallurgie (CRM) opgericht. (CRM). Pourriez-vous me fournir les précisions suivantes à proGraag had ik volgende gegevens ontvangen aangaande pos du CRM: het CRM: 1. Le rapport annuel.
1. Jaarverslag.
2. Le bilan et le compte des résultats pour les années 2008, 2009 et 2010.
2. Balans en resultatenrekening voor de jaren 2008, 2009 en 2010.
3. Le montant des réserves et la manière dont celles-ci sont placées?
3. Bedrag en reserves en wijze waarop zij belegd worden.
4. a) Qui est le commissaire de gouvernement responsable?
4. a) Wie is de verantwoordelijke regeringscommissaris?
b) Comment remplit-il sa mission?
b) Op welke manier voert hij/zij zijn opdracht uit?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 02 mai 2012, à la question n° 363 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 20 mars 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 02 mei 2012, op de vraag nr. 363 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 20 maart 2012 (N.):
In antwoord op de vraag van het geachte lid, verwijs ik En réponse à la question de l'honorable membre, je m'en réfère à la réponse apportée à sa question n° 359 du naar mijn antwoord op zijn vraag nr. 359 van 20 maart 20 mars 2012. (Questions et Réponses, Chambre, 2011- 2012. (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 64) 2012, n° 64)
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
256
Ministre de l'Emploi
Minister van Werk
DO 2011201205231 Question n° 32 de monsieur le député Stefaan Vercamer du 12 janvier 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2011201205231 Vraag nr. 32 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Vercamer van 12 januari 2012 (N.) aan de minister van Werk:
Entreprises. - "Obligation en matière de conventions de premier emploi" (QE 109).
Ondernemingen. - De "startbaanverplichting" (SV 109).
In principe moeten de ondernemingen met meer dan 50 Les entreprises occupant plus de 50 travailleurs sont en principe tenues de respecter "l'obligation en matière de werknemers voor 3% van hun totale personeelsbestand conventions de premier emploi" et d'engager, à raison de jongeren in dienst nemen die voldoen aan startbaanvoor3% de leur effectif total, des jeunes répondant aux condi- waarden, de zogenaamde "startbaanverplichting". tions en matière de conventions de premier emploi. La nouvelle mesure vise à promouvoir les stages professionnels et permet, d'une part, aux jeunes travailleurs d'acquérir de l'expérience professionnelle et, d'autre part, aux employeurs de bénéficier d'une exonération partielle de l'obligation en matière de conventions de premier emploi. Les stages peuvent désormais être pris en considération pour remplir une partie de cette obligation (1%).
De nieuwe maatregel heeft als doel de beroepsstages te stimuleren. Zo kan de jongere werkervaring krijgen en kan de werkgever gedeeltelijk vrijgesteld worden van de startbaanverplichting. Een deel van de startbaanverplichting (1%) mag voortaan door deze nieuwe maatregel ingevuld worden door stages.
1. Combien de jeunes ont été engagés depuis l'introduction de cette mesure, par mois, par région et par arrondissement, par le biais d'un stage professionnel, permettant ainsi à l'employeur de bénéficier d'une exonération partielle de l'obligation en matière de conventions de premier emploi?
1. Hoeveel jongeren werden er per maand /per regio /per arrondissement tewerkgesteld via een beroepsstage, waardoor de werkgever gedeeltelijk vrijgesteld wordt van de startbaanverplichting sedert de invoering van de maatregel?
2. Combien de jeunes sont engagés, par mois, par région et par arrondissement, par le biais de l'obligation en matière de conventions de premier emploi depuis l'introduction de la possibilité de satisfaire à 1% de cette obligation par des stages professionnels? Pourriez-vous également fournir les chiffres, par mois, par région et par arrondissement, pour 2010, 2009, 2008 et 2007?
2. Hoeveel jongeren worden er per maand /per regio /per arrondissement tewerkgesteld via het systeem van de startbaanverplichting sedert de inwerkingtreding van de mogelijkheid 1% van de startbaanverplichting te vervangen door beroepsstages en hoeveel per maand/per regio/per arrondissement betekent dat voor de jaren 2010, 2009, 2008, 2007?
3. Hoeveel jongeren waren er in totaal tewerkgesteld per 3. Quel était le nombre total de jeunes travailleurs engagés, par année, par région et par arrondissement, en 2007, jaar /per regio /per arrondissement voor de jaren 2007, 2008, 2009 et 2010? 2008, 2009 en 2010? Réponse de la ministre de l'Emploi du 03 mai 2012, à la question n° 32 de monsieur le député Stefaan Vercamer du 12 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Werk van 03 mei 2012, op de vraag nr. 32 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Vercamer van 12 januari 2012 (N.):
1. et 2. Depuis le 1er janvier 2010, l'employeur peut obtenir une dispense partielle de l'obligation jeunes sur base du nouvel article 40ter de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, s'il prend l'engagement d'offrir des postes de stage d'au moins deux tiers de son obligation jeunes. Jusqu'aujourd'hui, deux dispenses partielles sur base de cet article ont été accordées.
1. en 2. Sinds 1 januari 2010 kan een werkgever een gedeeltelijke vrijstelling verkrijgen van de startbaanverplichting op basis van het nieuwe artikel 40ter van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, indien hij het engagement aangaat om stageplaatsen aan te bieden ten belope van twee derde van zijn startbaanverplichting. Tot op heden werden op basis van dit artikel twee gedeeltelijke vrijstellingen verleend.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
257
Une première dispense partielle court du 1er octobre 2010 au 30 juin 2011 sur base de l'engagement à offrir trois postes de stage.
Een eerste gedeeltelijke vrijstelling loopt van 1 oktober 2010 tot 30 juni 2011 op basis van het engagement om drie stageplaatsen aan te bieden.
Une seconde dispense partielle court du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2011 sur base de l'engagement à offrir deux postes de stage.
Een tweede gedeeltelijke vrijstelling loopt van 1 januari 2011 tot 31 december 2011 op basis van het engagement om twee stageplaatsen aan te bieden.
3. Des statistiques générales sur l'emploi répartissant, entre autres selon la classe d'âge et le lieu de résidence par trimestre peuvent être consultées sur le site internet de l'Office National de la Sécurité Sociale sur la page suivante: http://www.rsz.fgov.be/fr/content/statistics/publications/employement.html.
3. Algemene statistieken over de tewerkstelling, onder meer uitgesplitst volgens leeftijdsklasse en woonplaats zijn per kwartaal te consulteren via de website van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op de pagina: http:// www.rsz.fgov.be/nl/content/statistics/publications/employement.html.
DO 2011201206254 Question n° 39 de madame la députée Zuhal Demir du 13 janvier 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2011201206254 Vraag nr. 39 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zuhal Demir van 13 januari 2012 (N.) aan de minister van Werk:
L'exercice d'activités professionnelles pendant la prépen- Professionele activiteiten tijdens een periode van brugpension. sioen. Le prépensionné ne peut exercer des activités professionEen bruggepensioneerde mag enkel onder strikte voornelles qu'à de strictes conditions. waarden activtiteiten uitoefenen. Je souhaiterais obtenir, par année et par Région, pour la période de 2007 à 2011, un aperçu:
Graag een overzicht per jaar en per Gewest voor de periode van 2007 tot en met 2011 van:
1. du nombre de prépensionnés ayant exercé une activité non cumulable déclarée au préalable ainsi que des allocations de chômage journalières et des indemnités complémentaires de prépension non versées en raison de l'exercice de cette activité professionnelle;
1. het aantal bruggepensioneerden dat met voorafgaandelijke melding een niet cumuleerbare activiteit uitoefende en het aantal daguitkeringen werkloosheid en aanvullende vergoedingen voor brugpensioen dat hierdoor niet werd uitbetaald;
2. het aantal bruggepensioneerden dat een nevenactiviteit 2. du nombre de prépensionnés ayant exercé une activité complémentaire ainsi que des allocations de chômage jour- uitoefende en het aantal daguitkeringen werkloosheid en nalières et des indemnités complémentaires de prépension aanvullende vergoedingen voor brugpensioen dat hierdoor non versées en raison de l'exercice de cette activité profes- niet werd uitbetaald; sionnelle; 3. du nombre de prépensionnés ayant exercé un travail bénévole (au regard de la loi du 3 juillet 2005) ainsi que des allocations de chômage journalières et des indemnités complémentaires de prépension non versées en raison de l'exercice de cette activité professionnelle;
3. het aantal bruggepensioeneerden dat vrijwilligerswerk (zoals omschreven in de wet van 3 juli 2005) uitoefende en het aantal daguitkeringen werkloosheid en aanvullende vergoedingen voor brugpensioen dat hierdoor niet werd uitbetaald;
4. du nombre de prépensionnés ayant exercé une activité artistique ainsi que des allocations de chômage journalières et des indemnités complémentaires de prépension non versées en raison de l'exercice de cette activité professionnelle;
4. het aantal bruggepensioneerden dat een artistieke activiteit uitoefende en het aantal daguitkeringen werkloosheid en aanvullende vergoedingen voor brugpensioen dat hierdoor niet werd uitbetaald;
5. du nombre de suspensions du droit à la prépension pour motif de:
5. het aantal opschortingen van het brugpensioen ten gevolge van:
a) reprise du travail à temps plein en qualité de travailleur salarié;
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
a) een voltijdse werkhervatting als werknemer;
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
258
b) reprise du travail à temps partiel en qualité de travailleur salarié; c) démarrage d'une activité indépendante.
b) een deeltijdse werkhervatting als werknemer; c) het opstarten van een zelfstandige activiteit.
Réponse de la ministre de l'Emploi du 03 mai 2012, à la question n° 39 de madame la députée Zuhal Demir du 13 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Werk van 03 mei 2012, op de vraag nr. 39 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zuhal Demir van 13 januari 2012 (N.):
In verband met bovenvermelde vraag beschikt de RVA En ce qui concerne la question susmentionnée, l'ONEm ne dispose pas de données chiffrées relatives aux catégo- over geen cijfergegevens betreffende de categorieën van bruggepensioneerden waarvan sprake in de vraag. ries de prépensionnés mentionnées dans la question.
DO 2011201207278 Question n° 101 de madame la députée Reinilde Van Moer du 13 février 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2011201207278 Vraag nr. 101 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 13 februari 2012 (N.) aan de minister van Werk:
ONVA. - Absences pour maladie sans certificat médical.
RJV. - Afwezigheid zonder medisch attest.
Au même titre que les autres fonctionnaires fédéraux, par douze mois d'ancienneté de service, les membres du personnel de l'Office national des vacances annuelles (ONVA) ont le droit de s'absenter un certain nombre de jours pour maladie sans devoir pour autant envoyer un certificat médical au centre médical compétent de l'Administration de l'expertise médicale (Medex).
Per twaalf maanden kunnen de medewerkers van de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie (RJV) - net als andere federale ambtenaren - enkele dagen afwezig zijn wegens ziekte zonder daar een medisch attest voor te moeten bezorgen aan het bevoegde medische centrum van het Bestuur van de medische expertise (kortweg Medex).
1. Kan u meedelen hoeveel ziektedagen zonder medisch 1. Pouvez-vous préciser le nombre de jours d'absence pour maladie sans certificat médical auxquels a droit un attest een ambtenaar bij de RJV kan opnemen? fonctionnaire de l'ONVA? 2. Pour la période 2007 à 2011 pouvez-vous indiquer par 2. Kan u mij voor de periode van 2007 tot en met 2011 an: per jaar meedelen: a) le nombre de fonctionnaires employés par niveau et par rôle linguistique;
a) het aantal actieve ambtenaren per niveau en taalrol;
b) le nombre de fonctionnaires qui n'ont jamais recouru au système "d'absence d'un jour pour maladie sans certificat médical", assorti d'une répartition
b) hoeveel ambtenaren geen enkele maal gebruik maakten van het systeem van "afzonderlijke ziektedag zonder medisch attest". Hierbij graag een uitsplitsing
i. par niveau;
i. per niveau;
ii. par rôle linguistique;
ii. per taalrol;
c) hoeveel ambtenaren eenmaal gebruik maakten van het c) le nombre de fonctionnaires qui n'ont utilisé le système "d'absence d'un jour pour maladie sans certificat médical" systeem van "afzonderlijke ziektedag zonder medisch qu'à une seule occasion, assorti d'une répartition attest". Hierbij graag een uitsplitsing i. par niveau;
i. per niveau;
ii. par rôle linguistique;
ii. per taalrol;
d) hoeveel ambtenaren tweemaal gebruik maakten van d) le nombre de fonctionnaires qui ont utilisé le système "d'absence d'un jour pour maladie sans certificat médical" het systeem van "afzonderlijke ziektedag zonder medisch à deux reprises, assorti d'une répartition attest". Hierbij graag een uitsplitsing i. par niveau;
i. per niveau;
ii. par rôle linguistique;
ii. per taalrol;
e) hoeveel ambtenaren driemaal gebruik maakten van het e) le nombre de fonctionnaires qui ont utilisé le système "d'absence d'un jour pour maladie sans certificat médical" systeem van "afzonderlijke ziektedag zonder medisch attest". Hierbij graag een uitsplitsing à trois reprises, assorti d'une répartition
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
259
i. par niveau;
i. per niveau;
ii. par rôle linguistique;
ii. per taalrol;
f) le nombre de jours de maladie sans certificat médical qui ont été pris, assorti d'une répartition i. par niveau;
f) hoeveel ziektedagen zonder medisch attest werden opgenomen. Hierbij graag een uitsplitsing i. per niveau;
ii. par rôle linguistique;
ii. per taalrol;
g. Le nombre de cas où un fonctionnaire s'est absenté un jour pour maladie sans produire de certificat médical, mais en dépassant le nombre de jours autorisés, assorti d'une répartition
g. het aantal gevallen waarin een ambtenaar voor één dag thuis bleef zonder medisch attest met overschrijding van het aantal dagen waarvoor dit toegelaten is. Hierbij graag een uitsplitsing
i. par niveau;
i. per niveau;
ii. par rôle linguistique?
ii. per taalrol?
Réponse de la ministre de l'Emploi du 03 mai 2012, à Antwoord van de minister van Werk van 03 mei 2012, la question n° 101 de madame la députée Reinilde op de vraag nr. 101 van mevrouw de Van Moer du 13 février 2012 (N.): volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 13 februari 2012 (N.):
2011
Niveau
Rôle linguistique — Taalgroep
Journées sans attestation — Dagen zonder attest
Nombre d’agents — Aantal personeel
0 J/D
1 J/D
2 J/D
f
9
4
1
14
n
18
3
2
23
f
4
2
0
6
n
8
0
0
8
f
26
11
13
50
n
38
16
15
69
f
29
15
15
59
n
43
11
20
74
175
62
66
303
A
B
C
D Total / Totaal 2010
Niveau
Rôle linguistique — Taalgroep
Journées sans attestation — Dagen zonder attest
Nombre d’agents — Aantal personeel
0 J/D
1 J/D
2 J/D
f
10
4
0
14
n
20
1
3
24
f
7
1
0
8
n
10
0
0
10
f
24
10
14
48
n
40
13
15
68
f
35
13
15
63
n
39
20
17
76
185
62
64
311
A
B
C
D Total / Totaal
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
260
Pour les chiffres des années 2009, 2008 et 2007, nous ne pouvons malheureusement plus retracer s'il s'agit des jours d'absence avec ou sans attestation. Pour pouvoir toutefois faire une comparaison, le nombre d'absences d'une journée pour les années visées est mentionné, même si certaines absences sont quand même justifiées au moyen d'une attestation d'absence.
2009
Niveau
14 22 8 7 49 66 72 84
Total / Totaal
154
73
45
322
2008
Niveau
Rôle linguistique — Taalgroep
Absences d’une journée — Afwezigheid van één dag 0 J/D
1 J/D
2 J/D
Nombre d’agents — Aantal personeel
f n f n f n f n
12 16 6 7 41 46 64 60
2 4 1 1 6 14 6 11
0 1 1 0 4 5 5 5
14 21 8 8 51 65 75 76
Total / Totaal
252
45
21
318
A B C D
2007
Niveau
CHAMBRE
2 J/D 4 0 2 0 5 8 11 15
D
D
1 J/D 2 2 1 1 11 15 18 23
C
C
0 J/D
Nombre d’agents — Aantal personeel
11 14 4 5 22 32 34 32
B
B
Absences d’une journée — Afwezigheid van één dag
f n f n f n f n
A
A
Rôle linguistique — Taalgroep
Voor de jaren 2009, 2008 en 2007 kan jammer genoeg niet meer nagegaan worden of het om afwezigheidsdagen zonder attest dan wel dagen met attest gaat. Om toch enigszins te kunnen vergelijken, worden voor bedoelde jaren het aantal afwezigheden van één dag vermeld, ook al zijn sommige wel gestaafd met een afwezigheidsattest.
Rôle linguistique — Taalgroep
Absences d’une journée — Afwezigheid van één dag 0 J/D
1 J/D
2 J/D
Nombre d’agents — Aantal personeel
f n f n f n f n
10 15 7 9 30 42 45 48
4 3 1 0 16 17 19 28
0 1 1 0 9 13 13 8
14 19 9 9 55 72 77 84
Total / Totaal
206
88
45
339
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
261
Het is niet mogelijk driemaal gebruik te maken van het Il n'est pas possible d'utiliser trois fois le système d'un seul "jour de maladie sans attestation médicale". Dans ce systeem van een "afzonderlijke ziektedag zonder medisch cas-là, les collaborateurs doivent prendre un jour de attest". De medewerkers dienen in dat geval een dag vakantie of een dag recuperatie te nemen. vacances ou un jour de récupération.
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre
Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister
DO 2011201207912 Question n° 123 de monsieur le député Peter Logghe du 16 mars 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2011201207912 Vraag nr. 123 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
La banque-carrefour des permis de conduire.
De Kruispuntbank van de Rijbewijzen.
En réponse à une question orale que j'ai posée il y a quelques semaines sur l'interdiction de conduire à vie, la ministre de la Justice m'a fourni des données chiffrées et politiques (question n° 9603, Compte rendu intégral, Chambre, 2011-2012, commission de la Justice, 29 février 2012, CRIV 53 COM 411, p. 6). Je souhaitais que la ministre m'éclaire sur la manière dont on envisage de donner une meilleure notoriété aux condamnations et jugements prononcés par les tribunaux de telle sorte que les personnes condamnées à une interdiction de conduire soient le plus rapidement possible évincées de la route, ne puissent plus assurer leur voiture, la faire passer au contrôle technique, etc.
Op mijn mondelinge vraag van enkele weken geleden over het levenslang rijverbod, kreeg ik van de minister van Justitie enkele cijfermatige en beleidsmatige antwoorden (vraag nr. 9603, Integraal Verslag, Kamer, 2011-2012, commissie voor de Justitie, 29 februari 2012, CRIV 53 COM 411, blz. 6). Zo wou ik van haar weten op welke manier men eraan denkt om de veroordelingen van de rechtbanken, de beslissingen van de rechtbanken, beter bekend te maken, zodat mensen, die tot een rijverbod zijn veroordeeld, inderdaad vlugger uit het verkeer kunnen worden geplukt, met hun wagen geen verzekeringen meer krijgen, hun voertuig ook niet gekeurd krijgen, enzovoort.
Zij antwoordde mij dat het wachten was op de ingebruikElle a répondu que l'on attendait la mise en place de la banque-carrefour des permis de conduire qui permettra de name van de Kruispuntbank van de Rijbewijzen, die een en mieux coordonner l'ensemble. Cette réponse suscite, évi- ander inderdaad beter met elkaar zal koppelen. Dit antwoord werpt natuurlijk nieuwe vragen op. demment, de nouvelles questions. 1. Quand la banque-carrefour des permis de conduire 1. Wanneer komt deze Kruispuntbank van de Rijbewijsera-t-elle opérationnelle? zen van toepassing? 2. Les condamnations prononcées par les tribunaux, 2. Zullen veroordelingen van rechtbanken, waarbij de notamment en ce qui concerne les interdictions de conduire bestuurder veroordeeld wordt tot een al dan niet levenslang rijverbod, in deze Kruispuntbank worden ingevoerd? à vie, figureront-elles dans cette banque-carrefour? 3. Wie zal toegang krijgen tot deze Kruispuntbank van de 3. Qui aura accès à la banque-carrefour des permis de conduire: les services de police, les compagnies d'assu- Rijbewijzen: de politiediensten, de verzekeringsmaatrances et les agents travaillant pour les centres de contrôle schappijen en de ambtenaren die voor de Autokeuringsdiensten werken? automobile?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
262
4. a) Tegen welke termijn moeten alle houders van een 4. a) Dans quel délai tous les titulaires d'un permis de conduire devraient-ils figurer dans cette banque-carrefour rijbewijs in deze Kruispuntbank voor de Rijbewijzen ingevoerd zijn? des permis de conduire? b) Les données sont-elles également consultables par les conducteurs concernés?
b) Zijn de gegevens ook consulteerbaar door de betrokken bestuurders zelf?
c) Hebben zij mogelijkheid om tegen bepaalde bewoorc) Ces derniers auront-ils la possibilité d'élever une protestation ou d'introduire un recours contre certaines formu- dingen of inschattingen protest of beroep aan te tekenen? lations ou évaluations? Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 07 mai 2012, à la question n° 123 de monsieur le député Peter Logghe du 16 mars 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 07 mei 2012, op de vraag nr. 123 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 maart 2012 (N.):
1. La banque-carrefour des permis de conduire a été créée par la loi du 14 avril 2011 portant des dispositions diverses, entrée en vigueur le 1er janvier 2012 par l'arrêté royal du 18 novembre 2011 relatif à la banque-carrefour des permis de conduire.
1. De kruispuntbank van de rijbewijzen werd opgericht bij de wet van 14 april 2011 houdende diverse bepalingen, met inwerkingtreding op 1 januari 2012 bij het koninklijk besluit van 18 november 2011 betreffende de kruispuntbank van de rijbewijzen.
2. La collecte des données relatives à la déchéance du droit de conduire, le retrait immédiat du permis de conduire et l'interdiction temporaire de conduire fait partie des objectifs de cette banque-carrefour. À cette fin, les données du SPF Justice relatives aux déchéances du droit de conduire, aux mesures mettant fin aux déchéances du droit de conduire, aux retraits immédiats et les données relatives aux examens de réintégration dans le droit de conduire devraient être mises à la disposition de la banquecarrefour.
2. De verzameling van de gegevens betreffende het verval van het recht tot sturen, de onmiddellijke intrekking van het rijbewijs en het tijdelijk rijverbod behoort tot de doelstellingen van deze kruispuntbank. Daartoe zouden de gegevens van de FOD Justitie betreffende de vervallenverklaringen van het recht tot sturen, de maatregelen die een einde stellen aan het verval van het recht tot sturen, de onmiddellijke intrekkingen en de gegevens betreffende de herstelonderzoeken in het netwerk ter beschikking worden gesteld van de kruispuntbank.
À l'heure actuelle ces données ne sont pas encore disponibles via un réseau par le SPF Justice. Elles sont transmises périodiquement au SPF Mobilité et Transports.
Heden worden deze gegevens echter nog niet via een netwerk ter beschikking gesteld door de FOD Justitie. Zij worden periodiek overgemaakt aan de FOD Mobiliteit en Vervoer.
3. Outre la Direction générale Mobilité et Sécurité routière du SPF Mobilité et Transports, service de gestion, l'utilisation de ces données est prévue pour les communes, les autorités judiciaires, les services de police et les autorités chargées de la délivrance des permis de conduire et les autorités des États membres de l'Union européenne. Pour des autorisations d'utilisation additionnelles, il est prévu une procédure d'autorisation au comité sectoriel compétent de la commission protection vie privée. Les centres d'examen pour le permis de conduire sont dispensés de cette condition d'autorisation jusqu'au 1er janvier 2013.
3. Buiten het Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid van de FOD Mobiliteit en Vervoer, de beheersdienst, is het gebruik van deze gegevens voorzien voor de gemeenten, de gerechtelijke overheden, de politiediensten en de overheden belast met de afgifte van rijbewijzen en de overheden van lidstaten van de Europese Unie. Voor bijkomende gebruiksmachtigingen is een machtigingsprocedure bij het bevoegde sectoraal comité van de privacycommissie voorzien. De examencentra voor het rijbewijs zijn tot 1 januari 2013 vrijgesteld van deze machtigingsvereiste.
4. a) Alle houders van een Belgisch rijbewijs, evenals de 4. a) Tous les titulaires d'un permis de conduire belge, ainsi que les titulaires d'un permis de conduire européen in België wonende houders van een geregistreerd Europees enregistré qui habitent en Belgique, sont à présent enregis- rijbewijs, zijn heden geregistreerd in de kruispuntbank van de rijbewijzen. trés dans la banque-carrefour des permis de conduire.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
263
b) Toute personne a droit à la communication des données qui se rapportent à elle. Elle doit pour cela contacter le SPF Mobilité et Transports.
b) Eenieder heeft recht op mededeling van de persoonsgegevens die op hem betrekking hebben. Hij dient daartoe de FOD Mobiliteit en Vervoer te contacteren.
c) Toute personne peut demander la rectification gratuite c) Eenieder kan de FOD Mobiliteit en Vervoer de kostede toute donnée imprécise, incomplète ou inexacte se rap- loze rechtzetting vragen van elk onnauwkeurig, onvolledig portant à elle au SPF Mobilité et Transports. of onjuist gegeven dat op hem betrekking heeft.
DO 2011201208069 Question n° 128 de madame la députée Minneke De Ridder du 23 mars 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2011201208069 Vraag nr. 128 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 23 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Institut belge pour la sécurité routière. - Présences des membres du conseil d'administration et des commissaires du gouvernement.
Belgisch Instituut voor de Verkeersveiligheid. - Aanwezigheid van de leden van bestuur en regeringscommissarissen.
Graag had ik informatie gekregen over de aanwezigheid La présente question vise à obtenir des précisions à propos des présences des membres du conseil d'administration van de bestuursleden in de raad van bestuur en regeringset des commissaires du gouvernement de l'Institut belge commissarissen bij het Belgisch Instituut voor de Verkeersveiligheid. pour la sécurité routière. 1. Quand le conseil d'administration s'est-il réuni au cours des cinq dernières années?
1. Kan u voor de jongste vijf jaar de tijdstippen meedelen waarop vergaderd werd door de raad van bestuur?
2. Kan u voor dezelfde periode en per vergadering van de 2. Pourriez-vous pour chaque réunion du conseil d'administration me fournir les noms des membres du conseil raad van bestuur de namen meedelen van de aanwezige d'administration et des commissaires du gouvernement leden van de raad van bestuur en regeringscommissarissen? présents? 3. Graag vernam ik, per functie, de basisverloning en het 3. Pourriez-vous m'indiquer, par fonction, la rémunération de base et le montant perçu par présence à une réu- uitgekeerde bedrag per deelgenomen zitting. Indien deze nion? S'il s'agit de montant indexés, pourriez-vous me bedragen geïndexeerd zijn, graag het bedrag met basis 100 fournir le montant avec l'indice base 100 et la date de en de datum van de basisindex. l'indice de base? Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 07 mai 2012, à la question n° 128 de madame la députée Minneke De Ridder du 23 mars 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 07 mei 2012, op de vraag nr. 128 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 23 maart 2012 (N.):
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
264
DO 2011201208131 Question n° 131 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 28 mars 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2011201208131 Vraag nr. 131 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 28 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Présélection de bandes de circulation avec bande séparée Voorsorteringsrijstroken met separate strook voorbehouréservée aux bus. den voor autobussen. Le signal F13 du Code de la route, qui annonce des flèches sur la chaussée et prescrit le choix d'une bande de circulation, se présente par exemple sous la forme de deux flèches dans la direction suivie et d'une flèche vers la droite. Ce signal ne tient toutefois pas compte de la faculté accordée ultérieurement au gestionnaire de la voirie de réserver certaines bandes de circulation aux bus.
In de Wegcode is het aanwijzingsbord F13 bedoeld om de pijlen op de rijbaan aan te kondigen en de keuze van een rijstrook voor te schrijven, bijvoorbeeld twee pijlen rechtdoor en één rechtsaf. Dit bord houdt geen rekening met de mogelijkheid die later aan de wegbeheerder werd gegeven met name om bepaalde stroken voor te behouden voor busverkeer.
Le signal F17, qui représente les bandes de circulation d'une voirie comprenant une bande réservée aux bus, indique le début d'une voie réservée à ces véhicules. mais entre les signaux F13 et F17, il n'existe aucun signal destiné à attirer l'attention des conducteurs sur le début d'une bande de circulation réservée aux bus. Les informations fournies sont dès lors contradictoires et risquent de semer la confusion.
Wanneer een busstrook start wordt dit aangeduid met het aanwijzingsbord F17 dat de rijstroken van een rijbaan met een strook voorbehouden voor autobussen weergeeft. Er bestaat geen aanwijzingsbord om bestuurders tussen de borden F13 en F17 er op attent te maken dat een busstrook zal starten. Op die manier wordt tegenstrijdige informatie gegeven die leidt tot verwarring.
Le début de la bande de circulation réservée aux bus au croisement entre les rues de la Chancellerie et des Colonies en direction de la gare Centrale est illustratif de la situation. Plus d'un conducteur s'y est déjà fait piéger. Le problème pourrait être résolu par l'introduction dans le Code de la route d'un signal F13 adapté où le mot "BUS" figurerait au-dessus de la flèche indiquant le virage vers la droite.
Een bekend voorbeeld is de situatie aan het begin van de busstrook op het kruispunt van de Kanselarijstraat en de Koloniënstraat richting het Centraal Station in Brussel waar menig bestuurder zich al heeft vastgereden. Een oplossing kan er in bestaan om de mogelijkheid van een aangepast F13 bord in de Wegcode te voorzien waarop het woordje "BUS" is aangeduid boven de pijl om rechtsaf te slaan.
1. Estimez-vous que le signal proposé pourrait constituer 1. Bent u van oordeel dat een verkeersbord zoals voorgepour le gestionnaire de la voirie un outil utile pour éviter steld een nuttig instrument kan zijn voor de wegbeheerder om verwarrende situaties te vermijden? des situations confuses? 2. Is een dergelijk nieuw bord besproken bij het uitteke2. L'introduction d'un nouveau signal de ce type a-t-elle été évoquée lors de la rédaction du nouveau Code de la nen van de nieuwe Wegcode? route? 3. Retrouvera-t-on un tel signal dans le nouveau Code de 3. Zal een dergelijk bord opgenomen worden in de la route? nieuwe Wegcode? 4. a) Où en est l'élaboration du nouveau Code de la 4. a) Wat is de stand van zaken met betrekking tot de route? nieuwe Wegcode? b) Quelles seront les étapes suivantes?
b) Welk traject zal deze verder doorlopen?
c) Pour quand le nouveau Code de la route peut-il être attendu?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
c) Wanneer mag deze verwacht worden?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
265
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 07 mai 2012, à la question n° 131 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 28 mars 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 07 mei 2012, op de vraag nr. 131 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 28 maart 2012 (N.):
1. La proposition de l'honorable membre serait d'éventuellement pré-signaler la bande bus, indiquée par le panneau F17, par un autre panneau du type F13 sur lequel la bande bus serait déjà annoncée. De cette façon, les automobilistes peuvent déjà choisir leur bande de circulation et ne courent pas le risque de bloquer la bande pour bus.
1. Het voorstel van het geachte lid bestaat erin om de busstrook, aangeduid door het bord F17, eventueel te laten voorafgaan door een ander bord van het type F13, waarop deze busstrook reeds wordt aangekondigd. Op deze wijze kunnen de automobilisten reeds voorsorteren en lopen zij niet het risico om de busstrook te blokkeren.
L'article 71.2 du code de la route prévoit les principaux signaux d'indication, mais dispose également que d'autres signaux d'indication rectangulaires avec une inscription ou un symbole en blanc sur fond bleu peuvent être utilisés dans des cas particuliers.
Artikel 71.2 van de wegcode bepaalt de voornaamste aanwijzingsborden, maar stelt eveneens dat andere rechthoekige aanwijzingsborden met een wit opschrift of symbool op blauwe achtergrond in bijzondere gevallen mogen worden gebruikt.
Par conséquent, il doit être possible, selon moi, que le gestionnaire de voirie développe lui-même le panneau d'indication adapté ou une variante du signal F13 en fonction des circonstances locales afin de donner des informations plus claires au usager de la route sur l'emplacement qu'il doit prendre sur la chaussée en fonction de la direction choisie.
Bijgevolg moet het volgens mij mogelijk zijn dat de wegbeheerder in functie van de plaatselijke omstandigheden zelf het gepaste aanwijzingsbord of een variante op het bord F13 aanmaakt om de weggebruiker meer duidelijkheid te verschaffen over de plaats die hij op de rijbaan moet innemen in functie van de te kiezen rijrichting.
2. et 3. Non. Lors des discussions concernant le nouveau code de la route, cela n'a pas été abordé. Vu la réponse à la 1e question, cela n'est pas vraiment nécessaire, mais on pourrait en parler.
2. en 3. Neen, bij de besprekingen met betrekking tot de nieuwe wegcode is dit niet aan bod gekomen. Gelet op het antwoord op vraag 1, is er daartoe niet echt een noodzaak, maar dit kan wel worden besproken.
4. Het ontwerp van de nieuwe wegcode werd door mijn 4. Le projet de nouveau code de la route a été présenté pour avis aux Régions par mon prédécesseur. Ni mon pré- voorganger voor advies aan de Gewesten voorgelegd. décesseur, ni moi-même n'avons reçu un avis écrit sur le Noch mijn voorganger, noch ikzelf hebben daarover een schriftelijk advies ontvangen. projet. J'ai l'intention d'avoir une réunion avec les Régions pour faire le point et étudier la manière dont ce projet pourra être poursuivi. L'objectif est d'arriver à un plan d'approche sur le trajet à suivre et de décider comment et dans quel délai le dossier pourra être traité.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Ik ben van plan om een vergadering te beleggen met de Gewesten om de stand van zaken op te maken en te bekijken op welke manier dit project kan worden verdergezet. Het doel is een plan van aanpak op te stellen over het te volgen traject en te beslissen hoe en binnen welke termijn het dossier kan behandeld worden.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
266
DO 2011201208161 Question n° 133 de monsieur le député Franco Seminara du 28 mars 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2011201208161 Vraag nr. 133 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 28 maart 2012 (Fr.) aan de Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
L'avenir des auto-écoles belges.
Toekomst van de Belgische autorijscholen.
In de pers stond onlangs te lezen dat veel uitbaters van Récemment, la presse a fait écho de l'inquiétude de nombreux responsables d'auto-écoles belges craignant de voir Belgische autorijscholen vrezen dat hun sector zal verleur secteur s'affaiblir face à une concurrence déloyale zwakken door de om zich heen grijpende oneerlijke concurrentie. grandissante. Vandaag zijn er twee manieren om te leren autorijden: Aujourd'hui, hormis la filière dite "libre", l'apprentissage de la conduite se fait généralement par le biais de ce type wie niet kiest voor de 'vrije begeleiding' wendt zich doord'agence. Dans ce cas, il s'agit de professionnels reconnus gaans tot een autorijschool. In dat geval kan men rekenen op erkende beroepsbeoefenaars die onderworpen zijn aan et soumis à une série de contraintes, en vertu de la loi. een reeks wettelijke voorschriften. Naast die beide officiële opties zou er echter nog een À côté de ces deux options, il existerait une troisième filière "illégale" et n'obéissant à aucune règle, comme en derde, illegaal, systeem bestaan, dat aan geen enkele regel témoigne l'administrateur général et trésorier de la Fédéra- is onderworpen, zo bevestigt de administrateur-generaal en penningmeester van de Fédération des Auto-écoles tion des auto-écoles agréées de Belgique. Agréées de Belgique. Selon lui, de plus en plus d'établissements non brevetés voire même des particuliers non agréés par l'État - organiseraient ainsi des leçons en tout impunité sur notre territoire. Leur technique consisterait à proposer des prix qui défient toute concurrence, sans toutefois posséder les agréments légaux nécessaires pour la réalisation d'une telle activité.
Volgens hem organiseren alsmaar meer niet-gebrevetteerde ondernemingen - en zelfs particulieren die niet door de Staat zijn erkend - ongestraft rijlessen op ons grondgebied. Die illegale lesgevers zouden klanten lokken met bodemprijzen, zonder evenwel de wettelijke erkenningen te bezitten die noodzakelijk zijn voor de uitoefening van een dergelijke activiteit.
À ce sujet, vous aviez déclaré attendre la mise en application d'une directive européenne qui entrera prochainement en vigueur dans toute l'Europe; cette dernière allant dans le sens d'une meilleure réglementation de la formation des futurs conducteurs.
In dat verband heeft u verklaard dat u de tenuitvoerlegging van een Europese richtlijn afwacht die binnenkort overal in Europa van kracht zal worden. Die richtlijn zou een eerste stap zijn naar een betere reglementering van de opleiding van kandidaat-bestuurders.
1. Pouvez-vous nous dire dans quelle mesure cette direc1. In hoeverre zal die richtlijn de sector van de autorijtive fournira un soutien au secteur des auto-écoles? scholen ondersteunen? 2. Bent u ervan op de hoogte dat er niet-erkende onderne2. Êtes-vous au courant que certains établissements et/ou particuliers non-brevetés donnent des cours de conduite mingen en/of niet-gebrevetteerde particulieren clandestien rijlessen organiseren in ons land? dans notre pays de manière clandestine? 3. Quelles mesures envisagez-vous afin de lutter contre 3. Welke maatregelen zult u nemen teneinde dat fenoce phénomène? meen te bestrijden? 4. Une révision de la réglementation, et en particulier en ce qui concerne les "guides", est-elle envisagée?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
4. Wordt er werk gemaakt van een herziening van de regelgeving, meer bepaald wat de begeleiders betreft?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
267
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 07 mai 2012, à la question n° 133 de monsieur le député Franco Seminara du 28 mars 2012 (Fr.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 07 mei 2012, op de vraag nr. 133 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 28 maart 2012 (Fr.):
1. La 3e directive européenne 2006/126/CE sur le permis de conduire ne s'exprime pas sur l'organisation de la formation à la conduite, qui reste de la compétence des États membres. La directive européenne se contente de définir les matières de l'examen théorique et pratique, mais il est clair que le contenu de celles-ci a une influence sur les connaissances et aptitudes à apprendre et à enseigner.
1. De 3e Europese richtlijn 2006/126/EG betreffende het rijbewijs laat zich niet in met de organisatie van de rijopleiding, die een bevoegdheid blijft van de lidstaten. De Europese richtlijn bepaalt alleen maar de materies voor het theoretisch en praktisch examen, maar het is evident dat de inhoud daarvan ook een invloed heeft op de kennis en vaardigheden die moeten geleerd en onderwezen worden.
La directive innove surtout quant à l'accès au permis moto. À côté de l'accès direct à une des catégories de motos à partir d'un certain âge, le principe de l'accès progressif implique que, pour le passage vers une moto plus puissante, on doive suivre une formation. Rappelons que pour la conduite d'une moto, tous les candidats sont obligés de suivre des cours de formation dans une auto-école agréée. Dans le cadre de la mise en application de cette directive, au 19 janvier 2013, je prépare une réforme de la formation moto en vu d'améliorer d'une façon profonde, la sécurité routière des motards.
De richtlijn innoveert vooral op het vlak van de toegang tot het motorrijbewijs. Naast de directe toegang tot één van de motorcategorieën vanaf een bepaalde leeftijd, houdt het principe van de geleidelijke toegang in dat men, om over te stappen op een zwaardere motor, een opleiding moet volgen. Ik herinner eraan dat, om met een motor te rijden, alle kandidaten nu al verplicht zijn om een opleidingscursus in een erkende rijschool te volgen. In het kader van de toepassing van deze richtlijn, op 19 januari 2013, bereid ik een hervorming van de motoropleiding voor om op een grondige wijze de verkeersveiligheid van motorrijders te verbeteren.
2. La réforme de la formation à la conduite catégorie B, au 1er septembre 2006, a permis que, dans le cadre de la filière libre, un guide, ayant son permis depuis au moins huit ans, puisse accompagner autant de candidats qu'il désire. Ce guide peut être un instructeur breveté, qui est payé par le candidat. Il est clair que cette pratique peut être cataloguée comme une forme de concurrence déloyale visà-vis des auto-écoles agréées qui sont elles soumises à des critères d'agrément et aux contrôles de l'autorité.
2. De hervorming van de rijopleiding categorie B, op 1 september 2006, heeft het mogelijk gemaakt dat, in het kader van de vrije opleiding, een begeleider, die zijn rijbewijs sinds tenminste acht jaar heeft, zoveel kandidaten mag begeleiden als hij wil. Deze begeleider mag ook een gebrevetteerde lesgever zijn, die door de kandidaat wordt betaald. Het is duidelijk dat deze praktijk kan worden gecatalogeerd als een vorm van deloyale concurrentie tegenover de erkende rijscholen, die aan een aantal erkenningsvoorwaarden en overheidscontroles zijn onderworpen.
3. Un projet d'arrête royal a été préparé par mon prédécesseur, mais, suite aux remarques des Régions, le projet n'a pas pu être finalisé en affaires courantes du précédent gouvernement. Ce projet visait à obliger de mentionner le nom des guides sur le permis provisoire et empêchait d'être guide plus d'une fois par an (sauf pour sa famille).
3. Een ontwerp van koninklijk besluit was reeds voorbereid door mijn voorganger, maar ingevolge de opmerkingen van de Gewesten, kon dit ontwerp in de periode van lopende zaken van de vorige regering, niet worden gefinaliseerd. Dit ontwerp wilde de vermelding van de naam van de begeleiders op het voorlopig rijbewijs verplichten en verhinderen om meer dan éénmaal per jaar begeleider te zijn (behalve voor zijn familie).
4. Je compte réactiver la procédure de concertation avec 4. Ik ben van plan om de overlegprocedure over dit ontles Régions sur ce projet d'arrêté royal, dans les semaines werp van besluit met de Gewesten in de komende weken qui viennent. her op te starten.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
268
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
DO 2011201205787 Question n° 16 de madame la députée Miranda Van Eetvelde du 23 décembre 2011 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201205787 Vraag nr. 16 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Miranda Van Eetvelde van 23 december 2011 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Demandeurs d'emploi. - Périodes d'incapacité de travail primaire (QE 244).
Periodes van primaire arbeidsongeschiktheid bij werklozen (SV 244).
Aux termes de l'article 2 du Règlement INAMI du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, "le titulaire qui émarge au chômage au moment où débute son incapacité de travail doit, dans le délai fixé ci-dessus, soit envoyer par la poste, le cachet postal faisant foi, au médecin-conseil de son organisme assureur, ou lui remettre contre accusé de réception, la notification d'inaptitude au travail délivrée par le bureau de chômage, soit remplir les formalités visées à l'alinéa précédent".
Luidens artikel 2 van de Verordening (van het RIZIV) van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "moet de gerechtigde die bij de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid gecontroleerd werkloze is, binnen de hiervoren vastgestelde termijn, hetzij de door het werkloosheidsbureau uitgereikte kennisgeving van arbeidsongeschiktheid over de post aan de adviserend geneesheer van zijn verzekeringsinstelling zenden, waarbij de poststempel bewijskracht heeft, of hem die kennisgeving afgeven tegen ontvangstbewijs, hetzij de in het vorige lid bepaalde formaliteiten vervullen".
Kan u voor de jaren 2008, 2009 en 2010 per Gewest én Pourriez-vous me communiquer, pour les années 2008, 2009 et 2010, par Région et par mutualité ou service régio- per ziekenfonds of gewestelijke dienst meedelen: nal: 1. le nombre de demandeurs d'emploi indemnisés ayant connu une période d'incapacité de travail d'un mois au maximum;
1. hoeveel uitkeringsgerechtigde werklozen een periode van arbeidsongeschiktheid kenden van maximaal 1 maand;
2. le nombre de demandeurs d'emploi indemnisés ayant connu une période d'incapacité de travail d'une durée supérieure à un mois et inférieure à six mois;
2. hoeveel uitkeringsgerechtigde werklozen een periode van arbeidsongeschiktheid kenden van meer dan 1 maand maar minder dan 6 maanden;
3. le nombre de demandeurs d'emploi indemnisés ayant connu une période d'incapacité de travail d'une durée supérieure à six mois et inférieure à un an?
3. hoeveel uitkeringsgerechtigde werklozen een periode van arbeidsongeschiktheid kenden van meer dan 6 maanden maar minder dan 1 jaar?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
269
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 08 mai 2012, à la question n° 16 de madame la députée Miranda Van Eetvelde du 23 décembre 2011 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 08 mei 2012, op de vraag nr. 16 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Miranda Van Eetvelde van 23 december 2011 (N.):
i. Est repris en annexe, pour l'année 2008, le nombre de i. In bijlage vindt u, met betrekking tot het jaar 2008, het titulaires chômeurs par région et par organisme assureur aantal uitkeringsgerechtigde werklozen, per gewest en per dont la période d'incapacité est de: verzekeringsinstelling, met een periode van arbeidsongeschiktheid van: - maximum 1 mois (annexe 1),
- maximaal 1 maand (bijlage 1),
- de plus d'un mois et de moins de six mois (annexe 2),
- van meer dan 1 maand maar minder dan zes maanden (bijlage 2),
- de plus de 6 mois mais de moins d'un an (annexe 3).
- van meer dan 6 maanden maar minder dan een jaar (bijlage 3).
ii. Est repris en annexe, pour l'année 2009, le nombre de ii. In bijlage vindt u, met betrekking tot het jaar 2009, het titulaires chômeurs par région et par organisme assureur aantal uitkeringsgerechtigde werklozen, per gewest en per dont la période d'incapacité est de: verzekeringsinstelling, met een periode van arbeidsongeschiktheid van: - maximum 1 mois (annexe 4),
- maximaal 1 maand (bijlage 4),
- de plus d'un mois et de moins de six mois (annexe 5),
- van meer dans 1 maand maar minder dans zes maanden (bijlage 5),
- de plus de 6 mois mais de moins d'un an (annexe 6).
- van meer dan 6 maanden maar minder dan een jaar (bijlage 6).
iii. In bijlage vindt u, met betrekking tot het jaar 2010, iii. Est repris en annexe, pour l'année 2010, le nombre de titulaires chômeurs par région et par organisme assureur het aantal uitkeringsgerechtigde werklozen, per gewest en per verzekeringsinstelling, met een periode van arbeidsondont la période d'incapacité est de: geschiktheid van: - maximum 1 mois (annexe 7),
- maximaal 1 maand (bijlage 7),
- de plus d'un mois et de moins de six mois (annexe 8),
- van meer dans 1 maand maar minder dans zes maanden (bijlage 8),
- de plus de 6 mois mais de moins d'un an (annexe 9).
- van meer dan 6 maanden maar minder dan een jaar (bijlage 9).
Les annexes en réponse à cette question ont été transmises directement à l'honorable membre. Étant donné leur caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de les insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elles peuvent être consultées au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
De bijlagen in antwoord op deze vraag zijn het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien hun louter documentaire karakter worden zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar liggen zij ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
270
DO 2011201206654 Question n° 88 de madame la députée Nadia Sminate du 23 mars 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201206654 Vraag nr. 88 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 23 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Incapacité de travail. - Attention particulière à porter aux Arbeidsongeschiktheid. - Bijzondere aandacht voor personen met psychische en mentale problemen (MV 5811) (SV personnes souffrant de problèmes psychiques et mentaux 485). (QO 5811) (QE 485). Un nombre croissant de personnes sont prises en charge par l'assurance maladie à la suite de problèmes psychiques et mentaux. La Task Force 'incapacité de travail' auprès du Service des indemnités estime dès lors qu'il convient de porter une attention particulière à ce groupe.
Een groeiend aantal personen verzeilt in de ziekteverzekering op basis van psychische en mentale problemen. De taskforce arbeidsongeschiktheid bij de Dienst voor uitkeringen is dan ook van mening dat er bijzondere aandacht besteed moet worden aan deze groep.
1. La Task Force vise à sensibiliser les psychiatres pour faciliter la réinsertion de ces personnes sur le marché du travail.
1. De taskforce beoogt een sensibilisering van de psychiaters met het oog op een re-integratie op de arbeidsmarkt.
Comment se déroulera cette campagne de sensibilisation Hoe zal deze sensibiliseringscampagne verlopen en wat et quels en sont les objectifs concrets? zijn de concrete doelstellingen? 2. Pour les assurés sociaux pour lesquels - compte tenu de leurs problèmes psychiques et mentaux - une réinsertion (même partielle) est exclue, de nouvelles pistes sont explorées pour l'indemnisation de leur incapacité de travail.
2. Voor de sociaal verzekerden waarvoor - gelet op hun psychisch en mentale problemen - een re-integratie (zelfs gedeeltelijk) uitgesloten is, wordt gezocht naar bijkomende sporen voor de vergoeding van de arbeidsongeschiktheid.
Quelles pistes sont à l'examen? Ne concernent-elles que Kan u toelichten welke sporen onderzocht worden en of ce groupe de maladie spécifique? deze enkel gelden voor deze specifieke ziektegroep? 3. Il ressort des statistiques relatives au groupes de maladies publiées par l'INAMI que la part des 'troubles psychiques' dans le régime général est nettement plus importante que dans le régime des indépendants (33,95% contre 18,90 %). Comment expliquez-vous cette différence marquante?
3. Uit het statisch materiaal met betrekking tot de ziektegroepen dat het RIZIV publiek heeft gemaakt blijkt dat het aandeel van "psychische stoornissen" in de algemene regeling fundamenteel hoger is dan in de regeling van de zelfstandigen (33,95% versus 18,90 %). Is er een verklaring voor dit opmerkelijk verschil?
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 08 mai 2012, à la question n° 88 de madame la députée Nadia Sminate du 23 mars 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 08 mei 2012, op de vraag nr. 88 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 23 maart 2012 (N.):
En réponse à la question de l'honorable membre, je réfère à ma réponse à sa question orale n° 8120 qui a été posée en commission des Affaires sociales le 15 février 2012 (Compte rendu intégral, Chambre, 2011-2012, CRIV 53 COM 403, p. 10).
In antwoord op de vraag van het geachte lid, verwijs ik naar mijn antwoord op haar mondelinge vraag nr. 8120 die gesteld was in de commissie voor de Sociale Zaken op 15 februari 2012 (Integraal Verslag, Kamer, 2011-2012, CRIV 53 COM 403, blz. 10).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
271
DO 2011201206665 Question n° 29 de madame la députée Nadia Sminate du 25 janvier 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201206665 Vraag nr. 29 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 25 januari 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Chômeurs se retrouvant en incapacité de travail (QO 1382) (QE 199).
Instroom van werklozen in arbeidsongeschiktheid (MV 1382) (SV 199).
Un assuré du régime général qui se retrouve en incapacité de travail est tenu de déclarer cette incapacité de travail à sa mutualité. Il doit pour cela utiliser le formulaire "certificat d'incapacité de travail" (Voir modèle en annexe 1 du Règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994).
Een verzekerde in de algemene regeling die arbeidsongeschikt wordt, is er toe gehouden een aangifte van zijn arbeidsongeschiktheid te doen bij zijn ziekenfonds. Dit gebeurt met het formulier "getuigschrift van arbeidsongeschiktheid" (Zie: model als bijlage 1 bij de Verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994).
1. Si l'assuré est chômeur complet indemnisé au moment où il entre en incapacité de travail, il est censé indiquer sur ce formulaire la date de début de la période de chômage.
1. Indien de verzekerde bij de intrede van de arbeidsongeschiktheid volledig werkloos is, wordt hij geacht de begindatum van de periode van werkloosheid te vermelden op het genoemd formulier.
Pourquoi l'intéressé doit-il indiquer la date de début du chômage sur le formulaire "certificat d'incapacité de travail"? En effet, la mutualité recevra toutes les informations relatives au chômage par le biais du formulaire "Feuille de renseignements indemnités" (volet à compléter par l'organisme de paiement des allocations de chômage) qui figure en annexe 3 du Règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994.
Waarom moet betrokkene de begindatum van de werkloosheid vermelden op het formulier "getuigschrift van arbeidsongeschiktheid"? Immers, het ziekenfonds zal alle informatie omtrent de werkloosheid ontvangen via het formulier "Inlichtingenblad uitkeringen" (luik in te vullen door de uitbetalingsinstelling van de werkloosheidsuitkeringen) dat als bijlage 3 bij de Verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 gaat.
2. Cette mention sur le formulaire "certificat d'incapacité de travail" est-elle la seule indication dont dispose la mutualité pour savoir, au moment où débute l'incapacité de travail, si l'assuré qui se retrouve en incapacité de travail est ou non au chômage?
2. Is deze vermelding op het formulier "getuigschrift van arbeidsongeschiktheid" de enige indicatie die een ziekenfonds heeft bij intrede van arbeidsongeschiktheid omtrent het al dan niet werkloos zijn van de verzekerde die arbeidsongeschikt wordt?
3. a) Welke actie onderneemt het ziekenfonds indien de 3. a) Quelle démarche la mutualité entreprend-elle si l'assuré ne répond pas à la question relative à la date de verzekerde de vraag omtrent de begindatum van de periode début de la période de chômage? van werkloosheid niet beantwoordt? b) Existe-t-il à ce sujet des instructions de l'INAMI à b) Bestaan hierover instructies van het RIZIV ten aanzien l'égard des mutualités? van de ziekenfondsen? 4. Pouvez-vous indiquer, pour les années 2008, 2009 et les trois premiers trimestres de 2010, le nombre de déclarations d'incapacité de travail qui émanaient de chômeurs indemnisés?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
4. Kan u voor de jaren 2008, 2009 en de eerste drie kwartalen van 2010 meedelen hoeveel aangiften van arbeidsongeschiktheid uitgingen van uitkeringsgerechtigde werklozen?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
272
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 08 mai 2012, à la question n° 29 de madame la députée Nadia Sminate du 25 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 08 mei 2012, op de vraag nr. 29 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 25 januari 2012 (N.):
Je peux vous confirmer qu'un assuré social qui devient incapable de travailler et qui souhaite faire valoir ses droits aux indemnités de maladie dans le régime général, doit déclarer son incapacité de travail au médecin-conseil de sa mutualité.
Ik kan u bevestigen dat een sociaal verzekerde die arbeidsongeschikt wordt en aanspraak wenst te maken op ziekte-uitkeringen in de algemene regeling, aangifte moet doen van arbeidsongeschiktheid bij de adviserend geneesheer van zijn ziekenfonds.
À cet effet, l'intéressé doit envoyer au médecin-conseil (le cachet de la poste faisant foi) une attestation d'incapacité de travail (formulaire "confidentiel") complétée, datée et signée et mentionnant le motif de son incapacité. Il peut également remettre ce document au médecin-conseil contre accusé de réception.
De betrokkene dient hiertoe een getuigschrift van arbeidsongeschiktheid (het zogenaamde 'vertrouwelijk') dat is ingevuld, gedateerd en ondertekend en dat de redenen van zijn ongeschiktheid vermeldt, te versturen naar de adviserend geneesheer (waarbij de poststempel bewijskracht heeft), of aan voormelde geneesheer te overhandigen tegen ontvangstbewijs.
1. Indien de verzekerde bij de aanvang van de arbeidson1. Si l'assuré est au chômage au début de son incapacité de travail, il doit indiquer sur l'attestation d'incapacité de geschiktheid werkloos is, dient hij op het getuigschrift van arbeidsongeschiktheid te vermelden vanaf welke datum hij travail depuis quelle date il est au chômage. werkloos is. Cette information doit être communiquée:
De reden hiervoor is:
- d'une part, pour permettre de contrôler si la déclaration a été introduite dans les délais ou non. Le délai de déclaration pour un chômeur diffère en effet du délai pour un titulaire lié par un contrat de travail d'employé ou d'ouvrier au début de son incapacité de travail. En vertu de l'article 2 du règlement des indemnités du 16 avril 1997, un chômeur doit déclarer son incapacité de travail au plus tard le deuxième jour civil qui suit le début de l'incapacité de travail. Pour un ouvrier ou un employé, ce délai de deux jours civils est prolongé respectivement au 14e et au 28e jour civil à partir du début de l'incapacité de travail.
- enerzijds de controle mogelijk te maken inzake het al dan niet tijdig karakter van de aangifte. De aangiftetermijn voor een werkloze verschilt namelijk van deze voor een gerechtigde die bij de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid verbonden is door een arbeidsovereenkomst voor een arbeider of bediende. Een werkloze dient, overeenkomstig artikel 2 van de Verordening op de uitkeringen van 16 april 1997 aangifte te doen van zijn arbeidsongeschiktheid uiterlijk de tweede kalenderdag nadat deze is aangevangen. Voor een arbeider of bediende wordt voormelde termijn van twee kalenderdagen verlengd tot de veertiende, respectievelijk de achtentwintigste kalenderdag vanaf de aanvang van de arbeidsongeschiktheid.
- d'autre part, pour permettre au médecin-conseil de procéder plus rapidement au contrôle de l'incapacité de travail d'un titulaire au chômage étant donné que celui-ci est à charge de l'assurance indemnités dès le début de son incapacité de travail. Le titulaire lié par un contrat de travail peut quant à lui encore avoir droit au salaire garanti pendant une certaine période.
- anderzijds zal de adviserend geneesheer ook sneller overgaan tot de controle van de arbeidsongeschiktheid van een werkloze gerechtigde, vermits deze reeds van bij de aanvang van de arbeidsongeschiktheid ten laste is van de uitkeringsverzekering, daar waar de gerechtigde die verbonden is door een arbeidsovereenkomst in principe nog gedurende een bepaalde periode aanspraak kan maken op gewaarborgd loon.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
273
2. Pour le calcul des indemnités de maladie, outre la mention sur l'attestation d'incapacité de travail, la mutualité va également se baser sur les informations mentionnées sur la "Feuille de renseignements indemnités". Si le titulaire est au chômage au début de son incapacité de travail, la feuille de renseignements sera complétée par l'organisme de paiement des allocations de chômage.
2. Naast de vermelding op het getuigschrift van arbeidsongeschiktheid, zal het ziekenfonds zich, voor wat de berekening van de ziekte-uitkeringen betreft, ook baseren op de informatie die wordt verstrekt op het 'inlichtingenblad uitkeringen'. Indien de gerechtigde bij de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid werkloos is, zal het inlichtingenblad worden ingevuld door de uitbetalingsinstelling van de werkloosheidsuitkeringen.
3. Si l'assuré ne mentionne pas la date de début de la période de chômage sur l'attestation d'incapacité de travail et qu'il s'avère par la suite qu'il s'agit d'un titulaire au chômage, la mutualité ne peut en principe pas refuser cette attestation. Par contre, elle pourra par exemple la refuser si le médecin traitant n'y indique pas la raison de l'incapacité. Il n'existe toutefois pas d'instructions de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) à ce sujet à l'intention des mutualités.
3. Indien de verzekerde de aanvangsdatum van de periode van werkloosheid niet vermeldt op het getuigschrift van arbeidsongeschiktheid en achteraf blijkt dat het gaat om een werkloze gerechtigde kan het ziekenfonds in principe dit getuigschrift niet weigeren. Dit zal bijvoorbeeld wel het geval zijn indien de behandelend geneesheer de reden van de ongeschiktheid niet vermeldt. Er bestaan hierover evenwel geen instructies van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) ten behoeve van de ziekenfondsen.
4. Le nombre de déclarations d'incapacité de travail transmises par des chômeurs indemnisés s'élève à:
4. Het aantal aangiften van arbeidsongeschiktheid uitgaande van uitkeringsgerechtigde werklozen bedraagt:
77.367 en 2008
77.367 in 2008
81.847 en 2009
81.847 in 2009
81.776 en 2010
81.776 in 2010
DO 2011201206871 Question n° 74 de monsieur le député Ben Weyts du 01 mars 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201206871 Vraag nr. 74 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 01 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Office national d'allocations familiales pour travailleurs Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers. - Toepassing van de taalwetgeving. - De zes randgemeenten rond salariés. - Application de la législation linguistique. - Les Brussel. - Het Nederlands en Frans taalgebied (SV 373). six communes de la périphérie bruxelloise. - Région de langue néerlandaise et région de langue française (QE 373). Graag verkreeg ik wat meer informatie over de taal van J'aimerais obtenir des informations supplémentaires sur la langue utilisée dans les communications écrites entre les de schriftelijke communicatie tussen burgers en de Rijkscitoyens et l'Office national d'allocations familiales pour dienst voor Kinderbijslag voor Werknemers voor de refetravailleurs salariés (ONAFTS) pour les années de réfé- rentiejaren 2008, 2009 en 2010. rence 2008, 2009 et 2010. 1. a) Combien de personnes domiciliées dans l'une des six communes visées à l'article 7 des lois relatives à l'emploi des langues en matière administrative reçoiventelles respectivement des documents rédigés en français et en néerlandais de la part de l'administration concernée? b) Pouvez-vous répartir ces chiffres par commune et par an?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
1. a) Hoeveel personen met domicilie in een van de zes randgemeenten, bedoeld in artikel 7 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, krijgen van de betrokken administratie documenten in enerzijds het Frans en anderzijds in het Nederlands? b) Graag een uitsplitsing per gemeente en per jaar.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
274
2. a) Hoeveel personen krijgen in het Nederlands taalge2. a) Combien de personnes domiciliées en région de langue néerlandaise ont-elles reçu, dans chaque province et bied van de betrokken administratie documenten in het lors de chaque année considérée, des documents en fran- Frans, uitgesplitst per provincie en per jaar? çais envoyés par cette administration? b) Quel pourcentage du nombre total de personnes auxquelles l'ONAFTS envoie des documents ce groupe représente-t-il dans chaque province?
b) Wat betekent dat dan procentueel ten aanzien van het totaal aantal geadresseerden per provincie?
3. a) Hoeveel personen krijgen in het Frans taalgebied 3. a) Combien de personnes domiciliées en région de langue française ont-elles reçu, dans chaque province et Nederlandstalige papieren, uitgesplitst per provincie en per lors de chaque année considérée, des documents en néer- jaar? landais envoyés par cette administration? b) Quel pourcentage du nombre total de personnes auxquelles l'ONAFTS envoie des documents ce groupe représente-t-il dans chaque province?
b) Hoeveel bedraagt dat procentueel ten aanzien van het totaal aantal geadresseerden per provincie?
4. a) Sur la base de quelles données l'ONAFTS décide-t4. a) Op basis van welke gegevens wordt beslist te comil de communiquer en français ou en néerlandais avec ses municeren in respectievelijk het Frans of het Nederlands? correspondants ? b) Comment cette procédure se déroule-t-elle?
b) Hoe verloopt deze procedure?
5. a) Si une personne souhaite que l'on s'adresse à elle dans une autre langue, doit-elle réitérer cette demande à chaque nouveau contact?
5. a) Indien de betrokkene een andere taal wenst te hanteren, moet deze dan bij elk contact de vraag tot gebruik van deze andere taal herhalen?
b) Si ce n'est pas le cas, comment l'appartenance linguistique de cette personne est-elle enregistrée?
b) Zo neen, op welke wijze wordt de taalaanhorigheid dan bijgehouden?
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 08 mai 2012, à la question n° 74 de monsieur le député Ben Weyts du 01 mars 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 08 mei 2012, op de vraag nr. 74 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 01 maart 2012 (N.):
En réponse à votre question, je vous informe que l'application de la législation linguistique par l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés n'a connu aucune modification par rapport à la situation telle que décrite suite à votre question écrite n° 546 du 6 octobre 2009 et à votre question orale n° 17056 du 27 novembre 2009. Il en est de même en ce qui concerne les banques de données dont dispose l'Office. (Compte rendu intégral, Chambre, 2009-2010, commission des Affaires sociales, 27 janvier 2010, CRIV 52 COM 766, p. 3).
In antwoord op uw vraag deel ik u mee dat de toepassing van de taalwetgeving door de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers niet is gewijzigd ten opzichte van de situatie zoals beschreven naar aanleiding van uw schriftelijke vraag nr. 546 van 6 oktober 2009 en uw mondelinge vraag nr. 17056 van 27 november 2009. Dit geldt ook voor de databases waarover de Rijksdienst beschikt. (Integraal Verslag, Kamer, 2009-2010, commissie voor de Sociale Zaken, 27 januari 2010, CRIV 52 COM 766, blz. 3).
Il m'est donc impossible de vous fournir les informations visées par vos questions 1, 2 et 3.
Het is dus onmogelijk u de gegevens te bezorgen bedoeld in uw vragen 1, 2 en 3.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
275
4. En ce qui concerne la langue appliquée dans les contacts avec les assurés sociaux visée par votre quatrième question, sous réserve du régime spécifique relatif aux attributaires (la personne ouvrant le droit aux allocations familiales) domiciliés dans une commune à facilités et de la situation particulière relative aux dossiers gérés par les services centraux de l'Office, les contacts ont automatiquement lieu en Néerlandais en ce qui concerne les attributaires domiciliés dans la région de langue néerlandaise et en Français en ce qui concerne les attributaires domiciliés dans la région de langue française.
4. Wat betreft de taal gebruikt bij de contacten met de sociaal verzekerden bedoeld in uw vierde vraag: onder voorbehoud van de specifieke regeling voor rechthebbenden (de persoon die het recht op kinderbijslag opent) gedomicilieerd in een faciliteitengemeente en de bijzondere situatie van de dossiers beheerd in de centrale diensten van de Rijksdienst, verlopen de contacten automatisch in het Nederlands voor rechthebbenden gedomicilieerd in het Nederlands taalgebied en in het Frans voor rechthebbenden gedomicilieerd in het Frans taalgebied.
En ce qui concerne les attributaires dont le domicile est situé dans une commune à facilités ainsi qu'en ce qui concerne les dossiers gérés par les services centraux de l'Office, le premier contact est pris dans la langue de la région à laquelle appartient la commune. Si l'attributaire demande à recevoir les documents dans l'autre langue, le dossier est transféré vers le service unilingue de l'autre régime linguistique. La demande ne doit être formulée qu'une fois, l'information étant encodée dans l'application informatique de gestion des dossiers.
Voor de rechthebbenden gedomicilieerd in een faciliteitengemeente en voor de dossiers beheerd in de centrale diensten van de Rijksdienst verloopt het eerste contact in de taal van het gewest waartoe de gemeente behoort. Als de rechthebbende vraagt om de documenten in de andere taal te krijgen, wordt het dossier doorgestuurd naar de eentalige dienst van het andere taalstelsel. De vraag moet maar eenmaal gesteld worden, aangezien de informatie gecodeerd is in de informaticatoepassing voor het dossierbeheer.
5. La réponse à votre cinquième question est reprise cidessus.
5. Het antwoord op uw vijfde vraag vindt u hierboven.
DO 2011201207070 Question n° 31 de monsieur le député Frank Wilrycx du 31 janvier 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201207070 Vraag nr. 31 van de heer volksvertegenwoordiger Frank Wilrycx van 31 januari 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Personnes en incapacité de travail. - Programme "Back to Work".
Arbeidsongeschikten. - Het programma "Back to Work".
Le nombre d'invalides et de personnes en incapacité de travail ne cesse de croître depuis quelques années.
Het aantal arbeidsongeschikten en invaliden neemt de jongste jaren gestaag toe.
Il est nécessaire de consentir des efforts supplémentaires en vue d'assurer la réinsertion de ces personnes sur le marché du travail et de les accompagner dans leur recherche d'un travail adapté.
Meer inspanningen om mensen te reïntegreren in de arbeidsmarkt en hen begeleiden naar een aangepaste job zijn noodzakelijk.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
276
Des initiatives ont été prises en ce sens au cours de la précédente législature dans le cadre du plan "Back to Work". Très concrètement, une enveloppe de 13,57 millions d'euros a été inscrite au budget 2011 pour la réinsertion socioprofessionnelle des personnes en incapacité de travail. Il s'agissait de mesures telles que la réduction du prélèvement sur les allocations en cas de reprise partielle du travail, le remplacement du caractère préalable de l'autorisation du médecin conseil par une autorisation a posteriori, l'augmentation de l'allocation par heure de formation et l'engagement de disability case managers.
Daartoe werden vorige legislatuur initiatieven genomen in het kader van het plan "Back to Work". Zeer concreet werd in de begroting van 2011, 13,57 miljoen euro ingeschreven voor de socio-professionele inschakeling van arbeidsongeschikten. Het betrof maatregelen zoals het verminderen van de inhoudingen op uitkeringen bij deeltijdse werkhervatting, het afschaffen van de voorafgaandelijke toestemming van de adviserend geneesheer met een controle a posteriori, het optrekken van de uitkeringen per opleidingsuur en het aanwerven van disability managers.
Le 25 février 2011, l'INAMI a signé un accord avec le Vlaamse Dienst voor arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding (VDAB). Cet accord "Back to Work" prévoit le lancement d'un projet pilote de réinsertion de personnes en incapacité de travail sur le marché du travail. L'objectif consiste à fournir aux travailleurs salariés et aux indépendants des formations ainsi qu'un accompagnement en la matière.
Het RIZIV en de Vlaamse Dienst voor arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding (VDAB) ondertekenden op 25 februari 2011 een akkoord. Dit "Back tot Work" akkoord betreft de opstart van een pilootproject voor de reïntegratie op de arbeidsmarkt van arbeidsongeschikten. Daarbij gaat het zowel over opleiding als begeleiding en betreft het zowel werknemers als zelfstandigen.
1. a) Combien de personnes ont participé, par Région, au programme "Back to Work" en 2001?
1. a) Hoeveel mensen per regio namen in 2011 deel aan het programma "Back to Work"?
b) Combien de personnes y participeront en 2012?
b) Hoeveel mensen zullen in 2012 deelnemen?
2. a) Hoeveel van de deelnemers aan het programma kon2. a) Combien de participants au programme ont pu se réinsérer sur le marché du travail? den terug geïntegreerd worden in de arbeidsmarkt? b) Combien de participants ont repris le travail respectivement à temps plein et à temps partiel?
b) Hoeveel deelnemers gingen voltijds en hoeveel deeltijds aan de slag?
3. a) L'INAMI a-t-il déjà évalué le projet?
3. a) Werd het project door het RIZIV al geëvalueerd?
b) Quels sont les résultats de cette évaluation?
b) Wat waren de resultaten van die evaluatie?
c) Est-il nécessaire d'accroître le nombre de places en Flandre?
c) Is er nood aan een uitbreiding van het aantal plaatsen voor Vlaanderen?
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 08 mai 2012, à la question n° 31 de monsieur le député Frank Wilrycx du 31 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 08 mei 2012, op de vraag nr. 31 van de heer volksvertegenwoordiger Frank Wilrycx van 31 januari 2012 (N.):
- Dans le cadre du plan "Back to work", l'initiative a été prise de diminuer les retenues sur les indemnités en cas d'activité à temps partiel. Au 31 décembre 2011, 37.433 travailleurs salariés et 3.287 travailleurs indépendants exerçaient une activité à temps partiel avec l'autorisation du médecin-conseil.
- In het kader van het plan "Back to work" werd het initiatief genomen om de inhoudingen op uitkeringen bij deeltijdse activiteit te verminderen. Op 31 december 2011 oefenden 37.433 loontrekkenden en 3.287 zelfstandigen een deeltijdse activiteit met de toestemming van de adviserend geneesheer uit.
Au terme d'une période de reprise de travail à temps partiel, 6.289 travailleurs salariés (16,8%) et 540 travailleurs indépendants (16,4%) ont repris le travail à temps plein. Les données chiffrées ci-jointes démontrent que la combinaison d'un travail à temps partiel et d'une indemnité s'avère, dans bon nombre de cas, un tremplin vers une occupation à temps plein.
6.289 loontrekkenden (16,8%) en 540 zelfstandigen (16,4%) hebben het werk voltijds hervat na een deeltijdse werkhervatting. Het combineren van een deeltijdse baan met een uitkering is, zoals blijkt uit de in bijlage opgenomen cijfers, in vele gevallen een opstap naar een voltijdse tewerkstelling.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
277
- Le plan Back to Work prévoyait également des mesures favorisant la réadaptation professionnelle.
- Het plan omvatte ook maatregelen om de beroepsherscholing te bevorderen.
La législation prévoit des avantages pour les titulaires qui suivent un programme de réadaptation professionnelle et pour ceux qui le mènent à terme avec succès.
De wetgeving kent voordelen toe aan de gerechtigden die een beroepsherscholingsprogramma volgen en aan degenen die het met succes afronden.
Depuis le 1er septembre 2011, le montant de la prime par heure de formation est passé de un à cinq euros et l'allocation forfaitaire de réussite est passée de 250 à 500 euros.
Sinds 1 september 2011 zijn de bedragen van de premie per opleidingsuur opgetrokken van één tot vijf euro en is de forfaitaire slaagpremie gestegen van 250 tot 500 euro.
En 2011, 525 titulaires ont suivi un trajet de réadaptation professionnelle. La répartition par région était la suivante:
In 2011 volgden 525 gerechtigden een beroepsherscholingstraject. De verdeling per regio zag er als volgt uit:
Nombre de titulaires — Aantal gerechtigden 2011
Proportion (%) — Aandeel (%)
Wallonie
337
64
Wallonië
Flandre
147
28
Vlaanderen
41
8
Brussel
525
100
Région
Bruxelles TOTAL
Regio
TOTAAL
Het is niet mogelijk om in te schatten hoeveel gerechtigIl n'est pas possible d'estimer le nombre de titulaires qui suivront un parcours de réadaptation en 2012, étant donné den in 2012 een traject zullen volgen omdat die informatie van meerdere factoren afhangt. que cette information dépend de plusieurs facteurs. La reprise de travail à temps partiel et la réadaptation professionnelle font l'objet d'un suivi régulier au sein de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI).
De deeltijdse werkhervatting en de beroepsherscholing worden in het RIZIV regelmatig geëvalueerd.
Enerzijds is er een statistische follow-up van het aantal Il y a d'une part, un suivi statistique du nombre de cas et des dépenses, et d'autre part, un suivi qualitatif puisque gevallen en van de uitgaven, anderzijds een follow-up van chaque demande est traitée par la Commission Supérieure de kwaliteit aangezien iedere aanvraag door de Hoge Commissie van de Geneeskundige Raad voor Invaliditeit wordt du Conseil Médical de l'Invalidité. behandeld. Afin d'optimiser le plan "Back to Work", différentes actions d'information et de sensibilisation sont en cours d'élaboration au sein de l'INAMI (dépliants, journées d'études, concertation entre l'INAMI, les organismes assureurs et les services pour l'emploi, etc.).
Om het plan "Back to Work" te optimaliseren worden in het RIZIV momenteel verschillende informatie- en sensibiliseringsacties opgezet (folder, studiedagen, overleg tussen het RIZIV, de verzekeringsinstellingen en de tewerkstellingsdiensten, enzovoort).
En 2011, 525 titulaires ont été impliqués dans un parcours de réinsertion: détermination de projets professionnels, commencement d'une formation, poursuite d'une formation entamée l'année précédente, etc.
In 2011 volgden 525 gerechtigden een herinschakelingstraject: bepalen van beroepsproject, starten met een opleiding, voortzetten van een opleiding die het jaar voordien is aangevat, enzovoort.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
278
Huit de ces 525 titulaires ont terminé une formation en 2011 et six d'entre eux l'ont réussie. Parmi ces six personnes, début 2012, l'une d'entre elles travaillait et l'autre avait entamé un stage en entreprise. L'information concernant les autres titulaires n'est pas encore disponible: la réglementation prévoit en effet que le médecin-conseil revoit le titulaire qui a terminé un parcours de réadaptation six mois après la fin de ce parcours.
Acht van die 525 gerechtigden hebben in 2011 een opleiding beëindigd en zes van hen met succes. Van die zes geslaagden was er één begin 2012 aan het werk en was een andere aan een stage in een onderneming begonnen. De informatie over de andere gerechtigden is nog niet beschikbaar: in de reglementering wordt bepaald dat de adviserend geneesheer de gerechtigde die een herscholingstraject heeft doorlopen zes maanden na afloop daarvan terugziet.
Le projet pilote avec le VDAB, fait l'objet d'un suivi spécifique. Une évaluation approfondie est prévue un an après sa mise en place. Les places prévues dans le cadre du projet-pilote INAMI - VDAB suffisent à l'heure actuelle pour répondre à toutes les demandes introduites dans ce contexte.
Het proefproject met de VDAB wordt trouwens specifiek gevolgd. Een jaar na de start ervan, zal het grondig worden geëvalueerd. De plaatsen waarin is voorzien in het kader van het proefproject RIZIV-VDAB volstaan voorlopig om aan alle ingediende aanvragen tegemoet te komen.
L'annexe en réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
De bijlage in antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt zij ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2011201207107 Question n° 47 de monsieur le député Luk Van Biesen du 10 février 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201207107 Vraag nr. 47 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 10 februari 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Indemnités d'invalidité.
Invaliditeitsuitkeringen.
De plus en plus de Belges bénéficient d'une indemnité d'invalidité. Le nombre de personnes ayant droit à cette allocation ne cesse d'augmenter.
Steeds meer en meer Belgen kunnen rekenen op een invaliditeitsuitkering. Het aantal mensen die recht hebben op deze uitkering blijft toenemen.
1. Combien de personnes - par Région - ont bénéficié 1. Hoeveel mensen - per Gewest - hadden recht op een d'une allocation d'invalidité en 2010 et 2011? invaliditeitsuitkering in 2010 en 2011? 2. Pouvez-vous répartir ces chiffres par catégorie d'âge? 3. Combien de ces personnes sont sans emploi?
2. Over hoeveel mensen in welke leeftijdsklassen gaat het? 3. Hoeveel van deze mensen zijn werkloos?
4. Comment envisagez-vous d'améliorer le suivi des entrées et des sorties du régime d'invalidité?
4. Op welke wijze overweegt u om de in- en uitstroom van het stelstel van invaliditeit meer accuraat te monitoren?
5. Quel est le coût total de ces indemnités pour les années précitées?
5. Wat is de totale kostprijs van deze uitkeringen voor voornoemde jaren?
6. À combien estime-t-on ce coût pour 2012?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
6. Wat is de schatting van deze kostprijs voor 2012?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
279
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 08 mai 2012, à la question n° 47 de monsieur le député Luk Van Biesen du 10 février 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 08 mei 2012, op de vraag nr. 47 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 10 februari 2012 (N.):
In tabel 1 wordt het aantal invaliden in de algemene regeLe tableau 1 en annexe reprend la répartition des invalides du régime général par région pour les années 2006- ling opgenomen, opgesplitst per gewest voor de dienstjaren 2010. Le tableau 4 donne quant à lui les chiffres pour le 2006-2010. In tabel 4 worden de cijfers weergegeven in de regeling van de zelfstandigen. régime des travailleurs indépendants. Au 31 décembre 2010, on relevait 257.935 invalides (par invalide, on entend une personne qui est depuis plus d'un an en incapacité de travail) dans le régime général et 20.136 invalides dans le régime des indépendants. Les chiffres pour l'exercice 2011 ne sont pas encore disponibles.
Op 31 december 2010 bedroeg het aantal invaliden (onder invalide wordt verstaan een persoon die langer dan 1 jaar arbeidsongeschikt is) 257.935 in de algemene regeling en 20.136 voor de regeling van de zelfstandigen. De gegevens voor het jaar 2011 zijn nog niet beschikbaar.
In tabel 2 wordt het aantal invaliden in de algemene regeLe tableau 2 donne la répartition des invalides du régime général par catégorie d'âge pour les années 2006-2010. Le ling opgenomen, opgesplitst per leeftijdscategorie voor de tableau 5 donne quant à lui les chiffres pour le régime des dienstjaren 2006-2010. In tabel 5 worden de cijfers weergegeven voor de regeling van de zelfstandigen. indépendants. De ces tableaux, il ressort clairement que l'invalidité est un phénomène qui survient dans les catégories d'âges élevées. Ainsi, près de 60% des invalides du régime général en 2010 sont âgés de plus de 50 ans. Pour les indépendants, on atteint presque 80%.
Uit deze tabellen blijkt duidelijk dat invaliditeit vooral een fenomeen is dat zich voordoet in de hogere leeftijdscategorieën. Zo bevindt bijna 60% van de invaliden van de algemene regeling in 2010 zich in de leeftijdscategorieën hoger dan 50 jaar. Voor de regeling van de zelfstandigen is dit zelfs bijna 80%
In tabel 3 wordt per leeftijdscategorie de jaarlijkse aanLe tableau 3 montre, par catégorie d'âge, l'accroissement annuel des invalides du régime général pour la période groei van het aantal invaliden in de algemene regeling 2006-2010. Le tableau 6 donne quant à lui les chiffres pour opgenomen voor de periode 2006-2010. In tabel 6 worden de cijfers weergegeven voor de regeling van de zelfstandiles indépendants. gen. Le nombre d'invalides a fortement augmenté entre 2000 Het aantal invaliden is tussen 2000 en 2010 sterk gesteet 2010: +40,10% pour le régime général et +24,64% pour gen: +40,10% in de algemene regeling en +24,64% bij de regeling van de zelfstandigen. le régime des indépendants. Cette forte augmentation du nombre d'invalides est constatée dans les catégories d'âges élevées. Parallèlement au fait que l'invalidité est un phénomène touchant les personnes plus âgées, la forte augmentation dans ces catégories d'âges peut également s'expliquer par:
De sterkste aangroei van het aantal invaliden is waarneembaar in de hogere leeftijdscategorieën. Naast het feit dat invaliditeit vooral een fenomeen is van ouderen, kan de sterke stijging in de hogere leeftijdscategorieën ook mede verklaard worden door:
- le relèvement de l'âge de la retraite pour les femmes entre 1997 et 2009, qui a pour conséquence que les femmes ont plus de risques d'entrer en invalidité ou de rester plus longtemps en invalidité;
- het optrekken van de pensioenleeftijd voor vrouwen tussen 1997 en 2009 waardoor er meer vrouwen kans hebben om in invaliditeit te treden of om langer in invaliditeit te blijven;
- une plus grande participation des femmes sur le marché - de hogere participatie van vrouwen op de arbeidsmarkt du travail et ce jusqu'à un âge plus élevé; en dit tot op latere leeftijd; - le vieillissement de la population.
- de vergrijzing van de bevolking.
Le tableau 7 reprend le nombre de sorties en incapacité In tabel 7 wordt het aantal uittreders in primaire arbeidsprimaire réparties selon la durée et le statut (actif ou chô- ongeschiktheid opgesplitst naar duur en actieven/werklomeur) pour l'année 2010. zen voor het dienstjaar 2010.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
280
Il n'y a pas de données disponibles concernant le nombre de chômeurs qui sont entrés en invalidité. La répartition entre les actifs et les chômeurs est uniquement disponible pour la période d'incapacité de travail primaire (= première année d'incapacité).
Er zijn geen gegevens beschikbaar betreffende het aantal werklozen die intreden in invaliditeit. De opsplitsing tussen actieven en werklozen is enkel beschikbaar in de periode van primaire arbeidsongeschiktheid (= eerste jaar van arbeidsongeschiktheid).
Dans le tableau 7, vous trouverez le nombre de personnes qui sortent d'incapacité primaire, en fonction de la durée de l'incapacité primaire. On peut considérer que les titulaires qui quittent l'incapacité de travail dans la catégorie de durée la plus longue (338-365 jours) entrent en invalidité.
In tabel 7 wordt voor de personen die uittreden uit primaire arbeidsongeschiktheid de opsplitsing gemaakt naar de duur van de primaire arbeidsongeschiktheid. Bij benadering kan worden aangenomen dat de mensen die de primaire periode verlaten in de categorie met de langste duur (338-365 dagen) zullen intreden in invaliditeit.
En 2010, dans le régime général, 15.289 chômeurs étaient en incapacité de travail primaire et la durée de leur incapacité était comprise entre 338 et 365 jours. Pour les actifs, il y avait 28.535 cas. Il y a donc 18,70% de chômeurs en incapacité de travail primaire dont la durée d'incapacité est comprise entre 338 et 365 jours et qui entreront probablement en invalidité. Chez les actifs, le pourcentage est inférieur: 8,99%. (Dans ces chiffres, seules sont reprises les personnes qui tombent à charge de l'assurance indemnités).
In 2010 waren er in de algemene regeling 15.289 werklozen waarvoor de primaire periode een duur had tussen 338 en 365 dagen. Bij de actieven waren dit er 28.535. Dit komt overeen met een percentage van 18,70% van de primaire arbeidsongeschikte werklozen die een duur hebben tussen 338 en 365 dagen en dus hoogstwaarschijnlijk zullen intreden in invaliditeit. Bij de actieven ligt dit percentage lager, op 8,99%. (In deze cijfers zijn enkel de personen opgenomen die ten laste vallen van de verzekering voor uitkeringen).
Les données relatives au régime des travailleurs indépendants ne sont pas disponibles vu que la notion de "chômeur" n'existe pas dans ce régime.
Voor de regeling van de zelfstandigen zijn er geen gegevens beschikbaar aangezien de notie "werkloze" in het stelsel der zelfstandigen niet gekend is.
Malgré le fait que, suivant différentes études, l'augmentation du nombre d'invalides est, dans une large mesure, due à des évolutions démographiques structurelles, telles que le vieillissement de la population, le relèvement de l'âge de la retraite et un taux de participation sur le marché du travail des femmes plus élevé, différentes initiatives ont été prises ces dernières années afin de mieux suivre le flux des entrées et des sorties d'invalidité.
Ondanks het feit dat uit verschillende studies is gebleken dat de stijging van het aantal invaliden in grote mate kan worden toegeschreven aan enkele structureel demografische evoluties, denk maar aan de vergrijzing van de bevolking, het optrekken van de pensioenleeftijd en de hogere graad van participatie van vrouwen op de arbeidsmarkt, zijn er de laatste jaren verschillende initiatieven genomen om zowel de instroom als de uitstroom van invaliden beter te monitoren.
Langs de kant van de instroom wordt vooral ingezet op En ce qui concerne le flux des entrées, il faut se focaliser sur une application plus uniforme et plus cohérente de la een meer uniforme en samenhangende toepassing van de législation actuelle par les médecins conseils des orga- bestaande wetgeving door de adviserend geneesheren van de verzekeringsinstellingen. nismes assureurs. Langs de kant van de uitstroom worden er in het kader En ce qui concerne les sorties, différentes initiatives ont été prises dans le cadre du plan "Back to work" pour van het plan "Back to work" verschillende initiatieven remettre (partiellement) au travail les titulaires en incapa- genomen om de mensen die arbeidsongeschikt zijn terug (deeltijds) aan het werk te krijgen. cité de travail. Le plan "Back to work" s'articule surtout sur:
Het plan "Back to work" focust zich vooral op:
- het systeem van toegelaten deeltijdse activiteit tijdens - le système de reprise partielle d'activité autorisée pendant une période d'incapacité de travail pour les personnes de periode van arbeidsongeschiktheid voor de personen pour lesquelles une remise complète au travail n'est pas waarvoor een volledige hertewerkstelling (nog) niet mogelijk is; (encore) possible;
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
281
- la réinsertion professionnelle de titulaires en incapacité de travail vers un travail adapté et ce, entre autres, par l'engagement de disability case managers chargés de mieux accompagner les invalides, ainsi que par la mise en place de collaborations avec les organismes assureurs et les organismes régionaux et fédéraux compétents en matière d'emploi, de formation professionnelle et d'intégration des personnes handicapées.
- het herscholen van arbeidsongeschikten naar een aangepaste job, dit onder andere door het aanwerven van disability case managers, die de invaliden beter moet begeleiden en het creëren van samenwerkingsverbanden met de verzekeringsinstellingen en de regionale en federale organismen die bevoegd zijn op het vlak van tewerkstelling, beroepsopleiding en integratie van personen met een handicap.
Le coût du plan "Back to work" s'élève à 1.988.000 euros pour l'année 2011 et est estimé à 14.826.000 euros pour l'année 2012.
De kostprijs van het plan "Back to work" bedraagt 1.988.000 euro in 2011 en wordt geschat op 14.826.000 euro voor 2012.
Deze verschillende initiatieven zouden er toe moeten leiCes différentes initiatives devraient induire à l'avenir une diminution du rythme de croissance du nombre de titu- den dat het groeiritme van het aantal arbeidsongeschikten in de toekomst vermindert. laires en incapacité de travail. En 2010 le coût total des indemnités versées s'est élevé In 2010 bedraagt de totale kostprijs van de betaalde uitcomme suit: keringen:
Exercice 2010 — Dienstjaar 2010 Régime général / Algemene regeling - incapacité primaire / primaire arbeidsongeschiktheid
1 286 387 899,38 EUR
- invalidité / invaliditeit
3 156 760 254,04 EUR
Régime des indépendants / Regeling der Zelfstandigen - incapacité primaire / primaire arbeidsongeschiktheid - invalidité / invaliditeit
67 597 427,40 EUR 237 682 694,61 EUR
Les dépenses pour l'année 2011 ne sont pas encore dispoDe totale uitgaven voor het jaar 2011 zijn nog niet nibles. bekend. Pour 2011 et 2012, les dépenses en incapacité primaire et en invalidité pour les deux régimes sont estimées comme suit:
Exercice 2011 — Dienstjaar 2011
Voor 2011 en 2012 werden de uitgaven voor primaire arbeidsongeschiktheid en invaliditeit in de beide regelingen geraamd op:
Exercice 2012 — Dienstjaar 2012
Régime général / Algemene regeling - incapacité primaire
1 404 905 169 EUR
1 536 894 165 EUR
- primaire arbeidsongeschiktheid
- invalidité
3 435 999 833 EUR
3 684 684 900 EUR
- invaliditeit
Régime des indépendants / Regeling der Zelfstandigen
CHAMBRE
- incapacité primaire
74 549 216 EUR
77 884 654 EUR
-primaire arbeidsongeschiktheid
- invalidité
258 726 132 EUR
278 023 724 EUR
- invaliditeit
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
282
Les tableaux en annexe à la réponse à cette question ont été transmis directement à l'honorable membre. Étant donné leur caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de les insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais ils peuvent être consultés au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
De tabellen in bijlage bij dit antwoord zijn het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien hun louter documentaire karakter worden zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar liggen zij ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2011201207154 DO 2011201207154 Question n° 37 de monsieur le député Franco Seminara Vraag nr. 37 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 03 februari 2012 (Fr.) aan du 03 février 2012 (Fr.) au secrétaire d'État aux de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes en Personen met een handicap, belast met handicapées, chargé des Risques professionnels, Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Sociale Zaken en Volksgezondheid: Santé publique: La révision des allocations pour personnes handicapées.
Herziening van de tegemoetkomingen aan personen met een handicap.
L'allocation que perçoit une personne handicapée peut être revue à n'importe quel moment à la demande du bénéficiaire suite à un changement soit de son état de santé, soit parce que la situation familiale ou les revenus du ménage sont modifiés.
De tegemoetkomingen aan personen met een handicap kunnen te allen tijde herzien worden op verzoek van de begunstigde, hetzij omdat zijn gezondheidstoestand veranderd is, hetzij omdat de gezinssituatie of het gezinsinkomen gewijzigd zijn.
Ce nouveau droit prend toujours cours au premier jour du mois qui suit la date de la demande afin de ne pas pénaliser la personne handicapée d'une éventuelle longueur de procédure. En effet, le législateur est parti du principe que si un demandeur sollicite une révision, c'est sans doute dans son intérêt et dès lors, la rétroactivité est d'application.
Opdat de gehandicapte persoon niet het slachtoffer zou worden van een mogelijk lange procedure gaat dat nieuwe recht altijd in op de eerste dag van de maand volgend op de datum van de aanvraag. De wetgever is er immers van uitgegaan dat indien een aanvrager een herziening vraagt, hij dat ongetwijfeld doet omdat hij daar zelf belang bij heeft. Daarom heeft de beslissing terugwerkende kracht.
La direction générale peut également dans toute une série de circonstances fixées par les dispositions réglementaires de l'article 23 de l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la procédure concernant le traitement des dossiers en matière des allocations aux personnes handicapées, revoir d'initiative le droit et c'est l'article 23 qui fixe la date des faits de la décision.
In bepaalde gevallen die zijn vastgelegd in artikel 23 van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende de procedure voor de behandeling van de dossiers inzake tegemoetkomingen aan personen met een handicap, kan de Directie-generaal Personen met een handicap ambtshalve het recht herzien. Hetzelfde artikel bepaalt wanneer dat gebeurt en wanneer de nieuwe beslissing uitwerking heeft.
Selon les cas de figure (augmentation ou diminution), la décision produira ses effets: soit de façon rétroactive, et des arriérés seront payés à la personne handicapée; soit produira ses effets pour le futur et la personne ne doit pas rembourser les sommes payées dans le passé.
Afhankelijk van het geval (verhoging of vermindering) heeft de beslissing terugwerkende kracht (en worden er achterstallen betaald aan de persoon met een handicap) of geldt ze alleen voor de toekomst (en moet de betrokkene geen ontvangen tegemoetkomingen terugbetalen).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
283
En cas d'amélioration de l'état médical suite à une révision d'office programmée par la direction générale, l'allocation octroyée risque d'être diminuée, si la décision prenait effet le premier jour du mois qui suit l'examen médical. Dans ce cas, il serait alors nécessaire de récupérer les sommes indûment versées entre cette date et la date de notification de la décision.
Indien de Directie-generaal naar aanleiding van een ambtshalve herziening vaststelt dat de gezondheidstoestand van de betrokkene verbeterd is, kan de toegekende tegemoetkoming verlaagd worden, als de beslissing inging op de eerste dag van de maand volgend op het medische onderzoek. In dat geval moeten de tussen die datum en de datum van kennisgeving van de beslissing onrechtmatig betaalde bedragen teruggevorderd worden.
Par contre, si l'état d'une personne handicapée s'est aggravé sans que cette personne n'ait pris l'initiative d'introduire une nouvelle demande, la nouvelle décision n'aura pas d'effet rétroactif et la personne handicapée pourrait se sentir lésée par cette situation, notamment suite à un manque d'informations ou de programmation de révision d'office par l'administration.
Indien de gezondheidstoestand van de betrokkene echter verslechterd is zonder dat hij een nieuwe aanvraag heeft ingediend, heeft de nieuwe beslissing geen terugwerkende kracht en kan de persoon met een handicap zich benadeeld voelen, omdat hij onvoldoende werd ingelicht of omdat de administratie zijn dossier niet ambtshalve herzien heeft.
1. a) Comment faire en sorte de mettre fin à ces situations pénalisantes pour ces dernières?
1. a) Hoe kan men een einde maken aan die voor de betrokkenen nadelige situatie?
b) Envisagez-vous de prendre un arrêté royal qui modifierait cet article 23 de l'arrêté royal précité du 22 mai 2003 afin d'établir cette rétroactivité pour ces personnes qui pourraient être lésées?
b) Zal u dat artikel 23 van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 bij koninklijk besluit wijzigen om de terugwerkende kracht in te voeren voor de personen die misschien benadeeld zouden kunnen zijn?
2. Votre prédécesseur envisageait une refonte complète de la loi afin d'éviter les situations trop lourdes ou trop compliquées pour les personnes en situation d'handicap.
2. Uw voorganger was van plan de wet volledig te herzien om te voorkomen dat de situatie voor personen met een handicap te onoverzichtelijk of te complex wordt.
Quelle est votre opinion à ce sujet?
Wat is uw standpunt ter zake?
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 08 mai 2012, à la question n° 37 de monsieur le député Franco Seminara du 03 février 2012 (Fr.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 08 mei 2012, op de vraag nr. 37 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 03 februari 2012 (Fr.):
In antwoord op uw vraag heb ik de eer u mee te delen dat En réponse à votre question, j'ai l'honneur de vous informer que j'envisage d'initier une réflexion quant à une ik een hervorming overweeg van de wet van 27 februari réforme de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap. aux personnes handicapées. Tous les acteurs s'accordent sur le fait qu'une actualisation en profondeur s'impose. En concertation avec toutes les parties prenantes, je veux enclencher le processus qui doit mener à une réforme et ce, en étant pleinement conscient que les marges budgétaires sont limitées.
Alle betrokkenen zijn het er over eens dat een grondige actualisering zich opdringt. In overleg met alle stakeholders wik ik het proces dat moet leiden tot een herwerking opstarten, in het volle besef dat de budgettaire marges beperkt zijn.
La question de l'effet des révisions d'office sera inéluctaDe kwestie van de ambtshalve herzieningen zal hierbij blement abordée dans ce cadre. dus zeker aan bod komen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
284
DO 2011201207380 Question n° 54 de monsieur le député Luc Gustin du 15 février 2012 (Fr.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201207380 Vraag nr. 54 van de heer volksvertegenwoordiger Luc Gustin van 15 februari 2012 (Fr.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Utilisation du numéro vert à disposition pour les personnes handicapées.
Gebruik van het groene nummer voor gehandicapten.
Depuis le mois de mars 2010, un numéro vert a été mis en place pour venir en aide aux personnes handicapées.
Sinds maart 2010 werd er een groen nummer ingesteld waar gehandicapten terechtkunnen voor inlichtingen.
De cette belle initiative il en ressort que selon les statistiques basées sur les sept premiers mois de l'année 2011, plus de 340.000 appels soit 72% sont restés sans réponses et cette situation laisse donc des dizaines de milliers de handicapés sans information.
Dit is een lofwaardig initiatief, maar uit cijfers die in de eerste zeven maanden van 2011 werden verzameld blijkt echter dat meer dan 340.000 oproepen, d.i. 72 procent van het totale aantal, onbeantwoord zijn gebleven. Daardoor heeft men tienduizenden gehandicapten in de kou laten staan.
Depuis, la situation s'est encore aggravée suite à une supSindsdien is de situatie nog verergerd, aangezien 20 van pression de 20 lignes joignables sur 60 qui avaient été de 60 beschikbare lijnen werden afgeschaft. mises en place. Le président du SPF ainsi que son directeur général ont été informés du dysfonctionnement et certaines propositions concrètes ont été formulées en l'occurrence, le rétablissement des 60 lignes, l'appel à des volontaires pour renforcer le centre de contact.
De voorzitter en de directeur-generaal van de FOD werden op de hoogte gebracht van die disfuncties en tevens werden er een aantal concrete voorstellen geformuleerd om die te verhelpen, zoals het opnieuw beschikbaar stellen van 60 lijnen en het inschakelen van vrijwilligers om het contactcentrum te versterken.
Force est de constater que rien n'est envisagé dans l'immédiat et qu'un tel état de fait est incompréhensible pour un état qui se veut crédible auprès de ses citoyens.
We moeten echter vaststellen dat er op korte termijn geen maatregelen in het verschiet liggen. Dat is onbegrijpelijk voor een overheid die geloofwaardig wil blijven ten aanzien van de burgers.
Ik heb in de pers gelezen dat u een audit wilde laten uitJ'ai pu lire dans la presse que vous souhaitiez lancer un audit afin de déterminer les causes de l'actuel dysfonction- voeren teneinde de oorzaken van de huidige disfuncties te achterhalen. nement. Denkt u niet dat er ook dringend moet gedacht worden Ne pensez-vous pas qu'il serait aussi urgent de penser à rétablir le lien entre le SPF et les personnes handicapées en aan het herstellen van de verbindingen tussen de FOD en trouvant des solutions fiables malgré le contexte de rigueur de gehandicapten door betrouwbare oplossingen aan te reiken, ondanks het strak begrotingsbeleid? budgétaire? Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 08 mai 2012, à la question n° 54 de monsieur le député Luc Gustin du 15 février 2012 (Fr.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 08 mei 2012, op de vraag nr. 54 van de heer volksvertegenwoordiger Luc Gustin van 15 februari 2012 (Fr.):
En réponse à votre question, j'ai l'honneur de vous faire savoir que je travaille actuellement sur des solutions, à court et à moyen terme, pour surmonter les difficultés liées à l'accessibilité du centre d'appels de la Direction générale Personnes handicapées.
In antwoord op uw vraag, heb ik de eer u mede te delen dat ik thans werk oplossingen - op korte en middellange termijn - om de problemen inzake de bereikbaarbeid van het callcenter van de Directie-generaal Personen met een handicap te verhelpen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
285
Il faut savoir que la situation préoccupante résulte principalement d'une augmentation sensible du nombre d'appels reçus. Ce phénomène - qui, assez paradoxalement - est constaté à un moment où les délais de traitement des demandes d'allocations n'ont jamais été aussi courts depuis vingt ans - est surtout lié à l'introduction d'un numéro d'appel gratuit pour les clients. Depuis l'entrée en vigueur de cette mesure, au mois de mars 2010, le nombre d'appels reçus par la Direction générale a en effet quasi-doublé.
U moet weten dat de zorgwekkende situatie voornamelijk het gevolg is van een aanzienlijke toename van het aantal geregistreerde oproepen. Dit verschijnsel - dat paradoxaal genoeg wordt vastgesteld op een moment dat de termijnen voor de behandeling van de aanvragen voor tegemoetkomingen de kortste zijn sedert twintig jaar - heeft hoofdzakelijk te maken met de invoering van een gratis oproepnummer voor de klanten. Sinds de inwerkingtreding van deze maatregel in de maand maart 2010 is het aantal oproepen bij de Directie-generaal immers nagenoeg verdubbeld.
Malgré les restrictions budgétaires, une augmentation du Ondanks de budgetaire beperkingen wordt nog voor het personnel effectif est envisagée pour la fin de l'année einde van het jaar een uitbreiding van het personeelseffec(recrutement, formation, etc.). tief voorbereiden (aanwerving, vorming, enzovoort.). En outre, la Direction générale prépare une réorganisation du centre d'appels dans le but à la fois de mobiliser le maximum de collaborateurs disponibles pendant les heures de pointe mais aussi de donner une suite rapide, complète et efficace aux interpellations des professionnels (système de soutien par un back office assuré par les gestionnaires de dossiers), sans que pour autant bien entendu les délais de traitement des dossiers n'en soit affecté. Le service estime que cette restructuration sera totalement opérationnelle avant l'été 2012. Je suis de près l'évolution en ce sens.
De Directie-generaal bereidt verder een reorganisatie van het callcenter voor om zowel een maximaal aantal beschikbare medewerkers in te zetten tijdens de piekuren als ook snel, volledig en op een doeltreffende manier gevolg te geven aan de oproepen van professionele partners (systeem voor ondersteuning door een back office waarvoor de dossierbeheerders zorgen), zonder dat dit natuurlijk evenwel een invloed heeft op de termijnen voor het behandelen van de dossiers. De dienst voorziet dat deze reorganisatie volledig operationeel zal zijn vóór de zomer van 2012. Ik volg deze evolutie op de voet.
L'extension de Handiweb aux utilisateurs professionnels et la possibilité, pour les utilisateurs, d'encoder eux-mêmes des données (Communit-e plus) sont toujours en voie de développement. Ce système permettra une gestion plus suivie, rapide et efficace des demandes et réduira donc incontestablement le nombre d'appels en lien avec les étapes d'instruction du dossier. Il sera complètement opérationnel à la fin de cette année.
De uitbreiding van Handiweb naar professionele gebruikers en de mogelijkheid voor de gebruikers om zelf gegevens (Communit-e plus) in te brengen zijn nog in ontwikkeling. Met dit systeem zullen de aanvragen beter opgevolgd en sneller en doeltreffender beheerd kunnen worden en zal het aantal oproepen in verband met de fasen van onderzoek van het dossier zeker verminderen. Het zal volledig operationeel zijn op het einde van dit jaar.
Entre-temps, j'ai en effet lancé un audit spécialisé. J'attends les résultats pour la fin de cette année. Sur base de ceux-ci, je pourrai procéder aux mesures afin d'assurer un service de qualité aux personnes handicapées et aux professionnels qui les représentent.
Ondertussen heb ik inderdaad een gespecialiseerde audit gelanceerd. Ik verwacht de resultaten tegen het einde van dit jaar. Op basis daarvan kan ik maatregelen laten treffen om een kwaliteitsvolle dienstverlening voor personen met een handicap en de professionele partners die hen vertegenwoordigen te waarborgen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
286
DO 2011201207394 Question n° 55 de madame la députée Nadia Sminate du 16 février 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201207394 Vraag nr. 55 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 16 februari 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Rôle des médecins-conseils dans l'assurance-maladie.
De rol van de adviserend-geneesheren in de ziekteverzekering.
Les médecins-conseils jouent un rôle très important dans le cadre de l'assurance-maladie obligatoire, dans le secteur des soins de santé comme en matière d'indemnités.
De adviserend geneesheer speelt een bijzonder belangrijke rol in de verplichte ziekteverzekering, zowel in de sector voor geneeskundige verzorging als in de sector voor uitkeringen.
Pourriez-vous me fournir les informations suivantes pour les cinq dernières années:
Graag een overzicht voor jongste vijf jaar van:
1. le nombre total de médecins-conseils exerçant en Belgique, par organisme assureur, avec une distinction entre les "actifs en première ligne" (c'est-à-dire: qui prennent les décisions en matière d'incapacité de travail et de soins de santé) et les "membres de la direction médicale" (c'est-àdire: qui soutiennent la première ligne et participent aux réunions de l'INAMI);
1. het aantal adviserend-geneesheren dat actief is in België per verzekeringsinstelling met een onderscheid tussen "actief als eerste lijn" (lees: nemende beslissingen in arbeidsongeschiktheid en geneeskundige verzorging) en "lid van de medische directie" (lees: ondersteuning eerste lijn en actief op vergaderingen RIZIV).
2. a) les mêmes chiffres, exprimés en ETP (équivalents temps plein), par organisme assureur;
2. a) Idem, uitgedrukt in fte (fulltime equivalenten of VTE) en per verzekeringsinstelling;
b) par rapport à l'ensemble de leurs tâches, quelle part (en %) consacrent-ils aux soins de santé?
b) hoeveel % van hun takenpakket besteedden ze aan geneeskundige verzorging;
c) et aux indemnités?
c) hoeveel % aan uitkeringen;
d) quel est le pourcentage des tâches spécifiquement liées à l'examen médical des personnes en incapacité de travail dans le cadre de l'invalidité primaire?
d) hoeveel % specifiek aan onderzoeken van arbeidsongeschikten in primaire invaliditeit;
e) et celui des tâches spécifiquement liées à la réintégration des personnes en incapacité de travail?
e) hoeveel % specifiek aan re-integreren van arbeidsongeschikten?
3. Combien de médecins-conseils (en ETP) exercent-ils dans le cadre des "services complémentaires" des organismes assureurs?
3. Hoeveel fte adviserend geneesheren zijn actief met betrekking tot de "aanvullende diensten" die georganiseerd worden door de verzekeringsinstellingen?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
287
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 08 mai 2012, à la question n° 55 de madame la députée Nadia Sminate du 16 février 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 08 mei 2012, op de vraag nr. 55 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 16 februari 2012 (N.):
1. Le tableau reprend le nombre de médecins conseils par organisme assureur. Je ne dispose pas des informations pour faire la distinction entre les "actifs première ligne" et les "membres de la direction médicale".
1. De tabel vermeldt het aantal adviserend geneesheren per verzekeringsinstelling. Ik beschik niet over de gegevens om het onderscheid tussen de "eerstelijns actieven" en de "leden van de medische directie" te maken.
Organisme assureur — Verzekeringsinstelling
Nombre de médecins conseils — Aantal adviserend geneesheren
En ETP (équivalents temps plein) — In VTE (Voltijdsequivalenten)
100
125
117,60
200
26
22,65
300
107
104,10
400
24
22,75
500
58
54,60
600
10
6,97
900
11
4,70
Tota(a)l
361
333,37
LEGENDE 100: Mutualités Chrétiennes — Christelijke Mutualiteiten 200: Mutualités Neutres — Neutrale Ziekenfondsen 300: Mutualités Socialistes — Socialistische Mutualiteiten 400: Mutualités Libérales — Liberale Mutualiteiten 500: Mutualités Libres — Onafhankelijke Ziekenfondsen 600: Caisse Auxiliaire d’Assurance Maladie-Invalidité — Hulpkas voor Ziekte-en Invaliditeitsverzekering 900: Caisse des soins de santé de la SNCB — Kas der geneeskundige verzorging van de NMBS
2. Je ne dispose pas de données concernant l'emploi du temps des médecins conseils dans les organismes assureurs.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2. Ik beschik niet over de gegevens met betrekking tot de tijdsbesteding van de adviserend geneesheren in de verzekeringsinstellingen.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
288
DO 2011201207505 Question n° 83 de monsieur le député Luk Van Biesen du 14 mars 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201207505 Vraag nr. 83 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 14 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Le nombre croissant d'indemnités d'invalidité (QO 8952).
Stijging invaliditeitsuitkeringen (MV 8952).
De plus en plus de Belges bénéficient d'une indemnité d'invalidité. Le nombre de personnes ayant droit à cette allocation ne cesse d'augmenter. Cette augmentation est en grande partie imputable aux affections mentales et aux troubles musculosquelettiques qui entraînent des douleurs musculaires et articulaires.
Steeds meer Belgen kunnen rekenen op een invaliditeitsuitkering. Het aantal mensen blijft nog altijd toenemen, en dit meerendeels door mentale problemen of musculoskeletale aandoeningen, welke spier- en gewrichtspijnen tot gevolg heeft.
1. Quel est le nombre de personnes concernées (par Région)?
1. Kan u meedelen om hoeveel mensen het hier gaat (opgedeeld per Gewest)?
2. À quelles catégories d'âge appartiennent ces personnes?
2. Kan u meedelen over welke leeftijdsklassen het hier gaat?
3. Qu'en est-il de l'augmentation récente du nombre 3. Hoe is het met de recente aangroei van de invaliden: d'invalides: s'agit-il surtout de jeunes ou plutôt de per- gaat het vooral om jongere mensen of om ouderen? sonnes âgées? 4. Qu'en est-il du nombre de chômeurs invalides?
4. Kan u meedelen of er veel werklozen invalied worden?
5. a) Is er een noodzaak om de in- en uitstroom in het 5. a) Faut-il améliorer le suivi des entrées et des sorties du régime d'invalidité en vue de remédier au problème de stelsel van invaliditeit accurater te laten monitoren met het oog op een bijsturing van het probleem van de toename l'augmentation du nombre d'invalides? van het aantal invaliden? b) Dans l'affirmative, de quelle façon?
b) Zo ja, op welke manier?
6. Quel est votre point de vue à ce sujet?
6. Wat is uw standpunt hierin?
7. Quel a été le coût total de ces interventions en 2011 et quelle est l'estimation pour l'année 2012?
7. Wat is de kostprijs hiervan voor 2011 en een schatting voor 2012?
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 08 mai 2012, à la question n° 83 de monsieur le député Luk Van Biesen du 14 mars 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 08 mei 2012, op de vraag nr. 83 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 14 maart 2012 (N.):
En réponse à votre question relative à l'augmentation du nombre d'invalides, je vous prie de bien vouloir trouver en annexe les tableaux suivants:
In antwoord op uw vraag betreffende de stijging van het aantal invaliden, verwijs ik u naar de tabellen die als bijlage bij dit antwoord zijn opgenomen:
- In tabel 1 wordt het aantal invalide loontrekkenden en - Le tableau 1 indique la répartition des invalides salariés et indépendants au 31 décembre 2010 par groupes de mala- zelfstandigen opgenomen, opgesplitst per ziektegroep en gewest op 31 december 2010; dies et par région. - In tabel 2 wordt het aantal invalide loontrekkenden en - Le tableau 2 indique la répartition des invalides salariés et indépendants au 31 décembre 2010 par groupes de mala- zelfstandigen opgenomen, opgesplitst per ziektegroep en leeftijdscategorie op 31 december 2010; dies et par groupes d'âge.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
289
- In tabel 3 wordt het aantal intredens in invaliditeit voor - Le tableau 3 donne la ventilation des entrées en invalidité par groupe des maladies et par groupes d'âge pour les de loontrekkenden en voor de zelfstandigen opgenomen, opgesplitst per ziektegroep en leeftijdscategorie in de loop salarié et les indépendants au cours de l'année 2010. van het jaar 2010. Au 31 décembre 2010, le nombre de travailleurs salariés invalides s'élevait à 257.935, et le nombre de travailleurs indépendants invalides à 20.136.
Op 31 december 2010 bedroeg het aantal invaliden 257.935 bij de loontrekkenden en 20.136 bij de zelfstandigen.
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
De ces tableaux, il ressort clairement que l'invalidité est un phénomène qui survient dans les catégories d'âges élevés. Ainsi, près de 60% des invalides salariés en 2010 sont âgés de plus de cinquante ans. Pour les indépendants, on atteint presque 80%.
Uit deze tabellen blijkt duidelijk dat invaliditeit vooral een fenomeen is dat zich voordoet in de hogere leeftijdscategorieën. Zo bevindt bijna 60% van de invalide loontrekkenden in 2010 zich in de leeftijdscategorieën hoger dan vijftig jaar. Bij de zelfstandigen is dit zelfs bijna 80%.
Cette forte augmentation du nombre d'invalides est constatée dans les catégories d'âges élevés. Parallèlement au fait que l'invalidité est un phénomène touchant les personnes plus âgées, la forte augmentation dans ces catégories d'âges peut également s'expliquer par:
De sterkste aangroei van het aantal invaliden is waarneembaar in de hogere leeftijdscategorieën. Naast het feit dat invaliditeit vooral een fenomeen is van ouderen, kan de sterke stijging in de hogere leeftijdscategorieën ook mede verklaard worden door:
- het optrekken van de pensioenleeftijd voor vrouwen - le relèvement de l'âge de la retraite pour les femmes entre 1997 et 2009, qui font que les femmes ont plus de tussen 1997 en 2009 waardoor er meer vrouwen kans hebrisques d'entrer en invalidité ou de rester plus longtemps en ben om in invaliditeit te treden of om langer in invaliditeit te blijven; invalidité; - une plus grande participation des femmes sur le marché - de hogere participatie van vrouwen op de arbeidsmarkt du travail et ce jusqu'à un âge plus élevé; en dit tot op latere leeftijd; - le vieillissement de la population.
- de vergrijzing van de bevolking.
Il n'y a pas de données disponibles concernant le nombre de chômeurs qui sont entrés en invalidité. La répartition entre les actifs et les chômeurs est uniquement disponible pour la période d'incapacité de travail primaire (= première année d'incapacité). Dans le tableau 4, vous trouverez le nombre de personnes qui sortent d'incapacité primaire, en fonction de la durée de l'incapacité primaire. On peut considérer que les titulaires qui quittent l'incapacité de travail dans la catégorie de durée la plus longue (338-365 jours) entrent en invalidité.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Er zijn geen gegevens beschikbaar betreffende het aantal werklozen die intreden in invaliditeit. De opsplitsing tussen actieven en werklozen is enkel beschikbaar in de periode van primaire arbeidsongeschiktheid (= eerste jaar van arbeidsongeschiktheid). In de tabel 4 wordt voor de personen die uittreden uit primaire arbeidsongeschiktheid de opsplitsing gemaakt naar de duur van de primaire arbeidsongeschiktheid. Bij benadering kan worden aangenomen dat de mensen die de primaire periode verlaten in de categorie met de langste duur (338-365 dagen) zullen intreden in invaliditeit.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
290
En 2010, dans le régime des salariés, il y avait 15.289 chômeurs étaient en incapacité de travail primaire pour lesquels la durée de l'incapacité était comprise entre 338 et 365 jours (tableau 4). Pour les actifs, il y avait 28.535 cas. Il y a donc 18,70% de chômeurs en incapacité de travail primaire dont la durée d'incapacité est comprise entre 338 et 365 jours et qui entreront probablement en invalidité. Chez les actifs, le pourcentage est inférieur: 8,99%. (Dans ces chiffres, seules sont reprises les personnes qui tombent à charge de l'assurance indemnités).
In 2010 waren er voor de loontrekkenden 15.289 werklozen waarvoor de primaire periode een duur had tussen 338 en 365 dagen (tabel 4). Bij de actieven waren dit er 28.535. Dit komt overeen met een percentage van 18,70% van de primaire arbeidsongeschikte werklozen die een duur hebben tussen 338 en 365 dagen en dus hoogstwaarschijnlijk zullen intreden in invaliditeit. Bij de actieven ligt dit percentage lager, op 8,99%. ( In deze cijfers zijn enkel de personen opgenomen die ten laste vallen van de verzekering voor uitkeringen).
Les données relatives au régime des travailleurs indépendants ne sont pas disponibles vu que la notion de "chômeur" n'existe pas dans ce régime.
Voor de zelfstandigen zijn er geen gegevens beschikbaar aangezien de notie "werkloze" in het stelsel der zelfstandigen niet gekend is.
Malgré le fait que, suivant différentes études, l'augmentation du nombre d'invalides est, dans une large mesure, due à des évolutions démographiques structurelles, telles que le vieillissement de la population, le relèvement de l'âge de la retraite et un taux de participation sur le marché du travail des femmes plus élevé, différentes initiatives ont été prises ces dernières années afin de mieux suivre le flux des entrées et des sorties d'invalidité.
Ondanks dat uit verschillende studies is gebleken dat de stijging van het aantal invaliden in grote mate kan worden toegeschreven aan enkele structureel demografische evoluties, denk maar aan de vergrijzing van de bevolking, het optrekken van de pensioenleeftijd en de hogere graad van participatie van vrouwen op de arbeidsmarkt, zijn er de laatste jaren verschillende initiatieven genomen om zowel de instroom als de uitstroom van invaliden beter te monitoren.
Langs de kant van de instroom dient er vooral ingezet te En ce qui concerne le flux des entrées, il faut se focaliser sur une application plus uniforme et plus cohérente de la worden op een meer uniforme en samenhangende toepaslégislation actuelle par les médecins conseils des orga- sing van de bestaande wetgeving door de adviserend geneesheren van de verzekeringsinstellingen. nismes assureurs. En ce qui concerne les sorties, différentes initiatives ont été prises dans le cadre du plan "Back to work" pour remettre (partiellement) au travail les titulaires en incapacité de travail. Le plan "Back to work" s'articule surtout sur:
Langs de kant van de uitstroom worden er in het kader van het plan "Back to work" verschillende initiatieven genomen om de mensen die arbeidsongeschikt zijn terug (deeltijds) aan het werk te krijgen. Het plan "Back to work" focust zich vooral op:
- het systeem van toegelaten deeltijdse activiteit tijdens - le système de reprise partielle d'activité autorisée pendant une période d'incapacité de travail pour les personnes de periode van arbeidsongeschiktheid voor de personen pour lesquelles une remise complète au travail n'est pas waarvoor een volledige hertewerkstelling (nog) niet mogelijk is; (encore) possible; - la réinsertion professionnelle de titulaires en incapacité de travail vers un travail adapté et ce, entre autres, par l'engagement de disability case managers chargés de mieux accompagner les invalides ainsi que par la mise en place de collaborations avec les organismes assureurs et les organismes régionaux et fédérales compétents en matière d'emploi, de formation professionnelle et d'intégration des personnes handicapées.
- het herscholen van arbeidsongeschikten naar een aangepaste job, dit onder andere door het aanwerven van disability case managers, die de invaliden beter moet begeleiden en het creëren van samenwerkingsverbanden met de verzekeringsinstellingen en de regionale en federale organismen die bevoegd zijn op het vlak van tewerkstelling, beroepsopleiding en integratie van personen met een handicap.
Le coût du plan "Back to work" s'élève à 1.988.000 euros pour l'année 2011 et est estimé à 14.826.000 euros pour l'année 2012.
De kostprijs van het plan "Back to work" bedraagt 1.988.000 euro in 2011 en wordt geschat op 14.826.000 euro voor 2012.
Ces différentes initiatives devraient induire à l'avenir une Deze verschillende initiatieven zouden er toe moeten leidiminution du rythme de croissance du nombre de titu- den dat het groeiritme van het aantal arbeidsongeschikten laires en incapacité de travail. in de toekomst vermindert.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
291
Pour 2011 et 2012, les dépenses en incapacité primaire et en invalidité pour les deux régimes sont estimées comme suit:
Voor 2011 en 2012 werden de uitgaven voor primaire arbeidsongeschiktheid en invaliditeit in de beide regelingen geraamd op:
Exercice 2011 — Dienstjaar 2011
Exercice 2012 — Dienstjaar 2012
Régime général / Algemene regeling - incapacité primaire / primaire arbeidsongeschiktheid
1 404 905 169 EUR
1 536 894 165 EUR
- invalidité / invaliditeit
3 435 999 833 EUR
3 684 684 900 EUR
Régime des indépendants / Regeling der Zelfstandigen - incapacité primaire / primaire arbeidsongeschiktheid - invalidité / invaliditeit
74 549 216 EUR
77 884 654 EUR
258 726 132 EUR
278 023 724 EUR
DO 2011201207553 Question n° 64 de monsieur le député Ben Weyts du 29 février 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201207553 Vraag nr. 64 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 29 februari 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Départements. - Administrations. - Externalisation.
Departementen. - Administraties. - Outsourcing.
Afin de mieux cerner le fonctionnement des services publics, je souhaiterais obtenir une réponse aux questions suivantes.
Om een beter zicht te krijgen op de werking van de overheid rijzen de volgende vragen.
1. Quelles activités sont externalisées par les administra1. Welke activiteiten worden door de administraties tions relevant de vos compétences? onder uw bevoegdheid geoutsourced? 2. Depuis quand ces activités sont-elle confiées à une entreprise extérieure?
2. Sinds wanneer werden deze activiteiten uitbesteed?
3. Qu'en est-il du coût annuel afférent à l'externalisation de ces missions?
3. Wat is de financiële jaarlijkse kost voor de overheid om deze taken uit te besteden?
4. Quels montants avaient été budgétisés lorsque ces missions ont été exécutées pour la dernière fois en gestion propre?
4. Welke bedragen werden voor de uitvoering van deze activiteiten begroot het laatste jaar dat deze taken in eigen beheer werden uitgevoerd?
5. Combien de personnes, en chiffres absolus et en équivalents temps plein (ETP), le nouveau prestataire de service affecte-t-il à l'exécution des activités concernées?
5. Hoeveel personeelsleden, per capita en VTE (voltijds equivalenten), worden ingezet door de nieuwe dienstenverlener voor de desbetreffende activiteiten?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
292
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 08 mai 2012, à la question n° 64 de monsieur le député Ben Weyts du 29 février 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 08 mei 2012, op de vraag nr. 64 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 29 februari 2012 (N.):
En réponse à votre question, j'ai l'honneur de vous faire savoir qu'aucune activité de l'administration relevant de mon autorité n'a fait l'objet d'un outsourcing.
In antwoord op uw vraag, heb ik de eer u mee te delen dat binnen de administratie waarover ik bevoegd ben, voor geen enkele activiteit beroep werd gedaan op outsourcing.
DO 2011201207555 Question n° 65 de madame la députée Miranda Van Eetvelde du 29 février 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201207555 Vraag nr. 65 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Miranda Van Eetvelde van 29 februari 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Enfants scolarisés. - Allocations familiales. - Contrôle de Kinderen die onderwijs volgen. - Kinderbijslag. - Controle la régularité de la fréquentation scolaire. op het regelmatig volgen van de lessen. L'arrêté royal du 30 décembre 1975 fixant les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui suit des cours stipule que l'enfant ouvrant le droit à l'octroi des allocations familiales qui n'est plus soumis à l'obligation scolaire est astreint "à suivre régulièrement les cours".
Luidens het koninklijk besluit van 30 december 1975 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat onderwijs volgt, moet het kind dat recht geeft op kinderbijslag en niet meer leerplichtig is "de lessen regelmatig volgen".
L'article 7 de l'arrêté royal précité énumère une série de conditions justifiant l'absence de l'enfant (maladie, grève du personnel enseignant, etc.), mais c'est néanmoins l'évaluation de la direction de l'établissement scolaire qui prévaut. Celle-ci peut toujours se prononcer sur le caractère justifié ou non d'une absence.
In artikel 7 van het voornoemd koninklijk besluit van 30 december 1975 worden een aantal omstandigheden opgesomd die afwezigheid rechtvaardigen (ziekte, staking onderwijzend personeel, enz.). Doorslaggevend is echter het oordeel van de directie van de onderwijsinrichting. Deze kan steeds oordelen dat een afwezigheid "als gerechtvaardigd wordt aanzien".
Bij ongerechtvaardigde afwezigheid is de kinderbijslag En cas d'absence non justifiée, les allocations familiales ne sont pas dues à partir du jour où est survenue la pre- niet verschuldigd vanaf de dag waarop de eerste ongerechtmière absence non justifiée jusque et y compris le jour de vaardigde afwezigheid voorkomt tot en met de dag van de laatste ongerechtvaardigde afwezigheid. la dernière absence non justifiée. Deze bepaling is uitgewerkt in de Omzendbrieven MO Cette disposition a été précisée dans les circulaires ministérielles 167 du 20 octobre 1959 (Régularité de la fréquen- 167 van 20 oktober 1959 (Regelmaat van het schoolbetation scolaire) et 489 du 10 septembre 1990 (Application zoek) en MO 489 van 10 september 1990 (Toepassing van de l'article 48 des lois coordonnées relatives aux alloca- artikel 48 KBW Schorsing van het recht op kinderbijslag). tions familiales pour travailleurs salariés. Suspension du droit aux allocations familiales). Pouvez-vous fournir de 2007 à 2011 inclus, un récapituKan u een overzicht geven voor de periode van 2007 tot latif annuel par Région: en met 2011 (per jaar) per Gewest van: 1. du nombre de cas où les allocations familiales n'ont pas été versées (ou dans lesquels le remboursement a été réclamé) en raison d'une absence injustifiée;
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
1. het aantal gevallen waarin geen kinderbijslag werd uitbetaald (of waarin de bijslag werd teruggevorderd) gelet op een zogenaamde ongerechtvaardigde afwezigheid;
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
293
2. du montant des allocations familiales non octroyées/ récupérées?
2. het bedrag aan gezinsbijslag dat niet werd toegekend/ werd teruggevorderd?
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 08 mai 2012, à la question n° 65 de madame la députée Miranda Van Eetvelde du 29 février 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 08 mei 2012, op de vraag nr. 65 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Miranda Van Eetvelde van 29 februari 2012 (N.):
Il convient de remarquer que la disposition actuellement applicable est l'article 5 de l'arrêté royal du 10 août 2005 fixant les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui suit des cours ou poursuit sa formation et non l'article 7 de l'arrêté du 30 décembre 1975.
Er dient te worden opgemerkt dat artikel 5 van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat cursussen volgt of zijn opleiding voortzet, de thans geldende bepaling is en niet artikel 7 van het besluit van 30 december 1975.
Si la portée de cette disposition est identique à celle qui est citée par votre question, elle ne s'applique que pour les enfants suivant un enseignement non supérieur, contrairement à la disposition de l'article 7 de l'arrêté du 30 décembre 1975, qui s'appliquait tant pour les enfants suivant l'enseignement non supérieur que pour les enfants suivant l'enseignement supérieur. De plus, la disposition ne s'applique pas aux enfants de 0 à 18 ans, étant donné que pour cette catégorie d'enfants le droit est inconditionnel.
Hoewel de reikwijdte van deze bepaling identiek is aan de bepaling die u citeert in uw vraag, is die enkel van toepassing op kinderen die niet-hoger onderwijs volgen, in tegenstelling tot de bepaling van het artikel van het koninklijk besluit van 30 december 1975 dat zowel van toepassing was op kinderen die niet-hoger onderwijs volgden als hoger onderwijs. Bovendien hebben kinderen van 0 tot 18 jaar onvoorwaardelijk recht op kinderbijslag, en dus is de bepaling niet van toepassing op deze categorie van kinderen.
Volledigheidshalve moet worden opgemerkt dat de bepaPour votre complète information, il y a lieu de noter que la disposition de l'article 5 de l'arrêté royal du 10 août 2005 ling van artikel 5 van het koninklijk besluit van est, notamment, commentée par la circulaire ministérielle 10 augustus 2005 wordt besproken in de ministeriële omzendbrief nr. 593 van 3 november 2005. n° 593 du 3 novembre 2005. Du fait que la fréquentation irrégulière ne concerne que l'enseignement non supérieur la précision est d'importance, étant donné que l'article 7 de l'arrêté du 30 décembre 1975, était applicable tant dans l'enseignement non supérieur que dans l'enseignement supérieur.
Aangezien het onregelmatig schoolbezoek enkel het niethoger onderwijs betreft is deze precisering belangrijk, omdat artikel 7 van het koninklijk besluit van 30 december 1975 zowel van toepassing was in het niet-hoger als in het hoger onderwijs.
De ce fait, les cas d'absentéisme, pouvaient être plus fréquents avant 2005. L'arrêté royal du 10 août 2005 ouvre un droit aux allocations familiales pour les enfants suivant l'enseignement supérieur pour autant qu'ils sont inscrits. Il n'y a plus pour cette catégorie d'enfants l'obligation de suivre les cours.
Hierdoor konden gevallen van schoolverzuim vaker voorkomen vóór 2005. Het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 vestigt een recht op kinderbijslag voor kinderen die hoger onderwijs volgen op voorwaarde dat ze zijn ingeschreven. Voor deze categorie van kinderen er is geen verplichting meer om de lessen te volgen.
Aussi, le rapport avec l'absentéisme me semble peu pertinent. Les données chiffrées ne sont pas systématiquement tenues à jour.
De link met schoolverzuim lijkt me dan ook weinig pertinent. Cijfers worden niet systematisch bijgehouden.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
294
DO 2011201207572 Question n° 68 de madame la députée Nadia Sminate du 29 février 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201207572 Vraag nr. 68 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 29 februari 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Caisses d'allocations familiales. - Dossiers transmis en vue Kinderbijslagfondsen. - Dossiers doorgestuurd met het oog de poursuites pénales. op strafrechtelijke vervolging. Notre système de sécurité sociale fait de plus en plus souOnze sociale zekerheid wordt steeds meer geconfronvent l'objet de fraudes, qui revêtent parfois une ampleur teerd met gevallen van fraude. Soms nemen deze een dertelle qu'elles justifient des poursuites pénales. mate verwerpelijke vorm aan dat een strafrechtelijke vervolging zich opdringt. 1. Existe-t-il, à l'usage des caisses d'allocations familiales, des directives ou des notes de service spécifiant les critères qui justifient la transmission d'un dossier au parquet en vue de poursuites pénales?
1. Zijn er richtlijnen of dienstnota's binnen de kinderbijslagfondsen waarin criteria zijn opgenomen met het oog op het doorsturen van een dossier naar het parket voor strafrechtelijke vervolging?
2. Les caisses d'allocations familiales disposent-elles elles-mêmes de directives internes spécifiant les critères qui président à la décision de transmettre ou non un dossier au parquet en vue de poursuites pénales?
2. Hebben de kinderbijslagfondsen zelf interne richtlijnen met criteria om te bepalen of een dossier al dan niet doorgestuurd wordt voor strafrechtelijke vervolging?
3. A) Pourriez-vous me fournir, pour la période 20072011, un aperçu annuel:
3. A) Graag een overzicht voor de periode van 2007 tot en met 2011 per jaar van:
a) du nombre de dossiers transmis au parquet en vue de poursuites pénales contre un assuré social;
a) het aantal dossiers dat doorgestuurd werd naar het parket met het oog op een strafrechtelijke vervolging van een sociaal verzekerde;
b) het aantal dossiers dat doorgestuurd werd naar het parb) du nombre de dossiers transmis au parquet en vue de poursuites pénales contre un employeur (en spécifiant le ket met het oog op een strafrechtelijke vervolging van een werkgever (met specificatie van de sector); secteur concerné); c) het aantal dossiers dat doorgestuurd werd naar het parc) du nombre de dossiers transmis au parquet en vue de poursuites pénales contre d'autres acteurs de la sécurité ket met het oog op een strafrechtelijke vervolging van andere actoren in de sociale zekerheid (met specificatie sociale (en spécifiant l'acteur concerné)? van de actor). B) Veuillez, pour les questions 3 a), 3 b) et 3 c), préciser:
B) Gelieve voor vragen 3 a), 3 b) en 3 c) te specificeren:
a) si le dossier a été transmis:
a) of het dossier doorgestuurd werd naar:
- à l'auditeur du travail;
- de arbeidsauditeur;
- au procureur du Roi;
- de procureur des Konings;
- au juge d'instruction (avec ou non constitution de partie - de onderzoeksrechter (al dan niet met burgerlijke partijcivile); stelling); b) dans quelle Région l'infraction a été commise.
b) in welk Gewest de inbreuk begaan werd.
4. a) Les dossiers transmis au parquet font-ils l'objet d'un suivi systématique? b) Dans l'affirmative, pourriez-vous en fournir un aperçu?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
4. a) Is er een systematische opvolging van de dossiers die doorgestuurd worden naar het parket? b) Zo ja, graag een overzicht.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
295
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 08 mai 2012, à la question n° 68 de madame la députée Nadia Sminate du 29 février 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 08 mei 2012, op de vraag nr. 68 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 29 februari 2012 (N.):
Het antwoord op uw vraag valt onder de bevoegdheid La réponse à votre question relève de la compétence de mon collègue, monsieur John Crombez, secrétaire d'État à van mijn collega, de heer John Crombez, staatssecretaris la Lutte contre la fraude sociale et fiscale (question n° 60 voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude (vraag nr. 60 van 18 mei 2012). du 18 mai 2012).
DO 2011201207574 Question n° 69 de madame la députée Nadia Sminate du 29 février 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201207574 Vraag nr. 69 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 29 februari 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
ONAFTS. - Dossiers transmis en vue de poursuites pénales.
RKW. - Dossiers doorgestuurd met het oog op strafrechtelijke vervolging.
Onze sociale zekerheid wordt steeds meer geconfronNotre système de sécurité sociale fait de plus en plus souvent l'objet de fraudes, qui revêtent parfois une ampleur teerd met gevallen van fraude. Soms nemen deze een dermate verwerpelijke vorm aan dat een strafrechtelijke telle qu'elles justifient des poursuites pénales. vervolging zich opdringt. 1. Existe-t-il, au sein de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS) et en particulier de ses services d'inspection, des directives ou des notes de service spécifiant les critères qui justifient la transmission d'un dossier au parquet en vue de poursuites pénales?
1. Zijn er richtlijnen of dienstnota's binnen de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers (RKW) en in het bijzonder binnen zijn inspectiediensten waarin criteria zijn opgenomen met het oog op het doorsturen van een dossier naar het parket voor strafrechtelijke vervolging?
2. A) Pourriez-vous me fournir, pour la période 20072011, un aperçu annuel:
2. A) Graag een overzicht voor de periode van 2007 tot en met 2011 per jaar van:
a) du nombre de dossiers transmis au parquet en vue de poursuites pénales contre un assuré social;
a) het aantal dossiers dat doorgestuurd werd naar het parket met het oog op een strafrechtelijke vervolging van een sociaal verzekerde;
b) het aantal dossiers dat doorgestuurd werd naar het parb) du nombre de dossiers transmis au parquet en vue de poursuites pénales contre d'autres acteurs de la sécurité ket met het oog op een strafrechtelijke vervolging van andere actoren in de sociale zekerheid (met specificatie sociale (en spécifiant l'acteur concerné)? van de actor). B) Veuillez, pour les questions 2 a) et 2 b), préciser:
B) Gelieve voor vragen 2 a) en 2 b) te specificeren:
a) si le dossier a été transmis:
a) of het dossier doorgestuurd werd naar:
- à l'auditeur du travail;
- de arbeidsauditeur;
- au procureur du Roi;
- de procureur des Konings;
- au juge d'instruction (avec ou non constitution de partie - de onderzoeksrechter (al dan niet met burgerlijke partijcivile); stelling); b) si un procès-verbal a été établi par les services d'inspection de l'ONAFTS;
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
b) of er een pro justitia werd opgemaakt door de inspectiediensten van de RKW;
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
296
c) si les services d'inspection de l'ONAFTS ont auditionné la personne soupçonnée de fraude (ou si cela a du moins été rendu possible)? d) dans quelle Région l'infraction a été commise.
c) of er door de inspectiediensten van de RKW een verhoor werd afgenomen van de persoon ten laste van wie een inbreuk werd weerhouden (of minstens de mogelijkheid werd geboden om zulks te doen); d) in welk Gewest de inbreuk begaan werd.
3. a) Les dossiers transmis au parquet font-ils l'objet d'un suivi systématique? b) Dans l'affirmative, pourriez-vous en fournir un aperçu? Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 08 mai 2012, à la question n° 69 de madame la députée Nadia Sminate du 29 février 2012 (N.):
3. a) Is er een systematische opvolging van de dossiers die doorgestuurd worden naar het parket? b) Zo ja, graag een overzicht. Antwoord van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 08 mei 2012, op de vraag nr. 69 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 29 februari 2012 (N.):
Het antwoord op uw vraag valt onder de bevoegdheid La réponse à votre question relève de la compétence de mon collègue, monsieur John Crombez, secrétaire d'État à van mijn collega, de heer John Crombez, staatssecretaris la Lutte contre la fraude sociale et fiscale (question n° 61 voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude (vraag nr. 61 van 18 mei 2012). du 18 mai 2012).
DO 2011201207586 Question n° 70 de madame la députée Nadia Sminate du 29 février 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201207586 Vraag nr. 70 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 29 februari 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Allocations d'incapacité de travail. - Incapacité de travail de longue durée pour troubles psychiques.
Uitkeringen wegens arbeidsongeschiktheid.- Langdurige arbeidsongeschiktheid door psychische stoornissen.
Il ressort des statistiques de l'INAMI que des troubles psychiques sont très souvent à l'origine des cas d'incapacité de travail de longue durée.
Uit het statistisch materiaal van het RIZIV blijkt dat psychische stoornissen erg vaak aan de basis liggen van langdurige arbeidsongeschiktheid.
Pourriez-vous fournir un aperçu annuel pour la période Kan u een overzicht geven voor de periode van 2007 tot de 2007 à 2011 par province ainsi que pour la Région de en met 2011 (per jaar) per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van: Bruxelles-capitale: 1. du nombre d'ouvriers reconnus invalides pour troubles psychiques (hommes-femmes, par catégorie d'âge);
1. het aantal arbeiders dat invalide erkend is omwille van psychische stoornissen (mannen versus vrouwen per leeftijdsgroep);
2. du nombre d'employés reconnus invalides pour 2. het aantal bedienden dat invalide erkend is omwille troubles psychiques (hommes-femmes, par catégorie van psychische stoornissen (mannen versus vrouwen per leeftijdsgroep); d'âge); 3. du nombre d'indépendants reconnus invalides pour 3. het aantal zelfstandigen dat invalide erkend is omwille troubles psychiques (hommes-femmes, par catégorie van psychische stoornissen (mannen versus vrouwen per leeftijdsgroep)? d'âge)?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
297
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 08 mai 2012, à la question n° 70 de madame la députée Nadia Sminate du 29 février 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 08 mei 2012, op de vraag nr. 70 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 29 februari 2012 (N.):
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2011201207588 Question n° 71 de madame la députée Nadia Sminate du 29 février 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201207588 Vraag nr. 71 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 29 februari 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Allocations pour incapacité de travail. - Personnes en incapacité de travail primaire en 2010 et 2011.
Uitkeringen wegens arbeidsongeschiktheid. - Aantal primair arbeidsongeschikten in 2010 en 2011.
L'assurance obligatoire indemnités pour les personnes malades ou accidentées est mise de plus en plus sous pression. En raison notamment d'une pression du travail de plus en plus forte, on constate également une augmentation des courtes périodes d'incapacité de travail indemnisée.
De verplichte uitkeringsverzekering voor personen die getroffen worden door ziekte of ongeval komt steeds meer onder druk te staan. Ten gevolge van onder andere de toenemende werkdruk zien we ook de kortere periodes van vergoede arbeidsongeschiktheid toenemen.
Pourriez-vous fournir un aperçu annuel pour les années 2010 et 2011, par Région:
Kan u een overzicht geven voor de jaren 2010 en 2011 per jaar en per Gewest van:
1. du nombre de cas d'incapacité de travail primaire dans le régime général (hommes-femmes);
1. het aantal gevallen van primaire arbeidongeschiktheid in de algemene regeling (mannen versus vrouwen);
2. du nombre de cas d'incapacité de travail primaire dans le régime des indépendants (hommes-femmes)?
2. het aantal gevallen van primaire arbeidsongeschiktheid in de regeling van de zelfstandigen (mannen versus vrouwen)?
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 08 mai 2012, à la question n° 71 de madame la députée Nadia Sminate du 29 février 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 08 mei 2012, op de vraag nr. 71 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 29 februari 2012 (N.):
In bijlage wordt voor het jaar 2010 een overzicht gegeLe tableau en annexe mentionne, pour l'exercice 2010, le nombre de cas d'incapacité primaire dans le régime général ven van het aantal gevallen van primaire arbeidsongeet dans le régime des indépendants. Les données sont com- schiktheid in de algemene regeling en in de regeling voor de zelfstandigen. De gegevens worden meegedeeld per muniquées par région et par sexe. gewest en per geslacht. Les données relatives à l'année 2011 ne sont pas encore disponibles.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
De gegevens met betrekking tot het jaar 2011 zijn nog niet beschikbaar.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
298
Nombre de cas en incapacité primaire en 2010 ventilés par région et par sexe — Aantal gevallen in primaire ongeschiktheid in 2010 per gewest en per geslacht Régime général / Algemene regeling Hommes Mannen
Femmes Vrouwen
9 147
12 261
21 408
117 720
126 578
244 298
Wallonie - Wallonië
59 805
69 474
129 279
Onbekend - Inconnu
2 714
1 376
4 090
Total - Totaal
189 386
209 689
399 075
Brussel - Bruxelles Flandres - Vlaanderen
Total Totaal
Régime des indépendants / Regeling der zelfstandigen Hommes Mannen
Femmes Vrouwen
425
198
623
Flandres - Vlaanderen
5 268
2 840
8 108
Wallonie - Wallonië
2 172
1 045
3 217
Onbekend - Inconnu
16
6
22
Total - Totaal
7 881
4 089
11 970
Brussel - Bruxelles
Total Totaal
D:\DATA\nhaeseb\TEMP\notesA88046\[~5950158.xlsx]Tabelle1
DO 2011201207596 Question n° 72 de madame la députée Nadia Sminate du 29 février 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201207596 Vraag nr. 72 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 29 februari 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Allocations pour incapacité de travail. - Nombre de personnes invalides en 2010 et 2011.
Uitkeringen wegens arbeidsongeschiktheid. - Aantal invaliden in 2010 en 2011.
De verplichte uitkeringsverzekering voor personen die L'assurance obligatoire indemnités pour les personnes malades ou accidentées est mise de plus en plus sous pres- getroffen worden door ziekte of ongeval komt steeds meer sion. Le nombre de personnes en incapacité de travail de onder druk te staan. We zien een voortdurende toename van het aantal personen dat getroffen wordt door langdulongue durée est en augmentation constante. rige arbeidsongeschiktheid. Pourriez-vous fournir un aperçu annuel pour les années 2010 et 2011, par Région:
Kan u een overzicht geven voor de jaren 2010 en 2011 per jaar en per Gewest van:
1. du nombre de personnes invalides dans le régime 1. het aantal invaliden in de algemene regeling (mannen général (hommes-femmes); versus vrouwen); 2. du nombre de personnes invalides dans le régime des indépendants (hommes-femmes)?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2. het aantal invaliden in de regeling van de zelfstandigen (mannen versus vrouwen)?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
299
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 08 mai 2012, à la question n° 72 de madame la députée Nadia Sminate du 29 février 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 08 mei 2012, op de vraag nr. 72 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 29 februari 2012 (N.):
In bijlage wordt voor het jaar 2010 een overzicht gegeLe tableau en annexe mentionne, pour l'exercice 2010, le nombre d'invalides du régime général et du régime des ven van het aantal invaliden in de algemene regeling en in indépendants. Les données sont communiquées par région de regeling voor de zelfstandigen. De gegevens worden meegedeeld per gewest en per geslacht. et par sexe. Les données relatives à l'année 2011 ne sont pas encore disponibles.
De gegevens met betrekking tot het jaar 2011 zijn nog niet beschikbaar.
Nombre d’invalides au 31 décembre 2010 ventilés par région et par sexe — Aantal invaliden op 31 december 2010 per gewest en per geslacht Régime général / Algemene regeling Hommes Mannen
Femmes Vrouwen
Total Totaal
Brussel - Bruxelles
11 123
11 814
22 937
Flandres - Vlaanderen
64 206
74 280
138 486
Wallonie - Wallonië
46 617
48 805
95 422
Onbekend - Inconnu
776
314
1 090
Total - Totaal
122 722
135 213
257 935
Régime des indépendants / Regeling der zelfstandigen Hommes Mannen
Femmes Vrouwen
995
462
1 457
Flandres - Vlaanderen
7 386
4 346
11 732
Wallonie - Wallonië
4 524
2 377
6 901
Onbekend - Inconnu
35
11
46
Total - Totaal
12 940
7 196
20 136
Brussel - Bruxelles
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
Total Totaal
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
300
DO 2011201207597 Question n° 73 de monsieur le député Luk Van Biesen du 01 mars 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201207597 Vraag nr. 73 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 01 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Services publics fédéraux. - Étudiants jobistes.
Overheidsdiensten. - Jobstudenten.
La direction du SPF Finances a supprimé tous les jobs de vacances pour 2012 dans le but de faire des économies. L'été dernier encore, 1.500 étudiants ont eu l'occasion d'exercer un job de vacances de deux semaines auprès de ce service public fédéral (SPF). Outre le SPF Finances, d'autres SPF n'accepteront pas de jobistes cette année.
De Directie van de FOD Financiën heeft voor 2012 alle vakantiejobs geschrapt om te besparen. Vorige zomer konden nog 1.500 jobstudenten twee weken lang een centje bijverdienen bij de federale overheidsdienst (FOD). Ook bij veel andere overheidsdiensten staan jobstudenten dit jaar voor een gesloten deur.
1. Quelle décision le service public fédéral relevant de votre compétence a-t-il prise à ce sujet?
1. Welke beslissing werd er genomen met betrekking tot de onder uw bevoegdheid vallende overheidsdiensten?
2. Quelles économies votre service réalisera-t-il par la suppression des jobs de vacances?
2. Hoeveel zal hierdoor bespaard worden?
3. Comment l'impact sur le volume de travail de votre SPF sera-t-il compensé, étant donné que les étudiants jobistes seront moins présents, voire absents?
3. Hoe zal het werkvolume opgevangen worden, daar er geen of minder beroep gedaan kan worden op jobstudenten?
4. Combien d'étudiants jobistes ont été engagés au cours des cinq dernières années par le service public fédéral relevant de votre compétence?
4. Hoeveel jobstudenten werden de afgelopen vijf jaar bij de onder uw bevoegdheid vallende overheidsdiensten tewerkgesteld?
5. Combien d'étudiants jobistes pourront exercer un job de vacances en 2012?
5. Hoeveel werkstudenten zullen er in 2012 een vakantiejob kunnen uitoefenen?
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 08 mai 2012, à la question n° 73 de monsieur le député Luk Van Biesen du 01 mars 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 08 mei 2012, op de vraag nr. 73 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 01 maart 2012 (N.):
En réponse à votre question, j'ai l'honneur de vous faire savoir que madame Laurette Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et compétente pour le personnel du SPF Sécurité sociale, a communiqué les données demandées (voir la réponse à votre question n° 356 du 1er mars 2012, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 58, p. 296).
In antwoord op uw vraag, heb ik de eer u mee te delen dat de gevraagde gegevens werden medegedeeld door mevrouw Laurette Onkelinx, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en bevoegd voor het personeel van de FOD Sociale Zekerheid (zie het antwoord op uw vraag nr. 356 van 1 maart 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 58, blz. 296).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
301
DO 2011201207673 Vraag nr. 79 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 06 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
DO 2011201207673 Question n° 79 de madame la députée Reinilde Van Moer du 06 mars 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
FAT. - Jours de congé de maladie pris en fin de carrière FAO. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren op par des fonctionnaires statutaires. het einde van de loopbaan. Statutaire ambtenaren hebben recht op 21 ziektedagen per jaar. De ziektedagen die niet zijn opgenomen, worden meegenomen naar het volgende jaar. De meeste ambtenaren vergaren op die manier een saldo aan ziektedagen. Een saldo dat soms aangewend wordt op het einde van de loopbaan, net vóór het opnemen van het (vervroegd) pensioen.
Les fonctionnaires statutaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an. Les jours dont ils ne font pas usage sont reportés à l'année suivante. La majorité des fonctionnaires se constituent ainsi un solde de jours de congé de maladie. Ce solde est parfois utilisé à la fin de la carrière, juste avant l'accession à la retraite (anticipée).
Je souhaiterais obtenir, pour le Fonds des accidents du Voor het Fonds voor Arbeidsongevallen (FAO) , graag travail (FAT), un aperçu: een overzicht van: 1. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en met 2011 op pensioen ging aansluitend op een ziekteperiode van meer dan 30 dagen;
1. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite immédiatement après une période de congé de maladie de plus de 30 jours;
2. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en 2. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite après avoir met 2011 op pensioen ging na uitputting van het volledige saldo van ziektedagen. épuisé la totalité de leur solde de congés de maladie. Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 08 mai 2012, à la question n° 79 de madame la députée Reinilde Van Moer du 06 mars 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 08 mei 2012, op de vraag nr. 79 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 06 maart 2012 (N.):
1. Le nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite immédiatement après une période de congé de maladie de plus de 30 jours:
1. Het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en met 2011 op pensioen ging aansluitend op een ziekteperiode van meer dan 30 dagen:
2007
2008
2009
2010
2011
0
0
0
0
0
2. Het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot 2. Le nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite après avoir en met 2011 op pensioen ging na uitputting van het volledige saldo van ziektedagen: épuisé la totalité de leur solde de congés de maladie:
2007
2008
2009
2010
2011
3
2
0
0
1
En 2007: parmi les 3 agents: 2 ont été mis anticipativeIn 2007: 3 personeelsleden: 2 die vervroegd op pensioen ment à la retraite pour raisons médicales et 1 avait épuisé gesteld werden om medische redenen en 1 die haar ziekteses jours de maladie au moment de son départ à la retraite. dagen uitgeput had op het ogenblik van de pensionering.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
302
En 2008: parmi les 2 agents: 1 a été mis anticipativement à la retraite pour raisons médicales et 1 avait épuisé ses jours de maladie au moment de son départ à la retraite.
In 2008: 2 personeelsleden: 1 die vervroegd op pensioen gesteld werd om medische redenen en 1 die haar ziektedagen uitgeput had op het ogenblik van de pensionering.
En 2011: il s'agit d'1 agent mis anticipativement à la retraite pour raisons médicales.
In 2011: 1 personeelslid dat vervroegd op pensioen gesteld werd om medische redenen.
DO 2011201207951 Question n° 87 de madame la députée Liesbeth Van der Auwera du 19 mars 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201207951 Vraag nr. 87 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Liesbeth Van der Auwera van 19 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Calcul du revenu d'intégration. - Allocations aux personnes handicapées. - Revenu. (QO 8319)
Berekening van het leefloon. - Tegemoetkomingen voor personen met een handicap. - Inkomen. (MV 8319)
L'article 16 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale prévoit que toutes les ressources, quelle qu'en soit la nature ou l'origine, dont dispose le demandeur, sont prises en considération pour le calcul du revenu d'intégration, hormis les ressources expressément exonérées en tout ou en partie par le Roi. À l'heure actuelle, ces "ressources exonérées", énumérées à l'article 22 de l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant règlement général en matière de droit à l'intégration sociale n'incluent pas l'allocation d'intégration et l'allocation pour l'aide aux personnes âgées.
Artikel 16 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie bepaalt dat alle bestaansmiddelen, van welke aard en oorsprong ook, waarover de aanvrager beschikt, in aanmerking komen voor de berekening van het leefloon, behoudens de inkomsten die uitdrukkelijk geheel of gedeeltelijk door de Koning zijn vrijgesteld. Tot deze zogenaamde vrijgestelde bestaansmiddelen, opgesomd in artikel 22 van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende het algemeen reglement betreffende het recht op maatschappelijke integratie, worden momenteel niet gerekend: de integratietegemoetkoming en de tegemoetkoming voor de hulp aan bejaarden.
L'ancien ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances ainsi que le ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes villes se sont engagés à charger les services compétents d'examiner si la loi pouvait être modifiée (voir question n° 175 du 23 janvier 2006 de Mme Magda De Meyer, Questions et Réponses, Chambre, 2005-2006, n° 113, p. 21691 à 21693 et question n° 83 du 12 juin 2008 de M. Stefaan Van Hecke, Questions et Réponses, Chambre, 2007-2008, n° 27, p. 6793.).
De vorige minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen, alsook de minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote Steden beloofden opdracht aan de bevoegde diensten te geven om te onderzoeken of de wet in deze zin gewijzigd kon worden (zie vraag nr. 175 van 23 januari 2006 van mevrouw Magda De Meyer, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2005-2006, nr. 113, blz. 21691 tot 21693, en vraag nr. 83 van 12 juni 2008 van de heer Stefaaan Van Hecke, Vragen en Antwoorden, Kamer, 20072008, nr. 27, blz. 6793.).
1. Cet examen a-t-il déjà eu lieu?
1. Is dit onderzoek inmiddels afgerond?
2. Quels sont les résultats?
2. Wat zijn de resultaten?
3. Is het niet vreemd dat in artikel 19 van het koninklijk 3. N'est-il pas singulier que l'allocation d'intégration soit bien exonérée à titre de ressource à l'article 19 de l'arrêté besluit van 23 mei 2001 tot instelling van een algemeen royal du 23 mai 2001 portant règlement général en matière reglement betreffende de inkomensgarantie voor ouderen de integratietegemoetkoming wél als bestaansmiddel de garantie de revenus aux personnes âgées? wordt vrijgesteld?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
303
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 08 mai 2012, à la question n° 87 de madame la députée Liesbeth Van der Auwera du 19 mars 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 08 mei 2012, op de vraag nr. 87 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Liesbeth Van der Auwera van 19 maart 2012 (N.):
In antwoord op uw vraag, heb ik de eer u mee te delen En réponse à votre question, j'ai l'honneur de vous informer que le contenu de votre question relève de la compé- dat de inhoud van uw vraag tot de bevoegdheid behoort tence de ma collègue Maggie De Block, secrétaire d'État à van mijn collega Maggie De Block, staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie (vraag nr. 252 van 18 mei l'Intégration sociale (question n° 252 du 18 mai 2012). 2012).
DO 2011201208181 Question n° 91 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 29 mars 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201208181 Vraag nr. 91 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 29 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Le droit de codécision pour les beaux-parents. (QO 10166)
Het medebeslissingsrecht voor stiefouders. (MV 10166)
Voici près de trois ans, j'ai déposé une proposition de loi en vue d'instaurer un droit de codécision pour les beauxparents en ce qui concerne l'éducation, les soins, la protection et la formation de l'enfant de leur partenaire (Documents Parlementaires, Chambre, 2010-2011, n° 943/1). Actuellement, la situation des beaux-parents est en effet très imprécise. Aux termes de la loi, seuls les deux parents naturels exercent conjointement l'autorité parentale sur leur enfant.
Bijna drie jaar geleden diende ik een wetsvoorstel in, dat voorziet in een medebeslissingsrecht voor de stiefouder in aangelegenheden die betrekking hebben op de opvoeding, de zorg, de bescherming en de opleiding van het kind (Parl. St., Kamer, 2010-2011, nr. 943/1). Nu bestaat er immers een grote juridische grijze zone rond stiefouders. Volgens de wet oefenen alleen de twee natuurlijke ouders samen het ouderlijk gezag uit over hun kind.
Heureusement, les parents séparés et le beau-parent parviennent souvent à prendre ensemble les décisions en la matière mais, souvent aussi, des problèmes se posent. Par exemple: la mère, qui assume la garde de l'enfant, et son partenaire, décident d'inscrire l'enfant dans une orientation technique parce qu'il a des difficultés à l'école. Alors qu'il s'était mis aux abonnés absents depuis deux ans, le père se manifeste soudainement pour exiger l'inscription de l'enfant dans la section '"latin". Légalement, ce père a plus à dire que le beau-père qui aide pourtant chaque jour l'enfant à faire ses devoirs.
Gelukkig slagen gescheiden ouders en de stiefouder er vaak in die beslissingen samen te nemen. Maar vaak loopt het ook mis. Bijvoorbeeld: de moeder met het hoederecht en haar partner beslissen om het kind, dat het moeilijk heeft op school, in te schrijven in een technische richting. Dan komt de vader, die twee jaar in geen velden of wegen te bekennen was, plots uit het niets opduiken om te eisen dat zijn kind Latijn volgt. Voor de wet heeft die vader meer te zeggen dan de stiefvader die het kind elke dag helpt bij zijn huiswerk.
Pour établir un équilibre correct, j'ai prévu deux conditions pour pouvoir prétendre au droit de codécision:
Om een goed evenwicht te bekomen, voorzag ik twee voorwaarden om voor dit medebeslissingsrecht in aanmerking te komen:
1) de relatie tussen de juridische ouder en de stiefouder 1) la relation entre le parent juridique et le beau-parent doit présenter un caractère affectif durable, lequel peut se moet een duurzaam affectief karakter hebben, hetgeen kan déduire d'un mariage, d'une cohabitation légale ou d'une worden afgeleid uit een huwelijk, een wettelijke samenwoning of een feitelijk samenleven gedurende ten minste twee cohabitation de fait de deux ans minimum; jaar;
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
304
2) er moet een duurzaam affectieve band tussen de stief2) le partenaire marié ou cohabitant doit avoir un lien affectif durable avec l'enfant et doit avoir participé à l'édu- ouder en het kind zijn en de gehuwde of samenwonende cation, aux soins, à la protection, à l'hébergement et au sou- partner moet gedurende minstens een jaar mee instaan voor de opvoeding, de zorg, de bescherming, de huisvesting en tien financier de l'enfant durant une année au moins. de financiële ondersteuning van het kind. La portée du droit de codécision - dans quels domaines le beau-parent peut-il ou non l'exercer? - sera de préférence l'objet d'une convention conclue entre le beau-parent et les deux parents biologiques devant un notaire. En l'absence d'accord, il appartiendrait au juge de statuer, après avoir entendu l'enfant, sur le droit de codécision.
Over de draagwijdte - waarover kan de stiefouder meebeslissen en waarover niet? - wordt in het beste geval een overeenkomst gesloten tussen de stiefouder en de twee biologische ouders bij een notaris. Als er geen akkoord mogelijk is, zou de rechter moeten oordelen over het medebeslissingsrecht na het kind te hebben gehoord.
1. Quelle est votre position sur l'octroi d'un droit de codé1. Wat is uw standpunt met betrekking tot het toekennen cision aux beaux-parents? van een medebeslissingsrecht aan stiefouders? 2. Avez-vous connaissance de problèmes actuels en la 2. Bent u op de hoogte van actuele problemen op dat matière et comment peut-on y remédier le cas échéant? gebied en hoe kunnen ze eventueel worden verholpen? 3. Quelles initiatives envisagez-vous de prendre, éventuellement, en la matière? Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 08 mai 2012, à la question n° 91 de madame la députée Sabien Lahaye-Battheu du 29 mars 2012 (N.):
3. Welke initiatieven overweegt u eventueel ter zake? Antwoord van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 08 mei 2012, op de vraag nr. 91 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 29 maart 2012 (N.):
Het onderwerp van deze vraag valt onder de bevoegdheid L'objet de cette question relève de la compétence de ma collègue Annemie Turtelboom, ministre de la Justice van mijn collega Annemie Turtelboom, minister van Justitie (vraag nr. 549 van 18 mei 2012). (question n° 549 du 18 mai 2012).
DO 2011201208182 Question n° 92 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 30 mars 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201208182 Vraag nr. 92 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 30 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Coparenté en matière de résidence. (QO 10167)
Verblijfsco-ouderschap. (MV 10167)
Depuis l'adoption de la loi du 18 juillet 2006 tendant à privilégier l'hébergement égalitaire de l'enfant dont les parents sont séparés et réglementant l'exécution forcée en matière d'hébergement d'enfant, on considère à tort que la coparenté en matière de résidence est désormais obligatoire en cas de divorce ou de fin d'une relation. Partant de ce constat, j'ai dès lors déposé en 2011 une proposition de loi tendant à supprimer de la loi la disposition relative au choix "prioritaire" de ce système d'hébergement de l'enfant (Doc. Parl., 53 1662/001 proposition de modification de l'article 374 du Code civil).
Sinds de wet van 18 juli 2006 tot het bevoorrechten van een gelijkmatig verdeelde huisvesting van het kind van wie de ouders gescheiden zijn en tot regeling van de gedwongen tenuitvoerlegging inzake huisvesting van het kind, wordt er ten onrechte vanuit gegaan dat men sindsdien verplicht is om bij een echtscheiding of het einde van een relatie voor verblijfsco-ouderschap te kiezen. Daarom heb ik in 2011 een wetsvoorstel ingediend om de bepaling, om "bij voorrang" voor een dergelijk verblijfssysteem te kiezen, uit de wet te schrappen (Parl. St., 53 1662/001 voorstel tot wijziging van artikel 374 van het Burgerlijk Wetboek).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
305
Il me semble que la possibilité d'examiner chaque divorce au cas par cas existe et doit subsister. Le juge peut choisir entre les systèmes équivalents d'hébergement égalitaire ou non-égalitaire et cette faculté demeure trop souvent ignorée. L'imposition de la coparenté en matière de résidence néglige en effet le bien-être de l'enfant lorsque par exemple une trop grande distance sépare les domiciles des deux parents ou lorsque tout dialogue entre eux est devenu impossible.
Elke scheiding moet en kan mijn inziens nog steeds individueel worden bekeken. De rechter heeft de keuze tussen gelijkverdeeld en ongelijk verdeeld verblijf, die evenwaardige systemen zijn. Dat is onvoldoende geweten. Bijvoorbeeld als de afstand tussen de woonplaatsen van de beide ouders al te ver is of als er geen dialoog is tussen de ouders, wordt er inderdaad geen rekening gehouden met het welzijn van het kind, wanneer het verblijfsco-ouderschap wordt opgelegd.
1. Que pensez-vous de la suppression du terme "prioritairement" de la loi du 18 juillet 2006?
1. Wat is uw standpunt met betrekking tot het schrappen van de "bij voorrang" uit de wet van 18 juli 2006?
2. Pouvez-vous produire des chiffres récents sur le nombre de divorces et sur les régimes d'hébergement édictés pour les enfants à l'issue de ces procédures?
2. Beschikt u over recente cijfers met betrekking tot het aantal echtscheidingen en de verblijfsystemen die vervolgens voor de kinderen werden uitgewerkt?
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 08 mai 2012, à la question n° 92 de madame la députée Sabien Lahaye-Battheu du 30 mars 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 08 mei 2012, op de vraag nr. 92 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 30 maart 2012 (N.):
L'objet de cette question relève de la compétence de ma Het onderwerp van deze vraag valt onder de bevoegdheid collègue Annemie Turtelboom, ministre de la Justice van mijn collega Annemie Turtelboom, minister van Justitie (vraag nr. 550 van 18 mei 2012). (question n° 550 du 18 mai 2012).
DO 2011201208184 Question n° 94 de madame la députée Nadia Sminate du 30 mars 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201208184 Vraag nr. 94 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 30 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Carte de légitimation des services d'inspection (QO 5813) (QE 486).
Legitimatiekaart voor de inspectiediensten (MV 5813) (SV 486).
Le Code de droit pénal social ou le Code pénal social qui est entré en vigueur le 1er juillet 2011 prévoit que les inspecteurs sociaux des différents services d'inspection doivent disposer d'un titre de légitimation uniforme.
In het Wetboek voor sociaal strafrecht of het Sociaal Strafwetboek dat op 1 juli 2011 in werking is getreden, is bepaald dat sociaal inspecteurs van de verschillende inspectiediensten over een uniform legitimatiebewijs moeten beschikken.
1. Les services d'inspection relevant de vos compétences sont-ils actuellement dotés d'un titre de légitimation uniforme?
1. Beschikken de inspectiediensten die onder uw bevoegdheid vallen ondertussen effectief over een dergelijk uniform model van legitimatiebewijs?
2. Quel est le coût de cette opération pour vos services d'inspection?
2. Wat is de kostprijs van deze operatie voor uw inspectiediensten?
3. Des problèmes se posent-ils quant à la légitimité des 3. Is er een probleem naar wettigheid van de door de contrôles opérés par les services d'inspection en l'absence inspectiediensten uitgevoerde controles indien deze niet du titre de légitimation uniforme obligatoire? over het voorgeschreven uniforme legitimatiebewijs beschikken?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
306
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 08 mai 2012, à la question n° 94 de madame la députée Nadia Sminate du 30 mars 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 08 mei 2012, op de vraag nr. 94 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 30 maart 2012 (N.):
Het onderwerp van deze vraag valt onder de bevoegdheid L'objet de cette question relève de la compétence de mon collègue John Crombez, secrétaire d'État à la Lutte contre van mijn collega John Crombez, staatssecretaris voor de la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister (vraag nr. 59 van 18 mei 2012). (question n° 59 du 18 mai 2012).
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie
DO 2011201206039 Question n° 160 de monsieur le député Filip De Man du 07 mars 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2011201206039 Vraag nr. 160 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 07 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Les manifestations congolaises.
Betogingen door Congolezen.
Naar aanleiding van de opeenvolgende betogingen in À la suite des manifestations congolaises de début décembre 2011 à Bruxelles, des centaines d'arresta- Brussel werden begin december 2011 honderden arrestations ont été opérées étant donné que certains manifestants ties verricht. Een deel van de Congolese betogers gooide congolais avaient lancé des cocktails Molotov et attaqué la immers molotovs of viel agenten aan. police. 1. Parmi les Congolais arrêtés, combien séjournaient illé1. Hoeveel van die Congolese arrestanten verblijven illegalement dans notre pays? gaal in het land? 2. Combien ont demandé le statut de réfugié politique? 3. Combien ont été régularisées?
2. Hoeveel vroegen het statuut van politiek vluchteling aan? 3. Hoeveel werden geregulariseerd?
4. Combien ont été naturalisées?
4. Hoeveel werden genaturaliseerd?
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 02 mai 2012, à la question n° 160 de monsieur le député Filip De Man du 07 mars 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 02 mei 2012, op de vraag nr. 160 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 07 maart 2012 (N.):
L'honorable membre trouvera ci-après la réponse à sa question.
Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vraag.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
307
Mes services ne disposent pas de chiffres exhaustifs concernant la problématique soulevée. L'Office des Etrangers a réceptionné un rapport administratif concernant deux Congolais qui lors de leur arrestation en décembre 2011 s'avéraient être illégalement sur le territoire. Ces deux personnes ont été transferées au centre fermé en vue de leurs retour vers leur pays d'origine.
Er zijn bij mijn diensten geen exhaustieve cijfergegevens beschikbaar met betrekking tot de aangehaalde problematiek. Wel is het zo dat de Dienst Vreemdelingenzaken administratieve verslagen ontvangen heeft betreffende twee Congolese personen die bij hun aanhouding in december 2011 bleken illegaal op het grondgebied te verblijven. Deze twee personen werden overgebracht naar het gesloten centrum met het oog op hun terugkeer naar hun land van herkomst.
DO 2011201206724 Question n° 106 de madame la députée Sarah Smeyers du 18 janvier 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2011201206724 Vraag nr. 106 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 18 januari 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Versement d'allocations familiales à des non-Belges. (QE 138)
Uitbetalingen van kinderbijslag aan niet-Belgen. (SV138)
En Belgique coexistent trois régimes d'allocations familiales en fonction du statut professionnel de l'ayant droit (c'est-à-dire de la personne qui ouvre le droit pour l'enfant): le régime des travailleurs salariés, le régime des travailleurs indépendants et le régime du secteur public. Pour les familles qui ne peuvent ouvrir un droit dans aucun de ces trois régimes professionnels, il existe un régime résiduel: le régime des allocations familiales garanties. Ce régime sert essentiellement les intérêts des familles qui vivent d'un revenu d'intégration mais les dépenses effectuées au titre de ce régime sont à charge du régime des travailleurs salariés.
In België bestaan er drie stelsels van kinderbijslag gebaseerd op het beroepsstatuut van de rechthebbende (de persoon die het recht opent voor het kind): het werknemersstelsel, het stelsel van de zelfstandigen en het overheidsstelsel. Voor gezinnen die in geen van deze drie beroepsstelsels een recht kunnen openen, is er een residuair stelsel: het stelsel van de gewaarborgde kinderbijslag. Dit stelsel bedient vooral gezinnen die leven van een leefloon, maar de uitgaven zijn wel ten laste van het werknemersstelsel.
Certaines catégories bien spécifiques d'étrangers ont droit aux allocations familiales garanties. Celles-ci sont versées pour les enfants d'étrangers à condition que ces étrangers satisfassent aux conditions suivantes:
Specifieke categorieën van vreemdelingen hebben recht op de gewaarborgde gezinsbijslag. Deze wordt uitbetaald voor kinderen van vreemdelingen, voor zover deze vreemdelingen aan volgende voorwaarden voldoen:
- onderdaan zijn van een land van de EU of de EER of - être ressortissant d'un pays de l'UE ou de l'EEE ou de la Confédération helvétique (ou avoir un enfant qui en est Zwitserland (of een kind hebben die daarvan onderdaan is); ressortissant); - ou être ressortissant d'un pays qui a approuvé la Charte sociale européenne: l'Albanie, Andorre, l'Arménie, l'Azerbaïdjan, la Géorgie, la Croatie, la Macédoine, la Moldavie, le Monténégro, l'Ukraine, la Russie, Saint-Marin, la Serbie, la Turquie (ou avoir un enfant qui en est ressortissant), à condition d'être en possession d'un permis de séjour valable:
- ofwel onderdaan zijn van een land dat het Europees sociaal handvest goedgekeurd heeft: Albanië, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Georgië, Kroatië, Macedonië, Moldavië, Montenegro, Oekraïne, Rusland, San Marino, Servië, Turkije (of een kind hebben dat daarvan onderdaan is), voor zover in het bezit van een geldige verblijfsvergunning:
- ou être réfugié reconnu ou apatride reconnu (ou avoir des enfants qui ont ce statut);
- ofwel erkend vluchteling of erkende staatloze zijn (of kinderen hebben die dat statuut hebben);
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
308
- ofwel geregulariseerd zijn op basis van de wet van - ou être régularisé sur la base de la loi du 22 décembre 1999 relative à la régularisation de séjour de certaines caté- 22 december 1999 betreffende de regularisatie van het vergories d'étrangers séjournant sur le territoire du Royaume; blijf van bepaalde categorieën van vreemdelingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk; - ou être soumis à l'obligation scolaire en vigueur en Belgique;
- ofwel onderworpen zijn aan de Belgische leerplicht;
- ou séjourner réellement et de façon ininterrompue en Belgique depuis déjà au moins quatre ans et avoir un permis de séjour valable. Le SPF Sécurité Sociale peut accepter une période plus brève.
- ofwel al minstens vier jaar werkelijk en ononderbroken in België verblijven en een geldige verblijfsvergunning hebben. De federale overheidsdienst Sociale Zekerheid kan een kortere periode aanvaarden.
En 2009, 58,04% de toutes les personnes titulaires d'un droit aux allocations familiales garanties en Belgique n'avaient pas la nationalité belge. En 2009 étaient répertoriés dans les statistiques des travailleurs salariés étrangers 10.218 ayants droit de nationalité marocaine, soit 11,04% du total contre 22,76% d'ayants droit de nationalité italienne.
In 2009 had 58,04% van alle personen met recht op gewaarborgde gezinsbijslag in België een niet-Belgische nationaliteit. In 2009 telde de statistiek van de vreemde werknemers 10.218 rechthebbenden van Marokkaanse nationaliteit; dit is 11,04% van het totaal, tegenover 22,76% rechthebbenden met een Italiaanse nationaliteit.
1. Pourriez-vous communiquer le nombre total de nonBelges ayant perçu des allocations familiales, respectivement en 2010 et au cours de la période du 1er janvier au 1er décembre 2011?
1. Kan u het totale aantal niet-Belgen meedelen dat kinderbijslag ontving, in respectievelijk 2010 en gedurende de periode 1 januari 2011 - 1 december 2011?
2. Pourriez-vous répartir le nombre total de non-Belges ayant perçu des allocations familiales, respectivement en 2010 et au cours de la période du 1er janvier au 1er décembre 2011, selon qu'ils ont bénéficié:
2. Kan u het totale aantal niet-Belgen dat kinderbijslag ontving in respectievelijk 2010 en gedurende de periode 1 januari 2011 - 1 december 2011, opsplisten volgens:
a) d'allocations familiales ressortissant au régime des travailleurs salariés;
a) kinderbijslag op basis van het werknemersstelsel;
b) d'allocations familiales ressortissant au régime des travailleurs indépendants;
b) het stelsel van de zelfstandigen;
c) d'allocations familiales ressortissant au régime du secteur public;
c) het overheidsstelsel;
d) d'allocations familiales ressortissant au régime résiduel ?
d) het residuair stelsel?
3. Kan u een oplijsting maken volgens de nationaliteiten 3. Pourriez-vous esquisser un récapitulatif en fonction des nationalités de ces ayants droit au cours des périodes van deze rechthebbenden, in de aangegeven periodes? indiquées ? Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 03 mai 2012, à la question n° 106 de madame la députée Sarah Smeyers du 18 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 03 mei 2012, op de vraag nr. 106 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 18 januari 2012 (N.):
Cette question parlementaire ne relève pas de mes compétence mais de la compétence de mon collègue monsieur Philippe Courard, secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publiques (Question n° 123 du 15 mai 2012).
Deze parlementaire vraag valt niet onder mijn bevoegdheden, maar tot die van mijn collega, de heer Philippe Courard, staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid (Vraag nr. 123 van 15 mei 2012).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
309
DO 2011201206733 Question n° 107 de madame la députée Sarah Smeyers du 18 janvier 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2011201206733 Vraag nr. 107 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 18 januari 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Versement par les autorités fédérales d'allocations familiales à l'étranger. (QE 137)
Uitbetalingen van kinderbijslag in het buitenland door de federale overheid. (SV 137)
En Belgique coexistent trois régimes d'allocations familiales en fonction du statut professionnel de l'ayant droit (c'est-à-dire de la personne qui ouvre le droit pour l'enfant): le régime des travailleurs salariés, le régime des travailleurs indépendants et le régime du secteur public. Pour les familles qui ne peuvent ouvrir un droit dans aucun de ces trois régimes professionnels, il existe un régime résiduel: le régime des allocations familiales garanties. Ce régime sert essentiellement les intérêts des familles qui vivent d'un revenu d'intégration mais les dépenses effectuées au titre de ce régime sont à charge du régime des travailleurs salariés.
In België bestaan er drie stelsels van kinderbijslag gebaseerd op het beroepsstatuut van de rechthebbende (de persoon die het recht opent voor het kind): het werknemersstelsel, het stelsel van de zelfstandigen en het overheidsstelsel. Voor gezinnen die in geen van deze drie beroepsstelsels een recht kunnen openen, is er een residuair stelsel: het stelsel van de gewaarborgde kinderbijslag. Dit stelsel bedient vooral gezinnen die leven van een leefloon, maar de uitgaven zijn wel ten laste van het werknemersstelsel.
Certaines catégories bien spécifiques d'étrangers ont droit aux allocations familiales garanties. Celles-ci sont versées pour les enfants d'étrangers à condition que ces étrangers satisfassent aux conditions suivantes:
Specifieke categorieën van vreemdelingen hebben recht op de gewaarborgde gezinsbijslag. Deze wordt uitbetaald voor kinderen van vreemdelingen, voor zover deze vreemdelingen aan volgende voorwaarden voldoen:
- onderdaan zijn van een land van de EU of de EER of - être ressortissant d'un pays de l'UE ou de l'EEE ou de la Confédération helvétique (ou avoir un enfant qui en est Zwitserland (of een kind hebben die daarvan onderdaan is); ressortissant); - ou être ressortissant d'un pays qui a approuvé la Charte sociale européenne: l'Albanie, Andorre, l'Arménie, l'Azerbaïdjan, la Géorgie, la Croatie, la Macédoine, la Moldavie, le Monténégro, l'Ukraine, la Russie, Saint-Marin, la Serbie, la Turquie (ou avoir un enfant qui en est ressortissant), à condition d'être en possession d'un permis de séjour valable:
- ofwel onderdaan zijn van een land dat het Europees sociaal handvest goedgekeurd heeft: Albanië, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Georgië, Kroatië, Macedonië, Moldavië, Montenegro, Oekraïne, Rusland, San Marino, Servië, Turkije (of een kind hebben dat daarvan onderdaan is), voor zover in het bezit van een geldige verblijfsvergunning:
- ou être réfugié reconnu ou apatride reconnu (ou avoir des enfants qui ont ce statut);
- ofwel erkend vluchteling of erkende staatloze zijn (of kinderen hebben die dat statuut hebben);
- ofwel geregulariseerd zijn op basis van de wet van - ou être régularisé sur la base de la loi du 22 décembre 1999 relative à la régularisation de séjour de certaines caté- 22 december 1999 betreffende de regularisatie van het vergories d'étrangers séjournant sur le territoire du Royaume; blijf van bepaalde categorieën van vreemdelingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk; - ou être soumis à l'obligation scolaire en vigueur en Belgique; - ou séjourner réellement et de façon ininterrompue en Belgique depuis déjà au moins quatre ans et avoir un permis de séjour valable. Le SPF Sécurité Sociale peut accepter une période plus brève.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
- ofwel onderworpen zijn aan de Belgische leerplicht; - ofwel al minstens vier jaar werkelijk en ononderbroken in België verblijven en een geldige verblijfsvergunning hebben. De federale overheidsdienst Sociale Zekerheid kan een kortere periode aanvaarden.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
310
1. Pourriez-vous donner une aperçu du nombre d'allocations familiales payées par les autorités fédérales à des personnes à l'étranger (dont les membres de la famille résident en Belgique) :
1. Kan u een overzicht geven van het aantal gevallen van gezinsbijslag dat door de federale overheid uitbetaald wordt aan personen in het buitenland (waarvan het gezin in België verblijft):
a) quel a été le nombre de bénéficiaires au cours des cinq dernières et pour la période du 1er janvier 2011 au 1er décembre 2011;
a) het aantal rechthebbenden voor de jongste vijf jaar, waaronder de periode 1 januari 2011 tot 1 december 2011;
b) quel est le montant annuel total versé au cours de cette même période?
b) het bedrag dat hen jaarlijks in totaal in dezelfde periode werd uitbetaald?
2. Pourriez-vous, pour la période concernée, répartir les chiffres par pays de résidence du bénéficiaire:
2. Gelieve voor de betrokken periode een uitsplitsing te maken per land van verblijf van de rechthebbende:
a) en fonction du nombre d'ayants droit dans le pays de a) volgens het aantal rechthebbenden in het land van verrésidence; blijf; b) en fonction du montant total versé aux ayants droit dans le pays concerné?
b) volgens het totale bedrag uitbetaald aan de rechthebbenden in dat land.
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 03 mai 2012, à la question n° 107 de madame la députée Sarah Smeyers du 18 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 03 mei 2012, op de vraag nr. 107 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 18 januari 2012 (N.):
Cette question parlementaire ne relève pas de mes compétence mais de la compétence de mon collègue, monsieur Philippe Courard, secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique (Question n° 128 du 16 mai 2012).
Deze parlementaire vraag valt niet onder mijn bevoegdheden, maar tot die van mijn collega, de heer Philippe Courard, staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid (Vraag nr. 128 van 16 mei 2012).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
311
DO 2011201207803 Question n° 167 de madame la députée Sarah Smeyers du 12 mars 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2011201207803 Vraag nr. 167 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 12 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Nombre croissant de mariages de complaisance.
Het toenemend aantal schijnhuwelijken.
En 2011, dans notre pays, 10.728 mariages ont été estampillés "suspects", soit 15% de plus qu'en 2010. Les principaux pays représentés dans ces unions douteuses étaient le Maroc, la Turquie et l'Algérie. Chaque année, 40 000 couples se jurent une fidélité éternelle, mais chez certains, ce voeu n'est pas vraiment sincère. L'année dernière, l'Office des Étrangers a reçu près de 11 000 signalements de cas douteux. Dans 5 909 cas (55%), le mariage devait encore être célébré, mais dans 4 819 cas, la cérémonie avait déjà eu lieu, souvent à l'étranger. Fréquemment cependant les couples qui veulent célébrer des mariages de complaisance sont démasqués parce que les deux partenaires ne parlent par exemple pas la même langue et ne se comprennent donc pas. C'est régulièrement l'employé de l'État civil qui est le premier à découvrir le pot aux roses.
In 2011 kregen 10.728 huwelijken in ons land de stempel "verdacht"; 15 procent meer dan in 2010. Hieronder voornamelijk Marokkanen, Turken of Algerijnen. Elk jaar beloven 40.0000 koppels elkaar levenslange trouw. Maar niet bij elk koppel is die intentie zo oprecht. De Dienst Vreemdelingenzaken kreeg vorig jaar bijna 11.000 meldingen binnen dat er iets verdachts was. Bij 5.909 meldingen (55 procent) moest het koppel nog trouwen, in 4.819 gevallen was dat al gebeurd, vaak in het buitenland. Koppels die willen frauderen, vallen echter vaak snel door de mand, omdat de partners bijvoorbeeld een andere taal spreken, waardoor ze elkaar eigenlijk niet begrijpen. Vaak stelt de ambtenaar van de burgerlijke stand als eerste het misbruik vast.
Le mariage de complaisance demeure une méthode populaire pour tenter d'obtenir des documents de séjour. Ceux qui sont démasqués risquent néanmoins de perdre leur permis de séjour. Le parquet peut par ailleurs infliger une peine de prison allant jusqu'à trois mois et déchoir le prévenu de la nationalité belge.
Het blijft een populaire weg om aan verblijfspapieren te geraken. Wie echter betrapt wordt, kan zijn verblijfsvergunning verliezen. Het parket kan een celstraf tot drie maanden cel opleggen en de Belgische nationaliteit afnemen.
1. Kan u een oplijsting geven van het jaarlijks aantal ont1. Pouvez-vous pour 2009, 2010 et 2011 dresser, par Région, la liste du nombre de mariages de complaisance dekte schijnhuwelijken in 2009, 2010 en 2011, opgesplitst volgens Gewest? démasqués ? 2. Est-il possible d'obtenir en complément une répartition des chiffres qui précèdent ventilés en fonction des villes et villages des Régions respectives ?
2. Kan u verder een oplijsting geven van het jaarlijks aantal ontdekte schijnhuwelijken in 2009, 2010 en 2011, opgesplitst volgens de verschillende steden en dorpen in de respectievelijke Gewesten?
3. Pour les années concernées, pouvez-vous fournir la liste des 5 nationalités principales impliquées dans ces mariages de complaisance ?
3. Indien mogelijk, graag een oplijsting van de top 5 qua nationaliteiten die hierbij betrokken waren, in respectievelijk 2009, 2010 en 2011.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
312
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 02 mai 2012, à la question n° 167 de madame la députée Sarah Smeyers du 12 mars 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 02 mei 2012, op de vraag nr. 167 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 12 maart 2012 (N.):
L'Office des Étrangers (OE) dispose de statistiques d'une part, concernant les enquêtes administratives ouvertes dans le cadre de mariages à conclure et, d'autre part, concernant les mariages conclus. Il est donc possible de les différencier par commune (et ville) et par nationalité. Des statistiques peuvent également être fournies pour les années 2009, 2010 et 2011.
De Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) beschikt over cijfergegevens betreffende de administratieve onderzoeken die ze heeft ingesteld in het kader van te voltrekken huwelijken enerzijds en afgesloten huwelijken anderzijds. Een opsplitsing van de cijfergegevens per gemeente (en stad) en per nationaliteit is mogelijk. Ook kunnen cijfergegevens voor de jaren 2009, 2010 en 2011 verstrekt worden.
Étant donné l'ampleur des statistiques demandées, elles seront remises en annexe.
Gelet op de ruime omvang van de gevraagde cijfergegevens vindt u deze in een aparte bijlage.
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2011201208077 Question n° 183 de madame la députée Sarah Smeyers du 23 mars 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2011201208077 Vraag nr. 183 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 23 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Jugement porté sur un passeport périmé d'un Etat existant De beoordeling van een vervallen paspoort van bestaande staat door DVZ en de RvV. par l'Office des Etrangers et le Conseil du Contentieux des Etrangers. Le Conseil du Contentieux des Étrangers (CCE) a estimé dans son arrêt n° 70240 du 21 novembre 2011 qu'un passeport périmé constitue une preuve d'identité et de nationalité dans le cadre du traitement d'une demande fondée sur l'article 9ter de la loi sur les étrangers du 15 décembre 1980.
De Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (RvV) stelde in zijn arrest nr. 70240 van 21 november 2011 dat een vervallen paspoort een bewijs van identiteit en nationaliteit vormt bij een artikel 9ter-aanvraag van de Vreemdelingenwet van 15 december 1980 (VW).
Or l'Office des Étrangers (OE) ne suit pas cette thèse dans ses décisions puisqu'il juge la demande irrecevable quand seul un passeport périmé est produit pour prouver l'identité. Toutefois, selon l'OE, un ancien passeport national satisfait aux conditions d'identité s'il est par exemple produit avec une attestation de l'ambassade pour prouver la nationalité du demandeur.
De Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) volgt deze stelling echter niet in haar beslissingen: de dienst beoordeelt de aanvraag als onontvankelijk als er enkel een vervallen paspoort wordt voorgelegd als bewijs van de identiteit. En oud nationaal paspoort voldoet volgens de DVZ wel aan de identiteitsvereisten als het samen met bijvoorbeeld een attest van de ambassade wordt voorgelegd om de nationaliteit van de aanvrager te bewijzen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
313
L'OE a décidé récemment de motiver autrement ses décisions de refus afin d'éviter qu'elles soient contestées en degré d'appel.
De DVZ besloot onlangs om haar weigeringsbeslissing anders te motiveren om te vermijden dat deze in hoger beroep wordt aangevochten.
1. Depuis quand l'OE motive-t-il autrement dans la pratique ses décisions de refus d'une demande basée sur l'article 9ter (maladie) ?
1. Sinds wanneer motiveert de DVZ zijn weigeringsbeslissingen bij een artikel 9ter-aanvraag (ziekte) op deze basis anders in de praktijk?
2. Le CCE a-t-il l'intention d'adapter le jugement qu'il porte sur les demandes fondées sur l'article 9ter à la pratique de l'OE, pratique consistant à n'accepter un passeport périmé comme preuve de l'identité du demandeur que s'il est accompagné d'attestations complémentaires ?
2. Is de RvV van plan om zijn beoordeling inzake artikel 9ter-aanvragen aan te passen aan de praktijk van de DVZ, met name om een vervallen paspoort enkel te aanvaarden als bewijs voor de identiteit van de aanvrager, indien dit vergezeld gaat van bijkomende attesten?
3. Hoeveel hogere beroepen werden er maandelijks 3. Combien d'appels ont-ils été interjetés en moyenne mensuellement au CCE contre une décision de refus anté- gemiddeld ingediend bij de RvV tegen een eerdere weigerieure de l'OE sur la base du statut périmé d'un document ringsbeslissing van de DVZ op basis van de vervallen status van een identiteitsdocument: d'identité: a) avant que l'OE n'ait adapté la motivation de ses décisions de refus; b) et après cette adaptation?
a) vóór de DVZ haar motivering hiertoe aanpaste; b) en na deze aanpassing?
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 02 mai 2012, à la question n° 183 de madame la députée Sarah Smeyers du 23 mars 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 02 mei 2012, op de vraag nr. 183 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 23 maart 2012 (N.):
1. Le Conseil du contentieux des étrangers a critiqué dans son arrêt n° 70240 de 21 novembre 2011, la décision de l'État belge quant à l'appréciation de la condition de la preuve d'identité. Il n'apparait pas de la décision attaquée que l'État belge avait des éléments lui permettant de conclure que le passeport expiré ne démontrait plus la nationalité actuelle de l'étranger. Il n'y avait pas d'indications prouvant que l'étranger ne possédait pas (plus) la nationalité camerounaise.
1. De Raad voor Vreemdelingenbetwistingen bekritiseerde in zijn arrest nummer 70240 van 21 november 2011, de beslissing van de Belgische Staat wat de beoordeling van de identiteitsvoorwaarde betreft. Met name blijkt niet uit de bestreden beslissing dat de Belgische Staat elementen had om aan te nemen dat het vervallen paspoort niet meer de huidige nationaliteit van de vreemdeling zou aantonen. Er waren geen aanwijzingen voorhanden waaruit zou blijken dat de vreemdeling niet (meer) de Kameroense nationaliteit zou bezitten.
En déclarant la demande 9ter irrecevable au seul motif que la durée de validité du passeport d'un état existant, était expirée, sans que la nationalité de l'étranger ne soit mise en doute, la violation de l'article 9ter de la loi sur les étrangers est établie.
Door de aanvraag 9ter onontvankelijk te verklaren, louter omdat een paspoort met een verstreken geldigheidsduur van een bestaande staat werd voorgelegd, zonder de nationaliteit van de vreemdeling op zich in twijfel te trekken, kwam de schending van artikel 9ter van de vreemdelingenwet vast te staan.
Depuis l'arrêt de la Cour constitutionnelle du 26 novembre 2009 (2009/193), il n'est plus permis d'exiger des documents d'identité dans le sens strict (en analogie avec la condition d'identité prévue à l'article 9bis de la Loi sur les étrangers).
Sinds het arrest van het Grondwettelijk Hof van 26 november 2009 (193/2009), is het niet meer toegelaten identiteitsdocumenten in strikte zin (naar analogie met de identiteitsvoorwaarde voorzien in artikel 9bis van de vreemdelingenwet) te eisen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
314
L'arrêt stipule qu'une autre preuve d'identité doit être admise dans le contexte article 9ter de la Loi sur les étrangers: "L'article 9ter [...] viole [...] la Constitution en ce qu'il n'admet pas que les demandeurs d'une protection subsidiaire qui invoquent leur état de santé puissent démontrer leur identité et leur nationalité autrement qu'en produisant un document d'identité."
Het arrest schrijft voor dat een alternatieve bewijsvoering van identiteit moet toegelaten zijn in de context artikel 9ter van de vreemdelingenwet: "Artikel 9ter [...] schendt [...] de Grondwet doordat het niet toestaat dat de aanvragers van subsidiaire bescherming die zich beroepen op hun gezondheidstoestand, hun identiteit en hun nationaliteit op een andere manier aantonen dan door het overleggen van een identiteitsdocument."
Ces modes de motivation alternatifs appliqués par l'Office des Étrangers, sont exposés dans l'avant-dernière modification de la procédure de l'article 9ter (modification de la Loi-programme du 29 novembre 2010). Ces modes sont d'ailleurs repris depuis janvier 2011 dans l'actuel article 9ter, § 2 de la Loi sur les étrangers.
Deze alternatieve motiveringswijzen die de Dienst Vreemdelingenzaken toepast, werden verduidelijkt in de voorlaatste aanpassing van de 9ter-procedure (aanpassing door de Programmawet van 29 december 2010). Deze staan overigens sinds januari 2011 vermeld in het huidig artikel 9ter, § 2 van de vreemdelingenwet.
2. Le Conseil du contentieux des étrangers est une juridiction indépendante. Les juges ne peuvent pas dans les affaires qui leur sont soumises, rendre une décision ayant une portée générale (en analogie avec l'article 6 du Code Judiciaire). Votre question ne peut recevoir de réponse sans violer ce principe. II ne peut par ailleurs anticipé sur la jurisprudence que le Conseil développera dans chaque cas individuel.
2. De Raad voor Vreemdelingenbetwistingen is een onafhankelijk rechtscollege. De rechters mogen in de zaken die aan hun oordeel onderworpen zijn, geen uitspraak doen bij wijze van algemene en als regel geldende beslissing (naar analogie met artikel 6 van het Gerechtelijk Wetboek). Op de vraag kan niet worden geantwoord zonder dit beginsel te miskennen. Er kan bovendien niet worden vooruitgelopen op de rechtspraak die de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen in elk individueel geschil zal ontwikkelen.
De Raad voor Vreemdelingenbetwistingen heeft geduAu cours de l'année judiciaire précédente le Conseil du contentieux des étrangers a plusieurs fois pris position sur rende het vorige gerechtelijke jaar over deze problematiek meerdere malen een standpunt ingenomen: ces questions: - (RvV 8 februari 2011, nr. 55.731 (Joegoslavische pas- (CCE 8 février 2011, n° 55.731 (Passeport yougoslave avec certificats de citoyenneté de la République de Serbie poorten samengenomen met vertaalde certificaten van staatstaatsburger van de republiek Servië aanvaard als traduits ont été acceptés comme preuve de la nationalité); bewijs van nationaliteit); - CCE 21 mars 2011, n° 58.204 (URSS-passeport de service sans aucune preuve de la nationalité - rien ne démontre que les titulaires d'un tel passeport obtiennent automatiquement la nationalité ukrainienne et qu'aucune autre preuve de la nationalité ukrainienne n'a été soumise) et 58.220 (URSS-passeport aucune preuve de la nationalité);
- RvV 21 maart 2011, nrs. 58.204 (U.S.S.R.-dienstpaspoort geen bewijs van nationaliteit - uit niets blijkt immers dat houders van een dergelijk paspoort automatisch de Oekraïense nationaliteit verkrijgen en er werd geen ander bewijs van de voorgehouden Oekraïense nationaliteit voorgelegd) en 58.220 (U.S.S.R.-paspoort geen bewijs van nationaliteit);
- CCE 7 juillet 2011, n° 64.490 (passeport arménien expiré - la décision a été annulée parce que le passeport produit n'a pas accepté par l'État belge en l'absence d'éléments permettant de douter de la nationalité arménienne actuelle).
- RvV 7 juli 2011, nr. 64.490 (verstreken Armeens paspoort - de bestreden beslissing werd vernietigd nu het betrokken paspoort niet werd aanvaard door de Belgische Staat terwijl er geen elementen voorhanden waren die twijfels deden rijzen omtrent het actuele bezit van de Armeense nationaliteit)).
Dans ce contexte, la jurisprudence du Conseil d'État constitue également une référence importante pour juger de la conformité d'un cas particulier aux exigences de la loi (CE 21 décembre 2010, n° 209.878).
In deze materie is de rechtspraak van de Raad van State tevens een belangrijke aanwijzing hoe de beoordeling in een individueel geval conform is aan de wettelijke voorschriften (RvS 21 december 2010, nr. 209.878).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
315
3. a) en b) De Raad voor Vreemdelingenbetwistingen 3. a) et b) Le Conseil du contentieux des étrangers ne tient pas de telles statistiques car ce ne sont pas des chiffres houdt hierover geen statistieken bij daar dit geen operationeel cijfer is. opérationnels.
DO 2011201208079 Question n° 185 de madame la députée Sarah Smeyers du 23 mars 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2011201208079 Vraag nr. 185 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 23 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
CPAS. - Remboursement de l'aide médicale urgente aux illégaux.
OCMW's. - Terugbetaling van dringende medische hulp aan illegalen.
Les familles avec enfants en séjour illégal ont droit à l'aide médicale urgente (AMU) ou (en théorie) à l'accueil matériel si elles satisfont aux conditions nécessaires. Pour les étrangers qui séjournent illégalement dans notre pays et ne sont pas hébergés dans un centre d'accueil fédéral, l'article 57, § 2, de la loi sur les CPAS du 8 juillet 1976 stipule que le CPAS est habilité à octroyer à ces personnes l'aide médicale urgente si elles sont indigentes.
Illegaal verblijvende gezinnen met kinderen hebben recht op dringende medische hulp (DMH) of (in theorie op) materiële opvang als ze aan de nodige voorwaarden hiervoor voldoen. Voor vreemdelingen die illegaal in ons land zijn en niet verblijven in een federaal opvangcentrum, bepaalt artikel 57, § 2, van de OCMW-wet dat het OCMW bevoegd is voor het verstrekken van dringende medische hulpverlening aan deze mensen indien zij behoeftig zijn.
Het koninklijk besluit van 12 december 1996 betreffende L'arrêté royal du 12 décembre 1996 relatif à l'aide médicale urgente dispensée par les centres publics d'aide sociale de dringende medische hulp die door de openbare centra aux étrangers résidant illégalement dans le Royaume en voor maatschappelijk welzijn wordt verstrekt aan de vreemdelingen die onwettig in het Rijk verblijven, definidonne la définition. eert wat hieronder moet worden verstaan. En outre, le caractère médical urgent (l'aide médicale peut être dispensée par un traitement ambulatoire et être tant de nature préventive que curative) est attesté par un certificat médical. De plus, l'indigence du demandeur doit faire l'objet d'une enquête.
Verder moet het dringend medisch karakter (deze medische hulp kan zowel ambulant verstrekt worden als in een verplegingsinstelling en kan van preventieve of curatieve aard zijn) met een medisch getuigschrift worden aangetoond. Daarnaast moet ook de behoeftigheid van de aanvrager worden onderzocht.
1. Hoeveel aanvragen werden er door illegalen ingediend 1. Combien de demandes de remboursement de l'aide médicale urgente ont été introduites par des illégaux bij een OCMW voor de terugbetaling van dringende medische kosten: auprès d'un CPAS: a) entre le 1er janvier 2010 et le 31 décembre 2010;
a) in de periode 1 januari 2010 - 31 december 2010;
b) entre le 1er janvier 2011 et le 31 décembre 2011;
b) in de periode 1 januari 2011 - 31 december 2011;
a) entre le 1er janvier 2012 et le 1er mars 2012;
c) in de periode 1 januari 2012 - 1 maart 2012;
d) Pourriez-vous fournir ces chiffres par CPAS?
d) Kan u zo mogelijk de cijfers opdelen per OCMW in ons land?
2. Combien de demandes ont été réfusées par les CPAS:
2. Hoeveel van deze aanvragen werden er door het OCMW geweigerd:
a) entre le 1er janvier 2010 et le 31 décembre 2010;
a) in de periode 1 januari 2010 - 31 december 2010;
b) entre le 1er janvier 2011 et le 31 décembre 2011;
b) in de periode 1 januari 2011 - 31 december 2011;
a) entre le 1er janvier 2012 et le 1er mars 2012;
c) in de periode 1 januari 2012 - 1 maart 2012;
d) Pourriez-vous fournir ces chiffres par CPAS?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
d) Kan u zo mogelijk de cijfers opdelen per OCMW in ons land?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
316
3. A combien s'est élevé le coût total pour les CPAS du remboursement de l'aide médicale urgente: a) entre le 1er janvier 2010 et le 31 décembre 2010;
3. Wat waren de totale kosten uitbetaald door het bevoegde OCMW voor de terugbetaling van dringende medische hulp aan illegalen: a) in de periode 1 januari 2010 - 31 december 2010;
b) entre le 1er janvier 2011 et le 31 décembre 2011;
b) in de periode 1 januari 2011 - 31 december 2011;
a) entre le 1er janvier 2012 et le 1er mars 2012;
c) In de periode 1 januari 2012- 1 maart 2012;
d) Pourriez-vous fournir ces chiffres par CPAS?
d) Kan u zo mogelijk de cijfers opdelen per OCMW in ons land?
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 03 mai 2012, à la question n° 185 de madame la députée Sarah Smeyers du 23 mars 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 03 mei 2012, op de vraag nr. 185 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 23 maart 2012 (N.):
1. Les statistiques dont dispose le SPP Intégration sociale sont basées sur les remboursements réels par l'État de l'aide octroyée par les CPAS. Les données chiffrées concernant le total des demandes qui sont introduites auprès des CPAS ne sont dès lors pas disponibles.
1. De statistieken waarover de POD Maatschappelijke Integratie beschikt zijn gebaseerd op de reële terugbetalingen door de Staat van de door de OCMW's verleende steun. Cijfergegevens over het totaal aanvragen die bij de OCMW's worden ingediend, zijn bijgevolg niet voorhanden.
Vous trouverez déjà en annexe le nombre de personnes pour qui un remboursement a eu lieu dans le cadre de l'aide médicale urgente, ainsi que le montant correspondant, par CPAS pour les années 2010, 2011 et les premiers mois de 2012. Je souhaite néanmoins souligner que les données pour 2011, et assurément pour 2012, sont incomplètes. En effet, les CPAS disposent d'un délai de douze mois, à partir de la fin du trimestre où l'aide a été accordée, pour introduire leurs états de frais.
In bijlage vindt u alvast per OCMW voor de jaren 2010, 2011 en de eerste maanden van 2012 het aantal personen voor wie er een terugbetaling gebeurde in het kader van de dringende medische hulp, alsook het overeenkomstig bedrag. Ik wil er evenwel op wijzen dat de gegevens voor 2011, en zeker deze voor 2012, onvolledig zijn. OCMW's hebben immers twaalf maanden, te rekenen van het einde van het kwartaal waarin de steun plaatsvond, de tijd om hun kostenstaten in te dienen.
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
2. Aucune donnée chiffrée n'est connue en ce qui concerne les demandes de remboursement qui ont été refusées par un CPAS. Voir aussi point 1.
2. Cijfergegevens over aanvragen tot terugbetaling die door een OCMW werden geweigerd zijn niet gekend. Zie ook punt 1.
3. Voir point 1.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
3. Zie punt 1.
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
317
DO 2011201208094 Question n° 187 de madame la députée Sarah Smeyers du 26 mars 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2011201208094 Vraag nr. 187 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 26 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Demandeurs d'asile. - Suppression volontaire du code 207 structure d'accueil. - Octroi d'une aide financière.
Asielzoekers. - Vrijwillige opheffing van code 207 opvangstructuur. - Uitkering van financiële steun.
Fin avril 2011, Fedasil a décidé que les demandeurs d'asile pouvaient demander une suppression de leur code 207 'structure d'accueil' à certaines conditions. À la suite de la suppression et après avoir quitté la structure d'accueil, ils peuvent demander une aide financière au CPAS compétent s'ils remplissent un certain nombre de conditions d'octroi.
Eind april 2011 besliste Fedasil dat asielzoekers onder bepaalde voorwaarden een opheffing van hun code 207 opvangstructuur kunnen vragen. Na opheffing en na vertrek uit de opvangstructuur kunnen zij recht hebben op financiële steun door het bevoegde OCMW als ze een aantal toekenningsvoorwaarden vervullen.
Dans l'intervalle, Fedasil a adopté l'instruction du 20 octobre 2011 relative à la suppression sur base volontaire du lieu obligatoire d'inscription pour les résidents avec une procédure d'asile en cours et un séjour ininterrompu dans une structure d'accueil d'au moins six mois. Cette mesure reste provisoirement d'application jusqu'au 31 mars 2012. Les résidents d'initiatives locales d'accueil (ILA) sont également concernés. En effet, la condition en vertu de laquelle le demandeur d'asile devait séjourner dans une structure d'accueil collective et devait figurer sur une liste d'attente pour un transfert de cette structure collective vers une structure individuelle, a en effet été supprimée.
Intussen is er de instructie van Fedasil van 20 oktober 2011 betreffende de opheffing op vrijwillige basis van de verplichte plaats van inschrijving voor bewoners met een lopende asielprocedure van minstens 6 maanden en die minstens 6 maanden ononderbroken in een opvangstructuur verblijven. Deze maatregel blijft voorlopig van toepassing tot 31 maart 2012. Ook bewoners van individuele lokale opvanginitiatieven (LOI) komen in aanmerking. De voorwaarden dat de asielzoeker in een collectieve opvangstructuur moest verblijven en dat deze op de wachtlijst moest staan voor een overplaatsing van die collectieve naar een individuele opvangstructuur, werden immers afgeschaft.
Les demandeurs d'asile qui quittent la structure d'accueil sans code 207 'structure d'accueil', peuvent demander une aide financière du CPAS du lieu d'inscription pour une résidence principale dans le registre d'attente au moment de la demande d'aide, à moins qu'il s'agisse de l'adresse de l'Office des étrangers ou du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA). Pour la garantie locative, une règle spécifique de compétence est d'application si la demande d'aide est formulée avant le départ de la structure d'accueil. Le CPAS du lieu où se trouve l'habitation est alors compétent.
Asielzoekers die de opvangstructuur verlaten zonder code 207 opvangstructuur, hebben recht op financiële steun van het OCMW van de plaats van inschrijving voor de hoofdverblijfplaats in het wachtregister op het moment van de hulpvraag, tenzij dat het adres van de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) of het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) is. Voor de huurwaarborg geldt een bijzonder bevoegdheidsregel indien de hulpvraag vóór het vertrek uit de opvangstructuur gesteld wordt. Het OCMW van de plaats waar de woning ligt, is dan bevoegd.
1. Hoeveel asielzoekers kregen een vrijwillige opheffing 1. Combien de demandeurs d'asile ont-ils obtenu une suppression volontaire du code 207 'structure d'accueil' van de code 207 opvangstructuur toegekend in de periode entre fin avril 2011 et le 1er mars 2012, pour chaque CPAS eind april 2011 - 1 maart 2012, per OCMW in België? en Belgique? 2. Combien de demandeurs d'asile ayant obtenu la suppression volontaire du code 207 'structure d'accueil' au cours de la période allant de fin avril 2011 au 1er mars 2012, ont-ils obtenu une aide financière du CPAS compétent, ce pour chaque CPAS en Belgique?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2. Aan hoeveel asielzoekers die in de periode eind april 2011 - 1 maart 2012 de vrijwillige opheffing van de code 207 opvangstructuur toegekend kregen, werd financiële steun door het bevoegde OCMW uitgekeerd, dit per OCMW in België?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
318
3. Met welk totaalbedrag komt de toegekende financiële 3. Quel est le montant total de l'aide financière octroyée à ces demandeurs d'asile au cours de la période indiquée, steun aan deze asielzoekers overeen in de aangegeven periode, per OCMW in België? pour chaque CPAS en Belgique? Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 02 mai 2012, à la question n° 187 de madame la députée Sarah Smeyers du 26 mars 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 02 mei 2012, op de vraag nr. 187 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 26 maart 2012 (N.):
1. Entre avril 2011 et le 8 mars 2012, 3.478 décisions ont été prises dans le cadre de la mesure qui permet de supprimer sur une base volontaire le lieu obligatoire d'inscription à un centre d'accueil. 1.986 des personnes concernées ont déjà effectivement quitté la structure d'accueil.
1. Sinds april 2011 werden tot en met 8 maart 2012 3.478 beslissingen genomen in het kader van de maatregel waarbij de verplichte plaats van toewijzing aan een opvangcentrum op vrijwillige basis kan worden opgeheven. 1.986 daarvan hebben de opvangstructuur al effectief verlaten.
2. et 3. Dans les statistiques dont dispose le SPP Intégration sociale, aucune distinction ne peut être établie pour les demandeurs d'asile selon les raisons pour lesquelles ils font l'objet d'une aide financière (comme, par exemple, les demandeurs d'asile qui bénéficient encore d'une aide du CPAS sur la base de l''ancienne' procédure d'asile, les personnes à qui aucun lieu obligatoire d'inscription n'a été attribué, les personnes qui ont pu quitter un centre d'accueil sur une base volontaire, etc.).
2. en 3. In de statistieken waarover de POD Maatschappelijke Integratie beschikt kan voor de asielzoekers geen onderscheid gemaakt worden naargelang de redenen waarom ze in de financiële steun zijn terecht gekomen (zoals bijvoorbeeld asielzoekers die nog OCMW-steun krijgen op basis van de 'oude' asielprocedure, personen die geen verplichte plaats van toewijzing gekregen hebben, personen die op vrijwillige basis een opvangcentrum mochten verlaten, en zo meer).
DO 2011201208169 Question n° 191 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 mars 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2011201208169 Vraag nr. 191 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Membres du personnel de CPAS victimes d'actes de violence.
Het geweld tegenover OCMW-personeel.
L'association des villes et communes flamandes - la Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten (la VVSG) - a indiqué récemment que les actes de violence commis à l'encontre du personnel des CPAS constituent, depuis cinq ans, un réel problème. Et d'expliquer que les clients de CPAS venant exposer des problèmes d'une très grande complexité, l'octroi de l'aide requiert des délais plus longs. Se sentant renvoyés d'une instance à l'autre, ils répercutent cette frustration sur le personnel de CPAS chargé de leur prêter assistance.
De Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten (VVSG) gaf onlangs aan dat geweld tegenover hulpverleners van het OCMW de jongste vijf jaar een echt probleem geworden is. "Mensen komen vaak met zeer complexe vragen of problemen. Doordat het dan wat langer duurt om hen te helpen, voelen ze zich van het kastje naar de muur gestuurd. Dat frustreert hen, en dat wordt uitgewerkt op de hulpverleners", gaf de VVSG als verklaring aan.
1. Pouvez-vous indiquer le nombre de cas dans lesquels des membres du personnel de CPAS ont été victimes d'actes de violence, au cours des années de 2007 à ce jour et par province?
1. Kan u aangeven hoeveel gevallen van geweldplegingen tegen OCMW-personeel er plaatsgevonden hebben in de jaren 2007- heden, en dit per provincie?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
319
2. Combien de procès-verbaux ont-ils été établis pour les actes de violence commis à l'encontre de membres du personnel de CPAS au sein même des locaux de CPAS, au cours des années de 2007 à ce jour et par province?
2. Hoeveel processen-verbaal werden er opgesteld vanwege geweld tegenover OCMW-personeel in het OCMW zelf, voor de jaren 2007-heden, en dit per provincie?
3. Combien de procès-verbaux ont-ils été établis pour les actes de violence commis à l'encontre de membres du personnel de CPAS en dehors des locaux de CPAS, au cours des années de 2007 à ce jour et par province?
3. Hoeveel processen-verbaal werden er opgesteld vanwege geweld tegen OCMW-personeel buiten het OCMW zelf, voor de jaren 2007-heden, en dit per provincie?
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 02 mai 2012, à la question n° 191 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 mars 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 02 mei 2012, op de vraag nr. 191 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 maart 2012 (N.):
La violence à l'égard des personnes dans l'exercice de Geweld tegenover personen in de uitoefening van hun leurs activités professionnelles est malheureusement un beroepswerkzaamheden is jammerlijk genoeg een actueel thème d'actualité. thema. Le personnel des Centres publics d'action sociale n'y Ook het personeel van Openbare Centra voor Maatschapéchappe pas. pelijk Welzijn ontsnapt hier niet aan. Néanmoins, ce n'est pas à mon administration qu'il y a lieu de signaler les cas d'agression envers des collaborateurs de CPAS, étant donné que le fonctionnement du CPAS, y compris le contrôle des cas d'agression du personnel, concerne une matière relevant de la compétence des différentes Communautés, conformément à l'article 5, § 1, II, 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, modifié par l'article 1er de la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'État.
Agressie jegens medewerkers van OCMW's dient evenwel niet gemeld te worden aan mijn administratie, aangezien de werking van het OCMW, inclusief het beheersen van agressie jegens het personeel, een aangelegenheid betreft die overeenkomstig artikel 5, § 1, II, 2°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, gewijzigd bij artikel 1 van de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, tot de bevoegdheid van de respectieve Gemeenschappen behoort.
Het geacht ld wordt dan ook aanbevolen deze vragen Il est donc recommandé à l'honorable membre de transmettre ces questions aux ministres communautaires com- over te maken aan de bevoegde gemeenschapsministers. pétents.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
320
DO 2011201208200 Question n° 195 de monsieur le député Yvan Mayeur du 02 avril 2012 (Fr.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2011201208200 Vraag nr. 195 van de heer volksvertegenwoordiger Yvan Mayeur van 02 april 2012 (Fr.) aan de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
L'octroi du RIS. - La catégorie du bénéficiaire en cas de Leeflooncategorie in geval van gelijkmatig verdeelde huisgarde alternée égalitaire. (QO 10325) vesting (MV 10325) Le législateur en 2006 et les tribunaux depuis lors ont choisi de privilégier l'hébergement de l'enfant de manière égalitaire entre ses parents lorsque ceux-ci décident de se séparer. La volonté est de préserver au mieux l'indispensable continuité du rôle de parent dans l'intérêt de l'enfant et ce même lorsque la relation de couple des parents touche à sa fin.
In 2006 besloot de wetgever dat de voorkeur moet worden gegeven aan een gelijkmatige verdeelde huisvesting van het kind van wie de ouders beslissen uit elkaar te gaan. De rechtbanken hebben dat richtsnoer sindsdien steeds gevolgd. De bedoeling van die regeling is de onontbeerlijke continuïteit van de ouderrol in het belang van het kind zoveel mogelijk te vrijwaren, ook wanneer de ouders niet langer samen zijn.
Cette situation est susceptible de toucher de très nombreuses familles issues ou non des liens du mariage. Si l'on prend en compte les seules statistiques relatives au mariage, il en ressort qu'en 2010, la Belgique a enregistré pas moins de 28.903 divorces.
Tal van gezinnen waarvan de ouders al dan niet door een huwelijksband met elkaar zijn verbonden, verkeren wellicht in een dergelijke situatie. Als men alleen nog maar naar de huwelijksstatistieken kijkt, blijkt dat er in 2010 niet minder dan 28.903 echtscheidingen werden geregistreerd in België.
La loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale ne tient malheureusement pas compte de cette situation de garde autrement dit d'hébergement alterné. En conséquence, lorsque l'un des parents est bénéficiaire du RIS (revenu d'intégration sociale) celui-ci est alloué la moitié du mois au taux isolé et l'autre moitié du temps au taux famille à charge. L'écart entre les deux taux était au 1er février 2012 de 261,87 d'euros sur base mensuelle.
In de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie wordt er helaas geen rekening gehouden met dit soort opvangsituatie, namelijk de alternerende huisvesting. Als gevolg daarvan krijgt een ouder die leefloontrekker is voor de ene helft van de maand het leefloon van een alleenstaande en voor de andere helft van de maand het leefloon van een persoon met een gezin ten laste. Op 1 februari 2012 bedroeg het verschil tussen beide categorieën 261,87 euro op maandbasis.
Sans parler de la complexité pour les CPAS d'appliquer cette règle qui devraient revoir les dossiers deux fois par mois pour s'ajuster au mieux au quotidien de la personne concernée, il est que cette règle est totalement inadaptée à la réalité des personnes aidées. En effet, s'inscrire dans un partage égalitaire de l'hébergement de l'enfant demande, à n'en pas douter, de disposer par exemple, de manière permanente d'espace suffisant et donc de payer chaque mois et non la moitié du temps le loyer pour un logement adapté.
De toepassing van die regel is een uiterst complexe opgave voor de OCMW's, die de dossiers tweemaal per maand zouden moeten herzien om zoveel mogelijk rekening te houden met de wijzigende gezinstoestand van de betrokkene. Bovendien is die regel totaal onaangepast aan de werkelijke situatie van de begunstigden. Wie instemt met de gelijkmatig verdeelde huisvesting wordt bijvoorbeeld geacht steeds voldoende ruimte ter beschikking te hebben en moet derhalve elke maand - en niet slechts de helft van de tijd - huurgeld betalen voor een aangepaste woning.
1. a) Comment percevez-vous cette réalité législative et de terrain?
1. a) Hoe beoordeelt u die wettelijke realiteit en de praktische keerzijde ervan?
b) Avez-vous déjà été sensibilisée à cette problématique b) Hebben de OCMW's uw aandacht reeds op dit propar les CPAS? bleem gevestigd?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
321
2. N'estimez-vous pas nécessaire d'adapter la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale à l'évolution de notre société d'autant que les statistiques sont formelles, les familles monoparentales courent un risque accru de précarité?
2. Vindt u niet dat de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie moet worden aangepast aan de maatschappelijke evolutie, temeer daar de statistieken uitdrukkelijk aantonen dat het armoederisico veel hoger ligt voor eenoudergezinnen?
3. Quel serait l'impact budgétaire d'une telle adaptation?
3. Welke budgettaire impact zou zo'n wetswijziging hebben?
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 02 mai 2012, à la question n° 195 de monsieur le député Yvan Mayeur du 02 avril 2012 (Fr.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 02 mei 2012, op de vraag nr. 195 van de heer volksvertegenwoordiger Yvan Mayeur van 02 april 2012 (Fr.):
En cas de garde alternée, l'octroi du revenu d'intégration à la personne est conditionné par les définitions légales. En effet, pour se voir reconnaître la catégorie avec personne vivant avec une famille à sa charge, il faut qu'il y ait la présence d'au moins un enfant mineur non marié. Dans la mesure où, suite à un garde alternée il apparait donc, que de manière régulière, l'enfant n'est pas présent car il réside chez l'autre parent qui en a à ce moment la charge économique, ce taux majoré ne peut être octroyé mais seulement le taux isolé.
In geval van verdeeld verblijf is de toekenning van het leefloon aan de persoon afhankelijk van de wettelijke definities. Om erkend te worden in de categorie van persoon die samenwoont met een gezin te zijnen laste, moet immers ten minste één minderjarig ongehuwd kind aanwezig zijn. Indien ingevolge een verdeeld verblijf dus blijkt dat het kind regelmatig niet aanwezig is, omdat het bij de andere ouder verblijft die op dat ogenblik de financiële last daarvan heeft, kan dit verhoogd bedrag niet worden toegekend, maar enkel het bedrag voor alleenstaande.
Par ailleurs, à supposer que les parents soient chacun au bénéfice du revenu d'intégration, il va de soi qu'il ne peut y avoir au total d'une période d'octroi qu'au maximum l'octroi seul d'un taux avec famille à charge lié à la présence d'un même enfant mineur.
Daarnaast, ervan uitgaande dat beide ouders elk een leefloon ontvangen, kan er vanzelfsprekend, voor een toekenningsperiode in totaal, slechts ten hoogste één enkel bedrag voor gezin ten laste door de aanwezigheid van eenzelfde minderjarig kind toegekend worden.
Dans la mesure où le coût d'un logement ne permettrait pas à un bénéficiaire de disposer de suffisamment de ressources en fonction de la catégorie légale qui doit lui être octroyée suivant la situation , il y aurait lieu pour le CPAS d'envisager l'octroi d'une aide sociale complémentaire pour face au surcoût engendré par la disposition d'un logement adapté à l'exercice d'une garde alternée en vue de permettre à ce bénéficiaire et à son ou ses enfant(s) mineur(s) d'être en mesure de pouvoir mener une vie conforme à la dignité humaine.
Mocht een rechthebbende, door de kosten van een woning, niet over voldoende middelen beschikken in functie van de wettelijke categorie die hem, rekening houdend met de situatie, moet worden toegekend, zou het OCMW moeten overwegen aanvullende maatschappelijke dienstverlening toe te kennen, waarmee de meerkosten veroorzaakt door de inrichting van een aan het verdeeld verblijf aangepaste woning kunnen gedragen worden en waardoor deze rechthebbende en zijn minderjarig(e) kind(eren) zijn een menswaardig bestaan kunnen leiden.
Dès lors, vu l'apport de cette aide sociale complémenGelet op de inbreng van de aanvullende maatschappetaire, il n'est pas nécessaire d'adapter la loi du 26 mai 2002 lijke hulpverlening is het dan ook niet nodig om de wet van concernant le droit à l'intégration sociale. 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie te wijzigen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
322
La garde alternée et l'octroi variable du taux de revenu d'intégration du CPAS qui est lié à cette situation pour bon nombre de familles n'est pas une donnée dont dispose l'administration dans ses données pour l'octroi de la subvention de l'État. Je ne dispose donc pas de données permettant d'appréhender le nombre de familles de bénéficiaires du revenu d'intégration concernées par cette problématique.
Het verdeeld verblijf en het variabel toekennen van het bedrag van het leefloon van het OCMW, dat gekoppeld is aan deze situatie voor heel wat gezinnen, is geen informatie waarover de administratie in haar gegevens voor het toekennen van de Staatstoelage beschikt. Ik beschik dus niet over gegevens om een zicht te hebben op het aantal door deze problematiek getroffen gezinnen die recht hebben op het leefloon.
DO 2011201208221 Question n° 197 de madame la députée Nadia Sminate du 04 avril 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2011201208221 Vraag nr. 197 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 04 april 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Les jeunes bénéficiant du revenu d'intégration. (QO 9016)
Jongeren met een leefloon. (MV 9016)
Il ressort d'une enquête réalisée par le SPP Intégration Sociale, Lutte contre la pauvreté et Économie sociale qu'à l'heure actuelle, environ un tiers des revenus d'intégration versés dans notre pays sont destinés à des jeunes âgés de 18 à 25 ans.
Uit een onderzoek van de POD Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie blijkt dat momenteel ongeveer een derde van de leeflonen die in ons land uitgekeerd wordt naar jongeren tussen de 18 en de 25 jaar gaat.
Naar aanleiding van het bekendmaken van de resulaten À la suite de la publication des résultats de cette enquête, l'Union des villes et communes flamandes ("Vereniging van dit onderzoek, vraagt de Vereniging van Vlaamse Stevan Vlaamse Steden en Gemeenten" ou VVSG) plaide pour den en Gemeenten (VVSG) dat de federale overheid haar une augmentation de l'intervention fédérale dans le paie- aandeel in het leefloon optrekt. ment du revenu d'intégration. 1. Pourriez-vous fournir des données chiffrées rensei1. Is het mogelijk om te becijferen over wat voor jongegnant sur les catégories de jeunes concernées: ren het hier eigenlijk gaat: a) étudiants ou demandeurs d'emploi;
a) studenten of werkzoekenden;
b) familles monoparentales ou biparentales;
b) eenouder gezin of tweeouder gezin;
c) autochtones ou allochtones?
c) autochtoon of allochtoon?
2. Envisagez-vous de prendre des mesures axées spécifiquement sur cette catégorie d'âge (les 18 à 25 ans)?
2. Overweegt u maatregelen te nemen die specifiek gericht zijn op deze leeftijdscategorie 18 tot 25 jaar?
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 03 mai 2012, à la question n° 197 de madame la députée Nadia Sminate du 04 avril 2012 (N.):
Antwoord van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 03 mei 2012, op de vraag nr. 197 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 04 april 2012 (N.):
La thématique que l'honorable membre aborde est celle de l'aide que les jeunes reçoivent d'un CPAS afin de réaliser leur intégration sociale parce que ces jeunes entament, reprennent ou poursuivent des études de plein exercice en vue d'une augmentation de leurs possibilités d'insertion professionnelle.
De thematiek die het geachte lid ter sprake brengt, is deze van de steun die jongeren ontvangen van een OCMW teneinde hun maatschappelijke integratie te bewerkstelligen doordat deze jongeren met het oog op een verhoging van hun inschakelingskansen in het beroepsleven, een studie met voltijds leerplan aanvatten, hervatten of voortzetten.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
323
En février 2011, mon prédécesseur, monsieur Philippe Courard, a rédigé un cahier des charges concernant une étude scientifique sur les étudiants et le droit à l'intégration sociale ou à l'aide sociale financière. Le partenariat entre le Centrum Sociaal Beleid de l'Universiteit Antwerpen et le groupe de recherche LUKAS de la Katholieke Universiteit Leuven a réalisé l'étude.
Mijn voorganger de heer Philippe Courard heeft in februari 2011 een bestek uitgeschreven voor een wetenschappelijke studie over studenten en het recht op maatschappelijke integratie of financiële maatschappelijke hulp. Het samenwerkingsverband tussen het Centrum Sociaal Beleid van de Universiteit van Antwerpen en de LUKAS-onderzoeksgroep van de Katholieke Universiteit Leuven, voerde de studie uit.
L'étude mentionnée porte sur les étudiants en fonction de leur catégorie d'âge et le droit à l'intégration sociale ou à l'aide sociale. La valeur ajoutée des initiatives en matière d'insertion des jeunes suivant un 'trajet d'étude individuel' y est également abordée.
De vernoemde studie heeft betrekking op de studenten in functie van hun leeftijdscategorie en het recht op maatschappelijke integratie of maatschappelijke hulp. Ook de meerwaarde van initiatieven in verband met de inschakeling van jongeren met een individueel studietraject wordt onderzocht.
De resultaten van de studie zijn pas kortelings bekend Les résultats de l'étude ont seulement été divulgués récemment et sont publiés intégralement sur le site web du gemaakt en zijn integraal op de website van de POD Maatschappelijke Integratie (www.mi-is.be) terug te vinden. SPP Intégration sociale (www.mi-is.be). Pour 2011, nous pouvons déjà vous fournir les informaVoor 2011 kunnen we u alvast volgende informatie tions suivantes sur la base de la banque de données du SPP bezorgen op basis van de gegevensbank van de POD MI: IS: La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
De mesures spécifiquement axées sur la catégorie d'âge 18 - 25 ans, comme vous le demandez, sont déjà prévues depuis la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale. En ce qui concerne spécifiquement les étudiants, je souhaite vérifier la nécessité et la faisabilité de décisions stratégiques supplémentaires après une analyse approfondie des résultats de l'étude.
Uw vraag naar maatregelen specifiek gericht op de leeftijdscategorie 18 tot 25 jaar is al sinds de wet van 26 mei 2002, de wet betreffende het Recht op Maatschappelijke Integratie, voorzien. Specifiek voor de studenten wens ik, na grondige analyse van de resultaten van de studie, de noodzaak en de haalbaarheid van bijkomende beleidsbeslissingen na te gaan.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
324
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre
Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister
DO 2011201207607 Question n° 32 de madame la députée Miranda Van Eetvelde du 01 mars 2012 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2011201207607 Vraag nr. 32 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Miranda Van Eetvelde van 01 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Détection des fraudes aux allocations familiales. -
Kinderbijslag. - Fraudescreening.
La composition du ménage est une donnée essentielle pour l'octroi de prestations familiales: c'est un des éléments qui déterminent l'ouverture même du droit aux allocations, mais aussi le montant de celles-ci. Dans la lutte contre les fraudes aux prestations familiales, il importe donc de connaître la composition réelle du ménage et de détecter toute irrégularité ou anomalie éventuelle. Il n'est en effet pas inconcevable que la composition du ménage sur laquelle se basent les caisses d'allocations familiales à l'ouverture d'un dossier ne corresponde pas à la composition réelle du ménage.
In het kader van de uitbetaling van gezinsbijslagen vormt de gezinssamenstelling een cruciaal gegeven. Deze bepaalt mee het eventuele recht op bijslagen, evenals de hoogte ervan. In de strijd tegen de fraude met betrekking tot gezinsbijslagen is het dus van belang dat de feitelijke gezinssamenstelling gekend is en eventuele afwijkingen en onregelmatigheden gedetecteerd worden. Zo is het niet ondenkbaar dat de gezinssamenstelling die als uitgangspunt wordt genomen door de kinderbijslagfondsen bij het openen van een dossier afwijkt van de feitelijke gezinssamenstelling.
1. Les données en matière de fraudes, notamment celles ayant trait à des contradictions biologiques dans les liens de filiation, sont-elles conservées?
1. Worden de gegevens inzake fraude, inzonderheid deze met betrekking tot biologische contradicties van de afstammingsbanden, bijgehouden?
2. Dans l'affirmative, quelle était l'ampleur de ce type de 2. Zo ja, kan u een zicht geven op de omvang hiervan fraude durant les cinq dernières années? voor de afgelopen vijf jaar? Antwoord van de Staatssecretaris voor de Bestrijding Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre du van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de 08 mai 2012, à la question n° 32 de madame la députée eerste minister van 08 mei 2012, op de vraag nr. 32 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Miranda Miranda Van Eetvelde du 01 mars 2012 (N.): Van Eetvelde van 01 maart 2012 (N.): Avant de répondre à votre question précise concernant l'importance de la donnée "composition de ménage" dans le cadre de l'octroi des prestations familiales, il est important de préciser que la stratégie de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés sur le plan de la lutte contre la fraude en matière de prestations familiales s'inscrit fondamentalement dans le cadre d'une politique de prévention.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Voor te antwoorden op uw vraag over het belang van het gegeven "gezinssamenstelling" in het kader van de toekenning van gezinsbijslag is het van belang te verduidelijken dat de strategie van de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers op het gebied van de strijd tegen gezinsbijslagfraude fundamenteel past in het kader van een preventiebeleid.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
325
Cette politique est axée sur la mise à disposition des gestionnaires de dossiers d'allocations familiales d'une information la plus complète possible sur les acteurs des dossiers, via un Cadastre et sur la base d'un matching permanent des données d'octroi avec les données socioprofessionnelles disponibles auprès de différentes sources authentiques (Registre national, ONSS, ONEM, INASTI, etc.). Au cours de l'année 2011, 43.859.940 messages électroniques ont été transmis aux organismes payeurs d'allocations familiales (soit 31.754.101 messages routés et 12.105.839 messages consultés).
Dat beleid is gebaseerd op het ter beschikking stellen aan de dossierbeheerders van zo volledig mogelijke informatie over de actoren van de dossiers, via een Kadaster en via een permanente toetsing van de gegevens waarop het recht gebaseerd is aan de socioprofessionele gegevens die beschikbaar zijn bij diverse authentieke bronnen (Rijksregister, RSZ, RVA, RSVZ enzovoort). In 2011 waren er in totaal 43.859.940 elektronische berichten voor de kinderbijslaginstellingen (namelijk 31.754.101 doorgestuurde en 12.105.839 geconsulteerde berichten).
Les contrôles sociaux aux domiciles des familles viennent compléter cette politique de prévention dans la mesure où certaines données essentielles pour fixer le droit aux prestations familiales ne font pas l'objet de transmissions automatiques comme, par exemple, les revenus ou encore la situation familiale réelle.
De sociale controles bij de gezinnen thuis vullen dat preventiebeleid aan omdat bepaalde essentiële gegevens voor het recht op gezinsbijslag niet automatisch doorgezonden worden, bijvoorbeeld de inkomsten of de werkelijke gezinssituatie.
Ces contrôles sont organisés et sont axés sur des groupes cibles tels que les prestations familiales garanties, les familles d'orphelins, les personnes qui sont chômeuses pendant plus de six mois et qui bénéficient ou non d'un supplément social, les familles monoparentales, etc. Ces groupes cibles reçoivent les prestations familiales, éventuellement à un taux majoré en fonction de conditions en matière de cohabitation et/ou de revenus.
Deze controles worden georganiseerd en zijn gericht op doelgroepen zoals gewaarborgde gezinsbijslag, gezinnen van wezen, personen die langer dan zes maand werkloos zijn en die al dan niet een sociale toeslag ontvangen, eenoudergezinnen, en zo meer. Deze doelgroepen genieten gezinsbijslag, eventueel aan een hogere schaal in functie van voorwaarden betreffende samenwoning en/of inkomen.
Les contrôles auprès de ces groupes cibles ont pour objectif tant de déceler des droits non reconnus que d'éviter les abus sur la base d'une situation familiale réelle qui diffère de la situation officielle ou d'une situation en matière de revenus pour laquelle il n'existe actuellement aucun transfert automatique par le biais de messages électroniques.
De controles bij deze doelgroepen strekken ertoe zowel niet erkende rechten op te sporen als misbruiken te voorkomen op grond van een werkelijke gezinssituatie die verschilt van de officiële situatie of van een inkomenssituatie waarvoor op heden geen automatische overdracht via elektronische berichten bestaat.
En réponse à votre première question, il convient de préciser que le service de Contrôle social de l'ONAFTS effectue les contrôles au domicile des familles dont l'Office gère les dossiers et répertorie les données en matière de fraude. Les caisses d'allocations familiales privées, par ailleurs, effectuent, conformément aux directives en vigueur pour l'ensemble du régime, les contrôles par visites à domicile des dossiers qu'elles gèrent (12.206 visites en 2010 et 15.327 en 2011). L'ONAFTS examine, par le biais d'un contrôle de qualité, la manière dont les caisses effectuent ces contrôles mais aucune statistique sur les cas de fraude découverts n'est actuellement tenue. Une concertation va avoir lieu entre l'ONAFTS et les caisses d'allocations familiales pour mettre en place des statistiques en la matière.
Als antwoord op uw eerste vraag moet gesteld worden dat de dienst Sociaal Toezicht van de RKW thuiscontroles uitvoert bij de gezinnen van wie de Rijksdienst de dossiers beheert en de fraudegegevens repertorieert. De privé-kinderbijslagfondsen voeren verder conform de richtlijnen die gelden voor de hele regeling controles uit met thuisbezoeken voor de dossiers die ze beheren (12.206 bezoeken in 2010 en 15.327 in 2011). De RKW onderzoekt via kwaliteitscontrole hoe de fondsen de controles uitvoeren, maar er wordt momenteel geen statistiek over de opgespoorde fraudegevallen bijgehouden. Er zal overleg plaatsvinden tussen de RKW en de kinderbijslagfondsen om een statistiek op dit vlak op te maken.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
326
Cependant, le lien de filiation biologique n'est pas une condition d'octroi des allocations familiales. Le droit aux allocations familiales est, en effet, établi sur la base du lien de parenté légal entre l'attributaire (le demandeur) et l'enfant. Cela s'opère en pratique à l'aide des données légales enregistrées dans le Registre national des personnes physiques ou d'un extrait de l'acte de naissance de l'enfant.
De biologische afstammingsband is echter geen toekenningsvoorwaarde voor kinderbijslag. Het recht op kinderbijslag wordt namelijk vastgesteld op basis van de wettelijke verwantschapsband tussen de rechthebbende (de aanvrager) en het kind. Dit gebeurt in de praktijk aan de hand van de wettelijke gegevens in het Rijksregister van de natuurlijke personen of een uittreksel uit de geboorteakte van het kind.
Comme le lien de filiation biologique n'est pas une Omdat biologische verwantschap geen voorwaarde is condition d'octroi, aucune donnée n'est disponible au sujet voor het recht zijn er geen gegevens beschikbaar over biodes contradictions biologiques de ces liens de filiation. logische tegenstrijdigheden van die verwantschapsbanden. Votre deuxième question concerne le volume des données en matière de fraude et plus spécifiquement celles concernant les contradictions biologiques des liens de filiation. mais comme signalé ci-dessus, cette donnée est sans relevance pour l'établissement du droit aux prestations familiales.
Uw tweede vraag betreft het volume aan gegevens over fraude en meer specifiek over biologische tegenstrijdigheden van de verwantschapsbanden. Zoals al aangestipt is dit gegeven echter niet relevant voor het vaststellen van het recht op gezinsbijslag.
L'ONAFTS dispose de statistiques en matière de fraude De RKW beschikt over statistieken over fraude vanaf depuis 2010. 2010. En 2010, parmi les 159.128 familles payées par l'ONAFTS dans le cadre du régime d'allocations familiales pour travailleurs salariés et celui des prestations familiales garanties, 12.698 contrôles à domicile ont été effectués. 204 situations irrégulières découvertes étaient des cas de fraudes avérées. En 2011, parmi les 163.273 familles concernées, 12.403 contrôles à domicile ont été effectués. 128 situations irrégulières découvertes étaient des cas de fraude avérés.
CHAMBRE
In 2010 kregen er van de 159.128 gezinnen waaraan de RKW betaalt in het kader van de kinderbijslagregeling en die van de gewaarborgde gezinsbijslag 12.698 een controle aan huis. 204 vastgestelde onregelmatige gevallen waren duidelijk fraude. In 2011 kregen er van de 163.273 gezinnen waaraan de RKW betaalt 12.403 een controle aan huis. 128 vastgestelde onregelmatige gevallen waren duidelijk fraude.
Fraudes avérées / Vastgestelde fraudegevallen
Domicile fictif / Fictief adres
Fausses déclarations sur la situation familiale / Valse verklaringen over gezinssituatie
Fausses déclarations en matière de revenus / Valse verklaringen over inkomsten
Enfants hors ménage de l’allocataire / Kinderen buiten het gezin van de bijslagtrekkende
2010
204
92
34
46
32
2011
128
57
28
22
21
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
327
DO 2011201207839 Question n° 35 de madame la députée Carina Van Cauter du 14 mars 2012 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2011201207839 Vraag nr. 35 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Carina Van Cauter van 14 maart 2012 (N.) aan de Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
SIRS. - Contrôles.
SIOD. - Controles.
À Bruxelles, la Task Force a découvert près de 600 entreprises et entreprises fictives se livrant à la fraude aux C4.
De Task Force vond in Brussel bijna 600 frauderende en nepbedrijven die de zogenaamde C4-fraude toepasten.
Une cartographie des entreprises suspectes a déjà permis de réduire l'étendue de cette fraude.
Dankzij het in kaart brengen van verdachte bedrijven is deze fraude reeds verminderd.
1. Entre 2009 et 2011, combien de contrôles annuels ont effectué les cellules d'arrondissements placées sous la tutelle du Service d'information et de recherches sociales (SIRS) en Régions flamande, wallonne et de BruxellesCapitale ?
1. Hoeveel controles in het Vlaams Gewest, in het Waals Gewest en in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest hebben de arrondissementscellen onder de koepel van de Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (SIOD) jaarlijks uitgevoerd in de periode 2009-2011?
2. Quels ont été par Région, les montants constatés d'une part et effectivement récupérés d'autre part dans les domaines suivants :
2. Hoeveel bedroegen per Gewest en per jaar respectievelijk de vastgestelde en de effectief geïnde opbrengsten inzake:
a) cotisations ONSS non déclarées ;
a) niet aan de RSZ aangegeven sociale bijdragen;
b) prestations sociales indûment payées;
b) ten onrechte uitbetaalde sociale uitkeringen;
c) assujettissements frauduleux et faux certificats de chômage ?
c) bedrieglijke onderwerping en de valse werkloosheidscertificaten?
3. a) Pour la période concernée, quel est par Région, le montant annuel des amendes administratives infligées ?
3. a) Hoeveel bedraagt per Gewest de som aan opgelegde administratieve geldboetes voor 2009, 2010 en 2011?
b) Quelles sont les recettes effectivement perçues par les Régions respectives?
b) Hoeveel werd daarvan daadwerkelijk geïnd in elk Gewest?
4. Hoeveel bedraagt per Gewest het totale bedrag aan 4. Quel est par Région, le montant total annuel des amendes pénales infligées pour la période concernée, tant strafrechtelijke geldboetes voor 2009, 2010 en 2011, dit du point de vue condamnations que du point de vue recou- zowel op het vlak van veroordeling als van invordering? vrement? 5. a) Hormis Bruxelles, l'inspection concentre-t-elle son action sur d'autres régions ou provinces? b) Dans l'affirmative, lesquelles et pour quelles raisons? 6. a) Les chiffres révèlent-ils de substantiels écarts entre les Régions ou éventuellement les provinces ? b) Dans l'affirmative, quelle est la cause de ces écarts ?
5. a) Krijgen naast Brussel ook nog andere regio's of provincies bijzondere aandacht vanwege de inspectie? b) Zo ja, welke en om welke precieze redenen? 6. a) Blijkt uit de cijfers een substantieel verschil tussen de Gewesten of eventueel de provincies? b) Zo ja, hoe valt dit te verklaren?
7. a) Doet er zich, eventueel in sommige Gewesten of 7. a) Les problèmes rencontrés dans certaines Régions ou provinces concernent-ils davantage des travailleurs salariés provincies, een groter probleem voor met werknemers van de nationalité étrangère ou des entreprises (fictives) niet-Belgische nationaliteit of (nep)bedrijven van werkgevers van niet-Belgische nationaliteit? d'employeurs de nationalité étrangère? b) Dans l'affirmative, connaît-on la cause du phénomène b) Zo ja, wat zijn hiervan de redenen en hoe uit zich dat et comment se traduit-il dans les chiffres ? in de cijfers? c) Quelles mesures seront prises pour remédier au proc) Welke maatregelen zullen worden genomen om dit blème? probleem op te lossen?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
328
Antwoord van de Staatssecretaris voor de Bestrijding Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre du van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de 08 mai 2012, à la question n° 35 de madame la députée eerste minister van 08 mei 2012, op de vraag nr. 35 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Carina Carina Van Cauter du 14 mars 2012 (N.): Van Cauter van 14 maart 2012 (N.): Il me paraît tout d'abord nécessaire de préciser qu'au cours de l'année 2011, 166 entreprises suspectées de fraude en matière de faux C4 ont été examinées par l'Office National de l'Emploi et, dans 42 cas, il est apparu qu'il s'agissait de dossiers frauduleux.
Allereerst lijkt het me nodig om te verduidelijken dat in de loop van 2011, 166 van C4-fraude verdachte bedrijven werden onderzocht door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. In 42 gevallen bleek het te gaan om frauduleuze dossiers.
En ce qui concerne le premier point de votre question, j'ai l'honneur de vous informer que le nombre de contrôles effectués par les Cellules d'arrondissement ainsi que les résultats de ces contrôles peuvent être consultés directement sur le site du Service d'Information et de Recherche Sociale (http://www.sirs.belgique.be).
Voor wat betreft het eerste punt van uw vraag, heb ik de eer u mee te delen dat het aantal uitgevoerde controles door de arrondissementele cellen, net zoals het resultaat van deze controles geconsulteerd kan worden op de site van de Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (http:// www.siod.belgie.be).
Les données pour 2011 ne sont pas encore disponibles sur ce site, en voici les résultats:
De gegevens voor 2011 zijn nog niet beschikbaar op de site; zie hier de resultaten:
Nombre de contrôles — Aantal controles Bruxelles / Brussel
1 061
Flandre / Vlaanderen
8 349
Wallonie / Wallonië
3 587
TOTAL / TOTAAL
12 997
Nombre de contrôles positifs (= avec infractions) — Aantal positieve controles (= met inbreuken) Bruxelles / Brussel
437 (of: 41,19 %)
Flandre / Vlaanderen
2 297 (of: 27,51 %)
Wallonie / Wallonië
1 378 (of: 38,42 %)
TOTAL / TOTAAL
En ce qui concerne le deuxième point de votre question, les informations qui m'ont été communiquées par le Service d'Information et de Recherche Sociale n'ont pas pu être ventilées entre, d'une part, cotisations sociales et, d'autre part, allocations sociales. Les chiffres ne sont pas disponibles par régions.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
4 112 (of: 31,64 %)
Betreffende het tweede punt van uw vraag is het zo dat de gegevens die mij zijn overgemaakt door de Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst niet kunnen worden onderverdeeld in, enerzijds, sociale bijdragen en, anderzijds, sociale uitkeringen. De cijfers zijn niet beschikbaar per regio.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
329
Il est important de signaler que les montants qui vous sont communiqués ci-après ne correspondent pas à l'ensemble des régularisations effectuées par les Services d'inspection sociale, mais uniquement aux montants établis dans le cadre des dossiers de fraude caractérisée. Il s'agit de:
Het is belangrijk te signaleren dat de bedragen, die u hierna worden meegedeeld, niet overeenkomen met het geheel van de uitgevoerde regularisaties door de Sociale Inspectiediensten, maar enkel de bedragen behelzen die werden vastgesteld in duidelijke fraudedossiers. Het gaat:
- pour l'année 2009 de 68.997.197 € (dont 8.163.888 € en matière de faux assujettissements);
- voor 2009 om 68.997.197 € (waarvan 8.163.888 € inzake bedrieglijke onderwerping);
- pour l'année 2010 de 78.454.679 € (dont 4.400.972 € en matière de faux assujettissements);
- voor 2010 om 78.454.679 € (waarvan 4.400.972 € inzake bedrieglijke onderwerping);
- pour l'année 2011 de 111.618.710 € (dont 3.918.086 € en matière de faux assujettissements).
- voor 2011 om 111.618.710 € (waarvan 3.918.086 € inzake bedrieglijke onderwerping).
En ce qui concerne le troisième point de votre question, il n'est pas possible d'isoler les amendes administratives qui ont été prononcées à la suite de procès-verbaux de constatation d'infractions dressés dans le cadre des contrôles effectués par les Cellules d'arrondissement, de ceux des autres procès-verbaux.
Voor wat betreft het derde punt van uw vraag, is het niet mogelijk om de administratieve geldboeten, die werden uitgesproken als gevolg van een proces-verbaal tot vaststelling van een inbreuk opgesteld in het kader van een controle uitgevoerd door de arrondissementele cellen, af te scheiden van de andere processen-verbaal.
Les chiffres qui vous sont communiqués concernent donc l'ensemble des amendes administratives prononcées par le Service des amendes administratives du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale, au cours des années 2009, 2010 et 2011.
De cijfers die u worden meegedeeld bevatten dus het geheel van de administratieve geldboeten uitgesproken door de Dienst administratieve geldboeten van de FOD Werk, Arbeid en Sociaal overleg in de loop van de jaren 2009, 2010 en 2011.
Le tableau ci-dessous reprend le montant de toutes les amendes administratives qui ont été infligées ces trois dernières années. Les montants sont exprimés en euros.
De tabel hieronder vermeldt het bedrag van alle administratieve geldboeten die de laatste drie jaren werden opgelegd. De bedragen zijn uitgedrukt in euro.
Années / Jaren 2009
2010
2011
Régions / Regio’s Bruxelles / Brussel Flandre / Vlaanderen Wallonie / Wallonië TOTAL / TOTAAL
832 190,00
840 930,00
643 225,00
2 821 192,50
3 128 131,50
2 061 767,75
230 580,00
299 074,00
252 431,50
3 884 212,50
4 268 885,50
3 032 885,25
Les montants récupérés pour les années 2009, 2010 et 2011 s'élèvent respectivement à:
De geïnde bedragen voor de jaren 2009, 2010 en 2011 bedragen respectievelijk:
- 2.726.043,61 € pour l'année 2009;
- 2.726.043,61 € voor 2009;
- 2.994.309,31 € pour l'année 2010;
- 2.994.309,31 € voor 2010;
- 1.871.213,90 € pour l'année 2011.
- 1.871.213,90 € voor 2011.
En ce qui concerne le quatrième point de votre question, il relève de la compétence de ma collègue, madame Annemie Turtelboom, ministre de la Justice.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Voor wat betreft het vierde punt van uw vraag, deze behoort tot de bevoegdheid van mijn collega, mevrouw Annemie Turtelboom, minister van Justitie.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
330
En ce qui concerne les autres points de votre question, il convient de savoir que le Service d'Information et de Recherche Sociale établit, chaque année, un plan d'action de lutte contre la fraude sociale qui vise à appréhender de manière globale la fraude aux cotisations sociales et la fraude aux allocations sociales.
Betreffende de andere punten van uw vraag, is het nuttig te vermelden dat de Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst elk jaar een actieplan voor de strijd tegen de sociale fraude opstelt, dat als doel heeft op een algemene manier de fraude op de sociale bijdragen en de fraude met sociale uitkeringen te bevatten.
Ce plan prévoit des contrôles équilibrés au niveau des différentes cellules d'arrondissement afin de garantir un traitement équitable. Une attention particulière est réservée aux secteurs d'activités "sensibles" (tels que: l'HORECA, la construction, le nettoyage, etc.) et/ou aux phénomènes de fraude spécifiques (tels que les faux assujettissements et faux C4).
Dit plan voorziet evenwichtige controles op het niveau van de verschillende arrondissementele cellen om een gelijke behandeling te kunnen garanderen. Een belangrijke aandacht gaat uit naar de "gevoelige" activiteitensectoren (zoals: de HORECA, de bouw, de schoonmaak, enzovoort) en/of naar specifieke fraudefenomenen (zoals de bedrieglijke onderwerping en C4-fraude).
Il ressort des résultats de ces contrôles que l'occupation irrégulière de travailleurs étrangers se rencontre le plus souvent dans certains secteurs d'activité spécifiques (exemples: la fruiticulture, les restaurants exotiques, les night-shop, les travaux de finition dans la construction, etc.). Il convient de signaler, à cet égard, qu'il existe différentes filières de main-d'oeuvre clandestine telles que la filière chinoise ou la filière brésilienne. Celles-ci sont connues des services de police qui participent activement à la traque de ces filières.
Uit de controleresultaten blijkt dat de illegale tewerkstelling van buitenlandse werknemers zich vaker voordoet in bepaalde specifieke activiteitensectoren (voorbeelden: de fruitteelt, de exotische restaurants, de nachtwinkels, de afwerkingswerken in de bouw, enz.) In dit opzicht is het goed om te vermelden dat er verschillende ketens voor illegale arbeidskrachten bestaan, zoals de Chinese keten of de Braziliaanse keten. Zij zijn bekend bij de politiediensten, die actief deelnemen aan de opsporing van deze ketens.
À titre indicatif, les Services d'inspection sociale ont constaté, au cours de l'ensemble des contrôles effectués, l'occupation irrégulière de 2.178 travailleurs étrangers (sans permis de séjour ni permis de travail), au cours de l'année 2009 et de 2.879 travailleurs étrangers (sans permis de séjour ni permis de travail), au cours de l'année 2010. Les chiffres consolidés pour l'année 2011 ne sont pas encore disponibles.
Ter indicatie meld ik u dat de sociale Inspectiediensten in de loop van alle uitgevoerde controles, de illegale tewerkstelling vastgesteld hebben van 2.178 buitenlandse werknemers (zonder verblijfs- of arbeidsvergunning) in 2009 en van 2.879 buitenlandse werknemers (zonder verblijfs- of arbeidsvergunning) in 2010. De geconsolideerde cijfers voor 2011 zijn nog niet beschikbaar.
Wat betreft de fraude van bedrieglijke onderwerping, Quant à la fraude aux faux assujettissements, elle se concentre davantage dans les centres urbains couplée à cer- blijkt dat deze meer geconcentreerd is in de grote centrumtains secteurs d'activité particuliers comme celui du net- steden en gekoppeld aan bepaalde activiteitensectoren zoals de schoonmaak. toyage. Het actieplan van de strijd tegen de sociale fraude 2012 Le plan d'action de lutte contre la fraude sociale 2012 établi par le Service d'Information et de Recherche Sociale opgesteld door de Sociale Inlichtingen- en Opsporingstient compte des différents types de fraudes exposés ci-des- dienst houdt rekening met de verschillende soorten fraude sus et prévoit des actions spécifiques en vue de les juguler. die hierboven worden vermeld en voorziet specifieke acties om ze te beteugelen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
331 IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp.
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
Elections communales. -Courrier adressé aux habitants de Mons. (QO 9443) Gemeenteraadsverkiezingen. - Brief aan de inwoners van Bergen. (MV 9443)
99
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Premier ministre Eerste minister 2011201208227
04-04-2012
34
Kristof Calvo
Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 2011201208067
23-03-2012
282
Minneke De Ridder
Loterie nationale. - Présences des membres du conseil d'administration et des commissaires du gouvernement. Nationale Loterij. - Aanwezigheid van de leden van bestuur en regeringscommissarissen.
100
2011201208118
27-03-2012
294
Jenne De Potter
Recrutement d'étudiants jobistes par le SPF Finances. (QO 9674) Aanwerving van jobstudenten bij de FOD Financiën. (MV 9674)
101
2011201208149
28-03-2012
302
Minneke De Ridder
Loterie nationale. - Justificatifs de subventions. Nationale Loterij. - Subsidiebewijzen.
102
2011201208167
29-03-2012
305
Eric Thiébaut
2011201208175
29-03-2012
306
Minneke De Ridder
2011201208176
29-03-2012
307
Minneke De Ridder
* Loterie Nationale. - Parrainage. - Biens en nature. Nationale Loterij. - Sponsoring. - Goederen in natura.
26
2011201208177
29-03-2012
308
Minneke De Ridder
* La Loterie Nationale.- Le lotto en ligne. Nationale Loterij. - De e-lotto.
26
2011201208192
30-03-2012
309
Franco Seminara
* Le calcul des revenus immobiliers étrangers. - La requête faite par la Commission européenne à la Belgique. Berekening van onroerende inkomsten uit buitenlandse bron. - Verzoek van de Europese Commissie aan België.
27
2011201208198
02-04-2012
310
Georges Gilkinet
* La déductibilité des panneaux photovoltaïques. - L'arrêt de la Cour institutionnelle. Fotovoltaïsche zonnepanelen.- Aftrekbaarheid.- Arrest van het Grondwettelijk Hof.-
28
2011201208201
02-04-2012
311
Franco Seminara
Loterie Nationale. - Les effets de l'augmentation importante du nombre d'adhérents au Lotto en ligne. Nationale Loterij. - Gevolgen van het groeiende succes van onlinespelen.
105
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
* La mobilité bancaire. Cliëntmobiliteit in de banksector.
2011
Loterie Nationale.- Obligations.- Emprunts. - Donations. Nationale Loterij. - Obligaties. - Leningen. - Schenkingen.
2012
KAMER
3e
25
103
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
332
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201208216
03-04-2012
313
Kristien Van Vaerenbergh
2011201208328
12-04-2012
322
Peter Logghe
* Taxation des recettes communales. - Services de contrôle des contributions. De belasting op gemeentelijke inkomsten. - Fiscale controlediensten. Arriérés de dettes. Achterstallige schulden.
29
107
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 2011201208190
30-03-2012
111
Eva Brems
* Levée du moratoire sur la peine de mort en Inde. De opheffing van het moratorium op de doodstraf in India.
30
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 2011201207491
23-02-2012
58
Leen Dierick
Entente sur les prix dans les secteurs brassicole et alimentaire. - Enquête du Conseil de la concurrence (QO 8526). Prijsafspraken in de bier- en voedingssector. - Onderzoek van de Raad voor de Mededinging (MV 8526).
109
2011201207921
19-03-2012
88
Eric Thiébaut
La liste "Robison" instaurant une protection contre la publicité par téléphone. Robinsonlijst voor wie geen telefoonreclame wil ontvangen.
111
2011201208090
26-03-2012
100
Peter Logghe
Consultation de la banque de données du FCGA. Raadpleging van de databank van het GMWF.
112
2011201208125
28-03-2012
103
Peter Logghe
Externalisation d'activités par des entreprises belges. Outsourcing van Belgische bedrijven.
114
2011201208152
28-03-2012
106
Georges Gilkinet
Le secteur social et le secteur associatif. - La redevance pour diffusion de musique sur le lieu de travail. Sociale sector en verenigingsleven. - Vergoeding voor het gebruik van muziek op de werkvloer.
119
2011201208159
28-03-2012
107
Eric Thiébaut
2011201208166
29-03-2012
108
Bert Maertens
Entreprises publiques. - La charte pour le respect de la clientèle. Overheidsbedrijven. - Het charter voor de klantvriendelijkheid.
122
2011201208196
02-04-2012
109
Franco Seminara
Tatouages électromagnétiques. Elektromagnetische tatoeages.-
123
2011201207330
03-04-2012
111
Roland Defreyne
2011201206851
04-04-2012
112
Peter Logghe
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
* Le prix des assurances autos. Autoverzekering. - Premies.
2011
31
* Avions sans pilote pour la surveillance des déversements d'hydrocarbures. Onbemande vliegtuigen ter controle van olielozingen.
32
Aéroports. - Bagages abandonnés ou non livrés (QE 164). Luchthavens. - Achtergelaten of niet-geleverde bagagestukken (SV 164).
108
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012 DO DO
333
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201208241
04-04-2012
113
Olivier Henry
Le démarchage téléphonique. Telemarketing.
124
2011201208243
04-04-2012
114
Eva Brems
2011201208266
04-04-2012
115
Minneke De Ridder
Annuaire téléphonique. Telefoongids.
126
2011201208287
05-04-2012
118
Roel Deseyn
La Commission d'éthique. De Ethische Commissie.
128
* La position de la Belgique concernant l'accord technique conclu dans le cadre de l'accord d'association UEIsraël. De Belgische positie omtrent de technische regeling onder het EU-Israel Associatieakkoord.
33
Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-eersteminister en minister van Pensioenen Mise à la retraite forcée pour maladie professionnelle dans l'enseignement artistique. De gedwongen oppensioenstelling wegens beroepsziekte in het kunstonderwijs.
131
2011201208114
27-03-2012
54
Roel Deseyn
2011201208212
03-04-2012
56
Karolien Grosemans * Office national des pensions (ONP). - Charge de travail. Rijksdienst voor pensioenen (RVP). - Werkdruk.
34
2011201208213
03-04-2012
57
Karolien Grosemans * Service des pensions du secteur public (SPSP). - Charge de travail. Pensioendienst voor de overheidssector (PDOS). - Werkdruk.
35
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 2011201205813
23-12-2011
59
Zoé Genot
Discrimination des personnes transgenres (QE 312). Discriminatie van transgenderisten (SV 312).
135
2011201205817
28-12-2011
61
Zoé Genot
Contribution financière de la Belgique à ONU Femmes (QE 286). Financiële bijdrage van België aan UN Women (SV 286).
138
2011201205839
28-12-2011
62
Zoé Genot
SPF. - Départs à la retraite. - Remplacement (QE 568). FOD. - Pensioneringen. - Vervanging (SV 568).
139
2011201205997
06-01-2012
83
Rita De Bont
Réduction des déperditions de chaleur dans les bâtiments publics (QE 584). De reductie van het warmteverlies in overheidsgebouwen (SV 584).
141
2011201206204
12-01-2012
136
Peter Logghe
Littoral, Ardenne, zones rurales et grandes villes. - Évolution de la population et de l'âge moyen (QE 579). Kust, Ardennen, plattelandsgebieden en grootstedelijke gebieden. - Evolutie van bevolking en evolutie van de gemiddelde leeftijd (SV 579).
143
2011201206236
12-01-2012
154
Laurent Louis
SPF Intérieur. - Nominations douteuses. - Audit. FOD Binnenlandse Zaken. - Dubieuze benoemingen. Audit.
149
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
334
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201206922
19-01-2012
228
Ben Weyts
Les cercles de développement (QE 635). De ontwikkelcirkels (SV 635).
154
2011201206924
19-01-2012
230
Ben Weyts
Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 619). Werking van de management ondersteunende functies (SV 619).
156
2011201207196
07-02-2012
277
Barbara Pas
L'occupation abusive de places de stationnement réservées aux personnes handicapées. - Fausses cartes de handicapé. - Procès-verbaux. Het onterecht gebruik van parkeerplaatsen voor gehandicapten. - Valse gehandicaptenkaarten. - Processen-verbaal.
161
2011201206703
08-02-2012
280
Peter Logghe
Évolution démographique. - Nombre de naissances (QE 620). Demografische evolutie. - Aantal geboortes (SV 620).
153
2011201207553
29-02-2012
307
Ben Weyts
Départements. - Administrations. - Externalisation. Departementen. - Administraties. - Outsourcing.
164
2011201207780
09-03-2012
326
Sabien LahayeBattheu
Différentes formes de cohabitation.- Enregistrement.Verschillende vormen van samenwonen. - Registraties.
167
2011201207792
12-03-2012
329
Sabien LahayeBattheu
Services publics fédéraux et entreprises publiques. - Jours de grève. Federale overheidsdiensten en overheidsbedrijven. - Stakingsdagen.
168
2011201207805
12-03-2012
334
Peter Logghe
La hausse du nombre d'attaques à main armée ou autres. Toenemend aantal overvallen.
170
2011201207809
13-03-2012
335
Peter Logghe
Prostitution. - Jeunes filles africaines. Prostitutie. - Afrikaanse meisjes.
171
2011201207829
13-03-2012
337
Roel Deseyn
Accompagnement de bus VIP lors de courses cyclistes. De begeleiding van vipbussen in wielerwedstrijden.
173
2011201207894
15-03-2012
341
Peter Logghe
Vols à l'étalage. Winkeldiefstallen.
176
2011201207950
19-03-2012
349
Zoé Genot
Les problèmes de domiciliation à la commune rencontrés par les gens du voyage. (QO 9532) Problemen die woonwagenbewoners ondervinden wanneer zij domicilie willen kiezen in een bepaalde gemeente. (MV 9532)
177
2011201208014
21-03-2012
356
Bart Somers
Services d'incendie. - Incendies dans les centres urbains. Utilisation de véhicules d'incendie de petite taille. Brandweer. - Branden in stadskernen. - Gebruik van kleine brandweerwagens.
182
2011201208103
27-03-2012
364
Theo Francken
Incidents dans les stations et les rames de métro impliquant des personnes en séjour illégal dans notre pays.Incidenten met illegalen in de gebouwen en de voertuigen van de metro.
184
2011201208104
27-03-2012
365
Theo Francken
Illégaux à bord des trains. - Incidents. - Arrestations. Illegalen op de treinen. - Incidenten. - Arrestaties.
186
2011201208155
28-03-2012
369
Peter Logghe
Les commerces fermés pour trafic de drogues. Gesloten handelszaken wegen drugshandel.
188
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012 DO DO
335
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201208168
29-03-2012
370
Eric Thiébaut
* Les écarts de revenus entre immigrés et non-immigrés. Inkomenskloof tussen migranten en niet-migranten.
35
2011201208171
29-03-2012
371
Frank Wilrycx
* Vols d'abeilles. Bijendiefstallen.
37
2011201208205
03-04-2012
372
Peter Logghe
* Gares de trains et de trams. - Influence sur le taux d'élucidation des faits d'agression et de vol. Treinstations en tramstations. - Invloed op ophelderingsgraad agressie en diefstal.
38
2011201208223
04-04-2012
373
Philippe Blanchart
* Le contrôle des fatwas. Controle op fatwa's.
38
2011201206083
04-04-2012
374
Leen Dierick
* Contamination radioactive de membres du personnel. (QO 6440 + QE 168) Radioactieve besmetting van personeelsleden. (MV 6440 + SV 168)
39
2011201208238
04-04-2012
375
Franco Seminara
* Les ambulances dites "bariatriques". 'Bariatrische' ziekenwagens.
40
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 2011201206798
18-01-2012
217
Zuhal Demir
La consommation d'antidépresseurs. Het gebruik van antidepressiva.
189
2011201207042
26-01-2012
248
Rita De Bont
Le logement accompagné. Begeleid wonen.
191
2011201207299
13-02-2012
288
Reinilde Van Moer
INAMI. - Absences pour maladie sans certificat médical. RIZIV. - Afwezigheid zonder medisch attest.
192
2011201207333
14-02-2012
305
Reinilde Van Moer
Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI). - Solde de jours de congé de maladie. Rijksdienst voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV). - Saldo ziektedagen.
196
2011201207695
07-03-2012
377
Thérèse Snoy et d'Oppuers
La prescription d'antibiotiques par les vétérinaires. Voorschrijven van antibiotica door dierenartsen.
198
2011201207697
07-03-2012
378
Flor Van Noppen
Contrôles réalisés dans les refuges pour animaux. De controles op dierenasielen.
199
2011201207747
08-03-2012
389
Bruno Van Grootenbrulle
La consommation de somnifères. - Les conclusions médicales d'une étude épidémiologique américaine. Gebruik van slaapmiddelen. - Conclusies van een Amerikaanse epidemiologische studie.
201
2011201207782
09-03-2012
390
Michel Doomst
Coûts d'exploitation des hôpitaux publics. De exploitatiekosten van de openbare ziekenhuizen.
205
2011201208163
28-03-2012
426
Kattrin Jadin
* Utilisation de pesticides dans le secteur agricole. Gebruik van pesticiden in de landbouwsector.
41
2011201207969
30-03-2012
427
Flor Van Noppen
* L'élevage en groupe des truies gestantes. De groepshuisvesting voor drachtige zeugen.
41
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
336
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201208195
02-04-2012
428
Franco Seminara
* Tatouages vibrants. - Effets potentiels sur la santé humaine. Vibrerende tatoeages.- Mogelijke gezondheidseffecten.-
42
2011201208202
02-04-2012
429
Luk Van Biesen
* Date de durabilité minimale des produits. (QO 10326) De houdbaarheidsdatum van producten. (MV 10326)
43
2011201208207
03-04-2012
430
Willem-Frederik Schiltz
* Les tortues carnivores. (QO 10571) Vleesetende schildpadden. (MV 10571)
44
2011201207309
03-04-2012
431
Veerle Wouters
* Impôt des personnes physiques. - Principe de la capacité contributive. - Effet de redistribution. Personenbelasting. - Draagkrachtbeginsel. - Herverdelend karakter.
45
2011201208231
04-04-2012
432
Lieve Wierinck
* Les quatre types de dialyse. De vier types dialyse.
46
2011201208232
04-04-2012
433
Lieve Wierinck
* Mammographies. - Echographies. Mammografieën. - Echografieën.
46
2011201208233
04-04-2012
434
Lieve Wierinck
* Problèmes de mobilité. - Déambulateurs. Mobiliteitsproblemen. - Rollatoren.
47
2011201208276
05-04-2012
435
Nadia Sminate
Allocations d'incapacité de travail. - Répartition régionale des personnes en incapacité de travail. Uitkeringen wegens arbeidsongeschiktheid. - Regionale spreiding van arbeidsongeschikten.
206
2011201208281
05-04-2012
436
Nadia Sminate
Chômeurs se retrouvant en incapacité de travail. Instroom van werklozen in arbeidsongeschiktheid.
207
2011201208283
05-04-2012
437
Nadia Sminate
Dossiers concernant l'assujettissement fictif à la sécurité sociale. - Incidence sur l'assurance maladie. Dossiers fictieve onderwerping aan de sociale zekerheid. Impact op de ziekteverzekering.
208
2011201208284
05-04-2012
438
Nadia Sminate
Allocataires détenus. Uitkeringsgerechtigden in gevangenschap.
209
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw 2011201207599
01-03-2012
68
Leen Dierick
Les entreprises unipersonnelles. De eenmanszaken.
210
2011201207636
05-03-2012
69
Nadia Sminate
ONASTI. - Plaintes et déclarations auprès du service d'inspection sociale. RSVZ. - Klachten en aangiften bij de inspectiedienst.
211
2011201207884
15-03-2012
75
Peter Luykx
Indemnité en compensation de la perte de revenus pour les commerçants préjudiciés par des travaux publics. Inkomenscompenserende vergoeding voor handelaars die hinder ondervinden ten gevolge van openbare werken.
213
2011201208086
26-03-2012
96
Franco Seminara
Le maïs génétiquement modifié MON810. Ggo-mais MON 810.-
217
2011201208162
28-03-2012
101
Franco Seminara
Les conséquences du méligèthe sur les cultures de colza. Koolzaadglanskever.- Gevolgen voor de koolzaadteelt.-
218
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012 DO DO
337
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201208209
03-04-2012
102
Mathias De Clercq
* Travailleuses indépendantes. - Accouchements. - Titresservices. - Aide à la maternité. Vrouwelijke zelfstandigen. - Bevallingen. - Dienstencheques. - Moederschapshulp.
48
2011201208211
03-04-2012
103
Karolien Grosemans * Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI). - Charge de travail. Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen (RSVZ). - Werkdruk.
49
Ministre de la Défense Minister van Landsverdediging 2011201208174
29-03-2012
196
Roland Defreyne
Réseau belge d'oléoducs. - Utilisation par des entreprises privées. Het Belgisch pijpleidingennetwerk. - Gebruik door privéfirma's.
220
2011201208178
29-03-2012
197
Bert Maertens
Armée. - Missions. - L'"aide à la Nation". Leger. - Takenpakket. - De "hulp aan de Natie".
222
2011201208210
03-04-2012
198
Roland Defreyne
Déplacements de service. - Indemnisation des frais. Dienstverplaatsingen. - Onkostenvergoedingen.
224
2011201208218
03-04-2012
200
Annick Ponthier
Nomination de nouveaux lieutenants-généraux et généraux-majors. (QO 1031) Benoeming van nieuwe luitenant-generaals en generaalmajoors. (MV 10361)
226
2011201208234
04-04-2012
201
Roland Defreyne
Le Centre Hyperbare de Zeebrugge. Het Hyperbaar Centrum te Zeebrugge.
227
Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 2011201205348
14-12-2011
20
Minneke De Ridder
SNCB. - Abonnements de train (QE 227). NMBS. - Treinabonnementen (SV 227).
231
2011201205505
16-12-2011
31
Georges Gilkinet
SNCB. - Ligne Gembloux. - Ottignies. (QO 539) NMBS. - Lijn Gembloux-Ottignies. (SV 539)
232
2011201205960
30-12-2011
126
Jef Van den Bergh
SNCB. - Trains retardés à la hauteur de Puurs. NMBS. - Vertraagde treinen ter hoogte van Puurs.
233
2011201206051
10-01-2012
140
Minneke De Ridder
Pistes cyclables sur les ouvrages d'art du RER. Fietspaden bij GEN-kunstwerken.
234
2011201206147
12-01-2012
153
Peter Logghe
SNCB. - Dépôts. - "Contrat attitude professionnelle" (QE 553). NMBS. - Depots. - Het "contract professionele houding" (MV 553).
236
2011201206152
12-01-2012
155
Peter Logghe
SNCB. - Incidents dans les gares. - Jets de pierres contre des trains (QE 524). NMBS. - Incidenten in stations. - Bekogelen van treinen met stenen (MV 524).
237
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
338
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201207687
06-03-2012
321
Ingeborg De Meulemeester
Coopération au développement - L'aide budgétaire belge allouée aux pays partenaires. Ontwikkelingssamenwerking. - De toegekende Belgische begrotingshulp aan partnerlanden.
239
2011201207813
13-03-2012
344
Colette Burgeon
Le devenir du projet européen ExoMars après le retrait de la NASA. Toekomst van het Europese ExoMarsproject na de terugtrekking van NASA.
243
2011201207814
13-03-2012
345
Colette Burgeon
La participation européenne à l'ISS après l'abandon de la production de l'ATV. Europese bijdrage aan het ISS na het stopzetten van de productie van ATV's.
248
2011201207989
20-03-2012
359
Karel Uyttersprot
Centres De Groote. - Institut national du verre. Centra De Groote. - Nationaal Instituut voor Glas.
250
2011201207990
20-03-2012
360
Karel Uyttersprot
Centres De Groote. - Secteur de l'électricité. - Laborelec. Centra De Groote. - Elektriciteitssector. - Laborelec.
252
2011201207991
20-03-2012
361
Karel Uyttersprot
Centres De Groote. - Institut belge de la soudure. Centra De Groote. - Belgisch Instituut voor Lastechniek.
253
2011201207992
20-03-2012
362
Karel Uyttersprot
Centres De Groote. - Le Coatings Research Institute. Centra De Groote. - Het Coatings Research Institute.
254
2011201207993
20-03-2012
363
Karel Uyttersprot
Centres De Groote. - Centre de recherches métallurgiques. Centra De Groote. - Centrum voor Research in de Metallurgie.
255
2011201207532
30-03-2012
394
Olivier Destrebecq
* La hausse des prix dans les transports en commun. (QO 9325) Tariefverhoging bij het openbaar vervoer. (MV 9325)
49
2011201208220
03-04-2012
395
Josy Arens
* Bpost. - Le projet de supprimer des boites aux lettres. Bpost. - Geplande schrapping van rode brievenbussen.
50
2011201208235
04-04-2012
396
Bert Schoofs
* Saisie de biens publics. - Procédures engagées en vertu de l'article 1412 du Code judiciaire. Beslag op overheidsgoederen. - Het aantal gevoerde procedures op grond van artikel 1412 van het Gerechtelijk Wetboek.
51
2011201208239
04-04-2012
397
Franco Seminara
* Bpost. - L'étude de la VUB concernant la pénibilité du travail des facteurs. Bpost. - Studie van de VUB betreffende de fysieke belasting voor de postbodes.
52
2011201208240
04-04-2012
398
David Geerts
* Infrabel. - Suppression de passages à niveau. Infrabel. - Afschaffing aantal overwegen.
53
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012 DO DO
339
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Ministre de la Justice Minister van Justitie 2011201208164
28-03-2012
436
Sarah Smeyers
* Nouveau Palais de justice d'Alost. - Nombre de places de stationnement mises à la disposition du personnel. (QO 10440) Het nieuwe gerechtsgebouw in Aalst. - Het aantal beschikbare parkeerplaatsen voor het personeel. (MV 10440)
54
2011201208170
29-03-2012
437
Sabien LahayeBattheu
* Condamnations pour infraction au code de la route.Confiscations de véhicule Verkeersveroordelingen. - Verbeurdverklaringen van auto's.
55
2011201208180
29-03-2012
438
Sabien LahayeBattheu
* Indemnisation pour détention préventive abusive. (QO 10610) Schadevergoeding bij onterechte voorlopige hechtenis. (MV 10610)
55
2011201207495
30-03-2012
439
Raf Terwingen
* Sociétés. - Désignation de commissaires. Vennootschappen. - Het aanstellen van commissarissen.
56
2011201208199
02-04-2012
440
Sarah Smeyers
* Agents immobiliers illégaux. Illegale vastgoedmakelaars.
57
2011201208206
03-04-2012
441
Peter Logghe
* Gares de trains et de trams. - Influence sur le taux d'élucidation des faits d'agression et de vol. Treinstations en tramstations. - Invloed op ophelderingsgraad agressie en diefstal.
58
2011201208215
03-04-2012
442
Peter Logghe
* Cambriolages non élucidés. Onopgehelderde inbraken.
59
2011201208224
04-04-2012
443
Dirk Van der Maelen * Sociétés ne déposant pas leurs comptes annuels. - Dissolution. Vennootschappen die hun jaarrekening niet neerleggen. Ontbinding van vennootschappen.
60
2011201208236
04-04-2012
445
Kristien Van Vaerenbergh
* Justice de paix de Forest. - Politique du personnel. Vredegerecht Vorst. - Personeelsbeleid.
60
2011201208242
04-04-2012
446
Kristien Van Vaerenbergh
* Cours d'appel. - Politique du personnel. Hoven van beroep. - Personeelsbeleid.
60
2011201208244
04-04-2012
447
Kristien Van Vaerenbergh
* Quatrième canton de la justice de paix de Bruxelles. Politique du personnel. Vredegerecht Brussel vierde kanton. - Personeelsbeleid.
61
2011201208246
04-04-2012
448
Kristien Van Vaerenbergh
* Troisième canton de la justice de paix de Bruxelles. - Politique du personnel. Vredegerecht Brussel derde kanton. - Personeelsbeleid.
61
2011201208247
04-04-2012
449
Kristien Van Vaerenbergh
* Deuxième canton de la justice de paix de Schaerbeek. Politique du personnel. Vredegerecht Schaarbeek tweede kanton. - Personeelsbeleid.
62
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
340
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201208248
04-04-2012
450
Kristien Van Vaerenbergh
* Deuxième canton de la justice de paix d'Anderlecht. Politique du personnel. Vredegerecht Anderlecht tweede kanton. - Personeelsbeleid.
62
2011201208250
04-04-2012
451
Kristien Van Vaerenbergh
* Premier canton de la justice de paix de Schaerbeek. - Politique du personnel. Vredegerecht Schaarbeek eerste kanton. - Personeelsbeleid.
63
2011201208251
04-04-2012
452
Kristien Van Vaerenbergh
* Premier canton de la justice de paix d'Anderlecht. - Politique du personnel. Vredegerecht Anderlecht eerste kanton. - Personeelsbeleid.
63
2011201208253
04-04-2012
453
Kristien Van Vaerenbergh
* Sixième canton de la justice de paix de Bruxelles. - Politique du personnel. Vredegerecht Brussel zesde kanton. - Personeelsbeleid.
64
2011201208254
04-04-2012
454
Kristien Van Vaerenbergh
* Cinquième canton de la justice de paix de Bruxelles. Politique du personnel. Vredegerecht Brussel vijfde kanton. - Personeelsbeleid.
64
2011201208255
04-04-2012
455
Kristien Van Vaerenbergh
* Justice de paix de Woluwe-Saint-Pierre. - Politique du personnel. Vredegerecht Sint-Pieters-Woluwe. - Personeelsbeleid.
65
2011201208257
04-04-2012
456
Kristien Van Vaerenbergh
* Justice de paix de Saint-Josse-ten-Noode. - Politique du personnel. Vredegerecht Sint-Joost-ten-Node. - Personeelsbeleid.
65
2011201208258
04-04-2012
457
Kristien Van Vaerenbergh
* Justice de paix de Molenbeek-Saint-Jean. - Politique du personnel. Vredegerecht Sint-Jans-Molenbeek. - Personeelsbeleid.
66
2011201208259
04-04-2012
458
Kristien Van Vaerenbergh
* Justice de paix de Saint-Gilles. - Politique du personnel. Vredegerecht Sint-Gillis. - Personeelsbeleid.
66
2011201208260
04-04-2012
459
Kristien Van Vaerenbergh
* Justice de paix d'Auderghem. - Politique du personnel. Vredegerecht Oudergem. - Personeelsbeleid.
67
2011201208262
04-04-2012
460
Kristien Van Vaerenbergh
* Justice de paix d'Etterbeek. - Politique du personnel. Vredegerecht Etterbeek. - Personeelsbeleid.
67
2011201208263
04-04-2012
461
Kristien Van Vaerenbergh
* Justice de paix d'Ixelles. - Politique du personnel. Vredegerecht Elsene. - Personeelsbeleid.
67
2011201208265
04-04-2012
462
Kristien Van Vaerenbergh
* Justice de paix d'Uccle. - Politique du personnel. Vredegerecht Ukkel. - Personeelsbeleid.
68
Ministre de l'Emploi Minister van Werk 2011201205231
12-01-2012
32
Stefaan Vercamer
Entreprises. - "Obligation en matière de conventions de premier emploi" (QE 109). Ondernemingen. - De "startbaanverplichting" (SV 109).
256
2011201206254
13-01-2012
39
Zuhal Demir
L'exercice d'activités professionnelles pendant la prépension. Professionele activiteiten tijdens een periode van brugpensioen.
257
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012 DO DO
341
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201207278
13-02-2012
101
Reinilde Van Moer
ONVA. - Absences pour maladie sans certificat médical. RJV. - Afwezigheid zonder medisch attest.
258
2011201208191
30-03-2012
156
Daphné Dumery
* Taux d'emploi des citoyens non-UE. De werkzaamheidsgraad van niet-EU-burgers.
68
2011201208208
03-04-2012
157
Zuhal Demir
* L'obligation de pourvoir au remplacement des prépensionnés. De vervangingsplicht bij bruggepensioneerden.
69
2011201208226
04-04-2012
158
Eric Thiébaut
* Le nombre d'accidents de travail au sein des PME. Aantal arbeidsongevallen in kmo's.
69
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 2011201207912
16-03-2012
123
Peter Logghe
La banque-carrefour des permis de conduire. De Kruispuntbank van de Rijbewijzen.
261
2011201208069
23-03-2012
128
Minneke De Ridder
Institut belge pour la sécurité routière. - Présences des membres du conseil d'administration et des commissaires du gouvernement. Belgisch Instituut voor de Verkeersveiligheid. - Aanwezigheid van de leden van bestuur en regeringscommissarissen.
263
2011201208131
28-03-2012
131
Jef Van den Bergh
Présélection de bandes de circulation avec bande séparée réservée aux bus. Voorsorteringsrijstroken met separate strook voorbehouden voor autobussen.
264
2011201208160
28-03-2012
132
Philippe Blanchart
2011201208161
28-03-2012
133
Franco Seminara
2011201208165
29-03-2012
134
2011201208179
29-03-2012
2011201208193
* Le passage à l'heure d'été. Overschakeling naar zomertijd.
71
L'avenir des auto-écoles belges. Toekomst van de Belgische autorijscholen.
266
Olivier Henry
* Le Forum international de l'énergie à Koweït. Internationaal Energieforum te Koeweit.
72
135
Franco Seminara
* Le 6ème Forum Mondial de l'eau. (QO 10532) 6de Wereldwaterforum.- (MV 10532)
73
02-04-2012
136
Franco Seminara
* La vente d'alcool sur les autoroutes belges. Alcoholverkoop op Belgische autosnelwegparkings.-
74
2011201208194
02-04-2012
137
Franco Seminara
* La diminution de la limite maximale autorisée du taux d'alcool chez les professionnels de la route. Verlaging van de alcohollimiet voor beroepschauffeurs.
75
2011201208204
03-04-2012
138
Willem-Frederik Schiltz
* Étude européenne. - Réchauffement climatique. - Oiseaux et papillons. (QO 8676) Europese studie. - Opwarming van de aarde. - Vogels en vlinders. (MV 8676)
76
2011201208217
03-04-2012
139
Kattrin Jadin
* La sécurité de nos tunnels. Veiligheid van onze tunnels.-
77
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
342
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201208222
04-04-2012
140
Olivier Destrebecq
* La hausse du nombre de tués sur nos routes. (QO 10101) Stijging van het aantal verkeersdoden. (MV 10101)
78
2011201208237
04-04-2012
141
David Clarinval
* Le "Fonds Kyoto". - Cotisation fédérale (QO 9929). Kyotofonds. - Federale bijdrage (MV 9929).
79
2011201208256
04-04-2012
142
Bernard Clerfayt
* Impact des normes de bruit sur les routes aériennes (QO 9891). Impact van de geluidsnormen op de vliegroutes (MV 9891).
80
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid 2011201205787
23-12-2011
16
Miranda Van Eetvelde
Demandeurs d'emploi. - Périodes d'incapacité de travail primaire (QE 244). Periodes van primaire arbeidsongeschiktheid bij werklozen (SV 244).
268
2011201206665
25-01-2012
29
Nadia Sminate
Chômeurs se retrouvant en incapacité de travail (QO 1382) (QE 199). Instroom van werklozen in arbeidsongeschiktheid (MV 1382) (SV 199).
271
2011201207070
31-01-2012
31
Frank Wilrycx
Personnes en incapacité de travail. - Programme "Back to Work". Arbeidsongeschikten. - Het programma "Back to Work".
275
2011201207154
03-02-2012
37
Franco Seminara
La révision des allocations pour personnes handicapées. Herziening van de tegemoetkomingen aan personen met een handicap.
282
2011201207107
10-02-2012
47
Luk Van Biesen
Indemnités d'invalidité. Invaliditeitsuitkeringen.
278
2011201207380
15-02-2012
54
Luc Gustin
Utilisation du numéro vert à disposition pour les personnes handicapées. Gebruik van het groene nummer voor gehandicapten.
284
2011201207394
16-02-2012
55
Nadia Sminate
Rôle des médecins-conseils dans l'assurance-maladie. De rol van de adviserend-geneesheren in de ziekteverzekering.
286
2011201207553
29-02-2012
64
Ben Weyts
Départements. - Administrations. - Externalisation. Departementen. - Administraties. - Outsourcing.
291
2011201207555
29-02-2012
65
Miranda Van Eetvelde
Enfants scolarisés. - Allocations familiales. - Contrôle de la régularité de la fréquentation scolaire. Kinderen die onderwijs volgen. - Kinderbijslag. - Controle op het regelmatig volgen van de lessen.
292
2011201207572
29-02-2012
68
Nadia Sminate
Caisses d'allocations familiales. - Dossiers transmis en vue de poursuites pénales. Kinderbijslagfondsen. - Dossiers doorgestuurd met het oog op strafrechtelijke vervolging.
294
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012 DO DO
343
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201207574
29-02-2012
69
Nadia Sminate
ONAFTS. - Dossiers transmis en vue de poursuites pénales. RKW. - Dossiers doorgestuurd met het oog op strafrechtelijke vervolging.
295
2011201207586
29-02-2012
70
Nadia Sminate
Allocations d'incapacité de travail. - Incapacité de travail de longue durée pour troubles psychiques. Uitkeringen wegens arbeidsongeschiktheid.- Langdurige arbeidsongeschiktheid door psychische stoornissen.
296
2011201207588
29-02-2012
71
Nadia Sminate
Allocations pour incapacité de travail. - Personnes en incapacité de travail primaire en 2010 et 2011. Uitkeringen wegens arbeidsongeschiktheid. - Aantal primair arbeidsongeschikten in 2010 en 2011.
297
2011201207596
29-02-2012
72
Nadia Sminate
Allocations pour incapacité de travail. - Nombre de personnes invalides en 2010 et 2011. Uitkeringen wegens arbeidsongeschiktheid. - Aantal invaliden in 2010 en 2011.
298
2011201207597
01-03-2012
73
Luk Van Biesen
Services publics fédéraux. - Étudiants jobistes. Overheidsdiensten. - Jobstudenten.
300
2011201206871
01-03-2012
74
Ben Weyts
Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés. - Application de la législation linguistique. Les six communes de la périphérie bruxelloise. Région de langue néerlandaise et région de langue française (QE 373). Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers. - Toepassing van de taalwetgeving. - De zes randgemeenten rond Brussel. - Het Nederlands en Frans taalgebied (SV 373).
273
2011201207673
06-03-2012
79
Reinilde Van Moer
FAT. - Jours de congé de maladie pris en fin de carrière par des fonctionnaires statutaires. FAO. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren op het einde van de loopbaan.
301
2011201207505
14-03-2012
83
Luk Van Biesen
Le nombre croissant d'indemnités d'invalidité (QO 8952). Stijging invaliditeitsuitkeringen (MV 8952).
288
2011201207951
19-03-2012
87
Liesbeth Van der Auwera
Calcul du revenu d'intégration. - Allocations aux personnes handicapées. - Revenu. (QO 8319) Berekening van het leefloon. - Tegemoetkomingen voor personen met een handicap. - Inkomen. (MV 8319)
302
2011201206654
23-03-2012
88
Nadia Sminate
Incapacité de travail. - Attention particulière à porter aux personnes souffrant de problèmes psychiques et mentaux (QO 5811) (QE 485). Arbeidsongeschiktheid. - Bijzondere aandacht voor personen met psychische en mentale problemen (MV 5811) (SV 485).
270
2011201208181
29-03-2012
91
Sabien LahayeBattheu
Le droit de codécision pour les beaux-parents. (QO 10166) Het medebeslissingsrecht voor stiefouders. (MV 10166)
303
2011201208182
30-03-2012
92
Sabien LahayeBattheu
Coparenté en matière de résidence. (QO 10167) Verblijfsco-ouderschap. (MV 10167)
304
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
344
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201208183
30-03-2012
93
Nadia Sminate
* Assurance-maladie obligatoire. - Imputation aux frais d'administration de prestations payées indûment lorsque la mutuelle n'interrompt pas à temps la prescription de l'action en remboursement (QE 489). Verplichte ziekteverzekering. - Boeking ten laste van de administratiekosten van ten onrechte betaalde bedragen in geval het ziekenfonds de vordering tot terugbetaling niet tijdig stuit (MV 5298) (SV 489).
81
2011201208184
30-03-2012
94
Nadia Sminate
Carte de légitimation des services d'inspection (QO 5813) (QE 486). Legitimatiekaart voor de inspectiediensten (MV 5813) (SV 486).
305
2011201208185
30-03-2012
95
Nadia Sminate
* Maximalisation des indemnités pour incapacité de travail (QE 242). Maximalisatie van de uitkeringen wegens arbeidsongeschiktheid (SV 242).
83
2011201208186
30-03-2012
96
Nadia Sminate
* Les paiements indus dans le cadre de l'assurance obligatoire (QE 276). Ten onrechte uitbetaalde bedragen in het kader van de verplichte verzekering (SV 276).
84
2011201208187
30-03-2012
97
Nadia Sminate
* Accords de remboursement entre la mutualité et le débiteur (QO 6839) (QE 660). Terugbetalingsovereenkomsten tussen ziekenfondsen en schuldenaar (MV 6839) (SV 660).
84
2011201208188
30-03-2012
98
Nadia Sminate
* Personnes en incapacité de travail résidant à l'étranger. Contrôle des bénéficiaires d'une allocation. (QO 6840) (QE 658). Arbeidsongeschikten die in het buitenland verblijven. Controle uitkeringsgerechtigden (MV 6840) (SV 658).
86
2011201208189
30-03-2012
99
Nadia Sminate
* Cumul d'une indemnité d'incapacité primaire ou d'invalidité avec des activités non autorisées (QO 6842) (QE 657). Cumulatie van een uitkering wegens primaire ongeschiktheid of invaliditeit met niet toegelaten activiteiten. (MV 6842) (SV 657).
87
2011201208228
04-04-2012
100
Philippe Blanchart
* Le calcul de l'allocation d'intégration. (QO 9554) Berekening van de integratietegemoetkoming. (MV 9554)
89
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en Staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 2011201208245
CHAMBRE
04-04-2012
73
Theo Francken
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
* Les moyens et les bâtiments de la Donation royale. De middelen en de gebouwen van de Koninklijke Schenking.
2011
2012
KAMER
3e
90
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012 DO DO
345
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie 2011201206724
18-01-2012
106
Sarah Smeyers
Versement d'allocations familiales à des non-Belges. (QE 138) Uitbetalingen van kinderbijslag aan niet-Belgen. (SV138)
307
2011201206733
18-01-2012
107
Sarah Smeyers
Versement par les autorités fédérales d'allocations familiales à l'étranger. (QE 137) Uitbetalingen van kinderbijslag in het buitenland door de federale overheid. (SV 137)
309
2011201206039
07-03-2012
160
Filip De Man
Les manifestations congolaises. Betogingen door Congolezen.
306
2011201207803
12-03-2012
167
Sarah Smeyers
Nombre croissant de mariages de complaisance. Het toenemend aantal schijnhuwelijken.
311
2011201208077
23-03-2012
183
Sarah Smeyers
Jugement porté sur un passeport périmé d'un Etat existant par l'Office des Etrangers et le Conseil du Contentieux des Etrangers. De beoordeling van een vervallen paspoort van bestaande staat door DVZ en de RvV.
312
2011201208079
23-03-2012
185
Sarah Smeyers
CPAS. - Remboursement de l'aide médicale urgente aux illégaux. OCMW's. - Terugbetaling van dringende medische hulp aan illegalen.
315
2011201208094
26-03-2012
187
Sarah Smeyers
Demandeurs d'asile. - Suppression volontaire du code 207 structure d'accueil. - Octroi d'une aide financière. Asielzoekers. - Vrijwillige opheffing van code 207 opvangstructuur. - Uitkering van financiële steun.
317
2011201208169
29-03-2012
191
Reinilde Van Moer
Membres du personnel de CPAS victimes d'actes de violence. Het geweld tegenover OCMW-personeel.
318
2011201208172
29-03-2012
192
Peter Logghe
* Les maisons de retour. - Evolution. Terugkeerwoningen. - Evolutie.
91
2011201207083
30-03-2012
193
Bert Wollants
* Octroi de prêts au groupe cible des personnes les plus démunies. - Avis des CPAS. Toekenning van leningen aan de doelgroep van meest behoeftigen. - Adviezen van de OCMW's.
92
2011201208200
02-04-2012
195
Yvan Mayeur
L'octroi du RIS. - La catégorie du bénéficiaire en cas de garde alternée égalitaire. (QO 10325) Leeflooncategorie in geval van gelijkmatig verdeelde huisvesting (MV 10325)
320
2011201208219
03-04-2012
196
Theo Francken
* Office des étrangers. - Libérations dans les centres pour illégaux. Dienst Vreemdelingenzaken. - Vrijstellingen in de Centra voor illegalen.
93
2011201208221
04-04-2012
197
Nadia Sminate
Les jeunes bénéficiant du revenu d'intégration. (QO 9016) Jongeren met een leefloon. (MV 9016)
322
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 064 09-05-2012
346
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201208229
04-04-2012
198
Theo Francken
* Le non-respect des accords de Dublin s'agissant des expulsions vers la Grèce. De niet-naleving van de Dublinakkoorden voor uitwijzingen naar Griekenland.
94
2011201208249
04-04-2012
199
Sarah Smeyers
* Fedasil. - Absentéisme du personnel. Fedasil. - Absenteïsme bij het personeel.
95
2011201208252
04-04-2012
200
Sarah Smeyers
* Coût de la non-fermeture des centres de transit. Kostprijs voor het openhouden van transitcentra.
96
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 2011201208264
04-04-2012
40
Bruno Valkeniers
* Médiateurs fédéraux.- Instauration d'un formulaire d'examen des plaintes unique, structuré et harmonisé. Federale Ombudsmannen. - Invoering van een uniek, gestructureerd en geharmoniseerd klachtenbehandelingsmodel.
97
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister 2011201207607
01-03-2012
32
Miranda Van Eetvelde
Détection des fraudes aux allocations familiales. Kinderbijslag. - Fraudescreening.
324
2011201207839
14-03-2012
35
Carina Van Cauter
SIRS. - Contrôles. SIOD. - Controles.
327
CHAMBRE
Imprimerie centrale – Cette publication est imprimée exclusivement sur du papier certifié FSC KAMER 3e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE 2011 2012 Centrale drukkerij – Deze publicatie wordt uitsluitend gedrukt op FSC gecertificeerd papier
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE