QRVA 53 112
QRVA 53 112
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE
BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
Questions et réponses écrites
Schriftelijke vragen en antwoorden
13-05-2013
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
N-VA PS MR CD&V sp.a Ecolo-Groen Open Vld VB cdH FDF LDD MLD INDEP-ONAFH
: : : : : : : : : : : : :
Nieuw-Vlaamse Alliantie Parti Socialiste Mouvement Réformateur Christen-Democratisch en Vlaams socialistische partij anders Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen Open Vlaamse liberalen en democraten Vlaams Belang centre démocrate Humaniste Fédéralistes Démocrates Francophones Lijst Dedecker Mouvement pour la Liberté et la Démocratie Indépendant-Onafhankelijk
Abréviations dans la numérotation des publications: DOC 53 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Document parlementaire de la 53e législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites Version Provisoire du Compte Rendu intégral (couverture verte) Compte Rendu Analytique (couverture bleue) Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
DOC 53 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
Parlementair document van de 53e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft) Beknopt Verslag (blauwe kaft) Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen) (PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft) Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Commandes: Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.lachambre.be courriel :
[email protected]
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Bestellingen: Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.dekamer.be e-mail :
[email protected]
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
1
bqr document 112- 53- 13-05-2013
SOMMAIRE
INHOUD
I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 10 décembre 2011. I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 10 december 2011. Page/Blz. 5
II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre). II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer). Page/Blz. 27
Premier ministre Vice-premier ministre et ministre de la Défense Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Ministre de la Justice Ministre du Budget et de la Simplification administrative Ministre de l'Emploi Ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Page Blz. - Eerste minister - Vice-eersteminister en minister van Landsverdediging - Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken - Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee - Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 27 Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 33 Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 35 Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw 36 Minister van Justitie - Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging 44 Minister van Werk - Minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 45 Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken - Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister - Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid - Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
2
Page Blz. - Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la van Justitie Justice - Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation de Openbare Diensten,toegevoegd aan de minister van des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé Financiën, belast met Ambtenarenzaken de la Fonction publique Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, - Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale adjoint au premier ministre fraude, toegevoegd aan de eerste minister
III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers. Page/Blz. 47
Premier ministre Vice-premier ministre et ministre de la Défense Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Ministre de la Justice Ministre du Budget et de la Simplification administrative Ministre de l'Emploi Ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Page Blz. - Eerste minister 47 Vice-eersteminister en minister van Landsverdediging - Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 57 Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 59 Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 65 Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 68 Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 78 Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw - Minister van Justitie - Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging - Minister van Werk 86 Minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 97 Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 98 Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister - Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid 123 Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 137 Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie - Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten,toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
3
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre
Page Blz. - Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister
IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp. Page/Blz. 145
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
4
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
5 Liste clôturée le 13/05/2013. Lijst afgesloten op 13/05/2013.
I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 10 décembre 2011. I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 10 december 2011. Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 16-01-2012
33
53
16-01-2012
34
Eric Thiébaut
53
54 59 70
24-01-2012 20-04-2012 10-05-2012
40 115 138
Daphné Dumery Theo Francken Theo Francken
54 68 71
143 179 206
Dirk Van der Maelen Daphné Dumery Ben Weyts Kristof Waterschoot Eva Brems Patrick Moriau Daphné Dumery
24-01-2012 29-02-2012 04-05-2012
39 78 124
25-05-2012 08-06-2012 09-07-2012
72 74 77
06-06-2012 08-06-2012 31-07-2012
147 180 237
73 74 83
31-07-2012 05-10-2012
239 264
Patrick Moriau Bert Wollants
83 89
01-08-2012 25-10-2012
246 269
12-11-2012
274
93
26-11-2012
279
30-11-2012 04-12-2012 05-12-2012
305 317 330
96 96 96
03-12-2012 04-12-2012 07-12-2012
307 322 347
07-12-2012 10-12-2012 11-12-2012
350 364 368
Sabien LahayeBattheu Peter Logghe Filip De Man Ingeborg De Meulemeester Olivier Henry Els Demol Philippe Blanchart
Georges Gilkinet Kattrin Jadin Georges Dallemagne Els Demol Kristof Waterschoot Ingeborg De Meulemeester Eva Brems Eva Brems Els Demol
97 97 97
10-12-2012 11-12-2012 15-01-2013
353 367 375
18-01-2013 22-01-2013 29-01-2013 14-02-2013 27-02-2013 27-02-2013 27-02-2013
382 384 387 390 393 395 402
Philippe Blanchart Zoé Genot Philippe Blanchart Eva Brems Bercy Slegers Fouad Lahssaini Isabelle Emmery
102 102 103 106 107 107 107
22-01-2013 29-01-2013 04-02-2013 20-02-2013 27-02-2013 27-02-2013 27-02-2013
383 386 388 391 394 399 404
28-02-2013
410
Els Demol
108
28-02-2013
411
28-02-2013
415
Els Demol
108
28-02-2013
416
28-02-2013 28-02-2013
420 422
Eva Brems Eva Brems
108 108
28-02-2013 28-02-2013
421 425
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
Juliette Boulet Daphné Dumery Dirk Van der Maelen Bruno Valkeniers Philippe Blanchart Jef Van den Bergh Bruno Valkeniers Özlem Özen Isabelle Emmery Dirk Van der Maelen Georges Dallemagne Dirk Van der Maelen Olivier Henry Peter Luykx 4e
83 91 95 96 96 97 97 97 101 102 103 104 106 107 107 107 108 108 108 108
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
6
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 28-02-2013 427 Eva Brems 108 01-03-2013 432 Georges 108 Dallemagne 01-03-2013 439 Eva Brems 108 01-03-2013 441 Peter Luykx 108 01-03-2013 443 Georges 108 Dallemagne 04-03-2013 446 Georges 108 Dallemagne 05-03-2013 448 Eva Brems 108 13-03-2013 450 Gerolf Annemans 109 15-03-2013 453 Philippe Blanchart 110
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 28-02-2013 428 Daphné Dumery 01-03-2013 435 Georges Dallemagne 01-03-2013 440 Eva Brems 01-03-2013 442 Bruno Valkeniers 01-03-2013 444 Rita De Bont
QRVA QRVA 108 108 108 108 108
04-03-2013
447
Peter Logghe
108
11-03-2013 14-03-2013
449 452
Wouter De Vriendt Peter Luykx
109 110
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 29-02-2012 01-03-2012 23-04-2012 11-05-2012 21-06-2012 10-09-2012 25-10-2012 07-12-2012 18-01-2013 28-01-2013 11-02-2013 12-02-2013 11-03-2013 15-03-2013 19-03-2013
66 69 124 150 188 234 248 264 279 281 288 290 315 317 319
Peter Logghe Luk Van Biesen Mathias De Clercq Annick Ponthier Leen Dierick Peter Logghe Jef Van den Bergh Franco Seminara Bernard Clerfayt Bert Wollants Benoît Lutgen Jean-Marc Delizée Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe
59 60 68 71 77 85 91 97 102 103 105 105 109 110 110
29-02-2012 01-03-2012 04-05-2012 18-05-2012 05-07-2012 19-10-2012 29-10-2012 08-01-2013 22-01-2013 05-02-2013 11-02-2013 12-02-2013 13-03-2013 18-03-2013
68 70 135 157 203 247 251 273 280 286 289 292 316 318
Peter Logghe Georges Gilkinet Meyrem Almaci Peter Logghe Peter Dedecker Peter Logghe Reinilde Van Moer Bert Wollants Zoé Genot Peter Logghe Peter Dedecker Karel Uyttersprot Franco Seminara Meyrem Almaci
59 60 70 71 77 91 91 100 102 104 105 105 109 110
Meyrem Almaci
108
Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 22-10-2012
9
Wouter De Vriendt
90
01-03-2013
56
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 18-01-2012 04-04-2012 09-07-2012 18-07-2012
223 375 538 562
20-09-2012 26-10-2012
601 634
CHAMBRE
Peter Logghe Franco Seminara Peter Logghe Karolien Grosemans Peter Logghe Filip De Man
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
53 64 77 78
02-02-2012 08-05-2012 10-07-2012 10-08-2012
267 427 541 581
Kristof Calvo Peter Logghe Jan Van Esbroeck Peter Logghe
56 70 77 83
87 91
28-09-2012 07-11-2012
604 639
Zoé Genot Peter Logghe
88 92
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
7
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 09-11-2012 645 Sabien LahayeBattheu 23-11-2012 661 Daphné Dumery 28-11-2012 672 Bernard Clerfayt 07-12-2012 690 Kristof Calvo
QRVA QRVA 93 95 95 97
12-12-2012
700
Jan Van Esbroeck
97
13-12-2012
704
98
17-12-2012 17-01-2013
713 733
Koenraad Degroote Franco Seminara Jan Van Esbroeck
22-01-2013 24-01-2013 29-01-2013 04-02-2013 06-02-2013 12-02-2013 13-02-2013 19-02-2013 19-02-2013 20-02-2013 20-02-2013 21-02-2013
738 743 751 757 763 766 769 774 776 778 781 783
26-02-2013
785
27-02-2013
788
28-02-2013
790
01-03-2013 05-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 11-03-2013 12-03-2013 12-03-2013 13-03-2013 13-03-2013 14-03-2013 15-03-2013
793 795 797 799 801 803 805 807 809 811 813
18-03-2013
815
18-03-2013 18-03-2013
817 819
CHAMBRE
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 12-11-2012 648 Sabien LahayeBattheu 26-11-2012 667 Jan Van Esbroeck 05-12-2012 684 Peter Logghe 10-12-2012 694 Willem-Frederik Schiltz 13-12-2012 703 Koenraad Degroote 14-12-2012 708 Ben Weyts
98 102
03-01-2013 18-01-2013
719 735
Zoé Genot Bernard Clerfayt Peter Dedecker Nadia Sminate Philippe Collard Bernard Clerfayt Peter Logghe Peter Logghe Zoé Genot Peter Logghe Zoé Genot Koenraad Degroote Karolien Grosemans Olivier Maingain
102 103 103 104 104 105 105 106 106 106 106 107
24-01-2013 28-01-2013 29-01-2013 05-02-2013 07-02-2013 12-02-2013 13-02-2013 19-02-2013 20-02-2013 20-02-2013 22-02-2013 22-02-2013
107
QRVA QRVA 93 95 96 97 98 98
740 748 753 759 764 767 768 775 777 780 782 784
Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Bernard Clerfayt Bercy Slegers Karel Uyttersprot Peter Logghe Peter Logghe Eva Brems Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Philippe Collard Theo Francken
103 103 103 104 105 105 106 106 106 106 107 107
27-02-2013
787
Peter Logghe
107
107
27-02-2013
789
107
Kristien Van Vaerenbergh Bercy Slegers Peter Logghe Peter Logghe Jef Van den Bergh Peter Logghe Jan Van Esbroeck Jan Van Esbroeck Daphné Dumery Filip De Man Bercy Slegers Peter Logghe
108
28-02-2013
791
Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe
108 108 109 109 109 109 109 109 109 110 110
01-03-2013 05-03-2013 07-03-2013 11-03-2013 12-03-2013 12-03-2013 13-03-2013 13-03-2013 14-03-2013 15-03-2013 18-03-2013
794 796 798 800 802 804 806 808 810 812 814
108 108 109 109 109 109 109 109 110 110 110
Sabien LahayeBattheu Patrick Dewael Meyrem Almaci
110
18-03-2013
816
110 110
18-03-2013 18-03-2013
818 820
Filip De Man Peter Logghe Philippe Collard Peter Logghe Roel Deseyn Jan Van Esbroeck Jan Van Esbroeck Filip De Man Filip De Man Bercy Slegers Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Philippe Collard Catherine Fonck
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
100 102
108
110 110 110
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
8
Date Question n° Datum Vraag nr. 18-03-2013 821 21-03-2013 823 27-03-2013 825 27-03-2013 827 27-03-2013 829 27-03-2013 831 27-03-2013 833
Auteur Auteur Annick Ponthier Bercy Slegers Ben Weyts Ben Weyts Ben Weyts Ben Weyts Ben Weyts
28-03-2013
835
28-03-2013
837
28-03-2013 28-03-2013
839 841
Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Eva Brems Peter Logghe
QRVA QRVA 110 111 111 111 111 111 111
Date Question n° Datum Vraag nr. 20-03-2013 822 26-03-2013 824 27-03-2013 826 27-03-2013 828 27-03-2013 830 27-03-2013 832 28-03-2013 834
112
28-03-2013
836
112
28-03-2013
838
112 112
28-03-2013 28-03-2013
840 842
Auteur Auteur Filip De Man Ben Weyts Ben Weyts Ben Weyts Ben Weyts Ben Weyts Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Peter Logghe Kattrin Jadin
QRVA QRVA 110 111 111 111 111 111 112 112 112 112 112
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 21-12-2011 06-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 17-01-2012
55 103 118 138 160
18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 25-01-2012 14-02-2012 21-02-2012 21-02-2012 29-02-2012 08-03-2012 12-03-2012 22-03-2012 28-03-2012
188 195 221 239 247 295 330 334 352 383 393 411 422
30-03-2012 12-04-2012 27-04-2012 02-05-2012
427 442 481 490
04-05-2012 07-05-2012 11-05-2012
509 519 547
CHAMBRE
Reinilde Van Moer Rita De Bont Philippe Blanchart Jef Van den Bergh Karolien Grosemans Peter Logghe Peter Logghe Ben Weyts Ben Weyts Ben Weyts Veerle Wouters Mathias De Clercq Rita De Bont Nadia Sminate Lieve Wierinck Sarah Smeyers Peter Logghe Valérie WarzéeCaverenne Flor Van Noppen Franco Seminara Kattrin Jadin Bruno Van Grootenbrulle Rita De Bont Sarah Smeyers Olivier Destrebecq
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
50 52 53 53 53
06-01-2012 10-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 17-01-2012
102 110 133 142 176
Rita De Bont Nathalie Muylle Peter Logghe Nahima Lanjri Nadia Sminate
52 52 53 53 53
53 53 53 54 54 57 58 58 59 61 61 63 63
18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 20-01-2012 10-02-2012 20-02-2012 21-02-2012 24-02-2012 29-02-2012 08-03-2012 16-03-2012 22-03-2012 28-03-2012
190 220 227 243 273 324 332 340 354 388 399 412 423
Peter Logghe Ben Weyts Ben Weyts Ine Somers Nathalie Muylle Peter Logghe Mathias De Clercq Luk Van Biesen Nadia Sminate Ben Weyts Jenne De Potter Peter Logghe Nadia Sminate
53 53 53 54 57 58 58 59 59 61 62 63 63
64 67 69 69
03-04-2012 27-04-2012 02-05-2012 02-05-2012
431 470 485 496
Veerle Wouters Ine Somers Jef Van den Bergh Rita De Bont
64 69 69 69
70 70 71
07-05-2012 09-05-2012 15-05-2012
518 526 556
Reinilde Van Moer Muriel Gerkens Franco Seminara
70 70 71
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
9
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 30-05-2012 568 Peter Logghe 06-06-2012 574 Bruno Van Grootenbrulle 26-06-2012 605 Georges Gilkinet 13-07-2012 634 Guy D'haeseleer
QRVA QRVA 72 73
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 05-06-2012 573 Leen Dierick 21-06-2012 598 Rita De Bont
77 78
10-07-2012 16-07-2012
628 636
83 83 84 87 87 89 91 91 91 91 91 96 96 96 96 97
09-08-2012 30-08-2012 03-09-2012 13-09-2012 24-09-2012 16-10-2012 18-10-2012 19-10-2012 29-10-2012 30-10-2012 27-11-2012 05-12-2012 05-12-2012 05-12-2012 06-12-2012 13-12-2012
660 680 684 691 696 702 704 706 715 731 747 757 759 761 766 801
98
14-12-2012
803
Peter Logghe Valérie WarzéeCaverenne Peter Logghe Kattrin Jadin Kattrin Jadin Peter Logghe Rita De Bont Olivier Destrebecq Nathalie Muylle Peter Logghe Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Ine Somers Roel Deseyn
77 78
98
24-07-2012 29-08-2012 03-09-2012 13-09-2012 24-09-2012 09-10-2012 18-10-2012 19-10-2012 24-10-2012 30-10-2012 30-10-2012 03-12-2012 05-12-2012 05-12-2012 05-12-2012 12-12-2012
652 679 682 690 695 700 703 705 710 729 732 755 758 760 762 800
14-12-2012
802
Rita De Bont Nathalie Muylle Sarah Smeyers Peter Logghe Nadia Sminate Franco Seminara Nathalie Muylle Luk Van Biesen Catherine Fonck Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Karolien Grosemans Ben Weyts
20-12-2012 20-12-2012 09-01-2013 17-01-2013
812 814 822 828
Peter Logghe Nathalie Muylle Peter Logghe Frank Wilrycx
98 98 100 102
20-12-2012 27-12-2012 16-01-2013 17-01-2013
813 816 827 830
18-01-2013
831
102
18-01-2013
832
21-01-2013 22-01-2013
834 836
102 102
22-01-2013 22-01-2013
835 837
22-01-2013 22-01-2013 24-01-2013 28-01-2013 01-02-2013 07-02-2013 12-02-2013 26-02-2013 26-02-2013 26-02-2013 28-02-2013 01-03-2013 05-03-2013
838 840 843 852 862 866 869 874 880 886 892 894 897
Ingeborg De Meulemeester Nadia Sminate Willem-Frederik Schiltz Rita De Bont Peter Logghe Sarah Smeyers Nathalie Muylle Franco Seminara Peter Logghe Peter Logghe Rita De Bont Luk Van Biesen Catherine Fonck Peter Logghe Zoé Genot Meyrem Almaci
Willem-Frederik Schiltz Nahima Lanjri Franco Seminara Jan Van Esbroeck Ingeborg De Meulemeester Ingeborg De Meulemeester Franco Seminara Sarah Smeyers
102 102 103 103 104 105 105 107 107 107 108 108 108
22-01-2013 23-01-2013 28-01-2013 01-02-2013 05-02-2013 12-02-2013 20-02-2013 26-02-2013 26-02-2013 27-02-2013 28-02-2013 01-03-2013 05-03-2013
839 841 846 861 865 868 873 878 881 891 893 895 898
Zoé Genot Peter Logghe Bert Schoofs Franco Seminara Peter Logghe Peter Logghe Rita De Bont Joseph George Reinilde Van Moer Rita De Bont Peter Logghe Meyrem Almaci Sonja Becq
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
QRVA QRVA 73 77
83 84 84 87 87 90 91 91 91 91 95 96 96 96 97 98
98 100 101 102 102 102 102 102 102 103 104 104 105 106 107 107 107 108 108 108
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
10
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 05-03-2013 899 Peter Logghe 13-03-2013 904 Peter Logghe 14-03-2013 906 Ingeborg De Meulemeester 15-03-2013 908 Nadia Sminate 19-03-2013 916 Catherine Fonck 21-03-2013 930 Zuhal Demir 27-03-2013 936 Bruno Van Grootenbrulle 28-03-2013 942 Rita De Bont
QRVA QRVA 108 109 110 110 110 111 111
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 13-03-2013 903 Peter Logghe 14-03-2013 905 Hagen Goyvaerts 15-03-2013 907 Franco Seminara 18-03-2013 19-03-2013 26-03-2013 28-03-2013
910 918 935 941
Meyrem Almaci Nathalie Muylle Damien Thiéry Sabien LahayeBattheu
QRVA QRVA 109 110 110 110 110 111 112
112
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw 23-04-2012 24-08-2012 05-03-2013 26-03-2013
109 187 242 266
Franco Seminara Rita De Bont Siegfried Bracke Cathy Coudyser
68 83 108 111
25-05-2012 15-01-2013 26-03-2013 28-03-2013
128 225 265 267
Karel Uyttersprot Kattrin Jadin Siegfried Bracke Mathias De Clercq
72 101 111 112
50
Ministre de la Justice Minister van Justitie 14-12-2011
5
50
14-12-2011
10
50
14-12-2011
15
Carina Van Cauter Mathias De Clercq
50
14-12-2011
21
Sophie De Wit
50
22 30 36 39 47 49 52 54 56 70 77 86
Minneke De Ridder Carina Van Cauter Peter Vanvelthoven Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sonja Becq Sonja Becq Josy Arens Laurent Louis Franco Seminara Franco Seminara
14-12-2011
13
14-12-2011
19
14-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 18-05-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 16-12-2011 19-12-2011 20-12-2011
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
14-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 16-12-2011 19-12-2011 19-12-2011 20-12-2011
25 35 38 46 48 51 53 55 63 74 83 95
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
21-12-2011
104
Flor Van Noppen
50
21-12-2011
106
21-12-2011
107
Daphné Dumery
50
21-12-2011
112
21-12-2011
119
Sabien LahayeBattheu
50
23-12-2011
121
Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sonja Becq Sonja Becq Josy Arens Laurent Louis Yvan Mayeur Franco Seminara Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
50
50 50 51
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
11
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 29-12-2011 125 Sabien Lahaye51 Battheu 29-12-2011 129 Sabien Lahaye51 Battheu 28-12-2011 134 Philippe Blanchart 51 29-12-2011 141 Sarah Smeyers 51 30-12-2011 152 Peter Logghe 51 11-01-2012 161 Annick Ponthier 52 09-01-2012 164 Sonja Becq 52 11-01-2012 176 Sarah Smeyers 52 12-01-2012 178 Peter Logghe 53
53
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 23-12-2011 128 Sabien LahayeBattheu 23-12-2011 130 Sabien LahayeBattheu 29-12-2011 137 Sarah Smeyers 30-12-2011 146 Peter Logghe 09-01-2012 156 Rita De Bont 09-01-2012 163 Rita De Bont 11-01-2012 175 Annick Ponthier 12-01-2012 177 Sarah Smeyers 13-01-2012 180 Kristien Van Vaerenbergh 13-01-2012 192 Kristien Van Vaerenbergh 16-01-2012 198 Jef Van den Bergh
53 53
16-01-2012 16-01-2012
212 224
53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54
17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 26-01-2012
226 228 231 235 245 253 257 262 264 271 275 280 285 294
299 311 319 329 338 341
Eric Thiébaut Sonja Becq Peter Logghe Sonja Becq Peter Logghe Tanguy Veys Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Sonja Becq Kristien Van Vaerenbergh Bert Schoofs Bert Schoofs Peter Logghe Sophie De Wit Peter Logghe Eric Thiébaut
55 56 56 57 58 58
27-01-2012 02-02-2012 03-02-2012 14-02-2012 22-02-2012 23-02-2012
304 316 321 334 340 343
23-02-2012 29-02-2012
344 351
Theo Francken Ben Weyts
59 59
28-02-2012 29-02-2012
349 353
29-02-2012
354
59
29-02-2012
355
29-02-2012
356
Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh
59
29-02-2012
357
13-01-2012
189
13-01-2012
193
16-01-2012 16-01-2012
202 215
16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 20-01-2012
225 227 229 234 241 247 255 259 263 270 274 278 281 291
26-01-2012 02-02-2012 02-02-2012 10-02-2012 17-02-2012 22-02-2012
CHAMBRE
Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe Filip De Man
53
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
QRVA QRVA 51 51 51 51 52 52 52 53 53 53 53
Bert Schoofs Dirk Van der Maelen Sonja Becq Philippe Blanchart Sonja Becq Peter Logghe Sarah Smeyers Tanguy Veys Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Ben Weyts Peter Logghe
53 53
Bert Schoofs Barbara Pas Franco Seminara Leen Dierick Sonja Becq Koenraad Degroote Sophie De Wit Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh
55 56 56 57 58 59
53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 55
59 59 59 59
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
12
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 02-03-2012 360 Peter Logghe 60 08-03-2012 376 Karin 61 Temmerman 13-03-2012 386 Mathias De Clercq 61 13-03-2012 388 Filip De Man 61 15-03-2012 406 Stefaan Van Hecke 62 26-03-2012 430 Peter Logghe 63 28-03-2012 433 Nahima Lanjri 63 29-03-2012 437 Sabien Lahaye64 Battheu 04-04-2012 445 Kristien Van 64 Vaerenbergh 06-04-2012 468 Peter Logghe 65 16-04-2012 473 Sarah Smeyers 67
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 08-03-2012 369 Nahima Lanjri 13-03-2012 384 Peter Logghe
19-04-2012
477
20-04-2012
482
23-04-2012 25-04-2012 09-05-2012
485 492 515
10-05-2012 14-05-2012
524 533
15-05-2012 16-05-2012
537 543
22-05-2012 22-05-2012 24-05-2012 24-05-2012
552 554 560 562
11-06-2012 12-06-2012 14-06-2012 14-06-2012 14-06-2012 15-06-2012 22-06-2012
582 584 589 591 594 600 607
25-06-2012 26-06-2012
610 613
02-07-2012 03-07-2012 10-07-2012
617 621 626
CHAMBRE
Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe Franco Seminara Dirk Van der Maelen Theo Francken Kristien Van Vaerenbergh Sophie De Wit Kristien Van Vaerenbergh Fouad Lahssaini Hagen Goyvaerts Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Leen Dierick Karel Uyttersprot Kattrin Jadin Theo Francken Theo Francken Sophie De Wit Sabien LahayeBattheu Luk Van Biesen Dirk Van der Maelen Peter Logghe Özlem Özen Eva Brems
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 61 61
13-03-2012 13-03-2012 19-03-2012 28-03-2012 28-03-2012 03-04-2012
387 399 411 431 434 442
Annick Ponthier Renaat Landuyt Sarah Smeyers Peter Logghe Sarah Smeyers Peter Logghe
61 61 62 63 63 64
05-04-2012
463
Sarah Smeyers
65
11-04-2012 19-04-2012
471 476
65 68
68
19-04-2012
480
68
20-04-2012
483
68 68 70
24-04-2012 08-05-2012 09-05-2012
489 509 516
Peter Logghe Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Filip De Man Sarah Smeyers Eric Thiébaut
71 71
10-05-2012 14-05-2012
530 534
Peter Logghe Philippe Blanchart
71 71
71 71
16-05-2012 16-05-2012
540 544
Sonja Becq Leen Dierick
71 71
71 71 72 72
22-05-2012 22-05-2012 24-05-2012 08-06-2012
553 556 561 581
Hagen Goyvaerts Jef Van den Bergh Peter Logghe Zoé Genot
71 71 72 74
74 74 75 75 75 75 77
12-06-2012 13-06-2012 14-06-2012 14-06-2012 15-06-2012 21-06-2012 22-06-2012
583 588 590 592 597 605 609
Theo Francken Stefaan Van Hecke Kattrin Jadin Peter Logghe Sonja Becq Peter Logghe Sarah Smeyers
74 74 75 75 75 77 77
77 77
26-06-2012 28-06-2012
612 614
Georges Gilkinet Sarah Smeyers
77 77
77 77 77
02-07-2012 06-07-2012 10-07-2012
618 623 628
Zoé Genot Bert Schoofs Sonja Becq
77 77 77
2012
2013
KAMER
4e
68 68 68 70 70
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
13
Date Question n° Datum Vraag nr. 10-07-2012 630 18-07-2012 634 25-07-2012 639 14-08-2012 652 29-08-2012 660 05-09-2012 664 06-09-2012 674 06-09-2012 677 06-09-2012 679 07-09-2012 682
Auteur Auteur Peter Logghe Rita De Bont Bercy Slegers Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot
20-09-2012 21-09-2012
686 689
Peter Logghe Tanguy Veys
87 87
20-09-2012 21-09-2012
687 690
25-09-2012 15-10-2012
691 697
Peter Logghe Eva Brems
87 90
05-10-2012 16-10-2012
695 698
18-10-2012 25-10-2012 25-10-2012 26-10-2012
699 712 715 719
91 91 91 91
24-10-2012 25-10-2012 25-10-2012 26-10-2012
711 713 717 720
08-11-2012
727
Bert Schoofs Eric Thiébaut Sarah Smeyers Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe
93
08-11-2012
728
12-11-2012
731
93
12-11-2012
733
12-11-2012
735
93
12-11-2012
736
20-11-2012 21-11-2012 29-11-2012
740 745 749
Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Nadia Sminate Luk Van Biesen Peter Logghe
94 94 96
21-11-2012 22-11-2012 30-11-2012
744 746 750
06-12-2012 06-12-2012 11-12-2012
754 756 758
97 97 97
06-12-2012 11-12-2012 12-12-2012
755 757 759
12-12-2012 12-12-2012 14-12-2012 21-12-2012 11-01-2013 14-01-2013 16-01-2013 17-01-2013
761 763 769 774 778 781 783 786
Sonja Becq Zoé Genot Koenraad Degroote Jan Van Esbroeck Peter Logghe Ben Weyts Karel Uyttersprot Bert Schoofs Bert Schoofs Rosaline Mouton Bercy Slegers
97 97 98 98 101 101 101 102
12-12-2012 14-12-2012 20-12-2012 08-01-2013 14-01-2013 14-01-2013 17-01-2013 22-01-2013
762 767 773 776 780 782 785 787
22-01-2013 25-01-2013 28-01-2013
788 791 793
Olivier Maingain Theo Francken Rosaline Mouton
102 103 103
24-01-2013 28-01-2013 29-01-2013
790 792 794
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 77 78 83 83 83 84 85 85 85 85
2012
Date Question n° Datum Vraag nr. 17-07-2012 632 24-07-2012 636 09-08-2012 651 17-08-2012 657 30-08-2012 662 06-09-2012 671 06-09-2012 676 06-09-2012 678 07-09-2012 680 17-09-2012 685
2013
KAMER
Auteur Auteur Meyrem Almaci Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Sonja Becq Karel Uyttersprot Peter Logghe Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Christian Brotcorne Peter Logghe Kristien Van Vaerenbergh Zoé Genot Ingeborg De Meulemeester Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Logghe Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Peter Logghe Zuhal Demir Sabien LahayeBattheu Sophie De Wit Peter Logghe Bert Schoofs Jan Van Esbroeck Luk Van Biesen Sarah Smeyers Frank Wilrycx Karel Uyttersprot Peter Logghe Frank Wilrycx Liesbeth Van der Auwera Nahima Lanjri Sarah Smeyers Peter Dedecker
4e
QRVA QRVA 78 83 83 83 84 85 85 85 85 87 87 87 89 90 91 91 91 91 93 93 93 94 95 96 97 97 97 97 98 98 100 101 101 102 102 103 103 103
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
14
Date Question n° Datum Vraag nr. 05-02-2013 799 05-02-2013 801 05-02-2013 803 05-02-2013 805 06-02-2013 808 12-02-2013 13-02-2013 18-02-2013 20-02-2013 22-02-2013 22-02-2013 26-02-2013 27-02-2013 05-03-2013 07-03-2013 06-03-2013 08-03-2013
810 812 814 816 818 820 824 828 831 833 835 837
11-03-2013 12-03-2013
839 841
Auteur Auteur Filip De Man Daphné Dumery Daphné Dumery Daphné Dumery Kristien Van Vaerenbergh Leen Dierick Peter Logghe Peter Logghe Sophie De Wit Bert Schoofs Bert Schoofs Bert Schoofs Bernard Clerfayt Peter Logghe Peter Logghe Daphné Dumery Sabien LahayeBattheu Olivier Maingain Bert Schoofs
QRVA QRVA 104 104 104 104 104
Date Question n° Datum Vraag nr. 05-02-2013 800 05-02-2013 802 05-02-2013 804 05-02-2013 807 11-02-2013 809
Auteur Auteur Daphné Dumery Daphné Dumery Daphné Dumery Daphné Dumery Bernard Clerfayt
QRVA QRVA 104 104 104 104 105
105 105 106 106 107 107 107 107 108 109 109 109
13-02-2013 14-02-2013 19-02-2013 20-02-2013 22-02-2013 22-02-2013 26-02-2013 05-03-2013 05-03-2013 07-03-2013 08-03-2013 11-03-2013
811 813 815 817 819 821 825 830 832 834 836 838
Peter Logghe Eva Brems Peter Logghe Sophie De Wit Bert Schoofs Bert Schoofs Sarah Smeyers Peter Logghe Filip De Man Peter Logghe Peter Logghe Olivier Maingain
105 106 106 106 107 107 107 108 108 109 109 109
109 109
12-03-2013 18-03-2013
840 842
Bert Schoofs Sabien LahayeBattheu Eva Brems Kristien Van Vaerenbergh Eric Thiébaut Ben Weyts Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu
109 110
18-03-2013 19-03-2013
844 848
Meyrem Almaci Sonja Becq
110 110
19-03-2013 21-03-2013
847 849
26-03-2013 26-03-2013 27-03-2013
850 852 854
111 111 111
26-03-2013 27-03-2013 27-03-2013
851 853 855
28-03-2013
856
112
28-03-2013
857
28-03-2013
858
112
28-03-2013
859
28-03-2013
860
112
28-03-2013
861
28-03-2013
862
112
28-03-2013
863
28-03-2013
864
112
28-03-2013
865
28-03-2013
866
Jenne De Potter Filip De Man Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu
110 111 111 111 111 112 112 112 112 112
112
Ministre du Budget et de la Simplification administrative Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging 06-02-2012 25-10-2012
CHAMBRE
24 48
Jenne De Potter Kristof Waterschoot
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
56 91
2012
28-02-2012 23-11-2012
2013
25 52
KAMER
Peter Logghe Nadia Sminate
4e
59 95
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
15
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 24-01-2013 56 Bernard Clerfayt 13-03-2013 59 Kristof Waterschoot 27-03-2013 61 Kristof Waterschoot
QRVA QRVA 103 109 111
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 14-02-2013 57 Eva Brems 18-03-2013 60 Meyrem Almaci 27-03-2013
QRVA QRVA 106 110
62
Ben Weyts
111
Franco Seminara Rita De Bont Zuhal Demir Dirk Van der Maelen Tanguy Veys Ben Weyts Ben Weyts Filip De Man
50 52 53 53
56
71 71 71 71 73 75 77 77 77 77 83
Ministre de l'Emploi Minister van Werk 13-12-2011 19-12-2011 10-01-2012 16-01-2012
5 18 31 46
Ine Somers Franco Seminara Zuhal Demir Bert Schoofs
50 50 52 53
19-12-2011 06-01-2012 13-01-2012 16-01-2012
17 27 37 49
16-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 20-01-2012
50 74 77 83
53 53 54 54
18-01-2012 19-01-2012 19-01-2012 31-01-2012
67 76 78 87
03-02-2012
90
Eric Thiébaut Peter Logghe Ben Weyts Bruno Van Grootenbrulle Peter Logghe
56
03-02-2012
91
03-02-2012 13-02-2012 21-02-2012 05-03-2012 06-03-2012
92 103 112 126 131
Mathias De Clercq Zuhal Demir Mathias De Clercq Nadia Sminate Reinilde Van Moer
56 57 58 60 60
13-02-2012 14-02-2012 21-02-2012 06-03-2012 12-03-2012
102 108 114 129 134
14-03-2012 04-04-2012 12-04-2012 24-04-2012 27-04-2012
139 158 163 168 173
Roel Deseyn Eric Thiébaut Meyrem Almaci Reinilde Van Moer Jef Van den Bergh
61 64 67 68 69
03-04-2012 12-04-2012 24-04-2012 24-04-2012 04-05-2012
157 162 167 170 180
04-05-2012
182
70
04-05-2012
183
04-05-2012
184
70
09-05-2012
186
09-05-2012 11-05-2012 14-05-2012 16-05-2012 29-05-2012 08-06-2012 20-06-2012 04-07-2012 05-07-2012 05-07-2012 10-07-2012
190 198 211 223 231 241 247 269 280 287 303
Kristof Waterschoot Kristof Waterschoot Zuhal Demir Zuhal Demir Stefaan Vercamer Philippe Blanchart Peter Logghe Frank Wilrycx Peter Logghe Stefaan Vercamer Zuhal Demir Bert Maertens Wouter De Vriendt
Bruno Van Grootenbrulle Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Mathias De Clercq Reinilde Van Moer Sabien LahayeBattheu Zuhal Demir Meyrem Almaci Reinilde Van Moer Leen Dierick Karolien Grosemans Kristof Waterschoot Zuhal Demir
70 71 71 71 72 74 75 77 77 77 77
10-05-2012 14-05-2012 15-05-2012 23-05-2012 31-05-2012 14-06-2012 26-06-2012 05-07-2012 05-07-2012 10-07-2012 20-07-2012
193 203 217 227 232 245 257 276 284 301 322
Peter Logghe Sonja Becq Stefaan Vercamer Georges Gilkinet Nadia Sminate Nadia Sminate Georges Gilkinet Stefaan Vercamer Sonja Becq Georges Gilkinet Reinilde Van Moer
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
53 54 54 55
57 57 58 60 61 64 67 68 68 70 70 70
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
16
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 24-07-2012 327 Patrick Dewael 09-08-2012 17-09-2012 20-09-2012 02-10-2012 10-10-2012
335 347 349 354 357
17-10-2012 22-10-2012
360 363
26-10-2012
367
29-10-2012 20-11-2012 21-11-2012 22-11-2012 29-11-2012
369 375 379 382 390
29-11-2012 07-12-2012 11-12-2012 14-12-2012 04-01-2013 16-01-2013 23-01-2013 23-01-2013 31-01-2013
392 394 397 400 404 411 414 416 419
12-02-2013 12-02-2013
422 425
13-02-2013 14-02-2013 21-02-2013
427 429 431
21-02-2013 21-02-2013 21-02-2013 27-02-2013
433 435 437 439
07-03-2013 14-03-2013 15-03-2013 19-03-2013 19-03-2013 21-03-2013 28-03-2013
442 444 446 448 450 452 454
CHAMBRE
Kattrin Jadin Stefaan Van Hecke Zuhal Demir Christiane Vienne Miranda Van Eetvelde Catherine Fonck Miranda Van Eetvelde Miranda Van Eetvelde Reinilde Van Moer Frank Wilrycx Zuhal Demir Zuhal Demir Miranda Van Eetvelde Stefaan Vercamer Peter Logghe Sonja Becq Ben Weyts Zuhal Demir Carl Devlies Zuhal Demir Luk Van Biesen Miranda Van Eetvelde Peter Logghe Valérie WarzéeCaverenne Peter Logghe Zuhal Demir Kristof Calvo Nahima Lanjri Nahima Lanjri Kattrin Jadin Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe Nadia Sminate Nadia Sminate Zuhal Demir Zuhal Demir Valérie De Bue Peter Logghe
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 83
91
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 02-08-2012 330 Valérie Warzée83 Caverenne 10-08-2012 336 Peter Logghe 83 20-09-2012 348 Zuhal Demir 87 25-09-2012 351 Peter Logghe 87 04-10-2012 356 Rita De Bont 89 17-10-2012 358 Valérie Warzée90 Caverenne 22-10-2012 362 Franco Seminara 91 22-10-2012 364 Miranda Van 91 Eetvelde 29-10-2012 368 Reinilde Van Moer 91
91 94 94 95 96
29-10-2012 21-11-2012 21-11-2012 29-11-2012 29-11-2012
370 377 380 389 391
Reinilde Van Moer Zuhal Demir Zuhal Demir Luk Van Biesen Catherine Fonck
91 94 94 96 96
96 97 97 98 100 101 102 102 104
29-11-2012 10-12-2012 12-12-2012 04-01-2013 04-01-2013 22-01-2013 23-01-2013 23-01-2013 05-02-2013
393 395 399 403 405 413 415 418 420
Stefaan Vercamer Franco Seminara Bernard Clerfayt Zuhal Demir Zuhal Demir Zoé Genot Zuhal Demir Zuhal Demir Peter Logghe
96 97 97 100 100 102 102 102 104
105 105
12-02-2013 13-02-2013
423 426
Peter Logghe Zuhal Demir
105 105
105 106 107
13-02-2013 14-02-2013 21-02-2013
428 430 432
105 106 107
107 107 107 107
21-02-2013 21-02-2013 22-02-2013 01-03-2013
434 436 438 441
Peter Logghe Eva Brems Miranda Van Eetvelde Nahima Lanjri Zuhal Demir Raf Terwingen Karel Uyttersprot
109 110 110 110 110 111 112
13-03-2013 14-03-2013 18-03-2013 19-03-2013 19-03-2013 27-03-2013
443 445 447 449 451 453
Peter Logghe Nadia Sminate Meyrem Almaci Zuhal Demir Zuhal Demir Meyrem Almaci
109 110 110 110 110 111
83 87 87 88 89 90 91
2012
2013
KAMER
4e
107 107 107 108
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013 Date Datum
17
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 21-01-2013 21-01-2013
1 6
Stefaan Vercamer Franco Seminara
102 102
21-01-2013 21-01-2013
2 7
21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013
9 11 13 15 17 20 22 28 30 32
Bert Maertens Georges Gilkinet Georges Gilkinet Laurent Devin Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Peter Logghe Peter Logghe Steven Vandeput
102 102 102 102 102 102 102 102 102 102
21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013
10 12 14 16 18 21 23 29 31 34
21-01-2013
35
102
21-01-2013
36
21-01-2013
37
102
21-01-2013
21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013
39 41 43 45 47 49 51 53 55 57 59 61 63 65 67 69 72 76 79 84
102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102
21-01-2013 21-01-2013
86 88
21-01-2013
90
Sabien LahayeBattheu Minneke De Ridder Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Bert Schoofs Zuhal Demir Karel Uyttersprot Tanguy Veys Tanguy Veys Franco Seminara Flor Van Noppen Ben Weyts Sabien LahayeBattheu Roel Deseyn Minneke De Ridder André Perpète
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
102 102
38
Herman De Croo Ingeborg De Meulemeester Bert Maertens Georges Gilkinet Georges Gilkinet Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Peter Logghe Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Jef Van den Bergh
21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013
40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 73 77 82 85
Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Wouter De Vriendt Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Bert Schoofs Eric Thiébaut Karel Uyttersprot Tanguy Veys Tanguy Veys Tanguy Veys Christophe Bastin Flor Van Noppen Jef Van den Bergh Roel Deseyn
102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102
102 102
21-01-2013 21-01-2013
87 89
Bercy Slegers Bert Schoofs
102 102
102
21-01-2013
92
Sabien LahayeBattheu
102
2012
2013
KAMER
4e
102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
18
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 21-01-2013 93 Leen Dierick 21-01-2013 21-01-2013
96 101
Bernard Clerfayt Jef Van den Bergh
102 102
21-01-2013 21-01-2013
104 106
Rita De Bont Eric Thiébaut
102 102
21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013
111 114 120
102 102 102
21-01-2013
123
102
21-01-2013
126
Jef Van den Bergh
102
21-01-2013
127
102
21-01-2013
145
Steven Vandeput
102
21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013
149 161 166 174
Peter Dedecker Rita De Bont Ingeborg De Meulemeester Minneke De Ridder Minneke De Ridder Bart Somers Ben Weyts Tanguy Veys Jef Van den Bergh
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 21-01-2013 94 Minneke De 102 Ridder 21-01-2013 98 Ronny Balcaen 102 21-01-2013 102 Sabien Lahaye102 Battheu 21-01-2013 105 Kattrin Jadin 102 21-01-2013 107 Ingeborg De 102 Meulemeester 21-01-2013 113 Eric Thiébaut 102 21-01-2013 118 Gwendolyn Rutten 102 21-01-2013 121 Luk Van Biesen 102
102 102 102 102
21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 22-01-2013
155 164 168 183
102 102 102 102
05-02-2013
229
Bercy Slegers
104
04-02-2013
231
04-02-2013
233
104
04-02-2013
234
06-02-2013 07-02-2013 13-02-2013 18-02-2013
240 243 246 250
104 105 105 106
06-02-2013 12-02-2013 13-02-2013 18-02-2013
241 244 247 255
20-02-2013 25-02-2013 26-02-2013 27-02-2013
258 260 262 264
106 107 107 107
20-02-2013 25-02-2013 27-02-2013 28-02-2013
259 261 263 265
Luk Van Biesen Steven Vandeput Stefaan Van Hecke Steven Vandeput
106 107 107 108
28-02-2013 28-02-2013 01-03-2013 01-03-2013 07-03-2013
266 268 270 272 280
Miranda Van Eetvelde David Geerts Philippe Collard Bercy Slegers Sabien LahayeBattheu Peter Logghe Luk Van Biesen Ine Somers Kristien Van Vaerenbergh Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Peter Logghe
Valérie De Bue Bernard Clerfayt Bercy Slegers Minneke De Ridder Miranda Van Eetvelde Miranda Van Eetvelde David Geerts Jef Van den Bergh Peter Logghe Leen Dierick
108 108 108 108 109
28-02-2013 01-03-2013 01-03-2013 07-03-2013 08-03-2013
267 269 271 279 281
108 108 108 109 109
08-03-2013
282
109
11-03-2013
284
15-03-2013
285
Sabien LahayeBattheu Patrick Dewael
Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Siegfried Bracke
110
19-03-2013
290
110
19-03-2013 21-03-2013
291 278
Leen Dierick Stefaan Van Hecke
110 111
20-03-2013 21-03-2013
292 293
Ingeborg De Meulemeester Bercy Slegers David Geerts
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 102
2012
2013
KAMER
4e
104 104 104 105 105 106
109
110 111
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013 Date Datum
19
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
1 3 6 8 10 12 17
Veerle Wouters Veerle Wouters Georges Gilkinet Georges Gilkinet Alain Mathot Jef Van den Bergh Peter Logghe
108 108 108 108 108 108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
2 5 7 9 11 16 18
07-03-2013
19
Jenne De Potter
108
07-03-2013
20
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
21 24 26 28 30
108 108 108 108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
22 25 27 29 31
07-03-2013
32
108
07-03-2013
33
07-03-2013 07-03-2013
34 36
Peter Logghe Peter Logghe Franco Seminara Veerle Wouters Minneke De Ridder Sabien LahayeBattheu Georges Gilkinet Olivier Henry
108 108
07-03-2013 07-03-2013
35 37
07-03-2013
38
Bert Schoofs
108
07-03-2013
39
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
40 42 44
Leen Dierick Veerle Wouters Eric Thiébaut
108 108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
41 43 45
07-03-2013
46
Peter Logghe
108
07-03-2013
47
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
48 50 53 55 57 59 61 63
108 108 108 108 108 108 108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
49 52 54 56 58 60 62 64
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
65 67 69 71 73 75
Meyrem Almaci Ben Weyts Raf Terwingen Stefaan Vercamer Roel Deseyn Roel Deseyn Veerle Wouters Liesbeth Van der Auwera Georges Gilkinet Frank Wilrycx Roel Deseyn Philippe Goffin Luk Van Biesen Jenne De Potter
108 108 108 108 108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
66 68 70 72 74 76
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
Veerle Wouters Georges Gilkinet Georges Gilkinet Franco Seminara Christiane Vienne Peter Logghe Kristof Waterschoot Dirk Van der Maelen Peter Logghe Ben Weyts Leen Dierick Veerle Wouters Bert Schoofs
108 108 108 108 108 108 108
Dirk Van der Maelen Sonja Becq Minneke De Ridder Kristof Waterschoot Veerle Wouters Veerle Wouters Bruno Van Grootenbrulle Liesbeth Van der Auwera Peter Logghe Peter Logghe Jenne De Potter Roel Deseyn Roel Deseyn Veerle Wouters Veerle Wouters Sabien LahayeBattheu Jenne De Potter Stefaan Vercamer Roel Deseyn Karel Uyttersprot Catherine Fonck Peter Logghe
108
108 108 108 108 108 108
108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
20
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 07-03-2013 77 Franco Seminara 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
79 81 83
Georges Gilkinet Meyrem Almaci Mathias De Clercq
108 108 108
07-03-2013 07-03-2013
85 87
108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
89 91 93 96
108 108 108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
90 92 95 98
07-03-2013
100
108
07-03-2013
101
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
102 104 106 108 110 112 114 116 118
108 108 108 108 108 108 108 108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
103 105 107 109 111 113 115 117 120
07-03-2013
121
108
07-03-2013
122
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
123 125 128
David Geerts Kristof Waterschoot Joseph George Jef Van den Bergh Franco Seminara Sabien LahayeBattheu Kristof Waterschoot Ronny Balcaen Stefaan Vercamer Colette Burgeon Georges Gilkinet Karel Uyttersprot Peter Logghe Veerle Wouters Georges Gilkinet François-Xavier de Donnea François-Xavier de Donnea Hagen Goyvaerts Olivier Destrebecq Peter Logghe
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 07-03-2013 78 Kristien Van Vaerenbergh 07-03-2013 80 Bert Schoofs 07-03-2013 82 Meyrem Almaci 07-03-2013 84 Dirk Van der Maelen 07-03-2013 86 Bernard Clerfayt 07-03-2013 88 Annick Ponthier
108 108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
124 126 129
07-03-2013
130
108
07-03-2013
131
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
132 134 136
108 108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
133 135 137
Bernard Clerfayt Georges Gilkinet Jef Van den Bergh
108 108 108
07-03-2013
138
108
07-03-2013
140
141
108
07-03-2013
142
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
143 145 147 149
108 108 108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
144 146 148 150
07-03-2013
151
Georges Gilkinet Luk Van Biesen Bercy Slegers Kristof Waterschoot Georges Gilkinet
Dirk Van der Maelen Sabien LahayeBattheu Georges Gilkinet Georges Gilkinet Georges Gilkinet Georges Gilkinet
108
07-03-2013
Marie-Christine Marghem Bert Schoofs Meyrem Almaci Dirk Van der Maelen Dirk Van der Maelen Jef Van den Bergh
Christiane Vienne Georges Gilkinet Franco Seminara François-Xavier de Donnea Kristof Waterschoot Franco Seminara Olivier Destrebecq Karel Uyttersprot Meyrem Almaci Stefaan Van Hecke Wouter De Vriendt Eric Thiébaut Peter Logghe François-Xavier de Donnea François-Xavier de Donnea Veerle Wouters Olivier Destrebecq Sabien LahayeBattheu Kattrin Jadin
108
07-03-2013
152
Raf Terwingen
108
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 108
2012
2013
KAMER
4e
QRVA QRVA 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108
108 108 108 108 108
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
21
Date Question n° Datum Vraag nr. 07-03-2013 153 07-03-2013 155 07-03-2013 157 07-03-2013 160 07-03-2013 162
Auteur Auteur Josy Arens Georges Gilkinet Georges Gilkinet Luk Van Biesen Peter Dedecker
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
164 167 170
108 108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
165 168 171
07-03-2013 07-03-2013
172 174
Josy Arens Ronny Balcaen Kristof Waterschoot Philippe Blanchart Josy Arens
108 108
07-03-2013 07-03-2013
173 175
07-03-2013
176
Yvan Mayeur
108
07-03-2013
177
07-03-2013
178
108
07-03-2013
179
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
180 182 184 188 190 192
108 108 108 108 108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
181 183 186 189 191 194
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
195 198 203
108 108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
196 202 204
07-03-2013
205
108
07-03-2013
07-03-2013
207
108
07-03-2013 07-03-2013
212 214
07-03-2013
219
07-03-2013
222
Dirk Van der Maelen Peter Dedecker Peter Dedecker Alain Mathot Veerle Wouters Veerle Wouters Christian Brotcorne Catherine Fonck Reinilde Van Moer Dirk Van der Maelen Sabien LahayeBattheu Dirk Van der Maelen Alain Mathot Dirk Van der Maelen Dirk Van der Maelen Luk Van Biesen
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
225 227 229
07-03-2013 07-03-2013
231 233
07-03-2013
235
Olivier Henry Bernard Clerfayt Christian Brotcorne Georges Gilkinet Jean Marie Dedecker Willem-Frederik Schiltz
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 108 108 108 108 108
Auteur Auteur Eva Brems Olivier Destrebecq Catherine Fonck Georges Gilkinet Dirk Van der Maelen Peter Logghe Ronny Balcaen Carina Van Cauter Josy Arens Dirk Van der Maelen Dirk Van der Maelen Carina Van Cauter Peter Dedecker Rita De Bont Peter Logghe Veerle Wouters Alain Mathot Sarah Smeyers
QRVA QRVA 108 108 108 108 108
108 108 108
206
Reinilde Van Moer Veerle Wouters Sabien LahayeBattheu Nathalie Muylle
07-03-2013
208
Olivier Destrebecq
108
108 108
07-03-2013 07-03-2013
213 217
Alain Mathot Daphné Dumery
108 108
108
07-03-2013
221
Veerle Wouters
108
108
07-03-2013
223
108
108 108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
226 228 230
Willem-Frederik Schiltz Ben Weyts Georges Gilkinet Peter Logghe
108 108
07-03-2013 07-03-2013
232 234
108 108
108
07-03-2013
236
Georges Gilkinet Marie-Christine Marghem Willem-Frederik Schiltz
2012
Date Question n° Datum Vraag nr. 07-03-2013 154 07-03-2013 156 07-03-2013 159 07-03-2013 161 07-03-2013 163
2013
KAMER
4e
108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108
108
108 108 108
108
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
22
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 07-03-2013 237 Georges Gilkinet 108 07-03-2013 239 Peter Logghe 108 07-03-2013 246 Willem-Frederik 108 Schiltz 07-03-2013 252 Hagen Goyvaerts 108 07-03-2013 256 Bernard Clerfayt 108 07-03-2013 261 Stefaan Vercamer 108 07-03-2013 266 Jef Van den Bergh 108 07-03-2013 269 Peter Logghe 108 07-03-2013 273 Veerle Wouters 108 07-03-2013 281 Bernard Clerfayt 108 07-03-2013 285 Kristien Van 108 Vaerenbergh 07-03-2013 287 Wouter De Vriendt 108 07-03-2013 291 Meyrem Almaci 108 08-03-2013 306 Peter Logghe 109 13-03-2013 311 Jef Van den Bergh 109 07-03-2013 296 Peter Logghe 110 07-03-2013 298 Veerle Wouters 110 15-03-2013 318 Peter Logghe 110 19-03-2013 324 Dirk Van der 110 Maelen 19-03-2013 326 Dirk Van der 110 Maelen 19-03-2013 329 Leen Dierick 110 20-03-2013 332 Veerle Wouters 110 26-03-2013 338 Ben Weyts 111 27-03-2013 27-03-2013 27-03-2013
341 344 347
Josy Arens Bernard Clerfayt Ben Weyts
111 111 111
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 07-03-2013 238 Veerle Wouters 108 07-03-2013 241 Wouter De Vriendt 108 07-03-2013 251 Christiane Vienne 108 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
254 260 262 268 271 279 282 286
Olivier Henry Catherine Fonck Luk Van Biesen Veerle Wouters Peter Logghe Olivier Destrebecq Veerle Wouters Peter Logghe
108 108 108 108 108 108 108 108
07-03-2013 08-03-2013 11-03-2013 13-03-2013 07-03-2013 14-03-2013 18-03-2013 19-03-2013
289 305 310 312 297 317 323 325
108 109 109 109 110 110 110 110
19-03-2013
328
Eva Brems Peter Logghe Georges Gilkinet Christiane Vienne Veerle Wouters Peter Logghe Meyrem Almaci Dirk Van der Maelen Eva Brems
20-03-2013 20-03-2013 26-03-2013
331 333 339
110 110 111
27-03-2013 27-03-2013 28-03-2013
342 346 350
Veerle Wouters Mathias De Clercq Dirk Van der Maelen Meyrem Almaci Kattrin Jadin Kattrin Jadin
110
111 111 112
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 13-12-2011 27-01-2012
1 73
Herman De Croo Peter Logghe
50 55
16-12-2011 23-03-2012
17 127
17-04-2012 25-04-2012 07-05-2012 10-05-2012 22-05-2012 31-05-2012
150 158 165 170 177 182
67 68 70 71 71 73
25-04-2012 02-05-2012 10-05-2012 11-05-2012 22-05-2012 31-05-2012
12-06-2012
190
Jef Van den Bergh Kristof Calvo Peter Logghe Bert Wollants Bert Wollants Minneke De Ridder Jef Van den Bergh
74
14-06-2012
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
50 63
156 160 169 176 178 184
Georges Gilkinet Minneke De Ridder Kristof Calvo Peter Logghe Peter Logghe Annick Ponthier Peter Luykx Leen Dierick
193
Peter Logghe
75
KAMER
4e
68 69 71 71 71 73
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
23
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 18-06-2012 194 Thérèse Snoy et d'Oppuers 12-07-2012 218 Karin Temmerman 19-07-2012 232 Kattrin Jadin
QRVA QRVA 75
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 27-06-2012 198 Bert Wollants
QRVA QRVA 77
78
12-07-2012
220
Nathalie Muylle
78
83
20-07-2012
234
83
23-07-2012
235
Bercy Slegers
83
23-07-2012
236
24-07-2012
238
83
25-07-2012
243
25-07-2012 13-08-2012
245 248
Willem-Frederik Schiltz Eric Jadot Peter Logghe
83 83
25-07-2012 29-08-2012
246 252
28-09-2012 01-10-2012 29-10-2012 29-10-2012 07-11-2012
261 264 274 276 279
88 88 91 91 92
01-10-2012 18-10-2012 29-10-2012 06-11-2012 08-11-2012
262 267 275 278 280
23-11-2012 26-11-2012
281 284
95 95
23-11-2012 27-11-2012
283 285
Peter Logghe Philippe Goffin
95 95
27-11-2012
286
95
27-11-2012
287
288
95
27-11-2012
289
Sabien LahayeBattheu Olivier Destrebecq
95
27-11-2012 29-11-2012 30-11-2012 10-12-2012
290 292 296
96 96 97
29-11-2012 30-11-2012 13-12-2012
291 293 299
Philippe Goffin Jef Van den Bergh Eric Thiébaut
96 96 98
14-12-2012 17-12-2012 19-12-2012 08-01-2013 09-01-2013 22-01-2013
300 305 308 310 312 318
Eva Brems Jef Van den Bergh Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Willem-Frederik Schiltz Franco Seminara Sabien LahayeBattheu Willem-Frederik Schiltz Karin Temmerman Philippe Goffin Eva Brems Sabien LahayeBattheu Ben Weyts David Clarinval Kristof Calvo Bert Wollants Peter Logghe Zoé Genot
Valérie WarzéeCaverenne Willem-Frederik Schiltz Willem-Frederik Schiltz Leen Dierick Karin Temmerman Jef Van den Bergh Jan Van Esbroeck Reinilde Van Moer Peter Logghe Roel Deseyn
98 98 98 100 100 102
17-12-2012 19-12-2012 19-12-2012 09-01-2013 22-01-2013 25-01-2013
304 307 309 311 317 320
98 98 98 100 102 103
28-01-2013
321
103
31-01-2013
322
David Clarinval Kristof Calvo Bert Wollants Peter Logghe Peter Logghe Willem-Frederik Schiltz Peter Logghe
31-01-2013 05-02-2013 14-02-2013 21-02-2013 22-02-2013 22-02-2013 22-02-2013 25-02-2013 25-02-2013
323 325 327 329 331 333 335 337 339
104 104 106 107 107 107 107 107 107
05-02-2013 05-02-2013 18-02-2013 22-02-2013 22-02-2013 22-02-2013 22-02-2013 25-02-2013 25-02-2013
324 326 328 330 332 334 336 338 340
Karel Uyttersprot Bercy Slegers Peter Logghe Kristof Calvo Kristof Calvo Kristof Calvo Kristof Calvo Kristof Calvo Kristof Calvo
104 104 106 107 107 107 107 107 107
CHAMBRE
Willem-Frederik Schiltz Bert Wollants Bercy Slegers Eva Brems Philippe Collard Leen Dierick Kristof Calvo Kristof Calvo Jef Van den Bergh Damien Thiéry
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
83 83 83 83 88 91 91 92 93
95
104
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
24
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 28-02-2013 341 Peter Logghe 05-03-2013 343 Peter Logghe 07-03-2013 345 Jean Marie Dedecker 11-03-2013 347 Peter Logghe 11-03-2013 349 Karin Temmerman 11-03-2013 351 Bernard Clerfayt 11-03-2013
353
11-03-2013 12-03-2013 14-03-2013 14-03-2013
355 357 359 361
Karin Temmerman David Geerts David Geerts Rita De Bont Peter Logghe
18-03-2013 18-03-2013 19-03-2013 27-03-2013
363 365 367 369
Philippe Collard Meyrem Almaci Bert Wollants Ben Weyts
QRVA QRVA 108 108 109 109 109
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 05-03-2013 342 Peter Logghe 07-03-2013 344 Philippe Collard 08-03-2013 346 Sabien LahayeBattheu 11-03-2013 348 Peter Logghe 11-03-2013 350 David Geerts
109
11-03-2013
352
109
11-03-2013
354
109 109 110 110
11-03-2013 14-03-2013 14-03-2013 18-03-2013
356 358 360 362
110 110 110 111
18-03-2013 19-03-2013 26-03-2013
364 366 368
Karin Temmerman Karin Temmerman Kristof Calvo Daphné Dumery Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Leen Dierick Peter Logghe Ben Weyts
QRVA QRVA 108 109 109 109 109 109 109 109 110 110 110 110 110 111
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid 27-01-2012 19-04-2012
30 102
Franco Seminara Nadia Sminate
55 68
05-03-2012 04-05-2012
77 114
07-05-2012 15-05-2012 25-06-2012 03-07-2012 18-07-2012
116 122 139 141 147
Bert Wollants Stefaan Vercamer Luk Van Biesen Peter Logghe Rita De Bont
70 71 77 77 78
09-05-2012 04-06-2012 26-06-2012 09-07-2012 25-07-2012
118 131 140 143 150
31-07-2012 20-08-2012 27-09-2012 12-10-2012 21-11-2012 11-12-2012 20-12-2012 17-01-2013
152 157 165 171 176 187 190 197
83 83 88 90 94 97 98 102
07-08-2012 03-09-2012 27-09-2012 30-10-2012 10-12-2012 14-12-2012 14-01-2013 31-01-2013
04-02-2013 04-02-2013 04-02-2013
202 204 206
Franco Seminara Georges Gilkinet Nadia Sminate Peter Logghe Nadia Sminate Nadia Sminate Nathalie Muylle Ingeborg De Meulemeester Jef Van den Bergh Daphné Dumery Peter Logghe
104 104 104
04-02-2013 04-02-2013 04-02-2013
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
153 161 166 175 186 188 192 200
Nadia Sminate Kristof Waterschoot Peter Logghe Nadia Sminate Georges Gilkinet Franco Seminara Karolien Grosemans Muriel Gerkens Sarah Smeyers Nadia Sminate Reinilde Van Moer Valérie De Bue Ben Weyts Filip De Man Nahima Lanjri
83 84 88 91 97 98 101 104
203 205 207
Wouter De Vriendt Nadia Sminate Peter Dedecker
104 104 104
KAMER
4e
60 70 70 73 77 77 83
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
25
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 12-02-2013 212 Peter Logghe 26-02-2013 216 Nadia Sminate 05-03-2013 221 Peter Dedecker 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 14-03-2013
223 225 227 229
18-03-2013 27-03-2013
231 233
Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Ingeborg De Meulemeester Meyrem Almaci Zoé Genot
QRVA QRVA 105 107 108 109 109 109 110
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 22-02-2013 215 Christiane Vienne 05-03-2013 218 Peter Logghe 06-03-2013 222 Karolien Grosemans 07-03-2013 224 Nadia Sminate 07-03-2013 226 Gerolf Annemans 11-03-2013 228 Nadia Sminate 15-03-2013 230 Nadia Sminate
110 111
21-03-2013 27-03-2013
232 234
Valérie De Bue Ben Weyts
QRVA QRVA 107 108 108 109 109 109 110 111 111
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 10-05-2012
85
Sophie De Wit
71
27-03-2013
139
Ben Weyts
111
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie 13-12-2011
1
Gerolf Annemans
50
14-12-2011
2
16-12-2011 16-12-2011 19-12-2011 28-12-2011 11-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 10-02-2012 20-02-2012 27-02-2012 29-02-2012
3 5 10 23 39 45 50 57 73 93 96 98 102 114 132 141 149 151
Laurent Louis Laurent Louis Georges Gilkinet Zoé Genot Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Filip De Man Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Tanguy Veys Sarah Smeyers Peter Logghe Sarah Smeyers Ben Weyts
50 50 50 51 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 57 58 59 59
16-12-2011 16-12-2011 21-12-2011 11-01-2012 11-01-2012 12-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 10-02-2012 21-02-2012 28-02-2012 08-03-2012
4 6 16 30 40 47 56 72 80 94 97 101 113 120 133 142 150 161
09-03-2012 22-03-2012 23-03-2012
162 179 182
Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers
61 63 63
09-03-2012 22-03-2012 04-04-2012
164 181 200
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
Karin Temmerman Laurent Louis Laurent Louis Daphné Dumery Rita De Bont Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Logghe Filip De Man Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Logghe Ben Weyts Sarah Smeyers Sarah Smeyers Zoé Genot Sabien LahayeBattheu Zoé Genot Filip De Man Sarah Smeyers
4e
50 50 50 50 52 52 53 53 53 53 53 53 53 53 54 57 58 59 61 61 63 64
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
26
Date Question n° Datum Vraag nr. 24-04-2012 213 09-05-2012 224 15-05-2012 246 05-06-2012 256 28-06-2012 02-07-2012 11-07-2012 29-08-2012 23-11-2012 28-11-2012 05-12-2012 18-12-2012 09-01-2013 24-01-2013 14-02-2013 14-03-2013 19-03-2013 21-03-2013
277 284 290 313 348 353 357 363 379 387 398 428 435 438
Auteur Auteur Leen Dierick Sarah Smeyers Sarah Smeyers Jean Marie Dedecker Sarah Smeyers Peter Logghe Sarah Smeyers Kattrin Jadin Rita De Bont Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Theo Francken Theo Francken Eva Brems Rita De Bont Peter Logghe Olivier Maingain
QRVA QRVA 68 70 71 73 77 77 77 83 95 95 96 98 100 103 106 110 110 111
Date Question n° Datum Vraag nr. 27-04-2012 214 15-05-2012 244 23-05-2012 251 28-06-2012 276
Auteur Auteur Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers
29-06-2012 05-07-2012 18-07-2012 14-09-2012 28-11-2012 28-11-2012 14-12-2012 09-01-2013 22-01-2013 07-02-2013 04-03-2013 19-03-2013 20-03-2013 27-03-2013
Sarah Smeyers Peter Dedecker Sarah Smeyers Olivier Maingain Peter Logghe Peter Logghe Ben Weyts Filip De Man Zoé Genot Filip De Man Theo Francken Zoé Genot Zoé Genot Ben Weyts
280 287 292 323 351 354 360 376 384 393 414 434 437 440
QRVA QRVA 69 71 72 77 77 77 78 87 95 95 98 100 102 105 108 110 110 111
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten,toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 19-03-2013
116
Zuhal Demir
110
27-03-2013
119
Ben Weyts
111
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister 29-02-2012 02-07-2012 28-08-2012
30 82 92
09-11-2012
105
18-01-2013
119
25-01-2013 28-01-2013 21-02-2013 06-03-2013 11-03-2013 18-03-2013 21-03-2013
122 124 133 136 138 140 142
CHAMBRE
Nadia Sminate Josy Arens Kristien Van Vaerenbergh Sabien LahayeBattheu Ingeborg De Meulemeester Carl Devlies Nadia Sminate Bernard Clerfayt Nadia Sminate Nadia Sminate Meyrem Almaci Nadia Sminate
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
59 77 83
20-06-2012 25-07-2012 05-11-2012
76 88 100
Bernard Clerfayt Nadia Sminate Josy Arens
75 83 92
93
30-11-2012
113
Nadia Sminate
96
102
25-01-2013
121
Carl Devlies
103
103 103 107 108 109 110 111
25-01-2013 31-01-2013 27-02-2013 07-03-2013 18-03-2013 19-03-2013
123 126 134 137 139 141
Nadia Sminate Nadia Sminate Philippe Blanchart Peter Logghe Peter Logghe Zuhal Demir
103 104 107 109 110 110
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
27 (N.): Question posée en néerlandais. - (Fr.): Question posée en français. (Fr.): In het Frans gestelde vraag. - (N.): In het Nederlands gestelde vraag.
II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre). II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer).
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances
Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen
DO 2012201312219 Question n° 834 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 28 mars 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201312219 Vraag nr. 834 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 28 maart 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Intoxication. - Interdiction temporaire de conduire.
Intoxicatie. - Tijdelijk rijverbod.
In navolging van een antwoord op een eerder gestelde Pour rebondir sur une réponse à une question précédente (question n° 323 du 9 mars 2012, Questions et Réponses, vraag hierover (vraag nr. 323 van 9 maart 2012, Vragen en Chambre, 2012-2013, n° 91, page 171), je voudrais en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 91, blz. 171), beoog ik posant une nouvelle question sur le même sujet obtenir des met deze vraag recentere cijfers. chiffres plus récents. En cas d'infraction liée à la conduite sous influence, la police peut imposer une interdiction temporaire de conduire au conducteur du véhicule. La durée de cette interdiction est fonction du degré d'intoxication; elle est de minimum trois heures, et peut éventuellement être prolongée pour toute la durée de l'intoxication.
Bij overtredingen die te maken hebben met rijden onder invloed kan de politie aan de bestuurder een tijdelijk rijverbod opleggen. De duur van het rijverbod houdt rechtstreeks verband met de mate van intoxicatie. Het bedraagt minimum drie uur en kan worden verlengd zolang de intoxicatie duurt.
1. a) Combien d'interdictions temporaires de conduire la police a-t-elle imposées, par province, en 2012?
1. a) Hoeveel keer, per provincie, werd in 2012 een tijdelijk rijverbod opgelegd door de politie?
b) Graag opsplitsing naar 3 uren (alcoholintoxicatie tusb) Pourriez-vous répartir leur nombre en fonction de leur durée: 3 heures (intoxication à l'alcool comprise entre 0,5 sen 0,5 en 0,8 promille), 6 uren (alcoholintoxicatie meer et 0,8 pour mille), 6 heures (intoxication à l'alcool supé- dan 0,8 promille) en 12 uren (drugsintoxicatie). rieure à 0,8 pour mille) et 12 heures (intoxication par une substance stupéfiante)? 2. Dans les cas où est constaté "un état d'ivresse ou un état analogue" (alcool, drogue ou médicaments), le parquet procède au retrait immédiat du permis de conduire pour une durée qui est en principe de 15 jours.
2. In het geval van "staat van dronkenschap of een soortgelijke staat" (alcohol, drugs of medicijnen) gaat het parket over tot de onmiddellijke intrekking van het rijbewijs, in principe voor 15 dagen.
Combien de fois en 2012, par province, le parquet a-t-il Hoeveel keer, per provincie, werd in 2012 in dergelijke procédé dans de tels cas au retrait immédiat du permis de gevallen overgegaan tot onmiddellijke intrekking van het conduire? rijbewijs?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
28
DO 2012201312221 Question n° 835 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 28 mars 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201312221 Vraag nr. 835 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 28 maart 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
L'usage du détecteur de mensonges.
Het gebruik van de leugendetector.
In navolging van een antwoord op een eerder gestelde En complément de la réponse apportée à une question précédente sur ce sujet (question n° 325 du 9 mars 2012, vraag hierover (vraag nr. 325 van 9 maart 2012, Vragen en Questions et réponses, Chambre, 2011-2012, n° 66, p. 43), Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 66, blz. 43), beoog ik je souhaiterais par cette question obtenir des chiffres et des met deze vraag recentere cijfers en informatie. informations plus récents. Een verhoor met een polygraaf wordt door de politie Une audition avec détecteur de mensonges est toujours réalisée par la police à la demande d'un magistrat et aide à altijd uitgevoerd in opdracht van een magistraat en is richl'orientation de l'enquête. Les résultats sont laissés à tinggevend voor het onderzoek. De resultaten ervan blijven ter appreciatie van de magistraten. l'appréciation des magistrats. À l'heure actuelle, les tests au détecteur de mensonges sont principalement réalisés à Bruxelles, dès lors que les locaux spécifiques s'y trouvent. À l'avenir, lorsque les conditions techniques seront remplies dans les entités décentralisées de la police judiciaire, ces tests pourront également être pratiqués au niveau local.
Polygraaftesten worden tot nu toe hoofdzakelijk in Brussel afgenomen, daar de lokalen zich daar bevinden. In de toekomst zouden ze, wanneer de technische voorwaarden vervuld zullen zijn in de gedecentraliseerde gerechtelijke politie-eenheden, ook lokaal worden afgenomen.
D'après votre prédécesseur, une décentralisation limitée aurait pu être envisagée, par exemple jusqu'au niveau des circonscriptions des cours d'appel, mais les moyens nécessaires pour cela manquaient à l'époque. Le développement de l'expertise dans ce domaine continuerait en tout cas à être dirigé de manière centrale.
Volgens uw voorganger zou een beperkte decentralisatie kunnen overwogen worden, bijvoorbeeld tot op het niveau van de omschrijvingen van de hoven van beroep, maar daartoe ontbraken op dat moment de noodzakelijke middelen. De ontwikkeling van de expertise in dit domein zou hoe dan ook centraal blijven aangestuurd worden.
Dans votre dernière réponse, vous indiquez que les moyens faisaient défaut pour décentraliser les tests et qu'une telle initiative compliquerait le fonctionnement du service central.
In uw laatste antwoord gaf u aan dat de middelen ontbreken om de testen te decentraliseren en dat een en ander de werking van de centrale dienst zou bemoeilijken.
1. Combien de tests au détecteur de mensonges ont-ils été 1. Hoeveel leugendetectortesten werden er in 2012 afgerespectivement réalisés et planifiés en 2012? nomen, respectievelijk gepland? 2. a) Zijn de technische voorwaarden ondertussen ver2. a) Les conditions techniques sont-elles entre-temps réunies pour que les tests au détecteur de mensonges vuld om de leugendetectortesten ook bij de lokale eenhepuissent aussi être effectués auprès des unités locales de la den van de gerechtelijke politie uit te voeren? police judiciaire? b) De quelles unités locales de la police judiciaire pourb) Om welke lokale eenheden van de gerechtelijke politie rait-il s'agir? zou het kunnen gaan? c) S'agira-t-il, par exemple, d'un seul lieu par province? d) D'autres initiatives sont-elles prévues concernant une décentralisation ou êtes-vous toujours d'avis que les moyens font défaut pour décentraliser les tests et qu'une telle initiative compliquerait le fonctionnement du service central?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
c) Gaat het bijvoorbeeld om één plaats per provincie? d) Zijn er andere initiatieven gepland met betrekking tot een decentralisatiebeweging of blijft u bij uw standpunt dat de middelen ontbreken om de testen te decentraliseren en dat een en ander de werking van de centrale dienst zou bemoeilijken?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
29
DO 2012201312224 Question n° 836 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 28 mars 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201312224 Vraag nr. 836 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 28 maart 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Appels vers les numéros 100 et 112. - Appels fantômes. Poursuites.
Noodoproepen naar de 100 en 112. - Spookoproepen. Vervolgingen.
La présente question a pour but d'actualiser les chiffres et les informations fournis en réponse à une précédente question sur le même thème (question n° 404 du 9 mai 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 46, p. 82).
In navolging van een antwoord op een eerder gestelde vraag hierover (vraag nr. 404 van 9 mei 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 46, blz. 82), beoog ik met deze vraag recentere cijfers en informatie.
1. Hoeveel noodoproepen naar de 100 en 112 liepen, 1. Combien d'appels vers les numéros 100 et 112 ont été enregistrés en 2011 et 2012, par centrale de secours, et quel opgesplitst per hulpcentrum, binnen in 2011 en 2012, en était le pourcentage d'appels fantômes (appels formés par hoeveel procent van die noodoproepen waren in die jaren spookoproepen (oproepen die per ongeluk, zonder reden of accident, sans raison ou les appels de plaisantins)? als grap werden gevormd)? 2. Le 15 novembre 2011, dans sa réponse, votre prédécesseur indiquait que les mesures prises dans d'autres pays européens pour lutter contre les appels malveillants étaient examinées. Il s'agissait notamment d'étudier dans quelle mesure un appelant qui émet des faux appels à plusieurs reprises durant un certain nombre d'heures peut se voir bloquer l'accès aux services d'urgence. Sur la base de cette étude, une série de mesures devaient être proposées à l'IBPT (Institut belge des services postaux et des télécommunications), qui est responsable de l'exécution de la réglementation relative au secteur des télécommunications. a) Quels sont les résultats de l'étude précitée?
2. In haar antwoord van 15 november 2011 meldde uw voorganger dat er op dat moment werd onderzocht welke maatregelen er in andere Europese landen genomen worden tegen kwaadwillige oproepen. Er werd onder meer bekeken in hoeverre een oproeper, die herhaaldelijk valse oproepen doet gedurende een aantal uren, de toegang tot de nooddiensten geblokkeerd kan worden. Op basis van die studie zouden een aantal maatregelen voorgesteld worden aan het BIPT (Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie), die verantwoordelijk is voor de uitvoering van de regelgeving betreffende de telecomsector. a) Wat zijn de resultaten van de vermelde studie?
b) Quelles sont les mesures déjà prises et les pistes explorées pour améliorer la gestion des appels malveillants et des faux appels?
b) Welke maatregelen werden al genomen en welke pistes worden onderzocht om de aanpak van pestoproepen en valse oproepen te verbeteren?
DO 2012201312227 Question n° 837 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 28 mars 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201312227 Vraag nr. 837 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 28 maart 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Police. - Courses cyclistes.
Politie. - Wielerwedstrijden.
In navolging van een antwoord op een eerder gestelde À la suite de votre réponse à une question posée antérieurement à ce propos (voir la question n° 57 du 23 décembre vraag hierover (vraag nr. 57 van 23 december 2011, Vra2011, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 56, gen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 56, blz. 184), p. 184), je souhaiterais à présent obtenir des chiffres plus beoog ik met deze vraag recentere cijfers. récents. 1. Quel était le nombre d'hommes/heures prestées par les unités de la police fédérale de la route pour l'escorte de courses cyclistes en 2011 et 2012?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
1. Hoeveel manuren presteerden de eenheden van de federale wegpolitie voor het escorteren van wielerwedstrijden in 2011 en 2012?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
30
2. Quel était le coût des escortes de courses cyclistes par les membres de la police fédérale de la route en 2011 et 2012?
2. Wat was de kostprijs van escorteren van wielerwedstrijden door de federale wegpolitie in 2011 en 2012?
DO 2012201312228 Question n° 838 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 28 mars 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201312228 Vraag nr. 838 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 28 maart 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Police. - Tâches. - Etablissements pénitentiaires.
Politie. - Taken. - Gevangeniswezen.
In navolging van een antwoord op een eerder gestelde Pour rebondir sur une réponse à une question précédente (question n° 324 du 9 mars 2012, Questions et Réponses, vraag hierover (vraag nr. 324 van 9 maart 2012, Vragen en Chambre, 2011-2012, n° 63, page 227), je voudrais en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 63, blz. 227), beoog ik posant une nouvelle question sur le même sujet obtenir des met deze vraag recentere cijfers. chiffres plus récents. La police accomplit bon nombre de missions qui ne ressortissent pas à ses tâches essentielles que constituent la garantie de la sécurité et l'élucidation de délits. Cependant, l'exécution et la protection du transfèrement des détenus, la garde des personnes arrêtées et leur défèrement aux autorités judiciaires, le maintien de l'ordre dans les cours et tribunaux et le maintien de l'ordre dans les prisons en cas d'émeute ou de troubles font partie, conformément à l'article 23 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, des missions de base de la fonction de police.
De politie vervult heel wat opdrachten die niet behoren tot haar kerntaken, zijnde het garanderen van de veiligheid en het vaststellen en opsporen van misdrijven. Toch maken het uitvoeren en het beschermen van de overbrenging van gedetineerden, de bewaking van en de voorleiding van aangehouden personen voor de gerechtelijke overheden, de handhaving van de orde in de hoven en rechtbanken en de handhaving van de orde in de gevangenissen in geval van oproer of onlusten, overeenkomstig het artikel 23 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, deel uit van de basispolitie-opdrachten.
1. Combien d'heures-homme les services de police fédéraux ont-ils consacrées en 2012:
1. Hoeveel manuren besteedden de federale politiediensten in 2012 aan:
a) het overbrengen van verdachten of gedetineerden naar a) au transfèrement d'inculpés ou de détenus vers une autre prison (veuillez répartir leur nombre en fonction du een andere gevangenis (met opsplitsing naar niveau van overbrenging); niveau de transfèrement); b) à des grèves du personnel pénitentiaire?
b) stakingen van het gevangenispersoneel?
2. Pourriez-vous également fournir des données pour la 2. Kunt u ook de gegevens voor de lokale politie meedepolice locale, ou au moins une estimation? len, of tenminste een inschatting aanleveren?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
31
DO 2012201312238 DO 2012201312238 Question n° 839 de madame la députée Eva Brems du Vraag nr. 839 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Eva Brems van 28 maart 2013 (N.) aan de vice28 mars 2013 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: L'évaluation de la loi relative au genre du 10 mai 2007.
Evaluatie van de genderwet van 10 mei 2007.
Dans votre note de politique générale Égalité des chances, vous promettez de veiller au suivi et à l'évaluation de l'exécution de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes et à l'effectivité de celle-ci. Vous indiquez également qu'il sera procédé à une évaluation de la loi genre dans le courant de l'année 2013 et qu'à cette fin des arrêtés royaux devront être pris.
In de beleidsnota "Gelijke Kansen van dit jaar belooft u "te waken over de toepassing en de evaluatie van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen en over de doeltreffendheid ervan." Bovendien staat er dat de genderwet in de loop van 2013 geëvalueerd zal worden, en dat hiertoe de nodige koninklijke besluiten noodzakelijk zijn.
Il s'agit plus spécifiquement d'arrêtés royaux concernant des actions positives, des exigences professionnelles essentielles et déterminantes et des restrictions, fondées sur le sexe, à l'accès aux biens et services. Vu son importance, je voudrais insister sur l'urgence d'une telle évaluation.
Specifiek gaat het hem om koninklijke besluiten met betrekking tot positieve acties, wezenlijke en bepalende beroepsvereisten en beperkingen op grond van geslacht bij de toegang tot goederen en diensten. Gezien de impact wil ik u wijzen op de dringende nood aan deze evaluatie.
1. Quand sera-t-il procédé à cette évaluation?
1. Wanneer mogen wij deze evaluatie verwachten?
2. De quelle façon cette évaluation sera-t-elle réalisée et quelle forme prendra-t-elle?
2. Hoe zal zo'n evaluatie uitgevoerd worden en wat mogen wij ons hierbij voorstellen?
DO 2012201312240 DO 2012201312240 Question n° 840 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 840 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 28 maart 2013 (N.) aan de vice28 mars 2013 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Plaintes pour fausse monnaie.
Registratie van vals geld.
Des organisations de commerçants de Roulers, la ville dans laquelle je réside, m'ont rapporté avoir constaté une importante circulation d'argent contrefait. Les quantités de fausse monnaie découvertes sont en hausse, de même que les plaintes à ce sujet. Je me demande si ce phénomène est également observé à l'échelon national et s'il existe des explications à cette évolution. Les faux-monnayeurs actifs sont-ils par exemple plus nombreux et plus fréquemment arrêtés?
Ik verneem via handelsorganisaties in mijn eigen stad, Roeselare, dat er nogal veel vals geld wordt ontdekt en geregistreerd. Er is sprake van dat er meer vals geld wordt ontdekt en dat er ook meer aangiftes zouden zijn van vals geld. De vraag is natuurlijk of dat ook op nationaal niveau zo wordt geconcipieerd en of er verklaringen zijn voor deze evolutie. Of er bijvoorbeeld ook meer valsemunters aan het werk zijn en worden onderschept.
1. a) Comment évolue le recensement de l'argent contrefait dans notre pays?
1. a) Hoe zit het met de registratie van vals geld in België?
b) Pouvez-vous fournir des chiffres relatifs à l'enregistrement de plaintes portant sur de l'argent contrefait?
b) Kunt u cijfergegevens verstrekken betreffende de registratie van aangiftes van vals geld?
c) Est-il possible d'obtenir des statistiques annuelles de 2008 à aujourd'hui?
c) Zijn er jaarlijkse cijfers bekend van 2008 tot en met vandaag?
2. De même, pouvez-vous répartir les chiffres annuels selon qu'il s'agit de pièces ou de billets?
2. Is het ook mogelijk deze jaarlijkse cijfers op te delen naargelang het gaat om munten, dan wel papieren geld?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
32
3. Avez-vous une idée sur l'origine de cette fausse mon3. Hebt u een zicht op de herkomst van dit vals geld: naie? waar komt het vandaan? 4. a) Qu'en est-il des chiffres annuels sur la découverte et l'arrestation de réseaux de faux-monnayeurs?
4. a) Hoe zit het met de jaarlijkse ontdekking, onderschepping van valsemuntersbendes?
b) Avez-vous une idée de l'évolution du phénomène pour la période concernée: la fausse monnaie est-elle mise en circulation via des filières nationales ou étrangères?
b) Hebt u daar zicht op tussen 2008 en vandaag, gaat het met andere woorden om vals geld dat via binnenlandse kanalen in omloop wordt gebracht, dan wel via het buitenland?
5. a) Est-il possible d'obtenir une répartition régionale et éventuellement provinciale?
5. a) Kunt u ook een regionale opdeling geven, eventueel een provinciale?
b) Est-il exact que le phénomène est plus répandu dans certaines agglomérations à forte concentration commerciale?
b) Klopt het dat vals geld in bepaalde, sterk commercieel uitgebouwde agglomeraties sterker voorkomt dan in andere?
6. Prenez-vous des mesures pour endiguer le phéno6. Neemt u bepaalde maatregelen om de eventuele toemène? name te bestrijden?
DO 2012201312241 DO 2012201312241 Question n° 841 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 841 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 28 maart 2013 (N.) aan de vice28 mars 2013 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: État civil. - Mariages, divorces, cohabitations.
Burgerlijke stand. - Huwelijken, echtscheidingen, samenwoningen.
Nous lisons de temps en temps dans les médias que la société, surtout européenne, est en pleine mutation, que de nouvelles formes de vie commune sont apparues et que nos jeunes, par exemple, sont de plus en plus réticents à l'idée de se marier et se tournent vers diverses formes de cohabitation légales ou non. Reste à savoir si ce phénomène transparaît dans les statistiques fédérales.
Men leest wel eens in bijdragen in de media dat de maatschappij, en zeker de Europese, in volle omwenteling is. Dat er nieuwe vormen van samenleving zijn opgedoken en dat onze jongeren bijvoorbeeld steeds minder gemakkelijk in het huwelijksbootje stappen, maar wel grijpen naar allerlei vormen van samenwonen, al dan niet wettelijk geregeld. Vraag is natuurlijk of dit inderdaad ook in de federale cijfers wordt ondersteund, en of er evolutie merkbaar is in de cijfers.
1. Combien de mariages ont été contractés annuellement depuis 2008?
1. Kunt u cijfers verstrekken betreffende het aantal huwelijken dat jaarlijks wordt afgesloten tussen 2008 en vandaag?
2. Combien de divorces ont été prononcés et enregistrés annuellement en Belgique depuis 2008?
2. Zijn er cijfers beschikbaar van het jaarlijks aantal uitgesproken en geregistreerde echtscheidingen in België en dit tussen 2008 en vandaag?
3. a) Pouvez-vous me communiquer des chiffres relatifs à 3. a) Is het mogelijk de cijfermatige evolutie te schetsen l'évolution de l'état civil de la population depuis 2008? van de burgerlijke stand van de bevolking tussen 2008 en vandaag? b) Combien de citoyens sont enregistrés comme mariés? c) Combien de citoyens sont enregistrés comme isolés?
b) Hoeveel burgers zijn er geregistreerd als gehuwd? c) Hoeveel burgers zijn er geregistreerd als alleenstaande?
d) Combien ont conclu un contrat de vie commune?
d) Hoeveel hebben een samenlevingscontract gesloten?
e) Combien d'autres formes de cohabitation existe-t-il?
e) Hoeveel andere vormen van samenwonen zijn er?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
33
4. Pouvez-vous répartir par Région les chiffres demandés sous les points 1 à 3?
4. Is het tenslotte mogelijk de vermelde cijfers tussen vragen 1 en 3 regionaal op te delen?
DO 2012201312246 Question n° 842 de madame la députée Kattrin Jadin du 28 mars 2013 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201312246 Vraag nr. 842 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 28 maart 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
L'étude sur l'optimalisation des services de police.
Optimalisatiestudie over de politiediensten.
D'après les conclusions d'une étude sur l'optimalisation des services de police commandée par votre cabinet, seules 29 des 84 directions existantes sont réellement nécessaires à la police fédérale.
In een door uw kabinet bestelde studie over de optimalisatie van de werking van de politiediensten wordt geconcludeerd dat er maar 29 van de 84 directeurs bij de politie echt nodig zijn voor de goede werking van de federale politie.
Selon une proposition de l'étude en question, 55 postes pourraient être supprimés, en ramenant les arrondissements judiciaires de 27 à 10 plus 2: un par province et deux réserves, et avec désormais un seul directeur par province, et non plus un directeur judiciaire et un directeur administratif.
Dat wil dus zeggen dat er 55 directeursfuncties kunnen verdwijnen. Dat kan hand in hand gaan met de vermindering van het aantal gerechtelijke arrondissementen van 27 tot 10 plus 2: een per provincie en twee extra, met nog maar een directeur per provincie in plaats van een gerechtelijk en een administratief directeur.
De vakbonden hebben al gereageerd op de conclusies Les syndicats ont déjà réagi aux conclusions de cette étude, et estiment également qu'il n'y pas suffisamment van de studie: zij vinden ook dat het beleid te versnipperd d'unité de commandement au sein de la police, et que trop is, en dat de politiediensten te veel op een eiland zitten en naast elkaar in plaats van met elkaar werken. d'îlots travaillent trop peu ensemble. Quelles conclusions tirez-vous de cette étude pour l'aveWelke conclusies trekt u uit die studie omtrent de toenir des services de police, compte tenu notamment de son komstige werking van de politiediensten, gelet ook op de bon accueil par les syndicats? positieve reacties van de vakbonden?
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales
Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen
DO 2012201312225 Question n° 941 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 28 mars 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201312225 Vraag nr. 941 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 28 maart 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Enregistrements de citoyens comme donneur d'organes.-
Registraties als orgaandonor.
Je me réfère à la réponse donnée à une question précédente à ce sujet (question n° 40 du 20 décembre 2011, Questions et réponses écrites, Chambre, 2011-2012, n° 52, page 201). La présente question vise à obtenir des données plus récentes.
In navolging van een antwoord op een eerder gestelde vraag hierover (vraag nr. 40 van 20 december 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 52, blz. 201), beoog ik met deze vraag recentere cijfers.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
34
1. Hoeveel landgenoten lieten in 2012 een verklaring van 1. Combien de concitoyens ont fait enregistrer une déclaration de consentement ou d'opposition à un prélèvement toestemming respectievelijk weigering voor orgaandonatie na overlijden registreren? d'organes après le décès en 2012? 2. Dans combien de cas a-t-on effectivement procédé à 2. Hoeveel keer werd in 2012 effectief overgegaan tot het un prélèvement d'organes sur une personne décédée en wegnemen van organen bij overleden personen? 2012? 3. Combien de transplantations ont été réalisées en 2012, 3. Hoeveel transplantaties vonden er in 2012 plaats, par catégorie si ces données sont disponibles? eventueel opgesplitst naar categorie? 4. Combien de patients sont actuellement sur la liste d'attente pour une transplantation, par catégorie si ces données sont disponibles?
4. Hoeveel patiënten wachten er op een transplantatie, eventueel opgesplitst naar categorie?
5. Quelles campagnes sont actuellement en cours ou pré5. Welke campagnes zijn momenteel lopende of staan vues afin d'inciter les citoyens à se faire enregistrer comme gepland om mensen aan te zetten tot orgaandonatie? donneur d'organes?
DO 2012201312239 Question n° 942 de madame la députée Rita De Bont du 28 mars 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201312239 Vraag nr. 942 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rita De Bont van 28 maart 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Les tests effectués sur les nouveaux médicaments mis sur le Het testen van nieuw op de markt gekomen medicijnen. marché. Nieuwe medicijnen voor langdurig gebruik zouden ten Les nouveaux médicaments destinés à une utilisation de longue durée devraient au minimum être testés durant un minste één jaar op duizend patiënten moeten worden getest voor ze echt op de markt kunnen komen. an sur 1 000 patients avant d'être commercialisés. Des pharmaco-épidémiologistes britanniques et néerlandais sont arrivés à la conclusion qu'au cours de cette dernière décennie, cette précaution n'avait certainement pas été prise pour un grand nombre de nouveaux médicaments mis sur le marché et que ces substances n'avaient pas été suffisamment testées quant à leur efficacité et à leurs effets secondaires.
Britse en Nederlandse farmaco-epidemologen concludeerden dat dit het laatste decennium voor een heel aantal nieuw op de markt gekomen medicijnen zeker niet het geval was en dat hierdoor de effectiviteit en de bijwerking van de medicijnen niet voldoende werd getest.
1. Combien de nouveaux médicaments ont été commercialisés sur le marché belge au cours des cinq dernières années (et si possible, au cours des dix dernières années)?
1. Hoeveel nieuwe medicijnen kwamen de afgelopen vijf jaar (indien mogelijk tien jaar) nieuw op de Belgische markt?
2. Parmi ces médicaments, combien concernaient des maladies chroniques?
2. Hoeveel van deze medicijnen waren medicijnen voor chronische ziekten?
3. Ces nouveaux médicaments contre des maladies chroniques doivent-ils en général être testés durant au moins un an sur un échantillon de minimum 1 000 patients en Belgique?
3. Is het in België de regel dat deze nieuwe medicijnen voor chronische ziekten minsten gedurende één jaar op minstens 1.000 patiënten zouden moeten worden getest?
4. Parmi les nouveaux médicaments contre des maladies 4. Hoeveel van de nieuw op de Belgische markt gekomen chroniques apparus sur le marché belge, combien ont satis- medicijnen voor chronische ziekten voldeden aan deze verfait à cette exigence? eiste? 5. a) Quels médicaments - et combien - n'ont pas satisfait à cette exigence?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
5. a) Hoeveel en welke medicijnen voldeden hier niet aan?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
35
b) Comment justifier cet état de fait?
b) Hoe kan men dit verrechtvaardigen?
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture
Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw
DO 2012201312233 Question n° 267 de monsieur le député Mathias De Clercq du 28 mars 2013 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2012201312233 Vraag nr. 267 van de heer volksvertegenwoordiger Mathias De Clercq van 28 maart 2013 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
L'exonération des majorations de cotisations sociales.
Kwijtschelding van verhogingen op sociale bijdragen.
Il arrive que des indépendants tardent à payer des cotisations sociales. Parfois, cette situation découle de l'attente d'une décision dans le cadre d'une demande d'exonération et de la non-obtention ou de l'obtention seulement partielle de cette exonération. Il se peut également que l'intéressé n'ait pas payé ses cotisations sociales dans les délais impartis. Ces retards entraînent la majoration des montants dus. Les indépendants qui paient à l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI) le principal dû peuvent en revanche requérir une exonération (partielle) de cette majoration sur la base de l'article 48 de l'arrêté royal du 19 décembre 1967. Cet article énumère plusieurs critères sur la base desquels l'INASTI peut totalement ou partiellement renoncer à ces majorations.
Zelfstandigen kunnen achterstanden oplopen inzake het betalen van sociale bijdragen. Dat kan een gevolg zijn van het feit dat er gewacht wordt op de uitspraak inzake een vrijstellingsaanvraag en deze niet of slechts gedeeltelijk verkregen wordt. Men kan soms ook simpelweg niet tijdig zijn sociale bijdragen betalen. Het gevolg daarvan is dat er bovenop de verschuldigde sommen nog verhogingen dienen te worden betaald. Als zelfstandigen echter overgaan tot het betalen van de verschuldigde hoofdsom aan het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen (RSVZ) kunnen zij om een (gedeeltelijke) kwijtschelding van deze verhogingen verzoeken op basis van artikel 48 van het koninklijk besluit van 19 december 1967. Dat artikel schetst een aantal criteria op basis waarvan het RSVZ geheel of ten dele kan verzaken aan de betreffende verhogingen.
Pouvez-vous me communiquer:
Kunt u het volgende meedelen:
1. Pour les années 2008 à 2012, par an:
1. Voor de jaren 2008 tot en met 2012, jaarlijks:
a) le nombre de cas de majoration de cotisations sociales;
a) hoeveel gevallen er waren van verhoging van sociale bijdragen;
b) le montant total qu'ont représenté les majorations de cotisations sociales?
b) wat het totaalbedrag is van verhogingen van sociale bijdragen?
2. a) Hoeveel aanvragen tot kwijtschelding van verho2. a) Combien de demandes d'exonération d'une majoration de cotisations sociales ont été introduites annuelle- ging van sociale bijdragen waren er jaarlijks voor de voornoemde periode? ment durant la période évoquée plus haut? b) Parmi ces demandes d'exonération, combien ont été b) Hoeveel van die kwijtscheldingsaanvragen werden acceptées intégralement ou partiellement ou refusées? toegestaan, gedeeltelijk toegestaan of geweigerd? c) Durant cette période, quels montants représentaient les exonérations partielles ou complètes et les refus?
c) Wat zijn de bedragen die in deze periode gekoppeld zijn aan gedeeltelijke kwijtscheldingen, volledige kwijtscheldingen en de weigeringen?
3. a) Quelles sont les raisons principales sur lequelles s'appuie l'INASTI pour octroyer une exonération?
3. a) Welke zijn de voornaamste redenen op basis waarvan er door het RSVZ wordt beslist om een kwijtschelding toe te staan?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
36
b) Pouvez-vous indiquer le pourcentage d'exonérations accordées au cours des cinq dernières années pour chacun de ces critères?
b) Kan er voor elk van deze criteria het percentage toegestane kwijtscheldingen worden weergegeven voor de afgelopen vijf jaar?
4. Au cours des dernières années, le traitement des demandes d'exonération des cotisations sociales a subi des délais assez longs, obligeant souvent les indépendants à patienter durant longtemps avant de savoir si leur demande avait été acceptée. Ces délais de traitement sont-ils également pris en considération au moment de prendre une décision en matière d'exonération?
4. Wordt bij de beslissingen over kwijtscheldingen ook rekening gehouden met de lange behandelingstermijnen van de vrijstellingsaanvragen van sociale bijdragen tijdens de laatste jaren, waardoor zelfstandigen vaak lang op uitsluitsel over hun aanvraag moeten wachten?
5. Sur la base de quels arguments opte-t-on pour une exonération partielle plutôt que totale?
5. Op basis van welke argumenten opteert men voor een gedeeltelijke in plaats van volledige vrijstelling?
Ministre de la Justice
Minister van Justitie
DO 2012201312214 Question n° 856 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 28 mars 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201312214 Vraag nr. 856 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 28 maart 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Assistants de justice. - Missions de droit civil.
Justitieassistenten. - Burgerrechtelijke opdrachten.
Après la réponse à une question antérieure sur le sujet (question n° 370 du 8 mars 2012, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 63, p. 348), la présente question vise à obtenir des chiffres plus récents.
In navolging van een antwoord op een eerder gestelde vraag hierover (vraag nr. 370 van 8 maart 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 63, blz. 348), beoog ik met deze vraag onder andere recentere cijfers.
Pour que les assistants de justice puissent réaliser une étude sociale qualitative dans le cadre des missions de droit civil, la direction générale des Maisons de justice a fixé le délai de traitement à trois mois. Ce délai débute lors de la désignation de l'assistant de justice et se termine lors de l'envoi du rapport à l'autorité mandante.
Opdat de justitieassistenten een kwalitatieve sociale studie in het kader van de burgerrechtelijke opdrachten zouden kunnen uitvoeren, heeft het Directoraat-generaal Justitiehuizen de behandelingstermijn vastgelegd op drie maanden. Deze termijn start met de aanstelling van de justitieassistent en eindigt met het doorsturen van het verslag naar de opdrachtgevende overheid.
1. Combien de missions de droit civil ont été confiées aux assistants de justice en 2012, par maison de justice?
1. Hoeveel burgerrechtelijke opdrachten, per justitiehuis, werden ontvangen in 2012?
2. Combien d'assistants de justice se sont chargés, par maison de justice, de l'exécution de ces missions de droit civil?
2. Hoeveel justitieassistenten stonden, per justitiehuis, voor de uitvoering van deze burgerrechtelijke opdrachten in?
3. Quel était, en 2012, par maison de justice, le délai de 3. Wat was in 2012, per justitiehuis, de doorlooptijd, traitement des dossiers, pour les trois phases suivantes: onderverdeeld in drie fases: a) le délai entre la décision et l'enregistrement du mandat à la maison de justice?
a) de tijd tussen de beslissing en de registratie van het mandaat in het justitiehuis;
b) le délai entre l'enregistrement du mandat à la maison b) de tijd tussen de registratie van het mandaat in het jusde justice et la désignation effective d'un assistant de jus- titiehuis en de effectieve aanstelling van een justitieassistice? tent; c) le délai entre la désignation d'un assistant de justice et la fin du mandat?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
c) de tijd tussen de aanstelling van een justitieassistent en het einde van het mandaat?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
37
4. Quel était, en 2012, par maison de justice, le nombre de dossiers clôturés dans les trois mois et le nombre de dossiers clôturés par mois supplémentaire?
4. Hoeveel dossiers werden in 2012, per justitiehuis, in die drie maanden afgewerkt en hoeveel per bijkomende maand?
5. Quel est aujourd'hui l'arriéré dans les dossiers relatifs aux missions de droit civil?
5. Wat is vandaag de achterstand in burgerrechtelijke opdrachten-dossiers?
DO 2012201312215 Question n° 857 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 28 mars 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201312215 Vraag nr. 857 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 28 maart 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Établissements pénitentiaires. - Détenus. - Formations professionnelles.-
Penitentiaire instellingen. - Gedetineerden. - Beroepsopleidingen.
Je me réfère à la question n° 106 du 21 décembre 2011, Ik verwijs naar onderstaande vraag (vraag nr. 106 van (Questions et Réponses écrites, chambre, 2011-2012, 21 december 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011n° 50, page 254), restée sans réponse jusqu'à présent. 2012, nr. 50, blz. 254), die tot op heden zonder antwoord bleef. La Régie du Travail Pénitentiaire organise des formaDe Regie voor Gevangenisarbeid organiseert beroepsoptions professionnelles dans les établissements pénitenti- leidingen in de penitentiaire instellingen. aires. 1. Combien de détenus ont suivi une formation profes1. Hoeveel gedetineerden volgden in 2009 en 2010 een sionnelle en 2009 et en 2010? beroepsopleiding? 2. Quelles formations professionnelles propose-t-on au sein de quels établissements?
2. Welke beroepsopleidingen worden in welke inrichting aangeboden?
3. Pouvez-vous également fournir les données pour 2011 et 2012?
3. Kunt u in uw antwoord ook de gegevens voor 2011 en 2012 meedelen?
DO 2012201312216 Question n° 858 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 28 mars 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201312216 Vraag nr. 858 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 28 maart 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Mesures judiciaires de substitution. - Le projet éducatif "Slachtoffer in Beeld".
Alternatieve gerechtelijke maatregelen. - De maatregel "Slachtoffer in Beeld".
In navolging van een antwoord op een eerder gestelde Dans le prolongement de la réponse à une question antérieure sur le sujet (question n° 143 du 30 décembre 2011, vraag hierover (vraag nr. 143 van 30 december 2011, VraQuestions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 57, gen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 57, blz. 243), p. 243), je voudrais par la présente question obtenir des beoog ik met deze vraag recentere cijfers. chiffres plus récents.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
38
Le projet éducatif "Slachtoffer in Beeld" est une mesure judiciaire de substitution qui considère un délit comme une situation conflictuelle impliquant trois parties: l'auteur, la victime et leur environnement respectif et la société. Appréhender les conséquences d'un délit sur la vie de la victime, n'est pas toujours une démarche évidente pour l'auteur des faits. Par le biais de discussions de groupe, le projet éducatif "Slachtoffer in Beeld" tente d'intégrer la dimension du vécu de la victime dans celui de l'auteur et de mettre ainsi en place les conditions propices au développement du processus de réparation. "Slachtoffer in Beeld" ambitionne de sensibiliser l'auteur des faits aux conséquences du délit pour la victime en travaillant sur ses facultés d'empathie et en l'encourageant à assumer ses responsabilités à l'égard de la victime.
"Slachtoffer in Beeld" is een alternatieve gerechtelijke maatregel en beschouwt een misdrijf als een conflictsituatie waarbij drie partijen betrokken zijn: dader, slachtoffer met hun respectievelijke omgeving en de samenleving. Het is niet altijd vanzelfsprekend voor een dader om stil te staan bij de impact van het misdrijf op het leven van een slachtoffer. Via de groepsgesprekken poogt "Slachtoffer in Beeld" de slachtofferdimensie binnen te brengen in de leefwereld van de dader en tracht men kansen te creëren opdat een groeiproces tot herstel mogelijk wordt. "Slachtoffer in Beeld" wil de dader bewustmaken van de gevolgen van het misdrijf voor het slachtoffer, werken rond zijn inlevingsvermogen en hem stimuleren zijn verantwoordelijkheid op te nemen ten overstaan van het slachtoffer.
1. Hoeveel dergelijke alternatieve gerechtelijke maatre1. Combien de mesures judiciaires de substitution de ce type ont été prescrites en 2012, respectivement par le pro- gelen werden er opgelegd in 2012 door de procureur des cureur du Roi dans le cadre de médiations pénales et par le Konings bij bemiddeling in strafzaken respectievelijk de strafrechter in het kader van probatie? juge répressif dans le cadre de la probation? 2. Pouvez-vous fournir une répartition par arrondisse2. Graag een opsplitsing per gerechtelijk arrondissement ment judiciaire et indiquer dans quelle mesure le projet en met aanduiding in welke mate het leerproject lopend is, éducatif a été mené à son terme? stopgezet werd of beëindigd werd.
DO 2012201312217 Question n° 859 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 28 mars 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201312217 Vraag nr. 859 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 28 maart 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Mesures judiciaires de substitution. - Projet éducatif "Daders van Seksueel Geweld".
Alternatieve gerechtelijke maatregelen. - Het leerproject voor "Daders van Seksueel Geweld".
In navolging van een antwoord op een eerder gestelde Dans le prolongement de la réponse à une question antérieure sur le sujet (question n° 142 du 30 décembre 2011, vraag hierover (vraag nr. 142 van 30 december 2011, VraQuestions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 56, gen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 56, blz. 322), p. 322), le présente question vise à obtenir des chiffres plus beoog ik met deze vraag recentere cijfers. récents. Le projet éducatif "Daders van Seksueel Geweld" constitue une mesure judiciaire de substitution destinée aux auteurs de comportements sexuels transgressifs impliqués dans une procédure judiciaire. L'objectif consiste à permettre à l'auteur des faits de mieux appréhender les raisons qui l'ont poussé à les commettre ainsi que les problèmes éventuellement associés au comportement sexuel transgressif. Il s'agit de sensibiliser l'auteur à la gravité des faits commis et à leurs possibles conséquences pour lui-même et la (les) victime(s). L'auteur pourra ainsi gagner en sens des responsabilités et en maîtrise de soi pour éviter de récidiver.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Het leerproject voor "Daders van Seksueel Geweld" is een alternatieve gerechtelijke maatregel voor plegers van seksueel grensoverschrijdend gedrag die betrokken zijn in een gerechtelijke procedure. Er wordt beoogd dat de pleger meer inzicht krijgt in hoe de feiten tot stand zijn gekomen en in de mogelijke problemen die kunnen samenhangen met het seksueel grensoverschrijdend gedrag, dat de pleger een grotere bewustwording heeft van de ernst van de feiten en de mogelijke gevolgen voor zichzelf en de slachtoffer(s) en dat de pleger meer verantwoordelijkheid en zelfcontrole ontwikkelt om seksueel grensoverschrijdend gedrag in de toekomst te vermijden.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
39
1. Hoeveel dergelijke alternatieve gerechtelijke maatre1. Combien de mesures judiciaires de substitution de ce type ont été prescrites en 2012, respectivement par le pro- gelen werden er opgelegd in 2012 door de procureur des cureur du Roi dans le cadre de médiations pénales et par le Konings bij bemiddeling in strafzaken respectievelijk de strafrechter in het kader van probatie? juge répressif dans le cadre de la probation? 2. Graag een opsplitsing per gerechtelijk arrondissement 2. Pouvez-vous fournir une répartition par arrondissement judiciaire et indiquer dans quelle mesure le projet en met aanduiding in welke mate het leerproject lopend is, stopgezet werd of beëindigd werd. éducatif a été mené à son terme?
DO 2012201312218 Question n° 860 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 28 mars 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201312218 Vraag nr. 860 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 28 maart 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Tribunaux de la jeunesse.- Parents séparés.- Hébergement de l'enfant.
Jeugdrechtbanken. - Gescheiden ouders. - Huisvesting van het kind.
La loi du 18 juillet 2006 tendant à privilégier l'hébergement égalitaire de l'enfant dont les parents sont séparés et réglementant l'exécution forcée en matière d'hébergement d'enfant prévoit notamment que la cause reste inscrite au rôle devant le tribunal de la jeunesse jusqu'à ce que les enfants concernés par le litige soient émancipés ou aient atteint l'âge de la majorité légale. En cas d'éléments nouveaux, elle peut être ramenée devant le tribunal par conclusions ou par demande écrite, déposée ou adressée au greffe.
De wet van 18 juli 2006 tot het bevoorrechten van een gelijkmatig verdeelde huisvesting van het kind van wie de ouders gescheiden zijn en tot regeling van de gedwongen tenuitvoerlegging inzake huisvesting van het kind bepaalt dat de zaak ingeschreven blijft op de rol van de jeugdrechtbank tot de kinderen op wie het geschil betrekking heeft, ontvoogd zijn of de leeftijd van wettelijke meerderjarigheid hebben bereikt. In geval van nieuwe elementen, kan de zaak opnieuw voor de rechtbank worden gebracht bij conclusie of bij een schriftelijk verzoek dat wordt neergelegd bij of gericht is aan de griffie.
Dans votre réponse à une question antérieure sur le nombre de causes ramenées devant le tribunal de la jeunesse du fait de cette "saisine permanente" (question n° 102 du 21 décembre 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 56, p. 322) vous précisez ce qui suit: "Il n'y a pour l'instant aucune statistique disponible pour la"saisine permanente" étant donné que l'on n'est pas encore en mesure de l'encoder dans l'application utilisée par les tribunaux de la jeunesse. Il y a cependant un projet en cours qui devrait permettre d'établir des statistiques pour cette "saisine permanente", notamment via l'adaptation de l'application au sein de laquelle les dossiers sont encodés."
In uw antwoord op een eerder gestelde vraag over hoeveel zaken sinds de inwerkingtreding van de nieuwe wet opnieuw werden opgeroepen voor de jeugdrechtbank ingevolge deze "permanente aanhangigmaking" (vraag nr. 102 van 21 december 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 56, blz. 322), gaf u mee dat er "voor het moment nog geen statistieken beschikbaar zijn voor de "permanente aanhangigmaking", aangezien dit nog niet in de applicatie, beschikbaar op de jeugdrechtbanken, kan worden ingegeven. Er is echter een project opgestart, dat het onder andere mogelijk moet maken een statistiek op te maken voor deze "permanente aanhangigmaking", met name door de aanpassing van de applicatie waarin de zaken geregistreerd worden.".
1. Pouvez-vous préciser à présent combien de causes ont été ramenées devant le tribunal de la jeunesse du fait de cette "saisine permanente" depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle loi?
1. Kunt u momenteel wel al aangeven hoeveel zaken er sinds de inwerkingtreding van de nieuwe wet opnieuw opgeroepen zijn voor de jeugdrechtbank ingevolge deze "permanente aanhangigmaking"?
2. Pourriez-vous fournir ces chiffres par an et par arrondissement judiciaire?
2. Indien mogelijk, graag de cijfers opgesplitst per jaar en per gerechtelijk arrondissement.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
40
DO 2012201312220 Question n° 861 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 28 mars 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201312220 Vraag nr. 861 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 28 maart 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Code pénal. - Abandon de famille.
Strafwetboek. - Verlating van familie.
Les articles 391bis et 391ter du Code pénal traitent de l'abandon de famille.
De artikelen 391bis en 391ter van het Strafwetboek hebben betrekking op verlating van familie.
Pour les années 2008, 2009, 2010, 2011 et 2012, pouvezvous préciser combien de personnes ont été condamnées pour cause de non-paiement d'une pension alimentaire à leur conjoint, leurs descendants ou leurs ascendants pendant plus de deux mois?
Kan u voor de jaren 2008, 2009, 2010, 2011 en 2012 jaarlijks - weergeven hoeveel personen werden veroordeeld voor het gedurende meer dan twee maanden niet betalen van een uitkering tot onderhoud aan zijn echtgenoot, aan zijn bloedverwanten in de nederdalende of in opgaande lijn?
DO 2012201312226 Question n° 862 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 28 mars 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201312226 Vraag nr. 862 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 28 maart 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Personnes placées injustement en détention préventive. - Personen die onterecht in voorhechtenis zaten. - Morele Dédommagement moral. schadevergoeding. In navolging van een antwoord op een eerder gestelde À la suite d'une réponse à une question posée précédemment sur le sujet (question n° 373 du 8 mars 2012, Ques- vraag hierover (vraag nr. 373 van 8 maart 2012, Vragen en tions et Réponses, Chambre, 2010-2011, n° 67, p. 174), je Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 67, blz. 174), beoog ik met deze vraag recentere cijfers souhaiterais obtenir des chiffres actualisés. 1. En 2011 et en 2012, combien de personnes ont introduit une demande de dédommagement, respectivement moral et matériel ?
1. Hoeveel mensen dienden in 2011 en 2012 een aanvraag in voor vergoeding van morele respectievelijk materiële schade?
2. a) À quelles conditions l'obtention de ces dédommagements est-elle soumise?
2. a) Welke voorwaarden hangen momenteel vast aan het bekomen van morele respectievelijk materiële schadevergoeding?
b) En 2011 et 2012, dans combien de cas n'était-il pas satisfait à ces conditions?
b) In hoeveel gevallen werd in 2011 en 2012 al dan niet voldaan aan die voorwaarden?
3. a) Comment détermine-t-on actuellement qui percevra 3. a) Hoe wordt momenteel bepaald wie welk bedrag per un montant et quel sera ce montant? dag uitbetaald krijgt? b) Quel est le montant total des dédommagements, respectivement moraux et matériels, octroyés en 2011 et 2012?
b) Ten belope van welk bedrag werd in 2011 en 2012 aan morele respectievelijk materiële schadevergoeding uitbetaald?
4. Combien de personnes sont-elles actuellement placées en détention préventive?
4. Hoeveel mensen zitten er momenteel in voorlopige hechtenis?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
41
DO 2012201312230 Question n° 863 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 28 mars 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201312230 Vraag nr. 863 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 28 maart 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Code pénal. - Le délaissement et l'abandon d'enfants ou d'incapables dans le besoin.
Strafwetboek. - Het verlaten of in behoeftige toestand achterlaten van kinderen en onbekwamen.
Je renvoie à la question ci-après (question n° 122 du 23 décembre 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 78, p. 31).
Ik verwijs naar onderstaande vraag (vraag nr. 122 van 23 december 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 20112012, nr. 78, blz. 31.).
De artikelen 423 en 424 van het Strafwetboek hebben Les articles 423 et 424 du Code pénal portent sur le délaissement et l'abandon d'enfants ou d'incapables dans le betrekking op het verlaten of in behoeftige toestand achterlaten van kinderen of onbekwamen. besoin. 1. En faisant la distinction telle qu'elle figure au Code pénal entre d'une part le délaissement ou le fait d'avoir fait délaisser un mineur ou une personne incapable de se protéger elle-même (avec une distinction pénale supplémentaire en ce qui concerne les conséquences de ce délaissement) et d'autre part l'abandon dans le besoin de mineurs et d'incapables, pourriez-vous me fournir les précisions suivantes pour 2007, 2008, 2009 et 2010: a) le nombre de déclarations par an;
1. Kan u van dit misdrijf voor 2007, 2008, 2009 en 2010, onderscheid makende tussen het in het Stafwetboek opgenomen onderscheid tussen enerzijds het verlaten of het doen verlaten van minderjarigen en onbekwamen (met bijkomend strafrechtelijk onderscheid met betrekking tot de gevolgen van dit verlaten) en anderzijds het in behoeftige toestand achterlaten van minderjarigen en onbekwamen, het volgende weergeven: a) het aantal aangiften per jaar;
b) het aantal seponeringen van deze aangiften (opgeb) le nombre de classements sans suite de ces déclarations (par arrondissement judiciaire et par motif de classe- splitst per gerechtelijk arrondissement en per reden voor seponering); ment); c) le nombre de condamnations effectives à la suite de c) het aantal effectieve veroordelingen dat volgde op ces déclarations? deze aangiften? 2. Pourriez-vous également fournir les mêmes données pour les années 2011 et 2012?
2. Kunt u in uw antwoord ook de gegevens voor 2011 en 2012 meedelen?
DO 2012201312231 Question n° 864 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 28 mars 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201312231 Vraag nr. 864 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 28 maart 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Code pénal. - Articles 431 et 432. - Enfants.
Strafwetboek. - Artikelen 431 en 432. - Kinderen.
Je me réfère à la question ci-après (question n° 121 du 23 décembre 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 51, p. 123), restée sans réponse jusqu'à présent.
Ik verwijs naar onderstaande vraag (vraag nr. 121 van 23 december 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 20112012, nr. 51, blz. 123), die tot op heden zonder antwoord bleef.
Les articles 431 et 432 du Code pénal traitent de la nonDe artikelen 431 en 432 van het Strafwetboek hebben représentation d'enfants aux personnes qui ont le droit de betrekking op het niet afgeven van kinderen aan de persoles réclamer. nen die het recht hebben het kind op te eisen. Kan u van dit misdrijf voor de jaren 2007 (indien mogePourriez-vous communiquer pour 2007 (si possible), 2008, 2009, 2010, 2011 et 2012 s'agissant de cette infrac- lijk), 2008, 2009, 2010, 2011 en 2012 weergeven: tion: 1. le nombre de déclarations par an;
1. het aantal aangiften per jaar;
2. le nombre de classements sans suite de ces déclarations;
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2. het aantal seponeringen van deze aangiften;
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
42
3. le nombre de condamnations effectives auxquelles ont donné lieu ces déclarations?
3. het aantal effectieve veroordelingen die volgden op deze aangiften?
DO 2012201312232 Question n° 865 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 28 mars 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201312232 Vraag nr. 865 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 28 maart 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Peines de travail prononcées dans le cadre d'affaires correctionnelles et de police.
Werkstraffen uitgesproken in correctionele zaken en politiezaken.
Après les réponses reçues à des questions antérieures sur le sujet (question n° 503 du 15 juin 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, n° 41, p. 84, question n° 375 du 18 mars 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, n° 40, p. 114, question n° 371 du 8 mars 2012, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 62, p. 301), la présente question vise notamment à obtenir des chiffres plus récents.
In navolging van antwoorden op eerder gestelde vragen hierover (vraag nr. 503 van 15 juni 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 41, blz. 84; vraag nr. 375 van 18 maart 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 20102011, nr. 40, blz. 114; vraag nr. 371 van 8 maart 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 62, blz. 301), beoog ik met deze vraag onder andere recentere cijfers.
La loi du 17 avril 2002 a instauré la peine de travail comme peine autonome dans les affaires correctionnelles et de police. Si un condamné se voit appliquer une peine de travail, il ou elle est renvoyé(e) aux fins de son exécution à une maison de justice où il ou elle est suivi(e) par un assistant de justice.
De wet van 17 april 2002 voerde de werkstraf als autonome straf in correctionele en in politiezaken in. Indien een veroordeelde een werkstraf opgelegd krijgt, wordt hij of zij voor de uitvoering ervan doorverwezen naar het justitiehuis, waar hij of zij verder opgevolgd wordt door een justitieassistent.
En principe, les peines de travail doivent en outre être exécutées dans un délai d'un an après qu'elles ont été prononcées. Quant aux dossiers pour lesquels une prolongation du délai d'exécution doit être demandé, l'assistant de justice les soumet eux aussi à la commission de probation. Si l'inobservation du délai d'exécution n'est pas imputable au condamné à la peine de travail, la commission de probation décide de prolonger le délai d'exécution.
Werkstraffen moeten in principe binnen het jaar, nadat ze werden uitgesproken, worden uitgevoerd. Dossiers waarvoor verlenging van de uitvoeringstermijn moet worden aangevraagd, worden door de justitieassistent ook voorgelegd aan de probatiecommissie. Als het niet halen van de uitvoeringstermijn buiten de wil om van de werkgestrafte geschiedt, beslist de probatiecommissie tot verlenging van de uitvoeringstermijn.
L'article 37quinquies, § 4, du Code pénal stipule que lorsqu'une peine de travail n'est pas exécutée ou n'est exécutée que partiellement, l'assistant de justice le fait savoir sans délai à la commission de probation qui rédige un rapport en vue de l'application d'une peine subsidiaire. Ce rapport, la commission de probation le porte à la connaissance du Ministère public.
Artikel 37quinquies, § 4, van het Strafwetboek voorziet dat in het geval de werkstraf niet of slechts gedeeltelijk wordt uitgevoerd, de justitieassistent dit onverwijld meldt aan de probatiecommissie. Deze commissie houdt vervolgens zitting en stelt een verslag op met het oog op de toepassing van de vervangende straf. Dit verslag wordt door de probatiecommissie ter kennis gebracht van het openbaar ministerie.
1. Combien de peines de travail ont-elles été prononcées dans des affaires correctionnelles et/ou de police en 2011 et 2012?
1. Hoeveel werkstraffen werden, per regio, uitgesproken in respectievelijk correctionele en/of politiezaken in 2011 en 2012?
2. Hoeveel werkstraffen werden in 2012 uitgevoerd bin2. En 2012, combien de peines de travail ont-elles été exécutées dans le délai légal d'un an et pour combien de nen de vooropgestelde termijn van één jaar en voor hoepeines de travail la commission de probation a-t-elle veel werkstraffen besliste de probatiecommissie al dan niet décidé de prolonger ou au contraire de ne pas prolonger le tot verlenging van de uitvoeringstermijn? délai d'exécution?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
43
3. Combien de dossiers relatifs à des peines de travail figurent actuellement sur la liste d'attente?
3. Hoeveel dossiers met betrekking tot werkstraffen staan er momenteel op de wachtlijst?
4. Dans combien de cas en 2012 les différentes maisons 4. In hoeveel gevallen werd in 2012 door de verschilde justice ont-elles constaté qu'une peine de travail infligée lende justitiehuizen vastgesteld dat een door de strafrechter par un juge pénal n'avait pas été intégralement exécutée? opgelegde werkstraf niet voleindigd werd? 5. Hoeveel werkstraffen werden door de verschillende 5. Combien de peines de travail ont été gérées par les différentes maisons de justice en 2012 et quel a été le taux justitiehuizen opgestart in 2012, en wat was het mislukkingspercentage? d'échec?
DO 2012201312234 Question n° 866 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 28 mars 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201312234 Vraag nr. 866 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 28 maart 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Du meurtre et de ses diverses espèces.
Verschillende soorten van doodslag.
In navolging van een antwoord op een eerder gestelde Dans le prolongement de la réponse à une question antérieure sur le sujet (question n° 104 du 24 septembre 2010, vraag hierover (vraag nr. 104 van 24 september 2010, VraQuestions et Réponses, Chambre, 2010-2011, n° 28, gen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 28, blz. 163), p. 163), la présente question vise à obtenir des chiffres plus beoog ik met deze vraag recentere cijfers. récents. Le Titre VIII, Chapitre I, Section I, du Code pénal traite du meurtre et de ses diverses espèces.
Titel VIII, Hoofdstuk I, Afdeling I, van het Strafwetboek handelt over doodslag en verschillende soorten van doodslag.
En 2009, 2010, 2011 et 2012, combien de personnes ont été condamnées pour:
Hoeveel personen werden er jaarlijks in 2009, 2010, 2011 en 2012 veroordeeld voor:
1. meurtre;
1. doodslag;
2. assassinat;
2. moord;
3. parricide;
3. oudermoord;
4. infanticide;
4. kindermoord;
5. empoisonnement?
5. vergiftiging?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
44
Ministre de l'Emploi
Minister van Werk
DO 2012201312242 Question n° 454 de monsieur le député Peter Logghe du 28 mars 2013 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201312242 Vraag nr. 454 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 28 maart 2013 (N.) aan de minister van Werk:
Nombre d'emplois perdus.
Aantal verloren jobs.
Après le drame qui s'est produit chez Arcelor et Caterpillar, la Wallonie risque d'être confrontée à une nouvelle hécatombe sociale. Selon certaines informations, la fermeture imminente de l'entreprise sidérurgique louviéroise Duferco entraînerait la perte de 400 emplois. Dans l'intervalle, un plan de restructuration drastique a été lancé entraînant de nombreux licenciements. La direction a beau démentir les rumeurs, il est d'ores et déjà clair que la situation chez Duferco n'est guère brillante.
Na Arcelor en Caterpillar dreigt alweer een sociaal bloedbad in Wallonië. Volgens bepaalde berichten zou het staalbedrijf Duferco in La Louvière de deuren sluiten, waardoor 400 plaatsen verloren zouden gaan. Ondertussen werd een zeer drastisch herstructureringsplan opgestart, met heel wat ontslagen voor gevolg. De directie spreekt de berichten tegen, maar dat het niet schitterend gaat bij Duferco is ondertussen toch al duidelijk.
1. a) Pourriez-vous me communiquer le nombre 1. a) Kunt u meedelen hoeveel banen sinds begin 2012 d'emplois perdus en Belgique depuis début 2012? verloren gingen in België? b) Disposez-vous de chiffres mensuels?
b) Hebt u cijfers op maandelijkse basis?
2. a) Pourriez-vous ventiler ces chiffres selon qu'il s'agit 2. a) Graag krijg ik van u een opdeling naargelang het d'emplois dans les secteurs primaire, secondaire et ter- gaat om banen in de primaire, secundaire en tertiaire sectiaire? tor. b) Combien d'emplois ont par exemple été perdus dans le b) Hoeveel tewerkstelling ging bijvoorbeeld teloor in de secteur des services? dienstensector? 3. a) Combien d'hommes ont été victimes de fermetures ou de restructurations d'entreprises? b) Combien de femmes ont été touchées par cette situation? 4. a) Quel est l'âge moyen des personnes licenciées?
3. a) In hoeverre werden mannen door de sluitingen of herstructureringen getroffen? b) Hoeveel vrouwen werden getroffen? 4. a) Wat is de gemiddelde leeftijd?
b) Combien de travailleurs de plus de cinquante ans ont été licenciés ou sont menacés de licenciement?
b) Hoeveel 50-plussers werden ontslagen of worden bedreigd?
5. Hebt u zicht hoeveel bedrijven met een drastisch her5. Combien d'entreprises, ayant pourtant mis en oeuvre un plan de restructuration drastique, ont tout de même fait structureringsplan in de loop van de maanden die daarop faillite dans les mois suivants, entraînant la fermeture du volgden, toch failliet gingen, en de vestiging uiteindelijk sloten? site? 6. Pourriez-vous ventiler ces chiffres par Région?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
6. Graag ook een regionale opdeling van de cijfergegevens.
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
45
Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique
Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
DO 2012201312247 Question n° 350 de madame la députée Kattrin Jadin du 28 mars 2013 (Fr.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201312247 Vraag nr. 350 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 28 maart 2013 (Fr.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
L'augmentation du précompte mobilier sur les droits d'auteur.
Verhoging van de roerende voorheffing op auteursrechten.
Lors de l'adoption du budget 2013, le gouvernement a décidé d'augmenter le taux de précompte mobilier sur les droits d'auteur de 15 à 25 %. La nouvelle a créé l'inquiétude au sein du monde artistique, et les sociétés de droits d'auteurs comme les associations professionnelles de journalistes ont demandé au gouvernement de reconsidérer cette décision.
Bij de opmaak van de begroting 2013 heeft de regering besloten het tarief van de roerende voorheffing op auteursrechten van 15 naar 25 procent op te trekken. Dat nieuws heeft voor beroering gezorgd bij de kunstenaars, en zowel de vennootschappen voor het beheer van auteursrechten als de beroepsorganisaties van journalisten hebben de regering gevraagd die beslissing te herbekijken.
Leurs arguments sont les suivants: les artistes ont de plus en plus de mal à vivre de leurs créations, en conséquence de la baisse de la vente de CD ou de la piraterie par exemple, et le secteur est déjà fortement touché par la crise, étant donné la réduction des budgets publics pour la culture.
Daarvoor voeren ze de volgende argumenten aan: kunstenaars hebben het, onder meer door de dalende cd-verkoop en de piraterij, steeds moeilijker om van hun werk te leven, en bovendien heeft de sector reeds sterk te lijden onder de crisis, aangezien de overheid steeds minder geld uittrekt voor cultuur.
Dans ce contexte, la perception des droits d'auteur permet souvent aux artistes d'investir dans un nouveau projet, et d'assurer ainsi une continuité dans leurs activités. Pour certains artistes, les droits d'auteur représenteraient la moitié de leurs revenus.
In die context bieden de opbrengsten van de auteursrechten de kunstenaars vaak de mogelijkheid in nieuwe projecten te investeren en zo de continuïteit van hun activiteiten te verzekeren. Voor sommige kunstenaars zouden de auteursrechten de helft van hun inkomen vormen.
Une telle hausse d'impôts avait été évitée au cours des De jongste begrotingsjaren werd een dergelijke belasderniers exercices budgétaires au nom du soutien à la créa- tingverhoging niet doorgevoerd omdat men de creatieve tion, et ça n'a pas été le cas cette fois-ci. sector een duwtje in de rug wilde geven. Nu is het dus wel zover. 1. Pour quelle raison le gouvernement a-t-il décidé de 1. Waarom heeft de regering beslist een nieuwe begroprendre une nouvelle mesure budgétaire envers un secteur tingsmaatregel op te leggen aan een sector die ze tot nu toe qu'il avait jusqu'ici tenté de protéger? wilde beschermen? 2. Als deze maatregel na uw overleg met de stakeholders 2. Si cette mesure se confirme à l'issue de vos concertations avec les parties concernées, est-il envisageable que wel degelijk wordt doorgevoerd, zou de negatieve impact leur impact négatif sur la création culturelle soit compensé ervan op de culturele creatie dan gecompenseerd kunnen worden door een andere vorm van steun aan de kunstepar une autre forme de soutien aux artistes? naars?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
46
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
47
III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers.
Vice-premier ministre et ministre de la Défense
Vice-eersteminister en minister van Landsverdediging
DO 2012201312229 Question n° 442 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 28 mars 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de la Défense:
DO 2012201312229 Vraag nr. 442 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 28 maart 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging:
Militaires. - Mobilité interne et externe vers les pouvoirs locaux et les autorités fédérales.
Militairen. - Interne en externe mobiliteit naar lokale en federale overheden.
Le plan "La finalisation de la transformation de la Défense", élaboré fin 2009, prévoyait que l'effectif global de la Défense serait ramené à environ 34.000 personnes fin 2012. Ce dégraissage de l'armée tient notamment compte du transfert volontaire de militaires vers d'autres services publics fédéraux (SPF).
Volgens het eind 2009 opgestelde plan "De voltooiing van de transformatie van Defensie" zou tegen eind 2012 het aantal personeelsleden bij Defensie nog ongeveer 34.000 bedragen. Bij de afslanking van het leger wordt onder andere rekening gehouden met de vrijwillige overstap van militairen naar andere federale overheidsdiensten (FOD's).
Il ressort de votre réponse à une question posée précédemment à ce sujet (question n° 159 du 9 mai 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, n° 36, p. 188) que 291 militaires ont été transférés vers d'autres SPF entre 2008 et 2010, dont 205 personnes vers le SPF Intérieur, 80 vers le SPF Justice, 2 vers le SPF Affaires étrangères et 4 personnes vers l'Office national des pensions.
Uit uw antwoord op een eerder gestelde vraag hierover (vraag nr. 159 van 9 mei 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 36, blz. 188) blijkt dat tussen 2008 en 2010 291 militairen de overstap naar een andere FOD hebben gemaakt: 205 naar Binnenlandse Zaken, 80 naar Justitie, 2 naar Buitenlandse Zaken en 4 naar de Rijksdienst voor Pensioenen.
Les 80 transferts vers le SPF Justice ne peuvent pas vraiment être qualifiés de plein succès quand on sait que le budget 2008 de la Défense prévoyait le transfert de 500 militaires. Pourtant, en 2008 comme en 2009, le SPF Justice avait organisé des campagnes de recrutement ciblant les militaires, pour des postes à pourvoir dans les établissements pénitentiaires uniquement. Il est dès lors des plus étonnants que seules 26 des 80 personnes transférées vers le département de la Justice ont été affectées à des établissements pénitentiaires.
De 80 overplaatsingen naar Justitie konden we niet echt een groot succes noemen, gelet op het feit dat in het budget van Defensie van 2008 was opgenomen dat 500 militairen de overstap zouden maken. De FOD Justitie organiseerde nochtans zowel in 2008 als in 2009 een wervingsgolf voor militairen. Er werd uitsluitend gefocust op een rekrutering voor de penitentiaire inrichtingen. Daarom was het dan ook des te opvallend dat er van de 80 overplaatsingen naar Justitie maar 26 naar penitentiaire inrichtingen gebeurden.
1. L'objectif de 34.000 membres du personnel a déjà été 1. De doelstelling van 34.000 personeelsleden werd in de atteint courant 2011. loop van 2011 al bereikt. Combien de militaires et de civils la Défense compte-tHoeveel militairen respectievelijk burgerpersoneelsleelle aujourd'hui dans son effectif? den telt Defensie op vandaag? 2. Pouvez-vous donner des chiffres concernant l'entrée en service de nouvelles recrues en 2011 et en 2012?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2. Kunt u een overzicht geven van de instroom van nieuw gerekruteerde militairen in 2011 en 2012?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
48
3. Pouvez-vous donner des chiffres concernant les départs de militaires en 2011 et en 2012, en faisant la distinction entre les transferts vers un autre SPF (chiffres par SPF, voire éventuellement par service au sein de chaque SPF), les mises à la pension (chiffres par motif: âge, incapacité médicale, etc.), les suspensions volontaires de prestations, etc.?
3. Kunt u een overzicht geven van de uitstroom van militairen in 2011 en 2012, opgesplitst naar overstap naar andere FOD's (opgesplitst per FOD en eventueel per dienst binnen de respectievelijke FOD), pensionering (opgesplitst naar aanleiding: leeftijd, medische ongeschiktheid, enz.), vrijwillige opschorting van prestaties, enzovoort?
4. a) Une nouvelle campagne de recrutement a-t-elle été organisée en 2011 et/ou en 2012 en vue de transférer des militaires vers le SPF Justice?
4. a) Is er in 2011 en/of 2012 een nieuwe wervingsgolf geweest met het oog op overstap naar de FOD Justitie?
b) Une nouvelle campagne de recrutement de ce genre est-elle prévue?
b) Is er een dergelijke nieuwe wervingsgolf gepland?
c) Une concertation a-t-elle lieu avec la Justice à ce sujet?
c) Is er ter zake overleg met Justitie?
d) Savez-vous par exemple quels besoins en matière de d) Hebt u bijvoorbeeld zicht op de personeelsnoden in personnel, et dans quels services au sein du département de welke diensten van Justitie die eventueel zouden kunnen la Justice, pourraient être rencontrés par des militaires? worden opgevuld door militairen? 5. Pouvez-vous faire le point sur l'ensemble des mesures d'accompagnement en vigueur en cas de transfert vers un autre SPF?
5. Kunt u een overzicht geven van de momenteel geldende begeleidende maatregelen bij de overstap naar andere FOD's?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Défense du 07 mai 2013, à la question n° 442 de madame la députée Sabien Lahaye-Battheu du 28 mars 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging van 07 mei 2013, op de vraag nr. 442 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 28 maart 2013 (N.):
1. À la date du 3 avril 2013, la Défense comptait 30.575 militaires et 1.875 membres du personnel civil en équivalents temps plein.
1. Op datum van 3 april 2013 telde Defensie 30.575 militairen en 1.875 burgerpersoneelsleden in voltijdse equivalenten.
2. En 2011, 1.298 candidats militaires ont été recrutés, en 2. In 2011 werden 1.298 kandidaat-militairen aangewor2012 il y en a eu 1.557. ven, in 2012 waren dat er 1.557. 3. Les données chiffrées demandées se trouvent dans les tableaux en annexe à la présente réponse.
3. De gevraagde cijfergegevens bevinden zich in de tabellen als bijlage bij dit antwoord.
4. a) à c) En 2011 et 2012, il n'y a eu aucun recrutement pour le SPF Justice, et aucun nouveau recrutement n'est prévu.
4. a) - c) In 2011 en 2012 zijn er geen wervingen geweest voor de FOD Justitie, en is er ook geen nieuwe voorzien.
d) Par le passé, la Justice a fait appel à des militaires dans différentes fonctions notamment dans le corps de sécurité, l'appui administratif et logistique, la gestion de dossiers, l'accueil, la sécurité dans les maisons de justice, dans les services centraux et pour le gardiennage dans les prisons.
d) Justitie heeft in het verleden beroep gedaan op militairen in verschillende functies zoals onder meer in het veiligheidskorps, de administratieve en logistieke ondersteuning, het beheer van dossiers, het onthaal, de veiligheid in de justitiehuizen, in de centrale diensten en voor de bewaking in de gevangenissen.
5. Une séance d'information en collaboration avec le SPF concerné est organisée pour chaque nouvel appel. Tous les militaires qui satisfont aux conditions du transfert, peuvent y participer. Toutes les informations nécessaires sont communiquées lors de cette séance d'information et sont également diffusées sur un site web réservé à la mobilité externe.
5. Voor elke nieuwe oproep wordt een infozitting in samenwerking met de betrokken FOD georganiseerd. Alle militairen die aan de voorwaarden van de overplaatsing voldoen, kunnen deelnemen. Alle nodige informatie wordt tijdens deze infozitting gecommuniceerd en wordt eveneens verspreid via een website voorbehouden voor de externe mobiliteit.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
49
Afin de préparer les épreuves de sélection, les candidats peuvent suivre un entraînement de sollicitation au sein de la Défense. Pendant leur période de stage au sein du SPF, ils reçoivent l'appui administratif et médical de la Défense.
Om de selectieproeven voor te bereiden kunnen de kandidaten een sollicitatietraining binnen Defensie volgen. Gedurende de stageperiode bij de FOD krijgen zij nog steeds de administratieve en medische steun van Defensie.
Au moment du transfert définitif, tous les aspects administratifs sont automatiquement réglés par les services compétents de la Défense et du SPF concerné.
Op het moment van de definitieve overplaatsing worden alle administratieve zaken automatisch door de bevoegde diensten van Defensie en van de betrokken FOD geregeld.
Le cadre juridique en matière de mobilité externe est repris dans le tableau 4 en annexe à la présente réponse.
Het juridisch kader met betrekking tot de externe mobiliteit is weergegeven in tabel 4 als bijlage bij dit antwoord.
Tableau 1 : Nombre de militaires qui ont quitté la Défense en 2011 et 2012 Tabel 1 : Aantal militairen die Defensie verlaten hebben in 2011 en 2012 2011
2012
Décès — Overlijden
77
78
Pension par limite d’âge — Pensioen wegens bereiken leeftijdslimiet
951
1 176
Mobilité externe — Externe mobiliteit
56
20
Démission à la demande du militaire — Ontslag op aanvraag van de militair
802
815
1
1
138
170
164 (*)
144 (**)
Fin de contrat — Einde contract Pour inaptitude physique — Wegens medische ongeschiktheid Démission d’office — Ontslag van ambtswege Total — Totaal
2 189
2 404
(*) 14 démission d’office par mesure disciplinaire 14 ontslagen van ambtswege bij tuchtmaatregel 150 démissions suite à une comparution soit devant la commission de délibération (perte de qualité de candidat militaire) soit par décision de la commission militaire d’aptitude et de réforme 150 ontslagen ten gevolge van de verschijning hetzij voor de deliberatiecommissie (verlies van hoedanigheid van kandidaat-militair) hetzij bij beslissing van de militaire commissie van geschiktheid en reform (**) 17 démission d’office par mesure disciplinaire 17 ontslagen van ambtswege bij tuchtmaatregel 127 démissions suite à une comparution soit devant la commission de délibération (perte de qualité de candidat militaire) soit par décision de la commission militaire d’aptitude et de réforme 127 ontslagen ten gevolge van de verschijning hetzij voor de deliberatiecommissie (verlies van hoedanigheid van kandidaat-militair) hetzij bij beslissing van de militaire commissie van geschiktheid en reform
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
50
Tableau 2 : Mobilité externe en 2011 et 2012 Tabel 2 : Externe mobiliteit in 2011 en 2012 2011
2012
Zones de police — Politiezones (SPF Intérieur — FOD Binnenlandse Zaken)
13
7
SPF Justice — FOD Justitie
1
0
Call takers (SPF Intérieur — FOD Binnenlandse Zaken)
4
1
Office national des pensions — Rijksdienst voor Pensioenen
3
0
Reconversion professionnelle — Beroepsomschakeling
35
12
Total — Totaal
56
20
Tableau 3 : Suspension Volontaire des Prestations en 2011 et 2012 Tabel 3 : Vrijwillige Opschorting van Prestaties in 2011 en 2012 Total — Totaal
CHAMBRE
2011
1 366
2012
1 118
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
51
Tableau 4 : Cadre juridique concernant la mobilité externe Tabel 4 : Juridisch kader betreffende de externe mobiliteit Loi Wet
20 mai 94 20 mei 94
Relative à l’utilisation de militaires en dehors des forces armées Betreffende de beziging van militairen buiten de krijgsmacht
AR KB
12 mai 11 12 mei 11
Portant exécution de la loi du 20 mai 1994 relative à l’ utilisation de militaires en dehors des forces armées Tot uitvoering van de wet van 20 mei 1994 betreffende de beziging van militairen buiten de krijgsmacht
Loi Wet
25 fev 03 25 feb 03
Portant création de la fonction d’agent de sécurité en vue de l’exécution des missions de police des cours et tribunaux et le transfert des détenus Houdende de inrichting van de functie van veiligheidsbeambte met het oog op de uitvoering van taken die betrekking hebben op de politie van hoven en rechtbanken en de overbrenging van gevangenen
AR KB
01 jul 03 01 jul 03
Concernant la sélection, la formation et le recrutement d’agents de sécurité auprès du corps de sécurité pour la police des cours et tribunaux et le transfert des détenus du Service public fédéral Justice Betreffende de selectie, de opleiding en de aanwerving van veiligheidsbeambten bij het veiligheidskorps voor de politie van hoven en rechtbanken en de overbrenging van gevangenen bij de federale Overheidsdienst Justitie
AR KB
11 jul 03 11 jul 03
Portant création auprès du Service public fédéral Justice d’un corps de sécurité pour la police des cours et tribunaux et le transfert des détenus et fixant des dispositions organisationnelles, administratives et pécuniaires en faveur des agents de sécurité auprès du corps de sécurité du service public fédéral justice Houdende oprichting bij de federale Overheidsdienst Justitie van een veiligheidskorps voor de politie van hoven en rechtbanken en de overbrenging van gevangenen, en tot vaststelling van organisatorische, administratieve en geldelijke bepalingen ten gunste van de veiligheidsbeambten bij het veiligheidskorps van de federale overheidsdienst justitie
Loi Wet
06 fev 03 06 feb 03
Relative à la démission volontaire accompagnée d’un programme personnalisé de reconversion professionnelle au bénéfice de certains militaires et portant des dispositions sociales Betreffende het vrijwillige ontslag vergezeld van een geïnvidualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten behoeve van bepaalde militairen en houdende sociale bepalingen
AR KB
01 apr 06 01 apr 06
Relatif à la démission volontaire accompagnée d’un programme personnalisé de reconversion professionnelle au bénéfice de certains militaires Betreffende het vrijwillig ontslag vergezeld van een geïndividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten behoeve van bepaalde militairen
Loi Wet
16 jul 05 16 jul 05
Instituant le transfert de certains militaires vers un employeur public Houdende de overplaatsing van sommige militairen naar een openbare werkgever
AR KB
12 jun 05 12 jun 05
Organisant l’acquisition par le militaire de la qualité d’agent de l’Etat par transfert Tot regeling van het verwerven door de militair van de hoedanigheid van rijksambtenaar door overplaatsing
AR KB
04 oct 06 04 okt 06
Relatif au transfert de certains militaires vers un employeur public Betreffende de overplaatsing van sommige militairen naar een openbare werkgever
AR KB
03 jul 07 03 jul 07
Organisant le transfert de certains militaires vers le cadre administratif et logistique des zones de police Tot regeling van de overplaatsing van bepaalde militairen naar het administratief en logistiek kader van de politiezones
AR KB
12 Jul 09 12 Jul 09
Organisant le transfert de certains militaires vers le cadre administratif et logistique de la police fédérale Tot regeling van de overplaatsing van bepaalde militairen naar het administratief en logistiek kader van de federale politie
AR KB
12 sep 11 12 sep 11
Organisant le transfert de ceertains militaires vers le cadre opérationnel de la police fédérale Tot regeling van de overplaatsing van bepaalde militairen naar het operationeel kader van de federale politie
AR KB
02 aug 07 02 aug 07
Relatif aux modalités de la mise à disposition de militaires auprès de l’autorité nationale de surveillance de la navigation aérienne Betreffende de nadere regels van de terbeschikkingstelling van militairen bij de nationale toezichthoudende instantie van de luchtvaartnavigatiediensten
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
52
DO 2012201312235 Question n° 443 de madame la députée Karolien Grosemans du 28 mars 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de la Défense:
DO 2012201312235 Vraag nr. 443 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 28 maart 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging:
Les institutions parrainées par la Défense.
De peterinstellingen van Defensie.
Un article paru le 19 mars 2013 dans Het Belang van Limburg évoquait le don de 4.000 euros fait par le Centre d'Instruction de Base et d'Ecolage (CIBE) de Bourg-Léopold en faveur du centre De Schans de Heusden-Zolder, une institution parrainée par ce centre. Il s'agit d'un bel exemple de la contribution que peut apporter l'armée aux organisations et institutions sociales par le biais du parrainage.
Op 19 maart 2013 verscheen in Het Belang van Limburg een artikel over een schenking van 4.000 euro vanwege het Centrum voor Basisopleiding en Scholing (CBOS) in Leopoldsburg aan peterinstelling De Schans in Heusden-Zolder. Dit is een mooi voorbeeld van wat het leger via peterschap kan betekenen voor sociale organisaties en instellingen.
1. Pourriez-vous fournir un aperçu de l'ensemble des relations de parrainage qui existent entre des unités (ou autres subdivisions) de la Défense, d'une part, et des organisations ou institutions, d'autre part, en mentionnant chaque fois l'année où ce lien a été établi?
1. Kunt u een overzicht geven van alle peterschapsbanden die er bestaan tussen eenheden (of verdere onderafdelingen) van Defensie enerzijds en organisaties of instellingen anderzijds, met vermelding van het jaar waarin elke band tot stand kwam?
2. a) Comment ces liens sont-ils formalisés?
2. a) Hoe worden deze banden geformaliseerd?
b) Quels sont les droits et devoirs formels des deux parties?
b) Wat zijn de formele rechten en plichten van beide partijen?
c) Si ceux-ci diffèrent selon le cas, je souhaiterais obtenir c) Indien deze geval per geval verschillend zijn, graag un aperçu de ces droits et devoirs pour chaque lien de par- een overzicht per geval. rainage. d) Quelles peuvent être les autres implications pratiques d'un lien de parrainage pour les deux parties?
d) Wat kan een peterschapsband in de praktijk nog meer inhouden voor beide partijen?
e) À quels actions, avantages ou événements concrets e) Welke concrete acties, evenementen enzovoort zijn er chaque lien de parrainage a-t-il donné lieu annuellement au jaarlijks uit elke band voortgevloeid in de periode 2008cours de la période 2008-2012? 2012? Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Défense du 07 mai 2013, à la question n° 443 de madame la députée Karolien Grosemans du 28 mars 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging van 07 mei 2013, op de vraag nr. 443 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 28 maart 2013 (N.):
1. Bijna alle eenheden van Defensie hebben peterschaps1. Presque toutes les unités de la Défense ont des liens de parrainage avec une ou plusieurs organisations ou institu- banden met één of meerdere organisaties of instellingen. tions. L'information détaillée n'est pas enregistrée de De gedetailleerde informatie wordt niet op systematische wijze bijgehouden. manière systématique. 2. a) Les liens sont formalisés par l'introduction d'une demande d'appui occasionnel, récurrent ou permanent. Un dossier "prestations pour tiers" est alors ouvert afin de déterminer à quel tarif la prestation peut être exécutée ou pas.
2. a) De banden krijgen een formeel karakter door het aanvragen van een gelegenheids-, terugkerende of permanente ondersteuning Een dossier "prestaties ten voordele van derden" wordt dan geopend om te bepalen tegen welke tarief de prestatie al dan niet kan gebeuren.
b) L'institution parrainée peut éventuellement bénéficier d'un appui en matériel, personnel ou services de la Défense. La Défense, pour sa part, bénéficie en retour d'une image renforcée.
b) De peterinstelling kan eventueel gebruik maken van een steun aan materieel, personeel of diensten van Defensie. Defensie geniet dan in ruil van een versterkt imago.
c) L'information demandée n'est pas enregistrée de manière centrale.
c) De gevraagde informatie wordt niet op centrale wijze geregistreerd.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
53
d) Voir 2.b).
d) Zie 2.b).
e) Étant donné qu'une liste des actions concrètes n'est pas tenue à jour, les données demandées ne peuvent pas être fournies.
e) Gezien geen lijst van concrete acties wordt bijgehouden, kunnen de gevraagde gegevens niet verstrekt worden.
DO 2012201312236 Question n° 444 de madame la députée Karolien Grosemans du 28 mars 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de la Défense:
DO 2012201312236 Vraag nr. 444 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 28 maart 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging:
Les villes et communes marraines de la Défense.
De petersteden en petergemeenten van Defensie.
Le 7 mars 2013, les militaires du 6e Groupe Systèmes de Communication et d'Information (6 Gp CIS) ont clôturé un exercice de plusieurs jours à Aarschot, ville qui selon le quotidien Het Laatste Nieuws, a été choisie parce qu'elle parraine le 6 Gp CIS. Bien que le principe en soit louable, le parrainage a déjà été associé dans la pratique à des actions ayant suscité la critique (cf. initiative de l'ancien ministre de la Défense, monsieur A. Flahaut, en rapport avec le parrainage de la frégate Léopold Ier par la ville de Nivelles).
Op 7 maart 2013 beëindigden de militairen van de 6e Groep Communicatie- en Informatiesystemen (6 Gp CIS) in Aarschot een meerdaagse oefening. Volgens de krant Het Laatste Nieuws werd voor deze locatie gekozen, omdat Aarschot het peterschap heeft over 6 Gp CIS. Het peterschap is een mooi principe, al werd het in de praktijk ook al geassocieerd met acties die kritiek uitlokten (cfr. voormalig minister van Landsverdediging A. Flahaut die het fregat Leopold I tot in peterstad Nijvel liet varen).
1. Pourriez-vous fournir un aperçu de l'ensemble des relations de parrainage qui existent entre des unités (ou autres subdivisions) de la Défense, d'une part, et des villes et communes, d'autre part, en mentionnant chaque fois l'année où ce lien a été établi?
1. Kunt u een overzicht geven van alle peterschapsbanden die er bestaan tussen eenheden (of verdere onderafdelingen) van Defensie enerzijds en steden en gemeenten anderzijds, met vermelding van het jaar waarin elke band tot stand kwam?
2. a) Comment ces liens sont-ils formalisés?
2. a) Hoe worden deze banden geformaliseerd?
b) Quels sont les droits et devoirs formels des deux parties?
b) Wat zijn de formele rechten en plichten van beide partijen?
c) Si ceux-ci diffèrent selon le cas, je souhaiterais obtenir c) Indien deze geval per geval verschillend zijn, graag un aperçu de ces droits et devoirs pour chaque lien de par- een overzicht per geval. rainage. d) Quelles peuvent être les autres implications pratiques d'un lien de parrainage pour les deux parties?
d) Wat kan een peterschapsband in de praktijk nog meer inhouden voor beide partijen?
e) À quels actions, avantages ou événements concrets e) Welke concrete acties, voordelen, evenementen enzochaque lien de parrainage a-t-il donné lieu annuellement au voort zijn er jaarlijks uit elke band voortgevloeid in de cours de la période 2008-2012? periode 2008-2012? Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Défense du 07 mai 2013, à la question n° 444 de madame la députée Karolien Grosemans du 28 mars 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging van 07 mei 2013, op de vraag nr. 444 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 28 maart 2013 (N.):
1. Les données demandées se trouvent dans le tableau en annexe à la présente réponse. L'année où le parrainage est officialisé n'est pas enregistrée.
1. De gevraagde gegevens bevinden zich in de tabel als bijlage bij dit antwoord. Het jaar van de totstandkoming van het peterschap wordt niet geregistreerd.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
54
2. a) à d) Il n'y a pas de droits et de devoirs formels. La nature du parrainage reste une compétence de la ville et de l'unité concernées. Si un appui particulier (matériel, personnel, etc.) est demandé, il fait l'objet d'un dossier de prestations pour tiers.
2. a) - d) Er zijn geen formele rechten en plichten. De aard van het peterschap blijft een bevoegdheid van de betrokken stad en eenheid. Indien er specifieke steun (materieel, personeel, en zo meer) gevraagd wordt, maakt dit het voorwerp uit van een dossier prestaties voor derden.
e) Les données demandées ne sont pas sauvegardées de manière centrale. Voir annexe p. 151.
e) De gevraagde gegevens worden niet op centrale wijze bijgehouden. Zie bijlage blz. 151.
DO 2012201312237 Question n° 445 de monsieur le député Bert Maertens du 28 mars 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de la Défense:
DO 2012201312237 Vraag nr. 445 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 28 maart 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Landsverdediging:
Les travaux à la base de Melsbroek.
De werken op de basis van Melsbroek.
En septembre 2012, vous avez annoncé un grand projet pour l'unité multinationale à Melsbroek. Ce projet risque cependant de tomber à l'eau dans la mesure où l'Allemagne et la France ne sont plus intéressées. En février 2013, vous avez affirmé que cette décision n'aura pas d'impact sur les investissements planifiés pour la base aérienne de Melsbroek.
In september 2012 kondigde u aan dat u grote plannen had met de multinationale wing in Melsbroek. Echter, deze plannen gaan niet door omdat Duitsland en Frankrijk niet langer geïnteresseerd zijn. In februari 2013 zei u dat dit geen impact zou hebben op de geplande investeringen voor de luchtmachtbasis van Melsbroek.
1. a) Graag een overzicht van alle geplande infrastruc1. a) Pourriez-vous fournir un aperçu des travaux planifiés pour adapter les infrastructures de la base à l'arrivée tuurwerken die zijn ingepland om de basis aan te passen voor de komst van de A400M. des avions A400M? b) Pourriez-vous fournir le calendrier et le côut estimé de b) Gelieve hier per individueel infrastructuurwerk de chaque étape des travaux? timing en de geraamde kostprijs mede te delen. 2. a) Quand la Défense inscrira-t-elle ces investissements au budget?
2. a) Wanneer wil Defensie deze investeringen in de begroting inschrijven?
b) Pourriez-vous fournir un aperçu de l'échéancier annuel pour le paiement de ces travaux?
b) Kan u een overzicht geven van de jaarlijkse planning van de geschatte afbetaling van deze werken?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Défense du 07 mai 2013, à la question n° 445 de monsieur le député Bert Maertens du 28 mars 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging van 07 mei 2013, op de vraag nr. 445 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 28 maart 2013 (N.):
1. et 2. Le projet visant à renouveler l'infrastructure de l'aéroport militaire de Melsbroek afin d'y accueillir la flotte de transport aérien A400M se trouve en phase d'esquisse à l'État-major Défense. La concertation avec les instances concernées, externes à la Défense a été entamée.
1. en 2. Het project ter vernieuwing van de infrastructuur van de militaire luchthaven van Melsbroek voor de ontvangst van de luchttransportvloot A400M bevindt zich in de fase schetsontwerp binnen de Defensiestaf. Het overleg met de betrokken instanties extern Defensie werd opgestart.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
55
Le tableau 1 en annexe A donne un aperçu des différents travaux d'infrastructure avec l'estimation des coûts (en monnaie 2012) et la période d'exécution planifiée. Au stade actuel du dossier ces éléments ne sont donnés qu'à titre indicatif et ne peuvent être considérés comme contraignants.
De tabel 1 in bijlage A geeft een overzicht van de diverse infrastructuurwerken met de raming van de kosten (in munt 2012) en de geplande uitvoeringsperiode. In huidig stadium van het dossier worden deze elementen ter indicatieve titel gegeven en kunnen niet als bindend worden beschouwd.
Tableau 1 – Aperçu des travaux Tabel 1 – Overzicht van de werken Travaux d’infrastructure Infrastructuurwerk
Estimation (2012) Raming (2012)
Période d’exécution Uitvoeringsperiode
Cluster maintenance avions et logistique Cluster maintenance vliegtuigen en logistiek
59 M Euro
2015 - 2018
Cluster terminal et bureaux Cluster terminal en kantoren
38 M Euro
2017 - 2020
Cluster parkings et infrastructure de support Cluster stelplaatsen en support facilities
28 M Euro
2020 - 2023
Remarque: des travaux de démolition ainsi que des revêtements et des équipements d'utilité publique sont intégrés dans chaque cluster.
Opmerking: in elke cluster zijn tevens de nodige afbraakwerken, verhardingen en nutsvoorzieningen opgenomen.
DO 2012201312243 Question n° 446 de monsieur le député Bert Maertens du 28 mars 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de la Défense:
DO 2012201312243 Vraag nr. 446 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 28 maart 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Landsverdediging:
Assurance hospitalisation. - Proches de militaires.
Hospitalisatieverzekering. - Familieleden van militairen.
Militairen kunnen via Defensie een hospitalisatieverzeLes militaires peuvent conclure une assurance hospitalisation par l'intermédiaire de la Défense, à titre gratuit. Les kering afsluiten. Voor de militair is dit gratis. De familielemembres de la famille (frères, soeurs, parents et grands- den: broers, zussen, ouders en grootouders kunnen hier ook parents) peuvent également y souscrire, contre paiement de op intekenen, tegen betaling van het tarief volgens leeftijd. la prime en fonction de l'âge. La Défense supplée la moitié de la prime d'assurance pour les membres de la famille des militaires.
Defensie past voor die familieleden de helft van de verzekeringskosten bij.
1. Graag een jaarlijks overzicht van het aantal hospitali1. Pouvez-vous fournir un aperçu annuel du nombre d'assurances hospitalisation conclues pour des membres de satieverzekeringspremies voor de familieleden van militaila famille de militaires (en formation ou non) au cours des ren (al dan niet in opleiding) die de afgelopen vijf jaar zijn afgesloten. cinq dernières années? 2. Pouvez-vous fournir un aperçu du coût annuel total ainsi engendré pour la Défense au cours des cinq dernières années?
2. Graag ook een overzicht van de jaarlijkse totale kostprijs voor Defensie voor de afgelopen vijf jaar.
3. a) En tant que ministre de la Défense, avez-vous l'intention de maintenir cette réglementation?
3. a) Wilt u, als minister van Landsverdediging, deze regeling behouden?
b) Si vous avez l'intention de l'adapter, dans quel sens irait cette adaptation?
b) Indien u deze wilt aanpassen, in welke zin zou u dat doen?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
56
4. a) La même réglementation ou une réglementation 4. a) Geldt eenzelfde of soortgelijke regeling voor het similaire s'applique-t-elle au personnel civil de la Défense? burgerpersoneel van Defensie? b) Dans l'affirmative, pouvez-vous fournir un aperçu du coût annuel total ainsi engendré pour la Défense au cours des cinq dernières années?
b) Zo ja: graag een overzicht van de jaarlijkse totale kostprijs voor Defensie voor de afgelopen vijf jaar.
c) Dans l'affirmative, avez-vous l'intention de maintenir cette réglementation et, dans le cas contraire, dans quel sens irait une adaptation?
c) Zo ja, wilt u deze regeling behouden en indien u deze wilt aanpassen, in welke zin zou u dat doen?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Défense du 07 mai 2013, à la question n° 446 de monsieur le député Bert Maertens du 28 mars 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging van 07 mei 2013, op de vraag nr. 446 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 28 maart 2013 (N.):
1. Je tiens tout d'abord à rectifier les propos de l'honorable membre. En effet, seul les partenaires et enfants du personnel militaire et civil de la Défense peuvent bénéficier de l'assurance hospitalisation conclue par la Défense. Et nullement les frères et soeurs ou grand-parents des membres du personnel tel que suggéré par l'honorable membre.
1. Graag eerst een kleine rechtzetting. Het zijn inderdaad enkel de partners en de kinderen van het militair- en van het burgerpersoneel van Defensie die kunnen genieten van de hospitalisatieverzekering afgesloten door Defensie. En niet broers en zussen of grootouders van de personeelsleden zoals gesteld door het geachte lid.
Les données demandées se trouvent dans le tableau 1 en annexe à la présente réponse.
De gevraagde gegevens bevinden zich in de tabel 1 als bijlage bij dit antwoord.
2. De gevraagde gegevens bevinden zich in de tabel 1 als 2. Les données demandées se trouvent dans le tableau 1 en annexe à la présente réponse. Il s'agit des montants bijlage bij dit antwoord. Het betreft hier de betaalde bedrapayés par la Défense, ce qui représente 50 % de la prime. gen door Defensie, zijnde 50 % van de premie. De andere 50 % wordt door de militair in kwestie betaald. Les autres 50 % sont payés par le militaire concerné. 3. Dit maakt deel uit van mijn beleid "benefits" voor het 3. Ceci fait partie de ma politique de "benefits" pour le personnel militaire et je n'ai pas l'intention de changer cette militair personeel, en ik ben niet van plan dit initiatief te wijzigen. initiative. 4. a) Une possibilité identique existe pour les membres de la famille du personnel civil de la Défense.
4. a) Er geldt een identieke regeling voor de familieleden van het burgerpersoneel van Defensie.
b) Les données demandées se trouvent dans le tableau 2 en annexe à la présente réponse. Ici également il s'agit des montants payés par la Défense, ce qui représente 50 % de la prime. Les autres 50 % sont payés par le membre du personnel civil concerné.
b) De gevraagde gegevens bevinden zich in de tabel 2 als bijlage bij dit antwoord. Het betreft hier ook de betaalde bedragen door Defensie, zijnde 50 % van de premie. De andere 50 % wordt door het burgerpersoneelslid in kwestie betaald.
c) Ceci fait partie de ma politique de "benefits" pour le c) Dit maakt deel uit van mijn beleid "benefits" voor het personnel civil et je n'ai pas l'intention de changer cette ini- burgerpersoneel en ik ben niet van plan dit initiatief te wijtiative. zigen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
57
Tableau 1 : Primes d'assurance hospitalisation pour les membres de la famille des militaires
Tabel 1 : Hospitalisatieverzekeringspremies voor de familieleden van de militairen
Année — Jaar
Nombre — Aantal
Coût — Kost
2009
30 205
741 391.47 €
2010
32 635
998 417.95 €
2011
32 182
1 098 302.25 €
2012
31 831
1 421 735.92 €
Remarque : Les données de 2008 ne sont pas disponibles.
Opmerking : De gegevens van 2008 zijn niet beschikbaar.
Tableau 2 : Primes d'assurance hospitalisation pour les membres de la famille du personnel civil
Tabel 2 : Hospitalisatieverzekeringspremies voor de familieleden van het burgerpersoneel
Année — Jaar
Nombre — Aantal
2009
1 862
50 428.01 €
2010
1 830
62 937.71 €
2011
1 789
68 048.00 €
2012
1 688
84 199.07 €
Remarque : Les données de 2008 ne sont pas disponibles.
Coût — Kost
Opmerking : De gegevens van 2008 zijn niet beschikbaar.
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord
Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee
DO 2012201312081 Question n° 330 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 26 avril 2013 (N.) au vicepremier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201312081 Vraag nr. 330 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 26 april 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Statistiques de fréquentation du site internet meilleurtarif.be.
De gebruikersstatistieken van de website bestetarief.be.
Le deuxième plan fédéral de lutte contre la pauvreté tend, selon vous, à aborder de manière intégrée l'indispensable lutte contre la pauvreté. À cet effet, des objectifs tant stratégiques qu'opérationnels ont été définis. Afin de structurer la politique de lutte contre la pauvreté, vous avez proposé dans le plan fédéral contre la pauvreté 118 actions.
Het tweede federale plan voor armoedebestrijding beoogt volgens u om op een geïntegreerde manier de noodzakelijke strijd tegen armoede aan te gaan. Daartoe werden bij dit tweede federale plan zowel strategische als operationele doelstellingen gedefinieerd. Teneinde het beleid inzake armoedebestrijding te structureren hebt u in het federale armoedeplan 118 actiepunten voorgesteld.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
58
Onder actiepunt 35 verwijst u naar de tariefsimulator op Sous l'action 35, vous citez le simulateur de tarif du site www.meilleurtarif.be comme un des instruments d'accès de website www.bestetarief.be als laagdrempelig instruaisé pour informer la population sur les tarifs de télécom- ment om de bevolking te informeren over de meest voordelige tarieven voor telecom. munications les plus avantageux. Pourriez-vous me fournir les statistiques de fréquentation du site internet www.meilleurtarif.be et notamment:
Kan u de gebruikersstatistieken meedelen van de website www.bestetarief.be wat betreft:
1. le nombre journalier de visiteurs, le cas échéant par 1. dagelijks aantal gebruikers, eventueel per maand en mois et par an; per jaar; 2. les sections les plus consultées du site internet;
2. meest bezochte onderdelen van de website;
3. les caractéristiques démographiques des visiteurs?
3. demografische kenmerken van de gebruikers?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 07 mai 2013, à la question n° 330 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 26 avril 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 07 mei 2013, op de vraag nr. 330 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 26 april 2013 (N.):
1. Depuis le début de l'année 2013, le site web www.meilleurtarif.be reçoit en moyenne environ 800 visites par jour mais le nombre peut fluctuer entre 500 et 2.500, voire 70.000 visites un jour. Sur cette base, on peut estimer qu'il y a environ 25.000 visites par mois et 300.000 par an.
1. Sedert het begin van 2013 wordt de website www.bestetarief.be gemiddeld ongeveer 800 keer per dag bezocht; het aantal kan echter schommelen tussen 500 en 2.500, en op een zekere dag waren er zelfs eens 70.000 bezoeken. Op basis daarvan kan worden geschat dat er ongeveer 25.000 bezoeken per maand zijn en 300.000 per jaar.
2. les sections les plus consultées du site internet sont les 2. De onderdelen van de website die het meest worden offres mobiles (40-45 %), les packs (25-30 %), l'internet à geraadpleegd, zijn de mobiele aanbiedingen (40-45 %), de large bande (20 %) et la téléphonie fixe (10 %). packs (25-30 %), breedbandinternet (20 %) en vaste telefonie (10 %). 3. L'IBPT (Institut belge des services postaux et des télécommunications) ne dispose pas d'informations sur les caractéristiques démographiques des personnes qui utilisent le site.
3. Het BIPT (Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie) beschikt niet over informatie over de demografische kenmerken van de personen die de website gebruiken.
DO 2012201312244 Question n° 323 de madame la députée Kattrin Jadin du 28 mars 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201312244 Vraag nr. 323 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 28 maart 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
L'accès des personnes aux risques de santé accrus à l'ASDR.
Schuldsaldoverzekering voor personen met een verhoogd gezondheidsrisico.
Les articles 138ter-1 à 138ter-13 de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre règlent l'accès à l'Assurance Solde Restant Dû (ASRD) pour les personnes présentant un risque de santé accru.
De artikelen 138ter-1 tot 138ter-13 van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst regelen de toegang tot de schuldsaldoverzekering voor personen met een verhoogd gezondheidsrisico.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
59
Afin de faire entrer en vigueur le dispositif prévu par ces articles, qui prévoira notamment que l'assureur doit scinder la prime en une prime de base d'une part, et une prime complémentaire calculée selon les risques de santé spécifiques du candidat assuré d'autre part, un questionnaire médical standardisé et un code de bonne conduite à destination des assureurs doivent être élaborés. Pouvez-vous m'informer sur l'état d'avancement de ce dossier? Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 07 mai 2013, à la question n° 323 de madame la députée Kattrin Jadin du 28 mars 2013 (Fr.):
Om de voormelde voorschriften in werking te doen treden, die onder meer bepalen dat de verzekeraar de premie moet opsplitsen in de basispremie en de bijpremie die om reden van de gezondheidstoestand van de verzekerde wordt aangerekend, moeten een standaard medische vragenlijst en een gedragscode voor de verzekeraars worden opgesteld. Wat is de stand van zaken van dit dossier? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 07 mei 2013, op de vraag nr. 323 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 28 maart 2013 (Fr.):
J'ai l'honneur de préciser à l'honorable membre que Hierbij heb ik de eer het geachte lid mede te delen dat het l'avant-projet de texte est soumis actuellement: voorontwerp van tekst is voorgelegd: - à l'avis obligatoire de la Commission pour la protection de la vie privée et - à l'avis facultatif de la Commission des Assurances.
- aan het verplichte advies van de Commissie voor de bescherming van het privé-leven en - aan het facultatieve advies van de Commissie voor Verzekeringen.
L'avant-projet adapté sera maintenant soumis pour avis au Conseil d'État.
Het aangepast voorontwerp zal nu voor advies worden voorgelegd aan de Raad van State.
Vice-premier ministre et ministre des Pensions
Vice-eersteminister en minister van Pensioenen
DO 2012201311392 DO 2012201311392 Question n° 45 de monsieur le député Guy D'haeseleer Vraag nr. 45 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 24 januari 2013 (N.) aan de vicedu 24 janvier 2013 (N.) au vice-premier ministre eersteminister en minister van Pensioenen: et ministre des Pensions: Observations de la Cour des comptes. - Paiement des pen- Opmerkingen van het Rekenhof. - Uitbetaling overheidssions publiques. pensioenen. Nous pouvons lire ce qui suit à la page 16 du 169e Cahier de la Cour des comptes: "Dans son 168e Cahier, la Cour des comptes avait déjà relevé l'absence de toute amorce de transfert effectif du paiement des pensions publiques à l'Office national des pensions (ONP). La loi du 28 avril 2010 portant des dispositions diverses avait créé le cadre légal à cet effet. Le dossier n'a pas évolué en 2012. Il convient dès lors de décider d'urgence quel service public paiera les pensions publiques à l'avenir. Il faut aussi prévoir les crédits adéquats." 1. Comment expliquer cette inertie dans ce dossier?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
In het 169e Boek van het Rekenhof lezen we op p. 16: "In zijn 168e Boek had het Rekenhof erop gewezen dat nog geen aanzet werd gegeven voor de effectieve overheveling van de uitbetaling van de overheidspensioenen naar de Rijksdienst voor Pensioenen (RVP). De wet van 28 april 2010 houdende diverse bepalingen had daarvoor het wettelijk kader gecreëerd. In 2012 was er geen evolutie in het dossier. Er moet dan ook dringend worden beslist welke overheidsdienst in de toekomst de overheidspensioenen zal uitbetalen en er moet in de gepaste kredieten worden voorzien." 1. Welke verklaring is er voor de stilstand in deze aangelegenheid?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
60
2. Quelles mesures avez-vous prises dans l'intervalle pour faire appliquer les dispositions de la loi du 28 avril 2010 portant des dispositions diverses?
2. Welke maatregelen heeft u inmiddels genomen om de bepalingen van de wet van 28 april 2010 houdende diverse bepalingen te doen toepassen?
3. Dans quel délai pensez-vous que ces recommandations de la Cour des comptes seront appliquées?
3. Binnen welk tijdsbestek denkt u dat een en ander conform de aanbevelingen van het Rekenhof zal zijn?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse du vice-premier ministre et ministre des Pensions du 13 mai 2013, à la question n° 45 de Pensioenen van 13 mei 2013, op de vraag nr. 45 van de monsieur le député Guy D'haeseleer du 24 janvier 2013 heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 24 januari 2013 (N.): (N.): Des discussions sont actuellement en cours entre le SPF Finances et le SdPSP concernant le transfert des compétences du SCDF-pensions (Service Central des Dépenses Fixes) au 1er janvier 2014. Le SdPSP prépare un plan détaillé par étapes dans lequel une attention est apportée aux nécessaires:
Er zijn momenteel gesprekken gaande tussen de FOD Financiën en de PDOS inzake een overheveling van de bevoegdheden van de CDVU-pensioenen (Centrale Dienst der Vaste Uitgaven) op 1 januari 2014. De PDOS bereidt een gedetailleerd stappenplan voor waarin aandacht is voor alle noodzakelijke:
i. aspects réglementaires tels qu'une liste des articles de lois et arrêtés rouaux à modifier;
i. reglementaire aspecten zoals een lijst met aan te passen artikels van wetten en koninklijke besluiten,
ii. aspects humains, matériels et financiers tels qu'un programme de déménagement et d'implantation, transfert des moyens matériels, transfert de l'enveloppe du personnel, transfert des moyens de fonctionnement, reprise des dossiers personnels, reprise des archives, organisation d'un programme de formation, etc.;
ii. menselijke, materiële en financiële aspecten zoals een verhuis- en inplantingsprogramma, overdracht van materiele middelen, overdracht van personeelsenveloppe, overdracht van werkingsmiddelen, overname van persoonlijke dossiers, overname van archieven, organisatie van een vormingsprogramma, en zo meer;
iii. aspects IT tels que la reprise des software et hardware, la reprise des données électroniques, l'innovation échelonnée des processus de travail automatisés, l'intégration dans l'infrastructure existante SdPSP, l'élimination des doubles processus de travail, etc;.
iii. IT-aspecten zoals de overname van hard- en software, overname van elektronische gegevens, gefaseerde innovatie van geautomatiseerde werkprocessen, integratie in bestaande infrastructuur PDOS, eliminatie van dubbele werkprocessen, enzovoort;
iv. waarborgen van continuïteit, de inventarisatie van iv. garanties de continuité, l'inventaire des procédures existantes qui entrent en ligne de compte pour l'améliora- bestaande procedures die in aanmerking komen voor verbetering en voor het realiseren van efficiëntiewinsten en tion et la réalisation des gains d'efficacité, etc.; dergelijke; v. aspecten van communicatie zoals integratie van de v. aspects de la communication tels que l'intégration des communicatiecampagne (personeelsleden, sites web, la campagne de communication (membres du websites, personnel, pensionnés, divers autres stakeholders), adapta- gepensioneerden, diverse andere stakeholders), aanpastion de la correspondance, intégration Centre de Contact, sing briefwisseling, integratie Contact Center, enzovoort. etc. Si le gouvernement donne cet été encore son feu vert, on Indien de regering nog deze zomer het licht op groen zet, peut immédiatement commencer avec l'exécution du plan kan onmiddellijk met de uitvoering van het stappenplan par étapes. begonnen worden.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
61
DO 2012201312017 Question n° 58 de monsieur le député Peter Logghe du 13 mars 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Pensions:
DO 2012201312017 Vraag nr. 58 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 maart 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Pensioenen:
Évolution du nombre de pensionnés.
Evolutie van het aantal gepensioneerden.
La presse a donné un large écho à votre déclaration selon laquelle jamais autant de personnes ne sont parties à la retraite en un an. Il s'agit de 121.379 personnes, soit une augmentation de 6,7 %. Cette augmentation concerne tant les travailleurs que les indépendants et les fonctionnaires.
Uw mededeling dat nog nooit zoveel mensen in een jaar tijd met pensioen zijn gegaan, heeft ruime persaandacht gekregen. Het gaat om 121.379 mensen, of een stijging van 6,7%. Een stijging die zich zowel bij de werknemers, bij de zelfstandigen als bij de ambtenaren voordoet.
Vous avez déclaré que la vague de départs à la retraite des babyboomers a presque atteint sa vitesse de croisière, ce qui, selon moi, signifie également que l'on est encore loin de sa fin. La question se pose de savoir comment cette vague évoluera dans les prochaines années.
De pensioneringsgolf van de babyboomers begint volop op gang te komen, reageerde u, wat volgens mij ook betekent dat het einde van de golf nog niet onmiddellijk in zicht is. Vraag is hoe die golf zich zal uitrollen in de komende jaren.
1. Kunt u een raming geven van het aantal mensen dat 1. Pouvez-vous donner une estimation du nombre annuel de personnes qui, de 2013 à 2017, atteindront l'âge de la jaarlijks, vanaf 2013 tot en met 2017, op pensioen zal gaan, retraite et prendront dès lors leur retraite? Pouvez-vous mensen dus van wie men weet dat ze de pensioengerechtigde leeftijd bereiken, opgesplitst per Gewest? ventiler ces chiffres par Région? 2. a) Pouvez vous ventiler ces chiffres - également par 2. a) Kunt u, eveneens opgesplitst per Gewest, een opdeRégion - par qualification des personnes concernées (tra- ling maken per kwalificatie werknemer, zelfstandige of vailleurs, indépendants ou fonctionnaires)? ambtenaar? b) Met andere woorden: uit die cijfers zou ik moeten b) En d'autres termes, à partir de ces chiffres, je devrais être en mesure de déterminer quelle est l'évolution, entre kunnen opmaken wat de evolutie tussen 2013 en 2017 is op 2013 et 2017, du nombre de travailleurs, d'indépendants et het vlak van werknemers, zelfstandigen en ambtenaren die de fonctionnaires qui, dans chacune des Régions, pren- tijdens die jaren op pensioen gaan, per Gewest. dront leur retraite au cours de ces années. Réponse du vice-premier ministre et ministre des Pensions du 08 mai 2013, à la question n° 58 de monsieur le député Peter Logghe du 13 mars 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Pensioenen van 08 mei 2013, op de vraag nr. 58 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 maart 2013 (N.):
I. Pour le SdPSP (Service des Pensions du Secteur Public):
I. Voor PDOS (Pensioendienst voor de Overheidssector):
En réponse à ses questions, l'honorable membre trouve ci-après un aperçu du nombre actuel des personnes qui pendant la période demandée, auront atteint l'âge de 60 ans et leur répartition par région. Celui-ci donne une idée du vieillissement.
In antwoord op de vragen van het geachte lid wordt hierna een overzicht gegeven van het huidig aantal personeelsleden in de overheidssector die tijdens de gevraagde periode de leeftijd van 60 jaar zullen bereikt hebben, evenals hun verdeling per gewest. Dit geeft een beeld van de vergrijzing.
L'âge de 60 ans a quand même été choisi dans les statistiques parce que les conditions de durée de carrière longue offrent encore des possibilités de partir à la pension anticipée à cet âge. Cela signifie que les membres du personnel ayant un âge de pension préférentiel avant 60 ans comme l'armée et la police ne sont pas repris dans les statistiques.
Er is in de statistiek toch voor de leeftijd van 60 jaar gekozen omdat de lange loopbaanduurvoorwaarden nog steeds mogelijkheden bieden om op deze leeftijd op vervroegd pensioen te vertrekken. Dit betekent ook dat personeelsleden met een preferentiële pensioenleeftijd vóór 60 jaar zoals leger en politie niet in de statistiek zijn opgenomen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
62
2013
2014
2015
2016
2017
3 131
4 311
5 441
6 647
7 538
526
653
776
896
987
REGION FLAMANDE VLAAMS GEWEST
19 657
31 974
45 247
58 788
69 208
REGION WALLONNE WAALS GEWEST
14 632
22 151
30 052
38 171
44 789
37 946
59 089
81 516
104 502
122 522
REGION BRUXELLES-CAPITAL BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST ETRANGER BUITENLAND
TOTA(A)L
Je suis d'avis qu'il est encore trop tôt de réaliser une estimation fiable concernant l'effet de la réforme des pensions du secteur public et ceci pour deux raisons. La première raison est bien sûr le comportement pension lui-même qui ne peut pour le moment être étudié qu'insuffisamment.
Het is naar mijn mening nog te vroeg om een betrouwbare inschatting te maken over het effect van de pensioenhervorming in de overheidssector en dit om twee redenen. De eerste reden is uiteraard het pensioengedrag zelf dat voorlopig nog maar onvoldoende bestudeerd kan worden.
La deuxième raison concerne la technicité de la réforme même. En effet, le fait que ces personnes ont atteint l'âge de 60 ans ne signifie pas nécessairement que ces personnes peuvent effectivement partir à la pension. Par les récentes réformes de pension, l'âge de la pension et la carrière exigée dans le secteur public sont augmentées progressivement durant la période de 2013 à 2016.
De tweede reden is van louter pensioentechnische aard. Het feit dat deze personen de leeftijd van 60 jaar hebben bereikt, betekent immers niet dat deze personen dan ook daadwerkelijk op pensioen kunnen gaan. Door de recente pensioenhervormingen worden de pensioenleeftijd en de loopbaanvereiste in de overheidssector immers tijdens de periode van 2013 tot en met 2016 progressief opgetrokken.
Il est à supposer qu'un retard plus considérable se produira dans le nombre effectif de pensionnés à partir de 2014. Comme il en ressort des chiffres susmentionnés, l'année 2013 est encore une année de transition avec un reste important de bénéficiaires de pension qui peuvent partir chaque jour sur base des conditions qui datent d'avant 2013.
Aangenomen wordt dat er een ernstige vertraging zal plaatsvinden in het aantal effectieve pensioneringen vanaf 2014. Zoals uit bovenvermelde cijfers voldoende blijkt, is het jaar 2013 nog teveel een overgangsjaar met een groot restant aan pensioengerechtigden die iedere dag kunnen vertrekken op basis van de voorwaarden die dateren van vóór 2013.
Ce ne sont pas tant les conditions d'âge qui rendent difficiles la rédaction des statistiques demandées mais bien les conditions de carrière. Pour certaines catégories du personnel, des exceptions complexes et des dispositions transitoires sont prévues qui rendent la date d'une possible mise à la retraite anticipée dépendante d'un calcul individuel des éléments de carrière constitués dans les trois régimes de pensions légaux du premier pilier de pension.
Het zijn echter niet zozeer de leeftijdsvoorwaarden die het moeilijk maken om de gevraagde statistiek op te stellen maar wel de loopbaanduurvoorwaarden. Er werden voor een aantal personeelscategorieën complexe uitzonderingen en overgangsbepalingen voorzien die de datum van een mogelijke vervroegde oppensioenstelling afhankelijk maken van een individuele berekening met loopbaanelementen opgebouwd in de drie wettelijke pensioenstelsels van de eerste pensioenpijler.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
63
Il est donc pour le moment presque impossible de déjà pouvoir communiquer maintenant la date correcte de pension dans le secteur public durant la période visée pour toute une population. Tant que le moteur pension dont il est question dans ma note de politique générale du 21 décembre 2012 n'est pas réalisé, aucun chiffre précis ne peut être calculé.
Het is dus momenteel bijna onmogelijk om nu reeds de juiste pensioendatum in de overheidssector tijdens de beoogde periode te kunnen meedelen voor een volledige populatie. Zolang de pensioenmotor waarover sprake in mijn algemene beleidsnota van 21 december 2012 niet is gerealiseerd, kunnen geen precieze aantallen berekend worden.
Pour être complet, il faut aussi mentionner que les employeurs du secteur public n'ont pas encore respecté leurs obligations légales concernant la fourniture de l'attestation électronique des données historiques de carrière et de traitement de leurs membres du personnel au 1er janvier 2011 telle que l'impose la loi Capelo. Cela entrave également la rédaction des statistiques demandées.
Volledigheidshalve moet ook vermeld worden dat de werkgevers van de overheidssector nog lang niet hun wettelijke verplichtingen zijn nagekomen inzake het afleveren van een elektronisch attest met de historische loopbaan- en weddegegevens van hun personeelsleden op 1 januari 2011 zoals de Capelo-wet voorschrijft. Ook dit hindert het maken van de gevraagde statistiek.
II. Pour l'ONP (Office national des Pensions):
II. Voor de RVP (Rijksdienst voor Pensioenen):
Le nombre de nouveaux cas de pension de retraite s'élevait en 2012 dans les régimes des travailleurs salariés et indépendant à 98.988 dont 3.807 sont payés à l'étranger. Le tableau ci-dessous donne pour les années 2013 à 2017 les nombres de nouveaux cas répartis par région et par régime.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Het aantal nieuwe gevallen op een rustpensioen in de regeling werknemers en zelfstandigen bedraagt in 2012, 98.988 waarvan 3.807 betaald zijn in het buitenland. De tabel hieronder geeft het aantal nieuwe gevallen weer voor de jaren 2013 tot 2017, verdeeld per gewest en per regeling.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
64
De gebruikte methodologie is het toepassen van een aanLa méthodologie utilisée est l'application aux nouveaux cas de retraite de 2012 d'un coefficient d'accroissement groeicoëfficiënt op de nieuwe gevallen rustpensioen van basé sur les perspectives de population du bureau du Plan 2012. Deze coëfficiënt is gebaseerd op de bevolkingsvooruitzichten van het Federaal Planbureau voor de leeftijdscapour la tranche 60-65 ans par région. tegorie 60-65 jaar per gewest.
Nombre de nouveaux bénéficiaires de pension de retraite dans les régimes salarié et/ou indépendant Aantal nieuwe gerechtigden op een rustpensioen in de regeling werknemers en/of zelfstandigen 2013
2014
2015
2016
2017
BXL CAPITALE — BRUSSEL HOOFDSTAD
4 924
4 968
5 030
5 115
5 184
FLANDRE — VLAANDEREN
44 269
44 711
45 313
46 144
47 066
WALLONIE — WALLONIE
23 646
23 664
23 708
23 901
24 124
303
305
309
315
319
FLANDRE — VLAANDEREN
2 622
2 648
2 684
2 733
2 788
WALLONIE — WALLONIE
1 334
1 335
1 337
1 348
1 361
BXL CAPITALE — BRUSSEL HOOFDSTAD
1 506
1 519
1 538
1 564
1 585
FLANDRE — VLAANDEREN
10 974
11 083
11 232
11 439
11 667
WALLONIE — WALLONIE
6 055
6 060
6 071
6 120
6 177
Carrière de salarié — Loopbaan als werknemer
Carrière d’indépendant Loopbaan als zelfstandige BXL CAPITALE — BRUSSEL HOOFDSTAD
Carrière mixte salarié-indépendant Gemengde loopbaan werknemer-zelfstandige
DO 2012201312174 Question n° 61 de monsieur le député Siegfried Bracke du 26 mars 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Pensions:
DO 2012201312174 Vraag nr. 61 van de heer volksvertegenwoordiger Siegfried Bracke van 26 maart 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Pensioenen:
Régimes de pension des travailleurs salariés et des fonctionnaires. - Pensions de survie payées à l'étranger.
Stelsel van werknemers en ambtenaren. - Overlevingspensioenen die uitbetaald worden in het buitenland.
Certains bénéficiaires d'une pension de survie séjournent à l'étranger.
Een aantal gerechtigden op een overlevingspensioen verblijft in het buitenland.
Pour les régimes de pensions des travailleurs salariés et des fonctionnaires, les questions suivantes se posent.
Voor het stelsel van de werknemers en de ambtenaren rijzen de volgende vragen.
1. Pourriez-vous me fournir, pour la période de 2008 à 1. Graag een overzicht voor de periode van 2008 tot en 2012 inclus: met 2012 van: a) un aperçu du nombre de bénéficiaires d'une pension de a) het aantal gerechtigden op een overlevingspensioen survie (par nationalité et par pays de séjour) (per nationaliteit en land van verblijf);
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
65
b) le montant des pensions de survie payées (par pays de b) het bedrag dat uitbetaald wordt aan overlevingspensiséjour); oenen (per land van verblijf). 2. Kan u specificeren hoe en met welke frequentie gecon2. Pourriez-vous préciser de quelle manière et avec quelle fréquence vos services opèrent des contrôles sur le troleerd wordt of de gerechtigden op een overlevingspensirespect des conditions régissant le bénéfice d'une pension oen die in het buitenland verblijven nog steeds aan de voorwaarden voldoen om het overlevingspensioen te de survie par les bénéficiaires séjournant à l'étranger? genieten? 3. a) Dans combien de cas le paiement d'une pension de 3. a) Hoeveel overlevingspensioenen uitbetaald in het survie à l'étranger a-t-il été arrêté au cours de la période de buitenland werden stopgezet in de periode van 2008 tot en 2008 à 2012 inclus? met 2012? b) Pourriez-vous mentionner la nationalité des personnes concernées, le pays de séjour ainsi que la raison pour laquelle le paiement a été arrêté?
b) Gelieve ook hier nationaliteit, land van verblijf alsook de reden van de stopzetting te vermelden.
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Pensions du 08 mai 2013, à la question n° 61 de monsieur le député Siegfried Bracke du 26 mars 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Pensioenen van 08 mei 2013, op de vraag nr. 61 van de heer volksvertegenwoordiger Siegfried Bracke van 26 maart 2013 (N.):
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances
Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen
DO 2012201312438 Question n° 877 de monsieur le député Koenraad Degroote du 19 avril 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201312438 Vraag nr. 877 van de heer volksvertegenwoordiger Koenraad Degroote van 19 april 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Interdiction de cumul pour les agents de police. (QO 16023)
Cumulatieverbod voor politieagenten. (MV 16023)
En principe les membres des forces de police ne peuvent bénéficier de revenus d'appoint ou exercer une profession accessoire. Des dérogations individuelles à cette interdiction de cumul peuvent être accordées par le bourgmestre ou le collège de police.
In principe zijn bij de politie bijverdiensten of nevenberoepen niet toegelaten. Individuele afwijkingen op dat cumulatieverbod kunnen toegelaten worden door de burgemeester of het politiecollege.
Combien de dérogations ont été accordées au cours des Hoeveel afwijkingen werden toegestaan de jongste vijf cinq dernières années par le bourgmestre ou par le collège jaar zowel door de burgemeester of door het politiecolde police? lege?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
66
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 08 mai 2013, à la question n° 877 de monsieur le député Koenraad Degroote du 19 avril 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 08 mei 2013, op de vraag nr. 877 van de heer volksvertegenwoordiger Koenraad Degroote van 19 april 2013 (N.):
Comme je l'ai déjà dit lors de la commission du 30 janvier 2013 (question n° 15419 de madame Julie Fernandez Fernandez sur "l'incompatibilité entre une fonction de police et la fonction religieuse de certains policiers), les dérogations à l'interdiction statutaire au cumul pour les membres du cadre opérationnel sont accordées par l'autorité compétente, à savoir la Commissaire général pour les membres de la police fédérale et le bourgmestre ou le collège de police pour la police locale. (Compte rendu intégral Chambre, 2012/2013, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 30 janvier 2013, CRIV 53 COM 659, p. 14)
Zoals ik al antwoordde in de commissie van 30 januari 2013 (vraag nr. 15419 van mevouw Julie Fernandez Fernandez over "de onverenigbaarheid tussen een functie bij de politie en een functie in een religieuze beweging), worden afwijkingen op het statutair voorzien cumulverbod voor leden van het operationele kader toegekend door de bevoegde overheid, in casu de commissaris-generaal voor de leden van de federale politie en de burgemeester of het politiecollege voor de lokale politie. (Integraal Verslag Kamer, 2012/2013, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 30 januari 2013, CRIV 53 COM 659, blz. 14)
Il n'y a cependant pas de gestion centralisée des dérogations accordées au niveau de la police locale.
Er is echter geen gecentraliseerd beheer van de toegekende afwijkingen op het niveau van de lokale politie.
DO 2012201312439 Question n° 878 de monsieur le député Koenraad Degroote du 19 avril 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201312439 Vraag nr. 878 van de heer volksvertegenwoordiger Koenraad Degroote van 19 april 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Pourcentage du personnel calog. (QO 16020)
Percentage calogpersoneel. (MV 16020)
Volgens een ministeriële omzendbrief (CP2 xx Conformément à une circulaire ministérielle (CP2 xx du 3 novembre 2004), le personnel calog (personnel du cadre 3 november 2004) moet het calogpersoneel (personeel van administratif et logistique) doit représenter 16 % du cadre het administratief en logistiek kader) 16 % bedragen van het operationeel kader. opérationnel. L'objectif est de charger les membres du personnel calog Doel daarvan is dat deze calogpersoneelsleden de admides tâches administratives telles que budget-cadre du per- nistratieve taken realiseren zoals budget-personeelskadersonnel-TIC-secrétariat 1.1. ICT-secretariaat 1.1. Cette formule doit permettre d'augmenter la présence policière en rue.
Aldus kan er meer blauw op straat komen.
1. Combien de zones (par province) n'ont pas encore 1. Hoeveel zones (per provincie) hebben deze norm van atteint cette norme de 16 %? 16 % nog niet gehaald? 2. Quelles mesures envisagez-vous de prendre dans ce cadre? Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 08 mai 2013, à la question n° 878 de monsieur le député Koenraad Degroote du 19 avril 2013 (N.):
2. Wat overweegt u hiertegen te ondernemen? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 08 mei 2013, op de vraag nr. 878 van de heer volksvertegenwoordiger Koenraad Degroote van 19 april 2013 (N.):
1. Dès 195 zones de police, il y en a 133 dont l'effectif 1. Van de 195 politiezones zijn er 133 waarvan het totale total comprend au moins 16 % de Calog (cadre administra- personeelsbestand uit minimaal 16 % personeelsleden van tif et logistique). het Calog (administratief en logistiek korps) kader bestaat.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
67
Dans les 62 zones restantes, le cadre Calog est en moyenne de 13,67 % de l'effectif total, donc seulement quelques pourcents en dessous de la norme.
In de overige tweeënzestig (62) politiezones bedraagt het Calog-personeelsbestand gemiddeld 13,67 % van het totale personeelsbestand, dus slechts enkele percenten onder de norm.
Les 62 zones sont réparties comme suit par province:
Die 62 zones zijn per provincie als volgt verdeeld:
- Anvers: 6 zones
- Antwerpen: 6 zones
- Région Bruxelles-capitale: 4 zones
- Brussels Hoofdstedelijk Gewest: 4 zones
- Hainaut: 6 zones
- Henegouwen: 6 zones
- Limbourg: 2 zones
- Limburg: 2 zones
- Liège: 9 zones
- Luik: 9 zones
- Luxembourg: 1 zone
- Luxemburg: 1 zone
- Namur: 4 zones
- Namen: 4 zones
- Flandre orientale: 12 zones
- Oost-Vlaanderen: 12 zones
- Brabant flamand: 6 zones
- Vlaams-Brabant: 6 zones
- Brabant wallon: 7 zones
- Waals-Brabant: 7 zones
- Flandre occidentale: 5 zones
- West-Vlaanderen: 5 zones
2. U verwijst naar de omzendbrief "CP 2" van 2. Vous faites référence à la circulaire "CP 2" du 3 novembre 2004 visant à encourager le développement 3 november 2004 betreffende het bevorderen van de orgaorganisationnel de la police locale axée sur la police de nisatieontwikkeling van de lokale politie met als finaliteit een gemeenschapsgerichte politiezorg. proximité. Deze richtlijn blijft onverminderd van toepassing en ik Cette directive reste toujours d'application et je puis vous communiquer que, dans le cadre de la rédaction des nou- kan u meedelen dat, binnen het kader van de opstelling van veaux plans zonaux de sécurité, les zones doivent en tenir de nieuwe zonale veiligheidsplannen, de zones hier moeten rekening mee houden. compte. De même dans le débat sur les tâches principales, le thème de la "calogisation" de certaines missions est abordé.
Ook binnen het kerntakendebat komt het thema "calogisering" van bepaalde opdrachten ter sprake.
En tout cas, les chiffres sont encourageants, car la capacité moyenne Calog, qui à l'époque était de 13,5 %, est actuellement chiffrée à 18,4 %.
In ieder geval zijn de cijfers bemoedigend, want de gemiddelde Calog-capaciteit, die destijds 13,5 % bedroeg, wordt nu becijferd op 18,4 %.
DO 2012201312440 DO 2012201312440 Question n° 879 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 879 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 april 2013 (N.) aan de vice19 avril 2013 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: AIG. - L'"affaire Jacob". - (QO 16374)
AIG. - De "zaak-Jacob". (MV 16374)
Contrairement au Comité P qui relève du Parlement, l'Inspection générale (AIG) relève de votre compétence.
In tegenstelling tot het Comite P dat onder de hoede staat van het Parlement, ressorteert de Algemene Inspectie (AIG) onder uw bevoegdheid.
1. Pourriez-vous dès lors préciser si l'AIG a enquêté sur 1. Kan u in dit licht meedelen of de AIG een onderzoek l'intervention du BBT d'Anvers et d'autres unités de la voerde naar het optreden van de Antwerpse BBT en andere police dans l'"affaire Jacob"? politie-eenheden in de "zaak-Jacob"? 2. Dans l'affirmative, cette enquête est-elle terminée et quelles en étaient les conclusions?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2. Zo ja, wanneer werd dit onderzoek afgerond en wat waren de conclusies?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
68
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 08 mai 2013, à la question n° 879 de monsieur le député Ben Weyts du 19 avril 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 08 mei 2013, op de vraag nr. 879 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 april 2013 (N.):
L'Inspection générale de la Police locale et fédérale a été chargée le 8 janvier 2010 par monsieur le juge d'instruction De Hous à Anvers de l'enquête (judiciaire) en matière du décès de monsieur Jonathan Jacob dans une cellule de police à Mortsel.
De Algemene Inspectie van de Lokale en de Federale Politie werd op 8 januari 2010 door de heer onderzoeksrechter De Hous te Antwerpen gelast met het (gerechtelijk) onderzoek inzake het overlijden van de heer Jonathan Jacob in een politiecel te Mortsel.
Op 14 december 2010 werden de laatste processen-verLe 14 décembre 2010, les derniers procès-verbaux de l'Inspection générale ont été communiqués au juge d'ins- baal van de Algemene Inspectie aan de onderzoeksrechter truction et le dossier a été clôturé le 17 janvier 2011 au bezorgd en het dossier werd op 17 januari 2011 afgesloten op het niveau van de AIG. niveau de l'AIG. Pour de plus amples renseignements relatif aux concluVoor nadere inlichtingen betreffende de conclusies van sions de cette enquête, je vous renvoie aux autorités judi- dit onderzoek, verwijs ik u naar de gerechtelijke overheden ciaires et à ma collègue de la Justice. en mijn collega van Justitie.
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales
Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen
DO 2011201209542 Question n° 637 de monsieur le député Franco Seminara du 18 juillet 2012 (Fr.) à la vicepremière ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201209542 Vraag nr. 637 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 18 juli 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
La mise aux normes européens des élevages porcins en Belgique.
Aanpassing van de Belgische varkenshouderijen aan de Europese normen.
Les Directives européennes 2001/88/CE et 2001/93/CE De Europese richtlijnen 2001/88/EG en 2001/93/EG en et l'arrêté royal du 15 mai 2003 concernent le bien-être ani- het koninklijk besluit van 15 mei 2003 hebben betrekking mal des porcs dans les élevages porcins. op het welzijn van varkens in varkenshouderijen. Een van de nieuwe normen heeft in het bijzonder betrekL'une des nouvelles normes concerne particulièrement les truies gestantes. Elle se traduit par une obligation de king op drachtige zeugen. Zij moeten in groepen worden logement en groupe pendant une période débutant quatre gehouden vanaf vier weken na de inseminatie tot één week semaines après l'insémination et s'achevant une semaine vóór de verwachte werpdatum. avant la date prévue de la mise-bas. Tevens wordt vastgesteld hoeveel totale vrije vloerruimte La superficie totale des espaces des truies et cochettes en groupe est également visée. Les animaux devront disposer zeugen en gelten die in groep worden gehouden, moeten respectivement d'une superficie totale d'espace de 2,25 m² krijgen. De dieren moeten respectievelijk over een totale vrije vloerruimte van 2,25 m² en 1,64 m² beschikken. et 1,64 m².
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
69
Le passage des truies bloquées aux truies en groupe semble être la mesure la plus contraignante de la directive bien-être. Des coûts de bâtiment supplémentaires sont possibles et les nouvelles obligations entraîneront une modification de gestion des élevages.
Blijkbaar zijn het verbod op het aanbinden van de zeugen en de verplichting ze in groepen te houden de meest dwingende maatregelen van de dierenwelzijnrichtlijn. Soms moet er daarvoor in bijkomende gebouwen worden geïnvesteerd, en de nieuwe verplichtingen vereisen ook een aanpassing van het beheer van de varkenshouderijen.
Ces différentes normes devront être en application au sein de l'Union européenne au plus tard au 1er janvier 2013. Aujourd'hui, 18 pays, dont la Belgique, ont annoncé être assurés d'être prêts à la date prévue or il apparaît que notre pays fait partie des quatre mauvais élèves avec la France, le Portugal et l'Irlande. En effet, seuls 40 % des producteurs seraient en ordre.
Deze normen moeten ten laatste tegen 1 januari 2013 in de hele Europese Unie nageleefd worden. Op heden hebben achttien landen, waaronder België, laten weten dat ze zeker klaar zullen zijn op de vastgestelde datum; nochtans blijkt ons land samen met Frankrijk, Portugal en Ierland een van de vier slechte leerlingen van de klas te zijn. Slechts 40 procent van de varkenshouders zou immers de nodige aanpassingen hebben uitgevoerd.
1. Quel est le pourcentage d'éleveurs belges qui sont actuellement en conformité avec la nouvelle législation?
1. Welk percentage van de Belgische varkenshouders heeft zich momenteel al aan de nieuwe wetgeving aangepast?
2. a) Combien d'élevages porcins dénombre-t-on en Belgique? b) Quel est le poids de ceux-ci dans l'agriculture belge?
2. a) Hoeveel varkenshouderijen zijn er in België? b) Welk aandeel vertegenwoordigen ze in de Belgische landbouw?
3. a) Confirmez-vous cette annonce faite par les autorités 3. a) Bevestigt u het bericht van de Belgische overheid belges assurant la mise aux nouvelles normes de la totalité dat alle varkenshouderijen ten laatste tegen 1 januari 2013 de nos élevages au plus tard pour le 1er janvier 2013? aan de nieuwe normen zullen zijn aangepast? b) Si oui, quels éléments vous permettent-ils de l'assurer?
b) Zo ja, op grond van welke gegevens bent u daar zeker van?
4. Quelles seraient les conséquences dans le cas contraire 4. Zo niet, wat zijn dan de gevolgen voor ons land en de pour notre pays et les éleveurs concernés? betrokken varkenshouders? 5. De quels moyens disposent la Belgique et l'Union européenne pour contrôler cette situation?
5. Op welke manier kunnen België en de Europese Unie toezicht uitoefenen op de naleving van die normen?
Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 07 mai 2013, à la question n° 637 de monsieur le député Franco Seminara du 18 juillet 2012 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 07 mei 2013, op de vraag nr. 637 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 18 juli 2012 (Fr.):
1. De tels pourcentages sont difficiles à obtenir mais: - sur la base de sondages réalisés par l'ILVO (Instituut voor Landbouw en Visserijonderzoek) et Landbouwkrediet au sein du secteur en Région flamande, lequel représente 94 % du secteur national, on sait depuis septembre 2011 que 36 % des exploitations (ce qui représente 49 % des truies) se sont déjà déclarées en conformité avec ces nouvelles normes et 30 % prévoyaient une reconversion vers la mise aux normes avant le 1er janvier 2013.
1. Dergelijke percentages zijn moeilijk te verkrijgen, maar we weten het volgende: - Op basis van de peilingen die zijn uitgevoerd door het ILVO (Instituut voor Landbouw en Visserijonderzoek) en het Landbouwkrediet in de sector in Vlaanderen die 94 % van de nationale sector vertegenwoordigt, weten we sinds september 2011 dat 36 % van de bedrijven (wat neerkomt op 49 % van de zeugen) reeds conform waren met deze nieuwe normen en 30 % in een aanpassing aan de normen vóór 1 januari 2013 voorzagen.
8 % voorzagen erin om in orde te zijn na 1 januari 2013 8 % prévoyaient d'être en ordre après le 1er janvier 2013 et 15 % déclaraient avoir cessé leur activité dans ce secteur en 15 % zeiden dat ze hun activiteiten tegen deze datum zullen hebben stopgezet. pour cette date. CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
70
11 % n'avaient pas de réel plan de mise aux normes ni d'intention de modifier leur système d'exploitation.
11 % beschikten niet over een reëel plan voor de aanpassing aan de normen en waren ook niet van plan om hun exploitatiesysteem aan te passen.
- En mars 2012, le service du Bien-être Animal a lancé une enquête auprès des éleveurs de truies via le vétérinaire d'exploitation. Le nombre de réponses reçues n'a pas pu être exploité et communiqué à la Commission européenne mais la tendance qui se dégageait allait clairement vers une grande proportion d'exploitations en ordre au 1er janvier 2013. En effet, nous avons eu la réponse de 20 % des éleveurs concernés et à la date du 25 juillet 2012, 42 % des éleveurs se déclarent en ordre, 32 % déclarent qu'ils seront en ordre au 1er janvier et 18 % auront cessé l'élevage de truies. Ces résultats montrent donc 92 % de conformité à la date du 1er janvier 2013.
- In maart 2012 heeft de Dienst Dierenwelzijn een enquête gelanceerd bij de zeugenhouders via hun bedrijfsdierenarts. Het aantal ontvangen antwoorden kon niet worden geëxploiteerd en meegedeeld aan de Europese Commissie, maar de tendens ging duidelijk naar een grote verhouding bedrijven die op 1 januari 2013 in orde zullen zijn. We hebben immers antwoord gekregen van 20 % van de betrokken varkenshouders en op 25 juli 2012 zeiden 42 % van de varkenshouders dat ze in orde waren, 32 % zeiden dat ze in orde zullen zijn op 1 januari en 18 % zullen tegen die datum hun activiteiten hebben stopgezet. Deze resultaten wijzen er dus op dat 92 % in orde zullen zijn op 1 januari 2013.
- En juillet 2012, le service Bien-être Animal a lancé une - In juli 2012 heeft de Dienst Dierenwelzijn een tweede seconde consultation envoyée directement aux éleveurs en consultatie, die rechtstreeks naar de varkenshouders werd vue de réaliser un état des lieux précis. verstuurd, gelanceerd. 2. a) En septembre 2011, la Belgique comptait 5,95 millions de porcs au sein de 6.000 exploitations dont 595.336 truies dans 3.600 unités de minimum 10 truies.
2. a) In september 2011 telde België 5,95 miljoen varkens in 6.000 bedrijven waaronder 595.336 zeugen in 3.600 bedrijven van minimum 10 zeugen.
b) Début 2011, il y avait 42.917 exploitations agricoles en Belgique tout secteur confondu et l'élevage porcin représente environ 21 % de la valeur de production totale de l'agriculture belge. Entre 2000 et 2007, elle représentait en moyenne plus de 1,4 milliard d'euros, ce qui en fait la principale branche de l'élevage en Belgique.
b) Begin 2011 waren er 42.917 landbouwbedrijven in België over alle sectoren heen en het aantal varkensbedrijven bedraagt ongeveer 21 % van de totale productiewaarde van de Belgische landbouw. Tussen 2000 en 2007 kwam dit gemiddeld neer op meer dan 1,4 miljard euro, waardoor de varkenssector dus de belangrijkste landbouwtak in België is.
3. a) Je confirme que toutes les mesures nécessaires pour y arriver et qui relèvent de ma compétence sont et seront prises afin d'arriver à ce que la totalité de nos exploitations soit en conformité avec les exigences européennes et nationales.
3. a) Ik bevestig dat alle vereiste maatregelen die onder mijn bevoegdheid vallen zullen worden genomen zodat al onze bedrijven conform zullen zijn met de Europese en nationale vereisten.
b) Lorsque les résultats de l'enquête en cours seront connus, nous procéderons à une évaluation de la situation avec les services concernés des Régions et avec l'Agence fédérale de Sécurité de la Chaîne alimentaire (AFSCA) afin de prendre les mesures les plus adéquates possibles.
b) Wanneer de resultaten van de lopende enquête gekend zullen zijn, zullen we de situatie samen met de betrokken diensten van de Gewesten en het FAVV analyseren teneinde zo adequaat mogelijke maatregelen te nemen.
4. Il est prévu que la Commission entame une procédure d'infraction envers les états membres qui ne respecteront pas les Directives 2001/88/CE et 2001/93/CE, la Belgique ne faisant pas exception dans ce domaine. Pour ce qui concerne les éleveurs qui ne sont pas en ordre à la date d'entrée en vigueur des nouvelles normes, les services d'inspection de l'AFSCA qui sont compétents pour le contrôle en la matière disposent d'une série de mesures contraignantes qui seront d'application en cas d'infraction.
4. Voorzien is dat de Europese Commissie een inbreukprocedure opstart tegen lidstaten die de Richtlijnen 2001/ 88/EG en 2001/93/EG niet naleven. Varkenshouders die nog niet in orde zouden zijn op de datum van inwerkingtreding van de nieuwe normen, kunnen door de inspectiediensten van het FAVV belast met de controle een reeks dwingende maatregelen opgelegd worden.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
71
5. La Belgique dispose des moyens de contrôle de l'AFSCA et des sanctions applicables en cas d'infraction qui vont de l'avertissement au procès-verbal jusqu'à la saisie des animaux. L'Union européenne dispose quant à elle des moyens de contrôle de l'OAV (Office alimentaire et vétérinaire) qui agit pour garantir la bonne application des systèmes de contrôle et pour évaluer la conformité aux normes communautaires à l'intérieur de l'Union européenne.
5. België beschikt over de controlemiddelen van het FAVV en over sancties die bij inbreuk toegepast kunnen worden gaande van een waarschuwing tot een proces-verbaal en de inbeslagname van dieren. De Europese Unie beschikt zelf over de controlemiddelen van het VVB (het Voedsel- en Veterinair Bureau) dat handelt om de toepassing van efficiënte controlesystemen te garanderen en de conformiteit met de communautaire normen binnen de EU te evalueren.
DO 2012201310750 Question n° 748 de madame la députée Nadia Sminate du 27 novembre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310750 Vraag nr. 748 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 27 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Mutuelles. - Prestations payées indûment. - Fonctionnaire Ziekenfondsen. - Onterechte uitbetalingen. - Leidend ambdirigeant du Service du contrôle administratif. - Décitenaar van de Dienst voor administratieve controle. sions contestées. Betwiste beslissingen. Les mutuelles qui ne procéderaient pas dans les délais fixés à la récupération de prestations payées indûment sont obligées d'amortir ces montants par leur inscription en frais d'administration.
Ziekenfondsen die onterechte uitbetalingen niet tijdig terugvorderen, moeten deze niet teruggevorderde bedragen afschrijven door ze te boeken als administratiekost.
Cependant, en vertu de l'article 327, § 2 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle administratif peut dispenser l'organisme assureur d'inscrire les montants en frais d'administration.
De leidend ambtenaar van de Dienst voor administratieve controle kan, krachtens artikel 327, § 2 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, beslissen om hierop een afwijking toe te staan en de ziekenfondsen van deze verplichting te ontslaan.
1. Kunt u een overzicht geven van het aantal beslissingen 1. Pourriez-vous fournir un relevé des décisions prises par le fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle admi- van de leidend ambtenaar van de Dienst voor administranistratif qui ont été contestées en 2007, en 2008, en 2009, tieve controle dat werd betwist voor de jaren 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011? en 2010 et en 2011? 2. Pourriez-vous ventiler ces chiffres par annnée, par organisme assureur et par rôle linguistique?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2. Graag de cijfers per jaar, per verzekeringsinstelling en per taarol.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
72
Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 07 mai 2013, à la question n° 748 de madame la députée Nadia Sminate du 27 novembre 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 07 mei 2013, op de vraag nr. 748 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 27 november 2012 (N.):
En réponse à votre question, je vous communique un aperçu des décisions du fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle administratif de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité prises en application de l'article 327 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 qui ont été contestées au cours des années 2007, 2008, 2009, 2010 et 2011, par année, par organisme assureur et par rôle linguistique.
In antwoord op uw vraag, deel ik u het overzicht mede van de beslissingen van de leidend ambtenaar van de Dienst voor administratieve controle van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, in toepassing van artikel 327 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, die werden betwist voor de jaren 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011, per jaar, per verzekeringsinstelling en per taalrol.
ANNEE JAAR
2007
2008
2009
2010
2011
OA VI
N
F
T
N
F
T
N
F
T
N
F
T
N
F
T
1
11
3
14
5
2
7
5
4
9
0
0
0
1
0
1
2
1
2
3
0
0
0
0
1
1
3
0
3
0
0
0
3
0
3
3
0
3
3
0
4
4
1
5
6
0
1
1
4
0
1
1
1
0
1
1
0
1
0
0
0
1
0
1
5
4
5
9
0
0
0
1
2
3
2
1
3
0
1
1
6
0
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Total Totaal
16
15
31
6
5
11
7
11
18
6
6
12
2
2
4
N nederlandstalig /néerlandophone F franstalig / francophone VI verzekeringsinstelling OA organisme assureur
Pour information, précisons qu'en 2010, douze actes introductifs d'instance ont été soumis en 1e instance au tribunal du travail de Bruxelles et cinq en degré d'appel auprès de la cour du travail.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Ter informatie: in 2010 zijn er twaalf inleidende akten voor de arbeidsrechtbank in eerste aanleg te Brussel en vijf in hoger beroep voor het arbeidshof.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
73
DO 2012201311030 Question n° 799 de madame la députée Zoé Genot du 12 décembre 2012 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201311030 Vraag nr. 799 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 12 december 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
INAMI. - Évaluation des fonctionnaires.
RIZIV. - Evaluatie van de ambtenaren.
L'évaluation des fonctionnaires de l'administration fédérale est prévue par l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation (appelé Cercle de développement) dans les services publics fédéraux et dans le ministère de la Défense.
Overeenkomstig het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten en in het Ministerie van Defensie - de zogenaamde ontwikkelcirkels - worden de personeelsleden van de federale overheidsdiensten onderworpen aan een evaluatie.
Chaque année, généralement en début d'année, un entretien de fonction est remis au fonctionnaire ainsi que des objectifs de prestations individuels. Ces objectifs sont en général définis ensemble avec la hiérarchie et sont passés en revue au cours de l'année en fonction des résultats atteints ou non.
Elk jaar, doorgaans aan het begin van het jaar, wordt er een functiegesprek met de ambtenaar gevoerd en worden zijn individuele prestatiedoelstellingen vastgelegd. Die doelstellingen worden in principe samen met de superieuren bepaald en in de loop van het jaar getoetst aan de al dan niet behaalde resultaten.
Par ailleurs, l'arrêté royal inscrit l'évaluation des fonctionnaires dans un contexte où ce dernier peut proposer à sa hiérarchie de suivre des formations et s'auto-développer afin de pouvoir notamment atteindre les objectifs qui lui sont demandés.
Voorts laat het koninklijk besluit ruimte voor de ambtenaren om in het kader van de evaluatie zelf voor te stellen om opleidingen te volgen en zichzelf te ontwikkelen teneinde de vastgestelde targets te halen.
Les fonctionnaires de tous les niveaux sont soumis à ce processus d'évaluation de même que les fonctionnaires qui ont sous leur responsabilité des stagiaires en voie de nomination définitive. Dans ce cas, des compétences-clés comme l'encadrement, l'empathie, la fiabilité, le coaching, etc. sont également évalués.
De ambtenaren van alle niveaus worden geëvalueerd, evenals de ambtenaren die zich ontfermen over stagiairs die aangeworven werden met het oog op een vaste benoeming. In dat geval worden ook andere belangrijke vaardigheden zoals aansturing en begeleiding, empathie, betrouwbaarheid, coaching, enzovoort geëvalueerd.
Het voormelde koninklijk besluit is ook van toepassing L'INAMI (Institut national d'assurance maladie-invalidité), autorité fédérale, est également soumis à la régle- op een federale overheidsinstelling als het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (RIZIV). mentation précitée. 1. a) Au sein de l'INAMI, combien de fonctionnaires, sur le cadre total, ont débuté en 2012 une évaluation, conformément à l'arrêté royal précité du 2 août 2002?
1. a) Voor hoeveel ambtenaren op de totale personeelsbezetting van het RIZIV begon er in 2012 een evaluatiecyclus conform het voormelde koninklijk besluit van 2 augustus 2002?
b) Quelle est la ventilation pour les cinq services qui composent l'INAMI?
b) Hoe is dat aantal verdeeld over elk van de vijf RIZIVdiensten?
c) Pour quelle(s) raison(s) certains fonctionnaires n'ontc) Waarom konden bepaalde ambtenaren niet geëvaluils pu être évalués? eerd worden? 2. À quel moment, en 2013, l'INAMI va-t-il démarrer les 2. Wanneer zal het RIZIV in 2013 de nieuwe ontwikkelnouveaux Cercles de développement conformément à la cirkels opstarten conform de vigerende reglementering? réglementation en vigueur?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
74
Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 07 mai 2013, à la question n° 799 de madame la députée Zoé Genot du 12 décembre 2012 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 07 mei 2013, op de vraag nr. 799 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 12 december 2012 (Fr.):
1. a) Au 27 avril 2012: 59,21 % des agents de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) avaient reçu un entretien de planning formalisé dans un document écrit.
1. a) Op 27 april 2012: 59,21 % van de werknemers van het RIZIV hadden een planningsgesprek dat werd neergeschreven en geformaliseerd in een document.
b) Voici la ventilation pour les cinq services qui comb) Hierbij de verdeling voor de vijf diensten die het posent l'INAMI: RIZIV uitmaken:
Par service Per dienst
% Planning 2012 % Planningsgesprekken 2012
Service du contrôle administratif Dienst voor Administratieve Controle
76%
Service des soins de santé Dienst voor geneeskundige verzorging
75%
Service d’évaluation et de contrôle médicaux Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle
54%
Services généraux de support Algemeen ondersteunende diensten
42%
Service des indemnités Dienst voor uitkeringen
75%
Total pour l’ensemble de l’INAMI Totaal voor het RIZIV
59.21%
c) Pour les cycles qui ne sont pas achevés formellement, les dirigeants ont invoqué des raisons principalement liées à une combinaison de la charge de travail et du processus (administratif) assez lourd et chronophage des cercles de développement.
c) De redenen die door de leidinggevenden werden aangegeven voor het niet formeel afronden van de cyclus, hebben vooral te maken met een combinatie van werklast en het zware en tijdrovende (administratieve) proces van de ontwikkelcirkels.
La formalisation du processus est vécue comme très lourde, surtout dans les services où le "span of control" est important. La valeur ajoutée de cette formalisation n'est pas ressentie comme proportionnelle à l'investissement en temps et en administration.
De formalisering van het proces wordt als zeer zwaar ervaren, zeker in diensten waar de "span of control" groot is. De toegevoegde waarde van deze formalisering wordt niet aangevoeld als in verhouding zijnde met de investering qua tijd en administratie.
Afin de pouvoir simplifier la charge administrative, le processus sera progressivement automatisé, parallèlement à l'automatisation d'autres processus administratifs et à l'eRH. Des engagements formels ont été pris en la matière dans le Contrat d'administration de l'INAMI pour la période 2013-2015.
Om de administratieve last te kunnen vereenvoudigen, zal het proces stapsgewijs geautomatiseerd worden in parallel met de automatisering van andere administratieve processen en e-HR. Hieromtrent werden formele engagementen opgenomen in de bestuursovereenkomst van het RIZIV voor de periode 2013-2015.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
75
2. L'INAMI a organisé une formation pour les membres du Conseil de direction le 24 janvier 2013. Cette formation avait pour but d'expliquer les nouvelles modalités des Cercles de développement et à préparer les entretiens de planning pour démarrer les nouveaux cercles de développement conformément à la réglementation en vigueur.
2. Het RIZIV heeft op 24 januari 2013 voor de leden van de Directieraad een opleiding georganiseerd. Deze opleiding had als doel de nieuwe modaliteiten van de ontwikkelcirkels (OC) toe te lichten en de planningsgesprekken voor te bereiden om de nieuwe ontwikkelcirkel in afstemming op de reglementering terzake op te starten.
De maanden februari en maart (2013) waren gewijd aan Les mois de février et de mars (2013) ont été consacrés aux formations pour tous les autres dirigeants de l'INAMI. opleidingen voor alle andere leidinggevenden van het La planification des entretiens va donc pouvoir s'effectuer RIZIV. De planning van de gesprekken zal nu dus kunnen gebeuren in overeenstemming met de nieuwe reglementemaintenant dans le respect de la nouvelle réglementation. ring.
DO 2012201311264 Question n° 823 de monsieur le député Flor Van Noppen du 15 janvier 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201311264 Vraag nr. 823 van de heer volksvertegenwoordiger Flor Van Noppen van 15 januari 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Le centre de connaissances Amcra. - Propositions visant à réduire la consommation d'antibiotiques.
Het kenniscentrum Amcra. - Voorstellen voor antibioticareductie.
En novembre 2012, le centre de connaissances Amcra a déclaré avoir préparé plusieurs propositions visant à réduire l'administration d'antibiotiques aux animaux par les vétérinaires et les éleveurs. Il s'agit notamment de restreindre le recours aux antibiotiques d'importance critique pour la médecine humaine, de se concentrer sur une meilleure gestion de la santé animale et d'attirer davantage l'attention des éleveurs et des vétérinaires sur la question de la résistance dans le cadre de la formation continue.
In november 2012 verklaarde het kenniscentrum Amcra dat het enkele voorstellen klaar had om het veterinair antibioticagebruik bij dierenartsen en veehouders te verminderen. Het gaat onder meer om het restrictief gebruiken van antibiotica die van kritisch belang zijn voor de humane geneeskunde, een focus op een beter gezondheidsmanagement van dieren en een verhoogde aandacht voor de resistentieproblematiek binnen de voortgezette opleiding voor veehouders en dierenartsen.
Er werd verklaard dat de sectoren aan het bekijken waren Les secteurs seraient en train d'examiner les façons d'implémenter ces propositions à l'échelon industriel. En hoe deze voorstellen kunnen worden geïmplementeerd in outre, les autorités étudieront les dispositions légales à pré- de bedrijfsvoering, en dat daarnaast ook de overheid zal nagaan welke wettelijke bepalingen kunnen voorzien worvoir en vue d'encadrer ces mesures. den om deze maatregelen te omkaderen. Amcra zou ook op zoek zijn naar mogelijke alternatieven Amcra chercherait également des alternatives à l'utilisation des antibiotiques comme, par exemple, l'administra- voor het gebruik van antibiotica, zoals bijvoorbeeld zinkoxide voor pas gespeende biggen. tion d'oxyde de zinc aux porcelets venant d'être sevrés. 1. a) Quelles dispositions légales sont envisagées pour 1. a) Welke wettelijke bepalingen worden overwogen om encadrer ces mesures? deze maatregelen te omkaderen? b) Quelle est la situation à ce sujet?
b) Wat is hier de stand van zaken?
2. a) Quel est l'état d'avancement des recherches d'alternatives à l'utilisation des antibiotiques? b) Quels sont les derniers développements en la matière?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2. a) Hoever staat het met de zoektocht naar mogelijke alternatieven voor het gebruik van antibiotica? b) Wat zijn hier de meest recente ontwikkelingen?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
76
Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 07 mai 2013, à la question n° 823 de monsieur le député Flor Van Noppen du 15 janvier 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 07 mei 2013, op de vraag nr. 823 van de heer volksvertegenwoordiger Flor Van Noppen van 15 januari 2013 (N.):
1. Une plateforme de concertation a été mise sur pied, laquelle rassemble l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé (AFMPS), l'Agence fédérale de la Sécurité de la Chaîne alimentaire (AFSCA) et le Service public fédéral (SPF) Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement, pour examiner quelles adaptations législatives peuvent être effectuées afin d'encadrer les propositions de l'AMCRA (Center of Expertise on antimicrobial Consumption and Resistance in Animals) et de stimuler une utilisation raisonnée des antimicrobiens dans l'élevage.
1. Een overlegplatform werd opgestart tussen de gezamelijke overheden FAGG (Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten), FAVV (Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen) en de Federale Overheidsdienst (FOD) Volksgezondheid, Veiligheid van de voedselketen en Leefmilieu om na te gaan welke legislatieve aanpassingen er kunnen doorgevoerd worden om de voorstellen van AMCRA (Kenniscentrum AntiMicrobial Consumption and Restistance in Animals) te omkaderen en een verantwoord gebruik van antimicorbiële middelen in de veeteelt te stimuleren.
Une première action qui sera entreprise sur le plan législatif est l'exécution de l'article 9, § 4 de la loi sur l'exercice de la médecine vétérinaire du 28 août 1991. Cet article prévoit la désignation par le Roi d'un Conseil scientifique pour définir les règles de bonnes pratiques vétérinaires en matière de prescription et de fourniture de médicaments et la création de deux conseils régionaux qui surveillent l'application de ces règles.
Een eerste actie die zal ondernomen worden op wetgevend vlak is het ten uitvoer brengen van artikel 9, § 4 van de wet op de uitoefening van de diergeneeskunde van 28 augustus 1991. Dit artikel voorziet in de aanwijzing door de Koning van een wetenschappelijke raad om de regels voor goede diergeneeskundige praktijkuitoefening inzake het voorschrijven en het verschaffen van geneesmiddelen te bepalen en de oprichting van twee gewestelijke raden die toezicht uitoefenen op de naleving van deze regels.
Une deuxième initiative au niveau réglementaire est l'adaptation de l'article 18 de l'arrêté royal du 23 mai 2000 portant des dispositions particulières concernant l'acquisition, la détention d'un dépôt, la prescription, la fourniture et l'administration de médicaments destinés aux animaux par le médecin vétérinaire et concernant la détention et l'administration de médicaments destinés aux animaux par le responsable des animaux. Actuellement, l'article 18 de l'arrêté royal du 23 mai 2000 impose uniquement aux éleveurs de tenir un registre des médicaments durant une certaine période "de risque".
Een tweede initiatief op regelgevend vlak is de aanpassing van het artikel 18 van het koninklijk besluit van 23 mei 2000 houdende bijzondere bepalingen inzake het verwerven, het in depot houden, het voorschrijven, het verschaffen en het toedienen van geneesmiddelen bestemd voor dieren door de dierenarts en inzake het bezit en het toedienen van geneesmiddelen bestemd voor dieren door de verantwoordelijke voor de dieren. Momenteel verplicht artikel 18 van het koninklijk besluit van 23 mei 2000 de veehouders enkel tot het bijhouden van een geneesmiddelenregister gedurende een bepaalde risicoperiode.
L'article sera adapté de telle sorte que les éleveurs soient désormais obligés de tenir un enregistrement complet de chaque utilisation de médicaments vétérinaires dans un élevage. L'obligation d'un enregistrement complet de chaque utilisation d'un médicament permettra un meilleur contrôle de l'utilisation des médicaments vétérinaires au niveau des élevages.
Het artikel zal aangepast worden zodoende dat de veehouders verplicht zullen worden tot een volledige registratie van elk gebruik van diergeneesmiddelen op de veehouderij. De verplichting tot een volledige registratie van elk gebruik van geneesmiddel zal een betere controle op het gebruik van diergeneesmiddelen ter hoogte van de veehouderijen mogelijk maken.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
77
Enfin, nous examinons actuellement l'imposition d'une redevance sur chaque conditionnement de médicaments vétérinaires mis sur le marché qui contient des substances antimicrobiennes. L'objectif de cette redevance est, d'une part, de veiller à ce que des mesures préventives telles que des vaccinations et des mesures en matière de biovigilance soient économiquement plus intéressantes par rapport à l'utilisation injustifiée d'antimicrobiens.
Ten slotte onderzoeken we momenteel het opleggen van een heffing op elke in de handel gebrachte verpakking van diergeneesmiddelen die antimicrobiële substanties bevat. De doelstelling van deze heffing is enerzijds om ervoor te zorgen dat preventieve maatregelen zoals vaccinaties en bioveiligheidsmaatregelen economisch interessanter worden ten opzichte van het onverantwoord gebruik van antimicrobiële middelen.
D'autre part, les moyens provenant de cette redevance seront utilisés pour soutenir des initiatives telles que le développement d'un système de collecte de données ainsi que pour collaborer dans un cadre européen à la surveillance de la consommation d'antibiotiques.
Anderzijds zullen de middelen afkomstig uit deze heffing aangewend worden om initiatieven zoals de ontwikkeling van een datacollectiesysteem te ondersteunen alsook in een Europees kader mee te werken aan de bewaking van het antibioticagebruik.
2. Plusieurs firmes pharmaceutiques et institutions scientifiques travaillent à des alternatives possibles à l'utilisation d'antimicrobiens. Les données relatives à ces études sont toutefois généralement couvertes par le secret de l'étude et ne sont souvent pas connues des autorités tant que celles-ci sont en cours d'étude.
2. Verschillende farmaceutische firma's en wetenschappelijke instellingen werken op mogelijke alternatieven voor het gebruik van antimicrobiele middelen. Gegevens over dergelijke onderzoeken vallen echter meestal onder het onderzoeksgeheim en zijn vaak niet gekend door de overheid zolang deze in onderzoek zijn.
L'un des objectifs de l'AMCRA pour 2013 est la proposition d'alternatives pour l'utilisation d'antimicrobiens et de mesures préventives pouvant réduire l'utilisation d'antimicrobiens dans l'élevage. À la suite du rapport de l'AMCRA relatif à l'utilisation d'oxyde de zinc (ZnO) comme alternative à l'utilisation d'antibiotiques chez les porcelets sevrés, l'AFMPS a examiné de quelle manière il est possible d'autoriser de façon accélérée l'utilisation de ZnO, sous certaines conditions toutefois.
Eén van de objectieven van AMCRA voor 2013 is het voorstellen van alternatieven voor het gebruik van antimicrobiële middelen en preventieve maatregelen die het gebruik van antimicrobiële middelen in de veehouderij kunnen doen dalen. Naar aanleiding van het rapport van AMCRA met betrekking tot het gebruik van zinkoxide (ZnO) als alternatief voor het gebruik van antibiotica bij gespeende biggen, heeft het FAGG onderzocht op welke wijze men het gebruik van ZnO versneld kan toelaten, onder bepaalde voorwaarden.
En application de l'article 229 de l'arrêté royal du 14 décembre 2006, l'AFMPS examinera chaque demande d'obtention d'une autorisation temporaire d'utilisation (ATU) pour des prémélanges médicamenteux à base de ZnO. Une telle procédure permet de permettre plus rapidement l'utilisation d'un médicament vétérinaire. Actuellement, plusieurs demandes ont déjà été introduites pour l'obtention d'une ATU.
In toepassing van artikel 229 van het koninklijk besluit van 14 december 2006 zal het FAGG elke aanvraag tot het bekomen van een tijdelijke gebruiksvergunning (TGV) voor gemedicineerde voormengsels op basis van ZnO onderzoeken. Dergelijke procedure maakt het mogelijk om het gebruik van een diergeneesmiddel versneld mogelijk te maken. Momenteel werden reeds een aantal aanvragen ingediend voor het bekomen van een TGV.
Ces demandes seront soumises pour avis à la commission Deze aanvragen zullen voor advies voorgelegd worden pour les médicaments à usage vétérinaire. Un avis peut être aan de commissie voor geneesmiddelen voor diergeneesattendu fin mai 2013. kundig gebruik. Een advies kan verwacht worden voor eind mei 2013.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
78
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture
Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw
DO 2012201311238 Question n° 224 de monsieur le député Mathias De Clercq du 10 janvier 2013 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2012201311238 Vraag nr. 224 van de heer volksvertegenwoordiger Mathias De Clercq van 10 januari 2013 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Indépendants. - Indépendants à titre principal demandant à être assimilés aux indépendants à titre accessoire. Cohabitants légaux.
Zelfstandigen. - Aanvraag gelijkstelling met een bijberoep voor zelfstandigen in hoofdberoep. - Wettelijk samenwonenden.
Sur la base de l'article 37 de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, les indépendants à titre principal percevant des revenus professionnels limités peuvent demander à être assimilés à des indépendants à titre accessoire.
Op basis van artikel 37 van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967, houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, kan er gelijkstelling met een bijberoep voor zelfstandigen in hoofdberoep met beperkte inkomsten worden aangevraagd.
Une condition doit toutefois être remplie: il faut que l'indépendant soit marié à une personne qui jouit de droits pleins et entiers. Ainsi, il pourra être fait usage de droits dérivés.
Een van de voorwaarden hiervoor is echter dat de zelfstandige gehuwd dient te zijn met een echtgenoot die volwaardige rechten geniet. Op die manier kan er gebruik worden gemaakt van afgeleide rechten.
Une question se pose toutefois: une condition matrimoniale a-t-elle encore du sens compte tenu de l'évolution des manières de vivre ensemble. Nombreux sont celles et ceux, en effet, qui n'optent plus pour le mariage mais pour la cohabitation légale. Afin de faire en sorte que les indépendants non mariés puissent eux aussi bénéficier de cette possibilité d'assimilation, "cohabiter légalement" pourrait être inclus dans l'arrêté royal comme condition à remplir.
De vraag is echter of een huwelijksvoorwaarde nog zin heeft gezien de veranderde samenlevingspatronen. Heel wat mensen kiezen immers niet meer voor het huwelijk, maar opteren ervoor om wettelijk samen te wonen. Om ook niet-gehuwde zelfstandigen te kunnen laten genieten van de mogelijkheid tot gelijkstelling zou "wettelijk samenwonen" als voorwaarde kunnen worden opgenomen.
1. Hoe staat u tegenover een mogelijke uitbreiding van de 1. Quelle position adoptez-vous à l'égard d'une éventuelle extension aux cohabitants légaux des conditions à betreffende voorwaarden voor gelijkstelling naar wettelijk samenwonenden? remplir pour bénéficier de l'assimilation concernée? 2. Estimez-vous opportun d'étendre l'exercice de ce droit aux indépendants cohabitants légaux? 3. a) Peut-il être accédé à cette demande?
2. Onderschrijft u de wenselijkheid van een uitbreiding van dit recht naar wettelijk samenwonende zelfstandigen? 3. a) Kan aan deze vraag tegemoet worden gekomen?
b) Dans l'affirmative, dans quel délai l'adaptation nécesb) Zo ja, op welke termijn zou een aanpassing kunnen saire de l'arrêté royal concerné pourrait-elle être réalisée? worden doorgevoerd? c) Dans la négative, qu'est-ce qui vous empêche d'opérer cette adaptation?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
c) Zo neen, welke redenen weerhouden u ervan om een dergelijke aanpassing te bewerkstelligen?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
79
Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du 08 mai Zelfstandigen en Landbouw van 08 mei 2013, op de 2013, à la question n° 224 de monsieur le député vraag nr. 224 van de heer volksvertegenwoordiger Mathias De Clercq van 10 januari 2013 (N.): Mathias De Clercq du 10 janvier 2013 (N.): 1. à 3. Certains travailleurs indépendants à titre principal qui ne disposent que de revenus professionnels limités peuvent opter pour une affiliation à la caisse d'assurances sociales sur base de l'article 37 de l'arrêté royal de 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants. Celui qui remplit les conditions de l'application de cet article 37 devra payer des cotisations réduites ou ne devra même pas en payer du tout. Toutefois, dans ce statut, aucun droit propre de sécurité sociale n'est créé.
1. - 3. Sommige zelfstandigen in hoofdberoep die slechts beperkte beroepsinkomsten hebben, kunnen ervoor opteren om zich bij het sociaal verzekeringsfonds aan te sluiten op basis van artikel 37 van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen. Wie voldoet aan de voorwaarden voor de toepassing van dit artikel 37 zal verminderde of zelfs helemaal geen bijdragen moeten betalen. Er worden in dit statuut evenwel geen eigen sociale zekerheidsrechten opgebouwd.
Il convient de souligner que cet article 37 ne peut être appliqué qu'aux personnes qui peuvent bénéficier de droits dérivés. Ces droits dérivés (pension, allocations familiales, soins de santé) sont obtenus dans la plupart des cas par le statut du conjoint qui bénéficie des droits sociaux complets.
Er dient benadrukt te worden dat dit artikel 37 enkel kan worden toegepast op personen die kunnen genieten van afgeleide rechten. Deze afgeleide rechten (pensioen, kinderbijslag, gezondheidszorgen) komen in de meeste gevallen tot stand via het statuut van de echtgeno(o)t(e) die volwaardige sociale rechten geniet.
Le mariage et la cohabitation légale sont deux formes juridiques différentes et ne comportent pas de droits et d'obligations égaux. Ainsi, par exemple, la réglementation actuelle en matière de pensions n'octroie aucun droit de pension aux cohabitants légaux. Il n'y a par exemple pas de droit à une pension de survie en cas de décès du cohabitant légal.
Het huwelijk en de wettelijke samenwoning zijn twee verschillende rechtsfiguren en houden geen gelijke rechten en plichten in. Zo kent de actuele regelgeving inzake pensioenen geen pensioenrechten toe aan wettelijk samenwonenden. Als bijvoorbeeld de wettelijke samenwonende overlijdt, ontstaat er geen recht op een overlevingspensioen.
Het zou wenselijk zijn dat op termijn de toepassing van Il serait souhaitable qu'à terme, l'application de l'article 37 puisse être identique vis-à-vis des couples mariés et en artikel 37 gelijk zal zijn tussen getrouwde en wettelijk cohabitation légale, mais cela demande d'autres réformes samenwonende koppels. Dit vergt echter andere voorafgaande hervormingen die momenteel niet gerealiseerd zijn. préalables qui ne sont actuellement pas réalisées. Par conséquent, l'application de l'article 37 ne peut actuellement pas être étendue aux cohabitants légaux.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
De toepassing van artikel 37 kan bijgevolg niet uitgebreid worden naar de wettelijk samenwonenden.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
80
DO 2012201312130 Question n° 263 de monsieur le député Peter Logghe du 19 mars 2013 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2012201312130 Vraag nr. 263 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 maart 2013 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Redressement du secteur des PME.
Herstel van de kmo-markt.
Si les informations publiées dans la presse paraissent souvent contradictoires, la vérité doit bien se trouver quelque part. Ainsi, on a pu lire dans différents journaux qu'en 2012, environ 15 000 personnes ont dû être licenciées dans le secteur des PME. Il s'agit de la plus grande perte d'emplois dans l'histoire de ces entreprises aux effectifs inférieurs à cent personnes alors que l'emploi y aurait encore augmenté de 2% en 2010 et en 2011. La baisse observée en 2012 constitue donc une première.
Persberichten blijken elkaar vaak tegen te spreken, en nochtans moet de waarheid ergens liggen, natuurlijk. Zo konden wij in verschillende kranten lezen dat de kmo's in 2012 ongeveer 15.000 werknemers hebben moeten ontslaan. Het is de eerste keer dat er bij bedrijven met maximaal 100 werknemers zoveel werknemers verloren gaan, want in 2010 en 2011 zou de werkgelegenheid bij kmo's nog gegroeid zijn met 2%. In 2012 is er dus voor de eerste keer een daling.
Avec une diminution de l'emploi de 1,7%, la Wallonie serait plus gravement touchée que la Flandre, où l'emploi a mieux résisté. Un autre article, paru dans De Tijd du 7 mars 2013, indique en revanche que le chiffre d'affaires des commerces de détail semble annoncer la reprise économique: ce chiffre d'affaires aurait en effet augmenté de 8,4% en Belgique en janvier 2013.
Vooral Wallonië zou het ergst getroffen zijn, met een daling van 1,7% van de tewerkstelling, terwijl de tewerkstelling in Vlaanderen beter stand hield. Maar in een ander bericht, in De Tijd van 7 maart 2013, lezen we dan weer dat de omzet van kleinhandelszaken het economisch herstel inluidt: de omzet van de kleinhandel in België zou in de maand januari 2013 met 8,4% zijn gegroeid.
1. a) Hebt u ondertussen cijfergegevens van de omzet van 1. a) Possédez-vous des données relatives au chiffre d'affaires du commerce de détail en Belgique pour le mois de kleinhandel in België in de maand februari? de février? b) Quel est le rapport entre ces données et le chiffre d'affaires enregistré en février 2012?
b) Hoe verhoudt die zich tot de omzet van de maand februari van 2012?
2. Is het mogelijk de omzetcijfers van de kleinhandel in 2. Pourriez-vous, sur une base mensuelle, répartir dans le temps les chiffres d'affaires du commerce de détail en Bel- dit land in de tijd uit te zetten, en dit op basis van maandcijfers vanaf 2010 tot en met vandaag? gique de 2010 à aujourd'hui? 3. a) Qu'en est-il de l'emploi chez les indépendants et 3. a) Hoe zit het met de werkgelegenheid bij kmo's en dans les PME pour la période considérée, de 2010 à zelfstandigen in dezelfde betrokken periode, van 2010 tot aujourd'hui? en met vandaag? b) Observe-t-on effectivement une reprise de l'activité b) Is er inderdaad sprake van een hernemen van de ecoéconomique et, corollairement, une augmentation de nomische activiteiten met daaraan gekoppeld een toename l'emploi ces derniers mois? van de werkgelegenheid over de jongste maanden? 4. Qu'en est-il de la croissance et des bénéfices des PME et des indépendants en Belgique ces dernières années, de 2010 à aujourd'hui?
4. Hoe zit het met de groei en de winstcijfers bij kmo's en zelfstandigen in België over de jongste jaren, 2010 tot en met vandaag?
5. Pourriez-vous également répartir ces chiffres par région?
5. Kunt u de cijfers ook regionaal opgesplitst meedelen?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
81
Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du 08 mai 2013, à la question n° 263 de monsieur le député Peter Logghe du 19 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw van 08 mei 2013, op de vraag nr. 263 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 maart 2013 (N.):
1. a) De index van de omzet van de kleinhandel in België 1. a) En février 2013, l'indice du chiffre d'affaires du commerce de détail en Belgique s'élevait à 96,28 (année de in februari 2013 bedraagt 96,28 (basis 2010=100). Dit cijbase 2010=100). Ce chiffre est toutefois provisoire. Le fer is evenwel voorlopig. Het definitieve cijfer is ten vroegchiffre définitif sera disponible pour le 20 avril au plus tôt. ste beschikbaar vanaf 20 april. b) Entre février 2012 et février 2013, l'indice du chiffre d'affaires a enregistré une légère progression, en passant de 95,57 à 96,28. Si l'on tient compte de l'indice déflaté du chiffre d'affaires (niveau constant des prix), il est alors question d'un repli limité : de 91,52 (février 2012) à 91,09 (février 2013).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
b) Tussen februari 2012 en februari 2013 is de index van de omzet lichtjes gestegen van 95,57 tot 96,28. Indien men rekening houdt met de gedeflateerde index van de omzet (prijspeil is constant gehouden) dan is er evenwel sprake van een lichte daling: met name van 91,52 (februari 2012) tot 91,09 (februari 2013).
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
82
2. U vindt in de tabel hieronder de evolutie van de (gede2. Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez l'évolution de l'indice (déflaté) du chiffre d'affaires du commerce de flateerde) index van de omzet van de kleinhandel van janudétail pour la période allant de janvier 2010 à février 2013. ari 2010 tot februari 2013.
CHAMBRE
Mois — Maand
Indice du chiffre d’affaires — Index omzet
Indice déflaté du chiffre d’affaires — Gedeflateerde index omzet
Jan-10 Feb-10 Mar-10 Apr-10 May-10 Jun-10 Jul/10 Aug-10 Sep-10 Oct-10 Nov-10 Dec-10 Jan-11 Feb-11 Mar-11 Apr-11 May-11 Jun-11 Jul/11 Aug-11 Sep-11 Oct-11 Nov-11 Dec-11 Jan-12 Feb-12 Mar-12 Apr-12 May-12 Jun-12 Jul/12 Aug-12 Sep-12 Oct-12 Nov-12 Dec-12 Jan-13 Feb-13
96.91 83.73 98.15 98.1 95.51 103.04 100.68 93.91 102.03 104.82 99.11 124.02 99.52 88.59 102.21 105.64 103.4 100.96 106.66 97 102.19 107.39 99.3 128.48 105.52 95.57 110.68 103.22 103.65 106.36 105.89 98.91 108.14 112.38 105.4 127.7 111.3 96.28
97.62 84.23 98.24 98.04 95.13 103.03 101.02 94.2 101.94 104.61 98.7 122.93 98.23 87.1 100.31 103.4 101.09 98.64 104.25 95.06 99.79 104.58 96.02 124.29 101.71 91.52 105.82 98.69 99.15 102.14 101.71 94.45 102.84 106.39 99.88 121.17 105.86 91.09
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
83
3. a) Vous trouverez ci-dessous un aperçu du nombre d'indépendants assujettis à la sécurité sociale des indépendants de 2010 à 2011. L'INASTI ne dispose pas encore des chiffres pour 2012.
3. a) U vindt hieronder een overzicht van het aantal zelfstandigen onderworpen aan de sociale zekerheid der zelfstandigen, van 2010 tot 2011. Bij het RSVZ zijn nog geen cijfers beschikbaar voor 2012.
2010
2011
877 864
896 917
L'emploi dans les PME est ventilé entre petites entreprises (moins de 50 salariés) et moyennes entreprises (entre 50 et 250 salariés). Le tableau ci-dessous présente les chiffres par trimestre depuis l'année 2010 jusqu'aux données les plus récentes disponibles (3e trimestre de 2012) (source: ONSS).
De werkgelegenheid bij kmo's wordt opgesplitst tussen kleine ondernemingen (minder dan 50 werknemers) en middelgrote ondernemingen (tussen 50 en 250 werknemers). Hieronder worden de cijfers weergegeven vanaf het jaar 2010 tot de meest recente beschikbare gegevens (3e kwartaal van 2012), per kwartaal (bron: RSZ).
Année — Jaar
Trimestre — Kwartaal
Emploi dans les petites entreprises — Tewerkstelling kleine ondernemingen
2010
1
1 118 065
574 088
1 692 153
2
1 125 743
577 937
1 703 680
3
1 135 255
583 339
1 718 594
4
1 123 121
585 828
1 708 949
1
1 130 480
589 483
1 719 963
2
1 137 339
589 541
1 726 880
3
1 141 261
591 628
1 732 889
4
1 131 573
589 551
1 721 124
1
1 130 875
593 597
1 724 472
2
1 130 824
596 525
1 727 349
3
1 130 509
598 120
1 728 629
2011
2012
Emploi dans les moyennes entreprises — Tewerkstelling middelgrote ondernemingen
Emploi dans les petites et moyennes entreprises — Tewerkstelling kl. en m-gr. ondernemingen
b) Zoals U uit vorige tabel kan afleiden is de werkgeleb) Comme vous pourrez le constater dans le tableau cidessus, l'emploi dans les PME a enregistré une légère genheid bij kmo's in 2012 lichtjes gestegen, na een terugcroissance en 2012, après avoir connu un recul au qua- val in het vierde kwartaal van 2011. trième trimestre de 2011. 4. Mon administration ne dispose pas de données chif4. Mijn administratie beschikt niet over cijfergegevens frées sur la croissance économique, ni sur les bénéfices. over economische groei en winstcijfers. Ces données peuvent être obtenues auprès de la Banque nationale de Belgique : www.nbb.be.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Deze gegevens kunnen opgevraagd worden bij de Nationale Bank van België: www.nbb.be.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
84
5. De gegevens betreffende de omzet van de kleinhandel 5. Les données relatives au chiffre d'affaires du commerce de détail ne peuvent pas être ventilées par région, kunnen regionaal niet opgesplitst worden, gezien de onderétant donné que les entreprises ne fournissent qu'un chiffre nemingen slechts globale omzetcijfers per productgroep leveren. d'affaires global par groupe de produits. Vous trouverez ci-dessous une ventilation par région de U vindt hieronder een opsplitsing per gewest van de l'emploi dans les petites et moyennes entreprises. tewerkstelling in kleine en middelgrote ondernemingen. Région flamande
Emploi dans les petites entreprises — Tewerkstelling kleine ondernemingen
Emploi dans les moyennes entreprises — Tewerkstelling middelgrote ondernemingen
Emploi dans les petites et moyennes entreprises — Tewerkstelling kl. en m-gr. ondernemingen
Année — Jaar
Trimestre — Kwartaal
2010
1
657 928
348 444
1 006 372
2
662 964
350 527
1 013 491
3
670 468
353 338
1 023 806
4
655 211
354 892
1 010 103
1
661 919
356 841
1 018 760
2
667 985
358 424
1 026 409
3
670 381
358 107
1 028 488
4
657 574
357 925
1 015 499
1
659 286
361 186
1 020 472
2
660 189
362 610
1 022 799
3
662 443
363 267
1 025 710
2011
2012
CHAMBRE
Vlaams Gewest
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
85
Région wallonne
Waals Gewest
Année — Jaar
Trimestre — Kwartaal
Emploi dans les petites entreprises — Tewerkstelling kleine ondernemingen
2010
1
310 985
131 687
442 672
2
313 635
132 579
446 214
3
315 776
134 749
450 525
4
317 792
134 837
452 629
1
317 453
136 830
454 283
2
319 127
136 607
455 734
3
320 034
137 493
457 527
4
321 876
137 808
459 684
1
319 946
137 457
457 403
2
319 354
137 964
457 318
3
317 608
139 435
457 043
2011
2012
Région de Bruxelles-Capitale
Emploi dans les petites et moyennes entreprises — Tewerkstelling kl. en m-gr. ondernemingen
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Année — Jaar
Trimestre — Kwartaal
Emploi dans les petites entreprises — Tewerkstelling kleine ondernemingen
2010
1
149 152
93 957
243 109
2
149 144
94 831
243 975
3
149 011
95 252
244 263
4
150 118
96 099
246 217
1
151 108
95 812
246 920
2
150 227
94 510
244 737
3
150 846
96 028
246 874
4
152 123
93 818
245 941
1
151 643
94 954
246 597
2
151 281
95 951
247 232
3
150 458
95 418
245 876
2011
2012
CHAMBRE
Emploi dans les moyennes entreprises — Tewerkstelling middelgrote ondernemingen
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Emploi dans les moyennes entreprises — Tewerkstelling middelgrote ondernemingen
Emploi dans les petites et moyennes entreprises — Tewerkstelling kl. en m-gr. ondernemingen
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
86
Ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes
Minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden
DO 2012201312536 Question n° 326 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 24 avril 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201312536 Vraag nr. 326 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 24 april 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
L'accord de coopération 2010-2013 avec le Pérou. (QO 17048)
Het samenwerkingsakkoord met Peru 2010 - 2013. (MV 17048)
L'accord de coopération conclu en 2010 avec le Pérou expirera en 2013. Cet accord prévoit deux secteurs d'intervention prioritaires: les soins de santé (assurance maladie) ainsi que le développement économique durable et la gestion stratégique des ressources naturelles. Les thèmes transversaux sont le genre, les droits de l'enfant, l'environnement et l'économie sociale.
In 2010 werd een nieuw samenwerkingsakkoord opgesteld met Peru dat dit jaar, 2013, zal aflopen. In dit akkoord werden twee prioritaire interventiesectoren vastgelegd: gezondheidszorg (ziekteverzekering) en duurzame economische ontwikkeling met goed beheer van natuurlijke rijkdommen. De transversale thema's zijn gender, kinderrechten, milieu en sociale economie.
1. Cet accord de coopération a notamment pour objectifs d'inciter la population à exercer ses droits par l'autonomisation ("empowerment") et de promouvoir l'application de la politique des droits de l'homme. Les autorités fédérales soutiennent le programme péruvien de lutte contre la violence familiale et sexuelle. Aujourd'hui, le Pérou compte une cinquantaine de "Centres d'urgence pour femmes", dont dix dans des régions où la Belgique est active.
1. In het samenwerkingsakkoord wordt onder andere gesteld dat empowerment de bevolking moet stimuleren om hun rechten uit te oefenen en de toepassing van het mensenrechtenbeleid dient aangemoedigd te worden. De federale overheid steunt het Peruviaans programma tegen familiaal en seksueel geweld. Vandaag zijn er een 50-tal "Noodcentra voor Vrouwen" in Peru, waarvan tien in de regio's waar België actief is.
a) Hoe steunt de federale overheid dit programma tegen a) Comment les autorités fédérales soutiennent-elles concrètement ce programme de lutte contre la violence familiaal en seksueel geweld concreet? familiale et sexuelle? a1) Ce soutien consiste-t-il en une aide financière?
a1) Gaat het hierbij om financiële steun?
a2) Une aide administrative?
a2) Gaat het hierbij om bestuurlijke steun?
a3) Ou un échange d'expériences?
a3) Gaat het hierbij om een uitwisseling van ervaringen?
b) Dans quelle mesure la population locale est-elle au fait de l'existence de ces "Centres d'urgence pour femmes"?
b) Beschikt u over informatie over de bekendheid van deze "Noodcentra voor Vrouwen"?
2. L'accord de coopération met également l'accent sur les soins de santé. Dans ce secteur, les autorités fédérales soutiennent la création d'une assurance maladie universelle. Cette politique doit permettre au ministère de la Santé de dispenser des services de santé accessibles à tous. À cet égard, la priorité est accordée à l'optimisation des processus d'affiliation, ainsi qu'à la gestion, la conception et la mise en oeuvre de nouveaux mécanismes de paiement.
2. In het samenwerkingsakkoord wordt ook een focus gelegd op de gezondheidszorg. In de gezondheidssector ondersteunt de federale overheid de creatie van een universele ziekteverzekering. Dit beleid moet het ministerie van Gezondheid in staat stellen gezondheidszorg te verlenen aan iedereen. Optimalisering van de aansluiting, het beheer, en het ontwerpen en invoeren van nieuwe betalingsmechanismen staan centraal.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
87
a) A-t-on déjà procédé à des évaluations pour déterminer dans quelle mesure l'assurance maladie universelle a été créée? On peut lire sur internet que depuis 2007, le nombre d'affiliations à l'assurance maladie a augmenté de 42 % dans les zones rurales pauvres.
a) Werden er reeds evaluaties uitgevoerd om te bepalen in hoever de creatie van deze universele ziekteverzekering werd uitgevoerd? Op de website wordt vermeld dat sinds 2007 het aantal personen met een ziekteverzekering met 42 % steeg in de arme plattelandszones.
b) Pourriez-vous fournir des précisions sur le système b) Beschikt u over meer informatie over de ziekteverzed'assurance maladie créé? kering die werd gecreëerd? c) Des objectifs annuels sont-ils fixés afin de soutenir l'extension de ce système?
c) Worden er jaarlijks doelstellingen vooropgesteld om de uitbreiding van dit systeem te ondersteunen?
d) Depuis 2007, le nombre d'affiliations à l'assurance maladie a augmenté de 42 % dans les zones rurales pauvres, mais ces zones disposent-elles de l'infrastructure et des cabinets médicaux nécessaires pour permettre à la population locale de bénéficier de cette assurance maladie?
d) Sinds 2007 steeg het aantal personen met een ziekteverzekering dan wel met 42 % in de arme plattelandszones, maar beschikken deze zones over de nodige infrastructuur en dokterspraktijken zodat de inwoners deze ziekteverzekering kunnen genieten?
e) Dans quelle mesure ce système d'assurance maladie e) Beschikt u over informatie over de bekendheid van dit est-il connu dans le pays? systeem van de ziekteverzekering? f) La population locale a-t-elle connaissance de ce système? g) Sait-elle comment y recourir?
f) Kennen de lokale bewoners het systeem? g) Weten de lokale bewoners hoe ze gebruik moeten maken van de ziekteverzekering?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 08 mai 2013, à la question n° 326 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 24 avril 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 08 mei 2013, op de vraag nr. 326 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 24 april 2013 (N.):
1. Le septième programme de coopération bilatérale entre le Pérou et la Belgique a été conclu pour les quatre ans à venir lors de la Commission Mixte en septembre 2009. Conformément au paradigme international pour le développement, la coopération a été limitée à deux secteurs prioritaires, la santé et l'environnement, et une continuité avec le programme de coopération précédente (2005-2008) a été recherché.
1. Tijdens de Gemengde Commissie in september 2009 werd het zevende bilateraal Samenwerkingsprogramma tussen Peru en België voor de volgende vier jaar afgesloten. In overeenstemming met het internationale ontwikkelingsparadigma werd de samenwerking tot twee prioritaire sectoren beperkt, gezondheid en leefmilieu, en werd gestreefd naar continuïteit met het vorige samenwerkingsprogramma (2005-2008).
Le genre est aujourd'hui également un thème transversal au sein de la coopération belgo-péruvienne, mais le soutien spécifique belge au programme péruvien contre la violence domestique et sexuelle a été financé sous le sixième programme de coopération pour un montant total de 2.250.000 euros.
Gender is ook vandaag een transversaal thema binnen de Peruaans-Belgische samenwerking, doch de specifieke Belgische steun aan het Peruviaans programma tegen familiaal en seksueel geweld werd gefinancierd onder dit zesde samenwerkingsprogramma voor een totaal bedrag van 2.250.000 euro.
Un total de 177 centres d'urgence pour femmes a été fondé au Pérou, et grâce aux 23 derniers, 100 % du territoire sera atteint. Ces centres sont des établissements publics spécialisés qui offrent gratuitement des services intégrés et multidisciplinaires aux victimes de violences sexuelles et/ou domestiques, tels que de l'aide juridique et un soutien psychologique.
In totaal werden er in Peru 177 noodcentra voor vrouwen opgericht, met de geplande 23 laatste zal 100 % van het territorium worden bereikt. Deze centra zijn gespecialiseerde openbare instellingen die gratis integrale en multidisciplinaire diensten verlenen aan slachtoffers van seksueel en/of familiaal geweld, zoals juridische bijstand en psychologische hulp.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
88
L'appui belge au programme était concentré dans l'une de nos régions prioritaires, Ayacucho dans les Andes et ce dans les onze provinces. Un soutien tant financier qu'administratif a été fourni, en profitant bien évidemment des "leçons apprises" ou des échanges d'expérience.
De Belgische steun aan het programma concentreerde zich in een van onze prioritaire regio's, Ayacucho, in het Andesgebergte en dat in de elf provincies. Er werd zowel financiële als bestuurlijke steun geleverd en uiteraard geprofiteerd van de "lessons learned" of ervaringsuitwisseling.
La Belgique se concentrait en particulier sur le renforcement des capacités et la consolidation des processus afin de modeler et de coordonner la coopération entre les différents acteurs concernés. Grâce aux programmes de sensibilisation, la population est bien consciente de l'existence de ces centres d'urgence et sait comment, si besoin, se tourner vers la maison refuge de, par exemple, Huamanga (la capitale Ayacucho).
België richtte zich in het bijzonder op capaciteitsopbouw en versterking van de processen teneinde de samenwerking tussen de verschillende betrokken actoren vorm te geven en te coördineren. De bevolking is dankzij militante sensibiliseringsprogramma's goed op de hoogte van het bestaan van deze noodcentra en weet in nood de weg te vinden naar bijvoorbeeld het vluchthuis in Huamanga (hoofdstad Ayacucho).
In 2012 kwam er een einde aan de Belgische financieLe financement belge a pris fin en 2012, et le programme a été transféré aux autorités locales et régionales qui ont ring en werd het programma overgedragen aan de lokale, poursuivi le programme d'une manière professionnelle, et regionale autoriteiten die het programma op professionele wijze verder zetten waardoor zondermeer gesteld kan worpartant, la propriété du partenaire péruvien est un succès. den dat het eigenaarschap van de Peruaanse partner in deze een succes is. 2. L'Assurance Maladie Universelle (AUS - Aseguramiento Universal en Salud) est devenue une réalité le 9 avril 2009 par la Loi 29344, étant le fruit de l'harmonisation des différents systèmes et institutions de santé dans une seule structure coordonnée. Il existait bien sûr déjà auparavant une assurance maladie au Pérou, une assurance fournie aux plus démunis de la société par SIS, Seguro Integral de Salud, l'un des principaux acteurs de l'AUS, ce qui constituait l'élément central de la coopération belge dans ce secteur.
2. De Universele Ziekteverzekering (AUS - Aseguramiento Universal en Salud) werd op 9 april 2009 met Wet 29344 een feit als vrucht van de harmonisatie in één gecoördineerde structuur van de verschillende gezondheidssystemen en instituten. Uiteraard bestond er voorheen reeds ziekteverzekering in Peru, verzekering die voor de armsten in de maatschappij door SIS, Seguro Integral de Salud, wordt verzorgd, een van de belangrijkste actoren binnen AUS en meteen het zwaartepunt van de Belgische samenwerking in deze sector.
En 2005, il a été décidé de mette en place une phasepilote par laquelle les 9.000.000 euros de contributions belges ont principalement été utilisés pour obtenir une affiliation la plus large possible. La deuxième phase, qui débutera maintenant en vertu du programme actuel de coopération, se concentre toujours sur l'affiliation, bien qu'aujourd'hui, seul 20 % des plus démunis ne seraient pas encore affiliés. Le programme se concentrera également sur l'offre de soins de santé de qualité. Cela se fera grâce à de l'assistance technique (13,5 millions d'euros) et de l'appui budgétaire (6,5 millions d'euros).
In 2005 werd beslist een pilootfase op te starten waarbij de 9 miljoen euro Belgische inbreng voornamelijk werden aangewend om een zo breed mogelijke aansluiting te bekomen. De tweede fase, die nu onder het lopende samenwerkingsprogramma van start gaat, richt zich nog steeds op aansluiting, hoewel vandaag nog slechts 20 % van de armsten niet zouden aangesloten zijn, alsook op het leveren van kwaliteitsvolle gezondheidszorg. Dit gebeurt via technische steun (13,5 miljoen euro) en Budgetsteun (6,5 miljoen euro).
L'évaluation du système se fait sur une base constante, grâce à une étroite collaboration avec les services de la population (système de banque-carrefour) le nombre de non-affiliées est progressivement réduit. En outre, à travers des programmes de sensibilisation continus, SIS et le gouvernement tentent d'atteindre la population dans les régions éloignées.
De evaluatie van het systeem gebeurt op constante basis: dankzij nauwe samenwerking met de diensten van de bevolking (kruispuntbanksysteem) vermindert het aantal niet-aangeslotenen gestadig en door doorlopende sensibiliseringsprogramma's trachten SIS en overheid ook de bevolking in afgelegen gebieden te bereiken.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
89
SIS dispose d'un plan annuel et d'un plan quinquennal avec des objectifs précis. De par son soutien canalisé à travers SIS, la Belgique fait tout simplement la différence dans ce secteur. La population connaît le système et en fait généralement un usage optimal.
SIS heeft een jaarlijks, alsook vijfjarenplan met concrete doelstellingen. Door haar gekanaliseerde steun aan SIS maakt België zondermeer het verschil in deze sector. De bevolking kent het systeem en maakt er algemeen optimaal gebruik van.
DO 2012201312537 Question n° 327 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 24 avril 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201312537 Vraag nr. 327 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 24 april 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
L'accord de coopération avec la Bolivie. (QO 17046)
Het samenwerkingsakkoord met Bolivia. (MV 17046)
Le site internet du département des Affaires étrangères et de la Coopération au développement est régulièrement mis à jour. Une recherche concernant les accords de coopération avec les pays partenaires de la coopération au développement fédérale permet d'aboutir à des conclusions intéressantes. C'est ainsi que l'accord de coopération avec la Bolivie, un pays partenaire, est arrivé à échéance en 2011 déjà. Or il n'est fait mention nulle part sur le site internet d'un nouvel accord de coopération ou sur les raisons de l'absence d'un nouvel accord. L'aperçu des dépenses APD (aide officielle au développement) pour ce pays ne va d'ailleurs pas au-delà de l'année 2011.
De website van het departement Buitenlandse Zaken en Ontwikkelingssamenwerking wordt regelmatig bijgewerkt en wordt in de mate van het mogelijke up-to-date gehouden. Een zoektocht naar de samenwerkingsakkoorden met de partnerlanden in de federale ontwikkelingssamenwerking leverde echter interessante conclusies. Zo liep het samenwerkingsakkoord met Bolivia, een partnerland, reeds af in 2011. Op de website is echter nergens een nieuw samenwerkingsakkoord terug te vinden, alsook geen verklaring over het ontbreken van een nieuw akkoord. Ook een overzicht van de ODA uitgaven (officiële ontwikkelingshulp) voor dit land is beperkt tot het jaar 2011.
1. a) Un nouvel accord de coopération a-t-il été conclu avec la Bolivie après 2011?
1. a) Werd er na 2011 een nieuw samenwerkingsakkoord gesloten met Bolivia?
b) Dans l'affirmative, où peut-on en prendre connaissance? c) Dans la négative, pourquoi?
b) Zo ja, waar kunnen we dit dan terugvinden? c) Zo niet, is hier een reden voor?
d) Des initiatives ont-elles déjà été prises en vue d'entamer les discussions à propos de la conclusion d'un nouvel accord de coopération avec la Bolivie?
d) Werd er al een eerste stap ondernomen om gesprekken op te starten om tot een nieuw samenwerkingsakkoord met Bolivia te komen?
2. La Bolivie aurait lancé en 2009 un plan de développement national s'appuyant sur quatre piliers. Avec sa stratégie de développement "Bolivia digna: social y comunitaria" le gouvernement entend éradiquer la pauvreté et aboutir à une réparition équitable des revenus et des richesses. Dans ce cadre, la coopération belge au développement aiderait le gouvernement bolivien à améliorer les conditions de vie des habitants paupérisés des zones rurales.
2. In 2009 zou Bolivia gestart zijn met een nationaal ontwikkelingsplan dat steunt op vier pijlers. Met haar ontwikkelingsstrategie "Bolivia digna: social y comunitaria" wil de regering de armoede uitroeien en een eerlijke verdeling van de inkomsten en rijkdom bekomen. De Belgische ontwikkelingssamenwerking zou de Boliviaanse regering hierbij helpen om de levensomstandigheden in verarmde plattelandszones te verbeteren.
a) La coopération belge au développement a-t-elle mené a) Kan u toelichten of de Belgische ontwikkelingssamenou soutenu des actions concrètes pour aboutir à cet objec- werking concrete acties heeft ondernomen of gesteund om tif? deze doelstelling te bereiken? b) Pouvez-vous fournir un aperçu des actions initiées ou b) Kan u een overzicht geven van de acties die de fedesoutenues par le gouvernement fédéral? rale regering mee heeft ondersteund of opgestart?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
90
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 08 mai 2013, à la question n° 327 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 24 avril 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 08 mei 2013, op de vraag nr. 327 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 24 april 2013 (N.):
1. a) Aucun nouveau programme de coopération n'a été conclu avec la Bolivie après 2011, étant donné que le programme actuel n'a été mis en place qu'avec beaucoup de retard. Les chiffres officiels de la Coopération Belge au Développement pour 2012 - tant pour la Bolivie que pour tous les autres pays - ne sont disponibles que depuis très récemment. Ceci est normal car ces chiffres se rapportent aux dépenses réelles, que la DGD (Direction Générale de la Coopération au Développement) doit recevoir de diverses sources et qu'elle doit ensuite vérifier. Ils sont transférés au Comité d'aide au développement de l'OCDE (L'Organisation de coopération et de développement économique) chaque année à la fin du mois de mars et seront publiés prochainement sur le site de la DGD.
1. a) Na 2011 werd geen nieuw samenwerkingsprogramma met Bolivia gesloten, aangezien het lopend programma slechts met heel veel vertraging uitgevoerd werd. De officiële cijfers van de Belgische ontwikkelingssamenwerking over 2012 - zowel voor Bolivia als voor alle andere landen - zijn pas heel recent beschikbaar. Dit is normaal aangezien deze cijfers de werkelijke uitgaven betreffen, die DGD (Directie-Generaal Ontwikkelingssamenwerking) vanuit verschillende bronnen moet ontvangen en vervolgens verifiëren. Zij worden ieder jaar tegen eind maart aan het Ontwikkelingscomité van de OESO (Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling) overgemaakt en zullen binnenkort op de website van DGD worden gepubliceerd.
b) Il reste à signer une convention spécifique relative au secteur de santé dans le cadre de l'ancien programme, celui au soutien du programme "Zero Malnutrition", pour un montant de 3,5 millions d'euros. La signature de cette convention est prévue pour le premier semestre 2013. La Belgique aura ainsi rempli toutes les obligations financières auxquelles elle s'était engagée pour un montant de 40 millions d'euros lors de la dernière commission mixte avec la Bolivie en 2008. Les 1,6 million d'euros qui doivent encore être fixés dans le cadre de la coopération déléguée ne sont pas compris dans ce montant.
b) Er blijft in het kader van het oude programma nog één bijzondere overeenkomst te tekenen in de gezondheidssector ter ondersteuning van het programma 'Zero Malnutrition' voor een bedrag van 3,5 miljoen euro. De ondertekening van deze overeenkomst is gepland in de eerste helft van 2013. Daarmee is België dan alle financiële verbintenissen nagekomen die het bij de laatste Gemengde Commissie met Bolivia in 2008 was aangegaan voor een bedrag van 40 miljoen euro. Hierin is het bedrag van 1,6 miljoen euro dat nog moet worden vastgelegd in het kader van de gedelegeerde samenwerking niet meegerekend.
2. Depuis 2009, la Belgique contribue au financement de différentes actions dans le domaine du développement rural qui font toutes partie du Programme de développement "Bolivia Digna: social y comunitaria" qui émane du gouvernement bolivien. L'objectif des deux programmes en cours, qui représentent un montant total de 10 millions d'euros, est d'augmenter le revenu familial des petits agriculteurs, d'améliorer la souveraineté alimentaire par une exploitation rationnelle des forêts (un projet dans la zone subtropicale dans le département de Cochabamba) et des systèmes d'irrigation communautaires (un projet dans les départements de Cochabamba et de Chuquisaca).
2. Sinds 2009 betaalt België mee aan de financiering van verschillende acties op het gebied van plattelandsontwikkeling die alle deel uitmaken van het Ontwikkelingsprogramma "Bolivia Digna : social y comunitaria" dat uitgaat van de Boliviaanse regering. Het opzet van de twee thans lopende programma's, goed voor een totaalbedrag van 10 miljoen euro, is het gezinsinkomen van kleine landbouwproducenten te verhogen, de voedselsoevereiniteit te verbeteren via rationeel bosbeheer (een project in het subtropisch gebied in het departement Cochabamba) en communautaire irrigatiesystemen (een project in de departementen Cochabamba, Chuquisaca).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
91
DO 2012201312538 Question n° 328 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 24 avril 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201312538 Vraag nr. 328 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 24 april 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Le nouvel accord de coopération conclu avec le Bénin. Het nieuwe samenwerkingsakkoord met Benin. (MV (QO 16785) 16785) La quatrième Commission mixte de coopération au développement entre la République du Bénin et le Royaume de Belgiquee qui s'est tenue les 28 février et 1er mars 2013 à Cotonou a donné lieu à la signature d'un quatrième programme indicatif de coopération entre la Belgique et le Bénin pour la période 2013-2017.
Op 28 februari 2013 en op 1 maart 2013 vond in Cotonou de vierde Gemengde Commissie Ontwikkelingssamenwerking tussen de Republiek Benin en het Koninkrijk België plaats. Na afloop werd een vierde indicatief samenwerkingsprogramma tussen België en Benin ondertekend voor de periode 2013-2017.
1. Le précédent programme indicatif de coopération s'est achevé en 2011 alors que le nouveau commence en 2013.
1. Het vorige indicatieve samenwerkingsprogramma liep af in 2011, het nieuwe samenwerkingsprogramma start in 2013.
Kan u meer informatie geven over de acties, proPourriez-vous m'informer au sujet des actions, des programmes ainsi que des projets et de leur financement gramma's, projecten en hun financiering in de tussentijdse menés au cours de l'intervalle de deux ans au cours des- periode van twee jaar waarin er geen samenwerkingsprogramma bestond? quels il n'y a pas eu de programme de coopération? 2. Le précédent programme indicatif de coopération 2. Het vorige indicatieve samenwerkingsprogramma s'adressait également aux secteurs de l'agriculture et de la richtte zich ook op de sectoren van de landbouw en de santé. gezondheid. Beschikken uw diensten over evaluaties over de efficiënVos services disposent-ils d'évaluations relatives à l'efficacité età la qualité de l'aide fédérale octroyée à ces sec- tie en de kwaliteit van de federale steun aan deze sectoren in Benin? teurs au Bénin? 3. Des rapports relatifs aux négociations entre la Belgique et le Bénin seront-ils transmis au Parlement pour assurer la transparence en matière de coopération au développement et de mise en oeuvre des accords de coopération?
3. Worden er verslagen overgezonden van de onderhandelingen tussen België en Benin aan het Parlement om de transparantie inzake ontwikkelingssamenwerking en de uitwerking van de samenwerkingsakkoorden tegemoet te komen?
4. In het persbericht van de Dienst ontwikkelingssamen4. Le communiqué de presse du Service de coopération au développement indique que le programme s'inscrit par- werking staat dat het programma perfect kadert in "het faitement dans le cadre du "Programme national de déve- Nationaal Programma voor de Ontwikkeling van de gezondheidszorg in Benin". loppement des soins de santé au Bénin". Pourriez-vous fournir des précisions sur ce programme Kan u meer informatie geven over dit nationaal pronational? gramma? a) Qui en a pris l'initiative?
a) Wie was de initiatiefnemer?
b) Depuis quand ce programme existe-t-il?
b) Sedert wanneer werd dit programma opgesteld?
c) Existe-t-il déjà des évaluations de la qualité et de l'efficacité de ce programme?
c) Bestaan er reeds evaluaties over de kwaliteit en de efficiëntie van dit programma?
d) La Belgique est-elle le seul donateur dans le cadre de ce programme national?
d) Is België de enige donor in dit nationaal programma?
5. L'accord de coopération est axé sur l'agriculture et les soins de santé. Or une somme de six millions d'euros a été libérée pour l'octroi de bourses de formation.
5. De focus van het samenwerkingsakkoord ligt in de landbouwsector en de gezondheidssector. Echter, ook werd er 6 miljoen euro vrijgemaakt voor de toekenning van opleidingsbeurzen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
92
a) S'agit-il de bourses relatives à des formations assurées sur place, au Bénin?
a) Gaat het om opleidingsbeurzen ter plaatse in Benin?
b) Les étudiants béninois peuvent-ils également obtenir une bourse de formation pour venir étudier en Belgique?
b) Kunnen studenten uit Benin ook een opleidingsbeurs krijgen om in België te komen studeren?
6. En dehors du secteur agricole, les soins de santé et les bourses de formation, un budget de 2,5 millions d'euros a été libéré pour une "coopération déléguée passive à déterminer".
6. Naast de landbouwsector, de gezondheidssector en de opleidingsbeurzen werd ook een budget van 2,5 miljoen euro vrijgemaakt voor een "nog te bepalen passieve gedelegeerde samenwerking".
Hoewel het persbericht duidelijk vermeldt dat deze Bien que le communiqué de presse indique clairement que cette coopération n'a pas encore été mise au point, samenwerking nog niet op punt staat zou ik u graag willen j'aimerais savoir ce que vous entendez par 'coopération vragen wat u juist beschouwt als een "passieve gedelegeerde samenwerking": déléguée passive': a) Quels domaines de compétences en font l'objet?
a) Welke beleidsdomeinen vormen het voorwerp van deze samenwerking?
b) Concrètement, comment cette coopération sera-t-elle mise en place?
b) Hoe zal deze samenwerking concreet tot stand komen?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 08 mai 2013, à la question n° 328 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 24 avril 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 08 mei 2013, op de vraag nr. 328 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 24 april 2013 (N.):
1. Aucune nouvelle programmation ne pouvait être prise en considération en 2011 car le niveau de mise en oeuvre du PIC était inférieur à 30 %. Pendant cette phase de "transition", le PIC (Programme indicatif de coopération) a simplement été prolongé et les projets ont été poursuivis.
1. In 2011 kon geen nieuwe programmatie worden overwogen omdat de uitvoeringsgraad van het ISP minder dan 30 % bedroeg. Tijdens deze "overgangs"fase werd het lopende ISP (Indicatief Samenwerkingsprogramma) gewoon verlengd en werden de projecten voortgezet.
2. Les projets qui ont été initiés dans les secteurs du développement rural et de la santé dans le cadre du PIC précédent sont encore en cours et certains se poursuivront jusqu'en 2015. Les évaluations intermédiaires ont été effectuées. Une analyse des recommandations a été faite. Ces enseignements ont été pris en compte dans la rédaction du nouveau PIC.
2. De projecten die in het kader van het vorige ISP in de sectoren gezondheidszorg en plattelandsontwikkeling werden opgezet, zijn nog in uitvoering en sommige lopen nog tot 2015. Er werden tussentijdse evaluaties uitgevoerd. Er werd een analyse gemaakt van de aanbevelingen. Hieruit werden lessen getrokken die werden meegewogen bij het opstellen van het nieuwe ISP.
3. Un rapport des discussions entre les deux parties de la Commission Mixte est systématiquement rédigé. Le document PIC réel est survenu après une préparation minutieuse entre la Belgique et la partie béninoise, sur base d'analyses, d'évaluations et de discussions qui ont duré un an.
3. Er wordt steeds een verslag opgemaakt van de Gemengde Commissie over de besprekingen tussen beide partijen. Het eigenlijke ISP-document kwam tot stand na een grondige voorbereiding tussen de Belgische en de Beninse partij, op basis van analyses, evaluaties en besprekingen die een jaar hebben geduurd.
4. Le Plan National de Développement Sanitaire (PNDS) est motivé par la volonté des acteurs - le ministère de la Santé du Bénin et les bailleurs de fonds impliqués (partenaires techniques et financiers ou PTF) - d'offrir une réponse rapide et efficace aux problèmes de santé de la population. Le PNDS est la référence commune et le seul cadre pour la coordination, l'accompagnement de la mise en oeuvre, le suivi-évaluation pour tous les partenaires.
4. Het nationaal gezondheidsprogramma (PNDS) is ingegeven door de wil van de actoren - het ministerie van gezondheid van Benin en de betrokken donoren (technische en financiële partners of PTF) - om een snelle en doeltreffende respons te bieden op de gezondheidsproblemen van de bevolkingsgroepen. Het PNDS is de gemeenschappelijke referentie en het enige kader voor de coördinatie, het sturen van de tenuitvoerlegging, de follow-up/evaluatie voor alle partners.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
93
a) L'amorce pour le développement du programme national de santé a été donnée par le ministère de la Santé, avec l'appui technique du ministère chargé du pronostic, développement, évaluation des politiques publiques et de la coordination de l'action gouvernementale.
a) De aanzet tot de uitwerking van het nationaal gezondheidsprogramma werd gegeven door het ministerie van gezondheid met de technische steun van het ministerie dat belast is met de prognose, de ontwikkeling, de evaluatie van het overheidsbeleid en de coördinatie van de gouvernementele actie.
b) Le Plan National de Développement Sanitaire couvre b) Het nationaal gezondheidsprogramma la période 2009-2018. bestrijkt de periode 2009-2018.
(PNDS)
c) Elk jaar is er een sectorale follow-up van het gezondc) Chaque année, il y a un suivi sectoriel de la politique de la santé par lequel le gouvernement et tous les parte- heidsbeleid waarbij de regering en alle financiële en technaires techniques et financiers évaluent les résultats obte- nische partners de behaalde resultaten beoordelen. nus. d) La Belgique n'est pas le seul bailleur de fonds, mais avec USAID et la Chine, elle est le plus grand bailleur de fonds dans ce secteur. Les autres bailleurs de fonds dans ce secteur sont : le Japon, la Suisse (qui met bientôt fin à son soutien au secteur de la santé), la France, l'Allemagne et le Danemark (qui va bientôt se retirer du Bénin).
d) België is niet de enige donor, maar samen met USAID en China is het wel de grootste donor in deze sector. De andere donorlanden in deze sector zijn: Japan, Zwitserland (beëindigt binnenkort zijn steun aan de gezondheidssector), Frankrijk, Duitsland en Denemarken (dat zich binnenkort uit Benin terugtrekt).
5. Les bourses bilatérales (à différencier des autres programmes de bourses, qui peuvent être accordés par la coopération universitaire) sont organisées sous forme d'un projet spécifique qui ne vise pas uniquement la formation individuelle, mais bien le renforcement des capacités des institutions pertinentes pour les secteurs prioritaires de la coopération. Il peut s'agir de bourses locales ou régionales ou de bourses en Belgique, selon les besoins.
5. De bilaterale beurzen (te onderscheiden van andere beurzenprogramma's, die via de universitaire samenwerking kunnen toegekend worden) worden georganiseerd in de vorm van een specifiek project dat niet louter individuele vorming beoogt maar capaciteitsversterking voor de instellingen relevant voor de prioritaire sectoren van de samenwerking. Het kan gaan om lokale, of regionale beurzen dan wel beurzen in België, in functie van de behoeften.
6. La coopération déléguée passive est définie dans la nouvelle loi sur la Coopération belge au développement et concerne la coopération par laquelle la Belgique délègue des fonds à d'autres bailleurs de fonds bi- ou multilatéraux pour la mise en oeuvre d'un projet, le plus souvent liés à un thème transversal prioritaire tel que le genre, l'environnement, le climat, la gouvernance, les droits de l'enfant etc.
6. Passieve gedelegeerde samenwerking wordt gedefinieerd in de nieuwe wet betreffende de Belgische ontwikkelingssamenwerking en betreft de samenwerking waarbij België fondsen aan een andere bi- of multilaterale donor delegeert voor de uitvoering van een project, meestal met betrekking tot een prioritair transversaal thema zoals gender, milieu, klimaat, governance, kinderrechten en zo meer.
7. Plusieurs partenaires ont été identifiés (Pays-Bas, Allemagne). Une fois le choix de l'intervention fait, des contacts sont pris avec le pays concerné. L'accord prend une forme concrète avec la signature d'un "Memorandum of Understanding", dans lequel les modalités de mise en oeuvre sont déterminées.
7. Verschillende partners werden geïdentificeerd (Nederland, Duitsland). Zodra de keuze van de interventie vastligt, worden contacten opgenomen met het betrokken land. De overeenkomst krijgt concreet vorm met de ondertekening van een "Memorandum of Understanding" waarin de modaliteiten voor de tenuitvoerlegging worden bepaald.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
94
DO 2012201312539 Question n° 329 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 24 avril 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201312539 Vraag nr. 329 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 24 april 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Le nouvel accord de coopération avec le Mozambique. (QO 16786)
Het nieuwe samenwerkingsakkoord met Mozambique. (MV 16786)
Un nouveau programme indicatif de coopération a été conclu le 19 décembre 2012 entre le pouvoir fédéral et le Mozambique. Si le site web du département des Affaires étrangères est régulièrement actualisé et, dans la mesure du possible, tenu à jour, le nouvel accord de coopération, pourtant conclu il y a plusieurs mois, n'y figure toujours pas.
Op 19 december 2012 werd een nieuw indicatief samenwerkingsprogramma afgesloten tussen de federale overheid en Mozambique. De website van het departement Buitenlandse Zaken en ontwikkelingssamenwerking wordt regelmatig bijgewerkt en wordt in de mate van het mogelijke up-to-date gehouden. Echter, het nieuwe samenwerkingsakkoord, dat ondertussen toch al enkele maanden geleden werd gesloten, is nog nergens terug te vinden op de website.
1. Pouvez-vous mettre l'accord de coopération intégral à 1. Kan u het integrale samenwerkingsakkoord ter la disposition des membres de la commission? beschikking stellen van de commissieleden? 2. Si, à l'heure actuelle, l'accord intégral n'est pas encore 2. Indien het integrale akkoord nog niet beschikbaar is, disponible, quand le sera-t-il? wanneer zal dit dan beschikbaar worden? 3. Pour quelles raisons l'accord n'a-t-il pas encore été 3. Is er een reden waarom het nieuwe samenwerkingsakpublié sur le site web des Affaires étrangères? koord nog niet beschikbaar is op de website? 4. Envisagez-vous d'informer systématiquement le Parle4. Zal u dit Parlement op systematische wijze op de ment de l'évolution de la mise en oeuvre de cet accord? hoogte houden van de vorderingen in het samenwerkingsakkoord? Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 08 mai 2013, à la question n° 329 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 24 avril 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 08 mei 2013, op de vraag nr. 329 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 24 april 2013 (N.):
Het nieuwe indicatieve samenwerkingsprogramma 2013Le nouveau programme indicatif de coopération 20132016 que la Belgique et le Mozambique ont conclu le 2016, waarover België en Mozambique een akkoord sloten 19 décembre 2012 sera mis à disposition sur le site le plus op 19 december 2012, zal zo snel mogelijk ter beschikking worden gesteld op de website. rapidement possible. De website van de Directie-generaal OntwikkelingssaLe site web de la Direction générale de la Coopération au développement est adapté suite à la réforme qui a été mise menwerking wordt aangepast ingevolg de hervorming die en oeuvre, ce qui retarde la mise à jour d'un certain nombre is doorgevoerd, waardoor de actualisering van een aantal rubrieken vertraging oploopt. de rubriques. La mise en oeuvre du nouveau programme indicatif de De uitvoering van het nieuwe indicatieve samenwercoopération Mozambique est actuellement en préparation. kingsprogramma Mozambique wordt momenteel voorbereid.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
95
DO 2012201312541 Question n° 330 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 24 avril 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201312541 Vraag nr. 330 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 24 april 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
L'accord de coopération avec l'Algérie. (QO 16787)
Het samenwerkingsakkoord met Algerije. (MV 16787)
Le site internet du département des Affaires étrangères et de la Coopération au développement est régulièrement mis à jour. Une recherche concernant les accords de coopération avec les pays partenaires de la coopération au développement fédérale permet d'aboutir à des conclusions intéressantes. C'est ainsi que l'accord de coopération avec l'Algérie, un pays partenaire, est arrivé à échéance en 2007 déjà. Or il n'est fait mention nulle part sur le site internet d'un nouvel accord de coopération ou sur les raisons de l'absence d'un nouvel accord. Etonnament, il est possible de prendre connaissance d'un aperçu des dépenses APD (aide officielle au développement) pour la période de 2008 à 2011, en l'absence d'accord de coopération.
De website van het departement Buitenlandse Zaken en Ontwikkelingssamenwerking wordt regelmatig bijgewerkt en wordt in de mate van het mogelijke up-to-date gehouden. Een zoektocht naar de samenwerkingsakkoorden met de partnerlanden in de federale ontwikkelingssamenwerking leverde echter interessante conclusies. Zo liep het samenwerkingsakkoord met Algerije, een partnerland, reeds af in 2007. Op de website is echter nergens een nieuw samenwerkingsakkoord terug te vinden, alsook geen verklaring over het ontbreken van een nieuw akkoord. Het is wel opvallend dat we de ODA uitgaven (officiële ontwikkelingshulp) kunnen terugvinden voor de periode van 2008 tot 2011, terwijl er geen samenwerkingsakkoord beschikbaar is.
1. a) Un nouvel accord de coopération a-t-il été conclu avec l'Algérie après 2007?
1. a) Werd er na 2007 een nieuw samenwerkingsakkoord gesloten met Algerije?
b) Dans l'affirmative, où peut-on en prendre connaissance? c) Dans la négative, pourquoi?
b) Zo ja, waar kunnen we dit dan terugvinden? c) Zo niet, is hier een reden voor?
d) Des initiatives ont-elles déjà été prises en vue d'entamer les discussions à propos de la conclusion d'un nouvel accord de coopération avec l'Algérie?
d) Werd er al een eerste stap ondernomen om gesprekken op te starten om tot een nieuw samenwerkingsakkoord met Algerije te komen?
2. Il avait été convenu dans le précédent accord de coopération qu'il serait procédé à un échange d'informations sur le traitement des litiges administratifs.
2. In het vorige samenwerkingsakkoord werd tevens overeengekomen dat er informatie zou worden uitgewisseld omtrent de behandeling van administratieve geschillen.
a) Cet échange d'informations a-t-il effectivement eu lieu?
a) Vond deze informatie uitwisseling daadwerkelijk plaats?
b) Existe-t-il des rapports à ce sujet, dans le cadre de la transparence?
b) Bestaan er verslagen over deze informatie-uitwisseling in het kader van de transparantie?
c) Quelles conclusions peut-on tirer de l'échange d'informations?
c) Welke conclusies konden getrokken worden uit de uitwisseling van informatie?
d) S'il n'y a pas eu d'échange d'informations sur une base systématique, pouvez-vous en expliquer les raisons?
d) Indien deze informatie-uitwisseling niet plaatsvond op systematische wijze, hebt u hier een verklaring voor?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
96
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 08 mai 2013, à la question n° 330 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 24 avril 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 08 mei 2013, op de vraag nr. 330 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 24 april 2013 (N.):
1. a) Il faut faire une distinction entre un accord de coopération et un Programme Indicatif de Coopération (PIC). L'accord de coopération avec l'Algérie a été signé à Bruxelles le 10 décembre 2002 et est en vigueur jusqu'à annulation.
1. a) Er dient een onderscheid gemaakt te worden tussen samenwerkingsakkoorden en Indicatieve samenwerkingsprogramma's. Het samenwerkingsakkoord met Algerije werd ondertekend in Brussel op 10 december 2002 en is geldig tot opzegging.
b) La dernière commission mixte de coopération avec l'Algérie a eu lieu le 28 octobre 2002 à Alger, où un Programme Indicatif de Coopération 2003-2007 a été signé, pour lequel la Belgique a libéré un montant de 35,9 millions d'euros pour sa mise en oeuvre.
b) De laatste gemengde commissie ontwikkelingssamenwerking met Algerije vond plaats op 28 oktober 2002 in Algiers waarbij een indicatief samenwerkingsprogramma 2003-2007 werd ondertekend, waarin België een bedrag van 35.900.000 euro uittrok voor de uitvoering.
Aangezien het indicatief samenwerkingsprogramma Étant donné que le Programme Indicatif de Coopération a été mis en place bien plus lentement que prévu, les (ISP) veel minder snel werd uitgevoerd dan voorzien, zijn dépenses y liées peuvent encore être trouvées dans les de hieraan verbonden uitgaven nog terug te vinden in de tableaux de l'APD (l'aide publique au développement) des ODA-tabellen van de laatste jaren. dernières années. Sur les douze projets qu'englobait le programme - dont Van de twaalf projecten die het programma bevatte - en chacun d'entre eux a fait l'objet d'une convention spéci- die elk in een specifieke overeenkomst werden vastgelegd fique - neuf se sont terminés le 31 décembre 2012. - zijn er negen voltooid op 31 december 2012. Les trois autres projets arrivent à échéance en 2013 et en 2014:
De drie overige projecten lopen ten einde in 2013 en in 2014:
- le projet GIRE (Gestion intégrée des ressources en eau) - het project GIRE (Geïntegreerd beheer van watervoorarrive à échéance le 31 décembre 2013, raden) loopt ten einde op 31 december 2013, - le projet "Lutte contre la pauvreté" le 14 mars 2013,
- het project "Armoedebestrijding" op 14 maart 2013,
- et le projet "MASCARA" (environnement) le 1er décembre 2014.
- en het project "MASCARA" (milieu) op 1 december 2014.
b.i) Il existe plusieurs raisons pour le retard dans la mise en oeuvre du programme 2003-2007: des procédures d'identification lentes, des procédures complexes liées aux marchés publics du gouvernement algérien et aussi une fragmentation géographique des différents projets. En outre, certaines régions du pays ne sont pas toujours facilement accessibles en raison de l'insécurité.
b.i) Er zijn velerlei redenen voor de laattijdige uitvoering van het programma 2003-2007: trage identificatieprocedures, ingewikkelde procedures die te maken hebben met Algerijnse overheidsopdrachten en ook een geografische versnippering van de verschillende projecten. Daarbij komt dat sommige regio's van het land ingevolge de onveiligheid niet altijd gemakkelijk bereikbaar waren.
b.ii) Les participants à la réunion Spécial du Comité des Partenaires, le comité de suivi annuel qui a eu lieu le 22 novembre 2012 à Alger, se sont penchés sur le suivi de la mise en oeuvre du PIC 2003-2007 et sur la préparation d'un nouveau PIC, qui devrait probablement être approuvé lors de la prochaine réunion de la commission mixte, prévue en 2013 (en juin ou à l'automne, en fonction des préparations).
b.ii) De deelnemers aan de Réunion spéciale du Comité des Partenaires, het jaarlijks opvolgingscomité dat op 22 november 2012 in Algiers plaatshad, hebben zich gebogen over de follow-up van de uitvoering van het ISP 20032007 en over de voorbereiding van een nieuw samenwerkingsprogramma, dat naar alle verwachting zal worden goedgekeurd op de volgende vergadering van de gemengde commissie, die gepland is in 2013 (in juni of in het najaar, afhankelijk van de stand van de voorbereidingen).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
97
Dit nieuwe programma komt tegemoet aan de wens tot Ce nouveau programme répond à la volonté de poursuivre la coopération au développement, que les deux pays voortzetting van de ontwikkelingssamenwerking, die beide landen ter gelegenheid van tal van officiële contacten hebont exprimé à l'occasion de nombreux contacts officiels. ben geuit. 2. La convention générale prévoit à l'article 10 le suivi et l'évaluation des projets et programmes et l'échange d'informations à leur sujet. Cet échange se passe, entre autres, au cours des réunions du comité des partenaires qui veille au suivi du programme, sur base des rapports de la CTB, l'ambassade et les services de l'Évaluateur Spécial. Les rapports d'évaluation sont disponibles sur le site web du ministère.
2. De algemene overeenkomst bepaalt in artikel 10 de controle en evaluatie van de projecten en programma's en de informatie-uitwisseling daarover. Die uitwisseling gebeurt onder andere tijdens de vergaderingen van het partnercomité dat de opvolging van het programma behartigt, op basis van rapportage vanwege de BTC (Belgisch ontwikkelingsagentschap), de ambassade en de diensten van de Bijzondere Evaluator. De evaluatieverslagen zijn beschikbaar op de website van het departement.
L'article 11 de la Convention générale porte sur les litiges. Il s'agit d'une formule standard dans ce type de conventions. Dans le cas de l'Algérie, il n'y a pas de conflits récents spécifiques connus dans le domaine de la coopération au développement.
Artikel 11 van de Algemene overeenkomst handelt over de behandeling van geschillen. Dit is een standaardformule in dergelijke overeenkomsten; in het geval van Algerije zijn er geen specifieke recente geschillen gekend op het vlak van de ontwikkelingssamenwerking.
Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique
Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
DO 2012201311570 Question n° 368 de madame la députée Bercy Slegers du 17 avril 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201311570 Vraag nr. 368 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Bercy Slegers van 17 april 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
L'installation de la compagnie autoroutière des CRS dans l'ancien poste douanier de Callicannes. (QO 15353)
De vestiging van de Franse snelwegenbrigade in de voormalige douanepost van Callicannes. (MV 15353)
Au sujet de la future destination des bâtiments de l'ancien poste douanier de Callicannes, vous avez déclaré que la compagnie autoroutière des CRS (Compagnies Républicaines de Sécurité) devrait s'y installer au mois d'octobre ou de novembre 2012 étant donné le mauvais état des locaux qu'elle occupe actuellement à Saint-Omer et à Steenvoorde (question n° 121 du 3 mai 2012 de M. Roel Deseyn, Questions et réponses écrites, Chambre, 20112012, n° 73, p. 137).
In verband met de toekomst van de gebouwen van de voormalige douanepost van Callicannes, zei u dat u verwacht dat de Franse snelwegenbrigade, de CRS (Compagnie Républicaine de Sécurité), er zich waarschijnlijk in de maanden oktober of november 2012 zou vestigen omdat de gebouwen van de CRS in Saint-Omer en Steenvoorde in slechte staat verkeerden (vraag nr. 121 van 3 mei van de heer Roel Deseyn, Vragen en Antwoorden, Kamer, 20112012, nr. 73, blz. 137).
1. a) Les CRS ont-elles emménagé dans le bâtiment de la douane à Callicannes?
1. a) Heeft de CRS zich ondertussen al in het douanegebouw te Callicannes gevestigd?
b) Dans la négative, pour quelle raison?
b) Indien niet, wat is hiervoor de reden?
2. La compagnie autoroutière pourrait-elle éventuelle2. Kan deze equipe eventueel ingezet worden vanuit ment intervenir depuis Callicannes dans le cadre de la lutte Callicannes in de strijd tegen de grensoverschrijdende cricontre la criminalité transfrontalière? minaliteit?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
98
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 13 mai 2013, à la question n° 368 de madame la députée Bercy Slegers du 17 avril 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 13 mei 2013, op de vraag nr. 368 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Bercy Slegers van 17 april 2013 (N.):
La CRS (Compagnies Républicaines de Sécurité) s'est établie effectivement durant la première semaine de mai 2013 dans les locaux de Callicannes.
De CRS (Compagnie Républicaine de Sécurité) heeft zich in de eerste week van mei 2013 effectief in de gebouwen van Callicannes gevestigd.
Cette compagnie ne s'occuperait pas du contrôle de la criDeze compagnie zou zich niet inlaten met de beteugeling minalité transfrontalière. Il revient aux autorités françaises van de grensoverschrijdende criminaliteit. Het komt aan de d'en décider. Franse autoriteiten toe om hierover te beslissen.
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre
Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister
DO 2011201210266 Question n° 259 de monsieur le député Eric Thiébaut du 21 septembre 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2011201210266 Vraag nr. 259 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 21 september 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
L'idée de la tarification au kilomètre avancée par le Door het Planbureau voorgestelde kilometerheffing. Bureau du Plan. Pour faire face aux prévisions alarmistes sur l'état de nos routes en 2030 et éviter un scénario catastrophe, le Bureau du Plan vient de relancer l'idée d'une "tarification au kilomètre" comme solution.
In het licht van de alarmerende voorspellingen over de situatie op onze wegen in 2030, en om een rampscenario te voorkomen, schoof het Planbureau onlangs opnieuw de kilometerheffing als oplossing naar voren.
D'après cet organisme, en effet, si rien ne change, la vitesse moyenne chutera de 72 à 60 km/h en période creuse. En heure de pointe, la moyenne chutera de 38 à moins de 27km/h. Malgré la crise, il y aura toujours plus de passagers et de marchandises sur les routes du Royaume. Cette congestion du réseau s'accompagnera d'une augmentation de 12 % des gaz à effet de serre générés par le transport, malgré l'amélioration de l'efficacité énergétique des véhicules.
Als er niet wordt ingegrepen, zal de gemiddelde snelheid in de daluren volgens het Planbureau dalen van 72 naar 60 km/u. Tijdens de piekuren zullen we nog maar met een gemiddelde snelheid van minder dan 27 km/u rijden, in plaats van 38 km/u nu. Crisis of niet, het personen- en goederenverkeer op onze wegen zal blijven toenemen, en als gevolg van het dichtslibben van ons wegennet zal de uitstoot van broeikasgassen door het verkeer met 12 procent stijgen, ondanks energie-efficiëntere voertuigen.
Vandaar het idee van de kilometerheffing: in plaats van D'où la proposition d'une tarification au kilomètre: au lieu de payer un forfait annuel de taxes par véhicule, on een jaarlijks forfaitair bedrag aan belastingen per voertuig paierait selon l'utilisation. Ce qui devrait inciter à la modé- zou er alleen voor het gebruik moeten worden betaald. Dat zou moeten aanzetten tot matiging. ration.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
99
Te verwachten valt natuurlijk dat een dergelijke beslisCela étant, on peut imaginer que ce genre de décision ne serait pas sans conséquence sur les comportements et sing gevolgen zal hebben voor het gedrag van de weggenécessiterait la mise en place de réponses concrètes, bruikers en om concrete oplossingen zal vragen, met name wat het aanbod aan alternatieve vervoermiddelen betreft. notamment en offre de modes alternatifs de transport. 1. Partagez-vous les prévisions alarmistes du Bureau du Plan sur l'état de nos routes en 2030?
1. Bent u het eens met de alarmerende voorspellingen van het Planbureau over de situatie op onze wegen in 2030?
2. Différents niveaux de pouvoirs sont-ils associés à la 2. Worden er verschillende beleidsniveaus betrokken bij réflexion pour faire face à la congestion du réseau routier de denkoefening over het tegengaan van de toekomstige dans le futur? congestie van ons wegennet? 3. a) L'idée d'une taxation au kilomètre est-elle sérieusement envisagée?
3. a) Wordt het idee van een kilometerheffing werkelijk ernstig overwogen?
b) Vos services étudient-ils les conséquences et les effets d'aubaine qu'une telle mesure pourrait fatalement créer?
b) Wordt er door uw diensten onderzoek gedaan naar de gevolgen en voordelen die een dergelijke maatregel zou kunnen meebrengen?
4. a) D'autres pistes sont-elles explorées?
4. a) Worden er andere denkpistes bestudeerd?
b) Zou het invoeren van stimuli voor alternatieve verb) Utiliser, par exemple, des incitants pour encourager des moyens de transports alternatifs comme le vélo ou le voersmodi, zoals het gebruik van de fiets en carpooling, als co-voiturage n'est-elle pas une voie de taxation plus réa- belastingbeleid niet realistischer zijn? liste? Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 13 mai 2013, à la question n° 259 de monsieur le député Eric Thiébaut du 21 septembre 2012 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 13 mei 2013, op de vraag nr. 259 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 21 september 2012 (Fr.):
1. Les prévisions du Bureau du Plan sont effectuées sur base du modèle PLANET. Ce modèle macroéconomique intègre à la fois les dernières prévisions en matière de croissance économique et d'évolution démographique et est donc construit sur des bases solides.
1. De vooruitzichten van het Planbureau werden opgesteld op basis van het PLANET-model. Dit macro-economisch model integreert de laatste vooruitzichten op het gebied van economische groei en van demografische evolutie en heeft dus een solide basis.
Toutefois, comme le souligne le Bureau du Plan, dans la simulation de référence les prévisions sont faite sur base de l'hypothèse d'une capacité d'infrastructure routière constante sur la période considérée. On ne prend donc pas en compte une possible augmentation de capacité de l'infrastructure routière via par exemple la construction ou l'élargissement d'infrastructures existantes ou une meilleure gestion du trafic. En conséquence, le Bureau du Plan estime que ces prévisions peuvent être considérées comme la congestion maximum.
Het Planbureau benadrukt echter dat bij de referentieprojectie de vooruitzichten worden opgesteld op basis van de hypothese dat de capaciteit van de wegeninfrastructuur binnen de beschouwde periode constant blijft. Men houdt dus geen rekening met een mogelijke stijging van de capaciteit van de wegeninfrastructuur door bijvoorbeeld de aanleg van nieuwe of de uitbreiding van bestaande infrastructuren of door een beter verkeersbeleid. Het Planbureau vindt bijgevolg dat deze vooruitzichten als de maximumcongestie kunnen worden beschouwd.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
100
2. Bien qu'en matière de congestion un grand nombre de leviers soient de compétence régionale, tels que la gestion et entretien de l'infrastructure, les taxes routière (taxe de circulations et de mise en circulation, péage kilométrique), l'aménagement du territoire, certains leviers restent du ressort fédéral tel que la fiscalité (accise sur les carburant, déductibilité fiscale notamment pour domicile travail). De ce fait, la lutte contre congestion nécessite une action coordonnée des différents niveaux de pouvoir fédéral, régional et communal. À ce sujet, mes services collaborent avec les régions notamment dans le cadre de l'accord entre les régions sur la révision de la fiscalité routière et dans le groupe de pilotage STI.
2. Ook al vallen op het gebied van congestie een groot aantal hefbomen onder gewestelijke bevoegdheid, zoals het beheer en onderhoud van de infrastructuur, de verkeersbelastingen (verkeersbelasting en belasting op inverkeersstelling, kilometerheffing), de ruimtelijke ordening, bepaalde hefbomen blijven een federale bevoegdheid, zoals de fiscaliteit (brandstofaccijnzen, fiscale aftrekbaarheid, met name voor woon-werkverkeer). Daarom vraagt de strijd tegen de congestie om een gecoördineerde aanpak van elk overheidsniveau: federaal, gewestelijk en gemeentelijk. Hieromtrent werken mijn diensten samen met de gewesten met name in het kader van het akkoord tussen de gewesten over de herziening van de verkeersfiscaliteit en in de ITS-pilotgroep (intelligent vervoerssysteem).
3. a) Le 21 janvier 2011, un accord politique a été conclu entre les trois régions pour une réforme des taxes routières. Cet accord prévoit, entre autre, l'introduction en 2013 d'un péage kilométrique intelligent pour les camions de plus de 3,5 tonnes et la mise en place d'une vignette électronique à la durée pour les voitures. Suite à une révision du planning, le projet serait opérationnel début 2016.
3. a) Op 21 januari 2011 werd er een politiek akkoord gesloten tussen de drie gewesten voor een hervorming van de verkeersbelastingen. Dit akkoord bepaalt, onder andere, de invoering in 2013 van een slimme kilometerheffing voor vrachtwagens van meer dan 3,5 ton en van een elektronisch vignet op termijn voor personenwagens. Na herziening van de planning zou het project begin 2016 operationeel zijn.
b) Le péage kilométrique étant une compétence régionale, ce sont les régions qui mènent les études sur les conséquences de tels systèmes. De telles études ont été réalisées pour le compte des régions et d'autres sont en cours dans le cadre de la mise en place du péage kilométrique poids lourds. Vous trouverez davantage d'informations sur ce projet sur le site http://www.vlabruwa.be.
b) Aangezien de kilometerheffing een gewestelijke bevoegdheid is, zijn het de gewesten die de studies over de gevolgen van dergelijke systemen uitvoeren. Dergelijke studies werden uitgevoerd door de gewesten en andere gebeuren momenteel in het kader van de invoering van de kilometerheffing voor zware vrachtwagens. U vindt meer informatie over dit project op de site http://www.vlabruwa.be.
4. a) Afin de lutter contre la congestion, de nombreuses pistes sont explorées. Sans être exhaustif, on peut citer:
4. a) Om de congestie tegen te gaan, werden talrijke pistes onderzocht. Zonder volledig te zijn kan men de volgende vermelden:
- un accroissement de la capacité de l'infrastructure routière. Un tel accroissement ne nécessite pas nécessairement la construction de nouvelles infrastructures, il est possible d'améliorer la capacité routière par le développement de STI (Système de Transport Intelligent) routier.
- een stijging van de capaciteit van de wegeninfrastructuur. een dergelijke stijging vraagt niet noodzakelijk om de bouw van nieuwe infrastructuren, het is mogelijk om de wegencapaciteit door de ontwikkeling van het ITS (Intelligent vervoerssysteem) op de weg te verbeteren;
- un aménagement du territoire avec davantage de mixité - een ordening van het grondgebied met meer gemengde de zone; zones; - la mise en place d'un cadre légal facilitant le télétravail; - la possibilité de livraison de marchandise la nuit;
- de oprichting van een wettelijk kader om het telewerk te vergemakkelijken; - de mogelijkheid om 's nachts goederen af te leveren;
- l'augmentation de la capacité des transports publics en - de stijging van de capaciteit van het openbaar vervoer général et du train en particulier durant les heures de in het algemeen en van de trein in het bijzonder tijdens de pointes; spitsuren; - une révision de la fiscalité domicile travail favorisant les transports public.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
- een herziening van de fiscaliteit woon-werkverkeer om het gebruik van het openbaar vervoer aan te moedigen.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
101
b) La taxation kilométrique voiture dépendant des régions, je ne me prononcerai pas sur le côté réaliste d'une taxation kilométrique voiture. Toutefois des incitants pour encourager des moyens de transports alternatifs comme le vélo ou le co-voiturage sont sérieusement étudiés par mes services. Pour le covoiturage une analyse est en cours de réalisation et la faisabilité de déductibilité fiscale pour le vélo électrique est à l'étude.
b) Aangezien de kilometerheffing op personenvervoer onder de bevoegdheid van de gewesten valt, zal ik mij niet uitspreken over het realistische karakter van een kilometerheffing op personenvervoer. De aanmoedigingsmaatregelen voor de alternatieve transportmiddelen zoals de fiets en carpooling, worden door mijn diensten ernstig bestudeerd. Voor carpooling is men een analyse aan het maken en de haalbaarheid van fiscale aftrekbaarheid voor de elektrische fiets wordt onderzocht.
DO 2011201210322 Question n° 265 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 05 octobre 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2011201210322 Vraag nr. 265 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 05 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Pays-Bas. - Le concept "Alle Fietsers Tegelijk Groen" (feu Nederland. - Het "Alle Fietsers Tegelijk Groen"-concept. vert simultané pour tous les cyclistes). Les pistes cyclables sûres et confortables se multiplient en Flandre et nous ne pouvons que nous en réjouir. Force est néanmoins de constater que les carrefours y demeurent des endroits vulnérables. À ces endroits, en effet, cyclistes et véhicules motorisés se croisent inévitablement et ces rencontres sont encore trop souvent sources de conflits et par conséquent d'accidents. Généralement, le feu passe au vert simultanément pour les cyclistes et les véhicules motorisés poursuivant leur chemin dans la même direction et les véhicules virant à droite entrent dès lors en conflit avec les cyclistes continuant tout droit.
Vlaanderen heeft steeds meer veilige en comfortabele fietspaden en dat is goed nieuws. Maar daartegenover valt op dat de kruispunten de zwakke schakels blijken op de fietspaden. Op kruispunten komen fietsers en gemotoriseerd verkeer elkaar onvermijdelijk tegen, wat nog te vaak leidt tot conflicten en dus ongevallen. Fietsers en gemotoriseerd verkeer krijgen nu meestal tegelijkertijd groen licht in dezelfde richting, met als gevolg dat rechts afslaand verkeer in conflict komt met recht doorgaand fietsverkeer.
Des feux verts décalés constituent une bonne solution pour éviter ce type de conflit. Mais aux Pays-Bas, certains gestionnaires de voiries sont encore plus audacieux et appliquent le concept du "Alle Fietsers Tegelijk Groen" (feu vert simultané pour tous les cyclistes). Le système permet de régler les signaux lumineux de manière à ce que le feu devienne vert simultanément pour tous les cyclistes quelle que soit leur direction. Il offre principalement les avantages suivants :
Om die conflicten te vermijden zijn afzonderlijke groenfases een goede oplossing. In Nederland gaan sommige wegbeheerders nog een stapje verder met het "Alle Fietsers Tegelijk Groen"-concept. Dit is een succesvol systeem voor het afstellen van verkeerslichten waarbij de fietsers uit alle richtingen tegelijkertijd groen krijgen. Hoofdvoordelen van dit systeem zijn:
a) au feu vert, les cyclistes peuvent toujours virer à a) fietsers kunnen bij groen licht altijd in één keer (zongauche ensemble (sans devoir marquer l'arrêt) ; der stoppen) linksaf slaan; b) aucun conflit n'oppose les cyclistes aux véhicules rapides ;
b) er zijn geen harde conflicten tussen fietsers en snelverkeer;
c) les temps d'attente (moyens) sont souvent très courts, d'autant plus si le feu passe au vert deux fois par cycle ;
c) de (gemiddelde) wachttijden zijn vaak opvallend kort, zeker wanneer tweemaal per cyclus groen licht gegeven wordt.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
102
Le concept "Alle Fietsers Tegelijk Groen" n'est actuellement pas applicable en Belgique pour des raisons juridiques. L'article 61.3.2, § 1, du Code de la route stipule que le feu vert ne peut apparaître que lorsque les feux rouges sont allumés pour la circulation débouchant des voies transversales. Pour valider juridiquement le concept, il faudrait par conséquent revoir cette disposition du Code de la route. Il n'est en outre praticable que pour autant que des feux lumineux puissent être installés à l'embranchement de toutes les pistes cyclables débouchant sur le carrefour.
Vanuit juridisch standpunt zou een "Alle Fietsers Tegelijk Groen"-concept momenteel in België niet mogelijk zijn. Artikel 61.3.2, lid 1, van het verkeersreglement stelt dat het groene licht slechts mag verschijnen wanneer de rode lichten branden voor het verkeer dat uit de dwarswegen komt. Een wijziging van het verkeersreglement zou derhalve vereist zijn om dit concept juridisch mogelijk te maken. Een dergelijk concept kan ook pas worden gebruikt wanneer op alle takken van het kruispunt een fietspad aanwezig is waarbij een fietslicht kan geplaatst worden.
1. Que pensez-vous du concept "Alle Fietsers Tegelijk 1. Wat is uw standpunt met betrekking tot het concept Groen"? "Alle Fietsers Tegelijk Groen"? 2. Est-il exact que des motifs juridiques entravent actuellement l'application du concept en Belgique?
2. Klopt het dat een dergelijk systeem in België vandaag vanuit juridisch oogpunt niet mogelijk zou zijn?
3. Envisagez-vous dans ces conditions de modifier le 3. Overweegt u in dat geval een wijziging van de WegCode de la route pour permettre aux gestionnaires de voi- code zodat de wegbeheerders in België dit systeem ook ries de l'appliquer? kunnen toepassen? 4. Vous êtes-vous déjà concerté avec vos homologues régionaux compétents ou comptez-vous le faire?
4. Heeft u hierover al overleg gehad of overweegt u hierover overleg te plegen met uw bevoegde collega's in de Gewesten?
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 13 mai 2013, à la question n° 265 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 05 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 13 mei 2013, op de vraag nr. 265 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 05 oktober 2012 (N.):
1. Je suis ouvert à tout concept qui va dans le sens de la 1. Ik sta open voor elk concept dat de verkeersveiligheid sécurité routière. ten goede kan komen. Des études réalisées aux Pays-Bas sur de tels carrefours révèlent cependant que ce n'est pas la panacée pour tous les carrefours; notamment pour les grands carrefours, cela ne semble pas indiqué. En outre, les différences observées au niveau de l'aménagement du territoire et de la façon dont sont conçus les carrefours sont à ce point grandes entre les Pays-Bas et la Belgique qu'il n'est pas du tout aisé d'extrapoler les résultats des études néerlandaises pour les transposer à la situation belge.
Uit onderzoek in Nederland van dergelijke kruispunten blijkt het echter niet voor alle kruispunten zaligmakend te zijn; zo zou het voor grotere kruispunten niet aangewezen zijn. Daarenboven, het verschil in ruimtelijke ordening en in de manier waarop kruispunten worden geconcipieerd, in Nederland en in België is dermate groot dat de resultaten van de Nederlandse onderzoeken niet zomaar geëxtrapoleerd kunnen worden naar de Belgische situatie.
Bijgevolg, alvorens dit revolutionair concept toe te pasPar conséquent, avant d'appliquer ce concept révolutionnaire sur les routes belges, une étude sur les répercussions sen op de Belgische wegen, dringt een onderzoek naar de possibles sur celles-ci s'impose. Je demanderai à l'Institut mogelijke effecten ervan zich op. Ik vraag aan het Belgisch belge pour la sécurité routière de se pencher sur la ques- Instituut voor de Verkeersveiligheid dit te bekijken. tion. 2. Oui, une adaptation de l'article 61.3.2, (§ 1) du code de la route, que vous avez mentionné, serait nécessaire pour rendre possible une application de ce concept.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2. Ja, er is een aanpassing van het door u geciteerde artikel 61.3.2, 1e lid, van het verkeersreglement nodig om dit concept mogelijk te maken.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
103
3. Si une étude de l'Institut belge pour la sécurité routière devait révéler que pour certains types de carrefours, il était possible d'accorder des phases vertes pour les cyclistes dans tous les sens, j'en tiendrai compte pour le prévoir dans le code de la route. 4. Non.
3. Indien uit het onderzoek van het Belgisch Instituut voor de Verkeersveiligheid zou blijken dat het voor bepaalde types kruispunten mogelijk is alle fietsers tegelijk groen te geven, zal ik de overweging maken dit in het verkeersreglement te voorzien. 4. Neen.
DO 2012201310373 Question n° 269 de monsieur le député Luk Van Biesen du 19 octobre 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310373 Vraag nr. 269 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 19 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Accidents impliquant des conducteurs fantômes.
Spookrijders. - Ongevallen.
La police fédérale comptabilise chaque année de 350 à 400 conducteurs fantômes en moyenne sur nos autoroutes. De 1998 à 2008, quelque 157 accidents ont été provoqués par un conducteur fantôme et ont entraîné 52 tués (soit 3% du nombre de décès sur les autoroutes) et 123 blessés graves.
De federale politie telt elk jaar gemiddeld 350 tot 400 spookrijders op onze autosnelwegen. Van 1998 tot 2008 werden 157 ongevallen geteld die veroorzaakt werden door een spookrijder. De balans van deze aanrijdingen is 52 doden (ofwel 3 % van het aantal doden op de autosnelwegen) en 123 zwaargewonden.
Heureusement, les conducteurs fantômes ne provoquent pas systématiquement un accident. Mais lorsque l'accident se produit, les conséquences sont souvent dramatiques. Il s'agit généralement de collisions frontales à grande vitesse et les occupants des véhicules ont alors peu de chances de s'en sortir.
Gelukkig veroorzaakt niet elke spookrijder een ongeval. Maar wanneer dit wel het geval is, zijn de gevolgen meestal dramatisch. Het gaat doorgaans om frontale aanrijdingen met hoge snelheden, waarbij de inzittenden van de voertuigen weinig kans maken.
1. Hoeveel spookrijders werden er jaarlijks geregistreerd 1. Combien de conducteurs fantômes ont été enregistrés chaque année par la police fédérale au cours de la période door de federale politie gedurende de periode 2009 - 2011? 2009-2011? 2. a) Combien de ces accidents ont entraîné uniquement des dégâts matériels?
2. a) Hoeveel van deze ongevallen, waren met enkel materiële schade?
b) Combien ont entraîné de légères lésions corporelles?
b) Hoeveel met lichte lichamelijke letsels?
c) Combien ont entraîné de graves lésions corporelles?
c) Hoeveel met zware lichamelijke letsels?
d) Combien ont entraîné des tués?
d) Hoeveel met dodelijk slachtoffers?
3. Quelles mesures ont déjà été prises pour lutter contre le phénomène des conducteurs fantômes? La diminution du nombre d'accidents provoqués par des conducteurs fantômes est-elle en rapport avec les mesures prises?
3. Welke maatregelen zijn er reeds genomen om spookrijden te voorkomen en ligt de daling van het aantal ongevallen door spookrijders in verwachting met deze genomen maatregelen?
4. Quelles mesures sont prévues pour adapter les sorties d'autoroute de sorte qu'elles ne puissent pas être utilisées comme des bretelles d'accès?
4. Welke maatregelen zijn er voorzien om afritten aan te passen zodat deze niet als oprit kunnen gebruikt worden?
5. Quelle est la procédure suivie pour avertir les automobilistes lorsqu'un conducteur fantôme est signalé?
5. Wat is de procedure die gevolgd wordt bij een melding van een spookrijder om automobilisten te waarschuwen?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
104
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 13 mai 2013, à la question n° 269 de monsieur le député Luk Van Biesen du 19 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 13 mei 2013, op de vraag nr. 269 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 19 oktober 2012 (N.):
1. Vous trouverez ci-dessous un tableau avec les données pondérées disponibles sur les accidents corporels ayant lieu sur les autoroutes belges et impliquant des conducteurs fantômes, c'est-à-dire des usagers de la route qui roulent dans le mauvais sens. Les derniers chiffres disponibles concernent l'année 2010 (source: SPF Economie, DG SIE/ Infographie: IBSR).
1. Hieronder vindt u een tabel met de beschikbare en gewogen cijfers aangaande letselongevallen op Belgische autosnelwegen met spookrijders, te weten weggebruikers die in tegengestelde richting rijden. De laatste beschikbare cijfers betreffen het jaar 2010 (bron: FOD Economie, ADSEI / Infografie: BIVV).
Année Jaar
Nombre d’accidents corporels Aantal letsel-ongevallen
2008
14
2009
25
2010
11
2. Les statistiques disponibles ne concernent que les accidents engendrant des dommages corporels. Voici le nombre d'accidents enregistrés, selon la gravité de l'accident (source: SPF Economie, DG SIE/Infographie: IBSR).
2. De statistieken die wij ter beschikking hebben omvatten enkel ongevallen met lichamelijke letsels. Hieronder vindt u het aantal geregistreerde ongevallen volgens de ernst van het ongeval (bron: FOD Economie, ADSEI / Infografie: BIVV).
Année Jaar
Nombre d’accidents corporels (au moins un des usagers impliqués est blessé ou tué) — Aantal letsel-ongevallen (ten minste één betrokken weggebruiker is gewond of overleden)
Nombre d’accidents graves (au moins un des usagers impliqués est gravement blessé) — Aantal ernstige ongevallen (ten minste één betrokken weggebruiker is zwaargewond)
Nombre d’accidents mortels (au moins un des usagers impliqués est tué) — Aantal dodelijke ongevallen (ten minste één betrokken weggebruiker is overleden)
2008
14
6
3
2009
25
16
6
2010
11
5
2
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
105
Voici également le nombre de victimes engendrées par les accidents corporels impliquant un conducteur fantôme. Ces victimes peuvent se compter soit dans le véhicule du conducteur fantôme, soit dans les autres véhicules impliqués (source: SPF Economie, DG SIE/Infographie: IBSR). - Toutes les victimes
- Alle slachtoffers
Blessés légers Licht-gewonden
Blessés graves Zwaar-gewonden
Décédés 30 jours Doden 30 dagen
Total Totaal
2008
17
8
4
29
2009
34
26
12
72
2010
16
8
5
29
- Parmi les occupants du véhicule fantôme
- Onder de inzittenden van het spookvoertuig
Blessés légers Licht-gewonden
Blessés graves Zwaar-gewonden
Décédés 30 jours Doden 30 dagen
Total Totaal
2008
8
3
2
13
2009
10
9
6
25
2010
2
1
2
5
- Parmi les occupants des autres véhicules
- Onder de inzittenden van de andere voertuigen
Blessés légers Licht-gewonden
Blessés graves Zwaar-gewonden
Décédés 30 jours Doden 30 dagen
Total Totaal
2008
9
5
2
16
2009
24
17
6
47
2010
14
7
3
24
3. En ce qui concerne les mesures générales visant à éviter que des conducteurs ne prennent à contre-sens les autoroutes, les solutions sont principalement infrastructurelles (conception du sens interdit, éclairage, signalisation, marquages au sol, etc.).
CHAMBRE
Hieronder vindt u ook het aantal slachtoffers van letselongevallen met een spookrijder. Deze slachtoffers kunnen zich ofwel situeren in het voertuig van de spookrijder, ofwel in de andere betrokken voertuigen (bron: FOD Economie ADSEI / Infografie : BIVV).
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
3. Voor wat de algemene maatregelen betreft die bestuurders moeten ontraden om de autosnelwegen via tegengestelde richting op te rijden, zijn de oplossingen vooral van infrastructurele aard (conceptie van de verboden richting, verlichting, signalisatie, wegmarkeringen en dergelijke meer).
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
106
Les mesures contre les conducteurs fantômes existent depuis longtemps. Il ressort des tableaux ci-dessus qu'il y a eu en 2010 une forte diminution du nombre de morts et de blessés graves sur les autoroutes par rapport à l'année précédente. Bien qu'il n'y ait pas d'explication disponible, cette diminution s'inscrit dans le courant de l'évolution du nombre d'accidents corporels et de victimes sur les autoroutes en général. Il faut d'ailleurs remarquer que les chiffres sont petits et qu'il est impossible de parler d'une tendance.
De maatregelen tegen spookrijden bestaan al langer. Uit bovenstaande tabellen blijkt dat er in 2010 een sterke daling van het aantal doden en zwaargewonden op autosnelwegen ten opzichte van het jaar voordien was. Hoewel er niet meteen een verklaring voorhanden is, ligt deze daling wel in de lijn van de evolutie van het aantal letselongevallen en slachtoffers op autosnelwegen in het algemeen. Overigens moet worden opgemerkt dat de cijfers klein zijn en dat er onmogelijk van een trend kan worden gesproken.
4. Pour limiter les risques de confusion et réduire le risque de conduite à contresens, les gestionnaires mettent en oeuvre diverses mesures qui consistent notamment à séparer physiquement les accès des sorties au moyen de la plus grande distance possible, à améliorer la qualité des marquages, à placer des signaux d'interdiction C1 hautement réfléchissants, à veiller à la qualité de la signalisation directionnelle et des fléchages de présélection aux carrefours, à rappeler au sol des flèches de confirmation du sens de circulation dans les accès (entrées et sorties), à placer des panneaux spécifiques si les autres mesures paraissent insuffisantes (une main sur fond jaune), à améliorer l'éclairage, etc. Dans ce cadre, l'usage d'une signalisation verticale à énergie solaire est une option qui relève du choix des gestionnaires.
4. Om de risico's van verwarring en van het rijden in tegengestelde richting te beperken, stellen de wegbeheerders diverse maatregelen in het werk, zoals het zo ver mogelijk fysiek scheiden van op- en afritten, een verbeterde kwaliteit van markeringen, de plaatsing van sterk reflecterende verbodsborden C1, het bewaken van de kwaliteit van de bewegwijzeringssignalisatie en van de voorsorteringspijlen op kruispunten, het herhalen van rijrichtingspijlen bij de toegangen (van op- en afritten) op de grond, de plaatsing van specifieke verkeersborden als de andere maatregelen onvoldoende blijken (een hand op gele achtergrond), betere verlichting, etc. In dit kader kunnen de wegbeheerders ook opteren voor het gebruik van verticale signalisatie op zonne-energie.
5. La diffusion immédiate d'informations par radiogui5. De onmiddellijke verspreiding van verkeersinformatie dage en interrompant les autres émissions constitue une waarbij wordt ingebroken in andere radio-uitzendingen is mesure supplémentaire très efficace. een doeltreffende bijkomende maatregel. Les conducteurs fantômes sont presque toujours signalés à la rédaction chargée du trafic qui, à son tour, appelle les conducteurs via un message radiodiffusé à serrer à droite. Les conducteurs empruntant fréquemment les autoroutes ont déjà entendu à plusieurs reprises de tels messages à la radio et, grâce à la force de la répétition des mots "serrez à droite", la plupart d'entre eux considèreront ceci comme un comportement logique.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Spookrijders worden quasi altijd gemeld aan de verkeersredactie, die op haar beurt in een radioboodschap de bestuurders oproept om uiterst rechts te houden. Bestuurders die veelvuldig gebruik maken van de autosnelwegen hebben dergelijke boodschappen reeds meermaals op de radio gehoord en door de kracht van de herhaling van de woorden "hou uiterst rechts" zullen de meesten onder hen dit reeds als een logische gedragswijze beschouwen.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
107
DO 2012201310418 Question n° 270 de monsieur le député Ronny Balcaen du 24 octobre 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310418 Vraag nr. 270 van de heer volksvertegenwoordiger Ronny Balcaen van 24 oktober 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
La falsification des documents d'assurance automobile.
Vervalsing van autoverzekeringspapieren.-
Des travailleurs de magasins de photocopie m'ont alerté sur l'existence d'une pratique frauduleuse de plus en plus courante en matière d'assurance automobile. En effet, il semble que certaines personnes photocopient tout simplement des documents d'assurance sur papier vert.
Werknemers van copycenters hebben mij verontrust geattendeerd op een almaar wijder verspreide frauduleuze praktijk in verband met de autoverzekering. Zij hebben namelijk gemerkt dat sommige mensen verzekeringspapieren gewoon fotokopiëren op groen papier.
1. Êtes-vous au courant de cette pratique?
1. Wist u dat mensen dat deden?
2. Si oui, qu'est ce qui a été mis en place pour la contrer?
2. Zo ja, wat werd er ondernomen om daar een stokje voor te steken?
3. N'est-il pas envisageable d'insérer dans les documents d'assurance automobile un dispositif qui les empêcherait d'être photocopiés?
3. Zou er geen kopieerbeveiliging in autoverzekeringspapieren ingebouwd kunnen worden, zodat ze niet gefotokopieerd kunnen worden?
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 13 mai 2013, à la question n° 270 de monsieur le député Ronny Balcaen du 24 octobre 2012 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 13 mei 2013, op de vraag nr. 270 van de heer volksvertegenwoordiger Ronny Balcaen van 24 oktober 2012 (Fr.):
Cette matière relève de la compétence du ministre de Deze materie behoort tot de bevoegdheid van de minister l'Économie (question n° 342 du 15 mai 2013). van Economie (vraag nr. 342 van 15 mei 2013).
DO 2012201310424 Question n° 271 de madame la députée Karine Lalieux du 25 octobre 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310424 Vraag nr. 271 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karine Lalieux van 25 oktober 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Les fuites de la piscine de désactivation de Thiange 1. (QO 13127)
Lekken in het desactiveringsbad van Tihange 1. (MV 13127)
Wij vernamen op 12 juli 2012 uit de pers dat er in het La presse nous informait le 12 juillet 2012 de fuites constatées dans la piscine de désactivation du réacteur de desactiveringsbad van de kernreactor Tihange 1 lekken Thiange 1; fuites qui seraient récurrentes depuis une werden vastgesteld. Die lekken zouden er al ongeveer tien jaar zijn! dizaine d'années!
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
108
Interrogée par la presse, l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN) se montre rassurante. L'Agence parle certes de fuites "non récentes", mais d'un débit extrêmement faible. De plus, l'Agence précise que cette eau légèrement radioactive est traitée sur le site de Tihange comme les autres effluents liquides - et qu'aucune pollution extérieure n'a été observée. Cependant, à l'heure où votre plan "énergie" est devenu une réalité, il est important de se montrer intransigeant en matière de sûreté ou de sécurité nucléaire. Et ce problème de fuite d'eau légèrement radioactive, même s'il est bien suivi et contrôlé, ne peut demeurer en l'état.
Ten aanzien van de pers bracht het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) een geruststellende boodschap: het zijn inderdaad geen recente lekken, maar ze hebben wel een zeer laag debiet. Het Agentschap onderstreepte bovendien dat het weglekkende laagradioactieve water, net als de andere effluenten, op de site zelf wordt behandeld en dat er geen externe vervuiling was vastgesteld. Nu uw energieplan een feit is, is het van belang dat men zich onverzettelijk toont op het stuk van de nucleaire veiligheid en beveiliging. Ook al wordt het opgevolgd en gecontroleerd, het lek moet gedicht worden.
1. a) Depuis quand l'AFCN est-elle au courant de ce problème de fuites?
1. a) Sinds wanneer is het FANC op de hoogte van dit lekkageprobleem?
b) Quelles sont les mesures prises - et le suivi opéré - par l'Agence pour vérifier la non-dangerosité de ces fuites?
b) Welke maatregelen heeft het Agentschap getroffen om na te gaan of de lekkage niet gevaarlijk is, en waaruit bestond de follow-up?
c) Comment l'opérateur Electrabel explique-t-il ce problème déjà ancien?
c) Hoe verklaart Electrabel als exploitant dat dit probleem al zo lang bestaat?
d) Comment l'opérateur explique-t-il le fait que ce problème n'a toujours pas été résolu?
d) Hoe verklaart de exploitant dat het probleem nog altijd niet is opgelost?
e) Had het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle e) L'agence fédérale de Contrôle nucléaire avait-elle proposée ou imposée des mesures à Electrabel, mesures per- aan Electrabel maatregelen voorgesteld of opgelegd om het mettant de résoudre ce problème de fuites de la piscine de lekkageprobleem in het desactiveringsbad van Tihange 1 op te lossen? désactivation de Thiange 1? f) Le cas échéant, quelles étaient ces mesures et pourquoi n'ont-elles pas été appliquées par l'opérateur?
f) Zo ja, over welke maatregelen ging het en waarom werden deze door de exploitant niet uitgevoerd?
2. In het kader van de veiligheidsnormen die na de ramp 2. Les normes de sécurité post-Fukushima imposent aux opérateurs divers travaux de renforcement qui doivent être in Fukushima werden uitgevaardigd, moeten de exploitanmenés par les opérateurs afin d'assurer et d'assumer la ten verstevigingswerken uitvoeren om de veiligheid van de centrales te waarborgen en moeten zij de verantwoordelijksécurité d'exploitation des centrales. heid ervoor op zich nemen. a) Dans ce cadre, va-t-on exiger d'Electrabel de solutionner enfin ce problème de fuites, par exemple en remplaçant la cuve?
a) Zal men Electrabel verplichten het lekkageprobleem definitief op te lossen, bijvoorbeeld door de kuip te vervangen?
b) Si tel est bien le cas, un échéancier précis est-t-il imposé à l'opérateur par l'AFCN?
b) Zo ja, legt het FANC de exploitant een concreet tijdpad op?
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 13 mai 2013, à la question n° 271 de madame la députée Karine Lalieux du 25 octobre 2012 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 13 mei 2013, op de vraag nr. 271 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karine Lalieux van 25 oktober 2012 (Fr.):
La problématique évoquée relève des compétences de la De aangehaalde problematiek behoort tot de bevoegdministre de l'Intérieur (Question n° 938 du 16 mai 2013). heid van de minister van Binnenlandse Zaken (Vraag nr. 938 van 16 mei 2013).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
109
DO 2012201310450 Question n° 272 de monsieur le député Patrick Dewael du 26 octobre 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310450 Vraag nr. 272 van de heer volksvertegenwoordiger Patrick Dewael van 26 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Autorisations communales pour les véhicules folkloriques. De gemeentelijke machtigingen voor praalwagens. - Car- Associations de carnaval. navalsverenigingen. Selon certaines informations qui remontent du terrain, les "autorisations communales pour les véhicules folkloriques" poseraient toujours problème après l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 27 janvier 2008. Sous la législature précédente, le secrétaire d'État à la Mobilité en fonction à l'époque avait déjà été interrogé à ce sujet (cf. questions orales n°s 19284, 19445 et 20176 de Martine De Maght, Berts Schoofs et David Lavaux du 17 mars 2010, Compte rendu intégral, Chambre, 2009-2010, commission de l'Infrastructure, 17 mars 2010, CRIV 52 COM 838, pages 5-11).
Volgens berichten op het terrein doen er zich momenteel nog altijd problemen voor met de zogenaamde "gemeentelijke machtigingen voor praalwagens", naar aanleiding van het koninklijk besluit van 27 januari 2008. In de vorige legislatuur werd de toenmalige staatssecretaris voor Mobiliteit ook al ondervraagd over dit onderwerp (zie mondelinge vragen nrs. 19284, 19445 en 20176 van Martine De Maght, Berts Schoofs en David Lavaux van 17 maart 2010, Integraal Verslag, Kamer, 2009-2010, commissie voor de Infrastructuur, 17 maart 2010, CRIV 52 COM 838, p. 511).
En 2012, les associations de carnaval estiment toujours que la réglementation concernée est l'objet d'une interprétation erronée en raison du fait que ses dispositions sont incomplètes et elles considèrent que cette réglementation engendre des pesanteurs administratives totalement dénuées de sens. Elles craignent même que si cette réglementation demeure inchangée, elle sonnera le glas des cortèges de chars.
Anno 2012 blijven de carnavalsverenigingen blijkbaar van oordeel dat de reglementering foutief wordt geïnterpreteerd als gevolg van onvolledige bepalingen en dat ze aanleiding geeft tot een totaal zinloze administratieve rompslomp. Ze vrezen zelf voor het voortbestaan van de carnavalsstoeten indien de reglementering niet wordt gewijzigd.
À leur avis, les obligations administratives découlant de cette réglementation n'auraient de sens que pour les véhicules folkoriques automobiles, que leurs dimensions soient ou non exceptionnelles et que leur construction soit ou non particulière. Les véhicules folkloriques classiques, tractés par des véhicules réglementaires ou construits sur des remorques réglementaires, devraient, à leur estime, échapper au prescrit de la réglementation.
De administratieve verplichtingen zouden volgens hen enkel zinvol zijn wanneer het gaat om zelfrijdende praalwagens, al dan niet met afzonderlijke afmetingen en speciale constructies. De klassieke praalwagen die wordt getrokken door een reglementair voertuig of gebouwd op een reglementaire aanhangwagen, zou niet mogen worden geviseerd.
Les associations de carnaval persistent en outre à affirmer qu'elles ont besoin d'une autorisation pour chaque commune. De plus, elles affirment que chaque commune interprète à sa façon les conditions qu'elles sont tenues de remplir pour obtenir cette autorisation. Elles évoquent également un arbitraire total qui se traduit par une inobservation complète de la réglementation dans certaines communes et son application stricte dans d'autres communes.
De carnavalsverenigingen blijven ook beweren dat zij voor iedere gemeente een machtiging nodig hebben. Bovendien stellen zij blijkbaar dat iedere gemeente er zijn eigen interpretatie op nahoudt. Ze spreken eveneens van totale willekeur. Terwijl op sommige plaatsen geen rekening wordt gehouden met de regelgeving, zou deze elders strikt worden toegepast.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
110
C'est la raison pour laquelle ces associations plaident en faveur d'une refonte de la réglementation en fonction des réalités. Selon elles, la solution est très simple. Elle consiste à limiter l'autorisation obligatoire aux véhicules folkloriques automobiles. Ces associations considèrent en effet que les nonante-cinq pour cent restants sont constitués de véhicules folkloriques classiques qui satisfont au prescrit légal.
Zij pleiten daarom voor een herziening van de reglementering in functie van de realiteit. De oplossing is volgens hen heel eenvoudig. Het volstaat blijkbaar om de verplichte machtiging te beperken tot de zelfrijdende praalwagens. De resterende vijfennegentig procent van klassieke praalwagens voldoen volgens hen aan de wettelijke verplichtingen.
Het zou volgens hen ook moeten volstaan dat er slechts Elles jugent par ailleurs suffisante la délivrance d'une seule autorisation communale par saison et par la com- één gemeentelijke machtiging per seizoen wordt afgelemune où, soit le véhicule a sa résidence, soit participe à un verd door de gemeente waar het voertuig zijn standplaats heeft of de eerste keer deelneemt aan een stoet. cortège pour la première fois. 1. a) Deelt u de mening van de carnavalsverenigingen dat 1. a) Êtes-vous d'accord avec les associations de carnaval concernant le fait que la réglementation existante est l'objet de bestaande reglementering foutief wordt geïnterpreteerd d'une interprétation erronée en raison du fait que ses dis- als gevolg van onvolledige bepalingen en dat ze aanleiding positions sont incomplètes et qu'elle engendre des pesan- geeft tot een totaal zinloze administratieve rompslomp? teurs administratives totalement dénuées de sens? b) Pourriez-vous motiver votre réponse de façon circonstanciée?
b) Kan u uw antwoord omstandig motiveren?
2. a) Les associations de carnaval ont-elles raison d'affirmer qu'elles ont besoin d'une autorisation pour chaque commune, que chaque commune interprète à sa façon les conditions d'octroi de cette autorisation, et qu'il est donc bien question d'un arbitraire total à ce niveau-là?
2. a) Hebben de carnavalsverenigingen het bij het rechte eind als ze beweren dat zij voor iedere gemeente een machtiging nodig hebben, als ze stellen dat iedere gemeente er zijn eigen interpretatie op nahoudt en er dus sprake is van totale willekeur?
b) Dans la négative, qu'observe-t-on exactement en pratique, selon vous?
b) Indien niet, hoe ziet de praktijk er volgens u dan precies uit?
3. a) Estimez-vous également qu'une refonte de la régle3. a) Acht u het eveneens noodzakelijk om de reglemenmentation s'impose? tering te herzien? b) Volstaat het inderdaad om de verplichte machtiging te b) Suffit-il effectivement de limiter l'autorisation obligatoire aux véhicules folkloriques automobiles étant donné beperken tot de zelfrijdende praalwagens aangezien de resque les nonante-cinq pour cent restants sont constitués de terende vijfennegentig procent van klassieke praalwagens véhicules folkloriques classiques qui satisfont au prescrit voldoen aan de wettelijke verplichtingen? légal? 4. a) Bent u van oordeel dat het volstaat dat er slechts één 4. a) Jugez-vous suffisante la délivrance d'une seule autorisation communale par saison et par la commune où le gemeentelijke machtiging per seizoen wordt afgeleverd véhicule a sa résidence ou participe pour la première fois à door de gemeente waar het voertuig zijn standplaats heeft of de eerste keer deelneemt aan een stoet? un cortège? b) Dans la négative, pourquoi?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Indien niet, waarom niet?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
111
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 13 mai 2013, à la question n° 272 de monsieur le député Patrick Dewael du 26 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 13 mei 2013, op de vraag nr. 272 van de heer volksvertegenwoordiger Patrick Dewael van 26 oktober 2012 (N.):
1. Je n'ai aucune indication selon laquelle les communes interpréteraient mal la réglementation actuelle et que cela entrainerait de la sorte des lourdeurs administratives. Je n'ai aucun retour à ce sujet ni des associations carnavalesques, ni des communes.
1. Ik heb geen enkele aanwijzing dat gemeenten de bestaande reglementering verkeerd zouden interpreteren en daardoor een administratieve rompslomp zouden creëren. Ik heb daarover geen berichten ontvangen, noch van carnavalsverenigingen, noch van gemeenten.
2. La circulaire du 22 janvier 2009 est justement destinée à apporter plus de clarté et d'uniformité dans la procédure administrative en spécifiant qu'il s'agit de l'autorisation de la commune de départ et d'arrivée (si elle est différente). Aucune autorisation n'est requise pour ce qui concerne les communes qui se trouvent sur l'itinéraire, en dehors de leur pouvoir général de veiller à la sécurité sur leurs voies publiques conformément à l'article 135 de la loi communale.
2. De Omzendbrief van 22 januari 2009 is precies bedoeld om meer klaarheid en uniformiteit te brengen in de administratieve procedure door te specificeren dat het gaat om de machtiging van de gemeente van vertrek en van aankomst (indien deze verschillend zijn). Er is geen machtiging vereist vanwege de gemeenten die op de reisweg liggen, afgezien van hun algemene bevoegdheid van de gemeenten om te waken over de veiligheid op hun openbare wegen ingevolge artikel 135 van de gemeentewet.
Je n'ai par ailleurs aucune connaissance de pratiques autres que celles décrites ci-dessus, mais je suis toujours prêt à investiguer sur des cas concrets qui me seraient présentés.
Ik heb trouwens geen weet van andere praktijken dan deze die hierboven is beschreven, maar ik ben altijd bereid om concrete gevallen die mij worden voorgelegd, te onderzoeken.
3. De reglementering heeft tot doel om een aantal ver3. La réglementation a pour but de déroger pour les véhicules folkloriques et sous certaines conditions à un certain plichtingen waaraan elk voertuig moet voldoen, op te hefnombre d'obligations auxquelles chaque véhicule doit se fen voor praalwagens, onder bepaalde voorwaarden. conformer. Rien n'empêche que des véhicules automoteurs ou des véhicules tractés qui répondent aux exigences de la réglementation technique, de l'immatriculation des véhicules et du code de la route puissent être utilisés sur la voie publique sans l'autorisation communale précitée.
Niets belet dat zelfrijdende of getrokken voertuigen, die voldoen aan de vereisten van de technische reglementering en de inschrijving van voertuigen en aan de wegcode, mogen worden gebruikt op de openbare weg zonder gemeentelijke machtiging waarvan hoger sprake.
Il est bien sûr important que les dimensions du chargement de ces véhicules soient conformes aux dispositions applicables des règlements techniques et du code de la route. Je ne peux cependant pas confirmer que cela puisse être le cas pour 95 % des véhicules folkloriques.
Daarbij is het uiteraard van belang dat de afmetingen van de lading van deze voertuigen in overeenstemming is met de geldende bepalingen van het technisch reglement en de wegcode. Maar ik kan niet bevestigen dat dit voor 95 % van de klassieke praalwagens het geval zou kunnen zijn.
Je ne vois par conséquent pour le moment aucune nécessité d'adapter la réglementation.
Ik zie bijgevolg de noodzaak niet in om op dit ogenblik de reglementering aan te passen.
4. Eén enkele aanvraag tot machtiging kan verschillende 4. Une seule demande d'autorisation peut concerner plusieurs manifestations folkloriques. Il appartient à l'autorité folkloristische manifestaties beogen. Het is aan de machticompétente de décider si l'autorisation qu'elle délivre gende overheid om te beslissen of de machtiging die ze verstrekt van toepassing is op één of meerdere manifestas'applique à une ou plusieurs manifestations. ties.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
112
DO 2012201310451 Question n° 273 de monsieur le député WillemFrederik Schiltz du 26 octobre 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310451 Vraag nr. 273 van de heer volksvertegenwoordiger Willem-Frederik Schiltz van 26 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Le système des lettres de voiture CMR prénumérotées.
Het systeem van voorgenummerde CMR-vrachtbrieven.
La Convention CMR ou Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route est une convention internationale signée à Genève en 1956, qui s'applique à tout transport transfrontalier à destination ou à partir d'un des pays signataires. La plupart des pays européens ont adhéré à cette convention.
De CMR is een internationale conventie die in 1956 in Genève tot stand is gekomen en staat voor "Convention Relative au Contract de Transport International de Marchandises par la Route" (Verdrag voor het Internationaal Vervoer van Zaken over de Weg). De CMR is van toepassing op elk grensoverschrijdend vervoer van of naar één van de conventie aangesloten landen. De meeste Europese landen zijn aangesloten bij de CMR-conventie.
Sur la base de la Convention CMR, l'Union Internationale des Transports Routiers (IRU) a élaboré une lettre de voiture CMR standard. Chaque pays est responsable de la publication de lettres de voiture CMR préimprimées officielles. Le modèle et le lay-out de la CMR diffèrent donc d'un pays à l'autre. Les lettres de voiture CMR vierges doivent toujours être achetées auprès d'un des imprimeurs agréés par les autorités. L'impression des lettres de voiture normalisées et leur distribution relèvent donc de la compétence exclusive des institutions et des imprimeries reconnues par les autorités. Ces lettres de voiture doivent être pourvues d'une numérotation continue destinée à assurer leur traçabilité lors de leur distribution et de leur utilisation. Une réforme de ce système s'impose.
Op basis van de CMR heeft de International Road Union (IRU) een standaard CMR-vrachtbrief ontwikkeld. Elk land is verantwoordelijk voor het uitgeven van officiële voorbedrukte CMR- vrachtbrieven. Het model en de layout van de CMR is verschillend van land tot land. De blanco CMR-vrachtbrieven moeten steeds aangekocht worden bij één van de door de overheid erkende drukkers. Het afdrukken van de genormaliseerde vrachtbrieven en de verdeling ervan is aldus exclusief voorbehouden aan door de overheid gemachtigde instellingen en drukkerijen. De vrachtbrieven dienen een doorlopende nummering te hebben die er bij de verdeling en het gebruik voor moet zorgen dat deze traceerbaar blijven. Een hervorming van dit systeem dringt zich op.
Dans le prolongement du protocole additionnel à la convention CMR (en vigueur depuis juin 2011), l'IRU a appelé l'ensemble des parties concernées à accélérer l'instauration de la lettre de voiture CMR électronique. Ce protocole additionnel permet aux transporteurs routiers d'enregistrer, de conserver et d'échanger les données CMR par voie électronique avec leurs partenaires commerciaux. Selon l'IRU, le système de la lettre de voiture électronique présente de nombreux avantages: plus fiable, rapide et efficace que la version papier, il facilite en outre la gestion des documents et réduit considérablement le risque d'erreur humaine. À ce jour, la lettre de voiture électronique ne peut être utilisée que dans sept pays (la Bulgarie, la Lettonie, la Lituanie, les Pays-Bas, l'Espagne, la République tchèque et la Suisse). La Belgique n'a pas encore adhéré au protocole additionnel.
Naar aanleiding van het bijkomende protocol aan de CMR-conventie (in voege sinds juni 2011) heeft de IRU alle betrokken partijen opgeroepen sneller werk te maken van de invoering van de elektronische CMR-vrachtbrief. Dit bijkomend protocol biedt de wegvervoerders de mogelijkheid de CMR-gegevens elektronisch te registreren, te bewaren en met hun handelspartners uit te wisselen. Volgens de IRU zijn hier tal van voordelen aan verbonden: het systeem van de elektronische vrachtbrief is betrouwbaarder, sneller en efficiënter dan de papieren versie, het beheer van de documenten wordt vereenvoudigd en het vermindert aanzienlijk de kans op menselijke fouten. Tot nu toe kan de elektronische vrachtbrief nog maar in zeven landen gebruikt worden (Bulgarije, Letland, Litouwen, Nederland, Spanje, Tsjechië en Zwitserland). België is nog niet toegetreden tot het bijkomend protocol.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
113
Dans d'autres États membres, la réglementation relative à la lettre de voiture CMR est moins stricte et le processus d'automatisation se déroule plus aisément. En Belgique, la réglementation stricte engendre des inégalités et, en raison de l'automatisation limitée, des coûts de fonctionnement plus élevés. Les entreprises logistiques implantées en Belgique reçoivent de nombreuses lettres de voiture CMR établies dans d'autres États membres qui, pour la plupart, n'utilisent pas de documents prénumérotés (soit ces documents ne comportent aucune numérotation, soit celle-ci est mentionnée lors de l'impression du contenu sur un modèle préimprimé).
In andere lidstaten is de reglementering rond de CMRvrachtbrief minder streng en verloopt de automatisering een stuk gemakkelijker. De strenge reglementering in België veroorzaakt ongelijkheid en door de beperking op de automatisering ook effectief een hogere werkingskost. Logistieke bedrijven in België ontvangen vele CMRvrachtbrieven die opgesteld zijn vanuit andere lidstaten waarbij de meeste daarvan geen gebruik maken van voorgenummerde documenten (ofwel is er helemaal geen nummering aanwezig, ofwel wordt de nummering aangebracht bij het printen van de inhoud op een voorgedrukte template).
L'utilisation de documents prénumérotés n'améliore pas la traçabilité, a fortiori pour les entreprises qui utilisent des systèmes automatisés pour garantir au maximum l'exactitude de la forme et du contenu des données figurant sur la lettre de voiture CMR. La réglementation actuelle est donc dépassée et contreproductive. Compte tenu de l'importance du secteur logistique en Belgique, il serait préférable pour la traçabilité comme pour la position concurrentielle de ce secteur d'abandonner le système des lettres de voiture CMR prénumérotées.
Het gebruik van voorgenummerde documenten verhoogt de traceerbaarheid niet, zeker niet de bedrijven die met geautomatiseerde systemen met inhoudelijke en vormelijke juistheid van de gegevens op de CMR-vrachtbrief nastreven. De huidige regelgeving is aldus verouderd en contraproductief. Gelet op het belang van de logistieke sector in België zou het zowel voor de traceerbaarheid als voor de concurrentiepositie van de sector een waardevolle verbetering zijn indien er wordt afgestapt van voorgenummerde CMR-vrachtbrieven.
1. a) Êtes-vous disposé à abandonner le système des lettres de voiture CMR prénumérotées?
1. a) Bent u bereid af te stappen van het systeem van voorgenummerde CMR-vrachtbrieven?
b) Dans l'affirmative, quand pensez-vous que cela pourra se faire?
b) Zo ja, tegen wanneer acht u dit mogelijk?
c) Dans la négative, quels arguments avancez-vous pour c) Zo neen, welke argumentatie hanteert u voor het justifier le maintien de ce système? behoud van dit systeem? 2. a) Dans ce dernier cas, êtes-vous disposé à approuver le protocole additionnel à la convention CMR? b) Dans l'affirmative, quand?
2. a) Bent u in het laatste geval bereid om het bijkomend protocol aan de CMR-conventie goed te keuren? b) Zo ja, wanneer zal dit gebeuren?
c) Dans la négative, serait-il envisageable d'assouplir le système existant par une numérisation accrue en permettant aux entreprises:
c) Zo neen, acht u het mogelijk het bestaand systeem te versoepelen naar een verdere digitalisering door:
- d'acheter la numérotation continue des lettres de voiture (auprès des autorités ou des instances habilitées) et de l'imprimer sur les lettres de voiture;
- bedrijven toe te laten de doorlopende nummering van de vrachtbrieven aan te kopen (bij de overheid of de gemachtigde instanties) en op de vrachtbrieven te printen;
- d'imprimer elles-mêmes l'intégralité de la lettre de voiture?
- bedrijven toe te laten de volledige vrachtbrief zelf af te drukken?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
114
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 13 mai 2013, à la question n° 273 de monsieur le député Willem-Frederik Schiltz du 26 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 13 mei 2013, op de vraag nr. 273 van de heer volksvertegenwoordiger Willem-Frederik Schiltz van 26 oktober 2012 (N.):
Le système actuel de lettre de voiture CMR pour le transport routier professionnel, avec un modèle fixé, prénumérotée et délivrée par des institutions reconnues, est réglé par les articles 33 à 37 de l'arrêté ministériel du 8 mai 2002 pris en exécution de l'arrêté royal du 7 mai 2002 relatif au transport de choses par route.
Het in het beroepsgoederenvervoer over de weg bestaande systeem van voorgenummerde CMR-vrachtbrieven met een vaste lay-out, afgegeven door hiertoe erkende instellingen, wordt geregeld door de artikelen 33 tot 37 van het ministerieel besluit van 8 mei 2002 genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 7 mei 2002 betreffende het vervoer van zaken over de weg.
Les avantages de ce système sont doubles:
De voordelen van het huidige systeem zijn tweeërlei:
- het gebruik van een gestandaardiseerde vrachtbrief met - l'emploi d'une lettre de voiture standardisée avec des rubriques fixes conduit à une lisibilité simple du document, vaste rubrieken draagt bij tot een gemakkelijke leesbaarappréciée autant par le secteur du transport que par les ser- heid van het document en wordt zowel door de vervoerssector als door de controlediensten op prijs gesteld; vices de contrôle; - la numérotation préalable par les institutions qui les délivrent prouve régulièrement sa valeur lors d'enquêtes judiciaires sur la fraude.
- de voorafgaande nummering door de uitreikende instellingen bewijst geregeld zijn nut bij gerechtelijke onderzoeken naar fraudepraktijken.
Outre la possibilité d'utiliser une lettre de voiture simplifiée pour les transports de déménagement et les transports nationaux sur courtes distances, l'arrêté ministériel précité prévoit aussi des règles plus souples pour les cas où l'utilisation d'une lettre de voiture standardisée est moins appropriée pour des raisons pratiques. Ces dispositions plus souples concernent la prise ou la remise à domicile, préalables ou consécutives à un transport ferroviaire, les transports de ramassage, la distribution ainsi que les transports pour le secteur de la distribution. Dans ces cas, l'utilisation d'un modèle standardisé n'est pas obligatoire et plusieurs envois peuvent sur base quotidienne être regroupés sur une seule lettre de voiture.
Naast de mogelijkheid tot het gebruik van een vereenvoudigde vrachtbrief voor verhuistransporten en voor nationaal vervoer over korte afstand, voorziet bovengenoemd ministerieel besluit ook een versoepelde regeling voor die transporten waar het gebruik van de gestandaardiseerde vrachtbrieven om praktische redenen minder aangewezen is. Het betreft hier de afhalingen of bestellingen aan huis die voorafgaan aan of aansluiten bij een spoorvervoer, de ophaaltransporten, de distributie en het vervoer voor rekening van de distributiesector. In die gevallen is het gebruik van een standaardmodel niet verplicht en mogen op dagbasis verscheidene zendingen op één vrachtbrief gegroepeerd worden.
Le protocole additionnel à la Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route (CMR) concernant la lettre de voiture électronique est entré en vigueur le 5 juin 2011. La Belgique a signé ce protocole additionnel mais ne l'a pas encore ratifié.
Op 5 juni 2011 is het aanvullend protocol bij het Verdrag betreffende de overeenkomst tot internationaal vervoer van goederen over de weg (CMR) inzake de digitale vrachtbrief in werking getreden. België heeft dit aanvullend protocol ondertekend doch nog niet geratificeerd.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
115
J'ai bien conscience de la valeur ajoutée que la lettre de voiture électronique peut apporter et j'ai, dès lors, l'intention de poursuivre la procédure de ratification initiée sous la précédente législature. Toutefois, on ne peut pas ignorer que dans la phase initiale les possibilités d'application dépendront largement des décisions prises par les pays voisins. En effet, l'utilisation de la lettre de voiture électronique exige qu'elle soit reconnue par tous les pays sur le territoire desquels le trajet du transport se déroule. Les Pays-Bas sont actuellement le seul pays voisin qui autorise la lettre de voiture électronique. Concrètement, mon intention est de:
Ik realiseer mij terdege de meerwaarde die de elektronische vrachtbrief kan bieden en heb dan ook de intentie om de ratificatieprocedure die tijdens de vorige legislatuur werd opgestart verder te zetten. Wel dient men voor ogen te houden dat de toepassingsmogelijkheden in de beginfase sterk zullen afhangen van de beslissingen van onze buurlanden. Immers vereist het gebruik van de elektronische vrachtbrief dat alle landen waarover het vervoerstraject loopt deze vrachtbrief op hun grondgebied erkennen. Momenteel is Nederland het enige buurland dat de elektronische vrachtbrief toelaat. Concreet ben ik van plan om:
i. conserver le système actuel de lettre de voiture papier standardisée avec numérotation préalable en raison des avantages précités que ce système offre;
i. het bestaande systeem van gestandaardiseerde papieren vrachtbrieven met voorafgaande nummering in stand te houden omwille van de bovenvermelde voordelen die dit systeem biedt;
ii. continuer et terminer dans le plus court délai la procédure de ratification du protocole additionnel afin d'offrir aux entreprises belges une alternative viable.
ii. binnen de kortste tijd de ratificatieprocedure inzake bovengenoemd aanvullend protocol verder te zetten teneinde de Belgische ondernemingen een volwaardig alternatief aan te bieden.
DO 2012201310548 Question n° 277 de monsieur le député Peter Logghe du 06 novembre 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310548 Vraag nr. 277 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 06 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Remise en service d'anciennes centrales énergétiques.
Het in gebruik nemen van oude energiecentrales.
L'Allemagne, qui entend fermer toutes ses centrales nucléaires d'ici à 2022 pour avoir recours à l'énergie éolienne, à l'énergie solaire et d'autres combustibles encore, estime que le risque de connaître des problèmes d'approvisionnement en électricité aux heures de pointe est bien réel. C'est la raison pour laquelle elle a décidé de remettre en service d'anciennes centrales électriques. En Allemagne, il s'agirait de centrales au pétrole et au charbon. Dans ce contexte, les entreprises d'utilité publique demanderaient une prime aux pouvoirs publics pour maintenir les centrales en stand-by. La question est de savoir ce qu'il en est en Belgique sur ce plan.
Duitsland, dat tegen 2022 alle kerncentrales gesloten wil zien en vervangen door windturbines, zonne-energie en andere brandstoffen, schat het risico dat het op piekmomenten zonder stroom zou vallen, als zeer reëel in, en heeft daarom besloten oude elektriciteitscentrales opnieuw in gebruik te nemen. Het zou in Duitsland gaan om olie- en steenkoolcentrales, waarbij de nutsbedrijven een premie zouden vragen aan de overheid om de centrales in stand-by te houden. De vraag is hoever men in België met een en ander staat.
1. Combien d'unités de production d'électricité ont-elles 1. Hoeveel elektriciteitsopwekkende bedrijven, centrales, été fermées en Belgique entre 2007 et ce jour (si possible werden er in de periode van 2007 tot heden in België depuis 2000)? gesloten (indien mogelijk sinds 2000)?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
116
2. Kan u opdelen in hoeveel van de gevallen het ging om 2. Dans combien de cas s'agissait-il de fermetures définitives et dans combien de cas s'agissait-il de fermetures de definitieve sluitingen dan wel sluitingen die - mits geringe centrales qui pourraient être remises en fonctionnement à kosten - opnieuw geopend zouden kunnen worden? peu de frais? 3. Quelle a été la perte de capacité énergétique engendrée 3. Hoeveel par ces fermetures? gepaard? 4. De quelles centrales s'agissait-il concrètement: des centrales au gaz, des centrales au pétrole, des centrales au charbon, d'autres types encore?
energiecapaciteitsverlies
ging
hiermee
4. Om welke centrales ging het dan heel concreet: gascentrales, oliecentrales, steenkoolcentrales, andere?
5. a) Où en sont les plans concernant une remise en ser5. a) Hoever staan de plannen om een aantal van deze vice de certaines de ces centrales? centrales opnieuw te openen? b) Quelle capacité énergétique pourrait être générée par ces réouvertures?
b) Welke energiecapaciteit kan hiermee worden opgewekt?
c) Quelles primes les entreprises d'utilité publique réclameront-elles en Belgique en contrepartie pour le maintien en stand-by de ces centrales?
c) Welke premies zullen nutsbedrijven in België vragen om in stand-by te staan met deze centrales?
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 13 mai 2013, à la question n° 277 de monsieur le député Peter Logghe du 06 novembre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 13 mei 2013, op de vraag nr. 277 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 06 november 2012 (N.):
1. Les fichiers de l'Administration de l'Energie en matière d'autorisations enregistrent douze centrales de capacité 20 MW ayant fermé définitivement entre 2007 et décembre 2012 et n'ayant pas subi d'upgrade important ou de reconversion en une nouvelle technologie (par exemple changement de combustible principal).
1. De bestanden inzake vergunningen van het Bestuur Energie bevatten twaalf centrales met een vermogen 20 MW die definitief gesloten waren tussen 2007 en december 2012 en die geen belangrijke upgrade of een reconversie in een nieuwe technologie ondergingen (bijvoorbeeld wijziging van hoofdbrandstof).
2. L'Administration de l'Energie ne tient pas actuellement de statistiques sur les démantèlements effectifs et ne peut donc répondre à cette question. Il est néanmoins important de garder à l'esprit que la majeure partie de ces centrales a été mise en service dans les années 60-70 (vétusté depuis).
2. Het Bestuur Energie houdt thans geen statistieken bij inzake de gedane ontmantelingen en kan bijgevolg niet antwoorden op deze vraag. Het is nochtans belangrijk om rekening te houden met het feit dat het merendeel van deze centrales in gebruik werd genomen in de jaren '60-'70 (verouderd sedertdien).
3. Ces douze unités totalisent 1.402 MW. Ces 1.402 MW comprennent déjà un projet de construction de TGV (Stoom en Gas = Turbine à Gaz et Vapeur) (remplacement de 127 MW par 420 MW).
3. Deze twaalf eenheden totaliseren 1.402 MW. Deze 1.402 MW omvatten reeds een project betreffende een bouwproject van een STEG (Stoom en Gas = Turbine à Gaz et Vapeur) (vervanging van 127 MW door 420 MW).
4. La répartition de la capacité de ces douze unités en fonction du combustible principal (des combustibles secondaires tel le pétrole peuvent en effet souvent être utilisés) est la suivante:
4. De verdeling van het vermogen van deze twaalf eenheden in functie van de hoofdbrandstof (secondaire brandstoffen zoals aardolie kunnen immers dikwijls worden gebruikt):
- 611 MW de centrales au gaz,
- 611 MW gascentrales,
- 634 MW de centrales au charbon et
- 634 MW steenkoolcentrales en
- 157 MW de centrales utilisant des gaz sidérurgiques.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
- 157 MW centrales die gassen gebruiken uit de metaalnijverheid.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
117
5. a) In dit stadium is het voorbarig om precieze cijfers 5. a) À ce stade, il est prématuré d'avancer des chiffres précis, certaines fermetures annoncées récemment n'ayant naar voren te brengen, aangezien bepaalde sluitingen die pas encore été confirmées officiellement par les proprié- onlangs werden aangekondigd nog niet officieel werden bevestigd door de eigenaars van de centrales. taires de centrales. b) Betreffende de praktische modaliteiten voor het in b) Concernant les modalités pratiques de mise en réserve, des analyses sont actuellement en cours. Il est prématuré reservehouden zijn er thans analyses aan de gang. Het is voorbarig om cijfers naar voren te brengen. d'avancer des chiffres précis.
DO 2012201311088 Question n° 302 de monsieur le député David Clarinval du 17 décembre 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201311088 Vraag nr. 302 van de heer volksvertegenwoordiger David Clarinval van 17 december 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
L'avenir du "projet Desertec". (QO 14202).
Toekomst van het Desertecproject.- (MV 14202).
Bosch, le plus grand fournisseur au monde de pièces automobiles, vient d'annoncer son retrait du "projet Desertec". Il s'agit de la deuxième grande compagnie allemande qui quitte le consortium visant à développer l'utilisation des énergies renouvelables en Europe. En effet, en octobre 2012, c'est l'entreprise Siemens qui quittait également Desertec.
Bosch, wereldwijd de grootste leverancier van autoonderdelen, trekt zich terug uit het Desertecproject, en is daarmee de tweede Duitse industriegigant die uit het consortium voor de ontwikkeling van hernieuwbare energiebronnen voor Europa stapt, nadat Siemens die stap in oktober 2012 al had gedaan.
Desertec is een consortium dat in 2009 werd opgericht Desertec, un consortium créé en 2009, prévoit pour l'Europe l'importation de près d'un cinquième de son élec- met de bedoeling tegen 2050 in een vijfde van de Europese tricité grâce à des parcs solaires et éoliens situés en Afrique elektriciteitsbehoefte te voorzien door de import van stroom die zou worden opgewekt door zonne- en windpardu Nord et au Moyen-Orient d'ici 2050. ken in Noord-Afrika en het Midden-Oosten. Avec un budget estimé à 400 milliards d'euros, le plan De vereiste investering wordt op 400 miljard euro Desertec a été rejeté par ces entreprises car jugé trop coû- geraamd. Voor de bedrijven die zich nu uit Desertec terugteux, trop risqué et trop gros. trekken, is de hele onderneming te duur, te riskant en te groots opgezet. Het volksprotest en de politieke omwentelingen waarvan Les protestations populaires et les bouleversements politiques qui ont débuté fin 2010 dans divers pays arabes (qui diverse Arabische landen sinds eind 2010 het toneel zijn ont commencé en Tunisie) ont renforcé les doutes des de Arabische Lente die in Tunesië begon - hebben het vertrouwen van de investeerders nog meer aan het wankelen investisseurs. gebracht. Dès lors, il semble de plus en plus improbable de voir se Dat het Desertecproject ooit concreet gestalte krijgt, lijkt concrétiser ce projet. dan ook almaar onwaarschijnlijker. 1. Comment va évoluer le "projet Desertec"?
1. Hoe zal het Desertecproject verder evolueren?
2. Quelle est la position de notre gouvernement sur ce projet?
2. Wat is het standpunt van de regering over dit project?
3. Quelles sont les sociétés belges impliquées dans ce dossier?
3. Welke Belgische bedrijven doen eraan mee?
4. À quel niveau les négociations sont-elles avancées aujourd'hui?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
4. Hoe ver zijn de onderhandelingen momenteel gevorderd?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
118
5. Quel est l'impact budgétaire de ce dossier pour le budget fédéral?
5. Wat is de impact van dit dossier op de federale begroting?
6. En cas d'abandon du projet, quelles mesures le pays va-t-il prendre pour maintenir son indépendance énergétique?
6. Als het project niet doorgaat, welke maatregelen zal ons land dan nemen om de onafhankelijkheid van zijn energievoorziening te vrijwaren?
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 13 mai 2013, à la question n° 302 de monsieur le député David Clarinval du 17 décembre 2012 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 13 mei 2013, op de vraag nr. 302 van de heer volksvertegenwoordiger David Clarinval van 17 december 2012 (Fr.):
À l'heure actuelle, aucune entreprise belge n'est active au sein de la Desertec. Les entreprises actives sont surtout des sociétés allemandes, 1 société suisse, 1 société indienne et 1 société anglaise.
Momenteel zijn er geen Belgische bedrijven actief binnen Desertec. De actieve bedrijven zijn vooral Duitse, 1 Zwitsers, 1 Indisch en 1 Engels bedrijf.
Un volontaire, Lutz Nothbaum, assure l'encadrement du projet. Il assume la fonction de 'Regional Country-Coordinators' (l'objectif de cette fonction est de créer des relations avec des ONG, des instituts scientifiques et des entreprises afin de propager le concept).
Er is wel een vrijwilliger, Lutz Nothbaum van Belfius die het project helpt begeleiden. Hij heeft de functie van 'Regional Country-Coordinators' (Het doel van deze functie is relaties op te bouwen met ngo's, wetenschappelijke instituties en bedrijven om het Desertec-concept verder te verspreiden).
Étant donné que notre pays n'est pas concerné par ce projet, il n'a pas pris de position à ce sujet et il n'y a pas d'impact budgétaire.
Aangezien ons land niet betrokken is bij dit project heeft ze hierover geen positie ingenomen en heeft dit geen budgettaire impact.
Vous trouverez de plus amples informations sur le site Verdere informatie kan u vinden op de volgende website: web suivant: http://www.desertec.org/ http://www.desertec.org/
DO 2012201311089 Question n° 303 de monsieur le député David Clarinval du 17 décembre 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201311089 Vraag nr. 303 van de heer volksvertegenwoordiger David Clarinval van 17 december 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
CREG. - La transparence des rémunérations des directeurs (QO 14663).
CREG. - Transparantie van de bezoldiging van de CREGdirecteurs (MV 14663).
Début 2013, le comité de direction de la Commission de Begin 2013 wordt het directiecomité van de Commissie Régulation de l'Electricité et du Gaz (CREG) sera entière- voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG) ment renouvelé: quatre directeurs devraient être désignés. volledig vernieuwd: er zouden vier nieuwe directeurs worden aangewezen. Je m'interroge quant à la hauteur des rémunérations prévues pour les nouveaux directeurs.
Ik vraag me af hoe het staat met hun bezoldiging.
Ik wens in dat verband volledige transparantie. De kosten Je souhaite qu'en cette matière, la transparence soit totale car les frais relatifs à la CREG sont entièrement répercutés voor de CREG worden immers volledig doorgerekend in sur la facture des consommateurs. Il importe dès lors, en de factuur van de eindgebruiker. In de huidige crisisperiode is dan ook de grootste oplettendheid geboden. cette période de crise, que tout le monde soit attentif. CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
119
1. Wat wordt de vaste, de variabele en de volledige bezol1. Quelle sera la rémunération fixe, variable et totale prévue pour les nouveaux directeurs (avantages en tout genre diging van de nieuwe directeurs (voordelen van alle aard inbegrepen)? inclus)? 2. Ces rémunérations sont-elles moindres que celles des anciens directeurs?
2. Ligt die bezoldiging lager dan die van de vroegere directeurs?
3. a) Est-il vrai que les directeurs sortants, arrivés au terme normal de leur mandat, seraient gratifiés d'un bonus de sortie (primes de départ)?
3. a) Klopt het dat de ontslagnemende directeurs, wier mandaat ten einde loopt, een vertrekbonus (vertrekpremie) ontvangen?
b) Le cas échéant, quelle en est la hauteur?
b) Zo ja, hoeveel bedraagt die?
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 13 mai 2013, à la question n° 303 de monsieur le député David Clarinval du 17 décembre 2012 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 13 mei 2013, op de vraag nr. 303 van de heer volksvertegenwoordiger David Clarinval van 17 december 2012 (Fr.):
1. Depuis la publication de l'arrêté royal du 30 septembre 2012 relatif au statut pécuniaire et à la fixation du montant de la rémunération du président et des membres du comité de direction de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz (CREG), les informations relatives à la rémunération des membres du comité de direction de la CREG sont publiques. Cet arrêté a fixé le montant de la rémunération annuelle brute à 249.558,82 euros pour le président et 199.152,87 euros pour les membres du comité de direction.
1. Sinds de publicatie van het koninklijk besluit van 30 september 2012 betreffende het geldelijk statuut en de vastlegging van het bedrag van de vergoeding van de voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG) is de informatie over de vergoeding van de leden van het directiecomité van de CREG openbaar. Dat besluit bepaalde het bedrag van de bruto jaarlijkse vergoeding op 249.558,82 euro voor de voorzitter en op 199.152,87 euro voor de leden van het directiecomité.
Je vous invite à consulter cet arrêté royal pour obtenir toutes les informations détaillées.
U kan dat koninklijk besluit raadplegen voor gedetailleerde informatie.
2. La rémunération du président et celle des membres du comité de direction ont été fixées au niveau de celles de leurs prédécesseurs respectifs. La rémunération est fixée de manière à être conforme au marché pour pouvoir attirer des personnes qui satisfont à l'ensemble des conditions de formation, d'expérience, de connaissance, et des conditions légales et réglementaires formulées qui sont requises pour pouvoir exercer la fonction de président et les fonctions de membre du comité de direction.
2. De vergoeding van de voorzitter en van de leden van het directiecomité zijn bepaald op het niveau van die van hun respectieve voorgangers. De vergoeding is bepaald om conform de markt te zijn en zo personen aan te trekken die voldoen aan de vereisten inzake opleiding, ervaring, kennis en aan de wettelijke en regelementaire voorwaarden die vereist zijn om de functie van voorzitter en van lid van het directiecomitéuit te oefenen.
3. Il n'existe pas des 'primes de départ' dans l'arrêté royal du 30 septembre 2012. Par contre, le président et les autres membres du comité de direction de la Commission ne peuvent exercer aucune fonction ou activité, rémunérée ou non, au service du gestionnaire du réseau, de l'un des propriétaires du réseau, d'un producteur, d'un distributeur, d'un intermédiaire, d'un entreprise d'électricité, ou d'une entreprise de gaz pendant un an après la fin du mandat.
3. Het koninklijk besluit (van 30 september 2012) voorziet geen 'vertrekpremies' maar gedurende een jaar na afloop van het mandaat mogen de voorzitter en de andere leden van het directiecomité geen enkele bezoldigde of onbezoldigde fuctie of activiteit uitoefenen in dienst van de netbeheerder, van een van de eigenaars van het net, van een productent, van een distributeur, van een tussenpersoon, van een elektriciteits- of gasmaatschappij.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
120
En compensation de cette interdiction, il est alloué au président ou au membre concerné à l'issue de son mandat, un dédommagement équivalent à sa rémunération brute pour une période de six mois, mais seulement pour autant que la personne concernée ne reçoive pas de salaire ou d'autres formes de rémunération pendant cette période de six mois, dans le cadre d'une autre ou d'une nouvelle fonction (à temps plein) que la personne concernée exerce après expiration de son mandat.
Om dit verbod te compenseren wordt aan de voorzitter of aan het lid van de directiecomité, bij afloop van zijn mandaat, een vergoeding toegekend die gelijk is aan zijn bruto vergoeding voor een periode van zes maanden maar enkel indien de persoon in kwestie tijdens die periode van zes maanden geen loon of andere vergoeding ontvangt in het raam van een andere of een nieuwe (voltijdse) functie die de persoon in kwestie uitoefent na afloop van zijn mandaat.
Concernant les contrats individuels du président et des directeurs actuels, qui ont été signés des années avant cet arrêté royal, je ne dispose pas d'informations quant à une éventuelle prime de départ, n'ayant pas accès à ces contrats.
In verband met de individuele contracten van de huidige voorzitter en de directeurs die jaren voor dat koninklijk besluit ondertekend zijn, beschik ik niet over informatie betreffende een eventuele vertrekpremie omdat ik geen toegang heb tot die contracten.
DO 2012201311121 Question n° 306 de monsieur le député Kristof Calvo du 19 décembre 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201311121 Vraag nr. 306 van de heer volksvertegenwoordiger Kristof Calvo van 19 december 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Entreprises. - Réduction temporaire de la consommation d'énergie aux moments de pointe. (QO 14736)
Bedrijven. - Tijdelijke terugschakeling energiegebruik op piekmomenten. (MV 14736)
Une quinzaine d'entreprises belges connectées au réseau de distribution peuvent être invitées, depuis le 1er janvier 2013, à réduire temporairement leur consommation d'énergie aux moments de pointe. Cette pratique permettra de maintenir le réseau à haute tension en équilibre. D'après la firme REstore, qui agit comme "intermédiaire" entre le gestionnaire du réseau à haute tension Elia et les entreprises en question, celles-ci participent à l'initiative sur une base volontaire.
Zowat vijftien Belgische bedrijven die op het distributienet zijn aangesloten, kunnen vanaf 1 januari 2013 gevraagd worden om op piekmomenten tijdelijk het energieverbruik terug te schakelen. Op die manier kan het hoogspanningsnet in evenwicht worden gehouden. Het gaat om bedrijven die op vrijwillige basis deelnemen aan het initiatief, zo meldt REstore, een onderneming die als "tussenpersoon" optreedt tussen hoogspanningsnetbeheerder Elia en de bedrijven.
Depuis 2004, certaines entreprises à très forte consommation d'électricité qui sont directement connectées au réseau à haute tension peuvent être déconnectées temporairement à la demande d'Elia. Cette mesure permet au gestionnaire du réseau à haute tension de contrôler l'équilibre du réseau aux moments de pointe.
Sinds 2004 kunnen enkele zeer grote elektriciteitsklanten die direct op het hoogspanningsnet aangesloten zijn, op vraag van Elia tijdelijk afgeschakeld worden. Zo kan de hoogspanningsnetbeheerder op piekmomenten het evenwicht op het net onder controle houden.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
121
Depuis le 1er janvier 2013, une mesure analogue est aussi d'application pour des grandes entreprises qui, en raison d'une consommation légèrement inférieure, ne sont pas connectées directement au réseau à haute tension mais qui utilisent le réseau de distribution. À cet effet, l'entreprise REstore a convenu d'une coopération avec Elia. La quinzaine d'entreprises concernées participent de leur propre initiative et possèdent une capacité tampon. Elles pourront donc poursuivre leur activité industrielle sans autre forme de procès. Elia leur accordera une indemnité substantielle.
Vanaf 1 januari 2013 zal ook een vergelijkbare maatregel mogelijk zijn voor grote bedrijven die - wegens een iets beperkter verbruik - niet rechtstreeks aangesloten zijn op het hoogspanningsnet, maar gebruik maken van het distributienet. De onderneming REstore heeft daarvoor een samenwerking aangegaan met Elia. Het gaat om een vijftiental bedrijven die uit eigen initiatief deelnemen en die een over een buffercapaciteit beschikken. Hun industriële activiteit zal dus gewoon kunnen worden voortgezet. De deelnemende bedrijven kunnen rekenen op een significante vergoeding van Elia.
Les quinze entreprises peuvent libérer une capacité totale de 10 mégawatts (MW) pour compenser un déséquilibre du réseau. Cette capacité suffit pour approvisionner en énergie deux à trois mille ménages. La mesure pourra être appliquée jusqu'à 25 fois par an. L'objectif est que d'autres entreprises participent au projet dans le courant de 2013.
De vijftien bedrijven kunnen samen een vermogen van 10 megawatt (MW) vrijmaken om een onevenwicht op het net op te vangen. Met dat vermogen kunnen twee- tot drieduizend gezinnen van energie worden voorzien. De maatregel kan tot 25 keer per jaar genomen worden. De bedoeling is dat later in 2013 nog meer bedrijven instappen in het project.
1. a) Quelles sont les quinze entreprises en question?
1. a) Over welke vijftien bedrijven gaat het?
b) Avez-vous une idée de la raison pour laquelle Elia travaille avec un intermédiaire?
b) Hebt u een idee waarom Elia werkt met een tussenpersoon?
2. a) Quels clients du réseau à haute tension avaient déjà conclu précédemment un accord analogue avec Elia?
2. a) Welke hoogspanningsklanten kenden vooraf al een gelijkaardige afspraak met Elia?
b) De combien de clients du réseau à haute tension s'agitil? c) Quelle capacité représentent-ils au total?
b) Over hoeveel hoogspanningsklanten gaat het? c) Hoeveel vermogen vertegenwoordigen zij samen?
3. a) À combien s'élèvent les indemnités prévues par Elia 3. a) Welke vergoedingen hanteert Elia voor deze afschapour ces clients interruptibles? kelbare klanten? b) L'élargissement de cette pratique aboutira-t-il à une hausse des tarifs de transmission?
b) Zal het uitbreiden van deze praktijk aanleiding geven tot een stijging van de transmissienettarieven?
4. Quels sont vos autres projets sur le plan de la répartition de la consommation (demand side management)?
4. Welke plannen hebt u nog op vlak van spreiding van het gebruik (demand side management)?
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 13 mai 2013, à la question n° 306 de monsieur le député Kristof Calvo du 19 décembre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 13 mei 2013, op de vraag nr. 306 van de heer volksvertegenwoordiger Kristof Calvo van 19 december 2012 (N.):
1. Dans le cadre du code de sauvetage, le gestionnaire de transport, à savoir Elia, conclut des contrats avec les utilisateurs du réseau qui acceptent d'interrompre une partie de leurs prélèvements. Vous comprendrez que les données de ces utilisateurs du réseau sont confidentielles.
1. In het kader van de reddingscode sluit de transmissienetbeheerder, zijnde Elia, onderbreekbare contracten af met netgebruikers, die ermee instemmen om een deel van hun afnamen te onderbreken. U begrijpt dat de gegevens van deze netgebruikers vertrouwelijk zijn.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
122
En outre, à l'avenir, Elia envisage de conclure des contrats avec des "Agrégateurs". Ce sont des entreprises qui peuvent offrir des économies d'énergie à leurs clients, sur base du délestage de la consommation. La flexibilité se situe surtout au niveau du réseau de distribution, un niveau auquel Elia n'a pas d'accès direct. Les Agrégateurs permettent donc à Elia de conclure un contrat avec les industries qui ne sont pas directement reliées au réseau de transport.
Bovendien beoogt Elia in de toekomst ook contracten af te sluiten met 'Aggregators'. Dit zijn ondernemingen die energiebesparingen kunnen aanbieden aan industriële klanten op basis van sturing (afschakelen) van verbruik. De flexibiliteit vindt vooral plaats op het niveau van het distributienet, een niveau waar Elia geen directe toegang toe heeft. De Aggregators geven dus de mogelijkheid aan Elia een contract af te sluiten met industries die niet rechtstreeks op het transportnet verbonden zijn.
2. Conformément à la décision de la CREG (Commission de Régulation de l'Électricité et du Gaz) concernant la demande d'approbation de la méthode permettant l'évaluation et la détermination de la réserve primaire, secondaire et tertiaire pour 2013, la puissance interruptible de 261 MW a été fixée pour les réserves. Par ailleurs, pour le dernier hiver, un accord de la CREG a été obtenu pour augmenter la puissance interruptible de 70 MW.
2. Overeenkomstig de beslissing van de CREG (Commissie voor de regulering van de Elektriciteit en het Gas) met betrekking op het verzoek tot goedkeuring voor de methode voor het evalueren en het bepalen van de primaire, secondaire en tertiaire reserve voor 2013, werd het onderbreekbaar vermogen van 261 MW vastgelegd voor de reserves. Bovendien werd voor laatste winter een akkoord van de CREG bekomen, om het volume onderbreekbaar vermogen te verhogen met 70 MW.
3. Comme indiqué ci-dessus, il s'agit de contrats confidentiels entre Elia et les utilisateurs du réseau. L'indemnité est soumise au contrôle de la CREG par le biais de ses compétences tarifaires.
3. Zoals voorafgaand vermeld gaat dit om vertrouwelijke contractuele overeenkomsten tussen Elia en de netgebruikers. De vergoeding is onder de controle van de CREG door zijn bevoegdheden op de tarieven.
4. J'ai demandé à mes services d'identifier, à l'avenir, de nouvelles pistes avec Elia et la CREG permettant d'améliorer le cadre juridique et les conditions du marché afin de soutenir le développement de la gestion de la demande et des capacités de pointe.
4. Ik heb aan mijn diensten gevraagd om in de toekomst samen met Elia en de CREG nieuwe pistes te identificeren, die het juridische kader en de marktcondities kunnen verbeteren om de ontwikkeling van beheer van de vraag als piekcapaciteiten te ondesteunen.
En ce qui concerne la demande aux moments de pointe, j'ai déjà expliqué qu'Elia et la DG Energie ont identifié, à ma demande, un potentiel de 1000 MW de mesures limitant la demande et permettant de veiller à l'équilibre du réseau.
Wat betreft het beheer van de vraag op piekmomenten hebben zoals eerder gezegd Elia en de DG Energie op mijn vraag een potentieel van 1000 MW aan vraagbeperkende maatregelen geïdentificeerd die kunnen gebruikt worden om het evenwicht op het net steeds onder controle houden.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
123
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique
Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
DO 2011201206690 Question n° 49 de monsieur le député Peter Logghe du 17 février 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201206690 Vraag nr. 49 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 17 februari 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Opérations de sale-and-lease-back immeubles de bureaux (QE 192).
Sale-and-lease-back van kantoorgebouwen (SV 192).
concernant
des
C'était inscrit dans les étoiles et la presse belge en a finalement aussi fait état: l'opération de sale-and-lease-back concernant des immeubles de bureaux du début du 21ième siècle coûterait des fortunes au contribuable. Il est question d'un prix de vente de 840 millions d'euros et d'une dépense prévue en frais de location de pas moins de 1,666 milliard d'euros jusqu'en 2031, sans indexation.
Het stond in de sterren geschreven, maar nu is het uiteindelijk ook in de Belgische pers verschenen: volgens berichten zou de sale-and-lease-backoperatie van kantoorgebouwen van het begin van de 21ste eeuw in België de belastingbetaler handenvol geld kosten. Men heeft het dan over een verkoopprijs van 840 miljoen euro, en een verwachte uitgave aan huurkosten van kantoorgebouwen tot 2031 van niet minder dan 1,666 miljard euro, zonder indexeringen dan nog.
1. Pourriez-vous me fournir la liste des bâtiments vendus par les autorités fédérales au cours des cinq dernières années (et si possible entre 1999 et 2009)?
1. Is het mogelijk een lijst van de gebouwen mee te delen die door de federale overheid de jongste vijf jaar (indien mogelijk tussen 1999 en 2009) werden verkocht?
2. Pourriez-vous en outre me fournir un aperçu des sommes que l'Etat fédéral a encaissées dans le cadre de ces ventes?
2. Kan u tevens een lijst meedelen van de geïnde verkoopwaarden van die gebouwen?
3. a) Pourriez-vous me fournir une estimation des loyers annuels afférents aux bâtiments que l'Etat est amené à prendre en location pour y héberger ses fonctionnaires?
3. a) Kan u een schatting geven van de jaarlijkse huurprijzen van die gebouwen die men ter compensatie hiervan moet huren omwille van plaatsruimte voor ambtenaren?
b) Combien de bâtiments vendus ont ensuite été repris en location?
b) Hoeveel van de verkochte gebouwen heeft men opnieuw in huur genomen?
c) Quel est le loyer annuel estimé?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
c) Wat is de geschatte jaarlijkse huurprijs?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
124
Réponse du secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 08 mai 2013, à la question n° 49 de monsieur le député Peter Logghe du 17 février 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 08 mei 2013, op de vraag nr. 49 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 17 februari 2012 (N.):
1. et 2. En réponse aux points 1. et 2., je communique en annexe 1 la liste des ventes qui ont été imputées au budget de la Régie des Bâtiments pour la période de 1999 à 2012. Cela représente un montant total de 1.043 millions d'euro.
1. en 2. In antwoord op de punten 1 en 2 vindt u in bijlage 1 de lijst van alle verkopen die werden uitgevoerd op de begroting van de Regie der Gebouwen tijdens de periode 1999 tot 2012. Het gaat om een totaal bedrag van 1.043 miljoen euro.
3. En réponse au point 3, il faut signaler que les ventes 3. In antwoord op punt 3 moet worden vermeld dat de in reprises dans la liste susmentionnée n'ont pas fait l'objet de voorvermelde lijst opgenomen verkochte gebouwen sinds relocation après leur vente depuis le premier janvier 2007. 1 januari 2007 niet opnieuw werden gehuurd na hun verkoop. En annexe 2, je communique à l'honorable membre la liste des bâtiments vendus ayant fait l'objet d'une relocation depuis 1999. Dans la deuxième partie du tableau, aucun montant de vente n'a été précisé parce que ces bâtiments ont fait l'objet de ventes groupées.
In bijlage 2 deel ik aan het geachte lid de lijst van verkochte gebouwen mee die sinds 1999 opnieuw gehuurd werden. In het tweede deel van de tabel werd geen enkel bedrag van de verkoop gepreciseerd vermits deze gebouwen deel uitmaakten van gegroepeerde verkopen.
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
125
DO 2012201311390 Question n° 138 de monsieur le député Hagen Goyvaerts du 26 mars 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201311390 Vraag nr. 138 van de heer volksvertegenwoordiger Hagen Goyvaerts van 26 maart 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Recommandations de la Cour des comptes. - Plan comptable.
Aanbevelingen van het Rekenhof. - Boekhoudplan.
Nous pouvons lire à la page 10 du 169e Cahier de la Cour des comptes que le contrôle des comptes disponibles a révélé plusieurs lacunes, telles l'absence d'enregistrement des opérations dans la comptabilité économique au cours de l'année, un plan comptable inadapté, des procédures de contrôle interne insuffisantes, un audit interne inexistant, l'absence de règles d'évaluation et de suivi des créances et une valorisation erronée de certains comptes du bilan. La Cour des comptes avait par ailleurs déjà fait observer précédemment que le plan comptable de la Régie ne permettait pas de donner une image fidèle de la situation patrimoniale et financière, mais ses observations sont restées sans effet.
In het 169e Boek van het Rekenhof lezen wij (op p. 10) dat in de voorhanden zijnde rekeningen boekingen van verrichtingen ontbreken in de economische boekhouding in de loop van het jaar, dat het boekhoudplan onaangepast is, dat de internetcontroleprocedures ontoereikend zijn en dat er geen interne audit bestaat. Voorts zouden waarderingsregels ontbreken, is er geen opvolging van de vorderingen en is er een verkeerde waardering van bepaalde balansrekeningen. Sterker nog: het Rekenhof had reeds vroeger opgemerkt dat met het boekhoudplan van de Regie geen getrouw beeld van de patrimoniale en financiële toestand kon worden gegeven, maar dat zijn opmerkingen zonder gevolg beleven.
La Cour des comptes recommande dès lors une révision complète du plan comptable.
Het Rekenhof beveelt dan ook een volledige herziening aan van het boekhoudplan.
1. Comment expliquez-vous qu'aucune suite n'ait été 1. Waaraan wijt u het zonder gevolg klasseren van de donnée aux observations de la Cour des comptes? opmerkingen van het Rekenhof? 2. Quelles mesures avez-vous prises dans l'intervalle pour répondre aux observations formulées par la Cour des comptes?
2. Welke maatregelen heeft u inmiddels genomen om aan de opmerkingen van het Rekenhof tegemoet te komen?
Réponse du secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 13 mai 2013, à la question n° 138 de monsieur le député Hagen Goyvaerts du 26 mars 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 13 mei 2013, op de vraag nr. 138 van de heer volksvertegenwoordiger Hagen Goyvaerts van 26 maart 2013 (N.):
1. Le plan comptable actuel de la Régie des Bâtiments date du 1er février 1988 et la comptabilité de la Régie est tenue au moyen d'une application informatique qui date également des années 80. Depuis la fin des années 90 déjà, il a été proposé d'adapter le plan comptable et un groupe de travail a été lancé.
1. Het huidig boekhoudplan van de Regie der Gebouwen dateert van 1 februari 1988 en de boekhouding van de Regie wordt gehouden aan de hand van een informaticatoepassing die eveneens dateert van de jaren '80. Reeds eind jaren '90 werd voorgesteld om het boekhoudplan aan te passen en werd een werkgroep opgestart.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
126
D'une part, les travaux de ce groupe de travail ont toutefois été suspendus à la suite des activités de la Commission de normalisation de la comptabilité publique (CNCP), laquelle travaillait à l'élaboration d'un nouveau plan comptable et système de comptes. D'autre part, le projet Fedcom a été lancé dans le cadre des réformes Copernic; projet dans lequel les Organismes d'intérêt public (OIP) étaient au début également impliqués.
Enerzijds werden de werkzaamheden van deze werkgroep evenwel opgeschort ingevolge de activiteiten van de Commissie voor de Normalisatie van de Openbare Comptabiliteit (CNOC) die aan de samenstelling van een nieuw boekhoudplan en rekeningstelsel werkte. Anderzijds werd in het kader van de Copernicushervormingen het Fedcomproject opgestart, project waarin bij de aanvang ook de Instellingen van Openbaar Nut (ION) betrokken waren.
Étant donné que la Régie des Bâtiments était impliquée aussi bien dans la nouvelle législation sur l'organisation du budget et de la comptabilité de l'État fédéral que dans le projet Fedcom, il n'a pas été jugé judicieux d'adapter le plan comptable existant et surtout de faire de lourds investissements pour l'adaptation/le remplacement du progiciel de comptabilité existant et ce, pour une période limitée.
Aangezien de Regie der Gebouwen zowel aan de nieuwe wetgeving op de organisatie van de begroting en de comptabiliteit van de federale Staat als bij Fedcom betrokken was, werd het niet opportuun geacht het bestaande boekhoudplan aan te passen en vooral ook de zware investeringen te doen voor de aanpassing/ vervanging van het bestaande boekhoudpakket en dit voor een beperkte periode.
Entre-temps, l'entrée en vigueur de la loi du 22 mai 2003 a été reportée d'année en année (initialement le 1er janvier 2005, actuellement le 1er janvier 2014), les arrêtés d'exécution nécessaires faisaient défaut et l'utilisation de Fedcom par des parastataux n'était plus prévue.
Ondertussen werd de inwerkingtreding van de wet van 22 mei 2003 jaar na jaar uitgesteld (initieel 1 januari 2005, op dit moment 1 januari 2014), ontbraken de nodige uitvoeringsbesluiten en was het gebruik van Fedcom door parastatalen niet langer voorzien.
2. Étant donné que la réforme de la législation comptable pour l'État fédéral visait entre autres une consolidation des comptes de l'État, la Régie a examiné si elle pouvait entrer dans le périmètre du projet Fedcom. Après avoir pris tous les aspects en considération, le caractère spécifique des activités de la Régie s'avérait peu compatible avec le projet actuel de l'application Fedcom et il a été décidé d'implémenter un système comptable adapté.
2. Aangezien de hervorming van de boekhoudwetgeving voor de federale Staat onder andere een consolidatie van de rekeningen van de Staat voor ogen had, onderzocht de Regie of zij kon toetreden tot het Fedcom-project. Na afweging van alle aspecten bleek het specifieke karakter van de activiteiten van de Regie weinig verenigbaar met het huidige opzet van de Fedcom-applicatie en werd beslist dat een aangepast boekhoudsysteem zal geïmplementeerd worden.
En ce qui concerne le contrôle interne, on a commencé au début de l'année 2012 à définir l'environnement de contrôle et à évaluer les risques. Au moyen des objectifs fixés, différents projets d'amélioration ont été lancés et les processus sont mieux définis.
Wat de interne controle betreft, werd begin 2012 een begin gemaakt met de omschrijving van de controleomgeving en het inschatten van de risico's. Aan de hand van de vooropgestelde doelstellingen zijn verschillende verbeteringsprojecten opgestart en worden de processen beter gedefinieerd.
Une suite a été donnée aux remarques de la Cour des Comptes ne demandant aucune adaptation du système comptable qui soit radicale ou techniquement impossible. La Régie des Bâtiments est soumise à la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'État fédéral et entrant en vigueur le 1er janvier 2014.
Aan de opmerkingen van het Rekenhof die geen ingrijpende of technisch onmogelijke aanpassingen van het boekhoudsysteem vereisen, wordt gevolg gegeven. De Regie der Gebouwen is onderworpen aan de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat die op 1 januari 2014 in werking treedt.
La Régie se conformera à la présente législation et adaptera son plan comptable tel que prévu à l'arrêté royal du 10 novembre 2009 fixant le plan comptable applicable à l'État fédéral, aux Communautés, aux Régions et à la Commission communautaire commune.
De Regie zal zich naar deze wetgeving schikken en haar boekhoudplan aanpassen zoals opgelegd in het koninklijk besluit van 10 november 2009 tot vaststelling van het boekhoudplan van toepassing op de federale Staat en op de Gemeenschappen, de Gewesten en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
127
DO 2012201312089 Question n° 142 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 17 avril 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201312089 Vraag nr. 142 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 17 april 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Installation du service de police français CRS dans Verhuis van de Franse politiedienst CRS naar het voormal'ancien bâtiment des douanes à Callicannes. (QO lig douanekantoor in Callicannes. (MV 15902) 15902) Il avait été affirmé, en juillet 2012, que la brigade autoroutière française CRS (Compagnies Républicaines de Sécurité) projetterait d'installer son bureau principal dans l'ancien bâtiment des douanes (côté français) à Callicannes. Le déménagement était prévu pour octobre ou novembre 2012. 1. a) Pouvez-vous confirmer que ce déménagement n'a toujours pas eu lieu? b) Quelles sont les raisons de ce retard?
Wat de Franse kant van de douanepost in Callicannes betreft, werd in juli 2012 gecommuniceerd dat de Franse snelwegbrigade CRS (Compagnies Républicaines de Sécurité) er haar hoofdkantoor zou onderbrengen. De verhuis was gepland voor oktober of november 2012. 1. a) Klopt het dat de verhuis nog geen feit is? b) Hoe komt dit?
c) La brigade française sera-t-elle effectivement installée dans l'ancien poste douanier de Callicannes?
c) Zal de CRS zich alsnog vestigen in de douanepost te Callicannes?
d) Les bâtiments ont-ils déjà été transférés à la police française?
d) Is de overdracht van de gebouwen van de douane aan de CRS al een feit?
e) Sous quelles conditions ce transfert a-t-il été réalisé?
e) Tegen welke voorwaarden werd deze overdracht gerealiseerd?
2. Quel est le nouveau calendrier?
2. Wat is de nieuwe timing?
3. Quelles missions seront-elles accomplies par la brigade française depuis ce poste douanier?
3. Welke taken zal de CRS uitvoeren vanuit de douanepost?
Réponse du secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 08 mai 2013, à la question n° 142 de madame la députée Sabien Lahaye-Battheu du 17 avril 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 08 mei 2013, op de vraag nr. 142 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 17 april 2013 (N.):
1. - 3. In verband met de door het geachte lid gestelde 1. à 3. Concernant la question posée par l'honorable mmbre, je vous communique qu'il s'agit ici d'une demande vraag deel ik u mee dat hier naar een situatie gevraagd relative à un bâtiment de douane qui se trouve sur le terri- wordt van een douanegebouw op Frans grondgebied, waar toire français, pour lequel la Régie n'a aucune responsabi- de Regie geen verantwoordelijkheid over heeft. lité. Ces bâtiments de douane, tant du côté français que du côté belge, sont bien soumis à la Convention du 30 mars 1962 entre le Royaume de Belgique et la République française relative aux contrôles à la frontière belgo-française et aux gares communes et d'échange.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Deze douanegebouwen, zowel aan de Franse als aan de Belgische zijde, zijn wel onderworpen aan de Overeenkomst van 30 maart 1962 tussen het Koninkrijk België en de Franse Republiek betreffende de controles aan de Belgisch-Franse grens, de gemeenschappelijke stations en de uitwisselingsstations. 2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
128
Pour ce qui est des questions que vous posez, je vous renvoie au ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes (Voir question n° 455 du 18 mars 2013, Questions et Réponses Chambre, 2012/ 2013, n° 108, p. 443).
Wat de door u gestelde vragen betreft verwijs ik naar de minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken (Zie vraag nr. 455 van 18 maart 2013, Vragen en Antwoorden Kamer, 2012/2013, nr. 108, blz. 443).
DO 2012201312094 Question n° 137 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 19 mars 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201312094 Vraag nr. 137 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 19 maart 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Logements de fonction.
Staatslogementen.
Voor de politiehervorming werden huizen, die eigendom Avant la réforme des polices, l'État mettait à la disposition des gendarmes des logements dont il était propriétaire. waren van de Belgische Staat, toegewezen aan de rijksAprès la réforme des polices, les anciens gendarmes ont eu wachters. Na de politiehervorming kregen de voormalige rijkswachters het recht op het behoud van dat logement. le droit de conserver ces logements. Étant donné qu'il s'agit d'un droit extinctif [(voir arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police - (PJPol) (Moniteur belge du 31 mars 2001) - Art. XII.XI.38-39)], de plus en plus d'habitations sont inoccupées. Ainsi, dans ma ville, à Poperinge, quatre logements de fonction sont libres d'occupation, dont trois depuis environ cinq ans.
Gezien dat recht uitdovend is [(zie koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten - (RPPOL) (Belgisch Staatsblad 31 maart 2001) - Art. XII.XI.38-39)] staan meer en meer van deze woningen leeg. Alleen al in mijn thuisstad Poperinge tellen we vier staatslogementen, waarvan er sinds een vijftal jaar drie onbewoond zijn en leeg staan.
1. Combien de logements de fonction appartenaient à 1. Hoeveel dergelijke staatslogementen waren er voor de l'État belge avant la réforme des polices? politiehervorming eigendom van de Belgische Staat? 2. a) Combien de logements de fonction appartiennent encore à l'État belge aujourd'hui?
2. a) Hoeveel staatslogementen zijn op vandaag nog eigendom van de Belgische Staat?
b) Dans quelles communes (par zone de police) ces logements sont-ils situés?
b) In welke gemeentes (per politiezone) zijn deze staatslogementen gelegen?
3. Combien de ces logements, qui appartiennent encore à 3. Hoeveel van de woningen, die nu nog eigendom zijn l'État belge, sont toujours occupés aujourd'hui par van de Belgische Staat, worden op vandaag nog bewoond d'anciens gendarmes, et combien sont inoccupés? door voormalige rijkswachters, en hoeveel staan er leeg? 4. a) Quelle est la procédure suivie lorsqu'une habitation devient libre d'occupation?
4. a) Wat is de procedure die wordt gevolgd als een woning leeg komt te staan?
b) Quelle instance décide ce qu'il adviendra des habitab) Welke instantie beslist wat er met de leegstaande logetions inoccupées? menten zal gebeuren? 5. a) Hoeveel woningen werden in het verleden al afge5. a) Combien d'habitations ont déjà été cédées par le passé? En effet, dans le cadre du budget 2006, le Conseil stoten? Immers, in het kader van de begroting 2006 werd des ministres a décidé de vendre des logements à concur- door de Ministerraad beslist om voor 32 miljoen euro aan logementen te verkopen. rence d'un montant de 32 millions d'euros. b) Quand cette vente a-t-elle été bouclée?
b) Wanneer werd die verkoop afgerond?
c) Quelle a été l'affectation de ces 32 millions d'euros?
c) Waaraan werd die 32 miljoen euro besteed?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
129
6. Pensez-vous qu'il est possible qu'une décision similaire soit à nouveau prise par le Conseil des ministres, dans le cadre de la confection du budget?
6. Acht u het mogelijk dat dergelijke beslissing van de Ministerraad in de toekomst hernomen wordt, in het kader van de opmaak van de begroting?
Réponse du secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 13 mai 2013, à la question n° 137 de madame la députée Sabien Lahaye-Battheu du 19 mars 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 13 mei 2013, op de vraag nr. 137 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 19 maart 2013 (N.):
1. Avant que la réforme des polices ne commence, 1.425 logements étaient détenus en propriété par l'État belge. À ce chiffre s'ajoutent encore 82 logements qui doivent être conservés pour le logement de Services Publics Fédéraux ou qui sont destinés au logement temporaire.
1. Voor de politiehervorming een aanvang nam waren er 1.425 logementen het eigendom van de Belgische Staat. Hierbij dienen nog 82 logementen toegevoegd die behouden moeten blijven voor de huisvesting van Federale Overheidsdiensten of die bestemd zijn voor tijdelijke huisvesting.
2. Actuellement, 1.035 logements sont encore détenus en propriété par l'État belge, de même que les 82 logements précités qui sont conservés pour le logement de Services Publics Fédéraux ou qui sont destinés au logement temporaire.
2. Thans zijn er nog 1.035 logementen het eigendom van de Belgische staat, alsook de genoemde 82 logementen die behouden blijven voor de huisvesting van Federale Overheidsdiensten of die bestemd zijn voor tijdelijke huisvesting.
3. a) Actuellement, 406 logements sont encore occupés par la gendarmerie.
3. a) Thans worden er nog 406 logementen door rijkswachters bewoond.
b) Actuellement, 338 logements sont encore inoccupés. Jusqu'à leur vente, les logements restants sont mis temporairement à disposition via un contrat ou ils sont protégés contre l'inoccupation.
b) Thans staan er nog 338 logementen leeg. De overige woningen zijn in afwachting van hun verkoop tijdelijk ter beschikking gesteld door middel van een overeenkomst of staan onder leegstandsbescherming.
4. a) Zodra een rechthebbend personeelslid zijn woon4. a) Dès qu'un agent ayant droit perd son droit au logement, la Police fédérale transfère le logement en gestion à recht verliest, draagt de Federale Politie de woning in beheer over aan de Regie der Gebouwen. la Régie des Bâtiments. Étant donné que le droit au logement est un droit en extinction, la procédure de vente est généralement lancée pour ces logements, à l'exception des cas où les logements peuvent être utiles pour le logement d'un service public. C'est par exemple le cas à Termonde, où un certain nombre de logements inoccupés est temporairement occupé par la Maison de Justice en attendant la réalisation d'un projet de rénovation. Les logements inoccupés peuvent également être utilisés par l'Office des Étrangers ou Fedasil.
Aangezien het woonrecht een uitdovend recht is, wordt voor deze woningen in regel de verkoopprocedure gestart, behoudens in die gevallen waar de woningen nuttig kunnen zijn voor het huisvesten van een overheidsdienst. Dit is bijvoorbeeld het geval in Dendermonde, waar een aantal leegstaande woningen tijdelijk gebruikt worden door het Justitiehuis in afwachting van de realisatie van een renovatieproject. Leegstaande woningen kunnen ook aangewend worden voor de dienst Vreemdelingenzaken of Fedasil.
Lorsqu'un logement peut être mis en vente individuelleWanneer een woning individueel verkoopbaar is, wordt ment, la procédure de vente est lancée. Celle-ci pose géné- de verkoopprocedure gestart. Deze levert meestal weinig ralement peu de problèmes. problemen op.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
130
En ce qui concerne les logements qui ne peuvent pas être mis en vente individuellement, il est le plus souvent nécessaire d'attendre que l'ensemble du site soit inoccupé avant de pouvoir lancer la procédure de vente. Par exemple, dans les cas suivants: les canalisations d'utilité publique sont communes, les logements ne peuvent pas être divisés en lots séparés ou le contexte urbanistique ne permet pas une vente isolée.
Voor woningen die niet individueel verkoopbaar zijn, is het doorgaans nodig om te wachten tot de volledige site leeg staat om het verkoopproces te kunnen starten. Dat is bijvoorbeeld het geval waar de nutsleidingen gemeenschappelijk zijn, de woningen niet in afzonderlijke loten kunnen ingedeeld zijn of de stedenbouwkundige context een aparte verkoop niet toelaat.
Deze woningen kunnen in afwachting van hun verkoop Jusqu'à leur vente, les logements en question peuvent être temporairement mis à la disposition de pouvoirs tijdelijk in bruikleen worden gegeven aan lokale overheden locaux ou de sociétés de logements sociaux ou encore être of sociale huisvestingsmaatschappijen of worden onder leegstandsbescherming geplaatst. protégés contre l'inoccupation. Une concertation a lieu avec la Police fédérale sur la possibilité de vendre un lot de logements, ce qui permet à l'acquéreur de reprendre le droit au logement de l'ayant droit (c'est-à-dire dans les cas où le nombre de logements avec un droit au logement est en grande minorité sur le site).
Er wordt overlegd met de Federale Politie over de mogelijkheid om een groep woningen te kunnen verkopen waarbij de koper het woonrecht van de rechthebbende over neemt (nl in die gevallen waar het aantal woningen met een woonrecht een sterke minderheid op de site vormt).
La procédure de vente commence par la demande d'une valeur vénale au Comité d'Acquisition. Ensuite, la vente est soumise à mon approbation et le logement est transféré au Comité d'Acquisition. Ce service assure la vente proprement dite.
Het verkoopproces begint met het vragen van een venale waarde aan het Aankoopcomité. Daarna wordt mijn goedkeuring met de verkoop gevraagd en wordt de woning aan het aankoopcomité overgedragen. Deze dienst staat in voor eigenlijke verkoop.
b) L'accord de principe sur la vente est pris au sein de la Régie des Bâtiments après une analyse stratégique préalable.
b) Het princiepsakkoord over de verkoop wordt binnen de Regie der Gebouwen genomen, na een voorafgaande strategische analyse.
Il me revient de marquer mon accord sur la proposition de vente de l'administration.
Het komt mij toe om een akkoord te verlenen aan het verkoopvoorstel van de administratie.
5. a) 389 logements ont entre-temps été vendus.
5. a) Er werden inmiddels 389 logementen verkocht.
b) La Régie des Bâtiments se préoccupe chaque jour de l'état d'avancement de la procédure de vente des logements concernés. Comme déjà indiqué ci-dessus dans mes réponses, il existe des situations qui peuvent compliquer ou ralentir la vente. Étant donné que l'exécution de la vente appartient au Comité d'Acquisition, la Régie des Bâtiments dépend également de ce service pour l'état d'avancement de la procédure de vente.
b) De Regie der Gebouwen bekommert zich dagelijks over de vooruitgang van het verkoopproces van de woningen die daarvoor in aanmerking komen. Zoals in mijn antwoorden hierboven al gezegd, zijn er situaties die de verkoop kunnen bemoeilijken of vertragen. Aangezien de uitvoering van de verkoop bij het Aankoopcomité berust, is de Regie der Gebouwen ook van deze dienst afhankelijk voor de vooruitgang van het verkoopproces.
c) Les recettes des ventes sont versées au Fonds de financement (article de recettes 414.09 du budget de la Régie des Bâtiments). L'utilisation des ressources du Fonds de financement est prévue à l'article 335 de la loi programme du 22 décembre 1989. Selon le paragraphe 4 de cet article: "Les ressources du Fonds de financement sont affectées au financement des marchés attribués à la Régie des Bâtiments."
c) De opbrengsten van de verkopen zijn gestort in het Financieringsfonds (ontvangstenartikel 414.09 van de begroting van de Regie der Gebouwen). Het gebruik van de middelen van het Financieringsfonds wordt geregeld door artikel 335 van de programmawet van 22 december 1989. Paragraaf 4 van dit artikel zegt: "De middelen van het Financieringsfonds worden aangewend ter financiering van de opdrachten toevertrouwd aan de Regie der Gebouwen."
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
131
Les recettes du Fonds de financement peuvent être utilisées pour des dépenses d'investissements prévues à l'article 533.01 du budget de la Régie. Une partie des recettes du Fonds de financement est chaque année déduite de la dotation d'investissements que l'État accorde à la Régie des Bâtiments. Il arrive également que le Conseil des ministres décide qu'une nouvelle prise en location ou de nouveaux travaux d'aménagement dans un bâtiment loué doivent être financés par les recettes du Fonds de financement.
De opbrengsten van het Financieringsfonds kunnen worden aangewend voor investeringsuitgaven op artikel 533.01 van de begroting van de Regie. Een gedeelte van de opbrengsten uit het Financieringsfonds worden elk jaar in mindering gebracht van de investeringsdotatie die de Staat toekent aan de Regie der Gebouwen. Het gebeurt ook dat de Ministerraad beslist dat een nieuwe inhuring of nieuwe inrichtingswerken in een gehuurd gebouw moeten betaald worden met de opbrengsten van het Financieringsfonds.
Il est impossible de déterminer avec exactitude quelles dépenses ont été financées par les 32 millions en question car des recettes spécifiques ne sont jamais attribuées à des dépenses spécifiques (principe de l'universalité du budget). Toutes les recettes de ventes de biens immobiliers sont versées indistinctement au Fonds de financement et l'on prélève pour les dépenses d'investissements sur l'ensemble du fonds. Il n'est pas possible non plus de déterminer quelles dépenses d'investissements ont été financées par les ressources du Fonds de financement car toutes les recettes et paiements s'effectuent sur le même compte à vue.
Het is onmogelijk om precies uit te maken welke uitgaven gefinancierd werden met de bewuste 32 miljoen omdat specifieke ontvangsten nooit toegewezen worden aan specifieke uitgaven (principe van de universaliteit van de begroting). Alle opbrengsten van verkopen van onroerende goederen worden zonder onderscheid gestort in het Financieringsfonds en uit het geheel van dit fonds wordt geput voor de investeringsuitgaven. Het is evenmin mogelijk om uit te maken welke investeringsuitgaven gefinancierd werden met de middelen van het Financieringsfonds, omdat alle ontvangsten en betaling gebeuren op dezelfde zichtrekening.
6. Le dernier conclave budgétaire a décidé que la Régie des Bâtiments devait réaliser en 2013, 2014 et 2015 20 millions d'euros de la vente de biens immobiliers. Une partie proviendra de la vente de logements, une autre de la vente d'autres biens.
6. Het recente begrotingsconclaaf heeft beslist dat de Regie der gebouwen in 2013, 2014, 2015 voor 20 miljoen euro moet realiseren uit de verkoop van onroerende goederen. Voor een gedeelte zal dit resultaat komen uit de verkoop van logementen, voor een gedeelte uit de verkoop van andere goederen.
DO 2012201312203 Question n° 140 de monsieur le député Ben Weyts du 27 mars 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201312203 Vraag nr. 140 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 27 maart 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Transfert de propriété aux entités fédérées.
De eigendomsoverdracht aan de deelstaten.
Au fil des différentes réformes de l'État, de nombreux biens immobiliers ont changé de propriétaire. La Régie des bâtiments coordonne cette opération et est chargée de dresser un inventaire.
In de opeenvolgende staatshervormingen veranderden meerdere onroerende goederen van eigenaar. De Regie der Gebouwen coördineert deze operatie en is belast met het opstellen van een inventaris.
1. Kan u een overzicht geven van alle onroerende goede1. Pourriez-vous me fournir un aperçu de tous les biens immobiliers dont la propriété doit encore être transférée ren die, in navolging van de verschillende staatshervorminaux entités fédérées à la suite des différentes réformes de gen, nog moeten worden overgeheveld naar de deelstaten? l'État?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
132
2. Kan u hierbij per onroerend goed verduidelijken naar 2. Pourriez-vous préciser, pour chacun des biens immobiliers concernés, à quelle Région ou à quelle Communauté welk Gewest of welke Gemeenschap deze onroerende goederen worden overgeheveld? la propriété sera transférée? 3. Pourriez-vous également communiquer les dates respectives des transferts?
3. Kan u telkens per onroerend goed aangeven van wanneer de afgesproken overheveling dateert?
Réponse du secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 08 mai 2013, à la question n° 140 de monsieur le député Ben Weyts du 27 mars 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 08 mei 2013, op de vraag nr. 140 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 27 maart 2013 (N.):
1. - 3. Ingevolge zijn vraag van 27 maart 2013 maak ik 1. à 3. En réponse à sa question du 27 mars 2013, je transmets à l'honorable membre en annexe un tableau het geacht lid hierbij een tabel over met een adressenlijst reprenant une liste d'adresses par région linguistique de per taalgebied van alle onroerende goederen die nog moetous les biens immobiliers qui doivent encore être transfé- ten worden overgeheveld naar de deelstaten. rés aux entités fédérées.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
133
Dans la colonne F, il est mentionné à quelle région ou communauté ces biens doivent être transférés.
In de kolom F wordt vermeld naar welk gewest of welke gemeenschap deze goederen dienen te worden overgedragen.
Dans la colonne G, il est stipulé à partir de quel moment ce transfert aurait dû avoir lieu, c'est-à-dire:
In de kolom G wordt gestipuleerd vanaf welk tijdstip deze overdracht normaal had moeten plaatsvinden nl.
Post
Gemeente na fusie
Naam
Adres
Nr.
Gewest of Gemeenschap
Datum overdracht
2018
ANTWERPEN
PROVINCIAAL BESTUURSGEBOUW
KONINGIN ELISABETHLEI
24
Vlaams Gewest
2002
2030
ANTWERPEN
HOGERE ZEEVAARTSCHOOL
NOORDKASTEEL-OOST
6
Vlaamse Gemeenschap
1989
8000
BRUGGE
BESTUURSGEBOUW
BURG
2B
Vlaams Gewest
2002
8000
BRUGGE
HOTEL VAN GOUVERNEUR
BURG
3
Vlaams Gewest
2002
8000
BRUGGE
ONDERZOEK EN ONTWIKKELING DG6
BEENHOUWERSSTRAAT
108
Vlaams Gewest
2002
8000
BRUGGE
PROVINCIAAL GOUVERNEMENTSGEB.
BURG
4
Vlaams Gewest
2002
9000
GENT
PROVINCIAAL GOUVERNEMENT
GOUVERNEMENTSTRAAT
1
Vlaams Gewest
2002
9000
GENT
WONING GOUVERNEUR
VLASMARKT
11
Vlaams Gewest
2002
9090
GONTRODE (MELLE)
RUNDVEE- EN VARKENSHOUDERIJ
SCHELDEWEG
68
Vlaams Gewest
2002
3500
HASSELT
OUD GOUVERNEMENTSGEBOUW
LOMBAARDSTRAAT
25
Vlaams Gewest
2002
3500
HASSELT
PROVINCIEHUIS-P.A.C.
UNIVERSITEITSLAAN
1
Vlaams Gewest
2002
1860
MEISE
NAT.PLANTENTUIN - DOM. BOECHOUT
NIEUWELAAN
38
Vlaamse Gemeenschap
2002
9090
MELLE
PLANTENGENETICA EN -VEREDELING
CARITASSTRAAT
21
Vlaams Gewest
2002
9090
MELLE
DIERLIJKE PRODUCTEN
BRUSSELSESTEENWEG
370
Vlaams Gewest
2002
9820
MERELBEKE
C.L.O. EN GEWASBESCHERMING
BURG. VAN GANSBERGHELN
96
Vlaams Gewest
2002
9820
MERELBEKE
FYTOTECHNIE EN ECOFYSIOLOGIE
BURG. VAN GANSBERGHELN
109
Vlaams Gewest
2002
9820
MERELBEKE
KLEINVEEHOUDERIJ
BURG. VAN GANSBERGHELN
92
Vlaams Gewest
2002
9820
MERELBEKE
MECHANISATIE
BURG. VAN GANSBERGHELN
115
Vlaams Gewest
2002
8400
OOSTENDE
RIJKSSTATION ZEEVISSERIJ
ANKERSTRAAT
1
Vlaams Gewest
2002
8400
OOSTENDE
VG:VERKEERSWEZENRIJKSZEEVAART
SLIJKENSESTEENWEG
2
Vlaamse Gemeenschap
1989
8800
RUMBEKE (ROESELARE)
IEPERSEWEG
93
Vlaams Gewest
2002
9860
SCHELDEWINDEKE (OOSTERZELE)
VEETEELTCENTRUM
VAN THORENBURGHLAAN
14
Vlaams Gewest
2002
9230
WETTEREN
RUNDVEE- EN VARKENSHOUDERIJ
OOSTERZELESTEENWEG
84
Vlaams Gewest
2002
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
134
CP
Commune après fusion
Nom
Adresse
N°
Région ou Communauté
Date transfert
115
Région Wallonne
2002
6700
ARLON
BATIMENT ADMINISTRATIF
RUE DES DEPORTES
6700
ARLON
GOUVERNEMENT PROVINCIAL
PLACE LEOPOLD
1
Région Wallonne
2002
5590
CINEY
ADM.SANTE ANIM.ET PROD.ANIM.
RUE DES CHAMPS ELYSEES
12
Région Wallonne
2002
5590
CINEY
AGRICULTURE
RUE EDOUARD DINOT
28
Région Wallonne
2002
5030
GEMBLOUX
AGRICULTURE
AV.DE LA FAC.D’AGRONOM
22
Région Wallonne
2002
5030
GEMBLOUX
C.R.A. DEPARTEMENT I
CHAUSSEE DE CHARLEROI
234
Région Wallonne
2002
5032
GEMBLOUX
C.R.A. DEPARTEMENT I
CHAUSSEE DE CHARLEROI
290
Région Wallonne
2002
5030
GEMBLOUX
C.R.A. DEPARTEMENT II
RUE DU BORDIA
4
Région Wallonne
2002
5030
GEMBLOUX
C.R.A. DEPARTEMENT III
CHEMIN DE LIROUX
2
Région Wallonne
2002
5030
GEMBLOUX
C.R.A. DEPARTEMENT III
CHEMIN DE LIROUX
4
Région Wallonne
2002
5030
GEMBLOUX
C.R.A. DEPARTEMENT IV
RUE DU BORDIA
11
Région Wallonne
2002
5030
GEMBLOUX
C.R.A. DEPARTEMENT V
CHAUSSEE DE NAMUR
146
Région Wallonne
2002
5030
GEMBLOUX
C.R.A. DEPARTEMENT VI
CHEMIN DE LIROUX
8
Région Wallonne
2002
5030
GEMBLOUX
C.R.A. DEPARTEMENT VII
CHAUSSEE DE NAMUR
24
Région Wallonne
2002
5030
GEMBLOUX
C.R.A. DEPARTEMENT VIII
CHEMIN DE LIROUX
9
Région Wallonne
2002
5030
GEMBLOUX
ST. CHIMIE ET PHYSIQUE DESAFFECTEE
CHAUSSEE DE WAVRE
115
Région Wallonne
2002
6800
LIBRAMONT-CHEVIGNY
CENTRE RECHERCHE AGRONOMIQUE
RUE DU SERPONT
100
Région Wallonne
2002
4000
LIEGE
ANCIEN PALAIS PRINCES EVEQUES
PLACE SAINTLAMBERT
18
Région Wallonne
2002
4000
LIEGE
RESIDENCE MONTAIGNE 2EME ET.
RUE DES URBANISTES
3
Région Wallonne
2002
4960
MALMEDY
INSPECTION VETERINAIRE
AVENUE DES ALLIES
13
Région Wallonne
2002
6900
MARCHE-EN-FAMENNE
AGRICULTURE
RUE DU LUXEMBOURG
5
Région Wallonne
2002
6750
MUSSON (MUSSY-LAVILLE)
CENTRE DE RECHERCHE
CHEMIN DE LA ROSIERE
58
Région Wallonne
2002
5000
NAMUR
PALAIS PROVINCIAL
PLACE SAINTAUBAIN
2
Région Wallonne
2002
5000
NAMUR
ADMINISTRATION PROVINCIALE
RUE SAINTRAINT
1
Région Wallonne
2002
4632
SOUMAGNE (CEREXHEHENSEUX)
STATION EXPERIMENTALE PORCINE
RUE DES PEPINIERES
36
Région Wallonne
2002
1300
WAVRE
HOTEL DU GOUVERNEUR
CHAUSSEE DE BRUXELLES
61
Région Wallonne
2002
- La plupart de ces bâtiments tombent sous l'application de la Loi spéciale du 13 juillet 2001, les dits Accords du Lambermont, et peuvent être transférés depuis le 1er janvier 2002.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
- Het merendeel van deze gebouwen valt onder de toepassing van de Bijzondere wet van 13 juli 2001, de zogenaamde Lambermontakkoorden, en kunnen overgedragen worden sinds 1 januari 2002.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
135
- En ce qui concerne les Écoles Supérieures de Navigation d'Anvers et d'Ostende, celles-ci tombent sous l'application de la Loi spéciale du 8 août 1988 et de la Loi spéciale du 16 janvier 1989 concernant le financement des Communautés et des Régions.
- Wat de Hogere Zeevaartscholen in Antwerpen en Oostende betreft, deze vallen onder de toepassing van de Bijzondere wet van 8 augustus 1988 en de Bijzondere Wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten.
DO 2012201312384 Question n° 143 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 17 avril 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201312384 Vraag nr. 143 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 17 april 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Amélioration de l'aménagement des palais de justice.
Betere inrichting van gerechtsgebouwen.
Depuis l'entrée en vigueur de la loi du 2 juin 2010, voici près de trois ans, les procédures civiles relatives au droit des personnes et de la famille se déroulent à huis clos pour préserver la vie privée des parents et de leurs enfants. Sur le terrain, l'on constate toutefois que cette loi est appliquée de différentes manières. Certains juges respectent scrupuleusement la loi et examinent réellement ces dossiers à huis clos. D'autres continuent de tenir publiquement des audiences de ce type.
Sinds de wet van 2 juni 2010, bijna drie jaar geleden, worden burgerlijke procedures in verband met personenen familierecht voortaan achter gesloten deuren behandeld, en dit om het privéleven van de ouders en hun kinderen te beschermen. Op het terrein wordt vastgesteld dat deze wet verschillend wordt toegepast. Sommige rechters respecteren de wet strikt en behandelen deze zaken effectief achter gesloten deuren. Anderen blijven dergelijke zittingen openbaar houden.
Eén en ander zou te maken hebben met een infrastrucCette situation serait due à un problème d'infrastructures. Actuellement, les tribunaux possèdent peu de chambres du tuurprobleem. De rechtbanken zijn vandaag niet voorzien conseil ou de locaux où se réunir avec les parties et les avo- op veel raadkamers, op lokalen waar men met partijen en advocaten samen kan zitten. cats. Het is zo dat het gebruik van de zalen van de gerechtsgeL'utilisation des salles relève de la compétence du plus haut magistrat du palais de justice concerné. Celui-ci doit bouwen onder de bevoegdheid van de hoogste magistraat veiller à l'utilisation optimale des locaux et permettre de van het betrokken gebouw valt. Die moet de best mogelijke benutting van de lokalen verzekeren, en op die manier een cette manière une application correcte de la loi. goede toepassing van de wet mogelijk maken. Cependant, les travaux de transformation ou d'aménagement sont du ressort de la Régie des Bâtiments. La ministre de la Justice a annoncé voici un an son intention de vous contacter pour discuter de l'amélioration de l'aménagement des palais de justice.
Onroerende veranderingswerken of aanpassingen vallen echter onder de bevoegdheid van de Regie der Gebouwen. De minister van Justitie kondigde een jaar geleden aan met u contact op te nemen om uit te zoeken hoe de gerechtsgebouwen beter ingericht kunnen worden.
1. a) Une concertation a-t-elle déjà été organisée entre1. a) Is er intussen al overleg geweest met de minister van temps avec la ministre de la Justice pour discuter de l'amé- Justitie om uit te zoeken hoe de gerechtsgebouwen beter lioration de l'aménagement des palais de justice? ingericht kunnen worden? b) Dans l'affirmative, quelles sont les conclusions de cette concertation?
b) Zo ja, wat zijn de resultaten van dit overleg?
2. a) La Régie des Bâtiments tient-elle compte de l'appli2. a) Wordt door de Regie der Gebouwen rekening cation de la loi précitée lorsque des travaux de transforma- gehouden met de toepassing van hogergenoemde wet als er tion sont effectués dans les palais de justice? verbouwingswerken gebeuren in gerechtsgebouwen?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
136
b) Wordt met de hoogste magistraat van het betrokken b) Lorsque des travaux de transformation sont effectués, une concertation est-elle organisée avec le plus haut magis- gebouw overlegd over het optimaal gebruik van de zalen trat du palais de justice concerné à propos de l'utilisation als er verbouwingswerken gebeuren? optimale des salles? 3. Pouvez-vous fournir un aperçu des palais de justice où des travaux d'aménagement sont actuellement effectués et où des travaux de transformation sont prévus, et où l'on veille dès lors à aménager les lieux de manière optimale dans le cadre de ladite loi?
3. Kunt u een overzicht geven van de gerechtsgebouwen waar momenteel aanpassingswerken worden uitgevoerd, en waar verbouwingswerken zijn gepland, en waar aldus gelet wordt op een optimale inrichting in het kader van deze wet?
Réponse du secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 08 mai 2013, à la question n° 143 de madame la députée Sabien Lahaye-Battheu du 17 avril 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 08 mei 2013, op de vraag nr. 143 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 17 april 2013 (N.):
1. à 3. La Régie des Bâtiments est en permanence en contact avec les services du Directorat-général Organisation Judiciaire du SPF Justice.
1. - 3. De Regie der Gebouwen staat permanent in nauw overleg met de diensten van het Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie van de FOD Justitie.
De plus, nos services locaux autant que les représentants de notre direction générale entretiennent de bons contacts avec les représentants des services occupants.
Daarnaast onderhouden zowel onze lokale directies als onze diensten op het hoofdbestuur een nauw contact met vertegenwoordigers van de bezettende diensten.
Pendant ces moments de concertation, tous les aspects en relation avec les bâtiments et l'infrastructure sont discutés. Si les services du SPF Justice sont d'avis que la gestion efficace d'un de ses bâtiments ne suffit pas pour permettre un fonctionnement correct, ces moments de concertation offrent alors l'occasion parfaite de chercher de concert avec la Régie des Bâtiments après d' éventuelles solutions en adaptant l'infrastructure en question.
Tijdens deze overlegmomenten komen alle aspecten uitvoerig aan bod die te maken hebben met de gebouwen en hun infrastructuur. Indien de diensten van de FOD Justitie van mening zijn dat een efficiënt gebouwbeheer van één van hun gebouwen niet volstaat om een correcte werking toe te laten, bieden deze overlegmomenten de ideale gelegenheid om samen met de Regie der Gebouwen te zoeken naar eventuele oplossingen via aanpassingen aan de infrastructuur.
Jusqu'à aujourd'hui la problématique mentionnée par Tot op heden blijkt de door de achtbare vraagsteller aanl'honorable membre ne semble pas encore avoir suscité une gehaalde problematiek hiertoe nog geen aanleiding te hebtelle demande. ben gegeven. Dans le cadre d'un nouveau projet, le programme des besoins pour les services concernés à héberger est rédigé et réalisé en concertation avec le SPF Justice et validé par l'Inspection des Finances concernée accréditée auprès des deux administrations.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
In het kader van een nieuw project wordt het behoefteprogramma voor de betrokken te huisvesten diensten opgesteld en gerealiseerd in nauw overleg met de FOD Justitie en wordt dit gevalideerd door de betrokken Inspectie van Financiën geaccrediteerd bij beide administraties.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
137
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie
DO 2012201311862 Question n° 413 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 01 mars 2013 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201311862 Vraag nr. 413 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 01 maart 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Bénéficiaires du revenu d'intégration. - Jeunes. - Arrondissements d'Alost et d'Audenarde.
Leefloongerechtigden. - Jongeren. - Arrondissementen Aalst en Oudenaarde.
Naar aanleiding van de publicatie van het statistisch À l'occasion de la publication du rapport statistique sur le thème des jeunes et de l'aide sociale, je souhaiterais vous focus rapport "Jongeren en de sociale bijstand" rijzen de volgende vragen. poser les questions suivantes. 1. Kan u het aantal leefloongerechtigden van minder dan 1. Pourriez-vous me communiquer le nombre de bénéficiaires d'un revenu d'intégration de moins de 25 ans dans 25 jaar meedelen per gemeente voor de jaren 2008 tot 2012 les arrondissements d'Alost et d'Audenarde, pour la voor de arrondissementen Aalst en Oudenaarde? période 2008-2012 et par commune? 2. Pourriez-vous préciser:
2. Kan u hiervoor meedelen:
a) pour ces données, le nombre global, par sexe et par catégorie; b) pour ces catégories, le nombre par sexe;
a) zowel het totaal aantal, het aantal naar geslacht als het aantal naar categorie; b) daarenboven voor de opdeling naar categorie eveneens de opdeling volgens geslacht per categorie;
c) et, pour la même période, les mêmes communes et la même catégorie d'âge, les données relatives aux personnes activées en application de l'article 60, alinéa 7, de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale dans le cadre du droit à l'intégration sociale?
c) verder ook de gegevens voor dezelfde periode , voor dezelfde gemeenten en voor dezelfde leeftijdscategorie van het aantal personen die geactiveerd werden met toepassing van artikel 60, §7 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn binnen het recht op maatschappelijke integratie?
3. Veuillez également fournir la proportion du nombre global d'activations dans le cadre du droit à l'intégration sociale par rapport au nombre global de personnes dans le cadre du droit à l'intégration sociale, pour la même catégorie d'âge, la même période et pour les communes des arrondissements d'Alost et d'Audenarde.
3. Graag ook de ratio van het totaal aantal activeringen binnen het recht op maatschappelijke integratie ten opzichte van het totaal aantal personen binnen het recht op maatschappelijke integratie voor dezelfde leeftijdscategorie voor dezelfde periode en dit voor de gemeenten uit de arrondissementen Aalst en Oudenaarde.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
138
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 07 mai 2013, à la question n° 413 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 01 mars 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 07 mei 2013, op de vraag nr. 413 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 01 maart 2013 (N.):
1. In bijlage (werkblad 1) vindt u voor de gemeenten van 1. Vous trouverez, ci-joint (feuillet 1), le nombre de personnes de moins de 25 ans bénéficiant du revenu d'intégra- de arrondissementen Aalst en Oudenaarde en voor de tion pour les communes des arrondissements d'Aalst et gevraagde periode het aantal leefloongerechtigde personen van minder dan 25 jaar. Oudenaarde pour la période demandée. 2. a) et b) Vous trouverez, ci-joint (feuillet 2ab), le nombre de personnes de moins de 25 ans bénéficiant du revenu d'intégration, ventilées par catégorie et par sexe, pour les communes des arrondissements d'Aalst et Oudenaarde pour la période demandée.
2. a) en b) In bijlage (werkblad 2ab) vindt u voor de gemeenten van de arrondissementen Aalst en Oudenaarde en voor de gevraagde periode het aantal leefloongerechtigde personen van minder dan 25 jaar opgesplitst per categorie en per geslacht.
c) Vous trouverez, ci-joint (feuillet 2c), le nombre de personnes de moins de 25 ans qui ont été activées en application de l'article 60, § 7 de la loi organique du 8 juillet 1976, pour les communes des arrondissements d'Aalst et Oudenaarde pour la période demandée.
c) In bijlage (werkblad 2c) vindt u voor de gemeenten van de arrondissementen Aalst en Oudenaarde en voor de gevraagde periode het aantal personen van minder dan 25 jaar die werden geactiveerd met toepassing van artikel 60, § 7 van de organieke wet van 8 juli 1976.
3. Vous trouverez, ci-joint (feuillet 3), la proportion de personnes de moins de 25 ans qui ont été activées dans le cadre du droit à l'intégration sociale par rapport au nombre total de bénéficiaires du DIS (Droit à l'Intégration Sociale) de moins de 25 ans, pour les communes des arrondissements d'Aalst et Oudenaarde et pour la période demandée.
3. In bijlage (werkblad 3) vindt u voor de gemeenten van de arrondissementen Aalst en Oudenaarde en voor de gevraagde periode de verhouding van het aantal geactiveerde personen van minder dan 25 jaar binnen het recht op maatschappelijke integratie ten opzichte van het totaal aan RMI-begunstigden (Recht op Maatschappelijke Integratie) van minder dan 25 jaar.
Het betreft hier de personen die geactiveerd werden met Il s'agit en l'occurrence des personnes qui ont été activées en application de l'article 60, § 7 et/ou de l'article 61 de la toepassing van artikel 60, § 7 en/of artikel 61 van de orgaloi organique ou au moyen de l'une des mesures d'activa- nieke wet of via een van volgende activeringsmaatregelen: tion suivantes: Activa, SINE, programme de transition pro- Activa, SINE, doorstromingsprogramma of Invoeginterim. fessionnelle ou intérim d'insertion. Pour l'interprétation de ces chiffres, il faut toutefois noter que les personnes concernées peuvent être activées au moyen d'autres trajets (par exemple par l'ONEm), d'une part, et qu'elles peuvent également être dispensées d'activation pour des raisons de santé, pour des études ou pour des raisons d'équité, d'autres part.
Er moet bij de interpretatie van deze cijfers evenwel rekening gehouden worden dat enerzijds personen ook door middel van andere trajecten (voorbeeld via de VDAB) kunnen geactiveerd worden en anderzijds personen ook kunnen vrijgesteld zijn van activering omwille van gezondheidsredenen, studies of billijkheidsredenen.
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
139
DO 2012201312002 Question n° 426 de monsieur le député Stefaan Vercamer du 12 mars 2013 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201312002 Vraag nr. 426 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Vercamer van 12 maart 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Mise au travail de bénéficiaires du revenu d'intégration.
Tewerkstelling van leefloongerechtigden.
En vertu de la loi DIS du 26 mai 2002 ou loi concernant le droit à l'intégration sociale, toute personne qui souhaite bénéficier d'un revenu d'intégration doit être disposée à travailler, à moins que des raisons de santé ou d'équité l'en empêchent.
Sinds de RMI-wet van 26 mei 2002 of de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, hebben personen recht op een leefloon, op voorwaarde dat ze werkbereid zijn, tenzij dit om gezondheids- of billijkheidsredenen niet mogelijk is.
L'accord de gouvernement stipule que, sous réserve d'une concertation avec les Régions, les CPAS seront tenus, lorsqu'ils octroient un revenu d'intégration, d'activer le bénéficiaire en l'inscrivant auprès du service régional de l'emploi.
Het regeerakkoord bepaalt dat onder voorbehoud van overleg met de Gewesten de OCMW's, bij toekenning van het leefloon, verplicht zullen worden de begunstigde te activeren door hem in te schrijven bij de gewestelijke dienst voor arbeidsvoorziening.
Pour évaluer le succès des mesures prises par les CPAS en faveur de l'emploi, un instrument de suivi a été développé. L'objectif est d'examiner, par un transfert de données au départ de la Banque Carrefour de la Sécurité Sociale (BCSS), si les personnes qui ont bénéficié d'une mesure pour l'emploi prise par le CPAS sont par la suite proportionnellement plus actives que les personnes n'ayant perçu que le revenu d'intégration (équivalent).
Om het succes van de tewerkstellingsmaatregelen van OCMW's te meten werd een opvolgingsinstrument ontwikkeld waarbij men op basis van gegevensoverdracht vanuit de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid (KSZ) nagaat of personen die genoten van een tewerkstellingsmaatregel van het OCMW, later proportioneel vaker werkzaam zijn dan personen die alleen het equivalent leefloon ontvingen.
1. a) Quels sont les résultats de l'évaluation réalisée à l'aide de l'instrument de suivi de la BCSS en ce qui concerne la mise au travail de bénéficiaires du revenu d'intégration?
1. a) Welke resultaten kwamen uit het opvolgingsinstrument van de KSZ betreffende de tewerkstelling van leefloongerechtigden?
b) Quelles mesures visant à promouvoir la mise au travail de bénéficiaires du revenu d'intégration ont produit de bons résultats?
b) Welke maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling van leefloongerechtigden hadden een goed resultaat?
2. Je souhaiterais obtenir un aperçu:
2. Graag een overzicht van:
a) du nombre de bénéficiaires du revenu d'intégration en a) Het aantal leefloongerechtigden in 2011 en 2012, per 2011 et en 2012, par Région. regio. b) du nombre de bénéficiaires du revenu d'intégration inscrits au VDAB en 2011 et en 2012.
b) Het aantal leefloongerechtigden ingeschreven bij de VDAB, in 2011 en 2012.
Combien des personnes inscrites ont-elles décroché un Hoeveel van de ingeschrevenen hadden werk na 3, 6, 9, emploi après 3, 6, 9 et 12 mois? 12 maanden? c) du nombre de personnes qui ont suivi un projet individualisé d'intégration sociale en 2011 et en 2012, par Région.
c) Het aantal mensen dat een Geïndividualiseerd Project voor Maatschappelijke Integratie Tewerkstelling volgden in 2011 en 2012, per regio.
Combien d'entre elles ont-elles décroché un emploi après 3, 6, 9 et 12 mois?
Hoeveel van hen hadden werk na 3, 6, 9, 12 maanden?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
140
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 13 mai 2013, à la question n° 426 de monsieur le député Stefaan Vercamer du 12 mars 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 13 mei 2013, op de vraag nr. 426 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Vercamer van 12 maart 2013 (N.):
1. a) L'instrument de suivi auquel vous faites référence 1. a) In het opvolgingsinstrument waar u naar verwijst comprend deux indicateurs de suivi. zijn er twee opvolgingsindicatoren uitgewerkt. - De eerste betreft de "onmiddellijke situatie" waarmee - Le premier concerne la 'situation immédiate' à la fin du premier trimestre suivant l'expiration d'une mesure d'acti- wordt nagegaan wordt wat de situatie is op het eind van het eerste trimester na het succesvol beëindigen van een activation à succès. veringsmaatregel. - Le deuxième concerne le 'degré d'activité après un an'.
- De tweede betreft de "activiteitsgraad na één jaar".
Uit resultaten met betrekking tot de eerste indicator is af D'après les résultats du premier indicateur, une personne sur trois (32 %) ayant bénéficié d'une mesure d'activation te leiden dat één op drie (32 %) van de personen die een activeringsmaatregel hebben beëindigd op het einde van travaille toujours au terme du trimestre suivant. het daaropvolgend kwartaal nog aan het werk zijn. Si on examine la situation après un an, on constate qu'une personne sur trois environ a travaillé pendant au moins trois trimestres après le terme d'une mesure d'activation. Après un an, on peut donc parler d'activation durable dans 30 % des cas.
Wanneer de situatie na een jaar wordt bekeken, blijkt dat ongeveer één op drie van de personen gedurende minimaal drie kwartalen, na het hebben beëindigd van een activeringsmaatregel, aan het werk was. Na één jaar kan men dus spreken van een duurzame activering in 30 % van de gevallen.
b) Le site Internet du SPP Intégration sociale (www.miis.be) comprend un document qui s'intéresse particulièrement à ce sujet, à savoir le Focus statistique - 2e trimestre 2012. Selon ce document, les résultats des personnes ayant achevé un trajet ESF (Fonds Social Européen) sont sensiblement meilleurs que ceux des autres catégories d'activés. Ce constat est valable aussi bien après un trimestre que pour la situation après un an.
b) Op de website van de POD Maatschappelijke Integratie (www.mi-is.be) is een document terug te vinden dat hier speciaal aandacht aan besteedt, het betreft de Statistische focus - 2e kwartaal 2012. Hieruit blijkt dat de resultaten van personen die een ESF-traject (Europees Sociaal Fonds) hebben beëindigd opmerkelijk beter zijn dan deze voor andere groepen van geactiveerden. Deze vaststelling geldt zowel voor de effecten na één kwartaal, als voor de toestand na één jaar.
2. a) - En 2011, le nombre total de bénéficiaires du 2. a) - Het totaal aantal leefloongerechtigden in 2011 revenu d'intégration dans la Région de Bruxelles-Capitale voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betrof 38.018 était de 38.018. personen. - En Région flamande, il s'élevait en 2011 à 42.925,
- Voor het Vlaams Gewest betrof dit voor 2011, 42.925 personen en
- contre 67.587 en Wallonie.
- voor het Waals Gewest 67.587 personen.
En 2012, les résultats étaient de, respectivement, 38.191, 41.060 et 68.131 personnes.
Voor 2012 betrof dit respectievelijk 38.191, 41.060 en 68.131 personen.
b) Mes services ne disposent pas de données chiffrées concernant le nombre de personnes inscrites au VDAB, au FOREm ou chez ACTIRIS.
b) Mijn diensten hebben geen cijfergegevens betreffende de personen ingeschreven bij de VDAB, FOREm of ACTIRIS.
c) - En 2011, 4.667 personnes ont bénéficié d'un projet c) - In 2011 waren er voor het Brussels Hoofdstedelijk individualisé d'intégration sociale (PIIS) dans la Région de Gewest 4.667 personen met een geïndividualiseerd project Bruxelles-Capitale, voor maatschappelijke integratie (GPMI). - contre 4.661 en Région flamande
- Voor het Vlaams Gewest waren er dit in 2011, 4.661;
- et 10.168 en Wallonie.
- en voor het Waals Gewest 10.168.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
141
En 2012, le nombre de bénéficiaires de projets individualisés d'intégration sociale était de, respectivement, 4.561, 4.680 et 10.306.
Voor 2012 betrof dit respectievelijk 4.561, 4.680 en 10.306 personen met een GPMI.
Aucune donnée de suivi n'est toutefois disponible pour cette catégorie de personnes. L'instrument de monitoring qui a été développé repose en effet sur un mix de données issues du datawarehouse 'marché du travail et protection sociale' de la Banque-carrefour de la sécurité sociale et d'informations sur les remboursements, consignées dans la base de données du SPP Intégration sociale.
Er zijn voor deze groep van personen echter geen opvolgingsgegevens beschikbaar. Het monitoringsinstrument dat werd ontwikkeld is immers gebaseerd op een koppeling van gegevens uit de datawarehouse arbeidsmarkt en sociale bescherming van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid met de terugbetalingsgegevens in de databank van de POD Maatschappelijke Integratie.
En croisant ces données, il est possible de suivre le trajet d'activation une fois la mesure d'activation terminée.
Op basis van de kruising van deze gegevens is het mogelijk om het activeringstraject na beëindiging van de activeringsmaatregel op te volgen.
Seul deux catégories de personnes font donc l'objet d'un instrument de suivi, à savoir:
Om deze reden maken enkel twee groepen personen het voorwerp uit van het opvolgingsinstrument, namelijk:
i. les personnes activées avec succès, par application de i. de personen die succesvol een activering via toepassing l'article 60, § 7 ou l'article 61, de la loi organique et van artikel 60, § 7 of artikel 61 van de organieke wet hebben beëindigd en ii. les personnes ayant participé avec succès à une autre ii. de personen die deelnamen aan een andere activeringsmesure d'activation (programme de transition profession- maatregel (doorstromingsprogramma, invoeginterim, nelle, SINE ou ACTIVA). SINE of ACTIVA) en deze eveneens succesvol hebben beëindigd. Bovendien wil ik er op wijzen dat de voormelde cijfers Je tiens également à souligner le fait que les chiffres précités concernent tous les PIIS (projets individualisés d'inté- alle GPMI's (geïndividualiseerde projecten voor maatgration sociale), y compris ceux qui s'inscrivent dans le schappelijke integratie) betreffen, waarin ook deze in het kader van een tewerkstelling zijn vervat. cadre d'une occupation.s
DO 2012201312245 Question n° 441 de madame la députée Kattrin Jadin du 28 mars 2013 (Fr.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201312245 Vraag nr. 441 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 28 maart 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
La politique de retour des demandeurs d'asile. - La collaboration avec les ONG.
Terugkeerbeleid voor asielzoekers. - Samenwerking met ngo's.
Na het zomerreces 2012 zou u uw beleid focussen op het Votre priorité pour la rentrée 2012 était de combattre les demandez d'asile multiples, et notamment de permettre un ontmoedigen van meervoudige asielaanvragen en het sneltraitement plus rapide des demandes introduites pour la ler verwerken van tweede asielaanvragen. seconde fois. Lorsque les demandes ont peu de chances d'aboutir, vous souhaitiez également améliorer la politique de retour. Pour cela, vous avanciez une piste innovante qui me semble intéressante: vous souhaitiez collaborer avec les ONG pour aider les demandeurs d'asile à trouver un emploi lors de leur retour sans leur pays d'origine. 1. Avez-vous pu développer ce projet?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
U wilde tevens het terugkeerbeleid verbeteren voor de gevallen waarin de asielprocedure weinig kans van slagen heeft. Daartoe bewandelde u een volgens mij interessant denkspoor: u zou in samenwerking met ngo's asielzoekers helpen werk te vinden bij hun terugkeer in hun land van herkomst. 1. Heeft u dat project al verder uitgewerkt?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
142
2. Comment cette collaboration est-elle ou sera-t-elle 2. Hoe werd die samenwerking concreet geïmplemenconcrètement mis en place? teerd (of hoe zal ze geïmplementeerd worden)? 3. Travaillez-vous sur cette initiative avec le ministre de la Coopération au développement?
3. Betrekt u de minister van Ontwikkelingssamenwerking bij de uitwerking van dat initiatief?
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 07 mai 2013, à la question n° 441 de madame la députée Kattrin Jadin du 28 mars 2013 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 07 mei 2013, op de vraag nr. 441 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 28 maart 2013 (Fr.):
Dans le cadre de ma politique de retour, il est en effet important de pouvoir prévoir la réintégration de ces personnes dans la société qui ont décidé de rentrer dans leur pays d'origine. C'est pourquoi différents projets sont en cours, tant du côté de Fedasil que du côté de l'Office des Étrangers, en collaboration avec différents partenaires tel que Caritas ou l'OIM (Organisation Internationale de Migration) qui travaillent avec des partenaires locaux.
In het kader van mijn terugkeerbeleid, is het inderdaad belangrijk om de re-integratie van personen, die beslist hebben om terug te keren naar hun land van herkomst, te voorzien in de maatschappij. Daartoe hebben we verschillende projecten lopen, hetzij bij Fedasil, hetzij bij DVZ (Dienst Vreemdelingenzaken). Zij werken hiervoor samen met verschillende partners zoals bijvoorbeeld Caritas of IOM (International Organisation of Migration), die op hun beurt samenwerken met lokale partners.
Par exemple, cette forme de "job counseling" est très bien développée dans le Nord de l'Irak. Fedasil participe à un projet dans cette région qui est géré par l'OIM et dont l'objectif est d'élaborer un dossier d'entrepreneurs qui sont prêts à recruter des rapatriés.
Deze vorm van "job consouling" is bijvoorbeeld zeer goed uitgewerkt in het Noorden van Irak. Fedasil neemt daar deel aan een project, beheerd door IOM en dat als doel heeft ondernemers te helpen die bereid zijn gerepatrieerden aan te werven.
L'Office des Étrangers dispose d'un budget, qui en concertation avec la DG Coopération au Développement, est alloué à des projets de prévention de la migration légale. Parmi ces projets, on compte notamment un projet de réintégration pour les ressortissants Guinéens qui se sont inscrits dans un projet de retour volontaire et qui vise à les aider à monter leur propre affaire. Cela a un double impact: soutenir ces personnes mais également à développer une activité économique dans leur pays d'origine.
De Dienst Vreemdelingenzaken beschikt over een budget, dat in samenspraak met de Algemene Directie Ontwikkelingssamenwerking, wordt besteed aan projecten ter preventie van de legale migratie. Een ervan, in het bijzonder, betreft de re-integratie van de Guinese onderdanen, die zich ingeschreven hebben voor de vrijwillige terugkeer en die hen wil helpen bij het opstarten van een eigen zaak. Dergelijke projecten hebben een dubbele impact namelijk deze personen maar ook bijdragen tot de economische activiteit in het land van herkomst.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
143
DO 2012201312690 Question n° 470 de madame la députée Jacqueline Galant du 07 mai 2013 (Fr.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201312690 Vraag nr. 470 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Jacqueline Galant van 07 mei 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Administrations communales. - Personnes hébergées en ILA. - La non-application de la procédure SEFOR. (QO 17111)
Niet-toepassing van de Sefor-procedure door de gemeentebesturen voor personen die in een LOI verblijven. (MV 17111)
La circulaire du 10 juin 2011 relative aux compétences du bourgmestre dans le cadre de l'éloignement d'un ressortissant d'un pays tiers, ne s'applique pas aux personnes hébergées en Initiative Locale d'Accueil (ILA).
De omzendbrief van 10 juni 2011 betreffende de bevoegdheden van de burgemeester in het kader van de verwijdering van een onderdaan van een derde land is niet van toepassing op personen die in een lokaal opvanginitiatief (LOI) verblijven.
Je note cependant l'existence d'instructions relatives au trajet de retour et aux places de retour pour les demandeurs d'asile accueillis dans le réseau d'accueil de Fedasil (instructions du 13 juillet 2012).
Toch bestaan er onderrichtingen met betrekking tot het terugkeertraject en de terugkeerplaatsen voor asielzoekers die worden opgevangen in het opvangnetwerk van Fedasil (instructie van 13 juli 2012).
Ces instructions mentionnent au point 2.3.3 que l'étranger qui ne retourne pas volontairement dans le délai prévu sera convoqué par la police locale afin d'organiser son éloignement, avec instructions à la police locale de venir chercher le résident au Centre d'accueil si la personne refuse de quitter le Centre de retour.
Die instructie bepaalt onder punt 2.3.3 dat, indien de vreemdeling niet vrijwillig terugkeert binnen de vooropgestelde termijn, hij geconvoceerd wordt door de lokale politie teneinde zijn verwijdering te organiseren. Indien betrokkene weigert om de terugkeerplaats te verlaten, wordt de lokale politie gevraagd de bewoner op te halen in het opvangcentrum.
1. Considérant cette situation, quelle procédure les CPAS doivent-ils suivre lorsqu'ils se retrouvent confrontés à des personnes qui refusent la désignation en Centre de retour notifiée par Fedasil et qui ne remplissent donc plus les conditions d'octroi de l'aide matérielle en ILA?
1. Welke procedures moeten de OCMW's, in het licht van wat voorafgaat, volgen wanneer ze worden geconfronteerd met personen die weigeren hun intrek te nemen in het door Fedasil aangewezen terugkeercentrum en die dus niet langer voldoen aan de voorwaarden om recht te hebben op materiële hulp in een LOI?
2. Il me semble que dans cette situation, nous nous trouvons bien dans un cas similaire de non-collaboration au retour volontaire.
2. Volgens mij is zo een situatie vergelijkbaar met de weigering om zijn medewerking te verlenen aan de vrijwillige terugkeerprocedure.
a) Confirmez-vous ma compréhension de la situation?
a) Bent u het eens met mijn zienswijze?
b) Ik stel vast dat advocaten, ter rechtvaardiging van de b) Je remarque qu'en cas de refus de rejoindre le centre désigné, il n'est pas rare que ce refus soit justifié par les weigering van hun cliënt om zijn intrek te nemen in het avocats sur base de l'article 8 de la Convention européenne aangewezen terugkeercentrum, zich niet zelden beroepen op artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van des Droits de l'Homme. de mens. Cette justification est-elle acceptable?
Kan dat argument worden aanvaard?
c) Wat indien een van de partners van een koppel met c) Pouvez-vous également communiquer ce qu'il en est lorsque, dans le cas d'un couple avec enfants. l'un des deux kinderen geen bevel heeft gekregen om het grondgebied te membres du ménage ne s'est pas vu notifier un "ordre de verlaten? quitter le territoire"? d) Pouvez-vous communiquer ce qu'il en est, à ce jour, de la procédure de retour à l'égard des familles afghanes avec enfants? CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
d) Hoe wordt de terugkeerprocedure vandaag toegepast ten aanzien van Afghaanse gezinnen met kinderen?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
144
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 08 mai 2013, à la question n° 470 de madame la députée Jacqueline Galant du 07 mai 2013 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 08 mei 2013, op de vraag nr. 470 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Jacqueline Galant van 07 mei 2013 (Fr.):
Depuis le 1er septembre 2012, Fedasil oriente vers des places ouvertes de retour les demandeurs d'asile déboutés qui ont reçu une décision négative du CCE (Conseil du Contentieux des Étrangers). Ils disposent d'un délai de trois jours pour s'y présenter. Ceux-ci peuvent décider de ne pas s'y rendre, mais devront en tout état de cause quitter la structure d'accueil.
Sinds 1 september 2012 stuurt Fedasil de afgewezen asielzoekers die een negatieve beslissing van de RVV (Raad voor Vreemdelingenbetwistingen) kregen naar openstaande terugkeerplaatsen. Zij beschikken over drie dagen om er zich aan te bieden. Ze kunnen beslissen er niet naartoe te gaan, maar dienen in elk geval de opvangstructuur te verlaten.
Afin de préserver l'unité familiale, Fedasil peut décider de ne pas orienter provisoirement une famille vers des places ouvertes de retour conformément l'article 8 de la CEDH (Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales). C'est notamment le cas lorsque les procédures d'asile des membres majeurs de la famille ne sont pas les mêmes.
Tot vrijwaring van de eenheid van het gezin, kan Fedasil beslissen een gezin voorlopig niet naar open terugkeerplaatsen te sturen, overeenkomstig artikel 8 van het EVRM (Europees verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden). Dat is met name het geval wanneer de asielprocedures van de meerderjarige gezinsleden niet dezelfde zijn.
Le CPAS peut contacter le service SEFOR de l'Office des Étrangers lorsque l'OQT (Ordre de quitter le territoir) arrive à échéance et pour autant que l'intéressé n'a pas introduit de demande de retour volontaire. Le SEFOR peut alors, après avoir examiné le dossier individuel, organiser un retour forcé, assorti éventuellement d'un maintien en vue de l'éloignement.
De OCMW's kunnen de Dienst SEFOR van de Dienst Vreemdelingenzaken contacteren wanneer het BGV (Bevel om het grondgebied te verlaten) vervalt en mits de betrokkene geen aanvraag voor vrijwillige terugkeer heeft ingediend. SEFOR kan dan, na onderzoek van het individuele dossier, een gedwongen terugkeer organiseren, eventueel samen met een vasthouding met het oog op verwijdering.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
145 IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp.
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Vice-premier ministre et ministre de la Défense Vice-eersteminister en minister van Landsverdediging 2012201312229
28-03-2013
442
Sabien LahayeBattheu
Militaires. - Mobilité interne et externe vers les pouvoirs locaux et les autorités fédérales. Militairen. - Interne en externe mobiliteit naar lokale en federale overheden.
47
2012201312235
28-03-2013
443
Karolien Grosemans
Les institutions parrainées par la Défense. De peterinstellingen van Defensie.
52
2012201312236
28-03-2013
444
Karolien Grosemans
Les villes et communes marraines de la Défense. De petersteden en petergemeenten van Defensie.
53
2012201312237
28-03-2013
445
Bert Maertens
Les travaux à la base de Melsbroek. De werken op de basis van Melsbroek.
54
2012201312243
28-03-2013
446
Bert Maertens
Assurance hospitalisation. - Proches de militaires. Hospitalisatieverzekering. - Familieleden van militairen.
55
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 2012201312244
28-03-2013
323
Kattrin Jadin
L'accès des personnes aux risques de santé accrus à l'ASDR. Schuldsaldoverzekering voor personen met een verhoogd gezondheidsrisico.
58
2012201312081
26-04-2013
330
Ingeborg De Meulemeester
Statistiques de fréquentation du site internet meilleurtarif.be. De gebruikersstatistieken van de website bestetarief.be.
57
Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 2012201311392
24-01-2013
45
Guy D'haeseleer
Observations de la Cour des comptes. - Paiement des pensions publiques. Opmerkingen van het Rekenhof. - Uitbetaling overheidspensioenen.
59
2012201312017
13-03-2013
58
Peter Logghe
Évolution du nombre de pensionnés. Evolutie van het aantal gepensioneerden.
61
2012201312174
26-03-2013
61
Siegfried Bracke
Régimes de pension des travailleurs salariés et des fonctionnaires. - Pensions de survie payées à l'étranger. Stelsel van werknemers en ambtenaren. - Overlevingspensioenen die uitbetaald worden in het buitenland.
64
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
146
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 2012201312219
28-03-2013
834
Sabien LahayeBattheu
* Intoxication. - Interdiction temporaire de conduire. Intoxicatie. - Tijdelijk rijverbod.
27
2012201312221
28-03-2013
835
Sabien LahayeBattheu
* L'usage du détecteur de mensonges. Het gebruik van de leugendetector.
28
2012201312224
28-03-2013
836
Sabien LahayeBattheu
* Appels vers les numéros 100 et 112. - Appels fantômes. Poursuites. Noodoproepen naar de 100 en 112. - Spookoproepen. Vervolgingen.
29
2012201312227
28-03-2013
837
Sabien LahayeBattheu
* Police. - Courses cyclistes. Politie. - Wielerwedstrijden.
29
2012201312228
28-03-2013
838
Sabien LahayeBattheu
* Police. - Tâches. - Etablissements pénitentiaires. Politie. - Taken. - Gevangeniswezen.
30
2012201312238
28-03-2013
839
Eva Brems
* L'évaluation de la loi relative au genre du 10 mai 2007. Evaluatie van de genderwet van 10 mei 2007.
31
2012201312240
28-03-2013
840
Peter Logghe
* Plaintes pour fausse monnaie. Registratie van vals geld.
31
2012201312241
28-03-2013
841
Peter Logghe
* État civil. - Mariages, divorces, cohabitations. Burgerlijke stand. - Huwelijken, echtscheidingen, samenwoningen.
32
2012201312246
28-03-2013
842
Kattrin Jadin
* L'étude sur l'optimalisation des services de police. Optimalisatiestudie over de politiediensten.
33
2012201312438
19-04-2013
877
Koenraad Degroote
Interdiction de cumul pour les agents de police. (QO 16023) Cumulatieverbod voor politieagenten. (MV 16023)
65
2012201312439
19-04-2013
878
Koenraad Degroote
Pourcentage du personnel calog. (QO 16020) Percentage calogpersoneel. (MV 16020)
66
2012201312440
19-04-2013
879
Ben Weyts
AIG. - L'"affaire Jacob". - (QO 16374) AIG. - De "zaak-Jacob". (MV 16374)
67
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 2011201209542
CHAMBRE
18-07-2012
637
Franco Seminara
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
La mise aux normes européens des élevages porcins en Belgique. Aanpassing van de Belgische varkenshouderijen aan de Europese normen.
2013
KAMER
4e
68
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013 DO DO
147
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201310750
27-11-2012
748
Nadia Sminate
Mutuelles. - Prestations payées indûment. - Fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle administratif. - Décisions contestées. Ziekenfondsen. - Onterechte uitbetalingen. - Leidend ambtenaar van de Dienst voor administratieve controle. - Betwiste beslissingen.
71
2012201311030
12-12-2012
799
Zoé Genot
INAMI. - Évaluation des fonctionnaires. RIZIV. - Evaluatie van de ambtenaren.
73
2012201311264
15-01-2013
823
Flor Van Noppen
Le centre de connaissances Amcra. - Propositions visant à réduire la consommation d'antibiotiques. Het kenniscentrum Amcra. - Voorstellen voor antibioticareductie.
75
2012201312225
28-03-2013
941
Sabien LahayeBattheu
* Enregistrements de citoyens comme donneur d'organes.Registraties als orgaandonor.
33
2012201312239
28-03-2013
942
Rita De Bont
* Les tests effectués sur les nouveaux médicaments mis sur le marché. Het testen van nieuw op de markt gekomen medicijnen.
34
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw 2012201311238
10-01-2013
224
Mathias De Clercq
Indépendants. - Indépendants à titre principal demandant à être assimilés aux indépendants à titre accessoire. Cohabitants légaux. Zelfstandigen. - Aanvraag gelijkstelling met een bijberoep voor zelfstandigen in hoofdberoep. - Wettelijk samenwonenden.
78
2012201312130
19-03-2013
263
Peter Logghe
Redressement du secteur des PME. Herstel van de kmo-markt.
80
2012201312233
28-03-2013
267
Mathias De Clercq
* L'exonération des majorations de cotisations sociales. Kwijtschelding van verhogingen op sociale bijdragen.
35
Ministre de la Justice Minister van Justitie 2012201312214
28-03-2013
856
Sabien LahayeBattheu
* Assistants de justice. - Missions de droit civil. Justitieassistenten. - Burgerrechtelijke opdrachten.
36
2012201312215
28-03-2013
857
Sabien LahayeBattheu
* Établissements pénitentiaires. - Détenus. - Formations professionnelles.Penitentiaire instellingen. - Gedetineerden. - Beroepsopleidingen.
37
2012201312216
28-03-2013
858
Sabien LahayeBattheu
* Mesures judiciaires de substitution. - Le projet éducatif "Slachtoffer in Beeld". Alternatieve gerechtelijke maatregelen. - De maatregel "Slachtoffer in Beeld".
37
2012201312217
28-03-2013
859
Sabien LahayeBattheu
* Mesures judiciaires de substitution. - Projet éducatif "Daders van Seksueel Geweld". Alternatieve gerechtelijke maatregelen. - Het leerproject voor "Daders van Seksueel Geweld".
38
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
148
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201312218
28-03-2013
860
Sabien LahayeBattheu
* Tribunaux de la jeunesse.- Parents séparés.- Hébergement de l'enfant. Jeugdrechtbanken. - Gescheiden ouders. - Huisvesting van het kind.
39
2012201312220
28-03-2013
861
Sabien LahayeBattheu
* Code pénal. - Abandon de famille. Strafwetboek. - Verlating van familie.
40
2012201312226
28-03-2013
862
Sabien LahayeBattheu
* Personnes placées injustement en détention préventive. Dédommagement moral. Personen die onterecht in voorhechtenis zaten. - Morele schadevergoeding.
40
2012201312230
28-03-2013
863
Sabien LahayeBattheu
* Code pénal. - Le délaissement et l'abandon d'enfants ou d'incapables dans le besoin. Strafwetboek. - Het verlaten of in behoeftige toestand achterlaten van kinderen en onbekwamen.
41
2012201312231
28-03-2013
864
Sabien LahayeBattheu
* Code pénal. - Articles 431 et 432. - Enfants. Strafwetboek. - Artikelen 431 en 432. - Kinderen.
41
2012201312232
28-03-2013
865
Sabien LahayeBattheu
* Peines de travail prononcées dans le cadre d'affaires correctionnelles et de police. Werkstraffen uitgesproken in correctionele zaken en politiezaken.
42
2012201312234
28-03-2013
866
Sabien LahayeBattheu
* Du meurtre et de ses diverses espèces. Verschillende soorten van doodslag.
43
Ministre de l'Emploi Minister van Werk 2012201312242
28-03-2013
454
Peter Logghe
* Nombre d'emplois perdus. Aantal verloren jobs.
44
Ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 2012201312536
24-04-2013
326
Ingeborg De Meulemeester
L'accord de coopération 2010-2013 avec le Pérou. (QO 17048) Het samenwerkingsakkoord met Peru 2010 - 2013. (MV 17048)
86
2012201312537
24-04-2013
327
Ingeborg De Meulemeester
L'accord de coopération avec la Bolivie. (QO 17046) Het samenwerkingsakkoord met Bolivia. (MV 17046)
89
2012201312538
24-04-2013
328
Ingeborg De Meulemeester
Le nouvel accord de coopération conclu avec le Bénin. (QO 16785) Het nieuwe samenwerkingsakkoord met Benin. (MV 16785)
91
2012201312539
24-04-2013
329
Ingeborg De Meulemeester
Le nouvel accord de coopération avec le Mozambique. (QO 16786) Het nieuwe samenwerkingsakkoord met Mozambique. (MV 16786)
94
2012201312541
24-04-2013
330
Ingeborg De Meulemeester
L'accord de coopération avec l'Algérie. (QO 16787) Het samenwerkingsakkoord met Algerije. (MV 16787)
95
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013 DO DO
149
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 2012201312247
28-03-2013
350
Kattrin Jadin
* L'augmentation du précompte mobilier sur les droits d'auteur. Verhoging van de roerende voorheffing op auteursrechten.
45
2012201311570
17-04-2013
368
Bercy Slegers
L'installation de la compagnie autoroutière des CRS dans l'ancien poste douanier de Callicannes. (QO 15353) De vestiging van de Franse snelwegenbrigade in de voormalige douanepost van Callicannes. (MV 15353)
97
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 2011201210266
21-09-2012
259
Eric Thiébaut
L'idée de la tarification au kilomètre avancée par le Bureau du Plan. Door het Planbureau voorgestelde kilometerheffing.
98
2011201210322
05-10-2012
265
Jef Van den Bergh
Pays-Bas. - Le concept "Alle Fietsers Tegelijk Groen" (feu vert simultané pour tous les cyclistes). Nederland. - Het "Alle Fietsers Tegelijk Groen"-concept.
101
2012201310373
19-10-2012
269
Luk Van Biesen
Accidents impliquant des conducteurs fantômes. Spookrijders. - Ongevallen.
103
2012201310418
24-10-2012
270
Ronny Balcaen
La falsification des documents d'assurance automobile. Vervalsing van autoverzekeringspapieren.-
107
2012201310424
25-10-2012
271
Karine Lalieux
Les fuites de la piscine de désactivation de Thiange 1. (QO 13127) Lekken in het desactiveringsbad van Tihange 1. (MV 13127)
107
2012201310450
26-10-2012
272
Patrick Dewael
Autorisations communales pour les véhicules folkloriques. - Associations de carnaval. De gemeentelijke machtigingen voor praalwagens. - Carnavalsverenigingen.
109
2012201310451
26-10-2012
273
Willem-Frederik Schiltz
Le système des lettres de voiture CMR prénumérotées. Het systeem van voorgenummerde CMR-vrachtbrieven.
112
2012201310548
06-11-2012
277
Peter Logghe
Remise en service d'anciennes centrales énergétiques. Het in gebruik nemen van oude energiecentrales.
115
2012201311088
17-12-2012
302
David Clarinval
L'avenir du "projet Desertec". (QO 14202). Toekomst van het Desertecproject.- (MV 14202).
117
2012201311089
17-12-2012
303
David Clarinval
CREG. - La transparence des rémunérations des directeurs (QO 14663). CREG. - Transparantie van de bezoldiging van de CREGdirecteurs (MV 14663).
118
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 13-05-2013
150
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
Entreprises. - Réduction temporaire de la consommation d'énergie aux moments de pointe. (QO 14736) Bedrijven. - Tijdelijke terugschakeling energiegebruik op piekmomenten. (MV 14736)
120
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201311121
19-12-2012
306
Kristof Calvo
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 2011201206690
17-02-2012
49
Peter Logghe
Opérations de sale-and-lease-back concernant des immeubles de bureaux (QE 192). Sale-and-lease-back van kantoorgebouwen (SV 192).
123
2012201312094
19-03-2013
137
Sabien LahayeBattheu
Logements de fonction. Staatslogementen.
128
2012201311390
26-03-2013
138
Hagen Goyvaerts
Recommandations de la Cour des comptes. - Plan comptable. Aanbevelingen van het Rekenhof. - Boekhoudplan.
125
2012201312203
27-03-2013
140
Ben Weyts
Transfert de propriété aux entités fédérées. De eigendomsoverdracht aan de deelstaten.
131
2012201312089
17-04-2013
142
Sabien LahayeBattheu
Installation du service de police français CRS dans l'ancien bâtiment des douanes à Callicannes. (QO 15902) Verhuis van de Franse politiedienst CRS naar het voormalig douanekantoor in Callicannes. (MV 15902)
127
2012201312384
17-04-2013
143
Sabien LahayeBattheu
Amélioration de l'aménagement des palais de justice. Betere inrichting van gerechtsgebouwen.
135
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie 2012201311862
01-03-2013
413
Dirk Van der Maelen
Bénéficiaires du revenu d'intégration. - Jeunes. - Arrondissements d'Alost et d'Audenarde. Leefloongerechtigden. - Jongeren. - Arrondissementen Aalst en Oudenaarde.
137
2012201312002
12-03-2013
426
Stefaan Vercamer
Mise au travail de bénéficiaires du revenu d'intégration. Tewerkstelling van leefloongerechtigden.
139
2012201312245
28-03-2013
441
Kattrin Jadin
La politique de retour des demandeurs d'asile. - La collaboration avec les ONG. Terugkeerbeleid voor asielzoekers. - Samenwerking met ngo's.
141
2012201312690
07-05-2013
470
Jacqueline Galant
Administrations communales. - Personnes hébergées en ILA. - La non-application de la procédure SEFOR. (QO 17111) Niet-toepassing van de Sefor-procedure door de gemeentebesturen voor personen die in een LOI verblijven. (MV 17111)
143
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 (annexe – bijlage) 13-05-2013
151
ANNEXE BIJLAGE (Voir réponse à la question n° 444 de madame la députée Karolien Grosemans du 28 mars 2013 à la page 53 du bulletin 53K112). (Cfr. antwoord op de vraag nr. xxx van mevrouw volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 28 maart 2013 op blz. 53 van het bulletin 53K112).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
152
QRVA 53 112 (annexe – bijlage) 13-05-2013
Unité Eenheid
Dénomination
Benaming
QG Bde Md HK Md Bde
Quartier général de la Brigade Médiane
Hoofdkwartier Mediane Brigade
QG Bde Lt HK Lt Bde
Quartier général de la Brigade Légère
Hoofdkwartier Lichte Brigade
Md Bn Bvr/5 Li
Bataljon Bevrijding - 5 Linie
Md Bn 1 C/1 Gr
Bataljon Carabiniers Prins Boudewijn - Grenadiers
Md Bn 1/3 L
1/3 Bataillon de Lanciers
Md Bn ChA
Bataillon de Chasseurs Ardennais
Lt Bn 12/13 Li
Bataillon 12 de Ligne Prince Léopold - 13 de Ligne
2 Cdo
2 Bataillon de Commandos
3 Para
3 Bataljon Parachutisten
CE Cdo TrgC Cdo
Centre d’entraînement de Commandos
Trainingscentrum voor Commando’s
CE Para TrgC Para
Centre d’entraînement de Parachutistes
Trainingscentrum voor Parachutisten
SF Gp
Special Forces Group
Bn ISTAR
Bataillon de Chasseurs à Cheval
Bataljon Jagers te Paard
Bn Aie
Bataljon Artillerie
Info Ops Gp
Information Operations Group
11 Bn Gn
11 Bataljon Genie
4 Bn Gn
4 Bataillon de Génie
SEDEE DOVO
Service d’Enlèvement et de Destruction d’Engins Explosifs
Dienst voor Opruiming en Vernietiging van Ontploffingstuigen
29 Bn Log
29 Bataillon Logistique
29 Bataljon Logistiek
18 Bn Log
18 Bataljon Logistiek
4 Bn Log
4 Bataillon Logistique
Mov Ctl Gp
Movement Control Group
MP Gp
Military Police Group
6 Gp CIS
6 Groupe Systèmes de Communication et d’Information
6 Groep Communicatie- en Informatiesystemen
10 Gp CIS 4 Gp CIS
CHAMBRE
10 Groep Communicatie- en Informatiesystemen 4 Groupe Systèmes de Communication et d’Information
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 (annexe – bijlage) 13-05-2013
153
Ville marraine Petergemeente Lummen Orp-Jauche Sint Jans Molenbeek (Bn Bvr en Bde Piron) Beringen (Bvr/5 Li) Rotselaar (5 Li) Tessenderlo Spa Saint-Hubert Liège (12 Li) Namur (13 Li) Han-sur-Lesse Kasterlee Bouillon Diest Diest Brugge Blegny Lier Edegem Zwijndrecht Amay Tienen Herentals Halle Manhay Edingen Eupen Aarschot Grimbergen Braine-L’alleud
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
154
QRVA 53 112 (annexe – bijlage) 13-05-2013
Unité Eenheid
Dénomination
Benaming
Kamp BEVERLO
Kamp van BEVERLO
Camp LAGLAND
Camp de LAGLAND
Camp MARCHE
Camp de MARCHE
CC Land
Centre de Compétence de la Composante Terre
Competentiecentrum Landcomponent
CC Land - Dept Man
Centre de Compétence de la Composante Terre Département Manœuvre
Competentiecentrum Landcomponent - Departement Manoeuvre
10 W Tac
10 Tactische Wing
2 W Tac
2 Wing Tactique
1W
1 Wing
CC Air
Centre de compétence de la Composante
Air Competentiecentrum Luchtcomponent
ATCC
Air Traffic Control Center
CRC
Control and Reporting Center
F930 - LEOPOLD I F931 - LOUISE MARIE A960 - GODETIA M915 - ASTER M916 - BELLIS M917 - CROCUS M921 - LOBELIA M923 - NARCIS M924 - PRIMULA A962 - BELGICA A963 - STERN A996 - ALBATROS P902 - LIBERATION
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 (annexe – bijlage) 13-05-2013
155
Ville marraine Petergemeente Leopoldsburg Genk Eupen Malmedy Marche-en-Famenne Charleroi Mechelen Arlon Zelzate Peer Maaseik Namur Charleroi Dinant Chimay Walcourt Gerpinnes Viroinval Philippeville Waremme Sint-Truiden Perwez Gavere Tongeren Awans Bassenge Bilzen Nivelles Sint-Niklaas Oostende Blankenberge Arlon Genk Diest Mons Willebroek Temse Vilvoorde Boom Floreffe
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
156
QRVA 53 112 (annexe – bijlage) 13-05-2013
Unité Eenheid
Dénomination
Benaming
NAVSUPPORT
Naval Base Support
CC Mar
Centre de Compétence de la Composante Marine
Marine Competentiecentrum Marinecomponent
3 EMI
3 Elément Médical d’Intervention
3 Element voor Medische Interventie
ERSO KSOO
Ecole Royale des Sous-Officiers
Koninklijke School voor Onderofficieren
CC Sp
Centre de Compétence de la formation appui
Competentiecentrum voor de vorming steun
CC Sp Dept CIS - Adm
Centre de Compétence de la formation appui Département Systèmes de Communication et d’Information et Administration
Competentiecentrum voor de vorming steun Departement Communicatie- en Informatiesystemen en Administratie
CC Sp Dept Log
Centre de Compétence de la formation appui Département Logistique
Competentiecentrum voor de vorming steun Departement Logistiek
CBOS Noord
Centrum voor Basisopleiding en Scholing Noord
CC V&C
Centre de Compétence du Matériel Volant et des Systèmes de Communication et d’Information
Competentiecentrum Vliegend Materieel en Communicatie- en Informatiesystemen
CC R&A
Centre de Compétence Matériel Roulant et Armement
Competentiecentrum Rollend Materieel en Bewapening
CC MP
Centre de Compétence Matériel d’appui et Produits
Competentiecentrum Steunmaterieel en Producten
DisC WS
Centre de Distribution de Pièces de rechange
Distributiecentrum Wisselstukken
UTB TEB
Unité de Transport Bruxelles
Transporteenheid Brussel
B BASTOGNE
Base Bastogne
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 112 (annexe – bijlage) 13-05-2013
157
Ville marraine Petergemeente Charleroi Brugge Barvaux Durbuy Hoeselt Tournai Zwevegem
Mechelen
Tournai Zwevegem Heusden-Zolder De Panne Evere (CC Vl Mat) Anderlecht (CC CIS) Vilvoorde Liège Geel Ieper Mortsel Ciney Bastogne
C CH HA AM MB BR R EE
4 4 ee SS EE SS SS II O ON N D D EE LL A A 5 53 3 ee LL ÉÉ G G II SS LL A AT TU UR R EE
2012 2012
2013 2013
K KA AM M EE R R
4 4 ee
Z Z II T TT T II N NG G V VA AN N D D EE 5 53 3 ee Z Z II T TT T II N NG G SS P P EE R R II O OD D EE
Imprimerie centrale – Cette publication est imprimée exclusivement sur du papier certifié FSC Centrale drukkerij – Deze publicatie wordt uitsluitend gedrukt op FSC gecertificeerd papier