QRVA 53 092
QRVA 53 092
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE
BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
Questions et réponses écrites
Schriftelijke vragen en antwoorden
10-12-2012
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
N-VA PS MR CD&V sp.a Ecolo-Groen Open Vld VB cdH FDF LDD MLD
: : : : : : : : : : : :
Nieuw-Vlaamse Alliantie Parti Socialiste Mouvement Réformateur Christen-Democratisch en Vlaams socialistische partij anders Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen Open Vlaamse liberalen en democraten Vlaams Belang centre démocrate Humaniste Fédéralistes Démocrates Francophones Lijst Dedecker Mouvement pour la Liberté et la Démocratie Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Abréviations dans la numérotation des publications: DOC 53 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
e
Document parlementaire de la 53 législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites Version Provisoire du Compte Rendu intégral (couverture verte) Compte Rendu Analytique (couverture bleue) Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
DOC 53 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
Parlementair document van de 53e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft) Beknopt Verslag (blauwe kaft) Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen) (PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft) Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Commandes: Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.lachambre.be e-mail :
[email protected]
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Bestellingen: Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.dekamer.be e-mail :
[email protected]
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
1
bqr document 092- 53- 10-12-2012
SOMMAIRE
INHOUD
I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 10 décembre 2011. I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 10 december 2011. Page/Blz. 5
II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre). II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer). Page/Blz. 25
Premier ministre Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Ministre de la Défense Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Ministre de la Justice Ministre du Budget et de la Simplification administrative Ministre de l'Emploi Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Page Blz. - Eerste minister 25 Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken - Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken - Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee - Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 34 Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 36 Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 38 Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw - Minister van Landsverdediging 40 Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden
2012
42 43
-
Minister van Justitie Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging Minister van Werk Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
2
Page Blz. 46 Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken chargé de la Fonction publique Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale 47 Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la van Justitie Justice - Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Développement durable, chargé de la Fonction publique Ambtenarenzaken Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, 50 Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale adjoint au premier ministre fraude, toegevoegd aan de eerste minister
III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers. Page/Blz. 53
Premier ministre Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Ministre de la Défense Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Ministre de la Justice Ministre du Budget et de la Simplification administrative Ministre de l'Emploi Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Page Blz. - Eerste minister 53 Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken - Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 60 Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 64 Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 67 Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen - Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 71 Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw - Minister van Landsverdediging 79 Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden
2012
86 89 -
90
Minister van Justitie Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging Minister van Werk Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
3
Page Blz. - Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken chargé de la Fonction publique Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale 125 Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la van Justitie Justice 127 Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Développement durable, chargé de la Fonction publique Ambtenarenzaken Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, - Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale adjoint au premier ministre fraude, toegevoegd aan de eerste minister
IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp. Page/Blz. 131
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
4
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
5
Liste clôturée le 10/12/2012. Lijst afgesloten op 10/12/2012. I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 10 décembre 2011. I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 10 december 2011. Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 13-12-2011 14-12-2011
10 24
Veerle Wouters Veerle Wouters
50 50
14-12-2011 14-12-2011
20 28
14-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 19-12-2011 11-01-2012 12-01-2012 12-01-2012
31 35 39 46 59 73 80 87
Sonja Becq Georges Gilkinet Georges Gilkinet Franco Seminara Christiane Vienne Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe
50 50 50 50 50 53 53 53
15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 19-12-2011 28-12-2011 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012
34 38 44 49 67 77 83 89
16-01-2012
107
Jenne De Potter
53
16-01-2012
110
16-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 24-01-2012 24-01-2012
114 134 138 149 152
Peter Logghe Ben Weyts Ben Weyts Leen Dierick Veerle Wouters
53 53 53 54 54
18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 24-01-2012 25-01-2012
128 136 143 151 157
26-01-2012
158
Bert Schoofs
55
27-01-2012
161
27-01-2012
162
55
01-02-2012
168
01-02-2012 06-02-2012
169 176
55 56
06-02-2012 07-02-2012
174 177
Olivier Henry Bert Schoofs
56 56
08-02-2012
178
56
13-02-2012
184
Leen Dierick
57
13-02-2012 14-02-2012 20-02-2012
185 187 205
57 57 58
14-02-2012 15-02-2012 24-02-2012
186 201 212
Veerle Wouters Eric Thiébaut Peter Logghe
57 57 59
28-02-2012
215
59
28-02-2012
216
Meyrem Almaci
59
29-02-2012 01-03-2012
217 221
Dirk Van der Maelen Sonja Becq Minneke De Ridder Kristof Waterschoot Veerle Wouters Veerle Wouters Bruno Van Grootenbrulle Liesbeth Van der Auwera Peter Logghe Luk Van Biesen
Veerle Wouters Karin Temmerman Georges Gilkinet Georges Gilkinet Franco Seminara Alain Mathot Jef Van den Bergh Peter Logghe Peter Logghe Kristof Waterschoot Dirk Van der Maelen Peter Logghe Peter Logghe Franco Seminara Veerle Wouters Minneke De Ridder Sabien LahayeBattheu Georges Gilkinet
59 60
29-02-2012 01-03-2012
219 222
Ben Weyts Peter Logghe
59 60
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
50 50 50 50 50 50 51 53 53 53 53 53 53 53 54 54 55 55
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
6
Date Question n° Datum Vraag nr. 02-03-2012 225 06-03-2012 231 07-03-2012 238 07-03-2012 240 08-03-2012 242 08-03-2012 247 12-03-2012
256
15-03-2012 20-03-2012 20-03-2012 26-03-2012 27-03-2012 28-03-2012 30-03-2012
261 266 276 284 293 299 309
Auteur Auteur Raf Terwingen Stefaan Vercamer Roel Deseyn Roel Deseyn Veerle Wouters Christian Brotcorne Sabien LahayeBattheu Peter Logghe Frank Wilrycx Roel Deseyn Philippe Goffin Luk Van Biesen Jenne De Potter Franco Seminara
13-04-2012 20-04-2012 20-04-2012
324 329 331
24-04-2012 02-05-2012
QRVA QRVA 60 60 60 60 61 61
Date Question n° Datum Vraag nr. 02-03-2012 229 07-03-2012 237 07-03-2012 239 07-03-2012 241 08-03-2012 243 08-03-2012 250
61
15-03-2012
260
62 62 62 63 63 63 64
16-03-2012 20-03-2012 22-03-2012 27-03-2012 28-03-2012 28-03-2012 03-04-2012
262 273 281 291 298 301 313
Georges Gilkinet Meyrem Almaci Mathias De Clercq
67 68 68
17-04-2012 20-04-2012 24-04-2012
325 330 332
334 341
David Geerts Bernard Clerfayt
68 69
27-04-2012 02-05-2012
339 342
02-05-2012 02-05-2012 03-05-2012 03-05-2012 07-05-2012
344 346 351 354 359
Annick Ponthier Christiane Vienne Karel Uyttersprot Franco Seminara Franco Seminara
69 69 70 70 70
02-05-2012 02-05-2012 03-05-2012 07-05-2012 08-05-2012
345 347 352 357 360
08-05-2012
361
70
10-05-2012
364
10-05-2012
367
71
10-05-2012
369
10-05-2012
370
71
11-05-2012
371
11-05-2012 16-05-2012 18-05-2012 21-05-2012 21-05-2012 21-05-2012 22-05-2012 22-05-2012
372 375 379 383 387 390 392 394
Kristof Waterschoot François-Xavier de Donnea Kristof Waterschoot Franco Seminara Olivier Destrebecq Karel Uyttersprot Meyrem Almaci Stefaan Van Hecke Wouter De Vriendt Eric Thiébaut Peter Logghe
71 71 71 71 71 71 71 71
11-05-2012 16-05-2012 21-05-2012 21-05-2012 21-05-2012 21-05-2012 22-05-2012 22-05-2012
373 376 382 386 389 391 393 395
22-05-2012
396
François-Xavier de Donnea
71
22-05-2012
397
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
Auteur Auteur Jenne De Potter Roel Deseyn Roel Deseyn Veerle Wouters Veerle Wouters Liesbeth Van der Auwera Georges Gilkinet
QRVA QRVA 60 60 60 60 61 61 62
Jenne De Potter Stefaan Vercamer Roel Deseyn Karel Uyttersprot Catherine Fonck Peter Logghe Kristien Van Vaerenbergh Bert Schoofs Meyrem Almaci Dirk Van der Maelen Christiane Vienne Kristof Waterschoot Joseph George Jef Van den Bergh Georges Gilkinet Isabelle Emmery Sabien LahayeBattheu François-Xavier de Donnea Kristof Waterschoot Ronny Balcaen
62 62 63 63 63 63 64
Stefaan Vercamer Colette Burgeon Georges Gilkinet Karel Uyttersprot Peter Logghe Veerle Wouters Georges Gilkinet François-Xavier de Donnea François-Xavier de Donnea
71 71 71 71 71 71 71 71
67 68 68 69 69 69 69 70 70 70 71 71 71
71
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
7
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 22-05-2012 398 François-Xavier de Donnea 23-05-2012 401 Hagen Goyvaerts 30-05-2012 406 Olivier Destrebecq 31-05-2012 414 Georges Gilkinet 31-05-2012 417 Sabien LahayeBattheu 06-06-2012 422 Kattrin Jadin 06-06-2012 425 Bernard Clerfayt 07-06-2012 427 Georges Gilkinet
QRVA QRVA 71
78 78 78
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 22-05-2012 399 François-Xavier de Donnea 30-05-2012 404 Veerle Wouters 30-05-2012 408 Olivier Destrebecq 31-05-2012 415 Peter Logghe 05-06-2012 420 Marie-Christine Marghem 06-06-2012 423 Bert Schoofs 07-06-2012 426 Meyrem Almaci 12-06-2012 429 Dirk Van der Maelen 13-06-2012 433 Dirk Van der Maelen 13-06-2012 435 Dirk Van der Maelen 14-06-2012 437 Sabien LahayeBattheu 15-06-2012 444 Georges Gilkinet 15-06-2012 446 Karin Temmerman 18-06-2012 454 Bercy Slegers 19-06-2012 462 Kristof Waterschoot 22-06-2012 467 Zuhal Demir 27-06-2012 472 Raf Terwingen 28-06-2012 474 Eva Brems 03-07-2012 479 Veerle Wouters 04-07-2012 481 Georges Gilkinet 04-07-2012 483 Catherine Fonck 04-07-2012 486 Georges Gilkinet 05-07-2012 491 Dirk Van der Maelen 09-07-2012 493 Peter Logghe 10-07-2012 495 Ronny Balcaen 11-07-2012 498 Jenne De Potter 13-07-2012 503 Carina Van Cauter 13-07-2012 505 Josy Arens 16-07-2012 509 Nathalie Muylle 17-07-2012 512 Yvan Mayeur
78
17-07-2012
514
78
18-07-2012
78 78 78
18-07-2012 18-07-2012 03-08-2012
71 72 73 73 73 73 74
12-06-2012
431
Jef Van den Bergh
74
13-06-2012
434
Veerle Wouters
74
13-06-2012
436
Jef Van den Bergh
74
15-06-2012 15-06-2012
440 445
Georges Gilkinet Luk Van Biesen
75 75
18-06-2012 18-06-2012
449 456
Georges Gilkinet Georges Gilkinet
75 75
20-06-2012 26-06-2012 27-06-2012 02-07-2012 04-07-2012 04-07-2012 04-07-2012 05-07-2012
464 471 473 478 480 482 485 489
Georges Gilkinet Georges Gilkinet Josy Arens Georges Gilkinet Olivier Destrebecq Reinilde Van Moer Luk Van Biesen Peter Dedecker
75 77 77 77 77 77 77 77
09-07-2012 09-07-2012 10-07-2012 12-07-2012
492 494 496 499
77 77 77 78
13-07-2012 13-07-2012 16-07-2012
504 506 510
17-07-2012
513
17-07-2012
515
18-07-2012 18-07-2012 18-07-2012
527 529 535
Josy Arens Jenne De Potter Ronny Balcaen Kristof Waterschoot Philippe Blanchart Josy Arens Dirk Van der Maelen Dirk Van der Maelen Carina Van Cauter Georges Gilkinet Peter Dedecker Alain Mathot
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
QRVA QRVA 71 72 72 73 73 73 74 74 74 74 75 75 75 75 75 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 78 78 78 78 78
524
Dirk Van der Maelen Peter Dedecker
528 531 552
Peter Dedecker Rita De Bont Josy Arens
78 78 83
KAMER
4e
78
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
8
Date Question n° Datum Vraag nr. 13-09-2012 574 05-10-2012 583 05-10-2012 585 19-10-2012 594
Auteur Auteur Peter Logghe Veerle Wouters Veerle Wouters Bercy Slegers
22-10-2012
599
26-10-2012 29-10-2012 29-10-2012 06-11-2012 06-11-2012 06-11-2012 07-11-2012
603 607 609 611 613 615 618
07-11-2012
620
Christian Brotcorne Catherine Fonck Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Veerle Wouters Veerle Wouters Veerle Wouters Dirk Van der Maelen Veerle Wouters
QRVA QRVA 87 89 89 91
Date Question n° Datum Vraag nr. 17-09-2012 576 05-10-2012 584 16-10-2012 590 22-10-2012 596
91
25-10-2012
602
Auteur Auteur Bert Schoofs Veerle Wouters Alain Mathot Christian Brotcorne Sarah Smeyers
91 91 91 92 92 92 92
29-10-2012 29-10-2012 29-10-2012 06-11-2012 06-11-2012 07-11-2012 07-11-2012
606 608 610 612 614 617 619
Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Veerle Wouters Veerle Wouters Peter Logghe Luk Van Biesen
QRVA QRVA 87 89 90 91 91 91 91 91 92 92 92 92
92
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 16-01-2012
33
24-01-2012 29-02-2012 04-05-2012
39 78 124
25-05-2012 08-06-2012 08-06-2012 02-07-2012 27-07-2012
143 176 180 195 225
31-07-2012 02-08-2012
239 249
13-09-2012
258
01-10-2012 12-10-2012
262 265
22-10-2012
267
29-10-2012 29-10-2012
270 272
CHAMBRE
Dirk Van der Maelen Daphné Dumery Ben Weyts Kristof Waterschoot Eva Brems Juliette Boulet Kattrin Jadin Jan Jambon Ingeborg De Meulemeester Patrick Moriau Ingeborg De Meulemeester Thérèse Snoy et d'Oppuers Peter Luykx Ingeborg De Meulemeester Georges Dallemagne Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
53
16-01-2012
34
Eric Thiébaut
53
54 59 70
24-01-2012 20-04-2012 10-05-2012
40 115 138
Daphné Dumery Theo Francken Theo Francken
54 68 71
72 74 74 77 83
06-06-2012 08-06-2012 27-06-2012 09-07-2012 31-07-2012
147 179 190 206 237
73 74 77 77 83
83 83
01-08-2012 29-08-2012
246 254
Georges Gilkinet Patrick Moriau Daphné Dumery Daphné Dumery Georges Dallemagne Els Demol Peter Logghe
87
01-10-2012
261
Gwendolyn Rutten
88
88 90
05-10-2012 19-10-2012
264 266
89 91
91
25-10-2012
269
91 91
29-10-2012
271
Bert Wollants Ingeborg De Meulemeester Kristof Waterschoot Reinilde Van Moer
2012
2013
KAMER
4e
83 83
91 91
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012 Date Datum
9
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 29-02-2012 01-03-2012 23-04-2012 11-05-2012 21-06-2012 19-07-2012
66 69 124 150 188 208
Peter Logghe Luk Van Biesen Mathias De Clercq Annick Ponthier Leen Dierick Eric Thiébaut
59 60 68 71 77 83
29-02-2012 01-03-2012 04-05-2012 18-05-2012 05-07-2012 26-07-2012
68 70 135 157 203 212
27-07-2012 10-09-2012 25-10-2012
216 234 248
Wouter De Vriendt Peter Logghe Jef Van den Bergh
83 85 91
31-07-2012 19-10-2012 29-10-2012
218 247 251
Peter Logghe Georges Gilkinet Meyrem Almaci Peter Logghe Peter Dedecker Liesbeth Van der Auwera Catherine Fonck Peter Logghe Reinilde Van Moer
59 60 70 71 77 83
Valérie WarzéeCaverenne
90
83 91 91
Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 22-10-2012
9
Wouter De Vriendt
90
22-10-2012
21
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 14-12-2011
13
19-12-2011 11-01-2012 11-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 20-01-2012 13-02-2012 14-02-2012 20-02-2012 22-03-2012 04-04-2012 08-05-2012
30 102 109 202 216 223 237 286 290 295 357 375 427
20-06-2012 27-06-2012 05-07-2012 10-07-2012 18-07-2012
506 521 530 541 562
18-07-2012 26-07-2012
565 575
CHAMBRE
Minneke De Ridder Georges Gilkinet Leen Dierick Leen Dierick Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Michel Doomst Zuhal Demir Peter Logghe Peter Logghe Franco Seminara Peter Logghe
50
15-12-2011
21
Sophie De Wit
50
50 52 52 53 53 53 54 57 57 58 63 64 70
04-01-2012 11-01-2012 16-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 02-02-2012 14-02-2012 15-02-2012 07-03-2012 23-03-2012 10-04-2012 05-06-2012
75 108 185 212 220 232 267 289 291 321 361 386 473
51 52 53 53 53 54 56 57 57 60 63 65 73
Bercy Slegers Michel Doomst Peter Dedecker Jan Van Esbroeck Karolien Grosemans Rita De Bont Peter Logghe
75 77 77 77 78
22-06-2012 29-06-2012 09-07-2012 11-07-2012 18-07-2012
512 526 538 550 564
Georges Gilkinet Leen Dierick Eric Thiébaut Peter Logghe Peter Logghe Ben Weyts Kristof Calvo Peter Logghe Theo Francken Peter Logghe Franco Seminara Michel Doomst Jean Marie Dedecker Sarah Smeyers Daphné Dumery Peter Logghe Eric Thiébaut Franco Seminara
78 83
25-07-2012 31-07-2012
574 578
Bercy Slegers Franco Seminara
83 83
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
77 77 77 77 78
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
10
Date Question n° Datum Vraag nr. 07-08-2012 579 24-08-2012 594 20-09-2012 602 01-10-2012 605 04-10-2012 608 04-10-2012 05-10-2012
610 613
11-10-2012
615
18-10-2012 19-10-2012 19-10-2012 23-10-2012 25-10-2012 25-10-2012 25-10-2012 26-10-2012 29-10-2012 29-10-2012
617 619 621 623 628 630 632 634 636 638
07-11-2012
640
Auteur QRVA Auteur QRVA Theo Francken 83 Peter Logghe 83 Peter Logghe 87 Jef Van den Bergh 88 Koenraad 89 Degroote Jef Van den Bergh 89 Jean Marie 89 Dedecker Valérie Warzée90 Caverenne Peter Logghe 91 Zoé Genot 91 Peter Logghe 91 Sonja Becq 91 Olivier Destrebecq 91 Daphné Dumery 91 Daphné Dumery 91 Filip De Man 91 Reinilde Van Moer 91 Willem-Frederik 91 Schiltz Franco Seminara 92
Date Question n° Datum Vraag nr. 10-08-2012 581 20-09-2012 601 28-09-2012 604 01-10-2012 607 04-10-2012 609 05-10-2012 09-10-2012
611 614
18-10-2012
616
Auteur Auteur Peter Logghe Peter Logghe Zoé Genot Jef Van den Bergh Koenraad Degroote Eric Thiébaut Karin Temmerman Jan Van Esbroeck
QRVA QRVA 83 87 88 88 89
19-10-2012 19-10-2012 22-10-2012 24-10-2012 25-10-2012 25-10-2012 25-10-2012 29-10-2012 29-10-2012 07-11-2012
618 620 622 626 629 631 633 635 637 639
Peter Logghe Peter Logghe Luk Van Biesen Luk Van Biesen Bercy Slegers Bercy Slegers Filip De Man Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Peter Logghe
91 91 91 91 91 91 91 91 91 92
07-11-2012
641
Jan Van Esbroeck
92
89 89 91
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 21-12-2011 06-01-2012 06-01-2012 10-01-2012 11-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 17-01-2012
55 101 103 110 115 122 130 138 143 158
17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012
165 170 173 180 188 195 204 218
CHAMBRE
Reinilde Van Moer Rita De Bont Rita De Bont Nathalie Muylle Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Jef Van den Bergh Bert Schoofs Karolien Grosemans Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Nathalie Muylle
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
50 52 52 52 52 53 53 53 53 53
06-01-2012 06-01-2012 06-01-2012 11-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012
96 102 104 112 118 124 133 142 155 160
53 53 53 53 53 53 53 53
17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012
168 171 176 184 190 203 207 220
2012
2013
KAMER
Rita De Bont Rita De Bont Rita De Bont Nadia Sminate Philippe Blanchart Peter Logghe Peter Logghe Nahima Lanjri Nathalie Muylle Karolien Grosemans Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Ben Weyts
4e
52 52 52 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
11
Date Question n° Datum Vraag nr. 18-01-2012 221 18-01-2012 228 19-01-2012 237 20-01-2012 243 06-02-2012 262 10-02-2012 276 13-02-2012 282 20-02-2012 324 21-02-2012 332 21-02-2012 334 27-02-2012 343 29-02-2012 352 01-03-2012 358 08-03-2012 383 12-03-2012 393 13-03-2012 396 16-03-2012 399 22-03-2012 411 27-03-2012 417
Auteur Auteur Ben Weyts Ben Weyts Nathalie Muylle Ine Somers Christophe Bastin Bert Schoofs Michel Doomst Peter Logghe Mathias De Clercq Rita De Bont Rita De Bont Nadia Sminate Gerolf Annemans Lieve Wierinck Sarah Smeyers Peter Logghe Jenne De Potter Peter Logghe Ine Somers
28-03-2012 30-03-2012 04-04-2012 12-04-2012 27-04-2012 02-05-2012
423 427 432 442 481 490
63 64 64 67 69 69
28-03-2012 03-04-2012 12-04-2012 27-04-2012 02-05-2012 02-05-2012
424 431 441 470 485 496
03-05-2012 04-05-2012
507 510
70 70
04-05-2012 07-05-2012
509 518
Rita De Bont Reinilde Van Moer
70 70
07-05-2012 09-05-2012
519 537
Nadia Sminate Flor Van Noppen Lieve Wierinck Franco Seminara Kattrin Jadin Bruno Van Grootenbrulle Franco Seminara Kristof Waterschoot Sarah Smeyers Stefaan Vercamer
Auteur QRVA Auteur QRVA Ben Weyts 53 Ben Weyts 53 Ben Weyts 54 Ben Weyts 54 Nathalie Muylle 57 Peter Logghe 57 Veerle Wouters 57 Mathias De Clercq 58 Mathias De Clercq 58 Luk Van Biesen 59 Ben Weyts 59 Nadia Sminate 59 Reinilde Van Moer 60 Ben Weyts 61 Damien Thiéry 61 Luk Van Biesen 61 Muriel Gerkens 62 Peter Logghe 63 Valérie Warzée63 Caverenne Peter Logghe 63 Veerle Wouters 64 Franco Seminara 67 Ine Somers 69 Jef Van den Bergh 69 Rita De Bont 69
70 70
09-05-2012 10-05-2012
526 543
70 71
11-05-2012 14-05-2012 15-05-2012 30-05-2012 05-06-2012
546 553 556 568 573
Inge Vervotte Inge Vervotte Franco Seminara Peter Logghe Leen Dierick
71 71 71 72 73
11-05-2012 15-05-2012 22-05-2012 31-05-2012 06-06-2012
547 554 562 571 574
06-06-2012 07-06-2012 18-06-2012 21-06-2012 02-07-2012
575 577 586 598 615
Lieve Wierinck Peter Logghe Nadia Sminate Rita De Bont Inge Vervotte
73 74 75 77 77
06-06-2012 14-06-2012 20-06-2012 26-06-2012 06-07-2012
576 582 595 605 624
10-07-2012 13-07-2012
628 634
Peter Logghe Guy D'haeseleer
77 78
13-07-2012 16-07-2012
633 635
Muriel Gerkens Willem-Frederik Schiltz Olivier Destrebecq Franco Seminara Peter Logghe Nadia Sminate Bruno Van Grootenbrulle Peter Logghe David Geerts Zoé Genot Georges Gilkinet Willem-Frederik Schiltz Franco Seminara Bruno Van Grootenbrulle
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 53 53 54 54 56 57 57 58 58 58 59 59 60 61 61 61 62 63 63
2012
Date Question n° Datum Vraag nr. 18-01-2012 227 18-01-2012 229 19-01-2012 239 25-01-2012 247 10-02-2012 273 13-02-2012 280 14-02-2012 295 21-02-2012 330 21-02-2012 333 24-02-2012 340 29-02-2012 348 29-02-2012 354 06-03-2012 374 08-03-2012 388 13-03-2012 395 14-03-2012 397 19-03-2012 401 22-03-2012 412 28-03-2012 422
2013
KAMER
4e
71 71 71 73 73 73 75 75 77 77 78 78
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
12
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 16-07-2012 636 Valérie Warzée78 Caverenne 20-07-2012 645 Ine Somers 83 23-07-2012 648 Ine Somers 83 24-07-2012 652 Rita De Bont 83 09-08-2012 660 Peter Logghe 83 29-08-2012 679 Nathalie Muylle 83 03-09-2012 681 David Geerts 84 03-09-2012 684 Kattrin Jadin 84 13-09-2012 690 Peter Logghe 87 17-09-2012 692 Willem-Frederik 87 Schiltz 24-09-2012 695 Nadia Sminate 87 28-09-2012 697 Rita De Bont 88 02-10-2012 699 Franco Seminara 88 12-10-2012 701 Willem-Frederik 90 Schiltz 18-10-2012 703 Nathalie Muylle 91 19-10-2012 705 Luk Van Biesen 91 23-10-2012 708 Nadia Sminate 91 29-10-2012 715 Reinilde Van Moer 91 29-10-2012 717 Reinilde Van Moer 91 29-10-2012 719 Sarah Smeyers 91 30-10-2012 722 Reinilde Van Moer 91 30-10-2012 725 Reinilde Van Moer 91 30-10-2012 727 Reinilde Van Moer 91 30-10-2012 729 Reinilde Van Moer 91 30-10-2012 732 Reinilde Van Moer 91 06-11-2012 734 Nathalie Muylle 92
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 18-07-2012 637 Franco Seminara
QRVA QRVA 78
23-07-2012 24-07-2012 27-07-2012 24-08-2012 30-08-2012 03-09-2012 04-09-2012 13-09-2012 20-09-2012
647 651 657 678 680 682 685 691 694
Sonja Becq Sarah Smeyers Rita De Bont Peter Logghe Kattrin Jadin Sarah Smeyers Nadia Sminate Peter Logghe Rita De Bont
83 83 83 83 84 84 84 87 87
24-09-2012 02-10-2012 09-10-2012 16-10-2012
696 698 700 702
Rita De Bont Gwendolyn Rutten Franco Seminara Olivier Destrebecq
87 88 89 90
18-10-2012 19-10-2012 24-10-2012 29-10-2012 29-10-2012 29-10-2012 30-10-2012 30-10-2012 30-10-2012 30-10-2012 06-11-2012 07-11-2012
704 706 710 716 718 720 723 726 728 731 733 735
Nathalie Muylle Peter Logghe Catherine Fonck Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Frank Wilrycx Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Peter Logghe Filip De Man
91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 92 92
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw 23-04-2012 26-07-2012 13-09-2012 06-11-2012
109 174 194 201
Franco Seminara Mathias De Clercq Peter Logghe Wouter De Vriendt
68 83 87 92
25-05-2012 24-08-2012 06-11-2012
128 187 200
Karel Uyttersprot Rita De Bont Franco Seminara
72 83 92
Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 13-12-2011 14-12-2011
2 12
16-12-2011 21-12-2011
30 71
CHAMBRE
Stefaan Vercamer Minneke De Ridder Laurent Louis Ingeborg De Meulemeester
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
50 50
13-12-2011 14-12-2011
4 21
50 50
12-10-2011 23-12-2011
51 80
2012
2013
KAMER
Herman De Croo Minneke De Ridder Franco Seminara Bert Maertens
4e
50 50 50 51
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
13
Date Question n° Datum Vraag nr. 23-12-2011 81 23-12-2011 87 23-12-2011 90 28-12-2011 96 28-12-2011 99 28-12-2011 102 28-12-2011 104 29-12-2011 111 30-12-2011 125
Auteur Auteur Bert Maertens Georges Gilkinet Georges Gilkinet Laurent Devin Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Peter Logghe
QRVA QRVA 51 51 51 51 51 51 51 51 51
06-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012
133 159 166 171
Rita De Bont Peter Logghe Peter Logghe Steven Vandeput
52 53 53 53
10-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 13-01-2012
135 161 167 176
13-01-2012
182
53
13-01-2012
183
13-01-2012
186
53
13-01-2012
187
16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 20-01-2012 25-01-2012 14-02-2012 17-02-2012 22-02-2012 01-03-2012
189 192 194 196 198 200 203 205 207 209 211 214 223 226 228 230 232 245 250 291 297 305 316
Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Wouter De Vriendt Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Bert Schoofs Eric Thiébaut Karel Uyttersprot Tanguy Veys Tanguy Veys Tanguy Veys David Geerts Christophe Bastin Steven Vandeput Flor Van Noppen Peter Logghe Luk Van Biesen
53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54 57 58 58 60
16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 23-01-2012 10-02-2012 16-02-2012 17-02-2012 29-02-2012 01-03-2012
191 193 195 197 199 202 204 206 208 210 212 216 224 227 229 231 239 246 286 295 298 315 317
01-03-2012 14-03-2012
318 346
60 61
05-03-2012 16-03-2012
319 349
20-03-2012
354
Jef Van den Bergh Sabien LahayeBattheu Roel Deseyn
Auteur Auteur Bert Maertens Georges Gilkinet Georges Gilkinet Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Peter Dedecker Bruno Van Grootenbrulle Rita De Bont Peter Logghe Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Minneke De Ridder Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Bert Schoofs Zuhal Demir Karel Uyttersprot Tanguy Veys Tanguy Veys Peter Logghe Franco Seminara Jef Van den Bergh Franco Seminara Flor Van Noppen Ben Weyts Minneke De Ridder Jef Van den Bergh Roel Deseyn
62
20-03-2012
364
Bercy Slegers
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Date Question n° Datum Vraag nr. 23-12-2011 85 23-12-2011 88 23-12-2011 92 28-12-2011 98 28-12-2011 101 28-12-2011 103 29-12-2011 109 29-12-2011 113 05-01-2012 132
2013
KAMER
4e
QRVA QRVA 51 51 51 51 51 51 51 51 52 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54 57 58 58 59 60 60 62 62
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
14
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 28-03-2012 389 Minneke De Ridder 06-04-2012 401 André Perpète 20-04-2012 409 Sabien LahayeBattheu 24-04-2012 412 Leen Dierick
QRVA QRVA 63
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 04-04-2012 396 Bert Schoofs
65 68
11-04-2012 20-04-2012
403 410
68
27-04-2012
416
Jef Van den Bergh Daphné Dumery Sabien LahayeBattheu Jef Van den Bergh
69 71 73
03-05-2012 11-05-2012 07-06-2012
423 431 462
74
13-06-2012
468
Wouter De Vriendt Rita De Bont Wouter De Vriendt Ingeborg De Meulemeester Peter Logghe Bercy Slegers Josy Arens Rita De Bont Jef Van den Bergh Gwendolyn Rutten Roel Deseyn
77 78 83 83
13-07-2012 19-07-2012 23-07-2012 07-08-2012
511 536 544 556
83 83 84 87 88 89 89
20-08-2012 30-08-2012 13-09-2012 28-09-2012 02-10-2012 05-10-2012 18-10-2012
577 580 582 586 589 591 593
91 91
23-10-2012 25-10-2012
595 597
91 91 91
29-10-2012 29-10-2012 05-11-2012
92
02-05-2012 10-05-2012 31-05-2012
419 430 455
12-06-2012
466
03-07-2012 18-07-2012 20-07-2012 02-08-2012
488 532 541 555
14-08-2012 24-08-2012 04-09-2012 24-09-2012 01-10-2012 04-10-2012 09-10-2012
573 579 581 585 587 590 592
19-10-2012 25-10-2012
594 596
26-10-2012 29-10-2012 30-10-2012
598 600 603
Luk Van Biesen Minneke De Ridder Ronny Balcaen Reinilde Van Moer Jef Van den Bergh
06-11-2012
605
Ronny Balcaen
QRVA QRVA 64
Michel Doomst Sabien LahayeBattheu Minneke De Ridder Bernard Clerfayt Ronny Balcaen Peter Dedecker
65 68
Sabien LahayeBattheu Ronny Balcaen Kattrin Jadin Eric Thiébaut Kristof Calvo
74
Peter Logghe Peter Dedecker Eric Thiébaut Ronny Balcaen Eric Thiébaut Zoé Genot Ingeborg De Meulemeester Peter Logghe Bert Schoofs
83 84 87 88 88 89 91
599 601 604
Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Minneke De Ridder
91 91 92
50 50
69 70 71 74
78 83 83 83
91 91
Ministre de la Justice Minister van Justitie 13-12-2011 14-12-2011
3 5
14-12-2011
8
14-12-2011
13
14-12-2011
19
14-12-2011
22
CHAMBRE
Herman De Croo Minneke De Ridder Carina Van Cauter Carina Van Cauter Peter Vanvelthoven Sophie De Wit
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
50 50
13-12-2011 14-12-2011
4 7
50
14-12-2011
10
50
14-12-2011
15
Bruno Tuybens Carina Van Cauter Carina Van Cauter Mathias De Clercq
50
14-12-2011
21
Sophie De Wit
50
50
14-12-2011
25
Sophie De Wit
50
2012
2013
KAMER
4e
50 50
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
15
Date Question n° Datum Vraag nr. 15-12-2011 30 15-12-2011 36 18-05-2011 39 15-12-2011 47 15-12-2011 49 15-12-2011 52 15-12-2011 54 15-12-2011 56 16-12-2011 70 19-12-2011 75 19-12-2011 83 20-12-2011 86
Auteur Auteur Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sonja Becq Sonja Becq Josy Arens Laurent Louis Christiane Vienne Franco Seminara Franco Seminara
21-12-2011
104
Flor Van Noppen
50
21-12-2011
106
21-12-2011 21-12-2011
107 112
50 50
21-12-2011 21-12-2011
109 119
23-12-2011
121
51
29-12-2011
125
23-12-2011
128
51
29-12-2011
129
23-12-2011
130
51
28-12-2011
134
29-12-2011 30-12-2011 09-01-2012 09-01-2012 10-01-2012
137 146 156 163 168
51 51 52 52 52
29-12-2011 30-12-2011 11-01-2012 09-01-2012 11-01-2012
141 152 161 164 175
Sarah Smeyers Peter Logghe Annick Ponthier Sonja Becq Annick Ponthier
51 51 52 52 52
11-01-2012 12-01-2012
176 178
Daphné Dumery Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sarah Smeyers Peter Logghe Rita De Bont Rita De Bont Carina Van Cauter Sarah Smeyers Peter Logghe
Auteur QRVA Auteur QRVA Sophie De Wit 50 Sophie De Wit 50 Sophie De Wit 50 Sophie De Wit 50 Sonja Becq 50 Sonja Becq 50 Josy Arens 50 Laurent Louis 50 Yvan Mayeur 50 Franco Seminara 50 Franco Seminara 50 Sabien Lahaye50 Battheu Sabien Lahaye50 Battheu Daphné Dumery 50 Sabien Lahaye50 Battheu Sabien Lahaye51 Battheu Sabien Lahaye51 Battheu Philippe Blanchart 51
52 53
12-01-2012 13-01-2012
177 180
53 53
13-01-2012
189
53
13-01-2012
192
13-01-2012
193
53
13-01-2012
196
16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012
198 209 212 218
Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Jef Van den Bergh Bert Schoofs Bert Schoofs Peter Logghe
Sarah Smeyers Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Annick Ponthier
53 53 53 53
16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012
202 210 215 224
53 53 53 53
16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012
225 227 229 234 241 247
Eric Thiébaut Sonja Becq Peter Logghe Sonja Becq Peter Logghe Tanguy Veys
53 53 53 53 53 53
17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012
226 228 231 235 245 253
Peter Logghe Bert Schoofs Filip De Man Dirk Van der Maelen Sonja Becq Philippe Blanchart Sonja Becq Peter Logghe Sarah Smeyers Tanguy Veys
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
2012
Date Question n° Datum Vraag nr. 15-12-2011 35 15-12-2011 38 15-12-2011 46 15-12-2011 48 15-12-2011 51 15-12-2011 53 15-12-2011 55 16-12-2011 63 19-12-2011 74 19-12-2011 77 20-12-2011 85 20-12-2011 95
2013
KAMER
4e
53 53
53 53 53 53 53 53
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
16
Date Question n° Datum Vraag nr. 18-01-2012 255 18-01-2012 259 18-01-2012 263 18-01-2012 270 18-01-2012 274 18-01-2012 278 18-01-2012 281 20-01-2012 291
Auteur Auteur Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Sonja Becq Kristien Van Vaerenbergh Bert Schoofs Bert Schoofs Barbara Pas Franco Seminara Michel Doomst Leen Dierick Peter Logghe
QRVA QRVA 53 53 53 53 53 53 53 54
Date Question n° Datum Vraag nr. 18-01-2012 257 18-01-2012 262 18-01-2012 264 18-01-2012 271 18-01-2012 275 18-01-2012 280 19-01-2012 285 26-01-2012 294
Auteur Auteur Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Ben Weyts Peter Logghe
55 55 56 56 57 57 58
27-01-2012 02-02-2012 02-02-2012 10-02-2012 14-02-2012 16-02-2012 17-02-2012
300 311 319 329 332 337 339
55 56 56 57 57 58 58
58 59
22-02-2012 23-02-2012
341 344
Sonja Becq Bert Schoofs Peter Logghe Sophie De Wit Michel Doomst Anthony Dufrane Kristien Van Vaerenbergh Eric Thiébaut Theo Francken
59 59
29-02-2012 29-02-2012
351 354
59 59
59
29-02-2012
356
59
02-03-2012
360
Ben Weyts Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe
60 61
08-03-2012 13-03-2012
369 384
Nahima Lanjri Peter Logghe
61 61
61 61 62
13-03-2012 13-03-2012 15-03-2012
387 399 404
Annick Ponthier Renaat Landuyt Sophie De Wit
61 61 62
62 62
15-03-2012 19-03-2012
407 414
Sonja Becq Carina Van Cauter Peter Logghe Nahima Lanjri Sabien LahayeBattheu Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe Peter Logghe Sarah Smeyers Kristien Van Vaerenbergh
62 62
26-01-2012 27-01-2012 02-02-2012 03-02-2012 13-02-2012 14-02-2012 17-02-2012
299 304 316 321 331 334 338
22-02-2012 23-02-2012
340 343
28-02-2012 29-02-2012
349 353
29-02-2012
355
29-02-2012
357
02-03-2012 08-03-2012
362 376
13-03-2012 13-03-2012 15-03-2012
386 388 403
15-03-2012 19-03-2012
406 411
Sonja Becq Koenraad Degroote Sophie De Wit Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe Karin Temmerman Mathias De Clercq Filip De Man Christian Brotcorne Stefaan Van Hecke Sarah Smeyers
23-03-2012 28-03-2012 28-03-2012
428 431 434
Peter Logghe Peter Logghe Sarah Smeyers
63 63 63
26-03-2012 28-03-2012 29-03-2012
430 433 437
03-04-2012
442
Peter Logghe
64
04-04-2012
445
05-04-2012 10-04-2012 16-04-2012 19-04-2012
463 469 473 476
Sarah Smeyers Michel Doomst Sarah Smeyers Kristien Van Vaerenbergh
65 65 67 68
06-04-2012 11-04-2012 18-04-2012 19-04-2012
468 471 475 477
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
QRVA QRVA 53 53 53 53 53 53 54 55
58 59
59 60
63 63 64 64 65 65 68 68
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
17
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 19-04-2012 480 Kristien Van Vaerenbergh 20-04-2012 483 Kristien Van Vaerenbergh 24-04-2012 489 Filip De Man 08-05-2012 509 Sarah Smeyers 09-05-2012 515 Dirk Van der Maelen 09-05-2012 519 Jef Van den Bergh 10-05-2012 530 Peter Logghe
QRVA QRVA 68 68
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 20-04-2012 482 Kristien Van Vaerenbergh 23-04-2012 485 Peter Logghe
QRVA QRVA 68
68 70 70
25-04-2012 09-05-2012 09-05-2012
492 512 516
Franco Seminara Zuhal Demir Eric Thiébaut
68 70 70
70 71
10-05-2012 14-05-2012
524 533
71 71
68
14-05-2012 16-05-2012
534 540
Philippe Blanchart Sonja Becq
71 71
15-05-2012 16-05-2012
537 543
16-05-2012 22-05-2012 22-05-2012 24-05-2012
544 553 556 561
Leen Dierick Hagen Goyvaerts Jef Van den Bergh Peter Logghe
71 71 71 72
22-05-2012 22-05-2012 24-05-2012 24-05-2012
552 554 560 562
24-05-2012
563
72
29-05-2012
565
05-06-2012 07-06-2012 08-06-2012 12-06-2012 13-06-2012 14-06-2012 14-06-2012 14-06-2012 15-06-2012 15-06-2012 21-06-2012
567 575 581 583 585 589 591 594 597 600 606
Sabien LahayeBattheu Sarah Smeyers Sonja Becq Zoé Genot Theo Francken Karel Uyttersprot Kattrin Jadin Theo Francken Theo Francken Sonja Becq Sophie De Wit Anthony Dufrane
73 74 74 74 74 75 75 75 75 75 77
07-06-2012 07-06-2012 11-06-2012 12-06-2012 13-06-2012 14-06-2012 14-06-2012 14-06-2012 15-06-2012 21-06-2012 22-06-2012
573 576 582 584 588 590 592 596 599 605 607
22-06-2012 25-06-2012 26-06-2012
609 611 613
77 77 77
25-06-2012 26-06-2012 28-06-2012
610 612 614
02-07-2012 02-07-2012 06-07-2012 10-07-2012 10-07-2012 17-07-2012 23-07-2012
616 618 623 626 629 632 635
77 77 77 77 77 78 83
02-07-2012 03-07-2012 09-07-2012 10-07-2012 10-07-2012 18-07-2012 24-07-2012
617 621 625 628 630 634 636
Peter Logghe Özlem Özen Bert Schoofs Sonja Becq Peter Logghe Rita De Bont Peter Logghe
77 77 77 77 77 78 83
25-07-2012 09-08-2012 14-08-2012
638 651 653
Sarah Smeyers Meyrem Almaci Dirk Van der Maelen Eva Brems Zoé Genot Bert Schoofs Eva Brems Roel Deseyn Meyrem Almaci Sabien LahayeBattheu Stefaan Van Hecke Peter Logghe Peter Logghe
Theo Francken Kristien Van Vaerenbergh Sophie De Wit Kristien Van Vaerenbergh Fouad Lahssaini Hagen Goyvaerts Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Carina Van Cauter Nadia Sminate Bercy Slegers Leen Dierick Karel Uyttersprot Stefaan Van Hecke Kattrin Jadin Peter Logghe Bert Schoofs Eva Brems Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Luk Van Biesen Georges Gilkinet Sarah Smeyers
83 83 83
25-07-2012 14-08-2012 14-08-2012
639 652 654
Bercy Slegers Peter Logghe Peter Logghe
83 83 83
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
71 71 71 71 72 72 72 74 74 74 74 74 75 75 75 75 77 77 77 77 77
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
18
Date Question n° Datum Vraag nr. 14-08-2012 655 17-08-2012 657 29-08-2012 660 30-08-2012 662 05-09-2012 666
Auteur Auteur Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Sonja Becq Sophie De Wit
QRVA QRVA 83 83 83 84 84
Date Question n° Datum Vraag nr. 17-08-2012 656 20-08-2012 658 29-08-2012 661 05-09-2012 664 06-09-2012 667
06-09-2012 06-09-2012 06-09-2012 06-09-2012 06-09-2012 07-09-2012
669 671 674 677 679 681
85 85 85 85 85 85
06-09-2012 06-09-2012 06-09-2012 06-09-2012 07-09-2012 07-09-2012
670 672 676 678 680 682
13-09-2012
684
Bercy Slegers Karel Uyttersprot Peter Logghe Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Kristien Van Vaerenbergh Roel Deseyn
87
17-09-2012
685
20-09-2012 21-09-2012
686 689
Peter Logghe Tanguy Veys
87 87
20-09-2012 21-09-2012
687 690
25-09-2012 28-09-2012 05-10-2012 15-10-2012
691 693 695 697
Peter Logghe Philippe Blanchart Zoé Genot Eva Brems
87 88 89 90
28-09-2012 02-10-2012 05-10-2012 16-10-2012
692 694 696 698
18-10-2012
699
Bert Schoofs
91
18-10-2012
703
18-10-2012
704
Kattrin Jadin
91
18-10-2012
705
22-10-2012 25-10-2012 25-10-2012 25-10-2012 25-10-2012
709 712 714 716 718
91 91 91 91 91
24-10-2012 25-10-2012 25-10-2012 25-10-2012 26-10-2012
711 713 715 717 719
26-10-2012 29-10-2012 29-10-2012
720 722 724
Luk Van Biesen Eric Thiébaut Sarah Smeyers Peter Logghe Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer
91 91 91
29-10-2012 29-10-2012 07-11-2012
721 723 725
Auteur Auteur Peter Logghe Leen Dierick Peter Logghe Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Peter Logghe Karel Uyttersprot Peter Logghe Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Christian Brotcorne Peter Logghe Kristien Van Vaerenbergh Kattrin Jadin Peter Logghe Peter Logghe Ingeborg De Meulemeester Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Logghe Kristien Van Vaerenbergh Reinilde Van Moer Zoé Genot Franco Seminara
QRVA QRVA 83 83 83 84 85 85 85 85 85 85 85 87 87 87 88 88 89 90 91 91 91 91 91 91 91 91 91 92
Ministre du Budget et de la Simplification administrative Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging 06-02-2012 05-07-2012
24 45
Jenne De Potter Bercy Slegers
56 77
28-02-2012 25-10-2012
25 48
Peter Logghe Kristof Waterschoot
59 91
17
Franco Seminara
50
Ministre de l'Emploi Minister van Werk 13-12-2011
CHAMBRE
5
Ine Somers
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
50
2012
19-12-2011
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
19
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 19-12-2011 18 Franco Seminara 10-01-2012 31 Zuhal Demir 16-01-2012 46 Bert Schoofs
53 53 54 54
90
Eric Thiébaut Peter Logghe Ben Weyts Bruno Van Grootenbrulle Peter Logghe
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 06-01-2012 27 Rita De Bont 13-01-2012 37 Zuhal Demir 16-01-2012 49 Dirk Van der Maelen 18-01-2012 67 Tanguy Veys 19-01-2012 76 Ben Weyts 19-01-2012 78 Ben Weyts 31-01-2012 87 Filip De Man
56
03-02-2012
91
03-02-2012 13-02-2012 21-02-2012 05-03-2012 06-03-2012
92 103 112 126 131
Mathias De Clercq Zuhal Demir Mathias De Clercq Nadia Sminate Reinilde Van Moer
56 57 58 60 60
13-02-2012 14-02-2012 21-02-2012 06-03-2012 12-03-2012
102 108 114 129 134
14-03-2012 03-04-2012 12-04-2012 24-04-2012 24-04-2012 04-05-2012
139 157 162 167 170 180
61 64 67 68 68 70
16-03-2012 04-04-2012 12-04-2012 24-04-2012 27-04-2012 04-05-2012
143 158 163 168 173 182
04-05-2012
183
70
04-05-2012
184
07-05-2012 09-05-2012 11-05-2012 14-05-2012 15-05-2012 23-05-2012 31-05-2012
185 190 198 211 217 227 232
Roel Deseyn Zuhal Demir Meyrem Almaci Reinilde Van Moer Leen Dierick Karolien Grosemans Kristof Waterschoot Zuhal Demir Zuhal Demir Zuhal Demir Stefaan Vercamer Stefaan Vercamer Georges Gilkinet Nadia Sminate
70 70 71 71 71 71 73
09-05-2012 10-05-2012 14-05-2012 14-05-2012 16-05-2012 29-05-2012 05-06-2012
186 193 203 212 223 231 237
08-06-2012 20-06-2012 27-06-2012 04-07-2012 05-07-2012 05-07-2012 05-07-2012 05-07-2012
241 247 258 267 276 284 290 294
74 75 77 77 77 77 77 77
14-06-2012 26-06-2012 03-07-2012 04-07-2012 05-07-2012 05-07-2012 05-07-2012 10-07-2012
10-07-2012 20-07-2012 02-08-2012
303 322 330
77 83 83
09-08-2012
335
Frank Wilrycx Peter Logghe Zuhal Demir Stefaan Vercamer Stefaan Vercamer Sonja Becq Stefaan Vercamer Karolien Grosemans Wouter De Vriendt Reinilde Van Moer Valérie WarzéeCaverenne Kattrin Jadin
83
16-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 20-01-2012
50 74 77 83
03-02-2012
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 50 52 53
2012
QRVA QRVA 52 53 53 53 54 54 55 56
245 257 262 269 280 287 292 301
Bruno Van Grootenbrulle Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Mathias De Clercq Reinilde Van Moer Sabien LahayeBattheu Michel Doomst Eric Thiébaut Meyrem Almaci Reinilde Van Moer Jef Van den Bergh Kristof Waterschoot Kristof Waterschoot Zuhal Demir Peter Logghe Sonja Becq Stefaan Vercamer Philippe Blanchart Peter Logghe Jean Marie Dedecker Nadia Sminate Georges Gilkinet Bert Maertens Stefaan Vercamer Zuhal Demir Bert Maertens Bert Maertens Georges Gilkinet
17-07-2012 24-07-2012 09-08-2012
310 327 333
Franco Seminara Patrick Dewael Roel Deseyn
78 83 83
10-08-2012
336
Peter Logghe
83
2013
KAMER
4e
57 57 58 60 61 62 64 67 68 69 70 70 70 71 71 71 71 72 73 75 77 77 77 77 77 77 77
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
20
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 14-08-2012 341 Peter Logghe 07-09-2012 345 Frank Wilrycx 17-09-2012 20-09-2012 25-09-2012 28-09-2012 04-10-2012 10-10-2012
347 349 351 353 355 357
17-10-2012 17-10-2012 22-10-2012
359 361 363
24-10-2012 26-10-2012
365 367
29-10-2012 29-10-2012 29-10-2012
369 371 373
Stefaan Van Hecke Zuhal Demir Peter Logghe Stefaan Vercamer Lieve Wierinck Miranda Van Eetvelde Catherine Fonck Kattrin Jadin Miranda Van Eetvelde Sarah Smeyers Miranda Van Eetvelde Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer
QRVA QRVA 83 85
91 91
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 04-09-2012 344 Nadia Sminate 84 17-09-2012 346 Willem-Frederik 87 Schiltz 20-09-2012 348 Zuhal Demir 87 24-09-2012 350 Frank Wilrycx 87 25-09-2012 352 Peter Logghe 87 02-10-2012 354 Christiane Vienne 88 04-10-2012 356 Rita De Bont 89 17-10-2012 358 Valérie Warzée90 Caverenne 17-10-2012 360 Catherine Fonck 90 22-10-2012 362 Franco Seminara 91 22-10-2012 364 Miranda Van 91 Eetvelde 26-10-2012 366 Franco Seminara 91 29-10-2012 368 Reinilde Van Moer 91
91 91 91
29-10-2012 29-10-2012 30-10-2012
87 87 87 88 89 89 90 90 91
370 372 374
Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Nadia Sminate
91 91 91
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 13-12-2011 29-12-2011 23-03-2012
1 25 127
50 51 63
16-12-2011 27-01-2012 17-04-2012
17 73 150
Georges Gilkinet Peter Logghe Jef Van den Bergh
50 55 67
68 69 70 71 71 73
25-04-2012 03-05-2012 10-05-2012 11-05-2012 22-05-2012 31-05-2012
158 161 169 176 178 184
Kristof Calvo Peter Logghe Peter Logghe Annick Ponthier Peter Luykx Leen Dierick
68 70 71 71 71 73
74 74 75
12-06-2012 14-06-2012 27-06-2012
190 193 198
Jef Van den Bergh Peter Logghe Bert Wollants
74 75 77
201
Herman De Croo Steven Vandeput Minneke De Ridder Kristof Calvo Peter Logghe Peter Logghe Bert Wollants Bert Wollants Minneke De Ridder Philippe Blanchart Michel Doomst Thérèse Snoy et d'Oppuers Peter Dedecker
25-04-2012 02-05-2012 07-05-2012 10-05-2012 22-05-2012 31-05-2012
156 160 165 170 177 182
07-06-2012 13-06-2012 18-06-2012
188 192 194
05-07-2012
77
12-07-2012
218
78
12-07-2012 19-07-2012
220 232
Nathalie Muylle Kattrin Jadin
78 83
18-07-2012 20-07-2012
231 234
23-07-2012
235
Bercy Slegers
83
23-07-2012
236
Karin Temmerman Rita De Bont Valérie WarzéeCaverenne Willem-Frederik Schiltz
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
78 83 83
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
21
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 24-07-2012 238 Willem-Frederik 83 Schiltz 25-07-2012 243 Willem-Frederik 83 Schiltz 25-07-2012 246 Leen Dierick 83 29-08-2012 252 Karin 83 Temmerman 21-09-2012 259 Eric Thiébaut 87 28-09-2012 261 Eva Brems 88 01-10-2012 263 Jef Van den Bergh 88 05-10-2012 265 Jef Van den Bergh 89 18-10-2012 267 Jan Van Esbroeck 91 19-10-2012 269 Luk Van Biesen 91 25-10-2012 271 Karine Lalieux 91 26-10-2012 273 Willem-Frederik 91 Schiltz 29-10-2012 275 Reinilde Van Moer 91 06-11-2012 277 Peter Logghe 92 07-11-2012 279 Willem-Frederik 92 Schiltz
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 24-07-2012 242 Peter Logghe
QRVA QRVA 83
25-07-2012
245
Eric Jadot
83
13-08-2012 20-09-2012
248 258
Peter Logghe Peter Logghe
83 87
27-09-2012 01-10-2012 01-10-2012 17-10-2012 19-10-2012 24-10-2012 26-10-2012 29-10-2012
260 262 264 266 268 270 272 274
Roel Deseyn Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Kattrin Jadin Luk Van Biesen Ronny Balcaen Patrick Dewael Reinilde Van Moer
88 88 88 90 91 91 91 91
29-10-2012 06-11-2012
276 278
Reinilde Van Moer Peter Logghe
91 92
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid 27-01-2012 30-03-2012 19-04-2012 24-04-2012
30 99 103 109
Franco Seminara Nadia Sminate Nadia Sminate Reinilde Van Moer
55 64 68 68
05-03-2012 19-04-2012 24-04-2012 04-05-2012
77 102 108 114
07-05-2012 15-05-2012 06-06-2012 26-06-2012 09-07-2012 25-07-2012
116 122 137 140 143 150
70 71 73 77 77 83
09-05-2012 04-06-2012 25-06-2012 03-07-2012 18-07-2012 31-07-2012
07-08-2012 03-09-2012 27-09-2012 28-09-2012 28-09-2012 30-10-2012
153 160 165 168 170 174
Bert Wollants Stefaan Vercamer Nadia Sminate Georges Gilkinet Franco Seminara Karolien Grosemans Muriel Gerkens Nadia Sminate Nadia Sminate Peter Logghe Nadia Sminate Reinilde Van Moer
83 84 88 88 88 91
20-08-2012 03-09-2012 27-09-2012 28-09-2012 12-10-2012 30-10-2012
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
60 68 68 70
118 131 139 141 147 152
Nadia Sminate Nadia Sminate Reinilde Van Moer Kristof Waterschoot Peter Logghe Nadia Sminate Luk Van Biesen Peter Logghe Rita De Bont Franco Seminara
157 161 166 169 171 175
Georges Gilkinet Sarah Smeyers Nadia Sminate Nadia Sminate Peter Logghe Reinilde Van Moer
83 84 88 88 90 91
KAMER
4e
70 73 77 77 78 83
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
22
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 15-12-2011
8
Georges Gilkinet
50
20-12-2011
19
50
32 39 49 60 83 86 93
Sabien LahayeBattheu Peter Logghe Luk Van Biesen Peter Logghe Frank Wilrycx Steven Vandeput Philippe Blanchart Steven Vandeput
16-01-2012 20-01-2012 15-02-2012 29-02-2012 25-04-2012 10-05-2012 22-05-2012
29 37 47 53 80 85 88
53 54 57 59 68 71 71
18-01-2012 20-01-2012 17-02-2012 02-03-2012 09-05-2012 14-05-2012 04-06-2012
05-06-2012
94
73
22-06-2012 25-06-2012 05-07-2012 28-08-2012 07-11-2012
100 103 105 112 122
Tanguy Veys Luk Van Biesen Bert Wollants Ben Weyts Juliette Boulet Sophie De Wit Willem-Frederik Schiltz Jean Marie Dedecker Steven Vandeput Luk Van Biesen Peter Dedecker Bruno Tuybens Kristien Van Vaerenbergh
19-06-2012
97
Peter Logghe
75
77 77 77 83 92
22-06-2012 26-06-2012 18-07-2012 19-10-2012
101 104 108 119
Steven Vandeput Georges Gilkinet Rita De Bont Fouad Lahssaini
77 77 78 91
53 54 58 60 70 71 73
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie 13-12-2011
1
Gerolf Annemans
50
14-12-2011
2
16-12-2011 16-12-2011 19-12-2011 28-12-2011 11-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 10-02-2012 20-02-2012
3 5 10 23 39 45 50 57 73 93 96 98 102 114 132 141
Laurent Louis Laurent Louis Georges Gilkinet Zoé Genot Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Filip De Man Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Tanguy Veys Sarah Smeyers Peter Logghe
50 50 50 51 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 57 58
16-12-2011 16-12-2011 21-12-2011 11-01-2012 11-01-2012 12-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 10-02-2012 21-02-2012
4 6 16 30 40 47 56 72 80 94 97 101 113 120 133 142
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
Karin Temmerman Laurent Louis Laurent Louis Daphné Dumery Rita De Bont Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Logghe Filip De Man Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Logghe Ben Weyts Sarah Smeyers Sarah Smeyers
4e
50 50 50 50 52 52 53 53 53 53 53 53 53 53 54 57 58
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
23
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 21-02-2012 143 Michel Doomst 28-02-2012 150 Zoé Genot 08-03-2012 161 Sabien LahayeBattheu 09-03-2012 164 Zoé Genot 22-03-2012 181 Filip De Man 04-04-2012 200 Sarah Smeyers 27-04-2012 214 Sarah Smeyers 15-05-2012 244 Sarah Smeyers 23-05-2012 251 Sarah Smeyers 28-06-2012 29-06-2012 05-07-2012 18-07-2012 14-09-2012 06-11-2012
276 280 287 292 323 338
Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Dedecker Sarah Smeyers Olivier Maingain Peter Logghe
QRVA QRVA 58 59 61
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 27-02-2012 149 Sarah Smeyers 29-02-2012 151 Ben Weyts 09-03-2012 162 Sarah Smeyers
61 63 64 69 71 72
22-03-2012 23-03-2012 24-04-2012 09-05-2012 15-05-2012 05-06-2012
179 182 213 224 246 256
77 77 77 78 87 92
28-06-2012 02-07-2012 11-07-2012 29-08-2012 06-11-2012 07-11-2012
277 284 290 313 337 339
QRVA QRVA 59 59 61
Sarah Smeyers Sarah Smeyers Leen Dierick Sarah Smeyers Sarah Smeyers Jean Marie Dedecker Sarah Smeyers Peter Logghe Sarah Smeyers Kattrin Jadin Wouter De Vriendt Peter Logghe
63 63 68 70 71 73 77 77 77 83 92 92
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 12-01-2012 05-06-2012
13 57
09-07-2012
64
26-10-2012
79
Peter Logghe Jean Marie Dedecker Valérie WarzéeCaverenne Reinilde Van Moer
53 73
24-01-2012 04-07-2012
18 61
Ben Weyts Damien Thiéry
54 77
77
28-09-2012
77
Nadia Sminate
88
91
29-10-2012
83
Reinilde Van Moer
91
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister 29-02-2012 23-03-2012 03-05-2012 09-05-2012 04-06-2012 06-06-2012 20-06-2012 02-07-2012 25-07-2012 24-08-2012
30 41 53 56 64 68 76 82 88 91
Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Eric Thiébaut Nadia Sminate Nadia Sminate Bernard Clerfayt Josy Arens Nadia Sminate Nadia Sminate
59 63 70 70 73 73 75 77 83 83
14-03-2012 02-05-2012 08-05-2012 18-05-2012 05-06-2012 14-06-2012 21-06-2012 20-07-2012 07-08-2012 28-08-2012
36 52 54 60 67 72 77 86 89 92
17-09-2012 24-09-2012 23-10-2012 29-10-2012
93 95 97 99
Stefaan Vercamer Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate
87 87 91 91
24-09-2012 24-09-2012 23-10-2012 05-11-2012
94 96 98 100
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Peter Luykx Zuhal Demir Nadia Sminate Nadia Sminate Kristien Van Vaerenbergh Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Josy Arens
4e
61 69 70 71 73 75 77 83 83 83 87 87 91 92
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
24
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
25
(N.): Question posée en néerlandais. - (Fr.): Question posée en français. (Fr.): In het Frans gestelde vraag. - (N.): In het Nederlands gestelde vraag. II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre). II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer).
Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique
Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken
DO 2012201310538 Question n° 611 de madame la députée Veerle Wouters du 06 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310538 Vraag nr. 611 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Veerle Wouters van 06 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Impôts des personnes physiques. - Crédit d'impôt pour Personenbelastingen. - Belastingkrediet voor lage activifaibles revenus d'activités. - Déduction pour frais profesteitsinkomens. - Aftrek forfaitaire beroepskosten. sionnels forfaitaires. Le calcul de l'impôt est devenu à ce point complexe au fil des années qu'un revenu donné peut générer de grandes différences en termes d'impôt des personnes physiques.
Doorheen de jaren is de belastingberekening zeer complex geworden zodat eenzelfde inkomen aanleiding geeft tot grote verschillen in de te betalen personenbelasting.
Un étudiant qui commence à travailler après ses études comme fonctionnaire statutaire en septembre 2011 et touche une rémunération de 6.000 euros en 2011 se situera, après l'application du forfait pour frais professionnels, sous la limite de 4.610 euros et ne pourra pas prétendre à un crédit d'impôt. Si, au terme de ses études, il exerce une activité d'indépendant ou une profession libérale dans le cadre de laquelle il réalise un chiffre d'affaires de 6.000 euros et totalise des frais professionnels réels pour un montant équivalent aux frais professionnels forfaitaires pour salariés, il n'a pas droit non plus au crédit d'impôt; il peut toutefois choisir de ne pas mentionner ses frais professionnels dans la déclaration à l'impôt des personnes physiques. En ne mentionnant pas de frais professionnels et en déclarant donc un montant de revenus nets plus élevé, il a droit à un crédit d'impôt de 559,61 euros.
Een student die na zijn studies in september 2011 begint te werken als statutair ambtenaar en in 2011 een bezoldiging verkrijgt van 6.000 euro zal ingevolge de toepassing van de forfaitaire beroepskosten onder de minimumgrens van 4.610 euro vallen en bijgevolg geen recht hebben op het belastingkrediet. Dezelfde student die na zijn studie als zelfstandige of vrij beroeper begint te werken en een omzet realiseert van 6.000 euro en werkelijke beroepskosten heeft gelijk aan de forfaitaire beroepskosten voor loontrekkers heeft ook geen recht op het belastingkrediet, maar kan er zelf voor opteren om deze beroepskosten bewust niet in te vullen in zijn aangifte in de personenbelasting. Door het niet invullen van de beroepskosten en door bijgevolg meer netto-inkomsten aan te geven heeft hij recht op een belastingkrediet van 559,61 euro.
1. Is het juist dat door beroepskosten niet in te vullen en 1. Est-il exact qu'en ne mentionnant pas de frais professionnels et en déclarant dès lors un montant de revenus bijgevolg meer netto-inkomsten aan te geven zelfstandigen nets plus élevé, les indépendants et les professions libérales en vrije beroepers het belastingkrediet kunnen genieten als peuvent bénéficier du crédit d'impôt visé à l'article 289 ter bedoeld in artikel 289ter WIB 1992? CIR 1992?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
26
2. Dans l'exemple précité, le fisc peut-il établir les frais professionnels complémentaires, même s'il est admis qu'il appartient au fisc de prouver les revenus imposables et que la charge de la preuve incombe au contribuable pour ce qui est de la déduction des frais professionnels?
2. Mag in aangehaald voorbeeld de fiscus bijkomende beroepskosten bewijzen, hoewel er wordt aangenomen dat de fiscus de belastbare inkomsten dient te bewijzen en de belastingplichtige de bewijslast voor de aftrek van beroepskosten draagt?
3. Savez-vous que lorsque l'administration de la TVA majore le chiffre d'affaires par le biais d'un relevé de régularisation, en particulier dans le cas d'un assujetti à la TVA forfaitaire, et qu'elle transmet ces informations aux services de l'impôt des personnes physiques, ces derniers sont souvent amenés à constater qu'en raison du crédit d'impôt pour faibles revenus d'activités, la majoration du chiffre d'affaires donne lieu à un remboursement dans le cadre de l'impôt des personnes physiques?
3. Bent u op de hoogte van het feit dat wanneer de btwadministratie via een correctieopgave de omzet verhoogt, in het bijzonder in hoofde van een forfaitaire btw-plichtige, en deze gegevens doorgeeft aan zijn collega's van de personenbelasting, deze laatsten meermaals tot de vaststelling komen dat door het belastingkrediet voor lage activiteitsinkomens de omzetverhoging leidt tot een teruggave aan personenbelasting?
4. Le programme de calcul du fisc applique automatiquement les frais professionnels forfaitaires aux salariés en l'absence de mention de frais professionnel réels à la rubrique correspondante. Dans l'exemple précité, l'application automatique des frais forfaitaires prive le salarié concerné du bénéfice d'un crédit d'impôt.
4. Het berekeningsprogramma van de fiscus past bij loontrekkers automatisch de forfaitaire beroepskosten toe zelfs indien in de rubriek werkelijke beroepskosten nul wordt ingevuld. Door het automatisch toepassen van het kostenforfait kan in aangehaald voorbeeld bijgevolg geen belastingkrediet worden genoten.
a) Moet de toepassing van de forfaitaire beroepskosten a) L'application des frais professionnels forfaitaires ne doit-elle pas toujours se faire à l'avantage du contribuable niet steeds in het voordeel zijn van de belastingplichtige en et ne conviendrait-il pas, comme pour le quotient conjugal, zou het niet mogen worden toegepast, zoals het huwelijksde ne pas y procéder si elle se traduit par une augmentation quotiënt, wanneer daardoor de aanslag wordt verhoogd? de l'impôt? b) Un contribuable peut-il refuser l'application des frais professionnels forfaitaires si elle le désavantage?
b) Mag een belastingplichtige de toepassing van de forfaitaire beroepskosten weigeren indien dit in zijn nadeel is?
c) Dans l'exemple précité, les fonctionnaires statutaires ne sont-ils pas victimes d'une injustice fiscale par comparaison avec les indépendants et les titulaires de professions libérales?
c) Worden statutaire ambtenaren in aangehaald voorbeeld niet ongelijk getaxeerd in vergelijking met zelfstandigen en vrije beroepers?
d) Le programme de calcul sera-t-il modifé pour faire en sorte que tous les contribuables puissent bénéficier de l'avantage du crédit d'impôt pour faibles revenus d'activités par l'application non automatique des frais professionnels forfaitaires dans ces cas?
d) Zal het berekeningsprogramma worden aangepast zodat alle belastingplichtigen het voordeel van het belastingkrediet voor lage activiteitsinkomens kunnen genieten door de forfaitaire beroepskosten in die gevallen niet automatisch toe te passen?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
27
DO 2012201310539 Question n° 612 de madame la députée Veerle Wouters du 06 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310539 Vraag nr. 612 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Veerle Wouters van 06 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Formule de déclaration.- Impôt sur les revenus des personnes physiques. - Modèle fixé par le Roi. - Ajout d'un code supplémentaire. - Légalité du "formulaire lotto".
Aangifteformulier. - Personenbelastingen. - Model bepaald door de Koning. - Toevoegen van extra-code. - Wettelijkheid van het "lottoformulier".
La déclaration à l'impôt des personnes physiques doit être faite sur une formule dont le modèle est fixé par le Roi et qui est délivrée par le service désigné à cet effet par le directeur général des contributions directes (article 307, §1er CIR 1992). Selon la formulation consacrée, cette formule est constituée de deux volets depuis l'exercice d'imposition 2005:
De aangifte in de inkomstenbelastingen moet worden gedaan op een formulier waarvan het model door de Koning wordt vastgesteld en dat wordt uitgereikt door de bevoegde dienst (artikel 307, §1 WIB 1992). Volgens de geijkte formulering bestaat sinds aanslagjaar 2005 het formulier in de personenbelasting uit twee onderdelen:
1° een onderdeel met als opschrift "Voorbereiding van de 1° un volet intitulé "Document préparatoire à la déclaration à l'impôt des personnes physiques" qui comporte aangifte" dat alle nodige vermeldingen bevat om het in 2° toutes les indications nécessaires pour remplir correcte- vermelde onderdeel correct in te vullen; ment le volet mentionné au 2°; 2° un volet intitulé "Déclaration à l'impôt des personnes physiques" qui doit être renvoyé au service qui figure sur la formule de déclaration précitée.
2° een onderdeel met als opschrift "Aangifte in de personenbelasting" dat moet worden teruggezonden naar de dienst die voorkomt op het genoemde aangifteformulier.
1. L'administration ne se rend-elle pas coupable, par le biais de sa circulaire n° Ci.RH.82/619.706 (AAFisc n° 29/ 2012) qui contient six codes "hors déclaration" censés permettre de "mentionner les montants des intérêts et dividendes imposables en principe à 21 %", d'un excès de pouvoir en complétant la formule de déclaration pour les contribuables qui doivent renvoyer une déclaration ex. d'imp. 2012 spéciale?
1. Maakt de administratie via de circulaire nr. Ci.RH.82/ 619.706 (AAFisc. nr. 29/2012), die "zes codes buiten aangifte" bevat, die moeten toelaten "het bedrag van de in principe aan 21% belastbare interesten en dividenden te vermelden", zich niet schuldig aan machtsoverschrijding door het aangifteformulier aan te vullen voor de belastingplichtigen die een aangifte aanslagjaar 2012 speciaal moeten indienen?
2. Le volet à renvoyer, c'est-à-dire le "formulaire lotto" qui doit être fixé par le Roi, est-il, en droit, le seul ayant une force probante en dépit du fait que la formule de déclaration consiste en deux volets qui forment un tout qui est néanmoins matériellement séparable, ce qui n'ôte rien au fait qu'ils soient tous deux officiels, pour autant que cette déclaration soit valable (Bulletin des questions et réponses, Chambre, 2004-2005, n° 86, page 14.998 - question n° 783 du 9 mai 2005 de M. Carl Devlies)?
2. Is in rechte enkel het terug te zenden onderdeel, met name het "lottoformulier", dat moet worden vastgesteld door de Koning, niettegenstaande het aangifteformulier uit twee onderdelen bestaat die een geheel vormen doch materieel van elkaar kunnen worden gescheiden doch allebei officieel zijn, bewijskrachtig voor zover die aangifte geldig is (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 86, blz. .14.998 (vraag nr. 783 van 9 mei 2005 van de heer Carl Devlies)?
3. a) Si l'administration peut ajouter des codes supplémentaires au volet qui doit être renvoyé à l'administration, le "formulaire lotto" répond-il bien en tant que tel, sans mention de codes, au prescrit légal selon lequel la formule de déclaration est fixée par le Roi?
3. a) Als de administratie extra codes kan toevoegen aan het onderdeel dat moet worden teruggezonden naar de administratie, beantwoordt het "lottoformulier" zonder vermelding van codes als dusdanig wel aan de wettelijke vereiste dat het aangifteformulier wordt vastgesteld door de Koning?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
28
b) Moeten volgens de wet met andere woorden de codes b) Autrement dit, les codes et leur définition ne devraient-ils pas, conformément à la loi, avoir été eux- en hun omschrijving niet zelf zijn opgenomen in het formêmes inclus dans la formule qui doit être renvoyée à mulier dat moet worden teruggezonden naar de administratie? l'administration? 4. L'administration peut-elle infliger une sanction ou procéder à une taxation d'office et appliquer le délai d'imposition prolongé de trois ans dans le chef des contribuables qui ne renvoient pas de formule de déclaration (valable) ou en renvoie une tardivement si le service compétent ne délivre pas une formule de déclaration répondant au prescrit légal de l'article 307, §1er CIR 1992?
4. Kan de administratie wel een sanctie opleggen of aanslag van ambtswege vestigen en de verlengde aanslagtermijn van drie jaar toepassen in hoofde van belastingplichtigen die geen (geldige) of laattijdige aangifteformulier indienen wanneer de bevoegde dienst geen aangifteformulier uitreikt, dat beantwoordt aan artikel 307, §1 WIB 1992?
DO 2012201310542 Question n° 613 de madame la députée Veerle Wouters du 06 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310542 Vraag nr. 613 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Veerle Wouters van 06 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Mise à jour de la liste des pays qui ne satisfont pas à la Actualisatie lijst van landen die niet voldoen aan de taxacondition de taxation relative à la déduction des RDT. tievoorwaarde voor DBI-aftrek. Dans un souci de sécurité juridique, le Roi établit, par arrêté ministériel délibéré en Conseil des ministres, une liste des pays ou juridictions dont les dispositions du droit commun en matière d'impôts sont notablement plus avantageuses qu'en Belgique (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, n° 50-1918/1, 49). Dans un communiqué de presse du 27 janvier 2010, le Conseil des ministres fait savoir que cette liste est mise à jour à l'initiative du ministre des Finances Didier Reynders.
Uit bezorgdheid om de rechtszekerheid, stelt de Koning door middel van een in Ministerraad overlegd besluit een lijst op van de landen of jurisdicties waar de gemeenrechterlijke bepalingen inzake belastingen aanzienlijk gunstiger zijn dan in België (Parl. St., Kamer, 2001-2002, nr. 501918/1, 49). In een persbericht van 27 januari 2010 laat de Ministerraad weten dat op initiatief van minister van Financiën Didier Reynders deze lijst wordt geactualiseerd.
1. Pour quelles raisons le projet d'arrêté royal annoncé 1. Om welke redenen is het ontwerp van koninklijk par le Conseil des ministres du 27 janvier 2010 n'a-t-il tou- besluit aangekondigd door de Ministerraad van 27 januari jours pas été publié au Moniteur belge? 2010 nog steeds niet gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad? 2. La sécurité juridique est-elle garantie si la liste des pays figurant à l'article 73/4quater AR/CIR 1992 n'est pas régulièrement mise à jour?
2. Is de rechtszekerheid gediend wanneer de lijst van landen opgenomen in artikel 73/4quater KB/WIB 1992 niet regelmatig wordt geactualiseerd?
3. Étant donné que la dernière modification de l'article 73/4quater AR/CIR 1992 remonte au 1er janvier 2005 (arrêté royal 14 octobre 2005, Moniteur belge du 25 octobre 2005), une mise à jour de cette liste tous les 7 ans peut-elle encore être considérée comme régulière ou périodique?
3. Aangezien de laatste wijziging van artikel 73/4quater KB/WIB 1992 dateert van 1 januari 2005 (koninklijk besluit 14 oktober 2005, Belgisch Staatsblad van 25 oktober 2005), kan een actualisatie van deze lijst om de 7 jaar dan nog als regelmatig of periodiek worden beschouwd?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
29
4. Si l'objectif initial était de garantir une plus grande transparence du processus et de permettre de larges échanges de vues entre la Belgique et ces pays avant d'arrêter la liste finale et de procéder à des modifications ultérieures (Doc.parl., Chambre, 2001-2002, n°. 50-1918/ 1, 49), la liste obsolète des pays figurant à l'article 73/ 4quater AR/CIR 1992 ne nuit-elle pas à nos relations diplomatiques et à nos intérêts économiques avec les pays qui figurent toujours sur cette liste mais qui, selon le communiqué de presse, devraient en être rayés?
4. Wanneer het oorspronkelijk de bedoeling was om in een grotere transparantie van de procedure te voorzien en de mogelijkheid standpunten uit te wisselen tussen België en die landen de ruimte te bieden standpunten uit te wisselen tussen België en die landen vooraleer de definitieve en latere wijzigingen van de lijst op te stellen (Parl. St., Kamer, 2001-2002, nr. 50-1918/1, 49), schaadt de achterhaalde lijst van landen in artikel 73/4quater KB/WIB 1992 dan niet onze diplomatieke relaties en onze economische belangen met de landen die nog steeds voorkomen op die lijst maar die volgens het persbericht ervan zouden moeten worden geschrapt?
5. Is de rechtszekerheid gediend wanneer blijkt dat vol5. La sécurité juridique est-elle garantie lorsqu'il ressort du communiqué de presse du 27 janvier 2010 que de nou- gens het persbericht van 27 januari 2010 nieuwe landen veaux pays devraient être ajoutés à l'article 73/4quater AR/ zouden moeten worden opgenomen in artikel 73/4quater KB/WIB 1992? CIR 1992? 6. Welk zijn de fiscale gevolgen voor de Belgische ven6. Quelles seraient, pour les sociétés belges, les conséquences fiscales de la perception de dividendes octroyés nootschappen indien zij dividenden ontvangen uitgekeerd par des sociétés établies dans des pays qui doivent être door vennootschappen gevestigd in landen die van de lijst moeten worden geschrapt of moeten worden opgenomen? rayés de la liste, ou qui doivent y être ajoutés?
DO 2012201310543 Question n° 614 de madame la députée Veerle Wouters du 06 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310543 Vraag nr. 614 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Veerle Wouters van 06 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
TVA. - Droit à déduction. - Frais de publicité. - Frais de Btw. - Recht op aftrek. - Publiciteitskosten. - Kosten van nourriture et de boissons. spijzen en dranken. Par sa décision n° ET 120.663 du 2 décembre 2011, l'administration de la TVA refuse de s'incliner devant le point de vue de la Cour de cassation, qui considère que la TVA peut être récupérée sur les frais de catering et les frais de nourriture et de boissons si ces frais sont exposés dans le cadre d'activités publicitaires (Cass. 11 mars 2010, F.09.0019.N, non publié). La Cour de cassation a statué dans le même sens dans un arrêt du 15 juin 2012, F.11.0095.F,www.cass.be, et confirme ainsi son arrêt antérieur. En outre, il ressort clairement de ce dernier arrêt que dans la formulation de sa décision, la Cour n'a pas omis la nature spécifique des frais exposés.
Met haar beslissing van 2 december 2011, nr. ET 120.663, weigert de btw-administratie zich neer te leggen bij het standpunt van het Hof van Cassatie dat stelt dat de btw kan gerecupereerd worden op cateringkosten en kosten voor spijzen en dranken indien deze kosten gemaakt worden in het kader van publicitaire events (Cass. 11 maart 2010, F.09.0019.N, n.g.). Het Hof van Cassatie heeft opnieuw in dezelfde zin uitspraak gedaan in een arrest van 15 juni 2012, F.11.0095.F, www.cass.be, en bevestigt daarmee haar eerdere uitspraak. Bovendien blijkt uit dit laatste arrest duidelijk dat het Hof, bij het formuleren van haar beslissing, niet is voorbijgegaan aan de aard van de kosten.
De nombreux contribuables se trouvent actuellement dans une situation d'insécurité juridique du fait que, d'une part, la Cour a considéré à deux reprises que la TVA est récupérable et que, d'autre part, l'administration de la TVA continue à s'opposer obstinément à la déduction de la TVA.
Momenteel verkeren tal van belastingplichtigen in een toestand van rechtsonzekerheid doordat, enerzijds, het Hof tot tweemaal toe stelt dat de btw recupereerbaar is en, anderzijds, de btw-administratie halsstarrig de aftrek van btw blijft weigeren.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
30
1. Dient in een rechtsstaat de uitvoerende macht, in casu 1. Dans un État de droit, le pouvoir exécutif, en l'espèce l'administration de la TVA, ne doit-il pas s'incliner devant de btw-administratie, zich neer te leggen bij de vaste rechtla jurisprudence constante de la plus haute juridiction du spraak van het hoogste rechtscollege? pays? 2. Bevestigt u dat u als minister als hiërarchische overste 2. Confirmez-vous qu'en votre qualité de ministre, supérieur hiérarchique et responsable politique, vous veillez au en politiek verantwoordelijke op het beginsel van scheiprincipe de la séparation des pouvoirs, inhérent à l'État de ding der machten dat inherent verbonden is aan een rechtsstaat, toeziet? droit? 3. Bent u het met mij eens dat aan deze toestand van 3. Estimez-vous, comme moi, qu'il convient de mettre rapidement fin à cette situation d'insécurité juridique résul- rechtsonzekerheid, doordat de btw-administratie zich niet tant du fait que l'administration de la TVA ne s'incline pas neerlegt bij de cassatierechtspraak, zo snel mogelijk een einde dient te komen? devant la jurisprudence de la cour de Cassation? 4. a) In het geval de btw-administratie alsnog zou beslui4. a) Dans l'hypothèse où l'administration de la TVA déciderait encore de maintenir son point de vue - tel ten om haar standpunt - zoals aangehaald in de voormelde qu'exposé dans la décision précitée - partagez-vous ce beslissing - te handhaven, deelt u dan dat standpunt? point de vue? b) Dans l'affirmative, pour quels motifs n'adhérez-vous pas à la thèse de la Cour de cassation?
b) Op basis van welke motieven treedt u de zienswijze van het Hof van Cassatie niet bij?
5. Si vous adhérez à la thèse de la Cour de cassation, la 5. Indien u de zienswijze van het Hof van Cassatie wel décision mentionnée ci-avant sera-t-elle officiellement bijtreedt, zal de voormelde beslissing dan formeel ingeannulée par la voie d'une publication sur Fisconetplus? trokken worden door middel van een publicatie op Fisconetplus?
DO 2012201310544 Question n° 615 de madame la députée Veerle Wouters du 06 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310544 Vraag nr. 615 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Veerle Wouters van 06 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Fonds de vieillissement. - Activités et frais de fonctionnement.
Zilverfonds. - Activiteiten en werkingskosten.
Lors de sa création, le législateur a choisi de donner au Fonds de vieillissement un statut autonome de "parastatal B" à gestion, comptabilité et contrôle autonomes. Dans le rapport annuel 2011 du Fonds, on peut lire que les frais de fonctionnement concernent pour 95,6 % le remboursement au Trésor des traitements et indemnités des membres du personnel de la Trésorerie (266.896,40 euros) qui ont été chargés du fonctionnement du Fonds par le ministre des Finances. Les autres frais de fonctionnement (11.462,65 euros) concernent notamment l'achat de fournitures de bureau, les frais d'impression du rapport annuel, l'indemnité du réviseur d'entreprises et du commissaire du gouvernement et les jetons de présence des membres du conseil d'administration. Au total, il s'agit d'un montant de 278.966,75 euros.
Het Zilverfonds werd opgericht als een parastatale B met autonoom beheer, boekhouding en controle. Volgens het "jaarverslag 2011" betreffen 95,6% van de werkingskosten de terugstorting in de Schatkist van de wedden en vergoedingen van de personeelsleden van de Thesaurie (266.896,40 euro) die door de minister van Financiën belast werden met de werking van het Zilverfonds. De andere werkingskosten (11.462,65 euro) betreffen voornamelijk de aankoop van kantoorbenodigdheden, de drukkosten van het jaarverslag, de vergoeding van de bedrijfsrevisor en van de regeringscommissaris en de zitpenningen van de leden van de raad van bestuur. In het totaal gaat het om 278.966,75 euro.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
31
1. Quelles sont les missions du Fonds de vieillissement outre le réinvestissement de positions arrivées à échéance et la rédaction d'un rapport annuel?
1. Welke activiteiten doet het Zilverfonds naast het herbeleggen van vervallen posities en het opmaken van een jaarverslag?
2. Combien de membres du personnel de la Trésorerie (nombre de personnes et équivalents temps plein) sont chargés du fonctionnement de ce Fonds?
2. Kan u meedelen hoeveel personeelsleden (aantal personen en in voltijdse equivalenten) van de Thesaurie belast zijn met de werking van het Zilverfonds?
3. Pourriez-vous fournir un descriptif des fonctions rem3. Kan u een functieomschrijving en een taakbeheer plies par le personnel chargé du fonctionnement du Fonds? geven van deze personeelsleden belast met de werking van het Zilverfonds? 4. Worden er extra premies, toelagen of kostenvergoedin4. Les membres du personnel de la Trésorerie détachés au Fonds de vieillissement se voient-ils allouer des primes, gen toegekend aan de gedetacheerde personeelsleden van des gratifications ou des défraiements en raison de leur de Thesaurie wegens de terbeschikkingstelling aan het Zilverfonds? mise à disposition du Fonds? 5. Pourriez-vous donner une répartition plus détaillée des "autres frais" relatifs au réviseur d'entreprises, au commissaire du gouvernement et aux jetons de présence?
5. Kan u een verdere uitsplitsing geven van de "andere kosten" met betrekking tot de bedrijfsrevisor, de regeringscommissaris en de zitpenningen?
DO 2012201310556 Question n° 617 de monsieur le député Peter Logghe du 07 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310556 Vraag nr. 617 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 07 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Sociétés quittant la bourse.
Beursexit bedrijven.
La bourse connaît des moments difficiles. Non seulement le nombre de sociétés faisant leur entrée en bourse pour attirer de nouveaux capitaux a-t-il diminué au cours des dernières années, mais il semblerait par ailleurs que certaines sociétés souhaitent quitter la bourse.
De beurs heeft het deze dagen niet gemakkelijk. Niet alleen is het aantal bedrijven dat naar de beurs trekt om vers kapitaal aan te trekken, in de loop van de jongste jaren verminderd, maar nu blijkt ook dat een aantal bedrijven de beurs zou willen verlaten.
Ma question a été inspirée par la demande de quitter la bourse qui a été adressée à l'organisme de contrôle de la bourse FSMA (l'autorité des services et marchés financiers) et à la société mère par un consortium détenant 73% des actions d'une société cotée en bourse. Le consortium invoque que, abstraction faite de toutes les actions 'fixes', pas plus de 4,6 % des actions de la société cotée en bourse sont disponibles pour le grand public.
De aanleiding tot deze vraag is de vraag van een consortium, dat 73% van de aandelen van een beursgenoteerd bedrijf in handen heeft, de vraag aan de beurswaakhond FSMA (Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten) en aan het moederbedrijf om de beurs te verlaten. De argumentatie is dat als men alle "vaste" aandelen apart zet, het beursgenoteerde bedrijf eigenlijk maar 4,6% van de aandelen beschikbaar heeft voor het brede publiek.
1. Hoeveel bedrijven trokken in de afgelopen jaren naar 1. Combien de sociétés ont fait leur entrée en bourse au cours des dernières années? Avez-vous une idée du nombre de beurs? Heeft men zicht op het jaarlijks aantal nieuwe annuel de nouvelles sociétés cotées en bourse (belge ou beursgenoteerde bedrijven (Belgische of Europese beurs) tussen 2008 en vandaag? européenne) de 2008 à ce jour? 2. Combien de sociétés ont quitté la bourse au cours de la 2. Hoe zit het met het aantal bedrijven dat zich in de même période? afgelopen jaren, 2008 tot en met vandaag, van de beurs heeft teruggetrokken? 3. a) La FSMA a-t-elle une idée précise du nombre 3. a) Heeft men als FSMA zicht op de hoeveelheid vrije, d'actions libres, disponibles des sociétés entrées en bourse? beschikbare aandelen van de bedrijven die naar de beurs trekken, trokken?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
32
b) Existe-t-il des règles en la matière?
b) Bestaan daar bepaalde regels over?
4. Quelles sociétés ont fait leur entrée en bourse/ ont quitté la bourse de 2008 à ce jour?
4. Om welke bedrijven ging het in vragen 1 en 2?
DO 2012201310562 Question n° 618 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 07 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310562 Vraag nr. 618 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 07 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Impôt des sociétés.- Intérêts notionnels.-
Vennootschapsbelastingen. - Notionele intrestaftrek.
Les questions suivantes se posent en ce qui concerne Met betrekking tot de vennootschapsbelasting rijzen de l'impôt des sociétés: volgende vragen: 1. In verband met de gegevens betreffende aanslagjaren 1. Pourriez-vous communiquer, pour les années d'imposition 2009, 2010 et 2011, et respectivement pour l'ensemble 2009, 2010 en 2011 en voor respectievelijk alle vennootdes sociétés et pour les sociétés bénéficiant des taux schappen en de vennootschappen die de verlaagde tarieven genieten, kan u meedelen: réduits, a) le résultat positif total;
a) wat het totaal van het positief resultaat is;
b) le montant global de l'impôt des sociétés?
b) hoeveel de globale vennootschapsbelasting bedraagt?
2. In verband met de gegevens betreffende aanslagjaren 2. Pourriez-vous communiquer, pour les années d'imposition 2009, 2010 et 2011, et respectivement pour l'ensemble 2009, 2010 en 2011 en voor respectievelijk alle vennootdes sociétés et pour les sociétés bénéficiant des taux schappen en de vennootschappen die de verlaagde tarieven genieten, kan u meedelen: réduits, a) le nombre de sociétés enrôlées;
a) wat is het aantal ingekohierde vennootschappen is;
b) le nombre de sociétés ayant déduit des intérêts notionnels; c) le montant des intérêts notionnels déduits admis?
b) hoeveel vennootschappen die van de notionele intrestaftrek gebruik hebben gemaakt; c) wat het bedrag is aan toegekende notionele intrestaftrek?
3. In verband met de gegevens betreffende aanslagjaren 3. Pourriez-vous communiquer, pour les années d'imposition 2009, 2010 et 2011, et respectivement pour l'ensemble 2009, 2010 en 2011 en voor respectievelijk alle vennootdes sociétés et pour les sociétés bénéficiant des taux schappen en de vennootschappen die de verlaagde tarieven genieten, kan u meedelen: réduits, a) le montant total des bénéfices exonérés par convention;
a) wat het totale bedrag aan bij verdrag vrijgestelde winsten is;
b) le montant total de la réduction des RDT;
b) hoeveel het totale DBI-aftrek bedraagt;
c) le montant total des plus-values immunisées?
c) wat het totale bedrag aan vrijgestelde meerwaarden is?
d) le montant total des bénéfices exonérés des centres de coordination?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
d) hoeveel het totaal bedrag aan vrijgestelde winsten voor coördinatiecentra bedraagt?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
33
DO 2012201310566 Question n° 619 de monsieur le député Luk Van Biesen du 07 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310566 Vraag nr. 619 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 07 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Plan d'aide à la Grèce. (QO 13754)
Steun aan Griekenland. (MV 13754)
Selon le ministre grec des Finances, un accord aurait été atteint concernant la libération de la prochaine tranche d'aide urgente. Or la Commission européenne et la Banque centrale européenne nient l'existence d'un accord avec la Grèce sur les réformes à mettre en oeuvre et les économies à réaliser. La Grèce aurait par contre fait des progrès quant aux conditions imposées.
Volgens de Griekse minister van Financiën zou de deal rond zijn met betrekking tot de volgende schijf aan noodhulp. Echter de Europese Commissie en de Europese Centrale Bank ontkennen dat er met Griekenland een akkoord bereikt is over de hervormingen en besparingen. Wel zou er door Griekenland vooruitgang gemaakt zijn op de vooropgestelde voorwaarden.
1. Qu'en est-il de l'engagement belge concernant la 1. Kan u meedelen wat het Belgisch engagement is voor Grèce? Griekenland? 2. Quelles sont les conséquences budgétaires de ce report?
2. Wat zijn de budgettaire gevolgen van het uitstel?
3. Quand pense-t-on que la Grèce pourra satisfaire aux conditions imposées?
3. Wanneer wordt verwacht dat Griekenland aan de vooropgestelde voorwaarden zal voldoen?
DO 2012201310567 Question n° 620 de madame la députée Veerle Wouters du 07 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310567 Vraag nr. 620 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Veerle Wouters van 07 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Application de la législation linguistique à l'AFER. (QO 13451)
De taalwetgeving bij de AOIF. (MV 13451)
Les inspecteurs de l'Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus (AFER) saisis d'un dossier peuvent également consulter des dossiers "apparentés". Un inspecteur saisi du dossier d'une entreprise peut par exemple demander à voir les dossiers des gérants ou des administrateurs. Il est permis de se demander si, lorsque le contribuable est une personne physique ou morale appartenant à un autre rôle linguistique, un inspecteur peut ou est autorisé à traiter également les dossiers apparentés. La législation linguistique est en effet d'ordre public.
Wanneer inspecteurs van de administratie van de Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit (AOIF) gevat zijn door een dossier, mogen zij ook "verwante" dossiers onderzoeken. Zo kan een inspecteur die gevat is door een dossier van een vennootschap, het dossier van bijvoorbeeld de zaakvoerders of bestuurders opvragen. De vraag rijst of een inspecteur ook verwante dossiers kan of mag behandelen wanneer de belastingplichtige natuurlijk persoon of rechtspersoon toebehoort tot een andere landstaal. De taalwetgeving is immers van openbare orde.
1. a) Qu'advient-il par exemple lorsque le dossier de la société et l'inspecteur sont francophones, mais que le dossier apparenté des administrateurs est néerlandophone?
1. a) Wat als het vennootschapsdossier bijvoorbeeld Franstalig is, de inspecteur Franstalig, maar het verwante dossier van de bestuurders Nederlandstalig is?
b) En d'autres termes, un inspecteur ne maîtrisant pas le b) Anders gesteld, mag een inspecteur die het Nederlands néerlandais est-il habilité à examiner un dossier néerlando- niet machtig is, een Nederlandstalig dossier in Brussel of phone à Bruxelles ou en Région flamande? over de taalgrens in het Vlaamse Gewest onderzoeken?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
34
2. Kan een inspecteur feiten vaststellen die in een taal 2. Un inspecteur est-il habilité, avant d'avoir réussi l'examen linguistique, à constater des faits relatés dans une zijn opgesteld die hij juridisch geacht wordt niet machtig te langue dont il n'est pas censé maîtriser le vocabulaire juri- zijn zolang hij niet slaagt voor het taalexamen? dique? 3. Un inspecteur est-il habilité à constater des faits relatés dans une langue qu'il ne maîtrise pas ou insuffisamment?
3. Kan een inspecteur feiten vaststellen die in een taal zijn opgesteld die hij feitelijk niet of onvoldoende machtig is.
4. a) Préalablement à toute intervention à l'égard d'un 4. a) Moet de inspecteur zijn kennis van het Nederlands contribuable ou d'un tiers, l'inspecteur doit-il démontrer sa voorafgaand bewijzen als hij optreedt naar de belastingconnaissance du néerlandais? plichtige of een derde toe? b) Comment le contribuable ou un tiers peut-il exiger la b) Hoe kan de belastingplichtige of een derde het bewijs preuve de cette connaissance? van deze kennis vorderen? 5. L'inspecteur peut-il se contenter de se faire assister d'un collègue néerlandophone officiant comme interprète?
5. Volstaat het dat de inspecteur zich laat bijstaan door een Nederlandstalige collega die als tolk handelt?
6. a) Une demande de renseignements ou un avis rectificatif établi par l'inspecteur en français, traduits ensuite en néerlandais, sont-ils juridiquement valables?
6. a) Is een vraag om inlichtingen of een bericht van wijziging dat hij in het Frans opmaakt, maar in het Nederlands laat vertalen, rechtsgeldig gesteld?
b) Ou la personne qui signe le document doit-elle réelleb) Of moet diegene die tekent ook daadwerkelijk het ment maîtriser le néerlandais? Nederlands machtig zijn?
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances
Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen
DO 2012201310555 Question n° 639 de monsieur le député Peter Logghe du 07 novembre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310555 Vraag nr. 639 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 07 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
La violence dans les transports en commun.
Geweld op het openbaar vervoer.
Nous devons hélas revenir à nouveau sur un incident grave ayant frappé les transports en commun, une fois de plus à Bruxelles. Alors qu'on demandait à voir leur titre de transport, deux jeunes ont fait voler une vitre en éclats, blessant le chauffeur. Une passagère qui voulait aider celui-ci a elle aussi reçu des coups et a été légèrement blessée. Les victimes ont été transportées à l'hôpital, et les auteurs ont disparu dans la nature. Ces "jeunes" font la pluie et le beau temps, conférant de plus en plus souvent aux transports en commun une réputation d'insécurité.
Triestig dat we opnieuw moeten terugkomen op een ernstig incident in en rond het openbaar vervoer en opnieuw in Brussel. Toen twee jongeren werd gevraagd hun vervoersbewijs te laten zien, sloegen zij een ruit aan diggelen, waardoor een bestuurder gewond werd. Een passagier, die de bestuurder wou komen helpen, deelde in de klappen en geraakte ook lichtgewond. De slachtoffers werden naar het ziekenhuis gebracht, en van de daders was nog geen spoor. Deze "jongeren" maken het mooie en slechte weer uit, en bezorgen het openbaar vervoer steeds vaker de faam van onveiligheid.
1. a) Combien de chauffeurs de bus urbains et régionaux 1. a) Hoeveel bestuurders van openbare stads- en gewestpublics sont-ils chaque année victimes d'agressions phy- bussen worden jaarlijks het slachtoffer van fysieke of versiques ou verbales? bale agressie? b) Disposez-vous de chiffres de 2008 à aujourd'hui inclus? 2. a) Et quid des passagers? CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Heeft u cijfers van 2008 tot en met vandaag? 2. a) Hoe zit het met de passagiers?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
35
b) Dispose-t-on de chiffres à ce sujet?
b) Heeft men daarover cijfergegevens beschikbaar?
3. a) Dans combien de ces cas la société de transports publics parvient-elle à obtenir réparation de la part des auteurs?
3. a) In hoeveel van die gevallen slaagt men erin om als openbare vervoersmaatschappij verhaal uit te oefenen op de daders?
b) Dans combien de cas la réparation est-elle effective?
b) Hoeveel verhaal wordt er effectief uitgevoerd?
4. À combien s'élèvent les sommes ainsi récupérées?
4. Welke sommen worden op die manier gerecupereerd?
5. a) Qui supporte en fin de compte le coût de l'hospitali5. a) Wie draagt uiteindelijk de kosten voor de hospitalisation des victimes? satie van de slachtoffers? b) Qui indemnise les chauffeurs : la STIB ou l'assurance b) Wie draait er op voor de kosten aan de bestuurders accidents du travail? zelf: de MIVB of de arbeidsongevallenverzekeraar? 6. Qui paie les soins hospitaliers des passagers et les frais ultérieurs : la STIB ou le passager lui-même?
6. Wie draait er op voor de kosten gemaakt door de passagiers in het ziekenhuis en achteraf, de MIVB of de passagiers zelf?
7. Je souhaiterais obtenir une ventilation des chiffres en fonction de la région où les incidents se sont produits.
7. Graag een opdeling van de cijfergegevens op basis van de regio waar de incidenten zich voordeden.
DO 2012201310564 Question n° 640 de monsieur le député Franco Seminara du 07 novembre 2012 (Fr.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310564 Vraag nr. 640 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 07 november 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
L'augmentation du nombre de vols avec violence.
Toename van het aantal diefstallen met geweld.
Volgens de Jaarstatistiek van het Openbaar Ministerie is Selon le rapport annuel en matière de statistiques du Ministère public, la quantité d'affaires de vols avec vio- het aantal zaken met betrekking tot diefstallen met geweld lence au cours desquels des armes ont été montrées ou uti- waarbij wapens getrokken of gebruikt werden, tussen 2007 en 2011 met 32 procent gestegen. lisées a augmenté de 32% en 2011 par rapport à 2007. Bovendien zou volgens de meest recente cijfers van de De plus, sur l'ensemble des faits enregistrés pour la période 2009-2011, près de deux tiers, soit 69,9%, minister van Justitie bijna tweederde, of 69,9 procent, van n'auraient pas été poursuivis, d'après les derniers chiffres alle in de periode 2009-2011 geregistreerde feiten geseponeerd zijn. communiqués par la ministre de la Justice. Enfin, selon une note de l'Union des Classes moyennes (UCM), les vols avec violence tendent à se déplacer des établissements sécurisés comme les banques vers les petits commerces moins sécurisés où beaucoup d'argent liquide est encore manipulé.
Volgens een memo van de Union des Classes moyennes (UCM) ten slotte verschuiven de diefstallen met geweld van beveiligde inrichtingen zoals banken naar kleine, minder beveiligde handelszaken, waar nog veel cashgeld over de toonbank gaat.
1. Confirmez-vous l'augmentation des vols avec violence 1. Neemt het aantal diefstallen met geweld inderdaad toe en Belgique? in België? 2. Disposez-vous d'autres chiffres relatifs au même sujet?
2. Beschikt u over andere cijfers met betrekking tot dat verschijnsel?
3. Ce type d'infraction est-il inscrit dans les priorités des plans zonaux de sécurité?
3. Werden dergelijke misdrijven in de zonale veiligheidsplannen als prioritair aangemerkt?
4. Quelles mesures envisagez-vous afin de lutter contre 4. Welke maatregelen zal u nemen ter bestrijding van dat ce phénomène dans notre pays? verschijnsel?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
36
DO 2012201310565 Question n° 641 de monsieur le député Jan Van Esbroeck du 07 novembre 2012 (N.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310565 Vraag nr. 641 van de heer volksvertegenwoordiger Jan Van Esbroeck van 07 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Fête du sacrifice.- Lieux d'abattage temporaires.-
Het islamitisch offerfeest. - Verdoofde-slachtplaatsen.
La fête islamique du sacrifice a eu lieu cette année les 25 et 26 octobre 2012. A de nombreux endroits en Flandre, des lieux d'abattage temporaires ont été aménagés, sous la supervision de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA), et avec une subvention des villes.
Het islamitisch offerfeest vond dit jaar plaats op 25 en 26 oktober 2012. Op zeer veel plaatsen in Vlaanderen werden er verdoofde-slachtplaatsen ingericht, gecontroleerd door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) en gesubsidieerd door de steden.
1. Dans quelles villes un lieu d'abattage temporaire a été aménagé pour la fête du sacrifice 2012?
1. In welke steden heeft men in 2012 een verdoofdeslachtplaats ingericht?
2. Combien de moutons ou de chèvres ont été abattus dans les lieux d'abattage mis en place à cet effet durant ou avant cette fête islamique en 2011 et en 2012?
2. Hoeveel schapen of geiten zijn er geslacht in de daarvoor ingerichte slachtplaatsen vóór of tijdens deze islamitische feesten, en dit voor de jaren 2011 en 2012?
3. Combien de procès-verbaux ont été dressés pour abattage clandestin durant ces deux années?
3. Hoeveel processen-verbaal zijn er uitgeschreven voor illegaal slachten gedurende deze twee jaren?
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales
Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen
DO 2012201310551 Question n° 733 de monsieur le député Peter Logghe du 06 novembre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310551 Vraag nr. 733 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 06 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Opérations du genou.
Knieoperaties.
Récemment, un orthopédiste a tiré la sonnette d'alarme dans les médias: les Belges s'abîmeraient les genoux en pratiquant leur sport de manière excessive. Chaque année, près de 20.000 prothèses du genou seraient posées, un nombre important de ces opérations étant lié à une pratique sportive excessive. Des délais d'attente d'un an et demi à deux ans pour de telles opérations ne seraient pas exceptionnels, et ces délais tendraient à s'allonger encore, à en croire les articles parus dans la presse.
In de media sloeg een orthopedist onlangs alarm: wij zouden onze knieën kapot sporten. Elk jaar zouden in België ongeveer 20.000 knieprotheses worden geplaatst, en een groot aantal zou te maken hebben met overmatig sportgebruik. Anderhalf tot twee jaar wachten op zo'n operatie zou geen uitzondering zijn, en "die wachttijd zou alleen maar toenemen", als we de berichten zouden mogen geloven.
1. Pourriez-vous dresser l'évolution chiffrée des opéra1. Kan u een cijfermatige evolutie geven van het aantal tions du genou pratiquées de 2008 à ce jour? uitgevoerde knieoperaties tussen 2008 en vandaag? 2. Kan u een evolutie schetsen van de gemiddelde wacht2. Pourriez-vous dresser l'évolution du délai d'attente moyen pour les opérations du genou, la pose d'une pro- tijd voor het uitvoeren van knieoperaties, knieprotheses, enzovoort? thèse du genou, etc.?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
37
3. Qu'en est-il de l'évolution de l'âge moyen des patients ayant subi une opération (de prothèse) du genou?
3. Is het ook mogelijk een idee te krijgen van de evolutie van de gemiddelde leeftijd van de patiënten bij wie de protheses, operaties, werden uitgevoerd?
4. Pourriez-vous répartir ces chiffres entre les hommes et les femmes?
4. Graag een opsplitsing naargelang het gaat om mannen, dan wel vrouwen.
5. Kan u de cijfergegevens regionaal opsplitsen volgens 5. Pourriez-vous répartir les données chiffrées selon la Région où les opérations (de prothèse) du genou ont été het Gewest waar de betrokken en uitvoerende ziekenhuipratiquées: en Région flamande, en Région wallonne ou zen de operaties of protheses hebben uitgevoerd: cijfergegevens dus voor het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en dans la Région de Bruxelles-Capitale? het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?
DO 2012201310552 Question n° 734 de madame la députée Nathalie Muylle du 06 novembre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310552 Vraag nr. 734 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nathalie Muylle van 06 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Observatoire des maladies chroniques. - Dossiers.
Observatorium voor de chronische ziekten. - Dossiers.
Het Observatorium voor de chronische ziekten werd bij L'Observatoire des maladies chroniques avait été instauré par l'arrêté royal du 11 février 2010, mais il a fallu attendre koninklijk besluit van 11 februari 2010 opgericht, maar het mai 2012 avant que les deux sections de l'Observatoire ne was tot mei 2012 wachten tot de twee afdelingen effectief operationeel waren. soient effectivement opérationnelles. La section scientifique est chargée de définir la prise en charge des soins de santé octroyés aux patients atteints d'une affection chronique et la section consultative d'évaluer les besoins rencontrés par ces patients. La section consultative est composée de représentants des associations d'aide aux malades chroniques, telles que la Vlaams Patiënten Platform.
De wetenschappelijke afdeling moet de tenlasteneming van geneeskundige verzorging verleend aan patiënten met een chronische ziekte omschrijven en de raadgevende afdeling moet de behoeften van de patiënten evalueren en is samengesteld uit vertegenwoordigers van de patiëntenverenigingen zoals het Vlaams Patiënten Platform.
1. Quand l'arrêté royal de nomination du président et des membres sera-t-il publié?
1. Wanneer wordt het koninklijk besluit met de benoeming van de voorzitter en leden gepubliceerd?
2. Quels dossiers seront examinés par les différentes sections (je pense notamment au statut des malades chroniques)?
2. Welke dossiers liggen bij de afdelingen op tafel (bijvoorbeeld statuut chronisch zieken)?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
38
DO 2012201310554 Question n° 735 de monsieur le député Filip De Man du 07 novembre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310554 Vraag nr. 735 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 07 november 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
INAMI. - Affections psychosociales. - Demandes d'indemnisation.
RIZIV. - Psychosociale aandoeningen. - Tegemoetkomingsaanvragen.
Selon un article paru dans le journal La Dernière Heure du 30 octobre 2012, de juin 2011 à juin 2012, près de 95.000 personnes auraient été indemnisées pour des troubles psychosociaux, soit 4.000 de plus qu'en juin 2011 et même 9.000 de plus qu'en juin 2010! Selon M. François Perl, directeur général de l'INAMI, les 95.000 dossiers liés à des troubles mentaux représentent 30 à 35 % des demandes d'indemnisation de l'INAMI. Les dépressions, les troubles bipolaires et la schizophrénie sont les affections les plus courantes qui donnent droit à une indemnisation.
Volgens een krantenbericht in La Dernière Heure van 30 oktober 2012, zouden tussen juni 2011 en juni 2012 bijna 95.000 personen vergoed zijn voor psychosociale aandoeningen. Dat is 4.000 meer dan in juni 2011 en zelfs 9.000 meer dan in 2010. De 95.000 dossiers in verband met mentale aandoeningen zouden volgens François Perl, algemeen directeur van het RIZIV, 30 tot 35% vertegenwoordigen van de tegemoetkomingsaanvragen van het RIZIV. De meest voorkomende vergoede aandoeningen zijn depressies, bipolaire aandoeningen en schizofrenie.
1. Pouvez-vous communiquer le nombre exact de per1. Kan u het exacte cijfer meedelen van de personen die sonnes indemnisées l'année dernière par l'INAMI à la suite het afgelopen jaar door het RIZIV werden vergoed in verd'un trouble psychosocial? band met een psychosociale aandoening? 2. Comment ce chiffre se répartit-il en fonction de la Région dans laquelle ces personnes résidaient?
2. Wat was de verdeling van deze personen volgens het Gewest waarin zij woonachtig waren?
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture
Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw
DO 2012201310537 Question n° 200 de monsieur le député Franco Seminara du 06 novembre 2012 (Fr.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2012201310537 Vraag nr. 200 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 06 november 2012 (Fr.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
La chute du nombre de nouveaux indépendants.
Minder nieuwe zelfstandigen.
Les neuf premiers mois de 2012 ont été marqués par une chute de 11% du nombre de nouveaux indépendants en Belgique. En effet, de janvier à octobre 2011, près de 55.349 entreprises ont été créées contre 49.280 pour la même période cette année.
Tijdens de eerste negen maanden van 2012 is het aantal nieuwe zelfstandigen in België met 11 procent gedaald. Van januari tot oktober 2011 kwamen er 55.349 bedrijven bij, tegenover slechts 49.280 tijdens dezelfde periode dit jaar.
Parallèlement, le nombre de faillites n'a cessé de croître, et cette tendance risque de s'accentuer durant les mois à venir.
Tegelijkertijd gaat het aantal faillissementen in stijgende lijn en die tendens zou zich de komende maanden nog scherper kunnen aftekenen.
Voor het teruglopende aantal starters zijn er verscheidene Différents facteurs peuvent influencer ce recul du nombre de nouveaux entrepreneurs, tels que la crise écono- mogelijke verklaringen. Zo speelt de economische crisis mique ou encore la peur d'amorcer un projet entrepreneu- een rol. Het is ook een hele stap om een nieuwe onderneming uit de grond te stampen. rial.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
39
Nieuwe zelfstandigen kiezen ook vaak voor faillissePar ailleurs, les nouveaux indépendants se lancent souvent dans des secteurs sensibles aux risques de faillite, mentsgevoelige sectoren, zoals de bouwsector, de kleincomme la construction, le commerce de détail, l'horeca ou handel, de horeca of de zakelijke dienstverlening. encore les services aux entreprises. Als gevolg van het dalende aantal nieuwe zelfstandigen Cette chute du nombre de nouveaux indépendants met également en lumière le risque d'une probable réduction dreigt bovendien het aantal buurtwinkels terug te lopen, des commerces de proximité, qui favorisent la création de waardoor de samenlevingsopbouw in onze steden in het gedrang komt. lien social et l'échange dans nos villes. 1. Pouvez-vous confirmer les chiffres énoncés précédemment par la presse?
1. Kunt u de cijfers die in de pers werden bekendgemaakt, bevestigen?
2. Disposez-vous d'autres données quantitatives liées à ce 2. Beschikt u in dat verband nog over andere cijfergegesujet? vens? 3. En cas de faillite d'une PME, un accompagnement est3. Bestaat er enige vorm van begeleiding om de werkneil prévu afin de soutenir et prendre en charge la réinsertion mers van een failliete kmo te coachen en opnieuw aan een des travailleurs? baan te helpen?
DO 2011201209890 Question n° 201 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 06 novembre 2012 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2011201209890 Vraag nr. 201 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 06 november 2012 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
"Engagement individuel de pension".
De "individuele Pensioentoezegging".
Les travailleurs indépendants peuvent se constituer perKleine zelfstandigen kunnen jarenlang zelf een tweede sonnellement au fil des ans une pension complémentaire pensioenpijler, ofwel "individuele Pensioentoezegging", ou "engagement individuel de pension". verzorgen. Ceux qui versent ce capital sur un carnet d'épargne ouvert auprès de la banque Triodos se trouvent à présent dans une situation embarrassante.
Zelfstandigen die dit kapitaal op een spaarboekje bij Triodos plaatsen worden nu met een probleem geconfronteerd.
1. a) Est-il exact qu'ils sont désormais obligés d'investir ces sommes dans une entreprise d'assurances ou un fonds de pension?
1. a) Klopt het dat zij nu verplicht worden om dit geld uit te besteden aan een verzekeringsmaatschappij of een pensioenfonds?
b) Quelle mesure gouvernementale fonde cette obligation?
b) Welke regeringsmaatregel ligt hiervan aan de basis?
2. Une solution est-elle envisageable au sein même de Triodos?
2. Is voor hen een oplossing binnen Triodos mogelijk?
3. Quels impôts devront acquitter les personnes concernées?
3. Welke belasting zullen zij verschuldigd zijn?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
40
Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes
Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden
DO 2012201310535 Question n° 604 de madame la députée Minneke De Ridder du 05 novembre 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201310535 Vraag nr. 604 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 05 november 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Groupe SNCB. - Places de stationnement.
NMBS-Groep. - Parkeerplaatsen.
Le Groupe SNCB aménage actuellement un grand nombre de nouvelles places de stationnement ou investit dans la rénovation d'emplacements existants. De nombreuses gares sont pourvues de places de stationnement pour vélos, motos et voitures.
De NMBS-Groep bouwt op dit moment massaal nieuwe parkeerplaatsen of investeert in de vernieuwing van bestaande parkeerplaatsen. Veel stations kampen tegelijk met parkeerplaatsen voor fietsers, motorfietsen of auto's.
Pourriez-vous m'indiquer par gare/arrêt, en précisant chaque fois qui en assure la gestion au sein du Groupe SNCB:
Mijn vragen zijn, met vermelding wie ze beheert binnen de NMBS-Groep:
1. combien d'emplacements pour vélos étaient en gestion en 2009, en 2010, en 2011 et en 2012, et quel est le calendrier des projets d'extension pour 2013 et les années suivantes?
1. Per station/halte: hoeveel fietsparkeerplaatsen waren er in beheer in 2009, 2010, 2011 en 2012 en wat is de planning voor uitbreiding in 2013 en later?
2. Per station/halte: hoeveel parkeerplaatsen voor motor2. combien d'emplacements pour motos étaient en gestion en 2009, en 2010, en 2011 et en 2012, et quel est le fietsen waren er in beheer in 2009, 2010, 2011 en 2012 en calendrier des projets d'extension pour 2013 et les années wat is de planning voor uitbreiding in 2013 en later? suivantes? 3. Per station/halte: hoeveel fietsparkeerplaatsen waren 3. combien d'emplacements pour voitures étaient en gestion en 2009, en 2010, en 2011 et en 2012 et quel est le er in beheer in 2009, 2010, 2011 en 2012 en wat is de plancalendrier des projets d'extension pour 2013 et les années ning voor uitbreiding in 2013 en later? suivantes?
DO 2012201310549 DO 2012201310549 Question n° 605 de monsieur le député Ronny Balcaen Vraag nr. 605 van de heer volksvertegenwoordiger Ronny Balcaen van 06 november 2012 (Fr.) aan du 06 novembre 2012 (Fr.) au ministre des de minister van Overheidsbedrijven, Entreprises publiques, de la Politique scientifique Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenet de la Coopération au développement, chargé werking, belast met Grote Steden: des Grandes Villes: SNCB. - Le site de l'ancienne ligne Ath-Blaton à Maffle NMBS. - Site van de voormalige spoorlijn Aat-Blaton te (Ath). - L'existence d'un dépôt provisoire de déchets Maffle (Aat). - Tijdelijke stortplaats voor groenafval. verts. Mijn aandacht werd gevestigd op het bestaan van een tijMon attention est attirée par l'existence d'un dépôt provisoire de déchets verts sur le site de l'ancienne ligne de che- delijke stortplaats voor groenafval op de site van de voormin de fer Ath-Blaton, entre la chaussée de Mons et le malige spoorlijn Aat-Blaton, gelegen tussen de chaussée de Mons en het kanaal Aat-Blaton, op de grens met de canal Ath-Blaton, à la frontière avec l'entité de Chièvres. gemeente Chièvres. CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
41
Op die plek wordt al een paar jaar door meerdere persoDepuis plusieurs années, le site est en effet utilisé par plusieurs personnes différentes (même s'il semble utilisé nen - maar blijkbaar vooral door één professionele tuinman principalement par un jardinier professionnel) pour le - snoeiafval gestort, maar er wordt ook ander afval (bouwdéversement de déchets verts (déchets d'élagage) auxquels afval bijvoorbeeld) achtergelaten. se mêlent d'autres déchets, comme par exemple des déchets de construction. La zone est donc envahie par les déchets, peu accueillante, infestée par les rats, non clôturée et donc régulièrement visitée par des particuliers qui viennent s'y débarrasser de leurs déchets sans aucun contrôle. J'ajoute que la zone est située à proximité d'une station de pompage de la SWDE (Maffle P3) et qu'elle pourrait plus utilement devenir une voie pour la mobilité douce entre Ath et Chièvres. Les autorités communales et des responsables du Groupe SNCB au niveau régional semblent peu s'inquiéter d'une situation qui perdure.
Die zone is ondertussen een echt sluikstort geworden, een grimmige plaats waar het wemelt van de ratten. De site is niet afgesloten, en dus kunnen privépersonen er regelmatig hun afval komen dumpen, zonder dat daar enige controle op is. De site ligt bovendien in de nabijheid van een pompstation van de SWDE (Maffle P3) en zou voor nuttiger doeleinden kunnen worden aangewend, bijvoorbeeld voor de aanleg van een fiets- of wandelweg tussen Aat en Chièvres. Het gemeentebestuur noch de gewestelijke verantwoordelijken van de NMBS-Groep blijken evenwel wakker te liggen van die situatie, die dus maar blijft slepen.
1. a) Is de NMBS-Groep nog steeds eigenaar van het ter1. a) Le Groupe SNCB est-il encore propriétaire du terrain constitué par l'ancienne ligne Ath-Blaton et situé entre rein van de voormalige spoorlijn Aat-Blaton, tussen de chaussée de Mons te Maffle en de gemeente Chièvres? la chaussée de Mons à Maffle et l'entité de Chièvres? b) Si oui:
b) Zo ja:
b1) le Groupe SNCB est-il au courant de la situation;
b1) is de NMBS-Groep op de hoogte van deze situatie;
b2) met-il ce terrain en location ou/et autorisation;
b2) wordt dat terrein door de NMBS-Groep verhuurd en/ of mogen anderen het met zijn toestemming gebruiken;
b3) werd het aan een of meerdere privépersonen overgeb3) a-t-il été donné à un/des particulier(s) pour faire usage de ce terrain comme site provisoire de stockage de dragen om het als tijdelijke stortplaats voor groenafval te gebruiken? déchets verts? 2. a) Un permis a-t-il été sollicité et obtenu auprès des autorités compétentes afin de rendre réglementaire l'usage actuel qui est fait du site?
2. a) Werd er bij de bevoegde overheid een vergunning aangevraagd en verkregen teneinde het huidige gebruik van de site te regulariseren?
b) Si oui, le Groupe SNCB contrôle-t-il la situation de près?
b) Zo ja, volgt de NMBS-Groep de toestand van nabij?
c) Estime-t-il que les conditions de délivrance du permis soient respectées?
c) Is de NMBS-Groep van mening dat de vergunningsvoorwaarden worden nageleefd?
d) Si non, que compte faire le Groupe SNCB pour faire respecter la réglementation sur un terrain qui lui appartient?
d) Zo niet, welke maatregelen denkt de NMBS-Groep te nemen om de regelgeving op zijn terrein te doen naleven?
3. Quels sont, à terme, les projets du Groupe SNCB en ce qui concerne l'affectation de cette zone?
3. Welke bestemming wil de NMBS-Groep op termijn aan die zone geven?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
42
Ministre de la Justice
Minister van Justitie
DO 2012201310563 Question n° 725 de monsieur le député Franco Seminara du 07 novembre 2012 (Fr.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201310563 Vraag nr. 725 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 07 november 2012 (Fr.) aan de minister van Justitie:
Les vols avec violence classés sans suite.
Seponering van diefstallen met geweld.
Uit de statistieken van het College van procureurs-geneSelon les statistiques du Collège des procureurs généraux relatives à la période 2009-2011, parues récemment dans le raal voor de periode 2009-2011, die onlangs in de krant Le journal Le Soir, les vols avec violence classés sans suite Soir gepubliceerd werden, blijkt dat in België de dossiers inzake diefstallen met geweld steeds vaker geseponeerd seraient en augmentation en Belgique. worden. En trois années, sur les 71.040 affaires traitées par l'ensemble des parquets, 49.368 ont été classées sans suite et 4.242 transférées vers un autre parquet. Autrement dit, 69,9% n'ont pas été suivies de poursuites.
Verspreid over die drie jaar werden 49.368 van de 71.040 zaken die door de parketten behandeld werden, geseponeerd en 4.242 zaken werden naar een andere parket verwezen. Met andere woorden, in 69,9 procent van de gevallen werd er geen vervolging ingesteld.
L'arrondissement de Bruxelles se caractérise par le taux In het arrondissement Brussel ligt de seponeringsgraad le plus élevé tandis que le plus bas est observé à Marche- het hoogst, terwijl die in Marche-en-Famenne het laagst is. en-Famenne. Par ailleurs, selon une note de l'Union des Classes moyennes (UCM), les vols avec violence tendent à se déplacer des établissements sécurisés comme les banques vers les petits commerces moins sécurisés, où beaucoup d'argent liquide est encore manipulé.
Volgens een memo van de Union des Classes moyennes (UCM) verschuiven de diefstallen met geweld van beveiligde inrichtingen zoals banken naar kleine, minder beveiligde handelszaken, waar nog veel cashgeld over de toonbank gaat.
1. Quels sont les motifs les plus fréquemment invoqués pour le classement sans suite de ces dossiers?
1. Wat zijn de meest voorkomende redenen om dergelijke dossiers te seponeren?
2. Selon vous, qu'est-ce qui justifie la variation entre les différents arrondissements?
2. Hoe verklaart u het verschil tussen de diverse arrondissementen?
3. Welke maatregelen zal u nemen om het aantal sepone3. Quelles mesures envisagez-vous afin de diminuer le nombre d'affaires de vols avec violence non poursuivies ringen van diefstallen met geweld in ons land terug te dringen? dans notre pays?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
43
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre
Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister
DO 2012201310548 Question n° 277 de monsieur le député Peter Logghe du 06 novembre 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310548 Vraag nr. 277 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 06 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Remise en service d'anciennes centrales énergétiques.
Het in gebruik nemen van oude energiecentrales.
L'Allemagne, qui entend fermer toutes ses centrales nucléaires d'ici à 2022 pour avoir recours à l'énergie éolienne, à l'énergie solaire et d'autres combustibles encore, estime que le risque de connaître des problèmes d'approvisionnement en électricité aux heures de pointe est bien réel. C'est la raison pour laquelle elle a décidé de remettre en service d'anciennes centrales électriques. En Allemagne, il s'agirait de centrales au pétrole et au charbon. Dans ce contexte, les entreprises d'utilité publique demanderaient une prime aux pouvoirs publics pour maintenir les centrales en stand-by. La question est de savoir ce qu'il en est en Belgique sur ce plan.
Duitsland, dat tegen 2022 alle kerncentrales gesloten wil zien en vervangen door windturbines, zonne-energie en andere brandstoffen, schat het risico dat het op piekmomenten zonder stroom zou vallen, als zeer reëel in, en heeft daarom besloten oude elektriciteitscentrales opnieuw in gebruik te nemen. Het zou in Duitsland gaan om olie- en steenkoolcentrales, waarbij de nutsbedrijven een premie zouden vragen aan de overheid om de centrales in stand-by te houden. De vraag is hoever men in België met een en ander staat.
1. Combien d'unités de production d'électricité ont-elles 1. Hoeveel elektriciteitsopwekkende bedrijven, centrales, été fermées en Belgique entre 2007 et ce jour (si possible werden er in de periode van 2007 tot heden in België depuis 2000)? gesloten (indien mogelijk sinds 2000)? 2. Kan u opdelen in hoeveel van de gevallen het ging om 2. Dans combien de cas s'agissait-il de fermetures définitives et dans combien de cas s'agissait-il de fermetures de definitieve sluitingen dan wel sluitingen die - mits geringe centrales qui pourraient être remises en fonctionnement à kosten - opnieuw geopend zouden kunnen worden? peu de frais? 3. Quelle a été la perte de capacité énergétique engendrée 3. Hoeveel par ces fermetures? gepaard? 4. De quelles centrales s'agissait-il concrètement: des centrales au gaz, des centrales au pétrole, des centrales au charbon, d'autres types encore?
energiecapaciteitsverlies
ging
hiermee
4. Om welke centrales ging het dan heel concreet: gascentrales, oliecentrales, steenkoolcentrales, andere?
5. a) Où en sont les plans concernant une remise en ser5. a) Hoever staan de plannen om een aantal van deze vice de certaines de ces centrales? centrales opnieuw te openen? b) Quelle capacité énergétique pourrait être générée par ces réouvertures?
b) Welke energiecapaciteit kan hiermee worden opgewekt?
c) Quelles primes les entreprises d'utilité publique réclameront-elles en Belgique en contrepartie pour le maintien en stand-by de ces centrales?
c) Welke premies zullen nutsbedrijven in België vragen om in stand-by te staan met deze centrales?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
44
DO 2012201310553 Question n° 278 de monsieur le député Peter Logghe du 06 novembre 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310553 Vraag nr. 278 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 06 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Le nombre élevé de délits de fuite.
Het hoge aantal vluchtmisdrijven.
D'après votre réponse à ma question écrite relative à l'évolution du nombre de délits de fuite en Belgique, il semblerait que le problème ne cesse de s'aggraver d'année en année (question n°277, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n°53, p. 387). Le juge de police Peter D'Hondt a commenté la situation comme suit: "Les conducteurs sont de plus en plus égoïstes. Et les plus dangereux sont ceux qui roulent sans assurance." Vos chiffres et surtout les commentaires parus dans la presse appellent toutefois quelques questions supplémentaires.
Uit uw antwoord op mijn schriftelijke vraag omtrent de evolutie van het aantal vluchtmisdrijven in dit land bleek de omvang van het probleem van de vluchtmisdrijven, een probleem dat elk jaar in omvang nog toeneemt (vraag nr. 277, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 53, blz. 387). Politierechter Peter D'Hondt reageert in een commentaarstuk als volgt: "Chauffeurs worden alsmaar egoïstischer. En de ergsten zijn de mensen die zonder verzekering rijden.". Uw cijfergegevens en vooral ook de commentaren in de pers doen echter enkele bijkomende vragen rijzen.
1. a) Que pensez-vous de l'augmentation annuelle du 1. a) Wat is uw commentaar op de jaarlijkse stijging van nombre de délits de fuite en Belgique? het aantal vluchtmisdrijven in België? b) Est-ce un fait établi que les conducteurs sont de plus en plus égoïstes? c) Le législateur doit-il dès lors intervenir?
b) Is het inderdaad zo dat chauffeurs steeds egoïstischer worden? c) Moet de wetgever dan ingrijpen?
2. D'après le juge de police, la définition légale du délit de fuite pose problème. Ainsi, le délit de fuite ne peut être sanctionné que si une intention particulière peut être prouvée. Il faudrait donc pouvoir démontrer que le conducteur avait l'intention d'échapper aux constatations policières.
2. Eén van de problemen, aldus de politierechter, is de wettelijke omschrijving van vluchtmisdrijf. Zo is het vluchtmisdrijf slechts strafbaar als een bijzonder opzet kan worden aangetoond. Men zou dus moeten kunnen aantonen dat er in het hoofd van de chauffeur de bedoeling aanwezig was om zich aan de politievaststellingen te onttrekken.
Zou men bij vluchtmisdrijf niet beter vertrekken van het En cas de délit de fuite, ne ferait-on pas mieux de se baser sur la présomption légale d'intention d'échapper aux wettelijk vermoeden van onttrekking aan de politievaststellingen? constatations policières? 3. Selon le juge de police, les conducteurs non assurés qui commettent un délit de fuite, sont les cas les plus graves car il est impossible de suivre la procédure légale de traitement d'un accident conformément au code de la route.
3. Voor de politierechter zijn de onverzekerde chauffeurs die een vluchtmisdrijven plegen, de ergste van allemaal, omdat ze ook de wettelijke afwikkeling volgens de verkeersregels van een verkeersongeval onmogelijk maken.
a) La police a-t-elle renforcé les contrôles en ce qui concerne le défaut d'assurance?
a) Wordt er momenteel door de politiemensen méér gecontroleerd op het onverzekerd rondrijden?
b) Hoeveel bestuurders werden de jongste vijf jaar jaarb) Au cours des cinq dernières années, combien de conducteurs ont été interdits de conduite parce qu'ils rou- lijks uit het verkeer gehaald omwille van onverzekerd rijden? laient sans assurance? c) Quelles mesures urgentes envisagez-vous de mettre en oeuvre, d'appliquer, d'annoncer en la matière?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
c) Welke dringende maatregelen overweegt u op dat vlak uit te werken, toe te passen, bekend te maken?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
45
4. De politierechter heeft het over een algemene laksheid 4. Le juge de police estime qu'il y a un laxisme général tant dans la gestion du problème que de la part du législa- zowel van het beleid als van de wetgever, en dringt aan op teur et insiste pour qu'une concertation ait lieu entre les overleg tussen Mobiliteit, Justitie en Binnenlandse Zaken départements de la Mobilité, de la Justice et de l'Intérieur om de maatregelen op elkaar af te stemmen. pour harmoniser les mesures. a) Êtes-vous d'accord avec le juge de police?
a) Kan u de politierechter hierin volgen?
b) La concertation entre les trois secteurs sera-t-elle renforcée?
DO 2012201310558 Question n° 279 de monsieur le député WillemFrederik Schiltz du 07 novembre 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
b) Komt er meer overleg tussen de drie sectoren?
DO 2012201310558 Vraag nr. 279 van de heer volksvertegenwoordiger Willem-Frederik Schiltz van 07 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
L'avis de la CREG concernant le plan fédéral d'approvi- Het advies van de CREG op het federaal stroombevoorrasionnement en électricité. (QO 13647) dingsplan. (MV 13647) La Commission de Régulation de l'Electricité et du gaz (CREG), se basant sur une étude fouillée, a émis quelques sérieuses réserves à propos du "plan Wathelet" visant à assurer l'approvisionnement de la Belgique en électricité. Selon Laurent Jacquet, l'organisme de contrôle de l'énergie n'entend pas simplement déverser des critiques mais se montrer proactif en adressant des avis concrets au gouvernement et aux intéressés.
De Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG) heeft aan de hand van een uitgebreide studie enkele ernstige bedenkingen gegeven over het "planWathelet" dat instaat voor het verzekeren van de Belgische stroombevoorrading. Volgens Laurent Jacquet wil de energiewaakhond hiermee geen kritiek spuien maar proacief tewerk gaan op basis van concrete adviezen aan de regering en belanghebbenden.
L'étude analyse la rémunération des capacités de différents pays. La CREG en conclut que le gouvernement devrait se concentrer sur le développement de nouveaux canaux d'importation de l'électricité en provenance des pays voisins et sur la réduction de la consommation en période de pointe plutôt que sur la rémunération garantie pour la nouvelle capacité de production. La CREG craint également que la rémunération des capacités ne vienne perturber le marché et fasse augmenter le prix de l'électricité. C'est pourquoi elle propose que cette mesure ne soit utilisée qu'en dernier ressort et qu'elle soit utilisée de manière temporaire après que toutes les améliorations possibles au fonctionnement du marché aient été réalisées.
In de studie werden de capaciteitsvergoedingen van verschillende landen geanalyseerd. Hieruit concludeert de CREG dat de regering in eerste instantie zou moeten focussen op het creëren van meer mogelijkheden om stroom in te voeren vanuit de buurlanden en het verminderen van het verbruik op piekmomenten dan op een gegarandeerde vergoeding voor nieuwe productiecapaciteit. De CREG vreest ook dat capaciteitsvergoedingen risico's op een verstoring van de energiemarkt met zich mee zullen brengen en de stroomprijs zullen doen stijgen. Daarom stellen ze voor deze maatregel enkel als laatste toevlucht en tijdelijke maatregel te gebruiken nadat alle mogelijke verbeteringen aan de marktwerking werden gerealiseerd.
1. a) Le raisonnement de la CREG selon lequel la rému1. a) Klopt de redenering van de CREG dat de capacinération des capacités fera augmenter le prix de l'électricité teitsvergoedingen de stroomprijs zullen doen stijgen? tient-il? b) Dans l'affirmative, envisagez-vous de prendre des mesures compensatoires à cet effet?
b) Zo ja, overweegt u hiervoor compenserende maatregelen te nemen?
c) Dans la négative, pouvez-vous expliquer pourquoi?
c) Zo neen, kan u toelichten waarom dit niet het geval zal zijn?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
46
2. a) Etes-vous prêt à tenir compte des recommandations de la CREG?
2. a) In hoeverre bent u bereid rekening te houden met de aanbevelingen van de CREG?
b) Pourriez-vous justifier en détail votre réponse?
b) Wilt u gedetailleerd toelichtingen waarom wel of niet?
3. a) Le mécanisme de rémunération sera-t-il réversible?
3. a) Zal het vergoedingsmechanisme omkeerbaar zijn?
b) Le cas échéant, pourquoi?
b) Waarom wel of niet?
4. a) Hoe overweegt u te voorkomen dat het vergoedings4. a) Comment envisagez-vous d'empêcher que le mécanisme de rémunération mette un frein à l'intégration des mechanisme een rem zet op de integratie van de markten of marchés ou crée une distorsion de concurrence entre les concurrentieverstoring tussen de buurlanden? pays voisins? b) Eventuellement en lien avec l'UE: y a-t-il une obligab) Eventueel ook link met de EU: moet dit aangemeld tion de signalement, quid en ce qui concerne l'aide de worden, quid staatssteun? l'État? 5. a) Etes-vous disposé à organiser à l'échelon européen une concertation sur le mécanisme de rémunération? b) Dans l'affirmative, comment et quand envisagez-vous de le faire? c) Dans la négative, pourquoi?
5. a) Bent u bereid overleg te plegen op Europees niveau over het vergoedingsmechanisme? b) Zo ja, hoe en wanneer overweegt u dit te doen? c) Zo neen, waarom niet?
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique
Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken
DO 2012201310561 Question n° 122 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 07 novembre 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310561 Vraag nr. 122 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 07 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Implantation du nouveau parquet de Hal-Vilvorde. (QO 13427)
De locatie van het nieuw parket Halle-Vilvoorde. (MV 13427)
Le gouvernement a décidé, de concert avec Ecolo-Groen, de créer un parquet distinct pour Hal-Vilvorde. Depuis la publication de la loi du 19 juillet 2012 portant réforme de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles le 22 août 2012, les choses ont vraiment commencé à bouger.
De regering, samen met Ecolo-Groen, besliste een afzonderlijk parket op te richten voor Halle-Vilvoorde. Sinds de publicatie van de wet van 19 juli 2012 betreffende de hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel op 22 augustus 2012 is de bal echt aan het rollen gegaan.
L'implantation du nouveau parquet appelle les questions suivantes.
Volgende vragen rijzen betreffende de locatie van het nieuwe parket.
1. Où en est-on dans la recherche d'un lieu d'implantation 1. Hoever staat u met uw zoektocht naar een locatie voor pour le nouveau parquet? het nieuwe parket?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
47
2. Heeft u van de minister van Justitie al een vraag gekre2. La ministre de la Justice vous a-t-elle déjà demandé de mettre à disposition du nouveau parquet de Hal-Vilvorde gen om in een bepaalde gemeente een gebouw ter beschikking te stellen voor het nieuwe parket Halle-Vilvoorde? un bâtiment dans une commune particulière? 3. Quelle devrait être la capacité du nouveau bâtiment (nombre de m² et nombre de personnes)?
3. Welke capaciteit (aantal m2 en aantal personen) moet het nieuwe gebouw hebben?
4. Welke criteria gelden voor de bereikbaarheid van het 4. À quels critères d'accessibilité le bâtiment doit-il correspondre (transports en commun et possibilités de station- gebouw (openbaar vervoer en parkeermogelijkheden)? nement)? 5. Ce bâtiment sera-t-il la propriété de la Régie des Bâtiments ou sera-t-il loué? 6. Quand ce bâtiment devra-t-il être opérationnel?
5. Zal dit gebouw eigendom zijn van de Regie der Gebouwen of zal het worden gehuurd? 6. Wanneer moet dit gebouw operationeel zijn?
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie
DO 2012201310547 Question n° 337 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 06 novembre 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201310547 Vraag nr. 337 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 06 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
La modification de "l'arrêté royal 500 euros".
De wijziging van het "KB 500 euro".
En réponse à ma question écrite n°309 du 25 juillet 2012 sur la collaboration entre les CPAS et le VDAB et l' "AR 500 euros", vous avez répondu que quelques modifications avaient été apportées pour simplifier la mesure au plan administratif (Questions et Réponses, Chambre, 20112012, n°82, p. 295). Il s'agit de la suppression de la condition selon laquelle les services régionaux pour l'emploi doivent reconnaître le partenaire et la méthode de job coaching, d'une part et la suppression de la limitation selon laquelle le CPAS ne peut répondre que de tout au plus 50% des heures d'accompagnement, d'autre part.
In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 309 van 25 juli 2012 over de samenwerking tussen OCMW en VDAB en het "KB 500 euro", antwoordt u enkele wijzigingen te hebben doorgevoerd om de maatregel administratief te vereenvoudigen (Vragen en Antwoorden, Kamer, 20112012, nr. 82, blz. 295). Het gaat om de afschaffing van de voorwaarde dat de regionale diensten voor arbeidsbemiddeling de partner en methodologie van jobcoaching dienen te erkennen, ten eerste, en de afschaffing van de beperking dat het OCMW voor maximaal 50% van de uren begeleiding kan instaan, ten tweede.
1. Quand et sous quelle forme (arrêté royal, circulaire, 1. Wanneer en in welke vorm (koninklijk besluit, circuautre) ces deux modifications ont-elles été appliquées? laire, andere) werden deze twee wijzigingen doorgevoerd? 2. a) L'arrêté royal 500 euros a-t-il été appliqué plus souvent par les CPAS à la suite de ces adaptations? b) De quelles indications en ce sens disposez-vous?
b) Zo ja, welke?
3. a) Pouvez-vous communiquer un aperçu des CPAS qui ont eu recours à la mesure depuis 2008 (si possible depuis 2005), selon une répartition annuelle?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2. a) Hebt u reeds indicaties van een toegenomen toepassing van het "KB 500 euro" door de OCMW's ten gevolge van deze aanpassingen?
2012
3. a) Kunt u het overzicht geven van de OCMW's die sinds 2008 (indien mogelijk sinds 2005) gebruik hebben gemaakt van de maatregel, graag uitgesplitst per jaar?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
48
b) Pouvez-vous également mentionner le montant remb) Graag ook per OCMW vermelding van het terugbeboursé pour chaque CPAS? taalde bedrag. 4. a) Hoeveel verschillende OCMW-gerechtigden wer4. a) Combien d'ayants droit au CPAS ont été accompagnés par le biais d'une convention de partenariat indivi- den begeleid via de individuele partnerschapsovereenduelle pour laquelle une intervention financière a été komst waarvoor een financiële tussenkomst betaald werd? versée? b) Pouvez-vous communiquer les chiffres globaux, b) Graag de totaalcijfers opgesplitst per jaar, sinds 2008 répartis par année, depuis 2008 (si possible depuis 2005)? (indien mogelijk sinds 2005). c) Combien d'ayants droit ont été mis au travail avant la fin du plan d'accompagnement individuel?
c) Hoeveel van hen werden tewerkgesteld vooraleer het individueel begeleidingsplan beëindigd was?
5. Comment évaluez-vous 'l'arrêté royal 500 euros' à la suite des deux modifications proposées?
5. Hoe evalueert u het "KB 500 euro" na de twee voorgestelde wijzigingen?
DO 2012201310550 Question n° 338 de monsieur le député Peter Logghe du 06 novembre 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201310550 Vraag nr. 338 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 06 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Hausse du nombre de demandes d'asile émanant de ressortissants de Serbie et de l'ancienne République yougoslave de Macédoine.
Stijging asielaanvragen vanuit Servië en Macedonië.
Depuis l'été dernier, les autorités allemandes observent une forte hausse du nombre de demandes d'asile émanant de ressortissants de Serbie et de l'ancienne République yougoslave de Macédoine. Des familles entières, essentiellement de tsiganes exemptés de l'obligation de visa, débarquent dans le pays et demandent l'asile. Les 2.435 demandes d'asile introduites en septembre 2012 par des citoyens de ces deux pays d'Europe de l'est représentent environ 36% du nombre total des demandes d'asile introduites au cours de ce mois. En août 2011, elles ne dépassaient pas le chiffre de 170 et elles n'étaient que 78 en janvier 2010. D'autres pays d'Europe occidentale seraient également confrontés à une augmentation du nombre de ces réfugiés économiques et je m'interroge sur l'évolution de la situation en Belgique.
Sinds de zomermaanden is er in Duitsland sprake van een forse stijging van het aantal asielaanvragen vanuit Servië en Macedonië. Bijna uitsluitend zigeuners komen met ganse families én visavrij het land binnen en vragen asiel aan. Met 2.435 asielaanvragen maken burgers van die twee Oost-Europese landen ongeveer 36% van alle aanvragen uit in de maand september 2012. In augustus 2011 waren er dat nog 170 en in januari 2010 zelfs maar 78. Ook in andere West-Europese landen zou sprake zijn van een stijging van deze economische vluchtelingen en de vraag rijst dan ook hoe de toestand in België evolueert.
1. Pouvez-vous indiquer le nombre de demandes d'asile 1. Kan u cijfergegevens meedelen van het aantal asielenregistrées mensuellement en 2012? aanvragen in 2012, en dit maand na maand? 2. a) Quelle est l'évolution de leur nombre, classées en fonction du pays d'origine?
2. a) Hoe evolueert het aantal aanvragen gerangschikt per herkomstland?
b) En d'autres termes, une hausse manifeste du nombre de demandes d'asile émanant de ressortissants de pays déterminés est-elle perceptible?
b) Is er met andere woorden sprake van een duidelijke toename van asielaanvragen uit bepaalde herkomstlanden?
3. a) Qu'en est-il des demandes d'asile introduites par des ressortissants de pays exemptés de l'obligation de visa?
3. a) Hoe zit het met de aanvragen uit landen zonder visumplicht?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
49
b) Est-il également possible d'obtenir une ventilation mensuelle des chiffres pour ces pays?
b) Is het ook daar mogelijk een maandelijkse opdeling te krijgen?
4. Quel est le délai pour qu'une demande d'asile introduite par un ressortissant issu d'un pays où règne la paix soit rejetée?
4. Op welke termijn worden asielaanvragen afgewezen die afkomstig zijn uit niet-conflictgebieden?
5. Une comparaison des chiffres avec les statistiques mensuelles de 2011 et 2010 révèle-t-elle des différences significatives?
5. Zijn er duidelijke verschillen aan te duiden als men de cijfers vergelijkt met de betrokken maanden in 2011 en 2010?
6. En matière de demandes d'asile, quelle est la réaction face à l'évolution observée en ce qui concerne les pays d'origine des demandeurs d'asile?
6. Op welke manier wordt er gereageerd op wijzigingen van herkomstlanden op het vlak van asielaanvragen?
DO 2012201310557 Question n° 339 de monsieur le député Peter Logghe du 07 novembre 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201310557 Vraag nr. 339 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 07 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Glissement du risque de pauvreté des personnes âgées vers les jeunes.
Verschuiving armoederisico van oud naar jong.
Selon des informations rapportées par l'université d'Anvers, on assiste depuis 2005 à un abaissement de 23,2% à 20% du risque moyen de pauvreté chez les personnes âgées, alors qu'il serait passé de 15% à 18,7% chez les jeunes de moins de 18 ans. Une évolution inquiétante qui devrait, d'après le professeur qui a publié ces données, retenir toute l'attention des responsables politiques.
Volgens berichten van de universiteit van Antwerpen zou het gemiddelde armoederisico sinds 2005 bij ouderen gedaald zijn van 23,2% naar 20%, terwijl het bij de jongeren, bij de min-18-jarigen gestegen zou zijn van 15% naar 18,7%. Een zorgwekkende evolutie, die in elk geval de volle aandacht zou moeten krijgen van het beleid, aldus de professor die de gegevens uitbracht.
Chez les personnes âgées, le recul du risque de pauvreté pourrait s'expliquer par le fait que cette catégorie inclut des ménages où les deux partenaires ont travaillé et ont donc constitué chacun une pension. Ces éléments n'expliquent toutefois pas la progression du risque de pauvreté chez les jeunes.
Het armoederisico bij ouderen zou gedaald zijn, omdat het zou gaan om ouderen die veelal met twee hebben gewerkt en dus met twee een pensioen hebben opgebouwd. Maar daardoor is er natuurlijk nog geen verklaring voor het groeiend armoederisico bij jongeren.
1. Est-il possible d'appréhender l'évolution générale du risque de pauvreté de 2008 à aujourd'hui?
1. Heeft men zicht op de evolutie van het armoederisico algemeen en dit tussen 2008 en vandaag?
2. Pouvez-vous fournir des chiffres sur le risque de pauvreté répartis en fonction de l'âge des personnes concernées, en distinguant par exemple les pensionnés et les moins de 18 ans?
2. Kan men het armoederisico opsplitsen volgens de leeftijd en volgens de leeftijdscategorie van de betrokkenen, bijvoorbeeld de gepensioneerden en de min-18-jarigen?
3. Pouvez-vous fournir une répartition régionale des statistiques relatives au risque de pauvreté ainsi que de l'évolution du phénomène?
3. Kan u een regionale opdeling geven van de cijfers en de evolutie van het armoederisico?
4. Is het mogelijk een opdeling te maken naargelang het 4. Est-il possible de procéder à une répartition des chiffres de l'évolution du risque de pauvreté en fonction effect van werkend, niet-werkend op de evolutie van het des effets de l'absence ou non d'une activité profession- armoederisico? nelle?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
50
5. Est-il possible de répartir les chiffres relatifs au risque de pauvreté selon que les personnes concernées sont ou non issues de l'immigration?
5. Kan men de cijfers betreffende het armoederisico opdelen naargelang het al dan niet gaat om mensen met een migratieachtergrond?
6. Existe-t-il des études sur l'évolution du risque de pau6. Zijn er studies over de evolutie van het armoederisico vreté dans les pays voisins comme l'Allemagne, les Pays- in de ons omringende landen, Duitsland, Nederland, FrankBas, la France et le Royaume-Uni? rijk en Groot-Brittannië? 7. Des chiffres viennent -ils effectivement étayer la thèse selon laquelle en Belgique, les ménages à deux revenus sont exposés de manière croissante au risque de pauvreté?
7. Kan men uit de cijfers inderdaad afleiden of de redenering, dat het armoederisico in België steeds vaker tweeverdienende gezinnen treft, klopt?
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre
Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister
DO 2011201209478 Question n° 100 de monsieur le député Josy Arens du 05 novembre 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2011201209478 Vraag nr. 100 van de heer volksvertegenwoordiger Josy Arens van 05 november 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
La lutte contre le phénomène de la fausse indépendance. (QO 12635)
Strijd tegen schijnzelfstandigheid. (MV 12635)
Une série d'initiatives en matière de lutte contre la fraude sociale et fiscale sont actuellement à l'étude. Le projet de modification de la loi programme (I) du 27 décembre 2006 concernant les faux indépendants (Titre XIII) est actuellement en révision. Le secteur du transport routier est explicitement visé dans ce projet de loi.
Momenteel worden er een aantal initiatieven ter bestrijding van de sociale en fiscale fraude onderzocht. Het ontwerp tot wijziging van titel XIII van de programmawet (I) van 27 december 2006, wat de aard van de arbeidsrelaties (schijnzelfstandigen) betreft, ligt thans ter bespreking voor. Dat wetsontwerp gaat expliciet over de sector van het wegvervoer.
Ce secteur a largement été libéralisé de sorte que toutes les entreprises européennes peuvent, en Belgique comme ailleurs, réaliser des opérations de transport international.
Die sector is sterk geliberaliseerd, waardoor alle Europese bedrijven in België en elders internationale vervoersactiviteiten over de weg mogen organiseren.
Il reste par contre une limitation au niveau du transport national où les entreprises étrangères sont limitées par ce qu'il est convenu d'appeler la règle du "cabotage". Ainsi, après un transport international, une entreprise de transport étrangère peut, en Belgique, dans un délai de maximum sept jours, effectuer trois opérations de transport domestique.
Op het vlak van het nationale vervoer geldt er echter een beperking. De buitenlandse bedrijven moeten zich houden aan de zogenaamde 'cabotageregeling'. In aansluiting op een internationaal transport mogen buitenlandse transportbedrijven in België binnen een periode van maximaal zeven kalenderdagen hoogstens drie cabotagetransporten uitvoeren.
Cela ne l'exonère cependant pas de répondre aux obligations en matière de déclaration "Limosa".
Ook in dat laatste geval moeten ze de verplichtingen inzake de Limosamelding vervullen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
51
J'entends de l'UPTR (Union Professionnelle du Transport et de la Logistique) que, dans le cadre du projet de révision de la loi sur les relations de travail, le secteur du transport routier (patrons et syndicats) refuse en bloc d'être stigmatisé comme "groupe à risque" en matière de "fausse indépendance". Les partenaires sociaux de la commission paritaire 140.03 auraient remis un avis unanime en ce sens.
Volgens de Unie van Professionele Transporteurs en Logistieke ondernemers (UPTR) zou de sector van het wegvervoer (werkgevers en vakbonden), in het kader van het ontwerp tot herziening van de wet op de arbeidsverhoudingen, als één man weigeren als 'risicogroep' inzake schijnzelfstandigheid gebrandmerkt te worden. De sociale partners van het paritair comité 140.03 zouden een unaniem advies in die zin hebben verstrekt.
Par rapport à l'occupation de travailleurs étrangers sur le sol belge, j'ai souvenir que le système de déclaration préalable obligatoire "Limosa" avait été mis en oeuvre notamment pour permettre de disposer de données statistiques sur l'occupation en Belgique de travailleurs salariés et ("faux") indépendants étrangers.
Wat de indienstneming van buitenlandse werknemers op Belgisch grondgebied betreft, meen ik me te herinneren dat het Limosasysteem van de verplichte voorafgaande melding onder meer werd ingevoerd om statistische gegevens over de tewerkstelling van van buitenlandse werknemers en (schijn)zelfstandigen in België in te zamelen.
1. Comment s'est déroulé la concertation avec votre cabi1. Hoe is het overleg tussen uw kabinet en die sector vernet et le secteur en question? lopen? 2. Concernant les déclarations "Limosa" dans le cadre du 2. Kan u me op grond van de Limosameldingen die wercabotage et les données de l'Office national de Sécurité den ingediend in het kader van de cabotage, en de desbesociale en la matière: treffende gegevens van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid meedelen: a) Quelle est la proportion de travailleurs indépendants étrangers et salariés?
a) Wat het aandeel is van de buitenlandse zelfstandigen en werknemers?
b) De quels pays proviennent les entreprises (employeurs) en question et selon quels pourcentages?
b) Uit welke landen de bedrijven (werkgevers) in kwestie afkomstig zijn?
c) De quels pays sont originaires les travailleurs de ces entreprises et selon quels pourcentages?
c) Uit welke landen de werknemers van die bedrijven afkomstig zijn? Kan u voor de twee laatste vragen tevens het percentage per land meedelen?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
52
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
53
III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers.
Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique
Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken
DO 2012201310346 Question n° 588 de monsieur le député Alain Mathot du 16 octobre 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310346 Vraag nr. 588 van de heer volksvertegenwoordiger Alain Mathot van 16 oktober 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Impôts sur les revenus. - La définition nouvelle des critères de détermination de la période imposable.
Inkomstenbelastingen. - Nieuwe definitie van de criteria voor de bepaling van het belastbare tijdperk.
Par arrêté royal du 22 décembre 2010 modifiant l'AR/ CIR 1992 en ce qui concerne la détermination de la période imposable (Moniteur belge du 7 janvier 2011), une nouvelle définition de ce qu'il y a lieu d'entendre par "les conditions d'assujettissement à l'impôt cessent d'être réunies" a été donnée, à travers l'insertion à l'article 203 de l'AR/CIR 1992, un deuxième paragraphe aux termes duquel:
Bij koninklijk besluit van 22 december 2010 tot wijziging van het KB/WIB 92 wat de bepaling van het belastbare tijdperk betreft (Belgisch Staatsblad van 7 januari 2011) kreeg wat moet worden verstaan onder het wegvallen van de gronden voor belastbaarheid een nieuwe definitie door de toevoeging aan artikel 203 van het KB/WIB 92 van een tweede paragraaf die luidt als volgt:
" § 2. Pour l'application du § 1er:
" § 2. Voor de toepassing van § 1:
1° zijn de gronden voor belastbaarheid in een inkomsten1° les conditions d'assujettissement à un impôt sur les revenus ne sont réunies qu'après le 1er janvier que si la belasting slechts na 1 januari aanwezig indien de persoon personne acquiert la qualité de contribuable à cet impôt sur op een later tijdstip dan 1 januari de hoedanigheid van belastingplichtige in die inkomstenbelasting verkrijgt; les revenus à une date ultérieure au 1er janvier; 2° les conditions d'assujettissement à un impôt sur les revenus cessent d'être réunies avant le 31 décembre que si la personne ne possède plus la qualité de contribuable à cet impôt sur les revenus à une date antérieure au 31 décembre."
2° vallen de gronden voor belastbaarheid in een inkomstenbelasting weg voor 31 december indien de persoon op een tijdstip vroeger dan 31 december de hoedanigheid van belastingplichtige in die inkomstenbelasting niet meer bezit."
Selon la lecture de certains conseillers fiscaux (Stephen G. Hürner, Tax adviser, http://www.tax-advisers.be/fr/ node/395), cet arrêté royal donnerait une définition des conditions d'assujettissement à l'impôt en opposition à celle qui découle du Code des impôts sur les revenus, puisqu'elle lierait "ces conditions d'assujettissement à la seule qualité de contribuable". Selon ces mêmes conseillers, une telle intervention serait contraire à la hiérarchie des normes.
Volgens een aantal belastingconsulenten (Stephen G. Hürner, tax adviser, http://www.tax-advisers.be/fr/node/ 395) zou de definitie die in dit koninklijk besluit van de gronden voor belastbaarheid wordt gegeven in tegenspraak zijn met de definitie die voortvloeit uit het Wetboek van de Inkomstenbelastingen, omdat deze definitie de gronden voor belastbaarheid enkel aan de hoedanigheid van belastingplichtige zou koppelen. Volgens de voornoemde consulenten zou dat strijdig zijn met de hiërarchie van de rechtsnormen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
54
Par ailleurs, l'arrêté royal intègrerait également pour l'application du premier paragraphe de l'article 203 de l'arrêté royal d'exécution du CIR 1992 une définition autonome de ce qu'il y a lieu d'entendre par "les conditions d'assujettissement à l'impôt", opposée à celle qu'en donne le Code des impôts sur les revenus 1992 dans le cadre de son article 309.
Bovendien zou in het koninklijk besluit voor de toepassing van de eerste paragraaf van artikel 203 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het WIB 92 ook een autonome definitie opgenomen zijn van wat er moet worden verstaan onder "de gronden voor belastbaarheid" die in tegenspraak is met de definitie daarvan in het artikel 309 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992.
Ils en concluent que cet arrêté royal serait illégal pour excès de pouvoir.
De voornoemde belastingconsulenten komen bijgevolg tot de slotsom dat het koninklijk besluit onwettig zou zijn op grond van machtsoverschrijding.
Se poserait enfin la question de la rétroactivité de l'arrêté Ten slotte rijst nog het probleem van de terugwerking royal sur l'année 2010. van dit koninklijk besluit met betrekking tot het jaar 2010. À la lecture des documents publiés au Moniteur belge et du rapport au Roi, il semble pourtant bien que l'avis 48.949/1 du 16 décembre 2010 de la Section de législation du Conseil d'État ait été suivi et que l'article 1er de l'arrêté royal l'ait bien intégré.
Uit de in het Belgisch Staatblad verschenen teksten en het verslag aan de Koning lijkt men echter te kunnen afleiden dat het advies 48.949/1 van 16 december 2010 van de afdeling Wetgeving van de Raad van State werd opgevolgd en dat daarmee in het artikel 1 van het koninklijk besluit rekening werd gehouden.
1. La question de la définition de la détermination de la période imposable dans ce cas de figure a été longtemps le sujet de querelles, en ce compris jusqu'à un double arrêt de la Cour de cassation rendu le 20 janvier 2010 auquel cet arrêté devait apporter une réponse.
1. De definitie van de bepaling van het belastbare tijdperk in deze situatie was lange tijd het voorwerp van geschil en gaf zelfs aanleiding tot een dubbel arrest van het Hof van Cassatie, gewezen op 20 januari 2010, waarop dit besluit een antwoord moest geven.
À votre connaissance, des réclamations sur cette base Ontvingen de diensten naar uw weten reclamaties op ont-elles été adressées aux services? grond hiervan? 2. a) Quelle est l'attitude des services à l'égard de cette 2. a) Hoe stellen de diensten zich tegenover dergelijke réclamation? reclamaties op? b) Qu'en est-il plus particulièrement de l'application rétroactive de l'arrêté royal que d'aucuns dénoncent?
b) Hoe staat het meer bepaald met de terugwerking van het koninklijk besluit die door sommigen aan de kaak wordt gesteld?
3. Quelle est votre position quant aux clarifications qu'il 3. Welke verduidelijkingen dienen er volgens u nog te faudrait encore apporter pour résoudre définitivement ce worden aangebracht om dit probleem definitief op te losproblème? sen? ministre des chargé de la à la question Mathot du
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 10 december 2012, op de vraag nr. 588 van de heer volksvertegenwoordiger Alain Mathot van 16 oktober 2012 (Fr.):
L'arrêté royal du 22 décembre 2010 modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne la détermination de la période imposable (Moniteur belge du 7 janvier 2011) prévoit que le paragraphe 2 qu'il insère à l'article 203 AR/CIR 92 "est applicable à partir d'une période imposable liée à l'exercice d'imposition 2011".
Het koninklijk besluit van 22 december 2010 tot wijziging van het KB/WIB 92 met betrekking tot de bepaling van het belastbaar tijdperk (Belgisch Staatsblad van 7 januari 2011), stelt dat de in artikel 203 van het KB/WIB 92 ingevoegde paragraaf 2 "van toepassing is vanaf enig belastbaar tijdperk dat verbonden is aan aanslagjaar 2011".
Réponse du vice-premier ministre et Finances et du Développement durable, Fonction publique du 10 décembre 2012, n° 588 de monsieur le député Alain 16 octobre 2012 (Fr.):
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
55
Lors du traitement des réclamations relatives aux impôts établis sur des revenus recueillis pendant les périodes imposables liées aux exercices d'imposition 2011 et suivants, Il est donc bien tenu compte des prescriptions du § 2 de l'article 203 AR/CIR92, tandis que lors du traitement des réclamations relatives aux impôts établis sur des revenus recueillis pendant les périodes imposables liées aux exercices antérieurs, il faut tenir compte de la vision de la Cour de cassation qui stipule que "lorsque l'obtention de revenus imposables par un non-résident prend fin avant le 31 décembre, les conditions d'assujettissement à l'impôt disparaissent avant la fin de cette année civile et l'exercice d'imposition doit être désigné par le millésime de cette année".
Bij het behandelen van bezwaarschriften met betrekking tot belastingen geheven op inkomsten die werden ontvangen tijdens de belastbare tijdperken verbonden aan de aanslagjaren 2011 en volgende, wordt aldus inderdaad rekening gehouden met de voorschriften van § 2 van artikel 203 KB/WIB 92, terwijl bij de behandeling van bezwaarschriften die betrekking hebben op reeds eerder ontvangen inkomsten, rekening moet gehouden worden met de visie van het Hof van Cassatie dat stelt dat "wanneer het verwerven van belastbare inkomsten door een niet-rijksinwoner werd beëindigd vóór 31 december, de gronden van belastbaarheid voor het einde van het kalenderjaar zijn weggevallen en het aanslagjaar naar dat jaar dient genoemd te worden".
En ce qui concerne cette problématique, je rappelle à l'honorable membre l'article 159 de la Constitution, qui dispense les seuls cours et tribunaux d'appliquer les arrêtés qui ne seraient pas conformes aux lois. Dans la mesure où ce devrait être le cas en ce qui concerne l'arrêté royal du 22 décembre 2010, le directeur des Impôts ou le fonctionnaire délégué par lui, qui, conformément à l'article 375 du CIR le 92, statue sur une réclamation, ne peut se soustraire à son application.
Met betrekking tot deze problematiek, herinner ik het geachte lid aan artikel 159 van de Grondwet, dat enkel de hoven en rechtbanken ontheft van de verplichte toepassing van besluiten die niet met de wetten zouden overeenstemmen. In de mate dit laatste aldus het geval zou zijn voor wat betreft het koninklijk besluit van 22 december 2010, zou de directeur der belastingen of de door hem gedelegeerde ambtenaar, die krachtens artikel 375 van het WIB 92 over een bezwaarschrift beslist, zich niet kunnen onttrekken aan de toepassing ervan.
Il revient donc aux juridictions d'apprécier la validité de la disposition nouvelle, étant entendu que, comme le souligne l'honorable membre, le Conseil d'État a estimé que le nouvel article 203, § 2, AR/CIR 92, trouvait un fondement juridique dans l'article 360, alinéa 2, CIR 92.
Het komt dus aan de rechtsinstanties toe om de geldigheid van de nieuwe bepaling te beoordelen, met dien verstande dat, zoals het geachte lid benadrukt, de Raad van State van oordeel is dat het nieuwe artikel 203, § 2 KB/ WIB 92, een juridische grondslag vindt in artikel 360, 2e lid, WIB 92.
L'administration ne dispose actuellement d'aucune information sur une réclamation éventuelle qui en découlerait.
De administratie heeft op dit ogenblik geen gegevens over enige eventueel hierop gebaseerde bezwaren.
DO 2012201310454 Question n° 604 de monsieur le député Alain Mathot du 29 octobre 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310454 Vraag nr. 604 van de heer volksvertegenwoordiger Alain Mathot van 29 oktober 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
La perception des impôts.
Inning van de belastingen.
Kan uw administratie voor 2011 de volgende gegevens Votre administration peut-elle fournir les données suivantes concernant les bureaux de recette des contributions meedelen met betrekking tot de ontvangkantoren der directes et de la TVA, par direction et par district, pour directe belastingen en van de btw, zowel per directie als per district: l'année 2011: 1. le taux de perception des dettes recouvrées;
1. het inningspercentage van de ingevorderde schulden;
2. le nombre et le montant des articles inscrits;
2. het aantal en het bedrag van de ingeschreven artikels;
3. le nombre et le montant des articles payés (recouvrés) spontanément; CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
3. het aantal en het bedrag van de spontaan betaalde (geïnde) artikels; 2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
56
4. le nombre et le montant des articles pour lesquels un premier rappel a été envoyé;
4. het aantal en het bedrag van de artikels waarvoor er een eerste aanmaning werd verstuurd;
5. le nombre de ces rappels qui ont donné lieu à un paie5. het aantal aanmaningen die tot betaling leidden en de ment et le montant de celui-ci; betaalde bedragen; 6. le nombre et le montant des articles pour lesquels des poursuites ont été entamées par des huissiers de justice; 7. les résultats de ces poursuites et leur coût;
6. het aantal en het bedrag van de artikels waarvoor er vervolging werd ingesteld via een deurwaarder; 7. de opbrengst en de kosten van die ingestelde vervolgingen;
8. le nombre et le montant des articles pour lesquels des poursuites ont été entamées sans l'intervention d'un huissier de justice; 9. les résultats de ces poursuites;
8. het aantal en het bedrag van de artikels waarvoor er vervolging werd ingesteld zonder inschakeling van een deurwaarder; 9. de opbrengst van die ingestelde vervolgingen;
10. le nombre et le montant des articles qui ont été considérés comme irrécouvrables?
10. het aantal en het bedrag van de als oninbaar beschouwde artikels?
Réponse du vice-premier ministre et Finances et du Développement durable, Fonction publique du 10 décembre 2012, n° 604 de monsieur le député Alain 29 octobre 2012 (Fr.):
ministre des chargé de la à la question Mathot du
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 10 december 2012, op de vraag nr. 604 van de heer volksvertegenwoordiger Alain Mathot van 29 oktober 2012 (Fr.):
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2012201310455 Question n° 605 de monsieur le député Alain Mathot du 29 octobre 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310455 Vraag nr. 605 van de heer volksvertegenwoordiger Alain Mathot van 29 oktober 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Revenus immobiliers étrangers.
Buitenlandse onroerende inkomsten.
Votre Administration pourrait-elle, pour l'exercice d'imposition 2011, communiquer le nombre de déclarations spontanées qui comportent des revenus immobiliers étrangers et le nombre de déclarations qui ont déjà fait l'objet d'une rectification ayant donné lieu à l'adjonction de revenus immobiliers étrangers, en les répartissant selon qu'il s'agit ou non de biens immobiliers situés dans un pays avec lequel la Belgique a conclu une convention tendant à éviter la double imposition, et les montants y afférents?
Kan uw administratie met betrekking tot het aanslagjaar 2011 volgende gegevens meedelen: het aantal spontane aangiften die buitenlandse onroerende inkomsten bevatten en het aantal aangiften waarvoor reeds een rechtzetting heeft plaatsgevonden en er buitenlandse onroerende inkomsten werden toegevoegd, opgesplitst naargelang het onroerende goed gelegen is in een land waarmee België een dubbelbelastingverdrag heeft gesloten of niet, en met de bijbehorende bedragen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
57
ministre des chargé de la à la question Mathot du
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 10 december 2012, op de vraag nr. 605 van de heer volksvertegenwoordiger Alain Mathot van 29 oktober 2012 (Fr.):
L'honorable membre trouvera dans le tableau ci-dessous la réponse à sa question. Il s'agit d'une situation arrêtée au 20 novembre 2012 et qui concerne l'exercice d'imposition 2011.
Het geachte lid vindt in onderstaande tabel het antwoord op zijn vraag. Het betreft een toestand op 20 november 2012 met betrekking tot aanslagjaar 2011.
Réponse du vice-premier ministre et Finances et du Développement durable, Fonction publique du 10 décembre 2012, n° 605 de monsieur le député Alain 29 octobre 2012 (Fr.):
Déclarations avec revenus d’origine étrangère — Aangiften met buitenlandse onroerende inkomsten
Avec convention — Met verdrag
Nombre — Aantal
Montant déclaré — Bedrag van aangifte
Spontanée Spontane
33 395
217 877 642,71
Avec rectification Met rechtzetting
4 916
25 524 153,82
Sans convention Zonder verdrag Montant de la rectification — Bedrag van rechtzetting
21 689 111,16
Nombre — Aantal
Montant déclaré — Bedrag van aangifte
1 379
2 648 955,21
193
244 908,81
Montant de la rectification — Bedrag van rechtzetting
271 901,70
DO 2012201310545 Question n° 616 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 06 novembre 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310545 Vraag nr. 616 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 06 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Imposition d'un avantage de toute nature.
De belasting op een forfaitair voordeel van alle aard.
Lorsqu'une société met gratuitement à la disposition d'un gérant, d'un administrateur ou d'un travailleur un immeuble ou une partie d'un immeuble, cette personne est taxée sur un avantage de toute nature évalué forfaitairement conformément à l'article 18 de l'AR/CIR 1992.
Wanneer een vennootschap een onroerend goed, of een gedeelte van een onroerend goed, gratis ter beschikking stelt aan de zaakvoerder, bestuurder of werknemer, wordt deze persoon belast op een forfaitair voordeel van alle aard conform artikel 18 van het KB/WIB 1992.
Concernant l'évaluation de l'avantage, le troisième paragraphe du point 2 énonce ce qui suit:
Dit wettelijk artikel vermeldt letterlijk in § 3, punt 2, dat:
" [...]
" [...]
a) Indien het kadastrale inkomen van het onroerend goed a) lorsque le revenu cadastral de l'immeuble ou de la partie de l'immeuble est inférieur ou égal à 745 euros: à 100/ of het gedeelte van het onroerend goed kleiner is dan of 60 du revenu cadastral de l'immeuble ou de la partie de gelijk is aan 745 euro; 100/60 van het kadastrale inkomen van het onroerend goed of het gedeelte van het onroerend l'immeuble, multiplié par 1,25; goed, vermenigvuldigd met 1,25; [...]."
CHAMBRE
[...]."
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
58
Prenons un exemple concret. Lorsqu'un immeuble, propriété de la société, avec un RC de 1.000 euros est mis à la disposition du gérant de la même société à concurrence de 70% (l'autre partie de l'immeuble étant utilisée par la société à des fins professionnelles), le RC afférent à la partie de l'immeuble mise à la disposition du gérant est inférieur à 745 euros.
Maken we dit even concreet. Wanneer een gebouw, eigendom van een vennootschap, met een KI van 1.000 euro voor bijvoorbeeld 70% ter beschikking wordt gesteld van de zaakvoerder van voormelde vennootschap (het overige deel van het onroerend goed wordt professioneel gebruikt door de vennootschap), dan is het KI van het gedeelte van het onroerend goed dat ter beschikking wordt gesteld dus kleiner dan 745 euro.
Hieruit volgt, conform de bovenvermelde wetgeving, dat Conformément aux règles susmentionnées, il convient dès lors de calculer l'avantage de toute nature selon la for- het voordeel van alle aard in dit voorbeeld dient te worden mule RC indexé x 100/60 x 1,25 au lieu de la formule RC berekend volgens de formule geïndexeerd KI x 100/60 x 1,25 in plaats van geïndexeerd KI x 100/60 x 3,8. indexé x 100/60 x 3,8. 1. Ma lecture des dispositions légales est-elle correcte?
1. Kan u bevestigen dat deze lezing van de wetgeving inderdaad correct is?
2. Ou une interprétation différente s'impose-t-elle?
2. Of dient een andere interpretatie gehanteerd te worden?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 10 décembre 2012, à la question n° 616 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 06 novembre 2012 (N.): La réponse est affirmative.
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 10 december 2012, op de vraag nr. 616 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 06 november 2012 (N.): Het antwoord luidt bevestigend.
DO 2012201310631 Question n° 627 de monsieur le député Christian Brotcorne du 20 novembre 2012 (Fr.) au vicepremier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310631 Vraag nr. 627 van de heer volksvertegenwoordiger Christian Brotcorne van 20 november 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Les formations certifiées.
Gecertificeerde opleidingen.
À l'occasion d'une question parlementaire (3-2425 du 31 mars 2005, Questions et Réponses, Sénat, 2004-2005, n°3-40, p. 3131), le ministre de la Fonction publique de l'époque me disait : "pour les formations certifiées, une procédure spécifique a été définie qui implique l'agent, son responsable hiérarchique et, s'il y échet, le directeur du service encadrement Personnel et Organisation.
Op een parlementaire vraag (nr. 3-2425 d.d. 31 maart 2005, Vragen en Antwoorden, Senaat, zitting 2004-2005, Bulletin nr. 3-40, blz. 3131) antwoordde de toenmalige minister van Ambtenarenzaken mij het volgende: "Voor de gecertificeerde opleidingen werd een specifieke procedure bepaald waarbij de ambtenaar, zijn hiërarchische overste en eventueel de directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie betrokken worden.
Il n'est pas question ici de dispense de service ni, a fortiori, de congé puisque l'agent qui suit une formation certifiée accomplit tout simplement son service.".
Er is hier geen sprake van een dienstvrijstelling noch, a fortiori, van verlof, aangezien de ambtenaar die een gecertificeerde opleiding volgt gewoonweg zijn dienst vervult."
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
59
À l'occasion d'une autre question parlementaire (question n° 715 du 13 juillet 2009, Questions et Réponses, Chambre, 2008-2009, n° 75, p. 73), un autre (vice-premier) ministre de la Fonction publique me répondait que "l'agent qui travaille à temps partiel, et qui participe à une formation certifiée un jour où il n'est pas tenu de travailler en vertu du régime de travail qui lui est imposé, a le droit de récupérer ce jour.".
Op een andere parlementaire vraag (nr. 715 van 13 juli 2009, Schriftelijke vragen en Antwoorden, Kamer, 20082009, nr. 75, blz. 73) antwoordde een andere minister van Ambtenarenzaken, tevens vice-eersteminister, dat "een ambtenaar die deeltijds werkt en aan een gecertificeerde opleiding deelneemt op een dag waarop hij, krachtens de arbeidsregeling die hem is opgelegd, niet verplicht is te werken, het recht heeft die dag te compenseren."
À la lumière de ses réponses formulées, une nouvelle question se pose quant aux tests concluant le cycle de formation certifiée. Ces tests durent environ 3h. Le temps de déplacement pour l'agent peut le cas échéant nécessiter de long déplacement lorsque ce dernier est affecté à Arlon, Mouscron, Eupen ou Neerpelt.
In het licht van die antwoorden rijst er een nieuwe vraag met betrekking tot de certificatietest, waarmee de opleidingscyclus wordt afgesloten. Zo een test duurt ongeveer 3 uur. In sommige gevallen komt daar nog een lange reistijd boven op, als de betrokken ambtenaar zijn standplaats heeft in bijvoorbeeld Aarlen, Moeskroen, Eupen of Neerpelt.
À la lumière des réponses de vos prédécesseurs, pourriez-vous confirmer que:
Kan u, in het licht van de antwoorden van uw voorgangers, een antwoord geven op de volgende vragen:
1. il faut bien considérer les agents participant à ces tests en activité de service;
1. bevestigt u dat ambtenaren die deelnemen aan een certificatietest, dat doen in het kader van hun dienstprestatie?
2. Zo ja, bevestigt u dan dat de tijd die de ambtenaar 2. dans l'affirmative, il convient de bien prendre en compte le temps de déplacement de l'agent depuis son lieu nodig heeft om zich van zijn standplaats naar de examenlod'affectation vers le lieu de l'examen comme activité de catie te begeven, ook tot de dienstactiviteit en dus de arbeidstijd moet worden gerekend? service également; 3. dans l'affirmative, ce temps d'activité de service est-il bien effectué dans l'exercice de la fonction de l'agent?
3. Zo ja, kadert die dienstprestatie in de uitoefening van de functie van de betrokken ambtenaar?
4. Le temps du test et du déplacement imposé pour participer à ce test peut-il donner droit à des frais de séjour tels que visés par l'arrêté royal du 24 décembre 1964 (Moniteur belge du 6 janvier 1965) fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel des services publics fédéraux?
4. Kan de tijd die vereist is voor het afleggen van de test en de bijbehorende verplaatsing aanleiding geven tot verblijfkosten zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het personeel der federale overheidsdiensten (Belgisch Staatsblad van 6 januari 1965)?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 10 décembre 2012, à la question n° 627 de monsieur le député Christian Brotcorne du 20 novembre 2012 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 10 december 2012, op de vraag nr. 627 van de heer volksvertegenwoordiger Christian Brotcorne van 20 november 2012 (Fr.):
Ik nodig het geachte lid uit zijn vraag te stellen aan mijn J'invite l'honorable membre à poser sa question à mon collègue, le secrétaire d'État à la Fonction publique et à la collega, de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisation des Services publics, qui est en charge de Modernisering van de Openbare Diensten, die bevoegd is voor deze materie (vraag nr. 99 van 10 december 2012). cette matière (question n° 99 du 10 décembre 2012).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
60
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord
Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee
DO 2011201208438 Question n° 126 de madame la députée Leen Dierick du 24 avril 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2011201208438 Vraag nr. 126 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 24 april 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Représentation des femmes dans les fonctions dirigeantes.
De vertegenwoordiging van vrouwen in topfuncties.
Malgré les nombreux efforts déployés à différents niveaux, il faut bien constater sur le terrain que les femmes sont toujours sous-représentées dans les fonctions dirigeantes dans un certain nombre de secteurs. Dans les services publics également, les femmes doivent encore souvent céder le pas à leurs collègues masculins.
In de dagdagelijkse praktijk blijken vrouwen nog steeds, ondanks vele inspanningen op verschillende niveaus, ondervertegenwoordigd in topfuncties in een aantal sectoren. Ook bij de overheid moeten vrouwen nog vaak de duimen leggen voor hun mannelijke collega's.
1. Quel est en pourcentage la répartition hommesfemmes parmi les directeurs des institutions publiques relevant de votre compétence ainsi que dans les conseils d'administration de ces institutions, d'une part, et parmi les représentants du gouvernement, d'autre part? Pourriezvous également me fournir des chiffres par diplôme, rôle linguistique et catégorie d'âge?
1. Welke is de verdeling in percenten tussen mannen en vrouwen bij de directeurs in de overheidsinstellingen onder uw toezicht, evenals in hun raden van bestuur en wat betreft de regeringsvertegenwoordigers? Indien mogelijk, ook graag cijfers per diploma, taalrol en leeftijdscategorie.
2. Quelles sont selon vous les causes de la sous-représentation des femmes que révèleraient le cas échéant ces chiffres?
2. Welk is volgens u de oorzaak van de desgevallende ondervertegenwoordiging van vrouwen die uit deze percentages zou blijken?
3. Quels efforts sont le cas échéant mis en oeuvre pour augmenter la représentation des femmes?
3. Welke inspanningen werden desgevallend verricht om het aandeel van vrouwen te verhogen?
4. Depuis l'entrée en fonction du nouveau gouvernement et dans le cadre de vos compétences, quel pourcentage des nouveaux collaborateurs politiques est du sexe féminin?
4. Sedert het aantreden van de nieuwe regering, en wat uw competenties betreft, hoeveel percent van de nieuwe beleidsmedewerkers is een vrouw?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 04 décembre 2012, à la question n° 126 de madame la députée Leen Dierick du 24 avril 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 04 december 2012, op de vraag nr. 126 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 24 april 2012 (N.):
1. Il faut distinguer:
1. Men moet een onderscheid maken:
- Au comité de direction du SPF Économie, il y a 29,4% de femmes (5/17), en comptant les trois directeurs des cellules stratégiques qui sont tous des hommes.
- In het directiecomité van de FOD Economie wordt 29,4% van de leden door vrouwen vertegenwoordigd (5/ 17), met inbegrip van de drie directeurs van de strategische cellen die allen mannen zijn.
- Au comité de direction du Bureau de Normalisation, il y a 50% de femmes (1/2).
- Het directiecomité van het Bureau voor Normalisatie bestaat voor 50% uit vrouwen (1/2).
- Le commissaire du gouvernement auprès du Bureau de - De regeringscommissaris van het Bureau voor NormaliNormalisation est un homme. satie is een man. - Au conseil d'administration du Bureau de Normalisation, 10% des membres effectifs sont des femmes (3/30) et 40% des membres suppléants (12/30) sont des femmes.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
- In de raad van bestuur van het Bureau voor Normalisatie is 10% van de vaste leden (3/30) en 40% van de plaatsvervangende leden (12/30) een vrouw.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
61
- Au conseil de direction du Bureau du Plan, il y a 33,3% de femmes (2/6).
- In de directieraad van het Planbureau wordt 33,3% van de leden door vrouwen vertegenwoordigd (2/6).
2. Cette situation ne s'explique bien sûr pas facilement.
2. Deze situatie is natuurlijk niet eenvoudig te verklaren.
3. Pour les fonctions de haut niveau, c'est Selor qui examine les candidatures et qui fait la présélection. Selor est responsable des actions suivantes:
3. Wat betreft de managementfuncties, onderzoekt Selor zelf de kandidaturen en organiseert het een preselectie. Selor is verantwoordelijk voor het volgende:
- égalité d'accès aux sélections,
- gelijke toegang tot de selecties,
- ouverture des annonces de recrutement aux deux sexes (ne pas réserver certaines fonctions aux femmes ou aux hommes, toujours mentionner (m/f)), - composition équilibrée des commissions de sélection,
- vacatures openstellen voor de twee geslachten (sommige functies niet enkel voor mannen of vrouwen voorbehouden, altijd (m/v) aangeven), - evenwichtige selectiecommissies samenstellen,
- screening actif de nouveaux tests de manière à assurer - actieve screening van nieuwe testen om hun neutraliteit leur neutralité par rapport aux candidats des deux sexes, tegenover kandidaten van de twee geslachten te waarborgen, - élimination des éléments susceptibles de favoriser les femmes ou les hommes lors des épreuves orales et lors des sélections pour les fonctions de management.
- schrappen van elementen die vrouwen of mannen tijdens de mondelinge proeven en selecties voor managementfuncties zouden kunnen bevoordelen.
Pour ce qui concerne la participation au conseil d'administration du Bureau de Normalisation, différentes catégories sont représentées (stakeholders) et chaque catégorie soumet ses propositions.
Betreffende de deelname aan de Raad van Bestuur van het Bureau voor Normalisatie, worden er verschillende groepen vertegenwoordigd (stakeholders) en elke groep legt voorstellen voor.
4. Quinze pour cent (15%) de mes conseilleurs politique 4. Vijftien procent (15%) van mijn beleidsmedewerkers sont des femmes (3 femmes sur 20 conseilleurs). is een vrouw (3 vrouwen op 20 beleidsmedewerkers).
DO 2011201208982 Question n° 162 de madame la députée Leen Dierick du 24 mai 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2011201208982 Vraag nr. 162 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 24 mei 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Prime de fidélité sur les comptes d'épargne. (QO 11711)
De getrouwheidspremie op spaarboekjes. (MV 11711)
En janvier 2012, vous aviez indiqué que le compte d'épargne pose problème, alors que celui-ci devrait constituer le produit d'épargne le plus accessible des banques. Vous estimez qu'à la suite du jeu avec le taux de base et la prime de fidélité, personne ne sait plus très bien quel produit il achète. C'est pourquoi vous aviez lancé la proposition radicale d'évoluer vers un tarif unique.
In januari 2012 opperde u dat er een probleem is met het spaarboekje, terwijl dat toch het meest toegankelijke spaarproduct van banken zou moeten zijn. Door het spel met de basisrente en de getrouwheidspremie zou volgens u niemand goed weten wat hij koopt. Daarom lanceerde u een radicaal voorstel om naar één tarief te gaan.
1. La formule que vous proposez ne pose-t-elle pas un problème au niveau de la transparence? Il deviendrait en effet plus difficile de comparer les offres des différentes banques. Cette modification générerait par ailleurs des coûts importants et mettrait dès lors un frein à la concurrence.
1. Stelt dit geen problemen voor de transparantie? Het maakt vergelijken tussen aanbieders moeilijk, genereert hoge omschakelkosten, en dooft dus de concurrentie.
2. Consumenten met onzekerheid over hun behoefte aan 2. Les consommateurs éprouvant des doutes quant à leur besoin de liquidités et n'osant dès lors pas ouvrir un compte cash geld, en die daarom geen termijnrekening durven te à terme y perdraient si la prime de fidélité était supprimée. openen, zijn zonder getrouwheidspremie slechter af. Hoe ziet u deze asociale ingreep? Comment justifiez-vous cette mesure asociale?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
62
3. Quelles mesures ultérieures envisagez-vous pour évo3. Welke maatregelen overweegt u verder in de toekomst luer vers un tarif unique? om naar één tarief te gaan? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Economie, Consumenten en Noordzee van 04 december du 04 décembre 2012, à la question n° 162 de madame 2012, op de vraag nr. 162 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 24 mei 2012 la députée Leen Dierick du 24 mai 2012 (N.): (N.): J'ai noué des pourparlers avec Febelfin (Fédération belge du secteur financier) et avec la FSMA (Autorité des services et marchés financiers) en vue d'aboutir, à travers une standardisation plus poussée des dépôts d'épargne, à davantage de transparence. Les propositions concernent, d'une part:
Ik heb gesprekken aangeknoopt met Febelfin (Overkoepelende federatie voor de Belgische financiële sector) en met de FSMA (Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten) om, via een grotere standaardisering van de spaardeposito's, tot meer transparantie ter zake te komen. De voorstellen hebben betrekking op:
- les modalités de paiement,
- de uitbetalingsmodaliteiten,
- un mode de calcul standardisé et l'information, et
- een gestandaardiseerde berekeningswijze en informatieverstrekking en
- d'autre part, la prime de fidélité elle-même.
- op de getrouwheidspremie zelf.
Fin mai (2012), j'ai encore programmé une réunion à ce sujet avec Febelfin, lors de laquelle j'espère pouvoir parvenir à un accord. Ces pourparlers seront menés en concertation avec mon collègue, monsieur Vanackere, ministre des Finances.
Eind mei (2012) heb ik hierover nog een vergadering gepland met Febelfin waar ik hoop tot een akkoord te kunnen komen. Die gesprekken zullen worden gevoerd in overleg met mijn collega, de heer Vanackere, minister van Financiën.
Momenteel liggen verschillende alternatieven op tafel, Actuellement, différentes alternatives sont sur la table, ce qui m'empêche de me prononcer d'ores et déjà sur l'option waardoor ik me nog niet kan uitspreken over de optie qui sera retenue. Je ne manquerai pas d'en informer le Par- waarvoor zal worden gekozen. Ik zal het Parlement daarover te gepasten tijde informeren. lement en temps opportun.
DO 2011201210084 Question n° 222 de monsieur le député Peter Logghe du 14 août 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2011201210084 Vraag nr. 222 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 14 augustus 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Appartenance linguistique du personnel du Bureau fédéral du plan.
Taalaanhorigheid personeel voor het Federaal Planbureau.
Ma première question écrite relative à ce sujet date de 2007. Il y était question de "mesurer pour savoir". J'y attirais également l'attention sur l'importance de vérifier régulièrement dans quelle mesure l'équilibre linguistique est respecté dans notre pays. Il s'agit donc d'une question de suivi car il est important de savoir dans quelle mesure l'équilibre linguistique - un des équilibres subtils dans notre pays - est respecté dans le secteur concerné.
Mijn eerste schriftelijke vraag hierover dateert van 2007, waarin ik het had over "meten om te weten". Verder schreef ik dat het belangrijk is om op regelmatige tijdstippen te meten in hoeverre het taalevenwicht in dit land al dan niet wordt gerespecteerd. Dit is dus een opvolgingsvraag, maar wel belangrijk om te weten in welke mate het taalevenwicht - één van die subtiele evenwichten in België - in deze sector wordt gerespecteerd.
Pourriez-vous dès lors me fournir les précisions suiDaarom rijzen de volgende concrete vragen over het vantes à propos du Bureau fédéral du plan: Federaal Planbureau: 1. a) En 2008, combien de membres du personnel nommés appartenaient au rôle linguistique néerlandais? b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
1. a) Hoeveel vastbenoemde ambtenaren behoorden in 2008 tot de Nederlandse taalrol? b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
63
2. Idem pour 2009?
2. Idem, maar dan voor 2009?
3. Idem pour 2010?
3. Idem, maar dan voor 2010?
4. Idem pour 2011?
4. Idem, maar dan voor 2011?
5. a) En 2008, combien de membres du personnel 5. a) Hoeveel contractuele ambtenaren behoorden in contractuels appartenaient au rôle linguistique néerlandais? 2008 tot de Nederlandse taalrol? b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
6. Idem pour 2009?
6. Idem, maar voor 2009?
7. Idem pour 2010?
7. Idem, maar voor 2010?
8. Idem pour 2011?
8. Idem, maar voor 2011?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Economie, Consumenten en Noordzee van 06 december du 06 décembre 2012, à la question n° 222 de monsieur 2012, op de vraag nr. 222 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 14 augustus le député Peter Logghe du 14 août 2012 (N.): 2012 (N.): Veuillez trouver la réponse ci-dessous:
Gelieve hieronder het antwoord te vinden:
Fonctionnaires statutaires — Vastbenoemde ambtenaren
Agents contractuels — Contractuelen
Rôle linguistique néerlandais — Nederlandse taalrol
Rôle linguistique français — Franse taalrol
Rôle linguistique néerlandais — Nederlandse taalrol
Rôle linguistique français — Franse taalrol
2008
29
24
21
30
2009
29
24
20
31
2010
29
24
23
26
2011
26
24
22
29
DO 2012201310772 Question n° 257 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 27 novembre 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201310772 Vraag nr. 257 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 27 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Le système d'assurance des motocyclistes.
Het verzekeringssysteem voor motards.
Le système du bonus malus n'est pas d'usage pour les contrats d'assurance moto: la prime reste au même niveau, même si l'assuré n'a pas provoqué d'accidents.
Bij motorrijders is er geen bonus malus systeem, maar blijft de premie op dezelfde hoogte, ook al veroorzaakt een motard geen ongevallen.
1. Pourriez-vous fournir des précisions à cet égard?
1. Kan u hierover toelichting geven?
2. Pourquoi le système d'assurance des motocyclistes différe-t-il de celui des automobilistes?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2. Waarom wijkt het verzekeringssysteem voor motards af van dat van autobestuurders?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
64
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 10 décembre 2012, à la question n° 257 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 27 novembre 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 10 december 2012, op de vraag nr. 257 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 27 november 2012 (N.):
1. Par la présente, j'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que rien dans la réglementation n'empêche d'appliquer un système bonus-malus aux motards. Il n'existe cependant plus d' échelle bonus-malus réglementée par l'autorité, de telle sorte que les assureurs sont libres d'élaborer leur propre tarification en tenant compte ou non de la sinistralité et, le cas échéant, d'en déterminer l'impact tarifaire.
1. Hierbij heb ik de eer het geachte lid mee te delen dat niets in de reglementering de verzekeraars verhindert om een bonus-malus systeem toe te passen voor de motorrijders. Inderdaad, er bestaat geen van overheidswege opgelegd bonus-malussysteem meer en iedere verzekeraar is vrij om in zijn tarifering al dan niet rekening te houden met ongevallen.
2. L'utilisation d'une moto est différente de celle d'une voiture (transport de personnes). En effet, alors qu'une voiture est généralement utilisée toute l'année, les motos sont habituellement moins utilisées en automne et en hiver. Il en résulte que l'assurance est adaptée et est soit souscrite pour une durée limitée, soit suspendue pendant les mois d'hiver. Nous trouvons aussi sur le marché des polices adaptées auto/moto.
2. Het gebruik van motoren verschilt van het gebruik van personenwagens. Waar personenwagens een gans jaar door worden gebruikt, is het zo dat veel motorrijders er de voorkeur aan geven tijdens de herfst en wintermaanden hun motor niet te gebruiken. Hieruit vloeit voort dat de verzekeringsovereenkomst wordt aangepast en aangegaan wordt voor hetzij een korte duur, hetzij geschorst tijdens de wintermaanden. Op de markt bestaan verder aangepaste combinatiepolissen auto/motor.
Vice-premier ministre et ministre des Pensions
Vice-eersteminister en minister van Pensioenen
DO 2012201310501 Question n° 26 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Pensions:
DO 2012201310501 Vraag nr. 26 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Pensioenen:
Office national des Pensions. Mise en disponibilité pour maladie.
Rijksdienst voor Pensioenen. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibiliteit wegens ziekte). salaire (mise en disponibilité pour maladie). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen:
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
65
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Pensions du 07 décembre 2012, à la question n° 26 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Pensioenen van 07 december 2012, op de vraag nr. 26 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.):
1. Le nombre d'agent placé en disponibilité pour maladie, 1. Het aantal personeelsleden in disponibiliteit wegens par niveau et rôle linguistique, pour les années 2007 à 2011 ziekte, per niveau en per taalrol voor de jaren 2007 tot est de: 2011, is:
2007
2008
2009
2010
2011
Niveau
NL
FR
NL
FR
NL
FR
NL
FR
NL
FR
A
4
3
3
2
2
2
4
2
1
3
B
4
3
4
4
3
2
4
3
6
1
C
34 **
33
36
28
31 *
28
25
31 *
27 *
30
D
9
21 *
4
14 *
7
14 *
7
17
5
17
Tota(a)l
51
60
47
48
43
46
40
53
39
51
Plus de 60 ans/ Meer dan 60jaar
2
1
1
1
1
1
1
2. Parmi ces agents, le nombre des agents de plus de 60 est repris en dernière ligne. Les astérisques dans les lignes C et D situent ces agents de plus de 60 ans.
2. Onder deze personeelsleden is het aantal personeelsleden van ouder dan 60 jaar in de laatste regel weergegeven. De asterisken in de regels C en D geven de personeelsleden van ouder dan 60 jaar aan.
NB: le placement en disponibilité pour maladie est touNB: De indisponibiliteitsstelling wegens ziekte is altijd jours d'office, quelque soit l'âge de l'agent. ambtshalve, ongeacht de leeftijd van het personeelslid.
DO 2012201310668 Question n° 28 de monsieur le député Jean-Marc Delizée du 22 novembre 2012 (Fr.) au vicepremier ministre et ministre des Pensions:
DO 2012201310668 Vraag nr. 28 van de heer volksvertegenwoordiger JeanMarc Delizée van 22 november 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Pensioenen:
Le nombre de travailleurs dont la rénunération dépasse le plafond légal pour le calcul de la pension.
Aantal werknemers van wie het jaarinkomen het wettelijke maximumbedrag voor de pensioenberekening overschrijdt.
Le montant de la pension est en principe calculé sur la base des rémunérations annuelles brutes obtenues tout au long de la carrière professionnelle du travailleur. Si des rémunérations annuelles dépassent un certain plafond, il ne sera tenu compte que de ce plafond.
Het pensioenbedrag wordt in principe berekend op grond van de jaarlijkse brutobezoldiging die de werknemer gedurende zijn carrière verdient. Als de jaarlijkse bezoldiging hoger ligt dan een bepaald maximumbedrag, wordt dat maximumbedrag in aanmerking genomen.
1. Pouvez-vous m'informer du nombre de travailleurs salariés dont la rémunération dépasse le plafond fixé en 2011 à 49.773,66 euros?
1. Hoeveel loontrekkende werknemers hebben een bezoldiging die hoger ligt dat het maximumbedrag, dat in 2011 op 49.773,66 euro werd vastgesteld?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
66
2. En moyenne, pour combien d'années de carrière prises en compte pour le calcul de la pension, ce plafond est-il atteint?
2. Tijdens hoeveel van de voor de pensioenberekening in aanmerking genomen loopbaanjaren wordt het maximumbedrag bereikt of overschreden in een gemiddeld pensioendossier?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse du vice-premier ministre et ministre des Pensions du 10 décembre 2012, à la question n° 28 de Pensioenen van 10 december 2012, op de vraag nr. 28 monsieur le député Jean-Marc Delizée du 22 novembre van de heer volksvertegenwoordiger Jean-Marc Delizée van 22 november 2012 (Fr.): 2012 (Fr.): En réponse à sa question, j'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre les chiffres suivants, établis en se basant sur les pensions de retraite de travailleur salarié qui ont été calculées en 2011.
In antwoord op zijn vraag heb ik de eer om het geachte lid de volgende cijfers mee te delen, opgesteld op basis van de rustpensioenen werknemers die werden berekend in 2011.
1. Nombre de travailleurs pour lesquels la pension de retraite est limitée en raison de rémunérations plafonnées: 19.804. Cela représente 20,8 % des dossiers dans lesquels une décision a été prise.
1. Aantal werknemers waarvoor het rustpensioen is beperkt vanwege de geplafonneerde lonen: 19.804. Dit komt overeen met 20,8 % van de dossiers waarin een beslissing werd genomen.
2. Nombre moyen d'années de travail pour lesquelles la rémunération est plafonnée: 14,5
2. Gemiddeld aantal arbeidsjaren waarvoor het loon is geplafonneerd: 14,5.
DO 2012201310771 Question n° 30 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 27 novembre 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Pensions:
DO 2012201310771 Vraag nr. 30 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 27 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Pensioenen:
Les droits de pension dus au titre du service militaire.
Pensioenrechten uit de dienstplicht.
Je renvoie à ma question écrite n° 57 du 8 mars 2011 et à Ik verwijs naar mijn schriftelijke vraag nr. 57 van 8 maart la réponse du ministre des Pensions (Questions et 2011 en het antwoord van de minister van Pensioenen Réponses, La Chambre, 2010-2011, n° 30, p. 141). (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 30, blz. 141). Daaruit bleek dat de pensioenrechten uit de dienstplicht Dans sa réponse, le ministre a indiqué que les droits de pension dus au titre du service militaire ne sont pas iden- niet identiek zijn voor de burgers die na hun dienstplicht tiques pour les citoyens qui ont rejoint le marché du travail gingen werken dan wel studeren. après leur service militaire et pour ceux qui sont partis étudier. - Pour les personnes qui, après leur service militaire, n'ont pas immédiatement rejoint le marché du travail - mais sont parties étudier et/ou ont suivi un stage - le service militaire obligatoire est comptabilisé pour la constitution de droits de pension dans le régime des travailleurs salariés (si quelques conditions sont remplies).
- Voor personen die na hun dienstplicht niet meteen de arbeidsmarkt optrokken - maar gingen studeren of een stage volgden - telt de dienstplicht (indien enkele voorwaarden vervuld zijn) mee voor opbouw van pensioenrechten in de werknemersregeling.
- Le service militaire obligatoire qui précède éventuelle- De militaire dienstplicht die eventueel aan een studiepement une période d'études régularisée ne peut donc pas être riode voorafgaat kan dan ook niet met een periode die penassimilé à une période qui ouvre des droits de pension. sioenrechten oplevert gelijkgesteld worden.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
67
L'idée du législateur à l'époque était qu'il fallait que les cotisations soient suffisamment proches des années de service militaire pour qu'il soit pris en compte. Même si les pensions légales sont financées en répartition, il y a, chez les salariés et les indépendants, des cotisations, alors que dans le secteur public, il n'y a pas de cotisations pour les pensions de retraite.
Het idee van de wetgever destijds was dat de bijdragen voldoende dicht bij de periode van legerdienst lagen opdat deze laatste zou kunnen worden gelijkgesteld. Zelfs bij de wettelijke pensioenen die gefinancierd worden in het repartitiestelsel, zowel bij de werknemers als bij de zelfstandigen, zijn er bijdragen; dit in tegenstelling tot de rustpensioenen in de overheidssector.
Votre prédécesseur estimait qu'il y avait une incohérence dans la réglementation à différencier les pensions du secteur public et celles du privé et a suggéré que le gouvernement examine cette incohérence et adapte éventuellement la réglementation.
Uw voorganger was van mening dat er een gebrek aan samenhang was in deze regelgeving tussen de pensioenen van de werknemers en deze van de overheidssector en suggereerde dat de regering deze incoherentie zou bekijken en eventueel een aanpassing van de reglementering door zou voeren.
Quelles mesures envisagez-vous de prendre pour Welke maatregelen overweegt u te nemen om hieraan répondre à sa préoccupation? tegemoet te komen? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse du vice-premier ministre et ministre des Pensions du 10 décembre 2012, à la question n° 30 de Pensioenen van 10 december 2012, op de vraag nr. 30 monsieur le député Wouter De Vriendt du 27 novembre van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 27 november 2012 (N.): 2012 (N.): Ik verwijs naar het omstandig antwoord door wijlen Je vous renvoie à la réponse circonstanciée donnée par feu le ministre Daerden, à la question écrite n° 57 du minister Daerden op de schriftelijke vraag nr. 57 van 8 mars 2011 (Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, 8 maart 2011 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 30, blz. 141). n° 30, page 141). In tegenstelling tot mijn voorganger vind ik de uitgeContrairement à mon prédécesseur, je ne trouve pas déraisonnable la réglementation élaborée, qui existe depuis werkte regeling, die al jaar en dag bestaat, niet onredelijk. toujours. La réglementation sur l'éventuelle assimilation du De reglementering rond de eventuele gelijkstelling van de militaire dienst is ook nooit gecontesteerd geweest. service militaire n'a jamais été contestée non plus. Aangezien op 5 februari 1995 de laatste dienstplichtigen Étant donné que le 5 février 1995, les derniers miliciens ont été démobilisés, je considère ceci comme un chapitre afzwaaiden, beschouw ik dit als een gesloten hoofdstuk en clos et je ne vois aucune raison de modifier la réglementa- zie ik geen reden om de bestaande reglementering te wijzigen. tion existante.
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances
Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen
DO 2011201209782 DO 2011201209782 Question n° 563 de madame la députée Leen Dierick du Vraag nr. 563 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 18 juli 2012 (N.) aan de vice18 juillet 2012 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: AFCN.- La fuite à Tihange.
FANC. - Het lek in Tihange.
Volgens La Libre Belgique lekt er regelmatig besmet Selon La Libre Belgique, de l'eau contaminée s'écoulerait régulièrement de la piscine de désactivation dans laquelle water uit het desactiveringsbad waarin gebruikte nucleaire le combustible nucléaire usagé de la centrale nucléaire de brandstof van de kerncentrale van Tihange tijdelijk wordt gelegd om af te koelen. Tiange est immergé temporairement pour y être refroidi.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
68
1. Hoe lang werd dit lek reeds door het Federaal Agent1. Depuis quand l'Agence Fédérale de Contrôle Nucléaire (l'AFCN) a-t-elle signalé l'existence de cette schap voor Nucleaire Controle (FANC) gesignaleerd? fuite? 2. a) Quelles observations l'AFCN a-t-elles formulées à 2. a) Welke opmerkingen heeft het FANC hierover cet égard? gemaakt? b) L'exploitant a-t-il déjà entrepris des actions pour apporter une réponse à ces observations?
b) Heeft de exploitant reeds acties ondernomen om aan die opmerkingen tegemoet te komen?
3. Ces actions ont-elles eu des conséquences pour le test de résistance?
3. Heeft dit gevolgen op de resultaten van de stresstest?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 06 décembre Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 2012, à la question n° 563 de madame la députée Leen 06 december 2012, op de vraag nr. 563 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 18 juli 2012 Dierick du 18 juillet 2012 (N.): (N.): Le défaut dont il est question concerne la piscine de désactivation de Tihange 1 située dans les auxiliaires nucléaires en dehors du bâtiment du réacteur. Cette piscine a une surface au sol de 130 mètre carré (m²) et quatre parois hautes de 10 mètres. Le fond en béton a une épaisseur de plus d'un mètre. Le béton est recouvert de plaques d'acier inoxydable soudées. Le volume total de la piscine est d'environ 1.500 mètre cube (m³) ou 1,5 millions de litres d'eau.
Het euvel waarnaar verwezen wordt, doet zich voor in het desactivatiebekken van Tihange-1, dat zich bevindt in het gebouw voor de nucleaire hulpdiensten, buiten het reactorgebouw. Dit bekken heeft een grondoppervlak van 130 vierkante meter (m²) en vier verticale wanden van 10 meter hoog. De betonnen bodem is meer dan één meter dik. Het beton is bekleed met aan elkaar gelaste roestvrij stalen platen. Het totale volume van het bekken bedraagt ongeveer 1.500 kubieke meter (m³) of 1,5 miljoen liter water.
Il s'agit d'un écoulement minime d'eau borée dû à des microfissures à hauteur des soudures entre les tôles en acier inoxydable qui servent à la fabrication du revêtement interne des parois de la piscine. Cet écoulement d'eau est collecté entre le revêtement métallique et le béton pour être acheminé vers le circuit de traitement des eaux de piscine. Il n'y a donc pas de fuite d'eau à l'extérieur de l'installation et l'eau ne pénètre pas dans l'environnement. Ce dispositif de collecte est en fait un système de détection de fuites qui fait partie intégrante de la conception initiale de l'installation. La conception couvrait la possibilité d'une fuite au niveau du revêtement et le système de collecte nécessaire avait donc été prévu dès le début.
Het euvel betreft een geringe doorsijpeling van geboreerd water doorheen microscheurtjes ter hoogte van de lasnaden tussen de roestvrij stalen platen waarmee de wanden van het bekken intern zijn bekleed. Het doorgesijpelde water wordt tussen de metalen bekleding en de betonnen wand opgevangen en afgevoerd naar de kring voor de behandeling van het bekkenwater. Er verdwijnt dus geen water buiten de installatie of in het leefmilieu. Deze opvanginrichting is eigenlijk een lekdetectie-systeem dat integraal deel uitmaakt van het initieel ontwerp van de installatie. De mogelijkheid dat zich een 'lek' in de bekleding zou voordoen was conceptueel reeds voorzien, zodat ook de nodige opvangapparatuur reeds van meet af aan werd ingebouwd.
Le flux d'eau est fonction des charges mécaniques auxquelles sont soumises les soudures sous le poids des structures placées dans la piscine. Le débit de fuite peut varier à la suite du déplacement de ces structures. Le débit de fuite est si minime qu'il n'est pas de nature à compromettre la fonction de refroidissement , ni la fonction d'isolement de la piscine en question. Celle-ci contient 1,5 million de litres d'eau et seuls quelques litres maximum s'échappent quotidiennement.
De doorstroomsnelheid van het water is afhankelijk van de grootte van de mechanische spanningen die in de lasnaden optreden onder het gewicht van de structuren die in het bekken worden geplaatst. Ten gevolge van het verplaatsen van deze structuren kan het lekdebiet schommelen. Het lekdebiet is zo miniem dat noch de koelfunctie, noch de afschermingsfunctie van het aanwezige bekkenwater in het gedrang kan komen. Het bekken bevat 1,5 miljoen liter water, waarvan er dagelijks hoogstens enkele liter wegsijpelen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
69
Le débit de fuite se chiffre actuellement à 0,5 litre par jour, ce qui correspond à une baisse du niveau d'eau d'1cm au bout de 7 ans. La partie supérieure des éléments combustibles entreposés dans la piscine est immergée à 7 mètres de profondeur pour assurer une radioprotection suffisante au personnel présent. Par ailleurs, cette perte est compensée par le système de remplissage automatique de la piscine, qui doit également compenser d'autres pertes comme l'évaporation normale à la surface de l'eau.
Momenteel bedraagt het lekdebiet 0,5 liter per 24 uur, wat overeenkomt met een daling van het waterniveau met 1 cm na verloop van 7 jaar. Het water staat 7 meter boven de top van de erin opgeslagen splijtstofelementen om een afdoende stralingsafscherming te verzekeren voor het aanwezige personeel. Bovendien wordt dit verlies gecompenseerd door het automatisch vulsysteem van het bekken, dat ook andere verliezen moet compenseren, zoals de normale verdamping aan het wateroppervlak.
Le revêtement métallique de la piscine exerce diverses fonctions. Il doit tout d'abord protéger les parois en béton contre un éventuel endommagement lors de la manipulation de structures métalliques lourdes dans la piscine. La présence de microfissures dans les soudures entre les tôles ne compromet aucunement cette fonction primaire du revêtement.
De metalen bekleding van het bekken heeft verschillende functies. Het moet vooreerst de betonnen wanden beschermen tegen eventuele beschadiging bij het manipuleren van zware metalen structuren in het bekken. De aanwezigheid van microscheurtjes in de lasnaden tussen de platen doet hoegenaamd geen afbreuk aan deze primaire functie van de bekleding.
1. C'est avant l'an 2000 que l'exploitant a pour la première fois avisé les autorités de sûreté de fuites au niveau du revêtement métallique des piscine de désactivation. Ces premières notifications sont donc préalables à l'opérationnalisation de l'AFCN et de sa filiale Bel V.
1. De eerste meldingen door de uitbater aan de veiligheidsautoriteiten van lekkages in de metalen bekleding van de opslagbekkens dateren reeds van vóór het jaar 2000. Deze meldingen gaan dus terug tot de periode vóór de ontplooiing van het FANC en zijn filiaal Bel V.
Comme ces micro-fuites n'impactent pas la sûreté d'exploitation, il n'y avait pas lieu par le passé de les classifier sur l'échelle INES. Cependant, si une nouvelle fuite devait se produire aujourd'hui, elle serait considérée comme une anomalie et il est possible qu'elle soit classifiée au niveau zéro, c'est-à-dire en dessous de cette échelle. Le suivi de ce défaut relève davantage du domaine de la culture de sûreté et non pas de la gestion d'incidents.
Aangezien deze microscheurtjes geen weerslag hebben op de uitbatingsveiligheid, werd hun voorkomen destijds niet vermeld op de INES-schaal. Indien zich evenwel een nieuwe lek zou ontwikkelen, zal deze beschouwd worden als een anomalie en is een inschaling op het niveau 'nul' mogelijk, hetzij 'beneden schaal'. De opvolging van dit euvel behoort eerder tot het domein van de veiligheidscultuur en niet tot het beheer van incidenten.
2. Cette micro-fuite est gérée en continu selon les procédures en place à la centrale. L'exploitant a déjà pris diverses initiatives en vue de détecter ces fuites et de les colmater ou de réduire le débit de fuite. Il prend les mesures de gestion ou de réparation en fonction des nécessités et des urgences. Ainsi, l'exploitant de la centrale a effectué ces dernières années plusieurs interventions qui ont, chacune, contribué à diminuer progressivement le débit de fuite.
2. Deze micro-lekkages worden in de centrale opgevolgd volgens de gangbare procedures. De uitbater heeft reeds verschillende initiatieven genomen om de lekkages op te sporen en te dichten of om het debiet ervan te verminderen. Hij neemt beheers- of herstellingsmaatregelen al naar gelang de noodzaak of de urgentie zich stelt. Aldus heeft de uitbater de voorbije jaren meerdere ingrepen uitgevoerd die elk hebben bijgedragen tot een geleidelijke afname van het lekdebiet.
Une dernière intervention a eu lieu en décembre 2011 à un endroit identifié comme étant une cause de cette fuite. Depuis lors, le débit de fuite résiduel a diminué fortement par rapport au débit initial. D'autres interventions sont déjà planifiées en vue d'éliminer, dans la mesure du possible, la fuite résiduelle.
Een laatste tussenkomst heeft in december 2011 plaatsgevonden op een plaats die als oorzaak van de lekkage wordt beschouwd. Sindsdien is het nog resterende lekdebiet sterk verminderd. Andere tussenkomsten zijn reeds in het vooruitzicht gesteld om het overblijvende lek in de mate van het mogelijke uit te schakelen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
70
L'exploitant procède à des études d'impact potentiel sur le béton et la tenue de la piscine. Il a également mené une étude, sous forme de tests de forage, sur l'éventuelle corrosion du béton sous l'impact de l'acide borique (corrosion de l'armature et autres réactions physico-chimiques). À ce jour, aucun problème structurel n'a été constaté. L'expérience internationale est prise en compte en ce qui concerne les problème similaires survenus dans des centrales étrangères.
De uitbater gaat na wat de potentiële invloed kan zijn op het beton van het bekken. Er werd onderzoek verricht naar de mogelijke aantasting van het beton onder invloed van het boorzuur (corrosie van de bewapening en andere fysicochemische reacties) via het uitvoeren van testboringen. Er werden tot op heden geen structurele problemen vastgesteld. De internationale ervaring met gelijkaardige problemen in buitenlandse centrales wordt opgevolgd.
3. Il n'existe aucun lien avec les tests de résistance. La piscine de désactivation de Tihange 1 a fait l'objet, au même titre que celles des autres centrales belges, des tests de résistance effectués suite à l'accident de la centrale de Fukushima. Lors de ces tests, on suppose qu'un événement majeur d'origine quelconque cause la perte de la source de refroidissement et il est vérifié si l'on peut rétablir le niveau d'eau nécessaire au refroidissement des combustibles. C'est ainsi que la décision a été prise d'ajouter, parmi d'autres mesures en rapport avec les piscines, un système supplémentaire de mesure du niveau de remplissage de la piscine. Ce système de protection contre des accidents extrêmes n'a rien à voir avec la fuite actuelle. De même, lors de l'analyse du prolongement de la durée de vie de cette centrale (Tihange 1), la piscine de désactivation a fait l'objet des analyses de vieillissement et d'amélioration de la conception.
3. Er is geen verband met de stress test. Het desactivatiebekken van Tihange-1 heeft, in de nasleep van het ongeval van Fukushima, het voorwerp uitgemaakt van een gelijkaardige stress test analyses als de andere Belgische kerncentrales. Bij deze analyse werd het verlies verondersteld van de koelingsbron, ten gevolge van een extreem voorval, ongeacht de oorzaak. Er werd nagegaan of het herstel van het waterniveau mogelijk was om de afkoeling van de splijtstof te verzekeren. Als gevolg van deze analyse werd besloten tot de installatie van een bijkomend detectiesysteem voor de opvolging van het waterniveau in het opslagbekken. Dit systeem ter bescherming tegen extreme ongevallen heeft geen enkel verband met de vastgestelde lekkages. Bovendien heeft het opslagbekken, in het kader van de levensduurverlenging van Tihange-1, het voorwerp uitgemaakt van een verouderingsanalyse en van een analyse tot mogelijke verbetering van het concept van de installatie.
DO 2012201310611 Question n° 649 de monsieur le député Christophe Bastin du 12 novembre 2012 (Fr.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310611 Vraag nr. 649 van de heer volksvertegenwoordiger Christophe Bastin van 12 november 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Indemnisations suite à la tempête du 14 juillet 2010.
Schadevergoedingen na de storm van 14 juli 2014.
La tempête du 14 juillet 2010 à Ciney a provoqué Op 14 juli 2010 werd Ciney geteisterd door een zware d'importants dégâts au préjudice de nombreux citoyens de storm, waardoor heel wat inwoners van de hoofdstad van la capitale du Condroz et des environs. de Condroz en uit de omgeving zware verliezen leden. Selon mes informations, près de 300 dossiers auraient été Volgens de informatie in mijn bezit werden er zo'n 300 introduits auprès des services du Fonds des Calamités. dossiers ingediend bij het Rampenfonds. 1. Quel est le nombre exact de dossiers introduits?
1. Hoeveel dossiers werden er precies ingediend?
2. Combien de dossiers sont clôturés au niveau des services de l'administration?
2. Hoeveel dossiers werden er al afgehandeld door de administratie?
3. Combien de ménages ont été financièrement indemni3. Hoeveel gezinnen kregen al een vergoeding uitbesés? taald?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
71
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 04 décembre Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 2012, à la question n° 649 de monsieur le député 04 december 2012, op de vraag nr. 649 van de heer volksvertegenwoordiger Christophe Bastin van Christophe Bastin du 12 novembre 2012 (Fr.): 12 november 2012 (Fr.): Comme le relève l'honorable membre, la tempête du Zoals het geachte lid opmerkt, heeft de storm van 14 juli 14 juillet 2010 à Ciney a provoqué d'importants dégâts. 2010 in Ciney veel schade veroorzaakt. 1. Le nombre exact de sinistrés ayant introduit une 1. Het precieze aantal geteisterden dat een aanvraag tot demande d'indemnisation est de 340. schadevergoeding heeft ingediend, bedraagt 340. 2. Op dit ogenblik werden 274 geteisterden op de hoogte 2. Actuellement, 274 sinistrés se sont vu notifier une décision du gouverneur de province. Tous les dossiers gebracht van de beslissing van de provinciegouverneur. n'étant pas clôturés, d'autres décisions du gouverneur pour- Aangezien niet alle dossiers afgesloten zijn zullen er nog andere beslissingen van de gouverneur kunnen optreden. ront encore intervenir. 3. Des ordres de paiement concernant 225 sinistrés ont été transmis à la Caisse Nationale des Calamités.
3. Er werden betaalopdrachten voor 225 schadegevallen overgemaakt aan de Nationale Kas voor Rampenschade.
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture
Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw
DO 2011201209932 Question n° 164 de monsieur le député Peter Logghe du 26 juillet 2012 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2011201209932 Vraag nr. 164 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 26 juli 2012 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Création de 10.000 emplois par une réduction des charges pour les PME. (QO 12779)
De 10.000 extra jobs door lastenverlaging voor kmo's. (MV 12779)
Vous espérez créer 10.000 emplois dans les petites entreprises grâce à une réduction des charges lors du recrutement d'un premier, deuxième ou troisième membre du personnel. Vous faites observer à juste titre que de nombreuses entreprises hésitent à recruter un membre du personnel supplémentaire dans la mesure où elles doivent multiplier par deux leur chiffre d'affaires pour financer ce recrutement. Une forte réduction des charges sociales serait dès lors appliquée. Vous souhaitez également faciliter l'octroi de crédits aux petites entreprises en obligeant les banques qui refusent d'accoder un prêt à motiver leur refus.
U hoopt 10.000 jobs te creëren in kleine ondernemingen door korting te verlenen bij de aanwerving van het eerste, tweede of derde personeelslid. U merkt terecht op dat veel ondernemingen aarzelen om iemand in dienst te nemen omdat ze naar een verdubbeling van de omzet moeten gaan om die job te betalen. Daarom zou een forse korting op de sociale lasten worden toegepast. Verder wenst u ook de kredietverlening aan kleine ondernemingen te versoepelen door de banken, die een lening weigeren, te verplichten om hun weigering te motiveren.
1. Votre première proposition m'agrée mais il serait évidemment utile de pouvoir chiffrer le nombre de recrutements auxquels pourraient procéder les petites et moyennes entreprises en cas de diminution sensible des charges sociales.
1. In uw eerste voorstel kan ik mij goed vinden, maar het zou natuurlijk nuttig zijn te kunnen becijferen hoeveel kleine en middelgrote ondernemingen werkelijk gaan aanwerven bij een forse korting op de sociale lasten.
a) Disposez-vous de chiffres concrets à ce sujet?
a) Heeft u daar een concrete becijfering van?
b) Le calcul a-t-il été effectué en concertation avec les organisations d'indépendants?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
b) Is die becijfering in overleg gebeurd met de zelfstandigenorganisaties?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
72
c) Certains secteurs retiennent-ils plus particulièrement votre attention?
c) Zijn er bepaalde sectoren waar u op focust?
2. Votre deuxième proposition, concernant l'obligation pour les banques de motiver leur refus d'accorder un prêt m'enthousiasme moins car je ne pense pas que cette mesure sera de nature à amener les banques à accorder davantage de prêts. Je crois au contraire qu'il convient plutôt de s'intéresser aux facteurs "garanties", "engagement personnel du chef d'entreprise" et surtout "capacité de remboursement".
2. Wat uw tweede voorstel betreft, de banken hun weigering om te lenen doen motiveren, ben ik iets minder enthousiast, want ik meen niet dat hierdoor banken méér geneigd zullen zijn om krediet te verstrekken. Ik meen integendeel dat er meer gewerkt moet worden op de factoren "waarborgen", "persoonlijk engagement van de bedrijfsleider" en vooral "terugbetaalcapaciteiten".
Quels éléments seront plus praticulièrement abordés dans le cadre de la concertation avec Febelfin?
Op welke elementen zal u in uw overleg met Febelfin focussen?
Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du Zelfstandigen en Landbouw van 07 december 2012, op 07 décembre 2012, à la question n° 164 de monsieur le de vraag nr. 164 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 26 juli 2012 (N.): député Peter Logghe du 26 juillet 2012 (N.): 1. a) Onze ramingen zijn gebaseerd op de gegevens van 1. a) Nos estimations se basent sur les données de l'INASTI (L'Institut national d'assurances sociales pour het RSVZ (Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der travailleurs indépendants), des données Euro DB/Coface et zelfstandigen), Euro DB/Coface-gegevens en RSZ en BTW-gegevens. des données ONSS et TVA. De bijkomende vermindering van sociale bijdragen voor L'amplification de la réduction des cotisations sociales à l'attention des indépendants qui engagent leur premier tra- zelfstandigen die hun eerste werknemer aanwerven of voor vailleur ou d'une PME occupant moins de trois salariés kmo's die minder dan drie werknemers tewerkstelt, kan 10.000 nieuwe jobs creëeren. peut créer 10.000 nouveaux emplois. 81.155 entreprises sont potentiellement concernées par la mesure: 47.432 en Flandre, 23.705 en Wallonie, 10.017 entreprises à Bruxelles. Nous avons volontairement exclu, par prudence, les 756.886 entreprises n'occupant pas de personnel car, souvent, il s'agit de travailleurs indépendants dont nous tenons compte par ailleurs dans nos estimations. Si 2% de ces 81.155 entreprises créent un emploi suite à l'amplification des réductions de cotisations, 1.623 emplois nouveaux seraient créés.
Deze maatregel betreft mogelijk 81.155 ondernemingen: 47.432 in Vlaanderen, 23.705 in Wallonië, 10.017 in Brussel. Uit voorzichtigheid hebben we vrijwillig de 756.886 bedrijven uitgesloten die geen personeel tewerkstellen, omdat het vaak gaat om zelfstandigen met wie we elders in onze ramingen rekening houden. Als 2% van deze 81.155 ondernemingen een arbeidsplaats creëert door de bijkomende verminderingen van sociale bijdragen, zouden er 1.623 nieuwe jobs worden gecreëerd.
Par ailleurs, les chiffres INASTI 2011 renseignent 960.072 travailleurs sous le statut d'indépendant. Dans nos calculs, nous avons exclu, par prudence, les 216.065 indépendants à titre complémentaire, les 73.691 indépendants actifs après pension, les 35.981 indépendants conjoints aidants de sorte qu'il demeure 634.335 indépendants. Nous avons également soustrait de ce chiffre, par prudence encore, un tiers des indépendants qui, selon une étude d'UNIZO, vivent sous le seuil de pauvreté.
Bovendien zeggen de cijfers van het RSVZ van 2011 ons dat er 960.072 zelfstandigen waren. In onze berekeningen hebben we uit voorzichtigheid de 216.065 zelfstandigen in bijberoep uitgesloten, net als de 73.691 zelfstandigen die nog actief zijn na hun pensionering en de 35.981 meewerkende echtgenoten. Op die manier blijven er nog 634.335 zelfstandigen over. Wij hebben eveneens uit voorzichtigheid van dit cijfer een derde van de zelfstandigen afgetrokken die, volgens een studie van UNIZO, onder de armoededrempel leven.
En réduisant ainsi la cible des travailleurs indépendants visés, nous obtenons 425.005 indépendants à titre principal en situation potentielle de créer un emploi. Si 2% des 425.005 indépendants créent un emploi, cela représente 8.500 emplois nouveaux.
Door de beoogde doelgroep van de zelfstandigen op deze manier te reduceren, bekomen we 425.005 zelfstandigen in hoofdberoep die mogelijk in staat zijn een job te creëren. Als 2% van deze 425.005 zelfstandigen een job creëren, komt dat overeen met 8.500 nieuwe jobs.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
73
Par conséquent, si l'on cumule le potentiel d'emplois généré par la mesure tant au niveau des entreprises (1.623 emplois) que des indépendants ciblés (8.500 emplois), on constate que l'amplification de la réduction des cotisations peut générer 10.123 emplois nouveaux, de proximité, avec un enracinement local et non délocalisables.
Als we bijgevolg de mogelijk gecreëerde jobs optellen die worden gegenereerd door de maatregel op het niveau van de ondernemingen (1623 jobs) en de zelfstandigen (8.500 jobs), stellen we vast dat de bijkomende vermindering van sociale bijdragen 10.123 nieuwe jobs kan genereren, in de buurt, met een lokale verankering en niet verplaatsbaar.
b) La mesure a fait l'objet de concertations informelles avec les organisations représentatives des indépendants et des PME, lesquelles étaient demanderesses depuis plusieurs années, d'une amplification des réductions de cotisations pour les trois premiers emplois créés.
b) De maatregel heeft het voorwerp uitgemaakt van informeel overleg met de representatieve zelfstandigen- en KMO-organisaties, die al vele jaren vragende partij zijn voor een bijkomende vermindering van bijdragen voor de eerste drie gecreëerde jobs.
c) La mesure est accessible à tous les indépendants ou entreprises occupant moins de trois travailleurs, sans distinction de secteurs. Les créations d'emplois s'effectueront dans les secteurs où les indépendants et PME sont massivement présentes, à savoir le commerce de détail, le secteur Horeca, le secteur du service aux entreprises et la construction.
c) De maatregel is toegankelijk voor alle zelfstandigen of ondernemingen die minder dan drie werknemers tewerkstellen, zonder onderscheid naar sector. De creatie van jobs zou zich moeten doorzetten in de sectoren waar de zelfstandigen en de kmo's alomtegenwoordig zijn, met name de detailhandel, de horeca de dienstverlenende sector aan bedrijven en de bouwsector.
2. La proposition relative à la motivation a pour objectif que les entrepreneurs puissent comprendre les raisons d'un refus de prêt. La dernière enquête du CeFIP (Centre de Connaissance du Financement des PME) révèlent qu'aujourd'hui, les banques ne donnent aucune explication dans plus de 20% des cas, ce qui rend beaucoup plus difficile la tâche de l'entrepreneur qui doit changer son fond de commerce. Pour autant que les banques disposent déjà de ces informations et parce qu'il ne s'agit pas de créer une possibilité de recours contre un refus, mais bien d'informer l'entrepreneur, je ne pense pas que cela conduira à une politique plus stricte en matière de crédit.
2. Het voorstel inzake motivering heeft als doel dat de ondernemers de redenen van een kredietweigering kunnen begrijpen. Volgens de laatste enquête van het KeFiK (Kenniscentrum voor Financiering van KMO) geven de banken vandaag de dag nog in meer dan 20% van de gevallen geen uitleg, wat de taak van de ondernemer die zijn handelswijze moet wijzigen veel moeilijker maakt. Voor zover de banken al beschikken over deze informatie en omdat het er niet om gaat een beroepsmogelijkheid te creëren tegen een weigering, maar om de ondernemer te informeren, denk ik niet dat dit zal leiden tot een strikter kredietbeleid.
Parallèlement, le CeFIP vient de placer un outil gratuit en ligne afin d'offrir la possibilité aux entrepreneurs de simuler une demande de crédit.
Parallel daarmee heeft het KeFiK net een gratis tool online geplaatst om ondernemers de mogelijkheid te bieden een kredietaanvraag te simuleren.
DO 2011201210267 Question n° 195 de madame la députée Rita De Bont du 21 septembre 2012 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2011201210267 Vraag nr. 195 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rita De Bont van 21 september 2012 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
L'incidence de l'interdiction générale de fumer sur les cafés.
De weerslag van het algemeen rookverbod op de cafés.
De cafés zijn nu meer dan een jaar rookvrij. Graag had ik L'interdiction de fumer dans les cafés date désormais de plus d'un an. Je voudrais connaître l'incidence de la nou- vernomen wat de weerslag van de nieuwe wetgeving op velle législation interdisant de fumer dans l'horeca sur le het rookverbod in de horeca is op de cafésector. secteur des cafés. 1. a) Observe-t-on une perte de chiffre d'affaires?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
1. a) Is er sprake van een omzetverlies?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
74
b) À quel montant s'élève la perte moyenne ainsi enregistrée?
b) Hoeveel is dat gemiddeld?
2. a) Combien de faillites a-t-on observées l'an passé 2. a) Hoeveel faillissementen waren er het voorbije jaar dans le secteur des cafés? in de cafésector? b) Quelle évolution ce total représente-t-il par rapport au nombre de faillites des années précédentes?
b) Hoe vergelijkt u dit aantal met het aantal faillissementen de voorbije jaren?
3. Voit-on encore se profiler des faillites dues à l'interdic3. Heeft men een aanwijzing van mogelijke faillissemention de fumer pour le deuxième semestre de cette année? ten die er nog in de tweede helft van dit jaar zouden kunnen ontstaan als gevolg van het rookverbod? 4. a) Combien de cafés ont changé de concept à la suite de l'instauration de l'interdiction de fumer et se sont davantage spécialisés dans la vente de nourriture?
4. a) Hoeveel cafés hebben als gevolg van het rookverbod hun profiel veranderd en zich meer toegelegd op de verkoop van voedsel.
b) Quelle a été l'incidence éventuelle de ce changement sur le chiffre d'affaires des établissements concernés?
b) Wat was de mogelijke weerslag hiervan op de omzet van de zaken?
5. Hoeveel cafés hebben aanpassingen aan hun infra5. Combien de cafés ont modifié leurs infrastructures pour pouvoir permettre tout de même à leurs clients de structuur aangebracht om hun klanten toch nog te kunnen fumer et quelle a été l'incidence de ces adaptations sur leur laten roken en wat was hiervan de weerslag op hun omzet? chiffre d'affaires? 6. Combien d'établissements ont tout de même fait faillite après avoir modifié leurs infrastructures en vue de compenser les inconvénients inhérents à l'interdiction de fumer?
6. Hoeveel zaken zijn er toch nog over kop gegaan nadat zij zekere aanpassingen hebben gemaakt om de nadelen van het rookverbod te compenseren?
7. Contre combien de cafés un procès-verbal a-t-il été 7. Hoeveel cafés werden er in het eerste jaar dat het algedressé au cours de la première année d'application de mene rookverbod van toepassing was geverbaliseerd? l'interdiction générale de fumer? Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du Zelfstandigen en Landbouw van 06 december 2012, op vraag nr. 195 van mevrouw de 06 décembre 2012, à la question n° 195 de madame la de volksvertegenwoordiger Rita De Bont van députée Rita De Bont du 21 septembre 2012 (N.): 21 september 2012 (N.): 1. Les premières données disponibles au SPF ECO relatives à l'évolution récente du chiffre d'affaires dans le secteur des débits de boissons, laissent entrevoir une baisse pour le premier trimestre de 2012. La période d'observation statistique depuis l'introduction de la mesure, est encore trop courte pour pouvoir déduire des tendances claires.
1. De eerste cijfers beschikbaar bij de FOD Economie over de recente evolutie van de omzet in de sector van de drankgelegenheden laten een omzetdaling zien voor het eerste kwartaal van 2012. De periode van statistisch onderzoek sinds de invoering van de maatregel is nog te kort om duidelijke evoluties waar te nemen.
2. et 3. La série chronologique qui couvre la période allant du premier trimestre 2008 au deuxième trimestre de 2012 inclus montre clairement que, dans le sous-secteur des débits de boissons (Nace 56.30), les faillites de cafés sont en augmentation continue.
2. en 3. Een tijdreeks die loopt van het eerste kwartaal van 2008 tot en met het tweede kwartaal van 2012 brengt duidelijk in beeld dat in de deelsector van de drinkgelegenheden (Nace 56.30) het aantal faillissementen van cafés constant toegenomen is.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
75
Onderstaande tabellen tonen een stijging van de faillisseLes tableaux ci-dessous indiquent une hausse de 15% des faillites en 2011 par rapport à 2010. Sur les six derniers tri- menten in 2011 met 15% ten opzichte van 2010. In vier mestres, quatre enregistrent pour la première fois plus de van de zes laatste trimesters worden voor het eerst meer dan 200 faillissementen opgetekend. 200 faillites. Faillites de débits de boissons (Nace 56.30) - Nombre Faillissementenven van Drinkgelegenheden (Nace 56.30) absolu - Aantal
2008
2009
2010
2011
2012
Trim. 1
153
173
169
206
212
Trim. 2
144
161
171
176
208
Trim. 3
106
137
147
176
-
Trim. 4
158
151
193
224
-
Tota(a)l
561
622
680
782
420
Faillites de débits de boissons (Nace 56.30) - PourcenFaillissementen van Drinkgelegenheden (Nace 56.30) tages de variation t/t-1 Wijzigingspercentage t/t-1
2008
2009
2010
2011
2012
Trim. 1
13,1
-2,3
21,9
2,9
Trim. 2
11,8
6,2
2,9
18,2
Trim. 3
29,2
7,3
19,7
Trim. 4
-4,4
27,8
16,1
Tota(a)l
10,9
9,3
15
Sur la base des seules données statistiques chiffrées, il s'avère difficile d'isoler un facteur causal principal de l'évolution des faillites ou de la diminution des débits de boissons.
Op basis van louter statistisch cijfermateriaal blijkt het moeilijk een causale hoofdfactor van de evolutie van de faillissementen of de daling van de drinkgelegenheden te identificeren.
4. a) Sinds de ingang van het algemeen rookverbod in de 4. a) Depuis l'entrée en vigueur de l'interdiction générale de fumer dans l'horeca, 141 débits de boissons ont enregis- horeca hebben 141 drankgelegenheden een verandering tré un changement d'activité auprès de l'AFSCA, visant à van activiteit laten registreren bij het FAVV, waarbij zij hun activiteit in het aanbieden van maaltijden hebben uitgeélargir leur activité à la restauration. breid. b) à 6. Je ne dispose pas de données utiles pour répondre b) tot 6. Ik beschik niet over de nodige gegevens om deze à ces questions. vragen te kunnen beantwoorden. 7. Au cours de la première année de l'interdiction générale de fumer, 81 procès-verbaux ont été rédigés suite à une infraction à cette interdiction de fumer.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
7. In het eerste jaar van het algemeen rookverbod werden 81 processen-verbaal uitgeschreven naar aanleiding van een overtreding op dit rookverbod.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
76
DO 2012201310614 Question n° 204 de madame la députée Ine Somers du 12 novembre 2012 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2012201310614 Vraag nr. 204 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ine Somers van 12 november 2012 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
AFSCA. - Le Business plan 2012-2014.
FAVV. - Het Businessplan 2012-2014.
L'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) a établi un business plan fixant ses objectifs pour la période 2012-2014. La continuité en constitue un objectif prioritaire, en rendant la chaîne alimentaire encore plus sûre et en incitant ses différents maillons à instaurer un système d'autocontrôle, tout en visant la simplification administrative.
Het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen (FAVV) heeft een businessplan opgesteld dat de doelstellingen vastlegt voor de periode 2012-2014. Er wordt vooral gemikt op continuïteit door de voedselketen nog veiliger te maken en de verschillende schakels aan te sporen om aan autocontrole te doen, gekoppeld aan een streven naar administratieve vereenvoudiging.
Tegelijkertijd werd een SWOT-analyse van het FAVV Par ailleurs, l'AFSCA a aussi été soumise à une analyse SWOT. Celle-ci a mis en lumière certains points forts, gemaakt. Naast een aantal sterktes, zoals "sterk merk" en comme "une marque forte" et "l'intégrité et la transpa- "integer en transparant", worden enkele zwaktes blootgelegd. rence", mais aussi quelques faiblesses. Ainsi, il apparaît que l'AFSCA est trop centrée sur les contrôles plutôt que sur l'accompagnement, que l'autocontrôle n'est pas suffisamment encouragé, que les services en vue de l'exportation peuvent être améliorés, que les délais et les coûts de certaines analyses sont trop importants et que le système bonus-malus pour les contributions annuelles est perfectible.
Zo blijkt het FAVV te zeer gericht op controle in plaats van op begeleiding, wordt autocontrole onvoldoende gestimuleerd, kan de dienstverlening met het oog op export beter, duren bepaalde analyses lang en kosten ze veel geld en is het bonus-malus systeem voor de jaarlijkse heffing voor verbetering vatbaar.
La même réflexion, menée cette fois par le personnel, révèle surtout des points faibles sur le plan de la gestion interne comme la communication interne, la formation du personnel et le développement de banques de données. D'après les personnes interrogées, ces points faibles ne portent pas atteinte à la qualité du service.
Dezelfde denkoefening, maar dan uitgevoerd door het personeel, wijst vooral op zwaktes in de interne keuken, bijvoorbeeld de communicatie binnen de organisatie, de opleiding van werknemers en de ontwikkeling van databanken. Die mankementen doen volgens de ondervraagden geen afbreuk aan de kwaliteit van de dienstverlening.
1. Hoe schat u de zwaktes over de werking en de perso1. Quelle est votre analyse des points faibles qui ont été révélés dans le Business Plan 2012-2014 concernant le neelsaangelegenheden van het FAVV in die wordt blootgefonctionnement de l'AFSCA et la gestion des ressources legd in het Businessplan 2012-2014? humaines? 2. Que répondez-vous concernant les points faibles mentionnés?
2. Welke repliek geeft u op de aangehaalde zwaktes?
3. Overweegt u in samenwerking met de verantwoorde3. Envisagez-vous de rechercher avec les responsables de l'AFSCA des mesures adéquates pour remédier aux pro- lijken van het FAVV te zoeken naar geschikte maatregelen blèmes qui ont été décelés sur le plan du fonctionnement et om te remediëren aan de gedetecteerde problemen inzake de la gestion des ressources humaines auprès de l'AFSCA? de werking en de personeelsaangelegenheden van het FAVV? 4. D'ici à quand envisagez-vous de prendre les mesures requises et quels aspects seront-ils traités en priorité?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
4. Tegen wanneer overweegt u de nodige maatregelen te nemen en welke aspecten zullen prioritair worden aangepakt?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
77
Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du Zelfstandigen en Landbouw van 06 december 2012, op vraag nr. 204 van mevrouw de 06 décembre 2012, à la question n° 204 de madame la de volksvertegenwoordiger Ine Somers van 12 november députée Ine Somers du 12 novembre 2012 (N.): 2012 (N.): 1. En tant que ministre de tutelle, et bien que l'AFSCA en tant que parastatal A bénéficie d'une certaine autonomie dans son travail journalier, comme le Parlement l'a souhaité lors du vote de la loi de création du 4 février 2000, j'ai donné la ligne politique à suivre à l'administrateur délégué et veillé à ce qu'elle se retrouve dans le business plan que j'ai ensuite approuvé. Ce business plan est également basé sur deux analyses SWOT et vise bien entendu à maintenir les points forts de l'AFSCA tout en travaillant sur ses points faibles.
1. Als voogdijminister, en hoewel het FAVV als parastatale A een zekere autonomie geniet wat zijn dagelijks werk betreft, zoals het Parlement dat wou bij de goedkeuring van de wet van 4 februari 2000 tot oprichting van het FAVV, heb ik de te volgen beleidslijn gegeven aan de gedelegeerd bestuurder en waak ik erover dat die wordt weerspiegeld in het businessplan dat ik vervolgens heb goedgekeurd. Dit businessplan steunt eveneens op twee SWOT-analyses en heeft natuurlijk als doel de sterke punten van het FAVV te handhaven en aan de zwakke punten te werken.
Il s'agit d'une démarche moderne de l'Agence qui utilise des instruments de management auxquels le secteur privé recourt également et qui permet la transparence et la prise en compte des réalités pratiques émises tant par le personnel que par les représentants des opérateurs, et qui correspond donc aussi à la politique de concertation que je mène avec les secteurs. Les points faibles mis à jour doivent bien sûr être améliorés, comme prévu dans le business plan 2012-2014, afin de rendre l'AFSCA plus professionnelle, plus efficace et plus en adéquation avec les réalités de terrain.
Het gaat om een moderne aanpak van het Agentschap waarbij gebruik wordt gemaakt van de managementtools die ook in de privésector worden aangewend en die transparantie en de inaanmerkingneming mogelijk maakt van de praktische realiteit van zowel de personeelsleden als de vertegenwoordigers van de operatoren. Daardoor komt hij dus ook overeen met het beleid van overleg met de sectoren dat ik voer. De geactualiseerde zwakke punten moeten natuurlijk worden verbeterd, zoals voorzien in het businessplan 2012-2014, om het FAVV professioneler en efficiënter te maken, alsook beter af te stemmen op de werkelijkheid op het terrein.
2. et 3. Sur base de ces analyses, l'administrateur délégué a défini neuf objectifs stratégiques qui figurent clairement dans son business plan et que j'ai approuvés. Ils sont de nature à rencontrer les faiblesses mises à jour et ont été discutés avec le Comité Consultatif de l'Agence qui les a également approuvés.
2. en 3. De gedelegeerd bestuurder legde op basis van deze analyses negen strategische doelstellingen vast die duidelijk zijn vermeld in zijn businessplan en die ik heb goedgekeurd. Zij zijn geschikt om de aangetoonde zwakke punten weg te werken en werden besproken met het Raadgevend Comité van het Agentschap dat ze eveneens heeft goedgekeurd.
Elke doelstelling werd door diverse werkgroepen en door Chaque objectif a été analysé par divers groupes de travail et le Comité de direction de l'Agence pour être décliné het Directiecomité van het Agentschap geanalyseerd om ze om te zetten in een aantal precies omschreven en meetbare en divers objectifs opérationnels précis et mesurables. operationele doelstellingen. 4. Le délai de réalisation de chaque objectif opérationnel et le responsable du projet ont également été définis. Comme pour le business plan 2009-2011, le suivi de la réalisation de ces objectifs pourra être visualisé par toute personne intéressée sur le site web de l'AFSCA avant la fin de l'année. (www.afsca.be/publicationsthematiques/businessplan-AFSCA.asp). C'est à la fois un moyen d'informer les "stakeholders" et de mettre une certaine pression sur les responsables des objectifs à atteindre.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
4. Ook werd voor elke operationele doelstelling de uitvoeringstermijn vastgelegd en de projectverantwoordelijke aangeduid. Net als voor het businessplan 2009-2011 kan de voortgang van de verwezenlijking van die doelstellingen visueel worden weergegeven door elke belanghebbende op de website van het FAVV voor het einde van het jaar (http://www.favv.be/thematischepublicaties/BusinessplanFAVV.asp). Op die manier wordt informatie verschaft aan de "stakeholders" en wordt een zekere druk uitgeoefend op zij die verantwoordelijk zijn voor de te halen doelstellingen.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
78
Alle negen strategische doelstellingen worden tegelijk Les neuf objectifs stratégiques sont poursuivis en parallèle et doivent être réalisés à l'échéance de ce plan fin nagestreefd en moeten uiterlijk worden gehaald wanneer dit plan eind 2014 afloopt. 2014.
DO 2012201310755 Question n° 208 de madame la députée Nadia Sminate du 27 novembre 2012 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2012201310755 Vraag nr. 208 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 27 november 2012 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Récupération de pensions d'indépendants.
Terugvordering van pensioenen voor zelfstandigen.
La lutte contre la fraude sociale est une des grandes priorités du gouvernement. Désireuse d'en savoir davantage sur le nombre de récupérations effectuées auprès de personnes ayant perçu une pension, je voudrais connaître, pour les années 2010 et 2011 et les trois premiers trimestres 2012, par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale:
De strijd tegen de sociale fraude is één van de speerpunten van deze regering. Om een zicht te krijgen op het aantal terugvorderingen dat ingesteld werd ten aanzien van personen die een pensioen hebben ontvangen, graag een overzicht voor de jaren 2010 en 2011 en voor de eerste drie kwartalen van 2012 per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van:
1. le nombre de décisions de récupération ainsi que le montant total de ces récupérations effectuées auprès de personnes ayant perçu une pension d'indépendant, contre lesquelles des faits de fraude ou de manoeuvres frauduleuses ont été retenus;
1. het aantal beslissingen tot terugvordering alsook het totaal bedrag van deze vorderingen ten aanzien van personen die een pensioen voor zelfstandigen hebben ontvangen, waarbij fraude/bedrieglijke handelingen werden weerhouden;
2. le nombre de décisions de récupération ainsi que le montant total de ces récupérations effectuées auprès de personnes ayant perçu une pension d'indépendant, contre lesquelles aucun fait de fraude ou de manoeuvres frauduleuses n'a été retenu?
2. het aantal beslissingen tot terugvordering alsook het totaal bedrag van deze vorderingen ten aanzien van personen die een pensioen voor zelfstandigen hebben ontvangen, waarbij geen fraude/bedrieglijke handelingen werden weerhouden.
Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du Zelfstandigen en Landbouw van 06 december 2012, op vraag nr. 208 van mevrouw de 06 décembre 2012, à la question n° 208 de madame la de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van députée Nadia Sminate du 27 novembre 2012 (N.): 27 november 2012 (N.): Ik breng u ervan op de hoogte dat het onderwerp, waarJe vous informe que le sujet sur lequel vous m'interrogez relève des compétences du vice-premier ministre et over u mij een vraag stelt, valt onder de bevoegdheden van ministre des Pensions, Alexander De Croo (question n° 34 de vice-eersteminister en minister van Pensioenen, Alexander De Croo (vraag nr. 34 van 6 december 2012). du 6 décembre 2012).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
79
Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes
Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden
DO 2011201209916 Question n° 550 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 25 juillet 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201209916 Vraag nr. 550 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 25 juli 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Classification de pays prioritaires sur la base de leur intérêt sur les plans économique, politique et consulaire.
Classificatie van prioriteitlanden op basis van het economische, politieke en consulaire belang.
Le quotidien De Tijd a publié le 14 juillet 2012 un article traitant des pays prioritaires pour le service public fédéral Affaires étrangères. Il est surprenant de constater que cette liste de pays, qui constitue une référence pour la diplomatie belge, établisse une distinction entre l'intérêt que présente un pays pour la Belgique sur le plan économique, d'une part, et sur les plans politique et consulaire, d'autre part.
Op 14 juli 2012 publiceerde De Tijd een artikel waarin ze de prioriteitlanden van de federale overheidsdienst van Buitenlandse Zaken bespreken. Deze lijst vormt een leidraad voor de Belgische diplomatie. Opvallend is dat de lijst een onderscheid maakt tussen het economische belang voor België enerzijds, en het politieke en consulaire belang voor België anderzijds.
Gebaseerd op het economische belang werd de volgende Du point de vue de l'intérêt économique, le classement est établi comme suit: Chine, Inde, Japon, Russie, Alle- ranking opgesteld: China, India, Japan, Rusland, Duitsmagne, Brésil, Canada, États-Unis, France, Italie, land, Brazilië, Canada, de Verenigde Staten, Frankrijk, Italië, het Verenigd Koninkrijk en Turkije. Royaume-Uni et Turquie. Le top dix des pays sélectionnés sur la base de leur intéGebaseerd op het politieke en consulaire belang staan rêt sur les plans politique et consulaire inclut le Congo, le Congo, Marokko en Rwanda in de top tien. Maroc et le Rwanda. Le ministre des Affaires étrangères souhaite axer davanDe minister van Buitenlandse Zaken wil "de vertegentage la représentation de la Belgique sur l'intérêt futur de woordiging van België meer afstemmen op het toekomcertains pays. stige belang van sommige landen". 1. a) Aangezien het artikel van De Tijd zich op een intern 1. a) L'article paru dans De Tijd étant basé sur un document interne, pourriez-vous préciser ce qu'on entend par document baseert, kan u toelichting geven over de definitie "l'intérêt" respectivement "économique", "politique" et van "economisch belang", "politiek belang", en "consulair belang" voor België? "consulaire" d'un pays pour la Belgique? b) Quelles variables prend-on en considération?
b) Welke variabelen worden in acht genomen?
c) La définition belge des notions précitées correspondelle aux éventuelles définitions que confèrent d'autres pays à ces notions?
c) Komt de Belgische definitie overeen met eventuele definities in andere landen?
2. Le choix des pays partenaires de la coopération belge 2. Wordt een combinatie van het economische, politieke au développement est-il basé sur une combinaison des cri- en consulaire belang gebruikt bij de keuze van de partnertères économique, politique et consulaire? landen in de Belgische ontwikkelingssamenwerking? 3. L'article de presse précité fait état de la distinction éta3. In het artikel word gesproken van een onderscheid tusblie entre l'intérêt d'un pays sur le plan économique, d'une sen het economische belang enerzijds en het politieke en part, et sur les plans politique et consulaire, d'autre part. consulaire belang anderzijds. Ne serait-il pas plus efficace de combiner ces critères et d'établir sur cette base une "liste" de pays intéressants?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Is het niet effectiever om beide te combineren en op basis daarvan een "lijst" van interessante landen op te stellen?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
80
4. Bij de beoordeling van het economische, politieke en 4. Dans le cadre de l'appréciation de l'intérêt économique, politique et consulaire d'un pays, l'intérêt futur de consulaire belang wordt ook het toekomstige belang in acht genomen. ce pays est également pris en considération. a) Gezien de niet altijd efficiënte resultaten van het Bela) Compte tenu des résultats parfois inefficaces de la coopération belge au développement dans les pays parte- gische ontwikkelingsbeleid in de partnerlanden, is het niet naires, n'est-il pas prématuré d'apprécier ces pays en fonc- voorbarig om deze landen te beoordelen op hun toekomstig belang voor België? tion de leur intérêt futur pour la Belgique? b) La Belgique ne détermine-t-elle pas elle-même l'intérêt futur des pays concernés?
b) Heeft België dit toekomstig belang niet zelf in de hand?
c) Wanneer we vandaag oordelen dat een land minder c) La décision d'accorder une priorité moindre à un pays parce que son intérêt futur est jugé insuffisant ne procède- prioriteit krijgt omdat het toekomstig belang onvoldoende is, creëren we dan geen self-fulfilling prophecy? t-elle pas d'une prophétie auto-réalisatrice? 5. a) Wanneer we deze analyse toepassen op het Belgi5. a) Si on applique cette analyse à la politique belge de coopération au développement, ne convient-il pas de sche ontwikkelingsbeleid, moeten we dan niet de bemerprendre conscience du fait que dans une situation idéale, king maken dat het eigenbelang in een ideale situatie l'intérêt propre doit être subordonné à celui du pays parte- ondergeschikt moet zijn aan dat van het partnerland? naire? b) We "verwijten" China dat het Afrika financieel onderb) Nous "reprochons" à la Chine de soutenir financièrement l'Afrique pour son propre intérêt mais en sélection- steunt vanuit eigenbelang, maar bij het opstellen van dernant ses pays partenaires, la Belgique ne procède-t-elle pas gelijke lijst doet België toch iets gelijkaardig? de façon similaire? Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 06 décembre 2012, à la question n° 550 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 25 juillet 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 06 december 2012, op de vraag nr. 550 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 25 juli 2012 (N.):
1. et 3. Ces questions relèvent de la compétence du ministre des Affaires étrangères. Dans le domaine de la coopération au développement, le souci des relations avec nos partenaires nous amène immanquablement à accorder un intérêt politique aux dix-huit pays partenaires de la Coopération belge au développement.
1. en 3. Deze vragen betreffen de bevoegdheid van de minister van Buitenlandse Zaken. Voor ontwikkelingssamenwerking zijn vanuit het oogpunt van onze partnerrelaties uiteraard de achttien partnerlanden van de Belgische ontwikkelingssamenwerking politiek relevant.
Il y a par ailleurs un certain nombre de pays en développement où sont actifs bon nombre d'autres acteurs belges. Sans oublier que la politique de développement se base aussi sur l'intérêt particulier que revêtent les expériences acquises dans les pays émergents (Brésil, Inde et Chine).
Daarnaast zijn er een aantal ontwikkelingslanden met belangrijke aanwezigheid van andere Belgische actoren. Maar vanuit ontwikkelingsbeleid zijn ook de ervaringen in de 'emerging countries' Brazilië, India en China bijzonder interessant.
2. Le choix des pays partenaires de la coopération au développement gouvernementale belge est fondé sur les critères spécifiés dans la loi du 25 mai 1999 relative à la coopération internationale belge: degré de pauvreté, expérience pertinente de la coopération belge, efforts fournis par le pays partenaire, intégration régionale, etc. La plupart de ces critères seront maintenus et au besoin actualisés dans le nouveau projet de loi relative à la coopération au développement qui est présenté à l'assentiment du Parlement.
2. De keuze van de partnerlanden van de gouvernementele Belgische ontwikkelingssamenwerking is gebaseerd op de criteria uit de wet van 25 mei 1999 op de Internationale samenwerking: armoedegraad, relevante Belgische ervaring, inspanningen van het partnerland, regionale integratie, en zo meer. Deze criteria worden grotendeels overgenomen en waar nodig geactualiseerd in het nieuwe wetsontwerp voor de ontwikkelingssamenwerking dat aan het Parlement wordt voorgelegd.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
81
4. Les résultats de la politique de développement sont influencés par une multitude de facteurs sur lesquels la coopération belge n'a pas toujours prise. Au demeurant, même le pays concerné est parfois dépourvu de moyens d'action (citons par exemples les effets de la crise financière et économique internationale, une agression extérieure, etc.). Dans ce contexte, il n'est pas aisé de préciser un scénario d'avenir qui doit en tout état de cause intégrer une certaine marge.
4. De resultaten van het ontwikkelingsbeleid worden beïnvloed door een veelheid aan factoren waarop de Belgische ontwikkelingssamenwerking niet altijd invloed heeft. Overigens heeft ook het betrokken partnerland er niet altijd invloed op (bijvoorbeeld effecten internationale financiële en economische crisis, agressie van buitenaf, en dergelijke meer). In die zin is een toekomstscenario altijd moeilijk te bepalen en zal er steeds enige marge moeten ingebouwd worden.
5. L'intérêt propre de la Belgique ne rentre pas dans les critères censés régir les relations de coopération au développement.
5. Het Belgische eigenbelang is geen criterium voor ontwikkelingssamenwerkingsrelaties.
Par contre, un élément qui intervient bel et bien est la valeur ajoutée que la Belgique est en mesure d'apporter grâce à son expérience et à son expertise. Un certain nombre d'intérêts partagés par les pays 'développés' et les pays 'en développement', à savoir la gestion et la préservation des biens publics mondiaux entrent également en ligne de compte.
Wat uiteraard wel meespeelt, is de toegevoegde waarde die België kan leveren op basis van ervaring en expertise. Wat eveneens meespeelt, zijn een aantal gedeelde belangen tussen 'ontwikkelde' landen en landen 'in ontwikkeling', met name het beheer en behoud van zogenaamde 'global public goods'.
België heeft er bijvoorbeeld ook onrechtstreeks belang À cela s'ajoute aussi par exemple l'intérêt indirect que peut représenter pour la Belgique la mise en place de situa- bij dat in ontwikkelingslanden stabiliteit en veiligheid tions de stabilité et de sécurité dans les pays en développe- gecreëerd wordt, of dat ontwikkelingslanden kunnen bijment, ou encore la contribution apportée par ceux-ci aux dragen aan klimaatdoelstellingen. objectifs climatiques.
DO 2012201310518 Question n° 602 de madame la députée Ingeborg Meulemeester du 30 octobre 2012 (N.) ministre des Entreprises publiques, de Politique scientifique et de la Coopération développement, chargé des Grandes Villes:
De au la au
Le marché de l'emploi en Afrique du Sud.
DO 2012201310518 Vraag nr. 602 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 30 oktober 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden: De jobmarkt in Zuid-Afrika.
Onlangs werd door het "Department of Labour of South Le "Department of Labour of South Africa" vient de publier le rapport annuel présentant les données statis- Africa" het jaarlijkse rapport met statistische gegevens tiques du département. Dans ce rapport figurent de nom- over de administratie van het "Labour Department" vrijgegeven. In dit rapport kunnen we heel wat interessante cijbreux chiffres et tendances intéressants. fers en trends terugvinden. 1. Il est frappant de constater que la différence entre le nombre d'emplois vacants disponibles et le nombre de postes pourvus soit si grande dans la plupart des provinces. Ainsi par exemple dans la province du Cap-du-Nord, quelque 1.609 postes sont vacants alors que seulement 414 demandeurs d'emploi ont été placés à l'un de ces postes.
1. Het is opvallend dat het verschil tussen het aantal beschikbare vacatures en het aantal ingevulde vacatures zo groot is in de meeste provincies. Zo zijn bijvoorbeeld in de provincie Northern Cape 1.609 vacatures beschikbaar, maar werden slechts 414 werkzoekenden binnen één van deze vacatures geplaatst.
a) Disposez-vous de données plus détaillées que les staa) Beschikt u over meer gedetailleerde gegevens dan dietistiques mensuelles qui figurent dans le rapport? genen op maandbasis in het rapport?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
82
b) Indien niet, kan u deze gegevens opvragen bij uw colb) Dans la négative, votre homologue sud-africain peut-il vous communiquer ces données? Étant donné que l'Afrique lega uit Zuid-Afrika? Aangezien het land een partnerland du Sud est partenaire de la coopération belge au dévelop- is binnen de Belgische ontwikkelingssamenwerking is het een trend die zeker van dichterbij moet worden bekeken. pement, cette tendance doit être suivie de plus près. 2. a) Beschikt u over informatie over de werking en pro2. a) Disposez-vous d'informations relatives au fonctionnement et aux procédures d'application au sein des ins- cedures binnen de lokale overheden van de provincies? tances locales des provinces? b) Les différences entre les 'succès' de certaines provinces sont importantes. Peut-on l'expliquer par des différences au niveau du fonctionnement des pouvoirs publics?
b) De verschillen tussen de "successen" van sommige provincies zijn groot. Kan dit mogelijk verklaard worden door een verschil in overheidscapaciteit of -werking?
c) Ou de telles différences pourraient-elles plutôt être c) Of zouden dergelijke verschillen eerder verklaard kunexpliquées par un "quality misfit"? nen worden door een "quality misfit"? d) Les demandeurs d'emploi ne disposent-ils pas des capacités/qualités nécessaires pour occuper les postes vacants?
d) Beschikken de werkzoekenden niet over de nodige capaciteiten / kwaliteiten om de vacatures in te vullen?
e) Existe-t-il en Afrique du Sud un système de 'recyclage' e) Bestaat er in Zuid-Afrika een systeem van "omschopour pourvoir plus rapidement aux éventuels emplois ling" om eventuele vacatures binnen knelpuntberoepen vacants dans les secteurs en pénurie? sneller in te vullen? f) Existe-t-il un système d'évaluation des autorités locales?
f) Bestaat er een systeem van evaluatie van de lokale overheden?
g) Les autorités doivent-elles réaliser elles-mêmes ces évaluations ou sont-elles réalisées par une instance indépendante?
g) Moeten de overheden deze evaluaties zelf uitvoeren of worden deze uitgevoerd door een onafhankelijke instantie?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 06 décembre 2012, à la question n° 602 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 30 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 06 december 2012, op de vraag nr. 602 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 30 oktober 2012 (N.):
Je souhaite attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que la "création d'emploi" ne constitue pas un secteur prioritaire de la coopération gouvernementale belge avec l'Afrique du Sud (restreinte à deux secteurs: le soutien de la réforme agraire et le Capacity Building). La coopération belge au développement est ainsi moins familiarisée avec la législation ou le système de rapportage du Ministère de l'Emploi sud-africain. (https://www.labour.gov.za/ documents/annual-reports/annual-administrative-statistics-of-the-department-of-labour/2011/annual-administrative-statistics-of-the-department-of-labour-2011)
Ik wens er de aandacht van het geachte lid op te vestigen dat "jobcreatie" geen prioritaire sector is van de Belgische gouvernementele samenwerking met Zuid-Afrika (beperkt tot twee sectoren: steun voor landhervorming en Capacity Building) zodat de Belgische ontwikkelingssamenwerking minder vertrouwd is met alle wetgeving of rapportering van het Zuid-Afrikaanse Ministerie van Arbeid. (https:// www.labour.gov.za/documents/annual-reports/annualadministrative-statistics-of-the-department-of-labour/ 2011/annual-administrative-statistics-of-the-departmentof-labour-2011)
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
83
Le tableau mentionné dans la question est issu du rapport "Annual Administrative Statistics of the Department of Labour: 2011". Comme l'indique son auteur dans l'introduction, ce rapport est le premier du genre à être publié et est décrit comme un projet pilote du département. Il remarque également que l'exactitude des données contenues dans ce rapport peut être remise en question en raison d'un manque d'infrastructure informatique nécessaire permettant de récolter et de traiter toutes les données. Il s'agit toutefois d'une première étape franchie dans un processus destiné à assurer un meilleur suivi du marché de l'emploi.
De tabel waarnaar verwezen wordt in de vraag werd overgenomen uit het "Annual Administrative Statistics of the Department of Labour: 2011" rapport. Zoals uit de inleiding van het rapport blijkt is dit een eerste dergelijk rapport dat verschijnt en wordt beschreven als een pilootproject van het departement. Verder wordt opgemerkt dat de juistheid van de data in twijfel kan getrokken worden omwille van het ontbreken van de nodige informatica infrastructuur om alle data te verzamelen en te verwerken, maar het is een eerste stap in een proces voor een betere opvolging van de arbeidsmarkt.
Ook moet opgemerkt dat de data over de "beschikbare Il convient également de souligner que les données à propos des "emplois disponibles" proviennent d'offres jobs" afgeleid werden uit job advertenties in de kranten, d'emploi parues dans les journaux, un sérieux revers pour wat een zwakte betekent voor de accuraatheid van de gegevens. la pertinence de ces données. Les chiffres indiqués dans ce tableau révèlent, en fin de Wat ten slotte de aantallen betreft die in de tabel opgegecompte, que: ven worden zien we dat: - ceux-ci ne concernent qu'une petite partie des chercheurs d'emploi, à savoir 554.058 personnes inscrites sur un total de 4.667.000 chômeurs (période entre juillet et septembre 2012, sans tenir compte des "discouraged workseekers", ceux qui ne sont plus disponibles sur le marché de l'emploi);
- ze enkel betrekking hebben op een heel beperkt deel van de werkzoekenden namelijk 554.058 geregistreerde werkzoekenden op een totaal van 4.667.000 werklozen (periode juli-september 2012 waarbij nog geen rekening gehouden worden met "discouraged workseekers" (die dus niet meer beschikbaar zijn voor de arbeidsmarkt);
- pour l'année 2011, un total de 24.586 postes étaient à pourvoir (sur la base des offres dans les médias);
- in het totaal waren voor het jaar 2011, op basis van de advertenties in de media, 24.586 jobs beschikbaar;
- au cours de la même période, 18.289 personnes ont trouvé un emploi.
- voor dezelfde periode werden 18.289 personen aangeworven voor een nieuwe job.
Cette divergence de chiffres peut être le reflet d'un manque d'exactitude des données, d'informations incomplètes à propos des emplois disponibles, etc. Bien entendu, nous sommes encore à la phase pilote mais de toute évidence de nombreux efforts devront être consentis afin que ce rapport puisse servir de base réelle.
Deze afwijking in de cijfers kan wijzen op een beperkte accuraatheid van de gegevens, een onvolledige informatie over de beschikbare jobs, enzovoort. Het betreft hier natuurlijk een pilootfase maar het is duidelijk dat nog heel wat aanpassingen noodzakelijk zijn om dit rapport effectief als een goede basis te kunnen gebruiken.
1. Poursuite du détail des données: comme le rapport l'indique, les données reposent sur les "Quarterly Monitoring Reports" internes et elles ont été réparties pour chaque mois. Une répartition des données est également opérée en fonction du type de secteur offrant des postes et du type d'emplois disponibles en 2011 et ce, tant pour chaque province qu'en ce qui concerne le total général. Des données sont disponibles sur les postes effectivement pourvus, ce qui semble normal étant donné que le ministère ne dispose pas de l'infrastructure nécessaire pour collecter de telles informations détaillées. À ma connaissance, aucune répartition supplémentaire n'a été opérée, un choix peu judicieux au vu du manque de pertinence de ces premiers chiffres.
1. Verdere detaillering van de gegevens: zoals het rapport zelf aangeeft, zijn de gegevens gebaseerd op het interne "Quarterly Monitoring Reports" en werden de gegevens verder uitgesplitst naar maandbasis. Ook wordt verder een uitsplitsing gemaakt naar het type industrie waar jobs beschikbaar zijn en het type van jobs dat beschikbaar gesteld werd in 2011, zowel voor elke provincie afzonderlijk als het algemeen totaal. Er zijn gegevens beschikbaar van de jobs die effectief ingevuld werden, maar dat lijkt normaal daar het ministerie niet over de capaciteit beschikt om dergelijke gedetailleerde gegevens te verzamelen. Voor zover mij bekend is er geen verdere uitsplitsing en gezien de beperkte accuraatheid van deze eerste cijfers lijkt dit ook weinig zinvol.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
84
2. Aucune information spécifique n'est disponible quant aux méthodes de fonctionnement et aux procédures des différentes provinces. Les provinces sont gérées par une administration élue par scrutins séparés (les élections sont organisées en même temps que le scrutin national) et bénéficient donc d'une certaine autonomie sur le plan des priorités fixées par le gouvernement fédéral (dans le cadre des domaines "fonctionnels" qui lui ont été attribués, la province peut édicter ses propres lois).
2. Er is geen specifieke informatie beschikbaar over de werking en procedures van de verschillende provincies. Provincies hebben een afzonderlijk verkozen bestuur (verkiezingen gebeuren gelijktijdig met de nationale verkiezingen) en dus een zekere autonomie binnen de prioriteiten vastgelegd door de centrale regering (binnen zijn toegewezen "functionele" gebieden kan de provincie eigen wetten uitvaardigen).
Les différences entre les provinces: tout comme en Belgique, il existe de profondes différences entre les provinces sud-africaines, ce qui explique en partie les résultats affichés dans les tableaux. D'une part, les capacités de gestion des provinces sont extrêmement différentes (le gouvernement fédéral a récemment décidé d'assumer un certain nombre de fonctions administratives à la place de la province du Limpopo au vu de la piètre qualité des capacités de ses dirigeants). D'autre part, la qualité du niveau d'enseignement dans les provinces du pays diverge elle aussi dans une large mesure. Enfin, les différences de revenus entre les provinces sont importantes. Certaines sont donc beaucoup plus pauvres (régions rurales et pauvres plus grandes, voyant ainsi leurs possibilités réduites) que d'autres.
Verschillen tussen de provincies: zoals in België bestaan er belangrijke verschillen tussen de provincies en zijn deze mede verantwoordelijk voor de resultaten die in de tabellen terug te vinden zijn. Enerzijds bestaan er belangrijke verschillen in de bestuurscapaciteit in de provincies (zo besliste de centrale regering recent om een aantal bestuursfuncties van de Limpopo provincie over te nemen gezien de slechte kwaliteit van de bestuurders). Anderzijds zijn er ook belangrijke verschillen in de kwaliteit van het onderwijs in de provincies. En tot slot bestaan er belangrijke inkomens verschillen tussen de provincies waarbij de ene veel armer (veel grotere landelijke en arme gebieden) zijn (en dus minder mogelijkheden hebben) dan de andere.
- Le "Quality misfit" est également un problème non négligeable. Bien entendu, celui-ci est certainement lié aux différences entre les provinces énumérées ci-dessus (en matière d'administration, de qualité de l'enseignement, de moyens disponibles, etc.). Ce phénomène est également signalé dans le rapport intitulé "Job opportunities and unemployment in the South African labour market".
- Ook "Quality misfit" is een belangrijk probleem. Dit kan natuurlijk hand in hand gaan met de eerder opgesomde verschillen tussen de verschillende provincies (qua bestuur, kwaliteit onderwijs, beschikbare middelen, en zo meer). Dit wordt ook aangegeven in het "Job opportunities and unemployment in the South African labour market"rapport.
- Soulignons d'une part que d'une manière générale, le niveau de l'enseignement en Afrique du Sud est perçu comme un système de basse qualité (le pays a été classé à la 62e, et dernière, place dans un récent rapport du Forum économique mondial consacré à l'enseignement). D'autre part, de nombreux élèves abandonnent l'école avant d'avoir terminé le cycle complet (ce qui explique également la remarque précédente sur le "misfit").
- Vooreerst moet opgemerkt worden dat de kwaliteit van het onderwijs in Zuid-Afrika globaal gezien van lage kwaliteit is (in een recent rapport van het World Economic Forum wordt Zuid-Afrika de 62e plaats op 62 toegewezen voor onderwijs). Anderzijds zijn er veel leerlingen die de school verlaten zonder de volledige cyclus af te werken (vandaar ook de eerder aangehaalde opmerking in verband met de "misfit").
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
85
L'Afrique du Sud a mis en place le système des "FET collèges" (Further Education and Training) afin de combler, du moins partiellement, ces lacunes (transformation, formation technique intensive). Mais des problèmes de taille se posent aussi sur ce plan, notamment la qualité de la formation des professeurs ne répond pas toujours aux besoins, un important débat est en cours à propos de l'insertion de ces collèges au sein du système éducatif: pour le moment, ils se trouvent plutôt au niveau de l'enseignement "post-secondaire" tandis que de plus en plus de voix s'élèvent pour que le gouvernement les amène à un niveau plus technique et pour qu'il favorise un meilleur échange entre le secteur privé et celui de la formation. Le volet politique de ce débat n'a pas encore été réglé.
Er bestaat in Zuid-Afrika het systeem van de FET-colleges (Further Education and Training) dat, minstens gedeeltelijk, aan deze lacunes (omvorming, doorgedreven technische opleiding) zou moeten tegemoet komen. Maar ook hier stellen zich enkele belangrijke problemen zoals de kwaliteit van de opleiding van de leraars beantwoordt niet altijd aan de behoeften, een grote discussie is aan de gang ivm de inschakeling in het onderwijssysteem van deze colleges: voor het ogenblik zitten die eerder op het niveau van het "post-secundair" onderwijs terwijl er meer en meer stemmen opgaan om het meer op een technisch niveau te brengen en om een grotere wisselwerking te krijgen tussen privé-sector en de opleiding. Deze discussie is nog altijd politiek niet beslecht.
- Les administrations locales sont en effet évaluées, à l'instar des différents départements gouvernementaux (lesquels ont été contraints de conclure une obligation de résultat sur la base des douze priorités fixées par le président). Chaque département dispose de ses propres mécanismes de contrôle et d'évaluation des prestations. Ces mécanismes sont supervisés par le DPME (Department of Performance Monitoring and Evaluation) en fonction du niveau de la " Presidency ". Parmi les tâches de ce département, citons notamment: "Monitor the performance of individual national and provincial government departments and municipalities". Conformément à la remarque émise précédemment, ceci peut inciter le gouvernement fédéral à reprendre un certain nombre de fonctions administratives à sa charge (voir ci-dessus).
- Lokale overheden worden inderdaad geëvalueerd, zoals ook de verschillende departementen van de regering (die een resultaat verbintenis hebben moeten afsluiten op basis van de twaalf prioriteiten vastgelegd door de president). Elk departement beschikt over mechanismen voor monitoring en prestatie evaluaties. Deze monitoring en evaluaties wordt gesuperviseerd door het DPME (Department of Performance Monitoring and Evaluation) gebaseerd op het niveau van de "Presidency". Een van de taken van dit departement is onder andere: Monitor the performance of individual national and provincial government departments and municipalities. Zoals eerder opgemerkt kan dit leiden tot de overname van een aantal bestuursfuncties door het centrale gezag (zie hoger).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
86
Ministre du Budget et de la Simplification administrative
Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging
DO 2012201310461 Question n° 49 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au ministre du Budget et de la Simplification administrative:
DO 2012201310461 Vraag nr. 49 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging:
SPF Budget et Contrôle de la Gestion. - Solde de jours de FOD Budget en Beheerscontrole. - Saldo ziektedagen. congé de maladie. Un agent statutaire peut obtenir des congés de maladie à concurrence de vingt et un jours ouvrables par douze mois d'ancienneté de service. Le nombre de jours de congé de maladie auxquels il peut prétendre est réduit au prorata de certaines prestations non effectuées, par exemple dans le cas d'un départ anticipé à mi-temps ou d'un congé pour interruption de la carrière professionnelle. Les agents n'ayant pas épuisé leur quota de jours de maladie peuvent capitaliser ces derniers sur l'ensemble de leurs années de travail.
Per twaalf maanden dienstanciënniteit kan een statutaire ambtenaar maximum eenentwintig werkdagen ziekteverlof krijgen. Het aantal dagen ziekteverlof waarop de statutaire ambtenaar recht heeft, wordt verminderd met bepaalde niet-verrichte prestaties, bijvoorbeeld halftijdse vervroegde uittreding en verlof voor loopbaanonderbreking. De nietopgenomen dagen ziekteverlof kun je kapitaliseren over al je werkjaren heen.
Je voudrais obtenir les statistiques suivantes par an pour la période 2007-2011:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011 per jaar meedelen:
1. le nombre d'agents actifs par niveau et par rôle linguistique; 2. le solde de jours de congé de maladie au 31 décembre des années susmentionnées a) par niveau;
1. het aantal actieve ambtenaren per niveau en taalrol; 2. het saldo aan ziektedagen per 31 december van de genoemde jaren: a) per niveau;
b) par rôle linguistique.
b) per taalrol?
Réponse du ministre du Budget et de la Simplification administrative du 07 décembre 2012, à la question n° 49 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging van 07 december 2012, op de vraag nr. 49 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.):
1. Nombre d'agents actifs en service par niveau et par rôle linguistique
1. Aantal actieve ambtenaren in dienst per niveau en per taalrol
CHAMBRE
Personnes Personen
2007
2008
2009
2010
2011
Niveau A
67
71
73
76
85
Niveau B
36
36
35
39
37
Niveau C
4
5
5
4
3
Niveau D
5
5
5
5
5
Tot. NL
60
60
64
64
66
Tot. FR
52
57
54
60
64
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
87
2. Solde de jours de congé de maladie
2. Saldo ziektedagen
Nombre de jours Aantal dagen
2007
2008
2009
2010
2011
Niveau A
12 993
14 164
14 779
16 016
17 217
Niveau B
9 744
8 589
7 940
8 040
8 127
Niveau C
731
1 043
1 086
1 014
781
Niveau D
1 243
1 336
1 390
1 427
1 506
Tot. NL
12 677
12 814
13 748
14 276
14 812
Tot. FR
12 034
12 318
11 447
12 221
12 819
DO 2012201310478 Question n° 50 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au ministre du Budget et de la Simplification administrative:
DO 2012201310478 Vraag nr. 50 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging:
SPF Budget et Contrôle de la Gestion. - Prise des jours de FOD Budget en Beheerscontrole. - Opname ziektedagen congé de maladie des fonctionnaires statutaires. door statutaire ambtenaren. Les fonctionnaires statutaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an. Les jours dont ils ne font pas usage sont reportés à l'année suivante. La majorité des fonctionnaires se constituent ainsi un solde de jours de congé de maladie. Ce solde est parfois utilisé à la fin de la carrière, juste avant l'accession à la retraite (anticipée).
Statutaire ambtenaren hebben recht op 21 ziektedagen per jaar. De ziektedagen die niet opgenomen zijn, worden meegenomen naar het volgende jaar. De meeste ambtenaren vergaren op die manier een saldo aan ziektedagen. Een saldo dat soms aangewend wordt op het einde van de loopbaan, net voor het opnemen van het (vervroegd) pensioen.
Je souhaiterais obtenir, pour le SPF Budget et Contrôle Voor de FOD Budget en Beheerscontrole, graag per de la Gestion, un aperçu par niveau et par rôle linguistique: niveau en per taalrol, een overzicht van: 1. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite immédiatement après une période de congé de maladie de plus de 30 jours;
1. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en met 2011 op pensioen ging aansluitend op een ziekteperiode van meer dan 30 dagen;
2. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en 2. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite après avoir met 2011 op pensioen ging na uitputting van het volledige saldo van ziektedagen. épuisé la totalité de leur solde de congés de maladie. Réponse du ministre du Budget et de la Simplification administrative du 07 décembre 2012, à la question n° 50 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging van 07 december 2012, op de vraag nr. 50 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.):
1. Durant la période courant de 2007 à 2011, deux agents néerlandophones de niveau B ont pris leur retraite après une période de maladie de plus de 30 jours.
1. Twee Nederlandstalige ambtenaren van niveau B gingen in de periode van 2007 tot en met 2011 op pensioen aansluitend op een ziekteperiode van meer dan 30 dagen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
88
2. Durant la période courant de 2007 à 2011, deux agents néerlandophones du niveau B ont pris leur retraite après avoir épuisé le solde complet de jours de congés de maladie.
2. Twee Nederlandstalige ambtenaren van niveau B gingen in de periode van 2007 tot en met 2011 op pensioen na uitputting van het volledige saldo van ziektedagen.
DO 2012201310503 Question n° 51 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au ministre du Budget et de la Simplification administrative:
DO 2012201310503 Vraag nr. 51 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging:
SPF Budget et Contrôle de la gestion. Mise en disponibilité pour maladie.
FOD Budget en Beheerscontrole. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen:
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
Réponse du ministre du Budget et de la Simplification administrative du 07 décembre 2012, à la question n° 51 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging van 07 december 2012, op de vraag nr. 51 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.):
1. En 2007, deux agents néerlandophones de niveau B et 1. In 2007 werden er twee Nederlandstalige ambtenaren un agent néerlandophone de niveau C ont été mis en dispo- van niveau B en één Nederlandstalige van niveau C in disnibilité pour cause de maladie. ponibiliteit geplaatst wegens ziekte. En 2008, deux agents néerlandophones de niveau B et un agent néerlandophone de niveau C ont été mis en disponibilité pour cause de maladie.
In 2008 werden er twee Nederlandstalige ambtenaren van niveau B en één Nederlandstalige van niveau C in disponibiliteit geplaatst wegens ziekte.
En 2009, un agent néerlandophone de niveau B et un agent néerlandophone de niveau C ont été mis en disponibilité pour cause de maladie.
In 2009 werden er één Nederlandstalige ambtenaar van niveau B en één Nederlandstalige van niveau C in disponibiliteit geplaatst wegens ziekte.
En 2010, un agent néerlandophone de niveau C a été mis en disponibilité pour cause de maladie.
In 2010 werd één Nederlandstalige ambtenaar van niveau C in disponibiliteit geplaatst wegens ziekte.
En 2011, un agent néerlandophone de niveau B et un agent néerlandophone de niveau C ont été mis en disponibilité pour cause de maladie.
In 2011 werden één Nederlandstalige ambtenaar van niveau B en één Nederlandstalige ambtenaar van niveau C in disponibiliteit geplaatst wegens ziekte.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
89
2. In de periode van 2007 tot en met 2011 werden er geen 2. Dans la période de 2007 à 2011, aucun agent âgé de plus de 60 ans n'a été mis de plein droit en disponibilité ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibilteit geplaatst wegens ziekte. pour cause de maladie.
Ministre de l'Emploi
Minister van Werk
DO 2011201208953 Question n° 343 de madame la députée Zuhal Demir du 16 août 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2011201208953 Vraag nr. 343 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zuhal Demir van 16 augustus 2012 (N.) aan de minister van Werk:
Composition du personnel du SPF ETCS.
Samenstelling van de werknemers bij de FOD WASO.
Les questions suivantes se posent concernant le personBetreffende de werknemers bij de Federale Overheidsnel du service public fédéral Emploi, Travail et Concerta- dienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg (FOD tion sociale (SPF ETCS). WASO) rijzen de volgende vragen. 1. a) Combien d'hommes et de femmes travaillent-ils au SPF ETCS? b) Quel est le rapport homme-femme?
1. a) Hoeveel mannen en vrouwen zijn te werk gesteld bij de FOD WASO? b) Wat is de verhouding tussen beide geslachten?
c) Pouvez-vous communiquer, pour chaque catégorie de c) Gelieve de reële cijfers en de verhouding mannenfonction et pour chaque échelle de traitement, les chiffres vrouwen ook te geven per functiecategorie en weddeabsolus et la proportion hommes-femmes? schaal. 2. Quel est le rapport homme-femme pour les fonctions de haut niveau (directeurs généraux) dans la fonction publique?
2. Wat is de verhouding tussen mannen en vrouwen qua tewerkstelling in de topfuncties (niveau van directeursgeneraal) bij de overheid?
Réponse de la ministre de l'Emploi du 07 décembre 2012, à la question n° 343 de madame la députée Zuhal Demir du 16 août 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Werk van 07 december 2012, op de vraag nr. 343 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zuhal Demir van 16 augustus 2012 (N.):
Vous trouverez, ci-dessous, la réponse à la question posée:
Gelieve hierna het antwoord op de gestelde vraag te vinden:
CHAMBRE
Mandataires
Hommes
Femmes
Total
% Hommes
% Femmes
Mandatarissen
Mannen
Vrouwen
Totaal
% Mannen
% Vrouwen
A5
9
1
10
90 %
10 %
A4
21
10
31
67,74 %
32,26 %
A3
44
27
71
61,67 %
38,03 %
A2
90
49
139
64,75 %
35,25 %
A1
79
123
202
39,11 %
60,89 %
B
207
224
431
48,03 %
51,97 %
C
95
173
268
35,45 %
64,55 %
D
67
200
267
25,10 %
74,90 %
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
90
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
DO 2011201205599 Question n° 106 de madame la députée Özlem Özen du 23 avril 2012 (Fr.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201205599 Vraag nr. 106 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Özlem Özen van 23 april 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Accidents de travail. - Les allocations de péréquation. - Le Arbeidsongevallen. - Aanpassingsbijslagen. - Fonds voor Fonds des Accidents du Travail (QE 273). arbeidsongevallen (SV 273). En matière d'accidents du travail, les allocations de péréquation ne constituent pas des indemnités au sens strict, mais des allocations dues, non en vertu de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, mais en vertu d'un arrêté royal et accordées d'office par le Fonds des Accidents du Travail, en fonction de l'évolution des dispositions réglementaires définissant leur octroi et leur mode de calcul, sans que la victime ou ses ayant-droits n'aient à introduire une demande à cette fin.
Aanpassingsbijslagen in het kader van een arbeidsongeval zijn geen vergoedingen stricto sensu, maar uitkeringen die verschuldigd zijn, niet op grond van de Arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, maar krachtens een koninklijk besluit. Zij worden ambtshalve toegekend door het Fonds voor arbeidsongevallen op basis van de aanpassing van de regelgevende bepalingen die de toekenning en berekeningswijze van deze bijslagen regelen, zonder dat de getroffene of zijn rechthebbenden dit moeten aanvragen.
Il ne s'agit dès lors pas d'indemnités visant à l'indemnisation en tant que telle de l'accident du travail mais d'allocations complémentaires mises par le Roi à charge du Fonds des Accidents du Travail, dans le cadre de sa mission historique d'assistance sociale et de secours aux victimes d'accident du travail et à leurs familles (auparavant, avant l'adoption d'un arrêté royal du 10 novembre 1967, le FAT se nommait "Caisse de prévoyance et de secours en faveur des victimes des accidents du travail".).
Het gaat derhalve niet over vergoedingen met het oog op de schadeloosstelling voor het arbeidsongeval, maar over bijkomende bijslagen die door de Koning ten laste van het Fonds voor arbeidsongevallen werden gelegd gelet op de historische taak van het Fonds om sociale bijstand en hulp te verlenen aan diegenen die door een arbeidsongeval worden getroffen en aan hun familie (vóór de goedkeuring van het koninklijk besluit van 10 november 1967 heette het FAO de Steun- en Voorzorgskas ten behoeve van door arbeidsongevallen getroffenen).
Il semble cependant que, dans sa gestion de ces allocations de péréquations avant l'entrée en vigueur le 1er septembre 2006 de la loi du 13 juillet 2006 portant des dispositions diverses en matière de maladies professionnelles et d'accidents du travail et en matière de réinsertion professionnelle, le Fonds des Accidents du Travail ait appliqué la prescription triennale définie à l'article 69 de la loi du 10 avril 1971 selon lequel "l'action en paiement des indemnités se prescrit par trois ans. L'action en répétition d'indemnités indices se prescrit par trois ans".
Vóór de inwerkingtreding op 1 september 2006 van de wet van 13 juli 2006 houdende diverse bepalingen inzake beroepsziekten en arbeidsongevallen en inzake beroepsherinschakeling zou het Fonds voor arbeidsongevallen bij de afhandeling van deze aanpassingsbijslagen echter de driejarige verjaringstermijn hebben toegepast zoals bepaald in artikel 69 van de wet van 10 april 1971. Dat artikel zegt: "De rechtsvordering tot betaling van de vergoedingen verjaart na drie jaar. De rechtsvordering tot terugvordering van onverschuldigde vergoedingen verjaart na drie jaar."
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
91
En pratique, dès lors, lorsque le Fonds examinait un dossier qui révèle qu'une personne a droit à des allocations de péréquation depuis parfois cinq, dix, quinze, vingt... ans, il reconnaissait un droit aux allocations de péréquation à une période remontant au maximum trois ans en arrière par rapport à la date à laquelle il informe cette personne de la reconnaissance de ce droit.
Wanneer het Fonds dus bijvoorbeeld een dossier onderzocht waaruit bleek dat iemand soms al vijf, tien, vijftien, twintig jaar of langer recht had op aanpassingsbijslagen, verleende het het recht op aanpassingsbijslagen voor een periode die maximum drie jaar terugging vanaf de datum waarop het Fonds deze persoon inlichtte over het toekennen van dit recht.
Cette manière de procéder semble arbitraire et injustifiée puisqu'elle signifie que le délai de prescription prend cours, non à dater d'un élément objectif, que la victime ou ses ayant-droits peuvent cerner, mais, à suivre la politique du Fonds des Accidents du Travail, à partir du jour où il décide enfin unilatéralement d'octroyer une allocation de laquelle il est obligatoirement tenu, en envoyant le cas échéant un courrier qu'il qualifie d'interruptif de prescription, sans contrôle aucun de la part de ces mêmes personnes.
Deze werkwijze lijkt arbitrair en ongerechtvaardigd, omdat men voor het ingaan van de verjaringstermijn dan niet uitgaat van een objectief gegeven dat bevattelijk is voor de getroffene of zijn rechthebbenden, maar, volgens het beleid van het Fonds voor arbeidsongevallen, van de dag waarop het Fonds uiteindelijk eenzijdig beslist om een bijslag toe te kennen - het Fonds is daartoe ook wettelijk gehouden - en eventueel een schrijven stuurt op basis waarvan de verjaring wordt gestuit, zonder dat de betrokkenen daar enige controle op hebben.
1. Ne fallait-il pas plutôt considérer que les allocations de péréquation ne constituent pas des indemnités au sens de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail (et partant non soumises à la prescription triennale définie à l'article 69 de ladite loi) mais des allocations qui, en l'absence d'un délai de prescription spécifique, sont soumises aux délais de prescription communs définis par le Code civil?
1. Had men niet beter de redenering gevolgd dat de aanpassingsbijslagen geen vergoedingen zijn zoals bedoeld in de Arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 (en bijvolg niet onderworpen zijn aan de driejarige verjaringstermijn zoals bepaald in artikel 69 van voornoemde wet), maar bijslagen die, bij ontstentenis van een specifieke verjaringstermijn, onderworpen zijn aan de gewone verjaringstermijnen zoals die in het Burgerlijk Wetboek worden omschreven?
2. L'article 69 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents 2. Sinds de wet van 13 juli 2006, die op 1 september du travail est par ailleurs conçu comme suit depuis la loi du 2006 van kracht is geworden, luidt artikel 69 van de 13 juillet 2006 entrée en vigueur le 1er septembre 2006: Arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 als volgt: "L'action en paiement des indemnités se prescrit par trois ans. L'action en répétition d'indemnités indues se prescrit par trois ans. L'action en répétition d'indemnités obtenues à la suite de manoeuvres frauduleuses ou de déclarations fausses ou sciemment incomplètes se prescrit toutefois par cinq ans.
"De rechtsvordering tot betaling van de vergoedingen verjaart na drie jaar. De rechtsvordering tot terugvordering van onverschuldigde vergoedingen verjaart na drie jaar. De rechtsvordering tot terugvordering van onverschuldigde vergoedingen die door bedrieglijke handelingen of door valse of opzettelijk onvolledige verklaringen werden bekomen, verjaart na vijf jaar.
L'action en paiement des allocations visées aux articles 27bis, dernier alinéa, 27ter et 27quater, se prescrit trois ans après le premier jour qui suit la période de paiement à laquelle ces allocations se rapportent, pour autant que l'action principale en paiement des indemnités afférentes à cette période ne soit pas prescrite [...]".
De rechtsvordering tot betaling van de bij de artikelen 27bis, laatste lid, 27ter en 27quater bedoelde bijslagen verjaart na drie jaar vanaf de eerste dag volgend op de betalingsperiode waarop deze bijslagen betrekking hebben, voor zover de hoofdvordering tot betaling van de op deze periode betrekking hebbende vergoedingen niet is verjaard."
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
92
a) De la sorte, si le législateur a souhaité introduire des dispositions particulières pour la prescription des allocations dues par le Fonds des Accidents du Travail en vertu d'un arrêté royal, n'est-ce pas nécessairement parce que, pour ces dernières, l'article 69 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, qui ne traitait en sa version antérieure que de la prescrition de l'action en paiement des indemnités, n'était pas jusque-là applicable?
a) Als de wetgever bijzondere bepalingen invoerde inzake de verjaring van de bijslagen die door het Fonds voor arbeidsongevallen krachtens een koninklijk besluit verschuldigd zijn, betekent dat dan noodzakelijkerwijs niet dat artikel 69 van de Arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, die in haar vorige versie alleen over de verjaring van de rechtsvordering tot betaling van de vergoedingen handelde, tot dan op deze bijslagen niet van toepassing was?
b) Pourriez-vous communiquer votre point de vue sur b) Kunt u uw standpunt met betrekking tot deze kwestie cette question? meedelen? Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 06 décembre 2012, à la question n° 106 de madame la députée Özlem Özen du 23 avril 2012 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 06 december 2012, op de vraag nr. 106 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Özlem Özen van 23 april 2012 (Fr.):
Sur la base de l'article 27bis de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail (LAT), les entreprises d'assurances sont tenues d'accorder à certaines catégories de victimes ou leurs ayants droit des allocations dont le montant et les conditions d'octroi sont fixés par le Roi.
Op grond van artikel 27bis van de Arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 (AOW) zijn de verzekeringsondernemingen ertoe gehouden om aan sommige categorieën van getroffenen of hun rechthebbenden bijslagen te verlenen waarvan het bedrag en de toekenningsvoorwaarden bepaald worden door de Koning.
En vertu de l'article 27ter de la LAT, les allocations visées à l'article 27bis sont à la charge du Fonds des accidents du travail pour les accidents survenus avant le 1er janvier 1988.
Op grond van artikel 27ter AOW zijn de bijslagen bedoeld in artikel 27bis ten laste van het Fonds voor Arbeidsongevallen voor de ongevallen overkomen vóór 1 januari 1988.
Conformément à l'article 3 de l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, pour les accidents survenus avant le 1er janvier 1988, il est accordé par le Fonds aux victimes et ayants droit, visés à l'article 27bis de la loi, une allocation de péréquation comprenant l'indexation, accordée conformément à l'article 27ter de la loi, et l'allocation de réévaluation.
Overeenkomstig artikel 3 van het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende de bijslagen verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 wordt, voor de ongevallen overkomen voor 1 januari 1988, door het Fonds aan de in artikel 27bis van de wet bedoelde getroffenen en rechthebbenden een aanpassingsbijslag toegekend, die de indexering, toegekend overeenkomstig artikel 27ter van de wet, en de herwaarderingsbijslag omvat.
Ces allocations de péréquation sont dues d'office et font Deze aanpassingsbijslagen zijn ambtshalve verschuldigd partie intégrante de l'indemnisation de l'accident du travail. en maken integraal deel uit van de schadeloosstelling wegens het arbeidsongeval. Afin de permettre au Fonds d'accorder ces allocations de péréquation, l'article 15, alinéa 3, de l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail dispose que l'entreprise d'assurances transmet au Fonds une copie de l'accord homologué ou de la décision qui fixe l'indemnité due pour l'accident du travail et ce, dans le mois de l'homologation de l'accord ou de la décision judiciaire coulée en force de chose jugée.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Om het Fonds in staat te stellen deze aanpassingsbijslagen toe te kennen bepaalt het artikel 15, derde lid, van het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende de bijslagen verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, dat de verzekeringsonderneming aan het Fonds een afschrift overmaakt van de gehomologeerde overeenkomst of van de beslissing die de wegens het arbeidsongeval verschuldigde vergoeding vaststelt, en dit binnen de maand na de homologatie van de overeenkomst of de in kracht van gewijsde gegane gerechtelijke beslissing.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
93
Si ces pièces ne sont pas transmises dans les temps, le Fonds peut être confronté à une éventuelle prescription du droit aux allocations de péréquation. La jurisprudence de la Cour de cassation (Cass. 9 décembre 2002, Arr. Cass. 2002, 2693, concl. avocat-général J.-F. Leclercq, Cass. 19 juin 2006, J.T.T. 2007, 24) a en effet donné une portée générale à l'article 69 de la LAT. Ainsi, le délai de prescription de trois ans visé à l'article précité s'applique également aux allocations de péréquation à accorder d'office par le Fonds des accidents du travail.
Bij een laattijdige toezending van deze stukken kan het voorkomen dat het Fonds bij de toekenning van aanpassingsbijslagen geconfronteerd wordt met een gebeurlijke verjaring. De cassatierechtspraak (Cass. 9 december 2002, Arr. Cass. 2002, 2693, concl. advocaat-generaal J.F. Leclercq, Cass. 19 juni 2006, JTT 2007, 24) kende immers een algemene draagwijdte toe aan het artikel 69 van de AOW, zodat de daarbij bepaalde verjaringstermijn van drie jaar eveneens toepassing vindt op de ambtshalve door het Fonds voor arbeidsongevallen toe te kennen aanpassingsbijslagen.
La loi du 13 juillet 2006 portant des dispositions diverses en matière de maladies professionnelles et d'accidents du travail et en matière de réinsertion professionnelle a inséré un nouvel alinéa à l'article 69 de la LAT. Celui-ci dispose que l'action en paiement des allocations, visées aux articles 27bis, dernier alinéa, 27ter et 27quater, se prescrit trois ans après le premier jour qui suit la période de paiement à laquelle ces allocations se rapportent, pour autant que l'action principale en paiement des indemnités afférentes à cette période ne soit pas prescrite.
De wet van 13 juli 2006 houdende diverse bepalingen inzake beroepsziekten en arbeidsongevallen en inzake beroepsherinschakeling, heeft in artikel 69 AOW een nieuw lid ingevoegd, luidens hetwelk de rechtsvordering tot betaling van de bij de artikelen 27bis, laatste lid, 27ter en 27quater bedoelde bijslagen verjaart na drie jaar vanaf de eerste dag volgend op de betalingsperiode waarop deze bijslagen betrekking hebben, voor zover de hoofdvordering tot betaling van de op deze periode betrekking hebbende vergoedingen niet is verjaard.
Pour les allocations accordées sur des indemnités afférentes à des périodes se situant avant le règlement de l'accident du travail par accord entériné ou par une décision judiciaire coulée en force de chose jugée ou avant la révision visée à l'article 72 de la LAT, la prescription prend cours à la date de ce règlement ou de cette révision.
Voor de bijslagen die toegekend worden op vergoedingen voor periodes die gelegen zijn vóór de regeling van het arbeidsongeval bij een bekrachtigde overeenkomst of bij een in kracht van gewijsde getreden gerechtelijke beslissing, of vóór de in artikel 72 AOW bedoelde herziening, vangt de verjaring aan op de datum van deze regeling of herziening.
Bijgevolg verjaart het recht op een bijslag niet, voor Par conséquent, le droit à une allocation ne se prescrit pas, pour autant que l'indemnité pour accident du travail ne zover het recht op een arbeidsongevallenvergoeding niet soit pas prescrite, et la prescription s'applique uniquement verjaard is, en geldt de verjaring alleen voor de betalingsperiodes die meer dan drie jaar oud zijn. aux périodes de paiement supérieures à trois ans. Conformément à la circulaire ministérielle n° 269 du 13 décembre 2010, les entreprises d'assurances et le Fonds des accidents du travail sont également tenus d'appliquer ce principe aux allocations dues pour les périodes antérieures à l'entrée en vigueur des nouvelles dispositions le 1er septembre 2006, moyennant toutefois le respect des prescriptions qui ont été fixées par une décision judiciaire coulée en force de chose jugée.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Overeenkomstig de ministeriële aanschrijving nr. 269 van 13 december 2010 dienen de verzekeringsondernemingen en het Fonds voor arbeidsongevallen dit principe ook toe te passen op de bijslagen die verschuldigd zijn voor de periodes voorafgaand aan de inwerkingtreding op 1 september 2006 van de nieuwe bepalingen, mits eerbiediging evenwel van de verjaringen die bij een in kracht van gewijsde getreden gerechtelijke uitspraak zijn vastgesteld.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
94
DO 2011201207204 Question n° 146 de madame la députée Reinilde Van Moer du 16 juillet 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201207204 Vraag nr. 146 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 16 juli 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Début et fin de l'incapacité de travail des indépendants.
Aanvang en beëindiging arbeidsongeschiktheid zelfstandigen.
Depuis l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 20 juillet 2006, les indépendants qui relèvent du régime "assimilation pour cause de maladie" sont dispensés de cotiser pour le trimestre au cours duquel a débuté l'inactivité pour cause de maladie ou d'invalidité, à condition que celle-ci ait débuté dans le courant du premier mois du trimestre. En outre, aucune cotisation n'est due pour le trimestre au cours duquel a lieu la reprise d'activité à la suite d'une période d'inactivité pour cause de maladie ou d'invalité, à condition que cette reprise intervienne dans le courant du troisième mois du même trimestre.
Sedert de inwerkingtreding van het koninklijk kesluit van 20 juli 2006 zijn zelfstandigen die vallen onder de regeling "gelijkstelling wegens ziekte" geen bijdrage meer verschuldigd voor het kwartaal van het begin van inactiviteit, en dit onder de voorwaarde dat de inactiviteit wegens ziekte of invaliditeit een aanvang heeft genomen in de loop van de eerste maand van een kwartaal. Er is bovendien geen bijdrage verschuldigd voor het kwartaal van de hervatting van de activiteit, wanneer de hervatting plaats heeft in de loop van de derde maand van het kwartaal van inactiviteit wegens ziekte of invaliditeit.
Pouvez-vous préciser, pour la période de 2007 à 2011 inclus et par Région:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011 per Gewest meedelen:
1. combien di'ndépendants ont été en incapacité de travail au courant du premier mois d'un trimestre;
1. hoeveel zelfstandigen in de eerste maand van een kwartaal arbeidsongeschikt werden;
2. combien di'ndépendants ont été en incapacité de travail au courant du deuxième mois d'un trimestre;
2. hoeveel zelfstandigen in de tweede maand van een kwartaal arbeidsongeschikt werden;
3. combien di'ndépendants ont été en incapacité de travail au courant du troisième mois d'un trimestre;
3. hoeveel zelfstandigen in de derde maand van een kwartaal arbeidsongeschikt werden;
4. hoeveel zelfstandigen in de eerste maand van een 4. combien d'indépendants ont terminé une période d'incapacité de travail dans le courant du premier mois d'un kwartaal een periode van arbeidsongeschiktheid beëindigtrimestre (en établissant si possible la distinction entre den (graag uitsplitsing tussen primaire arbeidsongeschiktheid en invaliditeit); l'incapacité primaire de travail et l'invalidité); 5. hoeveel zelfstandigen in de tweede maand van een 5. combien d'indépendants ont terminé une période d'incapacité de travail dans le courant du deuxième mois kwartaal een periode van arbeidsongeschiktheid beëindigd'un trimestre (en établissant si possible la distinction entre den (graag uitsplitsing tussen primaire arbeidsongeschiktheid en invaliditeit); l'incapacité primaire de travail et l'invalidité); 6. hoeveel zelfstandigen in de laatste maand van een 6. combien d'indépendants ont terminé une période d'incapacité de travail dans le courant du troisième mois kwartaal een periode van arbeidsongeschiktheid beëindigd'un trimestre (en établissant si possible la distinction entre den (graag uitsplitsing tussen primaire arbeidsongeschiktheid en invaliditeit)? l'incapacité primaire de travail et l'invalidité)?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
95
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 06 décembre 2012, à la question n° 146 de madame la députée Reinilde Van Moer du 16 juillet 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 06 december 2012, op de vraag nr. 146 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 16 juli 2012 (N.):
- het aantal intredens in de eerste, tweede en derde maand - le nombre d'entrées en période d'incapacité de travail primaire dans le régime des indépendants pour la période van een kwartaal in de periode van primaire arbeidsongede 2007 à 2011 au cours du premier, deuxième et troisième schiktheid in de regeling voor zelfstandigen voor de periode van 2007 tot 2011: mois d'un trimestre: Nombre d'indépendants qui entrent en incapacité de travail primaire
2007
Aantal zelfstandigen die intreden in primaire arbeidsongeschiktheid
2008
2009
2010
2011
1er mois d’un trimestre/ 1ste maand van een kwartaal
4 252
4 072
4 412
4 684
4 336
2e mois d’un trimestre/ 2de maand van een kwartaal
4 240
4 188
4 280
4 660
4 584
3e mois d’un trimestre/ 3de maand van een kwartaal
4 540
4 944
4 760
5 192
4 692
13 032
13 204
13 452
14 536
13 612
Total/ Totaal
- het aantal uittredens in de eerste, tweede en derde - le nombre de sorties d'une période d'incapacité de travail primaire dans le régime des indépendants pour la maand van een kwartaal in de periode van primaire période de 2007 à 2011 au cours du premier, deuxième et arbeidsongeschiktheid in de regeling van zelfstandigen voor de periode van 2007 tot 2011: troisième mois d'un trimestre: Nombre d'indépendants qui sortent d'incapacité de travail primaire
2007
CHAMBRE
Aantal zelfstandigen die uittreden in primaire arbeidsongeschiktheid
2008
2009
2010
2011
1er mois d’un trimestre/ 1ste maand van een kwartaal
3 340
2 884
3 000
3 304
3 008
2e mois d’un trimestre/ 2de maand van een kwartaal
3 480
3 068
3 384
3 824
3 964
3e mois d’un trimestre/ 3de maand van een kwartaal
2 916
3 652
3 636
3 412
3 264
Total/ Totaal
9 736
9 604
10 020
10 540
10 236
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
96
- het aantal uittredens in de eerste, tweede en derde - le nombre de sorties d'une période d'invalidité dans le régime des indépendants pour la période de 2007 à 2011 au maand van een kwartaal in de periode van invaliditeit in de cours du premier, deuxième et troisième mois d'un tri- regeling van zelfstandigen voor de periode van 2007 tot 2011: mestre: Nombre d'indépendants qui sortent lors d'une période Aantal zelfstandigen die uittreden in een periode van d'invalidité invaliditeit
2007
2008
2009
2010
2011
1er mois d’un trimestre/ 1ste maand van een kwartaal
558
494
374
457
537
2e mois d’un trimestre/ 2de maand van een kwartaal
480
503
424
477
500
3e mois d’un trimestre/ 3de maand van een kwartaal
489
577
528
512
599
1 527
1 574
1 326
1 446
1 636
Total/ Totaal
DO 2011201208384 Question n° 104 de madame la députée Nadia Sminate du 19 avril 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201208384 Vraag nr. 104 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 19 april 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Membres des comités de direction de l'ONAFTS, du FAT et du FMp. - Voitures de fonction.
Leden van het directiecomité van RKW, FAO en FBZ. Dienstwagens.
Dans le cadre de la maîtrise des frais exposés par les pouvoirs publics, je souhaiterais obtenir des informations complémentaires s'agissant des véhicules mis à la disposition des comités de direction des institutions publiques de sécurité sociale (IPSS) qui ressortissent à votre compétence.
In het kader van het beheersen van de kosten van de overheid had ik van u graag bijkomende informatie verkregen over de voertuigen die ter beschikking staan van de directiecomités van de openbare instellingen van sociale zekerheid (OISZ's) die onder uw bevoegdheid staan.
Pour l'Office national des allocations familiales pour travailleurs salariés (l'ONAFTS), le Fonds des Accidents du Travail (FAT) et le Fonds des maladies professionnelles (FMP), les questions suivantes se posent.
Voor de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers (RKW), het Fonds voor arbeidsongevallen (FAO) en het Fonds voor de beroepsziekten (FBZ) rijzen de volgende vragen.
1. Quels véhicules sont-ils mis à la disposition du comité 1. Welke voertuigen staan ter beschikking van de leden de direction? van het directiecomité? 2. Qu'en est-il des chevaux fiscaux et du taux d'émission 2. Wat is de fiscale pk van deze wagens en wat is hun de CO² de ces véhicules? CO2-uitstoot? 3. Quel est le coût mensuel par véhicule s'agissant des véhicules dont les organisations susvisées sont propriétaires?
3. Voor wagens die eigendom van voorvermelde organisaties zijn, wat zijn de maandelijkse kosten per voertuig?
4. Quel est le coût mensuel du leasing s'agissant des véhi4. Voor wagens die geen eigendom zijn, wat zijn de cules dont ces organisations ne sont pas propriétaires? maandelijkse leasekosten per voertuig?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
97
5. Pour l'ensemble des véhicules, quel a été, par véhicule 5. Voor alle wagens, wat zijn de gemiddelde maandeet pour l'année 2011, le coût mensuel moyen en carburant? lijkse brandstofkosten per voertuig en dit voor het jaar 2011? Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 06 décembre 2012, à la question n° 104 de madame la députée Nadia Sminate du 19 avril 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 06 december 2012, op de vraag nr. 104 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 19 april 2012 (N.):
Vous trouverez ci-dessous les réponses à vos questions relatives à la mise à disposition de voitures aux membres du Conseil de direction de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS), du Fonds des maladies professionnelles (FMP) et du Fonds des accidents de travail (FAT).
U vindt hieronder de antwoorden op uw vragen over de wagens die ter beschikking staan van de leden van de directieraad van de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers (RKW), van het Fonds voor de beroepsziekten (FBZ) en van het Fonds voor arbeidsongevallen (FAO).
i. Wat betreft de RKW: deze Rijksdienst stelt geen i. En ce qui concerne l'ONAFTS, cet Office ne met pas de voiture à la disposition des membres du Conseil de wagens ter beschikking van de leden van de directieraad, direction, du Comité de gestion ou de l'Administration van het beheerscomité of van de algemene administratie. générale. ii. En ce qui concerne le FMP,
ii. Wat betreft het FBZ:
1. Het Fonds voor de beroepsziekten bezit twee voertui1. Le Fonds des maladies professionnelles possède deux véhicules mis à disposition des membres du Comité de gen, ter beschikking gesteld van de leden van het Directiecomité: een Peugeot 307 en een Renault Laguna. direction: une Peugeot 307 et une Renault Laguna. 2., 3., en 5. Onderstaande tabel bevat per voertuig het fis2., 3. et 5. Le tableau ci-dessous indique par véhicule le CV fiscal, l'émission de CO2, le prix de l'assurance, de caal vermogen, de CO2-uitstoot, de prijs van de verzekel'entretien et des réparations des véhicules ainsi que leur ring, van het onderhoud en van de herstellingen van de voertuigen evenals het maandelijks brandstofverbruik. consommation mensuelle d'essence.
PEUGEOT 307
RENAULT Laguna
11
10
148 g/km
154 g/km
Assurance / Verzekering
€ 114,79 TVAC par mois/ incl. BTW per maand
€ 109,46 TVAC par mois/ incl. BTW per maand
Entretien et réparations/ Onderhoud en herstelling
€ 97,53 TVAC par mois/ incl. BTW per maand
€ 207,46 TVAC par mois/ incl. BTW per maand
Carburant/ Brandstof
€ 161,53 TVAC/mois, incl. BTW per maand
€ 164,17 TVAC/mois, incl. BTW per maand
CV fiscaux / Fiscale PK Emission de CO2 / C02-uitstoot
4. Il n'y a pas de voitures de leasing.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
4. Er zijn geen leasingwagens.
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
98
iii. En ce qui concerne le FAT:
iii. Wat betreft het FAO:
1. De leden van de directieraad hebben geen wagens ter 1. Les membres du Conseil de direction n'ont pas de voitures à leur disposition. Le Fonds compte deux voitures de beschikking. Het Fonds heeft twee dienstwagens. service. 2. Il s'agit:
2. Het gaat om:
- d'une Renault Grand Scénic: 9 CV et 115 g d'émission de CO2/km et
- Een Renault Grand Scénic: fiscaal vermogen 9 PK en 115 g CO2-uitstoot/km;
- d'une camionnette Peugeot expert TP: 11 CV et 198 g d'émission de CO2/km.
- Een bestelwagen Peugeot Expert TP: fiscaal vermogen 11 PK en 198 g CO2-uitstoot/km.
3. Les frais s'élèvent par mois à:
3. De maandelijkse kosten bedragen:
- 141,92 euros pour la Renault Grand Scénic;
- 141,92 euro voor de Renault Grand Scénic;
- 137,68 euros pour la camionnette Peugeot expert TP.
- 137,68 euro voor de bestelwagen Peugeot Expert TP.
4. Il n'y a pas de coût de leasing, les deux véhicules ayant été payés au comptant.
4. Er zijn geen leasingkosten, aangezien beide voertuigen contant betaald werden.
En 2011, la moyenne mensuelle du coût en carburant est de 190 euros pour les deux véhicules.
In 2011 bedroegen de gemiddelde maandelijkse brandstofkosten 190 euro voor beide voertuigen.
DO 2011201208629 Question n° 113 de monsieur le député Kristof Waterschoot du 04 mai 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201208629 Vraag nr. 113 van de heer volksvertegenwoordiger Kristof Waterschoot van 04 mei 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Fonds des maladies professionnelles. - Système de contrôle Fonds voor beroepsziekten. - Intern controlesysteem. interne. - Activités d'audit interne. Interne auditactiviteiten. Je me réfère aux arrêtés royaux du 17 août 2007 relatifs au système de contrôle interne dans certains services du pouvoir exécutif fédéral et aux activités d'audit interne dans certains services du pouvoir exécutif fédéral. Ces arrêtés royaux s'appliquent aux différents services publics fédéraux (SPF) et services publics de programmation (SPP), au ministère de la Défense nationale et aux parastataux de catégorie A concernés.
Ik verwijs naar de koninklijke besluiten van 17 augustus 2007 betreffende het intern controlesysteem binnen sommige diensten van de federale uitvoerende macht en betreffende de interne auditactiviteiten binnen sommige diensten van de federale uitvoerende macht. Deze koninklijke besluiten zijn van toepassing op de verschillende federale overheidsdiensten (FOD's), programmatorische overheidsdiensten (POD's), het ministerie van Landsverdediging en de betrokken parastatalen van categorie A.
1. Le Fonds des maladies professionnelles dispose-t-il de 1. Beschikt het Fonds voor beroepsziekten over een eigen son propre service d'audit? auditdienst? 2. a) Combien de personnes sont occupées au sein de ce service d'audit? b) À quel niveau ces membres du personnel appartiennent-ils? 3. Combien d'audits internes ont été réalisés?
2. a) Hoeveel personeelsleden zijn er actief binnen deze auditdienst? b) Van welk niveau zijn deze personeelsleden? 3. Hoeveel interne audits zijn er uitgevoerd?
4. Un système de contrôle répondant aux normes COSO/ INTOSAI a-t-il été mis en place?
4. Is er een controlesysteem ingevoerd dat voldoet aan de normen van COSO/INTOSAI?
5. Un système global de gestion des risques du type 5. Is er een organisatiewijd risicobeheer ingevoerd volCOSO/ERM a-t-il été mis en place? gens COSO/ERM?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
99
6. Le Fonds a-t-il eu recours à des audits externes?
6. Heeft het Fonds voor beroepsziekten beroep gedaan op externe audits?
7. Dans l'affirmative, dans quels domaines?
7. Zo ja, over welke themata?
8. Quel montant a été affecté à la réalisation de ces audits externes?
8. Welk bedrag werd er aan deze externe audits besteed?
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 06 décembre 2012, à la question n° 113 de monsieur le député Kristof Waterschoot du 04 mai 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 06 december 2012, op de vraag nr. 113 van de heer volksvertegenwoordiger Kristof Waterschoot van 04 mei 2012 (N.):
Eerst en vooral zou ik u erop attent willen maken dat de Je tiens avant tout à attirer votre attention sur le fait que les arrêtés royaux en matière de contrôle interne, d'audit koninklijke besluiten inzake interne controle en interne interne que vous mentionnez ne s'appliquent pas aux Insti- audit die u vermeldt, niet van toepassing zijn op de openbare instellingen van sociale zekerheid (OISZ). tutions Publiques de Sécurité Sociale (IPSS). Er bestaat geen reglementair kader inzake interne conPour l'ensemble des IPSS, il n'existe pas de cadre réglementaire en matière de contrôle interne et d'audit interne, à trole en interne audit voor alle OISZ, behalve reglementel'exception de réglementations spécifiques à certaines ringen eigen aan bepaalde OISZ. IPSS. 1. Le Fonds des Maladies Professionnelles (FMP) ne dispose pas de son propre service d'audit. Une cellule d'audit interne sera toutefois créée début 2013 et sera commune au FMP, au Fonds des accidents du travail (FAT) et à l'Office national de Vacances Annuelles (ONVA). Cet objectif sera repris dans le contrat d'administration 2013-2015 conclu entre le FMP et le gouvernement, contrat actuellement en cours d'élaboration. 2. et 3. Les questions 2 et 3 sont dès lors sans objet.
1. Het Fonds voor de beroepsziekten (FBZ) heeft geen eigen auditdienst. Een cel interne audit zal evenwel begin 2013 worden opgericht, en zal gemeenschappelijk zijn voor het FBZ, het Fonds voor arbeidsongevallen (FAO) en de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie (RJV). Deze doelstelling zal worden opgenomen in de bestuursovereenkomst 2013-2015 gesloten tussen het FBZ en de regering, die thans wordt voorbereid. Vragen 2 en 3 vervallen bijgevolg.
4. Als antwoord op uw vierde vraag, kan ik u laten weten 4. En réponse à votre quatrième question, le FMP dispose d'une cellule de contrôle interne qui a pour tâche d'évaluer dat het FBZ een cel voor interne controle heeft, met als le niveau de maturité du système de contrôle interne au taak het evalueren van het maturiteitsniveau van het systeem voor interne controle bij het FBZ. sein du FMP. Daartoe wordt thans een stand van zaken opgemaakt Pour ce faire, un état des lieux, assorti d'un plan d'action pour le développement d'un système de contrôle interne au door de cel Interne controle, die gepaard gaat met een FMP, est en cours de réalisation par la Cellule contrôle actieplan voor de uitwerking van een systeem voor interne controle bij het FBZ. interne. Celui-ci se base sur les dimensions classiques du contrôle interne préconisées par COSO-INTOSAI à savoir: l'environnement de contrôle, la fixation des objectifs, l'analyse des risques, les activités de contrôle, l'information et la communication et le pilotage.
Er wordt uitgegaan van de klassieke dimensies van interne controle voorgeschreven door COSO-INTOSAI, namelijk: controleomgeving, bepalen van doelstellingen, risicoanalyse, controleactiviteiten, informatie en communicatie en sturing.
À ce jour, une première analyse a été effectuée pour les trois premières composantes et a fait l'objet d'un examen conjoint du Staff et de la Cellule Contrôle interne afin de planifier les actions à entreprendre à court, moyen et long termes pour améliorer la maturité du système de contrôle interne au FMP.
Tot nu toe werd een eerste analyse gemaakt voor de drie eerste bestanddelen, die gezamenlijk werd onderzocht door de staf en de cel Interne controle, voor het plannen van de acties die op korte, middellange en lange termijn moeten worden genomen om de maturiteit van het systeem voor interne controle bij het FBZ te verbeteren.
Par ailleurs, la Cellule Contrôle interne va débuter une Daarnaast gaat de cel Interne controle een analyse van de analyse des risques financiers. financiële risico's aanvatten. CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
100
5. Concernant votre cinquième question relative à l'instauration d'un système global de gestion des risques, je vous informe que le FMP ne dispose pas de certification d'utilisation d'un système type COSO-ERM mais que ce dernier constitue néanmoins un cadre référentiel important en matière de gestion des risques au sein du FMP.
5. Wat betreft uw vijfde vraag over de invoering van een globaal systeem voor risicobeheer, deel ik u mede dat het FBZ geen certificatie heeft voor het gebruik van een systeem van het type COSO-ERM, dat niettemin een belangrijke referentie is voor risicobeheer bij het FBZ.
Daarenboven heeft het College van OISZ sedert maart En outre, à partir de mars 2010, le Collège des IPSS a pris l'initiative de prévoir une approche commune pour 2010 het initiatief genomen voor een gemeenschappelijke l'instauration et le développement de la fonction d'audit benadering voor de invoering en de ontwikkeling van de functie interne audit bij de OISZ. interne au sein des IPSS. En mars 2012, une Charte commune des comités d'audit dans les IPSS a été rédigée. Ces Chartes ont été présentées dans le courant du deuxième trimestre de 2012 aux Comités de gestion (ou équivalents) des IPSS, avec un certain nombre de points opérationnels de décision sur la base desquels une feuille de route pour l'introduction et/ou le développement de la fonction d'audit interne et des comités d'audit peut être élaborée.
In maart 2012 werd een gemeenschappelijk Handvest voor de auditcomités in de OISZ opgesteld. Deze Handvesten werden tijdens het tweede kwartaal 2012 aan de beheerscomités (of gelijkwaardige organen) van de OISZ voorgelegd, met een aantal operationele besluitpunten op basis waarvan een routekaart voor de invoering en/of ontwikkeling van de functie interne audit en van de auditcomités kan worden opgemaakt.
6. - 8. Als antwoord op deze vragen zou ik erop willen 6. à 8. En réponse à ces questions, veuillez noter que le FMP n'a pas eu recours à des audits externes et aucun mon- wijzen dat het FBZ geen beroep heeft gedaan op externe audits, zodat geen enkel bedrag daaraan werd besteed. tant n'y a donc été affecté.
DO 2011201208695 Question n° 151 de madame la députée Zuhal Demir du 26 juillet 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201208695 Vraag nr. 151 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zuhal Demir van 26 juli 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Incapacité de travail en raison de la charge psychosociale.
Arbeidsongeschiktheid ten gevolge van psychosociale belasting.
L'évolution de notre société a pour conséquence d'accroître sans cesse la pression sur la population active. La charge psychosociale peut avoir des conséquences physiques et/ou psychiques graves et être à l'origine de problèmes de maladie et d'invalidité.
Door allerlei ontwikkelingen in onze samenleving is de druk op onze beroepsbevolking steeds verder toegenomen. Psychosociale belasting kunnen ernstige lichamelijke en/of psychische gevolgen hebben en aan de basis liggen van ziekte en invaliditeit.
1. a) Pourriez-vous fournir, pour les années 2007 à 2011, 1. a) Kunt u voor de jaren 2007 tot en met 2011 een overun aperçu du nombre de cas d'incapacité de travail (et de zicht geven van het aantal gevallen van intrede in arbeidsrechutes) en raison de la charge psychosociale? ongeschiktheid (incluis herval) ten gevolge van een psychosociale belasting? b) Pourriez-vous dans le cadre de cet aperçu:
b) Gelieve hierbij:
- répartir ces chiffres par Région et par province, et faire - deze cijfers op te splitsen per Gewest en per provincie la distinction entre le régime général et le régime des indé- en voor de algemene regeling en de regeling der zelfstandipendants? gen; - indiquer dans combien de cas y a-t-il eu une rechute - aan te geven in hoeveel gevallen er een herval was (dans le régime général et le régime des indépendants)? (algemene regeling versus regeling zelfstandigen).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
101
2. a) Pourriez-vous fournir un aperçu par Région et par province du nombre d'invalides bénéficiant d'une indemnité d'incapacité de travail au 1er décembre 2011 et dont l'incapacité de travail résultait d'une charge psychosociale (pour le régime général et celui des indépendants)? b) Pourriez-vous spécifier:
2. a) Kunt u een overzicht geven per Gewest en per provincie van het aantal invaliden dat op 1 december 2011 een uitkering wegens arbeidsongeschiktheid genoot en waarvan de arbeidsongeschiktheid het gevolg is van een psychosociale belasting (algemene regeling versus zelfstandigen)? b) Gelieve bij dit overzicht:
- la durée de l'incapacité de travail selon les critères sui- de duur van de arbeidsongeschiktheid te specificeren vants: moins d'un an d'invalidité - un à trois ans d'invalidité volgens de volgende criteria: minder dan een jaar invalidi- plus de trois ans d'invalidité; teit - één tot drie jaar invaliditeit - meer dan drie jaar invaliditeit; - l'âge des invalides dans les tranches d'âge suivantes: moins de 25 ans - entre 25 et 35 ans - de 36 à 45 ans - de 46 à 55 ans - plus de 55 ans?
- de leeftijd van de invaliden te specificeren binnen de volgende leeftijdsvorken: jonger dan 25 jaar - tussen 25 en 35 jaar - van 36 tot 45 jaar - van 46 tot 55 jaar - ouder dan 55 jaar.
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 06 décembre 2012, à la question n° 151 de madame la députée Zuhal Demir du 26 juillet 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 06 december 2012, op de vraag nr. 151 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zuhal Demir van 26 juli 2012 (N.):
In antwoord op uw vraag, heb ik de eer te verwijzen naar En réponse à votre question, j'ai l'honneur de référer à la réponse à la question écrite n° 70 du 29 février 2012 de la het antwoord op de schriftelijke vraag nr. 70 van députée, madame Nadia Sminate (Questions et Réponses, 29 februari 2012 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011Chambre, 2011-2012, n° 64, p. 296). 2012, nr. 64, blz. 296).
DO 2011201208888 Question n° 126 de madame la députée Nadia Sminate du 16 mai 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201208888 Vraag nr. 126 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 16 mei 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
La réintégration de l'assuré en incapacité de travail. - De reïntegratie van de arbeidsongeschikte verzekerde. Reprise progressive du travail en 2011. Progressieve werkhervatting in 2011. L'assuré en incapacité de travail peut se réintégrer entièrement ou partiellement dans le monde du travail par le biais d'une reprise progressive du travail. J'aimerais me faire une idée, pour 2011, de la manière dont cette mesure a été appliquée.
Via een progressieve werkhervatting kan een arbeidsongeschikte verzekerde zich opnieuw geheel of gedeeltelijke integreren in het arbeidsmilieu. Graag had ik me voor 2011 een beeld gevormd van de wijze waarop deze maatregel werd toegepast.
Pourriez-vous me communiquer les éléments suivants au 1er janvier par rapport au 31 décembre, en les répartissant selon le sexe:
Kan u meedelen, de situatie op 1 januari versus 31 december en de opdeling per geslacht van:
1. a) le nombre de personnes en incapacité de travail primaire dans le régime général pour 2011;
1. a) het aantal primaire arbeidsongeschikten voor 2011 in de algemene regeling;
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
102
b) le nombre de personnes en incapacité de travail primaire dans le régime des indépendants pour 2011;
b) het aantal primaire arbeidsongeschikten voor 2011 in de regeling van de zelfstandigen;
c) le nombre de personnes invalides dans le régime général pour 2011;
c) het aantal invaliden voor 2011 in de algemene regeling;
d) le nombre de personnes invalides dans le régime des indépendants pour 2011?
d) het aantal invaliden voor 2011 in de zelfstandigen?
2. Combien de personnes en incapacité de travail dispo2. Hoeveel arbeidsongeschikten beschikten in 2011 over saient en 2011 d'une autorisation dans le cadre: een toestemming in het kader van: a) de l'article 100, §2, de la loi du 14 juillet 1994/article a) artikel 100, §2 van de wet van 14 juli 1994/artikel 230 230 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996: van het koninklijk besluit van 3 juli 1996: i. durant la période d'incapacité de travail primaire;
i. gedurende de periode van primaire arbeidsongeschiktheid;
ii. durant la période d'invalidité;
ii. gedurende de periode van invaliditeit;
b) de l'article 23 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971:
b) artikel 23 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971:
i. durant la période d'incapacité de travail primaire;
i. gedurende de periode van primaire arbeidsongeschiktheid;
ii. durant la période d'invalidité;
ii. gedurende de periode van invaliditeit;
c) de l'article 23bis de l'arrêté royal du 20 juillet 1971:
c) artikel 23bis van het koninklijk besluit van 20 juli 1971:
i. durant la période d'incapacité de travail primaire;
i. gedurende de periode van primaire arbeidsongeschiktheid;
ii. durant la période d'invalidité;
ii. gedurende de periode van invaliditeit;
d) de l'article 20bis de l'arrêté royal du 20 juillet 1971?
d) artikel 20bis van het koninklijk besluit van 20 juli 1971?
Prière de répartir ces chiffres par organisme assureur.
Graag een uitsplitsing van deze cijfers per verzekeringsinstelling.
c) Pour la question 2, a) à d), prière de préciser à chaque fois:
c) Voor vraag 2, a) tot d), graag telkens:
- la situation au 1er janvier par rapport au 31 décembre;
- de situatie op 1 januari versus 31 december;
- le rapport hommes/femmes.
- de verhouding mannen en vrouwen.
3. a) Aan hoeveel verzekerden werd in 2011 (per artikel, 3. a) Combien d'assurés ont obtenu une autorisation en 2011 (par article, dans la mesure où il était déjà d'applica- voor zover het reeds van toepassing was in het betrokken jaar) een toestemming verleend? tion pour l'année concernée)? b) Prière de répartir ces chiffres par organisme assureur.
b) Graag een uitsplitsing van deze cijfers per verzekeringsinstelling.
4. a) Combien d'assurés n'ont pas obtenu d'autorisation en 2011 (par article, dans la mesure où il était déjà d'application pour l'année concernée)?
4. a) Aan hoeveel verzekerden (per artikel, voor zover het reeds van toepassing was in het betrokken jaar) werd een toestemming geweigerd in 2011?
b) Prière de répartir ces chiffres par organisme assureur.
b) Graag een uitsplitsing van deze cijfers per verzekeringsinstelling.
c) Combien d'assurés ont contesté la décision de refus?
c) Hoeveel verzekerden betwistten deze weigeringsbeslissingen?
5. Combien d'assurés en incapacité de travail ont effectivement repris le travail après avoir été l'objet d'une mesure de réintégration au cours de l'année 2011 (par article, dans la mesure où il était déjà d'application pour l'année concernée) et combien étaient encore au travail à la suite de cette mesure respectivement après trois mois et six mois?
5. Hoeveel arbeidsongeschikte verzekerden hernamen effectief het werk nadat ze het voorwerp waren van deze reïntegratiemaatregel (per artikel, voor zover het reeds van toepassing was in het betrokken jaar) voor 2011, en hoeveel waren drie en zes maanden nadien nog aan het werk als gevolg van deze maatregel?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
103
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 06 décembre 2012, à la question n° 126 de madame la députée Nadia Sminate du 16 mai 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 06 december 2012, op de vraag nr. 126 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 16 mei 2012 (N.):
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2011201208978 DO 2011201208978 Question n° 155 de madame la députée Juliette Boulet Vraag nr. 155 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Juliette Boulet van 16 augustus 2012 (Fr.) aan de du 16 août 2012 (Fr.) au secrétaire d'État aux staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes Personen met een handicap, belast met handicapées, chargé des Risques professionnels, Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Sociale Zaken en Volksgezondheid: Santé publique: Les conséquences de l'environnement professionnel sur la santé des anciens travailleurs de la société "Bell Telephone". (QO 11506)
Impact van de werkomgeving op de gezondheid van de voormalige werknemers van Bell Telephone. (MV 11506)
Le collectif amiante produits dangereux (CAPD) vient d'entamer un nouveau combat quant aux conséquences de l'environnement professionnel sur la santé des anciens travailleurs de la société "Bell Telephone", située à Wasmes, dans le Borinage.
Het Collectif Amiante-Produits Dangereux (CAPD) heeft zich in een nieuwe zaak vastgebeten: de impact van de werkomgeving op de gezondheid van de voormalige werknemers van Bell Telephone, dat in Wasmes (Borinage) gevestigd was.
Cette société a produit des téléphones pour la RTT, puis pour Belgacom jusqu'en 1997. Rapidement, les anciens de l'entreprise, qui se réunissent, réalisent que de plus en plus d'entre eux tombent gravement malades. Beaucoup sont par ailleurs atteints d'un cancer des voies digestives ou du cancer du sein en ce qui concerne les travailleuses.
Bell Telephone produceerde telefoons voor de RTT en daarna voor Belgacom, tot het bedrijf in 1997 de deuren sloot. De voormalige werknemers, die elkaar na de sluiting van het bedrijf nog wel eens op een reünie zagen, realiseerden zich dat steeds meer van hun ex-collega's ernstig ziek werden. In veel gevallen ging het over kanker aan het spijsverteringskanaal of borstkanker bij de werkneemsters.
Quelques anciens travailleurs de Bell décident d'entamer des recherches. Les résultats, diffusés dans la presse, sont accablants: sur 382 personnes recensées, 39 ouvriers et employés sont décédés et 34 souffriraient actuellement d'une grave maladie, très souvent d'un cancer. Ces chiffres signifient que près de 20% des travailleurs sont touchés!
Een aantal voormalige werknemers van Bell besloten om de zaak te onderzoeken. De resultaten, die in de pers verspreid werden, zijn schokkend: van de 382 geregistreerde personen zijn 39 arbeiders en bedienden overleden en zouden 34 een ernstige ziekte hebben, het merendeel kanker. Omgerekend komt het erop neer dat bijna 20 procent van de werknemers overleden of ziek is!
Nous considérons que les autorités politiques doivent prendre leur responsabilité pour protéger les travailleurs face aux produits toxiques, en appliquant le principe de précaution et en ne cédant pas aux pressions économiques et industrielles. Pas en ce qui concerne la santé.
Volgens ons moeten de politieke gezagsdragers er alles aan doen om werknemers te beschermen tegen toxische producten door het voorzorgsbeginsel te hanteren, en mogen zij niet zwichten voor economische druk en druk van de industrie. Niet als de gezondheid van werknemers op het spel staat.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
104
1. Avez-vous pris connaissance de ce dossier?
1. Is u op de hoogte van die zaak?
2. Êtes-vous en mesure de confirmer les informations diffusées?
2. Kan u de in de pers gepubliceerde informatie bevestigen?
3. Le collectif amiante produits dangereux va réunir 3. Het CAPD zal alle gegevens betreffende de zieke of toutes les données concernant les personnes malades ou overleden personeelsleden verzamelen en ze aan een décédées pour les remettre à une équipe médicale. medisch team overhandigen. a) Quelles démarches envisagez-vous d'entreprendre face à cette affaire?
a) Welke initiatieven zal u in deze zaak nemen?
b) Le Fonds des maladies professionnelles a-t-il déjà été b) Werd de zaak al aanhangig gemaakt bij het Fonds voor saisi? de beroepsziekten? c) Envisagez-vous d'informer les autres anciens travailleurs?
c) Zal u de overige voormalige werknemers informeren?
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 07 décembre 2012, à la question n° 155 de madame la députée Juliette Boulet du 16 août 2012 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 07 december 2012, op de vraag nr. 155 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Juliette Boulet van 16 augustus 2012 (Fr.):
En réponse à votre question, je me réfère à la réponse donnée aux questions orales n°s 12048 et 12990, lors de la commission des Affaires sociales du 13 novembre 2012 (Compte rendu intégral, Chambre, 2012-2013, CRIV 53 COM 580, p. 17).
In antwoord op uw vraag, kan ik u verwijzen naar het antwoord gegeven op de mondelinge vragen nrs 12048 en 12990, in de commissie voor de Sociale Zaken van 13 november 2012 (Integraal Verslag, Kamer, 2012-2013, CRIV 53 COM 580, blz. 17).
DO 2011201209272 Question n° 156 de monsieur le député Eric Thiébaut du 16 août 2012 (Fr.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201209272 Vraag nr. 156 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 16 augustus 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Le nombre d'anciens salariés de Bell Téléphone (Wasmes) frappés par un cancer.
Kankerincidentie onder ex-werknemers van Bell Telephone (Wasmes).
On a appris qu'un nombre anormalement élevé d'anciens travailleurs de Bell Telephone, usine fermée depuis 1997 à Wasmes, aurait été emporté par un cancer et que d'autres se battraient actuellement contre la maladie.
Naar verluidt zou een ongewoon hoog aantal ex-werknemers van Bell Telephone, de fabriek in Wasmes die in 1997 de deuren sloot, gestorven zijn aan kanker, terwijl anderen thans aan die ziekte zouden lijden.
Volgens de getuigenissen en de informatie waarover wij D'après les témoignages et les informations en notre possession, ce ne sont pas moins de 38 personnes qui seraient beschikken, zouden maar liefst 38 ex-werknemers aan kanmortes d'un cancer et 34 qui lutteraient de nos jours contre ker gestorven zijn, en 34 zouden thans tegen de ziekte vechten. la maladie. Aujourd'hui, un collectif d'anciens travailleurs se réunit régulièrement pour connaître l'origine de ce fléau.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Een collectief van voormalige werknemers van Bell komt nu regelmatig bijeen en probeert te achterhalen waar die golf van kankergevallen vandaan komt.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
105
De leden vragen zich af of de kwaliteit van de werkomIl s'interroge notamment sur la qualité de l'environnement professionnel et se demande si ce dernier ne serait geving niet de oorzaak is van het trieste lot van de zieke en pas le responsable du malheur des personnes malades ou overleden collega's. décédées. Men mag uiteraard geen overhaaste conclusies trekken, S'il convient d'être prudent pour avancer des conclusions en la matière, force est de constater que l'ampleur du phé- maar het gaat over zoveel mensen dat we de nodige aandacht aan dit verschijnsel moeten besteden. nomène observé mérite toute notre attention. À cet égard, je sais que les pouvoirs publics se sont toujours montrés sensibles et qu'un Fonds amiante (AFA) a vu le jour le 1er avril 2007 au sein du Fonds des maladies professionnelles. J'ai d'ailleurs interrogé votre collègue, monsieur Philippe Courard, pour voir dans quelle mesure une intervention du fonds est envisageable.
Ik weet dat de overheid steeds begaan is geweest met die problematiek, en bij het Fonds voor de beroepsziekten werd er op 1 april 2007 zelfs een Asbestfonds (AFA) opgericht. Ik heb trouwens ook een schriftelijke vraag gesteld aan uw collega, staatssecretaris Philippe Courard, om na te gaan of het Fonds een schadevergoeding zou kunnen toekennen.
Het lijkt me duidelijk dat er daarvoor eerst een wetenÀ cette fin, il paraît évident qu'une étude scientifique devra être réalisée pour établir un lien entre le milieu pro- schappelijke studie zal moeten worden uitgevoerd, om uit fessionnel et son influence sur l'état de santé des travail- te maken of de werkomgeving een invloed heeft op de gezondheidstoestand van de werknemers. leurs. 1. a) Qu'en pensez-vous?
1. a) Hoe denkt u daarover?
b) Est-il envisageable que vous contribuiez à sa réalisation en ce qui concerne les anciens travailleurs de Bell Telephone?
b) Zou u een studie met betrekking tot de ex-werknemers van Bell Telephone subsidiëren?
2. D'une manière générale, disposez-vous déjà de données scientifiques sur le lien entre milieu professionnel et les cancers tels que ceux présentés par les anciens travailleurs de Bell Telephone?
2. Beschikt u reeds over wetenschappelijke gegevens betreffende het oorzakelijk verband tussen de werkomgeving en de vormen van kanker die bij de ex-werknemers van Bell Telephone werden vastgesteld?
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 06 décembre 2012, à la question n° 156 de monsieur le député Eric Thiébaut du 16 août 2012 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 06 december 2012, op de vraag nr. 156 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 16 augustus 2012 (Fr.):
Pour ce qui concerne mes compétences, à savoir le risque professionnel et la tutelle que j'exerce sur le Fonds des maladies professionnelles, je me réfère à la réponse donnée à votre question n° 120, posée le 10 mai 2012 (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 68, p. 244). Je n'ai depuis cette réponse pas d'éléments nouveaux à communiquer.
Wat mijn bevoegdheden betreft, namelijk het beroepsrisico en de voogdij die ik op het Fonds voor beroepsziekten uitoefen, kan ik u verwijzen naar het antwoord gegeven op uw vraag nr. 120, gesteld op 10 mei 2012 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 68, blz. 244). Ik heb sinds dit antwoord geen nieuwe elementen te melden.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
106
DO 2011201209581 Question n° 142 de monsieur le député Peter Dedecker du 05 juillet 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201209581 Vraag nr. 142 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Dedecker van 05 juli 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
La politique TIC au sein des SPF et des SPP.
Het ICT-beleid binnen de FOD's en POD's.
Une bonne politique en matière de TIC est un des piliers importants pour pouvoir disposer d'une administration efficace, avec des travailleurs et des citoyens satisfaits. Une comparaison entre la dernière étude Fed-eView (2009) et la première étude (2004), permet de constater que des progrès ont été accomplis sur de nombreux plans et surtout d'un point de vue stratégique.
Een goed ICT-beleid is één van de belangrijke peilers om tot een efficiënte overheid met tevreden werknemers en burgers te komen. Als we de laatste Fed-eViewstudie (2009) naast de eerste studie (2004) leggen, kunnen we vaststellen dat er op de meeste vlakken vooruitgang geboekt is, zeker vanuit het strategisch oogpunt.
Echter vanuit het organisatorisch perspectief moeten we Sur le plan organisationnel toutefois, il convient de constater qu'en 2009 la situation s'est déteriorée par rapport vaststellen dat het in 2009 binnen de federale overheidsà 2004 au sein des services publics fédéraux sur le plan du diensten slechter gesteld is op het vlak van service management (O1) en, erger nog, ICT ondersteuning (O5), service management (O1) et du support TIC (O5). ten opzichte van 2004. Dans sa réponse à ma question orale n° 11621, le secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, monisuer Bogaert, précise que les résultats de l'étude Fed-eView sont communiqués au management de chaque service public fédéral et qu'il appartient donc à la direction de chaque SPF de déterminer les mesures qu'elle souhaite prendre pour éventuellement remédier à certaines faiblesses (Compte rendu intégral, Chambre, 2011-2012, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 3 juillet 2012, CRIV 53 COM 528, pages 3 et 4).
In het antwoord op mijn mondelinge vraag nr. 11621 aan de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, de heer Bogaert, geeft hij aan dat: "De resultaten voor elke federale overheidsdienst in de Fed-eView-studie zijn aan het management van elke FOD bekendgemaakt. Het komt hun toe te beslissen welke maatregelen zij wensen te nemen om eventuele aandachtspunten te verbeteren." (Integraal Verslag, Kamer, 20112012, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 3 juli 2012, CRIV 53 COM 528, blz. 3 en 4).
Quelles mesures sur le plan du service management et du support TIC ont été prises dans les services publics fédéraux (SPF) et les services publics de programmation (SPP) relevant de votre compétence, que se soit ou non sur la base de cette étude?
Welke maatregelen zijn er omtrent service management en ICT-ondersteuning er genomen in de federale overheidsdiensten (FOD's) en programmatorische overheidsdiensten (POD's) die onder uw verantwoordelijkheid vallen, al dan niet op basis van deze studie?
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 06 décembre 2012, à la question n° 142 de monsieur le député Peter Dedecker du 05 juillet 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 06 december 2012, op de vraag nr. 142 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Dedecker van 05 juli 2012 (N.):
En réponse à votre question, Je vous réfère à la réponse donnée par madame Onkelinx, vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique à votre question n° 623 du 5 juillet 2012 (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 83, p. 395).
In antwoord op uw vraag, verwijs ik u naar het antwoord op uw vraag nr. 623 van 5 juli 2012, gegeven door mevrouw Onkelinx, vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 83, blz. 395).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
107
DO 2011201209628 Question n° 144 de monsieur le député Georges Gilkinet du 10 juillet 2012 (Fr.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201209628 Vraag nr. 144 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 10 juli 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
La performance des caisses d'allocations familiales.
Performantie van de kinderbijslagfondsen.
1. Kan u me voor elk jaar sinds 2007 meedelen op grond 1. Pourriez-vous communiquer, année après année, depuis 2007, les critères utilisés par le comité de gestion de van welke criteria het Beheerscomité van de Rijksdienst l'Office national d'allocations familiale pour travailleurs voor Kinderbijslag voor Werknemers (RKW) de perforsalariés (ONAFTS) pour évaluer la performance des mantie van de kinderbijslagfondsen geëvalueerd heeft? caisses d'allocations familiales? 2. Pourriez-vous communiquer l'évaluation des différentes caisses d'allocations familiales sur base de ces critères, année après année, depuis 2007?
2. Kan u me meedelen hoe de diverse kinderbijslagfondsen sinds 2007 jaarlijks in het licht van die criteria geëvalueerd werden?
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 06 décembre 2012, à la question n° 144 de monsieur le député Georges Gilkinet du 10 juillet 2012 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 06 december 2012, op de vraag nr. 144 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 10 juli 2012 (Fr.):
1. En réponse à votre question, je vous communique que le Comité de gestion de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés évalue chaque année la qualité de la gestion des caisses d'allocations familiales sur la base des critères suivants:
1. In antwoord op uw vraag deel ik u mee dat het Beheerscomité van de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers jaarlijks de kwaliteit van het beheer van de kinderbijslagfondsen evalueert aan de hand van de volgende criteria:
i. La qualité de la gestion administrative: l'évaluation s'effectue sur la base des résultats d'un contrôle réalisé selon une méthode reposant sur des bases scientifiques, qui permet de mesurer le fonctionnement et le service offert de façon comparative et extrapolable pour quinze thèmes de qualité.
i. De kwaliteit van het administratieve beheer: de beoordeling gebeurt op basis van de resultaten van een controle volgens een wetenschappelijk onderbouwde methode die toelaat de werking en de dienstverlening op comparatieve en extrapoleerbare wijze voor vijftien kwaliteitsthema's vast te stellen.
ii. La qualité de la gestion financière: il est examiné si les caisses d'allocations familiales fournissent des efforts en vue de limiter la charge des moyens financiers de la gestion globale et si la gestion des indus se déroule de façon rapide et efficiente.
ii. De kwaliteit van het financieel beheer: er wordt onderzocht of de kinderbijslagfondsen inspanningen leveren om de belasting van de geldmiddelen van het globaal beheer te beperken en of het debiteurenbeheer snel en efficiënt verloopt.
iii. La qualité des flux d'information vers l'Office: on vérifie si l'information demandée est fournie à temps et si elle est correcte.
iii. De kwaliteit van de informatiestromen naar de Rijksdienst: wordt de gevraagde informatie tijdig gegeven en is ze correct?
iv. La qualité du contrôle interne est évaluée par un réviiv. De kwaliteit van de interne controle beoordeeld door seur d'entreprises ou un expert-comptable. een bedrijfsrevisor of accountant. v. La convivialité dans les relations avec les assurés sociaux: on évalue la disponibilité en matière d'accueil physique et téléphonique.
v. De klantvriendelijkheid in de contacten met de sociaal verzekerden: de beschikbaarheid inzake fysiek en telefonisch onthaal.
À partir de 2008, un sixième critère d'évaluation s'y est ajouté: voir vi.
Vanaf 2008 werd een zesde evaluatiecriterium toegevoegd, namelijk (zie vi.)
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
108
vi. L'intégration correcte des acteurs dans le Cadastre des allocations familiales. L'évaluation est basée sur 25 critères de qualité.
vi. De correcte integratie van de actoren in het Kadaster van de kinderbijslag. De evaluatie gebeurt aan de hand van 25 kwaliteitscriteria.
2. In bijlage gaat een werkmap met een overzicht van de 2. Vous trouverez en annexe un dossier de travail contenant un aperçu des résultats de ces évaluations pour les dif- resultaten van deze evaluaties per jaar en per fonds vanaf férents critères, par année et par caisse d'allocations 2007 voor de verschillende criteria. familiales à partir de 2007. Les tableaux en annexe à la réponse à cette question ont été transmis directement à l'honorable membre. Étant donné leur caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de les insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais ils peuvent être consultés au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
De tabellen in bijlage bij het antwoord op deze vraag zijn het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan worden zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar liggen zij ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2011201209648 Question n° 145 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 10 juillet 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201209648 Vraag nr. 145 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 10 juli 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Travailleurs en incapacité de travail.
Arbeidsongeschikte werknemers.
Pourriez-vous communiquer les chiffres suivants, année par année et de 2007 à 2012 inclus:
Kunt u, jaar per jaar, van 2007 tot en met 2012 de volgende cijfers meedelen:
1. a) En ce qui concerne les indemnités d'invalidité, combien de travailleurs en perçoivent-ils une?
1. a) Wat betreft de invaliditeitsuitkeringen, hoeveel werknemers krijgen een uitkering wegens invaliditeit?
b) Pourriez-vous répartir le nombre de bénéficiaires d'une indemnité d'invalidité en fonction de leur âge?
b) Kunt u deze gegevens opbreken naar leeftijd van de begunstigden?
c) Quel budget est consacré à ces indemnités?
c) Welk budget wordt besteed aan deze uitkeringen?
d) Pourriez-vous subdiviser ce budget en fonction de d) Kan u deze begroting opbreken volgens de leeftijd van l'âge des bénéficiaires? de begunstigden? 2. a) En ce qui concerne les indemnités d'invalidité, combien de travailleurs perçoivent-ils une indemnité d'incapacité de travail?
2. a) Wat betreft de invaliditeitsuitkeringen, hoeveel werknemers krijgen een uitkering wegens arbeidsongeschiktheid?
b) Pourriez-vous répartir le nombre de bénéficiaires en fonction de leur âge?
b) Kunt u deze gegevens opbreken naar leeftijd van de begunstigden?
c) Quel budget est consacré à ces indemnités?
c) Welk budget wordt besteed aan deze uitkeringen?
d) Pourriez-vous subdiviser ce budget en fonction de d) Kan u deze begroting opbreken volgens de leeftijd van l'âge des bénéficiaires? de begunstigden? 3. a) Wat betreft de vergoedingen voor beroepsziekten, 3. a) En ce qui concerne les indemnités pour maladie professionnelle, combien de travailleurs subissent-ils une hoeveel werknemers zijn getroffen door een tijdelijke arbeidsongeschiktheid? incapacité de travail temporaire? b) Pourriez-vous répartir le nombre de bénéficiaires en fonction de leur âge? c) Quel budget est consacré à ces indemnités?
b) Kunt u deze gegevens opbreken naar leeftijd van de begunstigden? c) Welk budget wordt besteed aan deze uitkeringen?
d) Pourriez-vous subdiviser ce budget en fonction de d) Kan u deze begroting opbreken volgens de leeftijd van l'âge des bénéficiaires? de begunstigden?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
109
4. a) Wat betreft de vergoedingen voor beroepsziekten, 4. a) En ce qui concerne les indemnités pour maladie professionnelle, combien de travailleurs subissent-ils une hoeveel werknemers zijn getroffen door een permanente arbeidsongeschiktheid? incapacité permanente de travail? b) Pourriez-vous répartir le nombre de bénéficiaires en fonction de leur âge? c) Quel budget est consacré à ces indemnités?
b) Kunt u deze gegevens opbreken naar leeftijd van de begunstigden? c) Welk budget wordt besteed aan deze uitkeringen?
d) Pourriez-vous subdiviser ce budget en fonction de d) Kan u deze begroting opbreken volgens de leeftijd van l'âge des bénéficiaires? de begunstigden? 5. a) En ce qui concerne les accidents du travail, combien de travailleurs sont-ils victimes d'un accident sur leur lieu de travail entraînant une incapacité temporaire de travail?
5. a) Wat betreft de arbeidsongevallen, hoeveel werknemers zijn getroffen door een ongeval op het werk met een tijdelijke arbeidsongeschiktheid tot gevolg?
b) Kunt u deze gegevens opbreken naar leeftijd van de b) Pourriez-vous répartir le nombre de bénéficiaires d'une indemnité d'incapacité temporaire de travail en fonc- begunstigden? tion de leur âge? c) Quel budget est consacré à ces indemnités?
c) Welk budget wordt besteed aan deze uitkeringen?
d) Pourriez-vous subdiviser ce budget en fonction de d) Kan u deze begroting opbreken volgens de leeftijd van l'âge des bénéficiaires? de begunstigden? 6. a) En ce qui concerne les accidents du travail, combien de travailleurs sont-ils victimes d'un accident sur leur lieu de travail entraînant une incapacité permanente de travail?
6. a) Wat betreft de arbeidsongevallen, hoeveel werknemers zijn getroffen door een ongeval op het werk met een permanente arbeidsongeschiktheid tot gevolg?
b) Pourriez-vous répartir le nombre de bénéficiaires d'une indemnité d'incapacité permanente de travail en fonction de leur âge?
b) Kunt u deze gegevens opbreken naar leeftijd van de begunstigden?
c) Quel budget est consacré à ces indemnités?
c) Welk budget wordt besteed aan deze uitkeringen?
d) Pourriez-vous subdiviser ce budget en fonction de d) Kan u deze begroting opbreken volgens de leeftijd van l'âge des bénéficiaires? de begunstigden? 7. a) En ce qui concerne les accidents du travail, combien de travailleurs sont-ils victimes d'un accident sur leur lieu de travail entraînant leur décès?
7. a) Wat betreft de arbeidsongevallen, hoeveel werknemers zijn getroffen door een ongeval op het werk met de dood tot gevolg?
b) Pourriez-vous répartir le nombre de ces victimes en fonction de leur âge?
b) Kunt u deze gegevens opbreken naar leeftijd van de slachtoffers?
c) Quel budget est consacré aux indemnités octroyées en cas de décès dû à un accident du travail?
c) Welk budget wordt besteed aan deze uitkeringen als gevolg van deze arbeidsongevallen?
d) Pourriez-vous subdiviser ce budget en fonction de d) Kan u deze begroting opbreken volgens de leeftijd van l'âge des bénéficiaires de cette indemnité? de begunstigden? Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 06 décembre 2012, à la question n° 145 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 10 juillet 2012 (N.): Vous trouverez dans le tableau joint en annexe 1:
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 06 december 2012, op de vraag nr. 145 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 10 juli 2012 (N.): Gelieve te vinden in de tabel in bijlage 1:
- het aantal invaliden voor de jaren 2007-2011 per leef- le nombre d'invalides pour les années 2007 à 2011 par groupe d'âge. Ces données ne sont pas disponibles pour tijdscategorie. Deze gegevens zijn nog niet beschikbaar voor het jaar 2012; l'année 2012;
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
110
- les dépenses en invalidité (comptes) pour les années 2007 à 2011 ventilées par groupe d'âge. Pour l'année 2012, un montant de 3.666.696.075 euros a été budgétisé. Des dépenses budgétisées ne sont pas disponibles par groupe d'âge.
- de invaliditeitsuitgaven (rekeningen) voor de jaren 2007-2011 per leeftijdscategorie. Voor 2012 werd een bedrag van 3.666.696.075 euro gebudgetteerd. De gebudgetteerde uitgaven zijn niet beschikbaar per leeftijdscategorie.
Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu d'insérer le tableau au Bulletin des Questions et Réponses, mais il peut être consulté au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt de tabel niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt hij ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
Dans le tableau joint en annexe 2, vous trouverez:
Gelieve te vinden in de tabel in bijlage 2:
- le nombre de cas en incapacité de travail primaire pour les années 2007 à 2011 par groupe d'âge. Il est à noter qu'un assuré social peut tomber malade plusieurs fois au cours de la période d'incapacité de travail primaire. Chaque fois que cela se produit, c'est considéré comme un nouveau cas. Pour 2012, ces données ne sont pas encore disponibles;
- het aantal gevallen in de periode van primaire arbeidsongeschiktheid voor de jaren 2007 tot en met 2011 per leeftijdscategorie. Hierbij dient opgemerkt dat een sociaal verzekerde in de periode van primaire arbeidsongeschiktheid meerder keren ziek kan worden. Telkenmale dit gebeurt, wordt dit beschouwd als een nieuw geval. Voor 2012 zijn deze gegevens nog niet beschikbaar;
- les dépenses (comptes) pour les années 2007 à 2011 durant la période d'incapacité de travail primaire. Étant donné que l'INAMI ne dispose que de données globales de dépenses pour la période d'incapacité de travail primaire, il n'est pas possible de donner une ventilation par groupe d'âge. Pour l'année 2012, un montant de 1.530.565.176 euros a été budgétisé pour la période d'incapacité de travail primaire.
- de uitgaven (rekeningen) voor de jaren 2007-2011 in de periode van primaire arbeidsongeschiktheid. Daar het RIZIV in de periode van primaire arbeidsongeschiktheid enkel over globale uitgavengegevens beschikt, is het niet mogelijk om een onderverdeling per leeftijdscategorie te geven. Voor het jaar 2012 werd in de periode van primaire arbeidsongeschiktheid een bedrag van 1.530.565.167 euro gebudgetteerd.
Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu d'insérer le tableau au Bulletin des Questions et Réponses, mais il peut être consulté au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt de tabel niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt hij ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2011201209702 Question n° 163 de monsieur le député Frank Wilrycx du 17 septembre 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201209702 Vraag nr. 163 van de heer volksvertegenwoordiger Frank Wilrycx van 17 september 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
L'absence dans l'enquête agricole et horticole annuelle de Het ontbreken van actuele gegevens over arbeidsongevaldonnées actualisées concernant les accidents du travail. len in de jaarlijkse land- en tuinbouwenquête. Met betrekking tot de arbeidsongevallenpreventie worS'agissant de la prévention des accidents du travail, les chiffres concernant le nombre d'accidents du travail dans den er sinds 2000 geen cijfers meer bijgehouden via de les entreprises agricoles et horticoles ne sont plus mis à jaarlijkse landbouwenquête over het aantal arbeidsongejour depuis 2000, comme ils l'étaient auparavant dans le vallen op land- en tuinbouwbedrijven. cadre de l'enquête agricole annuelle.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
111
Au niveau flamand, la question retient encore un peu l'attention par le biais du projet Prevent Agri, mis en oeuvre au sein de l'ILVO, l'institut flamand pour la recherche en matière d'agriculture et de pêche.
Op Vlaams niveau bestaat er wel enige aandacht rond het gegeven via het project Prevent Agri, dat binnen het Instituut voor Landbouw- en Visserijonderzoek (ILVO) loopt.
Op federaal niveau worden er weliswaar nog arbeidsonAu niveau fédéral, les accidents du travail sont certes encore signalés, mais ils le sont par le biais du Fonds pour gevallen gemeld, maar dan via het Fonds voor Arbeidsonles accidents du travail et uniquement au sein des entre- gevallen en enkel in ondernemingen met personeel. prises employant du personnel. L'absence de matériel chiffré solide complique la mise en place d'une politique préventive réfléchie auprès des entreprises agricoles et horticoles. Par ailleurs, l'objectif ne saurait être d'alourdir inutilement les charges administratives pour les agriculteurs et les horticulteurs.
Het ontbreken van onderbouwd cijfermateriaal is niet handig voor het voeren van een doordacht preventiebeleid bij de land- en tuinbouwondernemingen. Anderzijds mag het niet de bedoeling zijn om de administratieve lasten voor de land- en tuinbouwers nodeloos te verzwaren.
1. Comment évaluez-vous l'absence, dans l'enquête agri1. Hoe evalueert u het ontbreken van actuele gegevens cole et horticole annuelle, de données actualisées concer- over arbeidsongevallen in de jaarlijkse land- en tuinbounant les accidents du travail? wenquête? 2. Kreeg u vanuit de Vlaamse administratie Land- en 2. L'administration flamande pour l'agriculture et l'horticulture vous a-t-elle déjà adressé une demande concernant Tuinbouw reeds de vraag om gegevens omtrent arbeidsonla réintégration dans l'enquête agricole et horticole gevallen opnieuw op te nemen in de land- en tuinbouwenquête? annuelle de données concernant les accidents du travail? 3. Quelle est votre attitude par rapport à cette piste?
3. Hoe staat u tegenover deze piste?
4. Overweegt u maatregelen te nemen om te komen tot 4. Envisagez-vous de prendre des mesures afin d'obtenir des chiffres actualisés concernant les accidents du travail actueel cijfermateriaal inzake arbeidsongevallen op de land- en tuinbouwbedrijven? dans les entreprises agricoles et horticoles? 5. Dans l'affirmative, de quelle manière? Par ailleurs, 5. Zo ja, hoe en op welke manier voorkomt ze overmacomment envisagez-vous d'éviter les charges administra- tige administratieve last voor de land- en tuinbouwers? tives exagérées pour les agriculteurs et les horticulteurs? Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 06 décembre 2012, à la question n° 163 de monsieur le député Frank Wilrycx du 17 septembre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 06 december 2012, op de vraag nr. 163 van de heer volksvertegenwoordiger Frank Wilrycx van 17 september 2012 (N.):
En réponse à vos questions concernant les statistiques des accidents du travail survenus dans le secteur agricole et horticole, je peux vous communiquer ce qui suit.
In antwoord op uw vragen betreffende de statistieken over arbeidsongevallen in de land- en tuinbouwsector kan ik u het volgende mededelen:
Pour ce qui relève de ma compétence, je vous confirme que le Fonds des accidents du travail (FAT) récolte, traite et publie annuellement les statistiques des accidents du travail survenus aux travailleurs salariés, notamment dans le secteur agricole. Vous pouvez retrouver ces informations, sur base du code NACE, sur le site du FAT.
Voor de vragen waarvoor ik bevoegd ben, bevestig ik u dat het Fonds voor arbeidsongevallen (FAO) de statistieken over arbeidsongevallen bij werknemers, onder andere in de landbouwsector, jaarlijks verzamelt, verwerkt en publiceert. U kunt deze informatie, op basis van de NACEcode, op de website van het FAO raadplegen.
Voor uw overige vragen is uitsluitend mijn collega, Pour le reste, vos questions relèvent de la compétence exclusive de ma collègue, madame Laruelle. (cf. question mevrouw Laruelle, bevoegd. (zie vraag nr. 156 van 12 juli n° 156 du 12 juillet 2012, Questions et Réponses, 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 80, blz. 133) Chambre, 2011-2012, n° 80, p. 133)
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
112
DO 2011201209899 Question n° 148 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 24 juillet 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201209899 Vraag nr. 148 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 24 juli 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Allocations familiales. - Indemnités d'apprentissage.
Kinderbijslag. - Leervergoedingen.
Un enfant peut bénéficier d'allocations familiales jusqu'au 31 août de l'année calendrier au cours de laquelle il atteint l'âge de 18 ans. Si l'enfant se trouve dans les liens d'un contrat d'apprentissage, les allocations familiales sont octroyées jusqu'à la fin du contrat, l'âge maximum étant fixé à 25 ans.
Kinderbijslag wordt toegekend aan het kind tot 31 augustus van het kalenderjaar waarin het de leeftijd van 18 jaar bereikt. Als het kind gebonden is door een leercontract, kan de kinderbijslag worden toegekend tot het einde van dit contract, en dit maximaal tot het de leeftijd van 25 jaar bereikt.
Si les indemnités d'apprentissage dépassent le plafond actuel des revenus découlant des allocations familiales, la famille du jeune perd le bénéfice des allocations familiales. Dans certaines situations de précarité, la perte des allocations peut représenter un importante hémorragie financière.
Wanneer de leervergoedingen boven het huidige plafond van inkomsten uit kinderbijslag komen, verliest de familie van deze jongere de voordelen van de kinderbijslag. Dit verlies kan, in bepaalde situaties van armoede, een niet verwaarloosbare financiële aderlating vormen.
Pourriez-vous me fournir les précisions suivantes, par an, depuis 2007:
Graag de volgende gegevens, jaar per jaar, sinds 2007:
1. Combien de ménages ont perdu le bénéfice des alloca1. Hoeveel gezinnen hebben de voordelen van kinderbijtions familiales en raison d'indemnités d'apprentissage trop slag verloren als gevolg van te hoge leervergoedingen? élevées? 2. Parmi les ménages ayant ainsi perdu le bénéfice des 2. Onder de families die de kinderbijslag hierdoor verloallocations familiales, combien avaient droit à des alloca- ren, hoeveel ontvingen er een verhoogde kinderbijslag? tions majorées? 3. Toujours pour ces mêmes ménages, quel était en moyenne le montant de la perte financière?
3. Voor gezinnen die de kinderbijslag om die reden verloren, hoe groot was het gemiddelde financiële verlies voor hen?
4. A combien s'élève le montant total des allocations familiales qui n'ont ainsi plus été payées?
4. Wat is het totale bedrag aan de kinderbijslag dat daardoor geschrapt werd?
5. Envisagez-vous d'appliquer les avis 1770 et 1806 du Conseil national du travail et du Conseil central de l'économie qu prônent un relèvement du plafond de revenus pour les allocations familiales dans le cadre d'un contrat d'apprentissage? Pour rappel, ce plafond (depuis 1997, la moitié du revenu minimum garanti pour les jeunes jusqu'à l'âge de 21 ans) n'a plus été revu depuis 1997.
5. Overweegt u de adviezen 1770 en 1806 van de Nationale Raad van de Arbeid en de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven toe te passen waarin aangeraden wordt om het inkomensplafond voor leerlingen te verhogen in de kinderbijslag? Ter herinnering, dit plafond (sinds 1997 tot de helft gegarandeerd minimuminkomen voor de jeugd tot 21 jaar) werd niet meer bijgewerkt sinds 1997.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
113
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 06 décembre 2012, à la question n° 148 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 24 juillet 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 06 december 2012, op de vraag nr. 148 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 24 juli 2012 (N.):
Un enfant bénéficie d'un droit inconditionnel aux allocations familiales jusqu'au 31 août de l'année civile au cours de laquelle il atteint 18 ans. Les jeunes qui travaillent sous contrat ou engagement d'apprentissage reconnu et contrôlé ont encore droit aux allocations familiales jusqu'à la fin de ce contrat, mais jusqu'à 25 ans au plus tard. La condition à respecter est que le revenu de l'apprenti ne dépasse pas le plafond de revenus de 509,87 euros par mois (tel qu'indexé le 1er février 2012).
Een kind heeft een onvoorwaardelijk recht op kinderbijslag tot 31 augustus van het kalenderjaar waarin het 18 jaar wordt. Jongeren die werken met een erkende en gecontroleerde leerovereenkomst of -verbintenis hebben nog recht op kinderbijslag tot het einde van die overeenkomst maar uiterlijk tot 25 jaar. Voorwaarde is wel dat het inkomen van de leerling het grensbedrag van 509,87 euro (zoals geïndexeerd op 1 februari 2012) per maand niet overschrijdt.
Les avis n° 1770 du 25 mai 2011 et n° 1806 du 17 juillet 2012 du Conseil National du Travail et du Conseil Central de l'Economie signalent que ce plafond de revenus n'a plus été réévalué, sauf indexation, depuis 1997, alors que les indemnités d'apprentissage ont bel et bien augmenté. Certains apprentis majeurs perdent ainsi leur droit aux allocations familiales.
In de adviezen nr. 1770 van 25 mei 2011 en nr. 1806 van 17 juli 2012 van de Nationale Arbeidsraad en de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven wordt gesteld dat dit inkomensplafond, behoudens de indexering, niet meer is geherwaardeerd sinds 1997, in tegenstelling tot de leervergoedingen die wel werden opgetrokken. Sommige meerderjarige leerlingen verliezen daardoor hun recht op kinderbijslag.
Or, dans certaines situations de pauvreté, les allocations familiales représentent une source financière importante. Pour cette raison et dans l'optique de rendre les systèmes d'apprentissage et de travail en alternance plus attractifs, les Conseils proposent de relever le plafond des revenus à la moitié du revenu minimum pour les jeunes de 21 ans ou plus (le revenu minimum garanti s'élève à 1.472,40 euros le 1er février 2012).
In bepaalde armoedesituaties is de kinderbijslag echter een belangrijke financiële bron. Daarom en vanuit de optiek de stelsels van alternerend leren en werken aantrekkelijker te maken, stellen de Raden voor de inkomensgrens op te trekken tot de helft van het gewaarborgd inkomen voor jongeren vanaf 21 jaar (het volledig gewaarborgd minimuminkomen bedraagt 1.472,40 euro op 1 februari 2012).
Bien que l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés ne dispose pas de données exactes, on peut considérer que, en ce qui concerne les jeunes sous contrat d'apprentissage, le nombre d'apprentis qui perd les allocations familiales à cause d'un revenu trop élevé, est extrêmement limité. Généralement, les montants des indemnités d'apprentissage sont en effet plus bas ou égaux au plafond de revenus actuel. De plus, la plupart des apprentis ont moins de 18 ans et bénéficient dès lors d'un droit inconditionnel aux allocations familiales.
Hoewel de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers niet beschikt over exacte gegevens, kan gesteld worden dat, wat de jongeren met een leerovereenkomst betreft, het aantal leerlingen dat de kinderbijslag verliest wegens een te hoog inkomen, uiterst beperkt is. De bedragen van de leervergoedingen zijn namelijk doorgaans lager of gelijk aan het huidige grensbedrag. De meerderheid van de leerlingen is bovendien jonger dan 18 jaar. Deze leerlingen genieten dan ook een onvoorwaardelijk recht op kinderbijslag.
En outre, je peux vous informer que, suite aux avis susmentionnés du Conseil National du Travail, mon administration prépare un dossier général concernant la formation en alternance, dans lequel les répercussions pour les différentes branches de la sécurité sociale seront examinées.
Ik kan u ten slotte mededelen dat mijn administratie, naar aanleiding van de bovenvermelde adviezen van de Nationale Arbeidsraad, een algemeen dossier voorbereidt waarin de repercussies van de verschillende takken van de sociale zekerheid ten aanzien van het alternerend leren aan bod komen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
114
DO 2011201209900 Question n° 149 de monsieur le député Georges Gilkinet du 24 juillet 2012 (Fr.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201209900 Vraag nr. 149 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 24 juli 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Un récent avis du CNT sur les allocations familales.
Recent advies van de NAR met betrekking tot de kinderbijslag.
Er wordt kinderbijslag toegekend tot 31 augustus van het Les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant jusqu'au 31 août de l'année civile au cours de jaar waarin het kind 18 wordt. Voor leerjongeren kan de laquelle il atteint l'âge de 18 ans. Si l'enfant est lié par un kinderbijslag worden doorbetaald tot het einde van de leercontrat d'apprentissage, les allocations familiales peuvent overeenkomst, zolang de jongere geen 25 is. être accordées jusqu'à la fin de ce contrat, mais jusqu'à 25 ans au maximum. Wanneer de leervergoeding hoger is dan de kinderbijLorsque les indemnités d'apprentissage du jeune dépassent le plafond actuel de revenu en matière d'alloca- slaggrens, verliest het gezin van de jongere de kinderbijtions familiales, la famille de ce jeune perd le bénéficie des slag. Voor sommige armere gezinnen is die uitkering echter allocations familiales. Cette perte peut constituer, dans cer- een belangrijke bron van inkomsten. taines situations de pauvreté, une source financière non négligeable. Pouvez-vous communiquer, année après année, depuis 2007:
Ik wil u volgende gegevens vragen met betrekking tot elk jaar sinds 2007.
1. Combien de familles ont ainsi perdu le bénéfice des allocations familiales du fait d'indemnités d'apprentissage "trop élevées"?
1. Hoeveel gezinnen raakten de kinderbijslag kwijt omdat de rechtgevende jongere een "te hoge" leervergoeding ontving?
2. Parmi ces familles qui ont perdu le bénéfice des allocations familiales, combien percevaient des allocations familiales majorées?
2. Aan hoeveel van die gezinnen werd de verhoogde kinderbijslag betaald?
3. Par famille ayant perdu le bénéfice des allocations 3. Welk bedrag aan kinderbijslag verliezen die gezinnen familiales pour ce motif, quel montant moyen cette perte gemiddeld? représente-t-elle? 4. Quel est le montant global des allocations familiales ainsi supprimées?
4. Welk bedrag aan kinderbijslag werd er zo in totaal geschrapt?
5. Envisagez-vous d'appliquer les avis 1770 et 1806 du Conseil National du travail et du Conseil Central de l'Économie qui proposent de relever le plafond de revenus des apprentis en matière d'allocations familiales? Pour rappel, ce plafond n'a plus été revalorisé depuis 1997, jusqu'à la moitié du revenu minimum garanti pour les jeunes de 21 ans.
5. Zult u de adviezen 1770 en 1806 van de Nationale Arbeidsraad en de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, waarin wordt voorgesteld de kinderbijslaggrens voor leerjongeren op te trekken tot de helft van het gewaarborgd minimuminkomen voor jongeren van 21 jaar, in praktijk brengen? Ik wijs erop dat die de kinderbijslaggrens sinds 1997 niet meer is aangepast.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
115
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 06 décembre 2012, à la question n° 149 de monsieur le député Georges Gilkinet du 24 juillet 2012 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 06 december 2012, op de vraag nr. 149 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 24 juli 2012 (Fr.):
Un enfant bénéficie d'un droit inconditionnel aux allocations familiales jusqu'au 31 août de l'année civile au cours de laquelle il atteint 18 ans. Les jeunes qui travaillent sous contrat ou engagement d'apprentissage reconnu et contrôlé ont encore droit aux allocations familiales jusqu'à la fin de ce contrat, mais jusqu'à 25 ans au plus tard. La condition à respecter est que le revenu de l'apprenti ne dépasse pas le plafond de revenus de 509,87 euros par mois (tel qu'indexé le 1er février 2012).
Een kind heeft een onvoorwaardelijk recht op kinderbijslag tot 31 augustus van het kalenderjaar waarin het 18 jaar wordt. Jongeren die werken met een erkende en gecontroleerde leerovereenkomst of -verbintenis hebben nog recht op kinderbijslag tot het einde van die overeenkomst maar uiterlijk tot 25 jaar. Voorwaarde is wel dat het inkomen van de leerling het grensbedrag van 509,87 euro (zoals geïndexeerd op 1 februari 2012) per maand niet overschrijdt.
Les avis n° 1770 du 25 mai 2011 et n° 1806 du 17 juillet 2012 du Conseil National du Travail et du Conseil Central de l'Economie signalent que ce plafond de revenus n'a plus été réévalué, sauf indexation, depuis 1997, alors que les indemnités d'apprentissage ont bel et bien augmenté. Certains apprentis majeurs perdent ainsi leur droit aux allocations familiales. Or, dans certaines situations de pauvreté, les allocations familiales représentent une source financière importante. Pour cette raison et dans l'optique de rendre les systèmes d'apprentissage et de travail en alternance plus attractifs, les Conseils proposent de relever le plafond des revenus à la moitié du revenu minimum pour les jeunes de 21 ans ou plus (le revenu minimum garanti s'élève à 1.472,40 euros le 1er février 2012).
In de adviezen nr. 1770 van 25 mei 2011 en nr. 1806 van 17 juli 2012 van de Nationale Arbeidsraad en de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven wordt gesteld dat dit inkomensplafond, behoudens de indexering, niet meer is geherwaardeerd sinds 1997, in tegenstelling tot de leervergoedingen die wel werden opgetrokken. Sommige meerderjarige leerlingen verliezen daardoor hun recht op kinderbijslag. In bepaalde armoedesituaties is de kinderbijslag echter een belangrijke financiële bron. Daarom en vanuit de optiek de stelsels van alternerend leren en werken aantrekkelijker te maken, stellen de Raden voor de inkomensgrens op te trekken tot de helft van het gewaarborgd inkomen voor jongeren vanaf 21 jaar (het volledig gewaarborgd minimuminkomen bedraagt 1.472,40 euro op 1 februari 2012).
Bien que l'Office national des allocations familiales pour travailleurs salariés ne dispose pas de données exactes, on peut considérer que, en ce qui concerne les jeunes sous contrat d'apprentissage, le nombre d'apprentis qui perd les allocations familiales à cause d'un revenu trop élevé, est extrêmement limité. Généralement, les montants des indemnités d'apprentissage sont en effet plus bas ou égaux au plafond de revenus actuel. De plus, la plupart des apprentis ont moins de 18 ans et bénéficient dès lors d'un droit inconditionnel aux allocations familiales.
Hoewel de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers niet beschikt over exacte gegevens, kan gesteld worden dat, wat de jongeren met een leerovereenkomst betreft, het aantal leerlingen dat de kinderbijslag verliest wegens een te hoog inkomen, uiterst beperkt is. De bedragen van de leervergoedingen zijn namelijk doorgaans lager of gelijk aan het huidige grensbedrag. De meerderheid van de leerlingen is bovendien jonger dan 18 jaar. Deze leerlingen genieten dan ook een onvoorwaardelijk recht op kinderbijslag.
S'il devait être donné suite aux avis susmentionnés du Conseil National du Travail et du Conseil Central de l'Economie, donc si les plafonds étaient relevés, cela n'aurait pas, compte tenu des éléments précités, de conséquences financières importantes pour le régime des allocations familiales.
(Indien gevolg zou gegeven worden aan de hogergenoemde adviezen van de Nationale Arbeidsraad en van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, dus indien de plafonds zouden opgetrokken worden, zou dat, rekening houdend met hogervermelde punten, geen aanzienlijke financiële gevolgen hebben voor het stelsel van de kinderbijslagen.)
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
116
En outre, je peux vous informer que, suite aux avis susmentionnés du Conseil National du Travail, mon administration prépare un dossier général concernant la formation en alternance, dans lequel les répercussions pour les différentes branches de la sécurité sociale seront examinées.
Ik kan u ten slotte mededelen dat mijn administratie, naar aanleiding van de bovenvermelde adviezen van de Nationale Arbeidsraad, een algemeen dossier voorbereidt waarin de repercussies van de verschillende takken van de sociale zekerheid ten aanzien van het alternerend leren aan bod komen.
DO 2011201210093 Question n° 154 de monsieur le député Peter Logghe du 14 août 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201210093 Vraag nr. 154 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 14 augustus 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Appartenance linguistique du personnel du SPP Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté et Economie sociale.
Taalaanhorigheid personeel bij de POD Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie.
Ma première question écrite relative à ce sujet date de 2007. Il y était question de "mesurer pour savoir". J'y attirais également l'attention sur l'importance de vérifier régulièrement dans quelle mesure l'équilibre linguistique est respecté dans notre pays. Il s'agit donc d'une question de suivi car il est important de savoir dans quelle mesure l'équilibre linguistique - un des équilibres subtils dans notre pays - est respecté dans le secteur concerné.
Mijn eerste schriftelijke vraag hierover dateert van 2007, waarin ik het had over "meten om te weten". Verder schreef ik dat het belangrijk is om op regelmatige tijdstippen te meten in hoeverre het taalevenwicht in dit land al dan niet wordt gerespecteerd. Dit is dus een opvolgingsvraag, maar wel belangrijk om te weten in welke mate het taalevenwicht - één van die subtiele evenwichten in België - in deze sector wordt gerespecteerd.
Pourriez-vous dès lors me fournir les précisions suiDaarom rijzen de volgende concrete vragen over de POD vantes à propos du SPP intégration sociale, Lutte contre la Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Socipauvreté et Economie sociale: ale Economie: 1. a) En 2008, combien de membres du personnel nommés appartenaient au rôle linguistique néerlandais?
1. a) Hoeveel vastbenoemde ambtenaren behoorden in 2008 tot de Nederlandse taalrol?
b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
2. Idem pour 2009?
2. Idem, maar dan voor 2009?
3. Idem pour 2010?
3. Idem, maar dan voor 2010?
4. Idem pour 2011?
4. Idem, maar dan voor 2011?
5. a) En 2008, combien de membres du personnel 5. a) Hoeveel contractuele ambtenaren behoorden in contractuels appartenaient au rôle linguistique néerlandais? 2008 tot de Nederlandse taalrol? b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
6. Idem pour 2009?
6. Idem, maar voor 2009?
7. Idem pour 2010?
7. Idem, maar voor 2010?
8. Idem pour 2011?
8. Idem, maar voor 2011?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
117
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 10 décembre 2012, à la question n° 154 de monsieur le député Peter Logghe du 14 août 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 10 december 2012, op de vraag nr. 154 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 14 augustus 2012 (N.):
En réponse à votre question, j'ai l'honneur de vous faire savoir que son contenu relève de la compétence exclusive de ma collègue, madame Maggie De Block, secrétaire d'État à l'Asile, à l'Immigration et à l'Intégration sociale (question n° 312 du 14 août 2012). (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 82, p. 298)
In antwoord op uw vraag heb ik de eer u mee te delen dat de inhoud ervan onder de uitsluitende bevoegdheid valt van mijn collega, mevrouw Maggie De Block, staatssecretaris voor Asiel, Immigratie en Maatschappelijke Integratie (vraag nr. 312 van 14 augustus 2012). (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 82, blz. 298)
DO 2011201210119 Question n° 167 de monsieur le député Peter Logghe du 28 septembre 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201210119 Vraag nr. 167 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 28 september 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Appartenance linguistique du personnel du Fonds des maladies professionnelles.
Taalaanhorigheid personeel bij het Fonds voor Beroepsziekten.
Ma première question écrite relative à ce sujet date de 2007. Il y était question de "mesurer pour savoir". J'y attirais également l'attention sur l'importance de vérifier régulièrement dans quelle mesure l'équilibre linguistique est respecté dans notre pays. Il s'agit donc d'une question de suivi car il est important de savoir dans quelle mesure l'équilibre linguistique - un des équilibres subtils dans notre pays - est respecté dans le secteur concerné.
Mijn eerste schriftelijke vraag hierover dateert van 2007, waarin ik het had over "meten om te weten". Verder schreef ik dat het belangrijk is om op regelmatige tijdstippen te meten in hoeverre het taalevenwicht in dit land al dan niet wordt gerespecteerd. Dit is dus een opvolgingsvraag, maar wel belangrijk om te weten in welke mate het taalevenwicht - één van die subtiele evenwichten in België - in deze sector wordt gerespecteerd.
Pourriez-vous dès lors me fournir les précisions suiDaarom rijzen de volgende concrete vragen over het vantes à propos du Fonds des maladies professionnelles: Fonds voor Beroepsziekten: 1. a) En 2008, combien de membres du personnel nommés appartenaient au rôle linguistique néerlandais?
1. a) Hoeveel vastbenoemde ambtenaren behoorden in 2008 tot de Nederlandse taalrol?
b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
2. Idem pour 2009?
2. Idem, maar dan voor 2009?
3. Idem pour 2010?
3. Idem, maar dan voor 2010?
4. Idem pour 2011?
4. Idem, maar dan voor 2011?
5. a) En 2008, combien de membres du personnel 5. a) Hoeveel contractuele ambtenaren behoorden in contractuels appartenaient au rôle linguistique néerlandais? 2008 tot de Nederlandse taalrol? b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
6. Idem pour 2009?
6. Idem, maar voor 2009?
7. Idem pour 2010?
7. Idem, maar voor 2010?
8. Idem pour 2011?
8. Idem, maar voor 2011?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
118
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 06 décembre 2012, à la question n° 167 de monsieur le député Peter Logghe du 28 septembre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 06 december 2012, op de vraag nr. 167 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 28 september 2012 (N.):
En réponse à vos questions concernant l'appartenance In antwoord op uw vragen betreffende de taalaanhoriglinguistique du personnel du Fonds des maladies profes- heid van het personeel bij het Fonds voor Beroepsziekten sionnelles, je peux vous communiquer ce qui suit: kan ik u het volgende mededelen:
Question-Vraag Fonctionnaires - ambtenaren
Année-Jaar
FR
NL
1
2008
121
104
2
2009
126
103
3
2010
125
109
4
2011
127
109
Question-Vraag Contractuels -Contractuelen
Année-Jaar
FR
NL
5
2008
16
15
6
2009
17
14
7
2010
13
14
8
2011
12
13
DO 2011201210175 Question n° 158 de madame la députée Nadia Sminate du 03 septembre 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201210175 Vraag nr. 158 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 03 september 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Incapacité de travail. - Aide de tiers.
Arbeidsongeschiktheid. - Hulp van derden.
Personen die minstens drie maanden arbeidsongeschikt Les personnes dont l'incapacité de travail se prolonge audelà de 3 mois et qui nécessitent beaucoup de soins durant en ernstig zorgbehoevend zijn, kunnen een aanvullende cette même période peuvent prétendre à une allocation vergoeding krijgen indien ze aangewezen zijn op hulp van complémentaire si elles doivent se faire assister par une anderen. tierce personne. Pouvez-vous fournir un relevé du nombre de personnes en incapacité de travail qui recevaient une allocation pour l'aide de tiers au cours de la période 2007 - 2011 (dans le régime général et dans le régime des indépendants), par Région et par nationalité?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Kan u mij voor de periode van 2007 tot en met 2011 per Gewest en per nationaliteit een overzicht geven van het aantal arbeidsongeschikten dat een tegemoetkoming krijgt voor hulp van derden (algemene regeling versus regeling zelfstandigen).
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
119
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 06 décembre 2012, à la question n° 158 de madame la députée Nadia Sminate du 03 septembre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 06 december 2012, op de vraag nr. 158 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 03 september 2012 (N.):
En réponse à votre question, je peux vous communiquer un aperçu du nombre d'assurés en incapacité de travail bénéficiant d'une aide de tierce personne.
In antwoord op uw vraag, kan ik u een overzicht van het aantal arbeidsongeschikte verzekerden meedelen die genieten van hulp van derden.
Vous trouverez ci-dessous, un tableau reprenant pour les années 2007 à 2011, le nombre d'assurés du régime des travailleurs salariés en incapacité de travail titulaires d'une allocation d'aide pour tierce personne. Ce tableau reprend ces chiffres sur base du domicile de l'intéressé. Un second tableau fournit les mêmes données pour le secteur des travailleurs indépendants.
U vindt hieronder een tabel die voor de jaren 2007 tot 2011 het aantal arbeidsongeschikte loontrekkende verzekerden weergeeft die gerechtigde zijn op een tegemoetkoming voor hulp van derden. Deze tabel deelt de cijfers mee op basis van de woonplaats van de betrokkene. Een tweede tabel levert dezelfde gegevens voor de sector zelfstandigen.
Salariés
Werknemers
Année
Bruxelles capitale
Flandre
Wallonie
France
Portugal
RoyaumeUni
Allemagne
Espagne
Jaar
Brussels Hoofdstedelijk
Vlaanderen
Wallonië
Frankrijk
Portugal
Verenigd Koninkrijk
Duitsland
Spanje
2007
76
463
334
2
2
2008
85
548
397
2009
53
436
308
2010
96
667
499
2
2011
84
603
484
1
1
Indépendants
1
Zelfstandigen
Année
Bruxelles capitale
Flandre
Wallonie
France
Portugal
RoyaumeUni
Allemagne
Espagne
Jaar
Brussels Hoofdstedelijk
Vlaanderen
Wallonië
Frankrijk
Portugal
Verenigd Koninkrijk
Duitsland
Spanje
2007
10
88
45
2008
14
112
47
2009
17
75
39
2010
4
111
58
2011
11
96
70
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
1
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
120
DO 2011201210176 Question n° 159 de madame la députée Nadia Sminate du 03 septembre 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201210176 Vraag nr. 159 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 03 september 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Allocataires invalides. - Situation familiale.
Invalide uitkeringsgerechtigden. - Gezinssituatie.
Wie langer dan één jaar arbeidsongeschikt is, wordt in de Une personne en incapacité de travail pendant plus d'un an est considérée par l'assurance maladie comme invalide. ziekteverzekering beschouwd als invalide. De hoogte van Le montant de l'allocation dépend de la situation familiale de uitkering is afhankelijk van de gezinssituatie van de uitkeringsgerechtigde. de l'allocataire. Kan u mij voor de periode van 2007 tot en met 2011 per Pourriez-vous fournir un aperçu pour la période 20072011, par province ainsi que pour la Région de Bruxelles- provincie en het Brussels hoofdstedelijk Gewest een overCapitale, du nombre d'invalides bénéficiant d'une alloca- zicht geven van het aantal invaliden die een uitkering genieten tion: a) de chef de ménage;
a) met gezinslast;
b) d'isolé;
b) als alleenstaande;
c) de cohabitant?
c) als samenwonende?
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 06 décembre 2012, à la question n° 159 de madame la députée Nadia Sminate du 03 septembre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 06 december 2012, op de vraag nr. 159 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 03 september 2012 (N.):
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2011201210246 Question n° 162 de madame la députée Miranda Van Eetvelde du 17 septembre 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201210246 Vraag nr. 162 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Miranda Van Eetvelde van 17 september 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
L'allocation familiale forfaitaire.
Forfaitaire gezinsbijslag.
Ouders van wie het kind geplaatst is in de pleegzorg, krijLes parents dont l'enfant a été placé dans une famille d'accueil peuvent sous certaines conditions percevoir une gen onder bepaalde voorwaarden een forfaitaire kinderbijallocation familiale forfaitaire, leur permettant par exemple slag. Ze kunnen die aanwenden om iets te kopen voor hun d'offrir un cadeau à leur enfant lorsqu'ils le rencontrent kinderen wanneer ze omgangs- of bezoekrecht hebben. dans le cadre du droit de visite.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
121
Je souhaiterais obtenir par Région, pour la période 20072011 un aperçu annuel:
Graag per Gewest een overzicht voor de periode van 2007 tot en met 2011 (per jaar) van:
a) du nombre d'enfants dont les parents ont perçu une a) het aantal kinderen dat recht gaf op een forfaitaire kinallocation familiale forfaitaire; derbijslag; b) du montant total des allocations familiales forfaitaires versées;
b) het totaal bedrag dat werd uitbetaald aan forfaitaire kinderbijslagen;
c) du nombre de cas où ce droit a été retiré parce que l'allocataire ne témoignait plus d'attention/d'intérêt pour l'enfant.
c) het aantal gevallen waarin het recht werd ingetrokken omdat de bijslagtrekkende geen interesse/ aandacht meer heeft voor het betrokken kind.
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 06 décembre 2012, à la question n° 162 de madame la députée Miranda Van Eetvelde du 17 septembre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 06 december 2012, op de vraag nr. 162 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Miranda Van Eetvelde van 17 september 2012 (N.):
a) Vous trouverez ci-dessous le nombre d'enfants bénéficiaires d'allocations familiales dans le régime des travailleurs salariés qui sont placés dans une famille d'accueil et pour lesquels un montant forfaitaire est payé à la famille d'origine. Ces données ne sont pas disponibles par Région.
a) Hierbij vindt u het aantal kinderen die rechtgevend zijn op kinderbijslag in de werknemersregeling, die geplaatst zijn in een opvanggezin en voor wie een forfaitair bedrag wordt betaald aan het oorspronkelijke gezin. Die gegevens zijn niet beschikbaar per regio.
NOMBRE D’ENFANTS PLACES DANS UNE FAMILLE D’ACCUEIL (art. 70ter, LC) — AANTAL KINDEREN GEPLAATST IN EEN OPVANGGEZIN (art. 70ter, KBW) 2007
2008
2009
2010
2011
2 808
2 793
2 914
2 936
2 948
b) Vous trouverez ci-dessous le montant total des dépenses en allocations familiales payées pour les enfants placés dans une famille d'accueil et pour lesquels un montant forfaitaire est payé à la famille d'origine. Ces données ne sont pas disponibles par Région.
b) Hieronder vindt u het totale bedrag van de uitgaven aan kinderbijslag betaald voor kinderen geplaatst in een opvanggezin en voor wie een forfaitair bedrag wordt betaald aan het oorspronkelijke gezin. Die gegevens zijn niet beschikbaar per regio.
DEPENSES POUR ENFANTS PLACES DANS UNE FAMILLE D’ACCUEIL (art. 70ter, LC) — UITGAVEN VOOR KINDEREN GEPLAATST IN EEN OPVANGGEZIN (art. 70ter, KBW)
CHAMBRE
2007
2008
2009
2010
2011
1 616 661,08
1 784 893,48
1 881 619,76
1 925 417,48
1 998 243,11
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
122
c) Le nombre de cas pour lesquels le droit au montant forfaitaire pour enfants placés dans une famille d'accueil est retiré à la famille d'origine n'est pas disponible.
c) Het aantal gevallen waarvoor het recht op het forfaitair bedrag voor kinderen geplaatst in een opvanggezin wordt ontnomen van het oorspronkelijke gezin is niet beschikbaar.
DO 2011201210260 Question n° 164 de madame la députée Miranda Van Eetvelde du 20 septembre 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201210260 Vraag nr. 164 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Miranda Van Eetvelde van 20 september 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Allocations familiales pour enfants élevés à l'étranger.
Gezinsbijslagen voor kinderen opgevoed in het buitenland.
Il est également possible d'ouvrir un droit aux allocations familiales pour des enfants élevés à l'étranger, d'une part en vertu des règlements européens y afférents, d'autre part dans le cadre des accords bilatéraux conclus avec des pays à titre individuel.
Er kan ook een recht op kinderbijslag geopend worden voor kinderen die opgevoed worden in het buitenland: enerzijds middels de Europese verordeningen ter zake, anderzijds middels bilaterale overeenkomsten met individuele landen.
1. Pour la période de 2008 à 2011, pouvez-vous fournir un aperçu pour les différents régimes et par pays:
1. Kan u voor de verschillende stelsels voor de periode van 2008 tot en met 2011 en per land een overzicht geven van;
a) du nombre de bénéficiaires d'allocations familiales;
a) het aantal rechthebbenden dat kinderbijslagen ontvangt;
b) du nombre d'enfants bénéficiaires;
b) het aantal rechtgevende kinderen;
c) des dépenses que ces allocations entraînent?
c) de daarmee gepaard gaande uitgaven?
2. Veuillez répartir ces chiffres selon la situation d'attri2. Graag onderverdeeld volgens de toekenningssituatie: bution: prestations de travail ou pas (pensionnés, orphelins, arbeidsprestaties of niet arbeidsprestaties (gepensioneerchômeurs, invalides). den, wezen, werklozen invaliden). Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 07 décembre 2012, à la question n° 164 de madame la députée Miranda Van Eetvelde du 20 septembre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 07 december 2012, op de vraag nr. 164 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Miranda Van Eetvelde van 20 september 2012 (N.):
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
123
DO 2012201310413 Question n° 172 de monsieur le député Eric Thiébaut du 24 octobre 2012 (Fr.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201310413 Vraag nr. 172 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 24 oktober 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Les retards d'indemnisation du Fonds des maladies professionnelles.
Laattijdige betaling van schadevergoedingen door het Fonds voor de beroepsziekten.
Dans son dernier rapport au Parlement fédéral, la Cour des comptes a examiné les délais de traitement des demandes d'indemnisation adressées au Fonds des maladies professionnelles (FMP). Elle a constaté un retard par rapport aux délais prescrits par la charte de l'assuré social et ceux repris dans les contrats d'administration successifs du FMP.
In zijn jongste verslag aan het Federale Parlement heeft het Rekenhof de behandelingstermijnen onderzocht voor de aan het Fonds voor de beroepsziekten (FBZ) gerichte vergoedingsaanvragen. Het Rekenhof heeft vastgesteld dat de door het handvest van de sociaal verzekerde voorgeschreven termijnen en de termijnen die vermeld worden in de opeenvolgende FBZ-bestuursovereenkomsten overschreden worden.
Zo bedraagt de beslissingstermijn voor eerste vergoeIl en ressort que le délai moyen de prise de décision pour les premières demandes d'indemnisation est supérieur à dingsaanvragen gemiddeld meer dan 350 dagen, terwijl het 350 jours, alors que la charte de l'assuré social prévoit un handvest van de sociaal verzekerde een maximumtermijn van 120 dagen voorschrijft. délai maximal de 120 jours. Ainsi, chaque année, de nouveaux dossiers sont introduits, mais les retards s'accumulent de façon inquiétante. Au 1er février 2012, le nombre de premières demandes d'indemnisations en attente depuis plus d'un an s'élevait à 727. Ce qui est bien au-delà des objectifs fixés par l'administration (550 dossiers à la fin 2011). Et cela pose bien des problèmes aux travailleurs concernés (démarches administratives, rentrées financières, etc.).
Er worden ieder jaar nieuwe dossiers ingediend en de achterstand neemt onrustwekkende proporties aan. Op 1 februari 2012 lagen er 727 eerste vergoedingsaanvragen al meer dan een jaar te wachten. Dat is aanzienlijk meer dan wat de administratie als doel vooropgesteld had (namelijk 550 dossiers eind 2011). Een en ander zorgt ook voor heel wat problemen voor de betrokken werknemers (administratieve formaliteiten, inkomsten enzovoort).
1. Avez-vous pris connaissance des conclusions du rap1. Hebt u kennisgenomen van de conclusies in het verport de la Cour des comptes? slag van het Rekenhof? 2. Comment expliquez-vous ce gros arriéré dans le traitement des dossiers introduits au Fonds des maladies professionnelles?
2. Hoe verklaart u de grote achterstand die opgelopen werd bij de behandeling van de bij het Fonds voor de beroepsziekten ingediende dossiers?
3. Quelles suites envisagez-vous d'apporter aux conclu3. Op welke manier zult u gevolg geven aan de conclusions du rapport pour résorber ces retards? sies in het verslag met het oog op het wegwerken van de achterstand? Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 06 décembre 2012, à la question n° 172 de monsieur le député Eric Thiébaut du 24 octobre 2012 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 06 december 2012, op de vraag nr. 172 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 24 oktober 2012 (Fr.):
1. Ik heb uiteraard kennisgenomen van het verslag van 1. J'ai bien entendu pris connaissance du rapport de la Cour des comptes, comme indiqué dans ma lettre du het Rekenhof, zoals vermeld in mijn brief van 17 juli 2012 17 juillet 2012 que j'ai transmise conformément à l'article die ik heb verstuurd overeenkomstig artikel 5bis, derde lid, 5bis, alinéa 3, de la loi organique relative à l'organisation van de organieke wet op de inrichting van het Rekenhof. de la Cour des comptes.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
124
2. De verklaring voor de achterstand bij het behandelen 2. Les explications aux retards dans le traitement des dossiers ont également été développées sous les rubriques van de dossiers werd ook toegelicht in de rubriek "stand"point de vue du FMP" (Fonds des maladies profession- punt van het FBZ" (Fonds voor de beroepsziekten) in het verslag waarover u beschikt. nelles) dans le rapport dont vous disposez. 3. De nouveau, je me réfère au contenu de ma lettre du 17 juillet 2012 précitée: dans le cadre de la procédure de négociation d'un 4e contrat d'administration entre le FMP et l'État belge, la question du respect des délais, conformément à la Charte de l'assuré social, est évidemment une priorité sur laquelle je veux, avec le FMP, me concentrer. Les remarques et pistes d'amélioration suggérées par la Cour des comptes ont d'ores et déjà été intégrées dans le projet de contrat d'administration.
3. Ik verwijs opnieuw naar de inhoud van voormelde brief van 17 juli 2012: in het kader van de onderhandelingsprocedure voor een 4e bestuursovereenkomst tussen het FBZ en de Belgische Staat is het naleven van de termijnen, overeenkomstig het handvest van de sociaal verzekerde, vanzelfsprekend een prioriteit waarop ik mij, samen met het FBZ, wil toeleggen. De door het Rekenhof vermelde opmerkingen en voorgestelde wenselijke verbeteringen werden nu al in het ontwerp van bestuursovereenkomst opgenomen.
DO 2012201310523 Question n° 173 de madame la députée Reinilde Van Moer du 30 octobre 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201310523 Vraag nr. 173 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 30 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Fonds des maladies professionnelles. - Disponibilité pour maladie.
Fonds voor Beroepsziekten. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen :
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
125
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 06 décembre 2012, à la question n° 173 de madame la députée Reinilde Van Moer du 30 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 06 december 2012, op de vraag nr. 173 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 30 oktober 2012 (N.):
En réponse à votre question 1, je peux vous communiquer ce qui suit:
In antwoord op uw vraag 1 kan ik u het volgende mededelen:
Année
Total Niveau A
Niveau B
Niveau C
Rôle linguistique F.
Rôle linguistique N.
F. taalrol
N. taalrol
Niveau D
Jaar
Totaal
2007
15
1
2
9
3
9
6
2008
18
3
2
9
4
11
7
2009
16
1
1
10
4
9
7
2010
21
4
1
9
7
14
7
2011
15
1
3
7
4
8
7
En réponse à votre question 2: aucun fonctionnaire âgé de plus de 60 ans n'a été placé d'office en disponibilité pour maladie.
In antwoord op uw vraag 2: geen ambtenaar ouder dan 60 jaar werd van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte geplaatst.
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie
DO 2012201310536 Question n° 334 de madame la députée Sarah Smeyers du 05 novembre 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201310536 Vraag nr. 334 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 05 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Initiatives locales d'accueil. - État des lieux.
Lokale opvanginitiatieven. - Stand van zaken.
À une question écrite posée précédemment, vous m'aviez déjà répondu que fin juin 2012, 485 CPAS avaient mis sur pied une initiative locale d'accueil (ILA). À ce moment-là, 104 communes ne disposaient pas encore d'une ILA, mais il s'agissait dans la plupart des cas de régions où se trouvait déjà un centre pour demandeurs d'asile. À l'époque, 9.253 places d'accueil étaient opérationnelles et occupées par 8.963 personnes (question n°273, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n°. 82, p. 281).
Eerder antwoordde u me al op een schriftelijke vraag dat er eind juni 2012 in totaal 485 OCMW's een lokaal opvanginitiatief (LOI) organiseerden. 104 gemeenten beschikten op dat ogenblik nog niet over een LOI, maar dit ging in de meeste gevallen om gebieden waar er wel al een asielcentrum was. In totaal waren er toen 9.253 opvangplaatsen operationeel, die werden ingenomen door 8.963 personen (vraag nr. 273, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 82, blz. 281).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
126
À la mi-octobre 2012, 65 communes n'avaient toujours pas sur leur territoire une ILA ou un autre centre d'accueil. Vous disiez cependant aussi que cela ne signifiait pas qu'elles n'accueillaient pas de demandeurs d'asile étant donné qu'il leur est loisible de le faire par le biais d'autres structures qui ne sont toutefois pas cataloguées comme "centres d'accueil", par exemple : Vluchtelingenwerk Vlaanderen, Ciré, La Croix-Rouge, etc. (question orale n° 13103, Compte-rendu intégral, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique du 23 octobre 2012, Chambre, 2012-2013, CRIV 53 COM 561, p.5).
Half oktober 2012 waren er nog 65 gemeenten die een LOI noch een ander opvangcentrum op hun grondgebied hadden. U zei echter ook al dat dit niet wil zeggen dat zij geen asielzoekers opvangen, aangezien zij dit wel kunnen doen via andere opvangstructuren, die echter niet als "opvangcentra" gecatalogeerd worden, zoals: Vluchtelingenwerk Vlaanderen, Ciré, het Rode Kruis, enzovoort. (mondelinge vraag nr. 13103, Integraal Verslag, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt van 23 oktober 2012, Kamer, 20122013, CRIV 53 COM 561, blz.5).
J'aimerais obtenir un nouvel état des lieux de la situation.
Graag had ik nog eens de huidige stand van zaken vernomen.
Quelle est la répartition, par commune, du nombre de Wat is de verdeling van het aantal opgevangen asielzoedemandeurs d'asile accueillis : kers per gemeente: 1. De combien de places d'accueil chaque commune dispose-t-elle actuellement (fin octobre 2012) et quelle est leur répartition par type d'initiative (combien de places dans les centres d'accueil réguliers, les centres d'accueil d'urgence, les ILA, les IFA ou initiatives fédérales d'accueil, les hôtels, les autres structures, etc.)?
1. Hoeveel opvangplaatsen heeft elke gemeente momenteel (eind oktober 2012) beschikbaar, en hoe verhouden deze opvangplaatsen zich tot de opvangmogelijkheden (hoeveel plaatsen in reguliere opvangcentra, in noodopvang, LOI, FOI of federale opvanginitiatieven, in hotels, in andere opvangstructuren, enzovoort)?
2. Quel est le taux d'occupation actuel (fin octobre 2012) par commune et par structure d'accueil disponible?
2. Wat is de huidige bezettingsgraad (eind oktober 2012) per gemeente per beschikbare opvangstructuur?
3. a) Quelles sont les communes qui, à ce jour,à savoir fin octobre 2012, n'accueillent de demandeurs d'asile ni dans les ILA, ni dans les IFA, ni dans les centres d'asile, ni dans le cadre de partenaires de l'accueil, etc)?
3. a) Welke gemeenten vangen vandaag (eind oktober 2012) geen asielzoekers op (niet in LOI's, noch in FOI's, noch in asielcentra, noch door opvangpartners, enzovoort)?
b) Des contacts sont-ils prévus avec ces communes pour les motiver à accueillir des demandeurs d'asile?
b) Worden er met deze gemeenten gesprekken gepland om deze alsnog te motiveren om asielzoekers op te vangen?
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 10 décembre 2012, à la question n° 334 de madame la députée Sarah Smeyers du 05 novembre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 10 december 2012, op de vraag nr. 334 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 05 november 2012 (N.):
1. Gelieve in de bijgevoegde tabel (bijlage nr. 1) de ver1. Veuillez trouver dans le tableau ci-joint (annexe n° 1) la répartition par commune des places d'accueil actuelles. deling per gemeente van de huidige opvangplaatsen te vinLes hôtels ne sont pas compris dans ce tableau. Au den. De hotels zijn niet inbegrepen in dit overzicht. Op 19 novembre, quatorze personnes séjournaient dans les 19 november verbleven veertien personen op hotel. hôtels. 2. Le taux d'occupation moyen de toutes les structures d'accueil est actuellement de 91,50%. Une liste détaillée n'est pas disponible par commune.
2. De gemiddelde bezettingsgraad van alle opvangstructuren is momenteel van 91,50%. Het is echter niet mogelijk om gedetailleerde lijst per gemeente te geven.
3. a) Momenteel zijn er 62 gemeenten op de 589 van het 3. a) Il y a actuellement 62 communes sur les 589 du pays qui ne disposent d'aucune place d'accueil pour deman- land die niet over opvangplaatsen voor asielzoekers deurs d'asile. La liste de ces communes figure dans le beschikken. De lijst van deze gemeenten staat in de bijgevoegde tabel (bijlage nr. 2). tableau ci-joint (annexe n° 2). CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
127
b) Les bureaux régionaux de Fedasil sont en contact perb) De regiokantoren staan doorlopend in contact met de manent avec les CPAS. OCMW's. Les annexes à la réponse à cette question ont été transmises directement à l'honorable membre. Étant donné leur caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de les insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elles peuvent être consultées au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
De bijlagen in antwoord op deze vraag zijn het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien hun louter documentaire karakter worden zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar liggen zij ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique
Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken
DO 2011201209891 Question n° 70 de madame la députée Muriel Gerkens du 24 juillet 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201209891 Vraag nr. 70 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Muriel Gerkens van 24 juli 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
L'audit réalisé par la société Askoy2consult et portant sur le SPF P et O.
FOD Personeel Askoy2Consult.
Je réfère à l'annonce de votre volonté de retirer le marché public e-HR de P et O pour le confier à Fedict (le Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication) tout en sachant que Fedict n'a pas les moyens humains pour remplir cette mission et devra donc recourir à des experts externes.
Ik verwijs naar uw voornemen om de overheidsopdracht voor het e-HR-project uit handen te nemen van de FOD Personeel en Organisatie (P en O) en toe te vertrouwen aan Fedict (Federale overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie), in de wetenschap dat Fedict niet over het nodige personeel beschikt om die opdracht uit te voeren en zelf dus een beroep zal moeten doen op externe deskundigen.
Une enquête personnelle m'a appris:
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Organisatie.
-
Audit
van
Ik heb persoonlijk enig onderzoek verricht, en daaruit blijkt:
- que la société Askoy2consult qui a reçu, en 2011, pour mission de réaliser l'audit du travail réalisé par P et O, est en fait une SPRLU aux statuts particulièrement réduits et dont le seul fondateur, gestionnaire est monsieur Daniel Gehot;
CHAMBRE
en
2012
- dat Askoy2Consult, het bedrijf dat in 2011 de opdracht kreeg een audit uit te voeren van het werk van de FOD P en O, in feite een ebvba met uitermate beknopte statuten is, waarvan de heer Daniel Gehot de enige oprichter en zaakvoerder is;
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
128
- que cet audit particulièrement négatif vis-à-vis de P et O a été vertement critiqué par la ministre Inge Vervotte parce que:
- dat die audit, die bijzonder negatief was ten aanzien van de FOD P en O, fel bekritiseerd werd door toenmalig minister Inge Vervotte, omdat:
i. aucune réponse n'a été fournie suite à cette remise en cause et qu'aucun suivi n'a été donné par la société Askoy2consult, soit monsieur Daniel Gehot;
i. er geen enkele oplossing werd aangereikt naar aanleiding van die negatieve audit en Askoy2Consult, met andere woorden de heer Daniel Gehot, niet in enige followup voorzag;
ii. pire, que cet audit contient des accusations graves non argumentées, par exemple le fait que le marché public eHR aurait été attribué sur remise de prix artificiellement bas;
ii. en sterker nog, omdat er in die audit zware, ongefundeerde aantijgingen staan, onder meer dat de overheidsopdracht voor het e-HR-project gegund zou zijn op grond van een offerte met abnormaal lage prijzen;
- que monsieur Daniel Gehot est déjà engagé comme program manager par Fedict pour élaborer la reprise de la gestion informatisée des ressources humaines de l'administration fédérale depuis le mois de mars 2012 alors que Fedict n'en a pas encore reçu mission;
- dat de heer Daniel Gehot al sinds maart 2012 als program manager bij Fedict in dienst is om het project inzake de automatisering van het hr-beheer van de federale administratie vlot te trekken, terwijl de opdracht voor het e-HRproject nog niet aan Fedict werd toegewezen;
- qu'il participe aux réunions de Fedict sur le sujet;
- dat hij de vergaderingen van Fedict hierover bijwoont;
- que sur son CV il mentionne d'ailleurs être à la fois program manager au sein de Fedict et fondateur, gestionnaire et consultant de la société Askoy2consult. 1. Ne considérez-vous pas:
- dat hij op zijn cv trouwens vermeldt dat hij zowel program manager bij Fedict als oprichter, zaakvoerder en consultant van Askoy2Consult is. 1. Vindt u niet:
a) que nous sommes face à un conflit d'intérêts connu et accepté de votre part;
a) dat het hier om een u bekend en door u kennelijk aanvaard belangenconflict gaat;
b) que ceci permet de mettre en doute les fondements des critiques de formulé par l'audit réalisé par la société Askoy2consult vis-à-vis de P et O;
b) dat dientengevolge betwijfeld kan worden of de kritiek in de audit van Askoy2Consult betreffende de FOD P en O wel gegrond is?
2. Par ailleurs, pourriez-vous communiquer les conditions dans lesquelles Fedict s'est acquis la collaboration de monsieur Daniel Gehot?
2. Volgens welke modaliteiten maakt Fedict gebruik van de diensten van de heer Daniel Gehot?
3. Le 6 juillet 2012, le Conseil des ministres a décidé de reporter le point relatif au marché public e-HR à un Conseil ultérieur, de demander l'avis au Collège des présidents et au service des marchés publics du premier ministre.
3. Op 6 juli 2012 besliste de Ministerraad om het agendapunt met betrekking tot de overheidsopdracht voor het eHR-project uit te stellen tot een volgende bijeenkomst van de Ministerraad en het advies te vragen van het College van voorzitters van de federale overheidsdiensten, én van de Dienst Overheidsopdrachten van de eerste minister.
Pourriez-vous nous indiquer quel fut le contenu de ces avis rendus par le Collège des présidents et le service des marchés publics du premier ministre?
Kan u de inhoud van die adviezen van het College van voorzitters van de federale overheidsdiensten en de Dienst Overheidsopdrachten van de eerste minister meedelen?
4. Dans quelle mesure ces avis modifient-ils votre positionnement quant à la gestion du marché public e-HR?
4. In hoeverre beïnvloeden die adviezen uw standpunt inzake het vervolg dat aan de overheidsopdracht voor het e-HR-project gegeven moet worden?
5. a) Si un nouveau marché public devait être initié, pour5. a) Als er beslist zou worden om een nieuwe overheidsriez-vous nous indiquer sur quelle base cette hypothèse a opdracht uit te schrijven, zou u dan kunnen meedelen été retenue comme le seul scénario pertinent? waarom die beslissing als enige afdoende oplossing uit de bus kwam? b) Sur quelle base avez-vous pu exclure la continuation b) Op welke gronden kon u de voortzetting van het produ projet par P et O? ject door P en O uitsluiten?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
129
Réponse du secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 04 décembre 2012, à la question n° 70 de madame la députée Muriel Gerkens du 24 juillet 2012 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 04 december 2012, op de vraag nr. 70 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Muriel Gerkens van 24 juli 2012 (Fr.):
Je réfère l'honorable membre pour la réponse à ses questions à mon exposé et à la discussion sur le projet eHR tenus dans la commission de l'Intérieur du 13 novembre 2012. (Compte rendu intégral, Chambre, 2012-2013, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 13 novembre 2012, CRIV 53 COM 576, p. 1)
Ik verwijs het geachte lid voor het antwoord op haar vragen naar mijn uiteenzetting en de gedachtewisseling over het project eHR in de commissie Binnenlandse Zaken van 13 november 2012. (Integraal Verslag, Kamer, 2012-2013, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 13 november 2012, CRIV 53 COM 576, blz. 1)
DO 2011201210035 Question n° 71 de madame la députée Muriel Gerkens du 07 août 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201210035 Vraag nr. 71 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Muriel Gerkens van 07 augustus 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
La gestion du personnel fédéral.
Federaal humanresourcesmanagement.
Dès votre entrée en fonction, vous avez décidé de transférer la continuation de la gestion électronique des ressources humaines de l'administration fédérale du SPF P et O vers Fedict.
Meteen na uw aantreden als staatssecretaris besliste u het elektronische humanresourcesmanagement van de federale administratie van de FOD Personeel en Organisatie naar Fedict over te hevelen.
Waarom hebt u aangestuurd op die overheveling, waarPour quelles raisons avoir voulu et organisé ce transfert, sachant que ce faisant vous disqualifiez une administration mee u de FOD Personeel en Organisatie het gras voor de et sachant que les audits réalisés et les avis du comité de voeten wegmaait? Daar komt nog bij dat de resultaten van de doorlichtingen en de adviezen van het stuurcomité over pilotage du processus en cours sont divergents? het lopende proces niet eenduidig waren. Volgens mijn informatie zou de overheveling van die Le coût de ce transfert est important, 22 millions d'euros selon mes informations, qui s'ajoutent au budget initiale- opdracht niet minder dan 22 miljoen euro gaan kosten, ment prévu en 2007 de 27 millions d'euros plus 1 million bovenop de aanvankelijke kredieten die daartoe in 2007 werden uitgetrokken ten bedrage van 27 miljoen euro, jaard'euros par an complémentaire. lijks te vermeerderen met 1 miljoen euro. Ce surplus budgétaire serait expliqué en partie, par la nécessité d'engager du personnel extérieur via Fedict pour compléter Fedict, qui n'a pas les ressources humaines pour prendre en charge ce projet complexe et de grande envergure et par la nécessité de financer le préavis de travailleurs de P et O devenus surnuméraires au sein de ce service vu le transfert et ses travailleurs refusant d'être transférés chez Fedict.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Die extra kosten zouden deels te wijten zijn aan de indienstneming van extern personeel door Fedict, dat niet over de geschikte human resources beschikt om dit complexe en veelomvattende project uit te voeren en aan de financiering van de vooropzeg van het overtollige personeel van de FOD Personeel en Organisatie, waarvan de taken naar Fedict worden overgeheveld en dat niet bereid is de overstap te maken.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
130
1. Ces informations sont-elles exactes et comment expliquez-vous une telle situation pour les services de la fonction publique?
1. Klopt die informatie? Kunt u nadere toelichting verschaffen bij de geplande overheveling?
2. En quoi Fedict est-il plus performant à vos yeux, puisque s'il doit engager des experts externes, cela signifie qu'il n'a pas les ressources internes?
2. In welke mate is Fedict beter geplaatst om die opdracht tot een goed einde te brengen? Dat het externe experts moet aantrekken, wijst er immers op dat het zelf niet over de nodige human resources beschikt.
3. Certains de ces experts auraient déjà reçu des rémunérations avant le transfert officiel du marché et ces rémunérations seraient particulièrement importantes.
3. Sommige experts zouden al vergoedingen hebben ontvangen nog voor die opdracht officieel werd overgeheveld en die zouden erg hoog oplopen.
a) Comment expliquez-vous cela?
a) Hoe valt dat te verklaren?
b) Quelles sont leurs rémunérations?
b) Om welke vergoedingen gaat het?
4. a) D'où proviennent ces experts?
4. a) Vanwaar komen die experts?
b) Où ont-ils travaillé et où travaillent-ils en dehors de ce b) Waar werkten ze eerder en waar werken ze nog buiten projet? dit project? Réponse du secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 04 décembre 2012, à la question n° 71 de madame la députée Muriel Gerkens du 07 août 2012 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 04 december 2012, op de vraag nr. 71 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Muriel Gerkens van 07 augustus 2012 (Fr.):
Je réfère l'honorable membre pour la réponse à ses questions à mon exposé et à la discussion sur le projet eHR tenus dans la commission de l'Intérieur du 13 novembre 2012. (Compte rendu intégral, Chambre, 2012-2013, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 13 novembre 2012, CRIV 53 COM 576, p. 1)
Ik verwijs het geachte lid voor het antwoord op haar vragen naar mijn uiteenzetting en de gedachtewisseling over het project eHR in de commissie Binnenlandse Zaken van 13 november 2012. (Integraal Verslag, Kamer, 2012-2013, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 13 november 2012, CRIV 53 COM 576, blz. 1)
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
131
IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp. DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 2012201310346
16-10-2012
588
Alain Mathot
Impôts sur les revenus. - La définition nouvelle des critères de détermination de la période imposable. Inkomstenbelastingen. - Nieuwe definitie van de criteria voor de bepaling van het belastbare tijdperk.
53
2012201310454
29-10-2012
604
Alain Mathot
La perception des impôts. Inning van de belastingen.
55
2012201310455
29-10-2012
605
Alain Mathot
Revenus immobiliers étrangers. Buitenlandse onroerende inkomsten.
56
2012201310538
06-11-2012
611
Veerle Wouters
* Impôts des personnes physiques. - Crédit d'impôt pour faibles revenus d'activités. - Déduction pour frais professionnels forfaitaires. Personenbelastingen. - Belastingkrediet voor lage activiteitsinkomens. - Aftrek forfaitaire beroepskosten.
25
2012201310539
06-11-2012
612
Veerle Wouters
* Formule de déclaration.- Impôt sur les revenus des personnes physiques. - Modèle fixé par le Roi. - Ajout d'un code supplémentaire. - Légalité du "formulaire lotto". Aangifteformulier. - Personenbelastingen. - Model bepaald door de Koning. - Toevoegen van extra-code. Wettelijkheid van het "lottoformulier".
27
2012201310542
06-11-2012
613
Veerle Wouters
* Mise à jour de la liste des pays qui ne satisfont pas à la condition de taxation relative à la déduction des RDT. Actualisatie lijst van landen die niet voldoen aan de taxatievoorwaarde voor DBI-aftrek.
28
2012201310543
06-11-2012
614
Veerle Wouters
* TVA. - Droit à déduction. - Frais de publicité. - Frais de nourriture et de boissons. Btw. - Recht op aftrek. - Publiciteitskosten. - Kosten van spijzen en dranken.
29
2012201310544
06-11-2012
615
Veerle Wouters
* Fonds de vieillissement. - Activités et frais de fonctionnement. Zilverfonds. - Activiteiten en werkingskosten.
30
2012201310545
06-11-2012
616
Karel Uyttersprot
2012201310556
07-11-2012
617
Peter Logghe
* Sociétés quittant la bourse. Beursexit bedrijven.
31
2012201310562
07-11-2012
618
Dirk Van der Maelen * Impôt des sociétés.- Intérêts notionnels.Vennootschapsbelastingen. - Notionele intrestaftrek.
32
2012201310566
07-11-2012
619
Luk Van Biesen
33
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Imposition d'un avantage de toute nature. De belasting op een forfaitair voordeel van alle aard.
* Plan d'aide à la Grèce. (QO 13754) Steun aan Griekenland. (MV 13754)
2013
KAMER
4e
57
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
132
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201310567
07-11-2012
620
Veerle Wouters
2012201310631
20-11-2012
627
Christian Brotcorne
* Application de la législation linguistique à l'AFER. (QO 13451) De taalwetgeving bij de AOIF. (MV 13451) Les formations certifiées. Gecertificeerde opleidingen.
33
58
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 2011201208438
24-04-2012
126
Leen Dierick
Représentation des femmes dans les fonctions dirigeantes. De vertegenwoordiging van vrouwen in topfuncties.
60
2011201208982
24-05-2012
162
Leen Dierick
Prime de fidélité sur les comptes d'épargne. (QO 11711) De getrouwheidspremie op spaarboekjes. (MV 11711)
61
2011201210084
14-08-2012
222
Peter Logghe
Appartenance linguistique du personnel du Bureau fédéral du plan. Taalaanhorigheid personeel voor het Federaal Planbureau.
62
2012201310772
27-11-2012
257
Wouter De Vriendt
Le système d'assurance des motocyclistes. Het verzekeringssysteem voor motards.
63
Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 2012201310501
29-10-2012
26
Reinilde Van Moer
Office national des Pensions. Mise en disponibilité pour maladie. Rijksdienst voor Pensioenen. - Disponibiliteit wegens ziekte.
64
2012201310668
22-11-2012
28
Jean-Marc Delizée
Le nombre de travailleurs dont la rénunération dépasse le plafond légal pour le calcul de la pension. Aantal werknemers van wie het jaarinkomen het wettelijke maximumbedrag voor de pensioenberekening overschrijdt.
65
2012201310771
27-11-2012
30
Wouter De Vriendt
Les droits de pension dus au titre du service militaire. Pensioenrechten uit de dienstplicht.
66
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 2011201209782
18-07-2012
563
Leen Dierick
2012201310555
07-11-2012
639
Peter Logghe
* La violence dans les transports en commun. Geweld op het openbaar vervoer.
34
2012201310564
07-11-2012
640
Franco Seminara
* L'augmentation du nombre de vols avec violence. Toename van het aantal diefstallen met geweld.
35
2012201310565
07-11-2012
641
Jan Van Esbroeck
* Fête du sacrifice.- Lieux d'abattage temporaires.Het islamitisch offerfeest. - Verdoofde-slachtplaatsen.
36
2012201310611
12-11-2012
649
Christophe Bastin
Indemnisations suite à la tempête du 14 juillet 2010. Schadevergoedingen na de storm van 14 juli 2014.
70
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
AFCN.- La fuite à Tihange. FANC. - Het lek in Tihange.
2012
2013
KAMER
4e
67
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012 DO DO
133
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 2012201310551
06-11-2012
733
Peter Logghe
* Opérations du genou. Knieoperaties.
36
2012201310552
06-11-2012
734
Nathalie Muylle
* Observatoire des maladies chroniques. - Dossiers. Observatorium voor de chronische ziekten. - Dossiers.
37
2012201310554
07-11-2012
735
Filip De Man
* INAMI. - Affections psychosociales. - Demandes d'indemnisation. RIZIV. - Psychosociale aandoeningen. - Tegemoetkomingsaanvragen.
38
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw 2011201209932
26-07-2012
164
Peter Logghe
Création de 10.000 emplois par une réduction des charges pour les PME. (QO 12779) De 10.000 extra jobs door lastenverlaging voor kmo's. (MV 12779)
71
2011201210267
21-09-2012
195
Rita De Bont
L'incidence de l'interdiction générale de fumer sur les cafés. De weerslag van het algemeen rookverbod op de cafés.
73
2012201310537
06-11-2012
200
Franco Seminara
* La chute du nombre de nouveaux indépendants. Minder nieuwe zelfstandigen.
38
2011201209890
06-11-2012
201
Wouter De Vriendt
* "Engagement individuel de pension". De "individuele Pensioentoezegging".
39
2012201310614
12-11-2012
204
Ine Somers
AFSCA. - Le Business plan 2012-2014. FAVV. - Het Businessplan 2012-2014.
76
2012201310755
27-11-2012
208
Nadia Sminate
Récupération de pensions d'indépendants. Terugvordering van pensioenen voor zelfstandigen.
78
Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 2011201209916
25-07-2012
550
Ingeborg De Meulemeester
Classification de pays prioritaires sur la base de leur intérêt sur les plans économique, politique et consulaire. Classificatie van prioriteitlanden op basis van het economische, politieke en consulaire belang.
79
2012201310518
30-10-2012
602
Ingeborg De Meulemeester
Le marché de l'emploi en Afrique du Sud. De jobmarkt in Zuid-Afrika.
81
2012201310535
05-11-2012
604
Minneke De Ridder
* Groupe SNCB. - Places de stationnement. NMBS-Groep. - Parkeerplaatsen.
40
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
134
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201310549
06-11-2012
605
Ronny Balcaen
* SNCB. - Le site de l'ancienne ligne Ath-Blaton à Maffle (Ath). - L'existence d'un dépôt provisoire de déchets verts. NMBS. - Site van de voormalige spoorlijn Aat-Blaton te Maffle (Aat). - Tijdelijke stortplaats voor groenafval.
40
Ministre de la Justice Minister van Justitie 2012201310563
07-11-2012
725
Franco Seminara
* Les vols avec violence classés sans suite. Seponering van diefstallen met geweld.
42
Ministre du Budget et de la Simplification administrative Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging 2012201310461
29-10-2012
49
Reinilde Van Moer
SPF Budget et Contrôle de la Gestion. - Solde de jours de congé de maladie. FOD Budget en Beheerscontrole. - Saldo ziektedagen.
86
2012201310478
29-10-2012
50
Reinilde Van Moer
SPF Budget et Contrôle de la Gestion. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires. FOD Budget en Beheerscontrole. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
87
2012201310503
29-10-2012
51
Reinilde Van Moer
SPF Budget et Contrôle de la gestion. Mise en disponibilité pour maladie. FOD Budget en Beheerscontrole. - Disponibiliteit wegens ziekte.
88
Ministre de l'Emploi Minister van Werk 2011201208953
16-08-2012
343
Zuhal Demir
Composition du personnel du SPF ETCS. Samenstelling van de werknemers bij de FOD WASO.
89
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 2012201310548
06-11-2012
277
Peter Logghe
* Remise en service d'anciennes centrales énergétiques. Het in gebruik nemen van oude energiecentrales.
43
2012201310553
06-11-2012
278
Peter Logghe
* Le nombre élevé de délits de fuite. Het hoge aantal vluchtmisdrijven.
44
2012201310558
07-11-2012
279
Willem-Frederik Schiltz
* L'avis de la CREG concernant le plan fédéral d'approvisionnement en électricité. (QO 13647) Het advies van de CREG op het federaal stroombevoorradingsplan. (MV 13647)
45
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012 DO DO
135
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid 2011201208384
19-04-2012
104
Nadia Sminate
Membres des comités de direction de l'ONAFTS, du FAT et du FMp. - Voitures de fonction. Leden van het directiecomité van RKW, FAO en FBZ. Dienstwagens.
96
2011201205599
23-04-2012
106
Özlem Özen
Accidents de travail. - Les allocations de péréquation. - Le Fonds des Accidents du Travail (QE 273). Arbeidsongevallen. - Aanpassingsbijslagen. - Fonds voor arbeidsongevallen (SV 273).
90
2011201208629
04-05-2012
113
Kristof Waterschoot
Fonds des maladies professionnelles. - Système de contrôle interne. - Activités d'audit interne. Fonds voor beroepsziekten. - Intern controlesysteem. Interne auditactiviteiten.
98
2011201208888
16-05-2012
126
Nadia Sminate
La réintégration de l'assuré en incapacité de travail. Reprise progressive du travail en 2011. De reïntegratie van de arbeidsongeschikte verzekerde. Progressieve werkhervatting in 2011.
101
2011201209581
05-07-2012
142
Peter Dedecker
La politique TIC au sein des SPF et des SPP. Het ICT-beleid binnen de FOD's en POD's.
106
2011201209628
10-07-2012
144
Georges Gilkinet
La performance des caisses d'allocations familiales. Performantie van de kinderbijslagfondsen.
107
2011201209648
10-07-2012
145
Wouter De Vriendt
Travailleurs en incapacité de travail. Arbeidsongeschikte werknemers.
108
2011201207204
16-07-2012
146
Reinilde Van Moer
Début et fin de l'incapacité de travail des indépendants. Aanvang en beëindiging arbeidsongeschiktheid zelfstandigen.
94
2011201209899
24-07-2012
148
Wouter De Vriendt
Allocations familiales. - Indemnités d'apprentissage. Kinderbijslag. - Leervergoedingen.
112
2011201209900
24-07-2012
149
Georges Gilkinet
Un récent avis du CNT sur les allocations familales. Recent advies van de NAR met betrekking tot de kinderbijslag.
114
2011201208695
26-07-2012
151
Zuhal Demir
Incapacité de travail en raison de la charge psychosociale. Arbeidsongeschiktheid ten gevolge van psychosociale belasting.
100
2011201210093
14-08-2012
154
Peter Logghe
Appartenance linguistique du personnel du SPP Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté et Economie sociale. Taalaanhorigheid personeel bij de POD Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie.
116
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012
136
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201208978
16-08-2012
155
Juliette Boulet
Les conséquences de l'environnement professionnel sur la santé des anciens travailleurs de la société "Bell Telephone". (QO 11506) Impact van de werkomgeving op de gezondheid van de voormalige werknemers van Bell Telephone. (MV 11506)
103
2011201209272
16-08-2012
156
Eric Thiébaut
Le nombre d'anciens salariés de Bell Téléphone (Wasmes) frappés par un cancer. Kankerincidentie onder ex-werknemers van Bell Telephone (Wasmes).
104
2011201210175
03-09-2012
158
Nadia Sminate
Incapacité de travail. - Aide de tiers. Arbeidsongeschiktheid. - Hulp van derden.
118
2011201210176
03-09-2012
159
Nadia Sminate
Allocataires invalides. - Situation familiale. Invalide uitkeringsgerechtigden. - Gezinssituatie.
120
2011201210246
17-09-2012
162
Miranda Van Eetvelde
L'allocation familiale forfaitaire. Forfaitaire gezinsbijslag.
120
2011201209702
17-09-2012
163
Frank Wilrycx
L'absence dans l'enquête agricole et horticole annuelle de données actualisées concernant les accidents du travail. Het ontbreken van actuele gegevens over arbeidsongevallen in de jaarlijkse land- en tuinbouwenquête.
110
2011201210260
20-09-2012
164
Miranda Van Eetvelde
Allocations familiales pour enfants élevés à l'étranger. Gezinsbijslagen voor kinderen opgevoed in het buitenland.
122
2011201210119
28-09-2012
167
Peter Logghe
Appartenance linguistique du personnel du Fonds des maladies professionnelles. Taalaanhorigheid personeel bij het Fonds voor Beroepsziekten.
117
2012201310413
24-10-2012
172
Eric Thiébaut
Les retards d'indemnisation du Fonds des maladies professionnelles. Laattijdige betaling van schadevergoedingen door het Fonds voor de beroepsziekten.
123
2012201310523
30-10-2012
173
Reinilde Van Moer
Fonds des maladies professionnelles. - Disponibilité pour maladie. Fonds voor Beroepsziekten. - Disponibiliteit wegens ziekte.
124
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 2012201310561
CHAMBRE
07-11-2012
122
Kristien Van Vaerenbergh
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
* Implantation du nouveau parquet de Hal-Vilvorde. (QO 13427) De locatie van het nieuw parket Halle-Vilvoorde. (MV 13427)
2012
2013
KAMER
4e
46
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 092 10-12-2012 DO DO
137
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie 2012201310536
05-11-2012
334
Sarah Smeyers
Initiatives locales d'accueil. - État des lieux. Lokale opvanginitiatieven. - Stand van zaken.
125
2012201310547
06-11-2012
337
Wouter De Vriendt
* La modification de "l'arrêté royal 500 euros". De wijziging van het "KB 500 euro".
47
2012201310550
06-11-2012
338
Peter Logghe
* Hausse du nombre de demandes d'asile émanant de ressortissants de Serbie et de l'ancienne République yougoslave de Macédoine. Stijging asielaanvragen vanuit Servië en Macedonië.
48
2012201310557
07-11-2012
339
Peter Logghe
* Glissement du risque de pauvreté des personnes âgées vers les jeunes. Verschuiving armoederisico van oud naar jong.
49
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 2011201209891
24-07-2012
70
Muriel Gerkens
L'audit réalisé par la société Askoy2consult et portant sur le SPF P et O. FOD Personeel en Organisatie. - Audit van Askoy2Consult.
127
2011201210035
07-08-2012
71
Muriel Gerkens
La gestion du personnel fédéral. Federaal humanresourcesmanagement.
129
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister 2011201209478
05-11-2012
100
Josy Arens
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
* La lutte contre le phénomène de la fausse indépendance. (QO 12635) Strijd tegen schijnzelfstandigheid. (MV 12635)
2011
2012
2012
2013
KAMER
3e
50
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
Imprimerie centrale – Cette publication est imprimée exclusivement sur du papier certifié FSC Centrale drukkerij – Deze publicatie wordt uitsluitend gedrukt op FSC gecertificeerd papier CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE