QRVA 53 132
QRVA 53 132
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE
BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
Questions et réponses écrites
Schriftelijke vragen en antwoorden
21-10-2013
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
N-VA PS MR CD&V sp.a Ecolo-Groen Open Vld VB cdH FDF LDD MLD INDEP-ONAFH
: : : : : : : : : : : : :
Nieuw-Vlaamse Alliantie Parti Socialiste Mouvement Réformateur Christen-Democratisch en Vlaams socialistische partij anders Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen Open Vlaamse liberalen en democraten Vlaams Belang centre démocrate Humaniste Fédéralistes Démocrates Francophones Lijst Dedecker Mouvement pour la Liberté et la Démocratie Indépendant-Onafhankelijk
Abréviations dans la numérotation des publications: DOC 53 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Document parlementaire de la 53e législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites Version Provisoire du Compte Rendu intégral (couverture verte) Compte Rendu Analytique (couverture bleue) Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
DOC 53 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
Parlementair document van de 53e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft) Beknopt Verslag (blauwe kaft) Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen) (PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft) Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Commandes: Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.lachambre.be courriel :
[email protected]
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Bestellingen: Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.dekamer.be e-mail :
[email protected]
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
1
bqr document 132- 53- 21-10-2013
SOMMAIRE
INHOUD
I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 10 décembre 2011. I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 10 december 2011. Page/Blz. 5
II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre). II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer). Page/Blz. 31
Premier ministre Vice-premier ministre et ministre de la Défense Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Ministre de la Justice Ministre du Budget et de la Simplification administrative Ministre de l'Emploi Ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Page Blz. - Eerste minister - Vice-eersteminister en minister van Landsverdediging 31 Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 34 Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee - Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 40 Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 60 Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen - Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw 70 Minister van Justitie 80 Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging 82 Minister van Werk 87 Minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 92 Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 94 Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 104 Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid 108 Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
2
QRVA 53 132 21-10-2013
Page Blz. Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale 112 Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la van Justitie Justice 115 Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation de Openbare Diensten,toegevoegd aan de minister van des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé Financiën, belast met Ambtenarenzaken de la Fonction publique Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, 116 Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale adjoint au premier ministre fraude, toegevoegd aan de eerste minister
III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers. Page/Blz. 121
Premier ministre Vice-premier ministre et ministre de la Défense Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Ministre de la Justice Ministre du Budget et de la Simplification administrative Ministre de l'Emploi Ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Page Blz. 121 Eerste minister 127 Vice-eersteminister en minister van Landsverdediging 137 Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 177 Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 202 Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 208 Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen - Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 243 Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw - Minister van Justitie 265 Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging 267 Minister van Werk 285 Minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 346 Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 390 Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 411 Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid 416 Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 418 Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie 420 Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten,toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
3
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre
Page Blz. - Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister
IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp. Page/Blz. 427
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
4
CHAMBRE
QRVA 53 132 21-10-2013
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
5 Liste clôturée le 21/10/2013. Lijst afgesloten op 21/10/2013.
I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 10 décembre 2011. I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 10 december 2011. Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 16-01-2012
33
24-01-2012 29-02-2012 04-05-2012
39 78 124
25-05-2012 08-06-2012 31-07-2012
143 180 237
05-10-2012
264
12-11-2012
274
30-11-2012 04-12-2012 05-12-2012
305 317 330
10-12-2012 11-12-2012 15-01-2013
353 367 375
22-01-2013 29-01-2013 04-02-2013 20-02-2013 27-02-2013 28-02-2013
383 386 388 391 399 410
28-02-2013 28-02-2013 01-03-2013 04-03-2013
420 427 442 446
18-04-2013 24-04-2013 26-04-2013
460 465 469
CHAMBRE
Dirk Van der Maelen Daphné Dumery Ben Weyts Kristof Waterschoot Eva Brems Kattrin Jadin Georges Dallemagne Bert Wollants
53
16-01-2012
34
Eric Thiébaut
53
54 59 70
24-01-2012 20-04-2012 10-05-2012
40 115 138
Daphné Dumery Theo Francken Theo Francken
54 68 71
72 74 83
06-06-2012 09-07-2012 01-08-2012
147 206 246
Georges Gilkinet Daphné Dumery Els Demol
73 77 83
89
25-10-2012
269
91
Sabien LahayeBattheu Peter Logghe Filip De Man Ingeborg De Meulemeester Juliette Boulet Daphné Dumery Dirk Van der Maelen Bruno Valkeniers Philippe Blanchart Jef Van den Bergh Bruno Valkeniers Isabelle Emmery Els Demol
93
26-11-2012
279
96 96 96
03-12-2012 04-12-2012 07-12-2012
307 322 350
Kristof Waterschoot Ingeborg De Meulemeester Eva Brems Eva Brems Olivier Henry
97 97 101
10-12-2012 11-12-2012 18-01-2013
364 368 382
Els Demol Philippe Blanchart Philippe Blanchart
97 97 102
102 103 104 106 107 108
22-01-2013 29-01-2013 14-02-2013 27-02-2013 27-02-2013 28-02-2013
384 387 390 394 402 416
102 103 106 107 107 108
108 108 108 108
28-02-2013 01-03-2013 01-03-2013 17-04-2013
422 441 444 459
115 115 116
18-04-2013 24-04-2013 26-04-2013
462 467 470
Zoé Genot Philippe Blanchart Eva Brems Özlem Özen Isabelle Emmery Dirk Van der Maelen Eva Brems Peter Luykx Rita De Bont Sabien LahayeBattheu Bruno Valkeniers Eva Brems Philippe Blanchart
Eva Brems Eva Brems Bruno Valkeniers Georges Dallemagne Bruno Valkeniers Philippe Blanchart Peter Logghe
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
95 96 96 97
108 108 108 114 115 115 116
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
6
QRVA 53 132 21-10-2013 Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 29-04-2013 472 Kristof 116 Waterschoot 02-05-2013 474 Peter Logghe 117 03-05-2013 476 Bruno Valkeniers 117 07-05-2013 479 Guy D'haeseleer 117 14-05-2013 481 Zoé Genot 117 24-05-2013 495 Dirk Van der 119 Maelen 29-05-2013 497 Karolien 119 Grosemans 05-06-2013 504 Eva Brems 120 06-06-2013 511 Kristof 121 Waterschoot 06-06-2013 515 Georges 121 Dallemagne 18-06-2013 521 Ingeborg De 122 Meulemeester 18-06-2013 525 Philippe Blanchart 122 20-06-2013 528 Philippe Blanchart 123 28-06-2013 530 Georges 124 Dallemagne 28-06-2013 535 Georges 124 Dallemagne 28-06-2013 537 Georges 124 Dallemagne 01-07-2013 539 Theo Francken 124
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 02-05-2013 473 Roel Deseyn
03-07-2013 03-07-2013 05-07-2013 05-07-2013 10-07-2013
541 543 547 550 554
Roel Deseyn Kattrin Jadin Eva Brems Eva Brems Philippe Blanchart
19-07-2013
557
23-07-2013 24-07-2013 24-07-2013 24-07-2013 24-07-2013 30-07-2013 30-07-2013
559 561 564 566 568 570 572
30-07-2013
574
30-07-2013
576
30-07-2013
578
CHAMBRE
02-05-2013 03-05-2013 08-05-2013 16-05-2013 29-05-2013
475 478 480 483 496
04-06-2013
QRVA QRVA 117 117 117 117 118 119
502
Rita De Bont Wouter De Vriendt Roel Deseyn Philippe Blanchart Ingeborg De Meulemeester Luk Van Biesen
120
05-06-2013 06-06-2013
506 514
Zoé Genot Juliette Boulet
120 121
10-06-2013
518
121
18-06-2013
523
Georges Dallemagne Roel Deseyn
18-06-2013 27-06-2013 28-06-2013
526 529 531
Philippe Blanchart Meyrem Almaci Eva Brems
122 124 124
28-06-2013
536
124
28-06-2013
538
02-07-2013
540
124 124 124 124 124
03-07-2013 05-07-2013 05-07-2013 10-07-2013 12-07-2013
542 546 548 553 556
Christian Brotcorne Barbara Pas Zoé Genot Philippe Blanchart Philippe Blanchart Philippe Blanchart Eva Brems Ingeborg De Meulemeester Eva Brems
130
22-07-2013
558
Georges Dallemagne Georges Dallemagne Georges Dallemagne Guy D'haeseleer Filip De Man Filip De Man Roel Deseyn Georges Dallemagne Roel Deseyn
130 130 130 130 130 130 130
24-07-2013 24-07-2013 24-07-2013 24-07-2013 25-07-2013 30-07-2013 30-07-2013
560 562 565 567 569 571 573
130
30-07-2013
575
Ingeborg De Meulemeester Eva Brems
130
30-07-2013
130
30-07-2013
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
122
124 124 124 124 124 124 124 130 130 130 130 130 130 130 130
577
Juliette Boulet Philippe Blanchart Philippe Blanchart Philippe Blanchart Philippe Blanchart Els Demol Ingeborg De Meulemeester Ingeborg De Meulemeester Eva Brems
579
Els Demol
130
KAMER
5e
130 130
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
7
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 30-07-2013 580 Els Demol 130 30-07-2013 582 Josy Arens 130 27-08-2013 586 Philippe Blanchart 130 27-08-2013 28-08-2013 02-09-2013 03-09-2013 05-09-2013 05-09-2013
588 590 594 596 599 601
Bruno Valkeniers Eva Brems Philippe Blanchart Zuhal Demir Daphné Dumery Bruno Valkeniers
130 130 131 131 131 131
17-09-2013 17-09-2013 18-09-2013
606 609 611
Philippe Blanchart Daphné Dumery Zoé Genot
132 132 132
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 30-07-2013 581 Els Demol 130 30-07-2013 583 Els Demol 130 27-08-2013 587 Ingeborg De 130 Meulemeester 28-08-2013 589 Bruno Valkeniers 130 30-08-2013 591 Eva Brems 130 02-09-2013 595 Philippe Blanchart 131 05-09-2013 598 Eva Brems 131 05-09-2013 600 Eva Brems 131 10-09-2013 603 Ingeborg De 131 Meulemeester 17-09-2013 608 Zoé Genot 132 18-09-2013 610 Zoé Genot 132
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 29-02-2012 01-03-2012 23-04-2012 11-05-2012 21-06-2012 10-09-2012 25-10-2012 07-12-2012 22-01-2013 12-02-2013 17-04-2013 05-07-2013 18-07-2013
66 69 124 150 188 234 248 264 280 292 328 377 389
22-07-2013
392
22-07-2013 22-07-2013 22-07-2013 22-07-2013 30-07-2013 30-07-2013 19-08-2013 27-08-2013
396 398 402 404 417 420 423 425
28-08-2013 16-09-2013 17-09-2013 18-09-2013
430 443 446 451
CHAMBRE
Peter Logghe Luk Van Biesen Mathias De Clercq Annick Ponthier Leen Dierick Peter Logghe Jef Van den Bergh Franco Seminara Zoé Genot Karel Uyttersprot Peter Logghe Guy D'haeseleer Willem-Frederik Schiltz Sabien LahayeBattheu Kristof Calvo Leen Dierick Peter Dedecker Eva Brems Roel Deseyn Karine Lalieux Peter Logghe Jean Marie Dedecker Roel Deseyn Peter Logghe Zoé Genot Zoé Genot
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
59 60 68 71 77 85 91 97 102 105 114 124 130
29-02-2012 01-03-2012 04-05-2012 18-05-2012 05-07-2012 19-10-2012 29-10-2012 08-01-2013 11-02-2013 11-04-2013 21-05-2013 10-07-2013 18-07-2013
68 70 135 157 203 247 251 273 288 325 343 382 391
Peter Logghe Georges Gilkinet Meyrem Almaci Peter Logghe Peter Dedecker Peter Logghe Reinilde Van Moer Bert Wollants Benoît Lutgen Luk Van Biesen Peter Logghe Guy D'haeseleer Leen Dierick
59 60 70 71 77 91 91 100 105 114 118 124 130
130
22-07-2013
395
Karel Uyttersprot
130
130 130 130 130 130 130 130 130
22-07-2013 22-07-2013 22-07-2013 22-07-2013 30-07-2013 05-08-2013 27-08-2013 27-08-2013
397 399 403 406 419 421 424 426
Peter Dedecker Meyrem Almaci Leen Dierick Meyrem Almaci Roel Deseyn Olivier Maingain Tanguy Veys Peter Dedecker
130 130 130 130 130 130 130 130
130 132 132 132
16-09-2013 17-09-2013 17-09-2013 18-09-2013
442 445 448 452
Nathalie Muylle Zoé Genot Peter Logghe Zoé Genot
132 132 132 132
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
8
QRVA 53 132 21-10-2013 Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 22-10-2012 14-05-2013 05-06-2013 05-09-2013
9 71 87 106
Wouter De Vriendt Siegfried Bracke Zoé Genot Veerle Wouters
90 117 120 131
29-04-2013 14-05-2013 16-07-2013 05-09-2013
65 72 104 107
Stefaan Vercamer Siegfried Bracke Siegfried Bracke Peter Dedecker
117 117 124 131
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 18-01-2012 04-04-2012 09-07-2012 10-08-2012 28-09-2012 07-12-2012 03-01-2013 24-01-2013 29-01-2013 12-02-2013 27-02-2013 07-03-2013 12-03-2013 13-03-2013 15-03-2013 27-03-2013 27-03-2013 27-03-2013 28-03-2013 11-04-2013 11-04-2013
223 375 538 581 604 690 719 740 751 767 788 798 803 809 813 826 828 832 840 847 849
11-04-2013
853
16-04-2013
856
17-04-2013 18-04-2013 19-04-2013 19-04-2013
864 868 871 876
19-04-2013 29-04-2013 02-05-2013 03-05-2013
884 894 897 904
CHAMBRE
Peter Logghe Franco Seminara Peter Logghe Peter Logghe Zoé Genot Kristof Calvo Peter Logghe Bernard Clerfayt Peter Dedecker Eva Brems Olivier Maingain Philippe Collard Jan Van Esbroeck Filip De Man Peter Logghe Ben Weyts Ben Weyts Ben Weyts Peter Logghe Bercy Slegers Karin Temmerman Peter Logghe
53 64 77 83 88 97 100 103 103 105 107 109 109 109 110 111 111 111 112 114 114
02-02-2012 08-05-2012 10-07-2012 20-09-2012 07-11-2012 12-12-2012 17-01-2013 28-01-2013 29-01-2013 19-02-2013 01-03-2013 07-03-2013 13-03-2013 14-03-2013 18-03-2013 27-03-2013 27-03-2013 28-03-2013 10-04-2013 11-04-2013 11-04-2013
267 427 541 601 639 700 733 748 753 775 793 799 808 810 819 827 831 839 846 848 850
114
16-04-2013
855
Karin Temmerman Frank Wilrycx Hagen Goyvaerts Bercy Slegers Sabien LahayeBattheu Leen Dierick Leen Dierick Kristof Calvo Bert Schoofs
114
17-04-2013
114 115 115 115 115 116 117 117
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
56 70 77 87 92 97 102 103 103 106 108 109 109 110 110 111 111 112 113 114 114
860
Kristof Calvo Peter Logghe Jan Van Esbroeck Peter Logghe Peter Logghe Jan Van Esbroeck Jan Van Esbroeck Bercy Slegers Karel Uyttersprot Peter Logghe Bercy Slegers Jef Van den Bergh Filip De Man Filip De Man Meyrem Almaci Ben Weyts Ben Weyts Eva Brems Peter Logghe Peter Logghe Karin Temmerman Karin Temmerman Ben Weyts
18-04-2013 19-04-2013 19-04-2013 19-04-2013
867 870 872 882
Bercy Slegers Bercy Slegers Bercy Slegers Ben Weyts
115 115 115 115
25-04-2013 02-05-2013 03-05-2013 03-05-2013
892 896 898 906
Bercy Slegers Peter Logghe Stefaan Van Hecke Koenraad Degroote
116 117 117 117
2014
KAMER
5e
114 114
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
9
Date Question n° Datum Vraag nr. 03-05-2013 907 07-05-2013 909 07-05-2013 912 08-05-2013 915 08-05-2013 926 08-05-2013 929 13-05-2013 933 14-05-2013 935 14-05-2013
937
17-05-2013 24-05-2013 29-05-2013 30-05-2013 30-05-2013 30-05-2013 30-05-2013 30-05-2013 31-05-2013 03-06-2013
941 944 947 949 957 959 961 963 967 972
Auteur Auteur Peter Logghe Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Eric Thiébaut Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Valérie WarzéeCaverenne Valérie WarzéeCaverenne Peter Logghe Jan Jambon Peter Logghe Jacqueline Galant Bernard Clerfayt Leen Dierick Josy Arens Jacqueline Galant Hans Bonte Filip De Man
05-06-2013 11-06-2013 13-06-2013 14-06-2013 14-06-2013 17-06-2013 21-06-2013
977 982 985 988 991 995 998
24-06-2013 25-06-2013 26-06-2013
1002 1004 1006
26-06-2013 27-06-2013 01-07-2013 01-07-2013 02-07-2013 02-07-2013 02-07-2013 03-07-2013 03-07-2013 04-07-2013 04-07-2013 04-07-2013 05-07-2013
1008 1011 1013 1015 1018 1020 1022 1025 1027 1029 1032 1036 1038
CHAMBRE
QRVA QRVA 117 117 117 117 117 117 117 117
Date Question n° Datum Vraag nr. 06-05-2013 908 07-05-2013 911 07-05-2013 913 08-05-2013 921 08-05-2013 927 08-05-2013 930 14-05-2013 934 14-05-2013 936
117
16-05-2013
940
118 119 119 120 120 120 120 120 120 120
21-05-2013 24-05-2013 24-06-2013 30-05-2013 30-05-2013 30-05-2013 30-05-2013 30-05-2013 31-05-2013 04-06-2013
942 945 980 952 958 960 962 965 970 974
Roel Deseyn Jef Van den Bergh Peter Logghe Stefaan Van Hecke Zoé Genot Valérie De Bue Bercy Slegers
120 121 122 122 122 122 123
11-06-2013 13-06-2013 13-06-2013 14-06-2013 14-06-2013 17-06-2013 21-06-2013
981 984 986 989 992 996 1001
Peter Logghe Peter Logghe Willem-Frederik Schiltz Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Bercy Slegers Leen Dierick Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Jan Van Esbroeck Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Bercy Slegers Olivier Maingain Kristof Calvo
123 123 123
25-06-2013 25-06-2013 26-06-2013
1003 1005 1007
123 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124
27-06-2013 27-06-2013 01-07-2013 01-07-2013 02-07-2013 02-07-2013 03-07-2013 03-07-2013 04-07-2013 04-07-2013 04-07-2013 04-07-2013 05-07-2013
1009 1012 1014 1016 1019 1021 1024 1026 1028 1031 1033 1037 1039
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
Auteur Auteur Roel Deseyn Guy D'haeseleer Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Valérie WarzéeCaverenne Bercy Slegers
QRVA QRVA 117 117 117 117 117 117 117 117 118
Reinilde Van Moer Bercy Slegers Peter Logghe Jacqueline Galant Rosaline Mouton Eric Jadot Josy Arens Kattrin Jadin Kattrin Jadin Karolien Grosemans Laurent Devin Peter Logghe Georges Gilkinet Jacqueline Galant Jacqueline Galant Stefaan Van Hecke Vincent Van Quickenborne Peter Logghe Peter Logghe Guy D'haeseleer
118 119 119 120 120 120 120 120 120 120
Guy D'haeseleer Roel Deseyn Jan Van Esbroeck Kattrin Jadin Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Bercy Slegers Guy D'haeseleer Vincent Sampaoli Koenraad Degroote
124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124
121 122 122 122 122 122 123 123 123 123
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
10
QRVA 53 132 21-10-2013
Date Question n° Datum Vraag nr. 08-07-2013 1041 08-07-2013 1043 08-07-2013 1046 08-07-2013 1048 10-07-2013 1051 11-07-2013 1053 11-07-2013 1055 11-07-2013 1057 12-07-2013 1059 15-07-2013 1061 16-07-2013 1064 16-07-2013 1067 01-07-2013 1017 19-07-2013 1071 22-07-2013
1073
22-07-2013
1075
23-07-2013
1077
23-07-2013
1079
23-07-2013
1081
23-07-2013 23-07-2013 23-07-2013
Auteur QRVA Auteur QRVA Jef Van den Bergh 124 Guy D'haeseleer 124 Guy D'haeseleer 124 Peter Logghe 124 Bercy Slegers 124 Peter Logghe 124 Leen Dierick 124 Ben Weyts 124 Stefaan Van Hecke 124 Olivier Maingain 124 Theo Francken 124 Peter Logghe 124 Leen Dierick 130 Christian 130 Brotcorne Julie Fernandez 130 Fernandez Koenraad 130 Degroote Koenraad 130 Degroote Daphné Dumery 130
Date Question n° Datum Vraag nr. 08-07-2013 1042 08-07-2013 1045 08-07-2013 1047 09-07-2013 1049 11-07-2013 1052 11-07-2013 1054 11-07-2013 1056 12-07-2013 1058 15-07-2013 1060 16-07-2013 1063 16-07-2013 1065 16-07-2013 1068 18-07-2013 1070 19-07-2013 1072 22-07-2013
1074
Auteur QRVA Auteur QRVA Guy D'haeseleer 124 Guy D'haeseleer 124 Guy D'haeseleer 124 Peter Logghe 124 Bercy Slegers 124 Peter Logghe 124 Leen Dierick 124 Stefaan Van Hecke 124 Olivier Maingain 124 Theo Francken 124 Laurent Devin 124 Peter Logghe 124 Bercy Slegers 130 Christian 130 Brotcorne Jan Jambon 130
22-07-2013
1076
Jan Van Esbroeck
130
23-07-2013
1078
Bert Schoofs
130
23-07-2013
1080
130
130
23-07-2013
1082
1083 1085 1087
Koenraad Degroote Jan Van Esbroeck Jan Van Esbroeck Bercy Slegers
130 130 130
23-07-2013 23-07-2013 23-07-2013
1084 1086 1089
23-07-2013
1090
Frank Wilrycx
130
23-07-2013
1091
23-07-2013 23-07-2013 24-07-2013 24-07-2013 25-07-2013 25-07-2013 25-07-2013
1092 1094 1096 1098 1100 1103 1106
Barbara Pas Georges Gilkinet Eva Brems Zoé Genot Leen Dierick Laurent Devin Laurent Devin
130 130 130 130 130 130 130
23-07-2013 23-07-2013 24-07-2013 24-07-2013 25-07-2013 25-07-2013 25-07-2013
1093 1095 1097 1099 1101 1104 1107
25-07-2013
1108
130
05-08-2013
1109
05-08-2013
1110
130
27-08-2013
1111
27-08-2013 28-08-2013
1112 1114
130 130
27-08-2013 28-08-2013
1113 1115
30-08-2013 02-09-2013
1116 1119
Karolien Grosemans Karolien Grosemans Philippe Blanchart Ingeborg De Meulemeester Peter Logghe Bercy Slegers
Koenraad Degroote Sabien LahayeBattheu Jan Van Esbroeck Jacqueline Galant Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Zoé Genot Kristof Calvo Eric Jadot Peter Logghe Sarah Smeyers Laurent Devin Karolien Grosemans Karolien Grosemans Karolien Grosemans Philippe Blanchart Ben Weyts
130 131
02-09-2013 03-09-2013
1117 1120
Philippe Blanchart Bercy Slegers
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 131 131
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
11
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 03-09-2013 1121 Josy Arens
QRVA QRVA 131
03-09-2013 04-09-2013
1123 1125
Bernard Clerfayt Ben Weyts
131 131
05-09-2013 05-09-2013 05-09-2013 09-09-2013 10-09-2013 10-09-2013 10-09-2013 10-09-2013 10-09-2013 11-09-2013 13-09-2013 13-09-2013 16-09-2013 16-09-2013 16-09-2013 16-09-2013 17-09-2013 17-09-2013 17-09-2013 18-09-2013 18-09-2013
1127 1129 1131 1134 1136 1138 1140 1142 1144 1147 1149 1153 1155 1157 1159 1161 1163 1165 1167 1169 1171
Bercy Slegers Filip De Man Peter Logghe Zoé Genot Kattrin Jadin Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Luc Gustin Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Zoé Genot Zoé Genot Zoé Genot Peter Logghe
131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 03-09-2013 1122 Christian Brotcorne 03-09-2013 1124 Eric Jadot 05-09-2013 1126 Koenraad Degroote 05-09-2013 1128 Rita De Bont 05-09-2013 1130 Peter Dedecker 05-09-2013 1132 Peter Logghe 09-09-2013 1135 Filip De Man 10-09-2013 1137 Leen Dierick 10-09-2013 1139 Karel Uyttersprot 10-09-2013 1141 Karel Uyttersprot 10-09-2013 1143 Karel Uyttersprot 10-09-2013 1145 Josy Arens 11-09-2013 1148 Peter Logghe 13-09-2013 1152 Bert Schoofs 13-09-2013 1154 Peter Logghe 16-09-2013 1156 Peter Logghe 16-09-2013 1158 Peter Logghe 16-09-2013 1160 Peter Logghe 17-09-2013 1162 Peter Logghe 17-09-2013 1164 Zoé Genot 17-09-2013 1166 Daphné Dumery 17-09-2013 1168 Peter Logghe 18-09-2013 1170 Zoé Genot 18-09-2013 1172 Peter Logghe
QRVA QRVA 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 21-12-2011 10-01-2012 16-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 10-02-2012 24-02-2012 08-03-2012 16-03-2012 30-03-2012 02-05-2012 11-05-2012 30-05-2012 10-07-2012 16-07-2012
CHAMBRE
55 110 142 190 239 273 340 383 399 427 496 547 568 628 636
Reinilde Van Moer Nathalie Muylle Nahima Lanjri Peter Logghe Ben Weyts Nathalie Muylle Luk Van Biesen Lieve Wierinck Jenne De Potter Flor Van Noppen Rita De Bont Olivier Destrebecq Peter Logghe Peter Logghe Valérie WarzéeCaverenne
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
50 52 53 53 54 57 59 61 62 64 69 71 72 77 78
2013
06-01-2012 13-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 25-01-2012 20-02-2012 29-02-2012 08-03-2012 22-03-2012 27-04-2012 09-05-2012 15-05-2012 05-06-2012 13-07-2012 24-07-2012
2014
102 133 188 220 247 324 354 388 411 470 526 556 573 634 652
KAMER
Rita De Bont Peter Logghe Peter Logghe Ben Weyts Ben Weyts Peter Logghe Nadia Sminate Ben Weyts Peter Logghe Ine Somers Muriel Gerkens Franco Seminara Leen Dierick Guy D'haeseleer Rita De Bont
5e
52 53 53 53 54 58 59 61 63 69 70 71 73 78 83
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
12
QRVA 53 132 21-10-2013
Date Question n° Datum Vraag nr. 09-08-2012 660 30-08-2012 680 13-09-2012 690 09-10-2012 700 18-10-2012 704 19-10-2012 706 30-10-2012 729 27-11-2012 747 05-12-2012 760 12-12-2012 800 14-12-2012 16-01-2013 17-01-2013
802 827 830
18-01-2013
832
22-01-2013
836
22-01-2013 28-01-2013 01-02-2013 12-02-2013 26-02-2013 26-02-2013 27-02-2013 13-03-2013 14-03-2013 19-03-2013 26-03-2013
838 852 862 868 874 881 891 903 905 916 935
10-04-2013
943
11-04-2013
Auteur QRVA Auteur QRVA Peter Logghe 83 Kattrin Jadin 84 Peter Logghe 87 Franco Seminara 89 Nathalie Muylle 91 Peter Logghe 91 Reinilde Van Moer 91 Nadia Sminate 95 Nadia Sminate 96 Karolien 97 Grosemans Ben Weyts 98 Jan Van Esbroeck 101 Ingeborg De 102 Meulemeester Ingeborg De 102 Meulemeester Willem-Frederik 102 Schiltz Rita De Bont 102 Nathalie Muylle 103 Franco Seminara 104 Peter Logghe 105 Rita De Bont 107 Reinilde Van Moer 107 Rita De Bont 107 Peter Logghe 109 Hagen Goyvaerts 110 Catherine Fonck 110 Damien Thiéry 111
Date Question n° Datum Vraag nr. 29-08-2012 679 03-09-2012 682 13-09-2012 691 18-10-2012 703 19-10-2012 705 29-10-2012 715 30-10-2012 732 05-12-2012 759 05-12-2012 761 13-12-2012 801
Auteur QRVA Auteur QRVA Nathalie Muylle 83 Sarah Smeyers 84 Peter Logghe 87 Nathalie Muylle 91 Luk Van Biesen 91 Reinilde Van Moer 91 Reinilde Van Moer 91 Nadia Sminate 96 Nadia Sminate 96 Roel Deseyn 98
09-01-2013 17-01-2013 18-01-2013
822 828 831
100 102 102
22-01-2013
835
Peter Logghe Frank Wilrycx Ingeborg De Meulemeester Franco Seminara
22-01-2013
837
Sarah Smeyers
102
22-01-2013 01-02-2013 05-02-2013 20-02-2013 26-02-2013 26-02-2013 28-02-2013 13-03-2013 15-03-2013 21-03-2013 28-03-2013
840 861 865 873 878 886 893 904 908 930 941
Peter Logghe Franco Seminara Peter Logghe Rita De Bont Joseph George Catherine Fonck Peter Logghe Peter Logghe Nadia Sminate Zuhal Demir Sabien LahayeBattheu Peter Logghe
102 104 104 106 107 107 108 109 110 111 112
Valérie WarzéeCaverenne Nadia Sminate Peter Luykx Sabien LahayeBattheu Filip De Man Peter Logghe Bert Schoofs Ingeborg De Meulemeester Bruno Van Grootenbrulle Nathalie Muylle Rita De Bont
114
113
10-04-2013
944
945
Valérie WarzéeCaverenne Peter Logghe
114
11-04-2013
947
16-04-2013 16-04-2013 17-04-2013
949 951 954
Nadia Sminate Sarah Smeyers Charles Michel
114 114 114
16-04-2013 17-04-2013 17-04-2013
950 952 955
18-04-2013 18-04-2013 19-04-2013 22-04-2013
956 959 963 965
Nadia Sminate Rita De Bont Nadia Sminate Peter Logghe
115 115 115 115
18-04-2013 19-04-2013 19-04-2013 22-04-2013
958 962 964 966
23-04-2013
967
Luk Van Biesen
115
24-04-2013
968
24-04-2013 02-05-2013
969 976
Josy Arens Rita De Bont
115 117
29-04-2013 03-05-2013
974 977
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
102
113
114 114 114 115 115 115 115 115 116 117
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
13
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 07-05-2013 978 Guy D'haeseleer 117 07-05-2013 980 Guy D'haeseleer 117 16-05-2013 987 Willem-Frederik 118 Schiltz 16-05-2013 995 Philippe Blanchart 118 22-05-2013 1008 Peter Logghe 118 22-05-2013 1017 Bercy Slegers 118 24-05-2013 1022 Valérie Warzée119 Caverenne 27-05-2013 1029 Nadia Sminate 119 29-05-2013 1032 Cathy Coudyser 119
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 07-05-2013 979 Guy D'haeseleer 14-05-2013 983 Rita De Bont 16-05-2013 994 Catherine Fonck
04-06-2013 04-06-2013 04-06-2013 05-06-2013 05-06-2013 05-06-2013 10-06-2013 11-06-2013 11-06-2013 13-06-2013
1035 1037 1039 1041 1043 1045 1047 1050 1054 1057
14-06-2013 18-06-2013 18-06-2013 18-06-2013 18-06-2013 21-06-2013 21-06-2013 24-06-2013
21-05-2013 22-05-2013 22-05-2013 24-05-2013
1003 1016 1018 1023
Peter Logghe Sarah Smeyers Bercy Slegers Valérie De Bue
118 118 118 119
28-05-2013 29-05-2013
1030 1033
Rita De Bont Karolien Grosemans Zoé Genot Nathalie Muylle Cathy Coudyser Cathy Coudyser Zoé Genot Rita De Bont Leen Dierick Nathalie Muylle Reinilde Van Moer Peter Logghe
119 119
120 120 120 120 120 120 121 121 121 122
04-06-2013 04-06-2013 05-06-2013 05-06-2013 05-06-2013 06-06-2013 11-06-2013 11-06-2013 11-06-2013 13-06-2013
1036 1038 1040 1042 1044 1046 1049 1052 1056 1058
1059 1061 1063 1065 1067 1069 1071 1073
Guy D'haeseleer Luk Van Biesen Nadia Sminate Cathy Coudyser Cathy Coudyser Zoé Genot Rita De Bont Peter Logghe Nathalie Muylle Willem-Frederik Schiltz Franco Seminara Sarah Smeyers Stefaan Vercamer Nathalie Muylle Philippe Blanchart Cathy Coudyser Peter Logghe Peter Logghe
122 122 122 122 122 123 123 123
14-06-2013 18-06-2013 18-06-2013 18-06-2013 20-06-2013 21-06-2013 24-06-2013 24-06-2013
1060 1062 1064 1066 1068 1070 1072 1074
24-06-2013
1075
Wouter De Vriendt
123
24-06-2013
1076
26-06-2013 01-07-2013 02-07-2013 02-07-2013 03-07-2013
1078 1080 1082 1084 1087
Peter Logghe Nadia Sminate Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Yvan Mayeur
123 124 124 124 124
26-06-2013 02-07-2013 02-07-2013 03-07-2013 03-07-2013
1079 1081 1083 1085 1088
04-07-2013 08-07-2013 08-07-2013 08-07-2013 08-07-2013 08-07-2013 09-07-2013
1091 1094 1096 1098 1100 1102 1113
Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Peter Logghe Willem-Frederik Schiltz
124 124 124 124 124 124 124
05-07-2013 08-07-2013 08-07-2013 08-07-2013 08-07-2013 09-07-2013 10-07-2013
1093 1095 1097 1099 1101 1103 1115
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
QRVA QRVA 117 117 118
2014
KAMER
Damien Thiéry Roel Deseyn Siegfried Bracke Peter Logghe Reinilde Van Moer Peter Logghe Rita De Bont Miranda Van Eetvelde Miranda Van Eetvelde Jan Van Esbroeck Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Minneke De Ridder Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Franco Seminara Nathalie Muylle
5e
120 120 120 120 120 121 121 121 121 122 122 122 122 122 123 123 123 123 123 123 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
14
QRVA 53 132 21-10-2013
Date Question n° Datum Vraag nr. 10-07-2013 1116 10-07-2013 1118 10-07-2013 1120 11-07-2013 1122 11-07-2013 1124 11-07-2013 1126 11-07-2013 1129 11-07-2013 1131 11-07-2013 1133 11-07-2013 1135 12-07-2013 1137 15-07-2013 1142 15-07-2013 1146 15-07-2013 1148 15-07-2013 1150 15-07-2013 1152 15-07-2013 1154
Auteur Auteur Guy D'haeseleer Rita De Bont Rita De Bont Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Olivier Maingain Olivier Maingain Olivier Maingain Olivier Maingain Olivier Maingain Cathy Coudyser Sonja Becq Olivier Maingain Olivier Maingain Olivier Maingain Olivier Maingain Olivier Maingain
QRVA QRVA 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124
16-07-2013 17-07-2013
1165 1167
Peter Logghe Franco Seminara
124 124
17-07-2013 19-07-2013
1166 1170
24-07-2013 25-07-2013 26-07-2013 26-07-2013
1171 1173 1175 1178
Olivier Destrebecq Bert Schoofs Luk Van Biesen Catherine Fonck
130 130 130 130
25-07-2013 25-07-2013 26-07-2013 29-07-2013
1172 1174 1177 1179
06-08-2013 27-08-2013
1180 1182
Nadia Sminate Rita De Bont
130 130
27-08-2013 27-08-2013
1181 1183
28-08-2013 03-09-2013 04-09-2013 05-09-2013 05-09-2013 06-09-2013 06-09-2013 06-09-2013 06-09-2013 09-09-2013 10-09-2013 10-09-2013 11-09-2013 16-09-2013
1184 1186 1188 1190 1192 1194 1196 1198 1200 1202 1204 1206 1208 1210
130 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 132
28-08-2013 04-09-2013 04-09-2013 05-09-2013 06-09-2013 06-09-2013 06-09-2013 06-09-2013 06-09-2013 09-09-2013 10-09-2013 11-09-2013 13-09-2013 16-09-2013
1185 1187 1189 1191 1193 1195 1197 1199 1201 1203 1205 1207 1209 1211
16-09-2013 17-09-2013 17-09-2013 18-09-2013
1212 1214 1216 1218
Nathalie Muylle Josy Arens Franco Seminara Zoé Genot Peter Dedecker Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Franco Seminara Ine Somers Luc Gustin Miranda Van Eetvelde Zoé Genot Zoé Genot Peter Logghe Zoé Genot
Auteur QRVA Auteur QRVA Patrick Dewael 124 Rita De Bont 124 Rita De Bont 124 Guy D'haeseleer 124 Guy D'haeseleer 124 Olivier Maingain 124 Olivier Maingain 124 Olivier Maingain 124 Olivier Maingain 124 Cathy Coudyser 124 Cathy Coudyser 124 Wouter De Vriendt 124 Olivier Maingain 124 Olivier Maingain 124 Olivier Maingain 124 Olivier Maingain 124 Karin 124 Temmerman Peter Logghe 124 Christian 130 Brotcorne Zoé Genot 130 Rita De Bont 130 Catherine Fonck 130 Karin 130 Temmerman Rita De Bont 130 Karin 130 Temmerman Carl Devlies 130 Franco Seminara 131 Stefaan Van Hecke 131 Colette Burgeon 131 Franco Seminara 131 Nadia Sminate 131 Nadia Sminate 131 Nadia Sminate 131 Nadia Sminate 131 Nadia Sminate 131 Franco Seminara 131 Luc Gustin 131 Linda Musin 132 Rita De Bont 132
132 132 132 132
17-09-2013 17-09-2013 18-09-2013 18-09-2013
1213 1215 1217 1219
Zoé Genot Daphné Dumery Peter Logghe Zoé Genot
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Date Question n° Datum Vraag nr. 10-07-2013 1117 10-07-2013 1119 11-07-2013 1121 11-07-2013 1123 11-07-2013 1125 11-07-2013 1127 11-07-2013 1130 11-07-2013 1132 11-07-2013 1134 12-07-2013 1136 12-07-2013 1138 15-07-2013 1144 15-07-2013 1147 15-07-2013 1149 15-07-2013 1151 15-07-2013 1153 16-07-2013 1159
2014
KAMER
5e
132 132 132 132
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013 Date Datum
15
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw 23-04-2012 24-08-2012
109 187
68 83
Franco Seminara Rita De Bont
25-05-2012 31-05-2013
128 288
Karel Uyttersprot Siegfried Bracke
72 120
50
Ministre de la Justice Minister van Justitie 14-12-2011
5
14-12-2011
13
14-12-2011
19
15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 16-12-2011 19-12-2011 20-12-2011
52 54 56 70 77 86
21-12-2011 21-12-2011
104 119
29-12-2011
125
29-12-2011
129
30-12-2011 09-01-2012 09-01-2012 12-01-2012 13-01-2012
146 156 164 177 192
16-01-2012 16-01-2012
212 224
17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012
226 228 231 241 247 259 263 270 275
CHAMBRE
Minneke De Ridder Carina Van Cauter Peter Vanvelthoven Sonja Becq Sonja Becq Josy Arens Laurent Louis Franco Seminara Franco Seminara
50
14-12-2011
10
50
14-12-2011
15
Carina Van Cauter Mathias De Clercq
50
18-05-2011
39
Sophie De Wit
50
50 50 50 50 50 50
15-12-2011 15-12-2011 16-12-2011 19-12-2011 19-12-2011 20-12-2011
53 55 63 74 83 95
50 50 50 50 50 50
Flor Van Noppen Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Peter Logghe Rita De Bont Sonja Becq Sarah Smeyers Kristien Van Vaerenbergh Bert Schoofs Dirk Van der Maelen Sonja Becq Philippe Blanchart Sonja Becq Peter Logghe Tanguy Veys Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe
50 50
21-12-2011 23-12-2011
107 121
51
23-12-2011
128
51
29-12-2011
141
Sonja Becq Josy Arens Laurent Louis Yvan Mayeur Franco Seminara Sabien LahayeBattheu Daphné Dumery Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sarah Smeyers
51 52 52 53 53
30-12-2011 09-01-2012 11-01-2012 12-01-2012 16-01-2012
152 163 176 178 198
Peter Logghe Rita De Bont Sarah Smeyers Peter Logghe Jef Van den Bergh
51 52 52 53 53
53 53
16-01-2012 16-01-2012
215 225
Filip De Man Eric Thiébaut
53 53
53 53 53 53 53 53 53 53 53
17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012
227 229 234 245 257 262 264 271 278
Sonja Becq Peter Logghe Sonja Becq Sarah Smeyers Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe
53 53 53 53 53 53 53 53 53
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
50
50 51 51 51
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
16
QRVA 53 132 21-10-2013
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 18-01-2012 280 Peter Logghe 20-01-2012 291 Kristien Van Vaerenbergh 27-01-2012 304 Bert Schoofs 02-02-2012 319 Peter Logghe 14-02-2012 334 Leen Dierick 22-02-2012 340 Sonja Becq 23-02-2012 343 Koenraad Degroote 28-02-2012 349 Sophie De Wit 08-03-2012 376 Karin Temmerman 13-03-2012 386 Mathias De Clercq 13-03-2012 399 Renaat Landuyt 19-03-2012 411 Sarah Smeyers 28-03-2012 431 Peter Logghe 28-03-2012 434 Sarah Smeyers
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 18-01-2012 281 Sonja Becq 26-01-2012 299 Bert Schoofs
QRVA QRVA 53 55
55 56 57 58 59
02-02-2012 03-02-2012 17-02-2012 22-02-2012 23-02-2012
316 321 338 341 344
Barbara Pas Franco Seminara Peter Logghe Eric Thiébaut Theo Francken
56 56 58 58 59
59 61
02-03-2012 13-03-2012
360 384
Peter Logghe Peter Logghe
60 61
61 61 62 63 63
13-03-2012 15-03-2012 26-03-2012 28-03-2012 29-03-2012
388 406 430 433 437
61 62 63 63 64
Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe Sarah Smeyers
64
05-04-2012
463
Filip De Man Stefaan Van Hecke Peter Logghe Nahima Lanjri Sabien LahayeBattheu Sarah Smeyers
65 67
11-04-2012 19-04-2012
471 476
65 68
Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Filip De Man Sarah Smeyers Theo Francken Kristien Van Vaerenbergh Sonja Becq
68
19-04-2012
480
68
23-04-2012
485
Peter Logghe Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe
68 70 71 71
25-04-2012 09-05-2012 10-05-2012 14-05-2012
492 516 530 534
Franco Seminara Eric Thiébaut Peter Logghe Philippe Blanchart
68 70 71 71
71
16-05-2012
543
71
71 71 72 72
22-05-2012 22-05-2012 24-05-2012 08-06-2012
553 556 561 581
Kristien Van Vaerenbergh Hagen Goyvaerts Jef Van den Bergh Peter Logghe Zoé Genot
74 75 75 77
13-06-2012 14-06-2012 21-06-2012 25-06-2012
588 592 605 610
Stefaan Van Hecke Peter Logghe Peter Logghe Luk Van Biesen
74 75 77 77
77
26-06-2012
613
77
77 77
02-07-2012 03-07-2012
617 621
Dirk Van der Maelen Peter Logghe Özlem Özen
04-04-2012
445
06-04-2012 16-04-2012
468 473
19-04-2012
477
20-04-2012
482
24-04-2012 08-05-2012 10-05-2012 14-05-2012
489 509 524 533
16-05-2012
540
16-05-2012 22-05-2012 24-05-2012 24-05-2012
544 554 560 562
11-06-2012 14-06-2012 15-06-2012 22-06-2012
582 590 597 607
26-06-2012
612
Leen Dierick Hagen Goyvaerts Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Leen Dierick Kattrin Jadin Sonja Becq Sabien LahayeBattheu Georges Gilkinet
28-06-2012 02-07-2012
614 618
Sarah Smeyers Zoé Genot
CHAMBRE
QRVA QRVA 53 54
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
65
68 68
71 71 72 74
77 77
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
17
Date Question n° Datum Vraag nr. 06-07-2012 623 10-07-2012 630 09-08-2012 651 06-09-2012 671 06-09-2012 677 06-09-2012 679 07-09-2012 682 20-09-2012 687 05-10-2012 695 16-10-2012 698
Auteur Auteur Bert Schoofs Peter Logghe Peter Logghe Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Peter Logghe Zoé Genot Ingeborg De Meulemeester Sarah Smeyers Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Peter Logghe Zuhal Demir Sonja Becq Zoé Genot Koenraad Degroote Peter Logghe Frank Wilrycx Peter Logghe Frank Wilrycx
QRVA QRVA 77 77 83 85 85 85 85 87 89 90
Date Question n° Datum Vraag nr. 10-07-2012 628 17-07-2012 632 29-08-2012 660 06-09-2012 674 06-09-2012 678 07-09-2012 680 20-09-2012 686 25-09-2012 691 15-10-2012 697 25-10-2012 713
Auteur Auteur Sonja Becq Meyrem Almaci Peter Logghe Peter Logghe Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Peter Logghe Peter Logghe Eva Brems Sarah Smeyers
QRVA QRVA 77 78 83 85 85 85 87 87 90 91
91 91 93
25-10-2012 08-11-2012 12-11-2012
717 727 731
91 93 93
93
12-11-2012
735
94 95 97 97 97
21-11-2012 29-11-2012 06-12-2012 11-12-2012 12-12-2012
745 749 755 757 761
Peter Logghe Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Luk Van Biesen Peter Logghe Sophie De Wit Peter Logghe Jan Van Esbroeck
97 100 101 102
20-12-2012 14-01-2013 16-01-2013 22-01-2013
773 780 783 787
98 101 101 102
102 103 103 104 104 104 104
24-01-2013 28-01-2013 05-02-2013 05-02-2013 05-02-2013 05-02-2013 11-02-2013
790 792 800 802 804 807 809
Sarah Smeyers Karel Uyttersprot Rosaline Mouton Liesbeth Van der Auwera Nahima Lanjri Sarah Smeyers Daphné Dumery Daphné Dumery Daphné Dumery Daphné Dumery Bernard Clerfayt
105 106 107 108 109 109
18-02-2013 20-02-2013 22-02-2013 07-03-2013 08-03-2013 18-03-2013
814 816 821 834 836 842
Peter Logghe Sophie De Wit Bert Schoofs Peter Logghe Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Jenne De Potter Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu
106 106 107 109 109 110
25-10-2012 26-10-2012 08-11-2012
715 720 728
12-11-2012
733
21-11-2012 22-11-2012 06-12-2012 06-12-2012 11-12-2012
744 746 754 756 758
12-12-2012 08-01-2013 14-01-2013 17-01-2013
763 776 782 785
22-01-2013 25-01-2013 29-01-2013 05-02-2013 05-02-2013 05-02-2013 06-02-2013
788 791 794 801 803 805 808
13-02-2013 19-02-2013 22-02-2013 05-03-2013 06-03-2013 12-03-2013
811 815 819 830 835 840
Olivier Maingain Theo Francken Peter Dedecker Daphné Dumery Daphné Dumery Daphné Dumery Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe Peter Logghe Bert Schoofs Peter Logghe Daphné Dumery Bert Schoofs
19-03-2013 27-03-2013
847 853
Eva Brems Ben Weyts
110 111
26-03-2013 28-03-2013
850 861
28-03-2013
863
Sabien LahayeBattheu
112
28-03-2013
864
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
93 94 96 97 97 97
103 103 104 104 104 104 105
111 112 112
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
18
QRVA 53 132 21-10-2013
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 28-03-2013 865 Sabien LahayeBattheu 11-04-2013 870 Peter Logghe 15-04-2013 16-04-2013 17-04-2013 18-04-2013
873 878 881 884
23-04-2013
891
24-04-2013 24-04-2013 25-04-2013 25-04-2013 07-05-2013 13-05-2013 21-05-2013 30-05-2013 31-05-2013 05-06-2013 10-06-2013 10-06-2013 11-06-2013 14-06-2013 21-06-2013 25-06-2013 25-06-2013 25-06-2013 26-06-2013
898 900 905 908 924 936 943 948 951 957 961 965 967 973 976 979 981 983 986
02-07-2013
988
04-07-2013
991
04-07-2013
997
05-07-2013 11-07-2013 08-07-2013 11-07-2013 11-07-2013 17-07-2013 17-07-2013
1005 1010 1019 1021 1023 1030 1032
17-07-2013 19-07-2013
1035 1037
CHAMBRE
Peter Logghe Sarah Smeyers Peter Logghe Jean Marie Dedecker André Perpète
114 114 114 115
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 28-03-2013 866 Sabien LahayeBattheu 11-04-2013 871 Kristien Van Vaerenbergh 16-04-2013 876 Franco Seminara 16-04-2013 879 Peter Luykx 17-04-2013 883 Peter Logghe 18-04-2013 885 Rita De Bont
115
23-04-2013
892
Peter Logghe Franco Seminara Sarah Smeyers Sarah Smeyers Guy D'haeseleer Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Zoé Genot Bert Schoofs Sarah Smeyers Sarah Smeyers Cathy Coudyser Bert Schoofs Peter Logghe Tanguy Veys Stefaan Vercamer Willem-Frederik Schiltz Ingeborg De Meulemeester Eric Thiébaut
115 115 116 116 117 117 118 120 120 120 121 121 121 122 123 123 123 123 123
24-04-2013 25-04-2013 25-04-2013 07-05-2013 07-05-2013 17-05-2013 28-05-2013 30-05-2013 05-06-2013 10-06-2013 10-06-2013 10-06-2013 11-06-2013 18-06-2013 24-06-2013 25-06-2013 25-06-2013 26-06-2013 01-07-2013
124
Koenraad Degroote Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Stefaan Van Hecke Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Peter Logghe Kristien Van Vaerenbergh Kattrin Jadin Roel Deseyn
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 112 114
QRVA QRVA 112 114 114 114 114 115 115
899 901 907 923 929 941 946 949 956 959 964 966 969 975 978 980 982 985 987
Carina Van Cauter Peter Logghe Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sophie De Wit Filip De Man Peter Logghe Jean-Marc Delizée Rosaline Mouton Peter Logghe Bert Schoofs Bert Schoofs Sarah Smeyers Jean-Marc Delizée Sarah Smeyers Mathias De Clercq Tanguy Veys Tanguy Veys Peter Logghe Theo Francken
115 116 116 117 117 118 119 120 120 121 121 121 121 122 123 123 123 123 124
03-07-2013
990
Peter Logghe
124
124
04-07-2013
992
124
124
05-07-2013
1004
Christian Brotcorne Meyrem Almaci
124 124 124 124 124 124 124
08-07-2013 08-07-2013 10-07-2013 11-07-2013 11-07-2013 17-07-2013 17-07-2013
1009 1018 1020 1022 1024 1031 1034
Guy D'haeseleer Peter Logghe Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Roel Deseyn Peter Logghe Kattrin Jadin
124 124 124 124 124 124 124
124 130
17-07-2013 22-07-2013
1036 1038
Kattrin Jadin Koenraad Degroote
124 130
2013
2014
KAMER
5e
124
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
19
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 24-07-2013 1039 Sonja Becq 130 25-07-2013 1045 Stefaan Van Hecke 130 13-08-2013 1049 Karel Uyttersprot 130 27-08-2013 28-08-2013
1052 1054
Raf Terwingen Ben Weyts
130 130
03-09-2013
1058
Bercy Slegers
131
03-09-2013
1060
Eric Jadot
131
04-09-2013 05-09-2013 10-09-2013 10-09-2013 11-09-2013 11-09-2013 22-04-2013
1062 1064 1066 1068 1070 1072 890
Bercy Slegers Peter Dedecker Eva Brems Kattrin Jadin Franco Seminara Peter Logghe Peter Logghe
131 131 131 131 131 131 132
13-09-2013 16-09-2013 16-09-2013 17-09-2013 18-09-2013 18-09-2013
1075 1077 1079 1081 1083 1085
Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Zoé Genot Stefaan Van Hecke Zoé Genot
132 132 132 132 132 132
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 24-07-2013 1040 Peter Logghe 06-08-2013 1048 Olivier Maingain 19-08-2013 1051 Christian Brotcorne 27-08-2013 1053 Fouad Lahssaini 28-08-2013 1055 Kristien Van Vaerenbergh 03-09-2013 1059 Christian Brotcorne 04-09-2013 1061 Koenraad Degroote 05-09-2013 1063 Veerle Wouters 05-09-2013 1065 Peter Logghe 10-09-2013 1067 Eva Brems 10-09-2013 1069 Philippe Goffin 11-09-2013 1071 Peter Logghe 11-09-2013 1073 Peter Logghe 12-09-2013 1074 Koenraad Degroote 13-09-2013 1076 Linda Musin 16-09-2013 1078 Peter Logghe 17-09-2013 1080 Zoé Genot 17-09-2013 1082 Daphné Dumery 18-09-2013 1084 Zoé Genot
QRVA QRVA 130 130 130 130 130 131 131 131 131 131 131 131 131 132 132 132 132 132 132
Ministre du Budget et de la Simplification administrative Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging 06-02-2012 23-11-2012 13-03-2013
24 52 59
18-04-2013 05-06-2013 10-07-2013 17-09-2013
67 73 77 83
Jenne De Potter Nadia Sminate Kristof Waterschoot Steven Vandeput Zoé Genot Guy D'haeseleer Zoé Genot
56 95 109
28-02-2012 14-02-2013 18-03-2013
25 57 60
Peter Logghe Eva Brems Meyrem Almaci
59 106 110
115 120 124 132
25-04-2013 03-07-2013 17-09-2013 17-09-2013
68 75 82 84
Peter Logghe Guy D'haeseleer Zoé Genot Daphné Dumery
116 124 132 132
Franco Seminara Rita De Bont Zuhal Demir Dirk Van der Maelen Tanguy Veys Ben Weyts
50 52 53 53
Ministre de l'Emploi Minister van Werk 13-12-2011 19-12-2011 10-01-2012 16-01-2012
5 18 31 46
Ine Somers Franco Seminara Zuhal Demir Bert Schoofs
50 50 52 53
19-12-2011 06-01-2012 13-01-2012 16-01-2012
17 27 37 49
16-01-2012 18-01-2012
50 74
Eric Thiébaut Peter Logghe
53 53
18-01-2012 19-01-2012
67 76
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
53 54
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
20
QRVA 53 132 21-10-2013
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 19-01-2012 77 Ben Weyts 20-01-2012 83 Bruno Van Grootenbrulle 03-02-2012 90 Peter Logghe 03-02-2012 21-02-2012 05-03-2012 12-03-2012
92 112 126 134
04-04-2012 12-04-2012 24-04-2012
158 163 168
04-05-2012
182
10-05-2012 14-05-2012 15-05-2012 23-05-2012 31-05-2012 14-06-2012 26-06-2012 05-07-2012 05-07-2012 10-07-2012 24-07-2012
193 203 217 227 232 245 257 276 284 303 327
09-08-2012 20-09-2012 02-10-2012 10-10-2012
335 349 354 357
22-10-2012
364
20-11-2012 22-11-2012 29-11-2012
375 382 390
29-11-2012 07-12-2012 11-12-2012 04-01-2013 23-01-2013 23-01-2013 14-02-2013 21-02-2013 16-04-2013
392 394 397 404 414 418 430 437 460
CHAMBRE
QRVA QRVA 54 54
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 19-01-2012 78 Ben Weyts 31-01-2012 87 Filip De Man
56
03-02-2012
91
Mathias De Clercq Mathias De Clercq Nadia Sminate Sabien LahayeBattheu Eric Thiébaut Meyrem Almaci Reinilde Van Moer
56 58 60 61
13-02-2012 21-02-2012 06-03-2012 14-03-2012
103 114 131 139
64 67 68
12-04-2012 24-04-2012 04-05-2012
162 167 180
Kristof Waterschoot Peter Logghe Sonja Becq Stefaan Vercamer Georges Gilkinet Nadia Sminate Nadia Sminate Georges Gilkinet Stefaan Vercamer Sonja Becq Wouter De Vriendt Patrick Dewael
70
04-05-2012
184
71 71 71 71 73 75 77 77 77 77 83
11-05-2012 14-05-2012 16-05-2012 29-05-2012 08-06-2012 20-06-2012 04-07-2012 05-07-2012 10-07-2012 20-07-2012 02-08-2012
198 211 223 231 241 247 269 280 301 322 330
Kattrin Jadin Zuhal Demir Christiane Vienne Miranda Van Eetvelde Miranda Van Eetvelde Frank Wilrycx Zuhal Demir Miranda Van Eetvelde Stefaan Vercamer Peter Logghe Sonja Becq Zuhal Demir Zuhal Demir Zuhal Demir Eva Brems Kattrin Jadin Frank Wilrycx
83 87 88 89
20-09-2012 25-09-2012 04-10-2012 22-10-2012
348 351 356 363
91
26-10-2012
367
94 95 96
21-11-2012 29-11-2012 29-11-2012
96 97 97 100 102 102 106 107 114
29-11-2012 10-12-2012 12-12-2012 22-01-2013 23-01-2013 05-02-2013 21-02-2013 18-03-2013 16-04-2013
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
QRVA QRVA 54 55
Bruno Van Grootenbrulle Zuhal Demir Mathias De Clercq Reinilde Van Moer Roel Deseyn
56
67 68 70
379 389 391
Meyrem Almaci Reinilde Van Moer Karolien Grosemans Kristof Waterschoot Zuhal Demir Stefaan Vercamer Philippe Blanchart Peter Logghe Frank Wilrycx Peter Logghe Stefaan Vercamer Zuhal Demir Georges Gilkinet Reinilde Van Moer Valérie WarzéeCaverenne Zuhal Demir Peter Logghe Rita De Bont Miranda Van Eetvelde Miranda Van Eetvelde Zuhal Demir Luk Van Biesen Catherine Fonck
393 395 399 413 415 420 431 447 461
Stefaan Vercamer Franco Seminara Bernard Clerfayt Zoé Genot Zuhal Demir Peter Logghe Kristof Calvo Meyrem Almaci Frank Wilrycx
96 97 97 102 102 104 107 110 114
KAMER
5e
57 58 60 61
70 71 71 71 72 74 75 77 77 77 83 83 87 87 89 91 91 94 96 96
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
21
Date Question n° Datum Vraag nr. 17-04-2013 465 02-05-2013 483 07-05-2013 486 05-06-2013 504 10-06-2013 506 26-06-2013 514
Auteur Auteur Zoé Genot Frank Wilrycx Guy D'haeseleer Zoé Genot Bert Schoofs Stefaan Vercamer
QRVA QRVA 114 117 117 120 121 123
26-06-2013
516
Stefaan Vercamer
123
26-06-2013
518
27-06-2013
523
124
27-06-2013
524
27-06-2013
525
Miranda Van Eetvelde Mathias De Clercq
124
27-06-2013
526
28-06-2013
529
124
28-06-2013
531
28-06-2013 02-07-2013 02-07-2013
534 537 539
Liesbeth Van der Auwera Stefaan Vercamer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer
124 124 124
28-06-2013 02-07-2013 02-07-2013
535 538 540
02-07-2013 02-07-2013 03-07-2013 04-07-2013
541 546 553 556
Zuhal Demir Zuhal Demir Charles Michel Olivier Maingain
124 124 124 124
02-07-2013 03-07-2013 04-07-2013 04-07-2013
544 551 555 561
05-07-2013
564
124
05-07-2013
565
08-07-2013 09-07-2013 10-07-2013 11-07-2013 11-07-2013 11-07-2013 11-07-2013 11-07-2013 11-07-2013 15-07-2013 17-07-2013 22-07-2013 25-07-2013 06-08-2013
570 581 583 588 590 596 598 600 602 604 609 612 614 616
124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 130 130 130
09-07-2013 10-07-2013 10-07-2013 11-07-2013 11-07-2013 11-07-2013 11-07-2013 11-07-2013 15-07-2013 17-07-2013 22-07-2013 24-07-2013 05-08-2013 06-08-2013
578 582 584 589 593 597 599 601 603 605 611 613 615 617
06-08-2013
618
130
27-08-2013
02-09-2013 03-09-2013 03-09-2013 03-09-2013 03-09-2013
620 622 624 626 628
Miranda Van Eetvelde Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Olivier Maingain Frank Wilrycx Wouter De Vriendt Peter Logghe Nahima Lanjri Miranda Van Eetvelde Miranda Van Eetvelde Philippe Blanchart Zuhal Demir Zuhal Demir Zuhal Demir Zuhal Demir
131 131 131 131 131
02-09-2013 03-09-2013 03-09-2013 03-09-2013 03-09-2013
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Date Question n° Datum Vraag nr. 29-04-2013 481 07-05-2013 485 04-06-2013 503 05-06-2013 505 26-06-2013 511 26-06-2013 515
2014
Auteur Auteur Frank Wilrycx Guy D'haeseleer Nadia Sminate Zoé Genot Charles Michel Miranda Van Eetvelde Miranda Van Eetvelde Miranda Van Eetvelde Miranda Van Eetvelde Kristof Calvo
QRVA QRVA 117 117 120 120 123 123
Kristof Calvo Guy D'haeseleer Carina Van Cauter Zuhal Demir Meryame Kitir Zuhal Demir Kristof Waterschoot Meyrem Almaci
124 124 124
124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 130 130 130 130
619
Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Wouter De Vriendt Olivier Maingain Wouter De Vriendt Zoé Genot Nahima Lanjri Stefaan Vercamer Miranda Van Eetvelde Philippe Blanchart
621 623 625 627 629
Philippe Blanchart Zuhal Demir Zuhal Demir Zuhal Demir Zuhal Demir
131 131 131 131 131
KAMER
5e
123 124 124 124
124 124 124 124 124
130
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
22
QRVA 53 132 21-10-2013
Date Question n° Datum Vraag nr. 03-09-2013 630 03-09-2013 632 05-09-2013 634 06-09-2013 636 09-09-2013 638 10-09-2013 640
Auteur Auteur Zuhal Demir Zuhal Demir Peter Dedecker Nadia Sminate Daphné Dumery Philippe Goffin
16-09-2013 17-09-2013 18-09-2013
Peter Logghe Zoé Genot Zoé Genot
642 644 646
QRVA QRVA 131 131 131 131 131 131 132 132 132
Date Question n° Datum Vraag nr. 03-09-2013 631 03-09-2013 633 06-09-2013 635 09-09-2013 637 10-09-2013 639 16-09-2013 641 17-09-2013 17-09-2013 18-09-2013
643 645 647
Auteur Auteur Zuhal Demir Valérie De Bue Nadia Sminate Nadia Sminate Zoé Genot Miranda Van Eetvelde Zoé Genot Daphné Dumery Zoé Genot
QRVA QRVA 131 131 131 131 131 132 132 132 132
Ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 21-01-2013 21-01-2013
2 7
102 102
21-01-2013 21-01-2013
6 9
Franco Seminara Bert Maertens
102 102
102 102 102 102 102 102 102 102 102 102
21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013
11 13 15 17 20 22 28 30 32 40
Georges Gilkinet Georges Gilkinet Laurent Devin Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Peter Logghe Peter Logghe Steven Vandeput Jef Van den Bergh
102 102 102 102 102 102 102 102 102 102
42 47 50 57 64 69 76 79 85 87 90
Herman De Croo Ingeborg De Meulemeester Bert Maertens Georges Gilkinet Georges Gilkinet Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Peter Logghe Peter Logghe Minneke De Ridder Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Wouter De Vriendt Jef Van den Bergh Karel Uyttersprot Tanguy Veys Flor Van Noppen Ben Weyts Roel Deseyn Bercy Slegers André Perpète
21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013
10 12 14 16 18 21 23 29 31 37
21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013
102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102
21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013
46 48 53 63 65 72 77 82 86 89 92
102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102
21-01-2013
93
Leen Dierick
102
21-01-2013
94
21-01-2013 21-01-2013
96 102
102 102
21-01-2013 21-01-2013
98 104
21-01-2013 21-01-2013
105 111
Bernard Clerfayt Sabien LahayeBattheu Kattrin Jadin Peter Dedecker
Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Zuhal Demir Karel Uyttersprot Franco Seminara Flor Van Noppen Jef Van den Bergh Roel Deseyn Bert Schoofs Sabien LahayeBattheu Minneke De Ridder Ronny Balcaen Rita De Bont
102 102
21-01-2013 21-01-2013
106 113
Eric Thiébaut Eric Thiébaut
102 102
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
102 102 102
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
23
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 21-01-2013 118 Gwendolyn Rutten 102 21-01-2013 28-02-2013 07-03-2013 22-04-2013 22-04-2013
149 265 280 314 317
Bart Somers Steven Vandeput Peter Logghe Jef Van den Bergh Juliette Boulet
102 108 109 115 115
07-05-2013 08-05-2013 31-05-2013
350 355 374
117 117 120
21-06-2013 27-06-2013 03-07-2013 16-07-2013 24-07-2013 28-08-2013 28-08-2013 03-09-2013 05-09-2013 10-09-2013 10-09-2013
410 415 423 447 480 595 597 607 612 616 618
123 124 124 124 130 130 130 131 131 131 131
21-06-2013 03-07-2013 09-07-2013 17-07-2013 24-07-2013 28-08-2013 28-08-2013 04-09-2013 05-09-2013 10-09-2013 11-09-2013
411 422 440 448 485 596 598 609 613 617 619
Bercy Slegers Guy D'haeseleer Peter Logghe Peter Logghe Tanguy Veys David Geerts Stefaan Van Hecke Valérie De Bue Peter Logghe Luc Gustin Luc Gustin
123 124 124 124 130 130 130 131 131 131 131
11-09-2013 13-09-2013 17-09-2013
620 622 629
Guy D'haeseleer Roel Deseyn Bruno Van Grootenbrulle Bercy Slegers Guy D'haeseleer Peter Logghe Linda Musin Jef Van den Bergh Carl Devlies David Geerts Valérie De Bue Peter Logghe Karel Uyttersprot Karin Temmerman Luc Gustin André Frédéric Peter Logghe
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 21-01-2013 127 Minneke De Ridder 21-01-2013 164 Bernard Clerfayt 01-03-2013 270 Steven Vandeput 11-03-2013 284 Siegfried Bracke 22-04-2013 315 Peter Luykx 22-04-2013 318 Georges Dallemagne 08-05-2013 353 Roel Deseyn 22-05-2013 361 Roel Deseyn 20-06-2013 406 Cathy Coudyser
QRVA QRVA 102
131 132 132
13-09-2013 17-09-2013 18-09-2013
621 628 630
Franco Seminara Ronny Balcaen Linda Musin
132 132 132
Georges Gilkinet Alain Mathot Kristof Waterschoot Dirk Van der Maelen Peter Logghe Veerle Wouters Bert Schoofs Eric Thiébaut Peter Logghe Raf Terwingen Veerle Wouters Jenne De Potter Luk Van Biesen Kristien Van Vaerenbergh
108 108 108
102 108 109 115 115 117 118 123
Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
1 8 16
Veerle Wouters Georges Gilkinet Peter Logghe
108 108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
6 10 18
07-03-2013
19
Jenne De Potter
108
07-03-2013
20
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
21 26 29 41 48 50 60 62 72 76
Peter Logghe Franco Seminara Veerle Wouters Veerle Wouters Meyrem Almaci Ben Weyts Veerle Wouters Veerle Wouters Karel Uyttersprot Peter Logghe
108 108 108 108 108 108 108 108 108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
22 28 31 44 49 53 61 66 73 78
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
24
QRVA 53 132 21-10-2013
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 07-03-2013 79 Georges Gilkinet 07-03-2013 82 Meyrem Almaci 07-03-2013 86 Bernard Clerfayt
108
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 07-03-2013 81 Meyrem Almaci 07-03-2013 83 Mathias De Clercq 07-03-2013 87 Kristof Waterschoot 07-03-2013 92 Georges Gilkinet 07-03-2013 100 Kristof Waterschoot 07-03-2013 104 Stefaan Vercamer
108
07-03-2013
118
108
07-03-2013
130
137
François-Xavier de Donnea Jef Van den Bergh
108
07-03-2013
138
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
141 150 164
Jef Van den Bergh Georges Gilkinet Josy Arens
108 108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
145 159 170
07-03-2013
179
108
07-03-2013
180
07-03-2013
191
Carina Van Cauter Alain Mathot
108
07-03-2013
192
07-03-2013 07-03-2013
195 203
108 108
07-03-2013 07-03-2013
202 205
07-03-2013
207
108
07-03-2013
212
07-03-2013
213
Catherine Fonck Dirk Van der Maelen Dirk Van der Maelen Alain Mathot
108
07-03-2013
214
07-03-2013
219
108
07-03-2013
222
07-03-2013 07-03-2013
225 232
Dirk Van der Maelen Olivier Henry Georges Gilkinet
108 108
07-03-2013 07-03-2013
226 233
07-03-2013
234
108
07-03-2013
235
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
237 239 251 268 285
108 108 108 108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 08-03-2013
238 241 260 271 305
08-03-2013 07-03-2013 14-03-2013
306 297 317
Marie-Christine Marghem Georges Gilkinet Peter Logghe Christiane Vienne Veerle Wouters Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe Veerle Wouters Peter Logghe
109 110 110
07-03-2013 07-03-2013 19-03-2013
296 298 324
07-03-2013 07-03-2013
91 98
07-03-2013
101
07-03-2013
111
07-03-2013
121
07-03-2013
CHAMBRE
QRVA QRVA 108 108 108
Jef Van den Bergh François-Xavier de Donnea Kristof Waterschoot Stefaan Van Hecke
108 108
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
QRVA QRVA 108 108 108 108 108 108
François-Xavier de Donnea Marie-Christine Marghem Dirk Van der Maelen Luk Van Biesen Catherine Fonck Kristof Waterschoot Peter Dedecker
108
Christian Brotcorne Veerle Wouters Sabien LahayeBattheu Alain Mathot
108
Dirk Van der Maelen Luk Van Biesen
108
Ben Weyts Jean Marie Dedecker Willem-Frederik Schiltz Veerle Wouters Wouter De Vriendt Catherine Fonck Peter Logghe Peter Logghe
108 108
Peter Logghe Veerle Wouters Dirk Van der Maelen
110 110 110
108 108 108 108 108 108
108 108 108
108
108 108 108 108 108 109
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
25
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 19-03-2013 325 Dirk Van der Maelen 27-03-2013 347 Ben Weyts
QRVA QRVA 110
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 20-03-2013 331 Veerle Wouters
111
10-04-2013
352
Dirk Van der Maelen Peter Logghe Marie Arena Steven Vandeput
113
10-04-2013
354
113 114 115
10-04-2013 18-04-2013 19-04-2013
359 369 371
117
28-05-2013
411
120 120 122 122 123
04-06-2013 06-06-2013 14-06-2013 18-06-2013 24-06-2013
422 439 444 454 469
QRVA QRVA 110
Dirk Van der Maelen Dirk Van der Maelen Peter Logghe Steven Vandeput Valérie WarzéeCaverenne Cathy Coudyser
113
120 121 122 122 123
132 132
10-04-2013
353
10-04-2013 15-04-2013 18-04-2013
358 364 370
02-05-2013
389
31-05-2013 05-06-2013 14-06-2013 14-06-2013 21-06-2013
421 437 442 445 465
Dirk Van der Maelen Meryame Kitir Joseph George Valérie De Bue Philippe Goffin Nathalie Muylle
03-07-2013 04-07-2013
483 489
Bernard Clerfayt Christiane Vienne
124 124
04-07-2013 04-07-2013
485 490
08-07-2013
497
Bert Schoofs
124
11-07-2013
502
05-08-2013 06-08-2013 03-09-2013 05-09-2013
538 540 558 562
130 130 131 131
05-08-2013 29-08-2013 05-09-2013 05-09-2013
539 547 561 564
10-09-2013 17-09-2013
570 584
Luk Van Biesen Benoît Lutgen Georges Gilkinet Willem-Frederik Schiltz Sophie De Wit Peter Logghe
Georges Gilkinet Luk Van Biesen Jenne De Potter Siegfried Bracke Miranda Van Eetvelde Guy D'haeseleer Dirk Van der Maelen Marie-Christine Marghem Luk Van Biesen Sarah Smeyers Veerle Wouters Peter Logghe
131 132
17-09-2013 18-09-2013
583 592
Vincent Sampaoli Peter Logghe
113 113 115 115 119
124 124 124 130 130 131 131
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 16-12-2011 23-03-2012
17 127
02-05-2012
160
27-06-2012 27-11-2012
198 288
18-02-2013 11-03-2013 03-05-2013
328 356 385
CHAMBRE
Georges Gilkinet Minneke De Ridder Peter Logghe
50 63
27-01-2012 25-04-2012
73 156
Peter Logghe Kristof Calvo
55 68
69
31-05-2012
182
73
Bert Wollants Karin Temmerman Peter Logghe Kristof Calvo Leen Dierick
77 95
18-10-2012 19-12-2012
267 307
Minneke De Ridder Jan Van Esbroeck Kristof Calvo
106 109 117
22-02-2013 17-04-2013 03-05-2013
334 375 386
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
Kristof Calvo Peter Luykx Valérie WarzéeCaverenne
5e
91 98 107 114 117
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
26
QRVA 53 132 21-10-2013
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 06-05-2013 387 Leen Dierick 10-06-2013 423 Willem-Frederik Schiltz 20-06-2013 429 Cathy Coudyser 20-06-2013 431 Cathy Coudyser 21-06-2013 439 André Frédéric 03-07-2013 455 Guy D'haeseleer 08-07-2013 461 Thérèse Snoy et d'Oppuers 08-07-2013 465 Eric Jadot 09-07-2013 468 Willem-Frederik Schiltz 10-07-2013 472 Guy D'haeseleer 15-07-2013 476 Olivier Maingain 17-07-2013 480 Kattrin Jadin 19-07-2013 482 Kattrin Jadin 24-07-2013 486 Sarah Smeyers 25-07-2013 09-08-2013 03-09-2013 10-09-2013 10-09-2013 11-09-2013 13-09-2013 16-09-2013 17-09-2013 17-09-2013 18-09-2013 18-09-2013
488 505 507 509 511 513 515 517 519 521 523 525
Eva Brems Nathalie Muylle Juliette Boulet Luc Gustin Philippe Goffin Luc Gustin Franco Seminara Peter Logghe Zoé Genot Daphné Dumery Zoé Genot Peter Logghe
QRVA QRVA 117 121
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 03-06-2013 416 Jef Van den Bergh 20-06-2013 428 Cathy Coudyser
QRVA QRVA 120 123
123 123 123 124 124
20-06-2013 21-06-2013 25-06-2013 05-07-2013 08-07-2013
430 436 442 457 463
Cathy Coudyser Kattrin Jadin Bernard Clerfayt Guy D'haeseleer Meyrem Almaci
123 123 123 124 124
124 124
09-07-2013 09-07-2013
466 470
124 124
124 124 124 130 130
15-07-2013 15-07-2013 18-07-2013 23-07-2013 24-07-2013
475 479 481 484 487
130 130 131 131 131 131 132 132 132 132 132 132
26-07-2013 03-09-2013 05-09-2013 10-09-2013 10-09-2013 13-09-2013 16-09-2013 16-09-2013 17-09-2013 17-09-2013 18-09-2013
489 506 508 510 512 514 516 518 520 522 524
Philippe Goffin Thérèse Snoy et d'Oppuers Olivier Maingain Frank Wilrycx Roel Deseyn Tanguy Veys Valérie WarzéeCaverenne Steven Vandeput Kattrin Jadin Peter Dedecker Luc Gustin Philippe Goffin Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Zoé Genot Leen Dierick Zoé Genot
124 124 130 130 130 130 131 131 131 131 132 132 132 132 132 132
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid 27-01-2012 19-04-2012
30 102
Franco Seminara Nadia Sminate
55 68
05-03-2012 04-05-2012
77 114
07-05-2012 15-05-2012 03-07-2012 25-07-2012
116 122 141 150
70 71 77 83
09-05-2012 04-06-2012 09-07-2012 31-07-2012
07-08-2012 03-09-2012 27-09-2012
153 161 166
Bert Wollants Stefaan Vercamer Peter Logghe Karolien Grosemans Muriel Gerkens Sarah Smeyers Nadia Sminate
83 84 88
20-08-2012 27-09-2012 12-10-2012
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
60 70
118 131 143 152
Nadia Sminate Kristof Waterschoot Peter Logghe Nadia Sminate Franco Seminara Franco Seminara
157 165 171
Georges Gilkinet Nadia Sminate Peter Logghe
83 88 90
KAMER
5e
70 73 77 83
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
27
Date Question n° Datum Vraag nr. 30-10-2012 175 10-12-2012 186 14-12-2012 188 14-01-2013 192
Auteur QRVA Auteur QRVA Reinilde Van Moer 91 Valérie De Bue 97 Ben Weyts 98 Filip De Man 101
31-01-2013 04-02-2013 12-02-2013 26-02-2013 07-03-2013 11-03-2013
200 203 212 216 223 228
Nahima Lanjri Wouter De Vriendt Peter Logghe Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate
104 104 105 107 109 109
04-02-2013 04-02-2013 22-02-2013 05-03-2013 07-03-2013 14-03-2013
202 205 215 218 224 229
15-03-2013 21-03-2013 27-03-2013 16-04-2013 17-04-2013
230 232 234 239 241
110 111 111 114 114
18-03-2013 27-03-2013 15-04-2013 17-04-2013 07-05-2013
231 233 236 240 242
14-05-2013 22-05-2013
244 247
117 118
22-05-2013 22-05-2013
246 248
22-05-2013
249
118
22-05-2013
250
27-05-2013 28-05-2013 03-06-2013 04-06-2013 05-06-2013 14-06-2013 19-06-2013 25-06-2013 02-07-2013
253 256 260 263 268 271 275 277 280
Nadia Sminate Valérie De Bue Ben Weyts Nadia Sminate Miranda Van Eetvelde Nadia Sminate Miranda Van Eetvelde Miranda Van Eetvelde Nadia Sminate Nahima Lanjri Jef Van den Bergh Luk Van Biesen Zoé Genot Nahima Lanjri Cathy Coudyser Wouter De Vriendt Nadia Sminate
119 119 120 120 120 122 122 123 124
27-05-2013 28-05-2013 04-06-2013 05-06-2013 05-06-2013 18-06-2013 20-06-2013 26-06-2013 02-07-2013
254 257 262 266 270 274 276 278 281
03-07-2013 05-07-2013
282 284
124 124
05-07-2013 05-07-2013
08-07-2013 11-07-2013 12-07-2013 12-07-2013 12-07-2013 12-07-2013 12-07-2013 18-07-2013 25-07-2013 06-08-2013 05-09-2013 05-09-2013
286 288 290 292 294 296 298 300 302 304 306 309
124 124 124 124 124 124 124 130 130 130 131 131
10-07-2013 12-07-2013 12-07-2013 12-07-2013 12-07-2013 12-07-2013 12-07-2013 22-07-2013 25-07-2013 05-09-2013 05-09-2013 05-09-2013
CHAMBRE
Guy D'haeseleer Miranda Van Eetvelde Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Cathy Coudyser Cathy Coudyser Cathy Coudyser Cathy Coudyser Cathy Coudyser Olivier Maingain Zoé Genot Nadia Sminate Olivier Maingain Olivier Maingain
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Date Question n° Datum Vraag nr. 21-11-2012 176 11-12-2012 187 20-12-2012 190 17-01-2013 197
2014
Auteur Auteur Nadia Sminate Nadia Sminate Nathalie Muylle Ingeborg De Meulemeester Jef Van den Bergh Nadia Sminate Christiane Vienne Peter Logghe Nadia Sminate Ingeborg De Meulemeester Meyrem Almaci Zoé Genot Nahima Lanjri Peter Luykx Guy D'haeseleer
QRVA QRVA 94 97 98 102
118 118
283 285
Rita De Bont Miranda Van Eetvelde Miranda Van Eetvelde Nadia Sminate Bernard Clerfayt Zoé Genot Cathy Coudyser Zoé Genot Cathy Coudyser Cathy Coudyser Wouter De Vriendt Miranda Van Eetvelde Nadia Sminate Peter Logghe
287 289 291 293 295 297 299 301 303 305 307 310
Guy D'haeseleer Cathy Coudyser Cathy Coudyser Cathy Coudyser Cathy Coudyser Cathy Coudyser Cathy Coudyser Nadia Sminate Nahima Lanjri Olivier Maingain Olivier Maingain Olivier Maingain
KAMER
5e
104 104 107 108 109 110 110 111 114 114 117
118 119 119 120 120 120 122 123 123 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 130 130 131 131 131
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
28
QRVA 53 132 21-10-2013
Date Question n° Datum Vraag nr. 05-09-2013 311 05-09-2013 313 05-09-2013 315 06-09-2013 317 09-09-2013 319 17-09-2013 321 18-09-2013 324 18-09-2013 326
Auteur Auteur Olivier Maingain Olivier Maingain Olivier Maingain Nadia Sminate Nadia Sminate Zoé Genot Zoé Genot Guy D'haeseleer
QRVA QRVA 131 131 131 131 131 132 132 132
Date Question n° Datum Vraag nr. 05-09-2013 312 05-09-2013 314 05-09-2013 316 09-09-2013 318 09-09-2013 320 17-09-2013 322 18-09-2013 325
Auteur Auteur Olivier Maingain Olivier Maingain Peter Dedecker Nadia Sminate Nadia Sminate Zoé Genot Zoé Genot
QRVA QRVA 131 131 131 131 131 132 132
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 03-07-2013 22-07-2013
171 188
Guy D'haeseleer Leen Dierick
124 130
11-07-2013 29-07-2013
186 190
29-07-2013 13-09-2013 18-09-2013 18-09-2013
191 196 200 202
Kristof Calvo Rita De Bont Ronny Balcaen Zoé Genot
130 132 132 132
03-09-2013 17-09-2013 18-09-2013
193 198 201
Bercy Slegers Thérèse Snoy et d'Oppuers Georges Gilkinet Zoé Genot Zoé Genot
124 130 131 132 132
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie 13-12-2011
1
Gerolf Annemans
50
14-12-2011
2
16-12-2011 16-12-2011 19-12-2011 28-12-2011 11-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 10-02-2012 20-02-2012 27-02-2012 29-02-2012
3 5 10 23 39 45 50 57 73 93 96 98 102 114 132 141 149 151
Laurent Louis Laurent Louis Georges Gilkinet Zoé Genot Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Filip De Man Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Tanguy Veys Sarah Smeyers Peter Logghe Sarah Smeyers Ben Weyts
50 50 50 51 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 57 58 59 59
16-12-2011 16-12-2011 21-12-2011 11-01-2012 11-01-2012 12-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 10-02-2012 21-02-2012 28-02-2012 08-03-2012
4 6 16 30 40 47 56 72 80 94 97 101 113 120 133 142 150 161
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
Karin Temmerman Laurent Louis Laurent Louis Daphné Dumery Rita De Bont Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Logghe Filip De Man Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Logghe Ben Weyts Sarah Smeyers Sarah Smeyers Zoé Genot Sabien LahayeBattheu
5e
50 50 50 50 52 52 53 53 53 53 53 53 53 53 54 57 58 59 61
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
29
Date Question n° Datum Vraag nr. 09-03-2012 162 22-03-2012 179 23-03-2012 182 24-04-2012 213 09-05-2012 224 15-05-2012 246 05-06-2012 256 28-06-2012 02-07-2012 11-07-2012 29-08-2012 23-11-2012 28-11-2012 05-12-2012 22-01-2013 14-02-2013 14-03-2013 20-03-2013 18-04-2013 23-04-2013 13-05-2013
277 284 290 313 348 353 357 384 398 428 437 452 463 473
Auteur Auteur Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Leen Dierick Sarah Smeyers Sarah Smeyers Jean Marie Dedecker Sarah Smeyers Peter Logghe Sarah Smeyers Kattrin Jadin Rita De Bont Peter Logghe Peter Logghe Zoé Genot Eva Brems Rita De Bont Zoé Genot Sarah Smeyers Sarah Smeyers Zoé Genot
QRVA QRVA 61 63 63 68 70 71 73
Date Question n° Datum Vraag nr. 09-03-2012 164 22-03-2012 181 04-04-2012 200 27-04-2012 214 15-05-2012 244 23-05-2012 251 28-06-2012 276
Auteur Auteur Zoé Genot Filip De Man Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers
77 77 77 83 95 95 96 102 106 110 110 115 115 117
29-06-2012 05-07-2012 18-07-2012 14-09-2012 28-11-2012 28-11-2012 18-12-2012 24-01-2013 04-03-2013 19-03-2013 16-04-2013 23-04-2013 13-05-2013 27-05-2013
280 287 292 323 351 354 363 387 414 434 445 460 471 478
Sarah Smeyers Peter Dedecker Sarah Smeyers Olivier Maingain Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Theo Francken Theo Francken Zoé Genot Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Karin Temmerman Luk Van Biesen Zoé Genot Guy D'haeseleer Sarah Smeyers Karin Temmerman Peter Dedecker Guy D'haeseleer Daphné Dumery Zoé Genot
28-05-2013 05-06-2013 11-06-2013 10-07-2013 19-07-2013
480 489 496 521 541
Peter Logghe Zoé Genot Nahima Lanjri Guy D'haeseleer Theo Francken
119 120 121 124 130
04-06-2013 05-06-2013 03-07-2013 17-07-2013 05-08-2013
488 491 513 537 545
28-08-2013 09-09-2013 17-09-2013 17-09-2013
547 549 557 559
Theo Francken Filip De Man Zoé Genot Zoé Genot
130 131 132 132
05-09-2013 10-09-2013 17-09-2013 18-09-2013
548 550 558 561
QRVA QRVA 61 63 64 69 71 72 77 77 77 78 87 95 95 98 103 108 110 114 115 117 119 120 120 124 124 130 131 131 132 132
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten,toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 30-05-2013 18-09-2013
140 173
Siegfried Bracke Zoé Genot
120 132
27-08-2013
168
Ben Weyts
130
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister 29-02-2012 02-07-2012
CHAMBRE
30 82
Nadia Sminate Josy Arens
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
59 77
2013
20-06-2012 25-07-2012
2014
76 88
KAMER
Bernard Clerfayt Nadia Sminate
5e
75 83
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
30
QRVA 53 132 21-10-2013
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 28-08-2012 92 Kristien Van Vaerenbergh 09-11-2012 105 Sabien LahayeBattheu 18-01-2013 119 Ingeborg De Meulemeester 28-01-2013 124 Nadia Sminate 21-02-2013 133 Bernard Clerfayt 06-03-2013 136 Nadia Sminate 19-03-2013 141 Zuhal Demir 18-04-2013 146 Nadia Sminate 18-06-2013 159 Alain Mathot 03-07-2013 161 Guy D'haeseleer 10-07-2013 163 Guy D'haeseleer 10-07-2013 165 Guy D'haeseleer 11-07-2013 167 Dirk Van der Maelen 11-07-2013 169 Guy D'haeseleer 22-07-2013 171 Olivier Destrebecq 17-09-2013 173 Zoé Genot 17-09-2013 175 Daphné Dumery 18-09-2013 177 Zoé Genot
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 83
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 05-11-2012 100 Josy Arens
QRVA QRVA 92
93
30-11-2012
113
Nadia Sminate
96
102
25-01-2013
123
Nadia Sminate
103
103 107 108 110 115 122 124 124 124 124
31-01-2013 27-02-2013 07-03-2013 18-04-2013 27-05-2013 02-07-2013 08-07-2013 10-07-2013 10-07-2013 11-07-2013
126 134 137 145 150 160 162 164 166 168
Nadia Sminate Philippe Blanchart Peter Logghe Nadia Sminate Nadia Sminate Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer
104 107 109 115 119 124 124 124 124 124
124 130 132 132 132
17-07-2013 05-09-2013 17-09-2013 18-09-2013
170 172 174 176
Wouter De Vriendt Peter Dedecker Zoé Genot Zoé Genot
124 131 132 132
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
31 (N.): Question posée en néerlandais. - (Fr.): Question posée en français. (Fr.): In het Frans gestelde vraag. - (N.): In het Nederlands gestelde vraag.
II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre). II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer).
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken
Philippe au viceAffaires et des
DO 2012201314519 Vraag nr. 606 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Blanchart van 17 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
La communication des ambassades belges vis-à-vis des Belges à l'étranger.
Communicatie van de Belgische ambassades met de Belgen in het buitenland.
DO 2012201314519 Question n° 606 de monsieur le député Blanchart du 17 septembre 2013 (Fr.) premier ministre et ministre des étrangères, du Commerce extérieur Affaires européennes:
Het gebruik van briefpapier en/of enveloppen met het Plusieurs de nos concitoyens résidant à l'étranger ont été interpellés sur l'usage - y compris dans des pays franco- uitsluitend Engelse opschrift Embassy of Belgium, zelfs in phones comme la France - de papiers à lettre et/ou d'enve- Franstalige landen zoals Frankrijk, roept bij een aantal Belloppes à en-tête mentionnant uniquement en anglais gen die in het buitenland verblijven vragen op. "Embassy of Belgium". Si cette remarque "linguistique" peut sembler anecdotique et conscient de la nécessité de répondre à un besoin certain de l'usage d'une langue véhiculaire internationale telle que l'anglais, je me pose la question de savoir pourquoi nos langues nationales - notamment dans les pays partageant une de celles-ci - ne sont pas reprises dans les entêtes utilisées par nos ambassades dans leurs communications extérieures.
Hoewel deze opmerking van taalkundige aard misschien wat futiel lijkt en ik besef dat er moet ingespeeld worden op een zekere behoefte om een internationale voertaal zoals het Engels te hanteren, vraag ik me niettemin af waarom onze landstalen - met name in landen waar ook een van deze talen wordt gesproken - niet worden gebruikt in het opschrift op de brieven die onze ambassades gebruiken voor hun externe communicatie.
Pourriez-vous clarifier l'usage des langues en matières de communication extérieure de nos ambassades - par exemple en France - notamment quant à savoir pourquoi nos langues nationales ne figurent pas sur certaines entêtes en parallèle à l'utilisation de l'anglais?
Kunt u het gebruik van de talen in de externe communicatie van onze ambassades, bijvoorbeeld in Frankrijk, toelichten zodat met name duidelijk wordt waarom in hun briefhoofden naast het Engels niet altijd onze landstalen worden gebruikt?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
32
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314529 Question n° 608 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201314529 Vraag nr. 608 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Fonctionnement du cabinet ministériel.
Werking van het ministeriële kabinet.-
Ma question concerne le fonctionnement de votre cabinet ministériel.
Mijn vraag heeft betrekking op de werking van uw ministeriële kabinet.
1. Hoeveel werd er in 2011, 2012 en 2013 in totaal uitge1. Quel est le montant total des dépenses consenties en 2011, 2012 et 2013 pour le fonctionnement de votre cabi- geven voor de werking van uw ministeriële kabinet (inclunet ministériel (y compris les montants des salaires de vos sief de salarissen van uw medewerkers)? différents collaborateurs)? 2. a) Combien de voitures compte le parc automobile de 2. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van votre cabinet, avec pour chaque véhicule la marque, le uw kabinet, en kan u voor elk voertuig het merk, het modèle, l'année de construction, les émissions de CO2? model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden? b) Combien de voitures sont-elles propriété du cabinet et combien sont en leasing?
b) Hoeveel wagens zijn het eigendom van het kabinet en hoeveel worden er geleaset?
c) Combien de kilomètres par an pour chaque voiture?
c) Hoeveel kilometer wordt er jaarlijks afgelegd met elke wagen?
3. a) D'autres moyens de transport sont-ils disponibles dans votre cabinet?
3. a) Beschikt uw kabinet over andere transportmiddelen?
b) Si oui, lesquels (vélos, scooter, ...)?
b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets,...?
4. Votre cabinet a-t-il un abonnement à Cambio et/ou à Vilo?
4. Heeft uw kabinet een Cambio- en/of een Villo!-abonnement?
5. a) Les employés de votre cabinet bénéficient-ils d'un abonnement STIB ou tout autre abonnement à un transport public?
5. a) Krijgen uw kabinetsmedewerkers een MIVB-abonnement of een ander openbaarvervoerabonnement?
b) Combien d'employés de votre cabinet reçoivent-ils un abonnement au réseau STIB?
b) Hoeveel kabinetsmedewerkers krijgen er een abonnement voor het MIVB-net?
6. Quel est le nombre total d'ordinateurs utilisés dans votre cabinet et quelle est la proportion parmi ceux-ci dotés de logiciels libres?
6. Hoeveel computers zijn er in totaal in gebruik op uw kabinet, en op welk percentage van die computers is er opensourcesoftware geïnstalleerd?
DO 2012201314530 Question n° 609 de madame la députée Daphné Dumery du 17 septembre 2013 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201314530 Vraag nr. 609 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 17 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État.
Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
Kan u een overzicht geven per jaar, van 2010 tot heden, Pourriez-vous fournir un aperçu annuel pour la période de 2010 à ce jour du nombre d'actions intentées auprès du van het aantal zaken dat tegen uw departement(en) werden Conseil d'État contre votre/vos département(s) par des aangespannen bij de Raad van State door personeelsleden van uw departement(en)? membres du personnel?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
33
DO 2012201314548 Question n° 610 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201314548 Vraag nr. 610 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Déplacements à l'étranger.
Dienstreizen naar het buitenland.-
Ma question concerne vos déplacements à l'étranger dans le cadre de vos fonctions ministérielles.
Mijn vraag betreft uw buitenlandse dienstreizen in het kader van uw ministeriële functie.
1. Quel est le nombre de déplacements que vous avez effectués dans le cadre de vos fonctions ministérielles depuis décembre 2011?
1. Hoeveel verplaatsingen heeft u sinds december 2011 verricht in het kader van uw ministeriële functie?
2. Pour chaque déplacement:
2. Kan u voor elke verplaatsing de volgende gegevens meedelen:
a) Quelle a été la destination?
a) de bestemming;
b) Quelle a été la raison du déplacement (invitation, colloque, réunion, etc.)? c) Quelle a été la durée du déplacement?
b) de reden (uitnodiging, colloquium, vergadering, enzovoort); c) de duur;
d) het aantal personen die u vergezelden (kabinetsmeded) Quel a été le nombre de personnes qui vous ont accompagné(e): collaborateurs cabinet, fonctionnaires, werkers, ambtenaren, journalisten, deskundigen, anderen); journalistes, experts, autres? e) Quel a été le coût global du déplacement en indiquant les frais assumés directement par votre cabinet et ceux qui l'ont été par l'administration ou toute autre entité?
e) de totale kosten, met vermelding van de uitgaven die rechtstreeks door uw kabinet werden gedragen en de uitgaven die door de administratie of een andere instantie werden betaald;
f) Quel a été le moyen de transport utilisé (train, avion, f) het gebruikte vervoermiddel (trein, vliegtuig, auto, voiture, etc.)? enzovoort)? 3. Pour chaque déplacement en avion que vous avez effectué:
3. Kan u voor elke verplaatsing met het vliegtuig de volgende gegevens meedelen:
a) Quel a été le nombre de km parcourus?
a) het aantal vliegkilometers;
b) Quel a été le nombre de voyageurs?
b) het aantal medereizigers;
c) Quels sont les projets qui été financés par votre département pour compenser les émissions de CO2 dépensés?
c) de projecten die door uw departement werden gefinancierd om de CO2-uitstoot van de vlucht te compenseren?
DO 2012201314549 Question n° 611 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201314549 Vraag nr. 611 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Frais de communications gouvernementales.
Kosten van regeringsmededelingen.
Ma question concerne les communications gouvernementales.
Mijn vraag heeft betrekking op de regeringsmededelingen.
1. Quelles sont les communications de type gouverne1. Welke regeringsmededelingen heeft u sinds december mental que vous avez initiées, opérées et faites opérer 2011 laten concipiëren en realiseren? depuis décembre 2011? 2. Pour chacune de celles-ci, quels en étaient le message 2. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen principal, le(s) support(s), le(s) moyen(s) de diffusion? wat de kernboodschap ervan was en in welke vorm en op welke wijze ze verspreid werd?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
34
QRVA 53 132 21-10-2013
3. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen of 3. Pour chacune de celles-ci, était-il fait mention de vos titres et qualités ou s'agissait-il d'une campagne réalisée au er melding werd gemaakt van uw titels en hoedanigheden, dan wel of het een om een campagne ging die namens de nom du gouvernement fédéral? federale regering werd gevoerd? 4. Hoeveel heeft elk van die regeringsmededelingen de 4. Pour chacune de celles-ci, quel était le coût final à charge du budget fédéral qu'il s'agisse ou non des articles federale begroting uiteindelijk gekost, ongeacht of die uitgaven al dan niet aangerekend werden op een begrotingsarpropres à la communication de votre cabinet? tikel dat specifiek bestemd is voor de communicatieuitgaven van uw kabinet? 5. Quel a été le coût total des communications gouverne5. Wat is het totale kostenplaatje van de regeringsmedementales vous concernant depuis décembre 2011? delingen die sinds december 2011 werden gerealiseerd met betrekking tot uw beleidsterrein?
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord
Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee
DO 2012201314503 Question n° 442 de madame la députée Nathalie Muylle du 16 septembre 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314503 Vraag nr. 442 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nathalie Muylle van 16 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Plan d'aménagement des espaces marins.
Het marien ruimtelijk plan.
Le 28 juin 2012, la Chambre des Représentants adoptait le projet de loi réglant l'organisation de l'aménagement des espaces marins (Doc. Parl., Chambre, 2011-2012, n°s 2295/1 à 3, devenu depuis la loi du 20 juillet 2012). Cette loi répond à une demande relayée par les utilisateurs de la mer du Nord et s'inscrit dans une évolution européenne allant vers l'élaboration d'une stratégie et d'une planification pour l'utilisation du milieu marin. Les compétences dévolues au roi dans le projet de loi sont assez étendues et il lui appartient notamment d'arrêter la procédure d'élaboration du plan, la mise en place d'une commission consultative et le plan lui-même.
De Kamer van volksvertegenwoordigers keurde op 28 juni 2012 het wetsontwerp goed dat de organisatie van de mariene ruimtelijke planning regelt (Parl. St., Kamer, 2011-2012, nrs. 2295/1 tot 3, inmiddels de wet van 20 juli 2012 geworden). Hiermee werd tegemoet gekomen aan een bottom-up vraag van de gebruikers van de Noordzee en aan de Europese tendens om een mariene strategie en planning uit te werken. Het ontwerp gaf ruime bevoegdheden aan de Koning. Meer bepaald worden de procedure om het plan op te stellen, het instellen van een raadgevende commissie en het plan zelf bij koninklijk besluit vastgelegd.
Le plan d'aménagement des espaces marins doit concilier les intérêts sectoriels divergents des utilisateurs de la mer du Nord tout en garantissant une utilisation durable des ressources marines. Pour obtenir une large adhésion à ce plan, il est indispensable d'impliquer l'ensemble des acteurs concernés. Un projet d'arrêté royal à cet effet aurait été transmis pour avis aux différents acteurs.
Het marien ruimtelijk plan moet de verschillende sectorale belangen van de gebruikers van de Noordzee in evenwicht brengen en een duurzaam gebruik van de mariene bronnen garanderen. Wil men tot een gedragen plan komen waar iedereen zich kan in vinden, is het noodzakelijk om alle stakeholders te betrekken en inspraak te geven. Er zou hiertoe momenteel een ontwerp-koninklijk besluit voor advies zijn meegedeeld aan de verschillende actoren.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
35
La délimitation des zones et la fixation des conditions de pêche suscitent néanmoins des inquiétudes:
Wat betreft het afbakenen van de gebieden en het vastleggen van de voorwaarden voor de visserij, zijn er enkele bezorgdheden:
- de professionele visserij is bezorgd om haar overle- les pêcheurs professionnels craignent que la limitation des zones de pêche ainsi que celle des bâtiments de naviga- vings- en groeikansen niet alleen door de beperking van de tion autorisés n'hypothèquent la survie et les possibilités de ruimte waarin gevist mag worden maar onder andere ook door de beperking op de toegelaten vaartuigen; croissance de leur secteur; - il est impossible de déterminer si la pêche côtière - er is onduidelijkheid over het al dan niet toelaten van récréative sera autorisée ou interdite dans certains espaces recreatieve strandvisserij in bepaalde gebieden; marins; - dans certains espaces marins, la pêche récréative est interdite à bord des navires alors qu'elle devrait être autorisée durant la saison de la crevette par exemple, etc.
- de recreatieve visserij met vaartuigen wordt in bepaalde zones verboden hoewel dit bijvoorbeeld tijdens het garnaalseizoen zou moeten kunnen, enzovoort.
1. Où en est la rédaction des différents arrêtés royaux?
1. Wat is de stand van zaken van de verschillende koninklijke besluiten?
2. Où en est le plan d'aménagement des espaces marins?
2. Wat is de stand van zaken van het marien ruimtelijk plan?
3. Quelles ont été les parties impliquées dans la rédaction du projet d'arrêté royal?
3. Wie is er betrokken geweest bij het opstellen van het ontwerp-koninklijk besluit?
4. a) Quelles parties ont ensuite été consultées?
4. a) Wie is er nadien om advies gevraagd?
b) Comment la procédure consultative a-t-elle été organisée? c) Quel est son état d'avancement?
b) Hoe is deze adviesprocedure opgezet? c) Wat is hier de stand van zaken?
5. Quelles sont les remarques formulées à ce jour sur le 5. Welke opmerkingen werden tot nu toe geformuleerd projet de plan? op het ontwerpplan? 6. Dans quelle mesure seront-elles prises en considération?
6. In welke mate zal hier rekening mee worden gehouden?
7. a) Etes-vous informé des inquiétudes relatives aux zones réservées à la pêche et envisagez-vous d'adapter le projet d'arrêté royal sur la base des arguments avancés?
7. a) Bent u op de hoogte van de bekommernissen met betrekking tot de gebieden voor de visserij en overweegt u het ontwerp-koninklijk besluit aan te passen aan de geformuleerde opmerkingen?
b) Pouvez-vous garantir que l'espace et les opportunités réservés à la pêche seront suffisants?
b) Kan u garanderen dat de visserij voldoende ruimte en kansen zal krijgen?
8. Dans quelle mesure les plans d'aménagement provinciaux et régionaux existants ont-ils été pris en considération?
8. In welke mate werd rekening gehouden met de bestaande provinciale en gewestelijke ruimtelijke uitvoeringsplannen?
9. Komen er, wanneer het plan klaar is, overgangsmaatre9. Une fois le plan arrêté, des mesures transitoires serontelles prévues pour laisser aux utilisateurs de la mer du gelen zodat de gebruikers van de Noordzee zich kunnen aanpassen aan de nieuwe situatie? Nord le temps de s'adapter à la nouvelle configuration?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
36
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314511 Question n° 443 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314511 Vraag nr. 443 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Crise économique et financière. - Répercussions sur les entreprises.
Economisch-financiële crisis en de bedrijven.
Vous n'ignorez pas que, mois après mois et année après année, la crise économique et financière a fait tomber des records de faillites. Nous avons pu en prendre connaissance dans les rapports mensuels du bureau d'enquête Graydon. La question qui m'a toujours préoccupé, c'est de savoir combien de PME sont concernése et quelle est la proportion d'entreprises unipersonnelles et de sociétés. On a l'impression que ce sont surtout les petites entreprises ne disposant pas de grandes réserves financières - qui subissent la crise de plein fouet, mais les chiffres confirment-ils cette impression?
Het zal u ook niet ontgaan zijn dat de economisch-financiële crisis jaar na jaar en maand na maand het ene faillissementsrecord na het andere deed sneuvelen. Het onderzoeksbureau Graydon hield ons hierover maand na maand op de hoogte. Wat mij al die tijd wel heeft bezighouden, is de vraag naar het aandeel van kmo's in het totaal aan bedrijfsfaillissementen, het aandeel ook van de eenmanszaken en van de vennootschappen hierin. Men krijgt de indruk dat het vooral kleine ondernemingen geweest zijn - zonder al de grote financiële buffer - die het gelag hebben betaald, maar blijkt dat ook uit de cijfers?
1. Kunt u een overzicht geven van het aantal actieve 1. Pouvez-vous indiquer combien d'entreprises étaient en activité en Belgique au 31 décembre des années 2009, bedrijven in België en dit op de volgende momenten: 31 december 2009, 31 december 2010, 31 december 2011, 2010, 2011 et 2012, ainsi qu'au 30 juin 2013? 31 december 2012 en 31 juni 2013? 2. a) Pouvez-vous faire une distinction entre les entre2. a) Graag een opdeling naargelang het gaat om eenprises unipersonnelles et les sociétés? manszaken dan wel vennootschappen. b) Combien de PME et de grandes entreprises enregistrait-on?
b) Hoeveel kmo's zijn er geregistreerd en hoeveel grote ondernemingen?
3. Même question qu'au point 1 pour le nombre annuel de 3. Idem als vraag 1, maar dan het jaarlijks aantal faillissefaillites d'entreprise et ce, au 31 décembre des années menten van bedrijven en dit op 31 december van de betrokconcernées. ken jaren? 4. Pouvez-vous également opérer une répartition entre les entreprises unipersonnelles et les sociétés, d'une part, et entre les PME et les grandes entreprises, de l'autre?
4. Ook daar graag een dubbele opdeling dus: naargelang het gaat om eenmanszaken dan wel vennootschappen, en anderzijds de opdeling kmo's en grote bedrijven.
5. Pouvez-vous fournir des chiffres par Région dans 5. Kunt u voor de vragen 1 tot en met 4 ook een opdeling votre réponse aux questions 1 à 4? geven per Gewest?
DO 2012201314528 Question n° 445 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314528 Vraag nr. 445 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Composition et organisation du cabinet ministériel.
Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
Ma question concerne la composition et l'organisation de Mijn vraag betreft de samenstelling en organisatie van votre cabinet ministériel. uw ministerieel kabinet. 1. Quel est le nombre de personnes employées au sein de votre cabinet ministériel?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
1. Hoeveel mensen worden er op uw kabinet tewerkgesteld?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
37
2. Hoeveel medewerkers hebt u per functieniveau 2. Quel est le nombre de collaborateurs par niveau de fonction (niveau A-attaché, niveau B-assistant, niveau C- (niveau A, attaché; niveau B, assistent; niveau C, adjunct ; niveau D, klerk; en niveau E, beambte)? adjoint, niveau D-commis et niveau E-agent)? 3. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, com3. Hoeveel van uw kabinetsmedewerkers komen respecbien de personnes viennent respectivement de Bruxelles, tievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië? de Flandre et de Wallonie? 4. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, quelle est la part relative des effectifs de chaque rôle linguistique?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er op uw kabinet?
5. Quel est le nombre de personnes détachées de l'administration et de quels services publics ces personnes dépendaient-elles avant d'être détachées?
5. Hoeveel uit de administratie gedetacheerde personen werken er, en bij welke openbare dienst werkten zij vóór hun detachering?
6. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi les personnes employées dans votre cabinet?
6. Wat is de man-vrouwverhouding bij uw kabinetspersoneel?
7. a) Votre cabinet compte-t-il des personnes handicapées?
7. a) Werken er op uw kabinet personen met een handicap?
b) Si oui, quel est leur nombre?
b) Zo ja, hoeveel?
8. a) Votre cabinet compte-t-il des mandataires commu8. a) Werken er op uw kabinet gemeentelijke mandatarisnaux? sen? b) Si oui, quel est leur nombre et quelles sont les communes concernées? 9. a) Y a-t-il une différence par rapport au cadre du cabinet de votre prédécesseur lors de la précédente législature? b) Si oui, laquelle?
b) Zo ja, hoeveel en uit welke gemeenten? 9. a) Is er een verschil met de personeelsformatie van het kabinet van uw voorganger tijdens de vorige legislatuur? b) Zo ja, in welk opzicht?
DO 2012201314529 Question n° 446 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314529 Vraag nr. 446 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Fonctionnement du cabinet ministériel.
Werking van het ministeriële kabinet.-
Ma question concerne le fonctionnement de votre cabinet ministériel.
Mijn vraag heeft betrekking op de werking van uw ministeriële kabinet.
1. Hoeveel werd er in 2011, 2012 en 2013 in totaal uitge1. Quel est le montant total des dépenses consenties en 2011, 2012 et 2013 pour le fonctionnement de votre cabi- geven voor de werking van uw ministeriële kabinet (inclunet ministériel (y compris les montants des salaires de vos sief de salarissen van uw medewerkers)? différents collaborateurs)? 2. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van 2. a) Combien de voitures compte le parc automobile de votre cabinet, avec pour chaque véhicule la marque, le uw kabinet, en kan u voor elk voertuig het merk, het model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden? modèle, l'année de construction, les émissions de CO2? b) Combien de voitures sont-elles propriété du cabinet et combien sont en leasing?
b) Hoeveel wagens zijn het eigendom van het kabinet en hoeveel worden er geleaset?
c) Combien de kilomètres par an pour chaque voiture?
c) Hoeveel kilometer wordt er jaarlijks afgelegd met elke wagen?
3. a) D'autres moyens de transport sont-ils disponibles dans votre cabinet?
3. a) Beschikt uw kabinet over andere transportmiddelen?
b) Si oui, lesquels (vélos, scooter, ...)?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets,...?
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
38
QRVA 53 132 21-10-2013
4. Votre cabinet a-t-il un abonnement à Cambio et/ou à Vilo?
4. Heeft uw kabinet een Cambio- en/of een Villo!-abonnement?
5. a) Les employés de votre cabinet bénéficient-ils d'un abonnement STIB ou tout autre abonnement à un transport public?
5. a) Krijgen uw kabinetsmedewerkers een MIVB-abonnement of een ander openbaarvervoerabonnement?
b) Combien d'employés de votre cabinet reçoivent-ils un abonnement au réseau STIB?
b) Hoeveel kabinetsmedewerkers krijgen er een abonnement voor het MIVB-net?
6. Quel est le nombre total d'ordinateurs utilisés dans votre cabinet et quelle est la proportion parmi ceux-ci dotés de logiciels libres?
6. Hoeveel computers zijn er in totaal in gebruik op uw kabinet, en op welk percentage van die computers is er opensourcesoftware geïnstalleerd?
DO 2012201314537 Question n° 448 de monsieur le député Peter Logghe du 17 septembre 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314537 Vraag nr. 448 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 17 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Commerçants - Argent liquide. - Argent électronique.
Handelaars. - Cash geld. - Elektronisch geld.
Selon la Banque nationale, les commerçants sont obligés d'accepter l'argent liquide. Or les commerçants peuvent semble-t-il échapper à cette obligation en en avertissant les consommateurs à l'avance. Il semblerait par ailleurs que certains commerçants entendent éviter tous les frais liés au recours à l'argent liquide en n'acceptant plus que les paiements électroniques. Le recours à l'argent électronique permet d'éviter les problèmes liés au faux-monnayage et les erreurs humaines de comptage sont également exclues. Les commerçants n'acceptant plus que les paiements électroniques pourraient bien être à l'origine d'une nouvelle tendance lourde dans ce domaine.
Volgens de Nationale Bank moeten handelaars cash aanvaarden, maar blijkbaar kunnen handelaars dit vermijden als zij de consument hiervan op voorhand verwittigen. Er zijn blijkbaar al handelaars die de kosten om wisselgeld aan te maken willen tegengaan door alleen nog elektronische betaling te aanvaarden. Elektronisch geld genereert ook geen vals geld meer, en menselijke fouten bij het tellen zijn ongeveer uitgesloten. Handelaars die alleen nog elektronische betaling aanvaarden, zouden wel eens de nieuwe trendsetters kunnen zijn.
1. Combien de transactions entre commerçants et acheteurs ou autres commerçants ont encore été réglées avec de l'argent liquide annuellement pour la période de 2008 à ce jour?
1. Hoeveel transacties tussen handelaars en particuliere kopers/andere handelaars gebeuren nog door middel van cash geld: hebt u cijfergegevens van de jaarlijkse aantallen transacties tussen 2008 en vandaag?
2. a) Combien de transactions entre commerçants et acheteurs ou autres commerçants sont à présent déjà réglées par la voie électronique?
2. a) Hoeveel transacties tussen handelaars en particuliere kopers/andere handelaars gebeuren nu al door middel van elektronische betaling?
b) Disposez-vous de chiffres annuels pour la période de b) Hebt u cijfers van de jaarlijkse aantallen tussen 2008 2008 à ce jour? en vandaag? 3. Quels secteurs jouent un rôle de pionnier dans le 3. Welke sectoren lopen met betrekking tot de elektronidomaine des paiements électroniques? sche betalingen voorop? 4. La Belgique affiche-t-elle de meilleurs ou de moins 4. Hebt u enig idee of België het op dat vlak beter, dan bons résultats sur ce plan que les autres Etats membres de wel minder goed doet als de rest van de EU-lidstaten? l'UE? 5. Pourriez-vous fournir les chiffres demandés dans les 5. Graag ook een opsplitsing per Gewest van de aantallen questions 1 à 3 par Région? van vraag 1 tot en met 3. 6. a) Les pouvoirs publics doivent-ils jouer un rôle incitatif dans ce domaine?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
6. a) Moet de overheid in deze sturend optreden?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
39
b) Dans l'affirmative, préparez-vous certaines initiatives législatives? c) Le cas échéant, pour quand?
b) Zo ja, bereidt u bepaalde wetgevende initiatieven voor? c) Wanneer?
DO 2012201314548 Question n° 451 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314548 Vraag nr. 451 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Déplacements à l'étranger.
Dienstreizen naar het buitenland.-
Ma question concerne vos déplacements à l'étranger dans le cadre de vos fonctions ministérielles.
Mijn vraag betreft uw buitenlandse dienstreizen in het kader van uw ministeriële functie.
1. Quel est le nombre de déplacements que vous avez effectués dans le cadre de vos fonctions ministérielles depuis décembre 2011?
1. Hoeveel verplaatsingen heeft u sinds december 2011 verricht in het kader van uw ministeriële functie?
2. Pour chaque déplacement:
2. Kan u voor elke verplaatsing de volgende gegevens meedelen:
a) Quelle a été la destination?
a) de bestemming;
b) Quelle a été la raison du déplacement (invitation, colloque, réunion, etc.)? c) Quelle a été la durée du déplacement?
b) de reden (uitnodiging, colloquium, vergadering, enzovoort); c) de duur;
d) Quel a été le nombre de personnes qui vous ont d) het aantal personen die u vergezelden (kabinetsmedeaccompagné(e): collaborateurs cabinet, fonctionnaires, werkers, ambtenaren, journalisten, deskundigen, anderen); journalistes, experts, autres? e) Quel a été le coût global du déplacement en indiquant les frais assumés directement par votre cabinet et ceux qui l'ont été par l'administration ou toute autre entité?
e) de totale kosten, met vermelding van de uitgaven die rechtstreeks door uw kabinet werden gedragen en de uitgaven die door de administratie of een andere instantie werden betaald;
f) Quel a été le moyen de transport utilisé (train, avion, f) het gebruikte vervoermiddel (trein, vliegtuig, auto, voiture, etc.)? enzovoort)? 3. Pour chaque déplacement en avion que vous avez effectué:
3. Kan u voor elke verplaatsing met het vliegtuig de volgende gegevens meedelen:
a) Quel a été le nombre de km parcourus?
a) het aantal vliegkilometers;
b) Quel a été le nombre de voyageurs?
b) het aantal medereizigers;
c) Quels sont les projets qui été financés par votre département pour compenser les émissions de CO2 dépensés?
c) de projecten die door uw departement werden gefinancierd om de CO2-uitstoot van de vlucht te compenseren?
DO 2012201314549 Question n° 452 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314549 Vraag nr. 452 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Frais de communications gouvernementales.
Kosten van regeringsmededelingen.
Ma question concerne les communications gouvernementales.
Mijn vraag heeft betrekking op de regeringsmededelingen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
40
QRVA 53 132 21-10-2013
1. Welke regeringsmededelingen heeft u sinds december 1. Quelles sont les communications de type gouvernemental que vous avez initiées, opérées et faites opérer 2011 laten concipiëren en realiseren? depuis décembre 2011? 2. Pour chacune de celles-ci, quels en étaient le message 2. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen principal, le(s) support(s), le(s) moyen(s) de diffusion? wat de kernboodschap ervan was en in welke vorm en op welke wijze ze verspreid werd? 3. Pour chacune de celles-ci, était-il fait mention de vos 3. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen of titres et qualités ou s'agissait-il d'une campagne réalisée au er melding werd gemaakt van uw titels en hoedanigheden, nom du gouvernement fédéral? dan wel of het een om een campagne ging die namens de federale regering werd gevoerd? 4. Pour chacune de celles-ci, quel était le coût final à 4. Hoeveel heeft elk van die regeringsmededelingen de charge du budget fédéral qu'il s'agisse ou non des articles federale begroting uiteindelijk gekost, ongeacht of die uitpropres à la communication de votre cabinet? gaven al dan niet aangerekend werden op een begrotingsartikel dat specifiek bestemd is voor de communicatieuitgaven van uw kabinet? 5. Quel a été le coût total des communications gouverne5. Wat is het totale kostenplaatje van de regeringsmedementales vous concernant depuis décembre 2011? delingen die sinds december 2011 werden gerealiseerd met betrekking tot uw beleidsterrein?
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances
Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen
DO 2012201314475 Question n° 1149 de monsieur le député Peter Logghe du 13 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314475 Vraag nr. 1149 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Cadre du personnel au sein (des unités spéciales) de la police.
Personeelsbestand bij (speciale eenheden van) de federale politie.
Mon attention a récemment été retenue par une information, parue dans le quotidien De Tijd du 21 août 2013, selon laquelle la lutte contre la corruption n'a jamais été aussi inefficace. L'OCRC (l'Office Central pour la Répression de la Corruption), qui fait partie de la police fédérale, ne compterait plus aujourd'hui que 19 enquêteurs néerlandophones, alors qu'il en faudrait le double pour pouvoir traiter l'arrivée incessante de nouveaux dossiers. Cette information est en contradiction flagrante avec les informations selon lesquelles la police fédérale mène actuellement de vastes campagnes de recrutement.
Een bericht in de pers onlangs trok mijn aandacht. In "De Tijd" (21 augustus2013): "De strijd tegen de corruptie heeft een absoluut dieptepunt bereikt. De CDBC, die deel uitmaakt van de federale politie, telt vandaag nog maar 19 Nederlandstalige speurders, en dat zouden er dubbel zoveel moeten zijn om de aanhoudende stroom van nieuwe dossiers te kunnen opvangen". Dit bericht staat in schril contrast met berichten dat men volop personeel aan het rekruteren is voor de federale politie.
1. Kan u een cijfermatig overzicht geven van het jaarlijks 1. Pouvez-vous fournir, chiffres à l'appui, un aperçu des effectifs annuels de la police fédérale et ce, depuis 2088 à personeelsbestand bij de federale politie, en dit sinds 2008 ce jour (merci donc de founir également les chiffres pour le tot en met vandaag (graag dus ook cijfers van het eerste semester van 2013)? premier semestre 2013)?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
41
2. Graag een opdeling op basis van de verschillende een2. Merci de ventiler les données par unité de la police fédérale: le service ordinaire, les services extraordinaires heden bij de federale politie: de gewone dienst, de buitengewone diensten (waaronder de CDBC, de FCCU, en (dont l'OCRC, la FCCU et autres). andere). 3. Merci de ventiler également les données selon le rôle 3. Graag verder ook een opdeling volgens de taalrol van linguistique des membres du personnel. de manschappen. 4. Les questions précitées, en chiffres réels, portent sur 4. Dit waren de reële cijfers, de momenteel beschikbare les ETP au sein de la police fédérale. La police fédérale se VTE bij de federale politie. Al jaren klaagt de federale plaint depuis des années de la sous-occupation du cadre. politie over een onderbezetting. a) Quelle est actuellement cette sous-occupation?
a) Hoeveel bedraagt de onderbezetting momenteel?
b) De combien d'ETP la police fédérale aurait-elle besoin - services ordinaire et extraordinaires confondus - pour pouvoir fonctionner de manière optimale?
b) Hoeveel VTE zou de federale politie - gewone dienst en buitengewone diensten - nodig hebben om optimaal te werken?
5. a) En ce qui concerne plus particulièrement l'OCRC: merci de fournir un aperçu du nombre de procès-verbaux établis annuellement depuis 2008 à ce jour.
5. a) Wat in het bijzonder de CDBC betreft: graag een overzicht van het aantal processen-verbaal die jaarlijks - en dit vanaf 2008 tot en met vandaag - werden opgesteld?
b) Combien de procès-verbaux ont-ils été établis respectivement en français et en néerlandais?
b) Hoeveel processen-verbaal werden respectievelijk in het Nederlands en in het Frans opgesteld?
DO 2012201314480 Question n° 1152 de monsieur le député Bert Schoofs du 13 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314480 Vraag nr. 1152 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Schoofs van 13 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Festivités organisées le 21 juillet 2013. - Intervention de la police à cheval.
Festiviteiten op 21 juli 2013. - Het optreden van de cavalerie van de politie.
1. Est-il exact qu'il a été demandé à la police à cheval 1. Klopt het dat de cavalerie van de politie gevraagd werd d'intervenir gratuitement à l'occasion des festivités du om op 21 juli 2013 kosteloos op te treden ter gelegenheid 21 juillet 2013? van de destijds aan de gang zijnde festiviteiten? Cette demande serait due au fait que les coûts salariaux ne pouvaient être supportés par manque de moyens financiers.
Reden hiervoor zou het tekort aan financiële middelen zijn, waardoor de loonkosten niet konden gedragen worden.
2. À combien s'élevaient, d'une part, les coûts des aspects logistiques liés à la cavalerie, y compris le harnachement et le soin des montures, et, d'autre part les coûts salariaux des cavaliers?
2. Hoeveel bedroegen de kosten van enerzijds de logistieke factoren met betrekking tot de cavalerie, met inbegrip van het optuigen en de verzorging der rijdieren, en anderzijds de loonkosten van de cavaleristen?
3. Combien de cavaliers ont-ils été déployés le 21 juillet 2013?
3. Hoeveel cavaleristen werden er ingezet op 21 juli 2013?
4. Tous les frais ont-ils finalement été réglés, y compris les coûts salariaux des cavaliers?
4. Werden uiteindelijk alle kosten betaald, met inbegrip van de loonkosten van de cavaleristen?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
42
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314489 Question n° 1153 de monsieur le député Peter Logghe du 13 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314489 Vraag nr. 1153 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Evolution du nombre de vols de bijoux.
Evolutie van het aantal juwelendiefstallen.
Une famille flamande a été victime d'un home-jacking dans sa villa du sud de la France. Le butin se composait notamment de bijoux, de montres, d'argent liquide et de cartes de crédit. Entre-temps, cette famille a promis de récompenser d'une somme appréciable toute personne qui pourrait fournir des indications sur ce vol ou retrouverait les bijoux volés. Après l'épidémie de vols commis à Knokke, qui a heureusement pris fin avec l'arrestation de plusieurs auteurs d'une bande, on n'entend plus beaucoup parler de vols de bijoux. Au vu des statistiques d'années antérieures (2005-2006), j'ai pourtant le sentiment qu'une hausse sensible de ce type de vol avait été observée.
Een Vlaamse familie is in hun villa in Zuid-Frankrijk het slachtoffer geworden van homejacking. De buit bestond onder meer uit juwelen, horloges, cash geld en kredietkaarten. De familie beloofde ondertussen fikse geldsommen als beloning voor wie tips kan geven of de juwelen terug vind. Na de diefstallenplaag in Knokke, die na het aanhouden van enkele daders van een bende gelukkig ophield, is het stil geworden rond juwelendiefstal. Ik heb nochtans de indruk uit cijfers van vorige jaren (2005-2006) dat er een merkbare stijging was waar te nemen.
1. a) De quelles statistiques disposez-vous en ce qui concerne le nombre de vols de bijoux commis au cours des dernières années?
1. a) Welke cijfergegevens hebt u over het aantal juwelendiefstallen in de afgelopen jaren?
b) Disposez-vous de chiffres pour la période de 2008 à ce jour?
b) Hebt u cijfers van 2008 tot en met vandaag?
c) Disposez-vous de chiffres pour le premier semestre de 2013?
c) Het eerste semester van 2013?
2. Hebt u ook zicht op de onderverdeling van de diefstal2. Avez-vous une idée de la répartition de ces chiffres selon qu'il s'agit de vols commis au domicile, dans l'habita- len naargelang het gaat om diefstal thuis, in de woonst van tion des victimes, dans la rue, dans un coffre en banque ou de slachtoffers, dan wel op straat, in een bankkluis of op andere plaatsen waar juwelen worden bewaard? dans d'autres lieux de garde de bijoux? 3. a) Disposez-vous de données relatives à l'âge des victimes?
3. a) Hebt u zicht op de leeftijd van de slachtoffers?
b) Dans combien de cas s'agit-il de personnes retraitées, b) In hoeveel van de gevallen gaat het om oudere, gepenâgées? sioneerde slachtoffers? 4. a) Disposez-vous de données concernant les auteurs (pour autant qu'ils aient été interceptés évidemment)?
4. a) Hebt u zicht op de daders (voor zover ze werden onderschept natuurlijk)?
b) Dans combien de cas s'agissait-il de bandes organisées?
b) In hoeveel van de gevallen ging het om georganiseerde bendes?
c) Dans combien de cas s'agissait-il de bandes étrangères (généralement d'Europe de l'Est)?
c) In hoeveel van de gevallen om buitenlandse (meestal Oost-Europese) bendes?
5. a) Pourriez-vous, enfin, me fournir une répartition régionale de ces chiffres?
5. a) Is het tot slot mogelijk om een regionale spreiding te geven?
b) Dans quelle mesure de grandes agglomérations urbaines ou des centres touristiques étaient-ils visés?
b) In hoeverre werden grootstedelijke agglomeraties geviseerd, dan wel toeristische centra?
c) Qu'en est-il du nombre de vols commis dans chacune c) Hoe zit het met het aantal juwelendiefstallen in de drie des trois Régions? Gewesten afzonderlijk?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
43
DO 2012201314490 Question n° 1154 de monsieur le député Peter Logghe du 13 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314490 Vraag nr. 1154 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Hausse du nombre de vols de véhicules neufs.
Stijging autodiefstallen in nieuwe wagens.
Le sentiment que le nombre de vols de voitures et de vols commis dans les voitures avait fortement reculé en Belgique ces dernières années prévalait. Cependant aux PaysBas, on constate que les systèmes antidémarrage qui équipent principalement les véhicules neufs ne dissuadent nullement les voleurs de voitures et les vols de ces véhicules explosent. Il suffit aux voleurs de pirater le logiciel du véhicule. C'est du moins ce que révèlent les dernières statistiques. Les véhicules volés ont généralement moins de 3 ans. Ce phénomène gagne-t-il la Belgique et quelles mesures proposera le gouvernement pour endiguer la multiplication des vols?
Men had de perceptie dat het aantal diefstallen "van" en "in" personenvoertuigen in België de jongste jaren sterk was gedaald. In Nederland echter stelt men vast dat vooral nieuwe auto's, die alleen zijn uitgerust met een elektronische startonderbreker, niet meer veilig zijn voor autodieven en dus massaal worden gestolen. Autodieven kraken in grote mate de software van het voertuig. Dit zou blijken uit de jongste en meest recente statistieken. Het gaat dan vooral om wagens die jonger zijn dan drie jaar. Vraag is of dezelfde trend zich ook in België doorzet en welke maatregelen de overheid zal voorstellen om een verdere stijging tegen te gaan?
1. Pouvez-vous fournir les statistiques annuelles relatives aux vols de voitures en Belgique de 2008 à aujourd'hui et disposez-vous déjà des chiffres concernant le premier semestre 2013?
1. Graag cijfergegevens betreffende het jaarlijks aantal diefstallen van personenvoertuigen in België, en dit van 2008 tot en met vandaag: hebt u reeds cijfers voor het eerste semester van 2013?
2. Même question que la précédente, mais cette fois en ce 2. Idem als vraag 1 maar dan wat betreft het jaarlijks aanqui concerne les vols commis à l'intérieur des véhicules? tal diefstallen in personenvoertuigen in dezelfde betrokken jaren? 3. a) Disposez-vous de données relatives à l'âge des véhi3. a) Kunt u cijfers geven betreffende de leeftijd van de cules volés? voertuigen? b) Quel est le nombre de vols de véhicules neufs?
b) Hoeveel nieuwe?
c) Quel est celui de modèles plus anciens?
c) Hoeveel diefstallen in en van oudere modellen?
d) Qu'en est-il des vols de véhicules et des vols commis à d) Hoe zit het met de diefstallen van en in voertuigen met l'intérieur de véhicules de moins de trois ans? een leeftijd minder dan drie jaar? 4. Est-il également possible d'obtenir une répartition des statistiques de vols entre les trois Régions?
4. Graag ook de spreiding van de diefstallen in en van personenvoertuigen in elk van de drie Gewesten afzonderlijk.
5. Prenez-vous des mesures pour contrecarrer le piratage 5. Neemt u maatregelen om iets te doen aan het kraken du logiciel des véhicules? van de software van voertuigen? Volgens onderzoek onder andere van de universiteiten Des études réalisées notamment par les universités de Washington et de San Diego indiquent qu'il est même pos- van Washington en San Diego kan men zelfs vanop een sible de contrôler un véhicule, y compris un véhicule en smartphone controle krijgen over een voertuig, zelfs over een rijdend voertuig! mouvement, à partir d'un smartphone!
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
44
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314495 Question n° 1155 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314495 Vraag nr. 1155 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Vols commis par le personnel interne.
Diefstallen door eigen personeel.
Avec l'aide de la police fédérale, le Syndicat neutre des indépendants a interrogé ses membres au sujet des vols commis par le personnel dans les commerces. D'après les chiffres obtenus, le nombre de vols commis chez les commerçants par le personnel aurait augmenté d'environ 25 % depuis 2009. Deux techniques sont utilisées de plus en plus fréquemment: le 'sweethearting', qui veut que les amis et la famille paient moins, voire rien, pour certains produits, et une autre technique qui veut que les cartes de fidélité soient entièrement complétées de timbres, ou que la date de péremption soit erronée, ce qui permet donc au personnel d'emmener les produits.
Volgens cijfers van het Neutraal Syndicaat van Zelfstandigen, die hiervoor haar eigen leden ondervroeg, en ook bijstand kreeg van de federale politie, zou het aantal diefstallen bij handelaars door het eigen personeel sinds 2009 met ongeveer 25 % zijn gestegen. Twee technieken lijken in opmars: "sweethearting", waarbij vrienden en familie minder of niets betalen voor bepaalde producten. Een andere techniek is waarbij klantenkaarten vaak in één keer vol stempels worden gezet. Of men werkt met een verkeerde vervaldatum, waardoor het personeel de producten meeneemt.
1. Pouvez-vous communiquer le nombre annuel de vols dans les magasins commis entre 2008 et aujourd'hui?
1. Is het mogelijk het jaarlijks aantal geregistreerde winkeldiefstallen tussen 2008 en vandaag mee te delen?
2. Hebt u cijfergegevens over het jaarlijks aantal geregis2. Disposez-vous de chiffres, de 2008 à aujourd'hui, sur le nombre annuel de vols dans les magasins enregistrés treerde winkeldiefstallen in dit land, maar dan uitgevoerd dans ce pays, mais commis par le personnel des com- door het eigen personeel van de handelaars: cijfergegevens van 2008 tot en met vandaag? merces? 3. Est-il possible de répartir les chiffres en fonction de la 3. Is het u mogelijk een opdeling te maken van de cijfers technique utilisée: sweethearting, cartes complétées de betreffende de toegepaste techniek: Sweethearting, klantimbres, date de péremption erronée? tenkaarten valselijk vol stempels zetten, verkeerde vervaldatum? 4. De quels montants s'agit-il annuellement?
4. Welke bedragen zijn hier jaarlijks mee gemoeid?
5. a) Quels secteurs sont les plus touchés?
5. a) Welke sectoren worden bij voorkeur getroffen?
b) S'agit-il toujours de technologie hi-fi et de technologie de pointe ou plutôt de parfumeries, de grands ou de petits commerces?
b) Nog steeds hifi en hightechnologie, of eerder parfumeriezaken, grote of kleine handelszaken?
6. Graag ook de regionale opdeling van de geregistreerde 6. Pouvez-vous également répartir les chiffres de vols enregistrés à l'échelle régionale: les vols dans les magasins diefstalcijfers: zowel de algemene winkeldiefstallen, als de manière générale, ceux commis par le personnel et ceux die door het eigen personeel, als die met betrekking tot de gebruikte techniek. commis à l'aide d'une technique donnée?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
45
DO 2012201314496 Question n° 1156 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314496 Vraag nr. 1156 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Vol de laptops et prévention/protection.
Diefstal van laptops en preventie/beveiliging.
Les vols d'ordinateurs portables sont manifestement fréquents aux Pays-Bas et en Belgique mais aussi dans toute l'Europe occidentale. L'on s'efforce de limiter le nombre de vols de différentes manières ou en tout cas de permettre aux services de police de retrouver les appareils volés, par exemple à l'aide de logiciels installés sur les ordinateurs. J'ai appris récemment que c'était la procédure utilisée par les services de police britanniques. J'aimerais savoir comment ce phénomène évolue en Belgique et si vous disposez de chiffres à ce sujet.
Blijkbaar is het fenomeen van laptopdiefstal en laptopontvreemding niet alleen een fenomeen van de lage landen of van België, maar komt het in gans West-Europa zeer veel voor. Op allerlei manieren wordt getracht het aantal diefstallen in te dijken, of in elk geval de politiediensten het mogelijk te maken om gestolen toestellen terug te vinden, bijvoorbeeld met op toestellen geïnstalleerde software, zoals ik onlangs vernam van politiediensten in Groot-Brittannië. Vraag is hoe dit fenomeen in België evolueert, en of u hierover cijfergegevens beschikbaar hebt.
1. Hoeveel laptops en andere elektronische communica1. Combien d'ordinateurs portables et d'autres appareils de communication électronique sont déclarés volés chaque tietoestellen worden in België jaarlijks als gestolen gereannée en Belgique: disposez-vous de chiffres de 2008 à gistreerd: hebt u cijfergegevens van 2008 tot en met vandaag? aujourd'hui? 2. Pouvez-vous répartir les chiffres en fonction du type 2. Kunt u een onderverdeling maken naargelang het soort d'appareil: ordinateur portable, GSM, tablette, i-Pad, etc.? toestel: laptop, gsm, tablet, i-Pad, enzovoort? 3. Quelle proportion des appareils volés est probablement 3. Hoeveel van de gestolen toestellen zijn vermoedelijk équipée de logiciels qui doivent permettre aux services de met software toegerust die het politiediensten mogelijk police de retrouver éventuellement les appareils? moet maken om eventueel toestellen terug te vinden? 4. a) Combien des appareils équipés et volés de cette façon sont dès lors retrouvés?
4. a) Hoeveel van de op die manier toegeruste en gestolen toestellen worden ook teruggevonden?
b) Combien d'appareils de communication électronique b) Hoeveel gestolen elektronische communicatietoestelvolés sont retrouvés globalement chaque année? len worden globaal jaarlijks teruggevonden? 5. Combien d'équivalents temps plein étudient ce type de 5. Hoeveel VTE van de politiediensten zijn met dit soort phénomènes au sein des services de police? fenomenen bezig? 6. a) Où les appareils sont-ils volés de préférence?
6. a) Waar worden de toestellen bij voorkeur gestolen?
b) Combien sont volés dans les aéroports, les gares ferrob) Hoeveel in luchthavens, hoeveel in stations van treiviaires, les bus et les métros et combien sur le lieu de tra- nen, hoeveel in bussen en metro's, hoeveel op het werk en vail et à domicile? hoeveel thuis? 7. Envisagez-vous d'imposer, pour les ordinateurs portables notamment, l'installation de logiciels permettant aux services de police de détecter les appareils volés?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
7. Denkt u eraan om software, die het politiemensen toelaat om gestolen toestellen op te sporen, verplicht te maken voor bijvoorbeeld laptops?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
46
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314498 Question n° 1157 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314498 Vraag nr. 1157 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Point de contact pour les produits chimiques.
Meldpunt voor chemische producten.
La création accélérée et anticipée d'un point de contact pour le signalement des transactions suspectes est l'une des mesures du dispositif de lutte contre la menace terroriste. Il est destiné aux entreprises qui produisent ou commercialisent des produits comme le nitrate d'ammonium ou le perchlorate de potassium susceptibles d'être utilisés par des individus mal intentionnés pour la fabrication de bombes artisanales. Les entreprises sont invitées à rapporter les transactions suspectes, les vols et les disparitions de matières premières.
Een van de maatregelen in de strijd tegen terreur(dreiging) is het versneld en vervroegd invoeren van een meldpunt verdachte transacties. Het meldpunt is bedoeld voor bedrijven die producten zoals ammoniumnitraat of kaliumperchloraat produceren of verkopen. Mensen met minder goede bedoelingen zouden met die producten artisanale bommen kunnen maken. Bedrijven wordt gevraagd verdachte transacties, diefstallen en verdwijningen van grondstoffen te melden.
1. Hoeveel verdachte transacties, diefstallen en verdwij1. De 2008 à aujourd'hui, pouvez-vous indiquer le nombre de transactions suspectes, de vols et de disparitions ningen van deze grondstoffen werden in het verleden jaarannuelles de ces matières premières signalés à la police lijks bij de federale politie gemeld: hebt u cijfergegevens van 2008 tot en met vandaag? fédérale? 2. A-t-on observé ces derniers mois une hausse flagrante 2. Werden er de jongste maanden merkbaar meer transacdes signalements de transactions suspectes, de disparitions ties, verdwijningen of diefstallen van chemische producten ou de vols de produits chimiques? gemeld? 3. a) Hoeveel van die verdachte transacties, diefstallen en 3. a) Combien des transactions suspectes, vols et disparitions signalés ces dernières années ont fait l'objet d'une verdwijningen van de voorbije jaren werden door politiediensten onderzocht en geanalyseerd? enquête et d'une analyse des services de police? b) Quelles sont les conclusions de ces enquêtes?
b) Met welke resultaten?
c) Des auteurs belges et étrangers de ces infractions ontils pu être identifiés?
c) Konden daders uit het binnenland worden opgespoord en daders met buitenlandse nationaliteit?
4. Est-il possible d'obtenir une répartition régionale des statistiques concernant respectivement les disparitions, vols ou transactions suspectes de produits chimiques et des résultats des enquêtes réalisées?
4. Is het mogelijk om de cijfergegevens, zowel van registraties van verdwijningen, diefstallen of verdachte transacties van chemische producten alsmede van onderzoeken en resultaten ervan, regionaal op te delen?
5. Avez-vous une idée du nombre de cas où les produits chimiques dérobés ont ensuite été retrouvés dans la composition de bombes ou d'autres explosifs?
5. Hebt u zicht in hoeveel van de gevallen de ontvreemde chemische producten later ook werden teruggevonden in bommen of andere explosieven?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
47
DO 2012201314500 Question n° 1158 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314500 Vraag nr. 1158 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Demandes d'informations à Facebook.
Dataverzoeken aan Facebook.
Il nous revient qu'au cours du premier semestre 2013, le gouvernement a adressé 150 demandes d'informations à Facebook concernant des utilisateurs (information extraite du Global Government Requests Report). Ces demandes portaient sur 169 profils et les demandes de renseignements introduites par le gouvernement belge seraient apparemment nettement plus nombreuses que celles des pays voisins (les Pays-Bas n'ont par exemple adressé que 11 demandes de renseignements à Facebook).
We vernemen dat de overheid tijdens de eerste helft van 2013 150 keer Facebook heeft gevraagd informatie over gebruikers door te spelen (aldus een bericht van Global Government Requests Report). Die aanvragen hadden betrekking op 169 profielen. Het aantal aanvragen van de Belgische overheid zou ook opvallend hoger liggen dan in de buurlanden (bijvoorbeeld Nederland, waar men slechts 11 keer een aanvraag richtte aan Facebook).
1. a) Des demandes d'informations ont-elles également été transmises à Facebook les années précédentes?
1. a) Werden er in de voorgaande jaren ook aanvragen gericht aan Facebook?
b) Pouvez-vous préciser le nombre de demandes d'informations annuelles de 2009 à fin 2012?
b) Hoeveel jaarlijks: hebt u cijfergegevens van 2009 tot en met eind 2012?
2. a) Combien de demandes concernaient des profils de membres belges?
2. a) In hoeverre ging het om profielen met de Belgische nationaliteit?
b) Combien de demandes concernaient des profils de b) In hoeveel van de gevallen ging het om profielen met membres probablement de nationalité étrangère? vermoedelijk een buitenlandse nationaliteit? 3. Combien de demandes étaient associées à des enquêtes liées au terrorisme?
3. In hoeveel van de gevallen ging het om aanvragen in het licht van terrorisme-onderzoeken?
4. a) Les demandes d'informations avaient-elles un lien avec d'autres formes de criminalité?
4. a) Waren de aanvragen om informatie gelieerd aan andere vormen van criminaliteit?
b) Quels sont les types de criminalité les plus répandus dans les demandes?
b) Om welke vormen van criminaliteit gaat het dan in de meeste gevallen?
c) Pouvez-vous indiquer les activités criminelles les plus récurrentes?
c) Is het mogelijk de meest opgemerkte activiteiten te vermelden?
5. a) Quelles sont les informations fournies par Facebook et quelles sont surtout celles que le réseau social n'a pas fournies?
5. a) Welke informatie verstrekte Facebook wel en vooral welke informatie verstrekte Facebook niet?
b) Op basis van welke wetgeving weigerde Facebook b) Quelle est la législation invoquée par Facebook pour justifier son refus de transmettre les informations deman- informatie te verstrekken: de privacywetgeving of nog dées : la loi sur la protection de la vie privée ou d'autres andere wetgeving? dispositions légales? 6. Hebt u ook enig idee waarom het aantal aanvragen van 6. Pouvez-vous indiquer les raisons pour lesquelles le nombre de demandes du gouvernement belge sont telle- de Belgische overheid zoveel hoger ligt dan het aantal aanment supérieures à celles formulées par les gouvernements vragen in onze buurlanden? de nos pays voisins?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
48
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314507 Question n° 1159 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314507 Vraag nr. 1159 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Pompiers. - Obésité.
Brandweer. - Zwaarlijvigheid.
Google publie déjà quelques articles consacrés au problème des personnes obèses qui, confrontées à une situation d'urgence, qu'il s'agisse ou non d'un incendie, doivent être secourues dans leur habitation avec du matériel spécial mis en oeuvre par les pompiers. À en croire la presse néerlandaise, ces cas sont encore actuellement plus fréquents aux Pays-Bas. À l'étranger, les autorités investissent dans du matériel permettant de transporter plus aisément les citoyens obèses dans le cadre des interventions des pompiers. Ces investissements concernent par exemple l'acquisition de "toiles à porter" lourdes. Il est utile de se demander si le problème se pose également en Belgique.
Op Google zijn al enkele berichten over deze problematiek te lezen, hoewel het aantal obesitasgevallen dat via speciale apparatuur door de brandweer uit al dan niet brandende woningen moet worden gered, op het eerste gezicht in Nederland nog steeds iets hoger ligt. Toch als we de Nederlandse pers mogen geloven. Ondertussen wordt in het buitenland overgegaan tot het investeren in materiaal om zwaarlijvige burgers, die het voorwerp uitmaken van een brandweeroptreden, gemakkelijker te kunnen vervoeren. Bijvoorbeeld door de aankoop door zware "draagzeilen". Vraag is of de problematiek ook in België aan de orde van de dag is.
1. Hoeveel tussenkomsten worden er jaarlijks door de 1. Combien d'interventions ont été effectuées annuellement par les divers corps de pompiers de ce pays depuis verschillende brandweerkorpsen gedaan in dit land: hebt u jaarlijkse cijfergegevens van de evolutie van het aantal tus2008? senkomsten tussen 2008 en vandaag? 2. a) Dans combien de cas le transport du patient et son évacuation depuis une habitation ont-ils posé des problèmes?
2. a) In hoeveel van de gevallen zijn er problemen om de patiënt vervoerd te krijgen en om de patiënt uit de betrokken woning te krijgen?
b) Quel est, par an, le nombre estimé de problèmes dus à la présence d'une personne obèse?
b) Kan men een schatting maken in hoeveel van de gevallen jaarlijks een probleem wordt vastgesteld op het vlak van obesitas, van zwaarlijvigheid?
3. a) Wordt in België, net als in de buurlanden, geïnves3 . a) Investit-on en Belgique, comme dans les pays voisins, dans des toiles à porter, à savoir des sortes de bran- teerd in deze zogenaamde draagzeilen, een soort draagcards, permettant de transporter aisément des citoyens de berry's, waarmee men ook burgers boven de 200 kg met gemak kan vervoeren? plus de 200 kg? b) Les services concernés, en particulier les pompiers, b) Wordt er ook geïnvesteerd in andere materialen om investissent-ils également dans d'autres types de matériel zwaarlijvigheid aan te pakken, ook door de brandweer? permettant de secourir les personnes obèses? 4. a) Pouvez-vous répartir ces statistiques par Région?
4. a) Kunt u de cijfergegevens ook regionaal splitsen?
b) Betreft het met andere woorden voornamelijk en in de b) En d'autres termes, le problème se pose-t-il essentiellement en Région flamande, dans la Région de Bruxelles- eerste plaats een problematiek in het Vlaamse Gewest, in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, dan wel in het Waals Capitale ou en Région wallonne? Gewest?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
49
DO 2012201314514 Question n° 1160 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314514 Vraag nr. 1160 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Explosions dans des entreprises ou commerces.
De explosies in bedrijven en handelszaken.
Mon expérience dans le domaine des assurances m'a enseigné que les boulangeries ainsi que toute l'industrie de la minoterie sont plus sujettes que d'autres entreprises aux risques d'explosions. D'autres branches d'activité sont cependant aussi concernées par ces risques.
Vanuit mijn verzekeringsachtergrond weet ik dat bakkerijen en alles wat met meelverwerkende nijverheid te maken hebben, meer dan andere bedrijven onderhevig zijn aan het risico van explosies. Maar ook andere bedrijven lopen risico's.
1. Pouvez-vous indiquer combien d'explosions ont été 1. Kan u meedelen hoeveel explosies er jaarlijks in ons enregistrées annuellement en Belgique entre 2008 et land werden geregistreerd tussen 2008 en vandaag? aujourd'hui? 2.Pouvez-vous également indiquer les causes de ces explosions, en faisant une distinction entre les différentes causes: particules fines, incendie, etc.?
2. Kan u ook de oorzaak van de explosie vermelden, opgedeeld naar soort oorzaak: explosie door fijn stof, explosie door brand, enzovoort?
3. Dans combien de cas les causes précises des explo3. Kan u ook het aantal explosies opgeven, waarvan achsions sont-elles restées inconnues? teraf de oorzaak niet kon worden vastgesteld? 4. Combien de morts et de blessés ont été à déplorer?
4. Hoeveel doden en hoeveel gewonden vielen bij deze explosies te betreuren?
5. Pourriez-vous fournir ces chiffres pour chaque Région?
5. Kan u voor de vragen 1 tot en met 4 de cijfers ook meedelen per Gewest?
DO 2012201314517 Question n° 1161 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314517 Vraag nr. 1161 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Djihadistes morts au combat en Syrie.
Gesneuvelde jihadstrijders in Syrië.
Selon certaines estimations publiées dans la presse, la guerre civile qui sévit en Syrie aurait déjà coûté la vie à douze djihadistes originaires de Belgique au cours des cinq derniers mois. Les estimations faites par certaines sources judiciaires sont encore plus élevées. Il serait utile de savoir sur quels critères ces sources fondent leurs estimations. On peut se demander non seulement combien de djihadistes sont morts au combat jusqu'à présent, mais surtout, eu égard à la sécurité de la société civile et des citoyens de ce pays, combien de djihadistes sont rentrés vivants en Belgique.
In de pers kunnen we lezen dat de voorbije vijf maanden naar schatting twaalf jihadstrijders uit België in de burgeroorlog van Syrië gestorven zijn. Gerechtelijke bronnen zouden het aantal echter nog hoger in schatten. Vraag is op welke basis zij hun schattingen doen? Vraag is natuurlijk ook niet alleen hoeveel jihadstrijders er intussen gesneuveld zijn, maar ook en vooral - in het kader van de veiligheid van de civiele maatschappij en de burgers van dit land - hoeveel jihadstrijders er levend naar België zijn teruggekomen.
1. a) Sur quels éléments les sources judiciaires fondentelles leurs estimations?
1. a) Op welke manier worden de schattingen van de gerechtelijke bronnen uitgevoerd?
b) Quels résultats obtiennent-elles?
b) Tot welke resultaten komen zij?
c) Avez-vous connaissance de ces estimations et en avezvous le contrôle en tant que ministre de l'Intérieur?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
c) Hebt u daar als minister van Binnenlandse Zaken een zicht en controle op?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
50
QRVA 53 132 21-10-2013
2. a) Combien de djihadistes sont entre-temps revenus en Belgique depuis le début des hostilités en Syrie?
2. a) Hoeveel jihadstrijders zijn er intussen, sinds het begin van de vijandelijkheden in Syrië, naar België teruggekeerd?
b) Si vous connaissez avec une certaine précision le b) Als u een goed beeld hebt van het aantal jongeren dat nombre de jeunes partis en Syrie, n'avez-vous pas égale- naar Syrië is vertrokken, dan moet u ook een beeld hebben ment une idée du nombre de jeunes qui sont revenus? van het aantal jongeren dat is teruggekeerd? 3. a) Comment les djihadistes revenant en Belgique sont3. a) Welke controle, van juridische, van politionele of ils contrôlés, que ce soit sur le plan juridique, policier ou welkdanige aard, wordt er uitgeoefend op die jihadstrijders autre? die terug naar België komen? b) Sont-ils immédiatement lâchés dans la société civile?
b) Worden zijn onmiddellijk op de civiele maatschappij losgelaten?
c) Sont-ils placés en quarantaine durant une certaine période en vue de les observer?
c) Worden ze een bepaalde periode in quarantaine ondergebracht ter observatie?
d) Dans la négative, pourquoi?
d) Zo neen, waarom niet?
e) Comment estime-t-on les dangers en matière de sécurité?
e) Op welke manier wordt het veiligheidsrisico ingeschat?
4. a) Quel est l'âge des jeunes djihadistes rentrés en Belgique?
4. a) Welke leeftijd hebben de naar België teruggekeerde jonge jihadstrijders?
b) Retournent-ils chez leurs parents ou partent-ils habiter b) Nemen ze terug intrek bij hun ouders of gaan ze zelfseuls? standig wonen? 5. De quelles villes/communes/régions proviennent les jeunes qui sont rentrés en Belgique après avoir pris part aux combats en Syrie?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
5. Uit welke steden/gemeenten/regio's komen de jongeren, die na deelname aan de gevechten in Syrië, terug naar België zijn gekomen?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
51
DO 2012201314525 Question n° 1162 de monsieur le député Peter Logghe du 17 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314525 Vraag nr. 1162 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 17 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Contrôles de police à l'intérieur et aux abords des centres d'asile.
Politiecontroles bij asielcentra.
Au mois d'août 2013, un demandeur d'asile azéri a été grièvement blessé après avoir été poignardé par un congénère russe dans un centre d'asile. Cet incident démontre une nouvelle fois le risque accru que présentent les centres d'asile pour la sécurité. L'auteur de l'agression devrait être traduit en justice. Quant à la question de savoir si sa demande d'asile se soldera en conséquence par un avis négatif, les choses sont moins claires. Ce qui me préoccupe, en l'occurrence, c'est la sécurité dans et aux abords des centres d'asile, en particulier la sécurité du personnel de service et des riverains du centre. Il était déjà ressorti de réponses fournies précédemment par la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, Mme De Block, que le nombre d'incidents avait augmenté au cours des dernières années. D'où mes questions à la ministre:
Dat asielcentra een verhoogd veiligheidsrisico betekenen, werd in de maand augustus 2013 nog eens duidelijk toen een Russische asielzoeker een asielzoeker uit Azerbeidjan in een asielcentrum neerstak en hierbij zeer ernstig verwondde. De dader zou voor het gerecht worden gebracht maar of zijn asielaanvraag hiermee met een negatief advies wordt afgesloten, was minder duidelijk. Mij gaat het in dit geval om de veiligheid in en rond asielcentra, de veiligheid ook voor het dienstdoend persoon, de buren van het centrum. In het verleden was uit antwoorden van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, mevrouw De Block, al gebleken dat het aantal incidenten de jongste jaren was toegenomen, vandaar mijn vragen.
1. a) Comment est organisée la surveillance policière à 1. a) Op welke manier wordt het politietoezicht in en l'intérieur et aux abords des centres d'asile en Belgique? rond asielcentra in België geregeld? b) Cette tâche incombe-t-elle à la police locale ou à la b) Is dit de taak van de lokale politie of van de federale police fédérale? politie? c) Combien d'ETP sont-ils affectés à cette surveillance?
c) Hoeveel VTE worden hiervoor ingeschakeld?
2. a) Disposez-vous d'un aperçu du nombre de contrôles organisés annuellement à l'intérieur et aux abords des centres d'asile?
2. a) Hebt u een overzicht van het aantal controles dat jaarlijks in en rond de asielcentra wordt georganiseerd?
b) Combien de contrôles ont-ils été organisés annuellement depuis 2009 jusqu'à ce jour?
b) Hoeveel controles waren er jaarlijks tussen 2009 en vandaag?
3. a) Comment se déroulent ces contrôles?
3. a) Hoe verlopen die controles?
b) S'agit-il de contrôles réguliers?
b) Zijn dat regelmatige controles?
c) Quelle en est la fréquence?
c) Hoe regelmatig?
d) Ou s'agit-il de contrôles irréguliers et inopinés?
d) Of gaat het om onregelmatige, niet vooraf aangekondigde controles?
e) Une permanence policière est-elle assurée dans les centres d'asile?
e) Is er politionele permanentie in de asielcentra?
4. Des contrôles réguliers sont-ils organisés en matière de 4. Worden er regelmatig controles georganiseerd naar al port d'armes et de détention ou de trafic de drogues? dan niet verboden wapendracht en naar drugshandel en drugsbezit? 5. a) Qu'en est-il de l'augmentation du nombre d'incidents à l'intérieur et aux abords des centres d'asile?
5. a) Hoe zit het met de toename van het aantal incidenten in en rond asielcentra?
b) Y a-t-on réagi par un renforcement des contrôles au fil des ans?
b) Wordt daarop gereageerd met méér controles in het verloop van jaren?
c) Certains centres d'asile présentent-ils plus de risques que d'autres?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
c) Zijn er bepaalde risicogevoelige asielcentra?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
52
QRVA 53 132 21-10-2013
d) Les contrôles sont-ils renforcés lorsque de nouveaux d) Is er meer controle als er nieuwe asielzoekers worden demandeurs d'asile y sont accueillis? ondergebracht? e) Existe-t-il certains groupes à risques faisant l'objet d'une surveillance particulière?
e) Zijn er bepaalde risicogroepen die speciaal in het oog worden gehouden?
DO 2012201314527 Question n° 1163 de monsieur le député Peter Logghe du 17 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314527 Vraag nr. 1163 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 17 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Radiation des mariages multiples.
Het schrappen van polygame huwelijken.
La presse rapporte la décision prise par une échevine anversoise de radier tous les mariages multiples des registres de la population et des étrangers. En 2011 par exemple, 27 habitants ont contracté plus d'un mariage et ils étaient 45 en 2009, pour la seule ville d'Anvers. La polygamie est incompatible avec l'ordre public et est donc interdite. Un courrier adressé à tous les citoyens concernés les invite à apporter la preuve que l'autre mariage a été dissous. Le fonctionnaire de l'État civil enverra une notification de refus d'inscription pour tous les mariages multiples.
Uit de pers verneem ik dat een schepen in Antwerpen beslist heeft om alle polygame huwelijken uit het bevolkingsregister en vreemdelingenregister te schrappen. In 2011 bijvoorbeeld ging het om 27 inwoners met meer dan één huwelijk, in 2009 om 45 huwelijken, alleen al in Antwerpen Stad. Polygame huwelijken zijn onverenigbaar met onze openbare orde en dus niet toegelaten. Alle betrokken burgers worden aangeschreven met de mededeling dat ze moeten aantonen dat het andere huwelijk intussen ontbonden is. Voor de dubbele huwelijken zal de ambtenaar van burgerlijke stand een weigering versturen.
1. Pouvez-vous indiquer le nombre de mariages multiples enregistrés chaque année en Belgique de 2008 à aujourd'hui, avec éventuellement des chiffres pour le premier semestre 2013?
1. Hoeveel polygame huwelijken werden er en worden er jaarlijks in België geregistreerd: hebt u cijfers van 2008 tot en met vandaag en cijfers voor het eerste semester van 2013?
2. L'article 28 du Code de droit privé international (du 16 juillet 2004) stipule que l'enregistrement de faits incompatibles avec l'ordre public est interdit.
2. Het Wetboek van internationaal privaatrecht (van 16 juli 2004) stelt in artikel 28 dat registratie van feiten die onverenigbaar zijn met onze openbare orde niet toegelaten zijn.
Le SPF Intérieur a-t-il adressé une circulaire aux administrations communales sur cette question?
Werd door de FOD Binnenlandse Zaken een rondschrijven aan de gemeentebesturen gestuurd met betrekking tot deze problematiek?
3. a) Hoeveel gemeenten hebben ondertussen een schrij3. a) Combien d'administrations communales ont entretemps envoyé un courrier aux citoyens concernés leur don- ven gestuurd naar de betrokken burgers om hen de mogenant la possibilité de démontrer que l'un des mariages lijkheid te bieden om aan te tonen dat één huwelijk intussen ontbonden is? contractés a été dissous? b) Quelles sont les communes concernées?
b) Welke gemeenten zijn dit?
c) Quelles communes n'ont pas entrepris cette démarche? 4. a) Combien de citoyens ont répondu à cette missive? b) Combien ont régularisé leur situation?
c) Welke gemeenten hebben dit nagelaten te doen? 4. a) Hoeveel burgers hebben op deze mededeling gereageerd? b) Hoeveel burgers hebben zich in regel gesteld?
5. Combien de refus d'inscription ont été envoyés depuis par les différents fonctionnaires de l'État civil?
5. Hoeveel weigeringsbrieven werden intussen door de verschillende ambtenaren van burgerlijke stand verstuurd?
6. Est-il également possible d'obtenir la répartition régio6. Graag ook de regionale opdeling van de cijfergegenale de ces statistiques? vens.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
53
DO 2012201314528 Question n° 1164 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314528 Vraag nr. 1164 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Composition et organisation du cabinet ministériel.
Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
Ma question concerne la composition et l'organisation de Mijn vraag betreft de samenstelling en organisatie van votre cabinet ministériel. uw ministerieel kabinet. 1. Quel est le nombre de personnes employées au sein de votre cabinet ministériel?
1. Hoeveel mensen worden er op uw kabinet tewerkgesteld?
2. Quel est le nombre de collaborateurs par niveau de 2. Hoeveel medewerkers hebt u per functieniveau fonction (niveau A-attaché, niveau B-assistant, niveau C- (niveau A, attaché; niveau B, assistent; niveau C, adjunct ; adjoint, niveau D-commis et niveau E-agent)? niveau D, klerk; en niveau E, beambte)? 3. Hoeveel van uw kabinetsmedewerkers komen respec3. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, combien de personnes viennent respectivement de Bruxelles, tievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië? de Flandre et de Wallonie? 4. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, quelle est la part relative des effectifs de chaque rôle linguistique?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er op uw kabinet?
5. Quel est le nombre de personnes détachées de l'administration et de quels services publics ces personnes dépendaient-elles avant d'être détachées?
5. Hoeveel uit de administratie gedetacheerde personen werken er, en bij welke openbare dienst werkten zij vóór hun detachering?
6. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi les personnes employées dans votre cabinet?
6. Wat is de man-vrouwverhouding bij uw kabinetspersoneel?
7. a) Votre cabinet compte-t-il des personnes handicapées?
7. a) Werken er op uw kabinet personen met een handicap?
b) Si oui, quel est leur nombre?
b) Zo ja, hoeveel?
8. a) Votre cabinet compte-t-il des mandataires commu8. a) Werken er op uw kabinet gemeentelijke mandatarisnaux? sen? b) Si oui, quel est leur nombre et quelles sont les communes concernées? 9. a) Y a-t-il une différence par rapport au cadre du cabinet de votre prédécesseur lors de la précédente législature? b) Si oui, laquelle?
b) Zo ja, hoeveel en uit welke gemeenten? 9. a) Is er een verschil met de personeelsformatie van het kabinet van uw voorganger tijdens de vorige legislatuur? b) Zo ja, in welk opzicht?
DO 2012201314529 Question n° 1165 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314529 Vraag nr. 1165 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Fonctionnement du cabinet ministériel.
Werking van het ministeriële kabinet.-
Ma question concerne le fonctionnement de votre cabinet ministériel.
Mijn vraag heeft betrekking op de werking van uw ministeriële kabinet.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
54
QRVA 53 132 21-10-2013
1. Hoeveel werd er in 2011, 2012 en 2013 in totaal uitge1. Quel est le montant total des dépenses consenties en 2011, 2012 et 2013 pour le fonctionnement de votre cabi- geven voor de werking van uw ministeriële kabinet (inclunet ministériel (y compris les montants des salaires de vos sief de salarissen van uw medewerkers)? différents collaborateurs)? 2. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van 2. a) Combien de voitures compte le parc automobile de votre cabinet, avec pour chaque véhicule la marque, le uw kabinet, en kan u voor elk voertuig het merk, het model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden? modèle, l'année de construction, les émissions de CO2? b) Combien de voitures sont-elles propriété du cabinet et combien sont en leasing?
b) Hoeveel wagens zijn het eigendom van het kabinet en hoeveel worden er geleaset?
c) Combien de kilomètres par an pour chaque voiture?
c) Hoeveel kilometer wordt er jaarlijks afgelegd met elke wagen?
3. a) D'autres moyens de transport sont-ils disponibles dans votre cabinet?
3. a) Beschikt uw kabinet over andere transportmiddelen?
b) Si oui, lesquels (vélos, scooter, ...)?
b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets,...?
4. Votre cabinet a-t-il un abonnement à Cambio et/ou à Vilo?
4. Heeft uw kabinet een Cambio- en/of een Villo!-abonnement?
5. a) Les employés de votre cabinet bénéficient-ils d'un abonnement STIB ou tout autre abonnement à un transport public?
5. a) Krijgen uw kabinetsmedewerkers een MIVB-abonnement of een ander openbaarvervoerabonnement?
b) Combien d'employés de votre cabinet reçoivent-ils un abonnement au réseau STIB?
b) Hoeveel kabinetsmedewerkers krijgen er een abonnement voor het MIVB-net?
6. Quel est le nombre total d'ordinateurs utilisés dans votre cabinet et quelle est la proportion parmi ceux-ci dotés de logiciels libres?
6. Hoeveel computers zijn er in totaal in gebruik op uw kabinet, en op welk percentage van die computers is er opensourcesoftware geïnstalleerd?
DO 2012201314530 Question n° 1166 de madame la députée Daphné Dumery du 17 septembre 2013 (N.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314530 Vraag nr. 1166 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 17 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État.
Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
Kan u een overzicht geven per jaar, van 2010 tot heden, Pourriez-vous fournir un aperçu annuel pour la période de 2010 à ce jour du nombre d'actions intentées auprès du van het aantal zaken dat tegen uw departement(en) werden Conseil d'État contre votre/vos département(s) par des aangespannen bij de Raad van State door personeelsleden van uw departement(en)? membres du personnel?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
55
DO 2012201314531 Question n° 1167 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314531 Vraag nr. 1167 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Zones de police bruxelloises et Brinfin.
Brusselse politiezones en Brinfin.
Brinfin a pour mission d'apporter son expertise en matière de conseil et de gestion financière auprès de la Région de Bruxelles-Capitale. Elle s'occupe de la gestion comptable et financière du Fonds Régional de Refinancement des Trésoreries Communales, ainsi que d'une mission d'aide aux communes et CPAS qui le souhaitent sous la forme d'octroi de crédits à court ou à long terme.
De opdracht van Brinfin bestaat erin het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bij te staan met advies en financieel beheer. Brinfin zorgt voor het boekhoudkundige en financiële beheer van het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën, en verleent daarnaast steun aan de gemeentelijke OCMW's die dat wensen, in de vorm van kredietverlening op korte en lange termijn.
1. Kunnen de Brusselse politiezones zich ook kunnen 1. Pourriez-vous communiquer si les zones de police bruxelloises peuvent également s'affilier à Brinfin? Cela aansluiten bij Brinfin? Het zou voor hen immers interespourrait en effet être intéressant de mutualiser leurs sant kunnen zijn om hun leningen samen te voegen en zo een gunstiger tarief te verkrijgen. emprunts à un taux plus avantageux. 2. Si oui, quelles sont les zones de police bruxelloises qui l'ont déjà fait?
2. Zo ja, welke Brusselse politiezones hebben zich reeds bij Brinfin aangesloten?
DO 2012201314541 Question n° 1168 de monsieur le député Peter Logghe du 17 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314541 Vraag nr. 1168 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 17 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Forte augmentation du phénomène de "grivèlerie".
Sterke toename "flessentrekkerij".
Selon le Syndicat Neutre pour Indépendants (SNI), un nombre croissant de restaurants sont victimes du phénomène de "grivèlerie" qui consiste, pour les clients, à partir sans régler la note. Cette évolution serait attribuable à la crise et à l'interdiction de fumer, cette dernière obligeant les clients à aller fumer dehors et leur donnant ainsi l'occasion de prendre la clé des champs. Un établissement horeca sur quatre affirme que le nombre de ces méfaits augmente et 2 % déclarent en être presque quotidiennement victimes.
Volgens het Neutraal Syndicaat voor Zelfstandigen (NSZ) worden steeds meer restaurants het slachtoffer van zogenaamde "flessentrekkerij": klanten die opstappen zonder te betalen. De oorzaken zouden de crisis en het rookverbod zijn, waardoor klanten gedwongen zijn buiten te gaan roken en de benen te kunnen nemen. Eén op de vier horecazaken zegt dat het aantal toeneemt, en bij 2% gebeurt het zelfs bijna dagelijks.
1. a) Pouvez-vous me communiquer le nombre annuel de cas de grivèlerie (où les clients partent sans payer) constatés depuis 2008?
1. a) Kunt u cijfers meedelen van het jaarlijks aantal gevallen van flessentrekkerij, gevallen dus waarbij klanten opstappen zonder te betalen: hebt u cijfergegevens van 2008 tot en met vandaag?
b) Combien d'auteurs ont été arrêtés?
b) Hoeveel daders werden gegrepen?
2. Pouvez-vous répartir ces statistiques en fonction de la 2. Kunt u een opdeling maken naargelang het gaat om catégorie d'établissement (restaurants, simples cafés, restaurants dan wel gewone cafés, hotels, en dergelijke? hôtels, etc.)?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
56
QRVA 53 132 21-10-2013
3. Een aantal restauranthouders zou de afgelopen jaren 3. Ces dernières années, plusieurs exploitants de restaurants auraient investi dans des dispositifs de surveillance hebben geïnvesteerd in extra camerabewaking om ee en supplémentaires par caméras en vue d'endiguer le phéno- ander in te dijken. mène. a) Combien d'établissements horeca disposent de caméras de surveillance?
a) Kunt u een idee geven van het aantal horecazaken dat met camerabewaking werkt?
b) Observe-t-on une évolution durant les années considérées (2008-2013)?
b) Is er in de betrokken jaren (2008-2013) een evolutie merkbaar?
4. Observe-t-on également, dans les statistiques, des différences entre Régions et entre grandes villes et zones rurales?
4. Merkt men in de cijfers ook regionale verschillen op en verschillen grootstad tegenover platteland?
5. Verschillende restaurantuitbaters gaven aan dat het 5. Plusieurs exploitants de restaurants indiquent que l'interdiction de fumer, par exemple, constitue un des prin- rookverbod bijvoorbeeld een van de belangrijkste hulpcipaux éléments favorisant la grivèlerie. En effet, le client middelen zijn bij het "flessentrekken": men gaat buiten een sort pour fumer une cigarette et ne rentre pas pour régler sigaretje roken en men pakt de biezen. son addition. Quelles mesures envisagez-vous de proposer en la matière?
Welke maatregelen overweegt u in deze voor te stellen?
6. Le SNI recommande aux exploitants horeca d'inviter 6. Het NSZ raadt horeca-uitbaters aan klanten onmiddelles clients à régler immédiatement leur addition. lijk te laten betalen. a) Dans quelle mesure les exploitants de restaurants peuvent-ils appliquer cette recommandation?
a) In hoeverre kunnen restaurant-uitbaters dit hard maken?
b) L'exploitant horeca ne doit-il pas d'abord fournir une b) Moet er niet eerst een prestatie, een dienst worden prestation ou un service avant de faire payer le client? geleverd vooraleer de horeca-uitbater kan afrekenen?
DO 2012201314548 Question n° 1169 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314548 Vraag nr. 1169 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Déplacements à l'étranger.
Dienstreizen naar het buitenland.-
Ma question concerne vos déplacements à l'étranger dans le cadre de vos fonctions ministérielles.
Mijn vraag betreft uw buitenlandse dienstreizen in het kader van uw ministeriële functie.
1. Quel est le nombre de déplacements que vous avez effectués dans le cadre de vos fonctions ministérielles depuis décembre 2011?
1. Hoeveel verplaatsingen heeft u sinds december 2011 verricht in het kader van uw ministeriële functie?
2. Pour chaque déplacement:
2. Kan u voor elke verplaatsing de volgende gegevens meedelen:
a) Quelle a été la destination?
a) de bestemming;
b) Quelle a été la raison du déplacement (invitation, colloque, réunion, etc.)? c) Quelle a été la durée du déplacement?
b) de reden (uitnodiging, colloquium, vergadering, enzovoort); c) de duur;
d) Quel a été le nombre de personnes qui vous ont d) het aantal personen die u vergezelden (kabinetsmedeaccompagné(e): collaborateurs cabinet, fonctionnaires, werkers, ambtenaren, journalisten, deskundigen, anderen); journalistes, experts, autres?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
57
e) Quel a été le coût global du déplacement en indiquant les frais assumés directement par votre cabinet et ceux qui l'ont été par l'administration ou toute autre entité?
e) de totale kosten, met vermelding van de uitgaven die rechtstreeks door uw kabinet werden gedragen en de uitgaven die door de administratie of een andere instantie werden betaald;
f) Quel a été le moyen de transport utilisé (train, avion, f) het gebruikte vervoermiddel (trein, vliegtuig, auto, voiture, etc.)? enzovoort)? 3. Pour chaque déplacement en avion que vous avez effectué:
3. Kan u voor elke verplaatsing met het vliegtuig de volgende gegevens meedelen:
a) Quel a été le nombre de km parcourus?
a) het aantal vliegkilometers;
b) Quel a été le nombre de voyageurs?
b) het aantal medereizigers;
c) Quels sont les projets qui été financés par votre département pour compenser les émissions de CO2 dépensés?
c) de projecten die door uw departement werden gefinancierd om de CO2-uitstoot van de vlucht te compenseren?
DO 2012201314549 Question n° 1170 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314549 Vraag nr. 1170 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Frais de communications gouvernementales.
Kosten van regeringsmededelingen.
Ma question concerne les communications gouvernementales.
Mijn vraag heeft betrekking op de regeringsmededelingen.
1. Welke regeringsmededelingen heeft u sinds december 1. Quelles sont les communications de type gouvernemental que vous avez initiées, opérées et faites opérer 2011 laten concipiëren en realiseren? depuis décembre 2011? 2. Pour chacune de celles-ci, quels en étaient le message 2. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen principal, le(s) support(s), le(s) moyen(s) de diffusion? wat de kernboodschap ervan was en in welke vorm en op welke wijze ze verspreid werd? 3. Pour chacune de celles-ci, était-il fait mention de vos 3. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen of titres et qualités ou s'agissait-il d'une campagne réalisée au er melding werd gemaakt van uw titels en hoedanigheden, nom du gouvernement fédéral? dan wel of het een om een campagne ging die namens de federale regering werd gevoerd? 4. Pour chacune de celles-ci, quel était le coût final à 4. Hoeveel heeft elk van die regeringsmededelingen de charge du budget fédéral qu'il s'agisse ou non des articles federale begroting uiteindelijk gekost, ongeacht of die uitpropres à la communication de votre cabinet? gaven al dan niet aangerekend werden op een begrotingsartikel dat specifiek bestemd is voor de communicatieuitgaven van uw kabinet? 5. Quel a été le coût total des communications gouverne5. Wat is het totale kostenplaatje van de regeringsmedementales vous concernant depuis décembre 2011? delingen die sinds december 2011 werden gerealiseerd met betrekking tot uw beleidsterrein?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
58
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314550 Question n° 1171 de monsieur le député Peter Logghe du 18 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314550 Vraag nr. 1171 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Vols et infractions dans les écoles pendant les mois de vacances.
Inbraken en diefstallen in scholen tijdens vakantiemaanden.
Fin août 2013, une école primaire de la région anversoise a été cambriolée. Des ordinateurs, des appareils-photos et même un lourd coffre-fort encastré ont été volés. Les vols et cambriolages dans les écoles me semblent fréquents. Pendant les semaines de vacances surtout (hiver, printemps, Pâques, congés d'été), les écoles - toutes les écoles nous semblent être des endroits à risques. Il y a peu de contrôle, peu de mesures de sécurisation et aucun professeur ne séjourne sur place. La question est de savoir si cette perception est confirmée par les chiffres?
Eind augustus 2013 werd in een lagere school in het Antwerpse ingebroken en werden computers, fototoestellen en zelfs een zware ingebouwde kluis ontvreemd. Men hoort en leest het wel vaker, diefstallen en inbraken in schoolgebouwen. Vooral tijdens de vakantieweken (winter, lente, Pasen, grote vakantie) lijkt het voor ons dat scholen - àlle scholen - risicogevoelige plaatsen zijn. Weinig controle, weinig beveiligingsmaatregelen, geen inwonende leraars of leraressen meer. Vraag is of die perceptie ook ondersteund wordt door cijfergegevens?
1. a) Heeft u cijfergegevens van het jaarlijks aantal inbra1. a) Disposez-vous de chiffres relatifs au nombre annuel d'infractions et de tentatives d'infraction dans les établisse- ken en pogingen tot inbraken in scholen (lagere, middelments d'enseignement (primaire, secondaire, supérieur, bare, hogere, universitaire en andere instellingen gericht op het verstrekken van onderwijs)? universitaire et autres)? b) Disposez-vous de chiffres de 2008 à aujourd'hui et disposez-vous déjà de chiffres jusqu'au 1er septembre 2013?
b) Graag cijfers van 2008 tot en met vandaag en hebt u al cijfers tot en met 1 september 2013?
2. Qu'en est-il du nombre annuel de vols ou de tentatives de vol au cours de ces mêmes années?
2. Hoe zit het met het jaarlijks aantal diefstallen of pogingen tot diefstallen in dezelfde betrokken jaren?
3. a) Quelles écoles ont été les plus touchées?
3. a) Welke scholen werden het meest getroffen?
b) Disposez-vous d'autres chiffres selon qu'il s'agit de bâtiments scolaires de l'enseignement primaire, secondaire, supérieur et universitaire (ou supérieur non-universitaire)?
b) Zijn er andere cijfers beschikbaar naargelang het gaat om lagere, middelbare, hogere en universitaire (of niet-universitair hogere) schoolgebouwen?
4. a) À quel moment les infractions et les vols sont-ils commis?
4. a) Op welk moment worden de inbraken en de diefstallen uitgevoerd?
b) Est-il exact que les vols et les infractions sont essenb) Klopt het dat het vooral gaat om diefstallen en inbratiellement commis pendant les vacances? ken tijdens vakantieperiodes? 5. a) Quel matériel est généralement volé?
5. a) Welke materialen worden er meestal gestolen?
b) Dans combien de cas s'agit-il de matériel informab) In hoeveel van de gevallen gaat het om informaticatique, d'argent ou d'autres titres de valeur limitée? materiaal, geld of andere kleine waardepapieren? 6. Pouvez-vous également répartir les chiffres à l'échelle 6. Graag ook de regionaal opgedeelde cijfers volgens de régionale selon l'implantation des écoles? ligging van de scholen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
59
DO 2012201314551 Question n° 1172 de monsieur le député Peter Logghe du 18 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314551 Vraag nr. 1172 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Trafiquants d'êtres humains. - Recours à la violence.
Mensensmokkelaars. - Gebruik van grof geweld.
Lors d'un incident survenu en Flandre occidentale, le pire n'a pu être évité que grâce à une bonne aptitude à conduire et au sang-froid des agents. Des trafiquants d'êtres humains n'ont en effet pas hésité à recourir à la force; cette situation pose quand même question. D'après l'émetteur télévisuel de Flandre occidentale, il s'avère que les trafiquants d'êtres humains recourent beaucoup plus souvent que par le passé à la force brutale dans l'exercice de leurs activités criminelles. Ils utilisent ainsi sans hésitation armes à décharge électrique, couteaux, matraques, etc.
Enkel door de stuurvaardigheid en de koelbloedigheid van agenten op de weg werd erger vermeden, maar een incident in West-Vlaanderen waarbij mensensmokkelaars het zware geweld niet schuwden, geeft toch te denken. Volgens de West-Vlaamse televisie blijkt dat mensensmokkelaars veel vaker dan vroeger naar het zware geweld grijpen om hun criminele activiteiten uit te voeren. Stroomstootwapens, messen, knuppels, enzovoort: het wordt allemaal even vlot gebruikt.
1. a) Disposez-vous de chiffres relatifs au nombre annuel de cas de traite et de trafic d'êtres humains et d'infractions connexes enregistrés en Belgique?
1. a) Hebt u cijfergegevens over het jaarlijks aantal in België geregistreerde feiten van mensensmokkel, mensenhandel en aanverwante inbreuken?
b) Disposez-vous de chiffres de 2008 jusqu'au premier b) Hebt u cijfers van 2008 tot en met het eerste semester semestre de 2013? van 2013? 2. Dans combien de cas où les auteurs ont été interceptés ceux-ci étaient-ils de nationalité ou de culture étrangère?
2. In hoeveel van de onderschepte gevallen ging het om daders met een buitenlandse nationaliteit of met een buitenlandse achtergrond?
3. Men heeft het in de pers over het steeds vaker grijpen 3. La presse se fait de plus en plus souvent l'écho de graves violences dans le cadre de dossiers relatifs à la traite naar zwaar geweld in zaken betreffende mensenhandel en mensensmokkel. ou au trafic d'êtres humains. a) Disposez-vous également d'informations à ce sujet? b) Dans combien de cas les auteurs ont-ils effectivement recouru à de graves violences ou à des armes?
a) Hebt u hierover ook gegevens? b) In hoeveel van de registraties werd inderdaad door de daders zwaar geweld gebruikt of wapens?
4. a) Dans combien de cas les victimes ont-elles été mal4. a) In hoeveel van de gevallen werden de slachtoffers traitées ou ont-elles perdu la vie? mishandeld of verloren zij zelfs het leven? b) Combien de décès sont à déplorer chaque année dans le cadre du trafic ou de la traite d'êtres humains?
b) Hoeveel doden vallen jaarlijks in deze gevallen van mensenhandel of -smokkel?
5. Pouvez-vous répartir les chiffres par Région, selon l'endroit où l'incident a eu lieu?
5. Graag een opdeling per Gewest, naargelang de plaats waar de registratie gebeurde.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
60
QRVA 53 132 21-10-2013
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales
Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen
DO 2012201314067 Question n° 1209 de madame la députée Linda Musin du 13 septembre 2013 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201314067 Vraag nr. 1209 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Linda Musin van 13 september 2013 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
SNCB. - L'identification à l'aide d'une carte SIS de voya- NMBS. - Identificatie, aan de hand van de SIS-kaart, van geurs verbalisés. - La récupération des amendes qui reizigers tegen wie proces-verbaal wordt gemaakt. découlent de ces verbalisations (QO 18144). Invordering van de bijbehorende boetes (MV 18144). Les médias ont fait état, récemment, de l'expérience malheureuse vécue par un habitant d'Auvelais auquel la SNCB réclame une somme considérable.
In de media was er onlangs aandacht voor de kwalijke situatie van een inwoner van Auvelais, van wie de NMBS een aanzienlijke som vordert.
En avril 2013, sans envoi de courrier préalable, un huissier, en possession d'une liste reprenant une partie de trajets que cette personne aurait effectués, en train, sans payer, durant cinq mois, soit plus de cent verbalisations, se présente chez monsieur Laurent Smal pour lui réclamer 22.000 euros d'amendes, au nom de la SNCB.
In april 2013 bood zich bij de heer Laurent Smal een deurwaarder aan om namens de NMBS een boete van niet minder dan 22.000 euro in te vorderen. Tevoren had de heer Smal nooit enige brief in dat verband ontvangen. De deurwaarder was in het bezit van een lijst met een aantal verplaatsingen per trein die die persoon gedurende vijf maanden zou hebben gemaakt zonder te betalen, goed voor meer dan 100 processen-verbaal.
Cette personne affirme ne jamais circuler en train. Il possède une voiture de société et son employeur atteste qu'il était sur le lieu de son travail aux jours et heures des verbalisations. Il ne pouvait donc se trouver dans un train à ces moments-là!
Volgens die persoon maakt hij echter nooit gebruik van de trein. Hij beschikt over een firmawagen en zijn werkgever bevestigt dat hij op de dagen en uren waarop er procesverbaal werd opgemaakt, op het werk was. Hij kon zich op die momenten dus onmogelijk in een trein bevinden!
De man werd blijkbaar het slachtoffer van identiteitsdiefCe monsieur semble avoir été victime d'une usurpation d'identité suite à la perte avérée de son portefeuille en 2011 stal, nadat hij in 2011 zijn portefeuille was verloren. Een et à une utilisation frauduleuse par une autre personne, de andere persoon maakte misbruik van zijn SIS-kaart, die hij pas in 2012 liet blokkeren. sa carte SIS qui n'a été bloquée que tardivement en 2012. Selon le responsable communication de la SNCB, "La carte SIS, comme la carte d'identité, comme d'autres documents sont prévus dans une loi de 1992 et donc par conséquent, les accompagnateurs respectant la loi acceptent la carte SIS comme moyen de preuve de l'identité".
Volgens de woordvoerder van de NMBS zijn de SISkaart, de identiteitskaart en een aantal andere documenten opgenomen in een wet van 1992 en aanvaarden de treinbegeleiders, met inachtneming van de wet, de SIS-kaart als identiteitsbewijs.
De NMBS wil wel aanvaarden dat die heer te goeder La SNCB veut bien croire à la bonne volonté du monsieur, mais n'en démord pas: elle demande des preuves sup- trouw is, maar blijft extra bewijzen eisen. plémentaires. Cette mésaventure n'est malheureusement pas un cas Dit ongelukkige voorval is echter geen unicum. Vergeisolé. D'autres cas similaires impliquant la même attitude lijkbare gevallen waarin de NMBS een even onverzetteintransigeante de la part de la SNCB sont rapportés. lijke houding aannam, kwamen me ter ore.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
61
La carte SIS doit céder définitivement la place à la carte d'identité électronique eID dès 2014. En attendant, on peut s'interroger quant à la pertinence d'utiliser un document qui ne comporte pas de photo, pour établir - sans autre vérification - l'identité d'une personne.
Vanaf 2014 ruimt de SIS-kaart definitief plaats voor de elektronische identiteitskaart (eID). De vraag rijst dan ook waarom men in afwachting gebruik blijft maken van een kaart zonder foto om - zonder nadere verificatie - de identiteit van een persoon vast te stellen.
1. Quelle force probante peut-on accorder à la carte SIS en la circonstance?
1. Welke bewijskracht kan men in die omstandigheden aan de SIS-kaart ontlenen?
2. Par comparaison à d'autres situations similaires, serait2. Zou een SIS-kaart, bijvoorbeeld, worden aanvaard aan elle acceptée au guichet d'une banque pour retirer de een bankloket om geld af te halen? l'argent? 3. N'est-il pas "anormal" que la personne concernée soit avertie directement par huissier - sans envoi de courriers préalables (une procédure qui semble se répéter) - après plus de cent verbalisations portant sur un montant vraiment considérable?
3. Is het niet abnormaal dat die persoon meteen een deurwaarder over de vloer krijgt zonder dat hij ooit enige brief ontving (ook die procedure blijkt schering en inslag), zulks na meer dan 100 processen-verbaal voor een intussen duizelingwekkend bedrag?
4. Une "sonnette d'alarme" n'aurait-elle pas dû fonctionner beaucoup plus tôt?
4. Had er niet veel vroeger een belletje moeten rinkelen?
5. Kan men de NMBS in dezen, zij het geen fout, dan 5. En l'occurrence ne peut-on reprocher à la SNCB, à défaut d'une faute, au moins une très grande négligence toch op zijn minst een zeer grote onachtzaamheid aanwrijdans la gestion de ce dossier? Négligence dont la partie ven, waarop de tegenpartij zich zou kunnen beroepen? adverse pourrait se prévaloir? 6. Dans cette action, la SNCB apparaît comme la partie demanderesse.
6. In dit geding treedt de NMBS op als eisende partij.
a) La charge de la preuve ne devrait-elle pas lui incomber?
a) Zou de bewijslast niet bij haar moeten berusten?
b) N'est-ce pas à la SNCB de prouver, de manière incontestable, l'identité du verbalisé et non l'inverse?
b) Is het niet aan de NMBS om de identiteit van de persoon tegen wie proces-verbaal wordt gemaakt onomstotelijk vast te stellen, en niet omgekeerd?
7. Dans plus de 2.500 cas entre 2011 et 2012, la SNCB 7. De NMBS erkent dat er tussen 2011 en 2012 in meer admet reconnaître l'usurpation d'identité pour un préjudice dan 2.500 gevallen sprake was van identiteitsdiefstal. Het total de plus de 500.000 euros. totale verlies liep op tot meer dan 500.000 euro. a) Waarom weigert de NMBS de getuigenissen van de a) Pourquoi la SNCB refuse-t-elle les témoignages de l'employeur qui innocentent la personne attaquée tout en werkgever, die die persoon vrijpleiten, te aanvaarden, hoewel ze betrouwbaar lijken? semblant dignes de foi? b) Quelles preuves supplémentaires la SNCB pourraitb) Welke extra bewijzen kan de NMBS van die persoon elle exiger de la part de cette personne? eisen?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
62
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314501 Question n° 1210 de madame la députée Miranda Van Eetvelde du 16 septembre 2013 (N.) à la vicepremière ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201314501 Vraag nr. 1210 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Miranda Van Eetvelde van 16 september 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Les dérogations ministérielles en matière d'allocations familiales.
De ministeriële afwijkingen inzake kinderbijslag.
L'article 52, alinéa 3 de la loi sur les allocations familiales dispose que pour des catégories de cas dignes d'intérêt, le ministre des Affaires sociales peut accorder une dérogation à la condition prévue au premier alinéa du même article, qui spécifie que les allocations familiales ne sont pas dues pour les enfants qui sont élevés hors du Royaume (dérogations ministérielles générales). L'avis préalable du comité de gestion de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés est requis à cette fin. La dérogation générale est accordée par circulaire ministérielle après un avis favorable du comité de gestion de l'Office. Il existe six circulaires ministérielles de ce type, dont cinq datent des années 50 et 60. Elles concernent tous les travailleurs occupés dans les mines ou les carrières et accordent les allocations familiales aux taux ordinaires généraux, à l'exclusion de toute allocation spéciale ou majorée et, en règle générale, uniquement pour les périodes de travail effectif (et périodes assimilées). En pratique, plus aucun cas semblable ne se présente.
Artikel 52, alinea 3, KBW (Kinderbijslagwet) bepaalt dat de minister van Sociale Zaken voor behartigenswaardige categorieën een afwijking kan toestaan van de voorwaarde van de eerste alinea van ditzelfde artikel dat bepaalt dat kinderbijslag niet verschuldigd is voor kinderen opgevoed buiten het Rijk (algemene ministeriële afwijkingen). Hiertoe is het voorafgaand advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers vereist. Na een gunstig advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst wordt de algemene afwijking toegekend per ministeriële omzendbrief. Er bestaan zes ministeriële omzendbrieven van dit type. Vijf ministeriële omzendbrieven dateren van de jaren 1950 en 1960. Ze betreffen alle werknemers tewerkgesteld in mijnen of steengroeven en kennen kinderbijslag toe aan de algemene gewone schalen, met uitsluiting van bijzondere of verhoogde bijslag en in het algemeen enkel voor effectieve arbeidsperiodes (en daarmee gelijkgestelde periodes). In de praktijk zijn er geen gevallen van dit type meer.
La sixième circulaire ministérielle date de 2007. Elle octroie une dérogation générale aux étudiants qui continuent à étudier sans bourse dans un pays situé en dehors de l'EEE ou dans un État avec lequel la Belgique n'a pas conclu de convention bilatérale (limitée à maximum un an d'enseignement complémentaire). Le deuxième alinéa de cet article 5 de la loi sur les allocations familiales octroie la compétence au ministre des Affaires sociales (ou à l'agent du SPF Sécurité sociale qu'il désigne) d'octroyer une dérogation pour des cas individuels dignes d'intérêt concernant des enfants à l'étranger. Aucun avis du comité de gestion n'est exigé pour les dérogations ministérielles individuelles.
De zesde ministeriële omzendbrief dateert van 2007. Hij kent een algemene afwijking toe aan studenten die voortstuderen zonder beurs in een land buiten de EER of in een land waarmee België geen bilaterale overeenkomst sloot (beperkt tot maximaal een jaar bijkomend onderwijs). De tweede alinea van dit artikel 5 KBW kent de bevoegdheid toe aan de minister van Sociale Zaken (of aan de ambtenaar van de FOD Sociale Zekerheid die hij aanwijst) om een afwijking toe te kennen in behartigenswaardige individuele gevallen voor kinderen in het buitenland. Voor individuele ministeriële afwijkingen is geen advies van het Beheerscomité vereist.
1. À combien d'ayants droit une dérogation générale a-telle été octroyée au cours des cinq dernières années (20082012) conformément à la circulaire ministérielle de 2007 mentionnée plus haut et quel était le montant total concerné par an, par Région et par pays de séjour?
1. Aan hoeveel rechthebbenden werd de afgelopen vijf jaar (2008-2012) een algemene afwijking toegekend conform de voormelde ministeriële omzendbrief van 2007 en wat was het totale bedrag hiervan per jaar, opgesplitst per Gewest en volgens land van verblijf?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
63
2. a) Hoeveel aanvragen tot individuele ministeriële 2. a) Combien de demandes visant à obtenir une dérogation ministérielle individuelle ont été introduites au cours afwijking conform artikel 5 KBW, tweede alinea werden er des cinq dernières années (2008-2012) en vertu du deu- de afgelopen vijf jaar (2008-2012) ingediend? xième alinéa de l'article 5 de la loi sur les allocations familiales? b) Parmi ces demandes, combien ont connu une suite b) Aan hoeveel van deze aanvragen werd een positief favorable et quel était le montant total concerné par an, par gevolg gegeven en wat was het totale bedrag hiervan? Région et par pays de séjour? Graag per jaar en opgesplitst per Gewest en volgens land van verblijf.
DO 2012201314504 Question n° 1211 de madame la députée Rita De Bont du 16 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201314504 Vraag nr. 1211 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rita De Bont van 16 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Le test TDAH.
De ADHD-test.
Trop de patients, souvent jeunes, sont traités au moyen de médicaments à base de Rilatine, un médicament contre le TDAH. Toutefois, pour obtenir un remboursement par l'INAMI, le patient qui se voit prescrire la Rilatine doit satisfaire à un certain nombre de conditions.
Te veel, vaak jonge patiënten, krijgen een medicamenteuze behandeling (een Rilatine- behandeling) tegen ADHD. Rilatine kan echter niet zomaar worden voorgeschreven. De patiënt moet aan een aantal voorwaarden voldoen voor er een tegemoetkoming door het RIZIV wordt toegestaan.
On entend toutefois souvent dire qu'une partie seulement des patients diagnostiqués TDAH souffriraient véritablement de cette affection. Or, un test immunochimique, comparable au test ACTH utilisé pour établir le diagnostic de diabète avant de prescrire l'insuline, serait disponible pour confirmer avec certitude le diagnostic de TDAH. Si les médicaments correcteurs ne guérissent pas la maladie, des anticorps se développeraient, comme chez les personnes non-diabétiques qui développent des anticorps contre l'insuline.
Toch hoort men vaak dat slechts een fractie van de patienten die de ziekte ADHD krijgen opgeplakt werkelijk aan deze aandoening zouden lijden. Er zou nu een immunochemische test ter beschikking zijn, vergelijkbaar met de ACTH-test, die wordt aangewend om tot de diagnose van diabetes te komen alvorens Insuline wordt voorgeschreven, waarmee de aandoening ADHD werkelijk kan worden bevestigd. Als de corrigerende medicatie de ziekte niet heelt, zouden er antistoffen tegen de toegediende medicatie worden gevormd, zoals bij personen die niet aan diabetes lijden antistoffen tegen Insuline worden gevormd.
1. Existe-t-il des preuves suffisantes que ce test immuno1. Zijn er afdoende bewijzen voor deze immunochemichimique permet de distinguer l'affection TDAH d'un com- sche test om ADHD als medische aandoening te kunnen portement simplement très actif ou hyperactif? onderscheiden van gewoon druk of overactief gedrag? 2. Ne serait-il dès lors pas opportun de rendre ce test obligatoire pour le diagnostic de TDAH avant de prescrire la Rilatine, et de le faire rembourser par l'INAMI?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2. Is het niet aangewezen deze test te verplichten en door het RIZIV te laten vergoeden alvorens medicatie (Rilatine) voor te schrijven?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
64
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314505 Question n° 1212 de madame la députée Zoé Genot du 16 septembre 2013 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201314505 Vraag nr. 1212 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 16 september 2013 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Burn-out à l'INAMI.
Burn-out bij het RIZIV.-
Selon des indicateurs statistiques repris sur le site internet du Service Public Fédéral (SPF) Emploi, Travail et Concertation sociale, près de 19.000 travailleurs souffriraient d'un burn-out (épuisement professionnel) ou d'un mal-être susceptible d'évoluer vers un burn-out (données 2010). Ce chiffre de 19.000 personnes ne représenterait toutefois que la pointe de l'iceberg car une partie des travailleurs montre certains signes précoces de burn-out sans pour autant consulter un professionnel de la santé. La majorité des travailleurs ne reprendrait plus le travail après un burn-out et/ou quitte le lieu de travail.
Volgens een prevalentieonderzoek waarvan de statistische resultaten op de website van de Federale Overheidsdienst (FOD) Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg vermeld staan, zouden ongeveer 19.000 werknemers een burn-out hebben (oververmoeidheid door te veel stress op het werk) of lijden onder een onbehagen dat tot een burnout kan leiden (cijfers over 2010). Dat cijfer van 19.000 personen met een burn-out zou echter maar het topje van de ijsberg vormen, want er zijn ook werknemers met vroege tekenen van burn-out die daarom geen gezondheidswerker raadplegen. De meeste werknemers zouden niet meer aan de slag gaan na een burn-out en/of hun werk opgeven.
Outre le drame humain que cela représente, l'absentéisme au travail, suite à un burn-out, peut se répercuter auprès des collègues de travail (phénomène de contagion), engendrer un risque de perte des bons éléments, générer un climat de tensions - voire d'harcèlement - dans les services concernés, etc.
Los van het menselijke drama voor die personen, kan het ziekteverzuim als gevolg van een burn-out overslaan op collega's (die worden als het ware aangestoken). Goede krachten dreigen af te haken, er ontstaan spanningen in de betrokken diensten, wat soms zelfs ontaardt in een pestklimaat, enz.
Ce phénomène de burn-out touche aussi bien les entreHet burn-outsyndroom treft zowel privébedrijven als prises privées que les institutions publiques comme l'Insti- overheidsinstellingen als het Rijksinstituut voor ziekte- en tut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI). invaliditeitsverzekering (RIZIV). 1. Combien de cas de burn-out sont-ils déclarés à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) pour les années 2010, 2011 et 2012?
1. Hoeveel gevallen van burn-out werden er geregistreerd bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) voor de jaren 2010, 2011 en 2012?
2. Quelle est la ventilation par service de ces cas de burn2. Hoe zijn die gevallen van burn-out verdeeld over de out? onderscheiden diensten? 3. Quelles sont les mesures spécifiques prises par 3. Welke specifieke maatregelen neemt het RIZIV om l'INAMI, pour prévenir les cas de burn-out et détecter les burn-out te voorkomen en vroege signalen te herkennen? signes précoces de burn-out? 4. Quelles sont les mesures concrètes prises par l'INAMI pour accompagner un collaborateur qui revient d'un burnout ou d'une maladie de longue durée suite à un mal-être au travail?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
4. Welke concrete maatregelen neemt het RIZIV om een medewerker te begeleiden die opnieuw aan de slag gaat na een burn-out of na een langdurige ziekte door psychisch onbehagen op het werk?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
65
DO 2012201314528 Question n° 1213 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201314528 Vraag nr. 1213 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Composition et organisation du cabinet ministériel.
Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
Ma question concerne la composition et l'organisation de Mijn vraag betreft de samenstelling en organisatie van votre cabinet ministériel. uw ministerieel kabinet. 1. Quel est le nombre de personnes employées au sein de votre cabinet ministériel?
1. Hoeveel mensen worden er op uw kabinet tewerkgesteld?
2. Quel est le nombre de collaborateurs par niveau de 2. Hoeveel medewerkers hebt u per functieniveau fonction (niveau A-attaché, niveau B-assistant, niveau C- (niveau A, attaché; niveau B, assistent; niveau C, adjunct ; adjoint, niveau D-commis et niveau E-agent)? niveau D, klerk; en niveau E, beambte)? 3. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, com3. Hoeveel van uw kabinetsmedewerkers komen respecbien de personnes viennent respectivement de Bruxelles, tievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië? de Flandre et de Wallonie? 4. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, quelle est la part relative des effectifs de chaque rôle linguistique?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er op uw kabinet?
5. Quel est le nombre de personnes détachées de l'administration et de quels services publics ces personnes dépendaient-elles avant d'être détachées?
5. Hoeveel uit de administratie gedetacheerde personen werken er, en bij welke openbare dienst werkten zij vóór hun detachering?
6. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi les personnes employées dans votre cabinet?
6. Wat is de man-vrouwverhouding bij uw kabinetspersoneel?
7. a) Votre cabinet compte-t-il des personnes handicapées?
7. a) Werken er op uw kabinet personen met een handicap?
b) Si oui, quel est leur nombre?
b) Zo ja, hoeveel?
8. a) Votre cabinet compte-t-il des mandataires commu8. a) Werken er op uw kabinet gemeentelijke mandatarisnaux? sen? b) Si oui, quel est leur nombre et quelles sont les communes concernées? 9. a) Y a-t-il une différence par rapport au cadre du cabinet de votre prédécesseur lors de la précédente législature? b) Si oui, laquelle?
b) Zo ja, hoeveel en uit welke gemeenten? 9. a) Is er een verschil met de personeelsformatie van het kabinet van uw voorganger tijdens de vorige legislatuur? b) Zo ja, in welk opzicht?
DO 2012201314529 Question n° 1214 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201314529 Vraag nr. 1214 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Fonctionnement du cabinet ministériel.
Werking van het ministeriële kabinet.-
Ma question concerne le fonctionnement de votre cabinet ministériel.
Mijn vraag heeft betrekking op de werking van uw ministeriële kabinet.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
66
QRVA 53 132 21-10-2013
1. Hoeveel werd er in 2011, 2012 en 2013 in totaal uitge1. Quel est le montant total des dépenses consenties en 2011, 2012 et 2013 pour le fonctionnement de votre cabi- geven voor de werking van uw ministeriële kabinet (inclunet ministériel (y compris les montants des salaires de vos sief de salarissen van uw medewerkers)? différents collaborateurs)? 2. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van 2. a) Combien de voitures compte le parc automobile de votre cabinet, avec pour chaque véhicule la marque, le uw kabinet, en kan u voor elk voertuig het merk, het model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden? modèle, l'année de construction, les émissions de CO2? b) Combien de voitures sont-elles propriété du cabinet et combien sont en leasing?
b) Hoeveel wagens zijn het eigendom van het kabinet en hoeveel worden er geleaset?
c) Combien de kilomètres par an pour chaque voiture?
c) Hoeveel kilometer wordt er jaarlijks afgelegd met elke wagen?
3. a) D'autres moyens de transport sont-ils disponibles dans votre cabinet?
3. a) Beschikt uw kabinet over andere transportmiddelen?
b) Si oui, lesquels (vélos, scooter, ...)?
b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets,...?
4. Votre cabinet a-t-il un abonnement à Cambio et/ou à Vilo?
4. Heeft uw kabinet een Cambio- en/of een Villo!-abonnement?
5. a) Les employés de votre cabinet bénéficient-ils d'un abonnement STIB ou tout autre abonnement à un transport public?
5. a) Krijgen uw kabinetsmedewerkers een MIVB-abonnement of een ander openbaarvervoerabonnement?
b) Combien d'employés de votre cabinet reçoivent-ils un abonnement au réseau STIB?
b) Hoeveel kabinetsmedewerkers krijgen er een abonnement voor het MIVB-net?
6. Quel est le nombre total d'ordinateurs utilisés dans votre cabinet et quelle est la proportion parmi ceux-ci dotés de logiciels libres?
6. Hoeveel computers zijn er in totaal in gebruik op uw kabinet, en op welk percentage van die computers is er opensourcesoftware geïnstalleerd?
DO 2012201314530 Question n° 1215 de madame la députée Daphné Dumery du 17 septembre 2013 (N.) à la vicepremière ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201314530 Vraag nr. 1215 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 17 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État.
Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
Kan u een overzicht geven per jaar, van 2010 tot heden, Pourriez-vous fournir un aperçu annuel pour la période de 2010 à ce jour du nombre d'actions intentées auprès du van het aantal zaken dat tegen uw departement(en) werden Conseil d'État contre votre/vos département(s) par des aangespannen bij de Raad van State door personeelsleden van uw departement(en)? membres du personnel?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
67
DO 2012201314538 Question n° 1216 de monsieur le député Peter Logghe du 17 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201314538 Vraag nr. 1216 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 17 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Harcèlement au travail.
Pesten op het werk.
Vous vous rappelerez peut-être les chiffres plutôt inquiétants enregistrés par le Service externe de protection et de prévention au travail: en 2008, il y eut pas moins de 642 plaintes de harcèlement au travail, soit une augmentation de 9% par rapport à 2007 et une multiplication par deux par rapport à 2005. Ces chiffres très élevés concernent des cas tant de harcèlement simple que de violence psychique et de harcèlement sexuel.
U zult zich de vrij verontrustende cijfers misschien herinneren die de Externe Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk registreerde: in 2008 waren er niet minder dan 642 meldingen over "ongewenst grensoverschrijdend gedrag op het werk", een stijging van 9% ten opzichte van 2007 en een verdubbeling ten opzichte van 2005. Enorm hoge cijfers, die slaan zowel op pesterijen als psychisch geweld en ongewenst seksueel gedrag.
1. Is het mogelijk cijfergegevens te verstrekken betref1. a) Pouvez-vous fournir des chiffres relatifs au harcèlement au travail, sur une base annuelle, pour la période de fende pesten op het werk, en dit op jaarlijkse basis, vanaf 2008 tot en met vandaag? 2008 à aujourd'hui? 2. a) Pouvez-vous donner une idée de la répartition de ces chiffres entre secteur privé et public?
2. a) Kan u een idee geven van de spreiding "privéwerkgever" ten opzichte van "overheid"?
b) Observe-t-on à cet égard une évolution sur les différentes années (2008 à aujourd'hui)?
b) Is hier een evolutie merkbaar over de verschillende jaren (2008 tot en met vandaag)?
3. Pouvez-vous également donner une idée de la répartition régionale de ces comportements de harcèlement au travail, suivant le lieu où l'incident s'est produit?
3. Kan u tevens een idee geven van de regionale spreiding van dit ongewenst grensoverschrijdend gedrag op het werk, op basis van de plaats waar het incident heeft plaatsgegrepen?
4. a) Les auteurs de ces faits présentent-ils un profil type? b) Avez-vous une idée de l'âge moyen et du sexe des auteurs? 5. Même question, concernant cette fois les victimes.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
4. a) Bestaat er een dadersprofiel? b) Heeft u een idee van de gemiddelde leeftijd van de daders en van het geslacht? 5. Idem, maar dan wat betreft de slachtoffers.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
68
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314547 Question n° 1217 de monsieur le député Peter Logghe du 18 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201314547 Vraag nr. 1217 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Scandale de la viande chevaline.
Schandaal met paardenvlees.
Une bande mafieuse belge serait à l'origine d'un nouveau scandale de la viande chevaline en France. Quelque 3.000 chevaux de course et de selle auraient été abattus frauduleusement grâce à des documents sanitaires qui auraient été falsifiés en Belgique. L'on peut craindre que la viande chevaline issue de ces abattages frauduleux n'entre dans la chaîne alimentaire, et ce dans un premier temps en France mais ensuite, vraisemblablement, dans les pays limitrophes. À ce jour, la justice belge n'est pas informée d'une telle évolution.
Een Belgische maffiabende zou aan de basis liggen van een nieuw schandaal met paardenvlees in Frankrijk. Ongeveer 3.000 sport- en zadelpaarden zouden op frauduleuze manier geslacht zijn met gezondheidspapieren die in België vervalst zouden zijn. Men vreest dat het vlees wel eens in de voedselketen terecht zou kunnen komen, eerst in Frankrijk, maar wellicht ook in de buurlanden. Tot hier toe is het Belgische gerecht niet op de hoogte.
1. a) Êtes-vous informée de ce possible nouveau scandale 1. a) Bent u op de hoogte van dit mogelijk nieuwe schande la viande chevaline? daal met paardenvlees? b) La France a-t-elle demandé la coopération des autorib) Werd om samenwerking met de Belgische overheden tés belges dans ce cadre? gevraagd? b) La justice belge est-elle désormais au courant de cette nouvelle affaire?
b) Is het Belgische gerecht intussen op de hoogte?
2. Reageert het Federaal Agentschap voor de Veiligheid 2. L'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire (AFSCA) réagit-elle de façon indépendante van de Voedselketen (FAVV) autonoom als het van dergelorsqu'elle est informée de telles situations ou doit-elle lijke zaken op de hoogte wordt gesteld of moet het wachten tot het door Justitie hierover wordt gevat of door de overattendre d'être saisie par la Justice ou les autorités? heid? 3. a) À combien de contrôles l'AFSCA procède-t-elle annuellement? b) Dispose-t-on de chiffres relatifs à la période allant de 2008 à aujourd'hui inclus, dispose-t-on autrement dit des premiers chiffres relatifs au premier semestre de 2013?
3. a) Hoeveel controles doet het FAVV jaarlijks? b) Zijn er cijfergegevens van 2008 tot en met vandaag, dus de eerste cijfers voor het eerste semester van 2013?
4. a) Hoeveel controles worden er georganiseerd in en 4. a) Combien de contrôles sont-ils organisés dans le circuit de vente en gros de viande, dans les charcuteries, dans rond vleeshandels, charcuterieën, beenhouwerijen, grootles boucheries et dans les entreprises de transformation de handels met vleesverwerking? la viande, et en marge de ces circuits? b) Disposez-vous de chiffres relatifs aux mêmes années?
b) Hebt u cijfergegevens over dezelfde betrokken jaren?
5. a) Combien de procès-verbaux sont-ils dressés?
5. a) Hoeveel processen-verbaal worden er opgesteld?
b) Combien de sanctions sont-elles prises?
b) Hoeveel sancties worden er getroffen?
c) Combien de commerces sont-ils fermés chaque année, que ce soit temporairement ou définitivement?
c) Hoeveel zaken worden jaarlijks gesloten, tijdelijk of definitief?
6. Pourriez-vous fournir en outre la répartition régionale 6. Graag ook de regionaal opgedeelde cijfers, volgens de de ces chiffres, sur la base du lieu d'établissement du com- plaats van vestiging van de gecontroleerde zaak. merce contrôlé?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
69
DO 2012201314548 Question n° 1218 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201314548 Vraag nr. 1218 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Déplacements à l'étranger.
Dienstreizen naar het buitenland.-
Ma question concerne vos déplacements à l'étranger dans le cadre de vos fonctions ministérielles.
Mijn vraag betreft uw buitenlandse dienstreizen in het kader van uw ministeriële functie.
1. Quel est le nombre de déplacements que vous avez effectués dans le cadre de vos fonctions ministérielles depuis décembre 2011?
1. Hoeveel verplaatsingen heeft u sinds december 2011 verricht in het kader van uw ministeriële functie?
2. Pour chaque déplacement:
2. Kan u voor elke verplaatsing de volgende gegevens meedelen:
a) Quelle a été la destination?
a) de bestemming;
b) Quelle a été la raison du déplacement (invitation, colloque, réunion, etc.)? c) Quelle a été la durée du déplacement?
b) de reden (uitnodiging, colloquium, vergadering, enzovoort); c) de duur;
d) Quel a été le nombre de personnes qui vous ont d) het aantal personen die u vergezelden (kabinetsmedeaccompagné(e): collaborateurs cabinet, fonctionnaires, werkers, ambtenaren, journalisten, deskundigen, anderen); journalistes, experts, autres? e) Quel a été le coût global du déplacement en indiquant les frais assumés directement par votre cabinet et ceux qui l'ont été par l'administration ou toute autre entité?
e) de totale kosten, met vermelding van de uitgaven die rechtstreeks door uw kabinet werden gedragen en de uitgaven die door de administratie of een andere instantie werden betaald;
f) Quel a été le moyen de transport utilisé (train, avion, f) het gebruikte vervoermiddel (trein, vliegtuig, auto, voiture, etc.)? enzovoort)? 3. Pour chaque déplacement en avion que vous avez effectué:
3. Kan u voor elke verplaatsing met het vliegtuig de volgende gegevens meedelen:
a) Quel a été le nombre de km parcourus?
a) het aantal vliegkilometers;
b) Quel a été le nombre de voyageurs?
b) het aantal medereizigers;
c) Quels sont les projets qui été financés par votre département pour compenser les émissions de CO2 dépensés?
c) de projecten die door uw departement werden gefinancierd om de CO2-uitstoot van de vlucht te compenseren?
DO 2012201314549 Question n° 1219 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201314549 Vraag nr. 1219 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Frais de communications gouvernementales.
Kosten van regeringsmededelingen.
Ma question concerne les communications gouvernementales.
Mijn vraag heeft betrekking op de regeringsmededelingen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
70
QRVA 53 132 21-10-2013
1. Welke regeringsmededelingen heeft u sinds december 1. Quelles sont les communications de type gouvernemental que vous avez initiées, opérées et faites opérer 2011 laten concipiëren en realiseren? depuis décembre 2011? 2. Pour chacune de celles-ci, quels en étaient le message 2. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen principal, le(s) support(s), le(s) moyen(s) de diffusion? wat de kernboodschap ervan was en in welke vorm en op welke wijze ze verspreid werd? 3. Pour chacune de celles-ci, était-il fait mention de vos 3. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen of titres et qualités ou s'agissait-il d'une campagne réalisée au er melding werd gemaakt van uw titels en hoedanigheden, nom du gouvernement fédéral? dan wel of het een om een campagne ging die namens de federale regering werd gevoerd? 4. Pour chacune de celles-ci, quel était le coût final à 4. Hoeveel heeft elk van die regeringsmededelingen de charge du budget fédéral qu'il s'agisse ou non des articles federale begroting uiteindelijk gekost, ongeacht of die uitpropres à la communication de votre cabinet? gaven al dan niet aangerekend werden op een begrotingsartikel dat specifiek bestemd is voor de communicatieuitgaven van uw kabinet? 5. Quel a été le coût total des communications gouverne5. Wat is het totale kostenplaatje van de regeringsmedementales vous concernant depuis décembre 2011? delingen die sinds december 2011 werden gerealiseerd met betrekking tot uw beleidsterrein?
Ministre de la Justice
Minister van Justitie
DO 2012201312470 Question n° 890 de monsieur le député Peter Logghe du 22 avril 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201312470 Vraag nr. 890 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 22 april 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Sorties autorisées de détenus.
Gedetineerden en uitstappen.
Deux mineurs placés dans le centre fermé de Mol à la suite du décès d'une jeune fille ont déjà été autorisés à quitter l'établissement à plusieurs reprises à l'occasion de petites excursions et de visites familiales. Indépendamment de la question de savoir si les visites familiales peuvent par exemple les aider à se rendre compte qu'ils ont commis un acte terrible se pose également celle de savoir comment sont traités les adultes détenus et les mineurs placés et si les victimes ou leur famille sont informées de ces sorties et de ces visites.
De aanleiding tot deze vraag is het bericht dat de twee minderjarigen die in het kader van de dood van een meisje verplaatst werden in de gesloten instelling van Mol, al enkele keren de instelling hebben mogen verlaten voor uitstapjes en voor bezoeken aan de familie. Los van de vraag of het familiebezoek hen bijvoorbeeld tot het besef zou kunnen helpen brengen dat zij een verschrikkelijke daad hebben gepleegd, blijft toch de vraag op welke manier gedetineerde volwassenen en geplaatste minderjarigen worden behandeld en of de slachtoffers of de familie van slachtoffers van die bezoeken en uitstappen op de hoogte worden gebracht.
1. Hoeveel volwassenen zijn er momenteel gedetineerd 1. Combien d'adultes sont-ils actuellement détenus en raison d'un meurtre, d'un homicide ou d'une tentative op basis van moord, doodslag of poging tot? d'homicide? 2. Combien de mineurs sont-ils actuellement placés pour les mêmes faits, dans un centre ouvert ou fermé?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2. Hoeveel minderjarigen zijn er momenteel voor dezelfde feiten geplaatst, al dan niet in gesloten instellingen?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
71
3. a) Hoeveel van de betrokken geplaatste minderjarigen 3. a) Combien des mineurs placés concernés obtiennent la possibilité de quitter l'établissement et/ou d'effectuer une krijgen de mogelijkheid om de instelling te verlaten en/of om familie te bezoeken? visite familiale? b) Certaines conditions sont-elles liées à ces visites, comme une bonne conduite lors du séjour dans l'établissement?
b) Worden hieraan bepaalde voorwaarden gekoppeld, zoals goed gedrag tijdens de opvang in de instelling?
4. Combien des détenus majeurs concernés obtiennent la 4. Hoeveel van de betrokken meerderjarige gedetineerpossibilité de quitter la prison (congé pénitentiaire et autres den krijgen de mogelijkheid om de gevangenis te verlaten possibilités)? (penitentiair verlof en andere mogelijkheden)?
DO 2012201314471 Question n° 1074 de monsieur le député Koenraad Degroote du 12 septembre 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201314471 Vraag nr. 1074 van de heer volksvertegenwoordiger Koenraad Degroote van 12 september 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Tribunaux d'arrondissement. - Recours. (QO 18561)
Arrondissementsrechtbanken. - Beroepen (MV 18561).
Conformément à l'article 73 du Code judiciaire, il y a un tribunal d'arrondissement par arrondissement judiciaire.
Overeenkomstig artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek bestaat er per gerechtelijk arrondissement een arrondissementsrechtbank.
Dans certains cas, ce tribunal est habilité à trancher des litiges portant sur des questions de compétences.
Deze heeft als bevoegdheid in bepaalde gevallen betwistingen te beslechten over bevoegdheid.
Conformément à l'article 642 du Code judiciaire, les décisions du tribunal d'arrondissement peuvent faire l'objet d'un recours auprès du procureur général près la cour d'appel.
Overeenkomstig artikel 642 van het Gerechtelijk Wetboek is beroep tegen de beslissingen van de arrondissementsrechtbank mogelijk bij de procureur-generaal van het hof van beroep.
Kan u cijfers meedelen per rechtsgebied van het aantal Pour chaque juridiction, pouvez-vous communiquer le nombre d'affaires traitées par les tribunaux d'arrondisse- zaken dat behandeld werd voor de arrondissementsrechtment en 2010, 2011 et 2012, ainsi que le nombre de recours banken in 2010, 2011 en 2012, alsmede het aantal beroepen dat in diezelfde periode werden ingesteld? introduits au cours de la même période?
DO 2012201314476 Question n° 1075 de monsieur le député Peter Logghe du 13 septembre 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201314476 Vraag nr. 1075 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 september 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Poursuites judiciaires à la suite de la diffusion de pages incitant à la haine sur Facebook.
Vervolging haatpagina's op Facebook.
Deux jeunes gens, auteurs présumés de plusieurs pages incitant à la haine postées sur Facebook, ont été arrêtés à la demande du parquet de Gand. Je me réjouis que les autorités réagissent enfin face à de tels actes. L'un des jeunes gens serait mineur et son comparse est âgé de 21 ans. Les pages incriminées affichaient des photos de jeunes filles assorties de commentaires humiliants et insultants. Les auteurs présumés ont été auditionnés et l'enquête est en cours. Le parquet a annoncé sa volonté de poursuivre désormais systématiquement de tels agissements.
Het parket van Gent heeft twee jongeren laten oppakken die verantwoordelijk zouden zijn voor verschillende haatpagina's op Facebook. Goed dat daar eindelijk ook wordt op ingezet. Eén van de twee zou minderjarig zijn, de andere is 21 jaar. Op de haatpagina's werden foto's van meisjes gepost met daarbij vernederende en beledigende commentaar. De vermoedelijke daders werden intussen verhoord en het onderzoek loopt. Het parket kondigt aan in het vervolg systematisch te gaan vervolgen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
72
QRVA 53 132 21-10-2013
1. a) Kunt u cijfergegevens geven betreffende het aantal 1. a) Pouvez-vous me fournir des statistiques sur le nombre de personnes arrêtées chaque année par la Justice personen dat jaarlijks door Justitie in het kader van haatpour la diffusion, sur les sites de réseaux sociaux et autres mails, haatpagina's op sociale netwerksites en dergelijke outils de communication électronique, de courriels et de werd opgepakt? pages incitant à la haine ? b) Je souhaiterais ces informations pour la période de 2008 à aujourd'hui. 2. a) Combien des personnes arrêtées ont été ensuite condamnées par le tribunal? b) Quelles peines ont été généralement infligées?
b) Graag cijfergegevens van 2008 tot vandaag. 2. a) Hoeveel van de opgepakte personen werden nadien ook door de rechtbank veroordeeld? b) Welke straffen werden meestal uitgesproken?
c) Combien de peines privatives de liberté ont été prononcées?
c) Hoeveel vrijheidsberovende straffen?
3. a) Avez-vous des informations sur l'âge des condamnés?
3. a) Hebt u zicht op de leeftijd van de veroordeelden?
b) Le sentiment selon lequel les auteurs de ces infractions sont généralement jeunes, voire très jeunes est-il corroboré par les faits?
b) Klopt de perceptie dat het in deze misdrijven meestal gaat om jonge tot zeer jonge daders?
c) Ou y a-t-il également des auteurs d'un âge moyen?
c) Of zijn ook mensen uit de middelbare leeftijd actief?
4. Is het mogelijk om een opdeling te geven voor de cij4. Pour les questions 1, 2 et 3, est-il possible d'obtenir une répartition des statistiques sur la base de la Région fers van de vragen 1, 2 en 3 naargelang het Gewest waar de dans laquelle est établi le tribunal qui a statué, condamné uitspraak, veroordeling, van de rechtbank werd uitgesproken? les prévenus?
DO 2012201314067 Question n° 1076 de madame la députée Linda Musin du 13 septembre 2013 (Fr.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201314067 Vraag nr. 1076 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Linda Musin van 13 september 2013 (Fr.) aan de minister van Justitie:
SNCB. - L'identification à l'aide d'une carte SIS de voya- NMBS. - Identificatie, aan de hand van de SIS-kaart, van geurs verbalisés. - La récupération des amendes qui reizigers tegen wie proces-verbaal wordt gemaakt. découlent de ces verbalisations (QO 18144). Invordering van de bijbehorende boetes (MV 18144). Les médias ont fait état, récemment, de l'expérience malheureuse vécue par un habitant d'Auvelais auquel la SNCB réclame une somme considérable.
In de media was er onlangs aandacht voor de kwalijke situatie van een inwoner van Auvelais, van wie de NMBS een aanzienlijke som vordert.
En avril 2013, sans envoi de courrier préalable, un huissier, en possession d'une liste reprenant une partie de trajets que cette personne aurait effectués, en train, sans payer, durant cinq mois, soit plus de cent verbalisations, se présente chez monsieur Laurent Smal pour lui réclamer 22.000 euros d'amendes, au nom de la SNCB.
In april 2013 bood zich bij de heer Laurent Smal een deurwaarder aan om namens de NMBS een boete van niet minder dan 22.000 euro in te vorderen. Tevoren had de heer Smal nooit enige brief in dat verband ontvangen. De deurwaarder was in het bezit van een lijst met een aantal verplaatsingen per trein die die persoon gedurende vijf maanden zou hebben gemaakt zonder te betalen, goed voor meer dan 100 processen-verbaal.
Cette personne affirme ne jamais circuler en train. Il possède une voiture de société et son employeur atteste qu'il était sur le lieu de son travail aux jours et heures des verbalisations. Il ne pouvait donc se trouver dans un train à ces moments-là!
Volgens die persoon maakt hij echter nooit gebruik van de trein. Hij beschikt over een firmawagen en zijn werkgever bevestigt dat hij op de dagen en uren waarop er procesverbaal werd opgemaakt, op het werk was. Hij kon zich op die momenten dus onmogelijk in een trein bevinden!
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
73
De man werd blijkbaar het slachtoffer van identiteitsdiefCe monsieur semble avoir été victime d'une usurpation d'identité suite à la perte avérée de son portefeuille en 2011 stal, nadat hij in 2011 zijn portefeuille was verloren. Een et à une utilisation frauduleuse par une autre personne, de andere persoon maakte misbruik van zijn SIS-kaart, die hij pas in 2012 liet blokkeren. sa carte SIS qui n'a été bloquée que tardivement en 2012. Selon le responsable communication de la SNCB, "La carte SIS, comme la carte d'identité, comme d'autres documents sont prévus dans une loi de 1992 et donc par conséquent, les accompagnateurs respectant la loi acceptent la carte SIS comme moyen de preuve de l'identité".
Volgens de woordvoerder van de NMBS zijn de SISkaart, de identiteitskaart en een aantal andere documenten opgenomen in een wet van 1992 en aanvaarden de treinbegeleiders, met inachtneming van de wet, de SIS-kaart als identiteitsbewijs.
La SNCB veut bien croire à la bonne volonté du monDe NMBS wil wel aanvaarden dat die heer te goeder sieur, mais n'en démord pas: elle demande des preuves sup- trouw is, maar blijft extra bewijzen eisen. plémentaires. Dit ongelukkige voorval is echter geen unicum. VergeCette mésaventure n'est malheureusement pas un cas isolé. D'autres cas similaires impliquant la même attitude lijkbare gevallen waarin de NMBS een even onverzettelijke houding aannam, kwamen me ter ore. intransigeante de la part de la SNCB sont rapportés. La carte SIS doit céder définitivement la place à la carte d'identité électronique eID dès 2014. En attendant, on peut s'interroger quant à la pertinence d'utiliser un document qui ne comporte pas de photo, pour établir - sans autre vérification - l'identité d'une personne.
Vanaf 2014 ruimt de SIS-kaart definitief plaats voor de elektronische identiteitskaart (eID). De vraag rijst dan ook waarom men in afwachting gebruik blijft maken van een kaart zonder foto om - zonder nadere verificatie - de identiteit van een persoon vast te stellen.
1. Quelle force probante peut-on accorder à la carte SIS en la circonstance?
1. Welke bewijskracht kan men in die omstandigheden aan de SIS-kaart ontlenen?
2. Par comparaison à d'autres situations similaires, serait2. Zou een SIS-kaart, bijvoorbeeld, worden aanvaard aan elle acceptée au guichet d'une banque pour retirer de een bankloket om geld af te halen? l'argent? 3. N'est-il pas "anormal" que la personne concernée soit avertie directement par huissier - sans envoi de courriers préalables (une procédure qui semble se répéter) - après plus de cent verbalisations portant sur un montant vraiment considérable?
3. Is het niet abnormaal dat die persoon meteen een deurwaarder over de vloer krijgt zonder dat hij ooit enige brief ontving (ook die procedure blijkt schering en inslag), zulks na meer dan 100 processen-verbaal voor een intussen duizelingwekkend bedrag?
4. Une "sonnette d'alarme" n'aurait-elle pas dû fonctionner beaucoup plus tôt?
4. Had er niet veel vroeger een belletje moeten rinkelen?
5. Kan men de NMBS in dezen, zij het geen fout, dan 5. En l'occurrence ne peut-on reprocher à la SNCB, à défaut d'une faute, au moins une très grande négligence toch op zijn minst een zeer grote onachtzaamheid aanwrijdans la gestion de ce dossier? Négligence dont la partie ven, waarop de tegenpartij zich zou kunnen beroepen? adverse pourrait se prévaloir? 6. Dans cette action, la SNCB apparaît comme la partie demanderesse.
6. In dit geding treedt de NMBS op als eisende partij.
a) La charge de la preuve ne devrait-elle pas lui incomber?
a) Zou de bewijslast niet bij haar moeten berusten?
b) N'est-ce pas à la SNCB de prouver, de manière incontestable, l'identité du verbalisé et non l'inverse?
b) Is het niet aan de NMBS om de identiteit van de persoon tegen wie proces-verbaal wordt gemaakt onomstotelijk vast te stellen, en niet omgekeerd?
7. De NMBS erkent dat er tussen 2011 en 2012 in meer 7. Dans plus de 2.500 cas entre 2011 et 2012, la SNCB admet reconnaître l'usurpation d'identité pour un préjudice dan 2.500 gevallen sprake was van identiteitsdiefstal. Het totale verlies liep op tot meer dan 500.000 euro. total de plus de 500.000 euros.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
74
QRVA 53 132 21-10-2013
a) Waarom weigert de NMBS de getuigenissen van de a) Pourquoi la SNCB refuse-t-elle les témoignages de l'employeur qui innocentent la personne attaquée tout en werkgever, die die persoon vrijpleiten, te aanvaarden, hoewel ze betrouwbaar lijken? semblant dignes de foi? b) Quelles preuves supplémentaires la SNCB pourraitb) Welke extra bewijzen kan de NMBS van die persoon elle exiger de la part de cette personne? eisen?
DO 2012201314492 Question n° 1077 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201314492 Vraag nr. 1077 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
La priorité accordée aux courriels haineux.
Prioriteit aan haatmails.
Selon une circulaire émanant conjointement des ministres de la Justice et de l'Intérieur et du collège des procureurs généraux, les courriels haineux doivent désormais être traités et poursuivis prioritairement. Les services de police doivent désormais prendre toutes les plaintes au sérieux. Est plus particulièrement visée la criminalité sur internet et les réseaux sociaux, à la suite du suicide d'un Britannique âgé de quatorze ans qui avait été inondé de messages haineux sur un réseau social.
In een gemeenschappelijke rondzendbrief van de ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken en het college van procureurs-generaal wordt gesteld dat vanaf heden prioriteit wordt gegeven aan de behandeling en vervolging van haatmails. Politiediensten moeten voortaan elke klacht ernstig nemen. Het gaat meer bepaald naar criminaliteit op het internet en sociale netwerken. De aanleiding is de zelfmoord van een veertienjarige Britse, die op een sociale netwerksite overspoeld werd met haatberichten.
1. Hoeveel klachten worden jaarlijks geregistreerd met 1. Combien de plaintes sont-elles enregistrées annuellement sur les différents réseaux sociaux en Belgique betrekking tot haatmails op de verschillende netwerksites concernant des courriels haineux? Disposez-vous de in België: hebt u cijfergegevens van 2008 tot en met vandaag? chiffres depuis 2008 à ce jour? 2. a) Combien de ces plaintes aboutissent-elles finalement devant les tribunaux et font-elles l'objet de poursuites?
2. a) Hoeveel van die klachten worden uiteindelijk ook voor de rechtbanken gebracht en vervolgd?
b) Combien de plaintes sont-elles classées sans suite?
b) Hoeveel klachten worden geseponeerd?
c) Pour quels motifs?
c) Om welke redenen?
3. Combien des affaires poursuivies ont-elles donné lieu, 3. Hoeveel van de vervolgde zaken leidden in de afgeloau cours des dernières années, à une condamnation? pen jaren tot een veroordeling? 4. a) Est-il possible d'établir un profil de l'auteur moyen de ce type de délits?
4. a) Is het mogelijk een profiel van de gemiddelde dader op te maken?
b) S'agit-il d'hommes, de femmes, de jeunes, de moins jeunes?
b) Is hij of zij mannelijk/vrouwelijk, jong dan wel minder jong?
5. Pouvez-vous ventiler les chiffres par Région?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
5. Kunt u de cijfers uitsplitsen per Gewest?
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
75
DO 2012201314499 Question n° 1078 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201314499 Vraag nr. 1078 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Condamnations pour conduite sans permis.
Veroordelingen van sturen zonder rijbewijs.
Un nombre record d'automobilistes ont été condamnés en 2012 pour avoir conduit une voiture sans disposer d'un permis valable. Au total, 9.159 contrevenants n'avaient aucun permis, tandis que 1.642 circulaient avec un permis non valable, soit le nombre d'infractions le plus élevé en 10 ans, que les associations d'automobilistes qualifient de très alarmant. Les contrôles restent pourtant insuffisants et les chiffres réels sont vraisemblablement plus élevés encore.
In 2012 werd een recordaantal autobestuurders veroordeeld omdat ze zonder rijbewijs reed. 9.159 overtreders hadden helemaal geen rijbewijs en nog eens 1.642 waren met een ongeldig exemplaar op de weg, het hoogste aantal inbreuken in tien jaar, en een bijzonder alarmerend cijfer aldus automobielorganisaties. En toch worden nog te weinig controles uitgevoerd, waarschijnlijk zou het cijfer in werkelijkheid nog een stuk hoger moeten liggen.
1. a) Pouvez-vous m'indiquer le nombre de condamna1. a) Is het mogelijk het jaarlijks aantal veroordelingen tions prononcées chaque année pour conduite sans permis voor het rijden zonder rijbewijs of met ongeldig rijbewijs ou avec un permis non valable? mee te delen? b) Graag cijfers van 2009 tot en met vandaag en zijn er al b) Pouvez-vous fournir des chiffres pour 2009 jusqu'à aujourd'hui et, s'ils sont déjà disponibles, pour le premier cijfers voor het eerste semester van 2013? semestre de 2013? 2. a) Pouvez-vous fournir une répartition des contrevenants par catégorie d'âge?
2. a) Is het mogelijk een opdeling te maken naargelang de leeftijd van de overtreders?
b) Combien de jeunes conducteurs et combien de conducteurs âgés ont été condamnés?
b) Hoeveel jonge bestuurders werden veroordeeld en hoeveel ouderen?
3. a) Combien de conducteurs étaient de nationalité 3. a) In hoeverre betrof het ook bestuurders met een buiétrangère? tenlandse nationaliteit? b) Combien de nouveaux Belges ont fait l'objet d'une condamnation? 4. Pourriez-vous fournir tous les chiffres par Région?
b) Hoeveel nieuwe Belgen werden veroordeeld? 4. Kunt u alle cijfergegevens opsplitsen per Gewest?
DO 2012201314509 Question n° 1079 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201314509 Vraag nr. 1079 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Rachat de poursuites par les criminels.
Het afkopen van vervolgingen door criminelen.
Il y a deux ans, la loi relative aux transactions a été élargie pour lutter plus efficacement contre la fraude et réduire l'impunité (notamment dans les dossiers qui arrivent à prescription). L'an passé, des criminels ont pu racheter leurs poursuites dans 6.677 affaires pénales. Il s'agissait entre autres de vols très graves, de vols avec violences, de coups et blessures volontaires, de drogues, de dopage et même de cas d'exploitation sexuelle, d'agressions et de viols. L'objectif visé a bien sûr été largement dépassé.
Twee jaar geleden werd de wet op de minnelijke schikkingen uitgebreid om fraudeurs efficiënter te bestrijden en de straffeloosheid (door verjarende dossiers) in te dijken. Vorig jaar hebben criminelen in 6.677 strafzaken hun vervolging kunnen afkopen. Daaronder heel veel zware diefstallen, diefstallen met geweld, opzettelijke slagen en verwondingen, drugs en doping en zelfs gevallen van seksuele uitbuiting, aanranding en verkrachting. Waarmee het beoogde doel in een belangrijke mate werd overschreden natuurlijk.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
76
QRVA 53 132 21-10-2013
Le quotidien De Tijd a publié un article assorti de nombreuses données chiffrées, sans préciser les montants réglés par le biais de la transaction.
In De Tijd verscheen hierover een artikel met heel wat cijfergegevens maar werd er bijvoorbeeld niet bij vermeld welke bedragen uiteindelijk via deze minnelijke schikking werden betaald.
1. a) Is het mogelijk cijfergegevens mee te delen van het 1. a) Est-il possible de communiquer des données chiffrées du nombre de transactions qui ont permis de clôturer aantal minnelijke schikkingen waarmee jaarlijks strafzaken worden afgesloten? des dossiers pénaux chaque année? b) Pouvez-vous communiquer des chiffres de 2009 à aujourd'hui? c) Disposez-vous de chiffres pour les six premiers mois de 2013?
b) Graag cijfers voor 2009 tot en met vandaag. c) Zijn er cijfergegevens bekend voor de eerste zes maanden van 2013?
2. Quels revenus ont été encaissés annuellement par le 2. Welke inkomsten werden door deze minnelijke schikbiais de ces transactions? kingen jaarlijks geïnd? 3. Peut-on établir une répartition et les sommes annuelles peuvent-elles être communiquées pour les transactions relatives aux vols ordinaires, drogues et dopage, coups et blessures volontaires, menaces, traite d'êtres humains et autres délits contre la liberté personnelle, vols graves et vols avec violence?
3. Kan er een onderverdeling worden gemaakt en kunnen de jaarlijkse bedragen worden meegedeeld voor de minnelijke schikkingen betreffende gewone diefstallen, drugs en doping, opzettelijke slagen en verwondingen, aanrandingen en verkrachtingen, bedreigingen, mensenhandel en andere misdrijven tegen de persoonlijke vrijheid, zware diefstallen, en diefstallen met geweld?
4. Combien de personnes condamnées ayant la nationalité étrangère ont eu recours à la transaction?
4. Hoeveel veroordeelden met de buitenlandse nationaliteit hebben op deze minnelijke schikking een beroep gedaan?
5. a) Avez-vous connaissance de systèmes similaires à 5. a) Hebt u zicht op gelijkaardige systemen in het buil'étranger? tenland? b) Le champ d'application des transactions est-il aussi large à l'étranger qu'en Belgique?
b) Is het toepassingsveld van de minnelijke schikkingen daar even uitgebreid als dit in België?
DO 2012201314528 Question n° 1080 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201314528 Vraag nr. 1080 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de minister van Justitie:
Composition et organisation du cabinet ministériel.
Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
Ma question concerne la composition et l'organisation de Mijn vraag betreft de samenstelling en organisatie van votre cabinet ministériel. uw ministerieel kabinet. 1. Quel est le nombre de personnes employées au sein de votre cabinet ministériel?
1. Hoeveel mensen worden er op uw kabinet tewerkgesteld?
2. Hoeveel medewerkers hebt u per functieniveau 2. Quel est le nombre de collaborateurs par niveau de fonction (niveau A-attaché, niveau B-assistant, niveau C- (niveau A, attaché; niveau B, assistent; niveau C, adjunct ; niveau D, klerk; en niveau E, beambte)? adjoint, niveau D-commis et niveau E-agent)? 3. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, com3. Hoeveel van uw kabinetsmedewerkers komen respecbien de personnes viennent respectivement de Bruxelles, tievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië? de Flandre et de Wallonie? 4. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, quelle est la part relative des effectifs de chaque rôle linguistique?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er op uw kabinet?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
77
5. Quel est le nombre de personnes détachées de l'administration et de quels services publics ces personnes dépendaient-elles avant d'être détachées?
5. Hoeveel uit de administratie gedetacheerde personen werken er, en bij welke openbare dienst werkten zij vóór hun detachering?
6. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi les personnes employées dans votre cabinet?
6. Wat is de man-vrouwverhouding bij uw kabinetspersoneel?
7. a) Votre cabinet compte-t-il des personnes handicapées?
7. a) Werken er op uw kabinet personen met een handicap?
b) Si oui, quel est leur nombre?
b) Zo ja, hoeveel?
8. a) Votre cabinet compte-t-il des mandataires commu8. a) Werken er op uw kabinet gemeentelijke mandatarisnaux? sen? b) Si oui, quel est leur nombre et quelles sont les communes concernées? 9. a) Y a-t-il une différence par rapport au cadre du cabinet de votre prédécesseur lors de la précédente législature? b) Si oui, laquelle?
b) Zo ja, hoeveel en uit welke gemeenten? 9. a) Is er een verschil met de personeelsformatie van het kabinet van uw voorganger tijdens de vorige legislatuur? b) Zo ja, in welk opzicht?
DO 2012201314529 Question n° 1081 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201314529 Vraag nr. 1081 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de minister van Justitie:
Fonctionnement du cabinet ministériel.
Werking van het ministeriële kabinet.-
Ma question concerne le fonctionnement de votre cabinet ministériel.
Mijn vraag heeft betrekking op de werking van uw ministeriële kabinet.
1. Hoeveel werd er in 2011, 2012 en 2013 in totaal uitge1. Quel est le montant total des dépenses consenties en 2011, 2012 et 2013 pour le fonctionnement de votre cabi- geven voor de werking van uw ministeriële kabinet (inclunet ministériel (y compris les montants des salaires de vos sief de salarissen van uw medewerkers)? différents collaborateurs)? 2. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van 2. a) Combien de voitures compte le parc automobile de votre cabinet, avec pour chaque véhicule la marque, le uw kabinet, en kan u voor elk voertuig het merk, het model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden? modèle, l'année de construction, les émissions de CO2? b) Combien de voitures sont-elles propriété du cabinet et combien sont en leasing?
b) Hoeveel wagens zijn het eigendom van het kabinet en hoeveel worden er geleaset?
c) Combien de kilomètres par an pour chaque voiture?
c) Hoeveel kilometer wordt er jaarlijks afgelegd met elke wagen?
3. a) D'autres moyens de transport sont-ils disponibles dans votre cabinet?
3. a) Beschikt uw kabinet over andere transportmiddelen?
b) Si oui, lesquels (vélos, scooter, ...)?
b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets,...?
4. Votre cabinet a-t-il un abonnement à Cambio et/ou à Vilo?
4. Heeft uw kabinet een Cambio- en/of een Villo!-abonnement?
5. a) Les employés de votre cabinet bénéficient-ils d'un abonnement STIB ou tout autre abonnement à un transport public?
5. a) Krijgen uw kabinetsmedewerkers een MIVB-abonnement of een ander openbaarvervoerabonnement?
b) Combien d'employés de votre cabinet reçoivent-ils un abonnement au réseau STIB?
b) Hoeveel kabinetsmedewerkers krijgen er een abonnement voor het MIVB-net?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
78
QRVA 53 132 21-10-2013
6. Quel est le nombre total d'ordinateurs utilisés dans votre cabinet et quelle est la proportion parmi ceux-ci dotés de logiciels libres?
6. Hoeveel computers zijn er in totaal in gebruik op uw kabinet, en op welk percentage van die computers is er opensourcesoftware geïnstalleerd?
DO 2012201314530 Question n° 1082 de madame la députée Daphné Dumery du 17 septembre 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201314530 Vraag nr. 1082 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 17 september 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État.
Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
Kan u een overzicht geven per jaar, van 2010 tot heden, Pourriez-vous fournir un aperçu annuel pour la période de 2010 à ce jour du nombre d'actions intentées auprès du van het aantal zaken dat tegen uw departement(en) werden Conseil d'État contre votre/vos département(s) par des aangespannen bij de Raad van State door personeelsleden van uw departement(en)? membres du personnel?
DO 2012201314546 Question n° 1083 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 18 septembre 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201314546 Vraag nr. 1083 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Van Hecke van 18 september 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Plan particulier d'urgence et d'intervention pour le com- Bijzonder Nood- en Interventieplan voor het Penitentiair plexe pénitentiaire de Bruges. Complex Brugge. In het jaarverslag 2012 van de gouverneur van WestLe rapport annuel 2012 du gouverneur de Flandre occidentale fait état des problèmes relatifs à la rédaction du Vlaanderen wordt melding gemaakt van problemen bij de Plan particulier d'urgence et d'intervention (PPUI ) pour le opmaak van het Bijzonder Nood- en InterventiePlan (BNIP) voor het Penitentiair Complex Brugge (PCB). Complexe pénitentiaire de Bruges (CPB). En 2012, on a entamé la rédaction du PPUI pour le complexe pénitentiaire de Bruges, qui réunit non moins de quatre établissements séparés ayant chacun leur propre direction. Ce complexe gigantesque abrite plus de 800 détenus. Cet établissement pénitentiaire étant intégralement implanté sur le territoire de la ville de Bruges, un PPUI communal suffit en principe.
In 2012 werd gestart met de opmaak van het BNIP voor het (PCB), een verzamelnaam voor maar liefst vier afzonderlijke instellingen met telkens een eigen directie. Dit gigantisch complex biedt onderdak aan meer dan 800 gevangenen. Omdat deze strafinrichting volledig op het grondgebied van de stad Brugge ligt, volstaat in principe een gemeentelijk BNIP.
Étant donné que ce complexe est très grand et abrite de nombreux grands criminels (et dispose même d'un département spécial de Haute Sécurité), il a toutefois été décidé d'élaborer un plan provincial. En cas de grave situation d'urgence au sein du CPB, il est évident que des moyens matériels et humains importants devront être déployés. Les niveaux provincial et finalement même fédéral prendront alors rapidement le pas sur le niveau communal.
Vanwege de zeer grote omvang van dit complex, met de aanwezigheid van veel zware criminelen (met zelfs een speciale afdeling Hoge Veiligheid) werd echter beslist om ook een provinciaal plan op te maken. Bij een grootschalige noodsituatie in het PCB, is er ongetwijfeld een grote inzet van middelen en personeel nodig. Dan zal het gemeentelijk niveau vrij snel naar provinciaal en uiteindelijk zelfs federaal opgeschaald worden.
Ce document a été rédigé par un groupe de travail multidisciplinaire réunissant des représentants des différentes disciplines, les services fédéraux du gouverneur et le CPB. La ville de Bruges a été associée de près à la rédaction de ce document par l'intermédiaire de son fonctionnaire de plan d'urgence.
De opmaak van dit document gebeurde door een multidisciplinaire werkgroep met daarin vertegenwoordigers van de verschillende disciplines, de federale diensten van de gouverneur en het PCB. Ook de stad Brugge was via de inbreng van haar noodplanningsambtenaar nauw betrokken bij de opmaak van dit document.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
79
D'après le rapport annuel rédigé par le gouverneur, ce PPUI n'a pas encore pu être finalisé parce que, malgré des demandes répétées, aucune réponse n'a été communiquée par la Direction générale des Établissements pénitentiaires en ce qui concerne plusieurs questions pertinentes du groupe de travail.
Dit BNIP kon volgens het Jaarverslag van de gouverneur nog niet afgewerkt worden omdat er - ondanks herhaald aandringen - geen antwoorden komen van het directoraatgeneraal penitentiaire inrichtingen op een aantal pertinente vragen van de werkgroep.
1. Pouvez-vous confirmer qu'aucune réponse n'a été 1. Kan u bevestigen dat er nog geen antwoorden werden communiquée par la DG Établissements pénitentiaires? geformuleerd door het DG Penitentiaire Inrichtingen? 2. Dans l'affirmative, quelle est la raison pour laquelle ces réponses n'ont pas encore été transmises au groupe de travail? 3. Quand les réponses seront-elles fournies?
2. Zo ja, wat is de reden dat deze antwoorden nog niet aan de werkgroep werden bezorgd? 3. Wanneer mogen de antwoorden worden verwacht?
4. Kan u meegeven welke aanbevelingen het Directoraat4. Pouvez-vous indiquer quelles recommandations la Direction générale des Établissements pénitentiaires for- Generaal Penitentiaire Inrichtingen zal meegeven met mulera en ce qui concerne le Plan particulier d'urgence et betrekking tot het Bijzonder Nood- en Interventieplan voor het Penitentiair Complex Brugge? d'intervention pour le complexe pénitentiaire de Bruges?
DO 2012201314548 Question n° 1084 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201314548 Vraag nr. 1084 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de minister van Justitie:
Déplacements à l'étranger.
Dienstreizen naar het buitenland.-
Ma question concerne vos déplacements à l'étranger dans le cadre de vos fonctions ministérielles.
Mijn vraag betreft uw buitenlandse dienstreizen in het kader van uw ministeriële functie.
1. Quel est le nombre de déplacements que vous avez effectués dans le cadre de vos fonctions ministérielles depuis décembre 2011?
1. Hoeveel verplaatsingen heeft u sinds december 2011 verricht in het kader van uw ministeriële functie?
2. Pour chaque déplacement:
2. Kan u voor elke verplaatsing de volgende gegevens meedelen:
a) Quelle a été la destination?
a) de bestemming;
b) Quelle a été la raison du déplacement (invitation, colloque, réunion, etc.)? c) Quelle a été la durée du déplacement?
b) de reden (uitnodiging, colloquium, vergadering, enzovoort); c) de duur;
d) Quel a été le nombre de personnes qui vous ont d) het aantal personen die u vergezelden (kabinetsmedeaccompagné(e): collaborateurs cabinet, fonctionnaires, werkers, ambtenaren, journalisten, deskundigen, anderen); journalistes, experts, autres? e) Quel a été le coût global du déplacement en indiquant les frais assumés directement par votre cabinet et ceux qui l'ont été par l'administration ou toute autre entité?
e) de totale kosten, met vermelding van de uitgaven die rechtstreeks door uw kabinet werden gedragen en de uitgaven die door de administratie of een andere instantie werden betaald;
f) Quel a été le moyen de transport utilisé (train, avion, f) het gebruikte vervoermiddel (trein, vliegtuig, auto, voiture, etc.)? enzovoort)? 3. Pour chaque déplacement en avion que vous avez effectué:
3. Kan u voor elke verplaatsing met het vliegtuig de volgende gegevens meedelen:
a) Quel a été le nombre de km parcourus?
a) het aantal vliegkilometers;
b) Quel a été le nombre de voyageurs?
b) het aantal medereizigers;
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
80
QRVA 53 132 21-10-2013
c) Quels sont les projets qui été financés par votre département pour compenser les émissions de CO2 dépensés?
c) de projecten die door uw departement werden gefinancierd om de CO2-uitstoot van de vlucht te compenseren?
DO 2012201314549 Question n° 1085 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201314549 Vraag nr. 1085 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de minister van Justitie:
Frais de communications gouvernementales.
Kosten van regeringsmededelingen.
Ma question concerne les communications gouvernementales.
Mijn vraag heeft betrekking op de regeringsmededelingen.
1. Welke regeringsmededelingen heeft u sinds december 1. Quelles sont les communications de type gouvernemental que vous avez initiées, opérées et faites opérer 2011 laten concipiëren en realiseren? depuis décembre 2011? 2. Pour chacune de celles-ci, quels en étaient le message 2. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen principal, le(s) support(s), le(s) moyen(s) de diffusion? wat de kernboodschap ervan was en in welke vorm en op welke wijze ze verspreid werd? 3. Pour chacune de celles-ci, était-il fait mention de vos 3. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen of titres et qualités ou s'agissait-il d'une campagne réalisée au er melding werd gemaakt van uw titels en hoedanigheden, nom du gouvernement fédéral? dan wel of het een om een campagne ging die namens de federale regering werd gevoerd? 4. Pour chacune de celles-ci, quel était le coût final à 4. Hoeveel heeft elk van die regeringsmededelingen de charge du budget fédéral qu'il s'agisse ou non des articles federale begroting uiteindelijk gekost, ongeacht of die uitpropres à la communication de votre cabinet? gaven al dan niet aangerekend werden op een begrotingsartikel dat specifiek bestemd is voor de communicatieuitgaven van uw kabinet? 5. Quel a été le coût total des communications gouverne5. Wat is het totale kostenplaatje van de regeringsmedementales vous concernant depuis décembre 2011? delingen die sinds december 2011 werden gerealiseerd met betrekking tot uw beleidsterrein?
Ministre du Budget et de la Simplification administrative
Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging
DO 2012201314528 Question n° 82 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) au ministre du Budget et de la Simplification administrative:
DO 2012201314528 Vraag nr. 82 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging:
Composition et organisation du cabinet ministériel.
Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
Ma question concerne la composition et l'organisation de Mijn vraag betreft de samenstelling en organisatie van votre cabinet ministériel. uw ministerieel kabinet. 1. Quel est le nombre de personnes employées au sein de votre cabinet ministériel?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
1. Hoeveel mensen worden er op uw kabinet tewerkgesteld?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
81
2. Hoeveel medewerkers hebt u per functieniveau 2. Quel est le nombre de collaborateurs par niveau de fonction (niveau A-attaché, niveau B-assistant, niveau C- (niveau A, attaché; niveau B, assistent; niveau C, adjunct ; niveau D, klerk; en niveau E, beambte)? adjoint, niveau D-commis et niveau E-agent)? 3. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, com3. Hoeveel van uw kabinetsmedewerkers komen respecbien de personnes viennent respectivement de Bruxelles, tievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië? de Flandre et de Wallonie? 4. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, quelle est la part relative des effectifs de chaque rôle linguistique?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er op uw kabinet?
5. Quel est le nombre de personnes détachées de l'administration et de quels services publics ces personnes dépendaient-elles avant d'être détachées?
5. Hoeveel uit de administratie gedetacheerde personen werken er, en bij welke openbare dienst werkten zij vóór hun detachering?
6. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi les personnes employées dans votre cabinet?
6. Wat is de man-vrouwverhouding bij uw kabinetspersoneel?
7. a) Votre cabinet compte-t-il des personnes handicapées?
7. a) Werken er op uw kabinet personen met een handicap?
b) Si oui, quel est leur nombre?
b) Zo ja, hoeveel?
8. a) Votre cabinet compte-t-il des mandataires commu8. a) Werken er op uw kabinet gemeentelijke mandatarisnaux? sen? b) Si oui, quel est leur nombre et quelles sont les communes concernées? 9. a) Y a-t-il une différence par rapport au cadre du cabinet de votre prédécesseur lors de la précédente législature? b) Si oui, laquelle?
b) Zo ja, hoeveel en uit welke gemeenten? 9. a) Is er een verschil met de personeelsformatie van het kabinet van uw voorganger tijdens de vorige legislatuur? b) Zo ja, in welk opzicht?
DO 2012201314529 Question n° 83 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) au ministre du Budget et de la Simplification administrative:
DO 2012201314529 Vraag nr. 83 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging:
Fonctionnement du cabinet ministériel.
Werking van het ministeriële kabinet.-
Ma question concerne le fonctionnement de votre cabinet ministériel.
Mijn vraag heeft betrekking op de werking van uw ministeriële kabinet.
1. Hoeveel werd er in 2011, 2012 en 2013 in totaal uitge1. Quel est le montant total des dépenses consenties en 2011, 2012 et 2013 pour le fonctionnement de votre cabi- geven voor de werking van uw ministeriële kabinet (inclunet ministériel (y compris les montants des salaires de vos sief de salarissen van uw medewerkers)? différents collaborateurs)? 2. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van 2. a) Combien de voitures compte le parc automobile de votre cabinet, avec pour chaque véhicule la marque, le uw kabinet, en kan u voor elk voertuig het merk, het model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden? modèle, l'année de construction, les émissions de CO2? b) Combien de voitures sont-elles propriété du cabinet et combien sont en leasing?
b) Hoeveel wagens zijn het eigendom van het kabinet en hoeveel worden er geleaset?
c) Combien de kilomètres par an pour chaque voiture?
c) Hoeveel kilometer wordt er jaarlijks afgelegd met elke wagen?
3. a) D'autres moyens de transport sont-ils disponibles dans votre cabinet?
3. a) Beschikt uw kabinet over andere transportmiddelen?
b) Si oui, lesquels (vélos, scooter, ...)?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets,...?
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
82
QRVA 53 132 21-10-2013
4. Votre cabinet a-t-il un abonnement à Cambio et/ou à Vilo?
4. Heeft uw kabinet een Cambio- en/of een Villo!-abonnement?
5. a) Les employés de votre cabinet bénéficient-ils d'un abonnement STIB ou tout autre abonnement à un transport public?
5. a) Krijgen uw kabinetsmedewerkers een MIVB-abonnement of een ander openbaarvervoerabonnement?
b) Combien d'employés de votre cabinet reçoivent-ils un abonnement au réseau STIB?
b) Hoeveel kabinetsmedewerkers krijgen er een abonnement voor het MIVB-net?
6. Quel est le nombre total d'ordinateurs utilisés dans votre cabinet et quelle est la proportion parmi ceux-ci dotés de logiciels libres?
6. Hoeveel computers zijn er in totaal in gebruik op uw kabinet, en op welk percentage van die computers is er opensourcesoftware geïnstalleerd?
DO 2012201314530 Question n° 84 de madame la députée Daphné Dumery du 17 septembre 2013 (N.) au ministre du Budget et de la Simplification administrative:
DO 2012201314530 Vraag nr. 84 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 17 september 2013 (N.) aan de minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging:
Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État.
Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
Kan u een overzicht geven per jaar, van 2010 tot heden, Pourriez-vous fournir un aperçu annuel pour la période de 2010 à ce jour du nombre d'actions intentées auprès du van het aantal zaken dat tegen uw departement(en) werden Conseil d'État contre votre/vos département(s) par des aangespannen bij de Raad van State door personeelsleden van uw departement(en)? membres du personnel?
Ministre de l'Emploi
Minister van Werk
DO 2012201314502 Question n° 641 de madame la députée Miranda Van Eetvelde du 16 septembre 2013 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201314502 Vraag nr. 641 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Miranda Van Eetvelde van 16 september 2013 (N.) aan de minister van Werk:
Chômeurs en séjour prolongé à l'étranger. - Contrôles et sanctions.
Controle en sanctionering werklozen die langdurig in het buitenland verblijven.
Pour pouvoir bénéficier d'une allocation, il faut avoir son lieu de résidence habituelle en Belgique et y séjourner effectivement. Les chômeurs de moins de 60 ans peuvent, au cours de leurs congés, effectuer des séjours à l'étranger d'une durée maximale de quatre semaines. Ces absences ne doivent pas être indiquées sur la carte de contrôle, ni être déclarées au moyen du formulaire C99.
Om uitkeringen te genieten moet men zijn gewoonlijke verblijfplaats hebben in België en er effectief verblijven. Is men nog geen 60 jaar, dan mag men in het buitenland verblijven tijdens zijn vakantie, gedurende maximum vier weken per jaar. Men moet op uw controlekaart niet vermelden dat men deze vakantiedagen opneemt en er ook geen aangifte van doen op het formulier C99.
Tout séjour à l'étranger au-delà des quatre semaines de dispense pour vacances n'est plus indemnisable. Il doit être indiqué sur la carte de contrôle C3D-maxi ("A") ou être déclaré au moyen du formulaire C99. Certaines exceptions sont prévues, par exemple pour la recherche d'emploi, la participation à certaines manifestations, etc.
Indien men in het buitenland verblijft nadat men reeds vier weken vrijstelling voor vakantie heeft genoten, is men niet meer vergoedbaar. Men moet dit vermelden op zijn controlekaart C3D-maxi ("A") of het aangeven door middel van het formulier C99. Hierop bestaan een aantal uitzonderingsregelingen bijvoorbeeld om werk te zoeken, om aan bepaalde manifestaties deel te nemen, enzovoort.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
83
1. Hoeveel meldingen heeft de RVA gekregen in de voor1. Combien de déclarations l'ONEM a-t-il reçu annuellement au cours des cinq dernières années de chômeurs qui bije vijf jaar (graag jaar per jaar) van werklozen die langer avaient prolongé leur séjour à l'étranger au-delà de quatre dan vier weken in het buitenland verblijven en dus niet meer vergoedbaar zijn? semaines et n'étaient donc plus indemnisables? 2. a) Heeft de RVA in de voorbije jaren specifieke contro2. a) L'ONEM a-t-il mené des contrôles spécifiques au cours des dernières années pour vérifier si certains chô- les uitgevoerd om na te gaan of werklozen langer dan de meurs n'avaient pas prolongé leur séjour à l'étranger au- toegestane vier weken in het buitenland hebben verbleven? delà de la période autorisée de quatre semaines? b) Dans l'affirmative, comment ces contrôles ont-ils été menés? S'est-on basé sur, par exemple, des plaintes, des indications, une analyse de données électroniques, etc?
b) Indien ja, op welke manier werden deze controles uitgevoerd? Bijvoorbeeld op basis van klachten, op basis van vermoedens, op basis van elektronische data, enzovoort?
3. Combien de contrôles ont eu lieu chaque année au 3. Hoeveel controles werden de voorbije vijf jaar uitgecours des cinq dernières années pour vérifier le respect de voerd (graag jaar per jaar) naar inbreuken op het effectief la condition de séjour effectif en Belgique? verblijf in België? 4. Combien d'infractions à la condition de séjour effectif 4. Hoeveel inbreuken op het effectief verblijf in België en Belgique l'ONEM a-t-il constaté annuellement au cours heeft de RVA vastgesteld in de voorbije vijf jaar (graag jaar des cinq dernières années? per jaar)? 5. a) Dans combien de cas des sanctions ont-elles été 5. a) In hoeveel gevallen werd er overgegaan tot sancprises? ties? b) De quelle nature sont ces sanctions?
b) Welke waren die sancties?
DO 2012201314506 Question n° 642 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201314506 Vraag nr. 642 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.) aan de minister van Werk:
Emploi des plus de cinquante ans.
Tewerkstelling van 50-plussers.
D'après les chiffres de l'UNIZO, le nombre de personnes en incapacité de travail de longue durée de plus de 50 ans aurait augmenté de 20 % en cinq ans. L'UNIZO est d'avis que l'incapacité de travail de longue durée semble devenir une solution de rechange à la prépension. La mutualité chrétienne nuance les chiffres et estime que le nombre de personnes de plus de 50 ans au travail a nettement augmenté et qu'il est donc normal que le nombre de malades dans cette catégorie augmente.
Volgens cijfers van UNIZO zou het aantal langdurig arbeidsongeschikten van boven de 50 jaar op vijf jaar tijd met 20 % zijn gestegen. Het lijkt een alternatief te worden voor brugpensioen, aldus de zelfstandigenorganisatie. De christelijke mutualiteit nuanceert de cijfers en heeft het over veel meer tewerkgestelde 50-plussers, zodat ook het aantal zieken in deze categorie als een normaal verschijnsel toeneemt.
1. a) Sur la base des chiffres, pouvez-vous présenter l'évolution de l'emploi annuel des plus de 50 ans depuis 2008 jusqu'à aujourd'hui?
1. a) Kunt u aan de hand van cijfergegevens de evolutie schetsen van de jaarlijkse tewerkstelling van 50-plussers sinds 2008 tot en met vandaag?
b) Combien de personnes de plus de 50 ans travaillaient au cours de chaque année de la période concernée?
b) Hoeveel 50-plussers zijn er jaarlijks aan het werk?
2. a) Comment évolue l'incapacité de travail dans cette catégorie de travailleurs?
2. a) Hoe evolueert de arbeidsongeschiktheid in deze categorie van werknemers?
b) Disposez-vous de chiffres relatifs au nombre annuel d'incapacités de travail parmi les plus de 50 ans?
b) Hebt u cijfers van het jaarlijks aantal arbeidsongeschikten bij de 50-plussers?
3. Pouvez-vous répartir les chiffres selon qu'il s'agit d'une incapacité de courte durée ou de longue durée?
3. Kunt u een opdeling geven naargelang het gaat om ongeschiktheid van korte duur, dan wel om langdurig ongeschikten?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
84
QRVA 53 132 21-10-2013
4. Comment l'incapacité de travail évolue-t-elle de manière générale, pour toutes les catégories de travailleurs au cours de la même période?
4. Hoe evolueert de arbeidsongeschiktheid in het algemeen, bij alle categorieën van werknemers in dezelfde periode?
5. Zijn er bepaalde categorieën waar de arbeidsonge5. Existe-t-il certaines catégories où l'incapacité de travail, soit des plus de 50 ans, soit de toutes les catégories schiktheid, hetzij van 50-plussers, hetzij van alle leeftijden, d'âge, est plus élevée ou des catégories où une évolution a hoger is of waar er in de betrokken jaren evoluties zijn waar te nemen? été constatée au cours des années concernées? 6. Kunt u ook een regionale opdeling geven, naargelang 6. Pouvez-vous également communiquer une répartition régionale selon qu'il s'agisse de travailleurs de la Région het gaat om werknemers in het Vlaamse Gewest, het Waals flamande, de la Région wallonne ou de la Région de Gewest en het Brussels hoofdstedelijk Gewest? Bruxelles-capitale?
DO 2012201314528 Question n° 643 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201314528 Vraag nr. 643 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de minister van Werk:
Composition et organisation du cabinet ministériel.
Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
Ma question concerne la composition et l'organisation de Mijn vraag betreft de samenstelling en organisatie van votre cabinet ministériel. uw ministerieel kabinet. 1. Quel est le nombre de personnes employées au sein de votre cabinet ministériel?
1. Hoeveel mensen worden er op uw kabinet tewerkgesteld?
2. Quel est le nombre de collaborateurs par niveau de 2. Hoeveel medewerkers hebt u per functieniveau fonction (niveau A-attaché, niveau B-assistant, niveau C- (niveau A, attaché; niveau B, assistent; niveau C, adjunct ; adjoint, niveau D-commis et niveau E-agent)? niveau D, klerk; en niveau E, beambte)? 3. Hoeveel van uw kabinetsmedewerkers komen respec3. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, combien de personnes viennent respectivement de Bruxelles, tievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië? de Flandre et de Wallonie? 4. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, quelle est la part relative des effectifs de chaque rôle linguistique?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er op uw kabinet?
5. Quel est le nombre de personnes détachées de l'administration et de quels services publics ces personnes dépendaient-elles avant d'être détachées?
5. Hoeveel uit de administratie gedetacheerde personen werken er, en bij welke openbare dienst werkten zij vóór hun detachering?
6. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi les personnes employées dans votre cabinet?
6. Wat is de man-vrouwverhouding bij uw kabinetspersoneel?
7. a) Votre cabinet compte-t-il des personnes handicapées?
7. a) Werken er op uw kabinet personen met een handicap?
b) Si oui, quel est leur nombre?
b) Zo ja, hoeveel?
8. a) Votre cabinet compte-t-il des mandataires commu8. a) Werken er op uw kabinet gemeentelijke mandatarisnaux? sen? b) Si oui, quel est leur nombre et quelles sont les communes concernées? 9. a) Y a-t-il une différence par rapport au cadre du cabinet de votre prédécesseur lors de la précédente législature? b) Si oui, laquelle?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Zo ja, hoeveel en uit welke gemeenten? 9. a) Is er een verschil met de personeelsformatie van het kabinet van uw voorganger tijdens de vorige legislatuur? b) Zo ja, in welk opzicht?
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
85
DO 2012201314529 Question n° 644 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201314529 Vraag nr. 644 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de minister van Werk:
Fonctionnement du cabinet ministériel.
Werking van het ministeriële kabinet.-
Ma question concerne le fonctionnement de votre cabinet ministériel.
Mijn vraag heeft betrekking op de werking van uw ministeriële kabinet.
1. Hoeveel werd er in 2011, 2012 en 2013 in totaal uitge1. Quel est le montant total des dépenses consenties en 2011, 2012 et 2013 pour le fonctionnement de votre cabi- geven voor de werking van uw ministeriële kabinet (inclunet ministériel (y compris les montants des salaires de vos sief de salarissen van uw medewerkers)? différents collaborateurs)? 2. a) Combien de voitures compte le parc automobile de 2. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van votre cabinet, avec pour chaque véhicule la marque, le uw kabinet, en kan u voor elk voertuig het merk, het modèle, l'année de construction, les émissions de CO2? model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden? b) Combien de voitures sont-elles propriété du cabinet et combien sont en leasing?
b) Hoeveel wagens zijn het eigendom van het kabinet en hoeveel worden er geleaset?
c) Combien de kilomètres par an pour chaque voiture?
c) Hoeveel kilometer wordt er jaarlijks afgelegd met elke wagen?
3. a) D'autres moyens de transport sont-ils disponibles dans votre cabinet?
3. a) Beschikt uw kabinet over andere transportmiddelen?
b) Si oui, lesquels (vélos, scooter, ...)?
b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets,...?
4. Votre cabinet a-t-il un abonnement à Cambio et/ou à Vilo?
4. Heeft uw kabinet een Cambio- en/of een Villo!-abonnement?
5. a) Les employés de votre cabinet bénéficient-ils d'un abonnement STIB ou tout autre abonnement à un transport public?
5. a) Krijgen uw kabinetsmedewerkers een MIVB-abonnement of een ander openbaarvervoerabonnement?
b) Combien d'employés de votre cabinet reçoivent-ils un abonnement au réseau STIB?
b) Hoeveel kabinetsmedewerkers krijgen er een abonnement voor het MIVB-net?
6. Quel est le nombre total d'ordinateurs utilisés dans votre cabinet et quelle est la proportion parmi ceux-ci dotés de logiciels libres?
6. Hoeveel computers zijn er in totaal in gebruik op uw kabinet, en op welk percentage van die computers is er opensourcesoftware geïnstalleerd?
DO 2012201314530 Question n° 645 de madame la députée Daphné Dumery du 17 septembre 2013 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201314530 Vraag nr. 645 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 17 september 2013 (N.) aan de minister van Werk:
Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État.
Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
Kan u een overzicht geven per jaar, van 2010 tot heden, Pourriez-vous fournir un aperçu annuel pour la période de 2010 à ce jour du nombre d'actions intentées auprès du van het aantal zaken dat tegen uw departement(en) werden Conseil d'État contre votre/vos département(s) par des aangespannen bij de Raad van State door personeelsleden van uw departement(en)? membres du personnel?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
86
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314548 Question n° 646 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201314548 Vraag nr. 646 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de minister van Werk:
Déplacements à l'étranger.
Dienstreizen naar het buitenland.-
Ma question concerne vos déplacements à l'étranger dans le cadre de vos fonctions ministérielles.
Mijn vraag betreft uw buitenlandse dienstreizen in het kader van uw ministeriële functie.
1. Quel est le nombre de déplacements que vous avez effectués dans le cadre de vos fonctions ministérielles depuis décembre 2011?
1. Hoeveel verplaatsingen heeft u sinds december 2011 verricht in het kader van uw ministeriële functie?
2. Pour chaque déplacement:
2. Kan u voor elke verplaatsing de volgende gegevens meedelen:
a) Quelle a été la destination?
a) de bestemming;
b) Quelle a été la raison du déplacement (invitation, colloque, réunion, etc.)? c) Quelle a été la durée du déplacement?
b) de reden (uitnodiging, colloquium, vergadering, enzovoort); c) de duur;
d) Quel a été le nombre de personnes qui vous ont d) het aantal personen die u vergezelden (kabinetsmedeaccompagné(e): collaborateurs cabinet, fonctionnaires, werkers, ambtenaren, journalisten, deskundigen, anderen); journalistes, experts, autres? e) Quel a été le coût global du déplacement en indiquant les frais assumés directement par votre cabinet et ceux qui l'ont été par l'administration ou toute autre entité?
e) de totale kosten, met vermelding van de uitgaven die rechtstreeks door uw kabinet werden gedragen en de uitgaven die door de administratie of een andere instantie werden betaald;
f) Quel a été le moyen de transport utilisé (train, avion, f) het gebruikte vervoermiddel (trein, vliegtuig, auto, voiture, etc.)? enzovoort)? 3. Pour chaque déplacement en avion que vous avez effectué:
3. Kan u voor elke verplaatsing met het vliegtuig de volgende gegevens meedelen:
a) Quel a été le nombre de km parcourus?
a) het aantal vliegkilometers;
b) Quel a été le nombre de voyageurs?
b) het aantal medereizigers;
c) Quels sont les projets qui été financés par votre département pour compenser les émissions de CO2 dépensés?
c) de projecten die door uw departement werden gefinancierd om de CO2-uitstoot van de vlucht te compenseren?
DO 2012201314549 Question n° 647 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201314549 Vraag nr. 647 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de minister van Werk:
Frais de communications gouvernementales.
Kosten van regeringsmededelingen.
Ma question concerne les communications gouvernementales.
Mijn vraag heeft betrekking op de regeringsmededelingen.
1. Quelles sont les communications de type gouverne1. Welke regeringsmededelingen heeft u sinds december mental que vous avez initiées, opérées et faites opérer 2011 laten concipiëren en realiseren? depuis décembre 2011? 2. Pour chacune de celles-ci, quels en étaient le message 2. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen principal, le(s) support(s), le(s) moyen(s) de diffusion? wat de kernboodschap ervan was en in welke vorm en op welke wijze ze verspreid werd?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
87
3. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen of 3. Pour chacune de celles-ci, était-il fait mention de vos titres et qualités ou s'agissait-il d'une campagne réalisée au er melding werd gemaakt van uw titels en hoedanigheden, dan wel of het een om een campagne ging die namens de nom du gouvernement fédéral? federale regering werd gevoerd? 4. Hoeveel heeft elk van die regeringsmededelingen de 4. Pour chacune de celles-ci, quel était le coût final à charge du budget fédéral qu'il s'agisse ou non des articles federale begroting uiteindelijk gekost, ongeacht of die uitgaven al dan niet aangerekend werden op een begrotingsarpropres à la communication de votre cabinet? tikel dat specifiek bestemd is voor de communicatieuitgaven van uw kabinet? 5. Quel a été le coût total des communications gouverne5. Wat is het totale kostenplaatje van de regeringsmedementales vous concernant depuis décembre 2011? delingen die sinds december 2011 werden gerealiseerd met betrekking tot uw beleidsterrein?
Ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes
Minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden
DO 2012201314477 Question n° 621 de monsieur le député Franco Seminara du 13 septembre 2013 (Fr.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314477 Vraag nr. 621 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 13 september 2013 (Fr.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
L'accès des personnes malvoyantes à l'espace public.
Toegankelijkheid van de openbare ruimte voor slechtzienden.-
Cette année, à l'occasion du lancement de sa "Semaine" consacrée à la mobilité des personnes déficientes visuelles, la Ligue Braille organisera, fin septembre 2013, plusieurs actions de sensibilisation. Celles-ci prendront place notamment dans différentes gares de Belgique.
Dit jaar organiseert de Brailleliga eind september verscheidene sensibiliseringsacties naar aanleiding van haar campagne "Week van de Brailleliga", waarin de mobiliteit van blinde en slechtziende personen centraal staat. Zo zullen er onder meer in verscheidene Belgische stations acties worden opgezet.
D'après une enquête de la Ligue réalisée auprès de 476 personnes aveugles et malvoyantes, 76 % d'entre elles affirment se déplacer quotidiennement à l'extérieur de leur domicile.
Volgens een enquête die de Brailleliga uitvoerde bij 476 blinde en slechtziende personen, zegt 76 procent van de respondenten zich dagelijks buitenshuis te begeven.
Om ten volle te kunnen deelnemen aan alle facetten van Afin de pouvoir participer aux différents pans de la vie en société chacun doit pouvoir se déplacer librement. Mal- het maatschappelijk leven moet men zich vrij kunnen verheureusement, la "mobilité" elle est loin d'être évidente plaatsen. Wanneer iemand echter blind of slechtziend is, wordt zich zelfstandig en veilig verplaatsen allesbehalve pour les personnes handicapées de la vue. vanzelfsprekend. La plupart des sondés ne demandent pas à proprement parler de nouvelles mesures mais essentiellement une meilleure application des dispositions existantes: aménagements de la voie publique, dispositifs techniques et réglementations en vigueur dans les transports publics tels que les espaces ferroviaires par exemple.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
De meeste bevraagde personen vragen niet noodzakelijk nieuwe maatregelen, wel willen ze dat de bestaande mogelijkheden beter benut worden: aanpassing van de openbare weg en de openbare ruimte, technische hulpmiddelen en de reglementering in het openbaar vervoer, waaronder het treinvervoer.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
88
QRVA 53 132 21-10-2013
In het verlengde van de enquête heeft de Brailleliga een À la suite de son enquête, la Ligue a adressé aux responsables politiques, tout comme aux opérateurs de transports Memorandum met 14 eisen aan de overheden en al wie publics, un mémorandum reprenant "14 pas vers une meil- betrokken is bij de mobiliteitsdienstverlening bezorgd: "14 stappen die gezet moeten worden om ervoor te zorgen dat leure mobilité". onze medeburgers met een visuele handicap het plezier behouden of herontdekken om buiten te komen". Cette "Semaine de la Ligue Braille" est donc une excellente occasion de rappeler que l'égalité en matière de mobilité est un droit fondamental et ce, aussi pour les personnes handicapées visuelles. Un principe qui est d'ailleurs inscrit dans la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées que la Belgique a ratifiée.
De "Week van de Brailleliga" is een uitstekende gelegenheid om iedereen eraan te herinneren dat gelijkheid op het stuk van mobiliteit een fundamenteel recht is, ook voor personen met een visuele beperking. Dat principe is ook verankerd in het VN-verdrag inzake de rechten van personen met een handicap, dat door ons land geratificeerd werd.
1. Pourriez-vous dresser un bilan des mesures prises jusqu'à présent afin de faire respecter les droits des personnes à déficience visuelle, en matière d'aménagement des gares et des trains?
1. Kan u een stand van zaken opmaken met betrekking tot de maatregelen die tot nu toe werden genomen om de rechten van personen met een visuele beperking te doen naleven, in het bijzonder inzake de dienstverlening in de stations en treinen?
2. Selon vos informations, le droit selon lequel les personnes peuvent être accompagnées de leur chien-guide afin de leur garantir plus d'autonomie, plus de confort et de sécurité, est-il correctement respecté dans les entreprises publiques belges?
2. Wordt het recht om zich als blinde of slechtziende te laten begeleiden door zijn blindengeleidehond, waardoor men zich zelfstandiger, veiliger en comfortabeler kan verplaatsen, volgens uw informatie goed gerespecteerd door de Belgische overheidsbedrijven?
3. Hoe werkt de regering samen met de verenigingen 3. Quelles sont les actions de collaboration entreprises entre le gouvernement et les associations de défense des voor mensen met een visuele handicap (zoals de Braillepersonnes souffrant d'acuité visuelle (telle que la Ligue liga) om de mobiliteit van deze mensen in het kader van de Braille par exemple) pour améliorer l'accessibilité de dienstverlening bij de overheidsbedrijven te verbeteren? celles-ci dans les entreprises publiques?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
89
DO 2012201314487 Question n° 622 de monsieur le député André Frédéric du 13 septembre 2013 (Fr.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314487 Vraag nr. 622 van de heer volksvertegenwoordiger André Frédéric van 13 september 2013 (Fr.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Le surcoût imposé aux usagers par le passage à la carte "Mobib".
NMBS. - Meerkosten voor de reizigers als gevolg van de overschakeling op de MOBIB-kaart.
Divers témoignages m'indiquent que le passage d'un abonnement "papier" au format électronique (carte Mobib) est facturé par la SNCB aux clients; et cela sans considération de la durée de validité dudit abonnement. Par exemple, une personne dont l'abonnement réalisé en 2012 pour une durée de cinq ans s'est vue réclamer par la SNCB le coût de confection de sa carte Mobib; coût de confection dont elle s'était déjà acquitté lors de la confection de son abonnement papier en 2012. Bref, la transition vers le format électronique - qui n'est pas un choix des usagers de la SNCB s'avère payant pour l'usager et cela qu'importe la durée de validité de son abonnement (papier).
Van verscheidene treinreizigers heb ik vernomen dat de NMBS haar klanten kosten aanrekent voor de overschakeling van een "papieren" abonnement op de chipkaart (MOBIB-kaart), zonder rekening te houden met de geldigheid van de papieren treinkaart. Zo moest een klant die in 2012 een moederkaart voor vijf jaar had ontvangen, aanmaakkosten voor de MOBIB-kaart betalen, terwijl de betrokkene die kosten in 2012 al betaald had voor de aanmaak van de papieren treinkaart. De NMBS-klant draait dus op voor de overschakeling op de chipkaart - een keuze die de NMBS-reizigers wordt opgelegd - ongeacht de geldigheidsduur van zijn (papieren) abonnement.
Certes, la SNCB pourrait souligner le faible surcoût engendré par cette transition vers l'abonnement électronique... mais l'on peut rétorquer que ce "faible" prix pourrait être facilement absorbé par l'Entreprise publique! Car sur le fond, il apparaît anormal d'exiger d'un usager dont l'abonnement est toujours valable un quelconque surcoût! De plus, cette transition vers l'électronique - que je ne critique aucunement - est voulue par l'Entreprise publique: pourquoi l'usager devrait-il assumer ce choix qui lui est étranger?
De NMBS zou kunnen aanvoeren dat de meerkosten van die overschakeling op de chipkaart gering zijn... waar men dan weer tegen in kan brengen dat het overheidsbedrijf dat geringe bedrag gemakkelijk zelf voor zijn rekening zou kunnen nemen! Ten gronde is het immers sowieso niet normaal dat een reiziger met een geldig abonnement extra moet betalen! Voorts heeft het overheidsbedrijf het initiatief genomen voor de overschakeling op de chipkaart - een initiatief dat ik overigens geenszins bekritiseer - , dus waarom zou de reiziger moeten opdraaien voor de kosten van een beslissing waar hij geheel buiten staat?
De ombudsman voor de treinreizigers heeft naar verluidt Le médiateur pour les voyageurs ferroviaires a, semble-til, été saisi de plainte contre ce surcoût lié à la transition een klacht ontvangen betreffende de meerkosten als gevolg vers la carte Mobib; il reste à voir quelle position prendra van de overschakeling op de MOBIB-kaart. De vraag is nu welk standpunt de NMBS zal innemen. la SNCB. 1. Hoeveel reizigers moeten er vandaag extra betalen 1. À ce propos, pourriez-vous indiquer combien d'usagers se trouvent confrontés à ce jour à ce surcoût de droit voor de aanmaak van de MOBIB-kaart? de confection de carte Mobib? 2. Combien de plaintes sont arrivées aux services adhoc 2. Hoeveel klachten hebben de ad-hocdiensten van de de la SNCB à ce propos? NMBS hierover ontvangen? 3. Cette transition vers la carte Mobib allant se généraliser à l'ensemble des abonnés de la SNCB, va-t-on également voir se généraliser le coût de droit de confection "Mobib" et cela sans considération pour la durée de validité de l'abonnement?
3. Op termijn zullen alle NMBS-abonnementhouders moeten overschakelen op de MOBIB-kaart. Zullen alle reizigers de kosten voor de aanmaak van de MOBIB-kaart moeten betalen, ongeacht de geldigheidsduur van het abonnement dat ze al hebben?
4. À l'instar de ce qui avait été instauré lors de la transition vers la carte d'identité électronique, pourquoi la SNCB ne laisse-t-elle pas les abonnements arriver à leur terme avant d'imposer la carte Mobib?
4. Waarom kiest de NMBS er niet voor om, net als bij de overstap naar de elektronische identiteitskaart, te wachten tot het abonnement verloopt alvorens de klant te laten overschakelen op de MOBIB-kaart?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
90
QRVA 53 132 21-10-2013
5. Pourriez-vous proposer cette solution à la nouvelle 5. Zou u die oplossing aan de nieuwe directie van de direction de la SNCB? NMBS kunnen suggereren?
DO 2012201314534 Question n° 628 de monsieur le député Ronny Balcaen du 17 septembre 2013 (Fr.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314534 Vraag nr. 628 van de heer volksvertegenwoordiger Ronny Balcaen van 17 september 2013 (Fr.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - L'utilisation du roundup.
NMBS. - Gebruik van Roundup.
Les médias rapportaient récemment que le Groupe SNCB, et en particulier Infrabel, utilise le puissant désherbant Roundup pour entretenir les voies ferrées belges. Ce produit, bien qu'autorisé, a des spécificités qui le rendent polémique, notamment quant aux conséquences qu'il peut avoir sur la biodiversité, l'environnement, les eaux souterraines et de surfaces ainsi que sur la santé des travailleurs et passagers.
De media meldden recentelijk dat de NMBS-Groep en meer bepaald Infrabel de krachtige onkruidverdelger Roundup gebruikt bij het onderhoud van de Belgische spoorwegen. Dit - weliswaar toegelaten - product heeft een aantal kenmerken waardoor het ter discussie staat, en dan vooral vanwege de potentiële gevolgen voor de biodiversiteit, het milieu, het grond- en oppervlaktewater en de gezondheid van de werknemers en de treinreizigers.
1. Confirmez-vous que du Roundup est utilisé par le 1. Bevestigt u dat de NMBS-Groep of een van zijn dochGroupe SNCB ou une de ses filiales? terondernemingen Roundup gebruikt? 2. a) Pouvez-vous détailler l'ensemble des produits qui sont répandus le long des voies ferrées de notre pays, dans quel but est utilisé chacun de ces produits et quelle est la quantité utilisée par an et par kilomètre de voie ferrée pour chacun de ces produits? b) Combien cela représente-t-il au total?
2. a) Kan u een overzicht geven van de producten waarmee langs de spoorlijnen van ons land wordt gespoten, meedelen waarom elk van die producten wordt gebruikt, en aangeven welke hoeveelheid van elk product er jaarlijks per kilometer spoorlijn wordt gebruikt? b) Wat is de totale hoeveelheid?
3. a) Des précautions particulières sont-elles prises dans le cas où un produit est utilisé à proximité d'une zone protégée?
3. a) Worden er speciale voorzorgsmaatregelen genomen wanneer het product wordt aangewend in de nabijheid van een beschermd gebied?
b) La météo (par exemple la possibilité d'averses) est-elle b) Wordt er rekening gehouden met de weersomstandigprise en compte quant au moment choisi pour répandre ces heden (bijvoorbeeld de kans op neerslag) bij het bepalen produits et en particulier le roundup? van het moment waarop er met dergelijke producten en met name met Roundup wordt gespoten? 4. a) Les travailleurs qui manipulent et répandent ces produits, bénéficient-ils d'une formation particulière? b) Bénéficient-ils d'une protection particulière?
4. a) Krijgen de werknemers die met deze producten omgaan en die ermee spuiten een speciale opleiding? b) Beschikken zij over speciale beschermingsmiddelen?
c) Dans l'affirmative, de quelles formations et/ou protecc) Zo ja, welke opleidingen en/of beschermingsmiddelen tions bénéficient les travailleurs? krijgen de werknemers? 5. a) Est-ce-que le Groupe SNCB cherche à diminuer l'utilisation des produits chimiques qu'il répand et, si oui, par quels moyens, avec quels objectifs et à quel rythme?
5. a) Streeft de NMBS-Groep naar een vermindering van het gebruik van chemische sproeimiddelen en, zo ja, op welke manier wordt daar werk van gemaakt, wat zijn de doelstellingen, en hoe snel wordt het gebruik afgebouwd?
b) La SNCB se fait-elle conseiller par l'une ou l'autre b) Laat de NMBS zich adviseren door een ter zake onderstructure compétente? legde instantie? c) Si oui, la ou lesquelles, depuis quand et quels objectifs c) Zo ja, over welke instantie(s) gaat het, sinds wanner ont déjà été définis et/ou atteints? wordt er advies ingewonnen, en welke doelstellingen werden er vastgesteld en/of al gerealiseerd?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
91
DO 2012201314539 Question n° 629 de monsieur le député Peter Logghe du 17 septembre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314539 Vraag nr. 629 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 17 september 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Bpost. - Résultats positifs.
Bpost. - Goede prestaties.
Contrairement à ce qu'on serait tenté de croire à première vue, bpost aurait réalisé de meilleurs résultats que prévu: c'est en tout cas ce qu'il ressort des résultats financiers qui ont été publiés. Chacun pense raisonnablement que le nombre d'envois postaux diminue très fortement - à la suite de l'accroissement du trafic des communications électroniques -, que le chiffre d'affaires de bpost baisse dès lors et que le montant des bénéfices serait par conséquent moins positif. Cette vision ne correspond apparemment pas à la réalité: le volume postal a diminué, certes, mais le service national et international d'expédition de colis s'en sort apparemment mieux que d'autres années.
In tegenstelling tot wat iedereen op het eerste gezicht zou denken, zou bpost het beter hebben gedaan dan verwacht: dat blijkt in elk geval uit financiële cijfers die werden bekendgemaakt. Iedereen gaat er - door de toename van het elektronisch communicatieverkeer - geredelijk van uit dat het aantal postzendingen enorm afneemt, dat dus de omzet van bpost afneemt, en derhalve ook de winstcijfers minder positief zouden kleuren. Dit blijkt echter niet met de realiteit overeen te stemmen: het postvolume mag dan wel gedaald zijn, de binnenlandse en buitenlandse pakjesdienst doet het blijkbaar beter dan andere jaren.
1. Combien d'envois postaux, de lettres et d'autres envois du même type sont-ils distribués annuellement par bpost: possédez-vous des données chiffrées pour la période de 2008 à ce jour?
1. Hoeveel postzendingen, brieven en dergelijke, worden jaarlijks door bpost besteld: hebt u cijfergegevens van 2008 tot en met vandaag?
2. a) Combien d'envois recommandés ont-ils été expédiés pendant la même période?
2. a) Hoeveel aangetekende zendingen worden er jaarlijks in de betrokken periode verstuurd?
b) Est-il exact que le nombre d'envois recommandés b) Is het inderdaad zo dat ook het aantal aangetekende diminue dans la même mesure que le nombre d'envois pos- zendingen in dezelfde mate afneemt als het aantal gewone taux ordinaires, de lettres? postzendingen, brieven? 3. a) Combien de colis ont-ils été distribués par le service des colis pendant la période susmentionnée?
3. a) Hoe zit dat met het aantal afgeleverde stukken door de pakjesdienst in de betrokken jaren?
b) Pouvez-vous répartir les chiffres selon que les colis ont été livrés dans le pays ou à l'étranger?
b) Kunt u vervolgens een opdeling maken volgens binnenlandse en buitenlandse levering?
4. a) Pourriez-vous aussi répartir par région les chiffres fournis en réponse aux questions 1 à 3?
4. a) Is er ook een regionale opdeling mogelijk van de antwoorden op vragen 1 tot en met 3?
b) L'évolution est-elle analogue dans toutes les régions ou l'envoi de lettres reste-t-il plus fréquent dans la Région de Bruxelles-Capitale, par exemple?
b) Zijn de evoluties in alle Regio's dezelfde of wordt er bijvoorbeeld in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest nog wel meer met brieven gewerkt?
c) Avez-vous une idée du nombre de lettres qui ont été envoyées dans la Région de Bruxelles-Capitale, pendant la période de 2008 à 2013, par des navetteurs, des travailleurs ou des fonctionnaires qui travaillent à Bruxelles et non par des habitants de Bruxelles?
c) Hebt u zicht hoeveel van de betrokken brieven in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in de periode 2008 tot en met 2013 door forenzen, door in Brussel tewerkgestelde werknemers of ambtenaren worden verstuurd dan wel door Brusselaars zelf?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
92
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314545 Question n° 630 de madame la députée Linda Musin du 18 septembre 2013 (Fr.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314545 Vraag nr. 630 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Linda Musin van 18 september 2013 (Fr.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Action en civile contre AnsaldoBreda.
NMBS.- Burgerlijke rechtsvordering tegen AnsaldoBreda.
La presse du 20 août 2013 annonçait l'intention de la SNCB d'introduire en ce mois de septembre 2013 une action en civil devant le tribunal d'Utrecht (Pays-Bas) afin de réclamer 20 millions d'euros de dommages et intérêts à AnsaldoBreda, le constructeur italien du Fyra.
In de pers werd op 20 augustus 2013 gemeld dat de NMBS in september een burgerlijke rechtsvordering zou instellen bij de rechtbank van Utrecht (Nederland) teneinde een schadevergoeding van 20 miljoen euro te eisen van de Italiaanse constructeur van de Fyra, AnsaldoBreda.
Selon le quotidien "De Tijd", citant des sources proches du dossier, le montant réclamé devrait s'élever entre 17 et 26 millions d'euros et intègre l'ensemble des préjudices subis par la SNCB: de la confection des uniformes du personnel aux dédommagements versés aux voyageurs lésés.
Volgens de krant De Tijd, wier bronnen het dossier zeer goed kennen, zou de NMBS een schadeclaim van 17 à 26 miljoen euro indienen, als compensatie voor het geheel van de geleden schade in het Fyradebacle: dat gaat van de kosten voor het maken van de uniformen voor het personeel tot de schadeloosstelling van gestrande reizigers.
1. Suite à la décision du tribunal d'Utrecht, le montant de 1. Heeft de NMBS het voor de bestelde V250-treinstellen 37 millions d'euros - l'acompte versé pour les rames V250 - betaalde voorschot van 37 miljoen euro intussen teruggea-t-il été restitué à la SNCB? kregen, ingevolge de beslissing van de rechtbank te Utrecht? 2. L'action en civile annoncée pour le préjudice encouru 2. Werd er intussen effectief een burgerlijke rechtsvordea-t-elle bien été déposée? ring met een schadeclaim ingesteld?
Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique
Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
DO 2012201314522 Question n° 583 de monsieur le député Vincent Sampaoli du 17 septembre 2013 (Fr.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314522 Vraag nr. 583 van de heer volksvertegenwoordiger Vincent Sampaoli van 17 september 2013 (Fr.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Délai de transfert vers les communes de l'additionnel à l'IPP perçu par le SPF Finances.
Termijn voor de overdracht aan de gemeenten van de door de FOD Financiën geïnde opcentiemen op de personenbelasting.-
Het bedrag van de door de werknemers verschuldigde Le précompte professionnel est l'impôt dû par les travailleurs et est fonction, bien entendu, de la rémunération et de bedrijfsvoorheffing hangt uiteraard af van het salaris en de gezinssituatie van de betrokken belastingplichtige. la situation familiale du contribuable concerné. Los van de door de federale Staat geheven voorheffing Au-delà du précompte prélevé par l'État fédéral, les communes et les provinces perçoivent un additionnel, dont le ontvangen de gemeenten en provincies opcentiemen; voor pourcentage est déterminé par le Conseil communal pour de berekening van de opcentiemen wordt een bepaald percentage toegepast, dat respectievelijk door de gemeentel'un et le Conseil provincial pour l'autre. raad en de provincieraad bepaald wordt. 1. Pourriez-vous communiquer dans quel délai la commune perçoit effectivement cette somme?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
1. Binnen welke termijn wordt dat geld effectief doorgestort aan de gemeenten?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
93
2. Hoeveel tijd verloopt er tussen de inkohiering en de 2. Combien de temps faut-il entre l'enrôlement du contribuable et le versement du montant relatif à l'additionnel à doorstorting van de opcentiemen aan de gemeenten? la commune? 3. Par ailleurs, s'agit-il d'un délai de rigueur?
3. Geldt er hier een uiterste datum?
DO 2012201314523 Question n° 584 de monsieur le député Peter Logghe du 17 septembre 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314523 Vraag nr. 584 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 17 september 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Recettes de TVA.
Btw-inkomsten.
1. Pourriez-vous fournir un aperçu détaillé des recettes de 1. Kunt u een gedetailleerde uitsplitsing geven van de TVA pour les années 2008, 2009, 2010, 2011 et 2012? btw-inkomsten over de jaren 2008, 2009, 2010, 2011 en 2012? 2. Pourriez-vous également répartir ces données par Région?
2. Kunt u deze cijfers ook opsplitsen per Gewest?
DO 2012201314554 Question n° 592 de monsieur le député Peter Logghe du 18 septembre 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314554 Vraag nr. 592 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 september 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Nombre d'amendes impayées.
Aantal onbetaalde boetes.
La question du montant des amendes en souffrance ou impayées avait suscité un vif émoi il y a quelques années. Dans les articles de presse, on en arrivait à la conclusion que ceux qui se voient imposer une amende par le tribunal mais ne la paient pas ne font l'objet d'aucune contrainte pour les inciter à payer. Il en résulte que le montant des amendes impayées augmente d'année en année. En 2005, ce montant s'élevait à quelque 75 millions d'euros et en 2007, à presque 100 millions d'euros.
Een aantal jaren geleden was er wat ophef betreffende de bedragen van de openstaande en onbetaalde boeten. De conclusie van de persbijdragen was: wie van de rechtbank een geldboete krijgt en die niet betaalt, voelt ook geen enkele dwang om te betalen. Bijgevolg groeit het bedrag aan niet-geïnde boetes jaar na jaar. In 2005 stond er ruim 75 miljoen euro open, het jaar bijna 90 miljoen euro en in 2007 bijna 100 miljoen euro.
1. a) Pouvez-vous fournir un aperçu des amendes qui n'ont pas été payées pour la période de 2008 à 2012?
1. a) Kan u een idee geven van de niet betaalde boetes over de verlopen periode van 2008 tot en met 2012?
b) Dispose-t-on déjà de chiffres pour le premier semestre de 2013?
b) Zijn er al cijfers bekend voor het eerste semester van 2013?
2. Qu'en est-il au cours des années concernées pour ce qui est des amendes non payées par des citoyens résidant en Région flamande?
2. Hoe zit het met de niet betaalde boetes van burgers met woonplaats in het Vlaamse Gewest in de betrokken jaren?
3. Et qu'en est-il pour les citoyens résidant en Région wallonne?
3. Kan u een idee geven van de niet betaalde boetes in het Waalse Gewest?
4. Dispose-t-on de chiffres en la matière pour la Région de Bruxelles-Capitale?
4. Zijn er cijfers bekend over de niet betaalde boetes in de betrokken periode voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
94
QRVA 53 132 21-10-2013
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre
Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister
DO 2012201314473 Question n° 514 de monsieur le député Peter Logghe du 13 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314473 Vraag nr. 514 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Vélos électriques. - Risques d'accident.
Elektrische fietsen. - Risico's voor ongevallen.
Le magazine de la santé "Bodytalk" a récemment publié un article soulignant les risques que comportent les vélos électriques pour la sécurité. Les cyclistes, en particulier les plus âgés, ne seraient pas habitués à circuler à la vitesse maximale de 25 km par heure. En outre, les vélos électriques sont généralement beaucoup plus lourds que les vélos ordinaires et occasionneraient donc plus facilement des chutes. Pour l'heure, rien ne prouverait que les vélos électriques soient davantage impliqués dans des accidents graves ou moins graves que les vélos conventionnels. Toutefois, la Nederlandse Stichting Wetenschappelijk Onderzoek Verkeersveiligheid estime que le risque d'issue mortelle en cas d'accident de la route dans lesquels est impliqué un vélo est 25 fois supérieur pour les personnes âgées qui circulent avec un vélo électrique plutôt qu'avec un vélo conventionnel.
Het gezondheidsmagazine "Bodytalk" publiceerde onlangs een bijdrage waarin gewezen werd op de veiligheidsrisico's van elektrische fietsen. De maximumsnelheid van 25 km per uur zouden de meestal wat oudere fietsers niet gewoon zijn. Daarenboven zijn de fietsen ook meestal heel wat zwaarder dan gewone fietsen en komen fietsers dus gemakkelijker ten val. Er zouden voorlopig geen bewijzen dat zijn dat elektrische fietsen meer dan andere fietsen betrokken zijn in zware of minder zware ongevallen. Maar de Nederlandse Stichting Wetenschappelijk Onderzoek Verkeersveiligheid schat de kans op een dodelijke afloop van een verkeersongeval met elektrische fietsen voor ouderen 25 keer hoger in dan met gewone fietsen.
1. a) Avez-vous une idée du nombre annuel d'accidents dans lesquels sont impliqués des cyclistes dans ce pays?
1. a) Hebt u zicht op het jaarlijks aantal ongevallen waarin fietsers in dit land betrokken zijn?
b) Disposez-vous de données chiffrées de 2008 à ce jour?
b) Hebt u hierover cijfergegevens van 2008 tot vandaag?
2. Avez-vous une idée du nombre annuel d'accidents dans 2. Hebt u zicht op het jaarlijks aantal ongevallen waarin lesquels étaient impliqués des vélos électriques au cours de elektrische fietsen betrokken zijn in dezelfde periode? la même période? 3. a) Krijgt men zicht op het aantal zware verkeersonge3. a) Disposez-vous de données concernant le nombre d'accidents de la route graves dans lesquels étaient impli- vallen met dergelijke elektrische fietsen? qués des vélos électriques? b) Is het aandeel beduidend hoger dan met gewone fietb) La proportion d'accidents dans lesquels sont impliqués des vélos électriques est-elle significativement supérieure à sen? la proportion d'accidents dans lesquels sont impliqués des vélos conventionnels? 4. Qu'en est-il de la proportion de personnes âgées impliquées dans des accidents de la route causés par des vélos (électriques)?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
4. Hoe zit het met het aandeel van de ouderen in de verkeersongevallen met (elektrische) fietsen?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
95
5. Wordt er aan maatregelen gedacht om het aantal ver5. Envisagez-vous de prendre des mesures pour réduire le nombre d'accidents de la route dans lesquels sont impli- keersongevallen met elektrische fietsen in te dijken, snelqués des vélos électriques, par exemple des mesures de heidsbeperkende maatregelen bijvoorbeeld? limitation de vitesse? 6. Zijn er in dit land al studies uitgevoerd naar het risico 6. Des études ont-elles déjà été menées dans ce pays pour évaluer les risques encourus par les personnes âgées et les voor ouderen en gepensioneerden met dit soort elektrische fietsen? retraités qui utilisent ce type de vélos électriques?
DO 2012201314484 Question n° 515 de monsieur le député Franco Seminara du 13 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314484 Vraag nr. 515 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 13 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
La vente de certains produits chimiques comme le vitriol.
Verkoop van chemische producten als zwavelzuur.
J'aimerais revenir avec vous sur la question relative à la vente de produits chimiques tels que le vitriol et les initiatives entreprises pour en limiter l'accès au grand public (question n° 233 du 19 juillet 2012, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 83, p. 568).
Ik zou willen terugkomen op de vraag over de verkoop van chemicaliën zoals zwavelzuur of vitriool en de intiatieven die worden ontwikkeld om de verkoop van die producten aan het grote publiek aan banden te leggen. (vraag nr. 233 van 19 juli 2012, Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 83, blz. 568).
Naar aanleiding van mijn jongste vraag hierover gaf u Lors de ma dernière intervention sur le sujet, vous indiquiez que la portée exacte des textes législatifs en prépara- aan dat de exacte strekking van de wetteksten die worden tion dépendrait de l'analyse des résultats de différentes voorbereid, zou afhangen van de analyse van de resultaten van verscheidene studies. études. Volgens uw jongste anwoord en volgens uw algemene D'après votre dernière réponse et votre note de politique générale, les avis juridiques devraient être aujourd'hui en beleidsnota zou u de juridische adviezen intussen gekregen votre possession et les propositions législatives devraient hebben, en zouden de wetsvoorstellen eerlang gestalte se concrétiser tout prochainement, dans la seconde moitié moeten krijgen, zeker in de tweede helft van 2013. de 2013. Les personnes ayant été victimes d'agressions atroces au vitriol attendent avec impatience les résultats de vos démarches.
De mensen die het slachtoffer werden van een gruwelijke aanval met zwavelzuur, wachten met ongeduld op het resultaat van uw werk.
1. Où en est-on dans l'élaboration des textes?
1. Hoe staat het met de uitwerking van de teksten?
2. a) Dans quel délai envisagez-vous de les présenter?
2. a) Wanneer zal u de teksten presenteren?
b) Vous évoquiez la fin de cette année à ce sujet. Cette b) U stelde het einde van het jaar voorop als deadline. Is date est-elle toujours d'actualité? dat nog altijd haalbaar? 3. a) En fonction des divers avis juridiques en votre possession, pourriez-vous nous informer de la portée des textes que vous préparez? b) Quel objectif précis viseront-ils?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
3. a) Kan u ons de strekking van de teksten die u voorbereidt toelichten, in functie van de onderscheiden juridische adviezen die u gekregen heeft? b) Welke doelstellingen worden er precies nagestreefd?
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
96
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314507 Question n° 516 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314507 Vraag nr. 516 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Pompiers. - Obésité.
Brandweer. - Zwaarlijvigheid.
Google publie déjà quelques articles consacrés au problème des personnes obèses qui, confrontées à une situation d'urgence, qu'il s'agisse ou non d'un incendie, doivent être secourues dans leur habitation avec du matériel spécial mis en oeuvre par les pompiers. À en croire la presse néerlandaise, ces cas sont encore actuellement plus fréquents aux Pays-Bas. À l'étranger, les autorités investissent dans du matériel permettant de transporter plus aisément les citoyens obèses dans le cadre des interventions des pompiers. Ces investissements concernent par exemple l'acquisition de "toiles à porter" lourdes. Il est utile de se demander si le problème se pose également en Belgique.
Op Google zijn al enkele berichten over deze problematiek te lezen, hoewel het aantal obesitasgevallen dat via speciale apparatuur door de brandweer uit al dan niet brandende woningen moet worden gered, op het eerste gezicht in Nederland nog steeds iets hoger ligt. Toch als we de Nederlandse pers mogen geloven. Ondertussen wordt in het buitenland overgegaan tot het investeren in materiaal om zwaarlijvige burgers, die het voorwerp uitmaken van een brandweeroptreden, gemakkelijker te kunnen vervoeren. Bijvoorbeeld door de aankoop door zware "draagzeilen". Vraag is of de problematiek ook in België aan de orde van de dag is.
1. Hoeveel tussenkomsten worden er jaarlijks door de 1. Combien d'interventions ont été effectuées annuellement par les divers corps de pompiers de ce pays depuis verschillende brandweerkorpsen gedaan in dit land: hebt u jaarlijkse cijfergegevens van de evolutie van het aantal tus2008? senkomsten tussen 2008 en vandaag? 2. a) Dans combien de cas le transport du patient et son évacuation depuis une habitation ont-ils posé des problèmes?
2. a) In hoeveel van de gevallen zijn er problemen om de patiënt vervoerd te krijgen en om de patiënt uit de betrokken woning te krijgen?
b) Quel est, par an, le nombre estimé de problèmes dus à la présence d'une personne obèse?
b) Kan men een schatting maken in hoeveel van de gevallen jaarlijks een probleem wordt vastgesteld op het vlak van obesitas, van zwaarlijvigheid?
3. a) Wordt in België, net als in de buurlanden, geïnves3 . a) Investit-on en Belgique, comme dans les pays voisins, dans des toiles à porter, à savoir des sortes de bran- teerd in deze zogenaamde draagzeilen, een soort draagcards, permettant de transporter aisément des citoyens de berry's, waarmee men ook burgers boven de 200 kg met gemak kan vervoeren? plus de 200 kg? b) Les services concernés, en particulier les pompiers, b) Wordt er ook geïnvesteerd in andere materialen om investissent-ils également dans d'autres types de matériel zwaarlijvigheid aan te pakken, ook door de brandweer? permettant de secourir les personnes obèses? 4. a) Pouvez-vous répartir ces statistiques par Région?
4. a) Kunt u de cijfergegevens ook regionaal splitsen?
b) Betreft het met andere woorden voornamelijk en in de b) En d'autres termes, le problème se pose-t-il essentiellement en Région flamande, dans la Région de Bruxelles- eerste plaats een problematiek in het Vlaamse Gewest, in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, dan wel in het Waals Capitale ou en Région wallonne? Gewest?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
97
DO 2012201314508 Question n° 517 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314508 Vraag nr. 517 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Centres de contrôle technique. - Systèmes de bonus.
Keuringscentra. - Bonussystemen.
Il nous revient que les centres de contrôle technique ont de plus en plus souvent recours au système de bonus. Ce système permet aux véhicules qui sont en parfait état et ont moins de 100.000 kilomètres au compteur de ne repasser le contrôle technique qu'après une période de deux ans. La question se pose de savoir si vous envisagez d'étendre encore le système et si le système a déjà fait l'objet d'une évaluation (pour en déterminer les avantages et les inconvénients)?
We vernemen dat de keuringscentra steeds vaker gebruik maken van het zogenaamd bonussysteem. Een regeling die erin bestaat dat auto's die in perfecte staat worden aangetroffen en nog geen 100.000 km op de teller hebben staan, slechts twee jaar na de laatste keuring opnieuw moeten worden gekeurd. Vraag is of u overweegt dit systeem nog verder uit te breiden en of er al een evaluatie van het systeem is opgemaakt (baten tegenover kosten)?
1. Selon les organisations d'automobilistes, ce système de bonus serait appliqué de plus en plus souvent.
1. Automobielorganisaties laten weten dat dit bonussysteem steeds vaker wordt toegepast.
a) Disposez-vous de données chiffrées à ce sujet?
a) Hebt u hierover cijfergegevens in welke mate?
b) A combien de reprises a-t-il été appliqué annuellement depuis son introduction?
b) Hoeveel jaarlijks sinds het invoeren van dit bonussysteem?
2. a) Le système a-t-il déjà été évalué par vos services afin d'en déterminer les avantages et les inconvénients?
2. a) Werd het systeem door uw diensten al geëvalueerd: kosten tegenover baten?
b) Les véhicules concernés, en parfait état et totalisant moins de 100.000 kilomètres au compteur, causent-ils plus ou moins d'accidents?
b) Veroorzaken deze niet-gekeurde voertuigen in perfecte staat en met minder dan 100.000 km op de teller, minder of meer ongevallen?
3. Envisage-t-on d'assouplir la condition des 100.000 kilomètres?
3. Wordt eraan gedacht om de voorwaarde van 100.000 km te versoepelen?
4. a) La condition est-elle "et/et" ou plutôt "ou"?
4. a) Is de voorwaarde "en/en" of eerder "of"?
b) En d'autres termes: à quoi est-il donné priorité dans l'appréciation: les 100.000 kilomètres ou le parfait état du véhicule, ou les deux? 5. a) Pouvez-vous fournir des chiffres par Région?
b) Met andere woorden: wat heeft prioriteit in de afweging: de 100.000 km of de perfecte staat van het voertuig, of moeten beiden vervuld zijn? 5. a) Kunt u ook regionaal opgedeelde cijfergegevens meedelen?
b) Dans quelle mesure les centres de contrôle technique b) In welke mate gaan keuringscentra om met dit bonusont-ils recours à ce système? systeem? c) Certains centres de contrôle technique l'appliquent-ils plus que d'autres?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
c) Stelt men verhoudingsgewijze in bepaalde centra een groter gebruik van dit bonussysteem vast dan in andere keuringscentra?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
98
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314510 Question n° 518 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314510 Vraag nr. 518 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Le nombre croissant de conducteurs en retard de contrôle technique.
Steeds meer bestuurders te laat met de keuring van voertuigen.
Il nous revient qu'en 2012, pas moins de 781 057 conducteurs se sont présentés en retard au contrôle technique. Ce chiffre s'inscrit en hausse par rapport à 2011. Quatre conducteurs sur dix étaient plus d'un mois en retard et dans 10 % des cas, c'est-à-dire pour 80 000 conducteurs, la date limite était déjà dépassée depuis plus de six mois.
We vernemen dat in 2012 liefst 781.057 bestuurders zich te laat bij de keuring hebben aangeboden, een stijging ten opzichte van 2011. Vier op de tien waren meer dan een maand te laat en in 10 % van de gevallen was de einddatum ruim een half jaar overschreden - 80.000 bestuurders met andere woorden.
1. Combien de conducteurs se sont présentés en retard au contrôle technique, annuellement, depuis 2009?
1. Is het mogelijk cijfergegevens te verstrekken betreffende het aantal bestuurders dat zich jaarlijks te laat is met de keuring van het voertuig: graag jaarlijkse cijfers van 2009 tot en met vandaag?
2. a) Selon les statistiques, combien de conducteurs se sont présentés avec plus d'un mois de retard?
2. a) Hoeveel bestuurders zijn meer dan een maand te laat in de statistieken?
b) Combien étaient plus de six mois en retard?
b) Hoeveel zijn meer dan zes maanden te laat?
3. a) Quel était l'âge des propriétaires de véhicules?
3. a) Hebt u zicht op de leeftijd van de eigenaars van het voertuig?
b) Kunt u uit de cijfers opmaken of het vooral om jonge b) Sur la base des chiffres, pouvez-vous conclure qu'ils s'agit essentiellement de jeunes conducteurs en retard de bestuurders gaat, die te laat zijn met de keuring, dan wel contrôle technique, ou de personnes plus âgées ou pension- oudere, gepensioneerde bestuurders? nées? 4. Enfin, pouvez-vous également répartir les statistiques en fonction de la Région où se situe le domicile du conducteur ayant présenté son véhicule en retard au contrôle technique?
4. Is het tot slot mogelijk om de cijfergegevens ook regionaal op te delen, volgens het Gewest van de woonplaats van de bestuurders die hun voertuig te laat laten keuren?
5. Ik moet u niet wijzen op het veiligheidsrisico van niet 5. Point n'est besoin d'attirer votre attention sur les dangers qu'entraîne la non-présentation d'un véhicule au gekeurde voertuigen en op de verzekeringsellende die kan contrôle technique ni sur les problèmes sérieux pouvant se ontstaan als niet-gekeurde of niet tijdig gekeurde voertuimanifester sur le plan de l'assurance si des véhicules non gen een verkeersongeval veroorzaken. présentés ou présentés trop tardivement au contrôle technique causent un accident de circulation. Envisagez-vous de prendre des mesures immédiates?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Zijn er onmiddellijke maatregelen die u overweegt te nemen?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
99
DO 2012201314528 Question n° 519 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314528 Vraag nr. 519 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Composition et organisation du cabinet ministériel.
Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
Ma question concerne la composition et l'organisation de Mijn vraag betreft de samenstelling en organisatie van votre cabinet ministériel. uw ministerieel kabinet. 1. Quel est le nombre de personnes employées au sein de votre cabinet ministériel?
1. Hoeveel mensen worden er op uw kabinet tewerkgesteld?
2. Hoeveel medewerkers hebt u per functieniveau 2. Quel est le nombre de collaborateurs par niveau de fonction (niveau A-attaché, niveau B-assistant, niveau C- (niveau A, attaché; niveau B, assistent; niveau C, adjunct ; niveau D, klerk; en niveau E, beambte)? adjoint, niveau D-commis et niveau E-agent)? 3. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, com3. Hoeveel van uw kabinetsmedewerkers komen respecbien de personnes viennent respectivement de Bruxelles, tievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië? de Flandre et de Wallonie? 4. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, quelle est la part relative des effectifs de chaque rôle linguistique?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er op uw kabinet?
5. Quel est le nombre de personnes détachées de l'administration et de quels services publics ces personnes dépendaient-elles avant d'être détachées?
5. Hoeveel uit de administratie gedetacheerde personen werken er, en bij welke openbare dienst werkten zij vóór hun detachering?
6. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi les personnes employées dans votre cabinet?
6. Wat is de man-vrouwverhouding bij uw kabinetspersoneel?
7. a) Votre cabinet compte-t-il des personnes handicapées?
7. a) Werken er op uw kabinet personen met een handicap?
b) Si oui, quel est leur nombre?
b) Zo ja, hoeveel?
8. a) Votre cabinet compte-t-il des mandataires commu8. a) Werken er op uw kabinet gemeentelijke mandatarisnaux? sen? b) Si oui, quel est leur nombre et quelles sont les communes concernées? 9. a) Y a-t-il une différence par rapport au cadre du cabinet de votre prédécesseur lors de la précédente législature? b) Si oui, laquelle?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Zo ja, hoeveel en uit welke gemeenten? 9. a) Is er een verschil met de personeelsformatie van het kabinet van uw voorganger tijdens de vorige legislatuur? b) Zo ja, in welk opzicht?
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
100
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314529 Question n° 520 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314529 Vraag nr. 520 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Fonctionnement du cabinet ministériel.
Werking van het ministeriële kabinet.-
Ma question concerne le fonctionnement de votre cabinet ministériel.
Mijn vraag heeft betrekking op de werking van uw ministeriële kabinet.
1. Hoeveel werd er in 2011, 2012 en 2013 in totaal uitge1. Quel est le montant total des dépenses consenties en 2011, 2012 et 2013 pour le fonctionnement de votre cabi- geven voor de werking van uw ministeriële kabinet (inclunet ministériel (y compris les montants des salaires de vos sief de salarissen van uw medewerkers)? différents collaborateurs)? 2. a) Combien de voitures compte le parc automobile de 2. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van votre cabinet, avec pour chaque véhicule la marque, le uw kabinet, en kan u voor elk voertuig het merk, het modèle, l'année de construction, les émissions de CO2? model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden? b) Combien de voitures sont-elles propriété du cabinet et combien sont en leasing?
b) Hoeveel wagens zijn het eigendom van het kabinet en hoeveel worden er geleaset?
c) Combien de kilomètres par an pour chaque voiture?
c) Hoeveel kilometer wordt er jaarlijks afgelegd met elke wagen?
3. a) D'autres moyens de transport sont-ils disponibles dans votre cabinet?
3. a) Beschikt uw kabinet over andere transportmiddelen?
b) Si oui, lesquels (vélos, scooter, ...)?
b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets,...?
4. Votre cabinet a-t-il un abonnement à Cambio et/ou à Vilo?
4. Heeft uw kabinet een Cambio- en/of een Villo!-abonnement?
5. a) Les employés de votre cabinet bénéficient-ils d'un abonnement STIB ou tout autre abonnement à un transport public?
5. a) Krijgen uw kabinetsmedewerkers een MIVB-abonnement of een ander openbaarvervoerabonnement?
b) Combien d'employés de votre cabinet reçoivent-ils un abonnement au réseau STIB?
b) Hoeveel kabinetsmedewerkers krijgen er een abonnement voor het MIVB-net?
6. Quel est le nombre total d'ordinateurs utilisés dans votre cabinet et quelle est la proportion parmi ceux-ci dotés de logiciels libres?
6. Hoeveel computers zijn er in totaal in gebruik op uw kabinet, en op welk percentage van die computers is er opensourcesoftware geïnstalleerd?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
101
DO 2012201314530 Question n° 521 de madame la députée Daphné Dumery du 17 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314530 Vraag nr. 521 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 17 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État.
Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
Kan u een overzicht geven per jaar, van 2010 tot heden, Pourriez-vous fournir un aperçu annuel pour la période de 2010 à ce jour du nombre d'actions intentées auprès du van het aantal zaken dat tegen uw departement(en) werden Conseil d'État contre votre/vos département(s) par des aangespannen bij de Raad van State door personeelsleden van uw departement(en)? membres du personnel?
DO 2012201314536 Question n° 522 de madame la députée Leen Dierick du 17 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314536 Vraag nr. 522 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 17 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Accidents impliquant des avions de tourisme.
Ongevallen met sportvliegtuigen.
À la suite d'un nouvel accident ayant impliqué un avion ultra-léger ou ULM (survenu le 7 septembre 2013), dans lequel deux personnes ont péri, des questions se posent à nouveau concernent les accidents impliquant des avions de tourisme ou des ULM et les inquiétudes suscitées par ceuxci au sein de la population. En février et en août 2013 aussi, des avions de tourisme avaient été impliqués dans des accidents. En 2010, onze de nos compatriotes sont déjà décédés dans des accidents impliquant des ULM. Des inquiétudes existent concernant tant la sécurité des aviateurs sportifs que celle des personnes au sol.
Naar aanleiding van een nieuw ongeval met een ULMvliegtuigje (7 september 2013) waarbij twee mensen om het leven kwamen, rijzen opnieuw enkele vragen in verband met ongevallen met sportvliegtuigen en ULM's en de ongeruste reacties daarop bij de bevolking. Ook in augustus en februari 2013 vonden er ongevallen met sportvliegtuigjes plaats. In 2010 kwamen reeds elf landgenoten om bij ULM-ongevallen. Er ontstaat ongerustheid over de veiligheid van de sportvliegers zelf, maar ook van het grote publiek op de grond.
1. a) Pouvez-vous indiquer combien d'accidents sont survenus dans l'aviation sportive au cours des cinq dernières années?
1. a) Kan u de cijfers meedelen van de afgelopen vijf jaar over het aantal ongevallen in de sportvliegerij?
b) Pouvez-vous faire une répartition entre les avions de tourisme et les ULM, et selon que les accidents ayant impliqué des ressortissants belges (pilotes et passagers) se sont produits en Belgique ou à l'étranger?
b) Graag had ik een opsplitsing tussen sportvliegtuigen en ULM's, en tussen betrokkenheid van Belgen (piloten en passagiers) in het binnenland en het buitenland.
2. La Direction générale du transport aérien juge-t-elle 2. Acht het Directoraat-Generaal der Luchtvaart bijkonécessaire de prendre des mesures supplémentaires? mende maatregelen noodzakelijk? 3. Dans l'affirmative, quelles mesures seront-elles prises et dans quel délai?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
3. Zo ja, welke maatregelen en op welke termijn?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
102
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314548 Question n° 523 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314548 Vraag nr. 523 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Déplacements à l'étranger.
Dienstreizen naar het buitenland.-
Ma question concerne vos déplacements à l'étranger dans le cadre de vos fonctions ministérielles.
Mijn vraag betreft uw buitenlandse dienstreizen in het kader van uw ministeriële functie.
1. Quel est le nombre de déplacements que vous avez effectués dans le cadre de vos fonctions ministérielles depuis décembre 2011?
1. Hoeveel verplaatsingen heeft u sinds december 2011 verricht in het kader van uw ministeriële functie?
2. Pour chaque déplacement:
2. Kan u voor elke verplaatsing de volgende gegevens meedelen:
a) Quelle a été la destination?
a) de bestemming;
b) Quelle a été la raison du déplacement (invitation, colloque, réunion, etc.)? c) Quelle a été la durée du déplacement?
b) de reden (uitnodiging, colloquium, vergadering, enzovoort); c) de duur;
d) het aantal personen die u vergezelden (kabinetsmeded) Quel a été le nombre de personnes qui vous ont accompagné(e): collaborateurs cabinet, fonctionnaires, werkers, ambtenaren, journalisten, deskundigen, anderen); journalistes, experts, autres? e) Quel a été le coût global du déplacement en indiquant les frais assumés directement par votre cabinet et ceux qui l'ont été par l'administration ou toute autre entité?
e) de totale kosten, met vermelding van de uitgaven die rechtstreeks door uw kabinet werden gedragen en de uitgaven die door de administratie of een andere instantie werden betaald;
f) Quel a été le moyen de transport utilisé (train, avion, f) het gebruikte vervoermiddel (trein, vliegtuig, auto, voiture, etc.)? enzovoort)? 3. Pour chaque déplacement en avion que vous avez effectué:
3. Kan u voor elke verplaatsing met het vliegtuig de volgende gegevens meedelen:
a) Quel a été le nombre de km parcourus?
a) het aantal vliegkilometers;
b) Quel a été le nombre de voyageurs?
b) het aantal medereizigers;
c) Quels sont les projets qui été financés par votre département pour compenser les émissions de CO2 dépensés?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
c) de projecten die door uw departement werden gefinancierd om de CO2-uitstoot van de vlucht te compenseren?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
103
DO 2012201314549 Question n° 524 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314549 Vraag nr. 524 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Frais de communications gouvernementales.
Kosten van regeringsmededelingen.
Ma question concerne les communications gouvernementales.
Mijn vraag heeft betrekking op de regeringsmededelingen.
1. Quelles sont les communications de type gouverne1. Welke regeringsmededelingen heeft u sinds december mental que vous avez initiées, opérées et faites opérer 2011 laten concipiëren en realiseren? depuis décembre 2011? 2. Pour chacune de celles-ci, quels en étaient le message 2. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen principal, le(s) support(s), le(s) moyen(s) de diffusion? wat de kernboodschap ervan was en in welke vorm en op welke wijze ze verspreid werd? 3. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen of 3. Pour chacune de celles-ci, était-il fait mention de vos titres et qualités ou s'agissait-il d'une campagne réalisée au er melding werd gemaakt van uw titels en hoedanigheden, dan wel of het een om een campagne ging die namens de nom du gouvernement fédéral? federale regering werd gevoerd? 4. Hoeveel heeft elk van die regeringsmededelingen de 4. Pour chacune de celles-ci, quel était le coût final à charge du budget fédéral qu'il s'agisse ou non des articles federale begroting uiteindelijk gekost, ongeacht of die uitgaven al dan niet aangerekend werden op een begrotingsarpropres à la communication de votre cabinet? tikel dat specifiek bestemd is voor de communicatieuitgaven van uw kabinet? 5. Quel a été le coût total des communications gouverne5. Wat is het totale kostenplaatje van de regeringsmedementales vous concernant depuis décembre 2011? delingen die sinds december 2011 werden gerealiseerd met betrekking tot uw beleidsterrein?
DO 2012201314552 Question n° 525 de monsieur le député Peter Logghe du 18 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314552 Vraag nr. 525 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Sociétés de transport étrangères et accidents en Belgique.
Buitenlandse vervoermaatschappijen en ongevallen in België.
Il y a quelques années le secrétaire d'Etat à la mobilité de l'époque avait eu l'intention d'imposer des restrictions en matière de cabotage routier, permettant à des chauffeurs étrangers d'assurer des transports sur le territoire belge. Par ailleurs, les conducteurs ordinaires de véhicules particuliers ont l'impression que des sociétés de transport étrangères sont souvent impliquées dans des accidents sur les autoroutes.
Enkele jaren geleden lanceerde de toenmalige staatssecretaris voor Mobiliteit plannen om cabotage aan banden te leggen, waarbij buitenlandse vrachtwagenchauffeurs op Belgische wegen het transport verzekeren. Tezelfdertijd krijgt men als gewone, particuliere autobestuurder de indruk dat buitenlandse vervoermaatschappijen nogal dikwijls betrokken zijn in verkeersongevallen langs de autosnelwegen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
104
QRVA 53 132 21-10-2013
1. Combien de poids lourds immatriculés en Belgique 1. Hoeveel trucks, ingeschreven in België, maken bij empruntent les voiries nationales? benadering gebruik van onze binnenlandse wegen? 2. Avez-vous une idée du nombre de poids lourds étrangers circulant quotidiennement sur nos routes?
2. Heeft u enig idee hoeveel buitenlandse vrachtwagens er bij benadering dagelijks gebruik maken van onze wegen?
3. Combien d'accidents de la circulation impliquant des poids lourds belges ont été enregistrés annuellement au cours de la période de 2008 à nos jours?
3. Hoeveel verkeersongevallen werden er jaarlijks, tussen 2008 en vandaag, aangegeven, waarbij "binnenlandse" trucks betrokken waren?
4. Même question pour les poids lourds étrangers?
4. Idem maar dan met betrekking tot "buitenlandse" vrachtwagens?
5. Avez-vous une idée du nombre de poids lourds belges impliqués dans des accidents qui étaient conduits par des chauffeurs étrangers?
5. Heeft u enig idee hoeveel binnenlandse trucks door buitenlandse chauffeurs werden bestuurd op het moment dat ze in een verkeersongeval betrokken waren?
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
DO 2012201314528 Question n° 321 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201314528 Vraag nr. 321 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Composition et organisation du cabinet ministériel.
Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
Ma question concerne la composition et l'organisation de Mijn vraag betreft de samenstelling en organisatie van votre cabinet ministériel. uw ministerieel kabinet. 1. Quel est le nombre de personnes employées au sein de votre cabinet ministériel?
1. Hoeveel mensen worden er op uw kabinet tewerkgesteld?
2. Quel est le nombre de collaborateurs par niveau de 2. Hoeveel medewerkers hebt u per functieniveau fonction (niveau A-attaché, niveau B-assistant, niveau C- (niveau A, attaché; niveau B, assistent; niveau C, adjunct ; adjoint, niveau D-commis et niveau E-agent)? niveau D, klerk; en niveau E, beambte)? 3. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, com3. Hoeveel van uw kabinetsmedewerkers komen respecbien de personnes viennent respectivement de Bruxelles, tievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië? de Flandre et de Wallonie? 4. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, quelle est la part relative des effectifs de chaque rôle linguistique?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er op uw kabinet?
5. Quel est le nombre de personnes détachées de l'administration et de quels services publics ces personnes dépendaient-elles avant d'être détachées?
5. Hoeveel uit de administratie gedetacheerde personen werken er, en bij welke openbare dienst werkten zij vóór hun detachering?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
105
6. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi les personnes employées dans votre cabinet?
6. Wat is de man-vrouwverhouding bij uw kabinetspersoneel?
7. a) Votre cabinet compte-t-il des personnes handicapées?
7. a) Werken er op uw kabinet personen met een handicap?
b) Si oui, quel est leur nombre?
b) Zo ja, hoeveel?
8. a) Votre cabinet compte-t-il des mandataires commu8. a) Werken er op uw kabinet gemeentelijke mandatarisnaux? sen? b) Si oui, quel est leur nombre et quelles sont les communes concernées? 9. a) Y a-t-il une différence par rapport au cadre du cabinet de votre prédécesseur lors de la précédente législature? b) Si oui, laquelle?
b) Zo ja, hoeveel en uit welke gemeenten? 9. a) Is er een verschil met de personeelsformatie van het kabinet van uw voorganger tijdens de vorige legislatuur? b) Zo ja, in welk opzicht?
DO 2012201314529 Question n° 322 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201314529 Vraag nr. 322 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Fonctionnement du cabinet ministériel.
Werking van het ministeriële kabinet.-
Ma question concerne le fonctionnement de votre cabinet ministériel.
Mijn vraag heeft betrekking op de werking van uw ministeriële kabinet.
1. Hoeveel werd er in 2011, 2012 en 2013 in totaal uitge1. Quel est le montant total des dépenses consenties en 2011, 2012 et 2013 pour le fonctionnement de votre cabi- geven voor de werking van uw ministeriële kabinet (inclunet ministériel (y compris les montants des salaires de vos sief de salarissen van uw medewerkers)? différents collaborateurs)? 2. a) Combien de voitures compte le parc automobile de 2. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van votre cabinet, avec pour chaque véhicule la marque, le uw kabinet, en kan u voor elk voertuig het merk, het modèle, l'année de construction, les émissions de CO2? model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden? b) Combien de voitures sont-elles propriété du cabinet et combien sont en leasing?
b) Hoeveel wagens zijn het eigendom van het kabinet en hoeveel worden er geleaset?
c) Combien de kilomètres par an pour chaque voiture?
c) Hoeveel kilometer wordt er jaarlijks afgelegd met elke wagen?
3. a) D'autres moyens de transport sont-ils disponibles dans votre cabinet?
3. a) Beschikt uw kabinet over andere transportmiddelen?
b) Si oui, lesquels (vélos, scooter, ...)?
b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets,...?
4. Votre cabinet a-t-il un abonnement à Cambio et/ou à Vilo?
4. Heeft uw kabinet een Cambio- en/of een Villo!-abonnement?
5. a) Les employés de votre cabinet bénéficient-ils d'un abonnement STIB ou tout autre abonnement à un transport public?
5. a) Krijgen uw kabinetsmedewerkers een MIVB-abonnement of een ander openbaarvervoerabonnement?
b) Combien d'employés de votre cabinet reçoivent-ils un abonnement au réseau STIB?
b) Hoeveel kabinetsmedewerkers krijgen er een abonnement voor het MIVB-net?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
106
QRVA 53 132 21-10-2013
6. Quel est le nombre total d'ordinateurs utilisés dans votre cabinet et quelle est la proportion parmi ceux-ci dotés de logiciels libres?
6. Hoeveel computers zijn er in totaal in gebruik op uw kabinet, en op welk percentage van die computers is er opensourcesoftware geïnstalleerd?
DO 2012201314548 Question n° 324 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201314548 Vraag nr. 324 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Déplacements à l'étranger.
Dienstreizen naar het buitenland.-
Ma question concerne vos déplacements à l'étranger dans le cadre de vos fonctions ministérielles.
Mijn vraag betreft uw buitenlandse dienstreizen in het kader van uw ministeriële functie.
1. Quel est le nombre de déplacements que vous avez effectués dans le cadre de vos fonctions ministérielles depuis décembre 2011?
1. Hoeveel verplaatsingen heeft u sinds december 2011 verricht in het kader van uw ministeriële functie?
2. Pour chaque déplacement:
2. Kan u voor elke verplaatsing de volgende gegevens meedelen:
a) Quelle a été la destination?
a) de bestemming;
b) Quelle a été la raison du déplacement (invitation, colloque, réunion, etc.)? c) Quelle a été la durée du déplacement?
b) de reden (uitnodiging, colloquium, vergadering, enzovoort); c) de duur;
d) Quel a été le nombre de personnes qui vous ont d) het aantal personen die u vergezelden (kabinetsmedeaccompagné(e): collaborateurs cabinet, fonctionnaires, werkers, ambtenaren, journalisten, deskundigen, anderen); journalistes, experts, autres? e) Quel a été le coût global du déplacement en indiquant les frais assumés directement par votre cabinet et ceux qui l'ont été par l'administration ou toute autre entité?
e) de totale kosten, met vermelding van de uitgaven die rechtstreeks door uw kabinet werden gedragen en de uitgaven die door de administratie of een andere instantie werden betaald;
f) Quel a été le moyen de transport utilisé (train, avion, f) het gebruikte vervoermiddel (trein, vliegtuig, auto, voiture, etc.)? enzovoort)? 3. Pour chaque déplacement en avion que vous avez effectué:
3. Kan u voor elke verplaatsing met het vliegtuig de volgende gegevens meedelen:
a) Quel a été le nombre de km parcourus?
a) het aantal vliegkilometers;
b) Quel a été le nombre de voyageurs?
b) het aantal medereizigers;
c) Quels sont les projets qui été financés par votre département pour compenser les émissions de CO2 dépensés?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
c) de projecten die door uw departement werden gefinancierd om de CO2-uitstoot van de vlucht te compenseren?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
107
DO 2012201314549 Question n° 325 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201314549 Vraag nr. 325 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Frais de communications gouvernementales.
Kosten van regeringsmededelingen.
Ma question concerne les communications gouvernementales.
Mijn vraag heeft betrekking op de regeringsmededelingen.
1. Quelles sont les communications de type gouverne1. Welke regeringsmededelingen heeft u sinds december mental que vous avez initiées, opérées et faites opérer 2011 laten concipiëren en realiseren? depuis décembre 2011? 2. Pour chacune de celles-ci, quels en étaient le message 2. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen principal, le(s) support(s), le(s) moyen(s) de diffusion? wat de kernboodschap ervan was en in welke vorm en op welke wijze ze verspreid werd? 3. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen of 3. Pour chacune de celles-ci, était-il fait mention de vos titres et qualités ou s'agissait-il d'une campagne réalisée au er melding werd gemaakt van uw titels en hoedanigheden, dan wel of het een om een campagne ging die namens de nom du gouvernement fédéral? federale regering werd gevoerd? 4. Hoeveel heeft elk van die regeringsmededelingen de 4. Pour chacune de celles-ci, quel était le coût final à charge du budget fédéral qu'il s'agisse ou non des articles federale begroting uiteindelijk gekost, ongeacht of die uitgaven al dan niet aangerekend werden op een begrotingsarpropres à la communication de votre cabinet? tikel dat specifiek bestemd is voor de communicatieuitgaven van uw kabinet? 5. Quel a été le coût total des communications gouverne5. Wat is het totale kostenplaatje van de regeringsmedementales vous concernant depuis décembre 2011? delingen die sinds december 2011 werden gerealiseerd met betrekking tot uw beleidsterrein?
DO 2012201314553 Question n° 326 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 18 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201314553 Vraag nr. 326 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 18 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Fonds amiante. - Nombre de personnes ayant droit à une Asbestfonds. - Het aantal rechthebbenden op tegemoetkoindemnisation. mingen. En 2007 a été créé au sein du Fonds des maladies professionnelles le Fonds amiante. Le Fonds amiante est notamment chargé d'indemniser les victimes de l'asbestose ou d'un mésothéliome.
In 2007 werd binnen het Fonds voor Beroepsziekten het Asbestfonds opgericht om slachtoffers van onder andere asbestose of een mesothelioom te vergoeden.
1. Combien de personnes ont bénéficié depuis 2007 d'une 1. Kan u meedelen hoeveel slachtoffers er sinds 2007 indemnisation du Fonds amiante, par an, par maladie et par vergoed werden door het Asbestfonds, opgesplitst per jaar, Région? per ziekte en per Gewest?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
108
QRVA 53 132 21-10-2013
2. a) Combien de bénéficiaires étaient des travalleurs salariés?
2. a) Hoeveel onder hen waren werknemers?
b) Combien étaient des indépendants?
b) Hoeveel onder hen waren zelfstandigen?
c) Combien étaient des fonctionnaires?
c) Hoeveel onder hen waren ambtenaren?
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique
Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
DO 2012201314482 Question n° 196 de madame la députée Rita De Bont du 13 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314482 Vraag nr. 196 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rita De Bont van 13 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Utilisation du logiciel EIS par les gestionnaires des diffé- Het gebruik van de EIS-software door de gebouwbeheerrents SPF et SPP. ders van de diverse FOD's en POD's. En 2009, j'ai adressé une question écrite à M. Paul Magnette, alors ministre du Climat et de l'Énergie, lui demandant déjà d'expliquer pour quelle raison en dépit de la circulaire EIS du 17 juin 2005, peu de services publics fédéraux (SPF) s'étaient organisés pour encoder leurs consommations de gaz, d'électricité, de mazout et d'eau dans le logiciel mis à leur disposition à cet effet (question n° 126 du 9 juillet 2009, Questions et Réponses, Chambre, 2008-2009, n° 72, p. 142-144). Personne ne nie qu'il reste encore énormément de chemin à accomplir dans le secteur non-ETS pour atteindre les objectifs imposés par l'Union européenne en matière de consommation d'énergie et d'émissions de CO2. Le gouvernement fédéral a décidé de donner l'exemple en la matière, mais manifestement aucune information ne serait encore disponible à ce jour sur la consommation de mazout dans les bâtiments fédéraux.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
In 2009 vroeg ik aan de heer Paul Magnette, destijds minister van Klimaat en Energie, in een schriftelijke vraag al een verklaring voor het feit dat ondanks de omzendbrief EIS van 17 juni 2005, nog maar weinig federale overheidsdiensten (FOD's) het nodige gedaan hadden om hun verbruik van gas, elektriciteit, stookolie en water in te brengen in de daarvoor ter beschikking gestelde software (vraag nr. 126 van 9 juli 2009, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2008-2009, nr. 72, blz. 142-144). Iedereen erkent dat er nog veel meer inspanningen nodig zijn in de non-ETS sector opdat we aan de ons door Europa opgelegde doelstellingen inzake energieverbruik en CO2-uitstoot zouden kunnen voldoen. De federale overheid heeft hier beslist een voorbeeldfunctie te vervullen, maar blijkbaar zou er nog geen enkel gegeven beschikbaar zijn over het stookolieverbruik in de federale overheidsgebouwen.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
109
Le ministre Magnette avait répondu que le logiciel EIS était du ressort de la Régie des Bâtiments, qu'une nouvelle formation au logiciel EIS serait proposée aux responsables EMAS en mars 2009 et que le ministre qui a la Régie des Bâtiments dans ses attributions, devrait présenter des pistes d'action, dont une utilisation accrue du logiciel EIS.
Minister Magnette antwoordde dat de EIS software onder de bevoegdheid van de Regie der Gebouwen valt en dat in maart 2009 een nieuwe vorming met betrekking tot de EIS software aan de EMAS verantwoordelijken werd voorgesteld en de verantwoordelijke minister voor de Regie der Gebouwen zekere pistes tot actie, waaronder een verhoogd gebruik van de EIS software zou voorstellen.
1. Quelles pistes d'action ont été présentées entre-temps aux responsables EMAS?
1. Welke pistes tot actie werden er inmiddels aan de EMAS verantwoordelijken voorgesteld?
2. Comme le stipulait le rapport de l'échange de vues sur la note fédérale des indicateurs environnementaux (DOC 53 2808), a-t-on désormais des données sur la consommation de gaz, d'électricité, de mazout et d'eau dans les bâtiments fédéraux placés sous la tutelle de la Régie des Bâtiments,?
2. Heeft men ondertussen al zicht op het gas, elektriciteit, stookolie en water in de federale overheidsgebouwen onder bevoegdheid van de Regie der Gebouwen, zoals in het verslag van de gedachtewisseling over de Federale Nota Milieu-indicatoren (DOC 53 2808) gesteld?
3. a) Quels services publics fédéraux (SPF) ont depuis lors encodé systématiquement leur consommation dans le logiciel EIS?
3. a) Welke federale overheidsdiensten (FOD's) hebben inmiddels wel systematisch hun verbruik in EIS ingevoerd?
b) Lesquels ont omis de le faire?
b) Welke hebben het nagelaten?
4. Quelles initiatives avez-vous prises ou envisagez-vous pour pouvoir disposer à l'avenir des données nécessaires et affiner les indicateurs concernant les bâtiments publics de manière à ce que les citoyens aient une idée plus précise des efforts consentis par le gouvernement dans le secteur non-ETS?
4. Welke initiatieven hebt u genomen of overweegt u te nemen om in de toekomst over de nodige gegevens te kunnen beschikken en de indicatoren in verband met de overheidsgebouwen te verfijnen zodat het publiek een beter zicht krijgt op de door de overheid geleverde inspanningen in de non-ETS sector?
DO 2012201314529 Question n° 198 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314529 Vraag nr. 198 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Fonctionnement du cabinet ministériel.
Werking van het ministeriële kabinet.-
Ma question concerne le fonctionnement de votre cabinet ministériel.
Mijn vraag heeft betrekking op de werking van uw ministeriële kabinet.
1. Hoeveel werd er in 2011, 2012 en 2013 in totaal uitge1. Quel est le montant total des dépenses consenties en 2011, 2012 et 2013 pour le fonctionnement de votre cabi- geven voor de werking van uw ministeriële kabinet (inclunet ministériel (y compris les montants des salaires de vos sief de salarissen van uw medewerkers)? différents collaborateurs)? 2. a) Combien de voitures compte le parc automobile de 2. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van votre cabinet, avec pour chaque véhicule la marque, le uw kabinet, en kan u voor elk voertuig het merk, het modèle, l'année de construction, les émissions de CO2? model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden? b) Combien de voitures sont-elles propriété du cabinet et combien sont en leasing?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
b) Hoeveel wagens zijn het eigendom van het kabinet en hoeveel worden er geleaset?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
110
QRVA 53 132 21-10-2013
c) Combien de kilomètres par an pour chaque voiture?
c) Hoeveel kilometer wordt er jaarlijks afgelegd met elke wagen?
3. a) D'autres moyens de transport sont-ils disponibles dans votre cabinet?
3. a) Beschikt uw kabinet over andere transportmiddelen?
b) Si oui, lesquels (vélos, scooter, ...)?
b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets,...?
4. Votre cabinet a-t-il un abonnement à Cambio et/ou à Vilo?
4. Heeft uw kabinet een Cambio- en/of een Villo!-abonnement?
5. a) Les employés de votre cabinet bénéficient-ils d'un abonnement STIB ou tout autre abonnement à un transport public?
5. a) Krijgen uw kabinetsmedewerkers een MIVB-abonnement of een ander openbaarvervoerabonnement?
b) Combien d'employés de votre cabinet reçoivent-ils un abonnement au réseau STIB?
b) Hoeveel kabinetsmedewerkers krijgen er een abonnement voor het MIVB-net?
6. Quel est le nombre total d'ordinateurs utilisés dans votre cabinet et quelle est la proportion parmi ceux-ci dotés de logiciels libres?
6. Hoeveel computers zijn er in totaal in gebruik op uw kabinet, en op welk percentage van die computers is er opensourcesoftware geïnstalleerd?
DO 2012201314543 Question n° 200 de monsieur le député Ronny Balcaen du 18 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314543 Vraag nr. 200 van de heer volksvertegenwoordiger Ronny Balcaen van 18 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
La construction de la prison de Leuze.
Bouw van de gevangenis in Leuze.
De werken voor de bouw van de toekomstige gevangenis Les travaux de la future prison de Leuze avancent à grands pas. Vous avez d'ailleurs récemment eu l'occasion, in Leuze schieten bijzonder goed op. U heeft trouwens de en compagnie notamment du ministre de la Justice, de visi- bouwwerf zelf bezocht, onder meer in het gezelschap van de minister van Justitie. Het einde van de werken is ter le chantier dont la fin est prévue pour avril 2014. gepland voor april 2014. Il a souvent été dit à l'époque de la décision relative à l'implantation d'une prison à Leuze que la construction de cette dernière allait non seulement créer de l'emploi à l'intérieur même de la prison mais allait également dynamiser l'emploi local grâce aux emplois indirects. Ainsi, travailler avec des entreprises locales et une main d'oeuvre locale pour la construction du bâtiment était une option avancée.
Indertijd werd er herhaaldelijk gesteld dat de beslissing om in Leuze een gevangenis te bouwen niet alleen voor jobs in de gevangenis zelf zou zorgen maar ook de plaatselijke werkgelegenheid ten goede zou komen dankzij de indirecte banen die er zouden worden gecreëerd. Zo werd de mogelijkheid geopperd om plaatselijke bedrijven en lokale werkkrachten in te schakelen bij de bouw van de gevangenis.
1. Vu l'avancement des travaux, pouvez-vous préciser quelles entreprises locales et de la région proche ont été ou vont être concernées par la construction de la prison et quelle proportion de main d'oeuvre locale et régionale bénéficie du projet?
1. Kan u, gelet op de goede voortgang van de werken, aangeven welke plaatselijke bedrijven of bedrijven uit de regio werden of zullen worden ingeschakeld bij de bouw van de gevangenis en hoe groot hun aandeel is in het project?
2. Quels sont les postes de travaux concernés et pour quels montants?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2. Over welke banen en welke bedragen gaat het?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
111
3. Werden er samenwerkingsovereenkomsten getekend 3. Des collaborations ont-elles été signées avec le Forem, par exemple, pour qu'un chantier d'une telle ampleur puisse met Forem, bijvoorbeeld, opdat er op een werf van die omvang ook werkzoekenden zouden kunnen worden opgeservir à la formation des demandeurs d'emplois? leid?
DO 2012201314548 Question n° 201 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314548 Vraag nr. 201 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Déplacements à l'étranger.
Dienstreizen naar het buitenland.-
Ma question concerne vos déplacements à l'étranger dans le cadre de vos fonctions ministérielles.
Mijn vraag betreft uw buitenlandse dienstreizen in het kader van uw ministeriële functie.
1. Quel est le nombre de déplacements que vous avez effectués dans le cadre de vos fonctions ministérielles depuis décembre 2011?
1. Hoeveel verplaatsingen heeft u sinds december 2011 verricht in het kader van uw ministeriële functie?
2. Pour chaque déplacement:
2. Kan u voor elke verplaatsing de volgende gegevens meedelen:
a) Quelle a été la destination?
a) de bestemming;
b) Quelle a été la raison du déplacement (invitation, colloque, réunion, etc.)? c) Quelle a été la durée du déplacement?
b) de reden (uitnodiging, colloquium, vergadering, enzovoort); c) de duur;
d) Quel a été le nombre de personnes qui vous ont d) het aantal personen die u vergezelden (kabinetsmedeaccompagné(e): collaborateurs cabinet, fonctionnaires, werkers, ambtenaren, journalisten, deskundigen, anderen); journalistes, experts, autres? e) Quel a été le coût global du déplacement en indiquant les frais assumés directement par votre cabinet et ceux qui l'ont été par l'administration ou toute autre entité?
e) de totale kosten, met vermelding van de uitgaven die rechtstreeks door uw kabinet werden gedragen en de uitgaven die door de administratie of een andere instantie werden betaald;
f) Quel a été le moyen de transport utilisé (train, avion, f) het gebruikte vervoermiddel (trein, vliegtuig, auto, voiture, etc.)? enzovoort)? 3. Pour chaque déplacement en avion que vous avez effectué:
3. Kan u voor elke verplaatsing met het vliegtuig de volgende gegevens meedelen:
a) Quel a été le nombre de km parcourus?
a) het aantal vliegkilometers;
b) Quel a été le nombre de voyageurs?
b) het aantal medereizigers;
c) Quels sont les projets qui été financés par votre département pour compenser les émissions de CO2 dépensés?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
c) de projecten die door uw departement werden gefinancierd om de CO2-uitstoot van de vlucht te compenseren?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
112
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314549 Question n° 202 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314549 Vraag nr. 202 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Frais de communications gouvernementales.
Kosten van regeringsmededelingen.
Ma question concerne les communications gouvernementales.
Mijn vraag heeft betrekking op de regeringsmededelingen.
1. Welke regeringsmededelingen heeft u sinds december 1. Quelles sont les communications de type gouvernemental que vous avez initiées, opérées et faites opérer 2011 laten concipiëren en realiseren? depuis décembre 2011? 2. Pour chacune de celles-ci, quels en étaient le message 2. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen principal, le(s) support(s), le(s) moyen(s) de diffusion? wat de kernboodschap ervan was en in welke vorm en op welke wijze ze verspreid werd? 3. Pour chacune de celles-ci, était-il fait mention de vos 3. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen of titres et qualités ou s'agissait-il d'une campagne réalisée au er melding werd gemaakt van uw titels en hoedanigheden, nom du gouvernement fédéral? dan wel of het een om een campagne ging die namens de federale regering werd gevoerd? 4. Pour chacune de celles-ci, quel était le coût final à 4. Hoeveel heeft elk van die regeringsmededelingen de charge du budget fédéral qu'il s'agisse ou non des articles federale begroting uiteindelijk gekost, ongeacht of die uitpropres à la communication de votre cabinet? gaven al dan niet aangerekend werden op een begrotingsartikel dat specifiek bestemd is voor de communicatieuitgaven van uw kabinet? 5. Quel a été le coût total des communications gouverne5. Wat is het totale kostenplaatje van de regeringsmedementales vous concernant depuis décembre 2011? delingen die sinds december 2011 werden gerealiseerd met betrekking tot uw beleidsterrein?
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie
DO 2012201314529 Question n° 557 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201314529 Vraag nr. 557 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Fonctionnement du cabinet ministériel.
Werking van het ministeriële kabinet.-
Ma question concerne le fonctionnement de votre cabinet ministériel.
Mijn vraag heeft betrekking op de werking van uw ministeriële kabinet.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
113
1. Hoeveel werd er in 2011, 2012 en 2013 in totaal uitge1. Quel est le montant total des dépenses consenties en 2011, 2012 et 2013 pour le fonctionnement de votre cabi- geven voor de werking van uw ministeriële kabinet (inclunet ministériel (y compris les montants des salaires de vos sief de salarissen van uw medewerkers)? différents collaborateurs)? 2. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van 2. a) Combien de voitures compte le parc automobile de votre cabinet, avec pour chaque véhicule la marque, le uw kabinet, en kan u voor elk voertuig het merk, het model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden? modèle, l'année de construction, les émissions de CO2? b) Combien de voitures sont-elles propriété du cabinet et combien sont en leasing?
b) Hoeveel wagens zijn het eigendom van het kabinet en hoeveel worden er geleaset?
c) Combien de kilomètres par an pour chaque voiture?
c) Hoeveel kilometer wordt er jaarlijks afgelegd met elke wagen?
3. a) D'autres moyens de transport sont-ils disponibles dans votre cabinet?
3. a) Beschikt uw kabinet over andere transportmiddelen?
b) Si oui, lesquels (vélos, scooter, ...)?
b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets,...?
4. Votre cabinet a-t-il un abonnement à Cambio et/ou à Vilo?
4. Heeft uw kabinet een Cambio- en/of een Villo!-abonnement?
5. a) Les employés de votre cabinet bénéficient-ils d'un abonnement STIB ou tout autre abonnement à un transport public?
5. a) Krijgen uw kabinetsmedewerkers een MIVB-abonnement of een ander openbaarvervoerabonnement?
b) Combien d'employés de votre cabinet reçoivent-ils un abonnement au réseau STIB?
b) Hoeveel kabinetsmedewerkers krijgen er een abonnement voor het MIVB-net?
6. Quel est le nombre total d'ordinateurs utilisés dans votre cabinet et quelle est la proportion parmi ceux-ci dotés de logiciels libres?
6. Hoeveel computers zijn er in totaal in gebruik op uw kabinet, en op welk percentage van die computers is er opensourcesoftware geïnstalleerd?
DO 2012201314530 Question n° 558 de madame la députée Daphné Dumery du 17 septembre 2013 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201314530 Vraag nr. 558 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 17 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État.
Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
Kan u een overzicht geven per jaar, van 2010 tot heden, Pourriez-vous fournir un aperçu annuel pour la période de 2010 à ce jour du nombre d'actions intentées auprès du van het aantal zaken dat tegen uw departement(en) werden Conseil d'État contre votre/vos département(s) par des aangespannen bij de Raad van State door personeelsleden van uw departement(en)? membres du personnel?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
114
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314533 Question n° 559 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201314533 Vraag nr. 559 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Présence de mineurs en centres fermés en 2012-2013.
Aantal minderjarigen in gesloten centra in 2012-2013.
1. Hoeveel minderjarigen en hoeveel personen van wie 1. Pourriez-vous détailler le nombre de mineurs passés en centres fermés en 2012 et en 2013 et de personnes à l'âge de leeftijd nog niet werd bepaald verbleven er in 2012 en 2013 in gesloten centra? encore non déterminé? 2. Pourriez-vous communiquer le nombre de jours de 2. Hoeveel dagen zat elk van deze personen vast in een détention pour chaque cas? gesloten centrum?
DO 2012201314549 Question n° 561 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201314549 Vraag nr. 561 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Frais de communications gouvernementales.
Kosten van regeringsmededelingen.
Ma question concerne les communications gouvernementales.
Mijn vraag heeft betrekking op de regeringsmededelingen.
1. Quelles sont les communications de type gouverne1. Welke regeringsmededelingen heeft u sinds december mental que vous avez initiées, opérées et faites opérer 2011 laten concipiëren en realiseren? depuis décembre 2011? 2. Pour chacune de celles-ci, quels en étaient le message 2. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen principal, le(s) support(s), le(s) moyen(s) de diffusion? wat de kernboodschap ervan was en in welke vorm en op welke wijze ze verspreid werd? 3. Pour chacune de celles-ci, était-il fait mention de vos 3. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen of titres et qualités ou s'agissait-il d'une campagne réalisée au er melding werd gemaakt van uw titels en hoedanigheden, nom du gouvernement fédéral? dan wel of het een om een campagne ging die namens de federale regering werd gevoerd? 4. Pour chacune de celles-ci, quel était le coût final à 4. Hoeveel heeft elk van die regeringsmededelingen de charge du budget fédéral qu'il s'agisse ou non des articles federale begroting uiteindelijk gekost, ongeacht of die uitpropres à la communication de votre cabinet? gaven al dan niet aangerekend werden op een begrotingsartikel dat specifiek bestemd is voor de communicatieuitgaven van uw kabinet? 5. Quel a été le coût total des communications gouverne5. Wat is het totale kostenplaatje van de regeringsmedementales vous concernant depuis décembre 2011? delingen die sinds december 2011 werden gerealiseerd met betrekking tot uw beleidsterrein?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
115
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique
Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten,toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
DO 2012201314548 Question n° 173 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314548 Vraag nr. 173 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten,toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Déplacements à l'étranger.
Dienstreizen naar het buitenland.-
Ma question concerne vos déplacements à l'étranger dans le cadre de vos fonctions ministérielles.
Mijn vraag betreft uw buitenlandse dienstreizen in het kader van uw ministeriële functie.
1. Quel est le nombre de déplacements que vous avez effectués dans le cadre de vos fonctions ministérielles depuis décembre 2011?
1. Hoeveel verplaatsingen heeft u sinds december 2011 verricht in het kader van uw ministeriële functie?
2. Pour chaque déplacement:
2. Kan u voor elke verplaatsing de volgende gegevens meedelen:
a) Quelle a été la destination?
a) de bestemming;
b) Quelle a été la raison du déplacement (invitation, colloque, réunion, etc.)? c) Quelle a été la durée du déplacement?
b) de reden (uitnodiging, colloquium, vergadering, enzovoort); c) de duur;
d) Quel a été le nombre de personnes qui vous ont d) het aantal personen die u vergezelden (kabinetsmedeaccompagné(e): collaborateurs cabinet, fonctionnaires, werkers, ambtenaren, journalisten, deskundigen, anderen); journalistes, experts, autres? e) Quel a été le coût global du déplacement en indiquant les frais assumés directement par votre cabinet et ceux qui l'ont été par l'administration ou toute autre entité?
e) de totale kosten, met vermelding van de uitgaven die rechtstreeks door uw kabinet werden gedragen en de uitgaven die door de administratie of een andere instantie werden betaald;
f) Quel a été le moyen de transport utilisé (train, avion, f) het gebruikte vervoermiddel (trein, vliegtuig, auto, voiture, etc.)? enzovoort)? 3. Pour chaque déplacement en avion que vous avez effectué:
3. Kan u voor elke verplaatsing met het vliegtuig de volgende gegevens meedelen:
a) Quel a été le nombre de km parcourus?
a) het aantal vliegkilometers;
b) Quel a été le nombre de voyageurs?
b) het aantal medereizigers;
c) Quels sont les projets qui été financés par votre département pour compenser les émissions de CO2 dépensés?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
c) de projecten die door uw departement werden gefinancierd om de CO2-uitstoot van de vlucht te compenseren?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
116
QRVA 53 132 21-10-2013
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre
Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister
DO 2012201314528 Question n° 173 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314528 Vraag nr. 173 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Composition et organisation du cabinet ministériel.
Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
Ma question concerne la composition et l'organisation de Mijn vraag betreft de samenstelling en organisatie van votre cabinet ministériel. uw ministerieel kabinet. 1. Quel est le nombre de personnes employées au sein de votre cabinet ministériel?
1. Hoeveel mensen worden er op uw kabinet tewerkgesteld?
2. Hoeveel medewerkers hebt u per functieniveau 2. Quel est le nombre de collaborateurs par niveau de fonction (niveau A-attaché, niveau B-assistant, niveau C- (niveau A, attaché; niveau B, assistent; niveau C, adjunct ; niveau D, klerk; en niveau E, beambte)? adjoint, niveau D-commis et niveau E-agent)? 3. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, com3. Hoeveel van uw kabinetsmedewerkers komen respecbien de personnes viennent respectivement de Bruxelles, tievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië? de Flandre et de Wallonie? 4. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, quelle est la part relative des effectifs de chaque rôle linguistique?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er op uw kabinet?
5. Quel est le nombre de personnes détachées de l'administration et de quels services publics ces personnes dépendaient-elles avant d'être détachées?
5. Hoeveel uit de administratie gedetacheerde personen werken er, en bij welke openbare dienst werkten zij vóór hun detachering?
6. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi les personnes employées dans votre cabinet?
6. Wat is de man-vrouwverhouding bij uw kabinetspersoneel?
7. a) Votre cabinet compte-t-il des personnes handicapées?
7. a) Werken er op uw kabinet personen met een handicap?
b) Si oui, quel est leur nombre?
b) Zo ja, hoeveel?
8. a) Votre cabinet compte-t-il des mandataires commu8. a) Werken er op uw kabinet gemeentelijke mandatarisnaux? sen? b) Si oui, quel est leur nombre et quelles sont les communes concernées? 9. a) Y a-t-il une différence par rapport au cadre du cabinet de votre prédécesseur lors de la précédente législature? b) Si oui, laquelle?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Zo ja, hoeveel en uit welke gemeenten? 9. a) Is er een verschil met de personeelsformatie van het kabinet van uw voorganger tijdens de vorige legislatuur? b) Zo ja, in welk opzicht?
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
117
DO 2012201314529 Question n° 174 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314529 Vraag nr. 174 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Fonctionnement du cabinet ministériel.
Werking van het ministeriële kabinet.-
Ma question concerne le fonctionnement de votre cabinet ministériel.
Mijn vraag heeft betrekking op de werking van uw ministeriële kabinet.
1. Hoeveel werd er in 2011, 2012 en 2013 in totaal uitge1. Quel est le montant total des dépenses consenties en 2011, 2012 et 2013 pour le fonctionnement de votre cabi- geven voor de werking van uw ministeriële kabinet (inclunet ministériel (y compris les montants des salaires de vos sief de salarissen van uw medewerkers)? différents collaborateurs)? 2. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van 2. a) Combien de voitures compte le parc automobile de votre cabinet, avec pour chaque véhicule la marque, le uw kabinet, en kan u voor elk voertuig het merk, het model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden? modèle, l'année de construction, les émissions de CO2? b) Combien de voitures sont-elles propriété du cabinet et combien sont en leasing?
b) Hoeveel wagens zijn het eigendom van het kabinet en hoeveel worden er geleaset?
c) Combien de kilomètres par an pour chaque voiture?
c) Hoeveel kilometer wordt er jaarlijks afgelegd met elke wagen?
3. a) D'autres moyens de transport sont-ils disponibles dans votre cabinet?
3. a) Beschikt uw kabinet over andere transportmiddelen?
b) Si oui, lesquels (vélos, scooter, ...)?
b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets,...?
4. Votre cabinet a-t-il un abonnement à Cambio et/ou à Vilo?
4. Heeft uw kabinet een Cambio- en/of een Villo!-abonnement?
5. a) Les employés de votre cabinet bénéficient-ils d'un abonnement STIB ou tout autre abonnement à un transport public?
5. a) Krijgen uw kabinetsmedewerkers een MIVB-abonnement of een ander openbaarvervoerabonnement?
b) Combien d'employés de votre cabinet reçoivent-ils un abonnement au réseau STIB?
b) Hoeveel kabinetsmedewerkers krijgen er een abonnement voor het MIVB-net?
6. Quel est le nombre total d'ordinateurs utilisés dans votre cabinet et quelle est la proportion parmi ceux-ci dotés de logiciels libres?
6. Hoeveel computers zijn er in totaal in gebruik op uw kabinet, en op welk percentage van die computers is er opensourcesoftware geïnstalleerd?
DO 2012201314530 Question n° 175 de madame la députée Daphné Dumery du 17 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314530 Vraag nr. 175 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 17 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État.
Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
Kan u een overzicht geven per jaar, van 2010 tot heden, Pourriez-vous fournir un aperçu annuel pour la période de 2010 à ce jour du nombre d'actions intentées auprès du van het aantal zaken dat tegen uw departement(en) werden Conseil d'État contre votre/vos département(s) par des aangespannen bij de Raad van State door personeelsleden van uw departement(en)? membres du personnel?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
118
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314548 Question n° 176 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314548 Vraag nr. 176 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Déplacements à l'étranger.
Dienstreizen naar het buitenland.-
Ma question concerne vos déplacements à l'étranger dans le cadre de vos fonctions ministérielles.
Mijn vraag betreft uw buitenlandse dienstreizen in het kader van uw ministeriële functie.
1. Quel est le nombre de déplacements que vous avez effectués dans le cadre de vos fonctions ministérielles depuis décembre 2011?
1. Hoeveel verplaatsingen heeft u sinds december 2011 verricht in het kader van uw ministeriële functie?
2. Pour chaque déplacement:
2. Kan u voor elke verplaatsing de volgende gegevens meedelen:
a) Quelle a été la destination?
a) de bestemming;
b) Quelle a été la raison du déplacement (invitation, colloque, réunion, etc.)? c) Quelle a été la durée du déplacement?
b) de reden (uitnodiging, colloquium, vergadering, enzovoort); c) de duur;
d) Quel a été le nombre de personnes qui vous ont d) het aantal personen die u vergezelden (kabinetsmedeaccompagné(e): collaborateurs cabinet, fonctionnaires, werkers, ambtenaren, journalisten, deskundigen, anderen); journalistes, experts, autres? e) Quel a été le coût global du déplacement en indiquant les frais assumés directement par votre cabinet et ceux qui l'ont été par l'administration ou toute autre entité?
e) de totale kosten, met vermelding van de uitgaven die rechtstreeks door uw kabinet werden gedragen en de uitgaven die door de administratie of een andere instantie werden betaald;
f) Quel a été le moyen de transport utilisé (train, avion, f) het gebruikte vervoermiddel (trein, vliegtuig, auto, voiture, etc.)? enzovoort)? 3. Pour chaque déplacement en avion que vous avez effectué:
3. Kan u voor elke verplaatsing met het vliegtuig de volgende gegevens meedelen:
a) Quel a été le nombre de km parcourus?
a) het aantal vliegkilometers;
b) Quel a été le nombre de voyageurs?
b) het aantal medereizigers;
c) Quels sont les projets qui été financés par votre département pour compenser les émissions de CO2 dépensés?
c) de projecten die door uw departement werden gefinancierd om de CO2-uitstoot van de vlucht te compenseren?
DO 2012201314549 Question n° 177 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314549 Vraag nr. 177 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Frais de communications gouvernementales.
Kosten van regeringsmededelingen.
Ma question concerne les communications gouvernementales.
Mijn vraag heeft betrekking op de regeringsmededelingen.
1. Welke regeringsmededelingen heeft u sinds december 1. Quelles sont les communications de type gouvernemental que vous avez initiées, opérées et faites opérer 2011 laten concipiëren en realiseren? depuis décembre 2011?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
119
2. Pour chacune de celles-ci, quels en étaient le message 2. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen principal, le(s) support(s), le(s) moyen(s) de diffusion? wat de kernboodschap ervan was en in welke vorm en op welke wijze ze verspreid werd? 3. Pour chacune de celles-ci, était-il fait mention de vos 3. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen of titres et qualités ou s'agissait-il d'une campagne réalisée au er melding werd gemaakt van uw titels en hoedanigheden, nom du gouvernement fédéral? dan wel of het een om een campagne ging die namens de federale regering werd gevoerd? 4. Pour chacune de celles-ci, quel était le coût final à 4. Hoeveel heeft elk van die regeringsmededelingen de charge du budget fédéral qu'il s'agisse ou non des articles federale begroting uiteindelijk gekost, ongeacht of die uitpropres à la communication de votre cabinet? gaven al dan niet aangerekend werden op een begrotingsartikel dat specifiek bestemd is voor de communicatieuitgaven van uw kabinet? 5. Quel a été le coût total des communications gouverne5. Wat is het totale kostenplaatje van de regeringsmedementales vous concernant depuis décembre 2011? delingen die sinds december 2011 werden gerealiseerd met betrekking tot uw beleidsterrein?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
120
CHAMBRE
QRVA 53 132 21-10-2013
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
121
III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers.
Premier ministre
Eerste minister
DO 2012201314528 Question n° 106 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) au premier ministre:
DO 2012201314528 Vraag nr. 106 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de eerste minister:
Composition et organisation du cabinet ministériel.
Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
Ma question concerne la composition et l'organisation de Mijn vraag betreft de samenstelling en organisatie van votre cabinet ministériel. uw ministerieel kabinet. 1. Quel est le nombre de personnes employées au sein de votre cabinet ministériel?
1. Hoeveel mensen worden er op uw kabinet tewerkgesteld?
2. Quel est le nombre de collaborateurs par niveau de 2. Hoeveel medewerkers hebt u per functieniveau fonction (niveau A-attaché, niveau B-assistant, niveau C- (niveau A, attaché; niveau B, assistent; niveau C, adjunct ; adjoint, niveau D-commis et niveau E-agent)? niveau D, klerk; en niveau E, beambte)? 3. Hoeveel van uw kabinetsmedewerkers komen respec3. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, combien de personnes viennent respectivement de Bruxelles, tievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië? de Flandre et de Wallonie? 4. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, quelle est la part relative des effectifs de chaque rôle linguistique?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er op uw kabinet?
5. Quel est le nombre de personnes détachées de l'administration et de quels services publics ces personnes dépendaient-elles avant d'être détachées?
5. Hoeveel uit de administratie gedetacheerde personen werken er, en bij welke openbare dienst werkten zij vóór hun detachering?
6. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi les personnes employées dans votre cabinet?
6. Wat is de man-vrouwverhouding bij uw kabinetspersoneel?
7. a) Votre cabinet compte-t-il des personnes handicapées?
7. a) Werken er op uw kabinet personen met een handicap?
b) Si oui, quel est leur nombre?
b) Zo ja, hoeveel?
8. a) Votre cabinet compte-t-il des mandataires commu8. a) Werken er op uw kabinet gemeentelijke mandatarisnaux? sen? b) Si oui, quel est leur nombre et quelles sont les communes concernées? 9. a) Y a-t-il une différence par rapport au cadre du cabinet de votre prédécesseur lors de la précédente législature? b) Si oui, laquelle?
b) Zo ja, hoeveel en uit welke gemeenten? 9. a) Is er een verschil met de personeelsformatie van het kabinet van uw voorganger tijdens de vorige legislatuur? b) Zo ja, in welk opzicht?
Réponse du premier ministre du 18 octobre 2013, à la question n° 106 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de eerste minister van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 106 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.):
1. 54 unités physiques y travaillent, ce qui correspond à 48,6 équivalents temps plein.
1. Er werken 54 fysieke eenheden. Dit komt overeen met 48,6 voltijdse equivalenten.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
122
QRVA 53 132 21-10-2013
2. Il n'y a pas de répartition par niveau. La subdivision suivante est utilisée:
2. Er is geen indeling per niveau. Er is wel onderstaande onderverdeling.
Directeur
3
Expert
6
Collaborateurs de fond – Inhoudelijke medewerkers
21
Personnel d’exécution – Uitvoerend personeel
24
3.
3.
Bruxelles – Brussel
27
Wallonie – Wallonië
14
Flandre – Vlaanderen
11
France – Frankrijk
2
4. 36 francophones et 18 néerlandophones.
4. 36 Franstaligen en 18 Nederlandstaligen.
5.
5.
Service
Nombre — Aantal
Dienst
SPF Finances
5
FOD Financiën
SPF Chancellerie du Premier Ministre
3
FOD Kanselarij van de Eerste Minister
SPF Personnel et Organisation
2
FOD Personeel en Organisatie
SPF Justice
1
FOD Justitie
SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement
1
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
SPF Emploi, Travail et Concertation sociale
1
FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement
1
FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking
Banque Nationale de Belgique
1
Nationale Bank van België
Conseil d’Etat
1
Raad van State
Régie des Bâtiments
1
Regie der Gebouwen
Office national des Pensions
1
Rijksdienst voor Pensioenen
Institut national d’assurances sociales pour travailleurs indépendants
1
Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen
Ville de Mons
1
Stad Bergen
Total
20
Totaal
6. 32 hommes et 22 femmes.
6. 32 mannen en 22 vrouwen.
7. Non.
7. Neen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
123
8. Oui, 3 personnes: à Anvers, Berloz et Soignies.
8. Ja, 3 personen: te Antwerpen, Berloz en Soignies.
9. Het kabinet van mijn voorganger bestond uit een 9. Le cabinet de mon prédécesseur comportait un secrétariat et 3 cellules stratégiques pour un cadre maximum de secretariaat en 3 beleidscellen voor een maximaal kader van 56 voltijdse equivalenten. 56 équivalents temps plein. Mon cabinet comporte un secrétariat et 4 cellules stratégiques, et également un cadre maximum de 56 équivalents temps plein.
Mijn kabinet bestaat uit een secretariaat en 4 beleidscellen en heeft eveneens een maximaal kader van 56 voltijdse equivalenten.
Algemeen heeft de huidige regering het personeelskader Plus globalement, le gouvernement actuel a réduit le cadre du personnel de cabinet des membres du gouverne- van de kabinetten van de regeringsleden verminderd met ment de 105 équivalents temps plein, passant de 932 équi- 105 voltijdse equivalenten, van 932 naar 827 voltijdse equivalenten. valents temps plein à 827 équivalents temps plein.
DO 2012201314529 Question n° 107 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) au premier ministre:
DO 2012201314529 Vraag nr. 107 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de eerste minister:
Fonctionnement du cabinet ministériel.
Werking van het ministeriële kabinet.-
Ma question concerne le fonctionnement de votre cabinet ministériel.
Mijn vraag heeft betrekking op de werking van uw ministeriële kabinet.
1. Hoeveel werd er in 2011, 2012 en 2013 in totaal uitge1. Quel est le montant total des dépenses consenties en 2011, 2012 et 2013 pour le fonctionnement de votre cabi- geven voor de werking van uw ministeriële kabinet (inclunet ministériel (y compris les montants des salaires de vos sief de salarissen van uw medewerkers)? différents collaborateurs)? 2. a) Combien de voitures compte le parc automobile de 2. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van votre cabinet, avec pour chaque véhicule la marque, le uw kabinet, en kan u voor elk voertuig het merk, het modèle, l'année de construction, les émissions de CO2? model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden? b) Combien de voitures sont-elles propriété du cabinet et combien sont en leasing?
b) Hoeveel wagens zijn het eigendom van het kabinet en hoeveel worden er geleaset?
c) Combien de kilomètres par an pour chaque voiture?
c) Hoeveel kilometer wordt er jaarlijks afgelegd met elke wagen?
3. a) D'autres moyens de transport sont-ils disponibles dans votre cabinet?
3. a) Beschikt uw kabinet over andere transportmiddelen?
b) Si oui, lesquels (vélos, scooter, ...)?
b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets,...?
4. Votre cabinet a-t-il un abonnement à Cambio et/ou à Vilo?
4. Heeft uw kabinet een Cambio- en/of een Villo!-abonnement?
5. a) Les employés de votre cabinet bénéficient-ils d'un abonnement STIB ou tout autre abonnement à un transport public?
5. a) Krijgen uw kabinetsmedewerkers een MIVB-abonnement of een ander openbaarvervoerabonnement?
b) Combien d'employés de votre cabinet reçoivent-ils un abonnement au réseau STIB?
b) Hoeveel kabinetsmedewerkers krijgen er een abonnement voor het MIVB-net?
6. Quel est le nombre total d'ordinateurs utilisés dans votre cabinet et quelle est la proportion parmi ceux-ci dotés de logiciels libres?
6. Hoeveel computers zijn er in totaal in gebruik op uw kabinet, en op welk percentage van die computers is er opensourcesoftware geïnstalleerd?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
124
QRVA 53 132 21-10-2013
Réponse du premier ministre du 18 octobre 2013, à la question n° 107 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de eerste minister van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 107 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.):
1. Les dépenses relatives au fonctionnement de mon cabinet sont inscrites au programme 02.01.0 de la section "SPF Chancellerie du premier ministre" du budget général des dépenses.
1. De uitgaven met betrekking tot de werking van mijn kabinet zijn ingeschreven op het programma 02.01.0 van de sectie "FOD Kanselarij van de eerste minister" van de algemene uitgavenbegroting.
2. a) et c)
2. a) en c)
Nombre — Aantal
Marque — Merk
Année de construcution — Bouwjaar
Emission Emissie g/km CO2
Km/an (moyenne) — Km/jaar (gemiddeld)
1
Audi A6
2012
149
70 000
2
Audi A1
2012
99
18 000
3
Audi A4 Avant
2013
129
80 000
4
Volkswagen Sharan
2012
149
30 000
5
Volkswagen Sharan
2013
143
35 000
6
Peugeot 3008 Hybrid
2012
104
40 000
7
Volkswagen Touran
2013
121
15.000 (estimé – geschat)
b) Les 7 voitures sont en leasing.
b) De 7 voertuigen worden geleased.
3. Oui, 6 vélos dont 2 électriques.
3. Ja, 6 fietsen waarvan 2 elektrische.
4. Non, des vélos sont mis à disposition du personnel.
4. Neen, er worden fietsen ter beschikking gesteld voor het personeel.
5. Oui, 23 personnes disposent d'un abonnement STIB, dont 13 en combinaison avec un abonnement train du SNCB.
5. Ja, 23 personen beschikken over een MIVB-abonnement. 13 onder hen hebben eveneens een NMBS-abonnement.
6. Le nombre d'ordinateurs est de 51. Le nombre d'open source SW sur ces appareils est 10 %.
6. Het aantal computers bedraagt 51. Op 10 % van deze computers is open source SW geïnstalleerd.
DO 2012201314548 Question n° 108 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au premier ministre:
DO 2012201314548 Vraag nr. 108 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de eerste minister:
Déplacements à l'étranger.
Dienstreizen naar het buitenland.-
Ma question concerne vos déplacements à l'étranger dans le cadre de vos fonctions ministérielles.
Mijn vraag betreft uw buitenlandse dienstreizen in het kader van uw ministeriële functie.
1. Quel est le nombre de déplacements que vous avez effectués dans le cadre de vos fonctions ministérielles depuis décembre 2011?
1. Hoeveel verplaatsingen heeft u sinds december 2011 verricht in het kader van uw ministeriële functie?
2. Pour chaque déplacement:
2. Kan u voor elke verplaatsing de volgende gegevens meedelen:
a) Quelle a été la destination?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
a) de bestemming;
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
125
b) Quelle a été la raison du déplacement (invitation, colloque, réunion, etc.)? c) Quelle a été la durée du déplacement?
b) de reden (uitnodiging, colloquium, vergadering, enzovoort); c) de duur;
d) Quel a été le nombre de personnes qui vous ont d) het aantal personen die u vergezelden (kabinetsmedeaccompagné(e): collaborateurs cabinet, fonctionnaires, werkers, ambtenaren, journalisten, deskundigen, anderen); journalistes, experts, autres? e) Quel a été le coût global du déplacement en indiquant les frais assumés directement par votre cabinet et ceux qui l'ont été par l'administration ou toute autre entité?
e) de totale kosten, met vermelding van de uitgaven die rechtstreeks door uw kabinet werden gedragen en de uitgaven die door de administratie of een andere instantie werden betaald;
f) Quel a été le moyen de transport utilisé (train, avion, f) het gebruikte vervoermiddel (trein, vliegtuig, auto, voiture, etc.)? enzovoort)? 3. Pour chaque déplacement en avion que vous avez effectué:
3. Kan u voor elke verplaatsing met het vliegtuig de volgende gegevens meedelen:
a) Quel a été le nombre de km parcourus?
a) het aantal vliegkilometers;
b) Quel a été le nombre de voyageurs?
b) het aantal medereizigers;
c) Quels sont les projets qui été financés par votre département pour compenser les émissions de CO2 dépensés?
c) de projecten die door uw departement werden gefinancierd om de CO2-uitstoot van de vlucht te compenseren?
Réponse du premier ministre du 17 octobre 2013, à la question n° 108 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de eerste minister van 17 oktober 2013, op de vraag nr. 108 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.):
1. à 3. L'honorable membre trouve en annexe un tableau récapitulatif de mes missions à l'étranger depuis décembre 2011.
1. - 3. Het geachte lid vindt in bijlage een overzichtstabel van mijn dienstreizen naar het buitenland sinds december 2011.
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
En fonction du programme de travail de la mission, je suis généralement accompagné par un ou deux porteparole, par un ou deux collaborateurs chargés des questions internationales et par la responsable du protocole au sein de ma cellule stratégique.
In functie van het werkprogramma van de dienstreis ben ik over het algemeen vergezeld van één of twee woordvoerders, één of twee medewerkers die belast zijn met internationale vraagstukken en van de verantwoordelijke voor het protocol binnen mijn beleidscel.
L'imputation des frais de missions se fait à charge des allocations de base 01.01.12.11.19 - frais de fonctionnement et 01.02.12.11.21 - soutien des activités gouvernementales du programme 0 de la division organique 01 organes stratégiques du premier ministre de la section 02 SPF Chancellerie du premier ministre.
De aanrekening van de kosten voor dienstreizen gebeurt ten laste van de basisallocaties 01.01.12.11.19 - werkingskosten en 01.02.12.11.21 - ondersteuning van regeringsactiviteiten van het programma 0 van organieke afdeling 01 Beleidsorganen van de eerste minister van sectie 02 - FOD Kanselarij van de eerste minister.
Il est procédé à une compensation des émissions de CO2 quand j'utilise des vols commerciaux dans le cadre de mes missions à l'étranger. Les vols Bruxelles-Dalian et DalianBruxelles ont ainsi été compensés via www.compenco2.be.
Wanneer ik commerciële vluchten gebruik voor mijn dienstverplaatsingen in het buitenland, wordt overgegaan tot een compensatie van de CO2-uitstoot. De vluchten Brussel-Dalian en Dalian-Brussel werden aldus gecompenseerd via www.compenco2.be.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
126
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314549 Question n° 109 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au premier ministre:
DO 2012201314549 Vraag nr. 109 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de eerste minister:
Frais de communications gouvernementales.
Kosten van regeringsmededelingen.
Ma question concerne les communications gouvernementales.
Mijn vraag heeft betrekking op de regeringsmededelingen.
1. Quelles sont les communications de type gouverne1. Welke regeringsmededelingen heeft u sinds december mental que vous avez initiées, opérées et faites opérer 2011 laten concipiëren en realiseren? depuis décembre 2011? 2. Pour chacune de celles-ci, quels en étaient le message 2. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen principal, le(s) support(s), le(s) moyen(s) de diffusion? wat de kernboodschap ervan was en in welke vorm en op welke wijze ze verspreid werd? 3. Pour chacune de celles-ci, était-il fait mention de vos 3. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen of titres et qualités ou s'agissait-il d'une campagne réalisée au er melding werd gemaakt van uw titels en hoedanigheden, nom du gouvernement fédéral? dan wel of het een om een campagne ging die namens de federale regering werd gevoerd? 4. Pour chacune de celles-ci, quel était le coût final à 4. Hoeveel heeft elk van die regeringsmededelingen de charge du budget fédéral qu'il s'agisse ou non des articles federale begroting uiteindelijk gekost, ongeacht of die uitpropres à la communication de votre cabinet? gaven al dan niet aangerekend werden op een begrotingsartikel dat specifiek bestemd is voor de communicatieuitgaven van uw kabinet? 5. Quel a été le coût total des communications gouverne5. Wat is het totale kostenplaatje van de regeringsmedementales vous concernant depuis décembre 2011? delingen die sinds december 2011 werden gerealiseerd met betrekking tot uw beleidsterrein? Réponse du premier ministre du 17 octobre 2013, à la question n° 109 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de eerste minister van 17 oktober 2013, op de vraag nr. 109 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.):
Pour une meilleure compréhension, je voudrais distinVoor een beter begrip zou ik "regeringsmededelingen" guer les "communications gouvernementales" des "com- willen onderscheiden van "overheidscommunicatie" (in de munications de type gouvernemental". taal van de vraag "communications de type gouvernemental"). Depuis décembre 2011, le gouvernement n'a requis aucune communication gouvernementale, au sens strict, auprès des chaines publiques de radio-télévision, telle que prévue dans la loi du 18 février 1977 portant certaines dispositions relatives au service public de la Radiodiffusion et de la Télévision.
Sinds december 2011 heeft de regering geen enkel beroep gedaan op een regeringsmededeling in de strikte zin van het woord, bij de openbare radio- en televisieomroepen, zoals bepaald in de wet van 18 februari 1977 houdende de bepalingen betreffende de openbare Radio- en Televisiedienst.
Il n'a pas davantage mis en place des campagnes générales d'information portant sur son action.
Er werden evenmin algemene informatiecampagnes gelanceerd over het regeringswerk.
Par contre, les différents membres du gouvernement, ainsi que leurs départements ont veillé à mettre en place sur une base permanente ou ponctuelle - des canaux et des actions de communication à destination des citoyens, des entreprises ou des groupes spécifiques.
Daarentegen hebben verschillende regeringsleden alsook hun departementen zowel op permanente of punctuele basis, communicatiekanalen gelanceerd of communicatieacties gevoerd naar de burgers, bedrijven of specifieke groepen toe.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
127
Ma réponse est donc limitée aux canaux et actions de communication mis en place par mes services. Il faut, à cet égard, souligner que la direction générale Communication externe, au sein du Service public fédéral Chancellerie du premier ministre, exerce une mission transversale qui l'amène, dès lors, aussi à opérer à la demande, pour le compte et au nom d'autres services public fédéraux et de programmation, et organismes publics.
Mijn antwoord beperkt zich dus tot de communicatiekanalen en -acties die door mijn diensten werden gelanceerd. Hierbij moet worden onderstreept dat de algemene directie Externe Communicatie binnen de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de eerste minister een transversale opdracht heeft waardoor zij ook handelt op vraag en in naam en voor rekening van andere federale en programmatorische overheidsdiensten en openbare instellingen.
Un aperçu des communications réalisées depuis décembre 2011 par mes services est joint en annexe.
Een overzicht van de mededelingen die sinds december 2011 door mijn diensten werden gerealiseerd, is in bijlage gevoegd.
L'annexe à la réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
De bijlage aan het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt zij ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
Vice-premier ministre et ministre de la Défense
Vice-eersteminister en minister van Landsverdediging
DO 2012201314483 Question n° 572 de madame la députée Karolien Grosemans du 13 septembre 2013 (N.) au vicepremier ministre et ministre de la Défense:
DO 2012201314483 Vraag nr. 572 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 13 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging:
L'échange et le prêt de matériel militaire par la Défense.
Het ruilen en uitlenen van militair materieel door Defensie.
Les dépôts de la Défense (y compris ceux du Musée Royal de l'Armée) abritent entre autres du matériel militaire qui n'est plus utilisé par la Défense.
In de depots van Defensie (inclusief deze van het Koninklijk Legermuseum) wordt onder andere militair materieel opgeslagen dat niet meer door Defensie wordt gebruikt.
1. Ce matériel a-t-il fait à l'une ou l'autre occasion l'objet d'un échange avec des tiers?
1. Maakte dit materieel ooit het voorwerp van een ruil met derden uit?
Dans l'affirmative, pouvez-vous fournir un aperçu de Zo ja, kunt u een overzicht geven van alle gevallen van tous les échanges intervenus au cours des cinq dernières ruilhandel van de jongste vijf jaar, met vermelding van: années en mentionnant: a) l'année au cours de laquelle l'échange a eu lieu;
a) het jaar waarin de ruil plaatshad;
b) le matériel de la Défense (ou du MRA) échangé et sa b) het materieel van Defensie (of het KLM) dat werd valeur estimée; geruild en de geschatte waarde ervan; c) l'état de ce matériel (en ordre de tir ou neutralisé);
c) de staat van dit materieel (schietklaar dan wel geneutraliseerd);
d) le matériel obtenu en échange et sa valeur estimée;
d) het materieel dat in ruil werd verkregen en de geschatte waarde ervan;
e) le type de partenaire (musée, association, personne privée, etc.) avec qui l'échange a été convenu; CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
e) het soort partner (museum, vereniging, privépersoon enz.) waarmee de ruil werd overeengekomen; 2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
128
QRVA 53 132 21-10-2013
f) la nationalité du partenaire?
f) de nationaliteit van de partner?
2. Ce matériel a-t-il déjà été prêté à des tiers?
2. Wordt dit materieel ooit in bruikleen gegeven aan derden?
Dans l'affirmative, pouvez-vous fournir un aperçu de Zo ja, kunt u een overzicht geven van alle gevallen van tous les prêts effectués au cours des cinq dernières années bruikleen van de jongste vijf jaar, met vermelding van: en mentionnant: a) l'année au cours de laquelle le prêt a eu lieu;
a) het jaar waarin het uitlenen plaatshad;
b) le matériel de la Défense (ou du (MRA) prêté et sa valeur estimée; c) l'état de ce matériel (en ordre de tir ou neutralisé);
b) het materieel van Defensie (of het KLM) dat werd uitgeleend en de geschatte waarde ervan; c) de staat van dit materieel (schietklaar dan wel geneutraliseerd);
d) le durée convenue du prêt;
d) de afgesproken termijn van de bruiklening;
e) le type de partenaire (musée, association, personne privée, etc.) avec lequel la convention a été conclue; f) la nationalité du partenaire?
e) het soort partner (museum, vereniging, privépersoon enz.) waarmee de overeenkomst werd gesloten; f) de nationaliteit van de partner?
3. Zijn end-user certificates ook van toepassing bij het 3. Le système des certificats de destination finale est-il également d'application pour l'échange ou le prêt de maté- ruilen of uitlenen van materieel? riel? 4. Qui/Quel(s) service(s) au sein de la Défense (ou du MRA) doi(ven)t donner leur accord pour un échange ou un prêt?
4. Wie/welke dienst(en) binnen Defensie (of het KLM) moet(en) toestemming geven voor een ruil of bruiklening?
5. a) Un contrôle est-il exercé sur ces services, sur l'échange ou sur le prêt?
5. a) Wordt er controle uitgeoefend op deze diensten, op de ruilhandel en op bruikleen?
b) Dans l'affirmative, selon quelles modalités?
b) Zo ja, hoe?
c) Dans la négative, pourquoi pas?
c) Zo neen, waarom niet?
6. Avez-vous connaissance de cas où du matériel a été 6. Zijn er gevallen bekend waarin materieel zonder toeéchangé ou prêté sans autorisation? stemming werd verruild of uitgeleend? Dans l'affirmative, pouvez-vous indiquer pour chaque cas:
Zo ja, kunt u per geval weergeven:
a) quand le cas s'est présenté;
a) wanneer dit gebeurde;
b) quel matériel a été prêté ou échangé;
b) welk materiaal werd geruild of uitgeleend;
c) quelles sanctions ont suivi?
c) welke sancties hierop volgden?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Défense du 18 octobre 2013, à la question n° 572 de madame la députée Karolien Grosemans du 13 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 572 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 13 september 2013 (N.):
1. Pour la période concernée, il n'y a pas eu d'échange ni de prêt de matériel militaire par la Défense. Toutes les informations demandées concernant les échanges de matériel militaire par le Musée Royal de l'Armée et d'Histoire Militaire (MRA) sont repris dans le tableau 1 qui a été mis à ma disposition par le MRA.
1. Voor de periode in kwestie, werd er geen militair materiaal door Defensie geruild of uitgeleend. Alle gevraagde informatie betreffende het ruilen van militair materiaal door het koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis (KLM) vindt u terug in de tabel 1 die mij door het KLM ter beschikking werd gesteld.
2. La liste en annexe 2, qui a été mise à ma disposition par le MRA, reprend toutes les informations concernant les mises en dépôts.
2. Alle gevraagde informatie betreffende de bewaargevingen wordt hernomen in bijlage 2 die mij door het KLM ter beschikking werd gesteld.
La durée contractuelle des conventions de mise en dépôt du MRA est, en principe, de cinq ans. Elles peuvent être reconduites sur demande.
De contractuele termijn van de bewaargeving -overeenkomsten van het KLM is, in principe, vijf jaar en is op aanvraag verlengbaar.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
129
3. Les End-user certificates sont nécessaire pour certains types de matériels suivant les clauses contractuelles du fabricant. L'annexe 1 concernant les échanges indique si un End-user certificates a été octroyé ou non. Pour les dépôts, il n'y a pas de transfert de propriété, les end-user certificates ne sont donc pas d'application.
3. De End-user certificates zijn vereist voor bepaalde types van materiaal volgens de contractuele clausules van de fabrikant. De bijlage 1 betreffende de ruilen geeft aan of er een End-user certificates werd afgeleverd of niet. Voor de bewaargevingen is er geen eigendom-overdracht, de End-users certificates zijn dus niet van toepassing.
4. Pour les échanges, c'est le Directeur Général du MRA qui a cette prérogative. Il décide sur base d'une proposition introduite par le chef du Département scientifique concerné.
4. Wat de ruilen betreft heeft de Directeur generaal van het KLM deze bevoegdheid. Hij beslist op basis van een door het betrokken wetenschappelijk-departementshoofd ingevoerd voorstel.
Wat de Bewaargevingen betreft, was het hoofd van de En ce qui concerne les dépôts, jusqu'en septembre 2012, c'est le chef du service Gestion Administrative des Collec- dienst Administratieve Collectiebeheer bij delegatie met tions qui agissait par délégation. Depuis son départ, cette die opdracht belast tot september 2012. Vanaf zijn vertrek heeft de directeur generaal deze bevoegdheid overgenoprérogative a été reprise par le Directeur Général. men. 5. L'acte de mise en dépôt prévoit l'établissement contradictoire d'une description de l'état des objets au début et à la fin de la période de dépôt. De plus, le dépositaire doit chaque année tenir le musée au courant de l'état et du lieu de conservation des objets.
5. De Akte van Bewaargeving bepaalt het tegensprekelijk opmaken van een toestand-beschrijving van de voorwerpen bij het begin en het einde van de bewaargeving. Bovendien moet de bewaarnemer jaarlijks het museum informeren over de toestand en de plaats van bewaring van de voorwerpen.
6. Il n'y a pas de cas où du matériel a été échangé ou prêté 6. Er is geen geval waarbij materieel uitgeleend of sans autorisation. geruild werd zonder toelating. La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
De bijlage aan het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt zij ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2012201314528 Question n° 573 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de la Défense:
DO 2012201314528 Vraag nr. 573 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging:
Composition et organisation du cabinet ministériel.
Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
Ma question concerne la composition et l'organisation de Mijn vraag betreft de samenstelling en organisatie van votre cabinet ministériel. uw ministerieel kabinet. 1. Quel est le nombre de personnes employées au sein de votre cabinet ministériel?
1. Hoeveel mensen worden er op uw kabinet tewerkgesteld?
2. Quel est le nombre de collaborateurs par niveau de 2. Hoeveel medewerkers hebt u per functieniveau fonction (niveau A-attaché, niveau B-assistant, niveau C- (niveau A, attaché; niveau B, assistent; niveau C, adjunct ; adjoint, niveau D-commis et niveau E-agent)? niveau D, klerk; en niveau E, beambte)? 3. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, com3. Hoeveel van uw kabinetsmedewerkers komen respecbien de personnes viennent respectivement de Bruxelles, tievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië? de Flandre et de Wallonie?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
130
QRVA 53 132 21-10-2013
4. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, quelle est la part relative des effectifs de chaque rôle linguistique?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er op uw kabinet?
5. Quel est le nombre de personnes détachées de l'administration et de quels services publics ces personnes dépendaient-elles avant d'être détachées?
5. Hoeveel uit de administratie gedetacheerde personen werken er, en bij welke openbare dienst werkten zij vóór hun detachering?
6. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi les personnes employées dans votre cabinet?
6. Wat is de man-vrouwverhouding bij uw kabinetspersoneel?
7. a) Votre cabinet compte-t-il des personnes handicapées?
7. a) Werken er op uw kabinet personen met een handicap?
b) Si oui, quel est leur nombre?
b) Zo ja, hoeveel?
8. a) Votre cabinet compte-t-il des mandataires commu8. a) Werken er op uw kabinet gemeentelijke mandatarisnaux? sen? b) Si oui, quel est leur nombre et quelles sont les communes concernées? 9. a) Y a-t-il une différence par rapport au cadre du cabinet de votre prédécesseur lors de la précédente législature? b) Si oui, laquelle?
b) Zo ja, hoeveel en uit welke gemeenten? 9. a) Is er een verschil met de personeelsformatie van het kabinet van uw voorganger tijdens de vorige legislatuur? b) Zo ja, in welk opzicht?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Défense du 18 octobre 2013, à la question n° 573 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 573 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.):
1. 55.
1. 55.
2. Niveau A: 30;
2. Niveau A: 30;
Niveau B: 6;
Niveau B: 6;
Niveau C: 6;
Niveau C: 6;
Niveau D: 13.
Niveau D: 13.
3. Flandre: 45;
3. Vlaanderen: 45;
Bruxelles: 5;
Brussel: 5;
Wallonie: 5.
Wallonië: 5.
4. Néerlandophone: 85 %;
4. Nederlandstalig: 85 %;
Francophone: 15 %.
Franstalig: 15 %.
5. 33 personnes sont détachées.
5. 33 personen werden gedetacheerd.
6. Homme: 72%
6. Man: 72%
Femme: 28 %
Vrouw: 28%
7. Non.
7. Neen.
8. Il y a 6 mandataires communaux (y compris les conseillers).
8. Er zijn 6 gemeentelijke mandatarissen (met inbegrip van de raadsleden).
9. Oui, le cadre pour le secrétariat et la cellule stratégique 9. Ja, het kader voor het secretariaat en de strategische de la Défense a été diminué de 18 %. cel van Defensie werd verminderd met 18 %.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
131
DO 2012201314529 Question n° 574 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de la Défense:
DO 2012201314529 Vraag nr. 574 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging:
Fonctionnement du cabinet ministériel.
Werking van het ministeriële kabinet.-
Ma question concerne le fonctionnement de votre cabinet ministériel.
Mijn vraag heeft betrekking op de werking van uw ministeriële kabinet.
1. Hoeveel werd er in 2011, 2012 en 2013 in totaal uitge1. Quel est le montant total des dépenses consenties en 2011, 2012 et 2013 pour le fonctionnement de votre cabi- geven voor de werking van uw ministeriële kabinet (inclunet ministériel (y compris les montants des salaires de vos sief de salarissen van uw medewerkers)? différents collaborateurs)? 2. a) Combien de voitures compte le parc automobile de 2. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van votre cabinet, avec pour chaque véhicule la marque, le uw kabinet, en kan u voor elk voertuig het merk, het modèle, l'année de construction, les émissions de CO2? model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden? b) Combien de voitures sont-elles propriété du cabinet et combien sont en leasing?
b) Hoeveel wagens zijn het eigendom van het kabinet en hoeveel worden er geleaset?
c) Combien de kilomètres par an pour chaque voiture?
c) Hoeveel kilometer wordt er jaarlijks afgelegd met elke wagen?
3. a) D'autres moyens de transport sont-ils disponibles dans votre cabinet?
3. a) Beschikt uw kabinet over andere transportmiddelen?
b) Si oui, lesquels (vélos, scooter, ...)?
b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets,...?
4. Votre cabinet a-t-il un abonnement à Cambio et/ou à Vilo?
4. Heeft uw kabinet een Cambio- en/of een Villo!-abonnement?
5. a) Les employés de votre cabinet bénéficient-ils d'un abonnement STIB ou tout autre abonnement à un transport public?
5. a) Krijgen uw kabinetsmedewerkers een MIVB-abonnement of een ander openbaarvervoerabonnement?
b) Combien d'employés de votre cabinet reçoivent-ils un abonnement au réseau STIB?
b) Hoeveel kabinetsmedewerkers krijgen er een abonnement voor het MIVB-net?
6. Quel est le nombre total d'ordinateurs utilisés dans votre cabinet et quelle est la proportion parmi ceux-ci dotés de logiciels libres?
6. Hoeveel computers zijn er in totaal in gebruik op uw kabinet, en op welk percentage van die computers is er opensourcesoftware geïnstalleerd?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Défense du 18 octobre 2013, à la question n° 574 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 574 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.):
1. De kredieten die werden toegewezen voor het functio1. Les crédits attribués pour le fonctionnement de mon cabinet peuvent être retrouvés dans la loi contenant le bud- neren van mijn kabinet zijn terug te vinden in de wet houget général des dépenses. (Doc. parl. Chambre, 2012/2013, dende de Algemene Uitgavenbegroting. (Parl. St. Kamer, 2012/2013, 53K2522, Belgisch Staatsblad van 27 mei 53K2522, Moniteur belge du 27 mai 2013) 2013) 2. Mon cabinet dispose de trois voitures leasing:
2. Mijn kabinet beschikt over drie leasingwagens:
- Volkswagen Touareg, 2012, émissions de CO2 de 184 gr/km;
- Volkswagen Touareg, 2012, CO2-uitstoot van 184 gr/ km;
- Mercedes CLS, 2012, émissions de CO2 de 134 gr/km;
- Mercedes CLS, 2012, CO2-uitstoot van 134 gr/km;
- BMW 520, 2012, émissions de CO2 de 123 gr/km.
- BMW 520, 2012, CO2-uitstoot van 123 gr/km.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
132
QRVA 53 132 21-10-2013
Deux voitures sont mises à la disposition par la Défense:
Twee voertuigen worden ter beschikking gesteld door Defensie :
- Renault Mégane, 2012, émissions de CO2 de 104 gr/ km.
- Renault Mégane, 2012, CO2-uitstoot van 104 gr/km.
- Peugeot 407, 2007, émissions de CO2 de 189 gr/km (le - Peugeot 407, 2007, CO2-uitstoot van 189 gr/km (de remplacement de cette voiture a été planifié). vervanging van dit voertuig werd gepland). 3. A l'exception des transports en commun, il n'y a pas d'autre moyen de transport disponible. 4. Non.
3. Met uitzondering van het openbaar vervoer zijn er geen andere transportmiddelen beschikbaar. 4. Neen.
5. Oui. Pour ceux qui ne disposent pas d'un abonnement 5. Ja. Wanneer ze niet beschikken over een abonnement aux transports en commun, l'usage occasionnel du trans- voor het openbaar vervoer, wordt het occasioneel gebruik port en commun est remboursé. van het openbaar vervoer terugbetaald. 6. Le nombre total d'ordinateurs utilisés dans mon cabinet est de 50.
6. Het aantal computers gebruikt op mijn kabinet bedraagt 50.
DO 2012201314530 Question n° 575 de madame la députée Daphné Dumery du 17 septembre 2013 (N.) au vicepremier ministre et ministre de la Défense:
DO 2012201314530 Vraag nr. 575 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 17 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging:
Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État.
Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
Kan u een overzicht geven per jaar, van 2010 tot heden, Pourriez-vous fournir un aperçu annuel pour la période de 2010 à ce jour du nombre d'actions intentées auprès du van het aantal zaken dat tegen uw departement(en) werden Conseil d'État contre votre/vos département(s) par des aangespannen bij de Raad van State door personeelsleden van uw departement(en)? membres du personnel? Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Défense du 18 octobre 2013, à la question n° 575 de madame la députée Daphné Dumery du 17 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 575 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 17 september 2013 (N.):
En 2010, 65 requêtes contre le Ministère de la Défense ont été introduites auprès du Conseil d'État par le personnel de la Défense.
In 2010 werden 65 verzoekschriften tegen het Ministerie van Landsverdediging door personeel van Defensie ingediend bij de Raad van State.
Pour 2011, 2012 et 2013, ce chiffre s'élevait à respectivement 33, 50 et 25 (situation au 20 septembre 2013).
Voor 2011, 2012 en 2013 bedroeg dit cijfer respectievelijk 33, 50 en 25 (situatie op 20 september 2013).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
133
DO 2012201314532 Question n° 576 de madame la députée Eva Brems du 17 septembre 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de la Défense:
DO 2012201314532 Vraag nr. 576 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Eva Brems van 17 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging:
Responsabilité financière en cas d'accident impliquant des armes nucléaires tactiques en Belgique.
Financiële aansprakelijkheid bij een ongeluk met tactische kernwapens in België.
D'après la chaîne néerlandaise KRO, les Pays-Bas et les États-Unis sont en désaccord de longue date en ce qui concerne les armes nucléaires tactiques américaines à Volkel. Des fuites provenant de l'ambassade américaine à La Haye divulguées par Wikileaks ont révélé que les Pays-Bas veulent conclure des accords relatifs aux répercussions financières éventuelles d'un accident impliquant une arme nucléaire américaine, ce que les États-Unis refusent depuis des années.
De Nederlandse omroep KRO onthulde recentelijk dat Nederland en de Verenigde Staten een langlopend conflict hebben over de Amerikaanse tactische kernwapens in Volkel. Uit via Wikileaks gelekte cables van de Amerikaanse ambassade in Den Haag blijkt dat Nederland afspraken wil maken over de mogelijke financiële gevolgen van een ongeluk met een Amerikaans kernwapen, wat de Verenigde Staten al jaren weigeren.
Les Pays-Bas veulent examiner le dossier avec le NUSOG (Netherlands United States Standing Operations Group). Les Pays-Bas s'inquiètent essentiellement du fait qu'un C17 américain qui transporte les bombes de Volkel vers les États-Unis ou d'autres bases nucléaires en Europe s'écrase sur le sol néerlandais.
De Nederlanders willen de zaak bespreken in de Netherlands United States Standing Operations Group (NUSOG), een bilaterale werkgroep die Nederland en de Verenigde Staten in 2003 oprichtten om allerlei kwesties verbonden met de nucleaire wapens te bespreken. Nederland is vooral bezorgd dat een Amerikaanse C17 die de bommen van Volkel vervoert naar de VS of andere nucleaire bases in Europa, op een of andere manier neerstort op Nederlands grondgebied.
Il n'est pas étonnant que les Néerlandais souhaitent des précisions en ce qui concerne le nettoyage du lieu de l'accident, étant donné que les répercussions financières d'un éventuel accident peuvent représenter plusieurs milliards d'euros. Il n'est pas étonnant non plus que le gouvernement américain ait des réticences. D'après M. Bram Stemerdink, ancien secrétaire d'État et ministre de la Défense, un accord relatif à la responsabilité financière est à l'examen depuis les années 70 mais n'a jamais été obtenu.
Het is niet verwonderlijk dat de Nederlanders duidelijkheid willen omtrent de schoonmaak van de plaats van het ongeluk, omdat de financiële gevolgen van een eventueel ongeluk in de miljarden euro's lopen. Evenmin verbaast het dat de Amerikaanse regering consequent de boot afhoudt. Volgens oud staatssecretaris en minister van Defensie Bram Stemerdink probeert men al sinds de jaren 1970 tot een akkoord te komen over de financiële aansprakelijkheid, maar zonder succes.
Indépendamment de l'incidence humaine catastrophique, il s'agit également de savoir qui supportera le coût environnemental faramineux d'un éventuel accident sur le territoire belge. En effet, les dispositions d'application aux Pays-Bas le sont bien sûr également en Belgique. D'après l'expert danois en armes atomiques, M. Hans Kristensen de la 'Federation of American Scientists', un accident impliquant un avion transportant des armes nucléaires est effectivement un 'scénario réaliste'.
Los van de catastrofale menselijke impact rijst ook in ons land de vraag wie zal opdraaien voor de immense milieukost indien een ongeluk plaatsvindt op Belgisch grondgebied. Immers, wat van toepassing is op Nederland, geldt natuurlijk ook voor België. Volgens de Deense atoomwapenexpert Hans Kristensen van de Federation of American Scientists is een ongeluk met een vliegtuig dat kernwapens vervoert wel degelijk een "realistisch scenario".
1. a) Un BUSOG (Belgian United States Standing Opera1. a) Is er ook reeds een BUSOG (Belgian United States tions Group) a-t-il déjà été constitué également? Standing Operations Group) opgericht? b) Dans l'affirmative, combien de fois s'est-il déjà réuni et quel est l'objectif précis de cet organe?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
b) Indien dat zo is, hoeveel keer is die al samengekomen en wat is de precieze bedoeling van dit orgaan?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
134
QRVA 53 132 21-10-2013
2. a) Le gouvernement belge a-t-il également posé la question, éventuellement par le biais d'un BUSOG, de savoir qui est responsable en cas d'accident survenu avec les armes nucléaires tactiques américaines à Kleine Brogel?
2. a) Heeft ook de Belgische regering aan haar Amerikaanse evenknie - al dan niet via een BUSOG - reeds de vraag gesteld wie er verantwoordelijk is indien een ongeluk gebeurt met de Amerikaanse tactische kernwapens in Kleine Brogel?
b) Qui supportera le coût du nettoyage des dégâts envib) Wie zal de kosten dragen voor het opruimen van ronnementaux considérables? immense schade aan het milieu? c) Si cette question a déjà été posée, quelle a été la c) Indien deze vraag reeds werd gesteld, wat is het antréponse? woord? d) Dans la négative, ne pensez-vous pas qu'il est d'une grande importance pour notre pays d'obtenir ces informations et de conclure un accord en la matière?
d) Zo niet, bent u niet van mening dat het voor ons land van groot belang is om deze informatie te verkrijgen en een akkoord te sluiten omtrent deze kwestie?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Défense du 18 octobre 2013, à la question n° 576 de madame la députée Eva Brems du 17 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 576 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Eva Brems van 17 september 2013 (N.):
1. et 2. Je prie l'honorable membre de se référer à la réponse à la question orale n° P1715 de monsieur le député Dallemagne. (Compte Rendu Intégral, Séance plénière, 25 avril 2013, CRIV 53 PLEN 139, p. 37)
1. en 2. Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord op de mondelinge vraag nr. P1715 van de heer volksvertegenwoordiger Dallemagne. (Integraal Verslag, Plenumvergadering, 25 april 2013, CRIV 53 PLEN 139, blz. 37)
Pour des raisons de confidentialité, la Belgique ne peut België kan niet bevestigen noch ontkennen dat er kernconfirmer ou infirmer la présence d'armes nucléaires sur wapens aanwezig zijn op zijn grondgebied, want het gaat son territoire. om vertrouwelijke informatie.
DO 2012201314548 Question n° 577 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de la Défense:
DO 2012201314548 Vraag nr. 577 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging:
Déplacements à l'étranger.
Dienstreizen naar het buitenland.-
Ma question concerne vos déplacements à l'étranger dans le cadre de vos fonctions ministérielles.
Mijn vraag betreft uw buitenlandse dienstreizen in het kader van uw ministeriële functie.
1. Quel est le nombre de déplacements que vous avez effectués dans le cadre de vos fonctions ministérielles depuis décembre 2011?
1. Hoeveel verplaatsingen heeft u sinds december 2011 verricht in het kader van uw ministeriële functie?
2. Pour chaque déplacement:
2. Kan u voor elke verplaatsing de volgende gegevens meedelen:
a) Quelle a été la destination?
a) de bestemming;
b) Quelle a été la raison du déplacement (invitation, colloque, réunion, etc.)? c) Quelle a été la durée du déplacement?
b) de reden (uitnodiging, colloquium, vergadering, enzovoort); c) de duur;
d) Quel a été le nombre de personnes qui vous ont d) het aantal personen die u vergezelden (kabinetsmedeaccompagné(e): collaborateurs cabinet, fonctionnaires, werkers, ambtenaren, journalisten, deskundigen, anderen); journalistes, experts, autres?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
135
e) Quel a été le coût global du déplacement en indiquant les frais assumés directement par votre cabinet et ceux qui l'ont été par l'administration ou toute autre entité?
e) de totale kosten, met vermelding van de uitgaven die rechtstreeks door uw kabinet werden gedragen en de uitgaven die door de administratie of een andere instantie werden betaald;
f) Quel a été le moyen de transport utilisé (train, avion, f) het gebruikte vervoermiddel (trein, vliegtuig, auto, voiture, etc.)? enzovoort)? 3. Pour chaque déplacement en avion que vous avez effectué:
3. Kan u voor elke verplaatsing met het vliegtuig de volgende gegevens meedelen:
a) Quel a été le nombre de km parcourus?
a) het aantal vliegkilometers;
b) Quel a été le nombre de voyageurs?
b) het aantal medereizigers;
c) Quels sont les projets qui été financés par votre département pour compenser les émissions de CO2 dépensés?
c) de projecten die door uw departement werden gefinancierd om de CO2-uitstoot van de vlucht te compenseren?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Défense du 18 octobre 2013, à la question n° 577 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 577 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.):
Een overzicht van de buitenlandse verplaatsingen, die Un aperçu des déplacements effectués à l'étranger sous ma direction depuis décembre 2011 se trouve dans le onder mijn leiding plaatsgevonden hebben sinds december 2011 bevindt zich in de tabel in bijlage. tableau en annexe. La colonne coût reprend les montants qui doivent être remboursés par les tiers et les coûts pour les militaires sur place qui accompagnent ma délégation. Les coûts des séjours sont facturés aux tiers. La presse paye ses propres frais de séjour.
De kolom kostprijs herneemt de bedragen die moeten terugbetaald worden door de derden en de kosten voor de militairen ter plaatse die mijn delegatie begeleiden. De kosten voor het verblijf worden aan de derden gefactureerd. De pers betaalt haar eigen verblijfkosten.
La composition des délégations ministérielles est en principe limitée aux membres de mon cabinet et à une délégation de l'État-major de la Défense. Un aperçu des compositions des délégations se trouve également dans le tableau en annexe. Dans la mesure du possible les déplacements du cabinet sont combinés avec les déplacements de l'administration.
De samenstelling van de ministeriële delegaties is in principe beperkt tot leden van mijn kabinet en een delegatie van de Defensiestaf. Een overzicht van de samenstelling van de delegaties bevindt zich eveneens in de tabel in bijlage. In de mate van het mogelijke worden de verplaatsingen van het kabinet gecombineerd met de verplaatsingen van de administratie.
Soms zijn er deelnemers die niet tot het kabinet of tot de De temps en temps certains participants n'appartiennent pas au cabinet ou à l'administration: des parlementaires, administratie behoren: parlementairen, diplomaten, andere des diplomates, d'autres ministres et des délégations de ministers en delegaties van de EU of van de NAVO. l'UE ou de l'OTAN. La Défense applique le système européen d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre (EU ETS - Emissions Trading Scheme) pour les vols militaires par des vecteurs civils ("avions blancs") avec lesquels mes missions sont exécutées.
Defensie past het Europese CO2-emissiehandelssysteem (EU ETS - Emissions Trading Scheme) toe voor de militaire vluchten met burgerlijk geregistreerde luchtvaartuigen ("witte vliegtuigen") waarmee mijn zendingen worden uitgevoerd.
Après chaque déplacement, je donne une explication à la Na elke verplaatsing geef ik een toelichting in de parlecommission parlementaire de la Défense. mentaire commissie voor Landsverdediging. L'annexe à la réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
De bijlagen aan het antwoord op deze vraag zijn het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan worden zij het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar liggen zij ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
136
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314549 Question n° 578 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de la Défense:
DO 2012201314549 Vraag nr. 578 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging:
Frais de communications gouvernementales.
Kosten van regeringsmededelingen.
Ma question concerne les communications gouvernementales.
Mijn vraag heeft betrekking op de regeringsmededelingen.
1. Quelles sont les communications de type gouverne1. Welke regeringsmededelingen heeft u sinds december mental que vous avez initiées, opérées et faites opérer 2011 laten concipiëren en realiseren? depuis décembre 2011? 2. Pour chacune de celles-ci, quels en étaient le message 2. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen principal, le(s) support(s), le(s) moyen(s) de diffusion? wat de kernboodschap ervan was en in welke vorm en op welke wijze ze verspreid werd? 3. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen of 3. Pour chacune de celles-ci, était-il fait mention de vos titres et qualités ou s'agissait-il d'une campagne réalisée au er melding werd gemaakt van uw titels en hoedanigheden, dan wel of het een om een campagne ging die namens de nom du gouvernement fédéral? federale regering werd gevoerd? 4. Hoeveel heeft elk van die regeringsmededelingen de 4. Pour chacune de celles-ci, quel était le coût final à charge du budget fédéral qu'il s'agisse ou non des articles federale begroting uiteindelijk gekost, ongeacht of die uitgaven al dan niet aangerekend werden op een begrotingsarpropres à la communication de votre cabinet? tikel dat specifiek bestemd is voor de communicatieuitgaven van uw kabinet? 5. Quel a été le coût total des communications gouverne5. Wat is het totale kostenplaatje van de regeringsmedementales vous concernant depuis décembre 2011? delingen die sinds december 2011 werden gerealiseerd met betrekking tot uw beleidsterrein? Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Défense du 18 octobre 2013, à la question n° 578 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 578 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.):
1. Depuis l'introduction de la structure unique à la Défense, conformément à l'arrêté royal du 21 décembre 2001, Chap VI, article 38, ainsi qu'aux changements publiés dans l'article du 26 avril 2010, la direction générale communication (DG COM) est mandatée pour la gestion et l'exécution centralisées de l'information.
1. Sinds de invoering van de eenheidsstructuur voor Defensie, werd met het koninklijk besluit van 21 december 2001, Hfdst VI, artikel 38, alsook met de wijziging van het artikel gepubliceerd op 26 april 2010, de algemene directie communicatie (DG COM) gemandateerd voor een centraal informatiemanagement en de uitvoering ervan.
Ceci implique entre autres l'achat d'espace média centralisé pour l'intégralité des besoins, aussi bien au niveau de l'image que pour les actions de recrutement à la Défense.
Dit impliceert ondermeer de centrale aankoop voor de totale behoefte aan mediaruimte, voor zowel imago- als voor wervingsacties vanuit Defensie.
2. À côté des publications mensuelles dans les journaux toutes boîtes, les actions ont été communiquées via des campagnes publicitaires thématiques.
2. Naast de maandelijkse publicaties van de vacatures in de huis-aan-huis bladen, werden de acties gecommuniceerd via thematische reclamecampagnes.
Les actions les plus importantes concernaient, aussi bien en 2012 qu'en 2013, une campagne employer branding, l'annonce de divers jobdays, les portes ouvertes dans les campus militaires, les festivités du 21 juillet et les informations sur les opérations militaires.
De belangrijkste acties betroffen - een employer branding campagne, de aankondiging van diverse jobdagen, de open door in de militaire campussen, de feestelijkheden op 21 juli en duiding bij de militaire operaties, dit zowel in 2012 als in 2013.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
137
3. Une stratégie de communication cross média se trouve à la base des campagnes se succédant dans le courant de l'année et par lesquelles la Défense se dirige vers un public jeune et potentiellement recrutable. Toutes ces insertions sont publiées dans un élan national avec DG Com comme éditeur responsable où un équilibre publicitaire est respecté tant au nord qu'au sud du pays.
3. Een cross mediale communicatiestrategie ligt aan de basis van alle opeenvolgende campagnes waarbij Defensie zich vooral richt naar een jong rekruteerbaar doelpubliek. Al deze inserties werden gepubliceerd op een nationaal elan met DG COM als verantwoordelijk uitgever en waarbij een evenwaardige reclamedruk werd gerespecteerd naar het noorden en het zuiden van het land.
4. Depuis 2004 l'achat d'espace média se fait via une procédure d'appel d'offre public. Le cahier des charges reprend d'une manière totalement transparente, les besoins publicitaires sous forme d'un catalogue reprenant nominativement par média les titres choisis. L'ensemble des actions de communication réalisées depuis décembre 2011, concernent le dossier d'achat 12SS900 - "espace média 2012-2015" approuvé par le Conseil des ministres le 20 juillet 2011.
4. Sinds 2004 gebeurt de aankoop van de mediaruimte via een procedure van algemene offerteaanvraag. Het bestek herneemt op volledig transparante wijze, de reclamebehoefte onder de vorm van een catalogus met de nominatieve titels ingedeeld per medium. Het geheel van communicatieacties uitgevoerd sinds december 2011, ressorteren onder het aankoopdossier 12SS900 - "mediaruimte 2012-2015" -, goedgekeurd door de Ministerraad op 20 juli 2011.
5. Sur base annuelle les coûts totaux de l'espace média pour les actions antérieures s'élevaient à 1,8 million d'euros, à savoir 1 million d'euros à des fins de recrutement et 800.000 euros à des fins d'image et d'information sur le core business de la Défense, ceci avec une indexation annuelle prévue de 3 %.
5. Op jaarbasis bedroeg de totale kost aan mediaruimte voor de eerder genoemde acties 1,8 miljoen euro, zijnde 1 miljoen voor wervingsdoeleinden en 800.000 euro voor imago en duiding bij de core business van Defensie, dit met een voorziene jaarlijkse indexering van 3 %.
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken
DO 2012201312403 Question n° 461 de monsieur le député Bruno Valkeniers du 18 avril 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201312403 Vraag nr. 461 van de heer volksvertegenwoordiger Bruno Valkeniers van 18 april 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Économies sur les voyages de service des postes diplomatiques et consulaires belges.
Besparingen op dienstreizen van de Belgische diplomatieke en consulaire posten.
Début 2012, une étude a été réalisée à la demande du ministre des Affaires étrangères par M. Marc Calcoen, chef de cabinet adjoint du ministre-président flamand, en ce qui concerne l'optimisation et la modernisation du réseau diplomatique et consulaire belge. Cette étude comprend quatre parties:
Begin 2012 werd een studie voltooid inzake de optimalisering en modernisering van het diplomatieke en consulaire netwerk van België. Deze studie werd uitgevoerd in opdracht van de minister van Buitenlandse Zaken door de heer Marc Calcoen, adjunct van de voorzitter, en bestaat uit vier delen:
- une enquête objective sur les intérêts de la Belgique - een objectief onderzoek naar de belangen die België in dans le monde (réalisation d'un classement basé sur des cri- de wereld heeft (bepaling van een rangorde op basis van tères économiques, politiques et consulaires); economische, politieke en consulaire criteria);
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
138
QRVA 53 132 21-10-2013
- een analyse van de huidige situatie van het Belgische - une analyse de la situation actuelle du réseau diplomatique et consulaire belge et une comparaison de cette situa- diplomatieke en consulaire netwerk en een vergelijking daarvan met de resultaten van het objectiveringsondertion avec les résultats de l'enquête d'objectivation; zoek; - un examen des efforts de modernisation et d'optimisation dans un certain nombre d'autres États européens;
- een bespreking van moderniserings- en optimaliseringsinspanningen in een aantal andere Europese landen;
- des suggestions et des recommandations à court et à - suggesties en aanbevelingen op zowel korte als middelmoyen terme. lange termijn. L'étude souligne notamment le fait que le budget alloué aux voyages de service est particulièrement élevé et qu'une réflexion approfondie devrait être menée à ce sujet. Il pourrait être demandé aux postes de motiver sérieusement leurs décisions relatives aux voyages de service en tenant également compte du coût qu'ils représentent.
In de studie wordt onder meer opgemerkt dat het dienstreizenbudget bijzonder hoog is en dat er daarover een grondige bezinning zou moeten plaatsvinden. Aan de posten zou kunnen gevraagd worden hun beslissingen voor een dienstreis goed te motiveren en daarbij rekening te houden met de kostprijs daarvan.
Le 23 décembre 2011, le Comité de direction du SPF Affaires étrangères a demandé au SPF Personnel et Organisation comment les voyages de service, tant au sein de l'administration principale que dans les missions, peuvent être organisés dans l'objectif de réduire les coûts et de se concentrer sur les priorités essentielles.
Op 23 december 2011 vroeg het Directiecomité van de FOD Buitenlandse Zaken aan PenO om na te gaan hoe de dienstreizen, zowel in het hoofdbestuur als op de posten, kunnen worden gereorganiseerd met de bedoeling de kosten te reduceren en zich te concentreren op de voornaamste prioriteiten.
1. Où en est l'enquête du SPF Personnel et Organisation relative à la problématique des voyages de service?
1. Kan u een stand van zaken geven met betrekking tot het onderzoek van PenO inzake de problematiek van de dienstreizen?
2. Quelles mesures d'économie concrètes ont été prises dans l'intervalle?
2. Welke concrete besparingsmaatregelen werden inmiddels genomen?
3. a) Quelle a été l'évolution du budget des voyages de 3. a) Wat was de afgelopen jaren de evolutie van het service au cours des dernières années? dienstreizenbudget? b) Dans quels postes les augmentations ont-elles été les plus importantes? c) Des abus ont-ils été constatés?
b) In welke posten deden zich opvallende stijgingen voor? c) Werden er misbruiken vastgesteld?
d) Quelles sommes ont-elles éventuellement été récupérées?
d) Welke bedragen werden eventueel teruggevorderd?
4. Pour chaque poste diplomatique et consulaire, pouvezvous communiquer combien les voyages de service ont coûté au cours des années écoulées?
4. Kan u voor elk van de diplomatieke en consulaire posten meedelen hoeveel de dienstreizen kostten tijdens de voorbije jaren?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 461 de monsieur le député Bruno Valkeniers du 18 avril 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 461 van de heer volksvertegenwoordiger Bruno Valkeniers van 18 april 2013 (N.):
1. De organisatie van de dienstreizen maakt het voorwerp 1. L'organisation des voyages de service est l'objet de réflexion d'un groupe de travail qui se fait pour le moment uit van een werkgroep die zich momenteel een inzicht vormt van de dienstreizen buiten jurisdictie. une idée globale des voyages de service hors juridiction.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
139
Le système Fedcom permet difficilement de réaliser une analyse ou un audit rapide des voyages qui ont eu lieu l'année écoulée - subdivision en fonction des DG; voyages récurrents ou uniques. Cela rend difficile d'identifier des modèles, des tendances ou des différences. Sur base d'une telle analyse, il sera examiné avec les DG concernées si les instructions doivent être adaptées, et si tous les voyages sont encore pertinents. Il y a pour l'instant peu de prévisibilité concrète dans la gestion et la planification de ce budget.
Het systeem Fedcom laat moeilijk toe een snelle analyse of audit te doen van de reizen die het voorbije jaar plaatsvonden - onderverdeling per DGs; recurrente of eenmalige reizen. Dat maakt het moeilijk patronen, tendensen of afwijkingen te herkennen. Op basis van zo'n analyse zal met de betrokken DGs worden onderzocht of de instructies moeten worden bijgestuurd, en alle reizen nog relevant zijn. Er is momenteel relatief weinig voorspelbaarheid in het beheer en planning van dit budget.
Il serait en plus logique que les postes en concertation avec les DG rédigent un planning des voyages de service prévus pour l'année suivante afin que l'évolution des budgets puisse être mieux évaluée. Un tel planning/ preview se passe déjà maintenant pour les voyages dans la juridiction.
Het zou daarbij logisch zijn dat de posten in samenspraak met de DGs een planning opstellen van de voorziene dienstreizen voor het volgende jaar zodat de evolutie van de budgetten beter kan worden ingeschat. Een dergelijke planning/ preview gebeurt nu reeds voor de dienstreizen binnen de jurisdictie.
2. La Direction générale des Affaires Multilatérales a pris l'initiative de ne plus accepter les retours à Bruxelles pour une participation à une réunion Coormulti à partir du 1er janvier 2013. Les postes continuent, comme par le passé, à être étroitement associés à la préparation des réunions et mettent un soin particulier à préparer en temps voulu, en étroite coordination avec le service concerné, l'agenda commenté de chaque réunion, en spécifiant notamment l'objectif de la réunion et le résultat attendu. Si une intervention ou une consultation directe du poste au cours d'une réunion Coormulti s'avère souhaitable, il est fait usage de la téléconférence.
2. De Directie-Generaal Multilaterale Zaken heeft het initiatief genomen om geen dienstreizen van de posten naar Brussel te accepteren in het kader van de Coormulti-vergaderingen vanaf 1 januari 2013. De posten in het buitenland worden net als in het verleden nauw betrokken bij de voorbereiding van de vergaderingen en bereiden samen met de betrokken diensten de agenda van elke vergadering voor, alsook het verwachte resultaat. Als een interventie of directe consultatie van een post nodig blijkt, wordt gebruik gemaakt van teleconferentie.
3. a) Dans le tableau ci-dessous vous trouverez l'évolu3. a) In de tabel hieronder vindt u de evolutie van het tion du budget: budget:
Enveloppe budgétaire Voyages de service en Poste — Begrotingsenveloppe Dienstreizen op post 2010
2011
2012
1 100 000
1 344 100
1 144 100
Les dépenses effectuées sont restées chaque fois largement dans les crédits disponibles. Les postes qui peuvent gérer leur budget de manière assez autonome - certes d'après la réglementation sur l'autonomie de gestion doivent estimer et justifier leur budget annuel pour l'année suivante (budget preview) avec deux possibilités de révision en cours d'année (budget review).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Telkens zijn de verrichtte uitgaven ruimschoots binnen de beschikbare kredieten gebleven. De posten die hun budgetten vrij autonoom kunnen beheren - weliswaar volgens de reglementering van de beheersautonomie - dienen hun jaarlijkse budgetten te ramen en te justifiëren voor het volgende jaar (budget preview), waarbij er twee momenten van herziening mogelijk zijn (budget review).
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
140
QRVA 53 132 21-10-2013
b) Des augmentations de budgets sont essentiellement accordées à certaines circonstances spécifiques telles que des missions (économiques) princières, par exemple à Canberra et Tokyo, ou liées à la situation du pays, par exemple à Amman où des mesures de sécurité supplémentaires nécessitent des frais supplémentaires.
b) Stijgingen van budgetten zijn voornamelijk te wijten aan bepaalde specifieke zaken zoals prinselijke (economische) zendingen bijvoorbeeld naar Canberra en Tokio of verbonden aan de situatie van het land bijvoorbeeld Amman waar extra veiligheidsmaatregelen zorgen voor bijkomende kosten.
c) L'autonomie de gestion donne aux postes une grande liberté budgétaire et les règles sont clairement mentionnées dans le manuel financier. Des déviations éventuelles sont détectées assez vite d'une part par les CCR (coordinateurs comptables régionaux) qui exécutent des contrôles préliminaires avant d'envoyer la comptabilité à Bruxelles et d'autre part par des contrôles ponctuels effectués par les services à Bruxelles étant donné que la comptabilité est mise presque "en ligne".
c) De beheersautonomie geeft de posten een grote budgettaire vrijheid en de regels staan duidelijk vermeld in het financieel handboek. Eventuele afwijkingen worden vrij vlug ontdekt door enerzijds de RBC's (regionale boekhoudkundige coördinatoren) die voorafgaandelijke controles uitvoeren alvorens de boekhouding aan Brussel wordt overgemaakt en anderzijds de mogelijkheid van punctuele controles door de diensten in Brussel zelf aangezien de boekhouding quasi "online" staat.
4. voir tableau en annexe.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
4. zie bijgevoegde tabel.
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
141
Autonomie de Gestion Voyages de service en Poste — Beheersautonomie Dienstreizen op Post Post Abidjan Abu Dhabi Abuja Addis Ababa Algiers Alicante Amman Ankara Astana Athene Atlanta Bakoe Bamako Bangkok Barcelona Belgrado Berlijn Bern Boedapest Boekarest Bogotá Brasília Bratislava Brazzaville Brussel (COPS) Brussel (EU) Brussel (NAVO) Buenos Aires Bujumbura Caïro Canberra Caracas Casablanca Cotonou Dakar Damascus Dar es Salaam Den Haag Dublin Genève (OVN) Hanoi Havana Helsinki Hongkong Islamabad Istanboel Jakarta Jeruzalem Johannesburg Kaapstad Kaboel Kampala Kanton (Guangzhou) Keulen Kiev Kigali Kingston Kinshasa Koeweit Kopenhagen Kuala Lumpur La Paz Lima Lissabon Ljubljana
CHAMBRE
2010
2011
2012
Post
2010
2011
2012
11 622 2 092 15 239 1 885 2 396 2 510 4 600 13 984 22 000 3 248 6 493 975 3 988 18 502 559 5 878 7 362 10 367 1 247 2 784 1 840 25 742 617 6 487
8 801 847 15 686 4 664 1 354 4 744 10 215 9 288 23 640 6 622 5 599 394 2 026 19 362 848 4 489 16 670 6 553 584 10 003 759 17 948 2 124 15 071 16 238 85 574 17 197 9 085 2 941 5 081 62 902 5 516 2 208 3 407 7 440 219 16 500 1 704 1 439 789 6 357 1 918 479 2 370 2 271 1 862 5 200 2 238 3 071
9 933 466 9 959 2 789 1 755 2 522 15 342 12 472 19 898 6 821 3 053 6 919 887 21 119 1 050 3 802 991 7 412 1 226 10 464 2 402 25 402 2 115 12 342 16 795 81 144 23 954 8 205 3 014 4 595 83 928 4 250 2 036 2 845 8 412
Londen Los Angeles Luanda Lubumbashi Madrid Manila Maputo Marseille Mexico-Stad Milaan Montréal Moskou Mumbai Nairobi New Delhi New York New York (OVN) Niamey Oslo Ottawa Ouagadougou Parijs Parijs (OESO) Peking Praag Pretoria Pristina Quito Rabat Riaad Riga Rijsel Rio de Janeiro Rome San José Santa Cruz de Tenerife Santiago de Chile São Paulo Seoel Shanghai Singapore Sint-Petersburg Sofia Stockholm Straatsburg (Raad van Europa) Taipei Tallinn Tanger Teheran Tel Aviv Tirana Tokio Toronto Tripoli Tunis Vilnius Warschau Washington D.C. Wenen Yaoundé Zagreb Grand Total
9 505 7 874 4 015 5 958 11 982 4 374 3 742 1 342 10 201 2 496 1 480 5 527 6 348 14 559 19 846 5 367 5 013
4 469 6 736 2 123 5 314 8 096 6 582 2 413 4 242 6 600 1 862 5 244 4 695 7 205 12 066 16 300 5 272 892
5 136 11 574 3 152 7 779 7 819 6 906 3 490 5 956 8 038 1 456 5 818 7 611 8 970 11 938 19 499 2 954
4 151 13 563 10 045 4 376 987 26 646 536 17 509 859 2 749 16 739 4 824
4 582 14 008 7 442 12 946
115 048 15 542 14 711 3 428 7 651 43 848 9 448 2 819 1 821 4 269 874 14 983 1 836 2 027 448 12 233 1 303 899 3 739 710 2 824 4 364 3 276 1 449 3 715 6 011 4 895 1 482 3 142 4 589 7 569 28 550 1 569 3 297 1 252 6 180 10 337 744 378
1 732 5 123 387 4 325 2 980 8 568 35 534 2 463 2 203 1 776 4 453 6 573 2 842
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
8 129 2 102 2 016 1 634 14 528 1 291 883 2 515 4 652 1 398 2 475 2 497 2 858 642 1 859 6 488 5 933 2 210 3 608 4 748 49 638 4 612 6 320 1 388 3 364 10 378 2 541
2013
2014
KAMER
5e
2 977 2 476 3 108 14 425 1 757 5 574 1 948 5 535 4 197 2 257 1 438 17 807 1 838 342 457 1 090 63 6 745 17 427 1 634 1 382 133 855 7 982 15 372 6 376 932 1 648 525 677
26 013 1 025 25 541 867 10 171 2 918 707 4 386 1 542 6 328 14 573 2 175 7 923 3 223 3 165 1 111 1 640 1 838 14 406 1 091 919 1 375 592 328 339 3 618 452 14 571 3 382 1 292 474 1 714 7 209 11 991 4 502 352 2 341 531 256
628 6 978 11 667 6 048 12 973 836 20 488 1 319 22 588 2 152 13 928 8 371 1 412 4 026 6 742 6 059 10 648 1 212 4 211 3 814 7 226 7 306 2 216 1 519 12 360 1 149 673 617 572 799 913 1 981 21 058 1 593 4 774 2 257 156 4 715 11 991 6 397 239 2 192 571 026
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
142
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201312423 DO 2012201312423 Question n° 463 de madame la députée Valérie Warzée- Vraag nr. 463 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Valérie Warzée-Caverenne van 18 april 2013 (Fr.) Caverenne du 18 avril 2013 (Fr.) au vice-premier aan de vice-eersteminister en minister van ministre et ministre des Affaires étrangères, du Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Commerce extérieur et des Affaires européennes: Europese Zaken: La scolarisation d'enfants d'expatriés belges à Hong Kong.
Kinderen van Belgische expats in Hongkong - Schoolbezoek.
Een Belgische expat die al twaalf jaar in Hongkong J'ai été récemment interpellée par l'un de nos concitoyens belges expatrié depuis douze ans à Hong Kong et qui a woont en daar zijn leven heeft opgebouwd maar nu met construit sa vie là depuis lors mais rencontre un problème een schoolprobleem voor een van zijn kinderen wordt geconfronteerd sprak mij daar onlangs over aan. de scolarité pour l'un de ses enfants. Zijn twee dochters zitten sinds 2008 in een tweetalige Ses deux filles sont à l'école française depuis 2008 de Hong Kong en classe bilingue et son fils plus jeune se klas op de Franse school in Hongkong, en zijn jongere zoon staat sinds juni 2009 op een wachtlijst. trouve sur une liste d'attente depuis juin 2009. La Suisse en sponsorisant un professeur dans cette école permet à ses ressortissants d'avoir le même avantage et priorité que les Français. En fonction de ce qui précède, en tant que Belge, l'enfant de ce concitoyen n'a aucune priorité et tout Français ou Suisse arrivant sur le territoire passe devant lui sur cette la liste d'attente, le positionnant de la sorte d'année en année de plus en plus loin.
Zwitserland "sponsort" een leraar in die school, waardoor de Zwitserse ingezetenen hetzelfde voordeel en dezelfde prioriteit kunnen genieten als de Franse expats. Mede daardoor heeft het kind van onze landgenoot geen enkele prioriteit en moet het elk Frans of Zwitsers kind dat in het land aankomt laten voorgaan op die wachtlijst, waardoor het eigenlijk jaar na jaar lager op de lijst komt te staan.
En tant que francophone, vous comprendrez qu'il est important pour ces personnes expatriées de donner à leurs enfants un enseignement de qualité en français et il s'agit de la seule école où cela est possible à Hong Kong.
U als Franstalige kan begrijpen dat het voor die expats belangrijk is dat hun kinderen degelijk onderwijs in de Franse taal kunnen volgen, en dat is de enige school in Hongkong waar dat mogelijk is.
Le Consul Général en place est bien au courant de cette situation mais si je vous interroge sur le sujet c'est parce qu'elle n'est pas isolée dans ce pays et bon nombre de Belges se trouvent dans cette situation.
De Consul-generaal ter plaatse is op de hoogte van de situatie, en ik stel u deze vraag omdat dit geen alleenstaand geval betreft en er nog heel wat Belgen zijn die zich in die situatie bevinden.
1. Disposez-vous d'informations chiffrées venant de ce 1. Beschikt u over cijfergegevens van het consulaat over consulat sur le nombre de familles étant confrontées à cette het aantal gezinnen die met dat probleem worden geconproblématique? fronteerd? 2. a) Pensez-vous qu'une solution similaire à celle de la Suisse soit imaginable pour la Belgique? b) Pourquoi?
2. a) Denkt u dat er een soortgelijke oplossing als de Zwitserse mogelijk is? b) Waarom?
3. Avez-vous rencontré des cas similaires avec des expatriés dans d'autres pays?
3. Werden er u gelijkaardige problemen gemeld met Belgische expats in andere landen?
4. Existe-t-il une législation concernant la scolarisation 4. Bestaat er een wetgeving inzake het schoolbezoek des Belges à l'étranger? door Belgen in het buitenland? 5. Existe-t-il une protection, un devoir ou une responsa5. Geldt er een bescherming door of een plicht of verantbilité de la Belgique vis-à-vis de ces enfants ou sont-ils woordelijkheid van België ten aanzien van die kinderen, of soumis à la réglementation du pays dans lequel ils vivent? vallen zij onder de reglementering van het land waar zij wonen?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
143
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 463 de madame la députée Valérie WarzéeCaverenne du 18 avril 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 463 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Valérie WarzéeCaverenne van 18 april 2013 (Fr.):
1. D'après les informations de notre consulat général, il s'agirait d'environ quinze personnes.
1. Volgens de informatie van ons consulaat generaal gaat het over ongeveer vijftien personen.
2. Les Communautés sont compétentes pour tout ce qui concerne l'enseignement.
2. De Gemeenschappen zijn bevoegd voor onderwijs.
3. Non.
3. Neen.
4. voir 2.
4. zie 2.
5. voir 2.
5. zie 2.
DO 2012201312594 Question n° 471 de madame la députée Eva Brems du 29 avril 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201312594 Vraag nr. 471 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Eva Brems van 29 april 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Guatemala. - Récentes poursuites contre des activistes.
Guatemala. - Recente vervolging van activisten.
À la suite des récentes poursuites contre des activistes au Guatemala, quelques groupes d'action, entre autres le Vlaams Guatemala Comité et le groupe de soutien "Solidair met Guatemala", mènent campagne pour condamner l'escalade inquiétante des violences dans le pays.
Naar aanleiding van de recente vervolging van activisten in Guatemala voeren een aantal actiegroepen waaronder het Vlaams Guatemala Comité, de steungroep "Solidair met Guatemala" en anderen campagne om het toenemende en zorgwekkende geweld in het land te veroordelen.
Leur action porte essentiellement sur les crimes commis dans le cadre de la contestation des droits territoriaux par la population indigène. Les communautés locales sont visées parce qu'elles dénoncent le manque de participation à quelques grands projets de développement. J'ai notamment appris que la communauté Monte Verde à Livingston a été évacuée par la force et que la récolte de la vallée de la rivière Polochic a été entièrement détruite par les propriétaires de la sucrerie Chabil Utzaj.
De actie draait vooral rond misdaden in het kader van de door de inheemse bevolking gecontesteerde landrechten. Deze lokale gemeenschappen worden geviseerd omdat zij het gebrek aan participatie bij een aantal grote ontwikkelingsprojecten aan de kaak stellen. Zo verneem ik dat de gemeenschap Monte Verde in Livingston op gewelddadige wijze werd ontruimd, en werd de oogst in de vallei van de Polochic rivier door eigenaars van de suikerfabriek Chabil Utzaj volledig vernietigd.
Plus inquiétants encore sont les communiqués relatifs à des personnalités telles qu'Ignacio López Ramos, Carlos Antonio Hernández Mendoza, Sofía Menchú, Gerónimo Sol Ajcot, Tomás Quej, Rubén Herrera et le président du parlement indigène xinca. Ces leaders paysans, journalistes ou autres figures de premier plan ont été récemment incarcérés, menacés, enlevés ou assassinés.
Nog erger zijn de berichten over onder meer Ignacio López Ramos, Carlos Antonio Hernández Mendoza, Sofía Menchú, Gerónimo Sol Ajcot, Tomás Quej, Rubén Herrera en de voorzitter van het inheemse Xinca Parlement. Deze boerenleiders, journalisten of andere leidinggevende figuren zijn allen recent opgesloten, bedreigd, ontvoerd of vermoord.
Depuis plusieurs années, une lutte sans merci est menée en ce qui concerne les droits territoriaux. La solution à ce problème doit bien sûr être recherchée au Guatemala même. Les autorités guatémaltèques doivent néanmoins veiller à ce que les problèmes soient résolus sans violences et dans le respect des droits de l'homme. Il est donc nécessaire que la communauté internationale fasse pression sur les autorités guatémaltèques.
Al jaren wordt er in het land een bittere strijd gevoerd rond landrechten. De oplossing voor dit probleem moet uiteraard in Guatemala zelf worden gevonden. Niettemin moet de Guatemalteekse overheid ervoor zorgen dat die oplossing er komt zonder geweld en zonder schendingen van de mensenrechten. Daarom is internationale druk nodig op de Guatemalteekse overheid.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
144
QRVA 53 132 21-10-2013
1. Welke stappen onderneemt u om de Belgische 1. Quelles initiatives prenez-vous pour exprimer l'inquiétude de la Belgique en ce qui concerne l'évolution de la bezorgdheid over deze evolutie in Guatemala te uiten? situation au Guatemala? 2. Notre pays peut-il examiner cette question dans le 2. Kan ons land deze kwestie aankaarten in de dialoog cadre du dialogue entre l'Union européenne et le Guate- die de EU onderhoudt met Guatemala, of in andere fora? mala ou dans d'autres forums? 3. Overweegt u aan te dringen bij de Guatemalteekse 3. Envisagez-vous d'insister auprès des autorités guatémaltèques pour qu'une enquête approfondie soit menée en autoriteiten dat een grondig onderzoek wordt gepleegd ce qui concerne les récents meurtres, enlèvements et naar de recente moorden, ontvoeringen en dreigementen? menaces? 4. Envisagez-vous d'insister sur une participation impor4. Overweegt u de aandacht te vestigen op een betekenistante de la société civile locale à ce processus? volle participatie van het lokale middenveld in dat proces? Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 471 de madame la députée Eva Brems du 29 avril 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 471 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Eva Brems van 29 april 2013 (N.):
1. La Belgique est préoccupée par les violences perpétrées au Guatemala. Mes services sont attentifs à cette situation et ont d'ailleurs récemment reçu la défenseuse guatémalienne des droits de l'homme, Yolanda Oqueli. De plus, le 17 mai 2013, l'Assemblée Générale des Nations Unies a tenu un débat sur "La situation en Amérique centrale".
1. België is bezorgd over het aanhoudend geweld in Guatemala. Mijn diensten hebben aandacht voor deze situatie en hebben trouwens recent de Guatemalteekse mensenrechtenverdedigster Yolanda Oqueli ontvangen. Daarenboven heeft de VN Algemene Vergadering op 17 mei 2013 een debat gehouden over "de situatie in Centraal-Amerika".
À cette occasion, le Guatemala a présenté un projet relatif à la Commission internationale pour la lutte contre l'impunité au Guatemala (CICIG). En vue de consolider le travail effectué, le mandat de la Commission a été prolongé pour une nouvelle période de deux années, jusqu'en septembre 2015. À l'instar de ce que nous avons fait en 2010, la Belgique a décidé de coparrainer cette résolution.
Bij die gelegenheid heeft Guatemala een ontwerpresolutie voorgesteld aan de internationale Commissie voor de strijd tegen de straffeloosheid in Guatemala. Met het oog op de consolidering van het verrichte werk, werd het mandaat van de Commissie verlengd voor een nieuwe periode van twee jaar, tot en met september 2015. Zoals in 2010, heeft België beslist om deze resolutie te co-sponsoren.
2. L'Union européenne soutient la Commission à hauteur de près de 11 millions d'euros. À la suite de l'extension du rôle de cette dernière, l'UE est entrain de finaliser les dernières mesures nécessaires à l'octroi d'une contribution de 4 millions d'euros.
2. De EU steunt de Commissie voor een bedrag van bijna 11 miljoen euro. Na de verlenging van de rol van de Commissie, is de EU de laatste noodzakelijke maatregelen aan het nemen voor de toekenning van een bijdrage van 4 miljoen euro.
De plus, le Guatemala est partie à l'accord d'association UE-Amérique centrale signé le 29 juin 2012. Cet accord, qui n'est pas encore en vigueur, est un document ambitieux et complexe reposant sur trois piliers: le dialogue politique, la coopération et le libre-échange.
Bovendien is Guatemala partij bij het Associatieakkoord dat op 11 december 2012 werd gesloten tussen de EU en Centraal-Amerika. Dit akkoord, dat nog niet van kracht is, is een ambitieus en complex document dat op drie pijlers rust: politieke dialoog, samenwerking en vrijhandel.
Les mécanismes de dialogue politique prévus par l'accord permettront de maintenir une plateforme permanente d'échange de points de vue entre l'UE et l'Amérique centrale sur tous les sujets, des droits de l'homme à la bonne gouvernance, en passant par l'État de droit, la démocratie ou la protection de l'environnement.
De mechanismen voor politieke dialoog die door het akkoord worden voorzien, laten een permanent platform toe voor gedachtewisselingen tussen de EU en CentraalAmerika over alle onderwerpen, gaande van mensenrechten, goed bestuur over de rechtstaat, democratie of milieubescherming.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
145
Enfin, l'UE soutient plusieurs initiatives de la société civile dans différents domaines, dont les droits de l'homme, le développement local et l'environnement.
Tot slot, ondersteunt de EU verschillende initiatieven van het middenveld in diverse domeinen, zoals mensenrechten, lokale ontwikkeling en milieu.
3. et 4. La Belgique ne possède pas d'ambassade au Guatemala. Néanmoins, je peux vous affirmer que tant mes services à Bruxelles que notre représentation diplomatique au Costa Rica suivent avec attention l'évolution de ces événements.
3. en 4. België beschikt niet over een ambassade in Guatemala. Maar ik kan u verzekeren dat zowel mijn diensten in Brussel als onze diplomatieke vertegenwoordiging in Costa Rica de evolutie van deze gebeurtenissen zeer aandachtig opvolgen.
DO 2012201312875 Question n° 527 de madame la députée Cathy Coudyser du 19 juin 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201312875 Vraag nr. 527 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Cathy Coudyser van 19 juni 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Négociation d'accords de libre-échange de l'UE avec les États-Unis et la Thaïlande.- (QO 16620).
Onderhandeling van vrijhandelsakkoorden van de EU met de Verenigde Staten en Thailand (MV 16620).
La Commission européenne négociera prochainement deux nouveaux accords de libre-échange avec les ÉtatsUnis et la Thaïlande, accords tendant à des échanges commerciaux plus libres et plus équitables entre l'Union européenne et ces deux pays.
Binnen afzienbare tijd zal de Europese Commissie twee nieuwe vrijhandelsakkoorden onderhandelen met de Verenigde Staten en Thailand. Deze toekomstige akkoorden beogen een vrijere en eerlijkere handel tussen de EU en deze landen.
La suppression de taxes à l'importation sera sur la table In de op til staande onderhandelingen met zowel de Verdes négociateurs des deux accords. enigde Staten als Thailand zal men het hebben over het wegwerken van invoerheffingen. 1. La suppression de taxes à l'importation aura-t-elle des conséquences pour les PME belges, et pouvez-vous donner plus de précisions à ce sujet?
1. Zal het wegwerken van invoerheffingen gevolgen hebben voor de Belgische kmo's en kan u dit toelichten?
2. Le gouvernement a-t-il pris position à ce sujet, et pouvez-vous clarifier cette prise de position?
2. Heeft de regering een standpunt hierover, kan u dit toelichten?
3. Le Conseil des ministres s'est-il déjà penché sur cette question, et quelle est la position des autres États membres de l'UE?
3. Is dit reeds besproken op de Raad van ministers en wat waren de standpunten van de andere EU-lidstaten?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 527 de madame la députée Cathy Coudyser du 19 juin 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 527 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Cathy Coudyser van 19 juni 2013 (N.):
L'élimination des taxes à l'importation reste l'objectif de ces accords de libre-échange que l'UE négocie avec les pays tiers. Les PME constituent un point d'attention particulier lors des négociations. Nos PME obtiennent non seulement un meilleur accès au marché des pays tiers par la diminution des taxes à l'importation mais également par l'élimination des obstructions non-tarifaires.
Het wegwerken van invoerheffingen blijft een objectief van de handelsakkoorden die de EU onderhandelt met derde landen. KMO's vormen een bijzonder aandachtspunt tijdens deze onderhandelingen. Onze KMO's verkrijgen niet alleen betere markttoegang tot derde landen via het afbouwen van invoerheffingen, maar eveneens via het wegwerken van niet-tarifaire belemmeringen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
146
QRVA 53 132 21-10-2013
Contrairement aux plus grandes entreprises, les PME ne disposent souvent pas des moyens pour s'adapter aux différents standards et normes des pays tiers. C'est surtout par le biais d'une meilleure coopération autour des obstructions non-tarifaires que l'accès au marché pour nos entreprises sera amélioré. Les taxes à l'importation aux États-Unis sont généralement déjà basses.
KMO's beschikken in tegenstelling tot grotere ondernemingen vaak niet over de middelen om zich aan te passen aan verschillende standaarden en normen in derde landen. Het is vooral via betere samenwerking rond niet-tarifaire belemmeringen dat de markttoegang voor onze bedrijven wordt verbeterd. De invoerheffingen in de VS zijn trouwens in het algemeen al laag.
L'annonce concernant le début d'un accord de libreéchange entre l'UE et la Thaïlande a eu lieu le 6 mars (2013) suite à la visite du premier ministre thaïlandais à Bruxelles. La Thaïlande est le troisième partenaire commercial de l'UE dans la région et après Singapour, la Malaisie et le Vietnam, la Thaïlande est le quatrième partenaire ASEAN (Association des Nations du Sud-Est asiatique) avec lequel l'UE mène des négociations.
De aankondiging voor het begin van een vrijhandelsakkoord tussen de EU en Thailand gebeurde op 6 maart (2013) naar aanleiding van het bezoek van de Thaise eerste minister aan Brussel. Thailand is de derde handelspartner van de EU in de regio en na Singapore, Maleisië en Vietnam is Thailand de vierde ASEAN-partner (Association of Southeast Asian Nations) met wie de EU onderhandelingen voert.
Nous sommes également au début des négociations pour les États-Unis. L'UE et les États-Unis travaillent dans les semaines à venir sur le mandat de leurs négociateurs. Les négociations avec les États-Unis ont été précédées d'un groupe de travail de l'UE et des EUA (États-Unis d'Amérique) qui ont remis un rapport final le 12 février 2013.
Ook voor de VS bevinden we ons aan het begin van de onderhandelingen. De EU en de VS werken in de komende weken aan het mandaat voor hun onderhandelaars. De onderhandelingen met de VS zijn voorafgegaan door een werkgroep van de EU en de VS die op 12 februari 2013 hun finale rapport afleverden.
L'exercice de la détermination des intérêts offensifs et défensifs de la Belgique est en cours aussi bien pour la Thaïlande que pour les EUA. Il y a aussi bien des fédérations d'entreprises que des représentants d'autres administrations fédérales, communautaires et régionales qui sont impliqués. Le résultat de cet exercice sera transmis à la Commission, négociateur pour l'UE.
De oefening van de bepaling van de offensieve en defensieve belangen van België is volop aan de gang zowel voor Thailand als de VS. Hierbij worden zowel bedrijfsfederaties betrokken maar eveneens vertegenwoordigers van andere federale administraties en van de gemeenschappen en gewesten. Het resultaat van deze oefening zal worden overgemaakt aan de Commissie, onderhandelaar voor de EU.
Actuellement, il est encore trop tôt pour déterminer quels seront les résultats concrets de ces négociations pour les PME mais je vous assure que je continuerai à suivre les intérêts des PME pendant les négociations. L'intérêt des PME est un fil rouge de notre politique commerciale.
Het is op dit ogenblik nog te vroeg om vast te stellen wat de concrete opbrengsten zullen zijn van de onderhandelingen voor de KMO's maar ik verzeker u dat ik de belangen van KMO's zal blijven opvolgen tijdens de onderhandelingen. Het belang van KMO's is een rode draad in ons handelsbeleid.
Un premier round de négociations se déroulera probablement en mai pour la Thaïlande. Mon administration coordonnera notre position à ce sujet en étroite collaboration avec les autres administrations fédérales et les communautés et régions.
Een eerste ronde van onderhandelingen vindt mogelijks plaats in mei voor Thailand. Mijn administratie zal ons standpunt hiervoor coördineren zoals gebruikelijk bij dergelijke onderhandelingen in nauw overleg met andere federale administraties en de gemeenschappen en gewesten.
La discussion au sein du Conseil de l'UE du mandat pour De bespreking in de Raad van de EU van het mandaat les EUA en est à sa phase initiale. Le début des négocia- voor de VS bevindt zich in een beginfase. De start van de tions en tant que telles avec les EU est attendu cet été. eigenlijke onderhandelingen met de VS wordt deze zomer verwacht.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
147
DO 2012201313010 Question n° 498 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 03 juin 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201313010 Vraag nr. 498 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 03 juni 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Zone C. - Démolition d'infrastructures palestiniennes et extension des colonies par Israël.
Zone C. - Slopen van Palestijnse infrastructuur en uitbreiding nederzettingen door Israël.
Dans les Conclusions du Conseil du 14 mai 2012, les ministres des Affaires étrangères de l'UE ont appelé Israël à "respecter ses obligations relatives aux conditions de vie de la population palestinenne de la Zone C". Les ministres ont également souligné l'"importance cruciale" de la Zone C pour la création d'un futur État palestinien viable.
In de Conclusies van de Raad van 14 mei 2012 riepen de ministers van Buitenlandse Zaken van de EU Israël op om "zijn verplichtingen betreffende de levensomstandigheden van de Palestijnse bevolking in Zone C na te komen". Het "cruciaal belang" van Zone C met het oog op een leefbare toekomstige Palestijnse staat werd door de ministers onderlijnd.
La politique de colonisation poursuivie par les autorités israéliennes a été fermement condamnée. La situation sur le terrain n'a guère évolué depuis. Israël détruit les infrastructures palestiniennes tout en étendant ses colonies.
Het nederzettingenbeleid van de Israëlische overheid werd sterk veroordeeld. De situatie op het terrein is sindsdien niet veranderd. Israël sloopt Palestijnse infrastructuur en breidt de nederzettingen uit.
1. a) De quelle manière ces conclusions ont-elles été intégrées dans notre politique?
1. a) Hoe hebben deze conclusies zich sindsdien in ons beleid weerspiegeld?
b) Hoe heeft u in de coördinatie met uw collega bevoegd b) De quelle manière avez-vous organisé la collaboration avec votre collègue en charge de la coopération au déve- voor Ontwikkelingssamenwerking voorzien? loppement? c) Avec quel résultat?
c) Wat was het resultaat?
2. a) Étant donné que les conclusions n'ont pas conduit au résultat escompté, quelles initiatives supplémentaires les États membres de l'UE vont-ils prendre sur le terrain?
2. a) Aangezien de Conclusies niet tot het gewenste resultaat hebben geleid, welke bijkomende stappen zullen de EU-lidstaten nemen op het terrein?
b) Les États membres hésitent à se lancer dans une b) Lidstaten zijn terughoudend de confrontatie aan te confrontation avec les autorités israéliennes mais il y a des gaan met de Israëlische overheid, maar er moeten toch limites à ne pas franchir. grenzen gesteld worden. Quelles sont ces limites pour la Belgique?
Waar liggen die voor België?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 498 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 03 juin 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 498 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 03 juni 2013 (N.):
1. Bien avant l'adoption des conclusions de mai 2012, la Belgique avait déjà intégré une dimension "zone C" dans son programme indicatif de coopération avec l'Autorité palestinienne. Les conclusions de mai ont apporté soutien et renfort aux efforts soutenus par la Belgique, qui se situe parmi les pays européens les plus actifs en zone C. Sur le terrain, la coopération est très étroite au sein du Consulat général, entre diplomates et attachés de coopération ainsi qu'avec les autres collègues européens, afin d'optimiser notre travail.
1. Lang voordat de conclusies van mei 2012 werden aangenomen, had België al een dimensie "zone C" geïntegreerd in zijn indicatief samenwerkingsprogramma (ISP) met de Palestijnse Autoriteit. De conclusies van mei zorgen voor een ondersteuning en versterking van de inspanningen van België, dat een van de meest actieve Europese landen is in zone C. Op het terrein is er een nauwe samenwerking in het Consulaat Generaal tussen diplomaten en attachés internationale samenwerking, evenals met andere Europese collega's, met het doel ons werk te optimaliseren.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
148
QRVA 53 132 21-10-2013
La coopération belge finance la construction d'une école en zone C (deux autres écoles vont suivre). Un appel d'offre a été conclu avec financement belge pour la rédaction de 29 "masterplan" pour le développement de communautés palestiniennes en zone C.
De Belgische Ontwikkelingssamenwerking financiert de bouw van een school in zone C (twee andere scholen zullen volgen). Een aanbesteding werd afgesloten met Belgische financiering voor het opstellen van 29 masterplannen voor de ontwikkeling van Palestijnse gemeenschappen in zone C.
2. Ce travail dans le cadre du PIC (Programme indicatif de coopération) 2012-15 continue. Entretemps, la Belgique poursuit aussi son travail de développement via de petits et moyens projets humanitaires. Nous estimons que pour ce travail humanitaire, aucun permis ne devrait être demandé. Aussi, dans le cadre de la mise en oeuvre des conclusions de mai 2012, la Belgique poursuit, en coopération avec d'autres pays européens, son travail sur la labellisation des produits des territoires occupés.
2. Het werk in het kader van het ISP 2012-15 wordt verdergezet. Ondertussen blijft België ook werken aan kleine en middelgrote humanitaire projecten. België is van mening dat voor dit humanitaire werk er geen vergunningen moeten worden aangevraagd. In het kader van de uitvoering van de conclusies van mei 2012 zet België, in samenwerking met andere Europese landen, zijn werk voort met betrekking tot de etikettering van goederen uit de Bezette Gebieden.
En vertu des conclusions de mai 2012, l'UE donne actuellement la priorité au dialogue avec les autorités israéliennes concernées. Des consultations ont régulièrement lieu avec COGAT (Coordinator of Government Activities in the Territories Unit) afin d'accélérer la mise en oeuvre de certains projets. Le but recherché est néanmoins celui d'un changement fondamental de la politique israélienne en zone C.
Krachtens de conclusies van mei 2012 geeft de EU momenteel prioriteit aan dialoog met de Israëlische autoriteiten. Er vindt regelmatig overleg plaats met COGAT (Coordinator of Government Activities in the Territories Unit) met de bedoeling de uitvoering van een aantal projecten te versnellen. Het doel is nog steeds een fundamentele verandering in het Israëlische beleid in Zone C.
Les ministres se sont engagés à évaluer le moment venu les résultats de leurs conclusions de mai 2012.
De ministers zijn van plan om de resultaten van hun conclusies van mei 2012 op het passende moment te evalueren.
DO 2012201313025 DO 2012201313025 Question n° 500 de monsieur le député Olivier Vraag nr. 500 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Destrebecq van 04 juni 2013 (Fr.) aan de Destrebecq du 04 juin 2013 (Fr.) au vice-premier vice-eersteminister en minister van Buitenlandse ministre et ministre des Affaires étrangères, du Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken: Commerce extérieur et des Affaires européennes: La validité de la carte d'identité pour les citoyens belges non résidents.
Geldigheid van de eID voor niet-ingezeten Belgische staatsburgers.-
Naar verluidt heeft de elektronische identiteitskaart een Il me revient que la carte d'identité électronique présenterait certains inconvénients pour les citoyens belges non aantal drawbacks voor niet-ingezeten Belgische staatsburgers. résidents. Ainsi, le code postal du lieu de délivrance de la carte d'identité, contenu dans la puce électronique, comporte quatre chiffres alors que pour bon nombre d'autres pays (France, Allemagne, Espagne, etc.), il en contient cinq. L'utilisation de la carte d'identité, par exemple dans une banque, peut donc s'avérer dysfonctionnelle et renvoyer à une ville imaginaire.
Zo bestaat de postcode van de plaats waar de identiteitskaart werd uitgereikt, en die op de chip opgeslagen is, uit vier cijfers. In vele andere landen (Frankrijk, Duitsland, Spanje, enz.) bestaat die code uit vijf cijfers. Wie zijn eID bijvoorbeeld in een bank wil gebruiken, zou wel eens kunnen vaststellen dat de kaart onbruikbaar is, en dat de gegevens op de chip verwijzen naar een niet-bestaande stad.
1. Cette situation relève t-elle d'un cas isolé ou d'autres problèmes similaires vous sont-ils revenus?
1. Is deze probleemsituatie een alleenstaand geval, of werden er u nog meer soortgelijke problemen gemeld?
2. Quelles sont les démarches à suivre pour que les non 2. Welke stappen moeten niet-ingezetenen doen om dit résidents concernés puissent résoudre ce désagrément? vervelende probleem op te lossen? CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
149
3. Par ailleurs, alors que le lieu de résidence doit être renseigné dans la langue du pays de résidence, certaines cartes indiqueraient le lieu de résidence traduit en français. Cette traduction ne vaudrait que pour les francophones et non pour les néerlandophones.
3. Terwijl de verblijfplaats moet worden opgegeven in de taal van het land waar men zijn verblijfplaats heeft, zou die benaming op bepaalde kaarten in het Frans vertaald zijn. Die vertaling geldt enkel voor Franstaligen, niet voor Nederlandstaligen.
Pourriez-vous communiquer la raison de cette traduction et si les autorités étrangères peuvent nier la validité de ce document pour cette raison?
Waarom wordt die plaatsnaam in het Frans vertaald, en is dat voor de buitenlandse autoriteiten een reden om de geldigheid van het identiteitsbewijs niet te erkennen?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 500 de monsieur le député Olivier Destrebecq du 04 juin 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 500 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Destrebecq van 04 juni 2013 (Fr.):
La question concerne probablement la carte d'identité électronique délivrée par des ambassades et consulats belges aux belges habitants à l'étranger.
Deze vraag gaat waarschijnlijk over de elektronische identiteitskaart, afgegeven door de Belgische ambassades en consulaten aan de Belgen in het buitenland.
Op internationaal vlak werd er overeengekomen dat de Il est convenu, au niveau international, que la carte d'identité ne mentionne pas d'adresse lisible ou visible. La identiteitskaart geen leesbaar of zichtbaar adres vermeldt. carte d'identité est un document d'identité et n'est pas un De identiteitskaart is een identiteitsdocument en geen document om het adres te bewijzen. document "d'adresse". De vermelding van het adres op de chip is een Belgische L'adresse sur la puce est une facilité belge pour un usage en Belgique ou pour communiquer via internet avec des faciliteit die voorzien is voor het gebruik in België of voor communicatie via internet met Belgische overheden. instances belges. L'adresse sur la puce de la carte d'identité délivrée par Het adres op de chip van de identiteitskaart afgegeven une ambassade ou consulat est, en effet, abréviée par rap- door een ambassade of consulaat is inderdaad korter dan port à celle délivrée en Belgique. deze die in België wordt afgegeven. Sur cette puce est uniquement repris, l'ambassade ou du consulat qui a délivré la carte et le pays où le belge vit. On a dû réduire les adresses parce que celles des Belges à l'étranger comme repris dans le RN, sont trop grandes pour l'espace prévu dans la puce pour l'adresse.
Enkel de ambassade of het consulaat die de kaart heeft afgegeven en het land waar de Belg woont, worden weergegeven op de chip. Deze adressen moesten inderdaad ingekort worden. De adressen van de Belgen in het buitenland, zoals weergegevens in het NR, zijn te lang voor de plaats die op de chip voorzien is.
De adressen van de Belgen in het buitenland in het NR Les adresses des Belges à l'étranger dans le RN comportent, en plus de la rue et la ville, aussi l'ambassade ou le vermelden naast de straat en de stad ook de ambassade of het consulaat van inschrijving en het land van domicilie. consulat d'inscription et le pays de domicile. Vu qu'à l'étranger les instances locales ne lisent pas la Aangezien de lokale buitenlandse overheden de chip niet puce, la façon de reprendre l'adresse n'y est pas importante lezen, is de manier waarop het adres wordt weergegeven, et ne pose jamais de problèmes. niet belangrijk. Verder heeft dit nog nooit voor problemen gezorgd. Du fait que la carte d'identité belge comporte les trois langues officielles du pays et également l'anglais, celle-ci est conforme aux recommandations internationales. Plus de 50 pays admettent d'ailleurs la carte d'identité belge comme document de voyage avec lequel les belges peuvent entrer dans le pays.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
De Belgische identiteitskaart vermeldt de drie officiële landstalen en het Engels. Op die manier is de identiteitskaart conform aan de internationale aanbevelingen. Meer dan 50 landen aanvaarden de Belgische identiteitskaart als reisdocument.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
150
QRVA 53 132 21-10-2013
Le seul inconvénient de l'adresse abréviée sur la puce se manifeste en Belgique, où les banques sont obligées d'enregistrer et de vérifier l'adresse de leurs clients. Pour ces derniers, les banques belges ont l'habitude, mais pas l'obligation, de se baser sur l'adresse de la puce de leur carte d'identité.
Het enige nadeel van het afgekorte adres op de chip speelt zich af in België, waar de banken verplicht zijn het adres van hun klanten na te kijken en te registreren. De Belgische banken hebben de gewoonte, niet de verplichting, om zich te baseren op het adres weergegeven op de chip van de identiteitskaart.
De plus, les Belges à l'étranger ne sont pas obligés de s'inscrire et de se procurer une carte d'identité.
Bovendien moeten de Belgen in het buitenland zich niet inschrijven en een identiteitskaart aanvragen.
De Belgen in het buitenland kunnen tegenover aan de La solution pour les Belges à l'étranger est de prouver leur adresse à l'étranger vis-à-vis des banques belges par Belgische banken hun adres in het buitenland bewijzen une carte ou un document de séjour local ou une attestation door een verblijfskaart of een verblijfsdocument of een attest van inschrijving afgegeven door de ambassade of het d'inscription délivrée par l'ambassade ou le consulat. consulaat, voor te leggen. Le SPF Affaires étrangère en a informé la fédération belge du secteur financier en septembre 2012.
De FOD Buitenlandse Zaken heeft in september 2012 de beroepsfederatie van Belgische banken hierover ingelicht.
DO 2012201313063 Question n° 503 de madame la députée Zoé Genot du 05 juin 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201313063 Vraag nr. 503 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 05 juni 2013 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Diversité dans la fonction publique.
Diversiteit in het openbaar ambt.
La Flandre s'est dotée d'un plan pour diversifier sa fonction publique. En plus d'une attention à l'équilibre hommes-femmes, au handicap, etc. elle a décidé d'atteindre 4 % de fonctionnaires avec des origines étrangères pour 2015 (alors qu'elle estime compter 10 % de sa population avec des origines diverses).
Vlaanderen heeft een plan voor meer diversiteit bij de overheidsdiensten. Er wordt aandacht besteed aan het evenwicht tussen het aantal mannen en vrouwen, aan mensen met een handicap, enzovoort, en daarnaast hanteert de Vlaamse overheid een streefcijfer van 4 procent tegen 2015 voor het aantal allochtone ambtenaren (terwijl naar schatting 10 procent van de Vlaamse bevolking een migratieachtergrond heeft).
1. Quelles sont les estimations en matière de diversité dans les services publics fédéraux (SPF) et services pour lesquels vous êtes compétent?
1. In welke mate wordt er volgens schatting werk gemaakt van diversiteit bij de federale overheidsdiensten (FOD's) en diensten waarvoor u bevoegd is?
2. Quels plans d'action et quels résultats de ces actions pour diversifier?
2. Welke actieplannen werden er opgezet voor meer diversiteit, en welke resultaten leveren die op?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 503 de madame la députée Zoé Genot du 05 juin 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 503 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 05 juni 2013 (Fr.):
1.De FOD Buitenlandse Zaken houdt geen gegevensbank 1. Le SPF Affaires étrangères ne tient pas une banque de données des origines étrangères éventuelles de ses agents. bij over de eventuele vreemde afkomst van zijn personeelsCette information est considérée comme appartenant à la leden daar zulke informatie wordt beschouwd als behorend tot de privé-sfeer van betrokkenen. vie privée des personnes concernées.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
151
2. Vermits er geen gegevens over vreemde afkomst wor2. Vu le fait qu'il n'y a pas de données chiffrées à ce sujet, il n'existe pas non plus de plan d'action. Le SPF Affaires den in rekening gebracht, bestaat er ook geen actieplan étrangères observe en cette matière de recrutement du per- hieromtrent. De FOD Buitenlandse Zaken houdt zich in deze materie (werving van personeel) aan het principe van sonnel le principe de non-discrimination. non-discriminatie.
DO 2012201313072 Question n° 507 de madame la députée Daphné Dumery du 06 juin 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201313072 Vraag nr. 507 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 06 juni 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Création d'un label pour les marchandises produites dans l'Union européenne. (QO 16478)
Het oprichten van een label voor goederen geproduceerd in de Europese Unie. (MV 16478)
Monsieur Charles Michel plaide non seulement pour l'instauration de droits de douane sur certains produits mais aussi pour la création d'un label "Made in Europe" pour les marchandises produites dans l'Union. Cette mesure stimulerait l'économie européenne et contribuerait à éviter des fermetures.
De heer Charles Michel pleit naast de invoering van douanerechten op bepaalde producten voor het invoeren van een label "Made in Europe" voor de goederen die in de Unie geproduceerd worden. Dit zou onder meer de Europese economie helpen en sluitingen vermijden.
Monsieur Michel a fait valoir dans Le Vif et sur les ondes de la RTBF radio qu'un label "Made in Europe" permettrait de sensibiliser les citoyens européens au thème du "patriotisme économique". "En consommant européen, on accepte parfois de payer un peu plus cher, mais on soutient une activité qui crée de l'emploi, de la prospérité et de la sécurité sociale en Europe."
Een "Made in Europe"-label zou voor wat "economisch patriottisme" kunnen zorgen onder de Europeanen, argumenteerde mijnheer Michel in Le Vif en op RTBF-radio. "Door Europees te consumeren, aanvaardt men soms een beetje meer te betalen, wetende dat men een activiteit steunt die werkgelegenheid, welvaart en sociale zekerheid schept in Europa."
1. Quelle est la position du gouvernement à l'égard d'un tel label?
1. Wat is het standpunt van de regering over een dergelijk label?
2. a) Cette proposition a-t-elle déjà fait l'objet d'une discussion avec les autres États membres?
2. a) Is dit voorstel reeds besproken met de andere lidstaten?
b) Quelles positions ces derniers ont-ils adoptées lors de ces discussions?
b) Wat waren de standpunten die op dit gesprek werden ingenomen?
3. Un tel label contribuerait-il selon vous à réduire le fossé entre l'Europe et les citoyens?
3. Zou een dergelijk label er volgens u toe bijdragen de kloof tussen Europa en de burger wat te dichten?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 507 de madame la députée Daphné Dumery du 06 juin 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 507 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 06 juni 2013 (N.):
La proposition n'a pas encore été discutée avec d'autres États membres.
Het voorstel is nog niet besproken met andere lidstaten.
D'autre part, je souhaite attirer votre attention sur le paquet de mesures qui ont été lancées sous la Présidence irlandaise en matière de protection des consommateurs et sécurité des produits, dont les discussions dans le groupe de travail du Conseil concerné commencent maintenant.
Ik wens er anderzijds uw aandacht op te trekken dat onder het Iers Voorzitterschap een pakket maatregelen zijn gelanceerd betreffende consumentenbescherming en produktveiligheid, waarover de besprekingen in de betrokken Raadswerkgroep nu op gang komen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
152
QRVA 53 132 21-10-2013
Plus particulièrement dans la nouvelle proposition de règlement se trouve un article 7 concernant l'indication d'origine pour laquelle les règles déterminant si un produit est de production européenne, se retrouvent dans le Code des douanes de l'UE de 1992 qui sont, en outre, conformes aux règles de l'OMC.
Meerbepaald in het nieuwe voorstel tot Verordening desbetreffend staat een artikel 7 over oorsprongsindicatie waarbij de regels om te bepalen of een product van Europese makelij is, terug te vinden zijn in de Douanecode van de EU uit '92 en tevens, volgens de Europese Commissie, in overeenstemming zijn met de WTO-regels.
L'article, qui sera encore discuté, a déjà fait l'objet de critiques émanant de certains États membres qui estiment que cela mènera à plus de charges et coûts administratifs, sans plus-value pour l'utilisateur. Dans une première réaction, la Commission conteste ceci et estime pouvoir augmenter la traçabilité par ce biais.
Het artikel, dat nog verder besproken zal worden, is evenwel reeds onder vuur komen te liggen omdat sommige lidstaten menen dat het alleen voor meer administratieve last en kost zal zorgen zonder meerwaarde voor de gebruiker. In een eerste reactie betwist de Commissie dit en zegt ze hierdoor traceerbaarheid te kunnen verhogen.
L'objectif d'une telle mention sur l'emballage est donc la Het doel van een dergelijke vermelding op de verpakking protection du consommateur et se distingue en termes de is dus bescherming van de consument en verschilt aldus in forme et d'objectif d'un label "made in Europe". vorm en opzet van een waar "made in Europe"-label.
DO 2012201313073 DO 2012201313073 Question n° 508 de madame la députée Juliette Boulet Vraag nr. 508 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Juliette Boulet van 06 juni 2013 (Fr.) aan de vicedu 06 juin 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et eersteminister en minister van Buitenlandse ministre des Affaires étrangères, du Commerce Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken: extérieur et des Affaires européennes: L'utilisation des drones. (QO 16037)
Gebruik van drones. (MV 16037)
Le 7 février 2013, John Brennan était entendu par le Sénat américain quant à sa nomination par le président Obama à la tête de la CIA. Cet homme est connu pour avoir été l'une des chevilles ouvrières de la politique d'usage intensif de drones dans la lutte antiterroriste. C'est cette même agence qui est responsable des bombardements aériens à partir de drones et qui pousse à l'heure actuelle au déploiement de tels engins dans la zone du Mali. Son nouveau directeur considère d'ailleurs l'emploi de drones comme une forme plus humaine de guerre.
Op 7 februari 2013 werd John Brennan gehoord door de Amerikaanse Senaat in het kader van diens benoeming tot directeur van de CIA door president Obama. Van de man is bekend dat hij een van de drijvende krachten was achter het beleid van grootschalig dronegebruik in de strijd tegen het terrorisme. De CIA is ook verantwoordelijk voor luchtbombardementen met drones en dringt er op aan dat men in de regio van Mali dergelijke toestellen zou inzetten. De nieuwe topman van de CIA beschouwt het gebruik van drones overigens als een meer humane vorm van oorlogsvoering.
Sur la scène internationale, les questions se font de plus en plus pressantes quant à la légalité de ces opérations, tant et si bien que l'ONU a chargé, dans une annonce du 24 janvier 2013, son rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, le britannique Ben Emmerson, d'enquêter sur l'impact des drones et des autres formes d'assassinats ciblés sur les populations civiles.
Op de internationale scene plaatst men steeds meer vraagtekens bij de wettelijkheid van dergelijke operaties; de VN kondigden op 24 januari 2013 zelfs aan dat de bijzondere rapporteur voor de bevordering en de bescherming van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden in het kader van de strijd tegen het terrorisme, de Brit Ben Emmerson, de opdracht krijgt na te gaan wat de gevolgen zijn van het inzetten van drones en van andere vormen van doelgericht doden op de burgerbevolking.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
153
Cette technologie des drones qui au départ sert aux services de renseignement est en train de devenir une arme de première importance dans les conflits armés. L'usage de drones a ceci de pervers qu'il détache l'homme des réalités de la guerre (risque de Playstation effect). Ben Emmerson souligne ainsi que, dans la guerre contre le terrorisme, le risque avec ces frappes touchants des populations civiles, femmes et enfants est de voir le nombre de combattants sans cesse croître.
Drones, aanvankelijk bedoeld voor de inlichtingendiensten, worden van cruciaal belang als strijdmiddel in gewapende conflicten. Het gebruik van drones is in zekere zin pervers, omdat het de mens losmaakt van de realiteit van de oorlog (er dreigt een Playstationeffect). Ben Emmerson benadrukt bijvoorbeeld dat, in het kader van de oorlog tegen het terrorisme, de aanvallen die slachtoffers maken onder de burgers - met inbegrip van vrouwen en kinderen de bereidheid om te vechten alleen dreigt te verhogen.
1. a) Quelles sont vos prises de position par rapport à cette utilisation de plus en plus fréquente des drones dans des pays avec lesquels aucune guerre n'est pourtant déclarée?
1. a) Wat is uw standpunt met betrekking tot het steeds frequentere gebruik van drones in landen die officieel met geen enkel ander land in oorlog zijn?
b) La Belgique a-t-elle déjà pris position pour dénoncer cela à l'ONU, à l'OTAN ou au Conseil des Droits de l'Homme?
b) Heeft België een en ander al aangeklaagd bij de VN, de NAVO of in de VN-Mensenrechtenraad?
2. a) Dans le cadre des réflexions sur la non prolifération, 2. a) Zijn de unmanned aerial vehicules al aan bod gekole sujet des aéronefs sans pilote a-t-il était abordé? men in het kader van de reflecties omtrent non-proliferatie? b) Si oui, quelle a été la position de la Belgique?
b) Zo ja, welk standpunt heeft België ingenomen?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 508 de madame la députée Juliette Boulet du 06 juin 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 508 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Juliette Boulet van 06 juni 2013 (Fr.):
Les drones ne sont pas des vecteurs autonomes en ce sens Onbemande verkenningstoestellen zijn géén autonome qu'un élément humain est toujours présent dans la chaîne vectoren in de zin dat een menselijk element altijd aanwede pilotage, même à distance. zig is in de besturingsketting, zelfs op afstand. L'usage des drones doit se faire en conformité avec les règles du droit international, y compris le droit humanitaire et le droit des conflits armés.
Het gebruik van onbemande verkenningstoestellen moet conform de regels van het internationaal recht gebeuren, inclusief het humanitair recht en het oorlogsrecht.
Le droit international ne distingue pas les aéronefs sans équipage des aéronefs avec équipage.
Het internationaal recht maakt géén onderscheid tussen vliegtuigen zonder bemanningen en vliegtuigen met bemanning.
Dès lors, le principe de précaution impose que les opéraHet voorzorgsbeginsel schrijft voor dat de militaire opetions militaires doivent êtres conduites en veillant raties geleid moeten worden met een constante aandacht constamment à épargner la population civile. om de burgerlijke bevolking te ontzien.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
154
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201313074 Question n° 509 de madame la députée Daphné Dumery du 06 juin 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201313074 Vraag nr. 509 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 06 juni 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Conséquences des récentes négociations entre la Croatie et la Bosnie-Herzégovine. (QO 16008)
De gevolgen van de recente onderhandelingen tussen Kroatië en Bosnië-Herzegovina. (MV 16008)
Le ministre bosniaque des Affaires étrangères a récemment salué les efforts consentis au cours de l'année écoulée pour résoudre les conflits entre son pays et la Croatie, qui est en passe de devenir le 28e État membre de l'Union européenne.
De Bosnische minister van Buitenlandse Zaken prees onlangs de inspanningen die het laatste jaar gedaan zijn om de disputen tussen zijn land en Kroatië, binnenkort de 28e lidstaat van de Europese Unie, op te lossen.
Na onderhandelingen tussen beide landen, waar ook EUÀ l'issue des négociations entre les deux pays, auxquelles était également associé le commissaire européen à l'Élar- commissaris voor de uitbreiding Füle bij betrokken was, is gissement Füle, un accord a été conclu concernant l'utilisa- er nu ook een akkoord bereikt over het gebruik van de haven van Ploce. tion du port de Ploce. Un autre dossier épineux concerne les quelque cinquante postes-frontières entre la Croatie et la Bosnie-Herzégovine. Il a ainsi été convenu que les habitants de la région bosniaque limitrophe de la Croatie n'auraient besoin que d'un document d'identité spécifique pour passer la frontière, qui est appelée à devenir à bref délai une frontière extérieure de l'Union européenne.
Een ander heikel dossier was dat van de zowat 50 grensovergangen tussen Kroatië en Bosnië-Herzegovina. Zo werd overeengekomen dat inwoners van de Bosnische regio die grenst aan Kroatië slechts een bepaald identiteitsbewijs nodig zouden hebben om de grens, binnenkort een EU-buitengrens, over te steken.
1. a) La proposition d'instaurer des laissez-passer spécifiques a-t-elle été discutée au Conseil? Quelle position avez-vous défendue au nom de la Belgique?
1. a) Is het voorstel voor de invoering van deze zogenoemde "grenspasjes" besproken in de Raad en wat was het standpunt dat u toen namens ons land innam?
b) Pourriez-vous préciser cette position?
b) Kan u dit standpunt toelichten?
2. Le régime frontalier proposé est-il conforme aux règles de l'Union européenne?
2. Is dit voorgestelde grensregime in overeenstemming met het beleid van de Europese Unie?
3. Génèrera-t-il des problèmes lors d'une adhésion éventuelle de la Croatie à l'espace Schengen?
3. Zal dit problemen opleveren bij een eventuele toetreding van Kroatië tot de Schengenzone?
4. Croyez-vous que la Croatie pourra adhérer à l'espace Schengen à court ou à moyen terme?
4. Ziet u Kroatië op korte of middellange termijn toetreden tot Schengen?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 509 de madame la députée Daphné Dumery du 06 juin 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 509 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 06 juni 2013 (N.):
Ce point n'a pas encore été abordé en Conseil.
Dit punt werd nog niet besproken in de Raad.
En 2003, la Croatie et la Bosnie-Herzégovine ont signé un accord bilatéral ("border crossing agreement") qui reconnaît officiellement les cartes d'identité des deux pays comme document de voyage officiel. Les deux pays souhaitent maintenir ce régime. Le maintien de ce régime ne serait pas en soi une violation de la politique de l'UE, puisque les citoyens bosniaques se trouvant en Croatie ne peuvent entrer dans l'espace Schengen avec leur carte d'identité bosniaque (la Croatie va appliquer le Schengen Border Code à partir du 1er juillet 2013). CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
In 2003 hebben Kroatië en Bosnië-Herzegovina een bilateraal akkoord ("border crossing agreement") ondertekend dat de identiteitskaarten van beide landen erkent als officieel reisdocument. Beide landen willen dit regime behouden. Het behoud van dit regime zou de facto geen schending van het beleid van de EU inhouden, omdat de Bosnische burgers die zich in Kroatië bevinden de Schengenzone niet kunnen toetreden met hun Bosnische identiteitskaart (aangezien Kroatië de Schengen Border Code zal toepassen vanaf 1 juli 2013). 2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
155
Prenant exemple sur le précédent lors de l'adhésion de la Slovénie à l'UE (le même système était appliqué entre la Croatie et la Slovénie), un papier séparé sur lequel un cachet de douane serait placé afin d'assurer le contrôle et la sécurité des frontières européennes serait également prévu pour accompagner le voyageur. Les citoyens bosniaques qui se trouvent en Croatie auraient alors besoin d'un passeport biométrique valable ou d'un passeport non biométrique avec un visa valable afin d'entrer dans la zone Schengen.
Naar het voorbeeld van het precedent bij de toetreding van Slovenië tot de EU (hetzelfde systeem werd ook toegepast tussen Kroatië en Slovenië), zou ook in dit geval een apart papier de reiziger vergezellen, waarop een douanestempel zal worden geplaatst, om de controle en veiligheid van de Europese grenzen te verzekeren. De Bosnische burgers die zich in Kroatië bevinden zouden dan een geldig biometrisch paspoort of een niet-biometrisch paspoort met een geldig visum nodig hebben om in de Schengenzone te geraken.
Les pays Schengen doivent d'abord approuver cette pratique avant qu'elle n'entre en vigueur. Si les pays Schengen acceptent cette demande, cela ne devrait normalement pas causer de problème à l'adhésion de la Croatie à Schengen.
De Schengenlanden moeten deze praktijk weliswaar eerst goedkeuren alvorens deze in werking kan treden. Indien de Schengenlanden dit verzoek aanvaarden zal dit normaliter geen problemen opleveren bij een latere toetreding van Kroatië tot Schengen.
Après l'adhésion de la Croatie à l'UE, il sera immédiatement travaillé à l'adhésion à Schengen (puisque l'acquis Schengen fait intégralement partie de l'acquis communautaire). Un timing sera établi pour les évaluations nécessaires. Jusqu'à présent, aucune décision n'a été prise concernant le timing des évaluations de la Croatie dans le cadre de l'adhésion à Schengen.
Na de EU-toetreding van Kroatië zal onmiddellijk werk worden gemaakt van de Schengentoetreding (aangezien het Schengen acquis integraal deel uitmaakt van het EUacquis). Er zal dan een timing worden opgesteld voor de vereiste evaluaties. Er is tot nu toe nog geen beslissing betreffende de timing van de evaluaties van Kroatië in het kader van de toetreding tot Schengen.
DO 2012201313078 Question n° 512 de monsieur le député Jan Jambon du 06 juin 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201313078 Vraag nr. 512 van de heer volksvertegenwoordiger Jan Jambon van 06 juni 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Déclarations antisémites d'un parlementaire hongrois. (QO 14442).
De antisemitische uitspraken van een Hongaars parlementslid. (MV 14442).
Marton Gyongyosi, een Hongaars parlementslid van de Marton Gyongyosi, parlementaire hongrois appartenant au parti d'extrême droite Jobbik, a proposé voici quelque extreemrechtse partij Jobbik, pleitte er enige tijd geleden temps que le gouvernement hongrois dresse une liste des voor dat de Hongaarse regering een lijst zou opstellen van Joden die een "gevaar betekenen voor de nationale veiligjuifs "représentant un risque pour la sécurité nationale". heid". L'intéressé a tenu ces propos après que votre homologue magyar, M. Zsolt Németh, eut lancé un appel en faveur d'une solution pacifique pour résoudre le problème posé par le conflit au Proche- Orient. Gyongyosi a répliqué au Parlement en disant, je cite, "que ce conflit fait apparaître clairement qu'il est temps de dresser une liste des personnes d'origine juive qui représentent un risque pour la sécurité nationale de la Hongrie". Ces propos antisémites ont suscité de très nombreuses réactions de la part d'organisations juives tant en Hongrie qu'à l'étranger. Depuis, un porte-parole du gouvernement hongrois s'est démarqué de ces déclarations.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Deze uitspraken kwamen er nadat uw Hongaarse collega Zsolt Nemeth opriep tot een vredevolle oplossing voor het conflict in het Midden-Oosten. Gyongyosi repliceerde in het parlement dat "dit conflict duidelijk maakt dat het tijd is om een lijst van mensen met Joodse afkomst op te stellen die een gevaar betekenen voor de nationale veiligheid van Hongarije". De uitspraken zorgden voor heel wat reacties van Joodse organisaties in binnen- en buitenland. Een woordvoerder van de regering heeft zich ondertussen gedistantieerd van de uitspraken.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
156
QRVA 53 132 21-10-2013
Ce qui me préoccupe surtout, c'est le fait que cette manifestation soudaine d'antisémitisme du Jobbik n'est pas un cas isolé. Cette vague d'antisémitisme en Hongrie semble avoir tout autant son origine dans la crise économique et financière que traverse la Hongrie que dans le conflit au Proche-Orient.
Wat mij vooral verontrust is het feit dat deze antisemitische uithaal van Jobbik geen geïsoleerd geval is. Niet alleen het conflict in het Midden-Oosten, maar ook de economische en financiële crisis in Hongarije lijken aan de basis te liggen van deze opstoten van antisemitisme.
1. a) Quelle position adoptez-vous à l'égard des déclarations antisémites de Gyongyosi et du Jobbik?
1. a) Hoe staat u tegenover de antisemitische uithalen van Gyongyosi en Jobbik?
b) Envisagez-vous de faire part de votre désapprobation par la voie diplomatique?
b) Overweegt u uw ongenoegen mee te delen via diplomatieke weg?
2. Considérez-vous ces déclarations comme un cas isolé spécifiquement hongrois ou les considérez-vous plutôt comme le symptôme d'une tendance pernicieuse?
2. Beschouwt u deze uitspraken als een geïsoleerd geval in Hongarije of ziet u het eerder als een gevaarlijke tendens?
3. Avez-vous constaté au cours des derniers mois et dans d'autres pays de l'Union européenne de tels signes d'une vague d'antisémitisme?
3. Ziet u de afgelopen maanden in andere landen van de Europese Unie gelijkaardige opstoten van antisemitisme?
4. Envisagez-vous d'aborder cette affaire avec vos homologues européens lors du plus prochain Conseil européen des Affaires étrangères?
4. Overweegt u deze zaak aan te kaarten met uw Europese collega's op de eerstvolgende EU Raad Buitenlandse Zaken?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 512 de monsieur le député Jan Jambon du 06 juin 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 512 van de heer volksvertegenwoordiger Jan Jambon van 06 juni 2013 (N.):
1. Je condamne les propos antisémites de monsieur Marton Gyongyosi prononcés au parlement hongrois le 26 novembre 2012. Ses paroles sont contraires aux valeurs de l'UE telles que la non-discrimination et le respect pour la dignité humaine, quelle que soit l'origine, la religion et la préférence sexuelle.
1. Ik veroordeel de antisemitische uitspraken van de heer Marton Gyongyosi in het Hongaarse parlement op 26 november 2012. Zijn woorden staan haaks op EU-waarden zoals non-discriminatie en de eerbied voor de menselijke waardigheid ongeacht afkomst, religie en seksuele voorkeur.
2. Il ne me paraît pas avisé d'aborder ce sujet avec les autorités hongroises. Le gouvernement hongrois a en effet condamné les remarques de monsieur Gyongyosi dans une déclaration en date du 27 novembre 2012. Il annonçait des sanctions sévères contre toute forme de comportement raciste ou antisémite. Le Premier Orban a qualifié les déclarations de monsieur Gyongyosi "d'indignes" et assuré que les hongrois protègeront leurs compatriotes juifs. Le président du parlement Kovar a lancé une initiative visant à lutter contre l'antisémitisme.
2. Het lijkt me niet aangewezen om deze kwestie aan te kaarten bij de Hongaarse autoriteiten. De Hongaarse regering veroordeelde immers de opmerkingen van de heer Gyongyosi in een mededeling van 27 november 2012. Hierin kondigde ze strenge maatregelen aan tegen elke vorm van racisme en antisemitisch gedrag. Premier Orban bestempelde de uitspraken van de heer Gyongyosi als "onwaardig" en verzekerde dat de Hongaren hun joodse landgenoten zullen beschermen. Parlementsvoorzitter Kovar heeft een initiatief genomen om antisemitisme te bestrijden.
Le règlement d'ordre intérieur du parlement a fait l'objet d'adaptations afin de réprimer le langage grossier. Pour finir, je renvoie vers la grande manifestation contre l'antisémitisme qui s'est déroulée le 2 décembre 2012 à Budapest et à laquelle tous les partis démocratiques ont participé.
Het reglement van inwendige orde van het parlement werd alvast aangepast om beledigend taalgebruik te beteugelen. Ten slotte wijs ik op de grote manifestatie tegen antisemitisme op 2 december 2012 in Boedapest waaraan alle democratische partijen deelnamen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
157
3. La déclaration de monsieur Marton Gyongyosi n'est pas un cas isolé. Jobbik, son parti d'extrême droite, flirte régulièrement avec l'antisémitisme. J'ai toute confiance que les autorités hongroises se rendent compte qu'une vigilance est nécessaire. Jobbik a obtenu près de 17 % lors des élections parlementaires de 2010. Le fait que le gouvernement hongrois a créé un "Hungarian Holocaust Memorial 2014 Commitee" en souvenir du 70e anniversaire de la campagne d'extermination contre les juifs hongrois en 1944 est une bonne chose. Le Comité est conduit par monsieur Janos Lazar, le secrétaire d'État de la Chancellerie du premier ministre.
3. De uitspraak van de heer Marton Gyongyosi is geen geïsoleerd geval. Zijn partij, het extreemrechtse Jobbik, flirt regelmatig met antisemitisme. Ik heb er alle vertrouwen in dat de Hongaarse autoriteiten beseffen dat waakzaamheid geboden blijft. Jobbik haalde bij de parlementsverkiezingen in 2010 immers bijna 17 %. Het is positief dat de Hongaarse regering een "Hungarian Holocaust Memorial 2014 Committee" oprichtte ter herdenking van de 70e verjaardag van de campagne ter vernietiging van de Hongaarse Joden in 1944. Het Comité wordt geleid door de heer Janos Lazar, staatssecretaris op de Kanselarij van Premier Orban.
4. L'antisémitisme et le racisme sont malheureusement des phénomènes qui ont lieu tant en Hongrie que dans d'autres États membres de l'UE. Il est donc important que tous les États membres UE et les institutions UE, particulièrement en temps de crise, continuent à insister sur le fait que les déclarations ou actions dénigrantes envers les juifs et les autres minorités ne peuvent être tolérées.
4. Antisemitisme en racisme zijn jammer genoeg fenomenen die zowel in Hongarije als in andere EU-lidstaten voorkomen. Het is dan ook belangrijk dat alle EU-lidstaten en de Europese instellingen, zeker in tijden van crisis, blijven hameren op het feit dat denigrerende uitingen of handelingen ten aanzien van Joden en andere minderheden niet getolereerd kunnen worden.
DO 2012201313079 Question n° 513 de madame la députée Daphné Dumery du 06 juin 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201313079 Vraag nr. 513 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 06 juni 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
L'éventuelle adhésion du Kosovo à l'ONU. (QO 16956)
Het VN-lidmaatschap van Kosovo. (MV 16956)
À en croire le conseiller du parti gouvernemental allemand CDU/CSU en Bavière M. Hans-Joachim Falenski, l'Allemagne serait disposée à assouplir les exigences liées à une éventuelle adhésion de la Serbie à l'Union européenne si ce pays autorisait le Kosovo à adhérer à l'ONU.
Volgens Hans-Joachim Falenski, adviseur van de Duitse regeringspartij CDU/CSU in Beieren, zou Duitsland de EU-toetredingseisen voor Servië versoepelen mocht het land Kosovo toestaan lid te worden van de Verenigde Naties.
1. Le gouvernement belge partage-t-il l'avis selon lequel une adhésion du Kosovo à l'ONU ouvrirait la voie à un assouplissement des exigences européennes à l'égard de la Serbie?
1. Deelt onze regering het standpunt dat een Kosovaars lidmaatschap van de VN zou betekenen dat de Europese eisen aan Servië zouden worden versoepeld?
2. a) La position allemande a-t-elle déjà fait l'objet d'un 2. a) Is dit Duitse standpunt besproken op de Raad van débat au sein du Conseil des ministres de l'Union euro- Ministers? péenne? b) Pourriez-vous fournir de plus amples informations à ce sujet? 3. Pourriez-vous seraient assouplies?
communiquer
quelles
b) Kan u dit toelichten?
exigences
3. Kan u meedelen welke eisen precies zouden worden versoepeld?
4. a) Quelle est votre position sur l'éventuelle adhésion du Kosovo à l'ONU?
4. a) Wat is uw standpunt over het eventuele VN-lidmaatschap van Kosovo?
b) Soutenez-vous la candidature de cet État?
b) Steunt u dit lidmaatschap?
5. L'adhésion du Kosovo à l'ONU est-elle envisageable dans un avenir proche?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
5. Zal Kosovo in de nabije toekomst toetreden tot de Verenigde Naties?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
158
QRVA 53 132 21-10-2013
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 513 de madame la députée Daphné Dumery du 06 juin 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 513 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 06 juni 2013 (N.):
Après vérification auprès du Ministère des Affaires étrangères allemand, je peux vous informer que les propositions que vous citez ne sont pas la position du gouvernement allemand et que ce dernier n'en a d'ailleurs jamais fait mention, ni dans des contacts bilatéraux, ni lors de réunions du Conseil.
Na verificatie met het Duitse Ministerie van Buitenlandse Zaken, kan ik u melden dat de voorstellen die u vernoemt, niet de positie van de Duitse regering zijn en dat de Duitse regering deze bovendien nooit heeft vermeldt, noch via bilaterale contacten noch tijdens de vergaderingen van de Raad.
L'obtention d'un siège aux Nations Unies pour le Kosovo et les conditions pour l'adhésion à l'Union européenne de la Serbie sont deux dossiers différents. Il n'est pas question de souplesse dans les conditions d'adhésion de la Serbie: celle-ci sera évaluée sur ses propres mérites et en fonction de l'implémentation réelle de la totalité de l'acquis communautaire.
Het verkrijgen van een zetel bij de VN voor Kosovo en de voorwaarden voor de toetreding van Servië tot de Europese Unie zijn twee verschillende dossiers. Er is geen sprake van om de toetredingsvoorwaarden voor Servië te versoepelen: Servië zal geëvalueerd worden op zijn eigen verdiensten en in functie van de daadwerkelijke implementatie van het volledige acquis communautaire.
La Belgique a été un des premiers pays à reconnaître le Kosovo. Encore aujourd'hui la Belgique continue à soutenir la plus jeune nation d'Europe dans son intégration comme membre responsable et constructif dans le concert des nations. Le 10 avril 2013, j'ai rendu visite au Kosovo. Mes interlocuteurs kosovars m'ont demandé de maintenir ce soutien, entre autres pour l'obtention de plus de reconnaissances, y compris auprès des Nations Unies.
België was één van de eerste landen die Kosovo erkenden. Vandaag nog blijft België Europa's jongste natie steunen in haar integratie als verantwoordelijke en constructieve lid van het concert der naties. Op 10 april 2013 bracht ik een bezoek aan Kosovo. Mijn Kosovaarse gesprekspartners vroegen mij deze steun verder te zetten onder andere voor het verkrijgen van meer erkenningen, ook bij de VN.
La procédure d'adhésion du Kosovo aux Nations Unies débutera lorsque le Kosovo aura soumis sa demande d'adhésion au Secrétaire général. Plus tard dans la procédure, le Conseil de sécurité décidera s'il conseille ou non à l'Assemblée générale d'accepter l'adhésion du Kosovo. Aussi longtemps que la Russie n'est pas disposée à reconnaître le Kosovo, une telle démarche à New York reste peu réaliste.
De toetredingsprocedure van Kosovo tot de Verenigde Naties zal beginnen wanneer Kosovo een aanvraag van toetreding richt aan de Secretaris Generaal. Later in de procedure beslist de Veiligheidsraad of hij de Algemene Vergadering al dan niet aanraadt de toetreding van Kosovo te aanvaarden. Zolang Rusland niet bereid is om Kosovo te erkennen blijft zulke demarche in New York weinig realistisch.
DO 2012201313092 Question n° 516 de madame la députée Daphné Dumery du 10 juin 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201313092 Vraag nr. 516 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 10 juni 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Impasse en Bosnie (QO 17303).
De impasse in Bosnië (MV 17303).
Au terme d'une rencontre avec 7 dirigeants politiques bosniaques, le commissaire européen Füle a fait part de ses inquiétudes relatives à l'incapacité de la Bosnie d'exécuter l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme dans l'affaire Sejdić et Finci. Il semble peu probable que les grands partis représentés au Parlement bosniaque arrivent rapidement à s'accorder sur cette question.
Na een bijeenkomst met zeven Bosnische politieke leiders sprak Commissaris Füle zijn bezorgdheid uit over het feit dat Bosnië er niet in geslaagd is het arrest van het Europese Hof voor de Rechten van de Mens in de zaak Sejdić en Finci uit te voeren. Het ziet er niet naar uit dat de grote partijen in het Bosnische parlement snel tot een akkoord hierover zullen komen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
159
Le commissaire Füle n'a pas caché que sans cette avancée majeure visant à inscrire dans la Constitution les garanties requises pour le respect des droits de l'homme, la candidature d'adhésion de la Bosnie à l'Union européenne serait gelée. Il devait se concerter à ce sujet avec Mme Catherine Ashton et avec les États membres.
Commissaris Füle stelde zeer duidelijk dat zonder deze belangrijke stap op het vlak van het grondwettelijk garanderen van de mensenrechten de kandidatuur van Bosnië om toe te treden tot de Europese Unie zou worden bevroren. De Commissaris zou hierover overleg plegen met mevrouw Catherine Ashton en met de lidstaten.
1. a) Cette concertation annoncée entre le commissaire 1. a) Heeft dit overleg tussen Commissaris Füle en de lidFüle et les États membres a-t-elle déjà eu lieu? staten reeds plaatsgevonden? b) Quelle a été votre attitude à cette occasion et pouvezb) Welk standpunt heeft u toen ingenomen en kan u dit vous commenter les résultats de la concertation? overleg toelichten? 2. Quelles seront les démarches entreprises par la Commission européenne pour rapprocher les points de vue des partis politiques bosniaques et les amener à un compromis acceptable pour tous?
2. Welke stappen zal de Europese Commissie ondernemen om de Bosnische partijen tot een voor alle partijen aanvaardbaar compromis te bewegen?
3. a) Vous êtes-vous déjà entretenu de ce dossier avec le 3. a) Heeft u over dit dossier reeds overleg gepleegd met représentant de la Bosnie en Belgique? de Bosnische vertegenwoordiger in ons land? b) Dans l'affirmative, pouvez-vous commenter la teneur de cet entretien?
b) Indien dit zo zou zijn kan u dit gesprek toelichten?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 516 de madame la députée Daphné Dumery du 10 juin 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 516 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 10 juni 2013 (N.):
1. Afin que l'Accord de Stabilisation et d'Association de 2008 entre l'UE et la Bosnie-Herzégovine puisse entrer en vigueur, la Constitution bosniaque doit nécessairement se conformer à l'arrêt "Sejdic et Finci" de la Cour européenne des droits de l'Homme Il paraît difficilement pensable que le pays puisse recevoir le statut de candidat Etat membre dans l'attente de la mise en oeuvre de l'Accord, qui est une étape importante vers l'adhésion. Cet élément a d'ores et déjà été cité à plusieurs reprises par le Conseil de l'Union européenne lors des séances auxquelles j'étais présent. Comme annoncé par le Commissaire Füle, le débat concernant la politique de l'UE face à la Bosnie-Herzégovine sera mené dans les prochains moins au sein des institutions UE, eu égard à l'impasse actuelle.
1. Opdat het Stabilisatie en Associatie Akkoord tussen de EU en Bosnië-Herzegovina van 2008 in werking kan treden, dient de Bosnische grondwet conform te worden met het Arrest "Sejdić en Finci" van het Europese Hof voor de Rechten van de Mens als absolute voorwaarde. Het lijkt moeilijk denkbaar dat het land het statuut van kandidaat lidstaat kan krijgen in afwachting van de uitvoering van dit Akkoord dat toch een belangrijke etappe is op weg naar het lidmaatschap. Dit element werd reeds verscheidene malen herhaald door de Raad van de Europese Unie tijdens de zittingen waarbij ik aanwezig was. Zoals aangekondigd door Commissaris Füle, zal, gezien de huidige impasse, het debat over het beleid van de EU tov Bosnië- Herzegovina in de komende maanden verder gevoerd worden binnen de EU instellingen.
2. L'Envoyé spécial et le chef de la délégation UE à Sarajevo, Peter Sörensen, a entamé un processus de facilitation afin de rendre possible un compromis qui est acceptable pour les différents partis politiques en Bosnie. Ses efforts n'ont hélas pas encore donné de résultat. La balle est maintenant dans le camp des autorités bosniaques.
2. De Speciaal gezant en hoofd van de EU delegatie in Sarajevo, Peter Sörensen, heeft een faciliatieproces ingezet om een compromis te bewerkstelligen dat aanvaardbaar is voor de verschillende politieke partijen in Bosnië. Spijtig genoeg hebben zijn inspanningen voorlopig nog geen resultaat opgeleverd. De bal is vanaf nu in het kamp van de Bosnische autoriteiten.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
160
QRVA 53 132 21-10-2013
3. En décembre 2012, j'ai pu aborder avec mon homologue Zlatko Lagumdzija la situation en Bosnie-Herzégovine et l'arrêt "Sedjic et Finci". Lors de cet entretien, j'ai fortement encouragé les autorités bosniaques à progresser dans le sens des réformes qui sont attendues par l'UE. Mes services ont depuis eu des contacts avec l'ambassadeur bosniaque et lui ont répété le même message.
3. In december 2012 heb ik met mijn ambtsgenoot Zlatko Lagumdžija kunnen spreken over de situatie in BosniëHerzegovina en over het Arrest "Sejdić en Finci". Tijdens dit onderhoud heb ik de Bosnische autoriteiten sterk aangemoedigd om vooruitgang te boeken in de hervormingen die verwacht worden door de EU. Sindsdien hebben mijn diensten contact gehad met de Bosnische Ambassadeur en hebben zij dezelfde boodschap herhaald.
DO 2012201313094 DO 2012201313094 Question n° 517 de madame la députée Juliette Boulet Vraag nr. 517 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Juliette Boulet van 10 juni 2013 (Fr.) aan de vicedu 10 juin 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et eersteminister en minister van Buitenlandse ministre des Affaires étrangères, du Commerce Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken: extérieur et des Affaires européennes: La situation en Birmanie (QO 16933).
Toestand in Myanmar. (MV 16933)
Vous vous êtes récemment rendu en Birmanie où vous U heeft onlangs Myanmar bezocht, waar u gesprekken vous êtes entretenu avec les responsables du régime et les heeft gevoerd met de kopstukken van het regime en vertereprésentants de l'opposition et des minorités. genwoordigers van de oppositie en de minderheden. Depuis votre retour, certaines régions de Birmanie se sont littéralement enflammées en particulier contre la minorité musulmane de ce pays. Ces émeutes antimusulmanes dirigées, à en croire le journal "Le monde", par des extrémistes bouddhistes, ont fait plusieurs dizaines de morts en quelques jours. Dans la ville de Meiktila plusieurs quartiers et mosquées ont été incendiés et des corps calcinés jonchaient les rues. Les forces de l'ordre mirent pour leur part un certains temps à réagir de manière efficace pour ramener l'ordre. Des évènements similaires s'étaient déjà produits dans d'autres provinces en juin et en septembre 2012. L'ethnie musulmane des Rohingyas avait alors payé le prix fort avec près de 200 morts et plus de 100 000 déplacés. En outre, les Rohingyas (800 000 personnes), ne bénéficient ni de l'ensemble des droits accordés aux 135 autres minorités ethniques, ni de la citoyenneté birmane.
Sinds uw terugkeer zijn er in sommige regio's van Myanmar ongeregeldheden uitgebroken, die vooral gericht waren tegen de islamitische minderheid in dat land. Die anti-islamitische rellen, die volgens de krant Le Monde door boeddhistische extremisten werden aangestoken, hebben in enkele dagen tijd tientallen mensenlevens geëist. In de stad Meiktila werden verschillende wijken en moskeeën in de as gelegd en waren de straten bezaaid met verkoolde lijken. De ordestrijdkrachten maakten geen haast om op efficiënte wijze in te grijpen en de orde te herstellen. in juni en september 2012 hadden zich in andere provincies al vergelijkbare incidenten voorgedaan. Het islamitische Rohingya-volk moest daarbij een zware tol betalen: bijna 200 doden en meer dan 100.000 ontheemden. Bovendien genieten de Rohingya (800.000 personen) noch alle rechten die verleend werden aan de 135 andere etnische minderheden, noch het Myanmarese staatsburgerschap.
Tout cela souligne la faible stabilité sociale et augure les difficultés futures de ce pays multi ethnique et pluriconfessionnel. La réconciliation entre les bamar que sont la hiérarchie militaire et Aung San Suu Kyi ne doit donc pas nous empêcher de voir les difficultés d'une réconciliation nationale plus large qui prendrait en compte les différentes minorités. N'oublions pas non plus que le régime détient toujours de nombreux prisonniers politiques.
Een en ander wijst op de precaire maatschappelijke stabiliteit en voorspelt weinig goeds voor de toekomst van dat multi-etnische en multireligieuze land. Ondanks de verzoening tussen de Bamar, waartoe de legerleiding behoort, en Aung San Suu Kyi, mogen we niet uit het oog verliezen dat er nog een lange weg moet worden afgelegd om tot een brede nationale verzoening te komen, waarbij ook rekening wordt gehouden met de diverse minderheden. We mogen evenmin vergeten dat er in Mynmar nog steeds veel politieke gevangenen opgesloten zitten.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
161
Enfin, la périphérie de la Birmanie (territoires qui sont le plus souvent occupés par des minorités ethniques) et ses nombreuses ressources naturelles (bois, minerais,...) attirent les convoitises de la majorité bamar, de différents conglomérats qui lui sont proche et des puissances étrangères. Un état stable, juste et de droit est un préalable indispensable pour éviter les logiques prédatrices qui ont actuellement courts et qui empêchent des relations interethniques pacifiées.
Ten slotte laten de Bamar-meerderheid, diverse groepen die nauwe banden met het regime hebben, en vreemde mogendheden een begerig oog vallen op de grensgebieden van Myanmar (waar meestal etnische minderheden wonen) en de vele natuurlijke rijkdommen (hout, mineralen,...) die daar worden aangetroffen. Een stabiele, rechtvaardige rechtsstaat is een noodzakelijke voorwaarde om de huidige roofzucht, die een pacificatie van de interetnische relaties in de weg staat, een halt toe te roepen.
Votre visite et vos rencontres sur place vous auront certainement encore éclairés davantage sur l'état de la situation en Birmanie tant du point de vue des droits de l'homme, que sur la situation des prisonniers politiques ou du développement économique.
Tijdens uw bezoek en uw ontmoetingen ter plaatse heeft u zich ongetwijfeld een beter beeld kunnen vormen van de toestand in Myanmar, zowel wat de mensenrechten als de situatie van de politieke gevangenen en de economische ontwikkeling betreft.
1. Pouvez-vous faire le point sur l'ensemble des ren1. Kan u een stand van zaken geven met betrekking tot contres que vous avez eues? alle ontmoetingen die u er gehad heeft? 2. a) La suspension des sanctions européennes à l'égard du régime doit-elle selon vous être prolongée ou doit-on y mettre fin?
2. a) Moet de opschorting van de EU-sancties tegen het regime volgens u verlengd worden of moeten de sancties opgeheven worden?
b) Dans l'affirmative, les conditions mises par l'UE à la b) Zo ja, zijn de voorwaarden die de EU aan de opheffing levée de l'embargo sont-elles rencontrées? van het embargo verbonden had, vervuld? 3. Comment l'Union européenne, et la Belgique en particulier, peut elle orienter et soutenir la Birmanie vers une paix durable au sein de la majorité ethnique, entre celle-ci et les différentes minorités, et entre ces dernières entre elles?
3. Hoe kunnen de Europese Unie en België in het bijzonder Myanmar begeleiden en steunen om een duurzame vrede tot stand te brengen in de etnische meerderheid, tussen die meerderheid en de verschillende minderheden en tussen die minderheden zelf?
4. Vous aviez fait savoir qu'avec Amnesty International, vous aviez élaboré et remis une liste de noms de prisonniers politiques au régime birman et sur lesquels vous exigiez des réponses précises préalablement à votre déplacement là-bas.
4. U heeft aangekondigd dat u samen met Amnesty International een lijst met namen van politieke gevangenen had opgesteld en die aan het Myanmarese regime had bezorgd. U had geëist dat het regime daar een duidelijk antwoord op zou geven vooraleer u naar Myanmar zou afreizen.
Quel fut le résultat de cette démarche?
Wat heeft die demarche opgeleverd?
5. Quelles sont les entreprises belges présentes sur place et quels sont leurs métiers?
5. Welke Belgische bedrijven zijn daar aanwezig en in welke sectoren zijn ze actief?
6. De manière plus générale, quelles sont les progrès ou 6. Welke belangrijke voor- of achteruitgang werd er meer reculs récents qui doivent, selon vous, retenir notre atten- in het algemeen recentelijk vastgesteld? tion? 7. À quel moment et selon le respect de quels critères 7. Wanneer en met inachtneming van welke criteria kan doit-on ouvrir le Consulat honoraire belge au Myanmar? het Belgisch honorair consulaat in Myanmar geopend worden?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
162
QRVA 53 132 21-10-2013
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 517 de madame la députée Juliette Boulet du 10 juin 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 517 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Juliette Boulet van 10 juni 2013 (Fr.):
Comme vous le savez, l'Union européenne a décidé lors du Conseil Affaires étrangères du 22 avril 2013 de lever l'ensemble des mesures restrictives à l'encontre du Myanmar à l'exception de l'embargo sur les armes qui restera en vigueur. En effet, depuis avril 2012 et en dépit des importants défis auxquels les autorités birmanes font face, les progrès se sont poursuivis. Il était donc logique d'aller plus loin dans le processus de révision des mesures restrictives et de donner un signal positif pour la poursuite des réformes.
Zoals u het weet heeft de Europese Unie tijdens de Raad Buitenlandse Zaken van 22 april 2013 beslist om het geheel aan restrictieve maatregelen tegen Myanmar op te heffen. Enkel het wapenembargo blijft van toepassing. Sinds april 2012 en ondanks de belangrijke uitdagingen waarmee de Birmaanse autoriteiten te maken hebben gehad, is de vooruitgang blijven verdergaan. Het was dus logisch om verder te gaan in de herzieningsprocedure van de restrictieve maatregelen en om een positief signaal te sturen voor het verderzetten van de hervormingen.
Par cette décision, l'Union européenne a décidé d'ouvrir un nouveau chapitre dans ses relations avec le Myanmar. Un chapitre basé sur la coopération, non seulement dans les domaines d'intérêts mutuels, mais également dans les défis encore à relever par les autorités birmanes. Défis que sont la situation des droits de l'homme, la pacification ethnique et communautaire, la situation humanitaire dans certaines zones du pays, en particulier dans l'État Rakhine et l'État Kachin, ainsi que la question du statut et du bien-être des Rohingyas. Il est par ailleurs dans mon intention de financer, au moyen du budget de la prévention des conflits, un projet de l'Unesco à hauteur de 150.000 euros. Ce projet vise à une meilleure entente entre les communautés dans l'Etat Rakhine du Nord en favorisant l'éducation. Cet État regroupe en effet une grande communauté de Rohingyas.
Met dit besluit heeft de Europese Unie besloten om een nieuw hoofdstuk te starten in haar verstandhouding met Myanmar. Een hoofdstuk gebaseerd op de samenwerking, niet enkel in domeinen van gezamenlijke interesse, maar ook in de uitdagingen die de Birmaanse autoriteiten nog moeten aangaan. Deze uitdagingen zijn de situatie van de mensenrechten, de etnische en communautaire pacificatie, de humanitaire situatie in bepaalde zones van het land, in het bijzonder in de staat Rakhine et de staat Kachin, alsook de kwestie van het statuut en het welzijn van de Rohingyas. Het is trouwens mijn bedoeling om een Unesco-project ter hoogte van 150.000 euro te financieren op basis van het budget conflictpreventie. Dit project is gericht op een betere verstandhouding tussen de gemeenschappen in de staat Noord-Rakhine door middel van de opleiding. Deze staat verzameld inderdaad een grote gemeenschap van Rohingyas.
L'Union européenne a également choisi de maintenir l'embargo sur les armes. Cela me semble justifié, au vu du manque de progrès dans les négociations dans l'Etat Kachin et des événements récents dans l'État Rakhine et dans le centre du pays entre les communautés bouddhistes et musulmanes.
De Europese Unie heeft er ook voor gekozen om het wapenembargo te behouden. Dit lijkt mij te verantwoorden, gezien de weinige vooruitgang in de onderhandelingen in de Staat Kachin en de recente evenementen in de Rakhine Staat en in het centrum van het land tussen de boeddhistische en moslimgemeenschappen.
Ik heb deze beslissing gesteund, niet alleen op basis van J'ai, non seulement sur base de ma visite au Myanmar, mais également sur base de mes rencontres à Bruxelles mijn bezoek aan Myanmar, maar ook op basis van mijn avec le président Thein Sein et mon homologue en mars ontmoetingen in Brussel met de president Thein Sein en mijn homoloog in maart. dernier, soutenu cette décision.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
163
Ma visite au Myanmar avait pour but d'initier des relations bilatérales et d'appuyer la poursuite des réformes. J'ai à cet effet rencontré des membres du gouvernement, des membres du Parlement dont le président de l'Assemblée et Aung San Suu Kyi, la Commission des droits de l'homme, des représentants de la société civile, dont un ancien prisonnier politique, ainsi que des représentants de différentes ethnies. J'ai profité de mes rencontres pour passer des messages à mes différents interlocuteurs, particulièrement les dignitaires du régime. Parmi ces messages figurait bien entendu la libération inconditionnelle de tous les prisonniers politiques.
Mijn bezoek aan Myanmar had voor doel om bilaterale relaties te starten en het verderzetten van de hervormingen te steunen. Ik heb hiervoor regeringsleden, leden van het parlement waaronder de voorzitter van het parlement en Aung San Suu Kyi, de Commissie voor de mensenrechten, vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld, waaronder een vroegere politieke gevangene alsook vertegenwoordigers van de verschillende volksgroepen, ontmoet. Ik heb hiervan gebruik gemaakt om berichten over te maken aan mijn verschillende gesprekspartners, vooral aan de dignitarissen van het regime. Te midden van de berichten was er natuurlijk de onvoorwaardelijke vrijlating van alle politieke gevangenen.
J'ai effectivement remis une lettre à mon homologue contenant une liste de 29 noms, liste compilée avec l'UE et Amnesty International. La même liste a été remise à d'autres interlocuteurs. Je n'ai pas encore eu de réponse à cette requête. Je note toutefois qu'une nouvelle vague de libérations de prisonniers politiques s'est tenue fin avril. On parle de 59 libérations.
Ik heb wel degelijk een brief overhandigd aan mijn homoloog met een lijst van 29 namen samengesteld door de EU en Amnesty International. Dezelfde lijst is aan de andere gesprekspartners overhandigd. Ik heb nog géén antwoord gekregen op dit verzoek. Ik noteer wel dat er eind april een nieuwe vlaag vrijlatingen van politieke gevangenen is geweest. Men spreekt over 59 vrijlatingen.
Lors de ma visite, j'ai aussi plaidé pour que la Constitution soit modifiée afin que les élections de 2015 puissent élire un Parlement véritablement représentatif. Un comité du Parlement a d'ailleurs été mis en place pour se pencher sur de tels amendements. J'ai également abordé la question du statut des Rohingyas et plaidé pour qu'une solution durable soit trouvée à leur statut.
Tijdens mijn bezoek, heb ik ook gepleit opdat de Grondwet hervormd zou worden zodat tijdens de verkiezingen van 2015 een werkelijk representatief parlement kan verkiezen. Een parlementscomité is trouwens opgericht om zich over dit soort amendementen te buigen. Ik heb ook de kwestie van het statuut van de Rohingyas aangehaald en gepleit opdat een duurzame oplossing gevonden zou worden voor hun statuut.
J'ai également remis une lettre aux autorités birmanes leur demandant d'adhérer à la Convention d'Ottawa. Cette Convention traite de l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert de mines antipersonnel et de leur destruction. Vous n'êtes pas sans savoir que la Belgique a joué et joue un rôle de premier ordre dans ce domaine. Enfin, j'ai appuyé la mise en place d'un bureau du Haut Commissariat aux droits de l'homme à Rangoun.
Ik heb ook een brief overhandigd aan de Birmaanse autoriteiten om hen te vragen partij te worden bij de Conventie van Ottawa. Deze Conventie behandelt het verbod op het gebruik, het opslagen, de productie en de overdracht van anti-persoonsmijnen en hun vernietiging. U weet dat België een belangrijke rol heeft gespeeld en blijft spelen in dit domein. Ten slotte heb ik het oprichten van een bureau van het Hoge Commissariaat voor de rechten van de Mens in Rangoon gesteund.
La décision prise par le Conseil Affaires étrangères d'avril ne manquera pas de produire des effets également sur nos relations bilatérales avec le Myanmar. Ces relations ont connu ces derniers mois des développements importants. D'abord via les visites à Bruxelles du Président Thein Sein et de mon homologue, ensuite via ma visite au Myanmar, et enfin via les missions régionales qui s'y sont tenues peu après. Il est encore trop tôt pour connaître les résultats de ces missions et donc de réellement savoir combien d'entreprises belges sont présentes.
De beslissing die genomen is door de Raad Buitenlandse zaken in april zal zeker effect hebben op onze bilaterale relaties met Myanmar. Deze verstandhouding heeft de laatste maanden belangrijke ontwikkelingen gekend. Eerst en vooral door de bezoeken aan Brussel van de President Thein Sein en mijn homoloog, daarna door mij bezoek aan Myanmar en ten slotte, via de regionale zendingen die korte tijd daarna hebben plaatsgevonden. Het is nog te vroeg om het resultaat te kennen van deze zendingen en dus precies te weten hoeveel Belgische bedrijven aanwezig zijn.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
164
QRVA 53 132 21-10-2013
Toujours est-il qu'il existe indubitablement un réel intérêt pour le Myanmar de la part de nos entreprises. Dans cette optique, et pour soutenir efficacement ces développements bilatéraux, l'ouverture d'un Consulat honoraire belge au Myanmar est actuellement à l'étude. Mes services et surtout notre Ambassade à Bangkok tentent d'identifier le profil adéquat pour cette fonction de consul honoraire.
Er bestaat alvast een reële interesse voor Myanmar vanwege onze bedrijven. In deze optiek, en om op een efficiente manier deze bilaterale ontwikkelingen te steunen, wordt de opening van een ere-consulaat in Myanmar momenteel bestudeerd. Mijn diensten en vooral onze ambassade in Bangkok trachten het adequate profiel te identificeren voor de functie van ereconsul.
DO 2012201313098 Question n° 519 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 10 juin 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201313098 Vraag nr. 519 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 10 juni 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Évolution du processus de paix en Afghanistan (QO 16185).
Vredesproces in Afghanistan (MV 16185).
1. a) Que peut-on attendre selon vous des négociations de paix en 2013?
1. a) Hoe ziet u de vredesgesprekken evolueren in 2013?
b) Ces dernières années, de profondes divergences de vues sur la mise en oeuvre de la paix après 2014, séparaient les États-Unis, le Pakistan, l'Afghanistan et les Taliban, compliquant les discussions avec les Taliban. Comment a évolué la situation et les points de vues se sontils rapprochés en 2013?
b) De Verenigde Staten, Pakistan, Afghanistan en de Taliban hadden de voorbije jaren fundamenteel verschillende visies over hoe de vrede na 2014 gerealiseerd kon worden, wat de vredesgesprekken met de Taliban bemoeilijkte. Hoe liggen de kaarten nu, sluiten de visies nauwer bij elkaar in 2013?
2. Le Haut conseil de paix (HCP) d'Afghanistan, mandaté par le président Karzaï pour mener les négociations avec les Taliban au nom de son gouvernement a dressé une feuille de route pour le processus de paix vers 2015. De nombreux dirigeants afghans affirment ne pas avoir pu consulter le document qui contiendrait de substantielles concessions potentielles au profit des Taliban et du Pakistan. Les Taliban se mueraient en un parti politique, de hautes fonctions comme celle de gouverneur de province leur seraient attribuées, ainsi que des postes de premier plan dans la police et ils feraient leur entrée au gouvernement.
2. De Afghan High Peace Council, door president Karzai gemandateerd om namens zijn regering te onderhandelen met de Taliban, heeft een "Peace Process Roadmap to 2015" geschreven. Veel Afghaanse leiders zeggen dat ze dat document niet konden inkijken, maar er zouden opmerkelijke potentiële concessies aan de Taliban en Pakistan in staan, zoals de voorziening dat de Taliban een politieke partij wordt, alsook het vooruitzicht op belangrijke posities, zoals gouverneursposten in de provincies, hoge posten in de politie en deelname aan de regering.
a) En tant que pays impliqué militairement sur le terrain, notre gouvernement a-t-il pu consulter ce document?
a) Heeft onze regering, als een van de landen die militair betrokken is, dat document kunnen inkijken?
b) Pouvez-vous le commenter, en faire une évaluation et vous prononcer sur la faisabilité des propositions qu'il avance?
b) Kan u toelichting geven bij de inhoud van het document en uw appreciatie en haalbaarheid van de voorstellen toelichten?
c) Dans l'hypothèse où notre pays n'aurait pas pu prendre connaissance de ce document, comptez-vous demander à votre homologue afghan de vous le transmettre?
c) Zo ons land dat document niet heeft kunnen inkijken, zal u dat document opvragen bij uw Afghaanse collega's?
3. Les Nations Unies assureront-elles la coordination de ce processus et ont-elles été consultées pour l'établissement de cette nouvelle feuille de route?
3. Wordt dit proces gecoördineerd door en werd deze nieuwe road map opgesteld in samenwerking met de VN?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
165
4. Pakistan probeert de wereld te overtuigen dat het een 4. Le Pakistan s'efforce de convaincre la communauté internationale de sa volonté de jouer un rôle constructif constructieve rol wil spelen in de vredesgesprekken. Illusdans les négociations de paix. En témoigne la libération de tratie daarvan is de vrijlating van 26 Taliban uit Pakistaanse gevangenissen. 26 Taliban détenus dans les geôles pakistanaises. Que pensez-vous de l'attitude du Pakistan et de la sincéHoe evalueert u de huidige Pakistaanse houding en de rité de ses intentions? oprechtheid hiervan? 5. a) Qu'en est-il des relations entre le président Karzaï et les Taliban?
5. a) Hoe is het gesteld met de verhouding tussen de president Karzai en de Taliban?
b) Quel est l'état des relations entre les différentes fractions des Taliban partisans et adversaires des négociations de paix?
b) Hoe is het gesteld met de verhoudingen binnen de Taliban tussen de fracties die voor en tegen vredesgesprekken zijn?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 519 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 10 juin 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 519 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 10 juni 2013 (N.):
1. Les visions des États-Unis, du Pakistan, de l'Afghanistan et des Talibans se sont un peu rapprochées. Ceci n'empêche qu'il existe toujours une grande méfiance entre l'Afghanistan et le Pakistan concernant le rôle réservé aux Talibans. Les Talibans n'ont pas levé leur réserve contre des négociations directes avec le gouvernement afghan. Ils continuent à privilégier les discussions directes avec les Etats-Unis à Doha. De son côté, le gouvernement afghan voit uniquement un rôle de négociation pour le bureau à Doha, mais ne souhaite pas leur donner de rôle politique, aussi longtemps que les Talibans ne reconnaissent pas la légitimité du gouvernement afghan.
1. De visies van de VS, Pakistan, Afghanistan en de Taliban sluiten iets dichter bij elkaar aan. Dit neemt echter niet weg dat er nog steeds een vrij groot wantrouwen bestaat tussen Afghanistan en Pakistan met betrekking tot de rol die weggelegd is voor de Taliban. De Taliban hebben hun voorbehoud tegen rechtstreekse onderhandelingen met de Afghaanse regering niet opgegeven. Zij blijven vooralsnog de voorkeur geven aan rechtstreekse gesprekken met de VS in Doha. De Afghaanse regering van zijn kant ziet enkel een onderhandelingsrol weggelegd voor het Doha kantoor, maar wenst hen geen politieke rol toe te kennen, zolang de Taliban de legitimiteit van de Afghaanse regering niet erkennen.
2. Mes services ont eu accès à la "Peace Process Roadmap to 2015", rédigée par le High Peace Council afghan. Le document témoigne d'une vision très ambitieuse et reconnaît un grand rôle au Pakistan. Cela doit être vu comme un fil conducteur, qui sera le cas échéant corrigé par les leaders afghans. Un élément positif est la référence expresse à la nécessité pour toutes les parties de respecter la constitution afghane. Le document mentionne également que les Talibans et autres groupes d'opposition armée doivent couper tous les liens avec Al Qaeda et renoncer à la violence. À ce stade, il est prématuré de faire des déclarations concernant la faisabilité de ces propositions.
2. Mijn diensten hebben inzage gekregen in de "Peace Process Roadmap to 2015", opgesteld door de Afghaanse High Peace Council. Het document getuigt van een heel ambitieuze visie en kent een grote rol toe aan Pakistan. Het moet gezien worden als een leidraad, die desnoods bijgesteld zal worden, voor de Afghaanse leiders. Een positief element is de uitdrukkelijke verwijzing naar de noodzaak voor alle partijen om de Afghaanse grondwet na te leven. Het document vermeldt ook dat de Taliban en andere gewapende oppositiegroepen alle banden met Al Qaeda moeten doorknippen en aan het geweld moeten verzaken. In dit stadium is het echter voorbarig uitspraken te doen over de haalbaarheid van deze voorstellen.
3. Le processus, qui est une initiative du High Peace Council, a été démarré sans concertation préalable avec l'ONU ou l'UE et l'OTAN. Pour le reste, il n'est pas clair dans quelle mesure les leaders politiques pakistanais ont été impliqué dans le processus.
3. Het proces, dat een initiatief is van de High Peace Council, werd zonder voorafgaandelijk overleg met de VN, noch met de EU en de NAVO, opgestart. Verder is het onduidelijk in welke mate de Pakistaanse politieke leiders betrokken werden in het proces.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
166
QRVA 53 132 21-10-2013
4. Dans le cadre de l'UE, nous accueillons la contribution constructive du Pakistan et demandons aux leaders politiques pakistanais de poursuivre les efforts. Un revirement est visible dans l'attitude pakistanaise face à l'Afghanistan: les leaders politiques se sont rendus compte que la sécurité des deux pays est liée. Le Pakistan a tout intérêt à ce que l'Afghanistan devienne un pays stable. D'un autre côté, je n'exclus pas qu'au Pakistan, d'autres considérations stratégiques existent. Ces considérations stratégiques seront fortement déterminées par les développements sur le terrain, à l'approche de la situation "post-2014".
4. We verwelkomen in EU-verband de constructieve bijdrage van Pakistan en vragen aan de Pakistaanse politieke leiders deze inspanningen verder te zetten. Er is een kentering merkbaar in de Pakistaanse houding tegenover Afghanistan: de politieke leiders zijn tot het besef gekomen dat de veiligheid van beide landen onlosmakelijk met elkaar verbonden is. Pakistan heeft er alle baat bij dat Afghanistan een politiek stabiel land wordt. Aan de andere kant sluit ik niet uit dat er in Pakistan andere strategische overwegingen kunnen meespelen. Deze strategische overwegingen zullen sterk bepaald worden door de ontwikkelingen op het terrein, in de aanloop naar de "post-2014"-situatie.
5. La relation entre le président Karzai et les talibans reste très tendue. D'une part, les talibans ne reconnaissent pas la légitimité du gouvernement afghan en d'autre part, le Président Karzai exige des talibans, avant que des négociations puissent démarrer, une déclaration officielle reconnaissant l'autorité du gouvernement afghan et du Haut Conseil pour la Paix. Il est difficile de déterminer quelles fractions au sein des talibans sont en faveur ou contre les pourparlers de paix.
5. De verhouding tussen President Karzai en de Taliban blijft erg gespannen. Enerzijds erkennen de Taliban de legitimiteit niet van de Afghaanse regering, en anderzijds eist president Karzai van de Taliban, vooraleer onderhandelingen te kunnen opstarten, een officiële verklaring waaruit blijkt dat zij het gezag van de Afghaanse regering en van de Hoge Raad voor Vrede erkennen. Het is moeilijk zicht te hebben op de verschillende fracties binnen de Taliban die voor of tegen de vredesgesprekken zijn.
DO 2012201313102 Question n° 520 de madame la députée Daphné Dumery du 10 juin 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201313102 Vraag nr. 520 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 10 juni 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
L'organisation éventuelle d'un référendum sur l'UE en Croatie (QO 16033).
Een mogelijk EU-referendum in Kroatië (MV 16033).
En Croatie, un groupe d'action a lancé une petition pour appeler le gouvernement croate à organiser un nouveau référendum sur l'adhésion du pays à l'UE. Si 10 % des électeurs, soit environ 400.000 citoyens, soutiennent la proposition le gouvernement croate est dans l'obligation d'organiser le référendum.
In Kroatië is een actiegroep gestart met een petitie die de Kroatische regering oproept een nieuw referendum te organiseren over de EU-toetreding van het land. Indien 10 % van de kiezers, zo'n 400.000 burgers, het voorstel steunt is de Kroatische regering verplicht dit referendum te organiseren.
1. Quelles sont selon vous les chances de voir ce référendum avoir lieu?
1. Acht u de kans groot dat het tot een referendum komt?
2. Indien het tot een referendum komt en de burgers spre2. Si dans le cas de l'organisation d'un tel référendum les citoyens devaient se prononcer majoritairement contre ken zich in meerderheid uit tegen toetreding tot de EU, zal l'adhésion à l'UE, ce résultat aura-t-il des conséquences dit gevolgen hebben voor het toetredingsproces van Kroatië? pour le processus d'adhésion de la Croatie? 3. a) La question a-t-elle déjà été débattue au sein du Conseil des ministres?
3. a) Is dit reeds besproken op de Raad van Ministers?
b) Quelles positions ont été adoptées dans ce cadre?
b) Welke standpunten werden toen ingenomen?
c) Pouvez-vous fournir des précisions à ce sujet?
c) Kan u deze standpunten toelichten?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
167
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 520 de madame la députée Daphné Dumery du 10 juin 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 520 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 10 juni 2013 (N.):
La limite des 400.000 signatures exigée pour l'organisation n'a pas été atteinte. Il n'y en aura donc pas. L'initiative de ce groupe d'action n'était soutenue par aucun des partis au parlement. La question n'a pas été discutée au niveau du Conseil.
De limiet van 400.000 handtekeningen vereist voor de organisatie van een referendum werd niet gehaald. Het komt er dus niet. Het initiatief van de actiegroep in kwestie werd door geen enkele van de partijen in het parlement ondersteund. De kwestie werd niet op het niveau van de Raad besproken.
Pour rappel: le référendum concernant l'adhésion de la Croatie à l'UE, organisé par le gouvernement croate le 22 janvier 2012, a reçu un large soutien des croates (66 % en faveur d'une adhésion UE). De plus, la dernière enquête de l'agence Puls IPSOS (septembre 2012) montrait que le soutien des citoyens croates pour une adhésion à l'UE n'avait pas diminuée, mais connaît une légère augmentation.
Ter herinnering: het referendum over de toetreding van Kroatië tot de EU, georganiseerd door de Kroatische regering op 22 januari 2012, verkreeg een brede steun van de Kroaten (66 % in het voordeel van EU-lidmaatschap). Daarnaast bleek uit de laatste enquête van het agentschap Puls ISPOS (september 2012) dat de steun van de Kroatische burgers ten aanzien van het EU-lidmaatschap niet is afgenomen, maar een lichte groei kent.
Depuis le début du processus d'adhésion, il existe un large consensus politique entre tous les partis parlementaires et toutes les couleurs politiques en faveur d'une adhésion de la Croatie à l'UE. Ceci fut à nouveau confirmé par la ratification unanime du Traité relatif à l'adhésion de la Croatie à l'Union européenne par le parlement croate le 9 mars 2012.
Sinds het begin van het toetredingsproces, bestaat er een brede politieke consensus tussen alle parlementaire partijen en alle politieke kleuren ten gunste van de toetreding van Kroatië tot de EU. Dit werd nogmaals bevestigd met de unanieme bekrachtiging van het Kroatische parlement van het Verdrag betreffende de toetreding van Kroatië tot de EU op 9 maart 2012.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
168
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201313183 Question n° 522 de monsieur le député Philippe Blanchart du 18 juin 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201313183 Vraag nr. 522 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Blanchart van 18 juni 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Projet de règlement européen relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données.
Europese ontwerpverordening betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en inzake het vrij verkeer van die gegevens.
La réglementation européenne en la matière est assez ancienne, puisque l'équilibre actuel entre les intérêts économiques des entreprises et les droits fondamentaux des individus est issu d'une directive adoptée en 1995 (directive 95/46/CE du Parlement européen et du Conseil, du 24 octobre 1995, relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données). Avec le développement rapide d'Internet et des réseaux sociaux, les conditions de communication des données personnelles et la question du droit à l'oubli sont devenus des sujets sensibles que la Commission européenne se devait d'étudier.
De Europese regels inzake de bescherming van persoonsgegevens zijn niet zo recent. Het huidige evenwicht tussen de economische belangen van de bedrijven en de fundamentele rechten van het individu wordt geregeld door een richtlijn die in 1995 werd aangenomen (richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens). In het licht van de snelle ontwikkeling van internet en van de sociale netwerken zag de Europese Commissie zich genoopt zich opnieuw te buigen over de voorwaarden waaronder persoonsgegevens mogen worden meegedeeld en over het recht op de verwijdering van die gegevens.
Elle a donc proposé, en janvier 2012, une révision de la législation actuelle comprenant des mesures emblématiques, notamment sur le profilage et sur le droit à l'oubli numérique. L'adoption de ce règlement est nécessaire, tant sont nombreux les abus commis par les entreprises, qui n'hésitent pas à commercialiser les moindres informations qu'elles ont pu obtenir sur les citoyens. Pour autant, la destruction des données personnelles ne doit pas être systématisée, au risque d'effacer progressivement notre mémoire collective.
In januari 2012 stelde ze daarom voor de huidige regelgeving te herzien. De hervorming omvat een aantal symboolmaatregelen, onder meer betreffende het aanmaken van een profiel en het recht op de verwijdering van digitale gegevens. Die verordening is dringend nodig om de talrijke misbruiken door bedrijven een halt toe te roepen. Die deinzen er immers niet voor terug om het even welke informatie die ze over de burgers te pakken kunnen krijgen, te commercialiseren. Toch is het ook niet de bedoeling dat persoonsgegevens systematisch worden gewist, want dat zou op termijn leiden tot het verdwijnen van ons collectief geheugen.
Dans le projet de règlement actuellement à l'étude, ainsi que dans les amendements proposés dans le rapport Albrecht, la conservation des données personnelles à des fins historiques ou autres a disparu de la quasi-totalité des articles où elle apparaissait, ou est étroitement contrôlée. Ces stipulations, si elles sont maintenues, priveront les citoyens de l'accès aux informations les concernant et pourraient dans certains cas constituer une atteinte à la liberté d'expression. En effet dans ce projet européen, l'internaute pourra exiger l'effacement de données le concernant à tout moment et de manière discrétionnaire.
In de voorliggende ontwerpverordening en in de amendementen die in het rapport-Albrecht worden voorgesteld, wordt het behoud van persoonsgegevens met historische of andere doeleinden in nagenoeg alle artikelen die daarin voorzagen, geschrapt of streng gecontroleerd. Indien de teksten niet meer worden gewijzigd, zullen de burgers niet langer toegang hebben tot informatie die hen aanbelangt en zou een en ander in bepaalde gevallen zelfs tot een schending van het recht op vrije meningsuiting kunnen leiden. Het Europese ontwerp biedt de internaut inderdaad de mogelijkheid op elk moment en discretionair te eisen dat gegevens die hem aanbelangen, worden gewist.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
169
À une politique de destruction généralisée des données personnelles, il faut privilégier une meilleure protection des données et un renforcement des sanctions à l'égard de ceux qui n'hésitent pas à violer l'intimité des citoyens pour augmenter le chiffre d'affaires de leur entreprise.
In plaats van ervoor te opteren persoonsgegevens te wissen, moet de voorkeur worden gegeven aan een betere bescherming van die gegevens en aan strengere sancties voor bedrijven die de privacy van burgers schenden om het zakencijfer van hun bedrijf op te drijven.
1. a) Meent u niet dat het digitale recht enkel bij wijze 1. a) Ne considérez-vous pas que le droit numérique ne devrait être un droit reconnu que s'il revêt un caractère van uitzondering zou mogen worden erkend, in het kader d'exception, légitimé par la protection d'un autre droit van de bescherming van een andere recht dat wettelijk of door de rechtspraak wordt bevestigd? encadré soit par la loi, soit par la jurisprudence? b) Quelle est la position du gouvernement à ce sujet?
b) Hoe luidt het regeringsstandpunt in dat verband?
2. De nouvelles propositions qui veilleraient à ce que le règlement trouve un juste équilibre entre droit à l'oubli et liberté d'expression ont-elles vues le jour?
2. Werden er intussen al nieuwe voorstellen geformuleerd om te zorgen voor een beter evenwicht tussen het recht op de verwijdering van gegevens en de vrije meningsuiting?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 522 de monsieur le député Philippe Blanchart du 18 juin 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 522 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Blanchart van 18 juni 2013 (Fr.):
J'informe l'honorable membre que sa question relève des Ik informeer het geachte lid dat zijn vraag onder de compétences du ministre de la Justice, madame Annemie bevoegdheid valt van de minister van Justitie, mevrouw Turtelboom (question n° 1156 du 23 octobre 2013). Annemie Turtelboom (vraag nr. 1156 van 23 oktober 2013).
DO 2012201313205 Question n° 524 de madame la députée Eva Brems du 18 juin 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201313205 Vraag nr. 524 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Eva Brems van 18 juni 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
La nouvelle loi contre le mariage homosexuel au Nigeria.
De nieuwe wet tegen het homohuwelijk in Nigeria.
Le Parlement nigérian a adopté le 30 mai 2013 la loi "Same-Sex Marriage (Prohibition) Bill". Cette loi interdit explicitement le mariage homosexuel et quiconque conclut un mariage homosexuel ou est déjà marié à une personne du même sexe peut encourir jusqu'à quatorze ans d'emprisonnement. Les personnes qui leur apportent de l'aide risquent une peine d'emprisonnement de dix ans.
Op 30 mei 2013 nam het Nigeriaanse parlement de zogenaamde "Same-Sex Marriage (Prohibition) Bill" aan. Met deze wet wordt het homohuwelijk expliciet verboden, en kan eenieder die een homohuwelijk afsluit of die reeds getrouwd is met iemand van hetzelfde geslacht tot veertien jaar gevangenisstraf krijgen.
Les ONG de défense des droits de l'homme qui luttent en faveur des droits des holebis au Nigeria sont concernées par cette mesure et dès cet instant, elles courent un grand danger. Cette loi vient en sus des lois punissant les "activités homosexuelles" d'un emprisonnement de quatorze ans ou même, de la peine de mort par lapidation dans douze États du Nord.
Personen die hen daarbij helpen riskeren tien jaar gevangenisstraf. Ngo's die in Nigeria de rechten van holebi's verdedigen, komen hiervoor in aanmerking en lopen vanaf nu dus groot gevaar. Deze wet komt er bovenop wetten die "homoseksuele activiteiten" bestraffen met veertien jaar opsluiting of zelfs de doodstraf door steniging in twaalf noordelijke staten.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
170
QRVA 53 132 21-10-2013
Qui plus est, la loi s'applique également aux touristes ou aux travailleurs humanitaires venus de l'étranger, donc également aux Belges. Les employés des ambassades ne bénéficiant pas d'une protection diplomatique, comme le personnel technique, sont également dans le viseur de la loi. Celle-ci ne fera qu'aggraver la stigmatisation des holebis au Nigeria et compliquer la lutte contre le vih/ sida dans un pays où plus de trois millions d'adultes vivent avec ce virus.
Bovendien geldt de wet ook voor toeristen of humanitaire werkers uit het buitenland. Ook voor Belgen dus. Mensen in dienst van ambassades maar zonder diplomatische bescherming, zoals technisch personeel, staan eveneens in het vizier van deze wet. Deze wet zal het stigma op holebi's in Nigeria enkel vergroten, evenals het werk tegen hiv/ aids moeilijker maken in een land waar meer dan drie miljoen volwassenen met hiv leven.
1. Le Parlement européen a déjà appelé, dans deux réso1. Het Europees Parlement heeft reeds in twee resoluties lutions, à enterrer la loi. En 2011, lorsque cette loi a été opgeroepen om de wet te begraven. In 2011, toen de wet examinée pour la première fois, et en 2012. voor het eerst ter sprake kwam, en 2012. a) Notre pays a-t-il également fait part de son inquiétude aux autorités nigérianes?
a) Heeft ons land eveneens haar ongerustheid kenbaar gemaakt aan de Nigeriaanse autoriteiten?
b) Le président Jonathan disposant d'un droit de veto à b) Aangezien president Jonathan een vetorecht heeft op l'égard de cette loi, quels leviers diplomatiques a-t-on déjà deze wet, welke hefbomen op diplomatiek vlak werden utilisés pour le convaincre d'enterrer cette loi? reeds gebruikt om de Nigeriaanse president te overtuigen om deze wet te begraven? c) Notre pays a-t-il déjà abordé cette question avec c) In dat verband, heeft ons land deze kwestie aangekaart Catherine Ashton afin qu'elle use de son influence à cet bij Catherine Ashton opdat ook zij haar invloed aanwendt? égard? 2. a) Quelles conséquences cette loi a-t-elle sur les Belges au Nigéria?
2. a) Welke gevolgen heeft dit voor de Belgen in Nigeria?
b) Quelles mesures notre pays prendra-t-il pour faire en b) Welke maatregelen zal ons land nemen om ervoor te sorte que nos compatriotes ne soient pas poursuivis dans le zorgen dat landgenoten niet vervolgd worden in het kader cadre de la nouvelle loi? van de nieuwe wet? 3. Si la loi n'est pas abrogée, les Affaires étrangères déconseilleront-elles aux holebis belges de se rendre au Nigeria?
3. Als de wet niet wordt teruggedraaid, zal Buitenlandse Zaken een negatief reisadvies geven aan Belgische holebi's om zich op Nigeriaans grondgebied te begeven?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 524 de madame la députée Eva Brems du 18 juin 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 524 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Eva Brems van 18 juni 2013 (N.):
1. L'Ambassade de Belgique à Abuja suit de très près les derniers évènements sur l'adoption de la "Same Sex Marriage (Prohibition) Bill" par le Parlement nigérian. La Haute Représentante de l'Union aux Affaires étrangères et à la Politique de sécurité, également vice-présidente de la Commission européenne, Catherine Ashton, a exprimé son inquiétude concernant cette loi.
1. De Ambassade van België in Abuja volgt de laatste ontwikkelingen rond het aannemen van de "Same Sex Mariage (Prohibition) Bill" door het Nigeriaanse parlement van zeer nabij op. De Hoge Vertegenwoordiger van de Unie voor Buitenlandse Zaken en Veiligheidsbeleid, tevens vice-voozitter van de Europese Commissie, Catherine Ashton, heeft haar bezorgdheid geuit over deze wet.
L'Union européenne et ses 28 États membres, dont la Belgique, veulent clairement faire savoir qu'ils s'opposent à toute forme de discrimination ou à chaque loi qui vise à persécuter une personne sur base de sa sexualité. Si le Président signe la loi, d'autres leviers diplomatiques pourraient être considérés.
De Europese Unie en haar 28 lidstaten, met inbegrip van België, willen duidelijk maken dat zij gekant zijn tegen elke vorm van discriminatie en tegen elke wet die de bedoeling heeft om een persoon te vervolgen op basis van zijn of haar seksuele geaardheid. Indien de president de wet ondertekent, kunnen andere diplomatieke middelen worden overwogen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
171
2. Le Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement demande aux Belges à l'étranger de respecter la législation locale. Sous la rubrique "Législation locale" des conseils aux voyageurs sur son site internet, incluant l'avis de voyage pour le Nigéria, il est noté qu' "en tant que visiteur du pays, vous êtes soumis aux lois locales, tout comme les autochtones". Sur le site portail www.belgium.be du gouvernement fédéral se trouvent des communications similaires concernant les voyages à l'étranger.
2. De Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking vraagt Belgen in het buitenland steeds de lokale wetgeving na te leven. Onder de hoofding "Lokale wetgeving" van de reisadviezen op haar website, inclusief het reisadvies voor Nigeria, wordt erop gewezen dat u "als bezoeker van een land, net als de bewoners zelf, onderworpen (bent) aan de wetten van het gastland". Op de portaalsite www.belgium.be van de federale overheid staan gelijkaardige mededelingen over reizen naar het buitenland.
3. L'avis de voyage pour le Nigéria du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement contient depuis plus de cinq ans un passage qui mentionne que "des actes homosexuels constituent un délit passible d'une peine pouvant aller jusqu'à 14 ans d'emprisonnement".
3. Het reisadvies voor Nigeria van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking bevat reeds meer dan vijf jaar een passage waarin wordt meegedeeld dat "homoseksuele daden zijn verboden en kunnen bestraft worden met een gevangenisstraf tot 14 jaar".
DO 2012201313364 Question n° 532 de madame la députée Eva Brems du 28 juin 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201313364 Vraag nr. 532 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Eva Brems van 28 juni 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
L'ambassade belge au Maroc.
De Belgische ambassade in Marokko.
J'ai appris de bonne source qu'il y a quelques années, le personnel de guichet de l'ambassade belge de Rabat servait la population marocaine derrière des vitres blindées. Il n'y avait donc aucun contact visuel entre les collaborateurs de l'ambassade et la population locale. De nombreuses personnes ont dès lors été offensées et certaines ont même pertinemment refusé d'être traitées ainsi, en faisant allusion à la situation à l'ambassade néerlandaise où le personnel travaille en 'open space' et où tout le monde est visible.
Uit goede bron vernam ik dat het loketpersoneel in de Belgische ambassade in Rabat enkele jaren geleden de lokale Marokkaanse bevolking bediende achter geblindeerd glas. Er was met andere woorden geen enkel visueel contact tussen de medewerkers en de lokale bevolking. Heel wat mensen voelden zich hierdoor minderwaardig behandeld. Sommigen weigerden zelfs pertinent om zich op die manier te woord te laten staan. Zij verwezen daarbij naar het contrast met de Nederlandse ambassade, waar men in een open workspace werkt en dus iedereen goed is te zien.
Une ambassade est une carte de visite importante pour un pays. Le service à l'ambassade belge de Rabat a dès lors une incidence directe sur l'image de la Belgique.
Een ambassade is een belangrijk visitekaartje van een land. De dienstverlening in de Belgische ambassade in Rabat heeft dus een rechtstreekse invloed op het imago van België.
1. a) Pouvez-vous confirmer que la population locale a 1. a) Kan u bevestigen dat de lokale bevolking bediend été servie par des collaborateurs derrière un vitrage blindé? werd door medewerkers achter geblindeerd glas? b) Est-ce toujours le cas aujourd'hui?
b) Is dit nog steeds het geval?
2. Dans l'affirmative, quelle est la motivation de l'ambas2. Als dat inderdaad het geval was, welke motivatie geeft sadeur belge à installer ces vitres blindées? de Belgische ambassadeur voor het installeren van dit glas? 3. Werden of worden mensen enkel in de Belgische 3. Les gens ont-ils été ou sont-ils servis de cette manière uniquement à l'ambassade belge de Rabat ou cette pratique ambassade in Rabat op deze manier te woord gestaan, of is est-elle courante dans les ambassades belges ou les consu- dit deze praktijk ook gangbaar in Belgische ambassades of consulaten in andere landen? lats dans d'autres pays? CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
172
QRVA 53 132 21-10-2013
4. a) Estimez-vous qu'il s'agit d'une manière correcte d'assurer le service dans une ambassade?
4. a) Vindt u zelf dat dit een correcte manier is om de dienstverlening in een ambassade te verzorgen?
b) Des mesures ont-elles été prises pour recevoir la popub) Zijn er maatregelen genomen om de mensen in de lation de manière plus conviviale, transparente et hospita- ambassade van Rabat op een meer klantvriendelijke, translière à l'ambassade de Rabat? parante en gastvrije manier te ontvangen? c) Si aucune mesure n'a été prise, la politique de l'accueil dans l'ambassade doit-elle être adaptée selon vous?
c) Als dit nog niet is gebeurd, vindt u het opportuun om alsnog het onthaalbeleid in de ambassade aan te passen?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 532 de madame la députée Eva Brems du 28 juin 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 532 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Eva Brems van 28 juni 2013 (N.):
Il n'y a en soi pas de contradiction entre un service correct et la sécurisation des guichets, sécurisation qui n'est pas propre à notre Ambassade à Rabat. Elle est standard pour les postes belges à l'étranger et me semble dans le contexte actuel - que l'on peut certes déplorer - une précaution élémentaire.
Ik zie geen tegenspraak tussen een correcte dienstverlening en de beveiliging van de loketten. Deze beveiliging bestaat niet alleen op de Belgische Ambasssade in Rabat, maar is standaard op de Belgische posten in het buitenland en vormt in de huidige context - welke men zeker kan betreuren - een elementaire voorzorgsmaatregel.
DO 2012201313365 Question n° 533 de monsieur le député Philippe Blanchart du 28 juin 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201313365 Vraag nr. 533 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Blanchart van 28 juni 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Services externalisés au sein du SPF Affaires étrangères.
FOD Buitenlandse Zaken. - Outsourcing.
1. a) Dans l'ensemble du SPF Affaires étrangères, quelles tâches sont exécutées à l'heure actuelle par des consultants privés extérieurs?
1. a) Welke taken van de FOD Buitenlandse Zaken in zijn geheel worden momenteel uitgevoerd door externe privéconsultants?
b) Quel coût cette externalisation représente-t-elle pour la période du 1er janvier 2012 à aujourd'hui?
b) Hoeveel werd er in de periode van 1 januari 2012 tot heden voor die outsourcing uitgegeven?
2. Plus spécifiquement, est-il possible d'obtenir ces infor2. Is het mogelijk de gegevens/cijfers betreffende de ICTmations/chiffres pour les services informatiques pour cette diensten voor diezelfde periode apart te vermelden? même période? Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 533 de monsieur le député Philippe Blanchart du 28 juin 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 533 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Blanchart van 28 juni 2013 (Fr.):
En ce qui concerne la Direction générale affaires consulaires, les demandes de visas peuvent être introduites auprès d'une firme privée. Cette formule d'outsourcing des demandes de visa existe actuellement pour les postes diplomatiques et consulaires en Chine, Royaume-Uni, Inde, Maroc (uniquement Casablanca), Nigéria, Ukraine, Pakistan, Russie, Turquie.
Wat de Directie-generaal Consulaire Zaken betreft, zijn er de visumaanvragen die bij een privé-onderneming kunnen ingediend worden. Deze outsourcingsformule voor visumaanvragen bestaat op dit moment voor de diplomatieke en consulaire posten in China, Verenigd Koninkrijk, Indië, Marokko (enkel Casablanca), Nigeria, Oekraïne, Pakistan, Rusland en Turkijke.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
173
Voor de FOD Buitenlandse Zaken is er geen outsourIl n'y a pas de coût d'externalisation pour le SPF Affaires étrangères, car le service fee que l'entreprise demande lors cingskost, aangezien de service fee die de onderneming de chaque dépôt d'une demande de visa, est intégralement vraagt bij elke visumaanvraag, volledig door de visumaanvrager gedragen wordt. à charge du demandeur.
DO 2012201313533 Question n° 549 de monsieur le député Filip De Man du 05 juillet 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201313533 Vraag nr. 549 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 05 juli 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Famille royale. - Passeports diplomatiques.
Koninklijke familie. - Diplomatieke paspoorten.
1. a) Est-il exact que les membres de la famille royale (y 1. a) Is het juist dat leden van de koninklijke familie (ook compris par alliance) disposent d'un passeport diploma- aangetrouwden) over een diplomatiek paspoort beschiktique? ken? b) Le cas échéant, de combien de passeports s'agit-il?
b) Over hoeveel paspoorten gaat het?
2. Op welke namen zijn die paspoorten opgemaakt en op 2. À quels noms ces passeports ont-ils été établis et sur la base de quelles dispositions légales ou réglementaires ont- basis van welke wettelijke of reglementaire beschikking werden die paspoorten uitgereikt? ils été délivrés? 3. Ces passeports ont-ils été délivrés gratuitement ou leurs titulaires doivent-ils payer une redevance à cet effet, comme tout citoyen contribuable ordinaire?
3. Werden die paspoorten gratis afgeleverd of dienden de houders ervan, net zoals de gewone belastingbetalende burger, hiervoor te betalen?
4. a) Combien de membres du personnel de la Cour sont en possession d'un passeport diplomatique ou de service?
4. a) Hoeveel personeelsleden van het Hof zijn in het bezit van een diplomatiek of een dienstpaspoort?
b) De quels membres du personnel s'agit-il et quelle est leur fonction?
b) Over welke personeelsleden gaat het, met welke functie?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 549 de monsieur le député Filip De Man du 05 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 549 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 05 juli 2013 (N.):
1. a) Les membres de la Famille Royale, qui comprend aussi des membres apparentés par alliance, disposent d'un passeport diplomatique.
1. a) Leden van de Koninklijke Familie, die ook "aangetrouwden" omvat, beschikken over een diplomatiek paspoort.
b) Les membres de la Famille Royale qui ont eu, ont ou auront un passeport diplomatique sont le Roi, la Reine et leurs enfants, le Roi Albert II et les autres enfants du Roi Léopold, la Reine Paola et la Reine Fabiola, les autres enfants et beaux-enfants du Roi Albert II et leurs enfants à charge.
b) De leden van de Koninklijke Familie die een diplomatiek paspoort hadden, hebben of zouden kunnen krijgen zijn de Koning, Koning Albert en de andere kinderen van Koning Leopold, de Koningin, Koningin Paola en Koningin Fabiola, de andere kinderen en schoonkinderen van Koning Albert en hun kinderen ten laste.
2. Les noms sur leurs passeports diplomatiques sont leurs noms officiels tels qu'ils sont communiqués par les services du Palais.
2. De namen op de diplomatieke paspoorten zijn hun officiële namen zoals doorgegeven door de diensten van het Paleis.
La délivrance de passeports diplomatiques et de service aux membres de la Famille Royale est réglée par l'article 3 de l'arrêté ministériel du 23 août 2000, publié au Moniteur belge du 10 octobre 2000, et une circulaire du 15 juin 2012.
De afgifte van diplomatieke en dienstpaspoorten aan de leden van de Koninklijke Familie is geregeld door artikel 3 van het ministerieel besluit van 23 augustus 2000, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 oktober 2000, en een omzendbrief van 15 juni 2012
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
174
QRVA 53 132 21-10-2013
3. Diplomatieke en dienstpaspoorten worden enkel voor 3. Les passeports diplomatiques et de service sont délivrés à titre gratuit et uniquement pour les voyages de ser- dienstreizen van ambtenaren en gezagsdragers met inbevice des fonctionnaires et des représentants de l'autorité y grip van de leden van de Koninklijke Familie, uitgereikt en zijn gratis. compris la Famille Royale. 4. a) L'article 3 de l'arrêté ministériel prévoit aussi la délivrance de passeports diplomatiques aux fonctionnaires dirigeants des Services attachés au Chef de l'État. Il s'agit des chefs des différents services du Palais et du personnel directement rattaché au Roi et à la Reine, leurs enfants ainsi qu'à la reine Fabiola.
4. a) Artikel 3 van het ministerieel besluit voorziet ook in de afgifte van diplomatieke paspoorten aan de leidinggevende leden van de diensten van het Staatshoofd. Het gaat om de hoofden van verschillende diensten van het Paleis en de directe staf van de Koning en de Koningin, hun kinderen en Koningin Fabiola.
En date du 9 février 2010 le Palais a fait parvenir au SPF Affaires étrangères une lettre précisant les qualités et noms des chefs de Service en question. Au total, une trentaine de personnes sont concernées, dont moins de la moitié possèdent effectivement un passeport diplomatique.
Op datum van 9 februari 2010 heeft het Paleis aan FOD Buitenlandse Zaken een brief gericht met een lijst van de functies en namen van de betrokken diensthoofden. Het betreft in totaal een dertigtal mensen, van wie minder dan de helft effectief een diplomatiek paspoort bezit.
b) Le Palais n'a pas demandé de passeports de service pour d'autres membres de son personnel.
b) Het Paleis heeft geen dienstpaspoorten aangevraagd voor andere personeelsleden.
DO 2012201313735 Question n° 555 de madame la députée Kattrin Jadin du 11 juillet 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201313735 Vraag nr. 555 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 11 juli 2013 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
L'éducation canine.
Hondentraining.
Je souhaiterais faire le point avec vous sur la problématique d'accidents causés par des chiens devenus agressifs. À ce sujet, les experts en éducation canine sont tous de l'avis que le caractère du chien dépend de l'attitude et l'éducation qui lui a ou pas été donnée par son propriétaire. C'est pourquoi, il est d'autant plus important d'assurer un dressage de qualité. Or, il n'y a pas d'écoles d'éducation canine agréées. En 2010, mon groupe avait déjà déposé une proposition de loi par rapport à ce sujet. L'Union Royale Cynologique de Saint-Hubert avait également proposé en son temps d'instaurer un test de comportement social pour chien. Diverses méthodes avaient à l'époque été suggérées à ce sujet, mais je ne doute pas que vous en avez pris connaissance.
Ik zou graag een update krijgen over bijtincidenten met honden. De experten in hondentraining zijn het erover eens dat het karakter van een hond gevormd wordt door het gedrag van zijn baasje en de manier waarop het dier getraind wordt. Daarom is het uitermate belangrijk dat de trainingen aan kwaliteitsnormen voldoen. Er bestaan echter geen erkende hondenscholen. Mijn fractie heeft ter zake al in 2010 een wetsvoorstel ingediend. De Koninklijke Kynologische Unie Sint-Hubertus heeft in het verleden tevens voorgesteld honden op hun sociaal gedrag te laten testen. Er werden ter zake diverse methoden voorgesteld, die u ongetwijfeld ter kennis werden gebracht.
1. Qu'en est-il de la proposition de créer des conditions d'agrément pour les écoles d'éducation canine?
1. Hoe staat het met het voorstel tot invoering van erkenningsvoorwaarden voor hondenscholen?
2. Qu'en pensez-vous du test de comportement social des chiens?
2. Hoe staat u tegenover de invoering van een test ter beoordeling van het sociale gedrag van honden?
3. Quelles démarches entendez-vous entreprendre pour 3. Welke maatregelen zal u nemen om een voorlichtingsréaliser une campagne d'information relative à l'importance campagne over het belang van hondentraining op te zetten? de l'éducation canine?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
175
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 555 de madame la députée Kattrin Jadin du 11 juillet 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 555 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 11 juli 2013 (Fr.):
J'informe l'honorable membre que sa question relève des Ik informeer het geachte lid dat zijn vraag onder de compétences de la ministre des Affaires sociales, madame bevoegdheid valt van de minister van Sociale Zaken, Laurette Onkelinx (question n° 1275 du 23 octobre 2013). mevrouw Laurette Onkelinx (vraag nr. 1275 van 23 oktober 2013).
DO 2012201314009 Question n° 563 de monsieur le député Philippe Blanchart du 24 juillet 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201314009 Vraag nr. 563 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Blanchart van 24 juli 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
L'inclusion des demandeurs d'emploi dans le futur programme "Erasmus pour tous".
Openstelling van het toekomstige programma 'Erasmus voor iedereen' voor werkzoekenden.
Le programme éducation et formation tout au long de la vie (EFTLV) et le programme jeunesse en action (PEJA) arrivant à leur terme en décembre 2013, la nouvelle proposition de programmation pour la période 2014-2020, intitulée "Erasmus pour tous" par la Commission européenne, regroupera les sept programmes existants en matière d'éducation, de formation professionnelle, de jeunesse et de sport, en un seul programme européen.
Aangezien de Europese programma's "Een leven lang leren" en "Jeugd in actie" in december 2013 ten einde lopen, heeft de Europese Commmissie een nieuwe programmering voor de periode 2014-2020 voorgesteld. De zeven bestaande programma's op het stuk van onderwijs, beroepsopleiding, jeugd en sport zullen in één overkoepelend Europees programma, "Erasmus voor iedereen", worden samengebracht.
Ce programme, bien qu'il soit doté d'une enveloppe budgétaire supérieure à la précédente programmation destinée à permettre un plus grand nombre de mobilités, ne prévoit pas d'inclure les demandeurs d'emploi dans ses bénéficiaires cibles. Ce public en grande précarité, qui pouvait jusque-là bénéficier des programmes européens pour acquérir de nouvelles compétences professionnelles à travers la formation professionnelle ou la formation continue des adultes, va se retrouver en situation d'exclusion et de marginalisation. La mobilité européenne et internationale, facteur d'ouverture, de découverte et d'interculturalité, contribue à l'élaboration d'une citoyenneté européenne. En outre, les compétences acquises lors d'un séjour à l'étranger concourent de façon indéniable à l'insertion professionnelle sur le marché du travail.
Hoewel er voor dat nieuwe programma meer begrotingsmiddelen dan voor de vorige worden uitgetrokken, teneinde een grotere mobiliteit mogelijk te maken, is er niet voorzien in een deelname van werkzoekenden. Die kwetsbare doelgroep, die tot nu toe in het kader van Europese programma's voor beroepsopleiding of voortgezette volwassenenopleiding nieuwe professionele vaardigheden kon aanleren, wordt daardoor uitgesloten en gemarginaliseerd. De Europese en internationale mobiliteit is een factor van openheid, ontdekking en interculturaliteit en draagt bij tot de totstandkoming van een Europees burgerschap. De vaardigheden die men zich tijdens een verblijf in het buitenland eigen maakt, vormen bovendien een onmiskenbare troef bij het zoeken naar een baan.
1. Où en sont les discussions?
1. Hoever zijn de besprekingen hieromtrent ondertussen gevorderd?
2. Le gouvernement envisage-t-il de plaider pour inclure 2. Zal de regering ervoor pleiten dat het toekomstige prole public demandeur d'emploi dans le futur programme gramma "Erasmus voor iedereen" ook opengesteld wordt "Erasmus pour tous"? voor werkzoekenden? 3. Existe-t-il une volonté chez nos partenaires européens d'inclure les demandeurs d'emploi au futur programme?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
3. Bestaat er daartoe bereidheid bij onze Europese partners?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
176
QRVA 53 132 21-10-2013
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 563 de monsieur le député Philippe Blanchart du 24 juillet 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 563 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Blanchart van 24 juli 2013 (Fr.):
J'informe l'honorable membre que sa question relève des compétences de la ministre de l'Emploi, madame Monica De Coninck (question n° 678 du 23 octobre 2013).
Ik informeer het geachte lid dat zijn vraag onder de bevoegdheid valt van de minister van Werk, mevrouw Monica De Coninck (vraag nr. 678 van 23 oktober 2013).
DO 2012201314232 Question n° 584 de monsieur le député Philippe Blanchart du 27 août 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201314232 Vraag nr. 584 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Blanchart van 27 augustus 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Le système de quotas laitiers.
Melkquotaregeling.
Le système de quotas laitiers de l'Union européenne (UE), entré en vigueur en 1984, visait à résoudre le problème de la surproduction. Toutefois, suite aux changements intervenus sur le marché, la fin du système des quotas est prévue pour 2015. Cette suppression des quotas a d'ailleurs été confirmée par la Commission européenne dans un rapport sur l'évolution du marché laitier, publié en octobre 2012.
De melkquotaregeling van de Europese Unie (EU) werd in 1984 ingevoerd om de overproductie tegen te gaan. Gezien de veranderde marktsituatie wordt de regeling evenwel in 2015 stopgezet. In een in oktober 2012 gepubliceerd rapport over de evolutie van de melkmarktsituatie bevestigt de Europese Commissie ook dat de quota worden afgeschaft.
Cependant, pour certains observateurs, les conséquences territoriales des quotas n'ont pas été prises en compte par la Commission. De plus, leur disparition risque d'entraîner un recul de la production laitière dans les zones d'élevage les moins compétitives.
Volgens sommige waarnemers heeft de Commissie echter geen rekening gehouden met de lokale gevolgen van de opheffing van de melkquotaregeling. In de minst competitieve melkveezones dreigt de productie af te nemen.
À ce titre, le Comité des régions a fait part de ses fortes réserves quant à la suppression définitive du régime des quotas laitiers sans mise en place de mesures alternatives de régulation des marchés. Le Comité avait, par conséquent, demandé que soient menées d'urgence des études complémentaires pour évaluer les impacts territoriaux de l'abandon des quotas pour l'ensemble des régions de l'UE et dans ses différentes dimensions économiques, sociales et environnementales.
Het Comité van de Regio's heeft in dat verband een belangrijk voorbehoud gemaakt met betrekking tot de definitieve afschaffing van de melkquotaregeling als er niet in alternatieve marktreguleringsmechanismen wordt voorzien. Het Comité heeft dan ook gevraagd dat er onverwijld aanvullende studies worden uitgevoerd om de lokale impact van het wegvallen van de quota te evalueren voor alle regio's in de EU, en ook om de gevolgen op economisch, sociaal en milieuvlak onder de loep te nemen.
1. Quelle est la position du gouvernement sur ce sujet?
1. Wat is het standpunt van de regering hierover?
2. Envisagez-vous de défendre la mise en place d'un nouveau système de régulation?
2. Zal u de invoering van een nieuw reguleringsmechanisme verdedigen?
3. a) Pouvez-vous communiquer si les recommandations du Comité des régions ont été entendues par la Commission et
3. a) Had de Commissie oren naar de aanbevelingen van het Comité van de Regio's?
b) si oui, quelle fut la réponse de la Commission?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Zo ja, wat was het antwoord van de Commissie?
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
177
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 16 octobre 2013, à la question n° 584 de monsieur le député Philippe Blanchart du 27 août 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 584 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Blanchart van 27 augustus 2013 (Fr.):
J'informe l'honorable membre que sa question relève des Ik informeer het geachte lid dat zijn vraag onder de compétences du ministre de l'Agriculture, madame Sabine bevoegdheid valt van de minister van Landbouw, mevrouw Laruelle (question n° 358 du 23 octobre 2013). Sabine Laruelle (vraag nr. 358 van 23 oktober 2013).
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord
Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee
DO 2012201312264 Question n° 438 de monsieur le député Peter Logghe du 06 septembre 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201312264 Vraag nr. 438 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 06 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Contrôles dans les night-shops et les phone-shops.
Controles van nacht- en belwinkels.
Dans un passé lointain (je parle de 2008), des opérations policières de grande envergure ont déjà ciblé les nightshops et les phone-shops dans plusieurs arrondissements judiciaires. Lors de ces contrôles, on a systématiquement contrôlé plusieurs boutiques et on y a décelé à maintes reprises la présence d'étrangers en séjour illégal dans notre pays. On a en outre procédé à un certain nombre d'arrestations d'employés de ces boutiques qui commettaient des délits liés à la drogue ou travaillaient au noir. Les nightshops et les phone-shops font souvent l'objet de plaintes, soit parce qu'ils enfreignent la législation fiscale ou sociale, soit parce qu'ils emploient des étrangers en séjour illégal en Belgique, etc.
In een ver verleden (ik heb het over 2008) werden al grootschalige operaties nacht- en belwinkels in verschillende gerechtelijke arrondissementen georganiseerd. Hierbij werden steeds verschillende zaken gecontroleerd en ontdekte men doorgaans ook illegalen. Anderen werden aangehouden wegens drugsdelicten en zwartwerk. Over nacht- en belwinkels zijn wel vaker klachten te horen: het overtreden van de fiscale wetgeving, inbreuken op de sociale wetgeving, illegaliteit, enzovoort.
1. a) Pourriez-vous dire combien de night-shops et de 1. a) Kan u een idee geven van het aantal bel- en nachtphone-shops sont approximativement implantés dans winkels in ons land? notre pays? b) Pourriez-vous préciser comment ils se répartissent entre les Régions?
b) Kunt u een opsplitsing geven per Gewest?
2. a) Pourriez-vous fournir une estimation du nombre 2. a) Kan u een idee geven van het aantal politieacties die d'opérations de police menées annuellement dans les night- jaarlijks in de nacht- en belwinkels werden georganiseerd? shops et les phone-shops? b) Pourriez-vous communiquer les chiffres y afférents relatifs à la période allant de 2008 à aujourd'hui inclus?
b) Graag cijfergegevens van 2008 tot en met vandaag.
3. a) Combien de night-shops et de phone-shops ont-ils été contrôlés annuellement?
3. a) Hoeveel winkels werden jaarlijks gecontroleerd?
b) Dans quelles Régions?
b) In welke Gewesten?
4. Dans combien de phone-shops et de night-shops des infractions ont-elles été constatées?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
4. In hoeveel bel- en nachtwinkels werden overtredingen vastgesteld? 2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
178
QRVA 53 132 21-10-2013
5. Wordt bij elke actie gecontroleerd op de verschillende 5. Vérifie-t-on lors de chaque opération de police la matérialité d'une gamme d'infractions, notamment les inbreuken: inbreuken op fiscale wetgeving, op fiscale wetinfractions aux législations fiscale et sociale et les infrac- geving, op illegaliteit of op andere inbreuken? tions en matière de mise au travail d'étrangers en séjour illégal chez nous? 6. a) Quelles sanctions ont été appliquées?
6. a) Welke sanctioneringen werden opgelegd?
b) Combien d'amendes ont-elles finalement été acquittées?
b) Hoeveel boetes werden uiteindelijk betaald?
c) Combien de licences d'exploitation ont-elles été retirées?
c) Hoeveel vergunningen werden ingetrokken?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 14 octobre 2013, à la question n° 438 de monsieur le député Peter Logghe du 06 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 438 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 06 september 2013 (N.):
1. - 6. Ik nodig het geachte lid graag uit zijn vragen te 1. à 6. J'invite l'honorable membre à adresser ses questions à ma collègue, la ministre des Classes moyennes, des richten aan mijn collega, de minister van Middenstand, P.M.E., des Indépendants et de l'Agriculture, qui est com- KMO's, Zelfstandigen en Landbouw, die voor deze materie pétente pour cette matière (question n° 359 du 23 octobre bevoegd is (vraag nr. 359 van 23 oktober 2013). 2013).
DO 2012201312410 Question n° 437 de monsieur le député Gerolf Annemans du 05 septembre 2013 (N.) au vicepremier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201312410 Vraag nr. 437 van de heer volksvertegenwoordiger Gerolf Annemans van 05 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Motif des changements de registre effectués en 2010, 2011 Reden van de veranderingen van register in 2010, 2011 en et2012. 2012. Les demandeurs d'asile ne sont pas inscrits dans le registre des étrangers ou de la population mais dans le registre dit "d'attente". Celui-ci regroupe les demandeurs d'asile dont la demande est toujours en cours d'examen, ainsi que les demandeurs d'asile déboutés mais dont l'adresse est encore connue dans l'attente de procédures futures (retour forcé ou volontaire) et de demandeurs d'asile dont la demande a été accueillie favorablement par le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (le CGRA) mais a ensuite été annulée.
Asielzoekers worden niet ingeschreven in het vreemdelingen- of bevolkingsregister, maar in het zogenaamde "wachtregister". Het wachtregister bestaat uit asielzoekers waarvan de aanvraag nog in behandeling is, alsmede uit asielzoekers die afgewezen zijn maar waarvan het adres nog gekend is in afwachting van verdere procedures (gedwongen of vrijwillige terugkeer) en uit asielzoekers die een positieve beslissing kregen van het CommissariaatGeneraal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) die nadien werd geannuleerd.
"Disparaissent" du registre d'attente notamment les demandeurs d'asile qui obtiennent le statut de réfugié, sont régularisés, quittent le pays - contraints ou volontaires - ou épousent un(e) ressortissant(e) belge.
Personen "verdwijnen" onder meer uit het wachtregister wanneer ze erkend worden als vluchteling, geregulariseerd worden, gedwongen of vrijwillig uit het land worden gezet of huwen met een Belgisch staatsburger.
Selon la Direction générale Statistique et Information économique, 22.487 changements de registre (entrées) et 292 changements de registre (sorties) ont été effectués en 2010. En 2011, ces chiffres étaient respectivement de 13.323 et de 2.510.
In 2010 waren er volgens de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie 22.487 veranderingen van register (binnen) en 292 veranderingen van register (buiten). In 2011 ging het om 13.323 veranderingen van register (binnen) en 2.510 veranderingen van register (buiten).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
179
1. Quel était le motif des changements de registre 1. Wat was de reden van de veranderingen van register (entrées et sorties) effectués en 2010 et en 2011? (binnen en buiten) die in 2010 en 2011 plaatsvonden? 2. Quand les chiffres relatifs au "mouvement de la popu2. Wanneer worden de cijfers gepubliceerd betreffende lation" en 2012 seront-ils publiés? de "loop van de bevolking" in 2012? 3. a) Combien de changements de registre (entrées et sorties) ont-ils été effectués en 2012? b) Quel était le motif de ces changements de registre?
3. a) Hoeveel veranderingen van register (binnen en buiten) vonden er in 2012 plaats? b) Wat was de reden van deze veranderingen van register?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 14 octobre 2013, à la question n° 437 de monsieur le député Gerolf Annemans du 05 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 437 van de heer volksvertegenwoordiger Gerolf Annemans van 05 september 2013 (N.):
1. La Direction générale Statistique et Information économique du SPF Économie publie au Moniteur belge le chiffre de la population de droit du Royaume de Belgique au 1er janvier, ainsi que les mouvements de la population y afférents. Depuis 1988, ce chiffre est calculé à partir de données extraites du Registre national des personnes physiques. Le législateur belge a précisé dans ce cadre que les étrangers inscrits au registre d'attente ne devaient pas être inclus dans le calcul de ce chiffre.
1. De Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie van de FOD Economie publiceert in het Belgisch Staatsblad het bevolkingscijfer de jure van het Koninkrijk België op 1 januari, evenals de ermee verbonden loop van de bevolking. Sinds 1988 wordt dat cijfer berekend op basis van gegevens uit het Rijksregister der natuurlijke personen. Daarbij heeft de Belgische wetgever gepreciseerd dat de vreemdelingen die zijn ingeschreven in het wachtregister niet meegeteld worden voor het bepalen van dit cijfer.
La Direction générale Statistique et Information économique du SPF Économie ne collecte pas de statistiques relatives au nombre total de personnes qui "disparaissent" du registre d'attente et, encore moins, sur les causes de ces transferts parce que cela n'est pas indispensable pour remplir les obligations mentionnées plus haut.
De Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie van de FOD Economie verzamelt geen statistieken betreffende het totale aantal personen dat uit het wachtregister "verdwijnt", en evenmin betreffende de oorzaken van deze transfers omdat dit niet noodzakelijk is om aan bovengenoemde wettelijke verplichting te voldoen.
Les chiffres "changements de registre (entrées " représentent le nombre de personnes rayées du registre d'attente et inscrites dans un autre registre (registre des étrangers, registre de la population ou un autre registre). Ils ne recouvrent donc pas la totalité des personnes qui sortent du registre d'attente mais seulement celles qui ont acquis le droit d'être inscrites dans un autre registre.
De cijfers "register binnen" betreffen het aantal personen dat wordt uitgeschreven uit het wachtregister en ingeschreven in een ander register (vreemdelingenregister, bevolkingsregister of ander register). Ze betreffen dus niet de totaliteit van personen die uit het wachtregister verdwijnen maar enkel deze die het recht verworven hebben in een ander register te worden ingeschreven.
À l'inverse, les chiffres "changements de registre (sorties)" concernent les personnes qui sont transférées d'un autre registre vers le registre d'attente.
Omgekeerd betreffen de cijfers "register buiten" de personen die de transfer maken naar het wachtregister vanuit een ander register.
2. De cijfers betreffende de "loop van de bevolking" in 2. Les chiffres relatifs au "mouvement de la population" en 2012 ont été finalisés et la procédure interne de publica- 2012 werden gefinaliseerd en de interne procedure om tot tion au Moniteur belge a été lancée. Ils devraient être publicatie in het Belgisch Staatsblad te komen, werd opgestart. Publicatie kan verwacht worden in de loop van deze publiés dans le courant de cet automne. herfst. 3. a) Le nombre de changements de registre (entrées) en 2012 est de 9.104 personnes. Le nombre de changements de registre (sorties) en 2012 est de 3.710 personnes.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
3. a) Het aantal veranderingen van "register binnen" bedraagt voor 2012, 9.104 personen. Het aantal veranderingen van "register buiten" bedraagt voor dezelfde periode 3.710.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
180
QRVA 53 132 21-10-2013
b) Comme indiqué ci-dessus, mes services ne disposent pas de statistiques qui permettent de tirer des conclusions sur les causes de ces changements de registre.
b) Zoals hierboven aangegeven, beschikken mijn diensten niet over statistieken die toelaten conclusies te maken betreffende de oorzaken van deze registerwijzigingen.
DO 2012201314185 Question n° 411 de monsieur le député Roel Deseyn du 30 juillet 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314185 Vraag nr. 411 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 30 juli 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Le simulateur de tarifs. (QO 17094)
Tariefsimulator. (MV 17094)
Pour qu'un marché soit dynamique, le client doit être clairement informé. Le principe du simulateur de tarifs figurait déjà dans la loi télécoms de 2005. Ce n'est que fin 2009 que le quatrième module (intégration de la téléphonie fixe, de la téléphonie mobile, de l'internet et de la télévision) est devenu accessible au grand public. Un système dans le cadre duquel un abonné peut obtenir à sa demande et sous forme électronique un aperçu des prestations fournies, qu'il peut ensuite introduire dans un simulateur, mérite une étude.
De basis van een dynamische markt is duidelijke informatie voor de consument. Het principe van de tariefsimulator was al opgenomen in de telecomwet van 2005. Pas eind 2009 werd de vierde module (de integratie van vaste telefonie, mobiele telefonie, internet en televisie) beschikbaar voor het grote publiek. Een systeem waarbij de abonnee op verzoek een overzicht van de geleverde prestaties bekomt in elektronische vorm, welke hij vervolgens kan opladen in de simulator, verdient een studie.
1. Quelles sont les ambitions en ce qui concerne le simulateur de tarifs?
1. Wat zijn uw ambities met betrekking tot de tariefsimulator?
2. Combien d'utilisateurs uniques de ce site internet a-t2. Hoeveel unieke gebruikers waren er van deze website on dénombrés en 2011, 2012 et 2013? in 2011, 2012 en 2013? 3. a) Depuis que l'application a été mise en ligne, quels 3. a) Welke operatoren lieten, sinds de toepassing online opérateurs ont omis d'y télécharger les données (cor- is, na om de (correcte) gegevens op te laden? rectes)? b) Quelles sanctions ont été prises dans ce cas?
b) Welke sancties werden in dat geval opgelegd?
c) Ces sanctions sont-elles suffisamment dissuasives?
c) Zijn deze voldoende afschrikwekkend?
4. Envisagez-vous de vous atteler au développement d'un module de téléchargement et, en concertation avec les opérateurs, à l'élaboration d'un formulaire électronique standard, dans le respect d'un calendrier strict?
4. Overweegt u werk te maken van een oplaadmodule en in overleg met de operatoren een standaard elektronisch formaat uit te werken binnen een strikte timing?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 14 octobre 2013, à la question n° 411 de monsieur le député Roel Deseyn du 30 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 411 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 30 juli 2013 (N.):
1. L'outil de comparaison des tarifs vise à mettre à la disposition du citoyen moyen lui permettant de comparer les tarifs des offres actuellement proposées à la vente sur le marché particulier des télécommunications en Belgique. On a consacré beaucoup d'efforts pour en améliorer l'efficacité. Mon ambition est de rendre le simulateur encore plus convivial.
1. De tool voor tariefvergelijking heeft tot doel om de burger gratis een middel ter beschikking te stellen voor tariefvergelijking van de aanbiedingen die momenteel te koop worden aangeboden op de Belgische particuliere telecommunicatiemarkt. Er werd veel werk in gestopt om de doeltreffendheid ervan te verbeteren. Mijn ambitie is om de simulator nog gebruiksvriendelijker te maken.
2. Les statistiques du nombre de visiteurs du programme 2. Uit de statistieken van het aantal bezoekers van het en comparaison tarifaire montre l'évolution suivante: tariefvergelijkingsprogramma blijkt de volgende evolutie:
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
181
- 127.820 visites en 2011,
- 127.820 bezoeken in 2011,
- 157.484 visites en 2012 et
- 157.484 bezoeken in 2012 en
- 81.377 visites au premier semestre 2013.
- 81.377 bezoeken voor het eerste semester van 2013.
3. Lorsque l'IBPT (Institut belge des services postaux et des télécommunications) constate un retard dans la mise à disposition des palns dans l'outil de comparaison des tarifd, il envoie des courriels aux opérateurs leur rappelant leurs obligations légales en matière d'intégration de leurs plans tarifaires dans le programme de comparaison des tarifs. En cas de manquements répétés, l'IBPT a la possibilité de leur imposer des amendes administratives.
3. Wanneer het BIPT (Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie) merkt dat er vertraging is bij het ter beschikking stellen van de plannen in de tariefvergelijkingstool, stuurt het e-mails om de operatoren te herinneren aan hun wettelijke verplichtingen inzake de invoering van hun tariefplannen in het tariefvergelijkingsprogramma. Bij herhaalde tekortkoming beschikt het BIPT over de mogelijkheid om hen administratieve boetes op te leggen.
4. Afin de promouvoir la comparaison des tarifs nationaux et internationaux, l'IBPT a défini des profils d'utilisateurs qui devront être traduits sous forme de paramètres à utiliser lors de la saisie des données dans le programme de comparaison tarifaire selon une méthode précise.
4. Om de nationale en internationale tariefvergelijking te bevorderen, heeft het BIPT gebruikspatronen gedefinieerd die zullen moeten worden vertaald in parameters om te gebruiken bij de invoering van de gegevens in het tariefvergelijkingsprogramma volgens een precieze methode.
DO 2012201314189 Question n° 413 de monsieur le député Roel Deseyn du 30 juillet 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314189 Vraag nr. 413 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 30 juli 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Le dividende digital. (QO 15797)
Het digitaal dividend. (MV 15797)
Actuellement, la vente aux enchères du spectre de 800 MHz, qui porte également l'appellation de dividende digital, est en préparation. Il a été décidé à l'échelon européen d'attribuer cette bande de fréquences à l'internet mobile. La décision de la Communauté flamande de dédier ce spectre à l'internet mobile dès 2008 en le libérant de la télévision analogique a été une décision prévoyante. Dans le cadre de l'actuelle vente aux enchères, le fait qu'un quatrième acteur soit autorisé à y participer a été un souci majeur. Aujourd'hui, en Région de Bruxelles-Capitale, sont en vigueur des normes d'émission très strictes qui compliquent l'implantation de la large bande mobile dans la capitale flamande et européenne qui est en outre un important centre de services.
Momenteel wordt de veiling van het 800 MHz spectrum, zogenaamd digitaal dividend, voorbereid. Er werd op Europese niveau beslist om deze 800 MHz band toe te wijzen aan mobiel internet. Het was een vooruitziende beslissing van de Vlaamse Gemeenschap om reeds in 2008 dit spectrum vrij te maken van analoge televisie. Een belangrijke betrachting bij deze veiling is ruimte geven aan een vierde speler. In het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gelden momenteel zeer strikte stralingsnormen welke de uitrol van mobiel breedband in de Vlaamse en Europese hoofdstad, tevens belangrijk dienstencentrum, bemoeilijken.
1. a) Le niveau fédéral doit-il prévoir une indemnité com1. a) Dient het federale niveau te voorzien in een compensatoire aux fins d'un dédommagement justifié par cer- pensatievergoeding voor gevolgen van Europese beslissintaines décisions prises dans l'entité II? gen binnen entiteit II? b) Pourquoi/pourquoi non?
b) Waarom wel/niet?
2. a) Les chaînes de télévision qui utilisaient précédemment la bande de fréquences de 800 MHz seront-elles indemnisées?
2. a) Zullen zenders die voorheen de 800 MHz band gebruikten, vergoed worden?
b) À combien estimez-vous ces indemnités, pour chaque b) Op welk bedrag raamt u deze vergoedingen, uitgeCommunauté? splitst per Gemeenschap? c) Les élèves prévoyants seront-ils lésés?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
c) Zullen vooruitziende leerlingen benadeeld worden?
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
182
QRVA 53 132 21-10-2013
3. a) L'un des trois lots sera-t-il réparti entre les Régions?
3. a) Zal een van de drie loten opsplitst worden per Gewest?
b) Pourquoi/pourquoi non?
b) Waarom wel/niet?
c) Cette possibilité a-t-elle été examinée?
c) Werd deze mogelijkheid onderzocht?
d) Pourquoi/pourquoi non?
d) Waarom wel/niet?
4. En quoi l'exigence de couverture obligera-t-elle la Région de Bruxelles-Capitale à assumer ses responsabilités?
4. Op welke wijze zullen de dekkingsvereisten het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor zijn verantwoordelijkheid plaatsen?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 16 octobre 2013, à la question n° 413 de monsieur le député Roel Deseyn du 30 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 413 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 30 juli 2013 (N.):
1. En principe, l'autorité fédérale n'est pas obligée de payer une indemnité compensatoire aux communautés. En effet, il s'agit, en l'occurrence, de la mise en oeuvre obligatoire de la décision 243/2012/UE du Parlement européen et du Conseil du 14 mars 2012 établissant un programme pluriannuel en matière de politique du spectre radioélectrique, en abrégé décision RSPP.
1. In principe is de federale overheid niet verplicht om een compensatievergoeding uit te betalen aan de gemeenschappen. Het gaat hier immers over de verplichte uitvoering van het Besluit 243/2012/EU van het Europees Parlement en de Raad van 14 maart 2012 tot vaststelling van een meerjarenprogramma voor het radiospectrumbeleid, kortweg ook RSPP besluit genoemd.Bovendien werd deze band in het verleden gedeeltelijk gebruikt voor militaire verbindingen.
2. a) Dès lors que la bande de fréquence 800 MHZ a été dédiée aux services à large bande sans fil, elle ne peut en effet plus être utilisée à des fins de télévision numérique terrestre. L'autorité fédérale a prévu deux mécanismes de compensation:
2. a) Omdat de frequentieband 800 MHz geïdentificeerd is voor draadloze breedbanddiensten kan die inderdaad niet meer worden gebruikt voor terrestrische digitale televisie. De federale overheid heeft twee compensatiemechanismes voorzien:
b) Un nombre limité de chaînes de télévision numérique terrestre (en Communauté française) utilise les canaux de la bande 800 MHz. Ces chaînes devront changer de canal avant le déploiement des réseaux à large bande sans fil. L'article 8 du projet d'AR relatif à l'accès radioélectrique dans la bande 800 MHz prévoit un mécanisme compensatoire visant à compenser les coûts supportés par les radiodiffuseurs pour réaliser ce changement. Il s'agit, en l'occurrence, de quelque 200.000 euros.
b) Een beperkt aantal zenders voor terrestrische digitale televisie (in de Franse Gemeenschap) maakt gebruik van kanalen van de 800 MHz-band. Deze zenders zullen van kanaal moeten veranderen voordat draadloze breedbandnetwerken worden uitgerold. Artikel 8 van het ontwerp KB betreffende radiotoegang in de 800 MHz-band voorziet in een vergoedingsmechanisme om de hieraan verbonden kosten voor de betrokken omroeporganisaties te compenseren. Het gaat hier over ongeveer 200.000 euro.
c) In het overlegcomité werd een vergoeding voor de c) Le Comité de concertation s'est accordé sur l'octroi d'une indemnité aux Communautés visant à compenser la gemeenschappen afgesproken die het waardeverlies van dit spectrum zal compenseren. perte de valeur de ce spectre. 3. Le marché des communications mobiles est actuellement composé d'opérateurs qui sont tous actifs dans l'ensemble du pays. Les licences relatives à ces communications mobiles sont octroyées au niveau fédéral. Le projet d'AR prévoit également des obligations de couverture qui seront évaluées sur le plan fédéral.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
3. De markt voor mobiele communicatie bestaat momenteel uit operatoren die allen actief zijn in het ganse land. De vergunningen voor deze mobiele communicatie worden toegekend op federaal vlak. Het ontwerp van KB voorziet ook dekkingsverplichtingen die op federaal vlak geëvalueerd zullen worden.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
183
Les obligations de couverture liées aux droits d'utilisation de la bande 800 MHz contribueront à la réalisation de l'objectif visant à couvrir l'ensemble de la Belgique pour ce qui concerne les services de transmission de données via la large bande mobile.
De dekkingsverplichtingen die verbonden zijn aan de gebruiksrechten voor de 800 MHz-band zullen bijdragen tot de verwezenlijking van de doelstelling voor de dekking van heel België voor de datatransmissiediensten via mobiele breedband.
Lors de la consultation publique, une telle fragmentation n'a été indiquée par aucun des répondants. Dans un pays comme la Belgique, cela a d'ailleurs peu de sens de limiter la mise en concurrence des opérateurs à une seule région compte tenu de l'échelle déjà fort réduite du marché belge.
Tijdens de openbare raadpleging werd dergelijke opsplitsing door geen enkele respondent aangegeven. Het heeft in een land als België ten andere weinig zin om operatoren enkel per gewest te laten concurreren gezien de reeds zeer beperkte schaal van de Belgische markt.
4. Dans leurs contributions aux consultations publiques relatives à la bande 800 MHZ des 21 mars 2012 et 14 novembre 2012, certains opérateurs ont indiqué que les normes environnementales bruxelloises ne permettent pas de couvrir le territoire de la Région bruxelloise en 4G. C'est pourquoi le projet d'AR a choisi de ne pas imposer d'obligations de couverture pour la Région de BruxellesCapitale. On part en effet de l'hypothèse que les opérateurs ne manqueront pas de couvrir sans délai celle-ci dès l'instant où ils auront la possibilité de le faire, même s'ils n'y sont pas obligés. Afin de tenir compte des normes environnementales bruxelloises, on part de l'idée que la Région de Bruxelles-Capitale est entièrement couverte, indépendamment du niveau réel de la couverture. Les obligations en vigueur pour le reste du pays sont indépendantes de l'évolution des normes environnementales bruxelloises.
4. In de bijdragen tot de openbare raadplegingen aangaande de 800 MHz-band van 21 maart 2012 en van 14 november 2012 hebben bepaalde operatoren aangegeven dat de Brusselse milieunormen het niet mogelijk maken om het grondgebied van het Brussels Gewest met 4G te dekken. Daarom werd er in het ontwerp KB voor geopteerd om geen dekkingsverplichtingen op te leggen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Er wordt immers aangenomen dat een operator het Brussels Hoofdstedelijk Gewest sowieso onmiddellijk zal bedekken, zodra hij de mogelijkheid heeft om dit te doen, ook al is er geen verplichting. Om rekening te houden met de Brusselse milieunormen, wordt aangenomen dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest volledig gedekt is, ongeacht het werkelijke niveau van de dekking ervan. De verplichtingen voor de rest van het land zijn onafhankelijk van de evolutie van de Brusselse milieunormen.
DO 2012201314192 Question n° 415 de monsieur le député Roel Deseyn du 30 juillet 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314192 Vraag nr. 415 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 30 juli 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Tarif social en matière de télécommunications (QO 17098).
Het sociale telecomtarief (MV 17098).
L'octroi automatique du tarif social fait bénéficier réellement le groupe cible de services télécoms en l'exemptant de toute pesanteur administrative. La loi relative aux communications électroniques de juin 2005 prévoit que le tarif social est accordé à la demande de l'abonné. Cette loi ne parle pas d'octroi automatique, entre autres parce que le bénéficiaire doit dire s'il souhaite la réduction tarifaire pour la téléphonie mobile, la téléphonie fixe ou l'internet.
Automatische toekenning van sociale tarieven betekent dat de dienst werkelijk bij de doelgroep terecht komt en zonder administratieve rompslomp. De telecomwet van juni 2005 bepaalt dat het sociaal tarief wordt toegekend op verzoek van de abonnee. De automatische toekenning staat er niet in, mede omdat de begunstigde moet kiezen of hij de korting wenst voor mobiele telefonie, voor vaste telefonie of voor internet.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
184
QRVA 53 132 21-10-2013
On estime à 300.000 le nombre de bénéficiaires potentiels du tarif social. Conformément à la procédure d'octroi de ce tarif, l'Institut belge des Postes et des Télécommunications (IBPT) vérifie si le demandeur remplit les conditions. Ces vérifications sont partiellement automatisées.
Naar schatting 300.000 personen komen in aanmerking voor het sociaal telecomtarief. Overeenkomstig de procedure voor toekenning van het sociale telecomtarief verifieert het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) of de aanvrager aan de voorwaarden voldoet voor de toekenning van het sociaal tarief. Die verificaties zijn deels geautomatiseerd.
1. Envisagez-vous d'écrire aux bénéficiaires potentiels du tarif social qui remplissent les conditions comme vous l'avez fait lorsque vous avez décidé d'accorder automatiquement le tarif social pour le gaz et l'électricité afin de permettre aux bénéficiaires de faire leur choix et afin que cette mesure profite réellement à ceux qui en ont vraiment besoin?
1. Overweegt u de mogelijke begunstigden van het sociale telecomtarief die voldoen aan de voorwaarden aan te schrijven naar analogie met de automatische toekenning van het sociaal tarief voor gas en elektriciteit zodanig dat zij hun keuze kunnen maken en deze maatregel terecht komt bij diegene die het werkelijk nodig hebben?
2. a) Combien d'heures-hommes l'IBPT a-t-il consacrées en 2012 à l'administration et à la gestion des tarifs sociaux ainsi qu'à leur perception et à leur octroi?
2. a) Hoeveel manuren werden er door het BIPT in 2012 besteed aan de administratie en beheer van de sociale tarieven, de inning en de toekenning ervan?
b) À quel coût exprimé en euros cela correspond-il?
b) Met welke kostprijs komt dit overeen in euro?
3. Combien de nouvelles demandes d'obtention du tarif 3. Hoeveel nieuwe aanvragen in 2012 vereisten een indisocial introduites en 2012 ont-elles nécessité un traitement viduele behandeling door het BIPT? individuel par l'IBPT? 4. Quel est le statut du projet d'automatisation de l'octroi du tarif social en matière de télécommunications?
4. Wat is de status van het project om de toekenning van het sociaal telecomtarief te automatiseren?
5. À combien s'élèvent le coût actuel estimé de cette 5. Wat is de huidige geschatte kostprijs en de geschatte automatisation et le coût annuel estimé de sa jaarlijkse onderhoudskost van de automatisatie? maintenance? Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 18 octobre 2013, à la question n° 415 de monsieur le député Roel Deseyn du 30 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 415 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 30 juli 2013 (N.):
1. Comme vous le rappelez, la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques dispose que le tarif social est octroyé à la demande de l'abonné; je voudrais y ajouter que le législateur n'a pas voulu modifier ce principe lors de l'élaboration de la loi du 10 juillet 2012 portant des dispositions diverses en matière de communications électroniques, même si cette loi modifie de nombreux aspects du tarif social.
1. Zoals u onderstreept schrijft de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie voor dat het sociale tarief wordt verleend op verzoek van de abonnee; ik wil eraan toevoegen dat de wetgever dat principe niet heeft willen wijzigen bij het opstellen van de wet van 10 juli 2012 houdende diverse bepalingen inzake elektronische communicatie, ook al wijzigt die wet talrijke aspecten van het sociale tarief.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
185
2. On peut partir de l'hypothèse que l'IBPT consacre quelques 8.000 heures-hommes à la gestion des demandes de tarifs sociaux ainsi que, au maximum tous les deux ans, à la vérification du respect des conditions d'octroi. Selon l'arrêt de la Cour d'appel de Bruxelles du 7 septembre 2010 annulant la décision du Conseil de l'IBPT du 22 avril 2006 relative au coût de la banque de données "STTS" pour les années 2006 et 2007, les coûts internes de l'IBPT relatifs à la gestion de la banque de données ne peuvent être considérés comme des coûts d'entretien pouvant être répercutés sur le secteur. Ces coûts ne doivent dès lors plus faire l'objet d'une comptabilité séparée au sein de l'Institut. Pour rappel: en 2007, ces coûts s'élevaient à 523.673 euros.
2. Men kan ervan uitgaan dat het BIPT ongeveer 8.000 manuren besteedt aan het beheer van de aanvragen voor sociale tarieven, alsook, ten hoogste om de twee jaar, aan de verificatie of de toekenningsvoorwaarden nog altijd worden vervuld. Volgens het arrest van het Brusselse hof van beroep van 7 september 2010 tot nietigverklaring van het besluit van de Raad van het BIPT van 22 april 2009 betreffende de kosten van de "STTS"-databank voor de jaren 2006 en 2007 mogen de interne kosten van het BIPT voor het beheer van de databank niet worden beschouwd als onderhoudskosten die aan de sector mogen worden doorberekend. Deze kosten dienen dus niet langer het voorwerp uit te maken van een gescheiden boekhouding binnen het Instituut. Maar ter herinnering, deze kosten bedroegen voor het jaar 2007, 523.673 euro.
3. En 2012, 27.497 demandes ont été traitées manuellement par l'IBPT.
3. In 2012 zijn 27.497 aanvragen manueel behandeld door het BIPT.
4. À la suite de la publication de la loi du 10 juillet 2012, priorité fut donnée à l'adaptation, aux nouvelles dispositions légales, de l'application informatique dédiée à la gestion de la banque de données relative aux bénéficiaires des tarifs sociaux. Ensuite, un nouveau projet a été lance, à savoir la détection automatique du décès des bénéficiaires, afin d'améliorer la fiabilité de la banque de données, une étape absolument indispensable avant de pouvoir envisager toute automatisation plus poussée. Le projet d'automatisation proprement dit est inscrit pour 2013 dans le plan de travail de l'IBPT.
4. Naar aanleiding van de publicatie van de wet van 10 juli 2012 is voorrang gegeven aan de aanpassing van de computerapplicatie voor het beheer van de gegevensbank in verband met de begunstigden van sociale tarieven aan de nieuwe wettelijke bepalingen. Vervolgens is er een nieuw project gestart, dat bestaat uit de automatische opsporing van overlijdens van begunstigden, om de betrouwbaarheid van de databank te verbeteren, een stap die absoluut noodzakelijk is voordat een verdere automatisering kan worden overwogen. Het automatiseringsproject op zich is ingeschreven voor 2013 in het werkplan van het BIPT.
5. Les coûts d'investissement relatifs au projet d'automatisation poussée de la procédure d'octroi du tarif social ont été estimés à 450.000 euros au maximum. Les coûts d'entretien correspondant à la définition utilisée par la Cour d'appel de Bruxelles dans son arrêt du 7 septembre 2010 ont pour leur part été évalués à un montant annuel maximum de 100.000 euros.
5. De investeringskosten betreffende het project van doorgedreven automatisering van de toekenningsprocedure van het sociaal tarief werden geraamd op een maximumbedrag van 450.000 euro. De onderhoudskosten die overeenstemmen met de definitie van het Brusselse hof van beroep in zijn arrest van 7 september 2010 zijn dan weer geraamd op een jaarlijks maximumbedrag van 100.000 euro.
DO 2012201314193 Question n° 416 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 30 juillet 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314193 Vraag nr. 416 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 30 juli 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Joignabilité des services de secours. (QO 17481)
Bereikbaarheid nooddiensten. (MV 17481)
Les numéros de secours ne sont pas joignables pour au moins 400.000 sourds et malentendants, et personnes atteintes d'une autre forme de handicap. Or s'il est souvent impossible de téléphoner en cas de mauvaise réception (dans les tunnels, les caves ou les cages d'ascenseur), l'envoi de SMS reste en revanche possible.
De noodnummers zijn niet bereikbaar voor minstens 400.000 doven, slechthorenden en mensen met een andere handicap. Ook bij slechte ontvangst (in tunnels, kelders of liftkokers) is het vaak onmogelijk te telefoneren, maar kan men wel nog sms'en.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
186
QRVA 53 132 21-10-2013
En adoptant la loi du 14 novembre 2011, la Chambre des représentants a demandé à l'unanimité de garantir la joignabilité des services de secours par SMS. Mais deux années se sont déjà écoulées depuis l'adoption de cette loi et si nous attendons encore quelques années, il y a fort à parier que le SMS sera déjà devenu un moyen de communication obsolète.
Via de wet van 14 november 2011 vroeg de Kamer van volksvertegenwoordigers unaniem om de bereikbaarheid van de nooddiensten via sms te realiseren. We zijn intussen twee jaar verder. Wachten we nog enkele jaren, dan is sms wellicht al een passé communicatiemiddel.
Men zou al maanden bezig zijn met het bepalen van de La détermination du groupe cible serait déjà en cours depuis plusieurs mois. Les sourds devraient s'enregistrer doelgroep. Doven zouden zich moeten registreren op een sur une liste avant de pouvoir envoyer des SMS aux ser- lijst vooraleer hier gebruik van te kunnen maken. vices de secours. 1. a) Où en est la joignabilité des services de secours par l'envoi de SMS?
1. a) Wat is de stand van zaken in verband met het sms'en naar nooddiensten?
b) En quoi consistera la solution technique que la Belgique apportera à ce problème dans un premier temps?
b) Hoe zal de initiële Belgische technische oplossing eruit zien?
c) Cette solution répondra-t-elle aux principes de simplicité, d'accès aisé et de convivialité à l'égard des victimes?
c) Zal deze beantwoorden aan de principes van eenvoud, laagdrempeligheid en slachtoffervriendelijkheid?
2. Un sourd en situation de détresse pourra-t-il envoyer des SMS à partir d'un autre appareil/numéro?
2. Zal een dove in nood kunnen sms'en van een ander toestel/nummer?
3. Les citoyens européens en situation de détresse pourront-ils envoyer des SMS au 112 ou seront-ils obligés d'envoyer d'abord un fax pour s'enregistrer?
3. Zullen Europese burgers in nood kunnen sms'en naar 112 of eerst moeten faxen om zich te registeren?
4. a) Zullen niet-dove mensen bij een slechte gsm-ont4. a) Les personnes non sourdes pourront-elles prévenir les services de secours par SMS en cas de mauvaise récep- vangst de nooddiensten kunnen verwittigen? tion des appels passés au moyen d'un téléphone portable? b) Ces personnes seront-elles d'ailleurs autorisées à s'enregistrer?
b) Zullen zij zich überhaupt mogen registreren?
5. a) Welke wijzigingen aan de internationale standaar5. a) Quelles changements envisagez-vous d'apporter aux normes internationales afin d'améliorer encore, à moyen den heeft u voor ogen om op middellange termijn de technische oplossing nog te verbeteren? terme, cette solution technique belge? b) Quelles initiatives ont été prises à l'intention de l'IUT b) Welke initiatieven werden er genomen door respectieet d'autres forums européens et internationaux, respective- velijk het BIPT en uzelf richting ITU en andere Europese ment par l'IBPT et par vous-même? en internationale fora? Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 14 octobre 2013, à la question n° 416 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 30 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 416 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 30 juli 2013 (N.):
1. a) Mes services ont connaissance du fait qu'une solution technique a été élaborée entre ASTRID SA et les opérateurs de réseaux mobiles.
1. a) Mijn diensten is bekend dat een technische oplossing werd uitgewerkt tussen ASTRID NV en de mobiele netwerkoperatoren.
ASTRID SA a publié en début d'année un cahier des charges pour l'achat de matériel permettant de mettre en oeuvre la solution technique élaborée. Ce matériel a été fourni en mars 2013 et on prépare actuellement les logiciels nécessaires.
ASTRID NV publiceerde in het begin van het jaar een lastenboek voor de aankoop van materiaal om de uitgewerkte technische oplossing te kunnen implementeren. Het materiaal werd in maart 2013 geleverd en thans wordt aan de nodige programmatuur gewerkt.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
187
Pour de plus amples informations, je me permets de renvoyer l'honorable membre à mes collègues, la ministre de l'Intérieur et la ministre de la Santé publique, lesquelles sont compétentes en matière d'organisation et de fonctionnement des services de secours apportant de l'aide sur les lieux.
Voor nadere informatie dien ik het geachte lid door te verwijzen naar mijn collegae de minister van Binnenlandse Zaken en de minister van Volksgezondheid welke bevoegd zijn voor de organisatie en werking van de nooddiensten die ter plaatse hulp bieden.
b) Pour autant que mes services sachent, le système belge consistera à ce que les opérateurs de réseaux mobiles transmettront, via une liaison privilégiée, les messages SMS adressés aux numéros de secours 100, 101 et 1012, au centre de données qui les traitera auprès des services de secours. À partir de là, le SMS sera transmis au central d'urgence le plus approprié pour apporter l'aide requise.
b) Voor zover mijn diensten is bekend zal het Belgische systeem erin bestaan dat de mobiele netwerkoperatoren de sms-berichten gericht aan de noodnummers 100, 101 en 112 via een bevoorrechte verbinding doorzenden naar het datacenter dat deze zal verwerken bij de nooddiensten. Van daaruit zal het sms doorgezonden worden naar de noodcentrale die het meest geëigend is voor het verlenen van de bijstand.
Dès lors que les services de secours ont constaté que le traitement d'un SMS demande sept fois plus de temps que celui d'un appel urgent vocal, il est prévu que seuls des utilisateurs enregistrés pour le service pourront transmettre un SMS aux services de secours.
Daar door de nooddiensten is vastgesteld dat het verwerken van de sms zevenmaal meer tijd in beslag neemt dan van een vocale noodoproep, is voorzien dat alleen geregistreerde gebruikers voor de dienst een sms naar de nooddiensten zullen kunnen zenden.
Pour de plus amples informations, je me permets de renvoyer l'honorable membre à mes collègues la ministre de l'Intérieur et la ministre de la Santé publique, lesquelles sont compétentes en matière d'organisation et de fonctionnement des services de secours apportant de l'aide sur les lieux.
Voor nadere informatie dien ik het geachte lid door te verwijzen naar mijn collegae de minister van Binnenlandse Zaken en de minister van Volksgezondheid welke bevoegd zijn voor de organisatie en werking van de nooddiensten die ter plaatse hulp bieden.
c) En ce qui concerne la réponse à cette question, je me permets de renvoyer l'honorable membre à mes collègues la ministre de l'Intérieur et la ministre de la Santé publique, lesquelles sont compétentes en matière d'organisation et de fonctionnement des services de secours apportant de l'aide sur les lieux.
c) Voor het antwoord op deze vraag dien ik het geachte lid door te verwijzen naar mijn collegae de minister van Binnenlandse Zaken en de minister van Volksgezondheid welke bevoegd zijn voor de organisatie en werking van de nooddiensten die ter plaatse hulp bieden.
2. Deze mogelijkheid zal afhangen van de procedure 2. Cette possibilité dépendra de la procédure par laquelle une personne pourra s'enregistrer. Pour autant que mes ser- waarmee iemand zich zal kunnen registreren. Voor zover vices sachent, aucune décision définitive n'a encore été mijn diensten gekend is hierover nog geen definitieve beslissing genomen. prise à cet égard. Pour de plus amples informations, je me permets de renvoyer l'honorable membre à mes collègues la ministre de l'Intérieur et la ministre de la Santé publique, lesquelles sont compétentes en matière d'organisation et de fonctionnement des services de secours apportant de l'aide sur les lieux.
Voor nadere informatie dien ik het geachte lid door te verwijzen naar mijn collegae de minister van Binnenlandse Zaken en de minister van Volksgezondheid welke bevoegd zijn voor de organisatie en werking van de nooddiensten die ter plaatse hulp bieden.
3. Étant donné que l'on a opté pour un groupe fermé d'utilisateurs, seuls les utilisateurs enregistrés pourront faire usage du service SMS-112.
3. Gelet op het feit dat voor een gesloten gebruikersgroep wordt geopteerd, zullen alleen geregistreerde gebruikers gebruik kunnen maken van de sms-112-dienst.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
188
QRVA 53 132 21-10-2013
Pour de plus amples informations, je me permets de renvoyer l'honorable membre à mes collègues la ministre de l'Intérieur et la ministre de la Santé publique, lesquelles sont compétentes en matière d'organisation et de fonctionnement des services de secours apportant de l'aide sur les lieux.
Voor nadere informatie dien ik het geachte lid door te verwijzen naar mijn collegae de minister van Binnenlandse Zaken en de minister van Volksgezondheid welke bevoegd zijn voor de organisatie en werking van de nooddiensten die ter plaatse hulp bieden.
4. Comme déjà précisé sous 3, le service SMS-112 est réservé aux utilisateurs enregistrés.
4. Zoals onder punt 3 al opgemerkt, is de sms-112-dienst voorbehouden aan geregistreerde gebruikers.
5. Le service SMS dans le standard gsm présente, en termes conceptuels, trois points faibles lorsqu'il est utilisé pour contacter les services de secours: la communication ne se passe pas en temps réel si bien que des retards au niveau de la délivrance des sms sont possibles, il n'existe pas de mécanisme de priorisation des appels adressés à des numéros déterminés (donc pas non plus les numéros de secours) et il n'y a pas de localisation d'office de l'expéditeur.
5. De sms-dienst in de gsm-standaard heeft conceptueel drie zwakheden wanneer gebruikt voor contact met de nooddiensten: het is communicatie die niet in werkelijke tijd gebeurt waardoor vertragingen mogelijk zijn in het afleveren ervan, er is geen prioriteitsmechanisme voor oproepen naar bepaalde nummers (dus ook niet naar de noodnummers) en er is standaard geen localisatie van de afzender.
En vue de la communication en temps (quasi) réel, les opérateurs de réseaux mobiles belges implémentent un système permettant de filtrer tout SMS adressé aux numéros 100, 101 ou 112 et de transmettre celui-ci directement, par une liaison privilégiée, au centre de données pour les services de secours afin d'y être traité plus avant. À cet égard, les opérateurs de réseaux mobiles belges ont effectué les adaptations nécessaires au niveau de leurs centraux et de leurs logiciels. Cette solution permet également de répondre à la question de la priorisation.
Voor de communicatie in (zo goed als) werkelijke tijd wordt door de Belgische mobiele netwerkoperatoren een systeem geïmplementeerd dat een sms naar de nummers 100, 101 of 112 filtert en rechtstreeks via een gepriviligeerde verbinding naar de datacenter voor de nooddiensten stuurt voor verdere verwerking. De Belgische mobiele netwerkoperatoren hebben in die zin de nodige aanpassingen in hun centrales en programmatuur doorgevoerd. Deze oplossing vangt ook de prioritizering op.
S'agissant de la localisation, le projet SMS-112 peut utiliser un système qui avait déjà été développé pour améliorer la fourniture des données de localisation dans le cas d'appels mobiles. Ce système est propre à la Belgique et n'est pas nécessairement transférable aux opérateurs de réseaux mobiles à l'étranger.
Voor de localisatie kan in het sms-112-project gebruik gemaakt worden van een systeem dat reeds uitgewerkt werd voor het verbeteren van het aanleveren van de localisatiegevens bij mobiele oproepen. Dit systeem is eigen aan België en is niet noodzakelijk overdraagbaar naar mobiele netwerkoperatoren in het buitenland.
Étant donné que la réglementation européenne part de l'hypothèse que les appels adressés aux services de secours sont pris en charge et traités au niveau national, cela n'a pour l'instant guère de sens pour la Belgique de viser à une modification des standards internationaux existants, tant au niveau européen qu'au niveau mondial (ITU) (l'Union internationale des télécommunications).
Gelet op het feit dat in de Europese regelgeving ervan uitgegaan wordt dat oproepen naar de nooddiensten nationaal worden opgevangen en verwerkt, is het thans weinig zinvol voor België om de wijziging van bestaande internationale standaarden na te streven, zowel op Europees vlak als mondiaal (ITU) (Internationale Telecommunicatie Unie).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
189
DO 2012201314246 Question n° 428 de madame la députée Linda Musin du 27 août 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314246 Vraag nr. 428 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Linda Musin van 27 augustus 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
IP tracking par les opérateurs de transport. - Utilisation (QO 18304).
Gebruik van IP-tracking door vervoersoperatoren. (MV 18304)
Alors que la protection des données personnelles devient vraiment impérative, de plus en plus d'internautes, usagers de sites d'achat de billets en ligne, relayés en cela par un article du journal Le Monde du 24 janvier 2013, se disent victimes de l'IP tracking (ou ciblage IP) utilisé par des opérateurs de transport ferroviaire et aérien.
Dat er echt wel dringend werk moet worden gemaakt van de bescherming van persoonsgegevens, blijkt eens te meer uit een artikel dat op 24 januari 2013 in de krant Le Monde is verschenen. Daarin getuigen internetgebruikers die online tickets aankopen dat ze het slachtoffer worden van IP-tracking door spoor- en luchtvaartoperatoren.
L'IP tracking est une méthode qui consiste, lorsqu'un usager effectue une recherche de billets, à enregistrer cette recherche et l'associer à l'adresse IP du terminal utilisé. Si l'usager n'achète pas immédiatement et se décide un peu plus tard, l'opérateur ayant gardé en mémoire une trace de l'intérêt manifesté par l'usager pour ce trajet, propose alors un prix un peu supérieur, ceci afin de susciter l'achat rapide en laissant penser à l'internaute que le nombre de places diminue et que le prix augmente, ce qui constitue un puissant levier incitatif.
IP-tracking is een methode waarbij zoekopdrachten om online tickets te kopen worden geregistreerd en aan het IPadres van de gebruikte computer worden gekoppeld. Op die manier kan de operator onthouden welk traject de gebruiker interesseert. Wanneer die laatste niet onmiddellijk tickets koopt maar wat later toch beslist om tot een aankoop over te gaan, stelt de operator hem een iets hogere prijs voor. De gebruiker verkeert daardoor in de veronderstelling dat het aantal tickets vermindert en de prijs stijgt, wat een krachtige stimulans is om gauw die duurdere tickets te kopen.
Selon ce même article, l'efficacité de la méthode - généralisée dans les compagnies aériennes asiatiques - serait prouvée. L'opacité des tarifs étant encore renforcée par l'optimisation des recettes tarifaires qui applique des classes de réservation différentes sur une même catégorie de sièges.
Volgens hetzelfde artikel is de doeltreffendheid van die methode - die schering en inslag is bij de Aziatische luchtvaartmaatschappijen - bewezen. De ondoorzichtigheid van de tarieven wordt trouwens nog versterkt door de optimalisering van de tariefopbrengsten, die maakt dat er voor een en dezelfde categorie zitjes verschillende reserveringsklassen van toepassing zijn.
1. Ces pratiques sont-elles avérées?
1. Zijn die praktijken bewezen?
2. Le cas échéant, le gouvernement envisage-t-il de dili2. Zal de regering in voorkomend geval snel een ondergenter une enquête à ce sujet? zoek laten uitvoeren? 3. Quelles mesures envisagerait-il de mettre en place pour mettre un terme à d'éventuels abus?
3. Welke maatregelen zal de regering nemen om korte metten te maken met eventuele misbruiken?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 14 octobre 2013, à la question n° 428 de madame la députée Linda Musin du 27 août 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 428 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Linda Musin van 27 augustus 2013 (Fr.):
1. à 3. La publicité comportementale en ligne est une technique qu'il convient d'approcher de manière globale (pas seulement au niveau des prestataires de transport) et de manière uniforme au sein de l'Union européenne. La problématique fait actuellement l'objet d'échanges de vues au niveau européen dans le cadre de l'application de la directive sur les pratiques commerciales déloyales.
1. - 3. Online behavioural advertising is een techniek die binnen de Europese Unie globaal (niet enkel op het niveau van de vervoeraanbieders) en uniform moet worden aangepakt. De problematiek wordt momenteel besproken op Europees niveau in het kader van de toepassing van de richtlijn "oneerlijke handelspraktijken".
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
190
QRVA 53 132 21-10-2013
Ze wordt ook geanalyseerd op het niveau van mijn admiElle fait également l'objet d'une analyse au niveau de mon administration, en concertation avec la Commission nistratie, in overleg met de Commissie voor de bescherde la protection de la vie privée et le Service public fédéral ming van de persoonlijke levenssfeer en de Federale Overheidsdienst Justitie. Justice.
DO 2012201314348 Question n° 435 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 04 septembre 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314348 Vraag nr. 435 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 04 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Piratage informatique.
Internetpiraterij.
En octobre 2012, le SPF Économie et la Belgian AntiPiracy Federation (BAF) ont conclu un accord de coopération relatif à la lutte contre le piratage. Jusqu'alors, la direction générale Contrôle et Médiation (DGCM) s'était essentiellement intéressée aux produits physiques tels que la vente de DVD de contrefaçon sur internet.
In oktober 2012 ondertekenden de FOD Economie en Belgian Anti-Piracy Federation (BAF) een samenwerkingsakkoord inzake de strijd tegen piraterij. Tot dan richtte de Algemene Directie Controle en Bemiddeling (ADCB) zich voornamelijk op fysieke producten zoals de verkoop van namaak dvd's op internet.
En février 2012, en réponse à ma question écrite, vous avez déclaré que votre objectif était de trouver une solution équilibrée et raisonnée à la problématique du respect des droits d'auteur sur internet, ce en concertation avec tous les milieux concernés (question n° 7 du 29 décembre 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 52, p. 171).
U stelde in februari 2012 in antwoord op mijn schriftelijke vraag dat het uw bedoeling was een evenwichtige en doordachte oplossing te vinden voor de problematiek van de naleving van de auteursrechten op het internet. Dat in overleg met alle betrokken milieus (Vraag nr. 7 van 29 december 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 20112012, nr. 52, blz. 171).
En ce qui concerne la lutte contre les sites internet et les contenus illégaux, le SPF Économie a mené une étude sur les adaptations éventuelles de la loi du 11 mars 2003 sur certains aspects juridiques des services de la société de l'information.
Inzake de bestrijding van illegale websites en content voerde de FOD Economie een studie gericht op eventuele aanpassingen van de wet van 11 maart 2003 betreffende bepaalde juridische aspecten van van de diensten van de informatiemaatschappij.
1. Quelles études ont été réalisées par la DGCM en 2012 1. Welke onderzoeken voerde de ADCB in 2012 en et 2013? 2013? 2. Combien d'infractions ont été constatées par la DGCM en 2012 et 2013?
2. Hoeveel inbreuken werden er vastgesteld door de ADCB in 2012 en 2013?
3. Quelles mesures ont été prises pour supprimer le contenu illégal ou le rendre inaccessible?
3. Welke maatregelen werden genomen om de illegale inhoud te verwijderen of ontoegankelijk te maken?
4. Combien de fonctionnaires mènent-ils des recherches à propos d'internet?
4. Hoeveel ambtenaren leggen zich toe op onderzoek over internet?
5. Comment se déroule la collaboration avec l'Observatoire européen de la contrefaçon et du piratage?
5. Hoe verloopt de samenwerking met het Europees Observatorium voor Namaak en Piraterij?
6. À quelle fréquence la BAF a-t-elle communiqué des informations à la DGCM?
6. Hoe vaak heeft de BAF informatie meegedeeld aan de ADCB?
7. Que pensez-vous de l'accord de coopération d'octobre 2012?
7. Hoe evalueert u het samenwerkingsakkoord van oktober 2012?
8. Quelle est votre vision du respect des droits de pro8. Wat is uw visie wat betreft de naleving van intellectupriété intellectuelle dans un environnement digital? ele eigendomsrechten in een digitale omgeving? 9. Quel est le résultat de la concertation?
9. Wat is de uitkomst van het overleg?
10. a) Quelles sont les conclusions de cette étude?
10. a) Wat zijn de conclusies van deze studie?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
191
b) Peuvent-elles être communiquées?
b) Kunnen die meegedeeld worden?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 14 octobre 2013, à la question n° 435 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 04 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 435 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 04 september 2013 (N.):
1. et 2. En 2012, la Belgian Anti-piracy Federation (BAF) a effectué trois signalements, deux concernant une piraterie sur internet et une contre un magasin en ligne. Un procès-verbal a déjà été rédigé pour deux d'entre eux. L'enquête relative au troisième est toujours en cours. En 2013, la BAF a jusqu'à présent introduit un signalement contre un magasin en ligne. Un procès-verbal a ici aussi déjà été dressé. Tous les dossiers ayant conduit à la rédaction d'un procès-verbal ont été transmis au parquet.
1. en 2. In 2012 werden er door de Belgian Anti-piracy Federation (BAF) 3 meldingen ingediend. Twee meldingen over een internetpiraat en 1 melding over een webwinkel. In 2 van de 3 meldingen werd reeds proces-verbaal opgesteld. In de derde melding is het onderzoek nog lopende. In 2013 werd er tot op heden 1 melding ingediend over een webwinkel door BAF. Ook in dit dossier werd reeds proces-verbaal opgesteld. Alle dossiers waarin proces-verbaal werd opgesteld zijn nu in handen van het parket.
3. Dans deux dossiers, le contrevenant a volontairement retiré le contenu illégal, suite à l'action de la Direction générale du Contrôle et de la Médiation du Service public fédéral, P.M.E., Classes moyennes et Energie. Dans les autres cas, la décision de retirer le contenu illégal ou de le rendre inaccessible appartient au Procureur du Roi, à qui le procès-verbal a été adressé.
3. In twee dossiers heeft de overtreder de onwettige inhoud vrijwillig verwijderd ingevolge het optreden van de Algemene Directie Controle en Bemiddeling (ADCB) van de FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie. In de overige gevallen komt de beslissing om de onwettige inhoud te verwijderen of ontoegankelijk te maken toe aan de Procureur des Konings aan wie het procesverbaal gericht is.
4. La cellule "Veille sur Internet" est composée de six 4. De cel "Internetbewaking" bestaat uit zes medewercollaborateurs, qui représentent en "équivalent temps kers, die, in "voltijdsequivalent", vijf personeelsleden verplein" cinq agents. tegenwoordigen. 5. Le SPF Economie représente la Belgique au sein de l'Observatoire des atteintes aux droits de propriété intellectuelle, participe activement aux réunions plénières et à un groupe de travail "enforcement" et contribue à la définition de la stratégie de l'Observatoire.
5. De FOD Economie vertegenwoordigt België binnen het Waarnemingscentrum voor inbreuken op intellectueleeigendomsrechten, neemt actief deel aan de plenaire vergaderingen en aan een werkgroep "enforcement", en draagt bij aan de definitie van de strategie van het Waarnemingscentrum.
Le SPF Economie considère que l'Observatoire est la réponse adéquate à la nécessité de renforcer la coopération à tous les niveaux entre les autorités de lutte contre la contrefaçon. Le SPF Economie agit ainsi dans la cadre de sa mission qui consiste à créer les conditions d'un fonctionnement compétitif, durable et équilibré du marché des biens et services en Belgique avec notamment comme priorité le soutien aux entreprises et la garantie d'une concurrence loyale pour les PME et les indépendants ainsi que le renforcement de la protection du consommateur.
De FOD Economie is van oordeel dat het Waarnemingscentrum het juiste antwoord is op de noodzaak om de samenwerking op alle niveaus te versterken tussen de overheden die instaan voor de strijd tegen namaak. Zo treedt de FOD Economie op in het kader van zijn missie die erin bestaat de voorwaarden te scheppen voor een competitieve, duurzame en evenwichtige werking van de goederen- en dienstenmarkt in België, met als prioriteit het ondersteunen van de ondernemingen en het garanderen van een eerlijke concurrentie voor de kmo's en zelfstandigen, alsook het versterken van de consumentenbescherming.
6. La BAF a communiqué des informations à la DGCM à trois reprises en 2012 et une seule fois en 2013.
6. De BAF deelde in 2012 drie keer informatie en in 2013 één keer informatie mee aan de ADCB.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
192
QRVA 53 132 21-10-2013
7. Lorsque la BAF transmet à la DGCM des informations relatives à une possible infraction, il s'agit toujours d'un dossier important. Jusqu'à présent, les informations transmises ont toujours été correctes et bien étayées. Chaque information a donné lieu à un procès-verbal constatant différentes infractions. L'accord de collaboration constitue donc sans aucun doute une plus-value pour le fonctionnement de la DGCM.
7. Wanneer de BAF informatie doorgeeft over een mogelijke inbreuk aan de ADCB gaat het steeds over een groot dossier. De informatie die wordt doorgegeven is tot op heden altijd correct en goed onderbouwd gebleken. Elke informatie leidde tot op heden tot een proces-verbaal met vaststellingen van verschillende inbreuken. Het samenwerkingsakkoord is dus ongetwijfeld een meerwaarde voor de werking van de ADCB.
8. La large problématique du respect des droits d'auteur sur internet est une donnée complexe. D'une part, les droits, les intérêts et les investissements des différents ayants droit dans ce matériel doivent être protégés. D'autre part, les développements technologiques ont complètement modifié le comportement de jeunes générations et le partage d'oeuvres protégées par le droit d'auteur est devenu un phénomène très répandu. Comme je l'ai déjà indiqué auparavant, mon intention est de prévoir une approche équilibrée et réfléchie pour ce phénomène.
8. De ruime problematiek van de naleving van de auteursrechten op het internet is een complex gegeven. Enerzijds moeten de rechten, de belangen en investeringen van de verschillende rechthebbenden in dit materiaal worden beschermd. Anderzijds hebben technologische ontwikkelingen het gedrag van jongere generaties volledig veranderd en is het delen van auteursrechtelijk beschermd materiaal een wijdverspreid fenomeen geworden.
Dans un premier temps, le Conseil de la Propriété intellectuelle (CRI) a été consulté et une étude a été commandée au Crids (Centre de recherche de l'Université de Namur ) dans laquelle notamment l'approche de ce phénomène dans d'autres Etats membres a été examinée (voir cidessous la réponse à la question 9).
Zoals ik al eerder aangaf is het is mijn bedoeling om een evenwichtige en doordachte benadering voor dit fenomeen te voorzien. In dat opzicht werd in eerste instantie de Raad voor de Intellectuele Eigendom (RIE) geraadpleegd, en werd opdracht gegeven tot het uitvoeren van een studie door Crids (het onderzoekscentrum van de Universiteit van Namen) waarin onder meer de aanpak van dit fenomeen in andere Europese lidstaten werd nagegaan (zie hierna het antwoord op vraag 9).
Entre-temps, une consultation a également eu lieu au niveau européen sur la Directive 2004/48/CE relative au respect des droits de propriété intellectuelle. Il me semble évident que les résultats de cette consultation européenne devront être analysés, afin de pouvoir assurer une approche cohérente pour ce phénomène qui dépasse les frontières nationales d'un Etat membre.
Intussen heeft ook op Europees vlak een raadpleging plaats over richtlijn 2004/48/EG over de handhaving van intellectuele eigendomsrechten. Het lijkt mij evident dat de resultaten van deze Europese raadpleging zullen moeten geanalyseerd worden, teneinde een coherente aanpak te kunnen verzekeren voor dit fenomeen dat de landsgrenzen van een lidstaat overstijgt.
9. Le 29 juin 2012, le CPI, assisté pour ces discussions par des représentants des fournisseurs d'accès à internet (FAI), a rendu un avis sur le respect des droits d'auteur et des droits voisins sur internet . Cet avis mentionne notamment:
9. Op 29 juni 2012 heeft de RIE, die voor deze discussies werd bijgestaan door vertegenwoordigers van internet service providers (ISP's), een advies gegeven over de handhaving van auteursrecht en naburige rechten op het internet . In dit advies wordt onder meer vermeld dat:
- il importe dans l'intérêt général de s'assurer que le droit d'auteur et les droits voisins soient effectivement respectés pour les différentes formes d'exploitation des oeuvres et des prestations sur Internet.
- het is in het algemeen belang dat het auteursrecht en de naburige rechten effectief worden gehandhaafd voor de verschillende vormen van exploitaties van werken en prestaties op het internet.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
193
- que non seulement le droit d'auteur est important mais qu'il faut également tenir compte d'autres libertés et droits fondamentaux tels que la liberté d'expression, la liberté d'entreprendre, la protection de la vie privée et le droit à un procès équitable. Il faut également être attentif aux règles relatives à la responsabilité des FAI;
- niet alleen het auteursrecht is van belang: er moet ook rekening worden gehouden met enkele fundamentele rechten en vrijheden zoals de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van ondernemen, de bescherming van privacy, en het recht op een eerlijk proces. Er dient eveneens aandacht te zijn voor de regels betreffende de aansprakelijkheid van ISP's;
- que l'offre légale des oeuvres protégées par le droit d'auteur doit être protégée et stimulée;
- het wettelijke aanbod van auteursrechtelijk beschermde werken moet beschermd en gestimuleerd worden;
- que les mesures juridiques ne doivent pas viser le consommateur en tant que tel. Par rapport au consommateur, une approche plus pédagogique est nécessaire. En revanche, les mesures juridiques doivent surtout viser les infractions où des oeuvres et prestations protégées sont mises à disposition sur internet contre paiement de manière manifestement illicite et à grande échelle ;
- de juridische maatregelen dienen niet de consument als dusdanig te viseren. Ten aanzien van de consument is een meer pedagogische aanpak vereist. Daarentegen moeten de juridische maatregelen vooral de inbreuken viseren waarbij op duidelijk onwettige wijze en op grote schaal, beschermde werken en prestaties op het internet tegen betaling ter beschikking worden gesteld;
- het is aangewezen dat deze maatregelen de vorm aanne- qu'il est recommandé que ces mesures prennent la forme de procédures de "notice and action" et, si possible, men van "notice and action" procedures en, indien mogesoient fondées sur une coopération étroite et active entre lijk, gebaseerd zijn op een nauwe en actieve samenwerking titulaires de droits, prestataires de services Internet et auto- tussen houders van rechten, ISP's en overheden. rités publiques. Il me semble que cet avis montre que, bien que le respect des droits d'auteur sur internet soit une matière complexe, dans laquelle différents intérêts sont en jeu, quelques lignes de force peuvent cependant être soutenues par les ayants droit, les consommateurs et les FAI.
Dit advies lijkt mij aan te tonen dat, hoewel het respect voor het auteursrecht op het internet een complexe zaak is, waarbij er verschillende belangen spelen, er toch enkele krachtlijnen zijn die zowel door rechthebbenden, consumenten als ISP's kunnen gedragen worden.
Se basant sur les résultats de la concertation au sein du Conseil de la Propriété intellectuelle et sur les résultats de l'étude, il convient maintenant d'examiner de quelle manière on peut garantir de la manière la plus appropriée que le cadre légal offre une réponse aux défis posés par l'environnement internet. Comme indiqué sous la question 8, il faudra tenir compte à cet égard des résultats de la consultation européenne en ce qui concerne la directive 2004/48, et des initiatives qui en suivront.
Voortbouwend op de resultaten van het overleg binnen de Raad voor de Intellectuele Eigendom, en op de resultaten van de studie, zal nu bekeken worden op welke wijze het best kan gegarandeerd worden dat het wettelijke kader een antwoord biedt op de uitdagingen die door de internetomgeving gesteld worden. Zoals aangegeven onder vraag 8 zal hierbij ook rekening moeten worden gehouden met de resultaten van de Europese raadpleging rond richtlijn 2004/ 48, en met de initiatieven die hieruit zullen voortvloeien.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
194
QRVA 53 132 21-10-2013
10. Comme indiqué à la réponse à la question 8, le centre de recherche CRIDS de l'Université de Namur a réalisé une étude relative à la lutte contre les atteintes au droit d'auteur sur Internet. Dans ses conclusions, il était notamment indiqué que, dans le respect du principe d'exonération de responsabilité des intermédiaires, une collaboration accrue de ceux-ci peut certainement être poursuivie, moyennant les garanties nécessaires du respect des droits fondamentaux et des libertés. Cette étude est intégralement disponible sur le site Web du SPF Economie:
10. Zoals aangegeven onder vraag 8, werd door het onderzoekscentrum Crids van de Universiteit van Namen een studie uitgevoerd naar de strijd tegen inbreuken op het auteursrecht op het internet. In deze conclusies werd onder meer aangegeven dat, met respect voor het aansprakelijkheidsregime van tussenpersonen, een versterkte samenwerking van deze tussenpersonen zeker zou kunnen nagestreefd worden, mits de nodige waarborgen worden voorzien voor enkele fundamentele rechten en vrijheden. Deze studie is integraal beschikbaar op de website van de FOD Economie:
http://economie.fgov.be/nl/modules/publications/ analyses_studies/ etude_relative_a_la_lutte_contre_les_atteintes_au_droit_ d_auteur_sur_internet.jsp.
http://economie.fgov.be/nl/modules/publications/ analyses_studies/ etude_relative_a_la_lutte_contre_les_atteintes_au_droit_ d_auteur_sur_internet.jsp.
DO 2012201314518 Question n° 444 de monsieur le député Philippe Goffin du 16 septembre 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314518 Vraag nr. 444 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Goffin van 16 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Piscines. - Sécurité.
Zwembaden. - Veiligheid.
En vertu de la loi n° 2003-9 du 3 janvier 2003 relative à la sécurité des piscines, en France, toutes les piscines enterrées non closes privatives à usage individuel ou collectif doivent être pourvues d'un dispositif de sécurité normalisé visant à prévenir le risque de noyade (Code de la construction et de l'habitation, chapitre VIII, article L. 1281) et ce à partir du 1er janvier 2006. La sécurité autour de votre piscine n'est pas un choix, elle est indispensable. En France, le propriétaire d'une piscine privée doit être en mesure de prouver que son installation respecte les normes de sécurité piscine.
In Frankrijk moeten alle niet-afgesloten en in de grond ingewerkte privézwembaden voor individueel of collectief gebruik krachtens de wet nr. 2003-9 van 3 januari 2003 betreffende de veiligheid van zwembaden sinds 1 januari 2006 uitgerust zijn met een genormaliseerde veiligheidsinrichting ter voorkoming van verdrinking (Code de la construction et de l'habitation, chapitre VIII, article L. 128-1). Een veilige zwembadomgeving is niet optioneel, het is een must. In Frankrijk moeten eigenaars van een zwembad kunnen aantonen dat de inrichting conform de normen inzake zwembadveiligheid is.
1. Où en est la législation belge concernant la réglementation sur la sécurité des piscines belges?
1. Wat is de stand van de Belgische wet- en regelgeving met betrekking tot de veiligheid van de zwembaden in ons land?
2. Existe-t-il des normes ou des dispositifs pour organiser cette sécurité?
2. Bestaan er normen inzake zwembadveiligheid en zijn er veiligheidsinrichtingen voorhanden?
3. Qu'en est-il au niveau européen?
3. Wat is de stand van zaken op Europees niveau?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 14 octobre 2013, à la question n° 444 de monsieur le député Philippe Goffin du 16 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 444 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Goffin van 16 september 2013 (Fr.):
1. De veiligheid van publieke zwembaden behoort tot de 1. La sécurité des piscines publiques relève des autorités régionales. La Région flamande et la Région wallonne dis- bevoegdheid van de gewesten. Het Vlaamse en het Waalse posent d'une règlementation qui impose des exigences pour Gewest hebben een reglementering die eisen oplegt voor de veiligheid van publieke zwembaden. la sécurité des piscines publiques. CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
195
C'est ainsi que le VLAREM II requiert par exemple que l'accès direct aux bordures depuis les vestiaires ou les zones de récréation se trouve de préférence au niveau de la petite profondeur du bassin. Si ce n'est pas le cas, un obstacle doit empêcher l'accès direct à la grande profondeur.
Zo vereist het VLAREM II bijvoorbeeld dat de rechtstreekse toegang tot de zwembadrand vanuit de kleedkamers of de recreatiezones, zich bij voorkeur ter hoogte van het ondiepe gedeelte van het bad bevindt. Indien dit niet het geval is, moet een hindernis een directe toegang tot het diepe deel verhinderen.
Het Waalse decreet vereist dat de toegang tot het zwemLe décret wallon exige d'installer l'accès à la piscine à hauteur de la petite profondeur. Les deux réglementations bad zich aan het ondiepe gedeelte moet bevinden. In beide comportent également des exigences liées au nombre de reglementeringen zijn er ook vereisten in verband met het aantal redders en de aanduiding van de waterdiepte. sauveteurs et à l'indication de la profondeur d'eau. Les piscines privées relèvent seulement de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et services (LSPS). Cette loi stipule uniquement que le produit, donc la piscine en tant que bien corporel et son installation (dans l'éventualité où il s'agirait d'une construction d'ensemble de produits tel qu'une piscine placée par un installateur et équipée éventuellement d'une bâche automatique) doit être sûr.
Privé-zwembaden vallen enkel onder de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten (WVPD). Deze wet zegt enkel dat het product, dus het zwembad als lichamelijk goed en de installatie ervan (indien het een gezamenlijke constructie is van producten zoals bijvoorbeeld een zwembad dat geplaatst werd door een installateur met eventueel een automatisch afdekzeil) veilig moet zijn.
En Belgique, il n'existe pas de réglementation rendant obligatoire l'utilisation de dispositifs de sécurité dans les piscines privées afin de prévenir les noyades.
Geen enkele wetgeving in België verplicht het gebruik van veiligheidsvoorzieningen in privé-zwembaden om verdrinkingen te voorkomen.
2. Il y a quelques années, le Comité Technique TC 402 relevant, au niveau européen, du Comité Européen de Normalisation (CEN) a lancé des travaux d'élaboration d'une norme européenne pour les piscines dans un environnement domestique. Pour l'instant, on se penche sur une norme pour la sécurité des piscines dans un environnement domestique (aussi bien pour les modèles enterrés qu'en surface). Le projet de norme contient des exigences pour un accès sécurisé à la piscine.
2. Een paar jaar geleden, is het Technisch Comité TC 402, van het "Comité Européen de Normalisation (CEN)",op Europees niveau, gestart met het ontwerp van een Europese norm voor zwembaden in huishoudelijke sfeer. Er wordt momenteel gewerkt aan een norm voor de veiligheid van zwembaden in huishoudelijke sfeer (zowel voor ingegraven als bovengrondse zwembaden). De ontwerpnorm bevat vereisten voor een veilige toegang tot het zwembad.
3. Entretemps, la directive de sécurité générale des produits 2001/95/CE dont la LSPS constitue une transposition, est d'application. La LSPS renvoie aux normes nationales et européennes pour démontrer qu'un produit ou une installation est sûre.
3. Ondertussen is de Algemene Productveiligheidsrichtlijn 2001/95/EG van toepassing waarvan de WVPD een nationale omzetting is. De WVPD refereert naar nationale en Europese normen om aan te tonen dat een product of installatie veilig is.
DO 2012201314530 Question n° 447 de madame la députée Daphné Dumery du 17 septembre 2013 (N.) au vicepremier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314530 Vraag nr. 447 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 17 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État.
Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
Kan u een overzicht geven per jaar, van 2010 tot heden, Pourriez-vous fournir un aperçu annuel pour la période de 2010 à ce jour du nombre d'actions intentées auprès du van het aantal zaken dat tegen uw departement(en) werden Conseil d'État contre votre/vos département(s) par des aangespannen bij de Raad van State door personeelsleden van uw departement(en)? membres du personnel?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
196
QRVA 53 132 21-10-2013
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 14 octobre 2013, à la question n° 447 de madame la députée Daphné Dumery du 17 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 447 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 17 september 2013 (N.):
L'honorable membre trouvera ci-dessous les données souhaitées:
Het geachte lid vindt hieronder de gevraagde gegevens.
Année: Nombre de dossiers
Jaar: Aantal dossiers
2010: 1
2010: 1
2011: 0
2011: 0
2012: 1
2012: 1
2013 (jusqu'au 30 septembre): 3
2013 (tot 30 september): 3
DO 2012201314540 Question n° 449 de monsieur le député Peter Logghe du 17 septembre 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314540 Vraag nr. 449 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 17 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Interventions en responsabilité professionnelle dans le sec- Tussenkomst beroepsaansprakelijkheid medische beroeteur des professions médicales. pen. Chaque année apporte son lot d'incidents regrettables qui rappellent le monde médical et la société à la dure réalité des faits: l'exercice de professions médicales expose à des risques professionnels graves, risques de commettre des erreurs professionnelles qui peuvent profondément bouleverser le cours de l'existence des patients, voire mettre leur vie en danger et éventuellement, dans des cas exceptionnels, entraîner leur mort. Nous ne pouvons dès lors que nous féliciter de l'obligation de souscrire une police en responsabilité professionnelle, même si celle-ci demeure impuissante à apaiser la douleur des proches et de la famille des victimes.
Elk jaar zijn er van die spijtige voorvallen die ons en de medische wereld met de neus op de harde feiten drukken: medische beroepen lopen wel degelijk heel zware beroepsrisico's, risico's dus om beroepsfouten te maken, die het leven van patiënten heel ingrijpend kunnen wijzigen, ja, zelfs in gevaar kunnen brengen met - uitzonderlijk - de dood voor gevolg. Goed dus dat er verplichte beroepsaansprakelijkheidspolissen bestaan, al wordt het leed van de nabestaanden en achterblijvende familieleden daarmee niet verlicht.
Gelet op het feit dat het hier gaat om een wettelijk verCompte tenu du fait que cette police d'assurance en responsabilité est prescrite par la loi, j'imagine qu'il doit être plichte aansprakelijkheidspolis ga ik ervan uit dat het wel mogelijk moet zijn om concrete en gedetailleerde cijfergepossible d'obtenir des statistiques concrètes et détaillées. gevens los te krijgen. 1. Hoeveel tussenkomsten werden er jaarlijks in de polis 1. Combien d'interventions sont demandées chaque année pour des sinistres en responsabilité professionnelle beroepsaansprakelijkheid medische beroepen gevraagd: dans les professions médicales? Pouvez-vous me fournir hebt u cijfergegevens van het aantal tussen 2008 en vandaag? des statistiques de 2008 à aujourd'hui? 2. Combien de sinistres ont finalement dû être indemni2. Hoeveel tussenkomsten moesten de verzekeringsmaatsés par les compagnies d'assurances? schappijen uiteindelijk uitbetalen? 3. Est-il possible d'obtenir une répartition régionale des 3. Kan u een overzicht geven van de regionale spreiding hôpitaux dans lesquels sont survenus les incidents ces der- van de ziekenhuizen waar zich de afgelopen jaren de incinières années? denten voordeden? 4. a) Pouvez-vous indiquer le nombre de décès recensés durant la période concernée?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
4. a) Kan u meedelen hoeveel overlijdens er in die jaren te betreuren waren?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
197
b) Combien d'invalidités permanentes ont été dénombrées?
b) Hoeveel blijvende invaliditeiten?
5. Pouvez-vous me fournir une répartition régionale de 5. Kan u de cijfergegevens op regionale basis weergeces différentes données? ven? Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 16 octobre 2013, à la question n° 449 de monsieur le député Peter Logghe du 17 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 449 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 17 september 2013 (N.):
Les données demandées ne sont pas disponibles; les chiffres qui sont disponibles regroupent les résultats de l'assurance de la responsabilité des médecins, des paramédicaux et des vétérinaires. Une vue des données chiffrées sur une base régionale n'est donc pas possible.
De gevraagde gegevens zijn niet beschikbaar; de cijfers die wel beschikbaar zijn groeperen de resultaten van de aansprakelijkheidsverzekering van medici, paramedici en veeartsen. Een weergave van de cijfergegevens op regionale basis is bijgevolg ook niet mogelijk.
DO 2012201314544 Question n° 450 de monsieur le député Eric Thiébaut du 18 septembre 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314544 Vraag nr. 450 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 18 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Les tarifs du roaming en vigueur en Europe.
Europese roamingtarieven.
Deux mois après l'annonce de la Commissaire européenne en charge du numérique de réduire substantiellement les tarifs du roaming en Europe, plusieurs sources d'informations proches du dossier évoqueraient un volteface tout à fait inattendu sur le sujet.
Twee maanden nadat de Europees commissaris voor de Digitale Agenda, Neelie Kroes, had aangekondigd de roamingtarieven in Europa aanzienlijk te willen verlagen, zou er volgens verscheidene bronnen die nauw bij het dossier zijn betrokken sprake zijn van een onverwachte ommezwaai.
En effet, alors qu'en juin 2013, Neelie Kroes déclarait son intention de faire définitivement disparaître le roaming au sein de l'Union européenne en entamant une baisse progressive des coûts de l'itinérance mobile, on peut lire que la Commissaire européenne aurait renoncé à son projet après avoir concerté les principaux opérateurs européens.
Eurocommissaris Kroes, die in juni 2013 nog bekendmaakte roamingkosten in de EU door middel van een geleidelijke daling definitief af te willen schaffen, zou dat idee namelijk hebben opgegeven na overleg met de grootste Europese operatoren.
Selon l'agence Reuters, qui cite un document de la Commission européenne, "celle-ci se serait laissée convaincre par les arguments d'Orange, Telecom Italia, Telefonica et Deutsche Telekom qui auraient présenté des chiffres "alarmants" pour le secteur de la téléphonie mobile".
Volgens Reuters, dat uit een document van de Europese Commissie citeert, zou de commissaris zich hebben laten overtuigen door de argumenten van mobieletelecomaanbieders Orange, Telecom Italia, Telefonica en Deutsche Telekom, die alarmerende sectorcijfers zouden hebben voorgelegd.
Eind juli 2013 zou de Europese Commissie haar houding Depuis la fin du mois de juillet 2013, le discours aurait donc radicalement changé au sein de la Commission euro- dan ook radicaal hebben gewijzigd en haar ambities om de péenne, qui aurait laissé tomber ses ambitions de réduire de meerkosten voor roamingoproepen, -sms'en en - data met 70 % les surcoûts des appels téléphoniques, sms et du Data 70 procent terug te dringen, hebben laten varen. en roaming.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
198
QRVA 53 132 21-10-2013
Si cela s'avère, non seulement cela ressemblerait à un faux espoir adressé aux millions d'utilisateurs de gsm voyageant à l'étranger, mais cela signifierait aussi que la Commission européenne laisse libre cours aux opérateurs pour organiser entre eux l'ouverture des marchés.
Als dat klopt, zou dat niet alleen betekenen dat men de miljoenen burgers die hun gsm ook in het buitenland gebruiken valse hoop heeft gegeven, maar ook dat de Europese Commissie de operatoren vrij spel laat om zelf de openstelling van de markt te regelen.
1. Disposez-vous d'informations plus précises au sujet de 1. Beschikt u over meer informatie met betrekking tot de l'avancement du dossier géré par la Commissaire euro- voortgang van dit door de Eurocommissaris voor de Digipéenne en charge du numérique? tale Agenda beheerde dossier? 2. Klopt het dat zou worden afgezien van de geleidelijke 2. Les rumeurs sur un éventuel abandon du processus de baisse tarifaire relative à l'itinérance mobile sont-elles fon- verlaging van de roamingtarieven? dées selon vous? 3. Faut-il tirer un trait sur l'ambition d'un marché unique des télécoms en Europe?
3. Moeten de plannen voor een Europese eengemaakte telecommarkt worden opgeborgen?
4. Hoe kunnen de operatoren er op het nationale niveau 4. Au niveau national, quelles initiatives peuvent-elles être prises pour encourager les opérateurs à lancer des toe worden aangezet acties op touw te zetten die het hun actions permettant à leurs clients de continuer à utiliser klanten mogelijk maken hun smartphone in het buitenland te gebruiken tegen een lager tarief? leur smartphone à l'étranger à un moindre tarif? Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 16 octobre 2013, à la question n° 450 de monsieur le député Eric Thiébaut du 18 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 450 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 18 september 2013 (Fr.):
1. Le 11 septembre, la Commission européenne a adopté un projet de règlement contenant une série de propositions censées aboutir à un 'Continent connecté' (marché unique). Parallèlement, le Parlement européen a adopté le 12 septembre une motion visant à supprimer les tarifs d'itinérance au sein de l'UE.
1. Op 11 september heeft de Europese Commissie een ontwerpverordening aangenomen met daarin een reeks voorstellen die moeten leiden tot een "Connected Continent" (Single Market). Parallel heeft het Europese Parlement op 12 september een motie aangenomen waarin gestreefd wordt naar het afschaffen van de roamingtarieven binnen de EU.
Concernant les appels en itinérance et les appels internaVoor wat betreft roaminggesprekken en internationale tionaux, la proposition du Commission Européenne est la oproepen is het voorstel van de Europese Commissie als suivante: volgt: Élimination des redevances d'itinérance
Afschaffen van roamingtoeslagen
Les frais d'itinérance applicables aux appels entrants lors de déplacements dans l'UE ne devraient plus être autorisés à partir du 1er juillet 2014 (source). Pour les appels sortants, les opérateurs peuvent 1) proposer des plans tarifaires s'appliquant partout dans l'Union ("roam like at home"), pour lesquels le prix est déterminé par la concurrence sur le marché intérieur, ou 2) laissent leurs clients libres de choisir un autre opérateur pour les services d'itinérance proposant des tarifs moins élevés (sans devoir acheter de nouvelle carte SIM). Cette mesure s'appuie sur les dispositions du règlement de 2012 sur l'itinérance, qui soumet les opérateurs à une obligation de réduire le niveau des prix de gros de 67 % dès juillet 2014.
Toeslagen voor inkomende gesprekken tijdens reizen in de EU zouden vanaf 1 juli 2014 niet meer toegestaan zijn (bron). Voor uitgaande gesprekken kunnen operatoren 1) tariefplannen aanbieden die overal in de Europese Unie gelden ("roam like at home"), waarbij de prijs wordt bepaald door de concurrentie op de binnenlandse markt, of 2) hun klanten de vrijheid geven om een andere roamingaanbieder met lagere tarieven te kiezen (waarbij zij geen nieuwe SIM-kaart hoeven te kopen). Dit bouwt voort op de roamingverordening van 2012 op grond waarvan aanbieders hun prijzen voor data uiterlijk in juli 2014 met 67 % moeten verlagen.
Suppression des majorations applicables aux appels internationaux intra-EU
Geen toeslagen meer voor internationale gesprekken binnen Europa
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
199
Actuellement, les opérateurs ont tendance à appliquer des majorations aux appels fixes et mobiles passés à partir de l'État membre d'origine de l'abonné vers d'autres États membres de l'UE Conformément à la proposition présentée aujourd'hui, les tarifs facturés par les opérateurs pour un appel fixe intra-UE ne pourraient pas être plus élevés que pour un appel national longue distance. Pour les appels mobiles intra-UE, le prix ne pourrait dépasser 0,19 euro à la minute (hors TVA). Prochaines étapes:
Momenteel berekenen operatoren meestal een toeslag voor vaste en mobiele gesprekken die consumenten vanuit het eigen land naar andere EU-landen voeren. Door het voorstel van vandaag zouden operatoren voor een vast gesprek binnen de EU niet meer mogen vragen dan voor een binnenlands gesprek. Mobiele gesprekken binnen de EU zouden niet duurder dan 0,19 euro per minuut (exclusief btw) mogen zijn. Volgende stappen:
- Les 24-25 octobre, la Commission présentera sa propo- 24-25 oktober zal de Commissie haar voorstel presentesition à la réunion du Conseil européen; ren op de vergadering van de Europese Raad; - De Commissie wenst een goedkeuring van het Single - La Commission souhaite obtenir une approbation de la proposition de marché unique par le Parlement et le Market-voorstel door het Europese Parlement en de Raad Conseil européen d'ici avril 2014. Au mois de mai, le Par- tegen april 2014. In mei gaat het Parlement in reces voor lement prend ses vacances parlementaires avant les élec- de verkiezingen. tions. 2. L'actuel Règlement sur l'itinérance impose que les tarifs d'itinérance continuent de baisser chaque année jusqu'au 30 juin 2017. Le règlement stipule que la Commission évaluera pour au plus tard le 30 juin 2016 si les objectifs de ce règlement ont été atteints, et notamment si les mesures structurelles ont été pleinement mises en oeuvre et si le marché intérieur des services d'itinérance est suffisamment concurrentiel. Si la Commission conclut que la concurrence ne s'est pas suffisamment développée, elle devrait formuler des propositions appropriées au Parlement européen et au Conseil pour faire en sorte que les consommateurs soient dûment protégés à partir de 2017.
2. In de huidige Roaming Verordening is opgelegd dat de roamingtarieven blijven dalen over de jaren heen, tot en met 30 juni 2017. In de verordening staat dat de Commissie tegen uiterlijk 30 juni 2016 zal beoordelen of de doelstellingen van deze verordening zijn verwezenlijkt, en met name of de structurele maatregelen volledig zijn ingevoerd en de concurrentie op de interne markt voor roamingdiensten voldoende ontwikkeld is. Indien de Commissie tot de conclusie komt dat de concurrentie onvoldoende ontwikkeld is, legt zij het Europees Parlement en de Raad passende voorstellen voor om vanaf 2017 een afdoende consumentenbescherming te garanderen.
Het Single Market-voorstel loopt in feite dus al voor op La proposition de marché unique est donc en avance sur la promesse faite ci-dessus. Les possibilités de suppression bovenstaande belofte. Er is op termijn wel degelijk draagdes tarifs d'itinérance sont donc bien réelles à terme et les kracht voor het afschaffen van de roamingtarieven; de huidige voorstellen brengen het debat op een propositions actuelles accélèrent donc le débat. stroomversnelling. Toutefois, le délai de disparition exacte des tarifs d'itinéDe exacte termijn waarop de roamingtarieven zullen verrance dépend de l'adoption fructueuse de la proposition par dwijnen hangen echter af van het succesvol aannemen van le Parlement européen. het voorstel door het Europese Parlement. 3. De ontwerpverordening die 11 september is aangeno3. Le projet de règlement adopté par la Commission européenne le 11 septembre contient des points très diver- men door de Europese Commissie bevat zeer uiteenlogents qui auront un impact sur le monde des télécommuni- pende zaken die een invloed zullen hebben op de telecomwereld. cations. La proposition de la Commission a pour principal but d'avancer vers un marché unique des communications électroniques dans l'UE dans lequel:
Het voorstel van de Commissie heeft als voornaamste doel in de richting te gaan van een eenheidsmarkt voor elektronische communicatie in de EU, waarin:
- les utilisateurs finals ont accès aux services de commu- de eindgebruikers toegang hebben tot de elektronische nications électroniques sur tout le territoire de l'UE, sans communicatidiensten over het hele grondgebied van de restrictions territoriales ou surcharges tarifaires; EU, zonder territoriale beperkingen of tarieftoeslagen;
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
200
QRVA 53 132 21-10-2013
- de operatoren de elektronische communicatiediensten - les opérateurs peuvent fournir les services de communications électroniques quel que soit leur lieu d'établissement kunnen verstrekken ongeacht de plaats waar ze gevestigd zijn of waar hun klanten zich bevinden. ou le lieu où se situent leurs clients. Au vu de cet objectif, il apparaît que la réalisation du Gelet op deze doelstelling lijkt de verwezenlijking van de marché unique des communications électroniques est tou- eenheidsmarkt voor elektronische communicatie nog jours en cours de développement. steeds in ontwikkeling te zijn. Certains thèmes sont très sensibles auprès de plusieurs Bepaalde thema's liggen zeer gevoelig bij verschillende acteurs, surtout en raison du planning serré fixé par la spelers, vooral omwille van de strakke planning die de Commission Européenne. Europese Commissie voorop heeft gezet. Le secteur mobile et les régulateurs européens sont préoccupés par le fait qu'une sérieuse modification de la réglementation soigneusement négociée dans le Règlement actuel sur l'itinérance provoquera de l'incertitude juridique peu de temps après son entrée en vigueur complète le 1er juillet de l'année prochaine. L'industrie mobile est en effet en pleine préparation de l'implémentation d'autres mesures en matière d'itinérance basées sur le Règlement existant. De plus, l'implémentation actuelle demande des investissements importants de la part du secteur.
In de mobiele sector en bij de Europese regulatoren heerst bezorgdheid dat het grondig wijzigen van de zorgvuldig onderhandelde regeling in de bestaande Roaming Verordening binnen de korte tijd van zijn volledige inwerkingtreding op 1 juli volgend jaar, zal leiden tot juridische onzekerheid. De mobiele industrie is zich immers volop aan het voorbereiden op de implementatie van verdere roamingmaatregelen op basis van de bestaande Verordening. De huidige implementatie vraagt bovendien forse investeringen van de sector.
4. Actuellement, les opérateurs sont tenus d'appliquer les tarifs d'itinérance fixés par le Règlement actuel. La date du 1er juillet 2014 est suivie par une baisse automatique de ces tarifs (voir figure ci-dessous). Ces tarifs sont applicables à tous les opérateurs des pays UE.
4. Momenteel zijn de operatoren verplicht de roamingtarieven te hanteren die door de huidige Verordening zijn vastgelegd. Per 1 juli 2014 volgt een automatische daling van deze tarieven (zie onderstaande figuur). Deze tarieven gelden voor alle operatoren in de EU-landen.
Tout opérateur belge est libre de d'ores et déjà proposer Het is voor een Belgische operator een vrije keuze om des tarifs moins élevés pour l'itinérance et de faire face à la reeds goedkopere roamingtarieven aan te bieden en de conconcurrence sur le marché de l'itinérance. currentie op de roamingmarkt aan te gaan.
DO 2012201314583 Question n° 455 de monsieur le député Christophe Lacroix du 20 septembre 2013 (Fr.) au vicepremier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314583 Vraag nr. 455 van de heer volksvertegenwoordiger Christophe Lacroix van 20 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Les "grands brûlés". - Assurance incendie obligatoire.
Brandwondenpatiënten. - Verplichte brandverzekering.
Een ongeluk in huis kan iedereen en elk gezin overkoNous ne sommes jamais à l'abri d'un accident domestique au sein de notre sphère familiale. En effet, on ne peut tou- men. Het is nu eenmaal zo dat een ongeval met mogelijk jours échapper à une mésaventure susceptible d'engendrer ernstige verwondingen en de daaraan verbonden gevolgen de graves blessures et les séquelles qui les accompagnent. niet altijd vermeden kan worden. Je souhaiterais ici quelque peu m'attarder sur la problématique des grands brûlés.
Ik zou in deze vraag nader willen ingaan op de problematiek van de brandwondenpatiënten.
À l'heure d'aujourd'hui, nous pouvons répertorier plus ou Vandaag zijn er in België ongeveer 1.500 mensen die als moins 1.500 personnes en Belgique que l'on peut qualifier brandwondenpatiënt kunnen worden aangemerkt. de "grands brûlés".
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
201
Ces personnes, déjà gravement affectées, doivent en plus faire face à des frais colossaux pour pouvoir se soigner correctement. Pour ne citer que l'exemple qui m'a été communiqué (et qui concerne un jeune garçon de neuf ans, grièvement brûlé à l'âge de sept ans), on peut parler de plus ou moins 700 euros par mois à débourser, et ce uniquement pour les frais postopératoires (crèmes apaisantes souvent hors de prix, bandages, frais de déplacement onéreux, coûts de kinésithérapie, etc.).
Die mensen, die al zwaar getroffen zijn, moeten bovendien enorme bedragen ophoesten voor een goede verzorging. In het voorbeeld dat onder mijn aandacht werd gebracht (van een jongetje van negen jaar dat op zevenjarige leeftijd ernstige brandwonden opliep), bedragen die uitgaven ongeveer 700 euro per maand, en dan hebben we het alleen nog maar over de kosten na de operatie (doorgaans zeer dure verzachtende zalven, verband, hoge vervoerskosten, kinesitherapie, enzovoort).
La mutuelle n'intervenant que pour les frais hospitaliers, mais plus au-delà. Pour n'insister que sur l'exemple de la crème apaisante, il faut savoir qu'un tube de crème spécialisée, contenant seulement 200 ml, coûte 60 euros. Il en faut un par semaine l'été alors qu'il faut en utiliser deux par semaine en hiver! Cette crème pharmaceutique spécifique n'est, par exemple, pas remboursée.
Het ziekenfonds betaalt immers enkel de ziekenhuiskosten terug, maar de kosten die nadien gemaakt worden niet meer. Ik zal me beperken tot het voorbeeld van de verzachtende zalf: een tube speciale zalf van slechts 200 ml kost 60 euro. In de zomer wordt er een tube per week gebruikt, terwijl dat er in de winter twee per week zijn! Die specifieke farmaceutische zalf wordt niet terugbetaald.
Alors que nos biens meubles et immeubles semblent parfaitement couverts par la protection du contrat d'assurance incendie, force est de constater qu'il en est tout autrement lorsqu'il s'agit de personnes. Pour imaginer effectivement une prise en charge complète par l'assurance, il faudrait qu'une tierce personne ait participé à l'accident, ce qui, croyez-moi, n'est pas toujours le cas.
Onze roerende en onroerende goederen zijn volledig verzekerd via de brandverzekering, maar dat is absoluut niet het geval voor lichamelijke schade. Om volledig gedekt te zijn door de verzekering, moet er een derde betrokken zijn bij het ongeval, wat zeker niet altijd het geval is.
Een betere terugbetaling voor brandwondenpatiënten, dit De plus, la nécessité d'une meilleure couverture de remboursement pour les grands brûlés, à savoir jusqu'à la gué- is tot de betrokkene volledig genezen is, is nog relevanter rison complète de l'individu, prend tout son sens lorsque wanneer het over kinderen of jonge adolescenten gaat. ces personnes sont justement des enfants, ou de jeunes adolescents. En effet, vous n'êtes pas sans savoir que les cicatrices liées aux importantes brûlures mettent du temps avant de pleinement cicatriser. Parfois, le recours à la greffe de peau s'avère nécessaire afin de palier les dégâts engendrés. Or, pareilles greffes doivent se faire bien plus régulièrement lorsqu'elles sont pratiquées sur de jeunes enfants, dont le corps est en croissance constante. Effectivement, le résultat de la greffe chez un jeune adolescent mais également la fréquence de celle-ci ne peuvent être comparables avec une greffe pratiquée chez un adulte, pour qui le corps n'est plus en perpétuelle mutation.
U weet immers ook dat ernstige brandwonden maar langzaam helen. Soms is een huidtransplantatie noodzakelijk om de schade aan het weefsel te beperken. Zulke transplantaties moeten veel vaker gebeuren bij jonge kinderen, die nog in de groei zijn. Het resultaat van een transplantatie bij een jonge adolescent, maar ook de frequentie ervan, kunnen niet vergeleken worden met een transplantatie bij een volwassene, wiens lichaam niet meer aan voortdurende verandering onderhevig is.
Nous nous retrouvons ainsi devant une situation pour le moins dramatique. La famille assurée par le contrat cadre de l'assurance incendie obligatoire verra son assurance intervenir pour lui rembourser les dégâts causés à ses biens, animaux, meubles, etc. sans pour autant intervenir en profondeur sur l'humain, la personne elle-même, parfois atrocement brûlée!
De situatie is dus, zacht uitgedrukt, dramatisch. Een gezin dat de klassieke verplichte brandverzekering heeft afgesloten, zal de schade aan eigendommen, dieren, meubilair, enzovoort terugbetaald krijgen, maar die verzekering voorziet niet in een degelijke vergoedingsregeling voor de lichamelijke schade van personen, die soms verschrikkelijk zwaar verbrand zijn!
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
202
QRVA 53 132 21-10-2013
Ne serait-il pas envisageable de revoir le contrat cadre de l'assurance incendie obligatoire afin que soit intégrée à celui-ci une couverture destinée à protéger aussi les personnes, jusqu'à leur totale guérison, et non seulement les choses ou les animaux, sans pour cela devoir obligatoirement contracter une assurance, complémentaire et souvent de type privé, afin de palier ce manquement?
Zou er, om dat manco te verhelpen - naast de dekking voor goederen of dieren - geen dekking voor de lichamelijke schade, tot aan de volledige genezing, in het raamcontract van de verplichte brandverzekering kunnen worden opgenomen, zonder dat er daarvoor noodzakelijkerwijs een aanvullende en veelal particuliere verzekering moet worden afgesloten?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 14 octobre 2013, à la question n° 455 de monsieur le député Christophe Lacroix du 20 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 455 van de heer volksvertegenwoordiger Christophe Lacroix van 20 september 2013 (Fr.):
En réponse à la question de l'honorable membre, j'attire son attention sur le fait que d'autres assurances (assurance accidents domestiques/ vie privée, assurance hospitalisation, ...) interviennent pour couvrir ces risques et les frais qui en découlent.
In antwoord op de vraag van het geachte lid, vestig ik er zijn aandacht op dat andere verzekeringen (verzekering thuisongevallen of in het privé-leven, hospitalisatieverzekeringen ...) tussenkomen om dekking te verlenen voor deze risico's en de kosten die eruit voortvloeien.
Inclure la couverture des lésions corporelles dans la De waarborg voor lichamelijke letsels in de brandpolis police incendie induirait une surassurance qui a un coût opnemen, zou neerkomen op een oververzekering met een inutile. onnodige kostprijs. Bovendien vestig ik er de aandacht van het geachte lid op En outre, j'attire l'attention de l'honorable membre sur le fait que l'assurance incendie n'est pas obligatoire et que par dat de brandverzekering niet verplicht is en dat bijgevolg conséquent des personnes non assurées échapperaient aussi de niet-verzekerde personen evenmin van de bijkomende aanvullende dekking zullen genieten. à la protection complémentaire proposée.
Vice-premier ministre et ministre des Pensions
Vice-eersteminister en minister van Pensioenen
DO 2012201314528 Question n° 110 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Pensions:
DO 2012201314528 Vraag nr. 110 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Pensioenen:
Composition et organisation du cabinet ministériel.
Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
Ma question concerne la composition et l'organisation de Mijn vraag betreft de samenstelling en organisatie van votre cabinet ministériel. uw ministerieel kabinet. 1. Quel est le nombre de personnes employées au sein de votre cabinet ministériel?
1. Hoeveel mensen worden er op uw kabinet tewerkgesteld?
2. Hoeveel medewerkers hebt u per functieniveau 2. Quel est le nombre de collaborateurs par niveau de fonction (niveau A-attaché, niveau B-assistant, niveau C- (niveau A, attaché; niveau B, assistent; niveau C, adjunct ; niveau D, klerk; en niveau E, beambte)? adjoint, niveau D-commis et niveau E-agent)? 3. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, com3. Hoeveel van uw kabinetsmedewerkers komen respecbien de personnes viennent respectivement de Bruxelles, tievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië? de Flandre et de Wallonie? 4. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, quelle est la part relative des effectifs de chaque rôle linguistique?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er op uw kabinet?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
203
5. Quel est le nombre de personnes détachées de l'administration et de quels services publics ces personnes dépendaient-elles avant d'être détachées?
5. Hoeveel uit de administratie gedetacheerde personen werken er, en bij welke openbare dienst werkten zij vóór hun detachering?
6. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi les personnes employées dans votre cabinet?
6. Wat is de man-vrouwverhouding bij uw kabinetspersoneel?
7. a) Votre cabinet compte-t-il des personnes handicapées?
7. a) Werken er op uw kabinet personen met een handicap?
b) Si oui, quel est leur nombre?
b) Zo ja, hoeveel?
8. a) Votre cabinet compte-t-il des mandataires commu8. a) Werken er op uw kabinet gemeentelijke mandatarisnaux? sen? b) Si oui, quel est leur nombre et quelles sont les communes concernées? 9. a) Y a-t-il une différence par rapport au cadre du cabinet de votre prédécesseur lors de la précédente législature? b) Si oui, laquelle?
b) Zo ja, hoeveel en uit welke gemeenten? 9. a) Is er een verschil met de personeelsformatie van het kabinet van uw voorganger tijdens de vorige legislatuur? b) Zo ja, in welk opzicht?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Pensions du 14 octobre 2013, à la question n° 110 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.): 1. 41 personnes sont employées au sein du cabinet.
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Pensioenen van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 110 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.): 1. 41 personen zijn aangesteld op het kabinet.
2. Niveau A: 26
2. Niveau A: 26
Niveau B: 4
Niveau B: 4
Niveau C: 6
Niveau C: 6
Niveau D: 5
Niveau D: 5
3. - 34 personnes viennent de Flandre,
3. - 34 personen komen uit Vlaanderen,
- 4 personnes de Bruxelles et
- 4 personen uit Brussel en
- 3 personnes de Wallonie.
- 3 personen uit Wallonië.
4. - 38 personnes sont néerlandophones,
4. - 38 personen zijn Nederlandstalig,
- 3 personnes francophones.
- 3 personen zijn Franstalig.
5. Il y a 16 personnes détachées de l'administration.
5. Er zijn 16 gedetacheerde personeelsleden van de administratie.
SPF Intérieur: 2
FOD Binnenlandse Zaken: 2
SPF Affaires étrangères: 1
FOD Buitenlandse Zaken: 1
SPF Finances: 5
FOD Financiën: 5
SPF PetO: 1
FOD PenO: 1
SPF Économie: 3
FOD Economie: 3
SDPSP: 1
PDOS: 1
ONP: 2
RVP: 2
DIV: 1
DIV: 1
6. Le cabinet compte 24 hommes et 17 femmes.
6. Het kabinet telt 24 mannen en 17 vrouwen.
7. Aucune personne n'est handicapée.
7. Er zijn geen medewerkers met een handicap op het kabinet.
8. a) Le cabinet compte 4 mandataires communaux.
8. a) Het kabinet telt 4 gemeentelijke mandatarissen.
b) Les villes et communes concernées sont Alost, Lierre, Lierde et Berlare. 9. Non.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) De betrokken steden en gemeenten zijn Aalst, Lier, Lierde et Berlare. 9. Nee.
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
204
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314529 Question n° 111 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Pensions:
DO 2012201314529 Vraag nr. 111 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Pensioenen:
Fonctionnement du cabinet ministériel.
Werking van het ministeriële kabinet.-
Ma question concerne le fonctionnement de votre cabinet ministériel.
Mijn vraag heeft betrekking op de werking van uw ministeriële kabinet.
1. Hoeveel werd er in 2011, 2012 en 2013 in totaal uitge1. Quel est le montant total des dépenses consenties en 2011, 2012 et 2013 pour le fonctionnement de votre cabi- geven voor de werking van uw ministeriële kabinet (inclunet ministériel (y compris les montants des salaires de vos sief de salarissen van uw medewerkers)? différents collaborateurs)? 2. a) Combien de voitures compte le parc automobile de 2. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van votre cabinet, avec pour chaque véhicule la marque, le uw kabinet, en kan u voor elk voertuig het merk, het modèle, l'année de construction, les émissions de CO2? model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden? b) Combien de voitures sont-elles propriété du cabinet et combien sont en leasing?
b) Hoeveel wagens zijn het eigendom van het kabinet en hoeveel worden er geleaset?
c) Combien de kilomètres par an pour chaque voiture?
c) Hoeveel kilometer wordt er jaarlijks afgelegd met elke wagen?
3. a) D'autres moyens de transport sont-ils disponibles dans votre cabinet?
3. a) Beschikt uw kabinet over andere transportmiddelen?
b) Si oui, lesquels (vélos, scooter, ...)?
b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets,...?
4. Votre cabinet a-t-il un abonnement à Cambio et/ou à Vilo?
4. Heeft uw kabinet een Cambio- en/of een Villo!-abonnement?
5. a) Les employés de votre cabinet bénéficient-ils d'un abonnement STIB ou tout autre abonnement à un transport public?
5. a) Krijgen uw kabinetsmedewerkers een MIVB-abonnement of een ander openbaarvervoerabonnement?
b) Combien d'employés de votre cabinet reçoivent-ils un abonnement au réseau STIB?
b) Hoeveel kabinetsmedewerkers krijgen er een abonnement voor het MIVB-net?
6. Quel est le nombre total d'ordinateurs utilisés dans votre cabinet et quelle est la proportion parmi ceux-ci dotés de logiciels libres?
6. Hoeveel computers zijn er in totaal in gebruik op uw kabinet, en op welk percentage van die computers is er opensourcesoftware geïnstalleerd?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse du vice-premier ministre et ministre des Pensions du 14 octobre 2013, à la question n° 111 de Pensioenen van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 111 madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.): (Fr.): 1. Le montant total des frais de fonctionnement, y compris les investissements et les dépenses en personnel, pour l'exercice 2013 est de maximum 3.403.780 euros. Le montant exact effectivement dépensé ne sera connu que début 2014. 2. a) Je me réfère au document synoptique ci-attaché.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
1. Het totale bedrag van de werkingsuitgaven inclusief investeringen en de uitgaven voor het personeel voor het werkjaar 2013 is maximaal 3.403.780 euro. Het exacte bedrag dat effectief werd besteed zal pas begin 2014 bekend zijn. 2. a) Ik verwijs naar het overzichtsdocument in bijlage.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
205
b) Tous les véhicules font l'objet d'un contrat de leasing.
b) Alle voertuigen maken onderwerp uit van een leasecontract.
c) Le kilométrage prévu contractuellement pour 2013 est respectivement de:
c) Het contractueel vastgelegd aantal te rijden kilometer voor 2013 bedraagt respectievelijk:
AUDI A8
70.000 km par an/ km per/jaar
AUDI A5
71.000 km par an / km per/jaar
AUDI A4
35.000 km par an / km per/jaar
VW POLO
20.000 km par an / km per/jaar
BMW 320d
40.000 km par an / km per/jaar
BMW 118d
25.000 km par an / km per/jaar
VOLVO
35.000 km par an / km per/jaar
Le kilométrage effectivement parcouru pourra seulement être communiqué début 2014.
Het effectief gereden aantal kilometer zal pas begin 2014 kunnen worden meegedeeld.
3. Le cabinet dispose d'un vélo. Bon nombre de déplacements courts sont effectués à pied.
3. Het kabinet beschikt over een fiets. Heel wat korte verplaatsingen worden gewoon te voet gedaan.
4. Non.
4. Neen.
5. a) Les membres du personnel qui le souhaitent peuvent disposer d'un abonnement de transport en commun (train, bus, tram et metro). Le cas échant, des cartes multi-trajets sont disponibles pour les collaborateurs qui effectuent des déplacements occasionnels.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
5. a) De personeelsleden die dit wensen kunnen de beschikking hebben over een abonnement voor het openbaar vervoer (trein, bus, tram en metro). In voorkomend geval zijn er meer-rittenkaarten ter beschikking van de medewerkers die occasionele verplaatsingen wensen te doen.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
206
QRVA 53 132 21-10-2013
b) 35 personeelsleden, zijnde: mezelf, 32 personeelsleb) Le cabinet compte 35 membres du personnel, à savoir 32 agents, 2 experts et moi-même. Les coûts de personnel den en 2 experten die eveneens deel uitmaken van het sont de 41.623,53 euros (cotisation patronale) hors TVA de kader van mijn diensten. De kostprijs ervan bedraagt 41.623,53 euros (patronale bijdrage) exclusief 6 % btw en 6 % et frais administratifs d'environ 4 %. circa 4 % administratieve kosten. 6. 45. Aucun ordinateur n'est doté de logiciels libres. La 6. 45. Er zijn geen computers met vrije software. Het gestion du parc informatique est assurée par le SPF Sécu- beheer van de pc's wordt geregeld door de FOD Sociale rité sociale qui utilise des licences officielles (Microsoft). Zekerheid die hiervoor gebruik maakt van officiële licenties (Microsoft).
DO 2012201314530 Question n° 112 de madame la députée Daphné Dumery du 17 septembre 2013 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Pensions:
DO 2012201314530 Vraag nr. 112 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 17 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Pensioenen:
Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État.
Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
Kan u een overzicht geven per jaar, van 2010 tot heden, Pourriez-vous fournir un aperçu annuel pour la période de 2010 à ce jour du nombre d'actions intentées auprès du van het aantal zaken dat tegen uw departement(en) werden Conseil d'État contre votre/vos département(s) par des aangespannen bij de Raad van State door personeelsleden van uw departement(en)? membres du personnel? Réponse du vice-premier ministre et ministre des Pensions du 14 octobre 2013, à la question n° 112 de madame la députée Daphné Dumery du 17 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Pensioenen van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 112 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 17 september 2013 (N.):
En réponse à votre question, je vous prie de bien vouloir vous référer à la réponse qui sera fournie par madame Laurette Onkelinx, vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, à la question n° 1215 du 17 septembre 2013 ayant le même objet.
In antwoord op uw vraag heb ik de eer u te verwijzen naar het antwoord dat zal verstrekt worden door mevrouw Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid op de vraag nr. 1215 van 17 september 2013 met hetzelfde onderwerp.
DO 2012201314548 Question n° 113 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Pensions:
DO 2012201314548 Vraag nr. 113 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Pensioenen:
Déplacements à l'étranger.
Dienstreizen naar het buitenland.-
Ma question concerne vos déplacements à l'étranger dans le cadre de vos fonctions ministérielles.
Mijn vraag betreft uw buitenlandse dienstreizen in het kader van uw ministeriële functie.
1. Quel est le nombre de déplacements que vous avez effectués dans le cadre de vos fonctions ministérielles depuis décembre 2011?
1. Hoeveel verplaatsingen heeft u sinds december 2011 verricht in het kader van uw ministeriële functie?
2. Pour chaque déplacement:
2. Kan u voor elke verplaatsing de volgende gegevens meedelen:
a) Quelle a été la destination?
a) de bestemming;
b) Quelle a été la raison du déplacement (invitation, colloque, réunion, etc.)?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
b) de reden (uitnodiging, colloquium, vergadering, enzovoort);
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
207
c) Quelle a été la durée du déplacement?
c) de duur;
d) het aantal personen die u vergezelden (kabinetsmeded) Quel a été le nombre de personnes qui vous ont accompagné(e): collaborateurs cabinet, fonctionnaires, werkers, ambtenaren, journalisten, deskundigen, anderen); journalistes, experts, autres? e) Quel a été le coût global du déplacement en indiquant les frais assumés directement par votre cabinet et ceux qui l'ont été par l'administration ou toute autre entité?
e) de totale kosten, met vermelding van de uitgaven die rechtstreeks door uw kabinet werden gedragen en de uitgaven die door de administratie of een andere instantie werden betaald;
f) Quel a été le moyen de transport utilisé (train, avion, f) het gebruikte vervoermiddel (trein, vliegtuig, auto, voiture, etc.)? enzovoort)? 3. Pour chaque déplacement en avion que vous avez effectué:
3. Kan u voor elke verplaatsing met het vliegtuig de volgende gegevens meedelen:
a) Quel a été le nombre de km parcourus?
a) het aantal vliegkilometers;
b) Quel a été le nombre de voyageurs?
b) het aantal medereizigers;
c) Quels sont les projets qui été financés par votre département pour compenser les émissions de CO2 dépensés?
c) de projecten die door uw departement werden gefinancierd om de CO2-uitstoot van de vlucht te compenseren?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Pensions du 14 octobre 2013, à la question n° 113 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Pensioenen van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 113 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.):
1. Depuis mon entrée en fonction en tant que ministre, j'ai pris part à un voyage à l'étranger.
1. Sinds mijn aantreden als minister nam ik deel aan één buitenlandse reis.
2. a) La destination était Péquin/ Dalian (Chine).
2. a) De bestemming was Beijing/ Dalian (China).
b) Participation au Forum économique mondial.
b) Deelname aan het World Economic Forum.
c) Du 11 septembre 2013 au 13 septembre 2013, soit trois jours. d) une personne
c) Van 11 september 2013 tot en met 13 september 2013, drie dagen dus. d) een persoon
e) Le coût total s'est élevé à 9.420,11 euros, totalement à charge du budget du cabinet. f) Le déplacement s'est fait en avion.
e) De totale kostprijs bedroeg 9.420.11 euro, volledig ten laste van het kabinetsbudget. f) De verplaatsing gebeurde met het vliegtuig.
3. a) La distance entre Bruxelles et Pékin est de 7.970 km. Le vol intérieur Pékin-Dalian représentait une distance d'environ 461 km. Au total, 16.862 km ont été effectués.
3. a) De afstand Brussel-Beijing bedraagt 7.970 km. De tussenvlucht Beijing-Dalian bedraagt ongeveer 461 km. In totaal werd 16.862 km afgelegd.
b) Le nombre de passagers m'est inconnu. Notre délégation se composait de deux personnes.
b) Het aantal passagiers is mij onbekend. Onze delegatie bestond uit twee personen.
c) Néant.
c) Geen.
DO 2012201314549 Question n° 114 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Pensions:
DO 2012201314549 Vraag nr. 114 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Pensioenen:
Frais de communications gouvernementales.
Kosten van regeringsmededelingen.
Ma question concerne les communications gouvernementales.
Mijn vraag heeft betrekking op de regeringsmededelingen.
1. Welke regeringsmededelingen heeft u sinds december 1. Quelles sont les communications de type gouvernemental que vous avez initiées, opérées et faites opérer 2011 laten concipiëren en realiseren? depuis décembre 2011? CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
208
QRVA 53 132 21-10-2013
2. Pour chacune de celles-ci, quels en étaient le message 2. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen principal, le(s) support(s), le(s) moyen(s) de diffusion? wat de kernboodschap ervan was en in welke vorm en op welke wijze ze verspreid werd? 3. Pour chacune de celles-ci, était-il fait mention de vos 3. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen of titres et qualités ou s'agissait-il d'une campagne réalisée au er melding werd gemaakt van uw titels en hoedanigheden, nom du gouvernement fédéral? dan wel of het een om een campagne ging die namens de federale regering werd gevoerd? 4. Pour chacune de celles-ci, quel était le coût final à 4. Hoeveel heeft elk van die regeringsmededelingen de charge du budget fédéral qu'il s'agisse ou non des articles federale begroting uiteindelijk gekost, ongeacht of die uitpropres à la communication de votre cabinet? gaven al dan niet aangerekend werden op een begrotingsartikel dat specifiek bestemd is voor de communicatieuitgaven van uw kabinet? 5. Quel a été le coût total des communications gouverne5. Wat is het totale kostenplaatje van de regeringsmedementales vous concernant depuis décembre 2011? delingen die sinds december 2011 werden gerealiseerd met betrekking tot uw beleidsterrein? Réponse du vice-premier ministre et ministre des Pensions du 14 octobre 2013, à la question n° 114 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Pensioenen van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 114 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.):
Je n'ai pas effectué de communication gouvernementale Ik heb geen officiële regeringscommunicatie gedaan officielle depuis décembre 2011. sinds december 2011. Toutefois, les différents services de pension mènent leurs initiatives de communication : ils informent les citoyens et les professionnels, de manière proactive et réactive, via plusieurs canaux (internet, papier, call center, réseau de bureaux) quant à leurs services et aux changements éventuels dans la législation.
De verschillende pensioendiensten hebben wel hun lopende communicatie-initiatieven waarbij ze multikanaal (online, print, callcenter, kantorennetwerk) burgers en professionelen zowel proactief en reactief informeren over hun diensten en eventueel wijzigende wetgeving.
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances
Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen
DO 2012201310424 DO 2012201310424 Question n° 938 de madame la députée Karine Lalieux Vraag nr. 938 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karine Lalieux van 16 mei 2013 (Fr.) aan de vicedu 16 mai 2013 (Fr.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Les fuites de la piscine de désactivation de Thiange 1. (QO 13127)
Lekken in het desactiveringsbad van Tihange 1. (MV 13127)
Wij vernamen op 12 juli 2012 uit de pers dat er in het La presse nous informait le 12 juillet 2012 de fuites constatées dans la piscine de désactivation du réacteur de desactiveringsbad van de kernreactor Tihange 1 lekken Thiange 1; fuites qui seraient récurrentes depuis une werden vastgesteld. Die lekken zouden er al ongeveer tien jaar zijn! dizaine d'années!
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
209
Interrogée par la presse, l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN) se montre rassurante. L'Agence parle certes de fuites "non récentes", mais d'un débit extrêmement faible. De plus, l'Agence précise que cette eau légèrement radioactive est traitée sur le site de Tihange comme les autres effluents liquides - et qu'aucune pollution extérieure n'a été observée. Cependant, à l'heure où votre plan "énergie" est devenu une réalité, il est important de se montrer intransigeant en matière de sûreté ou de sécurité nucléaire. Et ce problème de fuite d'eau légèrement radioactive, même s'il est bien suivi et contrôlé, ne peut demeurer en l'état.
Ten aanzien van de pers bracht het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) een geruststellende boodschap: het zijn inderdaad geen recente lekken, maar ze hebben wel een zeer laag debiet. Het Agentschap onderstreepte bovendien dat het weglekkende laagradioactieve water, net als de andere effluenten, op de site zelf wordt behandeld en dat er geen externe vervuiling was vastgesteld. Nu uw energieplan een feit is, is het van belang dat men zich onverzettelijk toont op het stuk van de nucleaire veiligheid en beveiliging. Ook al wordt het opgevolgd en gecontroleerd, het lek moet gedicht worden.
1. a) Depuis quand l'AFCN est-elle au courant de ce problème de fuites?
1. a) Sinds wanneer is het FANC op de hoogte van dit lekkageprobleem?
b) Quelles sont les mesures prises - et le suivi opéré - par l'Agence pour vérifier la non-dangerosité de ces fuites?
b) Welke maatregelen heeft het Agentschap getroffen om na te gaan of de lekkage niet gevaarlijk is, en waaruit bestond de follow-up?
c) Comment l'opérateur Electrabel explique-t-il ce problème déjà ancien?
c) Hoe verklaart Electrabel als exploitant dat dit probleem al zo lang bestaat?
d) Comment l'opérateur explique-t-il le fait que ce problème n'a toujours pas été résolu?
d) Hoe verklaart de exploitant dat het probleem nog altijd niet is opgelost?
e) Had het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle e) L'agence fédérale de Contrôle nucléaire avait-elle proposée ou imposée des mesures à Electrabel, mesures per- aan Electrabel maatregelen voorgesteld of opgelegd om het mettant de résoudre ce problème de fuites de la piscine de lekkageprobleem in het desactiveringsbad van Tihange 1 op te lossen? désactivation de Thiange 1? f) Le cas échéant, quelles étaient ces mesures et pourquoi n'ont-elles pas été appliquées par l'opérateur?
f) Zo ja, over welke maatregelen ging het en waarom werden deze door de exploitant niet uitgevoerd?
2. In het kader van de veiligheidsnormen die na de ramp 2. Les normes de sécurité post-Fukushima imposent aux opérateurs divers travaux de renforcement qui doivent être in Fukushima werden uitgevaardigd, moeten de exploitanmenés par les opérateurs afin d'assurer et d'assumer la ten verstevigingswerken uitvoeren om de veiligheid van de centrales te waarborgen en moeten zij de verantwoordelijksécurité d'exploitation des centrales. heid ervoor op zich nemen. a) Dans ce cadre, va-t-on exiger d'Electrabel de solutionner enfin ce problème de fuites, par exemple en remplaçant la cuve?
a) Zal men Electrabel verplichten het lekkageprobleem definitief op te lossen, bijvoorbeeld door de kuip te vervangen?
b) Si tel est bien le cas, un échéancier précis est-t-il imposé à l'opérateur par l'AFCN?
b) Zo ja, legt het FANC de exploitant een concreet tijdpad op?
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 14 octobre 2013, à la question n° 938 de madame la députée Karine Lalieux du 16 mai 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 938 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karine Lalieux van 16 mei 2013 (Fr.):
Je renvoie l'auteur de la question aux réponses apportées aux questions écrites n° 572 et n° 573 du 25 juillet 2012 posées par la députée Muriel Gerkens (Questions et Réponses Chambre, 2012/2013, n° 87, p. 182) et à la question n° 563 du 18 juillet 2012 posée par la députée Leen Dierick (Questions et Réponses Chambre, 2012/2013, n° 92, p. 67).
De steller van de vraag wordt verwezen naar de antwoorden verstrekt op de schriftelijke vragen nr. 572 en nr. 573 van volksvertegenwoordiger Muriel Gerkens van 25 juli 2012 (Vragen en Antwoorden Kamer, 2012/2013, nr. 87, blz. 182) en op de vraag nr. 563 van volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 18 juli 2012 (Vragen en Antwoorden Kamer, 2012/2013, nr. 92, blz. 67).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
210
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201312287 Question n° 852 de madame la députée Bercy Slegers du 11 avril 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201312287 Vraag nr. 852 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Bercy Slegers van 11 april 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
La consultation de documents administratifs.
Het raadplegen van bestuursdocumenten.
L'article 32 de la Constitution confère à chacun le droit de consulter chaque document administratif et de s'en faire remettre copie. Un État de droit démocratique a tout à gagner à des pouvoirs publics transparents, à des citoyens informés et à un journalisme bien documenté. Les autorités peuvent y contribuer en établissant des règles claires concernant les documents administratifs qui peuvent être consultés, par le biais de procédures de demande modernes et courtes.
Artikel 32 van de Grondwet geeft iedereen het recht om elk bestuursdocument te raadplegen en om er een afschrift van te krijgen. Een democratische rechtsstaat vaart wel bij een transparante overheid, geïnformeerde burgers en gefundeerde journalistiek. De overheid kan hieraan meewerken door te zorgen voor duidelijke regels over de bestuursdocumenten die kunnen worden geraadpleegd door modernere en kortere aanvraagprocedures.
Actuellement, l'administration dispose d'un délai de 30 jours qui peut être prolongé encore une fois de 15 jours, pour informer le demandeur du motif du rejet. En raison de ces longs délais, la législation fédérale sur la publicité ne répond pas entièrement aux besoins parfois urgents de consultation de certains documents administratifs.
Momenteel beschikt men over een termijn van 30 dagen met een mogelijke verlenging van nog eens 15 dagen, alvorens de aanvrager in kennis te stellen van de reden van afwijzing. Deze ruime termijnen zorgen ervoor dat de federale openbaarheidswetgeving niet ten volle beantwoordt aan de soms dringende behoefte aan inzage van bestuursdocumenten.
En cas de refus il est à l'heure actuelle uniquement possible d'introduire un recours au sein du même département ou d'intenter une procédure formelle devant le Conseil d'État. Dans l'intervalle, les autorités flamandes ont décidé de créer une instance de recours indépendante.
Bij weigering is er momenteel enkel beroep mogelijk bij hetzelfde departement of een vormelijke procedure via de Raad van State. De Vlaamse overheid koos er intussen voor om een onafhankelijke beroepsinstantie in het leven te roepen.
1. Êtes-vous favorable à une procédure de demande plus moderne et plus courte pour la consultation de documents administratifs?
1. Bent u voorstander van een modernere, kortere aanvraagprocedure voor het raadplegen van bestuursdocumenten?
2. Bent u voorstander van de oprichting van een onafhan2. Êtes-vous favorable à la création d'une instance de recours indépendante pouvant être saisie en cas de conten- kelijke beroepsinstantie bij dispuut of weigering? tieux ou de refus? 3. Quelles sont vos ambitions en matière de publicité de 3. Wat zijn uw ambities met betrekking tot openbaarheid l'administration et envisagez-vous de prendre une initiative van bestuur en overweegt u ter zake een wetgevend initialégislative en la matière? tief nemen? Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 14 octobre 2013, à la question n° 852 de madame la députée Bercy Slegers du 11 avril 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 852 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Bercy Slegers van 11 april 2013 (N.):
Ik vestig de aandacht van het geachte lid op het feit dat J'attire l'attention de l'honorable membre que le fait que votre question porte sur le contenu de la proposition de loi uw vraag de inhoud betreft van het wetsontwerp tot wijzimodifiant la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de ging van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarl'administration. (Doc. parl. Chambre, 1999/2000, heid van bestuur. (Parl. St. Kamer, 1999/2000, 50K0604) 50K0604)
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
211
Je vous renvoie à cet égard à la réponse formulée en commission du 17 octobre 2012 où vous m'aviez interpellée avec une question identique. (question n° 12529, Compte Rendu Intégral Chambre, 2012/2013, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 17 octobre 2012, CRIV 53 COM 558, p. 6)
Wat dit betreft verwijs ik u naar het antwoord dat geformuleerd werd in commissie op 17 oktober 2012 waar u me interpelleerde met eenzelfde vraag. (vraag nr. 12529, Integraal Verslag Kamer, 2012/2013, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 17 oktober 2012, CRIV 53 COM 558, blz. 6)
DO 2012201312395 Question n° 866 de monsieur le député Georges Gilkinet du 18 avril 2013 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201312395 Vraag nr. 866 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 18 april 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Une fuite d'hydrocarbures à la centrale de Chooz.
Olielek in de kerncentrale van Chooz.
Le mardi 2 avril 2013, une fuite de plusieurs litres d'hydrocarbure a été détecté dans la Meuse à proximité du point de rejet du réseau d'eaux pluviales de la centrale de Chooz. Quelques jours plus tard, les causes de cette fuite n'avaient pas encore été identifiées.
Op dinsdag 2 april 2013 werd er enkele liter olie aangetroffen in de Maas nabij het lozingspunt van het regenwaternet van de centrale van Chooz. Enkele dagen later was er nog steeds geen duidelijkheid over de oorzaken van dat lek.
De Franse Autorité de sûreté nucléaire (ASN), de BelgiIl semble que l'Autorité française de sûreté nucléaire (ASN), les pouvoirs publics belges et français et la Com- sche en Franse overheid en de lokale informatiecommissie mission locale d'information ont été avertis de cet incident. zouden op de hoogte zijn gebracht van het incident. De geloosde stoffen zouden naar verluidt niet radioactief zijn. Apparemment, ces rejets ne seraient pas radioactifs. 1. Pouvez-vous communiquer si l'Agence Fédérale de 1. Werd het Federaal Agentschap voor Nucleaire ConContrôle Nucléaire (AFCN) a été informée de cet incident? trole (FANC) op de hoogte gebracht van dat incident? 2. Pouvez-vous communiquer une description complète 2. Kunt u een gedetailleerde beschrijving bezorgen van de l'incident et confirmer qu'il n'était pas de nature radioac- het incident en bevestigen dat de lozingen niet radioactief tive? waren? 3. a) Pouvez-vous indiquer si les causes de l'incident ont 3. a) Werden de oorzaken van het incident intussen achété identifiées depuis lors? terhaald? b) Quelles sont-elles?
b) Zo ja, wat veroorzaakte het incident?
4. Quelles mesures sont envisagées afin d'éviter de tels problèmes à l'avenir?
4. Welke maatregelen zijn er gepland om dergelijke problemen in de toekomst te voorkomen?
5. a) Heeft u contact opgenomen met de Belgische verte5. a) Avez-vous pris contact avec les représentants belges à la Commission locale d'information (CLI) concernant ce genwoordigers in de lokale informatiecommissie (CLI) in verband met dit dossier? dossier? b) Cet incident sera-t-il mis à l'ordre du jour d'une prochaine réunion de la CLI de Chooz? c) Quand aura-t-elle lieu?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Komt het incident op de agenda van een volgende vergadering van de CLI van Chooz? c) Wanneer komt die commissie nog eens bijeen?
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
212
QRVA 53 132 21-10-2013
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 14 octobre Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 14 oktober 2013, à la question n° 866 de monsieur le député 2013, op de vraag nr. 866 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 18 april Georges Gilkinet du 18 avril 2013 (Fr.): 2013 (Fr.): 1. L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire (AFCN) a en effet été informée de cet incident par l'ASN, l'Autorité de sûreté nucléaire française, conformément aux accords conclus entre les deux instances concernant l'échange rapide d'informations.
1. Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) werd inderdaad op de hoogte gebracht van dit voorval door de Franse nucleaire veiligheidsautoriteit ASN (Autorité de Sûreté nucléaire), overeenkomstig de akkoorden die tussen beide instanties bestaan voor snelle uitwisseling van informatie.
2. Bij het voorval waren geen radioactieve stoffen 2. Dès lors que l'incident n'a pas impliqué de substances radioactives, l'Agence n'a entrepris aucune action spéci- betrokken zodat het Agentschap geen verdere acties heeft fique. Elle a transmis les informations au centre de crise ondernomen. Het Agentschap heeft de informatie doorgegeven aan het crisiscentrum van de regering. gouvernemental. 3. Inspecteurs van het Franse ASN hebben op 4 april 3. Le 4 avril (2013), des inspecteurs de l'ASN ont mené une inspection sur place à la suite de cet incident. Le rap- (2013) een inspectie ter plaatse uitgevoerd naar aanleiding port d'inspection peut être consulté sur le site web de van dit voorval. Het inspectieverslag kan geraadpleegd worden op de website van ASN. l'ASN. 5. Les autorités fédérales ne disposent d'aucun représentant au sein de la CLI (Commission locale d'information) de Chooz et ne sont pas impliquées au niveau de son fonctionnement. Le Gouverneur de la Province de Namur et les bourgmestres des communes frontalières belges sont invités aux réunions de la Commission. En tant qu'associés, ils sont les mieux placés pour répondre à toute question sur le fonctionnement de la CLI.
5. De federale overheid heeft geen vertegenwoordigers in de CLI (Commission locale d'information) van Chooz en is niet bij haar werking betrokken. De gouverneur van de provincie Namen en de burgemeesters van de Belgische grensgemeenten worden uitgenodigd op de bijeenkomsten van de Commissie. Als geassocieerde leden zijn zij het best geplaatst om alle vragen over de werking van de CLI te beantwoorden.
DO 2012201312638 Question n° 900 de monsieur le député Bruno Valkeniers du 03 mai 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201312638 Vraag nr. 900 van de heer volksvertegenwoordiger Bruno Valkeniers van 03 mei 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Médiateur fédéral. - Rapport annuel. - Durée de validité de Federale Ombudsman. - Jaarverslag. - Geldigheidsduur la carte d'identité électronique des personnes âgées. eID voor bejaarden. Dans le rapport annuel 2012 du Médiateur fédéral, il est recommandé au Parlement de prendre une initiative législative visant à fixer une durée de validité plus longue pour la carte d'identité électronique des personnes âgées. Un des arguments avancés est le suivant: "La prolongation de la durée de validité de la carte d'identité électronique permettrait de limiter le nombre de renouvellements et la charge administrative engendrée par ceux-ci. Par ailleurs, elle permettrait d'éviter toute atteinte à la dignité de la personne (très) âgée". 1. Êtes-vous au courant de ce problème?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
In het Jaarverslag 2012 van de Federale Ombudsman wordt aanbevolen om een wetgevend initiatief te nemen waardoor voor bejaarden een langere geldigheidsduur voor de elektronische identiteitskaart (eID) kan bepaald worden. Als een argument wordt aangevoerd: "Door de geldigheidsduur van de eID voor bejaarden te verlengen, kan voor hen het aantal keren beperkt worden dat ze de kaart moeten vernieuwen en kan voor hoogbejaarden de administratieve last van een hernieuwing en een aantasting van hun waardigheid vermeden worden.". 1. Bent u op de hoogte van deze problematiek?
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
213
2. Heeft u ondertussen reeds initiatieven genomen om 2. Avez-vous déjà pris des initiatives visant à répondre à cette recommandation au moyen d'un arrêté royal délibéré aan deze aanbeveling tegemoet te komen middels een bij Ministerraad overlegd koninklijk besluit? en conseil des ministres? Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 14 octobre 2013, à la question n° 900 de monsieur le député Bruno Valkeniers du 03 mai 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 900 van de heer volksvertegenwoordiger Bruno Valkeniers van 03 mei 2013 (N.):
1. Ik wens de aandacht van het geachte lid er op te vesti1. Je souhaite attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que l'initiative législative requise à cette fin a gen dat het hiertoe vereiste wetgevend initiatief reeds werd genomen. déjà été prise. L'article 6, § 6, de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population, aux cartes d'identité, aux cartes d'étranger et aux documents de séjour et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques a été modifié par la loi du 9 janvier 2012.
Bij wet van 9 januari 2012 werd een wijziging aangebracht aan artikel 6, § 6, van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen.
Cette modification de la loi prévoit d'une part, un délai de validité général de la carte d'identité de 10 ans et donne, d'autre part, la possibilité au Roi de fixer, pour certaines catégories d'âge, une durée de validité plus courte ou plus longue.
Deze wetswijziging voorziet, enerzijds, in een algemene geldigheidstermijn van de identiteitskaart van 10 jaar, en verleent, anderzijds, aan de Koning ook de mogelijkheid om voor bepaalde leeftijdscategorieën een kortere of een langere geldigheidsduur te bepalen.
2. Hierbij kan ik melden dat ik reeds een ontwerp van 2. Je peux vous assurer que j'ai déjà préparé un projet d'arrêté royal portant exécution de la modification apportée koninklijk besluit heb voorbereid dat uitvoering verleent par la loi du 9 janvier 2012, prolongeant la durée de vali- aan de wetswijziging van 9 januari 2012 waarbij de algemene geldigheidsduur van de identiteitskaart werd verdité générale de la carte d'identité à 10 ans. lengd tot 10 jaar. Ce projet d'arrêté royal prévoit également une durée de validité de 6 ans pour les cartes d'identité délivrées aux enfants belges âgés de 12 ans accomplis ainsi qu'une durée de validité de 30 ans pour les cartes d'identité délivrées aux citoyens de 75 ans et plus.
Tevens voorziet dit ontwerp van koninklijk besluit in een geldigheidsduur van 6 jaar voor de identiteitskaarten uitgereikt aan Belgische kinderen die de volle leeftijd hebben van 12 jaar, alsook in een geldigheidsduur van 30 jaar voor de identiteitskaarten uitgereikt aan burgers van 75 jaar en ouder.
Cette dernière mesure a précisément pour but d'éviter à la famille, au personnel de la maison de repos et aux administrations communales, des charges administratives liées au renouvellement de la carte d'identité, en particulier pour les personnes âgées qui éprouvent des difficultés à ou ne sont plus du tout capables de se rendre à l'administration communale.
De bedoeling van deze laatste maatregel is precies om de familie, het rusthuispersoneel en de gemeentebesturen niet langer op te zadelen met administratieve lasten verbonden aan de vernieuwing van de identiteitskaart, in het bijzonder voor bejaarden die moeilijk of niet meer in staat zijn om zichzelf naar het gemeentehuis te verplaatsen.
Cet arrêté royal devrait entrer en vigueur début 2014.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Dit koninklijk besluit zou in werking moeten treden begin 2014.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
214
QRVA 53 132 21-10-2013
La prolongation généralisée de la durée de validité de la carte d'identité de 5 ans à 10 ans exige de relever le niveau de sécurité de la partie électronique de la carte. Une nouvelle puce est donc nécessaire ainsi qu'un nouvel applet supportant les exigences de sécurité (longueurs de clé plus grandes, etc.). Afin de garantir cette sécurité dans les autres pays européens, la combinaison de la nouvelle puce et du nouvel applet doit subir une certification au niveau EAL4+, certification qui doit être réalisée par un laboratoire spécialisé et dure 6 à 9 mois.
De algemene verlenging van de geldigheidsduur van de identiteitskaart van 5 jaar naar 10 jaar vereist het opdrijven van de veiligheid van het elektronisch gedeelte van de kaart. Er is dus een nieuwe chip nodig en een nieuwe applet om de veiligheidseisen te ondersteunen (langere sleutellengtes en zo meer). Om dit te garanderen naar andere Europese landen, dient de combinatie van nieuwe chip met nieuwe applet een certificatie te ondergaan op EAL4+-niveau, wat dient te worden uitgevoerd door een gespecialiseerd laboratorium en 6 à 9 maanden tijd in beslag neemt.
La prolongation de la durée de validité de la carte d'identité pour les 75 ans et plus requiert, en outre, des développements de sécurité supplémentaires en ce qui concerne la nouvelle combinaison de la puce et de l'applet et ce, afin de pouvoir renouveler ceux-ci à trois reprises. Par ailleurs, la gestion des certificats doit être adaptée afin de permettre le traitement de longueurs de clé plus grandes.
De verlenging van de geldigheidsduur van de identiteitskaart voor 75-plussers eist bovendien nog extra beveiligingsontwikkelingen met betrekking tot de nieuwe combinatie van chip en applet, dit om toe te laten deze driemaal te kunnen vernieuwen. Daarenboven dient het certificatenbeheer te worden aangepast om langere sleutellengtes te kunnen verwerken.
DO 2012201312703 DO 2012201312703 Question n° 917 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 917 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 08 mei 2013 (N.) aan de vice08 mai 2013 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: La carte d'identité biométrique. (QO 16336)
De biometrische identiteitskaart. (MV 16336)
Tous les Européens obtiendront progressivement une carte d'identité à données biométriques. Cette carte d'identité moderne est essentielle pour la sécurité en Europe. Les cartes d'identité biométriques incluent en effet les empreintes digitales du titulaire et l'on espère dès lors que toutes sortes d'infractions, de délits et même de crimes pourront éventuellement être découverts à un stade précoce. Une telle carte d'identité permettrait de renforcer le sentiment de sécurité des citoyens et les services de sécurité des différents pays disposeront ainsi de davantage de données et de données de meilleure qualité. Toutefois, dans la pratique, il semblerait que le passeport biométrique n'est pour l'heure une réalité que pour les Belges à l'étranger.
Stilaan krijgen alle Europeanen een identiteitskaart met biometrische gegevens. Modern en vooral voor de veiligheid in Europa van groot belang. Biometrische identiteitskaarten bevatten immers vingerafdrukken, en de hoop bestaat dat hierdoor allerlei inbreuken, allerlei misdrijven en zelfs misdaden misschien in een vroeger stadium kunnen worden ontdekt. Het zou het veiligheidsgevoel van de burgers moeten verhogen en het zou de veiligheidsdiensten in de verschillende landen in elk geval ook meer en betere gegevens moeten verstrekken. Dit is de theorie natuurlijk, want men verneemt dat het biometrisch paspoort een feit is, maar dan alleen voor de Belgen in het buitenland.
1. Sur le territoire national aussi, des passeports munis 1. Ook op het grondgebied zelf moesten ondertussen al d'empreintes digitales auraient dû être délivrés dans l'inter- paspoorten met vingerafdrukken worden afgeleverd. valle. a) Quel est l'état d'avancement de ce dossier?
a) Kan u een stand van zaken geven?
b) Dans quelles communes des passeports munis d'empreintes digitales sont-ils délivrés actuellement?
b) Waar, in welke gemeenten, worden momenteel paspoorten met vingerafdrukken opgemaakt?
2. Il me revient qu'un test serait mené durant une certaine période à Woluwe-Saint-Pierre.
2. Ik verneem dat er een proefperiode zou lopen in SintPieters-Woluwe.
a) Quels sont les premiers résultats de ce test?
a) Wat zijn de eerste resultaten daar?
b) Quand la phase de test sera-t-elle terminée?
b) Wanneer wordt de testfase afgerond?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
215
c) Quand l'évaluation aura-t-elle lieu?
c) Wanneer wordt er geëvalueerd?
3. a) Qu'adviendra-t-il lorsque l'évaluation sera terminée?
3. a) Als de evaluatie is afgelopen, wat dan?
b) Selon quelles modalités la délivrance de cartes d'identité contenant des données biométriques sera-t-elle alors étendue à tout le pays? c) Quand cette phase démarrera-t-elle?
b) Op welke manier wordt de aanmaak van identiteitskaarten met biometrische gegevens dan uitgerold over het ganse land? c) Wanneer wordt die fase opgestart?
d) De quelle manière la collaboration avec les Régions et les Communautés est-elle organisée?
d) Op welke manier wordt met de Gewesten en Gemeenschappen samengewerkt?
4. a) Toutes les villes et communes instaureront-elles en même temps les cartes d'identité biométriques?
4. a) Zullen alle gemeenten en steden tegelijkertijd de biometrische identiteitskaarten invoeren?
b) Dans l'affirmative, quand pensez-vous que chaque b) Zo ja, tegen welke datum verwacht u dat elke burger in citoyen de ce pays disposera de sa carte d'identité biomé- dit land zijn of haar biometrische identiteitskaart op zak zal trique? hebben? Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 14 octobre 2013, à la question n° 917 de monsieur le député Peter Logghe du 08 mai 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 917 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 08 mei 2013 (N.):
Ik dien het geachte lid op te wijzen dat de regelgeving Je tiens à attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que la réglementation en matière de passeports ne inzake paspoorten niet onder mijn bevoegdheden valt, relève pas de mes compétences mais bien des compétences maar wel tot de bevoegdheid behoort van mijn collega, de minister van Buitenlandse Zaken. de mon collègue, le ministre des Affaires étrangères. Les réponses à ces questions ont toutefois été formulées d'un commun accord avec les Affaires étrangères et coordonnées par l'Intérieur.
De antwoorden op deze vragen zijn evenwel geformuleerd na onderling overleg met Buitenlandse Zaken en gecoördineerd door Binnenlandse Zaken.
Vervolgens wens ik het geachte lid er de aandacht op te Je souhaite ensuite attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait qu'il y a lieu de faire une distinction vestigen dat er een onderscheid dient te worden gemaakt entre les passeports, les cartes d'identité et les documents tussen paspoorten, identiteitskaarten en verblijfsdocumenten voor vreemdelingen: de séjour pour étrangers: - un passeport est un document de voyage, nécessaire pour voyager en dehors de l'Europe. Le document est délivré à la demande du citoyen et n'est pas obligatoire.
- een paspoort is een reisdocument, noodzakelijk voor reizen buiten Europa. Het document wordt op aanvraag van de burger afgeleverd en is niet verplicht.
Dans toutes les Ambassades et Consulats à l'étranger, des passeports biométriques sont actuellement délivrés à nos concitoyens qui vivent là-bas. Le 12 décembre 2012, un projet a été lancé dans les communes belges afin de permettre la délivrance de passeports contenant des données biométriques.
In alle Ambassades en Consulaten in het buitenland worden momenteel biometrische paspoorten uitgereikt aan onze landgenoten die aldaar woonachtig zijn. In de Belgische gemeenten werd op 12 december 2012 gestart met een project om de uitreiking van paspoorten waarop biometrische data aanwezig zijn, mogelijk te maken.
- une carte d'identité est obligatoire en Belgique. La commune invite le citoyen à renouveler sa carte d'identité, quelque temps avant sa date d'expiration. Aucun règlement européen n'impose de pourvoir les documents d'identité de données biométriques.
- een identiteitskaart is verplicht in België. De burger wordt door de gemeente uitgenodigd om zijn identiteitskaart te hernieuwen, enige tijd vóór de vervaldatum ervan. Geen enkele Europese verordening legt op dat identiteitsdocumenten dienen te worden voorzien van biometrische gegevens.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
216
QRVA 53 132 21-10-2013
- les étrangers doivent veiller à toujours être en possession d'un titre de séjour valable. Ils doivent entreprendre eux-mêmes les démarches nécessaires en vue du renouvellement de leur carte d'étranger arrivée à expiration. Les titres de séjour pour les ressortissants non-européens seront pourvus de la biométrie à partir d'avril 2013.
- vreemdelingen moeten erop letten dat ze altijd beschikken over een geldige verblijfstitel. Zij moeten zelf de nodige stappen ondernemen om hun vervallen vreemdelingenkaart te hernieuwen. Biometrie wordt voorzien op de verblijfstitels voor niet-Europeanen vanaf april 2013.
1. et 2. La phase pilote pour la délivrance de passeports contenant des données biométriques a été lancée le 12 décembre 2012. Jusqu'à ce jour, 1922 passeports munis de données biométriques ont été délivrés sur la base de 3161 demandes et 217 titres de séjour biométriques pour ressortissants non-européens ont été délivrés sur la base de 518 demandes.
1. en 2. De pilootfase voor de aflevering van paspoorten met biometrische gegevens is gestart in Sint-PietersWoluwe op 12 december 2012. Er werden tot op heden reeds 1922 paspoorten afgeleverd met biometrische gegevens op basis van de 3161 aanvragen en 217 verblijfstitels met biometrie voor niet- Europeanen op basis van 518 aanvragen.
Ensuite, au cours de la période allant de fin avril à début juin, les communes suivantes ont également commencé la délivrance: Woluwe-Saint-Lambert, Namur,Morlanwez/ Farciennes, Ostende, Rhode-Saint-Genèse, Turnhout, Waterloo et Zaventem.
Vervolgens zijn er in de periode van eind april tot begin juni volgende gemeenten opgestart: Sint-LambrechtsWoluwe, Namen, Morlanwez/Farciennes, Oostende, SintGenesius-Rode, Turnhout, Waterloo en Zaventem.
L'évaluation de la phase de test est prévue au cours du mois de juillet de cette année.
De evaluatie van de testfase is gepland in de maand juli van dit jaar.
3. La phase de test terminée, la généralisation à toutes les communes belges pourra commencer. Celle-ci débutera au cours du second semestre de cette année et ce, de manière progressive, en collaboration avec les fournisseurs et les communes.
3. Na het afsluiten van de testfase wordt gestart met de uitrol in alle Belgische gemeenten. Hiermee wordt gestart in het tweede helft van dit jaar. Dit op een progressieve wijze in samenwerking met de leveranciers en de gemeenten.
4. De uitrol van het nodige materiaal in de Belgische 4. Le déploiement du matériel nécessaire dans les communes belges se fera de manière progressive. Le plan d'ins- gemeenten zal geleidelijk plaatsvinden. Het installatieplan tallation sera établi en collaboration avec les communes et zal worden opgesteld in samenwerking met de gemeenten il sera tenu compte d'une période d'installation de six mois. en er wordt rekening gehouden met een installatieperiode van zes maanden.
DO 2012201312778 Question n° 939 de monsieur le député Philippe Blanchart du 16 mai 2013 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201312778 Vraag nr. 939 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Blanchart van 16 mei 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
La carte d'identité électronique.
Elektronische identiteitskaart.
Les coûts de production de l'eID supportés par le citoyen étaient supposés être compensés par la valeur ajoutée dont il allait pouvoir tirer profit en accédant à un nombre suffisant d'applications eID. Actuellement, nous constatons que l'utilisation de la carte reste assez limitée. Hormis l'intégration de la carte SIS ainsi que le prolongement de sa durée de validité, peu d'avancées ont été réalisées au regard de ce qui se fait, par exemple, en Estonie.
De productiekosten van de eID voor de burger zouden worden gecompenseerd door de meerwaarde die voortvloeit uit de beschikbaarheid van een voldoende groot aantal eID-toepassingen. Momenteel stellen we vast dat het gebruik van de kaart eerder beperkt blijft. Naast de integratie van de SIS-kaart in de eID en de verlenging van de geldigheidsduur van de eID werd er weinig vooruitgang geboekt in vergelijking met wat bijvoorbeeld Estland onderneemt.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
217
Dans son rapport au Parlement fédéral, la Cour des comptes confirme ce constat. Bien qu'elle fût introduite correctement, l'utilisation de la carte d'identité électronique n'est pas encore optimale. La Cour pointe un certain nombre de conditions de base devant être remplies si l'on veut s'assurer une utilisation optimale de l'eID: - un nombre suffisant d'application qui permettent l'utilisation de l'eID; - l'accès à un lecteur de cartes et d'un logiciel pilote;
Het Rekenhof bevestigt die vaststelling in zijn verslag aan het federaal Parlement. De invoering van de elektronische identiteitskaart kreeg op een behoorlijke manier haar beslag, maar het gebruik van de eID is nog niet optimaal. Het Hof wijst erop dat er verschillende randvoorwaarden vervuld moeten zijn om tot een optimaal gebruik van de eID te komen: - er moeten voldoende toepassingen zijn voor de eID; - de gebruiker moet over een kaartlezer en stuurprogramma beschikken;
- un cadre juridique suffisamment clair;
- het juridische kader moet voldoende duidelijk zijn;
- une information relative au fonctionnement et aux applications disponibles.
- de gebruikers moeten geïnformeerd worden over de werking van de kaart en over de beschikbare toepassingen.
1. De verlenging van de geldigheidsduur wordt pas in de 1. Alors que l'augmentation la durée de validité ne sera effective que courant 2013, voir début 2014, qu'en est-il de loop van 2013 of begin 2014 van kracht. Waneer zal de integratie van de SIS-kaart in de eID een feit zijn? l'intégration de la carte SIS à l'eID? 2. a) Concernant le permis de conduire, est-il envisa2. a) Zou ook het rijbewijs, net als de SIS-kaart, in de eID geable que celui-ci soit intégré à l'eID au même titre que la kunnen worden geïntegreerd? carte SIS? b) Si oui, pourquoi n'est-ce pas encore le cas?
b) Zo ja, waarom is dat nog niet gebeurd?
3. In zijn verslag schrijft het Rekenhof dat Fedict onmo3. Le rapport fait le constat de l'impossibilité pour le service Fedict de vérifier le respect de la loi sur la protection gelijk voor elke toepassing kan nagaan of de wet tot de la vie privée pour chacune des applications, ce qui bescherming van de persoonlijke levenssfeer in acht wordt genomen, wat het gebruik van de eID in de privésector freine l'utilisation de l'eID par le secteur privé. afstopt. Une réflexion est-elle menée à ce sujet pour améliorer la Wordt er nagedacht over oplossingen om de situatie te situation? verbeteren? 4. Pourriez-vous m'énumérer les applications d'e-gouver4. Welke e-governmentapplicaties zijn er allemaal nement accessibles via l'eID? beschikbaar voor de eID? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 14 octobre Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 14 oktober 2013, à la question n° 939 de monsieur le député 2013, op de vraag nr. 939 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Blanchart van 16 mei Philippe Blanchart du 16 mai 2013 (Fr.): 2013 (Fr.): 1. Au niveau du SPF Intérieur et de la carte d'identité, un code-barres sur la carte d'identité électronique (eID) a été intégré suite à la demande de la Banque Carrefour de la Sécurité Sociale en 2009 dans le but de rendre possible l'utilisation de la carte d'identité comme carte SIS.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
1. Op het niveau van de FOD Binnenlandse Zaken en de identiteitskaart werd een barcode in de elektronische identiteitskaart (eID) geïntegreerd naar aanleiding van het verzoek van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid in 2009 om het gebruik van de identiteitskaart als SIS-kaart mogelijk te maken.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
218
QRVA 53 132 21-10-2013
En effet, les prestataires de soins, tels que les pharmaciens, qui disposent actuellement d'un lecteur de codebarres pour lire le code-barres figurant sur les ordonnances pourront ainsi, sans grands investissements complémentaires, lire le numéro NISS (Numéro d'identification de la Sécurité sociale qui, pour toutes les personnes inscrites au Registre national, correspond au Numéro de Registre national) à partir de la carte d'identité et, sur cette base, vérifier l'assurabilité du client auprès des banques de données authentiques que sont les mutualités.
De zorgverleners, zoals de apothekers, die momenteel over een barcodelezer beschikken om de barcode op de voorschriften te lezen, zullen zo immers, zonder grote bijkomende investeringen, het INSZ-nummer kunnen lezen (Identificatienummer van de Sociale Zekerheid, dat voor alle in het Rijksregister ingeschreven personen overeenstemt met het Rijksregisternummer) op basis van de identiteitskaart en daardoor de verzekerbaarheid van de klant kunnen controleren bij de authentieke databanken, met name de ziekenfondsen.
L'implémentation du code-barres sur la carte d'identité électronique étant effective depuis mars 2010 et les contrôles de qualité ayant été intégrés, le projet concernant le SPF Intérieur a été clôturé en mai 2010.
Aangezien de barcode op de elektronische identiteitskaart daadwerkelijk geïmplementeerd is sinds maart 2010 en de kwaliteitscontroles geïntegreerd werden, werd het project, wat de FOD Binnenlandse Zaken betreft, afgesloten in mei 2010.
Depuis décembre 2010, la Banque Carrefour de la Sécurité Sociale a également mis en place un groupe de travail auquel participe activement le Registre national et dont l'objectif est de déterminer la façon selon laquelle les assurés sociaux qui ne disposent pas d'une carte d'identité électronique peuvent communiquer et prouver leur identité de manière fiable, électronique et standardisée auprès des dispensateurs de soins.
In december 2010 heeft de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid eveneens een werkgroep opgericht, waarvan het Rijksregister actief deel uitmaakt en met de bedoeling de wijze vast te leggen waarop de sociaal verzekerden die niet over een elektronische identiteitskaart beschikken, hun identiteit op een betrouwbare, elektronische en gestandaardiseerde manier kunnen meedelen en bewijzen aan de zorgverstrekkers.
La carte d'identité électronique sera en effet utilisée pour identifier l'assuré social à l'occasion des prestations de santé qui lui sont fournies, afin qu'il puisse bénéficier de l'application du régime du tiers-payant. Les assurés sociaux qui ne détiennent par leur carte d'identité électronique, mais qui pourraient en disposer s'ils effectuaient la démarche pour l'obtenir, seront tenus d'en disposer.
De elektronische identiteitskaart zal immers gebruikt worden om de sociaal verzekerde te identificeren wanneer aan hem/haar zorgprestaties verstrekt worden, opdat hij/zij de toepassing van de derdebetalersregeling zou kunnen genieten. De sociaal verzekerden die niet in het bezit zijn van hun elektronische identiteitskaart, maar erover zouden kunnen beschikken als zij de desbetreffende aanvraag doen, zullen ertoe gehouden zijn de eID te bezitten.
Compte tenu de l'expertise du Registre national en matière d'identification électronique et à la demande de la Banque Carrefour de la Sécurité Sociale, mes services ont développé et mis à leur disposition deux web services. Le premier, permettra aux autorités locales d'enregistrement de vérifier si l'intéressé dispose déjà d'un NISS, s'il est déjà porteur d'une carte d'identité électronique ou s'il pourrait en être détenteur. Le deuxième, permettra de vérifier la validité de la carte d'identité électronique ou de la carte résiduaire lors de son utilisation auprès d'un prestataires de soins.
Rekening houdend met de expertise van het Rijksregister inzake elektronische identificatie en op verzoek van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, hebben mijn diensten twee webdiensten ontwikkeld en ter beschikking gesteld. De eerste zal de lokale registratieoverheden de mogelijkheid bieden te verifiëren of de betrokkene reeds een INSZ-nummer heeft, of hij/zij reeds een elektronische identiteitskaart heeft of of hij/zij er één zou kunnen krijgen. Aan de hand van de tweede dienst zal de geldigheid van de elektronische identiteitskaart of van de residuaire kaart gecontroleerd kunnen worden bij het gebruik ervan bij zorgverleners.
Pour le reste, je vous invite à poser votre question à ma collègue, madame Laurette Onkelinx, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, responsable de la Banque Carrefour de la Sécurité Sociale et compétente concernant la gestion globale du projet visant le remplacement de la carte SIS actuelle d'ici 2014.
Voor het overige verzoek ik u uw vraag te stellen aan mijn collega, mevrouw Laurette Onkelinx, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, verantwoordelijke voor de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en bevoegd voor het globale beheer van het project betreffende de vervanging van de huidige SIS-kaart tegen 2014.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
219
2. Bij de opstarting van het project Mercurius (invoering 2. Au moment de la mise en oeuvre du projet Mercurius (introduction du permis de conduire format carte bancaire), van het rijbewijs in bankkaartformaat) in juli 2010 werd soit en juillet 2010, il a été décidé que le nouveau permis beslist dat het nieuwe rijbewijs niet geïntegreerd zou worde conduire ne serait pas intégré à la carte d'identité élec- den in de elektronische identiteitskaart (eID). tronique (eID). En effet, la directive européenne 2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil relative au permis de conduire, telle que notamment modifiée par la directive 2011/94/UE, prévoit un modèle de permis de conduire qui ne correspond pas à celui adopté pour les cartes d'identité électronique. Il eut de plus été impossible de mentionner sur l'eID l'ensemble des mentions devant figurer sur le permis de conduire.
De Europese richtlijn 2006/126/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende het rijbewijs, zoals gewijzigd door de Richtlijn 2011/94/EU, voorziet immers een rijbewijsmodel dat niet overeenstemt met het model voor de elektronische identiteitskaarten. Bovendien zou het onmogelijk geweest zijn om alle gegevens die op het rijbewijs vermeld moeten worden, over te nemen op de eID.
Des synergies entre le SPF Mobilité et le Registre national sont néanmoins effectives. Ainsi, depuis la modification de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population, aux cartes d'identité, aux cartes d'étranger et aux documents de séjour (...) par la loi du 28 avril 2010, le Registre national met à la disposition du SPF Mobilité la photographie et la signature digitalisées utilisées pour les cartes d'identité électroniques (eID) en vue de la production des permis de conduire format européen.
Er zijn echter wel samenwerkingsverbanden gesloten tussen de FOD Mobiliteit en het Rijksregister. Zo stelt het Rijksregister, sinds de wijziging van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten (...) door de wet van 28 april 2010, de digitale foto en handtekening gebruikt voor de elektronische identiteitskaarten (eID), ter beschikking van de FOD Mobiliteit met het oog op de aanmaak van de rijbewijzen in Europees formaat.
In de toekomst zullen nieuwe vormen van samenwerking À l'avenir, de nouvelles synergies seront possibles entre le SPF Mobilité et le SPF Intérieur afin, par exemple, de mogelijk zijn tussen de FOD Mobiliteit en de FOD Bincoupler les renouvellements du permis de conduire et de la nenlandse Zaken teneinde bijvoorbeeld de vernieuwingen van het rijbewijs en van de elektronische identiteitskaart te carte d'identité électronique. koppelen. Le permis de conduire sera également intégré au site Internet www.checkdoc.be afin de permettre à toute personne de vérifier, partout dans le monde, qu'un permis de conduire qui lui est présenté a bien été émis et n'est pas connu comme perdu, volé, périmé ou non valide.
Het rijbewijs zal eveneens geïntegreerd worden in de internetsite www.checkdoc.be teneinde over de hele wereld te kunnen nagaan of een rijbewijs dat voorgelegd wordt, wel degelijk uitgegeven werd en niet gekend staat als verloren, gestolen, vervallen of ongeldig.
Voor meer details verwijs ik u door naar mijn collega, de Pour plus de détails, je vous renvoie à mon collègue, monsieur Melchior Wathelet, secrétaire d'État à l'Environ- heer Melchior Wathelet, staatssecretaris voor Leefmilieu, nement, à l'Énergie et à la Mobilité, compétent concernant Energie en Mobiliteit, bevoegd voor de wetgeving betreffende het rijbewijs. la législation relative au permis de conduire. 3. D'une manière générale, il convient de rappeler que tout traitement de données à caractère personnel doit d'une part, en application de l'article 17 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée, être déclaré à la Commission de la protection de la vie privée et, d'autre part, doit bien évidemment respecter les principes de finalité et de proportionnalité tels que prévus à l'article 4 de la même loi.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
3. In het algemeen moet eraan herinnerd worden dat elke verwerking van persoonsgegevens enerzijds, overeenkomstig artikel 17 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer, aangegeven moet worden bij de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, en anderzijds moet gebeuren met respect voor de principes inzake doelmatigheid en proportionaliteit, zoals voorzien in artikel 4 van dezelfde wet.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
220
QRVA 53 132 21-10-2013
En effet, le fait pour une personne d'accepter d'introduire sa carte d'identité dans un lecteur de carte à la demande d'un tiers avec laquelle elle noue un contact, ne dispense pas ledit tiers de respecter les obligations fixées par le législateur sur la protection de la vie privée. Les informations collectées devront être traitées loyalement, pour des finalités déterminées et ne pas être exploitées ultérieurement de manière incompatible avec ces finalités.
Het feit dat een persoon aanvaardt dat zijn/haar identiteitskaart, op verzoek van een derde met wie hij/zij een contact aangaat, in een kaartlezer gestoken wordt, stelt die derde er immers niet van vrij de door de wetgever vastgelegde verplichtingen betreffende de bescherming van de persoonlijke levenssfeer na te komen. De verzamelde informatiegegevens zullen eerlijk verwerkt moeten worden, voor welbepaalde doeleinden en mogen later evenmin verwerkt worden op een wijze die onverenigbaar is met die doeleinden.
Uw vraag heeft echter meer betrekking op het gebruik Mais votre question renvoie plus spécifiquement à l'utilisation du numéro d'identification figurant sur la puce de la van het identificatienummer dat op de chip van de elektronische identiteitskaart staat. carte d'identité électronique. En l'état actuel de la législation, notamment des articles 5 et 8 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, le développement d'applications faisant usage de la eID et, partant du numéro d'identification, est limité. Le Comité sectoriel du Registre national ne peut en effet autoriser l'utilisation dudit numéro que pour les seules fins prévues par la loi ou poursuivant un but d'intérêt général. Un usage à des fins purement commerciales est donc exclu à l'heure actuelle.
Volgens de huidige wetgeving, met name de artikelen 5 en 8 van de wet van 8 augustus 1983 tot organisatie van een Rijksregister van de natuurlijke personen, is de ontwikkeling van toepassingen waarbij de eID gebruikt wordt en waarbij uitgegaan wordt van het identificatienummer, beperkt. Het sectoraal comité van het Rijksregister kan het gebruik van dat nummer immers enkel toelaten voor door de wet voorziene doeleinden of voor doeleinden van algemeen belang. Een gebruik voor louter commerciële doeleinden is momenteel dus uitgesloten.
J'envisage néanmoins d'entamer une réflexion, en concertation avec la Commission de la protection de la vie privée, quant aux éventuelles possibilités d'utilisation du numéro d'identification à d'autres fins que celles limitativement prévues actuellement par la loi précitée du 8 août 1983. Une telle extension devrait de toute façon être strictement encadrée.
Ik ben echter van plan om, in overleg met de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, na te denken over de eventuele gebruiksmogelijkheden van het identificatienummer voor andere doeleinden dan die welke thans limitatief voorzien zijn in de voormelde wet van 8 augustus 1983. Een dergelijke uitbreiding zou in elk geval strikt omkaderd moeten worden.
Par ailleurs, j'informe l'honorable membre qu'au niveau du Registre national, une réflexion est également menée en vue de la mise en place d'une nouvelle génération d'eID.
Bovendien deel ik het geachte lid mee dat er op het niveau van het Rijksregister tevens nagedacht wordt over de invoering van een nieuwe generatie eID.
4. L'ensemble des nombreuses applications de l'eID sont énumérées sur le portail fédéral sous le lien suivant: http:// my.belgium.be
4. Het geheel vantalrijke eID-toepassingen is opgenomen op de federale portaalsite voor de eID onder de volgend link: http://my.belgium.be.
FEDICT est par ailleurs responsable de manière globale FEDICT is trouwens globaal verantwoordelijk voor het pour le volet promotion des applications eID. promotieaspect van de eID-toepassingen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
221
DO 2012201313035 DO 2012201313035 Question n° 975 de madame la députée Zoé Genot du Vraag nr. 975 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 04 juni 2013 (Fr.) aan de vice04 juin 2013 (Fr.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Quotas de femmes de haut niveau dans l'administration Quota voor vrouwelijke topambtenaren bij de federale fédérale. overheid. Il y a un an le gouvernement a approuvé un arrêté royal fixant entre autres les quotas des femmes fonctionnaires de haut niveau (voir: l'arrêté royal du 2 juin 2012 modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'État).
Een jaar geleden keurde de regering een koninklijk besluit goed waarbij onder meer quota voor vrouwelijke topambtenaren werden vastgesteld (koninklijk besluit van 2 juni 2012 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel).
Ingevolge dat regeringsbesluit moest in 2012 reeds een Suite à cette décision gouvernementale, chaque service devait recenser en 2012 au moins une femme sur six, et à op de zes ambtenaren van de eerste en de tweede trap van partir de cette année en principe ces chiffres devraient de hiërarchie van elke dienst een vrouw zijn, en vanaf dit jaar zou in principe minstens een derde van die betrekkinatteindre au moins un tiers. gen door een vrouw moeten worden bekleed. 1. a) Au 1er janvier 2012, combien de fonctionnaires de 1. a) Hoeveel topambtenaren telde elk van uw adminishaut niveau comptait chacune de vos administrations? traties op 1 januari 2012? b) Combien de femmes pour chacun des niveaux: A1, b) Hoeveel vrouwen waren er werkzaam op elk niveau: A2, A3, A4, A5, B, C, D, mandataires? A1, A2, A3, A4, A5, B, C, D en mandaathouders? 2. a) Au 1er janvier 2013, combien de fonctionnaires de 2. a) Hoeveel topambtenaren telde elk van uw adminishaut niveau comptait chacune de vos administrations? traties op 1 januari 2013? b) Combien de femmes pour chacun des niveaux: A1, b) Hoeveel vrouwen waren er werkzaam op elk niveau: A2, A3, A4, A5, B, C, D, mandataires? A1, A2, A3, A4, A5, B, C, D en mandaathouders? 3. a) En 2012, combien de fonctionnaires de haut niveau ont été engagés ou promus? b) Combien de femmes?
3. a) Hoeveel topambtenaren werden er in 2012 aangeworven of bevorderd? b) Hoeveel van hen zijn vrouwen?
4. a) En 2013, combien de fonctionnaires de haut niveau ont été engagés ou promus? b) Combien de femmes?
4. a) Hoeveel topambtenaren werden er in 2013 aangeworven of bevorderd? b) Hoeveel van hen zijn vrouwen?
5. Quelle politique est menée par chacun de vos départe5. Hoe proberen uw respectieve departementen de opgements pour atteindre les quotas prévus? legde cijfers te bereiken? Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 14 octobre 2013, à la question n° 975 de madame la députée Zoé Genot du 04 juin 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 975 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 04 juni 2013 (Fr.):
1. Pour le Département Intérieur, vous trouverez dans le tableau ci-dessous:
1. Voor het Departement Binnenlandse Zaken vindt u in onderstaande tabel:
a) le nombre de fonctionnaires de haut niveau au 1er janvier 2012
a) het aantal ambtenaren op hoog niveau op 1 januari 2012
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
222
QRVA 53 132 21-10-2013
b) le nombre de femmes au 1er janvier 2012 par rapport au nombre total de membres du personnel (statutaire et contractuel), subdivisé par niveau:
b) het aantal vrouwen op 1 januari 2012, in verhouding tot het totale aantal personeelsleden (statutair en contractueel), onderverdeeld per niveau:
Niveau
Nombre de femmes — Aantal vrouwen
Nombre total des membres du personnel — Totaal aantal personeelsleden
Niveau
Mandataires
2
7
Mandatarissen
A5
2
2
A5
A4
2
15
A4
A3
19
57
A3
A2
38
115
A2
A1
193
357
A1
B
83
217
B
C
498
975
C
D
288
947
D
2. Pour le Département Intérieur, vous trouverez dans le 2. Voor het Departement Binnenlandse Zaken vindt u in tableau ci-dessous: onderstaande tabel: a) le nombre de fonctionnaires de haut niveau au 1er janvier 2013
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
a) het aantal ambtenaren op hoog niveau op 1 januari 2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
223
b) le nombre de femmes au 1er janvier 2013 par rapport au nombre total de membres du personnel (statutaire et contractuel), subdivisé par niveau:
b) het aantal vrouwen op 1 januari 2013, in verhouding tot het totale aantal personeelsleden (statutair en contractueel), onderverdeeld per niveau:
Nombre total des membres du personnel — Totaal aantal personeelsleden
Niveau
Nombre de femmes — Aantal vrouwen
Mandataires
2
6
Mandatarissen
A5
2
3
A5
A4
1
13
A4
A3
20
59
A3
A2
39
114
A2
A1
169
322
A1
B
78
205
B
C
572
1 094
C
D
246
865
D
a) En 2012, un membre du personnel a été promu à la classe A4 et un membre du personnel à la classe A5. b) Aucune des promotions ne concernait des femmes.
Niveau
3. a) In 2012 werd één personeelslid bevorderd naar klasse A4 en één naar klasse A5. b) Geen van beide bevorderingen betrof een vrouwelijk personeelslid.
4. a) En ce qui concerne les classes A4 et A5: en 2013, deux membres du personnel ont été promus à la classe A4. Aucun membre du personnel n'a été promu à la classe A5.
4. a) - Voor wat de klassen A4 en A5 betreft: In 2013 zijn twee personeelsleden naar klasse A4 bevorderd; naar klasse A5 waren er geen bevorderingen.
- En ce qui concerne les mandataires: en 2013, deux directeurs généraux ont été engagés.
- Voor wat de mandaathouders betreft: in 2013 zijn twee directeur-generaals aangesteld.
b) L'un des deux directeurs généraux nouvellement engagés est une femme.
b) Een van de nieuw aangestelde directeuren-generaal is een vrouw.
5. Notre département a de tout temps donné l'opportunité aux femmes d'évoluer dans leur carrière. Lors des sélections, l'appréciation n'est basée que sur les compétences nécessaires pour exercer la fonction concernée sans tenir compte du genre, de sorte que les femmes ont également la possibilité d'évoluer.
5. Ons departement heeft in het verleden altijd al aan vrouwen de kans gegeven om te evolueren in hun loopbaan. Tijdens selecties wordt de beoordeling enkel gebaseerd op de competenties die nodig zijn in de betrokken functie zonder rekening te houden met gender; zodat ook vrouwen de mogelijkheid hebben om door te groeien.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
224
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201313063 DO 2012201313063 Question n° 978 de madame la députée Zoé Genot du Vraag nr. 978 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 05 juni 2013 (Fr.) aan de vice05 juin 2013 (Fr.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Diversité dans la fonction publique.
Diversiteit in het openbaar ambt.
La Flandre s'est dotée d'un plan pour diversifier sa fonction publique. En plus d'une attention à l'équilibre hommes-femmes, au handicap, etc. elle a décidé d'atteindre 4 % de fonctionnaires avec des origines étrangères pour 2015 (alors qu'elle estime compter 10 % de sa population avec des origines diverses).
Vlaanderen heeft een plan voor meer diversiteit bij de overheidsdiensten. Er wordt aandacht besteed aan het evenwicht tussen het aantal mannen en vrouwen, aan mensen met een handicap, enzovoort, en daarnaast hanteert de Vlaamse overheid een streefcijfer van 4 procent tegen 2015 voor het aantal allochtone ambtenaren (terwijl naar schatting 10 procent van de Vlaamse bevolking een migratieachtergrond heeft).
1. Quelles sont les estimations en matière de diversité dans les services publics fédéraux (SPF) et services pour lesquels vous êtes compétent?
1. In welke mate wordt er volgens schatting werk gemaakt van diversiteit bij de federale overheidsdiensten (FOD's) en diensten waarvoor u bevoegd is?
2. Quels plans d'action et quels résultats de ces actions pour diversifier?
2. Welke actieplannen werden er opgezet voor meer diversiteit, en welke resultaten leveren die op?
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 14 octobre 2013, à la question n° 978 de madame la députée Zoé Genot du 05 juin 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 978 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 05 juni 2013 (Fr.):
I. i. En ce qui concerne la politique de diversité en matière d'allochtones, le processus de recrutement est en effet neutre et exclut toute forme de discrimination.
I. i. Wat de diversiteitspolitiek op gebied van de allochtonen betreft, gebeurt de aanwerving namelijk op neutrale wijze en sluit elke vorm van discriminatie uit.
Il ressort de données récentes (un échantillon de 2011 et 2012) que 5 % des membres du personnel nouvellement recrutés sont d'origine allochtone.
Uit recente gegevens(een steekproef uit 2011 en 2012) blijkt dat 5 % van de nieuwe aangeworven personeelsleden van allochtone afkomst is.
ii. La politique de diversité du SPF Intérieur relative aux ii. Het diversiteitsbeleid van de FOD Binnenlandse personnes handicapées, a permis d'atteindre le pourcentage Zaken met betrekking tot de personen met een handicap de 1,82 % de personnes avec un handicap. heeft ervoor gezorgd dat een percentage van 1,82 % personen met een handicap bereikt werd. iii. Les collaborateurs du SPF peuvent participer au groupe interfédéral Felink, qui est un réseau féminin au sein de l'administration fédérale.
iii. Medewerkers van de FOD kunnen deelnemen aan de interfederale groep Felink, een netwerk van vrouwen binnen de federale overheid.
La répartition des emplois de haut niveau occupés par des femmes se présentait comme suit au 31 mars 2013:
De verdeling van de hoge posten die door vrouwen bekleed worden, zag eruit als volgt op 31 maart 2013:
33 % de femmes mandataires;
33 % vrouwelijke mandaathouders;
67 % de femmes dans la classe A5;
67 % vrouwen in de klasse A5;
8 % de femmes dans la classe A4;
8 % vrouwen in de klasse A4;
34 % de femmes dans la classe A3.
34 % vrouwen in de klasse A3.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
225
II. Het actieplan inzake diversiteit bevat een aantal reeds II. Le plan d'action diversité se compose d'une série d'actions déjà entreprises qui sont à poursuivre ou à déve- uitgewerkte acties die voortgezet of nog ontwikkeld moelopper, ainsi que de certaines nouvelles actions, que l'on ten worden, alsook enkele nieuwe acties rond vier assen: peut décliner en quatre axes: i. Recrutement et sélection du personnel: En vue de répondre au quota de 3 % de l'arrêté royal du 5 mars 2007, le SPF Intérieur a rédigé des brochures concernant le processus de recrutement à destination des associations représentant les personnes avec un handicap; et procédé à des aménagements lors des épreuves de sélection.
i. Aanwerving en selectie van het personeel: Teneinde te voldoen aan het quotum van 3 % van het koninklijk besluit van 5 maart 2007, heeft de FOD Binnenlandse Zaken brochures over het aanwervingsbeleid opgesteld, bestemd voor verenigingen voor personen met een handicap; en bijzondere schikkingen getroffen bij de selectieproeven.
ii. Onthaal en integratie van het personeel: Elke nieuwe ii. Accueil et intégration du personnel: Une information exhaustive concernant la politique de diversité menée par medewerker krijgt tijdens de onthaalsessies uitgebreid le SPF Intérieur est distribuée à chaque nouveau collabora- informatie over het diversiteitsbeleid van de FOD Binnenlandse Zaken. teur lors des séances d'accueil. iii. Formation et développement du personnel: Le SPF Intérieur favorise l'accès aux formations pour les personnes à mobilité réduite.
iii. Opleiding en ontwikkeling van het personeel: De FOD Binnenlandse Zaken zorgt ervoor dat de personen met een beperkte mobiliteit de opleidingen eveneens kunnen volgen.
iv. Sensibilisation du personne: Différents articles ont été crées dans le but de promouvoir l'égalité des chances au sein du personnel. Une communication intégrant la dimension diversité, ainsi qu'une participation active au réseau interfédéral concernant la diversité ont permis de concrétiser plusieurs actions en vue de sensibiliser le personnel à l'importance de la diversité pour faciliter l'intégration.
iv. Sensibilisering van het personeel: Er werden verschillende artikels geschreven om de gelijkheid van kansen bij het personeel te bevorderen. Dankzij communicatie rond diversiteit en een actieve deelname aan het interfederale diversiteitsnetwerk konden enkele acties geconcretiseerd worden teneinde het personeel te sensibiliseren voor het belang van diversiteit om de integratie te vergemakkelijken.
DO 2012201313125 DO 2012201313125 Question n° 983 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 983 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 11 juni 2013 (N.) aan de vice11 juin 2013 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Mariages islamiques et mariages civils en Belgique.
Islamitische huwelijken en burgerlijke huwelijken in België.
Le chercheur de la VUB, Bilal Benyaich, s'est exprimé dans son récent ouvrage Islam en radicalisme bij Marokkanen in Brussel (Islam et radicalisme au sein de la communauté marocaine de Bruxelles) sur la salafisation insidieuse de l'importante communauté marocaine de Bruxelles. La capitale compte 77 lieux de culte, 86 organisations culturelles islamiques, 11 instances éducatives islamiques et 18 librairies et maisons d'édition d'ouvrages islamiques. Bruxelles compte par ailleurs 110 églises mais ce retard sera vite rattrapé par l'islam. L'auteur évoque également la sharia et le fait que l'interdiction de la polygamie est contournée.
De onderzoeker Bilal Benyaich (VUB) heeft het in zijn recente boek Islam en radicalisme bij Marokkanen in Brussel over de sluipende salafisering van de grote Marokkaanse bevolking in Brussel. In de hoofdstad vindt men 77 gebedshuizen, 86 islamitische culturele organisaties, 11 islamitische educatieve instanties en 18 boekhandels en uitgeverijen van islamitische werken. In Brussel zijn er ook nog 110 kerken, maar de achterstand wordt door de islam snel ingelopen. De auteur heeft het ook over de sharia, en het omzeilen van het verbod op polygamie.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
226
QRVA 53 132 21-10-2013
1. Avez-vous une idée du nombre de mariages islamiques conclus en Belgique, et ce chaque année de 2008 à ce jour?
1. Hebt u enig zicht op het aantal in België afgesloten islamitische huwelijken, en dit jaarlijks vanaf 2008 tot en met vandaag?
2. Combien de ces mariages islamiques n'ont-ils pas été 2. Hoeveel van die islamitische huwelijken worden niet suivis d'un mariage civil et sont en fait frappés de nullité gevolgd door het afsluiten van een burgerlijk huwelijk en d'un point de vue légal? bestaan dus eigenlijk wettelijk niet? 3. a) Combien des partenaires des personnes d'origine 3. a) Hoeveel van de partners. Van de in België verblijétrangère séjournant en Belgique viennent également de vende mensen van vreemde afkomst, komen eveneens uit l'étranger, en particulier de leur pays d'origine? het buitenland, bij voorkeur uit het eigen thuisland? b) Disposez-vous de statistiques annuelles de 2008 à ce b) Hebt u hierover jaarlijkse statistieken van 2008 tot en jour? met vandaag? 4. Pouvez-vous également répartir les chiffres à l'échelle 4. Kunt u de cijfergegevens ook regionaal opdelen, volrégionale, en fonction de la Région où sont domiciliées les gens de regio van de woonplaats van de mensen die in de personnes qui se marient? huwelijksboot stappen? 5. Est-il possible qu'un certain nombre de mariages 'islamiques' qui ne sont pas suivis d'un mariage civil dissimulent en réalité une relation de polygamie?
5. Zou het kunnen dat een aantal zogenaamde islamitische huwelijken, die niet worden gevolgd door een burgerlijk huwelijk, in feite een polygame relatie verbergen?
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 14 octobre 2013, à la question n° 983 de monsieur le député Peter Logghe du 11 juin 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 983 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 11 juni 2013 (N.):
Mes services ne disposent d'aucune information concernant des mariages islamiques qui seraient contractés en Belgique.
Mijn diensten beschikken over geen enkele informatie met betrekking tot de islamitische huwelijken die worden afgesloten in België.
Ter informatie vindt u hierbij het overzicht van de persoÀ titre d'information, vous trouverez ci-dessous le relevé des personnes inscrites dans une commune belge qui, nen, ingeschreven in een Belgische gemeente, die over het durant la période 2008-2012 ont conclu un mariage et dont tijdvak 2008-2012 een huwelijk afsloten en waarbij beide les deux partenaires ne sont pas belges (date d'observation partners niet Belg zijn (observatiedatum 13 juni 2013): 13 juin 2013): 2008 : 5.124
2008 : 5.124
2009 : 4.756
2009 : 4.756
2010 : 4.020
2010 : 4.020
2011 : 3.767
2011 : 3.767
2012 : 3.587
2012 : 3.587
La répartition régionale se présente de la manière suivante:
CHAMBRE
De regionale opsplitsing van de voornoemde cijfers ziet er als volgt uit:
2008
2009
2010
2011
2012
Flandre / Vlaanderen
1 777
1 576
1 409
1 225
1 197
Bruxelles / Brussel
1 768
1 671
1 365
1 377
1 336
Wallonie / Wallonië
1 111
1 076
918
800
721
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
227
Si le chiffre global par année de mariage ne correspond pas à la somme des chiffres par région, cela est dû au fait que les mariages conclus dans les ambassades ou les consulats à l'étranger ne peuvent être comptabilisés dans une région.
Indien, het globaal cijfer per huwelijksjaar niet overeen stemt met de som van de cijfers per regio,dan is dit te wijten aan het feit dat de huwelijken die afgesloten worden in buitenlandse ambassades of consulaten niet kunnen ondergebracht worden in een gewest.
DO 2012201313166 DO 2012201313166 Question n° 993 de madame la députée Leen Dierick du Vraag nr. 993 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 14 juni 2013 (N.) aan de vice14 juin 2013 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Passeports biométriques (QO 17621).
De biometrie van de paspoorten (MV 17621).
En septembre 2013, le Registre national entamera l'émission d'une nouvelle carte d'étranger incluant des données biométriques. Pour délivrer celle-ci, les ordinateurs des administrations communales devront être dotés de périphériques supplémentaires pour l'enregistrement et le contrôle des données biométriques.
In september 2013 start het Rijksregister met de uitgifte van een nieuwe vreemdelingenkaart met biometrische gegevens. Voor de uitgifte van deze nieuwe vreemdelingenkaart zullen de pc's bij de gemeentelijke diensten uitgerust moeten worden met bijkomende apparatuur voor de opname, registratie en controle van de biometrische gegevens.
Ces mêmes équipements serviront également pour la Deze apparatuur zal ook gebruikt worden voor de aandélivrance du passeport biométrique (passeport). vraag van het biometrische paspoort (reispas). Par guichet, chaque commune doit être équipée de 4 Hiervoor heeft elke gemeente, per loket, vier toestellen appareils: nodig: - scanner A6 pour scanner la photo d'identité;
- A6 scanner voor het inscannen van de pasfoto;
- lecteur d'empreintes digitales;
- vingerafdruklezer;
- "signature pad" pour enregistrer la signature;
- signature PAD voor de handgeschreven handtekening;
- lecteur de document pour l'activation des nouvelles cartes.
- een documentenlezer voor de activatie van de nieuwe kaarten.
Ces 4 nouveaux périphériques sont livrés dans une même Deze vier nieuwe toestellen worden geleverd in één box, boîte et la connexion est assurée par le biais d'un port USB. waardoor de koppeling via één USB-poort wordt gerealiseerd. 1. Une concertation a-t-elle été/sera-t-elle organisée entre 1. Is er overleg geweest/gepland tussen de FOD Binnenles SPF Intérieur et Mobilité et Transport? landse Zaken en de FOD Mobiliteit en Vervoer? 2. Plusieurs villes comme Termonde disposent déjà de ces équipements pour la délivrance des permis de conduire électroniques, mais il semble qu'ils ne puissent pas être utilisés pour le traitement des données biométriques des passeports et des cartes d'étranger. Les appareils sont parfaitement identiques, mais plusieurs villes et communes seront contraintes de faire un nouvel achat. a) Avez-vous demandé une enquête à ce sujet?
a) Heeft u dit laten onderzoeken?
b) Quelles mesures comptez-vous prendre pour éviter des dépenses inutiles aux villes et communes?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2. Een aantal steden, waaronder Dendermonde, heeft reeds dergelijke apparatuur in hun bezit voor de aanmaak van de elektronische rijbewijzen. Blijkbaar kunnen deze toestellen niet gebruikt worden voor de biometrische gegevens van de reispassen en vreemdelingenkaarten. Ondanks het feit dat het net dezelfde toestellen zijn, zullen een aantal steden en gemeenten deze apparatuur dus opnieuw moeten aankopen.
2013
b) Welke maatregelen overweegt u om de steden en gemeenten niet op nodeloze kosten te jagen?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
228
QRVA 53 132 21-10-2013
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 14 octobre 2013, à la question n° 993 de madame la députée Leen Dierick du 14 juin 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 993 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 14 juni 2013 (N.):
1. Je souhaite attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que les passeports relèvent de la compétence de mon collègue, le ministre des Affaires étrangères. Dans le cadre du projet biométrie, le SPF Intérieur travaille en étroite collaboration avec le SPF Affaires étrangères afin de mettre en oeuvre des synergies et de parvenir à un concept commun pour les passeports et les titres de séjour pour les étrangers non-européens. Il en résulte notamment que les mêmes périphériques, plus spécifiquement le scanner photo, le scanner à empreintes digitales et la tablette de signature, peuvent être utilisés pour les cartes biométriques.
1. Ik wens er het geachte lid attent op te maken dat de paspoorten onder de bevoegdheid vallen van mijn collega de minister van Buitenlandse Zaken. In het kader van het project biometrie werken de FOD Binnenlandse Zaken en de FOD Buitenlandse Zaken nauw samen om synergieën te creëren en tot een gemeenschappelijk concept te komen voor de paspoorten en de verblijfstitels voor niet-EUvreemdelingen. Dit heeft onder andere tot gevolg dat dezelfde randapparaten, meer bepaald de fotoscanner, de vingerscanner en de handtekeningtablet, kunnen gebruikt worden voor de biometrische kaarten.
Plusieurs réunions de concertation ont également eu lieu avec le SPF Mobilité. Une collaboration en a résulté; pour le nouveau permis de conduire, la photo et la signature peuvent être extraites de la base de données centrale du Registre national.
Ook met de FOD Mobiliteit hebben er meerdere overlegvergaderingen plaatsgevonden. Hier is een samenwerking tot stand gekomen waarbij voor de nieuwe rijbewijzen, de foto en handtekening kunnen opgehaald worden uit de centrale database van het Rijksregister.
2. a) Op dit ogenblik is het echter niet mogelijk om de 2. a) Toutefois, pour la délivrance des permis de conduire, il n'est actuellement pas possible d'utiliser la handtekeningtablet en de fotoscanner voor de biometrische tablette de signature et le scanner photo servant pour les kaarten te gebruiken voor de aflevering van de rijbewijzen. cartes biométriques. En ce qui concerne la tablette de signature, il y a une différence entre le type choisi. Pour le projet Biométrie, cet appareil comprend un écran sur lequel le document de base (le formulaire de demande de la carte d'étranger) peut s'afficher sous format électronique, alors que ce n'est pas le cas pour le projet Permis de conduire.
Wat de handtekeningtablet betreft bestaat er een verschil tussen het gekozen type. Voor het project Biometrie bevat het toestel een scherm waarop het basisdocument (het aanvraagformulier voor de vreemdelingenkaarten) elektronisch kan worden weergegeven, terwijl dit niet het geval is voor het project Rijbewijzen.
Met betrekking tot de verblijfstitels voor niet-Europese S'agissant des titres de séjour pour ressortissants noneuropéens, l'utilisation de cet écran est nécessaire afin de onderdanen is het gebruik van dit scherm noodzakelijk om permettre au citoyen de confirmer que les données figurant de burger te kunnen laten bevestigen dat de gegevens op het aanvraagformulier voor het identiteitsdocument vollesur le formulaire de demande sont exhaustives et exactes. dig en correct zijn. Op de eerstvolgende verlegvergadering met de FOD Lors de la prochaine réunion de concertation avec le SPF Mobilité, il sera toutefois à nouveau question de réexami- Mobiliteit zal dit nogmaals ter sprake worden gebracht en ner dans quelle mesure il ne serait pas tout de même pos- zal worden nagegaan in welke mate het toch niet mogelijk zou zijn om dezelfde randapparatuur te laten gebruiken sible d'utiliser le même matériel pour les deux projets. voor beide projecten.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
229
b) Je souhaite attirer l'attention sur l'intervention financière de l'État dans les frais des communes. Pour chaque commune, l'État financera un certain nombre de packs biométriques. Un pack biométrique comprend un scanner photo, une tablette de signature, un scanner à empreintes digitales, un lecteur de puce RFID, le logiciel nécessaire et un montant forfaitaire pour l'installation du pack dans les communes ainsi que la formation y afférente.
b) Ik wens de aandacht te vestigen op de financiële tegemoetkoming aan de gemeenten vanwege de overheid. De Staat zal voor elke gemeente een aantal biometrische packs financieren. Een biometrisch pack omvat een fotoscanner, een handtekeningtablet, een vingerscanner, een RFID-chiplezer, de nodige software en een forfaitair bedrag voor de installatie van het pack in de gemeenten met bijhorende opleiding.
Le nombre de packs attribués à la commune est calculé sur la base des pics du nombre quotidien de demandes de titres de séjour et de passeports et sera directement payé aux fournisseurs sur la base d'une attestation de bonne exécution des services par les fournisseurs; cette attestation sera délivrée par la commune.
Het aantal packs toegekend aan de gemeente wordt berekend aan de hand van de pieken in de dagelijkse aanvragen van verblijfstitels en paspoorten en zal door de overheid rechtstreeks worden betaald aan de leveranciers op basis van een attest van de gemeente van goede uitvoering van de diensten door de leveranciers.
DO 2012201313435 Question n° 1023 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 03 juillet 2013 (N.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201313435 Vraag nr. 1023 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 03 juli 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Services publics fédéraux. - Procédures judiciaires contre Federale overheidsdiensten. - Gerechtelijke procedures d'autres administrations. tegen andere overheden. De federale overheidsdiensten zijn dikwijls betrokken Les services publics fédéraux sont souvent partie dans des procédures judiciaires contre d'autres administrations, partij in gerechtelijke procedures tegen andere overheden, comme les communes, les provinces, les intercommunales, zoals de gemeenten, provincies, intercommunales, Gewesten en Gemeenschappen, enzovoort. les Régions et les Communautés, etc. 1. Dans combien de procédures judiciaires votre administration a-t-elle été impliquée au cours des cinq dernières années, par année et selon qu'il s'agissait de litiges avec une commune, une province, une Région, une Communauté, une intercommunale, un autre service public fédéral ou une autre institution?
1. Kan u meedelen in hoeveel gerechtelijke procedures uw administratie betrokken was, opgesplitst voor de jongste vijf jaar, en opgesplitst al naargelang het ging om een geschil met een gemeente, provincie, Gewest, Gemeenschap, intercommunale, andere federale overheidsdienst of andere instelling?
2. a) De quelle nature sont la majorité de ces procédures?
2. a) Wat is de aard van het overgrote deel van deze procedures?
b) Sur quoi portent-elles?
b) Op wat hebben ze betrekking?
3. À combien s'élevaient les coûts liés à ces procédures? 3. Wat waren de kosten die hieraan verbonden waren, Pourriez-vous me fournir ces chiffres par année, pour les opgesplitst naargelang de aard van de kost, en opgesplitst cinq dernières années et en fonction de la nature des coûts? voor de jongste vijf jaar? 4. De quelle manière votre administration s'efforce-t-elle 4. Op welke manier tracht uw administratie dure procesd'éviter d'onéreux frais de procédure? kosten te vermijden?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
230
QRVA 53 132 21-10-2013
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 14 octobre 2013, à la question n° 1023 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 03 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 1023 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 03 juli 2013 (N.):
1. Au cours des cinq dernières années, Mon administration était impliquée dans les procédures judiciaires suivantes concernant des litiges avec une commune, une province, une région, une communauté, une intercommunale, un autre service public et des autres institutions:
1. Mijn administratie was voor de jongste vijf jaar als volgt betrokken in gerechtelijke procedures aangaande geschillen met een gemeente, provincie, gewest, gemeenschap, intercommunale, andere federale overheidsinstelling en andere instellingen:
- en 2013: 3 procédures avec une commune et 1 procédure avec une zone de police;
- in 2013: 3 procedures met een gemeente en 1 procedure met een politiezone;
- en 2012: 10 procédures avec une commune, 3 procédures avec une zone de police et 3 procédures avec une autre institution;
- in 2012: 10 procedures met een gemeente, 3 procedures met een politiezone en 3 procedures met een andere instelling;
- en 2011: 13 procédures avec une commune, 1 procédure avec une communauté, 1 procédure avec un gouverneur, 2 procédures avec une zone de police et 1 procédure avec une province;
- in 2011: 13 procedures met een gemeente, 1 procedure met een gemeenschap, 1 procedure met een gouverneur, 2 procedures met een politiezone en 1 procedure met een provincie;
- en 2010: 5 procédures avec une commune, 2 procédures - in 2010: 5 procedures met een gemeente, 2 procedures avec une autre institution et 2 procédures avec une zone de met een andere instelling en 2 procedures met een politiepolice; zone; - en 2009: 2 procédures avec une communauté, 12 procédures avec une commune, 3 procédures avec une zone de police et 1 procédure avec une autre institution;
- in 2009: 2 procedures met een gemeenschap, 12 procedures met een gemeente, 3 procedures met een politiezone en 1 procedure met een andere instelling;
- en 2008: 5 procédures avec une commune, 4 procédures avec une zone de police et 2 procédures avec une intercommunale.
- in 2008: 5 procedures met een gemeente, 4 procedures met een politiezone en 2 procedures met een intercommunale.
2. a) La majorité de ces procédures concerne des actions 2. a) De aard van het overgrote deel van deze procedures en justice des institutions mentionnées en question 1 betreffen vorderingen van de instellingen vermeld in vraag devant les tribunaux ou bien le Conseil d' Etat. 1 voor de burgerlijke rechtbank dan wel de Raad van State. b) Deze procedures hebben betrekking op vorderingen b) Il s'agit d' actions en justice concernant la responsabilité (extra)contractuelle alléguée de l'État belge ou bien un aangaande de beweerde (extra)contractuele aansprakelijkrecours en annulation auprès du Conseil d'État concernant heid van de Belgische Staat dan wel een beroep tot nietigverklaring voor de Raad van State betreffende beslissingen des décisions prises par mon administration. genomen door mijn administratie. 3. Les dépenses peuvent être résumées comme suit:
3. De kosten kunnen worden samengevat als volgt :
- en 2013:
- in 2013:
4.950,00 euro: honoraires des avocats
4.950,00 euro: erelonen advocaten
- en 2012:
- in 2012:
17.385,45 euro: honoraires des avocats
17.385,45 euro: erelonen advocaten
1.380,51 euro: dépens de procédure
1.380,51 euro: gerechtskosten
- en 2011:
- in 2011:
22.867,69 euro: honoraires des avocats
22.867,69 euro: erelonen advocaten
1.400,00 euro: honoraires des experts judiciaires
1.400,00 euro: erelonen gerechtsexperten
525,00 euro: dépens de procédure
525,00 euro: gerechtskosten
- en 2010:
- in 2010:
4.552,08 euro: honoraires des avocats
4.552,08 euro: erelonen advocaten
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
231
6.125,00 euro: dépens de procédure
6.125,00 euro: gerechtskosten
- en 2009:
- in 2009:
28.983,71 euro: honoraires des avocats
28.983,71 euro: erelonen advocaten
6.475,00 euro: dépens de procédure
6.475,00 euro: gerechtskosten
- en 2008:
- in 2008:
31.466,99 euro: honoraires des avocats
31.466,99 euro: erelonen advocaten
3.889,11 euro: dépens de procédure
3.889,11 euro: gerechtskosten
4. Mon administration tente d'éviter des procédures coû4. Mijn administratie tracht dure proceskosten te vermijteuses en essayant de régler ces procédures à l'amiable. den door te trachten de procedures in der minne te regelen.
DO 2012201313466 Question n° 1030 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 04 juillet 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201313466 Vraag nr. 1030 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Van Hecke van 04 juli 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Problèmes engendrés par les systèmes électroniques.
Problemen met e-systemen.
Les systèmes électroniques de l'entité fédérale frustrent les entités locales pour toute une série de raisons et provoquent la colère de nombreuses administrations communales. Le système Belpic, qui est lié à la délivrance de la carte d'identité électronique, ne fonctionne pas toujours. Ses pannes périodiques ne datent pas d'aujourd'hui. Mais d'autres services électroniques proposés par les pouvoirs publics donnent lieu à des plaintes incessantes. En outre, les différentes applications de Belpic - permis de conduire, Registre national, etc. - ne sont pas bien harmonisées.
De e-systemen van de overheid zorgen voor heel wat frustraties bij de lokale besturen. Heel wat gemeentebesturen zijn erg ontevreden over de e-systemen. Het Belpicsysteem, dat is verbonden met de uitreiking van de elektronische identiteitskaart, functioneert niet altijd. Een oud zeer. Maar ook over andere elektronische diensten van de overheid blijven de klachten binnenkomen. Bovendien zijn de verschillende systemen van Belpic, rijbewijzen, Rijksregister, enzovoort niet goed op elkaar afgestemd.
1. a) Êtes-vous informée des problèmes que posent Belpic et son helpdesk?
1. a) Bent u op de hoogte van de problemen met Belpic en de helpdesk?
b) Si oui, quelles démarches avez-vous déjà entreprises pour résoudre ces problèmes et dans quel délai escomptezvous des améliorations?
b) Zo ja, welke stappen heeft u reeds ondernomen om deze problemen op te lossen en op welke termijn verwacht u verbeteringen?
c) Si non, envisagez-vous d'entreprendre des démarches afin de cerner la cause de ces pannes récurrentes et comment pensez-vous pouvoir y remédier?
c) Zo niet, overweegt u stappen te ondernemen om na te gaan wat er steeds misloopt en hoe kan hieraan tegemoet worden gekomen?
2. Les diverses applications de Belpic - permis de 2. De verschillende systemen van Belpic, rijbewijzen, conduire, cartes d'identité, etc. - ne seraient pas bien har- identiteitskaarten, enzovoort zouden niet goed op elkaar monisées. zijn afgestemd. a) En êtes-vous informée?
a) Bent u hier van op de hoogte?
b) Si oui, entreprenez-vous des démarches afin d'améliob) Zo ja, worden er stappen ondernomen om dit te verberer cet état de choses? teren? c) Si non, envisagez-vous d'entreprendre des démarches c) Zo niet, overweegt u stappen te ondernemen om dit na afin de vérifier si l'harmonisation des applications Belpic te gaan? laisse effectivement à désirer?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
232
QRVA 53 132 21-10-2013
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 14 octobre 2013, à la question n° 1030 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 04 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 1030 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Van Hecke van 04 juli 2013 (N.):
1. Je tiens à signaler à l'honorable membre que mon service atteint largement la plupart du temps les seuils supérieurs des Indicateurs Critiques de Prestation et qu'il n'a pas connaissance de problèmes spécifiques posés par Belpic et le Helpdesk.
1. Ik dien aan het geachte lid op te merken dat mijn dienst meestal de drempels van de maximale limieten van de Kritieke Prestatie Indicatoren ruimschoots behalen en mijn dienst niet op de hoogte is van specifieke problemen met Belpic en de Helpdesk.
La disponibilité de Belpic est mesurée afin de pouvoir garantir la meilleure prestation de services possible. Toutefois, des incidents peuvent toujours survenir et provoquer la mise hors service temporaire du système Belpic; il peut notamment s'agir de problèmes rencontrés par le gestionnaire des télécommunications ou le gestionnaire de certificat.
De disponibiliteit van Belpic wordt gemeten om de dienstverlening zo goed mogelijk te kunnen garanderen. Er zijn echter altijd incidenten mogelijk waardoor het Belpicsysteem tijdelijk buiten dienst is, onder andere problemen bij de telecombeheerder, bij de certificaatbeheerder.
Les systèmes Belpic sont en constante évolution et ce, à des fins d'amélioration tant du logiciel que du matériel. Leur suivi est toujours assuré afin de détecter des problèmes éventuels. Si une commune rencontre des problèmes spécifiques, ceux-ci sont examinés par notre helpdesk afin d'offrir une solution appropriée.
De Belpic-systemen zijn constant in evolutie ter verbetering van zowel de software als de hardware. Zij worden ook altijd gemonitored om mogelijk problemen te detecteren. Als een gemeente specifieke problemen heeft, worden die door onze helpdesk onderzocht om een gepaste oplossing te bieden.
2. La synergie mise en oeuvre entre le SPF Intérieur et le SPF Affaires étrangères permet l'utilisation du même matériel pour la délivrance:
2. De synergie tussen de FOD Binnenlandse Zaken en de FOD Buitenlandse Zaken heeft als resultaat dat dezelfde apparatuur gebruikt wordt voor het afleveren van:
- des titres de séjour biométriques pour les citoyens non européens, tel qu'imposé par le règlement (CE) n° 380/ 2008 du Conseil de l'Europe, du 18 avril 2008, modifiant le règlement n° 1030/2002;
- vreemdelingentitels met biometrie voor niet-europese burger - zoals opgelegd door verordening (EG) nr 380/ 2008 van de Raad van Europa, van 18 april 2008, tot wijziging van de verordening (EG) nr 1030/2002;
- des passeports biométriques, tel qu'imposé par les règlements 2252/2004 et 444/2009 de l'Union européenne.
- paspoorten met biometrie - zoals opgelegd door de verordeningen van de Europese Unie 2252/2004 en 444/2009.
L'utilisation commune du matériel a permis de faire des économies considérables.
Het gemeenschappelijk gebruik van de apparatuur heeft voor aanzienlijke besparingen gezorgd.
Le projet "Mercurius" pour la délivrance des permis de conduire au format "carte bancaire" n'est pas repris dans la synergie. Le SPF Mobilité a développé le projet "Mercurius" selon son propre planning et a par conséquent installé ses propres périphériques.
Het project "Mercurius" voor de aflevering van rijbewijzen van het model "bankkaart" is niet opgenomen in de synergie. De FOD Mobiliteit heeft het project "Mercurius" uitgerold volgens hun eigen planning en heeft bijgevolg hun eigen randapparatuur geïnstalleerd.
De foto en handtekening worden wel door het RijksregisLa photo et la signature sont bien mises à disposition par le Registre national en vue de la production des permis de ter ter beschikking gesteld voor de aanmaak van de rijbewijzen. conduire. Si une commune rencontre des problèmes avec Belpic en raison de l'installation d'une autre application, cette commune peut prendre contact avec le helpdesk afin de trouver une solution adéquate. Si les problèmes sont dus à l'utilisation d'un système géré par d'autres administrations, notre administration proposera une solution permettant d'éviter le problème et d'aider la commune. CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Als een gemeente problemen ondervindt met Belpic door installatie van een andere applicatie, kan die gemeente contact nemen met de helpdesk om een passende oplossing te vinden. Indien de problemen voortkomen uit het gebruik van een systeem dat beheerd wordt door andere administraties, zal een oplossing voorgesteld worden, waarbij het probleem omzeild kan worden en de gemeente geholpen is. 2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
233
DO 2012201313565 Question n° 1040 de madame la députée Meyrem Almaci du 05 juillet 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201313565 Vraag nr. 1040 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Meyrem Almaci van 05 juli 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
La parentalié des parents commanditaires LGBT
Ouderschap van holebi- en/of transgender (wens)ouders.
En Belgique, la question de la parentalité des parents commanditaires LGBT constitue toujours une grande source d'inégalité et de discrimination. Ainsi, s'agissant de couples de lesbiennes, la co-mère doit adopter son propre enfant. Dans un cas concret qui m'a été rapporté, la comère est donneuse de l'ovule et est donc génétiquement liée à son enfant.
In België is er nog een grote ongelijkheid en discriminatie met betrekking tot het ouderschap van holebi- en/of transgender (wens)ouders. Bij lesbische koppels moet bijvoorbeeld de meemoeder haar "eigen" kind adopteren. In één concreet geval dat me werd gemeld is de meemoeder donor van de eicel en dus zelf genetisch verwant.
La procédure d'adoption est chronophage, lourde et coûteuse. Et en cas de séparation avant la clôture de la procédure d'adoption, les conséquences sont importantes. Dans de nombreux cas, la co-mère ne pourra acquérir le statut de parent juridique de l'enfant. Il s'ensuit que son droit d'entretenir des contacts personnels avec l'enfant sera limité mais aussi qu'elle ne pourra être contrainte à verser une pension alimentaire pour ce dernier.
De adoptieprocedure is tijdrovend, belastend en betalend. Als het koppel uit elkaar gaat alvorens de adoptieprocedure is afgerond heeft dit grote gevolgen. In vele gevallen zal de meemoeder geen juridische ouder kunnen worden. Dit heeft tot gevolg dat ze een beperkt recht heeft op persoonlijk contact, maar dat ze ook niet verplicht kan worden om onderhoudsgeld te betalen voor het kind.
1. Envisagez-vous de supprimer cette inégalité?
1. Overweegt u deze ongelijkheid weg te werken?
2. Quelles pistes sont-elles préparées, quant au fond?
2. Welke pistes worden inhoudelijk voorbereid?
3. Quels calendrier et procédure ont-ils été définis?
3. Welke timing en procedure zijn gepland?
4. Quelle est votre attitude face à la proposition :
4. Hoe staat u tegenover het voorstel om:
a) dans le cas de co-mères mariées, d'octroyer automatiquement la parenté au moment de la naissance de l'enfant;
a) bij gehuwde meemoeders automatisch ouderschap te geven bij de geboorte van het kind;
b) dans le cas de co-mères non mariées, d'octroyer la b) bij ongehuwde meemoeders het ouderschap toe te kenparenté après la reconnaissance de l'enfant de la co-mère? nen na erkenning van het kind van de meemoeder? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 17 octobre Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 17 oktober 2013, à la question n° 1040 de madame la députée 2013, op de vraag nr. 1040 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Meyrem Almaci van 05 juli Meyrem Almaci du 05 juillet 2013 (N.): 2013 (N.): Deze parlementaire vraag valt niet onder mijn bevoegdCette question parlementaire ne relève pas de mes compétences mais bien de celles de ma collègue, la ministre de heid, maar onder de bevoegdheden van mijn collega de la Justice, à qui vous avez également posé ces questions minister van Justitie, aan wie u de vragen tevens gesteld heeft (Zie vraag nr. 1004 van 5 juli 2013). (Voir question n° 1004 du 5 juillet 2013).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
234
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201313665 Question n° 1050 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 10 juillet 2013 (N.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201313665 Vraag nr. 1050 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 10 juli 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Les rémunérations ou indemnités supplémentaires perçues par les délégués syndicaux dans les comités de gestion et autres conseils/ commissions.
De extra bezoldigingen of vergoedingen van vakbondsafgevaardigden in beheerscomités en andere raden/ commissies.
Au sein de la plupart des services publics fédéraux (SPF), des services publics de programmation (SPP) et des parastataux fonctionnent toute une série de conseils consultatifs, de comités (de gestion), de commissions, etc. - dans lesquels siègent également des représentants des syndicats.
Binnen de meeste federale overheidsinstellingen (FOD's), programmatorische overheidsdiensten (POD's) en parastatalen zijn allerhande adviesraden, (beheers-)comités, commissies, enzovoort werkzaam waar ook afgevaardigden van de vakbonden in zetelen.
Pourriez-vous me fournir les précisions suivantes pour Kan u voor alle departementen en eventuele parastatalen tous les départements et, le cas échéant, parastataux rele- die onder uw bevoegdheid vallen volgende gegevens meevant de votre compétence: delen: 1. Quels conseils, commissions, comités de gestion ou autres organes des SPF, SPP ou parastataux relevant de votre compétence prévoient une représentation des syndicats? 2. Pourriez-vous préciser pour chacun de ces organes: a) la composition de ces organes;
1. In welke raden, commissies, beheerscomités, of andere organen, van de FOD's, POD's of parastatalen waarvoor u bevoegd bent, is de aanwezigheid van de vakbonden vastgelegd? 2. Kan u, voor elk van deze organen, telkens opgave doen van: a) de samenstelling van deze organen;
b) la fréquence des réunions au cours des années 2010, 2011 et 2012;
b) de frequentie van vergaderen in 2010, 2011 en 2012;
c) les indemnités versées aux membres de ces organes;
c) welke vergoedingen er worden betaald aan de leden van deze organen;
d) les autres avantages matériels ou pécuniaires liés à la d) welke andere materiële of geldelijke voordelen er verprésence dans ces organes? bonden zijn aan het lidmaatschap van deze organen? Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 14 octobre 2013, à la question n° 1050 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 10 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 1050 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 10 juli 2013 (N.):
1. La présence des syndicats est prévue dans les organes suivants:
1. De aanwezigheid van de vakbonden is vastgelegd bij:
- la commission départementale des stages,
- de departementale stagecommissie,
- la chambre de recours (pour les dossiers disciplinaires),
- de raad van beroep (inzake tuchtdossiers),
- la chambre de recours pour les cercles de développement,
- de raad van beroep voor ontwikkelcirkels,
- le comité du service social.
- het comité van de sociale dienst.
2. a et b) La fréquence et la composition des réunions qui dépendent de mes compétences sont les suivantes;
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2. a) en b) De frequentie en de samenstelling van de vergaderingen voor de diensten onder mijn bevoegdheid zijn de volgende;
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
La présence des syndicats est fixée dans
235
Aanwezigheid van de vakbonden is vastgelegd in:
1. Composition
1. Samenstelling
2.a. Fréquences réunions Frequentie vergaderingen 2010
2.a. Fréquences réunions Frequentie vergaderingen 2011
2.a. Fréquence réunions Frequentie vergaderingen 2012
Nederlandstalige Departementale Raad van Beroep
6 membres représentent l’administration 6 membres représentent les organisations syndicales agréées
6 leden vertegenwoordigen de administratie6 leden vertegenwoordigen de erkende vakorganisaties
3
/
/
Chambre de recours départementale - section francophone
Franstalige Departementale Raad van Beroep
6 membres représentent l’administration 5 membres représentent les organisations syndicales agréées. En séance, la composition sera paritaire
6 leden vertegenwoordigen de administratie 5 leden vertegenwoordigen de erkende vakorganisaties. Ter zitting zal de samenstelling paritair zijn.
/
/
/
Commission départementale des stages pour les fonctionnaires néerlandophones de niveaux B, C et D
Departementale stagecommissie voor de Nederlandstalige ambtenaren van niveau B, C en D
3 membres représentent l’administration – 3 membres représentent les organisations syndicales agréées
3 leden vertegenwoordigen de administratie – 3 vertegenwoordigen de erkende vakorganisaties
0
3
1
Commission départementale des stages pour les fonctionnaires francophones de niveaux B, C et D
Departementale stagecommissie voor de Franstalige ambtenaren van niveau B, C en D
3 membres représentent l’administration – 3 membres représentent les organisations syndicales agréées
3 leden vertegenwoordigen de administratie – 3 vertegenwoordigen de erkende vakorganisaties
5
1
1
Chambre de recours “Cercles de développement” - section néerlandophone
Raad van Beroep OntwikkelcirkelsNederlandstalige afdeling
3 membres représentent l’administration – 3 membres représentent les organisations syndicales agréées
3 leden vertegenwoordigen de administratie – 3 vertegenwoordigen de erkende vakorganisaties
/
/
/
Chambre de recours “Cercles de développement” - section francophone
Raad van Beroep OntwikkelcirkelsFranstalige afdeling
3 membres représentent l’administration – 3 membres représentent les organisations syndicales agréées
3 leden vertegenwoordigen de administratie – 3 vertegenwoordigen de erkende vakorganisaties
/
/
/
Speciaal adviescomité van de Sociale Dienst
- président — 3 membres représentent l’administration — 3 membres représentent les organisations syndicales agréées
- voorzitter — 3 leden vertegenwoordigen de administratie — 3 leden vertegenwoordigen de erkende vakorganisaties
10
10
13
Chambre de recours départementale - section néerlandophone
Comité consultatif spécial du Service social
c) Aucune indemnité n'est versée aux membres de ces organes.
c) Er worden geen vergoedingen betaald aan de leden van deze organen.
d) Aucun autre avantage matériel ou pécuniaire n'est lié à l'adhésion à ces organes.
d) Andere materiële of geldelijke voordelen zijn niet verbonden aan het lidmaatschap van deze organen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
236
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201313826 DO 2012201313826 Question n° 1062 de monsieur le député Olivier Vraag nr. 1062 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Maingain van 15 juli 2013 (Fr.) aan de Maingain du 15 juillet 2013 (Fr.) à la vicevice-eersteminister en minister van Binnenlandse première ministre et ministre de l'Intérieur et de Zaken en Gelijke Kansen: l'Égalité des chances: Institut pour l'Égalié des Hommes et des Femmes. - Répar- Instituut voor de Gelijkheid van Vrouwen en Mannen.- Vertition linguistique du personnel. deling van het personeel naar taalrol.1. Hoe was het vastbenoemde en het contractuele perso1. Quelle était au 30 juin 2012, la répartition linguistique du personnel (agents statutaires, personnel contractuel) en neel op de hoofdzetel van deze instelling per niveau op fonction au sein du siège central de cette institution, et ce 30 juni 2012 verdeeld over de taalrollen? niveau par niveau? 2. Au regard des cadres linguistiques en vigueur pour cette institution, quels étaient les déséquilibres linguistiques éventuellement constatés, et ce niveau par niveau?
2. Welke wanverhoudingen tussen de taalrollen werden er eventueel per niveau vastgesteld ten aanzien van het taalkader bij die instelling?
3. Dans l'hypothèse de l'existence desdits déséquilibres, 3. Welke maatregelen werden er genomen om een evenquelles sont les mesures qui ont été prises pour y remédier? tuele wanverhouding weg te werken? Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 14 octobre 2013, à la question n° 1062 de monsieur le député Olivier Maingain du 15 juillet 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 1062 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Maingain van 15 juli 2013 (Fr.):
Pour répondre à votre première question, vous trouverez ci-dessous un tableau de l'effectif du personnel de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes réparti par niveaux hiérarchiques, ainsi qu'un tableau de répartition par degrés linguistiques, au 30 juin 2012.
Als antwoord op uw eerste vraag vindt u hieronder een tabel met het personeelsbestand van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen, onderverdeeld volgens hiërarchisch niveau, alsook een tabel met de onderverdeling naar taalrol, op 30 juni 2012.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
237
Niveau
Fr
/
Nl
Tot.
MN Statut
1
/
0
1
MN Statut.
A Statut
8
/
5
13
A Statut.
A Contrat
3
/
3
6
A Contract.
Total A
11
/
8
19
Totaal A
B Statut
1
/
1
2
B Statut.
B Contrat
2
/
3
5
B Contract.
Total B
3
/
4
7
Totaal B
C Statut
2
/
3
5
C Statut.
C Contrat
1
/
0
1
C Contract.
Total C
3
/
3
6
Totaal C
D Statut
1
/
0
1
D Statut.
D Contrat
1
/
1
2
D Contract.
Total D
2
/
1
3
Totaal D
20
/
16
36
Total
Degré
/
Nl
Tot.
1
/
0
1
1ste Statut.
0
/
0
0
1ste Contract.
TOTAL 1
1
/
0
1
2ème Statut
2
/
2
4
2de Statut.
2ème Contrat
0
/
0
0
2de Contract.
TOTAL 2ème
2
/
2
4
3ème Statut
7
/
4
11
3de Statut.
3ème Contrat
5
/
6
11
3de Contract.
TOTAL 3ème
12
/
10
22
4ème Statut
2
/
3
5
4de Statut.
4ème Contrat
1
/
0
1
4de Contract.
TOTAL 4ème
3
/
3
6
5ème Statut
1
/
0
1
5de Statut.
5ème Contrat
1
/
1
2
5de Contract.
TOTAL 5ème
2
/
1
3
20
/
16
36
1er Contrat er
Total
Pour répondre à votre seconde question, voici tout d'abord le cadre actuel de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes.
CHAMBRE
Totaal
Fr
1er Statut
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Fr
Niveau
100.00 %
50.00 %
54.55 %
50.00 %
66.67 %
Nl
Graad
0.00 %
TOTAAL 1ste
50.00 %
TOTAAL 2de
45.45 %
TOTAAL 3de
50.00 %
TOTAAL 4de
33.33 %
TOTAAL 5de Totaal
In antwoord op uw tweede vraag vindt u hieronder eerst het huidige kader van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
238
QRVA 53 132 21-10-2013
Degré — Graad
Cadre français — Franstalig kader
Cadre néerlandais — Nederlandstalig kader
Cadre bilingue (fr - nl) Tweetalig kader
1
40 %
40 %
10 % - 10 %
direction - directie
2
40 %
40 %
10 % - 10 %
classe - klasse A4 et/en A3
3
53.38 %
46.62 %
---
classe - klasse A2 et/en A1, niveau B
4
53.38 %
46.62 %
---
niveau C
5
53.38 %
46.62 %
---
niveau D
Ten aanzien van de bovenstaande tabel bestaat er een Au regard du tableau de répartition qui précède, il existe un déséquilibre au 1er, au 3e et au 5e degré du cadre lin- onevenwicht in de 1e, 3e en 5e graad van het taalkader. guistique. Le déséquilibre au 1er degré s'explique par le fait qu'une direction-adjointe n'a pas été mandatée au sein de l'Institut.
Het onevenwicht in de 1e graad is te wijten aan het feit dat er geen adjunct-directie werd gemandateerd binnen het Instituut.
Le déséquilibre du 3e degré s'explique par le fait qu'une personne a été engagée sous contrat suite à la conclusion d'un protocole de collaboration entre l'Institut, d'une part, et la Wallonie et la Fédération Wallonie-Bruxelles, d'autre part. Cette personne est totalement subsidiée.
Het onevenwicht in de 3e graad is te wijten aan de contractuele aanwerving van een personeelslid volgend op het afsluiten van een samenwerkingsprotocol tussen het Instituut aan de ene kant en Wallonië en de Federatie WalloniëBrussel aan de andere. Deze persoon wordt ook volledig gesubsidieerd.
Pour répondre à votre troisième question, le déséquilibre du 1er degré disparaîtra une fois que la procédure de sélection d'une direction-adjointe sera clôturée chez Selor et qu'une personne aura été mandatée pour ce poste. Cette procédure est actuellement en cours et devrait se clôturer pour la fin de cette année.
Wat betreft uw derde vraag, zal het onevenwicht op de 1e graad verdwijnen van zodra de selectieprocedure voor een adjunct-directie is afgesloten bij Selor en iemand gemandateerd wordt voor deze functie. Deze procedure is momenteel aan de gang en zou tegen het einde van dit jaar moeten afgesloten zijn.
Aucune action n'a été entreprise pour remédier au déséEr werd geen enkele actie ondernomen om het onevenquilibre du 3e degré dû au fait qu'il résulte d'un protocole wicht op de 3e graad op te lossen aangezien dit het gevolg de collaboration. is van een samenwerkingsprotocol. Wat betreft het onevenwicht op de 5e graad werd geen Concernant le déséquilibre du 5e degré, aucune action n'a été entreprise ou n'est prévue actuellement pour y remé- enkele actie ondernomen of is op dit moment voorzien. dier.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
239
DO 2012201313850 Question n° 1066 de madame la députée Kattrin Jadin du 16 juillet 2013 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201313850 Vraag nr. 1066 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 16 juli 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Les cartes d'identité électroniques.
Elektronische identiteitskaarten.
Ik zou graag een stand van zaken van u krijgen met Je souhaiterais faire le point avec vous sur les nouvelles cartes d'identité électroniques dont la puce électronique betrekking tot de elektronische identiteitskaarten (eID), semble protéger les données personnelles de manière opti- waarvan de chip de persoonlijke gegevens optimaal lijkt te beschermen. male. S'il est vrai qu'avec ce nouveau système d'identification, la Belgique répond à l'importance de la communication électronique de notre époque, la production des eID pose problème.
België speelt met dat nieuwe identificatiesysteem in op het groeiende belang van elektronische communicatie in het e-tijdperk, maar de productie van de eID loopt niet van een leien dakje.
Depuis 2005, 183.285 cartes d'identité (dont 47.000 en 2009) ont dû être jetées parce que la puce électronique s'était détachée. Ceci a coûté plus que deux millions d'euros à l'entreprise Zetes Card qui produit ces cartes. Et le problème n'a toujours pas été solutionné: encore l'année passée, 22.500 cartes ont dû être jetées.
Sinds 2005 moesten er 183.285 identiteitskaarten (47.000 in 2009 alleen al) weggegooid worden, omdat de chip was losgekomen. Dat heeft Zetes Card, het bedrijf dat de eID's produceert, meer dan twee miljoen euro gekost. Het probleem is bovendien nog altijd niet van de baan: vorig jaar moesten er nog 22.500 kaarten weggegooid worden.
1. Confirmez-vous ces chiffres?
1. Bevestigt u die cijfers?
2. Va-t-on améliorer le système de production des puces électroniques en question afin d'éviter dans le futur ces inconvénients et coûts inutiles?
2. Zal het productieproces van die chips verbeterd worden om dergelijke problemen en nodeloze kosten in de toekomst te vermijden?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 14 octobre Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 14 oktober 2013, à la question n° 1066 de madame la députée 2013, op de vraag nr. 1066 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 16 juli 2013 Kattrin Jadin du 16 juillet 2013 (Fr.): (Fr.): 1. Au 30 juillet 2013, les chiffres suivants sont enregistrés pour 'puces décollées':
Nombre de cas remboursés de puces perdues — Aantal terugbetaalde gevallen chip lost
1. Op 30 juli 2013 zijn volgende cijfers geregistreerd voor 'chip lost':
Frais remboursés — Terugbetaalde kosten
191 674
2 114 564 €
Van 2005 tot 30/07/2013
En 2009
47 048
470 486 €
In 2009
En 2012
22 531
270 352 €
In 2012
De 2005 au 30/07/2013
Dit zijn de gevallen 'chip lost' die geregistreerd zijn en Il s'agit des cas de 'puces décollées' qui ont été enregistrés et pour lesquels un défaut de fabrication a été constaté. waarvoor een productiefout vastgesteld is. Deze kosten vallen ten laste van de kaartproducent. Ces frais sont à charge du fabricant de la carte.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
240
QRVA 53 132 21-10-2013
2. Des projets sont aujourd'hui en cours d'élaboration en vue de l'utilisation d'un nouveau module pour la puce des cartes d'identité électroniques.
2. Er zijn plannen in ontwikkeling voor het gebruik van een nieuwe module voor de chip van de elektronische identiteitskaarten.
Un nouveau module actuellement développé par le fabricant de puces doit permettre une bien meilleure adhésion de la puce sur la carte. Les tests de qualité préalablement effectués sont prometteurs. Tous les tests sont finalisés depuis juin 2013.
Er is een nieuwe module in ontwikkeling bij de chip-producent die een grote verbetering moet geven van de chip adhesie op de kaart. De uitgevoerde pre-qualitytesten zijn veelbelovend. Alle testen zijn afgerond sedert juni 2013.
En fonction de l'évaluation des résultats des tests, le Registre national décidera, au cours du troisième trimestre de 2013, de la mise en oeuvre ou non de ce nouveau module. C'est seulement ensuite qu'une phase-pilote sera entamée (prévue pour le quatrième trimestre de 2013). L'utilisation généralisée de ce module 'molded' est prévue pour début 2014, à condition que la phase-pilote fasse l'objet d'une évaluation positive.
Afhankelijk van de evaluatie van de testresultaten zal het Rijksregister in het derde kwartaal van 2013 beslissen of deze nieuwe module geïmplementeerd wordt. Pas daarna wordt gestart met een pilootfase (voorzien voor het vierde kwartaal 2013). Het veralgemeend gebruik van deze 'molded' module wordt gepland tegen begin 2014, op voorwaarde van een positieve evaluatie van de piloot.
Outre le développement d'un nouveau module, d'imporNaast de ontwikkeling van een nieuwe module worden tants efforts sont consentis par le fabricant de cartes pour behoorlijke inspanningen geleverd door kaartproducent om limiter le décollement de la puce. het loskomen van de chip te beperken. Dans l'actuel processus de fabrication des cartes, des tests de qualité pour 'puces décollées' sont effectués conformément à la norme ISO24789. Un audit externe de ces contrôles a confirmé la qualité des tests.
In het huidig productieproces van de kaart worden kwaliteitstesten voor 'chip lost' uitgevoerd volgens de norm ISO24789. Een externe audit van deze controles heeft de kwaliteit van de testen bevestigd.
DO 2012201314574 Question n° 1177 de monsieur le député Peter Logghe du 20 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314574 Vraag nr. 1177 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 20 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Versements effectués par le Fonds d'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence.
Uitkeringen door het Fonds voor slachtoffers van opzettelijke gewelddaden.
Votre prédécesseur, M. Stefaan De Clerck, m'avait communiqué en 2009 des données chiffrées concernant les versements effectués par le Fonds d'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence (question n° 705, Chambre, 2008-2009, Questions et Réponses, n° 68 du 6 juillet 2009, pp. 174 et 175). Il ressort de ces chiffres que le nombre de dossiers est par exemple passé de 900 en 2003 à 1.237 en 2008. Le montant versé a également connu une hausse constante. Les sauveteurs occasionnels sont également indemnisés, mais uniquement après avoir emprunté la voie judiciaire.
Uw voorganger, minister Stefaan De Clerck, deelde mij in 2009 de cijfergegevens mee betreffende uitkeringen van het Fonds voor slachtoffers van opzettelijke gewelddaden (vraag nr. 705, Kamer, 2008-2009, Vragen en Antwoorden, nr. 68 van 6 juli 2009, blz. 174 en 175). Daaruit bleek dat het aantal dossiers bijvoorbeeld van 2003 van 900 gestegen was in 2008 naar 1.237 dossiers. Ook het uitbetaalde bedrag steeg gestaag. Ook occasionele redders worden uitbetaald, maar alleen nadat ze de gerechtelijke weg hebben bewandeld.
1. Kan u een idee geven van het aantal aanvragen van de 1. Pourriez-vous me donner une idée du nombre de demandes introduites par les victimes elles-mêmes (ou slachtoffers zélf (of hun onmiddellijke nabestaanden in leurs proches parents en cas de décès de la victime) au geval van overlijden van het slachtoffer) in de jaren 2008 tot en met vandaag? cours de la période de 2008 à ce jour? 2. Combien de dossiers ont finalement été approuvés par le fonds et ont donné lieu à un versement? CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2. Hoeveel dossiers werden uiteindelijk door het Fonds goedgekeurd en uitgekeerd? 2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
241
3. Combien de "sauveteurs occasionnels" ont introduit un dossier pour obtenir l'indemnisation de leurs dommages physiques par le fonds en 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 et 2013?
3. Hoeveel aanvragen van "occasionele redders" dienden een dossier in om hun lichamelijke letsels door het fonds vergoed te krijgen in 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 en 2013?
4. Combien de demandes ont finalement été approuvées et ont donné lieu à un versement?
4. Hoeveel aanvragen werden er uiteindelijk goedgekeurd en betaald?
5. Pourriez-vous donner une idée du délai moyen de traitement d'un dossier au cours de la période de 2008 à ce jour?
5. Kan u een idee geven van de gemiddelde doorlooptijd van een dossier in 2008 tot en met vandaag?
6. Graag ook een opdeling per Gewest, geselecteerd op 6. Pourriez-vous également fournir des chiffres par Région, en fonction du domicile de la victime ayant intro- basis van de woonplaats van het slachtoffer dat de aanvraag heeft ingediend. duit la demande? Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 17 octobre 2013, à la question n° 1177 de monsieur le député Peter Logghe du 20 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 17 oktober 2013, op de vraag nr. 1177 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 20 september 2013 (N.):
Deze parlementaire vraag valt niet onder mijn bevoegdCette question parlementaire ne relève pas de mes compétences mais bien de celles de ma collègue, la ministre de heid, maar onder de bevoegdheden van mijn collega de la Justice, à qui vous avez également posé ces questions minister van Justitie, aan wie u de vragen tevens gesteld heeft (Zie vraag nr. 1090 van 20 september 2013). (Voir question n° 1090 du 20 septembre 2013).
DO 2012201314694 Question n° 1190 de monsieur le député Koenraad Degroote du 30 septembre 2013 (N.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314694 Vraag nr. 1190 van de heer volksvertegenwoordiger Koenraad Degroote van 30 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Le dossier "HaZoDi". - Les interventions du procureur Rubens. (QO 19737)
Het dossier "Hazodi". - De handelingen van procureur Rubbens. (MV 19737)
L'inculpation de la bourgmestre de Hasselt, Mme Claes, pour faux en écriture a été divulguée récemment . En sa qualité de présidente du conseil de police de la zone HaZoDi, l'intéressée avait signé un rapport mentionnant la présence d'un des sonneurs d'alerte dans le dossier HaZoDi, ce qui ne correspondait pas à la réalité.
Onlangs werd publiek bekend dat de burgemeester van Hasselt, mevrouw Claes, in verdenking werd gesteld voor schriftvervalsing. Als voorzitter van de politieraad van de zone Hazodi, ondertekende ze een verslag waarbij dat één van de klokkenluiders in de zaak Hazodi als aanwezig wordt vermeld, hetgeen niet met de waarheid strookt.
En taisant son inculpation pendant plusieurs mois, la bourgmestre a aussi suscité un sentiment de partialité. Elle devait en effet intervenir au nom des sonneurs d'alerte lors de conseils de police au cours de cette période et aurait dû, par mesure de prudence,se faire remplacer pendant la discussion des points en question.
Door haar maandenlang stilzwijgen over de in verdenkingstelling, werpt ze overigens ook een sluier van partijdigheid op. Ze moest in deze periode ook namens de klokkenluiders optreden tijdens politieraden, en had zich voorzichtigheidshalve beter laten vervangen tijdens de behandeling van deze punten.
Le procureur du Roi, M. Rubens, qui sera amené à rendre une réquisition finale dans ce dossier, a à tout le moins suscité à plusieurs reprises une impression de partialité. Ainsi, il a utilisé les termes "réduire les sonneurs d'alarme au silence".
De procureur des Konings, de heer Rubbens, die over deze zaak een eindvordering dient te maken, riep herhaaldelijk minstens een schijn van partijdigheid op. Zo sprak hij over de klokkenluiders met de bewoording "monddood maken".
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
242
QRVA 53 132 21-10-2013
Dans un courrier adressé le 11 juin 2012 à Mme Claes en sa qualité de présidente, le procureur Rubens écrit ce qui suit: "Certains sonneurs d'alarme ont recouru à une caisse de résonance pour amplifier les frustrations causées par l'absence de mesures éventuelles pour remédier à la situation. Il semble que certains moyens utilisés avaient plus pour objectif de servir leur intérêt propre, c'est-à-dire de toucher si possible d'autres personnes sur le lieu de travail en utilisant la justice pour régler des comptes" (traduction). Le procureur Rubens écrit encore, par ailleurs:"Ils ne s'arrêtent de sonner l'alarme que lorsque les autorités ont donné suite à leurs déclarations. Ce faisant, ils outrepassent toutefois leur rôle" (traduction).
In een schrijven van procureur Rubbens aan mevrouw Claes, in haar hoedanigheid als voorzitter, op 11 juni 2012, neemt expliciteert de procureur het volgende: "Sommige aangevers hebben daarbij beroep gedaan op een klankbord om volume te geven aan hun frustraties, veroorzaakt door het uitblijven van eventuele maatregelen om aan de situatie te verhelpen. Sommige gebruikte middelen leken eerder tot doel te hebben het eigenbelang te dienen, belang dat erin bestond de anderen op de werkvloer te raken waar mogelijk, gebruik makend van justitie om rekeningen te vereffenen.". Voorts verklaart procureur Rubbens in zijn schrijven:"Zij eindigen pas met het luiden van hun klok als door de overheden ingegaan is op hun waarheid. Daar gaan zij echter buiten hun rol.".
Le procureur admet ensuite que ses interventions ont créé Voort bevestigt de procureur dat zijn tussenkomsten une image erronée dans certains médias. zorgden voor een verkeerd beeld in sommige media. 1. Ces deux acteurs du dossier ayant contribué à susciter une apparence de partialité, estimez-vous encore possible que le procureur Rubens rende une réquisition finale dans le dossier concernant la bourgmestre-présidente Mme Claes?
1. Daar het overduidelijk is dat deze twee verschillende actoren in het dossier de schijn van partijdigheid in de hand gewerkt hebben, acht u het dan nog mogelijk dat procureur Rubbens een eindvordering kan maken in de zaak omtrent burgemeester/voorzitter Claes?
2. Que pensez-vous de cette partialité et quelle suite envisagez-vous de donner à ce dossier?
2. Hoe schat u zelf deze partijdigheid in, en welk gevolg overweegt u hieraan te geven?
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 17 octobre 2013, à la question n° 1190 de monsieur le député Koenraad Degroote du 30 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 17 oktober 2013, op de vraag nr. 1190 van de heer volksvertegenwoordiger Koenraad Degroote van 30 september 2013 (N.):
J'invite l'honorable membre à poser sa question à ma collègue, la ministre de la Justice, qui est en charge de cette matière (Voir question n° 1103 du 30 septembre 2013).
Ik nodig het geachte lid uit deze vraag te stellen aan mijn collega, de minister van Justitie, die bevoegd is voor deze materie (Zie vraag nr. 1103 van 30 september 2013).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
243
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture
Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw
DO 2012201314386 Question n° 319 de monsieur le député Peter Logghe du 05 septembre 2013 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2012201314386 Vraag nr. 319 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 05 september 2013 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Factures en souffrance.
Achterstallige facturen.
Selon des articles parus dans la presse spécialisée, une facture sur trois aurait été payée tardivement au cours des dernières années. En quelques années, le nombre de factures en souffrance auprès des PME et des indépendants aurait augmenté de 70 %. Plusieurs organisations représentatives des indépendants font état d'une évolution préoccupante qui, à en croire le secteur, serait attribuable à la crise économique. Ce seraient surtout les entreprises ellesmêmes qui mettent de plus en plus de temps à payer leurs factures.
Volgens berichten in de vakpers werden de jongste jaren een op drie facturen niet tijdig betaald. Op enkele jaren tijd zou het aantal achterstallige facturen bij kmo's en zelfstandigen met 70 % zijn gestegen. Verschillende zelfstandigenorganisaties spreken van een zorgwekkende stijging, het gevolg van de economische crisis, aldus de sector. Vooral bedrijven zelf zouden een flinke achterstand op het vlak van betaling van facturen hebben opgelopen.
1. a) Kan u een idee geven van de achterstand van de fac1. a) Pourriez-vous donner un aperçu du nombre de factures payées tardivement aux entreprises en 2008, 2009, turen aan bedrijven tijdens de jaren 2008, 2009, 2010, 2011 en 2012? 2010, 2011 et 2012? b) Des chiffres sont-ils disponibles pour le premier semestre de 2013?
b) Zijn er cijfers voor het eerste semester van 2013?
2. a) Kunt u vervolgens een idee geven van de evolutie 2. a) Pourriez-vous donner un aperçu du nombre de factures payées tardivement aux entreprises par des personnes van de achterstand van facturen aan bedrijven, facturen waarbij de particulier schuldenaar is? privées? b) Peut-on constater une évolution au cours des années concernées? 3. Même question pour les retards de paiement des entreprises elles-mêmes.
b) Is er een evolutie over de vermelde jaren? 3. Idem, maar dan wat betreft de achterstand in betaling van facturen door bedrijven zelf?
4. Même question pour les retards de paiement des diffé4. Idem, maar dan wat betreft die facturen waarvan de rentes autorités (locales, régionales, provinciales et fédé- verschillende overheden (lokale, regionale, provinciale en rales). federale) schuldenaar zijn? Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du Zelfstandigen en Landbouw van 16 oktober 2013, op de 16 octobre 2013, à la question n° 319 de monsieur le vraag nr. 319 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 05 september 2013 (N.): député Peter Logghe du 05 septembre 2013 (N.): 1. a) Wij beschikken over de cijfers van 2008 tot 2012. 1. a) Nous disposons des chiffres de 2008 à 2012. Les chiffres présentés dans le tableau représentent les jours de De cijfers in de tabel weerspiegelen de dagen vertraging ten opzichte van de opgelegde betalingstermijnen. retard au regard des délais de paiement impartis. Retards de paiement moyen en Belgique
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Gemiddelde betalingsachterstand in België
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
244
QRVA 53 132 21-10-2013
B-2-C
B-2-B
B-2-G
2009
12
17
31
2010
12
17
31
2011
16
15
27
2012
16
19
28
b) Nous ne disposons pas de chiffres concernant le preb) Wij beschikken niet over cijfers voor het eerste kwarmier trimestre 2013. taal van 2013. 2. et 3. Nous vous renvoyons vers le tableau ci-dessus. 4. Le tableau ci-dessus reprend les délais de paiement en B2G (buiseness to goverment) suivant les différents niveaux de pouvoir.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2. en 3. Wij verwijzen u naar onderstaande tabel. 4. Onderstaande tabel bevat de B2G-betalingstermijnen (tussen de overheid en bedrijven) volgens de verschillende beleidsniveaus.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
245
DO 2012201314481 Question n° 324 de monsieur le député Peter Logghe du 13 septembre 2013 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2012201314481 Vraag nr. 324 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 september 2013 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Cessations d'activités commerciales.
Stopzetting handelszaken.
Le Syndicat neutre pour indépendants (SNI) tire la sonnette d'alarme et dénonce la hausse annuelle de la disparition des commerces de détail. Ces cinq dernières années, le nombre de faillites dans le commerce de détail a augmenté de 29 % et les fermetures, faute de repreneur connaissent une évolution similaire. Au cours des huit premiers mois de 2013, pas moins 1 043 commerces de proximité ont dû mettre la clé sous le paillasson. Les causes du phénomène sont multiples, mais l'ouverture de commerces le long des grandes voies d'accès, l'abandon des grands centres urbains au profit de centres commerciaux gigantesques installés en périphérie et les stationnements payants n'y sont pas étranger. Enfin, les créations de nouvelles activités sont trop rares.
Het Neutraal Syndicaat voor de Zelfstandigen (NSZ) slaat alarm: het aantal kleinhandelszaken neemt jaar na jaar af. Het aantal faillissementen van kleinhandelszaken steeg de afgelopen vijf jaar met 29 %, maar ook het aantal sluitingen wegens geen overnemer stijgt. De eerste acht maanden van 2013 gingen niet minder dan 1.043 buurtwinkels bankroet. Er zijn verschillende redenen, maar het openen van baanwinkels, het leeglopen van de stadscentra ten voordele van megalomane winkelcentra aan de rand van steden, en betalende parkeerplaatsen spelen allemaal een rol. Tot slot zijn er ook te weinig nieuwkomers.
1. a) Est-il possible d'obtenir les statistiques annuelles relatives au nombre de nouveaux indépendants qui s'établissent en Belgique?
1. a) Is het mogelijk cijfergegevens te geven van het jaarlijks aantal nieuwe zelfstandigen dat zich vestigt in België?
b) Pour la période de 2008 au premier semestre 2013 inclus, pouvez-vous indiquer le nombre d'indépendants qui se sont lancés dans une activité commerciale?
b) Graag cijfers van 2008 tot en met het eerste semester van 2013. Ik heb het over zelfstandigen die zich als handelaar vestigen.
2. Pouvez-vous également fournir pour la période concernée, des chiffres sur le nombre annuel de cessations d'activité commerciale en Belgique?
2. Graag ook cijfergegevens betreffende het jaarlijks aantal stopzettingen van de handelsactiviteit van zelfstandigen in België over dezelfde bedoelde jaren.
3. Est-il possible d'obtenir une répartition des chiffres concernant les cessations d'activité selon qu'il s'agit d'une faillite, d'une fermeture faute de repreneur, ou d'autres raisons?
3. Graag een opdeling van de stopzettingscijfers naargelang het dan gaat om faillissement, stopzetting wegens geen overnemer, andere redenen, enzovoort.
4. a) Selon vous, quelles sont les causes principales de la 4. a) Waar liggen volgens u de oorzaken van het stijgend hausse persistante des cessations d'activité dans le secteur aantal stopzettingen van kleinhandelszaken? du commerce de détail? b) Gaat het inderdaad om een mix van oorzaken, zoals b) Le phénomène est-il effectivement dû à une conjonction de facteurs parmi lesquels l'augmentation du nombre steeds meer betalende parkeerplaatsen in het stadscentrum, d'emplacements de stationnement payants dans les centres de ontwikkeling van grote winkelcentra in de rand van steurbains, le développement de grands centres commerciaux den? dans les agglomérations? 5. Kunt u ook een opdeling maken van de cijfers van de 5. Pour les questions 1 à 3 pouvez-vous également fournir une répartition des statistiques en fonction du type de vragen 1 tot en met 3 wat betreft de aard van de handelszacommerce (magasins d'alimentation, libraires, concession- ken (voedingswinkels, krantenwinkels, autoverkoop, bakkers, enzovoort)? naires automobiles, boulangers, etc.)? 6. Est-il également possible d'obtenir une répartition régionale de ces différentes statistiques?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
6. Kunt u eveneens een regionale opdeling geven van de verschillende cijfergegevens?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
246
QRVA 53 132 21-10-2013
Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du Zelfstandigen en Landbouw van 16 oktober 2013, op de 16 octobre 2013, à la question n° 324 de monsieur le vraag nr. 324 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 september 2013 (N.): député Peter Logghe du 13 septembre 2013 (N.): 1. a) en b) U vindt hieronder een overzicht van het aantal 1. a) et b) Vous trouverez ci-dessous le nombre de travailleurs indépendants assujettis à la sécurité sociale des tra- zelfstandigen in de kleinhandel onderworpen aan de socivailleurs indépendants, actifs dans le commerce de détail, ale zekerheid der zelfstandigen, eveneens van 2008 tot 2011 (bron: RSVZ). de 2008 à 2011 (source: INASTI).
2008
2009
2010
2011
2012
Région flamande - Vlaams Gewest
40 774
40 848
35 346
34 145
33 129
Région de Bruxelles-Capitale Brussels Hoofdstedelijk Gewest
18 520
18 510
17 600
16 876
16 316
Région wallonne - Waals Gewest
3 910
3 733
3 460
3 263
3 159
273
308
315
292
296
63 477
63 399
56 721
54 576
52 900
Étranger - Buitenland Tota(a)l
A titre de comparaison, vous trouverez dans le tableau qui suit le nombre d'entreprises assujetties à la TVA actives dans le secteur du commerce de détail (à l'exception du commerce de véhicules automobiles et de motocycles) de 2008 à 2012. Les données sont ventilées selon la localisation du siège social.
Localisation siège social Plaats maatschappelijke zetel
2008
2009
2010
2011
2012
Région flamande - Vlaams Gewest
54 640
53 969
53 581
53 273
52 944
Région de Bruxelles-Capitale Brussels Hoofdstedelijk Gewest
10 097
10 141
10 108
10 228
10 274
Région wallonne - Waals Gewest
28 110
27 858
27 766
27 564
27 535
Étranger - Buitenland
672
1 356
2 166
2 679
2 917
Inconnue - Onbekend
25
21
16
14
14
93 544
93 345
93 637
93 758
93 684
Tota(a)l
Dans les statistiques de l'INASTI, les starters et les indépendants qui stoppent leur activité ne sont pas ventilés jusqu'au sous-niveau du commerce de détail. Cette ventilation existe bien dans les statistiques de la TVA qui recouvrent toutefois l'ensemble du commerce de détail (indépendants et sociétés).
CHAMBRE
Ter vergelijking vindt u in de tabel hieronder het aantal btw-plichtige ondernemingen voor de detailhandel (met uitzondering van de handel in auto's en motorfietsen) van 2008 tot 2012. De gegevens zijn uitgesplitst naar de plaats van de maatschappelijke zetel.
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
In de RSVZ-statistieken worden de starters en stoppers niet uitgesplitst tot op het subniveau van de kleinhandel. Dat gebeurt wel in de btw-statistieken, die echter de volledige kleinhandel betreffen (zelfstandigen en vennootschappen).
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
247
De oprichtingen (btw-inschrijvingen) komen overeen Les créations (inscriptions à la TVA) correspondent aux unités qui sont assujetties à la TVA en décembre de l'année met de eenheden die op december van het beschouwde jaar considérée et ne l'étaient pas en décembre de l'année précé- de hoedanigheid van btw-plichtige hebben en die hoedanigheid nog niet hadden op december van het voorgaande dente. Il peut s'agir de nouveaux assujettis ou non. jaar. Het kan hier al dan niet gaan om nieuwe btw-plichtigen. U vindt in de tabel hieronder het aantal oprichtingen voor Vous trouverez dans le tableau ci-dessous le nombre de créations d'entreprises dans le secteur du commerce de de detailhandel (met uitzondering van de handel in auto's détail (à l'exception du commerce de véhicules automo- en motorfietsen) van 2008 tot 2012. De gegevens zijn uitbiles et de motocycles) de 2008 à 2012. Les données sont gesplitst naar de plaats van de maatschappelijke zetel. ventilées selon la localisation du siège social.
Localisation siège social Plaats maatschappelijke zetel
2008
2009
2010
2011
2012
3 565
3 413
3 630
3 609
3 495
946
895
963
1 004
956
2 263
2 152
2 307
2 178
2 277
Étranger - Buitenland
133
781
936
654
426
Inconnue - Onbekend
1
1
0
0
1
6 908
7 242
7 836
7 445
7 155
Région flamande - Vlaams Gewest Région de Bruxelles-Capitale Brussels Hoofdstedelijk Gewest Région wallonne - Waals Gewest
Tota(a)l
2. U vindt in de tabel hieronder het aantal stopzettingen voor de detailhandel (met uitzondering van de handel in auto's en motorfietsen) van 2008 tot 2012. De gegevens zijn uitgesplitst naar de plaats van de maatschappelijke zetel.
2. Vous trouverez dans le tableau ci-dessous le nombre de cessations d'entreprises actives dans le secteur du commerce de détail (à l'exception du commerce de véhicules automobiles et de motocycles) de 2008 à 2012. Les données sont ventilées selon la localisation du siège social.
Localisation siège social Plaats maatschappelijke zetel
2008
2009
2010
2011
2012
3 867
3 993
3 952
3 840
3 824
801
824
909
869
844
2 327
2 404
2 398
2 393
2 335
Étranger - Buitenland
85
103
125
145
187
Inconnue - Onbekend
5
5
1
2
1
7 085
7 329
7 385
7 249
7 191
Région flamande - Vlaams Gewest Région de Bruxelles-Capitale Brussels Hoofdstedelijk Gewest Région wallonne - Waals Gewest
Tota(a)l
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
248
QRVA 53 132 21-10-2013
3. Il n'existe pas non plus de ventilation entre les indépendants et les sociétés en ce qui concerne les faillites. Vous trouverez ci-dessous le nombre de faillites d'entreprises dans le secteur du commerce de détail (à l'exception du commerce de véhicules automobiles et de motocycles) de 2008 à 2012.
3. Ook voor de faillissementen is er geen uitsplitsing tussen zelfstandigen en vennootschappen. U vindt hieronder het aantal faillissementen voor de detailhandel (met uitzondering van de handel in auto's en motorfietsen) van 2008 tot 2012.
La statistique sur le nombre de faillites d'entreprises se base sur les déclarations des tribunaux de commerce, complétées par des informations tirées du répertoire d'entreprises de la Direction générale Statistique et Information économique du SPF Economie.
De statistiek van het aantal faillissementen van ondernemingen is gebaseerd op de aangiften van de rechtbanken van koophandel, aangevuld door informatie uit het ondernemingsregister van de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie van de FOD Economie.
2008
2009
2010
2011
2012
1 235
1 345
1 401
1 444
1 487
4. a) et b) Mes services ne disposent pas de données sur 4. a) b) Mijn diensten beschikken niet over gegevens in les causes de faillites. verband met de oorzaken van faillissementen. 5. et 6. Vu la taille des tableaux détaillés, les chiffres régionaux et les chiffres ventilés du commerce de détail (statistiques de la TVA) sont joints séparément.
5. en 6. Gezien de grootte van de gedetailleerde tabellen zullen de gewestelijke en opgesplitste cijfergegevens van de detailhandel (btw-statistieken) afzonderlijk worden bijgevoegd.
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2012201314488 Question n° 325 de monsieur le député Peter Logghe du 13 septembre 2013 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2012201314488 Vraag nr. 325 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 september 2013 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Établissements horeca en quête de repreneur.
Horecabedrijven raken niet verkocht.
Horeca Vlaanderen donne l'alerte: trouver un repreneur se transforme en parcours du combattant pour les entrepreneurs du secteur désireux de vendre ou de louer leur établissement. L'offre semble largement supérieure à la demande et, les banques se faisant apparemment tirer l'oreille pour l'octroi de crédits destinés au rachat d'un établissement horeca, les propriétaires se voient donc contraints de revoir leurs prétentions à la baisse. Selon l'organisation précitée, l'instauration de l'interdiction de fumer et de la caisse enregistreuse obligatoire a donné le coup de grâce au secteur.
Horeca Vlaanderen zet de lichten op rood: horecaondernemers die hun zaak willen verkopen of verhuren, moeten steeds langer wachten om overnemers te vinden. Het aanbod is blijkbaar groter dan de vraag. Vaak zien ze zich ook gedwongen om hun vraagprijs te verlagen omdat banken blijkbaar zeer moeilijk doen bij de overname van horecabedrijven. Het rookverbod en het verplicht invoeren van de geregistreerde kassa doen volgens deze overkoepelende organisatie de rest.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
249
1. Hoeveel horecabedrijven worden er jaarlijks overgela1. Pouvez-vous fournir de 2008 à aujourd'hui, les chiffres annuels relatifs au nombre d'établissements horeca cédés, ten, verkocht of gaan er failliet: hebt u cijfergegevens van 2008 tot en met vandaag? vendus ou déclarés en faillite? 2. Pouvez-vous répartir les chiffres selon qu'il s'agit de 2. Kunt u opdelen naargelang het gaat om verkopen dan ventes ou de faillites? wel faillissementen? 3. Il semble que les repreneurs ne se bousculent pas au portillon.
3. Blijkbaar moeten overlaters steeds langer wachten om een overnemer te vinden.
Pour la période concernée, disposez-vous de chiffres à ce propos pour le secteur horeca?
Hebt u hierover cijfergegevens over de betrokken jaren wat de horecasector betreft?
4. a) Existe-t-il des chiffres relatifs aux entraves échafau4. a) Wat de obstakels betreft die banken inbouwen om dées par les banques pour refuser l'octroi de crédits princi- toch vooral aan horeca geen kredieten te moeten geven: palement au secteur horeca? bestaan daar cijfergegevens over? b) Au cours de la période concernée, combien d'entrepreb) Hoeveel horecamensen vroegen in de betrokken jaren neurs du secteur horeca n'ont pas obtenu le crédit demandé krediet aan voor de overname van een zaak en kregen geen pour la reprise d'un établissement? krediet? 5. Pour les questions 1 à 4, est-il possible d'obtenir une 5. Is het mogelijk om de cijfergegevens van vragen 1 tot répartition régionale des chiffres? en met 4 regionaal op te splitsen? Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du Zelfstandigen en Landbouw van 18 oktober 2013, op de 18 octobre 2013, à la question n° 325 de monsieur le vraag nr. 325 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 september 2013 (N.): député Peter Logghe du 13 septembre 2013 (N.): 1. et 2. Le chiffre d'affaires annuel du secteur horeca avoisine les 11 milliards d'euros et contribue ainsi à près de 4 % du produit intérieur brut belge. Ce chiffre d'affaires global est le reflet de l'activité de plus de 56.000 entreprises (7,65 % de l'ensemble des entreprises belges) dans lesquelles travaillent pas moins de 120.000 travailleurs (3,5 % de l'ensemble des travailleurs salariés) et 35.000 indépendants (3,8 % de l'ensemble des travailleurs indépendants).
1. en 2. De jaarlijkse omzet van de horecasector ligt rond 11 miljard euro en loopt op die manier op tot bijna 4 % van het Belgische bruto binnenlands product. Deze globale omzet is de weerspiegeling van de activiteit van meer dan 56.000 bedrijven (7,65 % van alle Belgische ondernemingen) waarin niet minder dan 120.000 werknemers werken (3,5 % van alle loontrekkenden) en 35.000 zelfstandigen (3,8 % van alle zelfstandigen).
En tant qu'employeur, le secteur horeca procure en outre un revenu à nombre de personnes peu qualifiées et de demandeurs d'emploi. Le secteur horeca est essentiellement composé de PME à forte intensité de main-d'oeuvre. 90 % des entreprises du secteur horeca fonctionnent avec moins de dix travailleurs.
Als werkgever verschaft de horecasector bovendien een inkomen aan veel laaggeschoolden en werkzoekenden. De horecasector bestaat in essentie uit zeer arbeidsintensieve KMO's. 90 % van de ondernemingen in de horecasector functioneren met minder dan tien werknemers.
L'horeca est aussi un secteur où les entrepreneurs indépendants sont fortement représentés, plus de 80 % d'entre eux y travaillant à titre principal.
De horeca is ook een sector waar zelfstandige ondernemers sterk vertegenwoordigd zijn. 80 % onder hen werkt als zelfstandige in hoofdberoep.
En d'autres termes, le secteur horeca est un secteur économique important ayant une fonction sociale et récréative au sein de notre économie. Pourtant, ce secteur souffre, pour diverses raisons, d'un manque de rentabilité. Il est caractérisé par un nombre élevé de faillites.
De horecasector is met andere woorden een economisch belangrijke sector met een sociale en recreatieve functie binnen onze economie. Deze sector lijdt om verschillende redenen echter aan een gebrek aan rentabiliteit en wordt gekenmerkt door een hoog aantal faillissementen.
En 2007, ce secteur enregistrait 1431 faillites.
In 2007 werden er in deze sector 1431 faillissementen opgetekend,
En 2008, ce secteur enregistrait 1570 faillites.
- in 2008 : 1570,
En 2009, ce secteur enregistrait 1781 faillites.
- in 2009 : 1781,
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
250
QRVA 53 132 21-10-2013
En 2010, ce secteur enregistrait 1504 faillites.
- in 2010 : 1504,
En 2011, ce secteur enregistrait 1873 faillites.
- in 2011 : 1873 en
En 2012, ce secteur enregistrait 1945 faillites.
- in 2012 : 1945.
Nous ne disposons pas de données concernant le nombre Wij beschikken niet over gegevens wat betreft het aantal d'établissements cédés ou vendus. etablissementen dat overgenomen of verkocht werd. 3. Nous ne disposons pas de données sur ce sujet.
3. Wij hebben hierover geen gegevens.
4. S'agissant de la difficulté de l'accès au crédit, une PME de Belgique sur cinq voit sa demande de crédit refusée.
4. Wat de moeilijke toegang tot krediet betreft, wordt één kmo op vijf in België geconfronteerd met een weigering van de kredietaanvraag.
Een studie uit 2011 van het Kenniscentrum voor FinanPar ailleurs, une étude de 2011 du Centre de Connaissances du Financement des PME (CEFIP) renseignait que ciering van KMO (KeFiK) toonde bovendien aan dat de la perception de l'accès des petites entreprises au finance- perceptie van de toegang tot bankfinanciering voor kleine ment bancaire s'est fortement détériorée dans le secteur de ondernemingen sterk verslechterd is in de horecasector. l'horeca. Afin de rétablir l'équilibre et la transparence dans la relation entre les banques et les entreprises, particulièrement les TPE (très petites entreprises) et PME, un projet de loi vise à motiver les refus de crédit, limiter le montant de l'indemnité de remploi et prévoir un délai de préavis identique pour la banque et l'entrepreneur en cas de rupture. 5. Nous ne disposons pas de ventilation par Régions.
Om de relaties tussen banken en ondernemingen, en dan vooral KMO's en ZKO's (zeer kleine ondernemingen), opnieuw in evenwicht te brengen en transparant te maken, beoogt een wetsontwerp de motivatie van kredietweigeringen, de beperking van de wederbeleggingsvergoeding en een gelijke opzegtermijn voor de bank en de ondernemer in geval van een breuk. 5. Wij beschikken niet over een uitsplitsing naar Gewest.
DO 2012201314520 Question n° 326 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 17 septembre 2013 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2012201314520 Vraag nr. 326 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Van Hecke van 17 september 2013 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Mesures de soutien en faveur des entrepreneurs indépendants atteints d'un handicap.
Steunmaatregelen voor zelfstandige ondernemers met een handicap.
HAZO, l'association flamande de défense des intérêts des entrepreneurs indépendants atteints d'un handicap, demande aux autorités de prendre rapidement des mesures de soutien supplémentaires. Dans notre pays, de nombreux indépendants atteints d'un handicap physique se heurtent à de nombreuses difficultés lorsqu'ils souhaitent développer leur activité et ils ont souvent besoin de mesures d'accompagnement pour pouvoir bien faire tourner cette activité.
Hazo, de belangenorganisatie voor zelfstandige ondernemers met een handicap vraagt de overheid dringend meer steunmaatregelen. Vele zelfstandigen die een fysieke beperking hebben, botsen in ons land op heel wat moeilijkheden wanneer zij hun zaak willen uitbouwen. Zij hebben vaak nood aan een aantal begeleidende maatregelen die het mogelijk kunnen maken om hun zaak goed te laten draaien.
Ainsi, ils plaident pour une réduction des charges sociales et un accès plus aisé au statut d'indépendant à titre accessoire. Ces mesures permettraient à de nombreux entrepreneurs indépendants atteints d'un handicap de faire effectivement tourner leur affaire, d'exercer une activité utile et de contribuer à la société.
Zo denken zij aan een korting op de sociale lasten én het makkelijker toegang krijgen tot het statuut van zelfstandige in bijberoep. Op die manier kunnen heel wat zelfstandige ondernemers met een handicap effectief hun zaak draaiend houden, waardoor zij een zinvolle dagbesteding hebben, en bijdragen aan de maatschappij.
1. a) Estimez-vous également que des mesures de soutien supplémentaires doivent être prises en faveur des entrepreneurs indépendants atteints d'un handicap?
1. a) Bent u het met mij eens dat er nood is aan extra steunmaatregelen voor zelfstandige ondernemers met een handicap?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
251
b) Dans l'affirmative, à quelles mesures songez-vous?
b) Zo ja, aan welke maatregelen denkt u dan?
c) Dans la négative, pourquoi?
c) Zo niet, waarom niet?
2. a) L'option d'une réduction des charges sociales en faveur des entrepreneurs indépendants atteints d'un handicap, et dont bénéficient par exemple les étudiants, est-elle examinée? b) Dans l'affirmative, quelles initiatives ont déjà été prises à cet effet?
2. a) Wordt de optie om een korting op de sociale lasten, zoals dit bijvoorbeeld voor studenten het geval is, toe te kennen aan zelfstandige ondernemers met een handicap onderzocht? b) Zo ja, welke stappen zijn hierin al gezet?
c) Dans quel délai cette mesure sera-t-elle effective?
c) Op welke termijn wordt hier werk van gemaakt?
d) Dans la négative, pourquoi?
d) Zo niet, waarom niet?
3. a) Envisage-t-on également de faciliter l'accès des 3. a) Wordt er ook bekeken of het statuut van zelfstandige entrepreneurs indépendants atteints d'un handicap au statut in bijberoep flexibeler kan worden toegekend aan zelfstand'indépendant à titre accessoire? dige ondernemers met een handicap? b) Zo ja, welke stappen zijn hierin al gezet en op welke b) Dans l'affirmative, quelles initiatives ont déjà été prises à cet effet et dans quel délai cette mesure serait-elle termijn hoopt u hiermee te landen? effective? c) L'octroi d'une intervention financière supplémentaire c) Wordt er ook gekeken of hierbij nog een extra financiest-il envisagé à cet égard? ele tegemoetkoming kan worden toegekend? d) Dans la négative, pourquoi?
d) Zo niet, waarom niet?
Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du Zelfstandigen en Landbouw van 16 oktober 2013, op de 16 octobre 2013, à la question n° 326 de monsieur le vraag nr. 326 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Van Hecke van 17 september 2013 (N.): député Stefaan Van Hecke du 17 septembre 2013 (N.): 1. Comme vous le savez certainement, les Régions ont un rôle important à jouer dans ce domaine.
1. Zoals u wellicht weet, spelen de Gemeenschappen een belangrijke rol in dit domein.
En ce qui me concerne, j'encourage toutes les initiatives qui favorisent l'entrepreneuriat en général et le développement des entrepreneurs indépendants en particulier. Dans ce contexte, toute mesure visant à permettre et à améliorer le développement d'une activité professionnelle indépendante en combinaison avec un handicap mérite d'être examinée.
Wat mij betreft, stimuleer ik alle initiatieven die het ondernemerschap in het algemeen en de ontwikkeling van de zelfstandige ondernemers in het bijzonder aanmoedigen. In deze context verdient elke maatregel die gericht is op het toelaten en verbeteren van de ontwikkeling van de zelfstandige beroepsactiviteit in combinatie van een handicap, onderzocht te worden.
C'est la raison pour laquelle, je vais demander au Comité général de gestion pour le statut social des travailleurs indépendants d'examiner notamment les suggestions du HAZO dans la mesure où elles concernent ce statut social et de me faire des propositions en la matière.
Dit is ook de reden waarom ik opdracht zal geven aan het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal statuut der zelfstandigen onder andere de voorstellen van HAZO, voor zover zij het sociaal statuut betreffen, te onderzoeken en me dienaangaande voorstellen aan te reiken.
Je prendrai la même initiative vis-à-vis du Conseil Supérieur des Indépendants et des PME.
Ik zal hetzelfde initiatief nemen jegens de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de KMO.
En attendant, vous trouverez ci-après les réponses qui, à In afwachting, vindt u hierna de antwoorden die op dit ce stade, peuvent être données aux questions spécifiques. moment op de specifieke vragen kunnen gegeven worden.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
252
QRVA 53 132 21-10-2013
2. Lorsque vous parlez d'une "réduction des charges sociales pour les étudiants", vous visez probablement la possibilité pour les étudiants (de moins de 25 ans) de payer des cotisations réduites ou de ne pas payer de cotisations en application de l'article 37, § 1er, b, de l'arrêté royal portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs (assimilation sur le plan du calcul des cotisations à un travailleur indépendant à titre complémentaire).
2. Wanneer u spreekt over een "korting op sociale lasten voor studenten" dan bedoelt u waarschijnlijk de mogelijkheid voor studenten (van minder dan 25 jaar) om verminderde of geen bijdragen te betalen in toepassing van artikel 37, § 1, b, van het koninklijk besluit houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen (gelijkstelling op het vlak van bijdrageberekening met een zelfstandige in bijberoep).
L'article 37 précité ne permet pas uniquement aux étudiants de payer des cotisations réduites ou ne pas payer de cotisations. Tous les travailleurs indépendants à titre principal (donc aussi les travailleurs indépendants avec un handicap) qui n'ont que des revenus professionnels limités peuvent opter pour le paiement de cotisations sur la base de l'article 37, § 1er, a, de l'arrêté précité, à condition qu'ils puissent bénéficier de droits dérivés. Ces droits dérivés sont obtenus dans la plupart des cas via le statut du conjoint qui bénéficie de droits sociaux pleins et entiers. Toutefois, dans ce statut, on ne se constitue pas des droits propres à des prestations de sécurité sociale.
Voormeld artikel 37 laat niet enkel studenten toe om verminderde of geen bijdragen te betalen. Alle zelfstandigen in hoofdberoep (dus ook zelfstandigen met een handicap) die slechts beperkte beroepsinkomsten hebben, kunnen ervoor opteren om bijdragen te betalen op basis van het artikel 37, § 1, a, van voormeld besluit op voorwaarde dat zij kunnen genieten van afgeleide rechten. Deze afgeleide rechten komen in de meeste gevallen tot stand via het statuut van de echtgeno(o)t(e) die volwaardige sociale rechten geniet. Er worden in dit statuut evenwel geen eigen sociale zekerheidsrechten opgebouwd.
3. Dans le statut social des travailleurs indépendants, quelqu'un est censé exercer une activité complémentaire d'indépendant lorsqu'à côté de cette activité complémentaire, il/ elle exerce habituellement et en ordre principal une autre activité professionnelle ou bénéficie d'une prestation de sécurité sociale au moins égale à la pension d'un travailleur indépendant isolé.
3. In het sociaal statuut der zelfstandigen wordt iemand geacht een zelfstandig bijberoep uit te oefenen wanneer hij/ zij naast dit bijberoep, gewoonlijk en hoofdzakelijk een andere beroepsbezigheid uitoefent of een socialezekerheidsuitkering geniet die minstens gelijk is aan het pensioen van een alleenstaande zelfstandige.
Les allocations pour personnes handicapées - qui ne sont pas des prestations de sécurité sociale, mais une forme d'assistance sociale - n'entrent donc pas en ligne de compte pour permettre à quelqu'un de bénéficier du statut de travailleur indépendant à titre complémentaire.
De tegemoetkomingen aan personen met een handicap die geen socialezekerheidsuitkering zijn maar een vorm van sociale bijstand - komen dus niet in aanmerking om iemand toe te laten tot het statuut van zelfstandige in bijberoep.
Le statut de travailleur indépendant à titre complémentaire (qui permet le paiement de cotisations sociales réduites ou le non-paiement de cotisations en tant que travailleur indépendant) ne peut être accordé que lorsque l'intéressé ouvre des droits dans tous les secteurs de la sécurité sociale d'une autre manière (le plus souvent via une occupation au moins à mi-temps comme travailleur salarié ou via le bénéfice d'une prestation de sécurité sociale). Lorsqu'il n'y a pas suffisamment de droits ouverts, l'intéressé a tout intérêt à payer comme un travailleur indépendant à titre principal de sorte qu'il/ elle soit complètement couvert dans le statut des travailleurs indépendants.
Het statuut van zelfstandige in bijberoep (dat verminderde of geen sociale bijdragen als zelfstandige mogelijk maakt) kan alleen toegestaan worden wanneer betrokkene op een andere manier (meestal via een minstens halftijdse tewerkstelling als werknemer of via het genot van een socialezekerheidsuitkering) rechten opent in alle sectoren van de sociale zekerheid. Wanneer er onvoldoende rechten worden geopend, heeft betrokkene er dus alle belang bij om te betalen als een zelfstandige in hoofdberoep zodat hij/ zij in het zelfstandigenstatuut volledig is verzekerd.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
253
DO 2012201314563 Question n° 334 de monsieur le député Peter Logghe du 19 septembre 2013 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2012201314563 Vraag nr. 334 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 september 2013 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Jeunes pousses et entrepreneurs débutants.
Starters en beginnende ondernemers.
Quiconque suit de près la vie économique sait combien il est important qu'il y ait un afflux suffisant de jeunes pousses et d'entrepreneurs débutants. Il importe dès lors de disposer de suffisamment de données chiffrées afin de pouvoir suivre l'évolution en la matière, et notamment l'évolution par Région et par secteur d'activité. Les entrepreneurs ont en effet l'impression que le nombre de créations d'entreprises diminue.
Iedereen die het bedrijfsleven van dichtbij volgt, weet hoe belangrijk het is dat er voldoende instroom van nieuwe, jonge, frisse starters en beginnende ondernemers is. Het is daarom van groot belang dat men de algemene evolutie, de evolutie per Gewest en de evolutie per bedrijfstak kan volgen aan de hand van cijfergegevens, want de perceptie leeft bij de ondernemers dat het aantal startende ondernemingen daalt.
1. a) Pouvez-vous donner une idée du nombre d'entrepre1. a) Kan u meedelen hoeveel mensen jaarlijks een neurs débutants pour la période de 2008 à ce jour? onderneming hebben gestart, beginnende ondernemers in 2008 tot en met vandaag? b) Disposez-vous également de chiffres pour le premier semestre de 2013? 2. Pouvez-vous répartir les chiffres par Région?
b) Hebt u cijfergegevens voor het eerste semester van 2013? 2. Kan u de cijfers opdelen per Gewest?
3. a) Kan u een idee geven van het aantal starters over die 3. a) Disposez-vous de chiffres concernant le nombre d'entrepreneurs débutants au cours de ces années dans verschillende jaren in de landbouw, in de visserij, in de l'agriculture, la pêche, l'industrie, le commerce, les profes- industrie, in de handel, in de vrije beroepen, in de diensten sions libérales, le secteur des services et les autres profes- en in diverse beroepen? sions diverses? b) Autrement dit: certains secteurs se distinguent-ils particulièrement, en bien ou en mal?
b) Met andere woorden: zijn er bepaalde sectoren die het opvallend goed doen, en sectoren die het opvallend slecht doen?
4. Pouvez-vous également, pour les années concernées, 4. Kan u voor de betrokken jaren per Gewest en per secpar Région et par secteur, répartir les chiffres en fonction tor ook een opdeling geven volgens het geslacht van de du sexe de l'entrepreneur débutant? starters? Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du Zelfstandigen en Landbouw van 18 oktober 2013, op de 18 octobre 2013, à la question n° 334 de monsieur le vraag nr. 334 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 september 2013 (N.): député Peter Logghe du 19 septembre 2013 (N.): Les chiffres repris dans les quatre parties de la question concernent les entreprises assujetties à la TVA et proviennent de la Direction générale de la Statistique et de l'Information économique pour les trois premières et de la Banque Carrefour des Entreprises pour la dernière.
De cijfers in elk van de vier onderdelen van de vraagstelling hebben betrekking op btw-plichtige bedrijven en zijn voor de eerste drie onderdelen opgehaald bij de Algemene Directie voor de Statistiek en Economische Informatie en voor deel vier bij de Kruispuntbank van Ondernemingen.
1. et 2. Après une diminution des créations d'entreprises assujetties à la TVA de 6,3 % en 2009 par rapport à 2008, les deux années suivantes sont marquées par une augmentation de 10,1 % et de 4 %.
1. en 2. Na een terugval van de oprichtingen van btwplichtige bedrijven met -6,3 % in 2009 ten opzichte van 2008, trad in de twee daaropvolgende jaren een stijging op met 10,1 en 4 %.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
254
QRVA 53 132 21-10-2013
En 2012, le nombre de créations pour l'ensemble du Royaume baisse une seconde fois (-0,2 %) en raison de la forte diminution (-2,1 %) enregistrée en Flandre.
In 2012 deed zich voor het Rijk (-0,2 %) een tweede daling van het aantal oprichtingen ten gevolge van de sterke vermindering met -2,1 % in Vlaanderen.
La Région de Bruxelles-Capitale et la Région wallonne In het Brussels Hoofdstedelijk en Waals Gewest werd connaissent en revanche une augmentation de 2,1 % et de daarentegen een toename met 2,1 en 2,5 % waargenomen. 2,5%. L'assujettissement à la TVA des professions de notaire et d'huissier de justice à dater du 1er janvier 2012, qui s'est soldé par un accroissement unique du nombre d'assujettis de quelques 1.820 unités, a cependant été de nature à atténuer la tendance à la baisse enregistrée en matière de créations en Belgique et en Flandre en particulier.
De onderwerping aan de btw-code van de beroepsactiviteiten van notarissen en gerechtsdeurwaarders vanaf 1 januari 2012, die gepaard ging met een eenmalige toevoeging van ongeveer 1.820 btw-plichtigen verzachtten echter de dalende trend inzake de oprichtingen die in België en Vlaanderen werden vastgesteld.
Nombre de créations d'entreprises assujetties à la tva entre 2008 et 2013 (1er sem) 2013 (1er sem) 40.149 20.305
2008
2009
2010
2011
38.711
36.463
39.733
41.015
8.462
7.863
9.211
9.496
9.693
5.347
Région wallonne
18.295
17.041
18.611
19.739
20.240
10.732
Belgique
65.468
61.367
67.555
70.250
70.082
36.384
Région flamande Région Capitale
Bruxelles-
2012
Aantal oprichtingen van btw-plichtige ondernemingen tussen 2008 en 2013 (1esem)
CHAMBRE
2013 (1e sem) 40.149 20.305
2008
2009
2010
2011
Vlaams Gewest
38.711
36.463
39.733
41.015
Brussels Hoofdstedelijk G t Waals Gewest
8.462
7.863
9.211
9.496
9.693
5.347
18.295
17.041
18.611
19.739
20.240
10.732
België
65.468
61.367
67.555
70.250
70.082
36.384
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
2012
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
255
Evolution du nombre de créations entre 2009 et 2012 (ѐƚͬƚͲϭ͕йͿ 2009 2010 2011 2012 Région flamande Ͳϱ͕ϴ 9 ϯ͕Ϯ ͲϮ͕ϭ ƌƵdžĞůůĞƐͲ
Ͳϳ͕ϭ
ϭϳ͕ϭ
ϯ͕ϭ
Ϯ͕ϭ
Région wallonne
Ͳϲ͕ϵ
ϵ͕Ϯ
ϲ͕ϭ
Ϯ͕ϱ
Belgique
Ͳϲ͕ϯ
ϭϬ͕ϭ
4
ͲϬ͕Ϯ
Région Capitale
ǀŽůƵƚŝĞǀĂŶĚĞŽƉƌŝĐŚƚŝŶŐĞŶƚƵƐƐĞŶϮϬϬϵĞŶϮϬϭϮ;ѐƚͬƚͲϭ͕йͿ 2009 2010 2011 2012 Vlaams Gewest Ͳϱ͕ϴ 9 ϯ͕Ϯ ͲϮ͕ϭ Brussels Hoofdstedelijk
Ͳϳ͕ϭ
ϭϳ͕ϭ
ϯ͕ϭ
Ϯ͕ϭ
Waals Gewest
Ͳϲ͕ϵ
ϵ͕Ϯ
ϲ͕ϭ
Ϯ͕ϱ
België
Ͳϲ͕ϯ
ϭϬ͕ϭ
4
ͲϬ͕Ϯ
3. En 2009, la plupart des sous-secteurs ont été confrontés à une baisse des créations de nouvelles entreprises assujetties à la TVA. Au cours des trois années qui suivirent, sept secteurs ont connu une croissance continue du nombre de créations.
Nombre de créations d'entreprises assujetties à la TVA avec un siège social en Belgique Nombre de créations Nombre de créations ѐƚͬƚͲϭ;йͿ 2008 2009 2010 2011 2012 2009 2010 2011 2012 A Agri cul ture, s yl vi cul ture et 2.160 1.730 1.705 1.727 1.769 -19,9 -1,4 1,3 2,4 pêche B Indus tri es extra cti ves C Indus tri e ma nufa cturi ère D Producti on et di s tri buti on d’él ectri ci té, de ga z, de va peur et d’a i r condi ti onné E Producti on et di s tri buti on d’ea u; a s s a i ni s s ement, ges ti on des déchets et dépol l uti on
3. In 2009 werden de meeste deelsectoren geconfronteerd met een daling van de toetreding van nieuwe btw-plichtige bedrijven. Een zevental sectoren heeft in de drie daaropvolgende jaren een ononderbroken toename van het aantal starters gekend.
Aantal oprichtingen van btw-plichtige bedrijven met een maatschappelijke zetel in België Aantal oprichtingen Aantal oprichtingen ѐƚͬƚͲϭ;йͿ 2008 2009 2010 2011 2012 2009 2010 2011 2012 A La ndbouw, bos bouw en 2.160 1.730 1.705 1.727 1.769 -19,9 -1,4 1,3 2,4 vi s s eri j B Wi nni ng va n del fs toffen
9 2.656 50
12 2.422 91
12 2.678 109
8 2.935 103
12 3.070 90
33,3 -8,8 82
0 10,6 19,8
-33,3 9,6 -5,5
50 4,6 -12,6
128
80
101
114
117
-37,5
26,3
12,9
2,6
9.217 8.303 8.866 9.819 9.324 11.585 11.085 11.776 11.953 12.095
-9,9 -4,3
6,8 6,2
10,7 1,5
-5 1,2
G Groot- en deta i l ha ndel ; repa ra ti e va n a uto’s en motorfi ets en H Vervoer en ops l a g I Vers cha ffen va n a ccommoda ti e en ma a l ti jden
C Indus tri e D Producti e en di s tri buti e va n el ektri ci tei t, ga s , s toom en gekoel de l ucht E Di s tri buti e va n wa ter; a fva l en a fva l wa terbeheer en s a neri ng F Bouwni jverhei d
F Cons tructi on G Commerce; répa ra ti on d’a utomobi l es et de motocycl es H Tra ns ports et entrepos a ge I Hébergement et res ta ura ti on J Informa ti on et communi ca ti on K Acti vi tés fi na nci ères d’a s s ura nce L Acti vi tés i mmobi l i ères
et
M Acti vi tés s péci a l i s ées , s ci enti fi ques et techni ques N Acti vi tés de s ervi ces a dmi ni s tra ti fs et de s outi en O Admi ni s tra ti on publ i que P Ens ei gnement Q Sa nté huma i ne et a cti on s oci a l e R Arts , s pecta cl es et a cti vi tés récréa ti ves S Autres a cti vi tés de s ervi ces T Acti vi tés des ména ges en ta nt qu’empl oyeurs ; a cti vi tés i ndi fférenci ées des ména ges en ta nt que producteurs de bi ens et s ervi ces pour us a ge propre U Acti vi tés extra -terri tori a l es Acti vi té économi que i nconnue TOUTES LES ECONOMIQUES
CHAMBRE
ACTIVITES
1.757 5.605 5.204
1.524 5.563 4.606
1.583 5.774 5.321
1.669 5.605 5.352
1.579 5.602 4.686
-13,3 -0,7 -11,5
3,9 3,8 15,5
5,4 -2,9 0,6
-5,4 -0,1 -12,4
1.043
1.039
1.368
1.481
1.275
-0,4
31,7
8,3
-13,9
1.488 1.346 1.579 1.716 1.755 10.760 10.282 11.871 12.206 13.182
-9,5 -4,4
17,3 15,5
8,7 2,8
2,3 8
4.849
4.644
5.058
5.057
4.841
-4,2
8,9
0
-4,3
58 1.038 933
62 1.062 917
49 1.292 1.169
35 1.417 1.955
36 1.526 1.729
6,9 2,3 -1,7
-21 21,7 27,5
-28,6 9,7 67,2
2,9 7,7 -11,6
2.525
2.408
2.652
2.513
2.709
-4,6
10,1
-5,2
7,8
4.378 21
4.183 7
4.566 16
4.569 16
4.652 33
-4,5 -66,7
9,2 128,6
0,1 0
1,8 106,3
J Informa ti e en communi ca ti e K Fi na nci ël e a cti vi tei ten en verzekeri ngen L Expl oi ta ti e va n en ha ndel i n onroerend goed M Vri je beroepen en wetens cha ppel i jke en techni s che a cti vi tei ten N Admi ni s tra ti eve en onders teunende di ens ten O Openba a r bes tuur en defens i e; verpl i chte s oci a l e verzekeri ngen P Onderwi js Q Mens el i jke gezondhei ds zorg en ma a ts cha ppel i jke di ens tverl eni ng R Kuns t, a mus ement recrea ti e S Overi ge di ens ten
en
T Hui s houdens
2 1 1 0 0 2 0 9 0 0 65.468 61.367 67.555 70.250 70.082
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
-50 -100 . -6,3
0 10,1
-100 . -100 . 4
-0,2
2013
U Extra terri tori a l e orga ni s a ti es en l i cha men Onbekende economi s che a cti vi tei t ALLE ECONOMISCHE ACTIVITEITEN
2014
9 2.656 50
12 2.422 91
12 2.678 109
8 2.935 103
12 3.070 90
33,3 -8,8 82
0 10,6 19,8
-33,3 9,6 -5,5
50 4,6 -12,6
128
80
101
114
117
-37,5
26,3
12,9
2,6
9.217 8.303 8.866 9.819 9.324 11.585 11.085 11.776 11.953 12.095
-9,9 -4,3
6,8 6,2
10,7 1,5
-5 1,2
1.757 5.605
1.524 5.563
1.583 5.774
1.669 5.605
1.579 5.602
-13,3 -0,7
3,9 3,8
5,4 -2,9
-5,4 -0,1
5.204 1.043
4.606 1.039
5.321 1.368
5.352 1.481
4.686 1.275
-11,5 -0,4
15,5 31,7
0,6 8,3
-12,4 -13,9
1.488
1.346
1.579
1.716
1.755
-9,5
17,3
8,7
2,3
10.760 10.282 11.871 12.206 13.182
-4,4
15,5
2,8
8
4.849
4.644
5.058
5.057
4.841
-4,2
8,9
0
-4,3
58
62
49
35
36
6,9
-21
-28,6
2,9
1.038 933
1.062 917
1.292 1.169
1.417 1.955
1.526 1.729
2,3 -1,7
21,7 27,5
9,7 67,2
7,7 -11,6
2.525
2.408
2.652
2.513
2.709
-4,6
10,1
-5,2
7,8
4.378 21
4.183 7
4.566 16
4.569 16
4.652 33
-4,5 -66,7
9,2 128,6
0,1 0
1,8 106,3
2
1
1
0
0
-50
0
2
0
9
0
0
-100 .
65.468 61.367 67.555 70.250 70.082
KAMER
5e
-6,3
-100 . -100 .
10,1
4
-0,2
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
256
QRVA 53 132 21-10-2013
4. La répartition des créateurs d'entreprise selon le genre ne concerne que les entreprises en personne physique assujetties à la TVA enregistrées dans la Banque Carrefour des Entreprises. Aucune information complémentaire n'est disponible quant à leur répartition sectorielle.
4. De verdeling van de starters van een onderneming naar geslacht heeft louter betrekking op ondernemingen van een natuurlijke persoon met de hoedanigheid van btw-plichtige en zijn opgehaald bij de Kruispuntbank van Ondernemingen. Een bijkomende sectorale verdeling is niet meegegeven.
En Flandre et en Wallonie les starters de genre féminin représentent environ 39 % en 2012, alors qu'à Bruxelles leur part n'atteint que 32 %.
In Vlaanderen en Wallonië is ongeveer 39 % van de starters in 2012 van het vrouwelijke geslacht, terwijl het vrouwelijke aandeel in Brussel slechts op 32 % uitkomt.
Entrepreneurs débutants en personne physique selon le genre Région Bruxelles- Région flamande Région wallonne Capitale Homme Femme Homme Femme Homme Femme 2008 2.263 1.089 11.552 6.781 6.437 3.712 2009 2.100 978 11.143 6.581 5.951 3.706 2010 2.330 1.082 11.292 6.911 6.279 3.945 2011 2.464 1.131 11.393 6.823 6.397 3.875 2012 2.595 1.196 11.256 7.173 6.555 4.084 Startende ondernemers van een natuurlijke persoon naar geslacht Brussels Vlaams Gewest Waals Gewest Hoofdstedelijk Gewest Man 2008 2009 2010 2011 2012
2.263 2.100 2.330 2.464 2.595
Vrouw Man Vrouw Man 1.089 11.552 6.781 978 11.143 6.581 1.082 11.292 6.911 1.131 11.393 6.823 1.196 11.256 7.173
6.437 5.951 6.279 6.397 6.555
Vrouw 3.712 3.706 3.945 3.875 4.084
DO 2012201314584 Question n° 335 de madame la députée Leen Dierick du 20 septembre 2013 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2012201314584 Vraag nr. 335 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 20 september 2013 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Accès au droit à la seconde chance pour les entrepreneurs. - Programme de formation personnalisé.
Toegang tot het tweedekansondernemerschap. - Het gepersonaliseerd opleidingsprogramma.
Votre réponse à ma question concernant l'accès au droit à une seconde chance pour les entrepreneurs et le programme de formation personnalisé soulève d'autres questions (question n° 287 du 27 mai 2013, Bulletin des questions et réponses, Chambre, 2012-2013, n° 118, page 262).
Uw antwoord op mijn vraag over de toegang tot het tweedekansondernemerschap en het gepersonaliseerd opleidingsprogramma doet bijkomende vragen rijzen (vraag nr. 287 van 27 mei 2013, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 118, blz. 262).
1. a) Combien d'entrepreneurs ont-ils introduit une demande depuis juin 2011?
1. a) Hoeveel ondernemers dienden een aanvraag in sinds juni 2011?
b) Pourriez-vous également préciser comment ces entrepreneurs se répartissent entre entrepreneurs de sexe féminin et entrepreneurs de sexe masculin, et spécifier leur âge?
b) Kan u ook een opsplitsing maken tussen het aantal vrouwelijke en mannelijke ondernemers en hun leeftijd?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
257
2. a) Combien d'entrepreneurs ont-ils réellement suivi depuis lors le programme de formation personnalisé?
2. a) Hoeveel ondernemers volgden sindsdien effectief het programma?
b) Pourriez-vous également préciser comment ces entreb) Kan u ook een opsplitsing maken tussen het aantal preneurs se répartissent entre entrepreneurs de sexe fémi- vrouwelijke en mannelijke ondernemers en hun leeftijd? nin et entrepreneurs de sexe masculin, et spécifier leur âge? 3. Il est ressorti de votre réponse à ma question précédente que tous les dossiers ont été portés par des entrepreneurs de sexe masculin.
3. Uit uw antwoord op mijn vorige vraag bleek dat alle dossiers betrekking hadden op mannelijke ondernemers.
Quelles mesures envisagez-vous pour inciter également les entrepreneurs de sexe féminin à participer à l'entrepreneuriat de la seconde chance?
Welke maatregelen overweegt u om ook vrouwelijke ondernemers aan te moedigen deel te nemen aan het tweedekansondernemerschap?
4. Votre réponse a également fait apparaître que ces entrepreneurs avaient entre 40 et 55 ans.
4. Uit uw antwoord bleek eveneens dat de ondernemers tussen de 40 en 55 jaar zijn.
Quelles mesures envisagez-vous pour inciter également de "jeunes" entrepreneurs à participer à l'entrepreneuriat de la seconde chance?
Welke maatregelen overweegt u om ook "jongere" ondernemers aan te moedigen deel te nemen aan het tweedekansondernemerschap?
5. Votre réponse a en outre montré que la présentation des dossiers compliquait également le travail des opérateurs. Il faut également noter - dites-vous dans votre réponse - que les opérateurs estiment leur rémunération insuffisante au regard du travail à accomplir.
5. Uit uw antwoord bleek ook dat de presentatie van de dossiers het werk van de operatoren ingewikkelder maakt. Er moest worden opgemerkt dat de operatoren van mening waren dat hun compensatie onvoldoende was ten aanzien van het werk dat gedaan moest worden.
Quelles mesures envisagez-vous pour y remédier?
Welke maatregelen overweegt u om hieraan te remediëren?
Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du 16 octobre 2013, à la question n° 335 de madame la députée Leen Dierick du 20 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 335 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 20 september 2013 (N.):
Depuis juin 2011, aucun nouveau dossier relatif à l'entrepreneuriat de la seconde chance n'a été introduit auprès du Fonds de participation, ni auprès des structures d'appui concernées.
Sinds juni 2011 werd geen enkel dossier meer ingediend bij het Participatiefonds, noch bij de betrokken steunpunten, met betrekking tot het tweedekansondernemerschap.
Rekening houdend met de komende regionalisering van Compte tenu de la prochaine régionalisation de l'institution, il n'est pas prévu que le Fonds de participation prenne het Participatiefonds, is het niet voorzien dat het Participatiefonds nieuwe initiatieven ter zake neemt. de nouvelles initiatives en la matière.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
258
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314590 Question n° 336 de monsieur le député Peter Logghe du 23 septembre 2013 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2012201314590 Vraag nr. 336 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 23 september 2013 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Les boutiques en ligne.
Webwinkels.
Le monde est en pleine mutation. Ainsi, au cours des huit premiers mois de l'année 2008, près de 200 boutiques en lignes voyaient le jour, ce chiffre atteignant déjà 418 au cours des huit premiers mois de cette année. Alors qu'une boutique réelle touche avant tout les consommateurs locaux, les boutiques en ligne s'adressent à une clientèle beaucoup plus vaste. Alors que le nombre de starters a diminué au cours de la période écoulée, le nombre de boutiques en ligne n'a cessé d'augmenter, évolution épinglée par le Syndicat Neutre pour Indépendants, qui formule par ailleurs une série de réserves. Les chiffres relatifs à ces nouvelles boutiques en ligne proviennent également de ce Syndicat.
Heel veel verandert. In 2008 werden in de eerste acht maanden bijna 200 webshops opgericht, in de eerste acht maanden van 2013 zouden dat er al 418 zijn. Terwijl een gewone fysieke winkel het vooral van de lokale consumenten moet hebben, heeft de webwinkel natuurlijk een veel breder bereik. Terwijl het aantal starters in de afgelopen periode afnam, neemt dus het aantal webwinkels toe, een evolutie die bijvoorbeeld het Neutraal Syndicaat voor Zelfstandigen meldt, maar er ook een aantal kanttekeningen bij maakt. De cijfers van de nieuwe webwinkels zijn ook van dit Syndicaat afkomstig.
1. a) Pouvez-vous confirmer ces chiffres?
1. a) Kunt u de cijfers bevestigen?
b) Combien de boutiques en ligne sont-elles créées b) Hoeveel webwinkels komen er in België jaarlijks bij: annuellement en Belgique? Disposez-vous de chiffres hebt u cijfergegevens van 2008 tot en met vandaag? depuis 2008 à ce jour? c) Combien de boutiques en ligne ont-elles déjà cessé leurs activités? 2. a) Quels secteurs en particulier sont-ils concernés? b) La vente de certains types de produits? Des activités commerciales? Des activités de consultance? c) Quel est le top 5 des activités des boutiques en ligne?
c) Hoeveel webwinkels verdwijnen er terug? 2. a) Om welke sectoren gaat het dan vooral? b) Om verkoop van bepaalde producten, om handelsactiviteiten, om consultancy- en adviesactiviteiten? c) Wat is de top 5 van webwinkelactiviteiten?
3. a) Quelle forme juridique les boutiques en ligne 3. a) Welke juridische vorm nemen de webwinkels vooral adoptent-elles généralement? aan? b) Combien de boutiques en ligne constituent-elles des entreprises unipersonnelles?
b) Hoeveel eenmanszaken zijn het?
c) Combien présentent-elles une forme juridique quelconque?
c) Hoeveel met een of andere vennootschapsvorm?
d) Quelle forme juridique?
d) Welke vennootschapsvorm?
e) Combien de starters constituent-elles des SPRL?
e) Hoeveel starters-bvba's?
4. a) Combien de boutiques en ligne ont-elles été créées par des ressortissants belges?
4. a) Hoeveel webwinkels werden er opgericht door Belgische staatsburgers?
b) Combien de boutiques en ligne ont-elles été créées par des ressortissants étrangers?
b) Hoeveel webwinkels werd er opgericht door burgers met een vreemde nationaliteit?
5. Pouvez-vous ventiler les chiffres par Région?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
5. Is het mogelijk de cijfers ook per gewest op te delen?
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
259
Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du Zelfstandigen en Landbouw van 16 oktober 2013, op de 16 octobre 2013, à la question n° 336 de monsieur le vraag nr. 336 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 23 september 2013 (N.): député Peter Logghe du 23 septembre 2013 (N.): 1. a) La progression du nombre de magasins en ligne est confirmée par les chiffres des entreprises assujetties à la TVA en Belgique. Ces chiffres recouvrent toutefois une catégorie légèrement plus large, à savoir le "commerce de détail par correspondance ou par Internet" mais on peut penser que le nombre d'entreprises de vente par correspondance est en diminution.
1. a) De stijgende trend in het aantal webwinkels wordt bevestigd door de cijfers van de btw-plichtige ondernemingen in België. Weliswaar betreffen deze een iets ruimere categorie "detailhandel via postorderbedrijven of via internet", maar we kunnen aannemen dat het aantal postorderbedrijven afneemt.
U vindt hieronder het overzicht van het aantal btw-plichVous trouverez ci-dessous le nombre d'entreprises assujetties à la TVA dans le secteur du commerce de détail par tige ondernemingen voor detailhandel via postorderbedrijven of via internet van 2008 tot 2012. correspondance ou par Internet entre 2008 et 2012:
2008
2009
2010
2011
2012
933
1 129
1 393
1 715
2 104
b) Vous trouverez dans le tableau ci-dessous le nombre de créations d'entreprises dans le secteur du commerce de détail par correspondance ou par Internet entre 2008 et 2012. Les données sont ventilées selon la localisation du siège social et proviennent de la Banque-Carrefour des Entreprises.
b) U vindt in de tabel hieronder het aantal oprichtingen voor detailhandel via postorderbedrijven of via internet van 2008 tot 2012. De gegevens zijn uitgesplitst naar de plaats van de maatschappelijke zetel en zijn afkomstig uit de Kruispuntbank van Ondernemingen.
Localisation siège social - Plaats maatschappelijke zetel Région flamande — Vlaams Gewest
Région de Bruxelles-Capitale — Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Région wallonne — Waals Gewest
Étranger — Buitenland
Tota(a)l
2008
151
18
84
39
292
2009
149
31
90
51
321
2010
178
34
116
83
411
2011
219
47
122
120
508
2012
281
40
140
130
591
c) Vous trouverez dans le tableau ci-dessous le nombre de cessations d'entreprises dans le secteur du commerce de détail par correspondance ou par Internet entre 2008 et 2012. Les données sont ventilées selon la localisation du siège social et proviennent de la Banque-Carrefour des Entreprises.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
c) U vindt in de tabel hieronder het aantal stopzettingen voor detailhandel via postorderbedrijven of via internet van 2008 tot 2012. De gegevens zijn uitgesplitst naar de plaats van de maatschappelijke zetel en zijn afkomstig uit de Kruispuntbank van Ondernemingen.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
260
QRVA 53 132 21-10-2013
Localisation siège social - Plaats maatschappelijke zetel Région flamande — Vlaams Gewest
Région de Bruxelles-Capitale — Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Région wallonne — Waals Gewest
Étranger — Buitenland
Tota(a)l
2008
28
3
26
7
64
2009
62
7
42
14
125
2010
65
20
36
13
134
2011
89
21
55
28
193
2012
101
20
63
20
204
2. Aucune donnée n'est disponible à ce sujet. En ce qui concerne les activités de consultance et de conseil, les entreprises assujetties à la TVA ne sont pas ventilées entre entreprises physiques et entreprises en ligne.
2. Hierover zijn geen cijfers beschikbaar. Voor consultancy en adviesactiviteiten worden de btw-plichtige ondernemingen niet gesplitst in fysieke en web-bedrijven.
3. U vindt in de tabel hieronder het aantal btw-plichtige 3. Vous trouverez dans le tableau ci-dessous le nombre d'entreprises assujetties à la TVA dans le secteur du com- ondernemingen voor detailhandel via postorderbedrijven merce de détail par correspondance ou par Internet en of via internet van 2012. De gegevens zijn uitgesplitst naar 2012. Les données sont ventilées selon la localisation du de plaats van de maatschappelijke zetel en de rechtsvorm. siège social et la forme juridique.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
261
Région flamande — Vlaams Gewest
Rég. de Br.-Cap. — Br. Hfdst. Gew.
Région wallonne — Waals Gewest
Étranger — Buitenland
Inconnue — Onbekend
Tota(a)l
Personne physique
647
66
356
19
.
1 088
SNC (société en nom collectif) ou SCS (société en commandite simple)
60
3
19
.
.
82
VGN (vennootschap onder gemeenschappelijke naam) of VEG (vennootschap bij wijze van enkelvoudige geldschieting)
Forme juridique
Rechtsvorm
Natuurlijke persoon
SA (société anonyme) ou SCA (société en commandite par actions)
33
14
19
.
.
66
NV (naamloze vennootschap) of VGD (vennootschap bij wijze van geldschieten op aandelen)
SPRL
176
81
106
.
.
363
BVBA
Société coopérative
2
4
6
.
.
12
Coöperatieve vennootschap
Association commerciale en participation ou association commerciale momentanée
.
.
.
.
.
.
Société commerciale de droit étranger
.
.
.
443
.
443
Handelsvennootschap van buitenlands recht
ASBL (association sans but lucratif)
11
4
5
.
.
20
VZW (vereniging zonder winstgevend doel)
Organisme de droit public
.
.
.
.
.
.
Autres formes juridiques
8
3
11
8
.
30
Total
937
175
522
470
.
2 104
Handelsvereniging in deelneming of tijdelijke handelsvereniging
Publiekrechterlijke instelling Andere rechtsvormen Totaal
4. Le tableau ci-dessus montre également quelles entreprises de droit étranger ont été créées et quelles entreprises ont leur siège social à l'étranger.
4. Uit de vorige tabel blijkt ook welke bedrijven naar buitenlands recht werden opgericht en welke hun maatschappelijke zetel in het buitenland hebben.
5. Les données des réponses ci-dessus sont ventilées par région.
5. De gegevens werden in de hierboven vermelde antwoorden regionaal opgesplitst.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
262
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314603 Question n° 338 de madame la députée Veerle Wouters du 23 septembre 2013 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2012201314603 Vraag nr. 338 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Veerle Wouters van 23 september 2013 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Fonds des calamités. - Réduction de moitié des indemnisations des agriculteurs. - Assurance obligatoire contre les risques climatiques.
Rampenfonds. - Halvering schadevergoeding aan landbouwers. - Verplichte verzekering tegen klimaatrisico's.
En vertu de l'arrêté royal du 17 mars 2013, les montants accordés par le Fonds des calamités pour indemniser les cultivateurs de lin, d'épinards et de céréales victimes de la sécheresse du printemps 2011 sont réduits de moitié si le sinistré n'a pas souscrit une assurance couvrant au moins 50 % de sa production contre les risques climatiques. Les polices d'assurances belges n'incluant qu'une garantie 'grêle', les questions suivantes se posent.
In het koninklijk besluit van 17 maart 2013 wordt de toegekende schadevergoeding door het Rampenfonds ter compensatie van verliezen in de vlas-, spinazie- en graanteelt wegens de droogte in het voorjaar van 2011 gehalveerd indien de landbouwer niet voor ten minste 50 % van zijn productie verzekerd is tegen klimaatrisico's. Aangezien in België enkel een hagelverzekering bestaat, rijzen volgende vragen.
1. Als een landbouwer voor zijn teelten geen risico loopt 1. L'agriculteur dont les cultures ne sont pas exposées au risque de grêle doit-il malgré tout souscrire une police op hagelschade, dient hij alsnog deze verzekering te nemen incluant cette garantie de manière à pouvoir invoquer une om 100 % aanspraak te maken op de vergoedingen uitgeindemnisation complète de la part du Fonds des calamités? keerd door het Rampenfonds? 2. Les contrats d'assurances belges ne proposant qu'une couverture contre la grêle, les agriculteurs sont-ils obligés de souscrire une police dans un autre État membre de l'Union européenne pour s'assurer contre les risques occasionnés par d'autres aléas climatiques comme le gel, la glace, la pluie ou la sécheresse et pouvoir ainsi invoquer une indemnisation complète de la part du Fonds des calamités?
2. Aangezien in België enkel een hagelverzekering wordt aangeboden, zijn landbouwers verplicht in een andere EUlidstaat een verzekering tegen het risico op schade wegens andere klimatologische risico's zoals vorst, ijs, regen of droogte te sluiten om 100 % aanspraak te maken op de vergoedingen uitgekeerd door het Rampenfonds?
3. Ce critère est-il conforme au Règlement CE n° 1857/ 2006 de la Commission du 15 décembre 2006 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité aux aides d'État accordées aux petites et moyennes entreprises actives dans la production de produits agricoles et modifiant le règlement (CE) n° 70/2001 et aux orientations relatives aux aides d'État accordées au secteur agricole?
3. Is deze voorwaarde in overeenstemming met de verordening (EG) nr. 1857/2006 van de Commissie van 15 december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen die landbouwprducten produceren, en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 70/2001 en de richtsnoeren voor staatsteun aan de landbouw?
4. Dans l'article 11, alinéa 1 du Règlement précité CE 1857/2006, le critère d'assurance contre les risques climatiques inscrit dans l'alinéa 8 de ce même article, concernet-il les indemnisations pour pertes de végétaux et d'animaux et de bâtiments d'exploitation agricole ou ne s'applique-t-il qu'à ces derniers?
4. Legt artikel 11, lid 1, van voornoemde verordening (EG) nr. 1857/2006 de voorwaarde van een verzekering tegen klimatologische risico's, zoals voorzien in lid 8 van deze bepaling, op voor zowel schadevergoeding aan planten en dieren als landbouwbedrijfsgebouwen, of enkel voor schade aan deze laatste goederen?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
263
Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du 16 octobre 2013, à la question n° 338 de madame la députée Veerle Wouters du 23 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 338 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Veerle Wouters van 23 september 2013 (N.):
1. Il est compréhensible qu'un agriculteur qui ne court pas de risque de grêle ne s'assure pas contre ce risque. Si un tel cas se présentait, cela serait exposé à la Commission européenne en vue de bénéficier de l'exemption prévue au point 130 des lignes directrices de la Communauté concernant les aides d'État dans le secteur agricole et forestier 2007-2013. Il faudrait toutefois aussi prendre en compte les autres risques climatiques, car il est possible qu'une assurance les couvrant soit disponible sur le marché.
1. Het is begrijpelijk dat een landbouwer die geen risico loopt op hagel zich niet verzekert tegen dit risico. Als een dergelijk geval zich zou voordoen, zou dit worden voorgelegd aan de Europese Commissie met het oog op de vrijstelling, voorzien in punt 130 van de Communautaire richtsnoeren voor staatssteun in de landbouw- en bosbouwsector 2007-2013. Er moet echter ook rekening worden gehouden met de andere klimaatrisico's, omdat het mogelijk is dat er een verzekering op de markt beschikbaar is die deze risico's dekt.
2. Pour ce qui concerne la sécheresse du printemps 2011, il suffit qu'un agriculteur ait contracté une assurance contre la grêle ou l'une de ses variantes (tempête) pour 50 % de sa production pour que la diminution de 50 % ne soit pas appliquée. Je signale par ailleurs que les assurances contre la grêle disponibles sur le marché belge sont proposées par des compagnies belge, française et néerlandaise.
2. Wat de droogte van de lente van 2011 betreft, volstaat het dat een landbouwer een verzekering tegen hagel of aanverwanten (storm) heeft afgesloten voor 50 % van zijn productie om de vermindering van 50 % te vermijden. Ik wijs er bovendien op dat de verzekeringen tegen hagel, beschikbaar op de Belgische markt, aangeboden worden door Belgische, Franse en Nederlandse maatschappijen.
3. Cette condition découle effectivement de l'article 11, point 8, du règlement (CE) N° 1857/2006 et des lignes directrices de la Communauté concernant les aides d'État dans le secteur agricole et forestier 2007-2013.
3. Deze voorwaarde vloeit inderdaad voort uit artikel 11, punt 8, van verordening (EG) Nr. 1857/2006 en de communautaire richtsnoeren voor staatssteun in de landbouw- en de bosbouwsector 2007-2013.
Elle (Cette condition) a par ailleurs été explicitement reprise dans la décision de la Commission européenne donnant son accord pour l'indemnisation de la sécheresse du printemps 2011 par les autorités belges.
De voorwaarde werd bovendien uitdrukkelijk opgenomen in de beslissing van de Europese Commissie waarin zij akkoord ging met de schadeloosstelling voor de droogte van de lente van 2011 door de Belgische overheid.
4. La question porte sur un point d'interprétation du règlement pour lequel mes Services n'ont pas pu obtenir de réponse de la part de la Commission. Mais d'une manière générale, la Commission européenne dans le cadre de la notification du projet d'aide d'État, a insisté sur la tendance à promouvoir les assurances et par conséquent sur la condition liée aux assurances contre les risques climatiques.
4. De vraag heeft betrekking op een interpretatie van de verordening waarvoor mijn Diensten geen antwoord hebben bekomen van de Commissie. Over het algemeen heeft de Europese Commissie, in het kader van de notificatieprocedure voor staatssteun, aangedrongen op de promotie van verzekeringen en bijgevolg op de voorwaarde verbonden aan de verzekeringen tegen klimaatrisico's.
DO 2012201314633 Question n° 339 de monsieur le député Theo Francken du 25 septembre 2013 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2012201314633 Vraag nr. 339 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 25 september 2013 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Services. - Personnel. - Jours de congé syndical.
Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
1. a) Combien de personnes sont actives dans vos ser1. a) Hoeveel mensen werken er in totaal (niet alleen volvices au total (pas seulement les emplois à temps plein)? tijds) voor uw diensten? b) Je voudrais une répartition de ces chiffres par organisme, service, etc.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
b) Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
264
QRVA 53 132 21-10-2013
2. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 2. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2009 syndical en 2009? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
3. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 3. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2010 syndical en 2010? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
4. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 4. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2011 syndical en 2011? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
5. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 5. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2012 syndical en 2012? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
6. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 6. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2013 syndical en 2013? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du Zelfstandigen en Landbouw van 16 oktober 2013, op de 16 octobre 2013, à la question n° 339 de monsieur le vraag nr. 339 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 25 september 2013 (N.): député Theo Francken du 25 septembre 2013 (N.): La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
265
Ministre du Budget et de la Simplification administrative
Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging
DO 2012201314196 Question n° 78 de monsieur le député Georges Gilkinet du 30 juillet 2013 (Fr.) au ministre du Budget et de la Simplification administrative:
DO 2012201314196 Vraag nr. 78 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 30 juli 2013 (Fr.) aan de minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging:
La mise aux enchères de la licence pour l'Internet mobile. Veiling van de licentie voor mobiel internet. (MV 16866) (QO 16866) Historiquement, la fréquence 800 mhz était occupée par la télévision analogique qui relève des compétences des Communautés. Cette fréquence se libérant, elle peut désormais être mise aux enchères pour la large bande numérique. Cette dernière relève de la compétence de l'État fédéral.
Vroeger werd de 800 MHz-frequentieband gebruikt voor analoge televisie, waarvoor de Gemeenschappen bevoegd zijn. Nu die frequentie vrijkomt, kan zij worden geveild voor digitale breedband, waarvoor de federale overheid bevoegd is.
Er werd nog niet uitgemaakt hoe de opbrengst van de La manière dont le produit de la mise aux enchères de la licence pour l'Internet mobile sera réparti entre l'État fédé- veiling voor mobiel internet zal worden verdeeld tussen de ral et les Communautés n'a pas encore été précisée à ce federale overheid en de Gemeenschappen. stade. 1. a) Dans quel délai le gouvernement fédéral procéderat-il à la mise aux enchères de la licence pour l'Internet mobile? b) Quel est le gain escompté de cette vente?
1. a) Wanneer zal de federale regering overgaan tot de veiling van de licentie voor mobiel internet? b) Wat is de verwachte opbrengst van die verkoop?
2. a) De quelle manière le produit de cette vente sera-t-il réparti entre l'État fédéral et les Communautés?
2. a) Hoe zal de opbrengst van die verkoop verdeeld worden tussen de federale overheid en de Gemeenschappen?
b) Une concertation avec les gouvernements communautaires est-elle prévue à ce sujet?
b) Zal er daarover overleg worden gepleegd met de gemeenschapsregeringen?
c) Un accord de coopération sera-t-il conclu?
c) Zal er een samenwerkingsakkoord worden gesloten?
d) Dans quel délai?
d) Wanneer?
Réponse du ministre du Budget et de la Simplification administrative du 15 octobre 2013, à la question n° 78 de monsieur le député Georges Gilkinet du 30 juillet 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging van 15 oktober 2013, op de vraag nr. 78 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 30 juli 2013 (Fr.):
J'invite l'honorable membre à adresser cette question à Ik verzoek het geachte lid zijn vraag te stellen aan mijn mon collègue qui a l'Économie dans ses compétences. collega bevoegd voor Economie. Je puis juste vous informer que, en ce qui concerne la répartition du produit de la vente, le Comité de concertation du 24 avril 2013 a décidé que:
Voor wat betreft de verdeling van de opbrengst van de verkoop, heeft het overlegcomité op 24 april (2013) het volgende beslist:
- dans la mesure où la mise aux enchères rapportera 360 millions d'euros, la répartition sera de 80 % (fédéral) 20 % (communautés);
- voor zover de veiling 360 miljoen euro zal opbrengen, zal de verdeling gebeuren tussen de federale overheid, voor 80 % en de gemeenschappen, voor 20 %;
- pour la partie du produit de la vente aux enchères qui dépassera les 360 millions d'euros, la répartition sera de 50 % - 50 %.
- als de veiling meer zou opbrengen, zal wat daar boven gaat gelijk worden verdeeld tussen beide overheden, 50 % federaal - 50 % voor de gemeenschappen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
266
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314549 Question n° 86 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au ministre du Budget et de la Simplification administrative:
DO 2012201314549 Vraag nr. 86 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging:
Frais de communications gouvernementales.
Kosten van regeringsmededelingen.
Ma question concerne les communications gouvernementales.
Mijn vraag heeft betrekking op de regeringsmededelingen.
1. Quelles sont les communications de type gouverne1. Welke regeringsmededelingen heeft u sinds december mental que vous avez initiées, opérées et faites opérer 2011 laten concipiëren en realiseren? depuis décembre 2011? 2. Pour chacune de celles-ci, quels en étaient le message 2. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen principal, le(s) support(s), le(s) moyen(s) de diffusion? wat de kernboodschap ervan was en in welke vorm en op welke wijze ze verspreid werd? 3. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen of 3. Pour chacune de celles-ci, était-il fait mention de vos titres et qualités ou s'agissait-il d'une campagne réalisée au er melding werd gemaakt van uw titels en hoedanigheden, dan wel of het een om een campagne ging die namens de nom du gouvernement fédéral? federale regering werd gevoerd? 4. Hoeveel heeft elk van die regeringsmededelingen de 4. Pour chacune de celles-ci, quel était le coût final à charge du budget fédéral qu'il s'agisse ou non des articles federale begroting uiteindelijk gekost, ongeacht of die uitgaven al dan niet aangerekend werden op een begrotingsarpropres à la communication de votre cabinet? tikel dat specifiek bestemd is voor de communicatieuitgaven van uw kabinet? 5. Quel a été le coût total des communications gouverne5. Wat is het totale kostenplaatje van de regeringsmedementales vous concernant depuis décembre 2011? delingen die sinds december 2011 werden gerealiseerd met betrekking tot uw beleidsterrein? Réponse du ministre du Budget et de la Simplification administrative du 15 octobre 2013, à la question n° 86 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging van 15 oktober 2013, op de vraag nr. 86 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.):
1. Le SPF Budget et Contrôle de la Gestion, n'a pas initié, 1. De FOD Budget en Beheerscontrole heeft sinds opéré ou fait opérer de communication de type gouverne- december 2011 geen regeringsmededeling opgestart, uitgemental depuis décembre 2011. voerd noch laten uitvoeren. 2. à 5. sans opjet
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2. - 5. niet van toepassing
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
267
Ministre de l'Emploi
Minister van Werk
DO 2011201210249 Question n° 347 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 17 septembre 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2011201210249 Vraag nr. 347 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Van Hecke van 17 september 2012 (N.) aan de minister van Werk:
Conditions de travail et hygiène dans les abattoirs.
Arbeidsomstandigheden en hygiëne in slachthuizen.
Arbeidsomstandigheden en hygiëne in slachthuizen Les conditions de travail et l'hygiène dans les abattoirs ressortissent aux compétences fédérales, comme l'a encore behoort tot de bevoegdheden van de federale overheid. Zo confirmé le ministre-président Peeters dans sa réponse à bevestigde minister-president Peeters op een schriftelijke une question écrite de M. Dirk Peeters, parlementaire fla- vraag van Vlaams parlementslid Dirk Peeters. mand. La bactérie EHEC est présente dans le contenu fécal des intestins des animaux. Lors de l'enlèvement des intestins de la carcasse, il arrive que l'on incise par inadvertance l'intestin, permettant ainsi aux matières fécales de passer dans la chair musculaire. Le plus souvent, cette maladresse est commise par des ouvriers inexpérimentés ou est due à la surcharge de travail. Les personnes qui ne respectent pas les règles d'hygiène peuvent également provoquer ce type "d'incidents". Heureusement, l'importance de la contamination chez l'homme est limitée et l'on ne déplore à ce jour aucun décès.
De EHEC-bacterie komt voor in de mest die in de darmen van dieren aanwezig is. Bij het verwijderen van het darmpakket uit het karkas kan het gebeuren dat men ongewild met het mes door de darm snijdt, waardoor er mest in het spiervlees komt. Meestal gebeurt dat door mensen die onervaren zijn of als er moet gewerkt worden onder een hoge werkdruk. Ook mensen die de hygiëneregels niet respecteren, veroorzaken dergelijke "ongelukjes". Gelukkig valt deze de omvang van de besmetting bij de mensen nog mee en zijn er geen dodelijke slachtoffers.
Il ne fait aucun doute que la contamination est due à une Het is duidelijk dat de besmetting is ontstaan door een erreur humaine, de nature éventuellement structurelle. menselijke fout die mogelijk een structurele oorzaak als achtergrond heeft. Dans la plupart des abattoirs, la charge de travail est extrêmement élevée et des travailleurs étrangers est-européens ou des saisonniers y sont régulièrement employés. Ces personnes ne bénéficient pas d'une formation suffisante et ne maîtrisent généralement pas notre langue. Souvent, elles signent des documents à l'aveuglette et sont payées au kilo. La rapidité et la quantité priment sur la qualité. Dans le secteur, les absences pour cause de maladie sont très fréquentes. Je ne connais pas les conditions concrètes de travail à l'abattoir de Genk, mais il n'est assurément pas impensable que les problèmes observés dans le secteur se manifestent également à Genk.
In de meeste slachthuizen is de werkdruk enorm hoog en vaak werken er Oost-Europese gastarbeiders of seizoenarbeiders. Deze mensen worden onvoldoende opgeleid en zijn vaak onze taal niet machtig. Ze ondertekenen vaak blindelings documenten en worden vaak betaald per kilogram. Snelheid en kwantiteit primeren op kwaliteit. In de sector is het ziekteverzuim vaak ook groot. Hoe de concrete werksituatie in het slachthuis in Genk is, is mij onbekend maar het is zeker niet denkbeeldig dat de sectorproblemen ook in Genk aan de orde zijn.
1. a) Les problèmes précités sont-ils également observés à l'abattoir de Genk?
1. a) Zijn de bovengenoemde problemen aan de orde in het slachthuis van Genk?
b) L'abattoir emploie-t-il de nombreux travailleurs étrangers est-européens ou saisonniers ne maîtrisant pas le néerlandais?
b) Werken er veel Oost-Europese - of buitenlandse - seizoenarbeiders die de Nederlandse taal niet machtig zijn?
c) La charge de travail est-elle très importante?
c) Is de werkdruk zeer hoog?
d) Comment les salaires sont-ils payés?
d) Hoe worden hun lonen betaald?
e) L'absentéisme est-il important?
e) Is het ziekteverzuim groot?
2. a) Quelles leçons tirez-vous de tels incidents?
2. a) Welke lessen trekt u uit dergelijke incidenten?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
268
QRVA 53 132 21-10-2013
b) Se penche-t-on sur le question de savoir si les conditions de travail sont à l'origine de la contamination?
b) Wordt er onderzocht of de arbeidsomstandigheden aan de oorzaak van de besmetting liggen?
3. Des initiatives sont-elles prises pour améliorer les conditions de travail dans les abattoirs et pour assurer un meilleur suivi?
3. Wordt er iets ondernomen om de werksituatie in de slachthuizen te verbeteren en beter te kunnen opvolgen?
4. Une concertation avec le secteur est-elle menée ou envisagée?
4. Is er overleg met de sector gevoerd of gepland?
Réponse de la ministre de l'Emploi du 14 octobre Antwoord van de minister van Werk van 14 oktober 2013, à la question n° 347 de monsieur le député 2013, op de vraag nr. 347 van de heer Stefaan Van Hecke du 17 septembre 2012 (N.): volksvertegenwoordiger Stefaan Van Hecke van 17 september 2012 (N.): 1. L'engagement de travailleurs en provenance de l'Europe de l'Est est un fait qu'on rencontre dans presque chaque abattoir belge. Cette problématique n'est certes pas récente. Les inspecteurs sociaux compétents de mon département ont, au cours de ces dernières années, effectué des visites d'inspection à la abattoir que vous citez à Genk centrées tout aussi bien sur l'application de la législation du travail que sur la réglementation du bien-être au travail.
1. De tewerkstelling van Oost-Europese werknemers is een gegeven dat in bijna elk Belgisch slachthuis voorkomt. Deze problematiek is zeker niet nieuw. Zowel voor wat de naleving van de arbeidswetgeving als de welzijnsregelgeving betreft, hebben bevoegde inspectiediensten van mijn departement de afgelopen jaren inspectiebezoeken uitgevoerd in het door u geciteerde slachthuis van Genk.
Dans le cadre du Code pénal social, les constatations effectuées par ces services d'inspection sociale de mon département ne peuvent vous être communiquées. Je ne peux donc non plus vous fournir de réponses aux parties b) à e) de votre question.
In het kader van het Sociaal Strafwetboek kunnen de vaststellingen die de sociale inspectiediensten van mijn departement hebben verricht voor aanleiding van voormelde inspectiebezoeken u niet worden meegedeeld. Er kan dan ook geen antwoord worden verstrekte op de deelvragen b) - e).
2. Voor wat de aspecten van voedselhygiëne betreft, 2. En ce qui concerne les aspects relatifs à l'hygiène alimentaire, cela ne fait pas partie du domaine de mes compé- behoort dit niet tot mijn bevoegdheden maar wel tot deze tences mais bien de celles de mon collègue de l'Agence van mijn collega die het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen tot haar bevoegdheid heeft. fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. 3. Une convention de partenariat pour la lutte contre la fraude sociale et les pratiques frauduleuses concernant la sécurité alimentaire dans le secteur de la viande a été conclue le 17 avril 2012 dans les locaux du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale.
3. Op 17 april 2012, werd in de lokalen van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg een partnerschapsovereenkomst gesloten voor de bestrijding van de sociale fraude en de frauduleuze praktijken met betrekking tot de voedselveiligheid in de vleessector.
Cette convention a réuni pour la première fois certaines administrations fédérales et les partenaires sociaux du secteur de l'industrie alimentaire. Elle consacre la volonté des partenaires d'unir leurs efforts pour lutter contre le travail illégal (sous toutes les formes qu'il peut revêtir), la fraude sociale et les mauvaises pratiques concernant la sécurité alimentaire dans les secteurs de la viande.
Deze overeenkomst heeft voor het eerst een aantal federale besturen samengebracht met de sociale partners van de sector van de voedingsindustrie. Dit akkoord bevestigt de bereidheid van de partners om hun inspanningen te bundelen in de strijd tegen illegale arbeid (in al zijn mogelijke vormen), de sociale fraude en de slechte praktijken met betrekking tot de voedselveiligheid in de vleessectoren.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
269
Le texte a été conclu entre d'une part le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, le Service public fédéral Sécurité sociale, l'Office national de la sécurité sociale (ONSS), l'Office national de l'emploi (ONEM), le Service d'information et de recherche sociale (SIRS), l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) et d'autre part les organisations siégeant dans la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, à savoir la Fédération de l'industrie alimentaire (FEVIA), la CSC Alimentation et Services, la FGTB HORVAL et la CGSLB, et cosigné par: - la ministre de l'Emploi, Monica De Coninck,
De overeenkomst werd gesloten tussen: enerzijds de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ), de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA), de Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (SIOD) en het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV), anderzijds de organisaties die zetelen in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, met name de Federatie van de voedingsindustrie (FEVIA), ACV Voeding en Diensten, ABVV HORVAL en ACLVB, en medeondertekend door: - de minister van Werk, Monica De Coninck,
- la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Laurette Onkelinx,
- de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Laurette Onkelinx,
- la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture, Sabine Laruelle,
- de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw, Sabine Laruelle,
- et le secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, John Crombez.
- en de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, John Crombez.
Le but d'accords de ce type est d'associer les services d'inspection et les partenaires sociaux d'un secteur d'activité donné aux trois stades de la lutte contre la fraude:
Het doel van dergelijke akkoorden is het betrekken van de inspectiediensten en de sociale partners van een bepaalde activiteitensector bij de drie stadia van de strijd tegen de fraude:
- la prévention de la fraude qu'on veut renforcer par la - de preventie van de fraude, die men wil versterken door diffusion d'une meilleure information de verspreiding van betere informatie; - la détection de la fraude que l'on veut améliorer,
- de opsporing van de fraude, die men wil verbeteren;
- et enfin, la répression de la fraude sociale.
- en ten slotte de bestraffing van de sociale fraude.
4. Voir réponse à la question 3.
4. Zie antwoord op vraag 3.
DO 2012201312516 Question n° 472 de madame la députée Zuhal Demir du 23 avril 2013 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201312516 Vraag nr. 472 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zuhal Demir van 23 april 2013 (N.) aan de minister van Werk:
Indemnités de reclassement.
Inschakelinsvergoedingen.
Toute entreprise en restructuration qui procède au licenciement collectif de ses travailleurs est tenue de créer une cellule pour l'emploi. Chaque travailleur inscrit dans cette cellule peut prétendre au paiement d'une indemnité de reclassement.
Wanneer een bedrijf in herstructurering overgaat tot collectief ontslag is de werkgever verplicht een tewerkstellingscel op te richten. Elke werknemer die in de tewerkstellingscel is ingeschreven, heeft recht op een inschakelingsvergoeding.
En réalité, il s'agit d'une indemnité égale au salaire normal et aux avantages prévus par le contrat de travail. Les travailleurs licenciés ayant atteint l'âge de 45 ans reçoivent l'indemnité de reclassement pendant six mois, tandis que les travailleurs plus jeunes en bénéficient durant trois mois.
Het gaat in werkelijkheid om een vergoeding die gelijk is aan het normale loon en de voordelen die daarbij hoorden volgens het arbeidscontract. De inschakelingsvergoeding wordt zes of drie maanden lang uitbetaald, afhankelijk van de leeftijd van de werknemer. 45-plussers hebben recht op zes maanden, ontslagen werknemers jonger dan 45 op drie maanden.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
270
QRVA 53 132 21-10-2013
L'indemnité est payée par l'employeur dont l'entreprise est en restructuration. En dépit de son caractère mensuel, elle est assimilée à une indemnité de préavis ou de rupture. L'indemnité de reclassement reste due même si le travailleur retrouve immédiatement du travail chez un nouvel employeur. Le travailleur peut dès lors combiner cette indemnité avec le salaire versé par le nouvel employeur.
Deze vergoeding wordt uitbetaald door de werkgever in herstructurering. Ze is gelijkgesteld met een opzeggingsvergoeding of verbrekingsvergoeding, maar wordt maandelijks uitbetaald. Zelfs als de werknemer onmiddellijk werk vindt bij een nieuwe werkgever moet de inschakelingsvergoeding uitbetaald worden. De werknemer kan de vergoeding dus combineren met het nieuwe salaris.
1. Hoeveel werknemers van wie het bedrijf waarvoor ze 1. Combien de travailleurs licenciés par une entreprise en restructuration ont perçu une indemnité de reclassement au werkten in herstructurering was, ontvingen de afgelopen cours des cinq dernières années? Je voudrais des chiffres vijf jaar een inschakelingsvergoeding? Gelieve op te splitsen per Gewest. par Région. 2. Quel est le montant total annuel des indemnités de reclassement ainsi payées?
2. Hoeveel bedroeg jaarlijks het totaal aan uitbetaalde inschakelingsvergoedingen?
3. Combien de personnes ont combiné une indemnité de 3. Hoeveel personen combineerden de afgelopen vijf jaar reclassement avec le salaire qu'elles recevaient de leur nou- het ontvangen van een inschaklingsvergoeding met het vel employeur au cours des cinq dernières années? loon dat ze van hun nieuwe werkgever ontvingen? Antwoord van de minister van Werk van 14 oktober Réponse de la ministre de l'Emploi du 14 octobre 2013, à la question n° 472 de madame la députée Zuhal 2013, op de vraag nr. 472 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zuhal Demir van 23 april 2013 Demir du 23 avril 2013 (N.): (N.): 1. L'indemnité de reclassement est due à tous les travailleurs ayant au moins un an d'ancienneté inscrits auprès d'une cellule pour l'emploi à la suite d'une restructuration.
1. De inschakelingsvergoeding is verschuldigd aan alle werknemers met minstens één jaar dienstanciënniteit, die bij de tewerkstellingscel zijn ingeschreven naar aanleiding van een herstructurering.
Lorsque le coût de l'indemnité de reclassement pour un travailleur manuel est supérieur au coût de l'indemnité de préavis, qui est due en vertu de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l'employeur peut se faire rembourser la différence par l'Office national de l'emploi (ONEM).
Als de kost van de inschakelingsvergoeding voor een handarbeider groter is dan de kost van de opzeggingsvergoeding, die op basis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten verschuldigd is, kan de werkgever het verschil terugbetaald krijgen door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA).
Cela implique que l'ONEM dispose uniquement de chiffres concernant les ouvriers pour lesquels l'employeur a demandé un remboursement de l'indemnité de reclassement à l'ONEM. Ces chiffres sont tenus à jour depuis 2010 sans répartition par Région:
Dit houdt in dat de RVA enkel beschikt over cijfers van arbeiders waarvoor de werkgever een terugbetaling van de inschakelingsvergoeding heeft gevraagd aan de RVA. Deze cijfers worden vanaf 2010 bijgehouden zonder opsplitsing per gewest:
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Année — Jaar
Nombre d’ouvriers — Aantal arbeiders
2010
2 395
2011
3 811
2012
3 746
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
271
2. Selon que le travailleur ait plus ou moins de 45 ans, l'indemnité de reclassement est payée pendant trois ou six mois. Au cours de la période 2008-2012, l'ONEM a payé aux employeurs les montants suivants:
2. Al naargelang de werknemer jonger of ouder is dan 45 jaar, wordt de inschakelingsvergoeding betaald gedurende respectievelijk drie of zes maanden. De RVA betaalde in de loop van de periode 2008-2012 volgende bedragen uit aan werkgevers:
Année — Jaar
Dépenses en euro — Uitgaven in euro
2008
19 058 483.67
2009
8 082 004.59
2010
30 009 081.17
2011
38 824 696.71
2012
16 373 482.20
Selon le code postal où l'entreprise est établie, la ventilation suivante des dépenses peut être opérée par Région:
2008
Volgens de postcode waar de onderneming gevestigd is, kan volgende verdeling van de uitgaven per gewest worden gemaakt:
2009
2010
2011
2012
Région flamande - Vlaams Gewest
1 384 507.24
26 772 073.71
24 131 845.35
34 560 257.83
9 696 996.55
Région wallonne - Waals Gewest
2 077 419.70
1 024 333.81
5 167 624.86
2 905 947.32
3 650 696.10
Région de Bruxelles-Capitale Brussels Hoofdstedelijk Gewest
15 346 855.31
285 597.07
709 610.96
1 358 491.56
2 949 978.82
Étranger - Buitenland
249 701.42
0
0
0
75 811.43
Tota(a)l
19 058 483.67
28 082 004.59
30 009 081.17
38 824 696.71
16 373 482.90
3. L'employeur n'est pas tenu de communiquer à l'ONEM si un travailleur reprend ou non le travail au cours de la période couverte par l'indemnité de reclassement. Par conséquent, l'ONEM ne dispose pas de cette information. La direction de la cellule pour l'emploi est assurée par le service régional de placement et de formation compétent. En exerçant ce rôle, ces services ont peut-être un meilleur aperçu de la mesure dans laquelle des indemnités de reclassement sont combinées avec un nouvel emploi.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
3. De werkgever is niet gehouden mee te delen aan de RVA of een werknemer tijdens de periode gedekt door de inschakelingsvergoeding het werk hervat of niet. Bijgevolg beschikt de RVA niet over deze informatie. De bevoegde regionale dienst voor arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding levert de directeur van de tewerkstellingscel. Vanuit deze rol hebben deze diensten wellicht een beter zicht op de mate waarin inschakelingsvergoedingen worden gecombineerd met een nieuwe betrekking.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
272
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201313313 Question n° 512 de monsieur le député Frank Wilrycx du 26 juin 2013 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201313313 Vraag nr. 512 van de heer volksvertegenwoordiger Frank Wilrycx van 26 juni 2013 (N.) aan de minister van Werk:
L'application de la formule du télétravail et du travail à domicile aux travailleurs atteints d'un handicap.
Telewerken en thuiswerken voor werknemers met een beperking.
Les personnes atteintes d'un handicap de travail ou d'une affection telle que le syndrome de fatigue chronique-fibromyalgie (SFC) auront souvent avantage à exercer un emploi permettant le télétravail à temps plein ou partiel. Étant donné que la loi relative au travail à domicile dispose que le travailleur ne dispose d'aucun droit au télétravail ou au travail à domicile, mais qu'il appartient à l'employeur d'octroyer (et le cas échéant, de retirer) ce droit, les travailleurs atteints de fibromyalgie-SFC peuvent éprouver de telles difficultés à exercer leur profession qu'ils ne peuvent plus conserver leur emploi. Cette situation risque d'entraîner un cercle vicieux caractérisé par une baisse des revenus et une hausse des dépenses due à la maladie. Le risque de voir ces travailleurs basculer dans la pauvreté est réel. Il paraît dès lors indiqué de sensibiliser les employeurs à la formule du télétravail ou du travail à domicile et de les stimuler à octroyer cette possibilité aux travailleurs atteints d'un handicap.
Personen met een arbeidshandicap of met een aandoening zoals chronisch vermoeidheidssyndroom-fibromyalgie (CVS) kunnen gebaat zijn met een job die vol- of deeltijds telewerk toelaat. Aangezien de wet op de huisarbeid bepaalt dat de werknemer over geen recht op het verrichten van thuis- of telewerk beschikt, maar dat het aan de werkgever is om dit recht toe te kennen (en desgevallend weer in te trekken), kan dit voor werknemers met CVSfibromyalgie de uitoefening van hun job dermate bemoeilijken dat ze niet langer aan de slag kunnen blijven. Hierdoor dreigt een vicieuze cirkel van dalende inkomsten en stijgende uitgaven omwille van hun ziekte, waardoor een risico op armoede dreigt. Het lijkt dan ook aangewezen dat werkgevers worden gesensibiliseerd en gestimuleerd om de mogelijkheden voor tele- of thuiswerken toe te passen voor dergelijke werknemers met een beperking.
1. Est-il judicieux, à vos yeux, d'appliquer la formule du télétravail ou du travail à domicile aux travailleurs atteints d'un handicap tel que la fibromyalgie-SFC?
1. Hoe staat u tegenover het toepassen van tele- of thuiswerken voor werknemers met een beperking, zoals CVSfibromyalgie?
2. Overweegt u een initiatief te nemen om werkgevers te 2. Envisagez-vous de prendre une initiative en vue de sensibiliser les employeurs à cette possibilité et de les sti- sensibiliseren en te stimuleren om tele- of thuiswerk maximuler à appliquer au maximum la formule du télétravail ou maal toe te passen voor werknemers met een beperking? du travail à domicile dans le cas des travailleurs atteints d'un handicap? 3. Overweegt u deze kwestie aan te kaarten bij de sociale 3. Envisagez-vous d'aborder cette question avec les partenaires sociaux en leur demandant d'élaborer des proposi- partners, met het verzoek om een aantal voorstellen uit te werken en maatregelen op de werkvloer te nemen? tions et de prendre des mesures sur le lieu du travail? 4. Hoeveel werknemers met een arbeidshandicap of een 4. Combien de travailleurs atteints d'un handicap de travail ou d'une affection telle que la fibromyalgie-SFC ont beperking, zoals CVS-fibromyalgie, worden vandaag actuellement un emploi qui leur permet de recourir au tra- tewerkgesteld in een job waarin ze vol- of deeltijds thuiswerk mogen verrichten? vail à domicile à temps plein ou partiel? Réponse de la ministre de l'Emploi du 16 octobre 2013, à la question n° 512 de monsieur le député Frank Wilrycx du 26 juin 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Werk van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 512 van de heer volksvertegenwoordiger Frank Wilrycx van 26 juni 2013 (N.):
1. Le maintien au travail des personnes en absences de longue durée pour maladie ou accident fait partie des priorités. Je suis parfaitement consciente que l'exclusion du marché du travail pour raisons de santé est un risque pour la personne de se retrouver en situation de pauvreté.
1. Het aan het werk houden van personen die langdurig afwezig zijn wegens ziekte of ongeval maakt deel uit van mijn prioriteiten. Ik ben er mij volledig van bewust dat de uitsluiting uit de arbeidsmarkt wegens gezondheidsredenen een risico is voor de persoon om zich in een staat van armoede te vinden.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
273
Mon département participe activement à une plate-forme qui réunit toutes les instances en charge de cette question au sein du Conseil National du Travail (CNT).
Mijn departement neemt actief deel aan een platform dat alle instanties verenigt die belast zijn met deze problematiek in de schoot van de Nationale Arbeidsraad (NAR)
2. Une action est en préparation qui aura pour objectif non seulement de sensibiliser les employeurs mais aussi d'activer les structures de prévention en matière de santé au travail des entreprises (Service Interne de Prévention et Protection au travail/Service Externe Prévention et Protection au travail) afin de promouvoir au maximum le maintien en activité des personnes victimes d'une atteinte à leur santé physique ou mentale.
2. Een actie is in voorbereiding met als doel om niet alleen de werkgevers te sensibiliseren maar ook om de preventiestructuren in de ondernemingen op het vlak van gezondheid op het werk te activeren (Interne diensten voor Preventie en Bescherming/Externe diensten voor Preventie en Bescherming) ten einde maximaal het behoud op de arbeidsmarkt te bevorderen van personen die slachtoffer zijn van een aanslag op hun fysische of mentale gezondheid.
3. Il est évident que les partenaires sociaux seront étroitement associés à cette action. En ce qui concerne le problème qui fait l'objet de votre question, l'intervention des partenaires sociaux est d'autant plus indispensable que le télétravail fait l'objet de la Convention Collective de Travail (CCT) n° 85 bis dont l'article 5 énonce que "le télétravail est volontaire pour le travailleur et l'employeur concernés".
3. Het is evident dat de sociale partners nauw betrokken worden bij deze actie. Wat betreft het probleem dat het voorwerp uitmaakt van uw vraag, is de tussenkomst van de sociale partners des te meer onmisbaar vermits telewerk het voorwerp uitmaakt van de Collectieve Arbeidsovereenkomst (CAO) nr. 85 bis waarvan artikel 5 bepaalt dat "het telewerk vrijwillig is voor de betrokken werknemer en werkgever".
4. Comme il n'existe pas de base de données de nature épidémiologique en Belgique, je ne peux donner de réponse à cette question.
4. Vermits er in België geen gegevensbank bestaat van epidemiologische aard, kan ik geen antwoord geven op deze vraag.
DO 2012201313320 Question n° 517 de monsieur le député Mathias De Clercq du 26 juin 2013 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201313320 Vraag nr. 517 van de heer volksvertegenwoordiger Mathias De Clercq van 26 juni 2013 (N.) aan de minister van Werk:
L'absentéisme pour cause de maladie en Belgique en 2012. (QO 17083)
Het jaar 2012 als recordjaar voor ziekteverzuim in België. (MV 17083)
Il ressort d'une étude de SD Worx que 2012 a été une année record en matière d'absentéisme pour cause de maladie en Belgique. Cette tendance est la plus marquée pour les congés de maladie de plus d'un mois et concerne surtout les travailleurs de plus de cinquante ans. Le taux d'absentéisme global, qui s'élève à 4,77 %, a augmenté de plus d'un point de pourcentage en dix ans.
Uit een studie van SD Worx blijkt dat 2012 een absoluut recordjaar was inzake ziekteverzuim in België. De trend komt het sterkst voor bij verzuim van langer dan een maand, en treft vooral 50-plussers. Met 4,77 procent bedraagt het totale ziekteverzuim dan ook meer dan een vol procentpunt meer dan een decennium geleden.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
274
QRVA 53 132 21-10-2013
SD Worx avance les explications suivantes: le vieillissement de la population active, la crise, la pression au travail, les conditions de travail, la démotivation et le phénomène de la "carrière citron". Il va sans dire que l'absentéisme croissant coûte très cher aux employeurs. La question se pose alors de savoir comment y remédier dans le futur. Dans le quotidien De Standaard, monsieur Frederik Anseel, professeur en psychologie du travail à l'Université de Gand (UGent), fait le point sur la question et préconise de laisser plus de marge aux employeurs et aux employés pour donner forme aux carrières par le biais de conventions individuelles plutôt que dans des régimes collectifs.
De volgende verklaringen worden naar voren geschoven door SD Worx: "de ouder wordende arbeidspopulatie, de crisis, werkdruk, arbeidsomstandigheden, demotivatie en de problematiek van de citroenloopbaan." Het behoeft geen betoog dat het immer stijgende ziekteverzuim een grote kost impliceert voor de werkgevers. De vraag rijst dan ook hoe hieraan kan worden verholpen in de toekomst. In De Standaard liet professor arbeidspsychologie Frederik Anseel (UGent) zijn licht schijnen op de problematiek en ziet diezelfde oplossingen in meer ruimte voor individuele afspraken tussen werknemers en werkgevers om te bepalen hoe carrières kunnen worden vorm gegeven, en dat eerder dan in collectieve systemen.
À la lumière de cet élément, l'on peut aussi se demander s'il est souhaitable de maintenir la relation linéaire entre les salaires et l'ancienneté. Il s'agit, en effet, d'un aspect non négligeable de la "carrière citron". Là où les salaires sont automatiquement liés à l'ancienneté, l'on s'attend souvent à ce que la productivité augmente aussi; or ce n'est pas toujours le cas. Ces exigences élevées peuvent entraîner une hausse de l'absentéisme pour cause de maladie.
Tevens kan de vraag gesteld worden of in het licht hiervan het wenselijk is om de loutere koppeling tussen loon en anciënniteit te behouden. Het betreft hier immers een niet te onderschatten aspect van de "citroenloopbaan". Als lonen automatisch gekoppeld worden aan anciënniteit, wordt ook vaak een hogere productiviteit verwacht, wat niet altijd het geval is. Die hoge eisen kunnen leiden tot meer ziekteverzuim.
1. Quelles conclusions tirez-vous des résultats de l'étude 1. Welke conclusies trekt u uit de resultaten van het de SD Worx? onderzoek van SD Worx? 2. Quelles raisons expliquent selon vous la hausse de 2. Welke redenen ziet u voor het stijgende ziekteverl'absentéisme pour cause de maladie? zuim? 3. Quelles pistes envisagez-vous d'explorer pour y remé3. Welke pistes ziet u om te verhelpen aan deze probledier? matiek? 4. a) Que pensez-vous de l'idée de laisser plus de marge 4. a) Hoe beoordeelt u de visie waarbij er meer ruimte pour conclure des accords individuels sur le lieu de travail moet komen om individuele afspraken op de werkvloer te en matière de planification de la carrière? maken over de verdere invulling van de carrière? b) Est-il souhaitable, à votre avis, de l'envisager à la lumière de la lutte contre l'absentéisme croissant pour cause de maladie?
b) Acht u het wenselijk om daarover na te denken in het licht van het bestrijden van het toenemende ziekteverzuim?
5. a) Les conclusions de cette étude vous incitent-elles aussi à associer moins linéairement les salaires et l'ancienneté?
5. a) Ziet u in deze resultaten ook aanleiding om lonen minder lineair aan anciënniteit te koppelen?
b) Dans le passé, vous avez déjà laissé entendre que vous b) U liet in het verleden alvast uitschijnen daarover te pourriez réfléchir à la question. Avez-vous pris des initia- willen nadenken. Heeft u hier initiatieven genomen met de tives en la matière avec les partenaires sociaux? sociale partners?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
275
Antwoord van de minister van Werk van 14 oktober Réponse de la ministre de l'Emploi du 14 octobre 2013, à la question n° 517 de monsieur le député 2013, op de vraag nr. 517 van de heer volksvertegenwoordiger Mathias De Clercq van 26 juni Mathias De Clercq du 26 juin 2013 (N.): 2013 (N.): 1. Grosso modo, on peut tirer les mêmes conclusions de la recherche de SD WORX que De Standaard "la population active vieillissante, la crise, la pression du travail, les conditions de travail, la démotivation et la problématique de la carrière citron". Mais j'aimerais toutefois nuancer le poids de chacun de ces facteurs.
1. Uit het onderzoek van SD WORX kan men ruwweg dezelfde conclusies halen dan deze die De Standaard aanhaalt als conclusies van SD Worx: "de ouder wordende arbeidspopulatie, de crisis, werkdruk, arbeidsomstandigheden, demotivatie en de problematiek van de citroenloopbaan." Maar ik zou het gewicht van elk van deze factoren toch willen nuanceren.
2. Selon l'EWCS (d'EUROFOUND) de 2010, pratiquement un travailleur sur deux (47 %) en Belgique a vécu une interruption de carrière suite à un problème de santé. Pour l'UE, cette part s'élève à 43 %. C'est surtout pour les absences de courte durée (de 1 à 15 jours) que la Belgique a un plus mauvais score que la moyenne européenne. Dans notre pays, les absences sont proportionnellement plus nombreuses pour les femmes que pour les hommes. Les travailleurs non qualifiés sont également plus touchés que les travailleurs qualifiés.
2. Volgens de EWCS (van EUROFOUND) van 2010 zou nagenoeg een werkende op twee (47 %) in België een arbeidsonderbreking als gevolg van een gezondheidsprobleem hebben meegemaakt. Voor de EU beloopt dat aandeel 43 %. Vooral voor de korte afwezigheden (van 1 tot 15 dagen) scoort België slechter dan het Europese gemiddelde. In ons land zijn de afwezigheden proportioneel talrijker voor vrouwen dan voor mannen. De ongeschoolde werknemers worden eveneens meer getroffen dan de geschoolde.
Bien que la mesure de l'absence pour des raisons de santé est somme toute la même pour les 30-49 ans et pour les personnes de 50 ans et plus (48 %), ce dernier groupe enregistre un plus grand pourcentage d'absences de longue durée, ce qui perturbe encore plus le processus de production (voir le rapport Conseil supérieur pour l'Emploi de 2012).
Hoewel de mate van afwezigheid om gezondheidsredenen al met al gelijk is voor de 30-49-jarigen en voor de personen van 50 jaar en ouder (48 %), laat de laatstgenoemde groep een groter percentage langdurige afwezigheden optekenen, waardoor het productieproces des te meer wordt verstoord (zie verslag Hoge Raad voor Werkgelegenheid van 2012).
Donc, en effet, selon le Conseil supérieur également, l'absentéisme en croissance est probablement imputable en premier lieu à une population active vieillissante. Cependant, il faut fortement nuancer pour savoir si c'est uniquement ou principalement imputable à l'augmentation des absences de plus d'un mois parmi les plus de 50 ans. D'autre part, comme c'est l'objectif du gouvernement, le nombre de travailleurs âgés a heureusement sensiblement augmenté ces dernières années.
Dus inderdaad ook volgens de Hoge Raad is het stijgende ziekteverzuim waarschijnlijk op de eerste plaats toe te schrijven aan een verouderende arbeidende populatie. Of dit enkel of voornamelijk te wijten is aan de stijging van afwezigheden van meer dan een maand bij 50-plussers moet echter sterk genuanceerd worden. Anderzijds is zoals het de bedoeling is van de regering, het aantal oudere werknemers gelukkig de laatste jaren vrij gevoelig gestegen.
Il est connu que les travailleurs âgés sont moins souvent malades que les jeunes travailleurs, mais s'ils sont malades, c'est souvent pour une plus longue durée. Cela n'est pas uniquement en rapport avec leurs conditions de travail d'aujourd'hui ou d'auparavant, mais probablement surtout avec leur âge. Un pourcentage limité, surtout de travailleurs relativement âgés, souffre de maladies graves qui entraînent une absence de longue durée, telles que le cancer et les maladies cardio-vasculaires qui surviennent plus à un âge avancé. De telles maladies occasionnent des absences de longue durée qui tirent la moyenne vers le haut.
Het is bekend dat oudere werknemers minder vaak ziek zijn dan jongere werknemers, maar indien ze ziek zijn is dat vaak langer. Dat heeft niet alleen met arbeidsomstandigheden uit hun heden of verleden te maken, maar wellicht ook met hun leeftijd. Een beperkt percentage vooral relatief oudere mensen maken ernstige ziekten door die tot langdurige afwezigheid leiden, zoals kanker en hart- en vaatziekten al dan niet beroepsgerelateerd die meer voorkomen op oudere leeftijd. Zulke aandoeningen leiden tot langere afwezigheden die het gemiddelde omhoogtrekken.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
276
QRVA 53 132 21-10-2013
En 2002, il y a donc une décennie, on comptait 721.752 travailleurs âgés de plus de 50 ans. En 2012, ils étaient 1.134.422. Proportionnellement, ce chiffre a plus augmenté que l'augmentation de l'occupation dans cette même période. Cela signifie que notre population de travailleurs vieillit systématiquement. Ce n'est pas étonnant que l'absentéisme augmente continuellement. Mais l'augmentation de l'absentéisme ne s'explique pas par les plus de 50 ans en général, mais il s'agit d'un nombre limité parmi eux qui ont un gros problème de santé, et qui gonflent fortement la moyenne.
Welnu in 2002, dus een decennium geleden, waren er 721.752 50-plussers aan het werk. In 2012 waren dat er 1.134.422. Dat cijfer is verhoudingsgewijs meer toegenomen dan de toename van de tewerkstelling in dezelfde periode. Dat wil zeggen dat onze werknemerspopulatie stelselmatig veroudert. Het is dan ook niet verwonderlijk dat het ziekteverzuim gestadig toeneemt. Maar het gaat dus niet om vijftigplussers in het algemeen, die het toegenomen absenteïsme verklaren, het gaat om een beperkt aantal onder hen die een groot gezondheidsprobleem hebben, en die het gemiddelde sterk opdrijven.
Par exemple, le burn-out qui peut survenir à tout âge et Ook burn-out bijvoorbeeld dat op alle leeftijden kan qui survient plus qu'auparavant, peut également déboucher voorkomen en meer voorkomt dan vroeger, kan tot langdusur des absences de longue durée. rige afwezigheden leiden. Si vous sautez à la conclusion que la solution consiste à remplacer les négociations collectives pour les travailleurs âgés par des négociations individuelles, et ce de préférence avec une diminution de salaire, je ne peux pas vous suivre. J'estime également malheureux de lier les chiffres de l'absentéisme à la discussion sur la liaison linéaire des salaires à l'ancienneté.
De sprong die u maakt naar een oplossing die erin zou bestaan om collectieve onderhandelingen voor oudere werknemers te vervangen door individuele onderhandelingen, dat dan ook liefst nog met looninlevering, die kan ik niet volgen. Ook vind ik het ongelukkig de verzuimcijfers te koppelen aan de discussie over de lineaire koppeling van lonen aan anciënniteit.
3. L'étude de SD Worx donne différents éléments sur lesquels il est possible d'intervenir dans les entreprises et sur lesquels les entreprises elles-mêmes peuvent agir: pression du travail, conditions de travail, démotivation et la problématique de la carrière citron. Il est très important que l'on soit conscient dans les entreprises de la nécessité de veiller à un travail faisable, car il est d'importance vitale pour notre économie que les travailleurs ne soient pas épuisés précocement. Je demande aux entreprises et à leurs divisions RH d'y travailler sérieusement. Les adaptations en préparation de la législation harcèlement, qui est élargie aux risques psychosociaux au travail, seront très certainement stimulantes à cet effet.
3. De studie van SD Work geeft een aantal elementen aan waarop in de ondernemingen en door de ondernemingen zelf kan worden ingegrepen: werkdruk, arbeidsomstandigheden, demotivatie en de problematiek van de citroenloopbaan. Het is erg belangrijk dat men zich in de ondernemingen bewust is van de noodzaak om voor werkbaar werk te zorgen omdat het voor onze economie van levensbelang is dat werknemers niet voortijdig uitgeblust raken. Ik vraag aan de ondernemingen en hun HR-afdelingen om daar ernstig werk van te maken. De aanpassingen die er aankomen van de pestwetgeving, die wordt verruimd naar psychosociale risico's op het werk, zal daarvoor zeker stimulerend zijn.
4. Un ministre de l'Emploi ne peut pas agir sur des maladies qui vont de pair avec le vieillissement, mais bien sur les absences de longues durées qui y sont liées. Je pense ici par exemple aux mesures pour maintenir au maximum au travail les travailleurs souffrant d'une maladie chronique, entre les plus mauvaises périodes et entre les périodes de traitement. Beaucoup de personnes ne demandent pas mieux. La concertation entre les médecins (le généraliste, le médecin du travail et le médecin-conseil de la mutualité) doit permettre de maintenir au travail des personnes ayant une longue maladie dans des conditions raisonnables. Dans ma note de politique, j'ai appelé cela une CHATBOX. On y travaille.
4. Op ziekten die met veroudering gepaard kunnen gaan kan een minister van Werk niet ingrijpen, maar wel op de langdurige afwezigheden waarmee dat gepaard gaat. Ik denk daarbij bijvoorbeeld aan maatregelen om werknemers met een slepende ziekte maximaal aan het werk te houden, tussen slechtere periodes of tussen periodes van behandeling door. Veel mensen vragen niet liever. Overleg tussen de betrokken artsen (de huisarts, de arbeidsgeneesheer en de adviserend geneesheer van de mutualiteit) moet toelaten om mensen met een slepend gezondheidsprobleem in verantwoorde omstandigheden aan het werk te houden. Ik heb dat in mijn beleidsnota een CHATBOX genoemd. Er wordt aan gewerkt.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
277
Un autre problème est que de très nombreuses personnes ont une maladie ou un traitement qui leur permet généralement de travailler, mais pas à certains moments. Pensons par exemple aux patientes qui sont traitées pour un cancer du sein ou aux personnes souffrant de psoriasis qui ont des épisodes de douleurs articulaires. S'il se passe plus de quelques semaines entre deux épisodes de maladie, l'employeur doit à chaque fois assurer à nouveau le salaire garanti. La conséquence est que ces personnes soit perdent leur travail soit restent pour une longue durée sur la mutuelle. Ici aussi, je collabore avec mes collègues Onkelinx et Courard à trouver une solution. De telles mesures, ensemble, réduiront les absences de longue durée, et combattront le long isolement social dans lequel peuvent se retrouver les malades.
Een ander probleem is dat heel wat mensen een aandoening of behandeling hebben waarin zij doorgaans in staat zijn om te werken, maar af en toe even niet. Denk bijvoorbeeld aan patiënten die voor borstkanker behandeld worden of aan mensen met psoriasis die episodes hebben van gewrichtsklachten. Als er meer dan een paar weken verlopen tussen twee ziekte-episodes moet de werkgever telkens opnieuw opdraaien voor het gewaarborgd loon. Het gevolg is dat die mensen ofwel hun werk kwijtspelen, ofwel langdurig op de mutualiteit terugvallen. Ook hier werk ik samen met mijn collega's Onkelinx en Courard aan een oplossing. Zulke maatregelen samen zullen langdurige afwezigheden reduceren, maar ook en zeer belangrijk het langdurig sociaal isolement tegengaan waarin zieken kunnen terechtkomen.
5. In deze resultaten zie ik evenmin een aanleiding om na 5. Dans ces résultats, je vois d'autant moins une occasion de réfléchir à l'association actuelle du salaire à l'ancien- te denken over de huidige koppeling van loon aan anciënneté. Peut-être y a-t-il d'autres motifs pour le faire, mais niteit. Misschien zijn er wel andere motieven hiervoor, maar zeker niet het ziekteverzuim. certainement pas l'absentéisme.
DO 2012201313350 Question n° 528 de madame la députée Valérie De Bue du 28 juin 2013 (Fr.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201313350 Vraag nr. 528 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Valérie De Bue van 28 juni 2013 (Fr.) aan de minister van Werk:
Les risques psychosociaux dans l'horeca (QO 17268).
Psychosociale risico's in de horecasector (MV 17268).
Deux employeurs sur trois étaient en infraction lors d'une campagne d'inspection sur les risques psychosociaux dans l'horeca menée en 2012 par l'inspection du travail.
Bij een in 2012 door de arbeidsinspectie uitgevoerde campagne met betrekking tot de psychosociale risico's in de horecasector bleek dat twee op de drie werkgevers tekortschoten.
Une réelle absence de politique de bien-être psychosocial ainsi qu'une méconnaissance des risques psychosociaux et de la réglementation sur le bien-être au travail ont été constatées, principalement dans des petites entreprises.
Er kwam, voornamelijk in kleine ondernemingen, duidelijk aan het licht dat een beleid inzake psychosociaal welzijn ontbrak en dat er een gebrekkige kennis was van de psychosociale risico's en de regelgeving inzake welzijn op het werk.
Lors de leur visite aux petites entreprises (moins de 50 travailleurs), les inspecteurs ont constaté qu'il y avait clairement une méconnaissance des risques psychosociaux. Après la campagne de l'inspection du travail, près de deux employeurs sur trois disposaient d'une politique de bienêtre psychosocial.
Bij het bezoeken van deze kleine bedrijven (met minder dan 50 werknemers) hebben de inspecteurs dus een duidelijk gebrek aan kennis van de psychosociale risico's vastgesteld. Na de campagne van de arbeidsinspectie hadden echter nagenoeg twee op de drie werkgevers een beleid voor psychosociaal welzijn uitgewerkt.
1. Quels sont vos objectifs en la matière?
1. Wat zijn in dit verband uw doelstellingen?
2. Quelles campagnes vont être lancées dans ce sens?
2. Welke campagnes plant u ter zake nog?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
278
QRVA 53 132 21-10-2013
Antwoord van de minister van Werk van 15 oktober Réponse de la ministre de l'Emploi du 15 octobre 2013, à la question n° 528 de madame la députée 2013, op de vraag nr. 528 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Valérie De Bue van 28 juni Valérie De Bue du 28 juin 2013 (Fr.): 2013 (Fr.): 1. Parmi les différentes campagnes de l'inspection du bien-être de l'année passée, la campagne dans l'HORECA est inscrite dans une campagne des inspections du travail au niveau européen.
1. Onder de verschillende inspectiecampagnes van vorig jaar inzake welzijn op het werk, is de campagne in de HORECA ingeschreven als een inspectiecampagne op Europees niveau van de arbeidsinspecties.
La Belgique avait retenu, parmi les secteurs possibles, l'HORECA étant donné que 5 % des plaintes pour harcèlement qui parviennent à l'inspection proviennent de travailleurs de ce secteur. Ceci correspond à deux fois plus que la moyenne sur la totalité des secteurs.
België heeft onder de mogelijke sectoren de HORECA weerhouden, gegeven dat 5 % van de pestklachten die bij de inspectie binnenkomen voorkomen van werknemers uit deze sector. Dit correspondeert met tweemaal het gemiddelde van het geheel van alle sectoren.
L'inspection prendra les initiatives suivantes:
De inspectie zal volgende initiatieven ondernemen:
a) Les employeurs qui se trouvaient encore en défaut lors de la visite de suivi seront suivis ultérieurement.
a) De werkgevers die nog in gebreke zijn tijdens het opvolgingsbezoek zullen verder worden opgevolgd.
b) Er werd vastgesteld dat de federaties die de sector van b) Il a été constaté que les fédérations représentant le secteur de l'HORECA ont été trop peu impliquées dans cette de HORECA vertegenwoordigen veel te weinig betrokken campagne. L'inspection va contacter ce secteur afin de geweest zijn bij deze campagne. De inspectie zal deze sector contacteren teneinde een actieprogramma overeen te convenir d'un programme d'action. komen. c) De welzijnsinspectie zal vanaf heden bij elk inspectiec) L'inspection du travail contrôlera dorénavant lors de chaque visite d'inspection que chaque entreprise dispose bezoek nagaan of elke onderneming beschikt over een psychosociaal welzijnsbeleid. d'une politique de bien-être psychosocial. Outre les initiatives de l'inspection, je vous rappelle que Buiten de initiatieven van de inspectie, herinner er ik u le projet de loi sur les problèmes psychosociaux en milieu aan dat het wetsontwerp over de psychosociale problemen de travail sera bientôt envoyé au Parlement. op de arbeidsplaats weldra zal worden overgemaakt aan het Parlement 2. Ter gelegenheid van de publicatie van dit nieuwe 2. À l'occasion de la publication de ce nouveau chapitre de la loi du bien-être et de son arrêté royal, les partenaires hoofdstuk van de welzijnswet en zijn koninklijk besluit, sociaux seront invités à mener une campagne vers les zullen de sociale partners worden uitgenodigd om een campagne te voeren naar de ondernemingen met de steun entreprises, avec le soutien de mon administration. van mijn administratie.
DO 2012201313352 Question n° 530 de madame la députée Miranda Van Eetvelde du 28 juin 2013 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201313352 Vraag nr. 530 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Miranda Van Eetvelde van 28 juni 2013 (N.) aan de minister van Werk:
Les services d'inspection du contrôle du bien-être au travail en sous-effectif (QO 17807).
De onderbemande inspectiediensten voor Toezicht op het Welzijn op het Werk (MV 17807).
Naar aanleiding van de internationale dag ter herdenking La CSC publie un dossier à l'occasion de chaque journée internationale d'hommage aux victimes d'accidents du tra- van de slachtoffers van arbeidsongevallen, brengt het ACV vail. Cette année aussi, nous observons une poursuite de la steeds een dossier uit over deze problematiek. Ook dit jaar merken we dat de cijfers een verdere negatieve trend kentendance à la baisse du nombre d'inspecteurs. nen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
279
On en compte aujourd'hui en moyenne 1 par 27.000 travailleurs contre 26.000 l'année dernière. L'Organisation Internationale du Travail recommande 1 inspecteur par 10.000 travailleurs.
Gemiddeld is er 1 inspecteur per 27.000 werknemers, vorig jaar was dat nog 26.000. De Internationale Arbeidsorganisatie beveelt 1 inspecteur per 10.000 werknemers aan.
De plus, une entreprise est contrôlée en moyenne tous les 6 ans mais puisqu'une partie d'entre elles sont contrôlées plusieurs fois, la moyenne est en réalité d' une fois tous les 21,5 ans. L'Organisation internationale du travail (OIT) préconise une moyenne d'une visite par an.
Bovendien wordt een bedrijf gemiddeld om de 6 jaar gecontroleerd, maar aangezien een deel van de bedrijven meermaals bezocht wordt, komt dit gemiddelde op 1 keer om de 21,5 jaar te liggen. De Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) gaat uit van een gemiddelde van 1 keer per jaar.
1. a) Souscrivez-vous à la thèse de la CSC selon laquelle 1. a) Onderschrijft u de stelling van het ACV dat er een les inspecteurs sont en sous-effectif? tekort is aan inspecteurs? b) Estimez-vous qu'il y a lieu d'en accroître le nombre?
b) Bent u van oordeel dat een verhoging van het aantal zich opdringt?
2. Quelle a été l'évolution du nombre d'équivalents temps plein au service du CBE (Contrôle du bien-être au travail) au cours de la période 2008-2012?
2. Wat was de evolutie van het aantal voltijds equivalenten bij het TWW (Toezicht op het Welzijn op het Werk) in de periode 2008-2012?
3. Quelles mesures avez-vous prises depuis novembre 2011 et quel en a été le résultat?
3. Welke maatregelen hebt u genomen sinds november 2011 en wat was het effect daarvan?
4. Quelles mesures supplémentaires comptez-vous encore prendre avant mai 2014?
4. Welke bijkomende maatregelen overweegt u nog voor mei 2014?
Réponse de la ministre de l'Emploi du 14 octobre 2013, à la question n° 530 de madame la députée Miranda Van Eetvelde du 28 juin 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Werk van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 530 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Miranda Van Eetvelde van 28 juni 2013 (N.):
1. Dans les chiffres avancés par la CSC à l'occasion de la journée internationale de commémoration des victimes d'accidents du travail, celle-ci s'est uniquement focalisée sur le nombre d'inspecteurs chargés du contrôle de la réglementation relative au bien-être au travail sans tenir compte du fait, qu'en Belgique, comparativement avec d'autres pays de la CE, la collaboration en la matière avec les services internes et externes pour la prévention et la protection au travail est fort développée.
1. In de cijfers die door het ACV naar aanleiding van de internationale dag ter herdenking van de slachtoffers van arbeidsongevallen naar voren worden geschoven, wordt eenzijdig gefocust op het aantal inspecteurs belast met het toezicht op de regelgeving inzake welzijn op het werk en wordt er geen rekening gehouden met de in België, in vergelijking met sommige andere landen van de EU, zeer sterk uitgebouwde interne en externe diensten voor preventie - en bescherming op het werk.
En ces temps de difficultés budgétaires, mon département a mis tout en oeuvre dans le cadre de l'établissement des plans de personnel pour maintenir à niveau l'effectif en personnel du service d'inspection "contrôle du bien-être au travail".
In de huidige budgettaire moeilijke tijden, wordt er in het kader van de opmaak van de personeelsplannen, door mijn departement alles in het werk gesteld opdat het personeelseffectief van de inspectiedienst 'Toezicht op het Welzijn op het Werk' (TWW) toch op peil zou kunnen worden gehouden.
2. L'évolution du nombre d'emplois en équivalents temps plein est reprise, par division, dans le tableau ci-dessous (situation au 31 décembre). Le nombre global de collaborateurs administratifs dans les différentes divisions apparait à la dernière ligne de ce tableau.
2. De evolutie van het aantal voltijds equivalenten bij TWW in de periode 2008-2012 is weergegeven in onderstaande tabel (telkens toestand op 31 december) en dit per afdeling. Het globaal aantal administratieve medewerkers over de verschillende afdelingen is weergegeven in de voorlaatste lijn van onderstaande tabel.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
280
QRVA 53 132 21-10-2013
ETP d’effectif en personnel
2008
2009
2010
2011
2012
9
9
10
10
9
151
148.1
145.1
148.7
144.7
8
13
12
12
12
Risques chimiques
18.4
18.4
16.4
18.4
17.4
Chemische risico’s
Administratifs
61.5
60
54
53.1
54.1
Administratieven
Total ETP
248
248.5
237.5
242.2
237.2
Administration centrale Contrôle régional Laboratoire de toxicologie industrielle
Personeelseffectief In FTE Centraal Bestuur Regionaal Toezicht Laboratorium voor industriële toxicologie
Totaal FTE
Tabel: overzicht van het personeelseffectief van de AlgeTableau: aperçu de l'effectif en personnel de la direction générale Contrôle du bien-être au travail pour la période mene Directie Toezicht op het Welzijn op het Werk voor de periode 2008-2012 2008-2012 3. Dans le cadre des plans de personnel établis, depuis novembre 2011, les engagements suivants ont été effectués: deux inspecteurs attachés niveau A1 et quatre assistants administratifs.
3. In het kader van de opmaak van de personeelsplannen werden sinds november 2011 werden volgende aanwervingen gerealiseerd: twee inspecteurs attaché niveau A1 en vier administratief assistenten.
Des moyens extra ont été libérés dans le cadre de la lutte contre la fraude fiscale et de la responsabilité solidaire aussi bien en crédits fonctionnement qu'en crédits personnel afin d'engager treize inspecteurs attachés supplémentaires.
In het kader van de strijd tegen de sociale fraude en de hoofdelijke aansprakelijkheid werden extra middelen vrijgemaakt, zowel inzake personeels- als werkingskredieten, om dertien bijkomende inspecteurs attaché niveau A aan te werven.
4. Les initiatives ultérieures devront toujours être exami4. De verdere initiatieven zullen steeds bekeken worden nées en fonction des plans de personnel établis. in het licht van het de opmaak van de personeelsplannen.
DO 2012201313571 Question n° 566 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 05 juillet 2013 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201313571 Vraag nr. 566 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 05 juli 2013 (N.) aan de minister van Werk:
Entreprises en difficulté ou en restructuration.
Ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering.
Les entreprises peuvent solliciter le statut "d'entreprise en Ondernemingen hebben de mogelijkheid om het statuut difficulté ou en restructuration", ce qui leur permet de van "onderneming in moeilijkheden of in herstructurering" bénéficier de certaines facilités. aan te vragen wat hen een aantal faciliteiten oplevert. 1. Hoeveel ondernemingen dienden de jongste drie jaar 1. Dans chaque Région, combien d'entreprises ont-elles introduit au cours des trois dernières années une demande een aanvraag in om erkend te worden als: de reconnaissance comme : a) entreprise en difficulté ;
a) onderneming in moeilijkheden, opgesplitst per Gewest;
b) entreprise en restructuration?
b) onderneming in herstructurering, opgesplitst per Gewest?
2. Au cours des trois dernières années, combien de demandes ont-elles été rejetées par Région?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2. Hoeveel aanvragen werden er de jongste drie jaar geweigerd, opgesplitst per Gewest?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
281
Réponse de la ministre de l'Emploi du 14 octobre 2013, à la question n° 566 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 05 juillet 2013 (N.): 1. a) Nombre d'entreprises reconnues en difficulté:
Antwoord van de minister van Werk van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 566 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 05 juli 2013 (N.): 1. a) Aantal erkenningen als onderneming in moeilijkheden:
2010: 17
2010: 17
2011: 10
2011: 10
2012: 16
2012: 16
30 juin 2013: 10
30 juni 2013: 10
b) Nombre d'entreprises reconnues en restructuration:
b) Aantal erkenningen als onderneming in herstructurering:
Avec volet «régime de chômage avec complément d’entreprise»
Sans volet «régime de chômage avec complément d’entreprise»
Met luik «stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag»
Met luik «stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag»
2010
79
44
2011
51
35
2012
51
33
30.06.2013
38
18
Nombre d'entreprises reconnues en difficulté et en restructuration:
Aantal erkenningen als onderneming in moeilijkheden en in herstructurering:
2010: 5
2010: 5
2011: 8
2011: 8
2012: 3
2012: 3
30 juin 2013: 0
30 juni 2013: 0
2. Nombre de demandes de reconnaissance en difficulté refusées:
2. Aantal geweigerde aanvragen als onderneming in moeilijkheden:
2010: 1
2010: 1
2011: 0
2011: 0
2012: 0
2012: 0
30 juin 2013: 1
30 juni 2013: 1
Nombre de demandes de reconnaissance en restructuration refusées:
Aantal geweigerde aanvragen als onderneming in herstructurering:
Avec volet «régime de chômage avec complément d’entreprise» Met luik «stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag» 2010
1
3
2011
0
1
2012
0
0
30.06.2013
0
0
Lors du traitement des dossiers, il n'est pas établi de classement par région.
CHAMBRE
Sans volet «régime de chômage avec complément d’entreprise» Met luik «stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag»
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Bij de behandeling van de dossiers is er geen apart klassement per gewest.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
282
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201313572 Question n° 567 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 05 juillet 2013 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201313572 Vraag nr. 567 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 05 juli 2013 (N.) aan de minister van Werk:
Le statut d'entreprise en difficulté pour les organisations syndicales représentatives.
Het statuut van onderneming in moeilijkheden van vakorganisaties.
Il arrive que des organisations syndicales représentatives demandent d'obtenir le statut d'entreprise en difficulté.
Het gebeurt dat vakorganisaties het statuut aanvragen van onderneming in moeilijkheden.
1. Ces trois dernières années, quelles organisations syndi1. Welke vakorganisaties werden de jongste drie jaar cales représentatives ont-elles été reconnues comme entre- erkend als onderneming in moeilijkheden? prise en difficulté? 2. Combien de demandes ont-elles été refusées?
2. Hoeveel aanvragen werden geweigerd?
Réponse de la ministre de l'Emploi du 14 octobre 2013, à la question n° 567 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 05 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Werk van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 567 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 05 juli 2013 (N.):
1. Les organisations syndicales suivantes ont été recon1. De volgende vakorganisaties werden erkend als zijnde nues comme entreprises en difficulté: een onderneming in moeilijkheden: En 2010, 2011 et 2012: pas de reconnaissance
In 2010, 2011 en 2012: geen erkenningen
En 2013: ABVV
In 2013: ABVV
Algemene Centrale ABVV Mechelen + Kempen
Algemene Centrale ABVV Mechelen + Kempen
2800 Mechelen
2800 Mechelen
2. Il n'y a pas eu de refus.
2. Er waren geen weigeringen.
DO 2012201313874 Question n° 610 de madame la députée Zoé Genot du 17 juillet 2013 (Fr.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201313874 Vraag nr. 610 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 juli 2013 (Fr.) aan de minister van Werk:
Contrôle des containers textile arrivant par mer. - Le dan- Controle van containers met textiel die over zee worden ger pour les travailleurs. ingevoerd.- Gevaar voor de werknemers.Les vapeurs émanant des containers de textile ouverts par les douaniers renferment énormément de substances dangereuses: des colorants azoïques (interdits) ou chlorés, désinfectants, éradicateurs de parasites, phtalates, métaux lourds, formaldéhyde, etc. Dangereux pour les travailleurs dans les pays de fabrication, mais aussi pour les travailleurs qui vont les décharger, les vendre et pour les consommateurs qui vont les porter.
De dampen die vrijkomen uit containers met textiel die door douanebeambten worden geopend, bevatten enorm veel gevaarlijke stoffen: (verboden) azokleurstoffen, chloorhoudende kleurstoffen, ontsmettingsmiddelen, parasietverdelgende middelen, ftalaten, zware metalen, formaldehyde, enz. Die stoffen zijn gevaarlijk voor de werknemers in de landen waar de artikelen geproduceerd worden, maar ook voor de werknemers die de textielproducten lossen, voor de verkopers én voor de consument die de kleding uiteindelijk zal dragen.
1. a) Hoeveel controles werden er de voorbije vijf jaar in 1. a) Combien de contrôles des émanations gazeuses des containers ont été effectués au port d'Anvers ces cinq der- de haven van Antwerpen uitgevoerd met het oog op de analyse van de dampen die vrijkomen uit containers? nières années? b) Avec quels résultats?
b) Wat waren de controleresultaten?
2. a) Combien de contrôles des émanations gazeuses des containers ont été effectués au moment de l'ouverture dans les lieux de déchargement?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2. a) Hoeveel controles met het oog op de analyse van de dampen die vrijkomen uit containers werden er uitgevoerd bij de opening van de container op de losplaats?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
283
b) Avec quels résultats?
b) Wat waren de controleresultaten?
Réponse de la ministre de l'Emploi du 14 octobre 2013, à la question n° 610 de madame la députée Zoé Genot du 17 juillet 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Werk van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 610 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 juli 2013 (Fr.):
1. Il est bien connu que les containers acheminés par la mer et déchargés dans les ports peuvent contenir des gaz résiduels provenant soit d'une véritable fumigation, soit de la libération de toutes sortes de substances émanant des marchandises transportées comme les textiles par exemple.
1. Het is een bekend gegeven dat containers die via zee worden verscheept en in de havens worden gelost, residuele gassen kunnen bevatten die afkomstig zijn hetzij van een eerdere begassing met een begassingsmiddel, hetzij ten gevolge van het vrijkomen van allerhande stoffen uit de vervoerde goederen zelf onder andere textiel.
Lors de l'ouverture de ces containers, les travailleurs (dockers) qui manipulent les marchandises contenues dans les containers et/ou les inspectent comme ceux des services des douanes peuvent éventuellement être exposés.
Bij het openen van de betreffende containers kunnen mogelijks bloostellingen optreden van werknemers (havenarbeiders) die de goederen in de container dienen te behandelen en/of te inspecteren zoals bijvoorbeeld douanediensten.
Vu que cette problématique est connue, aussi bien des entreprises portuaires anversoises que des services des douanes, des instructions très strictes de travail sont d'application qui doivent permettre d'éviter le risque d'exposition et prévenir tout dommage de santé. Ces instructions de travail déterminent, entre-autres, que lorsqu'il y a un doute quant à la sécurité ou non d'un container, des mesures doivent être effectuées au moyen d'un mètre DPI (détecteur photo d'ionisation) afin de détecter les composants organiques volatils (COV).
Gezien deze problematiek bekend is bij zowel Antwerpse havenbedrijven als bij de douanediensten zijn er nauwkeurige werkinstructies van toepassing die moeten toelaten dat het risico op blootstelling wordt vermeden en dat gezondheidsschade wordt voorkomen. Deze werkinstructies bepalen onder andere dat wanneer twijfel rijst over het al dan niet veilig betreden van een container metingen worden uitgevoerd door middel van een PID-meter (foto-ionisatiedetector) om VOC (vluchtige organische verbindingen) op te sporen.
Le nombre de tels mesurages effectués au cours des cinq dernières années aussi bien par le service interne commun des entreprises portuaires du port d'Anvers que par les collaborateurs des services des douanes n'est pas connu. Le Contrôle du Bien-être au Travail lui-même n'effectue pas de contrôle quant à la présence de gaz résiduels dans les containers. On a demandé aussi bien au service interne commun du port qu'au service de prévention des finances le nombre de contrôles effectués ces cinq dernières années mais on n'a pas reçu de réponse à ce jour.
Hoeveel dergelijke metingen de laatste vijf jaar werden uitgevoerd hetzij door de gemeenschappelijke interne dienst van de haven van Antwerpen in opdracht van de havenbedrijven, hetzij door medewerkers van de douanediensten is niet bekend. Zelf voert het Toezicht op het welzijn op het werk in de haven van Antwerpen geen controles uit op de aanwezigheid van restgassen in containers. Er werd aan de gemeenschappelijke preventiedienst van de haven, alsmede aan de preventiedienst van financiën gevraagd hoeveel (controle)metingen werden verricht de laatste vijf jaar. Tot op heden is er geen antwoord.
2. Le groupe à risque le plus élevé dans le cadre de l'exposition aux gaz résiduels dans les containers est le groupe des derniers intervenants. Beaucoup de containers ne sont, en effet, seulement ouverts qu'à leur destination finale et déchargés là par des ouvriers qui sont moins sensibilisés à cette problématique.
2. De grootste risicogroep in het kader van de blootstelling aan restgassen in containers is de groep van de eindgebruikers. Vele containers worden immers pas geopend op hun eindbestemming en worden daar gelost door werknemers die minder gesensibiliseerd zijn voor deze problematiek.
Le laboratoire de toxicologie industrielle de la DG Contrôle du Bien-être au Travail a effectué un certain nombre de mesurages auprès des ouvriers qui vident les containers et dont l'exposition peut être admise comme étant plus intensive et plus longue qu'une exposition lors de contrôles occasionnels.
Het laboratorium voor industriële toxicologie van de AD Toezicht Welzijn op het Werk heeft talrijke metingen uitgevoerd bij werknemers die containers leegmaken en waarvan mag aangenomen worden dat de blootstelling intenser en langduriger is dan tijdens de blootstelling gedurende occasionele controles.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
284
QRVA 53 132 21-10-2013
Deze metingen gebeurden door middel van de zogeCes mesurages se déroulent selon la méthode dénommée "self assessment" qui consiste à ce que ce soient les naamde "self assessment" waarbij de werknemers die de ouvriers qui vident les containers qui décident eux-mêmes containers leegmaakten zelf konden beslissen wanneer de du moment auquel l'échantillon est pris vu que ce sont eux- monsterneming doorging, aangezien ze die zelf uitvoerden. mêmes qui les exécutent. De bezochte bedrijven zijn grote multinationals, die grote Les entreprises visitées sont de grandes multinationales qui transportent de grandes quantités de containers en pro- aantallen containers invoeren uit het Verre Oosten. De convenance d'Extrême-Orient. Ces containers contiennent des tainers bevatten textiel, meubelen, schoenen, artikelen voor textiles, des meubles, des chaussures, des articles de réa- binnenhuisinrichting, kunststoffen enzovoort. ménagement intérieur, des étoffes etc. Les concentrations mesurées des agents chimiques s'élevaient, dans la plupart des cas, seulement à des fractions infimes (dizaines ou centaines) des valeurs limites.
De gemeten concentraties van de chemische agentia bedroegen in de meeste gevallen slechts geringe fracties (tienden of honderdsten) van de grenswaarden.
L'expérience acquise par ce laboratoire et les autres laboratoires dans notre pays et à l'étranger, renforce la conviction que, à quelques incidents bien documentés près, le problème est sous contrôle grâce à une sensibilisation au risque et surtout à l'imposition d'une gestion responsable au sein de la chaine de ravitaillement.
De ervaringen van dit laboratorium en andere laboratoria in binnen-en buitenland sterken de overtuiging dat, op enkele goed gedocumenteerde incidenten na het probleem door de sensibilisatie voor het risico en vooral door een doorgedreven verantwoord beheer in de bevoorradingsketen onder controle is.
La vigilance reste bien présente par rapport à cette problématique mais des incidents isolés ne sont pas complètement exclus vu le très grand nombre de containers importés (quelques millions par an). La possibilité d'incidents isolés existe surtout lors de trafics pour lesquels il n'existe pas de forme imposée de contrôle de la chaine.
Waakzaamheid voor deze problematiek blijft geboden maar geïsoleerde incidenten zijn gelet op het zeer grote aantal ingevoerde containers (grootte van enkele miljoenen per jaar) nooit volledig uit te sluiten. De kans op geïsoleerde incidenten is het grootst bij trafieken waarvoor geen doorgedreven vorm van ketenbewaking bestaat.
Ik wil erop wijzen dat de haven van Antwerpen samen Je veux dénoncer que le port d'Anvers en collaboration avec les autres ports de la mer du Nord, a déjà identifié le met andere Noordzeehavens het probleem reeds lang heeft problème depuis longtemps et a pris les mesures préven- onderkend en de nodige preventieve maatregelen heeft genomen. tives nécessaires.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
285
Ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes
Minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden
DO 2011201206366 Question n° 38 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 21 janvier 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201206366 Vraag nr. 38 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 21 januari 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Procédure TBL1+ .
NMBS. - De procedure TBL1+ .
L'une des principales recommandations de la Commission spéciale Buizingen concernait le déploiement accéléré du système de sécurité TBL1+ sur les trains et les voies. Le système TBL1+ déclenche un freinage automatique lorsqu'un train franchit un feu rouge ou roule à plus de 40 km/h à une distance de 300 mètres d'un feu rouge. D'ici à la fin 2012, tous les noeuds importants (+/- 87 % du taux d'efficacité) du réseau devraient être équipés de ce système d'arrêt automatique. Fin 2011, les signaux équipés du TBL1+ assureront un taux d'efficacité de 71 %, ce qui représente une amélioration de 3 % par rapport à la mise en oeuvre accélérée prévue.
Een belangrijke aanbeveling van de Bijzondere Commissie Buizingen betrof de versnelde uitrol van het veiligheidssysteem TBL1+ op de treinen en op de sporen. TBL1+ voert een automatische remming uit wanneer een trein een rood sein voorbij rijdt en wanneer een trein bij het naderen van een rood sein op 300 meter sneller dan 40 km/ u rijdt. Het doel is om tegen eind 2012 alle belangrijke knooppunten (+/- 87 % van de efficiëntiegraad) op het net te voorzien met het automatische stopsysteem. Eind 2011 zullen de seinen die uitgerust zijn met TBL1+ voor een efficiëntiegraad van 71 % zorgen wat 3 % beter is dan de geplande versnelde implementatie.
1. À ce jour, combien de freinages ont été activés par le système TBL1+
1. Hoeveel remmingen zijn er tot hiertoe tot stand gekomen door het TBL1+-systeem;
a) au total (je souhaiterais, si possible, connaître la période et la répartition annuelle des chiffres);
a) in totaal (graag vermelding van de periode en uitsplitsing per jaar);
b) parce qu'un train avait franchi un feu rouge;
b) omdat een trein een rood sein voorbijreed;
c) parce qu'un train dépassait les 40 km/h à 300 mètres d'un signal;
c) omdat een trein op 300 meter van een sein sneller dan 40 km/u reed?;
d) sans raison apparente;
d) zonder aanwijsbare oorzaak;
e) pour un autre motif?
e) andere?
2. a) Quelle est la procédure à suivre après qu'un train a 2. a) Wat is de te volgen procedure nadat een trein een opéré un freinage activé par le système TBL1+? remming heeft uitgevoerd door het TBL1+-systeem? b) Si la procédure diffère selon que le train a franchi ou non un feu rouge, je souhaiterais connaître les différentes procédures.
b) Indien er een andere procedure bestaat afhankelijk van het feit of de trein al dan niet een rood sein heeft voorbijgereden graag de verschillende procedures.
3. Quel est le temps d'arrêt moyen entre le freinage et le moment où le train peut poursuivre sa route? Pourriez-vous également fournir un aperçu des temps d'arrêt pour les freinages automatiques opérés jusqu'à ce jour?
3. Hoeveel bedraagt het gemiddelde oponthoud vanaf het moment van de remming tot het moment dat de trein zijn weg kan vervolgen? Graag ook een overzicht van het oponthoud voor de tot nu uitgevoerde remmingen?
4. a) Les procédures paraissent-elles au point?
4. a) Heeft men het gevoel dat de procedures op punt staan?
b) Envisage-t-on de les évaluer pour réduire, le cas échéant, la durée du temps d'arrêt?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
b) Overweegt men deze te evalueren om indien nodig de duurtijd van het oponthoud te verminderen?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
286
QRVA 53 132 21-10-2013
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 38 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 21 janvier 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 38 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 21 januari 2013 (N.):
1. Les freinages occasionnés par le système TBL1+ ne sont potentiellement connus que lorsqu'ils rentrent dans le cadre d'un dépassement de signal. Et même dans ces conditions, seule une analyse de l'enregistrement des éléments de conduite (bande téloc) peut permettre d'affirmer avec certitude que le freinage a été initié par la technique plutôt que par le conducteur.
1. De remmingen die tot stand komen door het TBL1+systeem kunnen, in voorkomend geval, enkel worden vastgesteld in het geval van een seinvoorbijrijding. En zelfs in die omstandigheden kan enkel een analyse van de registratie van de besturingsgegevens (telocband) met zekerheid aantonen dat de remming tot stand kwam door het systeem in plaats van door de bestuurder.
En 2012, il y a eu 6 dépassements de signaux avec interIn 2012 waren er 6 seinvoorbijrijdingen met tussenkomst vention de la TBL1+, dont 5 cas où le point dangereux n'a van TBL1+, waarbij in 5 gevallen het gevaarlijke punt niet pas été atteint. werd bereikt. 2. a) Dans le cas d'une intervention du système TBL1+, le train s'immobilise via un freinage d'urgence. Il y est associé un signal acoustique, tandis que des lampes témoins s'allument dans la cabine de conduite.
2. a) Bij tussenkomst van het systeem TBL1+ komt de trein via een noodremming tot stilstand. Dit gaat gepaard met een akoestisch signaal en het oplichten van signaallampen in de stuurcabine.
Après l'arrêt, le conducteur peut à nouveau desserrer les freins en actionnant un bouton-poussoir.
Na stilstand kan de bestuurder de remmen terug lossen door het bedienen van een drukknop.
Het hernemen van de rit is onderworpen aan reglemenLa reprise du parcours est soumise à des prescriptions réglementaires. Ces prescriptions sont les mêmes que taire voorschriften. Deze voorschriften zijn dezelfde als celles pour les trains non encore équipés du système voor treinen die nog niet uitgerust zijn met het systeem TBL1+. TBL1+. b) si le train s'immobilise:
b) Indien de trein tot stilstand komt:
i. sans avoir franchi le signal d'arrêt de façon non autorisée, le conducteur peut alors redémarrer sans autorisation;
i. zonder het stopsein onregelmatig te hebben overschreden, dan mag de bestuurder de rit hernemen zonder toelating;
ii. après avoir franchi le signal d'arrêt de façon non autorisée et:
ii. na het stopsein onregelmatig te hebben overschreden en:
- qu'il ne s'agit pas d'une faute du conducteur (par - het betreft geen fout van de bestuurder (bijvoorbeeld exemple fermeture intempestive d'un signal d'arrêt, le het ontijdig dichtvallen van een stopsein), dan mag de conducteur peut redémarrer moyennant une autorisation; bestuurder de rit hernemen mits een toelating; - qu'il s'agit d'une faute du conducteur, ce dernier ne peut redémarrer, et une interdiction de circuler est émise à titre préventif par le gestionnaire de l'infrastructure.
- het betreft een fout van de bestuurder, dan mag de bestuurder de rit niet hernemen en wordt preventief rijverbod opgelegd door de infrastructuurbeheerder.
3. De gemiddelde stilstand bij een noodremming veroor3. Le temps d'arrêt moyen lors d'un freinage d'urgence provoqué par la TBL1+ est de 1 minute, sauf si le train zaakt door TBL1+ is 1 minuut, behalve indien de trein tot s'arrête au-delà du signal d'arrêt en position de fermeture. stilstand komt na het gesloten stopsein. Het gemiddelde oponthoud bedroeg in deze gevallen 77 minuten. Dans ces cas, le temps d'arrêt moyen est de 77 minutes. 4. La SNCB et le gestionnaire d'infrastructure examinent 4. De NMBS en de Infrastructuurbeheerder onderzoeken ensemble dans quelle mesure les procédures peuvent être samen in welke mate de procedures kunnen verfijnd woraffinées. den.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
287
Pour ce qui est des cas spécifiques où le train n'a dépassé que de quelques mètres le signal d'arrêt en position de fermeture et n'a dès lors pas atteint le point dangereux (aiguillage, passage à niveau, etc.), l'EF (entreprise ferroviaire), Infrabel et le SSICF (Service de Sécurité et d'Interopérabilité des Chemins de fer) examinent actuellement la possibilité de permettre au conducteur de train concerné de poursuivre sa route de façon limitée, ce, sous certaines conditions.
Voor de specifieke gevallen waarbij de trein slechts enkele meters het gesloten stopsein heeft voorbijgereden en dus het eerste gevaarlijk punt (wissel, overweg, en zo meer) niet heeft bereikt, wordt momenteel door de SO (spoorwegonderneming) samen met Infrabel en DVIS (Dienst voor veiligheid en interoperabiliteit der spoorwegen) bestudeerd om beperkt verder te laten rijden onder bepaalde voorwaarden door de betrokken treinbestuurder.
DO 2011201206375 Question n° 44 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 21 janvier 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201206375 Vraag nr. 44 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 21 januari 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB et Infrabel. - Dépassements de signaux (QE 563).
NMBS en Infrabel. - Seinvoorbijrijdingen (SV 563).
Dans le cadre de la Commission spéciale "Buizingen", une grande attention a été prêtée au problème posé par les dépassements de signaux car le non-respect d'un feu rouge s'est révélé être la cause la plus importante des grandes collisions ferroviaires. Sur le réseau ferré belge, un nombre préoccupant de dépassements de signaux se produit.
In het licht van de Bijzondere Commissie "Buizingen" werd veel aandacht besteed aan de problematiek van de seinvoorbijrijdingen. Het negeren van een rood sein bleek immers de belangrijkste oorzaak van grote treinbotsingen. Het Belgische spoorwegnet kent een verontrustend hoog aantal seinvoorbijrijdingen.
En 2009, le nombre de dépassements de signaux fermés s'est élevé à 117, ce qui représente une augmentation de 43 % durant les cinq dernières années. Par bonheur, la toute grande majorité des trains ayant dépassé un signal s'arrêtent avant d'atteindre un point dangereux. Or - et c'est là l'essentiel - c'est précisément ce type de dépassements qui se sont multipliés. La Commission spéciale "Buizingen" est arrivée à la conclusion que la priorité la plus élevée doit être accordée à la question des dépassements de signaux. Il faut donc prendre des mesures dans ce domaine.
In 2009 bedroeg het aantal genegeerde gesloten seinen 117, een stijging met 43 % in de voorbije vijf jaar. Gelukkig stopt de trein bij een groot aantal seinvoorbijrijdingen vooraleer hij een gevaarlijk punt heeft bereikt en het is vooral ook dit soort voorbijrijdingen dat een toename heeft gekend. De Bijzondere Commissie "Buizingen" besloot dat het vraagstuk van de seinvoorbijrijdingen de hoogste prioriteit genoot. Actie terzake is vereist.
1. a) Des chiffres relatifs à l'évolution du nombre de dépassements de signaux en 2011 (jusqu'à ce jour ou jusqu'à la dernière analyse effectuée) sont-ils disponibles?
1. a) Zijn er cijfers beschikbaar over de evolutie van de seinvoorbijrijdingen in 2011 (tot heden of tot laatst uitgevoerde analyse)?
b) Comment ce problème évolue-t-il?
b) Hoe evolueert deze problematiek?
c) Combien de trains ont-ils atteint le point dangereux et comment ce nombre a-t-il évolué?
c) Hoeveel bereikten het gevaarlijk punt en wat is de evolutie?
d) Quelles ont été les causes principales des dépassements de signaux en 2011?
d) Wat zijn de voornaamste oorzaken voor de voorbijrijdingen in 2011?
e) Les signaux dépassés sont-ils souvent les mêmes? De quels signaux s'agit-il?
e) Zijn het vaak dezelfde seinen die worden voorbijgereden en om welke seinen gaat het dan?
f) Le vécu des conducteurs de train impliqués dans un dépassement de signal a-t-il été analysé?
f) Is er een analyse gemaakt van de ervaring van de bestuurders betrokken bij een seinvoorbijrijding?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
288
QRVA 53 132 21-10-2013
2. a) Quelles actions la SNCB et Infrabel ont-elles entreprises entre-temps pour prendre ce problème à bras-lecorps (combien de signaux ont-ils par exemple été déplacés à la suite de dépassements de signaux et combien de gares/d'arrêts ont-ils été équipés d'un IOT - boîtier où l'accompagnateur de train introduit sa clé, ce qui entraîne le départ du train; ce sigle signifie Indicateur Opérations Terminées -), adaptation des plans d'action, plateforme de sécurité, etc.)?
2. a) Welke acties hebben de NMBS en Infrabel ondertussen ondernomen om het probleem aan te pakken (hoeveel seinen werden bijvoorbeeld verplaatst naar aanleiding van seinvoorbijrijdingen, hoeveel stations/stopplaatsen werden bijkomend uitgerust met AVG (kastje waar de treinbegeleider zijn sleuteltje insteekt, waarna de trein vertrekt, staat voor "alle verrichtingen gedaan"), aanpassing actieplannen, safety platform, enzovoort)?
b) Ces actions portent-elles leurs fruits ou ce problème b) Werpen deze acties vruchten af of is het probleem s'avère-t-il difficile à gérer? maar moeilijk onder controle te krijgen? c) Quelles sont les perspectives/actions à mener pour l'avenir?
c) Wat zijn de verwachtingen/acties voor de toekomst?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 44 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 21 janvier 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 44 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 21 januari 2013 (N.):
1. a) et b) Le nombre de dépassements de signaux en voie 1. a) en b) Het aantal seinvoorbijrijdingen in hoofdspoor principale est en baisse constante au cours de la période daalt gestaag in de periode 2011-2012- 2013, namelijk: 2011-2012- 2013, à savoir : - 91 dépassements de signaux en 2011 ;
- 91 seinvoorbijrijdingen in 2011;
- 75 dépassements de signaux en 2012 ;
- 75 seinvoorbijrijdingen in 2012;
- et 28 dépassements de signaux pour le premier semestre de 2013.
- en 28 seinvoorbijrijdingen in het eerste semester van 2013.
c) Les données relatives à l'arrivée au premier point danc) De gegevens in verband met het bereiken van het eergereux après un dépassement de signal sont les suivantes : ste gevaarlijk punt na een seinvoorbijrijding, zijn als volgt : - 22 cas au cours du premier semestre de 2011 ;
- 22 gevallen in het eerste semester van 2011;
- 23 cas au cours du premier semestre de 2012 ;
- 23 gevallen in het eerste semester van 2012 ;
- et 16 cas au cours du premier semestre de 2013.
- en 16 gevallen in het eerste semester van 2013.
d) De voornaamste oorzaken van seinvoorbijrijdingen in d) Les principales causes de dépassements de signaux en voie principale pour les périodes 2011-2012 et 2013 sont hoofdspoor voor de periodes 2011-2012 en 2013 zijn: verles suivantes : distractions, interprétations erronées et élé- strooidheid, verkeerde interpretatie en externe verstoring/ afleiding. ments externes perturbants. e) Lors de l'enquête sur les dépassements de signaux, il est examiné si le signal dépassé l'a déjà été au cours des 24 mois précédents.
e) Bij het onderzoek van de seinvoorbijrijdingen wordt nagegaan of het voorbijgereden sein nog werd voorbijgereden in de tijdspanne van 24 maanden die de seinvoorbijrijding voorafgaan.
Indien dit het geval is, wordt het sein geanalyseerd door Si c'est le cas, le signal est analysé par le groupe de travail "dépassements de signaux" auquel participent les de werkgroep "seinvoorbijrijdingen", waaraan deelgenoentreprises ferroviaires (EF), le Service Sécurité et Intero- men wordt door de spoorwegondernemingen (SO), de Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit van de Spoorwegen pérabilité des Chemins de Fer (SSICF) et Infrabel. (DVIS) en Infrabel. Pour 2013, 2 signaux répondent à cette condition.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Voor 2013 zijn er 2 seinen die aan deze voorwaarde voldoen.
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
289
f) Oui, les conducteurs de train moins expérimentés sont davantage susceptibles de dépasser des signaux. C'est la raison pour laquelle ces conducteurs sont davantage suivis au cours des 5 premières années de leur carrière.
f) Ja, de treinbestuurders met minder ervaring zijn meer vatbaar voor seinvoorbijrijdingen. Daarom worden deze treinbestuurders extra opgevolgd tijdens de eerste 5 jaren van hun carrière.
2. a) Les actions entreprises par Infrabel en collaboration avec les autres partenaires en vue de prévenir les dépassements de signaux ont été reprises dans le "Plan d'Action Prévention Dépassements de Signaux".
2. a) De acties die Infrabel onderneemt ter voorkoming van de seinvoorbijrijdingen in samenwerking met de andere partners werden opgenomen in het "Actieplan Preventie Seinvoorbijrijdingen".
Ce plan d'action s'articule autour des volets suivants : - Actions en termes de culture : Développement d'une culture sécuritaire commune, telles des actions de sensibilisation et processus de feedback.
Dit actieplan is opgedeeld in volgende luiken: - Acties binnen de culturele pijler: Ontwikkelen van een gemeenschappelijke veiligheidscultuur zoals Sensibiliseringsacties en Feedbackproces meldingen.
- Actions en termes de gestion : Reporting et suivi, struc- Acties binnen de beheerspijler: Rapportering en opvoltures sectorielles de concertation, gestion des risques et ging, Overlegstructuren binnen de sector, Risicobeheer en règlements et procédures. Reglementen en procedures. - Actions en termes de technique : Adaptations sur le - Acties binnen de technische pijler: Technische aanpasplan technique (Masterplan ETCS : TBL1+ et ETCS) et singen (Masterplan ETCS: TBL1+ en ETCS) en Opleiding formation et coaching. en Coaching. b) Ja, de acties ter voorkoming van seinvoorbijrijdingen b) Oui, les actions visant à prévenir les dépassements de signaux portent leurs fruits, ce qui se reflète au niveau des hebben resultaat en dit wordt weerspiegeld in de gegevens in verband met de seinvoorbijrijdingen. données relatives aux dépassements de signaux. Le nombre de dépassements de signaux en voie princiHet aantal seinvoorbijrijdingen in de hoofdsporen verpale est en baisse constante (voir la réponse à la question 1. mindert gestaag (zie het antwoord op vraag 1. a) en b). a) et b). c) Perspectives et actions à mener pour l'avenir :
c) De verwachtingen en de acties voor de toekomst :
L'implémentation du système ETCS : Infrabel s'engage conformément au Masterplan ETCS à équiper l'ensemble du réseau ferré du système ETCS (European Train Control System est un système de signalisation embarqué contrôlant en permanence la vitesse des trains).
De implementatie van het ETCS-systeem door Infrabel: Infrabel engageert zich om conform het Masterplan ETCS het volledige spoorwegnet uit te rusten met het ETCS-systeem (European Train Control System = een stuurpostsignalisatiesysteem waarbij de snelheid van de treinen permanent gecontroleerd wordt).
L'objectif initial au niveau de la stratégie de migration reste que le roll out TBL1+ doit être poursuivi de façon prioritaire, de même que les projets ETCS déjà lancés.
Het uitgangspunt voor de migratiestrategie blijft dat de uitrol TBL1+ prioritair moet worden verder gezet, alsook de opgestarte ETCS projecten.
Au 31 mars 2013, le degré de couverture efficace était le suivant :
Op 31 maart 2013 was de efficiëntiedekkingsgraad:
- pour la TBL1+ : 91,03 %
- voor TBL1+: 91,030%
- pour l'ETCS : 8,9 %
- voor ETCS: 8,9%
Le roll out complet TBL1+ (couverture efficace 99,9 % sera réalisée en 2015. En 2022, il est prévu un mix ETCS niveau 1, niveau 2 et limited supervision. Ceci doit se traduire par une couverture plus rapide de l'ensemble du réseau ferré avec l'ETCS.
De volledige uitrol TBL1+ (efficiëntiedekking 99,9%) zal gerealiseerd zijn in 2015. In 2022 voorziet men een mix van ETCS niveau 1, niveau 2 en limited supervision. Dit moet leiden tot een snellere beveiliging van het volledige spoorwegnet met ETCS.
En 2025, le but est dès lors de ne plus accepter sur le réseau que des trains équipés de l'ETCS. On parviendra ainsi à une couverture maximale du trafic des trains en Belgique grâce à l'ETCS sur l'infrastructure complètement interopérable.
In 2025 is het dan de bedoeling om enkel nog treinen die uitgerust zijn met ETCS toe te laten op het Net. Zo bereikt men een maximale beveiliging van het treinverkeer in België met ETCS op de bestaande infrastructuur die volledig interoperabel is.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
290
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2011201206383 Question n° 49 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 21 janvier 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201206383 Vraag nr. 49 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 21 januari 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Terminus imprévus sur la ligne Charleroi-Anvers (QE 449).
NMBS. - Onverwachte eindstops op lijn Charleroi-Antwerpen (SV 449).
Sur la ligne Charleroi-Sud - Antwerpen-Centraal, les trains sont souvent limités à Anvers-Berchem lorsqu'ils ont accumulé trop de retard. Dans certains cas, le train est même supprimé dès Malines. Les voyageurs doivent descendre du train et poursuivre leur voyage à bord d'un train suivant. Le train "supprimé" entame immédiatement son voyage de retour. Il ressort de témoignages de voyageurs et du rapport du médiateur que cette information extrêmement importante n'est souvent fournie que dans le train concerné et non sur le quai où le train fait une halte imprévue avant de rebrousser chemin.
Op de lijn Charleroi Zuid - Antwerpen Centraal worden treinen vaak beperkt tot Antwerpen-Berchem wanneer ze te veel vertraging hebben opgelopen. In sommige gevallen wordt de trein zelfs al in Mechelen afgeschaft. De reizigers moeten de trein verlaten en hun reis verderzetten met een volgende trein. De "afgeschafte" trein vangt onmiddellijk de terugreis aan. Zowel uit verhalen als uit het verslag van de ombudsman blijkt deze uiterst belangrijke informatie vaak enkel in de desbetreffende trein te worden verschaft en niet op het perron waar de trein onverwachts stopt om terug te keren.
De plus, l'information fournie dans le train n'est pas toujours intelligible et n'est souvent fournie qu'au tout dernier moment. Etant donné que dans une situation de ce type, l'accompagnateur de train n'a pas le temps de procéder à un contrôle final, il n'est pas rare que les voyageurs retournent malgré eux à leur gare de départ.
Bovendien is de informatie in de trein niet altijd duidelijk verstaanbaar en wordt ze vaak pas op het allerlaatste moment verstrekt. Aangezien de treinbegeleider in dergelijke situatie geen tijd heeft voor een eindcontrole, keren reizigers frequent ongewild terug naar hun vertrekstation.
Comme le médiateur l'a mentionné précédemment, le terminus imprévu d'un train à Anvers-Berchem entraîne également des désagréments pour les personnes à mobilité réduite puisque cette gare n'est pas équipée pour accompagner ces personnes. Le médiateur dit être en possession de nombreux exemples" de problèmes qui se sont posés sur ce plan.
Zoals de ombudsman eerder vermeldde, heeft de onverwachte stop van een trein in Antwerpen-Berchem ook nare gevolgen voor personen met een beperkte mobiliteit, aangezien dit station niet is uitgerust om deze personen te begeleiden. De ombudsman zegt "nogal wat voorbeelden" te hebben van problemen op dit vlak.
1. Est-ce là une manière judicieuse de combler des retards accumulés dans certaines situations?
1. Is dit een goede manier om opgelopen vertragingen in te halen in bepaalde situaties?
2. Plant de NMBS initiatieven om de communicatie hier2. La SNCB envisage-t-elle de prendre des initiatives pour améliorer sa communication à ce sujet et empêcher omtrent te verbeteren en te beletten dat mensen ongewild que des voyageurs soient ramenés malgré eux à leur gare terugkeren naar hun vertrekstation? de départ? 3. Comment la SNCB envisage-t-elle de résoudre les pro3. Hoe plant de NMBS problemen met minder mobiele blèmes des personnes à mobilité réduite en cas de terminus mensen op te vangen bij een onverwachte stop in het staimprévu dans la gare d'Anvers-Berchem? tion Antwerpen-Berchem?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
291
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 49 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 21 janvier 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 49 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 21 januari 2013 (N.):
1. Les trains accusant un retard important et disposant d'un court délai de réutilisation en gare terminus peuvent difficilement résorber leur retard ; ils occasionnent, au contraire, des retards à d'autres trains. C'est pourquoi le Traffic Control (TC) au sein d'Infrabel peut décider en concertation avec le dispatching Voyageurs (RDV) de limiter le parcours d'un train. Cette limitation a pour but de préserver la ponctualité et d'éviter l'effet " boule de neige " sur l'ensemble du réseau.
1. Voor treinen met veel vertraging en een korte herbenuttigingstermijn in het eindstation is het moeilijk om de vertraging in te halen. Ze zorgen zelfs ervoor dat andere treinen vertraging oplopen. Daarom kan de dienst Traffic Control (TC) van Infrabel in overleg met de Reizigersdispatching (RDV) beslissen om het traject van een trein te verkorten. Dit wordt gedaan om de stiptheid te bewaren en een 'sneeuwbaleffect' op het volledige net te voorkomen.
La suppression de trains sur une partie de leur trajet final est soumise à un examen approfondi préalable et n'est pas appliquée de manière systématique.
Vooraleer een trein wordt afgeschaft op een gedeelte van het eindtraject wordt er een grondig onderzoek uitgevoerd. Bovendien gebeurt dit ook niet systematisch.
Le Dispatching Voyageurs (RDV) au sein de la SNCB dispose en pareil cas d'un plan de secours. Celui-ci décide avec le TC de la façon dont les voyageurs concernés vont pouvoir effectuer leur trajet final : un arrêt supplémentaire est imposé à un autre train ou un train supplémentaire est mis en service, lorsque du matériel et du personnel sont disponibles. Dans le cas contraire, les voyageurs sont alors amenés à prendre le train suivant.
De Reizigersdispatching (RDV) binnen NMBS beschikt in dergelijk geval over een noodplan. Het is de RDV die samen met TC beslist op welke manier de klanten op hun eindbestemming kunnen geraken. Zo kan ervoor gekozen worden om een andere trein een bijkomende halte te laten maken of om een extra trein in te leggen wanneer er materieel en personeel beschikbaar is. Als dat echter niet het geval is, dienen de reizigers de volgende trein te nemen.
Les gares et le personnel concernés sont informés des limitations de parcours de certains trains.
De betrokken stations en het betrokken personeel worden verwittigd wanneer het traject van een trein wordt beperkt.
2. Dans ces circonstances, l'information en gare comprend les éléments suivants:
2. In het station wordt dan de volgende informatie verstrekt:
- les voyageurs qui attendent sur le quai sont avertis via - de reizigers die wachten op de perrons worden via de une annonce sonore du retard de leur train et du premier luidsprekers verwittigd dat hun trein vertraging heeft en départ vers leur gare de destination ; welke trein ze moeten nemen om het snelst op hun bestemming te geraken; - à l'arrivée du train qui est supprimé sur une partie de son trajet, les " nouvelles destinations du train " sont immédiatement annoncées sur les annonceurs des quais et sur tous les annonceurs installés dans la gare. A Anvers-Berchem, par exemple, pour un train qui ne continue pas jusqu'à Anvers-Central, les annonceurs indiqueront la destination " Bruxelles-Charleroi " ;
- wanneer de trein (waarvan het traject beperkt werd) het station binnenrijdt, worden de 'nieuwe bestemmingen van de trein' onmiddellijk getoond op de aankondigingsschermen op de perrons en op alle aankondigingsschermen in het station. In Antwerpen-Berchem bijvoorbeeld, zal voor een trein die niet verder rijdt naar Antwerpen-Centraal, de bestemming 'Brussel-Charleroi' op de schermen verschijnen;
- pour les voyageurs qui doivent prendre une correspondance, une annonce " Premier départ pour ... " est diffusée en gare à leur descente du train.
- voor de reizigers die een aansluiting moeten halen, wordt er, bij het uitstappen uit de trein, in het station omgeroepen welke trein het eerst naar hun bestemming vertrekt.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
292
QRVA 53 132 21-10-2013
3. Lorsqu'une personne à mobilité réduite se trouve à bord du train, les mesures requises sont prises afin d'assurer son accompagnement. S'il s'agit d'une personne en fauteuil roulant et qu'il n'y a pas d'ascenseur dans la gare concernée, comme c'est le cas à Anvers-Berchem, le train poursuivra son itinéraire jusqu'à la gare terminus et ce, indépendamment du retard.
3. Wanneer er een persoon met beperkte mobiliteit meereist, worden de nodige maatregelen getroffen om hem of haar te begeleiden. Wanneer er iemand meereist in een rolstoel en er geen lift is in het station in kwestie, zoals in Antwerpen-Berchem, zet de trein zijn rit voort tot aan het eindstation, ongeacht de vertraging.
DO 2011201206390 Question n° 54 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 21 janvier 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201206390 Vraag nr. 54 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 21 januari 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Dessertes intérieures par trains à grande vitesse (QE 318).
NMBS. - De binnenlandse bediening met hogesnelheidstreinen (SV 318).
L'article 23 du contrat de gestion 2008-2012 prévoit que, en collaboration avec des opérateurs ferroviaires étrangers, la SNCB organise également des liaisons ferroviaires intérieures par trains à grande vitesse. Il s'agit plus précisément des liaisons suivantes: - Ostende - Bruges - Gand Bruxelles - (Paris): 1 train aller-retour par jour, avec un train supplémentaire aller-retour le week-end; - (Amsterdam) - Anvers - Bruxelles - (Paris): 7 trains aller-retour par semaine; - (Cologne) - Liège-Guillemins - Bruxelles (Paris): 6 trains aller-retour par semaine; - Liège-Guillemins - Namur - Charleroi - Mons - (Paris): 1 train allerretour par jour.
Krachtens artikel 23 van de beheersovereenkomst 2008 2012 organiseert de NMBS in samenwerking met buitenlandse spoorwegvervoerders ook binnenlandse spoorverbindingen met hogesnelheidstreinen. Het gaat meer bepaald om volgende verbindingen: - Oostende - Brugge Gent - Brussel - (Parijs): 1 trein heen-en-terug per dag, met versterking door een extra trein heen-en-terug in het weekend; - (Amsterdam) - Antwerpen - Brussel - (Parijs): 7 treinen heen-en-terug per week; - (Keulen) - Liège-Guillemins - Brussel - (Parijs): 6 treinen heen-en-terug per week; Liège-Guillemins - Namur - Charleroi - Mons - (Parijs): 1 trein heen-en-terug per dag.
L'article 76 prévoit une dotation financière appropriée:
Artikel 76 van de beheersovereenkomst kent een passende financiële toelage toe:
- 2008: 7.332.000 euros (valeur 2008);
- 2008: 7.332.000 euro (waarde 2008);
- 2009: 7.009.000 euros (valeur 2008);
- 2009: 7.009.000 euro (waarde 2008);
- 2010: 6.096.000 euros (valeur 2008);
- 2010: 6.096.000 euro (waarde 2008);
- 2011: 6.096.000 euros (valeur 2008);
- 2011: 6.096.000 euro (waarde 2008);
- 2012: 6.096.000 euros (valeur 2008).
- 2012: 6.096.000 euro (waarde 2008).
Cette dotation est proportionnelle au nombre de jours où la desserte visée à l'article 23 du contrat de gestion est assurée. Le calcul des jours auxquels la prestation ne serait pas assurée neutralise les situations de force majeure ou les événements externes à la SNCB. La SNCB présente le 15 avril de chaque année à la direction générale Transport terrestre (DGTT), sur la base des comptes annuels, le détail des recettes et des dépenses inhérentes à ces dessertes pour l'exercice écoulé ainsi qu'une projection pour les quatre années à venir.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Deze toelage wordt gestort in evenredigheid met het aantal dagen dat de bediening, bedoeld onder artikel 23 van de beheersovereenkomst, verzekerd is. De berekening van de dagen waarop de prestatie niet zou verzekerd worden, neutraliseert de gevallen van overmacht of de gebeurtenissen buiten de NMBS. De NMBS bezorgt tegen 15 april van elk jaar aan het directoraat-generaal Vervoer te Land (DGVL), op basis van de jaarrekeningen, de gedetailleerde ontvangsten en uitgaven met betrekking tot deze bedieningen voor het afgelopen dienstjaar alsook een prognose voor de vier volgende jaren.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
293
La dotation financière concernant la desserte intérieure par trains à grande vitesse sur la liaison Bruxelles Malines - Anvers-Central - Noorderkempen - Breda - La Haye sera déterminée dans une annexe. Cela ne semble cependant pas d'application jusqu'à présent.
De financiële compensatie betreffende de binnenlandse bediening met hogesnelheidstreinen op de verbinding Brussel - Mechelen - Antwerpen-Centraal - Noorderkempen - Breda - Den Haag zal in een bijvoegsel bepaald worden. Doch tot op heden lijkt dit nog niet van toepassing.
L'évaluation de ces accords appelle les questions suivantes:
Ter evaluatie van deze afspraken, rijzen enkele vragen:
1. Une dotation financière générale a été convenue à 1. Er werd een algemene financiële toelage overeengekol'article 76 du contrat de gestion. men in artikel 76 van de beheersovereenkomst. Peut-elle être ventilée par liaison comme indiqué ci-desKan deze opgesplitst worden, per verbinding zoals hiersus? boven opgesomd? 2. Quel est le rendement de cette offre? Autrement dit, combien de voyageurs ont utilisé cette liaison pour leurs déplacements intérieurs en 2008, en 2009 et en 2010, par liaison comme indiqué ci-dessus?
2. Wat is de return van dit aanbod, met andere woorden: hoeveel reizigers maakten in 2008, 2009 en 2010 gebruik van deze verbinding voor binnenlandse verplaatsingen, per verbinding zoals hierboven opgesomd?
3. Hoeveel dagen waren er in 2008, 2009, respectievelijk 3. Combien de jours, respectivement en 2008, en 2009 et en 2010, la prestation n'a-t-elle pas été assurée, par liaison 2010 waarop de prestatie niet werd verzekerd, per verbincomme indiqué ci-dessus, et quelles en ont été les consé- ding zoals hierboven opgesomd, en wat was het gevolg voor de financiële toelage van de Staat? quences sur l'intervention financière de l'État? 4. a) Heeft de NMBS vóór 15 april 2009 effectief een 4. a) La SNCB a-t-elle effectivement présenté le 15 avril 2009 un rapport pour l'année 2008 précisant les recettes et rapport bezorgd met betrekking tot de ontvangsten en uitles dépenses des liaisons telles que indiquées ci-dessus, gaven voor deze verbindingen zoals hierboven opgesomd, voor het jaar 2008, alsook met een prognose voor de volainsi qu'une projection pour les années suivantes? gende jaren? b) Cela a-t-il également été le cas le 15 avril 2010 pour l'année 2009?
b) Gebeurde dit ook op 15 april 2010 voor het jaar 2009?
c) Dans l'affirmative, quelles conclusions en a-t-on tirées?
c) Zo ja, welke conclusies werden hieruit getrokken?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 54 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 21 janvier 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 54 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 21 januari 2013 (N.):
Als antwoord op uw vragen verwijs ik naar mijn antEn réponse à vos questions, je m'en réfère à ma réponse à votre question écrite n° 511 du 26 juillet 2013 portant sur woord op uw schriftelijke vraag nr. 511 van 26 juli 2013 le même sujet (Questions et Réponses Chambre, 2012/ over hetzelfde onderwerp (Vragen en Antwoorden Kamer, 2012/2013, nr. 126, blz. 186). 2013, n° 126, p. 186).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
294
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2011201206392 Question n° 55 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 21 janvier 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201206392 Vraag nr. 55 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 21 januari 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Trains rentrant à vide (QE 317).
NMBS. - Treinen die leeg terugrijden (SV 317).
Le taux d'occupation des trains est rarement identique à l'aller et au retour. Il est fréquent que les passagers soient très nombreux dans un sens mais très peu dans l'autre. En raison de leur très faible degré d'occupation, nombre de trajets retour ont été supprimés par le passé. Le train devant nécessairement retourner à son point de départ, ces trains roulent mais à vide, avec néanmoins à son bord le personnel accompagnant.
Een trein heeft zelden een gelijkaardige bezettingsgraad in beide rijrichtingen. Vaak wordt er in de ene richting heel wat volk vervoerd, maar sporen er in de omgekeerde richting maar weinig reizigers terug. Omwille van hun lage bezettingsgraad zijn er in het verleden een aantal van deze onderbezette terugritten geschrapt. Aangezien de trein onvermijdelijk weer naar zijn vertrekpunt moet, rijden die treinen wel, maar zonder reizigers op te nemen. Ze zijn dus leeg, met enkel begeleidingspersoneel aan boord.
1. a) Combien de trains effectuent actuellement le trajet retour sans passagers?
1. a) Hoeveel treinen maken er vandaag leeg de terugrit zonder reizigers op te nemen?
b) De quels trains s'agit-il?
b) Over welke treinen gaat het?
2. Que pensez-vous de l'idée de permettre à nouveau l'embarquement de passagers?
2. Wat is uw visie over het opnieuw toegankelijk maken van deze treinen voor de reizigers?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 55 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 21 janvier 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 55 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 21 januari 2013 (N.):
La SNCB évalue en permanence son offre train et donc aussi l'occupation de ses trains. Lorsque la SNCB envisage la suppression d'un train à très faible occupation, le roulement du matériel concerné et du personnel est également chaque fois examiné afin d'éviter que la suppression d'un train entraîne tout simplement un parcours (retour) à vide "inutile".
De NMBS evalueert constant haar treinaanbod en dus ook de bezetting van haar treinen. Wanneer de NMBS de afschaffing van een trein met een zeer lage bezetting overweegt, wordt telkens ook de beurtregeling van het betrokken materieel en personeel bestudeerd om te vermijden dat door de afschaffing van een trein enkel maar een 'nutteloze' lege (terug)rit plaatsvindt.
Exceptionnellement, il peut arriver que des parcours à vide soient malgré tout effectués lorsque, par exemple, comme lors de la suppression des 170 trains du service intérieur en décembre 2012, une longue période s'écoule entre la décision de supprimer (octobre 2011) et la suppression proprement dite (décembre 2012), et que des changements sont entre-temps intervenus au niveau des roulements, faisant apparaître, au moment de la suppression, certains déséquilibres dans la rotation du matériel et du personnel.
Uitzonderlijk kan het voorkomen dat toch lege ritten plaatsvinden wanneer, bijvoorbeeld zoals bij de afschaffing van de 170 binnenlandse treinen in december 2012, er veel tijd verloopt tussen de beslissing tot afschaffing (oktober 2011) en de afschaffing zelf (december 2012) en er ondertussen wijzigingen zijn gebeurd aan de beurtregelingen waardoor er op het moment van afschaffing toch bepaalde onevenwichten opduiken in de omloop van materieel en personeel.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
295
La SNCB tente de limiter ces parcours au strict minimum et n'envisage pas de rendre ces trains à nouveau accessibles aux voyageurs car il s'agit de trains pour lesquels il n'y a que très peu, voire pas de potentiel, et que des économies sont également réalisées. La redevance d'infrastructure à payer à Infrabel pour un parcours à vide est en effet moins élevée, car en l'absence d'arrêts en cours de route, le train ne doit pas freiner, ni accélérer.
De NMBS tracht zulke ritten tot een absoluut minimum te beperken en overweegt niet om zulke treinen terug toegankelijk te maken voor de reizigers omdat het treinen zijn waarvoor geen of zeer weinig potentieel bestaat en er ook een besparing wordt gerealiseerd. De infrastructuurvergoeding voor een lege rit die dient te worden betaald aan Infrabel is dan ook minder groot omdat er onderweg geen haltes bediend worden waardoor de trein niet moet optrekken en afremmen.
DO 2011201206398 Question n° 59 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 21 janvier 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201206398 Vraag nr. 59 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 21 januari 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Allongement du temps de parcours sur la ligne 12 (QE 132).
NMBS. - Verlengde reistijd op lijn 12 (SV 132).
L'année 2009 a été catastrophique pour la SNCB en matière de ponctualité. La ponctualité non neutralisée pour 2009 a été de 88,9%, un résultat moins bon encore qu'en 2007. La ponctualité au cours du troisième trimestre de 2010 n'est guère prometteuse puisqu'avec 89,5%, elle accuse une diminution de 1,4% par rapport au même trimestre de 2009.
2009 was een annus horribilis voor de NMBS wat stiptheid betreft. De niet-geneutraliseerde stiptheid voor 2009 bedroeg 88,9%, een nog slechter resultaat dan de bedroevende cijfers van 2007. De stiptheid in het derde trimester van 2010 geeft niet veel aanleiding tot hoop - met 89.5% een daling van 1.4% ten opzichte van hetzelfde trimester in 2009.
L'obtention de meilleurs taux de ponctualité constitue donc un défi majeur pour la SNCB. D'aucuns prétendent que, par le passé, les temps de parcours ont volontairement été allongés pour obtenir de meilleures statistiques de ponctualité. De telles pratiques sont bien sûr inacceptables. En effet, la ponctualité est importante mais le temps de parcours l'est tout autant. Un équilibre doit dès lors être trouvé entre le possible et l'acceptable.
Een grote uitdaging voor de NMBS is dan ook het realiseren van betere stiptheidsscores. Kwatongen durven al eens beweren dat in het verleden rittijden met opzet werden verlengd om betere stiptheidscijfers te verkrijgen. Dat kan natuurlijk niet de bedoeling zijn. Het is immers niet alleen belangrijk stipt te rijden maar ook binnen een redelijke tijdspanne. Er dient dus een evenwicht gezocht te worden tussen wat haalbaar is en wat aanvaardbaar is.
Une comparaison des vitesses au fil des années et par rapport aux pays voisins nous fournirait déjà de nombreuses informations intéressantes sur les prestations de la SNCB en la matière. Je n'ai malheureusement obtenu aucune réponse à ma question précédente à ce sujet qui, semble-t-il, portait trop spécifiquement sur des chiffres.
Een vergelijking van de snelheden over de jaren heen en met onze buurlanden zou ons al veel interessante informatie verschaffen over de prestatie van de NMBS op dit vlak. Jammer genoeg kon er niet geantwoord worden op mijn eerdere vraag hieromtrent omdat het om te veel cijfergegevens zou gaan.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
296
QRVA 53 132 21-10-2013
À titre d'exemple, j'aimerais dès lors évoquer une ligne en particulier, la ligne 12 dont on sait que les chiffres de ponctualité sont très mauvais. Avec l'entrée en vigueur des nouveaux horaires en décembre 2010, le temps de parcours du train IC sur le tronçon Antwerpen-Centraal - Essen de la ligne 12 sera rallongé d'une minute, passant dès lors à 32 minutes au lieu de 31. Le temps de parcours de l'omnibus reste par ailleurs inchangé, à savoir 41 minutes, soit une différence de seulement 9 minutes pour desservir 7 gares supplémentaires.
Daarom zou ik er bij wijze van voorbeeld graag één lijn uitlichten, lijn 12 die - dat is geweten - te kampen heeft met slechte stiptheidscijfers. Bij het in voege gaan van de nieuwe dienstregeling in december 2010 zullen de reizigers die de IC-trein nemen op deze lijn op het traject Antwerpen-Centraal - Essen één minuut langer onderweg zijn, meer bepaald 32 in plaats van 31 minuten. De reistijd van de stoptrein blijft ongewijzigd, met name 41 minuten - een verschil van slechts 9 minuten voor het aandoen van 7 extra tussenstops.
J'aimerais également connaître l'offre proposée sur cette ligne. À partir de décembre 2010, tous les trains internationaux vers Amsterdam pourraient emprunter la ligne à grande vitesse et la ligne 12 pourrait ainsi être réservée aux trains du réseau intérieur. La régularité et la fréquence sur cette ligne seraient ainsi améliorées.
Ik zou ook van de gelegenheid gebruik willen maken om te informeren naar het aanbod op deze lijn. Vanaf december 2010 zouden alle internationale treinen naar Amsterdam via de hogesnelheidslijn kunnen rijden waardoor lijn 12 kan voorbehouden worden aan treinen van binnenlandse treindienst. Hierdoor zou de regelmaat en de frequentie op deze lijn kunnen verbeteren.
1. a) Pouvez-vous préciser l'évolution du temps de parcours sur le tronçon Anvers - Essen de la ligne 12 au cours des années écoulées, depuis le moment où des données chiffrées sont disponibles et depuis que les mêmes gares qu'aujourd'hui sont desservies sur cette ligne?
1. a) Kan u de evolutie van de reistijd weergeven op het stuk Antwerpen - Essen van lijn 12 tijdens de afgelopen jaren teruggaand tot het moment dat er cijfers beschikbaar zijn en de trein dezelfde stations aandoet als vandaag het geval is?
b) Idem pour le tronçon Bruxelles - Essen.
b) Zelfde vraag voor het stuk Brussel - Essen.
2. Pouvez-vous dès lors préciser la vitesse moyenne en km/h?
2. Kan u de hieruit voortvloeiende gemiddelde snelheid in km/u meedelen?
3. Pouvez-vous préciser la vitesse moyenne réelle en km/ 3. Kan u de werkelijk gepresteerde gemiddelde snelheid h, compte tenu des retards? Pouvez-vous également préci- in km/u meedelen, rekening houdend met de vertragingen. ser le taux de ponctualité atteint? Graag telkens ook de vermelding van de gerealiseerde stiptheidsgraad. 4. a) Pourquoi le temps de parcours du train IC sur le 4. a) Waarom wordt de reistijd van de IC-trein op het stuk tronçon Antwerpen-Centraal - Essen a-t-il été allongé Antwerpen-Centraal - Essen met één minuut verlengd? d'une minute? b) Pourquoi le temps de parcours du train L peut-il être b) Waarom kan de reistijd van de L-trein wel behouden maintenu? blijven? 5. Quels sont vos intentions en ce qui concerne l'offre sur la ligne 12, sachant que l'Amsterdammer disparaîtra bientôt? De façon plus générale:
5. Wat zijn de plannen met het aanbod op lijn 12, in het achterhoofd houdend dat de Amsterdammer weldra zal verdwijnen? Meer algemeen:
6. a) Existe-t-il des chiffres plus globaux sur l'évolution 6. a) Zijn er meer algemene cijfers beschikbaar over de des temps de parcours et la vitesse moyenne sur notre evolutie van de reistijden en de gemiddelde snelheid op réseau? ons net? b) Ces chiffres peuvent-ils par exemple être communiqués pour les trois liaisons principales?
b) Kunnen deze cijfers bijvoorbeeld gegeven worden voor de drie belangrijkste verbindingen?
7. Heeft de NMBS een indicatie van hoe de gemiddelde 7. La SNCB peut-elle préciser comment la vitesse moyenne évolue chez nous par rapport à la vitesse snelheid zich bij ons verhoudt tot de gemiddelde snelheid moyenne dans les pays voisins, par exemple celle des in onze buurlanden, bijvoorbeeld tot de gemiddelde snelheid van de Nederlandse Spoorwegen? Nederlandse Spoorwegen?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
297
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 59 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 21 janvier 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 59 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 21 januari 2013 (N.):
1. à 4. Étant donné que les questions se rapportent à des horaires en vigueur voici plusieurs années, une analyse détaillée de la ligne 12 ne peut être fournie.
1. - 4. Gelet op het feit dat de vragen betrekking hebben op dienstregelingen van enkele jaren geleden, kan er geen gedetailleerde analyse van lijn 12 meer gegeven worden.
En règle générale, le temps de parcours d'un train est défini par:
In het algemeen wordt de rittijd van een trein bepaald door:
- les caractéristiques du matériel utilisé (automotrices ou - de karakteristieken van het gebruikte materieel trains remorqués); en cas de trains remorqués, la charge (le (motorstellen of gesleepte treinen); bij gesleepte treinen nombre de voitures) joue également un rôle; speelt ook de last (het aantal rijtuigen) een rol; - l'état de l'infrastructure durant une période déterminée;
- de toestand van de infrastructuur tijdens een bepaalde periode;
- les travaux éventuels suite auxquels des minutes supplémentaires doivent être introduites dans l'horaire;
- eventuele werken waarvoor extra minuten in de dienstregeling worden ingevoerd;
- les arrêts demandés et la durée de l'arrêt;
- de gevraagde haltes en de halteduur;
- les réserves destinées à compenser les retards éventuels.
- de reserves om eventuele vertragingen op te vangen.
Par ailleurs, le planning ne permet pas toujours de respecter le temps de parcours (théorique) le plus court possible, car il pourrait générer alors un conflit avec d'autres sillons lors de croisements, d'occupations de voie dans les gares ou au niveau du temps nécessaire pour réaffecter un sillon. Dans le cas de la ligne 12, les passages à la frontière convenus avec ProRail jouent également un rôle.
Daarnaast is het in de planning soms onmogelijk om de (theoretisch) kortst mogelijke rittijd aan te houden omdat er dan een conflict zou kunnen ontstaan met andere rijpaden bij kruisingen, spoorbezettingen in stations of met de tijd die nodig is om een rijpad opnieuw toe te wijzen. Ingeval van lijn 12 spelen ook de met ProRail overeengekomen grenspassages een rol.
5. Lors de la suppression du train à grande vitesse Fyra, une nouvelle liaison IC internationale entre La Haye et Bruxelles via la ligne 12 a été mise à nouveau en service. La SNCB travaille activement, en collaboration avec les NS (Nederlandse Spoorwegen), à l'élaboration d'une offre définitive entre la Belgique et les Pays-Bas qui répond aux besoins des voyageurs et pour laquelle tant les possibilités de la ligne 12 que de la ligne TGV 4 sont étudiées.
5. Bij het wegvallen van de hogesnelheidstrein Fyra werd opnieuw een internationale IC-verbinding ingelegd tussen Den Haag en Brussel via de lijn 12. De NMBS is volop bezig om samen met de NS (Nederlandse Spoorwegen) tot een definitief aanbod te komen tussen België en Nederland dat tegemoet komt aan de noden van de reizigers en waarbij zowel de mogelijkheden op de lijn 12 als op de HST lijn 4 worden bestudeerd.
6. et 7. De tels chiffres ne sont pas systématiquement tenus à jour.
6. en 7. Dergelijke cijfers worden niet systematisch bijgehouden.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
298
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201310520 Question n° 126 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 21 janvier 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201310520 Vraag nr. 126 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 21 januari 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Infrabel. - Pénalités pour défaut d'utilisation de sillons.
Infrabel. - Penalty's voor niet gebruikte rijpaden.
Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire décide de l'attribution des sillons. Les entreprises ferroviaires peuvent adresser ou modifier à plusieurs moments leur demande de capacités de l'infrastructure ferroviaire, aussi bien à long qu'à court terme, et ce grâce au service Real Time d'Infrabel. À court terme, il est possible en principe de modifier les sillons jusqu'à deux jours ouvrables avant le jour auquel le transport a lieu. Toutefois, si les transporteurs de marchandises veulent éviter des pénalités pour défaut d'utilisation de sillons, ils doivent les décommander deux mois à l'avance.
De beslissing over de toewijzing van rijpaden wordt door de infrastructuurbeheerder genomen. Op verschillende ogenblikken kunnen de spoorwegondernemingen, zowel op lange en korte termijn dankzij de Realtimedienst, hun capaciteitsaanvraag doorgeven of aanpassen. Op korte termijn kunnen rijpaden in principe gewijzigd worden tot twee werkdagen voor de dag waarop het transport plaatsvindt. Als goederenvervoerders echter penalty's voor nietgebruikte rijpaden willen vermijden, moeten ze twee maanden vooraf afbestellen.
Conformément au document de référence du réseau 2013, qui est d'application jusqu'au 14 décembre 2013, tout sillon supprimé doit être en effet payé à 100 % si la suppression a lieu le jour même, à 30 % si la suppression intervient au cours du mois précédent et à 15 % dans les 30 à 60 jours précédents. Ce système, qui pèche par un manque de flexibilité, porte atteinte à la compétitivité du transport par rail vis-à-vis du transport par route. Si les entreprises ferroviaires veulent éviter des pénalités, elles peuvent introduire des demandes de sillons jusqu'à deux jours ouvrables avant le jour auquel le transport doit s'effectuer.
Volgens de Netverklaring 2013 die loopt tot 14 december 2013 moet een afgeschaft rijpad immers aan 100 % betaald worden als de afschaffing gebeurt op de dag zelf, aan 30 % als de afschaffing gebeurt binnen de maand voordien en aan 15 % binnen de 30 tot 60 voorafgaande dagen. Dit is een weinig flexibel systeem en zorgt voor een concurrentieel nadeel ten opzichte van het wegtransport. Als spoorwegondernemingen penalty's willen vermijden, kunnen ze rijpadaanvragen indienen tot twee werkdagen voor de dag waarop het transport moet plaatsvinden.
1. Combien de jours à l'avance les sillons court terme sont-ils demandés?
1. Hoeveel dagen op voorhand worden korte termijn-rijpaden aangevraagd?
a) Graag een opsplitsing van het aantal aangevraagde rija) Pourriez-vous fournir la répartition du nombre de sillons demandés en fonction du moment de la demande (par paden naar tijdstip van aanvraag (bijvoorbeeld 2 dagen, 4 exemple 2 jours à l'avance, 4 jours à l'avance, 1 mois à dagen, 1 maand, 2 maanden, langer op voorhand). l'avance, 2 mois à l'avance ou plus longtemps à l'avance)? b) Pourriez-vous préciser à chaque fois le pourcentage de b) Graag hierbij telkens het percentage van de gevallen cas dans lesquels le sillon demandé peut être accordé? waarin het aangevraagde rijpad kan toegekend worden. c) Combien de temps à l'avance l'obtention d'un sillon court terme est-elle demandée en moyenne?
c) Wat is de gemiddelde termijn voor de aanvraag van korte termijn-rijpaden?
2. À combien le montant des pénalités perçues par Infrabel en 2011 et en 2012 (jusqu'aux dernières données disponibles) s'est-il élevé?
2. Welk bedrag aan penalty's ontving Infrabel in 2011 in 2012 (tot de laatst beschikbare data)?
a) Graag een opsplitsing van de penalty's naar het tijdstip a) Pourriez-vous fournir une répartition des pénalités en fonction du moment d'annulation, sur la base de la réparti- van annulatie op basis van de hierboven geschetste opdetion esquissée ci-dessus, dans le document de référence du ling in de Netverklaring. réseau? b) In deze opdeling graag telkens het percentage van b) Pourriez-vous préciser à chaque fois, dans cette répartition, le pourcentage de sillons décommandés qui ont afgezegde rijpaden dat alsnog is toegewezen kunnen worden. néanmoins pu être attribués? CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
299
c) In deze opdeling ook telkens de ontvangst die Infrabel c) Pourriez-vous également préciser à chaque fois, dans cette répartition, le manque à gagner qu'Infrabel a subi en heeft mislopen door het niet meer kunnen toewijzen van raison du fait qu'elle n'a plus été à même d'attribuer un sil- een afgezegd rijpad (de penalty's niet inbegrepen). lon décommandé (pénalités non comprises)? 3. Sur quelle base a-t-on décidé du montant des différentes pénalités infligées aux entreprises ferroviaires qui décommandent un sillon?
3. Op welke basis heeft men beslist tot de verschillende penalty's die verschuldigd zijn bij het afzeggen van rijpaden?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 126 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 21 janvier 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 126 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 21 januari 2013 (N.):
Je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer à la réponse communiquée à sa question orale n° 13792 du 30 octobre 2012. (Compte Rendu Intégral Chambre, 2012/ 2013, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, CRIV 53 COM 579, p. 42)
Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord meegedeeld op zijn mondelinge vraag nr. 13792 van 30 oktober 2012. (Integraal Verslag Kamer, 2012/2013, commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, CRIV 53 COM 579, blz. 42)
DO 2012201312693 Question n° 351 de monsieur le député Frank Wilrycx du 07 mai 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201312693 Vraag nr. 351 van de heer volksvertegenwoordiger Frank Wilrycx van 07 mei 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
La ligne Turnhout-Bruxelles. - Correspondances manquées à Herentals.
Treinverbinding Turnhout-Brussel. - Gemiste aansluitingen in Herentals.
La ligne Turnhout-Bruxelles pose des problèmes depuis plusieurs années déjà. Le remplacement de l'ancien train IR Turnhout-Manage par le train IC Turnhout-Bruxelles et la mise en service de rames à deux niveaux de type M6 aux heures de pointe n'ont pas permis de remédier aux problèmes de ponctualité, de capacité et de correspondances avec le train vers Neerpelt.
De treinverbinding Turnhout - Brussel is al verschillende jaren een zorgenkind. Ondanks de opwaardering van de vroegere IR-trein Turnhout-Manage tot de IC-trein Turnhout - Brussel en de inzet van M6-dubbeldeksrijtuigen tijdens de spits, blijven de problemen met de stiptheid, capaciteit en de aansluitingen met de trein naar Neerpelt voortduren.
Pour les voyageurs venant du nord du Limbourg, de Mol et de Geel, la correspondance avec le train IC TurnhoutBruxelles est assurée à Herentals. Toutefois, en raison du temps de correspondance limité et des retards fréquents de ce train IC, ils ratent souvent leur correspondance et sont alors obligés d'attendre le train suivant pendant une heure. Les problèmes de ponctualité sur cette ligne provoquent grogne et mécontentement, sauf chez les commerçants locaux établis à proximité de la gare.
Reizigers vanuit Noord-Limburg, Mol en Geel moeten immers in Herentals de overstap maken van en naar de ICtrein Turnhout-Brussel. Door de korte overstaptijd en de vele vertragingen op de IC Turnhout-Brussel gaat deze mogelijkheid vaak verloren en moeten de reizigers dan ook een uur wachten op de volgende trein. Buiten de lokale middenstand rond het station van Herentals, leiden de slechte stiptheidscijfers op deze verbinding tot veel ongenoegen en wrevel.
1. Hoe vaak werd de aansluiting met de IR-e verbinding 1. À combien de reprises la correspondance avec l'IR-e Anvers-Central - Neerpelt/Hasselt à Lierre n'a-t-elle pas Antwerpen-Centraal - Neerpelt/Hasselt te Lier niet gehaald été assurée en 2012? Je souhaiterais notamment obtenir les in 2012? Graag specifiek de cijfers voor de treinen IR3226, chiffres pour les trains IR 3226, IR 3227, IR 3228, IR 3217 IR3227, IR3228, IR3217 en IR3218. et IR 3218.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
300
QRVA 53 132 21-10-2013
2. a) Hoeveel klachten werden er, jaarlijks, de afgelopen 2. a) Combien de plaintes relatives à des correspondances manquées à Herentals ont-elles été introduites annuelle- drie jaar ontvangen over gemiste aansluitingen in Herentals? ment au cours de ces trois dernières années? b) Idem, mais pour les demandes de compensation.
b) Hoeveel compensatieaanvragen waren het gevolg van deze gemiste aansluitingen de jaarlijks gedurende de afgelopen drie jaar?
3. a) Quelle solution envisage-t-on afin de remédier au problème de correspondances à Herentals?
3. a) Aan welke oplossing wordt er gedacht om het probleem van de aansluitingen in Herentals te verhelpen?
b) Des trains (de pointe) directs de et vers Mol seront-ils prévus une fois l'électrification de la ligne réalisée?
b) Worden rechtstreekse (piekuur)treinen naar en vanuit Mol overwogen eens de elektrificatie een feit is?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 351 de monsieur le député Frank Wilrycx du 07 mai 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 351 van de heer volksvertegenwoordiger Frank Wilrycx van 07 mei 2013 (N.):
1. Les banques de données de la SNCB ne permettent pas de filtrer les données demandées.
1. De gegevensbanken van de NMBS laten niet toe om de gevraagde gegevens uit te filteren.
2. a) Le nombre de plaintes enregistrées à la SNCB sur la relation Turnhout-Brussel s'élève à :
2. a) Het aantal geregistreerde klachten bij NMBS op de relatie Turnhout-Brussel bedraagt :
pour 2010 : 4 plaintes ;
voor 2010 : 4 klachten;
pour 2011 : 5 plaintes ;
voor 2011 : 5 klachten;
pour 2012 : 3 plaintes.
voor 2012 : 3 klachten.
Le nombre de plaintes enregistrées à Infrabel concernant des ruptures de correspondance à Herentals s'élève à :
Het aantal geregistreerde klachten bij Infrabel over gemiste aansluitingen in Herentals bedraagt:
pour 2010 : 10 plaintes ;
voor 2010: 10 klachten;
pour 2011 : 3 plaintes ;
voor 2011: 3 klachten;
pour 2012 : 0 plainte.
voor 2012: 0 klacht.
b) Les banques de données de la SNCB ne permettent pas de filtrer les données demandées.
b) De gegevensbanken van de NMBS laten niet toe om de gevraagde gegevens uit te filteren.
3. a) Différentes mesures ont d'ores et déjà été prises en 2013, en concertation entre la SNCB et Infrabel, visant à fournir un sillon plus résistant ainsi qu'une meilleure correspondance, tant à la relation IC-R Turnhout - Bruxelles qu'à la relation IR-e Hasselt/Neerpelt - Anvers. Ces adaptations se sont notamment traduites au cours de la pointe matinale par une correspondance de 6 minutes au lieu de 5 minutes, ainsi que par des temps d'arrêt prolongés (2 minutes au lieu de 1) à Herentals. En outre, des mesures techniques ont été prises de façon à ce que les deux trains puissent arriver à Herentals sur une voie différente de façon à pouvoir faire simultanément arrêt dans cette gare en cas de retard.
3. a) Er werden in 2013, in samenspraak tussen NMBS en Infrabel, al verscheidene maatregelen genomen om zowel de IC-R relatie Turnhout - Brussel als de IR-e relatie Hasselt/Neerpelt - Antwerpen een robuuster rijpad en een betere aansluiting te Herentals te geven. Deze aanpassingen bestonden onder andere tijdens de ochtendspits in een aansluiting op 6 minuten in plaats van 5 en ruimere stoptijden (2 minuten in plaats van 1) in Herentals. Tevens werden technische maatregelen genomen zodat beide treinen te Herentals op een verschillend spoor kunnen toekomen zodat ze bij vertraging tegelijk in Herentals kunnen stoppen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
301
Ces mesures ont eu un impact positif sur la régularité et ont dès lors été étendues à l'ensemble de la journée lors des adaptations de l'offre du 9 juin 2013, pour ce qui est des arrêts prolongés et des arrivées sur des voies différentes. Par ailleurs, la correspondance des trains IR 3226 et 3227 avec le train IR 3427 et le train IC 3428 a été maintenue à 6 minutes. Enfin, un sillon plus résistant a été trouvé en pleine heure de pointe pour le train IC 3428 sur la ligne entre Anvers et Bruxelles, ce qui devrait limiter le retard de ce train.
Deze maatregelen hadden een positief effect op de regelmaat en worden daarom bij de aanpassingen aan het aanbod van 9 juni 2013 uitgebreid naar de hele dag wat de langere stilstand en het verschillend spoor betreft. Tevens wordt de aansluiting van de treinen IR 3226 en 3227 op de trein IR 3427 en de trein IC 3428 op 6 minuten gehouden. Tenslotte werd in volle spits voor de trein IC 3428 op de lijn tussen Antwerpen en Brussel een robuuster rijpad gevonden dat verder de vertraging van deze trein zou moeten inperken.
b) En raison des possibilités limitées de la Jonction NordMidi, il n'est pas possible de prévoir partout sur le réseau une liaison ferroviaire directe à destination de Bruxelles. Etant donné la quasi saturation actuelle de cette infrastructure, un train supplémentaire ne pourra donc pas être envoyé à destination de Bruxelles. C'est pourquoi la SNCB veut également investir au maximum à l'avenir dans des gares de transit offrant des correspondances correctes et fiables.
b) Omwille van de beperkingen rond de Brusselse Noord-Zuidverbinding is het niet mogelijk om van overal op het net een rechtstreekse treinverbinding naar Brussel te voorzien. Gezien de huidige quasi verzadiging van deze infrastructuur zullen er dus zeker geen extra treinen naar Brussel gestuurd kunnen worden. De NMBS wil daarom naar de toekomst toe ook maximaal inzetten op overstapstations met goede en robuuste aansluitingen.
DO 2012201313177 Question n° 390 de madame la députée Daphné Dumery du 18 juin 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201313177 Vraag nr. 390 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 18 juni 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Bpost. - Membres du personnel mis à la retraite d'office ou Bpost. - Personen die ambtshalve op pensioen gesteld of reclassés. geherklasseerd worden. Après une période d'absence déterminée pour inaptitude médicale, les membres du personnel statutaire de la SNCBHolding peuvent être mis d'office à la retraite, indépendamment de leur âge ou de leur ancienneté dans l'entreprise. S'ils ne sont pas mis à la retraite, ils sont reclassés et mutés ailleurs au sein du groupe SNCB. Un tel régime serait également en vigueur auprès de bpost.
Statutaire werknemers van de NMBS Holding kunnen, na een bepaalde afwezigheid wegens medische ongeschiktheid, ambtshalve op pensioen gesteld worden ongeacht hun leeftijd of aantal dienstjaren. Indien zij niet op pensioen gesteld worden worden zij geherklasseerd en elders binnen de NMBS Groep tewerkgesteld. Een dergelijke werkwijze zou ook bij bpost gehanteerd worden.
1. a) Kunt u indien een dergelijk systeem ook bestaat bij 1. a) Si un tel régime devait également être d'application auprès de bpost, pourriez-vous me fournir, pour la période bpost, voor de jaren 2008-2013, per Gewest een overzicht 2008-2013 et par Région, le récapitulatif annuel du nombre geven per jaar van het aantal mensen dat ambtshalve gepensioneerd werd? d'agents mis d'office à la retraite? b) Est-il possible d'obtenir une répartition par année de b) Kunt u een opsplitsing maken per geboortejaar van de naissance des travailleurs concernés et de préciser s'il s'agit betreffende werknemers en vermelden of het werknemers d'agents du service extérieur ou du service intérieur? met buiten- dan binnendienst betreft? 2. a) Kunt u indien een dergelijk systeem ook bestaat bij 2. a) Si un tel régime devait également être d'application auprès de bpost, pourriez-vous me fournir, pour la période bpost, voor de jaren 2008-2013, per Gewest een overzicht 2008-2013 et par Région, le récapitulatif annuel du nombre geven per jaar van het aantal mensen dat geherklasseerd werd? d'agents reclassés?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
302
QRVA 53 132 21-10-2013
b) Kunt u een opsplitsing maken per geboortejaar van de b) Est-il possible d'obtenir une répartition par année de naissance des travailleurs concernés et de préciser s'il s'agit betreffende werknemers en vermelden of het werknemers met buiten- dan binnendienst betreft? d'agents du service extérieur ou du service intérieur? Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 390 de madame la députée Daphné Dumery du 18 juin 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 390 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 18 juni 2013 (N.):
1. Les membres du personnel statutaire de bpost sont mis à la pension anticipée:
1. De statutaire personeelsleden van bpost worden vervroegd op pensioen gesteld wanneer ze:
- quand ils ont été reconnus définitivement inaptes à - definitief ongeschikt bevonden werd voor de uitoefeexercer ses fonctions et, dans un délai de douze mois, n'ont ning van de eigen functie en binnen een termijn van twaalf pas pu être affectés à une autre fonction; maanden niet tewerkgesteld kon worden in een andere functie; - quand ils ont été reconnus définitivement inaptes à - definitief ongeschikt wordt bevonden voor de uitoefetoutes fonctions. ning van elke functie. Les membres du personnel statutaire qui, après leur 60e Een personeelslid dat na zijn 60e verjaardag meer dan anniversaire, comptent plus de 365 jours calendrier de 365 kalenderdagen afwezig is wegens ziekte wordt evenmaladie sont également mis à la pension. eens op pensioen gesteld. Nombre de membres du personnel - mise à la pension anticipée pour inaptitude physique définitive - répartition par région:
2008
2009
2010
2011
2012
2013
72
25
63
136
116
63
Brussel
Flandre
203
75
243
609
372
263
Vlaanderen
Wallonie
315
113
241
538
267
142
Wallonië
590
213
547
1283
755
468
Totaal
Bruxelles
Total
Nombre de membres du personnel 60+ / 365 jours calendrier de maladie
2008
2011
2012
Bruxelles
3
1
2
Flandre
1
4
2
3
5
1
1
Wallonië
2
7
10
3
1
Totaal
Total
2009
Aantal personeelsleden 60+ / 365 kalenderdagen afwezig wegens ziekte:
2010
Wallonie
CHAMBRE
Aantal personeelsleden - vervroegd rustpensioen wegens definitieve ongeschiktheid - verdeling per regio:
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
2013 Brussel Vlaanderen
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
303
Par catégorie d'âge:
Per leeftijdscategorie:
2008
2009
2010
2011
2012
31-35
4
2
1
1
5
36-40
19
9
10
10
9
5
41-45
36
11
19
30
24
17
46-50
57
14
38
50
49
37
51-55
271
63
120
211
142
100
56-60
203
114
356
978
521
306
61-65
0
2
10
13
8
4
590
215
554
1293
758
469
Tota(a)l
Pas de répartition connue par service intérieur/ extérieur.
2013
Er zijn geen cijfers over binnendienst/ buitendienst.
2. Un membre du personnel statutaire qui est dans l'incapacité d'exercer sa fonction peut être employé temporairement dans une autre fonction de classe équivalente ou inférieure.
2. Een statutair personeelslid dat tijdelijk in de onmogelijkheid is om zijn functie uit te oefenen, kan tijdelijk tewerkgesteld worden in een andere functie van eenzelfde of een lagere functieklasse, op advies van de bevoegde medische dienst.
En outre le statut du personnel prévoit qu'une utilisation dans une autre fonction peut être imposée lorsque l'agent peut être employé dans d'autres fonctions qui sont compatibles avec son état de santé, même si ces autres fonctions seraient d'une classe inférieure.
Verder bepaalt het statuut dat een tewerkstelling in een andere functie kan worden opgelegd wanneer het personeelslid kan worden benuttigd in andere functies die met zijn gezondheidstoestand verenigbaar zijn, zelfs wanneer deze functies zich in een lagere functieklasse zouden bevinden.
Nombre de membres du personnel utilisés dans une autre fonction - répartition par région:
Personeelsleden tewerkgesteld in een andere functie verdeling per regio:
Bruxelles
2008
2009
2
1
Flandre Wallonie Total
CHAMBRE
2010
2011
2012
2
1
2013 Brussel
1
6
6
8
2
Vlaanderen
4
3
3
7
2
2
Wallonië
6
5
9
15
11
4
Totaal
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
304
QRVA 53 132 21-10-2013
Par catégorie d'âge:
Per leeftijdscategorie:
2008
2009
2010
2011
2012
1
31-35
1
36-40
3
41-45
1
46-50 51-55
2
56-60
1
6
1
1
1
2
1
2
2
5
4
1
1
4
3
1
1
1
2
3
3
1
1
15
11
61-65 Tota(a)l
2013
5
9
Pas de répartition connue par service intérieur/ extérieur.
4
Er zijn geen cijfers over binnendienst/ buitendienst.
DO 2012201313727 Question n° 443 de monsieur le député Roel Deseyn du 11 juillet 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201313727 Vraag nr. 443 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 11 juli 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Liaisons ferroviaires internationales.- Itinéraires Bis.
NMBS. - Alternatieven voor internationale treinverbindingen.
En ce qui concerne les liaisons ferroviaires internationales, tous les itinéraires Bis possibles ne seraient pas consultables sur le site internet de la SNCB. Quand on y cherche par exemple l'itinéraire Bis Ostende - Aix-la-Chapelle passant par Liège-Guillemins et transitant par Maastricht et Heerlen, on n'en trouve pas trace. En revanche, le planificateur d'itinéraires de la Deutsche Bahn fournit cet itinéraire Bis. Pour les autres liaisons, par exemple les liaisons avec destination Paris ou Londres via Lille, le prix ne s'affiche pas instantanément, ce qui rend malaisée toute comparaison entre les différentes options existantes.
Op de website van de NMBS zouden niet alle mogelijke alternatieven voor internationale trajecten raadpleegbaar zijn. Bijvoorbeeld het traject van Oostende naar Aken via Luik-Guillemins over Maastricht en Heerlen wordt niet weergegeven wanneer men deze verbinding opzoekt op de website van de NMBS. Op de routeplanner van Deutsche Bahn is deze oplossing wel raadpleegbaar. Voor andere verbindingen bijvoorbeeld reizen naar Parijs en Londen via Rijsel wordt de prijs dan weer niet onmiddellijk weergegeven wat een vergelijking van de verschillende bestaande opties moeilijk maakt.
Sur certaines liaisons, le temps de voyage des itinéraires Bis est souvent plus long mais leur prix est souvent le moins élevé, et de très loin. Il est donc tout à fait concevable que les voyageurs préfèrent emprunter ces itinéraires-là. Aussi importe-t-il que le voyageur ou la voyageuse trouve aisément l'option la plus adaptée pour lui ou pour elle et que tous les itinéraires réalistes - et sans nul doute aussi les moins chers - ainsi que leurs prix soient consultables.
Via bepaalde verbindingen is men vaak langer onderweg, maar het prijskaartje is vaak evenzeer veruit het goedkoopste. Het is dus zeker niet ondenkbaar dat reizigers dergelijke routes zouden verkiezen. Het is dan ook belangrijk dat de reiziger vlot de voor hem of haar meest aangewezen optie vindt en dat alle realistische - en zeker ook de goedkoopste - trajecten raadpleegbaar zijn alsook hun prijs.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
305
1. a) Geeft de NMBS op haar website steeds alle moge1. a) La SNCB fournit-elle toujours sur son site internet tous les itinéraires possibles ou, en tout cas, l'itinéraire le lijke trajecten, of in ieder geval het goedkoopst mogelijke moins cher possible, pour les voyages internationaux (cf. traject, weer voor internationale reizen (cfr. het hierboven aangehaalde voorbeeld)? l'exemple cité ci-dessus)? b) Si ce n'est pas le cas, pourquoi? Pour quels itinéraires la SNCB ne fournit-elle pas cette information?
b) Indien niet, waarom niet en voor welke trajecten niet?
2. a) En va-t-il de même pour l'information donnée au guichet dans les gares?
2. a) Geldt hetzelfde voor de informatie die aan de loketten in de stations wordt verstrekt?
b) Si ce n'est pas le cas, pourquoi? Pour quels itinéraires la SNCB ne fournit-elle pas cette information?
b) Indien niet, waarom niet en voor welke trajecten niet?
3. Pourquoi le prix de certains itinéraires ne s'affiche-t-il pas instantanément (cf. les exemples cités ci-dessus)?
3. Waarom kunnen voor bepaalde trajecten de prijzen niet onmiddellijk worden weergegeven (cfr. de hierboven aangehaalde voorbeelden)?
4. Estimez-vous que les voyageurs ont le droit de 4. Bent u van oordeel dat reizigers recht hebben om het connaître l'itinéraire Bis le moins cher possible pour goedkoopst mogelijke alternatief te kennen voor ieder trachaque liaison? ject? 5. La SNCB adaptera-t-elle son planificateur d'itinéraires afin de veiller à ce que les voyageurs voient s'afficher instantanément tous les itinéraires Bis existants et à plus forte raison les itinéraires Bis les moins onéreux possible, ainsi que leurs prix, et ce également pour les liaisons internationales?
5. Zal de NMBS routeplanner aangepast worden zodat steeds alle bestaande en zeker de goedkoopst mogelijke alternatieven aan de reiziger zullen worden getoond evenals hun prijzen, ook voor internationale trajecten?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 443 de monsieur le député Roel Deseyn du 11 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 443 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 11 juli 2013 (N.):
Pour la recherche d'horaires, les données horaires européennes sont utilisées via le système Hafas (fourni par la société HACON). La SNCB utilise uniquement ces horaires, dont notamment pour la fixation du prix sur les trajets mis en vente. En ce qui concerne l'exemple mentionné par l'honorable membre, à savoir la relation Ostende - Aix-la-Chapelle, seule la solution la plus évidente (celle qui passe directement via Liège) est normalement affichée, et non pas celle via Maestricht et Heerlen, en raison des différences en termes de temps de parcours et d'offre en ligne.
Voor het ophalen van dienstregelingen wordt gebruik gemaakt van Europese dienstrelingsdata via het systeem Hafas (geleverd door het bedrijf HACON). De NMBS gebruikt alleen deze dienstregeling, onder meer voor het bepalen van de prijs op verkoopbare trajecten. Wat betreft het voorbeeld aangehaald door het geachte lid, namelijk de verbinding Oostende-Aken, wordt enkel de meest voor de hand liggende oplossing standaard getoond (deze rechtstreeks via Luik) en niet deze via Maastricht en Heerlen, omwille van de verschillen in reistijd en online aanbod.
La question se pose de savoir si l'information telle que proposée sur le site de la DB - où l'on peut choisir pour le même trajet entre des parcours d'environ 3 heures et d'autres de près de 10 heures - est plus intéressante pour le voyageur et ce, sans tenir compte du fait que, pour des trajets d'une telle longueur et comportant de nombreuses correspondances, le prix ne peut être indiqué. Il n'est par ailleurs pas possible de réserver le trajet via Heerlen sur le site web de la DB. Ce qui peut être acheté en ligne sur l'axe proposé est valable tant pour la SNCB que pour la DB.
De vraag stelt zich of de informatie, zoals deze wordt voorgesteld op de site van de DB - waarbij voor hetzelfde traject mag gekozen worden tussen ritten van ongeveer 3 uur en ritten van ongeveer 10 uur - interessanter is voor de reiziger, en dit, zonder rekening te houden met het feit dat, voor zulke lange trajecten met talrijke overstappen, de prijs niet kan getoond worden. Het traject via Heerlen is op de website van DB ook niet boekbaar. Wat online kan gekocht worden op de voorgestelde as is geldig voor zowel de NMBS als voor de DB.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
306
QRVA 53 132 21-10-2013
Wat betreft de prijsinformatie in het algemeen valt op te En ce qui concerne les informations tarifaires en général, il convient de faire remarquer que la SNCB ne dispose pas merken dat de NMBS voor een aantal trajecten niet des données pour un certain nombre de trajets, parce que beschikt over de gegevens omdat deze niet worden aangecelles-ci ne sont pas communiquées par le transporteur cor- leverd door de overeenkomstige transporteur. respondant. Toutefois, en ce qui concerne Thalys et Eurostar, les prix sont toujours connus. Actuellement, les informations relatives aux TGV français en service intérieur ne sont pas encore fournies. Il s'agit ici d'informations externes à la SNCB, et qui sont la propriété de la SNCF. La possibilité de rendre ces informations tarifaires disponibles est examinée conjointement.
Echter, voor wat betreft Thalys en Eurostar zijn de prijzen altijd gekend. Momenteel wordt de informatie met betrekking tot de binnenlandse Franse TGVs nog niet aangeleverd. Het betreft hier informatie extern aan NMBS en eigendom van SNCF. Samen wordt gekeken om deze informatie wel ter beschikking te hebben op het prijsoverzicht.
1. a) Pour tout itinéraire possible, les informations tarifaires disponibles à ce moment-là sont utilisées pour choisir le meilleur tarif par niveau tarifaire. Cela signifie qu'il est tenu compte des conditions tarifaires imposées par les transporteurs. Actuellement, pour des trains à réservation obligatoire, il y a 3 niveaux tarifaires : non-flex (pas d'échange ni de remboursement possibles), semi-flex (échange limité et remboursement possible), et full flex (échange et remboursement possibles, même après le départ).
1. a) Voor elke mogelijke reisweg wordt de op dat moment beschikbare prijsinformatie gebruikt om per tariefniveau het beste tarief te kiezen. Dit wil zeggen dat er rekening wordt gehouden met de tariefvoorwaarden die de transporteurs opleggen. Momenteel zijn er, voor treinen met verplichte reservering, 3 tariefniveaus : non-flex (geen omwisseling of terugbetaling mogelijk), semi-flex (beperkte omwisseling en terugbetaling mogelijk) en full flex (omwisseling en terugbetaling volledig mogelijk, ook na vertrek).
Pour les trains où aucune réservation n'est obligatoire, les prix sont mentionnés compte tenu des critères mentionnés par les voyageurs (droit à une réduction déterminée, tranche d'âge, date du voyage, ...).
Voor de treinen waar geen reservering verplicht is, worden de prijzen vermeld rekening houdend met de criteria die de reizigers vermeld hebben (recht op een bepaalde reductie, leeftijdsgroep, reisdatum, ...).
b) Par niveau tarifaire, le tarif disponible le plus avantageux est toujours proposé. Un concept tel que le tarif "le plus avantageux" n'existe pas sans qu'il soit tenu compte des conditions tarifaires et des critères personnels mentionnés. Pour tout trajet, la meilleure proposition est toujours recherchée.
b) Per tariefniveau wordt altijd het goedkoopste tarief dat beschikbaar is, voorgesteld. Dus een begrip als "het goedkoopste" tarief bestaat niet, zonder rekening te houden met de tariefvoorwaarden en de vermelde persoonlijke criteria. Voor elk traject wordt altijd het beste voorstel gezocht.
Enfin, un "calendrier des prix les plus bas" pour les trajets les plus vendus est disponible sur www.sncbeurope.com, où sont affichés les tarifs les plus avantageux par trajet pour la période où des trains peuvent être réservés. Ce calendrier est à la disposition de quiconque visite ce site web.
Ten slotte is er voor de meest verkochte trajecten een "laagste prijskalender" beschikbaar op www.nmbseurope.com waarop per traject voor de periode waarin treinen kunnen worden geboekt, de goedkoopste tarieven worden getoond. Deze kalender staat voor elke bezoeker van de website ter beschikking.
2. a) et b) Le raisonnement ci-dessus vaut également pour les guichets. Les guichets disposent néanmoins de davantage d'informations que les horaires de Hafas. Pour tous les trains à grande vitesse de Thalys, Eurostar et TGV, le collaborateur au guichet dispose d'une interface séparée. Cette interface n'est toutefois pas utilisable sur Internet parce qu'elle demande une interprétation nécessitant une bonne connaissance du trafic transfrontalier.
2. a) en b) Bovenstaande redenering geldt ook voor de loketten. Loketten beschikken echter over meer informatie dan de dienstregeling van Hafas. Voor alle hogesnelheidstreinen van Thalys, Eurostar en TGV beschikt de loketmedewerker over een aparte interface. Deze interface is echter niet bruikbaar op internet omdat dit een interpretatie vraagt die een goede vakkennis van grensoverschrijdend verkeer vergt.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
307
3. Comme évoqué précédemment, la principale pierre d'achoppement en matière d'informations tarifaires est le TGV en trafic intérieur en France (avec départ et arrivée en France). Une solution en collaboration avec la SNCF est attendue à moyen terme.
3. Zoals reeds aangehaald, is het grootste struikelblok qua prijsinformatie het TGV binnenlands verkeer in Frankrijk (dus met vertrek en aankomst in Frankrijk). Er wordt, op middellange termijn, een oplossing verwacht in samenwerking met SNCF.
4. Il est évident que le voyageur doit pouvoir choisir parmi les solutions les plus attrayantes, où le prix (mais également la durée du voyage, le nombre de correspondances, le type de train, les réductions éventuelles, ...) constitue un critère important. Il convient toutefois de tenir compte des éléments tels que mentionnés ci-dessus (conditions tarifaires, disponibilité), qui ne sont pas gérés par la SNCB.
4. Het is evident dat de reiziger tussen de meest aantrekkelijke oplossingen moet kunnen kiezen, waarbij de prijs (maar ook de reisduur, het aantal overstappen, het type trein, de eventuele reducties, ...) een belangrijk criterium is. Er dient echter wel rekening te worden gehouden met de elementen zoals hiervoor vermeld (tariefvoorwaarden, beschikbaarheid) waarvan beide niet door de NMBS beheerd worden.
5. L'actuelle façon de travailler est dès lors correcte et respecte les normes européennes. Des investissements très importants sont réalisés au niveau de l'information tarifaire pour tous les trains, de l'élargissement en permanence de l'offre en ligne et de l'offre d'informations en temps réel aux voyageurs pour leurs achats.
5. De huidige werkwijze is dan ook correct en de Europese standaarden worden gevolgd. Er wordt hard geïnvesteerd in de prijsinformatie voor alle treinen, in de permanente uitbreiding van het online aanbod en in de real-time informatie aangeboden aan de reizigers voor hun aankopen.
DO 2012201313912 Question n° 455 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 22 juillet 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201313912 Vraag nr. 455 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 22 juli 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Le régime du tiers-payant pour les travailleurs lors du tra- De derdebetalersregeling voor werknemers bij het woonjet lieu de travail-domicile. werkverkeer. Un employeur paye en moyenne environ 60 % des frais de transport des travailleurs qui se rendent au travail en train.
Gemiddeld betaalt een werkgever ongeveer 60 % van de vervoerskosten van werknemers die met de trein naar het werk sporen.
Les employeurs sont cependant libres d'augmenter leur intervention dans les frais de transport, en ce sens qu'à partir d'une intervention de 80 %, le système du tiers-payant peut être appliqué. Dans ce cas, l'employeur paye directement le trajet à la SNCB et le travailleur ne doit plus rien payer, étant donné que, dans ce cas, l'Etat paye la part du travailleur.
Werkgevers zijn echter vrij om het aandeel in de vervoerskosten op te drijven, in die zin dat vanaf een tussenkomst van 80 % het systeem van de derdebetaler kan toegepast worden. De werkgever betaalt in dat geval rechtstreeks aan de NMBS en de werknemer hoeft niets meer te betalen, aangezien de Staat in dat geval het werknemersaandeel betaalt.
1. a) Voor hoeveel personen wordt de derdebetalersrege1. a) A combien de personnes le régime du tiers-payant at-il déjà été appliqué et quelle est leur ventilation par ling reeds toegepast, opgesplitst per Gewest? Région? b) Quelle a été l'évolution au cours des trois dernières années?
b) Wat is de evolutie voor de jongste drie jaar?
2. a) Combien d'entreprises ont-elles adhéré à ce système 2. a) Hoeveel bedrijven zijn tot op heden in dit systeem jusqu'à présent et quelle est leur ventilation par Région? gestapt, opgesplitst per Gewest? b) Quelle a été l'évolution au cours des trois dernières années?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
b) Wat is de evolutie voor de jongste drie jaar?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
308
QRVA 53 132 21-10-2013
3. Dans ce système, quels ont été les coûts pour l'Etat au 3. Wat is de kostprijs van de Staat in dit systeem voor de cours des trois dernières années? jongste drie jaar? 4. a) Etes-vous d'avis qu'il convient de continuer à étendre ce sytème?
4. a) Bent u van oordeel dat dit systeem verder moet uitgebreid worden?
b) Le cas échéant, des mesures préparatoires ont-elles déjà été prises à cet effet?
b) Zo ja, zijn hier al voorbereidende maatregelen genomen?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 455 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 22 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 455 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 22 juli 2013 (N.):
1. - En 2010, 145.428 personnes bénéficiaient du régime tiers payant.
1. - In 2010 waren er 145.428 personen die genoten van de derdebetalersregeling.
- En 2011, ce nombre est passé à 149.861 et a continué d'augmenter
- In 2011 steeg dit aantal tot 149.861 en kende een verdere stijging om
- en 2012 pour atteindre 154.809 personnes.
- in 2012 uit te komen op 154.809 personen.
Cela représente une augmentation de 6,45 % au cours de Dit komt neer op een stijging van 6,45 % over de periode la période 2010-2012. 2010-2012. Aucune répartition chiffrée par régions n'est disponible.
Er zijn geen cijfers opgesplitst per gewest beschikbaar.
2. Le nombre total de contrats tiers payant domicile-tra2. Het totale aantal derdebetalercontracten woon-werk vail s'élevait à 6.667 fin 2012. lag eind 2012 op 6.667. Ce nombre était respectivement de 5.391 en 2010 et de In respectievelijk 2010 en 2011 bedroegen deze aantallen 5.907 en 2011. 5.391 en 5.907. Cela représente une augmentation de 23,7 % au cours de Dit komt neer op een stijging van 23,7 % over de periode la période 2010-2012. 2010-2012. En 2012, les entreprises, c'est-à-dire le secteur privé, représentaient 45,3 % du nombre total de contrats tiers payant de la SNCB. Le nombre de clients du secteur privé qui ont rejoint le système a augmenté de 13 % au cours de la période 2010-2012, passant de 62.203 à 70.340.
In 2012 vertegenwoordigden de bedrijven, ofwel de privésector, 45,3 % van het totale aantal derdebetalerscontracten NMBS. Het aantal klanten uit de privésector die in het systeem stapten, groeide over de periode 2010-2012 met 13 % aan, hetzij van 62.203 naar 70.340.
Aucune répartition chiffrée par régions n'est disponible.
Er zijn geen cijfers opgesplitst per gewest beschikbaar.
3. L'intervention de l'État s'est élevée respectivement à 24.916.000 euros, 25.785.000 euros et 27.255.000 euros selon les comptes définitifs de 2010, 2011 et 2012.
3. De staatstussenkomst bedroeg respectievelijk 24.916.000 euro, 25.785.000 euro en 27.255.000 euro volgens de definitieve rekeningen van 2010, 2011 en 2012.
4. Il n'est pas prévu d'étendre le système actuel.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
4. Er zijn geen plannen om het huidige systeem verder uit te breiden.
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
309
DO 2012201313991 Question n° 482 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 24 juillet 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201313991 Vraag nr. 482 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 24 juli 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Ajustement de la durée de fermeture des passages à niveau.
NMBS. - Afstellen barelen.
En Belgique, de nombreuses voies de chemin de fer traversent des agglomérations densément peuplées et la présence de passages à niveau y entrave parfois fortement la circulation. À un nombre limité de ces passages, le trafic automobile est obligé de franchir les voies de chemin de fer et il arrive en outre qu'à certains endroits et à certains moments, la fermeture des barrières se prolonge, occasionnant ainsi des embouteillages dans les rues avoisinantes.
Veel van de Belgische spoorwegen lopen door drukke woonkernen. Daar kunnen de overwegen soms voor grote barrières zorgen. Het verkeer is verplicht het spoor over te steken op een beperkt aantal overwegen en bovendien blijven de overwegen op bepaalde plaatsen en momenten een lange tijd gesloten. Dat zorgt voor extra verkeershinder in de omringende straten.
Uit een eerdere vraag blijkt dat de sluitingstijd van de D'une réponse à une précédente question, il ressort que la durée de fermeture des barrières est déterminée par la barelen afhankelijk is van de refertesnelheid van de lijn en vitesse de référence de la ligne et non pas par celle du train niet van de snelheid van de snelste trein. le plus rapide. Après une fermeture de 10 minutes, les passages à niveau Spooroverwegen zouden na 10 minuten gesloten te zijn passeraient en phase d'"alarme", contraignant les trains à overgaan tot "in alarm". Daardoor moeten de treinen er erg les franchir au ralenti. traag passeren. À première vue, il semble impératif de maintenir les barrières des passages à niveau baissées suffisamment longtemps, mais ces fermetures prolongées pourraient également avoir une incidence sur le nombre d'accidents dénombrés à la hauteur des passages à niveau. En cas de fermeture (extrêmement) longue, les gens sont peut-être plus rapidement tentés de traverser en slalomant entre les barrières.
Op het eerste gezicht lijkt het belangrijk om de overwegen lang genoeg gesloten te houden. Maar mogelijk heeft de lange sluitingstijd ook een invloed op het aantal ongevallen aan de overweg. Bij een (extreem) lange sluitingstijd zijn de mensen misschien sneller geneigd om tussen de slagbomen door over te steken.
1. Quels sont les critères précis qui règlent la durée de 1. Op welke manier wordt precies beslist hoelang een fermeture des barrières d'un passage à niveau déterminé? bepaalde bareel gesloten blijft? 2. Cette durée est-elle identique pour l'ensemble des passages à niveau d'une même ligne?
2. Is de tijd dat ze gesloten blijven hetzelfde voor alle overwegen op eenzelfde lijn?
3. Quelle est la durée moyenne de fermeture des passages à niveau?
3. Hoe lang blijven spooroverwegen gemiddeld gesloten?
4. Pouvez-vous indiquer la durée de fermeture du pas4. Graag in het bijzonder ook de sluitingstijden van de sage à niveau de Kalmthout? barelen in Kalmthout. 5. Quelle est la durée maximale de fermeture des barrières?
5. Hoe lang kunnen de barelen maximaal gesloten blijven?
6. a) Is het mogelijk om de tijd dat de bareel gesloten 6. a) Est-il possible d'ajuster la durée de fermeture des barrières en fonction de la vitesse du train passant à ce blijft afhankelijk te maken van de snelheid van de op dat moment passerende trein? moment précis? b) Ou une solution technique est-elle envisageable pour ce faire? 7. En 2010, 2011 et 2012, combien de plaintes concernant des fermetures trop longues de passages à niveau ont été enregistrées par la SNCB? CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
b) Of is het mogelijk daar werk van te maken? 7. Hoeveel klachten kreeg de NMBS in 2010, 2011 en 2012 over barelen die lang gesloten bleven?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
310
QRVA 53 132 21-10-2013
8. Is er een verband tussen de sluitingstijd van de bareel 8. Existe-t-il une corrélation entre la durée de fermeture des barrières et le nombre d'accidents enregistrés à un pas- en het aantal ongevallen aan die overweg? sage à niveau? Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 482 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 24 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 482 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 24 juli 2013 (N.):
1 en 2. De minimale sluitingstijd van een overweg wordt 1 et 2. La durée minimale de fermeture d'un passage à niveau est déterminée par le délai d'annonce, le délai de bepaald door de aankondigingstijd, de tijd van doorrit van passage d'un train et le délai nécessaire à l'ouverture des een trein en de tijd voor het openen van de slagbomen. barrières. Le délai d'annonce pour un passage à niveau (PN) dépend de la longueur de la traversée et de la signalisation routière installée. Le délai d'annonce minimal doit être au moins égal tant au délai nécessaire à la libération du croisement par les véhicules les plus longs et les plus lents qu'au délai de fonctionnement du type de signalisation routière installée.
De aankondigingstijd voor een overweg (OW) hangt af van de lengte van de oversteek en van de geïnstalleerde wegsignalisatie. De minimale aankondigingstijd moet minstens gelijk zijn aan zowel de tijd voor het vrijmaken van de kruising door de langste en traagste voertuigen, als aan de werkingstijd van het type geïnstalleerde wegsignalisatie.
2. De aankondigingstijd wordt bepaald door de lengte 2. Le délai d'annonce est déterminé par la longueur de la traversée ainsi que par le délai d'abaissement des barrières van de oversteek en door de tijd voor het neerlaten van de slagbomen (Deze tijd wordt bepaald door de lengte van de (ce délai est déterminé par la longueur des barrières). slagbomen). Le délai de passage est déterminé par la vitesse du train.
De tijd van doorrit wordt bepaald door de snelheid van de trein.
Le délai d'ouverture des barrières est déterminé par la De openingstijd van de slagbomen wordt bepaald door de longueur des barrières; ce délai d'ouverture n'est donc pas lengte van de slagbomen; dus is de sluitingstijd niet overal le même partout sur une même ligne. gelijk op eenzelfde lijn. 3, 4, 5 et 6. La durée de fermeture minimale est d'environ 50 à 55 secondes, avec un délai d'annonce de 35 secondes. La durée de fermeture dépendant des facteurs mentionnés au point 2, il ne peut globalement être fourni de donnée moyenne.
3, 4, 5 en 6. De minimale sluitingstijd bedraagt ongeveer 50 à 55 seconden. Hierin is de aankondigingstijd 35 seconden. Daar de sluitingstijd afhankelijk is van de in punt 2 vermelde factoren, kan geen algemeen gemiddelde gegeven worden.
Tout comme la durée de fermeture minimale, la durée de fermeture maximale d'un passage à niveau est également déterminée par exemple par la présence d'un train dans l'autre direction, la présence d'un point d'arrêt dans la zone d'annonce, ... On ne peut donc déterminer de durée de fermeture maximale.
De maximale sluitingstijd van een overweg wordt naast de minimale sluitingstijd ook verder bepaald door bijvoorbeeld de aanwezigheid van treinverkeer in de andere richting, de aanwezigheid van een stopplaats in de aankondingszone, ... Een maximale sluitingstijd is bijgevolg niet te bepalen.
Toutefois, lorsqu'un passage à niveau reste fermé 10 minutes en raison d'un dérangement, il se met en alarme et les trains doivent le franchir au ralenti en suivant des procédures de sécurité spécifiques.
Wanneer door een storing een overweg toch 10 minuten gesloten is, dan gaat deze in alarm en dienen de treinen traag te passeren en specifieke veiligheidsprocedures te volgen.
7. La SNCB a reçu au total 3 plaintes en 2011 et 15 plaintes en 2012.
7. De NMBS kreeg in 2011 in totaal 3 klachten en in 2012 15 klachten.
Pour ce qui est de l'année 2010, ces données ne sont plus disponibles.
Voor wat betreft het jaar 2010 zijn deze gegevens niet langer beschikbaar.
8. Il n'existe aucun lien entre la durée de fermeture et le 8. Er is geen enkel verband tussen de sluitingstijd en het nombre d'accidents. aantal ongevallen. CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
311
DO 2012201314019 Question n° 488 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 25 juillet 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314019 Vraag nr. 488 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 25 juli 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Taux d'utilisation de l'aide bilatérale dans les pays partenaires (QO 19296).
Bestedingsgraad van de bilaterale samenwerking in de partnerlanden (MV 19296).
Le rapport annuel du CNCD-11.11.11 indique que les taux d'engagements et d'utilisation de l'aide bilatérale belge est médiocre dans certains pays partenaires. Un écart entre les montants inscrits au budget et les dépenses réelles de la CTB est ainsi constaté tant en 2011 qu'en 2012 et selon le rapport précité, cette situation expose la coopération bilatérale à des mesures d'économie. Dans le cadre du programme de coopération avec la République démocratique du Congo (RDC) par exemple, les taux d'engagement et d'utilisation sont faibles. Les dernières informations évoquent 53 % d'engagement et 12 % d'utilisation.
Het jaarrapport van 11.11.11 toont aan dat de vastleggings- en bestedingsgraad van de bilaterale samenwerking in sommige partnerlanden ondermaats is. We zien zowel in 2011 als in 2012 een verschil tussen de in de begroting voorziene bedragen en de effectieve uitgaven van BTC. Dit maakt de bilaterale samenwerking, aldus het jaarraport van 11.11.11, kwetsbaar voor besparingen. Zo is de vastleggings- en bestedingsgraad binnen het samenwerkingsprogramma met DRCongo (DRC) laag. De laatste berichten zeggen 53 % vastlegging en 12 % besteding.
Le ministre avait annoncé une évaluation de l'actuel programme de coopération avec la RDC et il est indéniable que dans un certain nombre de domaines, un État aussi fragile que la RDC peut être montré du doigt.
De minister plande een evaluatie van het huidige samenwerkingsprogramma in DRC. Er zijn ongetwijfeld tal van aspecten waarvoor een fragiele staat als DRCongo zelf een verantwoordelijkheid draagt.
Toujours selon le rapport annuel, il existe néanmoins des domaines dans lesquels les méthodes de la coopération belge au développement sont perfectibles : la chaîne des contrôles (en 2011, l'Évaluateur spécial avait suggéré que le gouvernement belge et la CTB examinent ensemble comment simplifier et améliorer les chaînes de contrôle, de manière à faciliter la mise en oeuvre des projets), le manque de décentralisation des compétences (une analyse effectuée en 2006 par l'Évaluateur spécial indiquait que la prise de décision fortement centralisée dans le secteur de la coopération belge au développement allongeait les cycles des projets et occasionnait de nombreux retards) et l'excès de bureaucratie qui entrave le fonctionnement de la coopération belge au développement (en dépit d'une politique plus différenciée, les 18 pays partenaires sont encore trop souvent considérés comme un bloc monolithique et la rigidité des procédures, les contrôles multiples et un processus décisionnel fortement centralisé limitent considérablement toute velléité de flexibilité).
Anderzijds, zo stelt het jaarrapport , zijn er ook aspecten die de Belgische ontwikkelingssamenwerking zelf kan verbeteren: de keten van controles (De Speciale Evaluator stelde in 2011 voor dat de Belgische regering en BTC samen analyseren op welke manier de ketens van controle kunnen vereenvoudigd en verbeterd worden om de uitvoering van de projecten te vergemakkelijken), de beperkte gedecentraliseerde bevoegdheid (uit een evaluatie van de Bijzonder Evaluator uit 2006 blijkt dat de zeer centralistische besluitvorming binnen de Belgische ontwikkelingssamenwerking zich uit in lange projectcycli met veel vertragingen) en de bureaucratisch zware manier van werken binnen de Belgische ontwikkelingssamenwerking (ondanks dat er momenteel werk gemaakt wordt van een meer gedifferentieerde beleid worden de 18 partnerlanden nog te veel aangepakt als eenheidsworst met strakke procedures, veelvuldige controles en een sterk gecentraliseerd beslissingssysteem dat flexibele opties tot een minimum herleid).
1. Pouvez-vous fournir un récapitulatif des taux d'engagement et d'utilisation des actuels programmes de coopération et des précédents programmes encore inachevés mis en place avec les 18 pays partenaires?
1. Kan u een overzicht geven van de vastleggings- en bestedingsgraad van de huidige en nog steeds lopende vorige samenwerkingsprogramma's met de 18 partnerlanden?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
312
QRVA 53 132 21-10-2013
2. Quelles sont les conclusions de l'évaluation du programme de coopération belgo-congolais et quelles seront les démarches entreprises à court et moyen termes pour procéder aux ajustements requis?
2. Wat zijn de conclusies van de evaluatie van het Belgisch-Congolese samenwerkingsprogramma en welke stappen zullen er, zowel op korte als op middellange termijn, genomen worden om de situatie recht trekken?
3. Envisagez-vous de soumettre d'autres pays partenaires à des évaluations analogues?
3. Overweegt u ook evaluaties in andere partnerlanden?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 488 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 25 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 488 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 25 juli 2013 (N.):
1. L'honorable membre trouvera ci-joint un tableau présentant le taux d'engagement et de liquidation pour les programmes de coopération en cours avec les 18 pays partenaires. Les données proviennent principalement de la CTB (Coopération technique belge) et reflètent les dépenses au 30 juin 2013.
1. Hierbij vindt het geachte lid een tabel met een overzicht van de vastlegging- en bestedingsgraad van de lopende samenwerkingsprogramma's met de 18 partnerlanden. De gegevens zijn grotendeels afkomstig van BTC (Belgische Technische Coöperatie), en geven de uitgaven op 30 juni 2013 weer.
Vous constaterez que, pour les programmes indicatifs de coopération convenus récemment avec le Bénin, le Mozambique et l'Ouganda, aucun chiffre n'a été repris dans le tableau. Ces PIC se trouvent encore dans leur phase de formulation et, dès lors, aucun engagement ni liquidation n'ont été enregistrés jusqu'ici. Le taux d'engagement augmentera encore cette année car des conventions spécifiques viennent d'être signées pour des projets qui avaient été approuvés (par exemple en RDC).
Voor de recente indicatieve samenwerkingsprogramma's met Benin, Mozambique en Oeganda werden nog geen cijfers opgenomen, omdat we nog in formuleringsfase zitten en er dus nog geen vastleggingen noch uitgaven werden geregistreerd. De vastleggingsgraad zal dit jaar nog verder stijgen omdat recent nog bijzondere overeenkomsten werden ondertekend voor goedgekeurde projecten (bijvoorbeeld voor DRC).
2. L'évaluation du programme de coopération belgocongolais a été effectuée en interne, la principale conclusion étant que les deux parties sont l'une comme l'autre responsables de la lenteur dans l'exécution du PIC (Programme indicatif de coopération).
2. De evaluatie van het Belgisch-Congolese samenwerkingsprogramma was een interne oefening. De belangrijkste conclusie is dat beide partijen verantwoordelijkheid dragen voor de te trage uitvoering van het ISP (Indicatief Samenwerkingsprogramma).
Compte tenu de l'augmentation substantielle du budget du PIC, l'une des mesures structurelles contenues dans ce PIC prévoyait, pour les trois secteurs prioritaires, la réalisation d'études sur la gouvernance préalablement à l'identification et à la formulation des programmes à financer. Toutefois, des délais trop courts avaient été prévus pour la réalisation de ces études préalables.
Structureel was binnen het ISP voorzien dat er voor de drie prioritaire sectoren voorafgaandelijk aan de identificatie en formulering van de te financieren programma's "governance"-studies dienden te worden uitgevoerd, gelet op de belangrijke verhoging van de budgettaire middelen van het ISP. De periode voor de uitvoering van deze voorafgaande studies werd er echter te kort ingeschat.
La réunion du comité spécial des partenaires prévue pour novembre 2013 a pour but d'analyser, avec les autorités congolaises, quelles mesures pourraient accélérer l'exécution du PIC.
De vergadering van het speciale partnercomité van november 2013 zal samen met de Congolese partner analyseren welke stappen kunnen worden genomen om tot een snellere uitvoering van het ISP te komen.
3. Les autres pays partenaires n'ont pas encore fait l'objet d'évaluation - la situation est examinée par pays pendant le processus de préparation d'un nouveau PIC et une analyse globale a été réalisée sur les causes des retards enregistrés et les solutions à apporter.
3. Voor de andere partnerlanden werden nog geen evaluaties uitgevoerd - de situatie wordt wel per land getoetst tijdens het voorbereidingsproces van een nieuw ISP en er werd wel een globale analyse gemaakt van de oorzaken van de vertragingen en de mogelijkheden om deze te remediëren.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
313
Lors de l'exécution des programmes de coopération, il a été constaté que, l'identification des projets et programmes accusait un certain retard dans maints pays partenaires, en raison de l'expansion considérable des budgets des programmes de coopération depuis 2008. Nos postes diplomatiques ont dès lors été incités à accélérer tant que faire se peut le processus d'identification.
In de uitvoering van de samenwerkingsprogramma's werd vastgesteld dat de identificatie van projecten en programma's in veel partnerlanden vertraging opliep - wegens een aanzienlijke expansie van de budgetten van de samenwerkingsprogramma's sinds 2008. Ondertussen werden onze diplomatieke posten aangespoord om het identificatieproces zo mogelijk te versnellen.
De ce fait, la formulation de projets, à savoir la constitution de dossiers concrets, a également pris du retard, les problèmes en termes de capacité n'y étant pas étrangers non plus. Les dossiers de formulation n'ont pas pu être finalisés à temps et, dès lors, très peu de projets ont été approuvés en 2012 dans le contexte de discipline budgétaire. Depuis lors, la DGD et la CTB ont, d'un commun accord, adapté le programme de formulation. Grâce à cette mesure, pour l'année en cours, des projets et programmes repris dans les PIC et totalisant un montant de 248 millions d'euros (sur les 250 millions qui constituent le budget) ont pu être approuvés.
De formulering - dus het opstellen van de concrete projectdossiers - liep daardoor vertraging op, en daarin spelen ook de capaciteitsproblemen een rol. In 2012 konden omwille van budgettaire discipline zeer weinig projecten goedgekeurd worden, omdat de formuleringsdossiers niet tijdig afgerond konden worden; ondertussen hebben DGD (Directie-Generaal Ontwikkelingssamenwerking) en BTC in onderling overleg het formuleringsprogramma aangepast, en kon in 2013 al voor 248 miljoen euro (op een budget van 250 miljoen euro) aan projecten en programma's uit de samenwerkingsprogramma's goedgekeurd worden.
Voor 2014 wordt die inspanning verdergezet, aangezien Les efforts se poursuivront en 2014, puisqu'une nouvelle enveloppe de 250 millions d'euros sera disponible pour voor dat jaar opnieuw 250 miljoen euro voorzien is als placette année-là comme plafond des engagements (cavalier fond van de vastleggingen (begrotingsruiter). budgétaire). L'annexe à la réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
De bijlage aan het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt zij ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2012201314116 Question n° 649 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 01 octobre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314116 Vraag nr. 649 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 01 oktober 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB.- Actes de vandalisme et tags sur les rames de la ligne 60 (QO 18898).
NMBS. - Vandalisme en graffiti op lijn 60 (MV 18898).
La ligne 60 qui relie Jette à Termonde fera partie du Réseau Express Régional. Des trains light rail Desiro ML sont notamment mis en service sur cette ligne. Quelques rames de ce modèle viennent à peine d'être mises en service que plusieurs d'entre elles ont déjà été la cible d'actes de vandalisme, essentiellement des tags sur les flancs des rames. Il semblerait que ces actes de vandalisme sont notamment monnaie courante à la gare de Termonde.
De spoorlijn 60 tussen Jette en Dendermonde zal deel uitmaken van het Gewestelijk Expressnet. Op deze lijn worden onder meer lichtgewichttreinen van het type Desiro ML ingezet. Hoewel een aantal stellen pas in gebruik zijn genomen, zijn er reeds verschillende het voorwerp geworden van vandalisering, voornamelijk aan de buitenzijde door middel van graffiti. Dergelijke feiten zouden zich met name in het station van Dendermonde meermaals voordoen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
314
QRVA 53 132 21-10-2013
1. Quelles mesures préventives la SNCB prend-elle pour prémunir son matériel roulant contre de tels actes de vandalisme?
1. Welke preventieve initiatieven neemt de NMBS om het rollend materieel te behoeden voor dergelijke vandalisering?
2. La SNCB prendra-t-elle des mesures supplémentaires 2. Worden er bijkomende maatregelen voorzien in het à la gare de Termonde? station van Dendermonde? Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 649 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 01 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 649 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 01 oktober 2013 (N.):
Dans un souci de cohérence, je me suis permis de Gelet op de coherentie ben ik zo vrij geweest gezamenrépondre conjointement aux questions écrites n° 649, 650, lijk te antwoorden op de schriftelijke vragen nr. 649, 650, 651, 653, 654, 656 en 657 de l'honorable membre. 651, 653, 654, 656 en 657 van het geachte lid. Le Groupe SNCB m'informe que les budgets prévus ont été reportés à une date ultérieure en raison de l'incertitude quant à la faisabilité du masterplan. La réalisation des travaux à charge de la SNCB-Holding tels que l'aménagement d'abris pour vélos, les immeubles de parking et de la gare sont maintenant prévus pour la période 2016 - 2019 et seront achevés en 2021.
De NMBS Groep deelt me mee dat door de onzekerheid over de haalbaarheid van het masterplan werden eind 2011 de voorziene budgetten verschoven naar een latere datum. De werken ten laste van NMBS-Holding zoals de bouw van de nieuwe fietsenstalling, het parkeergebouw en stationsgebouw zijn nu gepland om uitgevoerd te worden in de periode 2016 - 2019 en de werken zullen voltooid zijn in 2021.
Infrabel prévoit la possibilité de commencer l'exécution des travaux à partir de la fin de 2017.
Infrabel voorziet de mogelijkheid om te starten met de uitvoering van de werken vanaf eind 2017.
Le projet d'accueil de Termonde a un impact financier interne plus élevé pour Infrabel que budgétisé dans le masterplan, au vu du grand nombre de travaux techniques ferroviaires qui sont indissociables du projet d'accueil. L'étude pour le rehaussement des quais, la construction des auvents et la construction de la passerelle est terminée. Les études techniques ferroviaires sont en cours.
Het onthaalproject Dendermonde heeft voor Infrabel intern een grotere financiële impact dan wat gebudgetteerd is in het Masterplan gezien het grote aantal spoortechnische werken die onlosmakelijk verbonden zijn met onthaalproject. De studie voor het ophogen van de perrons, de bouw van de luifels en de constructie van de passerelle is afgerond. De spoortechnische studies zijn lopende.
La faisabilité du masterplan a été liée au déclassement du parc protégé, où est prévu le parking souterrain avec le développement de projets au-dessus. Le déclassement a été signé en 2013, démontrant la faisabilité du masterplan et permettant de lancement d'une étude plus approfondie. Le phasage des travaux sera organisé de telle façon à limiter au maximum la gêne pour les voyageurs.
De haalbaarheid van het masterplan was gekoppeld aan de deklassering van het beschermd parkgebied, waar de ondergrondse pendelparking met projectontwikkeling bovenop, is voorzien. De deklassering werd in 2013 ondertekend waardoor de haalbaarheid van het masterplan aangetoond is en de verdere studie kan aanvatten. De fasering van de werken zal zo opgemaakt worden dat de reizigers, in de mate van het mogelijke, zo weinig mogelijk hinder zullen ondervinden.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
315
Le quartier autour de la gare de Termonde est considéré comme un emplacement de premier choix où seront développés tant des bureaux que des logements résidentiels. Des développements plus restreints seront possibles sur le parking du côté de Sint-Gillis. Avec le parc où ils seront construits, ces développements serviront de tampon entre la zone résidentielle et les faisceaux. Le parking sur l'ancienne cour à marchandises sera utilisé pour permettre l'achèvement des travaux de construction sur la Burgemeester Portmanslaan, qui donne aujourd'hui une vue inachevée de la gare. La cour à marchandises permettra la construction de logements, avec vue sur la gare.
De stationsomgeving van Dendermonde wordt aanzien als een toplocatie voor kantoren waar zowel kantoor- als woongelegenheden zullen worden ontwikkeld. Op de parking langs de kant van Sint-Gillis zullen kleinschaligere ontwikkelingen mogelijk zijn. Deze ontwikkelingen zullen samen met het park waarin ze zullen gebouwd worden, dienen als buffer tussen de woonwijk en de sporenbundel. De parking op de oude goederenkoer zal gebruikt worden om de bebouwing aan de Burgemeester Portmanslaan, die nu een onafgewerkt uitzicht geeft aan het station, af te werken. Op de goederenkoer zal bewoning, met zicht op het station mogelijk worden.
La capacité nécessaire de l'abri pour vélos à Termonde a été déterminée lors du lancement du projet en 2008-2009. Dans le cas où la SNCB Holding constate, au cours du projet, que la capacité prévue serait insuffisante, cette dernière sera adaptée.
De noodzakelijke capaciteit van de fietsenstalling in Dendermonde werd bepaald bij opstart van het project in 2008 - 2009. Indien NMBS-Holding gedurende het verdere verloop van het project vaststelt dat de voorziene capaciteit ontoereikend is, zal de capaciteit in het project aangepast worden.
L'emplacement et la capacité d'un éventuel abri pour vélos temporaire n'a pas encore été déterminé. Pour les vélos, il y aura une passerelle au-dessus des voies qui sera équipée d'ascenseurs. Les cyclistes pourront utiliser ces ascenseurs pour traverser les voies. Il n'est pas prévu de pouvoir faire du vélo sur la passerelle, les cyclistes devant garder leurs vélos à main.
De locatie en de capaciteit van een eventuele tijdelijke fietsenstalling werd nog niet bepaald. Er komt voor de fietsers een passerelle over de sporen die zal uitgerust zijn met liften en fietsers kunnen gebruik maken van deze liften om het spoorlichaam te kruisen. Op de passerelle is het echter niet voorzien om te fietsen. Fietsers dienen hun fiets aan de hand te houden.
La SNCB me communique que des distributeurs seront prévus pour tous les arrêts de la ligne 60. Ils seront installés après l'été et au cours du premier semestre de l'année prochaine. Le distributeur de Merchtem a déjà été mis en fonction et ceux de Asse et Bockstael le seront cet été.
De NMBS deelt me mee dat de automaten voor alle stopplaatsen en stations op de lijn 60 voorzien zijn. Deze zullen na de zomer en in de loop van het eerste semester van volgend jaar worden geplaatst en in dienst worden gesteld. De automaat te Merchtem is al in dienst genomen en ook deze te Asse en Bockstael zullen deze zomer in dienst worden genomen.
Cela est également prévu pour Opwijk, Mollem, Zellik et Voor Opwijk, Mollem, Zellik en Jette is dit nog voorzien Jette en 2013, et le sera en 2014 pour Sint-Gillis, Lebbeke in 2013 en voor Sint-Gillis, Lebbeke en Heizeide zal dit et Heizeide. 2014 worden. Le fonctionnement des distributeurs est contrôlé à distance. Des contrôles additionnels se font par le personnel de gare et par les équipes de maintenance.
De werking van de automaten wordt van op afstand gecontroleerd. Extra controles gebeuren door stationspersoneel en de onderhoudsploegen.
En ce qui concerne le graffiti, il s'agit d'un problème sociétal général auquel les trains de la SNCB n'échappent pas. Il est très difficile d'empêcher que les trains stationnés sans surveillance, qui sont garés la nuit ou pendant le weekend dans différents faisceaux de garage, se fassent recouvrir de graffitis.
Wat graffiti betreft, dit is een algemeen maatschappelijk probleem waaraan ook de treinstellen van de NMBS niet ontsnappen. Het is zeer moeilijk om te voorkomen dat onbewaakte uitgeweken treinen, die 's nachts of tijdens het weekend in diverse uitwijkbundels verspreid staan, bespoten worden met graffiti.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
316
QRVA 53 132 21-10-2013
Le faisceau de garage de Termonde est vivement assailli par des graffiteurs et ce, en dépit du placement d'une fermeture préventive. Le matériel y est stationné principalement la nuit et le weekend, la police et les services de sécurité de la SNCB sont régulièrement alertés par le personnel de la gare.
De uitwijkbundel van Dendermonde wordt fel geteisterd door graffitispuiters ondanks het feit dat preventief een afsluiting geplaatst werd. Het materieel wordt er vooral tijdens de nacht en in het weekend uitgeweken, politie en veiligheidsdiensten NMBS worden regelmatig door het stationspersoneel gealarmeerd.
Le Corporate Security Service (CSS) de la SNCB-Holding est responsable de protéger et de sécuriser les installations fixes et le matériel roulant sur le domaine ferroviaire. Le service de sécurité Securail au sein du CSS assure la surveillance des sites et des lignes présentant un risque accru d'actes de vandalisme et de graffitis. Securail surveille donc régulièrement la gare de Termonde et les faisceaux proches, avec une attention particulière pour les risques de vandalisme et de graffitis. En outre, la station de Termonde dispose d'une vidéosurveillance et le centre logistique infrastructure ainsi que la sous-station de traction ont reçu un système anti-intrusion, de contrôle d'accès et de vidéosurveillance.
De Corporate Security Service (CSS) van de NMBSHolding staat in voor het beschermen en beveiligen van de vaste installaties en het rollend materieel op spoorwegdomein. De veiligheidsdienst Securail binnen CSS verzekert het toezicht op de sites en lijnen met een verhoogd risico op vandalisme en graffiti. Securail oefent dan ook op regelmatige basis toezicht uit in het station van Dendermonde en de nabijgelegen bundels, met aandacht voor het risico op vandalisme en graffiti. Bovendien is er voor het station van Dendermonde camerabewaking en ook het logistiek centrum infrastructuur en het tractieonderstation hebben een inbraaksysteem, toegangcontrole en camerabewaking gekregen.
Concernant la prévention, un projet graffiti a été développé en 2012 dans le passage souterrain de la gare de Termonde. Un protocole d'entente a également été conclu entre la SNCB, Infrabel et la SNCB-Holding pour l'organisation de projets graffitis. Un " toolbox " graffitis a en outre été élaboré, comprenant un plan d'action annuel, une analyse de phénomène et la planification des projets. Un ensemble de cours a également été rédigé pour le groupe cible de 10 à 14 ans en mettant l'accent sur les graffitis et les dommages qu'ils entraînent.
Wat de preventie betreft was er in 2012 een graffitiproject uitgewerkt in de onderdoorgang van het station Dendermonde. Er werd ook een memorandum of understanding opgemaakt tussen NMBS, Infrabel en NMBS-Holding voor de organisatie van graffitiprojecten. Er werd bovendien een toolbox graffiti uitgewerkt met een jaarlijks actieplan, fenomeenanalyse en draaiboeken voor projecten. Er werd ook een lessenpakket opgesteld voor de doelgroep van 10 tot 14 jarigen met aandacht voor graffiti en de schadegevolgen,
De Cel Preventie en Sociale Veiligheid werkt ook samen La Cellule Prévention et Sécurité Sociétale travaille aussi avec les parties concernées pour ce qui est des autres mail- met de betrokken partijen met betrekking tot de andere lons de la chaîne de sécurité, tels que le nettoyage, la schakels in de veiligheidsketen zoals reiniging, repressie en vervolging. répression et les poursuites. Dans le cadre de la " Collaboration de Services de Police Ferroviaire et de Sécurité " (COLPOFER) les meilleures pratiques au niveau international dans le domaine des mesures préventives et répressives sont échangées en ce qui concerne les graffitis.
In het kader van de 'Collaboration de Services de Police Ferroviaire et de Sécurité' (COLPOFER) worden met betrekking tot graffiti ook op internationaal niveau best practices uitgewisseld op vlak van preventieve en repressieve maatregelen.
De NMBS verwijdert graffiti zo snel mogelijk bij de inrit La SNCB enlève les graffitis dès que possible lors de l'entrée dans ses ateliers, afin de renforcer l'effet dissuasif. in haar werkplaatsen om het ontradend effect te versterken. En outre, des contrats ont été conclus avec des entreprises Daarnaast zijn er contracten met privé reinigingsfirma's afgesloten ter versterking van de NMBS ploegen. de nettoyage privées afin d'appuyer les équipes SNCB.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
317
DO 2012201314118 Question n° 650 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 01 octobre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314118 Vraag nr. 650 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 01 oktober 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Le bâtiment de la gare de Termonde (QO 18897).
NMBS. - Stationsgebouw Dendermonde (MV 18897).
Le plan de réaménagement de la gare de Termonde et de ses environs prévoit la démolition du bâtiment actuel de la gare et la construction d'une toute nouvelle infrastructure équipée d'une salle d'attente, d'une salle de guichets et d'autres facilités.
Het masterplan voor de herinrichting van het Dendermondse station en stationsomgeving voorziet in de afbraak van het huidige stationsgebouw, en de bouw van een compleet nieuwe infrastructuur met wachtzaal, lokettenhal en andere faciliteiten.
D'après le masterplan initial, les travaux auraient dû commencer il y a quelque temps déjà. Le bâtiment de la gare avait déjà été budgétisé pour 2012. Dans les faits, il n'en est rien. Dans la gare et aux alentours, rien n'indique que des travaux sont prévus.
Volgens het oorspronkelijke masterplan moesten de werken al enige tijd bezig zijn. Het stationsgebouw was volgens het masterplan al begroot voor 2012. Dit is vooralsnog niet het geval. In en rondom het station wijst niets op de geplande werkzaamheden.
1. Où en sont les travaux d'infrastructure prévus pour le bâtiment de la gare?
1. Wat is de stand van zaken voor de geplande infrastructuurwerken aan het stationsgebouw?
2. Quand la démolition est-elle prévue et quand le nou2. Wanneer is de afbraak voorzien en wanneer zal het veau bâtiment sera-t-il construit? nieuwe gebouw worden opgetrokken? Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 650 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 01 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 650 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 01 oktober 2013 (N.):
Als antwoord op de vragen van het geachte lid, verwijs ik En réponse aux questions de l'honorable membre, je me réfère à ma réponse qui sera donnée à sa question écrite naar mijn antwoord dat zal worden gegeven op zijn schrifn° 649 du 1 octobre 2013 portant également sur la gare de telijke vraag nr. 649 van 1 oktober 2013 die eveneens het station Dendermonde betreft. Termonde.
DO 2012201314119 Question n° 651 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 01 octobre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314119 Vraag nr. 651 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 01 oktober 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Le masterplan pour la gare de Termonde et ses abords (QO 18896).
NMBS. - Masterplan station en stationsomgeving Dendermonde (MV 18896).
Un plan global prévoit le réaménagement en profondeur des abords de la gare de Termonde. Ce plan englobe notamment une rénovation des quais, la construction d'un nouveau bâtiment de gare, d'un nouveau parking souterrain et d'une passerelle au-dessus des voies et la modernisation de la place de la gare.
Er ligt een allesomvattend plan klaar voor een grootschalige herinrichting van de stationsomgeving van Dendermonde. Dit omvat onder meer een vernieuwing van de perrons, de bouw van een nieuw stationsgebouw, een nieuwe ondergrondse parking, een passerel boven de sporen, een herinrichting van het stationsplein enzovoort.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
318
QRVA 53 132 21-10-2013
Selon le masterplan initial, les travaux devraient déjà être en cours depuis un certain temps. Ainsi, de nouveaux emplacements pour vélos ont été inscrits au budget 2011 et le nouveau parking souterrain ainsi que le nouveau bâtiment de la gare ont été prévus au budget 2012. Sur le terrain cependant, rien ne permet d'imaginer que ces importants travaux auraient commencé.
Volgens het oorspronkelijke masterplan moesten de werken al enige tijd bezig zijn. Zo was een nieuwe fietsenstalling begroot voor 2011, en de nieuwe ondergrondse parking en stationsgebouw voor 2012. Op het terrein valt er echter weinig te bespeuren van de minste aanzet naar de omvangrijke voorziene ingrepen.
1. Quand les travaux commenceront-ils?
1. Wanneer gaan de werken van start?
2. Comment expliquez-vous ce retard accumulé?
2.Wat is de reden voor de opgelopen vertraging?
3. Hoe lang zullen de gezamenlijke werken in beslag 3. Quelle sera la durée totale des travaux et quand prévoit-on la réception de la nouvelle infrastructure de la nemen en wat is de voorziene datum voor oplevering van de nieuwe stationsinfrastructuur? gare? 4. Quelles sont les nuisances prévues pour les usagers et comment palliera-t-on ces désagréments?
4. Welke hinder wordt verwacht voor de gebruikers en hoe zal dit opgevangen worden?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 651 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 01 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 651 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 01 oktober 2013 (N.):
En réponse aux questions de l'honorable membre, je me réfère à ma réponse qui sera donnée à sa question écrite n° 649 du 1er octobre 2013 portant également sur la gare de Termonde. (Questions et Réponses Chambre, 2013/ 2014, n° 132)
Als antwoord op de vragen van het geachte lid, verwijs ik naar mijn antwoord dat zal worden gegeven op zijn schriftelijke vraag nr. 649 van 1 oktober 2013 die eveneens het station Dendermonde betreft. (Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/2014, nr. 132)
DO 2012201314120 Question n° 653 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 03 octobre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314120 Vraag nr. 653 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 03 oktober 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Suppression de parkings à la gare de Termonde. (QO 18895).
NMBS. - Afgeschafte parkings station Dendermonde (MV 18895).
Le masterplan pour la rénovation des alentours de la gare de Termonde prévoit le réaménagement intégral des emplacements de stationnement. Pour l'heure, la gare dispose de 3 parkings: un dans l'ancienne cour des marchandises, un deuxième devant l'ancien bâtiment de la gare et un troisième devant l'entrée du côté Sint-Gillis. Ces trois parkings seraient supprimés et remplacés par un nouveau grand parking payant souterrain.
Het masterplan voor de herinrichting van de Dendermondse stationsomgeving omvat een volledige herstructurering van de parkeermogelijkheden. Momenteel telt het station drie parkings: een op de oude goederenkoer, een tweede aan het oude stationsgebouw en een derde aan de toegang aan de kant van Sint-Gillis. Deze zouden allen verdwijnen en vervangen worden door één nieuwe grote ondergrondse betaalparking.
Il me revient que les trois parkings actuels recevraient une nouvelle destination.
Naar verluidt zouden de drie huidige parkings allen een nieuwe bestemming krijgen.
1. Quelle nouvelle destination serait donnée au parking de l'ancien bâtiment de la gare?
1. Wat is de nieuwe bestemming van de parking Oud Stationsgebouw?
2. Quelle nouvelle destination serait donnée au parking Sint-Gillis?
2. Wat is de nieuwe bestemming van de parking Sint-Gillis?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
319
3. a) Quelle nouvelle destination serait donnée au parking de l'ancienne cour de marchandises?
3. a) Wat is de nieuwe bestemming van de parking Oude Goederenkoer?
b) Est-il exact que ce parking sera supprimé pour faire place à un projet immobilier?
b) Klopt het dat deze parking moet plaatsmaken voor een bouwproject?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 653 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 03 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 653 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 03 oktober 2013 (N.):
Als antwoord op de vragen van het geachte lid, verwijs ik En réponse aux questions de l'honorable membre, je me réfère à ma réponse qui sera donnée à sa question écrite naar mijn antwoord dat zal worden gegeven op zijn schrifn° 649 du 1 octobre 2013 portant également sur la gare de telijke vraag nr. 649 van 1 oktober 2013 die eveneens het station Dendermonde betreft. Termonde.
DO 2012201314121 Question n° 654 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 03 octobre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314121 Vraag nr. 654 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 03 oktober 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Distributeurs de tickets sur la ligne 60 (QO 18894).
NMBS. - Ticketautomaten lijn 60 (MV 18894).
La ligne ferroviaire entre Jette et Termonde fera partie du réseau express régional (RER) destiné à améliorer la mobilité vers et à partir de Bruxelles. Concomitamment à ces liaisons ferroviaires plus rapides, il est aussi question d'améliorer la prestation de services locale. Comme la prestation de services individuelle a été supprimée dans différentes petites gares depuis plusieurs années déjà, la vente locale de tickets s'effectue uniquement au moyen de distributeurs automatiques. Or ces distributeurs ne sont pas disponibles dans plusieurs gares situées sur la ligne 60. C'est notamment le cas à Lebbeke et à Heizijde.
De spoorlijn 60 tussen Jette en Dendermonde zal deel uitmaken van het Gewestelijk Expressnet dat de mobiliteit van en naar Brussel dient te verbeteren. Aansluitend bij deze vlottere spoorverbindingen is er ook sprake van een versterking van de lokale dienstverlening. Aangezien de persoonlijke dienstverlening in verschillende kleine stations reeds ettelijke jaren geleden afgevoerd werd, kan lokale ticketverkoop nog slechts plaatsvinden via automaten. Deze ontbreken echter in meerdere stations langsheen de lijn 60. Dit is onder meer het geval in de stations van Lebbeke en van Heizijde.
1. Dans quelles gares un distributeur de tickets est-il déjà 1. Welke stations hebben reeds een dergelijke automaat disponible et quel échéancier a-t-il été établi pour les autres en wat is de planning voor de ontbrekende stations op deze gares situées sur la ligne en question? lijn? 2. a) Prévoit-on d'installer aussi des distributeurs de tickets automatiques dans les gares de Heizijde et de Lebbeke?
2. a) Is de plaatsing van automaten voor ticketverkoop ook gepland voor de stations van Heizijde en Lebbeke?
b) Dans l'affirmative, dans quel délai seront-ils installés?
b) Zo ja, op welke termijn worden deze installaties voorzien?
c) Dans l'affirmative, à quel contrôle ces distributeurs seront-ils soumis pour remettre en état les appareils endommagés, défectueux ou vandalisés, etc.?
c) Zo ja, welke controle zal er op deze automaten plaatsvinden om beschadiging, defecten of vandalisme, enzovoort te verhelpen?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
320
QRVA 53 132 21-10-2013
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 654 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 03 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 654 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 03 oktober 2013 (N.):
En réponse aux questions de l'honorable membre, je me réfère à ma réponse qui sera donnée à sa question écrite n° 649 du 1er octobre 2013 portant également sur la gare de Termonde. (Questions et Réponses Chambre, 2013/ 2014, n° 132)
Als antwoord op de vragen van het geachte lid, verwijs ik naar mijn antwoord dat zal worden gegeven op zijn schriftelijke vraag nr. 649 van 1 oktober 2013 die eveneens het station Dendermonde betreft. (Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/2014, nr. 132)
DO 2012201314124 Question n° 656 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 03 octobre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314124 Vraag nr. 656 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 03 oktober 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Emplacements pour vélos à la gare de Termonde (QO 18892).
NMBS. - Fietsenstallingen station Dendermonde (MV 18892).
Le réaménagement des environs de la gare de Termonde inclut notamment de nouveaux équipements pour les cyclistes. Actuellement, 1000 places sont prévues: 480 du côté du centre-ville et 520 du côté de Sint-Gillis. Curieusement, environ 472 usagers du train viennent déjà aujourd'hui à la gare en vélo depuis le centre (chiffres de la SNCB-Holding). Le nouvel emplacement risque dès lors de poser un problème de capacité dès sa mise en service. C'est d'autant plus vrai que le nombre de places de parking a été délibérément réduit dans le masterplan, qui mise sur le vélo comme option de mobilité durable alors que d'après les prévisions du Bureau fédéral du Plan, le transport de personnes va doubler d'ici à 2035.
De herinrichting van de Dendermondse stationsomgeving omvat onder andere een nieuwe infrastructuur voor fietsers. Momenteel zijn er 1000 plaatsen gepland: 480 aan kant van het centrum en 520 aan kant van Sint-Gillis. Merkwaardig genoeg zijn er momenteel al ongeveer 472 treinreizigers die met de fiets naar het station komen vanuit het centrum (cijfers NMBS Holding). De nieuwe fietsenstalling dreigt dus van meet af aan geconfronteerd te worden met een capaciteitsprobleem. Dit geldt des te meer aangezien het masterplan bewust te weinig parkeerplaatsen voorziet met het oog op fietsen als duurzame mobiliteitsoptie, terwijl het Federaal Planbureau een verdubbeling voorspelt van het personenvervoer tegen 2035.
L'emplacement pour vélos situé à l'arrière ne pourra pas satisfaire à cette demande puisqu'il est difficilement accessible depuis le centre. Depuis l'avant, cet emplacement n'est accessible qu'en passant par la passerelle qui enjambe les voies. Or le passage de cyclistes à cet endroit serait difficile et constituerait surtout une source de difficultés. L'accès à cet emplacement est aussi difficile à l'arrière étant donné que, conformément au masterplan, les centaines de cyclistes qui devraient venir de Sint-Gillis passeront le Vondelbeek via un seul petit pont.
De fietsenstalling aan de achterzijde kan dit niet opvangen, gezien deze stalling vanaf het centrum moeilijk bereikbaar is. Van aan de voorzijde is deze stalling enkel bereikbaar langs de passerelle boven de sporen. Doorgang van fietsers daar is moeilijk en zou vooral hinder veroorzaken. Ook langs de achterzijde is deze stalling moeilijk bereikbaar aangezien de honderden fietsers die verwacht worden aan de kant van Sint-Gillis, volgens het masterplan een enkel brugje over de Vondelbeek moeten passeren.
1. La capacité prévue pour le parking à vélos est-elle suffisante?
1. Is de geplande capaciteit van de fietsenstalling voldoende?
2. Des passages seront-ils aménagés pour les cyclistes sous les voies ou au-dessus de celles-ci?
2. Worden er doorgangen voorzien voor fietsers onder of boven de sporen?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
321
3. Où sera aménagé l'abri pour vélos provisoire qui doit remplacer l'emplacement existant pendant la première phase de travaux?
3. Waar zal de tijdelijke fietsenstalling geplaatst worden die in de eerste fase van de werken de bestaande stalling moet vervangen?
4. Quelle sera la capacité de cet abri pour vélos provisoire?
4. Welke capaciteit zal deze tijdelijke fietsenstalling hebben?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 656 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 03 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 656 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 03 oktober 2013 (N.):
En réponse aux questions de l'honorable membre, je me réfère à ma réponse qui sera donnée à sa question écrite n° 649 du 1er octobre 2013 portant également sur la gare de Termonde. (Questions et Réponses Chambre, 2013/ 2014, n° 132)
Als antwoord op de vragen van het geachte lid, verwijs ik naar mijn antwoord dat zal worden gegeven op zijn schriftelijke vraag nr. 649 van 1 oktober 2013 die eveneens het station Dendermonde betreft. (Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/2014, nr. 132)
DO 2012201314126 Question n° 657 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 03 octobre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314126 Vraag nr. 657 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 03 oktober 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Infrabel. - Aménagement des quais de la gare de Dendermonde (QO 18891).
Infrabel. - Aanleg perrons in Dendermonde (MV 18891).
Le masterplan pour le réaménagement des abords de la gare de Dendermonde prévoit un certain nombre de travaux d'infrastructure qui s'étaleront sur plusieurs années. L'une des premières phases des travaux concerne le réaménagement de l'accès aux quais de la gare. A l'heure actuelle, l'accès se fait par un passage souterrain. Le masterplan prévoit le remplacement de ce tunnel par une passerelle surplombant les voies.
Het masterplan voor de herinrichting van de stationsomgeving van Dendermonde omvat verschillende infrastructurele ingrepen gespreid over meerdere jaren. Een van de werken die als eerste voorzien is, is de herschikking van de toegang tot de perrons van het station. Momenteel wordt de toegang verschaft door een ondergrondse tunnel. Deze zal volgens het masterplan vervangen worden door een bovengrondse passerelle boven de sporen.
Volgens het oorspronkelijke masterplan moesten de werSelon le calenderier initial prévu dans le masterplan, les travaux auraient dû être entamés il y a quelque temps déjà. ken al enige tijd bezig zijn. Dit is momenteel niet het geval. Op het terrein is dit vooralsnog niet merkbaar. Or pour l'heure on ne voit rien bouger sur le terrain. Qu'en est-il des travaux relatifs à l'accès aux quais, le Wat is de stand van zaken voor de toegangswerken tot de passage souterrain devant être remplacé par une passe- perrons die nu nog via een ondergrondse tunnel verloopt, relle? maar die in de toekomst via de passerelle zal gebeuren? Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 657 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 03 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 657 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 03 oktober 2013 (N.):
En réponse aux questions de l'honorable membre, je me réfère à ma réponse qui sera donnée à sa question écrite n° 649 du 1er octobre 2013 portant également sur la gare de Termonde. (Questions et Réponses Chambre, 2013/ 2014, n° 132)
Als antwoord op de vragen van het geachte lid, verwijs ik naar mijn antwoord dat zal worden gegeven op zijn schriftelijke vraag nr. 649 van 1 oktober 2013 die eveneens het station Dendermonde betreft. (Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/2014, nr. 132)
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
322
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314223 Question n° 585 de madame la députée Karolien Grosemans du 27 août 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314223 Vraag nr. 585 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 27 augustus 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Economies et investissements d'Infrabel à Herk-de-Stad en Besparingen en investeringen van Infrabel in Herk-de-Stad 2012. in 2012. Ma question concerne les économies et les investissements d'Infrabel à Herk-de-Stad (gare de Schulen) en 2012.
Mijn vraag betreft de besparingen en investeringen van Infrabel in Herk-de-Stad (station Schulen), in het jaar 2012.
1. Heeft Infrabel in 2012 investeringen op het vlak van 1. Infrabel a-t-elle procédé en 2012 à des investissements sur le plan du matériel ou du personnel à Herk-de-Stad? materieel of personeel gedaan in Herk-de-Stad? Zo ja, Dans l'affirmative, pourriez-vous m'en fournir un aperçu graag een overzicht met de bijhorende kostprijs. avec les montants correspondants? 2. De nouveaux investissements sont-ils prévus par Infrabel à Herk-de-Stad? Dans l'affirmative, lesquels?
2. Worden er door Infrabel nieuwe investeringen gepland in Herk-de-Stad? Zo ja, welke?
3. Infrabel a-t-elle procédé en 2012 à des mesures d'économies à Herk-de-Stad? Dans l'affirmative, pourriez-vous m'en fournir un aperçu?
3. Heeft Infrabel in 2012 besparingen doorgevoerd in Herk-de-Stad? Zo ja, graag een overzicht.
4. De nouvelles mesures d'économies sont-elles prévues par Infrabel à Herk-de-Stad? Dans l'affirmative, lesquelles?
4. Worden er door Infrabel nieuwe besparingen gepland in Herk-de-Stad? Zo ja, welke?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 585 de madame la députée Karolien Grosemans du 27 août 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 585 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 27 augustus 2013 (N.):
En réponse aux questions de l'honorable membre, le Groupe SNCB me communique les éléments suivants:
Als antwoord op de vragen van het geachte lid deelt de NMBS-Groep me de volgende elementen mee:
1. - 4. Naast het courante onderhoud van de spoorinstal1. à 4. En dehors de l'entretien courant des installations ferroviaires et du passage à niveau (Stationsstraat) à Schu- latie en de overweg (Stationsstraat) in Schulen, heeft Infralen, Infrabel n'a pas procédé à de nouveaux investisse- bel geen bijkomende en nieuwe investeringen gedaan en ments complémentaires, ni opéré ou programmé des ook geen besparingen gedaan of gepland. économies.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
323
DO 2012201314281 Question n° 599 de monsieur le député Roel Deseyn du 28 août 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314281 Vraag nr. 599 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 28 augustus 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Bpost. - Distribution de journaux.
Bpost. - Krantenbezorging.
À partir du 1er janvier 2016, la distribution de la presse pour le compte des autorités fédérales devra s'effectuer par le biais d'une procédure d'adjudication. Lors de l'audition qui s'est tenue le 10 juillet 2013 à la Chambre, le CEO de bpost a insisté sur la nécessité d'exclure la sous-traitance dans le cahier des charges afin de favoriser l'emploi à part entière. Deltamedia, filiale de bpost, distribue pourtant quotidiennement plus de 150.000 journaux et recrute activement des distributeurs de journaux indépendants.
Vanaf 1 januari 2016 zal de distributie van de pers in opdracht van de federale overheid via een aanbestedingsprocedure moeten verlopen. In de hoorzitting op 10 juli 2013 in de Kamer benadrukte de CEO de noodzaak om in de aanbestedingsvoorwaarden onderaanneming uit te sluiten in het belang van de volwaardige tewerkstelling. Deltamedia, filiaal van bpost, bezorgt echter elke dag bij meer dan 150,000 krantenlezers de krant. Deltamedia werft actief krantenbezorgers aan met een zelfstandig statuut.
La Commission européenne a estimé que les compensations annuelles accordées à bpost pour la distribution de journaux et de magazines au cours de la période 1992-2010 avaient dépassé en partie le coût net occasionné par l'exécution du service public confié par les autorités belges.
De Europese Commissie oordeelde dat de jaarcompensaties die bpost ontving voor de bezorging van kranten en tijdschriften in de periode 1992-2010, voor een deel hoger liggen dan de nettokosten voor het verrichten van de openbare dienst waarmee zij door de Belgische overheid is belast.
1. Verloopt een deel van de gesubsidieerde krantenbezor1. La distribution subventionnée de journaux par bpost ou ses filiales s'effectue-t-elle en partie par le biais de la ging door bpost of haar dochterondernemingen via ondersous-traitance ou de distributeurs de journaux indépen- aaneming of via krantenbezorgers met een zelfstandig statuut? dants? 2. Sur quels principes l'embauchage d'indépendants repose-t-il chez Deltamedia?
2. Volgens welke principes verloopt de zelfstandige tewerkstelling bij Deltamedia?
3. a) À combien estime-t-on la subvention fédérale par 3. a) Wat is de geraamde federale subsidie per uitgereikte journal distribué en 2013? krant in 2013? b) Bpost perçoit-elle une rétribution uniforme, indépenb) Ontvangt bpost een uniforme vergoeding ongeacht de damment du lieu de distribution ou du type de journal dis- locatie of het type krant? tribué? 4. Considérez-vous le soutien de la liberté de la presse et 4. Beschouwt u het ondersteunen van de persvrijheid en du pluralisme médiatique comme une compétence usur- mediapluralisme als een usurperende mediabevoegdheid? pée? 5. En tant que ministre de tutelle, comment veillez-vous à 5. Op welke wijze ziet u als voogdijminister toe om overéviter les surcompensations ou les sous-compensations? of ondercompensatie te vermijden? Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 599 de monsieur le député Roel Deseyn du 28 août 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 599 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 28 augustus 2013 (N.):
1) De gesubsidieerde krantenbezorging wordt enkel door 1) La distribution de journaux subventionnée est assurée exclusivement par bpost. Aucune filiale de bpost n'est bpost uitgevoerd. Er zijn hierbij geen dochteronderneminimpliquée dans cette activité. Il n'y a pas de sous-traitance gen van bpost betrokken. Er is ook geen onderaanneming of betrokkenheid van krantenbezorgers met een zelfstandig ni l'utilisation des distributeurs de journaux indépendants. statuut.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
324
QRVA 53 132 21-10-2013
2) Deltamedia is een dochteronderneming van bpost die 2) Deltamedia est une filiale de bpost qui n'est impliquée d'aucune manière dans l'exécution du service universel ou op geen enkele manier betrokken is bij de uitvoering van des services d'intérêt économique général. Elle ne relève de universele dienst of de diensten van algemeen economisch belang. Deze onderneming valt bijgevolg niet onder par conséquent pas de la compétence ministérielle. de ministeriële verantwoordelijkheid. 3, a) bpost ontvangt van de Belgische staat een vergoe3, a) bpost perçoit de l'État belge une rémunération pour la distribution avancée des journaux et la distribution de ding voor de vervroegde uitreiking van dagbladen en de périodiques. Cette rémunération est estimée à 188,8 mil- uitreiking van tijdschriften. Deze vergoeding wordt geraamd op € 188,8 miljoen voor het jaar 2013. lions d'euros pour l'année 2013. En 2012, bpost a distribué en moyenne 600 000 journaux In 2012 heeft bpost gemiddeld 600.000 kranten per dag par jour. Au cours de la même année, bpost a distribué uitgereikt. In datzelfde jaar bezorgde bpost ongeveer 315 environ 315 millions de périodiques. miljoen tijdschriften. 3, b) Comme prévu dans le Contrat de gestion, bpost applique la même structure tarifaire (en fonction du poids du journal) sur l'ensemble du territoire belge et pour tous les éditeurs.
3, b) Zoals voorzien in het Beheerscontract past bpost over het gehele Belgische grondgebied en voor alle uitgevers dezelfde tariefstructuur toe (afhankelijk van het gewicht van de krant).
4) La distribution avancée de journaux et la distribution de périodiques a pour finalité de garantir la liberté de presse telle que visée à l'article 25 de la Constitution et la liberté d'expression telle que visée à l'article 19 de la Constitution. La diffusion des informations doit également viser à renforcer le pluralisme dans la société et à augmenter la participation des citoyens au débat social.
4) De vervroegde uitreiking van kranten en de uitreiking van tijdschriften heeft tot doel de persvrijheid vastgelegd in artikel 25 van de Grondwet en de vrijheid van meningsuiting vastgelegd in artikel 19 van de Grondwet te waarborgen. Het verspreiden van informatie dient eveneens tot het versterken van het pluralisme in de maatschappij en het verhogen van de deelname van burgers aan het maatschappelijk debat.
5) Le Cinquième Contrat de gestion et plus précisément l'article 13 prévoit un mécanisme visant à éviter que l'intervention financière de l'État conduise à une surcompensation. À la fin de chaque année, un contrôle ex post des comptes financiers de bpost est effectué par le Collège des Commissaires qui contrôlera le montant de la rémunération applicable pour les services d'intérêt économique général (dont la distribution avancée des journaux et la distribution des périodiques) sur la base des résultats réels. En cas de surcompensation, bpost doit rembourser l'excédent de compensation à l'État belge.
5) Het Vijfde Beheerscontract en meer bepaald artikel 13 voorziet in een mechanisme om te vermijden dat de financiële tussenkomst van de Staat leidt tot overcompensatie. Op het einde van elk jaar gebeurt een ex post nazicht van de financiële rekeningen van bpost door het College van Commissarissen dat het toepasselijk vergoedingsbedrag voor diensten van algemeen economisch belang (waaronder de vervroegde uitreiking van kranten en de uitreiking van tijdschriften) op basis van de eigenlijke resultaten zal controleren. Bij overcompensatie moet bpost het overschot aan compensatie aan de Belgische staat terugbetalen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
325
DO 2012201314282 Question n° 600 de monsieur le député Roel Deseyn du 28 août 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314282 Vraag nr. 600 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 28 augustus 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Bpost. - Mesure de qualité dans les services publics.
Bpost. - Kwaliteitsmeting openbare dienst.
La qualité ne signifie pas seulement la livraison du courrier dans les temps mais aussi, ce qui est tout aussi important, la limitation du nombre d'envois postaux perdus, la réduction du temps d'attente aux guichets et au téléphone, la disponibilité de bpost en dehors des heures de bureau et sur internet. Il semblerait qu'il y ait une connaissance lacunaire des produits postaux dans certains bureaux de poste et points poste.
Kwaliteit betekent niet alleen het tijdig afleveren van poststukken. Net zo belangrijk is het beperken van het aantal verdwenen poststukken, het inkorten van wachttijden aan de loketten en aan de telefoon, beschikbaarheid van bpost buiten kantooruren en op internet. Er bereiken ons berichten over gebrekkige kennis van de postproducten in de postkantoren en postpunten.
Les contribuables ont le droit de savoir comment bpost gère ses moyens. Il est nécessaire de mesurer de manière transparente des paramètres de qualité concernant le service public et universel et de rapporter publiquement ces mesures aux sponsors, à savoir les contribuables. Une mesure de la qualité doit obligatoirement être complétée par des sondages, par exemple par le recours à des 'clients mystère'.
De belastingbetalers hebben het recht om te weten hoe goed bpost omgaat met zijn middelen. Het is noodzakelijk om kwaliteitsparameters voor openbare en universele dienst transparant te meten en publiek te rapporteren aan de sponsors, met name de belastingbetaler. Een kwaliteitsmeting kan niet zonder dat deze aangevuld wordt door steekproeven met bijvoorbeeld mystery shoppers.
1. bpost communiquera-t-elle concernant la qualité de 1. Zal bpost publiek berichten over de kwaliteit van haar son offre de services publics et universels pour lesquels respectievelijk openbare en universele dienstenaanbod elle est rémunérée? waarvoor zij vergoedt wordt? 2. Welke uitzonderingen gelden er thans op de basisprin2. Quelles exceptions s'appliquent actuellement aux principes de base relatifs à la qualité, conformément à l'article cipes inzake kwaliteit zoals bepaald in artikel 27 van het beheerscontract? 27 du contrat de gestion? Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 600 de monsieur le député Roel Deseyn du 28 août 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 600 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 28 augustus 2013 (N.):
Remarque préalable : bpost n'est pas subventionnée par l'État belge. bpost est rémunérée pour l'exécution d'un certain nombre de Services d'Intérêt Économique Général comme prévu dans le Cinquième Contrat de gestion, et ce, en totale conformité avec les législations européenne et belge.
Voorafgaande opmerking: bpost wordt niet gesubsidieerd door de Belgische Staat. bpost wordt vergoed voor de uitvoering van een aantal Diensten van Algemeen Economisch Belang zoals voorzien in het Vijfde Beheerscontract en dit volledig conform de Europese en Belgische regelgeving.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
326
QRVA 53 132 21-10-2013
1) Il va de soi que bpost respectera les dispositions du Cinquième Contrat de gestion au niveau des critères de qualité relatifs à l'exécution de l'obligation de service universel et des services d'intérêt économique général. Le contrat de gestion prévoit entre autres le contrôle exercé par l'IBPT sur la mesure du respect des critères de qualité et la publication annuelle des résultats de ce contrôle. En ce qui concerne la satisfaction des clients également, bpost doit, sous le contrôle de l'IBPT, effectuer régulièrement et au moins une fois par an une mesure portant sur les services d'intérêt économique général. Les résultats de cette mesure sont soumis chaque année à l'IBPT. Les critères de qualité portent entre autres sur le respect des délais d'expédition, le temps d'attente au guichet, la proximité, les heures d'ouverture et la rapidité du service.
1) Vanzelfsprekend zal bpost de bepalingen van het Vijfde Beheerscontract inzake de kwaliteitscriteria m.b.t. de uitvoering van de universele dienstverplichting en van de diensten van algemeen economisch belang naleven. Het beheerscontract voorziet o.m. in de controle vanwege het BIPT op de meting van de naleving van de kwaliteitscriteria en de jaarlijkse publicatie van resultaten van deze controle. Ook inzake de klantentevredenheid moet bpost, onder controle van het BIPT, regelmatig en minstens jaarlijks een meting uitvoeren m.b.t. de diensten van algemeen economisch belang. De resultaten van deze meting worden jaarlijks aan het BIPT voorgelegd. De kwaliteitscriteria hebben o.m. betrekking op de naleving van de verzendingstermijnen, de wachttijd aan het loket, de nabijheid, de openingsuren en de snelheid van bediening.
2) Les principes de base en matière de qualité lors de la distribution avancée des journaux qui figurent dans le contrat d'approfondissement signé par bpost, les éditeurs de journaux et l'État belge, ne s'appliquent pas en cas d'adresses non reconnues, de boîtes aux lettres non conformes et non accessibles, d'interruptions de service (grèves nationales, régionales ou locales), de non-respect par l'éditeur des modalités de dépôt de bpost, de force majeure (catastrophes naturelles, inondations, incendie, faits de guerre, conflits armés, réquisition des pouvoirs publics, etc.), de conditions météorologiques hivernales rudes (la distribution des journaux n'est entamée que lorsque la situation sur le réseau routier offre une sécurité suffisante) et de hausses de volume excessives (susceptibles de provoquer une prolongation de la durée de distribution).
2) De basisprincipes inzake kwaliteit bij de vervroegde uitreiking van kranten die zijn opgenomen in de uitdiepingsovereenkomst ondertekend door bpost, de krantenuitgevers en de Belgische Staat gelden niet in geval van niet herkende adressen, niet conforme en niet toegankelijke brievenbussen, dienstonderbrekingen (nationale, regionale of lokale stakingen), niet-naleving door de uitgever van de afgiftemodaliteiten van bpost, bij overmacht( natuurrampen, overstromingen, brand, oorlogsdaden, gewapende conflicten, opvordering door een openbare overheid...), bij zwaar winterweer (de krantenuitreiking wordt slechts opgestart nadat de toestand van het wegennet een voldoende veiligheid toelaat) en bij buitensporige volumestijgingen (die een verlenging van de uitreikingsduur kunnen veroorzaken).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
327
DO 2012201314414 Question n° 615 de madame la députée Ine Somers du 09 septembre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314414 Vraag nr. 615 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ine Somers van 09 september 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Bpost. - L'allongement du délai de garde des paquets.
Bpost. - Verlenging bewaartermijn voor postpakketjes.
Lorsque le facteur se présente avec un paquet chez un destinataire absent, il dépose dans la boîte un avis mentionnant l'adresse à laquelle le colis peut être retiré. L'intéressé ne dispose cependant que de quinze jours pour aller chercher son paquet. Ce délai peut poser problème, notamment lorsque le destinataire est en vacances et a fortiori dans le cas d'un envoi recommandé, étant donné qu'il est impossible à un tiers de retirer le paquet sans une confirmation écrite du destinataire. De plus, il est semble-t-il impossible de demander à bpost de conserver le paquet plus de quinze jours pour permettre au destinataire de revenir de vacances.
Wanneer de postbode zich aanbiedt met een pakketje en de geadresseerde niet thuis blijkt te zijn, ontvangt die laatste een bewijs in de bus met de melding dat het pakketje kan worden opgehaald op een welbepaald adres. De termijn voor de ophaling bedraagt echter slechts veertien dagen. Dat is vooral een probleem wanneer mensen op vakantie zijn. Zeker wanneer het gaat om een aangetekende zending, want het is voor een derde onmogelijk om zonder schriftelijke bevestiging van de geadresseerde het pakketje in diens plaats te gaan ophalen. Bovendien blijkt het onmogelijk te zijn om bpost te verzoeken het pakketje langer dan veertien te bewaren, meer bepaald tot wanneer de geadresseerde teruggekeerd is van diens reisbestemming.
Uit telefonisch contact met bpost blijkt dat het probleem Bpost nous a confirmé lors d'un contact téléphonique que le problème était assez fréquent et qu'il se produisait bien zich vaker voordoet, uiteraard vooral in de vakantiemaansûr essentiellement durant les mois de vacances. Bpost est den. Men is zich dus bewust van het probleem, maar toch dès lors conscient du problème, mais il n'existe aucune bestaan er geen procedures om het probleem op te lossen. procédure susceptible de résoudre ce problème. De niet opgehaalde pakketjes in kwestie worden gewoon Les paquets non retirés sont tout simplement renvoyés à l'expéditeur. Il s'agit de coûts totalement inutiles dans les teruggestuurd naar afzender. Volstrekt overbodige kosten cas où le destinataire séjourne à l'étranger durant plus de dus wanneer het gaat om een bestemmeling die op het ogenblik van verzending voor langer dan veertien dagen in quinze jours au moment de l'envoi. het buitenland verblijft. 1. Pourquoi n'est-il pas possible de prolonger le délai de 1. Waarom is het niet mogelijk om de bewaartermijn garde des colis postaux? voor postpakketjes te verlengen? 2. Waarom is het niet mogelijk dat een geadresseerde via 2. Pourquoi le destinataire ne peut-il pas, par courriel ou par le biais d'une autre confirmation, habiliter un tiers à mail of een andere bevestiging een derde persoon kan machtigen om het pakketje op te halen? retirer le colis? 3. Pourquoi bpost n'a-t-il pas encore cherché lui-même la 3. Waarom heeft bpost zelf nog niet naar een oplossing solution à ce problème dont il admet qu'il est fréquent, en gezocht voor een probleem waarvan de organisatie zelf particulier durant les mois de vacances? erkent dat het zich vaak stelt, in het bijzonder tijdens de vakantiemaanden? 4. Overweegt u bpost te verzoeken om de huidige proce4. Envisagez-vous de demander à bpost de reconsidérer les procédures en vigueur et de les adapter à la société dures te herbekijken en aan te passen aan de hand van de actuelle, caractérisée par des séjours plus longs et plus fré- actuele gang van zaken, waarbij mensen wel vaker voor iets langere termijn in het buitenland verblijven? quents à l'étranger? 5. Envisagez-vous de faire prolonger le délai de garde ou au moins, d'élaborer une procédure permettant de prolonger ce délai en cas de séjour à l'étranger?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
5. Overweegt u de bewaartermijn te laten verlengen of minstens een procedure uit te werken om de bewaartermijn te laten verlengen indien mensen in het buitenland verblijven?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
328
QRVA 53 132 21-10-2013
6. Envisagez-vous d'instaurer une procédure permettant à un destinataire en séjour à l'étranger d'habiliter un tiers à aller retirer un colis?
6. Overweegt u een procedure in te voeren waardoor de geadresseerde een derde persoon vanuit het buitenland kan machtigen om een postpakketje op te halen?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 615 de madame la députée Ine Somers du 09 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 615 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ine Somers van 09 september 2013 (N.):
1) Le délai de conservation actuel (15 jours, jour de la présentation non compris) est conforme aux accords internationaux passés en la matière dans le giron de l'Union postale universelle (une organisation spécialisée des Nations unies) et est donc appliqué par d'autres opérateurs postaux.
1) De huidige bewaartermijn (15 dagen, de dag van aanbieding niet inbegrepen) is in overeenstemming met de internationale afspraken die hierover gemaakt zijn in de schoot van de Wereldpostunie (een gespecialiseerde organisatie van de Verenigde Naties) en wordt dus ook gehanteerd door andere postoperatoren.
Une prolongation de ce délai serait non seulement en porte-à-faux avec cet usage international, mais ferait en outre augmenter les coûts de traitement. Un délai plus long implique en effet des frais de stockage accrus (notamment en raison de l'espace supplémentaire qui doit être prévu, également par les partenaires Points Poste dans le réseau), ce qui fera inévitablement grimper le prix.
Een verlenging van deze termijn zou niet alleen haaks staan op dit internationaal gebruik, maar ook de afhandelingskosten verhogen. Een langere termijn betekent immers meer stockagekosten (o.m. door de grotere ruimte die moet voorzien worden, ook door de PostPuntpartners in het netwerk) waardoor de prijs onvermijdelijk zal stijgen.
Les expéditeurs ne sont pas demandeurs : ils ne veulent pas prolonger la période totale de vente jusqu'à la réception d'un envoi retour éventuel.
De afzenders zijn geen vragende partij: zij willen de totale periode van verkoop tot ontvangst van de eventuele retourzending niet verlengd zien.
Enfin, il s'agit ici d'un volume très limité. À peine 1,1 % des paquets ne sont pas enlevés et sont retournés pour toutes sortes de raisons : renonciation finale du client, raisons financières, dommage, maladie, vacances... bpost ne dispose en outre d'aucune indication selon laquelle la procédure actuelle ne répond pas aux besoins du client.
Tenslotte gaat het hier om een zeer beperkt volume. Amper 1,1 % van het aantal pakjes wordt niet afgehaald en teruggestuurd waarbij tal van redenen spelen: finaal toch afhaken van de klant, financiële redenen, schade, ziekte, vakantie...). bpost heeft verder ook geen aanwijzigingen dat de huidige procedure niet zou voldoen aan de behoefte van de klant.
Pour toutes ces raisons, bpost ne trouve pas opportun de Om al deze redenen vindt bpost het niet opportuun om de prolonger le délai de conservation ou d'adapter les procé- bewaringstermijn te verlengen of de procedures aan te pasdures. sen. 2) Des paquets peuvent être retirés par des tiers, même 2) Pakjes kunnen door derden worden afgehaald, ook sans contrôle d'identité (mentionné sur l'avis de passage). zonder identiteitscontrole (staat vermeld op aviseringsbericht). 3, 4, 5 et 6) voir plus haut.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
3, 4, 5 en 6) zie hoger.
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
329
DO 2012201314512 Question n° 623 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314512 Vraag nr. 623 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Intégrité et lutte contre la corruption à la CTB.
Integriteit en anticorruptie bij BTC.
Nous venons de recevoir le rapport annuel 2012 de la CTB, l'Agence belge de développement. Dans la déclaration de principes, on peut lire que "La CTB, l'Agence belge de développement, mobilise ses ressources et son expertise pour éliminer la pauvreté dans le monde". L'objectif est bien sûr très noble. Toutefois, certaines réalités peu avouables s'observent depuis plusieurs années, notamment dans certains pays en développement, où des sommes particulièrement importantes sont restées et restent encore dans les caisses des pouvoirs locaux. À cet égard, la création d'un bureau d'intégrité a été approuvée en 2012 pour protéger les lanceurs d'alerte et permettre une analyse indépendante des faits ainsi dénoncés.
Zopas ontvingen wij het jaarrapport 2012 van de BTC, het Belgisch ontwikkelingsagentschap. "BTC stelt zijn middelen en zijn expertise ter beschikking om de armoede uit de wereld te helpen", zo kan men in de beginselverklaring lezen. Zeer mooi en nobel natuurlijk, maar het is ook al jaren geweten dat er allerhande minder fraaie zaken gebeuren en dat er vooral in bepaalde ontwikkelingslanden bijzonder veel geld bleef en blijft plakken aan de handen van lokale overheden. In 2012 werd de oprichting van een integriteitsbureau goedgekeurd, dat klokkenluiders zou moeten beschermen en de analyse van de meldingen op een onafhankelijke manier te laten gebeuren.
1. a) Combien d'ETP sont actuellement actifs au bureau 1. a) Hoeveel VTE zijn momenteel tewerkgesteld in het d'intégrité? integriteitsbureau? b) Combien appartiennent au rôle linguistique néerlandais? c) Combien appartiennent au rôle linguistique français?
b) Hoeveel op de Nederlandstalige taalrol? c) Hoeveel op de Franstalige taalrol?
2. Dans son rapport annuel 2012, la CTB est fière 2. Het integriteitsbureau is bereikbaar voor iedereen, d'annoncer que le bureau d'intégrité est accessible à tous. meldt het jaarrapport 2012 van de BTC fier. a) Mais qui connaît réellement les coordonnées de ce bureau ainsi que les adresses postale et électronique de cet organisme?
a) Maar wie kent de coördinaten van dit bureau, het adres, het e-mailadres?
b) Une campagne de sensibilisation ciblant l'ensemble des ONG sera-t-elle mise sur pied ou a-t-elle déjà été lancée dans le passé?
b) Wordt er een sensibiliseringscampagne opgezet naar alle ngo's of werd dit in het verleden reeds opgestart?
3. a) Comment les lanceurs d'alerte sont-ils protégés? Quels moyens juridiques sont proposés pour leur protection?
3. a) Op welke manier wordt de bescherming van klokkenluiders geregeld, welke juridische middelen worden de klokkenluiders ter bescherming aangeboden?
b) À quels moyens organisationnels et structurels un lanceur d'alerte peut-il faire appel pour se protéger au maximum?
b) Op welke organisatorische en structurele middelen kan een klokkenluider een beroep doen om zijn bescherming zo sterk mogelijk te maken?
c) Les décisions prises par la CTB à l'égard des lanceurs d'alerte peuvent-elles faire l'objet de recours?
c) Zijn er beroepsmogelijkheden tegen de beslissingen van BTC betreffende de klokkenluiders?
4. a) Le bureau a reçu 21 notifications en 2012. Quelle 4. a) Met betrekking tot de eerste 21 meldingen in 2012: est l'évolution de ce total en 2013? hoe evolueert het aantal meldingen in 2013? b) À quels pays les notifications, questions et plaintes avaient-elles trait?
b) Op welke landen hadden de meldingen, vragen en klachten, betrekking?
c) Les plaintes anonymes sont considérées comme non fondées. Envisage-t-on de modifier cette règle à l'avenir ou de permettre l'anonymat?
c) Anonieme klachten blijven ongegrond: denkt men eraan dit in de toekomst aan te passen of wel mogelijk te maken?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
330
QRVA 53 132 21-10-2013
d) Deux plaintes déposées en 2012 font l'objet d'une analyse approfondie.
d) Twee klachten van 2012 worden verder geanalyseerd.
d1) Quand cette analyse sera-t-elle clôturée?
d1) Wanneer wordt de analyse afgerond?
d2) Quel est le délai de traitement des dossiers?
d2) Welke doorlooptijd kennen de dossiers?
d3) Qu'advient-il lorsqu'une fraude est réellement constatée?
d3) Wat als er inderdaad fraude wordt vastgesteld?
d4) Quelles suites juridiques peuvent être données à ces dossiers?
d4) Welke rechtsgevolgen dreigen er dan?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 623 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 623 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.):
1. a) Het integriteitsbureau wordt beheerd door de dienst 1. a) Le bureau d'intégrité est géré par le service d'audit interne de la CTB, à la demande du conseil d'administra- interne audit van BTC, op vraag van de Raad van Bestuur, tion, pour une période de deux ans à compter de décembre voor een periode van 2 jaar, met ingang van december 2011. 2011. Le service d'audit interne de la CTB se compose de deux ETP. Ils consacrent environ 15 %, maximum 20 %, de leur temps, soit approximativement 60 à 80 journées de travail par an, à la gestion administrative du bureau d'intégrité et à l'analyse préliminaire des dossiers qui, conformément à la procédure approuvée, est préalable à la transmission d'un avis au comité de direction de la CTB. Au total donc, ces tâches occupent 0,4 ETP.
De dienst interne audit van BTC bestaat uit twee VTE. Zij besteden ongeveer 15 % tot maximaal 20 % van hun tijd, of nog ongeveer 60 tot 80 mandagen per jaar, aan het administratief beheer van het integriteitsbureau en de eerste analyse van de dossiers, vooraleer hierover conform de goedgekeurde procedure advies gegeven wordt aan het directiecomité van BTC. In het totaal komt dit neer op 0,4 VTE.
b) 1 ETP - environ 15-20 % du temps disponible (chef du service d'audit interne)
b) 1 VTE aan ongeveer 15-20 % van de beschikbare tijd (hoofd dienst interne audit)
c) 1 ETP - environ 15-20 % du temps disponible (collac) 1 VTE aan ongeveer 15-20 % van de beschikbare tijd borateur du service d'audit interne) (medewerker dienst interne audit) 2. a) Het bureau is in 2 muisklikken bereikbaar via de 2. a) Le bureau est joignable en deux clics de souris via le site web de la CTB. En outre, la CTB communique active- website van de BTC. Verder communiceert BTC actief over het bureau: ment au sujet du bureau: - Tous les collaborateurs de la CTB, tant au siège que sur - Alle medewerkers van BTC, zowel op de zetel als op le terrain, ont reçu le code éthique qui reprend les coordon- het terrein, ontvingen de ethische code, waarin melding nées du bureau d'intégrité. Ils ont signé pour réception. gemaakt wordt van de coördinaten van het integriteitsbureau. Zij tekenden voor ontvangst; - Tant sur le site web que sur l'intranet de la CTB figurent des liens vers le bureau d'intégrité.
- Er zijn weblinks beschikbaar naar het integriteitsbureau op zowel de website van BTC als op het intranet van BTC
- Un site web spécifique en quatre langues (http:// www.btcctbintegrity.org) a été créé dans ce but.
- Er is een aparte, specifieke website beschikbaar op http://www.btcctbintegrity.org die in vier talen onderhouden wordt.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
331
Le recours au bureau d'intégrité se fait sur une base volontaire et le bureau fonctionne en deuxième ligne, après que les questions et plaintes portant sur l'intégrité ont été traitées par le représentant résident ou le supérieur hiérarchique. Seulement dans les cas où ces derniers ne sont pas en mesure de répondre à la question ou de traiter la plainte, le bureau d'intégrité interviendra sur requête du demandeur. En outre, certaines questions ou plaintes sont directement adressées au comité de direction de la CTB ou aux services opérationnels. Par conséquent, le bureau d'intégrité n'a pas de vue d'ensemble de toutes les notifications, qu'il s'agisse de questions ou de plaintes. b) Les ONG ne relèvent pas du champ d'action de la CTB.
Een melding bij het integriteitsbureau is vrijwillig én het bureau opereert in tweede lijn. Integriteitsvragen of -klachten worden eerst door de plaatselijk vertegenwoordiger of de hiërarchische overste behandeld. Slechts indien deze partijen niet in staat zijn de vraag te beantwoorden of de klacht te behandelen, komt het integriteitsbureau op vraag van de indiener tussen. Daarnaast komen er vragen en/of klachten rechtstreeks bij het directiecomité van BTC of bij de operationele diensten terecht. Het integriteitsbureau heeft dus geen volledig beeld van alle meldingen, vragen of klachten. b) De NGO's vallen buiten de bevoegdheid van BTC.
3. a) Il n'existe pas de cadre spécifique pour protéger les personnes qui donnent l'alerte.
3. a) Er is geen specifiek kader voor de bescherming van klokkenluiders.
b) Le bureau d'intégrité travaille néanmoins en autonomie en se fondant sur la position neutre et indépendante adoptée par le service d'audit interne de la CTB. Les informations communiquées sont rendues anonymes avant qu'elles ne fassent l'objet de discussions et sont stockées sur un système TIC indépendant des systèmes de la CTB.
b) Het integriteitsbureau werkt wel onafhankelijk, op basis van de onafhankelijke, neutrale positie van interne audit binnen BTC. Informatie wordt anoniem gemaakt alvorens de casussen worden besproken. Informatie wordt op een ICT systeem gescheiden van de BTC systemen bewaard.
c) BTC heeft geen wettelijke basis om beslissingen te c) Aucune base légale ne permet à la CTB de prendre des décisions concernant les donneurs d'alerte. Elle peut uni- nemen over klokkenluiders. BTC neemt enkel beslissingen quement décider d'actions à mener à la suite des plaintes over acties te ondernemen op basis van klachten ontvangen van klokkenluiders. introduites par les donneurs d'alerte. BTC kan, in geval wordt aangetoond dat een klokkenluiS'il s'avère qu'un donneur d'alerte est de mauvaise foi, la CTB peut prendre des mesures à son égard. Cependant, au der ter kwader trouw is, maatregelen nemen ten opzichte 26 septembre 2013, cette procédure n'avait pas encore été van deze klokkenluider. Deze procedure heeft tot op 26 september 2013 nog geen voorwerp gehad. appliquée une seule fois. 4. a) Il y a une légère hausse du nombre de notifications et, à l'inverse, une baisse des notifications pouvant donner lieu à une action car conformes aux modalités imposées, à savoir la demande du bureau de l'identification du demandeur et le fondement de la notification sur des éléments de preuve.
4. a) Er is een beperkte stijging van het aantal meldingen, maar een daling van het aantal meldingen dat aanvaard kan worden conform de modaliteiten, waar het bureau vraagt naar niet-anonimiteit en naar staving van de melding met enige referentie naar bewijsmateriaal.
Pour l'année en cours (état au 26 septembre 2013), douze notifications (questions ou plaintes) ont nécessité un examen plus approfondi.
Tot op vandaag - 26 september 2013 - werden met betrekking tot het jaar 2013 12 meldingen (vragen of klachten) ontvangen die een verdere behandeling noodzaakten.
b) In 2013 ontving BTC meldingen, vragen en/of klachb) En 2013, la CTB a reçu des questions ou plaintes qui avaient trait aux pays suivants : la RDC, le Niger, le ten met betrekking tot de volgende landen: DRC, Niger, Burundi, le Maroc, le Mali, l'Algérie, l'Équateur et la Bel- Burundi, Marokko, Mali, Algerije, Ecuador en België. gique. c) Non, la capacité actuelle du bureau d'intégrité ne perc) Neen, de huidige capaciteit van het integriteitsbureau met pas d'examiner l'ensemble des plaintes anonymes ou laat niet toe om elke anonieme en/of niet onderbouwde non étayées. klacht te onderzoeken.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
332
QRVA 53 132 21-10-2013
d - 1) Toutes les plaintes datant de 2012 ont été examinées ou classées sans suite faute d'informations complémentaires. Conformément à la procédure d'application à cette époque, une évaluation préliminaire a été réalisée et un avis a été transmis aux membres du comité de direction de la CTB.
d - 1) Alle klachten uit 2012 werden geanalyseerd of geseponeerd bij gebrek aan verdere informatie. Conform de toen van toepassing zijnde procedure werd een eerste evaluatie en advies naar de leden van het directiecomité van BTC doorgestuurd.
d - 2) En fonction de la complexité de la plainte, mais d - 2) Dit hangt af van de complexiteit van de klacht en aussi des circonstances dans lesquelles le dossier doit être van de omstandigheden waarin het dossier moet behandeld traité, l'enquête prendra plus ou moins de temps. worden. En principe, le comité de direction de la CTB est informé de la réception d'une plainte et de l'évaluation préliminaire dans un délai d'une semaine. Il doit alors décider de la suite des événements. Le comité d'audit indique la marche à suivre au service d'audit interne, indépendamment des actions entreprises par le comité de direction. " L'audit " proprement dit d'un problème d'intégrité, à savoir l'enquête administrative conformément à la charte du service d'audit interne de la CTB, dépend fortement de la capacité, du calendrier et, le cas échéant, des actions en cours sur le terrain. Toutefois, le service d'audit interne dispose d'un budget fixe (en jours de travail) pour pouvoir rapidement faire face à de telles situations.
Het directiecomité van BTC wordt in principe binnen de week van het binnenkomen van een klacht en van onze eerste evaluatie geïnformeerd. Het directiecomité dient de reactie aan te sturen. Het auditcomité geeft aan interne audit haar opdrachten, los van de acties van het directiecomité. De eigenlijke "audit" van een integriteitsprobleem (het eigenlijke administratief onderzoek, conform het charter interne audit van BTC) is sterk afhankelijk van de capaciteit, de planning en eventueel reeds lopende acties op het terrein. Interne audit heeft echter een vast budget in mandagen voorzien om snel hierop in te kunnen spelen.
Voici un exemple concret pour illustrer la complexité des plaintes : juste avant le début des violents combats dans le Nord du Mali, dans le cadre d'une plainte recueillie en 2012, une série de questions avait été posé à des administrations maliennes concernant le statut juridique d'une organisation malienne. La CTB est toujours dans l'attente d'une réponse.
Een concreet voorbeeld wat betreft de complexiteit: In het kader van een klacht uit 2012 werden een aantal vragen gesteld aan administraties in Mali met betrekking tot het juridisch statuut van een Malinese organisatie, net voor de aanvang van de zware gevechten in het noorden van dat land. BTC wacht nog op antwoord.
d - 3) En vertu de la législation, plus précisément des articles 29 et 30 du Code d'instruction criminelle, la CTB impose de déposer plainte en cas de soupçon de fraude. Lorsque des ressortissants belges sont impliqués ou que la fraude a été commise sur le territoire belge, une action en ce sens sera entreprise. Dans le cas contraire, les possibilités de déposer plainte au niveau local seront examinées et la CTB analysera, en concertation avec des experts externes, les voies juridiques auprès de la justice belge.
d - 3) De wetgeving, meer bepaald artikels 29 et 30 van het wetboek van strafvordering, legt BTC op om in het geval van vermoeden van fraude klacht neer te leggen. In geval het gaat over betrokken Belgen of fraude op Belgisch grondgebied, wordt dit gedaan. In geval het niet gaat over Belgen noch over fraude op Belgisch grondgebied wordt er nagegaan wat de mogelijkheden zijn om lokaal klacht neer te leggen, en bekijkt BTC in overleg met externe experten wat de mogelijkheden zijn om bij de Belgische justitie klacht neer te leggen.
Il appartient au comité de direction de déposer plainte Het valt onder de verantwoordelijkheid van het directielui-même ou de mandater le représentant résident pour le comité om klacht neer te leggen of haar plaatselijk vertefaire. genwoordiger op te dragen klacht neer te leggen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
333
d - 4) Les conséquences juridiques dépendent de chaque cas spécifique. Cela peut aller du remboursement des sommes frauduleuses, l'annulation d'actes frauduleux à la poursuite en justice etc. Cela dépend aussi du suivi spécifique par l'instance juridique dans le pays partenaire et n'entre pas dans les compétences de la CTB. L'évaluation des conséquences juridiques va au-delà de l'expertise et de la capacité de la CTB.
d - 4) Rechtsgevolgen zijn afhankelijk van elk specifiek geval. Dit kan gaan van terugbetaling van frauduleuze sommen, nietig verklaring van frauduleuze handelingen, tot vervolging etc. Dit hangt ook af van de specifieke opvolging door de gerechtelijke instantie in het partnerland en valt verder buiten de bevoegdheid van BTC.
DO 2012201314513 Question n° 624 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314513 Vraag nr. 624 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Le développement de la gestion des risques au sein de la CTB.
De ontwikkeling van het risicobeheer binnen BTC.
Comme chaque année, nous venons de recevoir le rapport annuel de la CTB, l'Agence belge de développement. Dans la déclaration de principe de ce rapport 2012, on peut lire que la CTB "mobilise ses ressources et son expertise pour éliminer la pauvreté dans le monde". S'il s'agit certes d'une belle et noble idée, on sait depuis plusieurs années déjà que des pratiques moins reluisantes ont cours et que dans certains pays en développement, des sommes considérables restent entre les mains des autorités locales. Le travail de coopération dans les régions en développement implique des risques en matière de sécurité ainsi que des risques financiers. Aussi, la CTB a-t-elle commencé à développer une gestion des risques (p. 61 du rapport), qui reposera sur la norme ISO 31000.
Elk jaar ontvangen wij het jaarrapport van de BTC, het Belgisch ontwikkelingsagentschap. Zopas ontvingen wij het jaarrapport 2012. "BTC stelt zijn middelen en zijn expertise ter beschikking om de armoede uit de wereld te helpen", zo kan men in de beginselverklaring lezen. Zeer mooi en nobel natuurlijk, maar het is ook al jaren geweten dat er allerhande minder fraaie zaken gebeuren en dat er vooral in bepaalde ontwikkelingslanden bijzonder veel geld bleef en blijft plakken aan de handen van lokale overheden. Werken in ontwikkelingsgebieden houdt risico's in, veiligheids- en financiële risico". Binnen BTC is men daarom gestart met het opzetten van risicobeheer (pag. 61), en dit zou volgens ISO 31000 moeten kunnen.
1. La gestion des risques conformément à la norme ISO 31000 est en préparation.
1. Het risicobeheer volgens ISO 31000 is in volle ontwikkeling.
Quand sera-t-elle effective?
Wanneer zal het ook werken?
2. a) Combien d'ETP seront affectés à la gestion des risques dans un premier temps?
2. a) Hoeveel VTE worden in dit risicobeheer in een eerste fase ingezet?
b) Combien du rôle linguistique néerlandophone?
b) Hoeveel van de Nederlandstalige taalrol?
c) Combien du rôle linguistique francophone?
c) Hoeveel van de Franstalige taalrol?
3. Als ik het goed begrijp, gaat het erom om interne 3. Si j'ai bien compris, l'objectif est d'identifier les risques internes. Un attention particulière sera accordée risico's in kaart te brengen. Men wenst dat er aandacht "au recours à des pots-de-vin en échange d'un accès privi- wordt geschonken "voor het gebruik van steekpenningen in ruil voor een bevoorrechte toegang tot overheidsopdrachlégié aux marchés publics". ten". Cela signifie-t-il que le recours aux pots-de-vin est éventuellement admis s'il permet d'obtenir de la CTB un accès privilégié aux marchés publics ainsi que certaines autorisations?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Lees ik hier dat men het gebruik van steekpenningen eventueel goedkeurt, als men als BTC hierdoor een bevoorrechte toegang zou kunnen krijgen tot overheidsopdrachten of om bepaalde toelatingen te krijgen?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
334
QRVA 53 132 21-10-2013
4. La CTB s'est également fixé pour objectif de passer au crible les risques fiduciaires. a) Qu'entend-on exactement par là?
4. Men wenst verder ook de fiduciaire risico's onder de loep nemen. a) Wat bedoelt men daarmee?
b) Va-t-on examiner des comptabilités étrangères ou des données bilantaires étrangères à l'aune de nos règles comptables?
b) Zal men buitenlandse boekhoudingen of buitenlandse balansgegevens met onze boekhoudkundige regels onderzoeken?
5. Verder lees ik dat men er bij BTC aan denkt om een 5. On peut également lire dans le rapport que la CTB envisage d'élaborer et de mettre en oeuvre une politique de sanctioneel beleid uit te werken en toe te passen. sanctions. a) Cette tâche n'incombe-t-elle pas plutôt à des tribunaux indépendants?
a) Is dat niet eerder de taak van onafhankelijke rechtbanken?
b) Ne conviendrait-il pas que nos partenaires dans les pays en développement signent au préalable une convention par laquelle ils consentent à ce que toute infraction ou discussion relève des tribunaux compétents ou d'instances désignées à cet effet au sein de la CTB?
b) Moet men de partners in de ontwikkelingslanden dan niet op voorhand een overeenkomst laten ondertekenen waarbij zij zich akkoord verklaren dat alle inbreuken of discussies in deze behandeld zullen worden door de bedoelde rechtbanken of instanties binnen BTC?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 624 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 624 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.):
1. À la suite des audits internes menés en 2012, il a été décidé d'intégrer l'initiative ISO 31000 dans l'initiative liée à l'introduction d'une méthode complète de gestion de projets. Cette décision a permis d'éviter le lancement d'initiatives distinctes. La direction de la CTB a choisi d'introduire la méthodologie PRINCE2, reconnue au niveau international, qui comprend un volet de gestion des risques. Le projet PRINCE2 en est à ses balbutiements. Les premiers projets suivant cette nouvelle méthodologie devraient déjà avoir lieu en 2014. Cela ne signifie toutefois pas qu'aucune forme de gestion des risques n'existe au sein de la CTB aujourd'hui. L'introduction d'un système intégré de gestion des risques est précisément motivée par l'aspect intégration, car les risques sont encore trop souvent gérés séparément.
1. Naar aanleiding van interne audits uitgevoerd in 2012 werd besloten het ISO 31000 initiatief te integreren in het initiatief rond de invoering van een volledige projectbeheermethode. Zo worden gescheiden initiatieven vermeden. Het management team van BTC opteerde hier voor de invoering van de internationaal erkende PRINCE2 methodologie, die een luik risicobeheer omvat. Het PRINCE2 project zit in de opstartfase. De bedoeling is om in 2014 reeds de eerste projecten volgens de nieuwe methode te laten verlopen.Dit betekent niet dat er momenteel geen enkele vorm van risicobeheer bestaat binnen BTC. De belangrijkste reden voor de invoering van een geïntegreerd systeem van risicobeheer is net de integratie, waar nu risico's nog teveel afgezonderd worden beheerd.
2. La gestion des risques est une responsabilité qui fait partie des tâches quotidiennes de gestion de chacun des responsables de projet, mais ce n'est certainement pas la seule qu'ils endossent. C'est la raison pour laquelle la CTB se trouve dans l'impossibilité d'évaluer avec précision le nombre d'équivalents temps plein occupés par cette gestion. On peut partir du principe qu'elle occupe, pour un projet moyen, 5 à 10 % du temps du responsable et de certains collaborateurs. Cette fourchette est purement indicative et peut grandement varier d'un projet à l'autre.
2. Risicobeheer vormt een verantwoordelijkheid van dagelijks beheer van elk van de projectverantwoordelijken, maar zeker en vast niet hun enige verantwoordelijkheid. Het is daarom voor BTC niet mogelijk om een accurate inschatting te geven van het aantal voltijds equivalenten die met risicobeheer bezig zijn. U mag rekenen dat risicobeheer voor een gemiddeld project ongeveer 5 tot 10 % van de tijd van de projectverantwoordelijke en bepaalde projectmedewerkers zal bedragen. Dit is echter zuiver indicatief, en kan sterk verschillen van project tot project.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
335
3. L'objectif est de cartographier, hiérarchiser et gérer les risques qui relèvent du domaine d'action de la CTB ou qui peuvent influencer celle-ci. Il ne s'agit pas uniquement de risques internes à la CTB : ce sont surtout des risques qui peuvent se manifester dans des projets ou programmes. S'agissant de votre lecture du paragraphe de la page 61 relatif à ce que l'on appelle les " paiements de facilitation ", il convient de signaler que la CTB, dans son cadre d'intégrité et dans sa communication sur celle-ci, porte une attention soutenue à la tolérance zéro vis-à-vis de ce type de paiements, une position suivie par la plupart des agences oeuvrant pour la coopération au développement.
3. De bedoeling is om de risico's die onder het beheer van BTC vallen of BTC kunnen beïnvloeden, in kaart te brengen, te prioritiseren en te beheersen. Dit zijn echter niet enkel interne BTC risico's, maar eerst en vooral die risico's die zich in projecten en programma's kunnen voordoen. Met betrekking tot uw lectuur van de paragraaf op pagina 61 met betrekking tot de zogenaamde faciliterende betalingen moet het aangehaald worden dat BTC in haar integriteitskader en in haar communicatie rond integriteit bijzondere aandacht besteedt aan de nultolerantie met betrekking tot zogenaamde faciliterende betalingen. Dit is een positie die door de meeste agentschappen actief in ontwikkelingssamenwerking wordt aangehouden.
4. a) Le risque fiduciaire est le risque de voir des fonds utilisés à d'autres fins que celles prévues ; ne pas atteindre le " value for money " ; de voir les fonds comptabilisés de manière incorrecte. Les risques fiduciaires peuvent se manifester pour différentes raisons : manque de capacités, de compétences ou de connaissances, inefficacité bureaucratique ou encore corruption active.
4. a) Een fiduciair risico is het risico dat middelen niet voor de bedoelde doelstellingen worden aangewend; geen "value for money" bereiken; en/of niet op een correcte manier verantwoord worden. Er zijn verschillende mogelijke redenen voor het optreden van fiduciaire risico's, zoals maar niet beperkt tot het gebrek aan capaciteit, competenties of kennis; bureaucratische inefficiëntie; en/of actieve corruptie.
b) Selon la conception du projet ou les accords formels passés, la CTB peut contrôler la comptabilité ou les pièces comptables ainsi que la conformité avec les principes comptables généralement admis. La CTB peut aussi désigner une tierce partie pour effectuer ce contrôle (parfois un bureau externe indépendant).
b) Afhankelijk van hoe een project opgevat is en welke formele afspraken er gemaakt zijn, kan BTC of een door BTC afgevaardigde partij (soms een onafhankelijk extern bureau) een controle uitvoeren van de boekhouding of de stukken en de conformiteit met de algemeen aanvaarde boekhoud principes van toepassing.
5. La CTB peut imposer une politique transparente de sanctions administratives aux membres de son personnel en cas de non-conformité avec le code éthique. Plusieurs agences - dont la CTB - étudient actuellement la possibilité de partager des informations sur certains prestataires externes de services et sur leurs qualités ou l'absence de celles-ci. La question sera prochainement abordée lors d'une réunion OCDE du groupe de travail du CAD sur la corruption. Les diverses législations mettent néanmoins des limites claires. La CTB ne vise pas à se substituer aux tribunaux, qui remplissent plutôt une fonction de sanction, mais entend jouer la carte de la prévention et ce, tant à l'égard de ses collaborateurs que vis-à-vis des fournisseurs. L'existence d'un cadre répressif défini par les limites de la loi y participe.
5. BTC mag wat betreft haar personeelsleden een transparant beleid van administratieve sancties opleggen in geval van niet conformiteit met de ethische code. Diverse agentschappen, waaronder BTC, onderzoeken op dit moment de mogelijkheid om informatie met betrekking tot bepaalde externe dienstverleners en hun kwaliteiten of het gebrek hieraan onderling te delen. Dit wordt binnenkort besproken op een OESO meeting van het Anti Corruptie Task Team (ACTT) van DAC. Er zijn hier echter duidelijke beperkingen binnen de diverse regelgevingen.Het is niet de bedoeling dat BTC zich in de plaats stelt van rechtbanken, die eerder aan de correctieve kant staan, maar ervoor te zorgen dat er aan preventie gedaan wordt, en dit zowel ten opzichte van de medewerkers als ten opzichte van leveranciers. Het bestaan van een sanctioneel kader dat binnen de wettelijke beperkingen valt, draagt hiertoe bij.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
336
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314528 Question n° 625 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314528 Vraag nr. 625 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Composition et organisation du cabinet ministériel.
Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
Ma question concerne la composition et l'organisation de Mijn vraag betreft de samenstelling en organisatie van votre cabinet ministériel. uw ministerieel kabinet. 1. Quel est le nombre de personnes employées au sein de votre cabinet ministériel?
1. Hoeveel mensen worden er op uw kabinet tewerkgesteld?
2. Quel est le nombre de collaborateurs par niveau de 2. Hoeveel medewerkers hebt u per functieniveau fonction (niveau A-attaché, niveau B-assistant, niveau C- (niveau A, attaché; niveau B, assistent; niveau C, adjunct ; adjoint, niveau D-commis et niveau E-agent)? niveau D, klerk; en niveau E, beambte)? 3. Hoeveel van uw kabinetsmedewerkers komen respec3. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, combien de personnes viennent respectivement de Bruxelles, tievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië? de Flandre et de Wallonie? 4. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, quelle est la part relative des effectifs de chaque rôle linguistique?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er op uw kabinet?
5. Quel est le nombre de personnes détachées de l'administration et de quels services publics ces personnes dépendaient-elles avant d'être détachées?
5. Hoeveel uit de administratie gedetacheerde personen werken er, en bij welke openbare dienst werkten zij vóór hun detachering?
6. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi les personnes employées dans votre cabinet?
6. Wat is de man-vrouwverhouding bij uw kabinetspersoneel?
7. a) Votre cabinet compte-t-il des personnes handicapées?
7. a) Werken er op uw kabinet personen met een handicap?
b) Si oui, quel est leur nombre?
b) Zo ja, hoeveel?
8. a) Votre cabinet compte-t-il des mandataires commu8. a) Werken er op uw kabinet gemeentelijke mandatarisnaux? sen? b) Si oui, quel est leur nombre et quelles sont les communes concernées? 9. a) Y a-t-il une différence par rapport au cadre du cabinet de votre prédécesseur lors de la précédente législature? b) Si oui, laquelle?
b) Zo ja, hoeveel en uit welke gemeenten? 9. a) Is er een verschil met de personeelsformatie van het kabinet van uw voorganger tijdens de vorige legislatuur? b) Zo ja, in welk opzicht?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 625 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 625 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.):
Op 30 september 2013 werkten 49 personen waarvan 5 Au 30 septembre 2013, 49 personnes au total dont 5 experts travaillent dans mon Cabinet. 83,7 % sont franco- experten in mijn Kabinet. 83,7 % zijn Franstalig en 16,3 % phones et 16,3 % néerlandophones. 20 émanent de Nederlandstalig. 20 daarvan wonen in Brussel, 23 in WalBruxelles, 23 de Wallonie et 5 de Flandre. 55 % sont de lonië en 5 in Vlaanderen. 55 % is vrouw en 45 % man. sexe féminin et 45 % de sexe masculin. Aucune d'entre elle n'est porteuse d'un handicap.
Geen enkele persoon is gehandicapt.
Voici la répartition par niveau de fonction :
Hierbij de verdeling per functieniveau:
- Direction : 5
- Directie: 5
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
337
- Conseillers : 23
- Raadgevers: 23
- Collaborateurs : 16
- Medewerkers: 16
- Experts : 5
- Experten: 5
16 agents sont détachés de l'administration dont :
16 personeelsleden zijn van de Administratie gedetacheerd, namelijk:
- SPF Personnel et Administration : 1
- FOD Personeel en Organisatie: 1
- SPF Affaires étrangères : 8
- FOD Buitenlandse Zaken: 8
- SPF Budget : 1
- FOD Begroting: 1
- SPF Mobilité : 1
- FOD Mobiliteit: 1
- SPF Finances : 2
- FOD Financiën: 2
- SPF Santé publique : 2
- FOD Volksgezondheid: 2
- SPP Intégration sociale : 1
- FOD Maatschappelijke integratie: 1
Mon Cabinet compte 2 conseillers communaux : l'un à Mijn Kabinet telt 2 gemeentelijke raadsleden: een in Visé, l'autre à Borgerhout. Visé, de andere in Borgerhout. En ce qui concerne la comparaison du cadre de mon cabiMet betrekking tot de vergelijking van het leidinggevend net avec celui de mon prédécesseur, elle est impossible à personeel met dat van mijn voorganger, kan dit niet opgeétablir car nos compétences sont différentes. steld worden aangezien onze bevoegdheden verschillend zijn.
DO 2012201314529 Question n° 626 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314529 Vraag nr. 626 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Fonctionnement du cabinet ministériel.
Werking van het ministeriële kabinet.-
Ma question concerne le fonctionnement de votre cabinet ministériel.
Mijn vraag heeft betrekking op de werking van uw ministeriële kabinet.
1. Hoeveel werd er in 2011, 2012 en 2013 in totaal uitge1. Quel est le montant total des dépenses consenties en 2011, 2012 et 2013 pour le fonctionnement de votre cabi- geven voor de werking van uw ministeriële kabinet (inclunet ministériel (y compris les montants des salaires de vos sief de salarissen van uw medewerkers)? différents collaborateurs)? 2. a) Combien de voitures compte le parc automobile de 2. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van votre cabinet, avec pour chaque véhicule la marque, le uw kabinet, en kan u voor elk voertuig het merk, het modèle, l'année de construction, les émissions de CO2? model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden? b) Combien de voitures sont-elles propriété du cabinet et combien sont en leasing?
b) Hoeveel wagens zijn het eigendom van het kabinet en hoeveel worden er geleaset?
c) Combien de kilomètres par an pour chaque voiture?
c) Hoeveel kilometer wordt er jaarlijks afgelegd met elke wagen?
3. a) D'autres moyens de transport sont-ils disponibles dans votre cabinet?
3. a) Beschikt uw kabinet over andere transportmiddelen?
b) Si oui, lesquels (vélos, scooter, ...)?
b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets,...?
4. Votre cabinet a-t-il un abonnement à Cambio et/ou à Vilo?
4. Heeft uw kabinet een Cambio- en/of een Villo!-abonnement?
5. a) Les employés de votre cabinet bénéficient-ils d'un abonnement STIB ou tout autre abonnement à un transport public?
5. a) Krijgen uw kabinetsmedewerkers een MIVB-abonnement of een ander openbaarvervoerabonnement?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
338
QRVA 53 132 21-10-2013
b) Combien d'employés de votre cabinet reçoivent-ils un abonnement au réseau STIB?
b) Hoeveel kabinetsmedewerkers krijgen er een abonnement voor het MIVB-net?
6. Quel est le nombre total d'ordinateurs utilisés dans votre cabinet et quelle est la proportion parmi ceux-ci dotés de logiciels libres?
6. Hoeveel computers zijn er in totaal in gebruik op uw kabinet, en op welk percentage van die computers is er opensourcesoftware geïnstalleerd?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 626 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 626 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.):
U vindt in de tabel hieronder de uitgaven voor 2011, Vous trouverez, dans le tableau ci-dessous, le montant des dépenses 2011, 2012 et 2013 (au 30 septembre) pour le 2012 en 2013 (tot 30 september) voor de werking van mijn fonctionnement de mon cabinet ministériel (salaires com- ministerieel kabinet (lonen inbegrepen): pris):
Salaires - lonen Engagement - vastlegging
Liquidation - vereffening
Année Jaar
Crédit Krediet
Consommation Verbruik
Blocages Blokkering
Disponible Beschikbaar
Crédit Krediet
Consommation Verbruik
Blocages Blokkering
Disponible Beschikbaar
2011
2 407 000.00
2 043 327.33
-
363 672.67
2 407 000.00
2 020 177.70
-
386 822.30
2012
2 612 000.00
2 376 618.52
-
235 381.48
2 612 000.00
2 267 360.68
-
344 639.32
2013
2 349 000.00
2 007 601.84
55 000.00
286 398.16
2 351 000.00
1 717 389.90
55 000.00
578 610.10
Fonctionnement - werking Engagement - vastlegging
Liquidation - vereffening
Année Jaar
Crédit Krediet
Consommation Verbruik
Blocages Blokkering
Disponible Beschikbaar
Crédit Krediet
Consommation Verbruik
Blocages Blokkering
Disponible Beschikbaar
2011
804 000.00
590 945.23
-
213 054.77
794 000.00
566 648.98
-
227 351.02
2012
773 000.00
700 203.20
-
72 796.80
773 000.00
590 005.41
-
182 994.59
2013
636 000.00
483 925.79
106 000.00
46 074.21
638 000.00
379 981.87
106 000.00
152 018.13
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
339
Op 30 september 2013 omvat het wagenpark van mijn Au 30 septembre 2013, le parc automobile de mon cabinet comporte sept véhicules, sous contrat leasing et aucun kabinet zeven leasingvoertuigen en geen enkel in eigen eigendom: en propriété:
Marque et modèle — Merk en model
Année de construction — Bouwjaar
Emissions CO2 — CO2-uitstoot
Kms/an — Kms/jaar
Audi A6
2012
132
± 73.000
BMW 323
2012
117
± 58.000
Volvo V50
2012
134
± 40.000
Volvo V50
2012
134
± 48.000
Opel Astra
2012
99
± 43.000
Opel Astra Tourer
2012
109
± 52.000
VW Polo Bluemotion
2010
89
± 20.000
Le cabinet ne possède pas d'autre moyen de transport ni d'abonnement à Cambio et/ou à Vilo.
Het kabinet beschikt niet over andere vervoersmiddelen noch over Cambio- en/of Viloabonnementen.
Certains de nos agents bénéficient, à leur demande, d'un Sommige personeelsleden genieten, op hun vraag, van abonnement pour tout transport en commun. een abonnement voor alle openbaar vervoer. 28 agents disposent d'un abonnement STIB.
28 personeelsleden beschikken over een MIVB-abonnement.
Le parc informatique du cabinet comporte 54 pc. Aucun n'est doté de logiciels libres.
Het informaticapark van het kabinet omvat 54 pc's. Geen enkele is uitgerust met vrije programmatuur.
DO 2012201314548 Question n° 631 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314548 Vraag nr. 631 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Déplacements à l'étranger.
Dienstreizen naar het buitenland.-
Ma question concerne vos déplacements à l'étranger dans le cadre de vos fonctions ministérielles.
Mijn vraag betreft uw buitenlandse dienstreizen in het kader van uw ministeriële functie.
1. Quel est le nombre de déplacements que vous avez effectués dans le cadre de vos fonctions ministérielles depuis décembre 2011?
1. Hoeveel verplaatsingen heeft u sinds december 2011 verricht in het kader van uw ministeriële functie?
2. Pour chaque déplacement:
2. Kan u voor elke verplaatsing de volgende gegevens meedelen:
a) Quelle a été la destination?
a) de bestemming;
b) Quelle a été la raison du déplacement (invitation, colloque, réunion, etc.)? c) Quelle a été la durée du déplacement?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) de reden (uitnodiging, colloquium, vergadering, enzovoort); c) de duur;
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
340
QRVA 53 132 21-10-2013
d) het aantal personen die u vergezelden (kabinetsmeded) Quel a été le nombre de personnes qui vous ont accompagné(e): collaborateurs cabinet, fonctionnaires, werkers, ambtenaren, journalisten, deskundigen, anderen); journalistes, experts, autres? e) Quel a été le coût global du déplacement en indiquant les frais assumés directement par votre cabinet et ceux qui l'ont été par l'administration ou toute autre entité?
e) de totale kosten, met vermelding van de uitgaven die rechtstreeks door uw kabinet werden gedragen en de uitgaven die door de administratie of een andere instantie werden betaald;
f) Quel a été le moyen de transport utilisé (train, avion, f) het gebruikte vervoermiddel (trein, vliegtuig, auto, voiture, etc.)? enzovoort)? 3. Pour chaque déplacement en avion que vous avez effectué:
3. Kan u voor elke verplaatsing met het vliegtuig de volgende gegevens meedelen:
a) Quel a été le nombre de km parcourus?
a) het aantal vliegkilometers;
b) Quel a été le nombre de voyageurs?
b) het aantal medereizigers;
c) Quels sont les projets qui été financés par votre département pour compenser les émissions de CO2 dépensés?
c) de projecten die door uw departement werden gefinancierd om de CO2-uitstoot van de vlucht te compenseren?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 631 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 631 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.):
1. Jusqu'à présent, j'ai participé à 7 missions dans le cadre 1. Tot op vandaag heb ik, in het kader van mijn ministeride mes fonctions ministérielles débutées en janvier 2013. ele functie, die ik in januari 2013 opgenomen heb, deelgenomen aan 7 missies. 2. et 3. a), b) Voir tableau en annexe. Les distances en avion (cf. dernière colonne, à droite) correspondent au trajet parcouru à chaque voyage.
2. en 3. a), b) Zie bijgevoegde tabel. De vliegtuigafstanden (zie laatste kolom, rechts) komen overeen met het afgelegde traject van elke reis.
c) Aucune "compensation C02" n'est prévue dans le budget de la Coopération au Développement.
c) In het budget van de Ontwikkelingssamenwerking wordt er geen enkele "C02-compensatie" voorzien.
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2012201314549 Question n° 632 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314549 Vraag nr. 632 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Frais de communications gouvernementales.
Kosten van regeringsmededelingen.
Ma question concerne les communications gouvernementales.
Mijn vraag heeft betrekking op de regeringsmededelingen.
1. Welke regeringsmededelingen heeft u sinds december 1. Quelles sont les communications de type gouvernemental que vous avez initiées, opérées et faites opérer 2011 laten concipiëren en realiseren? depuis décembre 2011?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
341
2. Pour chacune de celles-ci, quels en étaient le message 2. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen principal, le(s) support(s), le(s) moyen(s) de diffusion? wat de kernboodschap ervan was en in welke vorm en op welke wijze ze verspreid werd? 3. Pour chacune de celles-ci, était-il fait mention de vos 3. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen of titres et qualités ou s'agissait-il d'une campagne réalisée au er melding werd gemaakt van uw titels en hoedanigheden, nom du gouvernement fédéral? dan wel of het een om een campagne ging die namens de federale regering werd gevoerd? 4. Pour chacune de celles-ci, quel était le coût final à 4. Hoeveel heeft elk van die regeringsmededelingen de charge du budget fédéral qu'il s'agisse ou non des articles federale begroting uiteindelijk gekost, ongeacht of die uitpropres à la communication de votre cabinet? gaven al dan niet aangerekend werden op een begrotingsartikel dat specifiek bestemd is voor de communicatieuitgaven van uw kabinet? 5. Quel a été le coût total des communications gouverne5. Wat is het totale kostenplaatje van de regeringsmedementales vous concernant depuis décembre 2011? delingen die sinds december 2011 werden gerealiseerd met betrekking tot uw beleidsterrein? Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 632 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 632 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.):
En réponse aux questions de l'honorable membre, j'ai l'honneur de l'informer que, depuis mon entrée en fonction, je n'ai effectué aucune communication gouvernementale.
In antwoord op de vragen van het geachte lid, heb ik de eer haar te informeren dat ik sinds de opname van mijn functie geen enkele regeringsmededeling heb gedaan.
Toutes ses questions deviennent donc sans objet.
Al haar vragen vervallen dus.
DO 2012201314586 Question n° 636 de monsieur le député Georges Dallemagne du 20 septembre 2013 (Fr.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314586 Vraag nr. 636 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Dallemagne van 20 september 2013 (Fr.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Les tranches incitatives.
Incentive tranches.
Les Programmes indicatifs de Coopération (PIC) avec un De Indicatieve Samenwerkingsprogramma's (ISP's) met certain nombre de pays partenaires de la coopération belge een aantal partnerlanden van de Belgische ontwikkelingscontiennent des tranches incitatives. samenwerking omvatten incentive tranches. 1. Pourriez-vous communiquer si une ou plusieurs tranches incitatives existent pour chaque pays partenaire, et de quel montant?
1. Is er voor elk partnerland in een of meerdere incentive tranches voorzien en om welk bedrag gaat het telkens?
2. Si non, pourquoi n'y a-t-il pas de tranches incitatives pour certains pays?
2. Zo neen, waarom zijn er geen incentive tranches voor bepaalde landen?
3. Ces tranches sont-elles déboursées?
3. Worden die tranches uitbetaald?
4. Le déboursement de la tranche incitative se fait sur base de quels critères?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
4. Op grond van welke criteria?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
342
QRVA 53 132 21-10-2013
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 636 de monsieur le député Georges Dallemagne du 20 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 636 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Dallemagne van 20 september 2013 (Fr.):
1. Les programmes indicatifs de coopération (PIC) conclus avec le Burundi, le Rwanda, la République démocratique du Congo et l'Ouganda prévoient une tranche incitative, qui s'élève à 50 millions d'euros pour le Burundi, à 100 millions d'euros pour la RDC, à 40 millions d'euros pour le Rwanda et à un maximum de 10 millions d'euros pour l'Ouganda.
1. In het Indicatief samenwerkingsprogramma (ISP) met Burundi, Rwanda, de Democratische republiek Congo en Oeganda is een incitatieve tranche voorzien. De incitatieve tranche in het ISP met Burundi bedraagt 50 miljoen euro, met de DRC 100 miljoen euro, met Rwanda 40 miljoen euro en met Oeganda maximaal 10 miljoen euro.
2. La décision d'inclure ou non une tranche incitative dans le PIC se prend sur la base de l'analyse réalisée lors de la préparation de la commission mixte. Cette analyse doit permettre de déterminer si la mise à disposition de moyens budgétaires supplémentaires peut contribuer à renforcer les processus de changement dans le pays partenaire concerné.
2. De beslissing om al dan niet een incitatieve tranche te voorzien in het ISP volgt uit de analyse die wordt gemaakt tijdens de voorbereiding van de Gemengde Commissie en is het gevolg van een afweging of er door middel van bijkomende budgettaire middelen veranderingsprocessen in het partnerland kunnen worden versterkt.
3. À l'heure actuelle, seule la tranche incitative prévue dans le PIC concernant le Burundi a été octroyée. Les projets financés à ce titre se trouvent au stade de la formulation, à l'exception du projet " Pavage " pour un montant de 4 millions d'euros que j'ai signé lors de ma visite de travail au Burundi en septembre 2013.
3. Op dit ogenblik is enkel de incitatieve tranche in het ISP met Burundi toegekend. De projecten die voorzien zijn om gefinancierd te worden ten laste van deze incitatieve schijf zijn in formulering, met uitzondering van het project inzake "pavage" voor 4 miljoen euro dat ik heb ondertekend ter gelegenheid van mijn werkbezoek aan Burundi in september 2013.
4. Les critères d'octroi de ces tranches incitatives sont repris dans le programme indicatif de coopération convenu avec le pays partenaire en question et varient d'un pays à l'autre. Tous les programmes indicatifs de coopération sont repris sur le site web de la direction générale Coopération au développement et Aide humanitaire, sous la rubrique Coopération au développement/Pays/Pays partenaires (http://diplomatie.belgium.be/fr/politique/ cooperation_au_developpement/pays/pays_partenaires/).
4. De criteria voor de toekenning van de incitatieve schijf zijn opgenomen in het indicatief samenwerkingsprogramma met het betrokken partnerland en variëren van land tot land. Alle indicatieve samenwerkingsprogramma's kunnen teruggevonden worden op de website van de Directie-generaal ontwikkelingssamenwerking en humanitaire hulp onder de rubrieken: ontwikkelingssamenwerking, landen, partnerlanden (http://diplomatie.belgium.be/ nl/Beleid/Ontwikkelingssamenwerking/Landen/Partnerlanden/).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
343
DO 2013201414823 Question n° 658 de madame la députée Els Demol du 11 octobre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2013201414823 Vraag nr. 658 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Els Demol van 11 oktober 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Burundi. - Liberté des médias (QO 19936).
Burundi. - Mediavrijheid (MV 19936).
En juin 2013, le président Nkurunziza a signé une loi très controversée sur la presse, et ce en dépit de protestations sur le plan intérieur et international. Selon l'Union burundaise de journalistes, le Comité pour la Protection des Journalistes et Reporters Sans Frontières, cette nouvelle loi implique une limitation grave de la liberté des médias car elle interdit aux journalistes de traiter des thèmes tels que l'unité nationalité, la sécurité publique et la moralité et les bonnes moeurs (article 18) ou de diffuser des informations de nature à "nuire" à l'économie nationale (article 19). De plus, les infractions à ces interdits sont sanctionnés lourdement, par des amendes qui peuvent s'élever à l'équivalent de 3.000 euros (au Burundi, les journalistes gagnent en moyenne 100 euros par mois).
In juni 2013 heeft president Nkurunziza de controversiele perswet ondertekend, ondanks het binnenlandse en buitenlandse protest. Volgens de Union burundaise de journalistes, het Committee to Protect Journalists en Reporters without Borders houdt deze nieuwe wet een ernstige beperking van de mediavrijheid in. Journalisten mogen niet bericht geven over thema's zoals nationale eenheid, openbare veiligheid en moraliteit en goede zeden (artikel 18) of informatie verspreiden die de nationale economie "schade toebrengt" (artikel 19) - overtredingen worden bovendien zwaar bestraft, met boetes die omgerekend oplopen tot 3.000 euro (gemiddeld verdienen journalisten in Burundi 100 euro per maand).
Or un nouveau Programme indicatif de Coopération (PIC 2010-2013) devrait normalement démarrer en 2014 mais en juin 2013 au Sénat, vous avez déclaré, je vous cite, que ce n'est pas encore planifié pour 2014 parce que l'exécution du PIC en cours est trop lente.
Normaal gezien zou er in 2014 een nieuw Indicatief Samenwerkingsprogramma (ISP 2010-2013) moeten starten, maar u verklaarde in juni 2013 in de Senaat dat dit "nog niet gepland is voor 2014, omdat de uitvoering van et huidige ISP te traag verloopt".
1. Les 10 et 11 septembre 2013, vous avez effectué une 1. Op 10 en 11 september 2013 bracht u een bezoek aan visite au Burundi. Une rencontre avec le président Nkurun- Burundi. Op het programma stond onder andere een ontziza était notamment prévue au programme. moeting met president Nkurunziza. a) Avez-vous abordé avec lui la nouvelle loi burundaise sur les médias? b) Si oui, que lui avez-vous dit à ce propos?
a) Hebt u de mediawet ter sprake gebracht? b) Zo ja, welke boodschap hebt u meegegeven?
2. a) En ce qui concerne le PIC en cours: pouvez-vous fournir davantage d'explications au sujet du retard qui s'est accumulé?
2. a) Wat betreft het IPS: kan u meer uitleg geven over de opgelopen vertraging?
b) Welke componenten van het huidige ISP zitten op b) Quelles composantes du PIC en cours sont exécutées conformément au calendrier fixé et lesquelles sont respon- schema, en welke zorgen voor vertraging? sables du retard? c) Quel pourcentage total du PIC en cours a été exécuté à c) Wat is het totale uitvoeringspercentage van het ce jour? lopende ISP? 3. Quand pensez-vous pouvoir entamer les négociations au sujet du nouveau PIC?
3. Wanneer verwacht u te kunnen starten met de gesprekken rond het nieuwe ISP?
4. De (vrije) media hebben een cruciale rol te spelen, ook 4. Les médias (libres) ont un rôle capital à jouer, y compris dans les secteurs où la coopération au développement in de sectoren waarvoor de Belgische ontwikkelingssabelge s'investit au Burundi (je songe notamment à l'édifica- menwerking zich in Burundi inzet (onder andere opbouwen van de rechtstaat). tion de l'État de droit). La liberté des médias sera-t-elle mentionnée explicitement dans un nouveau PIC?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Zal de mediavrijheid expliciet vermeld worden in een nieuwe ISP?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
344
QRVA 53 132 21-10-2013
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 658 de madame la députée Els Demol du 11 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 658 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Els Demol van 11 oktober 2013 (N.):
1. Au cours de mon audience avec le président burundais j'ai évoqué que, bien que notre pays n'ait pas de leçons à donner, il reste néanmoins vigilant quant à assurer un espace politique pour chaque acteur politique et qu'une certaine inquiétude existait à ce sujet après les vote de la nouvelle loi sur la presse. Des représentants du gouvernement burundais sont venus donner des explications à Bruxelles à ce sujet en juin 2013 lors d'une rencontre au parlement. À propos de la loi sur la presse, le Président a répondu que dans un pays post-conflit certaines balises devaient être mises afin de freiner des déclarations ou actions excessives, sans pour autant limiter l'espace politique.
1. Ik heb tijdens mijn audiëntie bij de Burundese president aangehaald dat, ondanks het feit dat ons land geen lessen te geven heeft, het toch wel waakzaam blijft over het waarborgen van de politieke ruimte voor elke politieke medespeler en dat er wel enige ongerustheid hierover was ontstaan na het stemmen van de nieuwe perswet. Vertegenwoordigers van de Burundese regering kwamen hierover in juli 2013 speciaal uitleg geven in Brussel tijdens een ontmoeting in het parlement. Over de perswet repliceerde de President dat in een post-conflict land bepaalde bakens moeten gezet worden om buitensporige verklaringen of handelingen te kunnen intomen, zonder hierdoor de politieke ruimte in te perken.
2. Par " IPS ", l'honorable membre entend probablement " ISP", " PIC " en français (programme indicatif de coopération). Le programme indicatif de coopération de 150 millions d'euros pour la période 2010-2013 a été réalisé à 82 % en ce qui concerne les engagements budgétaires. La section " coopération déléguée " du PIC n'a, jusqu'à présent, été réalisé qu'à moitié. Concernant la tranche incitative de 50 millions d'euros, les identifications ont déjà été approuvées et j'ai signé, lors de ma visite au Burundi en septembre 2013, un accord de 4 millions d'euros pour un projet de pavage. Les autres projets sont formulés et les accords à cet effet doivent encore être signés.
2. Met "IPS" bedoelt het geachte lid waarschijnlijk "ISP" (indicatief samenwerkingsprogramma). Het indicatief samenwerkingsprogramma van 150 miljoen EUR voor de periode 2010-2013 werd voor 82 % gerealiseerd wat de budgettaire vastleggingen betreft. Het luik "gedelegeerde samenwerking" van het ISP werd tot op heden maar voor de helft gerealiseerd. Wat de incentieve schijf betreft van 50 miljoen EUR werden al de identificaties goedgekeurd en heb ik tijdens mijn werkbezoek aan Burundi van september 2013 een overeenkomst van 4 miljoen EUR ondertekend voor een project inzake "pavage". De overige projecten worden geformuleerd en hiervoor moeten de overeenkomsten nog worden ondertekend.
3. La nouvelle commission mixte avec le Burundi qui approuvera un nouveau programme indicatif de coopération est prévue pour la seconde moitié de 2015. Cela a tout d'abord à voir avec l'état de la mise en oeuvre du présent programme indicatif de coopération. Bien sûr, il s'agit d'une décision qui devra être confirmée par le nouveau gouvernement fédéral.
3. De nieuwe gemengde commissie met Burundi waar een nieuw indicatief samenwerkingsprogramma zal worden goedgekeurd is gepland in de tweede helft van 2015. Dit heeft in de eerste plaats te maken met de stand van zaken in de uitvoering van het huidige indicatieve samenwerkingsprogramma. Uiteraard gaat het om een beslissing die door de nieuwe federale regering zal moeten worden bevestigd.
4. L'intégration de la liberté des médias dans le nouveau programme indicatif de coopération avec le Burundi relèvera du nouveau gouvernement fédéral.
4. Het vermelden van de mediavrijheid in het nieuw indicatief samenwerkingsprogramma met Burundi valt onder de bevoegdheid van de nieuwe federale regering.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
345
DO 2013201414836 Question n° 660 de monsieur le député Peter Dedecker du 11 octobre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2013201414836 Vraag nr. 660 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Dedecker van 11 oktober 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Bpost. - Falsification de factures par des "voleurs de Bpost. - Factuurvervalsingen door "brievendieven" (MV lettres". (QO 19389) 19389). Au cours des derniers mois, des dizaines de particuliers et d'entreprises ont été victimes des agissements de personnes falsifiant des factures. Il s'agit d'inconnus qui parviennent à intercepter des factures envoyées par la poste et dont ils font une copie exacte, à une exception près: le numéro de compte a été modifié. Ne se doutant de rien, les victimes versent ensuite des sommes importantes directement aux criminels. Il ne serait pas impossible que ces "voleurs de lettres" aient des complices au sein de La Poste. M. Fred Lens de bpost précise à ce sujet que l'emploi du temps des fonctionnaires dont l'absence prolongée éveille des soupçons est retracé et dans le centre de tri postal, tous les mouvements sont suivis par des caméras.". 1. Étiez-vous au courant de cette problématique?
De afgelopen maanden zijn tientallen particulieren en ondernemingen het slachtoffer geworden van factuurvervalsers. Hierbij slagen onbekenden erin om brieven met facturen te onderscheppen, waarop ze deze facturen perfect namaken, met een ander rekeningnummer. De slachtoffers storten vervolgens grote bedragen nietsvermoedend rechtstreeks door naar de criminelen. Er zou sprake zijn dat deze "brievendieven" hulp krijgen van postbediendes. De heer Fred Lens van bpost zegt hierover het volgende: "Het tijdsbestek van beambten die verdacht lang wegblijven wordt nagegaan. En in het postsorteercentrum wordt elke beweging door camera's gevolgd.". 1. Was u bekend met deze problematiek?
2. Avez-vous déjà ouvert une enquête à ce sujet au sein de bpost?
2. Heeft u hieromtrent al een onderzoek ingesteld bij bpost?
3. Quelles mesures préventives bpost peut-elle encore 3. Welke preventieve maatregelen kan bpost hiertegen prendre pour lutter contre ce phénomène? nog nemen? Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 18 octobre 2013, à la question n° 660 de monsieur le député Peter Dedecker du 11 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 660 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Dedecker van 11 oktober 2013 (N.):
La pratique décrite par l'honorable membre dans sa question est connue par les opérateurs postaux et par les policiers.
De praktijk die het geachte lid in zijn vraagstelling beschrijft, is bij postoperatoren en politiediensten gekend.
Il ne relève pas de mes compétences ministérielles d'ouvrir une enquête à ce sujet. bpost fait savoir qu'elle travaille en étroite collaboration avec la police afin de lutter contre ces pratiques et ce, via une unité spécialement créée au sein de la police.
Het valt niet binnen mijn ministeriële bevoegdheid om hierover een onderzoek in te stellen. bpost laat weten nauw samen te werken met de politiediensten om, onder de coördinatie van een speciaal hiervoor opgerichte cel binnen de politiediensten, deze praktijken te bestrijden.
L'honorable membre comprendra que je ne peux donner des détails sur les mesures de sécurité en vigueur dans les centres de tri de bpost, mais chaque centre de tri est équipé de vidéosurveillance. À la demande de la police, les images peuvent être mises à disposition.
Het geachte lid zal begrijpen dat ik geen details kan geven over de veiligheidsmaatregelen die gelden in de sorteercentra van bpost maar in elk sorteercentrum is er camerabewaking. Op vraag van de politie kunnen beelden ter beschikking gesteld worden.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
346
QRVA 53 132 21-10-2013
Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique
Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
DO 2011201207066 Question n° 32 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 07 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201207066 Vraag nr. 32 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 07 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Services du SPF Finances à Poperinge. (QO 8714)
De diensten van de FOD Financiën in Poperinge. (MV 8714)
La restructuration des services de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale (Cadastre, Hypothèques, Enregistrement et Domaines) a été intégrée dans le projet OPERA mis en oeuvre dans le cadre du plan Coperfin. Il s'agit de ramener de 600 à 225 le nombre de bâtiments du SPF Finances. Les bâtiments qui ne se trouvent pas dans des grands centres seront désaffectés en premier lieu. Le déménagement des bureaux sera examiné au cas par cas. Il sera tenu compte des possibilités offertes sur le plan logistique et il conviendra de suivre une procédure spécifique comprenant notamment une concertation avec les syndicats.
De herstructurering van de diensten van de Administratie van de Patrimoniumdocumentatie (Kadaster, Hypotheken, Registratie en Domeinen) is opgenomen in het project OPERA, dat het Coperfinplan moet implementeren. Het aantal gebouwen van de FOD Financiën moet worden verminderd van oorspronkelijk 600 naar uiteindelijk 225. Gebouwen die zich niet in grote centra bevinden, zullen eerst worden verlaten. De verhuis van een kantoor wordt geval per geval onderzocht. Er wordt rekening gehouden met de logistieke mogelijkheden, en er is een te volgen procedure waarin ook een overleg met de vakbonden is bepaald.
J'ai déjà interrogé à plusieurs reprises votre prédécesseur, le ministre Reynders, concernant le déménagement planifié ou non des services du SPF Finances à Poperinge. Le transfert du cadastre et du bureau de l'Enregistrement de Poperinge sur le site d'Ypres porterait une nouvelle fois atteinte au service à la clientèle dont bénéficient les citoyens de Poperinge.
Ik heb uw voorganger, minister Reynders, al meermaals ondervraagd over de al dan niet geplande verhuis van de diensten van de FOD Financiën in Poperinge. Als het kadaster en het registratiekantoor van Poperinge verhuist naar de site in Ieper, wordt er opnieuw geraakt aan de dienstverlening naar de Poperingse burger toe.
Au mois d'août 2011, aucune décision n'avait encore été prise concernant le transfert définitif des services de Poperinge à Ypres. L'ex-ministre des Finances, Didier Reynders, devait m'informer sitôt que serait clarifiée la question du futur profil du "paysage de l'Enregistrement" en Flandre occidentale.
In augustus 2011 was er nog niet beslist tot een definitieve verhuis van de Poperingse diensten naar Ieper. Voormalig minister van Financiën Didier Reynders zou mij informeren zodra duidelijk was hoe het West-Vlaams "Registratie-Landschap" er in de toekomst zou uitzien.
1. Quel est le bilan de la mise en oeuvre générale du plan Coperfin?
1. Wat is de stand van zaken in de algemene implementatie van het Coperfinplan?
2. a) Quel est le bilan en ce qui concerne plus spécifiquement les services du SPF Finances à Poperinge?
2. a) Wat is de stand van zaken specifiek wat de diensten van de FOD Financiën te Poperinge betreft?
b) Le cadastre et le bureau de l'Enregistrement de Poperinge seront-ils ou non transférés sur le site d'Ypres et, dans l'affirmative, quand?
b) Verhuizen het kadaster en het registratiekantoor van Poperinge nu al dan niet, en zo ja, wanneer, naar de site in Ieper?
c) Les habitants de Poperinge pourront-ils encore consulter ces services dans leur ville?
c) Zullen de Poperingenaars in de toekomst nog terecht kunnen in hun thuisstad om deze diensten te raadplegen?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
347
3. In Poperinge kan men nu ook - naast de Administratie 3. Aujourd'hui, les habitants de Poperinge peuvent solliciter, outre l'Administration générale de la Documentation van de Patrimoniumdocumentatie - een beroep doen op de patrimoniale, les services des Contributions directes et diensten Directe Belastingen en Douane en Accijnzen. ceux des Douane et Accises. Qu'adviendra-t-il de ces services à l'avenir?
Hoe ziet de toekomst er voor deze diensten uit?
4. Het gebouw waar de FOD Financiën in de Hondstraat 4. Le bâtiment qui abrite le SPF Finances dans la Hondstraat à Poperinge est la propriété de la Régie des bâtiments te Poperinge ondergebracht is, is eigendom van de Regie mais c'est bpost qui est propriétaire du rez-de-chaussée, le der Gebouwen. Het gelijkvloers is eigendom van bpost. De verdiepingen worden verhuurd aan de FOD Financiën. SPF Finances louant les étages. Ce bail continuera-t-il à courir?
Blijft het huurcontract lopen?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 32 de madame la députée Sabien Lahaye-Battheu du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 32 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 07 maart 2013 (N.):
1. Depuis mai 2012 différentes actions ont été prises au sein du SPF Finances afin d'optimaliser le nombre et la répartition géographique des bureaux du SPF.
1. Sedert mei 2012 werden binnen de FOD Financiën verschillende acties ondernomen om het aantal kantoren van de FOD en de geografische verdeling ervan te optimaliseren.
Lors de la présentation du Plan d'infrastructure Horizon 2015 à la Commission des Finances du 21 mai 2012, il a été signalé que ce plan était évolutif et que l'administration des Finances était en train de rédiger une deuxième adaptation en étroite concertation avec les organisations syndicales représentatives. (Adressez-vous au secrétariat des Commissions des Services législatifs de la Chambre des représentants) Cette deuxième adaptation est maintenant finalisée. Les listes par administration avec les localisations ont été transmises à nos collaborateurs via le site intranet du SPF Finances. Les mêmes listes ont été mises sur le site internet du SPF Finances.
Bij de voorstelling van het infrastructuurplan Horizon 2015 in de Kamercommissie Financiën van 21 mei 2012 werd er gesteld dat dit plan evolutief is en dat er op dit ogenblik door de administratie van Financiën aan een tweede bijsturing werd gewerkt in nauw overleg met de representatieve vakorganisaties. (Wendt u tot het secretariaat van de Commissies van de Wetgevende Diensten van de Kamer van volksvertegenwoordigers) Deze tweede bijsturing is nu een feit. De lijsten per administratie met de lokalisaties werden via het intranet van de FOD Financiën aan onze medewerkers bezorgd. Dezelfde lijsten werden op de internetsite van de FOD Financiën geplaatst.
Le regroupement des services permet aux contribuables de s'adresser à un point unique pour obtenir une réponse à leurs diverses questions relatives aux droits et obligations en matière fiscale. Ce n'est pas toujours le cas, aujourd'hui, vu le nombre limité de collaborateurs par bureau. Par ailleurs, le SPF Finances offre toujours plus de services par voie électronique, les contribuables n'ayant même plus besoin de se déplacer. Comme par le passé, des permanences sont toujours organisées dans les communes, les maisons de repos, les centres commerciaux, etc. J'espère pouvoir perpétuer cette bonne tradition avec les communes et pouvoir encore compter sur leur collaboration.
De groepering van de diensten zorgt ervoor dat belastingplichtigen terecht kunnen op één plaats om uiteenlopende vragen inzake hun fiscale rechten en plichten beantwoord te zien. Dat is vandaag, met een beperkt aantal medewerkers per kantoor, niet altijd het geval. Daarnaast biedt de FOD Financiën méér en meer zijn dienstverlening aan via e-services, waarbij belastingplichtigen zich zelfs niet meer hoeven te verplaatsen. Net zoals vroeger, worden nog steeds zitdagen georganiseerd in gemeenten, rusthuizen, shoppingcentra enzovoort. Ik hoop samen met uw gemeente deze goede traditie verder te kunnen zetten en verder op uw medewerking te kunnen rekenen.
En outre, le SPF Finances souhaite également, avec ce plan d'infrastructure, jouer le rôle de 'meilleur' employeur pour ses collaborateurs. Les bâtiments délabrés et vétustes sont délaissés en faveur de bâtiments modernes et confortables, bénéficiant des équipements d'utilité publique les plus récents. D'autre part, un certain nombre d'agents aura, en effet, des déplacements plus longs qu'avant.
Met dit infrastructuurplan wil de FOD Financiën ook de rol van "betere" werkgever voor zijn medewerkers opnemen. Oude vervallen gebouwen worden verlaten ten voordele van moderne, comfortabele gebouwen met de nieuwste nutsvoorzieningen. Anderzijds zal een aantal ambtenaren zich inderdaad verder dan voordien moeten verplaatsen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
348
QRVA 53 132 21-10-2013
Le regroupement favorisera aussi l'interaction avec les autres services des autres administrations, l'efficience du SPF Finances s'en verra sans aucun doute augmentée.
De groepering zal bovendien de interactie met andere diensten van andere administraties ten goede komen waardoor de efficiëntie van de FOD Financiën ongetwijfeld zal verhogen.
Ten slotte hoeft het geen betoog dat budgettaire overweEnfin, il est évident que les considérations budgétaires contraignent l'autorité à rationaliser ses coûts en ces temps gingen de overheid dwingen haar kosten te rationaliseren de crise, afin de laisser la place à une croissance saine de in tijden van crisis, teneinde ruimte vrij te maken voor een gezonde groei van onze economie. notre économie. En ce qui concerne les ressources humaines, les arrêtés réglementaires qui mettent en oeuvre le basculement des collaborateurs dans la cartographie de la fonction fédérale, ont été publiés le 2 août 2013. En septembre, chaque collaborateur pourra choisir une Administration Générale ou un service d'encadrement, sur base du principe de la priorité au maintien de l'emploi exercé aujourd'hui.
Wat human resources betreft, werden de reglementaire besluiten die de kanteling van de medewerkers in de federale functiecartografie uitvoeren, gepubliceerd op 2 augustus 2013. In september kan elke medewerker kiezen voor een Algemene Administratie of stafdienst op basis van het principe van voorrang aan het behoud van de job die men vandaag uitoefent.
2. Voor de Stad Poperinge heeft dit concreet geleid tot 2. Concrètement, pour la ville de Poperinge, cette politique a impliqué une concentration des services de l'Admi- een groepering van diensten van de Algemene Administranistration générale de la Documentation patrimoniale à tie van de Patrimoniumdocumentatie in Ieper. De betrokYpres. Les services concernés ont déménagé en février ken diensten zijn verhuisd in februari 2012. 2012. 3. Plusieurs services de contrôle de première ligne de l'Administration générale douanes et accises (AGDA) sont établis à Poperinge, à savoir le Contrôle DA de Poperinge, le Centre Régional de Vérification de Poperinge, la Section des Accises de Poperinge et la Brigade Motorisée de Poperinge.
3. In Poperinge zijn een aantal eerstelijnscontrolediensten van de Algemene Administratie Douane en Accijnzen (AADA) gevestigd, te weten de Controle DA Poperinge, het Gewestelijk verificatiecentrum Poperinge , de Sectie accijnzen Poperinge en de Motorbrigade Poperinge.
In het kader van de modernisering "Douane en AccijnDans le cadre de la modernisation des "Douanes et Accises", ces services seront intégrés dans ce qui est zen" zullen deze diensten geïntegreerd worden in zgn. appelé une "Entité Mobile" dans le but de permettre à "Mobiele Teams", met als doel de missie van AADA zo AGDA de réaliser sa mission de la manière la plus efficace efficiënt en effectief mogelijk realiseren. et efficiente possible. La forte dispersion actuelle des services ne permet pas une gestion efficiente du personnel et du matériel. Dans les propositions actuelles, les services précités seront regroupés avec d'autres services de la région dans une entité mobile qui sera établie à Roulers.
De huidige sterke versnippering van de diensten staat een efficiënte aansturing van mensen en materiaal in de weg. In de uitgewerkte voorstellen zullen de vernoemde diensten, samen met andere diensten uit de regio worden samengesmolten tot één mobiel team dat gevestigd zal worden te Roeselare.
Les services des Contributions directes seront également transférés, dans Horizon 2015, vers une autre localisation.
Ook de diensten van de Directe belastingen zullen in Horizon 2015 naar een andere locatie overgebracht worden.
De huidige controle Personenbelasting Poperinge bevat Le contrôle des personnes physiques actuel de Poperinge contient tant des dossiers de salariés, de pensionnés et de zowel dossiers loontrekkers, bedrijfsleiders en gepensiodirigeants d'entreprises (Administration Particuliers) que neerden (Administratie Particulieren) als dossiers zelfstandigen (Administratie KMO). de dossiers d'indépendants (Administration PME).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
349
La mise en oeuvre concrète du plan opérationnel Horizon 2015 prévoit:
De concrete invulling van Horizon 2015 betekent voor:
- Administration Particuliers: la gestion des dossiers des communes de Poperinge et de Vleteren sera assurée à Ypres et la gestion des dossiers de la commune d'Alveringem sera effectuée à Furnes;
- de Administratie Particulieren: het beheer van de dossiers voor de gemeenten Poperinge en Vleteren zal worden gedaan in Ieper, het beheer van de dossiers van de gemeente Alveringem in Veurne.
- Administration PME: les dossiers pour la commune d'Alveringem seront pris en charge par le centre PME Ostende-Nieuport localisé à Nieuport, les dossiers pour les communes de Poperinge et Vleteren par le centre PME Roulers-Ypres localisé à Ypres.
- de Administratie KMO: de dossiers voor de gemeente Alveringem zullen naar het KMO-centrum OostendeNieuwpoort lokalisatie Nieuwpoort gaan, de dossiers voor de gemeenten Poperinge en Vleteren zullen naar het KMOcentrum Roeselare-Ieper lokalisatie Ieper gaan.
4. Il est de la compétence de mon collègue, responsable pour la Régie des Bâtiments, de décider à quelles utilisations seront affectés les bâtiments qui abritaient ces services locaux. (voir question n° 40 de madame Sabien Lahaye-Battheu du 27 janvier 2012, Questions et Réponses Chambre, 2011/2012, n° 55, p. 420)
4. Het valt onder de bevoegdheid van mijn collega, verantwoordelijk voor de Regie der Gebouwen, om te beslissen voor welk gebruik de gebouwen, waarin die lokale diensten waren gehuisvest, zullen bestemd worden. (zie vraag nr. 40 van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu van 27 januari 2012, Vragen en Antwoorden Kamer, 2011/ 2012, nr. 55, blz. 420)
DO 2011201207105 Question n° 35 de madame la députée Sonja Becq du 07 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201207105 Vraag nr. 35 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sonja Becq van 07 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Services du SPF Finances dans la province de Brabant fla- De diensten van de FOD Financiën in Vlaams-Brabant. mand. (MV 8833) Selon le projet OPERA, mis en oeuvre dans le cadre du plan Coperfin, le nombre de bâtiments du SPF Finances sera ramené de 600 à 225. Cette réduction s'inscrit dans la restructuration et la modernisation, attendues depuis longtemps, du SPF.
Volgens het project OPERA, dat het Coperfin-plan implementeert, zal het aantal gebouwen van de FOD Financiën teruggebracht worden van 600 naar 225. Dit kadert in de langverwachte herstructurering en modernisering van de FOD.
Cela faisait plusieurs mois que des rumeurs circulaient quant à la question de savoir quels bureaux de l'Enregistrement devraient fermer. Or l'administration vient de trancher.
Er gingen al enkele maanden geruchten de ronde over welke kantoren zouden sluiten en nu blijkt er een beslissing te zijn genomen door de administratie.
Dans ma commune de Meise aussi bien que dans la commune voisine de Grimbergen, le bureau de l'Enregistrement devrait fermer. Les bureaux du SPF à Londerzeel également. Conséquence: les habitants de Meise, Londerzeel, Zemst et Grimbergen seront dorénavant obligés de se rendre au bureau de Vilvorde, ce qui me semble poser surtout problème pour les habitants âgés et ceux à mobilité réduite car à l'avenir, ils devront parcourir dix kilomètres de plus lorsqu'ils auront besoin d'un avis de décès ou d'un titre de propriété, ou souhaiteront faire une donation ou faire procéder à un enregistrement, etc.
Zowel in mijn gemeente Meise als in het naburige Grimbergen zou het registratiekantoor gesloten worden. Ook kantoren van de FOD in Londerzeel zouden sluiten. Hierdoor zullen de inwoners uit Meise, Londerzeel, Zemst en Grimbergen genoodzaakt zijn om naar het kantoor van Vilvoorde te gaan. Dit lijkt mij vooral een probleem voor de oudere en minder mobiele inwoners. Zij zullen in de toekomst 10 km verder moeten gaan voor de aangifte van overlijden, eigendomsattesten, schenkingen en registratie, enzovoort.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
350
QRVA 53 132 21-10-2013
1. Kan u meedelen welke kantoren in de regio Halle-Vil1. Pourriez-vous fournir la liste des bureaux qui fermeront dans la région de Hal-Vilvorde et spécifier de quel voorde zullen gesloten worden en onder welk kantoor de aangesloten gemeenten voor de toekomst zullen vallen? bureau dépendront à l'avenir les communes affiliées? 2. a) Cette décision est-elle irrévocable et, si oui, quand 2. a) Is deze beslissing definitief en wanneer zal deze uitsera-t-elle exécutée? gevoerd worden? b) Avec qui vous êtes-vous concerté au sujet de cette décision?
b) Met wie werd er over deze beslissing overlegd?
c) Les communes concernées ont-elles également été consultées?
c) Werden ook de betrokken gemeenten geconsulteerd?
3. Quels sont les motifs de ces fermetures et quelles répercussions auront-elles pour le personnel qui travaille actuellement dans les bureaux qui fermeront?
3. Wat zijn de redenen van de sluiting en wat zijn de gevolgen voor het personeel dat in de te sluiten kantoren werkzaam is?
4. a) Quelles conséquences ces fermetures entraînerontelles pour les habitants des communes concernées?
4. a) Wat zijn de gevolgen van deze sluiting voor de inwoners van de betrokken gemeenten?
b) Quel profil aura à l'avenir le service à la clientèle du SPF Finances en Brabant flamand?
b) Hoe zal de dienstverlening van de FOD Financiën er in de toekomst uitzien in Vlaams-Brabant?
5. a) Comment le personnel, les clients et le propriétaire du bâtiment, etc. seront-ils informés?
5. a) Hoe zullen het personeel, de cliënten, de eigenaar van het gebouw enzovoort op de hoogte gesteld worden?
b) Sera-t-il mis fin à tous les baux ou une autre affectab) Worden alle huurovereenkomsten stopgezet of zijn er tion (publique) a-t-elle déjà été donnée dans certaines situaties waarbij reeds een andere (overheids)bestemming situations? is voorzien? Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 35 de madame la députée Sonja Becq du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 35 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sonja Becq van 07 maart 2013 (N.):
1. à 4. Compte tenu du fait que ce qui a été dit dans ma réponse à la question n° 32 du 27 janvier 2012, posée par madame la députée Sabien Lahaye-Battheu, en ce qui concerne les bureaux du SPF Finances dans la région de Poperinge et d'Ypres, se rapporte au contexte plus large du projet OPERA qui met en oeuvre le plan Coperfin, et s'applique donc également mutatis mutandis aux bureaux du SPF situés dans la région du Brabant flamand, l'honorable membre est invité à s'y référer. (voir question n° 32 du 7 mars 2013, Questions et Réponses Chambre, 2013/ 2014, n° 132)
1. - 4. Gezien hetgeen gesteld werd in mijn antwoord op vraag nr. 32 van 27 januari 2012, gesteld door mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu, aangaande de FOD Financiën kantoren in de regio Poperinge en Ieper betrekking heeft op de ruimere context van het OPERA project tot implementering van het Coperfin-plan en aldus mutatis mutandis eveneens van toepassing is voor de FOD kantoren in de regio Vlaams Brabant, wordt het geachte lid hiernaar verwezen. (zie vraag nr. 32 van 7 maart 2013, Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/2014, nr. 132)
5. Les propriétaires des bâtiments concernés seront contactés en temps voulu par le biais de la Régie des Bâtiments conformément aux contrats de location en cours. Le personnel sera informé par la direction. Les contribuables seront mis au courant en temps opportun par différents canaux de communication.
5. De eigenaars van de betrokken gebouwen zullen tijdig en conform de lopende huurovereenkomsten gecontacteerd worden door toedoen van de Regie der Gebouwen. Het personeel wordt via het management op de hoogte gebracht. De belastingplichtigen worden te gepasten tijde via verschillende communicatiekanalen ingelicht.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
351
DO 2011201207194 Question n° 38 de monsieur le député Bert Schoofs du 07 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201207194 Vraag nr. 38 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Schoofs van 07 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Fermeture de bureaux d'enregistrement au Limbourg. (QO 8975)
Sluiting van registratiekantoren in Limburg (MV 8975).
Ma question concerne la suppression de certains bureaux d'enregistrement au Limbourg. En 2011, on a appris la fermeture des bureaux suivants: Houthalen-Helchteren, Beringen I et Beringen II, Saint-Trond, Bilzen, Bree, Maaseik et Maasmechelen. Les services devaient être centralisés à Hasselt et à Tongres, avec un bureau supplémentaire à Saint-Trond pour l'arrondissement de Hasselt et un autre à Genk pour l'arrondissement de Tongres.
Mijn vraag betreft de te verdwijnen registratiekantoren in Limburg. Het bericht deed in 2011 de ronde dat volgende kantoren zouden verdwijnen: Houthalen-Helchteren, Beringen I en Beringen II Sint-Truiden, Bilzen, Bree, Maaseik en Maasmechelen. De diensten zouden gecentraliseerd worden in Hasselt en Tongeren met een bijkantoor voor het arrondissement Hasselt in Sint-Truiden en één in Genk voor het arrondissement Tongeren.
En 2011, il m'a été répondu que le nombre de bureaux Er werd mij in 2011 geantwoord dat een afbouwoperatie allait effectivement être réduit mais je n'ai obtenu aucune bezig was, maar over concrete sluitingen en verhuizingen précision sur des fermetures ou déménagements concrets. werd niet gesproken. Un an s'est écoulé depuis et la situation est toujours aussi confuse.
Ondertussen zijn we een jaar verder en blijven onduidelijkheid en speculatie troef.
1. Klopt het dat de voornoemde kantoren in Houthalen1. Est-il exact que les bureaux d'enregistrement de Houthalen-Helchteren, Beringen I et Beringen II, Saint-Trond, Helchteren, Beringen I en Beringen II, Sint-Truiden, BilBilzen, Bree, Maaseik et Maasmechelen fermeront effecti- zen, Bree, Maaseik en Maasmechelen effectief worden gesloten? vement leurs portes? 2. Dans l'affirmative, quand cette opération sera-t-elle terminée?
2. Zo ja. tegen wanneer zal deze operatie voltooid zijn?
3. Une liste complète des fermetures est-elle à présent disponible?
3. Is er ondertussen een volledige lijst ter beschikking?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 38 de monsieur le député Bert Schoofs du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 38 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Schoofs van 07 maart 2013 (N.):
Compte tenu du fait que ce qui a été dit dans ma réponse à la question n° 32 du 27 janvier 2012, posée par madame la députée Sabien Lahaye-Battheu, en ce qui concerne les bureaux du SPF Finances dans la région de Poperinge et d'Ypres, se rapporte au contexte plus large du projet OPERA qui met en oeuvre le plan Coperfin, et s'applique donc également mutatis mutandis aux bureaux du SPF situés dans la région du Limbourg, l'honorable membre est invité à s'y référer. (voir question n° 32 du 7 mars 2013, Questions et Réponses Chambre, 2013/2014, n° 132)
Gezien hetgeen gesteld werd in mijn antwoord op vraag nr. 32 van 27 januari 2012, gesteld door mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu, aangaande de FOD Financiën, kantoren in de regio Poperinge en Ieper, betrekking heeft op de ruimere context van het OPERA-project tot implementering van het Coperfinplan en aldus mutatis mutandis eveneens van toepassing is voor de FOD kantoren in de regio Limburg, wordt het geachte lid hiernaar verwezen. (zie vraag nr. 32 van 7 maart 2013, Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/2014, nr. 132)
1. Les bureaux suivants sont maintenus:
1. De volgende kantoren blijven bestaan:
- Beringen II
- Beringen II
- Saint-Trond
- Sint-Truiden
- Bree
- Bree
- Maasmechelen.
- Maasmechelen.
Les bureaux suivants ont déjà été supprimés:
Volgende kantoren werden reeds gesloten:
- Houthalen-Helchteren
- Houthalen-Helchteren
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
352
QRVA 53 132 21-10-2013
- Bilzen
- Bilzen
- Maaseik.
- Maaseik.
2. Beringen I est déplacé à Hasselt. Ce déménagement est actuellement en cours.
2. Beringen I gaat naar Hasselt. Deze verhuis wordt momenteel doorgevoerd.
3. Il existe une liste officielle de toutes les implantations du SPF Finances qui sont maintenues. Cette liste est publiée sur le portail du SPF: http://www.minfin.fgov.be/ portail2/fr/current/modernisation-13-01-22.htm
3. Er bestaat een officiële lijst van alle panden die behouden blijven bij de FOD Financiën. Deze lijst is publiek bekend via de portaalsite van de FOD: http://www.minfin.fgov.be/portail2/nl/current/modernisation-13-0122.htm
DO 2011201207503 Question n° 46 de monsieur le député Peter Logghe du 07 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201207503 Vraag nr. 46 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 07 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
SPF Finances. - Fermeture de bureaux locaux.
FOD Financiën. - Sluiting van lokale kantoren.
En 2004, votre prédécesseur, M. Didier Reynders, a annoncé que le SPF Finances souhaiterait procéder à la fermeture de 57 bureaux locaux. Il ressort de vos plans que vous avez l'intention de fermer environ la moitié des 406 bureaux subsistants d'ici à 2015. J'ai notamment lu que non seulement les bureaux des communes de Ternat, Mol, Lanaken, Bilzen, Fourons, mais aussi le bureau de Wetteren en Flandre orientale figureraient sur la liste des bureaux susceptibles d'être fermés.
In 2004 werd door uw voorganger, de heer Didier Reynders, bekendgemaakt dat de FOD Financiën wilde overgaan tot het sluiten van 57 lokale kantoren. Tegen 2015 en dit zijn uw plannen - wil u ongeveer de helft van de 406 overblijvende kantoren sluiten. Zo lees en verneem ik dat de kantoren in gemeenten als Ternat, Mol, Lanaken, Bilzen, Voeren maar ook het kantoor van het Oost-Vlaamse Wetteren op het lijstje staan om te worden gesloten.
1. Existe-t-il une liste officielle de l'ensemble des bureaux locaux du SPF Finances menacés de fermeture?
1. Bestaat er een officiële lijst van alle te sluiten lokale kantoren van de FOD Financiën?
2. Sur la base de quelles considérations décidera-t-on de 2. Op basis van welke overwegingen gaat men over tot de fermer ou non les bureaux? beslissing om deze of gene kantoren te sluiten, dan wel open te houden? 3. a) Qu'en est-il du personnel des Finances qui y est employé? b) Combien d'agents seront touchés par cette mesure? c) Tous les membres du personnel concernés seront-ils affectés à un nouveau lieu de travail?
3. a) Quid met het tewerkgesteld financieel personeel? b) Hoeveel werknemers worden getroffen door de maatregel? c) Krijgen zij allemaal een nieuwe werkplaats?
4. a) Qu'en est-il du personnel non fiscal ou non finan4. a) Hoe zit het met het niet-fiscaal of niet-financieel cier? personeel? b) Combien d'agents qui se trouvent dans cette situation seront touchés par cette mesure?
b) Hoeveel werknemers in die situatie worden hierdoor getroffen?
c) Vers quel service seront-ils transférés?
c) Waar worden zij geplaatst?
d) Seront-ils tous affectés à un autre service?
d) Worden zij allemaal geplaatst?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
353
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 46 de monsieur le député Peter Logghe du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 46 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 07 maart 2013 (N.):
1. et 2. Compte tenu du fait que ce qui a été dit dans ma réponse à la question n° 32 du 27 janvier 2012, posée par madame la députée Sabien Lahaye-Battheu, en ce qui concerne les bureaux du SPF Finances dans la région de Poperinge et d'Ypres, se rapporte au contexte plus large du projet OPERA qui met en oeuvre le plan Coperfin, et s'applique donc également mutatis mutandis à tous les bureaux du SPF Finances du pays, l'honorable membre est invité à s'y référer. (question n° 32 du 7 mars 2013, Questions et Réponses Chambre, 2013/2014, n° 132)
1. en 2. Gezien hetgeen gesteld werd in mijn antwoord op vraag nr. 32 van 27 januari 2012, gesteld door mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu, aangaande de FOD Financiën kantoren in de regio Poperinge en Ieper betrekking heeft op de ruimere context van het OPERA-project tot implementering van het Coperfinplan en aldus mutatis mutandis van toepassing is op alle FOD Financiën kantoren van het land, wordt het geachte lid hiernaar verwezen. (vraag nr. 32 van 7 maart 2013, Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/2014, nr. 132)
3. et 4. Le projet relatif aux résidences futures et au personnel nécessaire dans les différentes résidences est actuellement achevé, tant en ce qui concerne le personnel fiscal/ financier que le personnel non fiscal/ financier.
3. en 4. Het ontwerp betreffende de toekomstige standplaatsen en het personeel dat noodzakelijk is in de verschillende standplaatsen is momenteel volledig en dit zowel voor wat betreft het fiscaal /financiële als het niet fiscaal/ financiële personeel.
Tous les membres du personnel ont choisi, dans le courant du mois de septembre, une Administration Générale ou un service d'encadrement; dans une deuxième phase, les collaborateurs seront déployés conformément aux plans de modernisation de l'Administrateur-général concerné.
Alle personeelsleden hebben in de loop van de maand september een keuze gemaakt voor een Algemene Administratie of stafdienst; in een tweede fase worden de medewerkers ingezet overeenkomstig de moderniseringsplannen van de betrokken Administrateurgeneraal.
Le principe qui prévaut en l'occurrence est de conserver les compétences là où elles sont présentes aujourd'hui. Cela représente pour les collaborateurs l'avantage que, s'ils le souhaitent, ils peuvent continuer à exercer leurs emplois actuels dans leur propre région. Dans tout cela, aucune distinction n'est faite entre membres du personnel fiscal/ financier ou non fiscal/ financier.
Het principe dat daarbij wordt toegepast is dat de competenties behouden blijven daar waar ze vandaag aanwezig zijn. Dit levert de medewerkers het voordeel dat, indien ze dat wensen, ze hun huidige taken in eigen streek kunnen blijven uitoefenen. Bij dit alles wordt geen onderscheid gemaakt tussen fiscaal/ financiële of niet fiscaal/ financiële personeelsleden.
Le 25 février 2013, tous les chefs de service du SPF Finances en ont été informés. Le 2 août (2013), les arrêtés royaux à la base de ce mouvement de personnel ont été publiés. La totalité de l'information est publiée sur l'intranet.
Op 25 februari 2013 werden al de diensthoofden van de FOD Financiën hierover ingelicht. Op 2 augustus (2013) werden de koninklijke besluiten, waarop deze personeelsbeweging steunt, gepubliceerd. Het geheel van de informatie werd bekend gemaakt op het intranet.
DO 2011201207546 DO 2011201207546 Question n° 47 de madame la députée Liesbeth Van der Vraag nr. 47 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Liesbeth Van der Auwera van 07 maart 2013 (N.) Auwera du 07 mars 2013 (N.) au ministre des aan de minister van Financiën, belast met Finances, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: La fermeture du bureau d'enregistrement de Genk.
De sluiting van het registratiekantoor te Genk.
Le 1er mai 2012, le SPF Finances fermera le bureau d'enregistrement de Genk pour le transférer à Tongres.
Op 1 mei 2012 wordt het kantoor Registratie door de FOD Financiën in Genk gesloten en overgeheveld naar Tongeren.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
354
QRVA 53 132 21-10-2013
Les dix membres du personnel qui devront, pour la plupart, accomplir des distances bien plus longues pour rejoindre leur lieu de travail à partir du 1er mai 2012, émettent certaines objections à cet égard.
De tien personeelsleden, die vanaf 1 mei 2012 bijna allemaal veel langere afstanden zullen moeten afleggen om op hun werkplek te geraken, maken daarbij enkele bedenkingen.
Le bureau fournit des services à quelque 75.000 personnes. Il s'agit d'un des plus importants bureaux du Limbourg en ce qui concerne les contrats de bail, les actes notariés et sous seing privé, les attestations de succession et les déclarations de succession. Aux moments de grande affluence, cinq guichets sont ouverts pour accueillir les notaires, les huissiers, les greffiers de la justice de paix et du tribunal de police, et le public.
Het kantoor levert diensten aan een publiek van om en bij de 75.000 mensen. Wat betreft huurcontracten, notariële en onderhandse akten, attesten van erfopvolging en aangiften van nalatenschap is dit een van de zwaarste kantoren in Limburg. Op de drukste momenten staan er vijf loketten ter beschikking om notarissen, deurwaarders, griffiers van vredegerecht en politierechtbank en publiek te ontvangen.
Qui plus est, le bureau est très facilement accessible, y compris par les transports en commun, et il offre un espace de parking suffisant.
Daarnaast is het kantoor zeer goed bereikbaar, ook met het openbaar vervoer, en is er voldoende parkeergelegenheid.
De ce fait, les gens n'hésitent pas à se rendre dans ce bureau.
De drempel om dit kantoor te bezoeken is dan ook zeer laag.
C'est pourquoi ils se demandent pour quelle raison de Het is voor deze mensen dan ook een raadsel waarom plus petits bureaux restent ouverts alors que Genk doit fer- kleinere kantoren wel open blijven en Genk dicht moet. mer. 1. Est-il exact que ce déménagement est dicté par un manque de locaux à Genk?
1. Klopt het dat deze verhuis er komt omwille van een gebrek aan lokalen in Genk?
2. a) La fermeture de ce bureau est-elle absolument indispensable?
2. a) Is de sluiting van dit kantoor absoluut noodzakelijk?
b) N'y a-t-il pas une autre option?
b) Is er geen andere optie?
3. En quoi le déménagement de ce bureau est-il bénéfique pour le service offert à la population?
3. Welke meerwaarde brengt het verhuizen van dit kantoor voor de dienstverlening naar de bevolking toe?
4. N'est-il pas possible de maintenir malgré tout un bureau "satellite" à Genk?
4. Bestaat er geen mogelijkheid om alsnog een satellietkantoor in Genk open te houden?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 47 de madame la députée Liesbeth Van der Auwera du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 47 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Liesbeth Van der Auwera van 07 maart 2013 (N.):
1. à 4. Lors de la première adaptation du premier plan infrastructure, le bureau d'enregistrement de Genk était maintenu.
1. - 4. Bij de eerste aanpassing van het eerste infrastructuurplan werd het registratiekantoor van Genk behouden.
Pour des raisons d'organisation, si l'on souhaitait pouvoir former l'Antenne Sécurité Juridique (RZSJ) 702 Tongres II, un bureau ayant des compétences égales à celles de Genk (à savoir: le traitement d'actes authentiques), devait être joint au Bureau des Hypothèques Tongres II. Les bureaux d'enregistrement de Maaseik et Maasmechelen entraient en ligne de compte à cet effet. Il a été décidé que le bureau d'enregistrement de Maaseik devait déménager vers Tongres ce qui a finalement été effectué en décembre 2012.
Teneinde de Antenne Rijkszekerheid (RZSJ) 702 Tongeren II te kunnen vormen, diende er zich om organisatorische redenen een kantoor met gelijklopende competenties als dat van Genk (te weten: het behandelen van authentieke akten) te vervoegen bij het hypotheekkantoor Tongeren II. Hiervoor kwamen de registratiekantoren van Maaseik en Maasmechelen in aanmerking. Er werd beslist dat het registratiekantoor Maaseik naar Tongeren zou verhuizen, wat uiteindelijk is gebeurd in december 2012.
Ainsi, les deux antennes de Tongres sont complètes, avec cette particularité que RZSJ 702 Tongres, II a trois satellites: Bree, Genk et Maasmechelen.
Zo zijn de twee antennes van Tongeren compleet, met als bijzonderheid dat RZSJ 702-Tongeren II, drie satellieten heeft: Bree, Genk en Maasmechelen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
355
De inwoners van het vroegere ambtsgebied Maaseik zijn Les habitants de l'ancienne circonscription Maaseik ne sont pas obligés de se rendre à Tongres pour leurs formali- niet genoodzaakt om naar Tongeren te gaan voor hun formaliteiten. Bree, met een satelliet, is een aanpalende tés. Bree, avec un satellite, est une commune attenante. gemeente.
DO 2011201207629 Question n° 54 de monsieur le député Jenne De Potter du 07 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201207629 Vraag nr. 54 van de heer volksvertegenwoordiger Jenne De Potter van 07 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
SPF Finances.- Relocalisation de certains services dans la région de Zottegem.-
FOD Financiën. - Herlocalisatie van enkele diensten in de regio Zottegem.
Dans l'hypothèse d'une réorganisation de certains services du SPF Finances, j'aurais voulu obtenir de plus amples informations concernant les services dans la région de Zottegem.
In het kader van de mogelijke reorganisatie van enkele diensten van de FOD Financiën zou ik graag meer informatie wensen betreffende de diensten in de regio Zottegem.
Volgens mijn informatie wordt aangestuurd op een Selon mes informations, on envisagerait une fusion et la relocalisation des services du cadastre, de l'enregistrement samenvoeging en herlocatie van volgende diensten die in ainsi que des contributions directes et de la TVA établis à Zottegem gevestigd zijn: "Kadaster", "Registratie" en "Directe Belastingen en BTW". Zottegem. Ces services seraient transférés et intégrés dans les serVoor deze diensten is er sprake van een verhuis naar de vices à Grammont. diensten in Geraardsbergen. Il est évident qu'une telle réorganisation serait tout sauf Het hoeft geen betoog dat dergelijke reorganisatie een avantageuse pour la ville de Zottegem, et nuirait au service slechte zaak zou zijn voor de stad Zottegem en een minoffert aux citoyens. dere dienstverlening tot gevolg zou hebben voor haar burgers. 1. Les rumeurs de relocalisation de certains services du SPF Finances sis à Zottegem sont-elles fondées? 2. Pourriez-vous fournir de plus amples informations à ce sujet?
1. Kloppen de geruchten van een mogelijke herlocalisatie van enkele diensten van de FOD Financiën van Zottegem naar elders? 2. Kan u hieromtrent meer informatie geven?
3. Quelle est la raison de cette relocalisation?
3. Wat is de reden van deze herlocalisatie?
4. Où les services seront-ils réimplantés?
4. Waar zullen de diensten gevestigd worden?
5. Y aura-t-il toujours une antenne locale, assurant un service au niveau local?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
5. Zal er nog gezorgd worden voor een lokaal antennekantoor zodat een lokale dienstverlening mogelijk blijft?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
356
QRVA 53 132 21-10-2013
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 54 de monsieur le député Jenne De Potter du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 54 van de heer volksvertegenwoordiger Jenne De Potter van 07 maart 2013 (N.):
1. à 3. Compte tenu du fait que ce qui a été dit dans ma réponse à la question n° 32 du 27 janvier 2012, posée par madame la députée Sabien Lahaye-Battheu, en ce qui concerne les bureaux du SPF Finances dans la région de Poperinge et d'Ypres, se rapporte au contexte plus large du projet OPERA qui met en oeuvre le plan Coperfin, et s'applique donc également mutatis mutandis aux bureaux du SPF situés dans la région de Zottegem, l'honorable membre est invité à s'y référer. (Question n° 32 du 7 mars 2013, Questions et Réponses Chambre, 2013/2014, n° 132)
1. - 3. Gezien hetgeen gesteld werd in mijn antwoord op vraag nr. 32 van 27 januari 2012, gesteld door mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu, aangaande de FOD Financiën kantoren in de regio Poperinge en Ieper betrekking heeft op de ruimere context van het OPERA project tot implementering van het Coperfin-plan en aldus mutatis mutandis eveneens van toepassing is voor de FOD kantoren gelegen in de regio Zottegem, wordt het geachte lid hiernaar verwezen. (Vraag nr. 32 van 7 maart 2013, Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/2014, nr. 132)
4. et 5. En ce qui concerne la question de l'honorable membre sur la situation des services dans la région/ commune de Zottegem, il est précisé que les services suivants sont maintenus: Gestion Particuliers Zottegem, l'antenne Mesures Evaluations Zottegem (ex Cadastre), et une équipe Recouvrement personnes physiques.
4. en 5. Met betrekking tot de vraag van het geachte lid over de toestand van de diensten in de regio/ gemeente Zottegem wordt er op gewezen dat de volgende diensten behouden blijven: beheer Particulieren Zottegem; de antenne Opmetingen Waarderingen Zottegem (ex Kadaster) en een team Invordering Natuurlijke Personen.
Deux services seront installés à Geraardsbergen, à savoir In Geraardsbergen zullen twee diensten gehuisvest worle service PME (ex TVA) Aalst-Zottegem et un satellite den, namelijk een dienst KMO (ex btw) Aalst-Zottegem en Sécurité Juridique Oudenaarde (ex Enregistrement). een satelliet Rechtszekerheid Oudenaarde (ex Registratie).
DO 2011201207652 Question n° 55 de monsieur le député Stefaan Vercamer du 07 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201207652 Vraag nr. 55 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Vercamer van 07 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Déménagement possible des bureaux de taxation, de la TVA et du cadastre de Maldegem, Zelzate et Aalter.
De mogelijke verhuis van de kantoren van de belastingen, de btw en het kadaster in Maldegem, Zelzate en Aalter.
In de regionale media van het Meetjesland verschenen er Un média régional du Meetjesland se fait l'écho d'un possible déménagement des bureaux de taxation, de la TVA et berichten over een mogelijke verhuis van de kantoren van de belastingen, de btw en het kadaster in Maldegem naar du cadastre de Maldegem vers d'autres lieux. andere locaties. Dans le cadre d'une réorganisation des services et des mesures d'économie prises par le SPF Finances, il s'agirait de transférer les bureaux de l'administration fiscale (impôts des personnes physiques et perception) de Maldegem vers le bâtiment administratif situé à Eeklo.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Het zou de bedoeling zijn dat in het kader van een reorganisatie en besparingsmaatregelen van de FOD Financiën de kantoren van de belastingen (personenbelasting en ontvangkantoor) van Maldegem worden overgebracht naar het administratief gebouw te Eeklo.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
357
Une même mesure viserait les bureaux du SPF Finances de Aalter. L'administration de la TVA déménagerait vers Eeklo et le cadastre vers Deinze. L'administration du cadastre d'Eeklo (communes de Maldegem, Eeklo, Waarschoot, Kaprijke et Sint-Laureins) devrait également déménager vers Deinze. Pour obtenir des informations sur ses biens immobiliers, un habitant de ces communes devra donc à l'avenir se rendre à Deinze. Ces mesures affectent lourdement la région du Meetjesland parce qu'un déplacement vers Deinze en transport public n'est pas une sinécure.
Ook zouden alle kantoren van Financiën te Aalter moeten verhuizen. Zo zou de btw-administratie overgeheveld worden naar Eeklo en het kadaster naar Deinze verhuizen. Ook het kadaster van Eeklo (gemeenten Maldegem, Eeklo, Waarschoot, Kaprijke en Sint-Laureins) zou moeten verhuizen naar Deinze. Dus een inwoner van deze gemeenten zal zich in de toekomst moeten verplaatsen naar Deinze voor het bekomen van inlichtingen omtrent zijn eigendom. Het Meetjesland wordt hierdoor wel erg getroffen, want een verplaatsing naar Deinze met het openbaar vervoer ligt absoluut niet voor de hand.
Les bureaux de Zelzate seraient transférés pour partie à De kantoren in Zelzate zouden deels naar Gent en deels Gand et pour partie à Lokeren. naar Lokeren verhuizen. Enkel over de Registratiekantoren zou er nog onduideLe seul service où le doute plane encore est celui de l'Enregistrement puisque les compétences en matière de lijkheid zijn omdat de bevoegdheid van de registratierechdroits d'enregistrement devraient normalement être transfé- ten normaliter overgeheveld wordt naar de Regio's vanaf 2015. rées aux Régions dès 2015. La réorganisation précitée devrait être opérationnelle dès De hierboven beschreven reorganisatie zou al operatiomai-juin 2012, mais il me revient qu'aucun bourgmestre neel moeten zijn vanaf mei - juni 2012, maar naar ik verconcerné n'a à ce jour été informé de ces projets. neem is zelfs nog geen enkele burgemeester hierover geïnformeerd. 1. a) Est-il exact qu'une opération de déménagement de 1. a) Klopt onze informatie dat er een ganse verhuisopegrande envergure est annoncée au Meetjesland? ratie op til is in het Meetjesland? b) Indien ja, kan u dan een gedetailleerd overzicht geven b) Dans l'affirmative, pouvez-vous fournir la liste détaillée des services appelés à déménager, de leur future locali- van de diensten die verhuizen van waar naar waar en binnen welke timing. sation et du calendrier de ces déménagements? 2. a) Le SPF Finances est-il conscient que ces mesures vont occasionner des problèmes de déplacement pour de nombreux citoyens? b) Comment compte-t-il pallier ces problèmes?
2. a) Is de FOD Financiën er zich van bewust dat dit voor heel wat burgers verplaatsingsproblemen met zich zal mee brengen? b) Hoe zal men hieraan tegemoet komen?
c) En concertation avec les communes, des permanences locales seront-elles par exemple organisées pour l'établissement de la déclaration d'impôt, l'enregistrement des baux, etc?
c) Zullen er bijvoorbeeld, in samenspraak met de gemeenten, nog lokale zitdagen voorzien worden voor bijvoorbeeld invullen belastingbrieven, registratie huurcontracten, enzovoort?
3. a) Le SPF Finances a-t-il déjà organisé une concertation à propos de cette opération de déménagement avec les communes et/ou la plateforme de concertation régionale?
3. a) Heeft de FOD Financiën over deze verhuisoperatie al overleg gepleegd met de gemeenten en/of het streekoverleg?
b) Cette concertation est-elle programmée?
b) Is men van plan dit te organiseren?
c) Dans l'affirmative, quel en est le calendrier?
c) Zo ja, binnen welke timing?
4. Comment les citoyens de la région de Meetjesland 4. Hoe zullen de burgers van het Meetjesland geïnforseront-ils informés de cette opération de déménagement? meerd worden over deze verhuisoperatie?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
358
QRVA 53 132 21-10-2013
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 55 de monsieur le député Stefaan Vercamer du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 55 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Vercamer van 07 maart 2013 (N.):
Je renvoie l'honorable membre aux réponses qui ont déjà été données à la question n° 32 du 27 janvier 2012, posée par madame la députée Sabien Lahaye-Battheu (Questions et Réponses Chambre, 2013/2014, n° 132), et à la question n° 58 du 7 mars 2012, posée par monsieur le député Roel Deseyn (Question n° 58 du 7 mars 2013, Questions et Réponses Chambre, 2013/2014, n° 132).
Ik verwijs het geachte lid naar de antwoorden die reeds gegeven werden op vragen nr. 32 van 27 januari 2012, gesteld door mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu (Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/ 2014, nr. 132) en nr. 58 van 7 maart 2012, gesteld door de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn (vraag nr. 58 van 7 maart 2013, Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/ 2014, nr. 132).
Ce qui y a été dit concernant les bureaux du SPF Finances dans la région de Poperinge et d'Ypres se rapporte en effet au contexte plus large du projet OPERA qui met en oeuvre le plan Coperfin, et s'applique donc également mutatis mutandis aux bureaux du SPF Finances de Maldegem, Zelzate en Aalter.
Hetgeen aldaar gesteld werd aangaande de FOD Financiën kantoren in de regio Poperinge en Ieper, heeft immers betrekking op de ruimere context van het OPERA-project tot implementering van het Coperfinplan en is aldus mutatis mutandis eveneens van toepassing op de FOD Financiën kantoren Maldegem, Zelzate en Aalter.
DO 2011201207710 Question n° 56 de monsieur le député Roel Deseyn du 07 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201207710 Vraag nr. 56 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 07 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
SPF Finances à Poperinge. - Conséquences de la dispari- FOD Financiën te Poperinge. - Gevolgen van het verdwijtion des bureaux locaux dans les zones rurales. nen van lokale dienstverlening in landelijke gebieden. Eind januari 2012 ontving u een schrijven van de stad Fin janvier 2012, vous avez reçu de la ville de Poperinge une lettre accompagnée d'une motion votée par le conseil Poperinge met een door de gemeenteraad gestemde motie communal concernant le maintien du bureau local du SPF over het behoud van de lokale dienstverlening van de FOD Financiën. Finances. Dans cette motion, le conseil communal de Poperinge fustige le fait que les zones rurales sont les premières victimes des mesures d'économie ou de rationalisation décidées par les autorités supérieures, et ce malgré des obligations identiques sur le plan des impôts. Le conseil communal voit d'un mauvais oeil la manière dont leur ville est confrontée à un éloignement croissant des autorités supérieures. Le service offert aux habitants s'en trouve dégradé et ce, malgré la digitalisation et une amélioration de l'efficacité. La ville de Poperinge estime avoir une taille suffisante pour faire fonction de centre.
In deze motie hekelt de Poperingse gemeenteraad het feit dat landelijke gebieden als eerste ten prooi vallen aan besparingen of rationalisatieoperaties door hogere overheden, ongeacht eenzelfde verplichting op vlak van belastingen. De gemeenteraad ziet met lede ogen toe hoe hun stad geconfronteerd wordt met hogere overheden die steeds verder van hen komen te zitten. Dit verarmt - ongeacht de digitalisering en toegenomen efficiëntie - de dienstverlening voor hun inwoners. De stad Poperinge stelt hierbij voldoende groot te zijn om een centrumfunctie waar te nemen.
1. Avez-vous réellement conscience du problème que 1. Bent u zich terdege bewust van de problematiek van pose la disparition d'un bureau local dans des zones rurales het wegvallen van een lokale dienstverlening in landelijke dont la population est souvent vieillissante? gebieden met een vaak iets oudere bevolking? 2. a) Quelles mesures envisagez-vous de prendre pour permettre de rapprocher les services de la population?
2. a) Welke maatregelen overweegt u te nemen om dienstverlening dicht bij de burger mogelijk te maken?
b) Quelles mesures concrètes comptez-vous prendre à b) Wat kan u concreet ondernemen voor de situatie in propos de la situation à Poperinge? Poperinge?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
359
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 56 de monsieur le député Roel Deseyn du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 56 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 07 maart 2013 (N.):
Je renvoie l'honorable membre à ma réponse donnée à la question n° 32 du 27 janvier 2012, posée par madame la députée Sabien Lahaye-Battheu. (voir question n° 32 du 7 mars 2013, Questions et Réponses Chambre, 2013/2014, n° 132)
Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord dat ik gegeven heb op vraag nr. 32 van 27 januari 2012, gesteld door mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu. (zie vraag nr. 32 van 7 maart 2013, Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/2014, nr. 132)
DO 2011201207711 Question n° 57 de monsieur le député Roel Deseyn du 07 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201207711 Vraag nr. 57 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 07 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
La communication avec la ville de Poperinge sur l'avenir du bureau local du SPF Finances.
De communicatie met de stad Poperinge over de toekomst van de lokale dienstverlening van de FOD Financiën.
Eind januari 2012 ontving u een schrijven van de stad Fin janvier 2012, vous avez reçu de la ville de Poperinge une lettre accompagnée d'une motion votée par le conseil Poperinge met een door de gemeenteraad gestemde motie communal concernant le maintien du bureau local du SPF over het behoud van de lokale dienstverlening van de FOD Financiën. Finances. Cette motion décide à l'unanimité des voix d'"appeler l'autorité fédérale et en particulier le SPF Finances et le ministre compétent à revoir fondamentalement leur vision de la réorganisation des services, en ne considérant pas systématiquement la centralisation comme le modèle le plus indiqué et à cet effet, de maintenir, voire de renforcer leurs services à Poperinge".
Deze motie besluit met eenparigheid van stemmen om "de federale overheid en in het bijzonder de FOD Financiën en de bevoegde minister op te roepen om haar visie op de organisatie van haar diensten grondig te herzien en hierbij niet steeds uit te gaan van centralisatie als meest aangewezen model en ten dien einde haar dienstverlening in Poperinge te behouden of zelfs te versterken".
1. a) Quel est votre point de vue sur cette motion?
1. a) Wat is uw standpunt over deze motie?
b) Quelle suite entendez-vous y donner?
b) Welk gevolg overweegt u hieraan te geven?
2. a) Une décision définitive a-t-elle déjà été prise dans ce dossier?
2. a) Werd in dit dossier reeds een definitieve beslissing genomen?
b) Sur la base de quels critères s'est-elle fondée?
b) Op basis van welke criteria was deze gestoeld?
c) Une modification est-elle encore à l'ordre du jour?
c) Is een bijsturing nog aan de orde?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 57 de monsieur le député Roel Deseyn du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 57 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 07 maart 2013 (N.):
Je renvoie l'honorable membre à ma réponse donnée à la question n° 32 du 27 janvier 2012, posée par madame la députée Sabien Lahaye-Battheu. (voir question n° 32 du 7 mars 2013, Questions et Réponses Chambre, 2013/2014, n° 132)
Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord dat ik gegeven heb op vraag nr. 32 van 27 januari 2012, gesteld door mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu. (zie vraag nr. 32 van 7 maart 2013, Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/2014, nr. 132)
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
360
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2011201207713 Question n° 58 de monsieur le député Roel Deseyn du 07 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201207713 Vraag nr. 58 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 07 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
La communication avec la ville de Poperinge concernant l'avenir des services locaux du SPF Finances.
De communicatie met de stad Poperinge over de toekomst van de lokale dienstverlening van de FOD Financiën.
Eind januari 2012 ontving u een schrijven van de stad Fin janvier 2012, la ville de Poperinge vous a adressé un courrier vous transmettant une motion votée par le conseil Poperinge met een door de gemeenteraad gestemde motie communal concernant les services locaux du SPF over het behoud van de lokale dienstverlening van de FOD Financiën. Finances. In deze motie hekelt de Poperingse gemeenteraad het Par cette motion, le conseil communal de Poperinge dénonce l'absence de comunication avec les autorités ontbreken van elke communicatie met de lokale overheid locales concernant la fermeture éventuelle des services du over een eventuele stopzetting van de dienstverlening van het kadaster en de registratie. cadastre et de l'enregistrement. 1. Des démarches préalables ont-elles été entreprises en 1. Werden er voorafgaandelijk stappen ondernomen om vue d'informer les autorités locales des projets en question? de lokale overheid in te lichten over de voorliggende plannen? 2. a) Dans quelle mesure les autorités fédérales peuventelles encore redresser la situation?
2. a) In welke mate kan de federale overheid dit desgevallend nog rechtzetten?
b) Voyez-vous des possibilités d'ouvrir une concertation à propos de ce dossier?
b) Ziet u mogelijkheden om alsnog in overleg te treden rond dit dossier?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 58 de monsieur le député Roel Deseyn du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 58 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 07 maart 2013 (N.):
Non, il n'y a pas eu de démarche au préalable afin d'informer les autorités locales des plans actuels. Pour le surplus, je renvoie l'honorable membre à ma réponse donnée à la question n° 32 du 27 janvier 2012, posée par madame la députée Sabien Lahaye-Battheu. (Question n° 32 du 7 mars 2013, Questions et Réponses Chambre, 2013/2014, n° 132)
Neen, er werden geen voorafgaandelijke stappen ondernomen om de lokale overheid in te lichten over de voorliggende plannen. Voor het overige verwijs ik het geachte lid naar het antwoord dat ik gegeven heb op vraag nr. 32 van 27 januari 2012, gesteld door mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu. (Vraag nr. 32 van 7 maart 2013, Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/2014, nr. 132)
DO 2011201207714 Question n° 59 de monsieur le député Roel Deseyn du 07 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201207714 Vraag nr. 59 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 07 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
La fusion des bureaux du SPF Finances situés à Ypres et à Poperinge.
Het samenvoegen van de dienstverlening van de FOD Financiën van Ieper en Poperinge.
Eind januari 2012 ontving u een schrijven van de stad Fin janvier 2012, vous avez reçu de la ville de Poperinge une lettre accompagnée d'une motion votée par le conseil Poperinge met een door de gemeenteraad gestemde motie communal concernant le maintien du bureau local du SPF over het behoud van de lokale dienstverlening van de FOD Financiën. Finances.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
361
Dans cette motion, le conseil communal de Poperinge fustige le fait que la fusion des services du SPF Finances d'Ypres et de Poperinge n'est qu'une question de délocalisation de personnel. Une véritable rationalisation du travail ne serait pas à l'ordre du jour. De plus, les bâtiments, l'équipement des TIC et celui des bureaux laisseraient à désirer. Une fusion ne laisse présager rien de bon quant au caractère opérationnel du bureau nouvellement constitué.
In deze motie hekelt de Poperingse gemeenteraad het feit dat het samenvoegen van de diensten van de FOD Financiën van Ieper en Poperinge enkel een kwestie van delokalisatie van werknemers is. Een inhoudelijk rationalisatie van de werking zou niet aan de orde zijn. Bovendien zouden de huisvesting en de ICT- en kantooruitrusting te wensen over laten. Een fusie doet niet veel goeds vermoeden over de operationaliteit van het nieuw samengestelde kantoor.
1. a) La thèse selon laquelle la fusion des services ne 1. a) Klopt de stelling dat het samenvoegen van de dienserait qu'une question de délocalisation du bureau de Pope- sten enkel een kwestie is van delokalisatie van de dienst in ringe est-elle exacte? Poperinge? b) Des initiatives seront-elles également prises en vue de b) Worden er ook stappen ondernomen om inhoudelijk de rationaliser les missions? takenpakketten te gaan rationaliseren? 2. a) Quelles seront les mesures prises à l'égard des personnes qui verront leur lieu de travail délocalisé de Poperinge à Ypres? b) Envisage-t-on d'autoriser le télétravail?
2. a) Welke maatregelen zullen genomen worden ten aanzien van de werknemers die hun plaats van tewerkstelling zien verhuizen van Poperinge naar Ieper? b) Bestaat de mogelijkheid om telewerken toe te staan?
c) Quels seront les changements concrets pour le personnel en question?
c) Wat zal er concreet veranderen voor de werknemers in kwestie?
3. a) Etes-vous au courant des problèmes qui se posent au bureau d'Ypres?
3. a) Bent u op de hoogte van de problemen in het kantoor te Ieper?
b) De quelle manière s'est-on efforcé d'y remédier?
b) Welke inspanningen werden geleverd om hieraan iets te verhelpen?
c) Quelles initiatives seront-elles encore prises?
c) Welke initiatieven zullen nog genomen worden?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 59 de monsieur le député Roel Deseyn du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 59 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 07 maart 2013 (N.):
1. a), 2. a) 2. c) Je renvoie l'honorable membre à ma réponse donnée à la question n° 32 du 27 janvier 2012, posée par madame la députée Sabien Lahaye-Battheu. (voir question n° 32 du 7 mars 2013, Questions et Réponses Chambre, 2013/2014, n° 132)
1. a), 2. a) 2. c), Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord dat ik gegeven heb op vraag nr. 32 van 27 januari 2012, gesteld door mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu. (zie vraag nr. 32 van 7 maart 2013, Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/2014, nr. 132)
1. b) Déjà depuis 2004, des étapes ont été entreprises en vue de rationaliser les tâches. Plus spécialement en ce qui concerne les services du cadastre et de l'enregistrement, dont question dans la motion du conseil communal de Poperinge, je peux communiquer à l'honorable membre qu'une spécialisation des tâches au sein du Cadastre est en cours depuis 2004 (services des Mutations et Expertises). Depuis lors, la répartition du travail se fait sur base des tâches et non plus sur base des divisions cadastrales.
1. b) Er worden reeds sinds 2004 stappen ondernomen om takenpakketten te rationaliseren. Meer bepaald voor wat de diensten van het kadaster en de registratie betreft, waarvan sprake in de motie van de gemeenteraad van Poperinge, kan ik het geachte lid mededelen dat er sinds 2004 een specialisering van de taken binnen het kadaster aan de gang is (diensten Mutaties en Schattingen). Sindsdien wordt het werk op basis van taken en niet langer op basis van de kadastrale afdeling verdeeld.
In het verleden voerde een ambtenaar het volledig takenDans le passé, le fonctionnaire effectuait un ensemble de tâches telles que notamment les travaux de dessin, les pakket uit per kadastrale afdeling: namelijk tekenwerk, mutations et généralement aussi les fixations des revenus mutaties en veelal ook de vaststellingen van de kadastrale inkomens. cadastraux relatifs à une division cadastrale déterminée.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
362
QRVA 53 132 21-10-2013
Actuellement, les travaux de dessin relèvent du dessinateur, la fixation des revenus cadastraux des biens ordinaires incombe à l'expert biens ordinaires, etc. et ce pour les différentes divisions cadastrales dépendant du poste de travail.
Nu doet een tekenaar het tekenwerk, een expert kadastraal inkomen gewone gebouwen doet de vaststelling van de kadastrale inkomens gewone gebouwen, enzovoort van de verschillende kadastrale afdelingen die tot de werkpost behoren.
Bref, au sein des petites entités il se peut que, par exemple, le dessinateur ne reçoive pas assez d'imput, ce qui justifie pleinement l'opportunité de créer de grands postes de travail. La spécialisation des tâches et les nouvelles circonscriptions territoriales sont par conséquent étroitement liées.
Kortom, in kleine entiteiten kan het zijn dat bijvoorbeeld de tekenaar onvoldoende input krijgt; grotere werkstations zijn dus opportuun. Specialisering van de taken en nieuwe territoriale ambtsgebieden houden dus onderling verband.
Het Registratiekantoor Poperinge blijft, zoals voorheen, Le bureau de l'enregistrement de Poperinge continue à effectuer ses tâches, comme c'était le cas avant. La rationa- haar taken uitoefenen. De nagestreefde rationalisatie van lisation des tâches est un projet qui sortira ses effets pour taken heeft uiteraard effect op alle kantoren, niet alleen op tous les bureaux et non seulement pour ce bureau spéci- één bepaald kantoor. fique. 2. b) Par la décision du Comité de direction du 2 décembre 2011, un projet pilote visant l'organisation du télétravail régulier et occasionnel (application de l'arrêté royal 22 novembre 2006 organisant le télétravail dans la fonction publique fédérale) a démarré le 15 décembre 2011.
2. b) ingevolge de beslissing van het Directiecomité van 2 december 2011, werd op 15 december 2011 een proefproject opgestart met het oog op de organisatie van regelmatig en incidenteel telewerk (toepassing van het koninklijk besluit van 22 november 2006 dat het telewerk in het federaal administratief openbaar ambt regelt).
3. Il est remédié aux problèmes d'hébergement et d'équipement.
3. Aan mogelijke huisvestings- en uitrustingsproblemen te Ieper werd reeds verholpen.
DO 2011201207741 DO 2011201207741 Question n° 63 de madame la députée Liesbeth Van der Vraag nr. 63 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Liesbeth Van der Auwera van 07 maart 2013 (N.) Auwera du 07 mars 2013 (N.) au ministre des aan de minister van Financiën, belast met Finances, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: La fermeture du bureau d'enregistrement de Genk. (QO 9608 + QO 9609).
De sluiting van het registratiekantoor te Genk (MV 9608 + MV 9609).
Le 1er mai 2012, le SPF Finances fermera le bureau d'enregistrement de Genk pour le transférer à Tongres.
Op 1 mei 2012 wordt het kantoor Registratie door de FOD Financiën in Genk gesloten en overgeheveld naar Tongeren.
Les dix membres du personnel qui devront, pour la plupart, accomplir des distances bien plus longues pour rejoindre leur lieu de travail à partir du 1er mai 2012, émettent certaines objections à cet égard.
De tien personeelsleden, die vanaf 1 mei 2012 bijna allemaal veel langere afstanden zullen moeten afleggen om op hun werkplek te geraken, maken daarbij de volgende bedenkingen.
Le bureau fournit des services à quelque 75.000 personnes. Il s'agit d'un des plus importants bureaux du Limbourg en ce qui concerne les contrats de bail, les actes notariés et sous seing privé, les attestations de succession et les déclarations de succession. Aux moments de grande affluence, cinq guichets sont ouverts pour accueillir les notaires, les huissiers, les greffiers de la justice de paix et du tribunal de police, et le public.
Het kantoor levert diensten aan een publiek van om en bij de 75.000 mensen. Wat betreft huurcontracten, notariële en onderhandse akten, attesten van erfopvolging en aangiften van nalatenschap is dit een van de zwaarste kantoren in Limburg. Op de drukste momenten staan er vijf loketten ter beschikking om notarissen, deurwaarders, griffiers van vredegerecht en politierechtbank en publiek te ontvangen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
363
Qui plus est, le bureau est très facilement accessible, y compris par les transports en commun, et il offre un espace de parking suffisant.
Daarnaast is het kantoor zeer goed bereikbaar, ook met het openbaar vervoer, en is er voldoende parkeergelegenheid.
De ce fait, les gens n'hésitent pas à se rendre dans ce bureau.
De drempel om dit kantoor te bezoeken is dan ook zeer laag.
Het is voor deze mensen dan ook een raadsel waarom C'est pourquoi ils se demandent pour quelle raison de plus petits bureaux restent ouverts alors que Genk doit fer- kleinere kantoren wei open blijven en Genk dicht moet. mer. 1. Est-il exact que ce déménagement est dicté par un manque de locaux à Genk?
1. Klopt het dat deze verhuis er komt omwille van een gebrek aan lokalen in Genk?
2. a) La fermeture de ce bureau est-elle absolument indispensable?
2. a) Is de sluiting van dit kantoor absoluut noodzakelijk?
b) N'y a-t-il pas une autre option?
b) Is er geen andere optie?
3. En quoi le déménagement de ce bureau est-il bénéfique pour le service offert à la population?
3. Welke meerwaarde brengt het verhuizen van dit kantoor voor de dienstverlening naar de bevolking toe?
4. N'est-il pas possible de maintenir malgré tout un bureau "satellite" à Genk?
4. Bestaat er geen mogelijkheid om alsnog een satellietkantoor in Genk open te houden?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 63 de madame la députée Liesbeth Van der Auwera du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 63 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Liesbeth Van der Auwera van 07 maart 2013 (N.):
Je renvoie l'honorable membre à ma réponse donnée à sa question n° 47 du 28 février 2012. (Question n° 47 du 7 mars 2013, Questions et Réponses Chambre, 2013/2014, n° 132)
Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord dat ik gegeven heb op haar vraag nr. 47 van 28 februari 2012. (Vraag nr. 47 van 7 maaart 2013, Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/2014, nr. 132)
DO 2011201207828 Question n° 69 de monsieur le député Roel Deseyn du 07 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201207828 Vraag nr. 69 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 07 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Conséquences de la disparition des bureaux locaux dans les zones rurales. - SPF Finances à Poperinge.
De gevolgen van het verdwijnen van lokale dienstverlening in landelijke gebieden. - FOD Financiën te Poperinge.
Eind januari 2012 richtte de stad Poperinge een schrijven Fin janvier 2012, vous avez reçu de la ville de Poperinge une lettre accompagnée d'une motion votée par le conseil aan de regering met een door de gemeenteraad gestemde communal concernant le maintien du bureau local du SPF motie over het behoud van de lokale dienstverlening van de FOD Financiën. Finances.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
364
QRVA 53 132 21-10-2013
Dans cette motion, le conseil communal de Poperinge fustige le fait que les zones rurales sont les premières victimes des mesures d'économie ou de rationalisation décidées par les autorités supérieures, et ce malgré des obligations identiques sur le plan des impôts. Le conseil communal voit d'un mauvais oeil la manière dont leur ville est confrontée à un éloignement croissant des autorités supérieures. Le service offert aux habitants s'en trouve dégradé et ce, malgré la digitalisation et une amélioration de l'efficacité. La ville de Poperinge estime avoir une taille suffisante pour faire fonction de centre. Pour offrir un service, il convient en tout premier lieu de disposer de bureaux.
In deze motie hekelt de Poperingse gemeenteraad het feit dat landelijke gebieden als eerste ten prooi vallen aan besparingen of rationalisatieoperaties door hogere overheden, ongeacht eenzelfde verplichting op vlak van belastingen. De gemeenteraad ziet met lede ogen toe hoe hun stad geconfronteerd wordt met hogere overheden die steeds verder van hen komen te zitten. Dit verarmt - ongeacht de digitalisering en toegenomen efficiëntie - de dienstverlening voor hun inwoners. De stad Poperinge stelt hierbij voldoende groot te zijn om een centrumfunctie waar te nemen. Om dienstverlening mogelijk te maken, is huisvesting een eerste noodzakelijke voorwaarde.
1. Bent u zich terdege bewust van de problematiek van 1. Avez-vous réellement conscience du problème que pose la disparition d'un bureau local, pour des questions het wegvallen van een lokale dienstverlening in landelijke d'hébergement et de centralisation, dans des zones rurales gebieden met een vaak iets oudere bevolking door herhuisvesting en centralisatie? dont la population est souvent vieillissante? 2. a) Quelles mesures envisagez-vous de prendre pour permettre de rapprocher les services de la population?
2. a) Welke maatregelen overweegt u te nemen om huisvesting van overheidsdiensten dicht bij de burger mogelijk te maken?
b) Quelles mesures concrètes comptez-vous prendre à b) Wat kan u concreet ondernemen voor de situatie in propos de la situation à Poperinge? Poperinge? Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 69 de monsieur le député Roel Deseyn du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 69 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 07 maart 2013 (N.):
Je renvoie l'honorable membre à ma réponse donnée à la question n° 32 du 27 janvier 2012, posée par madame la députée Sabien Lahaye-Battheu. (voir question n° 32 de madame Sabien Lahaye-Battheu du 7 mars 2013, Questions et Réponses Chambre, 2013/2014, n° 132)
Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord dat ik gegeven heb op vraag nr. 32 van 27 januari 2012, gesteld door mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu. (zie vraag nr. 32 van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu van 7 maart 2013, Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/ 2014, nr. 132)
DO 2011201207836 Question n° 70 de monsieur le député Roel Deseyn du 07 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201207836 Vraag nr. 70 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 07 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
La fusion des services du SPF Finances d'Ypres et de Het samenvoegen van de dienstverlening van de FOD Poperinge. Financiën van Ieper en Poperinge. Eind januari 2012 richtte de stad Poperinge een schrijven Fin janvier 2012, vous avez reçu de la ville de Poperinge une lettre accompagnée d'une motion votée par le conseil aan de regering met een door de gemeenteraad gestemde communal concernant le maintien du bureau local du SPF motie over het behoud van de lokale dienstverlening van de FOD Financiën. Finances.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
365
Dans cette motion, le conseil communal de Poperinge fustige le fait que la fusion des services du SPF Finances d'Ypres et de Poperinge n'est qu'une question de délocalisation de personnel. Une véritable rationalisation du travail ne serait pas à l'ordre du jour. De plus, les bâtiments, l'équipement des TIC et celui des bureaux laisseraient à désirer. Une fusion ne laisse présager rien de bon quant au caractère opérationnel du bureau nouvellement constitué.
In deze motie hekelt de Poperingse gemeenteraad het feit dat het samenvoegen van de diensten van de FOD Financiën van Ieper en Poperinge enkel een kwestie van delokalisatie van werknemers is. Een inhoudelijke rationalisatie van de werking zou niet aan de orde zijn. Bovendien zouden de huisvesting en de ICT- en kantooruitrusting te wensen over laten. Een fusie doet niet veel goeds vermoeden over de operationaliteit van het nieuw samengestelde kantoor.
1. a) Etes-vous au courant des problèmes qui se posent au bureau d'Ypres?
1. a) Bent u op de hoogte van de problemen in het kantoor te Ieper?
b) De quelle manière s'est-on efforcé d'y remédier?
b) Welke inspanningen werden geleverd om hieraan iets te verhelpen?
c) Quelles initiatives seront-elles encore prises?
c) Welke initiatieven zullen nog genomen worden?
2. a) La décision de fusionner les services du SPF Finances de Poperinge et d'Ypres est-elle défintive?
2. a) Is de beslissing om de diensten van de FOD Financiën van Poperinge en Ieper samen te voegen definitief?
b) Quels éléments ont été pris en compte dans la décision qui pourrait être prise de loger les services à Ypres?
b) Welke elementen werden in rekening gebracht om er desgevallend voor te opteren om de dienstverlening in Ieper te huisvesten?
c) Quel est le cadre normatif utilisé dans le cadre de cette c) Welk normatief kader werd gehanteerd bij het nemen décision? van deze beslissing? 3. Pouvez-vous me fournir un aperçu de la procédure à 3. Kan u een overzicht geven van de te volgen procedure suivre en cas de problèmes ou de dommagés causés au in geval van problemen in of schade aan overheidspatrimoniveau du patrimoine public? nium? Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 70 de monsieur le député Roel Deseyn du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 70 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 07 maart 2013 (N.):
1. Il a été remédié aux problèmes d'hébergement et d'équipement.
1. Aan mogelijke huisvestings- en uitrustingsproblemen werd verholpen.
2. Je renvoie l'honorable membre aux réponses qui ont déjà été données à ses questions n° 32 du 27 janvier 2012 (Question n° 32 de madame Lahaye-Battheu, Questions et Réponses Chambre, 2013/2014, n° 132) et n° 59 du 7 mars 2012. (Question n° 59 du 7 mars 2013, Questions et Réponses Chambre, 2013/2014, n° 132)
2. Ik verwijs het geachte lid naar de antwoorden die reeds gegeven werden op zijn vragen met nr. 32 van 27 januari 2012 (Vraag nr. 32 van mevrouw Lahaye-Battheu, Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/2014, nr. 132) en nr. 59 van 7 maart 2012 (Vraag nr. 59 van 7 maart 2013, Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/2014, nr. 132)
3. Le Service d'Encadrement Logistique est responsable de la gestion des bâtiments dans lesquels sont établis les services du SPF Finances. Grâce à une répartition géographique du Service d'Encadrement Logistique en Antennes par province et Cellules par groupes de bâtiments, il y a donc toujours un point de contact local connu en cas de problèmes éventuels. Pour les Antennes et les Cellules Logistiques, un niveau d'escalade est prévu vers les Divisions Logistiques respectives (Flandre, Wallonie et Bruxelles) via un outil de communication spécifique.
3. De stafdienst Logistiek staat in voor het beheer van de gebouwen waarin diensten van de FOD Financiën zijn gehuisvest. Dankzij een geografische spreiding van de Stafdienst Logistiek in Antennes per provincie en Cellen per cluster gebouwen is er dus steeds een gekend lokaal aanspreekpunt bij eventuele problemen. Tevens is er voor de Logistieke Antennes en Logistieke Cellen een escalatieniveau voorzien naar de respectieve Divisies Logistiek (Vlaanderen, Wallonië en Brussel) via een specifieke communicatietool.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
366
QRVA 53 132 21-10-2013
Teneinde een oplossing voor ieder probleem te bewerkEn vue de trouver une solution à chaque problème, le Service d'Encadrement Logistique aborde tous les éven- stelligen, kaart de stafdienst Logistiek eventuele probletuels problèmes avec la Régie des Bâtiments en tant que men aan bij de Regie Der Gebouwen als eigenaar of huurder. propriétaire ou locataire.
DO 2011201208123 Question n° 75 de monsieur le député Jenne De Potter du 07 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201208123 Vraag nr. 75 van de heer volksvertegenwoordiger Jenne De Potter van 07 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
La fermeture éventuelle d'un certain nombre de services de De mogelijke sluiting van een aantal diensten van de administratie van het kadaster, registratie en domeinen in l'administration du cadastre, de l'enregistrement et des Zuid-Oost-Vlaanderen. (MV 10192) domaines dans le sud de la Flandre orientale. (QO 10192) Dans l'hypothèse d'une réorganisation de certains services du SPF Finances, j'aurais voulu obtenir de plus amples informations concernant les services situés dans le sud de la Flandre orientale. L'incertitude quand au maintien ou à une modification de la situation actuelle gagne en effet la population.
In het kader van de mogelijke reorganisatie van enkele diensten van de FOD Financiën zou ik graag meer informatie wensen betreffende de diensten in Zuid-Oost-Vlaanderen. De onzekerheid over het al dan niet wijzigen van de huidige situatie neemt immers toe bij de bevolking.
Selon mes informations, on envisagerait une fusion et la relocalisation des services du cadastre, de l'enregistrement et aussi éventuellement des contributions directes et de la TVA établis à Zottegem. Ces services seraient transférés et intégrés dans les services à Grammont.
Volgens mijn informatie wordt aangestuurd op een samenvoeging en herlocatie van volgende diensten die in Zottegem gevestigd zijn: "kadaster", "registratie" en mogelijk ook de "directe belastingen en btw". Voor deze diensten is er sprake van een verhuis naar de diensten in Geraardsbergen.
Il est évident qu'une telle réorganisation serait tout sauf Het hoeft geen betoog dat dergelijke reorganisatie een avantageuse pour la ville de Zottegem, et nuirait au service slechte zaak zou zijn voor de stad Zottegem en een minoffert aux citoyens. dere dienstverlening tot gevolg zou hebben voor haar burgers. 1. Les rumeurs de relocalisation de l'administration du 1. Kloppen de geruchten van een mogelijke herlocalisatie cadastre, de l'enregistrement et des domaines sis à Zotte- van de administratie van het kadaster, registratie en domeigem sont-elles fondées? nen uit Zottegem naar elders? 2. a) Pourriez-vous fournir de plus amples informations à ce sujet?
2. a) Kan u hieromtrent meer informatie geven?
b) Quels services exactement déménageraient et pour s'installer où?
b) Welke diensten verhuizen precies en naar waar?
3. Quelle est la raison de cette relocalisation?
3. Wat is de reden van deze herlocalisatie?
4. Veillera-t-on à maintenir une antenne locale, assurant un service au niveau local?
4. Zal er nog gezorgd worden voor een lokaal antennekantoor zodat een lokale dienstverlening mogelijk blijft?
5. a) D'autres services en Flandre orientale seront-ils amenés à fusionner et à déménager?
5. a) Zijn er in Oost-Vlaanderen nog diensten die samengevoegd worden en verhuizen?
b) Pourriez-vous fournir toutes les informations utiles à ce sujet?
b) Zou u hierover duidelijkheid kunnen scheppen en de nodige informatie meedelen?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
367
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 75 de monsieur le député Jenne De Potter du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 75 van de heer volksvertegenwoordiger Jenne De Potter van 07 maart 2013 (N.):
Je renvoie l'honorable membre à ma réponse donnée à sa question n° 54 du 2 mars 2012. (voir question n° 54 du 7 mars 2013, Questions et Réponses Chambre, 2013/2014, n° 132)
Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord dat ik gegeven heb op zijn vraag met nr. 54 van 2 maart 2012. (zie vraag nr. 54 van 7 maart 2013, Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/2014, nr. 132)
DO 2011201208434 Question n° 84 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 07 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201208434 Vraag nr. 84 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 07 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Arrondissement d'Alost-Audenarde. - Fermeture des bureaux des contributions locaux.
Arrondissement Aalst en Oudenaarde. - Sluiting van lokale belastingkantoren.
Fin 2011, le porte-parole du SPF Finances a confirmé dans les médias que d'ici 2015, la moitié des 406 bureaux des contributions locaux encore opérationnels fin 2011 seront fermés. Entre 2004 et 2010 déjà, 168 bureaux étaient passés à la trappe.
Eind 2011 bevestigde de woordvoerder van de FOD Financiën, in de media dat tegen 2015 de helft van de 406 lokale belastingkantoren die eind 2010 nog operationeel waren, zouden worden gesloten. Eerder al, tussen 2004 en 2010, gingen 168 kantoren voor de bijl.
Pour faire de votre département un pouvoir public performant, vos services ont néanmoins investi dans d'innombrables domaines: le dialogue ouvert, des accords de collaboration efficaces, des structures transparentes et simples, moins de chevauchements de tâches assortis de meilleurs engagements, l'innovation, de même qu'une gestion plus efficiente du personnel et des processus.
Om uw departement te laten uitgroeien tot een slagkrachtige overheid investeren uw diensten nochtans in tal van domeinen zoals de open dialoog, goede samenwerkingsverbanden, transparante en eenvoudige structuren, minder taakoverlappingen en betere afspraken, innovatie en niet het minst in een degelijker personeels- en procesmanagement.
Les avancées proposées par vos services dans les domaines précités servent en définitive un seul objectif concret: contribuer, de la sorte, à la prospérité et au bienêtre de tous les citoyens belges avec efficacité et effectivité.
De door uw diensten voorgestelde doorbraken binnen al de hierboven genoemde domeinen dienen uiteindelijk één concreet oogmerk: op die manier een efficiënte en effectieve bijdrage te leveren tot de welvaart en het welzijn van alle Belgische burgers.
In Zottegem heeft de FOD Financiën momenteel een À Zottegem, le SPF Finances a établi pour le moment quatre services: les Contributions directes, la TVA, le viertal diensten gehuisvest: de Directe Belastingen, de Cadastre et l'administration de l'Enregistrement et des Btw, het Kadaster en de Registratie der Domeinen Douane en Accijnzen. Domaines et des Douanes et Accises. Il y a quelques années, la Perception des Contributions Directes a été discrètement transférée dans la commune voisine de Herzele.
Van de Directe Belastingen is de Ontvangerij enkele jaren terug al in stilte overgeheveld naar de buurgemeente Herzele.
Si, il y a quelques années, l'administration prétendait vouloir se rapprocher du citoyen, il semble que ce principe de base soit aujourd'hui abandonné. Si, jusqu'à présent, le principe louable de fournir aux membres du personnel un poste à proximité de leur domicile était de mise, la voie empruntée aujourd'hui s'en éloigne singulièrement.
Waar men enkele jaren geleden nog verkondigde dat de administratie naar de burger moest gaan, lijkt dit basisbeginsel nu verloochend te worden. Waar het tot nu toe een lofwaardig principe was de personeelsleden zo dicht mogelijk bij hun woonplaats te werk te stellen, wordt nu duidelijk een andere weg bewandeld.
1. Quels bureaux sont aujourd'hui sur la "liste noire" des fermetures dans l'arrondissement d'Alost-Audernarde?
1. Welke kantoren staan momenteel op de "zwarte lijst" voor sluiting in het arrondissement Aalst en Oudenaarde?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
368
QRVA 53 132 21-10-2013
2. Quels projets concrets sont-ils envisagés pour les ser2. Wat zijn de concrete plannen voor de diensten van de vices du SPF Finances de Zottegem? FOD Financiën in Zottegem? 3. Qu'adviendra-t-il du personnel employé dans ces bureaux?
3. Wat zal er met het personeel aldaar tewerkgesteld gebeuren?
4. De quelle manière pourra-t-on assurer à la population 4. Op welke wijze zal er toch nog een volwaardige la fourniture de l'ensemble des services? dienstverlening aan de bevolking worden verzekerd? Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 84 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 84 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 07 maart 2013 (N.):
1., 2. et 4. Compte tenu du fait que ce qui a été dit dans ma réponse à la question n° 32 du 27 janvier 2012, posée par madame la députée Sabien Lahaye-Battheu, en ce qui concerne les bureaux du SPF Finances dans la région de Poperinge et d'Ypres, se rapporte au contexte plus large du projet OPERA qui met en oeuvre le plan Coperfin, et s'applique donc également mutatis mutandis aux bureaux du SPF situés dans l'arrondissement d'Alost et Audenarde, l'honorable membre est invité à s'y référer. (question n° 32 du 7 mars 2013, Questions et Réponses Chambre, 2013/ 2014, n° 132)
1., 2. en 4. Gezien hetgeen gesteld werd in mijn antwoord op vraag nr. 32 van 27 januari 2012, gesteld door mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu, aangaande de FOD Financiën kantoren in de regio Poperinge en Ieper betrekking heeft op de ruimere context van het OPERA-project tot implementering van het Coperfinplan en aldus mutatis mutandis eveneens van toepassing is voor de FOD-kantoren gelegen in het arrondissement Aalst en Oudenaarde, wordt het geachte lid hiernaar verwezen. (vraag nr. 32 van 7 maart 2013, Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/2014, nr. 132)
En ce qui concerne la question de l'honorable membre sur la situation des services dans la région/ commune de Zottegem, il est précisé que les services suivants sont maintenus: Gestion Particuliers Zottegem, l'antenne Mesures Evaluations Zottegem (ex Cadastre), et une équipe Recouvrement personnes physiques.
Met betrekking tot de vraag van het geachte lid over de toestand van de diensten in de regio/ gemeente Zottegem wordt er op gewezen dat de volgende diensten behouden blijven: beheer Particulieren Zottegem; de antenne Opmetingen Waarderingen Zottegem (ex Kadaster) en een team Invordering Natuurlijke Personen.
3. Le projet relatif aux résidences futures et au personnel nécessaire dans les différentes résidences est actuellement achevé, tant en ce qui concerne le personnel fiscal/ financier que le personnel non fiscal/ financier.
3. Het ontwerp betreffende de toekomstige standplaatsen en het personeel dat noodzakelijk is in de verschillende standplaatsen is momenteel volledig en dit zowel voor wat betreft het fiscaal/ financiële als het niet fiscaal/ financiële personeel.
Tous les membres du personnel ont choisi, dans le courant du mois de septembre, une Administration Générale ou un service d'encadrement; dans une deuxième phase, les collaborateurs seront déployés conformément aux plans de modernisation de l'Administrateur-général concerné.
Alle personeelsleden hebben in de loop van de maand september een keuze gemaakt voor een Algemene Administratie of stafdienst, in een tweede fase worden de medewerkers ingezet overeenkomstig de moderniseringsplannen van de betrokken Administrateurgeneraal.
Le principe qui prévaut en l'occurrence est de conserver les compétences là où elles sont présentes aujourd'hui. Cela représente pour les collaborateurs l'avantage que, s'ils le souhaitent, ils peuvent continuer à exercer leurs emplois actuels dans leur propre région.
Het principe dat daarbij wordt toegepast is dat de competenties behouden blijven daar waar ze vandaag aanwezig zijn. Dit levert de medewerkers het voordeel dat, indien ze dat wensen, ze hun huidige taken in eigen streek kunnen blijven uitoefenen.
Le 25 février 2013, tous les chefs de service du SPF Finances en ont été informés. Le 2 août (2013), les arrêtés royaux à la base de ce mouvement de personnel ont été publiés. La totalité de l'information est publiée sur l'intranet.
Op 25 februari 2013 werden al de diensthoofden van de FOD Financiën hierover ingelicht. Op 2 augustus (2013) werden de koninklijke besluiten, waarop deze personeelsbeweging steunt, gepubliceerd. Het geheel van de informatie werd bekend gemaakt op het intranet.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
369
DO 2011201208443 Question n° 85 de monsieur le député David Geerts du 07 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201208443 Vraag nr. 85 van de heer volksvertegenwoordiger David Geerts van 07 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Le déménagement des bureaux de Herentals et de Heistop-den-Berg (QO 10524).
De verhuis van de kantoren van Herentals en Heist-opden-Berg (MV 10524).
Il y a quelques mois, j'avais interrogé votre prédécesseur, Enkele maanden geleden ondervroeg ik uw voorganger, M. Reynders, sur le déménagement du bureau de Heist-op- de heer Reynders, aangaande de verhuis van het kantoor den-Berg. van Heist-op-den-Berg. Il est pour moi incompréhensible que l'on traite de cette manière une commune qui compte plus de 40.000 habitants et qui occupe une fonction centrale vis-à-vis des communes voisines. Il y a là un manque total de respect. De nombreux citoyens seront par ailleurs astreints à des déplacements plus longs.
Voor mij is het onbegrijpelijk dat een gemeente met meer dan 40.000 inwoners en een gemeente die een centrumfunctie uitoefent voor de omliggende gemeentes op deze manier behandeld wordt. Kwestie van gebrek aan respect kan dit tellen. Bovendien maakt het ook dat tal van burgers zich verder dienen te verplaatsen.
Pour ce qui est du bureau de Herentals, le déménagement du service est en fait tout aussi incompréhensible. Le ressort de Herentals inclut également les communes suivantes: Herentals, Herenthout, Kasterlee, Lille, Grobbendonk, Olen, Vorselaar, Westerlo, Herselt en Hulshout.
Ook wat het kantoor van Herentals betreft is een verhuis van de dienstverlening eigenlijk onbegrijpelijk. Het ambtsgebied van Herentals bevat ook de volgende gemeenten: Herentals, Herenthout, Kasterlee, Lille, Grobbendonk, Olen, Vorselaar, Westerlo, Herselt en Hulshout.
De nombreux professionnels et citoyens doivent se Tal van professionelen en burgers dienen voor vele admirendre dans ce bureau pour des actes administratifs. nistratieve aktes zich naar dit kantoor te begeven. 1. Sur la base de quels critères les décisions en question ont-elles été prises?
1. Op basis van welke criteria werden deze beslissingen genomen?
2. L'administration est-elle disposée à revoir ces déci2. Is de administratie bereid om deze beslissingen op sions, sur la base de critères objectifs? basis van objectieve criteria bij te sturen? Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 85 de monsieur le député David Geerts du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 85 van de heer volksvertegenwoordiger David Geerts van 07 maart 2013 (N.):
Compte tenu du fait que ce qui a été dit dans ma réponse à la question n° 32 du 27 janvier 2012, posée par madame la députée Sabien Lahaye-Battheu, en ce qui concerne les bureaux du SPF Finances dans la région de Poperinge et d'Ypres, se rapporte au contexte plus large du projet OPERA qui met en oeuvre le plan Coperfin, et s'applique donc également mutatis mutandis aux bureaux du SPF Finances situés à Herentals et Heist op den Berg, l'honorable membre est invité à s'y référer. (question n° 32 du 7 mars 2013, Questions et Réponses Chambre, 2013/2014, n° 132)
Gezien hetgeen gesteld werd in mijn antwoord op vraag nr. 32 van 27 januari 2012, gesteld door mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu, aangaande de kantoren van de FOD Financiën in de regio Poperinge en Ieper betrekking heeft op de ruimere context van het OPERA-project tot implementering van het Coperfinplan en aldus mutatis mutandis eveneens van toepassing is voor de kantoren van de FOD Financiën gelegen in Herentals en Heist Op Den Berg, wordt het geachte lid hiernaar verwezen. (vraag nr. 32 van 7 maart 2013, Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/2014, nr. 132)
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
370
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2011201208899 DO 2011201208899 Question n° 105 de monsieur le député Olivier Vraag nr. 105 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Destrebecq van 07 maart 2013 (Fr.) aan Destrebecq du 07 mars 2013 (Fr.) au ministre des de minister van Financiën, belast met Finances, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: La suppression bureau d'enregistrement de Manage et son transfert à Charleroi. (QO 11479)
Sluiting van het registratiekantoor te Manage en verhuizing naar Charleroi. (MV 11479)
Het registratiekantoor speelt een rol op het stuk van de Le bureau d'enregistrement joue un rôle de service à la population. Comme tous les bureaux de ce type, il traite de openbare dienstverlening. Net als in alle andere registratiel'enregistrement des actes notariés, des baux, des compro- kantoren kan men in het kantoor in Manage terecht voor de registratie van notariële akten, huurcontracten en verkoopmis de vente, de la délivrance de certificats d'hérédité etc. overeenkomsten, de aflevering van attesten van erfopvolging enz. Naast het vervullen van administratieve taken verstrekt En marge de ces missions administratives, le bureau dispense des avis et des conseils juridiques à la population. Ce het kantoor ook juridisch advies aan de burgers. Die rol is rôle est d'autant plus capital lorsque l'on connaît les diffi- van wezenlijk belang, gelet op de problemen inzake de financiering van de juridische bijstand. cultés de financement de l'aide juridique. 1. Et pourtant, un projet de suppression du bureau d'enregistrement de Manage aurait été émis avec un transfert de ces services à Charleroi. Le confirmez vous?
1. Toch zou men van plan zijn het registratiekantoor te Manage te sluiten en de diensten te verhuizen naar Charleroi. Klopt dat?
2. Si tel est le cas, je me dois d'attirer votre attention sur la performance du Bureau de Manage. Ce dernier traite en effet des demandes de plus de 2.000 personnes chaque année. Les services rendus à la population par cette administration sont donc importants.
2. Zo ja, dan wil ik toch uw aandacht vestigen op performante werking van het kantoor in Manage. Dit kantoor behandelt jaarlijks de aanvragen en vragen van meer dan 2.000 burgers en speelt daarmee een belangrijke rol op het vlak van de openbare dienstverlening.
De gemeenteraad van Manage heeft zich uiteraard tegen Le conseil communal de Manage s'est naturellement insurgé contre ce projet. Il vous a ainsi interpellé par cour- het plan verzet en heeft u hierover op 27 februari 2012 per rier le 27 février 2012 et a voté une motion destinée à vous brief geïnterpelleerd. Bovendien hebben de gemeenteraadsleden een motie gestemd teneinde u te verzoeken uw prier de revoir vos positions. standpunt te herzien. Gelet op wat hierboven werd vermeld, denk ik dat het Vu les données précédemment exposées, je crois qu'il serait éminemment préjudiciable pour la population de voir uiterst nadelig zou zijn voor de inwoners als het kantoor le bureau d'enregistrement disparaître; c'est pourquoi je verdwijnt. Daarom verzoek ik u het kantoor niet te sluiten. vous demande de maintenir ce bureau. a) Le ferez vous?
a) Zult u hieraan gehoor geven?
b) Dans la négative, pourriez-vous justifier votre décision?
b) Zo niet, kunt u uw beslissing rechtvaardigen?
3. À tout le moins, si vous décidiez de supprimer ledit bureau, je vous demande de le transférer à La Louvière et non à Charleroi. La population de Manage est ouverte et liée à l'entité louvieroise, il serait donc bien plus logique et plus facile pour elle de se rendre dans la cité des loups plutôt qu'à Charleroi. Pour être tout à fait pragmatique, en partant de Manage, il est plus simple de se rendre à La Louvière qu'à Charleroi en transports en commun.
3. Als u het kantoor toch zou sluiten, verzoek ik u het over te brengen naar La Louvière in plaats van naar Charleroi. Er is een nauwere band tussen de inwoners van Manage en de gemeente La Louvière. Het zou voor hen dus logischer en makkelijker zijn om naar een kantoor in díe gemeente te gaan dan naar een kantoor in Charleroi. Bovendien zou het ook praktischer zijn, want La Louvière is vanuit Manage makkelijker te bereiken met het openbaar vervoer dan Charleroi.
Rectifierez-vous la décision du SPF Finances sur ce point?
Zult u de beslissing van de FOD Financiën hierover bijsturen?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
371
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 105 de monsieur le député Olivier Destrebecq du 07 mars 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 105 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Destrebecq van 07 maart 2013 (Fr.):
La stratégie immobilière du SPF vise depuis très longtemps l'amélioration de l'accueil du public et du logement des agents, en tentant de maintenir une proximité maximale de ses services avec le citoyen. En même temps, ceci mène à une rationalisation des moyens mis en oeuvre pour accomplir les missions du SPF Finances.
De vastgoedstrategie van de FOD beoogt sinds lange tijd een verbetering van het onthaal van het publiek en de plaatsbepaling van ambtenaren met het behoud van een maximale nabijheid van de diensten bij de burger. Tezelfdertijd leidt dit tot een rationalisering van de middelen die worden aangewend om de opdrachten van de FOD Financiën te vervullen.
Le plan d'infrastructure 2015 du Service d'encadrement Logistique a déjà fait l'objet d'amples explications à la commission des Finances du 21 mai 2012. (voir: www.senate.be) Depuis lors, ce plan a été finalisé en tenant compte des éléments recueillis et des dernières vérifications avec les administrations concernées. Après concertation avec les organisations syndicales, il a été adopté en comité de direction du SPF. Les listes, dans leur forme définitive du 21 décembre 2012, ont été publiées sur le site internet du SPF afin d'informer le grand public des localisations en toute transparence.
Het infrastructuurplan 2015 van de Stafdienst Logistiek was reeds het voorwerp van uitgebreide toelichtingen aan de commissie voor de Financiën van 21 mei 2012. (zie: www.senate.be) Sindsdien werd dit plan afgewerkt, rekening houdend met de elementen die werden verzameld en de laatste controles met de betrokken administraties. Na overleg met de werknemersorganisaties werd het door het directiecomité van de FOD aangenomen. De lijsten in hun definitieve vorm van 21 december 2012 werden gepubliceerd op de website van de FOD om het grote publiek in alle transparantie op de hoogte te brengen van de plaatsbepalingen.
Quant à la question de l'honorable membre sur la situation des services situés à Manage et La Louvière, il faut préciser que l'Administration générale de la Documentation Patrimoniale, possède un bureau d'enregistrement situé à Manage (et non un bureau du cadastre). Étant donné que les bureaux d'enregistrement sont appelés à rejoindre les Conservations des Hypothèques, celui-ci rejoindra donc Charleroi.
Wat betreft de vraag van het geachte lid met betrekking tot de toestand van de diensten die te Manage en La Louvière zijn gevestigd, dient men te verduidelijken dat de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie beschikt over een registratiekantoor gevestigd te Manage (geen kantoor van het kadaster). Gegeven dat de registratiekantoren zijn opgeroepen om zich bij de Hypotheekbewaringen aan te sluiten, zal dit kantoor zich dus bij Charleroi aansluiten.
In de provincie Henegouwen bestaan er immers enkel En effet, dans la province du Hainaut, des Conservations des hypothèques existent uniquement à Tournai, Mons et Hypotheekbewaringen in Doornik, Bergen en Charleroi. Charleroi. Aucune ne figurant à La Louvière, le bureau de Gezien er geen gevestigd is in La Louvière, kan het registratiekantoor van Manage dus niet naar daar worden overl'enregistrement de Manage ne peut donc y être transféré. gebracht.
DO 2011201208906 Question n° 106 de madame la députée Colette Burgeon du 07 mars 2013 (Fr.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201208906 Vraag nr. 106 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Colette Burgeon van 07 maart 2013 (Fr.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
La fermeture du service de l'enregistrement à Manage. Sluiting van het registratiekantoor te Manage. (MV 11666) (QO 11666) Volgens het personeel van het registratiekantoor te Des bruits de plus en plus pressants circulent, aux dires des employés de l'enregistrement de Manage, quant à la Manage gaan er alsmaar luidere geruchten dat de dienst naar Charleroi zou verhuizen. délocalisation de ce service à Charleroi.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
372
QRVA 53 132 21-10-2013
L'enregistrement de Manage dessert outre ladite commune, Chapelle-lez-Herlaimont ainsi que Seneffe. Plus de 2.000 actes administratifs y sont posés annuellement et cette structure prodigue de précieux conseils aux populations concernées.
Het registratiekantoor behandelt niet alleen de dossiers van de inwoners van Manage, maar ook van Chapelle-lezHerlaimont en Seneffe. Jaarlijks worden er meer dan 2.000 bestuurshandelingen verricht. Daarnaast verstrekt het kantoor waardevol advies aan de burgers.
Rappelons que ce service de proximité est habilité à délivrer les certificats d'hérédité, les enregistrements d'actes notariés, de baux, de compromis de vente d'immeuble, de documents établis dans le cadre de donations. Soulignons, aussi, que toute demande de prime régionale doit également faire l'objet d'un passage par ce service.
Die eerstelijnsdienst is bevoegd voor de uitreiking van attesten van erfopvolging en de registratie van notariële akten, huurcontracten, koopovereenkomsten voor onroerend goed en schenkingsakten. Ook alle aanvragen van gewestpremies moeten via die dienst passeren.
Comme vous, j'ai été interpellée par le bourgmestre de Manage qui s'inquiète de l'incertitude qui pèse sur le bureau de l'enregistrement de sa cité. Je voudrais donc me faire son relais ainsi que celui de l'ensemble des membres du conseil communal et des citoyens de Manage qui vous ont adressé une pétition.
Net als u werd mij hier door de burgemeester van Manage, die ongerust is over de onzekerheid in verband met het registratiekantoor in zijn gemeente, om tekst en uitleg gevraagd. Met deze vraag wil ik dan ook lucht geven aan de bezorgdheid van de burgemeester en van alle gemeenteraadsleden en inwoners van Manage, die trouwens een petitie tot u hebben gericht.
1. a) La décision de procéder à la fermeture de l'enregistrement de Manage est-elle arrêtée?
1. a) Staat het definitief vast dat het registratiekantoor te Manage zal worden gesloten?
b) Si oui, pour quelle date?
b) Zo ja, voor wanneer is die sluiting gepland?
2. Si c'est le cas, est-il envisageable de regrouper ce ser2. Indien het kantoor effectief wordt gesloten, waarom vice avec celui de La Louvière, il y a de la place, plutôt que zou het dan niet samengevoegd kunnen worden met dat Charleroi? van La Louvière, waar er plaats is, in plaats van met dat van Charleroi? En effet, tout comme La Louvière, Seneffe, Chapelle-lezHerlaimont et Manage sont des communes de la région du Centre, appartiennent à la Communauté Urbaine du Centre et font partie du même bassin de vie, celui du "Coeur du Hainaut".
Net als La Louvière zijn Seneffe, Chapelle-lez-Herlaimont en Manage immers gemeenten van de regio Centre, behoren ze tot de Communauté Urbaine du Centre en maken ze deel uit van dezelfde streekgemeenschap, de Coeur du Hainaut.
3. Je pense qu'il serait, en effet, intéressant que lorsqu'une administration fédérale prend la décision de procéder au regroupement de services, elle prenne en considération, non seulement, les réalités sociologiques locales mais qu'elle intègre dans sa réflexion l'évolution institutionnelle de notre pays.
3. Ik denk dat het interessant zou zijn dat een federale administratie, wanneer ze besluit haar diensten te hergroeperen, niet alleen rekening houdt met de lokale sociologische werkelijkheid, maar evenzeer met de institutionele evolutie van ons land.
Quel est votre point de vue à ce sujet?
Wat is uw standpunt hieromtrent?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 106 de madame la députée Colette Burgeon du 07 mars 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 106 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Colette Burgeon van 07 maart 2013 (Fr.):
Je renvoie l'honorable membre à ma réponse donnée à sa question n° 105 de la même date. (Questions et Réponses Chambre, 2013/2014, n° 132)
Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord dat ik gegeven heb op zijn vraag met nr. 105 van dezelfde datum. (Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/2014, nr. 132)
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
373
DO 2012201313860 Question n° 575 de monsieur le député Peter Logghe du 13 septembre 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201313860 Vraag nr. 575 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 september 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Crédits aux entreprises débutantes.
Kredieten aan beginnende ondernemingen.
Particulièrement en ces temps de crise financière et économique, l'octroi de crédits aux entreprises débutantes est très important pour le maintien du tissu économique et le redémarrage de l'économie. Il convient dès lors de vérifier si aucun problème ne se pose en la matière et si les banques ne se montrent pas trop avares en ce qui concerne l'octroi de crédits.
Zeker in tijden van financiële en economische crisis is de kredietverlening aan beginnende ondernemingen van het grootste belang voor het behoud van het economisch weefsel en het terug opstarten van de economie. Daarom moeten wij ook aandachtig toezien en regelmatig controleren of hier geen pijnpunten te vinden zijn en of de banken niet te veel met de remmen op rijden.
1. Combien d'indépendants débutants ont-ils demandé un crédit aux banques et aux autres établissements de crédit au cours des années 2008 à ce jour?
1. Hoeveel beginnende zelfstandigen hebben jaarlijks krediet gevraagd aan de banken en aan andere kredietinstellingen: hebt u cijfergegevens van 2008 tot en met vandaag?
2. Combien d'entreprises débutantes ont-elles demandé 2. Hoeveel beginnende vennootschappen in de betrokken un crédit au cours de ces mêmes années? jaren hebben krediet aangevraagd? 3. Pouvez-vous fournir ces chiffres par Région, en fonction du lieu d'implantation de l'indépendant ou de l'entreprise?
3. Kunt u een opdeling per Regio maken, volgens de plaats van vestiging van de eenmanszaak of vennootschap?
4. Quels capitaux ont ainsi été libérés au cours des années en question?
4. Kunt u tevens meedelen welke de kapitalen zijn die in die verschillende jaren werden opgenomen?
5. Dispose-t-on déjà de chiffres concernant l'évolution des crédits octroyés au cours des premiers mois de 2013?
5. Zijn er al cijfers beschikbaar of evoluties merkbaar met betrekking tot de kredieten tijdens de eerste maanden van 2013?
6. Nul n'ignore que les entreprises du secteur horeca éprouvent beaucoup de difficultés à obtenir des crédits.
6. Dat horeca een sector is die maar moeilijk aan bankkredieten geraakt, is al heel lang geweten.
Les entreprises débutantes dans d'autres secteurs sontelles également confrontées à ce problème de difficulté d'accès au crédit?
Zijn er andere sectoren in de markt, waar beginners het moeilijk hebben om aan starterskrediet te geraken?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 575 de monsieur le député Peter Logghe du 13 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 575 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 september 2013 (N.):
Le Service Public Fédéral Finances ne dispose pas de De Federale Overheidsdienst Financiën beschikt over données concernant l'octroi de crédits aux entreprises geen gegevens aangaande de kredietverlening aan begindébutantes. nende ondernemingen. La Centrale des crédits aux entreprises (CCE) de la Banque Nationale de Belgique dispose de données sur les crédits accordés à tous les indépendants et toutes les entreprises classées selon leur taille (petites, moyennes et grandes entreprises) et par région. La CCE n'a néanmoins pas d'informations spécifiques concernant les indépendants ou les PME qui débutent.
De Centrale voor kredieten aan ondernemingen (CKO) van de Nationale Bank van België beschikt over gegevens m.b.t. de kredieten toegekend aan alle zelfstandigen en alle ondernemingen ingedeeld volgens de grootte van de ondernemingen (kleine, gemiddelde en grote ondernemingen) en per gewest. De CKO heeft echter geen specifieke informatie over de beginnende zelfstandigen of KMO's.
Het geachte lid wordt aangeraden om zich voor dergeIl est conseillé à l'honorable membre, pour ce type de questions, de s'adresser directement à l'association profes- lijke informatieve vragen rechtstreeks te richten naar de beroepsvereniging voor de kredietsector. sionnelle du secteur du crédit. CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
374
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314485 DO 2012201314485 Question n° 576 de monsieur le député Jean-Marc Vraag nr. 576 van de heer volksvertegenwoordiger Jean-Marc Delizée van 13 september 2013 (Fr.) Delizée du 13 septembre 2013 (Fr.) au ministre aan de minister van Financiën, belast met des Finances, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Précompte mobilier applicable aux baux de chasse.
Roerende voorheffing op jachtrechten.
Depuis la loi programme du 27 décembre 2012, le taux Bij de programmawet van 27 december 2012 werd de du précompte mobilier applicable aux baux de chasse est roerende voorheffing op jachtrechten van 15 tot 25 procent passé de 15 à 25 %. verhoogd. Dans certaines communes propriétaires de territoires de chasse mis en location, le bail de chasse prévoit que le locataire supporte le précompte mobilier. Une modification du taux du précompte en cours de bail rendrait le bail caduc. En définitive, cela met à charge des finances communales l'augmentation du précompte mobilier, ce qui représente un montant important pour certaines communes rurales.
In sommige gemeenten die eigenaar zijn van jachtgebieden die verpacht worden, bepaalt het jachtrecht dat de huurder de roerende voorheffing moet betalen. Indien de aanslagvoet van de roerende voorheffing in de loop van de pachtovereenkomst gewijzigd wordt, zou het jachtrecht vervallen. Uiteindelijk zouden de gemeenten financieel moeten opdraaien voor de verhoging van de roerende voorheffing, wat voor bepaalde plattelandsgemeenten een aanzienlijke meeruitgave zou betekenen.
1. Pouvez-vous confirmer cette interprétation de l'effet de la loi?
1. Is dit inderdaad een van de gevolgen van die nieuwe wetsbepaling?
2. Des dispositions transitoires et/ou dérogatoires sontelles prévues?
2. Werd er in overgangsbepalingen en/of afwijkingen voorzien?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 576 de monsieur le député Jean-Marc Delizée du 13 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 576 van de heer volksvertegenwoordiger Jean-Marc Delizée van 13 september 2013 (Fr.):
L'article 84 de la loi-programme du 27 décembre 2012 a rendu le taux d'imposition du précompte mobilier de 25 % également applicable aux revenus de la location du droit de chasse, de pêche ou de tenderie. Ce taux est applicable aux revenus attribués ou mis en paiement à partir du 1 janvier 2013.
Artikel 84 van de programmawet van 27 december 2012 heeft de aanslagvoet van de roerende voorheffing van 25 % ook van toepassing verklaard op de inkomsten uit de verhuring van jacht-, vis- en vogelvangstrecht. Dit tarief geldt voor die inkomsten die zijn toegekend of betaalbaar gesteld vanaf 1 januari 2013.
Les revenus de la location du droit de chasse, de pêche ou de tenderie constituent aussi pour les communes, qui sont soumises à l'impôt des personnes morales, un revenu imposable. Conformément à l'article 262, 3°, CIR 92, les communes, en tant que bénéficiaires de revenus de la location d'un droit de chasse, doivent s'acquitter elles-mêmes du précompte mobilier (Pr.M).
De inkomsten uit de verhuring van jacht-, vis- en vogelvangstrechten vormen ook voor de gemeenten die onderworpen zijn aan de rechtspersonenbelasting, een belastbare opbrengst. De gemeenten moeten overeenkomstig artikel 262, 3°, WIB 92 als verkrijger van de inkomsten uit de verhuring van een jachtrecht de roerende voorheffing (RV) op deze inkomsten zelf voldoen.
Si ce Pr.M est à charge du débiteur du revenu mobilier, et ce à la décharge du bénéficiaire du revenu, ce précompte mobilier est ajouté au montant de ce revenu pour le calcul dudit précompte. Ce principe du " brutage " se retrouve à l'article 268, CIR 92. Je comprends que c'est le cas dans la situation évoquée par l'honorable membre, où le bail prévoit que le locataire supporte le Pr.M.
Indien de RV ten laste valt van de schuldenaar van het roerend inkomen en dit ter ontlasting van de verkrijger van de inkomsten, wordt die roerende voorheffing aan het bedrag van die inkomsten toegevoegd voor de berekening van de betrokken voorheffing. Dit principe van de "brutering" vindt men terug in artikel 268, WIB 92. Ik begrijp dat dit het geval is voor de situatie die door het geachte lid wordt aangehaald waarbij het huurcontract erin voorziet dat de RV wordt gedragen door de huurder.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
375
La question de savoir si la modification du taux de Pr.M applicable peut entraîner la nullité d'une convention conclue entre la commune et le locataire du droit de chasse, ne relève pas de ma compétence.
De vraag of de wijziging van de toe te passen aanslagvoet van de RV de nietigheid tot gevolg kan hebben van een overeenkomst gesloten tussen een gemeente en een huurder, behoort niet tot mijn bevoegdheidsdomein.
DO 2012201314491 Question n° 578 de monsieur le député Peter Logghe du 13 septembre 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314491 Vraag nr. 578 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 september 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Financement à risque pour la construction de nouveaux Risicovolle financiering van nieuwe ziekenhuizen. hôpitaux Selon le quotidien financier francophone L'Écho, le recours aux crédits à risque de type "bullet" ou "ballon" pour assurer le financement de la construction de nouveaux hôpitaux prend de l'ampleur. Il s'agit d'une formule de crédit où le montant des remboursements est peu élevé au début et augmente progressivement à l'approche de l'échéance. De plus, alors que le remboursement s'étalait autrefois sur 30 ans, il serait de plus en plus fréquemment ramené à une période de 15 à 20 ans. Le secteur n'est donc manifestement pas épargné par la pénurie de crédits. Je n'ignore pas que la gestion des hôpitaux relève des attributions des Régions, mais peut-être puis-je néanmoins vous adresser une question concernant le crédit.
De bouw van nieuwe ziekenhuizen wordt steeds vaker gefinancierd, aldus de Franstalige zakenkrant l'Echo, met risicovolle kredieten, de zogenaamd "bullet-" of "balloon"kredieten". Het gaat om krediet waarbij in het begin weinig wordt terugbetaald, maar naar het einde van de duurtijd steeds meer. Ook zou het steeds vaker gaan om kredieten van 15 tot 20 jaar, waar het vroeger veel om terugbetalingstermijnen van 30 jaar ging. Ook hier laat zich de kredietschaarste blijkbaar voelen. En natuurlijk weet ik dat ziekenhuizen onder de regionale bevoegdheid vallen, maar misschien kan ik met deze kredietvragen toch bij u terecht?
1. a) Avez-vous une idée du montant consacré ces dernières années au financement des hôpitaux?
1. a) Hebt u zicht op de ziekenhuisfinancieringen de jongste jaren?
b) Dans l'affirmative, quel est ce montant?
b) Zo ja, hoeveel?
c) Qu'en est-il de la répartition régionale?
c) Hoe zit het met de regionale spreiding?
2. Quel est le montant des financements annuels?
2. Welke bedragen werden en worden jaarlijks gefinancierd?
3. a) Quels sont les types de financement privilégiés?
3. a) Welke financieringsvormen worden meestal aangesproken?
b) Observe-t-on effectivement une augmentation du nombre de crédits "ballon" ou "bullet "? c) Que pensez-vous de ces crédits?
b) Gaat het inderdaad steeds vaker om de zogenaamde "balloon"- of "bullet"-kredieten"? c) Wat is uw aanvoelen betreffende deze kredietvormen?
4. Pouvez-vous confirmer que, dans de nombreux cas, le 4. Lijkt het te kloppen dat ook de terugbetalingstermijn in délai de remboursement est ramené à 15 ou 20 ans? veel gevallen teruggeschroefd wordt naar 15 à 20 jaar? 5. a) D'autres secteurs connaissent-ils un problème analogue? b) Dans l'affirmative, quels sont les secteurs concernés et quelle est l'ampleur du phénomène?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
5. a) Doet zich dezelfde problematiek ook voor in andere sectoren? b) Zo ja, in welke en met welke omvang?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
376
QRVA 53 132 21-10-2013
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 578 de monsieur le député Peter Logghe du 13 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 578 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 september 2013 (N.):
Les informations demandées par l'honorable membre se rapportent aux conditions contractuelles des conventions de crédit qui ont été conclues entre les hôpitaux et les prêteurs, et relèvent donc de la sphère contractuelle des institutions susmentionnées.
De gegevens die door het geachte lid worden opgevraagd, hebben betrekking op de contractuele voorwaarden van kredietovereenkomsten zoals die werden aangegaan tussen ziekenhuizen en kredietgevers en vallen binnen de contractuele sfeer van voornoemde instellingen.
Puis-je inviter l'honorable membre à s'adresser à l'organisation professionnelle du secteur du crédit qui pourra sans doute apporter quelques précisions utiles à ce sujet.
Het geachte lid wordt verzocht om zich te wenden naar de beroepsorganisatie van de kredietsector, dewelke ongetwijfeld over dit onderwerp nuttige informatie zal kunnen verschaffen.
DO 2012201314493 Question n° 579 de monsieur le député David Clarinval du 16 septembre 2013 (Fr.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314493 Vraag nr. 579 van de heer volksvertegenwoordiger David Clarinval van 16 september 2013 (Fr.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Revenu cadastral appliqué sur le matériel et l'outillage.
Kadastraal inkomen van materieel en outillage.
J'ai récemment été interpellé par un contribuable qui m'a Onlangs werd ik benaderd door een belastingplichtige avoué rester perplexe devant le calcul de son revenu cadas- die mij liet weten perplex te staan van het resultaat van de tral. berekening van zijn kadastraal inkomen. En effet, ce dernier, qui exerce la profession de boulanger, s'est retrouvé face à un avertissement extrait de rôle surprenant car il prenait en considération diverses composantes telles que les biens ordinaires et l'outillage. Rien d'étonnant jusque-là à ce que l'outillage (normalement nontaxé) du boulanger se trouve incorporé dans le calcul du revenu cadastral, puisque qu'il appert que le matériel et l'outillage sont considérés comme immeubles par destination ou incorporation dès qu'ils sont attachés au sol ou qu'en raison de leur poids et dimensions, ils ne peuvent être déplacés facilement.
De persoon in kwestie, een bakker, was verbaasd dat er in zijn aanslagbiljet rekening werd gehouden met diverse elementen zoals de gewone goederen en het materieel. Op zich is het niets bijzonders dat het materieel (dat normaliter niet wordt belast) van de bakker meegenomen wordt in de berekening van het kadastraal inkomen, aangezien materieel en outillage beschouwd worden als onroerend door bestemming of incorporatie, omdat ze vast met de grond verbonden zijn of wegens hun gewicht en afmetingen niet gemakkelijk kunnen worden verplaatst.
Cependant, il s'avère qu'à l'issue du calcul du précompte immobilier, le montant obtenu pour l'outillage (que nous supposons comprendre un four, un pétrin et d'autres machines) était plus de quatre fois supérieur au montant relatif à l'immeuble, alors que sa valeur marchande est nettement supérieure à celle de l'outillage.
Na de berekening van de onroerende voorheffing bleek evenwel dat het bedrag voor de outillage (waarvan we veronderstellen dat het om een oven, een kneedmachine en andere machines gaat) meer dan vier keer hoger uitviel dan het bedrag voor het gebouw, terwijl de verkoopwaarde van het gebouw aanzienlijk hoger is dan die van de outillage.
1. N'y aurait-il pas un dysfonctionnement dans le calcul du revenu cadastral dans un cas comme celui-ci?
1. Is er in dit geval geen sprake van een manco in de berekening van het kadastraal inkomen?
2. Est-il normal qu'un boulanger soit taxé sur son four 2. Is het normaal dat een bakker op zijn oven belast alors qu'un maçon, qui n'utilise que des outils légers ou wordt, terwijl een metselaar niet belast wordt op het transportables, ne le soit pas? gereedschap dat hij gebruikt, omdat het licht en draagbaar is? 3. Ce phénomène n'est-il pas révélateur d'une iniquité 3. Duidt een en ander niet op een ongelijke behandeling entre les professions? tussen beroepen? CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
377
4. Zo ja, zult u de wetgeving aanpassen om de bakkers 4. Si oui, envisagez-vous de revoir la législation de manière à exonérer les boulangers de cette taxe sur l'outil- vrij te stellen van die belasting op de outillage? lage? Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 579 de monsieur le député David Clarinval du 16 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 579 van de heer volksvertegenwoordiger David Clarinval van 16 september 2013 (Fr.):
1. Sur base de l'article 483 du Code des impôts sur les revenus, le revenu cadastral du matériel et de l'outillage est calculé en appliquant à leur valeur d'usage le taux de 5,3 %. La valeur d'usage est présumée égale à 30 % de la valeur d'investissement ou de revient à l'état neuf, éventuellement augmentée du coût des transformations successives.
1. Op grond van artikel 483 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen, wordt het kadastraal inkomen van materieel en outillage berekend door op hun gebruikswaarde het tarief van 5,3 % toe te passen. De gebruikswaarde wordt verondersteld gelijk te zijn aan 30 % van de aanschaffings- of beleggingswaarde als nieuw, eventueel vermeerderd met de kosten van de opeenvolgende veranderingen.
À titre d'exemple, si un boulanger a procédé à un investissement en matériel - immeuble par nature - de 30.000 euros, le revenu cadastral afférent à ce matériel sera de 477 euros.
Bij wijze van voorbeeld, indien een bakker overgaat tot een investering in materieel - onroerend uit zijn aard - van 30.000 euro, zal het kadastraal inkomen van dit materieel 477 euro bedragen.
Comme le souligne l'honorable membre, il est possible que ce revenu cadastral soit supérieur au revenu cadastral de l'immeuble qui abrite la boulangerie. Le revenu cadastral du bâtiment dépend de sa valeur locative au 1er janvier 1975 et est fonction des caractéristiques intrinsèques de l'immeuble et de sa situation géographique. Ces critères sont sans influence pour la fixation du revenu cadastral du matériel et de l'outillage, où seule la valeur d'investissement ou de revient à l'état neuf est prise en considération. C'est le législateur qui a opté pour ces deux méthodes distinctes de fixation de revenus cadastraux.
Zoals het geachte lid opmerkt, is het mogelijk dat dit kadastraal inkomen groter is dan het kadastraal inkomen van het gebouw waarin de bakkerij gevestigd is. Het kadastraal inkomen van het gebouw vertegenwoordigt zijn huurwaarde op 1 januari 1975 en is afhankelijk van de intrinsieke eigenschappen en de ligging van het onroerend goed. Deze criteria hebben geen invloed op de vaststelling van het kadastraal inkomen van materieel en outillage, waar enkel rekening wordt gehouden met de aanschaffings- of beleggingswaarde als nieuw. Het is de wetgever die ervoor heeft gekozen de kadastrale inkomens via deze twee verschillende methoden vast te stellen.
2. Selon l'article 471, § 3, du Code des impôts sur les revenus, tout matériel utile à une exploitation industrielle, commerciale ou artisanale, et présentant le caractère d'immeuble par nature ou par destination, doit se voir attribuer un revenu cadastral. En ce qui concerne le matériel immeuble par destination, celui-ci ne sera porté à l'allivrement cadastral que s'il est attaché au fonds à perpétuelle demeure, ou s'il est affecté de manière permanente au service et à l'exploitation et qu'en raison de son poids, de ses dimensions, des modalités de son installation ou de son fonctionnement, il est destiné à être normalement utilisé en permanence à l'endroit où il se trouve ou à rester stationnaire pendant son emploi.
2. Krachtens artikel 471, § 3, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen moet aan alle materieel dat dienstig is voor een nijverheids-, handels- of ambachtsbedrijf, en dat onroerend is van nature of door bestemming, een kadastraal inkomen worden toegekend. Het materieel dat onroerend is door bestemming zal enkel in de kadastrale legger opgenomen worden voor zover het blijvend aan het erf is verbonden of op blijvende wijze voor de dienst en de exploitatie is bestemd en voor zover het ingevolge zijn gewicht, zijn afmetingen, zijn wijze van plaatsing of werking, moet dienen om normaal blijvend te worden gebruikt op de plaats waar het zich bevindt of om tijdens het gebruik ter plaatse te blijven.
Par ailleurs, compte tenu de l'article 484 du même Code, le matériel ne peut être porté à la matrice cadastrale que si sa valeur d'usage atteint, par parcelle cadastrale, un minimum fixé par arrêté royal. Actuellement, ce minimum est de 4.000 euros.
Bovendien, rekening houdend met artikel 484 van hetzelfde Wetboek, kan het materieel enkel in de kadastrale legger opgenomen worden ingeval zijn gebruikswaarde per kadastraal perceel een bij koninklijk besluit bepaald minimum bereikt. Thans bedraagt dit minimum 4.000 euro.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
378
QRVA 53 132 21-10-2013
Le matériel utile à un maçon, s'il est léger et transportable, ne répond pas à la définition d'immeuble par nature ou par destination au sens de l'article 471 précité. Ce matériel n'est pas lié, tant physiquement que conceptuellement, à une parcelle cadastrale.
Het materieel dat gebruikt wordt door een metser valt niet onder de definitie van onroerend goed van nature of door bestemming in de zin van voormeld artikel 471. Dit materieel is noch fysiek, noch conceptueel, verbonden aan een kadastraal perceel.
3. Les revenus cadastraux s'appliquent aux biens bâtis, aux biens non bâtis ainsi qu'au matériel et à l'outillage immeubles par nature ou par destination, comme indiqué au point 2. Le champ d'application du revenu cadastral n'est pas l'exercice d'une activité professionnelle mais le caractère immobilier du bien sur lequel il porte.
3. Zoals vermeld onder punt 2, worden kadastrale inkomens vastgesteld zowel voor gebouwde als ongebouwde onroerende goederen, als voor materieel en outillage dat onroerend is van nature of door bestemming. Het kadastraal inkomen wordt niet bepaald in functie van de professionele activiteit die erin wordt uitgeoefend, maar in functie van het onroerend karakter van het goed.
4. J'indique que l'impôt auquel il se réfère, à savoir le précompte immobilier, est du ressort des régions et qu'il appartient à ces dernières de décider de l'octroi d'exonérations.
4. Ik wijs er nog op dat de belasting waarnaar verwezen wordt, te weten de onroerende voorheffing, onder de bevoegdheid valt van de gewesten en dat zij beslissen over de toekenning van vrijstellingen.
À titre d'information, en Région wallonne, le revenu cadastral portant sur du matériel acquis à l'état neuf à partir du 1er janvier 2005 et installé sur une parcelle qui ne comportait pas de matériel à cette date est intégralement exonéré de précompte immobilier.
Ten informatieve titel: in het Waals Gewest wordt het kadastraal inkomen van materieel dat sinds 1 januari 2005 nieuw in gebruik wordt gesteld en dat wordt geïnstalleerd op een perceel waarop op die datum nog geen materieel aanwezig is, volledig vrijgesteld van de onroerende voorheffing.
DO 2012201314494 Question n° 580 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314494 Vraag nr. 580 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Evolution de la vente des assurances-vie.
Evolutie verkoop levensverzekeringen.
Quand le gouvernement a décidé de porter la taxe sur les primes des assurances-vie individuelles de 1,1 à 2%, j'ai interrogé le ministre sur les conséquences éventuelles de cette décision. Il m'a répondu qu'il surveillerait l'évolution de la situation et qu'il interviendrait si les circonstances devaient l'exiger. Il ressort à présent d'informations diffusées par plusieurs assureurs (AG Insurance, Delta Lloyd ou encore ING) que la vente d'assurances-vie individuelles a diminué d'une manière générale d'au moins 20 %, le recul étant encore davantage marqué pour les produits d'assurance-épargne de la branche 21. La question se pose de savoir si vos chiffres confirment ces informations et quelle sera le cas échéant la réaction du gouvernement.
Toen de regering de belasting op de premie voor individuele levensverzekeringen verhoogde van 1,1 naar 2%, ondervroeg ik de minister naar de mogelijke gevolgen. De minister beloofde de evolutie in het oog te zullen houden en eventueel op te treden, als de omstandigheden het vroegen. Ondertussen blijkt uit berichten van enkele verzekeraars - AG Insurance bijvoorbeeld, en Delta Lloyd, maar ook ING - dat men in de verkoop van individuele levensverzekeringen een algemene terugval kent van minstens 20 %, en vooral bij de tak 21-spaarverzekeringen nog een fellere terugloop. Vraag is of die berichten door uw cijfers worden bevestigd en wat de reactie van de regering zal zijn.
1. Les chiffres diffusés par un certain nombre d'assureurs de premier plan concernant la vente des assurances-vie privées correspondent-ils à vos propres constatations?
1. Kloppen de cijfers van enkele belangrijke verzekeraars wat de verkoop van individuele levensverzekeringen betreft met uw bevindingen ter zake?
2. Kunt u cijfergegevens geven betreffende de verkoop 2. Pouvez-vous fournir des données chiffrées concernant la vente d'assurances-vie individuelles entre 2008 et ce van individuele levensverzekeringen tussen 2010 en vandaag? jour? CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
379
3. Kunt u deze cijfergegevens opdelen naargelang het 3. Pouvez-vous répartir ces chiffres en fonction des catégories suivantes: assurances-pension, produits de la gaat om pensioenverzekeringscontracten, tak 23- en tak branche 23 et de la branche 21, assurances solde restant 21-producten, schuldsaldoverzekeringen? dû? 4. Comment a évolué la vente des assurances-groupe au cours de la même période? 5. a) Une concertation est-elle prévue avec le secteur?
4. Hoe evolueert de verkoop van de groepsverzekeringen in dezelfde periode? 5. a) Is er ondertussen overleg gepland met de sector?
b) Quelles mesures envisagez-vous de prendre pour évib) Welke maatregelen overweegt u te nemen om in elk ter en tout état de cause une nouvelle détérioration des geval verdere negatieve verkoopcijfers tegen te gaan? chiffres de vente? c) De nouvelles mesures fiscales s'imposent-elles?
c) Dringen zich nieuwe fiscale maatregelen op?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 580 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 580 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.):
1. et 2. L'encaissement de primes pour les assurances individuelles sur la vie (branches 21 et 23) s'est élevé:
1. en 2. Het premie-incasso voor individuele levensverzekeringen (takken 21 en 23) bedroeg:
- en 2010: à 14.012.773.720 euros,
- in 2010: 14.012.773.720 euro,
- en 2011: à 13.503.013.293 euros et
- in 2011: 13.503.013.293 euro en
- en 2012: à 15.638.658.039 euros.
- in 2012: 15.638.658.039 euro.
Les données pour 2013 ne sont pas encore disponibles.
Voor 2013 zijn de gegevens nog niet beschikbaar.
3. L'encaissement de primes pour les assurances indivi3. Het premie-incasso voor individuele tak 21-levensverduelles sur la vie de la branche 21 s'est élevé: zekeringen bedroeg: - en 2010: à 12.088.690.060 euros,
- in 2010: 12.088.690.060 euro,
- en 2011: à 11.461.524.647 euros et
- in 2011: 11.461.524.647 euro en
- en 2012: à 10.943.951.837 euros.
- in 2012: 10.943.951.837 euro.
L'encaissement de primes pour les assurances individuelles sur la vie de la branche 23 s'est élevé:
Het premie-incasso voor individuele tak 23-levensverzekeringen bedroeg:
- en 2010: à 1.924.083.660 euros,
- in 2010: 1.924.083.660 euro,
- en 2011: à 2.041.488.646 euros et
- in 2011: 2.041.488.646 euro en
- en 2012: à 4.694.706.203 euros.
- in 2012: 4.694.706.203 euro.
Bij de individuele tak 21-levensverzekeringen is er dus Pour les assurances individuelles sur la vie de la branche 21, on note donc une diminution, qui a cependant été large- een daling die in 2012 echter ruimschoots is gecompenment compensée en 2012 par l'augmentation des assu- seerd door de stijging bij de individuele tak 23-levensverzekeringen. rances individuelles sur la vie de la branche 23. En ce qui concerne les contrats d'assurance épargne-pension (qui sont inclus dans les branches 21 et 23), l'encaissement de primes s'est élevé:
Voor de pensioenspaarverzekeringscontracten (die begrepen zijn in takken 21 en 23) bedroeg het premie-incasso:
- en 2010: à 1.007 millions d'euros et
- in 2010: 1.007 miljoen euro en
- en 2011: à 1.050 millions d'euros.
- in 2011: 1.050 miljoen euro.
Il n'existe pas de données distinctes pour ce qui concerne Er bestaan geen afzonderlijke gegevens voor wat betreft les assurances de solde restant dû. de schuldsaldoverzekeringen. 4. L'encaissement de primes pour les assurances de groupe (branches 21 et 23) atteignait:
4. Het premie-incasso voor groepsverzekeringen (takken 21 en 23) bedroeg:
- en 2010: 4.749.305.845 euros,
- in 2010: 4.749.305.845 euro,
- en 2011: 4.705.347.490 euros et
- in 2011: 4.705.347.490 euro en
- en 2012: 5.088.020.787 euros.
- in 2012: 5.088.020.787 euro.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
380
QRVA 53 132 21-10-2013
5. Il faut attendre les chiffres de l'ensemble de l'année 5. Om zich uit te kunnen spreken over de noodzaak om al 2013, avant de se prononcer sur la nécessité. dan niet maatregelen te nemen, dienen eerst de cijfergegevens voor het volledige jaar 2013 te worden afgewacht.
DO 2012201314497 Question n° 581 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314497 Vraag nr. 581 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Cartes de crédit qui ne sont plus utilisables aux Etats- Kredietkaarten niet meer bruikbaar in de Verenigde Staten. Unis. Les clients sont de plus en plus perplexes: alors que pendant des années le secteur bancaire n'a cessé de les pousser à éviter le plus possible l'utilisation d'argent liquide pour lui préférer le recours aux cartes de crédit, nous apprenons à présent que deux banques, et non des moindres, ont décidé que leurs cartes de crédit ne pourraient plus être automatiquement utilisées aux Etats-Unis. En raison d'une faille de sécurité, les deux banques, à savoir la KBC et la Deutsche Bank, entendent imposer une étape de déblocage supplémentaire.
De klanten begrijpen er steeds minder van: terwijl men jarenlang vanuit de bancaire sector heeft aangedrongen om het cash geld zoveel mogelijk te schrappen en uit het betalingsverkeer te bannen, en dus met andere woorden steeds vaker met betaalkaarten te werken, vernemen we nu dat twee banken, en niet van de minste, besloten hebben dat hun kredietkaarten niet automatisch meer kunnen worden gebruikt in de VS. Door een gebrek aan voldoende veiligheid willen de twee banken, KBC en Deutsche Bank, een bijkomende deblokkering uitvoeren.
1. D'autres banques ont-elles dans l'intervalle suivi l'exemple de la KBC et de la Deutsche Bank?
1. Zijn er ondertussen andere banken die het voorbeeld van KBC en Deutsche Bank volgen?
2. D'autres pays pourraient-ils également être concernés par une décision des acteurs financiers de ne plus autoriser automatiquement l'utilisation d'une carte de crédit belge en raison de risques de sécurité?
2. Zijn er ook andere landen bekend bij de financiële actoren, waarvan men de Belgische kredietkaart niet meer automatisch wil laten gebruiken omwille van een beveiligingsrisico?
3. a) Combien de cas de sinistres concernant l'utilisation de cartes de crédit belges aux Etats-Unis ont été enregistrés annuellement au cours de la période de 2008 à ce jour?
3. a) Hoeveel gevallen van schadegevallen met Belgische kredietkaarten in de VS worden er jaarlijks geregistreerd: hebt u cijfergegevens van 2008 tot en met vandaag?
b) Quels étaient les montants concernés?
b) Welke bedragen waren er mee gemoeid?
4. a) Une concertation est-elle prévue avec le secteur 4. a) Worden er overlegrondes met de financiële sector financier afin de trouver une solution globale à ce pro- gepland om dit probleem globaal aan te pakken? blème? b) Dreigt dit geen globaal handelsprobleem tussen de VS b) Un problème au niveau des relations commerciales ne risque-t-il pas de se poser entre les Etats-Unis et l'Europe si en Europa te worden als de veiligheidsproblemen met kreles problèmes de sécurité liés à l'utilisation des cartes de dietkaarten niet worden opgelost? crédit ne sont pas résolus?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
381
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 581 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 581 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.):
1) Sur base d'une enquête réalisée auprès de la fédération professionnelle du secteur du crédit, on peut dire que le secteur prend en effet des mesures afin de limiter la fraude avec les cartes de crédit et ainsi de limiter l'impact sur les clients. La prise ou non de mesures est une décision commerciale autonome de chaque banque individuellement. Dans ces cas, il y a une communication claire avec les clients. Il est important que les citoyens aient confiance en l'intégrité du trafic des paiements.
1) Op basis van een navraag bij de beroepsfederatie van de kredietsector kan worden meegedeeld dat de sector inderdaad maatregelen neemt teneinde de fraude met kredietkaarten te beperken en aldus de impact op de klant te beperken. Het al of niet nemen van maatregelen is een autonome commerciële beslissing van elke bank individueel. In deze gevallen wordt duidelijk met de klanten gecommuniceerd. Het is belangrijk dat burgers vertrouwen kunnen hebben in de integriteit van het betaalverkeer.
2) Aux Etats-Unis, la carte de crédit est utilisée sur la base de la signature (sauf aux distributeurs de billets) et de la bande magnétique. En Europe il n'y a pas ce problème de sécurité vu l'introduction de la puce et du code PIN (standard EMV).
2) In de Verenigde Staten wordt de kredietkaart op basis van de handtekening (behalve op geldautomaten) en magneetstrip gebruikt. In Europa stelt dit veiligheidsprobleem zich niet dankzij de invoering van chip PIN (standard EMV).
3) Les chiffres concernant le nombre de sinistres et les montants ne sont pas disponibles.
3) Cijfers over het aantal schadegevallen en de bedragen zijn niet beschikbaar.
4.a) Pour résoudre ce problème de fraude avec les cartes de crédit de manière globale, Visa et Mastercard discutent surtout avec les parties concernées aux Etats-Unis. Le secteur bancaire belge n'est pas directement impliqué dans ces discussions.
4.a) Visa Mastercard overleggen vooral met de betrokken partijen in de Verenigde Staten om het probleem van de kredietkaartfraude globaal op te lossen. De Belgische banksector is niet direct betrokken bij deze discussies.
4.b) Selon mes informations, il n'y aurait aucun problème dans la mesure où les détenteurs de carte belges peuvent activer facilement leur carte de crédit pour l'utiliser aux Etats-Unis en y introduisant leur code PIN (code secret) à un distributeur de billets ou par téléphone ou via le net Banking auprès de leur banque.
4.b) Volgens mijn informatie zou er zich geen probleem stellen in de mate dat de Belgische kaarthouders hun kredietkaart vlot kunnen activeren voor gebruik in de Verenigde Staten door er op een geldautomaat hun PIN (geheime code) in te voeren of telefonisch of via internetbanking bij hun bank.
DO 2012201314515 Question n° 582 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314515 Vraag nr. 582 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Le projet de déménagement des services du SPF Finances de Ninove.
De geplande verhuis van de diensten van de FOD Financiën uit Ninove.
Dans le cadre de la réforme du SPF Finances, la suppression d'un certain nombre de sites de ce service public fédéral avait été annoncée il y a quelque temps. C'est ainsi par exemple que les services du SPF Finances actuellement établis à Ninove seraient tranférés à Alost et à Termonde.
In het kader van de hervormingen binnen de FOD Financiën werd reeds enige tijd geleden de schrapping van een aantal vestigingsplaatsen van deze federale overheidsdienst aangekondigd. Zo zouden bijvoorbeeld de diensten van de FOD Financiën die momenteel in Ninove zijn gehuisvest, worden overgeheveld naar Aalst en Dendermonde.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
382
QRVA 53 132 21-10-2013
1. Quand et sur la base de quels critères objectifs a-t-il été 1. Wanneer en op basis van welke objectieve criteria décidé de supprimer le site du SPF Finances à Ninove? werd besloten tot de schrapping van de vestigingsplaats van de FOD Financiën te Ninove? 2. a) Heeft u kennis genomen van de inhoud van de brief 2. a) Avez-vous pris connaissance du contenu de la lettre du Collège des bourgmestre et échevins de la ville de van het College van burgemeester en schepenen van de Ninove du 9 octobre 2012 dans laquelle celui-ci insiste sur stad Ninove van 9 oktober 2012, waarin erop wordt aangedrongen om Ninove te behouden als vestigingsplaats van le maintein du site du SPF Finances à Ninove? de FOD Financiën? b) Quelle suite a été réservée à cette lettre?
b) Welk gevolg werd aan deze brief verleend?
3. Quel était le calendrier initialement prévu pour le 3. Wat was de oorspronkelijke timing voor de verhuis déménagement des services du SPF Finances de Ninove? van de diensten van de FOD Financiën uit Ninove? 4. a) Quel est le calendrier actuellement prévu pour le 4. a) Wat is de actuele timing voor de verhuis van de déménagement des services du SPF Finances de Ninove? diensten van de FOD Financiën uit Ninove? b) Pourquoi le calendrier initial a-t-il le cas échéant été b) Waarom werd, in voorkomend geval, de oorspronkeadapté? lijke timing aangepast? 5. a) Quels services ont déjà été transférés respectivement vers Alost et Termonde? b) Quels services sont encore établis à Ninove?
5. a) Welke diensten werden reeds overgeheveld naar Aalst respectievelijk Dendermonde? b) Welke diensten bevinden zich nog steeds te Ninove?
6. Quand les services encore établis à Ninove seront-ils transférés respectivement vers Alost et Termonde?
6. Wanneer zullen de nog in Ninove ondergebrachte diensten worden overgeheveld naar Aalst, respectievelijk Dendermonde?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 582 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 582 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.):
1. et 2. L'Administration a bien reçu la lettre du 9 octobre 2012 du collège des bourgmestre et échevins de la ville de Ninove. Il y a été répondu le 31 janvier 2013, en y reprenant la motivation de la réponse à la question parlementaire n° 32 du 27 janvier 2012, posée par madame la députée Sabien Lahaye-Battheu, en ce qui concerne les bureaux du SPF Finances dans la région de Poperinge et d'Ypres.
1. en 2. De brief van 9 oktober 2012 van het college van burgemeester en schepenen van de stad Ninove werd door de Administratie in goede orde ontvangen. Deze brief werd op 31 januari 2013 beantwoord met de motivatie zoals opgenomen in het antwoord op de parlementaire vraag nr. 32 van 27 januari 2012, gesteld door mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu, aangaande de FOD Financiën kantoren in de regio Poperinge en Ieper.
Cette question se rapportait au contexte plus large du projet OPERA qui met en oeuvre le plan Coperfin, et s'applique donc également mutatis mutandis aux bureaux du SPF Finances de Flandre orientale, où les mêmes principes ont été appliqués. (question n° 32 du 7 mars 2013, Questions et Réponses Chambre, 2013/2014, n° 132)
Deze vraag had eveneens betrekking op de ruimere context van het OPERA-project tot implementering van het Coperfinplan en is mutatis mutandis van toepassing voor de FOD Financiën kantoren in Oost-Vlaanderen, waarvoor dezelfde principes werden toegepast. (vraag nr. 32 van 7 maart 2013, Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/2014, nr. 132)
3. Le timing initial pour le déménagement des services du SPF Finances installés à Ninove était fin 2015.
3. De oorspronkelijke timing voor de verhuis van de diensten van de FOD Financiën uit Ninove was einde 2015.
4. a) Le timing actuel pour le déménagement des services du SPF Finances installés à Ninove est toujours fin 2015.
4. a) De actuele timing voor de verhuis van de diensten van de FOD Financiën uit Ninove is einde 2015.
b) Sans objet puisque le timing n'a pas été changé.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Niet van toepassing, timing werd niet aangepast.
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
383
5. a) De diensten van de Algemene Administratie van de 5. a) Les services de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement et de l'Administration géné- Inning en de Invordering en van de Algemene Administrarale de la Documentation patrimoniale (Cadastre) ont tie van de Patrimoniumdocumentatie (Kadaster) zijn verhuisd naar Aalst in november 2012. déménagé à Alost en novembre 2012. b) Les services de l'Administration générale de la Fiscalité (Personnes Physiques et TVA) et de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale (Enregistrement) se trouvent encore à Ninove.
b) De diensten van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit (Personenbelasting en BTW) en van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie (Registratie) bevinden zich nog te Ninove.
6. De hiervoor vermelde diensten van de Personenbelas6. Les services Personnes Physiques et TVA, cités ci-dessus, déménageront à Alost dans le courant du 2e semestre ting en BTW verhuizen naar Aalst in het 2e semester van 2015. 2015. L'Enregistrement déménagera à Termonde dans le couDe Registratie verhuist naar Dendermonde in het 2e rant du 2e semestre 2014. semester van 2014.
DO 2012201314529 Question n° 587 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314529 Vraag nr. 587 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Fonctionnement du cabinet ministériel.
Werking van het ministeriële kabinet.-
Ma question concerne le fonctionnement de votre cabinet ministériel.
Mijn vraag heeft betrekking op de werking van uw ministeriële kabinet.
1. Hoeveel werd er in 2011, 2012 en 2013 in totaal uitge1. Quel est le montant total des dépenses consenties en 2011, 2012 et 2013 pour le fonctionnement de votre cabi- geven voor de werking van uw ministeriële kabinet (inclunet ministériel (y compris les montants des salaires de vos sief de salarissen van uw medewerkers)? différents collaborateurs)? 2. a) Combien de voitures compte le parc automobile de 2. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van votre cabinet, avec pour chaque véhicule la marque, le uw kabinet, en kan u voor elk voertuig het merk, het modèle, l'année de construction, les émissions de CO2? model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden? b) Combien de voitures sont-elles propriété du cabinet et combien sont en leasing?
b) Hoeveel wagens zijn het eigendom van het kabinet en hoeveel worden er geleaset?
c) Combien de kilomètres par an pour chaque voiture?
c) Hoeveel kilometer wordt er jaarlijks afgelegd met elke wagen?
3. a) D'autres moyens de transport sont-ils disponibles dans votre cabinet?
3. a) Beschikt uw kabinet over andere transportmiddelen?
b) Si oui, lesquels (vélos, scooter, ...)?
b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets,...?
4. Votre cabinet a-t-il un abonnement à Cambio et/ou à Vilo?
4. Heeft uw kabinet een Cambio- en/of een Villo!-abonnement?
5. a) Les employés de votre cabinet bénéficient-ils d'un abonnement STIB ou tout autre abonnement à un transport public?
5. a) Krijgen uw kabinetsmedewerkers een MIVB-abonnement of een ander openbaarvervoerabonnement?
b) Combien d'employés de votre cabinet reçoivent-ils un abonnement au réseau STIB?
b) Hoeveel kabinetsmedewerkers krijgen er een abonnement voor het MIVB-net?
6. Quel est le nombre total d'ordinateurs utilisés dans votre cabinet et quelle est la proportion parmi ceux-ci dotés de logiciels libres?
6. Hoeveel computers zijn er in totaal in gebruik op uw kabinet, en op welk percentage van die computers is er opensourcesoftware geïnstalleerd?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
384
QRVA 53 132 21-10-2013
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 587 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.): 1. Total des dépenses 2011-2013:
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 587 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.): 1. Totale uitgaven 2011-2013:
Du 01/01/2011 au 05/12/2011
4 256 941 €
01/01/2011 t.e.m. 05/12/2011
Du 06/12/2011 au 31/12/2011
157 275 €
06/12/2011 t.e.m. 31/12/2011
2012
3 476 204 €
2012
2013 (jusqu’au 20/09/2013)
1 955 652 €
2013 (tot 20/09/2013)
2. Le parc automobile du Cabinet se compose de trois voitures:
2. Het wagenpark van het kabinet bestaat uit drie wagens:
Marque et modèle — Merk en model
1ère mise en circulation — 1ste inschrijving
Émissions de CO2 — CO2-uitstoot
Propriété/leasing — Eigendom/leasing
Estimation du nombre annuel de km — Jaarlijks geschat aantal km
BMW 520d
2012
123 gr./km
Leasing
45 000
BMW 320d
2012
109 gr./km
Leasing
40 000
BMW 116d
2012
99gr./km
Leasing
30 000
3. Deux vélos sont à la disposition des membres du cabinet.
3. Er zijn twee fietsen beschikbaar voor de kabinetsleden.
4. Mon cabinet ne dispose pas d'un abonnement Cambio ou Villo.
4. Mijn kabinet beschikt niet over een abonnement op Cambio of Villo.
5. Les membres du personnel peuvent disposer d'un abonnement pour les transports en commun (SNCB, STIB, TEC, De Lijn) pour leurs déplacements domicile-lieu de travail ou, si nécessaire, pour les déplacements de service fréquents. 21 membres du personnel disposent d'un abonnement STIB.
5. De personeelsleden kunnen beschikken over een abonnement openbaar vervoer (NMBS, MIVB, De Lijn, TEC) voor hun woon-werkverkeer of indien noodzakelijk voor frequente dienstverplaatsingen. 21 personeelsleden beschikken over een abonnement MIVB.
6. Au total, 53 ordinateurs fixes ou portables sont en service. Tous sont équipés de logiciels open source.
6. Er zijn in totaal 53 laptops en desktops in gebruik. Alle computers hebben open source software.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
385
DO 2012201314530 Question n° 588 de madame la députée Daphné Dumery du 17 septembre 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314530 Vraag nr. 588 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 17 september 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État.
Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
Kan u een overzicht geven per jaar, van 2010 tot heden, Pourriez-vous fournir un aperçu annuel pour la période de 2010 à ce jour du nombre d'actions intentées auprès du van het aantal zaken dat tegen uw departement(en) werden Conseil d'État contre votre/vos département(s) par des aangespannen bij de Raad van State door personeelsleden van uw departement(en)? membres du personnel? Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 16 octobre 2013, à la question n° 588 de madame la députée Daphné Dumery du 17 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 588 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 17 september 2013 (N.):
Le nombre de recours introduits par année auprès du Conseil d'État par des membres du personnel du SPF Finances contre celui-ci est le suivant:
Het aantal zaken dat per jaar werd aangespannen bij de Raad van State door personeelsleden van de FOD Financiën tegen deze zijn de volgende:
Année / Jaartal
Nombre de recours / Aantal zaken
2010
34
2011
28
2012
44
2013 (situation au 30/09/2013) 2013 (toestand op 30/09/2013)
23
DO 2012201314542 Question n° 589 de monsieur le député Georges Gilkinet du 18 septembre 2013 (Fr.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314542 Vraag nr. 589 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 18 september 2013 (Fr.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
La fiscalité des structures coopératives actives dans le Belastingregime voor coöperaties in de energiesector. domaine énergétique. De nombreux citoyens ont décidé d'investir dans la proHeel wat mensen hebben beslist te investeren in de production d'énergie renouvelable en se structurant au sein de ductie van hernieuwbare energie en hebben daartoe samen coopératives et de coopératives à finalité sociale. een coöperatieve vennootschap of een coöperatieve vennootschap met sociaal oogmerk opgericht.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
386
QRVA 53 132 21-10-2013
L'une d'entre elles (à finalité sociale) souhaiterait utiliser les moyens dégagés grâce au parc éolien dont elle possède des parts pour installer des panneaux photovoltaïques sur les toits d'écoles communales, l'autorité communale concernée profitant de l'électricité produite et la coopérative conserverait le bénéfice des certificats verts.
Een zekere coöperatieve vennootschap (met sociaal oogmerk) wil nu graag de middelen die ze verdiende met het windmolenpark waarvan ze aandelen bezit, gebruiken om op het dak van gemeentescholen fotovoltaïsche panelen te installeren, waarbij de geproduceerde stroom naar het betrokken gemeentebestuur zou gaan, terwijl de coöperatieve vennootschap de opbrengst van de groenestroomcertificaten zou behouden.
Il semble cependant qu'un tel dispositif pourrait se heurter à une difficulté d'ordre fiscal. En effet, suivant certaines interprétations, la coopérative pourrait être redevable de la TVA sur l'investissement dans les panneaux et ceux-ci constitueraient un don au profit de l'école assimilé à un avantage en nature (avantages anormaux ou bénévoles).
Naar verluidt zou er een fiscaal struikelblok kunnen bestaan voor een dergelijke regeling. Volgens een bepaalde interpretatie van de wetgeving zou de coöperatieve vennootschap namelijk btw moeten betalen op de installatie van de panelen, en zouden die panelen een gift aan de school uitmaken, welke met een voordeel in natura (een zogeheten abnormaal of goedgunstig voordeel) wordt gelijkgesteld.
1. Pouvez-vous confirmer que l'investissement consenti par une coopérative pour installer des panneaux sur le toit d'une école serait assujetti à la TVA, même dans la mesure où l'investissement constitue en fait un don au profit d'une autorité publique?
1. Bevestigt u dat de investering van een coöperatieve vennootschap voor de installatie van zonnepanelen op het dak van een school onderworpen is aan de btw, ook al vormt die investering in feite een gift aan een lokale overheid?
2. La TVA pourrait-elle être exonérée ou récupérée pour 2. Kan er btw-vrijstelling worden toegekend voor dergece genre d'investissements? lijke investeringen, of kan de btw worden teruggevorderd? 3. a) La coopérative à finalité sociale peut-elle au 3. a) Kan de coöperatieve vennootschap met sociaal oogcontraire être exonérée de la taxation sur le don en nature merk, in plaats van belast te worden op de gift in natura (avantages anormaux ou bénévole)? (vanwege het abnormale of goedgunstige voordeel), daarvan worden vrijgesteld? b) Sous quelles conditions?
b) Onder welke voorwaarden?
4. Kan, in het verlengde daarvan, de coöperatieve ven4. Dans le même esprit, la coopérative à finalité sociale pourra-t-elle bénéficier de la déduction pour investisse- nootschap met sociaal oogmerk de verhoogde investeringsment majorée telle qu'elle figure aux articles 68 et suivants aftrek genieten zoals bepaald in artikel 68 en volgende van het WIB 92? du CIR/1992? Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 589 de monsieur le député Georges Gilkinet du 18 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 589 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 18 september 2013 (Fr.):
1) et 2) Les données fournies par la question posée ciavant ne permettent pas de déterminer la nature précise de la relation juridique entre la société coopérative et l'école concernée, et une réponse sans équivoque ne peut donc être donnée concernant, d'une part, la taxation de la mise à disposition de l'installation de panneaux photovoltaïques et, d'autre part, la déduction dans le chef de la société coopérative de la TVA grevant l'achat de l'installation.
1) en 2) De in de bovengestelde vraag verstrekte gegevens laten niet toe de precieze aard van de juridische verhouding tussen de coöperatieve vennootschap en de betrokken school vast te stellen zodat geen eenduidig antwoord kan worden verstrekt betreffende enerzijds de belastbaarheid van de terbeschikkingstelling van de zonnepaneleninstallatie en anderzijds de aftrekbaarheid in hoofde van de coöperatieve vennootschap van de op de aankoop en de installatie geheven btw.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
387
La cession des certificats verts obtenus par la société coopérative constitue une prestation de services visée à l'article 18, § 1er, alinéa 2, 7°, du Code de la TVA et est soumise à la TVA dans le chef de cette société. La TVA grevant les frais qui se rapportent directement à la commercialisation des certificats verts est déductible.
De verhandeling van de door de coöperatieve vennootschap ontvangen groenestroomcertificaten is een dienst als bedoeld in artikel 18, §1, tweede lid, 7°, van het Btw-Wetboek en is in hoofde van de coöperatieve vennootschap onderworpen aan de btw. De btw geheven van de kosten die rechtstreeks verband houden met de verhandeling van de groenestroomcertificaten is aftrekbaar.
3) et 4) Les éléments fournis ne permettent pas de déterminer s'il s'agit d'un véritable don comme peut le laisser supposer la question posée ou si l'on est en présence d'un contrat de bail, d'un droit d'usage ou encore d'un droit de superficie.
3) en 4) De verstrekte gegevens laten niet toe om te bepalen dat het gaat om een werkelijke gift zoals er wordt vanuit gegaan in de gestelde vraag of dat het eigenlijk gaat om een pachtovereenkomst, een gebruiksrecht of een recht van opstal.
Si l'honorable membre vise un cas précis, je l'invite à m'en communiquer les éléments concrets, particulièrement en ce qui concerne la relation contractuelle entre la société coopérative et l'école, afin qu'à la lumière de ceux-ci, mon administration puisse répondre de manière appropriée.
Indien het geachte lid een welbepaald geval voor ogen heeft, nodig ik hem uit om de concrete elementen, inzonderheid wat de contractuele verhouding tussen de coöperatieve vennootschap en de school betreft, mede te delen opdat mijn administratie in het licht daarvan een passend antwoord zou kunnen verstrekken.
DO 2012201314548 Question n° 590 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314548 Vraag nr. 590 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Déplacements à l'étranger.
Dienstreizen naar het buitenland.-
Ma question concerne vos déplacements à l'étranger dans le cadre de vos fonctions ministérielles.
Mijn vraag betreft uw buitenlandse dienstreizen in het kader van uw ministeriële functie.
1. Quel est le nombre de déplacements que vous avez effectués dans le cadre de vos fonctions ministérielles depuis décembre 2011?
1. Hoeveel verplaatsingen heeft u sinds december 2011 verricht in het kader van uw ministeriële functie?
2. Pour chaque déplacement:
2. Kan u voor elke verplaatsing de volgende gegevens meedelen:
a) Quelle a été la destination?
a) de bestemming;
b) Quelle a été la raison du déplacement (invitation, colloque, réunion, etc.)? c) Quelle a été la durée du déplacement?
b) de reden (uitnodiging, colloquium, vergadering, enzovoort); c) de duur;
d) het aantal personen die u vergezelden (kabinetsmeded) Quel a été le nombre de personnes qui vous ont accompagné(e): collaborateurs cabinet, fonctionnaires, werkers, ambtenaren, journalisten, deskundigen, anderen); journalistes, experts, autres? e) Quel a été le coût global du déplacement en indiquant les frais assumés directement par votre cabinet et ceux qui l'ont été par l'administration ou toute autre entité?
e) de totale kosten, met vermelding van de uitgaven die rechtstreeks door uw kabinet werden gedragen en de uitgaven die door de administratie of een andere instantie werden betaald;
f) Quel a été le moyen de transport utilisé (train, avion, f) het gebruikte vervoermiddel (trein, vliegtuig, auto, voiture, etc.)? enzovoort)?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
388
QRVA 53 132 21-10-2013
3. Pour chaque déplacement en avion que vous avez effectué:
3. Kan u voor elke verplaatsing met het vliegtuig de volgende gegevens meedelen:
a) Quel a été le nombre de km parcourus?
a) het aantal vliegkilometers;
b) Quel a été le nombre de voyageurs?
b) het aantal medereizigers;
c) Quels sont les projets qui été financés par votre département pour compenser les émissions de CO2 dépensés?
c) de projecten die door uw departement werden gefinancierd om de CO2-uitstoot van de vlucht te compenseren?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 590 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 590 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.):
1. et 2. Depuis mon entrée en fonction en tant que 1. en 2. Sedert mijn aantreden als minister van Financiën ministre des Finances, huit missions ont été menées à werd overgegaan tot de volgende acht missies in het buil'étranger: tenland:
Destination — Bestemming
Raison — Reden
Durée — Duur
Délégation ministre des Finances — Delegatieleden minister van Financiën
Moyen de transport — Transportmiddel
Dublin
Réunion Eurogroupe et ECOFIN Vergadering Eurogroep en Ecofin
3 jours/ dagen
3
Vol commercial Commerciële vlucht
Washington
Réunion FMI et Banque mondiale Vergadering IMF en Wereldbank
5 jours/ dagen
3
Vol commercial Commerciële vlucht
La Haye/Den Haag
Invitation par le ministre des Finances des Pays-Bas Uitnodiging door minister van Financiën Nederland
2 jours/ dagen
0
Thalys
Tbilisi
Réunion FMI et Banque mondiale Vergadering IMF en Wereldbank
3 jours/ dagen
2
Vol commercial Commerciële vlucht
Luxemb(o)urg
Réunion Eurogroupe et ECOFIN Vergadering Eurogroep en Ecofin
2 jours/ dagen
2
Voiture Wagen
Vilnius
Réunion Eurogroupe et ECOFIN Vergadering Eurogroep en Ecofin
3 jours/ dagen
4
Vol commercial Commerciële vlucht
Washington
Réunion FMI et Banque mondiale Vergadering IMF en Wereldbank
4 jours/ dagen
3
Vol commercial Commerciële vlucht
Luxembourg
Réunion Eurogroupe et ECOFIN Vergadering Eurogroep en Ecofin
2 jours/ dagen
1
Voiture Wagen
À la date du 15 octobre 2013, le coût global de ces déplacements s'élevait à 25.583,17 euros, dont 20.531,30 euros étaient à charge des crédits du cabinet.
Op datum van 15 oktober 2013 bedroeg de globale kostprijs voor deze verplaatsingen 25.583,17 euro, waarvan 20.531,30 euro ten laste viel van de kabinetskredieten.
3. Voor alle verplaatsingen per vliegtuig werd gebruik 3. Pour tous les déplacements en avion, un vol commercial a été utilisé. Actuellement, il n'y a pas d'initiatives gemaakt van een commerciële vlucht. Op dit moment zijn pour compenser les émissions de CO2 des missions à er geen initiatieven om de CO2-uitstoot van de buitenlandse dienstreizen te compenseren. l'étranger.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
389
DO 2012201314549 Question n° 591 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314549 Vraag nr. 591 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Frais de communications gouvernementales.
Kosten van regeringsmededelingen.
Ma question concerne les communications gouvernementales.
Mijn vraag heeft betrekking op de regeringsmededelingen.
1. Quelles sont les communications de type gouverne1. Welke regeringsmededelingen heeft u sinds december mental que vous avez initiées, opérées et faites opérer 2011 laten concipiëren en realiseren? depuis décembre 2011? 2. Pour chacune de celles-ci, quels en étaient le message 2. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen principal, le(s) support(s), le(s) moyen(s) de diffusion? wat de kernboodschap ervan was en in welke vorm en op welke wijze ze verspreid werd? 3. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen of 3. Pour chacune de celles-ci, était-il fait mention de vos titres et qualités ou s'agissait-il d'une campagne réalisée au er melding werd gemaakt van uw titels en hoedanigheden, dan wel of het een om een campagne ging die namens de nom du gouvernement fédéral? federale regering werd gevoerd? 4. Hoeveel heeft elk van die regeringsmededelingen de 4. Pour chacune de celles-ci, quel était le coût final à charge du budget fédéral qu'il s'agisse ou non des articles federale begroting uiteindelijk gekost, ongeacht of die uitgaven al dan niet aangerekend werden op een begrotingsarpropres à la communication de votre cabinet? tikel dat specifiek bestemd is voor de communicatieuitgaven van uw kabinet? 5. Quel a été le coût total des communications gouverne5. Wat is het totale kostenplaatje van de regeringsmedementales vous concernant depuis décembre 2011? delingen die sinds december 2011 werden gerealiseerd met betrekking tot uw beleidsterrein? Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 591 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 591 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.):
Depuis mon entrée en fonction comme ministre des Finances, je n'ai réalisé ou fait réaliser aucune campagne spécifique.
Sedert mijn aantreden als minister van Financiën heb ik geen specifieke campagnes gevoerd of laten uitvoeren.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
390
QRVA 53 132 21-10-2013
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre
Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister
DO 2012201311042 Question n° 299 de monsieur le député Eric Thiébaut du 13 décembre 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201311042 Vraag nr. 299 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 13 december 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Les pneux hiver.
Winterbanden.-
En cette période hivernale et l'arrivée des premiers flocons de neige, le débat sur l'opportunité d'imposer les pneus hiver aux conducteurs belges reprend vigueur.
De winter is weer in het land, en met de eerste sneeuwval laait ook het debat op over de vraag of het al dan niet zinvol is om winterbanden in België verplicht te stellen.
In landen als Duitsland, Oostenrijk en Luxemburg zijn Contrairement à des pays comme l'Allemagne, l'Autriche et le Luxembourg, où l'obligation d'installer des pneus winterbanden nu al verplicht bij winterse weersomstandighiver est déjà effective en cas de conditions météo mau- heden. België heeft hierover nog geen beslissing genomen. vaises, la Belgique n'a pas encore tranché la question. A plusieurs reprises, vous vous êtes exprimé sur la question. En février 2012, à la sortie de l'hiver, vous vous disiez favorable à l'obligation d'équiper les voitures de pneus hiver, par exemple "en cas de couche de neige persistante et lorsque les routes sont glissantes".
U heeft zich reeds herhaaldelijk over de kwestie uitgesproken. In februari 2012, tegen het einde van de winter, zei u dat u voorstander was van verplichte winterbanden, bijvoorbeeld als het sneeuwdek blijft liggen en bij gladde wegen.
Onlangs pleitte u opnieuw voor zo een verplichting, die Dernièrement, vous avez de nouveau plaidé pour l'intérêt de cette obligation et confirmé qu'une décision sera prise volgens u zeker nuttig is, en bevestigde u dat er nog vóór avant l'hiver 2013 suite aux résultats d'une étude menée par de winter 2013 een beslissing zou worden genomen op grond van de resultaten van een studie van het Belgisch l'Institut belge pour la sécurité routière. Instituut voor de Verkeersveiligheid. Les opposants à ce projet évoquent continuellement les coûts d'achat de ces pneus (plus de 500 euros) et de stockage lorsque l'on ne possède pas de garage.
Tegenstanders van de verplichting wijzen steevast op de kosten voor de aankoop van winterbanden (meer dan 500 euro) en voor de opslag ervan, voor wie geen garage heeft.
1. a) Envisagez-vous réellement de prendre une décision 1. a) Zal u metterdaad nog vóór volgende winter een sur l'obligation de rouler en pneus neige avant l'hiver pro- beslissing nemen over het verplicht stellen van winterbanchain? den? b) Existe-t-il un intérêt concret pour ce projet?
b) Is zo een verplichting in de praktijk zinvol?
2. Si oui, pourriez-vous nous faire part des paramètres pris en considération pour justifier un tel choix? 3. a) La question du coût est-elle importante à vos yeux? b) Des pistes sont-elles explorées pour réduire la facture élevée qu'un tel achat imposerait à nos concitoyens?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2. Zo ja, welke parameters worden er gehanteerd om die keuze te rechtvaardigen? 3. a) Is het kostenplaatje voor u een belangrijk issue? b) Worden er bepaalde denkpistes gevolgd of oplossingen onderzocht om de hoge rekening die de mensen door een dergelijke aankoop gepresenteerd zou worden, te beperken?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
391
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 14 octobre 2013, à la question n° 299 de monsieur le député Eric Thiébaut du 13 décembre 2012 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 299 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 13 december 2012 (Fr.):
Het was noodzakelijk om het debat over winterbanden te Le débat en matière de pneus hiver nécessitait d'être objectivé afin de déterminer la démarche la plus opportune objectiveren om de best mogelijke oplossing te vinden. en la matière. C'est pourquoi, j'ai demandé au début de cette année une étude à l'IBSR (Institut Belge pour la Sécurité Routière) dont les conclusions me sont parvenues courant juin.
Daarom heb ik begin dit jaar aan het BIVV (Belgisch Instituut voor Verkeersveiligheid) een studie gevraagd, waarvan de resultaten mij in juni werden bezorgd.
L'étude me conforte dans le fait que les pneus hiver peuvent améliorer la mobilité de certains véhicules et diminuer le nombre d'accidents légers. Par contre elle a démontré que ce type de pneu ne résoudrait pas le problème des camions bloqués ou en ciseau et n'impliquerait pas directement une diminution de la gravité des accidents. Il y existe un risque que certains conducteurs, se croyant protégés, adaptent leur comportement et prennent plus de risques.
Deze studie bevestigt dat winterbanden de mobiliteit van bepaalde voertuigen kunnen verbeteren en het aantal lichtere ongevallen kunnen verminderen. Daarentegen heeft de studie aangetoond dat dit type band het probleem van geblokkeerde of geschaarde vrachtwagens niet kan oplossen en ook niet rechtstreeks de ernst van ongevallen zal doen afnemen. Het risico bestaat immers dat bepaalde bestuurders ervan zullen uit gaan dat ze beter beschermd worden, hun rijgedrag aanpassen en meer risico's nemen.
En conclusion, je ne souhaite pas les rendre obligatoire à ce stade-ci mais je désire, tenant compte aussi du contexte météorologique de la Belgique, proposer des initiatives visant à sensibiliser les conducteurs non-équipés à utiliser des pneus hiver ou à utiliser des alternatives de déplacement en cas de conditions hivernales.
Tot besluit wil ik de winterbanden in dit stadium niet verplicht maken, maar ik wens, ook rekening houdend met de meteorologische context in België, initiatieven voor te stellen om de chauffeurs zonder winterbanden te sensibiliseren om winterbanden te gebruiken of om alternatieve verplaatsingswijzen te gebruiken bij winterse omstandigheden.
On ne doit donc pas attendre l'application d'une réforme Men moet derhalve geen hervorming verwachten voor de pour le prochain hiver. komende winter.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
392
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201312932 Question n° 414 de monsieur le député WillemFrederik Schiltz du 28 mai 2013 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201312932 Vraag nr. 414 van de heer volksvertegenwoordiger Willem-Frederik Schiltz van 28 mei 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Les "réfugiés climatiques".
De "klimaatvluchtelingen".
Il ressort d'un rapport récent du centre d'études indépendant Internal Displacement Monitoring Centre qu'en 2012, 32,4 millions de personnes ont été contraintes de fuir leurs maisons en raison de catastrophes naturelles telles que tremblements de terre, tempêtes et inondations. L'Asie et l'Afrique centrale ont été le plus durement touchées puisque le nombre de leurs réfugiés "climatiques" s'est élevé à 1,3 million mais des pays riches, au premier rang desquels figurent les États-Unis, ont également été affectés.
Uit een recent rapport van het onafhankelijke onderzoekscentrum Internal Displacement Monitoring Centre blijkt dat 32,4 miljoen mensen in 2012 gedwongen waren om hun huizen te ontvluchten omwille van rampen zoals aardbevingen, stormen, en overstromingen. Azië en Centraal Afrika waren het zwaarst getroffen met 1,3 miljoen vluchtelingen, maar ook rijke landen, vooral de Verenigde Staten, kregen het hard te verduren.
98 % de toutes les personnes déplacées en 2012 ont été contraintes de fuir en raison de circonstances liées au climat et à la météo. L'an passé, en Inde et au Nigeria, les inondations ont à elles seules été responsables de 41 % du nombre global de personnes déplacées.
98 procent van alle ontheemden in 2012 waren veroorzaakt door klimaat- en weergerelateerde omstandigheden. Alleen al de overstromingen in India en Nigeria hebben vorig jaar geleid tot 41 procent van het globale aantal ontheemden.
L'ONG 11.11.11 a lancé récemment une mise en garde sur son site internet et par l'entremise de la presse (De Morgen, De Standaard et METRO) car selon elle, ces chiffres augmenteront encore à l'avenir. D'après les estimations, il y aura 200 millions de réfugiés climatiques d'ici 2050. Or actuellement, un cadre juridique qui permettrait d'assurer l'accueil de ces réfugiés climatiques fait défaut tant en Belgique qu'aux échelons européen et international. C'est la raison pour laquelle 11.11.11 prône l'élaboration de ce cadre juridique dans les plus brefs délais.
Ngo 11.11.11 waarschuwde recentelijk op haar site en via de pers (De Morgen, De Standaard en METRO) dat deze cijfers nog zullen toenemen in de toekomst. Naar schattingen zouden er 200 miljoen klimaatvluchtelingen zijn tegen 2050. Momenteel ontbreekt er echter een juridisch kader zowel in België als op Europees en internationaal niveau om klimaatvluchtelingen op te vangen. Daarom pleit 11.11.11 om zo snel als mogelijk werk te maken van dit juridisch kader.
De plus, il semble malaisé de définir la notion de "réfugié climatique". Ainsi, il est difficile de déterminer si un cultivateur dont le champ s'est (par exemple) complètement salinisé à la suite d'un relèvement du niveau de la mer est un réfugié climatique ou économique. Dans ce cas de figure, il importe surtout de conclure un accord à l'échelon international. Enfin, 11.11.11 redoute que ce soient essentiellement les pays en développement qui aient à supporter la plus grosse partie du fardeau climatique. L'ONG estime que les moyens financiers accordés aux pays en développement sont insuffisants pour leur permettre de faire face au réchauffement climatique.
Bovendien is de term "klimaatvluchteling" een moeilijk definieerbare term. Zo is het onduidelijk of iemand klimaat- of economisch vluchteling is wanneer (bijvoorbeeld) zijn of haar akker volledig verzilt is door stijgend zeewater. Hier is het vooral belangrijk dat er op internationaal niveau een akkoord komt. Tot slot vreest 11.11.11 dat het grootste deel van het klimaatprobleem vooral op de schouders van ontwikkelingslanden zal terecht komen. Volgens hen worden er onvoldoende financiële middelen toegekend aan de ontwikkelingslanden om zelf weerstand te kunnen bieden aan de klimaatsopwarming.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
393
1. Quelles mesures êtes-vous disposé à prendre en collaboration avec vos homologues fédéraux et régionaux pour élaborer un cadre juridique belge qui permette d'accueillir les réfugiés climatiques?
1. Welke maatregelen bent u, in samenwerking met uw federale en regionale collega's, bereid te nemen om een Belgisch juridisch kader uit te werken voor klimaatvluchtelingen?
2. Welke maatregelen/ acties bent u, in samenwerking 2. Quelles mesures/actions êtes-vous disposé à prendre en collaboration avec vos homologues d'autres pays (aux met uw collega's uit andere landen (op Europees en interéchelons européen et international) pour élaborer un cadre nationaal niveau), bereid te nemen om een internationaal juridisch kader uit te werken voor klimaatvluchtelingen? juridique international pour les réfugiés climatiques? 3. Hoe zou u de term "klimaatvluchteling" definiëren, 3. Comment définiriez-vous la notion de "réfugié climatique" afin qu'une distinction claire puisse être établie entre zodat een duidelijk onderscheid gemaakt kan worden met la notion de "réfugié climatique" et celle de "réfugié éco- "economisch vluchteling"? nomique"? 4. Hoe staat u tegenover mogelijke wijzigingen in het 4. Que pensez-vous de l'idée d'apporter d'éventuelles modifications au Mécanisme de Développement Propre, Clean Development Mechanism, met een grotere focus op modifications consistant en substance à mettre davantage het integreren van meer efficiëntie, duurzaamheid, additiol'accent sur l'intégration d'une plus grande efficacité, d'une naliteit, suplementariteit en sociale verworvenheden? durabilité accrue, d'une additionnalité et d'une supplémentarité plus accentuées et d'acquis sociaux consolidés? 5. a) Quelle responsabilité financière (ne ressortissant pas au budget de la coopération au développement) la Belgique porte-t-elle dans le cadre des accords européens et internationaux ayant trait au financement des effets du réchauffement climatique?
5. a) Wat is de financiële verantwoordelijkheid van België (die niet tot het budget voor ontwikkelingssamenwerking behoort) binnen Europese en internationale akkoorden met betrekking tot de financiering voor de gevolgen van de klimaatsopwarming?
b) Comment répartissons-nous cette responsabilité financière entre le niveau fédéral et le niveau régional (burden sharing)?
b) Hoe verdelen wij deze financiële verantwoordelijkheid tussen het federale en regionale niveau (burden sharing)?
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 14 octobre 2013, à la question n° 414 de monsieur le député Willem-Frederik Schiltz du 28 mai 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 414 van de heer volksvertegenwoordiger WillemFrederik Schiltz van 28 mei 2013 (N.):
1. à 3. Les impacts du réchauffement climatique font d'ores et déjà peser une pression importante sur les populations dans différentes régions du monde, provoquant dans certains cas des déplacements de populations. Les études disponibles indiquent que le phénomène des "réfugiés climatiques" est appelé à s'accentuer au cours des années et décennies à venir, compte tenu de l'intensification prévue des impacts des changements climatiques.
1. - 3. De impact van de klimaatopwarming zorgt nu reeds voor een grote druk op de bevolking in verschillende gebieden in de wereld, en leidt in sommige gevallen tot volksverhuizingen. De beschikbare studies tonen aan dat het fenomeen van de 'klimaatvluchtelingen' de komende jaren en decennia nog zal toenemen, rekening houdend met de voorziene intensere impact van de klimaatverandering.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
394
QRVA 53 132 21-10-2013
Le récent rapport spécial du GIEC (Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat) sur la "gestion des risques de catastrophes et de phénomènes extrêmes pour les besoins de l'adaptation au changement climatique" souligne notamment que si la fréquence ou l'ampleur des catastrophes augmentent, il sera de plus en plus difficile de vivre ou de maintenir les moyens de subsister dans certaines régions du monde, et que de nombreux habitants seront contraints de s'établir ailleurs.
Het recente speciaal rapport van het IPCC (Intergovernmental Panel on Climate Change) over "Managing the Risks of Extreme Events and Disasters to Advance Climate Change Adaptation" benadrukt dat als de frequentie of de omvang van de rampen toeneemt, het steeds moeilijker zal worden om te overleven of om in zijn levensonderhoud te voorzien in bepaalde streken op aarde, en dat vele inwoners gedwongen zullen worden om zich elders te vestigen.
Il s'agit d'une nouvelle donnée importante à prendre en considération dans le contexte des politiques migratoires et d'asile. La question du statut juridique de ces réfugiés climatiques est cependant une problématique complexe, qu'il convient de traiter avec prudence. La définition des réfugiés climatiques est le premier obstacle. En effet, la pression exercée par les impacts des changements climatiques n'est en général qu'un facteur qui vient s'ajouter à d'autres pressions, essentiellement économiques, mais aussi d'ordre sanitaire, politique, sécuritaire, etc. qui motivent la migration. Les études à ce sujet montrent que la décision de se déplacer, ou d'émigrer, est toujours le résultat d'un processus complexe, où interviennent les dimensions mentionnées ci-dessus ainsi que des facteurs socio-culturels et cognitifs. Établir une définition univoque du "réfugié climatique" relève donc de la gageure.
Het gaat om een belangrijk nieuw gegeven waarmee rekening moet worden gehouden in de context van het migratie- en asielbeleid. De kwestie van het juridisch statuut van die klimaatvluchtelingen is echter een complexe problematiek, die met de nodige omzichtigheid moet worden behandeld. De definitie van klimaatvluchteling is een eerste obstakel. De druk die wordt uitgeoefend door de impact van de klimaatverandering is doorgaans namelijk maar één van de factoren; er zijn nog andere vormen van druk - hoofdzakelijk economisch van aard, maar daarnaast zijn er ook nog gezondheid, politiek, veiligheid, etc. - die aanleiding geven tot migratie. De studies op dat vlak tonen aan dat de beslissing om zich te verplaatsen, of te emigreren, steeds het resultaat is van een complex proces, waarin de bovengenoemde dimensies een rol spelen, samen met socio-culturele en cognitieve factoren. Een eensluidende definitie vastleggen van "de klimaatvluchteling" is dus een moeilijke zaak.
Le facteur climatique ne pouvant être séparé des autres facteurs migratoires, la problématique ne peut être appréhendée que de manière intégrée, dans le cadre plus large des politiques migratoires et d'asile. Une réflexion pourrait être menée à cet égard au sein du gouvernement, dans le cadre des réformes en matière d'asile et de migration, sous la responsabilité de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration. Un dialogue peut aussi être mené avec nos partenaires des régions.
De klimaatfactor mag niet los gezien worden van de andere migratiefactoren, en dus mag de problematiek enkel op een geïntegreerde manier benaderd worden, in het ruimere kader van het migratie- en asielbeleid. Dit zou binnen de regering besproken kunnen worden, in het kader van de hervormingen inzake asiel en migratie, onder de verantwoordelijkheid van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie. Er kan ook een dialoog worden opgezet met onze partners van de gewesten.
L'établissement au niveau belge d'un statut juridique spécifique pour les "réfugiés climatiques" me paraît toutefois inapproprié à ce stade. En cette matière, il me paraît particulièrement important de mener la réflexion au niveau européen, afin d'établir un cadre harmonisé pour les questions liées à l'asile, l'accueil et l'immigration, prenant en compte le phénomène des réfugiés climatiques.
Op Belgisch niveau een specifiek juridisch statuut uitwerken voor de "klimaatvluchtelingen" lijkt me in dit stadium echter ongepast. Wat deze materie betreft lijkt het me uitermate belangrijk om de bespreking te voeren op Europees niveau, om een geharmoniseerd kader te bepalen voor de kwesties in verband met asiel, opvang en immigratie, rekening houdend met het fenomeen van de klimaatvluchtelingen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
395
Pour ce qui me concerne, la priorité reste de prévenir les impacts les plus néfastes des changements climatiques, en limitant le réchauffement mondial à un niveau inférieur à 2 degrés par rapport au niveau préindustriel. Ceci implique de renforcer les politiques de réduction de nos émissions de gaz à effet de serre, dans le cadre de nos engagements européens et internationaux. Il est également primordial que nous honorions nos engagements en matière de financement international, ce support pouvant notamment contribuer sur le terrain à prévenir les déplacements de population.
Wat mij betreft blijft het prioritair om de schadelijkste gevolgen van de klimaatverandering te voorkomen, door de opwarming van de aarde te beperken tot een niveau van minder dan 2°C ten opzichte van het pre-industriële niveau. Dat veronderstelt dat het beleid ter reductie van onze broeikasgasemissies wordt versterkt, in het kader van onze Europese en internationale verbintenissen. Het is eveneens primordiaal dat we onze verbintenissen inzake internationale financiering nakomen; die steun kan er namelijk op het terrein toe bijdragen dat volksverhuizingen worden voorkomen.
4. Depuis le lancement du programme d'achat fédéral, la contribution au développement durable des projets MDP (Mécanismes de Dévelopement Propre) générateurs de crédits est un des trois critères qui déterminent le choix des crédits. L'analyse effectuée examine l'impact sur les trois piliers du développement durable: la durabilité économique, écologique et sociale. Sur cette base, le programme d'achat fédéral exclut aussi a priori une série de types de projets, tels que les projets relatifs aux gaz industriels, et les centrales hydroélectriques d'une capacité supérieure à 20 MW.
4. De bijdrage aan duurzame ontwikkeling van CDMprojecten (Clean Development Mechanism) waaruit kredieten worden gekocht, is al sinds de start van het Federale aankoopprogramma één van de drie criteria die de keuze voor kredieten bepalen. Bij de analyse wordt er gekeken naar de impact op de drie pijlers van duurzame ontwikkeling: de economische, de ecologische en de sociale duurzaamheid. Het federale aankoopprogramma sluit op deze basis ook a priori een aantal projecttypes, zoals industriële gasprojecten en waterkrachtcentrales met een capaciteit van meer dan 20 MW, uit.
Par ailleurs, dans le cadre de la Convention cadre des Nations Unies contre le changement climatique (UNFCCC), nous devons revoir cette année l'ensemble des règles de fonctionnement du CDM qui ont été établies lors des Accords de Marrakech en 2001. C'est donc l'occasion d'améliorer les éléments que vous soulevez. Avec l'active contribution de la Belgique, l'Union européenne a officiellement soumis des propositions ambitieuses allant dans ce sens. Nous proposons d'améliorer l'efficacité du CDM en modifiant les règles de fonctionnement de son Conseil Exécutif (révision des règles de vote et de participation, plus grande délégation des tâches administratives au secrétariat).
In het kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering (UNFCCC) moeten we dit jaar trouwens alle werkingsregels van het CDM herzien die werden vastgelegd tijdens de akkoorden van Marrakech in 2001. Het is dus de gelegenheid om de elementen die u aanhaalt te verbeteren. Met de actieve bijdrage van België heeft de Europese Unie officieel ambitieuze voorstellen ingediend in die richting. We stellen voor om de doeltreffendheid van het CDM te verbeteren door de werkingsregels van de Uitvoerende Raad (Executive Board) te wijzigen (herziening van de regels inzake stemming en deelname, meer delegatie van administratieve taken naar het secretariaat).
Nous demandons également d'établir un outil permettant d'évaluer la contribution des projets CDM au développement durable et que cette contribution fasse l'objet d'un rapportage obligatoire. Nous soulevons que tous les projets CDM devraient respecter les principes de la Déclaration universelle des droits de l'homme.
We vragen ook om een instrument uit te werken dat het mogelijk maakt de bijdrage van de CDM-projecten aan de duurzame ontwikkeling te evalueren en dat die bijdrage gepaard zou gaan met een verplichte rapportering. We geven aan dat alle CDM-projecten de principes van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens zouden moeten naleven.
Nous proposons enfin d'améliorer l'additionalité en utilisant le concept de "listes positives" combiné avec des lignes de base ambitieuses et une diminution de la période durant laquelle des crédits peuvent être générés. Ces règles seront discutées lors de la prochaine Conférence des Parties en Novembre 2013 où nous défendrons toutes ces propositions.
Tot slot stellen we voor om het additioneel karakter te verbeteren door gebruik te maken van het concept van 'positieve lijsten', gecombineerd met ambitieuze baselines en een daling van de periode waarin kredieten gegenereerd mogen worden. Die regels zullen besproken worden tijdens de volgende Conferentie van de Partijen in november 2013, waarop we al die voorstellen zullen verdedigen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
396
QRVA 53 132 21-10-2013
5. Concernant le financement climatique international, notre pays s'est engagé en 2009 à fournir 150 millions d'euros d'aide climatique d'urgence aux pays en développement sur la période 2010-2012 ainsi qu'à participer à la mobilisation de 100 milliards d'US$ par an d'ici 2020. Ces ressources doivent non seulement être nouvelles et additionnelles, mais doivent également être réparties équitablement entre adaptation et atténuation aux changements climatiques.
5. Wat de internationale klimaatfinanciering betreft, heeft ons land er zich in 2009 toe verbonden 150 miljoen euro dringende klimaathulp ter beschikking te stellen van de ontwikkelingslanden over de periode 2010-2012, en om deel te nemen aan de mobilisatie van 100 miljard US$ per jaar tegen 2020. Het moet niet alleen gaan om nieuwe en bijkomende middelen, ze moeten ook billijk verdeeld worden tussen adaptatie en mitigatie.
Par ailleurs, lors de la dernière Conférence des Parties à Doha les pays développés ont été encouragés à fournir, sur la période 2013-2015, des ressources financières au moins à la hauteur du montant annuel moyen de la période 20102012. Pour notre pays, cela représenterait donc une contribution minimale de 50 millions d'euros par an.
Tijdens de recentste Conferentie van de Partijen in Doha werden de ontwikkelde landen trouwens aangespoord om, voor de periode 2013-2015, financiële middelen te leveren die minstens zo hoog liggen als het gemiddelde jaarlijkse bedrag uit de periode 2010-2012. Voor ons land zou dat dus een minimale bijdrage betekenen van 50 miljoen euro per jaar.
Ces engagements que nous avons pris doivent être respectés et lient tant l'autorité fédérale que les régions. Toutefois, faute de terrain d'entente sur la marche à suivre pour respecter nos engagements internationaux, nous n'avons aujourd'hui toujours pas de clé de répartition permettant de répartir l'effort entre les différentes autorités de notre pays.
Die verbintenissen die we zijn aangegaan moeten worden nagekomen en gelden zowel voor de federale overheid als voor de gewesten. Bij gebrek aan eensgezindheid over de te volgen weg om onze internationale verbintenissen na te leven, is er vandaag nog steeds geen verdeelsleutel die het mogelijk maakt om de inspanning te verdelen tussen de verschillende politieke autoriteiten van ons land.
Le 15 mai 2013, mon administration a organisé une matinée d'étude sur le sujet à mon initiative, au cours de laquelle j'ai personnellement lancé un appel à la bonne volonté de toutes les parties pour nous mettre autour de la table et mettre fin à cet état de fait regrettable, votre question me permet de le réitérer et d'espérer que nos partenaires de négociation y soient sensibles.
Op 15 mei 2013 heeft mijn administratie op mijn initiatief een studievoormiddag georganiseerd over dat onderwerp, waarop ik persoonlijk alle partijen heb verzocht om rond de tafel te gaan zitten en een einde te maken aan die betreurenswaardige situatie; uw vraag biedt me de kans om die oproep te herhalen en te hopen dat onze onderhandelingspartners daar gehoor aan zullen geven.
La contribution belge au financement climatique international fait également partie de la négociation sur le partage des charges entre le niveau fédéral et les régions dans le contexte plus large du paquet énergie-climat européen, qui a lieu au sein de la Commission Nationale Climat.
De Belgische bijdrage aan de internationale klimaatfinanciering maakt eveneens deel uit van de onderhandeling over de verdeling van de lasten tussen het federale niveau en de gewesten in de ruimere context van het Europees energieklimaatpakket, die wordt gevoerd in de Nationale Klimaatcommissie.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
397
DO 2012201313168 Question n° 425 de monsieur le député Peter Logghe du 14 juin 2013 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201313168 Vraag nr. 425 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 14 juni 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Retrait automatique du permis de conduire.
Automatische intrekking rijbewijzen.
Sur le fond, vous avez bien entendu raison: les automobilistes qui provoquent, coup sur coup, des accidents de la route sous l'influence d'alcool ou de drogue, ceux qui commettent délit de fuite sur délit de fuite, n'ont finalement plus leur place dans la circulation. J'apprends avec enthousiasme que vous déposez un projet de loi visant à imposer le retrait automatique du permis pour les conducteurs récidivistes dans le cas de certaines infractions au code de la route. Il s'agit de six infractions graves, telles que celles qui sont énumérées ci-avant.
Ten gronde hebt u natuurlijk gelijk: mensen die keer op keer onder invloed van alcohol of drugs verkeersongevallen veroorzaken, mensen die vluchtmisdrijf na vluchtmisdrijf plegen, horen eigenlijk niet meer thuis in het verkeer. Ik verneem met enig enthousiasme dat u een wetsontwerp neerlegt om het rijbewijs van recidiverende bestuurders automatisch te laten intrekken bij bepaalde verkeersovertredingen. Het gaat om zes zware verkeersovertredingen, zoals de hierboven vermelde.
1. Il s'agit des six infractions graves au code de la route. a) Pouvez-vous fournir un relevé du nombre de ces infractions graves commises chaque année? b) Disposez-vous de chiffres de 2008 à aujourd'hui inclus?
1. Het gaat om de zes zware verkeersovertredingen. a) Kunt u een overzicht geven hoeveel van die zes zware verkeersovertredingen jaarlijks worden begaan? b) Hebt u cijfers van 2008 tot en met vandaag?
2. Dans combien de cas le contrevenant est-il également condamné? Je souhaiterais obtenir des chiffres pour la période concernée.
2. In hoeveel van de gevallen wordt de overtreder ook veroordeeld? Graag cijfergegevens over de betrokken periode.
3. a) Avez-vous une idée du nombre de chauffeurs récidivistes impliqués dans les infractions graves mentionnées aux questions 1 et 2?
3. a) Hebt u een idee in hoeveel van de onder vragen 1 en 2 vermelde zware verkeersovertredingen er sprake is van recidiverende bestuurders?
b) Avez-vous une idée de leur âge moyen?
b) Hebt u zicht op de gemiddelde leeftijd?
c) S'agit-il plutôt de jeunes conducteurs ou de conducc) Gaat het om jonge bestuurders, dan eerder om bejaarde teurs âgés ayant de moins bon réflexes? mensen, met minder goede reflexen? 4. Je souhaiterais également obtenir une répartition régionale en fonction du domicile des conducteurs interceptés.
4. Graag ook een regionale spreiding, volgens de woonplaats van de onderschepte bestuurders.
5. a) De quelle manière envisagez-vous de faire contrôler le retrait automatique du permis de conduire?
5. a) Op welke manier overweegt u het automatisch intrekken van het rijbewijs te laten controleren?
b) Qu'envisagez-vous de faire pour empêcher que ces b) Hoe overweegt u te verhinderen dat die mensen een personnes achètent un véhicule ou s'aventurent sur la voie voertuig kopen of zich op de openbare weg begeven? publique? c) Overweegt u de gegevens van de veroordelingen autoc) Envisagez-vous de transmettre automatiquement les données des condamnations aux compagnies d'assurance, à matisch door te sturen aan verzekeringsmaatschappijen, DIV en politiediensten? la DIV et aux services de police? d) Songez-vous à d'autres mesures de contrôle?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
d) Denkt u aan andere controlemaatregelen?
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
398
QRVA 53 132 21-10-2013
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 14 octobre 2013, à la question n° 425 de monsieur le député Peter Logghe du 14 juin 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 425 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 14 juni 2013 (N.):
1. et 2. Via mon plan stratégique en matière de sécurité routière, j'entends m'attaquer plus sérieusement aux récidivistes. L'objectif est d'introduire la récidive pour une combinaison des six infractions routières les plus graves. Lorsque quelqu'un est condamné pour l'une de ces infractions et en commet à nouveau une dans une période de trois ans, le juge doit prononcer une déchéance du droit de conduire. En cas de récidive unique, il s'agit de 3 mois de déchéance au moins, en cas de double récidive, de 6 mois de déchéance et en cas de triple récidive (ou plus), de 9 mois de déchéance au moins (chaque fois avec examens de réintégration).
1. en 2. Met mijn strategisch plan inzake verkeersveiligheid wil ik recidivisten strenger aanpakken. Het doel bestaat erin recidive in te voeren voor een combinatie van de zes zwaarste verkeersovertredingen. Wanneer men wordt veroordeeld voor één van deze overtredingen en men één ervan opnieuw begaat binnen een periode van drie jaar, zal de rechter een verplicht verval van het recht tot sturen uitspreken. Bij enkelvoudige recidive gaat het om minstens 3 maanden verval, bij tweevoudige recidive om 6 maanden en bij drievoudige recidive (of meer) om ten minste 9 maanden (telkens met herstelexamens).
En annexe, j'ajoute des tableaux avec les chiffres demandés, disponibles jusqu'en 2012 pour les infractions constatées (source: Centrex Circulation Routière) et jusqu'en 2011 pour les condamnations (source: SPF justice, Casier Judiciaire). Pour les délits de fuite, l'âge du conducteur n'est pas connu au moment des faits.
Ik voeg als bijlage tabellen met de gevraagde cijfers, beschikbaar tot 2012 voor de vastgestelde overtredingen (info: Centrex Wegverkeer) en tot 2011 voor de veroordelingen (info: FOD Justitie, Centraal Strafregister). Voor de vluchtmisdrijven is op het ogenblik van de feiten uiteraard de leeftijd van de bestuurder niet gekend.
Voor wat de zwaarste snelheidsovertredingen betreft, En ce qui concerne les infractions de vitesse les plus graves, j'attire votre attention sur le fait que le procès-ver- vestig ik uw aandacht op het feit dat voor deze inbreuken bal est envoyé au propriétaire du véhicule et donc pas tou- het proces-verbaal wordt verzonden naar de eigenaar van het voertuig en dus niet steeds naar degene die de inbreuk jours à celui qui a commis l'infraction. heeft begaan. Il n'est pas possible de donner des chiffres pour les condamnations du quatrième degré ni pour les infractions de vitesse les plus sévères.
Cijfers inzake veroordelingen voor overtredingen van de vierde graad en de zwaarste snelheidsovertredingen kunnen niet gegeven worden.
3. a) Je renvoie à la ministre de la Justice, qui est compétente dans cette matière.
3. a) Ik verwijs naar de minister van Justitie, die voor deze materie bevoegd is.
b), c) et 4. Ces données peuvent être consultées dans les tableaux en annexe, en ce qui concerne les infractions. Il s'agit de l'endroit où les infractions ont été commises.
b), c) en 4. Deze gegevens vindt u, voor wat de overtredingen betreft, terug in de bijgevoegde tabellen. Het betreft de plaats waar de overtredingen werden begaan.
5. a) De bestaande procedure voor het verval van het 5. a) La procédure existante pour les déchéances du droit de conduire sera suivie. Si le permis de conduire n'a pas été recht tot sturen wordt gevolgd. Wanneer het rijbewijs niet restitué au greffe du parquet, on sera poursuivi. Conduire wordt afgegeven bij de griffie van het parket, wordt men vervolgd. Rijden spijts een verval wordt eveneens zwaar malgré une déchéance est puni sévèrement. gestraft. b) en c) Het feit dat een persoon tijdens het verval geen b) et c) Le fait qu'une personne ne peut conduire aucun véhicule pendant la déchéance, n'a pas de lien nécessaire enkel motorvoertuig mag besturen, houdt niet noodzakelijk avec le fait qu'un véhicule est immatriculé au nom de cette verband met het feit dat een voertuig is ingeschreven op naam van deze persoon. personne. Les compagnies d'assurance n'autoriseront pas de contrat d'assurance pendant le période de déchéance.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
De verzekeringsmaatschappijen zullen echter geen verzekeringcontract toestaan tijdens de periode van het verval. 2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
399
d) Via de Kruispuntbank Rijbewijzen zal de politie direct d) Par la Banque-carrefour des permis de conduire la Police sera informée en directe de la période du retrait du op de hoogte worden gebracht van de periode van het verval van het recht tot sturen. permis de conduire. L'annexe à la réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
De bijlage aan het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt zij ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2012201313755 Question n° 473 de monsieur le député Peter Logghe du 12 juillet 2013 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201313755 Vraag nr. 473 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 juli 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Délits de fuite.
Vluchtmisdrijven.
Une dramatique collision assortie d'un délit de fuite survenue à Ruien en Flandre orientale et qui a fait un blessé grave dont le pronostic vital est engagé est à l'origine de la présente question qui fait suite à une question précédente. Le conducteur auteur du délit de fuite a été intercepté et emprisonné. Les statistiques que vous m'aviez transmises l'année dernière révélaient déjà une augmentation des délits de fuite plus rapide que celle du nombre d'accidents et que la plus forte progression du phénomène était enregistrée dans la Région de Bruxelles-Capitale. Je me demande si l'évolution observée l'année dernière confirme cette tendance et si vous disposez déjà de chiffres provisoires pour 2013. J'ai en effet le sentiment que le nombre de délits de fuite ne diminue pas.
Aanleiding tot deze opvolgingsvraag is een zware aanrijding met vluchtmisdrijf in het Oost-Vlaamse Ruien, waarbij een man levensgevaarlijk werd gewond. De bestuurder pleegde vluchtmisdrijf, is ondertussen opgepakt en zit in de cel. Uit cijfers die ik van u vorig jaar ontving, bleek toen al dat het aantal ongevallen met vluchtmisdrijf sneller stijgt dan het aantal ongevallen zelf, en dat de oorzaak van de grootste stijging in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest moest worden gezocht. Vraag is of die trend zich het afgelopen jaar heeft doorgezet en of men al voorlopige cijfers heeft voor 2013. Ik heb namelijk niet de indruk dat het aantal gevallen met vluchtmisdrijf afneemt.
1. De 2008 à aujourd'hui, pouvez-vous nous fournir les statistiques annuelles des accidents de la route enregistrés dans notre pays?
1. Hoeveel ongevallen worden er jaarlijks op onze wegen geregistreerd: kunt u een jaarlijks overzicht geven tussen 2008 en vandaag?
2. Est-il possible de répartir les chiffres en fonction du type de véhicule impliqué dans les accidents : vélos, vélomoteurs et motos, automobiles, véhicules utilitaires (légers et lourds)?
2. Graag een opdeling van de soort voertuigen die bij de ongevallen betrokken waren: fietsen, brom- en motorfietsen, personenwagens, (lichte en zware) vrachtwagens?
3. a) Pour la période concernée, combien de délits de fuite ont été dénombrés?
3. a) Hoeveel verkeersongevallen werden geregistreerd met vluchtmisdrijf in de betrokken jaren?
b) Les statistiques révèlent-elles une évolution manifeste du phénomène? 4. Est-il également possible de connaître le nombre d'accidents avec délit de fuite dans lesquels des décès ou des lésions corporelles permanentes ont été déplorés?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
b) Is er een duidelijke evolutie waar te nemen? 4. Is het eveneens mogelijk aan te geven hoeveel ongevallen met vluchtmisdrijf er zich voor deden met dodelijke afloop of met blijvende lichamelijke letsels?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
400
QRVA 53 132 21-10-2013
5. Kunt u mij alle gegevens meedelen op basis van de 5. Pouvez-vous me fournir une répartition régionale de ces différentes informations en fonction du lieu de l'acci- plaats van het gebeuren, met andere woorden gewestelijk opgedeeld? dent? Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 14 octobre 2013, à la question n° 473 de monsieur le député Peter Logghe du 12 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 473 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 juli 2013 (N.):
1. Le tableau 1 reprend les chiffres annuels relatifs aux accidents avec lésions corporelles de 2008 à 2012. Étant donné que la police ne procède pas systématiquement à une constatation en cas d'accident avec seulement des dommages matériels, seuls les accidents avec lésions corporelles sont repris dans le tableau.
1. In tabel 1 zijn de jaarlijkse cijfers opgenomen betreffende de letselongevallen van 2008 tot 2012. Aangezien de politie niet systematisch vaststelling doet bij ongevallen met louter stoffelijke schade, worden in de tabel enkel de ongevallen met lichamelijk letsel opgenomen.
Accidents avec lesions corporelles — Letselongevallen
Accidents mortels — Dodelijke letselongevallen
Décédés 30 jours — Doden 30 dagen
Décédés sur place — Doden ter plaatse
Blessés graves — Zwaargewonden
Blessés légers — Lichtgewonden
Total des victimes — Totaal slachtoffers
2008
48 827
869
944
835
6 782
57 654
65 382
2009
47 798
884
943
840
6 647
56 073
63 664
2010
45 918
787
841
753
5 982
54 381
61 203
2011
47 946
798
861
761
6 169
56 693
63 723
2012
44 193
717
767
652
5 261
52 446
58 474
Source: SPF Economie ADSEI Bron: FOD Economie ADSEI
2. In tabel 2 is de verdeling per voertuigtype opgenomen 2. Le tableau 2 reprend la répartition des accidents annuels avec lésions corporelles de 2008 à 2011, par type van het jaarlijks aantal letselongevallen van 2008 tot 2011. de véhicule. Les données complètes pour 2012 ne sont pas De volledige gegevens voor 2012 zijn nog niet beschikbaar. encore disponibles.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
401
Accidents avec lésions corporelles impliquant au moins 1 cycliste — Letselongevallen waarbij minstens 1 fietser betrokken is
Accidents avec lésions corporelles impliquant au moins 1 cyclomotoriste — Letselongevallen waarbij minstens 1 bromfietser betrokken is
Accidents avec lésions corporelles impliquant au moins 1 motocycliste — Letselongevallen waarbij minstens 1 motorfietser betrokken is
Accidents avec lésions corporelles impliquant au moins 1 voiture — Letselongevallen waarbij minstens een personenwagen betrokken is
Accidents avec lésions corporelles impliquant au moins 1 camionnette — Letsel-ongevallen waarbij minstens 1 lichte vrachtwagen betrokken is
Accidents avec lésions corporelles impliquant au moins 1 camion — Letselongevallen waarbij minstens 1 vrachtwagen betrokken is
2008
7 908
5 319
4 029
40 906
4 666
2 775
2009
7 883
4 982
4 093
40 151
4 519
2 449
2010
7 546
4 566
3 853
38 431
4 389
2 529
2011
8 586
5 286
4 283
39 780
4 348
2 440
Source: SPF Economie ADSEI / Infographie IBSR Bron: FOD Economie ADSEI / Infografie BIVV
3. à 5. Le tableau 3 reprend les données demandées concernant les accidents avec délit de fuite de 2008 à 2012. Cela concerne aussi bien les accidents avec des lésions corporelles que ceux avec des dommages matériels uniquement. Mais, tous les délits de fuite avec seulement dommages matériels ne sont constatés par la police.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
3. - 5. Tabel 3 bevat de gevraagde gegevens met betrekking de ongevallen met vluchtmisdrijf van 2008 tot 2012. Het betreft zowel de ongevallen met lichamelijke letsels als met alleen stoffelijke schade. Niet alle vluchtmisdrijven met alleen stoffelijke schade worden echter door de politie vastgesteld.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
402
QRVA 53 132 21-10-2013
Nombre d’accidents avec délits de fuite — Aantal ongevallen met vluchtmisdrijf Région Bruxelles-Capitale — Brussels Hoofdstedelijk Gewest
2008
2009
2010
2011
2012
529
511
505
561
529
2
2
3
1
1
29
21
24
27
25
566
553
549
605
562
9 910
10 207
10 563
10 844
10 585
2 901
2 925
2 908
3 094
3 013
9
14
14
7
12
147
160
149
162
184
3 033
3 039
3 035
3 213
3 116
39 838
40 356
43 579
44 131
43 625
992
1 047
944
1 071
1 133
Tués - Doden
13
3
3
10
6
Blessés graves - Zwaargewonden
55
61
36
56
63
1 042
1 165
1 049
1 196
1 292
15 449
16 830
18 931
19 570
19 693
4 422
4 483
4 357
4 727
4 675
24
19
20
18
19
231
242
209
245
272
4 641
4 757
4 633
5 015
4 970
65 197
67 393
73 073
74 545
73 903
Accidents avec des dommages corporels – Letselongevallen Tués – Doden Blessés graves – Zwaargewonden Blessés légers - Lichtgewonden Accidents avec dommages matériels – Ongevallen met stoffelijke schade
Région flamande — Vlaamse Gewest Accidents avec des dommages corporels - Letselongevallen Tués - Doden Blessés graves - Zwaargewonden Blessés légers - Lichtgewonden Accidents avec dommages matériels – Ongevallen met stoffelijke schade
Région wallonne — Waalse Gewest Accidents avec des dommages corporels - Letselongevallen
Blessés légers - Lichtgewonden Accidents avec dommages matériels – Ongevallen met stoffelijke schade
Belgique — België Accidents avec des dommages corporels - Letselongevallen Tués - Doden Blessés graves - Zwaargewonden Blessés légers - Lichtgewonden Accidents avec dommages matériels – Ongevallen met stoffelijke schade Source: Centrex Circulation routière Bron: Centrex wegverkeer
Les chiffres fluctuent d'année en année sans qu'on puisse parler d'une hausse ou d'une baisse prononcée.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
De cijfers fluctueren van jaar tot jaar, zonder dat er van een uitgesproken stijging of daling sprake kan zijn.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
403
DO 2012201313988 Question n° 485 de monsieur le député Raf Terwingen du 24 juillet 2013 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201313988 Vraag nr. 485 van de heer volksvertegenwoordiger Raf Terwingen van 24 juli 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Délai d'attente pour l'immatriculation d'un véhicule.
Overbruggen inschrijvingsperiode van een voertuig.
Deux jours s'écoulent généralement entre la réception du formulaire de demande et l'immatriculation d'un véhicule. Le délai peut cependant grimper à deux semaines si, pour différentes raisons, la demande n'a pas pu être transmise par ordinateur à la Direction pour l'Immatriculation des Véhicules (DIV), mais a dû être envoyée par la poste. Au cours de cette période, faute de certificat d'immatriculation légal, le propriétaire du véhicule ne peut circuler.
De normale doorlooptijd van een inschrijving van een voertuig bedraagt twee dagen na de ontvangst van het aanvraagformulier. Wanneer de aanvraag niet per computer bij de Directie Inschrijvingen van Voertuigen (DIV) gebeurt, maar wegens omstandigheden per post moet opgestuurd worden, kan de tijdspanne echter oplopen tot twee weken. In die periode heeft de titularis van het voertuig geen geldig inschrijvingsbewijs en mag hij niet rijden.
Het koninklijk besluit van 20 juli 2001 bepaalt immers L'arrêté royal du 20 juillet 2001 stipule en effet que chaque fois que le conducteur d'un véhicule participe à la dat het kentekenbewijs, of vanaf september deel I van het circulation, il doit avoir le certificat d'immatriculation ou la kentekenbewijs, aan boord van het voertuig moet bewaard partie I d'un certificat d'immatriculation en deux parties, à worden telkens dit laatste deelneemt aan het verkeer. bord de son véhicule. Cette attente de deux semaines pouvant s'avérer longue pour toute personne qui a besoin de son véhicule pour effectuer le trajet domicile-travail, je me demande s'il existe des solutions pour surmonter cette période de (ré)immatriculation. Je songe notamment à la procédure appliquée par la police, lorsque le conducteur du véhicule n'est pas en mesure de présenter un certificat de visite valable du contrôle technique. Si le document est périmé, la police dresse un procès-verbal d'avertissement contrôlé. Le contrevenant dispose ensuite d'un délai précis pour présenter un document valable à la police, faute de quoi un procès-verbal en bonne et due forme est dressé.
Gezien een termijn van twee weken lang is voor wie zijn voertuig nodig heeft in het kader van woon-werkverkeer, is de vraag of er oplossingen bestaan om deze periode van (her)inschrijving te overbruggen? Ik verwijs bij wijze van voorbeeld naar de werkwijze die de politie hanteert bij het niet kunnen voorleggen van een geldig keuringsbewijs. Indien een keuringsbewijs verlopen is, wordt er een proces-verbaal van gecontroleerde waarschuwing opgemaakt. Dit houdt in dat de overtreder binnen een opgegeven termijn een geldig keuringsbewijs aan de politie moet kunnen voorleggen, anders wordt er een proces-verbaal opgesteld.
À défaut de certificat d'immatriculation papier obtenu par le propriétaire du véhicule, la police pourrait se baser sur l'inscription dans la banque-carrefour des véhicules, éventuellement associée à la présentation d'une copie datée et signée du formulaire de demande d'immatriculation transmis par le courtier d'assurances à l'assuré.
Een andere mogelijkheid kan erin bestaan dat de politie zich ook mag baseren op de inschrijving in de kruispuntbank voertuigen, ook al heeft de titularis het papieren inschrijvingsbewijs nog niet bekomen. Dit eventueel in combinatie met de gedateerde en ondertekende kopie van het roze aanvraagformulier die de burger van zijn verzekeringsconsulent krijgt.
1. Heeft u oog voor de problemen van (werkende) men1. Êtes-vous conscient des problèmes rencontrés par les personnes exerçant une activité professionnelle qui, la pro- sen die niet met de wagen mogen rijden omdat de cédure de (ré-)immatriculation étant en cours, ne peuvent (her)inschrijvingsprocedure lopende is? circuler?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
404
QRVA 53 132 21-10-2013
2. Overweegt u om, in deze digitale tijden, ook de 2. À l'ère de l'informatique, pourriez-vous envisager d'insérer l'inscription à la banque-carrefour des véhicules, inschrijving in de kruispuntbank voertuigen als geldige éventuellement associée à une copie timbrée du formulaire voorwaarde voor inschrijving op te nemen eventueel in combinatie met een afgestempelde kopie van het roze forrose parmi les conditions d'immatriculation valable? mulier? 3. Par analogie avec la procédure appliquée pour le certificat de visite du contrôle technique périmé, pourrait-on envisager l'établissement d'un procès-verbal d'avertissement contrôlé ne se traduisant pas d'emblée par une amende, pour autant que l'original du certificat d'immatriculation puisse être présenté au bureau de police dans un délai déterminé?
3. Zou men, naar analogie met de werkwijze bij een verlopen keuringsbewijs, kunnen werken met een proces-verbaal van gecontroleerde waarschuwing waarbij er geen boete wordt uitgeschreven wanneer het originele inschrijvingsbewijs binnen een bepaalde termijn wordt voorgelegd op het politiekantoor?
4. Pensez-vous à d'autres pistes pour surmonter ce problème du délai d'attente pour une immatriculation?
4. Ziet u andere mogelijkheden om de inschrijvingsperiode te overbruggen?
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 14 octobre 2013, à la question n° 485 de monsieur le député Raf Terwingen du 24 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 485 van de heer volksvertegenwoordiger Raf Terwingen van 24 juli 2013 (N.):
1. La problématique ne m'a évidemment pas échappé, bien qu'il s'agisse seulement d'un nombre limité d'immatriculations. En effet, grâce à WebDIV (l'immatriculation sous sa forme électronique), nous sommes en voie d'atteindre le cap des 80 % de toutes les immatriculations. La problématique que vous soulevez ne doit, dans certains cas concrets, pas être sous-estimée mais, non plus, être surestimée d'une façon générale.
1. Uiteraard heb ik oog voor deze problematiek niettegenstaande deze slechts een beperkt aantal inschrijvingen betreft. Immers, met WebDIV, de elektronische vorm van inschrijven, zijn we op weg om de kaap van 80 % van alle inschrijvingen te ronden. De door u aangehaalde problematiek mag in sommige concrete gevallen zeker niet onderschat worden, maar over het algemeen ook niet overschat.
2. à 4. Votre proposition ne peut pas être prise en considération pour le moment, tout au moins parce que, lors d'éventuels contrôles routiers par la police fédérale, celleci ne peut, en aucune façon, contrôler la légalité d'une copie estampillée du formulaire de demande d'immatriculation. En outre, votre proposition signifierait que chaque demandeur doive se présenter à un guichet de la DIV, ce que je voudrais éviter autant que possible.
2. - 4. Uw voorstel wordt op dit ogenblik niet overwogen, niet in het minst omdat de federale politie bij eventuele wegcontrole op geen enkele wijze de rechtsgeldigheid van een afgestempelde kopie van het inschrijvingsformulier kan nagaan. Daarenboven betekent uw voorstel dat iedere aanvrager zich zou moeten aanbieden aan een DIV-loket wat ik zo veel mogelijk wil vermijden.
Une solution que je soutiens pleinement est une extension des possibilités d'application de WebDIV, un projet dans lequel l'administration s'investit totalement.
Een oplossing waar ik volledig achter sta is de verdere uitbreiding van de toepassingsmogelijkheden van WebDIV, een project waar de administratie zich volop voor inzet.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
405
DO 2012201314152 Question n° 498 de monsieur le député Tanguy Veys du 29 juillet 2013 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314152 Vraag nr. 498 van de heer volksvertegenwoordiger Tanguy Veys van 29 juli 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
La non-transposition de la directive européenne sur les Het niet omzetten van de Europese richtlijn rond Intellisystèmes de transport intelligents (STI) (QO 18825). gent Transport Systems (ITS) of intelligente voertuigsystemen (MV 18825). La directive du 7 juillet 2010 sur les systèmes de transport intelligents (directive 2010/40/UE) aurait dû être transposée par les États membres de l'Union européenne pour le 27 février 2012. Cette directive établit un cadre pour le déploiement et l'introduction de systèmes de transport innovants. Elle doit aussi permettre l'harmonisation des différentes technologies. La Commission européenne donne notamment l'exemple de systèmes qui informent sur les risques de conditions de circulation dangereuses ou qui signalent aux chauffeurs de poids lourds les aires de stationnement sécurisées.
Een Europese richtlijn rond Intelligent Transport Systems (ITS) of intelligente voertuigsystemen (Richtlijn 2010/40/EU) van 7 juli 2010 moest door de EU-lidstaten al zijn omgezet tegen 27 februari 2012. De richtlijn schept het kader voor het ontwikkelen en invoeren van innovatieve vervoerssystemen. De richtlijn moet er ook voor zorgen dat verschillende technologieën op mekaar zijn afgestemd. De Europese Commissie geeft onder meer het voorbeeld van systemen die waarschuwen voor gevaren op de weg of systemen die vrachtwagenbestuurders informeren over veilige parkings.
La Commission européenne a saisi la Cour de justice de l'Union européenne d'un recours contre la Belgique pour défaut de transposition de la directive européenne sur les STI. La Commission a proposé à la Cour d'infliger à la Belgique une astreinte journalière de 34.540,80 euros en attendant la transposition complète de la directive. D'après la Commission européenne, la non-transposition de la directive par les différents États membres dans le délai imparti peut, en effet, saper l'application des STI en Europe. "Bien que la Commission lui ait demandé à plusieurs reprises de remédier à la situation, la Belgique ne lui a, à ce jour, toujours pas notifié les mesures qui ont été prises pour se conformer à la directive", indique la Commission européenne.
België wordt nu door de Europese Commissie voor het Europees Hof van Justitie gesleept omdat het de Europese richtlijn rond ITS nog niet heeft omgezet. De Commissie stelt aan het Hof voor dat België een boete van 34.540,80 euro per dag betaalt zolang het de richtlijn niet volledig heeft omgezet. Als de verschillende lidstaten de richtlijn immers niet tijdig omzetten kan dat de toepassing van ITSsystemen in Europa ondermijnen, meent de Europese Commissie. "Maar ondanks herhaaldelijk aandringen heeft België de Commissie nog niet laten weten dat het de nodige stappen heeft gezet om de richtlijn om te zetten", stelt de Europese Commissie.
1. Pourquoi la directive européenne sur les systèmes de 1. Waarom werd de Europese richtlijn rond Intelligent transport intelligents (STI) n'a-t-elle pas encore été trans- Transport Systems (ITS) of intelligente voertuigsystemen posée? nog niet omgezet? 2. Quelles mesures ont-elles été prises?
2. Welke maatregelen werden genomen?
3. D'ici à quand la transposition de la directive est-elle prévue?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
3. Wanneer is de omzetting van de richtlijn voorzien?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
406
QRVA 53 132 21-10-2013
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 14 octobre 2013, à la question n° 498 de monsieur le député Tanguy Veys du 29 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 498 van de heer volksvertegenwoordiger Tanguy Veys van 29 juli 2013 (N.):
La directive 2010/40/UE du Parlement européen et du Conseil du 7 juillet 2010 concernant le cadre pour le déploiement de systèmes de transport intelligents dans le domaine du transport routier et d'interfaces avec d'autres modes de transport ("directive STI") est une directivecadre qui devait effectivement être transposée en droit belge pour le 27 février 2012.
De Richtlijn 2010/40/EU van het Europees Parlement en de Raad van 7 juli 2010 betreffende het kader voor het invoeren van intelligente vervoerssystemen op het gebied van wegvervoer en voor interfaces met andere vervoerswijzen ("ITS-richtlijn") is een kaderrichtlijn die inderdaad tegen 27 februari 2012 moest worden omgezet in het Belgische recht.
Étant donné que la directive STI implique des compétences de l'autorité fédérale et des régions, un "groupe de pilotage STI" a été créé au sein du SPF Mobilité et Transports, composé de représentants de ce dernier, des autres services publics fédéraux concernés et des trois régions. Le groupe de pilotage a préparé la transposition de la directive et le compte rendu. Par ailleurs, il s'est mis en relation avec les cellules stratégiques fédérales et les cabinets régionaux concernés afin de veiller à la qualité et à l'uniformité de la législation en matière de STI au niveau fédéral et régional.
Aangezien de ITS-richtlijn betrekking heeft op bevoegdheden van de federale overheid en van de gewesten werd in de schoot van de FOD Mobiliteit en Vervoer een "ITSstuurgroep" opgericht met vertegenwoordigers van die FOD, de andere betrokken federale overheidsdiensten en de drie gewesten. In deze stuurgroep werden zowel de omzetting van, als de rapportage voor deze richtlijn voorbereid. Bovendien werd er vanuit deze stuurgroep gecommuniceerd met de betrokken federale beleidscellen en gewestelijke kabinetten om te komen tot een kwalitatieve en eenduidige wetgeving inzake ITS op federaal en gewestelijk niveau.
Le projet de loi a été approuvé à la Chambre des représentants et au Sénat. (Doc. parl. Chambre, 2012/2013, 53K2943001) (voir: www.senate.be)
Het wetsontwerp werd goedgekeurd door de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat. (Parl. St. Kamer, 2012/2013, 53K2943001) (zie: www.senate.be)
L'avant-projet d'arrêté-cadre STI est actuellement adapté en fonction du projet de loi-cadre STI et sera, dès la publication de la loi au Moniteur belge, soumis pour avis au Conseil d'État, puis finalisé et également publié.
Het voorontwerp van ITS-kaderbesluit wordt momenteel aangepast rekening houdend met het wetsontwerp ITSkaderwet en zal, zodra de wet wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad, voor advies voorgelegd worden aan de Raad van State, afgewerkt en eveneens gepubliceerd worden.
J'espère pouvoir clôturer la transposition de la directive STI le plus rapidement possible. Parallèlement, en accord avec les régions, l'autorité fédérale entreprend les actions nécessaires telles qu'informer la Commission européenne et développer une argumentation juridique, dans le but d'éviter une condamnation par la Cour européenne de Justice.
Het is mijn hoop om de omzetting van de ITS-richtlijn zo spoedig mogelijk te kunnen afronden. Tegelijk onderneemt de federale overheid, in samenspraak met de gewesten, de nodige acties zoals het informeren van de Europese Commissie en het uitwerken van een juridische argumentatie, om een veroordeling door het Europees Hof van Justitie te vermijden.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
407
DO 2012201314160 Question n° 502 de madame la députée Valérie De Bue du 29 juillet 2013 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314160 Vraag nr. 502 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Valérie De Bue van 29 juli 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Les sabots pour les mauvais payeurs (QO 19163).
Wielklem voor wanbetalers.- (MV 19163).
Vous vous êtes fait l'écho récemment dans la presse d'une In de pers lichtte u onlangs een voorstel toe waarbij proposition permettant aux communes de pourchasser les gemeenten wanbetalers het vuur na aan de schenen zouden mauvais payeurs. kunnen leggen. Selon vos déclarations, il sera dès lors possible aux communes de recourir à l'utilisation du sabot pour immobiliser les véhicules ce qui constitue parfois la dernière solution possible pour que l'usager s'acquitte de ses dettes.
Met uw voorstel zullen de gemeenten een wielklem kunnen plaatsen op voertuigen van personen die hun parkeerboeten niet betalen. Soms is dit de ultieme oplossing om wanbetalers alsnog tot betere gedachten te brengen.
1. Pouvez-vous confirmer qu'il s'agit bien là d'une compétence fédérale et nous fournir dans les plus brefs délais l'avis du Conseil d'État en la matière?
1. Gaat het hier wel degelijk over een federale bevoegdheid, en kan u ons het advies van de Raad van State hierover zo spoedig mogelijk bezorgen?
2. Ensuite, il s'agit là d'une avancée pour les communes qui pourront par ce biais retrouver une partie des amendes qu'elles infligent notamment pour les résidents étrangers qui souvent s'en sortent à bon compte s'ils ne payent pas leurs infractions.
2. Voor de gemeenten is dit een goede zaak: zij zullen de boeten die ze opleggen, meer bepaald aan buitenlandse verblijfhouders die er vaak goedkoop afkomen als ze hun boeten niet betalen, op die manier alsnog gedeeltelijk kunnen invorderen.
Pourriez-vous communiquer où en est le texte et quel sera son timing de mise en application?
Wat is de stand van zaken met betrekking tot uw voorstel, en wanneer zal het toegepast kunnen worden?
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 14 octobre 2013, à la question n° 502 de madame la députée Valérie De Bue du 29 juillet 2013 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 502 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Valérie De Bue van 29 juli 2013 (Fr.):
Pour ce qui concerne la question des compétences et des conditions de mise en oeuvre, l'immobilisation des véhicules au moyen de sabots constitue une compétence mixte impliquant les compétences de l'autorité fédérale et des régions. Cette vision a été développée dans le préambule du projet d'arrêté royal du 5 juin 2013 (Moniteur belge du 28 juin 2013) qui a été soumis au Conseil d'État, qui ne l'a pas contestée puisqu'il ne formule aucune remarque à ce sujet dans son avis du 8 octobre 2012.
Wat betreft de kwestie inzake de bevoegdheden en voorwaarden voor de uitvoering is de stillegging van een voertuig door middel van wielklemmen een gemengde bevoegdheid waarbij zowel de bevoegdheden van de federale overheid als de gewesten zijn betrokken. Deze visie werd ontwikkeld in het voorwoord van het ontwerp van koninklijk besluit van 5 juni 2013 (Belgisch Staatsblad van 28 juni 2013) dat werd voorgelegd aan de Raad van State, die dit niet heeft weerlegd vermits hij in zijn advies van 8 oktober 2012 geen enkele opmerking in dit verband maakt.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
408
QRVA 53 132 21-10-2013
La mesure nécessite ainsi l'intervention du fédéral, en ce qu'elle comporte un aspect de police générale. Cette intervention se limite à déterminer dans un arrêté royal les infractions permettant l'usage des sabots, en l'occurrence les infractions au stationnement dépénalisé, et ce, en exécution de l'article 54bis de la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968.
De maatregel vereist dus de tussenkomst van de federale overheid aangezien het om een aspect van de algemene politie gaat. Deze tussenkomst beperkt zich tot het vastleggen in een koninklijk besluit van de overtredingen die het gebruik van wielklemmen toelaten, in dit geval de gedepenaliseerde parkeerovertredingen, en dit in uitvoering van het artikel 54bis van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968.
Voortaan zijn de gemeenten gemachtigd wielklemmen te Dorénavant les communes sont autorisées à utiliser les sabots pour le stationnement payant. La façon et les moda- gebruiken voor het betalend parkeren. De wijze en de lités de son utilisation sont à déterminer par la commune modaliteiten voor het gebruik ervan moet de gemeente bepalen in zijn gemeentereglement. dans son règlement communal. Dans ce cadre-là, les régions, compétentes pour les règlements communaux complémentaires, peuvent opter pour réglementer cette matière plus avant en déterminant les modalités d'utilisation, notamment les circonstances dans lesquelles il peut en être fait usage (en cas de redevance antérieure non payée, etc.), l'autorité compétente pour placer le sabot, la manière de percevoir les frais de placement et d'enlèvement du sabot, l'organisation des permanences pour l'enlèvement et l'encaissement de la taxe ou redevance de stationnement et les modalités d'enlèvement et de confiscation du véhicule en cas de non-paiement au delà d'un certain délai.
In deze context kunnen de gewesten die bevoegd zijn voor aanvullende gemeentereglementen, ervoor kiezen om deze materie verder reglementeren door de gebruiksmodaliteiten ervan te bepalen, meer bepaald de omstandigheden waarin ervan gebruik mag worden gemaakt (in geval van niet-betaalde eerdere heffing, enzovoort), de bevoegde autoriteit voor het plaatsen van de wielklem, de manier van inning van de kosten voor het plaatsen en weghalen van de wielklem, de organisatie van de permanenties voor de heffing en inning van de parkeerbelasting of -retributie en de modaliteiten voor de wegtakeling en de inbeslagname van het voertuig in geval van niet-betaling binnen een bepaalde termijn.
DO 2012201314161 Question n° 503 de madame la députée Kattrin Jadin du 30 juillet 2013 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314161 Vraag nr. 503 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 30 juli 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Les infractions des autocars à la législation. (QO 19256)
Touringcars.- Overtredingen van de wetgeving.- (MV 19256)
Het arbeidsauditoraat te Brussel heeft aan het begin van Selon l'auditorat du travail de Bruxelles, qui a mené de nombreux contrôles en ce début d'été, le secteur du trans- de zomer diverse buscontroles uitgevoerd, waaruit is port par autocar n'est toujours pas suffisamment attentif au gebleken dat de touringcarsector nog altijd een loopje durft te nemen met de wettelijke voorschriften. respect des législations. Au cours de ces contrôles, de nombreuses infractions ont été constatées, aussi bien au niveau de l'état des véhicules que de situations irrégulières du personnel employé et de ses conditions de travail, en matière du respect de temps de repos des chauffeurs par exemple. Ces infractions posent évidemment des risques importants en matière de sécurité de ces transports.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Er werden tijdens de controles tal van overtredingen vastgesteld, onder meer met betrekking tot de staat van de voertuigen. Bovendien waren de werknemers niet altijd regulier aan de slag en waren er ook inbreuken in verband met de arbeidsvoorwaarden; zo werden de rij- en rusttijden niet altijd nageleefd. Die overtredingen bergen grote veiligheidsrisico's in zich.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
409
1. Bent u op de hoogte van die lakse naleving van de wet1. Êtes-vous au courant de cette problématique de manque de respect des législations par le secteur du trans- geving door de touringcarsector? port par autocar? 2. Envisagez-vous de prendre des mesures pour lutter 2. Zal u maatregelen treffen om dergelijke overtredingen contre le type d'infractions constatées lors de ces contrôles harder te sanctioneren en de veiligheid in de touringcarsecet renforcer la sécurité du transport en autocar? tor te verhogen? 3. Sensibilisée par ces problèmes de sécurité et les tragédies auxquelles ils peuvent aboutir, j'ai participé à la rédaction d'une proposition de résolution ayant pour objet la mise sur pied d'une base de données consultable par les citoyens et reprenant toutes les informations relatives aux licences, agréments et respect des normes de sécurité des autocars. a) Avez-vous pu en prendre connaissance?
3. Ik heb al langer aandacht voor deze veiligheidsproblemen en de drama's waartoe die kunnen leiden, en heb meegewerkt aan een voorstel van resolutie dat ertoe strekt een databank op te richten die door de bevolking geraadpleegd zou kunnen worden en en die alle informatie zou bevatten met betrekking tot vergunningen en erkenningen en de naleving van de veiligheidsnormen voor touringcars. a) Heeft u al kunnen kennisnemen van dat voorstel van resolutie?
b) Quelle est votre position sur cette proposition?
b) Hoe staat u hiertegenover?
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 14 octobre 2013, à la question n° 503 de madame la députée Kattrin Jadin du 30 juillet 2013 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 14 oktober 2013, op de vraag nr. 503 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 30 juli 2013 (Fr.):
La problématique dont vous nous faites part fait référence à la position de l'auditorat du travail de Bruxelles publiée dans un article paru dans La Dernière Heure. Celui-ci faisait suite à une grande opération de contrôle appelée "Opération Soleil", organisée à l'initiative du SPF Mobilité et Transports avec l'appui de l'auditorat et rassemblant différentes forces de police, les douanes, ainsi que l'ONEm.
De problematiek die u aanhaalt, verwijst naar het standpunt van het arbeidsauditoraat van Brussel dat gepubliceerd werd in een artikel dat in de krant La Dernière Heure verscheen. Dit artikel kwam er na een grote controleoperatie met de naam "Operatie Zon" die op initiatief van de FOD Mobiliteit en Vervoer met de ondersteuning van het auditoraat werd georganiseerd, en waarbij de krachten van verschillende diensten van de politie, de douane alsook de RVA werden gebundeld.
Cette opération vise principalement à contrôler les autocars lors de la période de départs en vacances et d'excursions. Outre les contrôles opérés quotidiennement par le SPF Mobilité et transports, d'autres opérations communes du même type ont été organisées sur le territoire dans les jours suivants.
Deze operatie beoogde hoofdzakelijk de controle van autocars tijdens de vakantie-uittochten en bij excursies. Bovenop de controles die dagelijks door de FOD Mobiliteit en Vervoer worden uitgevoerd werden ook andere gemeenschappelijke operaties van dezelfde aard in de loop van de daaropvolgende dagen op het grondgebied georganiseerd.
Les conclusions que nous en tirons font état de manqueIn de conclusies die wij eruit trekken, is er sprake van ments, certains graves et d'autres moins, mais en tout cas tekortkomingen, sommige ernstig en andere iets minder, répandus du respect de différentes législations. maar in ieder geval gaat het om gangbare overtredingen op de naleving van de verschillende wetgevingen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
410
QRVA 53 132 21-10-2013
Différentes mesures existent:
Er bestaan diverse maatregelen:
- le transport de voyageurs fait l'objet de contrôles plus fréquents que les autres types de transports par rapport à sa part réelle dans les activités totales de transport (marchandises et voyageurs). Ainsi, compte tenus des moyens dont dispose la direction Contrôle du transport routier, nous accordons déjà une priorité au contrôle des autocars;
- ten opzichte van zijn daadwerkelijke aandeel in de totale vervoersactiviteiten (goederen en reizigers) wordt het reizigersvervoer vaker dan de overige vervoerstypes aan controles onderworpen. Aldus rekening houdend met de middelen waarover de directie Controle op Wegvervoer beschikt, worden autocars prioritair gecontroleerd;
- het team dat belast is met de controle op het wegvervoer - l'équipe chargée du contrôle du transport routier sera prochainement renforcée de 13 contrôleurs, ce qui permet- zal binnenkort met 13 controleurs worden versterkt, dit tra de réaliser des contrôles plus fréquents sur la route et en maakt het mogelijk om vaker controles op de weg en in de ondernemingen uit te voeren; entreprises; - les infractions sont variées et concernent différents aspects réglementaires. Aussi travaillons-nous dans le cadre d'un Plan d'action coordonné pour le contrôle du transport routier réunissant, entre autres, les différents services d'inspection sociale et de l'emploi. Ceci nous permet de mieux couvrir le large éventail des dispositions à respecter par les entreprises du secteur;
- de overtredingen zijn gevarieerd en slaan op verschillende reglementaire aspecten. Ook werken we in het raam van een gecoördineerd actieplan voor het wegvervoer waarin onder meer de verschillende diensten van de sociale en arbeidsinspectie worden samengebracht. Zo kunnen we beter de ruime waaier aan door de ondernemingen van de sector na te leven bepalingen bestrijken;
- tot slot is er ook gepland om het aantal gecoördineerde - enfin, il est prévu d'augmenter le nombre d'opérations de contrôle coordonnées ciblées sur les autocars et de les en op autocars toegespitste controleoperaties op te drijven répartir tout au long de l'année sur le territoire de la Bel- en ze te spreiden over het hele jaar en het grondgebied van België. gique. En diminuant le sentiment d'impunité et en sanctionnant plus régulièrement les entreprises en infraction, nous arriverons à un meilleur respect des réglementations, nous permettant ainsi de renforcer la sécurité routière, qui est une de mes préoccupations majeures. De plus, ceci aura pour effet d'assainir la concurrence entre les entreprises, puisque les autocaristes respectueux des réglementations souffrent de la concurrence déloyale que leur livrent ceux qui passent outre.
Door het gevoel van straffeloosheid te verminderen en door de ondernemingen die in overtreding zijn, regelmatiger te bestraffen, komen we tot een betere naleving van de regelgeving en kunnen we zo ook de verkeersveiligheid, die één van mijn hoofdbekommernissen is, versterken. Bovendien zal dit er ook voor zorgen dat er een gezondere concurrentie ontstaat tussen de ondernemingen aangezien de autocarbedrijven die de regelgeving wel naleven nu het slachtoffer zijn van oneerlijke concurrentie door hen die de regels met de voeten treden.
Enfin, en ce qui concerne votre proposition de résolution, nous accueillons avec plaisir cette initiative et étudierons sérieusement les possibilités qui en ressortent. Je tiens cependant à vous rappeler ici que les citoyens et les entreprises ont déjà la possibilité, via le site internet du SPF Mobilité et Transports, de vérifier si les 430 entreprises belges qui effectuent des services occasionnels ou des lignes régulières internationales sont en ordre d'accès à la profession et au marché.
Tot slot, voor wat betreft uw voorstel tot oplossing, nemen we met plezier kennis van dit initiatief en wij zullen niet nalaten om de mogelijkheden ervan ernstig te onderzoeken. Ik wil er u echter aan herinneren dat de burgers en de ondernemingen reeds de mogelijkheid hebben om via de website van de FOD Mobiliteit en Vervoer na te gaan of de 430 Belgische ondernemingen die ongeregeld of geregeld internationaal vervoer uitvoeren, in orde zijn met betrekking tot de toegang tot het beroep en tot de markt.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
411
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
DO 2011201209401 Question n° 139 de monsieur le député Luk Van Biesen du 25 juin 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201209401 Vraag nr. 139 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 25 juni 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
SPF. - Paiement tardif des factures. - Intérêts de retard.
FOD. - Laattijdige betaling van facturen. - Verwijlintresten.
Il ressort d'une étude d'Intrum Justitia Belgique que les pouvoirs publics belges paient leurs factures au bout de 73 jours seulement et que 2,7 pour cent d'entre elles ne sont jamais payées. Le délai moyen de paiement au sein des entreprises belges atteint 35 jours environ, soit un délai identique à celui de 2011. Le paiement réel intervient en moyenne au bout de 54 jours, soit 4 de plus qu'en 2010.
Uit een studie van Intrum Justitia België blijkt dat de Belgische overheden hun facturen pas na 73 dagen betalen en dat 2,7 procent nooit betaald wordt. Bij Belgische bedrijven is de gemiddelde betalingstermijn ongeveer 35 dagen, wat hetzelfde is tegenover 2011. De effectieve betaling gebeurt gemiddeld op 54 dagen, wat 4 dagen langer is dan in 2010.
Ces chiffres révèlent donc que les pouvoirs publics Uit deze cijfers blijkt dat de overheden, net als voorappliquent les délais de paiement les plus longs, comme ce gaande jaren, de traagste betalers zijn. fut également le cas les années précédentes. Sur une base annuelle, environ 9,6 milliards d'euros ne sont jamais payés, ce qui représenterait une augmentation de 450 millions d'euros par rapport à 2011. Ceci correspond donc à 26,3 millions d'euros en factures effacées au quotidien pour défaut de paiement. Les entreprises qui ont fourni les services ou les produits ne voient donc jamais leur argent.
Op jaarbasis is er ongeveer 9,6 miljard euro die nooit betaald wordt. Dit zou een stijging zijn van 450 miljoen euro tegenover 2011. Dit komt dus overeen met 26,3 miljoen euro aan facturen die dagelijks worden afgeschreven omdat ze niet betaald zijn. De bedrijven die de diensten of producten geleverd hebben, zijn hun geld kwijt.
Conséquence: la moitié des entreprises font tôt ou tard face à des difficultés. Il s'agit de 54 pour cent des entreprises, alors que ce pourcentage est de plus de 57 en Europe.
Het gevolg hiervan is dat de helft van de bedrijven vroeg of laat in de problemen komt. Procentueel komt dit overeen met 54 procent van de bedrijven, terwijl het in Europa over 57 procent gaat.
1. a) Combien de factures ont-elles été payées tardivement chaque année au cours de la période comprise entre 2007 et 2011 par votre Service public fédéral (SPF)?
1. a) Hoeveel facturen werden jaarlijks in de periode 2007-2011 laattijdig betaald door uw Federale Overheidsdienst (FOD)?
b) Quel est le pourcentage annuel au cours de la période b) Om welk percentage gaat het jaarlijks in de periode comprise entre 2007 et 2011? 2007-2011? c) Quel était le délai de paiement moyen annuel?
c) Wat was jaarlijks de gemiddelde betalingstermijn?
2. a) Au cours de la période comprise entre 2007 et 2011, 2. a) Hoeveel verwijlintresten werden er jaarlijks in de quel montant a-t-il été payé en intérêts de retard? periode 2007-2011 betaald? b) De quel pourcentage du montant total à payer s'agit-il?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
b) Om welk percentage van het totaal te betalen bedrag gaat het?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
412
QRVA 53 132 21-10-2013
3. a) Certaines factures n'ont-elles également pas été payées? b) Quelle en est la raison principale?
3. a) Zijn er ook facturen die niet betaald worden? b) Wat is de hoofdreden hiervan?
4. Comment expliquez-vous une évolution à la hausse ou à la baisse?
4. Hoe verklaart u een stijgende of dalende evolutie?
5. Quelles mesures ont-elles été prises afin de limiter à l'avenir les intérêts de retard?
5. Welke maatregelen werden genomen om de verwijlintresten in de toekomst te beperken?
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 17 octobre 2013, à la question n° 139 de monsieur le député Luk Van Biesen du 25 juin 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 17 oktober 2013, op de vraag nr. 139 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 25 juni 2012 (N.):
En réponse à votre question, j'ai l'honneur de vous informer que la Direction générale Personnes Handicapées fait partie du Service Public Fédéral Sécurité Sociale et que dès lors, je vous prie de vous référer à la réponse du 19 septembre 2012 qui a été fournie par ma collègue madame Laurette Onkelinx, ministre des Affaires Sociales à votre question écrite n° 603 du 25 juin 2012 (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 82, p. 116).
In antwoord op uw vraag, heb ik de eer u mee te delen dat de Directie-generaal Personen met een Handicap, deel uitmaakt van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid en dat ik zo vrij ben u te verwijzen naar het antwoord van 19 september 2012 dat verstrekt werd door mevrouw Laurette Onkelinx, minister van Sociale Zaken, op uw schriftelijke vraag nr. 603 van 25 juni 2012 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 82, blz. 116).
En ce qui concerne le SPP Politique scientifique, je me permets de vous renvoyer à la réponse du 27 juillet 2012 de mon prédécesseur à votre question écrite n° 479 du 25 juin 2012 (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 76, p. 183).
Wat de POD Wetenschapsbeleid betreft, ben ik zo vrij u te verwijzen naar het antwoord van 27 juli 2012 van mijn voorganger op uw schriftelijke vraag nr. 479 van 25 juni 2012 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 76, blz. 183).
DO 2011201209411 Question n° 140 de monsieur le député Georges Gilkinet du 26 juin 2012 (Fr.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201209411 Vraag nr. 140 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 26 juni 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Départements. - Les retards de paiement.
Departementen. - Achterstallige betalingen.
Uit een recente studie is gebleken dat de Belgische autoUne étude récente a mis en exergue le fait que les autorités belges ont pris la mauvaise habitude de payer tardive- riteiten er een slechte gewoonte van maken om geleverde ment les services et biens qui leur sont fournis. Le délai diensten en goederen laattijdig te betalen. De gemiddelde termijn voor de betaling van een factuur bedraagt 73 moyen pour le règlement des factures serait de 73 jours. dagen. 2,7 procent van de facturen zou zelfs nooit worden Il apparait même que 2,7% de ces factures ne sont jamais payées. Cette situation est particulièrement problématique betaald. Die betalingsachterstand vormt een ernstig proen ce qu'elle peut mettre en péril la viabilité économique de bleem, want de economische leefbaarheid van sommige ondernemingen kan daardoor op de helling komen. certaines entreprises.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
413
Pouvez-vous indiquer pour votre ou vos département(s):
Ik kreeg, voor de departement(en) waarvoor u bevoegd bent, graag een antwoord op volgende vragen.
1. Quel est le délai moyen de paiement des factures à courir de la réception de celles-ci?
1. Wat is de gemiddelde termijn tussen de ontvangstdatum van een factuur en de datum waarop ze wordt betaald?
2. Quel est le montant total des factures non payées?
2. Wat is het totale bedrag van de niet-betaalde facturen?
3. Quel est le montant total des amendes reçues à cause du non-paiement ou du paiement tardif de factures au cours des cinq dernières années?
3. Wat is het totale bedrag van de boetes wegens de nietbetaling of de laattijdige betaling van facturen gedurende de jongste vijf jaar?
4. À combien de reprises votre département a-t-il été cité 4. Hoe vaak werd uw departement voor de rechtbank en justice en raison du non-paiement ou du paiement tardif gedaagd wegens de niet-betaling of de laattijdige betaling de factures? van facturen? 5. a) Combien de factures n'étaient pas payées au 31 décembre 2011?
5. a) Hoeveel facturen stonden er nog open op 31 december 2011?
b) Pour quel montant?
b) Voor welk bedrag?
6. Quelles sont les raisons de ces paiements tardifs?
6. Waarom worden de facturen laattijdig betaald?
7. Quelles mesures sont envisagées afin de remédier à ce problème?
7. Hoe denkt men dit probleem te verhelpen?
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 17 octobre 2013, à la question n° 140 de monsieur le député Georges Gilkinet du 26 juin 2012 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 17 oktober 2013, op de vraag nr. 140 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 26 juni 2012 (Fr.):
En réponse aux questions de l'honorable membre, j'ai l'honneur de le renvoyer à ma réponse du 17 octobre 2013 à la question écrite n° 139 du 25 juin 2012 de son collègue, monsieur Luk Van Biesen, qui porte sur le même sujet. (Questions et Réponses Chambre, 2013/2014, n° 132)
In antwoord op de vragen van het geachte lid, heb ik de eer hem te verwijzen naar mijn antwoord van 17 oktober 2013 op de vraag nr. 139 van 25 juni 2012 van zijn collega, de heer Luk Van Biesen, die hetzelfde onderwerp heeft. (Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/2014, nr. 132)
DO 2011201209798 Question n° 147 de madame la députée Rita De Bont du 18 juillet 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201209798 Vraag nr. 147 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rita De Bont van 18 juli 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
La mise en oeuvre du premier plan fédéral de lutte contre De implementatie van het Eerste Federaal Plan Armoedela pauvreté. bestrijding. La Cour des comptes a formulé un certain nombre d'observations à propos du premier plan fédéral de lutte contre la pauvreté (2008). Ces observations ont été publiées en mai 2012. Sont donc visées dans cette question les observations de la Cour des comptes sur le plan et non le plan lui-même.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Het Rekenhof maakte een aantal beschouwingen bij het Eerste Federaal Plan Armoedebestrijding (2008). Deze werden gepubliceerd in mei 2012. Het gaat hier dus niet om het Plan zelf, maar over de beschouwingen van het Rekenhof daarbij.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
414
QRVA 53 132 21-10-2013
Het Rekenhof dringt er op aan dat er werk wordt gemaakt La Cour des comptes insiste sur la mise en oeuvre effective du plan dans les différents services, sous la supervision van de effectieve implementatie van het Plan in de diverse diensten en dat deze gestuurd wordt door de ministers en des ministres et de leurs administrations. hun administraties. Les observations de la Cour des comptes ont trait à de multiples domaines:
Op tal van terreinen had het Rekenhof een aantal bemerkingen:
- Kwaliteit: de administraties die de maatregelen van het - Qualité: les administrations chargées de mettre en oeuvre les mesures du plan n'ont pas été associées à son Plan moeten uitvoeren, werden niet betrokken bij de ontélaboration. Par ailleurs, les mesures proposées n'ont pas wikkeling ervan en er gingen geen onderzoeken aan vooraf fait l'objet d'études préalables et il n'y a pas d'objectifs chif- en er waren geen streefcijfers of budgettaire ramingen. frés ni d'estimations budgétaires. - Uitvoering: er bestaat nog geen kader, zoals systema- Mise en oeuvre: il n'existe pas encore de cadre réglant par exemple une concertation systématique entre les tisch overleg tussen de ministers en de administraties en ministres et les administrations et il n'y a pas de véritable een echte programmering van de uitvoering ontbreekt nog. programmation de la mise en oeuvre. - Suivi: le suivi ne répond pas aux attentes. Il est en effet interrompu depuis 2009 et la mise en place du réseau de suivi se révèle laborieuse. Les mesures du plan ne font pas l'objet d'un suivi spécifique dans le cadre des relations entre les ministres et leurs administrations et le suivi est également insuffisant au sein même des administrations.
- Opvolging: voldoet niet, want alles ligt sinds 2009 stil en de uitbouw van het opvolgingsnetwerk gebeurt moeizaam, de maatregelen van het Plan worden niet opgevolgd in het kader van de relaties tussen de ministers en hun administraties en er is onvoldoende opvolging binnen de administraties zelf.
- Evaluatie: het Plan bevat geen enkele evaluatie en geen - Evaluation: Le plan ne prévoit aucune évaluation et aucun ministre n'a demandé une telle évaluation. Les ini- enkele minister heeft ernaar gevraagd en de initiatieven die tiatives prises par quelques administrations relèvent davan- enkele administraties hebben genomen, zijn eerder een opvolging dan een evaluatie. tage du suivi que de l'évaluation. 1. Hoe implementeert u het Eerste Federaal Plan Armoe1. De quelle manière mettez-vous en oeuvre le premier plan fédéral de lutte contre la pauvreté et les recommanda- debestrijding en de aanbevelingen van het Rekenhof in uw tions de la Cour des comptes dans le cadre de votre poli- beleid en op welke specifieke vlakken wordt concreet uittique et dans quels domaines spécifiques est-il voering gegeven aan de aanbevelingen? concrètement donné suite aux recommandations? 2. Dans quel délai pensez-vous atteindre avec votre 2. Binnen welk tijdskader hoopt u met uw administratie administration votre vitesse de croisière en la matière? op kruissnelheid te zitten? 3. Quels sont dans ce cadre vos objectifs budgétaires?
3. Welke budgettaire doelstellingen stelt u hierbij voorop?
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 17 octobre 2013, à la question n° 147 de madame la députée Rita De Bont du 18 juillet 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 17 oktober 2013, op de vraag nr. 147 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rita De Bont van 18 juli 2012 (N.):
En réponse à votre question, j'ai l'honneur de vous informer que la réponse sera fournie par madame Onkelinx, vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique (Voir réponse du 14 septembre 2012 à la question n° 640 du 18 juillet 2012, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 79 du 3 septembre 2012).
In antwoord op uw vraag, heb ik de eer u mee te delen dat het antwoord op deze vraag zal verstrekt worden door mevrouw Onkelinx, vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid (Zie antwoord van 14 september 2012 op vraag nr. 640 van 18 juli 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 79 van 3 september 2012).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
415
DO 2012201314356 DO 2012201314356 Question n° 308 de monsieur le député Olivier Vraag nr. 308 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Maingain van 05 september 2013 (Fr.) Maingain du 05 septembre 2013 (Fr.) au aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Gezinnen en Personen met een handicap, belast Familles et aux Personnes handicapées, chargé met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor des Risques professionnels, et secrétaire d'État à Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister la Politique scientifique, adjoint à la ministre des van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Affaires sociales et de la Santé publique: Palais des Beaux-Arts. - Répartition linguistique du personnel.
Paleis voor Schone Kunsten (BOZAR).- Verdeling van het personeel naar taalrol.-
1. Hoe was het vastbenoemde en het contractuele perso1. Quelle était au 30 juin 2012, la répartition linguistique du personnel (agents statutaires, personnel contractuel) en neel op de hoofdzetel van deze federale wetenschappelijke fonction au sein du siège central de cet établissement instelling per niveau op 30 juni 2012 verdeeld over de taalrollen? scientifique fédéral, et ce niveau par niveau? 2. Au regard des cadres linguistiques en vigueur pour cette institution, quels étaient les déséquilibres linguistiques éventuellement constatés, et ce niveau par niveau?
2. Welke wanverhoudingen tussen de taalrollen werden er eventueel per niveau vastgesteld ten aanzien van het taalkader bij die instelling?
3. Dans l'hypothèse de l'existence desdits déséquilibres, 3. Welke maatregelen werden er genomen om een evenquelles sont les mesures qui ont été prises pour y remédier? tuele wanverhouding weg te werken? Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 17 octobre 2013, à la question n° 308 de monsieur le député Olivier Maingain du 05 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 17 oktober 2013, op de vraag nr. 308 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Maingain van 05 september 2013 (Fr.):
Le Palais des Beaux-Arts est une société anonyme de droit public à finalité sociale. Cet établissement relève des compétences de la Vice-Première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée des Institutions culturelles fédérales.
Het Paleis voor Schone Kunsten is een naamloze vennootschap van publiek recht met sociale doeleinden. Deze instelling behoort tot de bevoegdheden van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met de Federale Culturele Instellingen.
DO 2012201314530 Question n° 323 de madame la députée Daphné Dumery du 17 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201314530 Vraag nr. 323 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 17 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État.
Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
Kan u een overzicht geven per jaar, van 2010 tot heden, Pourriez-vous fournir un aperçu annuel pour la période de 2010 à ce jour du nombre d'actions intentées auprès du van het aantal zaken dat tegen uw departement(en) werden Conseil d'État contre votre/vos département(s) par des aangespannen bij de Raad van State door personeelsleden van uw departement(en)? membres du personnel?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
416
QRVA 53 132 21-10-2013
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 17 octobre 2013, à la question n° 323 de madame la députée Daphné Dumery du 17 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 17 oktober 2013, op de vraag nr. 323 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 17 september 2013 (N.):
Depuis 2010, il y a eu 5 actions intentées contre la PoliSinds 2010 werden 5 zaken tegen het Federaal Wetentique scientifique fédérale (Belspo) auprès du Conseil schapsbeleid (Belspo) aangespannen bij de Raad van State d'État par des membres du personnel de Belspo: door personeelsleden van Belspo: - 0 en 2010,
- 0 in 2010,
- 1 en 2011,
- 1 in 2011,
- 3 en 2012 et
- 3 in 2012 en
- 1 en 2013.
- 1 in 2013.
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique
Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
DO 2012201313668 Question n° 185 de madame la députée Sarah Smeyers du 10 juillet 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201313668 Vraag nr. 185 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 10 juli 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Régie des Bâtiments. - Bâtiments gérés dans la province de Regie der Gebouwen. - Gebouwen in beheer in de provinFlandre orientale. cie Oost-Vlaanderen. Als overheidsdienst is de Regie der Gebouwen belast met La Régie des Bâtiments est chargée en tant que service public de la gestion des bâtiments utilisés par les différents het beheer van gebouwen die door verschillende diensten services. La Régie assure ainsi au total la gestion d'environ worden gebruikt. In totaal waakt de Regie over circa 1.400 gebouwen. 1.400 bâtiments. 1. a) Kunt u een duidelijk en gedetailleerd overzicht 1. a) Pouvez-vous fournir un relevé précis et détaillé de l'ensemble des bâtiments gérés par la Régie dans la pro- geven van alle gebouwen die de Regie beheert in de provincie Oost-Vlaanderen? vince de Flandre orientale? b) Quels bâtiments sont la propriété de l'Etat fédéral? c) Quels bâtiments sont loués?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Welke van deze gebouwen zijn eigendom van de federale Staat? c) Welke gebouwen worden gehuurd?
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
417
2. Quelle est l'affectation de ces bâtiments? Est-il pos2. Waarvoor worden deze gebouwen gebruikt? Graag een sible de l'indiquer précisément pour chaque bâtiment? duidelijke vermelding per gebouw. 3. Pour chaque bâtiment géré: est-il possible d'obtenir 3. Per gebouw in beheer: graag een vermelding van de une indication de la dimension du bâtiment (superficie, grootte (oppervlakte, hoogte, aantal verdiepingen, ...). hauteur, nombre d'étages, ...). 4. Pour chaque bâtiment géré: est-il possible de connaître 4. Per gebouw in beheer: graag een vermelding van de la valeur de chaque bâtiment? waarde. 5. Graag een duidelijke weergave van het aantal gebou5. Est-il possible d'obtenir un relevé précis du nombre de bâtiments vides, de bâtiments à vendre, et de bâtiments en wen dat leeg staat, dat te koop staat en waaraan wordt travaux (avec une indication de la nature et de l'objet de ces gewerkt (met vermelding van de aard en het doel van de betreffende werken). travaux). 6. Est-il possible de préciser quels sont les bâtiments qui ont fait l'objet d'investissements au cours des cinq dernières années ainsi que la hauteur des investissements consentis pour ces bâtiments?
6. Graag met vermelding van de gebouwen waarin de voorbije vijf jaar werd geïnvesteerd, en hoeveel in de betreffende gebouwen werd geïnvesteerd.
Réponse du secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 18 octobre 2013, à la question n° 185 de madame la députée Sarah Smeyers du 10 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 18 oktober 2013, op de vraag nr. 185 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 10 juli 2013 (N.):
In antwoord op het door het geachte lid gestelde vragen En réponse aux questions posées par l'honorable membre, je vous transmets les listes des bâtiments, gérés zend ik hierbij de lijsten met de gebouwen, die door de par la Régie des Bâtiments dans la province de la Flandre Regie der Gebouwen beheerd worden in de provincie Oost-Vlaanderen, opgedeeld als volgt: orientale, subdivisés comme suit: a) Les bâtiments en propriété de l'État fédéral avec mena) De gebouwen in eigendom van de Federale staat met tion de la dénomination, l'adresse, la superficie du terrain, vermelding van benaming, adres, terreinoppervlakte, la surface au sol brute et la valeur patrimoniale; bruto-vloeroppervlakte en de patrimoniale waarde; b) Les bâtiments loués par la Régie des Bâtiments, avec b) De gebouwen die gehuurd worden door de Regie der mention de la superficie du terrain et la surface au sol Gebouwen, met vermelding van terreinoppervlakte en brute; bruto-vloeroppervlakte; c) une liste est jointe avec les travaux d'investissement, qui ont été effectués pendant les cinq dernières années dans les bâtiments gérés par la Régie des Bâtiments dans la province de la Flandre orientale.
c) lijst met de investeringswerken, die de laatste vijf jaar in de door de Regie der Gebouwen beheerde gebouwen in de provincie Oost-Vlaanderen werden uitgevoerd.
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
418
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314530 Question n° 199 de madame la députée Daphné Dumery du 17 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314530 Vraag nr. 199 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 17 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État.
Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
Kan u een overzicht geven per jaar, van 2010 tot heden, Pourriez-vous fournir un aperçu annuel pour la période de 2010 à ce jour du nombre d'actions intentées auprès du van het aantal zaken dat tegen uw departement(en) werden Conseil d'État contre votre/vos département(s) par des aangespannen bij de Raad van State door personeelsleden van uw departement(en)? membres du personnel? Réponse du secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 15 octobre 2013, à la question n° 199 de madame la députée Daphné Dumery du 17 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 15 oktober 2013, op de vraag nr. 199 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 17 september 2013 (N.):
Au sein de la Régie des Bâtiments, 4 réclamations ont au total été introduites par des membres du personnel auprès du Conseil d'Etat:
Bij de Regie der Gebouwen werden in totaal 4 vorderingen bij de Raad van State ingediend door personeelsleden:
- Demande de suspension: 1 procédure en 2011
- Verzoek tot schorsing: 1 procedure in 2011
- Demande d'annulation: 2 procédures en 2011 et 1 en 2012
- Verzoek tot vernietiging: 2 procedures in 2011 en 1 procedure in 2012
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie
DO 2012201314528 Question n° 556 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201314528 Vraag nr. 556 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Composition et organisation du cabinet ministériel.
Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
Ma question concerne la composition et l'organisation de Mijn vraag betreft de samenstelling en organisatie van votre cabinet ministériel. uw ministerieel kabinet.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
419
1. Quel est le nombre de personnes employées au sein de votre cabinet ministériel?
1. Hoeveel mensen worden er op uw kabinet tewerkgesteld?
2. Quel est le nombre de collaborateurs par niveau de 2. Hoeveel medewerkers hebt u per functieniveau fonction (niveau A-attaché, niveau B-assistant, niveau C- (niveau A, attaché; niveau B, assistent; niveau C, adjunct ; adjoint, niveau D-commis et niveau E-agent)? niveau D, klerk; en niveau E, beambte)? 3. Hoeveel van uw kabinetsmedewerkers komen respec3. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, combien de personnes viennent respectivement de Bruxelles, tievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië? de Flandre et de Wallonie? 4. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, quelle est la part relative des effectifs de chaque rôle linguistique?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er op uw kabinet?
5. Quel est le nombre de personnes détachées de l'administration et de quels services publics ces personnes dépendaient-elles avant d'être détachées?
5. Hoeveel uit de administratie gedetacheerde personen werken er, en bij welke openbare dienst werkten zij vóór hun detachering?
6. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi les personnes employées dans votre cabinet?
6. Wat is de man-vrouwverhouding bij uw kabinetspersoneel?
7. a) Votre cabinet compte-t-il des personnes handicapées?
7. a) Werken er op uw kabinet personen met een handicap?
b) Si oui, quel est leur nombre?
b) Zo ja, hoeveel?
8. a) Votre cabinet compte-t-il des mandataires commu8. a) Werken er op uw kabinet gemeentelijke mandatarisnaux? sen? b) Si oui, quel est leur nombre et quelles sont les communes concernées? 9. a) Y a-t-il une différence par rapport au cadre du cabinet de votre prédécesseur lors de la précédente législature? b) Si oui, laquelle?
b) Zo ja, hoeveel en uit welke gemeenten? 9. a) Is er een verschil met de personeelsformatie van het kabinet van uw voorganger tijdens de vorige legislatuur? b) Zo ja, in welk opzicht?
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 15 octobre 2013, à la question n° 556 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.): 1. 30 personnes.
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 15 oktober 2013, op de vraag nr. 556 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.): 1. 30 personen.
2. 7 membres du cadres et 23 collaborateurs.
2. 7 stafmederwerkers en 23 uitvoerende personeelsleden.
3. Bruxelles : 4
3. Brussel: 4
Flandre : 25
Vlaanderen: 25
Wallonie : 1
Wallonië: 1
4. 2 francophones et 28 néerlandophones.
4. 2 Franstaligen en 28 Nederlandstaligen.
5. Conseil du Contentieux des Etrangers: 1
5. Raad voor Vreemdelingenbetwistingen: 1
Service Public Fédéral Justice: 1
FOD Justitie: 1
Service Public Féderal Economie: 1
FOD Economische Zaken: 1
Offices des Etrangers: 6
Dienst voor Vreemdelingenzaken: 6
Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides: 1
Commissariaat voor Vluchtelingen en Staatslozen: 1
Service Public Fédéral Finances: 1
FOD Financiën: 1
Service Public Fédéral Intérieur: 2
FOD Binnenlandse Zaken: 2
Inami: 1
Riziv: 1
Service Public Fédéral Affaires Etrangères: 2
FOD Buitenlandse Zaken: 2
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
420
QRVA 53 132 21-10-2013
Communauté Flamande: 1
Vlaamse Gemeenschap: 1
SPP Intégration Sociale, Lutte contre la Pauvreté: 2
POD Maatschappelijke Integratie: 2
Fedasil: 2
Fedasil: 2
6. 17 femmes et 13 hommes.
6. 17 vrouwen en 13 mannen.
7. Non
7. Neen.
8. Oui, 1 de Bertem.
8. Ja, 1 uit Bertem.
9. De bevoegdheden Asiel, Migratie, Armoedebestrij9. Pendant le gouvernement précédent les compétences Asile, Migration, Lutte contre la Pauvreté et Intégration ding en Maatschappelijke Integratie zaten in de vorige sociale ont été divisées sur deux différents ministres. Faire regering verdeeld over twee verschillende ministers. Een vergelijking maken is dus onmogelijk. une comparaison est donc impossible.
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique
Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten,toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
DO 2012201313993 Question n° 165 de madame la députée Zoé Genot du 24 juillet 2013 (Fr.) au secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201313993 Vraag nr. 165 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 24 juli 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten,toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Certificats linguistiques.
Taalcertificaten.
La loi sur l'emploi des langues en matière administrative prévoit que les candidats à un poste dans la fonction publique locale doivent démontrer leurs compétences dans la langue de la Région concernée (francophone, germanophone ou néerlandophone) s'ils n'ont pas fait leurs études dans la langue de cette Région. Ils doivent, dans ce cas, réussir un examen linguistique organisé par le Selor (le bureau de sélection de l'administration belge).
Overeenkomstig de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken moet eenieder die naar een betrekking bij de plaatselijke openbare diensten in het Nederlandse, het Franse of het Duitse taalgebied dingt en zijn onderwijs niet in de taal van dat Gewest heeft genoten, bewijzen dat hij de taal van het betrokken Gewest machtig is. In voorkomend geval moet hij slagen voor een taaltest van Selor (het selectiebureau van de federale overheid).
Aucun autre certificat de connaissances linguistiques n'est reconnu.
Andere taalcertificaten worden niet erkend.
La Commission européenne considère néanmoins que De Europese Commissie is evenwel van oordeel dat die ces dispositions sont contraires à la réglementation de bepalingen strijdig zijn met de EU-regels inzake het vrije l'Union en matière de libre circulation des travailleurs. verkeer van werknemers.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
421
En effet, selon l'arrêt C-281/98 de la Cour de justice à Luxembourg (datant du 6 juin 2000) des connaissances linguistiques d'un certain niveau peuvent être exigées pour un emploi et la détention d'un diplôme peut constituer un critère permettant d'évaluer ces connaissances. En revanche, l'impossibilité de prouver ces connaissances par tout autre moyen, et notamment par des qualifications équivalentes obtenues dans d'autres États membres, est disproportionnée et constitue une discrimination fondée sur la nationalité.
Volgens het arrest C-281/98 van 6 juni 2000 van het Hof van Justitie te Luxemburg kan het rechtmatig zijn een talenkennis op een zeker niveau te verlangen en kan het bezit van een diploma een criterium zijn om die kennis te beoordelen. Niettemin moet de onmogelijkheid om deze kennis met enig ander middel en met name met in andere lidstaten behaalde andere gelijkwaardige kwalificaties te bewijzen, als onevenredig en als een discriminatie op grond van nationaliteit worden beschouwd.
Une lettre de mise en demeure a ainsi été adressée aux autorités belges le 22 mars 2010 étant donné que les autorités belges ne donnaient pas suite à cet arrêt.
Op 22 maart 2010 werd de Belgische overheid dan ook in gebreke gesteld, aangezien ze geen gevolg had gegeven aan die uitspraak.
1. Quelles sont les suites données à l'arrêt de la Cour de justice?
1. Welk gevolg werd er gegeven aan het arrest van het Hof van Justitie?
2. a) Les certificats linguistiques délivrés par les autres États membres de l'Union européenne sont-ils désormais reconnus pour un postulant à la fonction belge locale?
2. a) Worden de taalcertificaten die in andere EU-lidstaten worden uitgereikt, thans erkend als een bewijs van taalkennis voor wie een betrekking bij een plaatselijk bestuur in België ambieert?
b) Zo ja, aan welke criteria moeten die in een andere lidb) Dans l'affirmative: quels critères ces certificats linguistiques émanant d'un autre État membre doivent-ils staat uitgereikte taalcertificaten voldoen om als gelijkwaarremplir pour pouvoir être reconnus comme équivalents aux dig met de certificaten van Selor te worden erkend? certificats délivrés par le Selor? c) Dans la négative: pour quelle(s) raison(s)?
c) Zo niet, waarom niet?
3. Pour quand des nouveaux développements sont-ils prévus?
3. Wanneer mogen we in dit dossier nieuwe ontwikkelingen verwachten?
Réponse du secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 16 octobre 2013, à la question n° 165 de madame la députée Zoé Genot du 24 juillet 2013 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten,toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 165 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 24 juli 2013 (Fr.):
1. Début 2012 j'ai chargé mes services de me soumettre 1. Ik heb begin 2012 mijn diensten de opdracht gegeven des propositions afin de pouvoir répondre aux exigences de om mij voorstellen te doen om tegemoet te komen aan de la Commission européenne. eisen van de Europese Commissie. Ceux-ci ont préparé trois avant-projets de loi qui ont été soumis à différents groupes de travail composés aussi bien de représentants du gouvernement fédéral que de représentants des gouvernements communautaires et régionaux. Nous ne sommes cependant pas encore parvenus à un compromis. Le 2 juillet 2013 dernier, nous avons communiqué l'état d'avancement de ce dossier à la Commission européenne. Étant donné que nous avons récemment été assignés devant la Cour européenne, j'ai l'intention de reprendre les négociations dans les plus brefs délais. 2. Il m'est impossible de répondre actuellement à cette question. 3. Voir ma réponse à la question 1. CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Mijn diensten hebben drie voorontwerpen van wet voorbereid die werden besproken in verschillende werkgroepen zowel met vertegenwoordigers van de federale regering als de vertegenwoordigers van de gemeenschaps- en gewestregeringen. We zijn echter nog niet tot een vergelijk gekomen. We hebben nog op 2 juli 2013 de stand van zaken gecommuniceerd aan de Europese Commissie. Daar we nu recent voor het Europees Hof gedaagd zijn, is het mijn bedoeling om zo snel mogelijk opnieuw de besprekingen te starten. 2. Ik kan u hier nog geen antwoord op geven. 3. Zie mijn antwoord op vraag 1.
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
422
QRVA 53 132 21-10-2013
DO 2012201314528 Question n° 170 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314528 Vraag nr. 170 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten,toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Composition et organisation du cabinet ministériel.
Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
Ma question concerne la composition et l'organisation de Mijn vraag betreft de samenstelling en organisatie van votre cabinet ministériel. uw ministerieel kabinet. 1. Quel est le nombre de personnes employées au sein de votre cabinet ministériel?
1. Hoeveel mensen worden er op uw kabinet tewerkgesteld?
2. Quel est le nombre de collaborateurs par niveau de 2. Hoeveel medewerkers hebt u per functieniveau fonction (niveau A-attaché, niveau B-assistant, niveau C- (niveau A, attaché; niveau B, assistent; niveau C, adjunct ; adjoint, niveau D-commis et niveau E-agent)? niveau D, klerk; en niveau E, beambte)? 3. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, com3. Hoeveel van uw kabinetsmedewerkers komen respecbien de personnes viennent respectivement de Bruxelles, tievelijk uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië? de Flandre et de Wallonie? 4. Parmi l'ensemble des employés de votre cabinet, quelle est la part relative des effectifs de chaque rôle linguistique?
4. Hoeveel personen van elke taalrol werken er op uw kabinet?
5. Quel est le nombre de personnes détachées de l'administration et de quels services publics ces personnes dépendaient-elles avant d'être détachées?
5. Hoeveel uit de administratie gedetacheerde personen werken er, en bij welke openbare dienst werkten zij vóór hun detachering?
6. Quelle est la proportion de femmes et d'hommes parmi les personnes employées dans votre cabinet?
6. Wat is de man-vrouwverhouding bij uw kabinetspersoneel?
7. a) Votre cabinet compte-t-il des personnes handicapées?
7. a) Werken er op uw kabinet personen met een handicap?
b) Si oui, quel est leur nombre?
b) Zo ja, hoeveel?
8. a) Votre cabinet compte-t-il des mandataires commu8. a) Werken er op uw kabinet gemeentelijke mandatarisnaux? sen? b) Si oui, quel est leur nombre et quelles sont les communes concernées? 9. a) Y a-t-il une différence par rapport au cadre du cabinet de votre prédécesseur lors de la précédente législature? b) Si oui, laquelle?
b) Zo ja, hoeveel en uit welke gemeenten? 9. a) Is er een verschil met de personeelsformatie van het kabinet van uw voorganger tijdens de vorige legislatuur? b) Zo ja, in welk opzicht?
Réponse du secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 16 octobre 2013, à la question n° 170 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.):
1. Nombre de personnes employées au sein du cabinet : 21. Converti en ETP : 18,85
Antwoord van de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten,toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 170 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.): 1. Aantal kabinetsmedewerkers: 21 Omgerekend in VTE: 18,85
2. Répartition par niveau :
2. Onderverdeling per niveau:
- Niveau A: 13
- Niveau A: 13
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
423
- Niveau B: 4
- Niveau B: 4
- Niveau C : 1
- Niveau C : 1
- Niveau D : 3
- Niveau D : 3
3. Répartition par région :
3. Onderverdeling per gewest :
- La Flandre : 18
- Vlaanderen : 18
- Bruxelles: 1
- Brussel : 1
- La Wallonie : 2
- Wallonië : 2
4. Répartition par groupe liguistique :
4. Onderverdeling per taalgroep :
- Néerlandophones : 90,48%
- Nederlandstalig : 90,48 %
- Francophones : 9,52%
- Franstalig : 9,52 %
5. Aantal gedetacheerde kabinetsmedewerkers vanuit de 5. Nombre de collaborateurs détachés provenant des services publics : 12 dont 11 sont détachés des services overheidsdiensten : 12, waarvan 11 medewerkers zijn publics fédéraux. 1 collaborateur est détaché de l'Autorité gedetacheerd vanuit de federale overheid en 1 vanuit de Vlaamse overheid. Flamande. 6. Proportion hommes - femmes
6. Verhouding mannen - vrouwen:
- Hommes : 42,68 %
- Mannen: 42,86 %
- Femmes : 57,14 %
- Vrouwen: 57,14 %
7. Personnes handicapées employées : aucune
7. Tewerkgestelde personen met een beperking: geen
8. a) Nombre de mandataires communaux : 2
8. a) Aantal gemeentelijke mandatarissen: 2
b) Communes concernées : Ypres et Gistel
b) Betrokken gemeenten: Ieper en Gistel.
9. De samenstelling van mijn kabinet kan niet worden 9. La composition de mon cabinet ne peut être comparée à aucun cabinet de la législature précédente puisqu à cette vergeleken met een kabinet van de vorige legislatuur époque le cabinet ministériel exerçait les compétences omdat het toenmalig ministerieel kabinet de bevoegdheden Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven combineerde. combinées Fonction publique et Entreprises publics.
DO 2012201314529 Question n° 171 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314529 Vraag nr. 171 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten,toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Fonctionnement du cabinet ministériel.
Werking van het ministeriële kabinet.-
Ma question concerne le fonctionnement de votre cabinet ministériel.
Mijn vraag heeft betrekking op de werking van uw ministeriële kabinet.
1. Hoeveel werd er in 2011, 2012 en 2013 in totaal uitge1. Quel est le montant total des dépenses consenties en 2011, 2012 et 2013 pour le fonctionnement de votre cabi- geven voor de werking van uw ministeriële kabinet (inclunet ministériel (y compris les montants des salaires de vos sief de salarissen van uw medewerkers)? différents collaborateurs)? 2. a) Combien de voitures compte le parc automobile de 2. a) Uit hoeveel voertuigen bestaat het wagenpark van votre cabinet, avec pour chaque véhicule la marque, le uw kabinet, en kan u voor elk voertuig het merk, het modèle, l'année de construction, les émissions de CO2? model, het bouwjaar en de CO2-uitstoot vermelden? b) Combien de voitures sont-elles propriété du cabinet et combien sont en leasing?
b) Hoeveel wagens zijn het eigendom van het kabinet en hoeveel worden er geleaset?
c) Combien de kilomètres par an pour chaque voiture?
c) Hoeveel kilometer wordt er jaarlijks afgelegd met elke wagen?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
424
QRVA 53 132 21-10-2013
3. a) D'autres moyens de transport sont-ils disponibles dans votre cabinet? b) Si oui, lesquels (vélos, scooter, ...)?
3. a) Beschikt uw kabinet over andere transportmiddelen? b) Zo ja, welke: fiets, bromfiets,...?
4. Votre cabinet a-t-il un abonnement à Cambio et/ou à Vilo?
4. Heeft uw kabinet een Cambio- en/of een Villo!-abonnement?
5. a) Les employés de votre cabinet bénéficient-ils d'un abonnement STIB ou tout autre abonnement à un transport public?
5. a) Krijgen uw kabinetsmedewerkers een MIVB-abonnement of een ander openbaarvervoerabonnement?
b) Combien d'employés de votre cabinet reçoivent-ils un abonnement au réseau STIB?
b) Hoeveel kabinetsmedewerkers krijgen er een abonnement voor het MIVB-net?
6. Quel est le nombre total d'ordinateurs utilisés dans votre cabinet et quelle est la proportion parmi ceux-ci dotés de logiciels libres?
6. Hoeveel computers zijn er in totaal in gebruik op uw kabinet, en op welk percentage van die computers is er opensourcesoftware geïnstalleerd?
Réponse du secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 16 octobre 2013, à la question n° 171 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten,toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 16 oktober 2013, op de vraag nr. 171 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.):
1. Crédits de personnel et de fonctionnement votés:
1. Gestemde personeels- en werkingskredieten:
- 2011: 247.000 euros
- 2011: 247.000 euro
- 2012: 1.603.000 euros
- 2012: 1.603.000 euro
- 2013: 1.631.000 euros
- 2013: 1.631.000 euro
2. a) Nombre de voitures de service: 2
2. a) Aantal dienstwagens: 2
- BWW 520D, année de construction 2012, émission CO2: 123 g/km
- BMW 520D, bouwjaar 2012, CO2-uitstoot: 123 g/km
- Audi A6, année de construction 2013, émission CO2: 132 g/km
- Audi A6, bouwjaar 2013, CO2-uitstoot: 132 g/km
b) Les deux voitures sont en leasing.
b) Deze beide wagens worden geleased.
c) La BMW roule environ 67.000 km par an et l'Audi 40.000 km.
c) De BMW legt jaarlijks ongeveer 67.000 km af en de Audi 40.000 km.
En outre, une Opel Astra (année de construction 2009) est partagée avec le cabinet du secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, à la Régie des bâtiments et du Développement durable. Cette voiture est propriété de l'État belge et roule environ 15.000 km par an. L'émission de CO2 est de 119 g/km.
Daarnaast wordt nog een Opel Astra gedeeld met het kabinet van de staatssecretaris voor Staatshervorming, Regie der Gebouwen en Duurzame Ontwikkeling. Deze wagen van het bouwjaar 2009 is eigendom van de Belgische Staat en legt jaarlijks ongeveer 15.000 km af. Hij heeft een CO2-uitstoot van 119 g/km.
3. Mon cabinet ne possède pas d'autres moyens de transport.
3. Mijn kabinet beschikt over geen andere transportmiddelen.
4. Le cabinet ne dispose pas d'un abonnement à Cambio et/ou à Vilo.
4. Het kabinet heeft geen abonnement bij Cambio en/of Vilo
5. a) Les collaborateurs utilisant le transport en commun pour leurs déplacements domicile - lieu de travail reçoivent un abonnement gratuit.
5. a) De kabinetsmedewerkers die voor het woon-werkverkeer gebruik maken van het openbaar vervoer krijgen een gratis abonnement.
b) Trois collaborateurs reçoivent un abonnement au b) Drie kabinetsmedewerkers beschikken over een abonréseau de la STIB. nement op het MIVB-net.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
425
6. 30 ordinateurs sont utilisés dans mon cabinet. Aucun n'est doté de logiciels libres.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
6. Bij mijn kabinet worden 30 pc's gebruikt. Er wordt geen gebruik gemaakt van vrije software.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
426
CHAMBRE
QRVA 53 132 21-10-2013
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013
427
IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp. DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Premier ministre Eerste minister 2012201314528
17-09-2013
106
Zoé Genot
Composition et organisation du cabinet ministériel. Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
121
2012201314529
17-09-2013
107
Zoé Genot
Fonctionnement du cabinet ministériel. Werking van het ministeriële kabinet.-
123
2012201314548
18-09-2013
108
Zoé Genot
Déplacements à l'étranger. Dienstreizen naar het buitenland.-
124
2012201314549
18-09-2013
109
Zoé Genot
Frais de communications gouvernementales. Kosten van regeringsmededelingen.
126
Vice-premier ministre et ministre de la Défense Vice-eersteminister en minister van Landsverdediging 2012201314483
13-09-2013
572
Karolien Grosemans
L'échange et le prêt de matériel militaire par la Défense. Het ruilen en uitlenen van militair materieel door Defensie.
127
2012201314528
17-09-2013
573
Zoé Genot
Composition et organisation du cabinet ministériel. Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
129
2012201314529
17-09-2013
574
Zoé Genot
Fonctionnement du cabinet ministériel. Werking van het ministeriële kabinet.-
131
2012201314530
17-09-2013
575
Daphné Dumery
Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État. Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
132
2012201314532
17-09-2013
576
Eva Brems
Responsabilité financière en cas d'accident impliquant des armes nucléaires tactiques en Belgique. Financiële aansprakelijkheid bij een ongeluk met tactische kernwapens in België.
133
2012201314548
18-09-2013
577
Zoé Genot
Déplacements à l'étranger. Dienstreizen naar het buitenland.-
134
2012201314549
18-09-2013
578
Zoé Genot
Frais de communications gouvernementales. Kosten van regeringsmededelingen.
136
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 2012201312403
CHAMBRE
18-04-2013
461
Bruno Valkeniers
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Économies sur les voyages de service des postes diplomatiques et consulaires belges. Besparingen op dienstreizen van de Belgische diplomatieke en consulaire posten.
2014
KAMER
5e
137
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
428
QRVA 53 132 21-10-2013 DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201312423
18-04-2013
463
Valérie WarzéeCaverenne
La scolarisation d'enfants d'expatriés belges à Hong Kong. Kinderen van Belgische expats in Hongkong - Schoolbezoek.
142
2012201312594
29-04-2013
471
Eva Brems
Guatemala. - Récentes poursuites contre des activistes. Guatemala. - Recente vervolging van activisten.
143
2012201313010
03-06-2013
498
Dirk Van der Maelen
Zone C. - Démolition d'infrastructures palestiniennes et extension des colonies par Israël. Zone C. - Slopen van Palestijnse infrastructuur en uitbreiding nederzettingen door Israël.
147
2012201313025
04-06-2013
500
Olivier Destrebecq
La validité de la carte d'identité pour les citoyens belges non résidents. Geldigheid van de eID voor niet-ingezeten Belgische staatsburgers.-
148
2012201313063
05-06-2013
503
Zoé Genot
Diversité dans la fonction publique. Diversiteit in het openbaar ambt.
150
2012201313072
06-06-2013
507
Daphné Dumery
Création d'un label pour les marchandises produites dans l'Union européenne. (QO 16478) Het oprichten van een label voor goederen geproduceerd in de Europese Unie. (MV 16478)
151
2012201313073
06-06-2013
508
Juliette Boulet
L'utilisation des drones. (QO 16037) Gebruik van drones. (MV 16037)
152
2012201313074
06-06-2013
509
Daphné Dumery
Conséquences des récentes négociations entre la Croatie et la Bosnie-Herzégovine. (QO 16008) De gevolgen van de recente onderhandelingen tussen Kroatië en Bosnië-Herzegovina. (MV 16008)
154
2012201313078
06-06-2013
512
Jan Jambon
Déclarations antisémites d'un parlementaire hongrois. (QO 14442). De antisemitische uitspraken van een Hongaars parlementslid. (MV 14442).
155
2012201313079
06-06-2013
513
Daphné Dumery
L'éventuelle adhésion du Kosovo à l'ONU. (QO 16956) Het VN-lidmaatschap van Kosovo. (MV 16956)
157
2012201313092
10-06-2013
516
Daphné Dumery
Impasse en Bosnie (QO 17303). De impasse in Bosnië (MV 17303).
158
2012201313094
10-06-2013
517
Juliette Boulet
La situation en Birmanie (QO 16933). Toestand in Myanmar. (MV 16933)
160
2012201313098
10-06-2013
519
Wouter De Vriendt
Évolution du processus de paix en Afghanistan (QO 16185). Vredesproces in Afghanistan (MV 16185).
164
2012201313102
10-06-2013
520
Daphné Dumery
L'organisation éventuelle d'un référendum sur l'UE en Croatie (QO 16033). Een mogelijk EU-referendum in Kroatië (MV 16033).
166
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013 DO DO
429
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201313183
18-06-2013
522
Philippe Blanchart
Projet de règlement européen relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données. Europese ontwerpverordening betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en inzake het vrij verkeer van die gegevens.
168
2012201313205
18-06-2013
524
Eva Brems
La nouvelle loi contre le mariage homosexuel au Nigeria. De nieuwe wet tegen het homohuwelijk in Nigeria.
169
2012201312875
19-06-2013
527
Cathy Coudyser
Négociation d'accords de libre-échange de l'UE avec les États-Unis et la Thaïlande.- (QO 16620). Onderhandeling van vrijhandelsakkoorden van de EU met de Verenigde Staten en Thailand (MV 16620).
145
2012201313364
28-06-2013
532
Eva Brems
L'ambassade belge au Maroc. De Belgische ambassade in Marokko.
171
2012201313365
28-06-2013
533
Philippe Blanchart
Services externalisés au sein du SPF Affaires étrangères. FOD Buitenlandse Zaken. - Outsourcing.
172
2012201313533
05-07-2013
549
Filip De Man
Famille royale. - Passeports diplomatiques. Koninklijke familie. - Diplomatieke paspoorten.
173
2012201313735
11-07-2013
555
Kattrin Jadin
L'éducation canine. Hondentraining.
174
2012201314009
24-07-2013
563
Philippe Blanchart
L'inclusion des demandeurs d'emploi dans le futur programme "Erasmus pour tous". Openstelling van het toekomstige programma 'Erasmus voor iedereen' voor werkzoekenden.
175
2012201314232
27-08-2013
584
Philippe Blanchart
Le système de quotas laitiers. Melkquotaregeling.
176
2012201314519
17-09-2013
606
Philippe Blanchart
* La communication des ambassades belges vis-à-vis des Belges à l'étranger. Communicatie van de Belgische ambassades met de Belgen in het buitenland.
31
2012201314529
17-09-2013
608
Zoé Genot
* Fonctionnement du cabinet ministériel. Werking van het ministeriële kabinet.-
32
2012201314530
17-09-2013
609
Daphné Dumery
* Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État. Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
32
2012201314548
18-09-2013
610
Zoé Genot
* Déplacements à l'étranger. Dienstreizen naar het buitenland.-
33
2012201314549
18-09-2013
611
Zoé Genot
* Frais de communications gouvernementales. Kosten van regeringsmededelingen.
33
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 2012201314185
CHAMBRE
30-07-2013
411
Le simulateur de tarifs. (QO 17094) Tariefsimulator. (MV 17094)
Roel Deseyn
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
180
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
430
QRVA 53 132 21-10-2013 DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201314189
30-07-2013
413
Roel Deseyn
Le dividende digital. (QO 15797) Het digitaal dividend. (MV 15797)
181
2012201314192
30-07-2013
415
Roel Deseyn
Tarif social en matière de télécommunications (QO 17098). Het sociale telecomtarief (MV 17098).
183
2012201314193
30-07-2013
416
Jef Van den Bergh
Joignabilité des services de secours. (QO 17481) Bereikbaarheid nooddiensten. (MV 17481)
185
2012201314246
27-08-2013
428
Linda Musin
IP tracking par les opérateurs de transport. - Utilisation (QO 18304). Gebruik van IP-tracking door vervoersoperatoren. (MV 18304)
189
2012201314348
04-09-2013
435
Jef Van den Bergh
Piratage informatique. Internetpiraterij.
190
2012201312410
05-09-2013
437
Gerolf Annemans
Motif des changements de registre effectués en 2010, 2011 et2012. Reden van de veranderingen van register in 2010, 2011 en 2012.
178
2012201312264
06-09-2013
438
Peter Logghe
Contrôles dans les night-shops et les phone-shops. Controles van nacht- en belwinkels.
177
2012201314503
16-09-2013
442
Nathalie Muylle
* Plan d'aménagement des espaces marins. Het marien ruimtelijk plan.
34
2012201314511
16-09-2013
443
Peter Logghe
* Crise économique et financière. - Répercussions sur les entreprises. Economisch-financiële crisis en de bedrijven.
36
2012201314518
16-09-2013
444
Philippe Goffin
2012201314528
17-09-2013
445
Zoé Genot
* Composition et organisation du cabinet ministériel. Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
36
2012201314529
17-09-2013
446
Zoé Genot
* Fonctionnement du cabinet ministériel. Werking van het ministeriële kabinet.-
37
2012201314530
17-09-2013
447
Daphné Dumery
2012201314537
17-09-2013
448
Peter Logghe
2012201314540
17-09-2013
449
Peter Logghe
Interventions en responsabilité professionnelle dans le secteur des professions médicales. Tussenkomst beroepsaansprakelijkheid medische beroepen.
196
2012201314544
18-09-2013
450
Eric Thiébaut
Les tarifs du roaming en vigueur en Europe. Europese roamingtarieven.
197
2012201314548
18-09-2013
451
Zoé Genot
* Déplacements à l'étranger. Dienstreizen naar het buitenland.-
39
2012201314549
18-09-2013
452
Zoé Genot
* Frais de communications gouvernementales. Kosten van regeringsmededelingen.
39
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Piscines. - Sécurité. Zwembaden. - Veiligheid.
194
Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État. Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State. * Commerçants - Argent liquide. - Argent électronique. Handelaars. - Cash geld. - Elektronisch geld.
2013
2014
KAMER
5e
195
38
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013 DO DO
431
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201314583
20-09-2013
455
Christophe Lacroix
Les "grands brûlés". - Assurance incendie obligatoire. Brandwondenpatiënten. - Verplichte brandverzekering.
200
Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 2012201314528
17-09-2013
110
Zoé Genot
Composition et organisation du cabinet ministériel. Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
202
2012201314529
17-09-2013
111
Zoé Genot
Fonctionnement du cabinet ministériel. Werking van het ministeriële kabinet.-
204
2012201314530
17-09-2013
112
Daphné Dumery
Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État. Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
206
2012201314548
18-09-2013
113
Zoé Genot
Déplacements à l'étranger. Dienstreizen naar het buitenland.-
206
2012201314549
18-09-2013
114
Zoé Genot
Frais de communications gouvernementales. Kosten van regeringsmededelingen.
207
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 2012201312287
11-04-2013
852
Bercy Slegers
La consultation de documents administratifs. Het raadplegen van bestuursdocumenten.
210
2012201312395
18-04-2013
866
Georges Gilkinet
Une fuite d'hydrocarbures à la centrale de Chooz. Olielek in de kerncentrale van Chooz.
211
2012201312638
03-05-2013
900
Bruno Valkeniers
Médiateur fédéral. - Rapport annuel. - Durée de validité de la carte d'identité électronique des personnes âgées. Federale Ombudsman. - Jaarverslag. - Geldigheidsduur eID voor bejaarden.
212
2012201312703
08-05-2013
917
Peter Logghe
La carte d'identité biométrique. (QO 16336) De biometrische identiteitskaart. (MV 16336)
214
2012201310424
16-05-2013
938
Karine Lalieux
Les fuites de la piscine de désactivation de Thiange 1. (QO 13127) Lekken in het desactiveringsbad van Tihange 1. (MV 13127)
208
2012201312778
16-05-2013
939
Philippe Blanchart
La carte d'identité électronique. Elektronische identiteitskaart.
216
2012201313035
04-06-2013
975
Zoé Genot
Quotas de femmes de haut niveau dans l'administration fédérale. Quota voor vrouwelijke topambtenaren bij de federale overheid.
221
2012201313063
05-06-2013
978
Zoé Genot
Diversité dans la fonction publique. Diversiteit in het openbaar ambt.
224
2012201313125
11-06-2013
983
Peter Logghe
Mariages islamiques et mariages civils en Belgique. Islamitische huwelijken en burgerlijke huwelijken in België.
225
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
432
QRVA 53 132 21-10-2013 DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201313166
14-06-2013
993
Leen Dierick
Passeports biométriques (QO 17621). De biometrie van de paspoorten (MV 17621).
227
2012201313435
03-07-2013
1023
Guy D'haeseleer
Services publics fédéraux. - Procédures judiciaires contre d'autres administrations. Federale overheidsdiensten. - Gerechtelijke procedures tegen andere overheden.
229
2012201313466
04-07-2013
1030
Stefaan Van Hecke
Problèmes engendrés par les systèmes électroniques. Problemen met e-systemen.
231
2012201313565
05-07-2013
1040
Meyrem Almaci
La parentalié des parents commanditaires LGBT Ouderschap van holebi- en/of transgender (wens)ouders.
233
2012201313665
10-07-2013
1050
Guy D'haeseleer
Les rémunérations ou indemnités supplémentaires perçues par les délégués syndicaux dans les comités de gestion et autres conseils/ commissions. De extra bezoldigingen of vergoedingen van vakbondsafgevaardigden in beheerscomités en andere raden/ commissies.
234
2012201313826
15-07-2013
1062
Olivier Maingain
Institut pour l'Égalié des Hommes et des Femmes. Répartition linguistique du personnel. Instituut voor de Gelijkheid van Vrouwen en Mannen.Verdeling van het personeel naar taalrol.-
236
2012201313850
16-07-2013
1066
Kattrin Jadin
Les cartes d'identité électroniques. Elektronische identiteitskaarten.
239
2012201314475
13-09-2013
1149
Peter Logghe
* Cadre du personnel au sein (des unités spéciales) de la police. Personeelsbestand bij (speciale eenheden van) de federale politie.
40
2012201314480
13-09-2013
1152
Bert Schoofs
* Festivités organisées le 21 juillet 2013. - Intervention de la police à cheval. Festiviteiten op 21 juli 2013. - Het optreden van de cavalerie van de politie.
41
2012201314489
13-09-2013
1153
Peter Logghe
* Evolution du nombre de vols de bijoux. Evolutie van het aantal juwelendiefstallen.
42
2012201314490
13-09-2013
1154
Peter Logghe
* Hausse du nombre de vols de véhicules neufs. Stijging autodiefstallen in nieuwe wagens.
43
2012201314495
16-09-2013
1155
Peter Logghe
* Vols commis par le personnel interne. Diefstallen door eigen personeel.
44
2012201314496
16-09-2013
1156
Peter Logghe
* Vol de laptops et prévention/protection. Diefstal van laptops en preventie/beveiliging.
45
2012201314498
16-09-2013
1157
Peter Logghe
* Point de contact pour les produits chimiques. Meldpunt voor chemische producten.
46
2012201314500
16-09-2013
1158
Peter Logghe
* Demandes d'informations à Facebook. Dataverzoeken aan Facebook.
47
2012201314507
16-09-2013
1159
Peter Logghe
* Pompiers. - Obésité. Brandweer. - Zwaarlijvigheid.
48
2012201314514
16-09-2013
1160
Peter Logghe
* Explosions dans des entreprises ou commerces. De explosies in bedrijven en handelszaken.
49
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013 DO DO
433
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201314517
16-09-2013
1161
Peter Logghe
* Djihadistes morts au combat en Syrie. Gesneuvelde jihadstrijders in Syrië.
49
2012201314525
17-09-2013
1162
Peter Logghe
* Contrôles de police à l'intérieur et aux abords des centres d'asile. Politiecontroles bij asielcentra.
51
2012201314527
17-09-2013
1163
Peter Logghe
* Radiation des mariages multiples. Het schrappen van polygame huwelijken.
52
2012201314528
17-09-2013
1164
Zoé Genot
* Composition et organisation du cabinet ministériel. Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
53
2012201314529
17-09-2013
1165
Zoé Genot
* Fonctionnement du cabinet ministériel. Werking van het ministeriële kabinet.-
53
2012201314530
17-09-2013
1166
Daphné Dumery
* Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État. Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
54
2012201314531
17-09-2013
1167
Zoé Genot
* Zones de police bruxelloises et Brinfin. Brusselse politiezones en Brinfin.
55
2012201314541
17-09-2013
1168
Peter Logghe
* Forte augmentation du phénomène de "grivèlerie". Sterke toename "flessentrekkerij".
55
2012201314548
18-09-2013
1169
Zoé Genot
* Déplacements à l'étranger. Dienstreizen naar het buitenland.-
56
2012201314549
18-09-2013
1170
Zoé Genot
* Frais de communications gouvernementales. Kosten van regeringsmededelingen.
57
2012201314550
18-09-2013
1171
Peter Logghe
* Vols et infractions dans les écoles pendant les mois de vacances. Inbraken en diefstallen in scholen tijdens vakantiemaanden.
58
2012201314551
18-09-2013
1172
Peter Logghe
* Trafiquants d'êtres humains. - Recours à la violence. Mensensmokkelaars. - Gebruik van grof geweld.
59
2012201314574
20-09-2013
1177
Peter Logghe
Versements effectués par le Fonds d'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence. Uitkeringen door het Fonds voor slachtoffers van opzettelijke gewelddaden.
240
2012201314694
30-09-2013
1190
Koenraad Degroote
Le dossier "HaZoDi". - Les interventions du procureur Rubens. (QO 19737) Het dossier "Hazodi". - De handelingen van procureur Rubbens. (MV 19737)
241
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
434
QRVA 53 132 21-10-2013 DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 2012201314067
13-09-2013
1209
Linda Musin
* SNCB. - L'identification à l'aide d'une carte SIS de voyageurs verbalisés. - La récupération des amendes qui découlent de ces verbalisations (QO 18144). NMBS. - Identificatie, aan de hand van de SIS-kaart, van reizigers tegen wie proces-verbaal wordt gemaakt. Invordering van de bijbehorende boetes (MV 18144).
60
2012201314501
16-09-2013
1210
Miranda Van Eetvelde
* Les dérogations ministérielles en matière d'allocations familiales. De ministeriële afwijkingen inzake kinderbijslag.
62
2012201314504
16-09-2013
1211
Rita De Bont
* Le test TDAH. De ADHD-test.
63
2012201314505
16-09-2013
1212
Zoé Genot
* Burn-out à l'INAMI. Burn-out bij het RIZIV.-
64
2012201314528
17-09-2013
1213
Zoé Genot
* Composition et organisation du cabinet ministériel. Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
65
2012201314529
17-09-2013
1214
Zoé Genot
* Fonctionnement du cabinet ministériel. Werking van het ministeriële kabinet.-
65
2012201314530
17-09-2013
1215
Daphné Dumery
* Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État. Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
66
2012201314538
17-09-2013
1216
Peter Logghe
* Harcèlement au travail. Pesten op het werk.
67
2012201314547
18-09-2013
1217
Peter Logghe
* Scandale de la viande chevaline. Schandaal met paardenvlees.
68
2012201314548
18-09-2013
1218
Zoé Genot
* Déplacements à l'étranger. Dienstreizen naar het buitenland.-
69
2012201314549
18-09-2013
1219
Zoé Genot
* Frais de communications gouvernementales. Kosten van regeringsmededelingen.
69
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw 2012201314386
05-09-2013
319
Peter Logghe
Factures en souffrance. Achterstallige facturen.
243
2012201314481
13-09-2013
324
Peter Logghe
Cessations d'activités commerciales. Stopzetting handelszaken.
245
2012201314488
13-09-2013
325
Peter Logghe
Établissements horeca en quête de repreneur. Horecabedrijven raken niet verkocht.
248
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013 DO DO
435
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201314520
17-09-2013
326
Stefaan Van Hecke
Mesures de soutien en faveur des entrepreneurs indépendants atteints d'un handicap. Steunmaatregelen voor zelfstandige ondernemers met een handicap.
250
2012201314563
19-09-2013
334
Peter Logghe
Jeunes pousses et entrepreneurs débutants. Starters en beginnende ondernemers.
253
2012201314584
20-09-2013
335
Leen Dierick
Accès au droit à la seconde chance pour les entrepreneurs. - Programme de formation personnalisé. Toegang tot het tweedekansondernemerschap. - Het gepersonaliseerd opleidingsprogramma.
256
2012201314590
23-09-2013
336
Peter Logghe
Les boutiques en ligne. Webwinkels.
258
2012201314603
23-09-2013
338
Veerle Wouters
Fonds des calamités. - Réduction de moitié des indemnisations des agriculteurs. - Assurance obligatoire contre les risques climatiques. Rampenfonds. - Halvering schadevergoeding aan landbouwers. - Verplichte verzekering tegen klimaatrisico's.
262
2012201314633
25-09-2013
339
Theo Francken
Services. - Personnel. - Jours de congé syndical. Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
263
Ministre de la Justice Minister van Justitie 2012201312470
22-04-2013
890
Peter Logghe
* Sorties autorisées de détenus. Gedetineerden en uitstappen.
70
2012201314471
12-09-2013
1074
Koenraad Degroote
* Tribunaux d'arrondissement. - Recours. (QO 18561) Arrondissementsrechtbanken. - Beroepen (MV 18561).
71
2012201314476
13-09-2013
1075
Peter Logghe
* Poursuites judiciaires à la suite de la diffusion de pages incitant à la haine sur Facebook. Vervolging haatpagina's op Facebook.
71
2012201314067
13-09-2013
1076
Linda Musin
* SNCB. - L'identification à l'aide d'une carte SIS de voyageurs verbalisés. - La récupération des amendes qui découlent de ces verbalisations (QO 18144). NMBS. - Identificatie, aan de hand van de SIS-kaart, van reizigers tegen wie proces-verbaal wordt gemaakt. Invordering van de bijbehorende boetes (MV 18144).
72
2012201314492
16-09-2013
1077
Peter Logghe
* La priorité accordée aux courriels haineux. Prioriteit aan haatmails.
74
2012201314499
16-09-2013
1078
Peter Logghe
* Condamnations pour conduite sans permis. Veroordelingen van sturen zonder rijbewijs.
75
2012201314509
16-09-2013
1079
Peter Logghe
* Rachat de poursuites par les criminels. Het afkopen van vervolgingen door criminelen.
75
2012201314528
17-09-2013
1080
Zoé Genot
* Composition et organisation du cabinet ministériel. Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
76
2012201314529
17-09-2013
1081
Zoé Genot
* Fonctionnement du cabinet ministériel. Werking van het ministeriële kabinet.-
77
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
436
QRVA 53 132 21-10-2013 DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201314530
17-09-2013
1082
Daphné Dumery
* Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État. Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
78
2012201314546
18-09-2013
1083
Stefaan Van Hecke
* Plan particulier d'urgence et d'intervention pour le complexe pénitentiaire de Bruges. Bijzonder Nood- en Interventieplan voor het Penitentiair Complex Brugge.
78
2012201314548
18-09-2013
1084
Zoé Genot
* Déplacements à l'étranger. Dienstreizen naar het buitenland.-
79
2012201314549
18-09-2013
1085
Zoé Genot
* Frais de communications gouvernementales. Kosten van regeringsmededelingen.
80
Ministre du Budget et de la Simplification administrative Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging 2012201314196
30-07-2013
78
Georges Gilkinet
La mise aux enchères de la licence pour l'Internet mobile. (QO 16866) Veiling van de licentie voor mobiel internet. (MV 16866)
265
2012201314528
17-09-2013
82
Zoé Genot
* Composition et organisation du cabinet ministériel. Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
80
2012201314529
17-09-2013
83
Zoé Genot
* Fonctionnement du cabinet ministériel. Werking van het ministeriële kabinet.-
81
2012201314530
17-09-2013
84
Daphné Dumery
* Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État. Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
82
2012201314549
18-09-2013
86
Zoé Genot
Frais de communications gouvernementales. Kosten van regeringsmededelingen.
266
Ministre de l'Emploi Minister van Werk 2011201210249
17-09-2012
347
Stefaan Van Hecke
Conditions de travail et hygiène dans les abattoirs. Arbeidsomstandigheden en hygiëne in slachthuizen.
267
2012201312516
23-04-2013
472
Zuhal Demir
Indemnités de reclassement. Inschakelinsvergoedingen.
269
2012201313313
26-06-2013
512
Frank Wilrycx
L'application de la formule du télétravail et du travail à domicile aux travailleurs atteints d'un handicap. Telewerken en thuiswerken voor werknemers met een beperking.
272
2012201313320
26-06-2013
517
Mathias De Clercq
L'absentéisme pour cause de maladie en Belgique en 2012. (QO 17083) Het jaar 2012 als recordjaar voor ziekteverzuim in België. (MV 17083)
273
2012201313350
28-06-2013
528
Valérie De Bue
Les risques psychosociaux dans l'horeca (QO 17268). Psychosociale risico's in de horecasector (MV 17268).
277
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013 DO DO
437
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201313352
28-06-2013
530
Miranda Van Eetvelde
Les services d'inspection du contrôle du bien-être au travail en sous-effectif (QO 17807). De onderbemande inspectiediensten voor Toezicht op het Welzijn op het Werk (MV 17807).
278
2012201313571
05-07-2013
566
Guy D'haeseleer
Entreprises en difficulté ou en restructuration. Ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering.
280
2012201313572
05-07-2013
567
Guy D'haeseleer
Le statut d'entreprise en difficulté pour les organisations syndicales représentatives. Het statuut van onderneming in moeilijkheden van vakorganisaties.
282
2012201313874
17-07-2013
610
Zoé Genot
Contrôle des containers textile arrivant par mer. - Le danger pour les travailleurs. Controle van containers met textiel die over zee worden ingevoerd.- Gevaar voor de werknemers.-
282
2012201314502
16-09-2013
641
Miranda Van Eetvelde
* Chômeurs en séjour prolongé à l'étranger. - Contrôles et sanctions. Controle en sanctionering werklozen die langdurig in het buitenland verblijven.
82
2012201314506
16-09-2013
642
Peter Logghe
* Emploi des plus de cinquante ans. Tewerkstelling van 50-plussers.
83
2012201314528
17-09-2013
643
Zoé Genot
* Composition et organisation du cabinet ministériel. Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
84
2012201314529
17-09-2013
644
Zoé Genot
* Fonctionnement du cabinet ministériel. Werking van het ministeriële kabinet.-
85
2012201314530
17-09-2013
645
Daphné Dumery
* Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État. Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
85
2012201314548
18-09-2013
646
Zoé Genot
* Déplacements à l'étranger. Dienstreizen naar het buitenland.-
86
2012201314549
18-09-2013
647
Zoé Genot
* Frais de communications gouvernementales. Kosten van regeringsmededelingen.
86
Ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 2011201206366
21-01-2013
38
Jef Van den Bergh
SNCB. - Procédure TBL1+ . NMBS. - De procedure TBL1+ .
285
2011201206375
21-01-2013
44
Jef Van den Bergh
SNCB et Infrabel. - Dépassements de signaux (QE 563). NMBS en Infrabel. - Seinvoorbijrijdingen (SV 563).
287
2011201206383
21-01-2013
49
Jef Van den Bergh
SNCB. - Terminus imprévus sur la ligne Charleroi-Anvers (QE 449). NMBS. - Onverwachte eindstops op lijn Charleroi-Antwerpen (SV 449).
290
2011201206390
21-01-2013
54
Jef Van den Bergh
SNCB. - Dessertes intérieures par trains à grande vitesse (QE 318). NMBS. - De binnenlandse bediening met hogesnelheidstreinen (SV 318).
292
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
438
QRVA 53 132 21-10-2013 DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201206392
21-01-2013
55
Jef Van den Bergh
SNCB. - Trains rentrant à vide (QE 317). NMBS. - Treinen die leeg terugrijden (SV 317).
294
2011201206398
21-01-2013
59
Jef Van den Bergh
SNCB. - Allongement du temps de parcours sur la ligne 12 (QE 132). NMBS. - Verlengde reistijd op lijn 12 (SV 132).
295
2012201310520
21-01-2013
126
Jef Van den Bergh
Infrabel. - Pénalités pour défaut d'utilisation de sillons. Infrabel. - Penalty's voor niet gebruikte rijpaden.
298
2012201312693
07-05-2013
351
Frank Wilrycx
La ligne Turnhout-Bruxelles. - Correspondances manquées à Herentals. Treinverbinding Turnhout-Brussel. - Gemiste aansluitingen in Herentals.
299
2012201313177
18-06-2013
390
Daphné Dumery
Bpost. - Membres du personnel mis à la retraite d'office ou reclassés. Bpost. - Personen die ambtshalve op pensioen gesteld of geherklasseerd worden.
301
2012201313727
11-07-2013
443
Roel Deseyn
SNCB. - Liaisons ferroviaires internationales.- Itinéraires Bis. NMBS. - Alternatieven voor internationale treinverbindingen.
304
2012201313912
22-07-2013
455
Guy D'haeseleer
Le régime du tiers-payant pour les travailleurs lors du trajet lieu de travail-domicile. De derdebetalersregeling voor werknemers bij het woonwerkverkeer.
307
2012201313991
24-07-2013
482
Jef Van den Bergh
SNCB. - Ajustement de la durée de fermeture des passages à niveau. NMBS. - Afstellen barelen.
309
2012201314019
25-07-2013
488
Wouter De Vriendt
Taux d'utilisation de l'aide bilatérale dans les pays partenaires (QO 19296). Bestedingsgraad van de bilaterale samenwerking in de partnerlanden (MV 19296).
311
2012201314223
27-08-2013
585
Karolien Grosemans
Economies et investissements d'Infrabel à Herk-de-Stad en 2012. Besparingen en investeringen van Infrabel in Herk-deStad in 2012.
322
2012201314281
28-08-2013
599
Roel Deseyn
Bpost. - Distribution de journaux. Bpost. - Krantenbezorging.
323
2012201314282
28-08-2013
600
Roel Deseyn
Bpost. - Mesure de qualité dans les services publics. Bpost. - Kwaliteitsmeting openbare dienst.
325
2012201314414
09-09-2013
615
Ine Somers
Bpost. - L'allongement du délai de garde des paquets. Bpost. - Verlenging bewaartermijn voor postpakketjes.
327
2012201314477
13-09-2013
621
Franco Seminara
* L'accès des personnes malvoyantes à l'espace public. Toegankelijkheid van de openbare ruimte voor slechtzienden.-
87
2012201314487
13-09-2013
622
André Frédéric
* SNCB. - Le surcoût imposé aux usagers par le passage à la carte "Mobib". NMBS. - Meerkosten voor de reizigers als gevolg van de overschakeling op de MOBIB-kaart.
89
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013 DO DO
439
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201314512
16-09-2013
623
Peter Logghe
Intégrité et lutte contre la corruption à la CTB. Integriteit en anticorruptie bij BTC.
329
2012201314513
16-09-2013
624
Peter Logghe
Le développement de la gestion des risques au sein de la CTB. De ontwikkeling van het risicobeheer binnen BTC.
333
2012201314528
17-09-2013
625
Zoé Genot
Composition et organisation du cabinet ministériel. Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
336
2012201314529
17-09-2013
626
Zoé Genot
Fonctionnement du cabinet ministériel. Werking van het ministeriële kabinet.-
337
2012201314534
17-09-2013
628
Ronny Balcaen
* SNCB. - L'utilisation du roundup. NMBS. - Gebruik van Roundup.
90
2012201314539
17-09-2013
629
Peter Logghe
* Bpost. - Résultats positifs. Bpost. - Goede prestaties.
91
2012201314545
18-09-2013
630
Linda Musin
* SNCB. - Action en civile contre AnsaldoBreda. NMBS.- Burgerlijke rechtsvordering tegen AnsaldoBreda.
92
2012201314548
18-09-2013
631
Zoé Genot
Déplacements à l'étranger. Dienstreizen naar het buitenland.-
339
2012201314549
18-09-2013
632
Zoé Genot
Frais de communications gouvernementales. Kosten van regeringsmededelingen.
340
2012201314586
20-09-2013
636
Georges Dallemagne
Les tranches incitatives. Incentive tranches.
341
2012201314116
01-10-2013
649
Karel Uyttersprot
SNCB.- Actes de vandalisme et tags sur les rames de la ligne 60 (QO 18898). NMBS. - Vandalisme en graffiti op lijn 60 (MV 18898).
313
2012201314118
01-10-2013
650
Karel Uyttersprot
SNCB. - Le bâtiment de la gare de Termonde (QO 18897). NMBS. - Stationsgebouw Dendermonde (MV 18897).
317
2012201314119
01-10-2013
651
Karel Uyttersprot
SNCB. - Le masterplan pour la gare de Termonde et ses abords (QO 18896). NMBS. - Masterplan station en stationsomgeving Dendermonde (MV 18896).
317
2012201314120
03-10-2013
653
Karel Uyttersprot
SNCB. - Suppression de parkings à la gare de Termonde. (QO 18895). NMBS. - Afgeschafte parkings station Dendermonde (MV 18895).
318
2012201314121
03-10-2013
654
Karel Uyttersprot
SNCB. - Distributeurs de tickets sur la ligne 60 (QO 18894). NMBS. - Ticketautomaten lijn 60 (MV 18894).
319
2012201314124
03-10-2013
656
Karel Uyttersprot
SNCB. - Emplacements pour vélos à la gare de Termonde (QO 18892). NMBS. - Fietsenstallingen station Dendermonde (MV 18892).
320
2012201314126
03-10-2013
657
Karel Uyttersprot
Infrabel. - Aménagement des quais de la gare de Dendermonde (QO 18891). Infrabel. - Aanleg perrons in Dendermonde (MV 18891).
321
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
440
QRVA 53 132 21-10-2013 DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2013201414823
11-10-2013
658
Els Demol
Burundi. - Liberté des médias (QO 19936). Burundi. - Mediavrijheid (MV 19936).
343
2013201414836
11-10-2013
660
Peter Dedecker
Bpost. - Falsification de factures par des "voleurs de lettres". (QO 19389) Bpost. - Factuurvervalsingen door "brievendieven" (MV 19389).
345
Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 2011201207066
07-03-2013
32
Sabien LahayeBattheu
Services du SPF Finances à Poperinge. (QO 8714) De diensten van de FOD Financiën in Poperinge. (MV 8714)
346
2011201207105
07-03-2013
35
Sonja Becq
Services du SPF Finances dans la province de Brabant flamand. De diensten van de FOD Financiën in Vlaams-Brabant. (MV 8833)
349
2011201207194
07-03-2013
38
Bert Schoofs
Fermeture de bureaux d'enregistrement au Limbourg. (QO 8975) Sluiting van registratiekantoren in Limburg (MV 8975).
351
2011201207503
07-03-2013
46
Peter Logghe
SPF Finances. - Fermeture de bureaux locaux. FOD Financiën. - Sluiting van lokale kantoren.
352
2011201207546
07-03-2013
47
Liesbeth Van der Auwera
La fermeture du bureau d'enregistrement de Genk. De sluiting van het registratiekantoor te Genk.
353
2011201207629
07-03-2013
54
Jenne De Potter
SPF Finances.- Relocalisation de certains services dans la région de Zottegem.FOD Financiën. - Herlocalisatie van enkele diensten in de regio Zottegem.
355
2011201207652
07-03-2013
55
Stefaan Vercamer
Déménagement possible des bureaux de taxation, de la TVA et du cadastre de Maldegem, Zelzate et Aalter. De mogelijke verhuis van de kantoren van de belastingen, de btw en het kadaster in Maldegem, Zelzate en Aalter.
356
2011201207710
07-03-2013
56
Roel Deseyn
SPF Finances à Poperinge. - Conséquences de la disparition des bureaux locaux dans les zones rurales. FOD Financiën te Poperinge. - Gevolgen van het verdwijnen van lokale dienstverlening in landelijke gebieden.
358
2011201207711
07-03-2013
57
Roel Deseyn
La communication avec la ville de Poperinge sur l'avenir du bureau local du SPF Finances. De communicatie met de stad Poperinge over de toekomst van de lokale dienstverlening van de FOD Financiën.
359
2011201207713
07-03-2013
58
Roel Deseyn
La communication avec la ville de Poperinge concernant l'avenir des services locaux du SPF Finances. De communicatie met de stad Poperinge over de toekomst van de lokale dienstverlening van de FOD Financiën.
360
2011201207714
07-03-2013
59
Roel Deseyn
La fusion des bureaux du SPF Finances situés à Ypres et à Poperinge. Het samenvoegen van de dienstverlening van de FOD Financiën van Ieper en Poperinge.
360
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013 DO DO
441
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201207741
07-03-2013
63
Liesbeth Van der Auwera
La fermeture du bureau d'enregistrement de Genk. (QO 9608 + QO 9609). De sluiting van het registratiekantoor te Genk (MV 9608 + MV 9609).
362
2011201207828
07-03-2013
69
Roel Deseyn
Conséquences de la disparition des bureaux locaux dans les zones rurales. - SPF Finances à Poperinge. De gevolgen van het verdwijnen van lokale dienstverlening in landelijke gebieden. - FOD Financiën te Poperinge.
363
2011201207836
07-03-2013
70
Roel Deseyn
La fusion des services du SPF Finances d'Ypres et de Poperinge. Het samenvoegen van de dienstverlening van de FOD Financiën van Ieper en Poperinge.
364
2011201208123
07-03-2013
75
Jenne De Potter
La fermeture éventuelle d'un certain nombre de services de l'administration du cadastre, de l'enregistrement et des domaines dans le sud de la Flandre orientale. (QO 10192) De mogelijke sluiting van een aantal diensten van de administratie van het kadaster, registratie en domeinen in Zuid-Oost-Vlaanderen. (MV 10192)
366
2011201208434
07-03-2013
84
Dirk Van der Maelen
Arrondissement d'Alost-Audenarde. - Fermeture des bureaux des contributions locaux. Arrondissement Aalst en Oudenaarde. - Sluiting van lokale belastingkantoren.
367
2011201208443
07-03-2013
85
David Geerts
Le déménagement des bureaux de Herentals et de Heistop-den-Berg (QO 10524). De verhuis van de kantoren van Herentals en Heist-opden-Berg (MV 10524).
369
2011201208899
07-03-2013
105
Olivier Destrebecq
La suppression bureau d'enregistrement de Manage et son transfert à Charleroi. (QO 11479) Sluiting van het registratiekantoor te Manage en verhuizing naar Charleroi. (MV 11479)
370
2011201208906
07-03-2013
106
Colette Burgeon
La fermeture du service de l'enregistrement à Manage. (QO 11666) Sluiting van het registratiekantoor te Manage. (MV 11666)
371
2012201313860
13-09-2013
575
Peter Logghe
Crédits aux entreprises débutantes. Kredieten aan beginnende ondernemingen.
373
2012201314485
13-09-2013
576
Jean-Marc Delizée
Précompte mobilier applicable aux baux de chasse. Roerende voorheffing op jachtrechten.
374
2012201314491
13-09-2013
578
Peter Logghe
Financement à risque pour la construction de nouveaux hôpitaux Risicovolle financiering van nieuwe ziekenhuizen.
375
2012201314493
16-09-2013
579
David Clarinval
Revenu cadastral appliqué sur le matériel et l'outillage. Kadastraal inkomen van materieel en outillage.
376
2012201314494
16-09-2013
580
Peter Logghe
Evolution de la vente des assurances-vie. Evolutie verkoop levensverzekeringen.
378
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
442
QRVA 53 132 21-10-2013 DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201314497
16-09-2013
581
Peter Logghe
Cartes de crédit qui ne sont plus utilisables aux EtatsUnis. Kredietkaarten niet meer bruikbaar in de Verenigde Staten.
380
2012201314515
16-09-2013
582
Peter Logghe
Le projet de déménagement des services du SPF Finances de Ninove. De geplande verhuis van de diensten van de FOD Financiën uit Ninove.
381
2012201314522
17-09-2013
583
Vincent Sampaoli
* Délai de transfert vers les communes de l'additionnel à l'IPP perçu par le SPF Finances. Termijn voor de overdracht aan de gemeenten van de door de FOD Financiën geïnde opcentiemen op de personenbelasting.-
92
2012201314523
17-09-2013
584
Peter Logghe
* Recettes de TVA. Btw-inkomsten.
93
2012201314529
17-09-2013
587
Zoé Genot
Fonctionnement du cabinet ministériel. Werking van het ministeriële kabinet.-
383
2012201314530
17-09-2013
588
Daphné Dumery
Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État. Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
385
2012201314542
18-09-2013
589
Georges Gilkinet
La fiscalité des structures coopératives actives dans le domaine énergétique. Belastingregime voor coöperaties in de energiesector.
385
2012201314548
18-09-2013
590
Zoé Genot
Déplacements à l'étranger. Dienstreizen naar het buitenland.-
387
2012201314549
18-09-2013
591
Zoé Genot
Frais de communications gouvernementales. Kosten van regeringsmededelingen.
389
2012201314554
18-09-2013
592
Peter Logghe
* Nombre d'amendes impayées. Aantal onbetaalde boetes.
93
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 2012201311042
13-12-2012
299
Eric Thiébaut
Les pneux hiver. Winterbanden.-
390
2012201312932
28-05-2013
414
Willem-Frederik Schiltz
Les "réfugiés climatiques". De "klimaatvluchtelingen".
392
2012201313168
14-06-2013
425
Peter Logghe
Retrait automatique du permis de conduire. Automatische intrekking rijbewijzen.
397
2012201313755
12-07-2013
473
Peter Logghe
Délits de fuite. Vluchtmisdrijven.
399
2012201313988
24-07-2013
485
Raf Terwingen
Délai d'attente pour l'immatriculation d'un véhicule. Overbruggen inschrijvingsperiode van een voertuig.
403
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013 DO DO
443
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201314152
29-07-2013
498
Tanguy Veys
La non-transposition de la directive européenne sur les systèmes de transport intelligents (STI) (QO 18825). Het niet omzetten van de Europese richtlijn rond Intelligent Transport Systems (ITS) of intelligente voertuigsystemen (MV 18825).
405
2012201314160
29-07-2013
502
Valérie De Bue
Les sabots pour les mauvais payeurs (QO 19163). Wielklem voor wanbetalers.- (MV 19163).
407
2012201314161
30-07-2013
503
Kattrin Jadin
Les infractions des autocars à la législation. (QO 19256) Touringcars.- Overtredingen van de wetgeving.- (MV 19256)
408
2012201314473
13-09-2013
514
Peter Logghe
* Vélos électriques. - Risques d'accident. Elektrische fietsen. - Risico's voor ongevallen.
94
2012201314484
13-09-2013
515
Franco Seminara
* La vente de certains produits chimiques comme le vitriol. Verkoop van chemische producten als zwavelzuur.
95
2012201314507
16-09-2013
516
Peter Logghe
* Pompiers. - Obésité. Brandweer. - Zwaarlijvigheid.
96
2012201314508
16-09-2013
517
Peter Logghe
* Centres de contrôle technique. - Systèmes de bonus. Keuringscentra. - Bonussystemen.
97
2012201314510
16-09-2013
518
Peter Logghe
* Le nombre croissant de conducteurs en retard de contrôle technique. Steeds meer bestuurders te laat met de keuring van voertuigen.
98
2012201314528
17-09-2013
519
Zoé Genot
* Composition et organisation du cabinet ministériel. Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
99
2012201314529
17-09-2013
520
Zoé Genot
* Fonctionnement du cabinet ministériel. Werking van het ministeriële kabinet.-
100
2012201314530
17-09-2013
521
Daphné Dumery
* Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État. Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
101
2012201314536
17-09-2013
522
Leen Dierick
* Accidents impliquant des avions de tourisme. Ongevallen met sportvliegtuigen.
101
2012201314548
18-09-2013
523
Zoé Genot
* Déplacements à l'étranger. Dienstreizen naar het buitenland.-
102
2012201314549
18-09-2013
524
Zoé Genot
* Frais de communications gouvernementales. Kosten van regeringsmededelingen.
103
2012201314552
18-09-2013
525
Peter Logghe
* Sociétés de transport étrangères et accidents en Belgique. Buitenlandse vervoermaatschappijen en ongevallen in België.
103
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
444
QRVA 53 132 21-10-2013 DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid 2011201209401
25-06-2012
139
Luk Van Biesen
SPF. - Paiement tardif des factures. - Intérêts de retard. FOD. - Laattijdige betaling van facturen. - Verwijlintresten.
411
2011201209411
26-06-2012
140
Georges Gilkinet
Départements. - Les retards de paiement. Departementen. - Achterstallige betalingen.
412
2011201209798
18-07-2012
147
Rita De Bont
La mise en oeuvre du premier plan fédéral de lutte contre la pauvreté. De implementatie van het Eerste Federaal Plan Armoedebestrijding.
413
2012201314356
05-09-2013
308
Olivier Maingain
Palais des Beaux-Arts. - Répartition linguistique du personnel. Paleis voor Schone Kunsten (BOZAR).- Verdeling van het personeel naar taalrol.-
415
2012201314528
17-09-2013
321
Zoé Genot
* Composition et organisation du cabinet ministériel. Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
104
2012201314529
17-09-2013
322
Zoé Genot
* Fonctionnement du cabinet ministériel. Werking van het ministeriële kabinet.-
105
2012201314530
17-09-2013
323
Daphné Dumery
2012201314548
18-09-2013
324
Zoé Genot
* Déplacements à l'étranger. Dienstreizen naar het buitenland.-
106
2012201314549
18-09-2013
325
Zoé Genot
* Frais de communications gouvernementales. Kosten van regeringsmededelingen.
107
2012201314553
18-09-2013
326
Guy D'haeseleer
* Fonds amiante. - Nombre de personnes ayant droit à une indemnisation. Asbestfonds. - Het aantal rechthebbenden op tegemoetkomingen.
107
Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État. Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
415
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 2012201313668
10-07-2013
185
Sarah Smeyers
2012201314482
13-09-2013
196
Rita De Bont
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Régie des Bâtiments. - Bâtiments gérés dans la province de Flandre orientale. Regie der Gebouwen. - Gebouwen in beheer in de provincie Oost-Vlaanderen.
416
* Utilisation du logiciel EIS par les gestionnaires des différents SPF et SPP. Het gebruik van de EIS-software door de gebouwbeheerders van de diverse FOD's en POD's.
108
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 132 21-10-2013 DO DO
445
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201314529
17-09-2013
198
Zoé Genot
* Fonctionnement du cabinet ministériel. Werking van het ministeriële kabinet.-
2012201314530
17-09-2013
199
Daphné Dumery
2012201314543
18-09-2013
200
Ronny Balcaen
* La construction de la prison de Leuze. Bouw van de gevangenis in Leuze.
110
2012201314548
18-09-2013
201
Zoé Genot
* Déplacements à l'étranger. Dienstreizen naar het buitenland.-
111
2012201314549
18-09-2013
202
Zoé Genot
* Frais de communications gouvernementales. Kosten van regeringsmededelingen.
112
Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État. Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
109
418
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie 2012201314528
17-09-2013
556
Zoé Genot
Composition et organisation du cabinet ministériel. Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
418
2012201314529
17-09-2013
557
Zoé Genot
* Fonctionnement du cabinet ministériel. Werking van het ministeriële kabinet.-
112
2012201314530
17-09-2013
558
Daphné Dumery
* Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État. Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
113
2012201314533
17-09-2013
559
Zoé Genot
* Présence de mineurs en centres fermés en 2012-2013. Aantal minderjarigen in gesloten centra in 2012-2013.
114
2012201314549
18-09-2013
561
Zoé Genot
* Frais de communications gouvernementales. Kosten van regeringsmededelingen.
114
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten,toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 2012201313993
24-07-2013
165
Zoé Genot
Certificats linguistiques. Taalcertificaten.
420
2012201314528
17-09-2013
170
Zoé Genot
Composition et organisation du cabinet ministériel. Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
422
2012201314529
17-09-2013
171
Zoé Genot
Fonctionnement du cabinet ministériel. Werking van het ministeriële kabinet.-
423
2012201314548
18-09-2013
173
Zoé Genot
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
* Déplacements à l'étranger. Dienstreizen naar het buitenland.-
2013
2014
KAMER
5e
115
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
446
QRVA 53 132 21-10-2013 DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister 2012201314528
17-09-2013
173
Zoé Genot
* Composition et organisation du cabinet ministériel. Samenstelling en organisatie van het ministerieel kabinet.
116
2012201314529
17-09-2013
174
Zoé Genot
* Fonctionnement du cabinet ministériel. Werking van het ministeriële kabinet.-
117
2012201314530
17-09-2013
175
Daphné Dumery
* Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État. Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
117
2012201314548
18-09-2013
176
Zoé Genot
* Déplacements à l'étranger. Dienstreizen naar het buitenland.-
118
2012201314549
18-09-2013
177
Zoé Genot
* Frais de communications gouvernementales. Kosten van regeringsmededelingen.
118
C CH HA AM MB BR R EE
4 ON N D D EE LL A A 5 53 3 ee LL ÉÉ G G II SS LL A AT TU UR R EE 5 ee SS EE SS SS II O
2012 2013
2013 2014
K KA AM M EE R R
4 5 ee
Z Z II T TT T II N NG G V VA AN N D D EE 5 53 3 ee Z Z II T TT T II N NG G SS P P EE R R II O OD D EE
Imprimerie centrale – Cette publication est imprimée exclusivement sur du papier certifié FSC Centrale drukkerij – Deze publicatie wordt uitsluitend gedrukt op FSC gecertificeerd papier