QRVA 53 091
QRVA 53 091
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE
BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
Questions et réponses écrites
Schriftelijke vragen en antwoorden
03-12-2012
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
N-VA PS MR CD&V sp.a Ecolo-Groen Open Vld VB cdH FDF LDD MLD
: : : : : : : : : : : :
Nieuw-Vlaamse Alliantie Parti Socialiste Mouvement Réformateur Christen-Democratisch en Vlaams socialistische partij anders Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen Open Vlaamse liberalen en democraten Vlaams Belang centre démocrate Humaniste Fédéralistes Démocrates Francophones Lijst Dedecker Mouvement pour la Liberté et la Démocratie Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Abréviations dans la numérotation des publications: DOC 53 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
e
Document parlementaire de la 53 législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites Version Provisoire du Compte Rendu intégral (couverture verte) Compte Rendu Analytique (couverture bleue) Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
DOC 53 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
Parlementair document van de 53e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft) Beknopt Verslag (blauwe kaft) Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen) (PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft) Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Commandes: Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.lachambre.be e-mail :
[email protected]
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Bestellingen: Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.dekamer.be e-mail :
[email protected]
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
1
bqr document 091- 53- 03-12-2012
SOMMAIRE
INHOUD
I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 10 décembre 2011. I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 10 december 2011. Page/Blz. 5
II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre). II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer). Page/Blz. 25
Premier ministre Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Ministre de la Défense Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Ministre de la Justice Ministre du Budget et de la Simplification administrative Ministre de l'Emploi Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Page Blz. - Eerste minister 25 Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 32 Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 37 Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 39 Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 40 Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 57 Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen - Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw - Minister van Landsverdediging 72 Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 81 94 96 106
Minister van Justitie Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging Minister van Werk Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 116 Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
2
Page Blz. 119 Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken chargé de la Fonction publique - Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la van Justitie Justice 120 Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Développement durable, chargé de la Fonction publique Ambtenarenzaken Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, 121 Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale adjoint au premier ministre fraude, toegevoegd aan de eerste minister
III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers. Page/Blz. 125
Premier ministre Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Ministre de la Défense Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Ministre de la Justice Ministre du Budget et de la Simplification administrative Ministre de l'Emploi Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Page Blz. 125 Eerste minister 129 Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 138 Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 147 Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 158 Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 169 Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen - Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 173 Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw 188 Minister van Landsverdediging 199 Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden
2012
-
-
Minister van Justitie Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging Minister van Werk Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
3
Page Blz. - Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken chargé de la Fonction publique Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale 221 Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la van Justitie Justice 244 Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Développement durable, chargé de la Fonction publique Ambtenarenzaken Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, 249 Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale adjoint au premier ministre fraude, toegevoegd aan de eerste minister
IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp. Page/Blz. 257
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
4
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
5 Liste clôturée le 03/12/2012. Lijst afgesloten op 03/12/2012.
I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 10 décembre 2011. I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 10 december 2011. Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 13-12-2011 14-12-2011
10 24
Veerle Wouters Veerle Wouters
50 50
14-12-2011 14-12-2011
20 28
14-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 19-12-2011 11-01-2012 12-01-2012 12-01-2012
31 35 39 46 59 73 80 87
Sonja Becq Georges Gilkinet Georges Gilkinet Franco Seminara Christiane Vienne Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe
50 50 50 50 50 53 53 53
15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 19-12-2011 28-12-2011 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012
34 38 44 49 67 77 83 89
16-01-2012
107
Jenne De Potter
53
16-01-2012
110
16-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 24-01-2012 24-01-2012
114 134 138 149 152
Peter Logghe Ben Weyts Ben Weyts Leen Dierick Veerle Wouters
53 53 53 54 54
18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 24-01-2012 25-01-2012
128 136 143 151 157
26-01-2012
158
Bert Schoofs
55
27-01-2012
161
27-01-2012
162
55
01-02-2012
168
01-02-2012 06-02-2012
169 176
55 56
06-02-2012 07-02-2012
174 177
Olivier Henry Bert Schoofs
56 56
08-02-2012
178
56
13-02-2012
184
Leen Dierick
57
13-02-2012 14-02-2012 20-02-2012
185 187 205
57 57 58
14-02-2012 15-02-2012 24-02-2012
186 201 212
Veerle Wouters Eric Thiébaut Peter Logghe
57 57 59
28-02-2012
215
59
28-02-2012
216
Meyrem Almaci
59
29-02-2012 01-03-2012
217 221
Dirk Van der Maelen Sonja Becq Minneke De Ridder Kristof Waterschoot Veerle Wouters Veerle Wouters Bruno Van Grootenbrulle Liesbeth Van der Auwera Peter Logghe Luk Van Biesen
Veerle Wouters Karin Temmerman Georges Gilkinet Georges Gilkinet Franco Seminara Alain Mathot Jef Van den Bergh Peter Logghe Peter Logghe Kristof Waterschoot Dirk Van der Maelen Peter Logghe Peter Logghe Franco Seminara Veerle Wouters Minneke De Ridder Sabien LahayeBattheu Georges Gilkinet
59 60
29-02-2012 01-03-2012
219 222
Ben Weyts Peter Logghe
59 60
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
50 50 50 50 50 50 51 53 53 53 53 53 53 53 54 54 55 55
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
6
Date Question n° Datum Vraag nr. 02-03-2012 225 06-03-2012 231 07-03-2012 238 07-03-2012 240 08-03-2012 242 08-03-2012 247 12-03-2012
256
15-03-2012 20-03-2012 20-03-2012 26-03-2012 27-03-2012 28-03-2012 30-03-2012
261 266 276 284 293 299 309
Auteur Auteur Raf Terwingen Stefaan Vercamer Roel Deseyn Roel Deseyn Veerle Wouters Christian Brotcorne Sabien LahayeBattheu Peter Logghe Frank Wilrycx Roel Deseyn Philippe Goffin Luk Van Biesen Jenne De Potter Franco Seminara
13-04-2012 20-04-2012 20-04-2012
324 329 331
24-04-2012 02-05-2012
QRVA QRVA 60 60 60 60 61 61
Date Question n° Datum Vraag nr. 02-03-2012 229 07-03-2012 237 07-03-2012 239 07-03-2012 241 08-03-2012 243 08-03-2012 250
61
15-03-2012
260
62 62 62 63 63 63 64
16-03-2012 20-03-2012 22-03-2012 27-03-2012 28-03-2012 28-03-2012 03-04-2012
262 273 281 291 298 301 313
Georges Gilkinet Meyrem Almaci Mathias De Clercq
67 68 68
17-04-2012 20-04-2012 24-04-2012
325 330 332
334 341
David Geerts Bernard Clerfayt
68 69
27-04-2012 02-05-2012
339 342
02-05-2012 02-05-2012 03-05-2012 03-05-2012 07-05-2012
344 346 351 354 359
Annick Ponthier Christiane Vienne Karel Uyttersprot Franco Seminara Franco Seminara
69 69 70 70 70
02-05-2012 02-05-2012 03-05-2012 07-05-2012 08-05-2012
345 347 352 357 360
08-05-2012
361
70
10-05-2012
364
10-05-2012
367
71
10-05-2012
369
10-05-2012
370
71
11-05-2012
371
11-05-2012 16-05-2012 18-05-2012 21-05-2012 21-05-2012 21-05-2012 22-05-2012 22-05-2012
372 375 379 383 387 390 392 394
Kristof Waterschoot François-Xavier de Donnea Kristof Waterschoot Franco Seminara Olivier Destrebecq Karel Uyttersprot Meyrem Almaci Stefaan Van Hecke Wouter De Vriendt Eric Thiébaut Peter Logghe
71 71 71 71 71 71 71 71
11-05-2012 16-05-2012 21-05-2012 21-05-2012 21-05-2012 21-05-2012 22-05-2012 22-05-2012
373 376 382 386 389 391 393 395
22-05-2012
396
François-Xavier de Donnea
71
22-05-2012
397
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
Auteur Auteur Jenne De Potter Roel Deseyn Roel Deseyn Veerle Wouters Veerle Wouters Liesbeth Van der Auwera Georges Gilkinet
QRVA QRVA 60 60 60 60 61 61 62
Jenne De Potter Stefaan Vercamer Roel Deseyn Karel Uyttersprot Catherine Fonck Peter Logghe Kristien Van Vaerenbergh Bert Schoofs Meyrem Almaci Dirk Van der Maelen Christiane Vienne Kristof Waterschoot Joseph George Jef Van den Bergh Georges Gilkinet Isabelle Emmery Sabien LahayeBattheu François-Xavier de Donnea Kristof Waterschoot Ronny Balcaen
62 62 63 63 63 63 64
Stefaan Vercamer Colette Burgeon Georges Gilkinet Karel Uyttersprot Peter Logghe Veerle Wouters Georges Gilkinet François-Xavier de Donnea François-Xavier de Donnea
71 71 71 71 71 71 71 71
67 68 68 69 69 69 69 70 70 70 71 71 71
71
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
7
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 22-05-2012 398 François-Xavier de Donnea 23-05-2012 401 Hagen Goyvaerts 30-05-2012 406 Olivier Destrebecq 31-05-2012 414 Georges Gilkinet 31-05-2012 417 Sabien LahayeBattheu 06-06-2012 422 Kattrin Jadin 06-06-2012 425 Bernard Clerfayt 07-06-2012 427 Georges Gilkinet
QRVA QRVA 71 71 72 73 73 73 73 74
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 22-05-2012 399 François-Xavier de Donnea 30-05-2012 404 Veerle Wouters 30-05-2012 408 Olivier Destrebecq 31-05-2012 415 Peter Logghe 05-06-2012 420 Marie-Christine Marghem 06-06-2012 423 Bert Schoofs 07-06-2012 426 Meyrem Almaci 12-06-2012 429 Dirk Van der Maelen 13-06-2012 433 Dirk Van der Maelen 13-06-2012 435 Dirk Van der Maelen 14-06-2012 437 Sabien LahayeBattheu
QRVA QRVA 71 72 72 73 73 73 74 74
12-06-2012
431
Jef Van den Bergh
74
13-06-2012
434
Veerle Wouters
74
13-06-2012
436
Jef Van den Bergh
74
15-06-2012 15-06-2012 15-06-2012
440 444 446
75 75 75
15-06-2012 18-06-2012
445 449
Luk Van Biesen Georges Gilkinet
75 75
18-06-2012
454
Georges Gilkinet Georges Gilkinet Karin Temmerman Bercy Slegers
75 75
18-06-2012 19-06-2012
456 462
75 75
20-06-2012 26-06-2012 27-06-2012 02-07-2012 04-07-2012 04-07-2012 04-07-2012 05-07-2012
464 471 473 478 480 482 485 489
Georges Gilkinet Georges Gilkinet Josy Arens Georges Gilkinet Olivier Destrebecq Reinilde Van Moer Luk Van Biesen Peter Dedecker
75 77 77 77 77 77 77 77
22-06-2012 27-06-2012 28-06-2012 03-07-2012 04-07-2012 04-07-2012 04-07-2012 05-07-2012
467 472 474 479 481 483 486 491
09-07-2012 09-07-2012 10-07-2012 12-07-2012
492 494 496 499
77 77 77 78
09-07-2012 10-07-2012 11-07-2012 13-07-2012
493 495 498 503
13-07-2012 13-07-2012 16-07-2012
504 506 510
78 78 78
13-07-2012 16-07-2012 17-07-2012
505 509 512
17-07-2012
513
78
17-07-2012
514
515
78
18-07-2012
524
Dirk Van der Maelen Peter Dedecker
78
17-07-2012 18-07-2012 18-07-2012
527 529
Josy Arens Jenne De Potter Ronny Balcaen Kristof Waterschoot Philippe Blanchart Josy Arens Dirk Van der Maelen Dirk Van der Maelen Carina Van Cauter Georges Gilkinet Peter Dedecker
Georges Gilkinet Kristof Waterschoot Zuhal Demir Raf Terwingen Eva Brems Veerle Wouters Georges Gilkinet Catherine Fonck Georges Gilkinet Dirk Van der Maelen Peter Logghe Ronny Balcaen Jenne De Potter Carina Van Cauter Josy Arens Nathalie Muylle Yvan Mayeur
78 78
18-07-2012 18-07-2012
528 531
Peter Dedecker Rita De Bont
78 78
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
74 74 75
77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 78 78 78 78
78
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
8
Date Question n° Datum Vraag nr. 18-07-2012 535 13-09-2012 574 05-10-2012 583 05-10-2012 585 16-10-2012 590 22-10-2012 596 25-10-2012 29-10-2012 29-10-2012 29-10-2012 29-10-2012
602 604 606 608 610
Auteur QRVA Auteur QRVA Alain Mathot 78 Peter Logghe 87 Veerle Wouters 89 Veerle Wouters 89 Alain Mathot 90 Christian 91 Brotcorne Sarah Smeyers 91 Alain Mathot 91 Reinilde Van Moer 91 Reinilde Van Moer 91 Reinilde Van Moer 91
Date Question n° Datum Vraag nr. 03-08-2012 552 17-09-2012 576 05-10-2012 584 16-10-2012 588 19-10-2012 594 22-10-2012 599 26-10-2012 29-10-2012 29-10-2012 29-10-2012
603 605 607 609
Auteur QRVA Auteur QRVA Josy Arens 83 Bert Schoofs 87 Veerle Wouters 89 Alain Mathot 90 Bercy Slegers 91 Christian 91 Brotcorne Catherine Fonck 91 Alain Mathot 91 Reinilde Van Moer 91 Reinilde Van Moer 91
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 16-01-2012
33
24-01-2012 29-02-2012 04-05-2012
39 78 124
25-05-2012 08-06-2012 08-06-2012 02-07-2012 27-07-2012
143 176 180 195 225
31-07-2012 02-08-2012
239 249
13-09-2012
258
01-10-2012 12-10-2012
262 265
22-10-2012
267
29-10-2012 29-10-2012
270 272
Dirk Van der Maelen Daphné Dumery Ben Weyts Kristof Waterschoot Eva Brems Juliette Boulet Kattrin Jadin Jan Jambon Ingeborg De Meulemeester Patrick Moriau Ingeborg De Meulemeester Thérèse Snoy et d'Oppuers Peter Luykx Ingeborg De Meulemeester Georges Dallemagne Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer
53
16-01-2012
34
Eric Thiébaut
53
54 59 70
24-01-2012 20-04-2012 10-05-2012
40 115 138
Daphné Dumery Theo Francken Theo Francken
54 68 71
72 74 74 77 83
06-06-2012 08-06-2012 27-06-2012 09-07-2012 31-07-2012
147 179 190 206 237
73 74 77 77 83
83 83
01-08-2012 29-08-2012
246 254
Georges Gilkinet Patrick Moriau Daphné Dumery Daphné Dumery Georges Dallemagne Els Demol Peter Logghe
87
01-10-2012
261
Gwendolyn Rutten
88
88 90
05-10-2012 19-10-2012
264 266
89 91
91
25-10-2012
269
91 91
29-10-2012
271
Bert Wollants Ingeborg De Meulemeester Kristof Waterschoot Reinilde Van Moer
83 83
91 91
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 29-02-2012 01-03-2012 23-04-2012 04-05-2012
CHAMBRE
66 69 124 135
Peter Logghe Luk Van Biesen Mathias De Clercq Meyrem Almaci
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
59 60 68 70
2012
29-02-2012 01-03-2012 24-04-2012 11-05-2012
2013
68 70 126 150
KAMER
Peter Logghe Georges Gilkinet Leen Dierick Annick Ponthier
4e
59 60 68 71
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
9
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 18-05-2012 157 Peter Logghe 21-06-2012 188 Leen Dierick 19-07-2012 208 Eric Thiébaut 27-07-2012 14-08-2012 19-10-2012 29-10-2012
216 222 247 251
Wouter De Vriendt Peter Logghe Peter Logghe Reinilde Van Moer
QRVA QRVA 71 77 83 83 83 91 91
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 24-05-2012 162 Leen Dierick 05-07-2012 203 Peter Dedecker 26-07-2012 212 Liesbeth Van der Auwera 31-07-2012 218 Catherine Fonck 10-09-2012 234 Peter Logghe 25-10-2012 248 Jef Van den Bergh
QRVA QRVA 72 77 83 83 85 91
Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 22-10-2012
9
Wouter De Vriendt
90
29-10-2012
26
Reinilde Van Moer
91
22-10-2012
21
Valérie WarzéeCaverenne
90
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 14-12-2011
13
19-12-2011 11-01-2012 11-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 20-01-2012 13-02-2012 14-02-2012 20-02-2012 22-03-2012 04-04-2012 08-05-2012
30 102 109 202 216 223 237 286 290 295 357 375 427
20-06-2012 27-06-2012 05-07-2012 10-07-2012 18-07-2012
506 521 530 541 562
18-07-2012 25-07-2012 31-07-2012 10-08-2012 20-09-2012 28-09-2012
564 574 578 581 601 604
CHAMBRE
Minneke De Ridder Georges Gilkinet Leen Dierick Leen Dierick Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Michel Doomst Zuhal Demir Peter Logghe Peter Logghe Franco Seminara Peter Logghe
50
15-12-2011
21
Sophie De Wit
50
50 52 52 53 53 53 54 57 57 58 63 64 70
04-01-2012 11-01-2012 16-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 02-02-2012 14-02-2012 15-02-2012 07-03-2012 23-03-2012 10-04-2012 05-06-2012
75 108 185 212 220 232 267 289 291 321 361 386 473
51 52 53 53 53 54 56 57 57 60 63 65 73
Bercy Slegers Michel Doomst Peter Dedecker Jan Van Esbroeck Karolien Grosemans Franco Seminara Bercy Slegers Franco Seminara Peter Logghe Peter Logghe Zoé Genot
75 77 77 77 78
22-06-2012 29-06-2012 09-07-2012 11-07-2012 18-07-2012
512 526 538 550 563
Georges Gilkinet Leen Dierick Eric Thiébaut Peter Logghe Peter Logghe Ben Weyts Kristof Calvo Peter Logghe Theo Francken Peter Logghe Franco Seminara Michel Doomst Jean Marie Dedecker Sarah Smeyers Daphné Dumery Peter Logghe Eric Thiébaut Leen Dierick
78 83 83 83 87 88
18-07-2012 26-07-2012 07-08-2012 24-08-2012 20-09-2012 01-10-2012
565 575 579 594 602 605
Rita De Bont Peter Logghe Theo Francken Peter Logghe Peter Logghe Jef Van den Bergh
78 83 83 83 87 88
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
77 77 77 77 78
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
10
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 01-10-2012 607 Jef Van den Bergh 04-10-2012
609
05-10-2012
611
09-10-2012
614
18-10-2012 19-10-2012 19-10-2012 22-10-2012 24-10-2012 24-10-2012 25-10-2012 25-10-2012 25-10-2012 29-10-2012 29-10-2012
616 618 620 622 625 627 629 631 633 635 637
QRVA QRVA 88
Koenraad Degroote Eric Thiébaut
89
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 04-10-2012 608 Koenraad Degroote 04-10-2012 610 Jef Van den Bergh
89
05-10-2012
613
Karin Temmerman Jan Van Esbroeck Peter Logghe Peter Logghe Luk Van Biesen Rachid Madrane Rachid Madrane Bercy Slegers Bercy Slegers Filip De Man Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer
89
11-10-2012
615
91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91
18-10-2012 19-10-2012 19-10-2012 23-10-2012 24-10-2012 25-10-2012 25-10-2012 25-10-2012 26-10-2012 29-10-2012 29-10-2012
617 619 621 623 626 628 630 632 634 636 638
QRVA QRVA 89
Jean Marie Dedecker Valérie WarzéeCaverenne Peter Logghe Zoé Genot Peter Logghe Sonja Becq Luk Van Biesen Olivier Destrebecq Daphné Dumery Daphné Dumery Filip De Man Reinilde Van Moer Willem-Frederik Schiltz
89 89 90 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 21-12-2011
55
Reinilde Van Moer
06-01-2012 06-01-2012 10-01-2012 11-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 17-01-2012
101 103 110 115 122 130 138 143 158
17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012
165 170 173 180 188 195 204 218 221
Rita De Bont Rita De Bont Nathalie Muylle Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Jef Van den Bergh Bert Schoofs Karolien Grosemans Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Nathalie Muylle Ben Weyts
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
50 51 51 52 52 52 52 53 53 53 53 53
06-01-2012 06-01-2012 06-01-2012 11-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012
96 102 104 112 118 124 133 142 155 160
53 53 53 53 53 53 53 53 53
17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012
168 171 176 184 190 203 207 220 227
2012
2013
KAMER
Rita De Bont Rita De Bont Rita De Bont Nadia Sminate Philippe Blanchart Peter Logghe Peter Logghe Nahima Lanjri Nathalie Muylle Karolien Grosemans Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Ben Weyts Ben Weyts
4e
52 52 52 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
11
Date Question n° Datum Vraag nr. 18-01-2012 228 19-01-2012 237 19-01-2012 239 25-01-2012 247 06-02-2012 262 10-02-2012 276 13-02-2012 282 20-02-2012 324 21-02-2012 332 21-02-2012 334 27-02-2012 343 29-02-2012 352 01-03-2012 358 08-03-2012 383 12-03-2012 393 13-03-2012 396 16-03-2012 399 22-03-2012 411 27-03-2012 417
Auteur Auteur Ben Weyts Nathalie Muylle Ben Weyts Ben Weyts Christophe Bastin Bert Schoofs Michel Doomst Peter Logghe Mathias De Clercq Rita De Bont Rita De Bont Nadia Sminate Gerolf Annemans Lieve Wierinck Sarah Smeyers Peter Logghe Jenne De Potter Peter Logghe Ine Somers
28-03-2012 30-03-2012 04-04-2012 12-04-2012
423 427 432 442
Nadia Sminate Flor Van Noppen Lieve Wierinck Franco Seminara
27-04-2012 02-05-2012
470 485
02-05-2012 04-05-2012
QRVA QRVA 53 54 54 54 56 57 57 58 58 58 59 59 60 61 61 61 62 63 63
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 18-01-2012 229 Ben Weyts
QRVA QRVA 53
20-01-2012
243
Ine Somers
54
10-02-2012 13-02-2012 14-02-2012 21-02-2012 21-02-2012 24-02-2012 29-02-2012 29-02-2012 06-03-2012 08-03-2012 13-03-2012 14-03-2012 19-03-2012 22-03-2012 28-03-2012
273 280 295 330 333 340 348 354 374 388 395 397 401 412 422
57 57 57 58 58 59 59 59 60 61 61 61 62 63 63
28-03-2012 03-04-2012 12-04-2012
424 431 441
Ine Somers Jef Van den Bergh
63 64 64 67 67 69 69
Nathalie Muylle Peter Logghe Veerle Wouters Mathias De Clercq Mathias De Clercq Luk Van Biesen Ben Weyts Nadia Sminate Reinilde Van Moer Ben Weyts Damien Thiéry Luk Van Biesen Muriel Gerkens Peter Logghe Valérie WarzéeCaverenne Peter Logghe Veerle Wouters Franco Seminara
27-04-2012 02-05-2012
481 490
69 69
496 509
Rita De Bont Rita De Bont
69 70
03-05-2012 04-05-2012
507 510
07-05-2012 09-05-2012 09-05-2012
518 526 537
Reinilde Van Moer Muriel Gerkens Stefaan Vercamer
70 70 70
07-05-2012
519
Kattrin Jadin Bruno Van Grootenbrulle Franco Seminara Kristof Waterschoot Sarah Smeyers
10-05-2012
543
71
11-05-2012 14-05-2012 15-05-2012 30-05-2012 05-06-2012
546 553 556 568 573
Inge Vervotte Inge Vervotte Franco Seminara Peter Logghe Leen Dierick
71 71 71 72 73
11-05-2012 15-05-2012 22-05-2012 31-05-2012 06-06-2012
547 554 562 571 574
06-06-2012 07-06-2012 18-06-2012 21-06-2012 26-06-2012 06-07-2012
575 577 586 598 605 624
Lieve Wierinck Peter Logghe Nadia Sminate Rita De Bont Georges Gilkinet Willem-Frederik Schiltz
73 74 75 77 77 77
06-06-2012 14-06-2012 20-06-2012
576 582 595
Willem-Frederik Schiltz Olivier Destrebecq Franco Seminara Peter Logghe Nadia Sminate Bruno Van Grootenbrulle Peter Logghe David Geerts Zoé Genot
02-07-2012 10-07-2012
615 628
Inge Vervotte Peter Logghe
77 77
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
63 64 67
70 70 70
71 71 71 73 73 73 75 75
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
12
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 13-07-2012 633 Franco Seminara 78 16-07-2012 635 Bruno Van 78 Grootenbrulle 18-07-2012 637 Franco Seminara 78 23-07-2012 647 Sonja Becq 83 24-07-2012 651 Sarah Smeyers 83 27-07-2012 657 Rita De Bont 83 24-08-2012 678 Peter Logghe 83 30-08-2012 680 Kattrin Jadin 84 03-09-2012 682 Sarah Smeyers 84 04-09-2012 685 Nadia Sminate 84 13-09-2012 690 Peter Logghe 87 17-09-2012 692 Willem-Frederik 87 Schiltz 24-09-2012 695 Nadia Sminate 87 28-09-2012 697 Rita De Bont 88 02-10-2012 699 Franco Seminara 88 12-10-2012 701 Willem-Frederik 90 Schiltz 18-10-2012 703 Nathalie Muylle 91 19-10-2012 705 Luk Van Biesen 91 23-10-2012 708 Nadia Sminate 91 29-10-2012 715 Reinilde Van Moer 91 29-10-2012 717 Reinilde Van Moer 91 29-10-2012 719 Sarah Smeyers 91 30-10-2012 722 Reinilde Van Moer 91 30-10-2012 725 Reinilde Van Moer 91 30-10-2012 727 Reinilde Van Moer 91 30-10-2012 729 Reinilde Van Moer 91 30-10-2012 732 Reinilde Van Moer 91
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 13-07-2012 634 Guy D'haeseleer 16-07-2012 636 Valérie WarzéeCaverenne 20-07-2012 645 Ine Somers 23-07-2012 648 Ine Somers 24-07-2012 652 Rita De Bont 09-08-2012 660 Peter Logghe 29-08-2012 679 Nathalie Muylle 03-09-2012 681 David Geerts 03-09-2012 684 Kattrin Jadin
QRVA QRVA 78 78 83 83 83 83 83 84 84
13-09-2012 20-09-2012
691 694
Peter Logghe Rita De Bont
87 87
24-09-2012 02-10-2012 09-10-2012 16-10-2012
696 698 700 702
Rita De Bont Gwendolyn Rutten Franco Seminara Olivier Destrebecq
87 88 89 90
18-10-2012 19-10-2012 24-10-2012 29-10-2012 29-10-2012 29-10-2012 30-10-2012 30-10-2012 30-10-2012 30-10-2012
704 706 710 716 718 720 723 726 728 731
Nathalie Muylle Peter Logghe Catherine Fonck Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Frank Wilrycx Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer
91 91 91 91 91 91 91 91 91 91
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw 23-04-2012 26-07-2012 24-08-2012 21-09-2012
109 164 187 195
Franco Seminara Peter Logghe Rita De Bont Rita De Bont
68 83 83 87
25-05-2012 26-07-2012 13-09-2012
128 174 194
Karel Uyttersprot Mathias De Clercq Peter Logghe
72 83 87
Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 13-12-2011 14-12-2011
2 12
16-12-2011
30
CHAMBRE
Stefaan Vercamer Minneke De Ridder Laurent Louis
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
50 50
13-12-2011 14-12-2011
4 21
50
12-10-2011
51
2012
2013
KAMER
Herman De Croo Minneke De Ridder Franco Seminara
4e
50 50 50
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
13
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 21-12-2011 71 Ingeborg De Meulemeester 23-12-2011 81 Bert Maertens 23-12-2011 87 Georges Gilkinet 23-12-2011 90 Georges Gilkinet 28-12-2011 96 Laurent Devin 28-12-2011 99 Steven Vandeput 28-12-2011 102 Steven Vandeput 28-12-2011 104 Steven Vandeput 29-12-2011 111 Steven Vandeput 30-12-2011 125 Peter Logghe
QRVA QRVA 50
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 23-12-2011 80 Bert Maertens
51 51 51 51 51 51 51 51 51
23-12-2011 23-12-2011 23-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 05-01-2012
85 88 92 98 101 103 109 113 132
06-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012
133 159 166 171
Rita De Bont Peter Logghe Peter Logghe Steven Vandeput
52 53 53 53
10-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 13-01-2012
135 161 167 176
13-01-2012
182
53
13-01-2012
183
13-01-2012
186
53
13-01-2012
187
16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 20-01-2012 25-01-2012 14-02-2012 17-02-2012 22-02-2012 01-03-2012
189 192 194 196 198 200 203 205 207 209 211 214 223 226 228 230 232 245 250 291 297 305 316
Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Wouter De Vriendt Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Bert Schoofs Eric Thiébaut Karel Uyttersprot Tanguy Veys Tanguy Veys Tanguy Veys David Geerts Christophe Bastin Steven Vandeput Flor Van Noppen Peter Logghe Luk Van Biesen
53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54 57 58 58 60
16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 23-01-2012 10-02-2012 16-02-2012 17-02-2012 29-02-2012 01-03-2012
191 193 195 197 199 202 204 206 208 210 212 216 224 227 229 231 239 246 286 295 298 315 317
01-03-2012 14-03-2012
318 346
Jef Van den Bergh Sabien LahayeBattheu
60 61
05-03-2012 16-03-2012
319 349
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
Bert Maertens Georges Gilkinet Georges Gilkinet Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Peter Dedecker Bruno Van Grootenbrulle Rita De Bont Peter Logghe Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Minneke De Ridder Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Bert Schoofs Zuhal Demir Karel Uyttersprot Tanguy Veys Tanguy Veys Peter Logghe Franco Seminara Jef Van den Bergh Franco Seminara Flor Van Noppen Ben Weyts Minneke De Ridder Jef Van den Bergh Roel Deseyn
4e
QRVA QRVA 51 51 51 51 51 51 51 51 51 52 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54 57 58 58 59 60 60 62
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
14
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 20-03-2012 354 Roel Deseyn 28-03-2012 389 Minneke De Ridder 06-04-2012 401 André Perpète 20-04-2012 409 Sabien LahayeBattheu 24-04-2012 412 Leen Dierick
QRVA QRVA 62 63
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 20-03-2012 364 Bercy Slegers 04-04-2012 396 Bert Schoofs
65 68
11-04-2012 20-04-2012
403 410
68
27-04-2012
416
Jef Van den Bergh Daphné Dumery Sabien LahayeBattheu Jef Van den Bergh
69 71 73
03-05-2012 11-05-2012 07-06-2012
423 431 462
74
13-06-2012
468
77 78 83 83
13-07-2012 19-07-2012 23-07-2012 02-08-2012
511 536 544 555
83 83 84 87 88 88 89 91
14-08-2012 24-08-2012 04-09-2012 24-09-2012 01-10-2012 04-10-2012 09-10-2012 19-10-2012
573 579 581 585 587 590 592 594
91
25-10-2012
596
26-10-2012 29-10-2012 30-10-2012
598 600 602
02-05-2012 10-05-2012 31-05-2012
419 430 455
12-06-2012
466
03-07-2012 18-07-2012 20-07-2012 25-07-2012
488 532 541 550
07-08-2012 20-08-2012 30-08-2012 13-09-2012 28-09-2012 02-10-2012 05-10-2012 18-10-2012
556 577 580 582 586 589 591 593
23-10-2012
595
Wouter De Vriendt Rita De Bont Wouter De Vriendt Ingeborg De Meulemeester Kristof Calvo Peter Logghe Peter Dedecker Eric Thiébaut Ronny Balcaen Eric Thiébaut Zoé Genot Ingeborg De Meulemeester Peter Logghe
25-10-2012 29-10-2012 29-10-2012
597 599 601
Bert Schoofs Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer
91 91 91
30-10-2012
603
Jef Van den Bergh
91
QRVA QRVA 62 64
Michel Doomst Sabien LahayeBattheu Minneke De Ridder Bernard Clerfayt Ronny Balcaen Peter Dedecker
65 68
Sabien LahayeBattheu Ronny Balcaen Kattrin Jadin Eric Thiébaut Ingeborg De Meulemeester Peter Logghe Bercy Slegers Josy Arens Rita De Bont Jef Van den Bergh Gwendolyn Rutten Roel Deseyn Luk Van Biesen
74
Minneke De Ridder Ronny Balcaen Reinilde Van Moer Ingeborg De Meulemeester
91
50 50
50
69 70 71 74
78 83 83 83 83 83 84 87 88 89 89 91
91 91 91
Ministre de la Justice Minister van Justitie 13-12-2011 14-12-2011
3 5
14-12-2011
8
14-12-2011
13
14-12-2011
19
CHAMBRE
Herman De Croo Minneke De Ridder Carina Van Cauter Carina Van Cauter Peter Vanvelthoven
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
50 50
13-12-2011 14-12-2011
4 7
50
14-12-2011
10
50
14-12-2011
15
Bruno Tuybens Carina Van Cauter Carina Van Cauter Mathias De Clercq
50
14-12-2011
21
Sophie De Wit
2012
2013
KAMER
4e
50 50
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
15
Date Question n° Datum Vraag nr. 14-12-2011 22 15-12-2011 30 15-12-2011 36 18-05-2011 39 15-12-2011 47 15-12-2011 49 15-12-2011 52 15-12-2011 54 15-12-2011 56 16-12-2011 70 19-12-2011 75 19-12-2011 83 20-12-2011 86
Auteur Auteur Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sonja Becq Sonja Becq Josy Arens Laurent Louis Christiane Vienne Franco Seminara Franco Seminara
21-12-2011
104
Flor Van Noppen
50
21-12-2011
106
21-12-2011 21-12-2011
107 112
50 50
21-12-2011 21-12-2011
109 119
23-12-2011
121
51
29-12-2011
125
23-12-2011
128
51
29-12-2011
129
23-12-2011
130
51
28-12-2011
134
29-12-2011 30-12-2011 09-01-2012 09-01-2012 10-01-2012
137 146 156 163 168
51 51 52 52 52
29-12-2011 30-12-2011 11-01-2012 09-01-2012 11-01-2012
141 152 161 164 175
Sarah Smeyers Peter Logghe Annick Ponthier Sonja Becq Annick Ponthier
51 51 52 52 52
11-01-2012 12-01-2012
176 178
Daphné Dumery Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sarah Smeyers Peter Logghe Rita De Bont Rita De Bont Carina Van Cauter Sarah Smeyers Peter Logghe
Auteur QRVA Auteur QRVA Sophie De Wit 50 Sophie De Wit 50 Sophie De Wit 50 Sophie De Wit 50 Sophie De Wit 50 Sonja Becq 50 Sonja Becq 50 Josy Arens 50 Laurent Louis 50 Yvan Mayeur 50 Franco Seminara 50 Franco Seminara 50 Sabien Lahaye50 Battheu Sabien Lahaye50 Battheu Daphné Dumery 50 Sabien Lahaye50 Battheu Sabien Lahaye51 Battheu Sabien Lahaye51 Battheu Philippe Blanchart 51
52 53
12-01-2012 13-01-2012
177 180
53 53
13-01-2012
189
53
13-01-2012
192
13-01-2012
193
53
13-01-2012
196
16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012
198 209 212 218
Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Jef Van den Bergh Bert Schoofs Bert Schoofs Peter Logghe
Sarah Smeyers Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Annick Ponthier
53 53 53 53
16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012
202 210 215 224
53 53 53 53
16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012
225 227 229 234 241
Eric Thiébaut Sonja Becq Peter Logghe Sonja Becq Peter Logghe
53 53 53 53 53
17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012
226 228 231 235 245
Peter Logghe Bert Schoofs Filip De Man Dirk Van der Maelen Sonja Becq Philippe Blanchart Sonja Becq Peter Logghe Sarah Smeyers
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
2012
Date Question n° Datum Vraag nr. 14-12-2011 25 15-12-2011 35 15-12-2011 38 15-12-2011 46 15-12-2011 48 15-12-2011 51 15-12-2011 53 15-12-2011 55 16-12-2011 63 19-12-2011 74 19-12-2011 77 20-12-2011 85 20-12-2011 95
2013
KAMER
4e
53 53
53 53 53 53 53
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
16
Date Question n° Datum Vraag nr. 18-01-2012 247 18-01-2012 255 18-01-2012 259 18-01-2012 263 18-01-2012 270 18-01-2012 274 18-01-2012 278 18-01-2012 281 20-01-2012 291
Auteur Auteur Tanguy Veys Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Sonja Becq Kristien Van Vaerenbergh Bert Schoofs Bert Schoofs Barbara Pas Franco Seminara Michel Doomst Leen Dierick Peter Logghe
QRVA QRVA 53 53 53 53 53 53 53 53 54
Date Question n° Datum Vraag nr. 18-01-2012 253 18-01-2012 257 18-01-2012 262 18-01-2012 264 18-01-2012 271 18-01-2012 275 18-01-2012 280 19-01-2012 285 26-01-2012 294
Auteur Auteur Tanguy Veys Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Ben Weyts Peter Logghe
55 55 56 56 57 57 58
27-01-2012 02-02-2012 02-02-2012 10-02-2012 14-02-2012 16-02-2012 17-02-2012
300 311 319 329 332 337 339
55 56 56 57 57 58 58
58 59
22-02-2012 23-02-2012
341 344
Sonja Becq Bert Schoofs Peter Logghe Sophie De Wit Michel Doomst Anthony Dufrane Kristien Van Vaerenbergh Eric Thiébaut Theo Francken
59 59
29-02-2012 29-02-2012
351 354
59 59
59
29-02-2012
356
59
02-03-2012
360
Ben Weyts Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe
60 61
08-03-2012 13-03-2012
369 384
Nahima Lanjri Peter Logghe
61 61
61 61 62
13-03-2012 13-03-2012 15-03-2012
387 399 404
Annick Ponthier Renaat Landuyt Sophie De Wit
61 61 62
62 62
15-03-2012 19-03-2012
407 414
Sonja Becq Carina Van Cauter Peter Logghe Nahima Lanjri Sabien LahayeBattheu Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe Peter Logghe Sarah Smeyers
62 62
26-01-2012 27-01-2012 02-02-2012 03-02-2012 13-02-2012 14-02-2012 17-02-2012
299 304 316 321 331 334 338
22-02-2012 23-02-2012
340 343
28-02-2012 29-02-2012
349 353
29-02-2012
355
29-02-2012
357
02-03-2012 08-03-2012
362 376
13-03-2012 13-03-2012 15-03-2012
386 388 403
15-03-2012 19-03-2012
406 411
Sonja Becq Koenraad Degroote Sophie De Wit Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe Karin Temmerman Mathias De Clercq Filip De Man Christian Brotcorne Stefaan Van Hecke Sarah Smeyers
23-03-2012 28-03-2012 28-03-2012
428 431 434
Peter Logghe Peter Logghe Sarah Smeyers
63 63 63
26-03-2012 28-03-2012 29-03-2012
430 433 437
03-04-2012
442
Peter Logghe
64
04-04-2012
445
05-04-2012 10-04-2012 16-04-2012
463 469 473
Sarah Smeyers Michel Doomst Sarah Smeyers
65 65 67
06-04-2012 11-04-2012 18-04-2012
468 471 475
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
QRVA QRVA 53 53 53 53 53 53 53 54 55
58 59
59 60
63 63 64 64 65 65 68
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
17
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 19-04-2012 476 Kristien Van Vaerenbergh 19-04-2012 480 Kristien Van Vaerenbergh 20-04-2012 483 Kristien Van Vaerenbergh 24-04-2012 489 Filip De Man 08-05-2012 509 Sarah Smeyers 09-05-2012 515 Dirk Van der Maelen 09-05-2012 519 Jef Van den Bergh 10-05-2012 530 Peter Logghe
QRVA QRVA 68
68
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 19-04-2012 477 Kristien Van Vaerenbergh 20-04-2012 482 Kristien Van Vaerenbergh 23-04-2012 485 Peter Logghe
68 70 70
25-04-2012 09-05-2012 09-05-2012
492 512 516
Franco Seminara Zuhal Demir Eric Thiébaut
68 70 70
70 71
10-05-2012 14-05-2012
524 533
71 71
68
QRVA QRVA 68 68 68
14-05-2012 16-05-2012
534 540
Philippe Blanchart Sonja Becq
71 71
15-05-2012 16-05-2012
537 543
16-05-2012 22-05-2012 22-05-2012 24-05-2012
544 553 556 561
Leen Dierick Hagen Goyvaerts Jef Van den Bergh Peter Logghe
71 71 71 72
22-05-2012 22-05-2012 24-05-2012 24-05-2012
552 554 560 562
24-05-2012
563
72
29-05-2012
565
05-06-2012 07-06-2012 08-06-2012 12-06-2012 13-06-2012 14-06-2012 14-06-2012 14-06-2012 15-06-2012 15-06-2012 21-06-2012
567 575 581 583 585 589 591 594 597 600 606
Sabien LahayeBattheu Sarah Smeyers Sonja Becq Zoé Genot Theo Francken Karel Uyttersprot Kattrin Jadin Theo Francken Theo Francken Sonja Becq Sophie De Wit Anthony Dufrane
73 74 74 74 74 75 75 75 75 75 77
07-06-2012 07-06-2012 11-06-2012 12-06-2012 13-06-2012 14-06-2012 14-06-2012 14-06-2012 15-06-2012 21-06-2012 22-06-2012
573 576 582 584 588 590 592 596 599 605 607
22-06-2012 25-06-2012 26-06-2012
609 611 613
77 77 77
25-06-2012 26-06-2012 28-06-2012
610 612 614
02-07-2012 02-07-2012 06-07-2012 10-07-2012 10-07-2012 17-07-2012 23-07-2012
616 618 623 626 629 632 635
77 77 77 77 77 78 83
02-07-2012 03-07-2012 09-07-2012 10-07-2012 10-07-2012 18-07-2012 24-07-2012
617 621 625 628 630 634 636
Peter Logghe Özlem Özen Bert Schoofs Sonja Becq Peter Logghe Rita De Bont Peter Logghe
77 77 77 77 77 78 83
25-07-2012
638
Sarah Smeyers Meyrem Almaci Dirk Van der Maelen Eva Brems Zoé Genot Bert Schoofs Eva Brems Roel Deseyn Meyrem Almaci Sabien LahayeBattheu Stefaan Van Hecke
Theo Francken Kristien Van Vaerenbergh Sophie De Wit Kristien Van Vaerenbergh Fouad Lahssaini Hagen Goyvaerts Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Carina Van Cauter Nadia Sminate Bercy Slegers Leen Dierick Karel Uyttersprot Stefaan Van Hecke Kattrin Jadin Peter Logghe Bert Schoofs Eva Brems Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Luk Van Biesen Georges Gilkinet Sarah Smeyers
83
25-07-2012
639
Bercy Slegers
83
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
71 71 71 71 72 72 72 74 74 74 74 74 75 75 75 75 77 77 77 77 77
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
18
Date Question n° Datum Vraag nr. 09-08-2012 651 14-08-2012 653 14-08-2012 655 17-08-2012 657 29-08-2012 660 30-08-2012 662 05-09-2012 666
Auteur Auteur Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Sonja Becq Sophie De Wit
QRVA QRVA 83 83 83 83 83 84 84
Date Question n° Datum Vraag nr. 14-08-2012 652 14-08-2012 654 17-08-2012 656 20-08-2012 658 29-08-2012 661 05-09-2012 664 06-09-2012 667
06-09-2012 06-09-2012 06-09-2012 06-09-2012 06-09-2012 07-09-2012
669 671 674 677 679 681
85 85 85 85 85 85
06-09-2012 06-09-2012 06-09-2012 06-09-2012 07-09-2012 07-09-2012
670 672 676 678 680 682
13-09-2012
684
Bercy Slegers Karel Uyttersprot Peter Logghe Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Kristien Van Vaerenbergh Roel Deseyn
87
17-09-2012
685
20-09-2012 21-09-2012
686 689
Peter Logghe Tanguy Veys
87 87
20-09-2012 21-09-2012
687 690
25-09-2012 28-09-2012 05-10-2012 15-10-2012
691 693 695 697
Peter Logghe Philippe Blanchart Zoé Genot Eva Brems
87 88 89 90
28-09-2012 02-10-2012 05-10-2012 16-10-2012
692 694 696 698
18-10-2012
699
Bert Schoofs
91
18-10-2012
703
18-10-2012
704
Kattrin Jadin
91
18-10-2012
705
22-10-2012 25-10-2012 25-10-2012 25-10-2012 25-10-2012
709 712 714 716 718
91 91 91 91 91
24-10-2012 25-10-2012 25-10-2012 25-10-2012 26-10-2012
711 713 715 717 719
26-10-2012 29-10-2012 29-10-2012
720 722 724
Luk Van Biesen Eric Thiébaut Sarah Smeyers Peter Logghe Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer
91 91 91
29-10-2012 29-10-2012
721 723
Auteur Auteur Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Leen Dierick Peter Logghe Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Peter Logghe Karel Uyttersprot Peter Logghe Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Christian Brotcorne Peter Logghe Kristien Van Vaerenbergh Kattrin Jadin Peter Logghe Peter Logghe Ingeborg De Meulemeester Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Logghe Kristien Van Vaerenbergh Reinilde Van Moer Zoé Genot
QRVA QRVA 83 83 83 83 83 84 85 85 85 85 85 85 85 87 87 87 88 88 89 90 91 91 91 91 91 91 91 91 91
Ministre du Budget et de la Simplification administrative Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging 06-02-2012 05-07-2012
24 45
Jenne De Potter Bercy Slegers
56 77
28-02-2012 25-10-2012
25 48
29-10-2012 29-10-2012
49 51
Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer
91 91
29-10-2012
50
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
Peter Logghe Kristof Waterschoot Reinilde Van Moer
4e
59 91 91
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012 Date Datum
19
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Ministre de l'Emploi Minister van Werk 13-12-2011 19-12-2011 10-01-2012 16-01-2012
5 18 31 46
Ine Somers Franco Seminara Zuhal Demir Bert Schoofs
50 50 52 53
19-12-2011 06-01-2012 13-01-2012 16-01-2012
17 27 37 49
16-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 20-01-2012
50 74 77 83
53 53 54 54
18-01-2012 19-01-2012 19-01-2012 31-01-2012
67 76 78 87
03-02-2012
90
Eric Thiébaut Peter Logghe Ben Weyts Bruno Van Grootenbrulle Peter Logghe
56
03-02-2012
91
03-02-2012 13-02-2012 21-02-2012 05-03-2012 06-03-2012
92 103 112 126 131
Mathias De Clercq Zuhal Demir Mathias De Clercq Nadia Sminate Reinilde Van Moer
56 57 58 60 60
13-02-2012 14-02-2012 21-02-2012 06-03-2012 12-03-2012
102 108 114 129 134
14-03-2012 03-04-2012 12-04-2012 24-04-2012 24-04-2012 04-05-2012
139 157 162 167 170 180
61 64 67 68 68 70
16-03-2012 04-04-2012 12-04-2012 24-04-2012 27-04-2012 04-05-2012
143 158 163 168 173 182
04-05-2012
183
70
04-05-2012
184
07-05-2012 09-05-2012 11-05-2012 14-05-2012 15-05-2012 23-05-2012 31-05-2012
185 190 198 211 217 227 232
Roel Deseyn Zuhal Demir Meyrem Almaci Reinilde Van Moer Leen Dierick Karolien Grosemans Kristof Waterschoot Zuhal Demir Zuhal Demir Zuhal Demir Stefaan Vercamer Stefaan Vercamer Georges Gilkinet Nadia Sminate
70 70 71 71 71 71 73
09-05-2012 10-05-2012 14-05-2012 14-05-2012 16-05-2012 29-05-2012 05-06-2012
186 193 203 212 223 231 237
08-06-2012 20-06-2012 27-06-2012 04-07-2012 05-07-2012 05-07-2012 05-07-2012 05-07-2012
241 247 258 267 276 284 290 294
Frank Wilrycx Peter Logghe Zuhal Demir Stefaan Vercamer Stefaan Vercamer Sonja Becq Stefaan Vercamer Karolien Grosemans
74 75 77 77 77 77 77 77
14-06-2012 26-06-2012 03-07-2012 04-07-2012 05-07-2012 05-07-2012 05-07-2012 10-07-2012
245 257 262 269 280 287 292 301
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
Franco Seminara Rita De Bont Zuhal Demir Dirk Van der Maelen Tanguy Veys Ben Weyts Ben Weyts Filip De Man
50 52 53 53
Bruno Van Grootenbrulle Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Mathias De Clercq Reinilde Van Moer Sabien LahayeBattheu Michel Doomst Eric Thiébaut Meyrem Almaci Reinilde Van Moer Jef Van den Bergh Kristof Waterschoot Kristof Waterschoot Zuhal Demir Peter Logghe Sonja Becq Stefaan Vercamer Philippe Blanchart Peter Logghe Jean Marie Dedecker Nadia Sminate Georges Gilkinet Bert Maertens Stefaan Vercamer Zuhal Demir Bert Maertens Bert Maertens Georges Gilkinet
56
53 54 54 55
57 57 58 60 61 62 64 67 68 69 70 70 70 71 71 71 71 72 73 75 77 77 77 77 77 77 77
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
20
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 10-07-2012 303 Wouter De Vriendt 77 20-07-2012 322 Reinilde Van Moer 83 02-08-2012 330 Valérie Warzée83 Caverenne 09-08-2012 335 Kattrin Jadin 83 14-08-2012 341 Peter Logghe 83 04-09-2012 344 Nadia Sminate 84 17-09-2012 346 Willem-Frederik 87 Schiltz 20-09-2012 348 Zuhal Demir 87 24-09-2012 350 Frank Wilrycx 87 25-09-2012 352 Peter Logghe 87 02-10-2012 354 Christiane Vienne 88 04-10-2012 356 Rita De Bont 89
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 17-07-2012 310 Franco Seminara 24-07-2012 327 Patrick Dewael 09-08-2012 333 Roel Deseyn
17-10-2012
358
17-10-2012 22-10-2012
360 362
22-10-2012
364
26-10-2012 29-10-2012 29-10-2012 29-10-2012 30-10-2012
QRVA QRVA 78 83 83
10-08-2012 16-08-2012 07-09-2012 17-09-2012
336 343 345 347
Peter Logghe Zuhal Demir Frank Wilrycx Stefaan Van Hecke
83 83 85 87
20-09-2012 25-09-2012 28-09-2012 04-10-2012 10-10-2012
349 351 353 355 357
Zuhal Demir Peter Logghe Stefaan Vercamer Lieve Wierinck Miranda Van Eetvelde Catherine Fonck
87 87 88 89 89
Kattrin Jadin Miranda Van Eetvelde Sarah Smeyers
90 91
Miranda Van Eetvelde Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer
91
Valérie WarzéeCaverenne Catherine Fonck Franco Seminara
90
17-10-2012
359
90 91
17-10-2012 22-10-2012
361 363
91
24-10-2012
365
366
Miranda Van Eetvelde Franco Seminara
91
26-10-2012
367
368 370 372 374
Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Nadia Sminate
91 91 91 91
29-10-2012 29-10-2012 29-10-2012
369 371 373
90
91
91 91 91
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 13-12-2011 29-12-2011 23-03-2012
1 25 127
25-04-2012 02-05-2012 07-05-2012 10-05-2012 22-05-2012 31-05-2012
156 160 165 170 177 182
07-06-2012 13-06-2012
188 192
CHAMBRE
Herman De Croo Steven Vandeput Minneke De Ridder Kristof Calvo Peter Logghe Peter Logghe Bert Wollants Bert Wollants Minneke De Ridder Philippe Blanchart Michel Doomst
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
50 51 63
16-12-2011 27-01-2012 17-04-2012
17 73 150
Georges Gilkinet Peter Logghe Jef Van den Bergh
50 55 67
68 69 70 71 71 73
25-04-2012 03-05-2012 10-05-2012 11-05-2012 22-05-2012 31-05-2012
158 161 169 176 178 184
Kristof Calvo Peter Logghe Peter Logghe Annick Ponthier Peter Luykx Leen Dierick
68 70 71 71 71 73
74 74
12-06-2012 14-06-2012
190 193
Jef Van den Bergh Peter Logghe
74 75
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
21
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 18-06-2012 194 Thérèse Snoy et d'Oppuers 05-07-2012 201 Peter Dedecker
QRVA QRVA 75
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 27-06-2012 198 Bert Wollants
77
12-07-2012
218
QRVA QRVA 77
12-07-2012 19-07-2012
220 232
Nathalie Muylle Kattrin Jadin
78 83
18-07-2012 20-07-2012
231 234
23-07-2012
235
Bercy Slegers
83
23-07-2012
236
24-07-2012
238
83
24-07-2012
242
25-07-2012
243
83
25-07-2012
245
Eric Jadot
83
25-07-2012 29-08-2012
246 252
83 83
13-08-2012 20-09-2012
248 258
Peter Logghe Peter Logghe
83 87
21-09-2012 28-09-2012 01-10-2012 05-10-2012 18-10-2012 19-10-2012 25-10-2012 26-10-2012
259 261 263 265 267 269 271 273
87 88 88 89 91 91 91 91
27-09-2012 01-10-2012 01-10-2012 17-10-2012 19-10-2012 24-10-2012 26-10-2012 29-10-2012
260 262 264 266 268 270 272 274
Roel Deseyn Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Kattrin Jadin Luk Van Biesen Ronny Balcaen Patrick Dewael Reinilde Van Moer
88 88 88 90 91 91 91 91
29-10-2012
275
Willem-Frederik Schiltz Willem-Frederik Schiltz Leen Dierick Karin Temmerman Eric Thiébaut Eva Brems Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jan Van Esbroeck Luk Van Biesen Karine Lalieux Willem-Frederik Schiltz Reinilde Van Moer
Karin Temmerman Rita De Bont Valérie WarzéeCaverenne Willem-Frederik Schiltz Peter Logghe
78
91
29-10-2012
276
Reinilde Van Moer
91
78 83 83 83
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid 27-01-2012 30-03-2012 19-04-2012 23-04-2012 24-04-2012 04-05-2012
30 99 103 106 108 113
07-05-2012 15-05-2012 04-06-2012 06-06-2012 26-06-2012 05-07-2012 10-07-2012 16-07-2012 24-07-2012
116 122 131 137 140 142 144 146 148
CHAMBRE
Franco Seminara Nadia Sminate Nadia Sminate Özlem Özen Reinilde Van Moer Kristof Waterschoot Bert Wollants Stefaan Vercamer Nadia Sminate Nadia Sminate Georges Gilkinet Peter Dedecker Georges Gilkinet Reinilde Van Moer Wouter De Vriendt
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
55 64 68 68 68 70
05-03-2012 19-04-2012 19-04-2012
77 102 104
Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate
60 68 68
24-04-2012 04-05-2012
109 114
68 70
70 71 73 73 77 77 77 78 83
09-05-2012 16-05-2012
118 126
Reinilde Van Moer Kristof Waterschoot Peter Logghe Nadia Sminate
25-06-2012 03-07-2012 09-07-2012 10-07-2012 18-07-2012 24-07-2012
139 141 143 145 147 149
Luk Van Biesen Peter Logghe Franco Seminara Wouter De Vriendt Rita De Bont Georges Gilkinet
77 77 77 77 78 83
2012
2013
KAMER
4e
70 71
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
22
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 25-07-2012 150 Karolien 83 Grosemans 31-07-2012 152 Franco Seminara 83 14-08-2012 154 Peter Logghe 83 16-08-2012 156 Eric Thiébaut 83 03-09-2012 158 Nadia Sminate 84 03-09-2012 160 Nadia Sminate 84 17-09-2012 162 Miranda Van 87 Eetvelde 20-09-2012 164 Miranda Van 87 Eetvelde 27-09-2012 166 Nadia Sminate 88 28-09-2012 168 Peter Logghe 88 28-09-2012 170 Nadia Sminate 88 24-10-2012 172 Eric Thiébaut 91 30-10-2012 174 Reinilde Van Moer 91
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 26-07-2012 151 Zuhal Demir
QRVA QRVA 83
07-08-2012 16-08-2012 20-08-2012 03-09-2012 03-09-2012 17-09-2012
153 155 157 159 161 163
Muriel Gerkens Juliette Boulet Georges Gilkinet Nadia Sminate Sarah Smeyers Frank Wilrycx
83 83 83 84 84 87
27-09-2012
165
Nadia Sminate
88
28-09-2012 28-09-2012 12-10-2012 30-10-2012 30-10-2012
167 169 171 173 175
Peter Logghe Nadia Sminate Peter Logghe Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer
88 88 90 91 91
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 15-12-2011
8
Georges Gilkinet
50
20-12-2011
19
50
32 39 49 60 83 86 93
Sabien LahayeBattheu Peter Logghe Luk Van Biesen Peter Logghe Frank Wilrycx Steven Vandeput Philippe Blanchart Steven Vandeput
16-01-2012 20-01-2012 15-02-2012 29-02-2012 25-04-2012 10-05-2012 22-05-2012
29 37 47 53 80 85 88
53 54 57 59 68 71 71
18-01-2012 20-01-2012 17-02-2012 02-03-2012 09-05-2012 14-05-2012 04-06-2012
05-06-2012
94
73
22-06-2012 25-06-2012 05-07-2012 28-08-2012
100 103 105 112
Tanguy Veys Luk Van Biesen Bert Wollants Ben Weyts Juliette Boulet Sophie De Wit Willem-Frederik Schiltz Jean Marie Dedecker Steven Vandeput Luk Van Biesen Peter Dedecker Bruno Tuybens
19-06-2012
97
Peter Logghe
75
77 77 77 83
22-06-2012 26-06-2012 18-07-2012 19-10-2012
101 104 108 119
Steven Vandeput Georges Gilkinet Rita De Bont Fouad Lahssaini
77 77 78 91
53 54 58 60 70 71 73
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie 13-12-2011
1
Gerolf Annemans
50
14-12-2011
2
16-12-2011 16-12-2011
3 5
Laurent Louis Laurent Louis
50 50
16-12-2011 16-12-2011
4 6
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
Karin Temmerman Laurent Louis Laurent Louis
4e
50 50 50
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
23
Date Question n° Datum Vraag nr. 19-12-2011 10 28-12-2011 23 11-01-2012 30 11-01-2012 40 12-01-2012 47 13-01-2012 56 13-01-2012 72 16-01-2012 80 17-01-2012 94 17-01-2012 97 18-01-2012 101 18-01-2012 113 19-01-2012 120 10-02-2012 133 21-02-2012 142 27-02-2012 149 29-02-2012 151
Auteur Auteur Georges Gilkinet Zoé Genot Rita De Bont Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Logghe Filip De Man Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Logghe Ben Weyts Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Ben Weyts
09-03-2012 22-03-2012 23-03-2012 24-04-2012 09-05-2012 15-05-2012 05-06-2012
162 179 182 213 224 246 256
28-06-2012 02-07-2012 11-07-2012 29-08-2012
277 284 290 313
Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Leen Dierick Sarah Smeyers Sarah Smeyers Jean Marie Dedecker Sarah Smeyers Peter Logghe Sarah Smeyers Kattrin Jadin
QRVA QRVA 50 51 52 52 53 53 53 53 53 53 53 53 54 57 58 59 59
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 21-12-2011 16 Daphné Dumery 11-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 10-02-2012 20-02-2012 21-02-2012 28-02-2012 08-03-2012
39 45 50 57 73 93 96 98 102 114 132 141 143 150 161
61 63 63 68 70 71 73
09-03-2012 22-03-2012 04-04-2012 27-04-2012 15-05-2012 23-05-2012 28-06-2012
77 77 77 83
29-06-2012 05-07-2012 18-07-2012 14-09-2012
QRVA QRVA 50 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 57 58 58 59 61
164 181 200 214 244 251 276
Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Filip De Man Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Tanguy Veys Sarah Smeyers Peter Logghe Michel Doomst Zoé Genot Sabien LahayeBattheu Zoé Genot Filip De Man Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers
280 287 292 323
Sarah Smeyers Peter Dedecker Sarah Smeyers Olivier Maingain
77 77 78 87
61 63 64 69 71 72 77
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 12-01-2012 05-06-2012
13 57
09-07-2012
64
07-08-2012 26-10-2012
71 79
Peter Logghe Jean Marie Dedecker Valérie WarzéeCaverenne Muriel Gerkens Reinilde Van Moer
53 73
24-01-2012 04-07-2012
18 61
Ben Weyts Damien Thiéry
54 77
77
24-07-2012
70
Muriel Gerkens
83
83 91
28-09-2012 29-10-2012
77 83
Nadia Sminate Reinilde Van Moer
88 91
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister 29-02-2012
CHAMBRE
30
Nadia Sminate
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
59
2012
14-03-2012
2013
36
KAMER
Nadia Sminate
4e
61
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
24
Date Question n° Datum Vraag nr. 23-03-2012 41 03-05-2012 53 09-05-2012 56 04-06-2012 64 06-06-2012 68 20-06-2012 76 02-07-2012 82
Auteur Auteur Nadia Sminate Nadia Sminate Eric Thiébaut Nadia Sminate Nadia Sminate Bernard Clerfayt Josy Arens
07-08-2012 28-08-2012
89 92
24-09-2012 24-09-2012 23-10-2012
94 96 98
Nadia Sminate Kristien Van Vaerenbergh Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 63 70 70 73 73 75 77 83 83
Date Question n° Datum Vraag nr. 02-05-2012 52 08-05-2012 54 18-05-2012 60 05-06-2012 67 14-06-2012 72 21-06-2012 77 20-07-2012 86 25-07-2012 88 24-08-2012 91 17-09-2012 93
Auteur Auteur Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Peter Luykx Zuhal Demir Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Stefaan Vercamer
87 87 91
24-09-2012 23-10-2012 29-10-2012
Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate
2012
2013
95 97 99
KAMER
4e
QRVA QRVA 69 70 71 73 75 77 83 83 83 87 87 91 91
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
25 (N.): Question posée en néerlandais. - (Fr.): Question posée en français. (Fr.): In het Frans gestelde vraag. - (N.): In het Nederlands gestelde vraag.
II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre). II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer).
Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique
Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken
DO 2012201310381 Question n° 594 de madame la députée Bercy Slegers du 19 octobre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310381 Vraag nr. 594 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Bercy Slegers van 19 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
L'imposition finale de l'épargne-pension.
De eindbelasting op pensioensparen.
L'épargne-pension a été instaurée à partir de l'exercice d'imposition 1987 et se décline en deux versions: le compte d'épargne-pension, souscrit auprès d'une banque (plus risqué car ce placement comprend au moins 30% d'actions), et l'assurance épargne-pension (analogue à une assurance vie garantie). Initialement, un impôt final de 16,5% était prélevé sur la base imposable à la date finale. Pour déterminer la base imposable, les versements étaient fictivement capitalisés à un taux de 6,25% pour les comptes d'épargnepension et à 4,75% pour les assurances épargne-pension. Le pourcentage supérieur appliqué au compte d'épargnepension visait à compenser la taxe sur les opérations d'assurance de 4,4% prélevée lors de la souscription de l'assurance épargne-pension. Il ressort d'une comparaison mathématique réalisée sur une période de dix ans que les deux systèmes sont équivalents.
Met ingang van aanslagjaar 1987 werd het pensioensparen in het leven geroepen. Hierbij worden twee belangrijke systemen onderscheiden: de bancaire pensioenspaarrekening (risicovoller want minstens 30% aandelen) en de pensioenspaarverzekering (analoog aan een gewaarborgde levensverzekering). De eindbelasting bedroeg 16,5% op de einddatum op de belastbare basis. Voor de bancaire pensioenspaarrekening werden de stortingen fictief opgerent aan 6,25% om de belastbare basis te bekomen, terwijl dit voor de pensioenspaarverzekeringen gebeurde aan 4,75%. Het hogere percentage voor de bancaire pensioenspaarrekening moest de 4,4% verzekeringstaks bij intekening op de pensioenspaarverzekering compenseren. Bij een mathematische vergelijking over tien jaar zijn beide systemen gelijkwaardig.
Depuis la réforme menée en 1992, la capitalisation s'effectue désormais également à un taux de 4,75% (au lieu de 6,25%) pour les comptes d'épargne-pension et le taux d'imposition final a été ramené de 16,5% à 10%. Toutefois, la capitalisation à 4,75% appliquée aux titulaires de comptes d'épargne-pension ne vaut que pour les versements effectués à partir de 1993. Les versements antérieurs à 1993 demeurent à 6,25% jusqu'à la date finale. Cette règle préjudicie les personnes qui ont souscrit à une épargne-pension à un jeune âge.
Echter, in 1992 werd een hervorming doorgevoerd. Voor de bancaire pensioenspaarders gebeurde de oprenting voortaan ook aan 4,75% in plaats van aan 6,25% en het eindbelastingtarief ging van 16,5% naar 10%. Maar de oprenting voor bancaire pensioenspaarders aan 4,75% vindt enkel plaats voor de stortingen vanaf 1993. De stortingen van vóór 1993 blijven tot de einddatum opgerent aan 6,25%. Dit is in het nadeel van die personen die op jonge leeftijd met pensioensparen zijn begonnen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
26
1. Waarom worden de stortingen van na 1993 bij het ban1. Pourquoi les versements effectués antérieurement à 1993 dans le système bancaire sont-ils toujours capitalisés cair systeem verder opgerent aan 6,25%? à 6,25%? 2. Selon vous, un taux fictif de 6,25% est-il réaliste dans 2. Vindt u een fictieve rente van 6,25% realistisch in het le climat boursier de ces dernières années? beursklimaat van de jongste jaren? 3. Que pensez-vous d'une capitalisation des versements antérieurs à 1992 à 6,25% pendant dix ans et 4,75% ensuite? 4. a) Envisagez-vous de prendre des initiatives en ce sens? b) Dans l'affirmative, lesquelles et quand?
3. Hoe staat u tegenover een oprenting van de stortingen van voor 1992 aan 6,25% gedurende tien jaar en daarna verder aan 4,75%? 4. a) Overweegt u hierin initiatieven te nemen? b) Zo ja, welke en wanneer?
5. L'épargne-pension bancaire comporte plus de risques que l'assurance épargne-pension.
5. Het bancaire pensioensparen is risicovoller dan de pensioenspaarverzekering.
a) Cet aspect est-il pris en compte dans le cadre de la directive MiFID?
a) Wordt hier aandacht aan geschonken in het kader van de Mifid-richtlijn?
b) Qu'en est-il des personnes qui participaient déjà à un régime d'épargne-pension bancaire avant l'entrée en vigueur de la directive?
b) Wat met de personen die reeds vóór het in werking treden van de richtlijn aan bancair pensioensparen deden?
c) Ont-elles jamais été officiellement informées du niveau de risque lié à leurs dépôts d'épargne?
c) Hebben zij ooit officieel kennis moeten nemen van het risiconiveau van hun spaarinlagen?
DO 2012201310388 Question n° 596 de monsieur le député Christian Brotcorne du 22 octobre 2012 (Fr.) au vicepremier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310388 Vraag nr. 596 van de heer volksvertegenwoordiger Christian Brotcorne van 22 oktober 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
TVA. - La mise à disposition d'emplacements pour l'entre- Btw. - Terbeschikkingstelling van bergruimte voor het posage de biens. opslaan van goederen. Quelles sont les conditions que la jurisprudence pose généralement concernant l'exclusion de l'exemption de TVA sur la mise à disposition d'emplacements pour l'entreposage de biens au sens de l'article 44, §3, 2° a) deuxième tiret du Code de la TVA?
Welke voorwaarden stelt de rechtspraak over het algemeen met betrekking tot de uitsluiting van de vrijstelling van de btw op de terbeschikkingstelling van bergruimte voor het opslaan van goederen in de zin van artikel 44, §3, 2° a) tweede streepje van het Btw-wetboek?
DO 2012201310391 Question n° 599 de monsieur le député Christian Brotcorne du 22 octobre 2012 (Fr.) au vicepremier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310391 Vraag nr. 599 van de heer volksvertegenwoordiger Christian Brotcorne van 22 oktober 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Code TVA. - Le mot "conférence".
Btw-Wetboek - Begrip 'voordracht'.
1. Qu'entend-on par "conférence" au sens de l'article 44, 1. Wat moet er worden verstaan onder de term 'voor§2, 8° du Code TVA? dracht' zoals bedoeld in artikel 44, § 2, 8° van het BtwWetboek? 2. Votre administration, peut-elle préciser?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2. Kan uw administratie die term nader toelichten?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
27
DO 2012201310433 Question n° 602 de madame la députée Sarah Smeyers du 25 octobre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310433 Vraag nr. 602 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 25 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Initiative locale d'accueil. - Résidents. - Obligation d'intro- Lokaal opvanginitiatief. - Bewoners. - Verplichting om een duire une déclaration fiscale. belastingaangifte te doen. Les résidents d'une initiative locale d'accueil (ILA) sont tenus d'introduire une déclaration à l'impôt des personnes physiques. Les personnes avec charge d'enfants peuvent dès lors se voire rembourser annuellement une partie de l'impôt payé. Il y a environ trois semaines, Mme De Block, secrétaire d'Etat, vous a envoyé un courrier à ce propos. 1. Quel est le contenu précis de ce courrier?
Bewoners van een lokaal opvanginitiatief (LOI) moeten een aangifte in de personenbelasting indienen. Dit wil zeggen dat de personen met kinderen jaarlijks belastinggeld kunnen terugkrijgen. Een drietal weken geleden heeft staatssecretaris De Block u een brief geschreven om dit thema aan te kaarten. 1. Wat werd er precies concreet in deze brief aangekaart?
2. a) Une révision de cette obligation est-elle actuellement envisagée eu égard aux efforts d'économie à réaliser?
2. a) Wordt er op dit ogenblik nagedacht over een herziening van deze verplichting, in het licht van de broodnodige besparingen?
b) Dans l'affirmative, qu'en est-il des modalités et du calendrier de la mise en oeuvre de cette révision?
b) Zo ja, hoe zal dit praktisch worden doorgevoerd, en vanaf wanneer?
c) Dans la négative, pourquoi?
c) Zo neen, waarom niet?
DO 2012201310444 Question n° 603 de madame la députée Catherine Fonck du 26 octobre 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310444 Vraag nr. 603 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Catherine Fonck van 26 oktober 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Le paiement à terme échu de tous les enseignants depuis le mois de janvier 2012. (QO 13323)
Uitbetaling van alle leerkrachten na vervallen termijn sinds januari 2012.- (MV 13323)
Ma question concerne le paiement à terme échu de tous les enseignants depuis le mois de janvier 2012.
Mijn vraag heeft betrekking op de uitbetaling, sinds januari 2012, van alle leerkrachten na vervallen termijn.
Pour rappel, il conviendrait d'adopter une disposition pour permettre une impositIon distincte de la rémunération du mois de décembre 2011 payée à terme doublement échu, c'est-à-dire en janvier 2012, pour les intérims de moins de 15 semaines.
Ik herinner eraan dat er een maatregel zou moeten worden genomen om de wedde van december 2011, die na vervallen termijn van twee maanden, dus in januari 2012, werd uitbetaald voor invalperioden van minder dan 15 weken, afzonderlijk te kunnen belasten.
La ministre de l'Enseignement obligatoire en Communauté française, madame Marie-Dominique Simonet, vous a déjà interpellé à trois reprises sur la question (voir ses courriers des 22 décembre 2011, 3 avril 2012 et 11 juillet 2012). Elle n'a toujours pas obtenu de réponse de votre part.
De minister van Leerplichtonderwijs van de Franse Gemeenschap, mevrouw Marie-Dominique Simonet, heeft u reeds drie keer op deze kwestie geattendeerd (cf. haar brieven van 22 december 2011, 3 april 2012 en 11 juli 2012). Tot op heden heeft u haar schrijven niet beantwoord.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
28
Je sais que la problématique dont je fais état ici concerne un nombre particulièrement limité de personnes. Il m'apparaît cependant important que celles-ci ne soient pas pénalisées sur le plan fiscal au moment du passage d'une rémunération à terme doublement échu vers une rémunération payée normalement à terme échu.
Ik weet dat dit probleem slechts een zeer klein aantal mensen aanbelangt. Het lijkt me evenwel belangrijk dat ze fiscaal niet benadeeld worden wanneer ze overgaan van een bezoldiging die na vervallen termijn van twee maanden wordt uitbetaald (d.i. twee maanden na de aanvang van de dienstbetrekking), naar een bezoldiging die gewoon na vervallen termijn wordt uitbetaald.
1. Pourquoi n'avez-vous pas répondu aux trois courriers 1. Waarom heeft u niet geantwoord op de drie voormelde précités qui vous ont été adressés par la ministre Simonet? brieven van minister Simonet? 2. Y a-t-il une raison qui vous empêche de faire adopter 2. Wat weerhoudt u ervan de fiscale maatregel die ze in la mesure fiscale qu'elle suggère dans ses courriers? haar brieven voorstelt, te laten goedkeuren?
DO 2012201310454 Question n° 604 de monsieur le député Alain Mathot du 29 octobre 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310454 Vraag nr. 604 van de heer volksvertegenwoordiger Alain Mathot van 29 oktober 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
La perception des impôts.
Inning van de belastingen.
Kan uw administratie voor 2011 de volgende gegevens Votre administration peut-elle fournir les données suivantes concernant les bureaux de recette des contributions meedelen met betrekking tot de ontvangkantoren der directes et de la TVA, par direction et par district, pour directe belastingen en van de btw, zowel per directie als per district: l'année 2011: 1. le taux de perception des dettes recouvrées;
1. het inningspercentage van de ingevorderde schulden;
2. le nombre et le montant des articles inscrits;
2. het aantal en het bedrag van de ingeschreven artikels;
3. le nombre et le montant des articles payés (recouvrés) spontanément;
3. het aantal en het bedrag van de spontaan betaalde (geïnde) artikels;
4. le nombre et le montant des articles pour lesquels un premier rappel a été envoyé;
4. het aantal en het bedrag van de artikels waarvoor er een eerste aanmaning werd verstuurd;
5. le nombre de ces rappels qui ont donné lieu à un paie5. het aantal aanmaningen die tot betaling leidden en de ment et le montant de celui-ci; betaalde bedragen; 6. le nombre et le montant des articles pour lesquels des poursuites ont été entamées par des huissiers de justice; 7. les résultats de ces poursuites et leur coût;
7. de opbrengst en de kosten van die ingestelde vervolgingen;
8. le nombre et le montant des articles pour lesquels des poursuites ont été entamées sans l'intervention d'un huissier de justice; 9. les résultats de ces poursuites;
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
8. het aantal en het bedrag van de artikels waarvoor er vervolging werd ingesteld zonder inschakeling van een deurwaarder; 9. de opbrengst van die ingestelde vervolgingen;
10. le nombre et le montant des articles qui ont été considérés comme irrécouvrables?
CHAMBRE
6. het aantal en het bedrag van de artikels waarvoor er vervolging werd ingesteld via een deurwaarder;
2012
10. het aantal en het bedrag van de als oninbaar beschouwde artikels?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
29
DO 2012201310455 Question n° 605 de monsieur le député Alain Mathot du 29 octobre 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310455 Vraag nr. 605 van de heer volksvertegenwoordiger Alain Mathot van 29 oktober 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Revenus immobiliers étrangers.
Buitenlandse onroerende inkomsten.
Votre Administration pourrait-elle, pour l'exercice d'imposition 2011, communiquer le nombre de déclarations spontanées qui comportent des revenus immobiliers étrangers et le nombre de déclarations qui ont déjà fait l'objet d'une rectification ayant donné lieu à l'adjonction de revenus immobiliers étrangers, en les répartissant selon qu'il s'agit ou non de biens immobiliers situés dans un pays avec lequel la Belgique a conclu une convention tendant à éviter la double imposition, et les montants y afférents?
Kan uw administratie met betrekking tot het aanslagjaar 2011 volgende gegevens meedelen: het aantal spontane aangiften die buitenlandse onroerende inkomsten bevatten en het aantal aangiften waarvoor reeds een rechtzetting heeft plaatsgevonden en er buitenlandse onroerende inkomsten werden toegevoegd, opgesplitst naargelang het onroerende goed gelegen is in een land waarmee België een dubbelbelastingverdrag heeft gesloten of niet, en met de bijbehorende bedragen.
DO 2012201310468 Question n° 606 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310468 Vraag nr. 606 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
SPF Finances. - Solde de jours de congé de maladie.
FOD Financiën. - Saldo ziektedagen.
Un agent statutaire peut obtenir des congés de maladie à concurrence de vingt et un jours ouvrables par douze mois d'ancienneté de service. Le nombre de jours de congé de maladie auxquels il peut prétendre est réduit au prorata de certaines prestations non effectuées, par exemple dans le cas d'un départ anticipé à mi-temps ou d'un congé pour interruption de la carrière professionnelle. Les agents n'ayant pas épuisé leur quota de jours de maladie peuvent capitaliser ces derniers sur l'ensemble de leurs années de travail.
Per twaalf maanden dienstanciënniteit kan een statutaire ambtenaar maximum eenentwintig werkdagen ziekteverlof krijgen. Het aantal dagen ziekteverlof waarop de statutaire ambtenaar recht heeft, wordt verminderd met bepaalde niet-verrichte prestaties, bijvoorbeeld halftijdse vervroegde uittreding en verlof voor loopbaanonderbreking. De nietopgenomen dagen ziekteverlof kun je kapitaliseren over al je werkjaren heen.
Je voudrais obtenir les statistiques suivantes par an pour la période 2007-2011:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011 per jaar meedelen:
1. le nombre d'agents actifs par niveau et par rôle linguistique;
1. het aantal actieve ambtenaren per niveau en taalrol;
2. le solde de jours de congé de maladie au 31 décembre des années susmentionnées
2. het saldo aan ziektedagen per 31 december van de genoemde jaren:
a) par niveau;
a) per niveau;
b) par rôle linguistique.
b) per taalrol?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
30
DO 2012201310469 Question n° 607 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310469 Vraag nr. 607 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
SPP Développement Durable. - Solde de jours de congé de POD Duurzame Ontwikkeling. - Saldo ziektedagen. maladie. Un agent statutaire peut obtenir des congés de maladie à concurrence de vingt et un jours ouvrables par douze mois d'ancienneté de service. Le nombre de jours de congé de maladie auxquels il peut prétendre est réduit au prorata de certaines prestations non effectuées, par exemple dans le cas d'un départ anticipé à mi-temps ou d'un congé pour interruption de la carrière professionnelle. Les agents n'ayant pas épuisé leur quota de jours de maladie peuvent capitaliser ces derniers sur l'ensemble de leurs années de travail.
Per twaalf maanden dienstanciënniteit kan een statutaire ambtenaar maximum eenentwintig werkdagen ziekteverlof krijgen. Het aantal dagen ziekteverlof waarop de statutaire ambtenaar recht heeft, wordt verminderd met bepaalde niet-verrichte prestaties, bijvoorbeeld halftijdse vervroegde uittreding en verlof voor loopbaanonderbreking. De nietopgenomen dagen ziekteverlof kun je kapitaliseren over al je werkjaren heen.
Je voudrais obtenir les statistiques suivantes par an pour la période 2007-2011:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011 per jaar meedelen:
1. le nombre d'agents actifs par niveau et par rôle linguistique;
1. het aantal actieve ambtenaren per niveau en taalrol;
2. le solde de jours de congé de maladie au 31 décembre des années susmentionnées
2. het saldo aan ziektedagen per 31 december van de genoemde jaren:
a) par niveau;
a) per niveau;
b) par rôle linguistique.
b) per taalrol?
DO 2012201310485 Question n° 608 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310485 Vraag nr. 608 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
SPF Finances. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires.
FOD Financiën. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
Les fonctionnaires statutaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an. Les jours dont ils ne font pas usage sont reportés à l'année suivante. La majorité des fonctionnaires se constituent ainsi un solde de jours de congé de maladie. Ce solde est parfois utilisé à la fin de la carrière, juste avant l'accession à la retraite (anticipée).
Statutaire ambtenaren hebben recht op 21 ziektedagen per jaar. De ziektedagen die niet opgenomen zijn, worden meegenomen naar het volgende jaar. De meeste ambtenaren vergaren op die manier een saldo aan ziektedagen. Een saldo dat soms aangewend wordt op het einde van de loopbaan, net voor het opnemen van het (vervroegd) pensioen.
Je souhaiterais obtenir, pour le SPF Finances, un aperçu par niveau et par rôle linguistique:
Voor de FOD Financiën, graag per niveau en per taalrol, een overzicht van:
1. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite immédiatement après une période de congé de maladie de plus de 30 jours;
1. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en met 2011 op pensioen ging aansluitend op een ziekteperiode van meer dan 30 dagen;
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
31
2. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en 2. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite après avoir met 2011 op pensioen ging na uitputting van het volledige saldo van ziektedagen. épuisé la totalité de leur solde de congés de maladie.
DO 2012201310486 Question n° 609 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310486 Vraag nr. 609 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
SPP Développement Durable. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires.
POD Duurzame Ontwikkeling. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
Les fonctionnaires statutaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an. Les jours dont ils ne font pas usage sont reportés à l'année suivante. La majorité des fonctionnaires se constituent ainsi un solde de jours de congé de maladie. Ce solde est parfois utilisé à la fin de la carrière, juste avant l'accession à la retraite (anticipée).
Statutaire ambtenaren hebben recht op 21 ziektedagen per jaar. De ziektedagen die niet opgenomen zijn, worden meegenomen naar het volgende jaar. De meeste ambtenaren vergaren op die manier een saldo aan ziektedagen. Een saldo dat soms aangewend wordt op het einde van de loopbaan, net voor het opnemen van het (vervroegd) pensioen.
Je souhaiterais obtenir, pour le SPP Développement Durable, un aperçu par niveau et par rôle linguistique:
Voor de POD Duurzame Ontwikkeling, graag per niveau en per taalrol, een overzicht van:
1. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite immédiatement après une période de congé de maladie de plus de 30 jours;
1. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en met 2011 op pensioen ging aansluitend op een ziekteperiode van meer dan 30 dagen;
2. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la 2. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite après avoir met 2011 op pensioen ging na uitputting van het volledige épuisé la totalité de leur solde de congés de maladie. saldo van ziektedagen.
DO 2012201310505 Question n° 610 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310505 Vraag nr. 610 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
SPF Finances. Mise en disponibilité pour maladie.
FOD Financiën. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibiliteit wegens ziekte). salaire (mise en disponibilité pour maladie).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
32
Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen:
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken
DO 2012201310377 Question n° 266 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 19 octobre 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310377 Vraag nr. 266 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 19 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Libye. - Projet de reforestation.
Libië. - Bebossing project.
En août 2012, je vous ai posé une question écrite au sujet de la requête adressée au Prince Laurent par les autorités libyennes concernant la conception d'un projet relatif à la lutte contre la désertification (Question n° 251 du 7 août 2012, Questions et réponses écrites, Chambre, 2012-2013, n° 85). Dans votre réponse, vous m'avez indiqué que vous n'aviez connaissance que d'un projet de reforestation remontant à la période 2008-2010 et chiffré à 70 millions d'euros. Alors que ce projet devait s'étaler sur une durée de 15 ans, 'des questions liées aux modalités de mise en oeuvre' ont cependant fait qu'il a été mis à l'arrêt avant terme.
In augustus 2012 heb ik u een schriftelijke vraag gesteld over de vraag van de Libische autoriteiten aan prins Laurent in verband met het opzetten van een project tegen woestijnvorming (Vraag nr. 251 van 7 augustus 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 85). In uw antwoord stelt u dat dergelijk project actief was in de periode 2008-2010 en dat de kosten geraamd werden op 70 miljoen euro. Hoewel dit project oorspronkelijk een duurtijd van 15 jaar zou hebben, werd dit voortijdig stopgezet omwille van "vragen met betrekking tot de modaliteiten van de ten uitvoerlegging".
Pourriez-vous me donner un aperçu chiffré détaillé des fonds récoltés et des frais estimés?
Kan u een detailoverzicht geven met daarin een uiteenzetting van de fondsenwerving en de geraamde kosten, een rekensom?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012 DO 2012201310396 Question n° 267 de monsieur le député Dallemagne du 22 octobre 2012 (Fr.) premier ministre et ministre des étrangères, du Commerce extérieur Affaires européennes:
33
Georges au viceAffaires et des
DO 2012201310396 Vraag nr. 267 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Dallemagne van 22 oktober 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
La Biélorussie. - La situation des droits humains.
Wit-Rusland. - Mensenrechtensituatie.
La Biélorussie est souvent appelée, à juste titre, "la dernière dictature d'Europe". Les élections législatives qui viennent d'avoir lieu en sont un nouvel exemple. Le chef de la mission d'observation de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) en Biélorussie a critiqué ces élections, remportées exclusivement par des candidats favorables au président Alexandre Loukachenko. Il juge que le scrutin était dépourvu de concurrence et que la commission centrale des élections à un fonctionnement arbitraire.
Wit-Rusland wordt vaak - en terecht - de laatste dictatuur van Europa genoemd. Dat wordt nog maar eens geïllustreerd door de recente parlementsverkiezingen in dat land. Het hoofd van de waarnemingsmissie voor de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE) heeft kritiek geuit op deze verkiezingen: de kandidaten die wonnen waren immers stuk voor stuk medestanders van president Aleksandr Loekasjenko. Hij stelt dat er geen sprake was van een verkiezingsstrijd en dat de centrale kiescommissie er arbitrair te werk gaat.
On se souvient de la brutale répression post-électorale de 2010. De nombreux opposant ont été arrêtés et des lois liberticides ont été adoptées. La société civile est sous pression, comme le montre la situation du défenseur des droits de l'homme Ales Bialiatski. Pour améliorer son image, le président Loukachenko libère de temps en temps des opposants détenus arbitrairement. Mais cela ne doit pas faire illusion.
Men herinnert zich de brutale repressie na de verkiezingen in 2010. Er werden toen talloze opposanten aangehouden en er werden wetten aangenomen die de vrijheid inperken. De civiele samenleving in Wit-Rusland staat onder druk, getuige de situatie van mensenrechtenactivist Ales Bjaljatski. Om zijn imago op te poetsen laat president Loekasjenko af en toe willekeurig opgepakte opposanten vrij. Dat mag echter geen valse hoop wekken.
Cet été, le Conseil des droits de l'homme des Nations unies a d'ailleurs adopté une résolution établissant un rapporteur spécial sur la situation des droits humains en Biélorussie. Depuis plusieurs années, l'UE a adopté des sanctions contre un certain nombre de dirigeants du pays. Des sanctions plus significatives auraient pu être prises, mais elles auraient touché les intérêts économiques d'entreprises européennes.
De voorbije zomer heeft de VN-Mensenrechtenraad een resolutie aangenomen waarbij er een speciale gezant werd aangesteld voor de mensenrechtensituatie in Wit-Rusland. De EU legt al jaren sancties op tegen een aantal Wit-Russische leiders. Men had strengere sancties kunnen treffen, maar dat zou de economische belangen van Europese bedrijven hebben geschaad.
La Biélorussie bénéficie à nouveau du soutien de la RusWit-Rusland heeft opnieuw de steun van Rusland, en een sie et la perspective d'une évolution politique favorable au politieke evolutie naar een situatie met meer respect voor respect de l'État de droit et des droits humains s'éloigne. de rechtsstaat en de mensenrechten wordt almaar minder waarschijnlijk. 1. Comment évaluez-vous l'impact des sanctions prises jusqu'à présent par l'UE?
1. Wat is uw oordeel over de impact van de sancties die tot nog toe door de EU werden opgelegd?
2. Quel a été la position défendue par la Belgique au Conseil Affaires étrangères du 15 octobre 2012?
2. Welk standpunt nam België in op de bijeenkomst van de Raad Buitenlandse Zaken van 15 oktober 2012?
3. De spanning liep vorige zomer hoog op tussen Wit3. La tension a été vive cet été entre la Biélorussie et la Suède, mais il n'y a pas eu de position commune concer- Rusland en Zweden, maar er werd geen gemeenschappelijk standpunt ingenomen over een terugroeping van de ambasnant le rappel des ambassadeurs. sadeurs. a) Une telle mesure est-elle encore envisagée?
a) Wordt een dergelijke maatregel alsnog overwogen?
b) Quelle est le position de la Belgique?
b) Wat is het standpunt van België daarover?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
34
Kristof au viceAffaires et des
DO 2012201310434 Vraag nr. 269 van de heer volksvertegenwoordiger Kristof Waterschoot van 25 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
SPF Affaires étrangères. - Contrôle financier des postes à l'étranger.
FOD Buitenlandse Zaken. - Financiële controles op de buitenlandse posten.
Dans votre déclaration de mission pour le SPF Affaires étrangères, vous avez déclaré ce qui suit:
In uw missieverklaring voor de FOD Buitenlandse Zaken verklaarde u:
"Le SPF mettra tout en oeuvre pour favoriser la transparence, la clarté et l'uniformité dans son fonctionnement interne au travers de procédures et de processus clairs et généraux destinés à simplifier et à optimiser le fonctionnement des services, tout en respectant pleinement le cadre juridique. Un service d'audit interne sera chargé d'y veiller. Cette approche permettra de mieux servir les partenaires internes et externes, d'atteindre les objectifs axés sur les résultats et de répondre aux attentes."
"De FOD Buitenlandse Zaken zal meer transparantie, duidelijkheid en gelijkvormigheid nastreven in haar interne werking door het opstellen van heldere en algemene procedures en processen, die de werking van de diensten vereenvoudigen en stroomlijnen, en met het vol respect van het juridisch kader. De uitbouw van een interne auditdienst zal hierover waken. Deze realisatie zal toelaten zowel de interne als externe partners beter te dienen en de resultaatgerichte doelstellingen en gestelde verwachtingen te halen en in te lossen.".
DO 2012201310434 Question n° 269 de monsieur le député Waterschoot du 25 octobre 2012 (N.) premier ministre et ministre des étrangères, du Commerce extérieur Affaires européennes:
1. Le service d'audit interne a-t-il déjà été mis en place? 2. a) Dans l'affirmative, ce service a-t-il déjà réalisé des audits internes?
1. Is er al een interne auditdienst uitgebouwd? 2. a) Zo ja: heeft deze al interne en audits uitgevoerd?
b) À quels sujets ces audits avaient-ils trait et quels ont été les résultats de ces investigations?
b) Over welke onderwerpen gingen deze audits en wat waren de resultaten ervan?
3. a) Les ambassades et consulats belges font-ils l'objet de contrôles financiers annuels?
3. a) Zijn er jaarlijkse financiële controles op de Belgische ambassades en consulaten?
b) Dans l'affirmative, quels sont les résultats de ces contrôles?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
b) Zo ja: wat waren de resultaten van deze controles?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
35
DO 2012201310462 Question n° 270 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310462 Vraag nr. 270 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement. - Solde de jours de congé de maladie.
FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking. - Saldo ziektedagen.
Un agent statutaire peut obtenir des congés de maladie à concurrence de vingt et un jours ouvrables par douze mois d'ancienneté de service. Le nombre de jours de congé de maladie auxquels il peut prétendre est réduit au prorata de certaines prestations non effectuées, par exemple dans le cas d'un départ anticipé à mi-temps ou d'un congé pour interruption de la carrière professionnelle. Les agents n'ayant pas épuisé leur quota de jours de maladie peuvent capitaliser ces derniers sur l'ensemble de leurs années de travail.
Per twaalf maanden dienstanciënniteit kan een statutaire ambtenaar maximum eenentwintig werkdagen ziekteverlof krijgen. Het aantal dagen ziekteverlof waarop de statutaire ambtenaar recht heeft, wordt verminderd met bepaalde niet-verrichte prestaties, bijvoorbeeld halftijdse vervroegde uittreding en verlof voor loopbaanonderbreking. De nietopgenomen dagen ziekteverlof kun je kapitaliseren over al je werkjaren heen.
Je voudrais obtenir les statistiques suivantes par an pour la période 2007-2011:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011 per jaar meedelen:
1. le nombre d'agents actifs par niveau et par rôle linguistique;
1. het aantal actieve ambtenaren per niveau en taalrol;
2. le solde de jours de congé de maladie au 31 décembre des années susmentionnées
2. het saldo aan ziektedagen per 31 december van de genoemde jaren:
a) par niveau;
a) per niveau;
b) par rôle linguistique.
b) per taalrol?
DO 2012201310479 Question n° 271 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310479 Vraag nr. 271 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires.
FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
Les fonctionnaires statutaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an. Les jours dont ils ne font pas usage sont reportés à l'année suivante. La majorité des fonctionnaires se constituent ainsi un solde de jours de congé de maladie. Ce solde est parfois utilisé à la fin de la carrière, juste avant l'accession à la retraite (anticipée).
Statutaire ambtenaren hebben recht op 21 ziektedagen per jaar. De ziektedagen die niet opgenomen zijn, worden meegenomen naar het volgende jaar. De meeste ambtenaren vergaren op die manier een saldo aan ziektedagen. Een saldo dat soms aangewend wordt op het einde van de loopbaan, net voor het opnemen van het (vervroegd) pensioen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
36
Voor de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel Je souhaiterais obtenir, pour le SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement, un en Ontwikkelingssamenwerking, graag per niveau en per taalrol, een overzicht van: aperçu par niveau et par rôle linguistique: 1. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite immédiatement après une période de congé de maladie de plus de 30 jours;
1. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en met 2011 op pensioen ging aansluitend op een ziekteperiode van meer dan 30 dagen;
2. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la 2. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite après avoir met 2011 op pensioen ging na uitputting van het volledige épuisé la totalité de leur solde de congés de maladie. saldo van ziektedagen.
DO 2012201310507 Question n° 272 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310507 Vraag nr. 272 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
SPF Affaires étrangères. Mise en disponibilité pour mala- FOD Buitenlandse Zaken. - Disponibiliteit wegens ziekte. die. La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen:
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
37
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord
Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee
DO 2012201310384 Question n° 247 de monsieur le député Peter Logghe du 19 octobre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201310384 Vraag nr. 247 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Locataires. - Acquisition d'un logement.
Huurders. - Aankoop van een woning.
Il ressort d'une enquête réalisée par l'observatoire de la vie à la maison ILIV qu'actuellement, huit locataires sur dix sont contraints de continuer à louer parce qu'ils n'ont pas les moyens d'acquérir un logement. Tandis que les générations précédentes considéraient encore l'acquisition et la propriété d'une maison comme une garantie financière sur laquelle elles pourraient s'appuyer une fois l'âge de la retraite atteint, lorsque leur modeste pension ne suffirait plus à couvrir leurs charges, de plus en plus de jeunes ne sont manifestement pas en mesure d'accéder à la propriété. Il s'agit d'une évolution inquiétante, dans la mesure où d'autres enquêtes indiquent que les propriétaires d'un logement se déclarent généralement plus heureux que les locataires.
Uit onderzoek van het kenniscentrum over het belang van thuis, Iliv, zou blijken dat acht op de tien huurders momenteel noodgedwongen verder blijft huren, omdat ze zich geen eigen huis kunnen veroorloven. Terwijl de vorige generaties de aanschaf en de eigendom van een huis nog beschouwden als een financiële stok achter de deur, eens de pensioenleeftijd bereikt, en het karige pensioentje onvoldoende bleek om de kosten te dragen, moeten steeds meer jongeren blijkbaar passen. Een alarmerende ontwikkeling, want uit andere studies blijkt dat eigenaars van een woning door de band menen gelukkiger te zijn dan huurders.
1. a) Combien de particuliers procèdent annuellement à 1. a) Hoeveel particulieren kopen jaarlijks een particul'acquisition d'un logement privé? liere woonst aan? b) Disposez-vous de statistiques depuis 2008?
b) Heeft u cijfergegevens van 2008 tot en met vandaag?
2. a) Disposez-vous de données concernant l'âge des acquéreurs pour la période précitée?
2. a) Heeft u zicht op de leeftijd van de kopers in de loop van de betrokken jaren?
b) Pourriez-vous répartir les statistiques en fonction de b) Kan u een opdeling maken volgens de leeftijd van de l'âge des acquéreurs? aankopers? 3. Disposez-vous de données concernant l'évolution du 3. Heeft u een zicht op de evolutie van de gemiddelde prix d'achat moyen d'un logement privé au cours de la aankoopprijs van de particuliere woonsten in de betrokken période précitée? jaren? 4. Kan u meedelen of er zicht is op het gemiddeld ont4. Avez-vous une idée du montant moyen emprunté pour l'acquisition de biens immobiliers au cours de la période leend bedrag voor de aankoop van onroerende goederen in de betrokken jaren? précitée? 5. Pourriez-vous fournir une répartition régionale des réponses aux questions 1 à 4?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
5. Kan u een regionale opdeling weergeven van de antwoorden op vragen 1 tot en met 4.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
38
DO 2012201310429 Question n° 248 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 25 octobre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201310429 Vraag nr. 248 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 25 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Le changement d'opérateur. (QO 13658)
Veranderen van operator. (MV 13658)
Het veranderen van operatoren gaat soms gepaard met Les changements d'opérateur s'accompagnent parfois de tracasseries administratives et de difficultés artificielles qui administratieve rompslomp en artificiële drempels die de perturbent le marché. La nouvelle loi relative aux commu- marktwerking verstoren. Met de nieuwe telecomwet wordt nications électroniques simplifie la résiliation d'un contrat. het opzeggen van een contract vereenvoudigd. De operatoren zouden niet steeds alle voorwaarden verIl semble que les opérateurs ne respectent pas toujours l'ensemble des conditions imposées par la nouvelle loi rela- vullen conform de nieuwe telecomwet in werking sinds tive aux communications électroniques en vigueur depuis 1 oktober 2012. le 1er octobre 2012. De telecomwet bevat een aantal bepalingen, onder andere La loi télécom comprend plusieurs dispositions, notamment en matière de résiliation, qui s'appliquent non seule- omtrent opzeg, die niet enkel van toepassing zijn op consument aux consommateurs, mais également aux entreprises menten, maar tevens op ondernemingen die niet meer dan vijf oproepnummers hebben. qui disposent d'un maximum de cinq numéros d'appel. 1. Comment veille-t-on au respect de la nouvelle législation?
1. Hoe wordt toegezien op de correcte naleving van de nieuwe wetgeving?
2. Quels sont les problèmes rencontrés dans le cadre de la mise en oeuvre de la nouvelle législation?
2. Wat zijn de knelpunten met betrekking tot de implementatie van de nieuwe regelgeving?
3. a) Les opérateurs sont-ils tenus de mentionner une 3. a) Dienen operatoren een rechtstreeks e-mail adres te adresse de courriel directe pour les résiliations? vermelden voor opzeggingen? b) Comment évaluez-vous la pratique qui consiste à b) Hoe evalueert u de praktijk waarbij klanten omgeleid dévier les appels des clients vers le service téléphonique worden naar de telefonische klantendienst? clients? 4. Valt elektronische apparatuur uitgerust met een sim4. Les appareils électroniques équipés d'une carte SIM pour l'accès à l'internet (3G/4G) ou éventuellement dotés kaart voor toegang tot internet (3G/4G) en eventueel VOIP de la technologie VoIP, tels que les iPad, sont-ils également zoals iPads onder de opzegbepalingen met betrekking tot concernés, dans le cadre des règles de résiliation, par le maximaal vijf oproepnummers? maximum de cinq numéros? 5. Où en est la mise en oeuvre de la loi du 6 avril 2010 modifiant la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques en ce qui concerne le changement d'opérateur?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
5. Wat is de stand van zaken van de uitvoering van de wet van 6 april 2010 tot wijziging van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie wat betreft de verandering van operator?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
39
DO 2012201310512 Question n° 251 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201310512 Vraag nr. 251 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
SPF Économie. Mise en disponibilité pour maladie.
FOD Economie. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen:
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
Vice-premier ministre et ministre des Pensions
Vice-eersteminister en minister van Pensioenen
DO 2012201310501 Question n° 26 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Pensions:
DO 2012201310501 Vraag nr. 26 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Pensioenen:
Office national des Pensions. Mise en disponibilité pour maladie.
Rijksdienst voor Pensioenen. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen:
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
40
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances
Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen
DO 2012201310358 Question n° 616 de monsieur le député Jan Van Esbroeck du 18 octobre 2012 (N.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310358 Vraag nr. 616 van de heer volksvertegenwoordiger Jan Van Esbroeck van 18 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Chauffards néerlandais. - Le réseau EUCARIS. (QO 13253)
Nederlandse hardrijders. - Het EUCARIS-netwerk. (MV 13253)
Veel autobestuurders uit Nederland rijden te snel op onze Beaucoup de conducteurs néerlandais roulent trop vite sur nos autoroutes. Or, il s'avère qu'ils ne se voient presque autowegen. Blijkt nu dat ze zelden of eigenlijk nooit een jamais, voire jamais infliger une amende alors même qu'ils boete hiervoor moeten betalen ondanks dat ze wel geflitst werden door onze verkeersbrigade. ont été flashés par notre brigade de la circulation routière. Un accord bilatéral avait autrefois été conclu à ce sujet mais début 2012, les Néerlandais ont décidé que l'échange de données devrait dorénavant passer par le réseau EUCARIS (EUropean CAR and driving License Information System). Ce réseau est utilisé par les Néerlandais pour identifier les Européens ayant commis des infractions aux Pays-Bas. Selon la législation belge, ce système ne peut cependant être utilisé à cette fin.
Vroeger was er een onderlinge overeenkomst hieromtrent, maar begin 2012 besloten de Nederlanders dat de gegevensuitwisseling voortaan moet gebeuren via het EUCARIS-netwerk. Dat EUCARIS-netwerk (EUropean CAR and driving License Information System) wordt door de Nederlanders gebruikt om op te sporen welke Europeanen er overtredingen begingen in Nederland. Volgens de Belgische wetgeving echter, mag dit systeem niet voor deze doeleinden gebruikt worden.
1. Quand les Pays-Bas vous ont-ils fait savoir qu'ils utili1. Wanneer bent u op de hoogte gebracht door Nederland, seraient dorénavant uniquement le réseau EUCARIS? dat ze voortaan enkel nog via het EUCARIS-netwerk gingen werken? 2. Ne trouvez-vous pas curieux que nos services de 2. Vindt u het niet vreemd dat onze politiediensten het police ne puissent pas utiliser le réseau EUCARIS pour EUCARIS-netwerk niet mogen gebruiken voor het opspoidentifier les contrevenants étrangers? ren van de buitenlandse overtreders? 3. Quels moyens mettrez-vous à la disposition de nos ser3. Welke middelen reikt u onze politiediensten wel aan vices de police pour retrouver ces contrevenants étrangers? om deze buitenlandse overtreders op te sporen? 4. Soutiendrez-vous une adaptation éventuelle de la 4. Steunt u een eventuele aanpassing van de wetgeving in législation à cet effet? deze?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
41
DO 2012201310367 Question n° 617 de monsieur le député Peter Logghe du 18 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310367 Vraag nr. 617 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Reconnaissance en tant que calamité des pluies abon- Erkenning overvloedige regenval in Damme op 23 en dantes survenues à Damme les 23 et 24 octobre 2010. 24 oktober 2010 als ramp. Dans votre réponse à ma question n° 544 du 11 juillet 2012 relative aux calamités reconnues en 2010 par les autorités fédérales, vous évoquez les pluies abondantes survenues à Damme les 23 et 24 octobre 2010 (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n°. 77, p. 343). J'y lis qu'aucun dossier n'a encore été introduit, l'arrêté royal portant extension de la reconnaissance n'ayant pas encore été publié au Moniteur belge.
In uw antwoord op mijn vraag nr. 544 van 11 juli 2012 betreffende de in 2010 erkende rampen door de federale overheid, heeft u het over de overvloedige regenval in Damme van 23 en 24 oktober 2010 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 77, blz. 343). Er werden nog geen dossiers ingediend, lees ik, omdat het koninklijk besluit tot uitbreiding van de erkenning nog niet gepubliceerd is in het Belgisch Staatsblad.
1. Werd het koninklijk besluit tot uitbreiding van de 1. L'arrêté royal portant extension de la reconnaissance des calamités aux pluies abondantes survenues les 23 et erkenning van de rampen tot de overvloedige regenval van 23 op 24 oktober 2010 al gepubliceerd? 24 octobre 2010 a-t-il déjà été publié? 2. a) Dans l'affirmative, des dossiers de dommages ont2. a) Zo ja, werden er ondertussen schadedossiers ingeils été introduits auprès du gouverneur de Flandre occiden- diend bij de gouverneur van West-Vlaanderen? tale? b) Combien?
b) Hoeveel?
3. a) En attendant, a-t-on déjà une idée du montant global 3. a) Heeft men ondertussen al een zicht op het totaal estimé des dégâts causés par cette catastrophe qui a frappé geraamde schadebedrag van deze ramp in de streek in en Damme et ses environs? rond Damme? b) De quels dégâts s'agit-il principalement?
b) Om welke schade gaat het dan vooral?
4. Wanneer denkt men de dossiers voldoende rond te 4. Quand pensez-vous que les dossiers seront suffisamment avancés pour que l'on puisse procéder à l'indemnisa- hebben zodat er kan worden overgegaan tot uitbetaling van de schadebedragen? tion des dommages?
DO 2012201310375 Question n° 618 de monsieur le député Peter Logghe du 19 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310375 Vraag nr. 618 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Attaques et vandalisme contre les véhicules des services de Aanslagen en vandalisme tegen voertuigen van politiedienpolice. sten. À l'étranger, plus exactement en Allemagne, les chiffres officiels des attaques et des actes de vandalisme contre les véhicules des services de police ont suscité l'émoi. Les chiffres présentent une nette augmentation de ce type de délits et les véhicules privés des agents de police sont également de plus en plus souvent visés. Il n'y a donc pas uniquement les agressions physiques. Les véhicules et même les habitations privées des agents de police sont également la cible de criminels en tous genres. La question est de savoir si cette tendance est également constatée en Belgique. CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
In het buitenland - meer bepaald in Duitsland - is enige commotie ontstaan bij het bekendmaken van officiële cijfers van aanslagen en vandalisme tegen voertuigen van de politiediensten. Het ging om cijfers die een duidelijke stijging aangaven van dit soort misdrijven, waarbij blijkbaar ook steeds vaker privévoertuigen van politiemensen worden geviseerd. Er is dus niet alleen fysieke agressie, maar ook voertuigen én zelfs de privéwoningen van politieagenten worden door allerlei criminele figuren aangepakt. Vraag is of er in België ook sprake is van dezelfde trend.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
42
1. a) Heeft u cijfergegevens van het aantal kwaadwillige 1. a) Disposez-vous de chiffres relatifs au nombre de dégradations malveillantes, d'actes d'agression et autres beschadigingen, daden van agressie en dergelijke tegen politiewagens - senso lato? contre des véhicules de police, au sens large? b) Pouvez-vous communiquer des chiffres annuels de 2008 à aujourd'hui?
b) Graag jaarlijkse cijfers van 2008 tot en met vandaag.
2. Kan u een opdeling maken betreffende de aard van de 2. Pouvez-vous répartir les chiffres en fonction de la nature du véhicule: véhicules de service ou véhicules pri- voertuigen: dienstvoertuigen dan wel privévoertuigen? vés? 3. Pouvez-vous répartir les chiffres en fonction du type 3. Graag ook een opdeling naargelang de soort voertuide véhicule: motos, vélos, voitures, autres? gen: moto's, fietsen, auto's, andere. 4. Pouvez-vous communiquer des chiffres relatifs au nombre annuel d'agressions contre des biens immeubles appartenant à des policiers au cours de la même période?
4. Graag ook cijfergegevens betreffende de jaarlijkse registratie van agressie tegen de particuliere onroerende goederen van politiemensen in dezelfde periode.
5. Pouvez-vous répartir les chiffres des questions 1 à 4 en fonction du lieu de l'agression: la Région de Bruxellescapitale, la Région wallonne et la Région flamande?
5. Kan u in een opdeling voorzien van de cijfers van vragen 1 tot en met 4 naargelang de plaats van agressie: het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest en het Vlaams Gewest?
DO 2012201310382 Question n° 619 de madame la députée Zoé Genot du 19 octobre 2012 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310382 Vraag nr. 619 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 19 oktober 2012 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
DG Sécurité et Prévention. - Primes de projet.
AD Veiligheid en Preventie. - Projecttoelagen.
Je souhaiterais avoir quelques précisions quant aux Kan u mij enige toelichting verstrekken over de projectprimes de projet au sein de la DG Sécurité et Prévention. toelagen die bij de AD Veiligheid en Preventie werden toegekend? 1. Les primes de projet au sein de la DG Sécurité et Prévention s'élevaient à quel montant global en 2011?
1. Wat is het totale bedrag van de projecttoelagen die in 2011 aan ambtenaren van de AD Veiligheid en Preventie werden toegekend?
2. Combien de collaborateurs différents ont-ils pu en bénéficier?
2. Hoeveel medewerkers hebben een dergelijke toelage ontvangen?
3. Quels projets concrets ont-ils soutenus pour ces primes?
3. Aan welke concrete projecten hebben ze in het kader van die toelagen meegewerkt?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
43
DO 2012201310383 Question n° 620 de monsieur le député Peter Logghe du 19 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310383 Vraag nr. 620 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Matières premières de certaines drogues en provenance de Chine.
Druggrondstoffen vanuit China naar België.
Un petit article paru dans le journal Gazet van Antwerpen a attiré notre attention sur le fait que depuis février 2012, des bandes organisées de trafiquants chinois ont déjà importé chez nous plusieurs tonnes de matières premières chimiques. Ces matières premières ne sont pas prohibées en tant que telles mais elles sont utilisées pour fabriquer du speed. Cette nouvelle forme de trafic permet aux criminels de contourner la loi belge. Depuis février 2012, à l'aéroport de Zaventem, on a déjà saisi 8,5 tonnes d'APAAN et d'autres matières premières qui sont notamment employées pour fabriquer le BMK (benzyl méthol ketone, une sorte d'amphétamine).
Een klein persbericht in de Gazet van Antwerpen maakte ons attent op het feit dat drugsbendes vanuit China sinds februari 2012 al tonnen chemische grondstoffen ingevoerd hebben. Die grondstoffen zijn op zich niet verboden, maar worden wel gebruikt om speed aan te maken. Door deze nieuwe smokkelvorm slagen criminelen erin de Belgische wet te omzeilen. Sinds februari 2012 bijvoorbeeld werd op de luchthaven van Zaventem al 8,5 ton apaan, en andere grondstoffen aangetroffen, waarmee onder andere BMK (benzyl methyl ketone, soort amfetamine) kan worden gemaakt.
1. a) Combien de substances chimiques, avec lesquelles peuvent être fabriqués le BMK ainsi que d'autres stupéfiants, sont-elles saisies chaque année dans les différents ports et aéroports belges?
1. a) Hoeveel chemische grondstoffen, waarmee deze (en andere) drugs kunnen worden aangemaakt, worden jaarlijks in de verschillende havens van België aangetroffen?
b) Pourriez-vous fournir les chiffres y afférents relatifs à la période allant de 2008 à aujourd'hui inclus? 2. Pourriez-vous également répartir ces chiffres:
b) Graag cijfers van 2008 tot en met vandaag? 2. Kan u de cijfers ook opdelen:
a) entre les aéroports concernés: Zaventem, Charleroi, Ostende, Liège, Anvers, etc.;
a) volgens de betrokken luchthaven: Zaventem, Charleroi, Oostende, Luik, Antwerpen enzovoort;
b) entre les ports maritimes concernés: Anvers, Zeebrugge, etc.?
b) volgens de betrokken zeehavens als Antwerpen en Zeebrugge enzovoort?
3. a) À combien de contrôles est-il procédé annuellement dans ces ports et aéroports?
3. a) Hoeveel controles vinden er jaarlijks plaats in en op de verschillende havens?
b) Pourriez-vous fournir ici aussi une répartition au cours b) Graag ook hier een opdeling van 2008 tot en met vande la période allant de 2008 à aujourd'hui inclus, et ce entre daag en per soort haven. ports et aéroports? 4. a) Combien de navires chinois font escale dans nos ports?
4. a) Hoeveel Chinese schepen leggen aan in onze havens?
b) Quelle quantité de fret chinois arrive-t-elle dans nos aéroports?
b) Hoeveel Chinese vrachten komen aan op onze luchthavens?
c) Quelle proportion est contrôlée?
c) Hoeveel daarvan worden gecontroleerd?
5. a) Combien de policiers/douaniers ont-ils été et sontils affectés annuellement à ce contrôle?
5. a) Hoeveel politiemensen/leden van de douane werden er jaarlijks en worden er jaarlijks ingezet?
b) Pourriez-vous fournir également les chiffres relatifs aux équivalents temps plein (ETP) correspondants à cet effectif?
b) Graag cijfergegevens van voltijdse equivalenten van een werknemer (VTE)?
6. a) Combien de policiers/douaniers avez-vous l'inten6. a) Hoeveel politiemensen/leden douane wil u in 2013 tion d'affecter à ce contrôle en 2013? inzetten? b) Idem mais pour 2014.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Hoeveel in 2014?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
44
7. Graag ook regionale opdeling en opdeling volgens 7. Pourriez-vous fournir également une répartition et une subdivision régionales selon qu'il s'agit d'un port ou d'un soort haven wat de ramingen van hierboven betreft. aéroport pour ce qui regarde les estimations ci-avant?
DO 2012201310386 Question n° 621 de monsieur le député Peter Logghe du 19 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310386 Vraag nr. 621 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Entreprises. - Cambriolages, attaques à main armée et vols.
Ondernemingen. - Inbraken, overvallen en diefstallen.
Les résultats d'un questionnaire adressé par Unizo-Limbourg aux entreprises révèlent qu'un chef d'entreprise sur cinq ne prend pas de vacances, de crainte d'être victime de faits criminels durant son absence. Ces dernières années, un tiers des entreprises auraient été la cible de cambriolages, d'attaques à main armée ou de vols à l'étalage. Près de 20% des chefs d'entreprises interrogés estiment que l'insécurité a progressé et 80% indiquent prendre davantage de précautions pour se protéger. C'est principalement l'évolution du choix des cibles des attaques à main armée qui visent désormais moins les grandes entreprises protégées que les plus petits commerces qui inquiète les membres de l'Unizo.
Uit een rondvraag van Unizo-Limburg blijkt dat één op vijf ondernemers niet met vakantie gaat uit vrees voor criminele feiten tijdens de afwezigheid. Een derde van de ondernemingen zou de voorbije jaren het slachtoffer geweest zijn van criminele feiten als inbraak, overval of winkeldiefstal. Ongeveer 20% vindt dat de onveiligheid is toegenomen en 80% gaat hier bewuster mee om. Zo zijn de leden van Unizo vooral bezorgd over het feit dat overvallen verschuiven van grote beveiligde doelwitten naar kleinere handelszaken.
1. a) Avez-vous eu vent de cette enquête menée par Unizo-Limbourg?
1. a) Heeft u weet van de enquête van Unizo-Limburg?
b) Quelles sont vos premières impressions?
b) Wat is uw eerste reactie?
2. Pour la période 2008 à aujourd'hui, pouvez-vous fournir les statistiques annuelles du nombre de cambriolages, d'attaques à main armée et de vols à l'étalage recensés dans les petits commerces (c-à-d des PME)?
2. Kan u cijfergegevens meedelen van het jaarlijks aantal inbraken, overvallen en winkeldiefstallen in kleine handelszaken (kmo's dus) in de jaren 2008 tot en met vandaag?
3. Existe-t-il des données sur le nombre de cambriolages, 3. Zijn er cijfergegevens van het aantal inbraken, overd'attaques à main armée et de vols commis durant les vallen en diefstallen in de vakantieperiodes? périodes de vacances? 4. Est-il également possible d'obtenir une répartition régionale de ces chiffres: Régions flamande, wallonne et de Bruxelles-Capitale?
4. Kan u de cijfergegevens ook regionaal opdelen: Vlaams Gewest, Waals Gewest en Brussels Hoofdstedelijk Gewest?
5. a) Pouvez-vous ventiler les données sur la base de la 5. a) Is het mogelijk om de cijfergegevens te krijgen op localisation du commerce? basis van de ligging van de handelszaak? b) S'agit-il d'infractions commises dans les centres urbains ou communaux, d'infractions commises dans les parcs industriels ou de cambriolages, d'attaques à main armée ou de vols commis en périphérie des villes ou des communes?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
b) Gaat het om misdrijven in het stads- of gemeentecentrum, misdrijven in industrieparken of om inbraken, overvallen of diefstallen in winkelcentra die gelegen zijn aan de rand van de stad of van de gemeente?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
45
DO 2012201310398 Question n° 622 de monsieur le député Luk Van Biesen du 22 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310398 Vraag nr. 622 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 22 oktober 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Contrôles antidrogue. - Tests salivaires.
Drugscontroles. - Speekseltesten.
De speekseltest werd twee jaar geleden ingevoerd om na Le test salivaire introduit il y a deux ans a pour but de vérifier si un automobiliste conduit sous l'emprise de dro- te gaan of een bestuurder rijdt onder invloed van drugs. gues. Ce test présente en outre l'avantage d'être plus fiable, Deze test is ook correcter, sneller en efficiënter dan een urinetest. plus rapide et plus efficace que le test d'urine. Malgré cela, il n'est toujours pas opérationnel et n'a pas force de preuve. L'arrêté royal concernant l'analyse salivaire à part entière n'a pas encore été publié au Moniteur Belge puisque la Santé publique n'a toujours pas rendu son avis.
Echter kan deze test nog altijd niet gebruikt worden, daar deze nog altijd geen bewijskracht heeft. Het koninklijk besluit met betrekking tot de volwaardige speekselanalyse is nog niet in het Belgisch Staatsblad verschenen, daar er nog geen advies is van Volksgezondheid.
La police est réticente à l'utilisation du test salivaire car pour qu'il soit probant, une prise de sang s'avère indispensable. Cette procédure est donc particulièrement contraignante. On pourrait donc craindre une diminution du nombre de contrôles antidrogue.
De politie staat weigerachtig tegenover het gebruik van de speekseltest, omdat er voor een waterdicht bewijs nog steeds bloed moet afgenomen worden. Hierdoor is deze procedure bijzonder omslachtig. Hierdoor zou men kunnen vermoeden dat het aantal drugscontroles afneemt.
1. Combien de contrôles antidrogue ont été réalisés en 2010 et 2011, par mois et par province?
1. Hoeveel drugscontroles werden er afgenomen tijdens de jaren 2010 en 2011, per maand en per provincie?
2. Constate-t-on une baisse générale du nombre de contrôles?
2. Is er een algemene daling van het aantal controles?
DO 2012201310405 Question n° 623 de madame la députée Sonja Becq du 23 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310405 Vraag nr. 623 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sonja Becq van 23 oktober 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Conseil d'État. - Conseillers d'État et auditeurs. - Exigences linguistiques relatives à l'autre langue nationale.
Raad van State. - Staatsraden en auditeurs. - Taalvereisten inzake kennis van de andere landstaal.
Dans notre pays, le Conseil d'État constitue le plus haut degré de juridiction parmi les tribunaux administratifs. Il conseille également l'ensemble des pouvoirs de la Belgique fédérale.
De Raad van State is de hoogste administratieve rechtbank van het land, en tegelijk raadgever van alle overheden van het federale België.
Au même titre que l'auditorat du Conseil d'État, le Conseil d'État se compose d'un nombre égal de conseillers d'État et auditeurs néerlandophones et francophones. Les lois coordonnées sur le conseil d'État disposent cependant à l'article 73, §2 qu'un nombre minimum de membres du Conseil et de l'auditorat, à savoir six conseillers d'État et huit membres de l'auditorat au moins, doivent justifier de la connaissance de l'autre langue que celle de leur diplôme. De plus, cette exigence minimale doit respecter un "juste équilibre" entre les deux groupes linguistiques.
De Raad van State, alsook het auditoraat bij de Raad van State, is samengesteld uit een gelijk aantal Nederlandstalige en Franstalige staatsraden, respectievelijk auditeurs. De gecoördineerde wetten op de Raad van State bepalen evenwel in artikel 73, §2, dat een minimum aantal leden van de Raad en van het auditoraat het bewijs moeten leveren van de kennis van de andere taal dan die van hun diploma. Het gaat om minimum zes staatsraden, en minimum acht auditeurs. Bij het opleggen van dat minimum aantal moet een "billijk evenwicht" tussen de beide taalgroepen in acht worden genomen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
46
La loi dispose également que la connaissance de l'autre langue peut être prouvée de deux façons, à savoir premièrement "conformément à l'article 55 des lois sur la collation des grades académiques et le programme des examens universitaires, coordonnées le 31 décembre 1949" et deuxièmement, par le biais d'un examen spécial organisé en vertu d'un arrêté royal "en tenant compte des exigences propres des activités du Conseil d'État".
De wet stelt eveneens dat de kennis van de andere taal kan worden aangetoond op twee wijzen. Ten eerste "overeenkomstig artikel 55 van de wetten op het toekennen van de academische graden en het programma van de universitaire examens, gecoördineerd op 31 december 1949" en ten tweede via een bijzonder examen, geregeld in een koninklijk besluit, "met inachtneming van de eigen behoeften van de werkzaamheden van de Raad van State".
Op grond van deze wettelijke bepalingen is thans niet Ces dispositions légales ne permettent actuellement pas de déterminer clairement laquelle de ces exigences rela- duidelijk welke taalvereisten inzake kennis van de andere tives à la connaissance de l'autre langue s'applique aux taal aan de magistraten van de Raad van State worden opgelegd. magistrats du Conseil d'État. Le renvoi à l'article 55 des lois sur la collation des grades académiques n'est pas clair, mais il semble que cette disposition doive actuellement être comprise à la lumière de l'article 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. Jusqu'en 2002, cet article stipulait que les magistrats pouvaient ou devaient justifier de la connaissance de l'autre langue par le biais d'un examen (externe) portant sur la connaissance active et passive de la langue orale et écrite. La modification de la loi intervenue le 18 juillet 2002 rend désormais valides deux types d'examens (du SELOR). Le type I ne porte désormais que sur une connaissance écrite passive (article 43quinquies, §1, alinéa 3) tandis que pour le type II, une connaissance écrite active est également exigée (article 43quinquies, §1, alinéa 4).
De verwijzing naar artikel 55 van de wetten op het toekennen van de academische graden is niet duidelijk, maar het lijkt dat onder die bepaling thans artikel 43quinquies van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken moet worden begrepen. Tot 2002 bepaalde dit artikel dat magistraten de kennis van de andere taal konden of moesten bewijzen via een (extern) examen, dat de actieve en passieve schriftelijke en mondelinge kennis toetst. Door de wijziging door de wet van 18 juli 2002 gelden echter voortaan twee types examens (bij SELOR). Type I vereist voortaan slechts een passieve schriftelijke kennis (artikel 43quinquies, §1, derde lid) terwijl type II ook een actieve schriftelijke kennis vereist (artikel 43quinquies, §1, vierde lid).
L'arrêté royal du 16 janvier 1973 organisant l'examen spécial (interne) dispose que cet examen porte sur la connaissance orale et écrite de la langue concernée. En ce qui concerne la partie écrite, l'exigence consiste à rédiger un commentaire dans la deuxième langue. Les aptitudes linguistiques requises consistent dès lors en une connaissance active et passive de la langue tant écrite qu'orale.
Het koninklijk besluit van 16 januari 1973 regelt het bijzondere (intern) examen en bepaalt dat het examen de mondelinge en schriftelijke kennis test. Voor het schriftelijke gedeelte is het redigeren van een commentaar vereist in de tweede taal. De vereiste taalkennis is dus die van een actieve en passieve zowel mondelinge als schriftelijke kennis.
On peut dès lors conclure de ce qui précède que la connaissance active de la langue écrite doit également être exigée pour l'examen externe.
Hieruit kan dus afgeleid worden dat ook voor het externe examen de actieve schriftelijke kennis moet worden vereist.
1. Combien de conseillers d'État et combien d'auditeurs ont justifié de la connaissance de l'autre langue?
1. Kan u meedelen hoeveel staatsraden en hoeveel auditeurs het bewijs hebben geleverd van de kennis van de andere taal?
2. a) Par le biais de quel examen la preuve des connaissances linguistiques de ces magistrats a-t-elle été acceptée et en quoi consistait la connaissance de l'autre langue nationale dont ils ont fourni la preuve?
2. a) Kan u meedelen via welk examen voor deze magistraten het bewijs van taalkennis is aanvaard, en van welke kennis van de andere landstaal ze het bewijs hebben geleverd?
b) Kan u meer bepaald meedelen of - in de periode na b) Plus précisément, la connaissance passive de la langue écrite (type I décrit dans la loi du 15 juin 1935 concernant 2002 - toch enkel het bewijs van passieve schriftelijke kenl'emploi des langues en matière judiciaire) constitue-t-elle nis (type I Taalwet Gerechtszaken van 15 juni 1935) als depuis 2002 la seule aptitude linguistique dont il convient bewijs van taalkennis is aanvaard? de fournir la preuve?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
47
DO 2012201310420 Question n° 625 de monsieur le député Rachid Madrane du 24 octobre 2012 (Fr.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310420 Vraag nr. 625 van de heer volksvertegenwoordiger Rachid Madrane van 24 oktober 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Manifestation anti-fasciste. (QO 12596)
Antifascistische betoging.- (MV 12596)
En juin 2012 un parti politique organisait une manifestation contre je cite "l'extrémisme, le fascisme islamiste". Comme on pouvait le redouter, cette manifestation a reçu le soutien d'un groupe d'extrême droite. Une contre-manifestation était organisée par des jeunes de la FGTB et des Jeunesses Ouvrières Chrétiennes pour dénoncer tous les fascismes.
In juni 2012 organiseerde een politieke partij een manifestatie tegen het extremisme en het islamistisch fascisme. Zoals te vrezen viel, kreeg de betoging de steun van een extreemrechtse groepering. De ABVV-jongeren en de Jeunesse Ouvrière Chrétienne, de Franstalige kajotters, organiseerden een tegenbetoging tegen alle vormen van fascisme.
La manifestation anti-fasciste se serait terminée par un véritable tabassage par les forces de l'ordre des manifestants et par une série d'arrestations! Alors que de nombreux témoignages attestent du caractère pacifique des manifestants, la police semble avoir perdu son sang-froid et fait un usage excessif de la force.
De antifascistische betoging werd uiteengeslagen door de politie, die manifestanten afranselde en oppakte. Volgens vele getuigen verliep de manifestatie nochtans vreedzaam, en zou de politie door het lint gegaan zijn en overdreven gewelddadig gereageerd hebben.
1. Confirmez-vous ces faits?
1. Kan u die feiten bevestigen?
2. Une enquête a-t-elle été ouverte?
2. Werd er een onderzoek ingesteld?
DO 2012201310421 Question n° 626 de monsieur le député Luk Van Biesen du 24 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310421 Vraag nr. 626 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 24 oktober 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Grève du personnel des centres d'appel d'urgence en raison d'un manque d'effectifs. (QO 12719)
Staking van de noodcentrales door personeelsgebrek. (MV 12719)
En Belgique, 11 centres d'appel d'urgence recueillent les appels adressés au numéro d'urgence de la police. Ces centres d'appel emploient actuellement 250 opérateurs, mais, compte tenu du fait que conformément à la règle, un opérateur doit répondre à environ 70 appels par jour alors qu'en réalité il en traite 150, cet effectif s'avère insuffisant. La charge de travail du personnel va croissant et le temps d'attente des correspondants s'allonge.
In België zijn er 11 noodcentrales waar mensen terecht komen als men het noodnummer belt van de politie. Momenteel zijn er 250 calltakers die deze centrales bemannen. Echter is dit te weinig, aangezien een calltaker volgens de regels ongeveer 70 oproepen per dag dient te beantwoorden, maar in realiteit zijn dit 150 oproepen per dag. Hierdoor is de werkdruk veel hoger en de wachttijd voor mensen die bellen langer.
Début 2012, le recrutement de personnel en renfort avait été annoncé pour alléger la charge de travail, mais sur les 84 nouveaux recrutements promis, seules 19 personnes ont effectivement été engagées. Un budget de 3 millions d'euros avait été libéré, mais à la suite des actes de violence commis il y a quelques mois dans les transports publics, ce budget serait désormais affecté au déploiement de policiers dans les transports publics.
Begin 2012 werd de belofte gemaakt om de werkdruk te verlagen door extra mensen in dienst te nemen. Van de 84 werknemers die extra zouden worden aangeworven, zijn er maar 19 effectief in dienst getreden. Er was een budget vrijgemaakt van 3 miljoen euro, maar aangezien de woelige toestanden bij het openbaar vervoer enkele maanden geleden zou dit budget gebruikt zijn om politie in te zetten op openbaar vervoer.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
48
Les engagements pris n'ont pas été respectés et le personnel des centres d'appel qui répond aux appels d'urgence adressés à la police se croisera par conséquent les bras dès ce dimanche 10 juin 2012.
De gemaakte beloftes worden dus niet nagekomen. De centrales die de noodoproepen naar de politie beantwoorden, zullen ais gevolg hiervan het werk neerleggen vanaf zondag 10 juni 2012.
1. Pourquoi les recrutements promis n'ont-ils pas encore 1. Waarom zijn de extra beloofde werknemers nog niet été effectués? aangenomen? 2. a) Dans quels délais envisagez-vous de procéder à ces embauches? b) Les moyens financiers disponibles sont-ils suffisants? 3. Est-il exact que le budget libéré a été affecté au déploiement de policiers dans les transports publics afin d'apaiser les organisations syndicales représentant le personnel de ce secteur?
2. a) Op welke termijn overweegt u dit alsnog te realiseren? b) Zijn er voldoende financiële middelen? 3. Is het zo dat het vrijgemaakte budget is gebruikt om de politie in te zetten op het openbaar vervoer, om daarmee de gemoederen van de bonden van het openbaar vervoer te bedaren?
4. Ces 84 recrues suffiront-elles pour faire face à la crois4. Zullen deze 84 werknemers voldoende zijn om een sance future du nombre d'appels? groei op te vangen naar de toekomst toe? 5. Qui répondra aux appels d'urgence pendant la grève 5. Wie zal de noodoproepen opvangen tijdens de staking des centres d'appel d'urgence? van de noodcentrales?
DO 2012201310422 Question n° 627 de monsieur le député Rachid Madrane du 24 octobre 2012 (Fr.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310422 Vraag nr. 627 van de heer volksvertegenwoordiger Rachid Madrane van 24 oktober 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Élections communales du 14 octobre 2012. - L'inscription des électeurs sur les listes électorales. (QO 12737)
Gemeenteraadsverkiezingen van 14 oktober 2012. Inschrijving van de kiezers op de kiezerslijsten. (MV 12737)
Het stemrecht is de uiting bij uitstek van het La citoyenneté s'exprime pleinement par le droit de vote. Aujourd'hui, les citoyens d'Europe et d'ailleurs, quelle que staatsburgerschap. Vandaag hebben Europese en niet-Eurosoit leur nationalité mais habitant en Belgique, ont le droit pese burgers die in ons land wonen, ongeacht hun nationaliteit, stemrecht bij de Belgische de voter aux élections communales chez nous. gemeenteraadsverkiezingen. C'est le résultat d'un long combat pour que la citoyenneté Dat is het resultaat van een lange strijd om iedereen bij concerne tout le monde. C'est aussi le meilleur moyen de het staatsburgerschap te betrekken. Het is tegelijk de beste s'intégrer pleinement dans le lieu où l'on vit. manier om buitenlandse inwoners de kans te bieden zich ten volle in hun woonland te integreren. Les règles relatives à la procédure d'inscription des électeurs étrangers sur les listes électorales sont de compétence fédérale et mises en oeuvre par les communes.
De regels betreffende de inschrijvingsprocedure van de buitenlandse kiezers op de kiezerslijsten zijn een federale bevoegdheid en worden ten uitvoer gelegd door de gemeenten.
Alle regels die de gemeenten in acht moeten nemen in L'ensemble des règles qui doivent être respectées par les communes dans le cadre de la procédure d'inscription des het kader van de inschrijvingsprocedure van vreemdelinétrangers figurent dans des circulaires fédérales et des avis gen zijn opgenomen in federale omzendbrieven en adviezen van de FOD Binnenlandse Zaken: émanant du service public fédéral Intérieur: - de omzendbrief van 25 mei 1999 betreffende de - circulaire du 25 mai 1999 relative à l'inscription des citoyens non belges de l'Union européenne comme élec- inschrijving van de niet-Belgische burgers van de Euroteurs en prévision du renouvellement ordinaire des conseils pese Unie als kiezers voor de gewone vernieuwing van de gemeenteraden; communaux;
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
49
- circulaire du 30 janvier 2006 relative à l'inscription de citoyens étrangers qui résident en Belgique et qui ne sont pas ressortissants d'un État membre de l'Union européenne comme électeur en prévision du renouvellement ordinaire des conseils communaux (Moniteur belge du 3 février 2006, 2e édition);
- de omzendbrief van 30 januari 2006 betreffende de inschrijving van vreemdelingen die in België verblijven en die geen onderdanen zijn van een Lidstaat van de Europese Unie als kiezers voor de gewone vernieuwing van de gemeenteraden (Belgisch Staatsblad van 3 februari 2006 2de editie);
- circulaire du 20 juillet 2006 relatif au droit de vote des citoyens de l'Union européenne et hors Union européenne aux élections communales du 8 octobre 2006 - inscription sur les listes électorales (Moniteur belge du 25 juillet 2006, 2e édition);
- de omzendbrief van 20 juli 2006 betreffende het stemrecht van de burgers van de Europese Unie en van buiten de Europese Unie bij de gemeenteraadsverkiezingen van 8 oktober 2006 - inschrijving op de kiezerslijst (Belgisch Staatsblad van 25 juli 2006 - 2de editie)
- het bericht van 6 april 2012 betreffende de inschrijving - avis du 6 avril 2012 relatif à l'inscription de citoyens étrangers qui résident en Belgique et qui ne sont pas ressor- van burgers van vreemde origine van een Staat die geen lid is van de Europese Unie. tissants d'un État membre de l'Union européenne. La procédure d'inscription est simple. Il suffit de remplir De inschrijvingsprocedure is eenvoudig. Het volstaat het le formulaire d'inscription et de le faire parvenir à la com- inschrijvingsformulier in te vullen en het aan de gemeente mune, y compris par simple courrier. te bezorgen. Dat kan zelfs per gewone brief. Or, il nous revient que certaines communes exigent certaines formalités supplémentaires. C'est ainsi que pour les résidents UE, une copie de la carte d'identité est demandée, ce qui n'est pas requis. Certains demandeurs ont même été requis de se présenter à la maison communale.
Naar verluidt zouden bepaalde gemeenten echter extra formaliteiten opleggen. Zo zou voor de EU-onderdanen een kopie van de identiteitskaart worden gevraagd, hoewel dat geen vereiste is. Sommige kandidaat-kiezers werd zelfs gevraagd naar het gemeentehuis te komen.
Ces demandes me semblent totalement contraires à la loi.
Dergelijke eisen lijken me volledig in strijd met de geldende regelgeving.
Pouvez-vous confirmer ou infirmer ceci?
Bent u het eens met mijn standpunt?
DO 2012201310423 DO 2012201310423 Question n° 628 de monsieur le député Olivier Vraag nr. 628 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Destrebecq van 25 oktober 2012 (Fr.) aan Destrebecq du 25 octobre 2012 (Fr.) à la vicede vice-eersteminister en minister van première ministre et ministre de l'Intérieur et de Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen: l'Égalité des chances: Les sanctions des incivilités dans les stades de foot. (QE 13086)
Overlastsancties in voetbalstadions.- (MV 13086)
De commissie voor de Binnenlandse Zaken heeft haar La commission de l'Intérieur a approuvé la possibilité d'infliger des sanctions, avec ou sans concertation de la zegel gehecht aan de mogelijkheid om sancties op te legpolice, aux supporters ayant commis des actes de vanda- gen, met of zonder overleg met de politie, aan supporters die zich schuldig gemaakt hebben aan vandalisme, of meer lisme ou, de manière plus générale, des incivilités. algemeen voor overlast gezorgd hebben. Désormais, les clubs pourront imposer à ces personnes de Voetbalclubs kunnen deze personen nu verplichten de nettoyer les locaux, repeindre, ramasser les déchets etc. lokalen schoon te maken, te schilderen, afval te rapen, enz. Dat is een uitstekende maatregel, waarmee storend C'est assurément une excellente mesure puisqu'elle permettra de sanctionner plus fréquemment, voire systémati- gedrag, dat het imago van de sport bovendien besmeurt, quement, des comportements inadéquats et qui salissent sneller en zelfs systematisch zal kunnen worden bestraft. l'image du sport. 1. Ne faudrait-il pas pousser le raisonnement et donner aux villes et communes les mêmes pouvoirs de répression des incivilités?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
1. Moeten we die lijn niet doortrekken en de steden en gemeenten niet dezelfde mogelijkheden geven om overlast te beteugelen?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
50
2. Les incivilités minent le quotidien de nos concitoyens. Or la police ne peut malheureusement pas être partout. Si les communes elles-mêmes étaient habilitées à prendre des sanctions immédiates, nous ferions un grand pas dans la lutte contre les incivilités et contre l'impunité.
2. Overlast kan de dagelijkse leefsfeer danig vergallen. De politie kan echter niet overal tegelijk zijn. Als de gemeenten zelf gemachtigd zouden zijn overlast direct te bestraffen door sancties op te leggen, zou dat een grote stap voorwaarts zijn in de strijd tegen overlast en straffeloosheid.
a) Als we die sanctioneringsbevoegdheid kunnen toekena) Si nous avons octroyé cette possibilité de sanction à des organisations privées telles que les clubs de foot, ne nen aan privéorganisaties zoals voetbalclubs, zou het volpensez-vous pas qu'il serait légitime d'élargir ce système gens u dan ook niet legitiem zijn dit systeem uit te breiden tot de gemeenten? aux communes? b) Envisagez-vous d'appuyer un projet de loi allant en ce sens?
b) Zal u een wetsontwerp in die zin steunen?
DO 2012201310425 Question n° 629 de madame la députée Bercy Slegers du 25 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310425 Vraag nr. 629 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Bercy Slegers van 25 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Le recours à des caméras intelligentes. (QO 13153)
Het gebruik van slimme camera's. (MV 13153)
Vous avez déjà rencontré les ministres compétents des Régions flamande et wallonne, à savoir Mme Hilde Crevits et M. Carlo Di Antonio, dans le cadre de la lutte contre la criminalité qui sévit depuis un certain temps dans la région frontalière de Flandre occidentale. Cette entrevue a porté sur l'utilisation de caméras intelligentes. Un groupe de travail a été mis sur pied en vue d'examiner le dossier de façon approfondie en ce qui concerne l'aspect opérationnel et la plus-value offerte par les caméras de reconnaissance de plaques minéralogiques ou ANPR.
In het kader van de aanpak van de criminaliteit, die de grensregio van West-Vlaanderen reeds geruime tijd teistert, heeft u reeds een ontmoeting gehad met de bevoegde ministers van het Vlaams en Waals Gewest, Hilde Crevits en Carlo Di Antonio. Deze ontmoeting ging over het gebruik van slimme camera's. Er werd een werkgroep opgericht om dit dossier grondig te bestuderen wat betreft de operationele inzet en de meerwaarde van de ANPRcamera's.
L'objectif consistait à installer des caméras intelligentes le long des frontières franco-belge et belgo-néerlandaise.
Het was de bedoeling om verschillende slimme camera's langs de grenzen tussen België en Frankrijk en tussen België en Nederland op te stellen.
Nu is de werkgroep reeds een enkele keer samengekoLe groupe de travail s'est déjà réuni et vous avez déclaré que les travaux progressaient relativement rapidement. men en vertelde u dat deze tamelijk vlug vooruit gaat. U Vous aviez l'intention de prendre une décision politique was van plan om binnenkort, samen met de andere overheden, een gezamenlijke politieke beslissing te nemen. commune avec les autres niveaux de pouvoir. 1. Quels sont les premiers résultats des activités du groupe de travail relatif aux caméras intelligentes?
1. Wat zijn de eerste resultaten van de werkgroep rond de slimme camera's?
2. a) Installera-t-on des caméras aux frontières, le long 2. a) Komen er camera's op de invalswegen aan de grens des voies d'accès autoroutières? langs de autostrades? b) Les passages frontaliers sur les routes régionales qui ne sont pas des autoroutes mais servent également de voies d'accès seront-ils aussi équipés de caméras?
b) Komen er ook camera's op de gewestwegen die geen autostrade zijn maar ook invalswegen zijn op eventuele grensovergangen?
3. Quel est le calendrier prévu pour le placement de ces caméras?
3. Wat is de timing van het plaatsen van deze camera's?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
51
4. a) Qu'a-t-il été convenu en ce qui concerne le financement de ces nouvelles caméras intelligentes ou des modules visant à modifier les caméras actuelles?
4. a) Wat zijn de afspraken in verband met de financiering van de nieuwe slimme camera's of de modules om huidige camera's aan te passen?
b) Ces frais seront-ils imputés au budget des Régions ou de l'État fédéral?
b) Is dit op conto van de Gewesten of op conto van de federale overheid?
DO 2012201310426 Question n° 630 de madame la députée Daphné Dumery du 25 octobre 2012 (N.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310426 Vraag nr. 630 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 25 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Les caméras intelligentes aux frontières néerlandaise et française. (QO 13258)
Slimme camera's aan de grens met Nederland en met Frankrijk. (MV 13258)
Enkele Limburgse grensgemeentes hebben plannen om Plusieurs communes frontalières du Limbourg envisagent de placer des caméras intelligentes, capables d'enre- slimme camera's te plaatsen in de strijd tegen drugscrimigistrer et de reconnaître les marques d'immatriculation, naliteit. Die camera's kunnen nummerplaten registreren en pour lutter contre la criminalité liée à la drogue. L'objectif herkennen, om zo een databank te kunnen aanleggen. consiste à créer une base de données. Les communes de Lanaken et de Riemst ont l'intention de suivre l'exemple de Maasmechelen en installant des caméras. Elles craignent en effet que l'instauration du passeport cannabis ("wietpas") néerlandais entraîne une hausse des faits de criminalité liés à la drogue dans la région. Des contrôles policiers supplémentaires sont dès lors déjà effectués dans la région frontalière.
De gemeenten Lanaken en Riemst hebben plannen om de camera's te plaatsen, in navolging van Maasmechelen. Door de invoering van de Nederlandse wietpas vrezen ze namelijk extra drugsgerelateerde criminaliteit in de regio. Daarom worden er nu al extra politiecontroles uitgevoerd in de grensregio.
1. Zullen er federale middelen worden vrijgemaakt voor 1. Ces caméras bénéficieront-elles de moyens fédéraux comme celles qui ont été installées dans le sud de la deze camera's zoals dat eerder ook voor de camera's in Zuid-West-Vlaanderen gebeurde? Flandre occidentale? 2. a) Les caméras installées respectivement dans la région frontalière belgo-française et à Maasmechelen sontelles déjà opérationnelles?
2. a) Zijn de camera's in de grensstreek met Frankrijk al operationeel, en de camera's in Maasmechelen?
b) Dans l'affirmative, quels sont les premiers résultats enregistrés grâce à ces caméras?
b) Indien dat zo zou zijn, wat zijn de eerste resultaten van het gebruik van deze camera's?
c) Dans la négative, quand seront-elles opérationnelles?
c) Indien dit niet zo zou zijn, kan u meedelen wanneer deze wel operationeel zullen zijn?
3. a) Les caméras prévues aux frontières française et néerlandaise seront-elles du même type et disposerontelles des mêmes fonctions?
3. a) Zullen de camera's aan de grens met Frankrijk en die aan de grens met Nederland van hetzelfde type zijn en dezelfde functionaliteit hebben?
b) Pouvez-vous expliciter ces fonctions?
b) Kan u die functionaliteit toelichten?
4. À quelle base de données ces caméras seront-elles reliées? 5. Quels services fédéraux collaborent à ce projet?
4. Aan welke database worden deze camera's gekoppeld? 5. Welke federale diensten verlenen hun medewerking aan dit project?
6. Is er samenwerking gepland met de buurlanden, bij6. Une collaboration est-elle prévue avec les pays voisins pour les deux projets de placement de caméras, par voorbeeld gekoppelde databanken, voor beide cameraproexemple par le biais d'une mise en relation des bases de jecten? données?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
52
DO 2012201310427 Question n° 631 de madame la députée Bercy Slegers du 25 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310427 Vraag nr. 631 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Bercy Slegers van 25 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
L'utilisation de caméras avec reconnaissance des plaques d'immatriculation dans la région frontalière avec le nord de la France. (QO 13445)
Het gebruik van camera's met nummerplaatherkenning in de grensstreek met Noord-Frankrijk. (MV 13445)
Des caméras avec reconnaissance des plaques d'immatriculation ont été installées dans quelques communes et villes frontalières avec le nord de la France dans le cadre de la lutte contre la criminalité transfrontalière. Le but est d'identifier plus facilement des voitures suspectes. Vous avez libéré des moyens fédéraux à cet effet. Le fonctionnement du système soulève encore un certain nombre de questions.
In enkele grensgemeenten en grenssteden met NoordFrankrijk zijn camera's geïnstalleerd met nummerplaatherkenning. Dit om te gebruiken in de strijd tegen grensoverschrijdende criminaliteit en in de hoop zo makkelijker wagens met verdachte nummerplaten te kunnen achterhalen en opsporen. Zelf maakte u federale middelen hiervoor vrij. Rond de werking hiervan rijzen nog enkele vragen.
1. a) Le système est-il déjà actif dans le sud de la Flandre 1. a) Is het systeem in Zuid-West-Vlaanderen reeds occidentale? actief? b) Dans l'affirmative, où exactement et peut-on déjà constater certains résultats?
b) Zo ja, waar exact én zijn er al resultaten merkbaar?
c) Dans la négative, où de telles caméras seront-elles insc) Zo niet, waar en tegen wanneer zullen ze geïnstalleerd tallées et quand le seront-elles? zijn? 2. Quelle évaluation faites-vous de l'utilisation de caméras avec reconnaissance des plaques d'immatriculation dans le sud de la Flandre occidentale?
2. Hoe evalueert u de inzet van camera's met nummerplaatherkenning in Zuid-West-Vlaanderen?
3. Envisagez-vous d'autres initiatives encore en ce qui concerne le recours à des caméras avec reconnaissance des plaques d'immatriculation?
3. Plant u nog bijkomende initiatieven met camera's met nummerplaatherkenning?
DO 2012201310428 Question n° 632 de madame la députée Daphné Dumery du 25 octobre 2012 (N.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310428 Vraag nr. 632 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 25 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Les caméras ANPR en Flandre. (QO 13462)
De Vlaamse ANPR-camera's. (MV 13462)
Vlaamse steden en gemeenten zullen via het Agentschap Les villes et communes flamandes seront en mesure d'acquérir des caméras dotées d'un système de reconnais- Wegen en Verkeer (AWV) camera's met nummerplaathersance des marques d'immatriculation par le biais de kenning kunnen aankopen. De camera's kunnen gebruikt l'agence flamande "Agentschap Wegen en Verkeer" worden voor verkeersanalyses en voor handhaving. (AWV). Ces caméras peuvent être utilisées pour l'analyse du trafic et pour l'application de la réglementation.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
53
Plusieurs villes, communes et zones de police flamandes disposent déjà de caméras de ce type. Ces appareils ne sont cependant pas toujours compatibles entre eux. Le gouvernement flamand propose à présent aux communes et zones de polices flamandes de commander des caméras compatibles par le biais de l'AWV. Cette approche intégrée permettra également de réduire les coûts.
Verschillende Vlaamse steden, gemeenten en politiezones hebben al zo'n camera's. Maar de camera's zijn niet altijd compatibel met elkaar. De Vlaamse regering biedt de Vlaamse gemeenten en politiezones nu de kans om via het AWV camera's te bestellen die wél compatibel zijn. Door de geïntegreerde aanpak zal de kostprijs ook lager liggen.
Mogelijke volgen de projecten de uitbouw van een Ces projets font probablement suite au développement d'un système ANPR le long de la frontière franco-belge ANPR-systeem op de Belgisch-Franse grens in de strijd pour lutter contre la criminalité frontalière et à la mise en tegen de grenscriminaliteit en de uitbouw van trajectconplace d'un dispositif de contrôle de trajet sur le réseau de trole op het onderliggend wegennet. routes secondaires. 1. Overweegt u samen te werken met de Vlaamse Rege1. Envisagez-vous de collaborer avec le gouvernement flamand en vue de pouvoir installer rapidement ces camé- ring om deze camera's ook snel te kunnen inzetten voor ras également pour les contrôles le long de la frontière controle aan de Belgisch-Franse grens? franco-belge? 2. La dernière fois que je vous ai posé une question sur les caméras intelligentes, vous avez déclaré qu'une concertation avec les Régions devait avoir lieu à ce sujet le 28 juin 2012 (question orale n° 11961, Compte Rendu Intégral, Chambre 2011-2012, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique du 13 juin 2012, p. 8).
2. De vorige keer dat ik u ondervroeg over slimme camera's verklaarde u dat hierover op 28 juni 2012 een overleg met de Gewesten zou plaatsvinden (mondelinge vraag nr. 11961, Integraal Verslag, Kamer 2011-2012, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt van 13 juni 2012, blz. 8).
Cette concertation a-t-elle eu lieu et quels sont les résultats de cette rencontre?
Heeft dit overleg plaatsgevonden en welke resultaten heeft dit opgeleverd?
DO 2012201310442 Question n° 633 de monsieur le député Filip De Man du 25 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310442 Vraag nr. 633 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 25 oktober 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Enregistrement ethnique par les services de police. Constatations du groupe de travail.
De etnische registratie door de politie. - Bevindingen van de werkgroep.
In oktober 2011 liet uw voorganger weten dat er een En octobre 2011, votre prédécesseur nous avait informé de l'existence d'un groupe de travail chargé d'étudier la werkgroep bestaat die onderzoek verricht naar de wettelégalité et l'opportunité d'un enregistrement ethnique par lijkheid en opportuniteit van etnische registratie door de les services de police. Une année s'est écoulée depuis cette politiediensten. We zijn nu een jaar later. annonce. 1. Ce "Groupe de travail 44" a-t-il déjà communiqué ses conclusions au ministre? 3. Dans l'affirmative, quelles sont-elles?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
1. Heeft die "Werkgroep 44" zijn bevindingen al meegedeeld aan de minister? 2. Zo ja, welke zijn ze?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
54
DO 2012201310449 Question n° 634 de monsieur le député Filip De Man du 26 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310449 Vraag nr. 634 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 26 oktober 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
L'utilisation de drones par la police.
Het gebruik van drones door de politie.
La police locale de Hamont-Achel a été en mesure de détecter une plantation de cannabis grâce à un petit hélicoptère électrique équipé d'une caméra. Les images transmises par le drone vers un ordinateur portable ont permis aux agents de constater qu'une plantation de cannabis avait été aménagée au milieu d'un champ de maïs.
Dankzij een elektrisch helikoptertje met camera heeft de lokale politie van Hamont-Achel een weedplantage kunnen opsporen. De drone stuurde beelden door naar een laptop waardoor de agenten konden vaststellen dat zich een weedplantage bevond in een maïsveld.
1. La police fédérale dispose-t-elle de drones?
1. Beschikt de federale politie over drones?
2. A quelles fins sont-ils utilisés?
2. Voor welke doeleinden worden die ingezet?
3. Avec quels résultats?
3. Met welke resultaten?
DO 2012201310463 Question n° 635 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310463 Vraag nr. 635 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
SPF Intérieur. - Solde de jours de congé de maladie.
FOD Binnenlandse Zaken. - Saldo ziektedagen.
Un agent statutaire peut obtenir des congés de maladie à concurrence de vingt et un jours ouvrables par douze mois d'ancienneté de service. Le nombre de jours de congé de maladie auxquels il peut prétendre est réduit au prorata de certaines prestations non effectuées, par exemple dans le cas d'un départ anticipé à mi-temps ou d'un congé pour interruption de la carrière professionnelle. Les agents n'ayant pas épuisé leur quota de jours de maladie peuvent capitaliser ces derniers sur l'ensemble de leurs années de travail.
Per twaalf maanden dienstanciënniteit kan een statutaire ambtenaar maximum eenentwintig werkdagen ziekteverlof krijgen. Het aantal dagen ziekteverlof waarop de statutaire ambtenaar recht heeft, wordt verminderd met bepaalde niet-verrichte prestaties, bijvoorbeeld halftijdse vervroegde uittreding en verlof voor loopbaanonderbreking. De nietopgenomen dagen ziekteverlof kun je kapitaliseren over al je werkjaren heen.
Je voudrais obtenir les statistiques suivantes par an pour la période 2007-2011:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011 per jaar meedelen:
1. le nombre d'agents actifs par niveau et par rôle linguistique;
1. het aantal actieve ambtenaren per niveau en taalrol;
2. le solde de jours de congé de maladie au 31 décembre des années susmentionnées
2. het saldo aan ziektedagen per 31 december van de genoemde jaren:
a) par niveau;
a) per niveau;
b) par rôle linguistique.
b) per taalrol?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
55
DO 2012201310480 Question n° 636 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310480 Vraag nr. 636 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
SPF Intérieur. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires.
FOD Binnenlandse Zaken. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
Les fonctionnaires statutaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an. Les jours dont ils ne font pas usage sont reportés à l'année suivante. La majorité des fonctionnaires se constituent ainsi un solde de jours de congé de maladie. Ce solde est parfois utilisé à la fin de la carrière, juste avant l'accession à la retraite (anticipée).
Statutaire ambtenaren hebben recht op 21 ziektedagen per jaar. De ziektedagen die niet opgenomen zijn, worden meegenomen naar het volgende jaar. De meeste ambtenaren vergaren op die manier een saldo aan ziektedagen. Een saldo dat soms aangewend wordt op het einde van de loopbaan, net voor het opnemen van het (vervroegd) pensioen.
Je souhaiterais obtenir, pour le SPF Intérieur, un aperçu par niveau et par rôle linguistique:
Voor de FOD Binnenlandse Zaken, graag per niveau en per taalrol, een overzicht van:
1. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite immédiatement après une période de congé de maladie de plus de 30 jours;
1. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en met 2011 op pensioen ging aansluitend op een ziekteperiode van meer dan 30 dagen;
2. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la 2. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite après avoir met 2011 op pensioen ging na uitputting van het volledige épuisé la totalité de leur solde de congés de maladie. saldo van ziektedagen.
DO 2012201310506 Question n° 637 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310506 Vraag nr. 637 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
SPF Intérieur. Mise en disponibilité pour maladie.
FOD Binnenlandse Zaken. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen:
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
56
DO 2012201310513 Question n° 638 de monsieur le député WillemFrederik Schiltz du 29 octobre 2012 (N.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310513 Vraag nr. 638 van de heer volksvertegenwoordiger Willem-Frederik Schiltz van 29 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Découverte et destruction de plantations de cannabis.
Ontdekking en vernietiging van hennepplantages.
La culture du cannabis reste manifestement une activité lucrative aux Pays-Bas. Durant des années, il a été possible d'écouler cette marchandise de façon relativement aisée et illimitée sur le marché néerlandais. Toutefois, on observe un déplacement important de ces activités vers la Belgique depuis que nos voisins du nord ont notablement accru la pression sur les cultivateurs professionnels de cannabis.
Hennep telen blijkt nog steeds een lucratieve bezigheid te zijn in de lage landen. Jarenlang werd Nederland gekenmerkt door een relatief ongestoorde en ongelimiteerde afzetmarkt. Maar sinds onze noorderburen de druk op de professionele wiettelers gevoelig opvoert, merken we de jongste jaren een substantiële verschuiving naar België.
En 2011, pas moins de 90 plantations de cannabis ont été découvertes dans l'arrondissement d'Anvers. À la fin du premier semestre 2012, on en dénombrait déjà 60. Ces statistiques de la police et du parquet ont été publiées par le quotidien Gazet van Antwerpen le 26 octobre 2012 (Alex Kerstens, "60 plantages in 6 maanden opgerold", p. 20). Si la tendance se poursuit, ce phénomène atteindra une croissance de près de 40 % fin 2012.
In 2011 werden in het arrondissement Antwerpen maar liefst 90 hennepplantages ontdekt. In de eerste 6 maanden van 2012 stond de teller al op 60. Deze cijfers van politiediensten en parket werden bekendgemaakt in een krantenartikel van de Gazet van Antwerpen op 26 oktober 2012 (Alex Kerstens, "60 plantages in 6 maanden opgerold", p. 20). Indien deze tendens zich verderzet, dan zal er eind 2012 sprake zijn van een stijging met bijna 40 procent.
La lutte contre ce phénomène criminel constitue dès lors à juste titre une priorité du nouveau plan national de sécurité.
De strijd tegen dit crimineel verschijnsel is dan ook een terechte prioriteit in het nieuwe nationaal veiligheidsplan.
1. Combien de plantations de cannabis ont été découvertes depuis 2008 à la suite d'incidents (tels que des incendies) ou d'enquêtes ciblées?
1. Hoeveel hennepplantages werden jaarlijks in België in de nasleep van incidenten (zoals bijvoorbeeld branden) of door gericht onderzoek - ontdekt tussen 2008 en vandaag?
2. a) Combien de plants ont été ainsi découverts et détruits depuis 2008 par année et par arrondissement?
2. a) Hoeveel plantjes werden op die manier, jaarlijks en per arrondissement, vanaf het jaar 2008, ontdekt en vernietigd?
b) Quels arrondissements semblent disposer du plus grand nombre de plantations?
b) Welke arrondissementen blijken over de meeste plantages te beschikken?
3. Wat is de jaarlijkse, geschatte straatwaarde van de ont3. Quelle est, sur une base annuelle, la valeur marchande estimée des plants découverts dans des plantations de can- dekte plantjes in hennepplantages en drugsvervoer in de nabis et des drogues saisies lors de l'interception de trans- periode van 2008 tot en met vandaag? ports depuis 2008? 4. a) Est-il nécessaire, à vos yeux, d'affecter des moyens supplémentaires, y compris en hommes, au démantèlement des plantations de cannabis dans l'arrondissement d'Anvers?
4. a) Acht u het nodig extra middelen en mankrachten in te zetten voor het opdoeken van hennepplantages in het arrondissement Antwerpen?
b) Dans l'affirmative, quels moyens y seront affectés et selon quel calendrier?
b) Zo ja, met welke middelen en wanneer mogen wij ons hieraan verwachten?
c) Dans la négative, pourquoi?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
c) Zo neen, waarom niet?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
57
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales
Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen
DO 2012201310368 Question n° 703 de madame la députée Nathalie Muylle du 18 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310368 Vraag nr. 703 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nathalie Muylle van 18 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Utilisation des portes tournantes à tambour dans les hôpitaux.
Gebruik van draaideuren in ziekenhuizen.
Dans les hôpitaux, on trouve souvent des portes tournantes à tambour. Pourtant, l'arrêté royal du 6 novembre 1979 portant fixation des normes de protection contre l'incendie et la panique, auxquelles doivent répondre les hôpitaux interdit la présence de ces portes. En revanche, un arrêté royal ultérieur du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en matière de prévention contre l'incendie et l'explosion, auxquelles les bâtiments nouveaux doivent satisfaire ne prévoit pas d'interdiction des portes tournantes à tambour.
In ziekenhuizen zien we vaak draaideuren. Toch zijn deze deuren volgens het koninklijk besluit van 6 november 1979 tot vaststelling van de normen inzake beveiligen tegen brand en paniek waaraan ziekenhuizen moeten voldoen, verboden. Een later koninklijk besluit van 7 juli 1994 tot vaststelling van de basisnormen voor de preventie van brand en ontploffing waaraan nieuwe gebouwen moeten voldoen inzake brandpreventie, bepaalt daarentegen geen verbod op draaideuren.
Le fait que les hôpitaux sont soumis aux deux arrêtés royaux peut créer la confusion et donner lieu à des contestations. Un groupe de travail institué au sein de l'administration fédérale a étudié les normes de prévention contre l'incendie (groupe de travail présidé par le docteur C. Hauzeur). Sur la base des conclusions de ce groupe de travail, une actualisation des normes de 1979 aux idées et techniques nouvelles serait proposée. Le groupe de travail examine en outre dans quelle mesure les normes de base de l'arrêté royal du 7 juillet 1994 s'appliquent aux hôpitaux. Les réunions du groupe de travail étaient prévues jusqu'en décembre 2010 et pouvaient, le cas échéant, se poursuivre en 2011.
Ziekenhuizen vallen onder beide koninklijke besluiten waardoor er dus onduidelijkheid en betwisting kan ontstaan. Binnen de federale administratie heeft een werkgroep onderzoek gedaan naar de normen voor brandveiligheid (werkgroep voorgezeten door dokter C. Hauzeur). Aan de hand van de conclusies van deze werkgroep zou een actualisering van de normen van 1979 aan de nieuwe inzichten en de nieuwe technieken worden voorgesteld. Tevens onderzocht de werkgroep in welke mate de basisnormen van het koninklijk besluit van 7 juli 1994 van toepassing zijn op de ziekenhuizen. De vergaderingen van de werkgroep waren gepland tot december 2010 en werden, indien nodig, voortgezet worden in 2011.
1. Le groupe de travail a-t-il déjà achevé son étude et formulé des propositions?
1. Heeft de werkgroep het onderzoek reeds afgerond en de voorstellen geformuleerd?
2. a) Y aura-t-il une adaptation de l'arrêté royal du 6 novembre 1979 et de l'arrêté royal du 7 juillet 1994?
2. a) Komt er een aanpassing van het koninklijk besluit van 6 november 1979 en van het koninklijk besluit van 7 juli 1994?
b) Dans l'affirmative, dans quel sens?
b) Zo ja, in welke zin?
c) Des démarches ont-elles déjà été entreprises?
c) Zijn er reeds stappen ondernomen?
3. Quand pouvons-nous espérer ces adaptations et quand entreront-elles en vigueur?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
3. Wanneer mogen we deze aanpassingen verwachten en wanneer zullen ze van kracht gaan?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
58
DO 2012201310370 Question n° 704 de madame la députée Nathalie Muylle du 18 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310370 Vraag nr. 704 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nathalie Muylle van 18 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Imagerie médicale.
Medische beeldvorming.
Ces dernières décennies, des progrès considérables ont été réalisés dans le domaine de l'imagerie médicale, mais le corollaire de ces avancées est une augmentation des doses de rayonnement reçues au travers des examens diagnostiques. La campagne baptisée "Les images médicales ne sont pas des photos de famille. Pas de rayons sans raisons" a été lancée récemment et son objectif consiste à informer et à sensibiliser la population sur le bon usage de l'imagerie médicale.
De medische beeldvorming heeft de afgelopen decennia grote stappen vooruit gezet. Keerzijde van de medaille is dat de stralingsbelasting door diagnostische onderzoeken sterk is gestegen. Onlangs werd de campagne "Medische beeldvorming zijn geen familiekiekjes. Wees er zuinig mee." gelanceerd. Bedoeling van de campagne is om de bevolking te informeren en te sensibiliseren over het goed gebruik van medische beeldvorming.
La campagne "Les images médicales ne sont pas des photos de famille. Pas de rayons sans raisons" s'inscrit dans un plus large arsenal d'initiatives. Le SPF Santé publique a notamment créé une plateforme destinée à l'imagerie médicale et en 2010, le site internet de ce même SPF publiait également des recommandations en vue d'un bon usage de l'imagerie médicale. De son côté aussi, l'INAMI a fait des efforts et a par exemple envoyé en 2010 une brochure sur le bon usage de l'imagerie médicale à tous les médecins prescripteurs. La deuxième initiative de l'INAMI est l'instauration d'un feedback vers les médecins généralistes et les rhumatologues concernant leur profil de prescription.
De campagne "Medische beeldvorming zijn geen familiekiekjes. Wees er zuinig mee." kadert binnen een groter geheel aan initiatieven. Zo werd er bij de FOD Volksgezondheid een platform voor medische beeldvorming opgericht. Tevens werden er in 2010 aanbevelingen voor goed gebruik van medische beeldvorming gepubliceerd op de website van de FOD Volksgezondheid. Ook het RIZIV heeft inspanningen geleverd. In 2010 stuurden zij een brochure uit naar alle voorschrijvende artsen over goed gebruik van medische beeldvorming. Als tweede initiatief van het RIZIV is de terugkoppeling naar huisartsen en reumatologen over hun voorschrijfprofiel.
Une prescription standardisée a déjà été mise au point pour la radiologie.
Ook voor de radiologie werd reeds een gestandaardiseerd voorschrift ontwikkeld.
De nouvelles initiatives dans ce domaine sont en outre inscrites au programme :
Nieuwe initiatieven in dit domein staan tevens op de agenda:
i. Un registre de l'imagerie médicale répertoriant les équipements médicaux onéreux ou les appareils à forte irradiation sera établi.
i. Er komt een register voor medische beeldvorming met alle dure apparaten of apparaten met hoge stralingsbelasting.
ii. le nombre de CT-scans sera limité libérant ainsi des moyens pour d'autres méthodes de diagnostic.
ii. Er zal een beperking komen op het aantal CT-toestellen om zo middelen vrij te maken voor alternatieve diagnostische methodes.
iii. Dans le cadre de eHealth, il sera demandé d'accorder la priorité aux applications qui encouragent et facilitent une utilisation rationnelle de l'imagerie médicale.
iii. Binnen E-health zal prioriteit worden gevraagd voor toepassingen die het rationeel gebruik van medische beeldvorming stimuleren en faciliteren.
1. a) A-t-on déjà une idée de la date à laquelle les nou1. a) Is er reeds zicht op wanneer de nieuwe initiatieven velles initiatives seront lancées dans ce domaine? in dit domein gestart zullen worden? b) Dans l'affirmative, pouvez-vous préciser le calendrier? 2. La limitation du nombre de CT-scans permettrait de dégager des moyens pour d'autres méthodes de diagnostic. a) Comment ces restrictions seront-elles mises en oeuvre? CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
b) Zo ja, wanneer zou dit zijn? 2. Bij de beperking op het aantal CT-toestellen zouden er op die manier middelen vrijgemaakt worden voor alternatieve diagnostische methodes. a) Hoe wordt die beperking gezien?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
59
b) Quelle en serait l'importance?
b) Over hoeveel gaat dit?
c) Quelle est l'estimation des moyens qui pourraient ainsi être libérés?
c) Hoeveel vrijgemaakte middelen ziet men voor ogen?
3. Zijn er reeds positieve evoluties te merken sinds de 3. Une évolution positive a-t-elle déjà été observée depuis le lancement de la campagne "Les images médi- lancering van de campagne "Medische beeldvorming zijn cales ne sont pas des photos de famille. Pas de rayons sans geen familiekiekjes. Wees er zuinig mee."? raisons"? 4. Le comportement de prescription des médecins a-t-il évolué?
4. Is er een positieve evolutie te zien bij het voorschrijfgedrag van de artsen?
DO 2012201310380 Question n° 705 de monsieur le député Luk Van Biesen du 19 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310380 Vraag nr. 705 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 19 oktober 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Méningite. - Analgésiques américains contaminés. - Cocktail de stéroïdes frelatés.
Meningitis. - Besmette Amerikaanse pijnstillers. - Vervuilde steroïdencocktail.
Quatorze mille Américains risquent d'être atteints de méningite en raison du fait qu'un analgésique qui leur a été prescrit pour atténuer leur mal de dos était contaminé. Cet analgésique, qui est en fait un cocktail de stéroïdes administré par injection, est fabriqué par le New England Compounding Center dans l'État du Massachusetts. Quatorze patients sont déjà décédés et cent septante autres sont tombés malades.
14.000 Amerikanen riskeren meningitis (hersenvliesontsteking) door een besmette pijnstiller tegen rugpijn. De steroïdencocktail die als pijnbestrijder wordt geïnjecteerd is gefabriceerd door de New England Compounding Center in de staat Massachusetts. Reeds 14 patiënten zijn overleden en 170 anderen raakten ziek.
Pire, un fabricant américain ayant distribué ce cocktail de stéroïdes frelatés a distribué deux autres médicaments contaminés. Ce sont les autorités sanitaires américaines qui l'affirment.
Nu blijkt dat ook twee andere medicijnen van een fabrikant in de Verenigde Staten die vervuilde steroïdencocktail heeft gedistribueerd. Dit werd gemeld door de Amerikaanse gezondheidsautoriteiten.
Les médecins doivent contacter les patients qui ont reçu une injection d'un des produits fabriqués par le New England Compounding Center.
Artsen moeten contact zoeken met patiënten die een injectie hebben toegediend gekregen met om het even welk medicijn van de firma.
1. Ce cocktail de stéroïdes ou d'autres médicaments 1. Is er een mogelijkheid dat deze steroïdencocktail of fabriqués par la firme susmentionnée ont-ils pu être distri- andere medicijnen van bovenvermelde firma in België zijn bués en Belgique? verdeeld? 2. Dans l'affirmative, de combien de cas peut-il s'agir et ces personnes seront-elles contactées?
2. Zo ja, om hoeveel gevallen kan het gaan en zullen deze personen gecontacteerd worden?
3. Une campagne de sensibilisation sera-t-elle menée afin de mettre en garde ces personnes?
3. Zal er een sensibiliseringscampagne komen om mensen te waarschuwen?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
60
DO 2012201310385 Question n° 706 de monsieur le député Peter Logghe du 19 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310385 Vraag nr. 706 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Demande croissante d'aides-soignants.
Stijgende vraag naar zorgkundigen.
Nous lisons dans divers articles de presse que des aidessoignants sont constamment recherchés pour les maisons de repos et le secteur des soins à domicile. Différents ministres se sont dès lors attelés, dans les régions, à mettre sur pied une campagne tendant à attirer des aides-soignants. La question se pose évidemment de savoir si l'on a une vision précise, à l'échelon fédéral, de l'ampleur de la demande et de l'évolution des arrivées et des départs dans la profession. La question de l'incidence du vieillissement de la population sur le nombre d'aides-soignants se pose également.
In allerlei persberichten lezen we dat er een constante vraag is naar zorgkundigen in de rusthuizen en in de thuiszorg. Verschillende ministers in de gewesten zijn dan ook bezig met een campagne om hulpverleners aan te trekken. Vraag is natuurlijk of men op federaal vlak een duidelijk zicht heeft op de grootte van de vraag en op de evolutie van instroom/uitstroom. Heeft men zicht op de impact van de vergrijzing op het aantal hulpverleners.
1. a) Pouvez-vous communiquer les chiffres annuels relatifs à l'emploi dans le secteur des soins de santé?
1. a) Kan u cijfers meedelen betreffende de jaarlijkse tewerkstelling in de zorgsector?
b) Possédez-vous les chiffres de 2008 à 2012 inclus? 2. Avez-vous une idée des arrivées et des départs annuels pendant cette période?
b) Heeft u cijfers van 2008 tot en met 2012? 2. Heeft u zicht op de jaarlijkse instroom/uitstroom in deze jaren?
3. a) Pouvez-vous fournir une estimation du nombre de 3. a) Kan u een raming geven van de verwachte uitstroom départs attendus dans le secteur à la suite de l'admission à in de sector ten gevolge van de pensionering van hulpverla retraite d'aides-soignants? leners? b) Prière de fournir les chiffres pour 2013-2018.
b) Graag cijfers van 2013-2018.
4. A-t-on une idée des besoins attendus dans le secteur pour la période de 2013 à 2018?
4. Heeft men zicht op de verwachte noden in de sector in de periode 2013-2018?
5. Est-il possible de répartir les chiffres en fonction du 5. Is het mogelijk om de cijfergegevens ook op te delen type de soins, maisons de repos, hôpitaux, soins à domi- volgens de soort hulpverlening, rusthuizen, ziekenhuizen, cile, aide aux personnes handicapées ou autres? thuiszorg, gehandicaptenzorg, andere?
DO 2012201310402 Question n° 708 de madame la députée Nadia Sminate du 23 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310402 Vraag nr. 708 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 23 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Suppression du droit à l'intervention majorée ou du droit à l'OMNIO pour dépassement des revenus autorisés.
Intrekking recht op verhoogde tegemoetkoming of recht op OMNIO door overschrijding inkomensgrenzen.
Tant pour l'octroi du droit à l'intervention majorée en matière d'assurance que pour le droit àl' OMNIO, il est tenu compte des revenus de l'assuré ou de sa famille.
Zowel voor de toekenning van het recht op de verhoogde verzekerings-tegemoetkoming als voor het recht op OMNIO wordt rekening gehouden met een inkomen van de verzekerde of zijn gezin.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
61
1. Pourriez-vous indiquer, pour la période de 2008 au second trimestre 2012 (par an), combien d'assurés sociaux ont perdu le droit à l'intervention majorée ou à l'OMNIO pour dépassement de la limite des revenus autorisés?
1. Kan u voor de periode van 2008 tot en met het tweede kwartaal van 2012 (per jaar) meedelen voor hoeveel sociaal verzekerden het recht op de verhoogde tegemoetkoming of het recht op OMNIO ingetrokken werd wegens het overschrijden van de inkomensgrens?
2. Pour la même période: dans combien de cas ce dépassement s'explique-t-il par:
2. Voor dezelfde periode: in hoeveel gevallen was die overschrijding louter te wijten aan:
a) la prise en compte des revenus exonérés en Belgique a) het in rekening brengen van de in België vrijgestelde (cfr. conventions internationales tendant à éviter la double inkomsten (cf. internationale verdragen ter preventie van imposition); dubbele balastingheffing); b) la prise en compte du RC (revenu cadastral) indexé de l'habitation de l'assuré? 3. Pour la même période:
b) het in rekening brengen van het geïndexeerd KI (kadastraal inkomen) van de woning van de verzekerde? 3. Voor dezelfde periode:
a) dans combien de cas une procédure de récupération at-elle été engagée?
a) in hoeveel gevallen werd er een terugvordering ingesteld?
b) Sur quel montant total, par an, ces procédures de récupération portent-elles?
b) Graag het totaal bedrag per jaar waarvoor terugvordering werd ingesteld.
4. Pourriez-vous ventiler les réponses aux questions 1 à 3 par Région?
4. Voor elk antwoord op vragen 1 tot 3, graag een opsplitsing per Gewest.
DO 2012201310409 Question n° 710 de madame la députée Catherine Fonck du 24 octobre 2012 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310409 Vraag nr. 710 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Catherine Fonck van 24 oktober 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
La maladie de Huntington. (QO 13432)
Ziekte van Huntington. (MV 13432)
La maladie de Huntington, maladie génétique neurodégénérative frappe environ une personne sur 10.000 en Belgique. Elle touche néanmoins, plus largement, l'ensemble de l'entourage de ces personnes, tant la prise en charge de cette maladie est lourde et complexe.
De ziekte van Huntington is een erfelijke neurodegeneratieve ziekte die ongeveer een op 10.000 mensen in ons land treft. Omdat de verzorging van de patiënten zo belastend en ingewikkeld is, treft de ziekte tegelijk echter ook de omgeving van de zieke.
Une Convention a été signée en 2009 entre le gouvernement fédéral et trois hôpitaux de référence. Elle permet, en Wallonie, à 40 patients à un stade avancé de la maladie d'être pris en charge au sein des deux hôpitaux francophones de référence. Cette Convention présente une belle avancée et doit être soutenue.
In 2009 werd er een overeenkomst gesloten tussen de federale regering en drie referentieziekenhuizen. Dankzij die overeenkomst kunnen in Wallonië 40 patiënten die in een vergevorderd stadium van de ziekte verkeren, worden opgevangen in de twee Franstalige referentieziekenhuizen. Die overeenkomst betekent een grote stap voorwaarts en moet dan ook worden ondersteund.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
62
Il semble néanmoins que le système de prise en charge actuel est insuffisant, en terme de nombre de centres, de capacité de suivi et de répartition géographique: d'une part, les centres de référence (Beau Vallon et Péri) ont introduit une demande auprès de l'INAMI et de la Plateforme d'évaluation de la Convention pour obtenir le financement de lits supplémentaires offrant ainsi la possibilité de mieux répondre aux besoins des malades et de leurs familles en élargissant le territoire couvert. D'autre part, l'accompagnement des patients (qui ne sont pas en stade avancé de la maladie) en dehors de la Convention est également tout à fait insuffisant.
Toch zou de huidige opvangregeling niet volstaan. Er zouden te weinig referentiecentra zijn, de patiënten zouden onvoldoende worden opgevolgd en er schort ook wat met de geografische spreiding van de centra. Enerzijds hebben de referentiecentra (Beau Vallon en Péri) bij het RIZIV en bij het federaal deskundigenplatform voor chronische zieken, dat met de evaluatie van de overeenkomst is belast, een aanvraag ingediend voor de financiering van extra bedden. Zo zouden ze beter kunnen inspelen op de noden van de patiënten en hun familie en hun diensten kunnen aanbieden over een groter grondgebied. Anderzijds schiet de begeleiding van de (niet in een vergevorderd stadium van de ziekte verkerende) patiënten die niet onder de overeenkomst vallen, ook tekort.
Les ligues, dont la ligue Huntington francophone belge, font un travail remarquable sur le terrain dans l'information aux malades, à leurs proches et à l'ensemble de la population, et dans le soutien aux malades et à leurs familles. Ils ont néanmoins besoin de budgets complémentaires pour mener au mieux leurs missions.
De patiëntenverenigingen, en onder meer de Ligue Huntington Francophone Belge, leveren op het terrein schitterend werk door de patiënten, hun omgeving en de rest van de bevolking te informeren en door de patiënten en hun familie te steunen. Die verenigingen hebben echter extra kredieten nodig om hun opdracht zo goed mogelijk te kunnen vervullen.
1. Envisagez-vous de prendre des mesures en vue d'amé1. Bent u van plan maatregelen uit te vaardigen om de liorer la prise en charge de ces patients (et l'accompagne- opvang van die patiënten (en de begeleiding van hun ment de leurs proches)? omgeving) te verbeteren? 2. Pourriez-vous nous dire où en est l'étude de la 2. In welk behandelingsstadium zit de aanvraag die de demande introduite par les centres de Beau Vallon et Péri? centra van Beau Vallon en Péri hebben ingediend? 3. Envisagez-vous de soutenir davantage les ligues?
3. Bent u van plan de patiëntenverenigingen extra steun te verlenen?
DO 2012201310471 Question n° 715 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310471 Vraag nr. 715 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
SPF Santé publique. - Solde de jours de congé de maladie.
FOD Volksgezondheid. - Saldo ziektedagen.
Un agent statutaire peut obtenir des congés de maladie à concurrence de vingt et un jours ouvrables par douze mois d'ancienneté de service. Le nombre de jours de congé de maladie auxquels il peut prétendre est réduit au prorata de certaines prestations non effectuées, par exemple dans le cas d'un départ anticipé à mi-temps ou d'un congé pour interruption de la carrière professionnelle. Les agents n'ayant pas épuisé leur quota de jours de maladie peuvent capitaliser ces derniers sur l'ensemble de leurs années de travail.
Per twaalf maanden dienstanciënniteit kan een statutaire ambtenaar maximum eenentwintig werkdagen ziekteverlof krijgen. Het aantal dagen ziekteverlof waarop de statutaire ambtenaar recht heeft, wordt verminderd met bepaalde niet-verrichte prestaties, bijvoorbeeld halftijdse vervroegde uittreding en verlof voor loopbaanonderbreking. De nietopgenomen dagen ziekteverlof kun je kapitaliseren over al je werkjaren heen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
63
Je voudrais obtenir les statistiques suivantes par an pour la période 2007-2011:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011 per jaar meedelen:
1. le nombre d'agents actifs par niveau et par rôle linguistique;
1. het aantal actieve ambtenaren per niveau en taalrol;
2. le solde de jours de congé de maladie au 31 décembre des années susmentionnées
2. het saldo aan ziektedagen per 31 december van de genoemde jaren:
a) par niveau;
a) per niveau;
b) par rôle linguistique.
b) per taalrol?
DO 2012201310472 Question n° 716 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310472 Vraag nr. 716 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
SPF Sécurité sociale. - Solde de jours de congé de maladie.
FOD Sociale Zekerheid. - Saldo ziektedagen.
Un agent statutaire peut obtenir des congés de maladie à concurrence de vingt et un jours ouvrables par douze mois d'ancienneté de service. Le nombre de jours de congé de maladie auxquels il peut prétendre est réduit au prorata de certaines prestations non effectuées, par exemple dans le cas d'un départ anticipé à mi-temps ou d'un congé pour interruption de la carrière professionnelle. Les agents n'ayant pas épuisé leur quota de jours de maladie peuvent capitaliser ces derniers sur l'ensemble de leurs années de travail.
Per twaalf maanden dienstanciënniteit kan een statutaire ambtenaar maximum eenentwintig werkdagen ziekteverlof krijgen. Het aantal dagen ziekteverlof waarop de statutaire ambtenaar recht heeft, wordt verminderd met bepaalde niet-verrichte prestaties, bijvoorbeeld halftijdse vervroegde uittreding en verlof voor loopbaanonderbreking. De nietopgenomen dagen ziekteverlof kun je kapitaliseren over al je werkjaren heen.
Je voudrais obtenir les statistiques suivantes par an pour la période 2007-2011:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011 per jaar meedelen:
1. le nombre d'agents actifs par niveau et par rôle linguistique;
1. het aantal actieve ambtenaren per niveau en taalrol;
2. le solde de jours de congé de maladie au 31 décembre des années susmentionnées
2. het saldo aan ziektedagen per 31 december van de genoemde jaren:
a) par niveau;
a) per niveau;
b) par rôle linguistique.
b) per taalrol?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
64
DO 2012201310488 Question n° 717 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310488 Vraag nr. 717 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
SPF Santé publique. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires.
FOD Volksgezondheid. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
Les fonctionnaires statutaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an. Les jours dont ils ne font pas usage sont reportés à l'année suivante. La majorité des fonctionnaires se constituent ainsi un solde de jours de congé de maladie. Ce solde est parfois utilisé à la fin de la carrière, juste avant l'accession à la retraite (anticipée).
Statutaire ambtenaren hebben recht op 21 ziektedagen per jaar. De ziektedagen die niet opgenomen zijn, worden meegenomen naar het volgende jaar. De meeste ambtenaren vergaren op die manier een saldo aan ziektedagen. Een saldo dat soms aangewend wordt op het einde van de loopbaan, net voor het opnemen van het (vervroegd) pensioen.
Je souhaiterais obtenir, pour le SPF Santé publique, un aperçu par niveau et par rôle linguistique:
Voor de FOD Volksgezondheid, Arbeid en Sociaal Overleg, graag per niveau en per taalrol, een overzicht van:
1. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite immédiatement après une période de congé de maladie de plus de 30 jours;
1. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en met 2011 op pensioen ging aansluitend op een ziekteperiode van meer dan 30 dagen;
2. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en 2. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite après avoir met 2011 op pensioen ging na uitputting van het volledige saldo van ziektedagen. épuisé la totalité de leur solde de congés de maladie.
DO 2012201310489 Question n° 718 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310489 Vraag nr. 718 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
SPF Sécurité sociale. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires.
FOD Sociale Zekerheid. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
Les fonctionnaires statutaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an. Les jours dont ils ne font pas usage sont reportés à l'année suivante. La majorité des fonctionnaires se constituent ainsi un solde de jours de congé de maladie. Ce solde est parfois utilisé à la fin de la carrière, juste avant l'accession à la retraite (anticipée).
Statutaire ambtenaren hebben recht op 21 ziektedagen per jaar. De ziektedagen die niet opgenomen zijn, worden meegenomen naar het volgende jaar. De meeste ambtenaren vergaren op die manier een saldo aan ziektedagen. Een saldo dat soms aangewend wordt op het einde van de loopbaan, net voor het opnemen van het (vervroegd) pensioen.
Je souhaiterais obtenir, pour le SPF Sécurité sociale, un aperçu par niveau et par rôle linguistique:
Voor de FOD Sociale Zekerheid, Arbeid en Sociaal Overleg, graag per niveau en per taalrol, een overzicht van:
1. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite immédiatement après une période de congé de maladie de plus de 30 jours;
1. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en met 2011 op pensioen ging aansluitend op een ziekteperiode van meer dan 30 dagen;
2. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la 2. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite après avoir met 2011 op pensioen ging na uitputting van het volledige épuisé la totalité de leur solde de congés de maladie. saldo van ziektedagen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
65
DO 2012201310492 Question n° 719 de madame la députée Sarah Smeyers du 29 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310492 Vraag nr. 719 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 29 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Contrôles de l'interdiction de fumer dans le secteur horeca et dans les casinos.
Controles op het rookverbod in horeca en casino's.
Il ressort de la réponse à une question parlementaire qu'au cours de la période janvier-mars 2012, 2.013 contrôles ont été opérés par le SPF Santé publique dans des cafés, 2.649 dans des restaurants et un dans un casino. Dans 16 % des cafés et dans 1,2 % des restaurants contrôlés, l'interdiction de fumer n'était pas respectée. Les contrôles nocturnes nous ont par ailleurs appris que jusqu'à 40 % des dancings contrôlés ne respectent pas l'interdiction de fumer, contre 20 à 25 % des cafés.
Uit een antwoord op een parlementaire vraag bleek dat er in de periode januari-maart 2012 in totaal 2.013 controles in cafés, 2.649 in eetgelegenheden en één in een casino werden uitgevoerd door de FOD Volksgezondheid. Respectievelijk bleek er in 16% van de gecontroleerde cafés en 1.2% van de eetgelegenheden nog gerookt te worden. Uit controles 's nachts leerden we bovendien dat tot 40% van de gecontroleerde dancings het rookverbod niet naleven, tegenover 20 tot 25% van de cafés.
1. a) Combien de contrôles ont été opérés à ce jour en 2012?
1. a) Hoeveel controles werden er tot nu toe uitgevoerd in 2012?
b) Combien de contrôles diurnes respectivement nocturnes? 2. Combien de contrôles diurnes ont été opérés dans:
b) Hoeveel overdag en hoeveel 's nachts? 2. Hoeveel van de controles overdag werden uitgevoerd in:
a) des cafés;
a) cafés;
b) des restaurants;
b) eetgelegenheden;
c) des dancings;
c) dancings;
d) des casinos;
d) casino's;
e) des maisons de jeunes, auprès d'associations d'étudiants, etc.? 3. Combien de contrôles nocturnes ont été opérés dans:
e) jeugdhuizen, studentenverenigingen, enzovoort? 3. Hoeveel van de controles 's nachts werden uitgevoerd in:
a) des cafés;
a) cafés;
b) des restaurants;
b) eetgelegenheden;
c) des dancings;
c) dancings;
d) des casinos;
d) casino's;
e) des maisons de jeunes, auprès d'associations d'étudiants, etc.? 4. Combien d'infractions ont chaque fois été enregistrées?
e) jeugdhuizen, studentenverenigingen, enzovoort? 4. Wat was hierbij respectievelijk het percentage geregistreerde overtredingen?
5. Pourriez-vous répartir les chiffres fournis en réponse à 5. De gegevens uit vraag 4 opgedeeld volgens de aard la question 4 selon la nature de l'infraction? van overtreding.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
66
DO 2012201310504 Question n° 720 de monsieur le député Frank Wilrycx du 29 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310504 Vraag nr. 720 van de heer volksvertegenwoordiger Frank Wilrycx van 29 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Exploitations avicoles. - Directive européenne sur les poules pondeuses. - Production illégale d'oeufs de batterie.
Pluimveebedrijven. - Europese leghennenrichtlijn. - Illegale productie van kooi-eieren.
Selon un article de l'expert de l'aviculture Wouter Wytynck, paru dans le magazine flamand du secteur agricole "Boer en Tuinder", de nombreux éleveurs auraient arrêté leur activité après l'entrée en vigueur de la directive sur les poules pondeuses. Le groupe sectoriel Volaille de la Boerenbond pour sa part exprime son inquiétude quant au fait que certains États membres continueraient illégalement à produire des oeufs de batterie.
Blijkens een artikel van pluimveespecialist Wouter Wytynck in het landbouwmagazine "Boer en Tuinder" zouden heel wat bedrijven zijn gestopt nadat de leghennenrichtlijn van kracht is geworden. Een andere bezorgdheid, die door de sectorvakgroep Pluimvee van de Boerenbond wordt geopperd, is dat er in sommige andere EU-lidstaten nog steeds illegaal kooi-eieren zouden worden geproduceerd.
1. Combien d'éleveurs de volaille belges ont arrêté leur 1. Hoeveel pluimveebedrijven in België zijn gestopt na activité après l'entrée en vigueur de la directive européenne het van kracht worden van de Europese leghennenrichtlijn? sur les poules pondeuses? 2. L'affirmation du groupe sectoriel Volaille de la Boerenbond selon laquelle des oeufs de batterie sont toujours produits illégalement dans certains États membres est-elle exacte? 3. Dans l'affirmative, de quels pays s'agit-il?
2. Klopt de bewering van de sectorvakgroep Pluimvee van de Boerenbond dat er in andere EU-lidstaten nog steeds illegaal kooi-eieren worden geproduceerd? 3. Zo ja, in welke landen is dat het geval?
4. Overweegt u deze kwestie bij de betrokken EU-lidsta4. Envisagez-vous d'évoquer cette problématique avec les États membres européens concernés et au niveau des ten en op Europees niveau aan te kaarten om een gelijk institutions européennes afin que des règles identiques speelveld overal af te dwingen? soient imposées partout? 5. Combien de contrôles ont-ils été effectués dans les exploitations avicoles en Belgique depuis l'entrée en vigueur de la directive sur les poules pondeuses?
5. Hoeveel controles werden in België gedaan bij de pluimveebedrijven sinds het van kracht worden van de leghennenrichtlijn?
6. Combien d'éleveurs ont été pris en défaut pour production illégale d'oeufs de batterie?
6. Hoeveel bedrijven werden betrapt op het produceren van illegale kooi-eieren?
7. Des oeufs de batterie en provenance de pays hors UE sont-ils importés dans notre pays?
7. Worden in ons land eieren geïmporteerd uit legbatterijen uit niet EU-landen?
8. Dans l'affirmative, cette situation ne constitue-t-elle 8. Zo ja, kan dit worden geïnterpreteerd als oneerlijke pas une concurrence déloyale vis-à-vis des éleveurs de concurrentie ten aanzien van de Belgische pluimveehouvolaille belges et que peut-il être fait afin de la contrer? ders en wat kan er worden ondernomen om deze concurrentie tegen te gaan?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
67
DO 2012201310521 Question n° 722 de madame la députée Reinilde Van Moer du 30 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310521 Vraag nr. 722 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 30 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
SPF Affaires sociales. - Disponibilité pour maladie.
FOD Sociale Zaken. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen :
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
DO 2012201310522 Question n° 723 de madame la députée Reinilde Van Moer du 30 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310522 Vraag nr. 723 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 30 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
SPF Santé publique. - Disponibilité pour maladie.
FOD Volksgezondheid. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibiliteit wegens ziekte). salaire (mise en disponibilité pour maladie). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen :
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
68
DO 2012201310524 Question n° 725 de madame la députée Reinilde Van Moer du 30 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310524 Vraag nr. 725 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 30 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Fonds des accidents du travail. - Disponibilité pour mala- Fonds voor Arbeidsongevallen. - Disponibiliteit wegens die. ziekte. La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibiliteit wegens ziekte). salaire (mise en disponibilité pour maladie). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen :
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
DO 2012201310525 Question n° 726 de madame la députée Reinilde Van Moer du 30 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310525 Vraag nr. 726 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 30 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Office de sécurité sociale d'outre-mer. - Disponibilité pour maladie.
Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen :
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
69
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
DO 2012201310526 Question n° 727 de madame la députée Reinilde Van Moer du 30 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310526 Vraag nr. 727 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 30 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. - Disponibilité pour maladie.
Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen :
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
DO 2012201310527 Question n° 728 de madame la députée Reinilde Van Moer du 30 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310527 Vraag nr. 728 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 30 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins. Disponibilité pour maladie.
Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibiliteit wegens ziekte). salaire (mise en disponibilité pour maladie).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
70
Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen :
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
DO 2012201310528 Question n° 729 de madame la députée Reinilde Van Moer du 30 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310528 Vraag nr. 729 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 30 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Centre fédéral d'expertise des soins de santé. - Disponibilité pour maladie.
Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibiliteit wegens ziekte). salaire (mise en disponibilité pour maladie). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen :
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
DO 2012201310530 Question n° 731 de madame la députée Reinilde Van Moer du 30 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310530 Vraag nr. 731 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 30 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
INAMI. - Disponibilité pour maladie.
RIZIV. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
71
Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibiliteit wegens ziekte). salaire (mise en disponibilité pour maladie). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen :
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
DO 2012201310531 Question n° 732 de madame la députée Reinilde Van Moer du 30 octobre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310531 Vraag nr. 732 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 30 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Office national de sécurité sociale. - Disponibilité pour maladie.
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen :
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
72
Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes
DO 2012201310369 Question n° 593 de madame la députée Ingeborg Meulemeester du 18 octobre 2012 (N.) ministre des Entreprises publiques, de Politique scientifique et de la Coopération développement, chargé des Grandes Villes:
De au la au
Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden
DO 2012201310369 Vraag nr. 593 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 18 oktober 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbe-drijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Ouganda. - L'exclusion des étrangers des ONG.
Oeganda. - De wering van buitenlanders in ngo's.
Selon un article paru le 10 juillet 2012 dans le quotidien Daily Monitor, le gouvernement ougandais impose des limites concernant l'engagement d'expatriés au sein des ONG. Les travailleurs étrangers ne sont plus admis que s'il est prouvé que leurs aptitudes sont uniques et que leur travail ne peut être effectué par des Ougandais. Le président du conseil chargé de l'enregistrement des ONG est particulièrement exaspéré par cette situation: "Les ONG viennent aider la communauté et effectuer un travail complémentaire à celui fourni par les autorités. Elles ne doivent pas récolter de l'argent en notre nom pour créer des emplois pour eux-mêmes, car dans ce cas, il serait préférable qu'elles créent des entreprises et non des organisations non marchandes, apolitiques et visant à renforcer la communauté".
In een artikel van de Daily Monitor op 10 juli 2012 verscheen dat de Oegendese regering beperkingen oplegt voor de aanwerving van expats binnen ngo's. Ze willen enkel buitenlandse werkkrachten wanneer bewezen wordt dat hun vaardigheden uniek zijn en hun job niet uitgeoefend kan worden door Oegandezen. Vooral de voorzitter van de raad voor de registratie van de ngo's maakte hier een groot probleem van: "Ngo's komen om de gemeenschap te helpen en complementair werk te leveren aan dat van de overheid. Ze moeten geen geld vragen in onze naam om dan jobs voor henzelf te creëren. Want dan kunnen ze beter bedrijven opzetten in plaats van non-profit, apolitieke en gemeenschapsversterkende organisaties".
1. Het doel van ontwikkelingssamenwerking, en dus ook 1. L'objectif de la coopération au développement et de la présence d'ONG sur place consiste à promouvoir le déve- van het ter plaatse zijn van ngo's, is om samen met de lokale bevolking de ontwikkeling te bevorderen. loppement en collaboration avec la population locale. Si des Ougandais sont qualifiés pour ces emplois, ne s'agit-il pas précisément d'une preuve du succès de la "mission" (le terme est peut-être peu judicieux)?
Als dergelijke jobs door Oegandezen zelf uitgeoefend kunnen worden, is dit dan juist geen bewijs van het slagen van de "missie" (misschien een slechte woordkeuze hier)?
2. Le président estime que les ONG sont des organisations apolitiques et nous ne pouvons qu'appuyer ces propos. Toutefois, étant donné le contexte de la coopération au développement et l'implication d'organisations internationales et de législations nationales, il est inévitable qu'à un moment donné, certaines ONG soient concernées par des décisions politiques.
2. De voorzitter stelt dat ngo's apolitieke organisaties zijn en dit is zeker correct. Maar in een context van ontwikkelingssamenwerking, internationale organisaties en nationale regelgeving is het onvermijdelijk dat de ngo op één of ander moment in contact komt met een politieke beslissing.
Peut-on encore déclarer de façon universelle que les ONG exercent leurs activités en toute indépendance?
Is het nog haalbaar om universeel te stellen dat ngo's volledig onafhankelijk werken?
3. Als de voorzitter van de raad voor de registratie van de 3. Les déclarations faites par le président du conseil chargé de l'enregistrement des ONG exercent sans aucun ngo's dergelijke uitspraak doet, heeft dit ongetwijfeld doute une influence sur le fonctionnement et la perception invloed op de werking en de perceptie van de ngo's in onder andere de partnerlanden. des ONG, notamment dans les pays partenaires. La Belgique appuie-t-elle ces propos?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Steunt België deze uitspraak?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
73
DO 2012201310372 DO 2012201310372 Question n° 594 de monsieur le député Luk Van Biesen Vraag nr. 594 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 19 oktober 2012 (N.) aan de du 19 octobre 2012 (N.) au ministre des minister van Overheidsbedrijven, WetenschapsEntreprises publiques, de la Politique scientifique beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast et de la Coopération au développement, chargé met Grote Steden: des Grandes Villes: Comportement inapproprié de passagers à bord des trains.
Treinreizigers. - Ongepast gedrag.
Il arrive que durant leur voyage, des passagers de train ne se conduisent pas toujours de manière appropriée ou veuillent transgresser certaines interdictions. Des personnes activent donc parfois le signal d'alarme ou se penchent à la fenêtre du wagon alors que le train est en mouvement, avec tous les risques et dangers que comportent ces actes. Le nombre de trains où il est possible d'ouvrir les fenêtres étant en diminution, ce second péril est déjà largement écarté.
Het gebeurt dat treinreizigers zich niet gedragen tijdens hun reis of dat ze eens iets willen uitproberen wat verboden is. Zo is het mogelijk dat mensen aan de noodrem trekken of hun hoofd uit het venster steken als de trein aan het rijden is, met alle nodige gevaren en gevolgen. Dit laatste is reeds ingedijkt, aangezien het aantal treinen waar het venster nog open kan, afneemt.
1. Hoeveel meldingen zijn er jaarlijks opgetekend gedu1. Au cours de la période 2009 - 2011, combien de signalements de comportements inappropriés de passagers de rende de periode 2009 - 2011 van ongehoorzame treinreizitrain ont été recensés, par type de comportement inappro- gers en dit per categorie van ongehoorzaam gedrag? prié? 2. a) Quelles sont les conséquences pour les passagers concernés? b) Pour la même période, combien de procès-verbaux ont été dressés annuellement?
2. a) Wat zijn de gevolgen voor deze reizigers? b) Hoeveel processen-verbaal werden er jaarlijks opgesteld gedurende de voormelde periode?
3. Welke extra maatregelen overweegt u te nemen om de 3. Quelles mesures supplémentaires comptez-vous prendre pour inciter les voyageurs à se comporter correcte- reizigers aan te sporen hun gedrag tijdens de reis aan te passen? ment durant le voyage?
DO 2012201310403 Question n° 595 de monsieur le député Peter Logghe du 23 octobre 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201310403 Vraag nr. 595 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 23 oktober 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Dossiers contre les vandales.
NMBS. - Dossiers tegen vandalen.
Il y a quelque temps, je vous ai posé une question écrite relative aux actes de vandalisme et aux graffitis dont sont la cible les bâtiments et le matériel roulant du Groupe SNCB (question n°160 du 12 janvier 2012, Questions et Réponses, la Chambre, 2011-2012, n°82, p. 157). Votre réponse m'a permis d'analyser bon nombre de données chiffrées et d'apprendre que le service juridique de la SNCB n'ouvre un dossier pour récupérer les frais de réparation liés aux graffitis que si elle a une chance de découvrir l'identité de l'auteur. Or, vous laissiez entendre que c'est rarement le cas.
Een tijd geleden stelde ik u een schriftelijke vraag betreffende vandalisme en graffiti tegen gebouwen en rollend materieel van de NMBS-Groep (vraag nr. 160 van 12 januari 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 20112012, nr. 82, blz. 157). Uit uw antwoord kon ik heel wat cijfergegevens distilleren en kon ik ook vernemen dat de juridische dienst van de NMBS slechts een dossier opent om de reparatiekosten gelinkt aan graffiti terug te vorderen, als er een kans bestaat dat de identiteit van de dader kan worden achterhaald. U liet toen verstaan dat dit in veel gevallen niet zo is.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
74
1. a) Contre combien d'auteurs de graffitis ou de vandalisme le Groupe SNCB ouvre-t-il un dossier judiciaire par an? b) Je souhaiterais obtenir les chiffres de 2007 à 2011 inclus. 2. Dans combien de cas l'affaire a-t-elle été portée devant le tribunal par les avocats de la SNCB?
1. a) Tegen hoeveel daders van graffiti of vandalisme wordt jaarlijks door de NMBS-Groep een juridisch dossier geopend? b) Graag cijfergegevens van 2007 tot en met 2011. 2. In hoeveel van de gevallen wordt deze zaak door de NMBS-advocaten voor de rechtbank gebracht?
3. Dans combien de cas l'auteur a-t-il été condamné à 3. In hoeveel van de gevallen wordt de dader veroordeeld indemniser le dommage causé? tot het terugbetalen van de aangebrachte schade? 4. Dans combien de cas l'auteur indemnise-t-il effective4. In hoeveel van de gevallen betaalt de dader ook effecment le dommage causé et les frais connexes? tief de aangebrachte schade en de gelinkte kosten terug? 5. Kan u de cijfers ook regionaal opdelen, enerzijds vol5. Pouvez-vous répartir les chiffres par région en fonction, d'une part, du domicile des auteurs et, d'autre part, des gens de woonplaats van de daders en anderzijds volgens de loci delicti, de plaatsen waar de schade werd aangebracht? loci delicti, les lieux où le dommage a été causé?
DO 2012201310435 DO 2012201310435 Question n° 596 de madame la députée Minneke De Vraag nr. 596 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 25 oktober 2012 Ridder du 25 octobre 2012 (N.) au ministre des (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Entreprises publiques, de la Politique scientifique Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenet de la Coopération au développement, chargé werking, belast met Grote Steden: des Grandes Villes: SNCB. - Plaintes linguistiques.
NMBS. - Taalklachten.
1. Pourriez-vous me faire connaître, pour chaque Région, 1. Kan u meedelen voor de jaren 2008, 2009, 2010, 2011 le nombre de plaintes linguistiques introduites en 2008, en 2012, per Gewest, het aantal taalklachten bij: 2009, 2010, 2011 et 2012 auprès de: a) la SNCB;
a) NMBS;
b) Infrabel;
b) Infrabel;
c) la SNCB Holding?
c) NMBS-Holding?
2. Hoe zijn deze taalklachten bij jullie terecht gekomen: 2. Ces plaintes ont-elles été introduites par l'entremise du service clientèle, du service de médiation ou de la Com- via de klantendienst, de ombudsdienst of de Vaste Commissie voor Taaltoezicht? mission permanente de Contrôle linguistique? 3. Kunnen deze klachten verder opgedeeld worden of ze 3. Pourriez-vous répartir ces plaintes selon qu'elles concernent l'emploi des langues par le personnel ou betrekking hadden op taalgebruik van het personeel of l'emploi des langues sur les dispositifs de signalisation ou materiële van aard op signalisatie en andere schriftelijke communicatie? dans le cadre d'autres moyens de communication écrite? 4. Pour ce dernier type de plaintes 'matérielles', qu'en estil des dépenses annuellement exposées pour corriger les erreurs?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
4. Voor de materiële klachten graag de kostprijs op jaarbasis om deze fouten recht te zetten.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
75
DO 2012201310437 DO 2012201310437 Question n° 597 de monsieur le député Bert Schoofs du Vraag nr. 597 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Schoofs van 25 oktober 2012 (N.) aan de minister 25 octobre 2012 (N.) au ministre des Entreprises van Overheidsbedrijven, Wetenschaps-beleid en publiques, de la Politique scientifique et de la Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Coopération au développement, chargé des Steden: Grandes Villes: SNCB. - Gare de Diest. - Parking.
NMBS. - Station van Diest. - Parking.
La gare ferroviaire de Diest voit transiter quotidienneHet treinstation van Diest dient dagelijks vele pendelaars ment de nombreux navetteurs du Limbourg et du Brabant, uit Limburg en Brabant op te vangen en te vervoeren, resessentiellement à destination d'Anvers et de Bruxelles. pectievelijk vooral op de trajecten naar Antwerpen en Brussel. Le parking jouxtant la gare est en mauvais état et sa capacité est par ailleurs insuffisante, surtout les jours de semaine. Ce parking devrait donc être rénové d'urgence.
De parking aan het station is sterk verouderd en bevat bovendien onvoldoende capaciteit, vooral op werkdagen. Deze dient dan dringend te worden gemoderniseerd alsook gerenoveerd.
Les instances compétentes de la SNCB ont-elles l'intenBestaan er plannen bij de bevoegde instanties van de tion de procéder à cette rénovation? NMBS om hiertoe over te gaan?
DO 2012201310446 DO 2012201310446 Question n° 598 de monsieur le député Ronny Balcaen Vraag nr. 598 van de heer volksvertegenwoordiger Ronny Balcaen van 26 oktober 2012 (Fr.) aan de du 26 octobre 2012 (Fr.) au ministre des minister van Overheidsbedrijven, WetenschapsEntreprises publiques, de la Politique scientifique beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast et de la Coopération au développement, chargé met Grote Steden: des Grandes Villes: SNCB. - Les nuisances sonores et vibratoires du fret ferroviaire.
NMBS. - Geluids- en trillingshinder van goederentreinen.
Le transport ferroviaire de marchandises est un des plus respectueux de l'environnement. Malheureusement, parfois il cause quelques nuisances. Il s'agit notamment du bruit et des vibrations, qui vont d'ailleurs souvent de pair.
Het goederenvervoer per spoor is een van de meest milieuvriendelijke vormen van transport. Helaas kan het soms ook de nodige overlast veroorzaken, met name lawaai en trillingen - het ene type hinder gaat trouwens vaak samen met het andere.
La législation actuelle de la Commission européenne impose aux États membres de fournir des cartes sonores et des plans d'action contre le bruit. Les spécifications techniques européennes sur l'interopérabilités (STI) imposent quant à elles que le matériel roulant soit de plus en plus silencieux. Des études confirment qu'en matière de lutte contre les nuisances sonores, il est plus efficient et moins coûteux de réduire le bruit à la source en travaillant, par exemple, sur l'installation de systèmes de freinage peu bruyants (semelles de frein en matériau composite) plutôt que d'entamer des travaux sur l'infrastructure, même si dans les zones les plus sensibles, l'un n'empêche pas l'autre. Ainsi, dans ces zones plus sensibles, le contrôle et l'entretien de l'infrastructure usée par le frottement devrait être plus régulier.
Volgens de huidige regelgeving van de Europese Commissie moeten de lidstaten geluidskaarten en actieplannen tegen geluidshinder opstellen. Overeenkomstig de Europese technische specificaties inzake interoperabiliteit (TSI) moet het rollend materieel steeds geluidsarmer worden. In studies wordt bevestigd dat men geluidsoverlast efficiënter en goedkoper kan bestrijden door het lawaai aan de bron aan te pakken, bijvoorbeeld via de installatie van geluidsarme remsystemen (remschoenen uit composietmateriaal) dan door de infrastructuur aan te passen, al kunnen die maatregelen in de meest kwetsbare gebieden uiteraard gecombineerd worden. In die kwetsbaardere gebieden zou de door wrijving aangetaste infrastructuur vaker gecontroleerd en regelmatiger onderhouden moeten worden.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
76
Voici une liste non exhaustive des quelques autres pistes:
Andere mogelijkheden zijn:
- adopter une tarification différenciée des sillons qui tienne compte des performances environnementales du matériel mis en service et incite donc les entreprises ferroviaires à investir dans des matériels performants ou dans la modernisation des systèmes de freinage équipant leurs wagons les plus anciens;
- de invoering van een gedifferentieerde tarifering voor de rijpaden waarbij er rekening wordt gehouden met de milieuprestaties van het gebruikte materieel, zodat de spoorwegmaatschappijen ertoe worden gestimuleerd te investeren in performant materieel of in de modernisering van de reminrichtingen van de oudste wagons;
- octroyer des subventions aux opérateurs de fret pour les soutenir dans ce genre d'investissements;
- de toekenning van subsidies om de goederenvervoerders ertoe aan te moedigen dergelijke investeringen te doen;
- adopter un système de redevances ou une réglementa- de invoering van een retributiesysteem of een regletion qui prenne en compte le bruit du transport routier afin mentering waarbij er rekening wordt gehouden met de d'éviter les pertes de compétitivité du secteur ferroviaire. lawaaihinder die veroorzaakt wordt door het wegvervoer, teneinde de concurrentiepositie van het spoor veilig te stellen. En 2010, j'ai été interpellé par des riverains qui subissaient de telles nuisances depuis quelques années. Aux nuisances sonores nocturnes qui les empêchaient de dormir correctement, s'ajoutaient les vibrations qui mettaient à rude épreuve leurs maisons. Face à ce constat, je les ai naturellement dirigés vers la cellule riverains d'Infrabel. Deux ans plus tard, force est de constater que les choses n'ont pas évolué.
In 2010 werd ik aangesproken door omwonenden die al jarenlang onder een dergelijke overlast te lijden hadden. Niet alleen konden ze als gevolg van de geluidshinder 's nacht niet goed slapen, bovendien liepen hun huizen als gevolg van de trillingen ook schade op. Ik heb ze uiteraard doorverwezen naar de cel Buurtbewoners van Infrabel. Twee jaar later moeten we evenwel vaststellen dat er niets veranderd is.
Het kwestieuze baanvak bevindt zich op lijn 94 MoesLe tronçon en question se trouve sur la ligne 94 Mouscron-Tournai-Bruxelles entre la gare de Leuze et Chapelle- kroen-Doornik-Brussel, tussen het station Leuze en Chapelle-à-Wattines. à-Wattines. 1. Quel est votre point de vue sur les différentes pistes avancées pour lutter contre ces nuisances?
1. Hoe staat u tegenover de diverse mogelijkheden om die overlast te bestrijden?
2. Quelles solutions sont mises en place par la SNCB afin de lutter contre les nuisances sonores et vibratoires du fret ferroviaire?
2. Wat onderneemt de NMBS om de lawaaihinder en de trillingshinder van de goederentreinen te bestrijden?
3. a) La SNCB dispose-t-elle d'une carte sonore et d'un plan d'action en ce qui concerne le tronçon en question?
3. a) Beschikt de NMBS over een geluidskaart en een actieplan met betrekking tot dat baanvak?
b) Des investissements sont-ils prévus et dans quels délais?
b) Zijn er investeringen gepland, en wanneer zal daar uitvoering aan worden gegeven?
4. a) La fréquentation de ce tronçon par les convois de 4. a) Is de frequentie van de goederentreinen op dat baanmarchandises a-t-elle été modifiée ces dernières années? vak de jongste jaren gewijzigd? b) Le poids de chargement des convois a-t-il été augmenté? c) Les convois ont-ils été allongés?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Is het laadgewicht van de goederentreinen toegenomen? c) Zijn de goederentreinen langer geworden?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
77
DO 2012201310456 DO 2012201310456 Question n° 599 de madame la députée Reinilde Van Vraag nr. 599 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan Moer du 29 octobre 2012 (N.) au ministre des de minister van Overheidsbedrijven, Entreprises publiques, de la Politique scientifique Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenet de la Coopération au développement, chargé werking, belast met Grote Steden: des Grandes Villes: SPP Politique scientifique. - Solde de jours de congé de POD Wetenschapsbeleid. - Saldo ziektedagen. maladie. Un agent statutaire peut obtenir des congés de maladie à concurrence de vingt et un jours ouvrables par douze mois d'ancienneté de service. Le nombre de jours de congé de maladie auxquels il peut prétendre est réduit au prorata de certaines prestations non effectuées, par exemple dans le cas d'un départ anticipé à mi-temps ou d'un congé pour interruption de la carrière professionnelle. Les agents n'ayant pas épuisé leur quota de jours de maladie peuvent capitaliser ces derniers sur l'ensemble de leurs années de travail.
Per twaalf maanden dienstanciënniteit kan een statutaire ambtenaar maximum eenentwintig werkdagen ziekteverlof krijgen. Het aantal dagen ziekteverlof waarop de statutaire ambtenaar recht heeft, wordt verminderd met bepaalde niet-verrichte prestaties, bijvoorbeeld halftijdse vervroegde uittreding en verlof voor loopbaanonderbreking. De nietopgenomen dagen ziekteverlof kun je kapitaliseren over al je werkjaren heen.
Je voudrais obtenir les statistiques suivantes par an pour la période 2007-2011:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011 per jaar meedelen:
1. le nombre d'agents actifs par niveau et par rôle linguistique;
1. het aantal actieve ambtenaren per niveau en taalrol;
2. le solde de jours de congé de maladie au 31 décembre des années susmentionnées
2. het saldo aan ziektedagen per 31 december van de genoemde jaren:
a) par niveau;
a) per niveau;
b) par rôle linguistique.
b) per taalrol?
DO 2012201310473 DO 2012201310473 Question n° 600 de madame la députée Reinilde Van Vraag nr. 600 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan Moer du 29 octobre 2012 (N.) au ministre des de minister van Overheidsbedrijven, Entreprises publiques, de la Politique scientifique Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenet de la Coopération au développement, chargé werking, belast met Grote Steden: des Grandes Villes: SPP Politique scientifique. - Prise des jours de congé de POD Wetenschapsbeleid. - Opname ziektedagen door stamaladie des fonctionnaires statutaires. tutaire ambtenaren. Les fonctionnaires statutaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an. Les jours dont ils ne font pas usage sont reportés à l'année suivante. La majorité des fonctionnaires se constituent ainsi un solde de jours de congé de maladie. Ce solde est parfois utilisé à la fin de la carrière, juste avant l'accession à la retraite (anticipée).
Statutaire ambtenaren hebben recht op 21 ziektedagen per jaar. De ziektedagen die niet opgenomen zijn, worden meegenomen naar het volgende jaar. De meeste ambtenaren vergaren op die manier een saldo aan ziektedagen. Een saldo dat soms aangewend wordt op het einde van de loopbaan, net voor het opnemen van het (vervroegd) pensioen.
Je souhaiterais obtenir, pour le SPP Politique scientifique, un aperçu par niveau et par rôle linguistique:
Voor de POD Wetenschapsbeleid, graag per niveau en per taalrol, een overzicht van:
1. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite immédiatement après une période de congé de maladie de plus de 30 jours;
1. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en met 2011 op pensioen ging aansluitend op een ziekteperiode van meer dan 30 dagen;
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
78
2. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en 2. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite après avoir met 2011 op pensioen ging na uitputting van het volledige saldo van ziektedagen. épuisé la totalité de leur solde de congés de maladie.
DO 2012201310514 DO 2012201310514 Question n° 601 de madame la députée Reinilde Van Vraag nr. 601 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan Moer du 29 octobre 2012 (N.) au ministre des de minister van Overheidsbedrijven, Entreprises publiques, de la Politique scientifique Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenet de la Coopération au développement, chargé werking, belast met Grote Steden: des Grandes Villes: SPP Politique scientifique. Mise en disponibilité pour maladie.
POD Wetenschapsbeleid. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen:
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
DO 2012201310518 Question n° 602 de madame la députée Ingeborg Meulemeester du 30 octobre 2012 (N.) ministre des Entreprises publiques, de Politique scientifique et de la Coopération développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201310518 Vraag nr. 602 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 30 oktober 2012 (N.) aan de minister van Overheids-bedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
De au la au
Le marché de l'emploi en Afrique du Sud.
De jobmarkt in Zuid-Afrika.
Onlangs werd door het "Department of Labour of South Le "Department of Labour of South Africa" vient de publier le rapport annuel présentant les données statis- Africa" het jaarlijkse rapport met statistische gegevens tiques du département. Dans ce rapport figurent de nom- over de administratie van het "Labour Department" vrijgegeven. In dit rapport kunnen we heel wat interessante cijbreux chiffres et tendances intéressants. fers en trends terugvinden.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
79
1. Il est frappant de constater que la différence entre le nombre d'emplois vacants disponibles et le nombre de postes pourvus soit si grande dans la plupart des provinces. Ainsi par exemple dans la province du Cap-du-Nord, quelque 1.609 postes sont vacants alors que seulement 414 demandeurs d'emploi ont été placés à l'un de ces postes.
1. Het is opvallend dat het verschil tussen het aantal beschikbare vacatures en het aantal ingevulde vacatures zo groot is in de meeste provincies. Zo zijn bijvoorbeeld in de provincie Northern Cape 1.609 vacatures beschikbaar, maar werden slechts 414 werkzoekenden binnen één van deze vacatures geplaatst.
a) Disposez-vous de données plus détaillées que les staa) Beschikt u over meer gedetailleerde gegevens dan dietistiques mensuelles qui figurent dans le rapport? genen op maandbasis in het rapport? b) Indien niet, kan u deze gegevens opvragen bij uw colb) Dans la négative, votre homologue sud-africain peut-il vous communiquer ces données? Étant donné que l'Afrique lega uit Zuid-Afrika? Aangezien het land een partnerland du Sud est partenaire de la coopération belge au dévelop- is binnen de Belgische ontwikkelingssamenwerking is het een trend die zeker van dichterbij moet worden bekeken. pement, cette tendance doit être suivie de plus près. 2. a) Beschikt u over informatie over de werking en pro2. a) Disposez-vous d'informations relatives au fonctionnement et aux procédures d'application au sein des ins- cedures binnen de lokale overheden van de provincies? tances locales des provinces? b) Les différences entre les 'succès' de certaines provinces sont importantes. Peut-on l'expliquer par des différences au niveau du fonctionnement des pouvoirs publics?
b) De verschillen tussen de "successen" van sommige provincies zijn groot. Kan dit mogelijk verklaard worden door een verschil in overheidscapaciteit of -werking?
c) Ou de telles différences pourraient-elles plutôt être c) Of zouden dergelijke verschillen eerder verklaard kunexpliquées par un "quality misfit"? nen worden door een "quality misfit"? d) Les demandeurs d'emploi ne disposent-ils pas des capacités/qualités nécessaires pour occuper les postes vacants?
d) Beschikken de werkzoekenden niet over de nodige capaciteiten / kwaliteiten om de vacatures in te vullen?
e) Existe-t-il en Afrique du Sud un système de 'recyclage' e) Bestaat er in Zuid-Afrika een systeem van "omschopour pourvoir plus rapidement aux éventuels emplois ling" om eventuele vacatures binnen knelpuntberoepen vacants dans les secteurs en pénurie? sneller in te vullen? f) Existe-t-il un système d'évaluation des autorités locales?
f) Bestaat er een systeem van evaluatie van de lokale overheden?
g) Les autorités doivent-elles réaliser elles-mêmes ces évaluations ou sont-elles réalisées par une instance indépendante?
g) Moeten de overheden deze evaluaties zelf uitvoeren of worden deze uitgevoerd door een onafhankelijke instantie?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
80
DO 2012201310520 DO 2012201310520 Question n° 603 de monsieur le député Jef Van den Vraag nr. 603 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 30 oktober 2012 (N.) aan de Bergh du 30 octobre 2012 (N.) au ministre des minister van Overheidsbedrijven, WetenschapsEntreprises publiques, de la Politique scientifique beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast et de la Coopération au développement, chargé met Grote Steden: des Grandes Villes: Infrabel. - Pénalités pour défaut d'utilisation de sillons.
Infrabel. - Penalty's voor niet gebruikte rijpaden.
Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire décide de l'attribution des sillons. Les entreprises ferroviaires peuvent adresser ou modifier à plusieurs moments leur demande de capacités de l'infrastructure ferroviaire, aussi bien à long qu'à court terme, et ce grâce au service Real Time d'Infrabel. À court terme, il est possible en principe de modifier les sillons jusqu'à deux jours ouvrables avant le jour auquel le transport a lieu. Toutefois, si les transporteurs de marchandises veulent éviter des pénalités pour défaut d'utilisation de sillons, ils doivent les décommander deux mois à l'avance.
De beslissing over de toewijzing van rijpaden wordt door de infrastructuurbeheerder genomen. Op verschillende ogenblikken kunnen de spoorwegondernemingen, zowel op lange en korte termijn dankzij de Realtimedienst, hun capaciteitsaanvraag doorgeven of aanpassen. Op korte termijn kunnen rijpaden in principe gewijzigd worden tot twee werkdagen voor de dag waarop het transport plaatsvindt. Als goederenvervoerders echter penalty's voor nietgebruikte rijpaden willen vermijden, moeten ze twee maanden vooraf afbestellen.
Conformément au document de référence du réseau 2013, qui est d'application jusqu'au 14 décembre 2013, tout sillon supprimé doit être en effet payé à 100 % si la suppression a lieu le jour même, à 30 % si la suppression intervient au cours du mois précédent et à 15 % dans les 30 à 60 jours précédents. Ce système, qui pèche par un manque de flexibilité, porte atteinte à la compétitivité du transport par rail vis-à-vis du transport par route. Si les entreprises ferroviaires veulent éviter des pénalités, elles peuvent introduire des demandes de sillons jusqu'à deux jours ouvrables avant le jour auquel le transport doit s'effectuer.
Volgens de Netverklaring 2013 die loopt tot 14 december 2013 moet een afgeschaft rijpad immers aan 100% betaald worden als de afschaffing gebeurt op de dag zelf, aan 30% als de afschaffing gebeurt binnen de maand voordien en aan 15% binnen de 30 tot 60 voorafgaande dagen. Dit is een weinig flexibel systeem en zorgt voor een concurrentieel nadeel ten opzichte van het wegtransport. Als spoorwegondernemingen penalty's willen vermijden, kunnen ze rijpadaanvragen indienen tot twee werkdagen voor de dag waarop het transport moet plaatsvinden.
1. Combien de jours à l'avance les sillons court terme sont-ils demandés?
1. Hoeveel dagen op voorhand worden korte termijn-rijpaden aangevraagd?
a) Graag een opsplitsing van het aantal aangevraagde rija) Pourriez-vous fournir la répartition du nombre de sillons demandés en fonction du moment de la demande (par paden naar tijdstip van aanvraag (bijvoorbeeld 2 dagen, 4 exemple 2 jours à l'avance, 4 jours à l'avance, 1 mois à dagen, 1 maand, 2 maanden, langer op voorhand). l'avance, 2 mois à l'avance ou plus longtemps à l'avance)? b) Pourriez-vous préciser à chaque fois le pourcentage de b) Graag hierbij telkens het percentage van de gevallen cas dans lesquels le sillon demandé peut être accordé? waarin het aangevraagde rijpad kan toegekend worden. c) Combien de temps à l'avance l'obtention d'un sillon court terme est-elle demandée en moyenne?
c) Wat is de gemiddelde termijn voor de aanvraag van korte termijn-rijpaden?
2. À combien le montant des pénalités perçues par Infrabel en 2011 et en 2012 (jusqu'aux dernières données disponibles) s'est-il élevé?
2. Welk bedrag aan penalty's ontving Infrabel in 2011 in 2012 (tot de laatst beschikbare data)?
a) Graag een opsplitsing van de penalty's naar het tijdstip a) Pourriez-vous fournir une répartition des pénalités en fonction du moment d'annulation, sur la base de la réparti- van annulatie op basis van de hierboven geschetste opdetion esquissée ci-dessus, dans le document de référence du ling in de Netverklaring. réseau? b) In deze opdeling graag telkens het percentage van b) Pourriez-vous préciser à chaque fois, dans cette répartition, le pourcentage de sillons décommandés qui ont afgezegde rijpaden dat alsnog is toegewezen kunnen worden. néanmoins pu être attribués? CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
81
c) In deze opdeling ook telkens de ontvangst die Infrabel c) Pourriez-vous également préciser à chaque fois, dans cette répartition, le manque à gagner qu'Infrabel a subi en heeft mislopen door het niet meer kunnen toewijzen van raison du fait qu'elle n'a plus été à même d'attribuer un sil- een afgezegd rijpad (de penalty's niet inbegrepen). lon décommandé (pénalités non comprises)? 3. Sur quelle base a-t-on décidé du montant des différentes pénalités infligées aux entreprises ferroviaires qui décommandent un sillon?
3. Op welke basis heeft men beslist tot de verschillende penalty's die verschuldigd zijn bij het afzeggen van rijpaden?
Ministre de la Justice
Minister van Justitie
DO 2012201310359 DO 2012201310359 Question n° 699 de monsieur le député Bert Schoofs du Vraag nr. 699 van de heer volksvertegenwoordiger Bert 18 octobre 2012 (N.) à la ministre de la Justice: Schoofs van 18 oktober 2012 (N.) aan de minister van Justitie: Octroi d'un congé pénitentiaire à des détenus dangereux. (QO 13205)
Het verlenen van penitentiair verlof aan gevaarlijke personen. (MV 13205)
Il nous revient que la direction de la prison de LouvainCentral avait émis un avis favorable à la demande de congé pénitentiaire de Farid "Le Fou" Bamouhammad, assorti ou non du port d'un bracelet électronique. La Direction générale des Établissements pénitentiaires a confirmé l'information.
Naar verluidt verleende de gevangenisdirectie van Leuven-Centraal een positief advies om Farid "Le Fou" Bamouhammad penitentiair verlof te verlenen, al dan niet aangevuld met het dragen van een enkelband. Dit bericht is bevestigd door het Directoraat-Generaal Penitentiaire Inrichtingen.
Au vu des délits commis par cet individu, il représente incontestablement un danger pour la société. Comme en témoignent ses multiples transferts d'une maison d'arrêt à l'autre, même en prison, il est ingérable. Les gardiens de prison se plaignent de son comportement et le qualifient d'ingérable. De plus, il n'hésite pas à les menacer physiquement et verbalement.
Deze man is nochtans een gevaar voor de samenleving, gelet op de misdaden die hij pleegde. Maar ook in de gevangenis is hij onhandelbaar, getuige de talloze verhuizen van de ene naar de andere gevangenis. Ook het bewakingspersoneel klaagt over het gedrag van de man en omschrijft het als onhandelbaar. Bovendien bedreigt hij deze mensen fysiek en verbaal.
1. Comment expliquez-vous l'avis favorable dont a bénéficié cet individu pour l'octroi d'un congé pénitentiaire?
1. Hoe verklaart u het positieve advies om betrokkene penitentiair verlof te verlenen?
2. Ne craignez-vous pas que l'octroi d'un congé pénitentiaire représente une menace pour la société?
2. Vreest u niet dat het toekennen van penitentiair verlof de samenleving bedreigt?
3. Quelles mesures sont prises pour protéger les gardiens de prison contre la personne en question?
3. Welke maatregelen worden genomen om het bewakingspersoneel te beschermen tegen deze man?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
82
DO 2012201310363 Question n° 703 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 18 octobre 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201310363 Vraag nr. 703 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 18 oktober 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
La formation au management à l'Institut de Formation Judiciaire (QO 13425).
De managementopleiding bij het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding (MV 13425).
L'Institut de Formation Judiciaire (IFJ) avait l'intention d'organiser au cours du premier semestre de 2012 une formation au management dont le public cible était constitué des chefs de corps, greffiers en chef et secrétaires en chef récemment nommés. La Commission de la modernisation de l'ordre judiciaire (CMOJ) devait prêter son concours à cette formation pour un certain nombre d'aspects particuliers.
Het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding (IGO) was zinnens in het eerste semester van 2012 een managementopleiding te geven met als doelpubliek korpschefs, hoofdgriffiers en hoofdsecretarissen die onlangs werden benoemd. De Commissie voor de Modernisering van de Rechterlijke Orde (CMRO) zou mee instappen in deze opleiding en een aantal deelaspecten voorzien.
Schijnbaar heeft deze opleiding tot op heden nog niet Cette formation n'aurait pas encore eu lieu à ce jour et elle aurait été reportée du premier au second semestre de plaatsgevonden en werd deze verschoven van het eerste 2012. Cela risque de compromettre la contribution de la semester naar het tweede semester van 2012. Dit brengt de bijdrage van het CMRO in gevaar. CMOJ. 1. Pourquoi cette formation a-t-elle été reportée du premier au second semestre de 2012?
1. Waarom werd de opleiding verschoven van het eerste semester naar het tweede semester van 2012?
2. Cette formation a-t-elle entre-temps débuté?
2. Is de opleiding intussen gestart?
3. Quel était le rôle de la CMOJ dans cette formation?
3. Wat was de rol van de CMRO in de opleiding?
4. La CMOJ jouera-t-elle encore un rôle dans cette formation?
4. Zal de CMRO nog een rol spelen in de opleiding?
5. À combien de personnes cette formation est-elle desti5. Voor hoeveel personen wordt de opleiding georganinée (chefs de corps, greffiers en chef et secrétaires en seerd korpschefs, hoofdgriffiers en hoofdsecretarissen)? chef)?
DO 2012201310364 Question n° 704 de madame la députée Kattrin Jadin du 18 octobre 2012 (Fr.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201310364 Vraag nr. 704 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 18 oktober 2012 (Fr.) aan de minister van Justitie:
Les huissiers de justice travaillent dans l'arrondissement d'Eupen (QO 13471).
Gerechtsdeurwaarders in het arrondissement Eupen (MV 13471).
L'arrondissement judiciaire d'Eupen qui, depuis 1988, est organisé en langue allemande, constitue un acquis très important pour les citoyens de ma région. C'est pourquoi, je tiens à saluer, votre décision de maintenir un arrondissement judiciaire à Eupen, qui démontre un grand respect des caractéristiques propres à ma région et du droit des citoyens belges germanophones à s'exprimer dans leur langue maternelle dans leurs contacts avec la justice.
Het gerechtelijke arrondissement Eupen, waar de rechtsbedeling sinds 1988 in de Duitse taal wordt georganiseerd, is een uitermate belangrijke verworvenheid voor de inwoners van mijn regio. Uw beslissing om een gerechtelijk arrondissement in Eupen te behouden, kan ik derhalve alleen maar toejuichen. Daaruit blijkt immers dat u rekening houdt met de eigenheid van mijn streek en dat u het recht van de Duitstalige Belgen om zich bij hun contacten met het gerecht in hun moedertaal uit te drukken, eerbiedigt.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
83
Cependant, des problèmes linguistiques persistent: ainsi, les huissiers de justice qui ont leur résidence dans l'actuel arrondissement de Verviers (cantons de Limbourg-Aubel, Malmedy-Spa-Stavelot, Verviers-Herve et Verviers) peuvent toujours dresser tous exploits dans l'arrondissement judiciaire d'Eupen. Ils ne sont souvent qu'unilingues et ne connaissent donc pas l'allemand ce qui prive tout citoyen germanophone de son droit de communiquer dans sa langue maternelle - et ce dans le cadre d'un acte si désagréable qu'une saisie, par exemple.
Desalniettemin blijven er taalproblemen bestaan: zo mogen gerechtsdeurwaarders die in het huidige arrondissement Verviers (de kantons Limburg-Aubel, Malmedy-SpaStavelot, Verviers-Herve en Verviers) zijn gevestigd, nog steeds alle exploten in het gerechtelijke arrondissement Eupen opstellen. Vaak zijn ze echter eentalig en dus het Duits niet machtig, waardoor Duitstalige burgers het recht wordt ontnomen te communiceren in hun moedertaal - en dat bovendien in dikwijls onaangename omstandigheden, zoals bijvoorbeeld bij een inbeslagneming.
La réforme judiciaire, ne présente-t-elle pas l'opportunité idéale pour mettre en place une disposition selon laquelle seuls les huissiers de justice bilingues (français/allemand) pourraient exécuter leur mandat dans l'arrondissement d'Eupen?
Is de gerechtelijke hervorming niet de ideale gelegenheid om een bepaling uit te vaardigen waarbij alleen tweetalige gerechtsdeurwaarders (Frans-Duits) hun mandaat in het arrondissement Eupen zouden mogen uitoefenen?
DO 2012201310365 Question n° 705 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 18 octobre 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201310365 Vraag nr. 705 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 18 oktober 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
La vétusté du matériel informatique à la justice de paix de Vilvorde. (QO 13276)
De oude software en hardware op het vredegerecht van Vilvoorde. (MV 13276)
Les listes électorales provinciales pour la province du Brabant flamand, dans le district de Vilvorde, sont normalement déposées à la justice de paix de Vilvorde.
Het indienen van de provinciale kieslijsten voor de provincie Vlaams-Brabant, district Vilvoorde, gebeurt normalerwijze op het vredegerecht van Vilvoorde.
Helaas verkeert dit vredegerecht in de onmogelijkheid Malheureusement, cette justice de paix est dans l'impossibilité de réceptionner ces listes par la voie électronique deze lijsten elektronisch in ontvangst te nemen tengevolge en raison de la vétusté du matériel informatique. Dès lors, de verouderde informatica. Noodgedwongen wordt er bijgevolg uitgeweken naar het stadhuis van Vilvoorde. c'est l'hôtel de ville de Vilvorde qui a dû s'en charger. 1. a) Quelle est la nature précise de ce problème informatique?
1. a) Wat is de precieze aard van dit informaticaprobleem?
b) Aucune solution adéquate n'a-t-elle pu être trouvée au sein de la justice de paix?
b) Was er geen ad-hoc oplossing op het vredegerecht zelf mogelijk?
c) N'existe-t-il pas d'incompatibilités entre les heures d'ouverture de la justice de paix et la disponibilité des services de la ville?
c) Zijn er geen conflicten tussen de openingsuren van het vredegerecht en de beschikbaarheid van de stadsdiensten?
2. Quand le projet pc@work de la justice de paix de Vilvorde sera-t-il achevé?
2. Wanneer zal het project pc@work op het vredegerecht van Vilvoorde voltooid worden?
3. Existe-t-il d'autres villes en Belgique où un problème 3. Zijn er nog andere plaatsen in België waar zich een similaire se pose? gelijkaardig probleem voordoet?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
84
DO 2012201310398 Question n° 709 de monsieur le député Luk Van Biesen du 22 octobre 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201310398 Vraag nr. 709 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 22 oktober 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Contrôles antidrogue. - Tests salivaires.
Drugscontroles. - Speekseltesten.
De speekseltest werd twee jaar geleden ingevoerd om na Le test salivaire introduit il y a deux ans a pour but de vérifier si un automobiliste conduit sous l'emprise de dro- te gaan of een bestuurder rijdt onder invloed van drugs. gues. Ce test présente en outre l'avantage d'être plus fiable, Deze test is ook correcter, sneller en efficiënter dan een urinetest. plus rapide et plus efficace que le test d'urine. Malgré cela, il n'est toujours pas opérationnel et n'a pas force de preuve. L'arrêté royal concernant l'analyse salivaire à part entière n'a pas encore été publié au Moniteur Belge puisque la Santé publique n'a toujours pas rendu son avis.
Echter kan deze test nog altijd niet gebruikt worden, daar deze nog altijd geen bewijskracht heeft. Het koninklijk besluit met betrekking tot de volwaardige speekselanalyse is nog niet in het Belgisch Staatsblad verschenen, daar er nog geen advies is van Volksgezondheid.
La police est réticente à l'utilisation du test salivaire car pour qu'il soit probant, une prise de sang s'avère indispensable. Cette procédure est donc particulièrement contraignante. On pourrait donc craindre une diminution du nombre de contrôles antidrogue.
De politie staat weigerachtig tegenover het gebruik van de speekseltest, omdat er voor een waterdicht bewijs nog steeds bloed moet afgenomen worden. Hierdoor is deze procedure bijzonder omslachtig. Hierdoor zou men kunnen vermoeden dat het aantal drugscontroles afneemt.
1. Combien de contrôles antidrogue ont été réalisés en 2010 et 2011, par mois et par province?
1. Hoeveel drugscontroles werden er afgenomen tijdens de jaren 2010 en 2011, per maand en per provincie?
2. Constate-t-on une baisse générale du nombre de contrôles?
2. Is er een algemene daling van het aantal controles?
DO 2012201310415 Question n° 711 de madame la députée Sarah Smeyers du 24 octobre 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201310415 Vraag nr. 711 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 24 oktober 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Nombre d'incidents impliquant des non-Belges dans les prisons.
Aantal incidenten in gevangenissen met niet-Belgen.
Il y a quelque temps, je vous ai demandé combien de personnes détenues en Belgique n'avaient pas la nationalité belge.
Een tijd geleden vroeg ik u al hoeveel gevangenen in België niet de Belgische nationaliteit hadden.
Momenteel hebben een aantal Belgische gevangenissen Aujourd'hui, un certain nombre de prisons belges sont confrontées à des problèmes de surpopulation, qui dété- te kampen met overbevolking, wat leidt tot slechte hygiëne riorent les conditions d'hygiène dans les bâtiments, in de gebouwen, wantoestanden en vooral meer incidenten. engendrent des situations inadmissibles et multiplient le nombre d'incidents. 1. Combien d'incidents ont annuellement été enregistrés par prison en Belgique, depuis 2009 à ce jour?
1. Hoeveel incidenten werden er jaarlijks geregistreerd per gevangenis in België, sinds 2009 tot op heden?
2. a) Combien de détenus étaient chaque fois impliqués dans ces incidents?
2. a) Hoeveel gevangen waren hierbij telkens betrokken?
b) Combien d'entre eux étaient des non-Belges?
b) Hoeveel van hen waren niet-Belgen?
3. a) Pourriez-vous répartir le nombre d'incidents (fourni en réponse à la première question) selon le degré de l'infraction et de la sanction?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
3. a) Kan u de incidenten in vraag 1 opsplitsen volgens de graad van overtreding en sanctionering?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
85
b) Combien de détenus étaient annuellement impliqués dans chacune des sous-catégories d'infractions? c) Combien d'entre eux étaient des non-Belges?
b) Hoeveel gevangenen waren hierbij per onderverdeling jaarlijks betrokken? c) Hoeveel van hen waren niet-Belgen?
DO 2011201209894 Question n° 712 de monsieur le député Eric Thiébaut du 25 octobre 2012 (Fr.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201209894 Vraag nr. 712 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 25 oktober 2012 (Fr.) aan de minister van Justitie:
Procès-verbaux pour excès de vitesse annulés par certains tribunaux de police.
Vernietiging door sommige politierechtbanken van processen-verbaal naar aanleiding van snelheidsovertredingen.
Récemment, la presse révélait que de très nombreux proUit recente persberichten blijkt dat verscheidene politiecès-verbaux pour excès de vitesse établis grâce à un ciné- rechtbanken tal van processen-verbaal wegens overdreven momètre sont annulés par différents tribunaux de police. snelheid die vastgesteld werd door een snelheidsmeter vernietigen. Ces décisions feraient suite à une mauvaise référence d'arrêté royal reprise dans le texte du procès-verbal rédigé. En effet, au moins trois zones de polices auraient continué à faire référence à l'arrêté royal du 11 octobre 1997 qui est annulé depuis 2010!
In de tekst van het proces-verbaal zou immers naar een fout koninklijk besluit worden verwezen. Minstens drie politiezones zouden de verwijzing naar het koninklijk besluit van 11 oktober 1997 hebben behouden, hoewel dat al sinds 2010 is opgeheven!
De la sorte, dans plusieurs procès, la Justice a donné raison aux contrevenants en considérant que puisqu'il est impossible de rapporter la preuve légale d'une infraction liée à un arrêté royal abrogé, l'infraction n'est pas établie. Plusieurs automobilistes ont été acquittés suite à cette erreur.
In meerdere processen heeft het gerecht de overtreders gelijk gegeven, ervan uitgaand dat het strafbaar feit niet vaststaat aangezien men niet het wettelijke bewijs kan leveren van een inbreuk die verband houdt met een opgeheven koninklijk besluit. Meerdere bestuurders werden op grond van die vergissing vrijgesproken.
1. a) Avez-vous eu connaissance de ces informations?
1. a) Hebt u daar weet van?
b) Sont-elles exactes?
b) Klopt die informatie?
2. Si oui, combien de zones de police ont commis cette 2. Zo ja, hoeveel politiezones hebben zich op die manier erreur? vergist? 3. Quels éléments peuvent expliquer cette situation?
3. Hoe valt een en ander te verklaren?
4. À l'heure actuelle, disposez-vous du nombre de procès-verbaux contestés suite à cette mention de références erronées?
4. Weet u hoeveel processen-verbaal er tot nog toe werden aangevochten op grond van die foute verwijzing?
5. a) Plusieurs automobilistes ayant déjà été acquittés, 5. a) Er werden al verscheidene bestuurders vrijgesproqu'est-il prévu pour toutes les autres personnes qui ont ken. Welke maatregelen zullen er worden genomen ten payé leur contravention entachée d'une irrégularité? aanzien van de personen die de boete hebben betaald voor een overtreding waarvan het proces-verbaal op onregelmatige wijze werd opgemaakt? b) Un remboursement est-il envisagé pour ces personnes?
b) Krijgen die personen hun geld terug?
6. Les contrevenants ayant déjà payé leurs amendes, 6. Kunnen de overtreders die hun boete al hebben betaald peuvent-ils encore introduire un recours? alsnog beroep aantekenen?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
86
DO 2012201310430 Question n° 713 de madame la députée Sarah Smeyers du 25 octobre 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201310430 Vraag nr. 713 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 25 oktober 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Prescription des crimes commis par les tueurs du Brabant.
Verjaring van de misdaden gepleegd door de Bende van Nijvel.
Le fait criminel le plus grave que nous ayons connu a été commis le 9 novembre 1985 par les tueurs du Brabant. Ces derniers ont abattu 28 personnes lors d'attaques de magasins et de supermarchés perpétrées entre 1982 et 1985. Les membres de cette bande criminelle n'ont jamais pu être démasqués et leurs mobiles n'ont jamais pu être établis. Le dossier risquant déjà d'être prescrit en 2002, une proposition de loi a été adoptée à l'époque en vue de porter de 20 à 30 ans le délai de prescription des infractions très graves.
Op 9 november 1985 werd in Aalst de zwaarste misdaad ooit gepleegd door de Bende van Nijvel. De Bende van Nijvel maakte tussen 1982 en 1985 28 dodelijke slachtoffers bij overvallen op winkels en grootwarenhuizen. Na al die jaren heeft men de leden van de Bende nooit kunnen ontmaskeren, noch hun motieven. Omdat de verjaring van de zaak in 2002 al dreigde, werd er toen een wetsvoorstel goedgekeurd dat de verjaringstermijn voor zeer zware misdrijven van 20 op 30 jaar brengt.
De zaak dreigt nu binnen vier jaar te verjaren, op een L'affaire risque à présent d'être prescrite dans quatre ans, alors même que les enquêteurs se concentrent encore sur moment dat de speurders zich nog volop concentreren op les dernières pistes laissées par les tueurs et espèrent que de laatste sporen die de Bende achterliet en ze hopen dat er les souvenirs des témoins permettront de découvrir des élé- getuigen zich nu nog nieuwe elementen herinneren. ments nouveaux. J'ai posé une question parlementaire à ce sujet à votre prédécesseur, M. Stefaan de Clerck. Il m'a fait savoir qu'il avait demandé au Collège des procureurs généraux de faire examiner le problème de l'interruption de la prescription et de chercher une solution. Il a confié le même exercice à l'administration, à savoir la direction générale de la Législation et des Libertés et Droits fondamentaux du SPF Justice. Il estimait qu'un nouvel allongement général du délai de prescription applicable aux crimes de ce type ne constituait nullement une solution. Dans le même temps, il a tenté d'éviter la prescription de ces crimes par la recherche d'une règle ad hoc juridiquement fondée. 1. Quelle est votre position actuelle dans le cadre de ce dossier? 2. a) Quelles pistes sont actuellement encore étudiées pour éviter la prescription de ces crimes et d'éventuels crimes semblables? b) Où en sont ces tentatives?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Ik ondervroeg uw voorganger, Stefaan de Clerck hier al over. Hij kon me meedelen dat hij aan het College van procureurs-generaal gevraagd had om het probleem van de stuiting van de verjaring te laten bekijken en om na te gaan welke oplossing zij zouden kunnen vinden. Aan de administratie, Directoraat-Generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden van de FOD Justitie, had hij dezelfde opdracht gegeven. Hij was van mening dat een nieuwe algemene verlenging van de verjaringstermijn voor dergelijke misdaden geen oplossing is. Tegelijkertijd zocht hij om de verjaring van deze misdaden te voorkomen naar een eventuele ad-hocregel ontwikkeld die juridisch zou onderbouwd zijn. 1. Wat is uw mening vandaag in dit dossier? 2. a) Welke pistes worden momenteel nog onderzocht om verjaring van deze misdrijven, en eventuele gelijkaardige misdrijven, te voorkomen? b) Wat is de stand van zaken hiervan?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
87
DO 2012201310431 Question n° 714 de madame la députée Sarah Smeyers du 25 octobre 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201310431 Vraag nr. 714 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 25 oktober 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Des équipes de gestion du stress pour le personnel judi- Stressteams voor de rechterlijke orde. ciaire. Il y a quelque temps vous avez déclaré vouloir constituer des équipes de gestion du stress pour le personnel judiciaire. D'après une enquête de la Commission de modernisation de l'ordre judiciaire (CMOJ), le personnel judiciaire et les magistrats ont besoin d'une assistance psychologique. Actuellement, les membres de l'ordre judiciaire peuvent s'adresser à deux psychologues du service public fédéral (SPF) Justice, mais cela ne semble pas suffisant. Vous souhaitez dès lors constituer des équipes de gestion du stress, selon le modèle existant au sein de la police. Ces équipes apportent non seulement une aide psychologique permanente mais organisent également des formations. Vous préparez actuellement une task force qui dispose d'un délai d'un an pour examiner comment ces équipes doivent être composées et sous quelle forme.
Een tijd geleden verklaarde u dat u voor de rechterlijke orde stressteams gaat oprichten. Uit een onderzoek van de Commissie voor Modernisering van de Rechterlijke Orde (CMRO) bleek namelijk dat gerechtspersoneel en magistraten nood hebben aan psychologische bijstand. Momenteel kunnen leden van de rechterlijke orde terecht bij twee psychologen van de federale overheidsdienst (FOD) Justitie, maar dit blijkt niet voldoende te zijn. Daarom wil u nu, naar het voorbeeld van de politie, stressteams organiseren. Deze zorgen niet alleen voor permanente psychologische ondersteuning, maar organiseren ook opleidingen. U bent al gestart met de oprichting van een task force hiervoor die één jaar de tijd krijgt om na te gaan hoe die teams ingevuld moeten worden en welke vorm die moeten aannemen.
1. a) Wat zijn de concrete cijfers waaruit blijkt dat 1. a) Sur la base de quels chiffres concrets peut-on affirmer que le personnel judiciaire et les magistrats ont besoin gerechtspersoneel en magistraten nood hebben aan psychologische bijstand? d'une assistance psychologique? b) Le problème se pose-t-il depuis plusieurs années, ou b) Is dit een probleem dat al jaren bestaat, of blijkt dit apparaît-il uniquement dans ce rapport tout récent de la enkel uit dit meest recente rapport van de CMRO? CMOJ? 2. Quelles sont selon vous les priorités dont il faut tenir 2. Wat zijn volgens u de prioriteiten waar er hierbij moet compte? rekening gehouden worden? 3. Pour quand espérez-vous finaliser ce projet et quel budget maximal pensez-vous y consacrer?
3. Tegen wanneer hoopt u dit te realiseren, en welk budget denkt u hier maximaal aan te kunnen besteden?
DO 2012201310432 Question n° 715 de madame la députée Sarah Smeyers du 25 octobre 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201310432 Vraag nr. 715 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 25 oktober 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Poursuites pénales à l'encontre de syndics.
Het strafrechtelijk vervolgen van syndici.
Dans le cadre de la réponse à donner à un certain nombre de questions parlementaires, l'Institut professionnel des agents immobiliers (IPI) vous avait déjà fait savoir en février 2012 qu'il était toujours disposé, concernant le problème des pousuites engagées contre des syndics, à rencontrer procureurs du Roi ou procureurs généraux afin d'optimiser la collaboration. Aucune concertation n'a toutefois encore eu lieu dans l'intervalle.
In antwoord op enkele parlementaire vragen liet het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars (BIV) u reeds in februari 2012 weten altijd bereid te zijn om in het kader van de vervolging van syndici samen te zitten met de procureur(s) des Konings of de procureurs-generaal, dit om de samenwerking verder te optimaliseren. Inmiddels heeft er echter tussen beide nog geen overleg plaatsgevonden.
Vous aviez vous-même indiqué précédemment que vous soumettriez la question aux procureurs le 24 avril 2012.
Uzelf liet eerder al weten dat u de kwestie zou voorleggen aan de procureurs op 24 april 2012.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
88
1. a) Erkent u dat er problemen bestaan op het vlak van 1. a) Reconnaissez-vous que certains problèmes se posent sur le plan des poursuites pénales à l'encontre de de strafrechtelijke vervolging van syndici? syndics? b) Dans l'affirmative, de quelle nature sont ces problèmes?
b) Zo ja, op welke vlakken?
2. Avec qui avez-vous déjà discuté du problème et sur 2. Met wie zat u reeds samen rond dit probleem en wat quoi la discussion portait-elle? werd er hierover reeds besproken? 3. Quels problèmes ont été soulevés précédemment et des initiatives ont-elles déjà été prises pour y remédier?
3. Welke aandachtspunten werden er eerder geformuleerd en hoe werden deze inmiddels aangepakt?
DO 2012201310438 Question n° 716 de monsieur le député Peter Logghe du 25 octobre 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201310438 Vraag nr. 716 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 25 oktober 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Le bracelet électronique comme alternative à la détention Enkelbanden als vervanging van voorlopige hechtenis. préventive. Il y quelque temps, vous avez proposé de permettre aux juges d'instruction de substituer la mise sous surveillance électronique, avec ou sans contrôle GPS, à la détention préventive, l'objectif de la mesure étant de réduire la surpopulation carcérale. Toutefois, de nombreuses voix critiques se sont élevées pour souligner le faible effet de la surveillance électronique sur la population carcérale et le coût élevé de ces bracelets électroniques avec GPS.
Een tijd geleden lanceerde u het voorstel waarbij onderzoeksrechters de voorlopige hechtenis zouden kunnen vervangen door een systeem van elektronisch toezicht, al dan niet uitgerust met een gps-controle. Dit zou de druk op de overbevolking in de Belgische gevangenissen moeten verlichten, althans dit is de bedoeling. Nochtans steekt ondertussen heel wat kritiek de kop op, waarbij het geringe effect van dit elektronisch toezicht op de gevangenisbevolking onder de aandacht wordt gebracht, en daarnaast ook wordt gewezen op de hoge kostprijs van deze gpsgestuurde enkelbanden.
1. Pouvez-vous fournir des chiffres concernant l'évolu1. Kan u een jaarlijkse cijfermatige evolutie geven van tion annuelle du nombre de bracelets électroniques en ser- het aantal in gebruik zijnde elektronische enkelbanden en vice, depuis l'introduction du procédé? dat sinds het invoeren ervan tot op vandaag? 2. Quel coût représente aujourd'hui ce dispositif?
2. Wat kost de elektronische enkelband vandaag?
3. Graag een opdeling van de kosten op basis van de soft3. Pouvez-vous fournir une ventilation entre frais de matériel et de logiciel, d'une part, et frais de personnel liés en hardware, en daarnaast de personeelskosten van deze enkelband. à ces bracelets électroniques, d'autre part? 4. Quel est le coût d'une surveillance au moyen d'un bracelet électronique équipé d'un système GPS?
4. Wat is de kostprijs van een enkelband, elektronisch toezicht uitgerust mét gps-systeem?
5. a) Combien de détenus en détention préventive se 5. a) Hoeveel gedetineerden tellen onze gevangenissen trouvent dans les prisons belges? onder voorlopige hechtenis? b) Pouvez-vous fournir des chiffres par Région?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Kan u de cijfers ook regionaal opsplitsen?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
89
DO 2012201310439 Question n° 717 de monsieur le député Peter Logghe du 25 octobre 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201310439 Vraag nr. 717 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 25 oktober 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Nombre de condamnés pour délits sexuels.
Gedetineerden op basis van seksueel misdrijf.
Il y a quelques jours, lors d'un procès, le ministère public a requis une peine de deux ans de prison avec sursis contre un religieux âgé, auteur dans les années 80 et 90 d'abus sexuels sur au moins 8 enfants dans une institution accueillant des jeunes. Les auteurs de délits sexuels comparaissent désormais régulièrement devant les tribunaux, c'est du moins le sentiment que donne une lecture assidue de la presse. Il est dès lors permis de s'interroger sur l'évolution du nombre d'auteurs de délits sexuels dans la population carcérale.
Het Openbaar minister eiste enkele dagen geleden twee jaar cel met uitstel tegen een hoogbejaarde pater, die in de jaren 1980 en 1990 minstens acht kinderen zou hebben misbruikt in een jeugdinstelling. Regelmatig verschijnen dergelijke daders van seksuele misdrijven voor de rechtbanken; die indruk krijgt men toch als men de pers regelmatig leest. De vraag stelt rijst dan ook naar de evolutie van het aantal in de gevangenispopulatie.
1. a) Chaque année, combien de condamnations sont prononcées contre des délinquants sexuels?
1. a) Hoeveel veroordelingen worden er jaarlijks uitgesproken tegen seksuele delinquenten?
b) Pouvez-vous fournir des chiffres à ce sujet de 2008 à aujourd'hui?
b) Kan u cijfergegevens meedelen van 2008 tot en met vandaag?
2. Est-il possible d'obtenir une répartition en fonction de 2. Kan u een opdeling geven naargelang het misdrijf: verla qualification du délit: viol, pédophilie, autres délits krachting, pedofilie, andere seksuele misdrijven? sexuels? 3. Combien des personnes condamnées sont écrouées annuellement?
3. Hoeveel van de veroordeelden worden er jaarlijks opgesloten?
4. Combien des condamnés purgent leur peine tout en suivant une thérapie dans l'une ou l'autre institution?
4. Hoeveel van de veroordeelden zitten een straf uit en volgen tezelfdertijd een behandeling in een of andere instelling?
5. a) Combien de condamnés pour délits sexuels sont libérés chaque année?
5. a) Hoeveel van de veroordeelden wegens seksuele misdrijven komen er jaarlijks vrij?
b) Combien d'entre eux récidivent?
b) Hoeveel van hen vervallen in recidivegedrag?
6. Est-il possible d'obtenir une répartition des chiffres en fonction du sexe des délinquants sexuels?
6. Kan u de cijfergegeven opdelen naargelang het geslacht van de seksuele delinquenten?
7. Pouvez-vous également nous indiquer la répartition régionale des chiffres?
7. Is het eveneens mogelijk regionaal opgesplitste cijfers te bezorgen?
DO 2012201310440 Question n° 718 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 25 octobre 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201310440 Vraag nr. 718 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 25 oktober 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Les problèmes de personnel au sein du corps de sécurité de De personeelsproblemen bij het Brusselse veiligheidsBruxelles. korps. Il ressort de votre réponse à ma question écrite n° 642 du 27 juillet 2012 que les absences pour cause de maladie au sein du corps de sécurité de Bruxelles avaient déjà été particulièrement nombreuses au cours du premier semestre de 2012 (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 81, p. 113). Vous n'avez toutefois fourni dans votre réponse aucune précision sur les causes de cette situation. CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Uit uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 642 van 27 juli 2012 blijkt het ziekteverzuim bij het Brussels veiligheidskorps in de eerste helft van 2012 al bijzonder hoog te liggen (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 81, blz. 113). U antwoordde echter niet op mijn vraag naar de oorzaken hiervan.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
90
1. a) Pouvez-vous fournir les chiffres des absences pour 1. a) Kan u de cijfers van de absenties van 2010 en 2011 cause de maladie en 2010 et 2011? geven? b) Graag met onderscheid tussen het aantal dagen afweb) Pouvez-vous faire une distinction entre le nombre de jours d'absence consécutifs à un accident de travail, pour zigheid wegens arbeidsongeval, ziekte en eendagsziekte cause de maladie et pour maladie d'une seule journée sans zonder attest. certificat médical? 2. a) Quelles sont les causes de l'important absentéisme 2. a) Wat zijn de oorzaken van het hoge ziekteverzuim bij pour cause de maladie au sein du corps de sécurité de het Brussels veiligheidskorps in de eerste helft van 2012? Bruxelles durant la première moitié de 2012? b) Les chiffres des deux années précédentes viennent-ils confirmer cette tendance? 3. Quelles initiatives envisagez-vous de prendre pour remédier au problème?
b) Bevestigen de cijfers van de twee vorige jaren deze tendens? 3. Hoe overweegt u deze problemen aan te pakken?
DO 2012201310448 Question n° 719 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 26 octobre 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201310448 Vraag nr. 719 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 26 oktober 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Les commissions d'avis de la Justice.
De adviescommissies voor de Justitie.
Vous m'avez communiqué cette année la liste des commissions d'avis de la Justice. Il en ressort que 900 magistrats environ siègent à temps partiel dans plus de 300 conseils consultatifs. Il apparaît également que dans la pratique, il n'est plus si évident de trouver des magistrats disposés à faire partie d'une commission. L'importante charge de travail et une indemnité généralement peu élevée expliquent ces réticences.
Ik ontving van u dit jaar de lijst met adviescommissies voor de justitie. Hieruit blijkt dat ongeveer 900 magistraten deeltijds zetelen in meer dan 300 adviesraden. Het is ook zo dat het in de praktijk niet meer zo evident is om magistraten te vinden die bereid zijn deel uit te maken van een commissie. Aan de basis hiervan liggen de hoge werkdruk en de vaak lage vergoeding.
L'on a certainement pu mettre en doute l'utilité ou la nécessité de certaines commissions, ou le rôle que les magistrats y jouent. En réponse à ma question écrite, vous avez vous-même écrit: "Quelques commissions et conseils, qui relèvent ou non du domaine de la Justice, sont devenus de facto sans objet, mais existent encore de jure parce que la loi ou l'arrêté royal existe encore" (question n°375 du 8 mars 2012, Questions et réponses écrites, Chambre, 2011-2012, n°68, p. 201).
Het nut of de noodzakelijkheid van sommige commissies, of de rol van de magistraat erin, kon voor sommige commissies zeker in twijfel getrokken worden. U schreef zelf in uw antwoord op mijn schriftelijke vraag: "Sommige commissies en raden zowel binnen als buiten het domein van Justitie zijn de facto zonder voorwerp geworden maar bestaan de iure nog omdat de wet of het koninklijk besluit nog steeds bestaat." (vraag nr. 375 van 8 maart 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 68, blz. 201).
1. Quelles commissions peuvent tout simplement disparaître et, dès lors, être supprimées?
1. Welke commissies kunnen kortweg verdwijnen en dus worden afgeschaft?
2. Quelles commissions peuvent continuer de fonctionner, mais sans magistrats?
2. Welke commissies kunnen verder blijven werken maar dan zonder magistraten?
3. a) Envisagez-vous de procéder à une évaluation générale des commissions d'avis de la Justice et du rôle qui y est joué par les magistrats?
3. a) Overweegt u een algemene evaluatie van de adviescommissies voor de Justitie en de rol van de magistraten hierin?
b) Dans l'affirmative, quand envisagez-vous de le faire?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
b) Zo ja, wanneer?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
91
DO 2011201210226 Question n° 720 de monsieur le député Peter Logghe du 26 octobre 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201210226 Vraag nr. 720 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 26 oktober 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Délits sexuels.
Seksuele inbreuken.
La hausse du nombre de délinquants sexuels et de délits à connotation sexuelle (surtout commis par des hommes sur des femmes) est une réalité qui ne peut nous échapper. Ainsi, j'ai pu compter un jour sur une seule page d'un quotidien pas moins de trois infractions contre l'intégrité d'enfants et d'autres personnes. Il s'agissait ainsi d'un entraîneur accusé d'avoir agressé une jeune personne de 17 ans, d'un entraîneur de football qui aurait été libéré après des faits de pédophilie et enfin, d'un père qui comparaissait devant le tribunal correctionnel pour avoir violé sa fille durant plusieurs années. Dispose-t-on de statistiques permettant d'établir ou non une hausse du nombre de délits sexuels?
Men kan er gewoonweg niet meer naast kijken: het aantal seksuele delinquenten neemt toe, het aantal seksueel getinte wandaden (vooral van mannen tegen vrouwen) neemt toe. Zo mocht ik het meemaken dat op één en dezelfde dag in één krant op één pagina niet minder dan drie inbreuken op de integriteit van mensen, kinderen, werd gemeld: een trainer die een zeventienjarige zou hebben aangerand en hiervoor wordt aangeklaagd, een pedofiele voetbaltrainer die op vrije voeten wordt gesteld, en een vader die zijn dochter jarenlang zou hebben verkracht en voor de correctionele rechtbank verschijnt. Bestaan er statistieken over het al dan niet toenemen van seksuele inbreuken?
1. Pouvez-vous me communiquer le total des délits sexuels enregistrés chaque année depuis 2008?
1. Heeft u een zicht op het jaarlijks aantal geregistreerde seksuele inbreuken tussen 2008 en vandaag?
2. a) Pouvez-vous me communiquer le total annuel des plaintes relatives à des atteintes à l'intégrité physique?
2. a) Heeft u zicht op het jaarlijks aantal ingediende klachten wegens aanranding van de lichamelijke integriteit?
b) Je désirerais des statistiques couvrant la période évoquée plus haut. 3. a) S'agit-il de faits (présumés) commis dans le cercle familial?
b) Graag cijfers over dezelfde periode. 3. a) Betreft het (veronderstelde) daden in het kader van het samenleven in gezinsverband?
b) Dans combien de cas s'agit-il de viols ou d'attentats à b) In hoeveel van de gevallen gaat het dan om verkrachla pudeur dans le cadre de familles recomposées? ting of aanranding van de eerbaarheid in het kader van nieuw samengestelde gezinnen? 4. Dans combien de cas s'agit-il de viols ou d'agressions dans le cadre des loisirs, de clubs de jeunes, d'associations sportives ou de mouvements de jeunesse?
4. In hoeveel van de gevallen gaat het om verkrachting of aanranding in het kader van vrijetijdsbesteding, jeugdclubs, sportverenigingen of jeugdverenigingen en dergelijke?
5. a) Parmi les plaintes ou délits enregistrés, combien font l'objet de poursuites devant les tribunaux?
5. a) Hoeveel van de geregistreerde klachten of van de geregistreerde inbreuken worden voor de rechtbanken vervolgd?
b) Combien de dossiers de ce type sont classés sans suite?
b) Hoeveel van de zaken worden geseponeerd?
6. Pouvez-vous répartir toutes ces statistiques par 6. Is het mogelijk om alle cijfers ook regionaal op te Région? spreiden?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
92
DO 2012201310457 Question n° 721 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201310457 Vraag nr. 721 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
SPF Justice. - Solde de jours de congé de maladie.
FOD Justitie. - Saldo ziektedagen.
Un agent statutaire peut obtenir des congés de maladie à concurrence de vingt et un jours ouvrables par douze mois d'ancienneté de service. Le nombre de jours de congé de maladie auxquels il peut prétendre est réduit au prorata de certaines prestations non effectuées, par exemple dans le cas d'un départ anticipé à mi-temps ou d'un congé pour interruption de la carrière professionnelle. Les agents n'ayant pas épuisé leur quota de jours de maladie peuvent capitaliser ces derniers sur l'ensemble de leurs années de travail.
Per twaalf maanden dienstanciënniteit kan een statutaire ambtenaar maximum eenentwintig werkdagen ziekteverlof krijgen. Het aantal dagen ziekteverlof waarop de statutaire ambtenaar recht heeft, wordt verminderd met bepaalde niet-verrichte prestaties, bijvoorbeeld halftijdse vervroegde uittreding en verlof voor loopbaanonderbreking. De nietopgenomen dagen ziekteverlof kun je kapitaliseren over al je werkjaren heen.
Je voudrais obtenir les statistiques suivantes par an pour la période 2007-2011:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011 per jaar meedelen:
1. le nombre d'agents actifs par niveau et par rôle linguistique;
1. het aantal actieve ambtenaren per niveau en taalrol;
2. le solde de jours de congé de maladie au 31 décembre des années susmentionnées
2. het saldo aan ziektedagen per 31 december van de genoemde jaren:
a) par niveau;
a) per niveau;
b) par rôle linguistique.
b) per taalrol?
DO 2012201310474 Question n° 722 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201310474 Vraag nr. 722 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
SPF Justice. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires.
FOD Justitie. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
Les fonctionnaires statutaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an. Les jours dont ils ne font pas usage sont reportés à l'année suivante. La majorité des fonctionnaires se constituent ainsi un solde de jours de congé de maladie. Ce solde est parfois utilisé à la fin de la carrière, juste avant l'accession à la retraite (anticipée).
Statutaire ambtenaren hebben recht op 21 ziektedagen per jaar. De ziektedagen die niet opgenomen zijn, worden meegenomen naar het volgende jaar. De meeste ambtenaren vergaren op die manier een saldo aan ziektedagen. Een saldo dat soms aangewend wordt op het einde van de loopbaan, net voor het opnemen van het (vervroegd) pensioen.
Je souhaiterais obtenir, pour le SPF Justice, un aperçu par niveau et par rôle linguistique:
Voor de FOD Justitie, graag per niveau en per taalrol, een overzicht van:
1. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite immédiatement après une période de congé de maladie de plus de 30 jours;
1. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en met 2011 op pensioen ging aansluitend op een ziekteperiode van meer dan 30 dagen;
2. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la 2. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite après avoir met 2011 op pensioen ging na uitputting van het volledige épuisé la totalité de leur solde de congés de maladie. saldo van ziektedagen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
93
DO 2012201310495 Question n° 723 de madame la députée Zoé Genot du 29 octobre 2012 (Fr.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201310495 Vraag nr. 723 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 29 oktober 2012 (Fr.) aan de minister van Justitie:
Hébergements égalitaires. - Application de la loi du 18 juillet 2006.
Gelijkmatig verdeelde huisvesting. - Toepassing van de wet van 18 juli 2006.
La loi du 18 juillet 2006 tend à privilégier l'hébergement égalitaire de l'enfant dont les parents sont séparés et réglemente l'exécution forcée en matière d'hébergement d'enfant.
De wet van 18 juli 2006 strekt ertoe de gelijkmatig verdeelde huisvesting van het kind wiens ouders gescheiden zijn, aan te moedigen en de gedwongen tenuitvoerlegging inzake huisvesting van het kind te regelen.
Depuis l'application de cette loi, quel est le nombre d'hébergements égalitaires:
Hoeveel rechterlijke beslissingen tot regeling van de gelijkmatig verdeelde huisvesting vielen er sinds de inwerkingtreding van die wet in:
1. en 2006 si possible;
1. 2006 (indien mogelijk);
2. en 2007 si possible;
2. 2007 (indien mogelijk);
3. en 2008;
3. 2008;
4. en 2009;
4. 2009;
5. en 2010;
5. 2010;
6. en 2011;
6. 2011;
7. en 2012?
7. 2012?
DO 2012201310509 Question n° 724 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201310509 Vraag nr. 724 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
SPF Justice. Mise en disponibilité pour maladie.
FOD Justitie. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibiliteit wegens ziekte). salaire (mise en disponibilité pour maladie). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen:
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
94
Ministre du Budget et de la Simplification administrative
Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging
DO 2012201310436 Question n° 48 de monsieur le député Kristof Waterschoot du 25 octobre 2012 (N.) au ministre du Budget et de la Simplification administrative:
DO 2012201310436 Vraag nr. 48 van de heer volksvertegenwoordiger Kristof Waterschoot van 25 oktober 2012 (N.) aan de minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging:
Inspection des Finances. - Avis négatifs. - Approbation par le ministre.
Inspectie van Financiën. - Negatieve adviezen. - Goedkeuring door de minister.
De Inspectie van Financiën is onder meer bevoegd om L'Inspection des Finances est notamment chargée de formuler des recommandations visant à affecter plus efficace- aanbevelingen te doen om de doeltreffendheid en doelmament les moyens disponsibles et à améliorer le tigheid van de ingezette middelen te verhogen en de werking van de overheidsdiensten te verbeteren. fonctionnement des services publics. Un avis négatif de l'Inspection des Finances ne signifie pas qu'un dossier est définitivement bloqué. S'il veut malgré tout qu'un dossier poursuive son cheminement, le ministre concerné peut aller en appel auprès du ministre du Budget et, en cas de nouvelle décision négative, éventuellement encore auprès du Conseil des ministres.
Een negatief advies van de Inspectie van Financiën betekent niet dat het dossier definitief geblokkeerd wordt. De betrokken minister kan - indien hij het dossier desondanks wil doorzetten - in beroep gaan bij u, de minister van Begroting. Indien u geen akkoord geeft, kan de betrokken minister eventueel nog in beroep gaan bij de Ministerraad.
En tant que ministre du budget, sur quels dossiers avezvous marqué votre accord en dépit d'un avis négatif de l'Inspection des Finances?
Kan u meedelen voor welke dossiers u toch uw goedkeuring hebt verleend, ondanks het negatieve advies van de Inspectie van Financiën?
DO 2012201310461 Question n° 49 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au ministre du Budget et de la Simplification administrative:
DO 2012201310461 Vraag nr. 49 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging:
SPF Budget et Contrôle de la Gestion. - Solde de jours de FOD Budget en Beheerscontrole. - Saldo ziektedagen. congé de maladie. Un agent statutaire peut obtenir des congés de maladie à concurrence de vingt et un jours ouvrables par douze mois d'ancienneté de service. Le nombre de jours de congé de maladie auxquels il peut prétendre est réduit au prorata de certaines prestations non effectuées, par exemple dans le cas d'un départ anticipé à mi-temps ou d'un congé pour interruption de la carrière professionnelle. Les agents n'ayant pas épuisé leur quota de jours de maladie peuvent capitaliser ces derniers sur l'ensemble de leurs années de travail.
Per twaalf maanden dienstanciënniteit kan een statutaire ambtenaar maximum eenentwintig werkdagen ziekteverlof krijgen. Het aantal dagen ziekteverlof waarop de statutaire ambtenaar recht heeft, wordt verminderd met bepaalde niet-verrichte prestaties, bijvoorbeeld halftijdse vervroegde uittreding en verlof voor loopbaanonderbreking. De nietopgenomen dagen ziekteverlof kun je kapitaliseren over al je werkjaren heen.
Je voudrais obtenir les statistiques suivantes par an pour la période 2007-2011:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011 per jaar meedelen:
1. le nombre d'agents actifs par niveau et par rôle linguistique;
1. het aantal actieve ambtenaren per niveau en taalrol;
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
95
2. le solde de jours de congé de maladie au 31 décembre des années susmentionnées
2. het saldo aan ziektedagen per 31 december van de genoemde jaren:
a) par niveau;
a) per niveau;
b) par rôle linguistique.
b) per taalrol?
DO 2012201310478 Question n° 50 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au ministre du Budget et de la Simplification administrative:
DO 2012201310478 Vraag nr. 50 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging:
SPF Budget et Contrôle de la Gestion. - Prise des jours de FOD Budget en Beheerscontrole. - Opname ziektedagen congé de maladie des fonctionnaires statutaires. door statutaire ambtenaren. Les fonctionnaires statutaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an. Les jours dont ils ne font pas usage sont reportés à l'année suivante. La majorité des fonctionnaires se constituent ainsi un solde de jours de congé de maladie. Ce solde est parfois utilisé à la fin de la carrière, juste avant l'accession à la retraite (anticipée).
Statutaire ambtenaren hebben recht op 21 ziektedagen per jaar. De ziektedagen die niet opgenomen zijn, worden meegenomen naar het volgende jaar. De meeste ambtenaren vergaren op die manier een saldo aan ziektedagen. Een saldo dat soms aangewend wordt op het einde van de loopbaan, net voor het opnemen van het (vervroegd) pensioen.
Je souhaiterais obtenir, pour le SPF Budget et Contrôle Voor de FOD Budget en Beheerscontrole, graag per de la Gestion, un aperçu par niveau et par rôle linguistique: niveau en per taalrol, een overzicht van: 1. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite immédiatement après une période de congé de maladie de plus de 30 jours;
1. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en met 2011 op pensioen ging aansluitend op een ziekteperiode van meer dan 30 dagen;
2. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en 2. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite après avoir met 2011 op pensioen ging na uitputting van het volledige saldo van ziektedagen. épuisé la totalité de leur solde de congés de maladie.
DO 2012201310503 Question n° 51 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au ministre du Budget et de la Simplification administrative:
DO 2012201310503 Vraag nr. 51 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging:
SPF Budget et Contrôle de la gestion. Mise en disponibilité pour maladie.
FOD Budget en Beheerscontrole. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
96
Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen:
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
Ministre de l'Emploi
Minister van Werk
DO 2012201310392 Question n° 362 de monsieur le député Franco Seminara du 22 octobre 2012 (Fr.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201310392 Vraag nr. 362 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 22 oktober 2012 (Fr.) aan de minister van Werk:
La suppression de 265 emplois belges par le groupe HP.
HP-groep.- Verlies van 265 jobs in België.-
Tijdens een recente bijeenkomst van de ondernemingsRécemment, lors d'un conseil d'entreprise, le groupe informatique HP Belgique annonçait son intention de sup- raad heeft de IT-groep HP België aangekondigd dat er in ons land 265 banen worden geschrapt. primer 265 emplois dans notre pays. Cette mesure s'inscrit dans un processus de restructuration de la marque au niveau mondial. En effet, en mai 2012, elle faisait part d'une suppression de 27.000 emplois dans le monde, soit 8% des effectifs, un chiffre qui, par la suite, a été relevé à 29.000.
Deze maatregel maakt deel uit van het mondiale herstructureringsplan van het merk. In mei 2012 maakte HP immers al bekend dat er wereldwijd 27.000 banen zouden verdwijnen, dat is 8 procent van het totale personeelsbestand. Dat cijfer werd naderhand opgetrokken tot 29.000.
En Belgique, HP emploie plus de 2.600 personnes, dont 2.000 personnes à Diegem et 600 à Malines.
In België werken er 2.600 mensen voor HP, van wie 2.000 in Diegem en 600 in Mechelen.
Depuis le déclenchement de la crise financière, les conséquences sur l'emploi ne cessent de se faire ressentir sur notre territoire. Pas une semaine ne passe sans que soit annoncé un plan de restructuration ou de suppressions d'emplois.
Sinds het begin van de financiële crisis is de weerslag ervan op de werkgelegenheid in ons land voelbaar. Elke week wordt er wel ergens een herstructureringsplan of banenverlies aangekondigd.
Si ces mesures s'expliquent par les variations conjoncturelles et le déclin des marchés, leur ampleur demeure toujours une surprise pour les syndicats et les travailleurs, au regard des bénéfices réalisés généralement par ces entreprises.
Hoewel dergelijke beslissingen verklaard worden door de conjunctuurschommelingen en een inkrimping van de markt, komt de verstrekkendheid van zo een maatregel voor de vakbonden en werknemers altijd als een verrassing, gezien de winst die de bedrijven in kwestie over het algemeen maken.
1. Pourriez-vous confirmer qu'il s'agit bien d'une perte de 1. Zullen er in het kader van de herstructurering van HP 265 emplois belges dont il est question dans le cadre de inderdaad 265 Belgische jobs sneuvelen? cette restructuration? 2. Par rapport aux travailleurs concernés, disposez-vous d'une marge de manoeuvre afin d'en atténuer l'impact social pour notre pays?
2. Hebt u, wat de jobs van de betrokken werknemers betreft, enige ruimte om de sociale impact voor ons land te verzachten?
3. Un dispositif peut-il être prévu pour apporter un sou3. Kan er iets worden ondernomen om deze werknemers tien et des garanties sur le sort de ces travailleurs? steun te bieden en garanties te geven voor de toekomst?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
97
DO 2012201310395 Question n° 363 de madame la députée Miranda Van Eetvelde du 22 octobre 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201310395 Vraag nr. 363 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Miranda Van Eetvelde van 22 oktober 2012 (N.) aan de minister van Werk:
Surcoût structurel du régime du pécule de vacances des ouvriers.
De structurele meerkost van het vakantiegeldstelsel voor arbeiders.
À ce jour, les modes de calcul et de paiement du pécule de vacances des ouvriers, des employés et des fonctionnaires n'ont pas encore été harmonisés. Le régime des ouvriers est relativement complexe et il prévoit le paiement des mois à l'avance par l'employeur, à l'Office national de sécurité sociale (ONSS) de cotisations destinées au pécule de vacances des ouvriers, cotisations virées ensuite à l'Office National des Vacances Annuelles (ONVA).
Tot op heden is er nog steeds een verschil in de berekening en betaling van het vakantiegeld voor arbeiders ten opzichte van de bedienden en ambtenaren. Voor de arbeiders hebben we een vrij complex stelsel waarbij de werkgever maanden op voorhand via de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) bijdragen voor het vakantiegeld arbeiders moet betalen. Deze gelden worden dan doorgestort aan de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie (RJV).
De RJV kan zelf als uitbetalingsinstelling functioneren L'ONVA peut faire office d'institution de paiement, mais d'importantes sommes sont reversées aux nombreuses maar heel wat gelden worden verder doorgestort aan de talcaisses de vacances qui se chargent ensuite du paiement du rijke vakantiekassen die dan verder instaan voor de uitbetaling van het vakantiegeld voor arbeiders. pécule de vacances des ouvriers. Cette réglementation complexe soulève une série de Omtrent de kostprijs van deze complexe regeling rijzen questions relatives à son coût. de volgende vragen. 1. Quelle est la structure de coûts de l'ONVA? Cette notion inclut tous les coûts (personnel, bâtiments, frais de fonctionnement, ...) nécessaires pour l'accomplissement des tâches de l'ONVA?
1. Wat is de structuurkost van de RJV? Hiermee verstaan we alle kosten (personeel, gebouwen, werkingsmiddelen,...) nodig om de taken van de RJV uit te oefenen.
2. Wat is de structuurkost van de RSZ (idem als bij vraag 2. Quelle est la structure de coûts de l'ONSS? (mêmes éléments que pour la question 1: personnel, bâtiments, frais 1: personeel, gebouwen, werkingsmiddelen,...) om de bijde fonctionnement,...) pour assurer la perception et le dragen voor de jaarlijkse vakantie te innen en door te stortransfert des cotisations affectées au pécule de vacances ten? annuel? 3. a) Worden deze structuurkosten bij de RSZ en RJV 3. a) Ces coûts structurels de l'ONSS et de l'ONVA sontils entièrement ou partiellement financés par les intérêts volledig of gedeeltelijk gefinancierd met de interesten op produits par l'argent transféré par anticipation par le biais de gelden die op voorhand worden doorgestort via de RSZ? de l'ONSS? b) Dans l'affirmative, quelle part représente ce financement? 4. Après perception des cotisations via l'ONSS, dans quel délai sont-elles virées aux caisses de vacances?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
b) Indien ja, voor welk aandeel? 4. Binnen welke termijn na inning van de bijdragen via de RSZ worden de gelden doorgestort aan de vakantiekassen?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
98
DO 2012201310397 Question n° 364 de madame la députée Miranda Van Eetvelde du 22 octobre 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201310397 Vraag nr. 364 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Miranda Van Eetvelde van 22 oktober 2012 (N.) aan de minister van Werk:
Le contrôle du régime de vacances des travailleurs manuels.
De controle op het vakantiegeldstelsel voor arbeiders.
Le mode de calcul et de paiement du pécule de vacances des ouvriers reste différent de celui des employés et des fonctionnaires. Un système assez complexe est applicable dans le cas des ouvriers puisque l'employeur doit verser plusieurs mois à l'avance les cotisations relatives à leur pécule de vacances par le biais de l'Office national de sécurité sociale (ONSS). Ces montants sont ensuite transférés à l'Office National des Vacances Annuelles (ONVA).
Tot op heden is er nog steeds een verschil in de berekening en betaling van het vakantiegeld voor arbeiders ten opzichte van de bedienden en ambtenaren. Voor de arbeiders hebben we een vrij complex stelsel waarbij de werkgever maanden op voorhand via de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) bijdragen voor het vakantiegeld arbeiders moet betalen. Deze gelden worden dan doorgestort aan de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie (RJV).
De RJV kan zelf als uitbetalingsinstelling functioneren L'ONVA peut jouer lui-même le rôle d'un organisme de paiement, mais une grande partie de ces fonds sont rever- maar heel wat gelden worden verder doorgestort aan de talsés aux nombreuses caisses de vacances qui se chargent du rijke vakantiekassen die dan verder instaan voor de uitbetaling van het vakantiegeld voor arbeiders. paiement du pécule de vacances aux ouvriers. L'ONVA exerce une compétence de contrôle à l'égard des nombreuses caisses de vacances.
De RJV heeft een controlebevoegdheid op de talrijke vakantiekassen.
In een rapport van het Rekenhof aan de Kamer van Dans un rapport à la Chambre des représentants (septembre 2011), la Cour des comptes formule plusieurs volksvertegenwoordigers (september 2011) werden een observations et recommandations importantes concernant aantal belangrijke opmerkingen/aanbevelingen geformuleerd rond deze controle. We citeren uit het rapport van het ce contrôle. Voici un extrait de ce rapport: Rekenhof: "La Cour des comptes signale tout d'abord une série de lacunes dans le système de financement existant. Ainsi, le financement d'une CSV est totalement indépendant de la qualité des prestations et ne tient pas compte des flux financiers réels au sein des CSV. Le placement des moyens financiers importants ne se fonde pas sur des normes explicites et uniformes, et il n'existe pas davantage d'accords formels concernant la responsabilité financière en cas de défaut d'une CSV. De plus, les moyens financiers et les réserves du régime sont fragmentés, ce qui peut faire perdre des recettes au régime. Le système de financement actuel n'incite pas les CSV à réduire leurs frais de gestion. Au travers des réserves des CSV, ces frais jouent pourtant un rôle non négligeable dans le calcul des cotisations d'assainissement. Par ailleurs, ils sont plus élevés dans les CSV qu'à l'ONVA." (source: https://www.ccrek.be/docs/2011_39_SaissesDeVacances.pdf).
"Het Rekenhof wijst allereerst op een aantal tekortkomingen van het bestaande financieringssysteem. Zo staat de financiering van een BVF volledig los van de kwaliteit van de prestaties en houdt ze geen rekening met de werkelijke financiële stromen bij de BVF's. De belegging van de aanzienlijke financiële middelen steunt niet op expliciete en uniforme normen en er zijn evenmin formele afspraken over de financiële verantwoordelijkheid indien een BVF in gebreke zou blijven. De financiële middelen en reserves van het stelsel zijn bovendien versnipperd, waardoor er opbrengsten voor het stelsel verloren kunnen gaan. Het huidige financieringssysteem biedt geen stimuli aan de BVF's om hun beheerskosten in te perken. Die kosten spelen nochtans, via de reserves van de BVF's, een belangrijke rol in de berekening van de saneringsbijdragen en liggen hoger bij de BVF's dan bij de RJV." (bron: https://www.ccrek.be/docs/2011_39_Vakantiefondsen.pdf).
Les questions suivantes se posent en ce qui concerne le contrôle et le suivi de ce régime complexe.
Omtrent de controle en opvolging van deze complexe regeling rijzen de volgende vragen.
1. Quelles initiatives vous et vos services avez-vous prises, depuis la publication du rapport de la Cour des comptes, en réaction aux observations et recommandations qui y figurent?
1. Wat zijn de initiatieven die u samen met uw diensten genomen hebt sinds de publicatie van het rapport van het Rekenhof om tegemoet te komen aan de opmerkingen en aanbevelingen?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
99
2. Kan u een overzicht geven (per vakantiekas) van alle 2. Pouvez-vous donner un aperçu (par caisse de vacances) des montants transférés aux diverses caisses de gelden die werden doorgestort aan de verschillende vakantiekassen in 2011? vacances en 2011? 3. Pouvez-vous donner un aperçu (par caisse de 3. Kan u een overzicht geven (per vakantiekas) van de vacances) des cotisations d'assainissement que chaque saneringsbijdrages die ze elk hebben moeten betalen in caisse a dû payer en 2011? 2011? 4. Deze vraag gaat er van uit dat u reeds maatregelen 4. Cette question part de l'hypothèse que vous avez déjà pris des mesures ou que vous vous employez actuellement genomen hebt of bezig bent met het nemen van maatregeà élaborer des mesures en vue de mettre en oeuvre les len in uitvoering van de aanbevelingen van het Rekenhof. recommandations formulées par la Cour des comptes. Quelle est l'incidence financière estimée de ces mesures (hausse?) sur le montant des "cotisations d'assainissement"?
Wat is de geschatte financiële impact van deze maatregelen (stijging?) op de grootte van de "saneringsbijdrages"?
DO 2012201310419 Question n° 365 de madame la députée Sarah Smeyers du 24 octobre 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201310419 Vraag nr. 365 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 24 oktober 2012 (N.) aan de minister van Werk:
Nombre de chômeurs étrangers.
Aantal buitenlandse werklozen.
En Belgique, moins de la moitié des étrangers non-européens a une activité professionnelle. Les trois quarts des femmes ne travaillent pas. C'est ce qui ressort du rapport 2012 relatif à l'écart salarial. Or l'objectif européen est de ramener l'écart entre Européens et non-Européens à moins de 16,5 points de pourcentage. En Belgique, cet écart est passé en quatre ans de 27,0 à 28,6 pour cent. Vous expliquez cela par la régularisation des demandeurs d'asile déboutés dont beaucoup ont été régularisés pour raisons médicales et ne peuvent plus travailler.
Van de niet-Europese buitenlanders in België is minder dan de helft aan het werk. Van de vrouwen werkt driekwart niet. Dat blijkt uit het Loonkloofrapport van 2012. De Europese doelstelling is nu om het verschil tussen Europeanen en niet-Europeanen terug te brengen tot minder dan 16,5 procentpunt. In België is dit in vier jaar gegroeid van 27,0 naar 28,6 procent. Volgens u heeft dat te maken met de regularisatie van uitgeprocedeerde asielzoekers, van wie velen om medische redenen geregulariseerd zijn. Die kunnen niet meer aan het werk.
1. a) Wat is het totale aantal (respectievelijk Europese en 1. a) Combien la Belgique compte-t-elle actuellement de chômeurs non-belges (européens, d'une part, et non-euro- niet-Europese) niet-Belgen die op dit moment werkloos zijn in België? péens, d'autre part)? b) Comment se présentent les chiffres dans les Régions et dans les communes?
b) Hoe verhouden deze aantallen zich in de gewesten, en in de gemeenten?
2. Parmi les personnes concernées, combien au total (Européens, d'une part, et non-Européens, d'autre part) ontils perçu une allocation de chômage (par Région et par commune?)
2. Hoeveel van hen (respectievelijk Europeanen en nietEuropeanen) ontvangen in totaal een werkloosheidsuitkering (per Gewest, en per gemeente?)
3. Combien de ces chômeurs non-belges (cf question 2), européens et non-européens, perçoivent-ils aujourd'hui (octobre 2012) une allocation de chômage depuis:
3. Hoeveel van deze (uit vraag 2) werkloze niet-Belgen (respectievelijk Europeanen en niet-Europeanen) ontvangen vandaag (oktober 2012) een werkloosheidsuitkering gedurende een periode:
a) Moins d'1 mois?
a) Korter dan 1 maand?
b) Entre 1 mois et 6 mois?
b) Tussen 1 maand en 6 maanden?
c) Entre 6 mois et 1 an?
c) Tussen 6 maanden en 1 jaar?
d) Entre 1 an et 5 ans?
d) Tussen 1 jaar en 5 jaar?
e) Plus de 5 ans?
e) Langer dan 5 jaar?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
100
4. a) À combien s'élèvent les allocations de chômage versées en 2011 aux chômeurs européens non-belges, d'une part, et aux chômeurs étrangers non-européens, d'autre part (au total, par Région et par commune)? b) Disposez-vous déjà de chiffres pour 2012?
4. a) Welk bedrag aan werkloosheidsuitkeringen werd er in totaal in 2011 uitbetaald aan enerzijds werkloze Europese niet-Belgen en anderzijds werkloze niet-Europese buitenlanders (in totaal, per Gewest en per gemeente)? b) Heeft u al cijfers voor 2012?
5. Hoeveel onder hen zijn werkloos omwille van medi5. Combien d'entre eux (non-Belges européens, d'une part, et non-Belges non-européens, d'autre part) sont-ils au sche redenen (respectievelijk Europese en niet-Europese chômage pour des raisons médicales (au total, par Région niet-Belgen) (in totaal, per Gewest en per gemeente)? et par commune)? 6. a) Quel est leur statut respectif ou, en d'autres termes, 6. a) Wat is respectievelijk het statuut van deze personen, sur quelle base ont-ils obtenu une autorisation de séjour? of met andere woorden op welke manier verkregen zij hun verblijfsvergunning? b) Combien d'entre eux ont-ils été régularisés pour raisons médicales?
b) Hoeveel onder hen zijn medische geregulariseerden?
c) Comment se présentent les chiffres dans les Régions et dans les communes?
c) Hoe verhouden deze aantallen zich in de Gewesten, en in de gemeenten?
DO 2012201310443 Question n° 366 de monsieur le député Franco Seminara du 26 octobre 2012 (Fr.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201310443 Vraag nr. 366 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 26 oktober 2012 (Fr.) aan de minister van Werk:
Le harcèlement au travail.
Pesten op het werk.
Uit een onderzoek door het in humanresourcesmanageSelon une étude réalisée par la société spécialisée dans la gestion des ressources humaines, Securex, en 2011, un peu ment gespecialiseerde bedrijf Securex blijkt dat iets meer plus d'une personne sur dix (11%) affirme avoir été victime dan een op de tien werknemers (11%) zich in 2011 het slachtoffer voelde van pesterijen op het werk. de harcèlement dans son cadre professionnel. Il ressort que plus de six plaignants sur dix (69%) déclarent avoir été harcelés par leur supérieur hiérarchique, 25% par un collègue, 24% par un groupe de collègues et 5% par des tiers (clients, fournisseurs, patients...). Un cadre sur huit (15%) dénonce également des faits similaires. Aussi, 7% des sondés font part d'agressions verbales ou physiques sur leur lieu de travail, un chiffre qui reste relativement stable d'année en année.
Ruim zes op de tien klagers (69%) zeggen dat ze gepest worden door hun leidinggevende. 25% wordt gepest door een collega, 24% door een groep collega's en 5% door derden (klanten, leveranciers, patiënten, ...). Ook een op de acht leidinggevenden (15%) beweert gepest te worden. Daarnaast maakt 7% van de ondervraagden melding van verbale of fysieke agressie op de werkvloer. Dit percentage blijft van jaar tot jaar vrij stabiel.
Er blijkt voorts een aanzienlijk verschil te zijn tussen het Il apparaît par ailleurs une différence non négligeable entre le nord et le sud du pays: les travailleurs wallons noorden en het zuiden van het land: werknemers in Walloseraient confrontés deux fois plus (17%) à l'agression que nië klagen tweemaal zoveel (17%) over pesten als werknemers in Vlaanderen (8%). les travailleurs flamands (8%). Les auteurs de l'enquête expliquent enfin que les effets de la nouvelle loi du 10 janvier 2007 modifiant plusieurs dispositions relatives au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail dont celles relatives à la protection contre la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail semblent limités et que malgré l'instauration de mesures proactives (prévention, protection contre le licenciement, etc.), le phénomène reste préoccupant.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
De invloed van de nieuwe wet van 10 januari 2007 tot wijziging van verschillende bepalingen betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk waaronder deze betreffende de bescherming tegen geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk ten slotte is volgens de onderzoekers beperkt. Pesten op het werk blijft een zorgwekkend verschijnsel, ondanks proactieve maatregelen (preventie, ontslagbescherming enz.).
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
101
1. a) Disposez-vous des mêmes statistiques que celles publiées par la société Securex?
1. a) Beschikt u over dezelfde statistieken als de door Securex gepubliceerde?
b) Ces chiffres vous inquiètent-ils?
b) Vindt u deze cijfers verontrustend?
2. Quels enseignements en tirez-vous?
2. Welke lering trekt u hieruit?
3. Quelles mesures sont envisagées afin de prévenir les cas de harcèlement au travail et ainsi améliorer la protection de nos travailleurs belges?
3. Welke maatregelen zullen er worden getroffen om pesterijen op het werk te voorkomen en de Belgische werknemers zo beter te beschermen?
DO 2012201310452 Question n° 367 de madame la députée Miranda Van Eetvelde du 26 octobre 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201310452 Vraag nr. 367 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Miranda Van Eetvelde van 26 oktober 2012 (N.) aan de minister van Werk:
Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage.
Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen.
La Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage (CAPAC) est une institution publique de sécurité sociale qui paie des allocations de chômage et des allocations apparentées (vacances jeunes, activation, ALE). Pour exécuter sa mission de services, elle dispose de 34 bureaux de paiement répartis sur l'ensemble du pays. Chaque bureau regroupe les dossiers d'allocataires sociaux de différentes villes et communes, ce qui a forcément des conséquences sur le plan de l'emploi des langues dans le cadre de la prestation de services.
De Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen is een overheidsinstelling van de sociale zekerheid die werkloosheidsen aanverwante uitkeringen (jeugdvakantie, activering, PWA) betaalt. Om haar dienstverlening te verzekeren beschikt zij over 34 uitbetalingsbureaus, verspreid over het grondgebied. Elk bureau groepeert de sociaal gerechtigden van verschillende gemeenten en steden, wat noodzakelijkerwijze implicaties heeft voor het taalgebruik bij de dienstverlening.
1. a) Quels bureaux de paiement de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage sont-ils officiellement bilingues?
1. a) Welke uitbetalingsbureaus van de Hulkpas voor Werkloosheidsuitkeringen zijn officieel tweetalig?
b) Les membres du personnel de ces bureaux peuvent-ils obtenir une prime de bilinguisme?
b) Kunnen de personeelsleden van deze bureaus een tweetaligheidspremie krijgen?
c) L'emploi de la langue des allocataires sociaux est-il garanti dans ces bureaux?
c) Wordt het gebruik van de taal van de sociaal rechthebbende in deze bureaus gegarandeerd?
2. a) Quelle langue doit-elle être employée dans les bureaux situés en territoire flamand mais qui accueillent aussi des allocataires sociaux de communes flamandes dans lesquelles les francophones bénéficient de facilités (Tongres, Fourons, Herstappe, Audenarde et Renaix, par exemple)?
2. a) Welke taal moeten bureaus hanteren die gelegen zijn in Nederlandstalig grondgebied, maar tevens sociaal gerechtigden ontvangen uit Nederlandstalige gemeenten met faciliteiten voor Franstaligen (bijboorbeeld Tongeren, Voeren, Herstappe, Oudenaarde en Ronse)?
b) Zijn zij verplicht de sociaal gerechtigde in het Nederb) Les membres du personnel y sont-ils tenus de s'adresser aux allocataires sociaux en néerlandais ou peuvent-ils lands te bedienen of mogen zij het Frans gebruiken? utiliser le français? c) Peuvent-ils recevoir une prime de bilinguisme?
c) Kunnen de personeelsleden van deze bureaus een tweetaligheidspremie krijgen?
3. a) Quelle langue doit-elle être employée dans les bureaux situés en territoire francophone mais qui accueillent également des allocataires sociaux de communes francophones dans lesquelles les néerlandophones bénéficient de facilités (Mouscron, Comines-Warneton, La Louvière et Enghien, par exemple)?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
3. a) Welke taal moeten bureaus hanteren die gelegen zijn in Franstalig grondgebied, maar tevens sociaal gerechtigden ontvangen uit Franstalige gemeenten met faciliteiten voor Nederlandstaligen (bijvoorbeeld Moeskroen, Komen, Waasten, La Louvière en Edingen)?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
102
b) Zijn zij verplicht de sociaal gerechtigde in het Frans te b) Les membres du personnel y sont-ils tenus de s'adresser aux allocataires sociaux en français ou peuvent-ils utili- bedienen of mogen zij het Nederlands gebruiken? ser le néerlandais? c) Peuvent-ils recevoir une prime de bilinguisme?
c) Kunnen de personeelsleden van deze bureaus een tweetaligheidspremie krijgen?
4. a) Quelle langue doit-elle être employée dans le bureau situé à Bruxelles?
4. a) Welke taal moet het bureau hanteren dat gelegen is in Brussel?
b) Les membres du personnel y sont-ils tenus de s'adresb) Zijn zij verplicht de sociaal gerechtigde in hun taal te ser aux allocataires sociaux dans leur langue, soit en néer- bedienen, hetzij het Nederlands, hetzij het Frans? landais, soit en français? c) Peuvent-ils recevoir une prime de bilinguisme?
c) Kunnen de personeelsleden van dit bureau een tweetaligheidspremie krijgen?
5. a) Quelle langue doit-elle être employée dans les bureaux qui sont situés en territoire unilingue néerlandophone ou francophone et qui n'accueillent pas d'allocataires sociaux de communes dans lesquelles les francophones ou les néerlandophones bénéficient de facilités (à Hal ou à Liège, par exemple)?
5. a) Welke taal moeten de bureaus hanteren die gelegen zijn in eentalig Nederlandstalig of Franstalig grondgebied en die geen sociaal gerechtigden ontvangen uit gemeenten met faciliteiten voor Franstaligen of Nederlandstaligen (bijvoorbeeld Halle of Luik)?
b) Zijn zij verplicht de sociaal gerechtigde in de taal van b) Les membres du personnel y sont-ils tenus de s'adresser aux allocataires sociaux dans la langue de la région du het grondgebied van het bureau te bedienen, hetzij het bureau (soit le néerlandais, soit le français), ou peuvent-ils Nederlands, hetzij het Frans of mogen zij ook de andere taal gebruiken? aussi utiliser l'autre langue? c) Peuvent-ils recevoir une prime de bilinguisme?
c) Kunnen de personeelsleden van dit bureau een tweetaligheidspremie krijgen?
DO 2012201310470 Question n° 368 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201310470 Vraag nr. 368 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de minister van Werk:
SPF Emploi, Travail et Concertation sociale. - Solde de jours de congé de maladie.
FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. - Saldo ziektedagen.
Un agent statutaire peut obtenir des congés de maladie à concurrence de vingt et un jours ouvrables par douze mois d'ancienneté de service. Le nombre de jours de congé de maladie auxquels il peut prétendre est réduit au prorata de certaines prestations non effectuées, par exemple dans le cas d'un départ anticipé à mi-temps ou d'un congé pour interruption de la carrière professionnelle. Les agents n'ayant pas épuisé leur quota de jours de maladie peuvent capitaliser ces derniers sur l'ensemble de leurs années de travail.
Per twaalf maanden dienstanciënniteit kan een statutaire ambtenaar maximum eenentwintig werkdagen ziekteverlof krijgen. Het aantal dagen ziekteverlof waarop de statutaire ambtenaar recht heeft, wordt verminderd met bepaalde niet-verrichte prestaties, bijvoorbeeld halftijdse vervroegde uittreding en verlof voor loopbaanonderbreking. De nietopgenomen dagen ziekteverlof kun je kapitaliseren over al je werkjaren heen.
Je voudrais obtenir les statistiques suivantes par an pour la période 2007-2011:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011 per jaar meedelen:
1. le nombre d'agents actifs par niveau et par rôle linguistique;
1. het aantal actieve ambtenaren per niveau en taalrol;
2. le solde de jours de congé de maladie au 31 décembre des années susmentionnées
2. het saldo aan ziektedagen per 31 december van de genoemde jaren:
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
103
a) par niveau;
a) per niveau;
b) par rôle linguistique.
b) per taalrol?
DO 2012201310487 Question n° 369 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201310487 Vraag nr. 369 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de minister van Werk:
SPF Emploi, Travail et Concertation sociale. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires.
FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
Les fonctionnaires statutaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an. Les jours dont ils ne font pas usage sont reportés à l'année suivante. La majorité des fonctionnaires se constituent ainsi un solde de jours de congé de maladie. Ce solde est parfois utilisé à la fin de la carrière, juste avant l'accession à la retraite (anticipée).
Statutaire ambtenaren hebben recht op 21 ziektedagen per jaar. De ziektedagen die niet opgenomen zijn, worden meegenomen naar het volgende jaar. De meeste ambtenaren vergaren op die manier een saldo aan ziektedagen. Een saldo dat soms aangewend wordt op het einde van de loopbaan, net voor het opnemen van het (vervroegd) pensioen.
Je souhaiterais obtenir, pour le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale, un aperçu par niveau et par rôle linguistique:
Voor de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, graag per niveau en per taalrol, een overzicht van:
1. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite immédiatement après une période de congé de maladie de plus de 30 jours;
1. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en met 2011 op pensioen ging aansluitend op een ziekteperiode van meer dan 30 dagen;
2. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la 2. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite après avoir met 2011 op pensioen ging na uitputting van het volledige épuisé la totalité de leur solde de congés de maladie. saldo van ziektedagen.
DO 2012201310491 Question n° 370 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201310491 Vraag nr. 370 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de minister van Werk:
SPF Emploi, Travail et Concertation sociale. - Disponibilité pour maladie.
FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen:
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
104
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
DO 2012201310493 Question n° 371 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201310493 Vraag nr. 371 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de minister van Werk:
Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage. Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen. - Disponibiliteit - Mise en disponibilité pour maladie. wegens ziekte. La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen:
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
DO 2012201310494 Question n° 372 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201310494 Vraag nr. 372 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de minister van Werk:
Office national des vacances annuelles. - Mise en disponi- Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie. - Disponibiliteit bilité pour maladie. wegens ziekte. La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen:
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
105
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
DO 2012201310496 Question n° 373 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201310496 Vraag nr. 373 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de minister van Werk:
Office national de l'emploi. - Mise en disponibilité pour maladie
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen:
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
DO 2012201310519 Question n° 374 de madame la députée Nadia Sminate du 30 octobre 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201310519 Vraag nr. 374 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 30 oktober 2012 (N.) aan de minister van Werk:
Office national de l'emploi. - Responsabilisation des organisateurs de grands événements.
Rijksdienst voor arbeidsvoorziening. - Responsabilisering van organisatoren van grote evenementen.
Tous les bureaux de chômage mènent systématiquement des opérations de responsabilisation et de contrôle lors de grands événements. L'ONEM (de préférence assisté par un autre service d'inspection sociale dans le cadre de la cellule d'arrondissement) prend d'abord contact avec l'organisateur de l'événement et le cas échéant, une réunion d'information est organisée avec les parties concernées. L'administration y précise plus praticulièrement sa position en ce qui concerne le recours aux bénévoles. Ensuite, il est procédé à un contrôle (annoncé).
Alle werkloosheidsbureaus responsabiliseren en controleren systematisch grote evenementen. De RVA (bij voorkeur met een andere sociale inspectiedienst via de arrondissementscel) gaat eerst bij de organisator langs en er wordt eventueel een informatievergadering georganiseerd met de partijen. Voornamelijk het standpunt rond vrijwilligers wordt benadrukt. Nadien volgt een (aangekondigde) controle.
Pourriez-vous me fournir pour les années 2010, 2011 et pour les trois premiers trimestres de 2012 un aperçu par bureau de chômage:
Graag een overzicht per werkloosheidsbureau voor de jaren 2010, 2011 en de eerste drie kwartalen van 2012 van:
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
106
1. des grands événements pour lesquels une telle action de responsabilisation a été menée ainsi que des services d'inspection qui y ont participé;
1. de grote evenementen waar een dergelijke responsabiliseringsactie plaatsvond alsook van de inspectiediensten die aan de actie deelnamen;
2. des grands événements qui ont fait l'objet d'un contrôle 2. de grote evenementen waar na de responsabiliseringsà l'issue de l'action de responsabilisation ainsi que des ser- actie ook een controle gebeurde alsook van de inspectievices d'inspection ayant participé à ce contrôle; diensten die aan de controle deelnamen; 3. des infractions constatées (par événement).
3. de inbreuken die vastgesteld werden (per evenement).
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre
Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister
DO 2012201310358 Question n° 267 de monsieur le député Jan Van Esbroeck du 18 octobre 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310358 Vraag nr. 267 van de heer volksvertegenwoordiger Jan Van Esbroeck van 18 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Chauffards néerlandais. - Le réseau EUCARIS. (QO 13253)
Nederlandse hardrijders. - Het EUCARIS-netwerk. (MV 13253)
Veel autobestuurders uit Nederland rijden te snel op onze Beaucoup de conducteurs néerlandais roulent trop vite sur nos autoroutes. Or, il s'avère qu'ils ne se voient presque autowegen. Blijkt nu dat ze zelden of eigenlijk nooit een jamais, voire jamais infliger une amende alors même qu'ils boete hiervoor moeten betalen ondanks dat ze wel geflitst werden door onze verkeersbrigade. ont été flashés par notre brigade de la circulation routière. Un accord bilatéral avait autrefois été conclu à ce sujet mais début 2012, les Néerlandais ont décidé que l'échange de données devrait dorénavant passer par le réseau EUCARIS (EUropean CAR and driving License Information System). Ce réseau est utilisé par les Néerlandais pour identifier les Européens ayant commis des infractions aux Pays-Bas. Selon la législation belge, ce système ne peut cependant être utilisé à cette fin.
Vroeger was er een onderlinge overeenkomst hieromtrent, maar begin 2012 besloten de Nederlanders dat de gegevensuitwisseling voortaan moet gebeuren via het EUCARIS-netwerk. Dat EUCARIS-netwerk (EUropean CAR and driving License Information System) wordt door de Nederlanders gebruikt om op te sporen welke Europeanen er overtredingen begingen in Nederland. Volgens de Belgische wetgeving echter, mag dit systeem niet voor deze doeleinden gebruikt worden.
1. Quand les Pays-Bas vous ont-ils fait savoir qu'ils utili1. Wanneer bent u op de hoogte gebracht door Nederland, seraient dorénavant uniquement le réseau EUCARIS? dat ze voortaan enkel nog via het EUCARIS-netwerk gingen werken? 2. Ne trouvez-vous pas curieux que nos services de 2. Vindt u het niet vreemd dat onze politiediensten het police ne puissent pas utiliser le réseau EUCARIS pour EUCARIS-netwerk niet mogen gebruiken voor het opspoidentifier les contrevenants étrangers? ren van de buitenlandse overtreders? 3. Quels moyens mettrez-vous à la disposition de nos ser3. Welke middelen reikt u onze politiediensten wel aan vices de police pour retrouver ces contrevenants étrangers? om deze buitenlandse overtreders op te sporen?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
107
4. Soutiendrez-vous une adaptation éventuelle de la 4. Steunt u een eventuele aanpassing van de wetgeving in législation à cet effet? deze?
DO 2012201310372 Question n° 268 de monsieur le député Luk Van Biesen du 19 octobre 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310372 Vraag nr. 268 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 19 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Comportement inapproprié de passagers à bord des trains.
Treinreizigers. - Ongepast gedrag.
Il arrive que durant leur voyage, des passagers de train ne se conduisent pas toujours de manière appropriée ou veuillent transgresser certaines interdictions. Des personnes activent donc parfois le signal d'alarme ou se penchent à la fenêtre du wagon alors que le train est en mouvement, avec tous les risques et dangers que comportent ces actes. Le nombre de trains où il est possible d'ouvrir les fenêtres étant en diminution, ce second péril est déjà largement écarté.
Het gebeurt dat treinreizigers zich niet gedragen tijdens hun reis of dat ze eens iets willen uitproberen wat verboden is. Zo is het mogelijk dat mensen aan de noodrem trekken of hun hoofd uit het venster steken als de trein aan het rijden is, met alle nodige gevaren en gevolgen. Dit laatste is reeds ingedijkt, aangezien het aantal treinen waar het venster nog open kan, afneemt.
1. Au cours de la période 2009 - 2011, combien de signale1. Hoeveel meldingen zijn er jaarlijks opgetekend geduments de comportements inappropriés de passagers de train rende de periode 2009 - 2011 van ongehoorzame treinreiziont été recensés, par type de comportement inapproprié? gers en dit per categorie van ongehoorzaam gedrag? 2. a) Quelles sont les conséquences pour les passagers concernés? b) Pour la même période, combien de procès-verbaux ont été dressés annuellement?
2. a) Wat zijn de gevolgen voor deze reizigers? b) Hoeveel processen-verbaal werden er jaarlijks opgesteld gedurende de voormelde periode?
3. Quelles mesures supplémentaires comptez-vous 3. Welke extra maatregelen overweegt u te nemen om de prendre pour inciter les voyageurs à se comporter correcte- reizigers aan te sporen hun gedrag tijdens de reis aan te ment durant le voyage? passen?
DO 2012201310373 Question n° 269 de monsieur le député Luk Van Biesen du 19 octobre 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310373 Vraag nr. 269 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 19 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Accidents impliquant des conducteurs fantômes.
Spookrijders. - Ongevallen.
La police fédérale comptabilise chaque année de 350 à 400 conducteurs fantômes en moyenne sur nos autoroutes. De 1998 à 2008, quelque 157 accidents ont été provoqués par un conducteur fantôme et ont entraîné 52 tués (soit 3% du nombre de décès sur les autoroutes) et 123 blessés graves.
De federale politie telt elk jaar gemiddeld 350 tot 400 spookrijders op onze autosnelwegen. Van 1998 tot 2008 werden 157 ongevallen geteld die veroorzaakt werden door een spookrijder. De balans van deze aanrijdingen is 52 doden (ofwel 3 % van het aantal doden op de autosnelwegen) en 123 zwaargewonden.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
108
Heureusement, les conducteurs fantômes ne provoquent pas systématiquement un accident. Mais lorsque l'accident se produit, les conséquences sont souvent dramatiques. Il s'agit généralement de collisions frontales à grande vitesse et les occupants des véhicules ont alors peu de chances de s'en sortir.
Gelukkig veroorzaakt niet elke spookrijder een ongeval. Maar wanneer dit wel het geval is, zijn de gevolgen meestal dramatisch. Het gaat doorgaans om frontale aanrijdingen met hoge snelheden, waarbij de inzittenden van de voertuigen weinig kans maken.
1. Combien de conducteurs fantômes ont été enregistrés 1. Hoeveel spookrijders werden er jaarlijks geregistreerd chaque année par la police fédérale au cours de la période door de federale politie gedurende de periode 2009 - 2011? 2009-2011? 2. a) Combien de ces accidents ont entraîné uniquement des dégâts matériels?
2. a) Hoeveel van deze ongevallen, waren met enkel materiële schade?
b) Combien ont entraîné de légères lésions corporelles?
b) Hoeveel met lichte lichamelijke letsels?
c) Combien ont entraîné de graves lésions corporelles?
c) Hoeveel met zware lichamelijke letsels?
d) Combien ont entraîné des tués?
d) Hoeveel met dodelijk slachtoffers?
3. Quelles mesures ont déjà été prises pour lutter contre le phénomène des conducteurs fantômes? La diminution du nombre d'accidents provoqués par des conducteurs fantômes est-elle en rapport avec les mesures prises?
3. Welke maatregelen zijn er reeds genomen om spookrijden te voorkomen en ligt de daling van het aantal ongevallen door spookrijders in verwachting met deze genomen maatregelen?
4. Quelles mesures sont prévues pour adapter les sorties d'autoroute de sorte qu'elles ne puissent pas être utilisées comme des bretelles d'accès?
4. Welke maatregelen zijn er voorzien om afritten aan te passen zodat deze niet als oprit kunnen gebruikt worden?
5. Quelle est la procédure suivie pour avertir les automobilistes lorsqu'un conducteur fantôme est signalé?
5. Wat is de procedure die gevolgd wordt bij een melding van een spookrijder om automobilisten te waarschuwen?
DO 2012201310418 Question n° 270 de monsieur le député Ronny Balcaen du 24 octobre 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310418 Vraag nr. 270 van de heer volksvertegenwoordiger Ronny Balcaen van 24 oktober 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
La falsification des documents d'assurance automobile.
Vervalsing van autoverzekeringspapieren.-
Des travailleurs de magasins de photocopie m'ont alerté sur l'existence d'une pratique frauduleuse de plus en plus courante en matière d'assurance automobile. En effet, il semble que certaines personnes photocopient tout simplement des documents d'assurance sur papier vert.
Werknemers van copycenters hebben mij verontrust geattendeerd op een almaar wijder verspreide frauduleuze praktijk in verband met de autoverzekering. Zij hebben namelijk gemerkt dat sommige mensen verzekeringspapieren gewoon fotokopiëren op groen papier.
1. Êtes-vous au courant de cette pratique?
1. Wist u dat mensen dat deden?
2. Si oui, qu'est ce qui a été mis en place pour la contrer?
2. Zo ja, wat werd er ondernomen om daar een stokje voor te steken?
3. N'est-il pas envisageable d'insérer dans les documents d'assurance automobile un dispositif qui les empêcherait d'être photocopiés?
3. Zou er geen kopieerbeveiliging in autoverzekeringspapieren ingebouwd kunnen worden, zodat ze niet gefotokopieerd kunnen worden?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
109
DO 2012201310424 Question n° 271 de madame la députée Karine Lalieux du 25 octobre 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310424 Vraag nr. 271 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karine Lalieux van 25 oktober 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Les fuites de la piscine de désactivation de Thiange 1. (QO 13127)
Lekken in het desactiveringsbad van Tihange 1. (MV 13127)
Wij vernamen op 12 juli 2012 uit de pers dat er in het La presse nous informait le 12 juillet 2012 de fuites constatées dans la piscine de désactivation du réacteur de desactiveringsbad van de kernreactor Tihange 1 lekken Thiange 1; fuites qui seraient récurrentes depuis une werden vastgesteld. Die lekken zouden er al ongeveer tien jaar zijn! dizaine d'années! Interrogée par la presse, l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN) se montre rassurante. L'Agence parle certes de fuites "non récentes", mais d'un débit extrêmement faible. De plus, l'Agence précise que cette eau légèrement radioactive est traitée sur le site de Tihange comme les autres effluents liquides - et qu'aucune pollution extérieure n'a été observée. Cependant, à l'heure où votre plan "énergie" est devenu une réalité, il est important de se montrer intransigeant en matière de sûreté ou de sécurité nucléaire. Et ce problème de fuite d'eau légèrement radioactive, même s'il est bien suivi et contrôlé, ne peut demeurer en l'état.
Ten aanzien van de pers bracht het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) een geruststellende boodschap: het zijn inderdaad geen recente lekken, maar ze hebben wel een zeer laag debiet. Het Agentschap onderstreepte bovendien dat het weglekkende laagradioactieve water, net als de andere effluenten, op de site zelf wordt behandeld en dat er geen externe vervuiling was vastgesteld. Nu uw energieplan een feit is, is het van belang dat men zich onverzettelijk toont op het stuk van de nucleaire veiligheid en beveiliging. Ook al wordt het opgevolgd en gecontroleerd, het lek moet gedicht worden.
1. a) Depuis quand l'AFCN est-elle au courant de ce problème de fuites?
1. a) Sinds wanneer is het FANC op de hoogte van dit lekkageprobleem?
b) Quelles sont les mesures prises - et le suivi opéré - par l'Agence pour vérifier la non-dangerosité de ces fuites?
b) Welke maatregelen heeft het Agentschap getroffen om na te gaan of de lekkage niet gevaarlijk is, en waaruit bestond de follow-up?
c) Comment l'opérateur Electrabel explique-t-il ce problème déjà ancien?
c) Hoe verklaart Electrabel als exploitant dat dit probleem al zo lang bestaat?
d) Comment l'opérateur explique-t-il le fait que ce problème n'a toujours pas été résolu?
d) Hoe verklaart de exploitant dat het probleem nog altijd niet is opgelost?
e) Had het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle e) L'agence fédérale de Contrôle nucléaire avait-elle proposée ou imposée des mesures à Electrabel, mesures per- aan Electrabel maatregelen voorgesteld of opgelegd om het mettant de résoudre ce problème de fuites de la piscine de lekkageprobleem in het desactiveringsbad van Tihange 1 op te lossen? désactivation de Thiange 1? f) Le cas échéant, quelles étaient ces mesures et pourquoi n'ont-elles pas été appliquées par l'opérateur?
f) Zo ja, over welke maatregelen ging het en waarom werden deze door de exploitant niet uitgevoerd?
2. In het kader van de veiligheidsnormen die na de ramp 2. Les normes de sécurité post-Fukushima imposent aux opérateurs divers travaux de renforcement qui doivent être in Fukushima werden uitgevaardigd, moeten de exploitanmenés par les opérateurs afin d'assurer et d'assumer la ten verstevigingswerken uitvoeren om de veiligheid van de centrales te waarborgen en moeten zij de verantwoordelijksécurité d'exploitation des centrales. heid ervoor op zich nemen. a) Dans ce cadre, va-t-on exiger d'Electrabel de solutionner enfin ce problème de fuites, par exemple en remplaçant la cuve? CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
a) Zal men Electrabel verplichten het lekkageprobleem definitief op te lossen, bijvoorbeeld door de kuip te vervangen? 2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
110
b) Si tel est bien le cas, un échéancier précis est-t-il imposé à l'opérateur par l'AFCN?
b) Zo ja, legt het FANC de exploitant een concreet tijdpad op?
DO 2012201310450 Question n° 272 de monsieur le député Patrick Dewael du 26 octobre 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310450 Vraag nr. 272 van de heer volksvertegenwoordiger Patrick Dewael van 26 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Autorisations communales pour les véhicules folkloriques. De gemeentelijke machtigingen voor praalwagens. - Car- Associations de carnaval. navalsverenigingen. Selon certaines informations qui remontent du terrain, les "autorisations communales pour les véhicules folkloriques" poseraient toujours problème après l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 27 janvier 2008. Sous la législature précédente, le secrétaire d'État à la Mobilité en fonction à l'époque avait déjà été interrogé à ce sujet (cfr. questions orales n°s 19284, 19445 et 20176 de Martine De Maght, Berts Schoofs et David Lavaux du 17 mars 2010, Compte rendu intégral, Chambre, 2009-2010, commission de l'Infrastructure, 17 mars 2010, CRIV 52 COM 838, pages 5-11).
Volgens berichten op het terrein doen er zich momenteel nog altijd problemen voor met de zogenaamde "gemeentelijke machtigingen voor praalwagens", naar aanleiding van het koninklijk besluit van 27 januari 2008. In de vorige legislatuur werd de toenmalige staatssecretaris voor Mobiliteit ook al ondervraagd over dit onderwerp (zie mondelinge vragen nrs. 19284, 19445 en 20176 van Martine De Maght, Berts Schoofs en David Lavaux van 17 maart 2010, Integraal Verslag, Kamer, 2009-2010, commissie voor de Infrastructuur, 17 maart 2010, CRIV 52 COM 838, p. 511).
En 2012, les associations de carnaval estiment toujours que la réglementation concernée est l'objet d'une interprétation erronée en raison du fait que ses dispositions sont incomplètes et elles considèrent que cette réglementation engendre des pesanteurs administratives totalement dénuées de sens. Elles craignent même que si cette réglementation demeure inchangée, elle sonnera le glas des cortèges de chars.
Anno 2012 blijven de carnavalsverenigingen blijkbaar van oordeel dat de reglementering foutief wordt geïnterpreteerd als gevolg van onvolledige bepalingen en dat ze aanleiding geeft tot een totaal zinloze administratieve rompslomp. Ze vrezen zelf voor het voortbestaan van de carnavalsstoeten indien de reglementering niet wordt gewijzigd.
À leur avis, les obligations administratives découlant de cette réglementation n'auraient de sens que pour les véhicules folkoriques automobiles, que leurs dimensions soient ou non exceptionnelles et que leur construction soit ou non particulière. Les véhicules folkloriques classiques, tractés par des véhicules réglementaires ou construits sur des remorques réglementaires, devraient, à leur estime, échapper au prescrit de la réglementation.
De administratieve verplichtingen zouden volgens hen enkel zinvol zijn wanneer het gaat om zelfrijdende praalwagens, al dan niet met afzonderlijke afmetingen en speciale constructies. De klassieke praalwagen die wordt getrokken door een reglementair voertuig of gebouwd op een reglementaire aanhangwagen, zou niet mogen worden geviseerd.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
111
Les associations de carnaval persistent en outre à affirmer qu'elles ont besoin d'une autorisation pour chaque commune. De plus, elles affirment que chaque commune interprète à sa façon les conditions qu'elles sont tenues de remplir pour obtenir cette autorisation. Elles évoquent également un arbitraire total qui se traduit par une inobservation complète de la réglementation dans certaines communes et son application stricte dans d'autres communes.
De carnavalsverenigingen blijven ook beweren dat zij voor iedere gemeente een machtiging nodig hebben. Bovendien stellen zij blijkbaar dat iedere gemeente er zijn eigen interpretatie op nahoudt. Ze spreken eveneens van totale willekeur. Terwijl op sommige plaatsen geen rekening wordt gehouden met de regelgeving, zou deze elders strikt worden toegepast.
C'est la raison pour laquelle ces associations plaident en faveur d'une refonte de la réglementation en fonction des réalités. Selon elles, la solution est très simple. Elle consiste à limiter l'autorisation obligatoire aux véhicules folkloriques automobiles. Ces associations considèrent en effet que les nonante-cinq pour cent restants sont constitués de véhicules folkloriques classiques qui satisfont au prescrit légal.
Zij pleiten daarom voor een herziening van de reglementering in functie van de realiteit. De oplossing is volgens hen heel eenvoudig. Het volstaat blijkbaar om de verplichte machtiging te beperken tot de zelfrijdende praalwagens. De resterende vijfennegentig procent van klassieke praalwagens voldoen volgens hen aan de wettelijke verplichtingen.
Het zou volgens hen ook moeten volstaan dat er slechts Elles jugent par ailleurs suffisante la délivrance d'une seule autorisation communale par saison et par la com- één gemeentelijke machtiging per seizoen wordt afgelemune où, soit le véhicule a sa résidence, soit participe à un verd door de gemeente waar het voertuig zijn standplaats heeft of de eerste keer deelneemt aan een stoet. cortège pour la première fois. 1. a) Deelt u de mening van de carnavalsverenigingen dat 1. a) Êtes-vous d'accord avec les associations de carnaval concernant le fait que la réglementation existante est l'objet de bestaande reglementering foutief wordt geïnterpreteerd d'une interprétation erronée en raison du fait que ses dis- als gevolg van onvolledige bepalingen en dat ze aanleiding positions sont incomplètes et qu'elle engendre des pesan- geeft tot een totaal zinloze administratieve rompslomp? teurs administratives totalement dénuées de sens? b) Pourriez-vous motiver votre réponse de façon circonstanciée?
b) Kan u uw antwoord omstandig motiveren?
2. a) Les associations de carnaval ont-elles raison d'affirmer qu'elles ont besoin d'une autorisation pour chaque commune, que chaque commune interprète à sa façon les conditions d'octroi de cette autorisation, et qu'il est donc bien question d'un arbitraire total à ce niveau-là?
2. a) Hebben de carnavalsverenigingen het bij het rechte eind als ze beweren dat zij voor iedere gemeente een machtiging nodig hebben, als ze stellen dat iedere gemeente er zijn eigen interpretatie op nahoudt en er dus sprake is van totale willekeur?
b) Dans la négative, qu'observe-t-on exactement en pratique, selon vous?
b) Indien niet, hoe ziet de praktijk er volgens u dan precies uit?
3. a) Estimez-vous également qu'une refonte de la réglementation s'impose?
3. a) Acht u het eveneens noodzakelijk om de reglementering te herzien?
b) Volstaat het inderdaad om de verplichte machtiging te b) Suffit-il effectivement de limiter l'autorisation obligatoire aux véhicules folkloriques automobiles étant donné beperken tot de zelfrijdende praalwagens aangezien de resque les nonante-cinq pour cent restants sont constitués de terende vijfennegentig procent van klassieke praalwagens véhicules folkloriques classiques qui satisfont au prescrit voldoen aan de wettelijke verplichtingen? légal? 4. a) Bent u van oordeel dat het volstaat dat er slechts één 4. a) Jugez-vous suffisante la délivrance d'une seule autorisation communale par saison et par la commune où le gemeentelijke machtiging per seizoen wordt afgeleverd véhicule a sa résidence ou participe pour la première fois à door de gemeente waar het voertuig zijn standplaats heeft of de eerste keer deelneemt aan een stoet? un cortège? b) Dans la négative, pourquoi?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Indien niet, waarom niet?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
112
DO 2012201310451 Question n° 273 de monsieur le député WillemFrederik Schiltz du 26 octobre 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310451 Vraag nr. 273 van de heer volksvertegenwoordiger Willem-Frederik Schiltz van 26 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Le système des lettres de voiture CMR prénumérotées.
Het systeem van voorgenummerde CMR-vrachtbrieven.
La Convention CMR ou Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route est une convention internationale signée à Genève en 1956, qui s'applique à tout transport transfrontalier à destination ou à partir d'un des pays signataires. La plupart des pays européens ont adhéré à cette convention.
De CMR is een internationale conventie die in 1956 in Genève tot stand is gekomen en staat voor "Convention Relative au Contract de Transport International de Marchandises par la Route" (Verdrag voor het Internationaal Vervoer van Zaken over de Weg). De CMR is van toepassing op elk grensoverschrijdend vervoer van of naar één van de conventie aangesloten landen. De meeste Europese landen zijn aangesloten bij de CMR-conventie.
Sur la base de la Convention CMR, l'Union Internationale des Transports Routiers (IRU) a élaboré une lettre de voiture CMR standard. Chaque pays est responsable de la publication de lettres de voiture CMR préimprimées officielles. Le modèle et le lay-out de la CMR diffèrent donc d'un pays à l'autre. Les lettres de voiture CMR vierges doivent toujours être achetées auprès d'un des imprimeurs agréés par les autorités. L'impression des lettres de voiture normalisées et leur distribution relèvent donc de la compétence exclusive des institutions et des imprimeries reconnues par les autorités. Ces lettres de voiture doivent être pourvues d'une numérotation continue destinée à assurer leur traçabilité lors de leur distribution et de leur utilisation. Une réforme de ce système s'impose.
Op basis van de CMR heeft de International Road Union (IRU) een standaard CMR-vrachtbrief ontwikkeld. Elk land is verantwoordelijk voor het uitgeven van officiële voorbedrukte CMR- vrachtbrieven. Het model en de layout van de CMR is verschillend van land tot land. De blanco CMR- vrachtbrieven moeten steeds aangekocht worden bij één van de door de overheid erkende drukkers. Het afdrukken van de genormaliseerde vrachtbrieven en de verdeling ervan is aldus exclusief voorbehouden aan door de overheid gemachtigde instellingen en drukkerijen. De vrachtbrieven dienen een doorlopende nummering te hebben die er bij de verdeling en het gebruik voor moet zorgen dat deze traceerbaar blijven. Een hervorming van dit systeem dringt zich op.
Dans le prolongement du protocole additionnel à la convention CMR (en vigueur depuis juin 2011), l'IRU a appelé l'ensemble des parties concernées à accélérer l'instauration de la lettre de voiture CMR électronique. Ce protocole additionnel permet aux transporteurs routiers d'enregistrer, de conserver et d'échanger les données CMR par voie électronique avec leurs partenaires commerciaux. Selon l'IRU, le système de la lettre de voiture électronique présente de nombreux avantages: plus fiable, rapide et efficace que la version papier, il facilite en outre la gestion des documents et réduit considérablement le risque d'erreur humaine. À ce jour, la lettre de voiture électronique ne peut être utilisée que dans sept pays (la Bulgarie, la Lettonie, la Lituanie, les Pays-Bas, l'Espagne, la République tchèque et la Suisse). La Belgique n'a pas encore adhéré au protocole additionnel.
Naar aanleiding van het bijkomende protocol aan de CMR-conventie (in voege sinds juni 2011) heeft de IRU alle betrokken partijen opgeroepen sneller werk te maken van de invoering van de elektronische CMR-vrachtbrief. Dit bijkomend protocol biedt de wegvervoerders de mogelijkheid de CMR-gegevens elektronisch te registreren, te bewaren en met hun handelspartners uit te wisselen. Volgens de IRU zijn hier tal van voordelen aan verbonden: het systeem van de elektronische vrachtbrief is betrouwbaarder, sneller en efficiënter dan de papieren versie, het beheer van de documenten wordt vereenvoudigd en het vermindert aanzienlijk de kans op menselijke fouten. Tot nu toe kan de elektronische vrachtbrief nog maar in zeven landen gebruikt worden (Bulgarije, Letland, Litouwen, Nederland, Spanje, Tsjechië en Zwitserland). België is nog niet toegetreden tot het bijkomend protocol.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
113
Dans d'autres États membres, la réglementation relative à la lettre de voiture CMR est moins stricte et le processus d'automatisation se déroule plus aisément. En Belgique, la réglementation stricte engendre des inégalités et, en raison de l'automatisation limitée, des coûts de fonctionnement plus élevés. Les entreprises logistiques implantées en Belgique reçoivent de nombreuses lettres de voiture CMR établies dans d'autres États membres qui, pour la plupart, n'utilisent pas de documents prénumérotés (soit ces documents ne comportent aucune numérotation, soit celle-ci est mentionnée lors de l'impression du contenu sur un modèle préimprimé).
In andere lidstaten is de reglementering rond de CMRvrachtbrief minder streng en verloopt de automatisering een stuk gemakkelijker. De strenge reglementering in België veroorzaakt ongelijkheid en door de beperking op de automatisering ook effectief een hogere werkingskost. Logistieke bedrijven in België ontvangen vele CMRvrachtbrieven die opgesteld zijn vanuit andere lidstaten waarbij de meeste daarvan geen gebruik maken van voorgenummerde documenten (ofwel is er helemaal geen nummering aanwezig, ofwel wordt de nummering aangebracht bij het printen van de inhoud op een voorgedrukte template).
L'utilisation de documents prénumérotés n'améliore pas la traçabilité, a fortiori pour les entreprises qui utilisent des systèmes automatisés pour garantir au maximum l'exactitude de la forme et du contenu des données figurant sur la lettre de voiture CMR. La réglementation actuelle est donc dépassée et contreproductive. Compte tenu de l'importance du secteur logistique en Belgique, il serait préférable pour la traçabilité comme pour la position concurrentielle de ce secteur d'abandonner le système des lettres de voiture CMR prénumérotées.
Het gebruik van voorgenummerde documenten verhoogt de traceerbaarheid niet, zeker niet de bedrijven die met geautomatiseerde systemen met inhoudelijke en vormelijke juistheid van de gegevens op de CMR-vrachtbrief nastreven. De huidige regelgeving is aldus verouderd en contraproductief. Gelet op het belang van de logistieke sector in België zou het zowel voor de traceerbaarheid als voor de concurrentiepositie van de sector een waardevolle verbetering zijn indien er wordt afgestapt van voorgenummerde CMR-vrachtbrieven.
1. a) Êtes-vous disposé à abandonner le système des lettres de voiture CMR prénumérotées?
1. a) Bent u bereid af te stappen van het systeem van voorgenummerde CMR-vrachtbrieven?
b) Dans l'affirmative, quand pensez-vous que cela pourra se faire?
b) Zo ja, tegen wanneer acht u dit mogelijk?
c) Dans la négative, quels arguments avancez-vous pour c) Zo neen, welke argumentatie hanteert u voor het justifier le maintien de ce système? behoud van dit systeem? 2. a) Dans ce dernier cas, êtes-vous disposé à approuver le protocole additionnel à la convention CMR? b) Dans l'affirmative, quand?
2. a) Bent u in het laatste geval bereid om het bijkomend protocol aan de CMR-conventie goed te keuren? b) Zo ja, wanneer zal dit gebeuren?
c) Dans la négative, serait-il envisageable d'assouplir le système existant par une numérisation accrue en permettant aux entreprises:
c) Zo neen, acht u het mogelijk het bestaand systeem te versoepelen naar een verdere digitalisering door:
- d'acheter la numérotation continue des lettres de voiture (auprès des autorités ou des instances habilitées) et de l'imprimer sur les lettres de voiture;
- bedrijven toe te laten de doorlopende nummering van de vrachtbrieven aan te kopen (bij de overheid of de gemachtigde instanties) en op de vrachtbrieven te printen;
- d'imprimer elles-mêmes l'intégralité de la lettre de voiture?
- bedrijven toe te laten de volledige vrachtbrief zelf af te drukken?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
114
DO 2012201310464 Question n° 274 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310464 Vraag nr. 274 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
SPF Mobilité et Transports. - Solde de jours de congé de maladie.
FOD Mobiliteit en Vervoer. - Saldo ziektedagen.
Un agent statutaire peut obtenir des congés de maladie à concurrence de vingt et un jours ouvrables par douze mois d'ancienneté de service. Le nombre de jours de congé de maladie auxquels il peut prétendre est réduit au prorata de certaines prestations non effectuées, par exemple dans le cas d'un départ anticipé à mi-temps ou d'un congé pour interruption de la carrière professionnelle. Les agents n'ayant pas épuisé leur quota de jours de maladie peuvent capitaliser ces derniers sur l'ensemble de leurs années de travail.
Per twaalf maanden dienstanciënniteit kan een statutaire ambtenaar maximum eenentwintig werkdagen ziekteverlof krijgen. Het aantal dagen ziekteverlof waarop de statutaire ambtenaar recht heeft, wordt verminderd met bepaalde niet-verrichte prestaties, bijvoorbeeld halftijdse vervroegde uittreding en verlof voor loopbaanonderbreking. De nietopgenomen dagen ziekteverlof kun je kapitaliseren over al je werkjaren heen.
Je voudrais obtenir les statistiques suivantes par an pour la période 2007-2011:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011 per jaar meedelen:
1. le nombre d'agents actifs par niveau et par rôle linguistique;
1. het aantal actieve ambtenaren per niveau en taalrol;
2. le solde de jours de congé de maladie au 31 décembre des années susmentionnées
2. het saldo aan ziektedagen per 31 december van de genoemde jaren:
a) par niveau;
a) per niveau;
b) par rôle linguistique.
b) per taalrol?
DO 2012201310481 Question n° 275 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310481 Vraag nr. 275 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
SPF Mobilité et Transports. - Prise des jours de congé de FOD Mobiliteit en Vervoer. - Opname ziektedagen door maladie des fonctionnaires statutaires. statutaire ambtenaren. Les fonctionnaires statutaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an. Les jours dont ils ne font pas usage sont reportés à l'année suivante. La majorité des fonctionnaires se constituent ainsi un solde de jours de congé de maladie. Ce solde est parfois utilisé à la fin de la carrière, juste avant l'accession à la retraite (anticipée).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Statutaire ambtenaren hebben recht op 21 ziektedagen per jaar. De ziektedagen die niet opgenomen zijn, worden meegenomen naar het volgende jaar. De meeste ambtenaren vergaren op die manier een saldo aan ziektedagen. Een saldo dat soms aangewend wordt op het einde van de loopbaan, net voor het opnemen van het (vervroegd) pensioen.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
115
Je souhaiterais obtenir, pour le SPF Mobilité et Transports, un aperçu par niveau et par rôle linguistique:
Voor de FOD Mobiliteit en Vervoer, graag per niveau en per taalrol, een overzicht van:
1. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite immédiatement après une période de congé de maladie de plus de 30 jours;
1. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en met 2011 op pensioen ging aansluitend op een ziekteperiode van meer dan 30 dagen;
2. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la 2. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite après avoir met 2011 op pensioen ging na uitputting van het volledige épuisé la totalité de leur solde de congés de maladie. saldo van ziektedagen.
DO 2012201310508 Question n° 276 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310508 Vraag nr. 276 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
SPF Mobilité et Transports. Mise en disponibilité pour maladie.
FOD Mobiliteit en Vervoer. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen:
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
116
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
DO 2012201310413 Question n° 172 de monsieur le député Eric Thiébaut du 24 octobre 2012 (Fr.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201310413 Vraag nr. 172 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 24 oktober 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Les retards d'indemnisation du Fonds des maladies professionnelles.
Laattijdige betaling van schadevergoedingen door het Fonds voor de beroepsziekten.
Dans son dernier rapport au Parlement fédéral, la Cour des comptes a examiné les délais de traitement des demandes d'indemnisation adressées au Fonds des maladies professionnelles (FMP). Elle a constaté un retard par rapport aux délais prescrits par la charte de l'assuré social et ceux repris dans les contrats d'administration successifs du FMP.
In zijn jongste verslag aan het federale Parlement heeft het Rekenhof de behandelingstermijnen onderzocht voor de aan het Fonds voor de beroepsziekten (FBZ) gerichte vergoedingsaanvragen. Het Rekenhof heeft vastgesteld dat de door het handvest van de sociaal verzekerde voorgeschreven termijnen en de termijnen die vermeld worden in de opeenvolgende FBZ-bestuursovereenkomsten overschreden worden.
Zo bedraagt de beslissingstermijn voor eerste vergoeIl en ressort que le délai moyen de prise de décision pour les premières demandes d'indemnisation est supérieur à dingsaanvragen gemiddeld meer dan 350 dagen, terwijl het 350 jours, alors que la charte de l'assuré social prévoit un handvest van de sociaal verzekerde een maximumtermijn van 120 dagen voorschrijft. délai maximal de 120 jours. Ainsi, chaque année, de nouveaux dossiers sont introduits, mais les retards s'accumulent de façon inquiétante. Au 1er février 2012, le nombre de premières demandes d'indemnisations en attente depuis plus d'un an s'élevait à 727. Ce qui est bien au-delà des objectifs fixés par l'administration (550 dossiers à la fin 2011). Et cela pose bien des problèmes aux travailleurs concernés (démarches administratives, rentrées financières, etc.).
Er worden ieder jaar nieuwe dossiers ingediend en de achterstand neemt onrustwekkende proporties aan. Op 1 februari 2012 lagen er 727 eerste vergoedingsaanvragen al meer dan een jaar te wachten. Dat is aanzienlijk meer dan wat de administratie als doel vooropgesteld had (namelijk 550 dossiers eind 2011). Een en ander zorgt ook voor heel wat problemen voor de betrokken werknemers (administratieve formaliteiten, inkomsten enz.).
1. Avez-vous pris connaissance des conclusions du rap1. Hebt u kennisgenomen van de conclusies in het verport de la Cour des comptes? slag van het Rekenhof? 2. Comment expliquez-vous ce gros arriéré dans le traitement des dossiers introduits au Fonds des maladies professionnelles?
2. Hoe verklaart u de grote achterstand die opgelopen werd bij de behandeling van de bij het Fonds voor de beroepsziekten ingediende dossiers?
3. Quelles suites envisagez-vous d'apporter aux conclu3. Op welke manier zult u gevolg geven aan de conclusions du rapport pour résorber ces retards? sies in het verslag met het oog op het wegwerken van de achterstand?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
117
DO 2012201310523 Question n° 173 de madame la députée Reinilde Van Moer du 30 octobre 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201310523 Vraag nr. 173 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 30 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Fonds des maladies professionnelles. - Disponibilité pour maladie.
Fonds voor Beroepsziekten. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen :
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
DO 2012201310524 Question n° 174 de madame la députée Reinilde Van Moer du 30 octobre 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201310524 Vraag nr. 174 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 30 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Fonds des accidents du travail. - Disponibilité pour mala- Fonds voor Arbeidsongevallen. - Disponibiliteit wegens die. ziekte. La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
118
Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen :
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
DO 2012201310529 Question n° 175 de madame la députée Reinilde Van Moer du 30 octobre 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201310529 Vraag nr. 175 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 30 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés. - Disponibilité pour maladie.
Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen :
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
119
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique
Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken
DO 2012201310374 Question n° 119 de monsieur le député Fouad Lahssaini du 19 octobre 2012 (Fr.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310374 Vraag nr. 119 van de heer volksvertegenwoordiger Fouad Lahssaini van 19 oktober 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Constructions des nouvelles infrastructures carcérales.
Bouw van nieuwe gevangenissen.
In het kader van het Masterplan 2008-2012-2016 voor Dans le cadre du Masterplan 2008-2012-2016 pour une "infrastructure pénitentiaire dans des conditions een 'gevangenisinfrastructuur in humane omstandigheden' humaines", le gouvernement a décidé de la construction voorziet de regering onder meer in de bouw van nieuwe gevangenissen teneinde de gevangeniscapaciteit uit te breid'infrastructures en vue d'étendre la capacité carcérale. den. 1. Pouvez-vous donner des informations sur l'état d'avancement de ces constructions?
1. Hoever is de bouw van die nieuwe gevangenissen ondertussen gevorderd?
2. Hoeveel zal elke nieuwe gevangenis kosten, en welke 2. Pouvez-vous fournir les coûts pour chacune des structures (prisons) et en particulier les astreintes à charge de dwangsommen zal de overheid meer bepaald moeten betal'État dans les cas de non respect de l'exécution de ces pro- len indien de verbintenissen met betrekking tot de uitvoering van die projecten niet worden nagekomen? jets?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
120
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique
Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken
DO 2012201310447 Question n° 79 de madame la députée Reinilde Van Moer du 26 octobre 2012 (N.) au secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310447 Vraag nr. 79 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 26 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
La disponibilité pour cause de maladie.
Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibiliteit wegens ziekte). salaire (mise en disponibilité pour maladie). Pourriez-vous indiquer par niveau et par rôle linguistique:
Kan u, per niveau en taalrol, meedelen:
1. le nombre de fonctionnaires fédéraux par institution (SPF, SPP, IPSS, OIP, IS et le département de la Défense) à qui un traitement d'attente de 60 pour cent était alloué le 1er octobre 2008, le 1er octobre 2009, le 1er octobre 2010, le 1er octobre 2011 et le 1er octobre 2012?
1. Hoeveel federale ambtenaren, uitgesplitst per instelling (FOD, POD, OISZ, ION, WI en ministerie van Landsverdediging) , ontvingen op 1 oktober 2008, 1 oktober 2009, 1 oktober 2010, 1 oktober 2011 en 1 oktober 2012 een wachtgeld van 60%?
2. le nombre de fonctionnaires fédéraux par institution (SPF, SPP, IPSS, OIP, IS et le département de la Défense) à qui un traitement d'attente de 100 pour cent était alloué le 1er octobre 2008, le 1er octobre 2009, le 1er octobre 2010, le 1er octobre 2011 et le 1er octobre 2012?
2. Hoeveel federale ambtenaren, uitgesplitst per instelling (FOD, POD, OISZ, ION, WI en ministerie van Landsverdediging), ontvingen op 1 oktober 2008, 1 oktober 2009, 1 oktober 2010, 1 oktober 2011 en 1 oktober 2012 een wachtgeld van 100%?
3. Wat was het totale bedrag dat uitbetaald werd aan 3. Quel a été le montant total versé aux fonctionnaires en disponibilité le 1er octobre 2008, le 1er octobre 2009, le ambtenaren in disponibiliteit op 1 oktober 2008, 1 oktober 1er octobre 2010, le 1er octobre 2011 et le 1er octobre 2009, 1 oktober 2010, 1 oktober 2011 en 1 oktober 2012? 2012?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
121
DO 2012201310484 Question n° 83 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310484 Vraag nr. 83 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
SPF Technologie de l'Information et de la Communication. FOD Informatie- en Communicatietechnologie. - Opname - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires ziektedagen door statutaire ambtenaren. statutaires. Les fonctionnaires statutaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an. Les jours dont ils ne font pas usage sont reportés à l'année suivante. La majorité des fonctionnaires se constituent ainsi un solde de jours de congé de maladie. Ce solde est parfois utilisé à la fin de la carrière, juste avant l'accession à la retraite (anticipée).
Statutaire ambtenaren hebben recht op 21 ziektedagen per jaar. De ziektedagen die niet opgenomen zijn, worden meegenomen naar het volgende jaar. De meeste ambtenaren vergaren op die manier een saldo aan ziektedagen. Een saldo dat soms aangewend wordt op het einde van de loopbaan, net voor het opnemen van het (vervroegd) pensioen.
Je souhaiterais obtenir, pour le SPF Technologie de Voor de FOD Informatie- en Communicatietechnologie, l'Information et de la Communication, un aperçu par graag per niveau en per taalrol, een overzicht van: niveau et par rôle linguistique: 1. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite immédiatement après une période de congé de maladie de plus de 30 jours;
1. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en met 2011 op pensioen ging aansluitend op een ziekteperiode van meer dan 30 dagen;
2. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la 2. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite après avoir met 2011 op pensioen ging na uitputting van het volledige épuisé la totalité de leur solde de congés de maladie. saldo van ziektedagen.
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre
Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister
DO 2012201310404 Question n° 97 de madame la députée Nadia Sminate du 23 octobre 2012 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310404 Vraag nr. 97 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 23 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
La mesure des conséquences indirectes des contrôles.
Het meten van de onrechtstreekse gevolgen van de controles.
Middels de strategische plannen van 2009 en 2010 konDans les plans stratégiques de 2009 et 2010, le Service d'information et de recherche sociale (SIRS) a annoncé digde de Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (SIOD) qu'il développerait une stratégie visant à mesurer les consé- aan dat het een strategie zou ontwikkelen om de onrechtstreekse gevolgen van de controles te meten. quences indirectes des contrôles.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
122
Cet objectif était décrit comme suit: "Le SIRS s'est donné comme objectif d'examiner, en 2009, quels effets indirects peuvent être valorisés de manière fiable afin de donner une image plus globale de l'impact des inspections sur le maintien du système de sécurité sociale. Un des effets indirects peut être, par exemple, le changement de comportement des employeurs en matière de déclaration suite au contrôle réalisé dans l'entreprise ou dans le secteur.
De doelstelling werd als volgt verwoord: "De SIOD wil in 2009 onderzoeken welke onrechtstreekse gevolgen op een betrouwbare manier bruikbaar zijn om een globaler beeld te geven van de weerslag van de activiteiten van de inspectiediensten op de instandhouding van het stelsel van sociale zekerheid. Een van de onrechtstreekse gevolgen kan bijvoorbeeld zijn de verandering van het gedragspatroon van de werkgevers wat betreft hun aangiften, ingevolge de controles die in de ondernemingen of in de sector werden verricht.
Om dit te verwezenlijken, zal de SIOD een beroep doen Pour ce faire, le SIRS fera appel à la collaboration de différentes universités (notamment, dans le cadre de la déter- op de medewerking van verschillende universiteiten (speciaal in het kader van het bepalen van onderwerpen van mination de travaux de fin d'études)". eindwerken).". 1. À quelles universités le SIRS a-t-il fait appel pour réaliser cet objectif? 2. Où en est ce projet?
1. Op welke universiteiten werd een beroep gedaan om deze doelstelling te verwezenlijken? 2. Wat is de huidige stand van zaken van dit project?
3. Quels services d'inspection sont ou étaient impliqués dans ce projet?
3. Welke inspectiediensten zijn/waren bij dit project betrokken?
4. Quels résultats ont été enregistrés sur la base de ce projet?
4. Welke resultaten werden geboekt op basis van dit project?
DO 2012201310406 Question n° 98 de madame la députée Nadia Sminate du 23 octobre 2012 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310406 Vraag nr. 98 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 23 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Échange structuré d'informations entre la CETIF et le SIRS.
Gestructureerde uitwisseling van informatie tussen CFI en SIOD.
Les plans stratégiques 2009, 2010 et 2012 du Service d'information et de recherche sociale (SIRS) annonçaient un renforcement de la coopération entre la Cellule de Traitement des Informations Financières (CETIF) et le SIRS. À partir de 2009, la CETIF devait transmettre au SIRS tous les dossiers d'infractions sociales mises en évidence dans le cadre de la lutte contre le blanchiment de capitaux. Une typologie des principales fraudes sociales devait ensuite être établie, afin de permettre aux services d'inspection sociale et aux Institutions publiques de sécurité sociale (IPSS) d'exploiter ces informations.
In de strategische plannen van 2009, 2010 en 2012 van de Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (SIOD) werd een verhoogde samenwerking tussen de Cel voor Financiele Informatieverwerking (CFI) en SIOD aangekondigd. De CFI zou vanaf 2009 alle sociale inbreuken die aan het licht kwamen naar aanleiding van de strijd tegen het witwassen van geld, doorgeven aan SIOD. Vervolgens zou een typologie van de belangrijkste sociale fraude opgemaakt worden. De info zou dan aangewend kunnen worden door de sociale inspectiediensten en de openbare instellingen van sociale zekerheid (OISZ).
Pouvez-vous procéder à une évaluation :
Kan u een evaluatie maken van:
1. de la coopération entre la CETIF et le SIRS;
1. de samenwerking tussen de CFI en de SIOD;
2. de l'utilité pour les divers services d'inspection sociale 2. het nut van de opgemaakte typologie voor de diverse et pour les IPSS de la typologie dressée? sociale inspectiediensten en de OISZ?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
123
DO 2012201310453 Question n° 99 de madame la députée Nadia Sminate du 29 octobre 2012 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310453 Vraag nr. 99 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 29 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Football professionnel belge. - Clubs de première division. Belgische professioneel voetbal. - Voetbalclubs uit de eer- Responsabilisation et contrôle. ste klasse. - Responsabilisering en controle. In de loop van 2011 namen de diverse inspectiediensten En 2011, les différents services d'inspection s'étaient proposés d'organiser des sessions d'information destinées aux zich voor een aantal informatiesessies voor de voetbalclubs clubs de football de première division du football profes- uit de eerste klasse van het Belgisch professioneel voetbal te organiseren. sionnel belge. L'objectif était de responsabiliser les clubs quant à leurs obligations sociales et fiscales et de les soumettre ultérieurement à des contrôles. 1. Pourriez-vous me fournir un aperçu:
Het was de bedoeling de clubs te responsabiliseren met betrekking tot hun sociale en fiscale verplichtingen om ze nadien ook effectief aan een controle te onderwerpen. 1. Graag een overzicht van:
a) des clubs qui ont effectivement pu assister à une session d'information et des dates auxquelles ces sessions ont été organisées; tous les clubs ont-ils été informés concernant leurs obligations sociales et fiscales;
a) de clubs waarvoor effectief een informatiesessie georganiseerd werd en de data waarop de informatiesessies plaatsvonden; werden alle clubs geïnformeerd met betrekking tot sociale en fiscale verplichtingen;
b) des services d'inspection impliqués dans ces sessions d'information;
b) de inspectiediensten die betrokken waren bij deze informatiesessies;
c) de clubs die gecontroleerd werden en de data waarop c) des clubs ayant fait l'objet d'un contrôle et des dates auxquelles ces contrôles ont été opérés - tous les clubs ont- de controles plaatsvonden - werden alle clubs gecontroils fait l'objet d'un contrôle quant au respect de leurs obli- leerd met betrekking tot sociale en fiscale verplichtingen; gations sociales et fiscales; d) des infractions constatées (par club)?
d) de inbreuken die werden vastgesteld (per club)?
2. Pourriez-vous me fournir un aperçu des dettes fiscales et sociales de chacun des clubs de première division du football professionnel belge en date du 1er octobre 2012?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2. Kan u per voetbalclub uit de eerste klasse van het Belgisch professioneel voetbal per 1 oktober 2012 de fiscale en sociale schuldenlast meedelen?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
124
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
125
III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers.
Premier ministre
Eerste minister
DO 2012201310465 Question n° 65 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au premier ministre:
DO 2012201310465 Vraag nr. 65 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de eerste minister:
SPF Chancellerie du premier ministre. - Solde de jours de FOD Kanselarij van de eerste minister. - Saldo ziektedacongé de maladie. gen. Un agent statutaire peut obtenir des congés de maladie à concurrence de vingt et un jours ouvrables par douze mois d'ancienneté de service. Le nombre de jours de congé de maladie auxquels il peut prétendre est réduit au prorata de certaines prestations non effectuées, par exemple dans le cas d'un départ anticipé à mi-temps ou d'un congé pour interruption de la carrière professionnelle. Les agents n'ayant pas épuisé leur quota de jours de maladie peuvent capitaliser ces derniers sur l'ensemble de leurs années de travail.
Per twaalf maanden dienstanciënniteit kan een statutaire ambtenaar maximum eenentwintig werkdagen ziekteverlof krijgen. Het aantal dagen ziekteverlof waarop de statutaire ambtenaar recht heeft, wordt verminderd met bepaalde niet-verrichte prestaties, bijvoorbeeld halftijdse vervroegde uittreding en verlof voor loopbaanonderbreking. De nietopgenomen dagen ziekteverlof kun je kapitaliseren over al je werkjaren heen.
Je voudrais obtenir les statistiques suivantes par an pour la période 2007-2011:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011 per jaar meedelen:
1. le nombre d'agents actifs par niveau et par rôle linguistique;
1. het aantal actieve ambtenaren per niveau en taalrol;
2. le solde de jours de congé de maladie au 31 décembre des années susmentionnées
2. het saldo aan ziektedagen per 31 december van de genoemde jaren:
a) par niveau;
a) per niveau;
b) par rôle linguistique.
b) per taalrol?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
126
Réponse du premier ministre du 30 novembre 2012, à la question n° 65 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de eerste minister van 30 november 2012, op de vraag nr. 65 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.):
1. L'honorable membre trouvera ci-dessous l'aperçu demandé relatif au nombre de fonctionnaires actifs au sein du Service public fédéral Chancellerie du premier ministre:
1. Het geachte lid vindt hieronder het gevraagde overzicht van het aantal actieve ambtenaren binnen de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de eerste minister:
Année — Jaar
Niveau A
Niveau B
Niveau C
N
F
N
F
N
F
N
F
2007
21
22
11
11
11
9
7
6
2008
24
25
10
9
12
8
5
6
2009
23
23
11
10
14
8
5
6
2010
25
22
13
13
13
6
5
6
2011
26
22
12
12
13
6
5
6
2. Le solde de jours de congé de maladie au 31 décembre par niveau et par rôle linguistique se répartit comme suit:
Niveau A
Niveau D
2. Het saldo aan ziektedagen per 31 december per niveau en per taalrol kan als volgt onderverdeeld worden:
Année — Jaar
Niveau B
Niveau C
Niveau D
N
F
N
F
N
F
N
F
2007
7 429
6 115
2 006
1 432
3 765
1 809,5
2 898
1 739
2008
7 322
6 295
1 707
1 094
3 936
1 874,5
2 541
1 821
2009
7 615
5 684
1 798
1 010
4 419
1 937
2 619
1 902
2010
7 571
5 310
1 615
1 882
3 481
1 128
2 595
1 966
2011
7 966
5 675
1 733
1 997
3 633
1 202
2 514
1 998
Pour une bonne compréhension de ces chiffres, il convient d'observer qu'un paramètre important, à savoir l'ancienneté de maladie moyenne des fonctionnaires, n'est pas repris. Il va sans dire que celui-ci a une influence sur les jours de maladie capitalisés et explique entre autres la différence entre le niveau A et les autres niveaux.
Voor een juist begrip van deze cijfers moet worden opgemerkt dat een belangrijke parameter, met name de gemiddelde ziekteanciënniteit van de ambtenaren, niet is opgenomen, wat uiteraard een invloed heeft op de gekapitaliseerde ziektedagen en onder meer het verschil tussen niveau A en de andere niveaus verklaart.
Certaines absences et certains congés ont aussi une incidence sur le nombre de jours de maladie.
Ook bepaalde afwezigheden en verloven hebben een invloed op het aantal ziektedagen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
127
DO 2012201310482 Question n° 66 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au premier ministre:
DO 2012201310482 Vraag nr. 66 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de eerste minister:
SPF Chancellerie du premier ministre. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires.
FOD Kanselarij van de eerste minister. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
Les fonctionnaires statutaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an. Les jours dont ils ne font pas usage sont reportés à l'année suivante. La majorité des fonctionnaires se constituent ainsi un solde de jours de congé de maladie. Ce solde est parfois utilisé à la fin de la carrière, juste avant l'accession à la retraite (anticipée).
Statutaire ambtenaren hebben recht op 21 ziektedagen per jaar. De ziektedagen die niet opgenomen zijn, worden meegenomen naar het volgende jaar. De meeste ambtenaren vergaren op die manier een saldo aan ziektedagen. Een saldo dat soms aangewend wordt op het einde van de loopbaan, net voor het opnemen van het (vervroegd) pensioen.
Je souhaiterais obtenir, pour le SPF Chancellerie du premier ministre, un aperçu par niveau et par rôle linguistique:
Voor de FOD Kanselarij van de eerste minister, graag per niveau en per taalrol, een overzicht van:
1. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite immédiatement après une période de congé de maladie de plus de 30 jours;
1. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en met 2011 op pensioen ging aansluitend op een ziekteperiode van meer dan 30 dagen;
2. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la 2. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite après avoir met 2011 op pensioen ging na uitputting van het volledige épuisé la totalité de leur solde de congés de maladie. saldo van ziektedagen. Réponse du premier ministre du 30 novembre 2012, à la question n° 66 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de eerste minister van 30 november 2012, op de vraag nr. 66 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.):
1. et 2. L'honorable membre trouvera ci-dessous l'aperçu demandé relatif au nombre de fonctionnaires au sein du Service public fédéral Chancellerie du premier ministre qui sont partis à la retraite immédiatement après une période de congé de maladie de plus de trente jours:
1. en 2. Het geachte lid vindt hieronder het gevraagde overzicht van het aantal ambtenaren binnen de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de eerste minister dat op pensioen is gegaan aansluitend op een ziekteperiode van meer dan dertig dagen:
Année — Jaar
Niveau A
Niveau B
N
F
N
F
N
F
N
F
2007
-
-
-
-
1
-
1
-
2008
-
-
-
-
-
-
-
-
2009
-
-
-
-
-
-
-
-
2010
-
-
-
-
-
-
-
-
2011
1
-
-
-
-
-
-
-
La réponse est identique pour les deux questions, étant donné que les fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite après avoir épuisé la totalité de leur solde de congés de maladie étaient les mêmes que les fonctionnaires partis à la retraite immédiatement après une période de congé de maladie de plus de trente jours.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Niveau C
Niveau D
Het antwoord is hetzelfde voor beide vragen aangezien de ambtenaren die in de periode van 2007 tot en met 2011 met pensioen gingen na uitputting van het volledige saldo van ziektedagen, dezelfden waren als de ambtenaren die in de periode van 2007 tot en met 2011 op pensioen gingen aansluitend op een ziekteperiode van meer dan dertig dagen.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
128
DO 2012201310534 Question n° 67 de madame la députée Reinilde Van Moer du 30 octobre 2012 (N.) au premier ministre:
DO 2012201310534 Vraag nr. 67 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 30 oktober 2012 (N.) aan de eerste minister:
SPF Chancelerie du premier ministre. - Disponibilité pour maladie.
FOD Kanselarij van de eerste minister. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen :
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
Réponse du premier ministre du 30 novembre 2012, à la question n° 67 de madame la députée Reinilde Van Moer du 30 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de eerste minister van 30 november 2012, op de vraag nr. 67 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 30 oktober 2012 (N.):
1. et 2. L'honorable membre trouvera ci-dessous l'aperçu demandé relatif au nombre de fonctionnaires au sein du Service public fédéral Chancellerie du premier ministre qui ont été mis en disponibilité pour maladie:
1. en 2. Het geachte lid vindt hieronder het gevraagde overzicht van het aantal ambtenaren binnen de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de eerste minister dat in disponibiliteit wegens ziekte werd geplaatst:
Année — Jaar
Niveau A
Niveau B
Niveau C
Niveau D
N
F
N
F
N
F
N
F
2007
2
-
-
-
1
-
1
-
2008
1
-
-
-
-
-
-
-
2009
1
-
-
-
-
-
-
-
2010
2
-
1
-
2
1
-
-
2011
2
-
-
-
-
1
-
-
2. Aucun fonctionnaire âgé de plus de 60 ans n'a été mis 2. Er werden in de gevraagde periode geen ambtenaren en disponibilité pour maladie pendant la période deman- ouder dan 60 jaar in disponibiliteit geplaatst wegens ziekte. dée.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
129
Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique
Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken
DO 2012201310387 Question n° 595 de monsieur le député Christian Brotcorne du 22 octobre 2012 (Fr.) au vicepremier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310387 Vraag nr. 595 van de heer volksvertegenwoordiger Christian Brotcorne van 22 oktober 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
TVA. - La présomption.
Btw. - Vermoeden.
1. a) Welke bepaling van richtlijn 2006/112/EG van de 1. a) Quelle disposition de la directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschapde taxe sur la valeur ajoutée, l'article 15, §7 du Code belge pelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde wordt er bij artikel 15, § 7 van het Btw-Wetboek in Belde la TVA transpose-t-il? gisch recht omgezet? b) Pourriez-vous donner des exemples d'application de b) Kan u de toepassing van die bepaling aan de hand van cette disposition? enkele voorbeelden illustreren? c) Selon vos informations, cette disposition a-t-elle déjà été interprétée fréquemment par les tribunaux?
c) Weet u of die bepaling al dikwijls door de rechtbanken werd geïnterpreteerd?
2. a) Cette disposition oblige-t-elle toute entreprise établie en Belgique à vérifier systématiquement le numéro de TVA de tout fournisseur de biens ou prestataire de services établi dans un autre État membre de l'UE et auprès duquel elle acquiert des biens et services en exemption de la TVA du pays du fournisseur?
2. a) Moet elke in België gevestigde onderneming als gevolg van die bepaling systematisch het btw-nummer controleren van alle leveranciers van goederen of dienstverrichters die in een andere EU-lidstaat gevestigd zijn en bij wie die onderneming goederen en diensten betrekt waarvoor in het land van de leverancier een btw-vrijstelling geldt?
b) Dans l'affirmative, où et quand votre administration ab) Zo ja, waar en wanneer heeft uw administratie die vert-elle commenté cette obligation très lourde pour les entre- plichting, die voor de ondernemingen, en in het bijzonder prises, en particulier pour les PME? de kmo's, veel rompslomp meebrengt, becommentarieerd? Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 03 décembre 2012, à la question n° 595 de monsieur le député Christian Brotcorne du 22 octobre 2012 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 03 december 2012, op de vraag nr. 595 van de heer volksvertegenwoordiger Christian Brotcorne van 22 oktober 2012 (Fr.):
1. a) Selon l'article 15, § 7, du Code de la TVA, sauf preuve contraire, la livraison d'un bien meuble est présumée avoir lieu en Belgique, lorsque, au moment de la livraison, l'une des parties à l'opération y a établi un siège d'activité économique ou un établissement stable, ou à défaut d'un tel siège ou d'un tel établissement stable, un domicile ou une résidence habituelle.
1. a) Overeenkomstig artikel 15, § 7, van het Btw-Wetboek, wordt de levering van een roerend goed, behoudens tegenbewijs, geacht in België plaats te vinden wanneer, op het tijdstip van de levering, één der bij de levering betrokken partijen er een zetel van economische activiteit of een vaste inrichting heeft gevestigd, of, bij gebrek aan een dergelijke zetel of vaste inrichting, een woonplaats of een gebruikelijke verblijfplaats.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
130
Cet article trouve son origine dans l'article 394 de la directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée. Cette disposition offre aux États membres la possibilité d'appliquer des mesures particulières afin d'éviter certaines fraudes ou évasions fiscales.
Dit artikel vindt haar oorsprong in artikel 394 van de Richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijk stelsel van belasting over de toegevoegde waarde. Die bepaling biedt de lidstaten de mogelijkheid om bijzondere maatregelen toe te passen ter voorkoming van bepaalde vormen van belastingfraude of -ontwijking.
b) Pour qu'une livraison de biens soit soumise à la TVA, l'article 2, premier alinéa, du Code de la TVA impose un certain nombre de conditions. Une de ces conditions pour l'exigibilité de la TVA belge, est que la livraison doit avoir lieu en Belgique.
b) Opdat een levering van goederen aan de btw onderworpen is, legt artikel 2, eerste lid van het Btw-Wetboek een aantal voorwaarden op. Eén van die voorwaarden voor de opeisbaarheid van Belgische btw, is dat de levering in België moet plaatsvinden.
La charge de la preuve de ce fait incombe, en principe, selon le droit commun, à l'administration. Vu qu'il n'est pas évident pour l'administration de prouver que cette condition est remplie, le législateur a prévu à l'article 15, § 7, du Code de la TVA une présomption légale réfragable concernant le lieu où une livraison de biens est réputée se situer.
In principe ligt de bewijslast met betrekking tot dit feitelijk gegeven, overeenkomstig het gemeen recht, bij de Administratie. Gezien het niet evident is voor de Administratie om aan te tonen dat deze voorwaarde vervuld is, heeft de wetgever in artikel 15, § 7, van het Btw-Wetboek een weerlegbaar wettelijk vermoeden ingeschreven met betrekking tot de plaats waar een levering van goederen geacht wordt plaats te vinden.
Sur la base de cette présomption, l'administration peut supposer qu'une livraison est de plein droit localisée en Belgique, et peut soumettre à la taxe cette opération, pour autant que les autres conditions de l'article 2, premier alinéa, du Code de la TVA soient également remplies. Il n'appartient dès lors plus à l'administration de prouver que la livraison a eu lieu en Belgique, mais bien à la personne à qui la réclamation est adressée, de démontrer par tous moyens de droit commun le contraire, à savoir que cette livraison n'est pas soumise à la TVA en Belgique parce qu'elle a eu lieu ailleurs.
Op basis van dat vermoeden kan de administratie er van uitgaan dat een levering van rechtswege in België heeft plaatsgevonden en kan ze die handeling belasten, voor zover ook de andere voorwaarden bedoeld in artikel 2, eerste lid, van het Btw-Wetboek zijn vervuld. Het is dan niet langer de administratie die moet aantonen dat de levering in België plaats vindt, maar de persoon aan wie de naheffing is gericht, die met behulp van alle middelen van het gemeen recht het tegenovergestelde moet aantonen, namelijk dat die levering in België niet aan de btw onderworpen is, omdat ze elders heeft plaatsgevonden.
Ainsi, par exemple, lorsqu'un agent chargé du contrôle de la TVA chez un fournisseur établi en Belgique a sous les yeux une facture de sortie sur laquelle aucune TVA n'est portée en compte et aucune indication sur le lieu de cette livraison ne figure, l'article 15, § 7, du Code de la TVA permet de considérer de plein droit, et jusqu'à preuve du contraire, que la livraison de ce bien a lieu à l'intérieur du pays et rend donc la TVA exigible.
Bijvoorbeeld wanneer een controleambtenaar bij een Belgische leverancier een uitgaande factuur bemerkt waar geen Belgische btw werd aangerekend, en geen indicatie te vinden is omtrent de plaats van die levering, laat artikel 15, § 7, van het Btw-Wetboek toe om er van rechtswege van uit te gaan dat de levering van die goederen hier te lande heeft plaatsgevonden en bijgevolg de Belgische btw opeisbaar maakt, zolang het tegenbewijs niet is geleverd door deze leverancier.
c) Au cours des dix dernières années, une demi-douzaine c) De afgelopen tien jaar zijn er bij de hoven van beroep d'affaires ont été introduites auprès de la cour d'appel een zestal zaken aanhangig gemaakt omtrent de weerlegconcernant le renversement de cette présomption légale. ging van het bedoelde wettelijk vermoeden. 2. Le projet de loi du 18 octobre 2012 modifiant le Code de la TVA prévoit d'abroger l'article 15, § 7 au 1er janvier 2013 (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53 K 2450). L'examen de la situation de fait, envisagée par l'honorable membre au regard de cette disposition, devient dès lors sans objet.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2. Het wetsontwerp van 18 oktober 2012 tot wijziging van het Btw-Wetboek (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53 K 2450) voorziet de opheffing van artikel 15, § 7, met ingang van 1 januari 2013. Het onderzoek van de feitelijke situatie, zoals gesteld door het geachte lid met betrekking tot die bepaling, is dan ook zonder voorwerp.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
131
DO 2012201310389 Question n° 597 de monsieur le député Christian Brotcorne du 22 octobre 2012 (Fr.) au vicepremier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310389 Vraag nr. 597 van de heer volksvertegenwoordiger Christian Brotcorne van 22 oktober 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
TVA. - Prestations de services à la Commission européenne.
Btw. - Diensten verricht voor de Europese Commissie.
1. Sous quelle condition des contrats conclus avec la Commission européenne et prévoyant la réalisation d'études d'intérêt général qui ne sont pas destinées à être publiées par la Commission européenne et sur lesquelles la Commission européenne ne dispose d'aucun droit d'auteur peuvent-ils bénéficier de l'exemption de TVA sur la base de l'article 42, §3 du Code TVA?
1. Soms worden er met de Europese Commissie overeenkomsten gesloten die voorzien in de uitvoering van studies van algemeen belang die niet bestemd zijn voor publicatie door de Europese Commissie en waarop deze geen enkel auteursrecht kan laten gelden. Onder welke voorwaarden kunnen dergelijke overeenkomsten de btw-vrijstelling genieten die vastgelegd is in artikel 42, §3 van het BtwWetboek?
2. De telles prestations constituent-elles des services fournis à la Commission européenne?
2. Dienen dergelijke prestaties te worden beschouwd als diensten verricht voor de Europese Commissie?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 03 décembre 2012, à la question n° 597 de monsieur le député Christian Brotcorne du 22 octobre 2012 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 03 december 2012, op de vraag nr. 597 van de heer volksvertegenwoordiger Christian Brotcorne van 22 oktober 2012 (Fr.):
Opdat een contract als een belastbare handeling wordt Pour qu'un contrat soit considéré comme une opération imposable et soit donc soumis à la TVA, il doit s'agir d'un aangemerkt en dus aan de btw onderworpen is, moet het contrat à titre onéreux et qui doit donc donner lieu à une gaan om een contract onder bezwarende titel en dus aanleiding geven tot een wederzijdse prestatie. prestation réciproque. Les exemptions auxquelles l'Union européenne (UE) Bij het inroepen van een vrijstelling inzake btw, dient de peut faire appel sont basées sur: Europese Unie (EU) zich te baseren op een van de volgende rechtsgronden: - l'article 3, alinéa 2, du Protocole (n° 7) sur les Privilèges et immunités de l'Union européenne;
- artikel 3, tweede lid, van het Protocol (nr. 7) betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie;
- l'article 151, § 1er, a bis, de la Directive 2006/112/CE;
- artikel 151, § 1, a bis, van de Richtlijn 2006/112/EU;
- l'article 42, § 3, alinéa 1er, 3°, du Code de la TVA.
- artikel 42, § 3, eerste lid, 3e, van het Btw-Wetboek.
En ce qui concerne les contrats de recherche à titre onéreux conclus entre l'UE et un assujetti à la TVA, il en découle que les livraisons de biens ou prestations de services qui en découlent peuvent être exemptées de la TVA si l'UE, avant même que les opérations imposables ne soient effectivement réalisées, délivre au fournisseur de biens ou au prestataire de services, un bon de commande dans lequel elle revendique l'application de l'exemption pour cette opération.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Voor wat betreft de onderzoekscontracten onder bezwarende titel gesloten tussen de EU en een btw-belastingplichtige, geldt dat de hieruit voortvloeiende leveringen of dienstprestaties van de btw kunnen worden vrijgesteld, wanneer de EU nog vóór de belastbare handeling effectief gesteld wordt, aan de leverancier of dienstverrichter een bestelbon afgeeft en zo de toepassing van de vrijstelling vraagt voor deze handeling.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
132
Pour les autres contrats de recherche (le plus souvent appelés "grant agreement"), aucune opération imposable n'est réalisée lors de la conclusion du contrat entre l'UE et son cocontractant. Il en résulte dès lors que ces opérations ne sont pas soumises à la TVA et qu'il n'y a donc pas matière à exemption.
Voor de andere onderzoekscontracten (meestal "grant agreement" genoemd), werd er bij het sluiten van de overeenkomst tussen de EU en de contractant geen belastbare handeling gesteld. De hieruit voortvloeiende prestaties zijn aldus niet onderworpen aan de btw en bijgevolg is het dan ook niet nodig om ze vrij te stellen van btw.
Ainsi, par exemple, les contrats conclus avec l'UE ayant pour objet la réalisation d'études d'intérêt général, mais sur lesquelles l'UE n'obtient aucun droit à la propriété de ses résultats, ne sont pas des contrats à titre onéreux.
Zo zijn bijvoorbeeld de contracten afgesloten met de EU die de realisatie van studies van algemeen belang tot voorwerp hebben, maar waarop de EU geen eigendomsrecht van de resultaten verkrijgt, geen contracten onder bezwarende titel.
Lorsque le cocontractant de l'UE, dans le cadre de l'exécution de tels contrats, fait appel à des fournisseurs de biens ou prestataires de services, assujettis à la TVA (lors d'achats de matériels, produits et fournitures diverses, etc.), ces livraisons de biens ou prestations de services effectuées par des tiers sont biens soumises à la TVA. En principe, cette TVA non récupérable par ce cocontractant sera reprise dans le montant financé par le "grant". Cependant, l'UE refuse le remboursement de la TVA; celle-ci reste dès lors à charge de l'institution de recherche.
Wanneer de contractant van de EU, in het kader van de uitvoering van dergelijke contracten, beroep doet op leveranciers of dienstverrichters, btw-belastingplichtigen (zoals aankopen van materialen, producten en diverse benodigdheden enzovoorrt), zijn deze door derden verrichte leveringen of dienstprestaties wel onderworpen aan de btw. In principe zal deze niet-recupereerbare btw door de contractant opgenomen worden in het bedrag gefinancierd met de "grant". Niettemin weigert de EU de btw terug te storten, waardoor deze btw ten laste van het onderzoeksinstituut valt.
Une application stricte de ces règles aurait pour conséquence que l'institution de recherche disposerait de moins de moyens financiers pour ses recherches et pourrait voir un contrat lui échapper parce qu'elle ne saurait plus faire une offre concurrentielle pour des projets futurs.
Een strikte toepassing van deze regels zou tot gevolg hebben dat het onderzoeksinstituut minder financiële mogelijkheden voor onderzoek zou hebben en eventueel contracten kan mislopen omdat het geen concurrentiële offerte meer zal kunnen indienen voor toekomstige projecten.
Pour tenir compte de cette situation, l'administration accepte, pour les contrats de recherche scientifique qui ne sont pas à titre onéreux, que les assujettis avec droit à déduction puissent opérer la déduction des taxes en amont, et que les non assujettis et les assujettis sans droit à déduction puissent acquérir en exemption de la taxe les biens et les services utilisés pour la réalisation desdits contrats.
Om hieraan tegemoet te komen, aanvaardt de administratie, met betrekking tot wetenschappelijke onderzoekscontracten die niet onder bezwarende titel zijn, dat belastingplichtigen met recht op aftrek deze aftrek kunnen uitoefenen van de voorbelasting en dat de niet-belastingplichtigen en de belastingplichtigen zonder recht op aftrek de in de uitvoering van deze contracten gedane aankopen en ontvangen dienstprestaties kunnen plaatsvinden met vrijstelling van de belasting.
Ces dispositions valent uniquement pour les contrats de recherche scientifique qui ne sont pas à titre onéreux. C'est ainsi que sont notamment exclus de cet arrangement, les contrats ayant pour but l'échange, la formation ou le training d'étudiants, de professeurs ou de chercheurs dans le cadre des programmes Erasmus, Tempus ou programmes similaires.
Deze bepalingen gelden enkel voor wetenschappelijke onderzoekscontracten die niet onder bezwarende titel zijn. Aldus zijn de contracten die de uitwisseling, opleiding of training van studenten, professoren of onderzoekers tot doel hebben in het kader van het Erasmus- of het Tempusprogramma of gelijksoortige programma's uitgesloten van deze tegemoetkoming.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
133
DO 2012201310390 Question n° 598 de monsieur le député Christian Brotcorne du 22 octobre 2012 (Fr.) au vicepremier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310390 Vraag nr. 598 van de heer volksvertegenwoordiger Christian Brotcorne van 22 oktober 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
TVA. - Travaux immobiliers.
Btw. - Werk in onroerende staat.
1. Est-il exact qu'en cas de travaux immobiliers, un maître d'ouvrage doit systématiquement vérifier au moment de la conclusion du contrat d'entreprise et avant le paiement de chaque facture si l'entrepreneur principal et/ou le sous-traitant de ce dernier n'a pas de dettes fiscales ou sociales?
1. Moet een opdrachtgever, bij de uitvoering van werk in onroerende staat, zich er bij het sluiten van de aannemingsovereenkomst en vóór de betaling van elke factuur inderdaad systematisch van vergewissen of de hoofdaannemer en/of diens onderaannemer geen fiscale of sociale schulden hebben?
2. Dans l'affirmative, comment le maître d'ouvrage peutil avoir accès à cette information?
2. Zo ja, hoe kan de opdrachtgever toegang krijgen tot die informatie?
3. Cette disposition s'applique-t-elle également au maître 3. Is die bepaling ook van toepassing indien de opdrachtd'ouvrage personnes physiques non assujettie à la TVA? gever een niet-btw-plichtige natuurlijke persoon is? Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 03 décembre 2012, à la question n° 598 de monsieur le député Christian Brotcorne du 22 octobre 2012 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 03 december 2012, op de vraag nr. 598 van de heer volksvertegenwoordiger Christian Brotcorne van 22 oktober 2012 (Fr.):
1. En cas de travaux immobiliers, l'obligation de retenue sur factures au profit du SPF Finances et/ou de l'ONSS et la responsabilité solidaire pour les dettes fiscales ou sociales de l'entrepreneur et/ou du sous-traitant, sont liées à l'existence de dettes fiscales ou sociales.
1. In het geval van werk in onroerende staat, is de inhoudingsplicht op de facturen ten bate van de FOD Financiën en/of de RSZ en de hoofdelijke aansprakelijkheid voor eventuele fiscale- en/of sociale schulden van de ondernemer en/of de onderaannemer, verbonden aan het bestaan van fiscale of sociale schulden.
À l'exception du particulier, personne physique qui fait exécuter des travaux à des fins strictement privées, tout maître d'ouvrage qui fait appel à un entrepreneur pour l'exécution de travaux immobiliers ou tout entrepreneur (ou sous-traitant) qui fait exécuter ces mêmes travaux par un sous-traitant doit dès lors vérifier si tant l'entrepreneur que, le cas échéant, le sous-traitant, ont des dettes fiscales ou sociales. Cela doit être fait tant au moment de la conclusion du contrat qu'au moment du paiement de la facture.
Met uitzondering van de particulier, natuurlijke persoon die werken voor strikte privédoeleinden laat uitvoeren, moet iedere opdrachtgever die beroep doet op een aannemer, voor de uitvoering van werk in onroerende staat of iedere aannemer (of onderaannemer) die dezelfde werken laat uitvoeren door een onderaannemer, daarom verifiëren of respectievelijk de aannemer of de onderaannemer fiscale of sociale schulden heeft. Dit dient zowel te gebeuren op het ogenblik van het afsluiten van het contract als op het ogenblik van de betaling van de factuur.
2. La connaissance de l'existence de dettes fiscales ou sociales dans le chef de l'entrepreneur de travaux immobiliers peut être vérifiée par toute personne concernée sur le site https://eservices.minfin.fgov.be. Les renseignements obtenus de cette manière ont un caractère de force probante.
2. Het al dan niet bestaan van fiscale- of sociale schulden in hoofde van de aannemer van het werk in roerende staat kan worden opgezocht door elke belanghebbende via https://eservices.minfin.fgov.be. De op deze manier bekomen gegevens hebben bewijskracht.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
134
3. Comme c'est déjà implicitement mentionné au point 1, ni la responsabilité conjointe et solidaire pour les dettes fiscales et de sécurité sociale, ni l'obligation de retenue ne s'appliquent au client, personne physique, qui fait exécuter des travaux pour un usage strictement privé.
3. Zoals reeds impliciet aangehaald onder punt 1, wordt geen toepassing gemaakt van de hoofdelijke aansprakelijkheid voor fiscale- en sociale schulden, noch van de inhoudingsplicht in hoofde van de opdrachtgever, natuurlijke persoon, die werken voor strikte privé doeleinden laat uitvoeren.
DO 2012201310393 Question n° 600 de monsieur le député Stefaan Vercamer du 22 octobre 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310393 Vraag nr. 600 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Vercamer van 22 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Administrateurs d'ASBL.
Bestuurders van vzw's.
Il semble qu'une discussion existe sur le terrain quant au fait de savoir si une personne qui est administrateur, sur une base volontaire, d'une ASBL (à laquelle elle n'est dès lors pas liée par un contrat de travail) assujettie à l'impôt des personnes morales, peut être considérée comme volontaire.
Binnen het werkveld blijkt er discussie te bestaan over het feit of een persoon die op vrijwillige basis bestuurder is bij een vzw ( en dus niet gebonden is door een arbeidsovereenkomst met deze vzw) die onderworpen is aan de rechtspersonenbelasting, als vrijwilliger kan worden beschouwd.
1. a) Cette personne relève-t-elle du fait de son mandat d'administrateur du champ d'application de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires?
1. a) Ressorteert deze persoon vanuit zijn mandaat als bestuurder onder de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers?
b) Sa participation au conseil d'administration peut-elle b) Kan hij voor zijn deelname aan de raad van bestuur donner lieu à une indemnité forfaitaire (dans les limites een forfaitaire vergoeding krijgen (binnen de grenzen van fixées par la loi sur les volontaires)? de vrijwilligerswet)? 2. a) Indien hij niet kan beschouwd worden als vrijwilli2. a) Si l'intéressé ne peut pas être considéré comme volontaire du fait de son mandat d'administrateur et qu'il ger vanuit zijn mandaat als bestuurder en hij ontvangt voor perçoit une indemnité pour celui-ci, comment convient-il dit mandaat een vergoeding, wat is dan de kwalificatie van deze vergoeding? de qualifier cette indemnité? b) L'ASBL est-elle tenue de retenir un précompte profesb) Dient er op deze vergoeding bedrijfsvoorheffing worsionnel sur ladite indemnité et quelle fiche doit-elle éven- den ingehouden door de vzw en welke fiche moet er eventuellement établir? tueel worden opgemaakt? 3. Si l'intéressé ne peut pas être considéré comme volontaire du fait de son mandat d'administrateur et s'il ne perçoit pas d'indemnité pour ce mandat, peut-il dès lors être considéré comme volontaire en dehors de son mandat (exemple: l'administrateur apporte son aide dans le cadre d'une activité de l'ASBL) et toucher une indemnité de volontariat pour cette activité?
3. Indien hij niet kan beschouwd worden als vrijwilliger vanuit zijn mandaat als bestuurder, en hij ontvangt voor dit mandaat geen vergoeding, kan hij dan buiten zijn mandaat worden beschouwd als vrijwilliger (bijvoorbeeld een bestuurder die mee helpt tijdens een activiteit van de vereniging) en voor deze activiteit een vrijwilligersvergoeding krijgen?
4. Si l'intéressé ne peut pas être considéré comme volontaire du fait de son mandat d'administrateur et s'il perçoit une indemnité pour ce mandat, peut-il dès lors être considéré comme volontaire en dehors de son mandat (exemple: l'administrateur apporte son aide dans le cadre d'une activité de l'ASBL) et toucher une indemnité de volontariat pour cette activité?
4. Indien hij niet kan beschouwd worden als vrijwilliger vanuit zijn mandaat als bestuurder, en hij ontvangt voor dit mandaat een vergoeding, kan hij dan buiten zijn mandaat worden beschouwd als vrijwilliger (bijvoorbeeld een bestuurder die mee helpt tijdens een activiteit van de vereniging) en voor deze activiteit een vrijwilligersvergoeding krijgen?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
135
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 03 décembre 2012, à la question n° 600 de monsieur le député Stefaan Vercamer du 22 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 03 december 2012, op de vraag nr. 600 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Vercamer van 22 oktober 2012 (N.):
Pour la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires, mentionnée par l'honorable membre, les ministres compétents sont la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, et la ministre de l'Emploi. Les aspects fiscaux qui y sont liés sont réglementés au niveau administratif, et en particulier dans la circulaire n° Ci.RH.241/ 509.803 du 5 mars 1999 et ses addenda.
Voor de door het geachte lid aangehaalde wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van de vrijwilligers, zijn de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en de minister van Werk bevoegd. De hieraan verbonden fiscale aspecten worden geregeld op administratief niveau, meer bepaald in circulaire nr. Ci.RH.241/509.803 van 5 maart 1999 en de hieraan toegevoegde addenda.
Dans cette circulaire, un bénévole est défini comme une personne physique qui exerce, sans aucune rémunération, des activités de manière tout à fait désintéressée, dans le cadre d'une structure organisée ou réglementée. Ainsi, un administrateur statutaire non rémunéré d'une ASBL soumise à l'impôt des personnes morales n'est pas explicitement exclu.
In deze circulaire wordt een vrijwilliger aangemerkt als een natuurlijke persoon die zijn activiteiten op onbaatzuchtige wijze, onbezoldigd en in een georganiseerd of gereglementeerd verband uitoefent. Aldus wordt een statutair onbezoldigd bestuurder van een aan de rechtspersonenbelasting onderworpen vzw niet expliciet uitgesloten.
Sur le plan fiscal, le fait de pouvoir être ou non considéré comme un bénévole, dépendra donc des circonstances de fait propres à la situation concrète. C'est ainsi que le travail occasionnel doit concerner des activités qui sont exercées de manière désintéressée et directement pour compte du donneur d'ordre.
Of iemand op fiscaal vlak al dan niet als vrijwilliger kan worden aangemerkt, hangt af van de feitelijke omstandigheden eigen aan de concrete situatie. Zo moet het gelegenheidswerk activiteiten betreffen die onbaatzuchtig en rechtstreeks voor de opdrachtgever worden verricht.
De plus, la même personne ne peut pas exercer les mêmes activités pour la même organisation, à la fois en qualité de bénévole et en qualité de salarié, d'indépendant ou de fonctionnaire.
Bovendien mag eenzelfde persoon niet zowel in de hoedanigheid van vrijwilliger als in die van werknemer, zelfstandige of ambtenaar dezelfde activiteiten verrichten voor dezelfde organisatie.
Il est donc possible qu'une personne liée à une organisation par un contrat de travail, un contrat d'entreprise ou un statut, exerce en plus pour cette organisation un travail bénévole, à condition qu'il s'agisse d'une activité différente de celle pour laquelle il a été engagé.
Een op grond van een arbeidsovereenkomst, een dienstencontract of een statutaire aanstelling met een organisatie verbonden persoon, kan alsnog bovendien vrijwilligerswerk verrichten voor deze organisatie, maar dan wel slechts op voorwaarde dat dit vrijwilligerswerk andere activiteiten betreft dan die waarvoor hij werd aangeworven.
Toutefois, lorsque les indemnités forfaitaires présentent la nature de jetons de présence octroyés, par exemple, pour la participation au conseil d'administration, les conditions de la circulaire précitée ne sont pas remplies. Les jetons de présence constituent en principe des revenus professionnels imposables au sens de l'article 23, § 1er du Code des impôts sur les revenus 1992. Ils sont soumis au précompte professionnel et doivent, selon le cas, être mentionnés sur une fiche 281.10, 281.20 ou 281.30.
Wanneer de forfaitaire vergoedingen evenwel de aard hebben van presentiegelden die worden toegekend bijvoorbeeld voor deelname aan de raad van bestuur, dan is niet aan de voorwaarden van voormelde circulaire voldaan. Presentiegelden worden in principe als belastbare beroepsinkomsten in de zin van artikel 23, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 aangemerkt. Zij zijn aan de bedrijfsvoorheffing onderworpen en moeten naargelang het geval op een fiche 281.10, 281.20 of 281.30 worden vermeld.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
136
DO 2012201310394 Question n° 601 de monsieur le député Christian Brotcorne du 22 octobre 2012 (Fr.) au vicepremier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310394 Vraag nr. 601 van de heer volksvertegenwoordiger Christian Brotcorne van 22 oktober 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
TVA. - La transposition de la seconde directive facturation.
Btw. - Omzetting van de tweede factureringsrichtlijn.
1. Partagez-vous l'interprétation de Philippe Prégardien, Inspecteur principal du bureau TVA de Flémalle qui écrit dans la Revue Générale de Fiscalité 2012.1 page 6 que la directive 2010/45/UE du Conseil du 13 juillet 2010 modifiant la directive 2006/112/CE relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne les règles de facturation, introduit des nouvelles obligations en ce qui concerne les factures papier de façon à traiter sur pied d'égalité les factures papiers et les factures électroniques?
1. Volgt u de interpretatie van Philippe Prégardien, eerstaanwezend inspecteur van het btw-kantoor te Flémalle, die in een artikel in de Revue Générale de Fiscalité 2012.1 (blz. 6) schrijft dat richtlijn 2010/45/EU van de Raad van 13 juli 2010 tot wijziging van richtlijn 2006/112/EG betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde wat de factureringsregels betreft, nieuwe verplichtingen doet ontstaan met betrekking tot de facturen op papier, met het oog op de gelijke behandeling van papieren en elektronische facturen?
2. Comment concilier cette interprétation avec le considérant n° 8 de la directive 2010/45/UE et selon lequel "les factures papier et les factures électroniques devraient être traitées de façon identique et les charges administratives pesant sur les factures papier ne devraient pas augmenter"?
2. Hoe valt een dergelijke interpretatie te rijmen met overweging nr. 8 van richtlijn 2010/45/EU, waarin wordt bepaald dat papieren en elektronische facturen gelijk moeten worden behandeld en de administratieve last bij papieren facturering niet verzwaard mag worden?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 03 décembre 2012, à la question n° 601 de monsieur le député Christian Brotcorne du 22 octobre 2012 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 03 december 2012, op de vraag nr. 601 van de heer volksvertegenwoordiger Christian Brotcorne van 22 oktober 2012 (Fr.):
La directive 2010/45/UE du Conseil du 13 juillet 2010 a pour principal objectif essentiel de permettre aux entreprises d'utiliser pleinement les possibilités offertes par la facturation électronique et, plus précisément, de réduire ainsi les coûts administratifs et améliorer leur position concurrentielle sur le marché mondial.
Richtlijn 2010/45/EU (van de Europese Raad) van 13 juli 2010 wil in de eerste plaats aan de ondernemingen de gelegenheid bieden om ten volle gebruik te maken van de mogelijkheden van elektronische facturering en wel meer bepaald om op die manier de met papieren facturen gepaard gaande administratieve kosten drastisch te verminderen en hun concurrentiepositie op de wereldmarkt te verbeteren.
Uit overweging 8 van deze richtlijn volgt dat papieren en Il se déduit du considérant 8 de cette directive que les factures papier et les factures électroniques doivent être elektronische facturen gelijk moeten worden behandeld en traitées de façon identique et que les charges administra- dat de administratieve last bij papieren facturering niet tives en cas de facturation papier ne peuvent pas être alour- mag worden verzwaard. dies. L'article 233 de la directive précitée met sur un pied d'égalité la facture papier et la facture électronique, en prévoyant que l'authenticité de l'origine, l'intégrité du contenu et la lisibilité d'une facture doivent être assurées dès le moment de son émission jusqu'à la fin de sa période de conservation, et ce, quelle qu'en soit la forme: soit sur papier, soit sous format électronique.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Artikel 233 van voornoemde richtlijn plaatst de papieren en elektronische factuur op gelijke voet, door te bepalen dat de authenticiteit van de oorsprong, de integriteit van de inhoud en de leesbaarheid van de factuur, moeten worden gewaarborgd vanaf het tijdstip waarop de factuur wordt uitgereikt, tot het einde van de bewaringstermijn en dit ongeacht of het een factuur op papier betreft, dan wel een in een elektronisch formaat.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
137
Étant donné que, tant pour la facture papier que pour la facture électronique, chaque assujetti est libre de déterminer la manière dont il va assurer le respect de ces trois conditions, la disposition précitée n'impose pas de charges administratives supplémentaires relatives aux factures papier. Les contrôles de gestion qui établissent une piste d'audit fiable entre une facture et une livraison de biens ou une prestation de services ne constituent en effet qu'un exemple de méthode permettant d'assurer le respect desdites conditions.
Aangezien zowel voor de papieren factuur, als voor de elektronische factuur elke belastingplichtige vrij is om te bepalen op welke wijze hij aan deze drie voorwaarden gaat voldoen, legt de genoemde bepaling overigens geen bijkomende administratieve lasten op met betrekking tot papieren facturen. Bedrijfscontroles die een betrouwbaar controlespoor vormen tussen een factuur en een levering van een goed of dienst, zijn slechts een voorbeeld van de wijze waarop aan de vermelde voorwaarden kan worden voldaan.
L'article 36 du projet de loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, déposé devant la Chambre des eprésentants (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, Doc 53 K 2450), remplace dès lors l'ancien article 60 du Code de la TVA.
Artikel 36 van het wetsontwerp tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, zoals ingediend in de Kamer van volksvertegenwoordigers (Parl. St., Kamer, 2012-2013, Doc 53 K 2450), vervangt aldus het oude artikel 60 van het Btw-Wetboek.
L'article 60, § 5, nouveau, du Code de la TVA, qui entre en vigueur le 1er janvier 2013, dispose que l'authenticité de l'origine, l'intégrité du contenu et la lisibilité d'une facture, que celle-ci se présente sur papier ou sous format électronique, doivent être assurées à compter du moment de son émission et jusqu'à la fin de sa période de conservation (alinéa 1er).
Artikel 60, § 5, nieuw, van het Btw-Wetboek, dat vanaf 1 januari 2013 van kracht gaat, bepaalt dat de authenticiteit van de herkomst, de integriteit van de inhoud en de leesbaarheid van de factuur, op papier of in elektronisch formaat, moeten worden gewaarborgd vanaf het tijdstip waarop de factuur wordt uitgereikt tot het einde van de bewaringstermijn (eerste lid).
Cet article prévoit en outre que chaque assujetti détermine lui-même la manière dont l'authenticité de l'origine, l'intégrité du contenu et la lisibilité de la facture sont assurées. Dans la mesure où un contrôle de gestion établit une piste d'audit fiable entre une facture et une livraison de biens ou une prestation de services, il peut être utilisé pour donner cette assurance (quatrième alinéa). L'actuel article 60, § 3, alinéa 2, du Code de la TVA contient d'ailleurs déjà une disposition similaire.
Bovendien voorziet dit artikel dat elke belastingplichtige zelf bepaalt hoe de authenticiteit van de herkomst, de integriteit van de inhoud en de leesbaarheid van de factuur worden gewaarborgd. In de mate een bedrijfscontrole een betrouwbaar controlespoor aantoont tussen een factuur en een levering van een goed of een dienst, kan deze gebruikt worden om deze waarborg te leveren (vierde lid). Het huidige artikel 60, § 3, tweede lid, van het Btw-Wetboek bevat overigens reeds een gelijkaardige bepaling.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
138
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken
DO 2011201209182 Question n° 175 de monsieur le député Georges Dallemagne du 08 juin 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2011201209182 Vraag nr. 175 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Dallemagne van 08 juni 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Les propos de François Hollande sur le rôle de la France au sein de l'OTAN. (QO 11685)
Uitspraken van François Hollande over de rol van Frankrijk in de NAVO. (MV 11685)
J'aurais souhaité avoir votre avis sur les intentions du nouveau président de la République française, monsieur François Hollande, concernant la place de la France au sein de la structure de l'OTAN.
Ik zou graag willen weten hoe u aankijkt tegen de beleidsvoornemens van de nieuwe Franse president, de heer François Hollande, met betrekking tot de plaats van Frankrijk in de NAVO-structuur.
Vous vous souviendrez qu'en février 1966, Charles de Gaulle rendait public le retrait de la France du commandement intégré de l'OTAN, tout en réaffirmant l'alliance avec les États-Unis. Il fallut attendre plus de 40 ans pour que le président Sarkozy décide en 2007 de la réintégration de la France dans ce commandement intégré.
Zoals u weet maakte Charles de Gaulle in februari 1966 bekend dat Frankrijk uit de geïntegreerde militaire structuur van de NAVO stapte, maar wel een politiek lid van het bondgenootschap zou blijven. Pas meer dan veertig jaar later, in 2007, besliste president Sarkozy dat Frankrijk zou terugkeren in de geïntegreerde militaire structuur van de NAVO.
In het kader van zijn programma "Mes 60 engagements Dans le cadre de ses "60 engagements pour la France", François Hollande critique la décision de son prédécesseur: pour la France" bekritiseert François Hollande die beslis"une décision sans débat et sans consultation de la repré- sing van zijn voorganger, omdat die zonder overleg en buiten het Parlement om werd genomen. sentation nationale". Pour Hollande, cette décision était hâtive, elle n'a pas permis à la France de renforcer son influence au sein de l'Alliance et de plus l'Europe de la Défense a été délaissée. Hollande a donc déclaré "vouloir procéder à un bilan complet de cette réintégration et de favoriser sur cette base un rééquilibrage politique, dans l'intérêt de la France et de la défense européenne".
Volgens Hollande heeft die overhaaste beslissing er niet toe geleid dat Frankrijk zich meer kan doen gelden in de NAVO, en bovendien wordt de Europese defensiesamenwerking niet verder uitgebouwd. Hij verklaarde dan ook dat hij de balans wil opmaken van die terugkeer in de militaire commandostructuur, en op grond van die conclusies een nieuw politiek evenwicht wil zoeken, in het belang van Frankrijk en de Europese defensie.
1. Pouvez-vous communiquer si le nouveau gouverne1. Zal de nieuwe Franse regering de balans opmaken, ment français compte donner suite à cette volonté de "bilan zoals president Hollande voorstaat? complet"? 2. Quelles pourraient être les conséquences sur le com2. Wat zouden de gevolgen kunnen zijn voor de commanmandement de l'OTAN? dostructuur van de NAVO? 3. Ce sujet sera-t-il évoqué à Washington?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
3. Zal dat onderwerp in Washington besproken worden?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
139
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 03 décembre 2012, à la question n° 175 de monsieur le député Georges Dallemagne du 08 juin 2012 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 03 december 2012, op de vraag nr. 175 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Dallemagne van 08 juni 2012 (Fr.):
La nouvelle Présidence et gouvernement français viennent de se mettre en place et la mise en oeuvre des grandes orientations politiques de la France telles qu'évoquées pendant la campagne électorale présidentielle n'a pas encore été communiquée.
Het nieuwe Presidentschap en de Franse regering zijn net in functie getreden en de uitvoering van de tijdens de campagne besproken beleidskeuzes van Frankrijk zijn nog niet meegedeeld.
Le président Hollande n'a pas encore précisé ses intentions au sujet d'une éventuelle révision de la place de la France dans l'OTAN. À Chicago, il s'est contenté de réitérer la fidélité de la France à ses engagements atlantiques et d'exprimer le souhait de voir se développer un pilier européen fort au sein de l'Alliance.
President Hollande heeft geen duidelijkheid verschaft over zijn intenties met betrekking tot een eventuele herziening van de rol van Frankrijk in de NAVO. In Chicago heeft hij alleen maar de trouw van Frankrijk aan zijn Atlantische verplichtingen bevestigd en de wens geuit om een sterke Europese pijler te ontwikkelen binnen het Bondgenootschap.
Cette position est très proche de celle qui avait été exprimée en son temps par le président Sarkozy. Celui-ci avait toutefois dû rapidement revoir ses ambitions à la baisse en raison de la complexité du dossier et de l'ambiguïté de plusieurs partenaires européens. On se souviendra notamment de la manière dont l'Union européenne s'était divisée sur le dossier libyen.
Dit standpunt is zeer vergelijkbaar met dat uitgedrukt door president Sarkozy. Deze had echter zijn ambities moeten herzien vanwege de complexiteit van het dossier en de dubbelzinnigheid van meerdere Europese partners. Men herinnert zich onder andere de manier waarop de EU verdeeld was over de Libische zaak.
DO 2011201209719 Question n° 208 de monsieur le député Philippe Blanchart du 13 juillet 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2011201209719 Vraag nr. 208 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Blanchart van 13 juli 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
La situation au Kivu. - MONUSCO.
Situatie in Kivu. - MONUSCO.
J'ai récemment reçu une lettre rédigée par une coalition d'ONG travaillant au Sud-Kivu. Celle-ci avait une fois de plus pour but de décrier la situation dramatique des Droits de l'homme dans cette région de l'est du Congo. Environ 80 personnes auraient ainsi trouvé la mort dans des raids menés par des milices armées. Les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDRL) seraient les principaux suspects.
Onlangs ontving ik een brief van een groep ngo's die in Zuid-Kivu werkzaam zijn. Daarin werd eens te meer de dramatische mensenrechtensituatie in deze regio in het oosten van Congo aan de kaak gesteld. Zo zouden er een tachtigtal mensen zijn omgekomen bij raids door gewapende milities. Hoofdverdachte zou de rebellenbeweging FDRL (Forces démocratiques de libération du Rwanda) zijn.
Cela fera bientôt presque vingt ans que l'est de la République démocratique du Congo (RDC) est déchiré par les conflits qui ont causés des souffrances à des millions d'hommes, de femmes et d'enfants.
Het oosten van de Democratische Republiek Congo (DRC) wordt al bijna twintig jaar verscheurd door conflicten waarvan miljoenen mannen, vrouwen en kinderen het slachtoffer zijn.
Er werden op grote schaal misdaden tegen het internatioDes crimes de droit international, dont des exécutions illégales, des disparitions forcées, des actes de torture, des naal recht gepleegd, zoals buitengerechtelijke executies, pillages et des violences sexuelles, ont été commis à gedwongen verdwijningen, folteringen, plunderingen en seksuele gewelddaden. grande échelle dans cette région.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
140
Par la résolution 1279 du Conseil de sécurité, les Nations Unies se sont positionnées afin d'endiguer les violences et protéger les populations civiles. Cependant, les cinquante résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies depuis 1999 et les casques bleus actuellement déployés en RDC n'ont pu jusqu'à maintenant ramener la paix. Il y a donc lieu d'établir un constat de la MONUSCO (Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la Stabilisation en République démocratique du Congo) afin d'en tirer les conclusions nécessaires pour ramener la paix dans cette région où les violences et les exactions sont légions.
1. Concernant la MONUSCO:
De Verenigde Naties hebben bij resolutie 1279 van de Veiligheidsraad een standpunt ingenomen over het beteugelen van het geweld en het beschermen van de burgerbevolking. De vijftig resoluties die de VN-Veiligheidsraad sinds 1999 heeft aangenomen en de aanwezigheid van de blauwhelmen in de DRC hebben tot nu toe echter niet vermocht de vrede te herstellen. Het is dan ook tijd voor een evaluatie van het werk van MONUSCO (Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la Stabilisation en République démocratique du Congo), teneinde de nodige conclusies te trekken met betrekking tot wat er moet gebeuren om in deze door geweld en machtsmisbruik geteisterde regio vrede te stichten. 1. Wat MONUSCO betreft:
a) Celle-ci est effective depuis 1999, quelle est votre analyse sur les résultats obtenus jusqu'à présent?
a) Deze missie nam een aanvang in 1999. Welke analyse maakt u van de resultaten die er tot dusver werden geboekt?
b) À combien peut-on évaluer le coût de la MONUSCO pour les Nations Unies sur base annuelle?
b) Hoeveel kost MONUSCO de Verenigde Naties naar schatting op jaarbasis?
c) Quels sont actuellement les effectifs présents dans la c) Hoeveel manschappen zijn er momenteel aanwezig in région? de regio? d) Quand doivent avoir lieu les prochaines négociations concernant les mandats de la MONUSCO?
d) Wanneer vinden er opnieuw besprekingen plaats over de mandaten van MONUSCO?
2. Pouvez-vous donner votre avis quant à la situation 2. Wat is uw standpunt met betrekking tot de situatie in dans les provinces du Kivu? de provincies Noord- en Zuid-Kivu? 3. In welke mate heeft de Congolese regering geïnves3. Pouvez-vous fournir des informations relatives aux investissements réalisés par le gouvernement congolais teerd in de ontwikkeling van deze regio? pour développer cette région? Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 03 décembre 2012, à la question n° 208 de monsieur le député Philippe Blanchart du 13 juillet 2012 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 03 december 2012, op de vraag nr. 208 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Blanchart van 13 juli 2012 (Fr.):
1. Concernant la MONUSCO (Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation de la République démocratique du Congo):
1. Betreffende MONUSCO (VN-vredesmacht in Congo):
a) Le bilan de la mission de maintien de la paix en RDC (République démocratique du Congo), après une présence de douze ans dans le pays, est mitigé.
a) De balans van de MONUSCO in de DRC (Democratische Republiek Congo) is, na een aanwezigheid van twaalf jaar, matig.
Les critiques sur la MONUSCO sont diverses: elle est accusée de partialité (collaboration avec l'armée congolaise), et de ne pas être capable d'assurer la protection de la population malgré une présence de 17.000 militaires sur le terrain.
Er zijn verschillende kritieken op MONUSCO: zij wordt beschuldigd van medeplichtigheid (samenwerking met het Congolese leger en van de onmogelijkheid om de bevolking te beschermen, ondanks een aanwezigheid van meer dan 17.000 militairen in het land).
On a parfois également évoqué une complicité de certains de ses éléments dans le commerce illégal des ressources naturelles.
Soms wordt er ook gesproken van betrokkenheid van sommige MONUSCO elementen bij de illegale ontginning van natuurlijke rijkdommen.
Néanmoins, il est évident que la situation serait probablement plus chaotique encore sans l'action de la MONUSCO.
Desalniettemin is het evident dat de situatie nog chaotischer zou zijn zonder de actie van MONUSCO.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
141
Il est clair en outre que le niveau d'attentes par rapport à Het is ook duidelijk dat de verwachtingen tegenover la MONUSCO est très élevé. MONUSCO zeer hoog zijn. Il convient également de souligner les évolutions positives, notamment le rôle que la MONUSCO joue dans le domaine du désarmement et de l'intégration des rebelles, des droits de l'homme et dans l'ouverture du paysage médiatique. Elle a notamment créé sa propre radio Okapi, qui est très écoutée.
De positieve ontwikkelingen moeten ook onderlijnd worden, namelijk de rol die MONUSCO speelt op het vlak van ontwapening en integratie van rebellen, mensenrechten en de oprichting van een eigen radio (radio Okapi), die druk beluisterd wordt en die bijdraagt tot een opening van het medialandschap.
La MONUSCO est également encouragée à coordonner la réforme du secteur de la Sécurité en établissant un nouveau partenariat stratégique avec le gouvernement congolais. Il est clair qu'elle ne joue pas encore pleinement ce rôle, en partie parce qu'elle cherche à préserver la volonté du gouvernement congolais de garder le leadership dans ce domaine.
Met haar mandaat wordt MONUSCO eveneens aangemoedigd om de hervorming van de veiligheidssector te coördineren door een nieuw strategisch partnerschap met de regering uit te bouwen. Het is duidelijk dat MONUSCO haar rol op dit vlak nog niet volledig speelt, waarschijnlijk omdat het de wil van de Congolese regering om het leiderschap in dit domein te behouden, tracht te vrijwaren.
Finalement la MONUSCO a un rôle important à jouer dans la préparation des élections provinciales et locales, prévues pour l'année prochaine. Elle jouera un rôle important, nous l'espérons, surtout en matière de soutien logistique aux élections. Dans ce cadre, la MONUSCO et la communauté internationale doivent continuer à appuyer le processus électoral et la réforme de la Céni (Commission électorale nationale indépendante).
En ten slotte heeft MONUSCO een belangrijke rol te spelen op het vlak van de logistieke ondersteuning van de lokale en provinciale verkiezingen van volgend jaar. Het is de taak van MONUSCO om samen met de internationale gemeenschap een ondersteundende rol te blijven spelen in dit verkiezingsproces en de CENI (Commission électorale nationale indépendante) bij te staan in haar hervorming.
b) Le budget 2012 s'élève à 1,4 milliard de dollars. La b) Het huidig budget 2012 bedraagt 1,4 miljard dollar Belgique paie 1% de ce budget (autour de 15 millions de waarvan België 1% voor haar rekening neemt (15 miljoen dollars). dollar). c) Il y a environ 17.000 soldats, 1700 policiers et 1000 personnes civiles. Les militaires de la MONUSCO sont à 90% déployés à l'Est du Congo. L'apparition de la mutinerie et du mouvement M23 a entraîné un redéploiement des effectifs autour de la zone tenue par les mutins et la ville de Goma.
c) Er zijn ongeveer 17.000 troepen, 1700 politieagenten en een duizendtal burgerlijke waarnemers aanwezig. De MONUSCO-militairen zijn voor 90% ontplooid in het oosten van Congo. Sinds het opkomen van de M23-beweging zijn de meeste elementen aanwezig in het rebellengebied en de stad Goma.
d) Les prochaines négociations auront lieu en juin 2013.
d) De volgende mandaatherziening zal plaatsvinden in juni 2013.
2. La situation dans le Kivu reste marquée par un niveau de violence très élevé. Des milices continuent à se former et entraînent de fortes tensions communautaires.
2. Het niveau van geweld in de Kivu blijft zorgwekkend. Gewapende milities worden gevormd en zorgen voor meer etnische spanningen.
La situation dans les Kivu reste structurellement fragile, comme le prouve la résurgence des crises tous les trois ou quatre ans. Même si nous parvenons à contenir et résorber la présente crise du "M23", tant que les causes profondes du conflit - questions foncières, nationalité - ne seront pas abordées sereinement, nous risquons malheureusement de vivre régulièrement ces situations d'urgence.
De situatie blijft uiteraard zeer fragiel en de crisissen komen regelmatig, elke drie à vier jaar terug. Zelfs met een oplossing voor de huidige crisis van M23, zolang de grondoorzaken van het conflict niet worden aangepakt (grond, nationaliteit en zo meer), zullen we helaas altijd het risico lopen op nieuwe noodsituaties.
Je suis convaincu que la solution aux conflits se trouve dans une meilleure coopération et une plus grande intégration régionale.
Ik ben ervan overtuigd dat de enige oplossing op lange termijn in een betere regionale samenwerking ligt.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
142
3. Il existe un plan de stabilisation pour le Kivu, mais jusqu'à maintenant, il n'a pas abouti à des résultats significatifs. Le manque d'attention et le manque d'investissements publics dans cette région explique en partie le succès des groupes armés locaux et la poursuite de l'insécurité.
3. Er bestaat een plan voor de stabilisatie van de Kivu, maar dit heeft tot nu toe niet veel zichtbaar resultaat bereikt. Het gebrek aan openbare investeringen in deze regio verklaart voor een deel het succes van de gewapende groepen en de blijvende onveiligheid.
DO 2011201209997 Question n° 232 de monsieur le député Kristof Waterschoot du 31 juillet 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2011201209997 Vraag nr. 232 van de heer volksvertegenwoordiger Kristof Waterschoot van 31 juli 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Prolongation du mandat de la MONUSCO. (QO13164)
De verlenging van het mandaat van de VN-Vredesmacht MONUSCO in de DR Congo. (MV 13164)
Le 27 juin 2012, le Conseil de sécurité de l'ONU a décidé de prolonger d'un an, c'est-à-dire jusqu'au 30 juin 2013, le mandat de la MONUSCO (Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la Stabilisation en République démocratique du Congo).
Op 27 juni 2012 besliste de VN-Veiligheidsraad om het mandaat van de VN-Vredesmacht MONUSCO in Democratische Republiek Congo (United Nations Organization Stabilization Mission in the DR of the Congo) met één jaar te verlengen tot 30 juni 2013.
Pourtant, cette force de paix onusienne a déjà essuyé de très vives critiques dans le passé en raison de son mandat limité et de son incidence peu substantielle sur le terrain. Quoique ces critiques ne soient certainement pas toutes infondées, il convient de souligner que la liberté de mouvement des casques bleus est également entravée par les restrictions (les "caveats") que leurs propres gouvernements leur imposent.
In het verleden heeft deze VN-Vredesmacht echter al heel wat kritiek gekregen omwille van het beperkte mandaat en de geringe impact op het terrein. Hoewel een deel van deze kritiek zeker niet onterecht is, moet ook benadrukt worden dat de bewegingsvrijheid van de betrokken VN-soldaten eveneens belemmerd wordt door de beperkingen (de zogenaamde "caveats") die hun eigen regeringen hen opleggen.
De tekst van de VN-Veiligheidsraad bevat veel informaLe texte du Conseil de sécurité de l'ONU contient beaucoup d'informations et quelques recommandations impor- tie en enkele belangrijke aanbevelingen, maar wordt ook tantes mais il est aussi caractérisé par le langage gekenmerkt door het diplomatieke taalgebruik van de Verenigde Naties en door een zekere vaagheid. diplomatique des Nations Unies et par un certain flou. Aangezien deze VN-Vredesmacht echter een cruciaal La force de paix des Nations Unies demeurant toutefois un outil d'une importance capitale si nous voulons parvenir instrument blijft om in Oost Congo op termijn tot stabilisaà stabiliser et à pacifier à terme l'Est du Congo, les ques- tie en pacificatie te komen, rijzen de volgende vragen. tions suivantes se posent. 1. a) Welke houding heeft België aangenomen tijdens de 1. a) Quelle attitude la Belgique a-t-elle adoptée lors des discussions ayant trait au renouvellement du mandat de la besprekingen betreffende de vernieuwing van het mandaat van MONUSCO? MONUSCO? b) Selon quelles modalités notre pays était-il représenté à b) Op welke manier was ons land vertegenwoordigd of des discussions antérieures ou a-t-il participé à des discus- nam het deel aan voorafgaande besprekingen? sions antérieures? c) Quels accents la Belgique a-t-elle placés à cette occasion et quelles (éventuelles) améliorations notre pays a-t-il apportées en ce qui concerne l'accomplissement de la mission de la MONUSCO?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
c) Welke klemtonen werden hierbij door België gelegd en welke (mogelijke) verbeteringen werden door ons land aangebracht wat betreft de uitvoering van de opdracht van de MONUSCO?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
143
2. Werd er in de aanloop naar deze verlenging een ana2. Le fonctionnement de la Monusco sur le terrain et les (éventuels) points faibles du mandat actuel ont-ils été ana- lyse gemaakt van de werking van de MONUSCO op het lysés dans le cadre des préparatifs en vue de la prolonga- terrein en van de (mogelijke) pijnpunten van het huidige mandaat? tion de ce mandat? 3. Quelles propositions concrètes ont été formulées afin de renforcer ce mandat et, en particulier, son exécution?
3. Welke concrete voorstellen werden geformuleerd om dit mandaat, en vooral de uitvoering ervan, te versterken?
4. Quels pays fourniront le contingent requis pour cette force de paix ONU en 2013 et des changements importants devraient-ils y être apportés?
4. Welke landen zullen het komende jaar de nodige troepen leveren voor deze VN-Vredesmacht en worden hier grote veranderingen verwacht?
5. Wordt de bewapening van deze VN-troepen versterkt 5. L'armement de ce contingent ONU sera-t-il renforcé ou maintenu au même niveau, et quelles conséquences ce of op hetzelfde niveau gehouden, en welke mogelijke renforcement est-il susceptible d'entraîner en termes de gevolgen heeft dit voor hun inzetbaarheid? déployabilité? 6. Enfin, la Belgique a-t-elle reçu des sollicitations supplémentaires en ce qui concerne sa participation à cette force de paix ONU?
6. Heeft België tenslotte bijkomende vragen ontvangen betreffende onze bijdrage aan deze VN-Vredesmacht?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 03 décembre 2012, à la question n° 232 de monsieur le député Kristof Waterschoot du 31 juillet 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 03 december 2012, op de vraag nr. 232 van de heer volksvertegenwoordiger Kristof Waterschoot van 31 juli 2012 (N.):
Vooreerst dank ik u voor uw vraag en uw interesse voor Tout d'abord je vous remercie pour votre question et l'intérêt que vous portez à l'Est du Congo et à la de problematiek van het oosten van Congo en MONUSCO. MONUSCO. 1. Comme la Belgique n'est pas membre du Conseil de Sécurité, elle n'a pu négocier directement le prolongement du mandat. Elle a pu, via notre représentation permanente à New York qui est en contact permanent avec d'autres délégations, faire passer un certain nombre de messages comme le rôle primordial en matière de protection de la population, de réforme du secteur de sécurité et de soutien aux élections.
1. Aangezien België geen lid is van de Veiligheidsraad heeft het niet rechtstreeks kunnen onderhandelen over de verlenging van het mandaat. Het heeft, via onze Permanente Vertegenwoordiging in New York die permanent in contact is met andere delegaties, een aantal boodschappen kunnen doorgeven zoals de primordiale rol op het vlak van de bescherming van de bevolking, de hervorming van de veiligheidssector en de ondersteuning van de verkiezingen.
2. Le 12 mars 2012, le Office of Internal Oversight Services, bureau d'évaluation indépendant rendant ses rapports auprès du Secrétariat Général des Nations Unies, a rendu un rapport d'évaluation des performances et des réussites de la MONUSCO selon les objectifs stipulés dans le mandat édicté par le Conseil de Sécurité.
2. Op 12 maart 2012 heeft de Office of Internal Oversight Services, een onafhankelijk evaluatie bureau die zijn rapporten aan het Secretariaat Generaal van de Verenigde Naties overhandigt, een evaluatie rapport uitgebracht over de prestaties en successen van de MONUSCO, gebaseerd op de doelstellingen bepaald in het mandaat van de Veiligheidsraad.
Les résultats sont basés entre autre sur des interviews menés auprès du personnel UN et MONUSCO ainsi qu'auprès d'officiels et membre du personnel du gouvernement de la RDC (République démocratique du Congo) et de représentants de la société civile.
Deze resultaten zijn, onder andere, gebaseerd op interviews van VN- en MONUSCO-personeel alsook van vertegenwoordigers en personeelsleden van de regering van de DRC (Democratische Republiek Congo) en van vertegenwoordigers van het middenveld.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
144
Ce rapport d'évaluation conclut qu'il y a un effort significatif vers la stabilisation (depuis que MONUC est devenu MONUSCO en 2010); malgré les défis, la mission soutient et continue de former l'armée nationale et la police; les progrès concernant les réformes du secteur de sécurité et l'instauration de l'État de droit sont lents; une attention particulière est donnée aux questions des genres et aux droits de l'Homme.
Dit evaluatierapport komt tot de conclusie dat inspanningen zijn geleverd voor een stabilisatie (sinds MONUC in 2010 MONUSCO is geworden); ondanks de uitdagingen, blijft de missie het nationale leger en de politie steunen en opleiden; wat de vooruitgang van de hervormingen van de veiligheidssector en de invoering van een rechtsstaat betreft, is deze langzaam; een bijzondere aandacht wordt besteed aan de geslachtskwesties en aan de rechten van de Mens.
Au niveau interne, la Mission fonctionne de façon cohérente, mais fait face à un environnement difficile. Le rapport souligne une impression d'incompatibilité entre l'étendue du mandat et la réalité des effectifs sur le terrain ainsi qu'une attitude avec le gouvernement de la RDC qui pourrait ternir la réputation de la Mission. À noter que ce rapport date d'avant la mutinerie du M23 en avril 2012.
Op intern niveau werkt de Missie op een coherente manier maar moet zij het hoofd bieden aan een moeilijke omgeving. Het rapport geeft een indruk van onverenigbaarheid tussen de draagwijdte van het mandaat en de realiteit van de effectieven ter plaatse weer alsook een zekere houding van de regering van de RDC die de reputatie van de Missie zou kunnen schaden. Dit rapport dateert van voor de M23 muiterij in april 2012.
3. Dans la nouvelle résolution, la première priorité reste la protection des populations civiles. Le soutien de la MONUSCO n'est pas remis en cause. Bien au contraire, la MONUSCO est encouragée à soutenir le gouvernement congolais dans son approche des groupes armés. Il me semble nécessaire que plus de troupes et de moyens de la MONUSCO soient affectés à l'Est, afin d'aider les efforts contre la mutinerie. La MONUSCO devrait également fournir plus d'aide en matière de contrôle des frontières, afin d'éviter le soutien extérieur de mutins.
3. In de nieuwe resolutie, blijft de eerste prioriteit de bescherming van de burgerbevolking. De steun van MONUSCO aan het Congolese leger wordt niet in vraag gesteld. Integendeel, MONUSCO wordt aangemoedigd om de Congolese regering te steunen in de aanpak van de gewapende groepen. Het lijkt me ook onontbeerlijk dat meer MONUSCO troepen en middelen naar het Oosten worden gebracht, om mee te helpen in de inspanningen tegen de muiterij. MONUSCO zou ook meer moeten helpen met de grenscontrole om de externe steun aan de muiters te vermijden.
À l'avenir, pour le secteur de sécurité, la MONUSCO devrait coordonner toutes les activités SSR (soins de suite et de réadaptation) en collaboration avec les autorités congolaises. Pour cela, un nouveau partenariat stratégique doit être mis en place avec le gouvernement. Le SRSG Meece (Représentant Spécial du Secrétaire Général, Roger Meece) suivra l'évolution afin de faire rapport au Conseil de Sécurité.
Op het vlak van de veiligheidssector zou MONUSCO in de toekomst de SSR-activiteiten (soins de suite et de réadaptation) van alle donoren coördineren, en dit in samenwerking met de Congolese autoriteiten. Het moet daarvoor een nieuw strategisch partnerschap met de regering uitbouwen en SRSG Meece (Special Representative of the Secretary-General, Roger Meece) moet over de evolutie van dit proces aan de Veiligheidsraad rapporteren.
Concernant le soutien au processus électoral, les élections locales et provinciales qui sont prévues pour l'année prochaine doivent être plus crédibles dans leur déroulement que les élections présidentielles et parlementaires de l'année passée. Les problèmes logistiques étaient un grand défi et c'est justement dans cette matière que l'ONU a l'expertise.
Met betrekking tot de steun aan het verkiezingsproces moeten de lokale en provinciale verkiezingen die gepland zijn voor volgend jaar geloofwaardiger verlopen dan de presidents- en parlementsverkiezingen van het afgelopen jaar. Logistieke problemen vormden een grote uitdaging en juist op dit vlak heeft de VN-expertise.
C'est pourquoi, la MONUSCO devra soutenir un maximum la nouvelle CENI (Commission électorale nationale indépendante) afin d'assurer un meilleur déroulement du processus. Bien entendu, d'autres réformes, telles qu'une réforme approfondie de la CENI actuellement à l'agenda du parlement, sont essentielles.
MONUSCO zal de nieuwe CENI (Commission électorale nationale indépendante) daarom maximaal ondersteunen om dit proces beter te laten verlopen. Natuurlijk zijn andere hervormingen, zoals een grondige hervorming van de CENI, die nu op de agenda van het parlement staat, essentieel.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
145
4. L'Inde et le Pakistan restent les plus grands délivreurs 4. India en Pakistan blijven de grootste troepenleverande troupes. ciers. 5. Un rapport du Secrétaire général des Nations unies datant du 23 mai 2012 spécifie que la MONUSCO a reçu et déployé davantage d'hélicoptères militaires dans les Kivus (trois du Pakistan, quatre d'Ukraine, trois d'Indonésie).
5. Een rapport van de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties van 23 mei 2012 specifieert dat MONUSCO meer militaire helikopters heeft gekregen en in de Kivus heeft ontplooid (drie van Pakistan, vier van Oekraïne, drie van Indonesië).
6. La Belgique n'a reçu aucune demande spécifique quant à la mise à disposition de troupes. Pour rappel, la Commission parlementaire sur le Rwanda avait émis une série de recommandations limitant la possibilité pour la Belgique de participer à ce type de mission dans ses anciennes colonies. (Proposition de Résolution, Chambre, 2008-2009, Doc. parl. 52 K 1618/001)
6. België heeft geen specifieke aanvraag ontvangen over het ter beschikking zetten van troepen. Ter herinnering, de Parlementaire Commissie over Rwanda had een aantal aanbevelingen gemaakt, die de deelname van België tot missies in de voormalige koloniën beperkt. (Voorstel van Resolutie, Kamer, 2008-2009, Parl. St. 52 K 1618/001)
DO 2012201310399 Question n° 268 de madame la députée Christiane Vienne du 22 octobre 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310399 Vraag nr. 268 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Christiane Vienne van 22 oktober 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Accords bilatéraux d'investissement.
Bilaterale investeringsovereenkomsten.
Nous le savons, le débat sur les accords de partenariat économique soulève de nombreuses questions, notamment sur le fait que nous ne pouvons consacrer la primauté des investisseurs sur les États.
Het debat over de economische partnerschapsovereenkomsten doet zoals bekend heel wat vragen rijzen; met name wordt er in dat verband op gewezen dat de belangen van de investeerders geen voorrang mogen krijgen op de staatsbelangen.
Concernant ce débat, je vous ai notamment déposé une Ik heb in het kader van dat debat reeds een mondelinge question orale (n° 13527) relative à l'accord économique vraag ingediend over de economische overeenkomst met avec l'Afrique du Sud. Zuid-Afrika (nr. 13527). Nu wil ik ook graag een overzicht krijgen van alle bilateJ'aimerais également pouvoir faire le point sur l'ensemble des accords bilatéraux d'investissement négociés mais rale investeringsovereenkomsten waarvoor de onderhandeencore non ratifiés à ce jour ou ceux en cours de négocia- lingen afgerond werden maar die nog niet geratificeerd werden, of waarover er nog onderhandeld wordt. tion. Dès lors, pourriez-vous fournir un tableau reprenant l'ensemble des accords bilatéraux d'investissement négociés ou actuellement en cours de négociation et qui seront donc bientôt déposés auprès des Assemblées de notre pays?
Kunt u een overzichtstabel bezorgen met alle bilaterale investeringsovereenkomsten waarvoor de onderhandelingen afgerond werden of waarover er nog onderhandeld wordt, en die bijgevolg eerlang bij de assemblees van ons land zullen worden ingediend?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 03 décembre 2012, à la question n° 268 de madame la députée Christiane Vienne du 22 octobre 2012 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 03 december 2012, op de vraag nr. 268 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Christiane Vienne van 22 oktober 2012 (Fr.):
i. BIT's (accords bilatéraux d'investissement) en cours de i. BIT's (bilaterale investeringsovereenkomsten) in négociation avant 1er décembre 2009: onderhandeling voor 1 december 2009: Angola, Equateur, Ghana, Iran,
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Angola, Ecuador, Ghana, Iran,
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
146
Jamaïque, Kenya, Laos, Malawi,
Jamaica, Kenia, Laos, Malawi,
Namibie, Senegal, Seychelles, Zimbabwe
Namibië, Senegal, Seychellen, Zimbabwe
ii. BIT's en renégociation avant le premier décembre 2009 Biélorussie, Cameroun (2), Cuba,
ii. BIT's in heronderhandeling voor 1 december 2009: Belarus, Kameroen (2), Cuba,
Indonésie, Malaisie (2), Russie,
Indonesië, Maleisië (2), Rusland,
Singapour, Turquie (2)
Singapore (2), Turkije (2)
iii. BIT's négociés et déjà paraphés avant le premier décembre 2009
iii. Onderhandelde BIT's die reeds geparafeerd zijn voor 1 december 2009:
Brunei, Cambodge, Tchad,
Brunei, Cambodja, Tsjaad,
Guinée Conakry, Jordanie
Guinee Conakry, Jordanië,
Kirzigië, Mali, Mauritanie (2),
Kyrghizstan, Mali, Mauretanië (2),
Nigeria, Syrie, Serbie (paraphé le 20 octobre 2010)
Nigeria, Syrië, Servië (geparafeerd op 20 oktober 2010)
iv. BIT's négociés et déjà signés avant le premier décembre 2009:
iv. Onderhandelde BIT's die reeds ondertekend zijn voor 1 december 2009:
Bahrein, Barbades, Biélorussie,
Bahreïn, Barbados, Belarus,
Botswana, Brésil, Colombie,
Botswana, Brazilië, Colombia,
Comores, Costa Rica, Cuba,
Comoren, Costa Rica, Cuba,
RD Congo (2), Ethiopie,
DR Congo (2), Ethiopië,
Guatemala, Côte d'Ivoire,
Guatemala, Ivoorkust,
Kosovo (signé le 9 mars 2010),
Kosovo (getekend op 9 maart 2010),
Liberia, Mauritanie (1),
Liberia, Mauretanië (1),
Montenegro (signé le 16 octobre 2010),
Montenegro (getekend op 16 oktober 2010),
Nicaragua, Oman, Pakistan
Nicaragua, Oman, Pakistan
Panama, Qatar, Rwanda (2),
Panama, Qatar, Rwanda (2),
Soudan, Tadjikistan, Togo,
Soedan, Tadzjikistan, Togo,
Ouganda, Zambie.
Oeganda, Zambië.
DO 2012201310568 Question n° 273 de madame la députée Daphné Dumery du 07 novembre 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310568 Vraag nr. 273 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 07 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Adhésion de la Lettonie à la zone euro. (QO 13716)
Toetreding van Letland tot de eurozone. (MV 13716)
Lors du congrès du Parti populaire européen organisé le 17 octobre 2012 à Bucarest, le premier ministre de la Lettonie, monsieur Dombrovskis, a déclaré que son pays satisfait depuis septembre 2012 à quasi tous les critères pour adhérer à la zone euro à partir du 1er janvier 2014.
Op het congres van de Europese Volkspartij in Boekarest op 17 oktober 2012 verklaarde premier Dombrovskis van Letland dat zijn land sinds september 2012 aan bijna alle criteria voldoet om op 1 januari 2014 te kunnen toetreden tot de eurozone.
1. a) Pouvez-vous confirmer ces allégations du premier 1. a) Kloppen de beweringen van de Letse premier dat ministre letton? zijn land bijna aan alle criteria voldoet? b) À quels critères la Lettonie ne satisfait-elle pas encore b) Aan welke criteria is nog niet voldaan en wanneer zulet quand cela sera-t-il le cas? len ook deze vervuld zijn?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
147
2. Is het correct dat, als deze trend in Letland zich voort2. Est-il vrai que, si la Lettonie continue sur cette voie, ce pays pourra adhérer à la zone euro à partir du 1er janvier zet, het land inderdaad op 1 januari 2014 zal toetreden tot de eurozone? 2014? 3. a) Qu'en est-il du calendrier pour l'élargissement de la zone euro?
3. a) Wat is het tijdpad voor uitbreiding van de eurozone?
b) Quel pays adhèrera à la zone euro à quelle date, à calendrier inchangé?
b) Wie zal wanneer toetreden als de huidige planning behouden blijft?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes du 03 décembre 2012, à la question n° 273 de madame la députée Daphné Dumery du 07 novembre 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken van 03 december 2012, op de vraag nr. 273 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 07 november 2012 (N.):
J'informe l'honorable membre que sa question relève des compétences du ministre des Finances, monsieur Steven Vanackere (Question n° 647 du 4 décembre 2012).
Ik informeer het geachte lid dat haar vraag onder de bevoegdheid valt van de minister van Financiën, de heer Steven Vanackere (Vraag nr. 647 van 4 december 2012).
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord
Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee
DO 2011201209427 Question n° 197 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 27 juin 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2011201209427 Vraag nr. 197 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 27 juni 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Nouvelle loi sur les télécommunications. - Utilisateurs handicapés.
Nieuwe telecomwet. - Gebruikers met een handicap.
Met de nieuwe telecomwet krijgen gebruikers met een La nouvelle loi sur les télécommunications garantit un accès égal aux services de téléphonie et d'internet pour les handicap recht op een gelijkwaardige toegang tot telefonie utilisateurs handicapés, y compris en matière de prix et de en internet, inclusief prijzen en tarieven. tarifs. 1. Quelles mesures ont été prévues pour garantir cet accès égal?
1. Welke maatregelen worden gepland om deze gelijkwaardige toegang te bewerkstellingen?
2. Welke acties werden er genomen in navolging van de 2. Quelles actions ont été développées en application de la loi du 14 novembre 2011 modifiant la loi du 13 juin wet van 14 november 2011 tot wijziging van de wet van 2005 relative aux communications électroniques en ce qui 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie wat de bereikbaarheid van de nooddiensten betreft? concerne l'accessibilité des services d'urgence? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse du vice-premier ministre et ministre de Consumenten en Noordzee van l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Economie, du 29 novembre 2012, à la question n° 197 de monsieur 29 november 2012, op de vraag nr. 197 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 27 juni le député Jef Van den Bergh du 27 juin 2012 (N.): 2012 (N.): 1. De nieuwe telecomwet voorziet in bepalingen die 1. La nouvelle loi sur les télécommunications prévoit des dispositions accordant aux utilisateurs finals handicapés un eindgebruikers met een handicap recht geven op een droit d'accès d'un niveau équivalent à la téléphonie et à gelijkwaardige toegang tot telefonie en internet. l'Internet.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
148
Ainsi, l'article 53 de la loi du 10 juillet 2007 qui modifie l'article 75 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, stipule que les postes téléphoniques publics doivent être accessibles aux utilisateurs finals handicapés.
Zo bepaalt artikel 53 van de wet van 10 juli 2007 dat artikel 75 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie wijzigt, dat openbare telefoons toegankelijk moeten zijn voor eindgebruikers met een handicap.
L'article 72, qui introduit un article 111/1 dans la loi précitée, stipule que l'Institut peut obliger les opérateurs à fournir régulièrement aux abonnés handicapés des informations détaillées sur les produits et services qui leur sont destinés.
Artikel 72, dat een artikel 111/1 invoert in hogervermelde wet, bepaalt dat het Instituut de operatoren kan verplichten om abonnees met een handicap geregeld en gedetailleerd te informeren over producten en diensten die voor hen zijn bedoeld.
L'article 76 introduit un nouvel article 113 dans la loi précitée et prévoit que les opérateurs doivent publier sur leur site Internet, à l'intention des utilisateurs finals, des informations comparables, adéquates et actualisées concernant les mesures qui ont été prises pour garantir un accès équivalent aux utilisateurs finals handicapés.
Artikel 76 voert een nieuw artikel 113 in in hogervermelde wet, en voorziet dat operatoren op hun website ten behoeve van de eindgebruikers vergelijkbare, toereikende en actuele informatie moeten publiceren over de maatregelen die zijn genomen om gelijkwaardige toegang voor eindgebruikers met een handicap te waarborgen.
L'Institut peut déterminer entre autres les paramètres à utiliser en ce qui concerne la qualité du réseau et du service, ainsi que le contenu, la forme et la méthode de publication des informations, y compris les éventuels mécanismes de certification de la qualité, afin de garantir que les utilisateurs finals, y compris les utilisateurs finals handicapés, auront accès à des informations complètes, comparables et faciles à exploiter.
Het Instituut kan onder andere de te hanteren parameters voor de kwaliteit van het netwerk en van de dienst, alsook de inhoud, vorm en wijze van bekendmaking van de te publiceren informatie, met inbegrip van mogelijke kwaliteitscertifi ceringsregelingen, bepalen teneinde ervoor te zorgen dat de eindgebruikers, inclusief eindgebruikers met een handicap, toegang hebben tot volledige, vergelijkbare en gebruikersvriendelijke informatie.
L'article 87 introduit un article 121/4 dans la loi précitée, qui prévoit que l'Institut peut déterminer les paramètres à utiliser en ce qui concerne la qualité du réseau et du service, ainsi que le contenu, la forme et la méthode de publication des informations, y compris les éventuels mécanismes de certification de la qualité, afin de garantir que les utilisateurs finals, y compris les utilisateurs finals handicapés, auront accès à des informations complètes, comparables et faciles à exploiter.
Artikel 87 voert een artikel 121/4 in in hogervermelde wet, dat voorziet dat het Instituut de te hanteren parameters voor de kwaliteit van het netwerk en van de dienst, alsook de inhoud, vorm en wijze van bekendmaking van de te publiceren informatie, met inbegrip van mogelijke kwaliteitscertificeringsregelingen, bepalen teneinde ervoor te zorgen dat de eindgebruikers, inclusief eindgebruikers met een handicap, toegang hebben tot volledige, vergelijkbare en gebruikersvriendelijke informatie.
Analoge beschermingsmechanismen worden voorzien Des mécanismes de protection analogues sont prévus pour ce qui concerne la loi du 15 mai 2007 relative à la voor wat de wet van 15 mei 2007 betreffende de bescherprotection des consommateurs en ce qui concerne les ser- ming van de consumenten inzake omroeptransmissie- en omroepdistributiediensten betreft; vices de radiodiffusion et de radiodistribution; L'article 140 introduit un article 5/1 dans cette loi, qui stipule que l'Institut peut obliger les fournisseurs de services de radiotransmission et de radiodistribution à fournir régulièrement aux abonnés handicapés des informations détaillées sur les produits et services qui leur sont destinés.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Artikel 140 voegt een artikel 5/1 in in deze wet, dat bepaalt dat het Instituut de aanbieders van omroeptransmissie-en omroepdistributiediensten kan verplichten om abonnees met een handicap geregeld gedetailleerdte informeren over producten en diensten die voor hen zijn bestemd.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
149
L'article 144 enfin introduit un article 7/1 dont le paragraphe 1er stipule que les entreprises fournissant des services de radiotransmission et de radiodistribution accessibles au public doivent publier sur leur site Internet, à l'intention des consommateurs, des informations comparables, adéquates et actualisées concernant la qualité du réseau et du service et concernant les mesures qui ont été prises pour garantir un accès équivalent aux consommateurs handicapés.
Artikel 144 ten slotte voert een artikel 7/1 in, waarvan de eerste paragraaf bepaalt dat ondernemingen die openbare omroeptransmissie-en omroepdistributiediensten verstrekken op hun website ten behoeve van de consumenten vergelijkbare, toereikende en actuele informatie moeten publiceren over de kwaliteit van het netwerk en van de dienst en over de maatregelen die zijn genomen om gelijkwaardige toegang voor consumenten met een handicap te waarborgen.
L'Institut peut déterminer à cet effet les paramètres à utiliser en ce qui concerne la qualité du réseau et du service, ainsi que le contenu, la forme et la méthode de publication des informations, y compris les éventuels mécanismes de certification de la qualité, afin de garantir que les consommateurs, y compris les consommateurs handicapés, auront accès à des informations complètes, comparables et faciles à exploiter.
Het Instituut kan hierbij de te hanteren parameters bepalen voor de kwaliteit van het netwerk en van de dienst, alsook de inhoud, vorm en wijze van bekendmaking van de te publiceren informatie, met inbegrip van mogelijke kwaliteitscertificeringsregelingen, bepalen teneinde ervoor te zorgen dat de consumenten, inclusief consumenten met een handicap, toegang hebben tot volledige, vergelijkbare en gebruikersvriendelijke informatie.
2. Suite à les modifications de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, la poursuite du traitement administratif du projet "SMS-112" est dans l'attente de l'adoption et de la publication d'arrêtés royaux qui doivent régler le fonctionnement du "fonds pour les services d'urgence".
2. Ingevolge de wijzigingen van de wet van 13 juni 2005 betreffende elektronische communicatie, is de verdere administratieve afhandeling van het "SMS-112"-project in afwachting van de aanneming en publicatie van koninklijke besluiten die de werking van het "fonds voor de nooddiensten" moeten regelen.
Pour réaliser un système "SMS-112" équivalent aux appels d'urgence classiques, des modifications doivent toutefois être apportées à la norme des réseaux gsm. Cela nécessite l'intervention des groupes de travail au niveau de l'Union internationale des télécommunications (UIT) et est un travail de longue haleine.
Voor het realiseren van een "SMS-112"-systeem dat equivalent is aan de klassieke noodoproepen zijn er echter wijzigingen nodig aan de standaard van de gsm-netwerken. Dit vereist de interventie van werkgroepen op het vlak van de Internationale Telecommunicatie Unie (ITU) en is een werk van lange adem.
La solution technique belge proposée crée un système opérant qui peut être amélioré par la suite, lorsque les modifications nécessaires aux normes internationales auront été apportées au niveau international.
De voorgestelde Belgische technische oplossing creëert een werkzaam systeem dat later kan verbeterd worden wanneer op internationaal niveau de nodige wijzigingen aan de internationale standaarden zijn aangebracht.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
150
DO 2012201310458 Question n° 249 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201310458 Vraag nr. 249 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Énergie. Solde de jours de congé de maladie.
FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie. - Saldo ziektedagen.
Un agent statutaire peut obtenir des congés de maladie à concurrence de vingt et un jours ouvrables par douze mois d'ancienneté de service. Le nombre de jours de congé de maladie auxquels il peut prétendre est réduit au prorata de certaines prestations non effectuées, par exemple dans le cas d'un départ anticipé à mi-temps ou d'un congé pour interruption de la carrière professionnelle. Les agents n'ayant pas épuisé leur quota de jours de maladie peuvent capitaliser ces derniers sur l'ensemble de leurs années de travail.
Per twaalf maanden dienstanciënniteit kan een statutaire ambtenaar maximum eenentwintig werkdagen ziekteverlof krijgen. Het aantal dagen ziekteverlof waarop de statutaire ambtenaar recht heeft, wordt verminderd met bepaalde niet-verrichte prestaties, bijvoorbeeld halftijdse vervroegde uittreding en verlof voor loopbaanonderbreking. De nietopgenomen dagen ziekteverlof kun je kapitaliseren over al je werkjaren heen.
Je voudrais obtenir les statistiques suivantes par an pour la période 2007-2011:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011 per jaar meedelen:
1. le nombre d'agents actifs par niveau et par rôle linguistique;
1. het aantal actieve ambtenaren per niveau en taalrol;
2. le solde de jours de congé de maladie au 31 décembre des années susmentionnées
2. het saldo aan ziektedagen per 31 december van de genoemde jaren:
a) par niveau;
a) per niveau;
b) par rôle linguistique.
b) per taalrol?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
151
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 03 décembre 2012, à la question n° 249 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.): 1. Nombre d'agents statutaires actifs par niveau et par rôle linguistique:
2007
1. Aantal actieve statutairen per niveau en per taalrol:
N
F
A+Manag.
304
294
598
B
148
96
244
Tota(a)l
C
330
254
584
D
282
266
548
Tota(a)l
1 064
910
1 974
2008
N
F
A+Manag.
307
305
612
B
155
92
247
C
316
245
561
D
253
245
498
1 031
887
1 918
N
F
Tota(a)l
A+Manag.
325
332
657
B
158
97
255
C
306
235
541
D
240
222
462
Tota(a)l
1 029
886
1 915
2010
N
F
A+Manag.
317
321
638
B
174
99
273
C
276
214
490
D
208
192
400
975
826
1 801
N
F
A+Manag.
306
320
626
B
168
97
265
C
260
205
465
D
193
178
371
927
800
1 727
Tota(a)l
2009
Tota(a)l
2011
Tota(a)l
CHAMBRE
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 03 december 2012, op de vraag nr. 249 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.):
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
Tota(a)l
Tota(a)l
Tota(a)l
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
152
2. Het is niet mogelijk vraag 2 te beantwoorden en voor 2. Il est impossible de répondre à la question 2 et de donner par niveau et par rôle linguistique pour les fonction- de statutaire ambtenaren in dienstactiviteit per niveau en naires statutaires en activité le solde des jours de congé de taalrol het saldo van de ziekteverlofdagen op 31 december van 2007 tot 2011 mee te delen. maladie au 31 décembre de 2007 à 2011.
DO 2012201310475 Question n° 250 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201310475 Vraag nr. 250 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
SPF Économie, PME, Classes moyennes et Énergie. Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires.
FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie. Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
Les fonctionnaires statutaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an. Les jours dont ils ne font pas usage sont reportés à l'année suivante. La majorité des fonctionnaires se constituent ainsi un solde de jours de congé de maladie. Ce solde est parfois utilisé à la fin de la carrière, juste avant l'accession à la retraite (anticipée).
Statutaire ambtenaren hebben recht op 21 ziektedagen per jaar. De ziektedagen die niet opgenomen zijn, worden meegenomen naar het volgende jaar. De meeste ambtenaren vergaren op die manier een saldo aan ziektedagen. Een saldo dat soms aangewend wordt op het einde van de loopbaan, net voor het opnemen van het (vervroegd) pensioen.
Je souhaiterais obtenir, pour le SPF Économie, PME, Classes moyennes et Énergie, un aperçu par niveau et par rôle linguistique:
Voor de FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie, graag per niveau en per taalrol, een overzicht van:
1. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite immédiatement après une période de congé de maladie de plus de 30 jours;
1. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en met 2011 op pensioen ging aansluitend op een ziekteperiode van meer dan 30 dagen;
2. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la 2. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite après avoir met 2011 op pensioen ging na uitputting van het volledige épuisé la totalité de leur solde de congés de maladie. saldo van ziektedagen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
153
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 03 décembre 2012, à la question n° 250 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 03 december 2012, op de vraag nr. 250 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.):
1. Agents statutaires par niveau et par rôle linguistique 1. Aantal statutairen per niveau en per taalrol op pensioen pensionnés immédiatement après un congé de maladie de aansluitend op 30 ziektedagen: plus de 30 jours:
2007
N
F
Total/Totaal
2008
N
F
Total/Totaal
A+Manag.
2
1
3
A+Manag.
1
1
2
B
0
1
1
B
C
0
1
1
C
5
2
7
D
8
2
10
D
5
6
11
Total/Totaal
10
5
15
Total/Totaal
11
9
20
2009
N
F
Total/Totaal
2010
N
F
Total/Totaal
1
1
A+Manag.
1
1
B
1
3
4
A+Manag.
CHAMBRE
0
1
B
1
C
2
1
3
C
3
1
4
D
4
6
10
D
3
3
6
Total/Totaal
7
8
15
Total/Totaal
8
7
15
2011
N
F
Total/Totaal
A+Manag.
1
1
2
B
1
1
2
C
3
3
6
D
1
1
2
Total/Totaal
6
6
12
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
154
2. Agents statutaires par niveau et par rôle linguistique 2. Aantal statutairen per niveau en per taalrol op pensioen partis à la retraite après avoir épuisé leurs jours de maladie: na uitputting ziektedagen:
2007
N
A+M
1
F
Total/Totaal
2008
1
A+M
0
0
B
0
1
1
C
4
2
6
B C
N
F
Total/Totaal
D
6
2
8
D
3
6
9
Total/Totaal
7
3
10
Total/Totaal
7
8
15
2009
N
F
Total/Totaal
2010
N
F
Total/Totaal
1
1
A+M
1
B
A+M B
1
C
2
1
3
C
D
4
6
10
Total/Totaal
7
8
15
2011
N
F
Total/Totaal
A+M
1
1
2
1
1
2
5
B C
3
D
1
Total/Totaal
5
0 1
1
3
1
4
D
2
2
4
Total/Totaal
5
4
9
1 4
9
DO 2012201310729 Question n° 256 de madame la députée Daphné Dumery du 26 novembre 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201310729 Vraag nr. 256 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 26 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
La pollution de nos eaux territoriales par des matières plastiques (QO 13750).
De plasticvervuiling in onze territoriale wateren (MV 13750).
Lorsqu'on pense à la pollution par des matières plastiques, on évoque souvent les larges îles de matières plastiques qui se sont formées au cours des dix dernières années dans les océans. Pourtant, plus près de chez nous, environ 20 000 tonnes de déchets, principalement des matières plastiques, sont déversés chaque année dans la mer du Nord.
Bij plasticvervuiling denkt men vaak aan de oceanen, waarin het afval de voorbije decennia samentroepte tot uitgestrekte plastic eilanden. Maar ook in onze Noordzee wordt er jaarlijks zo'n 20.000 ton afval, voornamelijk plastic, gedumpt.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
155
Selon des experts, la décomposition du plastique est un processus qui peut durer jusqu'à mille ans. Durant cette longue période, les déchets en plastique occasionnent de nombreuses nuisances. Les animaux marins et les oiseaux s'y empêtrent et finissent par se blesser ou par étouffer dans les déchets. Les microparticules de moins de 5 millimètres, en particulier, ont un effet important sur l'écosystème de nos mers. En effet, ces particules minuscules subsistent encore à l'issue du processus de dégradation et de fragmentation du plastique.
Volgens experts kan het tot duizend jaar duren alvorens plastic volledig wordt afgebroken. In die tijd richt het plastic afval veel schade aan. Zeedieren en vogels raken erin verstrikt en lopen verwondingen op of stikken in het afval. Vooral microplastics, stukjes plastic kleiner dan 5 millimeter, hebben een grote impact op het ecosysteem van onze zeeën. Deze piepkleine deeltjes blijven over na degradatie en fragmentatie van plastic.
Ces particules minuscules sont également produites telles quelles. Elles sont utilisées sous la forme de boules minuscules de plastique dans certains produits de soins tels que les gommages. Ces microparticules transmettent à l'eau de mer les substances toxiques utilisées dans le cadre du processus de production. Par ailleurs, elles absorbent de nombreuses substances nocives déjà présentes dans l'eau de mer. Les animaux marins tels que les moules, les arénicoles et divers types de poissons considèrent ces particules comme de la nourriture et les avalent. Ces déchets souvent toxiques pénètrent ainsi dans l'ensemble de la chaîne alimentaire étant donné que le plastique ne se digère pas par les voies biologiques. Les microparticules de plastique aboutissent ainsi finalement dans notre assiette.
Maar microplastics worden ook geproduceerd. Je vindt ze in de vorm van minuscule bolletjes plastic in verzorgingsproducten, zoals scrubs. Deze microplastics geven de toxische stoffen die gebruikt worden bij hun productie af aan het zeewater. Bovendien nemen ze veel giftige stoffen, die reeds in het zeewater zitten, op. Zeedieren zoals mosselen, zeepieren en diverse vissoorten zien microplastics voor voedsel aan en spelen de kleine partikels binnen. Vermits plastic niet langs de biologische weg verteert, dringt het vaak giftige afval op die manier de hele voedselketen binnen. Zo komen de microplastics uiteindelijk ook op ons bord terecht.
Une équipe de la haute école "Hogeschool West-Vlaanderen" a prélevé des échantillons de sol en différents lieux de la partie belge de la mer du Nord, parmi lesquels le chenal du port de Zeebrugge, plusieurs bancs de sable et la plage d'Ostende. À leur grand étonnement, les chercheurs ont retrouvé des traces de plastique dans la totalité des échantillons collectés dans les fonds marins et sur les plages. De plus, des particules de plastique ont été retrouvées dans la totalité des estomacs de merlans analysés.
Op verschillende locaties in het Belgisch deel van de Noordzee, waaronder de havengeul van Zeebrugge, een aantal zandbanken en het strand van Oostende, werden door een team van de Hogeschool West-Vlaanderen grondstalen genomen. Tot hun verbazing troffen de onderzoekers in alle zeebodem- en strandstalen sporen van plastic aan. Ook bij analyse van de maaginhoud van wijting werden bij alle onderzochte wijtingen plasticpartikels teruggevonden.
1. Avez-vous déjà pris des initiatives en vue de lutter contre le déversement de plastique en mer du Nord ou contre la pollution actuelle?
1. Heeft u reeds initiatieven genomen om de dumping van plastic in de Noordzee tegen te gaan of de bestaande vervuiling aan te pakken?
2. a) Ce problème a-t-il déjà été évoqué avec vos collègues de France, des Pays-Bas et du Royaume-Uni?
2. a) Is dit probleem reeds besproken met uw collega's uit Frankrijk, Nederland en het Verenigd Koninkrijk?
b) Dans l'affirmative, quelles étaient les conclusions de ces échanges d'informations?
b) Indien wel, wat waren de getrokken conclusies?
c) Dans la négative, des contacts auront-ils lieu à ce sujet dans un avenir proche?
c) Indien niet, zal dit in de nabije toekomst gebeuren?
3. D'après les données dont vous disposez, cette pollution 3. Vormt deze vervuiling, volgens de gegevens waarover constitue-t-elle un danger pour la santé publique? u beschikt een gevaar voor de volksgezondheid?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
156
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Economie, Consumenten en Noordzee van 03 december du 03 décembre 2012, à la question n° 256 de madame 2012, op de vraag nr. 256 van mevrouw de Daphné Dumery van la députée Daphné Dumery du 26 novembre 2012 (N.): volksvertegenwoordiger 26 november 2012 (N.): Les déchets flottants constituent littéralement un problème croissant en mer. Dans la seule mer du nord, on évalue à 20.000 tonnes le volume de déchets rejetés en mer chaque année. Même si l'origine des déchets se caractérise également par une grande variation, il s'avère néanmoins que la navigation maritime (pêche et navigations commerciale) se taille la part du lion.
Ronddrijvend afval is letterlijk een groeiend probleem op zee. Alleen al in de Noordzee wordt er naar schatting jaarlijks 20.000 ton afval gedumpt. Hoewel er ook in de herkomst van het afval een grote variatie optreedt, blijkt toch dat de scheepvaart (visserij en commercieel) een groot aandeel heeft.
Les filets en nylon constituent les objets les plus fréquemment rencontrés sur les plages belges. Mais le tourisme joue lui aussi un rôle non négligeable. Souvent, de nouveaux objets apparaissent, tels que des douilles en carton de pièces pyrotechniques ou de nouveaux emballages. Ce qui est frappant de constater c'est la fréquence élevée des ballons et des mégots.
Nylon netten waren het meest aangetroffen voorwerpen op de Belgische stranden. Maar ook toerisme is niet onbelangrijk. Vaak blijken ook nieuwe voorwerpen op te duiken zoals kartonnen hulzen van vuurwerk of nieuwe verpakkingen. Opvallend is de hoge frequentie van resten van ballonnen, en sigarettenpeuken.
1. Initiatives
1. Initiatieven
À l'exception des déchets libérés sans mauvaise intention, par exemple à la suite d'une perte de cargaison, le majeure partie des déchets marins et côtiers peuvent être évités par des procédures simples et par une attitude responsable des personnes concernées.
Met uitzondering van onopzettelijk vrijgekomen afval bijvoorbeeld als gevolg van ladingverlies, is het grootste deel van het mariene en kustzwerfvuil te vermijden door eenvoudige procedures en een verantwoordelijke houding van de betrokkenen.
Des mesures sont prises visant à réduire les déchets à différents niveaux, du bannissement des sacs dans les supermarchés à la régulation des déchets maritimes. De même, les communes de la côte lancent toutes sortes de projets de sensibilisation et de campagnes afin de réduire les volumes de déchets.
Er worden maatregelen genomen om het zwerfvuil te verminderen op allerlei niveaus, van het bannen van zakken in de supermarkt tot het internationaal reguleren van scheepsafval, en de kustgemeentes lanceren allerlei sensibiliseringsprojecten en campagnes om de hoeveelheid zwerfvuil te reduceren.
Voici les initiatives spécifiques:
Specifieke initiatieven zijn de volgende:
- Le 22 mai 2012, à l'occasion de la Journée internationale de la biodiversité marine, j'ai lancé, avec le Musée des sciences naturelles et le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, la campagne de sensibilisation "Où est Suzette/Waar is Gust?". C'est en changeant nos petits actes quotidiens, que nous parviendrons à faire la différence.
- Op 22 mei 2012, ter gelegenheid van de Internationale Dag van de Mariene Biodiversiteit, heb ik ook samen met het Museum voor Natuurwetenschappen en de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, de sensibiliseringscampagne "Waar is Gust? Où est Suzette?" gelanceerd. Het is via de verandering van onze kleine alledaagse handelingen dat we een verschil kunnen maken.
- En Belgique il y a le projet Fishing for Litter, qui court depuis plusieurs années. Cela signifie concrètement que les pêcheurs ne jettent pas par-dessus bord les déchets qu'ils attrapent dans leurs filets, mais qu'ils les ramènent à terre. Ainsi, jusqu'en 2011, 31 tonnes de déchets ont été pêchées et débarquées. Il est important pour moi que cette initiative Fishing for Litter soit poursuivi. Ce projet constitue un élément de la politique à mener en vue de parvenir à une mer du nord sans déchets.
- In België loopt al verschillende jaren het Fishing for Litter-project. Concreet betekent dit dat de vissers het afval dat zij tijdens hun vistochten in hun netten opvissen niet overboord gooien, maar aan wal brengen voor verwerking. Zo werd tot 2011 al 31 ton afval opgevist en aan wal gebracht. Voor mij is het belangrijk dat dit Fishing for Litter-initiatief blijft bestaan. Fishing for Litter is een deel van het beleid dat belangrijk is op de weg naar een afvalvrije Noordzee.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
157
Tout comme sur la terre, il y a lieu de définir une politique claire en matière de déchets. En poursuivant le projet Fishing for Litter, la problématique des déchets en mer continuera d'attirer toute l'attention voulue, ce qui nous permettra d'évoluer vers une gestion plus responsable des déchets de tous les acteurs concernés.
Net zoals op land moet ook op zee een duidelijk afvalbeleid tot stand komen. Door het Fishing for Litter-project verder te zetten zal de problematiek van afval op zee ook verder aandacht blijven krijgen, waardoor we kunnen evolueren naar een meer verantwoorde omgang met afval van alle betrokkenen.
Fishing for Litter s'inscrit dans le cadre de la stratégie marine européenne de plus grande envergure. À cet égard, nous nous fixons comme objectif de faire en sorte que tant les caractéristiques des déchets que leurs volumes ne causent pas de dommage à l'environnement marin et côtier. C'est pourquoi j'ai également demandé aux pays voisins de s'associer à la stratégie "Fishing for Litter".
Fishing for Litter kadert in de grotere Europese mariene strategie waarbij we tot doel stellen dat zowel de eigenschappen van zwerfvuil als de hoeveelheden ervan geen schade veroorzaken aan het kust- en zeemilieu. Daarom heb ik ook aan de buurlanden gevraagd om mee in te tekenen in het fishing Fishing for Litter-beleid.
2. International
2. Internationaal
- Aujourd'hui, les déchets marins font l'objet de discussions, à deux niveaux pertinents, entre la Belgique et les pays voisins ainsi que les autres pays attenants à la mer du nord. Au sein d'OSPAR, on promeut les activités Fishing for Litter à travers le secteur de la pêche et on assure, en ce qui concerne la mer du nord, une coordination régionale de la mise en oeuvre de la Directive cadre UE sur la stratégie marine. La Stratégie marine UE vise à aboutir à une "bonne situation environnementale" des eaux de l'UE à l'horizon 2020.
- Marine Litter wordt tegenwoordig op twee relevante niveaus besproken door België met de buurlanden en de andere landen die aangrenzen aan de Noordzee. Binnen OSPAR promoveert men Fishing for Litter-activiteiten via de visserijsector en verzekert men een noordzee-regionale coordinatie van de uitvoering van de EU-Kaderrichtlijn mariene strategie. De EU Mariene Strategie streeft tot het bereiken van "Goede Milieutoestand" voor de EU-Wateren tegen 2020.
- En ce qui concerne les déchets plastiques, il importe de savoir que la commission a annoncé un "green paper" sur le "plastic waste". Pour l'heure, ce livre vert n'est pas encore publié. En revanche, une consultation publique a déjà été organisée dans ce cadre et une étude d'impact a été réalisée. Cette consultation a montré un soutien important en faveur d'une interdiction générale des sacs en plastique à usage unique.
- Wat betreft plastic afval, is het belangrijk te weten dat de Commissie een green paper over plastic waste heeft aangekondigd. Momenteel is dit nog niet gepubliceerd. In dit kader werd wel al een openbare consulatie gehouden en een impact assessment uitgevoerd. Deze consultatie toonde een grote steun aan voor een algemeen verbod op plastic draagtassen voor eenmalig gebruik.
3. Santé publique
3. Volksgezondheid
À cet égard, je renvoie au projet AS-MADE (http:// www.belspo.be/belspo/fedra/proj.asp?l=frCOD=SD/NS/ 12A), dans le cadre duquel une vaste banque de données des types de déchets rencontrés a été mise en place et la question de savoir si d'éventuelles concentrations dangereuses de plastique restent présentes dans les organismes a été examinée.
Ik verwijs hiervoor naar het AS-MADE-project (http:// www.belspo.be/belspo/fedra/proj.asp?l=nlCOD=SD/NS/ 12A) waarin een grote databank werd opgemaakt van het soort afval dat wordt aangetroffen en nagegaan of er eventuele gevaarlijke concentraties aan plastic in organismen aanwezig blijven.
Ainsi, des moules (Mytilus edulis) ont été exposées à une concentration de microplastiques de 1000 fois supérieure à celle enregistrée en mer, afin de mesurer les effets. Seule une partie infime (0,3%) du plastique absorbé par un organisme est effectivement stockée dans le tissu. Aucun effet du plastique sur la moule n'a été constaté.
Zo werden mossels (Mytilus edulis) blootgesteld aan een concentratie microplastics die 1000 maal de waarde in zee overstijgt om de effecten te meten. Slechts een minimaal deel (0.3%) van de plastic die door een organisme wordt opgenomen, wordt ook effectief in het weefsel ingebouwd. Er werden geen effecten van plastic op de mossel waargenomen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
158
L'effet de cette présence minimale de plastiques dans le tissu des moules sur la santé publique a également été examiné. La concentration de substances potentiellement nocives associées aux plastiques est de 10.000 fois inférieure à la norme. En ce moment, il n'y a aucun danger pour la santé publique.
Het effect van deze minimale aanwezigheid van plastics in mosselweefsel op de volksgezondheid werd ook onderzocht. De concentratie van mogelijke toxische stoffen die met de plastics geassocieerd zijn is 10.000 maal lager dan de norm. Op dit moment zijn er geen gevaren voor de volksgezondheid.
Vice-premier ministre et ministre des Pensions
Vice-eersteminister en minister van Pensioenen
DO 2011201209520 Question n° 1 de madame la députée Kattrin Jadin du 22 octobre 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Pensions:
DO 2011201209520 Vraag nr. 1 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 22 oktober 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Pensioenen:
La réforme du bonus-pension. (QO 12643)
Hervorming van de pensioenbonus. (MV 12643)
Suite au rapport du Comité d'étude sur le vieillissement sur le bonus-pension, vous avez manifesté votre intention de réformer ce système instauré en 2005. Le verdict de ce rapport est en effet que "le bonus de pension a eu un effet moins significatif sur la probabilité de rester en emploi que la mesure d'allongement de la durée de carrière pour pension anticipée".
Naar aanleiding van het verslag van de Studiecommissie voor de Vergrijzing over de evaluatie van de pensioenbonus heeft u uw voornemen aangekondigd om die regeling, die in 2005 werd ingevoerd, te hervormen. In dat verslag komt de Studiecommissie immers tot het besluit dat de pensioenbonus een minder groot effect heeft gehad op de kans dat men actief blijft op de arbeidsmarkt dan het optrekken van de loopbaanvoorwaarde voor vervroegd pensioen.
Le principe actuel de ce bonus-pension est de procurer aux travailleurs un complément de pension de 2,2 euros pour chaque jour presté au-delà de l'âge de 62 ans ou après 44 années de carrière. Ce bonus peut atteindre un montant maximum de 198 euros bruts.
De huidige pensioenbonusregeling voorziet in een verhoging van de pensioenuitkering met 2,2 euro bruto per gewerkte dag voor mensen die na hun 62ste of na hun 44ste loopbaanjaar blijven werken. In totaal kan dat oplopen tot zo'n 198 euro bruto per maand.
Vos critiques sur ce système concernent sa notoriété, une méconnaissance flagrante de ce mécanisme étant constatée, et sa justice, étant donné qu'il est rarement attribué aux ouvriers, qui commencent et terminent plus tôt leur carrière. Après les articles récents qui sont parus dans la presse, qui reprochaient à la récente réforme des pensions de favoriser les fonctionnaires au détriment des employés et ouvriers du secteur privé et des indépendants, je m'interroge également sur ce principe de justice.
U heeft twee punten van kritiek op die regeling. Enerzijds is ze onvoldoende bekend. Anderzijds is ze onrechtvaardig omdat er maar weinig arbeiders gebruik van maken, aangezien die hun loopbaan vroeger beginnen en beëindigen. Na de recente persartikelen volgens welke de recente pensioenhervorming de ambtenaren bevoordeelt ten nadele van de zelfstandigen en de werknemers en arbeiders in de privésector, heb ik ook vragen bij de billijkheid van die regeling.
1. Hoe zal u de pensioenbonusregeling hervormen opdat 1. De quelle manière envisagez-vous de réformer ce système de bonus-pension afin qu'il procure un incitant à pro- de burgers ertoe zouden worden aangezet langer te blijven longer sa carrière également intéressant pour les différentes werken op een wijze die voor alle beroepscategorieën interessant is? catégories professionnelles? 2. Des mesures spécifiques tenant compte de la pénibilité particulière de certaines professions ouvrières seront-elles prises?
2. Zullen er specifieke maatregelen worden genomen om rekening te kunnen houden met de specifieke situatie van arbeiders die een zwaar beroep uitoefenen?
3. Un système adapté au travail des indépendants sera-t-il mis en place?
3. Zal er in een specifieke regeling voor de zelfstandigen worden voorzien?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
159
4. De quelle manière envisagez-vous de réduire le pro4. Hoe zal u meer ruchtbaarheid aan die maatregelen blème de notoriété de ces mesures? geven? 5. Comment envisagez-vous de rendre le bonus-pension suffisamment attractif pour que des dispositifs tels que celui de la pension complémentaire, qui incitent les travailleurs à prendre leur retraite dès 60 ans, ne lui fasse pas de l'ombre?
5. Hoe zal u de pensioenbonus voldoende aantrekkelijk maken opdat hij niet overschaduwd zou worden door andere regelingen, zoals die van het aanvullend pensioen, die de werknemers ertoe aanzetten op 60 jaar met pensioen te gaan?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Pensions du 26 novembre 2012, à la question n° 1 de madame la députée Kattrin Jadin du 22 octobre 2012 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Pensioenen van 26 november 2012, op de vraag nr. 1 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 22 oktober 2012 (Fr.):
Het onderzoek van de Studiecommissie voor de VergrijL'étude du Comité d'étude sur le vieillissement met le doigt sur la plaie: le bonus est onéreux et son impact est zing legt de vinger op de wonde: de bonus kost veel en insuffisant. Nous devons y remédier. Il existe à mes yeux heeft te weinig effect. Dat moeten we veranderen. Ik zie een aantal sporen om de bonus te versterken. plusieurs pistes pour renforcer le bonus. 1. Les systèmes de bonus alignés sur la réforme des pen1. Bonussystemen in lijn brengen met de pensioenhervorsions: ming: La réforme des pensions a été lancée à la fin de l'année dernière et l'âge minimum et les conditions de carrière ont été relevés. L'avis du Comité d'étude sur le vieillissement recommande d'aligner le bonus de pension sur la réforme des pensions. En effet, nous devons impérativement éviter que le caractère incitatif du bonus ne s'efface derrière son seul effet financier.
Eind vorig werd gestart met de pensioenhervorming en werden zowel de minimumleeftijd als de loopbaanvoorwaarde opgetrokken. Het advies van de studiecommissie beveelt aan om de pensioenbonus in lijn te brengen met de pensioenhervorming. We moeten immers absoluut vermijden dat het aansporend karakter van de bonus verdwijnt en alleen nog een vermogenseffect overblijft.
L'objectif premier des systèmes de bonus de pension doit toujours être d'encourager les gens à travailler plus longtemps. Le bonus doit faire la différence dès le moment où un choix se pose aux gens: prendre sa pension anticipée ou rester au travail. Accorder un bonus à des personnes qui n'ont pas encore atteint l'âge minimum de la pension anticipée n'a aucun effet incitatif. Celui ou celle qui n'a pas encore le droit de prendre sa pension anticipée ne peut pas être encouragé(e) à ne pas le faire.
De basisopzet van pensioenbonussystemen moet blijven dat mensen aangespoord worden om langer te werken. De bonus moet het verschil maken vanaf het moment dat mensen de keuze hebben tussen op vervroegd pensioen gaan of aan de slag blijven. Een bonus geven aan mensen die de minimumleeftijd voor vervroegd pensioen nog niet hebben bereikt, heeft geen enkel aansporend karakter. Mensen die nog niet op vervroegd pensioen mogen, kunnen ook niet aangespoord worden om dat niet te doen.
Par ailleurs, celui qui a le droit de prendre sa pension Anderzijds, wie wél op vervroegd pensioen kan gaan, anticipée doit désormais aussi recevoir le bonus. La condi- moet voortaan ook de bonus krijgen. De huidige loopbaantion de carrière actuelle de 44 ans est donc trop stricte. voorwaarde van 44 jaar is dus te streng. 2. Un système plus juste:
2. Een rechtvaardiger systeem:
En alignant le bonus de pension sur l'accord gouvernemental, nous le rendons aussi plus équitable, plus social et plus juste. Prenons par exemple un ouvrier qui commence à travailler à 18 ans. Il remplira plus tôt la condition de carrière longue pour bénéficier de la pension anticipée que quelqu'un qui a seulement commencé sa carrière à 23 ans.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Door de pensioenbonus af te stemmen op het regeerakkoord maken we hem ook eerlijker, socialer en rechtvaardiger. Neem nu een arbeider die al op zijn 18e is beginnen werken. Die zal al op jongere leeftijd aan de lange loopbaanvoorwaarde voldoen om met vervroegd pensioen te kunnen gaan dan iemand die pas op zijn 23e begon te werken.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
160
Si l'on veut encourager les gens qui font une carrière longue à rester au travail, il faudra pouvoir leur accorder le bonus dès l'âge de 60 ou 61 ans. Les personnes qui ont débuté un peu plus tard et ont donc une carrière plus courte à leur actif ne recevront le bonus que plus tard. C'est précisément ce qui rend le système plus juste et plus social. 3. Un bonus de plus en plus important à mesure que la carrière s'allonge:
Als je mensen met een lange loopbaan wil aansporen om nog aan de slag te blijven, zul je voor hen de bonus al moeten kunnen geven vanaf hun 60e of 61e. Mensen die iets later zijn beginnen te werken en dus een kortere loopbaan hebben, zullen de bonus pas op latere leeftijd krijgen. Zo wordt het systeem eerlijker en socialer. 3. Meer bonus naarmate je langer werkt:
De bonus moet niet alleen spelen op het moment dat Le bonus ne doit pas seulement influer sur le moment où les gens peuvent, pour la première fois, choisir entre la mensen voor de eerste keer kunnen kiezen tussen vervroegd pensioen en langer werken. pension anticipée et la poursuite de la carrière. Il doit continuer à inciter les gens les années suivantes lorsqu'ils ont 63-64 ans. Comment? En augmentant le bonus, à mesure que la carrière s'allonge. Les personnes qui en font plus, qui travaillent plus longtemps doivent aussi pouvoir compter sur un bonus plus généreux. 4. Une meilleure information:
De bonus moet mensen ook de volgende jaren op hun 63e - 64e blijven aansporen. Daar kun je voor zorgen door de bonus te verhogen naarmate de loopbaan van mensen langer wordt. Mensen die meer doen, die langer werken, moeten ook kunnen rekenen op een hogere bonus. 4. Mensen beter informeren:
Le bonus de pension est encore méconnu, c'est pourquoi peu de gens y ont recours. Les personnes qui ont droit au bonus de pension doivent être informées à temps et précisément quant aux avantages qu'elles retirent en termes de pension si elles travaillent plus longtemps. Celui qui ignore l'existence du bonus ou ce qu'il peut lui rapporter ne sera à aucun moment incité.
Onbekend is onbemind. Mensen die in aanmerking komen voor de pensioenbonus moeten tijdig de juiste informatie krijgen van het voordeel van een hoger pensioen wanneer ze langer blijven werken. Wie niet weet dat de bonus bestaat of niet weet wat de bonus voor hem of haar zal opbrengen, zal op geen enkel moment aangespoord worden.
Pour pouvoir donner ces informations, il faut impérativement continuer à mettre en oeuvre les projets d'informatisation en cours dans les organismes de pension. Il est essentiel à cet égard d'encore développer le site 'MyPension' pour en faire une sorte de pension-on-web qui serait la plate-forme en ligne de toutes les informations individuelles sur la pension.
Die informatie kan maar gegeven worden indien de lopende informatiserings-projecten binnen de pensioeninstellingen verder uitgevoerd worden. Het verder uitbouwen van 'MyPension' tot een soort van pension-on-web dat het online knooppunt is voor alle individuele pensioeninformatie is daarbij essentieel.
5. Les pensions complémentaires doivent inciter à travailler plus longtemps pas le contraire:
5. Aanvullende pensioenen die aanzetten tot vroeger uittreden:
Certains plans de pensions complémentaires incitent leurs bénéficiaires à quitter le marché du travail le plus tôt possible. Nous préparons actuellement une réforme du deuxième pilier qui s'attache notamment à ce problème. À mon sens, les pensions complémentaires doivent encourager à travailler plus longtemps, pas à quitter anticipativement le marché du travail.
Het is inderdaad zo dat bepaalde aanvullende pensioenplannen de begunstigden aanzetten om zo vroeg mogelijk uit de arbeidsmarkt te treden. Op dit ogenblik bereiden we een hervorming van de tweede pijler voor. Dit is daarbij één van de aandachtspunten. Aanvullende pensioenen moeten mijns inziens aanzetten tot langer werken, niet tot vervroegde uittreding.
6. Mijn collega minister Laruelle is bevoegd voor de pen6. Ma collègue, la ministre Laruelle a la compétence en ce qui concerne les pensions des indépendants. Nous tra- sioenen van de zelfstandigen. Vanzelfsprekend werken we vaillons bien entendu en étroite collaboration avec elle en in verband met de hervorming van de pensioenbonus nauw samen. matière de réforme du bonus de pension.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
161
DO 2011201209534 Question n° 18 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 22 octobre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Pensions:
DO 2011201209534 Vraag nr. 18 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 22 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Pensioenen:
L'engagement de pension. - Les assurances de groupe.
De pensioentoezegging. - Groepsverzekeringen.
La loi sur les pensions complémentaires (LPC) du 28 avril 2003 prévoit que les pensions complémentaires pour salariés doivent être intégralement financées de manière externe. Les employeurs peuvent organiser cette externalisation par le biais d'un fonds de pension (IRP) ou d'un contrat d'assurance de groupe.
De Wet op de Aanvullende Pensioenen (WAP) van 28 april 2003 voorziet dat aanvullende pensioenen voor werknemers te allen tijde volledig extern dienen gefinancierd te worden. Werkgevers kunnen deze externalisatie organiseren via een pensioenfonds (IBP) of via een groepsverzekeringscontract.
La loi stipule que, quel que soit le régime de pension choisi, l'employeur/ gestionnaire reste responsable en permanence de la perception par les salariés des sommes promises.
De wet stelt dat de werkgever/ inrichter, ongeacht de gekozen pensioeninstelling, te allen tijde verantwoordelijk blijft voor het feit dat de werknemers ontvangen wat hen beloofd werd.
1. Kan u bevestigen dat de werkgever/ inrichter te allen 1. Pouvez-vous confirmer que l'employeur/gestionnaire assume en permanence la responsabilité finale à l'égard des tijde de finale verantwoordelijkheid heeft ten aanzien van de werknemers voor het nakomen van de pensioentoezegtravailleurs quant au respect de l'engagement de pension? ging? 2. Kan u bevestigen dat de werkgever/ inrichter deze wet2. Pouvez-vous confirmer que l'employeur/gestionnaire reste soumis à cette obligation s'il a recours, pour l'exécu- telijke verplichting ook blijft behouden indien hij voor de tion du plan de pension, à un contrat d'assurance de groupe uitvoering van het pensioenplan een beroep doet op een Tak 21 groepsverzekeringscontract? de la branche 21? 3. a) Pouvez-vous communiquer combien de primes complémentaires (paiements de primes exceptionnelles en raison du sous-financement des contrats collectifs "unitlinked") les assureurs ont réclamées aux employeurs au cours des années 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 dans le cadre des contrats d'assurance de groupe?
3. a) Kan u mij meedelen hoeveel bijpremies (uitzonderlijke premiebetalingen om de onderfinanciering in collectieve unit-linked contracten) verzekeraars in de jaren 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 in het kader van de groepsverzekeringscontracten opgevraagd hebben bij de werkgevers?
b) Pouvez-vous répartir ces chiffres par branche d'assurance et par assureur?
b) Kan u deze cijfers uitsplitsen per verzekeringstak en verzekeraar?
4. Kan u het procentuele verschil geven van de ontvan4. Pouvez-vous indiquer la différence en pourcentage des primes perçues par an (2007/2006, 2008/2007, 2009/2008, gen premies per jaar (2007/2006, 2008/2007, 2009/2008, 2010/2009, 2011/2010), après déduction des primes des 2010/2009, 2011/2010), verminderd met de premies van nieuwe contracten in dat jaar? nouveaux contrats de l'année? 5. L'article 50 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 5. Artikel 50 van het koninklijk besluit van 14 november relatif à l'activité d'assurance sur la vie stipule que: 2003 betreffende de levensverzekeringsactiviteit stelt dat: "En cas de sous-financement résultant de toute autre cause que celles visées à l'article 49 et notamment d'une insuffisance de financement des réserves ou en cas d'une insuffisance des amortissements visés à l'article 49, l'entreprise d'assurances avertit l'organisateur dès que l'insuffisance est constatée. À défaut d'un financement suffisant dans un délai de six mois à compter de l'avertissement précité ou dans tous les cas où le régime de pensions est abrogé, l'assurance de groupe est réduite."
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
"Wanneer de onderfinanciering een andere oorzaak heeft dan die bedoeld in artikel 49 en met name ingeval de financiering van de reserves ontoereikend is of bij een ontoereikendheid van de bij artikel 49 bedoelde aflossingen, verwittigt de verzekeringsonderneming de inrichter zodra de ontoereikendheid werd vastgesteld. Indien een voldoende financiering binnen een termijn van zes maanden vanaf de bovengenoemde verwittiging uitblijft of in alle gevallen waar het pensioenstelsel is opgeheven, wordt de groepsverzekering gereduceerd."
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
162
a) Kan u aangeven in hoeveel groepsverzekeringscona) Pouvez-vous préciser dans combien de contrats d'assurance de groupe le financement des réserves s'est révélé tracten de financiering van de reserves ontoereikend bleek? insuffisant? b) Combien de plans ont été réduits par les assureurs?
b) Hoeveel plannen werden door verzekeraars gereduceerd?
c) Kan u aangeven voor welk bedrag de werkgevers zijn c) Pouvez-vous spécifier pour quel montant les employeurs ont dû intervenir afin d'éviter une réduction du moeten tussenkomen ten einde een reductie van het contract te voorkomen? contrat? d) Dans combien de cas le financement est-il resté insuffisant après six mois? e) Combien d'affiliés étaient concernés par cette situation?
d) In hoeveel gevallen bleef een voldoende financiering na zes maanden uit? e) Over hoeveel aangeslotenen ging het?
f) Pouvez-vous répartir ces chiffres par an (2007-2011, si f) Kan u deze cijfers uitsplitsen per jaar (2007-2011, possible 2003-2011), par type de contrat d'assurance indien mogelijk 2003-2011), type verzekeringscontract (branche 21, 23, autre) et par compagnie d'assurances? (Tak 21, 23, andere) en verzekeringsmaatschappij? g) Pouvez-vous préciser quelles ont été la plus petite, la g) Kan u aangeven wat de gemiddelde, de kleinste en de plus grande et la réduction moyenne? grootste contractreductie was? 6. a) Pouvez-vous spécifier l'ampleur du sous-financement tel qu'il est visé aux articles 49 et 50 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'activité d'assurance sur la vie et ce, au 31 décembre 2007, 31 décembre 2008, 31 décembre 2009, 31 décembre 2010 et 31 décembre 2011?
6. a) Kan u aangeven hoe groot de onderfinanciering zoals bedoeld in artikel 49 en artikel 50 van het koninklijk besluit van 14 november 2003 per 31 december 2007, 31 december 2008, 31 december 2009, 31 december 2010 en 31 december 2011 was?
b) Pouvez-vous en établir la répartition entre les articles 49 et 50 ainsi que par type de contrat d'assurance et par compagnie d'assurance?
b) Kan u dit uitsplitsen voor artikel 49 en artikel 50, alsook per type verzekeringscontract en verzekeringsonderneming?
7. Pouvez-vous indiquer de quelle manière la FSMA (Autorité des services et marchés financiers) assurera le suivi auprès des assureurs par le biais de l'Asbl Sigédis (Données Individuelles Sociales - Sociale Individuele Gegevens): à partir de quand, comment, rapportage, transparence?
7. Kan u aangeven op welke wijze FSMA (Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten) dit gaat opvolgen bij verzekeraars door middel van vzw Sigédis (Sociale Individuele Gegevens - Données Individuelles Sociales): vanaf wanneer, hoe, rapportering, transparantie?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Pensions du 30 novembre 2012, à la question n° 18 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 22 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Pensioenen van 30 november 2012, op de vraag nr. 18 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 22 oktober 2012 (N.):
1. et 2. Je vous confirme que, selon moi, l'employeur est, 1. en 2. Ik kan inderdaad bevestigen dat de werkgever in fine, toujours responsable à l'égard des affiliés et bénéfi- naar mijn mening in fine steeds verantwoordelijk is ten ciaires de l'engagement de pension qu'il a instauré. aanzien van de aangeslotenen en begunstigden voor de door hem aangegane pensioentoezegging.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
163
En effet, la pension complémentaire étant obligatoirement externalisée auprès d'un organisme de pension, deux relations juridiques coexistent: d'une part, la relation entre l'employeur et l'organisme de pension gérée soit par le contrat d'assurance (s'il s'agit d'une entreprise d'assurances) soit par les statuts et/ou la convention de gestion (s'il s'agit d'une institution de retraite professionnelle (IRP), communément appelée fonds de pension), et, d'autre part, l'engagement de pension instauré par l'employeur en faveur du travailleur qui fait intégralement partie du contrat de travail.
Aangezien het aanvullend pensioen verplicht bij een pensioeninstelling moet worden geëxternaliseerd, is er sprake van twee onderscheiden juridische relaties. Aan de ene zijde is er de relatie tussen de werkgever en de pensioeninstelling die wordt beheerst door hetzij de verzekeringsovereenkomst (in het geval van een verzekeringsonderneming), hetzij de statuten en/of de beheersovereenkomst (in het geval van een instelling voor bedrijfspensioenvoorziening (IBP), beter gekend als pensioenfonds). Anderzijds is er de door de werkgever ten gunste van de werknemer aangegane pensioentoezegging, die deel uitmaakt van de arbeidsovereenkomst.
Compte tenu de la coexistence de deux relations juridiques, il n'est pas étonnant que les obligations de l'employeur découlant de l'engagement de pension ne correspondent pas nécessairement aux obligations de l'organisme de pension découlant, selon le cas, soit du contrat d'assurance soit des statuts de l'IRP et/ou de la convention de gestion.
Omdat er twee juridische relaties naast elkaar bestaan, is het niet verwonderlijk dat de verplichtingen van de werkgever ingevolge de pensioentoezegging vaak niet noodzakelijk overeenstemmen met de verplichtingen van de pensioeninstelling die, naargelang het geval, voortvloeien uit hetzij de verzekeringsovereenkomst, hetzij de statuten en/of de beheersovereenkomst van de IBP.
En outre, la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires (LPC) impose également à l'employeur, outre des obligations relatives aux réserves acquises des affiliés, une garantie de rendement minimale.
Bovendien legt de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen (WAP) de werkgever, naast verplichtingen met betrekking tot verworven reserves, ook een minimale rendementsgarantie op.
En conséquence, le fait que l'employeur confie l'exécution de son engagement de pension à un organisme de pension ne le décharge pas de ses obligations à l'égard des affiliés et bénéficiaires. Cela implique que l'employeur doit, dans tous les cas, suppléer la prestation fournie par l'organisme de pension (entreprise d'assurances ou IRP) si cette prestation n'est pas suffisante pour réaliser sa propre promesse faite au travailleur et ce, quelle que soit l'origine de cette insuffisance.
Het feit dat de werkgever de uitvoering van zijn pensioentoezegging aan een pensioeninstelling toevertrouwt, ontheft hem bijgevolg niet van zijn verplichtingen ten aanzien van de aangeslotenen en begunstigden. Dit impliceert dat de werkgever in elk geval de door de pensioeninstelling (verzekeringsonderneming of IBP) verstrekte prestatie moet aanvullen als die niet volstaat om zijn belofte aan de werknemer na te komen, en dit ongeacht de oorzaak van het tekort.
3. à 6. Mes services ne disposent pas des informations demandées.
3. - 6. Mijn diensten beschikken niet over de gevraagde informatie.
7. La banque de données des pensions complémentaires (DB2P), gérée par l'asbl Sigedis, est pour l'instant encore dans une phase de lancement. Les instructions en matière de déclarations qui sont publiées sur le site web www.db2p.be contiennent un aperçu des données qui doivent lui être fournies.
7. De databank "opbouw aanvullende pensioenen" (afgekort DB2P), beheerd door de VZW Sigedis, bevindt zich momenteel nog in de opstartfase. Op de website www.db2p.be zijn de aangifte-instructies gepubliceerd die een overzicht bevatten van de gegevens die aan DB2P moeten worden verstrekt.
Pour l'instant, 90.926 régimes de pension ont été commuOp dit ogenblik werden reeds 90.926 pensioenregelingen niqués à DB2P, parmi lesquels 90.420 sont gérés par les aangegeven aan DB2P, waarvan er 90.420 worden beheerd entreprises d'assurances. door de verzekeringsondernemingen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
164
Indépendamment du fait que la phase de déclaration est loin d'être terminée pour tous les types d'engagements de pension, les instruments d'exploitation de la banque de données sont également toujours en pleine phase de développement. Étant donné le nombre important de régimes de pension, en assurer un suivi n'est pas aisé. DB2P sera pour la FSMA (Autorité des services et marchés financiers) un outil dans le cadre de son contrôle des assurances de groupe, mais ne fournira pas de réponses toutes faites.
Los van het feit dat de aangiftefase nog lang niet voltooid is voor alle types van pensioentoezeggingen, zijn ook de instrumenten ter exploitatie van de databank nog in volle ontwikkeling. Gezien het hoge aantal pensioenregelingen is een opvolging ervan niet eenvoudig. DB2P zal voor de FSMA (Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten) een hulpmiddel zijn bij haar toezicht op de groepsverzekeringen, maar zal zeker geen pasklare antwoorden bieden.
Le but de DB2P n'était pas au départ d'assurer un suivi des exigences de financement des assurances de groupe. Cependant, certaines données se trouvant dans DB2P peuvent constituer un point de départ pour la FSMA pour détecter les assurances de groupe sous-financées.
Het opzet van DB2P was er in eerste instantie niet op gericht om de financieringsvereisten van groepsverzekeringen op te volgen. Toch bevinden zich in DB2P een aantal gegevens die een aanknopingspunt kunnen vormen voor de FSMA bij de opsporing van ondergefinancierde groepsverzekeringen.
- Une de ces données est le pourcentage du niveau actuel de financement des réserves acquises et de la garantie de rendement visée à l'article 24 de la LPC (loi sur les pensions complémentaires). Il s'agit d'une donnée qui doit également être mentionnée sur la fiche de pension qui est envoyée chaque année à tous les affiliés en vertu de l'article 26 de la LPC.
- Eén van die gegevens is het percentage van het actueel financieringsniveau van de verworven reserves en de rendementsgarantie, bedoeld in artikel 24 van de WAP (Wet op de Aanvullende Pensioenen). Het betreft een gegeven dat ook moet worden vermeld op de pensioenfiche die jaarlijks naar alle aangeslotenen wordt gestuurd op basis van artikel 26 van de WAP.
- Daarnaast registreert DB2P de premies die de werkge- De plus, DB2P enregistre les primes versées chaque année par les employeurs dans les assurances de groupe. vers jaarlijks storten in de groepsverzekeringen. De afweL'absence de versements dans une assurance de groupe zigheid van stortingen in een bepaalde groepsverzekering déterminée peut être une indication que quelque chose ne kan een aanwijzing zijn dat er iets fout loopt. va pas. De nombreuses dispositions transitoires font que la banque de données ne sera totalement opérationnelle que dans quelques années. La politique de contrôle de la FSMA devra encore évoluer dans le courant des prochaines années, en tenant compte des possibilités opérationnelles qui seront offertes par DB2P.
Tal van overgangsbepalingen maken dat de databank pas binnen enkele jaren volledig operationeel zal zijn. Het toezichtbeleid van de FSMA zal in de loop van de volgende jaren verder moeten worden uitgewerkt, rekening houdend met de operationele mogelijkheden die DB2P zal bieden.
DO 2011201209537 Question n° 3 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 22 octobre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Pensions:
DO 2011201209537 Vraag nr. 3 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 22 oktober 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Pensioenen:
Plans de relance des fonds de pension.
Herstelplannen pensioenfondsen.
Plusieurs fonds de pension ont été invités à présenter un plan de relance à la FSMA (Autorité des Services et Marchés financiers). Les questions qui suivent ont pour but d'évaluer la portée précise de ces plans de relance et de déterminer le degré de gravité des problèmes affectant ces fonds de pension.
Verschillende pensioenfondsen moesten een herstelplan indienen bij het FSMA (Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten. Met deze vragen proberen we een inschatting te maken van wat de daadwerkelijke betekenis was van deze herstelplannen en wat de zwaarte was van de problemen van deze pensioenfondsen.
1. a) En vertu de quels critères un fonds de pension (IRP) doit-il déposer un plan de relance auprès de la FSMA?
1. a) Vanaf wanneer moet door een pensioenfonds (IBP) een herstelplan worden ingediend bij het FSMA?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
165
b) Vanaf wanneer beschouwt het FSMA de problemen b) À partir de quel moment la FSMA estime-t-elle que les problèmes d'un fonds de pension ne sont pas tempo- van een pensioensfonds als een structureel, niet-tijdelijk probleem? raires, mais d'ordre structurel? 2. a) Dans le cadre d'un tel plan de relance, quelles pistes peut explorer un fonds de pension pour remédier à ses problèmes de couverture?
2. a) Welke pistes kan een pensioenfonds volgen om de onderdekking weg te werken binnen een dergelijk herstelplan?
b) Si, hormis un versement supplémentaire par l'organisateur du fonds, d'autres pistes existent, pouvez-vous les préciser ainsi que les conditions auxquelles elles sont soumises?
b) Zijn er andere pistes mogelijk dan een bijstorting door de inrichter, zo ja welke en onder welke voorwaarden?
3. Voor hoeveel van de pensioenfondsen met ingediend 3. Parmi les fonds de pension qui ont déposé un plan de relance, combien ont une couverture insuffisante justifiant herstelplan beloopt de onderdekking die aanleiding gaf tot le dépôt d'un plan de relance (chiffres depuis 2007, répartis het herstelplan (cijfers sinds 2007, uitgesplitst per jaar): par an): a) inférieure à 2% des obligations (soit un taux de coua) minder dan 2% van de verplichtingen (dus dekkingsverture inférieur à 98%); graad lager dan 98%); b) entre [2%-5%] des obligations (soit un taux de couverture entre 95 et 98%);
b) tussen [2%-5%] van de verplichtingen (dus dekkingsgraad tussen 95 en 98%);
c) entre [5%-10%] des obligations (...);
c) tussen [5%-10%] van de verplichtingen (...);
d) entre [10%-20%] des obligations;
d) tussen [10%-20%] van de verplichtingen;
e) entre [20%-30%] des obligations;
e) tussen [20%-30%] van de verplichtingen;
f) 30% ou plus des obligations;
f) 30% of meer van de verplichtingen;
g) 50% ou plus des obligations?
g) 50% of meer van de verplichtingen?
4. a) Depuis 2007, combien de fonds de pension ont dû déposer au moins deux années consécutives un plan de relance auprès de la FSMA? b) Combien ont dû le faire au moins trois années consécutives?
4. a) Hoeveel pensioenfondsen moesten er in de periode sinds 2007 minstens twee jaar op rij een herstelplan indienen bij FSMA? b) Hoeveel minstens drie jaar op rij?
c) Hoeveel minstens vijf jaar op rij (in absolute cijfers en c) Combien ont dû le faire au moins cinq années consécutives (depuis 2007, en chiffres absolus et en pourcentage percentage ten opzichte van totaal aantal pensioenfondsen in de periode sinds 2007)? par rapport au nombre total des fonds de pension)? 5. Dans combien de fonds de pension, ayant présenté un plan de relance, l'organisateur a-t-il dû réellement effectuer un versement supplémentaire, à concurrence de quels montants (en euros et en % des obligations), chiffres annuels depuis 2007?
5. Voor hoeveel van de pensioenfondsen met ingediend herstelplan diende een "effectieve" bijstorting te gebeuren door de inrichter, en voor welke bedragen (in euro en in % van de verplichtingen), cijfers uitgesplitst per jaar sinds 2007?
6. a) Dans combien de fonds de pension, ayant présenté un plan de relance, l'organisateur a-t-il dû réellement effectuer un versement supplémentaire au moins deux années consécutives (depuis 2007)?
6. a) Voor hoeveel van deze pensioenfondsen diende minstens twee jaar op rij een "effectieve" bijstorting te gebeuren door de inrichter (sinds 2007)?
b) Voor hoeveel van deze pensioenfondsen minstens drie b) Dans combien de fonds de pension, ayant présenté un plan de relance, l'organisateur a-t-il dû réellement effectuer jaar op rij (sinds 2007)? un versement supplémentaire au moins trois années consécutives (depuis 2007)? c) Voor hoeveel van deze pensioenfondsen minstens vijf c) Dans combien de fonds de pension ayant présenté un plan de relance l'organisateur a-t-il dû réellement effectuer jaar op rij (sinds 2007)? un versement supplémentaire au moins cinq années consécutives (depuis 2007)?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
166
7. Voor hoeveel van deze pensioenfondsen werd op een 7. Combien de ces fonds de pension ont suivi une autre méthode de relance, laquelle et comment ont-ils procédé andere manier dan via een effectieve bijstorting het herstel bewerkstelligd en hoe gebeurde dit dan (sinds 2007 uitge(chiffres annuels depuis 2007)? splitst per jaar)? Réponse du vice-premier ministre et ministre des Pensions du 27 novembre 2012, à la question n° 3 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 22 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Pensioenen van 27 november 2012, op de vraag nr. 3 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 22 oktober 2012 (N.):
1. Conformément aux directives de la FSMA (Autorité des services et marchés financiers), les institutions de retraite professionnelle (IRP) doivent suivre leur situation de près afin de disposer en permanence d'une vue actualisée de leur situation financière. Elles doivent agir à temps et de manière proactive en procédant, dès la clôture de l'exercice, à une analyse et à une évaluation de leur situation financière et en prenant, le cas échéant, les mesures de redressement ou d'assainissement qui s'imposent. Les IRP ne peuvent en aucun cas attendre le reporting annuel et l'approbation des comptes annuels afférents à l'exercice précédent pour effectuer cette analyse et cette évaluation.
1. Overeenkomstig de richtlijnen van de FSMA (Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten) moeten de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening (IBP's) hun toestand nauw opvolgen zodat ze steeds over een actueel beeld van hun financiële situatie beschikken. Ze moeten tijdig en proactief handelen door reeds bij het afsluiten van het boekjaar hun financiële toestand te analyseren en evalueren en hierbij in voorkomend geval de nodige herstel- of saneringsmaatregelen te treffen. In geen geval mag hier mee gewacht worden tot de jaarlijkse rapportering en de goedkeuring van de jaarrekeningen over het afgelopen boekjaar.
Les IRP doivent disposer de suffisamment d'actifs par rapport aux provisions techniques, sans quoi on parle d'insuffisance de financement. Si une insuffisance de financement (ou une insuffisance supplémentaire par rapport à un plan de redressement ou d'assainissement en cours d'exécution) est constatée, la FSMA doit en être informée. L'IRP doit s'engager à prendre elle-même les mesures de redressement ou d'assainissement nécessaires et les soumettre à l'approbation de la FSMA avant le 28 février de l'année qui suit l'exercice clôturé avec une insuffisance.
De IBP's moeten voldoende activa hebben ten opzichte van de technische voorzieningen, zo niet is er sprake van een tekort. Indien een tekort (of een bijkomend tekort ten aanzien van een lopend herstel- of saneringsplan) vastgesteld wordt, moet de FSMA daarvan in kennis gesteld worden. De IBP moet zich ertoe engageren om zélf de nodige herstel- of saneringsmaatregelen uit te werken en die vóór 28 februari van het jaar na het met een tekort afgesloten boekjaar aan de FSMA ter goedkeuring voor te leggen.
Depuis la loi IRP (loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de retraite professionnelle), une distinction est faite entre:
Sinds de wet op de IBP's (wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening) wordt er een onderscheid gemaakt tussen:
- une insuffisance relative aux provisions techniques à court terme, augmentées de la marge de solvabilité, où une IRP doit s'engager à apurer cette insuffisance aussi vite que possible, et en tout cas avant la fin de l'année suivant l'exercice.
- een tekort ten opzichte van de korte termijn technische voorzieningen (KTV), verhoogd met de solvabiliteitsmarge, waarbij de IBP's zich er moeten toe engageren om dit tekort zo vlug mogelijk aan te zuiveren, en in ieder geval voor het einde van het jaar volgend op het boekjaar.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
167
a) Par provisions techniques à court terme, sont visées les provisions qui, selon le type de régime de retraite, sont calculées conformément aux articles 17 et 18 de l'arrêté d'exécution LIRP (arrêté royal du 12 janvier 2007 relatif au contrôle prudentiel des institutions de retraite professionnelle). Ces provisions correspondent aux réserves acquises auxquelles ont droit directement les affiliés qui quittent leur employeur (solvabilité à court terme);
a) Met KTV of korte termijn technische voorzieningen worden de voorzieningen bedoeld die, naargelang het type van pensioenregeling, worden berekend in overeenstemming met de artikelen 17 of 18 van het uitvoeringsbesluit WIBP (koninklijk besluit van 12 januari 2007 betreffende het prudentieel toezicht op de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening). Deze voorzieningen stemmen overeen met de verworven reserves waarop de aangeslotenen die hun werkgever verlaten, onmiddellijk aanspraak kunnen maken (solvabiliteit op de korte termijn);
- une insuffisance relative aux provisions à long terme pour les IRP qui gèrent un régime de retraite qui couvre des risques biométriques ou qui prévoit un rendement des placements ou un niveau donné des prestations. Dans ce cas, la partie de l'insuffisance relative aux provisions à long terme, augmentées de la marge de solvabilité, doit être redressée à moyen terme (généralement cinq ans).
- een tekort ten opzichte van de lange termijn technische voorzieningen (LTV) voor de IBP's die een pensioenregeling beheren die dekking biedt tegen biometrische risico's of voorziet in een beleggingsrendement of een hoogte van uitkeringen. In dit geval dient het deel van het tekort ten opzichte van de LTV, verhoogd met de marge, op middellange termijn (doorgaans vijf jaar) te worden hersteld.
b) Met LTV of lange termijn technische voorzieningen b) Par provisions techniques à long terme, sont visées les provisions calculées conformément à l'article 16 de l'arrêté worden de voorzieningen bedoeld die in overeenstemming d'exécution LIRP. Ces provisions doivent garantir la péren- met artikel 16 van het uitvoeringsbesluit WIBP worden berekend. Deze voorzieningen moeten de duurzaamheid nité des engagements de l'IRP (solvabilité à long terme). van de verbintenissen van de IBP waarborgen (solvabiliteit op lange termijn). IBP's met lopende herstel- of saneringsmaatregelen moeLes IRP ayant déjà pris des mesures de redressement ou d'assainissement qui sont toujours en cours d'exécution ten de FSMA gedurende de volledige looptijd van het herdoivent, pendant toute la durée du plan de redressement ou stel- of saneringsplan jaarlijks op de hoogte houden van het d'assainissement, informer la FSMA annuellement de verloop ervan. l'évolution de ce plan. 2. L'arrêté d'exécution LIRP impose que les mesures proposées soient concrètes et réalisables et prévoient un délai d'exécution. Elles doivent être établies en tenant compte de la situation spécifique de l'institution, en particulier de la structure de ses actifs et passifs, de son profil de risque, de ses prévisions de liquidité, de la répartition par âge des affiliés et des éventuels régimes en phase de démarrage. La FSMA évaluera, dans chaque cas, le contenu ainsi que la durée envisagée du plan.
2. Het uitvoeringsbesluit WIBP schrijft voor dat de voorgestelde maatregelen concreet en haalbaar moeten zijn en moeten voorzien in een uitvoeringstermijn. Bij het opstellen ervan moet rekening worden gehouden met de specifieke situatie van de instelling, in het bijzonder de structuur van haar activa en passiva, haar risicoprofiel, haar liquiditeitsplanning, het leeftijdsprofiel van de aangeslotenen en mogelijke aanvangsregelingen (regelingen die zich in de startfase bevinden). De FSMA evalueert in elk individueel geval de inhoud alsook de geplande looptijd van het plan.
L'analyse des plans de redressement démontre que ce sont principalement les insuffisances relatives aux provisions à court terme qui sont apurées au moyen de versements supplémentaires de l'entreprise d'affiliation, qui ont lieu immédiatement ou dans le courant de l'année qui suit l'exercice clôturé avec une insuffisance.
Uit het onderzoek van de herstelplannen blijkt dat vooral de KTV-tekorten worden aangezuiverd door middel van bijkomende stortingen van de bijdragende onderneming, die onmiddellijk of in de loop van het jaar volgend op het met een tekort afgesloten boekjaar plaatsvinden.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
168
Les IRP présentant une insuffisance relative aux provisions à long terme ne présentent bien souvent pas d'insuffisance relative aux provisions à court terme. Les insuffisances relatives aux provisions à long terme ne sont pas nécessairement uniquement imputables au malaise boursier, mais elles découlent souvent d'un nouveau plan de financement prudent. Ces insuffisances sont apurées à moyen terme (cinq ans). Dans la plupart des cas, cela se fait au moyen de versements supplémentaires, qui découlent ou non d'une adaptation du plan de financement. Parfois, une mesure supplémentaire consiste à modifier la politique de placement ou à renforcer la gestion des risques ou même, dans certains cas exceptionnels, à modifier le plan de pension afin d'éviter ainsi que la situation ne s'aggrave.
IBP's met een LTV-tekort vertonen in veel gevallen geen KTV-tekort. LTV-tekorten zijn niet noodzakelijk enkel te wijten aan de beursmalaise, maar ontstaan vaak als gevolg van een nieuw prudent financieringsplan. Deze tekorten worden op middellange termijn (vijf jaar) aangezuiverd. Dit gebeurt in de meeste gevallen door middel van bijkomende stortingen, die al dan niet voortvloeien uit een aanpassing van het financieringsplan. Soms wordt als bijkomende maatregel een wijziging van het beleggingsbeleid of een versterking van het risicobeheer of zelfs in uitzonderlijke gevallen een wijziging van het pensioenplan doorgevoerd om zo een verslechtering van de situatie te vermijden.
Une autre solution - plus drastique - est celle de la restructuration, qui consiste en une dissolution et une liquidation de l'IRP, et où les obligations de retraite sont reprises par une autre IRP, souvent du même groupe, ou dans une assurance de groupe.
Een andere, meer drastische oplossing is die van de herstructurering, waarbij de IBP wordt ontbonden en vereffend en de pensioenverplichtingen worden ondergebracht in een andere IBP, vaak van dezelfde groep, of in een groepsverzekering.
3. à 7. Etant donné que la FSMA, qui est liée par le secret professionnel, ne peut rendre publics que des chiffres agrégés, il n'est pas possible de fournir une réponse détaillée aux questions posées. Les tableaux ci-dessous fournissent toutefois un aperçu de l'évolution du secteur depuis 2007.
3. - 7. Gelet op het feit dat de FSMA omwille van haar beroepsgeheim enkel geaggregeerde cijfers mag publiek maken, kan niet in detail op de gestelde vragen worden ingegaan. Onderstaande tabellen bieden evenwel een zicht op de evolutie van de sector sinds 2007
Aperçu des IRP rencontrant des difficultés financières (Situation au 31 décembre de chaque exercice concerné):
Overzicht van de IBP's met financiële moeilijkheden (Situatie op 31 december van elk betrokken boekjaar):
Mesures en cours — Mopende maatregelen
Exercice — Boekjaar
Nombre total d’IRP — Totaal aantal IBP’s
IRP présentant une insuffisance — IBP’s met tekorten
2007
257
22
2008
250
116
2009
243
50
40
2010
234
39
2011
226
60
Selon les prévisions Op schema
Insuffisance supplémentaire Bijkomend tekort
Insuffisances nouvelles — Nieuwe tekorten
Analyse en cours [1] — Lopend onderzoek [1]
113
3
2
5
3
28
3
4
4
9
18
17
16[2]
[1] Les discussions avec l’IRP au sujet des mesures de redressement proposées ne sont pas clôturées au 31/12 de l’exercice pendant lequel les mesures de redressement doivent être introduites (exercice suivant l’exercice clôturé avec une insuffisance). / Besprekingen met IBP over de voorgestelde herstelmaatregelen niet afgerond op 31/12 van het boekjaar waarin de herstelmaatregelen moeten worden ingediend (boekjaar volgend op het met een tekort afgesloten boekjaar). [2] Les discussions avec l’IRP ne sont pas clôturées au 30/09/2012. / Besprekingen met IBP niet afgerond op 30/9/2012.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
169
Taux de couverture de l'ensemble du secteur
Dekkingsgraad van de volledige sector:
Le tableau suivant indique pour l'ensemble du secteur la proportion dans laquelle les provisions à court terme et à long terme, respectivement augmentées de la marge de solvabilité, sont couvertes par des actifs de l'IRP ("taux de couverture").
Taux de couverture — Dekkingsgraad
In de volgende tabel wordt voor het geheel van de sector de graad aangegeven waarin de korte en lange termijnvoorzieningen, respectievelijk verhoogd met de solvabiliteitsmarge, gedekt zijn door activa van de IBP ("dekkingsgraad").
Provisions à court terme + marge — KTV + marge
2007
Provisions à long terme + marge – LTV + marge
129,58 %
2008
117,06 %
101,27 %
2009
135,17 %
115,00 %
2010
143,05 %
120,17 %
2011
136,96 %
114,92 %
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances
Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen
DO 2011201206828 DO 2011201206828 Question n° 210 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 210 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.) aan de 18 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et vice-eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Heures de tir enregistrées effectuées par les membres des services de police (QE 326).
Geregistreerde schieturen van de federale (en andere) politiediensten (SV 326).
L'Inspection du travail, estimant que des lattes se trouvant à l'arrière d'un stand de tir situé sous le palais de justice de Bruxelles étaient mal entretenues, a jugé nécessaire de fermer (provisoirement?) le stand en question. Elle aurait également mis en évidence des défaillances du système de ventilation dans le même bâtiment, et le stand ne serait en outre pas conforme à la réglementation bruxelloise en matière de stands de tir. Le résultat est que depuis lors, le registre de tir est incomplet, ce qui pourrait avoir un impact négatif sur les capacités opérationnelles des agents de police dans ce domaine.
Omdat de Arbeidsinspectie stelde dat lamellen achteraan de zaak slecht onderhouden zouden zijn, heeft zij het nodig gevonden een schietstand onder het Brusselse Justitiepaleis (voorlopig?) te sluiten. Ook aan het verluchtingssysteem in hetzelfde gebouw zouden er defecten zijn vastgesteld en de stand zou ook niet in orde zijn met de Brusselse wetgeving inzake schietstanden. Op die manier echter wordt het schietregister niet opgevuld, en zouden zich problemen kunnen voordoen inzake de schietalertheid van de politiemensen.
1. a) Hoeveel goedgekeurde en officiële schietstanden 1. a) Combien y a-t-il en Belgique de stands de tir officiels et agréés qui sont utilisés par la police fédérale ou les telt België, die door de federale of lokale politiemensen worden gebruikt? polices locales? b) Pouvez-vous en donner la répartition régionale?
b) Kan u een opdeling geven per Gewest?
2. a) Qu'en est-il des heures de tir enregistrées prestées par des membres des services de police dans notre pays? b) Ces heures sont-elles consignées dans un registre? CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2. a) Hoe zit het met de geregistreerde schieturen van de politiediensten in ons land? b) Wordt hierover een register bijgehouden? 2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
170
c) Kan u een cijfermatige evolutie geven van het aantal c) Disposez-vous de chiffres permettant de tracer l'évolution du nombre d'heures de tir enregistrées de 2007 à geregistreerde schieturen vanaf 2007 tot en met vandaag? aujourd'hui? d) Disposez-vous de la répartition régionale de ces chiffres? 3. a) Quels objectifs ont-ils été fixés en la matière au cours de cette même période?
d) Ook hier graag een regionale opdeling. 3. a) Wat zijn de gestelde doelstellingen over dezelfde betrokken periode?
b) Pouvez-vous également en donner la répartition régiob) Is het mogelijk ook hiervoor een regionale opdeling te nale? geven? 4. a) Hoeveel van de betrokken schietstanden werden in 4. a) Combien de stands de tir utilisés par la police ont-ils été fermés au fil des ans dans le but d'en adapter l'infras- de loop van de jaren gesloten met het oog op aanpassing tructure afin de la rendre conforme aux (nouvelles) régle- van de infrastructuur naar (nieuwe) regionale wetgevingen? mentations régionales? b) Pourriez-vous également donner la répartition régionale de ces chiffres?
b) Graag ook hier een regionale opdeling.
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 29 novembre 2012, à la question n° 210 de monsieur le député Peter Logghe du 18 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 29 november 2012, op de vraag nr. 210 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.):
Pour ce qui concerne les stands de tir utilisés par la police, je vous renvoie à mes réponses, lors de la commission de l'Intérieur à la Chambre du 25 janvier 2012 à votre question orale n° 8865 (Compte rendu intégral, Chambre, 2011-2012, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 25 janvier 2012, CRIV 53 COM 374, p. 62) et lors de la commission du 7 février 2012 aux questions orales conjointes n° 8932 de monsieur Michel Doomst, n° 8951 de monsieur Roland Defreyne) et n° 9253 de monsieur Siegfried Bracke (Compte rendu intégral, Chambre, 2011-2012, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 7 février 2012, CRIV 53 COM 387, p. 12).
Voor wat betreft de door de politie gebruikte schietstanden verwijs ik u naar mijn antwoord, tijdens de commissie Binnenlandse Zaken in de Kamer van 25 januari 2012, op uw mondelinge vraag nr. 8865 (Integraal Verslag, Kamer, 2011-2012, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 25 januari 2012, CRIV 53 COM 374, blz. 62) en tijdens de commissie van 7 februari 2012, op de samengevoegde mondelinge vragen nr. 8932 van de heer Michel Doomst, nr. 8951 van de heer Roland Defreyne) en nr. 9253 van de heer Siegfried Bracke (Integraal Verslag, Kamer, 2011-2012, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 7 februari 2012, CRIV 53 COM 387, blz. 12).
Quant au nombre d'heures de tir enregistrées à la police, il n'y a pas de données disponibles au niveau central de mon département.
Betreffende het aantal bij de politie geregistreerde schieturen zijn er geen gegevens beschikbaar op het centrale niveau van mijn departement.
De politiediensten passen de normen toe van de ministeLes services de police appliquent les normes de la circulaire ministérielle GPI 48 du 17 mars 2006 concernant la riële omzendbrief GPI 48 van 17 maart 2006 betreffende de opleiding en de training in geweldsbeheersing. formation et l'entraînement en maîtrise de la violence.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
171
DO 2011201207772 Question n° 323 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 09 mars 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201207772 Vraag nr. 323 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 09 maart 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Intoxication. - Interdiction temporaire de conduire.
Intoxicatie. - Tijdelijk rijverbod.
In navolging van een antwoord op een eerder gestelde Pour rebondir sur une réponse à une question précédente (question n° 102 du 4 octobre 2010, Questions et vraag hierover (vraag nr. 102 van 4 oktober 2010, Vragen Réponses, Chambre, 2010-2011, n° 33, page 266), je vou- en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 33, blz. 266), drais en posant une nouvelle question sur le même sujet beoog ik met deze vraag recentere cijfers. obtenir des chiffres plus récents. En cas d'infraction liée à la conduite sous influence, la police peut imposer une interdiction temporaire de conduire au conducteur du véhicule. La durée de cette interdiction est fonction du degré d'intoxication; elle est de minimum trois heures, et peut éventuellement être prolongée pour toute la durée de l'intoxication.
Bij overtredingen die te maken hebben met rijden onder invloed kan de politie aan de bestuurder een tijdelijk rijverbod opleggen. De duur van het rijverbod houdt rechtstreeks verband met de mate van intoxicatie. Het bedraagt minimum drie uur en kan worden verlengd zolang de intoxicatie duurt.
1. Combien d'interdictions temporaires de conduire la police a-t-elle imposées, par province, en 2010 et en 2011? Pourriez-vous répartir leur nombre en fonction de leur durée: 3 heures (intoxication à l'alcool comprise entre 0,5 et 0,8 pour mille), 6 heures (intoxication à l'alcool supérieure à 0,8 pour mille) et 12 heures (intoxication par une substance stupéfiante)?
1. Hoeveel keer, per provincie, werd in 2010 en 2011 een tijdelijk rijverbod opgelegd door de politie? Graag opsplitsing naar 3 uren (alcoholintoxicatie tussen 0,5 en 0,8 promille), 6 uren (alcoholintoxicatie meer dan 0,8 promille) en 12 uren (drugsintoxicatie).
2. Dans les cas où est constaté "un état d'ivresse ou un état analogue" (alcool, drogue ou médicaments), le parquet procède au retrait immédiat du permis de conduire pour une durée qui est en principe de 15 jours.
2. In het geval van "staat van dronkenschap of een soortgelijke staat" (alcohol, drugs of medicijnen) gaat het parket over tot de onmiddellijke intrekking van het rijbewijs, in principe voor 15 dagen.
Combien de fois le parquet a-t-il procédé dans de tels cas, Hoeveel keer, per provincie, werd in 2010 en 2011 in par province et au cours des années 2010 et 2011, au retrait dergelijke gevallen overgegaan tot onmiddellijke intrekimmédiat du permis de conduire? king van het rijbewijs? Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 29 novembre 2012, à la question n° 323 de madame la députée Sabien Lahaye-Battheu du 09 mars 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 29 november 2012, op de vraag nr. 323 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 09 maart 2012 (N.):
Gelet op het feit dat de antwoorden op de gestelde vragen Étant donné que les réponses aux questions posées ont été formulées sous la forme de tableaux, j'informe l'hono- onder de vorm van tabellen werden geformuleerd, breng ik rable membre que celles-ci seront communiquées directe- het geacht lid ervan op de hoogte dat dezen rechstreeks zullen worden medegedeeld. ment. La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
172
DO 2011201209431 DO 2011201209431 Question n° 523 de monsieur le député Michel Doomst Vraag nr. 523 van de heer volksvertegenwoordiger Michel Doomst van 27 juni 2012 (N.) aan de vicedu 27 juin 2012 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Problématique de la mendicité enfantine. - Groupe de travail. Problematiek van de bedelende kinderen. - Werkgroep. In oktober 2011 kon men lezen in de pers dat zowel de En octobre 2011, la presse relatait que tant la police locale que la police fédérale et la justice allaient se pencher lokale politie, de federale politie als het gerecht zich ginsur la problématique de (l'exploitation de) la mendicité gen buigen over de problematiek van (uitgebuite) bedelende kinderen. enfantine. Un groupe de travail devait être créé au sein de la cellule Traite des êtres humains de la police fédérale. Celui-ci devait établir en premier lieu si ces enfants sont des victimes de l'exploitation ou de la traite d'êtres humains. 1. Ce groupe de travail a-t-il été effectivement créé?
Er zou een werkgroep opgericht worden bij de cel Mensenhandel van de federale politie. Deze werkgroep zou voornamelijk moeten achterhalen of de kinderen het slachtoffer zijn van uitbuiting of mensenhandel. 1. Werd deze werkgroep effectief opgericht?
2. Dans l'affirmative, dispose-t-on déjà des résultats de 2. Zo ja, zijn er reeds resultaten gekend van hun werkses travaux? zaamheden? 3. Combien d'enfants mendiants ont été arrêtés en 2010 et en 2011 par la police locale?
3. Hoeveel bedelende kinderen werden er in 2010 en 2011 door de lokale politie opgepakt?
4. Combien d'enfants mendiants ont été arrêtés en 2010 et en 2011 par la police des chemins de fer?
4. Hoeveel bedelende kinderen werden er in 2010 en 2011 door de spoorwegpolitie opgepakt?
5. Dans combien de cas un procès-verbal a-t-il été dressé?
5. Hoeveel processen-verbaal werden er hiervan opgesteld?
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 29 novembre 2012, à la question n° 523 de monsieur le député Michel Doomst du 27 juin 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 29 november 2012, op de vraag nr. 523 van de heer volksvertegenwoordiger Michel Doomst van 27 juni 2012 (N.):
1. en 2. Ik verwijs hiervoor naar mijn collega de minister 1. et 2. Pour la réponse à ces questions, je vous renvoie à ma collègue la ministre de la Justice. Le service politique van Justitie. De Dienst Strafrechtelijk beleid heeft deze werkgroep opgericht. criminelle a créé ce groupe de travail. 3. et 4. La police ne lutte pas contre les enfants qui mendient parce que la mendicité n'est pas un délit en soi. Par contre, la police lutte contre les mendiants adultes qui emmènent des jeunes enfants à cette fin. Il n'y pas des données policières de ces interventions disponibles au niveau central de mon département.
3. en 4. De politie strijdt niet rechtstreeks tegen bedelende kinderen, want bedelen is niet strafbaar. De lokale politie richt zich wel op de volwassen bedelaars die daarbij jonge kinderen meenemen. Op centraal niveau binnen mijn departement zijn geen politiegegevens beschikbaar van deze tussenkomsten.
5. La Banque de données Nationale Générale (BNG) de la police intégrée contient les faits de l'exploitation de la mendicité (article 433ter du Code pénal) et ceux de traite des êtres humains - exploitation de la mendicité (article 433quinquies, § 1, 2° du Code pénal).
5. De Algemene Nationale Gegevensbank (ANG) van de geïntegreerde politie bevat feiten van zowel exploitatie van de bedelarij (artikel 433ter van het Strafwetboek) als mensenhandel - exploitatie van de bedelarij (artikel 433quinquies, § 1, 2° van het Strafwetboek).
En 2010 on compte 64 faits d'exploitation de la mendicité In 2010 ging het om 64 feiten exploitatie van de bedelarij et en en 2011, 69 faits (d'exploitation de la mendicité).
in 2011 om 69 feiten (exploitatie van de bedelarij).
Quant à la traite des êtres humains - exploitation de la mendicité, la police a constaté 77 faits en 2010 et 47 faits en 2011.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Voor mensenhandel - exploitatie van de bedelarij stelde de politie in 2010, 77 feiten en in 2011, 47 feiten vast.
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
173
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture
Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw
DO 2011201209654 Question n° 154 de monsieur le député Peter Logghe du 11 juillet 2012 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2011201209654 Vraag nr. 154 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 11 juli 2012 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Bâle III. - Répercussions sur l'octroi de crédits aux petites Basel III. - Gevolgen voor kredietverlening aan kleine entreprises. ondernemingen. Een van de aandachtspunten in uw kmo-actieplan, dat we L'un des focus de votre plan d'action PME, dont nous prendrons connaissance prochainement, est, était et devra binnenkort te zien zullen krijgen, is, was en zal steeds moetoujours être la disponibilité de capital frais au moyen de ten zijn de beschikbaarheid van vers kapitaal middels kredieten. crédits. Dit vers kapitaal is eigenlijk de zuurstof die de onderneCe capital frais est au fond de l'oxygène censé permettre à l'entreprise de grandir quand elle en a la possibilité et de ming moet toelaten om te groeien wanneer het kan, om réaliser des investissements quand elle en ressent la néces- investeringen te doen wanneer het nodig is. sité. Or Bâle III sera instauré graduellement à partir de 2013, ce qui aura comme conséquence que de nouvelles exigences en matière de capitaux et de liquidités seront posées aux banques. Une question se pose dès lors: ne devriezvous pas anticiper les prochains développements?
Vanaf 2013 wordt Basel III trapsgewijze ingevoerd, waardoor de banken nieuwe kapitaals- en liquiditeitsvereisten krijgen opgelegd. De vraag rijst dan ook u niet moet anticiperen op hetgeen komt.
1. Le porte-parole d'un grand acteur du marché a traduit 1. De woordvoerder van een grote speler op de markt en ces termes les répercussions de Bâle III: il sera structu- verwoordde het effect van Basel III als volgt: "Het wordt rellement plus difficile d'accéder à des crédits bon marché. structureel moeilijker om aan goedkope kredieten te geraken." Est-ce aussi votre sentiment?
Voelt u dit ook zo aan?
2. Les banques devront conserver en dépôt beaucoup plus de capital et elles devront étendre sensiblement leur financement à long terme. Il est dès lors fort probable que l'octroi de crédits ira en se rétrécissant et que les crédits deviendront plus chers. Comment anticipez-vous ces développements?
2. De banken zullen veel meer kapitaal moeten aanhouden en hun langetermijnfinanciering gevoelig moeten uitbreiden. Hierdoor zal een verstrakking van het verlenen van kredieten en waarschijnlijk ook een tariefverhoging van de kredieten heel waarschijnlijk worden. Op welke manier wordt hierop door u geanticipeerd?
3. a) Combien de banques octroient-elles encore des cré3. a) Hoeveel banken verlenen momenteel nog bedrijfsdits aux petites et moyennes entreprises? kredieten aan kleine en middelgrote ondernemingen? b) Zijn er banken die de jongste maanden (begin 2012 tot b) Certaines banques ont-elles déjà durci leurs conditions de crédit au cours des derniers mois (de début 2012 à nu) hun voorwaarden al hebben verscherpt en die meer aujourd'hui) et demandent-elles davantage de garanties aux waarborgen vragen? demandeurs de crédits? 4. a) De quelle manière le CeFiP - Centre de Connaissances du Financement des PME - pourrait-il être amené à jouer un rôle dans le cadre de ce processus de rétrécissement de l'accessibilité du crédit aux PME?
4. a) Op welke manier zal KeFiK of het Kenniscentrum voor Financiering van KMO in dit proces van een minder grote toegankelijkheid tot kredieten een rol spelen?
b) Anticipe-t-on cette évolution sur le plan des moyens et du personnel?
b) Wordt hier op het vlak van de middelen en het personeel op ingezet?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
174
5. a) Denkt u aan meer maatregelen dan alleen banken 5. a) Envisagez-vous de prendre un éventail de mesures qui aille au-delà de la simple obligation pour les banques verplichten om de weigering van het toekennen van een de rendre publiques leurs décisions de refuser l'octroi de krediet bekend te maken? crédits? b) Dans l'affirmative, de quelles mesures s'agirait-il?
b) Zo ja, welke maatregelen?
Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du Zelfstandigen en Landbouw van 30 november 2012, op 30 novembre 2012, à la question n° 154 de monsieur le de vraag nr. 154 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 11 juli 2012 (N.): député Peter Logghe du 11 juillet 2012 (N.): 1. Comme le souligne notamment une étude d'Ernst and Young en mars de cette année, les banques belges anticipent pour le futur un durcissement accru des conditions et termes de l'octroi de crédit dû à la mise en place de Bâle III.
1. Zoals een studie van Ernst and Young in maart 2012 in het bijzonder benadrukt, anticiperen de Belgische banken op een toekomstige verstrakking van de krediettoekenningsvoorwaarden door de invoering van Basel III.
Dans la même étude, les banques belges considèrent, malgré tout, une ampleur du durcissement des conditions et termes de l'octroi de crédit significativement différente selon le secteur économique considéré. L'impact négatif de Bâle III sur l'octroi du crédit aux PME pourrait ainsi fortement dépendre du secteur d'activité des PME.
In dezelfde studie verwachten de Belgische banken, ondanks alles, een aanzienlijk verschil qua omvang van de verstrakking van de krediettoekenningsvoorwaarden al naargelang de economische sector. De negatieve impact van Basel III op de krediettoekenning aan de kmo's zou aldus sterk afhangen van de activiteitensector van de kmo's.
De plus, au sujet de la maturité des crédits octroyés, les ratios de liquidité mis en place par Bâle III devraient inciter les banques à prêter davantage à court terme qu'à moyen terme et, de ce fait, l'accès au crédit long terme sera certainement plus malaisé pour les PME.
Wat de looptijd van de toegekende kredieten betreft, zouden de liquiditeitsvereisten ingevoerd door Basel III de banken bovendien moeten aansporen tot de toekenning van meer leningen op korte dan op middellange termijn. Daardoor zou de toegang tot krediet op korte termijn moeilijker moeten worden voor de kmo's.
2. La mise en place du ratio de liquidité de long terme, prévue pour 2018, contraindra les banques à financer leurs prêts à maturité longue avec des ressources de long terme. Ces dernières étant plus coûteuses que les ressources à court terme, le coût des prêts à long terme devrait s'accroître pour les banques.
2. De invoering van de liquiditeitsvereisten op lange termijn, voorzien voor 2018, zal de banken verplichten hun leningen met een lange looptijd te financieren met middelen op lange termijn. Omdat deze laatste duurder zijn dan de middelen op korte termijn, zou de kost voor leningen op lange termijn duurder kunnen worden voor de banken.
Afin de maintenir leurs marges, les banques devront très certainement reporter cette hausse sur les taux d'intérêt pratiqués sur ce type de prêts aux entreprises.
Om hun marges te behouden, zullen de banken zeer zeker deze verhoging op de rentevoeten die wordt toegepast op dit type leningen moeten doorrekenen aan de ondernemingen.
3. a) Actuellement, nous ne disposons pas de données précises sur le nombre de banques prêtant aux PME en Belgique.
3. a) Momenteel beschikken we niet over precieze gegevens over het aantal banken dat kredieten verleent aan kmo's in België.
Toutefois, il est important de rappeler que quatre banques se partagent 75% du marché du crédit au secteur privé. Ces quatre banques réalisent toutes des prêts aux PME. De manière plus générale, on peut dire qu'à de rares exceptions près, l'ensemble du secteur bancaire est actif sur le segment "corporate".
Het is echter belangrijk eraan te herinneren dat vier banken 75% van de markt van de kredieten aan de private sector verdelen. Deze vier banken verlenen allemaal kredieten aan kmo's. Over het algemeen kunnen we zeggen dat, op enkele uitzonderingen na, de hele banksector actief is in het "corporate" segment.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
175
b) We zouden een duidelijker beeld kunnen krijgen van b) Nous pourrions obtenir une vision plus précise de l'offre et de la demande de crédit sur le segment des PME, vraag en aanbod wat betreft kredieten in het kmo-segment auprès de la BNB (Banque nationale de Belgique), dans le bij de NBB (Nationale Bank van België) in het kader van de Bank Lending Survey. cadre du Banking Lending Survey. Malheureusement et jusqu'à présent, la BNB ne souhaite pas mettre à disposition du public les données relatives aux prêts aux PME dans le cadre du Banking Lending Survey. Les arguments légitimes mis en avant par la BNB sont d'ordres méthodologiques. D'après nos informations, la BNB travaille sur cette question. Le CeFiP (Centre de Connaissances du Financement des PME) pourrait alors obtenir ces données qui s'avéreraient très utiles dans l'analyse de l'évolution des conditions et termes d'octroi de crédit aux PME.
Jammer genoeg en tot op heden wil de NBB de gegevens betreffende de leningen aan kmo's in het kader van de Bank Lending Survey niet openbaar maken. De gegronde argumenten van de NBB zijn van methodologische orde. Volgens onze informatie werkt de NBB aan deze kwestie. Het KeFiK (Kenniscentrum voor Financiering van KMO) zou op die manier gegevens kunnen verkrijgen die nuttig zouden zijn in de analyse van de evolutie van de toekenningsvoorwaarden voor krediet aan kmo's.
4. a) Depuis sa création, l'évaluation du volume d'octroi de crédit et des conditions dans lequel le crédit aux entreprises est octroyé est une des missions de base du CeFiP.
4. a) Sinds de oprichting van het KeFiK is de beoordeling van het volume toegekende kredieten en van de voorwaarden waaronder krediet wordt toegekend aan ondernemingen één van zijn basisopdrachten.
Le Centre effectue une évaluation périodique des différents paramètres liés à l'octroi de crédit afin, d'une part, de déceler toute situation de crise du crédit (credit crunch) et, d'autre part, d'élaborer des pistes de réflexion et de formuler des recommandations pouvant aboutir à la création d'un environnement plus favorable au financement des PME.
Het Centrum voert een periodieke beoordeling uit van de verschillende parameters verbonden aan de toekenning van krediet. Dit om enerzijds elke credit-crunchsituatie op te sporen en anderzijds denkpistes uit te werken en aanbevelingen te formuleren die kunnen leiden tot een gunstiger financieringsklimaat voor kmo's.
Pour exercer cette mission, le Centre a développé des méthodologies spécifiques (enquête annuelle sur le financement des PME, analyse des chiffres d'octroi de crédit données Banque Nationale de Belgique - sur base trimestrielle, Baromètre du CeFiP, enquête relative à l'assurancecrédit, etc.) et analyse les informations disponibles par ailleurs telles que les Bank Lending survey.
Voor de uitvoering van deze opdracht heeft het Centrum specifieke methodes ontwikkeld (jaarlijkse enquête over de financiering van kmo's, analyse van de krediettoekenningscijfers - gegevens van de Nationale Bank van België - op kwartaalbasis, Barometer van het KeFiK, enquête betreffende de kredietverzekering, en zo meer) en analyseert het informatie die elders beschikbaar is, zoals de Bank Lending survey.
De analyses gerealiseerd door het Centrum houden Les analyses réalisées par le Centre tiennent évidemment compte de l'ensemble des éléments de contexte et, notam- natuurlijk rekening met alle contextuele elementen en met ment des questions des accords et de leurs conséquences name de akkoorden en hun gevolgen op het krediet aan kmo's. sur le crédit aux PME. b) Les ressources mises à disposition du CeFiP sont inchangées depuis sa création en 2005, et ce malgré l'évolution des missions qui lui ont été confiées, notamment l'exercice depuis 2009 de mission de médiation du crédit et de l'assurance-crédit.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
b) De middelen die ter beschikking staan van het KeFiK zijn ongewijzigd gebleven sinds zijn oprichting in 2005, en dit ondanks de evolutie van de opdrachten die eraan werden toevertrouwd, met name de beoefening sinds 2009 van de bemiddeling inzake krediet en kredietverzekering.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
176
L'accès au crédit pour les PME fait partie des priorités pour le gouvernement. Le CeFiP a une importante mission de monitoring des volumes et des conditions d'octroi de crédit aux PME qui permettrait au gouvernement de détecter rapidement les situations de crise du crédit sur base d'informations précises et impartiales et, partant, de prendre immédiatement des mesures qui s'imposeraient pour assurer le financement correct de l'économie réelle.
De toegang tot krediet voor kmo's behoort tot de prioriteiten van de regering. Het KeFiK heeft een belangrijke monitoringopdracht met betrekking tot het volume van en de voorwaarden voor de toekenning van krediet aan kmo's. Deze zou de regering in staat moeten stellen om creditcrunchsituaties snel te detecteren op basis van nauwkeurige en onpartijdige informatie en, bijgevolg, onmiddellijk de nodige maatregelen te nemen voor de verzekering van een correcte financiering van de reële economie.
Médiateur du crédit, le CeFiP joue également un rôle opérationnel avec un impact direct sur l'économie. En effet, ce sont près de 500 entreprises et 3000 emplois équivalents temps plein qui ont été préservés grâce à l'intervention du Médiateur du crédit depuis la création du dispositif.
Als kredietbemiddelaar speelt het KeFiK ook een operationele rol met een rechtstreekse impact op de economie. Bijna 500 ondernemingen en 3.000 voltijds equivalenten konden immers worden gevrijwaard dankzij de tussenkomst van de kredietbemiddelaar sinds de creatie van het dispositief.
5. L'accès au financement pour les PME est un des axes du Plan PME dont le gouvernent a pris acte le 20 juillet 2012. Il s'agit en outre de rééquilibrer la relation banque entreprise. Il se compose de sept mesures concrètes:
5. De toegang tot financiering voor de kmo's is één van de assen van het KMO-plan waarvan de regering akte heeft genomen op 20 juli 2012. Het gaat bovendien om het opnieuw in evenwicht brengen van de relatie tussen banken en ondernemingen. Het bestaat uit zeven concrete maatregelen:
i. Améliorer la portabilité des garanties qui consiste à désintéresser la banque par la volonté du débiteur ayant rempli toutes ses obligations vis-à-vis du créancier.
i. Verbetering van de overdraagbaarheid van waarborgen die bestaat uit de voldoening van de bank door de schuldenaar die al zijn verplichtingen ten opzichte van de schuldeiser heeft vervuld.
ii. De bepaling van een maximumbedrag voor de wederii. Définir un montant maximum pour les indemnités de remploi (funding loss) en cas de remboursement de crédit beleggingsvergoeding (funding loss) in geval van veranticipé et exiger que les clauses de funding loss soient vroegde terugbetaling van het krediet en funding loss clausules die duidelijker en verstaanbaarder zijn voor de claires et compréhensibles pour le crédité. kredietnemer. iii. Définir une indemnité minimum en cas de rupture iii. De bepaling van een minimumvergoeding in geval unilatérale de crédit applicables aux banques et aux entre- van unilaterale stopzetting van de kredietrelatie van toepreneurs. passing op de banken en de ondernemers. iv. Obliger les banques à fournir une information suffisante sur leurs décisions de refus de crédit.
iv. De verplichting van de banken om voldoende informatie te geven over hun beslissing om een krediet te weigeren.
v. Autoriser la prise de gages sur fonds de commerce par les particuliers.
v. Het geven van de mogelijkheid aan particulieren om een pand te nemen op een handelsfonds.
vi. Améliorer le dispositif de protection de la résidence vi. De verbetering van het dispositief van de bescherming principale pour les indépendants et le promouvoir. van de hoofdverblijfplaats voor de zelfstandigen en de promotie ervan. vii. Pérenniser le dispositif de médiation du crédit.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
vii. De bestendiging van het dispositief van de kredietbemiddeling.
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
177
DO 2011201209938 Question n° 170 de madame la députée Ann Vanheste du 26 juillet 2012 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2011201209938 Vraag nr. 170 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ann Vanheste van 26 juli 2012 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Le nombre important de faillites. (QO 12980)
Het hoge aantal faillissementen. (MV 12980)
Le nombre d'entreprises faillies s'élève déjà à 5.558 pour l'année 2012, soit 3% de plus qu'au premier semestre de l'année dernière. Le secteur le plus durement touché est celui de l'horeca. L'interdiction de fumer et la réduction des dépenses de consommation figurent parmi les raisons les plus souvent citées pour expliquer cette situation. Le nombre important de faillites dans l'horeca était donc malheureusement prévisible.
In 2012 gingen al 5.558 bedrijven failliet. Dit is reeds 3 procent meer dan tijdens het eerste semester van vorig jaar. De sector die het zwaarst getroffen werd, is de horeca. De invoering van het rookverbod en de daling van de consumentenuitgaven worden als voornaamste factoren naar voren geschoven. Het aantal faillissementen in deze sector was dus jammer genoeg te verwachten.
Maar ook andere sectoren worden zwaar getroffen. Het D'autres secteurs sont cependant également lourdement touchés. Le bureau anversois Graydon ne voit pas l'avenir Antwerpse handelsbureau Graydon ziet de toekomst somen rose et ne s'attend pas à une diminution du nombre de ber in en verwacht niet dat het aantal faillissementen zal afnemen. faillites. 1. Qu'en est-il de votre plan de soutien aux PME?
1. Hoever staat u met uw plan ter ondersteuning van de kmo's?
2. Envisagez-vous de prendre des mesures spécifiques pour soutenir le secteur horeca?
2. Overweegt u specifieke maatregelen ter bescherming van de horecaasector te nemen?
Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du 30 novembre 2012, à la question n° 170 de madame la députée Ann Vanheste du 26 juillet 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw van 30 november 2012, op de vraag nr. 170 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ann Vanheste van 26 juli 2012 (N.):
1. Het KMO-plan dat ik heb voorgesteld aan de regering 1. Le Plan PME que j'ai proposé au gouvernement, fait partie intégrante de la stratégie de relance, adoptée par le werd gedeeltelijk geïntegreerd in de relancestrategie die in gouvernement en juillet dernier. Ce plan contient les six juli door de regering goedgekeurd werd. Dit plan bevat de volgende zes assen: axes suivants: - accès au financement pour les entreprises, notamment via le rééquilibrage des droits et des obligations de chacun, - la simplification administrative,
- toegang tot financiering voor de ondernemingen, met name via het opnieuw in evenwicht brengen van ieders rechten en plichten, - administratieve vereenvoudiging,
- jobcreatie in de KMO's, met name via de vermindering - création d'emplois chez les PME, notamment via la réduction des cotisations pour les trois premiers emplois van de bijdragen voor de eerste drie gecreëerde arbeidsplaatsen, créés, - statut social des travailleurs indépendants,
- sociaal statuut van de zelfstandigen,
- mesures sectorielles et
- sectorale maatregelen en
- internationalisation des PME.
- internationalisering van de KMO's,
Parmi les mesures figurant dans le Plan PME, le gouvernement considère certaines comme prioritaires. Elles sont reprises dans la stratégie de relance pour être exécutées rapidement. Il s'agit surtout des mesures concernant le financement des PME, l'assurance faillite, la diminution des cotisations pour les premiers emplois et l'internationalisation.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Op het geheel van de maatregelen die in het KMO-plan staan, werden sommigen door de regering als prioritair beschouwd. Zij zijn dus opgenomen in de relancestrategie om snel te worden uitgevoerd. Het gaat vooral om maatregelen inzake financiering van KMO's, faillissementsverzekering, vermindering van bijdragen voor de eerste arbeidsplaatsen en de internationalisering.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
178
2. Lors du Conseil des ministres du 12 mars 2012, il avait été décidé que les ministres des Finances, des Classes moyennes et de l'Emploi et le secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale finaliseraient pour fin octobre un plan global Horeca en consultation avec les partenaires sociaux. Cela se fait dans la continuité de l'implémentation de la caisse enregistreuse qui devra être opérationnelle à partir du 1er janvier 2014 dans les établissements Horeca qui régulièrement font de la restauration.
2. Tijdens de Ministerraad van 12 maart 2012 werd beslist dat de ministers van Financiën, van Middenstand, van Werk en de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude tegen eind oktober in overleg met de sociale partners een globaal horecaplan zouden finaliseren, dat in het verlengde ligt van de invoering van de geregistreerde kassa die operationeel zal moeten zijn vanaf 1 januari 2014 in alle horecazaken die regelmatig maaltijden serveren.
Ce plan Horeca a aussi été intégré dans la stratégie de relance du gouvernement. La présence de mon cabinet pendant les délibérations a permis d'insister chez les ministres compétents sur une solution visant à créer un secteur Horeca durable et rentable.
Dit horecaplan werd eveneens geïntegreerd in het relanceplan van de regering. De aanwezigheid van mijn kabinet tijdens de besprekingen heeft toegelaten om bij de bevoegde ministers aan te dringen op een oplossing om tot een duurzame en leefbare horecasector te komen.
Lors du Conseil des ministres du 20 juillet 2012, des mesures ont été adoptées pour le secteur Horeca, notamment la réduction forfaitaire de cotisations sociales pour les contrats fixes et une forfaitairisation des contributions sociales et fiscales pour les travailleurs occasionnels.
Tijdens de Ministerraad van 20 juli 2012 werden een aantal maatregelen goedgekeurd voor de horecasector bestaande uit een forfaitaire vermindering van de sociale bijdragen voor vaste contracten en een forfaitarisering van de sociale en fiscale bijdragen voor gelegenheidsarbeiders.
Les partenaires sociaux de la commission paritaire pour De sociale partners van het paritair comité voor het hotell'industrie hôtelière ont émis un avis négatif sur les bedrijf hebben een negatief advies bij deze voorgestelde mesures proposées. maatregelen gegeven.
DO 2011201210208 Question n° 191 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 06 septembre 2012 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2011201210208 Vraag nr. 191 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 06 september 2012 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Les statistiques récentes sur les faillites.
De recente cijfergegevens over faillissementen.
De evolutie van het gemiddeld aantal faillissementen op L'évolution de la moyenne mensuelle des faillites (cf. chiffres du SPF Économie) ne laisse guère de place au maandbasis (cfr. cijfers FOD Economie) laat weinig aan de doute. On observe pour les quatre dernières années une verbeelding over. De jongste vier jaar merken we een bijna augmentation quasi continue du nombre moyen de faillites. continue stijging van dit gemiddelde. En juin 2012, 990 entreprises ont fait faillite, un record pour un mois de juin. Ainsi, pour la quatrième fois cette année, le record pour le mois de référence a été battu. Au cours du premier semestre, 5.558 entreprises ont déposé leur bilan, ce qui représente une augmentation de 3% par rapport à la même période en 2011.
In juni 2012 gingen er 990 bedrijven over de kop: nooit eerder gingen er in de maand juni zoveel bedrijven failliet. Voor de vierde maal dit jaar wordt zo het record van de desbetreffende maand verpulverd. Met betrekking tot het eerste semester tellen we zodoende in totaal 5.558 bedrijven die de boeken neerlegden: 3% meer dan over dezelfde periode in 2011.
1. Quelles mesures le gouvernement envisage-t-il de 1. Welke maatregelen overweegt de regering om aan prendre pour remédier à ce problème? deze problematiek wat te verhelpen? 2. La crise économique est un facteur important mais ne 2. De economische crisis is een belangrijke verklarende suffit pas pour expliquer cette hausse. factor hiervoor, maar kan nooit de enige en alomvattende verklaring zijn. Selon vous, quelles autres causes expliquent cette augmentation continue?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Welke bijkomende oorzaken liggen er volgens u aan de grondslag van de continue stijging?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
179
3. Dringt er zich geen volwaardig relanceplan op dat het 3. Ne nous faut-il pas un véritable plan de relance qui puisse apporter de l'oxygène à nos entreprises en détresse, noodlijdende bedrijfsleven opnieuw zuurstof geeft, in plaats van enkele beperkte maatregelen? plutôt que quelques mesures limitées? Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du Zelfstandigen en Landbouw van 30 november 2012, op 30 novembre 2012, à la question n° 191 de monsieur le de vraag nr. 191 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 06 september 2012 (N.): député Karel Uyttersprot du 06 septembre 2012 (N.): 1. en 3. Het KMO-plan 2012 bevat een uitgebreid soci1. et 3. Le plan PME 2012 comprend un important volet socio-économique destiné à soutenir les entreprises, à leur aaleconomisch pakket om de bedrijven te steunen en hun simplifier la vie et, en particulier, à encourager et protéger het leven gemakkelijker te maken en om met name de zelfstandigen te stimuleren en te beschermen. les indépendants. Refusant la voie unique de l'austérité, le gouvernement a Omdat de regering weigert louter en alleen het pad van confirmé sa volonté de soutenir le marché intérieur en pré- de besparingen te bewandelen, bevestigde ze in juli 2012 sentant en juillet 2012 sa "Stratégie de relance". met de presentatie van haar "Relancestrategie" haar voornemen om de interne markt te ondersteunen. Diverses mesures préventives ou curatives de la faillite seront ou ont déjà été mises en oeuvre. À titre d'exemple, je voudrais citer l'extension de l'assurance faillite à certains cas de cessation forcée d'activité, ce qui offrira un filet financier plus important et plus long aux indépendants, ainsi que l'accès au règlement collectif de dettes pour le failli de bonne foi.
Diverse maatregelen om faillissementen te voorkomen of te verhelpen zullen genomen worden, of werden reeds genomen. Ik denk hierbij onder meer aan de uitbreiding van de faillissementsverzekering tot sommige gevallen van gedwongen stopzetting van de activiteiten, waardoor aan zelfstandigen een groter en langduriger financieel vangnet geboden wordt, en een aanspraak op collectieve schuldenregeling wanneer de gefailleerde te goeder trouw is.
Du côté de la prévention, la réforme du mode de calcul des cotisations sociales facilitera la vie économique des entreprises, tandis que plusieurs mesures sont étudiées pour rééquilibrer les relations entre les PME et le secteur bancaire, leur faciliter l'accès au financement et mobiliser l'épargne privée en leur faveur.
Aan preventieve zijde zal de berekeningswijze van de sociale bijdragen herzien worden, zodat het ekonomische leven van de bedrijven gemakkelijkker wordt gemaakt, terwijl verschillende maatregelen onderzocht worden om de betrekkingen tussen de kmo's en de banksector evenwichtiger te maken, om voor bedrijven de toegang tot financiering te vergemakkelijken en om privéspaargeld voor hen vrij te maken.
Les paiements publics seront plus rapides, notamment via le paiement de factures partielles.
De overheidsbetalingen zullen sneller uitgevoerd worden, vooral door de betaling van deelfacturen.
Plus globalement, des mesures de simplification administrative, comme l'application du principe "only once" et la baisse de 30% des coûts des charges administratives des entreprises à l'horizon 2014, libéreront des ressources dans toutes les entreprises.
Daarnaast zullen ook middelen vrijkomen in de bedrijven door meer algemene maatregelen, zoals administratieve vereenvoudiging, de toepassing van het principe "only once" en een vermindering met 30% van de administratiekosten voor bedrijven tegen 2014.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
180
2. La crise financière débutée en 2008 qui s'est muée ensuite en crise économique a eu des effets différents et différés sur notre pays. Si certaines entreprises actives sur les marchés mondiaux (banque-assurance, automobile, pharmacie) ont été les premières à en ressentir les effets, il a fallu attendre le premier trimestre 2011 pour que l'économie belge entre dans une phase de ralentissement conjoncturel, affichant une baisse de 0,3% du PIB sur un an au 2e trimestre 2012. Ce sont alors des secteurs économiques plus directement centrés sur le marché intérieur, essentiellement composés de petites entreprises plus sensibles à la demande finale et liées en amont à d'autres entreprises, qui ont connu des difficultés (horeca, construction, commerce de détail).
2. De in 2008 begonnen financiële crisis die vervolgens uitliep op een economische crisis heeft verschillende en ook uitgestelde gevolgen voor ons land gehad. Zelfs indien sommige op de wereldmarkt actieve ondernemingen (banken en verzekeringen, automobiel- en farmaceutische sector) als eerste de gevolgen ervan gevoeld hebben, is de Belgische economie slechts in het eerste kwartaal 2011 in een fase van conjuncturele vertraging terechtgekomen en toonde het tweede kwartaal 2012 een daling van 0,3% van het bbp over een periode van een jaar. Vanaf dit moment deelden de meer rechtstreeks op de interne markt gerichte economische sectoren in de klappen; deze bestaan hoofdzakelijk uit kleine, voor de finale vraag meer gevoelige ondernemingen die afhangen van andere ondernemingen die moeilijkheden hebben gekend (horeca, bouw, detailhandel).
La création d'entreprises en Belgique est restée positive (+2,44%) de juin 2011 à juin 2012 et, sur le moyen terme, le nombre d'entreprises actives a crû de 10% entre 2006 et 2011.
De oprichtingsdynamiek van de Belgische bedrijven van juni 2011 tot juni 2012 is positief gebleven (+2,44%) en op middellange termijn (van 2006 tot 2011) is het aantal actieve ondernemingen met 10% gegroeid.
On sait cependant que les entreprises nouvellement créées sont particulièrement vulnérables pendant les trois premières années de leur vie. En conséquence, l'augmentation importante de la création de nouvelles entreprises en 2010 pourrait avoir entraîné davantage de faillites en 2012, soit trois ans après leur création.
Het is geweten dat nieuw opgerichte ondernemingen het kwetsbaarst zijn tijdens de eerste drie jaar van hun bestaan. Het zou dus kunnen dat de aanzienlijke groei van de ondernemingspopulatie die men in 2010 vaststelde tot meer faillissementen geleid heeft in 2012, drie jaar na hun oprichting.
DO 2012201310502 Question n° 199 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2012201310502 Vraag nr. 199 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants. Mise en disponibilité pour maladie.
Rijksdienst voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen:
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
181
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du 30 novembre 2012, à la question n° 199 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw van 30 november 2012, op de vraag nr. 199 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.):
1. Het aantal personeelsleden van het RSVZ opgedeeld 1. Le nombre d'agents de l'INASTI répartis par année, niveau et rôle linguistique qui ont été placés en disponibi- per jaar, niveau en taalrol die in de periode van 2007 tot lité pour maladie durant la période de 2007 à 2011 est le 2011 in disponibiliteit werden geplaatst, is het volgende: suivant:
Année / Jaar 2007
Année / Jaar 2008
Niveau
N
F
Tota(a)l
Niveau
N
F
Tota(a)l
Niveau
N
F
Tota(a)l
A
1
0
1
A
1
0
1
A
1
1
2
B
5
0
5
B
4
0
4
B
2
2
4
C
6
8
14
C
6
6
12
C
9
7
16
D
4
8
12
D
3
6
9
D
2
5
7
Tota(a)l
16
16
32
Tota(a)l
14
12
26
Tota(a)l
14
15
29
Année / Jaar 2010
Année / Jaar 2011
Niveau
N
F
Tota(a)l
Niveau
N
F
Tota(a)l
A
3
1
4
A
1
1
2
B
1
2
3
B
0
3
3
C
6
13
19
C
5
11
16
D
0
6
6
D
0
5
5
Tota(a)l
10
22
32
Tota(a)l
6
20
26
Il y a lieu de noter, pour la clarté, qu'un fonctionnaire qui a épuisé son capital de maladie et tombe malade à plusieurs reprises durant la même année, n'est compté qu'une seule fois pour l'année considérée.
CHAMBRE
Année / Jaar 2009
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Voor de duidelijkheid dient opgemerkt te worden dat een ambtenaar die zijn ziektekapitaal heeft uitgeput en meerdere keren in de loop van hetzelfde jaar ziek valt, maar één keer voor het betrokken jaar wordt geteld.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
182
2. Het aantal ambtenaren van het RSVZ ouder dan 60 2. Le nombre de fonctionnaires de l'INASTI âgés de plus de 60 ans, répartis par année, niveau et rôle linguistique, jaar, opgedeeld per jaar, niveau en taalrol die in de periode qui ont été placés de plein droit en disponibilité pour mala- van 2007 tot 2011 van rechtswege in disponibiliteit werden geplaatst, is het volgende: die est le suivant:
Année / Jaar 2007
Année / Jaar 2008
Année / Jaar 2011
Niveau
N
F
Tota(a)l
Niveau
N
F
Tota(a)l
Niveau
N
F
Tota(a)l
A
0
0
0
A
0
0
0
A
0
0
0
B
1
0
1
B
1
0
1
B
0
0
0
C
0
0
0
C
0
0
0
C
0
0
0
D
0
1
1
D
1
0
1
D
0
1
1
Tota(a)l
1
1
2
Tota(a)l
2
0
2
Tota(a)l
0
1
1
Aucun agent de l'INASTI, âgé de plus de 60 ans n'a été placé de plein droit en disponibilité pour maladie en 2009 et 2010.
Geen enkele ambtenaar van het RSVZ, ouder dan 60 jaar werd van rechtswege in disponibiliteit geplaatst wegens ziekte in 2009 en 2010.
DO 2012201310707 DO 2012201310707 Question n° 206 de madame la députée Thérèse Snoy et Vraag nr. 206 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Thérèse Snoy et d'Oppuers van 26 november d'Oppuers du 26 novembre 2012 (Fr.) à la 2012 (Fr.) aan de minister van Middenstand, ministre des Classes moyennes, des PME, des KMO's, Zelfstandigen en Landbouw: Indépendants et de l'Agriculture: Le contrôle du poisson "pangasius" (QO 13897).
Pangasius. - Controle. (MV 13897)
Le pangasius est un poisson asiatique que nous pouvons trouver dans différentes enseignes de grands magasins. Venu d'Asie, son principal attrait est son prix, très bas et très concurrentiel, qui lui permet petit à petit d'envahir le marché. En 2000, sa production s'élevait à 110.000 tonnes. En 2008, elle atteignait 1,1 million de tonnes, dont près de 4% sont destinés à notre territoire. Venant du Delta du Mékong, ce "nouveau" poisson pose néanmoins question et suscite pas mal de craintes.
De pangasius of panga is een in Azië voorkomende zoetwatervis die in verschillende supermarkten verkocht wordt. Het is een erg goedkope en scherp geprijsde vis, en dat is ook het interessante aan deze vissoort, die allengs de markt verovert. In 2000 werd er 110.000 ton panga geproduceerd. in 2008 was dat al 1,1 miljoen ton, waarvan bijna 4 procent bestemd was voor België. Deze 'nieuwe' vis uit de Mekongdelta doet evenwel een aantal vragen rijzen, en zorgt voor ongerustheid.
En effet, outre le fait que son principal habitat soit un des fleuves les plus pollués de la planète, d'aucun assurent que le "panga" serait alimenté avec des poissons morts, des restes d'os, du manioc (farine d'Amérique du Sud) et des résidus de soja et des graines. On aurait aussi retrouvé des traces d'hormones injectables accélérant leur processus de reproduction.
Niet alleen is deze vis hoofdzakelijk afkomstig uit een van de meest vervuilde rivieren ter wereld, volgens sommigen zouden de panga bovendien dode vis, beenderresten, cassave (meel uit de wortel van de maniok, een Zuid-Amerikaanse struik) en residu's van soja en granen vervoederd worden. Er zouden ook sporen van hormonen aangetroffen zijn; die worden bij de vissen ingespoten om de voortplanting te versnellen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
183
S'il faut considérer ces observations avec prudence, Test Achat s'est pourtant penché sur la question en avril 2012. Il émet certaines réserves sur les soupçons qui pèsent sur la qualité de ce poisson, les estimant parfois exagérées, mais attire cependant notre attention sur les informations essentielles qui pourraient figurer sur l'emballage et aider le consommateur dans son choix, et qui n'y figurent pas forcément.
Hoewel men die beweringen daarom nog niet klakkeloos voor waar dient aan te nemen, heeft Test-Aankoop de kwestie in april 2012 niettemin onder de loep genomen. De consumentenorganisatie maakt een voorbehoud wat de kwalijke reputatie van deze vis betreft, en stelt dat de verdachtmakingen inzake de slechte kwaliteit soms overdreven en niet terecht zijn, maar vestigt wel de aandacht op de belangrijke informatie die op de verpakking zou moeten staan als leidraad voor de consument, maar die niet altijd vermeld wordt.
À savoir: le poids réel du poisson (poids sans la glace qui l'entoure pour la conservation); l'épaisseur de la couche de glaçage (opération qui consiste à envelopper le poisson d'une couche de glace pour éviter qu'il ne se dessèche lors du transport) et sa dénomination légale.
Het betreft dan meer bepaald vermeldingen als het reële gewicht van de vis (het werkelijk gemeten gewicht bij verse vis, en het uitgelekte gewicht bij ontdooide diepvriesvis), de dikte van de glacering (het laagje ijs dat de vis beschermt tegen uitdroging), en de wettelijke benaming.
En effet, le pangasius a plusieurs dénominations: sole asiatique, poisson-chat, panga ou pangasius. L'arrêté royal du 22 mai 1996 détermine et réglemente la dénomination exacte et commerciale des poissons mis sur le marché. Or, bien que grandement consommé, le pangasius ne figure pas dans la liste de l'arrêté royal précité.
Er worden immers verschillende namen gebruikt voor deze vis: Aziatische tong, meerval, panga of toch maar pangasius. Deze vis mag dan al zeer in trek zijn, hij komt niet voor in de lijst van het koninklijk besluit van 22 mei 1996 houdende reglementering van de benamingen van visserijprodukten en verwerkte visserijprodukten.
1. a) Voerde het Federaal Agentschap voor de veiligheid 1. a) L'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) a-t-elle exercé des contrôles sur le pan- van de voedselketen (FAVV) reeds controles uit op in Belgasius commercialisé en Belgique et, si oui, quels en ont gië verkochte pangasius, en zo ja, met welke resultaten? été les résultats? b) Y a-t-on trouvé des résidus de contaminants divers, b) Werden er residu's aangetroffen van diverse contamides hormones, etc.? nanten, hormonen, enzovoort? 2. Zou men, teneinde de vermarkting van deze vis deug2. Afin d'encadrer correctement la commercialisation de ce poisson, ne pourrait-on pas l'inscrire à la liste de l'arrêté delijk te reglementeren, pangasius niet kunnen toevoegen royal du 22 mai 1996? Ceci aiderait à une dénomination aan de lijst van het koninklijk besluit van 22 mei 1996, wat een officiële en geregistreerde wettelijke benaming én effiofficielle, enregistrée et à de meilleurs contrôles. ciëntere controles in de hand zou werken? Dans le même ordre d'idée, une réglementation en matière de glaçage des poissons, comme le souligne Test Achats, pourrait améliorer la compréhension des informations reprises sur les emballages des poissons et veiller ainsi à l'accès à une information complète et correcte pour le consommateur. Quelle est votre position sur cette observation?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
In diezelfde context zou men er door een reglementering van het glaceren van vis en een verplichte vermelding van het percentage beschermingsijs, zoals Test-Aankoop ook onderstreept, voor kunnen zorgen dat de informatie op de verpakking duidelijker verstaanbaar wordt, wat kan bijdragen tot een grondige en vollediger voorlichting van de consument. Wat is uw mening hierover?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
184
Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du 28 novembre 2012, à la question n° 206 de madame la députée Thérèse Snoy et d'Oppuers du 26 novembre 2012 (Fr.):
Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw van 28 november 2012, op de vraag nr. 206 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Thérèse Snoy et d'Oppuers van 26 november 2012 (Fr.):
L'AFSCA n'a pas de programme de contrôle spécifique ciblant le pangasius mais elle analyse des échantillons de poissons d'aquaculture en provenance des pays tiers lors de ses contrôles de routines qui ont bien entendu pour objectif de rechercher les substances interdites.
Het FAVV beschikt niet over een specifiek controleprogramma voor Pangasius, maar het analyseert stalen van vissen uit aquacultuur die afkomstig zijn uit derde landen tijdens zijn routinecontroles die natuurlijk tot doelstelling hebben verboden substanties op te sporen.
Les résultats de près de 400 échantillons prélevés depuis 2009 sur ce type de poissons étaient tous conformes.
De resultaten van bijna 400 monsters die sinds 2009 werden genomen op dit type vis waren allemaal conform.
Des contrôles supplémentaires, prévus par la réglementation européenne, ont été réalisés par l'AFSCA pour des produits issus de l'aquaculture et de la pêche en provenance de pays tiers dans lesquels des problèmes de résidus ont été constatés lors de contrôles sur place.
Extra controles, voorzien door de Europese reglementering, werden door het FAVV gerealiseerd voor producten uit aquacultuur en visserij die afkomstig zijn uit derde landen waarin residu's werden vastgesteld bij controles ter plaatse.
Depuis 2009 également, les résultats de 34 échantillons de poissons prélevés dans ce contexte étaient aussi tous conformes.
Ook sinds 2009 waren de resultaten van 34 monsters genomen bij vissen in deze context allemaal conform.
Les pays tiers sont par ailleurs tenus de faire approuver leur plan de contrôle des résidus par la Commission européenne avant de pouvoir exporter des produits d'origine animale en Europe.
De derde landen zijn echter gehouden om hun controleplan voor residu's te laten goedkeuren door de Europese Commissie vooraleer zij producten van dierlijke oorsprong mogen uitvoeren naar Europa.
Ce plan doit présenter des garanties équivalentes aux exigences qui sont d'application pour les Etats membres. Seuls les pays tiers disposant d'un plan de contrôle qui satisfait aux exigences européennes peuvent importer des produits d'origine animale en Europe.
Dit plan moet garanties voorzien die equivalent zijn met de vereisten die van toepassing zijn voor de lidstaten. Enkel de derde landen die beschikken over een controleplan dat voldoet aan de Europese vereisten kunnen producten van dierlijke oorsprong uitvoeren naar Europa.
D'autre part, les pays tiers sont comme les États membres Anderzijds zijn de derde landen, net zoals de lidstaten, soumis à des inspections de l'Office Alimentaire et Vétéri- onderworpen aan inspecties van het Voedsel- en Veterinair naire de la Commission européenne. Bureau van de Europese Commissie. En réponse à votre seconde question, le pangasius ne figure effectivement pas dans la liste des dénominations de poissons figurant en annexe de l'arrêté royal de 1996 qui réglemente les dénominations des produits de la pêche et de leurs produits transformés car à l'époque ce poisson n'était pas encore couramment mis sur le marché en Belgique.
In antwoord op uw tweede vraag, komt Pangasius inderdaad niet voor op de lijst van vissen die zich in de bijlage bevindt van het koninklijk besluit van 1996 dat de namen reglementeert van de producten van de visserij en hun verwerkte producten, omdat deze vis destijds nog niet regelmatig verkocht werd op de Belgische markt.
Aucune modification de l'arrêté royal n'est actuellement prévue étant donné qu'une approche harmonisée est en cours d'élaboration au niveau européen et se traduirait par une liste européenne des dénominations de poissons, ce qui permettrait une simplification de la législation et rendrait les listes nationales inutiles.
Momenteel is er geen enkele wijziging voorzien van het koninklijk besluit, omdat er een geharmoniseerde aanpak wordt uitgewerkt op Europees niveau die zich zou vertalen in een Europese lijst van visnamen, wat een vereenvoudiging van de wetgeving mogelijk zou maken en de nationale lijsten overbodig zou maken.
C'est la Région flamande qui représente la Belgique dans Het is Vlaanderen dat België vertegenwoordigt in deze ces discussions car c'est elle qui est compétente pour la discussies omdat het bevoegd is voor het Europees visserijpolitique européenne de la pêche. beleid.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
185
Enfin, concernant le glaçage des poissons, c'est à dire l'enrobage du poisson par une épaisse couche de glace pour éviter un éventuel dessèchement lors du transport, une nouvelle disposition européenne entrera en vigueur fin 2014. Elle prévoit que lorsqu'une denrée alimentaire est enrobée par un glaçage, le poids net indiqué sur l'emballage ne devra pas comprendre le poids de la glace. Ceci permettra au consommateur de connaître le poids réel du poisson et de faire son choix en toute connaissance de cause.
Tot slot, wat betreft het glaceren van vis, met andere woorden de vis bedekken met een dikke laag ijs om een mogelijke uitdroging tijdens het transport te voorkomen, zal er eind 2014 een nieuwe Europese bepaling in werking treden. Zij voorziet dat wanneer levensmiddelen worden bedekt met een laag ijs, het nettogewicht vermeld op de verpakking het gewicht van het ijs niet zal mogen bevatten. Dit zal de consument in staat stellen om het reële gewicht van de vis te kennen en zijn keuze te bepalen met volledige kennis van zaken.
DO 2012201310709 DO 2012201310709 Question n° 207 de madame la députée Thérèse Snoy et Vraag nr. 207 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Thérèse Snoy et d'Oppuers van 26 november d'Oppuers du 26 novembre 2012 (Fr.) à la 2012 (Fr.) aan de minister van Middenstand, ministre des Classes moyennes, des PME, des KMO's, Zelfstandigen en Landbouw: Indépendants et de l'Agriculture: Les invendus alimentaires alimentaires (QO 13926).
Niet-verkochte voedselvoorraden (MV 13926).
Chaque année, 660 000 tonnes de denrées alimentaires finissent à la poubelle en Belgique, alors qu'environ 200 000 personnes ne disposeraient pas dans notre pays d'une alimentation suffisante. L'essentiel de ce gaspillage se déroule dans les ménages mais l'horeca, la restauration collective et les grandes surfaces sont aussi concernées.
Ieder jaar belandt er in België 660.000 ton voedingsmiddelen in de vuilnisbak, terwijl ongeveer 200.000 Belgen naar verluidt niet voldoende te eten hebben. Het overgrote deel van dat voedsel wordt weggegooid door de gezinnen, maar de horeca, de cateraars en de warenhuizen gaan evenmin vrijuit.
Door de economische toestand en de politieke en budgetLes personnes ayant recours aux services des banques alimentaires et éprouvant des difficultés à se procurer des taire keuzes die de regering maakt, zijn steeds meer menproduits alimentaires augmentent de plus en plus étant sen aangewezen op de voedselbanken omdat ze geen geld donné la situation économique et les choix politiques et meer hebben om eten te kopen. budgétaires du gouvernement. Vous n'êtes pas sans savoir que des parlementaires wallons ont déposé récemment une proposition de décret visant à obliger les supermarchés à redistribuer les invendus à des associations caritatives ou aux banques alimentaires s'occupant des personnes nécessiteuses.
U weet wellicht dat Waalse parlementsleden onlangs een voorstel van decreet hebben ingediend waarmee ze de warenhuizen ertoe willen verplichten niet-verkochte voorraden weg te schenken aan liefdadigheidsinstellingen of aan de voedselbanken, die zich over de minvermogenden ontfermen.
Le groupe Colruyt a déjà réagi négativement à cette proposition arguant "que ce n'est pas une bonne idée car tous les distributeurs ont des systèmes différents au niveau de leur logistique" et que le groupe centralise tous ses invendus dans son centre de distribution où les banques alimentaires peuvent déjà venir se servir.
De Colruytgroep heeft al negatief op dit voorstel gereageerd. Men vindt het geen goed idee, omdat alle distributeurs hun eigen logistieke systeem hebben. De nietverkochte voorraden worden bovendien al gecentraliseerd in het distributiecentrum van Colruyt, waar de voedselbanken mogen komen halen wat ze nodig hebben.
Il est bien sûr indispensable de s'assurer de la sécurité alimentaire et de garder une traçabilité des produits redistribués.
De voedselveiligheid moet in ieder geval verzekerd blijven en de herverdeelde producten moeten kunnen worden getraceerd.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
186
L'État fédéral peut actionner des leviers à son niveau de pouvoir pour améliorer la situation et réduire ce gaspillage de denrées tout en faisant profiter ceux qui en ont le plus besoin. Nous en avions parlé il y a plus d'un an, à l'occasion du dépôt du rapport de l'Organisation des Nations Unies pour l'Alimentation et l'Agriculture (FAO) sur le gaspillage alimentaire. Vous m'aviez parlé des contacts entre l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) et la grande distribution sur la question des dates d'expiration des denrées, et aussi d'un programme européen auquel participait la Politique Agricole Commune de la Communauté européenne (BIRB).
1. Que pensez-vous de la proposition wallonne?
De federale overheid kan op haar bevoegdheidsniveau maatregelen nemen om de toestand recht te trekken en de verspilling van voedingsmiddelen tegen te gaan, en tegelijkertijd diegenen die er het meeste nood aan hebben een duwtje te geven. Meer dan een jaar geleden, naar aanleiding van het verschijnen van het rapport van de Food and Agriculture Organization of het United Nations (FAO) over voedselverspilling, hebt u het met mij gehad over de contacten tussen het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen (FAVV) en de grootdistributie met betrekking tot de houdbaarheidsdatum van voedingsmiddelen, en over een Europees programma waar het gemeenschappelijk landbouwbeleid van de Europese Gemeenschap (BIRB) aan deelnam. 1. Wat vindt u van het Waalse voorstel?
2. Ne serait-il pas de compétence fédérale d'imposer cette obligation?
2. Behoort het niet tot de bevoegdheden van de federale overheid om die verplichting op te leggen?
3. Les actions de l'AFSCA et du BIRB ont-elles eu des 3. Hebben de acties van het FAVV en het BIRB concrete résultats concrets et lesquels? resultaten opgeleverd en zo ja, welke? 4. a) Quels sont les autres leviers d'action du fédéral pour 4. a) Over welke andere hefbomen beschikt het federale apporter des réponses à ces problèmes? niveau om een oplossing voor die problemen aan te reiken? b) Quels sont ceux que vous comptez actionner?
b) Van welke hefbomen wilt u gebruikmaken?
5. Où en sont les décisions par rapport au programme 5. Hoe staat het met de beslissingen die werden genomen européen d'aide aux plus démunis (PEAD)? met betrekking tot het Food Distribution programme for the Most Deprived Persons of the Community (MDP)? Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du 28 novembre 2012, à la question n° 207 de madame la députée Thérèse Snoy et d'Oppuers du 26 novembre 2012 (Fr.):
Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw van 28 november 2012, op de vraag nr. 207 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Thérèse Snoy et d'Oppuers van 26 november 2012 (Fr.):
En vertu de la liberté d'initiative parlementaire, je n'ai pas Gelet op de vrijheid van parlementair initiatief, hoef ik à me prononcer sur la proposition des parlementaires wal- me niet uit te spreken over het voorstel van de Waalse parlons. lementsleden. Als federaal minister neem ik mijn verantwoordelijkheEn tant que ministre fédérale, j'assume mes responsabilités sur les compétences qui m'ont été confiées sans interve- den op wat betreft de bevoegdheden die me werden toevernir dans les compétences de mes collègues, ce qui a trouwd, zonder tussen te komen in de bevoegdheden van mijn collega's. Dat is altijd mijn devies geweest. toujours été ma ligne de conduite. In principe ben ik natuurlijk voorstander van de invoeSur le principe, je suis bien entendu favorable à mettre en place des mécanismes permettant de diminuer le gaspil- ring van mechanismen die het mogelijk maken om de verlage, notamment celui lié aux invendus de la grande distri- spilling te verminderen, met name datgene dat verbonden is aan de onverkochte voedselvoorraden uit de grootdistribution. butie. Daarom heeft het Federaal Agentschap voor de veiligC'est pourquoi, à ma demande, l'Agence Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne Alimentaire (AFSCA) a pris récem- heid van de voedselketen (FAVV), op mijn verzoek, ment, une série d'initiatives en vue de réduire le gaspillage onlangs een reeks initiatieven genomen met het oog op de vermindering van de verspilling van levensmiddelen. alimentaire. Des lignes directrices et une affiche ont été diffusées pour expliquer la signification et l'interprétation des dates de conservation reprises sur les denrées alimentaires. CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Er werden richtlijnen en een affiche verspreid om de betekenis en de interpretatie te verklaren van de bewaardata vermeld op de verpakking van levensmiddelen. 2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
187
Il y est fait une distinction claire entre la date limite de consommation (à consommer jusqu'au) et la date de conservation minimale (à consommer de préférence avant), et sur les conséquences en termes de qualité et de sécurité des produits en cas de dépassement de ces dates.
Er wordt een duidelijk onderscheid gemaakt tussen de uiterste consumptiedatum (te gebruiken tot) en de minimale houdbaarheidsdatum (bij voorkeur te gebruiken tot), en over de gevolgen in termen van kwaliteit en veiligheid van de producten in geval van overschrijding van deze data.
De uiterste consumptiedatum is van toepassing op proLa date limite de consommation s'applique aux produits périssables. Ceux-ci ne peuvent plus être consommés au- ducten die onderhevig zijn aan bederf. Deze mogen niet delà cette date car ils pourraient alors représenter un dan- meer geconsumeerd worden na deze datum omdat zij dus een gevaar zouden kunnen betekenen voor de consument. ger pour le consommateur. De minimale houdbaarheidsdatum heeft betrekking op de La date de conservation minimale se rapporte à la qualité organoleptique. Passée cette date, les produits peuvent organoleptische kwaliteit. Na deze datum kunnen de proencore être consommés de façon sûre pendant un certain ducten nog worden geconsumeerd op een veilige manier gedurende een bepaalde tijd. temps. Pour les banques alimentaires et les organisations caritatives, ces lignes directrices ont été complétées par des exemples concrets de types de produits pouvant être distribués après dépassement de la date de conservation minimale, et sous quelles conditions (intégrité de l'emballage, aspect visuel, etc.).
Voor de voedselbanken en de liefdadigheidsorganisaties werden deze richtlijnen aangevuld met concrete voorbeelden van producten die nog kunnen worden verdeeld in geval van een overschrijding van de minimale houdbaarheidsdatum, en onder welke voorwaarden (ongeschonden toestand van de verpakking, visueel aspect, enzovoort).
Une bonne compréhension de ces deux notions me paraît essentielle pour éviter que des produits ne soient jetés inutilement s'ils ne représentent pas de danger, mais l'inverse est vrai aussi, et ce à toutes les étapes qu'ils parcourent, jusqu'au consommateur final.
Een goede kennis van deze twee begrippen lijkt me essentieel om te vermijden dat producten nutteloos worden weggegooid als zij geen gevaar inhouden, maar het tegendeel is ook waar, en dit voor alle etappes die zij doormaken, tot bij de eindconsument.
Pour ces organisations caritatives, des assouplissements ont également été mis en place afin de réduire la charge administrative engendrée par les obligations liées à la traçabilité, sans bien sûr remettre en cause la sécurité alimentaire.
Voor deze liefdadigheidsorganisatie werden ook versoepelingen ingevoerd om de administratieve last te verminderen die wordt veroorzaakt door de verplichtingen in verband met de traceerbaarheid, zonder natuurlijk de voedselveiligheid in het gedrang te brengen.
L'AFSCA donne également des formations spécifiques sur la sécurité alimentaire au personnel des banques alimentaires et aux associations caritatives qui le souhaitent.
Het FAVV geeft eveneens specifieke opleidingen over de voedselveiligheid aan het personeel van de voedselbanken en de liefdadigheidsverenigingen die dat wensen.
Je me suis également engagée, aux côtés de Comeos, de la Fevia, de la Fédérations des banques alimentaires et des trois Régions, au travers d'un appel commun à toutes les entreprises sous la forme d'une brochure visant à prévenir le gaspillage alimentaire et à promouvoir le don des aliments invendus aux banques alimentaires.
Ik heb me aan de zijde van Comeos, Fevia, de Federatie van voedselbanken en de drie gewesten, eveneens aangesloten bij een gemeenschappelijke oproep aan alle bedrijven via een brochure met het oog op de vermijding van verspilling van levenswaren en om de schenking van onverkochte voedselvoorraden aan de voedselbanken aan te moedigen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
188
Au niveau du BIRB (Bureau d'Intervention et de Restitution belge), qui gère au niveau belge le Programme Européen d'Aide aux plus Démunis (PEAD), les modalités pratiques de mise en oeuvre ont été simplifiées en 2011, permettant la distribution de vivres à plus de 205.000 bénéficiaires en 2011, par le biais de 437 organisations caritatives et 320 CPAS. En 2011, 7.468 tonnes de denrées alimentaires ont été distribuées, ce qui représente une augmentation de près de 40% par rapport à l'année 2008.
Op het niveau van het BIRB (Belgisch Interventie- en Restitutiebureau), dat op Belgisch niveau het Europees Voedselhulpprogramma voor de meest behoeftigen beheert (PEAD), werden de praktische invoeringsmodaliteiten vereenvoudigd in 2011, wat het mogelijk maakte om levensmiddelen te verdelen onder meer dan 205.000 begunstigden, via 437 liefdadigheidsinstellingen en 320 OCMW's. In 2011 werd 7.468 ton levensmiddelen verdeeld, wat overeenkomt met een verhoging met bijna 40% in vergelijking met het jaar 2008.
Deze initiatieven kaderen in een sociaal en duurzaam Ces initiatives trouvent leur place dans le cadre d'une politique de sécurité alimentaire sociale et durable, qui voedselveiligheidsbeleid, dat de bescherming van de conplace toujours la protection du consommateur au premier sument altijd op de eerste plaats zet. Er kan immers geen plan. Il ne peut être en effet question d'une sécurité alimen- sprake zijn van een voedselveiligheid met twee snelheden. taire à deux vitesses. Concernant le PEAD, nous avons obtenu fin 2011 sa prolongation pour 2012 et 2013, sur le Budget de la PAC, avec le même montant que précédemment, soit 500 millions d'euros par an, conformément à la position que j'avais soutenue, bien que j'aurais souhaité l'étaler sur une plus longue période.
Wat het PEAD betreft, hebben wij eind 2011 de verlenging ervan verkregen voor 2012 en 2013, op het budget van het GLB (Gemeenschappelijk LandbouwBeleid), met hetzelfde bedrag als voorheen, of 500 miljoen euro per jaar, conform het standpunt dat ik heb verdedigd, hoewel ik het had willen spreiden over een langere periode.
Pour 2014-2020, un consensus était intervenu en même temps pour financer à l'avenir ce programme via la rubrique 1 du budget européen (Croissance intelligente et inclusive) mais au moyen d'un budget réduit, soit 360 millions d'euros.
Voor 2014-2020 werd er tegelijkertijd een consensus bereikt om dit programma in de toekomst te financieren via rubriek 1 van de Europese begroting (Intelligente en inclusieve groei) maar via een lager budget, namelijk 360 miljoen euro.
Les discussions concernant le prochain cadre financier pluriannuel de l'Union européenne, décideront de l'avenir de ce programme, certains États membres dont l'Allemagne souhaitant une réduction budgétaire plus importante voire même l'abolition pure et simple de ce programme.
Tijdens de discussies betreffende het volgende meerjarig financieel kader van de Europese Unie zal worden beslist over de toekomst van dit programma. Sommige lidstaten, waaronder Duitsland, willen een grotere terugschroeving of zelfs de zuivere afvoering van dit programma.
Wat mij betreft, heb ik de minister van Buitenlandse J'ai pour ma part écrit au ministre des Affaires étrangères ainsi qu'au premier ministre leur demandant que la Bel- Zaken en de eerste minister aangeschreven om hen te vragique fasse entendre sa voix en faveur du maintien de ce gen dat België zijn stem zou laten horen voor het behoud van dit programma. programme.
Ministre de la Défense
Minister van Landsverdediging
DO 2012201310445 Question n° 327 de monsieur le député Patrick Moriau du 26 octobre 2012 (Fr.) au ministre de la Défense:
DO 2012201310445 Vraag nr. 327 van de heer volksvertegenwoordiger Patrick Moriau van 26 oktober 2012 (Fr.) aan de minister van Landsverdediging:
Les départs à la retraite en 2013.
Pensioneringen in 2013.
J'aimerais obtenir un aperçu complet du nombre de lieuKan u me een volledig overzicht bezorgen van het aantal tenants-généraux, de généraux-majors et de colonels qui luitenant-generaals, generaal-majoors en kolonels die in de partiront à la retraite durant l'année 2013. loop van 2013 met pensioen zullen gaan?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
189
Dès lors, pourriez-vous communiquer un tableau reprenant le nombre de lieutenants-généraux, de générauxmajors et de colonels qui partiront à la retraite durant l'année 2013, ainsi que leur rôle linguistique?
Kan u me te dien einde een tabel bezorgen met het aantal luitenant-generaals, generaal-majoors en kolonels die in de loop van 2013 met pensioen zullen gaan, met vermelding van de taalrol waartoe ze behoren?
Antwoord van de minister van Landsverdediging van Réponse du ministre de la Défense du 03 décembre 2012, à la question n° 327 de monsieur le député 03 december 2012, op de vraag nr. 327 van de heer volksvertegenwoordiger Patrick Moriau van Patrick Moriau du 26 octobre 2012 (Fr.): 26 oktober 2012 (Fr.): L'honorable membre est prié de trouver ci-après la Het geachte lid gelieve hierna het antwoord te willen vinréponse à ses questions. den op de door hem gestelde vragen. Les données demandées se trouvent dans le tableau en annexe à la présente réponse.
De gevraagde gegevens bevinden zich in de tabel als bijlage bij dit antwoord.
Tableau: lieutenant-généraux, généraux-major et coloTabel: luitenant-generaals, generaal-majoors en kolonels nels mis à la pension durant l'année 2013 (personnel dans die met pensioen gaan in de loop van 2013 (personeel binle budget et dans l'enveloppe de la Défense). nen budget en binnen enveloppe van Defensie).
Régime linguistique — Taalstelsel
Lieutenant-généraux — Luitenant-generaals
Généraux majors — Generaal majoors
Colonels — Kolonels
N
2
0
10
F
1
1
8
Remarque: Les militaires qui ont atteint l’âge de pension entre le 1er octobre 2013 et le 31 décembre 2013 sont pensionnés le 1er janvier 2014 et ne sont pas repris dans le présent tableau. Opmerking: De militairen die de pensioenleeftijd bereiken tussen 1 oktober 2013 en 1 december 2013 worden op pensioen gesteld op 1 januari 2014 en worden niet hernomen in deze tabel.
DO 2012201310460 Question n° 328 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2012201310460 Vraag nr. 328 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Ministère de la Défense. - Solde de jours de congé de Ministerie van Landsverdediging. - Saldo ziektedagen. maladie. Un agent statutaire peut obtenir des congés de maladie à concurrence de vingt et un jours ouvrables par douze mois d'ancienneté de service. Le nombre de jours de congé de maladie auxquels il peut prétendre est réduit au prorata de certaines prestations non effectuées, par exemple dans le cas d'un départ anticipé à mi-temps ou d'un congé pour interruption de la carrière professionnelle. Les agents n'ayant pas épuisé leur quota de jours de maladie peuvent capitaliser ces derniers sur l'ensemble de leurs années de travail.
Per twaalf maanden dienstanciënniteit kan een statutaire ambtenaar maximum eenentwintig werkdagen ziekteverlof krijgen. Het aantal dagen ziekteverlof waarop de statutaire ambtenaar recht heeft, wordt verminderd met bepaalde niet-verrichte prestaties, bijvoorbeeld halftijdse vervroegde uittreding en verlof voor loopbaanonderbreking. De nietopgenomen dagen ziekteverlof kun je kapitaliseren over al je werkjaren heen.
Je voudrais obtenir les statistiques suivantes par an pour la période 2007-2011:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011 per jaar meedelen:
1. le nombre d'agents actifs par niveau et par rôle linguistique;
1. het aantal actieve ambtenaren per niveau en taalrol;
2. le solde de jours de congé de maladie au 31 décembre des années susmentionnées
2. het saldo aan ziektedagen per 31 december van de genoemde jaren:
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
190
a) par niveau;
a) per niveau;
b) par rôle linguistique.
b) per taalrol?
Réponse du ministre de la Défense du 03 décembre 2012, à la question n° 328 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Landsverdediging van 03 december 2012, op de vraag nr. 328 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.):
L'honorable membre est priée de trouver ci-après la Het geachte lid gelieve hierna het antwoord te willen vinréponse à ses questions. den op de door haar gestelde vragen. Les données demandées concernant le personnel civil de De gevraagde gegevens met betrekking tot het burgerperla Défense se trouvent dans les tableaux en annexe à la pré- soneel van Defensie bevinden zich in de tabellen als bijsente réponse. lage bij dit antwoord. Tableau: Nombre de jours de congé de maladie nonconsommés
2007
Tabel: Aantal niet opgenomen ziektedagen
Nombre de fonctionnaires / Aantal ambtenaren
Nombre de jours / Aantal dagen
F N
1 190 1 256
14 628,00 11 851,00
A B C D
515 267 610 1 054
1 770,20 2 030,60 7 357,80 15 320,40
2008
Nombre de fonctionnaires / Aantal ambtenaren
Nombre de jours / Aantal dagen
F N
1 195 1 265
17 643,35 15 388,25
A B C D
528 269 609 1 054
3 504,20 1 783,80 8 680,85 19 062,75
2009
Nombre de fonctionnaires / Aantal ambtenaren
Nombre de jours / Aantal dagen
F N
1 220 1 293
19 068,20 16 845,87
A B C D
562 280 615 1 056
3 942,10 2 195,30 10 010,17 19 766,50
2010
Nombre de fonctionnaires / Aantal ambtenaren
Nombre de jours / Aantal dagen
F N
1 176 1 236
20 761,75 16 531,79
A B C D
531 285 588 1 008
3 230,30 2 836,39 9 765,80 21 461,05
2011
Nombre de fonctionnaires / Aantal ambtenaren
Nombre de jours / Aantal dagen
F N
1 162 1 272
18 012,60 15 777,35
A B C D
540 328 567 999
3 496,49 3 543,01 8 937,25 17 813,20
Remarque:Les données chiffrées viennent de MEDEX. La situation du nombre de fonctionnaires est prise le 1er janvier de chaque année. Opmerking: De cijfergegevens komen van MEDEX. Het overzicht van het aantal ambtenaren is van de 1e januari van elk jaar.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
191
DO 2012201310477 Question n° 329 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2012201310477 Vraag nr. 329 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Ministère de la Défense. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires.
Ministerie van Landsverdediging. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
Les fonctionnaires statutaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an. Les jours dont ils ne font pas usage sont reportés à l'année suivante. La majorité des fonctionnaires se constituent ainsi un solde de jours de congé de maladie. Ce solde est parfois utilisé à la fin de la carrière, juste avant l'accession à la retraite (anticipée).
Statutaire ambtenaren hebben recht op 21 ziektedagen per jaar. De ziektedagen die niet opgenomen zijn, worden meegenomen naar het volgende jaar. De meeste ambtenaren vergaren op die manier een saldo aan ziektedagen. Een saldo dat soms aangewend wordt op het einde van de loopbaan, net voor het opnemen van het (vervroegd) pensioen.
Je souhaiterais obtenir, pour le Ministère de la Défense, Voor het ministerie van Landsverdediging, graag per un aperçu par niveau et par rôle linguistique: niveau en per taalrol, een overzicht van: 1. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite immédiatement après une période de congé de maladie de plus de 30 jours;
1. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en met 2011 op pensioen ging aansluitend op een ziekteperiode van meer dan 30 dagen;
2. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la 2. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite après avoir met 2011 op pensioen ging na uitputting van het volledige épuisé la totalité de leur solde de congés de maladie. saldo van ziektedagen. Réponse du ministre de la Défense du 03 décembre 2012, à la question n° 329 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Landsverdediging van 03 december 2012, op de vraag nr. 329 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.):
De gevraagde gegevens met betrekking tot het burgerperLes données demandées concernant le personnel civil de la Défense se trouvent dans les tableaux en annexe à la pré- soneel van Defensie bevinden zich in de tabellen als bijlage bij dit antwoord. sente réponse. 1. Nombre de fonctionnaires, pensionnés postérieur à une période de congé de maladie de plus de 30 jours.
CHAMBRE
1. Aantal ambtenaren, gepensioneerd aansluitend op een ziekteperiode van meer dan 30 dagen.
Année — Jaar
FR
NL
Niveau A
Niveau B
Niveau C
Niveau D
Niveau A
Niveau B
Niveau C
Niveau D
2007
1
1
0
5
1
0
2
5
2008
0
2
2
5
1
0
2
5
2009
1
0
1
1
0
0
3
1
2010
1
0
0
1
0
0
2
5
2011
0
0
1
4
0
1
2
6
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
192
2. Nombre de fonctionnaires pensionnés avant terme 2. Aantal ambtenaren vroegtijdig gepensioneerd na uitaprès épuisement de leur crédit de congé de maladie. putting van hun ziektekrediet.
Année — Jaar
Niveau A
Niveau B
2007 2008
1
2
2009 2010
1
2011
1
Niveau C
Niveau D
2
9
3
10
3
1
2
6
3
7
DO 2012201310498 Question n° 330 de monsieur le député David Geerts du 29 octobre 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2012201310498 Vraag nr. 330 van de heer volksvertegenwoordiger David Geerts van 29 oktober 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Vente de la caserne de Sijsele (QO 13401).
Verkoop van de kazerne te Sijsele (MV 13401).
Le ministre a annoncé son intention de vendre la caserne de Sijsele à la commune de Damme. Je m'étais à l'époque interrogé sur l'opportunité de fermer la caserne de Sijsele et de procéder au déménagement du 51ème Bataillon logistique. En effet, le déménagement de ces militaires et de leur matériel nécessitait d'importants investissements.
De minister heeft te kennen gegeven dat hij de kazerne van Sijsele zal verkopen aan de gemeente Damme. Destijds stelde ik me vragen over de opportuniteit van de sluiting van de kazerne van Sijsele en de verhuis van het 51ste bataljon logistiek. Om deze mensen en het materiaal elders te herbergen, dienden immers belangrijke investeringen te gebeuren.
Cette décision a également eu des retombées sur le personnel employé à Sijsele qui, conformément au projet devait en effet aller travailler à Grobbendonk.
Ook had dit een impact op de personeelsleden die in Sijsele werkten. Volgens het plan dienden zij immers naar Grobbendonk te gaan werken.
Bovendien werd er destijds gesteld dat de gronden gesaIl avait en outre été fait état de la nécessité d'assainir les sols et bien que le ministre n'ait jamais avancé de chiffres neerd moesten worden. Hoewel de minister hier nooit de précis quant au coût de cette opération, elle semblait assez exacte kostprijs heeft van gegeven, bleken de saneringskosten toch aanzienlijk te zijn. onéreuse. 1. a) Quel est le prix de vente de la caserne de Sijsele?
1. a) Wat is de verkoopprijs van de kazerne van Sijsele?
b) Dient de gemeente zelf in te staan voor de sanering b) La commune doit-elle assumer le coût de l'assainissement des sols ou ces dépenses devront-elles être acquittées van de gronden of is dit ten laste van de begroting van Landsverdediging? par le budget de la Défense nationale? 2. Combien coûtent les opérations d'assainissement?
2. Hoeveel bedragen de saneringskosten?
3. Quels sont les investissements consentis dans les 3. Welke investeringen zijn er in de andere kazernes autres casernes pour accueillir le personnel, les équipe- gebeurd om het personeel, de werktuigen en het materiaal ments et le matériel provenant de la caserne de Sijsele? van Sijsele te herbergen? 4. a) Hoeveel van de 98 personeelsleden van de kazerne 4. a) Parmi les 98 personnes employées à la caserne de Sijsele, combien ont accepté leur mutation vers Grobben- van Sijsele hebben hun mutatie naar Grobbendonk aanvaard? donk? b) Combien ont pu être affectées ailleurs et combien ont quitté les Forces armées?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
b) Hoeveel personeelsleden zijn elders aan het werk kunnen gaan en hoeveel hebben de Krijgsmacht verlaten?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
193
5. In een vorige vraag omtrent de evaluatie van het 5. En réponse à une précédente question sur l'évaluation du Plan de transformation de l'armée, vous aviez fait part Transformatieplan stelde u dat het de bedoeling was om de eenheden op 100 % getalsterkte te brengen. de votre intention de compléter l'effectif des unités. Quels sont les effectifs du 29ème Bataillon logistique de Grobbendonk?
Wat is de getalsterkte van het 29ste bataljon logistiek te Grobbendonk?
Réponse du ministre de la Défense du 03 décembre 2012, à la question n° 330 de monsieur le député David Geerts du 29 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Landsverdediging van 03 december 2012, op de vraag nr. 330 van de heer volksvertegenwoordiger David Geerts van 29 oktober 2012 (N.):
De beslissing tot sluiting van de kazerne van Sijsele werd La décision de fermeture de la caserne de Sijsele a été prise dans le cadre du plan "La finalisation de la Transfor- genomen in het kader van het plan "De Voltooiing van de mation" et a été exécutée. Il n'est nullement question de Transformatie" en is uitgevoerd. Het is geenszins de bedoeling om op deze beslissing terug te komen. revenir sur cette décision. Le prix de vente de la caserne est déterminé par le Service Public Fédéral des Finances et n'est actuellement pas encore connu.
De verkoopprijs van de kazerne wordt bepaald door de Federale Overheidsdienst Financiën en is actueel nog niet gekend.
L'assainissement du sol sera exécuté par une firme spécialisée. Les coûts d'assainissement sont actuellement estimés à 2.600.000 euros mais ce montant devra être affiné en fonction de la méthode d'assainissement qui, après approbation par l'OVAM (Openbare Vlaamse Afvalmaatschappij), sera finalement appliquée. La Défense supportera ces coûts d'assainissement.
De sanering van de gronden zal door een gespecialiseerde firma worden uitgevoerd. De saneringskosten worden actueel geraamd op 2.600.000 euro, maar dit bedrag zal verder worden verfijnd in functie van de saneringsmethode die, na goedkeuring door de Openbare Vlaamse Afvalmaatschappij (OVAM), uiteindelijk zal worden gehanteerd. Defensie zal deze saneringskosten dragen.
Découlant de la fermeture de Sijsele, des travaux pour environ 500.000 euros ont été réalisés à Grobbendonk, et ce sur le plan des espaces administratifs pour le personnel et sur le plan de l'infrastructure logistique. En 2013, un montant de 250.000 euros est encore prévu.
Voortvloeiend uit de sluiting van Sijsele, werd in Grobbendonk voor afgerond 500.000 euro aan werken gerealiseerd, dit op het vlak van administratieve ruimte voor het personeel en op het vlak van logistieke infrastructuur. In 2013 wordt nog een bedrag van 250.000 euro voorzien.
Van de 98 personeelsleden die voorzien waren om naar Des 98 membres du personnel qui étaient prévus pour faire mutation au 29e bataillon logistique de Grobbendonk, het 29e bataljon logistiek te Grobbendonk te muteren zijn 45 ont effectivement fait mutation. L'encadrement du per- er effectief 45 gemuteerd. De personeelsomkadering van dit bataljon bedraagt actueel 88 procent. sonnel de ce bataillon s'élève à 88 pour cent. Des 45 membres du personnel venant de Sijsele, 28 personnes sont encore employées en ce moment à Grobbendonk.
Van de 45 personeelsleden komende van Sijsele zijn er op dit ogenblik nog 28 personen tewerkgesteld in Grobbendonk.
Les membres du personnel restant sont entretemps à leur De overige personeelsleden zijn intussen op eigen aanpropre demande passés vers une autre unité. vraag overgegaan naar een andere eenheid. Une personne a fait usage de la "Suspension Volontaire des Prestations" et deux autres ont demandé leur démission.
Eén persoon heeft gebruik gemaakt van de "Vrijwillige Opschorting van de Prestaties" en twee andere hebben hun ontslag gevraagd.
Enfin, à Sijsele se trouve encore une arrière-garde de trois personnes jusqu'au transfert effectif du quartier au nouveau propriétaire.
In Sijsele bevindt zich ten slotte nog een achterwacht van drie personen tot de effectieve overdracht van het kwartier aan de nieuwe eigenaar.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
194
Ik wil nog eens benadrukken dat een aantal begeleidingsJe souhaite encore une fois souligner qu'un certain nombre de mesures ont été mises en place pour les maatregelen in plaats werden gesteld voor de personeelslemembres du personnel qui ont fait mutation dans le cadre den die werden gemuteerd in het kader van de transformatie, met name: de la transformation, notamment: - L'extension à un an de la réglementation existante pour le transfert du lieu habituel de travail. Ceci a trait au remboursement des frais pour le transport et les repas;
- Een uitbreiding tot een jaar van de bestaande regelgeving voor de overbrenging van de gewone plaats van het werk. Het slaat op de terugbetaling van onkosten voor het vervoer en de maaltijden;
- Een tegemoetkoming voor de herinrichting van een - Une participation financière pour l'aménagement d'une nouvelle habitation: 1000 euros ou 200 euros si l'intéressé nieuwe woning: 1000 euro of 200 euro wanneer betrokkene in het kwartier woont; habite le quartier; - Une indemnité mensuelle forfaitaire pour l'accueil des enfants allant de 20 à 60 euros par mois et par enfant;
- Een maandelijkse forfaitaire vergoeding voor opvang van de kinderen gaande van 20 tot 60 euro per maand en per kind;
- Une extension au personnel civil de l'indemnité de - Een uitbreiding naar het burgerpersoneel van de verdéménagement prévue pour les militaires; huisvergoeding voorzien voor de militairen; - Une indemnité d'intégration linguistique de 150 euros pour le conjoint et de 75 euros par enfant.
- Een taalinburgeringsvergoeding van 150 euro voor de echtgenoot en van 75 euro per kind.
DO 2012201310511 Question n° 331 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2012201310511 Vraag nr. 331 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Ministère de la Défense nationale. Mise en disponibilité Ministerie van Landsverdediging. - Disponibiliteit wegens pour maladie. ziekte. La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen:
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
195
Réponse du ministre de la Défense du 03 décembre 2012, à la question n° 331 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Landsverdediging van 03 december 2012, op de vraag nr. 331 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.):
1. Les données demandées concernant le personnel civil de la Défense se trouvent dans le tableau en annexe à la présente réponse.
1. De gevraagde gegevens met betrekking tot het burgerpersoneel van Defensie bevinden zich in de tabel als bijlage bij dit antwoord.
Nombre de fonctionnaires en disponibilité pour cause de maladie.
Aantal ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte.
Année — Jaar
FR
NL
Niveau A
Niveau B
Niveau C
Niveau D
Niveau A
Niveau B
Niveau C
Niveau D
2007
4
4
15
34
1
6
12
26
2008
4
5
13
30
3
5
15
22
2009
4
3
11
21
4
5
14
19
2010
1
4
9
16
5
3
13
11
2011
2
4
5
26
3
5
11
10
2. Les données demandées ne sont pas disponibles étant donné qu'elles ne sont pas sauvegardées de manière systématique. Les fonctionnaires sont pensionnés d'office après l'âge de 60 ans suite à une période d'absence pour cause de maladie de (au total) 365 jours calendrier (malgré l'épuisement de leur crédit de maladie et de leur mise en disponibilité). En 2012 il y a une personne dans ce cas, mais personne dans la période 2007 - 2011.
2. De gevraagde gegevens zijn niet beschikbaar vermits zij niet op systematische wijze worden bijgehouden. De ambtenaren worden, na een afwezigheid van (samengeteld) 365 kalenderdagen wegens ziekte vanaf de leeftijd van 60 jaar, ambtshalve met pensioen gesteld (ongeacht of ze hun ziektekrediet hadden uitgeput en dus in disponibiliteit waren gesteld). In 2012 is er zo één persoon geweest, maar niet in de periode 2007 - 2011.
DO 2012201310516 Question n° 332 de monsieur le député David Geerts du 30 octobre 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2012201310516 Vraag nr. 332 van de heer volksvertegenwoordiger David Geerts van 30 oktober 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Accident à Helchteren. - Secours. - Enquête sur les causes. Ongeval te Helchteren. - Hulpverlening. - Onderzoek naar (QO 13318) de oorzaak (MV 13318). Op 22 augustus 2012 gebeurde er een spijtig ongeval op Le 22 août 2012, un accident malheureux est survenu sur le champ de tir Pampa Range à Helchteren. Le bilan est het schietveld Pampa Range in Helchteren. De zware lourd: une des victimes est morte et trois autres sont griè- balans was één dodelijk slachtoffer en drie zwaargewonden. vement blessées. Bien que le fait de connaître les causes de l'accident soit important pour le département ainsi que pour les familles des victimes, l'organisation des secours mérite aussi l'attention.
Naast het feit dat het kennen van de oorzaak belangrijk is voor het departement als voor de familie van de slachtoffers, is ook de manier waarop de hulpverlening werd georganiseerd een bijzonder item.
Selon l'ACOD, le corps de pompiers le plus proche n'a Volgens ACOD werd niet het dichtstbijzijnde brandweerpas été appelé. De plus, une des voies d'accès était bloquée. korps gecontacteerd. Ook was een toegangsweg gesloten.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
196
In eerste instantie zouden de vakbonden uitgenodigd Initialement, les syndicats seraient invités à participer à l'enquête sur les causes de l'accident. Après, on en a appa- worden om deel te nemen aan het onderzoek naar de oorzaken. Blijkbaar werd hierna een beslissing genomen om de remment décidé autrement. vakbonden te weigeren. 1. Pouvez-vous nous éclairer au sujet de la cause de 1. Kan u toelichting geven bij de oorzaak van de ontbranl'explosion? ding? 2. a) Comment les secours ont-ils été organisés?
2. a) Hoe werd de hulpverlening georganiseerd?
b) Quelle évaluation a été réalisée à ce sujet?
b) Welke evaluatie werd hiervan gemaakt?
c) Quels points d'amélioration ont été définis?
c) Welke verbeterpunten werden weerhouden?
3. Comment se fait-il que les syndicats ne soient pas 3. Hoe komt het dat de vakbonden niet betrokken worden associés aux travaux du Land Accident Investigation Team bij Land Accident Investigation Team (LAIT)? (LAIT)? Réponse du ministre de la Défense du 03 décembre 2012, à la question n° 332 de monsieur le député David Geerts du 30 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Landsverdediging van 03 december 2012, op de vraag nr. 332 van de heer volksvertegenwoordiger David Geerts van 30 oktober 2012 (N.):
1. Un accident tragique a eu lieu le 22 août 2012 au champ de tir Pampa Range. Une enquête judiciaire est en cours. Le Parquet est descendu sur les lieux. Des informations ont été collectées, un expert du labo a été désigné et cinq victimes de l'accident ont été entendues. Sur base des résultats, il sera décidé d'organiser ou non une reconstitution.
1. Een tragisch ongeval heeft op 22 augustus 2012 plaatsgevonden op het schietterrein Pampa Range. Een gerechtelijk onderzoek is op dit moment lopende. Het Parket is ter plaatse geweest. Informatie werd ingezameld, een expert van het labo werd gevorderd en vijf slachtoffers van het ongeval werden gehoord. Op basis van deze resultaten zal beslist worden om al dan niet tot een wedersamenstelling over te gaan.
Grâce aux déclarations des victimes, il a été possible de se constituer une bonne idée de ce qui s'est passé sur le Pampa Range jusqu'au moment de l'accident. Cependant, l'enquête est rendue difficile par le fait que la plupart des traces ont été détruites soit par le feu soit par l'eau lors de l'extinction de l'incendie. La coopération entre le Parquet et la Défense est assurée par le Service de la Police judiciaire en milieu militaire.
Door de verklaringen van de slachtoffers is een goed beeld voorhanden van wat er zich op de Pampa Range heeft afgespeeld tot juist voor het ongeval. Het onderzoek wordt toch bemoeilijkt doordat de meeste sporen ofwel door het vuur ofwel door het bluswater vernietigd werden. De samenwerking tussen het Parket en Defensie verloopt via de Dienst van de Gerechtelijke Politie in militair milieu.
2. Au niveau médical, ce 22 août, l'assistance était totalement dans les mains du milieu civil. Il n'est dès lors pas question d'une collaboration entre les services d'aide civils et militaires.
2. Op medisch vlak was de hulpverlening op 22 augustus volledig in burgerhanden. Er is bijgevolg geen sprake van een samenwerking tussen de civiele en de militaire hulpverleningsdiensten.
3. Outre l'enquête menée par le Parquet, le Chef de la Défense a mandaté un Land Accident Investigation Team (LAIT) composé de spécialistes en munitions et de conseillers en prévention pour mener une enquête. Quant aux organisations syndicales représentatives, elles sont bel et bien impliquées dans l'enquête du LAIT. En effet, une fois que les résultats de celle-ci seront connus, les représentations syndicales en seront informées. De plus au comité de concertation de base, elles pourront émettre leur avis formel au sujet d'éventuelles leçons à tirer de cet accident.
3. Naast het onderzoek gevoerd door het Parket heeft de Chef Defensie een Land Accident Investigation Team (LAIT) samengesteld uit munitiespecialisten en preventieadviseurs gemandateerd om een onderzoek te voeren. Wat de representatieve vakorganisaties betreft, zij worden wel degelijk bij het onderzoek van het LAIT betrokken. Het is namelijk zo dat, eenmaal de resultaten van het onderzoek gekend zijn, de vakbonden hierover geïnformeerd zullen worden. Daarnaast zullen zij in het basisoverlegcomité hun formeel advies kunnen uitdrukken over de eventueel te trekken lessen uit dit ongeval.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
197
DO 2012201310517 Question n° 333 de monsieur le député David Geerts du 30 octobre 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2012201310517 Vraag nr. 333 van de heer volksvertegenwoordiger David Geerts van 30 oktober 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Domaine militaire de Grobbendonk. - Enquête sur un accident de travail. (QO 13317)
Het militair domein te Grobbendonk. - Onderzoek inzake een arbeidsongeval (MV 13317).
In september 2012 werd het departement opnieuw geconEn septembre 2012, le département a une fois de plus été confronté à un accident mortel. Sur le domaine militaire de fronteerd met een dodelijk ongeval. Op het militair domein Grobbendonk, deux ouvriers ont été mortellement blessés in Grobbendonk heeft een kraanpomp het begeven en werden twee arbeiders dodelijk getroffen. lorsqu'une pompe à béton s'est renversée. 1. Pouvez-vous nous éclairer au sujet de la cause de 1. Kan u toelichting geven bij de oorzaak van het ongel'accident? val? 2. a) Comment se sont organisés les secours?
2. a) Hoe werd de hulpverlening georganiseerd?
b) A-t-on procédé à une évaluation de l'organisation des secours? c) Quels points devraient faire l'objet d'améliorations?
b) Welke evaluatie werd hiervan gemaakt? c) Welke verbeterpunten werden weerhouden?
Réponse du ministre de la Défense du 03 décembre 2012, à la question n° 333 de monsieur le député David Geerts du 30 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Landsverdediging van 03 december 2012, op de vraag nr. 333 van de heer volksvertegenwoordiger David Geerts van 30 oktober 2012 (N.):
Le vendredi 14 septembre (2012) au matin, des ouvriers étaient en train de couler une dalle de béton sur le chantier de Grobbendonk où une capacité de stockage pour diesel est en construction. Immédiatement après le début des travaux et pour une raison encore inconnue à ce jour, un appui déployé du véhicule de pompage du béton a cédé et trois ouvriers ont été touchés par le bras de la pompe. Malheureusement pour deux d'entre eux, toute aide est arrivée trop tard. Le troisième a été évacué vers l'hôpital d'Herentals avec une fracture du bassin. La cause de l'accident fait l'objet d'une enquête par les instances judiciaires et l'expert désigné.
Op vrijdagochtend 14 september (2012) waren op de werf te Grobbendonk waar een opslagcapaciteit voor diesel wordt gebouwd, arbeiders aan de slag om een betonplaat te gieten. Onmiddellijk na de start van de werken heeft om een tot nog toe onbekende reden een uitgezette steun van de verpompingswagen voor beton het begeven en werden drie arbeiders geraakt door de arm van de pomp. Jammer genoeg kwam voor twee van hen alle hulp te laat, een derde werd met een bekkenbreuk afgevoerd naar het ziekenhuis van Herentals. De oorzaak van het ongeval is het voorwerp van een onderzoek door de gerechtelijke instanties en aangestelde expert.
L'accident s'est produit sur un chantier qui est séparé du reste du quartier et où le personnel du 29e bataillon logistique n'est pas admis pendant la durée des travaux. Les firmes civiles utilisent une porte d'accès séparée vers le chantier. À 06.23 heures, les ouvriers présents sur le chantier ont prévenu le 112 de l'accident. À 06.35 heures, les premiers secours se sont présentés au corps de garde. Le service de garde et le service d'incendie du quartier du 29e bataillon logistique ont accompagné et assisté les services de secours civils pendant leur intervention. À partir de 07.00 heures, une permanence a été ouverte pour assurer la coordination à l'intérieur et à l'extérieur du quartier.
Het ongeval deed zich voor op een werf, die afgesloten is van de rest van het kwartier, en waar het personeel van het 29e Bataljon Logistiek niet toegelaten is voor de duur van de werken. De betrokken burgerfirma's gebruiken een aparte toegangspoort tot de werf. Om 06.23 uur hebben de op de werf aanwezige arbeiders de dienst 112 verwittigd van het ongeval. Om 06.35 uur hebben de eerste hulpdiensten zich gemeld aan het wachtlokaal. De wachtdienst en de bedrijfsbrandweer van het 29e Bataljon Logistiek hebben de civiele hulpdiensten begeleid en geassisteerd tijdens hun interventies. Vanaf 07.00 uur werd een permanentie geopend om de coördinatie binnen en buiten het kwartier te verzekeren.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
198
Le lundi 17 septembre, une première évaluation a été faite. Il en ressorti que la collaboration fût très efficace et ce grâce au professionnalisme du service de garde, à la collaboration régulière entre le service d'incendie du quartier et les pompiers de Grobbendonk et grâce aux plans d'urgence existants.
Op maandag 17 september werd een eerste evaluatie gedaan. Daaruit is gebleken dat dankzij het professionalisme van de wachtdienst, de regelmatige samenwerking tussen de eigen brandweerdienst en de brandweer van Grobbendonk en de bestaande noodplannen zeer efficiënt werd samengewerkt.
DO 2012201310546 Question n° 334 de madame la députée Annick Ponthier du 06 novembre 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2012201310546 Vraag nr. 334 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Annick Ponthier van 06 november 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Séjours à l'étranger à titre privé des membres de la Maison royale. - Rapatriements. - Coût. (QO 13270)
Privéverblijven in het buitenland van leden van het koningshuis. - Repatriëringen. - Kosten. (MV 13270)
Le 1er septembre 2012, le roi Albert II aurait été transporté par avion de Croatie à Nice, en France, d'où il devait être rapatrié en Belgique. Le yacht du roi, qui serait toujours amarré dans un port de la côte croatienne, devait être ramené à Nice plus tard. Selon certaines sources, les frais afférents aux rapatriements seraient supportés par la Défense.
Op 1 september 2012 zou koning Albert II opgehaald zijn in Kroatië en overgevlogen zijn naar Nice (Frankrijk). Van daaruit zou hij overgebracht worden naar België. Het jacht van de koning, dat momenteel nog aan de Kroatische kust zou liggen, zou later overgebracht worden naar Nice. Volgens sommige bronnen zouden die kosten gedragen worden door Defensie.
1. a) Kan u voor de duidelijkheid een overzicht geven 1. a) Pourriez-vous préciser les règles protocolaires régissant les séjours à l'étranger à titre privé des membres de la van de protocollaire voorzieningen in geval van privéverblijven in het buitenland van leden van het koningshuis? Maison royale? b) Quels frais sont supportés respectivement par les départements publics et par les membres de la famille royale eux-mêmes?
b) Welke kosten worden gedragen door overheidsdepartementen en welke dienen door de leden van het koningshuis zelf gedragen te worden?
2. a) Est-il exact que les frais engendrés par le rapatriement du yacht du roi sont supportés par la Défense?
2. a) Klopt het dat de kosten voor het overbrengen van het jacht van de koning gedragen worden door Defensie?
b) Dans l'affirmative, à combien se montent-ils?
b) Zo ja, hoeveel bedragen deze kosten?
3. a) Pourriez-vous me fournir un aperçu des cas (au cours des cinq dernières années) dans lesquels de telles opérations ont encore dû être menées? b) À combien se sont à chaque fois élevés les frais?
3. a) Kan u een overzicht geven (van de jongste vijf jaar) waarbij dit nog het geval is geweest? b) Hoeveel bedroegen deze kosten telkens?
Réponse du ministre de la Défense du 26 novembre 2012, à la question n° 334 de madame la députée Annick Ponthier du 06 novembre 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Landsverdediging van 26 november 2012, op de vraag nr. 334 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Annick Ponthier van 06 november 2012 (N.):
Comme indiqué dans ma réponse à la question parlementaire n° 122 de monsieur Theo Francken du 13 février 2012 (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 57, p. 220), le traitement des militaires embarqués occasionnellement à bord du yacht Royal, est payé par le Département de la Défense et ce en fonction de leur grade.
Zoals aangegeven in mijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 122 van de heer Theo Francken van 13 februari 2012 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 57, blz. 220), wordt de wedde van de militairen die occasioneel inschepen aan boord van het Koninklijk jacht door het departement van Defensie betaald, dit volgens hun graad.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
199
Les tableaux reprenant les grades et les échelles de traitement sont repris en annexe de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de tout rang et au régime des prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier.
De tabellen met graden en barema's zijn hernomen in bijlage bij het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de rang van officier.
Le traitement du personnel militaire continue à être payé par la Défense et ne constitue, par conséquent, pas un coût supplémentaire pour la Défense. Les prestations à bord (pour prestations de week-end et service intensif à l'étranger) sont indemnisées selon les barèmes militaires en vigueur.
De wedde van het militair personeel blijft uitbetaald door Defensie en vormt bijgevolg geen meerkost voor Defensie. De prestaties aan boord (voor weekendprestaties en intensieve dienst in het buitenland) worden vergoed volgens de geldende militaire barema's.
Er zijn geen bijkomende reiskosten voor de verplaatsing Il n'y a pas de frais de déplacement supplémentaires pour le déplacement de ces militaires car ils utilisent le même van deze militairen daar ze hetzelfde transport gebruiken transport que le Chef de l'État ou voyagent à bord de vols als het Staatshoofd of reizen aan boord van commerciële vluchten betaald door de Koning. commerciaux payés par le Roi. Le yacht Royal ne donne pas lieu à d'autres coûts payes par la Défense.
Het Koninklijk jacht geeft geen aanleiding tot andere kosten ten laste van Defensie.
Dans ce cas concret, entre le 29 juillet et le 10 octobre, au cours de deux périodes, à tour de rôle, trois membres du personnel de la Marine ont été déployé à bord de l'Alpa: 1 officier subalterne, 1 Sous-officier et 1 Quartier-maitre Chef.
In dit concrete geval werden, tussen 29 juli en 10 oktober, gedurende twee periodes, beurtelings drie personeelsleden van de Marine ingezet aan boord van de Alpa: 1 Lager Officier, 1 Onderofficier en 1 Kwartiermeester-Chef.
Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes
Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden
DO 2011201205262 DO 2011201205262 Question n° 8 de monsieur le député Bruno Tuybens du Vraag nr. 8 van de heer volksvertegenwoordiger Bruno Tuybens van 13 december 2011 (N.) aan de 13 décembre 2011 (N.) au ministre des minister van Overheidsbedrijven, WetenschapsEntreprises publiques, de la Politique scientifique beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast et de la Coopération au développement, chargé met Grote Steden: des Grandes Villes: SNCB. - Exploitation des guichets de gare dans la région de Denderleeuw. (QE 175)
NMBS. - Uitbating van de stationsloketten in de regio Denderleeuw. (SV 175)
Ces dernières années, un panneau annonce régulièrement la "fermeture exceptionnelle" des guichets de gare à Haaltert, Ede, Herzele et Scheldewindeke. Il semble, toutefois, que les "exceptions" deviennent peu à peu la règle dans cette région.
Aan de stationsloketten in Haaltert, Ede, Herzele en Scheldewindeke hangt de voorbije jaren regelmatig het bordje "uitzonderlijk gesloten" omhoog. De uitzonderingen beginnen echter de regel te worden in deze regio.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
200
Des guichetiers en congé de maladie et des employés qui partent à la retraite ou qui changent de fonction ne sont pas toujours remplacés. Or le personnel, en effectifs réduits, doit aussi assurer une présence à un guichet supplémentaire. Cela se traduit évidemment par une diminution du service. À Haaltert, par exemple, le guichet a été fermé pendant plus de 73 jours en 2009 et en 2010, on totalisait déjà plus de 50 jours de fermeture. À Ede, on compte plus de jours de fermeture du guichet de la gare que de jours d'ouverture. À Herzele, le guichet est fermé chaque mercredi. Depuis le 1er septembre, les heures d'ouverture ont été modifiées officiellement. La SNCB ne fournit pas de listes récapitulatives avec l'horaire précis des différents guichets mais, pour chaque gare, les voyageurs peuvent consulter les heures d'ouverture sur le site web. Cependant, les "fermetures exceptionnelles" ne sont toujours pas exceptionnelles alors que la réduction des horaires d'ouverture est pourtant officielle à présent.
Zieke loketbedienden, bedienden die op pensioen gaan of veranderen van functie worden niet altijd vervangen. Het verminderde personeelbestand moet echter nog een extra loket bemannen. Dit vertaalt zich natuurlijk in een verminderde dienstverlening. Zo was het loket in Haaltert in 2009 meer dan 73 dagen dicht, in 2010 staat de teller al op bijna 50 dagen. Ook het loket in Ede is meer dicht dan open. In Herzele is het loket gesloten op woensdag. Sinds 1 september 2010 zijn de openingsuren officieel gewijzigd. De NMBS geeft echter geen overzichtlijsten waarop staat welk station wanneer open is, reizigers kunnen wel per station op de website de openingsuren terugvinden. Maar zelfs nu de loketten officieel kortere openingstijden hebben blijven de "uitzonderlijke sluitingen" nog steeds niet uitzonderlijk.
Le 17 novembre 2010, en réponse à des questions orales en commission de l'Infrastructure, vous avez indiqué qu'aucun guichet ne sera fermé. Vous ne vous étonnerez pas, toutefois, d'apprendre que beaucoup de voyageurs craignent la fermeture "en douce" de certains guichets. Ce scénario s'est entre autres produit en 2003-2004 à Schoonaarde, où le guichet était "exceptionnellement fermé" à tout bout de champ et où, en dépit de démentis concernant une fermeture imminente, il a été supprimé un an plus tard.
U antwoordde op de mondelinge vragen in de commissie voor de Infrastructuur van 17 november 2010 dat er geen loketten zullen gesloten worden. Het zal u echter niet verbazen dat vele treinreizigers wel stille sluitingen vrezen. Dit scenario vond onder andere plaats in Schoonaarde in de periode 2003-2004, het loket was er om de haverklap "uitzonderlijk gesloten". Ondanks ontkennende berichten over een nakende sluiting werd het loket een jaar later definitief gesloten.
1. a) De combien de guichetiers (exprimés en ETP) la SNCB dispose-t-elle dans la région de Denderleeuw?
1. a) Hoeveel loketpersoneel (telkens uitgedrukt in VTE) heeft de NMBS in de regio Denderleeuw?
b) Combien étaient-ils au premier semestre de 2008?
b) Hoeveel loketpersoneel was dat in de eerste helft van 2008?
c) Hoeveel loketpersoneel ging er de voorbije vier jaar c) Combien de guichetiers sont partis à la retraite ou ont changé de fonction pendant les quatre dernières années? met pensioen, kregen een andere functie of gaan in de nabije toekomst met pensioen? Combien partiront à la retraite dans un avenir proche? d) La SNCB a-t-elle recruté des guichetiers pour cette d) Heeft de NMBS de voorbije vijf jaar specifiek voor de région en particulier, au cours des cinq dernières années? regio aanwervingen in loketpersoneel gedaan? 2. Quelles sont les heures d'ouverture des guichets de 2. Wat zijn de openingsuren van de stationsloketten in gare à Haaltert, Ede, Herzele et Scheldewindeke? Haaltert, Ede, Herzele en Scheldewindeke? 3. Pendant combien de jours ouvrables ces guichets ont3. Op hoeveel werkdagen zijn deze loketten uitzonderlijk ils été exceptionnellement fermés au cours des six derniers gesloten geweest de afgelopen zes maanden? mois? 4. a) Des projets de fermeture des guichets susmentionnés dans la région de Denderleeeuw existent-ils, même s'il n'en sont qu'au stade de la réflexion?
4. a) Bestaan er plannen, eventueel in een denkoefening, om de vernoemde loketten in regio Denderleeuw te sluiten?
b) Comment compensera-t-on, le cas échéant, le fait qu'aucune permanence ne soit assurée comme prévu le cas échéant dans le contrat de gestion?
b) Op welke wijze wordt het gebrek aan invulling van de permanentie, al dan niet voorzien in de beheersovereenkomst, desgevallend gecompenseerd?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
201
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 30 novembre 2012, à la question n° 8 de monsieur le député Bruno Tuybens du 13 décembre 2011 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 30 november 2012, op de vraag nr. 8 van de heer volksvertegenwoordiger Bruno Tuybens van 13 december 2011 (N.):
1. La région de Denderleeuw compte actuellement 72 ETP dans le secteur de la vente. Début 2008, la situation était de 75 ETP dans le même secteur.
1. De regio Denderleeuw heeft momenteel 72 VTE in de sector verkoop. Begin 2008 bedroeg de toestand 75 VTE in dezelfde sector.
La diminution du nombre d'ETP est surtout due au fait qu'au cours de cette période, une dizaine de personnes sont parties à la retraite. Et dans un proche avenir, quatre départs à la pension sont prévus.
De vermindering van het aantal VTE is vooral te wijten aan het feit dat tijdens deze periode een tiental personen met pensioen gegaan zijn. Ook in de nabije toekomst zijn nog een viertal pensioneringen voorzien.
Aucun recrutement supplémentaire n'a été effectué dans la région. La priorité a été donnée par la SNCB à des promotions et mutations internes. La priorité a ainsi été accordée à du personnel d'autres sièges de travail. Par ailleurs, il était prévu par la SNCB de fermer définitivement un certain nombre de guichets dans la région de Denderleeuw à partir de novembre 2012; il n'était donc plus nécessaire, selon la société, de recruter du personnel pour cette région, dans la mesure où ces collaborateurs auraient dû d'abord suivre deux mois de formation.
Er zijn geen bijkomende aanwervingen voor de regio uitgevoerd. De voorrang werd gegeven door de NMBS aan interne promoties en overplaatsingen. Er werd voorrang verleend aan personeel uit andere werkzetels. Anderzijds was het voorzien door de NMBS dat een aantal loketten definitief gesloten zou worden in de regio Denderleeuw (vanaf november 2012) en was het dus, volgens de maatschappij, niet meer noodzakelijk om bedienden aan te werven voor deze regio omdat deze medewerkers eerst twee maanden opleiding moeten krijgen.
2. Les gares de Scheldewindeke, Haaltert, Ede et Herzele 2. De stations van Scheldewindeke, Haaltert, Ede en Hersont ouvertes de 05.45 heures à 13.00 heures. zele zijn open van 05.45 uur tot 13.00 uur. 3. et 4. Veuillez trouver ci-après un inventaire du nombre de fermetures au cours des six derniers mois:
Point de vente — Verkooppunt
3. en 4. Hierna een inventaris van het aantal sluitingen tijdens de laatste zes maanden:
Mar-12
Apr-12
20
18
20
21
7
22
Herzele
2
0
6
1
8
5
Ede
8
6
12
9
4
16
Haaltert
1
1
2
0
0
7
Scheldewindeke
May-12
Jun-12
Jul-12
Aug-12
La SNCB souligne qu'elle travaille à une extension de son réseau de distribution et investit dans l'achat de distributeurs automatiques de billets afin de garantir la vente de billets de train pendant les heures de fermeture des guichets. À terme, chaque client sera en mesure d'acheter partout et à tout moment un billet de train.
De NMBS onderlijnt dat zij werkt aan een uitbreiding van haar distributienetwerk en investeert in de aankoop van biljettenautomaten om de verkoop van treintickets te garanderen tijdens de sluitingsuren van de loketten. Op termijn zal elke klant in de gelegenheid zijn om zich steeds en overal een treinkaartje aan te schaffen.
Au cours de la période de fin août à début septembre 2012, la SNCB a dans toute la mesure du possible essayé d'ouvrir régulièrement chaque point de vente, afin de donner à ses clients la possibilité de prolonger leur carte-train (école). Cette mesure a d'ailleurs fait l'objet d'affiches.
De NMBS heeft in de periode van einde augustus tot begin september 2012 zoveel mogelijk getracht om elk verkooppunt regelmatig te openen om haar klanten de gelegenheid te geven hun (school)treinkaart te verlengen. Deze regeling werd trouwens geafficheerd.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
202
Lors de la fermeture d'un guichet, les accompagnateurs de train sont toujours mis au courant de façon à ce qu'ils puissent aider les voyageurs de façon ad hoc.
Bij de sluiting van een loket worden de treinbegeleiders steeds op de hoogte gesteld zodat zij de reizigers op gepaste wijze kunnen verder helpen.
En outre, la SNCB fait tout ce qui est en son pouvoir Verder doet de NMBS alles wat binnen haar mogelijkhepour garantir la présence de personnel dans les gares de den ligt om de aanwezigheid van personeel in de kleinere moindre importance. stations te waarborgen.
DO 2011201207001 Question n° 247 de madame la députée Liesbeth Van der Auwera du 24 janvier 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201207001 Vraag nr. 247 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Liesbeth Van der Auwera van 24 januari 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - La liaison ferroviaire Anvers-Weert.
NMBS.- De spoorverbinding Antwerpen-Weert.
Le ministre a répondu en commission de l'Infrastructure que la SNCB considère que la prolongation de la liaison ferroviaire Anvers-Neerpelt/Hamont vers Weert aux PaysBas offre un potentiel insuffisant (Question n°8339, Compte rendu intégral, Chambre, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 20 décembre 2011, CRIV 53, COM 354, p. 28). Cette réponse est à la fois décevante et étonnante.
De minister antwoordde in de commissie voor de Infrastructuur dat de NMBS onvoldoende potentieel ziet in de doortrekking van de treinrelatie Antwerpen-Neerpelt/ Hamont naar Weert in Nederland (Vraag nr. 8339, Integraal Verslag, Kamer, commissie voor der Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 20 december 2011, CRIV 53 COM 354, blz. 28). Dit was een teleurstellend en een opmerkelijk antwoord.
En juin 2009, M. Sabin S'heeren, directeur général de la Direction SNCB Voyageurs National, a en effet indiqué que la réactivation de la ligne 18 Neerpelt-Hamont-Weert s'inscrivait dans le projet de développement de la future offre ferroviaire dans la région du Nord-Limbourg. Une demande officielle a même été déposée chez Infrabel. Il faut le souligner d'autant plus que la réouverture de l'arrêt de Hamont, prévue pour 2013, et les plans d'électrification du tronçon Mol-Neerpelt-Hamont s'inscrivent parfaitement dans le projet de développement.
In juni 2009 gaf de directeur-generaal van de NMBS Directie Reizigers Nationaal, de heer Sabin S'heeren, immers te kennen dat de reactivatie van de lijn 18 Neerpelt-Hamont-Weert paste in het ontwerp van de uitbouw van het toekomstige treinaanbod in de regio Noord-Limburg. Er was hiervoor zelfs een officiële aanvraag gedaan bij Infrabel. Opmerkelijk des te meer omdat de heropening van de stopplaats te Hamont, die voor 2013 is gepland, en de plannen voor de elektrificatie van het stuk Mol-Neerpelt-Hamont perfect in het plaatje passen.
Il semblerait à présent que l'excédent relatif à la desserte du tronçon Hamont-Weert, soit quelque 900 nouveaux voyageurs par jour ouvrable, serait insuffisant. Une étude réalisée par un bureau d'ingénieurs néerlandais estime que le nombre de voyageurs sera de 450 par jour, soit deux fois moins que ce qu'avait prévu la SNCB mais avec un taux de couverture des coûts de 47%, soit davantage que le taux de couverture de 42% qu'il faut atteindre compte tenu de la dotation publique.
Nu luidt het dat het surplus voor de bediening van het baanvak Hamont-Weert, zowat 900 nieuwe treinreizigers per werkdag, onvoldoende zou zijn. In een studie van een Nederlands ingenieursbureau gaat men uit van een verwachting van 450 reizigers per dag. De helft van de schatting van de NMBS, maar wel goed voor een kostendekkingsgraad van 47% en dus ruim boven de dekkingsgraad van 42% die gehaald moet worden, rekening houdend met de overheidsdotatie.
1. Quel mode de calcul la SNCB a-t-elle appliqué pour 1. Via welke berekeningswijze is de NMBS aan het obtenir le potentiel de 900 nouveaux voyageurs par jour? potentieel van 900 nieuwe treinreizigers per dag gekomen? 2. Quel taux de couverture des coûts y est lié et comment l'a-t-on calculé?
2. Welke kostendekkingsgraad is hieraan verbonden en hoe is men daartoe gekomen?
3. Si ce taux de couverture des coûts est supérieur au 3. Als deze kostendekkingsgraad hoger is dan de vereiste seuil requis de 42%, pourquoi estimez-vous que la prolon- 42%, waarom vindt men dat de verlenging toch niet verantgation ne se justifie pas? woord zou zijn? CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
203
4. Si le taux de couverture des coûts est inférieur au seuil requis de 42%, comment expliquez-vous la différence de taux de couverture des coûts par rapport à l'étude du bureau d'ingénieurs et d'architectes néerlandais Movares qui obtient un taux de couverture de 47% avec un nombre estimé de voyageurs deux fois moins élevé?
4. Als de kostendekkingsgraad lager is dan de vereiste 42%, hoe verklaart men het verschil in kostendekkingsgraad met de studie van het Nederlandse ingenieurs- en architectenbureau Movares dat met de helft van de geschatte reizigers aan een dekkingsgraad van 47% komt?
5. a) Une demande relative à la réactivation de la ligne 18 5. a) Is er ooit een aanvraag gedaan voor de reactivatie Neerpelt-Hamont-Weert a-t-elle été introduite auprès van lijn 18 Neerpelt-Hamont-Weert bij Infrabel, zoals was d'Infrabel, comme annoncé en juin 2009? aangekondigd in juni 2009? b) Quelle fut la réponse d'Infrabel?
b) Wat was het antwoord van Infrabel?
6. Lors de la réalisation de liaisons transfrontalières, il est évidemment essentiel de savoir qui prend les coûts à sa charge.
6. Bij het realiseren van grensoverschrijdende verbindingen is het uiteraard steeds belangrijk wie bereid is welke kosten voor zijn rekening te nemen.
a) En ce qui concerne la réactivation, des négociations ont-elles été organisées avec les Pays-Bas?
a) Zijn er over de reactivatie gesprekken geweest met Nederland?
b) Dans l'affirmative, quel a été le résultat?
b) Zo ja, wat was hiervan de uitkomst?
c) A-t-on parlé de la répartition des coûts et quelle était la position des Pays-Bas?
c) Is er gesproken over de verdeling van de kosten en wat was de houding daar van Nederland?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 30 novembre 2012, à la question n° 247 de madame la députée Liesbeth Van der Auwera du 24 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 30 november 2012, op de vraag nr. 247 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Liesbeth Van der Auwera van 24 januari 2012 (N.):
1. L'impact d'une liaison ferroviaire à destination de Weert a été analysé par un bureau d'études indépendant d'après un modèle de trafic multimodal pour l'ensemble de la région Hamont - Neerpelt - Mol - Beringen - Hasselt. Les 900 voyageurs se rapportent au nombre supplémentaire de voyageurs empruntant le train, qui est généré sur une base journalière dans l'ensemble de la région.
1. De impact van een treinverbinding naar Weert werd met een multimodaal verkeersmodel geanalyseerd door een onafhankelijk studiebureau voor de ganse regio Hamont - Neerpelt - Mol - Beringen - Hasselt. De 900 reizigers hebben betrekking op het bijkomend aantal treinreizigers die op dagbasis gegenereerd worden in de ganse regio.
2. De NMBS is niet betrokken geweest bij de realisatie 2. La SNCB n'a pas été impliquée dans la réalisation de l'étude Movares et n'en a pris connaissance que de façon van de Movares-studie en heeft er slechts indirect kennis indirecte. Les hypothèses de l'étude ne sont pas connues de van genomen. De hypotheses van de studie zijn niet bekend bij de NMBS. la SNCB. Le potentiel pour Weert est évalué à la baisse par la SNCB, mais le détail par gare n'est pas disponible. Il est donc impossible de se prononcer au sujet de Weert. La SNCB a par contre procédé à une estimation prudente pour Hamont, dont il ressort un potentiel journalier de 100 à 150 voyageurs supplémentaires.
Het potentieel voor Weert wordt door de NMBS lager ingeschat, maar een detail per station is niet beschikbaar. Bijgevolg kunnen geen uitspraken gedaan worden over Weert. Wel heeft NMBS een voorzichtige inschatting gemaakt voor Hamont, waarbij dagelijks een potentieel van 100 à 150 extra treinreizigers aangetrokken wordt.
3. Les investissements pour l'infrastructure ainsi que les moyens supplémentaires requis en matériel et en personnel ne sont pas en phase avec le nombre restreint de voyageurs et les recettes qui en découlent.
3. De investeringen voor infrastructuur en de bijkomende benodigde middelen aan materieel en personeel staan niet in verhouding tot het geringe aantal reizigers en de bijhorende ontvangsten.
4. La SNCB constate que les recettes ont été surestimées et que les coûts d'exploitation ont eux été sous-estimés.
4. NMBS stelt vast dat de ontvangsten overschat werden en de exploitatiekosten onderschat werden.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
204
5. Le 20 avril 2009, monsieur Marc Descheemaecker, administrateur délégué de la SNCB, a adressé une demande d'étude en vue d'une liaison Hasselt - Peer - Neerpelt - Hamont - Weert à monsieur Luc Lallemand, administrateur délégué d'Infrabel.
5. Op 20 april 2009 heeft de heer Marc Descheemaecker, gedelegeerd bestuurder van de NMBS een vraag tot bestudering van een verbinding Hasselt - Peer - Neerpelt Hamont - Weert gericht aan de heer Luc Lallemand, gedelegeerd bestuurder van Infrabel.
Le 25 mai 2009, monsieur Lallemand y a répondu par une invitation à une concertation bilatérale. Cela a in fine conduit à l'étude commune de De Lijn et du Groupe SNCB, qui a été annoncée par la ministre Vervotte le 1er février 2010 au cours de la commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises Publiques. (question n° 18260 de monsieur Jef Van den Bergh, Compte rendu intégral, Chambre, 2009-2010, CRIV 52 COM 769, p. 74)
Op 25 mei 2009 antwoordde de heer Lallemand hierop met een uitnodiging voor een bilateraal overleg. Dit alles heeft uiteindelijk geleid tot de gezamenlijke studie van De Lijn en de NMBS-groep die door minister Vervotte op 1 februari 2010 tijdens de commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven aangekondigd werd. (vraag nr. 18260 van de heer Jef Van den Bergh, Integraal Verslag, Kamer, 2009-2010, CRIV 52 COM 769, blz. 74)
6. Aucun contact n'est intervenu à ce jour à propos de ce dossier avec des instances des Pays-Bas.
6. Er hebben tot op heden over dit dossier geen contacten plaatsgevonden met Nederlandse betrokkenen.
DO 2011201208022 Question n° 366 de madame la députée Leen Dierick du 21 mars 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201208022 Vraag nr. 366 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 21 maart 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Les trains supprimés sur la ligne Termonde-Bruxelles.
De afgeschafte treinen op de spoorlijn DendermondeBrussel.
Je me réfère à ma question orale n° 9573 concernant la ligne ferroviaire Termonde-Bruxelles (Compte rendu intégral, Chambre, 2011-2012, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 7 mars 2012, CRIV 53 COM 416, p. 5).
Ik verwijs naar mijn mondelinge vraag nr. 9573 over de spoorlijn Dendermonde - Brussel (Integraal Verslag, Kamer, 2011-2012, commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 7 maart 2012, CRIV 53 COM 416, blz. 5).
1. a) Pouvez-vous fournir un aperçu du nombre de trains supprimés sur la ligne ferroviaire Termonde-Bruxelles?
1. Kan u een overzicht geven van het aantal afgeschafte treinen op de spoorlijn Dendermonde - Brussel?
b) Pouvez-vous fournir ces données pour les trois dernières années en précisant les raisons de suppressions?
2. Graag een overzicht van de jongste drie jaar, alsook vermelding van de reden van de afschaffing.
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 30 novembre 2012, à la question n° 366 de madame la députée Leen Dierick du 21 mars 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 30 november 2012, op de vraag nr. 366 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 21 maart 2012 (N.):
1. et 2. Infrabel ne dispose pas de statistiques fraction1. et 2. Infrabel beschikt niet over statistieken opgesplitst nées par ligne et ne peut donc fournir les chiffres deman- per lijn en kan de gevraagde cijfers dan ook niet bezorgen. dés.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
205
DO 2011201210045 Question n° 559 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 10 août 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201210045 Vraag nr. 559 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 10 augustus 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
L'utilisation des chemins de fer et de wagons par les entreprises portuaires. - Coût.
Het gebruik van de spoorwegen en treinwagons voor de havendrijven. - Kostprijs.
Lors des visites que j'ai effectuées dans quelques entreprises portuaires, j'ai pu constater que certaines disposent d'entrepôts dotés d'infrastructures ferroviaires. J'ai toutefois observé aussi que ces infrastructures sont peu ou pas utilisées en raison du coût élevé de l'utilisation des chemins de fer et de la location de wagons. Pour certaines entreprises portuaires, le recours au transport routier est plus avantageux.
Tijdens mijn bezoeken aan enkele havenbedrijven heb ik gezien dat een aantal van de bedrijven beschikken over spoorwegen in hun opslagplaatsen. Het viel me echter op dat deze nauwelijks tot niet worden gebruikt door de hoge kost voor het gebruik van de spoorwegen en de huur van de treinwagons. Voor enkele havenbedrijven is het voordeliger om gebruik te maken van wegtransport.
1. Quels sont les tarifs exacts (par mois, par an, par kilo1. Wat zijn de exacte tarieven (per maand, per jaar, per mètre, etc.) de l'utilisation des chemins de fer par une kilometer, enzovoort) voor het gebruik van de spoorwegen entreprise portuaire? door een havenbedrijf? 2. Quel est le prix de la location de wagons pour les entreprises portuaires qui souhaitent les utiliser pour le transport de leurs marchandises?
2. Hoeveel bedraagt de huurprijs voor treinwagons voor havenbedrijven die deze willen gebruiken voor het transport van hun goederen?
3. Welke kosten worden allemaal aangerekend aan 3. Quels coûts sont répercutés sur les entreprises (portuaires) qui souhaitent utiliser les chemins de fer? Je songe (haven)bedrijven die gebruik willen maken van de spoorà la location de wagons et de sillons ferroviaires, aux assu- wegen? Ik denk hierbij aan huur van de treinwagons, huur voor het gebruik van de spoorwegen, verzekering, aanleg rances, à l'aménagement de rails, etc. van de spoorwegen, enzovoort. Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 30 novembre 2012, à la question n° 559 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 10 août 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 30 november 2012, op de vraag nr. 559 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 10 augustus 2012 (N.):
Le "coût d'utilisation des chemins de fer" est déterminé par différents facteurs dont la redevance d'infrastructure à payer par l'entreprise ferroviaire n'est que l'un des aspects.
De "kost voor het gebruik van de spoorwegen" wordt bepaald door diverse factoren waarvan de infrastructuurvergoeding te betalen door de spoorwegonderneming slechts één aspect is.
Infrabel vervoert zelf geen goederen of personen maar Infrabel ne transporte elle-même ni marchandises, ni personnes, mais fournit l'infrastructure sur laquelle les entre- voorziet de infrastructuur waarop de spoorwegondernemingen kunnen rijden. prises ferroviaires peuvent circuler. Lorsqu'une entreprise ferroviaire fait usage de l'infrastructure ferroviaire belge, elle s'acquitte vis-à-vis d'Infrabel d'une redevance pour le sillon utilisé. Infrabel fixe les tarifs, facture et encaisse la redevance d'utilisation.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Wanneer een spoorwegonderneming gebruik maakt van de Belgische spoorweginfrastructuur, betaalt zij aan Infrabel een heffing voor het gebruikte treinpad. Infrabel bepaalt de tarieven, factureert en int de gebruiksvergoeding.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
206
De tariefbepaling gebeurt op basis van diverse parameLa fixation des tarifs s'effectue sur base de plusieurs paramètres, comme par exemple le poids du train, la dis- ters, zoals onder andere het gewicht van de trein, de af te tance à parcourir, la priorité du transport, les heures de leggen afstand, de prioriteit van het transport, piekuren. pointe. Il ne peut de ce fait être communiqué aucun tarif par mois, par année ou par km.
Hierdoor kan er geen tarief per maand, per jaar of per km worden meegedeeld.
Globalement, Infrabel peut indiquer à titre d'information que le prix moyen pour un train de marchandises avec un poids standard de 1.000 tonnes est de 2,47 euros par trainkilomètre.
Algemeen kan Infrabel ter informatie meedelen dat de gemiddelde prijs voor een goederentrein met een standaardgewicht van 1.000 ton 2,47 euro per treinkilometer bedraagt.
Tous les autres coûts d'"utilisation des chemins de fer" tels que la location de wagons, les assurances ainsi que le coût du transport et les autres services facturés par l'entreprise ferroviaire ou le transbordeur, ne sont ni fixés, ni encaissés par Infrabel.
Alle andere kosten voor het "gebruik van de spoorwegen" zoals onder andere de huur van wagens, verzekeringen en de transportkost en andere diensten aangerekend door de spoorwegonderneming of de verlader, worden niet door Infrabel bepaald noch geïnd.
Pour ce qui est du prix de la location de wagons pour les entreprises portuaires, il n'est pas possible non plus de mentionner un tarif standard. Il convient en fait de faire une distinction entre les wagons réseau (propriété d'entreprises ferroviaires) et les wagons P (propriété de loueurs de wagons). Dans certains cas, l'entreprise elle-même est propriétaire des wagons. Au niveau des tarifs des entreprises ferroviaires, le prix du wagon est compris dans le prix global.
Wat de huurprijs voor treinwagons voor havenbedrijven betreft is het ook niet mogelijk om een standaardtarief te vermelden. Er moet namelijk een onderscheid worden gemaakt tussen de netwagons (eigendom van spoorondernemingen) en de P-wagons (eigendom wagonverhuurders). In enkele gevallen is het bedrijf zelf eigenaar van de wagons. In de tarieven van de spoorondernemingen zit de wagonprijs vervat in de totaalprijs.
In de havens bevinden zich tal van spoorverbindingen Un grand nombre de liaisons ferroviaires sont situées dans les ports, où le réseau ferré privé d'une entreprise est waarbij het private spoornet van een bedrijf aangesloten is raccordé au réseau public. Une liaison ferroviaire constitue op het publieke net. Een spoorverbinding is dus een exclusieve toegang tot het spoorwegnet. donc un accès exclusif au réseau ferré. Certaines grandes entreprises, usines et carrières font usage du rail pour transporter des marchandises jusqu'aux endroits de stockage, bâtiments ou ateliers. Elles le font grâce à leurs propres voies aménagées en terrain privé. Grâce à "Your Connection" (liaison ferroviaire), ces voies privées peuvent être reliées au réseau ferré belge via un raccordement muni des équipements requis (aiguillages).
Sommige grote bedrijven, fabrieken en steengroeven maken gebruik van het spoor om goederen tot in de opslagplaatsen, gebouwen of werkplaatsen te krijgen. Dat doen ze met behulp van hun eigen sporen op privaat terrein. Dankzij "Your Connection" (spoorverbinding) kunnen deze private sporen via een aansluiting met de nodige uitrustingen (wissels) verbonden worden met het Belgische spoorwegnet.
Une liaison ferroviaire privée renforce la stratégie logistique (transports de fret) des entreprises. "Your Connection" raccorde leurs installations privées via un accès exclusif au réseau ferré public, ce qui présente un avantage en termes d'accessibilité; elle offre en outre aux sites industriels ou logistiques une plus-value stratégique: la multimodalité. Le rail offre la mobilité la plus respectueuse de l'environnement.
Een private spoorverbinding versterkt de logistieke strategie (goederentransporten) van ondernemingen. "Your Connection" sluit hun privé-installaties via een exclusieve toegang aan op het openbare spoorwegnet, wat de bereikbaarheid ten goede komt; het biedt industriële of logistieke sites tevens een strategische meerwaarde: multimodaliteit. Het spoor biedt de meest milieuvriendelijke vorm van mobiliteit.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
207
Infrabel offre le matériel pour la pose du raccordement au réseau ferré belge et prend à sa charge l'entretien de ce raccordement (moyennant un trafic de minimum 250 wagons par an). L'installation de la liaison ferroviaire et de l'infrastructure ferroviaire privée, ainsi que l'entretien de la partie privée, sont à charge de l'entreprise.
Infrabel biedt het materieel voor de aanleg van de aansluiting op het Belgische spoorwegnet aan en neemt het onderhoud van die aansluiting voor zijn rekening (mits een trafiek van minimum 250 wagons per jaar). De installatie van de spoorverbinding en van de private spoorinfrastructuur, alsook het onderhoud van het private deel zijn ten laste van de onderneming.
Le coût d'une liaison ferroviaire et la durée des travaux dépendent de différents paramètres tels que la longueur de la voie à aménager, le matériel de protection, les aiguillages,etc. Les spécialistes d'Infrabel effectuent une étude de faisabilité détaillée et leur analyse de fond met en évidence le potentiel des sites industriels ainsi que les possibilités de raccordement au réseau national.
De kostprijs van een spoorverbinding en de duur van de werken zijn afhankelijk van verschillende parameters zoals de lengte van het aan te leggen spoor, het beveiligingsmateriaal, de wissels, enzovoort. De specialisten van Infrabel voeren een gedetailleerde haalbaarheidsstudie uit en hun grondige analyse licht het potentieel van industriële sites en de aansluitingsmogelijkheden op het nationale net door.
DO 2011201210053 Question n° 560 de monsieur le député Peter Logghe du 13 août 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201210053 Vraag nr. 560 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 augustus 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Appartenance linguistique du personnel de l'Institut d'aéronomie spatiale de Belgique.
Taalaanhorigheid personeel voor het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie.
Ma première question écrite relative à ce sujet date de 2007. Il y était question de "mesurer pour savoir". J'y attirais également l'attention sur l'importance de vérifier régulièrement dans quelle mesure l'équilibre linguistique est respecté dans notre pays. Il s'agit donc d'une question de suivi car il est important de savoir dans quelle mesure l'équilibre linguistique - un des équilibres subtils dans notre pays - est respecté dans le secteur concerné.
Mijn eerste schriftelijke vraag hierover dateert van 2007, waarin ik het had over "meten om te weten". Verder schreef ik dat het belangrijk is om op regelmatige tijdstippen te meten in hoeverre het taalevenwicht in dit land al dan niet wordt gerespecteerd. Dit is dus een opvolgingsvraag, maar wel belangrijk om te weten in welke mate het taalevenwicht - één van die subtiele evenwichten in België - in deze sector wordt gerespecteerd.
Pourriez-vous dès lors me fournir les précisions suiDaarom rijzen de volgende concrete vragen over het Belvantes à propos de l'Institut d'aéronomie spatiale de Bel- gisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie: gique: 1. a) En 2008, combien de membres du personnel nom1. a) Hoeveel vastbenoemde ambtenaren behoorden in més appartenaient au rôle linguistique néerlandais? 2008 tot de Nederlandse taalrol? b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
2. Idem pour 2009?
2. Idem, maar dan voor 2009?
3. Idem pour 2010?
3. Idem, maar dan voor 2010?
4. Idem pour 2011?
4. Idem, maar dan voor 2011?
5. a) En 2008, combien de membres du personnel 5. a) Hoeveel contractuele ambtenaren behoorden in contractuels appartenaient au rôle linguistique néerlandais? 2008 tot de Nederlandse taalrol? b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
6. Idem pour 2009?
6. Idem, maar voor 2009?
7. Idem pour 2010?
7. Idem, maar voor 2010?
8. Idem pour 2011?
8. Idem, maar voor 2011?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
208
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 29 novembre 2012, à la question n° 560 de monsieur le député Peter Logghe du 13 août 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 29 november 2012, op de vraag nr. 560 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 augustus 2012 (N.):
- 127 collaborateurs (50 N + 77 F) en service en 2008,
- 127 medewerkers (50 N + 77 F) in dienst op 2008,
- 133 (52 N + 81 F) en 2009,
- 133 (52 N + 81 F) op 2009,
- 142 (53 N + 89 F) en 2010,
- 142 (53 N + 89 F) op 2010,
- 141 (55 N + 86 F) en 2011.
- 141 (55 N + 86 F) op 2011.
DO 2011201210056 Question n° 561 de monsieur le député Peter Logghe du 13 août 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201210056 Vraag nr. 561 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 augustus 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Appartenance linguistique du personnel du Musée royal d'Afrique centrale.
Taalaanhorigheid personeel voor het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika.
Ma première question écrite relative à ce sujet date de 2007. Il y était question de "mesurer pour savoir". J'y attirais également l'attention sur l'importance de vérifier régulièrement dans quelle mesure l'équilibre linguistique est respecté dans notre pays. Il s'agit donc d'une question de suivi car il est important de savoir dans quelle mesure l'équilibre linguistique - un des équilibres subtils dans notre pays - est respecté dans le secteur concerné.
Mijn eerste schriftelijke vraag hierover dateert van 2007, waarin ik het had over "meten om te weten". Verder schreef ik dat het belangrijk is om op regelmatige tijdstippen te meten in hoeverre het taalevenwicht in dit land al dan niet wordt gerespecteerd. Dit is dus een opvolgingsvraag, maar wel belangrijk om te weten in welke mate het taalevenwicht - één van die subtiele evenwichten in België - in deze sector wordt gerespecteerd.
Pourriez-vous dès lors me fournir les précisions suiDaarom rijzen de volgende concrete vragen over het vantes à propos du Musée royal d'Afrique centrale. Koninklijk Museum voor Midden-Afrika: 1. a) En 2008, combien de membres du personnel nommés appartenaient au rôle linguistique néerlandais?
1. a) Hoeveel vastbenoemde ambtenaren behoorden in 2008 tot de Nederlandse taalrol?
b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
2. Idem pour 2009?
2. Idem, maar dan voor 2009?
3. Idem pour 2010?
3. Idem, maar dan voor 2010?
4. Idem pour 2011?
4. Idem, maar dan voor 2011?
5. a) En 2008, combien de membres du personnel 5. a) Hoeveel contractuele ambtenaren behoorden in contractuels appartenaient au rôle linguistique néerlandais? 2008 tot de Nederlandse taalrol? b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
6. Idem pour 2009?
6. Idem, maar voor 2009?
7. Idem pour 2010?
7. Idem, maar voor 2010?
8. Idem pour 2011?
8. Idem, maar voor 2011?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 29 novembre 2012, à la question n° 561 de monsieur le député Peter Logghe du 13 août 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 29 november 2012, op de vraag nr. 561 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 augustus 2012 (N.):
- 269 collaborateurs (145 N + 124 F) en service en 2008,
- 269 medewerkers (145 N + 124 F) in dienst op 2008,
- 270 (147 N + 123 F) en 2009,
- 270 (147 N + 123 F) op 2009,
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
209
- 270 (152 N + 118 F) en 2010,
- 270 (152 N + 118 F) op 2010,
- 279 (160 N + 119 F) en 2011.
- 279 (160 N + 119 F) op 2011.
DO 2011201210057 Question n° 562 de monsieur le député Peter Logghe du 13 août 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201210057 Vraag nr. 562 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 augustus 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Appartenance linguistique du personnel des Musées royaux d'Art et d'Histoire.
Taalaanhorigheid personeel voor de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis.
Ma première question écrite relative à ce sujet date de 2007. Il y était question de "mesurer pour savoir". J'y attirais également l'attention sur l'importance de vérifier régulièrement dans quelle mesure l'équilibre linguistique est respecté dans notre pays. Il s'agit donc d'une question de suivi car il est important de savoir dans quelle mesure l'équilibre linguistique - un des équilibres subtils dans notre pays - est respecté dans le secteur concerné.
Mijn eerste schriftelijke vraag hierover dateert van 2007, waarin ik het had over "meten om te weten". Verder schreef ik dat het belangrijk is om op regelmatige tijdstippen te meten in hoeverre het taalevenwicht in dit land al dan niet wordt gerespecteerd. Dit is dus een opvolgingsvraag, maar wel belangrijk om te weten in welke mate het taalevenwicht - één van die subtiele evenwichten in België - in deze sector wordt gerespecteerd.
Pourriez-vous dès lors me fournir les précisions suiDaarom rijzen de volgende concrete vragen over de vantes à propos des Musées royaux d'Art et d'Histoire: Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis: 1. a) En 2008, combien de membres du personnel nommés appartenaient au rôle linguistique néerlandais?
1. a) Hoeveel vastbenoemde ambtenaren behoorden in 2008 tot de Nederlandse taalrol?
b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
2. Idem pour 2009?
2. Idem, maar dan voor 2009?
3. Idem pour 2010?
3. Idem, maar dan voor 2010?
4. Idem pour 2011?
4. Idem, maar dan voor 2011?
5. a) En 2008, combien de membres du personnel 5. a) Hoeveel contractuele ambtenaren behoorden in contractuels appartenaient au rôle linguistique néerlandais? 2008 tot de Nederlandse taalrol? b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
6. Idem pour 2009?
6. Idem, maar voor 2009?
7. Idem pour 2010?
7. Idem, maar voor 2010?
8. Idem pour 2011?
8. Idem, maar voor 2011?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 29 novembre 2012, à la question n° 562 de monsieur le député Peter Logghe du 13 août 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 29 november 2012, op de vraag nr. 562 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 augustus 2012 (N.):
- 316 collaborateurs (151 N + 165 F) en service en 2008,
- 316 medewerkers (151 N + 165 F) in dienst op 2008,
- 343 (157 N + 186 F) en 2009,
- 343 (157 N + 186 F) op 2009,
- 338 (159 N + 179 F) en 2010,
- 338 (159 N + 179 F) op 2010,
- 340 (163 N + 177 F) en 2011.
- 340 (163 N + 177 F) op 2011.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
210
DO 2011201210058 Question n° 563 de monsieur le député Peter Logghe du 13 août 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201210058 Vraag nr. 563 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 augustus 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Appartenance linguistique du personnel des Musées royaux des Beaux-Arts.
Taalaanhorigheid personeel voor de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten.
Ma première question écrite relative à ce sujet date de 2007. Il y était question de "mesurer pour savoir". J'y attirais également l'attention sur l'importance de vérifier régulièrement dans quelle mesure l'équilibre linguistique est respecté dans notre pays. Il s'agit donc d'une question de suivi car il est important de savoir dans quelle mesure l'équilibre linguistique - un des équilibres subtils dans notre pays - est respecté dans le secteur concerné.
Mijn eerste schriftelijke vraag hierover dateert van 2007, waarin ik het had over "meten om te weten". Verder schreef ik dat het belangrijk is om op regelmatige tijdstippen te meten in hoeverre het taalevenwicht in dit land al dan niet wordt gerespecteerd. Dit is dus een opvolgingsvraag, maar wel belangrijk om te weten in welke mate het taalevenwicht - één van die subtiele evenwichten in België - in deze sector wordt gerespecteerd.
Pourriez-vous dès lors me fournir les précisions suiDaarom rijzen de volgende concrete vragen over de vantes à propos des Musées royaux des Beaux-Arts: Koninklijke Musea voor Schone Kunsten: 1. a) En 2008, combien de membres du personnel nommés appartenaient au rôle linguistique néerlandais?
1. a) Hoeveel vastbenoemde ambtenaren behoorden in 2008 tot de Nederlandse taalrol?
b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
2. Idem pour 2009?
2. Idem, maar dan voor 2009?
3. Idem pour 2010?
3. Idem, maar dan voor 2010?
4. Idem pour 2011?
4. Idem, maar dan voor 2011?
5. a) En 2008, combien de membres du personnel 5. a) Hoeveel contractuele ambtenaren behoorden in contractuels appartenaient au rôle linguistique néerlandais? 2008 tot de Nederlandse taalrol? b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
6. Idem pour 2009?
6. Idem, maar voor 2009?
7. Idem pour 2010?
7. Idem, maar voor 2010?
8. Idem pour 2011?
8. Idem, maar voor 2011?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 29 novembre 2012, à la question n° 563 de monsieur le député Peter Logghe du 13 août 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 29 november 2012, op de vraag nr. 563 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 augustus 2012 (N.):
- 257 collaborateurs (120 N + 137 F) en service en 2008,
- 257 medewerkers (120 N + 137 F) in dienst op 2008,
- 242 (112 N + 130 F) en 2009,
- 242 (112 N + 130 F) op 2009,
- 261 (123 N + 138 F) en 2010,
- 261 (123 N + 138 F) op 2010,
- 228 (105 N + 123 F) en 2011.
- 228 (105 N + 123 F) op 2011.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
211
DO 2011201210059 Question n° 564 de monsieur le député Peter Logghe du 13 août 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201210059 Vraag nr. 564 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 augustus 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Appartenance linguistique du personnel du SPP Politique Taalaanhorigheid personeel voor de POD Wetenschapsbescientifique. leid. Ma première question écrite relative à ce sujet date de 2007. Il y était question de "mesurer pour savoir". J'y attirais également l'attention sur l'importance de vérifier régulièrement dans quelle mesure l'équilibre linguistique est respecté dans notre pays. Il s'agit donc d'une question de suivi car il est important de savoir dans quelle mesure l'équilibre linguistique - un des équilibres subtils dans notre pays - est respecté dans le secteur concerné.
Mijn eerste schriftelijke vraag hierover dateert van 2007, waarin ik het had over "meten om te weten". Verder schreef ik dat het belangrijk is om op regelmatige tijdstippen te meten in hoeverre het taalevenwicht in dit land al dan niet wordt gerespecteerd. Dit is dus een opvolgingsvraag, maar wel belangrijk om te weten in welke mate het taalevenwicht - één van die subtiele evenwichten in België - in deze sector wordt gerespecteerd.
Pourriez-vous dès lors me fournir les précisions suiDaarom rijzen de volgende concrete vragen over POD vantes à propos du SPP Politique scientifique: Wetenschapsbeleid: 1. a) En 2008, combien de membres du personnel nommés appartenaient au rôle linguistique néerlandais?
1. a) Hoeveel vastbenoemde ambtenaren behoorden in 2008 tot de Nederlandse taalrol?
b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
2. Idem pour 2009?
2. Idem, maar dan voor 2009?
3. Idem pour 2010?
3. Idem, maar dan voor 2010?
4. Idem pour 2011?
4. Idem, maar dan voor 2011?
5. a) En 2008, combien de membres du personnel 5. a) Hoeveel contractuele ambtenaren behoorden in contractuels appartenaient au rôle linguistique néerlandais? 2008 tot de Nederlandse taalrol? b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
6. Idem pour 2009?
6. Idem, maar voor 2009?
7. Idem pour 2010?
7. Idem, maar voor 2010?
8. Idem pour 2011?
8. Idem, maar voor 2011?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 29 novembre 2012, à la question n° 564 de monsieur le député Peter Logghe du 13 août 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 29 november 2012, op de vraag nr. 564 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 augustus 2012 (N.):
- 237 collaborateurs (110 N + 127 F) en service en 2008,
- 237 medewerkers (110 N + 127 F) in dienst op 2008,
- 231 (102 N + 129 F) en 2009,
- 231 (102 N + 129 F) op 2009,
- 242 (105 N + 137 F) en 2010,
- 242 (105 N + 137 F) op 2010,
- 238 (110 N + 128 F) en 2011.
- 238 (110 N + 128 F) op 2011.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
212
DO 2011201210060 Question n° 565 de monsieur le député Peter Logghe du 13 août 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201210060 Vraag nr. 565 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 augustus 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Appartenance linguistique du personnel de l'Institut royal du patrimoine artistique.
Taalaanhorigheid personeel voor het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium.
Ma première question écrite relative à ce sujet date de 2007. Il y était question de "mesurer pour savoir". J'y attirais également l'attention sur l'importance de vérifier régulièrement dans quelle mesure l'équilibre linguistique est respecté dans notre pays. Il s'agit donc d'une question de suivi car il est important de savoir dans quelle mesure l'équilibre linguistique - un des équilibres subtils dans notre pays - est respecté dans le secteur concerné.
Mijn eerste schriftelijke vraag hierover dateert van 2007, waarin ik het had over "meten om te weten". Verder schreef ik dat het belangrijk is om op regelmatige tijdstippen te meten in hoeverre het taalevenwicht in dit land al dan niet wordt gerespecteerd. Dit is dus een opvolgingsvraag, maar wel belangrijk om te weten in welke mate het taalevenwicht - één van die subtiele evenwichten in België - in deze sector wordt gerespecteerd.
Pourriez-vous dès lors me fournir les précisions suiDaarom rijzen de volgende concrete vragen over het vantes à propos de l'Institut royal du patrimoine artistique. Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium: 1. a) En 2008, combien de membres du personnel nommés appartenaient au rôle linguistique néerlandais?
1. a) Hoeveel vastbenoemde ambtenaren behoorden in 2008 tot de Nederlandse taalrol?
b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
2. Idem pour 2009?
2. Idem, maar dan voor 2009?
3. Idem pour 2010?
3. Idem, maar dan voor 2010?
4. Idem pour 2011?
4. Idem, maar dan voor 2011?
5. a) En 2008, combien de membres du personnel 5. a) Hoeveel contractuele ambtenaren behoorden in contractuels appartenaient au rôle linguistique néerlandais? 2008 tot de Nederlandse taalrol? b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
6. Idem pour 2009?
6. Idem, maar voor 2009?
7. Idem pour 2010?
7. Idem, maar voor 2010?
8. Idem pour 2011?
8. Idem, maar voor 2011?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 29 novembre 2012, à la question n° 565 de monsieur le député Peter Logghe du 13 août 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 29 november 2012, op de vraag nr. 565 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 augustus 2012 (N.):
- 132 collaborateurs (65 N + 67 F) en service en 2008,
- 132 medewerkers (65 N + 67 F) in dienst op 2008,
- 139 (72 N + 67 F) en 2009,
- 139 (72 N + 67 F) op 2009,
- 151 (80 N + 71 F) en 2010,
- 151 (80 N + 71 F) op 2010,
- 156 (80 N + 76 F) en 2011.
- 156 (80 N + 76 F) op 2011.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
213
DO 2011201210063 Question n° 566 de monsieur le député Peter Logghe du 13 août 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201210063 Vraag nr. 566 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 augustus 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Appartenance linguistique du personnel de la Bibliothèque royale de Belgique.
Taalaanhorigheid personeel voor de Koninklijke Bibliotheek van België.
Ma première question écrite relative à ce sujet date de 2007. Il y était question de "mesurer pour savoir". J'y attirais également l'attention sur l'importance de vérifier régulièrement dans quelle mesure l'équilibre linguistique est respecté dans notre pays. Il s'agit donc d'une question de suivi car il est important de savoir dans quelle mesure l'équilibre linguistique - un des équilibres subtils dans notre pays - est respecté dans le secteur concerné.
Mijn eerste schriftelijke vraag hierover dateert van 2007, waarin ik het had over "meten om te weten". Verder schreef ik dat het belangrijk is om op regelmatige tijdstippen te meten in hoeverre het taalevenwicht in dit land al dan niet wordt gerespecteerd. Dit is dus een opvolgingsvraag, maar wel belangrijk om te weten in welke mate het taalevenwicht - één van die subtiele evenwichten in België - in deze sector wordt gerespecteerd.
Pourriez-vous dès lors me fournir les précisions suiDaarom rijzen de volgende concrete vragen over de vantes à propos de la Bibliothèque royale de Belgique: Koninklijke Bibliotheek van België: 1. a) En 2008, combien de membres du personnel nommés appartenaient au rôle linguistique néerlandais?
1. a) Hoeveel vastbenoemde ambtenaren behoorden in 2008 tot de Nederlandse taalrol?
b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
2. Idem pour 2009?
2. Idem, maar dan voor 2009?
3. Idem pour 2010?
3. Idem, maar dan voor 2010?
4. Idem pour 2011?
4. Idem, maar dan voor 2011?
5. a) En 2008, combien de membres du personnel 5. a) Hoeveel contractuele ambtenaren behoorden in contractuels appartenaient au rôle linguistique néerlandais? 2008 tot de Nederlandse taalrol? b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
6. Idem pour 2009?
6. Idem, maar voor 2009?
7. Idem pour 2010?
7. Idem, maar voor 2010?
8. Idem pour 2011?
8. Idem, maar voor 2011?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 29 novembre 2012, à la question n° 566 de monsieur le député Peter Logghe du 13 août 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 29 november 2012, op de vraag nr. 566 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 augustus 2012 (N.):
- 308 collaborateurs (136 N + 172 F) en service en 2008,
- 308 medewerkers (136 N + 172 F) in dienst op 2008,
- 310 (150 N + 160 F) en 2009,
- 310 (150 N + 160 F) op 2009,
- 314 (150 N + 164 F) en 2010,
- 314 (150 N + 164 F) op 2010,
- 313 (146 N + 167 F) en 2011.
- 313 (146 N + 167 F) op 2011.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
214
DO 2011201210064 Question n° 567 de monsieur le député Peter Logghe du 13 août 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201210064 Vraag nr. 567 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 augustus 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Appartenance linguistique du personnel de l'Institut royal météorologique de Belgique.
Taalaanhorigheid personeel voor het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België.
Ma première question écrite relative à ce sujet date de 2007. Il y était question de "mesurer pour savoir". J'y attirais également l'attention sur l'importance de vérifier régulièrement dans quelle mesure l'équilibre linguistique est respecté dans notre pays. Il s'agit donc d'une question de suivi car il est important de savoir dans quelle mesure l'équilibre linguistique - un des équilibres subtils dans notre pays - est respecté dans le secteur concerné.
Mijn eerste schriftelijke vraag hierover dateert van 2007, waarin ik het had over "meten om te weten". Verder schreef ik dat het belangrijk is om op regelmatige tijdstippen te meten in hoeverre het taalevenwicht in dit land al dan niet wordt gerespecteerd. Dit is dus een opvolgingsvraag, maar wel belangrijk om te weten in welke mate het taalevenwicht - één van die subtiele evenwichten in België - in deze sector wordt gerespecteerd.
Pourriez-vous dès lors me fournir les précisions suiDaarom rijzen de volgende concrete vragen over het vantes à propos de l'Institut royal météorologique de Bel- Koninklijk Meteorologisch Instituut van België: gique: 1. a) En 2008, combien de membres du personnel nommés appartenaient au rôle linguistique néerlandais?
1. a) Hoeveel vastbenoemde ambtenaren behoorden in 2008 tot de Nederlandse taalrol?
b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
2. Idem pour 2009?
2. Idem, maar dan voor 2009?
3. Idem pour 2010?
3. Idem, maar dan voor 2010?
4. Idem pour 2011?
4. Idem, maar dan voor 2011?
5. a) En 2008, combien de membres du personnel 5. a) Hoeveel contractuele ambtenaren behoorden in contractuels appartenaient au rôle linguistique néerlandais? 2008 tot de Nederlandse taalrol? b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
6. Idem pour 2009?
6. Idem, maar voor 2009?
7. Idem pour 2010?
7. Idem, maar voor 2010?
8. Idem pour 2011?
8. Idem, maar voor 2011?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 29 novembre 2012, à la question n° 567 de monsieur le député Peter Logghe du 13 août 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 29 november 2012, op de vraag nr. 567 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 augustus 2012 (N.):
- 176 collaborateurs (66 N + 110 F) en service en 2008,
- 176 medewerkers (66 N + 110 F) in dienst op 2008,
- 179 (74 N + 105 F) en 2009,
- 179 (74 N + 105 F) op 2009,
- 198 (86 N + 112 F) en 2010,
- 198 (86 N + 112 F) op 2010,
- 200 (89 N + 111 F) en 2011.
- 200 (89 N + 111 F) op 2011.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
215
DO 2011201210065 Question n° 568 de monsieur le député Peter Logghe du 13 août 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201210065 Vraag nr. 568 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 augustus 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Appartenance linguistique du personnel des Archives générales du Royaume et des Archives de l'Etat dans les provinces.
Taalaanhorigheid personeel voor het Algemeen Rijksarchief en de Rijksarchieven in de provincies.
Ma première question écrite relative à ce sujet date de 2007. Il y était question de "mesurer pour savoir". J'y attirais également l'attention sur l'importance de vérifier régulièrement dans quelle mesure l'équilibre linguistique est respecté dans notre pays. Il s'agit donc d'une question de suivi car il est important de savoir dans quelle mesure l'équilibre linguistique - un des équilibres subtils dans notre pays - est respecté dans le secteur concerné.
Mijn eerste schriftelijke vraag hierover dateert van 2007, waarin ik het had over "meten om te weten". Verder schreef ik dat het belangrijk is om op regelmatige tijdstippen te meten in hoeverre het taalevenwicht in dit land al dan niet wordt gerespecteerd. Dit is dus een opvolgingsvraag, maar wel belangrijk om te weten in welke mate het taalevenwicht - één van die subtiele evenwichten in België - in deze sector wordt gerespecteerd.
Pourriez-vous dès lors me fournir les précisions suiDaarom rijzen de volgende concrete vragen over het vantes à propos des Archives générales du Royaume et des Algemeen Rijksarchief en de Rijksarchieven in de provinArchives de l'Etat dans les provinces: cies: 1. a) En 2008, combien de membres du personnel nommés appartenaient au rôle linguistique néerlandais?
1. a) Hoeveel vastbenoemde ambtenaren behoorden in 2008 tot de Nederlandse taalrol?
b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
2. Idem pour 2009?
2. Idem, maar dan voor 2009?
3. Idem pour 2010?
3. Idem, maar dan voor 2010?
4. Idem pour 2011?
4. Idem, maar dan voor 2011?
5. a) En 2008, combien de membres du personnel 5. a) Hoeveel contractuele ambtenaren behoorden in contractuels appartenaient au rôle linguistique néerlandais? 2008 tot de Nederlandse taalrol? b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
6. Idem pour 2009?
6. Idem, maar voor 2009?
7. Idem pour 2010?
7. Idem, maar voor 2010?
8. Idem pour 2011?
8. Idem, maar voor 2011?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 29 novembre 2012, à la question n° 568 de monsieur le député Peter Logghe du 13 août 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 29 november 2012, op de vraag nr. 568 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 augustus 2012 (N.):
- 247 collaborateurs (112 N + 135 F) en service en 2008,
- 247 medewerkers (112N + 135 F) in dienst op 2008,
- 257 (117 N + 140 F) en 2009,
- 257 (117 N + 140 F) op 2009,
- 271 (132 N + 139 F) en 2010,
- 271 (132 N + 139 F) op 2010,
- 267 (133 N + 134 F) en 2011.
- 267 (133 N + 134 F) op 2011.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
216
DO 2011201210068 Question n° 569 de monsieur le député Peter Logghe du 13 août 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201210068 Vraag nr. 569 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 augustus 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Appartenance linguistique du personnel de l'Observatoire royal de Belgique.
Taalaanhorigheid personeel voor de Koninklijke Sterrenwacht van België.
Ma première question écrite relative à ce sujet date de 2007. Il y était question de "mesurer pour savoir". J'y attirais également l'attention sur l'importance de vérifier régulièrement dans quelle mesure l'équilibre linguistique est respecté dans notre pays. Il s'agit donc d'une question de suivi car il est important de savoir dans quelle mesure l'équilibre linguistique - un des équilibres subtils dans notre pays - est respecté dans le secteur concerné.
Mijn eerste schriftelijke vraag hierover dateert van 2007, waarin ik het had over "meten om te weten". Verder schreef ik dat het belangrijk is om op regelmatige tijdstippen te meten in hoeverre het taalevenwicht in dit land al dan niet wordt gerespecteerd. Dit is dus een opvolgingsvraag, maar wel belangrijk om te weten in welke mate het taalevenwicht - één van die subtiele evenwichten in België - in deze sector wordt gerespecteerd.
Pourriez-vous dès lors me fournir les précisions suiDaarom rijzen de volgende concrete vragen over de vantes à propos de l'Observatoire royal de Belgique: Koninklijke Sterrenwacht van België: 1. a) En 2008, combien de membres du personnel nommés appartenaient au rôle linguistique néerlandais?
1. a) Hoeveel vastbenoemde ambtenaren behoorden in 2008 tot de Nederlandse taalrol?
b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
2. Idem pour 2009?
2. Idem, maar dan voor 2009?
3. Idem pour 2010?
3. Idem, maar dan voor 2010?
4. Idem pour 2011?
4. Idem, maar dan voor 2011?
5. a) En 2008, combien de membres du personnel 5. a) Hoeveel contractuele ambtenaren behoorden in contractuels appartenaient au rôle linguistique néerlandais? 2008 tot de Nederlandse taalrol? b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
6. Idem pour 2009?
6. Idem, maar voor 2009?
7. Idem pour 2010?
7. Idem, maar voor 2010?
8. Idem pour 2011?
8. Idem, maar voor 2011?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 29 novembre 2012, à la question n° 569 de monsieur le député Peter Logghe du 13 août 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 29 november 2012, op de vraag nr. 569 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 augustus 2012 (N.):
- 127 collaborateurs (54 N + 73 F) en service en 2008,
- 127 medewerkers (54 N + 73 F) in dienst op 2008,
- 138 (58 N + 80 F) en 2009,
- 138 (58 N + 80 F) op 2009,
- 140 (60 N + 80 F) en 2010,
- 140 (60 N + 80 F) op 2010,
- 135 (58 N + 77 F) en 2011.
- 135 (58 N + 77 F) op 2011.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
217
DO 2011201210069 Question n° 570 de monsieur le député Peter Logghe du 13 août 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201210069 Vraag nr. 570 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 augustus 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Appartenance linguistique du personnel de l'Institut royal des sciences naturelles de Belgique.
Taalaanhorigheid personeel voor het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen.
Ma première question écrite relative à ce sujet date de 2007. Il y était question de "mesurer pour savoir". J'y attirais également l'attention sur l'importance de vérifier régulièrement dans quelle mesure l'équilibre linguistique est respecté dans notre pays. Il s'agit donc d'une question de suivi car il est important de savoir dans quelle mesure l'équilibre linguistique - un des équilibres subtils dans notre pays - est respecté dans le secteur concerné.
Mijn eerste schriftelijke vraag hierover dateert van 2007, waarin ik het had over "meten om te weten". Verder schreef ik dat het belangrijk is om op regelmatige tijdstippen te meten in hoeverre het taalevenwicht in dit land al dan niet wordt gerespecteerd. Dit is dus een opvolgingsvraag, maar wel belangrijk om te weten in welke mate het taalevenwicht - één van die subtiele evenwichten in België - in deze sector wordt gerespecteerd.
Pourriez-vous dès lors me fournir les précisions suiDaarom rijzen de volgende concrete vragen over het vantes à propos de l'Institut royal des sciences naturelles de Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen: Belgique: 1. a) En 2008, combien de membres du personnel nommés appartenaient au rôle linguistique néerlandais?
1. a) Hoeveel vastbenoemde ambtenaren behoorden in 2008 tot de Nederlandse taalrol?
b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
2. Idem pour 2009?
2. Idem, maar dan voor 2009?
3. Idem pour 2010?
3. Idem, maar dan voor 2010?
4. Idem pour 2011?
4. Idem, maar dan voor 2011?
5. a) En 2008, combien de membres du personnel 5. a) Hoeveel contractuele ambtenaren behoorden in contractuels appartenaient au rôle linguistique néerlandais? 2008 tot de Nederlandse taalrol? b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
6. Idem pour 2009?
6. Idem, maar voor 2009?
7. Idem pour 2010?
7. Idem, maar voor 2010?
8. Idem pour 2011?
8. Idem, maar voor 2011?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 29 novembre 2012, à la question n° 570 de monsieur le député Peter Logghe du 13 août 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 29 november 2012, op de vraag nr. 570 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 augustus 2012 (N.):
- 403 collaborateurs (201 N + 202 F) en service en 2008,
- 403 medewerkers (201 N + 202 F) in dienst op 2008,
- 367 (187 N + 180 F) en 2009,
- 367 (187 N + 180 F) op 2009,
- 370 (190 N + 180 F) en 2010,
- 370 (190 N + 180 F) op 2010,
- 378 (209 N + 169 F) en 2011.
- 378 (209 N + 169 F) op 2011.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
218
DO 2011201210100 Question n° 575 de monsieur le député Peter Logghe du 14 août 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201210100 Vraag nr. 575 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 14 augustus 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Appartenance linguistique du personnel des Archives générales du royaume et des Archives de l'Etat dans les provinces.
Taalaanhorigheid personeel bij het Algemeen Rijksarchief en het Rijksarchief in de Provinciën.
Ma première question écrite relative à ce sujet date de 2007. Il y était question de "mesurer pour savoir". J'y attirais également l'attention sur l'importance de vérifier régulièrement dans quelle mesure l'équilibre linguistique est respecté dans notre pays. Il s'agit donc d'une question de suivi car il est important de savoir dans quelle mesure l'équilibre linguistique - un des équilibres subtils dans notre pays - est respecté dans le secteur concerné.
Mijn eerste schriftelijke vraag hierover dateert van 2007, waarin ik het had over "meten om te weten". Verder schreef ik dat het belangrijk is om op regelmatige tijdstippen te meten in hoeverre het taalevenwicht in dit land al dan niet wordt gerespecteerd. Dit is dus een opvolgingsvraag, maar wel belangrijk om te weten in welke mate het taalevenwicht - één van die subtiele evenwichten in België - in deze sector wordt gerespecteerd.
Pourriez-vous dès lors me fournir les précisions suiDaarom rijzen de volgende concrete vragen over het vantes à propos des Archives générales du royaume et des Algemeen Rijksarchief en het Rijksarchief in de ProvinArchives de l'Etat dans les provinces: ciën: 1. a) En 2008, combien de membres du personnel nommés appartenaient au rôle linguistique néerlandais?
1. a) Hoeveel vastbenoemde ambtenaren behoorden in 2008 tot de Nederlandse taalrol?
b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
2. Idem pour 2009?
2. Idem, maar dan voor 2009?
3. Idem pour 2010?
3. Idem, maar dan voor 2010?
4. Idem pour 2011?
4. Idem, maar dan voor 2011?
5. a) En 2008, combien de membres du personnel 5. a) Hoeveel contractuele ambtenaren behoorden in contractuels appartenaient au rôle linguistique néerlandais? 2008 tot de Nederlandse taalrol? b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
6. Idem pour 2009?
6. Idem, maar voor 2009?
7. Idem pour 2010?
7. Idem, maar voor 2010?
8. Idem pour 2011?
8. Idem, maar voor 2011?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 29 novembre 2012, à la question n° 575 de monsieur le député Peter Logghe du 14 août 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 29 november 2012, op de vraag nr. 575 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 14 augustus 2012 (N.):
Cette question est identique à la question n° 568 du Deze vraag is identiek aan de vraag nr. 568 van dezelfde même auteur, je renvoie donc à la réponse y apportée. auteur, ik verwijs dus naar het antwoord dat hierop werd (Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 91) gegeven. (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 91)
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
219
DO 2011201210108 Question n° 576 de monsieur le député Peter Logghe du 14 août 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201210108 Vraag nr. 576 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 14 augustus 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Appartenance linguistique du personnel du Palais des Beaux-Arts.
Taalaanhorigheid personeel bij het Paleis voor Schone Kunsten.
Ma première question écrite relative à ce sujet date de 2007. Il y était question de "mesurer pour savoir". J'y attirais également l'attention sur l'importance de vérifier régulièrement dans quelle mesure l'équilibre linguistique est respecté dans notre pays. Il s'agit donc d'une question de suivi car il est important de savoir dans quelle mesure l'équilibre linguistique - un des équilibres subtils dans notre pays - est respecté dans le secteur concerné.
Mijn eerste schriftelijke vraag hierover dateert van 2007, waarin ik het had over "meten om te weten". Verder schreef ik dat het belangrijk is om op regelmatige tijdstippen te meten in hoeverre het taalevenwicht in dit land al dan niet wordt gerespecteerd. Dit is dus een opvolgingsvraag, maar wel belangrijk om te weten in welke mate het taalevenwicht - één van die subtiele evenwichten in België - in deze sector wordt gerespecteerd.
Pourriez-vous dès lors me fournir les précisions suiDaarom rijzen de volgende concrete vragen over het vantes à propos du Palais des Beaux-Arts: Paleis voor Schone Kunsten: 1. a) En 2008, combien de membres du personnel nommés appartenaient au rôle linguistique néerlandais?
1. a) Hoeveel vastbenoemde ambtenaren behoorden in 2008 tot de Nederlandse taalrol?
b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
2. Idem pour 2009?
2. Idem, maar dan voor 2009?
3. Idem pour 2010?
3. Idem, maar dan voor 2010?
4. Idem pour 2011?
4. Idem, maar dan voor 2011?
5. a) En 2008, combien de membres du personnel 5. a) Hoeveel contractuele ambtenaren behoorden in contractuels appartenaient au rôle linguistique néerlandais? 2008 tot de Nederlandse taalrol? b) Combien appartenaient au rôle linguistique français?
b) Hoeveel tot de Franse taalrol?
6. Idem pour 2009?
6. Idem, maar voor 2009?
7. Idem pour 2010?
7. Idem, maar voor 2010?
8. Idem pour 2011?
8. Idem, maar voor 2011?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 29 novembre 2012, à la question n° 576 de monsieur le député Peter Logghe du 14 août 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 29 november 2012, op de vraag nr. 576 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 14 augustus 2012 (N.):
Le Palais des Beaux-arts relève des compétences de la ministre chargée des Institutions culturelles fédérales (question n° 691 du 13 septembre 2012).
Het Paleis voor Schone Kunsten valt onder de bevoegdheden van de minister belast met de Federale Culturele Instellingen (vraag nr. 691 van 13 september 2012).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
220
DO 2012201310576 DO 2012201310576 Question n° 608 de madame la députée Valérie De Bue Vraag nr. 608 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Valérie De Bue van 08 november 2012 (Fr.) aan du 08 novembre 2012 (Fr.) au ministre des de minister van Overheidsbedrijven, Entreprises publiques, de la Politique scientifique Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingset de la Coopération au développement, chargé samenwerking, belast met Grote Steden: des Grandes Villes: Bpost. - Les envois postaux.
Postzendingen.- bpost.-
Bpost vient d'augmenter le prix de son timbre pour 2013. Il s'agit sans doute là d'un des effets de l'indexation.
Vanaf 2013 verhoogt bpost de prijs van de postzegels. Een en ander heeft ongetwijfeld met de indexering te maken.
1. Quels sont les chiffres du nombre d'envois de courrier en Belgique?
1. Hoe evolueert het aantal postzendingen in België?
2. Est-il en augmentation ou en diminution chez bpost et dans quelle proportion?
2. Gaat het in stijgende of dalende lijn bij bpost? In welke mate?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 30 novembre 2012, à la question n° 608 de madame la députée Valérie De Bue du 08 novembre 2012 (Fr.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 30 november 2012, op de vraag nr. 608 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Valérie De Bue van 08 november 2012 (Fr.):
1. Bpost a distribué quelque 3,5 milliards d'envois en 2011.
1. Bpost verdeelde om en bij de 3,5 miljard zendingen in 2011.
2. Cela correspond à une diminution de l'ordre de 2% par rapport à 2010.
2. Dit is een vermindering van 2% tegenover 2010.
DO 2012201310629 DO 2012201310629 Question n° 612 de madame la députée Valérie De Bue Vraag nr. 612 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Valérie De Bue van 20 november 2012 (Fr.) aan du 20 novembre 2012 (Fr.) au ministre des de minister van Overheidsbedrijven, Entreprises publiques, de la Politique scientifique Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingset de la Coopération au développement, chargé samenwerking, belast met Grote Steden: des Grandes Villes: Bpost. - Les envois postaux.
Postvolume. - bpost.
Bpost vient d'augmenter le prix de son timbre pour 2013. Il s'agit sans doute là d'un des effets de l'indexation.
Bpost heeft onlangs bekendgemaakt dat postzegels in 2013 duurder worden. De prijs van de postzegel wordt aangepast aan de evolutie van de index.
1. Quels sont les chiffres du nombre d'envois de courrier en Belgique?
1. Hoe groot is het brievenpostvolume in België?
2. Sont-ils en augmentation ou en diminution chez bpost et dans quelle proportion?
2. Is het postvolume bij bpost gestegen of gedaald, en met hoeveel procent?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 30 novembre 2012, à la question n° 612 de madame la députée Valérie De Bue du 20 novembre 2012 (Fr.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 30 november 2012, op de vraag nr. 612 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Valérie De Bue van 20 november 2012 (Fr.):
En réponse aux questions de l'honorable membre, j'ai l'honneur de la renvoyer à la réponse à sa question n° 608 portant sur le même sujet. (Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 91)
In antwoord op de vragen van het geachte lid, heb ik de eer haar te verwijzen naar het antwoord op haar vraag nr. 608 met hetzelfde onderwerp. (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 91)
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
221
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie
DO 2011201209491 Question n° 283 de monsieur le député Peter Logghe du 02 juillet 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2011201209491 Vraag nr. 283 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 02 juli 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Etrangers. - Identités multiples. - Empreintes digitales.
Vreemdelingen. - Verschillende identiteiten. - Vingerafdrukken.
Dans son dernier rapport d'activité, l'Office des étrangers (OE) attire l'attention sur le fait qu'un même étranger peut être condamné sous des noms différents dans plusieurs arrondissements judiciaires, sans qu'une enquête dactyloscopique ne révèle le fait qu'il utilise plusieurs identités. L'OE estime dès lors qu'une investigation plus approfondie dans ce domaine est nécessaire afin de limiter le nombre de doubles dossiers au SPF Justice et à l'OE.
In zijn meest recente activiteitenrapport wijst de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) erop dat dezelfde vreemdeling in verschillende gerechtelijke arrondissementen veroordeeld kan zijn, zonder dat een onderzoek van de vingerafdrukken het feit dat deze vreemdeling gebruik maakt van verschillende identiteiten, aan het licht brengt. Om het aantal dubbele dossiers bij de FOD Justitie en de DVZ te beperken, is volgens de DVZ een grondiger onderzoek op dit gebied noodzakelijk.
1. Est-il exact que dans un certain nombre de cas une 1. Klopt het dat in sommige gevallen een onderzoek van enquête dactyloscopique ne révèle pas le fait qu'un étran- de vingerafdrukken niet aan het licht brengt dat een vreemger utilise plusieurs identités? deling gebruik maakt van verschillende identiteiten? 2. Quelles sont les causes de ce problème?
2. Wat zijn de oorzaken van dit probleem?
3. Quelle est l'importance de ce problème?
3. Hoe groot is de omvang van dit probleem?
4. Quelles mesures entendez-vous prendre pour répondre 4. Welke maatregelen heeft u voorbereid om tegemoet te au souhait de l'OE de voir mener des investigations plus komen aan de verzuchting van de DVZ dat een grondiger approfondies dans ce domaine? onderzoek op dit gebied noodzakelijk is? Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 29 novembre 2012, à la question n° 283 de monsieur le député Peter Logghe du 02 juillet 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 29 november 2012, op de vraag nr. 283 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 02 juli 2012 (N.):
Wanneer er vingerafdrukken van een vreemdeling Lorsqu'il existe des empreintes de l'étranger dans le cadre d'une procédure judiciaire ou autre, les différentes identités bestaan in het kader van een gerechtelijke of andere procequ'il aura utilisées dans ces procédures seront toujours dure, zullen de verschillende identiteiten waarvan hij gebruik heeft gemaakt in deze procedures altijd aan het révélées. licht gebracht worden.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
222
Le contrôle d' empreintes est un moyen effectif pour découvrir la fraude à l'identité et empêche qu'un étranger puisse tirer des avantages de l'utilisation d' identités différentes. Dans ce contexte, relier les différentes banques de données d'empreintes digitales (l'OE, institutions judiciaires, institutions pénitentiaires) est crucial.
Een controle van vingerafdrukken is een zeer effectief middel om identiteitsfraude te achterhalen en verhindert dat een vreemdeling voordeel haalt uit het gebruik van verschillende identiteiten. Een koppeling tussen de verschillende databanken met digitale vingerafdrukken (DVZ, gerechtelijke overheden, penitentiaire instellingen) is hierbij cruciaal.
DO 2012201310337 Question n° 326 de madame la députée Karin Temmerman du 10 octobre 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201310337 Vraag nr. 326 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karin Temmerman van 10 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Gestion des flux migratoires. - Accords de réadmission conclus avec les pays d'origine.
Het beheer van migratiestromen. - Overnameovereenkomsten met de landen van herkomst.
Vous avez fait du retour l'un des piliers de votre politique. Les accords de réadmission conclus avec les pays d'origine sont un outil nécessaire à une gestion efficace des flux migratoires. Ces accords imposent aux parties contractantes des obligations mutuelles. En vertu de ces accords, les parties sont notamment tenues de réadmettre leurs propres ressortissants ainsi que, sous certaines conditions, les ressortissants de pays tiers et les apatrides. En outre, ces accords comportent une description circonstanciée des aspects opérationnels et techniques de la réadmission, ce qui facilite un rapatriement plus rapide des migrants en situation illégale dans notre pays.
Van terugkeer hebt u een van de peilers van uw beleid gemaakt. Overnameovereenkomsten met de landen van herkomst zijn een noodzakelijk instrument om migratiestromen efficiënt te beheren. Dergelijke overeenkomsten leggen de overeenkomstsluitende partijen wederzijdse verplichtingen op om hun eigen onderdanen, en onder bepaalde voorwaarden, onderdanen van derde landen en staatlozen over te nemen. In de overeenkomst worden tevens de operationele en technische aspecten van de overname uitvoerig beschreven. Het maakt het gemakkelijker om illegale migranten sneller terug te sturen.
Il y a actuellement quelques accords de réadmission en cours entre la Belgique et des pays tiers. Dans votre note de politique générale "Asile et Migration", vous avez déclaré que des négociations étaient en cours en vue de la conclusion d'un accord administratif avec l'Afghanistan, le Pérou, la Côte d'Ivoire, le Brésil, la Chine, la Mongolie et le Maroc.
De EU heeft momenteel enkele overnameovereenkomsten lopen met derde landen. In uw beleidsnota asiel en migratie stelde u dat er onderhandelingen lopende waren voor een administratief akkoord met Afghanistan, Peru, Ivoorkust, Brazilië, China, Mongolië en Marokko.
Dans sa réponse à une question écrite du député Peter Logghe (question n°359 du 1er mars 2012, Bulletin des questions et réponses, Chambre, 2011-2012, n° 81, page 72), la ministre de la Justice dit qu'il existe déjà des conventions bilatérales relatives au transfèrement de détenus étrangers avec Hong Kong, la Thaïlande et le Maroc. Dans un avenir proche, des ratifications d'accords suivront avec la RDC, la République dominicaine, le Brésil, le Kosovo et l'Albanie. Toujours selon la ministre, des négociations ont été entamées avec les Émirats arabes unis et Cuba.
In het antwoord van de minister van Justitie op een schriftelijke vraag van volksvertegenwoordiger Peter Logghe (vraag nr. 359 van 1 maart 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 81, blz. 72) stelt de minister dat er bilaterale verdragen zijn inzake overbrenging van buitenlandse gedetineerde naar hun land van herkomst met Hong Kong, Thailand en Marokko. Er zullen binnen korte tijd ook ratificaties volgen van overeenkomsten met D.R. Congo, de Dominicaanse Republiek, Brazilië, Kosovo en Albanië. Nog volgens de minister werden onderhandelingen opgestart met de Verenigde Arabische Emiraten en Cuba.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
223
1. a) Avec quels pays tiers l'UE a-t-elle conclu un accord de réadmission?
1. a) Met welke derde landen heeft de EU een overnameovereenkomst?
b) La Belgique utilise-t-elle ces accords de réadmission UE?
b) Maakt België gebruik van deze EU-overnameovereenkomsten?
c) Dans combien de cas les a-t-elle utilisés?
c) In hoeveel gevallen werd hier gebruik van gemaakt?
d) De quels pays d'origine s'agissait-il?
d) Wat waren de landen van herkomst?
2. a) Avec quels pays la Belgique a-t-elle conclu un accord de réadmission bilatéral? b) Avec quels autres pays la Belgique négocie-t-elle un tel accord? c) À quel stade ces négociations se trouvent-elles?
2. a) Met welke landen heeft België een bilaterale overnameovereenkomst? b) Met welke landen wordt nog onderhandeld? c) In welke fase zitten deze onderhandelingen?
3. a) Wanneer kan overgegaan worden tot de ratificatie 3. a) Quand pourra-il être procédé à la ratification des accords bilatéraux relatifs au transfèrement de détenus van de bilaterale overeenkomsten inzake overbrenging met avec, respectivement, la RDC, la République dominicaine, respectievelijk D.R. Congo, de Dominicaanse Republiek, Brazilië, Kosovo en Albanië? le Brésil, le Kosovo et l'Albanie? b) À quel stade les négociations avec Cuba et les Émirats arabes unis se trouvent-elles?
b) In welke fase zitten de onderhandelingen met Cuba en de Verenigde Arabische Emiraten?
4. a) Avec quels pays envisagez-vous d'entamer des 4. a) Met welke landen plant u onderhandelingen op te négociations en vue de la conclusion d'un accord de réad- starten om te komen tot een overnameovereenkomst? mission? b) Dans quel délai ces négociations seront-elles entamées concrètement?
b) Wat is de concrete termijn van opstart van deze onderhandelingen?
5. Pourriez-vous fournir un état des lieux des négociations avec les pays qui ont été cités dans votre note de politique générale mais avec lesquels il n'y a actuellement pas d'accord ou avec lesquels il y a presque un accord, à savoir l'Afghanistan, le Pérou, la Côte d'Ivoire, la Chine et la Mongolie?
5. Kan u een stand van zaken geven van de onderhandelingen met de landen die in uw beleidsnota werden opgenoemd maar momenteel geen akkoord of bijna akkoord mee is, zijnde Afghanistan, Peru, Ivoorkust, China en Mongolië?
6. Qu'impliquent exactement les accords bilatéraux de 6. Wat houden de bilaterale overnameovereenkomsten réadmission? juist in? 7. a) Les pays d'origine avec lesquels la Belgique a conclu un accord de réadmission satisfont-ils à leurs obligations? b) Si ce n'est pas le cas, en quoi n'y satisfont-ils pas?
7. a) Voldoen de landen van herkomst waar België een overnameovereenkomst mee heeft gesloten aan hun verplichtingen? b) Indien dit niet het geval is: in welke mate voldoen ze niet aan hun verplichtingen?
c) Quels sont les pays à problème?
c) Welke zijn de probleemlanden?
d) Comment remédier au problème posé par ces pays?
d) Hoe kan dit bijgestuurd worden?
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 28 novembre 2012, à la question n° 326 de madame la députée Karin Temmerman du 10 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 28 november 2012, op de vraag nr. 326 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karin Temmerman van 10 oktober 2012 (N.):
1. a) Pour l'instant, 13 accords européens relatifs à la réadmission de ressortissants illégaux ont été signés et sont entrés en vigueur:
1. a) Er zijn momenteel 13 EU-overeenkomsten over terugname van illegale onderdanen ondertekend en in werking getreden:
Hong Kong, Macao, Sri Lanka, Albanie,
Hongkong, Macau, Sri Lanka, Albanië,
Russie, Ukraine, Moldavie,
Rusland, Oekraïne, Moldavië,
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
224
Bosnie-Herzégovine, Serbie, Monténégro,
Bosnië-Herzegovina, Servië, Montenegro,
Macédoine, Pakistan et Géorgie.
Macedonië, Pakistan en Georgië.
b) Deze overnameovereenkomsten worden wel degelijk b) À partir de la date de leur entrée en vigueur, ces accords de réadmission sont effectivement appliqués de systematisch toegepast voor alle personen die naar deze manière systématique à l'ensemble des personnes, ressor- derde landen dienen verwijderd te worden vanaf de datum tissants nationaux et ressortissants d'États-tiers ayant tran- van inwerkingtreding. sités par ce pays, qui doivent être éloignées vers ces pays tiers. c)
c)
Accords UE
Retour 2011 — Terugkeer 2011
Sri Lanka
Akkoorden EU
3
Sri Lanka
Albanie
285
Albanië
Russie
28
Rusland
Ukraine
71
Oekraine
Bosnie
13
Bosnië
Moldavie
13
Moldavië
122
Servië
9
Montenegro
ARYM
79
ARYM
Pakistan
30
Pakistan
Georgie
32
Georgië
Servie Montenegro
2. a) La Belgique négocie de préférence dans le cadre du Benelux:
2. a) België onderhandelt bij voorkeur in het kader van de Benelux:
l'Arménie, la Bosnie-Herzégovine, la Bulgarie,
met Armenië, Bosnië-Herzegovina, Bulgarije,
l'Allemagne, l'Estonie, la France, la Hongrie,
Duitsland, Estland, Frankrijk, Hongarije,
le Kosovo, la Croatie, la Lettonie, la Lituanie,
Kosovo, Kroatië, Letland, Litouwen,
la Macédoine, l'Autriche, la Pologne, la Roumanie,
Macedonië, Oostenrijk, Polen, Roemenië,
la Slovénie, la Slovaquie et la Suisse.
Slovenië, Slowakije en Zwitserland.
b) Les négociations sont encore en cours avec la France (actualisation de l'ancien accord portant sur l'éloignement des ressortissants d'États-tiers ayant transité par la France) et le Kazakhstan au niveau du Benelux.
b) Er zijn nog onderhandelingen lopende met Frankrijk (actualisering van oude akkoord m.b.t. de verwijdering van de onderdanen van derde landen die via Frankrijk reisden) en Kazachstan op Benelux-niveau.
2. c) Pour le Kazakhstan, l'on attend l'accord définitif de 2. c) Voor Kazachstan wordt gewacht op het definitieve la partie kazakhe sur le texte négocié. akkoord van de Kazachse zijde over de onderhandelde tekst. 3. De akkoorden waarover hier sprake is, zijn akkoorden 3. Les accords dont question sont des accords dans le cadre du transfert de détenus qui ne relèvent pas de mes in het kader van de overbrenging van strafgevangenen en compétences. Je vous renvoie pour ce faire vers ma col- vallen niet onder mijn bevoegdheid. Ik verwijs u naar mijn bevoegde collega van Justitie. lègue de la Justice, compétente en la matière.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
225
4. Op dit ogenblik bereidt België onderhandelingen voor 4. En ce moment, la Belgique prépare des négociations avec l'Oman. Dès que le texte sera finalisé par mon admi- met Oman. Van zodra de tekst gefinaliseerd zal zijn door mijn administratie, zal deze gestuurd worden naar de nistration, celui-ci sera envoyé aux autorités omanaise. Omaanse autoriteiten. 5. Conformément à la note de politique générale, je peux vous informer que les accords avec l'Afghanistan, le Maroc et le Brésil sont encore en cours de négociation. L'accord avec la Chine se trouve dans sa dernière phase de négociation. Enfin, les textes ont été envoyés au Pérou, à la Mongolie et à la Côte d'Ivoire mais les négociations n'ont pas encore été entamées.
5. In overeenstemming met de algemene beleidsnota kan ik u meedelen dat er over de akkoorden met Afghanistan, Marokko en Brazilië momenteel nog onderhandeld wordt. Het akkoord met China is in de laatste onderhandelingsfase. Tot slot werden er teksten overgemaakt aan Peru, Mongolië en Ivoorkust maar de onderhandelingen werden nog niet opgestart.
Ik voeg hieraan toe dat, in navolging van de zending die J'ajoute également que suite à la mission que j'ai menée au Cameroun, il a été convenu de conclure également un ik gedaan heb naar Kameroen, er werd overeengekomen tel accord administratif. Les négociations devraient égale- een gelijkaardig administratief akkoord af te sluiten. De onderhandelingen hierover dienen te worden afgerond in ment être finalisées dans les prochains mois. de komende maanden. 6. Les accords de réadmission imposent une obligation mutuelle en matière de reprise de ses propres ressortissants et de certaines catégories de ressortissants des pays tiers qui sont interceptés en situation illégale sur le territoire des pays signataires.
6. De overnameovereenkomsten leggen een wederzijdse verplichting op inzake het terugnemen van eigen onderdanen en bepaalde categorieën onderdanen van derde landen die illegaal op het grondgebied van de deelnemende landen worden aangetroffen.
Les aspects suivants sont généralement prévus dans un accord:
Volgende aspecten maken o.a. standaard deel uit van een akkoord:
- Dispositions relatives à l'introduction et à la réponse - Bepalingen met betrekking tot indienen en beantwooraux demandes; den van aanvragen; - Dispositions relatives à la détermination de l'identité et de la nationalité;
- Bepalingen aangaande vaststellen de identiteit en nationaliteit;
- Délai de réponse, de transfert, validité de l'accord, etc.;
- Termijnen van antwoord, overdracht, geldigheid van akkoord, enzovoort;
- Modalités de transfert;
- Overdrachtmodaliteiten;
- Transit de ressortissants de pays tiers sur le territoire/ dans les aéroports des pays signataires.
- Transit van onderdanen uit derde landen via grondgebied/ luchthavens van deelnemende landen.
7. De conclusie van deze akkoorden bevindt zich in het 7. La conclusion de ces accords se situa dans le cadre d'une coopération approfondie avec ces pays-tiers. Tous kader van een diepgaande samenwerking met de derde lances accords sont utiles dans le sens où ils ont un caractère den. Al deze overeenkomsten zijn nuttig, in de zin dat de een ontradend karakter hebben in de landen van herkomst. dissuasif dans le pays d'origine. De plus, lorsqu'on rencontre une difficulté avec un de nos partenaires, il est plus facile de rectifier cette coopération sur base de cet accord, en concertation avec l'ambassade du dit-pays en Belgique ou via des contacts directs avec nos homologues sur place.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Meer, als men een probleem ondervindt, met één van onze partners, is het eenvoudiger om deze samenwerking te herstellen op basis van dit akkoord. Dit in overleg met de ambassade van het betreffende land in België of door middel van contacten van onze ambtenaren ter plaatse.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
226
DO 2012201310378 Question n° 327 de madame la députée Reinilde Van Moer du 19 octobre 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201310378 Vraag nr. 327 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 19 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Profil des bénéficiaires des mesures d'activation à l'emploi.
Het profiel van begunstigden van activeringsmaatregelen.
We kennen in dit land verschillende activeringsmaatregeNotre pays propose plusieurs mesures d'activation à l'emploi pour réinsérer les inactifs dans le circuit du travail. len om mensen opnieuw aan het werk te krijgen. SommiCertaines de ces mesures sont par surcroît soutenues par gen worden bovendien gesteund door Europa. l'Europe. De manière générale, ces mesures peuvent être subdivisées en quatre groupes (cf. réponse à ma question écrite n° 135 du 14 février 2012, Questions et réponses, Chambre, 2011-2012, n° 73, page 324):
Over het algemeen kunnen de maatregelen samengevat worden in vier groepen (zie het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 135 van 14 februari 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 73, blz. 324):
- le groupe des personnes qui ont participé à un pré-trajet financé par le Fonds social européen et qui l'ont terminé;
- een voortraject gefinancierd door het Europees Sociaal Fonds;
- le groupe des personnes qui ont participé à un trajet financé par le Fonds social européen et qui l'ont terminé;
- een traject gefinancierd door het Europees Sociaal Fonds;
- le groupe de personnes qui ont participé à un article 60, § 7 ou à un article 61 (dans le cadre de la loi organique du 8 juillet 1976) et qui l'ont terminé;
- een artikel 60, § 7 of artikel 61 van de organieke wet van 8 juli 1976;
- le groupe de personnes qui ont participé à une autre mesure de mise au travail (Activa, Sine, intérim d'insertion, etc.) et qui l'ont terminée.
- of een andere maatregel zoals Activa, Sine enzovoort.
Via de hierboven vermelde schriftelijke vraag kregen we La question écrite susmentionnée nous a également permis de prendre connaissance des résultats les plus globaux ook een zicht op de meest algemene resultaten van de verque les différentes mesures d'activation à l'emploi ont per- schillende activeringsmaatregelen zoals het percentage mis d'engranger, tel que le pourcentage d'actifs après un tri- werkenden na een trimester enzovoort. mestre, etc. A. Afin d'avoir une idée plus précise du profil des bénéficiaires de ces différentes mesures d'activation, j'aimerais que vous me fournissiez des éléments de réponse concernant les aspects suivants: 1. le pourcentage d'hommes;
A. Om meer inzicht te krijgen in de kenmerken van de personen die deelnemen aan deze verschillende activeringsmaatregelen, had ik van u graag het volgende geweten over de deelnemers: 1. het % mannen;
2. le pourcentage de non-Belges (répartis en citoyens UE et non-UE); 3. le pourcentage de sans diplôme;
2. het % niet-Belgen (opgesplitst in EU- en niet-EU-burgers); 3. het % zonder diploma;
4. le pourcentage de participants porteurs d'un diplôme de l'enseignement inférieur;
4. het % met een diploma lager onderwijs;
5. le pourcentage de participants porteurs d'un diplôme de l'enseignement secondaire inférieur;
5. het % met een diploma lager secundair onderwijs;
6. le pourcentage de participants porteurs d'un diplôme de l'enseignement secondaire;
6. het % met een diploma secundair onderwijs;
7. le pourcentage de chômeurs;
7. het % werklozen;
8. la durée moyenne de chômage;
8. de gemiddelde werkloosheidsduur;
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
227
9. le pourcentage de participants n'ayant jamais eu 9. het % die nog nooit een arbeidsbetrekking gehad hebd'emploi; ben; 10. le pourcentage de participants se trouvant en incapacité de travail;
10. het % arbeidsongeschikten;
11. le pourcentage d'invalides;
11. het % invaliden;
12. le pourcentage de handicapés;
12. het % personen met een handicap;
13. l'âge moyen;
13. de gemiddelde leeftijd;
14. le pourcentage de participants trouvant un emploi dans le circuit du travail légal;
14. het percentage dat werk vindt in de reguliere economie;
15. le pourcentage de participants trouvant un emploi dans le secteur de l'économie sociale.
15. het percentage dat werk vindt in de sociale economie.
B. Afin de pouvoir établir une distinction claire entre les différents systèmes, j'aimerais que la ministre fournisse une réponse distincte, d'une part en ce qui concerne l'article 60, § 7 et l'article 61 de la loi organique du 8 juillet 1976, et d'autre part pour ce qui regarde les autres mesures d'activation.
B. Om een duidelijk onderscheid te kunnen maken tussen de verschillende stelsels wens ik het bovenstaande te kennen afzonderlijk voor artikel 60, § 7 en artikel 61 van de organieke wet van 8 juli 1976 enerzijds en de andere activeringsmaatregelen anderzijds.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
228
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 28 novembre 2012, à la question n° 327 de madame la députée Reinilde Van Moer du 19 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 28 november 2012, op de vraag nr. 327 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 19 oktober 2012 (N.):
A.1. et A.13. Vous trouverez, dans les tableaux figurant A.1. en A.13. In onderstaande tabellen kan u de ci-après, les détails demandés concernant l'âge et le sexe gevraagde details terug vinden met betrekking tot de leefdes bénéficiaires ayant participé à un trajet d'activation: tijd en het geslacht van de begunstigden die hebben deelgenomen aan een activeringstraject:
Trajet financé par le FSE / ESF traject Âge Leeftijd
F V
H M
>45 0-25 26-45 Inconnu / onbekend
116 96 332
102 119 230
Tota(a)l
544
451
Inconnu Onbekend
Total Totaal
9
218 215 562 9
9
1 004
Pré-trajet financé par le FSE / ESF voortraject Âge Leeftijd
F V
H M
>45 0-25 26-45 Inconnu / onbekend
43 81 95
Tota(a)l
219
Inconnu Onbekend
17 111 73 201
Total Totaal
16
60 192 168 16
16
436
Art. 60, § 7/art. 61 Âge Leeftijd
F V
H M
>45 0-25 26-45 Inconnu / onbekend
3 638 2 952 8 941
2 843 3 679 8 708
Tota(a)l
15 531
15 230
Inconnu Onbekend
Total Totaal
588
6 481 6 631 17 649 588
588
31 349
Autres mesures de mise à l’emploi / Andere tewerkstellingsmaatregelen Âge Leeftijd
F V
H M
>45 0-25 26-45 Inconnu / onbekend
218 173 463
210 208 663
Tota(a)l
854
En ce qui concerne les trajets et pré-trajets FSE, il s'agit des cohortes allant du troisième au quatrième trimestre 2010 inclus.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
1081
Inconnu Onbekend
Total Totaal
37
428 381 1 126 37
37
1 972
Voor de ESF-trajecten en voortrajecten, gaat het om de cohortes vanaf het derde trimester tot en met het vierde trimester 2010.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
229
En ce qui concerne l'article 60, § 7 et l'article 61 et les autres mesures de mise à l'emploi, il s'agit des cohortes allant du deuxième trimestre 2005 au quatrième trimestre 2008.
Voor artikel 60, § 7 en artikel 61 en de andere tewerkstellingsmaatregelen gaat het om de cohortes vanaf het tweede trimester 2005 tot het vierde trimester 2008.
Wat de andere detailgegevens betreft (A.2 - 12 en 14-15), En ce qui concerne les autres détails demandés (questions A.2 à 12 et 14-15), mon administration n'en dispose hierover beschikt mijn administratie niet. pas.
DO 2012201310414 Question n° 328 de madame la députée Sarah Smeyers du 24 octobre 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201310414 Vraag nr. 328 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 24 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Correction par l'Office des Étrangers de la date de nais- De aanpassing van de zelfverklaarde leeftijd van jonge sance déclarée par de jeunes demandeurs d'asile. asielzoekers door de Dienst Vreemdelingenzaken. Il arrive que la date de naissance de demandeurs d'asile inscrits dans le registre d'attente soit démentie par les résultats d'une scintigraphie osseuse destinée à déterminer leur âge réel. Un demandeur d'asile est inscrit dans le registre d'attente sur la base des données et des déclarations qu'il apporte lors de cette inscription.
Asielzoekers staan soms in het wachtregister ingeschreven met een geboortedatum die volgens een leeftijdsonderzoek (botscan) niet kan kloppen. Bij een asielaanvraag gebeurt de inschrijving in het wachtregister op basis van de gegevens en verklaringen van dat moment.
S'il s'agit d'un demandeur d'asile isolé sans passeport qui Als het gaat om een jonge alleenstaande asielzoeker zonaffirme qu'il/elle est mineur(e), le registre d'attente men- der paspoort die verklaart dat hij/zij minderjarig is, dan tionne la date de naissance qu'il/elle a déclarée. wordt de geboortedatum volgens zijn verklaring ingeschreven in het wachtregister. Une scintigraphie osseuse peut néanmoins être demandée si l'âge déclaré soulève des doutes. Autrefois, lorsque les résultats de l'examen révélaient une divergence entre l'âge déclaré et l'âge réel, il fallait, pour pouvoir corriger la date de naissance inscrite au registre d'attente, que la personne concernée possède un passeport officiel ou un document d'identité national (la seule scintigraphie osseuse ne permettait pas d'apporter cette correction).
Indien er later echter twijfel bestaat over de verklaarde leeftijd, kan er een botscan worden aangevraagd. Als hieruit blijkt dat de opgegeven leeftijd niet kan kloppen, werd vroeger de leeftijd in het wachtregister enkel aangepast als men ook beschikte over een officieel paspoort of nationaal identiteitsbewijs, zodat een exacte geboortedatum kon worden opgegeven (louter op basis van de botscan kan dit echter niet).
La procédure a changé depuis le 1er octobre 2011. Si la scintigraphie osseuse d'un jeune demandeur d'asile isolé démontre que son âge réel ne correspond pas à celui déclaré, lors d'un entretien, l'Office des Étrangers (OE) insiste auprès du demandeur d'asile pour qu'il donne sa véritable date de naissance.
Sinds 1 oktober 2011 werd deze praktijk gewijzigd: als de botscan van een jonge alleenstaande asielzoeker uitwijst dat zijn beweerde leeftijd niet kan kloppen, dan dringt de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) bij het asielinterview aan om de echte geboortedatum te geven.
Als de asielzoeker dan zijn/haar verklaring wijzigt en een Si le demandeur d'asile rectifie ses déclarations et avance une date de naissance plausible, l'OE corrige la date de geboortedatum geeft die kan kloppen, dan wijzigt DVZ de naissance dans le registre d'attente, ainsi que sur les geboortedatum in het wachtregister, en op de bijlage 25 of 26. annexes 25 ou 26.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
230
En revanche, lorsque l'intéressé ne revient pas sur ses déclarations précédentes, mais que l'âge déclaré ne coïncide pas avec la fourchette d'âge établie par l'examen médical, l'OE modifie désormais la date de naissance mentionnée dans le registre d'attente et sur les annexes 25 ou 26 de la manière suivante: les jour et mois de naissance déclarés sont maintenus, mais l'année de naissance est corrigée pour se rapprocher le plus possible de la réalité.
Als de betrokkene echter bij de eerdere verklaring blijft, maar de verklaarde leeftijd ligt buiten de marges van de vastgestelde leeftijd na het medisch onderzoek, dan wijzigt DVZ voortaan de geboortedatum in het wachtregister en op de bijlage 25 of 26, als volgt: de geboortedag en geboortemaand van de verklaring worden behouden, maar het geboortejaar dat niet kan kloppen wordt aangepast naar het meest waarschijnlijke geboortejaar.
Cette pratique évite les ambiguïtés: une différence entre l'âge mentionné dans le Registre national et celui indiqué par d'autres sources peut poser des problèmes. En effet, les services fréquentés par le jeune décident en toute autonomie de reconnaître l'âge indiqué dans le Registre national, celui déterminé par la scintigraphie osseuse ou encore celui avancé par d'autres sources. Concrètement, la correction apportée dans le registre d'attente réduit le nombre de situations équivoques.
Deze praktijk vermijdt dubbelzinnige situaties: als de leeftijd in het Rijksregister namelijk afwijkt van andere bronnen, veroorzaakt dat allerlei problemen. Elke dienst waarmee de jongere in aanraking komt, bepaalt immers zelf of ze voor erkenning van de leeftijd voortgaan op het Rijksregister of op de botscan, of op andere bronnen. Vandaar dat deze aanpassing in het wachtregister in de praktijk zorgt voor minder dubbelzinnige situaties.
Les demandeurs d'asile arrivés avant le 1er octobre 2011 dont la procédure de demande d'asile n'est pas encore terminée sont également concernés par cette nouvelle politique de l'OE. Il leur appartient toutefois de prendre l'initiative et de demander un rendez-vous auprès de l'OE. Cette démarche est possible depuis le 11 janvier 2012.
Dit nieuwe beleid van DVZ is ook toepasbaar op asielzoekers van vóór 1 oktober 2011 die nog in de asielprocedure zijn. Deze asielzoekers moeten dan wel zelf initiatief nemen en een afspraak vragen op de DVZ. Dat is mogelijk sinds 11 januari 2012.
1. Depuis janvier 2011, mensuellement, combien de 1. Hoeveel jonge asielzoekers ondergingen maandelijks jeunes demandeurs d'asile ont subi une scintigraphie een botscan sinds januari 2011? osseuse? 2. Combien de ces examens ont révélé des inexactitudes quant à l'âge précédemment déclaré?
2. Bij hoeveel van hen bleek uit de botscan dat de eerder verklaarde minderjarige leeftijd niet klopte?
3. a) À ce jour, combien de demandeurs d'asile ont été invités par l'OE à revoir leur déclaration sur leur âge?
3. a) Hoeveel van hen werden tot op heden door de DVZ uitgenodigd om hun eerder verklaarde leeftijd aan te passen?
b) Combien ont répondu à l'invitation et ont modifié leurs déclarations?
b) Hoeveel gingen hierop in en pasten hun leeftijd aan, op verklaring?
4. Dans le registre d'attente, depuis le 1er janvier 2011, 4. Van hoeveel zelfverklaarde minderjarige asielzoekers, combien de modifications ont été apportées à l'âge de ingeschreven in het wachtregister sinds 1 januari 2011, demandeurs d'asile s'étant déclarés mineurs? werd de leeftijd inmiddels aangepast?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
231
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 28 novembre 2012, à la question n° 328 de madame la députée Sarah Smeyers du 24 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 28 november 2012, op de vraag nr. 328 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 24 oktober 2012 (N.):
1. et 2. Les tableaux ci-dessous présentent les statistiques mensuelles demandées pour les années 2011 et 2012.
1. en 2. In onderstaande tabellen de gevraagde maandelijkse cijfergegevens voor de jaren 2011 en 2012.
Année 2011
Jaar 2011
Jan.
Févr.
Mars
Avril
Mai
Juin
Juillet
Août
Sept.
Oct.
Nov.
Déc.
Total
Jan.
Febr.
Maart
April
Mei
Juni
Juli
Aug.
Sept.
Okt.
Nov.
Dec.
Totaal
Nombre d’examens médicaux effectués/ Aantal medische onderzoeken uitgevoerd
48
61
97
72
106
53
65
86
90
80
70
76
904
Nombre de majeurs/ Aantal meerderjarigen
27
42
64
60
78
46
44
66
57
60
53
49
646
Année 2012
CHAMBRE
Jaar 2012
Jan.
Févr.
Mars
Avril
Mai
Juin
Juillet
Août
Sept.
Total
Jan.
Febr.
Maart
April
Mei
Juni
Juli
Aug.
Sept.
Totaal
Nombre d’examens médicaux effectués/ Aantal medische onderzoeken uitgevoerd
95
68
79
74
70
76
56
49
54
621
Nombre de majeurs/ Aantal meerderjarigen
61
52
65
55
43
54
35
40
33
438
2012
2013
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
232
3. a) Chaque demandeur d'asile est convoqué pour participer à une entrevue.
3. a) Iedere asielzoeker wordt uitgenodigd voor een interview.
Pour les personnes qui se déclarent mineurs et pour lesquelles un test d'age est effectué, il est attendu le résultat du test avant d'organiser l'entretien. Dès que le test est effectué et qu'il s'avère que la personne est en fait majeure, elle est convoquée pour une entretien. Elle ne beneficie dès lors pas de la présence supplémentaire d'un tuteur ce qui est prévu pour les demandeurs d'asile mineurs.
Voor de personen die verklaren dat ze minderjarig zijn en voor wie een leeftijdstest wordt uitgevoerd wordt op het resultaat van de test gewacht, vooraleer het onderhoud georganiseerd wordt. Zodra de test uitgevoerd is en de persoon feitelijk meerderjarig blijkt te zijn, wordt die persoon voor een onderhoud uitgenodigd. Bijgevolg geniet deze persoon niet van de bijkomende aanwezigheid van een voogd, wat voorzien wordt voor de minderjarige asielzoekers.
b) Nous ne tenons pas de statistiques à ce sujet.
b) Hiervan worden geen cijfergegevens bijgehouden.
4. Nous ne tenons pas de statistiques à ce sujet.
4. Hiervan worden geen cijfergegevens bijgehouden.
DO 2012201310441 Question n° 329 de madame la députée Zoé Genot du 25 octobre 2012 (Fr.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201310441 Vraag nr. 329 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 25 oktober 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Condamnation de la Belgique pour la Cour européenne Veroordeling van België door het Europees Hof voor de des droits de l'homme. - Coût. Rechten van de Mens. - Kosten. Une fois de plus la Belgique vient d'être condamnée par la Cour européenne des droits de l'homme. C'est la neuvième fois en dix ans, mais c'est surtout la cinquième condamnation depuis 2011 en matière de droits des étrangers et d'asile.
Voor de negende keer in tien jaar tijd werd België veroordeeld door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (EHRM). Alleen al voor de schending van het vreemdelingen- en asielrecht werd ons land sinds 2011 reeds vijfmaal veroordeeld.
Vaak wordt België door het Hof een 'onmenselijke en Souvent la Cour reproche à la Belgique un "traitement inhumain et dégradant". Mais c'est la première fois que la vernederende behandeling' verweten. Het is echter de eerCour européenne des droits de l'homme met directement en ste keer dat het EHRM rechtstreeks de Belgische asielincause le travail effectué pas nos instances d'asile en Bel- stanties op de korrel neemt. gique. Elle a suspendu le refoulement vers Moscou d'une famille afghane de la minorité sikh, reprochant à la Belgique, notamment, de ne pas avoir examiné certains documents d'identité qu'avait fournis cette famille (requête n° 33210/11, arrêt du 2 octobre 2012 de la Cour européenne des droits de l'homme).
Het Hof heeft de uitzetting naar Moskou opgeschort van een Afghaans gezin dat tot de sikhminderheid behoort, en België onder meer ten laste gelegd dat het bepaalde identiteitsdocumenten van dat gezin niet onderzocht heeft (verzoekschrift nr. 33210/11, arrest van 2 oktober 2012 van het EHRM).
1. a) Depuis cinq ans (si possible dix ans), combien de fois la Belgique a-t-elle été condamnée en matière d'asile?
1. a) Hoe vaak werd België de afgelopen vijf jaar (of indien die gegevens beschikbaar zijn, de afgelopen tien jaar) veroordeeld in asielkwesties?
b) Dans quelles affaires?
b) Over welke zaken ging het meer bepaald?
2. a) Par année (depuis cinq ans, si possible dix ans), quel budget a dû être consacré à ces procédures?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2. a) Hoeveel hebben die procedures (de jongste vijf jaar, of indien die gegevens beschikbaar zijn, de jongste tien jaar) jaarlijks gekost?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
233
b) Quel montant pour les avocats qui ont suivi ces procédures pour l'État belge? c) Quel montant pour les dommages moraux?
b) Hoeveel bedroegen de honoraria van de advocaten die die procedures voor de Belgische Staat hebben gevolgd? c) Welke bedragen werden er voor de morele schadevergoeding uitgetrokken?
d) Quel montant pour les frais de procédures des victimes?
d) Welke bedragen werden er voor de procedurekosten van de slachtoffers uitgetrokken?
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 03 décembre 2012, à la question n° 329 de madame la députée Zoé Genot du 25 octobre 2012 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 03 december 2012, op de vraag nr. 329 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 25 oktober 2012 (Fr.):
La recherche a été effectuée sur une période de dix ans, plus précisément du 5 novembre 2002 au 5 novembre 2012 inclus.
Het onderzoek is verricht over een periode van tien jaar, meer bepaald vanaf 5 november 2002 tot en met 5 november 2012.
Pour cette période, la seule condamnation relative à la procédure d'asile quant à son examen au fond par les instances d'asile est l'affaire Singh et autres contre la Belgique dont l'arrêt du 2 octobre 2012 a condamné l'État belge à verser la somme de 3.000 euros aux requérants à titre de frais et dépens.
Gedurende deze periode is de enige veroordeling in verband met de asielprocedure wat het onderzoek ten gronde door de asielinstanties betreft de zaak Singh en anderen tegen België, waarvan het arrest van 2 oktober 2012 de Belgische Staat veroordeelde tot het betalen van 3.000 euro aan de verzoekers voor de kosten en uitgaven.
À ce jour, aucune décision n'a été prise à propos d'un éventuel renvoi devant la Grande Chambre. L'arrêt n'est donc pas encore définitif.
Tot op heden is er geen enkele beslissing genomen over een eventuele verwijzing naar de Grote Kamer. Het arrest is dus nog niet definitief.
C'est le SPF Justice qui représente l'État belge devant la Cour européenne des droits de l'homme. Pour connaître les chiffres concernant les frais liés au traitement des affaires judiciaires (honoraires des avocats, etc.), je vous renvoie donc vers ma collègue de la Justice.
Het is de FOD Justitie die de Belgische Staat bij het Europese Hof voor de Rechten van de Mens vertegenwoordigt. Voor cijfers in verband met de kosten voor het behandelen van de rechtszaken (honoraria van advocaten en dergelijke) verwijs ik dan ook naar mijn collega van Justitie.
DO 2012201310459 Question n° 330 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201310459 Vraag nr. 330 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
SPP Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté et Econo- POD Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en mie sociale. - Solde de jours de congé de maladie. Sociale Economie. - Saldo ziektedagen. Un agent statutaire peut obtenir des congés de maladie à concurrence de vingt et un jours ouvrables par douze mois d'ancienneté de service. Le nombre de jours de congé de maladie auxquels il peut prétendre est réduit au prorata de certaines prestations non effectuées, par exemple dans le cas d'un départ anticipé à mi-temps ou d'un congé pour interruption de la carrière professionnelle. Les agents n'ayant pas épuisé leur quota de jours de maladie peuvent capitaliser ces derniers sur l'ensemble de leurs années de travail. CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Per twaalf maanden dienstanciënniteit kan een statutaire ambtenaar maximum eenentwintig werkdagen ziekteverlof krijgen. Het aantal dagen ziekteverlof waarop de statutaire ambtenaar recht heeft, wordt verminderd met bepaalde niet-verrichte prestaties, bijvoorbeeld halftijdse vervroegde uittreding en verlof voor loopbaanonderbreking. De nietopgenomen dagen ziekteverlof kun je kapitaliseren over al je werkjaren heen.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
234
Je voudrais obtenir les statistiques suivantes par an pour la période 2007-2011:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011 per jaar meedelen:
1. le nombre d'agents actifs par niveau et par rôle linguistique;
1. het aantal actieve ambtenaren per niveau en taalrol;
2. le solde de jours de congé de maladie au 31 décembre des années susmentionnées
2. het saldo aan ziektedagen per 31 december van de genoemde jaren:
a) par niveau;
a) per niveau;
b) par rôle linguistique.
b) per taalrol?
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 29 novembre 2012, à la question n° 330 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 29 november 2012, op de vraag nr. 330 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.):
Deze vraag betreft enkel statutaire ambtenaren. Bij conLa question ne concerne que les fonctionnaires statutaires. La règle de 21 jours ouvrables de congé de maladie, tractuele werknemers geldt de regel van 21 werkdagen par 12 mois d'ancienneté de service, ne s'applique pas aux ziekteverlof per 12 maanden dienstanciënniteit niet. employés contractuels. 1. - En 2007 :
1. - In 2007 :
Niveau A : 26 personnes
Niveau A : 26 personen
Niveau B : 17 personnes
Niveau B : 17 personen
Niveau C : 29 personnes
Niveau C : 29 personen
Niveau D : 2 personnes
Niveau D : 2 personen
NL : 32 personnes
NL : 32 personen
FR : 42 personnes
FR : 42 personen
- En 2008 :
- In 2008 :
Niveau A : 37 personnes
Niveau A : 37 personen
Niveau B : 17 personnes
Niveau B : 17 personen
Niveau C : 32 personnes
Niveau C : 32 personen
Niveau D : 4 personnes
Niveau D : 4 personen
NL : 44 personnes
NL : 44 personen
FR : 46 personnes
FR : 46 personen
- En 2009 :
- In 2009 :
Niveau A : 50 personnes
Niveau A : 50 personen
Niveau B : 18 personnes
Niveau B : 18 personen
Niveau C : 32 personnes
Niveau C : 32 personen
Niveau D : 6 personnes
Niveau D : 6 personen
NL : 54 personnes
NL : 54 personen
FR : 52 personnes
FR : 52 personen
- En 2010 :
- In 2010 :
Niveau A : 51 personnes
Niveau A : 51 personen
Niveau B : 19 personnes
Niveau B : 19 personen
Niveau C : 33 personnes
Niveau C : 33 personen
Niveau D : 4 personnes
Niveau D : 4 personen
NL : 55 personnes
NL : 55 personen
FR : 52 personnes
FR : 52 personen
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
235
- En 2011 :
- In 2011 :
Niveau A : 57 personnes
Niveau A : 57 personen
Niveau B : 23 personnes
Niveau B : 23 personen
Niveau C : 34 personnes
Niveau C : 34 personen
Niveau D : 3 personnes
Niveau D : 3 personen
NL : 61 personnes
NL : 61 personen
FR : 56 personnes
FR : 56 personen
2. - En 2007 :
2. - In 2007 :
Niveau A : 3119 jours
Niveau A : 3119 dagen
Niveau B : 2176 jours
Niveau B : 2176 dagen
Niveau C : 5706 jours
Niveau C : 5706 dagen
Niveau D : 531 jours
Niveau D : 531 dagen
NL : 5477 jours
NL : 5477 dagen
FR : 6055 jours.
FR : 6055 dagen.
DO 2012201310476 Question n° 331 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201310476 Vraag nr. 331 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
SPP Intégration Sociale. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires.
POD Maatschappelijke Integratie. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
Les fonctionnaires statutaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an. Les jours dont ils ne font pas usage sont reportés à l'année suivante. La majorité des fonctionnaires se constituent ainsi un solde de jours de congé de maladie. Ce solde est parfois utilisé à la fin de la carrière, juste avant l'accession à la retraite (anticipée).
Statutaire ambtenaren hebben recht op 21 ziektedagen per jaar. De ziektedagen die niet opgenomen zijn, worden meegenomen naar het volgende jaar. De meeste ambtenaren vergaren op die manier een saldo aan ziektedagen. Een saldo dat soms aangewend wordt op het einde van de loopbaan, net voor het opnemen van het (vervroegd) pensioen.
Je souhaiterais obtenir, pour le SPP Intégration Sociale, Voor de POD Maatschappelijke Integratie, graag per un aperçu par niveau et par rôle linguistique: niveau en per taalrol, een overzicht van: 1. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite immédiatement après une période de congé de maladie de plus de 30 jours;
1. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en met 2011 op pensioen ging aansluitend op een ziekteperiode van meer dan 30 dagen;
2. du nombre de fonctionnaires qui, au cours de la 2. het aantal ambtenaren dat in de periode van 2007 tot en période de 2007 à 2011, sont partis à la retraite après avoir met 2011 op pensioen ging na uitputting van het volledige épuisé la totalité de leur solde de congés de maladi saldo van ziektedagen. Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 28 novembre 2012, à la question n° 331 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 28 november 2012, op de vraag nr. 331 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.):
1. Personne.
1. Niemand.
2. En 2009, une personne.
2. In 2009, één.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
236
Un néérlandophone, niveau C.
Eén Nederlandstalige, niveau C.
En 2010, une personne.
In 2010, één.
Un francophone, niveau B.
Eén Franstalige, niveau B.
DO 2012201310490 Question n° 332 de madame la députée Sarah Smeyers du 29 octobre 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201310490 Vraag nr. 332 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 29 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Étude destinée à dresser la carte de la fraude sociale.
De studie om sociale fraude in kaart te brengen.
En réponse à une question parlementaire précédente, vous m'avez informée du fait que le SPP Intégration sociale a pris les mesures nécessaires au lancement de la procédure relative à l'étude sur la fraude sociale. Un cahier des charges a ainsi été établi et l'avis de l'inspecteur des Finances a été demandé en date du 19 juillet 2012. L'étude doit être réalisée dans un délai de sept mois, à dater du 31 août 2012. Cette étude servira à déterminer l'étendue de la fraude sociale dans les CPAS, grâce à la collecte des chiffres y relatifs.
In antwoord op een eerdere parlementaire vraag kon u me al meedelen dat de POD Maatschappelijke Integratie reeds de nodige stappen gezet heeft om de procedure betreffende de studie om sociale fraude in kaart te brengen; zo werd er een lastenboek opgesteld en op 19 juli 2012 het advies van de inspecteur van Financiën aangevraagd. Voor het uitvoeren van deze studie wordt er - gerekend van 31 augustus 2012 - een termijn van zeven maanden toegestaan. Deze moet de omvang van sociale fraude bij de OCMW's in kaart brengen door hierover cijfermateriaal te verzamelen.
Elle analysera également comment les CPAS luttent contre la fraude sociale. L'objectif de l'étude est de dresser la carte de toutes les formes de fraude sociale, tant en ce qui concerne l'aide matérielle que le droit à l'intégration sociale. Le SPP Intégration sociale collectera et centralisera les chiffres au moyen d'un questionnaire adressé à tous les CPAS.
Bovendien wordt er ook onderzoek gedaan naar de wijze waarop de OCMW's de strijd tegen de sociale fraude voeren. De opdracht van deze studie bestaat erin om alle vormen van sociale fraude zowel bij de materiële hulp als het recht op maatschappelijke integratie in kaart te brengen Deze cijfers zullen door middel van een vragenlijst gericht aan alle OCMW's verzameld worden en gecentraliseerd worden door de POD Maatschappelijke Integratie.
Alors que l'étude a été lancée il y a deux mois, j'aimerais disposer, si possible, d'un premier aperçu de la situation:
Nu de studie reeds twee maanden geleden werd opgestart, had ik graag - indien mogelijk - al een eerste stand van zaken opgevraagd:
1. a) Certains CPAS ont-ils déjà transmis un relevé du nombre de cas de fraude sociale, et des méthodes de lutte contre celle-ci?
1. a) Zijn er OCMW's die op dit ogenblik al een overzicht hebben doorgestuurd van het aantal gevallen van sociale fraude, en de aanpak ervan?
b) Dans l'affirmative, de quels CPAS s'agit-il?
b) Zo ja, welke OCMW's deden dit al?
c) Quelles étaient les premières conclusions, pour chaque CPAS?
c) Wat waren hierbij de eerste bevindingen, per OCMW?
d) Quelles étaient les conclusions en fonction du type de d) Wat waren hierbij de eerste bevindingen, per aard van cas constatés? de vaststelling? i. Nombre de fraudes constatées.
i. Aantal vastgestelde fraudegevallen.
ii. Nombre de retraits du droit à la suite de la constatation d'une fraude. iii. Nombre de décisions de récupération.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
ii. Aantal intrekkingen van het recht naar aanleiding vaststelling. iii. Aantal beslissingen tot terugvordering.
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
237
iv. Nombre d'enquêtes sociales et visites domiciliaires effectuées.
iv. Aantal sociale onderzoeken en uitgevoerde huisbezoeken.
v. Consultation des flux de données dans la banque-carrev. Raadpleging van de gegevensstromen in de kruispuntfour. bank. 2. Combien de CPAS envisagent concrètement de lancer 2. Hoeveel OCMW's hebben concrete plannen om een une cellule de lutte contre la fraude, comme il en existe anti-fraudecel op te starten, zoals reeds bestaat in bijvoordéjà une à Anvers notamment? beeld Antwerpen? 3. a) Quand les 'bonnes pratiques' en matière de lutte 3. a) Wanneer zullen een volgende keer de "best practicontre la fraude sociale seront-elles échangées entre les ces" met betrekking tot het bestrijden van sociale fraude CPAS et le SPP Intégration sociale? onderlings tussen de OCMW's en de POD Maatschappelijke Integratie gedeeld worden? b) Les administrations communales y seront-elles associées également?
b) Zullen ook de gemeentebesturen hierbij betrokken worden?
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 28 novembre 2012, à la question n° 332 de madame la députée Sarah Smeyers du 29 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 28 november 2012, op de vraag nr. 332 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 29 oktober 2012 (N.):
Deze studie heeft tot doel de omvang van de sociale L'objectif de cette étude est de déterminer l'ampleur de la fraude sociale dans les CPAS en vue de disposer de chiffres fraude in de OCMW's te bepalen om over concreet cijferconcrets et d'évaluer la manière dont les CPAS luttent materiaal te beschikken en om de manier waarop de OCMW's de strijd aanbinden tegen de sociale fraude te contre la fraude sociale. evalueren. Un volet plus qualitatif permettra d'identifier les 'bonnes pratiques' des CPAS, d'en retirer des recommandations tant en matière d'aide sociale que de droit à l'intégration sociale.
Op basis van een eerder kwalitatief gedeelte zullen de 'goede praktijken' van de OCMW's kunnen worden bepaald en vervolgens aanbevelingen kunnen worden geformuleerd wat betreft zowel maatschappelijke dienstverlening als het recht op maatschappelijke integratie.
Un cahier des charges a été rédigé et l'avis de l'inspecteur des finances a été sollicité en date du 19 juillet 2012.
Een bestek werd opgesteld en het advies van de inspecteur van financiën werd op 19 juli 2012 gevraagd.
De offertes werden geopend op 27 september 2012 en het Les offres ont été ouvertes en date du 27 septembre 2012 et le comité de sélection s'est réuni le 11 octobre 2012; selectiecomité is op 11 oktober 2012 bijeengekomen; na suite à cette réunion, un PV de synthèse a été rédigé le deze vergadering werd een syntheseverslag op 12 oktober 2012 opgesteld. 12 octobre (2012). En date du 5 novembre 2012, l'avis de l'inspecteur des finances a été sollicité conformément à la décision du Conseil des ministres du 26 octobre 2012 et de la circulaire ministérielle du 25 octobre 2012 en vue de se prononcer sur le caractère incompressible ou pas de la dépense. L'inspecteur des finances a estimé, ce 8 novembre 2012, qu'il ne s'agissait pas d'une dépense incompressible. Un recours a été introduit chez le ministre du Budget.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Op 5 november 2012 werd het advies van de inspecteur van financiën gevraagd overeenkomstig de beslissing van de Ministerraad van 26 oktober 2012 en de ministeriële omzendbrief van 25 oktober 2012 om zich uit te spreken over het feit of de uitgave al dan niet kan worden samengedrukt. De inspecteur van financiën heeft op 8 november 2012 geacht dat het niet ging om een niet-samendrukbare uitgave. Een beroep werd bij de minister van Begroting ingediend.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
238
DO 2012201310510 Question n° 333 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201310510 Vraag nr. 333 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
SPP Intégration sociale. Mise en disponibilité pour maladie.
POD Maatschappelijke Integratie. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen:
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 28 novembre 2012, à la question n° 333 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 28 november 2012, op de vraag nr. 333 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 oktober 2012 (N.):
1. - En 2009, 4:
1. - In 2009, 4:
2 néerlandophones niveau C,
2 Nederlandstaligen niveau C,
1 néerlandophone niveau D et
1 Nederlandstalige niveau D en
1 francophone niveau B
1 Franstalige niveau B
- En 2010, 3:
- In 2010, 3:
1 néerlandophone niveau B,
1 Nederlandstalige niveau B,
1 néerlandophone niveau C et
1 Nederlandstalige niveau C en
1 francophone niveau B
1 Franstalige niveau B.
- En 2011, 3:
- In 2011, 3:
1 néerlandophone niveau A,
1 Nederlandstalige niveau A,
1 néerlandophone niveau B et
1 Nederlandstalige niveau B en
1 néerlandophone niveau C.
1 Nederlandstalige niveau C.
2. Personne.
2. Niemand.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
239
DO 2012201310540 Question n° 335 de madame la députée Daphné Dumery du 06 novembre 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201310540 Vraag nr. 335 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 06 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
La protection renforcée de la frontière gréco-turque. (QO 13339)
De verscherpte beveiliging van de Grieks-Turkse grens. (MV 13339)
La Grèce développe enfin une véritable politique d'asile et tente de bloquer l'afflux de demandeurs d'asile. Auparavant, jusqu'à 400 personnes en séjour illégal entraient quotidiennement dans la zone Schengen via le fleuve Évros qui marque en partie la frontière avec la Turquie. Actuellement, les Grecs construisent une clôture de pas moins de douze kilomètres le long de cette frontière naturelle. Le chantier devait être achevé à la mi-octobre 2012.
Griekenland maakt eindelijk werk van een echt asielbeleid en tracht de toestroom van asielzoekers af te blokken. Langs de Evros, de rivier die een deel van de grens met Turkije vormt en waarlangs vroeger tot 400 illegalen per dag de Schengenzone binnenkwamen, bouwen de Grieken een hek van maar liefst twaalf kilometer lang. Het hek zou midden oktober 2012 afgewerkt zijn.
Les Grecs rattrapent rapidement leur retard sur le plan de l'utilisation de caméras à technologie infrarouge et à détection de pouls. Sur le terrain, la collaboration avec les gardes-frontières du côté turc s'est également notablement améliorée.
Ook op het vlak van het gebruik van infraroodcamera's en hartslagcamera's maken de Grieken een aanzienlijke inhaalbeweging. Ook wat betreft de samenwerking met de grenswachten aan de Turkse kant is er een aanzienlijke verbetering op het terrein.
Début août 2012, le gouvernement grec a lancé l'action "Zeus" visant à l'arrestation massive de personnes en séjour illégal. D'ici la fin de l'année, les Grecs disposeraient d'environ 10 000 places d'accueil, y compris sur les îles où débarquent un grand nombre d'illégaux. Le pays se dote également enfin d'une véritable législation en matière d'asile, une nouveauté pour la Grèce.
Begin augustus 2012 startte de Griekse regering met de actie "Zeus" die tot doel had massaal illegalen op te pakken. Tegen het einde van het jaar zouden de Grieken, ook op de eilanden waar veel illegalen aankomen, zo'n 10.000 opvangplaatsen hebben. Er wordt zelfs eindelijk werk gemaakt van een echte asielwetgeving, een primeur voor het land.
Estimant qu'elle ploie sous les économies et qu'aucun fonctionnaire supplémentaire ne peut être engagé, la Grèce fait appel à notre pays. Le gouvernement grec demande notamment à la Belgique d'appuyer sa demande en faveur d'un abaissement de 25 à 5 % de la contribution grecque pour les rapatriements.
Omdat Griekenland naar eigen zeggen kreunt onder de bezuinigingen en er geen extra ambtenaren mogen worden aangeworven, doet het land een beroep op ons land. De Griekse regering vraagt ons land onder meer om steun in haar vraag de Griekse bijdrage voor repatriëringen te verlagen van 25 naar 5 procent.
1. La méthode appliquée actuellement ou dans le futur par la Grèce est-elle conforme au règlement Dublin II?
1. Is de werkwijze die Griekenland hanteert of zal hanteren in overeenstemming met Dublin II?
2. Les projets de la Grèce ont-ils fait l'objet de discussions au Conseil des ministres?
2. Zijn de Griekse plannen besproken op de Raad van Ministers?
3. La Grèce construira-t-elle encore d'autres murs ou clô3. Zal Griekenland nog bijkomende hekken of muren tures à des postes-frontières vulnérables? plaatsen op kwetsbare grensovergangen? 4. a) La Belgique fournira-t-elle une contribution supplémentaire pour la surveillance de la frontière grecque? b) Dans l'affirmative, sous quelle forme et pour quelle durée?
4. a) Zal België een extra bijdrage leveren voor de bewaking van de Griekse grens? b) Zo ja, in welke vorm en voor hoe lang?
c) Cette initiative s'inscrira-t-elle dans le cadre de notre c) Zal dit kaderen binnen ons engagement in Frontex of engagement au sein de Frontex ou s'agira-t-il d'une matière wordt dit een bilaterale materie? bilatérale?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
240
5. La Belgique appuie-t-elle la demande de la Grèce en faveur d'un abaissement temporaire de sa contribution pour les rapatriements à 5 %?
5. Steunt België de vraag van Griekenland om haar bijdrage voor repatriëringen tijdelijk te verlagen tot 5 procent?
6. a) Comment analysez-vous la nouvelle approche adoptée par la Grèce?
6. a) Wat zijn uw inzichten in de nieuwe Griekse aanpak?
b) Wat doen ze goed, waar slaan ze de bal mis en op welk b) Quels sont les points forts et les faiblesses de cette approche et sur quel plan craignez-vous d'éventuels pro- vlak vreest u eventuele problemen? blèmes? Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 29 novembre 2012, à la question n° 335 de madame la députée Daphné Dumery du 06 novembre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 29 november 2012, op de vraag nr. 335 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 06 november 2012 (N.):
En application d'un arrêt de la CEDH (Cour européenne des droits de l'homme), il est actuellement impossible de refouler des personnes vers la Grèce dans le cadre du règlement Dublin II. Il faudra d'abord examiner si le projet de réforme de la procédure d'asile grecque et de l'accueil se traduira par une amélioration suffisante dans le domaine de l'asile afin que la CEDH autorise à nouveau les transferts vers la Grèce.
In uitvoering van een arrest van het EHRM (Europese Hof voor de Rechten van de Mens) is momenteel het uitwijzen naar Griekenland in het kader van Dublin II nog niet mogelijk. Het moet afgewacht worden of de geplande hervorming van de Griekse asielprocedure en van het opvang zal resulteren in een voldoende verbetering op het terrein voor de asielzoekers zodat een transfer naar Griekenland opnieuw de toets van het EHRM zal doorstaan.
Le droit d'asile et les questions de migration en Grèce sont un point régulier à l'ordre du jour de chaque Conseil JAI (Conseil Justice et Affaires intérieures).
De Griekse asiel- en migratieproblematiek is zowat een vast agendapunt op iedere JBZ-Raad (Raad Justitie en Binnenlandse Zaken).
L'engagement de la Belgique s'inscrit dans le cadre de Frontex. D'un commun accord avec les autorités compétentes, il a cependant été convenu que l'aide belge dans la zone frontalière problématique Grèce Bulgarie-Turquie se concentrerait davantage sur la Bulgarie au lieu de la frontière grecque. Ainsi, en 2011, un seul travailleur belge était actif à la frontière grecque, plus particulièrement à Kipi, pendant trois mois dans le cadre de l'opération Poséidon Terre.
Het Belgisch engagement situeert zich in het kader van Frontex. In gezamenlijk overleg met alle betrokken instanties is echter overeengekomen dat de Belgische steun in de problematische grenszone Griekenland- Bulgarije-Turkije zich eerder zal concentreren op de Bulgaarse in plaats van de Griekse grens. Als gevolg hiervan was er in 2011 één Belgische medewerker actief aan de Griekse grens, meer bepaald in Kipi, gedurende drie maanden en dit in het kader van operatie Poseidon Land.
La police fédérale belge était également disposée à dépêcher des experts spécifiques à la frontière gréco-turque. Cependant, Frontex a communiqué que cette intervention n'était pas nécessaire.
De Belgische federale politie was voorts ook bereid om enkele specifieke experts naar de Grieks-Turkse grens te sturen. Echter, Frontex heeft gecommuniceerd dat die daar niet nodig waren.
En ce qui concerne les intentions des autorités grecques par rapport à leurs frontières, je peux uniquement confirmer l'installation de la clôture à la frontière gréco-turque.
Wat betreft de bedoelingen van de Griekse autoriteiten aan hun grenzen kan ik enkel de plaatsing van het hek aan de Grieks-Turkse grens bevestigen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
241
La récente proposition de la Commission européenne permettrait non seulement à la Grèce, mais aussi à la Hongrie, à la Roumanie, à la Lettonie, au Portugal et à l'Irlande de bénéficier d'une intervention plus importante, passant de 75% à 95% du Fonds européen pour le retour, soit un maximum de 95% au lieu du maximum actuel de 75%. Cette proposition est liée à la crise économique dans ces pays. Elle doit toutefois encore être approuvée par le Conseil et le Parlement européen. Je peux soutenir le principe, mais je dois encore analyser la proposition plus en détail.
Het recent voorstel van de Europese Commissie dat niet enkel Griekenland maar ook Hongarije, Roemenië, Letland, Portugal en Ierland zou toelaten om gebruik te maken van een verhoogde tussenkomst, van 75% tot 95% van het Europees Terugkeerfonds. Dit zou maximaal 95% zijn in plaats van het huidige maximum van 75%. Dit voorstel is ingegeven door de economische crisis in deze landen. Het voorstel moet echter nog goedgekeurd worden door de Raad en het Europees Parlement. Ik kan het principe ondersteunen, maar ik moet het voorstel nog in detail analyseren.
Enfin, après ma visite en Grèce en septembre (2012), je dois admettre qu'il y a enfin une volonté de la part de mon collègue de faire face aux problèmes en mettant en place une agence pour l'accueil, un service pour le traitement des demandes d'asile et en renforçant la législation sur la traite des êtres humains.
Ten slotte, na mijn bezoek aan Griekenland in september (2012), moet ik erkennen dat er eindelijk een wil van mijn collega is om de problematiek het hoofd te bieden door het inrichten van een agentschap voor de opvang, van een dienst voor de behandeling van asielaanvragen en de versterking van de wetgeving inzake mensenhandel.
Cependant, le problème fondamental de la Grèce est bien évidemment la crise économique ainsi que le manque de moyens et de personnel. La Belgique apporte indirectement sa contribution en participant au déploiement de l'agence Frontex ou à la Task Force de la Commission européenne.
Maar het fundamentele probleem van Griekenland is vanzelfsprekend de economische crisis en het gebrek aan middelen en personeel. Door de inzet van Frontex of een deelname aan het Task Force van de Europese Commissie draagt België indirect al zijn steentje bij.
DO 2012201310541 Question n° 336 de madame la députée Sarah Smeyers du 06 novembre 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201310541 Vraag nr. 336 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 06 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
L'évaluation permanente par l'Office des Étrangers. (QO 13609)
De permanente evaluatie door de Dienst Vreemdelingenzaken. (MV 13609)
Dans ma question écrite n° 279 du 28 juin 2012 (question 2, c), je vous ai interrogée, notamment, sur le nombre d'étrangers qui ont été incarcérés après leur régularisation. Dans votre réponse, vous avez indiqué ne pas pouvoir communiquer ce nombre et vous avez même précisé au contraire ce qui suit: "Comme vous le soulignez dans votre question, il s'agit de 44.348 dossiers au total, qui doivent être examinés manuellement. Vous en conviendrez, c'est un travail de très longue haleine que mon administration n'est pas en mesure d'assumer. La réalisation de cette tâche gigantesque occuperait une place démesurée, au détriment de la mission principale de l'Office des Étrangers, qui est de mener une politique efficace en matière d'asile et de migration" (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 76, p. 355).
In mijn schriftelijke vraag nr. 279 van 28 juni 2012 (vraag 2, c) vroeg ik onder meer naar het aantal vreemdelingen dat na hun regularisatie werd opgesloten in de gevangenis. ln uw antwoord kon u dit aantal niet geven, integendeel stelde u: "Zoals u zelf in uw vraag vermeldt, gaat het om een totaal van 44.348 dossiers die manueel dienen onderzocht te worden. U zult dus begrijpen dat dit een excessieve tijdsinvestering vergt van mijn administratie. Ik kan dit onmogelijk aan hen vragen. De tijd die zij zouden moeten investeren in dit gigantische werk, zou op disproportionele wijze ten koste gaan van hun kerntaken, en dus van een efficiënt asiel- en migratiebeleid" (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 76, blz. 355).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
242
Par ailleurs, vous n'avez jamais cessé d'affirmer précédemment que le séjour de tous les étrangers est l'objet d'une évaluation permanente. Je me réfère par exemple à votre réponse en commission de l'Intérieur du 19 juin 2012, lorsque vous avez fait la déclaration suivante: "Il est évident que nous devons réagir particulièrement fermement et immédiatement dans ces cas de figure. Je vous ai dit que le séjour des étrangers est l'objet d'une évaluation permanente par l'Office des Étrangers. Je vous ai également dit vouloir veiller très scrupuleusement à l'aspect relatif à l'ordre public. J'ai donné les instructions nécessaires visant à procéder aussi, dans la mesure du possible, au retrait du droit de séjour de personnes étrangères qui ont été condamnées pour des faits graves après leur régularisation" (questions n° 11655, 11656 et 11637, Compte rendu intégral, Chambre, 2011-2012, commission de l'Intérieur, 19 juin 2012, CRIV 53 COM 520, p. 7 et 12) (traduction).
Tegelijk stelde u eerder reeds herhaaldelijk dat u het verblijf van alle vreemdelingen aan een permanente evaluatie onderwerpt. Ik verwijs bijvoorbeeld naar uw antwoord in de commissie voor de Binnenlandse zaken van 19 juni 2012: "Het spreekt voor zich dat we in dergelijke gevallen bijzonder kordaat en direct moeten optreden. Ik heb u gezegd dat het verblijf van vreemdelingen (het) voorwerp uitmaakt van een permanente evaluatie door Dienst Vreemdelingenzaken. Ik heb u ook gezegd dat ik bijzonder streng wil toezien op het aspect openbare orde. Ik heb de nodige instructies gegeven dat ook het verblijf voor vreemdelingen die veroordeeld worden voor ernstige feiten na de regularisatie, in de mate van het mogelijke wordt ingetrokken." (vragen nrs. 11655, 11656 en 11637, Integraal Verslag, Kamer, 2011-2012, commissie voor de Binnenlandse Zaken, 19 juni 2012, CRIV 53 COM 520, blz. 7 en 12).
1. a) Comment pouvez-vous concilier d'une part votre intention ("veiller très scrupuleusement à") et, d'autre part, le fait de ne pas pouvoir fournir de statistiques sur le nombre d'étrangers qui ont été incarcérés après leur régularisation et celui de décrire la collecte de ces données comme "un investissement en temps exagéré"?
1. a) Hoe kan u uw voornemen ("bijzonder streng toezien op") rijmen met het feit dat u geen statistieken kan geven over het aantal vreemdelingen dat na hun regularisatie werden opgesloten en dat u het verzamelen van zulke gegevens blijkbaar als een "excessieve tijdsinvestering" kwalificeert?
b) Hoe kan u "permanent evalueren" en betrokkenen verb) Comment pouvez-vous procéder à une "évaluation permanente" et à l'éloignement des intéressés si vous n'êtes wijderen wanneer u niet steeds onmiddellijk op de hoogte pas toujours informée immédiatement de leur condamna- bent van het feit dat zij na hun regularisatie veroordeeld zijn en opgesloten? tion et de leur incarcération après leur régularisation? 2. Par ailleurs, ma question écrite portait également sur des illégaux qui ont été incarcérés mais qui ont malgré tout obtenu des papiers par la suite. Vous avez aussi considéré la collecte de ces statistiques comme "un investissement en temps exagéré":
2. Daarnaast had mijn schriftelijke vraag ook betrekking op illegalen die in de cel opgesloten hadden gezeten maar daarna toch beloond werden met papieren. Ook die statistieken werden door u als een "excessieve tijdsinvestering" aangemerkt:
a) Pareil exercice ne pourrait-il pas toutefois empêcher des personnes comme Nas Eddine Haddou d'obtenir des papiers? (voir l'article paru dans La Dernière Heure du 22 août 2012 et décrivant la procédure de régularisation dont l'intéressé a été l'objet le 11 juin 2012. L'intéressé, qui était alors âgé de 36 ans, a été condamné à un an de prison en 2009. Le journal publie une photo le montrant en train de menacer une dame âgée de 86 ans. Il serait recherché par la police pour sept faits récents. Entre-temps, il aurait été placé sous mandat d'arrêt par un juge d'instruction et transféré en prison).
a) Zou dergelijke oefening echter niet kunnen vermijden dat personen als Nas Eddine Haddou beloond worden met papieren? (zie La Dernière Heure, 22 augustus 2012, waarin de regularisatie van betrokkene wordt beschreven op 11 juni 2012. Betrokkene was 36 jaar, in 2009 veroordeeld tot één jaar gevangenisstraf. De krant toont een foto waarbij hij een 86 jaar oude dame bedreigt. Hij zou door de politie worden gezocht voor zeven recente feiten. Intussen zou hij onder arrestmandaat zijn geplaatst door de onderzoeksrechter en zijn overgebracht naar de gevangenis).
b) Le 19 juin 2012, étiez-vous informée de la procédure de régularisation de Nas Eddine Haddou (le 11 juin 2012), alors que vous avez indiqué, en réponse à ma question parlementaire, vouloir "réagir particulièrement fermement et immédiatement" et vouloir "veiller très scrupuleusement à l'aspect relatif à l'ordre public"?
b) Was u op 19 juni 2012 op de hoogte van de regularisatie van Nas Eddine Haddou (dd. 11 juni 2012) toen u in antwoord op mijn parlementaire vraag aankondigde "bijzonder kordaat en direct" te zullen optreden en u zei dat u "bijzonder streng wil toezien op het aspect openbare orde"?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
243
c) Zijn er naast vermelde Nas Eddine Haddou nog exc) Outre Nas Eddine Haddou, d'autres ex-détenus ont-ils encore été l'objet d'une régularisation depuis avril 2012 et, gevangenen geregulariseerd sinds april 2012 en zo ja, hoedans l'affirmative, combien? Pourriez-vous préciser, si pos- veel? Indien mogelijk ook graag beschrijving van hun sible, le profil pénal des intéressés (type de condamnation strafrechtelijke profiel (aard en duur van de veroordeling). et durée)? Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 29 novembre 2012, à la question n° 336 de madame la députée Sarah Smeyers du 06 novembre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 29 november 2012, op de vraag nr. 336 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 06 november 2012 (N.):
La question écrite que vous m'avez adressée représenterait effectivement un travail excessif pour mon administration, car pour obtenir les statistiques souhaitées, dont certaines remontent à un passé lointain, je devrais demander à plusieurs fonctionnaires de réexaminer l'ensemble des dossiers durant une longue période.
De schriftelijke vraag die u me stelde, zou inderdaad een excessieve tijdsinvestering van mijn administratie vergen. Immers, om de door u gevraagde statistieken, die teruggaan op het (soms verre) verleden, te verkrijgen, zou ik immers een aantal ambtenaren moeten vragen om gedurende lange tijd alle dossiers te herbekijken om de statistieken te kunnen leveren.
Il s'agit ici d'un tout autre cas de figure et une telle démarche serait par conséquent effectuée au détriment de l'évaluation permanente du séjour. Lorsque l'OE (Office des Étrangers) prend connaissance d'une condamnation, l'information est jointe au dossier et il est décidé de la manière d'y donner suite. L'OE ne se contente donc pas d'établir des statistiques. La sanction peut entraîner jusqu'au retrait du droit de séjour.
Dit is iets heel anders, en zou bijgevolg ten koste gaan van, de permanente evaluatie van het verblijf. Wanneer de DVZ (Dienst Vreemdelingenzaken) op de hoogte gesteld wordt van een veroordeling, wordt dit element aan het dossier toegevoegd, en wordt geëvalueerd welk gevolg hier aan gegeven wordt en dus niet louter statistieken gemaakt. Dit gevolg kan gaan tot en met de intrekking van het verblijf.
Je préfère dès lors mobiliser mon personnel pour assurer cette évaluation permanente plutôt que pour dresser des statistiques sur le passé.
Ik verkies dus mijn mensen in te zetten voor deze permanente evaluatie, eerder dan voor het maken van statistieken over het verleden.
Je ne vois pas en quoi le fait d'établir les statistiques que vous souhaitiez connaître sur le passé aurait permis d'éviter que le cas individuel que vous évoquez ne se produisent. Il s'agissait en l'espèce d'un cas de fraude, puisque l'intéressé avait utilisé un alias. Son titre de séjour a donc été retiré dès que la fraude a été constatée.
Ik zie niet hoe de oefening statistieken maken over het verleden die u vroeg, het individuele geval dat u vermeldt had kunnen vermijden. Het ging hier om een geval waar een alias gebruikt is, fraude dus. Het verblijf werd ingetrokken van zodra de fraude werd vastgesteld.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
244
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique
Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken
DO 2011201210280 Question n° 75 de madame la députée Zoé Genot du 24 septembre 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201210280 Vraag nr. 75 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 24 september 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Promotion des fonctionnaires de haut niveau (A3).
Bevordering van topambtenaren (A3).
L'administration fédérale organise régulièrement des procédures de promotions de type A3 à destination des agents statutaires universitaires. Ces promotions constituent alors une étape importante dans la carrière d'un fonctionnaire fédéral. Les candidatures sont ensuite examinées par le service public fédéral (SPF) concerné qui établit, après examen du dossier, une comparaison des titres et mérites sous forme de liste de classement. Cette liste est alors soumise au ministre concerné pour approbation finale. Les différents SPF donnent ainsi la possibilité aux fonctionnaires de développer une carrière ainsi que de nouvelles compétences.
De federale administratie organiseert geregeld A3-bevorderingsprocedures voor statutaire universitaire ambtenaren. Dat soort bevorderingen vormt een belangrijke mijlpaal in de loopbaan van een federale ambtenaar. De kandidaturen worden onderzocht door de betrokken federale overheidsdienst (FOD) die het dossier onder de loep neemt en vervolgens een rangorde opmaakt van de kandidaten op grond van hun titels en verdiensten. Die lijst wordt dan voorgelegd aan de betrokken minister, die er zijn goedkeuring aan moet hechten. De verschillende FOD's bieden hun ambtenaren op die manier de mogelijkheid om een loopbaan uit te bouwen en nieuwe competenties te ontwikkelen.
1. Quelles sont les étapes dans l'examen des dossiers de 1. Uit welke stappen bestaat het onderzoek van de doscandidatures pour le SPF concerné? siers van de kandidaten voor een bevordering bij een FOD? 2. a) Un examen oral a-t-il systématiquement lieu dans le 2. a) Wordt er telkens een mondeling examen georganicadre d'une candidature A3? seerd voor een kandidatuur van klasse A3? b) Cette épreuve orale est-elle une obligation légale?
b) Is zulks wettelijk voorgeschreven?
c) Zo ja, wie is er verantwoordelijk voor de samenstelling c) Dans l'affirmative, qui compose le jury de l'épreuve orale et quelles sont les lois linguistiques d'application au van de jury van het mondelinge examen en welke taalwetcas où les candidats sont de rôle linguistique différent de ten gelden er wanneer de kandidaten tot een andere taalrol behoren dan de juryleden? celui du jury? 3. a) En cas d'examen oral, la présence d'une personne externe est-elle prévue afin de garantir une objectivité dans la procédure?
3. a) Is er bij een mondeling examen een externe persoon aanwezig om de objectiviteit van de procedure te waarborgen?
b) Dans l'affirmative, de quelle administration provient cette personne et quel est son rôle exact?
b) Zo ja, tot welke administratie behoort die persoon en wat is zijn precieze rol?
c) Dans la négative, comment est alors garantie l'objectivité de l'épreuve orale?
c) Zo niet, op welke manier wordt ervoor gezorgd dat de mondelinge proef objectief verloopt?
4. Quelle est la durée légale maximale pour une sélection 4. Wat is de wettelijke maximumduur van zo een selecde ce type? tie?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
245
5. a) Organiseren de verschillende FOD's de selectieproe5. a) Les différents SPF organisent-ils, de la même manière, les épreuves de sélection pour ce type de promo- ven voor dat soort bevorderingen op dezelfde manier? tions? b) Dans la négative, pour quelle(s) raison(s)?
b) Zo niet, waarom niet?
c) A quel niveau peuvent se situer les différences?
c) Op welke punten kunnen de procedures uiteenlopen?
Réponse du secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 29 novembre 2012, à la question n° 75 de madame la députée Zoé Genot du 24 septembre 2012 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 29 november 2012, op de vraag nr. 75 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 24 september 2012 (Fr.):
Avant de répondre aux différentes questions, j'ai l'honneur de porter à la connaissance de l'honorable membre qu'une nouvelle procédure de promotion, visant notamment à accroître son efficacité, a été, à mon initiative, élaborée. L'arrêté royal qui prévoit cette nouvelle procédure est entré en vigueur le 22 octobre 2012.
Voor ik de verschillende vragen beantwoord, wil ik het geachte lid meedelen dat er, op mijn initiatief, een nieuwe bevorderingsprocedure werd uitgewerkt, om met name haar efficiëntie te vergroten. Het koninklijk besluit waarin de nieuwe procedure is bepaald, is in werking getreden op 22 oktober (2012).
Concrètement, pour la promotion à la classe supérieure, comme par exemple la promotion à la classe A3, le choix est dorénavant donné soit de conserver la procédure actuelle, c'est-à-dire la promotion au sein du service public fédéral ou de l'organisme concernés, soit de recourir en même temps à la mobilité (vers la même classe, par exemple de A3 dans un SPF vers A3 dans un autre SPF) et à la promotion pour l'ensemble des agents de la fonction publique fédérale administrative s'ils répondent aux conditions.
Dat betekent concreet dat men bij de bevordering naar de hogere klasse, bijvoorbeeld naar de klasse A3, er voortaan kan voor kiezen om de huidige procedure te behouden, dat wil zeggen de bevordering binnen de betrokken federale overheidsdienst of instelling, of om tegelijk een beroep te doen op de mobiliteit (naar dezelfde klasse, bijvoorbeeld van een A3 in een FOD naar een A3 in een andere FOD) en op de bevordering voor alle ambtenaren van het federaal administratief openbaar ambt die voldoen aan de toelatingsvoorwaarden.
Cette procédure nouvelle exige l'intervention de Selor.
De nieuwe procedure vereist de tussenkomst van Selor.
Ik voeg eraan toe dat de nieuwe procedure kan worden J'ajoute que cette nouvelle procédure peut être élargie. L'élargissement a pour effet qu'outre la mobilité et la pro- uitgebreid. De uitbreiding heeft tot gevolg dat, naast de motion ouverte à tous les agents, la procédure est ouverte, mobiliteit en de bevordering die voor alle ambtenaren openstaat, de procedure op hetzelfde moment via de aanen même temps, au recrutement. werving wordt geopend. Le principe général est que le ministre ou le fonctionnaire dirigeant choisit librement la procédure. Je vous prie de trouver ci-dessous les éléments de réponse:
Het algemene principe is dat de minister of de leidend ambtenaar de procedure vrij kiest. Hier volgen de antwoorden:
1.i. Lorsqu'il est fait uniquement appel à la promotion au sein du service public fédéral ou de l'organisme, les étapes dans l'examen des dossiers de candidatures sont les suivantes:
1. i. Als er alleen een beroep wordt gedaan op de bevordering binnen de federale overheidsdienst of instelling, zijn de stappen in het onderzoek van de kandidaatstellingsdossiers de volgende:
- La vacance d'un emploi à conférer par promotion est portée à la connaissance de tous les agents du service public fédéral concerné susceptibles d'être nommés. Les candidats doivent postuler dans un délai de dix jours ouvrables.
- De vacature van een via bevordering te begeven betrekking wordt ter kennis gebracht van alle ambtenaren van de betrokken federale overheidsdienst die benoemd kunnen worden. De kandidaten moeten binnen een termijn van tien werkdagen solliciteren.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
246
- Le comité de direction examine les candidatures, détermine les candidats aptes à exercer la fonction, et établit une proposition de classement. La priorité est donnée au candidat qui a été proposé à l'unanimité par le comité de direction. Si le ministre estime ne pas pouvoir se rallier à la proposition unanime du comité de direction, sa proposition doit être spécialement motivée.
- Het directiecomité onderzoekt de kandidaturen, bepaalt de kandidaten die geschikt zijn om de functie uit te oefenen en stelt een voorstel van rangschikking op. Er wordt voorrang gegeven aan de kandidaat die eenparig door het directiecomité is voorgedragen. Als de minister meent niet te kunnen instemmen met het eenparige voorstel van het directiecomité, moet zijn voorstel met bijzondere redenen worden omkleed.
ii. Par contre, lorsqu'il sera fait appel à la nouvelle procéii. Als er daarentegen een beroep wordt gedaan op de dure de promotion, les étapes dans l'examen des dossiers nieuwe bevorderingsprocedure, zijn de stappen in het de candidatures seront les suivantes: onderzoek van de kandidaatstellingsdossiers de volgende: - In eerste instantie moet de voorzitter van het directieco- Dans un premier temps, le président du comité de direction devra fixer un nombre maximum de lauréats. Il trans- mité het maximum aantal geslaagden bepalen. Hij bezorgt met à Selor la description de fonction, le profil de Selor de functiebeschrijving, het competentieprofiel en het maximum aantal geslaagden. compétences et le nombre maximum de lauréats. - Selor doet de oproep tot de kandidaten en de vergelij- Selor réalise l'appel aux candidats et la sélection comparative. Il communique les résultats au président du kende selectie. Het bezorgt de resultaten aan de voorzitter van het directiecomité. comité de direction. - Contrairement aux sélections classiques où Selor classe les candidats un par un, avec l'éventuelle possibilité d'exæquo, le rôle de Selor n'est pas ici de départager individuellement les différents candidats entre eux, mais seulement de les répartir en deux groupes:
- In tegenstelling tot de klassieke selecties waarbij Selor de kandidaten een voor een rangschikt, met de eventuele mogelijkheid van een ex aequo, is het hier niet de rol van Selor om individueel tussen de verschillende kandidaten te kiezen, maar enkel om ze in twee groepen te verdelen:
- de groep met de kandidaten die worden geacht het best - celui de ceux qui sont ceux jugés correspondre au mieux à la description de fonction et au profil de compé- aan de functiebeschrijving en aan het competentieprofiel te beantwoorden en tences et - celui des autres candidats.
- de groep met de andere kandidaten.
Selon le quota qui aura été fixé, et pour autant qu'un nombre suffisant de candidats correspondent effectivement à la description de fonction et au profil de compétence, Selor déterminera le nombre limité de candidats qui correspondent mieux que les autres à ces exigences, sans toutefois devoir ni pouvoir les classer individuellement.
Overeenkomstig het quotum dat is vastgesteld, en voor zover een voldoende aantal kandidaten effectief aan de functiebeschrijving en het competentieprofiel beantwoordt, zal Selor het beperkte aantal kandidaten die beter dan de anderen aan die vereisten voldoen, bepalen, zonder ze echter individueel te moeten noch te mogen rangschikken.
- Ensuite, lors de la deuxième phase, le comité de direc- Vervolgens ontvangt het directiecomité in de tweede tion recevra la liste des lauréats ainsi que les avis motivés fase de lijst van geslaagden evenals de gemotiveerde de Selor. Il ne peut pas ajouter de lauréats à cette liste. adviezen van Selor. Het kan geen geslaagden toevoegen aan deze lijst. - Le comité de direction classera les lauréats, selon leurs titres et mérites, non pas dans l'absolu, mais par rapport à la fonction à conférer.
- Het directiecomité rangschikt de geslaagden volgens hun titels en verdiensten, niet op zichzelf beschouwd, maar wel met betrekking tot de te begeven functie.
- Le comité de direction pourra aussi ne faire aucune proposition. Il ne pourra retenir dans sa proposition qu'un nombre limité de lauréats.
- Het directiecomité kan ook geen enkel voorstel doen. Het kan in zijn voorstel slechts een beperkt aantal geslaagden selecteren.
- Il pourra également entendre les lauréats. Dans ce cas, il devra les entendre tous.
- Het directiecomité kan ook luisteren naar de geslaagden. In dat geval moet het hen allemaal horen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
247
2.i. Dans le cadre de la procédure de promotion interne, le statut ne prévoit pas de règles spécifiques que le comité de direction doit respecter pour déterminer si les candidats sont aptes à exercer la fonction: cela peut donc être réalisé, à l'appréciation du comité de direction, sur base par exemple d'une épreuve orale ou écrite ou d'un entretien.
2.i. In het kader van de interne bevorderingsprocedure bepaalt het statuut geen specifieke regels die het directiecomité moet naleven om te bepalen of de kandidaten geschikt zijn om de functie uit te oefenen: dat kan het directiecomité dus bijvoorbeeld op basis van een mondelinge of schriftelijke proef, of op basis van een interview, beoordelen.
Le jury est composé des membres du comité de direction et l'épreuve ou l'entretien doit évidemment se dérouler dans la langue du rôle linguistique du candidat.
De jury is samengesteld uit leden van het directiecomité en de proef of het interview moet uiteraard plaatsvinden in de taal van de taalrol van de kandidaat.
ii. In het kader van de nieuwe procedure is de vraag niet ii. Dans le cadre de la nouvelle procédure, la question devient sans objet. Toutefois, si le comité de direction sou- relevant. Maar als het directiecomité de kandidaten wil haite entendre les candidats, cela doit évidemment se faire horen, moet dat uiteraard eveneens in de taal van de taalrol van de ambtenaar gebeuren. également dans la langue du rôle linguistique de l'agent. Hoe dan ook is de Raad van State in beide gevallen van De toute manière, dans les deux cas, le Conseil d'État estime que la présence d'un membre appartenant au même mening dat de aanwezigheid van één lid dat tot dezelfde rôle linguistique que le candidat ou étant bilingue légal suf- taalrol als die van de kandidaat behoort, of dat wettelijk tweetalig is, volstaat opdat het interview met de kandidaat fit pour procéder valablement à l'entretien du candidat. rechtsgeldig is. 3.i. Comme précisé pour la question 1, c'est le comité de direction dans son ensemble qui est compétent pour déterminer les candidats aptes à exercer la fonction, et établit une proposition de classement. Le statut ne prévoit pas que le comité de direction puisse se faire assister par une personne externe.
3.i. Zoals gepreciseerd voor vraag 1 is het volledige directiecomité bevoegd om de kandidaten te bepalen die geschikt zijn om de functie uit te oefenen, en stelt het een voorstel van rangschikking op. Het statuut bepaalt niet dat het directiecomité zich kan laten bijstaan door een externe persoon.
L'objectivité dans la procédure de promotion est toutefois garantie par l'impartialité du comité de direction.
De objectiviteit in de bevorderingsprocedure is echter gewaarborgd door de onpartijdigheid van het directiecomité.
ii. Dans le cadre de la nouvelle procédure, la question est sans objet, le rôle de la personne externe étant assuré par Selor.
ii. In het kader van de nieuwe procedure is de vraag niet relevant, aangezien de rol van de externe persoon door Selor wordt waargenomen.
4. en 5. Zowel wat de interne bevorderingsprocedure als 4. et 5. Tant dans le cadre de la procédure de promotion interne que dans le cadre de la nouvelle procédure, il ne de nieuwe procedure betreft, kan ik momenteel geen prem'est actuellement pas possible de donner une réponse pré- cies antwoord geven op die twee vragen. cise pour ces deux questions. Lors de la délibération du Conseil des ministres du 14 septembre 2012, il a été rappelé que l'objectif est de pouvoir, comme le prévoyait un point de l'accord du gouvernement, de faire appel de manière plus forte à la mobilité afin de pouvoir mener une politique de personnel performante et motivante. Les fonctionnaires dirigeants des différentes organisations sont invités à y collaborer totalement.
Tijdens de bespreking van de Ministerraad van 14 september 2012 werd eraan herinnerd dat het de bedoeling is om, zoals bepaald is in een punt van het regeerakkoord, meer beroep te kunnen doen op mobiliteit, om een performant en stimulerend personeelsbeleid te kunnen voeren. De leidend ambtenaren van de verschillende organisaties wordt gevraagd om daar ten volle aan mee te werken.
De même, il a été décidé qu'une évaluation de cette nouvelle procédure de promotion devra avoir lieu au moment opportun.
Er werd eveneens beslist dat te gelegener tijd een evaluatie van de nieuwe bevorderingsprocedure moet plaatsvinden.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
248
DO 2012201310533 Question n° 85 de madame la députée Reinilde Van Moer du 30 octobre 2012 (N.) au secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310533 Vraag nr. 85 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 30 oktober 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Fedict. - Disponibilité pour maladie.
Fedict. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen :
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
Réponse du secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 03 décembre 2012, à la question n° 85 de madame la députée Reinilde Van Moer du 30 octobre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 03 december 2012, op de vraag nr. 85 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 30 oktober 2012 (N.):
1. Bij Fedict - de Federale overheidsdienst Informatie- en 1. Au sein de Fedict - le Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication - aucun agent Communicatietechnologie - zijn er voor de periode 2007 n'a été placé en disponibilité pour maladie au cours de la tot en met 2011 geen ambtenaren in disponibiliteit geplaatst wegens ziekte. période de 2007 à 2011. 2. Bij Fedict - de Federale overheidsdienst Informatie- en 2. Au sein de Fedict - le Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication - aucun agent Communicatietechnologie - zijn er voor de periode 2007 de plus de 60 ans n'a été placé d'office en disponibilité pour tot en met 2011 geen ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit geplaatst wegens ziekte. maladie au cours de la période de 2007 à 2011.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
249
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre
Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister
DO 2011201207630 Question n° 33 de madame la députée Nadia Sminate du 02 mars 2012 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2011201207630 Vraag nr. 33 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 02 maart 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Échanges de données dans le cadre des contrôles effectués par les cellules d'arrondissement.-
Gegevensuitwisseling naar aanleiding van de controles van de arrondissementscellen.
Le SIRS (le Service d'information et de recherche sociale) oriente, au sein des cellules d'arrondissement, les inspections organisées dans certains secteurs dans le cadre de la lutte contre la fraude sociale. Cette approche multidisciplinaire vise à rendre les contrôles plus efficaces et plus vigoureux.
Via de diverse arrondissementscellen worden op vraag van de Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (IOD) in bepaalde sectoren controles georganiseerd in het kader van de strijd tegen de sociale fraude. Deze multidisciplinaire aanpak moet de slagkracht van de controles vergroten.
Om de gegevens die tijdens deze controles vergaard worEn vue d'une utilisation optimale des informations relevées par ces contrôles, celles-ci sont systématiquement den optimaal aan te wenden, worden ze systematisch doortransmises aux autres Institutions publiques de sécurité gestuurd naar de andere openbare instellingen van sociale zekerheid (OISZ) zoals RVA, RIZIV en RSVZ. sociale (IPSS), telles que l'ONEM, l'INAMI ou l'INASTI. Pourriez-vous fournir les données suivantes pour la Kan u een overzicht geven voor de periode van 2007 tot période de 2007 jusques et y compris 2011: en met 2011: 1. per jaar en per gerechtelijk arrondissement van het 1. le nombre de dossiers, par an et par arrondissement judiciaire, dans lesquels un contrôle par la cellule d'arron- aantal gevallen waarin er een naar aanleiding van een celdissement a donné lieu à la transmission d'informations à controle een overzending plaatsvond naar RVA, RIZIV of RSVZ; l'ONEM, à l'INAMI ou à l'INASTI; 2. le nombre de dossiers, par an,
2. per jaar van het aantal gevallen waarin:
a) dans lesquels les informations transmises ont donné a) RVA een terugvordering en/of administratieve sanctie lieu à un recouvrement et/ou à une sanction administrative kon (laten) opleggen naar aanleiding van de overgezonden de l'ONEM; info; b) dans lesquels les informations transmises ont donné b) RIZIV een terugvordering en/of administratieve sanclieu à un recouvrement et/ou à une sanction administrative tie kon (laten) opleggen naar aanleiding van de overgezonde l'INAMI; den info; c) RSVZ een vordering kon (laten) instellen en/of een c) dans lesquels les informations transmises ont donné lieu à un recouvrement et/ou à une sanction administrative administratieve sanctie kon opleggen naar aanleiding van de overgezonden info? de l'INASTI? 3. Comment ces chiffres sous la question 2. a), b), et c) se 3. Voor punt 2. a), b) en c) graag een opsplitsing naargerépartissent-ils en fonction de la langue de la notification lang de taal waarin de administratieve beslissing werd de la décision administrative? betekend.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
250
Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre du 29 novembre 2012, à la question n° 33 de madame la députée Nadia Sminate du 02 mars 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister van 29 november 2012, op de vraag nr. 33 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 02 maart 2012 (N.):
Dans le cadre des contrôles "cellules d'arrondissement", In het kader van de controles "arrondissementscellen" les Institutions publiques de sécurité sociale collaborent werken de Openbare instellingen voor sociale zekerheid selon la procédure prévue: mee volgens de voorziene procedure: - De Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (SIOD) - Chaque année, le Service d'information et de recherche sociale (SIRS) établit un plan opérationnel en prévoyant un stelt jaarlijks een operationeel plan op met een planning planning des actions à entreprendre dans les divers secteurs van de te ondernemen acties in de diverse sectoren en dit per arrondissementscel. et ceci par cellule d'arrondissement. - Les cellules d'arrondissement planifient les contrôles en concertation avec les divers services d'inspection, en fonction des demandes formulées dans le plan opérationnel.
- De arrondissementscellen plannen de controles gezamenlijk met diverse inspectiediensten in functie van de vragen in het operationeel plan.
- Les divers services d'inspection transmettent au SIRS les données statistiques ayant trait aux contrôles communs et le SIRS les publie dans son rapport annuel.
- De diverse inspectiediensten maken aan de SIOD de statistische gegevens over die betrekking hebben op de gezamenlijke controles, die de SIOD op zijn beurt publiceert in zijn jaarverslag.
- Chaque service d'inspection suit lui-même les dossiers qui relèvent de sa compétence spécifique.
- Elke inspectiedienst volgt zelf die dossiers op die behoren tot zijn specifieke bevoegdheid.
Ci-après suivent les données demandées concernant l'INAMI, l'INASTI et l'ONEM.
Hierna volgen de gevraagde gegevens met betrekking tot het RIZIV, het RSVZ en de RVA.
i. L'Institut national d'assurance maladie-invalidité
i. Het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
Suite à la loi du 19 mai 2010 portant des dispositions diverses en matière de santé publique, la Direction du contrôle social des assurés sociaux a rejoint, en date du 12 juin 2010, le Service du contrôle administratif (SCA) de l'INAMI. Auparavant, elle faisait partie du Service d'évaluation et de contrôle médicaux (SECM), qui est doté d'une structure provinciale. En raison de cette modification de structure, seules les données chiffrées à partir du 12 juin 2010 sont disponibles.
Bij de wet van 19 mei 2010 houdende diverse bepalingen inzake volksgezondheid maakt de Directie sociale controle van de sociaal verzekerden vanaf 12 juni 2010 deel uit van de Dienst voor administratieve controle (DAC) van het RIZIV. Voordien maakte zij deel uit van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle (DGEC) die provinciaal gestructureerd is. Omwille van deze structurele wijziging zijn de cijfers maar beschikbaar vanaf 12 juni 2010.
Vous trouverez ci-après un aperçu du nombre de cas pour lesquels il y a eu un renvoi à l'INAMI à partir de la seconde moitié de 2010 suite à un contrôle de cellule. Les données chiffrées pour le 4e trimestre de 2011 sont encore en phase de validation.
Hierna vindt u een overzicht van het aantal gevallen waarin er naar aanleiding van een celcontrole een overzending plaatsvond naar het RIZIV vanaf de tweede helft van 2010. De cijfergegevens voor het 4e kwartaal van 2011 bevinden zich nog in de validatiefase.
Dans le cadre de la lutte contre la fraude sociale, des contrôles sont organisés dans certains secteurs via les diverses cellules d'arrondissement et ce, à la demande du Service d'information et de recherche sociale (SIRS). L'INAMI participe aux actions des cellules d'arrondissement.
Via de diverse arrondissementscellen worden op vraag van de SIOD in bepaalde sectoren controles georganiseerd in het kader van de strijd tegen de sociale fraude. Het RIZIV neemt deel aan de acties van de arrondissementscellen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
251
Les données collectées au cours de ces contrôles sont systématiquement transmises aux institutions publiques de sécurité sociale (IPSS) sans sélection préalable. Concrètement, il s'agit chaque fois d'une copie d'une feuille d'audition individuelle qui ne concerne donc pas nécessairement un assuré social reconnu incapable de travailler.
De tijdens deze controles verzamelde gegevens worden systematisch doorgestuurd naar de openbare instellingen van sociale zekerheid (OISZ) zonder voorafgaande selectie. In concreto betreft het telkens een afschrift van een individueel verhoorblad dat dus niet noodzakelijk betrekking heeft op een arbeidsongeschikt erkende sociaal verzekerde.
De dienst sociale controle van het RIZIV gaat geval per Le service du contrôle social de l'INAMI vérifie au cas par cas si elles concernent des titulaires au bénéfice geval na of het begunstigden van vergoedingen voor arbeidsongeschiktheid betreft. d'indemnités d'incapacité de travail. Tous les cas sont ainsi vérifiés sans exception, mais peu de personnes reconnues incapables de travailler sont détectées dans ces envois.
Alle gevallen worden aldus zonder uitzondering gecontroleerd, maar in die overgezonden dossiers worden maar weinig personen met erkende arbeidsongeschiktheid gedetecteerd.
Dit kan onder meer verklaard worden door de keuze van Ceci peut notamment s'expliquer par le choix des secteurs d'activités vers lesquels sont orientées les actions des de activiteitssectoren waarop de acties van de cellen zijn cellules: Construction- Bâtiments - Horeca - Garages etc gericht: bouw - horeca - garages en dergelijke die een "bepaalde fysieke conditie" vereisen. .qui nécessitent une "certaine condition physique". Par ailleurs, dans le secteur AMI, il faut aussi avoir été reconnu incapable de travailler par les autorités médicales compétentes: médecin-conseil de la mutualité en période d'incapacité primaire et Conseil médical de l'invalidité en invalidité , ce qui constitue déjà un contrôle supplémentaire.
Overigens moet men in de ZIV-sector ook door de bevoegde medische autoriteiten als arbeidsongeschikt zijn erkend: adviserend geneesheer van het ziekenfonds in de periode van primaire arbeidsongeschiktheid en Geneeskundige raad voor invaliditeit ingeval van invaliditeit, wat reeds een extra controle betekent.
Le tableau ci-dessous suit le découpage des arrondissements judiciaires. Les données concernant l'arrondissement judiciaire de Bruxelles ont été scindées entre Bruxelles, d'une part, et Hal-Vilvorde, d'autre part.
De tabel hierna volgt de indeling van de gerechtelijke arrondissementen. De gegevens met betrekking tot het gerechtelijk arrondissement Brussel werden opgesplitst in Brussel en Halle-Vilvoorde.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
252
Arrondissement judiciaire — Gerechtelijk arrondissement
Nombre d’envois à l’INAMI — Aantal zending naar het RIZIV
2010 Bruxelles - Brussel
Nombre de récupérations/ sanctions suite à l’info transmise — Aantal recuperaties/ sancties naar aanleiding van de gezonden info
2011
2010
2011
251
1.225
0
2
78
82
0
0
Arlon - Aarlen
0
147
0
0
Namur - Namen
0
333
0
3
Liège - Luik
126
27
0
0
Charleroi
351
158
6
1
Mons - Bergen
0
0
0
0
Marche-en-Famenne et Neufchateau Marche-en-Famenne en Neufchateau
0
20
0
0
Nivelles - Nijvel
0
359
0
1
140
0
0
0
63
93
0
0
0
0
0
0
45
233
0
1
Anvers-Antwerpen
0
13
0
0
Termonde-Dendermonde
0
240
0
1
Hal-Vilvorde - Halle-Vilvoorde
0
12
0
0
Courtrai - Kortrijk
0
331
0
1
Turnhout
0
67
0
0
1 054
3 340
6
10
Huy - Hoei
Louvain - Leuven Audenarde-Oudenaarde Hasselt Gand-Gent
Total - Totaal
Le tableau comporte uniquement des données chiffrées relatives aux arrondissements pour lesquels nous avons reçu des dossiers. De très nombreuses cellules d'arrondissement ne nous ont donc rien communiqué, à savoir: Bruges, Ypres, Furnes, Tongres, Malines, Dinant, Tournai, Verviers et Eupen.
De tabel geeft enkel cijfers weer van arrondissementen waarvan dossiers werden ontvangen. Sommige arrondissementscellen hebben dus geen zending gedaan, namelijk: Brugge, Ieper, Veurne, Tongeren, Mechelen, Dinant, Doornik, Verviers en Eupen.
ii. L'Institut national d'assurances sociales pour les travailleurs indépendants
ii. Het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen
Krachtens de artikelen 26 tot 29 van de Programmawet En vertu des articles 26 à 29 de la loi-programme du 8 juin 2008, l'INASTI est intégré depuis le 26 juin 2008 à van 8 juni 2008 werd het RSVZ vanaf 26 juni 2008 geïntegreerd in de samenstelling van de SIOD. la structure du SIRS. L'INASTI ne peut fournir de données chiffrées comHet RSVZ kan pas vanaf 2009 volledige cijfergegevens plètes, sur une base annuelle, que depuis 2009. op jaarbasis verstrekken.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
253
Vous trouverez ci-dessous un aperçu du nombre de constatations, du nombre de situations ayant donné lieu à des régularisations et des montants des cotisations:
Hieronder wordt een overzicht gegeven van het aantal vaststellingen, het aantal situaties die aanleiding gaven tot regularisaties en de bedragen van de bijdragen:
Nombre de constatations — Aantal vaststellingen
Nombre de situations ayant donné lieu à une régularisation — Aantal situaties die aanleiding gaven tot regularisatie
Montants des cotisations (en EUR) — Bedragen van bijdragen (in EUR)
2009
2 624
355
255 054,00
2010
2 790
31 (24 F + 7 NL)
127 255,30
2011
3 849
51 (35 F + 16 NL)
149 457,79
La grande majorité des cas concerne des indépendants dûment affiliés à une caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants.
Het overgrote deel van de gevallen betreft zelfstandigen die correct aangesloten zijn bij een sociaal verzekeringsfonds voor zelfstandigen.
De situaties die aanleiding gaven tot regularisatie mondLes situations ayant donné lieu à une régularisation ont débouché soit sur une mise en demeure, soit sur un avis de den uit in hetzij een ingebrekestelling hetzij een regularisarégularisation adressé à la caisse d'assurances sociales déjà tiebericht aan het reeds gekende sociaal verzekeringsfonds. connue. Le nombre de situations ayant donné lieu à une régularisation pour l'année 2009 est nettement plus élevé que les années suivantes. Cela s'explique par le fait que pour l'année 2009, les affiliations spontanées réalisées dans la semaine suivant le contrôle ont également été comptabilisées. Ces affiliations étaient presque assurément la conséquence directe de ce contrôle. À partir de 2010, les affiliations spontanées n'ont plus été prises en compte.
Het aantal situaties die aanleiding gaven tot regularisatie voor 2009 is merkelijk hoger dan de volgende jaren. Dit kan verklaard worden door het feit dat voor 2009 ook de spontane aansluitingen werden meegeteld die gedaan werden in de week volgend op de controle. Zij waren quasi zeker het rechtstreekse gevolg van die controle. Vanaf 2010 worden de spontane aansluitingen niet meer mee in rekening gebracht.
Depuis mai 2010, l'INASTI perçoit et enregistre les constatations pour chaque arrondissement judiciaire. Le tableau ci-dessous suit la répartition des arrondissements judiciaires. Certains d'entre eux ont fusionné. Les données relatives à l'arrondissement judiciaire de Bruxelles ont été scindées en Bruxelles, d'une part, et Hal-Vilvorde, d'autre part.
Sinds mei 2010 ontvangt en registreert het RSVZ de vaststellingen per gerechtelijk arrondissement. De tabel hierna volgt de indeling van de gerechtelijke arrondissementen. Sommige gerechtelijke arrondissementen zijn samengevoegd. De gegevens met betrekking tot het gerechtelijk arrondissement Brussel werden opgesplitst in Brussel en Halle-Vilvoorde.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
254
2010 (mei tot december) 2010 (mai à décembre) Anvers - Antwerpen
123
239
5
39
62
18
610
706
Charleroi
41
338
Termonde - Dendermonde
55
159
210
480
2
27
45
68
0
63
Louvain - Leuven
30
311
Hasselt et Tongres - Hasselt en Tongeren
50
70
167
388
0
48
283
276
Namur et Dinant - Namen en Dinant
91
178
Nivelles - Nijvel
12
82
1
30
66
137
Turnhout
5
52
Verviers et Eupen - Verviers en Eupen
2
45
Directement des services d’inspection + police Rechtstreeks van de 4 inspectiediensten + politie
0
95
1 860
3 849
Arlon, Neufchâteau et Marche-en-Famenne Aarlen, Neufchâteau en Marche-en-Famenne Bruges - Brugge Bruxelles - Brussel
Gand - Gent Hal-Vilvorde - Halle-Vilvoorde Huy - Hoei Courtrai et Ypres - Kortrijk en Ieper
Liège - Luik Malines - Mechelen Mons - Bergen
Audenarde - Oudenaarde Tournai - Doornik
Total - Totaal
iii. L'Office national de l'emploi
iii. De Rijksdienst voor arbeidsvoorziening
Dans le cadre des contrôles "cellules d'arrondissement", l'ONEM collabore selon la procédure prévue et suit principalement les dossiers concernent le chômage (temporaire). Ce suivi s'effectue en différentes étapes: l'examen complet du dossier, l'établissement de pro-justitia et la prise de décision en ce qui concerne la conformité ou non.
CHAMBRE
2011
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
In het kader van de controles "arrondissementscellen" werkt de RVA mee volgens de voorziene procedure en volgt hoofdzakelijk de dossiers op die betrekking hebben op de (tijdelijke) werkloosheid. De opvolging gebeurt in verschillende stappen: het volledig onderzoek van het dossier, het opstellen van pro-justitia en de beslissing nemen inzake de al dan niet conformiteit.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
255
Les chiffres ci-dessous ne concernent que la partie des actions communes, pour lesquelles l'ONEM se charge du traitement complet du dossier. L'ONEM ne dispose pas de données au sujet de la langue dans la laquelle les décisions administratives sont signifiées, mais dispose d'une répartition par région. L'ONEM ne dispose pas de données concernant les récupérations et les sanctions administratives en relation avec les dossiers qui sont issus des actions "cellules". Il est toutefois tenu compte du nombre de dossiers avec ou sans suites. Les dossiers qui comportent une suite peuvent aussi bien avoir rapport avec une récupération, avec une sanction administrative ou avec les deux.
De cijfers die hieronder opgenomen zijn hebben uitsluitend betrekking op dit gedeelte van de gezamenlijke acties, waarvoor de RVA de volledige afhandeling van het dossier op zich neemt. De RVA houdt geen gegevens bij over de taal waarin de administratieve beslissing werd betekend, maar beschikt wel over de uitsplitsing per gewest. De RVA houdt geen aparte gegevens bij over het opleggen van een terugvordering en/of administratieve sanctie met betrekking tot de dossiers die vanuit celacties zijn ontstaan. Er wordt wel bijgehouden hoeveel dossiers met of zonder gevolg werden beslist. De dossiers die "met gevolg" werden beslist kunnen zowel betrekking hebben op terugvorderingen als op administratieve sanctie of beiden.
In het kader van één enkele actie kunnen meerdere dosPlusieurs dossiers peuvent être examinés dans le cadre d'une seule et même action, ce qui explique que le nombre siers onderzocht worden. Dit verklaart waarom het aantal de dossiers "avec suite" peut être supérieur au nombre dossier "met gevolg" hoger kan liggen dan het aantal gevoerde acties. d'actions.
Région — Gewest
Dossiers avec suite — Dossiers met gevolg
2007
2008
2009
2010
2011
2007
2008
2009
2010
2011
111
668
636
755
818
81
608
677
688
684
Wallonie/Wallonië
29
210
197
236
212
24
371
461
420
439
Bruxelles/Brussel
4
103
102
154
106
17
502
475
601
355
Flandre/Vlaanderen
CHAMBRE
Nombre d’actions — Aantal acties
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
256
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
257 IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp.
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Premier ministre Eerste minister 2012201310465
29-10-2012
65
Reinilde Van Moer
SPF Chancellerie du premier ministre. - Solde de jours de congé de maladie. FOD Kanselarij van de eerste minister. - Saldo ziektedagen.
125
2012201310482
29-10-2012
66
Reinilde Van Moer
SPF Chancellerie du premier ministre. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires. FOD Kanselarij van de eerste minister. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
127
2012201310534
30-10-2012
67
Reinilde Van Moer
SPF Chancelerie du premier ministre. - Disponibilité pour maladie. FOD Kanselarij van de eerste minister. - Disponibiliteit wegens ziekte.
128
Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 2012201310381
19-10-2012
594
Bercy Slegers
2012201310387
22-10-2012
595
Christian Brotcorne
2012201310388
22-10-2012
596
Christian Brotcorne
* TVA. - La mise à disposition d'emplacements pour l'entreposage de biens. Btw. - Terbeschikkingstelling van bergruimte voor het opslaan van goederen.
26
2012201310389
22-10-2012
597
Christian Brotcorne
TVA. - Prestations de services à la Commission européenne. Btw. - Diensten verricht voor de Europese Commissie.
131
2012201310390
22-10-2012
598
Christian Brotcorne
TVA. - Travaux immobiliers. Btw. - Werk in onroerende staat.
133
2012201310391
22-10-2012
599
Christian Brotcorne
* Code TVA. - Le mot "conférence". Btw-Wetboek - Begrip 'voordracht'.
26
2012201310393
22-10-2012
600
Stefaan Vercamer
Administrateurs d'ASBL. Bestuurders van vzw's.
134
2012201310394
22-10-2012
601
Christian Brotcorne
TVA. - La transposition de la seconde directive facturation. Btw. - Omzetting van de tweede factureringsrichtlijn.
136
2012201310433
25-10-2012
602
Sarah Smeyers
* Initiative locale d'accueil. - Résidents. - Obligation d'introduire une déclaration fiscale. Lokaal opvanginitiatief. - Bewoners. - Verplichting om een belastingaangifte te doen.
27
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
* L'imposition finale de l'épargne-pension. De eindbelasting op pensioensparen.
2012
TVA. - La présomption. Btw. - Vermoeden.
2013
KAMER
25
129
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
258
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201310444
26-10-2012
603
Catherine Fonck
* Le paiement à terme échu de tous les enseignants depuis le mois de janvier 2012. (QO 13323) Uitbetaling van alle leerkrachten na vervallen termijn sinds januari 2012.- (MV 13323)
27
2012201310454
29-10-2012
604
Alain Mathot
* La perception des impôts. Inning van de belastingen.
28
2012201310455
29-10-2012
605
Alain Mathot
* Revenus immobiliers étrangers. Buitenlandse onroerende inkomsten.
29
2012201310468
29-10-2012
606
Reinilde Van Moer
* SPF Finances. - Solde de jours de congé de maladie. FOD Financiën. - Saldo ziektedagen.
29
2012201310469
29-10-2012
607
Reinilde Van Moer
* SPP Développement Durable. - Solde de jours de congé de maladie. POD Duurzame Ontwikkeling. - Saldo ziektedagen.
30
2012201310485
29-10-2012
608
Reinilde Van Moer
* SPF Finances. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires. FOD Financiën. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
30
2012201310486
29-10-2012
609
Reinilde Van Moer
* SPP Développement Durable. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires. POD Duurzame Ontwikkeling. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
31
2012201310505
29-10-2012
610
Reinilde Van Moer
* SPF Finances. Mise en disponibilité pour maladie. FOD Financiën. - Disponibiliteit wegens ziekte.
31
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 2011201209182
08-06-2012
175
Georges Dallemagne
Les propos de François Hollande sur le rôle de la France au sein de l'OTAN. (QO 11685) Uitspraken van François Hollande over de rol van Frankrijk in de NAVO. (MV 11685)
138
2011201209719
13-07-2012
208
Philippe Blanchart
La situation au Kivu. - MONUSCO. Situatie in Kivu. - MONUSCO.
139
2011201209997
31-07-2012
232
Kristof Waterschoot
Prolongation du mandat de la MONUSCO. (QO13164) De verlenging van het mandaat van de VN-Vredesmacht MONUSCO in de DR Congo. (MV 13164)
142
2012201310377
19-10-2012
266
Ingeborg De Meulemeester
2012201310396
22-10-2012
267
Georges Dallemagne * La Biélorussie. - La situation des droits humains. Wit-Rusland. - Mensenrechtensituatie.
33
2012201310399
22-10-2012
268
Christiane Vienne
145
2012201310434
25-10-2012
269
Kristof Waterschoot * SPF Affaires étrangères. - Contrôle financier des postes à l'étranger. FOD Buitenlandse Zaken. - Financiële controles op de buitenlandse posten.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
* Libye. - Projet de reforestation. Libië. - Bebossing project.
2012
Accords bilatéraux d'investissement. Bilaterale investeringsovereenkomsten.
2013
KAMER
4e
32
34
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012 DO DO
259
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201310462
29-10-2012
270
Reinilde Van Moer
* SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement. - Solde de jours de congé de maladie. FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking. - Saldo ziektedagen.
35
2012201310479
29-10-2012
271
Reinilde Van Moer
* SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires. FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
35
2012201310507
29-10-2012
272
Reinilde Van Moer
* SPF Affaires étrangères. Mise en disponibilité pour maladie. FOD Buitenlandse Zaken. - Disponibiliteit wegens ziekte.
36
2012201310568
07-11-2012
273
Daphné Dumery
Adhésion de la Lettonie à la zone euro. (QO 13716) Toetreding van Letland tot de eurozone. (MV 13716)
146
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee Nouvelle loi sur les télécommunications. - Utilisateurs handicapés. Nieuwe telecomwet. - Gebruikers met een handicap.
147
2011201209427
27-06-2012
197
Jef Van den Bergh
2012201310384
19-10-2012
247
Peter Logghe
* Locataires. - Acquisition d'un logement. Huurders. - Aankoop van een woning.
37
2012201310429
25-10-2012
248
Jef Van den Bergh
* Le changement d'opérateur. (QO 13658) Veranderen van operator. (MV 13658)
38
2012201310458
29-10-2012
249
Reinilde Van Moer
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Énergie. Solde de jours de congé de maladie. FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie. - Saldo ziektedagen.
150
2012201310475
29-10-2012
250
Reinilde Van Moer
SPF Économie, PME, Classes moyennes et Énergie. Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires. FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie. Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
152
2012201310512
29-10-2012
251
Reinilde Van Moer
2012201310729
26-11-2012
256
Daphné Dumery
* SPF Économie. Mise en disponibilité pour maladie. FOD Economie. - Disponibiliteit wegens ziekte. La pollution de nos eaux territoriales par des matières plastiques (QO 13750). De plasticvervuiling in onze territoriale wateren (MV 13750).
39
154
Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 2011201209520
CHAMBRE
22-10-2012
1
Kattrin Jadin
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
La réforme du bonus-pension. (QO 12643) Hervorming van de pensioenbonus. (MV 12643)
2012
2013
KAMER
4e
158
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
260
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201209537
22-10-2012
3
Wouter De Vriendt
Plans de relance des fonds de pension. Herstelplannen pensioenfondsen.
164
2011201209534
22-10-2012
18
Wouter De Vriendt
L'engagement de pension. - Les assurances de groupe. De pensioentoezegging. - Groepsverzekeringen.
161
2012201310501
29-10-2012
26
Reinilde Van Moer
* Office national des Pensions. Mise en disponibilité pour maladie. Rijksdienst voor Pensioenen. - Disponibiliteit wegens ziekte.
39
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 2011201206828
18-01-2012
210
Peter Logghe
Heures de tir enregistrées effectuées par les membres des services de police (QE 326). Geregistreerde schieturen van de federale (en andere) politiediensten (SV 326).
169
2011201207772
09-03-2012
323
Sabien LahayeBattheu
Intoxication. - Interdiction temporaire de conduire. Intoxicatie. - Tijdelijk rijverbod.
171
2011201209431
27-06-2012
523
Michel Doomst
Problématique de la mendicité enfantine. - Groupe de travail. Problematiek van de bedelende kinderen. - Werkgroep.
172
2012201310358
18-10-2012
616
Jan Van Esbroeck
* Chauffards néerlandais. - Le réseau EUCARIS. (QO 13253) Nederlandse hardrijders. - Het EUCARIS-netwerk. (MV 13253)
40
2012201310367
18-10-2012
617
Peter Logghe
* Reconnaissance en tant que calamité des pluies abondantes survenues à Damme les 23 et 24 octobre 2010. Erkenning overvloedige regenval in Damme op 23 en 24 oktober 2010 als ramp.
41
2012201310375
19-10-2012
618
Peter Logghe
* Attaques et vandalisme contre les véhicules des services de police. Aanslagen en vandalisme tegen voertuigen van politiediensten.
41
2012201310382
19-10-2012
619
Zoé Genot
* DG Sécurité et Prévention. - Primes de projet. AD Veiligheid en Preventie. - Projecttoelagen.
42
2012201310383
19-10-2012
620
Peter Logghe
* Matières premières de certaines drogues en provenance de Chine. Druggrondstoffen vanuit China naar België.
43
2012201310386
19-10-2012
621
Peter Logghe
* Entreprises. - Cambriolages, attaques à main armée et vols. Ondernemingen. - Inbraken, overvallen en diefstallen.
44
2012201310398
22-10-2012
622
Luk Van Biesen
* Contrôles antidrogue. - Tests salivaires. Drugscontroles. - Speekseltesten.
45
2012201310405
23-10-2012
623
Sonja Becq
* Conseil d'État. - Conseillers d'État et auditeurs. - Exigences linguistiques relatives à l'autre langue nationale. Raad van State. - Staatsraden en auditeurs. - Taalvereisten inzake kennis van de andere landstaal.
45
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012 DO DO
261
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201310420
24-10-2012
625
Rachid Madrane
* Manifestation anti-fasciste. (QO 12596) Antifascistische betoging.- (MV 12596)
47
2012201310421
24-10-2012
626
Luk Van Biesen
* Grève du personnel des centres d'appel d'urgence en raison d'un manque d'effectifs. (QO 12719) Staking van de noodcentrales door personeelsgebrek. (MV 12719)
47
2012201310422
24-10-2012
627
Rachid Madrane
* Élections communales du 14 octobre 2012. - L'inscription des électeurs sur les listes électorales. (QO 12737) Gemeenteraadsverkiezingen van 14 oktober 2012. Inschrijving van de kiezers op de kiezerslijsten. (MV 12737)
48
2012201310423
25-10-2012
628
Olivier Destrebecq
* Les sanctions des incivilités dans les stades de foot. (QE 13086) Overlastsancties in voetbalstadions.- (MV 13086)
49
2012201310425
25-10-2012
629
Bercy Slegers
* Le recours à des caméras intelligentes. (QO 13153) Het gebruik van slimme camera's. (MV 13153)
50
2012201310426
25-10-2012
630
Daphné Dumery
* Les caméras intelligentes aux frontières néerlandaise et française. (QO 13258) Slimme camera's aan de grens met Nederland en met Frankrijk. (MV 13258)
51
2012201310427
25-10-2012
631
Bercy Slegers
* L'utilisation de caméras avec reconnaissance des plaques d'immatriculation dans la région frontalière avec le nord de la France. (QO 13445) Het gebruik van camera's met nummerplaatherkenning in de grensstreek met Noord-Frankrijk. (MV 13445)
52
2012201310428
25-10-2012
632
Daphné Dumery
* Les caméras ANPR en Flandre. (QO 13462) De Vlaamse ANPR-camera's. (MV 13462)
52
2012201310442
25-10-2012
633
Filip De Man
* Enregistrement ethnique par les services de police. Constatations du groupe de travail. De etnische registratie door de politie. - Bevindingen van de werkgroep.
53
2012201310449
26-10-2012
634
Filip De Man
* L'utilisation de drones par la police. Het gebruik van drones door de politie.
54
2012201310463
29-10-2012
635
Reinilde Van Moer
* SPF Intérieur. - Solde de jours de congé de maladie. FOD Binnenlandse Zaken. - Saldo ziektedagen.
54
2012201310480
29-10-2012
636
Reinilde Van Moer
* SPF Intérieur. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires. FOD Binnenlandse Zaken. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
55
2012201310506
29-10-2012
637
Reinilde Van Moer
* SPF Intérieur. Mise en disponibilité pour maladie. FOD Binnenlandse Zaken. - Disponibiliteit wegens ziekte.
55
2012201310513
29-10-2012
638
Willem-Frederik Schiltz
* Découverte et destruction de plantations de cannabis. Ontdekking en vernietiging van hennepplantages.
56
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
262
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 2012201310368
18-10-2012
703
Nathalie Muylle
* Utilisation des portes tournantes à tambour dans les hôpitaux. Gebruik van draaideuren in ziekenhuizen.
57
2012201310370
18-10-2012
704
Nathalie Muylle
* Imagerie médicale. Medische beeldvorming.
58
2012201310380
19-10-2012
705
Luk Van Biesen
* Méningite. - Analgésiques américains contaminés. Cocktail de stéroïdes frelatés. Meningitis. - Besmette Amerikaanse pijnstillers. - Vervuilde steroïdencocktail.
59
2012201310385
19-10-2012
706
Peter Logghe
* Demande croissante d'aides-soignants. Stijgende vraag naar zorgkundigen.
60
2012201310402
23-10-2012
708
Nadia Sminate
* Suppression du droit à l'intervention majorée ou du droit à l'OMNIO pour dépassement des revenus autorisés. Intrekking recht op verhoogde tegemoetkoming of recht op OMNIO door overschrijding inkomensgrenzen.
60
2012201310409
24-10-2012
710
Catherine Fonck
* La maladie de Huntington. (QO 13432) Ziekte van Huntington. (MV 13432)
61
2012201310471
29-10-2012
715
Reinilde Van Moer
* SPF Santé publique. - Solde de jours de congé de maladie. FOD Volksgezondheid. - Saldo ziektedagen.
62
2012201310472
29-10-2012
716
Reinilde Van Moer
* SPF Sécurité sociale. - Solde de jours de congé de maladie. FOD Sociale Zekerheid. - Saldo ziektedagen.
63
2012201310488
29-10-2012
717
Reinilde Van Moer
* SPF Santé publique. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires. FOD Volksgezondheid. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
64
2012201310489
29-10-2012
718
Reinilde Van Moer
* SPF Sécurité sociale. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires. FOD Sociale Zekerheid. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
64
2012201310492
29-10-2012
719
Sarah Smeyers
* Contrôles de l'interdiction de fumer dans le secteur horeca et dans les casinos. Controles op het rookverbod in horeca en casino's.
65
2012201310504
29-10-2012
720
Frank Wilrycx
* Exploitations avicoles. - Directive européenne sur les poules pondeuses. - Production illégale d'oeufs de batterie. Pluimveebedrijven. - Europese leghennenrichtlijn. - Illegale productie van kooi-eieren.
66
2012201310521
30-10-2012
722
Reinilde Van Moer
* SPF Affaires sociales. - Disponibilité pour maladie. FOD Sociale Zaken. - Disponibiliteit wegens ziekte.
67
2012201310522
30-10-2012
723
Reinilde Van Moer
* SPF Santé publique. - Disponibilité pour maladie. FOD Volksgezondheid. - Disponibiliteit wegens ziekte.
67
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012 DO DO
263
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201310524
30-10-2012
725
Reinilde Van Moer
* Fonds des accidents du travail. - Disponibilité pour maladie. Fonds voor Arbeidsongevallen. - Disponibiliteit wegens ziekte.
68
2012201310525
30-10-2012
726
Reinilde Van Moer
* Office de sécurité sociale d'outre-mer. - Disponibilité pour maladie. Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid. - Disponibiliteit wegens ziekte.
68
2012201310526
30-10-2012
727
Reinilde Van Moer
* Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. - Disponibilité pour maladie. Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering. - Disponibiliteit wegens ziekte.
69
2012201310527
30-10-2012
728
Reinilde Van Moer
* Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins. Disponibilité pour maladie. Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden. - Disponibiliteit wegens ziekte.
69
2012201310528
30-10-2012
729
Reinilde Van Moer
* Centre fédéral d'expertise des soins de santé. - Disponibilité pour maladie. Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg. - Disponibiliteit wegens ziekte.
70
2012201310530
30-10-2012
731
Reinilde Van Moer
* INAMI. - Disponibilité pour maladie. RIZIV. - Disponibiliteit wegens ziekte.
70
2012201310531
30-10-2012
732
Reinilde Van Moer
* Office national de sécurité sociale. - Disponibilité pour maladie. Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. - Disponibiliteit wegens ziekte.
71
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw 2011201209654
11-07-2012
154
Peter Logghe
Bâle III. - Répercussions sur l'octroi de crédits aux petites entreprises. Basel III. - Gevolgen voor kredietverlening aan kleine ondernemingen.
173
2011201209938
26-07-2012
170
Ann Vanheste
Le nombre important de faillites. (QO 12980) Het hoge aantal faillissementen. (MV 12980)
177
2011201210208
06-09-2012
191
Karel Uyttersprot
Les statistiques récentes sur les faillites. De recente cijfergegevens over faillissementen.
178
2012201310502
29-10-2012
199
Reinilde Van Moer
Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants. Mise en disponibilité pour maladie. Rijksdienst voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen. - Disponibiliteit wegens ziekte.
180
2012201310707
26-11-2012
206
Thérèse Snoy et d'Oppuers
Le contrôle du poisson "pangasius" (QO 13897). Pangasius. - Controle. (MV 13897)
182
2012201310709
26-11-2012
207
Thérèse Snoy et d'Oppuers
Les invendus alimentaires alimentaires (QO 13926). Niet-verkochte voedselvoorraden (MV 13926).
185
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
264
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Ministre de la Défense Minister van Landsverdediging 2012201310445
26-10-2012
327
Patrick Moriau
Les départs à la retraite en 2013. Pensioneringen in 2013.
188
2012201310460
29-10-2012
328
Reinilde Van Moer
Ministère de la Défense. - Solde de jours de congé de maladie. Ministerie van Landsverdediging. - Saldo ziektedagen.
189
2012201310477
29-10-2012
329
Reinilde Van Moer
Ministère de la Défense. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires. Ministerie van Landsverdediging. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
191
2012201310498
29-10-2012
330
David Geerts
Vente de la caserne de Sijsele (QO 13401). Verkoop van de kazerne te Sijsele (MV 13401).
192
2012201310511
29-10-2012
331
Reinilde Van Moer
Ministère de la Défense nationale. Mise en disponibilité pour maladie. Ministerie van Landsverdediging. - Disponibiliteit wegens ziekte.
194
2012201310516
30-10-2012
332
David Geerts
Accident à Helchteren. - Secours. - Enquête sur les causes. (QO 13318) Ongeval te Helchteren. - Hulpverlening. - Onderzoek naar de oorzaak (MV 13318).
195
2012201310517
30-10-2012
333
David Geerts
Domaine militaire de Grobbendonk. - Enquête sur un accident de travail. (QO 13317) Het militair domein te Grobbendonk. - Onderzoek inzake een arbeidsongeval (MV 13317).
197
2012201310546
06-11-2012
334
Annick Ponthier
Séjours à l'étranger à titre privé des membres de la Maison royale. - Rapatriements. - Coût. (QO 13270) Privéverblijven in het buitenland van leden van het koningshuis. - Repatriëringen. - Kosten. (MV 13270)
198
Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden Bruno Tuybens
SNCB. - Exploitation des guichets de gare dans la région de Denderleeuw. (QE 175) NMBS. - Uitbating van de stationsloketten in de regio Denderleeuw. (SV 175)
199
247
Liesbeth Van der Auwera
SNCB. - La liaison ferroviaire Anvers-Weert. NMBS.- De spoorverbinding Antwerpen-Weert.
202
21-03-2012
366
Leen Dierick
Les trains supprimés sur la ligne Termonde-Bruxelles. De afgeschafte treinen op de spoorlijn DendermondeBrussel.
204
10-08-2012
559
Ingeborg De Meulemeester
L'utilisation des chemins de fer et de wagons par les entreprises portuaires. - Coût. Het gebruik van de spoorwegen en treinwagons voor de havendrijven. - Kostprijs.
205
2011201205262
13-12-2011
8
2011201207001
24-01-2012
2011201208022
2011201210045
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012 DO DO
265
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201210053
13-08-2012
560
Peter Logghe
Appartenance linguistique du personnel de l'Institut d'aéronomie spatiale de Belgique. Taalaanhorigheid personeel voor het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie.
207
2011201210056
13-08-2012
561
Peter Logghe
Appartenance linguistique du personnel du Musée royal d'Afrique centrale. Taalaanhorigheid personeel voor het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika.
208
2011201210057
13-08-2012
562
Peter Logghe
Appartenance linguistique du personnel des Musées royaux d'Art et d'Histoire. Taalaanhorigheid personeel voor de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis.
209
2011201210058
13-08-2012
563
Peter Logghe
Appartenance linguistique du personnel des Musées royaux des Beaux-Arts. Taalaanhorigheid personeel voor de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten.
210
2011201210059
13-08-2012
564
Peter Logghe
Appartenance linguistique du personnel du SPP Politique scientifique. Taalaanhorigheid personeel voor de POD Wetenschapsbeleid.
211
2011201210060
13-08-2012
565
Peter Logghe
Appartenance linguistique du personnel de l'Institut royal du patrimoine artistique. Taalaanhorigheid personeel voor het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium.
212
2011201210063
13-08-2012
566
Peter Logghe
Appartenance linguistique du personnel de la Bibliothèque royale de Belgique. Taalaanhorigheid personeel voor de Koninklijke Bibliotheek van België.
213
2011201210064
13-08-2012
567
Peter Logghe
Appartenance linguistique du personnel de l'Institut royal météorologique de Belgique. Taalaanhorigheid personeel voor het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België.
214
2011201210065
13-08-2012
568
Peter Logghe
Appartenance linguistique du personnel des Archives générales du Royaume et des Archives de l'Etat dans les provinces. Taalaanhorigheid personeel voor het Algemeen Rijksarchief en de Rijksarchieven in de provincies.
215
2011201210068
13-08-2012
569
Peter Logghe
Appartenance linguistique du personnel de l'Observatoire royal de Belgique. Taalaanhorigheid personeel voor de Koninklijke Sterrenwacht van België.
216
2011201210069
13-08-2012
570
Peter Logghe
Appartenance linguistique du personnel de l'Institut royal des sciences naturelles de Belgique. Taalaanhorigheid personeel voor het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen.
217
2011201210100
14-08-2012
575
Peter Logghe
Appartenance linguistique du personnel des Archives générales du royaume et des Archives de l'Etat dans les provinces. Taalaanhorigheid personeel bij het Algemeen Rijksarchief en het Rijksarchief in de Provinciën.
218
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
266
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
Appartenance linguistique du personnel du Palais des Beaux-Arts. Taalaanhorigheid personeel bij het Paleis voor Schone Kunsten.
219
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201210108
14-08-2012
576
Peter Logghe
2012201310369
18-10-2012
593
Ingeborg De Meulemeester
* Ouganda. - L'exclusion des étrangers des ONG. Oeganda. - De wering van buitenlanders in ngo's.
72
2012201310372
19-10-2012
594
Luk Van Biesen
* Comportement inapproprié de passagers à bord des trains. Treinreizigers. - Ongepast gedrag.
73
2012201310403
23-10-2012
595
Peter Logghe
* SNCB. - Dossiers contre les vandales. NMBS. - Dossiers tegen vandalen.
73
2012201310435
25-10-2012
596
Minneke De Ridder
* SNCB. - Plaintes linguistiques. NMBS. - Taalklachten.
74
2012201310437
25-10-2012
597
Bert Schoofs
* SNCB. - Gare de Diest. - Parking. NMBS. - Station van Diest. - Parking.
75
2012201310446
26-10-2012
598
Ronny Balcaen
* SNCB. - Les nuisances sonores et vibratoires du fret ferroviaire. NMBS. - Geluids- en trillingshinder van goederentreinen.
75
2012201310456
29-10-2012
599
Reinilde Van Moer
* SPP Politique scientifique. - Solde de jours de congé de maladie. POD Wetenschapsbeleid. - Saldo ziektedagen.
77
2012201310473
29-10-2012
600
Reinilde Van Moer
* SPP Politique scientifique. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires. POD Wetenschapsbeleid. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
77
2012201310514
29-10-2012
601
Reinilde Van Moer
* SPP Politique scientifique. Mise en disponibilité pour maladie. POD Wetenschapsbeleid. - Disponibiliteit wegens ziekte.
78
2012201310518
30-10-2012
602
Ingeborg De Meulemeester
* Le marché de l'emploi en Afrique du Sud. De jobmarkt in Zuid-Afrika.
78
2012201310520
30-10-2012
603
Jef Van den Bergh
* Infrabel. - Pénalités pour défaut d'utilisation de sillons. Infrabel. - Penalty's voor niet gebruikte rijpaden.
80
2012201310576
08-11-2012
608
Valérie De Bue
Bpost. - Les envois postaux. Postzendingen.- bpost.-
220
2012201310629
20-11-2012
612
Valérie De Bue
Bpost. - Les envois postaux. Postvolume. - bpost.
220
Ministre de la Justice Minister van Justitie 2012201310359
18-10-2012
699
Bert Schoofs
* Octroi d'un congé pénitentiaire à des détenus dangereux. (QO 13205) Het verlenen van penitentiair verlof aan gevaarlijke personen. (MV 13205)
81
2012201310363
18-10-2012
703
Kristien Van Vaerenbergh
* La formation au management à l'Institut de Formation Judiciaire (QO 13425). De managementopleiding bij het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding (MV 13425).
82
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012 DO DO
267
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201310364
18-10-2012
704
Kattrin Jadin
* Les huissiers de justice travaillent dans l'arrondissement d'Eupen (QO 13471). Gerechtsdeurwaarders in het arrondissement Eupen (MV 13471).
82
2012201310365
18-10-2012
705
Kristien Van Vaerenbergh
* La vétusté du matériel informatique à la justice de paix de Vilvorde. (QO 13276) De oude software en hardware op het vredegerecht van Vilvoorde. (MV 13276)
83
2012201310398
22-10-2012
709
Luk Van Biesen
* Contrôles antidrogue. - Tests salivaires. Drugscontroles. - Speekseltesten.
84
2012201310415
24-10-2012
711
Sarah Smeyers
* Nombre d'incidents impliquant des non-Belges dans les prisons. Aantal incidenten in gevangenissen met niet-Belgen.
84
2011201209894
25-10-2012
712
Eric Thiébaut
* Procès-verbaux pour excès de vitesse annulés par certains tribunaux de police. Vernietiging door sommige politierechtbanken van processen-verbaal naar aanleiding van snelheidsovertredingen.
85
2012201310430
25-10-2012
713
Sarah Smeyers
* Prescription des crimes commis par les tueurs du Brabant. Verjaring van de misdaden gepleegd door de Bende van Nijvel.
86
2012201310431
25-10-2012
714
Sarah Smeyers
* Des équipes de gestion du stress pour le personnel judiciaire. Stressteams voor de rechterlijke orde.
87
2012201310432
25-10-2012
715
Sarah Smeyers
* Poursuites pénales à l'encontre de syndics. Het strafrechtelijk vervolgen van syndici.
87
2012201310438
25-10-2012
716
Peter Logghe
* Le bracelet électronique comme alternative à la détention préventive. Enkelbanden als vervanging van voorlopige hechtenis.
88
2012201310439
25-10-2012
717
Peter Logghe
* Nombre de condamnés pour délits sexuels. Gedetineerden op basis van seksueel misdrijf.
89
2012201310440
25-10-2012
718
Kristien Van Vaerenbergh
* Les problèmes de personnel au sein du corps de sécurité de Bruxelles. De personeelsproblemen bij het Brusselse veiligheidskorps.
89
2012201310448
26-10-2012
719
Kristien Van Vaerenbergh
* Les commissions d'avis de la Justice. De adviescommissies voor de Justitie.
90
2011201210226
26-10-2012
720
Peter Logghe
* Délits sexuels. Seksuele inbreuken.
91
2012201310457
29-10-2012
721
Reinilde Van Moer
* SPF Justice. - Solde de jours de congé de maladie. FOD Justitie. - Saldo ziektedagen.
92
2012201310474
29-10-2012
722
Reinilde Van Moer
* SPF Justice. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires. FOD Justitie. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
92
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
268
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201310495
29-10-2012
723
Zoé Genot
* Hébergements égalitaires. - Application de la loi du 18 juillet 2006. Gelijkmatig verdeelde huisvesting. - Toepassing van de wet van 18 juli 2006.
93
2012201310509
29-10-2012
724
Reinilde Van Moer
* SPF Justice. Mise en disponibilité pour maladie. FOD Justitie. - Disponibiliteit wegens ziekte.
93
Ministre du Budget et de la Simplification administrative Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging 2012201310436
25-10-2012
48
Kristof Waterschoot * Inspection des Finances. - Avis négatifs. - Approbation par le ministre. Inspectie van Financiën. - Negatieve adviezen. - Goedkeuring door de minister.
94
2012201310461
29-10-2012
49
Reinilde Van Moer
* SPF Budget et Contrôle de la Gestion. - Solde de jours de congé de maladie. FOD Budget en Beheerscontrole. - Saldo ziektedagen.
94
2012201310478
29-10-2012
50
Reinilde Van Moer
* SPF Budget et Contrôle de la Gestion. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires. FOD Budget en Beheerscontrole. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
95
2012201310503
29-10-2012
51
Reinilde Van Moer
* SPF Budget et Contrôle de la gestion. Mise en disponibilité pour maladie. FOD Budget en Beheerscontrole. - Disponibiliteit wegens ziekte.
95
Ministre de l'Emploi Minister van Werk 2012201310392
22-10-2012
362
Franco Seminara
* La suppression de 265 emplois belges par le groupe HP. HP-groep.- Verlies van 265 jobs in België.-
96
2012201310395
22-10-2012
363
Miranda Van Eetvelde
* Surcoût structurel du régime du pécule de vacances des ouvriers. De structurele meerkost van het vakantiegeldstelsel voor arbeiders.
97
2012201310397
22-10-2012
364
Miranda Van Eetvelde
* Le contrôle du régime de vacances des travailleurs manuels. De controle op het vakantiegeldstelsel voor arbeiders.
98
2012201310419
24-10-2012
365
Sarah Smeyers
* Nombre de chômeurs étrangers. Aantal buitenlandse werklozen.
99
2012201310443
26-10-2012
366
Franco Seminara
* Le harcèlement au travail. Pesten op het werk.
100
2012201310452
26-10-2012
367
Miranda Van Eetvelde
* Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage. Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen.
101
2012201310470
29-10-2012
368
Reinilde Van Moer
* SPF Emploi, Travail et Concertation sociale. - Solde de jours de congé de maladie. FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. Saldo ziektedagen.
102
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012 DO DO
269
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201310487
29-10-2012
369
Reinilde Van Moer
* SPF Emploi, Travail et Concertation sociale. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires. FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
103
2012201310491
29-10-2012
370
Reinilde Van Moer
* SPF Emploi, Travail et Concertation sociale. - Disponibilité pour maladie. FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. - Disponibiliteit wegens ziekte.
103
2012201310493
29-10-2012
371
Reinilde Van Moer
* Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage. - Mise en disponibilité pour maladie. Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen. - Disponibiliteit wegens ziekte.
104
2012201310494
29-10-2012
372
Reinilde Van Moer
* Office national des vacances annuelles. - Mise en disponibilité pour maladie. Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie. - Disponibiliteit wegens ziekte.
104
2012201310496
29-10-2012
373
Reinilde Van Moer
* Office national de l'emploi. - Mise en disponibilité pour maladie Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. - Disponibiliteit wegens ziekte.
105
2012201310519
30-10-2012
374
Nadia Sminate
* Office national de l'emploi. - Responsabilisation des organisateurs de grands événements. Rijksdienst voor arbeidsvoorziening. - Responsabilisering van organisatoren van grote evenementen.
105
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 2012201310358
18-10-2012
267
Jan Van Esbroeck
* Chauffards néerlandais. - Le réseau EUCARIS. (QO 13253) Nederlandse hardrijders. - Het EUCARIS-netwerk. (MV 13253)
106
2012201310372
19-10-2012
268
Luk Van Biesen
* Comportement inapproprié de passagers à bord des trains. Treinreizigers. - Ongepast gedrag.
107
2012201310373
19-10-2012
269
Luk Van Biesen
* Accidents impliquant des conducteurs fantômes. Spookrijders. - Ongevallen.
107
2012201310418
24-10-2012
270
Ronny Balcaen
* La falsification des documents d'assurance automobile. Vervalsing van autoverzekeringspapieren.-
108
2012201310424
25-10-2012
271
Karine Lalieux
* Les fuites de la piscine de désactivation de Thiange 1. (QO 13127) Lekken in het desactiveringsbad van Tihange 1. (MV 13127)
109
2012201310450
26-10-2012
272
Patrick Dewael
* Autorisations communales pour les véhicules folkloriques. - Associations de carnaval. De gemeentelijke machtigingen voor praalwagens. - Carnavalsverenigingen.
110
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
270
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201310451
26-10-2012
273
Willem-Frederik Schiltz
* Le système des lettres de voiture CMR prénumérotées. Het systeem van voorgenummerde CMR-vrachtbrieven.
112
2012201310464
29-10-2012
274
Reinilde Van Moer
* SPF Mobilité et Transports. - Solde de jours de congé de maladie. FOD Mobiliteit en Vervoer. - Saldo ziektedagen.
114
2012201310481
29-10-2012
275
Reinilde Van Moer
* SPF Mobilité et Transports. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires. FOD Mobiliteit en Vervoer. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
114
2012201310508
29-10-2012
276
Reinilde Van Moer
* SPF Mobilité et Transports. Mise en disponibilité pour maladie. FOD Mobiliteit en Vervoer. - Disponibiliteit wegens ziekte.
115
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid 2012201310413
24-10-2012
172
Eric Thiébaut
* Les retards d'indemnisation du Fonds des maladies professionnelles. Laattijdige betaling van schadevergoedingen door het Fonds voor de beroepsziekten.
116
2012201310523
30-10-2012
173
Reinilde Van Moer
* Fonds des maladies professionnelles. - Disponibilité pour maladie. Fonds voor Beroepsziekten. - Disponibiliteit wegens ziekte.
117
2012201310524
30-10-2012
174
Reinilde Van Moer
* Fonds des accidents du travail. - Disponibilité pour maladie. Fonds voor Arbeidsongevallen. - Disponibiliteit wegens ziekte.
117
2012201310529
30-10-2012
175
Reinilde Van Moer
* Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés. - Disponibilité pour maladie. Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers. - Disponibiliteit wegens ziekte.
118
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 2012201310374
CHAMBRE
19-10-2012
119
Fouad Lahssaini
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
* Constructions des nouvelles infrastructures carcérales. Bouw van nieuwe gevangenissen.
2013
KAMER
4e
119
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012 DO DO
271
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie 2011201209491
02-07-2012
283
Peter Logghe
Etrangers. - Identités multiples. - Empreintes digitales. Vreemdelingen. - Verschillende identiteiten. - Vingerafdrukken.
221
2012201310337
10-10-2012
326
Karin Temmerman
Gestion des flux migratoires. - Accords de réadmission conclus avec les pays d'origine. Het beheer van migratiestromen. - Overnameovereenkomsten met de landen van herkomst.
222
2012201310378
19-10-2012
327
Reinilde Van Moer
Profil des bénéficiaires des mesures d'activation à l'emploi. Het profiel van begunstigden van activeringsmaatregelen.
226
2012201310414
24-10-2012
328
Sarah Smeyers
Correction par l'Office des Étrangers de la date de naissance déclarée par de jeunes demandeurs d'asile. De aanpassing van de zelfverklaarde leeftijd van jonge asielzoekers door de Dienst Vreemdelingenzaken.
229
2012201310441
25-10-2012
329
Zoé Genot
Condamnation de la Belgique pour la Cour européenne des droits de l'homme. - Coût. Veroordeling van België door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens. - Kosten.
232
2012201310459
29-10-2012
330
Reinilde Van Moer
SPP Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté et Economie sociale. - Solde de jours de congé de maladie. POD Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie. - Saldo ziektedagen.
233
2012201310476
29-10-2012
331
Reinilde Van Moer
SPP Intégration Sociale. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires. POD Maatschappelijke Integratie. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
235
2012201310490
29-10-2012
332
Sarah Smeyers
Étude destinée à dresser la carte de la fraude sociale. De studie om sociale fraude in kaart te brengen.
236
2012201310510
29-10-2012
333
Reinilde Van Moer
SPP Intégration sociale. Mise en disponibilité pour maladie. POD Maatschappelijke Integratie. - Disponibiliteit wegens ziekte.
238
2012201310540
06-11-2012
335
Daphné Dumery
La protection renforcée de la frontière gréco-turque. (QO 13339) De verscherpte beveiliging van de Grieks-Turkse grens. (MV 13339)
239
2012201310541
06-11-2012
336
Sarah Smeyers
L'évaluation permanente par l'Office des Étrangers. (QO 13609) De permanente evaluatie door de Dienst Vreemdelingenzaken. (MV 13609)
241
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 091 03-12-2012
272
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 2011201210280
24-09-2012
75
Zoé Genot
Promotion des fonctionnaires de haut niveau (A3). Bevordering van topambtenaren (A3).
2012201310447
26-10-2012
79
Reinilde Van Moer
* La disponibilité pour cause de maladie. Disponibiliteit wegens ziekte.
120
2012201310484
29-10-2012
83
Reinilde Van Moer
* SPF Technologie de l'Information et de la Communication. - Prise des jours de congé de maladie des fonctionnaires statutaires. FOD Informatie- en Communicatietechnologie. - Opname ziektedagen door statutaire ambtenaren.
121
2012201310533
30-10-2012
85
Reinilde Van Moer
Fedict. - Disponibilité pour maladie. Fedict. - Disponibiliteit wegens ziekte.
244
248
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister 2011201207630
02-03-2012
33
Nadia Sminate
Échanges de données dans le cadre des contrôles effectués par les cellules d'arrondissement.Gegevensuitwisseling naar aanleiding van de controles van de arrondissementscellen.
249
2012201310404
23-10-2012
97
Nadia Sminate
* La mesure des conséquences indirectes des contrôles. Het meten van de onrechtstreekse gevolgen van de controles.
121
2012201310406
23-10-2012
98
Nadia Sminate
* Échange structuré d'informations entre la CETIF et le SIRS. Gestructureerde uitwisseling van informatie tussen CFI en SIOD.
122
2012201310453
29-10-2012
99
Nadia Sminate
* Football professionnel belge. - Clubs de première division. - Responsabilisation et contrôle. Belgische professioneel voetbal. - Voetbalclubs uit de eerste klasse. - Responsabilisering en controle.
123
CHAMBRE
ONN DDEE LLAA 5533ee LLÉÉGGIISSLLAATTUURREE 43ee SSEESSSSIIO
2012 2011 2013 2012
MEERR KKAAM
ODDEE 43ee ZZIITTTTIINNGG VVAANN DDEE 5533ee ZZIITTTTIINNGGSSPPEERRIIO
Imprimerie centrale – Cette publication est imprimée exclusivement sur du papier certifié FSC Centrale drukkerij – Deze publicatie wordt uitsluitend gedrukt op FSC gecertificeerd papier