QRVA 53 095
QRVA 53 095
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE
BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
Questions et réponses écrites
Schriftelijke vragen en antwoorden
04-01-2013
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
N-VA PS MR CD&V sp.a Ecolo-Groen Open Vld VB cdH FDF LDD MLD
: : : : : : : : : : : :
Nieuw-Vlaamse Alliantie Parti Socialiste Mouvement Réformateur Christen-Democratisch en Vlaams socialistische partij anders Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen Open Vlaamse liberalen en democraten Vlaams Belang centre démocrate Humaniste Fédéralistes Démocrates Francophones Lijst Dedecker Mouvement pour la Liberté et la Démocratie Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Abréviations dans la numérotation des publications: DOC 53 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
e
Document parlementaire de la 53 législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites Version Provisoire du Compte Rendu intégral (couverture verte) Compte Rendu Analytique (couverture bleue) Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
DOC 53 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
Parlementair document van de 53e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft) Beknopt Verslag (blauwe kaft) Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen) (PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft) Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Commandes: Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.lachambre.be e-mail :
[email protected]
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Bestellingen: Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.dekamer.be e-mail :
[email protected]
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
1
bqr document 095- 53- 04-01-2013
SOMMAIRE
INHOUD
I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 10 décembre 2011. I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 10 december 2011. Page/Blz. 5
II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre). II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer). Page/Blz. 27
Premier ministre Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Ministre de la Défense Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Ministre de la Justice Ministre du Budget et de la Simplification administrative Ministre de l'Emploi Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Page Blz. - Eerste minister 27 Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 37 Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 52 Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 54 Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 56 Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 69 Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen - Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw - Minister van Landsverdediging 80 Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 85 87 87 92
Minister van Justitie Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging Minister van Werk Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 103 Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
2
Page Blz. 105 Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken chargé de la Fonction publique Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale 106 Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la van Justitie Justice 110 Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Développement durable, chargé de la Fonction publique Ambtenarenzaken Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, 111 Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale adjoint au premier ministre fraude, toegevoegd aan de eerste minister
III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers. Page/Blz. 117
Premier ministre Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Ministre de la Défense Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Ministre de la Justice Ministre du Budget et de la Simplification administrative Ministre de l'Emploi Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Page Blz. - Eerste minister - Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken - Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken - Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee - Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 117 Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen - Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen - Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw 141 Minister van Landsverdediging - Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 161 -
2012
-
Minister van Justitie Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging Minister van Werk Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
3
Page Blz. - Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken chargé de la Fonction publique Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale 165 Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la van Justitie Justice - Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Développement durable, chargé de la Fonction publique Ambtenarenzaken Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, - Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale adjoint au premier ministre fraude, toegevoegd aan de eerste minister
IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp. Page/Blz. 167
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
4
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
5 Liste clôturée le 04/01/2013. Lijst afgesloten op 04/01/2013.
I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 10 décembre 2011. I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 10 december 2011. Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 13-12-2011 14-12-2011
10 24
Veerle Wouters Veerle Wouters
50 50
14-12-2011 14-12-2011
20 28
14-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 19-12-2011 11-01-2012 12-01-2012 12-01-2012
31 35 39 46 59 73 80 87
Sonja Becq Georges Gilkinet Georges Gilkinet Franco Seminara Christiane Vienne Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe
50 50 50 50 50 53 53 53
15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 19-12-2011 28-12-2011 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012
34 38 44 49 67 77 83 89
16-01-2012
107
Jenne De Potter
53
16-01-2012
110
16-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 24-01-2012 24-01-2012
114 134 138 149 152
Peter Logghe Ben Weyts Ben Weyts Leen Dierick Veerle Wouters
53 53 53 54 54
18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 24-01-2012 25-01-2012
128 136 143 151 157
26-01-2012
158
Bert Schoofs
55
27-01-2012
161
27-01-2012
162
55
01-02-2012
168
01-02-2012 06-02-2012
169 176
55 56
06-02-2012 07-02-2012
174 177
Olivier Henry Bert Schoofs
56 56
08-02-2012
178
56
13-02-2012
184
Leen Dierick
57
13-02-2012 14-02-2012 20-02-2012
185 187 205
57 57 58
14-02-2012 15-02-2012 24-02-2012
186 201 212
Veerle Wouters Eric Thiébaut Peter Logghe
57 57 59
28-02-2012
215
59
28-02-2012
216
Meyrem Almaci
59
29-02-2012 01-03-2012
217 221
Dirk Van der Maelen Sonja Becq Minneke De Ridder Kristof Waterschoot Veerle Wouters Veerle Wouters Bruno Van Grootenbrulle Liesbeth Van der Auwera Peter Logghe Luk Van Biesen
Veerle Wouters Karin Temmerman Georges Gilkinet Georges Gilkinet Franco Seminara Alain Mathot Jef Van den Bergh Peter Logghe Peter Logghe Kristof Waterschoot Dirk Van der Maelen Peter Logghe Peter Logghe Franco Seminara Veerle Wouters Minneke De Ridder Sabien LahayeBattheu Georges Gilkinet
59 60
29-02-2012 01-03-2012
219 222
Ben Weyts Peter Logghe
59 60
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
50 50 50 50 50 50 51 53 53 53 53 53 53 53 54 54 55 55
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
6
Date Question n° Datum Vraag nr. 02-03-2012 225 06-03-2012 231 07-03-2012 238 07-03-2012 240 08-03-2012 242 08-03-2012 247 12-03-2012
256
15-03-2012 20-03-2012 20-03-2012 26-03-2012 27-03-2012 28-03-2012 30-03-2012
261 266 276 284 293 299 309
Auteur Auteur Raf Terwingen Stefaan Vercamer Roel Deseyn Roel Deseyn Veerle Wouters Christian Brotcorne Sabien LahayeBattheu Peter Logghe Frank Wilrycx Roel Deseyn Philippe Goffin Luk Van Biesen Jenne De Potter Franco Seminara
13-04-2012 20-04-2012 20-04-2012
324 329 331
24-04-2012 02-05-2012
QRVA QRVA 60 60 60 60 61 61
Date Question n° Datum Vraag nr. 02-03-2012 229 07-03-2012 237 07-03-2012 239 07-03-2012 241 08-03-2012 243 08-03-2012 250
61
15-03-2012
260
62 62 62 63 63 63 64
16-03-2012 20-03-2012 22-03-2012 27-03-2012 28-03-2012 28-03-2012 03-04-2012
262 273 281 291 298 301 313
Georges Gilkinet Meyrem Almaci Mathias De Clercq
67 68 68
17-04-2012 20-04-2012 24-04-2012
325 330 332
334 341
David Geerts Bernard Clerfayt
68 69
27-04-2012 02-05-2012
339 342
02-05-2012 02-05-2012 03-05-2012 03-05-2012 07-05-2012
344 346 351 354 359
Annick Ponthier Christiane Vienne Karel Uyttersprot Franco Seminara Franco Seminara
69 69 70 70 70
02-05-2012 02-05-2012 03-05-2012 07-05-2012 08-05-2012
345 347 352 357 360
08-05-2012
361
70
10-05-2012
364
10-05-2012
367
71
10-05-2012
369
10-05-2012
370
71
11-05-2012
371
11-05-2012 16-05-2012 18-05-2012 21-05-2012 21-05-2012 21-05-2012 22-05-2012 22-05-2012
372 375 379 383 387 390 392 394
Kristof Waterschoot François-Xavier de Donnea Kristof Waterschoot Franco Seminara Olivier Destrebecq Karel Uyttersprot Meyrem Almaci Stefaan Van Hecke Wouter De Vriendt Eric Thiébaut Peter Logghe
71 71 71 71 71 71 71 71
11-05-2012 16-05-2012 21-05-2012 21-05-2012 21-05-2012 21-05-2012 22-05-2012 22-05-2012
373 376 382 386 389 391 393 395
22-05-2012
396
François-Xavier de Donnea
71
22-05-2012
397
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
Auteur Auteur Jenne De Potter Roel Deseyn Roel Deseyn Veerle Wouters Veerle Wouters Liesbeth Van der Auwera Georges Gilkinet
QRVA QRVA 60 60 60 60 61 61 62
Jenne De Potter Stefaan Vercamer Roel Deseyn Karel Uyttersprot Catherine Fonck Peter Logghe Kristien Van Vaerenbergh Bert Schoofs Meyrem Almaci Dirk Van der Maelen Christiane Vienne Kristof Waterschoot Joseph George Jef Van den Bergh Georges Gilkinet Isabelle Emmery Sabien LahayeBattheu François-Xavier de Donnea Kristof Waterschoot Ronny Balcaen
62 62 63 63 63 63 64
Stefaan Vercamer Colette Burgeon Georges Gilkinet Karel Uyttersprot Peter Logghe Veerle Wouters Georges Gilkinet François-Xavier de Donnea François-Xavier de Donnea
71 71 71 71 71 71 71 71
67 68 68 69 69 69 69 70 70 70 71 71 71
71
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
7
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 22-05-2012 398 François-Xavier de Donnea 23-05-2012 401 Hagen Goyvaerts 30-05-2012 406 Olivier Destrebecq 31-05-2012 414 Georges Gilkinet 31-05-2012 417 Sabien LahayeBattheu 06-06-2012 422 Kattrin Jadin 06-06-2012 425 Bernard Clerfayt 07-06-2012 427 Georges Gilkinet 12-06-2012
431
Jef Van den Bergh
74
13-06-2012
434
Veerle Wouters
74
13-06-2012
436
Jef Van den Bergh
74
15-06-2012 15-06-2012
440 445
Georges Gilkinet Luk Van Biesen
75 75
18-06-2012 18-06-2012
449 456
Georges Gilkinet Georges Gilkinet
75 75
20-06-2012 27-06-2012 28-06-2012 03-07-2012 04-07-2012 04-07-2012 04-07-2012 05-07-2012
464 472 474 479 481 483 486 491
75 77 77 77 77 77 77 77
09-07-2012 10-07-2012 11-07-2012
493 495 498
Georges Gilkinet Raf Terwingen Eva Brems Veerle Wouters Georges Gilkinet Catherine Fonck Georges Gilkinet Dirk Van der Maelen Peter Logghe Ronny Balcaen Jenne De Potter
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 22-05-2012 399 François-Xavier 71 de Donnea 30-05-2012 404 Veerle Wouters 72 30-05-2012 408 Olivier Destrebecq 72 31-05-2012 415 Peter Logghe 73 05-06-2012 420 Marie-Christine 73 Marghem 06-06-2012 423 Bert Schoofs 73 07-06-2012 426 Meyrem Almaci 74 12-06-2012 429 Dirk 74 Van der Maelen 13-06-2012 433 Dirk 74 Van der Maelen 13-06-2012 435 Dirk 74 Van der Maelen 14-06-2012 437 Sabien Lahaye75 Battheu 15-06-2012 444 Georges Gilkinet 75 15-06-2012 446 Karin 75 Temmerman 18-06-2012 454 Bercy Slegers 75 19-06-2012 462 Kristof 75 Waterschoot 26-06-2012 471 Georges Gilkinet 77 27-06-2012 473 Josy Arens 77 02-07-2012 478 Georges Gilkinet 77 04-07-2012 480 Olivier Destrebecq 77 04-07-2012 482 Reinilde Van Moer 77 04-07-2012 485 Luk Van Biesen 77 05-07-2012 489 Peter Dedecker 77 09-07-2012 492 Josy Arens 77
77 77 77
09-07-2012 10-07-2012 12-07-2012
494 496 499
13-07-2012
503
78
13-07-2012
504
13-07-2012 16-07-2012
505 509
Carina Van Cauter Josy Arens Nathalie Muylle
78 78
13-07-2012 16-07-2012
506 510
17-07-2012
512
Yvan Mayeur
78
17-07-2012
513
17-07-2012
514
78
17-07-2012
515
18-07-2012 18-07-2012 18-07-2012
524 528 531
Dirk Van der Maelen Peter Dedecker Peter Dedecker Rita De Bont
78 78 78
18-07-2012 18-07-2012 18-07-2012
527 529 535
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 71 71 72 73 73 73 73 74
2012
2013
KAMER
4e
Jenne De Potter Ronny Balcaen Kristof Waterschoot Philippe Blanchart
77 77 78
Josy Arens Dirk Van der Maelen Dirk Van der Maelen Carina Van Cauter Georges Gilkinet Peter Dedecker Alain Mathot
78 78
78
78 78 78 78 78
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
8
Date Question n° Datum Vraag nr. 03-08-2012 552 17-09-2012 576 05-10-2012 584 16-10-2012 590 22-10-2012 596 25-10-2012 29-10-2012 29-10-2012 29-10-2012 06-11-2012 07-11-2012
602 606 608 610 613 618
09-11-2012
622
12-11-2012
624
23-11-2012
629
26-11-2012 26-11-2012 26-11-2012 28-11-2012
631 633 636 638
Auteur QRVA Auteur QRVA Josy Arens 83 Bert Schoofs 87 Veerle Wouters 89 Alain Mathot 90 Christian 91 Brotcorne Sarah Smeyers 91 Reinilde Van Moer 91 Reinilde Van Moer 91 Reinilde Van Moer 91 Veerle Wouters 92 Dirk 92 Van der Maelen Sabien Lahaye93 Battheu Sabien Lahaye93 Battheu Dirk 95 Van der Maelen Meyrem Almaci 95 Nathalie Muylle 95 Bercy Slegers 95 Veerle Wouters 95
Date Question n° Datum Vraag nr. 13-09-2012 574 05-10-2012 583 05-10-2012 585 19-10-2012 594 22-10-2012 599 26-10-2012 29-10-2012 29-10-2012 06-11-2012 06-11-2012 07-11-2012
603 607 609 611 614 619
09-11-2012
623
21-11-2012
Auteur QRVA Auteur QRVA Peter Logghe 87 Veerle Wouters 89 Veerle Wouters 89 Bercy Slegers 91 Christian 91 Brotcorne Catherine Fonck 91 Reinilde Van Moer 91 Reinilde Van Moer 91 Veerle Wouters 92 Veerle Wouters 92 Luk Van Biesen 92 93
628
Sabien LahayeBattheu Nathalie Muylle
26-11-2012
630
Olivier Destrebecq
95
26-11-2012 26-11-2012 28-11-2012 28-11-2012
632 635 637 639
Hagen Goyvaerts Josy Arens Peter Logghe Veerle Wouters
95 95 95 95
94
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 16-01-2012
33
24-01-2012 29-02-2012 04-05-2012
39 78 124
25-05-2012 08-06-2012 27-06-2012 09-07-2012
143 179 190 206
31-07-2012
237
01-08-2012
Dirk Van der Maelen Daphné Dumery Ben Weyts Kristof Waterschoot Eva Brems Patrick Moriau Daphné Dumery Daphné Dumery
53
16-01-2012
34
Eric Thiébaut
53
54 59 70
24-01-2012 20-04-2012 10-05-2012
40 115 138
Daphné Dumery Theo Francken Theo Francken
54 68 71
72 74 77 77
06-06-2012 08-06-2012 02-07-2012 27-07-2012
147 180 195 225
73 74 77 83
83
31-07-2012
239
246
Georges Dallemagne Els Demol
Georges Gilkinet Kattrin Jadin Jan Jambon Ingeborg De Meulemeester Patrick Moriau
83
02-08-2012
249
83
29-08-2012
254
Peter Logghe
83
13-09-2012
258
01-10-2012 05-10-2012
261 264
Gwendolyn Rutten Bert Wollants
88 89
01-10-2012 12-10-2012
262 265
Ingeborg De Meulemeester Thérèse Snoy et d'Oppuers Peter Luykx Ingeborg De Meulemeester
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
83
87 88 90
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
9
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 19-10-2012 266 Ingeborg De Meulemeester 25-10-2012 269 Kristof Waterschoot 26-11-2012 279 Ingeborg De Meulemeester 26-11-2012 280 Ingeborg De Meulemeester 26-11-2012 282 Ingeborg De Meulemeester 27-11-2012 294 Ingeborg De Meulemeester 26-11-2012 285 Ingeborg De Meulemeester 26-11-2012 287 Ingeborg De Meulemeester 26-11-2012 289 Ingeborg De Meulemeester 26-11-2012 291 Ingeborg De Meulemeester 26-11-2012 293 Ingeborg De Meulemeester 27-11-2012 296 Ingeborg De Meulemeester 27-11-2012 298 Kristof Waterschoot 28-11-2012 300 Peter Logghe
QRVA QRVA 91
95
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 22-10-2012 267 Georges Dallemagne 12-11-2012 274 Sabien LahayeBattheu 23-11-2012 278 Daphné Dumery
95
26-11-2012
281
95
26-11-2012
283
95
26-11-2012
284
95
26-11-2012
286
95
26-11-2012
288
95
26-11-2012
290
95
26-11-2012
292
95
27-11-2012
295
95
27-11-2012
297
95
28-11-2012
299
91
Ingeborg De Meulemeester Ingeborg De Meulemeester Ingeborg De Meulemeester Ingeborg De Meulemeester Ingeborg De Meulemeester Ingeborg De Meulemeester Ingeborg De Meulemeester Ingeborg De Meulemeester Ingeborg De Meulemeester Georges Gilkinet
QRVA QRVA 91 93 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95
95
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 29-02-2012 01-03-2012 23-04-2012 11-05-2012 21-06-2012 19-07-2012
66 69 124 150 188 208
Peter Logghe Luk Van Biesen Mathias De Clercq Annick Ponthier Leen Dierick Eric Thiébaut
59 60 68 71 77 83
29-02-2012 01-03-2012 04-05-2012 18-05-2012 05-07-2012 26-07-2012
68 70 135 157 203 212
31-07-2012 19-10-2012 29-10-2012 28-11-2012 28-11-2012
218 247 251 258 261
Catherine Fonck Peter Logghe Reinilde Van Moer Peter Logghe Karel Uyttersprot
83 91 91 95 95
10-09-2012 25-10-2012 08-11-2012 28-11-2012
234 248 252 259
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
Peter Logghe Georges Gilkinet Meyrem Almaci Peter Logghe Peter Dedecker Liesbeth Van der Auwera Peter Logghe Jef Van den Bergh Eric Thiébaut Eric Thiébaut
4e
59 60 70 71 77 83 85 91 93 95
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
10
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 22-10-2012
9
Wouter De Vriendt
90
28-11-2012
31
Sonja Becq
95
22-10-2012
21
Valérie WarzéeCaverenne
90
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 15-12-2011 11-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 13-02-2012 14-02-2012 22-03-2012 08-05-2012
21 102 202 220 232 286 290 357 427
Sophie De Wit Leen Dierick Peter Logghe Peter Logghe Ben Weyts Michel Doomst Zuhal Demir Peter Logghe Peter Logghe
50 52 53 53 54 57 57 63 70
04-01-2012 16-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 02-02-2012 14-02-2012 07-03-2012 04-04-2012 05-06-2012
75 185 212 223 267 289 321 375 473
22-06-2012 05-07-2012 10-07-2012
512 530 541
Sarah Smeyers Peter Dedecker Jan Van Esbroeck
77 77 77
29-06-2012 09-07-2012 18-07-2012
526 538 562
26-07-2012 10-08-2012 28-09-2012 04-10-2012
575 581 604 608
83 83 88 89
07-08-2012 20-09-2012 01-10-2012 04-10-2012
579 601 605 609
11-10-2012
615
90
19-10-2012
618
19-10-2012 19-10-2012 24-10-2012 25-10-2012 25-10-2012 25-10-2012 29-10-2012 29-10-2012
619 621 626 629 631 633 635 637
Peter Logghe Peter Logghe Zoé Genot Koenraad Degroote Valérie WarzéeCaverenne Zoé Genot Peter Logghe Luk Van Biesen Bercy Slegers Bercy Slegers Filip De Man Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer
91 91 91 91 91 91 91 91
19-10-2012 23-10-2012 25-10-2012 25-10-2012 25-10-2012 26-10-2012 29-10-2012 29-10-2012
620 623 628 630 632 634 636 638
07-11-2012 07-11-2012
639 641
Peter Logghe Jan Van Esbroeck
92 92
07-11-2012 08-11-2012
640 643
09-11-2012
645
93
12-11-2012
646
12-11-2012
648
Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu
93
13-11-2012
650
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
Georges Gilkinet Eric Thiébaut Peter Logghe Peter Logghe Kristof Calvo Peter Logghe Peter Logghe Franco Seminara Jean Marie Dedecker Daphné Dumery Peter Logghe Karolien Grosemans Theo Francken Peter Logghe Jef Van den Bergh Koenraad Degroote Peter Logghe
51 53 53 53 56 57 60 64 73
Peter Logghe Sonja Becq Olivier Destrebecq Daphné Dumery Daphné Dumery Filip De Man Reinilde Van Moer Willem-Frederik Schiltz Franco Seminara Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Peter Logghe
91 91 91 91 91 91 91 91
77 77 78 83 87 88 89 91
92 93 93 93
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
11
Date Question n° Datum Vraag nr. 19-11-2012 651 21-11-2012 654 22-11-2012 656 22-11-2012 658 23-11-2012 660 26-11-2012 665 23-11-2012 662 23-11-2012 664 27-11-2012 670 28-11-2012 672
Auteur Auteur Roel Deseyn Luk Van Biesen Peter Logghe Peter Logghe Franco Seminara Jan Van Esbroeck Patrick Dewael Michel Doomst Bercy Slegers Bernard Clerfayt
QRVA QRVA 94 94 95 95 95 95 95 95 95 95
Date Question n° Datum Vraag nr. 19-11-2012 653 21-11-2012 655 22-11-2012 657 23-11-2012 659 23-11-2012 661 26-11-2012 666 23-11-2012 663 26-11-2012 667 28-11-2012 671 28-11-2012 673
Auteur Auteur Nahima Lanjri Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Daphné Dumery Kattrin Jadin David Geerts Jan Van Esbroeck Peter Logghe Bercy Slegers
QRVA QRVA 94 94 95 95 95 95 95 95 95 95
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 21-12-2011 06-01-2012 06-01-2012 10-01-2012 11-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 17-01-2012
55 101 103 110 115 122 130 138 143 158
17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 20-01-2012 06-02-2012 10-02-2012 13-02-2012 20-02-2012 21-02-2012 21-02-2012 27-02-2012 29-02-2012 01-03-2012
165 170 173 180 188 195 204 218 221 228 237 243 262 276 282 324 332 334 343 352 358
CHAMBRE
Reinilde Van Moer Rita De Bont Rita De Bont Nathalie Muylle Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Jef Van den Bergh Bert Schoofs Karolien Grosemans Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Nathalie Muylle Ben Weyts Ben Weyts Nathalie Muylle Ine Somers Christophe Bastin Bert Schoofs Michel Doomst Peter Logghe Mathias De Clercq Rita De Bont Rita De Bont Nadia Sminate Gerolf Annemans
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
50 52 52 52 52 53 53 53 53 53
06-01-2012 06-01-2012 06-01-2012 11-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012
96 102 104 112 118 124 133 142 155 160
53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54 56 57 57 58 58 58 59 59 60
17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 25-01-2012 10-02-2012 13-02-2012 14-02-2012 21-02-2012 21-02-2012 24-02-2012 29-02-2012 29-02-2012 06-03-2012
168 171 176 184 190 203 207 220 227 229 239 247 273 280 295 330 333 340 348 354 374
2012
2013
KAMER
Rita De Bont Rita De Bont Rita De Bont Nadia Sminate Philippe Blanchart Peter Logghe Peter Logghe Nahima Lanjri Nathalie Muylle Karolien Grosemans Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Ben Weyts Ben Weyts Ben Weyts Ben Weyts Ben Weyts Nathalie Muylle Peter Logghe Veerle Wouters Mathias De Clercq Mathias De Clercq Luk Van Biesen Ben Weyts Nadia Sminate Reinilde Van Moer
4e
52 52 52 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54 57 57 57 58 58 59 59 59 60
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
12
Date Question n° Datum Vraag nr. 08-03-2012 383 12-03-2012 393 13-03-2012 396 16-03-2012 399 22-03-2012 411 27-03-2012 417
Auteur Auteur Lieve Wierinck Sarah Smeyers Peter Logghe Jenne De Potter Peter Logghe Ine Somers
28-03-2012 30-03-2012 04-04-2012 12-04-2012 27-04-2012 02-05-2012
423 427 432 442 481 490
63 64 64 67 69 69
28-03-2012 03-04-2012 12-04-2012 27-04-2012 02-05-2012 02-05-2012
03-05-2012 04-05-2012
507 510
70 70
07-05-2012 09-05-2012
519 537
Nadia Sminate Flor Van Noppen Lieve Wierinck Franco Seminara Kattrin Jadin Bruno Van Grootenbrulle Franco Seminara Kristof Waterschoot Sarah Smeyers Stefaan Vercamer
11-05-2012 15-05-2012 30-05-2012 05-06-2012
547 556 568 573
06-06-2012 07-06-2012 18-06-2012 21-06-2012 06-07-2012
575 577 586 598 624
13-07-2012 16-07-2012
633 635
18-07-2012 23-07-2012 24-07-2012 27-07-2012 24-08-2012 30-08-2012 03-09-2012 04-09-2012 13-09-2012 20-09-2012 24-09-2012 02-10-2012
CHAMBRE
QRVA QRVA 61 61 61 62 63 63
424 431 441 470 485 496
Auteur Auteur Ben Weyts Damien Thiéry Luk Van Biesen Muriel Gerkens Peter Logghe Valérie WarzéeCaverenne Peter Logghe Veerle Wouters Franco Seminara Ine Somers Jef Van den Bergh Rita De Bont
04-05-2012 07-05-2012
509 518
Rita De Bont Reinilde Van Moer
70 70
70 70
09-05-2012 10-05-2012
526 543
70 71
Olivier Destrebecq Franco Seminara Peter Logghe Leen Dierick
71 71 72 73
15-05-2012 22-05-2012 31-05-2012 06-06-2012
554 562 571 574
73 74 75 77 77
06-06-2012 14-06-2012 20-06-2012 26-06-2012 10-07-2012
576 582 595 605 628
78 78
13-07-2012 16-07-2012
634 636
78 83 83 83 83 84 84 84 87
20-07-2012 23-07-2012 24-07-2012 09-08-2012 29-08-2012 03-09-2012 03-09-2012 13-09-2012 17-09-2012
645 648 652 660 679 681 684 690 692
694 696 698
Rita De Bont Rita De Bont Gwendolyn Rutten
87 87 88
24-09-2012 28-09-2012 02-10-2012
695 697 699
Guy D'haeseleer Valérie WarzéeCaverenne Ine Somers Ine Somers Rita De Bont Peter Logghe Nathalie Muylle David Geerts Kattrin Jadin Peter Logghe Willem-Frederik Schiltz Nadia Sminate Rita De Bont Franco Seminara
78 78
637 647 651 657 678 680 682 685 691
Lieve Wierinck Peter Logghe Nadia Sminate Rita De Bont Willem-Frederik Schiltz Franco Seminara Bruno Van Grootenbrulle Franco Seminara Sonja Becq Sarah Smeyers Rita De Bont Peter Logghe Kattrin Jadin Sarah Smeyers Nadia Sminate Peter Logghe
Muriel Gerkens Willem-Frederik Schiltz Franco Seminara Peter Logghe Nadia Sminate Bruno Van Grootenbrulle Peter Logghe David Geerts Zoé Genot Georges Gilkinet Peter Logghe
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 61 61 61 62 63 63
2012
Date Question n° Datum Vraag nr. 08-03-2012 388 13-03-2012 395 14-03-2012 397 19-03-2012 401 22-03-2012 412 28-03-2012 422
2013
KAMER
4e
63 64 67 69 69 69
71 71 73 73 73 75 75 77 77
83 83 83 83 83 84 84 87 87 87 88 88
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
13
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 09-10-2012 700 Franco Seminara 16-10-2012 18-10-2012 19-10-2012 24-10-2012 29-10-2012 29-10-2012 29-10-2012 30-10-2012 30-10-2012 30-10-2012 30-10-2012 06-11-2012 07-11-2012 12-11-2012 22-11-2012 23-11-2012
702 704 706 710 716 718 720 723 726 728 731 733 735 737 739 741
23-11-2012
743
23-11-2012
745
27-11-2012 27-11-2012 27-11-2012 28-11-2012
747 749 751 753
QRVA QRVA 89
Olivier Destrebecq Nathalie Muylle Peter Logghe Catherine Fonck Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Frank Wilrycx Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Peter Logghe Filip De Man Ine Somers Peter Logghe Minneke De Ridder Philippe Goffin
90 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 92 92 93 95 95
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 12-10-2012 701 Willem-Frederik 90 Schiltz 18-10-2012 703 Nathalie Muylle 91 19-10-2012 705 Luk Van Biesen 91 23-10-2012 708 Nadia Sminate 91 29-10-2012 715 Reinilde Van Moer 91 29-10-2012 717 Reinilde Van Moer 91 29-10-2012 719 Sarah Smeyers 91 30-10-2012 722 Reinilde Van Moer 91 30-10-2012 725 Reinilde Van Moer 91 30-10-2012 727 Reinilde Van Moer 91 30-10-2012 729 Reinilde Van Moer 91 30-10-2012 732 Reinilde Van Moer 91 06-11-2012 734 Nathalie Muylle 92 08-11-2012 736 Bercy Slegers 93 14-11-2012 738 Peter Logghe 93 23-11-2012 740 Franco Seminara 95 23-11-2012 742 Philippe Goffin 95
95
23-11-2012
744
Minneke De Ridder Nadia Sminate Frank Wilrycx Peter Logghe Flor Van Noppen
95
23-11-2012
746
95 95 95 95
27-11-2012 27-11-2012 28-11-2012
748 750 752
Sabien LahayeBattheu Minneke De Ridder Nadia Sminate Nadia Sminate Peter Logghe
95 95 95 95 95
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw 23-04-2012 24-08-2012
109 187
Franco Seminara Rita De Bont
68 83
25-05-2012
128
Karel Uyttersprot
72
Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 13-12-2011 14-12-2011
2 12
16-12-2011 21-12-2011
30 71
23-12-2011 23-12-2011 23-12-2011 28-12-2011
81 87 90 96
CHAMBRE
Stefaan Vercamer Minneke De Ridder Laurent Louis Ingeborg De Meulemeester Bert Maertens Georges Gilkinet Georges Gilkinet Laurent Devin
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
50 50
13-12-2011 14-12-2011
4 21
50 50
12-10-2011 23-12-2011
51 51 51 51
23-12-2011 23-12-2011 23-12-2011 28-12-2011
2012
2013
50 50
51 80
Herman De Croo Minneke De Ridder Franco Seminara Bert Maertens
85 88 92 98
Bert Maertens Georges Gilkinet Georges Gilkinet Steven Vandeput
51 51 51 51
KAMER
4e
50 51
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
14
Date Question n° Datum Vraag nr. 28-12-2011 99 28-12-2011 102 28-12-2011 104 29-12-2011 111 30-12-2011 125 10-01-2012 135 12-01-2012 161 12-01-2012 167 13-01-2012 176 13-01-2012
183
13-01-2012
187
16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 20-01-2012 25-01-2012 14-02-2012 17-02-2012 29-02-2012 01-03-2012
191 193 195 197 199 202 204 206 208 210 212 216 224 227 229 231 245 250 291 298 315 317
05-03-2012
319
Auteur Auteur Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Peter Logghe Rita De Bont Peter Logghe Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Minneke De Ridder Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Bert Schoofs Zuhal Demir Karel Uyttersprot Tanguy Veys Tanguy Veys David Geerts Christophe Bastin Steven Vandeput Flor Van Noppen Ben Weyts Minneke De Ridder Jef Van den Bergh
16-03-2012 20-03-2012
349 364
04-04-2012 11-04-2012
53
13-01-2012
186
53
16-01-2012
189
Auteur Auteur Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Peter Dedecker Rita De Bont Peter Logghe Peter Logghe Steven Vandeput Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Jef Van den Bergh
53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54 57 58 59 60
16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 23-01-2012 10-02-2012 17-02-2012 22-02-2012 01-03-2012 01-03-2012
192 194 196 198 200 203 205 207 209 211 214 223 226 228 230 232 246 286 297 305 316 318
Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Wouter De Vriendt Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Bert Schoofs Eric Thiébaut Karel Uyttersprot Tanguy Veys Tanguy Veys Tanguy Veys Franco Seminara Jef Van den Bergh Flor Van Noppen Peter Logghe Luk Van Biesen Jef Van den Bergh
53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 57 58 58 60 60
60
14-03-2012
346
61
Roel Deseyn Bercy Slegers
62 62
20-03-2012 28-03-2012
354 389
396 403
Bert Schoofs Michel Doomst
64 65
06-04-2012 20-04-2012
401 409
24-04-2012
412
Leen Dierick
68
27-04-2012
416
02-05-2012
419
Jef Van den Bergh
69
03-05-2012
423
Sabien LahayeBattheu Roel Deseyn Minneke De Ridder André Perpète Sabien LahayeBattheu Minneke De Ridder Bernard Clerfayt
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 51 51 51 51 51 52 53 53 53
2012
Date Question n° Datum Vraag nr. 28-12-2011 101 28-12-2011 103 29-12-2011 109 29-12-2011 113 06-01-2012 133 12-01-2012 159 12-01-2012 166 12-01-2012 171 13-01-2012 182
2013
KAMER
4e
QRVA QRVA 51 51 51 51 52 53 53 53 53 53 53
62 63 65 68 69 70
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
15
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 10-05-2012 430 Daphné Dumery 31-05-2012 455 Sabien LahayeBattheu 12-06-2012 466 Jef Van den Bergh
QRVA QRVA 71 73
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 11-05-2012 431 Ronny Balcaen 07-06-2012 462 Peter Dedecker
74
13-06-2012
468
Wouter De Vriendt Kattrin Jadin Ingeborg De Meulemeester Peter Logghe Peter Dedecker Eric Thiébaut Ronny Balcaen Eric Thiébaut Zoé Genot
77 83 83
18-07-2012 23-07-2012 07-08-2012
532 544 556
83 84 87 88 88 89
24-08-2012 04-09-2012 24-09-2012 01-10-2012 04-10-2012 18-10-2012
579 581 585 587 590 593
91 91
23-10-2012 25-10-2012
91 92
03-07-2012 19-07-2012 02-08-2012
488 536 555
14-08-2012 30-08-2012 13-09-2012 28-09-2012 02-10-2012 05-10-2012
573 580 582 586 589 591
19-10-2012 25-10-2012
594 596
26-10-2012 05-11-2012
598 604
08-11-2012 12-11-2012 20-11-2012 21-11-2012
606 609 611 614
Luk Van Biesen Minneke De Ridder Ronny Balcaen Minneke De Ridder Jef Van den Bergh Roel Deseyn Valérie De Bue Georges Gilkinet
23-11-2012 23-11-2012 27-11-2012
616 620 623
Roel Deseyn Kristof Calvo Bercy Slegers
QRVA QRVA 71 74
Sabien LahayeBattheu Rita De Bont Eric Thiébaut Kristof Calvo
74
83 84 87 88 89 91
595 597
Bercy Slegers Josy Arens Rita De Bont Jef Van den Bergh Gwendolyn Rutten Ingeborg De Meulemeester Peter Logghe Bert Schoofs
30-10-2012 06-11-2012
603 605
Jef Van den Bergh Ronny Balcaen
91 92
93 93 94 94
08-11-2012 12-11-2012 21-11-2012 22-11-2012
607 610 613 615
93 93 94 95
95 95 95
23-11-2012 27-11-2012
619 622
Jef Van den Bergh Kattrin Jadin David Geerts Miranda Van Eetvelde Ronny Balcaen Bercy Slegers
50
78 83 83
91 91
95 95
Ministre de la Justice Minister van Justitie 13-12-2011
3
Herman De Croo
50
14-12-2011
5
14-12-2011
8
50
14-12-2011
10
14-12-2011
13
50
14-12-2011
15
14-12-2011
19
50
14-12-2011
21
Sophie De Wit
50
14-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 18-05-2011 15-12-2011 15-12-2011
22 30 36 39 47 49
Carina Van Cauter Carina Van Cauter Peter Vanvelthoven Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit
Minneke De Ridder Carina Van Cauter Mathias De Clercq
50 50 50 50 50 50
14-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011
25 35 38 46 48 51
Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sonja Becq
50 50 50 50 50 50
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
50 50
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
16
Date Question n° Datum Vraag nr. 15-12-2011 52 15-12-2011 54 15-12-2011 56 16-12-2011 70 19-12-2011 75 19-12-2011 83 20-12-2011 86
Auteur Auteur Sonja Becq Sonja Becq Josy Arens Laurent Louis Christiane Vienne Franco Seminara Franco Seminara
21-12-2011
104
Flor Van Noppen
50
21-12-2011
106
21-12-2011 21-12-2011
107 112
50 50
21-12-2011 21-12-2011
109 119
23-12-2011
121
51
29-12-2011
125
23-12-2011
128
51
29-12-2011
129
23-12-2011
130
51
28-12-2011
134
29-12-2011 30-12-2011 09-01-2012 09-01-2012 11-01-2012 12-01-2012 13-01-2012
137 146 156 163 175 177 180
51 51 52 52 52 53 53
29-12-2011 30-12-2011 11-01-2012 09-01-2012 11-01-2012 12-01-2012 13-01-2012
141 152 161 164 176 178 189
13-01-2012
192
53
13-01-2012
193
13-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012
196 202 212 218
Daphné Dumery Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sarah Smeyers Peter Logghe Rita De Bont Rita De Bont Annick Ponthier Sarah Smeyers Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Annick Ponthier Peter Logghe Bert Schoofs Peter Logghe
53 53 53 53
16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012
198 209 215 224
16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012
225 227 229 234 241 247 255 259 263 270 274 278 281
Eric Thiébaut Sonja Becq Peter Logghe Sonja Becq Peter Logghe Tanguy Veys Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Sonja Becq
53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53
17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012
226 228 231 235 245 253 257 262 264 271 275 280 285
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 50 50 50 50 50 50 50
2012
Date Question n° Datum Vraag nr. 15-12-2011 53 15-12-2011 55 16-12-2011 63 19-12-2011 74 19-12-2011 77 20-12-2011 85 20-12-2011 95
2013
KAMER
Auteur QRVA Auteur QRVA Sonja Becq 50 Josy Arens 50 Laurent Louis 50 Yvan Mayeur 50 Franco Seminara 50 Franco Seminara 50 Sabien Lahaye50 Battheu Sabien Lahaye50 Battheu Daphné Dumery 50 Sabien Lahaye50 Battheu Sabien Lahaye51 Battheu Sabien Lahaye51 Battheu Philippe Blanchart 51 Sarah Smeyers Peter Logghe Annick Ponthier Sonja Becq Sarah Smeyers Peter Logghe Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Jef Van den Bergh Bert Schoofs Filip De Man Dirk Van der Maelen Sonja Becq Philippe Blanchart Sonja Becq Peter Logghe Sarah Smeyers Tanguy Veys Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Ben Weyts
4e
51 51 52 52 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
17
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 20-01-2012 291 Kristien Van Vaerenbergh 26-01-2012 299 Bert Schoofs 27-01-2012 304 Bert Schoofs 02-02-2012 316 Barbara Pas 03-02-2012 321 Franco Seminara 13-02-2012 331 Michel Doomst 14-02-2012 334 Leen Dierick 17-02-2012 339 Kristien Van Vaerenbergh 22-02-2012 341 Eric Thiébaut
QRVA QRVA 54
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 26-01-2012 294 Peter Logghe
QRVA QRVA 55
55 55 56 56 57 57 58
27-01-2012 02-02-2012 02-02-2012 10-02-2012 14-02-2012 17-02-2012 22-02-2012
300 311 319 329 332 338 340
Sonja Becq Bert Schoofs Peter Logghe Sophie De Wit Michel Doomst Peter Logghe Sonja Becq
55 56 56 57 57 58 58
58
23-02-2012
343
59
23-02-2012 29-02-2012
344 351
Theo Francken Ben Weyts
59 59
28-02-2012 29-02-2012
349 353
29-02-2012
354
59
29-02-2012
355
29-02-2012
356
59
29-02-2012
357
02-03-2012 08-03-2012
360 376
60 61
08-03-2012 13-03-2012
369 384
13-03-2012 13-03-2012 15-03-2012 19-03-2012
386 388 406 414
61 61 62 62
13-03-2012 13-03-2012 19-03-2012 26-03-2012
387 399 411 430
Annick Ponthier Renaat Landuyt Sarah Smeyers Peter Logghe
61 61 62 63
28-03-2012 28-03-2012
431 434
Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe Karin Temmerman Mathias De Clercq Filip De Man Stefaan Van Hecke Carina Van Cauter Peter Logghe Sarah Smeyers
Koenraad Degroote Sophie De Wit Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Nahima Lanjri Peter Logghe
63 63
28-03-2012 29-03-2012
433 437
63 64
03-04-2012
442
Peter Logghe
64
04-04-2012
445
05-04-2012 10-04-2012 16-04-2012
463 469 473
Sarah Smeyers Michel Doomst Sarah Smeyers
65 65 67
06-04-2012 11-04-2012 19-04-2012
468 471 476
19-04-2012
477
68
19-04-2012
480
20-04-2012
482
68
20-04-2012
483
23-04-2012 25-04-2012 09-05-2012
485 492 515
68 68 70
24-04-2012 08-05-2012 09-05-2012
489 509 516
09-05-2012 10-05-2012
519 530
Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe Franco Seminara Dirk Van der Maelen Jef Van den Bergh Peter Logghe
Nahima Lanjri Sabien LahayeBattheu Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe Peter Logghe Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Filip De Man Sarah Smeyers Eric Thiébaut
70 71
10-05-2012 14-05-2012
524 533
71 71
14-05-2012
534
Philippe Blanchart
71
15-05-2012
537
Theo Francken Kristien Van Vaerenbergh Sophie De Wit
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
59 59 59 59 61 61
64 65 65 68 68 68 68 70 70
71
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
18
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 16-05-2012 540 Sonja Becq 16-05-2012 22-05-2012 22-05-2012 24-05-2012
544 553 556 561
Leen Dierick Hagen Goyvaerts Jef Van den Bergh Peter Logghe
71 71 71 72
24-05-2012
563
72
07-06-2012 08-06-2012 12-06-2012 13-06-2012 14-06-2012 14-06-2012 14-06-2012 15-06-2012 21-06-2012
573 581 583 585 589 591 594 599 605
Sabien LahayeBattheu Nadia Sminate Zoé Genot Theo Francken Karel Uyttersprot Kattrin Jadin Theo Francken Theo Francken Eva Brems Peter Logghe
22-06-2012 25-06-2012 26-06-2012
609 611 613
77 77 77
02-07-2012 03-07-2012 09-07-2012 10-07-2012 10-07-2012 18-07-2012 25-07-2012 14-08-2012 14-08-2012 17-08-2012 29-08-2012 30-08-2012 05-09-2012 06-09-2012 06-09-2012 06-09-2012 06-09-2012 07-09-2012
617 621 625 628 630 634 639 652 654 657 660 662 666 671 674 677 679 681
77 77 77 77 77 78 83 83 83 83 83 84 84 85 85 85 85 85
02-07-2012 06-07-2012 10-07-2012 10-07-2012 17-07-2012 24-07-2012 09-08-2012 14-08-2012 14-08-2012 20-08-2012 29-08-2012 05-09-2012 06-09-2012 06-09-2012 06-09-2012 06-09-2012 07-09-2012 07-09-2012
618 623 626 629 632 636 651 653 655 658 661 664 669 672 676 678 680 682
Zoé Genot Bert Schoofs Eva Brems Roel Deseyn Meyrem Almaci Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Leen Dierick Peter Logghe Peter Logghe Bercy Slegers Karel Uyttersprot Peter Logghe Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot
77 77 77 77 78 83 83 83 83 83 83 84 85 85 85 85 85 85
13-09-2012
684
Sarah Smeyers Meyrem Almaci Dirk Van der Maelen Peter Logghe Özlem Özen Bert Schoofs Sonja Becq Peter Logghe Rita De Bont Bercy Slegers Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Sonja Becq Sophie De Wit Karel Uyttersprot Peter Logghe Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Kristien Van Vaerenbergh Roel Deseyn
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 16-05-2012 543 Kristien Van 71 Vaerenbergh 22-05-2012 552 Fouad Lahssaini 71 22-05-2012 554 Hagen Goyvaerts 71 24-05-2012 560 Peter Logghe 72 24-05-2012 562 Sabien Lahaye72 Battheu 29-05-2012 565 Carina Van 72 Cauter 07-06-2012 576 Bercy Slegers 74 11-06-2012 582 Leen Dierick 74 12-06-2012 584 Karel Uyttersprot 74 13-06-2012 588 Stefaan Van Hecke 74 14-06-2012 590 Kattrin Jadin 75 14-06-2012 592 Peter Logghe 75 15-06-2012 597 Sonja Becq 75 15-06-2012 600 Sophie De Wit 75 22-06-2012 607 Sabien Lahaye77 Battheu 25-06-2012 610 Luk Van Biesen 77 26-06-2012 612 Georges Gilkinet 77 28-06-2012 614 Sarah Smeyers 77
87
17-09-2012
685
87
20-09-2012 21-09-2012
686 689
Peter Logghe Tanguy Veys
87 87
20-09-2012 21-09-2012
687 690
25-09-2012
691
Peter Logghe
87
28-09-2012
692
Christian Brotcorne Peter Logghe Kristien Van Vaerenbergh Kattrin Jadin
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 71
74 74 74 74 75 75 75 75 77
2012
2013
KAMER
4e
87 87 88
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
19
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 28-09-2012 693 Philippe Blanchart 88 05-10-2012 695 Zoé Genot 89 16-10-2012 698 Ingeborg De 90 Meulemeester 24-10-2012 711 Sarah Smeyers 91 25-10-2012 713 Sarah Smeyers 91 25-10-2012 715 Sarah Smeyers 91 25-10-2012 718 Kristien Van 91 Vaerenbergh 26-10-2012 720 Peter Logghe 91 29-10-2012 722 Reinilde Van Moer 91 07-11-2012 725 Franco Seminara 92 08-11-2012 728 Sabien Lahaye93 Battheu 12-11-2012 732 Sabien Lahaye93 Battheu 12-11-2012 734 Sabien Lahaye93 Battheu 12-11-2012 736 Sabien Lahaye93 Battheu 21-11-2012 744 Peter Logghe 94 22-11-2012 746 Zuhal Demir 95
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 02-10-2012 694 Peter Logghe 15-10-2012 697 Eva Brems 18-10-2012 699 Bert Schoofs 25-10-2012 25-10-2012 25-10-2012 26-10-2012
712 714 717 719
29-10-2012 29-10-2012 08-11-2012 12-11-2012
721 724 727 731
12-11-2012
733
12-11-2012
735
20-11-2012 21-11-2012
QRVA QRVA 88 90 91 91 91 91 91
740
Eric Thiébaut Sarah Smeyers Peter Logghe Kristien Van Vaerenbergh Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Nadia Sminate
745
Luk Van Biesen
94
91 91 93 93 93 93 94
Ministre du Budget et de la Simplification administrative Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging 06-02-2012 05-07-2012
24 45
Jenne De Potter Bercy Slegers
56 77
23-11-2012
52
Nadia Sminate
95
28-02-2012 25-10-2012
25 48
Peter Logghe Kristof Waterschoot
59 91
Franco Seminara Rita De Bont Zuhal Demir Dirk Van der Maelen Tanguy Veys Ben Weyts Ben Weyts Filip De Man
50 52 53 53
Bruno Van Grootenbrulle Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer
56
Ministre de l'Emploi Minister van Werk 13-12-2011 19-12-2011 10-01-2012 16-01-2012
5 18 31 46
Ine Somers Franco Seminara Zuhal Demir Bert Schoofs
50 50 52 53
19-12-2011 06-01-2012 13-01-2012 16-01-2012
17 27 37 49
16-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 20-01-2012
50 74 77 83
53 53 54 54
18-01-2012 19-01-2012 19-01-2012 31-01-2012
67 76 78 87
03-02-2012
90
Eric Thiébaut Peter Logghe Ben Weyts Bruno Van Grootenbrulle Peter Logghe
56
03-02-2012
91
03-02-2012 13-02-2012
92 103
Mathias De Clercq Zuhal Demir
56 57
13-02-2012 14-02-2012
102 108
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
53 54 54 55
57 57
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
20
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 21-02-2012 112 Mathias De Clercq 58 05-03-2012 126 Nadia Sminate 60 06-03-2012 131 Reinilde Van Moer 60 14-03-2012 03-04-2012 12-04-2012 24-04-2012 24-04-2012 04-05-2012
139 157 162 167 170 180
04-05-2012
183
07-05-2012 09-05-2012 11-05-2012 14-05-2012 16-05-2012 29-05-2012 05-06-2012
185 190 198 211 223 231 237
14-06-2012 26-06-2012 04-07-2012 05-07-2012 05-07-2012 05-07-2012 10-07-2012 20-07-2012 02-08-2012
245 257 267 276 284 290 301 322 330
10-08-2012 04-09-2012 17-09-2012
336 344 346
20-09-2012 24-09-2012 25-09-2012 04-10-2012 10-10-2012
348 350 352 355 357
17-10-2012 22-10-2012
359 362
22-10-2012
364
26-10-2012
366
CHAMBRE
Roel Deseyn Zuhal Demir Meyrem Almaci Reinilde Van Moer Leen Dierick Karolien Grosemans Kristof Waterschoot Zuhal Demir Zuhal Demir Zuhal Demir Stefaan Vercamer Philippe Blanchart Peter Logghe Jean Marie Dedecker Nadia Sminate Georges Gilkinet Stefaan Vercamer Stefaan Vercamer Sonja Becq Stefaan Vercamer Georges Gilkinet Reinilde Van Moer Valérie WarzéeCaverenne Peter Logghe Nadia Sminate Willem-Frederik Schiltz Zuhal Demir Frank Wilrycx Peter Logghe Lieve Wierinck Miranda Van Eetvelde Catherine Fonck Franco Seminara Miranda Van Eetvelde Franco Seminara
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
70 70 71 71 71 72 73
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 21-02-2012 114 Mathias De Clercq 58 06-03-2012 129 Reinilde Van Moer 60 12-03-2012 134 Sabien Lahaye61 Battheu 16-03-2012 143 Michel Doomst 62 04-04-2012 158 Eric Thiébaut 64 12-04-2012 163 Meyrem Almaci 67 24-04-2012 168 Reinilde Van Moer 68 27-04-2012 173 Jef Van den Bergh 69 04-05-2012 182 Kristof 70 Waterschoot 04-05-2012 184 Kristof 70 Waterschoot 09-05-2012 186 Zuhal Demir 70 10-05-2012 193 Peter Logghe 71 14-05-2012 203 Sonja Becq 71 15-05-2012 217 Stefaan Vercamer 71 23-05-2012 227 Georges Gilkinet 71 31-05-2012 232 Nadia Sminate 73 08-06-2012 241 Frank Wilrycx 74
75 77 77 77 77 77 77 83 83
20-06-2012 03-07-2012 04-07-2012 05-07-2012 05-07-2012 05-07-2012 10-07-2012 24-07-2012 09-08-2012
247 262 269 280 287 292 303 327 335
Peter Logghe Bert Maertens Stefaan Vercamer Zuhal Demir Bert Maertens Bert Maertens Wouter De Vriendt Patrick Dewael Kattrin Jadin
75 77 77 77 77 77 77 83 83
83 84 87
14-08-2012 07-09-2012 17-09-2012
341 345 347
Peter Logghe Frank Wilrycx Stefaan Van Hecke
83 85 87
87 87 87 89 89
20-09-2012 25-09-2012 02-10-2012 04-10-2012 17-10-2012
349 351 354 356 358
87 87 88 89 90
90 91
17-10-2012 22-10-2012
360 363
91
24-10-2012
365
Zuhal Demir Peter Logghe Christiane Vienne Rita De Bont Valérie WarzéeCaverenne Catherine Fonck Miranda Van Eetvelde Sarah Smeyers
91
26-10-2012
367
Miranda Van Eetvelde
91
61 64 67 68 68 70 70
2012
2013
KAMER
4e
90 91 91
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
21
Date Question n° Datum Vraag nr. 29-10-2012 368 29-10-2012 370 29-10-2012 372 30-10-2012 374 21-11-2012 376 21-11-2012 378 21-11-2012 380 22-11-2012 382 27-11-2012 384 28-11-2012 386
Auteur QRVA Auteur QRVA Reinilde Van Moer 91 Reinilde Van Moer 91 Reinilde Van Moer 91 Nadia Sminate 91 Zuhal Demir 94 Zuhal Demir 94 Zuhal Demir 94 Zuhal Demir 95 Zuhal Demir 95 Georges Gilkinet 95
Date Question n° Datum Vraag nr. 29-10-2012 369 29-10-2012 371 29-10-2012 373 20-11-2012 375 21-11-2012 377 21-11-2012 379 21-11-2012 381 23-11-2012 383 28-11-2012 385 28-11-2012 387
Auteur QRVA Auteur QRVA Reinilde Van Moer 91 Reinilde Van Moer 91 Reinilde Van Moer 91 Frank Wilrycx 94 Zuhal Demir 94 Zuhal Demir 94 Zuhal Demir 94 Bernard Clerfayt 95 Nahima Lanjri 95 Kattrin Jadin 95
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 13-12-2011 29-12-2011 23-03-2012
1 25 127
50 51 63
16-12-2011 27-01-2012 17-04-2012
17 73 150
Georges Gilkinet Peter Logghe Jef Van den Bergh
50 55 67
68 69 70 71 71 73
25-04-2012 03-05-2012 10-05-2012 11-05-2012 22-05-2012 31-05-2012
158 161 169 176 178 184
Kristof Calvo Peter Logghe Peter Logghe Annick Ponthier Peter Luykx Leen Dierick
68 70 71 71 71 73
74 74 75
12-06-2012 14-06-2012 27-06-2012
190 193 198
Jef Van den Bergh Peter Logghe Bert Wollants
74 75 77
201
Herman De Croo Steven Vandeput Minneke De Ridder Kristof Calvo Peter Logghe Peter Logghe Bert Wollants Bert Wollants Minneke De Ridder Philippe Blanchart Michel Doomst Thérèse Snoy et d'Oppuers Peter Dedecker
25-04-2012 02-05-2012 07-05-2012 10-05-2012 22-05-2012 31-05-2012
156 160 165 170 177 182
07-06-2012 13-06-2012 18-06-2012
188 192 194
05-07-2012
77
12-07-2012
218
78
12-07-2012 19-07-2012
220 232
Nathalie Muylle Kattrin Jadin
78 83
18-07-2012 20-07-2012
231 234
23-07-2012
235
Bercy Slegers
83
23-07-2012
236
24-07-2012
238
83
24-07-2012
242
25-07-2012
243
83
25-07-2012
245
Eric Jadot
83
25-07-2012 29-08-2012
246 252
83 83
13-08-2012 20-09-2012
248 258
Peter Logghe Peter Logghe
83 87
21-09-2012 28-09-2012 01-10-2012
259 261 263
Willem-Frederik Schiltz Willem-Frederik Schiltz Leen Dierick Karin Temmerman Eric Thiébaut Eva Brems Jef Van den Bergh
Karin Temmerman Rita De Bont Valérie WarzéeCaverenne Willem-Frederik Schiltz Peter Logghe
87 88 88
27-09-2012 01-10-2012 01-10-2012
260 262 264
Roel Deseyn Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh
88 88 88
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
78 83 83 83
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
22
Date Question n° Datum Vraag nr. 05-10-2012 265 18-10-2012 267 19-10-2012 269 25-10-2012 271 26-10-2012 273 29-10-2012 06-11-2012 07-11-2012
275 277 279
23-11-2012 23-11-2012
281 283
Auteur QRVA Auteur QRVA Jef Van den Bergh 89 Jan Van Esbroeck 91 Luk Van Biesen 91 Karine Lalieux 91 Willem-Frederik 91 Schiltz Reinilde Van Moer 91 Peter Logghe 92 Willem-Frederik 92 Schiltz Franco Seminara 95 Peter Logghe 95
Date Question n° Datum Vraag nr. 17-10-2012 266 19-10-2012 268 24-10-2012 270 26-10-2012 272 29-10-2012 274
Auteur QRVA Auteur QRVA Kattrin Jadin 90 Luk Van Biesen 91 Ronny Balcaen 91 Patrick Dewael 91 Reinilde Van Moer 91
29-10-2012 06-11-2012 08-11-2012
276 278 280
Reinilde Van Moer Peter Logghe Roel Deseyn
91 92 93
23-11-2012 26-11-2012
282 284
Roel Deseyn Sabien LahayeBattheu Willem-Frederik Schiltz Karin Temmerman
95 95
27-11-2012
285
Philippe Goffin
95
27-11-2012
286
27-11-2012
287
95
27-11-2012
288
27-11-2012
289
Sabien LahayeBattheu Olivier Destrebecq
95 95
95
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid 27-01-2012 30-03-2012 19-04-2012 24-04-2012
30 99 103 109
Franco Seminara Nadia Sminate Nadia Sminate Reinilde Van Moer
55 64 68 68
05-03-2012 19-04-2012 24-04-2012 04-05-2012
77 102 108 114
07-05-2012 15-05-2012 06-06-2012 26-06-2012 09-07-2012 25-07-2012
116 122 137 140 143 150
70 71 73 77 77 83
09-05-2012 04-06-2012 25-06-2012 03-07-2012 18-07-2012 31-07-2012
07-08-2012 03-09-2012 27-09-2012 28-09-2012 28-09-2012 30-10-2012 21-11-2012 27-11-2012
153 160 165 168 170 174 176 180
Bert Wollants Stefaan Vercamer Nadia Sminate Georges Gilkinet Franco Seminara Karolien Grosemans Muriel Gerkens Nadia Sminate Nadia Sminate Peter Logghe Nadia Sminate Reinilde Van Moer Nadia Sminate Nadia Sminate
83 84 88 88 88 91 94 95
20-08-2012 03-09-2012 27-09-2012 28-09-2012 12-10-2012 30-10-2012 21-11-2012 27-11-2012
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
60 68 68 70
118 131 139 141 147 152
Nadia Sminate Nadia Sminate Reinilde Van Moer Kristof Waterschoot Peter Logghe Nadia Sminate Luk Van Biesen Peter Logghe Rita De Bont Franco Seminara
157 161 166 169 171 175 177 181
Georges Gilkinet Sarah Smeyers Nadia Sminate Nadia Sminate Peter Logghe Reinilde Van Moer Nadia Sminate Nadia Sminate
83 84 88 88 90 91 94 95
KAMER
4e
70 73 77 77 78 83
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013 Date Datum
23
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 15-12-2011
8
Georges Gilkinet
50
20-12-2011
19
50
32 39 49 60 83 86 93
Sabien LahayeBattheu Peter Logghe Luk Van Biesen Peter Logghe Frank Wilrycx Steven Vandeput Philippe Blanchart Steven Vandeput
16-01-2012 20-01-2012 15-02-2012 29-02-2012 25-04-2012 10-05-2012 22-05-2012
29 37 47 53 80 85 88
53 54 57 59 68 71 71
18-01-2012 20-01-2012 17-02-2012 02-03-2012 09-05-2012 14-05-2012 04-06-2012
05-06-2012
94
73
22-06-2012 25-06-2012 05-07-2012 28-08-2012 07-11-2012
100 103 105 112 122
Tanguy Veys Luk Van Biesen Bert Wollants Ben Weyts Juliette Boulet Sophie De Wit Willem-Frederik Schiltz Jean Marie Dedecker Steven Vandeput Luk Van Biesen Peter Dedecker Bruno Tuybens Kristien Van Vaerenbergh
19-06-2012
97
Peter Logghe
75
77 77 77 83 92
22-06-2012 26-06-2012 18-07-2012 19-10-2012 28-11-2012
101 104 108 119 123
Steven Vandeput Georges Gilkinet Rita De Bont Fouad Lahssaini Wouter De Vriendt
77 77 78 91 95
53 54 58 60 70 71 73
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie 13-12-2011
1
Gerolf Annemans
50
14-12-2011
2
16-12-2011 16-12-2011 19-12-2011 28-12-2011 11-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 10-02-2012 20-02-2012
3 5 10 23 39 45 50 57 73 93 96 98 102 114 132 141
Laurent Louis Laurent Louis Georges Gilkinet Zoé Genot Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Filip De Man Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Tanguy Veys Sarah Smeyers Peter Logghe
50 50 50 51 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 57 58
16-12-2011 16-12-2011 21-12-2011 11-01-2012 11-01-2012 12-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 10-02-2012 21-02-2012
4 6 16 30 40 47 56 72 80 94 97 101 113 120 133 142
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
Karin Temmerman Laurent Louis Laurent Louis Daphné Dumery Rita De Bont Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Logghe Filip De Man Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Logghe Ben Weyts Sarah Smeyers Sarah Smeyers
4e
50 50 50 50 52 52 53 53 53 53 53 53 53 53 54 57 58
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
24
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 21-02-2012 143 Michel Doomst 28-02-2012 150 Zoé Genot 08-03-2012 161 Sabien LahayeBattheu 09-03-2012 164 Zoé Genot 22-03-2012 181 Filip De Man 04-04-2012 200 Sarah Smeyers 27-04-2012 214 Sarah Smeyers 15-05-2012 244 Sarah Smeyers 23-05-2012 251 Sarah Smeyers 28-06-2012 29-06-2012 05-07-2012 18-07-2012 14-09-2012 13-11-2012 23-11-2012 28-11-2012
276 280 287 292 323 344 348 353
Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Dedecker Sarah Smeyers Olivier Maingain Theo Francken Rita De Bont Peter Logghe
QRVA QRVA 58 59 61
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 27-02-2012 149 Sarah Smeyers 29-02-2012 151 Ben Weyts 09-03-2012 162 Sarah Smeyers
61 63 64 69 71 72
22-03-2012 23-03-2012 24-04-2012 09-05-2012 15-05-2012 05-06-2012
179 182 213 224 246 256
77 77 77 78 87 94 95 95
28-06-2012 02-07-2012 11-07-2012 29-08-2012 13-11-2012 20-11-2012 28-11-2012 28-11-2012
277 284 290 313 343 345 351 354
QRVA QRVA 59 59 61
Sarah Smeyers Sarah Smeyers Leen Dierick Sarah Smeyers Sarah Smeyers Jean Marie Dedecker Sarah Smeyers Peter Logghe Sarah Smeyers Kattrin Jadin Theo Francken Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe
63 63 68 70 71 73 77 77 77 83 94 94 95 95
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 12-01-2012 05-06-2012
13 57
09-07-2012
64
26-10-2012 20-11-2012 20-11-2012 20-11-2012 20-11-2012 20-11-2012
79 87 89 91 93 95
Peter Logghe Jean Marie Dedecker Valérie WarzéeCaverenne Reinilde Van Moer Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate
53 73
24-01-2012 04-07-2012
18 61
Ben Weyts Damien Thiéry
54 77
77
28-09-2012
77
Nadia Sminate
88
91 94 94 94 94 94
29-10-2012 20-11-2012 20-11-2012 20-11-2012 20-11-2012 23-11-2012
83 88 90 92 94 97
Reinilde Van Moer Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Reinilde Van Moer
91 94 94 94 94 95
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister 29-02-2012 23-03-2012 03-05-2012 09-05-2012 04-06-2012 06-06-2012 20-06-2012 02-07-2012
CHAMBRE
30 41 53 56 64 68 76 82
Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Eric Thiébaut Nadia Sminate Nadia Sminate Bernard Clerfayt Josy Arens
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
59 63 70 70 73 73 75 77
2012
14-03-2012 02-05-2012 08-05-2012 18-05-2012 05-06-2012 14-06-2012 21-06-2012 20-07-2012
2013
36 52 54 60 67 72 77 86
KAMER
Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Peter Luykx Zuhal Demir Nadia Sminate
4e
61 69 70 71 73 75 77 83
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
25
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 25-07-2012 88 Nadia Sminate 24-08-2012 91 Nadia Sminate 17-09-2012 24-09-2012 23-10-2012 29-10-2012 08-11-2012 08-11-2012
93 95 97 99 101 103
Stefaan Vercamer Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Carl Devlies Carl Devlies
87 87 91 91 93 93
09-11-2012
105
93
27-11-2012 27-11-2012 27-11-2012
107 109 111
Sabien LahayeBattheu Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 07-08-2012 89 Nadia Sminate 28-08-2012 92 Kristien Van Vaerenbergh 24-09-2012 94 Nadia Sminate 24-09-2012 96 Nadia Sminate 23-10-2012 98 Nadia Sminate 05-11-2012 100 Josy Arens 08-11-2012 102 Carl Devlies 08-11-2012 104 Sabien LahayeBattheu 14-11-2012 106 Frank Wilrycx
95 95 95
27-11-2012 27-11-2012 27-11-2012
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 83 83
2012
2013
108 110 112
KAMER
Nadia Sminate Nadia Sminate Frank Wilrycx
4e
QRVA QRVA 83 83 87 87 91 92 93 93 93 95 95 95
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
26
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
27 (N.): Question posée en néerlandais. - (Fr.): Question posée en français. (Fr.): In het Frans gestelde vraag. - (N.): In het Nederlands gestelde vraag.
II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre). II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer).
Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique
Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken
DO 2012201310678 Question n° 629 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 23 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310678 Vraag nr. 629 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 23 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Traitement des réclamations et des requêtes auprès des centres de contrôle.
Behandeling van bezwaarschriften en verzoekschriften op de Controlecentra.
Votre prédécesseur, M. Reynders, avait l'intention de responsabiliser sensiblement les fonctionnaires taxateurs des centres de contrôle du secteur contributions directes et de les rendre responsables, ainsi que leurs chefs de bureau, des taxations qu'ils opèrent.
Uw voorganger, de heer Reynders, had de bedoeling om de taxatieambtenaren, die behoren tot de sector Directe Belastingen van de Controlecentra, gevoelig te responsabiliseren en hen, samen met hun teamchefs, verantwoordelijk te stellen voor de doorgevoerde taxaties.
Ceci impliquerait qu'ils seraient tenus d'examiner toutes les réclamations et les requêtes d'exonération d'office relatives aux taxations établies par leur intervention et qu'ils devraient statuer eux-mêmes par délégation dans un délai de six ou neuf mois.
Dit zou betekenen dat zij alle bezwaarschriften en verzoekschriften tot ambtshalve ontheffing, met betrekking van de door hun tussenkomst gevestigde belastingaanslagen, zelf zouden moeten onderzoeken en er binnen de zes of negen maanden zelf bij delegatie zouden moeten over beslissen.
Dans la pratique, je constate toutefois que ces instructions ne sont pas mises en oeuvre uniformément dans tout le pays et que les réclamants ignorent généralement à qui adresser leurs réclamations et leurs requêtes, ainsi que leurs demandes visant à obtenir le droit de consultation.
In de praktijk stel ik echter vast dat die instructies niet overal in België gelijkvormig worden toegepast en weten de bezwaarhebbenden meestal niet bij wie ze terecht kunnen voor de behandeling van hun bezwaarschriften en verzoekschriften en voor de aanvraag tot het bekomen van inzagerecht.
1. a) Moeten de lokale CC-verantwoordelijken alle 1. a) Les responsables des centres de contrôle locaux sont-ils désormais tenus de transmettre immédiatement bezwaren voortaan onmiddellijk voor onderzoek en beslistoutes les réclamations aux fonctionnaires taxateurs res- sing overzenden aan de verantwoordelijke aanslagambteponsables pour qu'ils les examinent et pour qu'ils statuent? naren? b) Dans la négative, pourquoi?
b) Zo neen, waarom niet?
2. a) Les données concernées sont-elles introduites dans le système électronique de sorte que le réclamant puisse les consulter intégralement par le biais de MyMinfin? b) Dans la négative, pourquoi?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2. a) Wordt dit dan ook ingebracht in het elektronisch systeem, zodat de bezwaarhebbende via Myminfin volledig elektronisch inzage kan hebben? b) Zo neen, waarom niet?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
28
3. Quelles décisions avez-vous déjà prises ou envisagezvous encore de prendre pour remédier à ces différences?
3. Welke beslissingen heeft u al genomen, of overweegt u nog te nemen, om aan die verschillen iets te doen?
4. a) Qui veillera en définitive à la bonne exécution des instructions?
4. a) Wie gaat er dan uiteindelijk op toezien dat de instructies uitgevoerd worden zoals het hoort?
b) S'agira-t-il des services de contrôle interne ou des experts des taskforces?
b) Zijn dit de interne controlediensten of de experts van de taskforces?
DO 2012201310712 DO 2012201310712 Question n° 630 de monsieur le député Olivier Vraag nr. 630 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Destrebecq van 26 november 2012 (Fr.) Destrebecq du 26 novembre 2012 (Fr.) au viceaan de vice-eersteminister en minister van premier ministre et ministre des Finances et du Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Développement durable, chargé de la Fonction Ambtenarenzaken: publique: L'abrogation de la cotisation sur les emballages (QO 13087).
Afschaffing van de heffing op verpakkingen. (MV 13087)
Les boissons contenues dans un emballage individuel font l'objet d'une éco taxe; la cotisation d'emballage boisson qui frappe chacune de celles-ci à concurrence de 1,41 euros par hectolitre de boisson si remballage en question est réutilisable. S'il ne l'est pas, le montant passe à 9,86 euros.
Op elk apart verpakt drankje wordt er een milieuheffing geheven van 1,41 euro per hectoliter drank indien het om een herbruikbare verpakking gaat. Als de verpakking niet herbruikbaar is, bedraagt die heffing 9,86 euro.
Samen met de btw, de accijnzen en de bijdrage die verCette cotisation, ajoutée à la TVA, aux accises et à la cotisation à FostPlus grève de manière importante le prix schuldigd is aan Fost Plus, maakt die heffing de dranken in België bijzonder duur. des boissons en Belgique. Il n'est donc pas rare que nos concitoyens passent la frontière, le plus souvent vers la France ou les Pays-Bas, pour s'approvisionner en boissons. Or lorsqu'ils achètent leurs boissons à l'étranger, ils y font aussi leurs autres courses. Le manque à gagner est donc important pour nos commerçants, mais également pour les finances de l'État puisque l'eau achetée en France ne rapporte évidemment rien à la Belgique.
Daarom gaan onze landgenoten vaak over de grens, hoofdzakelijk in Frankrijk en Nederland, een drankvoorraad inslaan. Als ze in het buitenland drank gaan kopen, doen ze daar echter ook nog andere boodschappen. De Belgische handelaars zien zo heel wat inkomsten verloren gaan en voor de overheidsfinanciën is het evenmin een goede zaak, aangezien water dat in Frankrijk wordt gekocht, de Belgische schatkist uiteraard niets opbrengt.
Le but de cette cotisation était de réduire le nombre Met die heffing wilde men het aantal aparte verpakkind'emballages individuels. gen terugdringen. 1. Puisque vous êtes également en charge du Développement durable, pourriez vous nous relater quel est l'impact de la mesure en la matière?
1. U is ook bevoegd voor Duurzame Ontwikkeling. Kan u daarom meedelen welke impact die maatregel ter zake heeft?
2. Uit een fiscaal oogpunt zou de vermindering of zelfs 2. D'un point de vue fiscal, je pense que la réduction et même l'abrogation de cette cotisation serait profitable à de afschaffing van die heffing alleen maar voordelen hebtout point de vue. ben. a) Me rejoignez-vous sur ce point?
a) Is u het daarmee eens?
b) Envisagez-vous de supprimer, ou à tout le moins, b) Is u van plan de verpakkingsheffing af te schaffen of diminuer la cotisation sur les emballages? tenminste te verminderen?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
29
DO 2012201310713 Question n° 631 de madame la députée Meyrem Almaci du 26 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310713 Vraag nr. 631 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Meyrem Almaci van 26 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Le projet STIPAD (QO 13720).
Het project "STIPAD" (MV 13720).
Depuis novembre 2004, il est question du STIPAD (Système de Traitement Intégré de la PatrimoniumDocumentatie). Ce projet avait été présenté aux fonctionnaires de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale comme la solution qui permettrait de remédier aux arriérés existants. Le STIPAD devait favoriser la collaboration entre des administrations distinctes (le Cadastre, l'Enregistrement et les Hypothèques et les Domaines) dans la nouvelle administration intégrée, permettant ainsi d'éviter des chevauchements et de libérer du temps et du personnel pour améliorer et compléter la documentation patrimoniale. Depuis huit ans, on prépare ce projet, qui a fait l'objet de beaux discours, d'études onéreuses et de nombreuses présentations commerciales, mais qui n'a toujours pas été finalisé.
Sedert november 2004 is er sprake van STIPAD (Système de Traitement Intégré de la PatrimoniumDocumentatie). Het werd aan de ambtenaren van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie voorgesteld als dé oplossing voor de problemen van achterstand. STIPAD beoogde de vlotte samenwerking tussen gescheiden administraties (het Kadaster, de Registratie en de Hypotheken en de Domeinen) in de nieuwe geïntegreerde administratie, zodat dubbel werk vermeden zou worden en tijd en mensen zouden worden vrijgemaakt voor het verbeteren en vervolledigen van de patrimoniumdocumentatie. Reeds acht jaar werkt men aan dit project. Vele dure woorden, dure studies, vele business-voorstellingen, maar tot op heden zonder resultaat.
1. Pourquoi le développement de ce logiciel traîne-t-il en longueur?
1. Waarom duurt de ontwikkeling van dit software-programma zo lang?
2. a) Le STIPAD sera-t-il mis en oeuvre un jour?
2. a) Gaat STIPAD ooit van start?
b) Dans l'affirmative, quand?
b) Zo ja, wanneer?
c) Sous quelle forme?
c) In welke vorm?
d) Complètement, partiellement ou pas du tout?
d) Volledig, gedeeltelijk, of helemaal niet?
3. De module "Aflevering van informatie" van STIPAD, 3. Le module du STIPAD relatif à la communication d'informations ne porterait que sur la délivrance du titre zou enkel betrekking hebben op de afgifte van de dertigjarige titel en het kadastraal uittreksel. trentenaire et de l'extrait cadastral. a) D'autres modules sont-ils encore dans le stade du développement? b) Quand seraient-ils finalisés?
b) Voor wanneer zouden die dan zijn?
4. Qu'en est-il du coût du STIPAD à ce jour (y compris les heures prestées par le personnel de la Documentation patrimoniale)?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
a) Zijn er dan nog andere "modules" in ontwikkeling?
2012
4. Wat is de kostprijs van STIPAD tot op heden (inclusief uren van eigen personeel)?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
30
DO 2012201310714 Question n° 632 de monsieur le député Hagen Goyvaerts du 26 novembre 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310714 Vraag nr. 632 van de heer volksvertegenwoordiger Hagen Goyvaerts van 26 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Administration des douanes et accises. - Promotions pour la fonction de classe A4 (QO 13815).
Administratie der Douane en Accijnzen. - Bevorderingen voor de functie van A4 (MV 13815).
Je me réfère à la question orale n° 9231 concernant les promotions pour la fonction de classe A4 au sein de l'Administration des douanes et accises (Compte rendu intégral, Chambre, 2011-2012, commission des Finances et du Budget, 7 février 2012, CRIV 53 COM 390, p. 39). J'ai une question supplémentaire à ce sujet.
Met verwijzing naar mijn mondelinge vraag nr. 9231, ben ik zo vrij u over het onderwerp van de bevorderingen voor de functie van A4 bij de Administratie der Douane en Accijnzen nog een bijkomende vraag te stellen (Integraal Verslag, Kamer, 2011-2012, commissie voor de Financiën en de Begroting, 7 februari 2012, CRIV 53 COM 390, blz. 39).
Dans l'intervalle s'est déroulée la deuxième épreuve, porOndertussen is ook de tweede proef, zijnde die over de tant sur les connaissances techniques. technische kennis, achter de rug. 1. Combien de candidats au sein de l'Administration des 1. Hoeveel kandidaten zijn er per pijler op het hoofdbedouanes et accises ont réussi la deuxième épreuve, par stuur en per gewestelijke directie, bij de Administratie der pilier à l'administration centrale et par direction régionale? Douane en Accijnzen geslaagd in de tweede proef? 2. Hoeveel kandidaten zijn er per pijler op het hoofdbe2. Combien de candidats au sein de l'Administration des douanes et accises ont réussi la troisième épreuve, par stuur en per gewestelijke directie, bij de Administratie der pilier à l'administration centrale et par direction régionale? Douane en Accijnzen geslaagd in de derde proef? 3. Est-il logique que les connaissances techniques soient testées une nouvelle fois? Ces connaissances ont déjà été prouvées lors de l'examen d'inspecteur principal et, par ailleurs, la possibilité existe déjà de suivre une formation certifiée, suivie d'un test. N'y a-t-il dès lors pas double emploi?
3. Is het wel logisch dat nog eens naar de technische kennis wordt gepolst, enerzijds is die kennis al bewezen bij het examen van eerstaanwezend inspecteur en anderzijds bestaan nu al de gecertificeerde opleidingen met test en vormt dit geen dubbel gebruik?
4. L'administration a-t-elle encore l'intention d'instaurer à nouveau une aussi longue procédure pour les épreuves suivantes?
4. Is de overheid nog zinnens zo'n lange procedure terug in te stellen voor de volgende proeven?
5. La troisième épreuve était normalement une épreuve complémentaire concernant les compétences génériques. Elle n'a pas été organisée car le nombre de candidats restants était insuffisant. La possibilité de supprimer éventuellement cette épreuve n'avait toutefois pas été annoncée.
5. De derde proef was normaal een aanvullende proef over de generieke competenties die niet is gehouden omdat er te weinig kandidaten overbleven. Nochtans is dit in de aankondiging niet voorzien dat men die kan laten vallen.
Sur quelle base légale s'est-on appuyé pour décider de Wat is de wettelijke basis voor het wegvallen van deze supprimer cette épreuve générique? generieke proef? 6. Quand les emplois d'inspecteur principal des douanes (services extérieurs) seront-ils déclarés vacants?
6. Wanneer worden de betrekkingen van eerstaanwezend inspecteur douane buitendiensten opengesteld?
7. Quand sera publié l'arrêté supprimant les indemnités forfaitaires?
7. Wanneer verschijnt het besluit van de afschaffing van de forfaitaire vergoedingen?
8. Quand ce changement s'opérera-t-il?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
8. Wanneer is de kanteling in het vooruitzicht gesteld?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
31
DO 2012201310715 Question n° 633 de madame la députée Nathalie Muylle du 26 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310715 Vraag nr. 633 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nathalie Muylle van 26 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Exemption de TVA pour les professions des soins de santé (QO 13882)
Btw-vrijstelling 13882)
En vertu de l'article 44, §1, point 2° du Code de la TVA, sont exemptées de la TVA, les prestations de services exécutées par les personnes suivantes: les médecins, les dentistes, les kinésithérapeutes, les accoucheuses, les infirmiers et les infirmières, les soigneurs et les soigneuses, les garde-malades, les masseurs et les masseuses, dont les prestations de soins à la personne sont reprises dans la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité.
Krachtens art. 44 , § 1, punt 2° van het Btw-wetboek zijn artsen, tandartsen, kinesitherapeuten, vroedvrouwen, verplegers en verpleegsters, verzorgers en verzorgsters, ziekenoppassers en ziekenoppassters, masseurs en masseuses van wie de diensten van persoonsverzorging zijn opgenomen in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, vrijgesteld van Btw.
De nombreuses professions des soins de santé qui ne sont pas encore reconnues aujourd'hui par l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 et n'effectuent pas de prestations qui figurent dans la nomenclature, mais sont socialement 'reconnues', ne sont donc pas concernées par cette exemption d'un point de vue légal. Exemples: les psychologues cliniques, les psychothérapeutes, les ostéopathes et d'autres praticiens de médecines non conventionnelles, qui ne sont ni médecins ni kinésithérapeutes.
Heel wat gezondheidszorgberoepen, die vandaag nog niet erkend zijn binnen het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967, geen prestaties verrichten die opgenomen zijn in de nomenclatuur, maar wel maatschappelijk "erkend" zijn, vallen dus wettelijk gezien niet onder deze vrijstelling. Voorbeelden: klinisch psychologen, psychotherapeuten, osteopaten en andere beoefenaars van de nietconventionele praktijken, die geen arts of kinesist zijn.
Il s'avère néanmoins que les chiropraticiens sont exemptés de la TVA.
Toch blijken chiropractors wel vrijgesteld te zijn van btw.
Vous avez répondu à ma question écrite n° 66 du 28 décembre 2011 que la portée de l'exemption visée à l'article 44, § 1, 2°, du Code de la TVA au regard des pratiques non conventionnelles dans le domaine des soins de santé faisait l'objet d'un réexamen au sein de votre administration (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 51, p. 193)
Op mijn schriftelijke vraag nr. 66 van 28 december 2011 antwoordde u dat de draagwijdte van de vrijstelling bedoeld in artikel 44, § 1,2°, van het Btw-wetboek ten aanzien van de beoefenaars van niet-conventionele praktijken in de gezondheidszorg opnieuw onderzocht werd door uw Administratie (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 51, blz. 193).
voor
gezondheidszorgberoepen
(MV
1. a) Is het onderzoek dat door uw Administratie werd 1. L'examen par votre administration de la portée de l'exemption visée à l'article 44, §1, 2° du Code de la TVA uitgevoerd inzake de draagwijdte van de vrijstelling au regard des pratiques non conventionnelles dans le bedoeld in artikel 44, § 1, 2°, van het Btw-wetboek van de beoefenaars van niet-conventionele praktijken in de domaine des soins de santé est-il à présent terminé? gezondheidszorg reeds afgelopen? b) Quelle en est la conclusion?
b) Hoe luidt het besluit van het onderzoek?
2. Des contacts ont-ils déjà eu lieu avec les acteurs de terrain?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2. Is er reeds gesproken met het beroepsveld?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
32
DO 2012201310717 Question n° 635 de monsieur le député Josy Arens du 26 novembre 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310717 Vraag nr. 635 van de heer volksvertegenwoordiger Josy Arens van 26 november 2012 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
L'écotaxe sur les appareils photo jetables (QO 13994).
Milieutaks op wegwerpfototoestellen. (MV 13994)
Bij artikel 376, § 1 van de gewone wet van 16 juli 1993 L'article 376, § 1er de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'État instaure une tot vervollediging van de federale staatsstructuur wordt een écotaxe de 7,44 euros par appareil photo jetable mis sur le milieutaks van 7,44 EUR per op de markt gebracht wegwerpfototoestel ingevoerd. marché. Bij artikel 376, § 2 wordt in een vrijstelling voorzien Le même article 376, §2 prévoit une exonération lorsque les appareils sont soumis à un système de collecte à la wanneer voor de wegwerpfototoestellen een ophaalsyscondition que ce système assure le recyclage ou la réutili- teem is ingesteld, op voorwaarde dat dit systeem het mogelijk maakt dat de ingezamelde toestellen voor minstens 80 sation de 80% des appareils réceptionnés. procent worden hergebruikt of gerecycleerd. Les modalités d'application de la preuve sont réglées par De nadere regels voor het leveren van het bewijs zijn l'arrêté royal du 3 décembre 2002. omschreven in het koninklijk besluit van 3 december 2002. Au vu de la réduction continue du volume des ventes, le Aangezien de verkoop van wegwerpfototoestellen coût administratif par appareil du monitoring prévu par cet gestaag terugloopt, worden de administratieve kosten per arrêté royal ne cesse d'augmenter. toestel voor de bij dat koninklijk besluit opgelegde monitoring almaar hoger. De plus, il apparait que la législation fédérale fait double Bovendien blijkt er ter zake een overlapping te bestaan emploi avec les législations régionales en la matière. tussen de federale en de gewestelijke wetgeving. En effet, suite à la transposition de la directive européenne 2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), les Régions ont mis en place un système de collecte unique pour les déchets électriques et électroniques organisé par l'Asbl Recupel.
De Gewesten hebben immers een gezamenlijk systeem ingevoerd voor de inzameling van afgedankte elektroapparaten, dat door de vzw Recubel wordt beheerd, teneinde te voldoen aan de Europese richtlijn 2002/96/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 januari 2003 betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
1. Au vu des avancées législatives en matière de traitement des déchets, le système des écotaxes est-il toujours pertinent?
1. Is de milieutaks nog relevant in het licht van de vooruitgang in de wetgeving met betrekking tot afvalverwerking?
2. Plus spécifiquement, en ce qui concerne les appareils photos jetables, envisagez-vous d'assouplir les conditions imposées par l'arrêté royal du 3 décembre 2002?
2. Overweegt u meer in het bijzonder, wat de wegwerpfototoestellen betreft, de bij het koninklijk besluit van 3 december 2002 vastgelegde regels te versoepelen?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
33
DO 2012201310718 Question n° 636 de madame la députée Bercy Slegers du 26 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310718 Vraag nr. 636 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Bercy Slegers van 26 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Tourisme dans les stations-services. - Conséquences pour le Trésor (QO 14028).
Het tanktoerisme. - Gevolgen voor de Belgische Schatkist (MV 14028).
Début novembre 2012, la presse se faisait l'écho du nombre croissant d'habitants de la zone frontalière qui, en raison de la hausse du prix des carburants et de la forte différence de prix vont faire le plein de carburant en France. Même les personnes plus éloignées de la frontière font déjà le déplacement pour aller s'approvisionner chez nos voisins français. Pour endiguer la hausse du prix des carburants, le gouvernement français a en effet décidé de réduire les taxes sur les carburants.
Begin november 2012 kwam in de pers dat, gezien de hoge brandstofprijzen en het grote prijsverschil, steeds meer mensen uit de grensregio gaan tanken over de grens (met Frankrijk). Ook mensen die verder van de grens wonen gaan reeds tanken in Frankrijk. De Franse regering heeft, om de stijgende brandstofprijzen tegen te gaan, immers de taks op brandstoffen verlaagd.
Il s'agit là d'une véritable catastrophe économique pour les exploitants de stations-services établis à proximité de la frontière française qui ne peuvent plus concurrencer leurs collègues français. Les clients français ayant déserté leurs stations-services, les exploitants flamands avaient vu leur chiffre d'affaires s'effondrer depuis 2011.
Voor de pomphouders die dicht aan de Franse grens gelegen zijn is dit een economische ramp, zij kunnen immers niet meer concurreren met hun Franse collega's. De Vlaamse pomphouders zagen sinds 2011 hun omzet drastisch dalen door het wegvallen dan de Franse klanten.
Le nombre de stations-services recule chaque année en Belgique et si le gouvernement français décide de proroger cette mesure anti-crise temporaire, le secteur redoute une multiplication des faillites. Confronté notamment à la hausse des coûts de sécurité (le risque d'agression a augmenté) et à une légère diminution des effectifs, les temps sont durs pour le secteur pétrolier.
Het aantal tankstations in België daalt jaarlijks en de sector vreest voor een toenemend aantal faillissementen indien de Franse regering de crisismaatregel, die een tijdelijke maatregel is, zal verlengen. De petroleumsector heeft het momenteel moeilijk, met onder andere stijgende kosten voor beveiliging (risiconiveau op overvallen is gestegen), en de tewerkstelling die lichtjes daalt.
Mais le Trésor belge n'est pas mieux loti, puisque les chauffeurs de camions réduisent aussi le nombre de pleins de carburant effectués en Belgique, ce qui représente un manque à gagner d'environ 500 euros de taxes et d'accises par plein (1000 l) pour l'État belge.
Ook voor de Belgische Schatkist is dit geen goed nieuws, truckchauffeurs tanken immers ook steeds minder in België waardoor dit per tankbeurt (1000 l) een verlies van ongeveer 500 euro aan taksen en accijnzen is.
1. Hebt u via uw contacten binnen de Franse regering of 1. Par l'entremise de vos contacts au sein du gouvernement français ou par la voie diplomatique, avez-vous pu diplomatie weet wat de Franse plannen zijn met deze voorobtenir des précisions sur les intentions françaises en ce lopige crisismaatregel? qui concerne cette mesure anti-crise temporaire? 2. a) Que pense le gouvernement d'une harmonisation 2. a) Hoe staat de regering ten opzichte van een eenvoreuropéenne de la taxe sur les carburants pour éradiquer ce mige Europese taks op brandstoffen zodat tanktoerisme verdwijnt? type de tourisme? b) S'il y est favorable, le gouvernement défendra-t-il cette idée auprès de la Commission européenne?
b) Indien positief, wil dit bepleit worden binnen de Europese Commissie?
c) Dans le cas contraire, d'autres initiatives seront-elles prises pour compenser la perte de recettes des taxes et accises?
c) Indien negatief, komen er andere initiatieven om het verlies aan taksen en accijnzen tegen te gaan?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
34
DO 2012201310775 Question n° 637 de monsieur le député Peter Logghe du 28 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310775 Vraag nr. 637 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 28 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
L'évolution de l'épargne.
Evolutie van de spaargelden.
Les Belges ont la réputation d'être de bons épargnants. J'ai donc été surpris d'apprendre que 23% des citoyens ne parviennent pas à épargner pour leurs enfants. Essentiellement les familles monoparentales, les grandes familles et les familles recomposées auraient des difficultés à mettre de l'argent de côté. Quelque 38% des familles avec trois enfants ont ainsi indiqué qu'elles n'épargnaient pas pour leurs enfants, un pourcentage tout de même élevé.
De burgers van dit land gaan door voor goede spaarders. Derhalve was ik toch geschrokken door berichten als zou 23% van de burgers er niet in slagen om geld opzij te zetten voor de kinderen. Vooral alleenstaande, grote en nieuw samengestelde gezinnen zouden het moeilijk hebben om te sparen met kinderen. Gezinnen met drie kinderen bijvoorbeeld gaven in 38% van de gevallen aan niet te sparen voor de kinderen, toch wel een enorm groot aantal.
1. a) Pouvez-vous confirmer ces chiffres?
1. a) Kan u deze cijfers bevestigen?
b) Pouvez-vous présenter une évolution des chiffres annuels en montants absolus des quotas d'épargne des citoyens, ce de 2008 à fin 2012?
b) Kan u een evolutie schetsen van de jaarlijkse cijfers in absolute bedragen van de spaarquota van de burgers, en dit tussen 2008 en vandaag, einde 2012?
2. Pouvez-vous également répartir ces chiffres sur une base régionale, en fonction du domicile des épargnants: quel quota en Région flamande, en Région wallonne et dans la Région de Bruxelles-capitale?
2. Is het ook mogelijk deze cijfers op te delen op regionale basis, op basis van de woonplaats van de spaarders: hoeveel in het Vlaams Gewest, hoeveel in het Waals Gewest en hoeveel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?
3. Hoe zit het met de jaarlijkse evolutie van de spaar3. Qu'en est-il de l'évolution annuelle des quotas d'épargne des catégories suivantes: isolés, familles avec quota van volgende categorieën: alleenstaanden, gezinnen enfants, familles avec trois enfants et plus, familles recom- met kinderen, gezinnen met drie en meer kinderen, nieuw samengestelde gezinnen, gepensioneerden? posées, retraités? 4. Pouvez-vous également communiquer des chiffres relatifs à l'évolution annuelle du pourcentage du revenu épargné?
4. Kan u ook cijfers meedelen van de jaarlijkse evolutie van het percentage van het inkomen dat wordt gespaard?
5. Existe-t-il des différences fondamentales entre jeunes et personnes âgées?
5. Zijn er fundamentele verschillen tussen jong en oud?
6. A-t-on une idée des quotas d'épargne annuels des personnes d'origine allochtone?
6. Heeft men ook zicht op de jaarlijkse spaarquota van mensen met een allochtone achtergrond?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
35
DO 2012201310776 Question n° 638 de madame la députée Veerle Wouters du 28 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310776 Vraag nr. 638 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Veerle Wouters van 28 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Répartition des fonctionnaires entre les Administrations de Verhouding aantal fiscale ambtenaren sector btw en la TVA et des impôts directs . directe belastingen. Au vu de l'évolution de la fiscalité, allant vers une diminution des impôts directs et une hausse des impôts indirects, la TVA est appelée à occuper une place croissante dans les recettes fiscales. Il est dès lors essentiel que le SPF Finances continue à employer un nombre suffisant de fonctionnaires, possédant une parfaite connaissance théorique et pratique de la TVA.
Door de tendens om de directe belastingen te verminderen maar de indirecte belastingen te verhogen, zal het belang van btw binnen de fiscale inkomsten steeds toenemen. Het is daarom belangrijk dat er voldoende ambtenaren, die over een doorgedreven en uitgebreide kennis en ervaring inzake btw beschikken, werkzaam blijven binnen de FOD Financiën.
1. Au 30 juin 2012; au 31 décembre 2011; au 31 décembre 2010; au 31 décembre 2009; au 31 décembre 2008 et au 31 décembre 2007, combien de fonctionnaires travaillaient à l'administration de la TVA, de l'enregistrement et des domaines, secteur de la TVA du SPF Finances, répartis par niveau (A-B-C-D) et par Région?
1. Over hoeveel medewerkers beschikte de administratie van btw, registratie en domeinen, sector btw van de FOD Financiën per 30 juni 2012; 31 december 2011; 31 december 2010; 31 december 2009; 31 december 2008 en 31 december 2007 opgedeeld per niveau (A-B-C-D) en per Gewest?
2. Au 30 juin 2012; au 31 décembre 2011; au 31 décembre 2010; au 31 décembre 2009; au 31 décembre 2008 et au 31 décembre 2007, combien de fonctionnaires travaillaient à l'administration des impôts directs, répartis par niveau (A-B-C-D) et par Région?
2. Over hoeveel medewerkers beschikte de administratie der directe belastingen per 30 juni 2012; 31 december 2011; 31 december 2010; 31 december 2009; 31 december 2008 en 31 december 2007 opgedeeld per niveau (A-B-CD) en per Gewest?
3. Répartis par niveau et par Région, combien de fonctionnaires nouvellement recrutés ont été affectés en 2011, 2010 et 2009 au secteur de la TVA de l'administration de la TVA, de l'enregistrement et des domaines et à l'administration des Impôts directs?
3. Hoeveel nieuw aangeworven medewerkers werden in 2011, 2010 en 2009 toegewezen aan de sector btw van de administratie van btw, Registratie en Domeinen en aan de administratie der Directe Belastingen opgedeeld per niveau en per Gewest?
4. Face à l'écart entre les effectifs des administrations de la TVA et des Impôts directs et au non-remplacement partiel des fonctionnaires qui quittent l'administration de la TVA, comment comptez-vous assurer une perception et un contrôle corrects de la TVA?
4. Hoe denkt u een correcte heffing, inning en controle van de btw te waarborgen gelet op de verhouding van het aantal btw-ambtenaren en het aantal ambtenaren der directe belastingen en de vaststelling dat niet alle vertrekkende btw-ambtenaren vervangen worden?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
36
DO 2012201310777 Question n° 639 de madame la députée Veerle Wouters du 28 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310777 Vraag nr. 639 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Veerle Wouters van 28 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Le réseau du Crédit professionnel. - Caisses de crédit agréées par le Crédit Agricole. - Latence fiscale.
Het net van het Beroepskrediet. - Kredietkassen erkend door Landbouwkrediet. - Belastinglatentie.
Le réseau du Crédit professionnel est en fait devenu un groupe financier français sous le nom de BKCp. Les associations de crédit et les sociétés de cautionnement mutuel membres du réseau du Crédit professionnel doivent tenir compte d'une latence fiscale étant donné les avantages fiscaux dont elles ont bénéficié jusqu'à l'exercice d'imposition 1993. En cas de sortie ou d'exclusion du réseau du Crédit professionnel, elles font l'objet d'une cotisation distincte égale à 34 % du montant des réserves taxées jusqu'à l'exercice d'imposition 1993. Il est temporairement dérogé à cette mesure pour les associations de crédit.
Het net van het Beroepskrediet is in feite verworden tot een Franse financiële groep onder de commerciële naam BKCp. Voor de kredietverenigingen en de maatschappijen voor onderlinge borgstelling die lid zijn van het net van het Beroepskrediet geldt een belastinglatentie ingevolge de fiscale voordelen die zij genoten tot aanslagjaar 1993. Bij uittrede of uitsluiting uit het net van het Beroepskrediet wordt in hun hoofde een afzonderlijke aanslag gevestigd van 34% op de belaste reserves tot aanslagjaar 1993. Ten aanzien van de kredietverenigingen wordt daar nu tijdelijk van afgeweken.
Les sociétés commerciales locales et les fédérations de sociétés locales de crédit à l'outillage artisanal peuvent toujours prétendre à un taux préférentiel de 5 % à l'impôt des sociétés et sont également soumises, en cas d'exclusion ou de sortie, à une cotisation distincte de 34 % sur les réserves taxées telles qu'elles existaient au début de la période imposable.
De plaatselijke handelsvennootschappen en federaties van plaatselijke vennootschappen voor kredietverleningen voor ambachtelijk gereedschap genieten nog steeds een gunsttarief van 5% in de vennootschapsbelasting en worden bij uitsluiting of bij uittrede eveneens onderworpen aan een afzonderlijke aanslag van 34% op de belaste reserves bij het begin van het belastbaar tijdperk.
1. Quel organisme décide des adhésions ou des exclusions du réseau du Crédit professionnel?
1. Welk orgaan beslist over de toetreding tot of de uitsluiting uit het net van het Beroepskrediet?
2. Welk orgaan beslist bij de NV Landbouwkrediet over 2. Quel organisme, au sein de la S.A. Crédit Agricole, prend les décisions relatives à l'agrément des caisses de de erkenning van kredietkassen en de intrekking van die erkenning? crédit et au retrait de ces agréments? 3. Quelles personnes représentent l'État au sein des organismes mentionnés dans les questions 1 et 2 et en quelle qualité interviennent-elles? 4. Existe-t-il une liste actuelle et mise à la disposition du public:
3. Welke personen vertegenwoordigen de overheid in het in vragen 1 en 2 vermelde orgaan en in welke hoedanigheid treden zij op? 4. Is een actuele lijst publiek beschikbaar van:
a) de handelsvennootschappen en de gewestelijke of a) des sociétés commerciales et des fédérations régionales ou professionnelles de ces sociétés qui sont assujet- beroepsverenigingen van die vennootschappen die onderties au taux de 5 % à l'impôt des sociétés en vertu de worpen worden aan het tarief van 5% in vennootschapsbelasting volgens artikel 216, 2°, a), WIB 1992; l'article 216, 2°, a), CIR 1992; b) des sociétés de cautionnement mutuel membres du réseau du Crédit professionnel;
b) de maatschappijen voor onderlinge borgstelling die lid zijn van het net van het Beroepskrediet;
c) des caisses de crédit agréées par la S.A. Crédit Agricole?
c) de kredietkassen erkend door de NV Landbouwkrediet?
5. Indien geen actuele lijst publiek beschikbaar is, 5. Si aucune liste actuelle n'est disponible publiquement, le fisc dispose-t-il de cette liste et pouvez-vous communi- beschikt de fiscus over zo een lijst en kan u die lijst meedequer cette liste des personnes morales mentionnées dans len van de in vraag 4. a) tot c) vermelde rechtspersonen? les questions 4. a) à c)?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
37
6. Als de fiscus niet over zulke lijst beschikt, hoe dient 6. Si le fisc ne dispose pas de cette liste, comment un inspecteur local doit-il vérifier si une personne morale relève een lokale inspecteur na te gaan of een rechtspersoon al ou non du domaine d'application des articles 216, 2°, a) et dan niet onder het toepassingsgebied van artikel 216, 2°, a) en artikel 219bis WIB 1992 valt? 219bis du CIR 1992? 7. Hoe groot raamt u de belastinglatentie die rust bij de 7. À quel montant évaluez-vous la latence fiscale pour les personnes morales mentionnées sous le point 4, a) jusqu'à respectievelijk in vraag 4, a) vermelde rechtspersonen tot l'exercice d'imposition 2011 et pour les personnes morales aanslagjaar 2011 en in vraag 4. b) en c) vermelde rechtsmentionnées sous le point 4, b) et c) jusqu'à l'exercice personen tot aanslagjaar 1993? d'imposition 1993?
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken
DO 2012201310704 Question n° 279 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 26 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310704 Vraag nr. 279 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 26 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor de Marshalleilanden. conseils officiels pour les voyages à destination des Iles Marshall. Les personnes qui partent en vacances peuvent consulter le site internet du SPF Affaires étrangères pour des conseils de voyage. Elles y trouveront également des informations sur les cours du change, les us et coutumes locales les plus importants et la législation.
Wanneer mensen op vakantie vertrekken kunnen ze de website van Buitenlandse Zaken raadplegen voor een gepast reisadvies. Ook wordt hier informatie over de wisselkoersen, belangrijke lokale gewoonten en gebruiken en de wetgeving verspreid.
Or aucun conseil n'est donné sur le site internet pour les voyageurs se rendant dans les Iles Marshall.
Het valt me op dat er voor de Marshalleilanden geen reisadvies beschikbaar is voor de reiziger.
De Marshalleilanden is een groep van zeer kleine eilanLes Iles Marshall sont un groupe de très petites îles situées au nord de l'Océan pacifique. Les Iles Marshall dis- den in het noorden van de Stille Zuidzee. Sinds 1986 heeft posent depuis 1986 d'autorités constitutionnelles indépen- het een onafhankelijke constitutionele overheid. De officidantes. Le nom officiel du pays est "République des Iles ele naam luidt: "Republiek der Marshalleilanden". Marshall". 1. Waarom wordt er op de website van Buitenlandse 1. Pourquoi le site internet du SPF Affaires étrangères ne donne-t-il pas de conseils pour les voyageurs se rendant Zaken geen reisadvies aangeboden voor de Marshalleilandans les Iles Marshall? den? 2. De tels conseils seront-ils prochainement mis en ligne 2. Zal dit reisadvies in de nabije toekomst worden toegesur le site internet du SPF Affaires étrangères? voegd op de website van Buitenlandse Zaken?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
38
DO 2012201310699 Question n° 278 de madame la députée Daphné Dumery du 23 novembre 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310699 Vraag nr. 278 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 23 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Condamnations de la Belgique devant la Cour de justice Veroordelingen van België voor het Europees Hof van Juseuropéenne. titie. 1. Kan u een overzicht geven van alle veroordelingen die 1. Pourriez-vous me fournir un aperçu de toutes les condamnations encourues par la Belgique devant la Cour België opliep voor het Europees Hof van Justitie in de periode 2008 tot heden. de justice européenne entre 2008 et ce jour? 2. Pourriez-vous préciser à chaque fois s'il s'agit ou non d'une condamnation pour non-transposition de directives européennes (avec mention de la directive concernée) et fournir également un aperçu des amendes ou astreintes infligées à notre pays?
2. Graag ook telkens de vermelding of het al dan niet een veroordeling was omwille van het niet omzetten van Europese richtlijnen (met vermelding van de betreffende richtlijn) en een overzicht van de boetes of dwangsommen die ons land opliep.
DO 2012201310706 Question n° 280 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 26 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310706 Vraag nr. 280 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 26 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor Kiribati. conseils officiels pour les voyages à destination des Kiribati. Les personnes qui partent en vacances peuvent consulter le site internet du SPF Affaires étrangères pour des conseils de voyage. Elles y trouveront également des informations sur les cours du change, les us et coutumes locales les plus importants et la législation.
Wanneer mensen op vakantie vertrekken kunnen ze de website van Buitenlandse Zaken raadplegen voor een gepast reisadvies. Ook wordt hier informatie over de wisselkoersen, belangrijke lokale gewoonten en gebruiken en de wetgeving verspreid.
Or aucun conseil n'est donné sur le site internet pour les voyageurs se rendant dans les Kiribati.
Het valt me op dat er voor Kiribati geen reisadvies beschikbaar is voor de reiziger.
Le nom officiel du pays est "République des Kiribati". La pays est situé dans l'Océan pacifique, à cheval sur l'équateur entre Hawaï et l'Australie. Le pays est indépendant depuis 1979.
De officiële naam luidt "Republiek Kiribati". Het land bevindt zich in de Stille Oceaan aan de evenaar tussen Hawaï en Australië. Sinds 1979 is het land onafhankelijk.
1. Waarom wordt er op de website van Buitenlandse 1. Pourquoi le site internet du SPF Affaires étrangères ne donne-t-il pas de conseils pour les voyageurs se rendant Zaken geen reisadvies aangeboden voor Kiribati? dans les Kiribati? 2. De tels conseils seront-ils prochainement mis en ligne 2. Zal dit reisadvies in de nabije toekomst worden toegesur le site internet du SPF Affaires étrangères? voegd op de website van Buitenlandse Zaken?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
39
DO 2012201310708 Question n° 281 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 26 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310708 Vraag nr. 281 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 26 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van conseils officiels pour les voyages à destination de een officieel reisadvies voor Tuvalu. Tuvalu. Les personnes qui partent en vacances peuvent consulter le site internet du SPF Affaires étrangères pour des conseils de voyage. Elles y trouveront également des informations sur les cours du change, les us et coutumes locales les plus importants et la législation.
Wanneer mensen op vakantie vertrekken kunnen ze de website van Buitenlandse Zaken raadplegen voor een gepast reisadvies. Ook wordt hier informatie over de wisselkoersen, belangrijke lokale gewoonten en gebruiken en de wetgeving verspreid.
Or aucun conseil n'est donné sur le site internet pour les voyageurs se rendant à Tuvalu.
Het valt me op dat er voor Tuvalu geen reisadvies beschikbaar is voor de reiziger.
Tuvalu est situé entre Hawaï et l'Australie. Le pays, une Tuvalu bevindt zich tussen Hawaï en Australië. Het land démocratie parlementaire, est indépendant depuis 1978. is sinds 1978 onafhankelijk en het is een parlementaire democratie. 1. Pourquoi le site internet du SPF Affaires étrangères ne 1. Waarom wordt er op de website van Buitenlandse donne-t-il pas de conseils de voyage pour Tuvalu? Zaken geen reisadvies aangeboden voor Tuvalu? 2. De tels conseils seront-ils prochainement mis en ligne 2. Zal dit reisadvies in de nabije toekomst worden toegesur le site internet du SPF Affaires étrangères? voegd op de website van Buitenlandse Zaken?
DO 2012201310710 Question n° 282 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 26 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310710 Vraag nr. 282 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 26 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor Antigua en Barbuda. conseils officiels pour les voyages à destination de Antigua-et-Barbuda. Les personnes qui partent en vacances peuvent consulter le site internet du SPF Affaires étrangères pour des conseils de voyage. Elles y trouveront également des informations sur les cours du change, les us et coutumes locales les plus importants et la législation.
Wanneer mensen op vakantie vertrekken kunnen ze de website van Buitenlandse Zaken raadplegen voor een gepast reisadvies. Ook wordt hier informatie over de wisselkoersen, belangrijke lokale gewoonten en gebruiken en de wetgeving verspreid.
Or aucun conseil n'est donné sur le site internet pour les voyageurs se rendant à Antigua-et-Barbuda.
Het valt me op dat er voor Antigua en Barbuda geen reisadvies beschikbaar is voor de reiziger.
Antigua-et-Barbuda est un pays des Caraïbes, situé entre la Mer des Caraïbes et l'Océan Atlantique Nord. Depuis 1981 Antigua-et-Barbuda est un pays indépendant au sein du Commonwealth britannique. Il connaît un régime de monarchie constitutionnelle.
Antigua en Barbuda maakt deel uit van de Caraïben en bevindt zich tussen de Caribische zee en de Noord-Atlantische Oceaan. Sinds 1981 vormt het een onafhankelijke staat binnen de Britse commonwealth. Antigua en Barbuda is een constitutionele monarchie.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
40
1. Waarom wordt er op de website van Buitenlandse 1. Pourquoi le site internet du SPF Affaires étrangères ne donne-t-il pas de conseils pour les voyageurs se rendant à Zaken geen reisadvies aangeboden voor het Antigua en Barbuda? Antigua-et-Barbuda? 2. De tels conseils seront-ils prochainement mis en ligne 2. Zal dit reisadvies in de nabije toekomst worden toegesur le site internet du SPF Affaires étrangères? voegd op de website van Buitenlandse Zaken?
DO 2012201310711 Question n° 283 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 26 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310711 Vraag nr. 283 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 26 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van conseils officiels pour les voyages à destination de la een officieel reisadvies voor Dominica. Dominique. Les personnes qui partent en vacances peuvent consulter le site internet du SPF Affaires étrangères pour des conseils de voyage. Elles y trouveront également des informations sur les cours du change, les us et coutumes locales les plus importants et la législation.
Wanneer mensen op vakantie vertrekken kunnen ze de website van Buitenlandse Zaken raadplegen voor een gepast reisadvies. Ook wordt hier informatie over de wisselkoersen, belangrijke lokale gewoonten en gebruiken en de wetgeving verspreid.
Or aucun conseil n'est donné sur le site internet pour les voyageurs se rendant en Dominique.
Het valt me op dat er voor Dominica geen reisadvies beschikbaar is voor de reiziger.
La Dominique se situe entre la Mer des Caraïbes et l'Océan Atlantique Nord, entre Puerto Rico et Trinidad et Tobago. Le nom officiel du pays est "Commonwealth de la Dominique". Le pays est indépendant depuis 1978 et connaît un régime de démocratie parlementaire.
Dominica bevindt zich tussen de Caribische zee en de Noord-Atlantische oceaan tussen Puerto Rico en Trinidad en Tobago. De officiële naam luidt "Gemenebest Dominica". Sinds 1978 is het een onafhankelijk land. Het is een parlementaire democratie.
1. Waarom wordt er op de website van Buitenlandse 1. Pourquoi le site internet du SPF Affaires étrangères ne donne-t-il pas de conseils pour les voyageurs se rendant en Zaken geen reisadvies aangeboden voor Dominica? Dominique? 2. De tels conseils seront-ils prochainement mis en ligne 2. Zal dit reisadvies in de nabije toekomst worden toegesur le site internet du SPF Affaires étrangères? voegd op de website van Buitenlandse Zaken?
DO 2012201310736 Question n° 294 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 27 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310736 Vraag nr. 294 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 27 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van conseils officiels pour les voyages à destination een officieel reisadvies voor Andorra. d'Andorre. Les personnes qui partent en vacances peuvent consulter le site internet du SPF Affaires étrangères pour des conseils de voyage. Elles y trouveront également des informations sur les cours du change, les us et coutumes locales les plus importants et la législation.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Wanneer mensen op vakantie vertrekken kunnen ze de website van Buitenlandse Zaken raadplegen voor een gepast reisadvies. Ook wordt hier informatie over de wisselkoersen, belangrijke lokale gewoonten en gebruiken en de wetgeving verspreid.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
41
Or aucun conseil n'est donné sur le site internet pour les voyageurs se rendant à Andorre.
Het valt me op dat er voor Andorra geen reisadvies beschikbaar is voor de reiziger.
Andorre, dont la dénomination officielle est "Principauté d'Andorre", est situé entre la France et l'Espagne et est une démocratie parlementaire depuis 1993. Même si ses liens avec la France et l'Espagne sont très forts, le pays est néanmoins considéré comme un pays indépendant.
Andorra bevindt zich tussen Frankrijk en Spanje en luidt naar de officiële naam "Vorstendom Andorra". Sinds 1993 is het land een parlementaire democratie. Hoewel de banden met Frankrijk en Spanje zeer sterk zijn, wordt het toch beschouwd als een onafhankelijk land.
1. Pourquoi le site internet du SPF Affaires étrangères ne 1. Waarom wordt er op de website van Buitenlandse donne-t-il pas de conseils pour les voyageurs se rendant à Zaken geen reisadvies aangeboden voor het Vorstendom Andorre. Andorra? 2. De tels conseils seront-ils prochainement mis en ligne 2. Zal dit reisadvies in de nabije toekomst worden toegesur le site internet du SPF Affaires étrangères? voegd op de website van Buitenlandse Zaken?
DO 2012201310720 Question n° 284 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 26 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310720 Vraag nr. 284 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 26 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor San Marino. conseils officiels pour les voyages à destination de SaintMarin. Les personnes qui partent en vacances peuvent consulter le site internet du SPF Affaires étrangères pour des conseils de voyage. Elles y trouveront également des informations sur les cours du change, les us et coutumes locales les plus importants et la législation.
Wanneer mensen op vakantie vertrekken kunnen ze de website van Buitenlandse Zaken raadplegen voor een gepast reisadvies. Ook wordt hier informatie over de wisselkoersen, belangrijke lokale gewoonten en gebruiken en de wetgeving verspreid.
Or aucun conseil n'est donné sur le site internet pour les voyageurs se rendant à Saint-Marin.
Het valt me op dat er voor San Marino geen reisadvies beschikbaar is voor de reiziger.
La dénomination officielle du pays est "République de Saint-Marin" et il est situé en Italie.
De officiële naam luidt "Republiek San Marino" en het land bevindt zich in Italië.
Je voudrais dès lors vous poser les questions suivantes:
Ik wil u graag volgende vragen stellen.
1. Waarom wordt er op de website van Buitenlandse 1. Pourquoi le site internet du SPF Affaires étrangères ne donne-t-il pas de conseils pour les voyageurs se rendant à Zaken geen reisadvies aangeboden voor San Marino? Saint-Marin? 2. De tels conseils seront-ils prochainement mis en ligne 2. Zal dit reisadvies in de nabije toekomst worden toegesur le site internet du SPF Affaires étrangères? voegd op de website van Buitenlandse Zaken?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
42
DO 2012201310721 Question n° 285 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 26 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310721 Vraag nr. 285 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 26 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van conseils officiels pour les voyages à destination de Sainteen officieel reisadvies voor Saint Kitts en Nevis. Christophe-et-Nevis. Les personnes qui partent en vacances peuvent consulter le site internet du SPF Affaires étrangères pour des conseils de voyage. Elles y trouveront également des informations sur les cours du change, les us et coutumes locales les plus importants et la législation.
Wanneer mensen op vakantie vertrekken kunnen ze de website van Buitenlandse Zaken raadplegen voor een gepast reisadvies. Ook wordt hier informatie over de wisselkoersen, belangrijke lokale gewoonten en gebruiken en de wetgeving verspreid.
Or aucun conseil n'est donné sur le site internet pour les voyageurs se rendant à Saint-Christophe-et-Nevis.
Het valt me op dat er voor Saint Kitts en Nevis geen reisadvies beschikbaar is voor de reiziger.
La dénomination officielle du pays est "République de Saint-Christophe-et-Nevis" et il est situé entre Puerto Rico, Trinidad et Tobago. Le pays, indépendant depuis 1983, connaît un régime de démocratie parlementaire.
De officiële naam luidt "Federatie van Saint Kitts en Nevis" en het land bevindt zich tussen Puerto Rico, Trinidad en Tobago. Het land is onafhankelijk sinds 1983 en het is tevens een parlementaire democratie.
1. Waarom wordt er op de website van Buitenlandse 1. Pourquoi le site internet du SPF Affaires étrangères ne donne-t-il pas de conseils pour les voyageurs se rendant à Zaken geen reisadvies aangeboden voor Saint Kitts en Nevis? Saint-Christophe-et-Nevis. 2. De tels conseils seront-ils prochainement mis en ligne 2. Zal dit reisadvies in de nabije toekomst worden toegesur le site internet du SPF Affaires étrangères? voegd op de website van Buitenlandse Zaken?
DO 2012201310722 Question n° 286 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 26 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310722 Vraag nr. 286 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 26 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor Oost-Timor. conseils officiels pour les voyages à destination du Timor oriental. Les personnes qui partent en vacances peuvent consulter le site internet du SPF Affaires étrangères pour des conseils de voyage. Elles y trouveront également des informations sur les cours du change, les us et coutumes locales les plus importants et la législation.
Wanneer mensen op vakantie vertrekken kunnen ze de website van Buitenlandse Zaken raadplegen voor een gepast reisadvies. Ook wordt hier informatie over de wisselkoersen, belangrijke lokale gewoonten en gebruiken en de wetgeving verspreid.
Or aucun conseil n'est donné sur le site internet pour les voyageurs se rendant au Timor oriental.
Het valt me op dat er voor Oost-Timor geen reisadvies beschikbaar is voor de reiziger.
De officiële naam luidt "Democratische Republiek OostLe nom officiel du pays est "République démocratique du Timor oriental". Le pays est situé au sud-est de l'Asie et Timor". Het land bevindt zich ten zuidoosten van Azië en au nord-ouest de l'Australie. Il est indépendant depuis ten noordwesten van Australië. Het land is onafhankelijk sinds 2002. 2002.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
43
1. Waarom wordt er op de website van Buitenlandse 1. Pourquoi le site internet du SPF Affaires étrangères ne donne-t-il pas de conseils pour les voyageurs se rendant au Zaken geen reisadvies aangeboden voor Oost-Timor? Timor oriental? 2. De tels conseils seront-ils prochainement mis en ligne 2. Zal dit reisadvies in de nabije toekomst worden toegesur le site internet du SPF Affaires étrangères? voegd op de website van Buitenlandse Zaken?
DO 2012201310724 Question n° 287 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 26 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310724 Vraag nr. 287 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 26 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van conseils officiels pour les voyages à destination des Etats een officieel reisadvies voor de Federale Staten van Fédérés de Micronésie. Micronesia. Les personnes qui partent en vacances peuvent consulter le site internet du SPF Affaires étrangères pour des conseils de voyage. Elles y trouveront également des informations sur les cours du change, les us et coutumes locales les plus importants et la législation.
Wanneer mensen op vakantie vertrekken kunnen ze de website van Buitenlandse Zaken raadplegen voor een gepast reisadvies. Ook wordt hier informatie over de wisselkoersen, belangrijke lokale gewoonten en gebruiken en de wetgeving verspreid.
Or aucun conseil n'est donné sur le site internet pour les Het valt me op dat er voor de Federale Staten van Microvoyageurs se rendant dans les Etats Fédérés de Micronésie. nesia geen reisadvies beschikbaar is voor de reiziger. Les Etats Fédérés de Micronésie sont constitués d'un groupe d'îles situées à l'ouest de l'Océan pacifique. Le pays, doté d'une autorité constitutionnelle, est indépendant depuis 1986.
De Federale Staten van Micronesia is een groep van eilanden die zich in het westelijke deel van de Stille Oceaan bevinden. Het is een constitutionele overheid die sinds 1986 onafhankelijk is.
1. Waarom wordt er op de website van Buitenlandse 1. Pourquoi le site internet du SPF Affaires étrangères ne donne-t-il pas de conseils pour les voyageurs se rendant Zaken geen reisadvies aangeboden voor de Federale Staten van Micronesia? dans les Etats Fédérés de Micronésie. 2. De tels conseils seront-ils prochainement mis en ligne 2. Zal dit reisadvies in de nabije toekomst worden toegesur le site internet du SPF Affaires étrangères? voegd op de website van Buitenlandse Zaken?
DO 2012201310725 Question n° 288 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 26 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310725 Vraag nr. 288 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 26 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor Naura. conseils officiels pour les voyages à destination de Nauru. Les personnes qui partent en vacances peuvent consulter le site internet du SPF Affaires étrangères pour des conseils de voyage. Elles y trouveront également des informations sur les cours du change, les us et coutumes locales les plus importants et la législation.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Wanneer mensen op vakantie vertrekken kunnen ze de website van Buitenlandse Zaken raadplegen voor een gepast reisadvies. Ook wordt hier informatie over de wisselkoersen, belangrijke lokale gewoonten en gebruiken en de wetgeving verspreid.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
44
Or aucun conseil n'est donné sur le site internet pour les voyageurs se rendant à Nauru.
Het valt me op dat er voor Nauru geen reisadvies beschikbaar is voor de reiziger.
La dénomination officielle du pays est "République de Nauru". Le pays, indépendant depuis 1968, se situe au sud des Iles Marshall.
De officiële naam luidt "Republiek Nauru". Het land bevindt zich ten zuiden van de Marshalleilanden. Het is sinds 1968 onafhankelijk.
1. Waarom wordt er op de website van Buitenlandse 1. Pourquoi le site internet du SPF Affaires étrangères ne donne-t-il pas de conseils pour les voyageurs se rendant à Zaken geen reisadvies aangeboden voor Nauru? Nauru? 2. De tels conseils seront-ils prochainement mis en ligne 2. Zal dit reisadvies in de nabije toekomst worden toegesur le site internet du SPF Affaires étrangères? voegd op de website van Buitenlandse Zaken?
DO 2012201310726 Question n° 289 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 26 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310726 Vraag nr. 289 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 26 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van conseils officiels pour les voyages à destination du een officieel reisadvies voor Liechtenstein. Liechtenstein. Les personnes qui partent en vacances peuvent consulter le site internet du SPF Affaires étrangères pour des conseils de voyage. Elles y trouveront également des informations sur les cours du change, les us et coutumes locales les plus importants et la législation.
Wanneer mensen op vakantie vertrekken kunnen ze de website van Buitenlandse Zaken raadplegen voor een gepast reisadvies. Ook wordt hier informatie over de wisselkoersen, belangrijke lokale gewoonten en gebruiken en de wetgeving verspreid.
Or aucun conseil n'est donné sur le site internet pour les voyageurs se rendant au Liechtenstein.
Het valt me op dat er voor Liechtenstein geen reisadvies beschikbaar is voor de reiziger.
De officiële naam luidt "Vorstendom Liechtenstein". Het La dénomination officielle du pays est "Principauté du Liechtenstein". Le pays est situé entre l'Autriche et la land bevindt zich tussen Oostenrijk en Zwitserland en is Suisse et connaît un régime de monarchie constitutionnelle een erfelijke constitutionele monarchie. héréditaire. 1. Waarom wordt er op de website van Buitenlandse 1. Pourquoi le site internet du SPF Affaires étrangères ne donne-t-il pas de conseils pour les voyageurs se rendant au Zaken geen reisadvies aangeboden voor Liechtenstein? Liechtenstein? 2. De tels conseils seront-ils prochainement mis en ligne 2. Zal dit reisadvies in de nabije toekomst worden toegesur le site internet du SPF Affaires étrangères? voegd op de website van Buitenlandse Zaken?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
45
DO 2012201310727 Question n° 290 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 26 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310727 Vraag nr. 290 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 26 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van conseils officiels pour les voyages à destination de la een officieel reisadvies voor Grenada. Grenade. Les personnes qui partent en vacances peuvent consulter le site internet du SPF Affaires étrangères pour des conseils de voyage. Elles y trouveront également des informations sur les cours du change, les us et coutumes locales les plus importants et la législation.
Wanneer mensen op vakantie vertrekken kunnen ze de website van Buitenlandse Zaken raadplegen voor een gepast reisadvies. Ook wordt hier informatie over de wisselkoersen, belangrijke lokale gewoonten en gebruiken en de wetgeving verspreid.
Or aucun conseil n'est donné sur le site internet pour les voyageurs se rendant en Grenade.
Het valt me op dat er voor Grenada geen reisadvies beschikbaar is voor de reiziger.
La Grenade se situe entre la Mer des Caraïbes et l'Océan Atlantique Nord, au nord de Trinidad-et-Tobago. Le pays, une démocratie parlementaire, est indépendant depuis 1974.
Grenada bevindt zich tussen de Caribische zee en de Noord-Atlantische oceaan, ten noorden van Trinidad en Tobago. Het is een onafhankelijk land sinds 1974. Het is tevens een parlementaire democratie.
1. Waarom wordt er op de website van Buitenlandse 1. Pourquoi le site internet du SPF Affaires étrangères ne donne-t-il pas de conseils pour les voyageurs se rendant en Zaken geen reisadvies aangeboden voor Grenada? Grenade? 2. De tels conseils seront-ils prochainement mis en ligne 2. Zal dit reisadvies in de nabije toekomst worden toegesur le site internet du SPF Affaires étrangères? voegd op de website van Buitenlandse Zaken?
DO 2012201310728 Question n° 291 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 26 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310728 Vraag nr. 291 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 26 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van conseils officiels pour les voyages à destination de een officieel reisadvies voor Monaco. Monaco. Les personnes qui partent en vacances peuvent consulter le site internet du SPF Affaires étrangères pour des conseils de voyage. Elles y trouveront également des informations sur les cours du change, les us et coutumes locales les plus importants et la législation.
Wanneer mensen op vakantie vertrekken kunnen ze de website van Buitenlandse Zaken raadplegen voor een gepast reisadvies. Ook wordt hier informatie over de wisselkoersen, belangrijke lokale gewoonten en gebruiken en de wetgeving verspreid.
Or aucun conseil n'est donné sur le site internet pour les voyageurs se rendant à Monaco.
Het valt me op dat er voor Monaco geen reisadvies beschikbaar is voor de reiziger.
Monaco bevindt zich aan de zuidkust van Frankrijk, Monaco est situé sur la côte sud de la France, à proximité de la frontière italienne. La dénomination officielle du vlakbij de grens met Italië. De officiële naam luidt "Vorpays, indépendant depuis 1419, est "Principauté de stendom Monaco" en het land is sinds 1419 onafhankelijk. Het is tevens een constitutionele monarchie. Monaco". Il s'agit d'une monarchie constitutionnelle.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
46
1. Waarom wordt er op de website van Buitenlandse 1. Pourquoi le site internet du SPF Affaires étrangères ne donne-t-il pas de conseils pour les voyageurs se rendant à Zaken geen reisadvies aangeboden voor Monaco? Monaco? 2. De tels conseils seront-ils prochainement mis en ligne 2. Zal dit reisadvies in de nabije toekomst worden toegesur le site internet du SPF Affaires étrangères? voegd op de website van Buitenlandse Zaken?
DO 2012201310730 Question n° 292 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 26 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310730 Vraag nr. 292 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 26 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van conseils officiels pour les voyages à destination de la een officieel reisadvies voor Noord-Korea. Corée du Nord. Les personnes qui partent en vacances peuvent consulter le site internet du SPF Affaires étrangères pour des conseils de voyage. Elles y trouveront également des informations sur les cours du change, les us et coutumes locales les plus importants et la législation.
Wanneer mensen op vakantie vertrekken kunnen ze de website van Buitenlandse Zaken raadplegen voor een gepast reisadvies. Ook wordt hier informatie over de wisselkoersen, belangrijke lokale gewoonten en gebruiken en de wetgeving verspreid.
Or aucun conseil n'est donné sur le site internet pour les voyageurs se rendant en Corée du Nord.
Het valt me op dat er voor Noord-Korea geen reisadvies beschikbaar is voor de reiziger.
Noord-Korea bevindt zich op het Koreaanse schiereiland La Corée du Nord se situe sur la presqu'île coréenne, entre la Corée du Sud et la Chine. Il s'agit d'un pays com- tussen Zuid-Korea en China. Het is een communistisch muniste dont la dénomination officielle est "République land en de officiële naam luidt "Democratische Volksrepubliek Korea". populaire démocratique de Corée". 1. Waarom wordt er op de website van Buitenlandse 1. Pourquoi le site internet du SPF Affaires étrangères ne donne-t-il pas de conseils pour les voyageurs se rendant en Zaken geen reisadvies aangeboden voor Noord-Korea? Corée du Nord? 2. De tels conseils seront-ils prochainement mis en ligne 2. Zal dit reisadvies in de nabije toekomst worden toegesur le site internet du SPF Affaires étrangères? voegd op de website van Buitenlandse Zaken?
DO 2012201310733 Question n° 293 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 26 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310733 Vraag nr. 293 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 26 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor de Bahama's. conseils officiels pour les voyages à destination des Bahamas. Les personnes qui partent en vacances peuvent consulter le site internet du SPF Affaires étrangères pour des conseils de voyage. Elles y trouveront également des informations sur les cours du change, les us et coutumes locales les plus importants et la législation.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Wanneer mensen op vakantie vertrekken kunnen ze de website van Buitenlandse Zaken raadplegen voor een gepast reisadvies. Ook wordt hier informatie over de wisselkoersen, belangrijke lokale gewoonten en gebruiken en de wetgeving verspreid.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
47
Or aucun conseil n'est donné sur le site internet pour les voyageurs se rendant dans les Bahamas.
Het valt me op dat er voor de Bahama's geen reisadvies beschikbaar is voor de reiziger.
Les Bahamas sont un groupe d'îles situées dans l'Océan Atlantique Nord, au sud-est de la Floride et au nord-est de Cuba. La dénomination officielle du pays, indépendant depuis 1973, est "Commonwealth des Bahamas". Les Bahamas sont une démocratie parlementaire constitutionnelle.
De Bahama's zijn een aantal eilanden in de Noord-Atlantische Oceaan ten zuidoosten van Florida en ten noordoosten van Cuba. Sinds 1973 is het land onafhankelijk geworden. De officiële naam luidt "Gemenebest van de Bahama's". De Bahama's is een constitutionele parlementaire democratie.
1. Waarom wordt er op de website van Buitenlandse 1. Pourquoi le site internet du SPF Affaires étrangères ne donne-t-il pas de conseils pour les voyageurs se rendant Zaken geen reisadvies aangeboden voor het de Bahama's? dans les Bahamas? 2. De tels conseils seront-ils prochainement mis en ligne 2. Zal dit reisadvies in de nabije toekomst worden toegesur le site internet du SPF Affaires étrangères? voegd op de website van Buitenlandse Zaken?
DO 2012201310737 Question n° 295 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 27 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310737 Vraag nr. 295 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 27 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor Palau. conseils officiels pour les voyages à destination des Palaos. Les personnes qui partent en vacances peuvent consulter le site internet du SPF Affaires étrangères pour des conseils de voyage. Elles y trouveront également des informations sur les cours du change, les us et coutumes locales les plus importants et la législation.
Wanneer mensen op vakantie vertrekken kunnen ze de website van Buitenlandse Zaken raadplegen voor een gepast reisadvies. Ook wordt hier informatie over de wisselkoersen, belangrijke lokale gewoonten en gebruiken en de wetgeving verspreid.
Or aucun conseil n'est donné sur le site internet pour les voyageurs se rendant dans les Palaos.
Het valt me op dat er voor Palau geen reisadvies beschikbaar is voor de reiziger.
Palau bestaat uit een groep eilanden in de noordelijke Les Palaos sont un groupe d'îles se situant dans le nord de l'Océan pacifique, au sud-est des Philippines. La déno- Stille Oceaan ten zuidoosten van de Filippijnen. De officimination officielle du pays, indépendant depuis 1994, est ele naam luidt "Republiek Palau" en het land is sinds 1994 onafhankelijk. "République des Palaos". 1. Waarom wordt er op de website van Buitenlandse 1. Pourquoi le site internet du SPF Affaires étrangères ne donne-t-il pas de conseils pour les voyageurs se rendant Zaken geen reisadvies aangeboden voor Palau? dans les Palaos? 2. De tels conseils seront-ils prochainement mis en ligne 2. Zal dit reisadvies in de nabije toekomst worden toegesur le site internet du SPF Affaires étrangères? voegd op de website van Buitenlandse Zaken?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
48
DO 2012201310738 Question n° 296 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 27 novembre 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310738 Vraag nr. 296 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 27 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van conseils officiels pour les voyages à destination du een officieel reisadvies voor Samoa. Samoa. Les personnes qui partent en vacances peuvent consulter le site internet du SPF Affaires étrangères pour des conseils de voyage. Elles y trouveront également des informations sur les cours du change, les us et coutumes locales les plus importants et la législation.
Wanneer mensen op vakantie vertrekken kunnen ze de website van Buitenlandse Zaken raadplegen voor een gepast reisadvies. Ook wordt hier informatie over de wisselkoersen, belangrijke lokale gewoonten en gebruiken en de wetgeving verspreid.
Or aucun conseil n'est donné sur le site internet pour les voyageurs se rendant à Samoa.
Het valt me op dat er voor Samoa geen reisadvies beschikbaar is voor de reiziger.
Samoa is een eiland dat zich tussen Hawaï en NieuwSamoa est une île située entre Hawaï et la NouvelleZélande. La dénomination officielle du pays, indépendant Zeeland bevindt. De officiële naam luidt "Onafhankelijke depuis 1962, est "Etat indépendant du Samoa". Il s'agit Staat Samoa" en het land is sinds 1962 onafhankelijk. Het is tevens een parlementaire democratie. d'une démocratie parlementaire. 1. Waarom wordt er op de website van Buitenlandse 1. Pourquoi le site internet du SPF Affaires étrangères ne donne-t-il pas de conseils pour les voyageurs se rendant à Zaken geen reisadvies aangeboden voor Samoa? Samoa? 2. De tels conseils seront-ils prochainement mis en ligne 2. Zal dit reisadvies in de nabije toekomst worden toegesur le site internet du SPF Affaires étrangères? voegd op de website van Buitenlandse Zaken?
DO 2012201310739 Question n° 297 de madame la députée Ingeborg De Meulemeester du 27 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310739 Vraag nr. 297 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ingeborg De Meulemeester van 27 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor Tonga. conseils officiels pour les voyages à destination des Tonga. Les personnes qui partent en vacances peuvent consulter le site internet du SPF Affaires étrangères pour des conseils de voyage. Elles y trouveront également des informations sur les cours du change, les us et coutumes locales les plus importants et la législation.
Wanneer mensen op vakantie vertrekken kunnen ze de website van Buitenlandse Zaken raadplegen voor een gepast reisadvies. Ook wordt hier informatie over de wisselkoersen, belangrijke lokale gewoonten en gebruiken en de wetgeving verspreid.
Or aucun conseil n'est donné sur le site internet pour les voyageurs se rendant dans les Tonga.
Het valt me op dat er voor Tonga geen reisadvies beschikbaar is voor de reiziger.
Tonga bevindt zich tussen Hawaï en Nieuw-Zeeland. De Les Tonga se situent entre Hawaï et la Nouvelle-Zélande. La dénomination officielle du pays, indépendant depuis officiële naam luidt "Koninkrijk Tonga" en het land is 1970, est "Royaume des Tonga". Il s'agit d'une monarchie sinds 1970 onafhankelijk. Het is tevens een constitutionele monarchie. constitutionnelle.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
49
1. Waarom wordt er op de website van Buitenlandse 1. Pourquoi le site internet du SPF Affaires étrangères ne donne-t-il pas de conseils pour les voyageurs se rendant Zaken geen reisadvies aangeboden voor Tonga? dans les Tonga? 2. De tels conseils seront-ils prochainement mis en ligne 2. Zal dit reisadvies in de nabije toekomst worden toegesur le site internet du SPF Affaires étrangères? voegd op de website van Buitenlandse Zaken?
Kristof au viceAffaires et des
DO 2012201310759 Vraag nr. 298 van de heer volksvertegenwoordiger Kristof Waterschoot van 27 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Proportionnalité de la réaction d'Israël à l'aune du droit humanitaire international.
De proportionaliteit van de reactie van Israël volgens het internationale humanitair recht.
Depuis le 14 novembre 2012, date de l'éclatement du conflit entre Israël et les Palestiniens, au moins 120 morts sont à déplorer du côté palestinien, dont malheureusement un certain nombre de victimes civiles. Israël s'efforce d'éviter des victimes civiles, n'ayant attaqué ces derniers jours - selon ses propres déclarations - que des objectifs militaires.
Sinds 14 november 2012, tijdens het conflict tussen Israël en de Palestijnen, zijn er al zeker 120 doden aan Palestijnse kant gevallen, waaronder helaas ook een aantal burgerslachtoffers. Israël probeert burgerslachtoffers te vermijden, want het heeft - dixit Israël - de voorbije dagen alleen militaire doeleinden aangevallen.
Lorsqu'il est question des victimes civiles, Israël se réfère au principe de proportionnalité de la Convention de Genève (article 57(2)(a)(iii) du Protocole additionnel), qui commande de s'abstenir de lancer une attaque dont on peut s'attendre qu'elle cause incidemment des pertes en vies humaines dans la population civile, des blessures aux personnes civiles, des dommages aux biens de caractère civil, ou une combinaison de ces pertes et dommages, qui seraient excessifs par rapport à l'avantage militaire concret et direct attendu. Ce même principe est à la base de la noncondamnation de l'OTAN par le Tribunal Pénal International pour l'ex-Yougoslavie pour les victimes civiles de certains bombardements de l'OTAN en 1999 en Yougoslavie.
Wanneer de burgerslachtoffers ter sprake komen, doet Israël een beroep op het proportionaliteitsbegrip uit het Verdrag van Genève (Artikel 57(2)(a)(iii) van het Aanvullende Protocol): "Any attack which may be expected to cause incidental loss of civilian life, injury to civilians, damage to civilian objects, or a combination thereof, which would be excessive in relation to the concrete and direct military advantage anticipated.". Hetzelfde beginsel zorgde er ook voor dat de NAVO door het Joegoslavië-tribunaal niet werd veroordeeld voor de burgerslachtoffers die omkwamen bij sommige NAVO-bombardementen in Joegoslavië in 1999.
DO 2012201310759 Question n° 298 de monsieur le député Waterschoot du 27 novembre 2012 (N.) premier ministre et ministre des étrangères, du Commerce extérieur Affaires européennes:
Quelle est l'attitude du gouvernement à l'égard du prinWat is het standpunt van de regering over het proportiocipe de proportionnalité? naliteitsbeginsel?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
50
DO 2012201310782 Question n° 299 de monsieur le député Georges Gilkinet du 28 novembre 2012 (Fr.) au vicepremier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310782 Vraag nr. 299 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 28 november 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Le sort de deux prisonniers détenus au Laos.
Lot van twee gevangenen in Laos.-
Le 12 juillet 2011, j'interrogeais votre prédécesseur au sujet du sort de deux prisonniers laotiens dont on reste sans nouvelle depuis leur arrestation il y a plus de neuf ans. En juin 2003, deux journalistes français et belge qui réalisaient un reportage sur l'ethnie Hmong au Laos furent arrêtés et emprisonnés tout comme les trois membres de cette ethnie qui les accompagnaient: Thao Moua, Pa Fue Khang et Char Yang. Ce dernier s'échappa peu après l'arrestation. À l'issue du procès tenu le 30 juin 2003, les deux Laotiens et les trois occidentaux furent condamnés à des peines allant de 10 à 15 ans d'emprisonnement. Si les journalistes et leur interprète furent libérés et expulsés dès le 9 juillet 2003, Thao Moua et Pa Fue Khang condamnés à respectivement 12 et 15 ans furent transférés dans la prison de Vientiane.
Op 12 juli 2011 ondervroeg ik uw voorganger over het lot van twee Laotiaanse gevangenen van wie sinds hun arrestatie ruim negen jaar geleden niets meer werd vernomen. In juni 2003 werden een Franse en een Belgische journalist, die een reportage maakten over de Hmongminderheid in Laos, gearresteerd en gevangengezet, samen met de drie Hmong die hen vergezelden: Thao Moua, Pa Fue Khang en Char Yang. Char Yang kon kort na zijn arrestatie ontsnappen. De twee Laotianen en drie westerlingen - de twee journalisten en een tolk - werden tijdens hun proces op 30 juni 2003 veroordeeld tot gevangenisstraffen van 10 tot 15 jaar. De journalisten en de tolk werden op 9 juli 2003 al vrijgelaten en het land uitgezet, maar Thao Moua en Pa Fue Khang, die respectievelijk 12 en 15 jaar gevangenisstraf kregen, werden naar de gevangenis van Vientiane overgebracht.
Depuis près juin 2003, il s'avère impossible d'obtenir des informations quant au sort des deux personnes. Cette absence d'information est particulièrement inquiétante, compte tenu des conditions de détention particulièrement dures dans les prisons laotiennes. Plus largement, les membres de l'ethnie Hmong qui vivent au Laos sont victimes de persécutions et sont constamment traqués. La survie elle-même de cette communauté retranchée dans la jungle et vivant dans une extrême pauvreté est aujourd'hui en jeu.
Er werd sinds juni 2003 niets meer vernomen over het lot van die twee personen. Het uitblijven van nieuws is bijzonder onrustwekkend, gelet op de bijzonder harde detentieomstandigheden in de Laotiaanse gevangenissen. Bovendien worden de Hmong in Laos als etnie vervolgd en permanent opgejaagd. Inmiddels wordt deze hele gemeenschap, die zich in de jungle verschuilt en in extreme armoede leeft, met de ondergang bedreigd.
Au cours de notre échange, monsieur Vanackere m'avait indiqué que ses services avaient interrogé l'ambassade du Laos à Bruxelles. Il semble que l'ambassade a répondu à cette demande.
In zijn antwoord zei de heer Vanackere dat zijn diensten de ambassade van Laos in Brussel hieromtrent vragen hadden gesteld. Naar verluidt zou de ambassade geantwoord hebben.
Par ailleurs, les 5 et 6 novembre 2012 a eu lieu à Vintiane la rencontre ASEM entre des représentants de l'Union européenne et du Laos. La dernière édition de ce sommet ayant eu lieu à Bruxelles, des contacts ont sans doute eu lieu entre les diplomaties belges et laotiennes en vue de préparer l'édition 2012 qui a notamment pour objectif de renforcer le dialogue sur les droits de l'homme entre Européens et Asiatiques.
Op 5 en 6 november 2012 vond in Vientiane trouwens de ASEM-ontmoeting tussen vertegenwoordigers van de Europese Unie en Laos plaats. Aangezien de vorige top plaatsvond in Brussel, zijn er waarschijnlijk contacten geweest tussen Belgische en Laotiaanse diplomaten ter voorbereiding van de top van 2012, die onder meer tot doel had de Europees-Aziatische dialoog inzake mensenrechten aan te zwengelen.
1. a) Quelles informations les Affaires étrangères ontelles obtenu auprès de l'ambassade du Laos à Bruxelles quant au sort de Thao Moua et Pa Fue Khang?
1. a) Welk nieuws heeft de FOD Buitenlandse Zaken gekregen van de ambassade van Laos met betrekking tot het lot van Thao Moua en Pa Fue Khang?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
51
b) Des échanges ont-ils eu lieu avec le Laos à ce sujet en marge de la préparation du sommet Asie-Europe ASEM?
b) Werd deze kwestie bij Laos aangekaart in de marge van de voorbereiding van de ASEM-top?
2. Pourriez-vous communiquer si le cas de ces deux prisonniers a été abordé par les délégués belges au sommet ASEM?
2. Werd de situatie van de twee gevangenen op de ASEM-top ter sprake gebracht door de Belgische deelnemers?
3. a) Hebben België en de EU demarches ondernomen bij 3. a) Quelles démarches la Belgique et l'Union européenne ont-elles entreprises envers les autorités laotiennes, de Laotiaanse overheid met het oog op de eerbiediging van afin de veiller au respect des droits fondamentaux des de grondrechten van de Hmongetnie? membres de l'ethnie Hmong? b) En quoi ont consisté ces démarches?
b) Welke stappen werden er concreet gedaan?
DO 2012201310801 Question n° 300 de monsieur le député Peter Logghe du 28 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201310801 Vraag nr. 300 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 28 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
L'octroi de titres de noblesse. (QO 13261)
Toekenning van adellijke titels. (MV 13261)
De tout temps, les personnes qui ont rendu des services particuliers à la 'patrie', comme l'on dit, ont été gratifiées de décorations. C'est encore le cas aujourd'hui. La plus haute gratification est l'octroi d'un titre de noblesse. Le grand public ne comprend pas toujours clairement sur quelle base les titres de noblesse sont octroyés, et quels services particuliers sont ainsi gratifiés.
Personen die bijzondere diensten aan het Belgisch vaderland bewijzen, zoals dat dan heet, werden in het verleden en worden nog steeds beloond met decoraties. De hoogste beloning bestaat erin dat men een adellijke titel krijgt aangeboden. Voor het publiek is het in elk geval niet steeds duidelijk op welke basis adellijke titels worden toegekend, en welke bijzondere diensten op die manier worden beloond.
1. a) De quelle manière la sélection est-elle réalisée tous les (deux) ans?
1. a) Op welke manier wordt er jaarlijks of tweejaarlijks geselecteerd?
b) Par qui la sélection est-elle réalisée?
b) Door wie wordt de selectie opgemaakt?
c) Quels critères sont-ils retenus pour être sélectionné?
c) Welke criteria worden er weerhouden om geselecteerd te worden?
d) Quels services particuliers faut-il avoir rendu à la d) Welke bijzondere diensten moet men hebben bewezen patrie belge? aan het Belgisch vaderland? 2. a) Heeft u, of een ander lid van het kabinet, bijvoor2. a) Vous ou un autre membre du cabinet, avez-vous par exemple déjà envisagé d'octroyer un titre de noblesse aux beeld al overwogen om de leden van de raad van beheer of membres du conseil d'administration du comité du Pèleri- bestuur van het IJzerbedevaartcomité een adellijke titel te verlenen? nage de l'Yser? b) Ces membres ont quand même réussi, d'abord à neutraliser totalement une grande manifestation annuelle très critique à l'égard du régime, et ensuite à la supprimer. Par ailleurs, le procédé utilisé, à savoir servir d'année en année une manifestation de plus en plus terne, sans goût ni odeur, sous le couvert de la paix, de la tolérance et du pluralisme, est d'une simplicité géniale et mérite en tout état de cause la considération des autorités belges. L'octroi d'un titre de noblesse aux membres du comité du Pèlerinage de l'Yser a-t-il été envisagé?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
b) Deze lieden zijn er met name in geslaagd een jaarlijkse massamanifestatie, die zeer kritisch stond tegenover het regime, eerst volledig te neutraliseren en dan vervolgens zelfs op te doeken. Ook de manier waarop een en ander gebeurde - onder de naam vrede, verdraagzaamheid en pluralisme elk jaar een steeds kleurlozer, smaaklozer en geurlozer brij voor te schotelen - is geniaal in zijn eenvoud en verdient zeker waardering vanwege de Belgische overheden. Wordt dit overwogen?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
52
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord
Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee
DO 2012201310780 Question n° 258 de monsieur le député Peter Logghe du 28 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201310780 Vraag nr. 258 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 28 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
L'utilisation de l'internet (mobile).
Gebruik van (mobiel) internet.
Le baromètre annuel du SPF Economie indique qu'en Belgique, l'utilisation des télécommunications avancées telles que l'internet mobile se situerait légèrement en deçà de la moyenne européenne. Cette information n'est pas neuve et votre prédécesseur, M. Van Quickenborne, avait tenté de résoudre ce problème en proposant, entre autres, la mise à disposition des personnes aux revenus les moins élevés de matériel et de logiciels à des conditions préférentielles. Mais entre-temps, la fracture numérique s'est résorbée: à peine 14% des citoyens n'ont jamais utilisé l'internet.
Het gebruik van geavanceerde telecommunicatie, zoals mobiel internet, zou in België een stuk lager liggen dan het Europese gemiddelde, zo blijkt uit de jaarlijkse barometer van de FOD Economie. Dit gegeven bestond ook vroeger al, en uw voorganger, de heer Van Quickenborne, probeerde daaraan te verhelpen door onder andere aan de laagste inkomens tegen gunstvoorwaarden hard- en software ter beschikking te stellen. Maar de digitale kloof wordt ondertussen wel kleiner: slechts 14% van de burgers heeft nog nooit internet gebruikt.
1. a) Combien de jeunes scolarisés se sont entre-temps 1. a) Heeft u zicht hoeveel van de schoolgaande jeugd familiarisés avec l'internet? zich ondertussen internet eigen heeft gemaakt? b) Disposez-vous des chiffres concernant l'évolution annuelle entre 2008 et 2012?
b) Heeft u cijfers van de jaarlijkse evolutie van 2008 tot en met 2012?
2. Avez-vous une idée de la différence éventuelle entre 2. Heeft u zicht op een eventueel verschil tussen kinderen les enfants autochtones, allochtones et d'origine mixte? met een autochtone achtergrond, kinderen met een allochtone achtergrond en kinderen met een gemengde achtergrond? 3. a) Prévoyez-vous des mesures pour remédier à ce problème? b) Dans l'affirmative, lesquelles?
3. a) Neemt u maatregelen om dat te verhelpen? b) Zo ja, welke?
c) Quelles implications financières vos mesures peuventelles représenter?
c) Welke financiële implicaties kunnen uw maatregelen hebben?
4. A-t-on une idée de ce qu'il en est de l'autre groupe potentiellement vulnérable: les pensionnés, nos aînés?
4. Is er zicht op die andere, mogelijk kwetsbare groep: de gepensioneerden, de ouderen?
5. a) Qu'en est-il des personnes moins qualifiées?
5. a) Wat met de laaggeschoolden?
b) A-t-on mesuré une évolution en ce qui les concerne?
b) Zijn ook daar evoluties gemeten?
DO 2012201310787 Question n° 259 de monsieur le député Eric Thiébaut du 28 novembre 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201310787 Vraag nr. 259 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 28 november 2012 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
L'E-commerce.
E-commerce.
En 2011, le chiffre d'affaires de fin d'année des commerces en ligne dans notre pays avait atteint 190 millions d'euros, soit 14% du chiffre d'affaires annuel.
In 2011 bedroeg de omzet van de e-commerce in de eindejaarsperiode in ons land 190 miljoen euro, d.i. 14 procent van de jaaromzet.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
53
Selon une enquête réalisée auprès de 425 magasins en ligne par BeCommerce, l'Association belge des entreprises actives dans la vente à distance, les commerçants en ligne belges s'attendent à enregistrer un chiffre d'affaires de l'ordre de 216 millions d'euros au cours de la période des fêtes de fin d'année, ce qui équivaut à 14,8% de leur chiffre d'affaires global, estimé à 1,46 milliard d'euros pour 2012.
Volgens een enquête die BeCommerce - de Belgische vereniging van de bedrijven actief in verkoop op afstand uitvoerde onder 425 webshops, verwacht de sector in België dat de onlinehandel tijdens de feestdagen van dit jaar een omzet zal draaien van 216 miljoen euro, of 14,8 procent van de totale omzet, die voor 2012 geraamd wordt op 1,46 miljard euro.
Les raisons invoquées pour l'achat sur internet sont la volonté d'éviter la cohue dans les magasins (83%) et celle d'échapper aux contraintes des heures d'ouverture (61%). D'autres consommateurs estiment qu'il s'agit d'une manière commode de faire son shopping (56%) ou souhaitent éviter le stress engendré par le shopping (56%) ou encore veulent gagner du temps (44%).
Wie volgens de respondenten voor webwinkelen kiest, doet dat omdat men de mensenmassa's en de drukte in de winkels wil vermijden (83 procent) en niet gebonden wil zijn aan de openingsuren van de winkels (61 procent). Voor anderen is dit een gemakkelijke manier van shoppen (56 procent), waarmee men de stress van het shoppen kan ontlopen (56 procent) of tijd kan winnen (44 procent).
Afin de stimuler les ventes en lignes sur leur territoire, les États-Unis ont mis sur pied en 2005 le "Cyber Monday", une journée et un concept marketing créés par le secteur de l'e-commerce pour doper leur chiffre d'affaires.
Om de onlineverkoop te stimuleren werd in de Verenigde Staten in 2005 Cyber Monday in het leven geroepen. Deze maandag werd door de sector uitgeroepen tot dag van de ecommerce, bij wijze van marketingzet om de internethandel een boost te geven.
In de Verenigde Staten is Cyber Monday een topdag voor Comme le souligne BeCommerce, alors que ce jour passe pour être outre-Atlantique l'un des meilleurs jours de vente de e-commerce, en het zou misschien een goed idee zijn pour le commerce en ligne, il serait peut-être aussi judi- om ook in ons land zo een dag uit te roepen, aldus BeCommerce. cieux de créer une telle journée dans notre pays. 1. a) Qu'en pensez-vous?
1. a) Wat is uw mening hierover?
b) Un jour consacré à l'E-commerce pourrait-il voir le jour en Belgique?
b) Zou er ook in België een dag van de e-commerce uitgeroepen kunnen worden?
2. Une demande du secteur à ce sujet a-t-elle déjà été formulée?
2. Heeft de sector daartoe reeds een verzoek geformuleerd?
3. D'une manière générale, envisagez-vous de prendre des nouvelles initiatives pour stimuler le commerce en ligne dans notre pays?
3. Zal u, meer algemeen, nieuwe initiatieven nemen om de e-commerce in ons land te stimuleren?
DO 2012201310795 Question n° 261 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 28 novembre 2012 (N.) au vicepremier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201310795 Vraag nr. 261 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 28 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Accès à la profession à l'IEC.
De toegang tot het beroep bij het IAB.
Aujourd'hui, la profession de réviseur d'entreprises est accessible à quiconque a suivi une formation universitaire. Concrètement, des historiens ou des psychologues diplômés peuvent entamer une formation de réviseur d'entreprises à l'Institut des experts comptables et conseillers fiscaux (IEC). Après avoir accompli avec fruit cette formation de base à l'IEC, les candidats peuvent accéder à la profession de réviseur d'entreprises.
Vandaag is het beroep van bedrijfsrevisor toegankelijk voor eenieder die een academische opleiding achter de rug heeft. Concreet kunnen afgestudeerde geschiedkundigen of psychologen binnen het Instituut van de Accountants en Belastingconsulenten (IAB) een opleiding tot bedrijfsrevisor beginnen. Na het succesvol afronden van de basisopleiding binnen het IBR, kan de kandidaat toetreden tot het beroep.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
54
Si le libre choix est à n'en pas douter un élément positif, il produit surtout, en l'espèce, des effets pervers. Le fait qu'il existe une grande disparité entre le nombre d'inscrits à la formation de base et le pourcentage de ces inscrits qui réussissent à accomplir avec fruit cette formation provoque chez certains une grande déception.
Keuzevrijheid is natuurlijk positief, maar het leidt in dit geval vooral tot neveneffecten. Indien er een grote discrepantie is tussen het aantal ingeschrevenen voor de basisopleiding en het percentage van die ingeschrevenen die erin slagen om de opleiding succesvol af te ronden,leidt dit bij sommigen tot grote ontgoocheling.
Si nous faisions relever cet aspect de la compétence des Communautés, une amélioration qualitative pourrait, là aussi, être réalisée. Apprentissage et formation font en effet déjà partie intégrante des compétences des Communautés. À la différence de ce qui se passe dans les pays qui nous entourent, il n'existe pas en Belgique de Master qui prépare directement à la profession spécifique de réviseur d'entreprises. Il existe pourtant chez nous des Masters qui préparent à la profession d'avocat, de médecin, etc. Il serait donc souhaitable d'instaurer un Master en révision d'entreprises.
Indien we dit onderdeel toewijzen aan de Gemeenschappen, kan ook hier een kwalitatieve verbetering doorgevoerd worden. Opleiding en vorming behoren nu immers reeds tot de bevoegdheden van de Gemeenschappen. In tegenstelling tot de buurlanden kent België immers geen academische masteropleiding die mensen rechtstreeks voorbereid op het specifieke beroep. Nochtans hebben we dit wel voor advocaten, dokters, enzovoort. Het is raadzaam om hiervan in de toekomst wel werk te maken.
1. Wat is het totaal aantal ingeschrevenen voor de basis1. À combien le nombre total d'inscrits à la formation de base à l'IEC s'est-il élevé pour les exercices 2009, 2010 et opleiding bij het IAB voor de boekjaren 2009, 2010 en 2011? 2011? 2. À combien le nombre total de lauréats s'est-il élevé au cours des mêmes années?
2. Wat is het totaal aantal personen dat in diezelfde jaren 2009, 2010 en 2011 de opleiding met succes afrondde?
3. Wat is het percentage van het aantal geslaagde inge3. Quel est le pourcentage d'inscrits à la formation de base de l'IEC qui ont entamé cette formation dans le passé schrevenen dat in het verleden aan de basisopleiding binet l'ont achevée avec fruit au cours des années 2009, 2010 nen het IAB begonnen is, en deze in respectievelijk 2009, 2010 en 2011 met succes hebben afgerond? et 2011? 4. a) Combien de personnes ont-elles prêté serment en 2009, 2010 et 2011?
4. a) Hoeveel personen legden in 2009, 2010 en 2011 de eed af?
b) Combien de personnes se sont-elles inscrites à la formation de base organisée par l'Institut au cours des mêmes exercices?
b) Hoeveel personen hebben zich in diezelfde boekjaren ingeschreven voor de basisopleiding georganiseerd door het instituut?
Vice-premier ministre et ministre des Pensions
Vice-eersteminister en minister van Pensioenen
DO 2012201310779 Question n° 31 de madame la députée Sonja Becq du 28 novembre 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Pensions:
DO 2012201310779 Vraag nr. 31 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sonja Becq van 28 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Pensioenen:
Les pensions à verser aux Belges qui ont changé de nationalité au cours de leur carrière.
Uitkering van pensioenen aan Belgen die in de loop van hun carrière een andere nationaliteit hebben aangenomen.
Les Belges qui ont adopté une autre nationalité lorsqu'ils ont atteint l'âge de la pension et qui habitent dans un pays avec lequel la Belgique n'a pas conclu d'accord, ne peuvent percevoir la pension légale à laquelle ils ont droit.
Belgen die op het ogenblik waarop ze de pensioenleeftijd bereiken een andere nationaliteit hebben aangenomen, en die wonen in een land waarmee ons land geen overeenkomst heeft, kunnen het wettelijk pensioen waarop ze recht hebben, niet ontvangen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
55
Dans les années 1960, un nombre considérable de personnes du secteur des soins de santé notamment, ont quitté notre pays pour aller travailler dans les pays en développement. Nombre d'entre eux avaient par le passé travaillé quelques années dans notre pays et donc également constitué des droits à la pension.
In de jaren 1960 zijn er een aanzienlijk aantal mensen uit onder andere de zorgsector vertrokken uit ons land om te gaan werken in ontwikkelingslanden. Vele van hen hadden voordien enkele jaren in ons land gewerkt en dus ook pensioenrechten opgebouwd.
Étant donné qu'au fil des années, sans doute pour des raisons pratiques, ils ont adopté la nationalité du pays où ils séjournaient depuis longtemps, ils ne peuvent plus faire valoir leurs droits à la pension en Belgique, à moins que notre pays ait conclu un traité à ce sujet avec le nouveau pays d'accueil de ces anciens Belges.
Aangezien ze in de loop der jaren - waarschijnlijk om praktische redenen - de nationaliteit hebben aangenomen van het land waarin ze al jaren verblijven, kunnen ze in België hun pensioenrechten niet meer laten gelden, tenzij ons land een verdrag hierover heeft gesloten met het nieuwe thuisland van de voormalige Belgen.
Des accords ont été conclus avec l'Algérie, le Canada, le Chili, Israël, le Japon, le Kosovo, la Croatie, le Maroc, la Tunisie, la Turquie, la Suisse, les États-Unis, la BosnieHerzégovine, la Macédoine, la République fédérale de Yougoslavie, les Philippines, la Serbie, le Montenegro, l'Inde, l'Uruguay et la Corée du Sud.
Er werden verdragen gesloten met Algerije, Canada, Chili, Israël, Japan, Kosovo, Kroatië, Marokko, Tunesië, Turkije, Zwitserland, de USA, Bosnië-Herzegovina, Macedonië, de federale republiek Joegoslavië, de Filippijnen, Servië, Montenegro, India, Uruguay en Zuid-Korea.
Un Belge qui séjourne en Papouasie-Nouvelle-Guinée par exemple et qui a pris cette nationalité, ne peut percevoir sa pension belge.
Een Belg die bijvoorbeeld in Papoea Nieuw Guinea verblijft en er ook de nationaliteit heeft aangenomen, kan zijn of haar Belgisch pensioen niet in ontvangst nemen.
1. Quels sont les critères pour conclure un tel traité?
1. Wat zijn de afwegingen om met dergelijk verdrag te sluiten?
2. a) Un élargissement du nombre de traités est-il prévu?
2. a) Is er een uitbreiding gepland van het aantal verdragen?
b) Avec quels pays?
b) Om welke landen gaat het dan?
3. a) Dans combien de dossiers la pension n'a pas été versée en raison d'un changement de nationalité et d'un séjour à l'étranger? b) Pouvez-vous donner un aperçu des cinq dernières années?
3. a) Om hoeveel situaties gaat het, waarvan het pensioen niet wordt uitbetaald omwille van nationaliteitswijziging en verblijf in het buitenland? b) Graag een overzicht voor de jongste vijf jaar.
c) Quel est par ayant droit le montant moyen de la penc) Wat is het gemiddeld pensioenbedrag per gerechtigde sion qui n'est ainsi pas alloué et a combien s'élève le mon- dat aldus niet wordt uitgekeerd en wat is het totaal aan aldus niet uitgekeerde middelen? tant total qui n'est dès lors pas versé? 4. Qu'advient-il de cet argent?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
4. Wat gebeurt er met de niet uitgekeerde gelden?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
56
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances
Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen
DO 2012201310669 Question n° 656 de monsieur le député Peter Logghe du 22 novembre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310669 Vraag nr. 656 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 22 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Vols de produits du tabac et d'alcool.
Diefstallen van tabaksgoederen en alcohol.
Les vols de tabac défraient régulièrement la chronique parce que les quantités volées sont souvent très importantes. C'est ainsi qu'à Tamise, 4.000 fardes de cigarettes représentant un butin total estimé à 200.000 euros ont été subtilisées récemment. Ce vol a été commis dans les combles de l'entrepôt d'un grand distributeur. La police n'a retrouvé aucune trace de ce butin ni des voleurs. Jadis, les vols de tabac se produisaient fréquemment dans les régions frontalières parce que les voleurs pouvaient franchir la frontière rapidement et que les prix du tabac étaient parfois plus élevés à l'étranger. Les vols de tabac commis annuellement dans notre pays sont-ils un objet de statistiques?
Tabaksdiefstallen komen regelmatig in de pers omdat het dikwijls gaat om vrij massale diefstallen. Zo werden in Temse onlangs 4.000 sloffen sigaretten gestolen, goed voor een geraamde buit van 200.000 euro. De diefstal werd gepleegd in het dak van een magazijn van een grote distributeur. Van de buit is geen spoor, evenmin van de daders. Vroeger werden vaak tabaksdiefstallen geregistreerd in de grensstreken, omdat daders snel de grens over trokken en de tabaksprijzen in het buitenland soms hoger waren. Houdt men cijfergegevens bij van de jaarlijkse tabaksdiefstallen in dit land?
1. a) Disposez-vous de statistiques relatives au nombre annuel de vols recensés (ou de tentatives de vol recensées) de produits du tabac?
1. a) Heeft u cijfergegevens van het jaarlijks aantal geregistreerde diefstallen (én pogingen tot diefstal) van tabaksgoederen?
b) Disposez-vous de statistiques se rapportant à la période allant de 2008 à aujourd'hui inclus? 2. a) Avez-vous une idée des quantités annuelles de produits du tabac qui sont ainsi subtilisées? b) Pourriez-vous fournir en outre les chiffres annuels y afférents?
b) Heeft u cijfers van 2008 tot en met vandaag? 2. a) Heeft men een zicht op de jaarlijkse hoeveelheden tabaksgoederen die op die manier worden ontvreemd? b) Graag ook jaarlijkse cijfers.
3. Graag cijfers inzake de geraamde gestolen handels3. Pourriez-vous également communiquer des chiffres relatifs aux valeurs marchandes estimées qui ont été waarden. volées? 4. a) Disposez-vous de chiffres répartis entre les Régions?
4. a) Heeft men regionaal opgesplitste cijfers?
b) Pourriez-vous fournir ces chiffres pour la période allant de 2008 à aujourd'hui inclus?
b) Graag cijfers van 2008 tot en met vandaag.
5. Idem que pour les questions 1 à 4 mais en ce qui concerne le vol ou la tentative de vol d'alcool.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
5. Idem als voor de vragen 1 tot en met 4, maar dan voor wat betreft diefstal of poging tot diefstal van alcohol?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
57
DO 2012201310670 Question n° 657 de monsieur le député Peter Logghe du 22 novembre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310670 Vraag nr. 657 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 22 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Agressions commises contre certaines personnes du secteur public.
Daden van agressie tegen sommige personen uit de overheidssector.
Une agente de police a été récemment passée à tabac sur la Grand Place de Bruxelles après avoir refusé de donner de l'argent à un Iraquien qui la menaçait. Cette agression grave (coups de poing dans le visage, coups divers et coups de pied dans les jambes) a entraîné pour l'agente une incapacité de travail d'au moins une semaine. Les services de police ne sont pas les seuls à subir des violences, les pompiers et les travailleurs de la protection civile, par exemple, en étant également victimes. Il est temps, dès lors, de dresser un bilan de la situation.
Op de Grote Markt van Brussel is recentelijk een vrouwelijke agente afgetroefd, nadat ze geweigerd had geld te geven aan een Irakees, die haar bedreigde. Ten gevolge van deze zware agressie (vuistslagen in het gezicht, slagen en schoppen tegen de benen) is de agente minstens een week werkongeschikt, maar misschien ook wat langer. Niet alleen politiediensten zijn het slachtoffer van geweld, maar ook brandweerlieden, werknemers van de civiele bescherming, enzovoort. Tijd om een stand van zaken op te maken.
1. a) Kan u een cijfermatige jaarlijkse evolutie schetsen 1. a) Pouvez-vous me communiquer des chiffres relatifs à l'évolution annuelle du nombre d'agressions enregistrées van het aantal geregistreerde daden van agressie tegen dont ont été victimes des membres des services de police et leden van de federale of lokale veiligheidsdiensten, politiediensten? de sécurité fédéraux ou locaux? b) Je voudrais des statistiques annuelles depuis 2008.
b) Graag jaarcijfers van 2008 tot en met vandaag.
2. Même question et même période, mais cette fois en ce qui concerne les pompiers tant volontaires que professionnels.
2. Idem, maar dan wat betreft brandweerlieden, zowel wat betreft vrijwilligers als mensen in vast dienstverband en wat betreft dezelfde jaren.
3. Même question, mais cette fois en ce qui concerne les collaborateurs de la protection civile.
3. Idem, maar dan wat betreft de medewerkers van de civiele bescherming.
4. Idem, maar dan wat betreft gewelddaden tegen de 4. Même question, mais cette fois en ce qui concerne les agressions visant des collaborateurs des divers services de mensen van de verschillende private en publieke hulpdiensecours privés et publics (Croix-Rouge, services ambulan- sten (Rode Kruis, ambulancediensten). ciers). 5. Même question, mais cette fois en ce qui concerne les postiers.
5. Idem, maar dan tegen de mensen van de postdiensten.
6. Même question, mais cette fois en ce qui concerne les agents de services communaux ou de CPAS.
6. Idem, maar dan tegen ambtenaren van gemeentelijke diensten of OCMW.
7. En ce qui concerne les questions 1 à 6: je voudrais une répartition régionale en fonction du lieu de l'agression.
7. Wat betreft vragen 1 tot en met 6: graag een regionale opdeling volgens de plaats van de agressie.
8. Serait-il possible de répartir ces données en agressions physiques et exclusivement verbales?
8. Is het mogelijk een opdeling te geven naargelang het gaat om fysieke dan wel louter mondelinge agressie?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
58
DO 2012201310672 Question n° 658 de monsieur le député Peter Logghe du 22 novembre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310672 Vraag nr. 658 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 22 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Vols dans les transports en commun.
Diefstallen in en op het openbaar vervoer.
Il faut en faire l'expérience pour le comprendre: le vol de biens, de matériel de bureau, de pc, de gsm, de sacs à main ou autres sacoches peut être beaucoup plus traumatisant qu'on le pense au premier abord. Certains ont l'impression qu'un nombre particulièrement élevé de vols sont commis dans les transports en commun, à savoir dans les gares et arrêts de bus et de tram ainsi qu'aux abords de ces endroits. Reste à savoir si cette perception correspond à des données chiffrées et si une évolution est observable. Tient-on des statistiques pour mieux cerner l'importance de ce phénomène dans les transports en commun?
Men moet het aan den lijve ervaren, om het te beseffen. Diefstal van goederen, diefstal van bureaumateriaal, van pc's, gsm's, handtassen en geldtassen: het snijdt allemaal emotioneel veel dieper dan men op het eerste gezicht zou denken. De perceptie bestaat, dat diefstal veel en bijzonder veel voor komt in en op het openbaar vervoer: in en rond de treinstations, tram- en bushaltes. Vraag is of men daar cijfers kan naast zetten en of er sprake is van een evolutie? Wordt er gemeten in het openbaar vervoer?
1. a) Combien de vols et de tentatives de vols sont enre1. a) Hoeveel diefstallen en pogingen tot diefstallen worgistrés annuellement dans les transports en commun et den jaarlijks geregistreerd in en rond het openbaar vervoer, dans les environs immédiats des arrêts et des gares? in de onmiddellijke omgeving van het openbaar vervoer dus? b) Disposez-vous de statistiques depuis 2008?
b) Heeft u cijfergegevens van 2008 tot en met vandaag?
2. Pouvez-vous répartir ces chiffres selon que les vols et tentatives de vols ont été commis dans des trains ou des gares ou aux abords de ces derniers, dans des trams et à proximité, dans des bus des transports en commun (ou à des arrêts de bus ou dans des gares de bus) et à proximité de ces lieux ou dans une combinaison de ces endroits?
2. Kan u de cijfers opdelen naargelang het gaat om diefstallen en pogingen tot diefstal in en rond treinen (en treinstations), in en rond trams, in en rond bussen van het openbaar vervoer (of bushaltes, busstations) of in combinaties van de verschillende?
3. a) Pouvez-vous répartir ces chiffres en fonction des biens volés ou visés?
3. a) Kan u een opdeling maken naargelang het gestolen of geviseerde goed?
b) Existe-t-il une liste des 10 biens les plus prisés par les voleurs? 4. Pouvez-vous également répartir ces chiffres par Région en fonction du lieu du vol ou de la tentative de vol: combien ont eu lieu en Région flamande, combien en Région wallonne et combien dans la Région de BruxellesCapitale?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
b) Bestaat er een lijst van de top 10-goederen? 4. Kan u de betrokken cijfers ook regionaal opdelen volgens de plaats van de diefstal of poging tot diefstal: hoeveel in het Vlaams Gewest, in het Waals Gewest en in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
59
DO 2012201310673 Question n° 659 de monsieur le député Peter Logghe du 23 novembre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310673 Vraag nr. 659 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 23 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Agressions contre des clients d'un bordel et des prostituées.
Agressie tegen bordeelbezoekers en tegen prostituees.
Deux ressortissants belges ont été arrêtés en Allemagne en raison d'actes de violence grave commis à l'encontre du souteneur d'une prostituée. Une discussion relative aux prestations plutôt piètres de la prostituée se serait transformée en une véritable rixe, lors de laquelle les jeunes Belges auraient essayé d'écraser le proxénète à l'aide de leur véhicule.
Twee burgers van dit land werden in Duitsland opgepakt omwille van zware geweldplegingen tegen de pooier van een prostituee. Er zou een discussie ontstaan zijn omwille van de vrij povere prestaties van de prostituee, waardoor ruzie ontstond en waarbij de jonge Belgen de pooier zouden geprobeerd hebben omver te rijden.
Les établissements où les prostituées exercent leurs activités semblent souvent le théâtre de violences, de trafic de drogue et de nuisances en tous genres. On peut se demander si des données statistiques sont tenues à jour en la matière.
Men krijgt de indruk dat etablissementen, waar prostituees hun werk doen, regelmatig het toneel zijn van geweld, van drughandel en van andere vormen van overlast. Men kan zich alleen de vraag stellen of hierover cijfergegevens worden bijgehouden.
1. a) Combien de cas d'agressions commises contre les prostituées, les exploitants de maisons de prostitution et les proxénètes sont-ils enregistrés annuellement?
1. a) Heeft men zicht op het jaarlijks aantal geregistreerde daden van agressie tegen prostituees, tegen uitbaters van prostitutiehuizen, tegen pooiers?
b) Disposez-vous de chiffres de 2008 à ce jour?
b) Heeft u cijfergegevens van 2008 tot en met vandaag?
2. Avez-vous connaissance d'autres formes de nuisances survenues au sein et aux alentours de ces établissements? 3. a) Dans quelle mesure s'agit-il de dommages corporels? b) Combien de cas d'agressions verbales graves ont-ils été enregistrés?
2. Heeft u zicht op andere vormen van overlasten in en rond deze etablissementen? 3. a) In hoeverre gaat het om lichamelijke letsels? b) Hoeveel gevallen van geregistreerde zware mondelinge agressie?
4. a) Dans combien de cas des séquelles physiques per4. a) In hoeverre werden er blijvende lichamelijke letsels manentes ont-elles été constatées? vastgesteld? b) Des personnes ont-elles été tuées ou grièvement blessées lors de ces incidents?
b) Vielen er zwaargewonden of doden?
DO 2012201310674 Question n° 660 de monsieur le député Franco Seminara du 23 novembre 2012 (Fr.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310674 Vraag nr. 660 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 23 november 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Les saisies de kétamine.
Inbeslagnames van ketamine.
Vermaarde Belgische toxicologen trekken aan de alarmDes toxicologues renommés du pays tirent la sonnette d'alarme: la kétamine, utilisée à l'origine comme anesthé- bel: ketamine, een verdovingsmiddel in de diergeneessique en médecine vétérinaire, serait de plus en plus popu- kunde dat ook als drug wordt gebruikt, zou aan een opmars bezig zijn onder drugsgebruikers. laire parmi les consommateurs de drogue. D'après les autorités en charge de ce phénomène, pour la Volgens de autoriteiten die zich met dat fenomeen bezigpremière fois cette année, on aurait enregistré des dizaines houden, zouden er dit jaar voor het eerst tientallen inbede saisies, alors qu'il n'y en avait que rarement auparavant. slagnames van dat product zijn gebeurd; vroeger werd er slechts zelden een partij ketamine in beslag genomen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
60
Ook crystal meth (methamfetamine) zou nu zijn intrede En outre, la présence de "crystal meth" (méthampétamine) aurait aussi été signalée en Belgique. Il s'agit d'une hebben gedaan in het Belgische drugscircuit. Die drug is drogue, particulièrement populaire aux États-Unis, réputée zeer populair in de VS en heeft de reputatie zeer verslavend te zijn en een verwoestende uitwerking te hebben. pour l'addiction qu'elle provoque et son effet dévastateur. 1. Confirmez-vous une augmentation substantielle des saisies de kétamine sur notre territoire?
1. Kan u bevestigen dat het aantal inbeslagnames van ketamine op ons grondgebied fors toeneemt?
2. Pourriez-vous chiffrer l'ensemble de ces saisies pour 2. Hoeveel inbeslagnames gebeurden er dit jaar, en hoe cette année et les comparer aux années précédentes? verhoudt dat aantal zich tot de cijfers voor de voorgaande jaren? 3. Zijn de Belgische en Europese autoriteiten die over de 3. L'arrivée de plus en plus importante du "crystal meth" sur notre territoire fait-elle l'objet d'une vigilance accrue de strijd tegen de drugshandel gaan extra waakzaam, nu crysla part des autorités belges et européennes en charge de la tal meth almaar vaker in het drugscircuit op ons grondgebied opduikt? lutte contre le trafic de stupéfiants? 4. Des contacts particuliers avec les autorités américaines existent-ils en la matière?
4. Worden er in dat verband specifiek contacten met de Amerikaanse autoriteiten onderhouden?
DO 2012201310680 Question n° 661 de madame la députée Daphné Dumery du 23 novembre 2012 (N.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310680 Vraag nr. 661 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 23 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Financement des zones de police locales.
Financiering van de lokale politiezones.
Kan u een overzicht geven van de operationele kost per Pourriez-vous me fournir un aperçu des coûts opérationnels par zone de police locale pour la période 2008-2012, lokale politiezone voor de periode 2008 - 2012 met daarin avec mention de l'apport de chaque commune participante? vermeld de inbreng van iedere deelnemende gemeente?
DO 2012201310703 Question n° 665 de monsieur le député Jan Van Esbroeck du 26 novembre 2012 (N.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310703 Vraag nr. 665 van de heer volksvertegenwoordiger Jan Van Esbroeck van 26 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Chauffards néerlandais. - Echange de données. - Le réseau EUCARIS. (QO 13253)
Nederlandse hardrijders. - Gegevensuitwisseling. - Het EUCARIS-netwerk (MV 13253).
Veel autobestuurders uit Nederland rijden te snel op onze Beaucoup de conducteurs néerlandais roulent trop vite sur nos autoroutes. Or, il s'avère qu'ils ne se voient presque autowegen. Blijkt nu dat ze zelden of eigenlijk nooit een jamais, voire jamais infliger une amende alors même qu'ils boete hiervoor moeten betalen ondanks ze wei geflitst werden door onze verkeersbrigade. ont été flashés par notre brigade de la circulation routière. Un accord bilatéral avait autrefois été conclu à ce sujet mais début 2012, les Néerlandais ont décidé que l'échange de données devrait dorénavant passer par le réseau EUCARIS (EUropean CAR and driving License Information System). Ce réseau est utilisé par les Néerlandais pour identifier les Européens ayant commis des infractions aux Pays-Bas.
Vroeger was er een onderlinge overeenkomst hieromtrent, maar begin 2012 besloten Nederlanders dat de gegevensuitwisseling voortaan moet gebeuren via het EUCARIS-netwerk. Dat EUCARIS-netwerk (EUropean CAR and driving license Information System wordt door de Nederlanders gebruikt om op te sporen welke Europeanen er overtredingen begingen in Nederland.
Selon la législation belge, ce système ne peut cependant être utilisé à cette fin.
Volgens de wetgeving van dit land echter, mag dit systeem niet voor deze doeleinden gebruikt worden.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
61
1. Quand les Pays-Bas vous ont-ils fait savoir qu'ils utili1. Wanneer bent u op de hoogte gebracht door Nederland, seraient dorénavant uniquement le réseau EUCARIS? dat ze voortaan enkel nog via het EUCARIS-netwerk gingen werken? 2. Ne trouvez-vous pas curieux que nos services de 2. Vind u het niet vreemd dat onze politiediensten police ne puissent pas utiliser le réseau EUCARIS pour EUCARIS niet mogen gebruiken voor het opsporen van de identifier les contrevenants étrangers? buitenlandse overtreders? 3. Quels moyens mettrez-vous à la disposition de nos ser3. Welke middelen reikt u onze politiediensten wel aan vices de police pour retrouver ces contrevenants étrangers? om deze buitenlandse overtreders op te sporen? 4. Soutiendrez-vous une adaptation éventuelle de la législation à cet effet?
4. Steunt u een eventuele aanpassing van de wet in deze?
DO 2012201310705 Question n° 666 de madame la députée Kattrin Jadin du 26 novembre 2012 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310705 Vraag nr. 666 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 26 november 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
L'acquisition d'un véhicule autopompe pour le service Aankoop van een brandweerwagen voor de brandweerincendie de Bullange (QO 13241). dienst van Büllingen (MV 13241). L'actuel véhicule autopompe du service incendie de Bullange est vétuste. Une intervention rapide et fiable des pompiers de Bullange n'est, par conséquent, plus garantie.
De brandweerwagen van de brandweerdienst van Büllingen is versleten, waardoor een snelle en betrouwbare interventie niet meer gegarandeerd is.
De provincie heeft de aankoop van een nieuwe wagen L'acquisition d'une nouvelle autopompe a été confirmée par la province, mais malheureusement la livraison de goedgekeurd, maar deze zal blijkbaar niet vóór 2014 kunnen worden geleverd. celle-ci ne semble pas pouvoir se faire avant 2014. Gelet op het feit dat de twee brandweerwagens die nu in Considérant que les deux véhicules existants ont presque trente ans et qu'ils n'ont pas passés cette année le contrôle gebruik zijn bijna dertig jaar oud zijn en dit jaar niet door technique qu'ils ne sont donc plus fiables pour venir à bout de technische keuring raakten, zijn ze niet meer geschikt om bij grote branden te worden ingezet. Een en ander doet des grands incendies, les questions suivantes se posent. de volgende vragen rijzen. 1. Ne serait-il pas possible d'avancer la livraison de 1. Kan de nieuwe brandweerwagen voor Büllingen niet l'autopompe de Bullange? sneller worden geleverd? 2. Si non, avez-vous d'autres voitures qui peuvent être utiles pour Bullange pendant ce temps d'attente?
2. Zo niet, kan de brandweerdienst van Büllingen in afwachting van de levering niet met een andere wagen uit de nood worden geholpen?
DO 2012201310697 Question n° 662 de monsieur le député Patrick Dewael du 23 novembre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310697 Vraag nr. 662 van de heer volksvertegenwoordiger Patrick Dewael van 23 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Mention du tuteur sur la carte d'identité des enfants (QO 13304).
De vermelding van voogd op de identiteitskaart van de kinderen (MV 13304).
Het verliezen van je ouders is een drama dat niet te Perdre ses parents est un drame indicible, a fortiori lorsque les enfants sont encore jeunes et dépendent encore beschrijven is. Zeker wanneer de kinderen nog jong en volledig afhankelijk zijn van hun ouders. totalement de leurs parents.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
62
Heureusement, nombre de ces enfants peuvent être pris en charge par une famille d'accueil chaleureuse ou, en cas d'évolution défavorable de cette prise en charge, par des parents nourriciers.
Gelukkig kunnen veel van deze kinderen rekenen op een warme familie waar ze terecht kunnen of indien het niet lukt binnen de familie toch nog pleegouders vinden.
Ces nouveaux tuteurs se substituent dès lors aux parents décédés. Force est cependant de constater que ces nouveaux tuteurs ne peuvent pas actuellement être mentionnés sur les cartes d'identité des enfants. La raison en est que les informations qui figurent sur leur carte d'identité sont sélectionnées sur la base de codes de filiation et qu'aucune modification n'est autorisée.
Deze nieuwe voogden treden dan in de plaats van de overleden ouders. Echter blijkt de mogelijkheid niet te bestaan dat de nieuwe voogden vermeld worden op de identiteitskaarten van de kinderen. De reden hiervan is dat de gegevenssamenstelling van de identiteitskaart gebeurt op basis van afstammingscodes en geen wijziging toelaat.
Les services communaux proposent alors une "solution" consistant dans la confection d'un document officiel en papier sur lequel les tuteurs sont mentionnés. Certains parents nourriciers choisissent d'emporter partout avec eux le jugement qui les désigne comme tuteurs.
De "oplossing" die dan vanuit de gemeentelijke diensten wordt geboden is dat er een officieel papieren document wordt opgemaakt waarop de voogden vermeld staan. Er zijn ook pleegouders die het vonnis meenemen waarin zij aangeduid worden als voogd.
Cette solution ne résoud cependant pas tous les problèmes:
Maar toch treden er nog problemen op:
- Par exemple, lors d'un contrôle routier, les tuteurs sont tenus de montrer à la police non seulement leurs papiers mais également le document explicatif des parents décédés.
- Wanneer er bijvoorbeeld een wegcontrole plaats vindt van de politie moeten de papieren boven gehaald worden samen met de uitleg van de overleden ouders.
- Les tuteurs doivent faire face à une situation encore plus complexe quand ils voyagent à l'étranger. Ils peuvent faire traduire en anglais leur document et/ou le jugement mais ce n'est pas l'idéal, tant s'en faut. Outre le fait de devoir supporter les frais occasionnés par une traduction jurée, les tuteurs doivent, sans coup férir, donner toutes les explications requises en cas de contrôle, ce qui se passe rarement sans anicroche étant donné que tous les parents nourriciers et tous les agents de police ne parlent pas couramment l'anglais.
- Nog ingewikkelder wordt het wanneer men op reis is in het buitenland. Men kan het document en/of het vonnis laten vertalen naar het Engels maar ideaal is het zeker niet. Naast de kosten die een dergelijke beëdigde vertaling met zich meebrengen zal zeker wat bijkomende uitleg nodig zijn wanneer er een controle is. Een uitleg die niet altijd van een leien dakje loopt want niet elke pleegouder en/of politieagent kan vloeiend Engels.
Niet alleen voor de pleegouders een vervelend moment De tels contrôles policiers ne sont pas des moments très agréables, ni pour les parents nourriciers ni, à plus forte maar zeker voor de kinderen, laat staan dat zij ook nog een raison, pour les enfants auxquels l'agent de police peut fort paar vragen krijgen want de politieagent wilt terecht zeker bien poser quelques questions afin de connaître exactement zijn van de situatie. la nature de la situation dans laquelle ils se trouvent. Or il serait possible d'éviter ces problèmes en prévoyant la possibilité de faire figurer sur la carte d'identité des enfants toute information utile concernant leurs tuteurs.
Problemen die vermeden kunnen worden door de mogelijkheid te voorzien om de nodige info over de voogden op de identiteitskaart te plaatsen.
1. Êtes-vous disposée à faire mentionner l'identité des nouveaux tuteurs sur la carte d'identité ainsi que sur d'autres documents d'identification des enfants concernés et, si nécessaire, d'apporter à cette fin les modifications requises dans la législation?
1. Bent u bereid om de nieuwe voogden te voorzien op de identiteitskaarten en andere identificatiedocumenten en indien nodig hiervoor de nodige wijzigingen aan de wetgeving door te voeren?
2. Dans la négative, pourquoi?
2. Indien niet, waarom niet?
3. Dans l'affirmative, quel calendrier pourriez-vous fixer à cette fin?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
3. Indien wel, wat zou hiervan de timing kunnen zijn?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
63
DO 2012201310701 Question n° 663 de monsieur le député David Geerts du 23 novembre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310701 Vraag nr. 663 van de heer volksvertegenwoordiger David Geerts van 23 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Application de l'article 5 de la loi football (QO 13300).
Toepassing van artikel 5 van de Voetbalwet (MV 13300).
Conformément à l'article 5 de la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, les clubs de première et de deuxième divisions sont tenus de prendre de nombreuses mesures d'accompagnement. Ainsi, le bourgmestre doit donner son autorisation et la présence de policiers, de stewards et de spotters est obligatoire. De plus, des services de secours doivent être prévus.
Krachtens artikel 5 van de Voetbalwet of de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden dienen ploegen die in eerste en tweede klasse spelen tal van flankerende maatregelen te nemen. Zo dient men toestemming te hebben van de burgemeester, dienen er politie, stewards en spotters aanwezig te zijn. Men moet ook denken aan de nodige hulpverlening.
L'expérience m'apprend que cette obligation est aussi d'application lorsqu'une équipe de quatrième division provinciale rencontre une équipe de deuxième division en guise d'entraînement.
Nu heb ik ondervonden dat deze verplichting ook geldt voor een ploeg uit vierde provinciale die bij wijze van training speelt tegen een ploeg uit de tweede klasse.
En effet, la cellule football m'a adressé, en ma qualité de président d'Itegem (club de quatrième division provinciale), un procès-verbal pour infraction à l'article 5 de la loi football dans le cadre d'un match d'entraînement joué contre Heist-op-den-Berg, club de deuxième division nationale.
Zelf heb ik als voorzitter van Itegem, een club uit vierde provinciale een PV gekregen van de voetbalcel voor een inbreuk op artikel 5 van de Voetbalwet omdat wij een trainingswedstrijd speelden tegen Heist-op-den-Berg, een club uit tweede nationale.
Comme vous le savez sans doute, Itegem est une comZoals u wellicht weet is Itegem een deelgemeente van mune de l'entité de Heist-op-den-Berg. Heist-op-den-Berg. De plus, il s'agissait en l'occurrence d'un service rendu par le club KSK Heist en échange de l'utilisation de nos terrains à des fins d'entraînement. Dans le cadre d'une coopération intercommunale que les autorités communales encouragent activement, nous nous efforçons, en effet, de mettre sur pied des initiatives communes.
Bovendien was dit een wederdienst omdat KSK Heist gebruik mocht maken van onze terreinen om te trainen. Dus in kader van een intergemeentelijke samenwerking, welke actief wordt gestimuleerd vanuit de gemeente, proberen we samen een aantal initiatieven op te zetten.
1. Trouvez-vous normal qu'un club de quatrième division provinciale doive se soumettre aux mêmes obligations qu'un club de première ou de deuxième division nationale?
1. Vindt u het logisch dat een club uit vierde provinciale dezelfde verplichtingen moet ondergaan als clubs uit eerste en tweede nationale?
2. Wat is uw standpunt op de mogelijke boetes die men 2. Quelle est votre position concernant la possibilité d'infliger à de petits clubs des amendes pouvant éventuelle- kleine clubs oplegt en die mogelijk leiden tot het stopzetten van de lokale werking? ment entraîner la cessation de leurs activités locales? 3. Ne convient-il pas, par ailleurs, d'opérer une distinction entre les équipes de première et de deuxième divisions nationales?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
3. Dient er trouwens geen onderscheid gemaakt te worden tussen eerste en tweede nationale?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
64
DO 2012201310702 Question n° 664 de monsieur le député Michel Doomst du 23 novembre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310702 Vraag nr. 664 van de heer volksvertegenwoordiger Michel Doomst van 23 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Possibilité de contourner le retrait du permis de conduire. Mogelijkheid tot omzeiling intrekking rijbewijs. - Invoering - Instauration d'une banque de données centrale. van een centrale databank. Quand un automobiliste se fait arrêter lors d'un contrôle policier parce qu'il roule trop vite ou conduit sous influence et que son permis de conduire lui est retiré immédiatement, il peut en obtenir un duplicata quasi le même jour. Ni la police auprès de laquelle il fera une déclaration de vol ni la commune qui lui a délivré son permis ne remarqueront qu'un problème se pose.
Wanneer je bij een politiecontrole wordt tegengehouden wegens hardrijden of rijden onder invloed en je dient onmiddellijk je rijbewijs in te leveren, kan je nog quasi dezelfde dag een duplicaat ervan bekomen. Noch de politie waarbij je een aangifte doet van verlies, noch de gemeente die het rijbewijs aflevert, zal merken dat er een probleem is.
Wanneer een verkeersovertreder voor de politierechtbank Quand un contrevenant doit comparaître devant le tribunal de police, le magistrat a l'obligation de contrôler moet verschijnen, moet de magistraat telkens goed controchaque fois scrupuleusement s'il n'a pas commis une fraude leren of er gefraudeerd werd met het rijbewijs, want af en au permis de conduire car de temps à autre, des fraudes de toe duiken er dergelijke gevallen op. ce genre sont commises. Er is dus dringend nood aan een centrale databank die Dès lors, il est urgent de disposer d'une banque de données centrale où sera encodée l'identité des automobilistes bijhoudt van wie het rijbewijs is ingetrokken, anders blijayant fait l'objet d'un retrait de permis de conduire. Sans ven vindingrijke delinquenten de gaten in het systeem vercela, il se trouvera toujours des délinquants créatifs pour der uitbuiten. exploiter les failles du système. 1. Combien de fraudes de ce genre ont-elles été recensées au cours des deux dernières années?
1. Hoeveel gevallen van dergelijke fraude zijn er gekend over de jongste twee jaar?
2. Avez-vous une idée du calendrier suivant lequel cette banque de données centrale sera instaurée?
2. Is er zicht op de timing van invoering van een centrale databank?
DO 2012201310731 Question n° 667 de monsieur le député Jan Van Esbroeck du 26 novembre 2012 (N.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310731 Vraag nr. 667 van de heer volksvertegenwoordiger Jan Van Esbroeck van 26 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Foire musulmane de Bruxelles à Tour et Taxis (QO 13334).
De Brusselse moslimbeurs bij Thurn en Taxis (MV 13334).
À Paris, une foire musulmane est organisée depuis 29 ans. Fin septembre, une foire musulmane a également été organisée à Bruxelles, du 28 septembre au 1er octobre 2012. La foire était par ailleurs également ouverte à des non musulmans curieux d'en savoir plus sur le monde musulman.
In Parijs wordt al 29 jaar een "moslimbeurs" georganiseerd. Het concept kwam nu eind september 2012 naar Brussel. Deze beurs werd van 28 september tot 1 oktober 2012 ook in Brussel georganiseerd. De beurs was overigens ook toegankelijk voor nieuwsgierige niet-moslims.
De aangekondigde gastsprekers zoals de Zwitserse filoLes conférenciers annoncés, notamment le philosophe et islamologue suisse Tariq Ramadan et le président des soof en islamoloog Tariq Ramadan en de voorzitter van de musulmans français Ahmad Jaballah, y ont donné une Franse moslims Ahmad Jaballah gaven hier een lezing. conférence.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
65
1. La présence des deux conférenciers susmentionnés avait été annoncée. Il me revient que d'autres conférenciers étaient également attendus à cette foire. Vous-même et vos services étiez-vous au courant? 2. Quels conférenciers étaient-ils encore attendus à cette foire?
1. Deze twee sprekers waren aangekondigd. Ik heb vernomen dat er ook nog andere sprekers verwacht werden. Waren u en uw diensten hiervan op de hoogte? 2. Welke sprekers werden nog verwacht?
3. Les mesures de sécurité avaient-elles été renforcées eu 3. Werden er verhoogde veiligheidmaatregelen genomen égard à l'escalade mondiale de la violence causée par le gezien de wereldwijde escalatie van het geweld naar aanfilm controversé L'innocence des musulmans? leiding van de controversiële film Innocence of Muslims?
DO 2012201310758 Question n° 670 de madame la députée Bercy Slegers du 27 novembre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310758 Vraag nr. 670 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Bercy Slegers van 27 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Les systèmes de caméra enregistrés.
De geregistreerde camerasystemen.
La surveillance par caméra est en forte augmentation en Flandre. Un sondage effectué par la Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten (VVSG) en 2011 a non seulement montré que les communes utilisent de plus en plus de caméras dans des lieux publics (dans des immeubles et dans les rues), mais aussi et surtout que l'usage privé de caméras connaît un grand essor.
Het cameratoezicht in Vlaanderen neemt sterk toe. Uit een steekproef van de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten (VVSG) in 2011 blijkt dat naast de opkomst van het publieke cameragebruik (in gebouwen en op straten) door gemeenten ook vooral het privatieve cameragebruik sterk toeneemt.
Fin juin 2010, il fallait notifier à la Commission vie privée l'existence de toute caméra ayant été installée avant l'entrée en vigueur de la loi caméra (loi du 21 mars 2007 réglant l'installation et l'utilisation de caméras de surveillance). En octobre 2011, 18.382 systèmes avaient été enregistrés, alors que la VVSG estime leur nombre à 200.000.
Eind juni 2010 dienden camera's die reeds geplaatst waren voor de camerawet (wet van 21 maart 2007 tot regeling van de plaatsing en het gebruik van bewakingscamera's) van kracht werd gemeld te worden bij de Privacycommissie. In oktober 2011 waren er 18.382 systemen geregistreerd terwijl er volgens de VVSG een 200.000 geschat aantal camera's zijn.
Depuis que la loi caméra de 2007 est entrée en vigueur, l'utilisation de caméras de surveillance est soumise à une déclaration obligatoire. La VVSG évoque que le nombre d'infractions à la loi caméra commises par des personnes privées est en augmentation et que les communes et les zones de police sont liées par un cadre strict. Le petit nombre de caméras enregistrées indique que les caméras de particuliers installées dans des lieux accessibles au public (contre la façade ou dans le jardin d'une habitation) sont rarement déclarées.
Sinds de camerawet uit 2007 bestaat de aangifteplicht. De VVSG kaart aan dat het aantal schendingen van de camerawet door particulieren toeneemt, terwijl gemeenten en politiezones gebonden zijn door een strikt kader. Het geringe aantal geregistreerde camera's duidt erop dat particuliere camerasystemen op een publiek toegankelijke plaats (gevel of tuin van een woning) zelden aangegeven wordt.
1. a) Quel est le nombre de systèmes de caméra enregistrés auprès de la Commission vie privée?
1. a) Hoeveel camerasystemen zijn geregistreerd bij de Privacycommissie?
b) Pourriez-vous fournir des chiffres distincts pour les sytèmes privés et publics?
b) Kan u een onderscheid geven tussen de particuliereen publieke camerasystemen?
2. a) Des initiatives pour contrôler le respect de la loi caméra sont-elles prévues?
2. a) Komen er initiatieven om de naleving van de camerawet te controleren?
b) Dans l'affirmative, quelles seront vos priorités à ce sujet?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
b) Indien ja, wat zijn hierbij uw prioriteiten?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
66
DO 2012201310789 Question n° 671 de monsieur le député Peter Logghe du 28 novembre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310789 Vraag nr. 671 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 28 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Plaintes pour négligence parentale déposées auprès de la police.
Klachten bij de politie over kinderverwaarlozing.
Les premières indications de l'enquête ouverte après l'incendie mortel survenu à Anderlecht ont révélé que la mère négligeait gravement ses 3 enfants et il s'agit probablement d'un homicide. La police aurait été informée à plusieurs reprises de la situation, mais n'aurait jamais dressé de procès-verbal et le parquet de la jeunesse n'aurait par conséquent pas été avisé des faits. Il y a donc malheureusement eu un manque de suivi dans cette affaire.
In de dodelijke brand in Anderlecht kwam aan het licht dat de moeder haar drie kinderen op een afschuwelijke manier verwaarloosde. Waarschijnlijk gaat het zelfs om moord. Maar de politie zou in het verleden al een aantal keer op de hoogte zijn gesteld van de verwaarlozing, maar zou nooit een proces-verbaal hebben opgesteld, waardoor het jeugdparket niet op de hoogte werd gebracht. De zaak geraakte op een spijtige manier onder het stof.
Vraag is of dit wel meer gebeurt, en of klachten op een of La question est de savoir s'il s'agit ou non d'un fait isolé et si, même en l'absence d'établissement d'un procès-ver- andere manier worden geregistreerd, zelfs als er geen probal, des plaintes sont d'une quelconque manière enregis- ces-verbaal van wordt opgemaakt. trées. 1. a) Combien de plaintes pour négligence parentale sont dénombrées annuellement? b) Pouvez-vous nous fournir les chiffres de 2008 à aujourd'hui?
1. a) Hoeveel klachten inzake familiale verwaarlozing komen jaarlijks binnen? b) Graag cijfers van 2008 tot en met vandaag.
2. Au cours de la période concernée, combien de plaintes pour violence intrafamiliale ont été enregistrées?
2. Hoeveel klachten inzake intrafamiliaal geweld waren er in dezelfde periode?
3. D'une manière générale, combien de plaintes pour incidents familiaux ont été recensées?
3. Hoeveel klachten inzake familiale incidenten waren er in het algemeen?
4. a) Partant de ces plaintes, combien de procès-verbaux ont été dressés?
4. a) Hoeveel processen-verbaal werden aan de hand van deze klachten opgesteld?
b) Dans quelles catégories ont-ils été enregistrés?
b) In welke categorieën?
5. A-t-on une idée du sort réservé aux plaintes pour lesquelles aucun procès-verbal n'est établi?
5. Heeft men enig zicht wat met de klachten gebeurt, waarvoor geen proces-verbaal wordt opgesteld?
6. Est-il également possible d'obtenir une répartition régionale des chiffres demandés?
6. Kan u ook een regionale opdeling meedelen van het gevraagde cijfermateriaal?
7. Is het ook mogelijk aan te geven in hoeveel gevallen 7. Est-il également possible de préciser le nombre de cas dans lesquels les parents/enfants sont d'origine allochtone? het gaat om ouders/kinderen met een allochtone achterJ'ai le sentiment que ce facteur pourrait avoir une certaine grond? Ik krijg de indruk dat ook deze factor wel eens een rol zou kunnen spelen in familiale verwaarlozing met pertinence dans les cas de négligence parentale. name.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
67
DO 2012201310792 Question n° 672 de monsieur le député Bernard Clerfayt du 28 novembre 2012 (Fr.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310792 Vraag nr. 672 van de heer volksvertegenwoordiger Bernard Clerfayt van 28 november 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
L'adaptation de la norme KUL à l'évolution de la popula- Aanpassing van de KUL-norm aan de bevolkingsevolutie. tion. En réponse à une question orale de la députée Jacqueline Galant lors de la commission de l'Intérieur du 14 novembre 2012, vous avez confirmé avoir soumis un projet d'arrêté au Conseil consultatif des bourgmestres, visant à négocier une enveloppe de 50 millions d'euros dans le cadre du conclave budgétaire pour réviser la norme KUL, afin de tenir compte de l'évolution de la population (question n° 12732, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2012-2013, commission de l'Intérieur, 14 novembre 2012, CRIV 53 COM 582, p. 2).
In uw antwoord op een mondelinge vraag van volksvertegenwoordiger Jacqueline Galant tijdens de vergadering van de commissie voor de Binnenlandse Zaken van 14 november 2012 bevestigde u dat u de Adviesraad van burgemeesters een ontwerpbesluit heeft voorgelegd omdat u in het kader van het begrotingsconclaaf een bedrag van 50 miljoen euro wilde verkrijgen om de KUL-norm te herzien en aan de bevolkingsevolutie aan te passen (vraag nr. 12732, Integraal Verslag, Kamer, 2012-2013, commissie voor de Binnenlandse Zaken, 14 november 2012, CRIV 53 COM 582, p. 2).
Pouvez-vous préciser ce qui figurait dans ce projet d'arrêté et plus spécifiquement: quelle était la part de chacune des zones du pays dans l'augmentation de 50 millions d'euros des dotations fédérales?
Kan u de bepalingen van dat ontwerpbesluit toelichten en meer specifiek meedelen hoe dat bijkomend bedrag van 50 miljoen euro voor de federale dotatie over elk van de zones van het land werd verdeeld?
DO 2012201310796 Question n° 673 de madame la députée Bercy Slegers du 28 novembre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310796 Vraag nr. 673 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Bercy Slegers van 28 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Recrudescence de la criminalité transfrontalière.
De toename aan grenscriminaliteit.
Une nouvelle recrudescence de la criminalité transfrontalière à proximité du nord de la France a été observée ces derniers mois. Pas une semaine ne s'écoule sans qu'on ne dénombre plusieurs cambriolages, attaques à main armée, car et home-jackings. Comme nous avons pu l'entendre en séance plénière et le lire dans la presse, vous avez récemment décidé de déployer des policiers supplémentaires dans la région frontalière. J'aurais toutefois voulu vous soumettre quelques questions sur ce phénomène.
De jongste maanden is er sprake van een nieuwe opstoot aan grenscriminaliteit in de streek met Noord-Frankrijk. Elke week vinden er meerdere inbraken, overvallen, caren homejackings plaats. U nam recentelijk de beslissing om extra politiemensen in te zetten in de grensstreek, dat kondigde U aan tijdens de plenaire vergadering en konden we ook in de pers vernemen. Omtrent dit fenomeen had ik toch nog enkele vragen.
1. a) Avez-vous une idée pour ces cinq dernières années du nombre de faits criminels commis dans la région frontalière du nord de la France et de Flandre occidentale répertoriés dans la catégorie de criminalité frontalière?
1. a) Heeft u er zicht op hoeveel van de criminele feiten in de grensstreek Noord-Frankrijk - West-Vlaanderen onder de noemer grenscriminaliteit worden gecatalogeerd tijdens de jongste vijf jaar?
b) Est-il possible d'obtenir une répartition annuelle de ces chiffres?
b) Graag een uitsplitsing per jaar.
2. a) Pour la période concernée, combien de faits simi2. a) Hoeveel zijn dit er met de grens Noord-Frankrijk laires ont été recensés à la frontière entre le nord de la Henegouwen tijdens de jongste vijf jaar? France et le Hainaut?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
68
b) Est-il possible d'obtenir une répartition annuelle de ces chiffres? 3. a) Toujours pour la période concernée, combien de car et de home-jackings ont été commis dans les deux zones précitées? b) Est-il possible d'obtenir une répartition annuelle et par zone de ces chiffres?
b) Graag een uitsplitsing per jaar. 3. a) Hoeveel car- en homejackings vonden er de afgelopen vijf jaar plaats in de twee hierboven genoemde zones? b) Graag een uitsplitsing per jaar en per zone.
4. a) Toujours pour la période concernée, combien de 4. a) Hoeveel inbraken vonden er de afgelopen vijf jaar cambriolages ont été commis dans les deux zones préci- plaats in de twee hierboven genoemde zones? tées? b) Est-il possible d'obtenir une répartition annuelle et par zone de ces chiffres?
b) Graag een uitsplitsing per jaar en per zone.
5. a) Au cours de la période concernée, combien 5. a) Hoeveel overvallen vonden er de afgelopen vijf jaar d'attaques à main armée ont été commises dans les deux plaats in de twee hierboven genoemde zones? zones précitées? b) Est-il possible d'obtenir une répartition annuelle et par zone de ces chiffres?
b) Graag een uitsplitsing per jaar en per zone.
6. a) Hoeveel criminele feiten zijn er de afgelopen vijf 6. a) Ces cinq dernières années, combien de faits criminels ont été perpétrés dans les différentes zones de police jaar gepleegd in de verschillende politiezones in Westde Flandre occidentale et du Hainaut qui jouxtent la Vlaanderen en Henegouwen die grenzen aan Frankrijk? France? b) Est-il possible d'obtenir une répartition annuelle et par zone de ces chiffres?
b) Graag een uitsplitsing per zone en per jaar.
7. a) Hoeveel car- en homejackings, inbraken en overval7. a) Dans les zones de police précitées, combien de car et de home-jackings, de cambriolages et d'attaques à main len vonden er de afgelopen vijf jaar plaats in de hierboven armée ont été dénombrés au cours de la période concernée? genoemde politiezones? b) Graag een uitsplitsing per categorie (carjackings, b) Est-il possible d'obtenir une répartition annuelle, par zone et par qualification (car et home-jackings, cambrio- homejackings, inbraken en overvallen), per zone en per jaar. lages et attaques à main armée)?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
69
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales
Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen
DO 2012201310671 Question n° 739 de monsieur le député Peter Logghe du 22 novembre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310671 Vraag nr. 739 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 22 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Augmentation du nombre de patients obèses dans nos hôpitaux.
Toename van obesitaspatiënten in onze ziekenhuizen.
La presse a récemment publié plusieurs articles concernant l'augmentation du nombre de patients obèses dans les hôpitaux belges. Le secteur médical doit dès lors faire face à de nombreux problèmes pratiques et à l'avenir, des investissements supplémentaires pourraient s'avérer indispensables. Selon certaines sources, un ressortissant belge sur deux serait déjà atteint d'obésité. Les hôpitaux sont dès lors contraints d'opérer des investissements importants dans l'équipement en matériel et le travail des infirmiers devient de plus en plus lourd et difficile.
In de pers kon men verschillende bijdragen lezen over de toename van obesitaspatiënten in de Belgische ziekenhuizen. De medische sector ziet zich voor heel wat praktische moeilijkheden geplaatst, en ook in de toekomst zouden bijkomende investeringen nodig zijn. Volgens bepaalde berichten kampt één op de twee burgers in dit land reeds met vetzucht. Niet alleen moeten de ziekenhuizen qua materiaal zwaar investeren, maar ook voor de verpleegkundigen wordt het werk zwaarder en moeilijk.
1. a) Qu'en est-il de l'évolution annuelle du nombre de 1. a) Heeft u zicht op een jaarlijkse evolutie van het aanpatients obèses admis à des hôpitaux belges? tal opnames in Belgische ziekenhuizen van obese patiënten? b) Disposez-vous de données chiffrées de 2008 à ce jour?
b) Heeft u cijfergegevens van 2008 tot en met vandaag?
2. a) Pourriez-vous les répartir entre les hommes et les femmes?
2. a) Kan u een opdeling maken naargelang het gaat om mannen dan wel vrouwen?
b) Pourriez-vous les répartir par ailleurs selon l'âge des patients?
b) Is het mogelijk om ook op te delen volgens de leeftijd van de patiënten?
3. Quels frais supplémentaires les hôpitaux ont-ils exposés à ce jour pour l'accueil des patients obèses?
3. Welke supplementaire kosten hebben ziekenhuizen tot hier toe gemaakt om obesitaspatiënten op te vangen?
4. Pourriez-vous répartir tous ces chiffres par Région, en fonction de la localisation des hôpitaux?
4. Kan u de antwoorden op de verschillende vragen regionaal opsplitsen volgens de ligging van de ziekenhuizen?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
70
DO 2012201310676 Question n° 740 de monsieur le député Franco Seminara du 23 novembre 2012 (Fr.) à la vicepremière ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310676 Vraag nr. 740 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 23 november 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Composants toxiques utilisés dans l'industrie textile.
Giftige stoffen in de textielindustrie.-
Dans son rapport intitulé "Les dessous toxiques de la mode" publié le 20 novembre 2012, l'organisation Greenpeace a attiré l'attention sur les composés nuisibles utilisés par l'industrie textile qui, une fois libérés dans l'environnement, se dégradent en substances cancérigènes ou perturbatrices du système hormonal.
In de textielindustrie worden giftige stoffen gebruikt. Wanneer die in het milieu terechtkomen, worden ze afgebroken in stoffen die hormoonverstorend werken of kankerverwekkend kunnen zijn. Dat stelt de milieuorganisatie Greenpeace in haar onderzoeksrapport "Toxic Threads The Big Fashion Stitch-Up", dat de organisatie op 20 november 2012 voorstelde.
Voor dit onderzoek, dat kadert in de grote Detox-camPour cette enquête, inscrite dans le cadre de la grande campagne "Detox" lancée en juillet 2011, les équipes de pagne die in juli 2011 gelanceerd werd, kochten de GreenGreenpeace ont acheté 141 pièces de textiles de différentes peaceteams 141 modekledingstukken van diverse grote grandes enseignes qui sont implantées également dans modemerken die ook in ons land gevestigd zijn. notre pays. D'après leurs conclusions, la toxicité de certaines substances décelées s'avère particulièrement inquiétante pour les animaux mais aussi pour les êtres humains. En effet, à faible dose, elles perturberaient le système reproducteur et, en grande quantité, affecteraient le fonctionnement du foie et des reins.
Volgens hun bevindingen zijn sommige gifstoffen bijzonder toxisch voor dieren, maar ook voor de mens. In lage dosissen zouden ze de voortplanting verstoren, in hoge dosissen zouden ze schadelijk zijn voor de lever- en nierfunctie.
Greenpeace appelle donc les gouvernements à oeuvrer en faveur d'un objectif "zéro rejet", des corps toxiques dans l'espace d'une génération (entre 20 et 25 ans), de façon à éviter la production, l'utilisation ainsi que l'exposition à ces produits.
Greenpeace roept de regeringen er dan ook toe op te ijveren voor "Zero Discharge", voor een nullozing van gifstoffen. Die doelstelling moet in een generatie tijd (20 à 25 jaar) bereikt worden, zodat deze gevaarlijke chemicaliën niet meer gebruikt en uiteindelijk niet meer aangemaakt hoeven te worden, en zodat ook de blootstelling aan deze producten vermeden wordt.
L'an dernier, grâce à la mobilisation citoyenne, six grandes marques du textile - Puma, Nike, Adidas, H et M, Li Ning et C et A - ont relevé le défi Detox et se sont engagées à travailler avec leurs fournisseurs pour plus de transparence.
Onder druk van de publieke opinie hebben zes grote kledingmerken - Puma, Nike, Adidas, H en M, Li Ning en C en A - vorig jaar de Detox-doelstellingen onderschreven en hebben ze zich ertoe verbonden samen met hun leveranciers meer transparantie te betrachten.
Cependant, beaucoup de grandes chaînes n'ont toujours pas, à ce jour, de politique de gestion des substances chimiques.
Vele modeketens hebben echter nog altijd geen chemicaliënbeleid.
1. Disposons-nous, en Belgique, d'une recherche scientifique sur l'usage nocif des composants chimiques utilisés par l'industrie du textile?
1. Wordt er in België wetenschappelijk onderzoek verricht naar de schadelijke effecten van het gebruik van chemicaliën door de textielindustrie?
2. Un débat est-il en cours au niveau européen pour encadrer l'utilisation de telles substances dangereuses pour l'environnement et la santé des humains?
2. Wordt het debat hierover gevoerd op het Europese niveau, om het gebruik van dergelijke stoffen, die schadelijk zijn voor het milieu én voor de gezondheid van de mens, te reglementeren?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
71
3. Wordt er actie ondernomen om die problematiek hoog 3. À ce sujet, notre pays joue-t-il un rôle pour faire de cette problématique une question prioritaire au niveau op de Europese agenda te zetten, en speelt ons land daar een rol in? européen et le mettre à l'agenda?
DO 2012201310687 Question n° 741 de madame la députée Minneke De Ridder du 23 novembre 2012 (N.) à la vicepremière ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310687 Vraag nr. 741 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 23 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Contrôles dans les élevages de chats.
Controles bij kwekerijen van katten.
Les élevages de chats font régulièrement l'objet de Regelmatig worden kwekerijen van katten gecontroleerd. contrôles. Ces contrôles débouchent parfois sur la suspen- Dit leidt soms tot de blokkering van hun licenties. sion de leurs licences. 1. a) Combien d'éleveurs ont été contrôlés en 2008, 2009, 2010, 2011 et 2012? b) Pourriez-vous me fournir ces chiffres par Région?
1. a) Hoeveel kwekers kregen er in 2008, 2009, 2010, 2011 en 2012 controle? b) Graag ontving ik de cijfers per Gewest.
2. a) Quelles sanctions ont été infligées en cas d'infraction?
2. a) Welke soort sancties werden er hiervoor gegeven in voornoemde periode bij overtredingen?
b) Pourriez-vous me fournir les chiffres par sanction (avertissement, retrait de l'autorisation, amende, etc...) et par Région?
b) Graag de cijfers per straf (verwittiging, intrekking vergunning, boete, enzovoort) en per Gewest.
3. a) Combien d'éleveurs n'étaient pas en ordre sur le plan de leurs autorisations?
3. a) Hoeveel kwekers waren er niet orde met hun vergunningen in dezelfde periode?
b) Pourriez-vous me fournir ces chiffres par Région?
b) Graag de cijfers per Gewest.
DO 2012201310688 Question n° 742 de monsieur le député Philippe Goffin du 23 novembre 2012 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310688 Vraag nr. 742 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Goffin van 23 november 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
L'expérimentation animale.
Dierproeven.-
En date du 8 septembre 2012, le Parlement européen a voté des modifications à la Directive 2010/63/UE du Parlement européen et du Conseil du 22 septembre 2010 relative à la protection des animaux utilisés à des fins scientifiques. Le nouveau texte approuvé au niveau européen est une catastrophe pour ces animaux. Il est prévu que cette directive soit appliquée dans les pays de l'UE à partir de janvier 2013.
Op 8 september 2012 keurde het Europees Parlement een aantal wijzigingen goed van richtlijn 2010/63/EU van het Europees Parlement en de Raad van 22 september 2010 betreffende de bescherming van dieren die voor wetenschappelijke doeleinden worden gebruikt. De nieuwe tekst is een ramp voor deze dieren! De richtlijn zal vanaf januari 2013 van kracht worden in de EU-lidstaten.
Quelles sont vos démarches pour l'interdiction de réutiliser un animal ayant déjà subi une expérience?
Wat onderneemt u om een verbod te bewerkstelligen op het hergebruik van proefdieren?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
72
DO 2012201310689 Question n° 743 de monsieur le député Philippe Goffin du 23 novembre 2012 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310689 Vraag nr. 743 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Goffin van 23 november 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
L'expérimentation animale. - Contrôles.
Dierproeven.- Controles.-
Selon l'article 4-1 de la Directive 2012/63/UE du Parlement européen et du Conseil du 22 septembre 2010 relative à la protection des animaux utilisés à des fins scientifiques, les États membres veillent, dans toute la mesure du possible, à ce que soit utilisée une méthode ou une stratégie d'expérimentation scientifiquement satisfaisante, n'impliquant pas l'utilisation d'animaux vivants.
Overeenkomstig artikel 4, 1 van richtlijn 2010/63/EU van het Europees Parlement en de Raad van 22 september 2010 betreffende de bescherming van dieren die voor wetenschappelijke doeleinden worden gebruikt, dragen de lidstaten er zorg voor dat, waar mogelijk, in plaats van een procedure een wetenschappelijk verantwoorde methode of beproevingsstrategie wordt gebruikt zonder levende dieren.
1. Quels contrôles indépendants ont été effectués (ou vont être effectués) dans les laboratoires afin de vérifier si les méthodes alternatives existantes sont bien utilisées, comme précisé par ailleurs dans la loi belge, en remplacement de l'animal?
1. Welke onafhankelijke controles werden er (of zullen er worden) uitgevoerd in de laboratoria teneinde na te gaan of de bestaande alternatieve methoden wel degelijk gebruikt worden, zoals ook de Belgische wet bepaalt, ter vervanging van het gebruik van levende dieren?
2. Si les contrôles ont eu lieu, quel en a été le suivi?
2. Hoe werden de controles in voorkomend geval opgevolgd?
DO 2012201310691 Question n° 744 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 23 novembre 2012 (N.) à la vicepremière ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310691 Vraag nr. 744 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 23 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Répartition des allocations familiales en cas de coparenté en matière de résidence. - Différentes modalités appliquées par les caisses d'allocations familiales. (QO 13126)
De verdeling van de kinderbijslag bij verblijfscoouderschap. - De verschillende gebruiken van de kinderbijslagfondsen (MV 13126).
En cas de coparenté en matière de résidence d'enfants dont les parents ne vivent pas ou plus ensemble, il arrive souvent que les allocations familiales dues à leurs enfants doivent être versées à chacun des deux parents selon une clé de répartition déterminée.
Wanneer ouders niet (meer) samenwonen en er een regeling verblijfsco-ouderschap is voor hun kinderen, komt het vaak voor dat de kinderbijslag, toekomend aan hun kinderen, volgens een bepaalde verdeelsleutel aan elk van beide ouders moet worden uitbetaald.
Étant donné que les allocations familiales sont payées par les différentes caisses d'allocations familiales, les parents sont tributaires de la bonne volonté de ces fonds pour obtenir leur part des allocations familiales.
Gezien de betaling van de kinderbijslag gebeurt door de verschillende kinderbijslagfondsen, zijn ouders afhankelijk van de goodwill van deze fondsen om hun deel in de kinderbijslag te ontvangen.
Sur le terrain, il est constaté que les pratiques de ces caisses d'allocations familiales varient fortement:
Op het terrein wordt vastgesteld dat deze kinderbijslagfondsen verschillende praktijken hanteren:
- certaines exigent la signification par exploit d'huissier - sommige eisen de betekening via gerechtsdeurwaarder de justice du jugement intervenu ou l'acte notarié; van het tussengekomen vonnis, of de notariële akte;
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
73
- d'autres se contentent d'une déclaration signée du chef de chacun des deux parents dans laquelle le paiement scindé est demandé;
- bij andere volstaat een ondertekende verklaring in hoofde van elk van beide ouders waarin de gesplitste uitbetaling wordt gevraagd;
- d'autres encore exigent un jugement du tribunal du travail.
- nog andere eisen een vonnis van de Arbeidsrechtbank.
1. Pouvez-vous confirmer l'existence de ces différentes pratiques?
1. Kan u deze verschillende praktijken bevestigen?
2. Y a-t-il des caisses d'allocations familiales qui procèdent encore autrement?
2. Zijn er kinderbijslagfondsen die op een nog andere manier te werk gaan?
3. Que pensez-vous de ces différentes pratiques?
3. Hoe staat u tegenover deze verschillende praktijken?
4. a) Envisagez-vous d'y remédier?
4. a) Overweegt u hieraan te remediëren?
b) Dans l'affirmative, comment?
b) Zo ja, op welke manier?
5. Selon vous, une modification de la loi s'impose-t-elle?
5. Is er volgens u een wetswijziging nodig?
DO 2012201310692 Question n° 745 de madame la députée Minneke De Ridder du 23 novembre 2012 (N.) à la vicepremière ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310692 Vraag nr. 745 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 23 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Contrôles dans les élevages de chiens.
Controles bij kwekerijen van honden.
Regelmatig worden kwekerijen van honden gecontroLes élevages de chiens font régulièrement l'objet de contrôles. Ces contrôles débouchent parfois sur la suspen- leerd. Dit leidt soms tot de blokkering van hun licenties. sion de leurs licences. 1. a) Combien d'éleveurs ont été contrôlés en 2008, 2009, 2010, 2011 et 2012? b) Pourriez-vous me fournir ces chiffres par Région?
1. a) Hoeveel kwekers kregen er in 2008, 2009, 2010, 2011 en 2012 controle? b) Graag ontving ik de cijfers per Gewest.
2. a) Quelles sanctions ont été infligées en cas d'infraction?
2. a) Welke soort sancties werden er hiervoor gegeven in voornoemde periode bij overtredingen?
b) Pourriez-vous me fournir les chiffres par sanction (avertissement, retrait de l'autorisation, amende, etc...) et par Région?
b) Graag de cijfers per straf (verwittiging, intrekking vergunning, boete, enzovoort) en per Gewest.
3. a) Combien d'éleveurs n'étaient pas en ordre sur le plan de leurs autorisations?
3. a) Hoeveel kwekers waren er niet orde met hun vergunningen in dezelfde periode?
b) Pourriez-vous me fournir ces chiffres par Région?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Graag de cijfers per Gewest.
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
74
DO 2012201310696 Question n° 746 de madame la députée Minneke De Ridder du 23 novembre 2012 (N.) à la vicepremière ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310696 Vraag nr. 746 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 23 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Le commerce d'animaux de compagnie. - L'enregistrement des animaux. - Le contrôle des vétérinaires.
Handel in huisdieren. - Registratie van dieren. - Dierenartsen.
De handel in huisdieren is er één van kweek, invoer en Le commerce des animaux de compagnie passe par l'élevage, l'importation et l'exportation d'animaux. À cet égard, uitvoer van dieren. De dierenarts speelt in sommige fases le vétérinaire joue un rôle de confiance crucial dans le van het registreren van de dieren een cruciale vertrouwensrol. cadre de certaines phases de l'enregistrement. 1. a) Hoeveel dierenartsen kregen er in 2008, 2009, 2010, 1. a) Combien de vétérinaires ont été soumis à des contrôles en matière d'enregistrement en 2008, 2009, 2010, 2011 en 2012 controle hierop? 2011 et 2012? b) Je souhaiterais obtenir des chiffres par Région.
b) Graag de cijfers per Gewest.
2. a) Quels types de sanctions ont été infligées en cas d'infraction au cours de cette même période?
2. a) Welke soort sancties werden er in de betrokken periode hiervoor gegeven bij overtredingen?
b) Graag de cijfers per straf (verwittiging, intrekking verb) Je souhaiterais obtenir une répartition par type de sanction (avertissement, retrait d'autorisation, amende, gunning, boete, enzovoort) en per Gewest. etc.) et par Région. 3. a) Hoeveel dierenartsen overtraden bewust de wetge3. a) Combien de vétérinaires ont sciemment enfreint la législation en matière d'enregistrement et ainsi participé au ving van de registratie en waren medeplichtig in deze diecommerce d'animaux de compagnie en 2008, 2009, 2010, renhandel in 2008, 2009, 2010, 2011 en 2012? 2011 et 2012? b) Je souhaiterais obtenir des chiffres par Région.
b) Graag de cijfers per Gewest.
DO 2012201310742 Question n° 747 de madame la députée Nadia Sminate du 27 novembre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310742 Vraag nr. 747 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 27 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Montants effectivement récupérés par les organismes assu- De effectief teruggevorderde bedragen door de verzekeringsinstellingen. - Weerslag daarvan op administratiereurs et leurs conséquences sur les frais d'administrakosten. tion. Conformément à l'article 195, § 2 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, les montants effectivement récupérés par les organismes assureurs peuvent bénéficier d'une majoration des frais d'administration (partie variable). Il s'agit des sommes visées par les articles 136, §2 et 164 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994. Elles ne peuvent cependant pas apparaître sur les listes introduites avant d'avoir été effectivement récupérées.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
De effectief teruggevorderde bedragen door de verzekeringsinstellingen, mogen in rekening worden gebracht voor een vermeerdering van de administratiekosten (variabel gedeelte) in uitvoering van artikel 195, §2 van de wet betreffende verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994. Het betreffen de bedragen bij toepassing van artikel 136, §2 en artikel 164 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994. Zolang deze niet effectief terugbetaald zijn, mogen deze niet voorkomen op de ingediende lijsten.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
75
1. Les organismes assureurs sont tenus de transmettre 1. De verzekeringsinstellingen zijn ertoe gehouden deze chaque année ces chiffres à l'INAMI. cijfers jaarlijks mee te delen aan het RIZIV. a) Pouvez-vous nous fournir ces montants pour les années 2007, 2008, 2009, 2010 et 2011?
a) Kunt u deze bedragen meedelen voor de dienstjaren 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011?
b) Est-il possible d'obtenir une répartition annuelle par organisme assureur (OA) et subdivisée entre Soins médicaux et indemnités?
b) Graag een onderverdeling per jaar, per verzekeringsinstelling (VI) en opgesplitst in Geneeskundige verzorging en uitkeringen.
c) Graag tegelijk ook een opsplitsing tussen enerzijds de c) Est-il possible d'obtenir également une répartition entre d'une part les montants récupérés sur la base de terugvorderingen op basis van artikel 136,§2 van de gecol'article 136,§2 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 erdineerde wet van 14 juli 1994 en anderzijds de terugvord'une part et ceux récupérés d'autre part sur la base de deringen op basis van artikel 164 van diezelfde wet. l'article 164 de cette même loi. 2. a) Gelieve ook de bedragen mee te delen die voor de 2. a) Pouvez-vous également indiquer les montants rejetés après contrôle de l'INAMI ou de l'Office de contrôle dienstjaren 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011 werden verdes mutualités et des unions nationales de mutualités worpen na controle door het RIZIV of door de CDZ (Con(OCM) pour les exercices 2007, 2008, 2009, 2010 et 2011? troledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen). b) Pouvez-vous fournir une ventilation annuelle, par OA et réparties entre Soins médicaux et indemnités?
b) Graag een onderverdeling per jaar, per VI en opgesplitst in Geneeskundige verzorging en uitkeringen.
c) Graag tegelijk ook een opsplitsing tussen enerzijds de c) Est-il possible d'obtenir également une répartition entre d'une part les montants récupérés sur la base de terugvorderingen op basis van artikel 136,§2 van de gecol'article 136,§2 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 ordineerde wet van 14 juli 1994 en anderzijds de terugvord'une part et ceux récupérés d'autre part sur la base de deringen op basis van artikel 164 van diezelfde wet. l'article 164 de cette même loi? 3. a) Met welke bedragen werden de administratiekosten 3. a) Quel est le montant des majorations ou des réductions des frais d'administration pour les exercices 2007, voor de dienstjaren 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011 verhoogd (of verlaagd)? 2008, 2009, 2010 et 2011? b) Pouvez-vous fournir une répartition par organisme assureur?
DO 2012201310750 Question n° 748 de madame la députée Nadia Sminate du 27 novembre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
b) Graag uitgesplitst per verzekeringsinstelling.
DO 2012201310750 Vraag nr. 748 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 27 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Mutuelles.- Prestations payées indûment.- Fonctionnaire Ziekenfondsen. - Onterechte uitbetalingen. - Leidend ambtenaar van de Dienst voor administratieve controle. dirigeant du Service du contrôle administratif.- DéciBetwiste beslissingen. sions contestées.Les mutuelles qui ne procéderaient pas dans les délais fixés à la récupération de prestations payées indûment sont obligées d'amortir ces montants par leur inscription en frais d'administration.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Ziekenfondsen die onterechte uitbetalingen niet tijdig terugvorderen, moeten deze niet teruggevorderde bedragen afschrijven door ze te boeken als administratiekost.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
76
Cependant, en vertu de l'article 327, § 2 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle administratif peut dispenser l'organisme assureur d'inscrire les montants en frais d'administration.
De leidend ambtenaar van de Dienst voor administratieve controle kan, krachtens artikel 327,§2 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, beslissen om hierop een afwijking toe te staan en de ziekenfondsen van deze verplichting te ontslaan.
1. Kunt u een overzicht geven van het aantal beslissingen 1. Pourriez-vous fournir un relevé des décisions prises par le fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle admi- van de leidend ambtenaar van de Dienst voor administranistratif qui ont été contestées en 2007, en 2008, en 2009, tieve controle dat werd betwist voor de jaren 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011? en 2010 et en 2011? 2. Pourriez-vous ventiler ces chiffres par annnée, par organisme assureur et par rôle linguistique?
2. Graag de cijfers per jaar, per verzekeringsinstelling en per taarol.
DO 2012201310757 Question n° 749 de monsieur le député Frank Wilrycx du 27 novembre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310757 Vraag nr. 749 van de heer volksvertegenwoordiger Frank Wilrycx van 27 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Instauration d'un compteur électronique dans le cadre du système Dimona.
Invoering van een elektronische teller in Dimona.
Pour optimiser la prévention de la fraude dans l'agriculture et l'horticulture, le Boerenbond a réitéré sa demande d'introduction d'un compteur électronique dans le cadre du système Dimona. En outre, l'organisation agricole estime que la base de données Dimona devrait pouvoir indiquer si une personne a travaillé sous contrat à durée indéterminée ou non dans le secteur au cours des 180 derniers jours.
Om de fraudepreventie in de land- en tuinbouw te optimaliseren herhaalt Boerenbond andermaal haar eis voor de invoering van een elektronische teller in Dimona. Tevens is de landbouworganisatie van mening dat de Dimonadatabank zou moeten kunnen aangeven of iemand de voorbije 180 dagen wel of niet in vast dienstverband actief was in de sector.
Par le passé, la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique a déclaré à plusieurs reprises que le SPF Affaires sociales disposerait de l'expertise nécessaire pour lancer un compteur électronique de ce type. En outre, pour le travail des étudiants, une telle technologie a été mise au point depuis l'instauration du nouveau système.
In het verleden heeft de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid meerdere keren te kennen gegeven dat de FOD Sociale Zaken zou beschikken over de nodige knowhow om zo'n elektronische teller op poten te zetten. Bovendien werd voor de studentenarbeid sinds de invoering van het nieuwe systeem dergelijke technologie op punt gesteld.
1. Le gouvernement envisage-t-il de répondre à la demande des organisations agricoles d'instaurer un compteur électronique dans le cadre du système Dimona?
1. Overweegt de regering tegemoet te komen aan de vraag van de landbouworganisaties om een elektronische teller in te voeren in Dimona?
2. Dans quels délais un tel compteur pourrait-il être développé?
2. Tegen wanneer kan zo'n teller ontwikkeld worden?
3. Quel est le coût du développement de ce compteur?
3. Hoeveel bedraagt de kostprijs van de ontwikkeling?
4. Continuera-t-on à affiner la technologie de sorte que la banque de données Dimona pourra indiquer si une personne a travaillé sous contrat à durée indéterminée ou non dans le secteur au cours des 180 derniers jours?
4. Zal de technologie ook verder worden verfijnd zodat de Dimonadatabank kan aangeven of iemand de voorbije 180 dagen wel of niet in vast dienstverband actief was in de sector?
5. Quand ce système sera-t-il mis en place?
5. Tegen wanneer zal dit systeem worden ingevoerd?
6. Quel est le coût du développement de ce système?
6. Hoeveel bedraagt de kostprijs van de ontwikkeling?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
77
DO 2012201310760 Question n° 750 de madame la députée Nadia Sminate du 27 novembre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310760 Vraag nr. 750 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 27 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Augmentation du nombre de décisions de refus en matière Stijging van weigeringsbeslissingen inzake arbeidsonged'accidents du travail. - Incidence sur l'assurance oblivallen. - Impact op de regeling van de verplichte verzekegatoire soins de santé. (QO 11342) ring voor geneeskundige verzorging. (MV 11342) Une étude du Fonds des accidents du travail (FAT) montre une augmentation constante du nombre de décisions des assureurs refusant de reconnaître un accident de travail comme tel. De plus, les pratiques en la matière seraient très différentes d'un assureur à l'autre.
Uit een onderzoek van het Fonds voor arbeidsongevallen (FAO) blijkt dat er bij de verzekeraars een voortdurende stijging is van het aantal weigeringen om een ongeval te erkennen als arbeidsongeval. Bovendien zouden er erg grote verschillen zijn tussen de diverse verzekeraars.
Het FAO wijst erop dat deze verschillen niet verklaarbaar Le FAT pointe le fait que les différences ne s'expliquent pas par les spécificités des populations assurées et souligne zijn op basis van de verzekerde populaties en dat de meeste que la plupart des assureurs "spécialisent" dans un motif de verzekeraars gespecialiseerd zijn in een bepaalde weigeringsgrond. refus en particulier. 1. a) Quelles initiatives envisagez-vous de prendre sur la 1. a) Welke initiatieven overweegt u te ondernemen gelet base des conclusions du FAT? op de bevindingen van het FAO? b) Lancerez-vous une concertation avec le secteur?
b) Gaat u in overleg met de verzekeringssector?
2. Quelle est l'incidence de l'augmentation du nombre de décisions de refus dans le secteur des accidents du travail sur celui de l'assurance obligatoire soins de santé?
2. Wat is de impact van de toename van het aantal weigeringsbeslissingen in de sector van de arbeidsongevallen op de sector van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging?
DO 2012201310773 Question n° 751 de monsieur le député Peter Logghe du 27 novembre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310773 Vraag nr. 751 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 27 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Évolution du nombre d'infections par le V.I.H.
Evolutie van de hiv-infecties.
Vous avez qualifié les 1 177 nouveaux cas d'infection par le virus V.I.H. diagnostiqués en 2011 d'inquiétants. En 2011, chaque jour, 3,2 nouveaux diagnostics d'infection par le virus V.I.H ont été établis. Parmi la population autochtone, 89% des cas concernent des hommes qui ont contracté le virus lors de relations homosexuelles. En ce qui concerne la population d'origine allochtone, près de la moitié des personnes infectées sont des femmes, essentiellement d'origine africaine. Un plan d'action de lutte contre le SIDA s'impose et vous y travaillez.
Het konden uw eigen woorden zijn: u noemt het cijfer van 1.177 nieuwe diagnoses van hiv-infectie in 2011 verontrustend. In 2011 werden er met name iedere dag 3,2 nieuwe diagnoses gesteld van het hiv-virus. Bij autochtonen gaat het voor 89% om mannen, en dan vooral door overdracht via homoseksuelen. Bij de allochtone burgers gaat het in ongeveer de helft van de gevallen om vrouwen, en vooral Afrikaanse vrouwen. Er is nood aan een aidsactieplan en u werkt hieraan.
1. a) Pouvez-vous dresser le bilan de l'évolution annuelle des nouveaux cas d'infection par le V.I.H diagnostiqués entre 2008 et aujourd'hui?
1. a) Kan u een cijfermatige evolutie schetsen van het jaarlijks aantal nieuwe diagnoses van hiv-infecties tussen 2008 en vandaag?
b) Existe-t-il également des statistiques sur l'évolution b) Zijn er ook cijfers van de maandelijkse evolutie in mensuelle en 2012? 2012?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
78
2. Est-il possible d'obtenir une répartition des chiffres en fonction du sexe des personnes infectées?
2. Kan u ook zorgen voor een opdeling van de aantallen geïnfecteerden volgens het geslacht?
3. Parmi les personnes atteintes du virus V.I.H combien sont d'origine allochtone et combien sont d'origine autochtone?
3. Hoeveel geïnfecteerde mensen zijn er van allochtone afkomst en hoeveel autochtone burgers?
4. a) Une augmentation du nombre de dépistages est-elle nécessaire? b) Faut-il (davantage) sensibiliser les personnes qui fréquentent des lieux de grands rassemblements comme les ateliers, les écoles, les festivals de musique et autres?
4. a) Moet men het aantal screenings opdrijven? b) Moet men (meer) focussen op die plaatsen waar veel burgers komen, zoals werkplaatsen, scholen, festivalweides, en andere?
5. a) Qu'en est-il de l'évolution annuelle du nombre de 5. a) Hoe zit het met de jaarlijkse evolutie van het aantal maladies sexuellement transmissibles (MST)? seksueel overdraagbare aandoeningen (soa's)? b) Existe-t-il des statistiques à ce sujet?
b) Bestaan daar cijfergegevens over?
c) Y observe-t-on également une composante ethnique?
c) Zit daar ook een bepaalde etnische component in?
6. Pour les réponses aux questions 1 à 5, pouvez-vous également fournir une répartition régionale des chiffres?
6. Kan u de cijfers zoals aangeleverd in vragen 1 tot en met 5 ook regionaal opsplitsen?
DO 2012201310791 Question n° 752 de monsieur le député Peter Logghe du 28 novembre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310791 Vraag nr. 752 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 28 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Infractions à la législation sur la sécurité alimentaire dans Inbreuken op de voedselveiligheid bij pitazaken. - Controles snacks proposant des pitas. - Contrôles de l'AFSCA. les FAVV. Selon des informations de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA), les infractions à la législation sur la sécurité alimentaire ne cessent d'augmenter dans les snacks proposant des pitas: trois-quarts des établissements contrôlés l'année dernière auraient reçu un avis négatif.
Volgens berichten van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) wordt men steeds vaker geconfronteerd met inbreuken op de voedselveiligheid bij pitasnacks: drie vierde van de gecontroleerde pitazaken zou met name vorig jaar een negatief advies hebben gekregen.
Des contrôles ont été effectués dans 273 établissements et 72,4% d'entre eux ont récolté un bulletin négatif. Les infractions concernaient la propreté générale de l'établissement, le non-respect de la chaîne du froid, l'auto-contrôle, etc. Aucune amélioration n'aurait été observée par rapport aux années précédentes.
Er werden 273 zaken gecontroleerd, waarvan 72,4% een negatief advies kregen. Het betrof algemene netheid, het niet respecteren van de koude- en de warmteketen, zelfcontrole, enzovoort. De situatie zou niet verbeterd zijn ten opzichte van andere jaren.
1. a) De 2008 à aujourd'hui, combien de contrôles ont été effectués par l'AFSCA?
1. a) Hoeveel controles heeft het FAVV de afgelopen jaren - van 2008 tot en met vandaag - uitgevoerd?
b) Des statistiques annuelles sont-elles disponibles?
b) Zijn er jaarlijkse cijfergegevens beschikbaar?
2. a) Combien de contrôles se sont soldés par un avis négatif?
2. a) Bij hoeveel controles volgde een negatief advies?
b) Pouvez-vous également nous proposer un tableau b) Heeft u ook daar een evolutief cijferschema van retraçant l'évolution dans ce domaine? beschikbaar?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
79
3. a) Est-il possible d'obtenir un schéma de l'évolution des domaines dans lesquels les infractions ont été constatées: propreté des lieux en général, non-respect de la chaîne du froid, vente d'aliments non conformes aux normes sanitaires? b) Existe-t-il d'autres domaines où des infractions ont été observées?
3. a) Bestaat er een manier om een evolutie geschetst te krijgen waar de inbreuken juist werden vastgesteld: algemene netheid, niet respecteren van de regels inzake warmte en koude, het aanbieden van voeding dat niet voldoet aan gezondheidsnormen? b) Zijn er andere redenen?
4. a) Qu'en est-il des sanctions infligées?
4. a) Hoe zit het met de opgelegde sancties?
b) Combien d'amendes ont été infligées?
b) Hoeveel boetes werden er opgelegd?
c) À combien s'élève le nombre de retraits de licence temporaires?
c) Hoeveel vergunningen werden er uiteindelijk ingetrokken?
d) Quel est le montant des amendes effectivement acquittées?
d) Hoeveel boetes werden ook daadwerkelijk betaald?
5. Est-il possible d'obtenir une répartition régionale des chiffres?
5. Kan u de cijfergegevens ook regionaal opdelen?
DO 2012201310793 Question n° 753 de monsieur le député Flor Van Noppen du 28 novembre 2012 (N.) à la vicepremière ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201310793 Vraag nr. 753 van de heer volksvertegenwoordiger Flor Van Noppen van 28 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
L'utilisation d'antibiotiques. - Les aliments médicamenteux.
Het gebruik van antibiotica in gemedicineerd voeder.
Bij het gebruik van antibiotica in de veehouderij stelt En ce qui concerne l'utilisation d'antibiotiques dans le secteur de l'élevage, l'emploi excessif, non contrôlé et pré- zich vooral een probleem voor met het overmatig, ongeventif d'aliments médicamenteux représente un problème controleerd en preventief gebruik van gemedicineerd voeder. majeur. 1. Quel pourcentage des antibiotiques prescrits dans le secteur de l'élevage est administré sous la forme d'aliments médicamenteux? Je souhaiterais obtenir les chiffres depuis 2008.
1. Hoeveel percent van het antibiotiagebruik in de veehouderij wordt verstrekt via gemedicineerd voeder? Graag de cijfers vanaf 2008.
2. Comment le dosage et le délai de traitement sont-ils déterminés en cas d'administration d'antibiotiques sous forme d'aliments médicamenteux?
2. Hoe wordt de dosering en behandelingstermijn bepaald bij de toediening van antibiotica via gemedicineerd voeder?
3. a) Comment détermine-t-on la nécessité d'un traitement par aliments médicamenteux?
3. a) Hoe wordt bepaald of een behandeling met gemedicineerd voeder noodzakelijk is?
b) Comment ce diagnostic est-il établi?
b) Hoe wordt deze diagnose gesteld?
c) Quel contrôle est-il exercé en la matière?
c) Hoe wordt dit gecontroleerd?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
80
Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes
Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden
DO 2012201310667 Question n° 615 de madame la députée Miranda Van Eetvelde du 22 novembre 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201310667 Vraag nr. 615 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Miranda Van Eetvelde van 22 november 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Bpost. - Envois recommandés adressés aux parents d'un mineur.
Bpost. - Aangetekende zendingen gericht aan de ouders van een minderjarige.
Un envoi recommandé n'est en principe adressé qu'à une seule personne. Si plusieurs destinataires doivent signer pour réception, le terme "et" doit être mentionné entre leurs deux noms. Si l'envoi peut être réceptionné par l'un des destinataires au choix, on écrira le terme "ou" entre les deux noms.
Aangetekende zendingen zijn in principe aan slechts één persoon gericht. Indien meerdere geadresseerden voor ontvangst moeten tekenen, moet het woord "en" tussen beide namen worden vermeld. Indien het om het even is welke van de geadresseerden de zending aanneemt, moet het woord "of" tussen beide namen worden vermeld.
Toutefois, il arrive également qu'un envoi adressé soit envoyé aux parents d'un mineur, avec la mention "aux parents de ...", sans que les noms des deux parents soient explicitement mentionnés. Si les destinataires (les parents) sont absents lors du passage du facteur, ils reçoivent un avis leur indiquant que l'envoi recommandé peut être retiré dans le bureau de poste local. Cependant, il arrive parfois que si l'un des parents souhaite aller retirer l'envoi recommandé, il ne puisse en obtenir réception, au motif que la mention "aux parents de..." ne serait pas réglementaire et que les parents pourraient être divorcés, et cela bien qu'ils soient munis de leur propre carte d'identité et de celle de leur enfant (sur laquelle figure les noms des deux parents).
Het gebeurt echter ook dat een geadresseerde zending wordt verstuurd aan de ouders van een minderjarige, met de vermelding "aan de ouders van ...", zonder expliciet de namen van beide mensen te vermelden. Indien de geadresseerden (de ouders) niet thuis zijn, krijgen zij de melding dat een aangetekende zending kan worden opgehaald in het lokale postkantoor. Het gebeurt echter dat indien één van beide ouders de aangetekende zending wil ophalen, deze niet meekrijgt, omdat de vermelding "aan de ouders van..." niet reglementair zou zijn. Dit ondanks het feit dat de ouders zowel hun eigen ID-kaart als die van het kind (waarop de namen van beide ouders vermeld worden) kunnen voorleggen. Er wordt als reden bovendien verwezen naar het feit dat de ouders mogelijk gescheiden zijn.
1. a) Is de hierboven beschreven praktijk bij aangete1. a) La pratique décrite ci-dessus relative aux envois recommandés adressés aux parents d'un mineur est-elle kende zendingen gericht aan ouders van een minderjarige réglementairement correcte? reglementair correct? b) Mag bpost in bovenstaand geval effectief de aangeteb) Dans le cas décrit ci-avant, l'employé de bpost peut-il effectivement refuser de remettre l'envoi recommandé à kende zending niet meegeven aan één van beide ouders, l'un des parents, même lorsqu'ils sont en possession de leur zelfs indien zij in het bezit zijn van zowel hun eigen IDkaart als die van het kind? carte d'identité et de celle de leur enfant? 2. Comment l'envoi recommandé peut-il être réceptionné dans de tels cas?
2. Op welke wijze kan in dergelijke gevallen de aangetekende zending in ontvangst worden genomen?
3. N'estimez-vous pas que cette procédure devrait être 3. Bent u van oordeel dat deze werkwijze moet worden adaptée, et dans l'affirmative, comment? aangepast, en zo ja, in welke zin?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
81
DO 2012201310681 DO 2012201310681 Question n° 616 de monsieur le député Roel Deseyn du Vraag nr. 616 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 23 november 2012 (N.) aan de 23 novembre 2012 (N.) au ministre des minister van Overheidsbedrijven, WetenschapsEntreprises publiques, de la Politique scientifique beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast et de la Coopération au développement, chargé met Grote Steden: des Grandes Villes: SNCB. - Sécurisation des environs de la gare de Waregem.
NMBS. - Beveiliging van de stationsomgeving in Waregem.
Ces dernières années, de nombreux actes de vandalisme Het station van Waregem heeft de afgelopen jaren af te et vols de bicyclettes ont été commis à la gare de Waregem. rekenen gehad met heel wat gevallen van vandalisme en fietsendiefstallen. C'est pourquoi l'administration communale de Waregem demande depuis plusieurs années déjà la mise en place d'une vidéosurveillance. La gare de Waregem ne figurait pas sur la liste des projets Malaga de la SNCB. Un accord de coopération avait dès lors été conclu, voici quelques années, entre les services de police locaux, l'administration communale et la SNCB-Holding pour régler le problème sans recourir à la vidéosurveillance. Des accords ont été passés pour l'organisation de patrouilles par la police locale et Securail, des actions telles que la gravure de vélos ou l'enlèvement des vélos abandonnés ont été mises sur pied. Par ailleurs, l'administration communale a aménagé un point vélo dans la gare avec la coopération de l'ASBL Veloods et de la SNCB. Pour le moment, ce point vélo fonctionne toujours sans qu'un accord SLA (Service Level Agreement) ait été conclu avec la SNCB.
Het Waregemse stadsbestuur is daarom al jaren vragende partij voor camerabewaking. Het station van Waregem stond niet op de lijst van de Malaga-projecten van de NMBS. Daarom is er enkele jaren geleden een samenwerkingsovereenkomst gesloten tussen de lokale politiediensten, het stadsbestuur en de NMBS-Holding om de problematiek zonder camerabewaking aan te pakken. Er zijn afspraken voor het patrouilleren van de lokale politie en Securail, er worden fietsgraveeracties georganiseerd en de weesfietsen worden opgehaald. Daarnaast heeft het stadsbestuur in samenwerking met de sociale werkplaats Veloods en de NMBS een fietspunt ingericht in het station. Dit fietspunt werkt momenteel nog altijd zonder SLAovereenkomst met de NMBS.
Force est de constater, toutefois, que cet ensemble de mesures produit trop peu de résultats. C'est pourquoi l'administration communale a réitéré sa demande de vidéosurveillance. La SNCB n'a pas pris position sur ce point jusqu'à présent.
We moeten echter vaststellen dat al deze maatregelen weinig en onvoldoende resultaten opleveren. Daarom kwam het stadsbestuur opnieuw met haar verzoek tot camerabewaking naar voor. De NMBS nam hierover tot op heden geen stelling in.
1. a) In welke mate kunnen de minister en de NMBS 1. a) Dans quelle mesure le ministre et la SNCB peuventils prendre des mesures pour garantir la sécurité dans la maatregelen treffen om de veiligheid aan en rond het stagare de Waregem et aux abords de celle-ci? tion van Waregem te garanderen? b) Quelles mesures sont proposées pour lutter contre le b) Welke maatregelen stelt men voor ter bestrijding van vandalisme et contre les vols de bicyclettes? het vandalisme en de fietsendiefstallen? 2. a) La SNCB est-elle prête à investir dans la vidéosur2. a) Is de NMBS bereid om te investeren in camerabeveillance à la gare de Waregem? waking voor het station van Waregem? b) Dans l'affirmative, comment s'y prendra-t-elle et dans b) Indien ja, hoe en op welke termijn wil men dit realisequel délai? ren? c) Dans la négative, quelles raisons sont-elles avancées?
c) Indien niet, wat is desgevallend de motivatie om dit niet te doen?
3. a) Quels investissements globaux la SNCB compte-t3. a) Welke algemene investeringen plant de NMBS de elle consentir dans les prochaines années à la gare de Ware- komende jaren in het station van Waregem? gem? b) Les engagements pris dans le passé concernant cette b) Komt men hiermee tegemoet aan de engagementen die gare seront-ils honorés de cette manière? men in het verleden heeft uitgesproken voor dit station?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
82
DO 2012201310698 DO 2012201310698 Question n° 619 de monsieur le député Ronny Balcaen Vraag nr. 619 van de heer volksvertegenwoordiger Ronny Balcaen van 23 november 2012 (Fr.) aan du 23 novembre 2012 (Fr.) au ministre des de minister van Overheidsbedrijven, Entreprises publiques, de la Politique scientifique Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenet de la Coopération au développement, chargé werking, belast met Grote Steden: des Grandes Villes: SNCB. - Le comptage des usagers du rail belge.
NMBS. - Telling van het aantal binnenlandse reizigers.
La SNCB possède les chiffres de fréquentation des trains, en service intérieur, des gares et des points d'arrêts de son réseau. C'est notamment sur ces chiffres qu'elle se base lorsqu'elle envisage la suppression de trains ou la fermeture de gares et points d'arrêts.
De NMBS beschikt over cijfers in verband met het aantal reizigers op de binnenlandse treinen, per station en per stopplaats. Die cijfers vormen het uitgangspunt voor haar beslissingen om bepaalde treinen af te schaffen of bepaalde stations en stopplaatsen op te doeken.
À l'heure actuelle, il n'existe aucune transparence concernant ces données, ce qui pénalise l'efficacité du pilotage de la politique de mobilité et le contrôle des missions de service public du Groupe SNCB. Quand il est question d'intermodalité, la SNCB rechigne même à fournir ces informations aux autres sociétés de transports en commun (notamment les TEC) ou aux autorités régionales compétentes en la matière avec qui elle collabore.
Er bestaat vandaag niet de minste transparantie omtrent die cijfers, wat niet bevorderlijk is voor de efficiënte aansturing van het mobiliteitsbeleid en de controle op de opdrachten van openbare dienst van de NMBS-Groep. Als het op intramodaliteit aankomt, wil de NMBS die gegevens zelfs niet bezorgen aan de andere openbaarvervoersmaatschappijen (meer bepaald de Waalse vervoersmaatschappij TEC) of de bevoegde gewestelijke autoriteiten waarmee ze op dat stuk samenwerkt.
1. Pourriez-vous communiquer ces chiffres de fréquenta1. Kan u de cijfers van de NMBS-Groep in verband met tions dont dispose le Groupe SNCB? de reizigersaantallen bezorgen? 2. N'estimez-vous pas nécessaire que, pour les services de transport intérieurs, il faille rendre public l'ensemble de ces chiffres? 3. Envisagez-vous une action dans ce sens?
2. Vindt u niet dat al die cijfers met betrekking tot het binnenlandse reizigersvervoer openbaar zouden moeten worden gemaakt? 3. Overweegt u een initiatief in die zin?
DO 2012201310700 DO 2012201310700 Question n° 620 de monsieur le député Kristof Calvo Vraag nr. 620 van de heer volksvertegenwoordiger Kristof Calvo van 23 november 2012 (N.) aan de du 23 novembre 2012 (N.) au ministre des minister van Overheidsbedrijven, WetenschapsEntreprises publiques, de la Politique scientifique beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast et de la Coopération au développement, chargé met Grote Steden: des Grandes Villes: SNCB. - Optimisation de la coordination du trafic ferroviaire entre Malines et Louvain au bénéfice des étudiants.
NMBS. - Betere afstemming treinverkeer Mechelen-Leuven voor studenten.
La liaison la plus rapide entre Malines et Louvain est celle qui passe par la gare de Brussels Airport. Elle pourrait constituer une option intéressante pour de nombreux étudiants. Beaucoup d'étudiants provenant des environs immédiats de Malines doivent cependant d'abord prendre un train en direction de Malines, comme le train AnversBruxelles-Nivelles qui s'arrête à Duffel et à Sint-KatelijneWaver. Cependant, ce train arrive par exemple à 14.03 heures alors que le train en direction de l'aéroport de Bruxelles quitte la gare à 14.05 heures.
De trein van Mechelen naar Brussel-luchthaven is de snelste verbinding naar Leuven. Dit zou een goede optie kunnen zijn voor veel studenten. Veel studenten uit de directe omgeving van Mechelen moeten echter eerst nog een trein nemen naar Mechelen. Dit is bijvoorbeeld de trein Antwerpen-Brussel-Nijvel die halt houdt in Duffel en SintKatelijne-Waver. Deze trein komt echter aan om bijvoorbeeld 14.03 uur terwijl de trein naar Brussel-luchthaven om 14.05 uur vertrekt.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
83
Souvent, ce temps de correspondance est trop court. Dès lors, de nombreux étudiants n'ont pas accès à une liaison ferroviaire régulière et rapide et sont ainsi pas encouragés à utiliser les transports en commun pour se rendre à Louvain. De plus en plus de voix s'élèvent donc pour demander de différer le départ du train de Malines à Brussels Airport de deux ou trois minutes.
Vaak is deze tijd te kort om over te stappen. Heel wat studenten missen hier een kans op een vlotte treinverbinding, alsook een extra stimulans om met het openbaar vervoer naar Leuven te gaan. Daarom horen we steeds meer vragen naar het uitstellen van vertrek van de trein van Mechelen naar Brussel-luchthaven met twee of drie minuten.
1. Avez-vous une idée du nombre d'étudiants et d'autres voyageurs concernés?
1. Heeft u zicht over hoeveel studenten en andere reizigers het gaat die zich in deze situatie bevinden?
2. Combien de temps gagneraient-ils sur ce trajet si le 2. Hoeveel langer doen zij over hun traject dan dat zij train Malines-Brussels Airport partait quelques minutes zouden doen als de trein Mechelen-Brussel-luchthaven plus tard? enkele minuten later zou vertrekken? 3. a) Serait-il possible de retarder le départ de ce train de quelques minutes? b) Que la réponse soit affirmative ou négative, pourquoi?
3. a) Is er de mogelijkheid om deze trein enkele minuten later te laten vertrekken? b) Waarom wel of waarom niet?
DO 2012201310765 DO 2012201310765 Question n° 622 de madame la députée Bercy Slegers Vraag nr. 622 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Bercy Slegers van 27 november 2012 (N.) aan de du 27 novembre 2012 (N.) au ministre des minister van Overheidsbedrijven, WetenschapsEntreprises publiques, de la Politique scientifique beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast et de la Coopération au développement, chargé met Grote Steden: des Grandes Villes: Les sanctions administratives communales. - Mise en application de la loi SAC (QO 12084)
De gemeentelijke administratieve sancties. - De implementering van de GAS-wet. (MV 12084)
Il est beaucoup question actuellement des SAC (sanctions administratives communales) et de l'élargissement du système. Mme Milquet, ministre de l'Intérieur, a annoncé qu'elle préparait un projet de loi élargissant sensiblement la portée des sanctions administratives communales. De nombreuses questions se posent quant à l'application actuelle par les communes de la loi SAC, ou loi du 13 mai 1999 relative aux sanctions administratives, et à l'objectif initial de cette loi.
Momenteel is er heel wat te doen rond de gemeentelijke administratieve sancties (GAS) en de uitbreiding ervan. De minister van Binnenlandse Zaken, mevrouw Milquet, kondigde aan een wetsontwerp voor te bereiden dat de reikwijdte van de gemeentelijke administratieve sanctie gevoelig uitbreidt. Nu kunnen heel wat vragen gesteld worden over de huidige toepassing van de GAS-wet of de wet van 13 mei 1999 tot invoering van gemeentelijke administratieve sancties en het oorspronkelijke doel van deze wet.
Le service Politique des Grandes Villes a commandé deux études scientifiques relatives aux sanctions administratives communales. Il ressort de l'étude sur l'évaluation de l'instauration de la loi SAC (2006) que le 31 décembre 2005, 40 % des communes belges avaient implémenté le système SAC. Des chiffres de la Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten (VVSG) montrent qu'en Flandre, 80 % des communes possèdent un règlement SAC. L'étude a également révélé que ce sont surtout les communes fortement urbanisées qui appliquent la loi SAC. L'ancienne ministre de l'Intérieur, Mme Turtelboom, a déclaré début 2010 vouloir évaluer la loi SAC.
De dienst Grootstedenbeleid heeft twee wetenschappelijke studies besteld met betrekking tot de gemeentelijke administratieve sancties. Uit de studie betreffende de evaluatie van de invoering van de GASSwet (2006) bleek dat op 31 december 2005 40% van de Belgische gemeenten het GAS-systeem hadden geïmplementeerd. Uit cijfers van de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten (VVSG) blijkt dat in Vlaanderen reeds 80% van de gemeenten een GAS reglement heeft. Het onderzoek bracht ook aan het licht dat vooral de sterk verstedelijkte gemeenten de GASwet toepasten. De vorige minister van Binnenlandse Zaken, mevrouw Turtelboom, gaf in het voorjaar van 2010 te kennen de GAS-wet te zullen evalueren.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
84
Precieze gegevens over welke en hoeveel steden en Nous ne disposons pas de données précises sur le nombre et la liste des villes et des communes qui appliquent le sys- gemeenten het systeem van gemeentelijke administratieve sancties toepassen, zijn niet voorhanden. tème des sanctions administratives communales. 1. Possédez-vous une étude plus récente sur la mise en application de la loi SAC?
1. Bent u in het bezit van een recentere studie omtrent de implementering van de GAS-wet?
2. Existe-t-il des différences notables entre la Flandre et la Wallonie en ce qui concerne l'instauration et l'application de la loi SAC?
2. Zijn er verschillen merkbaar tussen Vlaanderen en Wallonië in verband met de implementering en toepassing van de GAS-wet?
3. Quelles différences essentielles relève-t-on entre les communes non-urbanisées et les communes urbanisées en matière d'utilisation et d'application de la loi SAC?
3. Wat zijn de belangrijkste verschillen tussen de nietverstedelijkte gemeenten en verstedelijkte gemeenten betreffende het gebruik en de toepassing van de GAS-wet?
4. a) Le SPP Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté, Économie sociale et Politique des grandes villes centraliset-il des données concernant l'application de la loi SAC?
4. a) Centraliseert de POD Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding, Sociale Economie en Grootstedenbeleid gegevens omtrent de uitvoering van de GAS-wet?
b) Existe-t-il de bons exemples de règlement?
b) Zijn er goede voorbeeldreglementen?
5. Quels points positifs et négatifs ont été relevés par les communes concernant l'application de la législation SAC?
5. Wat zijn de punten die door de gemeenten als positief en als negatief worden aangegeven bij de toepassing van de GAS-wetgeving?
DO 2012201310766 DO 2012201310766 Question n° 623 de madame la députée Bercy Slegers Vraag nr. 623 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Bercy Slegers van 27 november 2012 (N.) aan de du 27 novembre 2012 (N.) au ministre des minister van Overheidsbedrijven, WetenschapsEntreprises publiques, de la Politique scientifique beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast et de la Coopération au développement, chargé met Grote Steden: des Grandes Villes: La procédure de médiation dans le cadre des sanctions administratives communales. (QO 12086)
De bemiddelingsprocedure bij GAS-sancties. (MV 12086)
Je me réfère à la loi du 13 mai 1999 relative aux sanctions administratives dans les communes. Cette loi, également appelée loi SAC, devait donner aux communes davantage d'instruments pour lutter contre les "incivilités" en leur permettant de constater, poursuivre et sanctionner dorénavant elles-mêmes les infractions à leur règlement de police par le biais des "sanctions administratives" communales.
Ik verwijs naar de wet van 13 mei 1999 tot invoering van gemeentelijke administratieve sancties, de GAS-wet genoemd. Deze wet moest de gemeenten meer mogelijkheden geven om "overlast" aan te pakken. Ze kregen de mogelijkheid om inbreuken op hun politiereglement voortaan zelf vast te stellen, te vervolgen en te sanctioneren door middel van "gemeentelijke administratieve sancties".
La loi actuelle relative aux sanctions administratives prévoit une procédure de médiation. Cette dernière doit être obligatoirement proposée aux mineurs d'âge, mais ces derniers ne sont pas tenus de l'accepter. Accessible à tous, cette procédure est cependant semble-t-il encore insuffisamment prise en considération. De plus, le fonctionnaire sanctionnateur et le médiateur sont parfois une seule et même personne.
De huidige wet op de administratieve sancties voorziet in een bemiddelingsprocedure. Deze procedure moet verplicht aangeboden worden bij minderjarigen, deze moet er echter niet verplicht op ingaan. De bemiddelingsprocedure is mogelijk voor iedereen. Het blijkt echter dat deze procedure nog onvoldoende in aanmerking wordt genomen. De sanctionerende ambtenaar en bemiddelingspersoon is soms zelf één en dezelfde persoon.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
85
L'administration en charge de la Politique des Grandes Villes subventionne 27 arrondissements judiciaires pour leur permettre d'engager un médiateur dans le cadre des sanctions administratives communales. L'objectif consiste à soutenir la procédure de médiation qui est obligatoire pour les mineurs à partir de 16 ans et facultative pour les adultes.
De administratie Grootstedenbeleid betoelagen 27 gerechtelijke arrondissementen om één bemiddelaar aan te stellen in het kader van de gemeentelijke administratieve sancties. Dit ter ondersteuning van de verplichte bemiddelingsprocedure ten aanzien van minderjarigen vanaf 16 jaar en de facultatieve bemiddelingsprocedure ten aanzien van volwassenen.
L'administration a également commandé à la VUB une étude sur l'instauration de la procédure de médiation prévue dans la loi du 17 juin 2004 et sur les précisions éventuelles à y apporter. Aucun résultat ni conclusion n'a cependant encore été formulé.
De administratie bestelde ook een studie over de implementatie en de verdere precisering van de bemiddelingsprocedure zoals bepaald in de wet 17 juni 2004 bij de VUB. Conclusies en resultaten zijn echter nog niet geformuleerd.
1. a) L'administration dispose-t-elle d'une évaluation de 1. a) Beschikt de administratie over een evaluatie van de la procédure de médiation dans les 27 arrondissements bemiddelingsprocedure in de 27 gerechtelijke arrondissejudiciaires? menten? b) Quels en sont les principaux points?
b) Wat zijn de belangrijkste aandachtpunten?
c) Ces points ont-ils été inclus dans le sujet d'étude?
c) Werden deze meegenomen in de studie?
2. Beschikt de administratie Grootstedenbeleid over best 2. L'administration en charge de la Politique des Grandes Villes dispose-t-elle d'un arsenal de bonnes pratiques rela- practices in verband met de bemiddelingssprocedure en tives à la procédure de médiation et ces bonnes pratiques kunnen deze ter beschikking gesteld worden voor alle peuvent-elles être mises à la disposition de l'ensemble des gemeenten? communes? 3. a) L'administration pourrait-elle créer un aperçu des règlements communaux relatifs aux amendes prévues dans le cadre des sanctions administratives communales dans les arrondissements judiciaires?
3. a) Kan er door de administratie een verzameling gemaakt worden van de gemeentelijke reglementen voor GAS-boetes in de gerechtelijke arrondissementen?
b) Ces règlements ne pourraient-ils pas servir d'exemples pour l'ensemble des communes?
b) Kunnen deze ook als voorbeeld dienen voor alle gemeenten?
Ministre de la Justice
Minister van Justitie
DO 2012201310663 Question n° 746 de madame la députée Zuhal Demir du 22 novembre 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201310663 Vraag nr. 746 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zuhal Demir van 22 november 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Plaintes déposées auprès de l'auditeur du travail et dos- Klachten bij de arbeidsauditeur en rechtszaken voor pesten siers judiciaires ouverts pour harcèlement sur le lieu de op het werk. travail. Si un travailleur victime de harcèlement sur le lieu de travail n'opte pas pour un règlement interne du problème au sein de l'entreprise ou si ce règlement interne ne met pas un terme au harcèlement, il peut déposer une plainte auprès de l'auditeur du travail.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Een werknemer die slachtoffer is van pesten op het werk, kan, als hij niet kiest voor de interne behandeling binnen zijn bedrijf of indien de interne behandeling niet resulteerde tot het einde van het pesten, een klacht indienen bij de arbeidsauditeur.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
86
Betreffende het aantal klachten bij de arbeidsauditeur en J'aimerais poser les questions suivantes à propos du nombre de plaintes déposées auprès de l'auditeur du travail rechtszaken voor pesten op het werk rijzen de volgende et du nombre de dossiers judiciaires ouverts pour harcèle- vragen. ment. 1. Hoeveel gepeste werknemers legden de afgelopen vijf 1. Au cours des cinq dernières années, combien de travailleurs victimes de harcèlement ont déposé une plainte jaar een klacht neer bij de arbeidsauditeur? auprès de l'auditeur du travail? 2. Au cours de la période concernée, combien de procès2. In hoeveel dossiers van pesten op het werk werd de verbaux ont été déposés par l'Inspection du bien-être au afgelopen vijf jaar door de Inspectie toezicht welzijn op het travail auprès de l'auditeur du travail? werk een pro-justitia ingediend bij de arbeidsauditeur? 3. a) Toujours pour la période concernée, combien de 3. a) Hoeveel dossiers van pesten op het werk werden de dossiers de harcèlement sur le lieu de travail ont été classés afgelopen vijf jaar geseponeerd door de arbeidsauditeur? sans suite par l'auditeur du travail? b) In hoeveel dossiers van pesten op het werk dagvaardde b) Dans combien de dossiers de harcèlement sur le lieu de travail, l'auditeur du travail a-t-il au cours de la période de arbeidsauditeur de afgelopen vijf jaar hetzij de dader, concernée assigné l'auteur, l'employeur ou les deux parties hetzij zijn werkgever, hetzij beiden voor de correctionele rechtbank? devant la juridiction civile? 4. a) Hoeveel slachtoffers van pesten op het werk stelden 4. a) Combien de victimes de harcèlement sur le lieu de travail ont immédiatement intenté une action auprès d'une de afgelopen vijf jaar onmiddellijk een vordering in bij de burgerrechter? juridiction civile au cours de la période concernée? b) Dans combien de cas, le juge du tribunal civil a-t-il b) In hoeveel gevallen beval de burgerrechter het slachtordonné à la victime de passer au préalable par la procé- offer eerst de procedure intern in zijn bedrijf te volgen? dure interne? c) Dans combien de cas le juge du tribunal civil a-t-il condamné l'auteur, son employeur ou les deux?
c) In hoeveel gevallen veroordeelde de burgerrechter de dader, zijn werkgever of beiden?
d) Au cours des cinq dernières années, quel est le montant annuel total des indemnités accordées?
d) Hoeveel bedroeg jaarlijks de totale schadevergoeding de afgelopen vijf jaar?
5. Pouvez-vous, pour toutes les questions qui précèdent, répartir à chaque fois les chiffres entre les Régions flamande, wallonne et de Bruxelles-Capitale?
5. Gelieve bij voorgaande vragen telkens een onderscheid te maken tussen werknemers uit het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
87
Ministre du Budget et de la Simplification administrative
Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging
DO 2012201310690 Question n° 52 de madame la députée Nadia Sminate du 23 novembre 2012 (N.) au ministre du Budget et de la Simplification administrative:
DO 2012201310690 Vraag nr. 52 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 23 november 2012 (N.) aan de minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging:
Les conséquences des mesures prises en matière de pensions pour le régime de l'incapacité de travail (QO 10471).
Effect van de pensioenmaatregelen op het stelsel van arbeidsongeschiktheid (MV 10471).
Afin de maintenir la population active plus longtemps au travail, le gouvernement procède à une réforme des pensions. Plusieurs mesures auront sans aucun doute des répercussions sur le régime de l'incapacité de travail.
De regering hervormt het pensioenstelsel met als doel mensen langer aan het werk te houden. Een aantal maatregelen heeft ongetwijfeld een weerslag op het stelsel van arbeidsongeschiktheid.
1. Le gouvernement s'est-il concerté à propos de l'impact 1. Kan u meedelen of op regeringsniveau over de impact de la réforme des pensions sur le régime de l'incapacité de van de pensioenhervorming op het stelsel van de arbeidstravail? ongeschiktheid werd overlegd? 2. Quelle est l'incidence budgétaire escomptée des mesures en matière de pensions pour les différents régimes d'incapacités de travail (régime général vs régime des indépendants) pour les années 2013 à 2016?
2. Wat is de verwachte budgettaire impact op de verschillende stelsels (algemene regeling versus regeling van de zelfstandigen) van arbeidsongeschiktheid van de pensioenmaatregelen voor de jaren 2013 tot 2016?
3. Quelle est l'incidence budgétaire escomptée en cas de 3. Wat is de verwachte budgettaire impact naar verdépart anticipé à la retraite pour cause de maladie dans le vroegde uittreding via ziekte in het stelsel van de ambtenarégime des fonctionnaires pour les années 2013 à 2016? ren voor de jaren 2013 tot 2016?
Ministre de l'Emploi
Minister van Werk
DO 2012201310664 Question n° 382 de madame la députée Zuhal Demir du 22 novembre 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201310664 Vraag nr. 382 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zuhal Demir van 22 november 2012 (N.) aan de minister van Werk:
Signalements et plaintes pour harcèlement sur le lieu de Meldingen en klachten van pesten op het werk. travail. S'il opte pour le traitement interne de son dossier, un travailleur victime de harcèlement sur le lieu de travail peut s'adresser à une personne de confiance ou au conseiller en prévention spécialisé dans les aspects psychosociaux.
Een werknemer die slachtoffer is van pesten op het werk, kan, als hij kiest voor de interne behandeling binnen zijn bedrijf, terecht bij een vertrouwenspersoon of de psychosociale preventieadviseur.
J'aimerais poser les questions suivantes à propos du Betreffende het aantal meldingen en klachten van pesten nombre de signalements et de plaintes concernant le harcè- op het werk rijzen de volgende vragen. lement sur le lieu de travail. 1. Hoeveel gepeste werknemers meldden de afgelopen 1. Au cours des cinq dernières années, combien de travailleurs ont signalé être victimes de harcèlement sur le vijf jaar de vertrouwenspersoon of de psychosociale prelieu de travail à la personne de confiance ou au conseiller ventieadviseur dat ze slachtoffer waren van pesten op het werk? prévention spécialisé dans les aspects psychosociaux?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
88
2. Hoeveel gepeste werknemers legden de afgelopen vijf 2. Au cours de la période concernée, combien de travailleurs victimes de harcèlement ont immédiatement déposé jaar onmiddellijk een klacht neer bij de vertrouwensperune plainte auprès de la personne de confiance ou du soon of de psychosociale preventieadviseur zonder te opteconseiller en prévention spécialisé dans les aspects psycho- ren voor de verzoeningsfase? sociaux, en passant outre à la phase de conciliation? 3. a) Toujours pour la période concernée, dans combien 3. a) In hoeveel dossiers vroeg de preventieadviseur de de dossiers, le conseiller en prévention a demandé l'inter- afgelopen vijf jaar de tussenkomst aan van de Inspectie vention de l'inspection du contrôle du bien-être au travail? toezicht welzijn op het werk? b) Ces cinq dernières années, combien de travailleurs harcelés se sont directement adressés à l'inspection du contrôle du bien-être au travail?
b) In hoeveel gevallen wendden gepeste werknemers zich de afgelopen vijf jaar onmiddellijk tot de Inspectie toezicht welzijn op het werk?
4. Pour les 3 premières questions, combien de dossiers ont été clôturés à l'issue des différentes étapes de traitement interne?
4. Betreffende de eerste drie vragen, hoeveel dossiers werden afgesloten na het doorlopen van de respectievelijke interne behandelingsfasen?
5. Pouvez-vous pour chaque question fournir la réparti5. Gelieve telkens een onderscheid te maken tussen tion entres travailleurs des Régions flamande, wallonne et werknemers uit het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest de Bruxelles-Capitale? en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
DO 2012201310407 Question n° 383 de monsieur le député Bernard Clerfayt du 23 novembre 2012 (Fr.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201310407 Vraag nr. 383 van de heer volksvertegenwoordiger Bernard Clerfayt van 23 november 2012 (Fr.) aan de minister van Werk:
Enquêtes de domiciliation demandées par l'ONEM. (QO 13497)
Door de RVA gevraagde domicilieonderzoeken. (MV 13497)
Dans le contexte budgétaire actuel, la lutte contre la In de huidige budgettaire context is de strijd tegen sociale fraude sociale est plus que jamais une priorité. fraude meer dan ooit een prioriteit. Une circulaire du 28 juin 2011 du SPF Intérieur fournit un outil supplémentaire à la lutte contre la fraude sociale. Elle donne la possibilité aux bureaux de chômage de l'ONEM de demander aux communes une enquête sur la résidence principale réelle d'un chômeur et sur sa composition de famille lorsqu'ils soupçonnent l'intéressé d'avoir communiqué des informations erronées en ce qui concerne sa résidence et/ou sa situation familiale.
De omzendbrief van 28 juni 2011 van de FOD Binnenlandse Zaken reikt daartoe een extra instrument aan. Hij biedt de werkloosheidsbureaus van de RVA immers de mogelijkheid om de gemeenten om een onderzoek te vragen naar de reële hoofdverblijfplaats en de gezinssamenstelling van een werkloze, wanneer vermoed wordt dat die foute informatie heeft meegedeeld met betrekking tot zijn verblijfplaats en/of zijn gezinssituatie.
1. Quel est le nombre d'enquêtes de domiciliation demandée par l'ONEM:
1. Hoeveel domicilieonderzoeken worden er door de RVA gevraagd:
a) par année;
a) per jaar;
b) par Région?
b) per Gewest?
2. Combien de fraudes ont-elles été découvertes grâce à 2. Hoeveel fraudegevallen kwamen er dankzij die nieuwe cette nouvelle mesure? maatregel aan het licht? 3. A-t-il existé ou existe-t-il toujours des difficultés de mise en oeuvre de la circulaire?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
3. Ging de tenuitvoerlegging van de omzendbrief gepaard met moeilijkheden? Is dat vandaag nog steeds het geval?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
89
DO 2012201310756 Question n° 384 de madame la députée Zuhal Demir du 27 novembre 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201310756 Vraag nr. 384 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zuhal Demir van 27 november 2012 (N.) aan de minister van Werk:
Les pauses d'allaitement.
Borstvoedingspauzes.
Een werkneemster heeft krachtens cao nr. 80, afgesloten En vertu de la Convention collective de travail n°80 conclue au Conseil national du travail le 27 novembre op 27 november 2001 in de NAR, het recht om tijdens de 2001, une travailleuse a le droit, au cours de sa journée de werkdag haar kind met moedermelk te voeden en/of de travail d'allaiter son enfant au lait maternel et/ou de tirer melk te laten afnemen. son lait. Het recht op borstvoedingspauzes kan gelden tot negen Le droit aux pauses d'allaitement est valable jusqu'à neuf mois après la naissance de l'enfant. En cas de circonstances maanden na de geboorte van het kind. Deze periode kan exceptionnelles, cette période peut être prolongée de deux omwille van uitzonderlijke omstandigheden met maximum twee maanden verlengd worden. mois. Une pause d'allaitement dure une demi-heure pour une Een borstvoedingspauze duurt een half uur voor iemand travailleuse qui travaille quatre heures et plus d'une heure die vier uur werkt en meer dan één uur voor iemand die pour une travailleuse qui travaille 7h30 ou plus. 7u30 en meer werkt. Om recht te hebben op die pauzes moet de werkneemster Pour jouir de ce droit, la travailleuse doit conclure avec son employeur un accord définissant les moments auxquels een akkoord sluiten met haar werkgever waarin is bepaald op welke tijdstippen de pauzes moeten worden genomen. ces pauses doivent être prises. De werkneemster moet maandelijks ook het bewijs leveLa travailleuse doit également fournir chaque mois la preuve qu'elle allaite. Cette preuve est constituée d'une ren dat zij borstvoeding geeft. Dit bewijs moet geleverd attestation d'un centre de consultation pour les nourrissons worden door een attest van een consultatiecentrum voor zuigelingen of door een medisch attest. ou d'une attestation médicale. La pause d'allaitement est une interruption du contrat de travail et n'est pas rémunérée par l'employeur.
De borstvoedingspauze is een onderbreking van de arbeidsovereenkomst en wordt niet vergoed door de werkgever.
1. Combien de travailleuses ont fait usage de la possibilité de prendre une pause d'allaitement au cours de ces cinq dernières années?
1. Hoeveel werkneemsters hebben de afgelopen vijf jaar gebruik gemaakt van de mogelijkheid om borstvoedingspauzes te nemen?
2. Gelieve een onderscheid te maken tussen Vlaams 2. Pourriez-vous répartir ces nombres entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-capi- Gewest, Waals Gewest en Brussels Hoofdstedelijk Gewest. tale?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
90
DO 2012201310774 Question n° 385 de madame la députée Nahima Lanjri du 28 novembre 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201310774 Vraag nr. 385 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nahima Lanjri van 28 november 2012 (N.) aan de minister van Werk:
Chômage croissant parmi la population d'origine allochtone (QO 13565)
De stijgende werkloosheid bij allochtonen. (MV 13565)
Les chiffres révèlent que l'année dernière, le taux de chômage des personnes issues de l'immigration a plus fortement augmenté que celui des autochtones. Une participation restreinte au monde du travail complique évidemment le processus d'intégration. Pour proposer des mesures politiques concrètes et efficaces, il faut préalablement analyser la situation des personnes d'origine allochtone sur le marché de l'emploi et déterminer les causes de la situation peu avantageuse qu'elles y occupent. À l'heure qu'il est, peu de progrès semblent avoir été réalisés dans ce domaine.
Uit cijfers blijkt dat het aantal mensen met een migratieachtergrond zonder werk het jongste jaar beduidend sterker is gestegen dan de werkloosheid bij autochtonen. Uiteraard zorgt een lagere arbeidsparticipatie voor een moeizamere integratie. Om concrete en efficiënte beleidsmaatregelen te kunnen nemen, is het van belang dat de positie van allochtonen op onze arbeidsmarkt verder onderzocht wordt en de oorzaken van de nadelige positie worden opgespoord. Op dit ogenblik blijkt op dit punt weinig vooruitgang geboekt.
Dès 2006, la conférence interministérielle épinglait la discrimination sur le marché de l'emploi dont étaient victimes les étrangers disposés à travailler et les Belges d'origine étrangère, ainsi que la nécessité d'une évaluation et d'un suivi de leur situation en matière d'emploi. Les participants à la conférence avaient mandaté un groupe de travail pour mettre au point un outil de monitoring.
In 2006 stelde de interministeriële conferentie reeds vast dat er sprake was van discriminatie op de arbeidsmarkt van buitenlandse werkwilligen en Belgen van vreemde afkomst, en dat er nood was aan een evaluatie en monitoring van hun werksituatie. De conferentie gaf de opdracht aan een werkgroep om een eventuele monitoring uit te werken.
L'objectif consiste en réalité à collecter des informations sur la stratification du marché de l'emploi en croisant des données du Registre national avec les variables socio-économiques traditionnelles de la Banque-Carrefour de la sécurité sociale. D'un point de vue social et économique et a fortiori face au vieillissement de la population, il n'est plus acceptable que les employeurs laissent en friche une réserve de main-d'oeuvre constituée de travailleurs d'origine allochtone non qualifiés et qualifiés.
Meer bepaald is het de bedoeling om informatie te krijgen over de stratificatie van de arbeidsmarkt door gegevens van het Rijkregister te kruisen met klassieke socioeconomische variabelen van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid. Een situatie waarin een arbeidsreserve van ongeschoolde en geschoolde allochtone werknemers door de werkgevers te weinig wordt aangeboord is vandaag maatschappelijk én economisch onhoudbaar, zeker in het licht van de vergrijzing.
Fin 2010, j'avais déjà déposé une proposition de résolution plaidant pour l'instauration d'un outil objectif de monitoring socio-économique permettant de dresser la carte de la situation des personnes d'origine allochtone sur le marché de l'emploi. Votre collègue flamand, le ministre Muyters nous a informé que ce thème serait inscrit à l'ordre du jour de la conférence interministérielle du 20 juin 2012.
Eind 2010 diende ik reeds een voorstel van resolutie in om aan te dringen op de invoering van een objectief systeem van socio-economische monitoring die de arbeidsmarktsituatie van allochtonen in kaart zou brengen. Van uw Vlaamse collega, minister Muyters, vernamen wij dat deze materie aan bod zou komen tijdens de interministeriële conferentie van 20 juni 2012.
1. a) Welke concrete afspraken werden gemaakt tijdens 1. a) En ce qui concerne le monitoring de la situation des personnes d'origine allochtone sur le marché de l'emploi, de interministeriële conferentie omtrent de monitoring van quels sont les accords concrets issus de la conférence inter- de arbeidsmarktsituatie van allochtonen? ministérielle? b) Quels sont les problèmes (techniques) qui en entravent encore la réalisation? c) Quel est le calendrier arrêté?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Welke (technische) moeilijkheden staan een toepassing nog in de weg? c) Wat is de timing?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
91
2. Overweegt u nog bijkomende initiatieven te nemen om 2. Envisagez-vous d'autres initiatives pour améliorer la situation des personnes issues de l'immigration sur le mar- de arbeidsmarktsituatie van mensen met migratie-achtergrond te verbeteren? ché de l'emploi?
DO 2012201310785 Question n° 386 de monsieur le député Georges Gilkinet du 28 novembre 2012 (Fr.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201310785 Vraag nr. 386 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 28 november 2012 (Fr.) aan de minister van Werk:
Erreurs administratives de l'ONEM. - Les situations de Administratieve vergissingen van de RVA. - Schorsing van suspension du chômage. het recht op werkloosheidsuitkeringen. Il semble qu'il arrive que des courriers destinés à des demandeurs d'emploi soient envoyés à des adresses postales erronées. J'ai notamment été alerté par une dame demandeuse d'emploi qui, à deux reprises, a vu ses allocations de chômage suspendues pour ne pas s'être présentée à des rendez-vous fixés par l'ONEM alors que le courrier de la convocation n'était pas parvenu à l'adresse à laquelle elle était domiciliée. Au-delà de la suspension des allocations, la dame a également été privée de ses droits (aides à l'embauche, Activa ...).
Naar verluidt gebeurt het soms dat brieven die gericht zijn aan werkzoekenden naar een fout adres worden gestuurd. Een werkzoekende dame nam in dat verband contact met me op, omdat haar recht op werkloosheidsuitkeringen tot tweemaal toe werd geschorst omdat ze niet was komen opdagen op een afspraak met de RVA. De oproepingsbrief was echter nooit op haar thuisadres aangekomen. Die dame verloor niet alleen tijdelijk haar recht op werkloosheidsuitkeringen, maar ook een aantal daarmee samenhangende rechten (werkgelegenheidsmaatregelen, Activa...).
Nochtans werd de vergissing van de RVA bevestigd in Pourtant l'erreur commise par l'ONEM avait été attestée dans une attestation délivrée par le syndicat auquel est affi- een attest dat werd uitgereikt door de vakbond waarbij die persoon is aangesloten. liée cette personne. Vous conviendrez avec moi que ces situations sont particulièrement difficiles à vivre pour les citoyens concernés.
U zult het met me eens zijn dat de betrokken werkzoekenden daardoor in nauwe schoentjes raken.
1. a) Bij hoeveel werkzoekenden werd in 2011 het recht 1. a) Combien de personnes ont vu leurs allocations de chômage suspendues pour ne pas s'être présentées à des op werkloosheidsuitkeringen geschorst omdat ze niet waren ingegaan op een oproepingsbrief? convocations en 2011? b) Combien ont été exclues?
b) Hoeveel werden er van het recht op werkloosheidsuitkeringen uitgesloten?
2. Hoeveel uitsluitingen en schorsingen werden er in 2. Combien d'exclusions ou de suspensions ont été contestées sur base d'erreurs administratives commises par 2011 aangevochten op grond van administratieve vergisl'ONEM en 2011? singen van de RVA? 3. Welke beroepsmogelijkheden bestaan er voor werk3. Quelle(s) voie(s) de recours existent pour des demandeurs d'emploi qui seraient suspendus ou exclus suite à des zoekenden die werden uitgesloten of geschorst op grond van dergelijke administratieve vergissingen? erreurs administratives telles que celle décrite ci-dessus? 4. Quelle(s) mesure(s) envisagez-vous de prendre afin d'éviter la survenance de tels problèmes?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
4. Wat zult u ondernemen om te voorkomen dat dergelijke problemen zich nog voordoen?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
92
DO 2012201310797 Question n° 387 de madame la députée Kattrin Jadin du 28 novembre 2012 (Fr.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201310797 Vraag nr. 387 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 28 november 2012 (Fr.) aan de minister van Werk:
Les conditions du "Plan Activa". (QO 13219)
Voorwaarden om in aanmerking te komen voor het Activaplan. (MV 13219)
Ik ben van mening dat de voorwaarden die een onderneJ'estime que les conditions permettant à une entreprise d'entrer dans le cadre du "Plan Activa" ne sont malheureu- ming moet vervullen om in aanmerking te komen voor het sement pas adaptées aux réalités que connaissent beaucoup Activaplan jammer genoeg niet zijn aangepast aan de realiteit van vele kleine en middelgrote ondernemingen. de petites et de moyennes entreprises. À titre d'exemple, afin de pouvoir bénéficier du "Plan Om in aanmerking te komen voor het Activaplan moet Activa" une entreprise doit engager une personne inscrite à een onderneming bijvoorbeeld een persoon in dienst l'Office de l'emploi depuis au moins douze mois. nemen die sinds minstens twaalf maanden bij de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening is ingeschreven. Die regels spelen ten zeerste in het nadeel van bijvoorJe considère cette situation particulièrement dommageable pour par exemple un jeune motivé désireux d'inté- beeld gemotiveerde jonge werkzoekenden die net met grer le marché de l'emploi après une formation adéquate vrucht een gepaste opleiding hebben gevolgd en graag aan de slag willen. réussie. 1. Êtes-vous consciente de cette situation?
1. Bent u zich bewust van die situatie?
2. Quelles pistes envisagez-vous pour résoudre ce problème?
2. Hoe denkt u dat probleem te zullen oplossen?
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre
Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister
DO 2012201310677 Question n° 281 de monsieur le député Franco Seminara du 23 novembre 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310677 Vraag nr. 281 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 23 november 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Le test obligatoire pour les conducteurs étrangers.
Verplichte test voor buitenlandse chauffeurs.-
Uw uitspraken over de procedure die buitenlandse Vos déclarations sur la procédure utilisée par les conducteurs étrangers pour obtenir un permis belge en échange de bestuurders kunnen volgen om hun buitenlandse nationale leur permis de conduire étranger ont suscité l'intérêt de rijbewijs om te wisselen tegen een Belgisch rijbewijs, kregen de nodige media-aandacht. nombreux médias. Volgens u verloopt dat "te gemakkelijk"; België reikt Il s'agit d'une opération, comme vous l'avez indiqué, beaucoup "trop simple" à vos yeux, puisque la Belgique jaarlijks duizenden rijbewijzen uit aan buitenlanders, zondélivre chaque année des milliers de permis de conduire à der dat daar een rijexamen aan te pas komt. des conducteurs de nationalité étrangère sans qu'un examen ne soit passé.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
93
Depuis 2010, plus de 60.000 permis de conduire venant de 110 pays ont ainsi été échangés contre un permis belge.
Zo zouden er sinds 2010 meer dan 60.000 rijbewijzen uit 110 verschillende landen tegen een Belgisch rijbewijs zijn omgeruild.
Die procedure roept nu heel wat vragen op. Zo kan men Aujourd'hui, la procédure en place pour obtenir notre permis soulève de nombreuses questions comme celles zich afvragen of bepaalde buitenlandse bestuurders wel rijrelatives aux capacités réelles de certains conducteurs vaardig genoeg zijn om zich in België in het verkeer uit de étrangers à se débrouiller sur les routes belges ou sur leur slag te trekken, en of ze wel een goede rijopleiding kregen. formation. 1. Pourriez-vous donner des précisions sur la nature de 1. Kan u nadere toelichting geven over de aard van de l'épreuve que vous envisagez d'imposer? test die u wil opleggen? 2. À qui s'adresserait-elle concrètement?
2. Wie zou die test concreet moeten afleggen?
3. Dans quel délai envisagez-vous de présenter une proposition à ce sujet?
3. Wanneer denkt u een voorstel in dat verband in te dienen?
DO 2012201310685 Question n° 282 de monsieur le député Roel Deseyn du 23 novembre 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310685 Vraag nr. 282 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 23 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Eurostar-arrêt de Lille.
De Eurostar-stopplaats Rijsel.
Pour la poursuite du développement de l'Eurométropole Lille-Courtrai-Tournai, il est essentiel de disposer d'un large spectre de possibilités en matière de mobilité transfrontalière. Le 6 juillet 2009, une déclaration d'intention a été signée à cet effet entre la SNCB et l'Eurométropole en vue de renforcer le trafic ferroviaire transfrontalier dans la région. Il est dès lors regrettable que deux liaisons sur les axes Lille-Courtrai et Tournai-Lille soient supprimées à partir du mois de décembre 2013 dans le cadre du plan d'économie de la SNCB annoncé il y a peu.
Voor de verdere ontwikkeling van de Eurometropool Rijsel-Kortrijk-Doornik is een breed spectrum aan mogelijkheden inzake grensoverschrijdende mobiliteit cruciaal. Op 6 juli 2009 werd hiertoe tussen de NMBS en de Eurometropool een intentieverklaring afgesloten om het grensoverschrijdend treinverkeer in de streek te versterken. Het valt dan ook te betreuren dat twee relaties op de assen Rijsel-Kortrijk en Doornik-Rijsel vanaf december 2013 geschrapt zullen worden in het kader van het eerder aangekondigde besparingsplan van de NMBS.
Il nous est par ailleurs revenu que l'arrêt de Lille sur la ligne Eurostar Bruxelles-Londres serait menacé. La suppression de cet arrêt serait problématique pour Lille mais aussi pour le sud de la Flandre occidentale et le nord du Hainaut. Cet arrêt constitue en effet un facteur important de développement socioéconomique, culturel et touristique de l'Eurométropole. Le maintien de l'arrêt de Lille devrait être une priorité non seulement pour la SNCF mais aussi pour la SNCB.
Ondertussen vernemen wij het verontrustende nieuws dat de stopplaats Rijsel van de Eurostar-verbinding BrusselLonden op de helling zou staan. Dat zou niet alleen problematisch zijn voor Rijsel maar bij uitbreiding voor de regio's Zuid-West-Vlaanderen en Noord-Henegouwen. Deze tussenstop is immers een belangrijke factor voor de socio-economische, culturele en toeristische ontwikkeling van de Eurometropool. Niet alleen voor de SNCF maar ook voor de NMBS zou het behouden van deze stop in Rijsel een prioriteit moeten zijn.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
94
Dans sa réponse à une question écrite antérieure sur le sujet, le ministre des Entreprises publiques renvoie vers le secrétaire d'État à la Mobilité pour ce qui est des négociations entre les autorités belges, françaises et britanniques et Eurostar International Limited (EIL) (question n° 578 du 24 août 2012, Questions et réponses écrites, Chambre, 2012-2013, n° 88).
In zijn antwoord op een eerdere schriftelijke vraag verwijst minister van Overheidsbedrijven naar het Staatssecretariaat voor Mobiliteit als het gaat over de onderhandelingen tussen de overheden van België, Frankrijk en Groot-Brittannië en de Eurostar International Limited (EIL) (vraag nr. 578 van 24 augustus 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 88).
1. a) In welke mate en in welke hoedanigheid is het 1. a) Dans quelle mesure et en quelle qualité le secrétaire d'État à la Mobilité est-il associé aux négociations en ques- Staatssecretariaat voor Mobiliteit betrokken bij de geschetste onderhandelingen? tion? b) Quelle est la fréquence de ces négociations?
b) Wat is de intensiteit van deze onderhandelingen?
c) Quels en sont les objectifs?
c) Wat zijn de doelstellingen?
d) Quels résultats ont été atteints jusqu'à présent?
d) Welke resultaten werden tot op heden bereikt?
2. a) Existe-t-il des projets de suspension de l'arrêt de 2. a) Zijn er plannen om de stopplaats Rijsel te schrappen Lille sur la ligne Eurostar Bruxelles-Londres? in de Eurostar-verbinding Brussel-Londen? b) Dans l'affirmative, ces projets sont-ils concrets et sur quels critères sont-ils fondés? c) Dans la négative, pouvez-vous démentir formellement ces projets?
b) Zo ja, hoe concreet zijn deze plannen en op welke criteria zijn ze gestoeld? c) Zo neen, kan u deze plannen formeel ontkrachten?
3. Dans l'optique du trafic ferroviaire (inter)national, nos autorités mettront-elles tout en oeuvre, en coolaboration avec les autorités françaises, pour maintenir cet arrêt à l'avenir?
3. Zal onze overheid er vanuit de optiek van (inter-)nationaal treinverkeer - samen met de Franse autoriteiten - alles aan doen om deze stopplaats in de toekomst te behouden?
DO 2012201310694 Question n° 283 de monsieur le député Peter Logghe du 23 novembre 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310694 Vraag nr. 283 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 23 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Le nombre de passagers ayant fréquente les aéroports belges.
Aantal reizigers in de luchthavens op het Belgisch grondgebied.
Il semblerait que la crise frappe aujourd'hui de plein fouet le secteur aérien, comme on peut le constater au vu du nombre de passagers ayant fréquenté nos différents aéroports. Ainsi, l'aéroport de Zaventem a enregistré en octobre 2012 une baisse de 1,6% du nombre de passagers transportés par rapport au mois d'octobre 2011, soit une diminution en chiffres absolus de 25.000 unités. Si les vols intercontinentaux connaissent encore un succès croissant, l'année s'est clôturée sur de mauvais résultats en raison de l'ouragan Sandy, de la suppression par Brussels Airlines d'un certain nombre de lignes et de la crise. La question est de savoir si cette tendance est également perceptible dans d'autres aéroports et si les chiffres reflètent vraiment une tendance.
Blijkbaar is de crisis nu ook zeer uitgesproken voelbaar in de luchtvaartsector en met name in het passagiersvervoer op de verschillende luchthavens op het Belgisch grondgebied. Bijvoorbeeld in de luchthaven van Zaventem, waar men in vergelijking met oktober 2011 in oktober 2012 1,6% minder passagiers kon vervoeren, een vermindering in absolute cijfers van 25.000 eenheden. Intercontinentale vluchten zouden wel nog een groeiend succes kennen, maar de orkaan Sandy, de sluiting van bepaalde lijnen door Brussels Airlines en de crisis zouden toch voor een tegenvallend jaar zorgen. Vraag is of die trend inderdaad ook op andere luchthavens voelbaar is en of de cijfers al voldoende zijn om te kunnen spreken van een echte trend?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
95
1. a) Pourriez-vous fournir une évolution chiffrée du nombre de passagers ayant transité par chacun de nos aéroports depuis 2008?
1. a) Kan u een cijfermatige evolutie geven van het aantal passagiers per luchthaven op het Belgisch grondgebied, en dit graag vanaf 2008 tot en met vandaag?
b) Pourriez-vous en particulier me communiquer des statistiques sur l'évolution en 2012?
b) Is het mogelijk bij de cijfergegevens vooral aandacht te besteden aan de evolutie in 2012?
2. Pourriez-vous fournir le nombre de passagers par aéro2. Graag een opdeling van de passagierscijfers per luchtport? haven. 3. Disposez-vous de chiffres distincts pour les compagnies aériennes normales et les compagnies à bas prix?
3. Heeft men cijfers beschikbaar naargelang het gaat om "gewone" luchtvaartmaatschappijen, dan wel vluchten met goedkope maatschappijen?
4. Disposez-vous de moyennes annuelles relatives au taux d'occupation moyen des vols pour la période précitée?
4. Heeft men cijfers van de gemiddelde bezettingsgraad gedurende het jaarverloop in de betrokken jaren?
5. a) Qu'en est-il actuellement de l'emploi dans le secteur aérien?
5. a) Hoe zit dat met de tewerkstelling in de luchtvaartsector momenteel?
b) Le nombre d'ETP (équivalents temps plein) dans le b) Is er sprake van een gevoelige daling of stagneert het secteur, est-il en forte baisse ou en stagnation? aantal tewerkgestelde VTE (voltijdse equivalenten van een werknemer)?
DO 2012201310735 Question n° 284 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 26 novembre 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310735 Vraag nr. 284 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 26 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Réintégration dans le droit de conduire. - Conditions. Formations spécifiques (QO 14164).
Het herstel van het recht tot sturen. - Voorwaarden. - Specifieke scholingen (MV 14164).
Des chiffres alarmants ont récemment été diffusés en matière de sécurité routière. Le nombre de tués sur les routes, qui était en diminution depuis plusieurs années, aurait de nouveau augmenté en 2011. Le gouvernement devra dès lors intensifier les actions annoncées dans le plan de sécurité routière s'il souhaite, comme prévu, réduire de moitié le nombre de victimes à l'horizon 2020.
Recentelijk werden we weer geconfronteerd met alarmerende cijfers inzake verkeersveiligheid. Na een jarenlange daling zou het aantal verkeersdoden opnieuw gestegen zijn in 2011. Dit betekent dat de regering haar acties, zoals reeds uiteengezet in het verkeersveiligheidsplan, zal moeten opdrijven om een halvering van het aantal slachtoffers te realiseren tegen 2020.
Pour infléchir cette tendance négative, il importe notamment de mener une politique efficace en matière de poursuites. La loi du 16 mars 1968 relative à la police de la sécurité routière (article 32, § 3) prévoit déjà que "le juge peut subordonner la réintégration dans le droit de conduire à la réussite: 1° d'un examen théorique; 2° d'un examen pratique; 3° d'un examen médical; 4° d'un examen psychologique ou 5° de formations spécifiques déterminées par le Roi".
Een belangrijk element om de negatieve trend om te buigen is ongetwijfeld een doeltreffend vervolgingsbeleid. De wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer (artikel 32, § 3) voorziet nu reeds dat "de rechter het herstel in het recht tot sturen afhankelijk kan maken van het slagen voor: 1° een theoretisch examen; 2° een praktisch examen; 3° een geneeskundig onderzoek; 4° een psychologisch onderzoek of 5° specifieke scholingen bepaald door de Koning".
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
96
Ces "peines de substitution" s'avèrent souvent plus efficaces que les amendes ou les peines d'emprisonnement, surtout dans le cas de conducteurs récidivistes récalcitrants qui se moquent systématiquement des règles du code de la route en matière de conduite sous influence, de vitesse excessive ou de port de la ceinture.
Deze "alternatieve straffen" blijken vaak doeltreffender dan geldboetes of gevangenisstraffen, zeker voor hardleerse, recidiverende bestuurders die de verkeersregels op het vlak van rijden onder invloed, rijden aan overdreven snelheid of gordeldracht systematisch aan hun laars lappen.
Malheureusement, aucun arrêté d'exécution n'a encore été pris à ce jour en ce qui concerne "5° les formations spécifiques déterminées par le Roi", bien que des jugements prescrivant de telles formations spécifiques aient déjà été rendus.
Helaas bestaat er tot op heden nog steeds geen uitvoeringsbesluit voor "5° specifieke scholingen bepaald door de Koning", hoewel er al vonnissen worden geveld waarin een dergelijke specifieke scholing wordt voorgeschreven.
Dit is een belangrijke lacune in de huidige verkeerswetIl s'agit là d'une lacune importante de l'actuelle législation sur la sécurité routière à laquelle il convient de remé- geving die een dringende aanpak vereist. dier rapidement. 1. a) Overweegt u werk te maken van de noodzakelijke 1. a) Envisagez-vous de vous atteler à l'élaboration des arrêtés d'exécution nécessaires pour qu'une formation spé- uitvoeringsbesluiten zodat een specifieke scholing kan cifique puisse être imposée comme condition préalable à la opgelegd worden ais voorwaarde voor het herstel van het recht tot sturen? réintégration dans le droit de conduire? b) Dans quel délai pensez-vous pouvoir élaborer un projet d'arrêté? 2. a) Pourquoi aucun arrêté d'exécution n'a encore été promulgué à ce jour?
b) Tegen wanneer is een ontwerpbesluit haalbaar? 2. a) Waarom is er vandaag nog steeds geen uitvoeringsbesluit van kracht?
b) Quelle est la cause de ce retard?
b) Wat is de oorzaak voor de vertraging?
c) Quelles sont les pierres d'achoppement?
c) Wat zijn de knelpunten?
3. À quels critères une formation spécifique doit-elle 3. Aan welke criteria moet een specifieke scholing volsatisfaire pour promouvoir la sécurité routière? doen om de verkeersveiligheid te bevorderen? 3. a) Envisagez-vous d'organiser une concertation avec les Communautés pour prendre les dispositions nécessaires à l'organisation des formations?
3. a) Overweegt u om overleg op te starten met de Gemeenschappen om de nodige scholingsvoorzieningen te treffen?
b) In welke mate is samenwerking met de bestaande b) Dans quelle mesure une collaboration pourrait-elle être envisagée avec les structures existantes d'organisation voorzieningen voor geneeskundig en psychologisch onderzoek mogelijk? des examens médicaux et psychologiques?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
97
DO 2012201310740 Question n° 285 de monsieur le député Philippe Goffin du 27 novembre 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310740 Vraag nr. 285 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Goffin van 27 november 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
L'alcool sur les routes.
Rijden onder invloed.
Les résultats récents de l'étude SARTRE 4 (Social Attitudes to Road Traffic Risk in Europe) démontrent qu'au moins 26% des Belges prennent ou ont déjà pris le volant sur nos routes avec une concentration d'alcool dans le sang bien au-delà de la limite légale. Ce score est bien plus mauvais que la moyenne européenne. Et le rapport est encore pire pour les motards (32%). Il est rappelé que dans 75% des cas d'accidents à moto, l'alcool a malheureusement un rôle à jouer. Les Belges sont les premiers à croire qu'il suffit d'être prudent et prennent le volant après avoir bu. Un conducteur sur cinq conduit en ayant bu! L'alcool reste encore le premier facteur d'accidents corporels.
Uit de recent gepubliceerde resultaten van de studie SARTRE 4 (Social Attitudes to Road Traffic Risk in Europe) blijkt dat ten minste 26 procent van de Belgen wel eens achter het stuur zit of gezeten heeft met een alcoholconcentratie in het bloed die de wettelijke limiet ver overschrijdt. Daarmee doet ons land het significant slechter dan het Europese gemiddelde. Volgens het rapport is de balans nog dramatischer voor de motorrijders (32 procent): bij de motorongevallen is er in 75 procent van de gevallen alcohol in het spel. Meer dan alle andere Europeanen denken Belgen bovendien dat het geen probleem is om onder invloed te rijden, als men maar voorzichtig is. Een bestuurder op vijf zit dronken achter het stuur! De meeste letselongevallen zijn nog altijd alcoholgerelateerd.
In het licht van de vaststelling dat in België slechts 31 Quelle est votre stratégie concrète pour réduire ce fléau de l'alcool au volant quand on sait qu'en Belgique seule- procent van de bestuurders aan een alcoholcontrole worden ment 31% des Belges subissent un contrôle d'alcoolémie onderworpen tegenover gemiddeld 42 procent in Europa, zou ik graag vernemen welke concrete strategie u volgt om sur les routes contre 42% en moyenne en Europe? de plaag van het alcomobilisme in te dammen.
DO 2012201310764 Question n° 286 de monsieur le député WillemFrederik Schiltz du 27 novembre 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310764 Vraag nr. 286 van de heer volksvertegenwoordiger Willem-Frederik Schiltz van 27 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Conférence climatique de Doha. - Recommandations de la Plateforme Justice Climatique. (QO 13751)
Klimaatconferentie in Doha. - Aanbevelingen van het Platform Klimaatrechtvaardigheid. (MV 13751)
La Plateforme Justice Climatique regroupe des syndicats, des organisations environnementales et des organisations Nord-Sud en Belgique. À l'occasion de la 18ème conférence climatique de Doha, cette plateforme a rédigé des recommandations à l'intention des décideurs politiques belges.
De leden van het Platform Klimaatrechtvaardigheid groepeert vakbonden, milieuorganisaties en Noord-Zuidorganisaties in België. Het Platform heeft, naar aanleiding van de 18de klimaatconferentie in Doha, een tekst klaargestoomd met aanbevelingen voor de Belgische beleidsmakers.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
98
Les membres de la plateforme se plaignent notamment que la Belgique n'est pas en bonne voie d'atteindre les objectifs de 2020. De plus, notre pays est loin d'avoir payé sa part du programme de financement à mise en oeuvre rapide "Fast Start" (sommet climatique de Copenhague). Cette contribution s'élèverait à 150 millions d'euros sur une période de trois ans. À seulement trois mois de l'échéance, le solde à payer s'élève encore à 62 millions d'euros. Par ailleurs, sur les 88 millions de fonds qui ont déjà été versés, 7 millions seulement étaient réellement des fonds additionnels.
Zij klagen onder meer aan dat België momenteel niet op koers zit om de 2020-doelstellingen te halen. Daarnaast heeft ons land het aandeel in de snellestartfinanciering (Fast Start Finance) verre van gestort (Klimaattop Kopenhagen). België zou 150 miljoen euro financieren over een periode van drie jaar. Met nog maar drie maanden te gaan, blijft er nog een te betalen bedrag over van 62 miljoen euro. Bovendien was amper 7 miljoen euro van de reeds gestorte 88 miljoen euro additioneel.
En outre, le Mécanisme de Développement Propre, un des mécanismes de flexibilité instaurés dans le cadre du protocole de Kyoto, a révélé de nombreuses lacunes au cours des dernières années. La plateforme préconise de mettre davantage l'accent, à l'avenir, sur l'efficacité, la durabilité, l'additionnalité, la supplémentarité et les avantages sociaux dans le cadre du Mécanisme de Développement Propre.
Daarnaast bleek het Clean Development Mechanism, als een van de flexibele mechanismen onder het Kyoto-Protocol, de jongste jaren heel wat tekortkomingen te hebben. Het Platform pleit ervoor om in de toekomst meer de nadruk te leggen op efficiëntie, duurzaamheid, additionaliteit, supplementariteit en sociale verworvenheden voor het Clean Development Mechanism.
L'absence de mise en oeuvre concrète de la notion d'équité est depuis un certain temps un des dossiers épineux des négociations sur le climat. La plateforme estime que la Belgique dispose des outils nécessaires pour renforcer sa position de pionnière en la matière.
Het gebrek aan een concrete invulling van het begrip "equity" is al een tijdje één van de hete hangijzers binnen de klimaatsonderhandelingen. Het Platform is van mening dat België over de nodige tools beschikt om zijn voorzitterspositie hierin te versterken.
1. a) Welke interne reductiemaatregelen zullen er, op het 1. a) Quelles mesures de réductions internes seront prises à l'échelon fédéral pour atteindre tout de même l'objectif niveau van de federale overheid, genomen worden om alsnog de Belgische 2020-doelstelling te halen? belge de 2020? b) Comment cette responsabilité est-elle répartie entre le fédéral et les Régions?
b) Hoe wordt die verantwoordelijkheid verdeeld tussen het federale niveau en de Belgische regionale niveaus?
2. a) Quelle position notre pays va-t-il adopter vis-à-vis d'éventuelles modifications au Mécanisme de Développement Propre?
2. a) Hoe zal ons land zich positioneren ten aanzien van mogelijke wijzigingen in het Clean Development Mechanism?
b) In hoeverre zullen wij ons als land focussen op het b) Dans quelle mesure notre pays mettra-t-il l'accent sur une amélioration d'aspects tels que l'efficacité, la durabi- integreren van meer efficiëntie, duurzaamheid, additionalilité, l'additionnalité, la supplémentarité et les avantages teit, suplementariteit en sociale verworvenheden? sociaux? 3. a) Quand la Belgique payera-t-elle les 62 millions d'euros restants pour le programme de financement à mise en oeuvre rapide? b) Dans ce montant, combien d'euros concerneront des fonds additionnels?
3. a) Wanneer zal België de nog resterende 62 miljoen euro voor snellestartfinaciering betalen? b) Hoeveel euro van dat bedrag zal additioneel zijn?
c) Dans quelle mesure les Régions apportent-elles leur c) In hoeverre wordt het Belgische aandeel van de snelcontribution à la part de la Belgique dans le programme de lestartfinaciering meegedragen door de regio's? financement à mise en oeuvre rapide?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
99
4. Comment la Belgique va-t-elle mettre à profit sa position de pionnière, d'une part dans le cadre de l'atelier sur l'équité organisé les 6 et 7 novembre 2012 et d'autre part, au cours de la vice-présidence du groupe de travail ad hoc sur l'action coopérative à long terme (Ad hoc Working Group on Long-term Cooperative Action), pour concrétiser le principe d'équité?
4. Op welke manier zal België tijdens de workshop over equity op 6 en 7 november 2012 enerzijds en tijdens het vice-voorzitterschap in de Ad hoc Working Group on Longterm Cooperative Action anderzijds haar voortrekkerspositie gebruiken om het equityprincipe tastbaarder te maken?
5. a) Zullen onze Belgische vertegenwoordigers op Doha 5. a) Nos représentants belges à Doha porteront-ils également une attention particulière aux droits de l'homme, aux ook aandacht hebben voor de mensenrechten, rechten voor droits des travailleurs, aux droits politiques et aux émis- werknemers, politieke rechten en de uitstoot van broeikassions de gaz à effet de serre dans le pays hôte qu'est le gassen in gastland Qatar? Qatar? b) Comment exprimeront-ils ces préoccupations pendant la conférence climatique ainsi que durant la période qui précédera cette dernière?
b) Hoe zal dit in de periode voor en tijdens de klimaatsconferentie tot uiting komen?
DO 2012201310767 Question n° 287 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 27 novembre 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310767 Vraag nr. 287 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 27 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
L'aéroport de Charleroi. - Mouvements commerciaux. (QO 14163)
De luchthaven van Charleroi. - Commerciële bewegingen. (MV 14163)
Le règlement (CE) n° 1794/2006 de la Commission du 6 décembre 2006 établissant un système commun de tarification des services de navigation aérienne est d'application depuis début 2006. Cette directive contraint les aéroports où ont lieu plus de 50 000 mouvements de transport aérien "commerciaux" par an à effectuer un calcul transparent des tarifs aériens.
Sinds begin 2006 is de Verordening (EG) nr. 1794/2006 van de Commissie van 6 december 2006 tot vaststelling van een gemeenschappelijk heffingstelsel voor luchtnavigatiediensten van toepassing. Deze richtlijn verplicht luchthavens met meer dan 50.000 "commerciële" bewegingen per jaar tot een duidelijke en doorzichtige berekening van de luchthaventarieven.
Le nombre total de mouvements de transport aérien à l'aéroport de Charleroi dépasse les 80 000 par an depuis trois ans et atteindra sans doute les 90 000 en 2012. Compte tenu de cette donnée, il paraît peu probable que l'aéroport de Charleroi ne dépasse pas les 50 000 transports "commerciaux" par an et par conséquent ne devrait pas répondre aux conditions fixées. Or le gouvernement fédéral exempte toujours l'aéroport de Charleroi de l'application de ce règlement.
Het totaal aantal bewegingen op de luchthaven van Charleroi bedraagt sinds een drietal jaar meer dan 80.000 per jaar en zal in 2012 jaar waarschijnlijk 90.000 bereiken. Binnen dit gegeven lijkt het onwaarschijnlijk dat Charleroi de 50.000 "commerciële" bewegingen per jaar niet overschrijdt en bijgevolg niet aan de voorwaarden zou moeten voldoen. Nochtans wordt Charleroi door de federale regering nog altijd vrijgesteld van de toepassing van deze verordening.
1. Pouvez-vous confirmer que l'aéroport de Charleroi 1. Kan u bevestigen dat de luchthaven van Charleroi nog n'atteint pas encore les 50 000 transports commerciaux par steeds geen 50.000 commerciële bewegingen per jaar kent? an? 2. Quels sont les vols considérés comme commerciaux ou non à Charleroi?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2. Welke vluchten op Charleroi worden als commercieel of niet-commercieel beschouwd?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
100
3. Op welke concrete basis controleert u de scheiding tus3. Sur quelle base vous appuyez-vous pour contrôler la distinction entre mouvements commerciaux ou non dans sen commerciële en niet-commerciële bewegingen op deze luchthaven? cet aéroport?
DO 2012201310768 Question n° 288 de madame la députée Karin Temmerman du 27 novembre 2012 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310768 Vraag nr. 288 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karin Temmerman van 27 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Le projet BART. (QO13795)
Het BART-project. (MV 13795)
Mijn vraag betreft het BART-project. BART staat voor Ma question porte sur le projet BART (Belgian Accident Research Team), dont l'objectif principal est de déterminer "Belgian Accident Research Team". Het hoofddoel ervan les causes des accidents de la circulation afin de formuler was inzicht verwerven in oorzaken van verkeersongevallen om zo beleidsaanbevelingen te formuleren teneinde des recommandations en vue d'éviter les accidents. bepaalde ongevallen te vermijden. Ce projet a débouché en 2010 sur la rédaction d'un volumineux rapport, que l'on peut consulter sur le site internet de l'Observatoire pour la Sécurité Routière de l'Institut Belge pour la Sécurité Routière (l'IBSR).
In 2010 leverde dit een omvangrijk rapport op. Dit rapport is terug te vinden op de website van het Observatorium voor de Verkeersveiligheid van het Belgisch Instituut voor de verkeersveiligheid (BIVV).
La conclusion de loin la plus importante de ce rapport était qu'avant que la réalisation d'analyses appronfondies sur les lieux-mêmes d'un accident puisse être entamée, il convient de mettre en place un cadre légal offrant une protection à l'équipe de recherche et garantissant que les informations collectées ne pourront être réclamées à des fins judiciaires. Toujours selon le rapport, ce n'est qu'à cette condition que les experts pourront contribuer par le biais d'un travail d'étude approfondi à une circulation routière plus sûre pour tous les usagers.
Veruit de belangrijkste conclusie uit het rapport toen ging als volgt: "Vooraleer we van start kunnen gaan met on-thespot diepteonderzoek, moet echter een wettelijk kader worden uitgewerkt dat ervoor zorgt dat het onderzoeksteam beschermd is en dat de ingezamelde informatie niet opgeeist kan worden voor juridische doeleinden. Alleen op die manier kunnen we via diepteonderzoek optimaal bijdragen aan een veiliger verkeer voor iedereen."
Le 10 mai 2011, alors que je l'avais confronté à cette conclusion politique, votre prédécesseur, M. Schouppe, avait clairement indiqué dans sa réponse qu'en tout état de cause il était à ses yeux erroné de prétendre qu'il est impossible, en Belgique, de mener des recherches approfondies concernant les accidents en raison de l'absence de tout cadre légal. Par ailleurs, il nuançait quelque peu ses propos en annonçant que, sur la base des résultats des études alors en cours, un bilan pourrait être établi en collaboration avec l'IBSR, la police et la justice pour continuer à étudier avec toute l'attention requise les problèmes tant opérationnels que juridiques soulevés par l'une ou l'autre forme de recherche approfondie.
Op 10 mei 2011 heb ik uw voorganger, de heer Schouppe, toen met die beleidsconclusie geconfronteerd. Hij was toen zeer duidelijk in zijn antwoord: "In elk geval is het verkeerd te stellen dat wij in België niet aan diepteonderzoek van ongevallen kunnen doen omdat er geen wettelijk kader voor zou bestaan." Anderzijds nuanceerde hij ook zijn stelling, met de aankondiging dat op basis van de resultaten van de onderzoeken die toen bezig waren een balans zou kunnen worden opgemaakt, samen met het BIVV, politie en justitie, om zowel de operationele als de juridische problemen van de ene of andere vorm van diepteonderzoek verder onder de loep te nemen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
101
J'ai lu avec attention l'interview croisée accordée par vous-même et M. Luc Bontemps, administrateur-délégué de la Febiac, à la veille des vacances d'éte. A propos du projet BART, évoqué au cours de cette interview, vous avez précisé que des informations essentielles faisaient encore défaut, ajoutant que vous souhaitiez faire en sorte que, par exemple, des spécialistes de l'IBSR soient dotés d'un statut les autorisant à collecter des informations et des données utiles sur les lieux-mêmes d'un accident. C'est en raison de cette déclaration que, dix-huit mois après ma question adressée à M. Schouppe, je souhaiterais revenir sur ce dossier concret. Vous semblez en effet suggérer qu'un cadre juridique, qui permettrait une étude approfondie, fait effectivement défaut, ce que votre prédécesseur avait nié avec force.
Ik heb met belangstelling het dubbelinterview met u en de heer Luc Bontemps, afgevaardigd bestuurder van Febiac, vlak vóór het zomerreces gelezen. Het BART-project kwam daar ter sprake en u stelde: "Het ontbreekt nog aan essentiële informatie. Daar wil ik aan werken door bijvoorbeeld specialisten van het BIVV een statuut te geven dat hen machtigt om op te plaats van ongevallen informatie en kennis te verzamelen." Het is omwille van die uitspraak dat ik, anderhalf jaar na mijn vraag aan de heer Schouppe, graag terugkom op dit concrete dossier. Want u lijkt hier toch te suggereren dat er effectief een juridisch kader ontbreekt voor het voeren van diepteonderzoek, iets wat uw voorganger met klem ontkende.
Je ne dois pas vous rappeler qu'outre des statistiques correctes concernant les accidents, des analyses plus approfondies des accidents ainsi que des recherches plus poussées revêtent une importance capitale pour une politique de sécurité routière ambitieuse.
Ik moet niet in herinnering brengen dat naast gedegen ongevallenstatistieken, meer diepgaande ongevallenanalyses en onderzoek van zeer groot belang zijn voor een ambitieus verkeersveiligheidsbeleid. Ik grijp graag terug naar de speerpunten zoals ze in mei 2011 werden vastgelegd door de federale commissie voor de verkeersveiligheid.
Ik merk tevens nog op dat de heer Schouppe in zijn antJe fais également observer que, dans sa réponse, M. Schouppe avait lui-même précisé qu'un avant-projet de loi woord zelf stelde dat er reeds in 2008 een voorontwerp van concernant l'accidentologie était en préparation au sein de wet betreffende de accidentologie was voorbereid door zijn administratie. son administration. 1. a) Faites-vous vôtre la conclusion du premier rapport BART selon laquelle une analyse approfondie sur les lieux-mêmes d'un accident ne pourra être réalisée qu'à la condition qu'un cadre légal soit mis en place? b) Pouvez-vous commenter votre réponse à cette question?
1. a) Deelt u de conclusie uit het eerste BART-rapport dat vooraleer van start kan worden gegaan met on-the-spot diepteonderzoek er een wettelijk kader moet worden uitgewerkt? b) Kan u uw antwoord hierop toelichten?
2. a) Dans l'intervallen, en savons-nous plus à propos des problèmes tant opérationnels que juridiques que posent les différentes formes d'étude approfondie?
2. a) Hebben we intussen meer zicht op zowel de operationele als de juridische problemen van de ene of andere vorm van diepteonderzoek?
b) Pouvez-vous préciser quels sont ces obstacles tant opérationnels que juridiques?
b) Kan u deze operationele zowel als juridische obstakels toelichten?
3. a) Comment souhaitez-vous résoudre ces problèmes et selon quel calendrier?
3. a) Hoe wenst u hieraan te remediëren en binnen welk tijdsbestek?
b) Une loi globale concernant l'accidentologie est-elle en préparation ou prendra-t-on des mesures spécifiques?
b) Wordt er gewerkt aan een globale wet betreffende de accidentologie of zullen er specifieke maatregelen komen?
4. Kan u toelichten waarom pas nu wordt gewerkt aan 4. Pouvez-vous expliquer pourquoi il a fallu attendre aujourd'hui pour que l'on s'intéresse à la mise en place d'un een wettelijk kader, terwijl dat al in 2008 werd voorbereid cadre opérationnel alors que les services concernés avaient door de betrokken diensten? déjà préparé ce dossier en 2008? 5. Zal deze nieuwe regelgeving rekening houden met de 5. Cette nouvelle réglementation tiendra-t-elle compte de la sixième réforme de l'Etat et, en particulier, des disposi- zesde staatshervorming, in het bijzonder de bepalingen tions en matière de transferts s'agissant de la politique de rond de overdrachten met betrekking tot het verkeersveiligheidsbeleid? sécurité routière?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
102
DO 2012201310769 DO 2012201310769 Question n° 289 de monsieur le député Olivier Vraag nr. 289 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Destrebecq van 27 november 2012 (Fr.) Destrebecq du 27 novembre 2012 (Fr.) au aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van et à la Mobilité, adjoint à la ministre de Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et staatssecretaris voor Staatshervorming, secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, toegevoegd aan de eerste minister: adjoint au premier ministre: La simulation des accidents de la circulation en tant que Responsabiliseren van automobilisten met behulp van gesimoyen de responsabilisation. (QO 13918) muleerde verkeersongevallen. (MV 13918) Nous devons nous réjouir de la baisse continue des accidents mortels sur nos routes et ce depuis des maintenant plusieurs décennies.
De jongste decennia neemt het aantal dodelijke verkeersslachtoffers gelukkig gestaag af.
Malheureusement un constat demeure inchangé. les acciHelaas zijn jongeren tussen 18 en 25 jaar nog steeds dents les plus graves touchent essentiellement les plus oververtegenwoordigd in de zwaarste verkeersongevallen. jeunes, c'est-à-dire la catégorie 18-25 ans. Les sorties le weekend, le manque d'expérience, l'insouciance sont des éléments qui contribuent à ce que les jeunes conducteurs roulent parfois trop vite ou prennent des risques inconsidérés.
Het uitgaansleven, onervarenheid en onachtzaamheid zijn factoren die ertoe bijdragen dat jonge bestuurders soms te snel of roekeloos rijden.
Les campagnes de sensibilisation se sont multipliées et les sanctions ont été renforcées. Je crois qu'il est clair dans l'esprit de chacun que conduire en état d'ébriété est dangereux ou encore que dépasser les vitesses autorisées met en danger la vie du conducteur mais également des autres usagers de la route.
Er werden tal van sensibiliseringscampagnes op poten gezet en de sancties werden verzwaard. Niemand twijfelt er nog aan dat rijden onder invloed gevaarlijk is en dat wie de maximumsnelheid overschrijdt, niet alleen zichzelf, maar ook andere weggebruikers in gevaar brengt.
Dans l'optique de protéger nos jeunes, je pense qu'un exemple, qu'une expérience vaut souvent mieux qu'un long discours, aussi sensé soit-il, je pense que nous devons marquer l'esprit des nouveaux conducteurs de manière précoce et systématique.
Leringen wekken, maar voorbeelden strekken: ik denk dat we onze jeugd met voorbeelden en ervaringen systematisch en zo vroeg mogelijk voor de gevaren moeten waarschuwen.
In het kader van sommige sensibiliseringscampagnes Lors de certaines campagnes de sensibilisation, la police met en place des "voiture tonneaux", ainsi que d'autres dis- gebruikt de politie tuimelwagens en andere voorzieningen om een ongeval na te bootsen. positifs simulant un accident. 1. Ne serait-il pas souhaitable de conditionner la délivrance du permis de conduire à l'obtention d'un certificat, délivré par la police, attestant que le futur conducteur il fait l'expérience de ces simulations d'accident? 2. Quel est votre sentiment sur la question?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
1. Zou men voor de uitreiking van een rijbewijs niet kunnen eisen dat de kandidaat-houder van het rijbewijs een attest van de politie kan voorleggen, waaruit blijkt dat hij aan een dergelijke simulatieoefening heeft deelgenomen? 2. Hoe staat u tegenover een dergelijk initiatief?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
103
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
DO 2012201310751 Question n° 180 de madame la députée Nadia Sminate du 27 novembre 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201310751 Vraag nr. 180 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 27 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Récupération d'indemnités de maladie.
Terugvordering van ziekte-uitkeringen.
La lutte contre la fraude sociale est une des grandes priorités du gouvernement. Désireuse d'en savoir davantage sur le nombre de récupérations effectuées auprès de personnes ayant bénéficié d'allocations familiales, je voudrais connaître, pour les années 2010 et 2011 et les trois premiers trimestres 2012, par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale:
De strijd tegen de sociale fraude is één van de speerpunten van deze regering. Om een zicht te krijgen op het aantal terugvorderingen dat ingesteld werd ten aanzien van personen die kinderbijslag hebben ontvangen, graag een overzicht voor de jaren 2010 en 2011 en voor de eerste drie kwartalen van 2012 per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van:
1. het aantal beslissingen tot terugvordering alsook het 1. le nombre de décisions de récupération ainsi que le montant total de ces récupérations effectuées auprès de totaal bedrag van deze vorderingen ten aanzien van persopersonnes ayant bénéficié d'allocations familiales, contre nen die kinderbijslag hebben ontvangen, waarbij fraude/ lesquelles des faits de fraude ou de manoeuvres fraudu- bedrieglijke handelingen werden weerhouden; leuses ont été retenus; 2. het aantal beslissingen tot terugvordering alsook het 2. le nombre de décisions de récupération ainsi que le montant total de ces récupérations effectuées auprès de totaal bedrag van deze vorderingen ten aanzien van persopersonnes ayant bénéficié d'allocations familiales, contre nen die kinderbijslag hebben ontvangen, waarbij geen lesquelles aucun fait de fraude ou de manoeuvres fraudu- fraude/bedrieglijke handelingen werden weerhouden. leuses n'a été retenu.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
104
DO 2012201310752 Question n° 181 de madame la députée Nadia Sminate du 27 novembre 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201310752 Vraag nr. 181 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 27 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Récupération d'allocations familiales.
Terugvordering van gezinsbijslag.
La lutte contre la fraude sociale est une des grandes priorités du gouvernement. Désireuse d'en savoir davantage sur le nombre de récupérations effectuées auprès de personnes ayant bénéficié d'allocations familiales, je voudrais connaître, pour les années 2010 et 2011 et les trois premiers trimestres 2012, par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale:
De strijd tegen de sociale fraude is één van de speerpunten van deze regering. Om een zicht te krijgen op het aantal terugvorderingen dat ingesteld werd ten aanzien van personen die kinderbijslag hebben ontvangen, graag een overzicht voor de jaren 2010 en 2011 en voor de eerste drie kwartalen van 2012 per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van:
1. het aantal beslissingen tot terugvordering alsook het 1. le nombre de décisions de récupération ainsi que le montant total de ces récupérations effectuées auprès de totaal bedrag van deze vorderingen ten aanzien van persopersonnes ayant bénéficié d'allocations familiales, contre nen die kinderbijslag hebben ontvangen, waarbij fraude/ lesquelles des faits de fraude ou de manoeuvres fraudu- bedrieglijke handelingen werden weerhouden; leuses ont été retenus; 2. het aantal beslissingen tot terugvordering alsook het 2. le nombre de décisions de récupération ainsi que le montant total de ces récupérations effectuées auprès de totaal bedrag van deze vorderingen ten aanzien van persopersonnes ayant bénéficié d'allocations familiales, contre nen die kinderbijslag hebben ontvangen, waarbij geen lesquelles aucun fait de fraude ou de manoeuvres fraudu- fraude/bedrieglijke handelingen werden weerhouden. leuses n'a été retenu.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
105
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique
Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken
DO 2012201310778 Question n° 123 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 28 novembre 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310778 Vraag nr. 123 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 28 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Construction de nouvelles prisons. - Courrier aux communes. - Candidature d'Ostende.
Bouw van nieuwe gevangenissen. - Aanschrijving van gemeenten. - Kandidaturen van Oostende.
Le gouvernement a lancé un appel aux administrations locales pour s'enquérir de leur intérêt relatif à la construction d'une nouvelle prison sur leur territoire. La ville d'Ostende a posé sa candidature.
De regering heeft een oproep gedaan naar lokale besturen om te polsen naar interesse in de bouw van een nieuwe gevangenis op hun grondgebied. De stad Oostende stelde haar kandidatuur.
1. a) Combien de communes ont reçu un courrier? De quelles communes s'agit-il?
1. a) Hoeveel en welke gemeenten werden aangeschreven?
b) Des critères particuliers ont-ils été retenus?
b) Werden er bepaalde criteria gehanteerd?
2. La construction de quatre nouvelles prisons serait envisagée. a) Quelle est la grandeur et la capacité des bâtiments?
2. Het zou gaan om de bouw van vier nieuwe gevangenissen. a) Over welke grootte van gebouwen en welke capaciteit gaat het?
b) Quelles facilités sont prévues dans ces nouvelles prib) Welke faciliteiten worden gepland in deze nieuwe sons? gevangenissen? c) Existe-t-il un groupe cible spécifique de détenus pour chacune de ces quatre prisons?
c) Is er een specifieke doelgroep van gedetineerden in elk van deze vier gevangenissen?
3. Quel est le coût estimé de chacune de ces quatre prisons et quel montant a-t-il été inscrit au budget à cet effet?
3. Wat is de geraamde kostprijs voor elk van deze vier gevangenissen en welk bedrag werd hiervoor begroot?
4. a) Combien de travailleurs équivalents temps plein 4. a) Hoeveel voltijds equivalent tewerkgestelden zijn er sont-ils nécessaires dans chacune des quatre prisons? nodig in elk van de vier gevangenissen? b) Wat is de geraamde extra-tewerkstelling die dit zou b) D'après les estimations, combien d'emplois supplémentaires ces prisons pourraient-elles générer (fournis- kunnen creëren (toeleveranciers en dergelijke)? seurs et autres)? 5. Au moment de votre réponse à cette question écrite, quelles communes se sont-elles portées candidates?
5. Welke gemeenten stelden, op het moment van antwoord op deze schriftelijke vraag, hun kandidatuur?
6. Quand le gouvernement prendra-t-il une décision et sur la base de quelles critères le fera-t-il?
6. Wanneer neemt de regering een beslissing en op basis van welke criteria zal ze dat doen?
7. a) Avez-vous déjà des précisions sur la prison qui serait construite à Ostende?
7. a) Is er al duidelijkheid over de gevangenis die in Oostende zou gebouwd worden?
b) Combien de cellules seraient construites?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Hoeveel cellen zouden er komen?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
106
c) Quel en est le coût?
c) Wat is de kostprijs?
d) Combien de travailleurs équivalents temps plein sontils nécessaires?
d) Hoeveel voltijds equivalent tewerkgestelden zijn nodig?
e) D'après les estimations, combien d'emplois supplée) Wat is de geraamde extra tewerkstelling die dit zou mentaires ces prisons pourraient-elles générer (fournis- kunnen creëren (toeleveranciers en dergelijke)? seurs et autres)? f) À quel endroit précisément la prison sera-t-elle installée?
f) Op welke precieze locatie komt de gevangenis?
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie
DO 2011201210299 Question n° 348 de madame la députée Rita De Bont du 23 novembre 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2011201210299 Vraag nr. 348 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rita De Bont van 23 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Demandes de visa étudiant.
Aanvragen voor een studentenvisum.
Bij het begin van het academiejaar konden we vernemen Au début de l'année académique, nous avons appris que le nombre d'étudiants étrangers inscrits dans nos hautes dat het aantal buitenlandse studenten dat voor het acadeécoles et nos universités pour l'année académique 2012- miejaar 2012-2013 ingeschreven was aan onze hogescholen en universiteiten sterk was toegenomen. 2013 était en forte augmentation. 1. Combien de ces étudiants ont-ils eu besoin d'un visa 1. Graag had ik vernomen hoeveel van deze studenten étudiant et quelle est, en pourcentage, l'augmentation de een studentenvisum nodig hadden en wat de percentuele leur nombre? toename was van dit aantal studenten. 2. Graag had ik vernomen hoeveel aanvragen voor een 2. Combien de demandes de visa étudiant ont-elles été acceptées pour l'année académique 2012-2013 et combien studentenvisum, voor het academiejaar 2012-2013 werden aanvaard en hoeveel er werden afgekeurd. de ces demandes ont-elles été refusées? 3. Combien de ces étudiants ont-ils reçu une réponse à 3. Hoeveel van deze studenten kregen een antwoord op leur demande avant le 15 septembre 2012 et combien de hun aanvraag voor 15 september 2012 en hoeveel zijn er ces demandes sont-elles encore en cours de traitement? nog in behandeling? 4. a) Quel était le délai d'attente moyen pour recevoir une 4. a) Wat was de gemiddelde wachttijd om een antwoord réponse en juillet, août et septembre? te bekomen in juli, augustus en september? b) Ces délais d'attente étaient-ils plus longs que le délai normal?
b) Waren deze wachttijden hoger dan normaal?
5. Is er buiten het hoge aantal aanvragen nog een bijko5. Existe-t-il, outre le nombre élevé de demandes, une raison supplémentaire expliquant que beaucoup de ces étu- mende reden waarom vele van deze studenten bij het begin diants n'avaient pas encore reçu, au début de l'année acadé- van het academiejaar nog geen antwoord hebben mogen ontvangen op hun aanvraag voor een studentenvisum? mique, une réponse à leur demande de visa étudiant? 6. Ces étudiants peuvent-ils déjà entamer leurs études chez nous avec un visa touristique?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
6. Kunnen deze studenten hier inmiddels al met een toeristenvisum hun studies aanvangen?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
107
DO 2012201310781 Question n° 351 de monsieur le député Peter Logghe du 28 novembre 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201310781 Vraag nr. 351 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 28 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Demandes de visa pour raison d'études.
Studieredenen als visumaanvraag.
Le séjour pour raison d'études est le motif invoqué dans une part importante des demandes de visa pour un séjour de longue durée. Il est néanmoins surprenant de constater à la lecture du rapport annuel du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, que les candidats des pays qui introduisent une majorité de demandes de visa pour raison d'études essuient proportionnellement plus de refus que ceux qui introduisent principalement des demandes de visa pour raison professionnelle.
Een groot deel van de visumaanvragen voor een lang verblijf is de aanvraag omwille van studieredenen. Merkwaardig is te mogen lezen in het jaarrapport van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding dat de landen waarvan de meeste visumaanvragen gedaan worden voor studieredenen, proportioneel meer weigeringen krijgen dan de landen waar voornamelijk visa voor professionele redenen worden aangevraagd.
Les demandes de visas pour raison d'études représentent Ondertussen maken studieredenen toch al 24% van het néanmoins déjà 24% du total des demandes de visa pour totaal aantal aanvragen lang verblijf uit. séjour de longue durée. Des constats qui appellent en tout cas des compléments d'information.
Toch wel stellingen die om bijkomende uitleg vragen.
1. a) Wat is de jaarlijkse evolutie van de visumaanvragen 1. a) De 2008 à aujourd'hui, quelle est l'évolution annuelle du nombre de demandes de visa pour raison wegens studieredenen van 2008 tot en met vandaag? d'études? b) Quels sont les derniers chiffres disponibles pour 2012?
b) Welke cijfers zijn er voor de jongste maanden van 2012?
2. a) Pour la période concernée, quelle est l'évolution annuelle du nombre de refus de demandes de visa pour raison d'études?
2. a) Wat is de jaarlijkse evolutie van de weigeringen van visumaanvragen op basis van studieredenen van 2008 tot en met vandaag?
b) Quels sont les derniers chiffres disponibles pour 2012?
b) Welke cijfers zijn er voor de jongste maanden van 2012?
3. a) De quels pays émanent ces demandes de visa pour raison d'études?
3. a) Uit welke landen komen deze aanvragen omwille van studieredenen?
b) Quels sont les pays qui essuient le plus grand nombre de refus?
b) Voor welke landen worden de meeste aanvragen geweigerd?
c) Quels sont les motifs avancés?
c) Op welke basis?
4. Quels sont les types de contrôle effectués sur ces demandes de visa pour raison d'études : a) contrôle limité à l'inscription;
4. Welke controle gebeurt er op de studieredenen van deze visumaanvragen: a) alleen controle op de inschrijving;
b) gebeurt er ook controle tijdens de studie, zoals op het b) contrôle également durant les études, comme la participation régulière aux cours ou la présentation régulière regelmatig bijwonen van de lessen of het regelmatig afleggen van examens? d'examens? 5. À l'issue de leurs études, combien des étudiants auxquels notre pays a accordé un visa y demeurent?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
5. Hoeveel van de toegestane visumaanvragers blijven achteraf, na de studies, op het grondgebied?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
108
DO 2012201310788 Question n° 353 de monsieur le député Peter Logghe du 28 novembre 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201310788 Vraag nr. 353 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 28 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Contrôle du statut de protection médicale prévu à l'article Controle op het medisch beschermingsstatuut van artikel 9ter de la loi sur les étrangers. 9ter van de Vreemdelingenwet. Alors que différents secteurs ont fait état de situations abusives, l'accord de gouvernement a prévu un article pour lutter contre le recours abusif aux demandes de protection médicale, de sorte que les personnes qui ont réellement besoin d'une protection, en bénéficient effectivement dans le futur. Un système d'évaluation permanente de l'article 9ter de la loi sur les étrangers du 15 décembre 1980 (LE) est également prévu et le contrôle sera dès lors plus efficace.
Na veel berichten uit verschillende sectoren bevat het regeerakkoord ook een artikel om het oneigenlijk gebruik van verbruiksverzoeken op medische gronden te bestrijden, zodat personen die werkelijk nood hebben aan bescherming, die in de toekomst ook zouden kunnen krijgen. Ook een permanent evaluatiesysteem van artikel 9ter van de Vreemdelingenwet van 15 december 1980 (VW) werd en wordt in het vooruitzicht gesteld, zodat een en ander beter kan worden gecontroleerd.
1. a) Combien de dossiers de demandes de séjour sont introduits chaque année pour une raison médicale en vertu de l'article 9ter (LE)?
1. a) Hoeveel dossiers verblijfsverzoeken worden er jaarlijks ingediend op basis van medische grond artikel 9ter (VW)?
b) Pouvez-vous communiquer les chiffres de 2008 à aujourd'hui?
b) Graag cijfers van 2008 tot nu.
c) Pouvez-vous communiquer les chiffres pour les derniers mois de 2012?
c) Graag cijfers voor de jongste maanden van 2012?
d) Combien sont acceptés?
d) Hoeveel worden er aanvaard?
2. a) Hoeveel personen vragen jaarlijks een verblijfsver2. a) Combien de personnes demandent annuellement un permis de séjour pour des raisons médicales en vertu de gunning aan op basis van medische gronden artikel 9ter (VW)? l'article 9ter (LE)? b) Pouvez-vous communiquer des chiffres pour la période concernée? c) Combien de personnes sont acceptées?
b) Graag cijfers voor de betrokken periode. c) Hoeveel worden er aanvaard?
d) Combien de personnes ne sont pas originaires de l'Union européenne? e) Combien sont originaires de l'Union européenne?
d) Hoeveel personen komen van buiten de EU? e) Hoeveel van binnen de EU?
3. Quelles sommes sont dépensées chaque année pour les traitements médicaux dans le cadre de l'article 9ter (LE)?
3. Welke kapitalen worden er jaarlijks uitgegeven voor de behandeling op basis van medische gronden artikel 9ter (VW)?
4. En ce qui concerne l'incidence des échanges de soins médicaux, peu d'informations sont disponibles, également en ce qui concerne les infractions éventuelles à l'article 9ter (LE). Un système d'évaluation permanente pourrait y remédier.
4. Over de invloed van het medisch zorgverkeer is er weinig informatie beschikbaar, ook niet over de mogelijke inbreuken op artikel 9ter (VW). Een permanent evaluatiesysteem zou dit verhelpen.
a) Quand sera-t-il adopté?
a) Wanneer komt dit systeem er?
b) Dans quel délai?
b) Binnen welke termijn?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
109
DO 2012201310790 Question n° 354 de monsieur le député Peter Logghe du 28 novembre 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201310790 Vraag nr. 354 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 28 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Régularisation sur la base d'un ancrage local durable.
Regularisatie door duurzame lokale verankering.
Depuis 2009, le critère le plus souvent retenu dans le cadre des régularisations d'étrangers en séjour illégal est l'ancrage local durable. En 2011, quatre décisions positives sur dix auraient été prises sur la base de ce critère. Le travail est apparemment de plus en plus fréquemment pris en compte comme un des aspects de cet ancrage local durable.
Sinds 2009 is het criterium van de duurzame lokale verankering het meest gehanteerde bij de regularisatie van ondertussen illegaal op het grondgebied verblijvende vreemdelingen. In 2011 zouden vier op de tien positieve regularisatiebeslissingen op grond van dit criterium genomen zijn. Het hebben van werk wordt blijkbaar steeds vaker aanvaard als een element van deze duurzame lokale verankering.
1. a) Combien de demandes de régularisation sont annuellement enregistrées?
1. a) Hoeveel aanvragen tot regularisatie worden op jaarbasis geregistreerd?
b) Disposez-vous de chiffres de 2008 à ce jour?
b) Heeft u cijfers van 2008 tot en met vandaag?
2. a) Sur quels arguments ces demandes s'appuient-elles?
2. a) Op basis van welke argumenten?
b) Quels documents sont introduits dans ce cadre?
b) Op basis van welke documenten?
3. a) Combien de décisions positives sont annuellement prises? b) Disposez-vous de données chiffrées pour la période de 2008 à ce jour?
3. a) Hoeveel positieve beslissingen werden jaarlijks genomen? b) Heeft u gegevens over de betrokken periode?
4. Combien de contrôles sont annuellement organisés pour vérifier la réalité de l'ancrage local durable?
4. Hoeveel controles worden er jaarlijks georganiseerd om na te gaan in hoeverre de regularisatieaanvraag inderdaad op basis van een duurzame lokale verankering gebeurd is?
5. Combien de demandes ont été refusées à la suite de ces contrôles?
5. Hoeveel weigeringen waren er op basis van deze controles?
6. Pourriez-vous répartir ces chiffres par Région, sur la 6. Graag ook een regionale opdeling op basis van de aanbase de l'ancrage local durable invoqué? gedragen duurzame lokale verankering.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
110
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique
Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken
DO 2012201310515 Question n° 97 de madame la députée Reinilde Van Moer du 23 novembre 2012 (N.) au secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310515 Vraag nr. 97 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 23 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités. Mise en disponibilité pour maladie.
Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen. - Disponibiliteit wegens ziekte.
La réglementation relative aux congés de maladie des fonctionnaires fédéraux est fixée par l'arrêté royal du 19 novembre 1998. Les fonctionnaires ont droit à 21 jours de congé de maladie par an et les jours non pris peuvent être capitalisés. Un fonctionnaire comptant 5 années d'ancienneté et qui n'a jamais été absent pour cause de maladie dispose de 105 jours de congé de maladie.
De regeling voor verlof wegens ziekte bij federale ambtenaren wordt beschreven in het koninklijk besluit van 19 november 1998. De ambtenaren hebben jaarlijks recht op 21 ziektedagen. De niet-opgenomen dagen worden gekapitaliseerd. Op die manier heeft een ambtenaar met vijf jaar anciënniteit, die nog geen enkele dag ziek is geweest, recht op 105 ziektedagen.
En cas d'épuisement de son capital de jours de congé de Wanneer de ziektedagen toch opgebruikt geraken, valt de maladie, le fonctionnaire ne perçoit plus que 60% de son ambtenaar terug op 60 procent van zijn loon (disponibilisalaire (mise en disponibilité pour maladie). teit wegens ziekte). Pour la période 2007 à 2011, pouvez-vous fournir par an, par niveau et par rôle linguistique:
Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011, graag per jaar, niveau en taalrol, meedelen:
1. le nombre de fonctionnaires mis en disponibilité pour maladie;
1. hoeveel ambtenaren in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst;
2. le nombre de fonctionnaires âgés de plus de 60 ans mis en disponibilité de plein droit pour maladie?
2. hoeveel ambtenaren ouder dan 60 jaar van rechtswege in disponibiliteit wegens ziekte werden geplaatst?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
111
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre
Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister
DO 2012201310751 Question n° 107 de madame la députée Nadia Sminate du 27 novembre 2012 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310751 Vraag nr. 107 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 27 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Récupération d'indemnités de maladie.
Terugvordering van ziekte-uitkeringen.
La lutte contre la fraude sociale est une des grandes priorités du gouvernement. Désireuse d'en savoir davantage sur le nombre de récupérations effectuées auprès de personnes ayant bénéficié d'allocations familiales, je voudrais connaître, pour les années 2010 et 2011 et les trois premiers trimestres 2012, par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale:
De strijd tegen de sociale fraude is één van de speerpunten van deze regering. Om een zicht te krijgen op het aantal terugvorderingen dat ingesteld werd ten aanzien van personen die kinderbijslag hebben ontvangen, graag een overzicht voor de jaren 2010 en 2011 en voor de eerste drie kwartalen van 2012 per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van:
1. het aantal beslissingen tot terugvordering alsook het 1. le nombre de décisions de récupération ainsi que le montant total de ces récupérations effectuées auprès de totaal bedrag van deze vorderingen ten aanzien van persopersonnes ayant bénéficié d'allocations familiales, contre nen die kinderbijslag hebben ontvangen, waarbij fraude/ lesquelles des faits de fraude ou de manoeuvres fraudu- bedrieglijke handelingen werden weerhouden; leuses ont été retenus; 2. het aantal beslissingen tot terugvordering alsook het 2. le nombre de décisions de récupération ainsi que le montant total de ces récupérations effectuées auprès de totaal bedrag van deze vorderingen ten aanzien van persopersonnes ayant bénéficié d'allocations familiales, contre nen die kinderbijslag hebben ontvangen, waarbij geen lesquelles aucun fait de fraude ou de manoeuvres fraudu- fraude/bedrieglijke handelingen werden weerhouden. leuses n'a été retenu.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
112
DO 2012201310752 Question n° 108 de madame la députée Nadia Sminate du 27 novembre 2012 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310752 Vraag nr. 108 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 27 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Récupération d'allocations familiales.
Terugvordering van gezinsbijslag.
La lutte contre la fraude sociale est une des grandes priorités du gouvernement. Désireuse d'en savoir davantage sur le nombre de récupérations effectuées auprès de personnes ayant bénéficié d'allocations familiales, je voudrais connaître, pour les années 2010 et 2011 et les trois premiers trimestres 2012, par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale:
De strijd tegen de sociale fraude is één van de speerpunten van deze regering. Om een zicht te krijgen op het aantal terugvorderingen dat ingesteld werd ten aanzien van personen die kinderbijslag hebben ontvangen, graag een overzicht voor de jaren 2010 en 2011 en voor de eerste drie kwartalen van 2012 per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van:
1. het aantal beslissingen tot terugvordering alsook het 1. le nombre de décisions de récupération ainsi que le montant total de ces récupérations effectuées auprès de totaal bedrag van deze vorderingen ten aanzien van persopersonnes ayant bénéficié d'allocations familiales, contre nen die kinderbijslag hebben ontvangen, waarbij fraude/ lesquelles des faits de fraude ou de manoeuvres fraudu- bedrieglijke handelingen werden weerhouden; leuses ont été retenus; 2. het aantal beslissingen tot terugvordering alsook het 2. le nombre de décisions de récupération ainsi que le montant total de ces récupérations effectuées auprès de totaal bedrag van deze vorderingen ten aanzien van persopersonnes ayant bénéficié d'allocations familiales, contre nen die kinderbijslag hebben ontvangen, waarbij geen lesquelles aucun fait de fraude ou de manoeuvres fraudu- fraude/bedrieglijke handelingen werden weerhouden. leuses n'a été retenu.
DO 2012201310753 Question n° 109 de madame la députée Nadia Sminate du 27 novembre 2012 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310753 Vraag nr. 109 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 27 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Récupération du revenu d'intégration.
Terugvordering leefloon.
La lutte contre la fraude sociale est une des grandes priorités du gouvernement. Désireuse d'en savoir davantage sur le nombre de récupérations effectuées auprès de personnes ayant bénéficié d'un revenu d'intégration, je voudrais connaître, pour les années 2010 et 2011 et les trois premiers trimestres 2012, par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale:
De strijd tegen de sociale fraude is één van de speerpunten van deze regering. Om een zicht te krijgen op het aantal terugvorderingen dat ingesteld werd ten aanzien van personen die een leefloon hebben ontvangen, graag een overzicht voor de jaren 2010 en 2011 en voor de eerste drie kwartalen van 2012 per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van:
1. het aantal beslissingen tot terugvordering alsook het 1. le nombre de décisions de récupération ainsi que le montant total de ces récupérations effectuées auprès de totaal bedrag van deze vorderingen ten aanzien van persopersonnes ayant bénéficié d'un revenu d'intégration, contre nen die een leefloon hebben ontvangen, waarbij fraude/ lesquelles des faits de fraude ou de manoeuvres fraudu- bedrieglijke handelingen werden weerhouden; leuses ont été retenus;
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
113
2. het aantal beslissingen tot terugvordering alsook het 2. le nombre de décisions de récupération ainsi que le montant total de ces récupérations effectuées auprès de totaal bedrag van deze vorderingen ten aanzien van persopersonnes ayant bénéficié d'un revenu d'intégration contre nen die een leefloon hebben ontvangen, waarbij geen lesquelles aucun fait de fraude ou de manoeuvres fraudu- fraude/bedrieglijke handelingen werden weerhouden. leuses n'a été retenu.
DO 2012201310754 Question n° 110 de madame la députée Nadia Sminate du 27 novembre 2012 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310754 Vraag nr. 110 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 27 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Récupération de pensions.
Terugvordering van pensioenen.
La lutte contre la fraude sociale est une des grandes priorités du gouvernement. Désireuse d'en savoir davantage sur le nombre de récupérations effectuées auprès de personnes ayant perçu une pension, je voudrais connaître, pour les années 2010 et 2011 et les trois premiers trimestres 2012, par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale:
De strijd tegen de sociale fraude is één van de speerpunten van deze regering. Om een zicht te krijgen op het aantal terugvorderingen dat ingesteld werd ten aanzien van personen die een pensioen hebben ontvangen, graag een overzicht voor de jaren 2010 en 2011 en voor de eerste drie kwartalen van 2012 per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van:
1. het aantal beslissingen tot terugvordering alsook het 1. le nombre de décisions de récupération ainsi que le montant total de ces récupérations effectuées auprès de totaal bedrag van deze vorderingen ten aanzien van persopersonnes ayant perçu une pension, contre lesquelles des nen die een pensioen hebben ontvangen, waarbij fraude/ faits de fraude ou de manoeuvres frauduleuses ont été rete- bedrieglijke handelingen werden weerhouden; nus; 2. het aantal beslissingen tot terugvordering alsook het 2. le nombre de décisions de récupération ainsi que le montant total de ces récupérations effectuées auprès de totaal bedrag van deze vorderingen ten aanzien van persopersonnes ayant perçu une pension, contre lesquelles aucun nen die een pensioen hebben ontvangen, waarbij geen fait de fraude ou de manoeuvres frauduleuses n'a été fraude/bedrieglijke handelingen werden weerhouden. retenu.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
114
DO 2012201310755 Question n° 111 de madame la députée Nadia Sminate du 27 novembre 2012 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310755 Vraag nr. 111 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 27 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Récupération de pensions d'indépendants.
Terugvordering van pensioenen voor zelfstandigen.
La lutte contre la fraude sociale est une des grandes priorités du gouvernement. Désireuse d'en savoir davantage sur le nombre de récupérations effectuées auprès de personnes ayant perçu une pension, je voudrais connaître, pour les années 2010 et 2011 et les trois premiers trimestres 2012, par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale:
De strijd tegen de sociale fraude is één van de speerpunten van deze regering. Om een zicht te krijgen op het aantal terugvorderingen dat ingesteld werd ten aanzien van personen die een pensioen hebben ontvangen, graag een overzicht voor de jaren 2010 en 2011 en voor de eerste drie kwartalen van 2012 per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van:
1. le nombre de décisions de récupération ainsi que le montant total de ces récupérations effectuées auprès de personnes ayant perçu une pension d'indépendant, contre lesquelles des faits de fraude ou de manoeuvres frauduleuses ont été retenus;
1. het aantal beslissingen tot terugvordering alsook het totaal bedrag van deze vorderingen ten aanzien van personen die een pensioen voor zelfstandigen hebben ontvangen, waarbij fraude/bedrieglijke handelingen werden weerhouden;
2. le nombre de décisions de récupération ainsi que le montant total de ces récupérations effectuées auprès de personnes ayant perçu une pension d'indépendant, contre lesquelles aucun fait de fraude ou de manoeuvres frauduleuses n'a été retenu?
2. het aantal beslissingen tot terugvordering alsook het totaal bedrag van deze vorderingen ten aanzien van personen die een pensioen voor zelfstandigen hebben ontvangen, waarbij geen fraude/bedrieglijke handelingen werden weerhouden.
DO 2012201310757 Question n° 112 de monsieur le député Frank Wilrycx du 27 novembre 2012 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310757 Vraag nr. 112 van de heer volksvertegenwoordiger Frank Wilrycx van 27 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Instauration d'un compteur électronique dans le cadre du système Dimona.
Invoering van een elektronische teller in Dimona.
Pour optimiser la prévention de la fraude dans l'agriculture et l'horticulture, le Boerenbond a réitéré sa demande d'introduction d'un compteur électronique dans le cadre du système Dimona. En outre, l'organisation agricole estime que la base de données Dimona devrait pouvoir indiquer si une personne a travaillé sous contrat à durée indéterminée ou non dans le secteur au cours des 180 derniers jours.
Om de fraudepreventie in de land- en tuinbouw te optimaliseren herhaalt Boerenbond andermaal haar eis voor de invoering van een elektronische teller in Dimona. Tevens is de landbouworganisatie van mening dat de Dimonadatabank zou moeten kunnen aangeven of iemand de voorbije 180 dagen wel of niet in vast dienstverband actief was in de sector.
Par le passé, la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique a déclaré à plusieurs reprises que le SPF Affaires sociales disposerait de l'expertise nécessaire pour lancer un compteur électronique de ce type. En outre, pour le travail des étudiants, une telle technologie a été mise au point depuis l'instauration du nouveau système.
In het verleden heeft de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid meerdere keren te kennen gegeven dat de FOD Sociale Zaken zou beschikken over de nodige knowhow om zo'n elektronische teller op poten te zetten. Bovendien werd voor de studentenarbeid sinds de invoering van het nieuwe systeem dergelijke technologie op punt gesteld.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
115
1. Le gouvernement envisage-t-il de répondre à la demande des organisations agricoles d'instaurer un compteur électronique dans le cadre du système Dimona?
1. Overweegt de regering tegemoet te komen aan de vraag van de landbouworganisaties om een elektronische teller in te voeren in Dimona?
2. Dans quels délais un tel compteur pourrait-il être développé?
2. Tegen wanneer kan zo'n teller ontwikkeld worden?
3. Quel est le coût du développement de ce compteur?
3. Hoeveel bedraagt de kostprijs van de ontwikkeling?
4. Continuera-t-on à affiner la technologie de sorte que la banque de données Dimona pourra indiquer si une personne a travaillé sous contrat à durée indéterminée ou non dans le secteur au cours des 180 derniers jours?
4. Zal de technologie ook verder worden verfijnd zodat de Dimonadatabank kan aangeven of iemand de voorbije 180 dagen wel of niet in vast dienstverband actief was in de sector?
5. Quand ce système sera-t-il mis en place?
5. Tegen wanneer zal dit systeem worden ingevoerd?
6. Quel est le coût du développement de ce système?
6. Hoeveel bedraagt de kostprijs van de ontwikkeling?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
116
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
117
III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers.
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances
Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen
DO 2011201205361 Question n° 13 de madame la députée Minneke De Ridder du 14 décembre 2011 (N.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201205361 Vraag nr. 13 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 14 december 2011 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Police. - Contrôle des vélomoteurs (QE 553).
Politie. - Controle op bromfietsen (SV 553).
De jonge bromfietsbestuurder is vaker betrokken bij verLes jeunes motocyclistes sont plus souvent que d'autres conducteurs de vélomoteurs impliqués dans des accidents keersongevallen met de bromfiets dan anderen. avec ce type d'engin. 1. Comment la police contrôle-t-elle préventivement ces usagers?
1. Hoe controleert de politie preventief deze gebruikers?
2. Quels points retiennent-ils l'attention dans le cadre de 2. Waaraan wordt aandacht geschonken tijdens deze ces actions? acties? 3. Combien d'actions ont-elles été menées de 2008 à 3. Hoeveel acties werden van 2008 tot 2011 gevoerd? 2011? Merci de fournir les chiffres par province. Graag de cijfers per provincie. 4. Combien de vélomoteurs ont-ils été contrôlés? Merci de fournir les chiffres par province pour les années de 2008 à 2011.
4. Hoeveel bromfietsen werden er gecontroleerd? Graag de cijfers per provincie voor de jaren 2008 tot 2011.
5. Combien de procès-verbaux ont-ils été établis à l'occa5. Hoeveel processen verbaal werden opgesteld tijdens sion de ces contrôles? Merci de fournir les chiffres par pro- deze controles? Graag de cijfers per provincie voor de vince pour les années 2008-2011. jaren 2008 tot 2011. 6. Welke zijn de voornaamste gebreken (snelheid, rem6. Quels sont, pour les années 2008-2011, les principaux manquements (vitesse, freins, éclairage, tenue vestimen- men, verlichting, veiligheidskledij, ophanging, banden, ...) voor de jaren 2008 tot 2011? taire, suspension, pneus, ...) constatés? 7. Combien de conducteurs roulaient-ils sans permis de 7. Hoeveel bestuurders reden er zonder geldig rijbewijs? conduire valable? Merci de fournir les chiffres par pro- Graag de cijfers per provincie voor de jaren 2008 tot 2011. vince pour les années de 2008 à 2011. Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 décembre Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 2012, à la question n° 13 de madame la députée 28 december 2012, op de vraag nr. 13 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van Minneke De Ridder du 14 décembre 2011 (N.): 14 december 2011 (N.): 1. Les contrôles "préventifs" ne sont pas évidents. En effet, lorsque le policier constate qu'un vélomoteur n'est pas conforme au certificat de conformité (souvent, en ce qui concerne la vitesse maximale) le véhicule doit être retiré de la circulation, jusqu'au moment où il est à nouveau conforme du point de vue technique.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
1. "Preventieve" controles zijn niet evident. Immers, wanneer vastgesteld wordt dat een bromfiets niet conform is met het gelijkvormigheidsattest (vaak met betrekking tot de maximale snelheid) moet het voertuig uit verkeer genomen worden tot het technisch terug conform is.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
118
À l'occasion de contrôles en dehors de la voie publique ou d'espaces publics (par exemple dans les écoles), la police peut se limiter à imposer un nouveau contrôle à la suite duquel le conducteur peut remettre le véhicule en circulation si celui-ci est déclaré en ordre.
Ter gelegenheid van controles buiten de openbare weg of openbare plaatsen (in de scholen bijvoorbeeld) kan de politie zich beperken tot het opleggen van een nieuwe controle waarna de bestuurder het daarna terug in verkeer kan brengen indien het voertuig in orde wordt bevonden.
Les contrôles sur la voie publique donnent lieu à la rédaction de procès-verbaux d'avertissement à la suite de constatations de petites infractions de nature technique. Toute constatation d'infractions au règlement général sur la police de la circulation routière (conduite, port du casque, transport illégal de passagers, etc.) ou d'infractions plus graves aux conditions techniques, au permis de conduire ou à la loi relative à l'assurance entraîne une verbalisation et parfois même l'immobilisation ou la saisie des véhicules (en l'espèce, cyclomoteurs débridés).
Controles op de openbare weg geven aanleiding tot het opstellen van processen-verbaal van waarschuwing bij het vaststellen van lichte inbreuken van technische aard. Worden inbreuken vastgesteld op het algemeen reglement van de politie op het wegverkeer (rijgedrag, valhelmdracht, onwettig passagiers vervoeren, enzovoort) of wanneer zwaardere inbreuken op de technische eisen, rijbewijs of verzekeringswet worden vastgesteld dan wordt overgegaan tot verbalisering en mogelijk zelfs oplegging of inbeslagname van de voertuigen. (in casu opgefokte bromfietsen).
2. Font l'objet de contrôle lors de ces actions: l'état général du véhicule, à savoir les freins, les pneus, l'éclairage, les réflecteurs, le repose-pied, le pot d'échappement (au moyen d'un test sur le banc d'essai à rouleaux afin de déterminer la classe A, B ou motocyclette), l'âge et le permis de conduire du conducteur, les documents d'assurance, le port du casque.
2. Worden tijdens deze acties gecontroleerd: de algemene staat van het voertuig, de remmen, de banden, de verlichting, de reflectoren, de voetsteunen, de uitlaat, het vermogen (door middel van een test op de rollentestbank voor het bepalen van de klasse A, B of motorfiets), de leeftijd en het rijbewijs van de bestuurder, de verzekeringsdocumenten, de valhelmdracht.
3. à 6. La police ne dispose pas d'un outil qui permet l'enregistrement de tels contrôles, de sorte que nous ne disposons pas de chiffres à ce sujet.
3. - 6. De politie beschikt niet over een tool die de registratie van dergelijke controles toelaat zodat hierover geen cijfers beschikbaar zijn.
7. Ces données spécifiques ne sont pas disponibles dans la Banque (de données) Nationale Générale.
7. Deze specifieke gegevens zijn niet beschikbaar in de Algemene Nationale Gegevensbank.
DO 2011201205551 Question n° 30 de monsieur le député Georges Gilkinet du 19 décembre 2011 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201205551 Vraag nr. 30 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 19 december 2011 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
L'arrêt d'une unité de production de la centrale de Chooz le 13 août 2011. (QE 527)
Buitenbedrijfstelling van een productie-eenheid van de centrale van Chooz op 13 augustus 2011. (SV 527)
Le 13 août 2011, l'unité de production n° 2 de la centrale nucléaire de Chooz a été arrêtée afin de procéder à des tests destinés à évaluer le bon fonctionnement des matériels. Lors du redémarrage de cette unité, il a été constaté que la concentration en bore était inférieure à la valeur requise par les règles générales d'exploitation d'une centrale nucléaire. Or, cette substance ajoutée à l'eau contribue au contrôle de la réaction nucléaire.
Op 13 augustus 2011 werd productie-eenheid 2 van de kerncentrale van Chooz stilgelegd voor het uitvoeren van tests teneinde na te gaan of de inrichting nog naar behoren functioneerde. Tijdens het heropstarten van die eenheid werd vastgesteld dat de boriumconcentratie lager lag dan vereist is krachtens de algemene regels voor de exploitatie van een kerncentrale. De kernreactie wordt echter mede met behulp van die stof, die aan het water wordt toegevoegd, in de hand gehouden.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
119
Dit voorval werd door de Franse Autorité de sûreté Cette anomalie a été déclarée de niveau 1 (de l'échelle INES - International Nuclear Event Scale - qui en compte nucléaire (ASN) ingeschaald op niveau 1 van de Internati7, et qui signifie "anomalie") par l'Autorité de sûreté onal Nuclear Event Scale, die 7 niveaus omvat (gebeurtenissen van niveau 1 op die INES-schaal zijn nucléaire française (ASN). "onregelmatigheden"). 1. a) Eu égard à la situation géographique de la centrale de Chooz, à proximité immédiate du territoire belge, pouvez-vous communiquer si l'ASN a transmis un rapport sur cette anomalie à l'Autorité fédérale de Sécurité nucléaire? b) Si oui, à quelle date?
1. a) Heeft de ASN - gelet op de geografische ligging van de centrale van Chooz, vlak bij het Belgische grondgebied - een verslag over deze onregelmatigheid overgezonden aan het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle? b) Zo ja, wanneer?
2. Confirmez-vous l'absence de dangerosité de cet inci2. Bevestigt u dat dit voorval geen gevaar inhield voor de dent pour les travailleurs et pour les riverains? werknemers en de omwonenden van de centrale? 3. a) Pouvez-vous indiquer si de telles anomalies ont déjà 3. a) Werden er al eerder dergelijke onregelmatigheden été constatées dans les centrales belges ou à la Centrale de vastgesteld in de Belgische centrales of in de centrale van Chooz? Chooz? b) Si oui, quand?
b) Zo ja, wanneer?
c) Quelles sont les centrales belges concernées?
c) In welke Belgische centrales deden die onregelmatigheden zich voor?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 décembre Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 2012, à la question n° 30 de monsieur le député Georges 28 december 2012, op de vraag nr. 30 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van Gilkinet du 19 décembre 2011 (Fr.): 19 december 2011 (Fr.): 1. Cet événement n'a pas fait l'objet d'un rapport transmis par l'ASN (Autorité de sûreté nucléaire) à l'AFCN (l'Agence Fédérale de Contrôle Nucléaire), ni d'une quelconque autre forme d'échange d'information. Cet écart par rapport aux spécifications techniques n'a lui-même été classé que le 18 août (2011) par l'ASN au niveau 1 de l'échelle INES, c'est-à-dire en tant qu'anomalie.
1. Dit voorval heeft niet het voorwerp uitgemaakt van een verslag vanwege ASN (Autorité de sûreté nucléaire) aan het FANC (Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle), noch van een andere vorm van informatie-uitwisseling. Het ging om een afwijking van de technische voorschriften die pas op 18 augustus (2011) door ASN werd ingeschaald als een voorval van INES 1, hetzij een anomalie.
2. Comme vous pouvez le lire sur le site web de l'ASN, cet événement n'a eu aucune conséquence pour la sûreté de l'installation. Le niveau INES 1 a été déterminé pour prendre en compte des facteurs considérés comme aggravants (précédent événement, non respect de procédures). Ce type d'événement ne nécessite aucune action visant à protéger l'environnement.
2. Zoals vermeld op de website van ASN had dit voorval geen invloed op de veiligheid van de installatie. Het voorval werd gekwalificeerd als INES 1 om rekening te houden met omstandigheden die als verzwarend werden beschouwd (voorgaande gebeurtenis, niet respecteren van procedures). Dit soort van voorvallen vereist geen enkele actie ter bescherming van het leefmilieu.
3. Un événement similaire était déjà survenu en mai 2008 à la centrale nucléaire de Chooz. Depuis le recensement systématique des événements INES (2001), nous n'avons constaté en Belgique aucune infraction similaire par rapport aux spécifications techniques.
3. Een gelijkaardig voorval heeft zich voorgedaan in mei 2008 in de kerncentrale van Chooz. Sinds het systematisch bijhouden van de INES-voorvallen (vanaf 2001) is er geen vergelijkbare inbreuk op de technische voorschriften geweest in de Belgische kerncentrales.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
120
DO 2011201206839 DO 2011201206839 Question n° 216 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 216 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.) aan de 18 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et vice-eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Interception de transports de personnes en situation illé- Onderschepte illegalentransporten (SV 222). gale (QE 222). Aujourd'hui, l'interception a eu lieu à Maldegem, mais de nombreux cas ont été constatés auparavant à Loppem (le long de l'autoroute), à Ostende ou à Zeebrugge. Des personnes en situation illégale sont régulièrement arrêtées par la police et, dans la plupart des cas, il s'agit de traite des êtres humains. La Belgique court toutefois nettement plus de risques que d'autres pays, car elle est un pays de transit, essentiellement vers la Grande-Bretagne. Comme d'habitude, les personnes arrêtées ont reçu l'ordre de quitter le territoire, ce que l'on peut difficilement qualifier d'expulsion réelle.
Nu was het prijs in Maldegem, vroeger werden er veel gevallen vastgesteld in Loppem (langs de autosnelweg), in Oostende of in Zeebrugge. Regelmatig worden illegalen door de politie opgepakt, het gaat in de meeste gevallen om mensenhandel. Maar België loopt als transitland toch wel meer risico's dan andere landen, vooral dan als transit naar Groot-Brittannië. Zoals gewoonlijk kregen de opgepakte illegalen het bevel om het grondgebied te verlaten, maar een echte uitwijzing kan men dat onmogelijk noemen natuurlijk.
1. Is het mogelijk een cijfermatige evolutie te schetsen 1. Pourriez-vous, sur la base de chiffres, retracer l'évolution du nombre de transports de personnes en situation illé- van het aantal geregistreerde en onderschepte illegalengale enregistrés et interceptés en Belgique entre 2007 et transporten in België vanaf 2007 tot en met vandaag? aujourd'hui? 2. Combien de personnes en situation illégale sont-elles ainsi interceptées chaque année?
2. Hoeveel illegalen werden op die manier jaarlijks onderschept?
3. A-t-on une idée du pays d'origine de ces personnes en situation illégale?
3. Heeft men een idee van de herkomstlanden van deze illegalen?
4. a) Wat is de kostprijs voor het onderscheppen, het 4. a) Quel est le coût de l'interception, du contrôle et du séjour de ces personnes en situation illégale, ainsi que de onderzoeken, het verblijf van die illegalen, het terugsturen van de illegalen? leur renvoi vers le pays d'origine? b) À combien estime-t-on le coût annuel global pour la b) Heeft een idee van de globale kostprijs van dit illegaBelgique de ce transport de personnes en situation illégale? lentransport jaarlijks voor België? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 décembre Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 2012, à la question n° 216 de monsieur le député Peter 28 december 2012, op de vraag nr. 216 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari Logghe du 18 janvier 2012 (N.): 2012 (N.): 1. et 2. Les personnes en séjour illégal font usage de divers moyens de transport (tram, métro, train, auto, taxi, camionnettes, des bus réguliers et des cars de voyage, ferry, avions, trains de marchandise, camions, etc.). Ils voyagent seuls, en famille, font appel à d'autres ou se tournent vers des trafiquants d'êtres humains.
1. en 2. Mensen in onwettig verblijf maken gebruik van uiteenlopende transportmiddelen (tram, metro, trein, auto, taxi, bestelwagens, lijn- en reisbussen, ferry's, vliegtuigen, goederentreinen, in opleggers van vrachtwagen, enzovoort). Ze reizen individueel, in familieverband, doen beroep op anderen of wenden zich tot mensensmokkelaars.
Ze reizen zoals alle andere mensen of verschuilen zich Ils voyagent comme tout le monde ou se dissimulent, avec ou sans aide, dans divers modes de transport. Par met of zonder hulp in de verschillende transportmiddelen. conséquent, la police peut les intercepter dans des situa- De politie kan hen dan ook in verschillende situaties vatten. tions différentes.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
121
Mises à part les interceptions précitées, la police interpelle également des personnes en séjour illégal sur les parkings situés le long des autoroutes ou dans les sites portuaires.
Naast de voornoemde vattingen, interpelleert de politie ook vaak mensen in onwettig verblijf op de parkings gelegen op de autosnelwegen of in het havengebied.
Les modèles d'enregistrement actuels ne permettent pas de différencier les interceptions de "transport d'illégaux" des interceptions effectuées en d'autres circonstances. De ce fait, il n'est pas possible d'obtenir une vue chiffrée sur les évolutions en cette matière.
De huidige registratiemodellen laten niet toe om een cijfermatig onderscheid te maken tussen onderscheppingen in zogenaamde "illegalen transporten" en onderscheppingen uitgevoerd in andere omstandigheden. Een cijfermatige evolutie kan terzake de facto dus niet worden weergegeven.
Dès lors, les chiffres relatifs aux personnes en séjour illéBijgevolg zijn cijfers van illegaal aanwezige personen gal interceptées dans les conditions formulées dans votre onderschept in omstandigheden zoals geformuleerd in uw question, ne sont pas disponibles. vraag, niet voorhanden. 3. Chaque interception effectuée par un service de la police fédérale ou locale, est enregistrée avec mention de la nationalité de chaque personne en séjour illégal.
3. Elke interceptie uitgevoerd door een lokale of federale politiedienst wordt geregistreerd met vermelding van de nationaliteit van iedere betrokken illegaal aanwezige persoon.
Il serait donc possible de donner une image du nombre d'interceptions survenues par nationalité et durant une période bien définie. Toutefois, l'absence du paramètre "transports d'illégaux" dans le système statistique actuel a pour conséquence d'empêcher d'y faire ressortir la nationalité des "illégaux interceptés dans les transports".
Het zou dus mogelijk zijn een cijfermatig beeld geven van het aantal intercepties per nationaliteit en gedurende een bepaalde periode te geven, maar een opdeling naar de nationaliteit van "illegalen onderschept in transporten" is niet mogelijk, omdat er geen parameter "illegalen transporten" bestaat in het huidige systeem.
4. Il n'est pas possible de chiffrer le coût global de l'ensemble des mesures prises par les services de police (fédérale et locale) impliqués dans l'exécution des devoirs liés à une interception et dans l'enquête subséquente portant sur d'éventuels trafiquants d'êtres humains. D'autant que de telles enquêtes peuvent, le cas échéant, avoir des ramifications internationales.
4. Het is onmogelijk om de volledige kostprijs te berekenen van het geheel aan maatregelen van alle (federale en lokale) politiediensten die betrokken zijn bij de politiële afhandeling van een onderschepping, bij het verdere politieonderzoek naar mogelijke mensensmokkelaars al dan niet met buitenlandse vertakkingen en bij de uitvoering van (al dan niet) complexe operaties van gedwongen verwijdering.
Un chiffre global ne peut donc être donné pour l'ensemble des services de police. Le calcul du coût global est d'autant plus hasardeux que les coûts des efforts consentis par d'autres services (Fedasil, Office des Étrangers, Service de Tutelle, équipement technique, etc.) devraient, eux aussi, être pris en considération.
Een globaal cijfer kan bijgevolg niet gegeven worden voor het geheel van de politiediensten. Een dergelijke berekening van de globale kostprijs is des te meer onbetrouwbaar, daar de door andere diensten geleverde inspanningen (Fedasil, Dienst Vreemdelingenzaken, Voogdij, technische uitrusting, en zo meer) zouden moeten in rekening worden gebracht.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
122
DO 2011201206963 DO 2011201206963 Question n° 237 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 237 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 20 januari 2012 (N.) aan de 20 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et vice-eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Rotation du personnel et évolution du cadre du personnel des services de police.
Verloop en evolutie van de personeelsformatie politiediensten.
La plupart des cadres du personnel des services de la police locale sont semble-t-il à peu près complets, tant au niveau du personnel administratif que des inspecteurs ou encore du personnel CALog. La question se pose de savoir si tel est également le cas au niveau de la police fédérale et si les informations régulièrement diffusées concernant une pénurie de policiers dans les grandes villes se confirment dans les faits.
Men krijgt de indruk dat de meeste personeelsformaties van de lokale politiediensten min of meer compleet ingevuld zijn - zowel wat het administratief team als het inspecteursteam als de CALOG betreft. Vraag is of dat ook zo is op het vlak van de federale politie en een andere vraag is of de dikwijls opduikende berichten over politietekort in de grote steden inderdaad door de feiten wordt bewezen.
1. a) Kan u cijfermatig de evolutie van de personeelsfor1. a) Pouvez-vous fournir des chiffres concernant l'évolution du cadre du personnel de la police locale de 2007 à ce matie van de lokale politiediensten tussen 2007 en vandaag schetsen? jour? b) Pouvez-vous communiquer ces chiffres pour chaque année?
b) Kunnen die cijfers jaarlijks worden weergegeven?
2. Idem als vraag 1, maar dan wat betreft de jaarlijkse 2. Pouvez-vous fournir des chiffres concernant l'évolution du cadre du personnel de la police fédérale de 2007 à evolutie van de personeelsformatie van de federale politie. ce jour? 3. Pouvez-vous répartir les chiffres de votre réponse à ma première question par Région (Région flamande, Région wallonne et Région de Bruxelles-Capitale)?
3. Kan u de cijfergegevens ook regionaal opsplitsen, de antwoorden op vraag 1 bedoel ik: cijfergegevens voor het Vlaams Gewest, voor het Waals Gewest en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?
4. Kan u een schets geven van het verloop van de perso4. Pouvez-vous donner un aperçu de la rotation du personnel au cours de la période concernée, avec une attention neelsformatie in de betrokken periode, met bijzondere aanparticulière pour la rotation au sein du cadre du personnel dacht voor het verloop binnen de personeelsformatie van Brussel, Antwerpen, Gent, Luik, Charleroi en Bergen? de Bruxelles, Anvers, Gand, Liège, Charleroi et Mons? 5. a) Enfin, pouvez-vous donner une idée de l'évolution en matière de rotation du personnel?
5. a) Kan u ten slotte een idee geven van de richting van het verloop van de personeelsformatie?
b) Mocht het zo zijn, dat de personeelsformatie bijvoorb) S'il y a effectivement une forte rotation du personnel, par exemple au sein de la police de Bruxelles, pouvez-vous beeld van de politie in Brussel een sterk verloop kent, in préciser vers où les policiers cherchent à rédiriger leur welke richting trekken de politiemensen dan juist? carrière? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 décembre Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 2012, à la question n° 237 de monsieur le député Peter 28 december 2012, op de vraag nr. 237 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 20 januari Logghe du 20 janvier 2012 (N.): 2012 (N.): La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
123
DO 2011201208315 Question n° 386 de monsieur le député Michel Doomst du 10 avril 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201208315 Vraag nr. 386 van de heer volksvertegenwoordiger Michel Doomst van 10 april 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Campagne de recrutement "Go for police @ Brussels". - De wervingscampagne "Go for police @ Brussels". - KenConnaissance de la deuxième langue. nis van de tweede landstaal. La journée de recrutement s'est déroulée le 12 février 2012. Ni la campagne publicitaire, ni le site internet fédéral mis en ligne à l'occasion de la campagne de recrutement "Go for police @ Brussels", ne faisaient mention d'une quelconque obligation de connaissance de la deuxième langue nationale, se contentant de citer les compétences requises.
Op 12 februari 2012 vond de rekruteringdag plaats. Naar aanleiding van de wervingscampagne "Go for police @ Brussels", werd noch in de betrokken publiciteit, noch op de federale webstek ter zake, melding gemaakt van enige vereiste van de kennis van de tweede landstaal, enkel van de nodige competenties.
1. Pour les six zones de police bruxelloises d'une part et pour d'autre part la police fédérale opérant dans la Région de Bruxelles-Capitale, la publicité n'aurait-elle pas dû signaler cette indispensable exigence des connaissances linguistiques dans la publicité?
1. Acht u het niet noodzakelijk dergelijke talenkennis voor enerzijds de zes Brusselse politiezones en voor anderzijds, de in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest opererende federale politie, reeds in de publiciteit te vermelden?
2. Op welke wijze zullen de kandidaten er in de onder2. Comment dans les différentes publications (site internet et autres) les candidats seront-ils informés de l'obliga- scheiden publicaties (webstek en andere) op gewezen wortion de servir les citoyens des zones de police bruxelloises den dat ze in de Brusselse politiezones de burger in beide landstalen moeten kunnen tegemoet komen? dans les deux langues? 3. Op welke wijze wordt de non-discriminatie tussen 3. Comment le respect de la non-discrimination entre citoyens francophones et néerlandophones entrant en Nederlandstalige en Franstalige burgers, die geholpen worcontact avec des policiers bruxellois est-il garanti dans la den door Brusselse agenten, gewaarborgd binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest? Région de Bruxelles-Capitale? 4. Les critères linguistiques s'appliquent-ils indifféremment aux polices locale et fédérale opérant sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale?
4. Gelden de taalvereisten voor zowel de lokale als voor de federale politie opererend binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 décembre Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 2012, à la question n° 386 de monsieur le député Michel 28 december 2012, op de vraag nr. 386 van de heer volksvertegenwoordiger Michel Doomst van 10 april Doomst du 10 avril 2012 (N.): 2012 (N.): 1. et 2. Je puis vous signaler que l'objectif à l'avenir, pour le recrutement dans les six zones bruxelloises ainsi qu'au sein de certaines directions ou services de la police fédérale (cf. réponse à la question 4), est de mentionner sur le site web fédéral de la Direction du recrutement et de la sélection (www.jobpol.be) les connaissances requises en ce qui concerne la deuxième langue nationale.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
1. en 2. Ik kan u melden dat het naar de toekomst toe de bedoeling is dat er, voor wat betreft aanwervingen in de zes Brusselse politiezones, alsook in bepaalde directies of diensten van de federale politie (cfr. het antwoord op vraag 4), op de federale website van de Directie van de rekrutering en van de selectie www.jobpol.be melding zal worden gemaakt van de vereiste kennis van de tweede landstaal.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
124
3. Comme évoqué dans la réponse de mon prédécesseur à la question parlementaire n° 5-1292 du 10 février 2011 de monsieur le sénateur Bert Anciaux ainsi que dans ma réponse à la question n° 5-6881 du 21 août 2011 de monsieur le sénateur Karl Vanlouwe, force est de constater, en dépit des difficultés à recruter du personnel bilingue, que la tendance est positive et que la proportion de personnel policier bilingue est particulièrement élevée, à savoir quelque 68 % en janvier 2012, au sein des services de police implantés dans la Région de Bruxelles Capitale. (voir: www.senate.be)
3. Zoals reeds aangehaald in het antwoord van mijn voorganger op de parlementaire vraag nr. 5-1292 van 10 februari 2011 van de heer Senator Bert Anciaux, evenals in het antwoord op de vraag nr. 5-6881 du 21 augustus 2011 de heer Senator Karl Vanlouwe kan er toch worden vastgesteld dat, ondanks de algemeen gekende moeilijkheden om tweetalig personeel aan te werven, dat de tendens positief is en dat het aandeel tweetalige politieagenten bijzonder hoog ligt; namelijk zo'n 68 % in januari 2012, binnen de politiediensten die in het Brussels Hoofdstedelijk gewest zijn gevestigd. (zie: www.senate.be)
À cet égard, je souhaite souligner que les connaissances linguistiques sont stimulées au sein des services de police bruxellois par le biais de l'attribution de primes linguistiques spécifiques dont le montant est assez substantiel.
Ter zake wens ik aan te stippen dat, via de toekenning van specifieke taalpremies, waarvan het bedrag vrij substantieel is, de taalkennis bij de Brusselse politiediensten wordt gestimuleerd.
Par ailleurs, des cours de langues sont organisés par les Bovendien worden er taallessen georganiseerd door de zones de police bruxelloises au profit des membres du per- Brusselse politiezones ten behoeve van hun personeelslesonnel. den. 4. La connaissance de la deuxième langue nationale est légalement requise pour les membres du personnel du cadre opérationnel pour être nommés au sein des six zones de police bruxelloises ou pour être désignés au sein de certaines directions ou services de la police fédérale établis sur ce territoire, à savoir les directions judiciaires déconcentrées, les directions de coordination et d'appui déconcentrées, les CIC, le CIA, la SPC-Section Bruxelles (Commandement, Métro, Eurostar, Centre), et enfin, la police de la route Brabant (Commandement, bureau judiciaire, équipe technique et postes de circulation Anderlecht, Auderghem et Reyers).
4. De kennis van de tweede landstaal is wettelijk vereist voor de personeelsleden van het operationeel kader om benoemd te kunnen worden in de zes politiezones die zich uitstrekken over het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en te kunnen worden aangewezen in bepaalde directies of diensten van de federale politie die op dit grondgebied gevestigd zijn, met name de gedeconcentreerde gerechtelijke directies, de gedeconcentreerde coördinatie- en steundirecties, de CIC's, het AIK, SPC-Sectie Brussel (Commando, Metro, Eurostar, Centrum), en ten slotte de wegpolitie Brabant (Commando, gerechtelijk bureau, technische ploeg en de verkeersposten Anderlecht, Oudergem en Reyers).
DO 2011201209347 DO 2011201209347 Question n° 506 de madame la députée Bercy Slegers Vraag nr. 506 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Bercy Slegers van 20 juni 2012 (N.) aan de vicedu 20 juin 2012 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Projet de médiation de quartier.
Het project rond buurtbemiddeling.
Il y a quelques années, le SPF Intérieur a lancé un projet destiné à encourager les villes et les communes à proposer à leurs concitoyens une formule de médiation pour résoudre les conflits. Cette médiation de quartier constitue une solution de rechange pour résoudre les conflits de voisinage et autres types de contentieux.
Enkele jaren geleden startte de FOD Binnenlandse Zaken met een project om steden en gemeenten aan te moedigen om burgers via bemiddeling een uitweg uit conflicten te bieden. Deze buurtbemiddeling is bedoeld als alternatieve manier om bij burenruzies en andere conflicten tot een oplossing te komen.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
125
Les villes et communes pouvaient s'inscrire pour participer au projet et des volontaires devaient être formés à la médiation. Les inscriptions étaient ouvertes jusqu'au 30 décembre 2009 et une convention d'un an a été signée avec les communes participantes fin de cette même année. Le 12 juin 2009, le Conseil des ministres a décidé d'octroyer un incitant financier d'un an aux villes et communes pour les aider à développer des projets de médiation de quartier.
Het was de bedoeling dat steden en gemeenten op dit project konden intekenen en dat vrijwilligers zouden worden opgeleid om te gaan bemiddelen. De gemeenten konden intekenen vóór 30 december 2009 en met de gemeenten werd eind 2009 een eenjarig convenant afgesloten. De Ministerraad besliste op 12 juni 2009 om een financiële impuls voor één jaar toe te kennen aan steden en gemeenten om projecten rond buurtbemiddeling te kunnen opstarten.
Uit onderzoek blijkt immers dat de oorzaak van de Des enquêtes révèlent en effet qu'une communication défaillante est à l'origine de la majorité des contentieux. meeste conflicten een gebrekkige communicatie is. Door Une procédure de médiation permet finalement de mettre een bemiddelingsproces op te starten kan uiteindelijk een duurzame oplossing uitgewerkt worden. en place une solution durable. 1. a) Combien de villes et communes ont participé au projet?
1. a) Hoeveel steden en gemeenten hebben deelgenomen aan dit project?
b) Pouvez-vous fournir une répartition par Région et par b) Kunt u ook een uitsplitsing geven per Gewest en per province? provincie? 2. a) Est-il exact que 120 volontaires ont réellement été 2. a) Zijn er effectief 120 vrijwilligers opgeleid om te formés à la médiation? gaan bemiddelen? b) Est-il possible d'obtenir la répartition des volontaires entre les différentes villes et communes? 3. a) Pouvez-vous fournir un aperçu des résultats?
b) Kan u de verdeling van de vrijwilligers over de steden en gemeenten meedelen? 3. a) Kunt U me een overzicht geven van de resultaten?
b) Hoeveel conflicten werden er door bemiddeling opgeb) Combien de conflits ont pu être résolus par le biais de la médiation? Pouvez-vous fournir une répartition par lost? Graag een opsplitsing ook per Gewest en per provincie. Région et par province? 4. a) Les projets de médiation locaux bénéficient-ils d'un 4. a) Worden de lokale bemiddelingsprojecten verder suivi et d'une aide? opgevolgd en ondersteund? b) Avez-vous une idée du nombre de villes et de communes qui ont pérennisé la médiation de quartier?
b) Hebt u een zicht op hoeveel steden en gemeenten buurtbemiddeling blijven aanbieden?
5. a) Ziet u verdere mogelijkheden in buurtbemiddeling 5. a) Considérez-vous que la médiation de quartier pourrait également se substituer aux sanctions administratives als alternatief voor GAS-sancties (gemeentelijke administratieve sancties)? communales (SAC)? b) Envisagez-vous de relancer la promotion de la médiab) Denkt u eraan om het systeem van buurtbemiddeling tion de quartier? opnieuw te promoten? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 décembre Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 2012, à la question n° 506 de madame la députée Bercy 28 december 2012, op de vraag nr. 506 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Bercy Slegers van 20 juni 2012 Slegers du 20 juin 2012 (N.): (N.): En réponse à vos questions, je puis vous communiquer que l'ensemble des villes et communes ont reçu l'appel à projet. 78 villes et communes se sont déclarées intéressées par le projet. La répartition, comme reprise dans l'arrêté ministériel du 26 février, est la suivante:
In antwoord op uw vragen kan ik u meedelen dat alle steden en gemeenten de projectoproep hebben ontvangen. 78 steden en gemeenten hebben belangstelling getoond voor het project. De uitsplitsing, zoals opgenomen in het ministerieel besluit van 26 februari, was de volgende:
Bruxelles : 3 communes
Brussel: 3 gemeenten
Flandre : 47 villes et communes dont:
Vlaanderen: 47 steden en gemeenten waarvan:
- 10 dans la province d'Anvers;
- 10 in de provincie Antwerpen;
- 16 au Brabant flamand;
- 16 in de provincie Vlaams-Brabant;
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
126
- 6 en Flandre occidentale;
- 6 in West-Vlaanderen;
- 7 en Flandre orientale et
- 7 in Oost-Vlaanderen en
- 8 au Limbourg.
- 8 in Limburg.
Wallonie : 28 villes et communes dont:
Wallonië: 28 steden en gemeenten waarvan:
- 1 au Brabant wallon;
- 1 in Waals-Brabant;
- 6 dans le Hainaut;
- 6 in Henegouwen;
- 13 dans la province de Liège;
- 13 in de provincie Luik;
- 5 à Namur et
- 5 in Namen en
- 3 au Luxembourg.
- 3 in Luxemburg.
Uiteindelijk hebben 54 steden en gemeenten deelgeno54 villes et communes ont définitivement participé au projet fédéral de soutien médiation de quartier en signant la men aan het federaal ondersteuningsproject buurtbemiddeconvention prévue: 30 communes ont créé un nouveau pro- ling door de voorziene overeenkomst te ondertekenen: 30 gemeenten hebben een nieuw project gecreëerd, de 24 jet, les 24 autres ont renforcé leur projet existant. andere hebben hun bestaand project versterkt. Sous l'influence du succès de ce projet, 7 autres communes ont depuis lors également lancé un projet. Cette démarche a cependant eu lieu en dehors du cadre du projet fédéral où l'on avait déjà fixé, en 2009, quelles sont les villes et communes participantes. Au total, le nombre de projets de médiation de quartier connu a ainsi augmenté de 59 %.
Onder invloed van het succes van het project hebben sindsdien 7 andere gemeenten tevens een project gelanceerd. Dit vond evenwel plaats buiten het kader van het federaal project waarvan men in 2009 al had bepaald wie de deelnemende steden zouden zijn. In totaal is het aantal gekende projecten buurtbemiddeling hierdoor met 59 % gestegen.
183 personnes ont pris part aux formations qui ont été organisées par les provinces conformément au programme de formation et à la méthodologie préconisée par le SPF Intérieur. La répartition par région et par province est la suivante:
183 personen hebben deel genomen aan de opleidingen die door de provincies werden georganiseerd overeenkomstig het opleidingsprogramma en de methodologie uitgedragen door de FOD Binnenlandse Zaken. De uitsplitsing per gewest en per provincie ziet er als volgt uit:
Bruxelles : 10 personnes
Brussel: 10 personen
Flandre : 133 personnes dont:
Vlaanderen: 133 personen waarvan
- 28 dans la province d'Anvers;
- 28 uit de provincie Antwerpen;
- 55 du Brabant flamand;
- 55 uit Vlaams-Brabant;
- 26 dans la Flandre occidentale;
- 26 uit West-Vlaanderen;
- 14 dans la Flandre orientale et
- 14 uit Oost-Vlaanderen en
- 10 au Limbourg
- 10 uit Limburg
Wallonie : 40 personnes dont:
Wallonië: 40 personen waarvan:
- 12 dans le Hainaut;
- 12 uit Henegouwen;
- 13 de la province de Liège;
- 13 uit de provincie Luik,;
- 5 à Namur et
- 5 uit Namen en
- 10 au Luxembourg.
- 10 uit Luxemburg.
La province du Brabant wallon quant à elle, a fait participer ses médiateurs à la formation de Bruxelles.
De provincie Waals-Brabant heeft haar bemiddelaars laten deelnemen aan de opleiding van Brussel.
Les données définitives pour la province de Namur doivent encore nous être envoyées.
De definitieve gegevens voor de provincie Namen moeten ons nog worden opgestuurd.
146 d'entre elles ont suivi les 30 heures demandées ou ont, en raison de circonstances exceptionnelles, raté moins de 20 % ou 6 heures.
146 van hen hebben de 30 vereiste uren gevolgd of hebben, omwille van uitzonderlijke omstandigheden, minder dan 20 %) oftewel 6 uren gemist.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
127
Dans le cadre de l'évaluation quantitative du trajet fédéral réalisée en septembre 2011, nous n'avons pas reçu les données de l'ensemble des villes et communes participantes. Cela s'explique principalement par le fait qu'au moment de l'évaluation, certaines villes et communes participantes étaient dans une phase d'implémentation du projet.
In het kader van de kwantitatieve evaluatie van het federaal traject verwezenlijkt in september 2011, hebben wij niet de gegevens ontvangen van alle deelnemende steden en gemeenten. Dat kan voornamelijk verklaard worden doordat bepaalde deelnemende steden en gemeenten zich op het tijdstip van de evaluatie in een implementatiefase van het project bevonden.
Vu les données quantitatives assez limitées, nous ne pouvons pas procéder à une répartition représentative par province ni à une évaluation globale du nombre de médiations effectivement réalisées dans les villes et communes participantes.
Gelet op de veeleer beperkte kwantitatieve gegevens kunnen wij niet overgaan tot een representatieve verdeling per provincie en evenmin tot een globale evaluatie van het aantal daadwerkelijk gerealiseerde bemiddelingen in de deelnemende steden en gemeenten.
Cependant, il ressort de l'évaluation globale que la médiation de quartier est extrêmement judicieuse. Lorsque les deux parties parcourent le trajet complet de médiation, cela débouche dans 71 % des cas sur un résultat positif. Dans 39 % des cas, il s'agit d'un accord écrit ou verbal. Dans 32 % des cas, il est question d'une simple pacification où les tensions sont éliminées sans que l'on en vienne toutefois à formuler un accord concret.
Uit de globale evaluatie blijkt evenwel dat buurtbemiddeling uiterst zinvol is. Wanneer beide partijen het volledige bemiddelingstraject doorlopen, dan geeft dat in 71 % van de gevallen uit op een positief resultaat. In 39 % van de gevallen betreft het een schriftelijk of mondeling akkoord. In 32 % van de gevallen is er sprake van een gewone verzoening waarbij de spanningen verdwijnen, zonder dat er evenwel een concreet akkoord is geformuleerd.
Il est également important de souligner que l'enquête réalisée dans ce cadre démontre que tant les Bourgmestres, les chefs de corps que les procureurs du Roi reconnaissent que la médiation de quartier contribue effectivement à résoudre des litiges et à renforcer la cohésion sociale au sein des quartiers concernés.
Ook moet worden benadrukt dat de in dit kader gevoerde enquête aantoont dat zowel de burgemeesters, de korpschefs als de procureurs des Konings erkennen dat buurtbemiddeling daadwerkelijk bijdraagt tot het oplossen van geschillen en bijdraagt tot het versterken van de sociale cohesie binnen de desbetreffende wijken.
Les Bourgmestres soulignent en outre que la médiation de quartier participe à l'émancipation des habitants du quartier et que c'est un dispositif caractérisé par un bon rapport coûts/bénéfices.
Daarnaast benadrukken de burgemeesters dat buurtbemiddeling bijdraagt tot de emancipatie van de wijkbewoners en dat deze maatregel wordt gekenmerkt door een goede kosten-batenverhouding.
La Direction Sécurité Locale Intégrale continuera à l'avenir à soutenir méthodologiquement les projets relatifs à la médiation de quartier. Dans le cadre du rapport d'évaluation du projet Médiation de quartier, le SPF Intérieur a comptabilisé cent services de médiation répartis de manière uniforme sur le territoire belge. Il est important de préciser que ces cent services sont ceux dont le SPF Intérieur a connaissance. IL n'est pas à exclure que d'autres services de médiation existent.
De Directie Lokale Integrale Veiligheid zal in de toekomst verdere methodologische ondersteuning bieden aan de buurtbemiddelingsprojecten. In het kader van het evaluatierapport met betrekking tot het project Buurtbemiddeling heeft de FOD Binnenlandse Zaken honderd bemiddelingsdiensten geteld, evenwichtig verspreid over het Belgische grondgebied, waarbij moet worden opgemerkt dat die honderd diensten degene zijn waarvan de FOD Binnenlandse Zaken weet heeft. Het valt niet uit te sluiten dat er nog andere bemiddelingsdiensten bestaan.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
128
La médiation de quartier constitue effectivement une alternative possible aux sanctions administratives communales. La médiation est un mode de résolution de conflit qui permet à l'auteur et à la victime d'aboutir à un mode de réparation du préjudice qui soit satisfaisant pour chacun. Elle apparaît donc comme un mode alternatif à la répression pure, qui permettra à la victime d'être prise en considération et qui sensibilise le contrevenant à la norme de société enfreinte.
Buurtbemiddeling is daadwerkelijk een mogelijk alternatief voor de gemeentelijke administratieve sancties. Bemiddeling is een manier om conflicten op te lossen waarbij dader en slachtoffer kunnen komen tot een wijze van schadeherstel die voor ieder van hen genoegdoening geeft. Zij blijkt dus een alternatief voor loutere repressie, waarbij rekening wordt gehouden met het slachtoffer en waarbij de overtreder bewustgemaakt wordt voor de geschonden maatschappelijke gedragsregel.
Le SPF Intérieur entend continuer à développer la médiation de quartier par plusieurs moyens:
De FOD Binnenlandse Zaken is van plan om buurtbemiddeling via verschillende middelen te blijven uitbouwen:
i. Aspect communication : nous entendons renforcer encore les publications disponibles sur notre page web www.besafe.be en appelant nos partenaires à nous communiquer toute bonne pratique (flyer, documents, rapport d'évaluation, etc.) que nous pouvons rendre disponible à l'ensemble des partenaires de notre direction. De même, nous continuerons à développer des outils que nous rendrons disponibles à tous nos partenaires.
i. Aspect communicatie: het is onze bedoeling om de publicaties die beschikbaar zijn op onze webpagina www.besafe.be nog uit te breiden door onze partners ertoe aan te zetten om ons in kennis te stellen van alle goede praktijken (flyer, documenten, evaluatierapport, enzovoort) die wij ter beschikking kunnen stellen van alle partners van onze directie. Voorts blijven wij ten behoeve van al onze partners instrumenten ontwikkelen.
ii. Développement de la méthodologie médiation de quartier, notamment par l'organisation d'un groupe de travail "relations avec les services de police": les relations entre les service de médiation et les services de police doivent être clarifiées. En effet, les services de police sont bénéficiaires des médiations de quartier qui permettent de résoudre des conflits qui auraient pu nécessiter leur intervention. À ce titre, il est important de clarifier quelles peuvent être les relations entre la police et les services de médiation, tout en garantissant les principes méthodologiques et déontologiques de base de la médiation.
ii. Uitbouw van de methodologie inzake buurtbemiddeling, met name door de organisatie van een werkgroep "relaties met de politiediensten": de relaties tussen de bemiddelingsdiensten en de politiediensten moeten worden toegelicht. De politiediensten zijn immers de begunstigden van de buurtbemiddelingen, die een oplossing kunnen bieden voor conflicten die anders hun tussenkomst zouden hebben vereist. In dat opzicht is het belangrijk om te verduidelijken welke de relaties kunnen zijn tussen de politie en de bemiddelingsdiensten, waarbij de methodologische en deontologische basisprincipes van bemiddeling worden gewaarborgd.
iii. Aspect formations : le SPF intérieur entend encore mettre sur pied des formations ou des journées d'études relatives à la médiation de quartier. Des formations ou des journées d'études seront donc organisées et proposées par le SPF intérieur aux médiateurs ou aux personnes présentant un intérêt relatif à la médiation de quartier.
iii. Aspect opleiding: de FOD Binnenlandse Zaken is nog van plan opleidingen en studiedagen betreffende buurtbemiddeling op te zetten. De FOD Binnenlandse Zaken zal dan ook opleidingen en studiedagen organiseren en aanbieden aan de bemiddelaars of personen die relevant kunnen zijn voor buurtbemiddeling.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
129
DO 2011201209429 DO 2011201209429 Question n° 521 de monsieur le député Michel Doomst Vraag nr. 521 van de heer volksvertegenwoordiger Michel Doomst van 27 juni 2012 (N.) aan de vicedu 27 juin 2012 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Manifestation contre l'extrémisme musulman. - Enquête Betoging tegen moslimextremisme. - Onderzoek naar polisur des violences policières. tiegeweld. Le Comité P mènerait une enquête sur l'intervention de la police de Bruxelles lors d'une manifestation contre l'extrémisme musulman. Cette enquête aurait notamment été réclamée par le bourgmestre de Bruxelles. La ministre aurait par ailleurs également demandé une enquête disciplinaire. 1. Pourriez-vous fournir de plus amples informations sur les faits?
Het optreden van de politie van Brussel tijdens een betoging tegen moslimextremisme zou onderwerp zijn van een onderzoek van het Comité p. Dit onderzoek zou onder meer gevraagd zijn door de burgemeester van Brussel. De minister zou ook een disciplinair onderzoek gevraagd hebben. 1. Kan u meer toelichting geven omtrent de feiten?
2. Sur la base de quels arguments avez-vous demandé une enquête disciplinaire?
2. Op basis van welke argumenten heeft u een disciplinair onderzoek gevraagd?
3. Dans quel délai pourrions-nous disposer des résultats de cette enquête ou quels en ont été les résultats?
3. Tegen wanneer mogen we de uitslag van het onderzoek verwachten of wat heeft het onderzoek uitgewezen?
4. a) Combien de plaintes pour violences policières ont été introduites en 2010, 2011 et 2012?
4. a) Hoeveel klachten van politiegeweld werden in 2010, 2011 en 2012 ingediend?
b) Pourriez-vous répartir ces chiffres, par province, entre b) Graag ook een opdeling per lokale en federale politie la police locale et la police fédérale? en per provincie. Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 décembre Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 2012, à la question n° 521 de monsieur le député Michel 28 december 2012, op de vraag nr. 521 van de heer volksvertegenwoordiger Michel Doomst van 27 juni Doomst du 27 juin 2012 (N.): 2012 (N.): Selon le rapport du Chef de corps de la police locale Bruxelles-Capitale/Ixelles, les instructions données par le Bourgmestre aux forces de police étaient d'éviter la confrontation entre les manifestants du Parti Populaire (PP) et les contre-manifestants du mouvement antifasciste, et ce afin de garantir la sécurité de chacun.
Volgens het rapport van de korpschef van de lokale politie Brussel-Hoofdstad/Elsene luidde de door de burgemeester gegeven opdracht aan de politiediensten om de confrontatie tussen de betogers van de Parti Populaire (PP) en de tegenbetogers van de antifascistische beweging te vermijden om zodoende de veiligheid van iedereen te garanderen.
Les forces de police s'étaient interposées à hauteur du De politiediensten hadden zich gepositioneerd ter hoogte Boulevard de Waterloo pour empêcher le passage des van de Waterloolaan om de doortocht van de tegenbetogers te verhinderen. contre-manifestants. Dès lors, ces derniers ont entamé une marche forcée en traversant les quartiers d'Ixelles, dans le but de contourner le dispositif policier et d'entrer en contact avec les manifestants du 'PP' et de 'Nation' arrivés à la place du Trône entretemps.
Die laatste hebben dientengevolge een geforceerde mars aangevat door de wijken van Elsene om het politieapparaat te omzeilen en in contact te komen met de betogers van de 'PP' en 'Natie' die intussen waren aangekomen aan het Troonplein.
Devant la volonté clairement manifestée par les contreGezien de duidelijke wil van de tegenbetogers om hun manifestants d'arriver à leurs fins, l'ordre de confiner ces doel te bereiken, werd het bevel gegeven om die personen personnes a été donné. af te zonderen. Les contre-manifestants s'étant engouffrés dans le métro pour échapper à la manoeuvre, ils ont été confinés sur le quai.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
De tegenbetogers die de metro waren binnen gedromd om aan het manoeuvre te ontsnappen, hebben zich op het perron afgezonderd.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
130
Een deel van die betogers - sommige onder hen waren Une partie de ces manifestants, dont quelques personnes masquées, s'est alors dirigé vers les policiers en les invecti- gemaskerd - hebben zich naar de politieagenten gericht en hen uitgescholden. vant. Aangezien de metro een gevaar vormde voor zowel de Vu le danger que représentait la voie de métro tant pour les policiers que pour les manifestants, ordre a été donné de politieagenten als voor de betogers, werd het bevel gegeconfiner les manifestants le plus rapidement possible ven om de betogers zo vlug mogelijk tegen de muur van het station af te zonderen. contre le mur de la station. Les manifestants, en possession de hampes en bois et en aluminium, étaient très énervés et ne voulaient pas obéir aux injonctions. Ils ont du être repoussés avec les boucliers et deux d'entre eux se sont violemment rebellés.
De betogers, die in het bezit waren van houten en aluminium stokken, waren zeer nerveus en wilden de bevelen niet opvolgen. Zij moesten met schilden worden teruggeduwd en twee onder hen hebben zich hevig verzet.
Er moest geweld worden gebruikt om hen in toom te La force a du être utilisée pour les maîtriser et un manifestant a été légèrement blessé au visage. Ces faits font houden en één betoger raakte lichtgewond in het gelaat. l'objet de procès-verbaux judiciaires pour rébellion à desti- Die feiten maken het voorwerp uit van gerechtelijke processen-verbaal wegens opstandigheid bestemd voor het nation du Parquet de Bruxelles. parket van Brussel. Vingt-neuf personnes ont été arrêtées administrativeNegenentwintig personen werden administratief aangement. houden. Le service 100 a été demandé sur place rue Montoyer pour un manifestant suite à un malaise (amené à l'hôpital St-Pierre).
De dienst 100 werd ter plaatse gevraagd in de Montoyerstraat voor een betoger die onwel was geworden (meegenomen naar het Sint-Pietersziekenhuis).
Achtentwintig personen werden meegenomen naar het Vingt-huit personnes ont été amenées au Centre de Rassemblement des Personnes Arrêtées (CRPA) à la caserne Verzamelcentrum voor aangehouden personen (VCAP) in de Géruzetkazerne. Ze werden allemaal vrijgelaten voor Géruzet. Toutes ont été relaxées avant 15.00 heures. 15.00 uur. De betoger die gewond raakte in het gelaat tijdens de tusLe manifestant, qui avait été blessé au visage lors de l'intervention dans le métro Trône, a été évacué vers l'IMC senkomst in de metro Troon, werd vanuit het Verzamelcend'Ixelles au départ du Centre de Rassemblement des Per- trum voor aangehouden personen geëvacueerd naar het ziekenhuiscentrum van Elsene. sonnes Arrêtées. Suite aux déclarations dans la presse, de la part des groupements qui avaient organisé la contre-manifestation, comme quoi ils allaient introduire des plaintes, il s'avère: - qu'une plainte a été déposée auprès du Comité P;
Naar aanleiding van de verklaringen in de pers vanwege de groeperingen die de tegenbetoging hadden georganiseerd, volgens dewelke zij klachten gingen indienen, blijkt: - dat een klacht werd ingediend bij het Comité P;
- en dat een tweede klacht, met burgerlijke partijstelling - et qu'une deuxième plainte, avec constitution de partie civile auprès du Juge d'Instruction à Bruxelles, a été dépo- bij de onderzoeksrechter te Brussel, werd ingediend bij de sée à l'AIG (Algemene Inspectie - Inspection Générale). AIG (Algemene Inspectie - Inspection Générale). Finalement, le Bourgmestre de Bruxelles avait ordonné Tot slot, had de burgemeester van Brussel een evaluatie une évaluation de l'intervention en terme opérationnel. bevolen van de operationele tussenkomst. De intrinsieke gevaarlijkheidsgraad van een interventie En effet, la dangerosité intrinsèque d'une intervention sur le quai d'une station métro a incité la police locale de op het perron van een metrostation heeft de lokale politie Bruxelles à envisager tout mode d'intervention à tel endroit van Brussel immers aangezet om op die plaats iedere wijze van interventie met de grootste omzichtigheid te overweavec la plus grande prudence. gen. Er zullen verbeterpistes worden bestudeerd in samenwerDes pistes d'amélioration seront examinées en collaboration avec la police fédérale des chemins de fer, laquelle king met de spoorwegpolitie die in dit opzicht een bijzondétient à cet égard une expertise particulière. Au demeu- dere expertise bezit. Afgezien daarvan blijft een interventie rant, une intervention dans le métro demeurera une excep- in de metro een uitzondering en een ultima-ratiomaatregel. tion et une mesure ultima ratio.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
131
Voor de gevraagde gegevens in verband met de klachten En ce qui concerne les données sollicitées au sujet des plaintes pour violences policières, je vous invite à consul- voor politiegeweld nodig ik het geachte lid uit om de gepubliceerde verslagen van het Comité P te raadplegen. ter les rapports publiés du Comité P.
DO 2011201209667 Question n° 550 de monsieur le député Eric Thiébaut du 11 juillet 2012 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201209667 Vraag nr. 550 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 11 juli 2012 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
La sécurité à l'entrée de nos discothèques.
Veiligheid aan de ingang van onze discotheken.
Les violents incidents survenus à Lille et dans une autre commune du Nord de la France en moins d'une semaine ont remis en lumière la question de la sécurité aux abords des discothèques.
De gewelddadige incidenten die in minder dan een week tijd in Rijsel en een andere gemeente in het noorden van Frankrijk hebben plaatsgevonden, hebben het issue van de veiligheid in de omgeving van discotheken weer brandend actueel gemaakt.
Dans les deux cas, un individu refoulé d'une boîte de nuit est revenu armé et a tiré sur la foule, provoquant deux victimes parmi le personnel et les clients.
In beide gevallen werd iemand de toegang tot een nachtclub geweigerd, waarop de betrokkene een wapen ging halen en het vuur opende op de menigte. Daarbij vielen er twee slachtoffers onder het personeel en de bezoekers.
Bien que ces drames soient survenus sur le sol français, force est de reconnaître que les discothèques de notre pays ne sont pas à l'abri de tels événements.
Dat die drama's zich op Franse bodem hebben voorgedaan, wil daarom niet zeggen dat de Belgische discotheken van dergelijke voorvallen gespaard blijven.
Récemment, les patrons de discothèques situées le long de la frontière franco-belge ont ainsi fait part de leurs inquiétudes de voir ce phénomène toucher leur établissement. Ils demandent plus de présence policière, un renforcement des patrouilles et une optimisation du recours aux forces policières en cas d'agression.
Zo hebben de uitbaters van discotheken langs de FransBelgische grens onlangs te kennen gegeven dat ze ongerust zijn dat dit fenomeen zich naar hun etablissementen zou uitbreiden. Ze dringen dan ook aan op een verhoogde politionele aanwezigheid, een versterking van de patrouilles en een betere samenwerking met de politie in geval van agressie.
Bovendien staan de veiligheidsagenten die het publiek Par ailleurs, bien que formés, les agents de sécurité affectés au contrôle et au filtrage des visiteurs sont souvent moeten controleren en er de amokmakers moeten uithalen, ondanks hun opleiding vaak machteloos bij een gewapende impuissants en cas d'attaque armée. aanval. In die context zou het nuttig en voorziend zijn om iederDans ce contexte, par souci de précaution, il serait utile de sensibiliser tous les acteurs concernés par la sécurité een die bij de veiligheid van onze discotheken betrokken is dans nos discothèques et éviter ainsi que les événements voor dit probleem gevoelig te maken, teneinde te voorkomen dat incidenten zoals die in Frankrijk zich ook op ons survenus en France n'interviennent sur notre territoire. grondgebied zouden voordoen. 1. a) À cet égard, un appel à la vigilance sera-t-il lancé?
1. a) Zal er in dat verband tot waakzaamheid worden opgeroepen?
b) Welke maatregelen moeten de uitbaters van Belgische b) Pourriez-vous rappeler l'ensemble des mesures et obligations que les gérants des discothèques belges doivent discotheken nemen en welke verplichtingen moeten ze s'acquitter pour prévenir les incidents tels que survenus nakomen teneinde incidenten zoals die in Frankrijk te voorkomen? dans le Nord de la France? 2. Quel est l'état de la collaboration entre les gérants de 2. Hoe staat het met de samenwerking tussen de uitbaters discothèques et les forces de police en cas d'agression van discotheken en de politiediensten in geval van een armée? gewapende aanval?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
132
3. Les agents de sécurité à l'entrée de nos discothèques sont-ils suffisamment formés?
3. Zijn de veiligheidsagenten aan de ingang van onze discotheken voldoende opgeleid?
4. Au regard des incidents survenus en France, un renfor4. Wordt er naar aanleiding van de incidenten die zich in cement des troupes policières aux abords de nos disco- Frankrijk hebben voorgedaan, overwogen om de politiothèques est-il à l'ordre du jour? nele aanwezigheid in de omgeving van onze discotheken te verhogen? 5. Pourriez-vous faire le point sur le nombre d'agressions 5. Kan u een overzicht geven van het aantal gevallen van et d'attaques mortelles survenues les cinq dernières années agressie en dodelijke aanvallen die zich de voorbije vijf dans les discothèques belges? jaar in en rond de Belgische discotheken hebben voorgedaan? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 décembre Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 2012, à la question n° 550 de monsieur le député Eric 28 december 2012, op de vraag nr. 550 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 11 juli 2012 Thiébaut du 11 juillet 2012 (Fr.): (Fr.): 1. a) Ceci est une problématique locale et spécifique à la zone frontalière. Les autorités locales sont vigilantes par rapport à la sécurité des lieux de sortie. Dans le cadre de la politique locale de prévention, des coordinations sont mises en place entre les secteurs de la prévention, la police et les lieux de sortie. Par ailleurs des groupes de travail, axés sur les aspects relatifs aux problématiques transfrontalières existent également.
1. a) Dit vormt een lokale problematiek en eigen aan de grenszones. Lokale overheden zijn waakzaam ten aanzien van de veiligheid in de omgeving van uitgaansoorden. In het raam van het lokale preventiebeleid vindt coördinatie plaats tussen de preventiesector, politie en uitgaanslocaties. Bovendien dient vermeld dat er al werkgroepen bestaan welke specifiek georiënteerd zijn naar grensoverschrijdende problematieken.
b) Pour la prévention des incidents visés, les exploitants de discothèques ne sont actuellement tenus à aucune obligation légale. Ils doivent gérer leur exploitation en 'bons pères de familles' en ayant recours si possible aux dispositifs préventifs existants.
b) Ter voorkoming van de bedoelde incidenten zijn er actueel geen wettelijke verplichtingen in hoofde van de discotheekuitbater. Zij dienen hun uitbating te beheren als 'goede huisvaders' door indien mogelijk een beroep te doen op de bestaande preventieve dispositieven.
Les exploitants de discothèques sont cependant libres de décider des mesures qui seront adoptées dans l'établissement afin d'empêcher ce type d'incidents ou d'autres. Différentes législations peuvent néanmoins s'appliquer en fonction des mesures prises. Ainsi, un exploitant de discothèque devra respecter les dispositions de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière s'il décider d'engager des gardiens dans la discothèque, et à la loi du 21 mars 2007 réglant l'installation et l'utilisation de caméras de surveillance s'il prend la décision de mettre en place un système de vidéosurveillance.
De discotheekuitbater is vrij om te beslissen welke maatregelen er in zijn zaak genomen worden ter preventie van dergelijke en andere incidenten. Afhankelijk van de genomen maatregelen kunnen diverse wetgevingen echter van toepassing zijn. Zo zal een discotheekuitbater zich aan de bepalingen van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid moeten houden indien hij beslist bewakers aan te stellen in de discotheek en aan de wet van 21 maart 2007 tot regeling van de plaatsing en het gebruik van bewakingscamera's bij een besluit om camerabewaking te implementeren.
2. et 4. La collaboration entre les exploitants des disco2. en 4. De samenwerking tussen uitbaters van discothethèques et la police est régie à l'échelle locale. ken en de politie wordt geregeld op het lokale niveau.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
133
Les zones de police concernées ont une bonne vue sur la problématique et savent bien maîtriser la situation grâce à quelques mesures spécifiques. Le cas échéant, il y eu des accords de collaboration entre les exploitants de discothèques et les zones de police afin de réagir rapidement aux problèmes. Dés qu'on constate que le public du Nord de la France cause de la nuisance, des actions et contrôles mixtes sont organisés en collaboration avec la gendarmerie française.
De betrokken zones zijn vertrouwd met de problematiek en kunnen de situatie door enkele gerichte maatregelen vrij goed beheersen. Waar nodig bestaan nauwe samenwerkingsverbanden tussen discotheekuitbaters en politiezones om problemen snel aan te pakken. Indien men vaststelt dat het Noordfranse publiek voor overlast zorgt, worden samen met de Franse gendarmerie gemengde acties en controles uitgevoerd.
Des patrouilles supplémentaires sont organisées afin d'identifier plus vite les auteurs potentiels et de les retirer le sentiment d'anonymat.
Bijkomend worden patrouilles georganiseerd om eventuele relschoppers sneller te identificeren, en hen het gevoel van anonimiteit af te nemen.
Lors des problèmes plus graves, les mesures des autorités locales ont déjà abouti à la fermeture des certains établissements.
Bij ernstiger vormen van overlast hebben maatregelen van de lokale overheden al geleid tot definitieve sluiting van bepaalde etablissementen.
3. La législation belge permet d'éviter autant que possible ce genre de situations. En effet, Les portiers sont formés afin de pouvoir éviter, par leur comportement, les agressions et gérer psychologiquement les cas d'agressivité. Ils suivent, en premier lieu, la formation de base agent de gardiennage. Ils sont formés, entre autres matières, aux 'techniques de communication', à 'l'approche psychologique des conflits' ainsi qu'à la 'conscience culturelle et au contact avec la diversité'.
3. De Belgische wetgeving maakt het mogelijk om dit soort toestanden zoveel mogelijk te vermijden. Inderdaad, de portiers worden opgeleid om door hun gedrag agressie te vermijden en de gevallen van agressiviteit psychologisch te beheren. Zij volgen eerst de basisopleiding 'bewakingsagent'. Hier worden zij onder andere gevormd in de materies 'communicatietechnieken', 'psychologische conflicthantering' en 'cultuurinzicht en omgaan met diversiteit'.
En second lieu, dans la formation de spécialisation 'portiers', ils suivent un cours sur les 'risques spécifiques pour la sécurité dans un environnement de lieux de sorties' ainsi qu'un cour de 'méthodes non-violentes de gardiennage' dans cet environnement particulier. Ces matières représentent à elles seules soixante heures de cours, sont accompagnées de mises en situation pratique et sont toutes sanctionnées par un examen.
Vervolgens volgen ze in de specialisatieopleiding 'portiers' een opleiding betreffende de 'specifieke veiligheidsrisico's in een uitgaansomgeving' en een onderdeel 'geweldloze bewakingsmethoden in deze specifieke omgeving'. Deze materies omvatten op zich zestig lesuren, worden begeleid met praktijkgerichte oefeningen en worden afgesloten met een examen.
Indien zich een agressieve situatie voordoet, en ondanks En cas de risques de comportements agressifs, et malgré l'application des connaissances pratiques acquises, l'agent de toepassing van de verworven praktijkkennis, leert de de gardiennage apprend également qu'il convient de préve- agent eveneens dat hij de politiediensten onmiddellijk dient in te lichten. nir sans délai les services de police. Bovendien worden in ons land de portiers onderworpen aan een screening die het al dan niet bestaan van ongewenste banden met criminaliteitsmiddens controleert.
En outre, dans notre pays, les portiers sont soumis à un screening qui vise à vérifier l'existence ou non de liens indésirables avec les milieux de la criminalité.
5. L'honorable membre voudra trouver ci-après les don5. Gelieve hierbij de gevraagde gegevens te willen vinnées demandées. den. Dancing — Dansgelegenheid 2007
2008
2009
2010
2011
1 363
1 329
1 310
1 194
1 226
Opz. slagen en verwondingen buiten familie
Meurtre
9
5
4
10
6
Doodslag
Assassinat
3
1
1
2
2
Moord
Coups et blessures vol. hors sphère familiale
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
134
Het betreft de door de politiediensten geregistreerde feiIl s'agit des faits enregistrés par les services de police concernant les coups et blessures volontaires en dehors de ten inzake opzettelijke slagen en verwondingen buiten de la famille, meurtre et homicide qui ont comme destination familie, moord en doodslag waarbij als bestemming van de pleegplaats 'dansgelegenheid' werd opgegeven. du lieu de commission 'les lieux de danse'. Ces données sont communiquées à l'échelle nationale Deze gegevens worden weergegeven op het nationale pour les années complètes 2007 à 2011. niveau voor de volledige jaren 2007 tot en met 2011. Date de clôture de la banque de données: 27 avril 2012.
Datum van afsluiting van de gegevensbank: 27 april 2012.
DO 2011201210262 Question n° 602 de monsieur le député Peter Logghe du 20 septembre 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201210262 Vraag nr. 602 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 20 september 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
'Hameçonnage'.
Phishing-fraude.
Sinds enkele weken nu al zouden klanten van de Bank Depuis quelques semaines, des clients de la Banque de la Poste recevraient des courriels frauduleux les invitant à van de Post frauduleuze mails op hun computer ontvangen, communiquer leur mot de passe, ainsi que des informations waarbij hun wordt gevraagd wachtwoorden door te sturen, alsook financiële gegevens. financières. De bank (van de Post) zou ondertussen ruim 1.600 La banque (de la Poste) aurait déjà enregistré près de 1.600 cas de 'hameçonnage' et de l'argent a effectivement gevallen van deze zogenaamde phishing-fraude hebben été prélevé sur le compte de cinq clients. La banque a rem- geregistreerd, en bij vijf klanten is geweten dat er ondertussen ook geld van de rekening is verdwenen. De bank heeft boursé les sommes volées. deze gestolen sommen vergoed. De bank dringt bij klanten aan dat ze nooit persoonlijke La banque insiste auprès de ses clients pour qu'ils ne transmettent en aucun cas des données à caractère person- gegevens zouden doorgeven (pincode, validatiecode, vernel (code PIN, code de validation, échéance, numéro de valdatum, kaartnummer). Er zou een klacht zijn ingediend carte). Une plainte aurait été déposée auprès de la FCCU bij de FCCU (Federal Computer Crime Unit). (Federal Computer Crime Unit). 1. a) Ces dernières années, combien de plaintes pour 'hameçonnage' ont été enregistrées par la FCCU?
1. a) Hoeveel klachten over zogenaamde phishing-fraude heeft de FCCU de afgelopen jaren ontvangen?
b) Possédez-vous des statistiques annuelles à ce sujet de b) Heeft u cijfergegevens over de jaarlijkse registratie 2008 à aujourd'hui? van 2008 tot en met vandaag? 2. Existe-t-il une estimation des montants annuellement 2. Heeft men ook zicht op het aantal bedragen dat hierdétournés, perdus pour les clients et finalement compensés door jaarlijks wordt kwijtgespeeld, die de klanten uiteindepar les banques? lijk verloren zien gaan en die door de banken uiteindelijk worden bijgepast? 3. Dispose-t-on par ailleurs de chiffres sur le nombre de 3. Heeft u ook zicht op het aantal controleactiviteiten, op contrôles effectués et de devoirs d'enquête accomplis het aantal onderzoeksdaden die in dit verband jaarlijks worden uitgevoerd inzake phishing-fraude? chaque année dans le cadre du 'hameçonnage'? 4. a) Hoeveel VTE (voltijds equivalenten), hoeveel mid4. a) Combien d'ETP (équivalents temps plein) et combien de moyens sont investis chaque année pour lutter delen worden hierin jaarlijks ingezet? contre ce type de fraude? b) Quel est l'effectif mobilisé à temps complet dans cette activité?
b) Hoeveel mensen zijn hiermee voltijds bezig?
5. a) Combien d'auteurs de 'hameçonnage' sont finale5. a) Hoeveel daders worden uiteindelijk ook jaarlijks ment interceptés chaque année en Belgique? onderschept in deze phishing-fraude in België?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
135
b) Disposez-vous de chiffres sur le taux de réussite des actions menées à l'étranger pour lutter contre ce type de fraude? 6. Ces dernières années, quelles sont les sommes remboursées en Belgique par les différentes banques à leurs clients dans le cadre de la pratique du 'hameçonnage'?
b) Heeft men succescijfers uit het buitenland?
6. Wat zijn de bedragen die de verschillende banken in dit land in het kader van deze phishing-fraude in de loop van de jaren aan klanten hebben terugbetaald?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 décembre Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 2012, à la question n° 602 de monsieur le député Peter 28 december 2012, op de vraag nr. 602 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van Logghe du 20 septembre 2012 (N.): 20 september 2012 (N.): 1. Le "phishing" est souvent une combinaison de fraude informatique, de faux informatique et de hacking. Il n'est donc pas possible d'établir correctement une image du phénomène sur base des informations de la base de données.
1. Vaak maakt "phishing" zowel een inbreuk informaticabedrog, informaticavalsheid als hacking uit, waardoor het niet mogelijk is dit binnen de politiedatabank correct af te bakenen om een beeld te krijgen van het fenomeen zoals geregistreerd.
Les plaintes pour phishing doivent être déposées auprès de la police locale ou de la police fédérale (au niveau arrondissement) mais pas au niveau central auprès de le FCCU (Federal Computer Crime Unit).
Klachten van phishing moeten worden neergelegd bij de lokale politie of bij de federale politie (op het niveau van het arrondissement) en niet op het centrale niveau bij de FCCU (Federal Computer Crime Unit).
Cependant au point de contact en ligne eCops, le FCCU reçoit des signalements d'infractions constatées sur le net, y compris des cas de phishing.
Via het online meldpunt eCops ontvangt het FCCU echter wel meldingen van inbreuken die door de surfer werden vastgesteld op het internet, waaronder ook phishing.
Niet alle meldingen geven aanleiding tot een dossier, er Les dénonciations ne mènent pas toutes à des dossiers, il y a également beaucoup de tentatives signalées. Si le worden ook veel pogingen gemeld. Indien de melder daaddénonciateur est lui-même victime, il doit déposer plainte à werkelijk slachtoffer werd, dient hij bij een politiedienst klacht neer te leggen. la auprès d'un service de police. En 2008, 493 infractions ou tentatives de phishing ont été In 2008 werden 493 inbreuken of pogingen van phishing signalées via eCops. gemeld op eCops, En 2009, on atteignait les 919 cas.
in 2009 waren dat er 919;
Pour 2010, le chiffre est de 1.957 et
in 2010 waren dat er 1.957 en
pour 2011 il était de 1.927.
in 2011 waren dat er 1.927.
2. FCCU n'a pas de vue sur le dommage causé par le phishing.
2. FCCU heeft geen zicht op het nadeel dat met phishing gepaard gaat.
Cependant, je puis vous renvoyer vers le site internet de Febelfin (http://www.febelfin.be/fr/safe-internetbanking-fr/ chiffres), lequel fournit certains chiffres relatifs aux cas de fraude liés à la banque en ligne (qui incluent dans certains cas le phishing): pour 472 cas de fraude en 2012 (août 2012 inclus), le préjudice non-récupérable pour les banques s'élèvent à 935.000 euros.
Ik kan echter wel verwijzen naar de site van Febelfin (http://www.febelfin.be/nl/cijfers/cijfers-veilig-internetbankieren), die cijfers verschaft over fraudegevallen met internetbankieren (in sommige gevallen met inbegrip van phishing): voor 472 fraudegevallen in 2012 (tot en met augustus 2012) liep de niet-recupereerbare schade voor de banken op tot 935.000 euro.
3. De formulering van de vraag is niet duidelijk, waar3. Le libellé de la question n'étant pas assez précis, il n'est pas possible de vous communiquer une réponse à cette door het niet mogelijk is een antwoord te geven. question.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
136
4. Comme il l'a été mentionné en réponse à la question 1, les cas de fraude de phishing son gérés par la police locale ou par les RCCU au niveau des arrondissements. Dès lors, il ne nous est pas possible de donner une réponse chiffrée au niveau nationale sur le nombre de personnes occupées par la problématique, étant donné que chaque unité de police gère elle-même ses capacités.
4. Zoals reeds vermeld in het antwoord op vraag 1, worden gevallen van phishing behandeld door de lokale politie of door de RCCU's op het niveau van de arrondissmenten. Daarom is het niet mogelijk nationale cijfers te geven over het aantal personen dat zich bezighoudt met de problematiek, gezien elke politie-eenheid zijn eigen capaciteit beheert.
Au sein de la Direction criminalité économique et financière, le FCCU a prévu 3 FTE sont chargés de la problématique de la fraude à la banque en ligne (e-banking) et l'Office central de la lutte contre la délinquance économique et financière organisée (OCEDEFO) occupe 2,5 FTE.
Binnen de Directie economische en financiële criminaliteit heeft de FCCU 3 FTE voorzien belast met de problematiek van de fraude met internetbankieren (e-banking) en bij de Centrale Dienst voor de bestrijding van de georganiseerde economische en financiële delinquentie (CDGEFID) betreft het 2,5 FTE.
5. a) Étant donné que le phishing n'est enregistré comme tel dans la base de donnée de la police n'est pas uniforme, il est difficile d'apporter une réponse à cette question. De plus, la BNG (Banque de données nationale générale) procure uniquement des chiffres sur le nombre d'auteurs identifiés, ce qui ne veut pas dire que ceux-ci ont été interceptés.
5. a) Gezien phishing niet als dusdanig wordt geregistreerd in de politiedatabank, is het moeilijk op deze vraag te beantwoorden. Bovendien laat de ANG (Algemene nationale gegevensbank) enkel toe de geïdentificeerde daders weer te geven, wat niet noodzakelijk wil zeggen dat deze daders werden onderschept.
Pour toutes les formes de criminalité informatique prise Voor alle vormen van informaticacriminaliteit samen conjointement, 3.358 auteurs ont été identifiés en 2009, en werden in 2009, 3.358 daders geïdentificeerd, in 2010 2012 ils étaient 4.362 et 4.387 en 2011. waren dit er 4.362 en in 2011, 4.387. b) La police fédérale ne dispose pas d'informations à ce sujet. Si les éléments d'enquête révèlent que les auteurs se trouvent hors de Belgique, la justice belge transfère le dossier aux autorités étrangères.
b) De Federale politie beschikt niet over deze informatie. Indien de elementen van het onderzoek aan het licht brengen dat de daders zich buiten België bevinden, dan maakt de Belgische justitie het dossier over aan de buitenlandse overheden.
6. Ces données ns sont pas disponibles auprès de mon département.
6. Deze gegevens zijn binnen mijn departement niet beschikbaar.
DO 2012201310407 Question n° 624 de monsieur le député Bernard Clerfayt du 23 octobre 2012 (Fr.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310407 Vraag nr. 624 van de heer volksvertegenwoordiger Bernard Clerfayt van 23 oktober 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Enquêtes de domiciliation demandées par l'ONEM. (QO 13497)
Door de RVA gevraagde domicilieonderzoeken. (MV 13497)
Dans le contexte budgétaire actuel, la lutte contre la In de huidige budgettaire context is de strijd tegen sociale fraude sociale est plus que jamais une priorité. fraude meer dan ooit een prioriteit. Une circulaire du 28 juin 2011 du SPF Intérieur fournit un outil supplémentaire à la lutte contre la fraude sociale. Elle donne la possibilité aux bureaux de chômage de l'ONEM de demander aux communes une enquête sur la résidence principale réelle d'un chômeur et sur sa composition de famille lorsqu'ils soupçonnent l'intéressé d'avoir communiqué des informations erronées en ce qui concerne sa résidence et/ou sa situation familiale.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
De omzendbrief van 28 juni 2011 van de FOD Binnenlandse Zaken reikt daartoe een extra instrument aan. Hij biedt de werkloosheidsbureaus van de RVA immers de mogelijkheid om de gemeenten om een onderzoek te vragen naar de reële hoofdverblijfplaats en de gezinssamenstelling van een werkloze, wanneer vermoed wordt dat die foute informatie heeft meegedeeld met betrekking tot zijn verblijfplaats en/of zijn gezinssituatie.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
137
1. Quel est le nombre d'enquêtes de domiciliation demandée par l'ONEM:
1. Hoeveel domicilieonderzoeken worden er door de RVA gevraagd:
a) par année;
a) per jaar;
b) par Région?
b) per Gewest?
2. Combien de fraudes ont-elles été découvertes grâce à 2. Hoeveel fraudegevallen kwamen er dankzij die nieuwe cette nouvelle mesure? maatregel aan het licht? 3. A-t-il existé ou existe-t-il toujours des difficultés de mise en oeuvre de la circulaire?
3. Ging de tenuitvoerlegging van de omzendbrief gepaard met moeilijkheden? Is dat vandaag nog steeds het geval?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 03 janvier Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 03 januari 2013, à la question n° 624 de monsieur le député 2013, op de vraag nr. 624 van de heer volksvertegenwoordiger Bernard Clerfayt van Bernard Clerfayt du 23 octobre 2012 (Fr.): 23 oktober 2012 (Fr.): ERRATUM: In het Bulletin van Vragen en Antwoorden, ERRATUM: Dans le Bulletin des Questions et Réponses, n° 89, Session 2012-2013, p. 66, question n° 624 de mon- nr. 89, Zitting 2012-2013, blz. 66, vraag nr. 624 van de sieur le député Bernard Clerfayt du 23 octobre 2012, rem- heer volksvertegenwoordiger Bernard Clerfayt van 23 oktober 2012, de tekst van het antwoord vervangen placer le texte de la réponse par ce qui suit: door wat volgt: 1. en 2. Wat de vragen 1 en 2 betreft, beschikken mijn 1. et 2. Concernant les questions 1 et 2, mes services ne disposent pas d'information concernant le nombre de diensten niet over de informatie in verband met het aantal contrôles réalisés par les services de l'ONEM et des statis- door de diensten van de RVA uitgevoerde controles en de statistieken betreffende de door die diensten vastgestelde tiques relatives aux fraudes constatées par ces services. fraudegevallen. J'attire l'attention de l'honorable membre sur le fait que les services de LONEM relèvent des compétences de ma collègue, la ministre de l'Emploi.
Ik vestig de aandacht van het geachte lid op het feit dat mijn collega, de minister van Werkgelegenheid, bevoegd is voor de diensten van de RVA.
3. Je souhaite attirer l'attention de l'honorable membre qu'il existe une collaboration renforcée entre mes services et les services de l'ONEM faisant suite à la diffusion de la circulaire du 28 juin 2011 en vue d'en améliorer certains aspects pratiques et de tenir compte des expériences vécues sur le terrain.
3. Ik wens het geachte lid erop te wijzen dat er, naar aanleiding van de verspreiding van de omzendbrief van 28 juni 2011, een versterkte samenwerking bestaat tussen mijn diensten en de diensten van de RVA teneinde bepaalde praktische aspecten ervan te verbeteren en rekening te houden met de ervaringen op het terrein.
Dans le cadre de la lutte contre la fraude sociale, l'Office national de l'Emploi et le Service public fédéral Intérieur organisent ensemble des séances d'information (au niveau de chaque province) à l'intention des Chefs de corps et de leurs représentants des zones de police ainsi qu'à celle des responsables des services Contrôle et Litiges des Bureaux de Chômage de l'ONEM.
In het kader van de bestrijding van de sociale fraude organiseren de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken samen informatiesessies (in elke provincie) voor de korpschefs, hun vertegenwoordigers van de politiezones en de verantwoordelijken van de Diensten Controle en Geschillen van de werkloosheidsbureaus van de RVA.
Deze informatiesessie strekt ertoe de samenwerking tusCette session d'information a pour objectif de renforcer la collaboration entre nos institutions, en vue de contrôles sen onze instellingen te versterken met het oog op doelgeciblés et efficaces dans le cadre de la lutte contre la fraude richte en efficiënte controles in het kader van de bestrijding van de sociale fraude. sociale.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
138
Deux aspects sont principalement abordés pendant ces séances d'information:
Tijdens die informatiesessies worden hoofdzakelijk twee aspecten aangekaart:
i. de werkloosheidsreglementering betreffende de hoofdi. la réglementation chômage relative à la résidence principale et à la composition de ménage, en vue du paiement verblijfplaats en de gezinssamenstelling met het oog op de correct des allocations de chômage (par les inspecteurs- correcte betaling van de werkloosheidsvergoedingen (door de inspecteurs-coördinatoren van de centrale kantoren van coordinateurs des bureaux centralisateurs de l'ONEM); de RVA); ii. de reglementering betreffende de hoofdverblijfplaats ii. la réglementation relative à la résidence principale et à la composition de ménage, ainsi que la présentation du for- en de gezinssamenstelling, alsook de voorstelling van het mulaire-type d'enquête disponible (par les inspecteurs de beschikbare modelformulier voor het onderzoek (door de provinciale bevolkingsinspecteurs van de FOD Binnenpopulation provinciaux du SPF Intérieur). landse Zaken). L'objectif poursuivi est que l'agent de la Police locale:
Het is de bedoeling dat het personeelslid van de lokale politie:
i. zich bewust wordt van het belang van de vaststelling i. soit conscient de l'importance de la constatation en matière de résidence principale et de composition de inzake hoofdverblijfplaats en gezinssamenstelling om het ménage pour la détermination du montant des allocations bedrag van de werkloosheidsvergoeding vast te leggen; de chômage; ii. de juiste vragen kan stellen om correcte verslagen op ii. puisse poser les bonnes questions en vue de rédiger des rapports corrects pour l'ONEM en ce qui concerne te maken voor de RVA wat het onderzoek van de hoofdverl'enquête de la résidence réelle et de la composition de blijfplaats en de gezinssamenstelling betreft. ménage.
DO 2012201310581 Question n° 642 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 08 novembre 2012 (N.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201310581 Vraag nr. 642 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 08 november 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Perception d'amendes pour des infractions routières com- Innen van boetes voor verkeersovertredingen die Nederlanders in België begaan (SV 663 en 598). mises en Belgique par des ressortissants néerlandais (QE 663 et 598). J'ai pu lire dans la presse que depuis début 2012 des milliers d'amendes pour des infractions routières commises en Belgique par des ressortissants néerlandais ne sont plus encaissées. Cette situation serait due à la mise en place d'un nouveau système informatique qui compliquerait la tâche des policiers belges amenés à demander les données relatives aux marques d'immatriculation. Jusqu'au début de cette année, les agents belges demandaient des informations auprès du service néerlandais de la circulation routière au moyen de cartes de visite, de fax et de courriels. Le service en question aurait toutefois décidé de ne plus autoriser ces méthodes informelles.
Volgens berichtgeving in de pers worden duizenden boetes voor verkeersovertredingen die Nederlanders in België begaan sinds begin 2012 niet meer geïnd. De reden hiervan zou een nieuw computersysteem zijn waardoor de Belgische politie intensiever te werk moet gaan om kentekengegevens op te vragen. Tot dit jaar vroegen Belgische agenten informatie bij de Rijksdienst voor het Wegverkeer (RDW) in Veendam via visitekaartjes, faxen en e-mails. Het RDW zou echter beslist hebben niet langer mee te werken aan deze informele methodes.
1. a) Klopt het dat de inning van boetes voor verkeers1. a) Est-il exact que la perception d'amendes pour des infractions routières commises en Belgique par des ressor- overtredingen van Nederlanders in België in 2012 moeizatissants néerlandais est plus compliquée depuis le début de mer verloopt? l'année 2012? b) Quelle est la procédure ordinairement appliquée?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Welke procedure wordt normaliter gevolgd?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
139
c) Existe-t-il une procédure uniforme pour la perception des amendes auprès de conducteurs étrangers?
c) Is er sprake van een uniforme procedure voor de inning van boetes van internationale chauffeurs?
2. a) Combien d'amendes pour des infractions routières 2. a) Hoeveel boetes voor verkeersovertredingen van commises par des ressortissants néerlandais ont été infli- Nederlanders werden jaarlijks in de periode 2007-2011 gées annuellement au cours de la période 2007-2011? vastgesteld in België? b) Dispose-t-on déjà de chiffres pour le premiers semestre de 2012?
b) Zijn er reeds cijfers beschikbaar voor het eerste semester van 2012?
c) De quel montant s'agit-il annuellement?
c) Om welk bedrag gaat het jaarlijks?
3. a) Hoeveel boetes voor verkeersovertredingen van 3. a) Combien d'amendes pour des infractions routières commises par des ressortissants néerlandais ont été perçues Nederlanders werden jaarlijks in de periode 2007-2011 annuellement au cours de la période 2007-2012 par les ser- geïnd door de Belgische diensten? vices belges? b) Dispose-t-on déjà de chiffres provisoires pour 2012?
b) Zijn ook hierbij reeds voorlopige cijfers voor 2012 beschikbaar?
c) Quel est le montant perçu annuellement?
c) Welk bedrag werd jaarlijks geïnd?
4. Quels efforts seront fournis dans le cadre d'une perception correcte des amendes en matière de circulation routière?
4. Welke inspanningen zullen worden geleverd in het kader van de correcte inning van de boetes voor verkeersovertredingen?
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 29 novembre 2012, à la question n° 642 de madame la députée Sabien Lahaye-Battheu du 08 novembre 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 29 november 2012, op de vraag nr. 642 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 08 november 2012 (N.):
1. Depuis le 1er janvier 2012, les Pays-Bas ne communiquent plus de données relatives aux titulaires des plaques d'immatriculation selon la procédure qui était habituelle auparavant. De ce fait, pour l'instant, plus aucun procèsverbal ne peut être transmis aux Pays-Bas accompagné d'une invitation à payer. Avant l'arrêt de cet échange, ces données de titulaire étaient demandées dans le cadre d'un simple accord de coopération internationale en matière pénale. L'échange se passait au niveau des services de police et était la conséquence d'accords conclus sur le plan local ou régional. Il n'existait donc pas de procédure uniforme pour la perception d'amendes infligées aux conducteurs étrangers.
1. Sinds 1 januari 2012 levert Nederland geen titularisgegevens van kentekenplaten meer via de procedure die daarvoor gangbaar was. Daardoor kunnen momenteel geen processen-verbaal meer toegezonden worden aan Nederland met uitnodiging tot betaling. Voor de stopzetting van deze uitwisseling werden deze titularisgegevens opgevraagd in het raam van de gewone internationale samenwerking in strafzaken. De uitwisseling gebeurde op het niveau van de politiediensten en was het gevolg van lokale of regionale akkoorden. Er was dus geen uniforme procedure voor de inning van boetes van buitenlandse bestuurders.
2.
2.
2007
2008
2009
2010
2011
Nombre — Aantal
Amendes — Bedrag
Nombre — Aantal
Amendes — Bedrag
Nombre — Aantal
Amendes — Bedrag
Nombre — Aantal
Amendes — Bedrag
Nombre — Aantal
Amendes — Bedrag
PV
30 639
/
32 968
/
50 436
/
61 283
/
70 661
/
PI/OI*
4 056
853 737
4 067
602 041
4 078
612 759
4 344
773 385
4 130
811 922
*PI: perception immédiate
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
*OI: onmiddellijke inning
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
140
Dans le tableau vous trouverez un aperçu du nombre d'infractions constatées commises avec des plaques d'immatriculation néerlandaises en Belgique pour la période 2007-2011. Les procès-verbaux (PV) concernent principalement des constatations au vol, alors que s'agissant des perceptions immédiates, le conducteur a été intercepté. Pour l'instant, nous ne disposons pas encore de données chiffrées pour le premier semestre 2012. Le tableau inclut également les montants annuels des perceptions immédiates (PI). Pour les procès-verbaux les montants des amendes sont déterminés par le ministère public ou le tribunal. À cet effet, je vous renvoie à ma collègue de la Justice.
In de tabel vindt u een overzicht van het aantal vastgestelde inbreuken voor Nederlandse kentekenplaten in België voor de periode 2007-2011. De processen-verbaal (PV) betreffen hoofdzakelijk vaststellingen in de vlucht, terwijl bij de onmiddellijke inningen de bestuurder werd staande gehouden. Er zijn momenteel nog geen cijfers beschikbaar voor het eerste semester van 2012. In de tabel zijn eveneens de jaarlijkse boetebedragen voor de onmiddellijke inningen (OI) vermeld. De boetebedragen voor de processen-verbaal worden bepaald door het openbaar ministerie of de rechtbank. Hiervoor verwijs ik u naar mijn collega van Justitie.
3. La police ne dispose pas de données relatives au montant des amendes perçues pour des infractions à la réglementation routière commises par des contrevenants néerlandais sur les routes belges. Cependant, la pratique explique que le pourcentage de règlements spontanés était relativement bon (60 % à 70 %).
3. De politie beschikt niet over gegevens betreffende het bedrag van de geïnde geldboetes voor verkeersovertredingen die Nederlandse overtreders begaan op de Belgische wegen. Toch zorgde de praktijk ervoor dat het percentage van vrijwillige betalingen relatief goed was (60 % tot 70 %).
4. Pour l'instant, un accord bilatéral entre la Belgique et les Pays-Bas au sujet de l'échange de données relatives à l'identité des titulaires des plaques, tant pour les infractions à la réglementation routière que pour les infractions de stationnement dépénalisées, est en voie d'élaboration. Entretemps, on examine la manière dont l'échange pourrait à nouveau reprendre en vertu de la collaboration internationale. Si l'on peut arriver à un accord à ce sujet, l'échange pourra à nouveau s'effectuer dans la perspective de l'accord bilatéral.
4. Momenteel wordt de laatste hand gelegd aan een bilateraal akkoord tussen België en Nederland betreffende de uitwisseling van de identiteitsgegevens van de houders van de kentekenplaat, zowel voor de verkeersovertredingen als voor de gedepenaliseerde parkeerovertredingen. Ondertussen wordt nagegaan hoe de uitwisseling opnieuw kan opgestart worden krachtens de internationale samenwerking. Indien hierover een akkoord kan worden bereikt, zal de uitwisseling opnieuw tot stand komen in aanloop naar het bilateraal akkoord.
Dans un délai relativement court, la directive 2011/82/ EU du 25 octobre 2011 facilitant l'échange transfrontalier d'informations concernant les infractions en matière de sécurité routière constituera un progrès pour l'identification de plaques d'immatriculation étrangères. Cette directive également appelée directive 'Cross Border Enforcement' (CBE) - doit être transposée au plus tard le 7 novembre 2013 et nous permettra d'identifier toutes les plaques d'immatriculation européennes.
Op relatief korte termijn zal ook de richtlijn 2011/82/EU van 25 oktober 2011 ter bevordering van de grensoverschrijdende informatie-uitwisseling over verkeersgerelateerde overtredingen een vooruitgang betekenen voor de identificatie van buitenlandse kentekenplaten. Deze richtlijn (ook wel CBE-richtlijn of Cross Border Enforcementrichtlijn) moet ten laatste voor 7 november 2013 zijn omgezet en zal ons toelaten om alle Europese kentekenplaten te identificeren.
En ce qui concerne la perception correcte des amendes, on peut se référer à la décision-cadre 2005/214/JAI du Conseil du 24 février 2004 concernant l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux sanctions pécuniaires. Cette décision-cadre, pour laquelle le SPF Justice a rédigé un projet de transposition, doit permettre à un État membre de percevoir à l'encontre de l'un de ses ressortissants et pour son propre compte, le montant d'une peine d'amende prononcée par une autorité d'un autre État membre sur le territoire duquel une infraction à la circulation routière a été commise.
Voor de correcte inning van de boetes kan worden teruggevallen op het Kaderbesluit 2005/214/JBZ van de Raad van 24 februari 2004 inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op pecuniaire sancties. Dit kaderbesluit, waarvoor de FOD Justitie een wetgevend project van "omzetting" heeft opgesteld, moet het voor een lidstaat mogelijk maken om, tegen één van zijn onderdanen en voor haar eigen rekening, het bedrag te innen van een geldstraf die is uitgesproken door een overheid van een andere lidstaat, op wiens grondgebied een verkeersovertreding werd begaan.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
141
Ministre de la Défense
Minister van Landsverdediging
DO 2012201310741 Question n° 340 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 27 novembre 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2012201310741 Vraag nr. 340 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 27 november 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Brochure de la Défense. - Erreur. - Pose de champs de mines.
Brochure van Defensie. - Vergissing. - Het leggen van mijnenvelden.
J'ai récemment eu l'occasion de consulter une brochure consacrée aux 60 années d'existence du 11e bataillon du Génie (1948-2008). Or, sur la page consacrée à la 1e compagnie du génie de combat, je constate à mon grand regret que la Défense considère toujours la pose de champs de mines comme une de ses missions classiques de génie.
Onlangs kreeg ik de volgende brochure, genaamd: "11e Bataljon Genie, 60 jaar 1948-2008" onder mijn ogen geschoven. En op de pagina van de 1e compagnie Gevechtsgenie moet ik tot mijn spijt vaststellen dat Defensie blijkbaar het leggen van mijnenvelden nog altijd beschouwt als één van haar "klassieke genie-opdrachten".
Het leggen van mijnenvelden is sinds de ratificatie van Depuis la ratification de la Convention d'Ottawa (le 18 septembre 1997), il est toutefois interdit à l'armée belge de Conventie van Ottawa (18 september 1997) een verbode poser des champs de mines. Je suppose dès lors qu'il den opdracht voor het Belgisch leger. Ik neem dan ook aan dat dit om een spijtige vergissing gaat. s'agit en l'espèce d'une erreur regrettable. 1. Quel est votre avis à ce sujet?
1. Wat is uw mening hieromtrent?
2. Pouvez-vous rectifier cette erreur le plus rapidement possible?
2. Kan u dit zo spoedig mogelijk rechtzetten?
Réponse du ministre de la Défense du 03 janvier 2013, à la question n° 340 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 27 novembre 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Landsverdediging van 03 januari 2013, op de vraag nr. 340 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 27 november 2012 (N.):
La Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction faite à Oslo le 18 septembre 1997 (communément appelée Convention d'Ottawa), ratifiée par la Belgique le 4 septembre 1998 et entrée en vigueur sur la scène internationale et pour la Belgique le 1er mars 1999 contient une interdiction générale pour ses États-parties d'"employer des mines antipersonnel" (nous soulignons) (article 1er, paragraphe 1er, a) de la Convention);
Het Verdrag inzake het verbod op het gebruik, de opslag, de productie en de overdracht van antipersoonsmijnen en inzake de vernietiging ervan, afgesloten te Oslo op 18 september 1997 (beter gekend als het Verdrag van Ottawa), door België geratificeerd op 4 september 1998 en in werking getreden zowel internationaal als voor België op 1 maart 1999 bevat een algemeen verbod voor de staten die partij zijn bij het verdrag om "antipersoonsmijnen te gebruiken" (we onderstrepen) (artikel 1, paragraaf 1, a) van het Verdrag);
mines antipersonnel qui sont définies par la Convention comme suit: "Par "mine antipersonnel", on entend une mine conçue pour exploser du fait de la présence, de la proximité ou du contact d'une personne et destinée à mettre hors de combat, blesser ou tuer une ou plusieurs personnes.
antipersoonsmijnen die in het Verdrag als volgt worden gedefinieerd: "een mijn die is ontworpen om te exploderen door de aanwezigheid, de nabijheid van ofwel het contact met een persoon en die ertoe is bestemd een of meer personen buiten gevecht te stellen, letsel toe te brengen of te doden.
Les mines conçues pour exploser du fait de la présence, de la proximité ou du contact d'un véhicule et non d'une personne, qui sont équipées de dispositifs antimanipulation, ne sont pas considérées comme des mines antipersonnel du fait de la présence de ce dispositif."
Mijnen die zijn ontworpen om te exploderen door de aanwezigheid, de nabijheid van ofwel het contact met een voertuig en niet een persoon en die zijn uitgerust met antihanteermechanismen worden omwille van de aanwezigheid van een soortgelijk mechanisme niet als antipersoonsmijnen beschouwd."
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
142
Par ailleurs, il doit être mentionné que le Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996, annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, adopté à Genève le 3 mai 1996 (Protocole II) n'emporte pas interdiction quant à l'emploi de mines mais un certain nombre de restrictions quant à leur emploi.
Daarenboven dient vermeld te worden dat het Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen zoals gewijzigd op 3 mei 1996 gehecht als bijlage aan het Verdrag inzake het verbod of de beperking van het gebruik van bepaalde conventionele wapens die geacht kunnen worden buitensporig leed te veroorzaken of een niet onderscheidende werking te hebben, aangenomen te Genève op 3 mei 1996 (Protocol II) geen verbod bevat op het gebruik van mijnen maar wel een aantal beperkingen met betrekking tot het gebruik ervan.
Il ressort de la lecture combinée de ces dispositions qu'il est interdit pour la Belgique (et ce, depuis le 1er mars 1999) de faire emploi de mines antipersonnel mais que cette interdiction ne s'étend pas à toute autre forme de mines (dont les mines anti-char) dont la pose, dans le respect des conditions du Protocole II, n'est pas interdite.
Uit samenlezing van deze bepalingen volgt dat het voor België verboden is (en dit sinds 1 maart 1999) gebruik te maken van antipersoonsmijnen maar dat dit verbod zich niet uitbreidt naar andere vormen van mijnen (waaronder anti-tank mijnen) waarvan het leggen, met respect voor de voorwaarden van Protocol II, niet verboden is.
La formulation reprise dans la brochure étant très générale ("het aanleggen van mijnenvelden" et "het maken van mijnenvelden"), elle ne permet pas aux lecteurs de faire la différence entre les différentes formes de mines visées et est donc pour le moins malheureuse. Dans un souci de clarté, je demanderai d'ailleurs de nuancer la brochure davantage.
De formulering uit de brochure ("het aanleggen van mijnenvelden" et "het maken van mijnenvelden") is zeer algemeen en laat de lezers niet toe het onderscheid te maken tussen de verschillende mijnen en is bijgevolg minstens ongelukkig geformuleerd. Voor alle duidelijkheid zal ik dan ook vragen de brochure genuanceerder te maken.
DO 2012201310743 Question n° 341 de madame la députée Karolien Grosemans du 27 novembre 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2012201310743 Vraag nr. 341 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 27 november 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Chambre hypobare de l'hôpital militaire Reine Astrid.
De hypobare kamer van het Militair Ziekenhuis Koningin Astrid.
Sinds 2008 beschikt het Centrum voor luchtvaartgeneesLe Centre de médecine aéronautique de l'Hôpital militaire dispose depuis 2008 de la seule chambre hypobare de kunde van het Militair Hospitaal over de enige hypobare Belgique. kamer in België. Le 4 août 2008, en réponse à la question écrite de madame Brigitte Wiaux, vous estimiez à environ 520 le nombre de personnes qui seraient soumises annuellement à des tests dans cette chambre hypobare (question n° 102 du 4 août 2008, Questions Réponses, Chambre, 2007-2008, n° 35, p. 8914).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
In uw antwoord op de schriftelijke vraag van mevrouw Brigitte Wiaux van 4 augustus 2008 heeft u gezegd dat er op dat moment geschat werd dat er jaarlijks zowat 520 personen in deze kamer getest zouden worden (vraag nr. 102 van 4 augustus 2008, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2007-2008, nr. 35, blz. 8914).
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
143
Il appert de la réponse à ma question écrite du 28 mars 2012, qu'au cours de la période 2008-2011, la chambre a effectivement été utilisée par 109 membres du personnel de la Défense en 2008, 346 en 2009, 438 en 2010 et 322 en 2011 (question n° 191 du 28 mars 2012, Questions Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 63, p. 267). À cette époque, la chambre hypobare n'avait pas encore été utilisée à des fins civiles et vous ajoutiez que les frais de fonctionnement de ces installations n'étaient pas enregistrés séparément.
Uit uw antwoord op mijn schriftelijke vraag van 28 maart 2012 blijkt dat volgend aantal personeelsleden van Defensie tijdens de periode 2008-2011 effectief heeft gebruikgemaakt van deze kamer: 109 (2008), 346 (2009), 438 (2010) en 322 (2011) (vraag nr. 191 van 28 maart 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 63, blz. 267). De hypobare kamer werd tot op dat ogenblik niet gebruikt voor civiele doeleinden. U zei ook dat de werkingskosten van de hypobare kamer niet afzonderlijk worden geregistreerd.
Aan de hand van volgende vragen zou ik graag meer te Partant des questions qui suivent, je voudrais enrichir mes informations sur l'utilisation et le fonctionnement de la weten komen over het gebruik en de werking van deze kamer. chambre hypobare. 1. a) Au cours de la période 2008-2011, combien de sessions de tests, d'entraînement ou autres ont été organisées annuellement dans la chambre hypobare?
1. a) Hoeveel keurings-, trainings- of andere sessies zijn er in de periode 2008-2011 jaarlijks doorgegaan in de hypobare kamer?
b) Quelle est la durée maximale d'une session en b) Hoe lang duurt een sessie in de hypobare kamer en chambre hypobare et quel est le nombre maximum de ses- hoeveel sessies kunnen er maximaal op een dag doorgaan? sions qui peuvent y être organisées quotidiennement? c) Quel est le nombre maximum de participants par sesc) Hoeveel mensen kunnen er maximaal deelnemen aan sion? een en dezelfde sessie? d) Hoeveel personeelsleden van het Militair Hospitaal d) Conformément aux prescriptions, combien de membres du personnel de l'hôpital militaire doivent au moeten er volgens de voorschriften minimaal betrokken zijn bij een sessie en wat is de taak van deze personeelsleminimum encadrer une session et quelle est leur tâche? den? 2. a) Hoeveel personeelsleden waren er jaarlijks verbon2. a) Au cours de la période concernée, combien de membres du personnel ont été annuellement assignés au den aan de hypobare kamer in de periode 2008-2011? fonctionnement de la chambre hypobare? b) Combien sont-ils actuellement?
b) Hoeveel personeelsleden zijn er op dit moment verbonden aan de hypobare kamer?
c) Wat is het voorgeschreven minimum aantal persoc) Quel est l'effectif minimum prescrit pour assurer le fonctionnement des installations, dans des conditions iden- neelsleden dat nodig is om een gebruik te garanderen zoals het gebruik tijdens de jaren 2008-2011? tiques à celles de la période 2008-2011? 3. a) Werden de nadere regels van het gebruik van de 3. a) Les règles complémentaires pour l'utilisation de la chambre hypobare à des fins civiles ont-elles déjà été éla- hypobare kamer voor burgerprojecten reeds uitgewerkt? borées? b) Dans l'affirmative, l'utilisation de la chambre hypobare b) Zo ja, wordt het gebruik van de hypobare kamer voor dans le cadre de projets civils est-elle encouragée? burgerprojecten op enigerlei manier gestimuleerd of gepromoot? 4. a) Quel est le prix d'achat de la chambre hypobare? b) Combien coûte une session en chambre hypobare?
4. a) Wat was de kostprijs voor de aankoop van de hypobare kamer? b) Wat is de kostprijs van één sessie in de kamer?
c) Au cours de la période 2008-2011, quel est le budget c) Welk budget werd er jaarlijks besteed aan de contracannuel consacré à la maintenance de la chambre hypobare? tuele onderhoudskosten van de hypobare kamer in de periode 2008-2011? d) Quelle(s) entreprise(s) extérieure(s) assure(nt) l'entred) Welke externe firma('s) staat (of staan) in voor het tien des installations? onderhoud van de kamer?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
144
Réponse du ministre de la Défense du 03 janvier 2013, à la question n° 341 de madame la députée Karolien Grosemans du 27 novembre 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Landsverdediging van 03 januari 2013, op de vraag nr. 341 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 27 november 2012 (N.):
1. a) Étant donné que seul du personnel de la Défense a utilisé la chambre hypobare, pour la période 2008-2011, je renvoie l'honorable membre à la réponse donnée à sa question parlementaire n° 191 du 28 mars 2012 (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 63, p. 267).
1. a) Gezien er in de periode 2008-2011 enkel personeelsleden van Defensie gebruik hebben gemaakt van de hypobare drukkamer, verwijs ik het geachte lid naar het antwoord op haar schriftelijke parlementaire vraag nr. 191 van 28 maart 2012 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 20112012, nr. 63, blz. 267).
b) et c) Le tableau ci-dessous reprend la durée par session, le nombre maximal de sessions par jour et le nombre maximal de participants par session.
b) en c) De tabel hieronder herneemt de duur per sessie, het maximaal aantal sessies per dag en het maximum aantal deelnemers per sessie.
Temps par session — Duur per sessie
Nombre de sessions par jour — Aantal sessies per dag
Nombre de participants par session — Max aantal deelnemers per sessie
Entrainement hypoxie Hypoxie training
4 heures / uur (inclus instruction au préalable) (inclusief instructie vooraf)
1
10 participants / deelnemers + 02 “inside observers”
Décompression rapide Snelle decompressie
15 minutes 15 minuten
1
4 participants /deelnemers + 02 “inside observers”
Check oreille & sinus Oor & Sinus check
15 minutes 15 minuten
Pas d’application Niet van toepassing
10 participants / deelnemers + 02 “inside observers”
4 heures / uur (inclus instruction au préalable) (inclusief instructie vooraf)
1
10 participants / deelnemers + 02 “inside observers”
Type d’examen — Soort onderzoek
Sauts parachute à haute altitude Parachutesprongen grote hoogte
d) Le nombre de membres du personnel minimal requis par session est de deux opérateurs, deux "inside observers" et un médecin aéronautique. Leurs tâches consistent en:
d) Het aantal personeelsleden dat minimaal moet betrokken worden bij een sessie bedraagt twee operators, twee 'inside observers' en één vliegerarts. Ze hebben respectievelijk als taak:
- l'opérateur: la mise en oeuvre du système de la chambre hypobare;
- de operator: bediening van het systeem van de hypobare drukkamer;
- le "inside observer": l'accompagnement des personnes dans la chambre;
- de 'inside observer': het begeleiden van de personen in de drukkamer;
- le médecin aéronautique: donne les instructions préa- de vliegerarts: geven van de instructies voorafgaand aan lables à l'examen et assure la permanence médicale. het onderzoek en verzekeren van de medische permanentie. 2. Il n'y pas de personnel exclusivement prévu pour la chambre hypobare. Le personnel concerné par les sessions fait partie du Centre de Médecine Aéronautique (CMA) qui lui-même fait partie du Centre Médical d'Expertise (CME) de l'Hôpital Militaire Reine Astrid.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2. Er is geen personeel exclusief verbonden aan de hypobare drukkamer. De personeelsleden die betrokken zijn bij een sessie maken deel uit van het Centrum voor Luchtvaartgeneeskunde (CMA) dat op zijn beurt een dienst is binnen het Centrum voor Medische expertise (CME) van het Militair Hospitaal Koningin Astrid.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
145
3. Les règles pour l'utilisation de la chambre hypobare pour des projets civils, sont déterminées sur mesure en fonction du type de projet. Ainsi, il est prévu une coopération éventuelle avec l'Administration de l'Aéronautique pour l'exécution d'examens d'expertises. Aucune campagne de promotion n'est menée à ce sujet.
3. De regels voor het gebruik van de hypobare drukkamer voor burgerprojecten worden per project bepaald, in functie van de aard van het project. Zo wordt er een eventuele samenwerking gepland met het Bestuur der Luchtvaart voor de uitvoering van expertises. Er worden gevoerd.
hieromtrent
geen
promotiecampagnes
4. a) Le montant pour la livraison, l'installation et la mise 4. a) Het bedrag voor de levering, installatie en indiensten service de la chambre hypobare s'élevait à 4.019.703,00 stelling van de hypobare drukkamer kamer bedroeg euros (hors TVA). 4.019.703,00 euro (exclusief btw). b) Le prix pour l'utilisation de la chambre par des tiers s'élève à environ 500,00 euros/ heure.
b) De kostprijs voor het gebruik van de hypobare drukkamer voor derden bedraagt bij benadering 500,00 euro per uur.
c) De facturatie voor het onderhoud gebeurt semestrieel. c) La facturation pour l'entretien est établie semestriellement. Le budget annuel pour l'entretien de la chambre Het jaarlijks budget voor het onderhoud van de hypobare drukkamer voor de periode 2008-2011 bedraagt: hypobare pour la période 2008-2011 s'élève à:
Année — Jaar
Budget (incl. TVA/btw)
2008
184 944.00
2009
207 015.57
2010
229 930.60
2011
116 411.97
(1er sem.)
d) La firme autrichienne AMST - Systemtechnik GmbH assure l'entretien de la chambre hypobare.
d) De Oostenrijkse firma AMST - Systemtechnik GmbH staat in voor het onderhoud van de hypobare drukkamer.
DO 2012201310744 Question n° 342 de madame la députée Karolien Grosemans du 27 novembre 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2012201310744 Vraag nr. 342 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 27 november 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Le caisson hyperbare de l'Hôpital Militaire Reine Astrid.
De hyperbare kamer van het Militair Ziekenhuis Koningin Astrid.
Dans votre réponse à la question écrite de M. Roland Defreyne du 4 avril 2012, vous communiquez plusieurs chiffres sur l'utilisation du caisson hyperbare de l'Hôpital Militaire Reine Astrid (question n° 201 du 4 avril 2012, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 64, p. 227). Je voudrais poser les questions suivantes dans le prolongement de votre réponse:
In uw antwoord op de schriftelijke vraag van de heer Roland Defreyne van 4 april 2012 geeft u een aantal cijfers over het gebruik van de hyperbare kamer van het Militair Hospitaal Koningin Astrid (vraag nr. 201 van 4 april 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 64, blz. 227). In het verlengde daarvan wil ik graag de volgende vragen stellen:
1. Quel pourcentage des patients civils traités (réponse n°4, p. 230) ne possédait pas la nationalité belge?
1. Hoeveel procent van de behandelde burgerpatiënten (deelantwoord nr. 4, p 230) had niet de Belgische nationaliteit?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
146
2. a) Pour quels troubles les patients civils étaient-ils traités? Pour chaque trouble, à combien s'élève le nombre de patients civils traités chaque année pour la période allant de 2007 à 2011?
2. a) Voor welke klachten werden de burgerpatiënten behandeld? Hoeveel burgerpatiënten werden er jaarlijks voor elke klacht behandeld in de periode 2007-2011?
b) Voor welke klachten werden de militaire patiënten b) Pour quels troubles les patients militaires étaient-ils traités? Pour chaque trouble, à combien s'élève le nombre behandeld? Hoeveel militaire patiënten werden er jaarlijks de patients militaires traités chaque année pour la période voor elke klacht behandeld in de periode 2007-2011? s'étalant entre 2007 et 2011? 3. a) Hoeveel behandelingssessies met burgerpatiënten 3. a) À combien s'élève le nombre de sessions de traitement pour les patients civils qui ont eu lieu dans le caisson zijn er jaarlijks doorgegaan in de hyperbare kamer in de periode 2007-2011? hyperbare chaque année entre 2007 et 2011? b) À combien s'élève le nombre de sessions de traitement pour les patients militaires qui ont eu lieu dans le caisson hyperbare chaque année entre 2007 et 2011?
b) Hoeveel behandelingssessies met militaire patiënten zijn er jaarlijks doorgegaan in de hyperbare kamer in de periode 2007-2011?
4. a) Combien de temps dure une session dans le caisson 4. a) Hoe lang duurt een sessie in de hyperbare kamer en hyperbare et combien de sessions peuvent avoir lieu par hoeveel sessies kunnen er maximaal op een dag doorgaan? jour au maximum? b) Quel est le nombre maximal de personnes pouvant prendre part à la même session?
b) Hoeveel mensen kunnen er maximaal deelnemen aan een en dezelfde sessie?
c) Combien de membres du personnel de l'Hôpital Militaire doivent au minimum être présents lors d'une session et quel est leur rôle?
c) Hoeveel personeelsleden van het Militair Hospitaal moeten er volgens de voorschriften minimaal betrokken zijn bij een sessie en wat is de taak van deze personeelsleden?
5. a) Hoeveel personeelsleden waren er jaarlijks verbon5. a) Combien de membres du personnel étaient-ils chargés du fonctionnement du caisson hyperbare chaque année den aan de hyperbare kamer in de periode 2007-2011? au cours de la période s'étalant entre 2007 et 2011? b) Combien de membres du personnel sont-ils actuellement en charge du caisson hyperbare? 6. a) Quel a été le prix d'achat du caisson hyperbare?
b) Hoeveel personeelsleden zijn er op dit moment verbonden aan de hyperbare kamer? 6. a) Wat was de kostprijs voor de aankoop van de hyperbare kamer?
b) À combien s'élève le prix d'une session dans le caisson? c) À combien s'élèvent les frais anuels permettant de maintenir le caisson hyperbare opérationnel? Si les frais de fonctionnement du caisson hyperbare ne sont pas enregistrés de façon séparée, pourriez-vous communiquer le budget annuel consacré aux frais d'entretien contractuels du caisson entre 2007 et 2011?
b) Wat is de kostprijs van één sessie in de kamer? c) Wat zijn de jaarlijkse kosten om de hyperbare kamer operationeel te houden? Indien de werkingskosten van de hyperbare kamer niet afzonderlijk worden geregistreerd, kunt u dan meedelen welk budget er jaarlijks werd besteed aan de contractuele onderhoudskosten van de kamer in de periode 2007-2011?
d) Quelle(s) société(s) est (sont) responsable(s) de la d) Welke externe firma('s) staat (of staan) in voor het maintenance du caisson? onderhoud van de kamer?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
147
Antwoord van de minister van Landsverdediging van 03 januari 2013, op de vraag nr. 342 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 27 november 2012 (N.):
Réponse du ministre de la Défense du 03 janvier 2013, à la question n° 342 de madame la députée Karolien Grosemans du 27 novembre 2012 (N.):
1. De tabel hieronder herneemt het percentage van 1. Le tableau ci-dessous reprend le pourcentage de patients civils ne possédant pas la nationalité belge traité behandelde burgerpatiënten die niet de Belgische nationaliteit hadden voor de periode 2007-2011. pendant la période 2007-2011.
Pourcentage de patients civils ne possédant pas la nationalité belge Percentage behandelde burger-patiënten die niet de Belgische nationaliteit hadden
2007
2008
2009
2010
2011
10.86 %
9.82 %
6.19 %
4.52 %
10.60 %
2. De aandoeningen waarvoor hyperbare zuurstoftherapie 2. Les maladies pour lesquelles une oxygénothérapie est appliquée, sont celles présentées par le comité européen de gegeven wordt, zijn deze die door de European Committee médecine hyperbare (European Committee for Hyperbaric for Hyperbaric Medicine (ECHM) voorgesteld worden. Medicine - ECHM). Dans la plupart des cas il s'agit de patients souffrant d'une perte auditive aiguë (inclusif le trauma acoustique suite à une exposition au bruit), l'intoxication au monoxyde de carbone, les problèmes de rétablissement de lésions (entre autre à cause de radionécrose), les accidents de plongée et infections anaérobies sévères.
In de meeste gevallen gaat het om patiënten met acuut gehoorverlies (inclusief akoestisch trauma door lawaaiblootstelling), koolstofmonoxide vergiftiging, wondgenezingsproblemen (onder meer door radionecrose), duikongevallen en ernstige anaerobe infecties.
3. Les tableaux 2 et 3 reprennent la nature des plaintes et le nombre de patients civils et militaires.
3. De aard van de klachten en het aantal burgerpatiënten en militair patiënten wordt respectievelijk in de tabellen 2 en 3 hernomen.
Tableau 2
Tabel 2
Patients civils — Burgerpatiënten
2007
2008
Infections anaerobe /Anaerobe infecties
11
13
8
13
9
Lésions chroniques / Chronische wonden
30
36
24
23
17
Intoxication CO / CO intoxicatie
74
119
92
100
92
Accidents de plongée / Duikongevallen
18
19
20
31
19
158
163
217
201
210
46
36
29
29
21
105
116
127
245
264
442
502
517
642
632
Traumatisme auditif / surdité brutale Gehoortrauma / plotse doofheid Radionécrose / Radionecrose Autres / Andere Total / Totaal
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
2009
KAMER
4e
2010
2011
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
148
Tableau 3
Tabel 3
Frais HMRA 2011 — Kosten MHKA 2011 Personnel/Personeel Infrastructure/Infrastructuur Matériel/Materieel Autres/Andere Total/Totaal
32 077 775
67.45 %
4 516 337
9.50 %
10 354 212
21.75 %
612 406
1.30 %
47 560 730
100.00 %
4. a) Une session d'oxygénothérapie dure en moyenne cent minutes. Par jour deux à trois sessions sont organisées (en fonction du nombre et du type de maladie des patients à traiter). Une session supplémentaire urgente peut être organisée à tout moment.
4. a) Een hyperbare zuurstofsessie duurt gemiddeld honderd minuten. Per dag worden twee tot drie geplande sessies georganiseerd (afhankelijk van het aantal en de aandoeningen van de te behandelen patiënten). Daarnaast kan op elk moment een dringende sessie worden verricht.
L'Hôpital Militaire est le seul hôpital dans les provinces de Brabant et la région Bruxelloise qui dispose d'un Centre d'oxygénothérapie et constitue donc le centre de référence en oxygénothérapie aussi bien en ce qui concerne les cas urgents que non-urgents.
Het Militair Ziekenhuis is het enige ziekenhuis in de provincies Brabant en de Brusselse regio dat over een Centrum voor hyperbare zuurstoftherapie beschikt en is dus het referentiecentrum voor hyperbare zuurstoftherapie, zowel voor dringende als niet-dringende gevallen.
Une disponibilité de 24 heures, 365 jours par an, existe Er is een 24 uur beschikbaarheid voor dringende hyperpour des traitements hyperbares urgents. bare behandelingen, 365 dagen per jaar. b) La chambre hyperbare a une capacité de maximum 16 patients assis ou 4 patients couchés.
b) De hyperbare drukkamer heeft een capaciteit van maximaal 16 zittende patiënten of 4 liggende.
c) Le nombre de personnel qui est impliqué dans une session est 1 (un) opérateur, 1 (un) accompagnant paramédical et 1 (un) médecin hyperbare.
c) Het aantal personeelsleden dat betrokken wordt bij een sessie bedraagt 1 (één) operator, 1 (één) paramedisch begeleider en 1 (één) hyperbaar geneesheer.
Leur tâche consiste en:
Ze hebben respectievelijk als taak:
- l'opérateur: assure le fonctionnement de l'installation hyperbare et la sécurité de tous les patients;
- de operator: staat in voor de bediening van de hyperbare installatie en de veiligheid van alle patienten;
- de paramedisch begeleider, verpleegkundige of ambu- l'accompagnant paramédical, l'infirmier ou l'ambulancier qui accompagne les patients tout au long de la session lancier, die gedurende de volledige sessie de patiënten dans le caisson hyperbare; begeleidt in de drukkamer; - de hyperbaar geneesheer: superviseert de sessie en staat - le médecin hyperbare: supervise la session et assure le contrôle médical de tous les patients. En cas de nécessité, in voor de medische controle van alle patiënten. In geval le médecin accompagne le patient dans la chambre de pres- van medische noodzaak verblijft de geneesheer mee in de drukkamer tijdens de sessie. sion pendant la session.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
149
5. Le nombre de personnel prévu pour la chambre hyperbare est (en temps plein équivalents):
Catégorie — Categorie Offr / Niv 1 SOffr-OOffr / Niv 2 Vol-Vrijw / Niv 3 Total — Totaal
5. Het aantal personeelsleden dat verbonden is aan de hyperbare kamer is (in voltijds equivalenten):
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2
2
2
2.2
2.2
1.7
6.8
6.8
6.8
6.3
6.1
5.8
1
1
1
1
1
0
9.8
9.8
9.8
9.5
9.3
7.5
a) Le montant pour la livraison, l'installation et la mise en service du caisson hyperbare s'élevait à 817.500,00 euros (hors TVA).
a) Het bedrag voor de levering, installatie en indienststelling van de hyperbare kamer bedroeg 817.500,00 euro (exclusief btw)
b) Le prix d'une session par patient, en chambre hyperbare, s'élève à 127,86 euros.
b) De kostprijs van één patiënt-sessie, in de hyperbare kamer bedraagt 127,86 euro.
c) Les coûts annuels afin de garder la chambre hyperbare c) De jaarlijkse kosten om de hyperbare drukkamer opeopérationnelle sont: rationeel te houden, zijn:
Année — Jaar
EUR
2008
62 776.23
2009
69 690.51
2010
95 790.92
2011
74 690.99
L'augmentation du coût de fonctionnement en 2010 est due à une réparation des fenêtres de la chambre de pression (25.000,00 euros).
De stijging van de werkingskost in 2010 is te wijten aan een herstelling van de vensterruiten van de drukkamer (25.000,00 euro).
d) La firme allemande Haux Life Support GmbH assure l'entretien du caisson hyperbare.
d) De Duitse firma Haux Life Support GmbH staat in voor het onderhoud van de hyperbare drukkamer.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
150
DO 2012201310745 Question n° 343 de madame la députée Karolien Grosemans du 27 novembre 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2012201310745 Vraag nr. 343 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 27 november 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Frais de fonctionnement de l'hôpital militaire de Nederover-Heembeek.-
Werkingskosten van het Militair Ziekenhuis van NederOver-Heembeek.
En 2005, votre prédécesseur, monsieur Flahaut, déclarait dans sa réponse à la question écrite de monsieur Luc Sevenhans sur les frais de fonctionnement de l'hôpital militaire de Neder-over-Heembeek, que le "Plan directeur de la Défense", rendu public en 2003, ne prévoyait "pas de réduction systématique des coûts dans le fonctionnement de l'hôpital militaire" (question n° 182 du 16 février 2005, Questions et Réponses, Chambre, 2004-2005, n° 73, page 12135).
In 2005 stelde uw voorganger, minister Flahaut, in zijn antwoord op een schriftelijke vraag van Luc Sevenhans in verband met de werkingskosten van het militair hospitaal van Neder-Over-Heembeek dat het "Stuurplan van Defensie" van 2003 geen stelselmatige vermindering in de werkingskosten van het militair ziekenhuis voorziet (vraag nr. 182 van 16 februari 2005, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 73, blz. 12135).
1. Pourriez-vous fournir, pour la période 2007-2011 (voire, si ces données sont disponibles, pour la période 2005-2011), un tableau reprenant les frais de fonctionnement annuels de l'hôpital militaire de Neder-over-Heembeek, en précisant les dépenses pour le personnel, l'infrastructure, le matériel et, le cas échéant, d'autres postes?
1. Kunt u voor de periode 2007-2011 (indien mogelijk 2005-2011) een overzicht geven van de jaarlijkse werkingskosten van het militair ziekenhuis van Neder-OverHeembeek op het vlak van "personeel", "infrastructuur", "materieel" en, indien nodig, "andere"?
2. Y a-t-il eu durant cette période une réduction systématique des coûts dans le fonctionnement de l'hôpital?
2. Is er, achteraf gezien, in deze periode al dan niet sprake geweest van een stelselmatige vermindering in de werkingskosten?
Réponse du ministre de la Défense du 03 janvier 2013, à la question n° 343 de madame la députée Karolien Grosemans du 27 novembre 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Landsverdediging van 03 januari 2013, op de vraag nr. 343 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 27 november 2012 (N.):
1. Depuis 2008, l'Hôpital Militaire Reine Astrid (HMRA) tient une comptabilité analytique basée sur le modèle de rapportage pour les hôpitaux. Dans ce modèle il n'y a aucune distinction faite entre "infrastructure", "matériel" et "autres". Seule la distinction entre frais de personnel et frais d'exploitation est réalisée. Depuis la comptabilité 2011, une distinction plus détaillée, est réalisée entre les types de frais.
1. Het MHKA (Militair Hospitaal Koningin Astrid) houdt sedert 2008 een analytische boekhouding bij, gebaseerd op het wettelijke voorziene rapporteringsmodel voor ziekenhuizen. In dit rapporteringsmodel wordt geen onderscheid gemaakt tussen "infrastructuur", "materieel" en "andere". Het onderscheid is er enkel tussen de personeelskost en de werkingskost. Sedert de boekhouding 2011 wordt er wel een gedetailleerder onderscheid gemaakt tussen de aard van de kosten.
Le tableau 1 reprend les frais de personnel et de fonctionTabel 1 herneemt voor de jaren 2008 tot en met 2011 de nement de l'année 2008 à 2011 inclus. personeelskosten en de werkingskosten.
CHAMBRE
2008
2009
2010
2011
Frais de personnel Personeelskost
32 652 290
30 809 906
33 267 066
32 077 775
Frais d’exploitation Werkingskost
10 124 964
10 415 364
14 276 348
15 482 955
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
151
Le tableau 2 reprend les frais de 2011 selon la répartition personnel, infrastructure, matériel et autres.
Tabel 2 herneemt voor de kosten 2011 de indeling volgens personeel, infrastructuur, materieel en andere.
Frais HMRA 2011 — Kosten MHKA 2011 Personnel/Personeel Infrastructure/Infrastructuur Matériel/Materieel Autres/Andere Total/Totaal
32 077 775
67.45 %
4 516 337
9.50 %
10 354 212
21.75 %
612 406
1.30 %
47 560 730
100.00 %
2. Pour la période 2008-2011 on constate une augmentation des frais d'exploitation de l'Hôpital Militaire.
2. Voor de periode 2008-2011 wordt er een verhoging van de werkingskosten van het Militair Hospitaal vastgesteld.
Cette augmentation est due à l'extension de la capacité du Centre des Grands Brûlés (18 à 26 lits), à l'augmentation du nombre de tests effectués au sein du Centre Médical d'Expertise (dans le cadre de la sélection des candidats militaires) ainsi qu'à l'accroissement des prix énergétiques.
Deze verhoging is te wijten aan de uitbreiding van de capaciteit van het Brandwondencentrum (18 naar 26 bedden), aan de verhoging van het aantal testen uitgevoerd binnen het Centrum voor Medische Expertise (dit in het kader van de selectie voor de kandidaten militair) evenals aan de verhoging van de energieprijzen.
DO 2012201310746 Question n° 344 de madame la députée Karolien Grosemans du 27 novembre 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2012201310746 Vraag nr. 344 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 27 november 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Statut de l'hôpital militaire de Neder-over-Heembeek.
Het statuut van het Militair Ziekenhuis van Neder-OverHeembeek.
In de commissie voor Landsverdediging van 29 april Le 29 avril 2009, vous exprimiez, en commission de la Défense nationale, votre intention d'appliquer à l'hôpital 2009 sprak u de intentie uit om de federale wetgeving die militaire de Neder-over-Heembeek la législation fédérale geldt voor ziekenhuizen ook toe te passen op het Militair Ziekenhuis van Neder-Over-Heembeek. relative aux hôpitaux. Dans votre réponse à ma question écrite du 24 mei 2012 concernant le statut de cet hôpital (question n° 238, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 72, page 144), vous faites savoir que "le statut de l'Hôpital Militaire n'a pas été modifié", sans pour autant approfondir ce point.
Op 24 mei 2012 diende ik een schriftelijke vraag in over het statuut van het militair ziekenhuis (vraag nr. 238, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 72, blz. 144). In uw antwoord op deze vraag stelt u dat dit statuut niet veranderd werd. U gaf verder geen stand van zaken.
1. Cela signifie-t-il que vous renoncez définitivement à 1. Betekent dit dat u definitief afziet van de aanpassing toute modification du statut de l'hôpital militaire? van het statuut van het militair ziekenhuis? 2. Dans l'affirmative, pourriez-vous motiver votre décision? b) Dans la négative, pourriez-vous faire le point?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2. Zo ja, kunt u meedelen waarom u deze beslissing heeft genomen? b) Zo neen, kunt u alsnog een stand van zaken geven?
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
152
Réponse du ministre de la Défense du 03 janvier 2013, à la question n° 344 de madame la députée Karolien Grosemans du 27 novembre 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Landsverdediging van 03 januari 2013, op de vraag nr. 344 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 27 november 2012 (N.):
1. En plus d'imposer des procédures et des exigences de qualité, la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, règle la programmation et le financement des hôpitaux. L'Hôpital Militaire Reine Astrid (HMRA) ne tombe pas sous le champ d'application de cette loi.
1. Naast het opleggen van kwaliteitsvereisten en procedures regelt de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, de programmatie en financiering van de ziekenhuizen onder haar toepassingsgebied. Het Militair Hospitaal Koningin Astrid (MHKA) is hieraan niet onderworpen.
2. En premier lieu, l'HMRA assure un rôle important dans l'appui médical opérationnel par sa fonction en tant que centre d'entraînement, de traitement et d'expertise et poursuit donc des objectifs autres que ceux rédigés dans la loi de 1987.
2. Het MHKA verzekert in de eerste plaats een belangrijke rol in de operationele medische steun door zijn functie als training-, behandelings- en expertisecentrum en streeft dus andere doelstellingen na dan deze waarvoor de wet van 1987 werd opgesteld.
Néanmoins les procédures et les structures, dans l'intérêt du patient, similaires à celles de la loi de 1987, sont applicables à l'HMRA (comme un conseil médical, des services d'hygiène hospitalière et une cellule qualité incluant un gestionnaire de plaintes).
Echter, procedures en structuren, in het belang van de patiënt en gelijkaardig aan deze van de wet van 1987, zijn ondertussen ook beschikbaar in het MHKA (zoals een medische raad, diensten bevoegd inzake ziekenhuishygiene en een cel kwaliteitszorg met een ombudsdienst).
DO 2012201310747 Question n° 345 de madame la députée Karolien Grosemans du 27 novembre 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2012201310747 Vraag nr. 345 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 27 november 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Banque de données relatives aux plaintes des patients.Hôpital militaire de Neder-over-Heembeek.-
De klachtendatabank van het Militair Ziekenhuis van Neder-Over-Heembeek.
Suite à votre réponse à ma question écrite du 24 mai 2012 sur le statut de l'hôpital militaire de Neder-overHeembeek, dans laquelle vous m'informez de l'existence d'une "banque de données qui contient l'enregistrement et le suivi des plaintes des patients depuis 2007" (question n° 238, Questions et réponses écrites, Chambre, 20112012, n° 72, page 144), je voudrais vous poser les questions suivantes.
Mijn vraag sluit aan op uw antwoord op mijn schriftelijke vraag van 24 mei 2012 over het statuut van het Militair Ziekenhuis van Neder-Over-Heembeek, waarin u zei dat het ziekenhuis een databank heeft die de registratie en opvolging van de patiëntenklachten bevat sinds 2007 (vraag nr. 238, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 72, blz. 144).
1. Combien de plaintes, classées par an et par objet, cette 1. Hoeveel klachten, opgedeeld per jaar en thema, telt banque de données contient-elle? deze databank? 2. Comment est organisé l'examen de ces plaintes?
2. Hoe worden deze klachten onderzocht?
3. Combien de plaintes, classées par an et par objet, ont été déclarées fondées?
3. Hoeveel klachten, opgedeeld per jaar en thema, werden gegrond bevonden?
4. Combien de plaintes déclarées fondées, classées par an et par objet, ont effectivement fait l'objet d'un suivi, et comment celui-ci était-il organisé?
4. Hoeveel van deze gegronde klachten, opgedeeld per jaar en thema, werden effectief opgevolgd en op welke manier gebeurde dit?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
153
Réponse du ministre de la Défense du 03 janvier 2013, à la question n° 345 de madame la députée Karolien Grosemans du 27 novembre 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Landsverdediging van 03 januari 2013, op de vraag nr. 345 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 27 november 2012 (N.):
1. et 2. La base de données des plaintes reprend le nombre total de plaintes et ne fait pas de distinction par thème. La gestion des plaintes au sein de l'Hôpital Militaire Reine Astrid (HMRA) se base sur les lois et les arrêtés royaux relatifs aux droits des patients et à la médiation. Le tableau en annexe reprend le nombre de plaintes par année.
1.en 2. De klachtendatabase herneemt het totaal aantal klachten en maakt geen onderscheid volgens thema. Het klachtenbeheer in het Militair Hospitaal Koningin Astrid (MHKA) is gebaseerd op de wetten en koninklijke besluiten met betrekking tot de rechten van de patiënten en de bemiddeling. De tabel in bijlage herneemt het aantal klachten per jaar.
Tableau : Nombre de plaintes
Tabel : Aantal klachten
Année — Jaar
2007
2008
2009
2010
2011
2012
Nombre de plaintes Aantal klachten
5
12
4
11
14
12
3. Toutes les plaintes signalées sont considérées comme fondées et sont traitées par la cellule qualité de l'HMRA. Si l'HMRA n'est pas en mesure de résoudre le problème, le plaignant peut toujours s'adresser au service des plaintes de la Défense (de la Direction générale d'Appui juridique et Médiation).
3. Alle klachten worden als gegrond beschouwd en behandeld door de kwaliteitscel van het MHKA. Indien het MHKA geen oplossing voor het probleem kan bieden, kan de klager nog steeds terecht bij de klachtendienst van Defensie (van de Algemene Directie Juridische steun en bemiddeling).
DO 2012201310748 Question n° 346 de madame la députée Karolien Grosemans du 27 novembre 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2012201310748 Vraag nr. 346 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 27 november 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Les infrastructures de l'hôpital militaire de Neder-overHeembeek.
De infrastructuur van het Militair Ziekenhuis van NederOver-Heembeek.
L'hôpital militaire de Neder-over-Heembeek (l'Hôpital Militaire Reine Astrid) est un grand établissement où des civils et des militaires peuvent être accueillis ou soignés en cas de catastrophe ou de situation d'urgence.
Het Militair Ziekenhuis van Neder-Over-Heembeek of Militair Hospitaal Koningin Astrid is een groot ziekenhuis, dat in geval van een ramp of noodsituatie de nodige plaats of hulp kan bieden aan burgers of militairen.
1. a) Quelle est la superficie totale de l'hôpital?
1. a) Wat is de totale vloeroppervlakte van het ziekenhuis?
b) Quelle est la superficie de chaque section ou service?
b) Wat is de vloeroppervlakte van elke afdeling of dienst?
2. Je souhaiterais obtenir, par section ou service, un 2. Kunt u per afdeling of dienst een overzicht geven (in aperçu (exprimé en superficie et en nombre de locaux) de: vloeroppervlakte en aantal ruimtes) van: a) la partie de l'hôpital consacrée au fonctionnement quoa) het gedeelte dat wordt gebruikt binnen de dagdagetidien; lijkse werking van het ziekenhuis; b) la partie de l'hôpital qui n'est pas consacrée au foncb) het gedeelte dat niet wordt gebruikt binnen de dagdationnement quotidien mais qui peut être utilisée en cas de gelijkse werking van het ziekenhuis, maar in geval van een catastrophe ou de situation d'urgence; ramp of noodsituatie onmiddellijk in gebruik kan worden genomen;
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
154
c) la partie de l'hôpital qui est inoccupée en permanence ou qui n'est pas utilisable en cas de catastrophe ou de situation d'urgence.
c) het gedeelte dat permanent leegstaat of niet gebruiksklaar is in geval van een ramp of noodsituatie?
3. a) Kunt u per afdeling of dienst een overzicht geven 3. a) Je souhaiterais également obtenir, par section ou service, un aperçu des derniers travaux d'infrastructure van de laatst uitgevoerde infrastructuurwerken, met vereffectués, avec l'indication de leur durée et de leur date de melding van de duur en einddatum ervan? fin. b) À quelle fréquence est effectué l'entretien de chaque b) Hoe regelmatig gebeurt het onderhoud van elke afdesection ou service? ling of dienst? Réponse du ministre de la Défense du 03 janvier 2013, à la question n° 346 de madame la députée Karolien Grosemans du 27 novembre 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Landsverdediging van 03 januari 2013, op de vraag nr. 346 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 27 november 2012 (N.):
1. a) La surface au sol totale de l'Hôpital Militaire de Neder-Over-Heembeek s'élève à environ 46.000 m².
1. a) De totale vloeroppervlakte van het Militair Ziekenhuis van Neder-Over-Heembeek bedraagt ongeveer 46.000 m².
b) La surface au sol de chaque département ou service de l'Hôpital Militaire est reprise en annexe 1 - colonne (f).
b) De vloeroppervlakte van elke afdeling of dienst van het Militair Ziekenhuis is terug te vinden in bijlage 1 kolom (f).
2. L'annexe 1 reprend également la surface au sol et le 2. Bijlage 1 geeft eveneens de vloeroppervlakte en aantal nombre d'espaces par département pour: ruimtes per afdeling weer van: a) les parties qui sont utilisées dans le cadre du fonctionnement journalier de l'hôpital : colonne (c) et colonne (g).
a) de gedeeltes die worden gebruikt binnen de dagdagelijkse werking van het ziekenhuis: kolom (c) en kolom (g).
b) de gedeeltes die niet worden gebruikt binnen de dagb) les parties qui ne sont pas utilisées dans le cadre du fonctionnement journalier de l'hôpital mais qui peuvent dagelijkse werking van het ziekenhuis maar in geval van immédiatement être utilisées en cas de catastrophe ou de een ramp of noodsituatie onmiddellijk in gebruik kunnen worden genomen: kolom (d) en kolom (h). nécessité : colonne (d) et colonne (h). c) de gedeeltes die permanent leegstaan of niet gebruiksc) les parties qui restent vides en permanence ou qui ne sont pas prêtes pour une utilisation en cas de catastrophe klaar zijn in geval van een ramp of noodsituatie, maar die ou de nécessité, mais qui servent en tant que capacité tam- als buffercapaciteit dienen: kolom (e) en kolom (i). pon : colonne (e) et colonne (i). 3. In 2006 werd een "masterplan" van het militair zieken3. En 2006, un "masterplan" de l'hôpital militaire a été rédigé afin d'optimiser le fonctionnement de l'hôpital et huis opgemaakt teneinde de werking van het hospitaal te d'inventorier les travaux d'infrastructure nécessaires pour y optimaliseren en de nodige infrastructuurwerken in kaart te brengen om dit te realiseren. parvenir. Pour réorganiser et rénover, il est indispensable de disposer d'une capacité tampon suffisamment grande de surfaces non utilisées et ce afin de permettre le "midlife update" d'un département.
Om te reorganiseren en te renoveren is het onontbeerlijk om over een voldoende grote buffercapaciteit aan ongebruikte oppervlakte te beschikken en dit om een "midlife update" van een afdeling mogelijk te maken.
Étant donné que l'hôpital militaire doit rester en fonctionDaar het militair hospitaal te allen tijde in gebruik moet nement à tout moment, un département est: blijven, wordt een afdeling: - soit rénové par étapes (surtout pour des travaux de rafraîchissement ; ce département reste au même endroit),
- ofwel stapsgewijs gerenoveerd (vooral voor opfrissingwerken; deze afdeling blijft dus op dezelfde locatie),
- ofwel ingeplant op een leegstaande locatie van het mili- soit implanté sur un lieu maintenu vide de l'hôpital militaire (le département quitte cette localisation dès que la tair hospitaal (deze afdeling wordt verlaten van zodra de nouvelle est opérationnelle). nieuwe locatie in orde werd gebracht). La continuité du service pour la clientèle peut ainsi être Zodoende kan de dienstverlening voor het cliënteel garantie. gevrijwaard blijven.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
155
a) L'aperçu par département des derniers travaux d'infrastructure exécutés et des travaux actuellement planifiés par l'Etat-major mais néanmoins pas approuvés, est repris en annexe 2.
a) Het overzicht per afdeling van de laatst uitgevoerde en de door de Generale Staf momenteel geplande doch niet goedgekeurde infrastructuurwerken is terug te vinden in bijlage 2.
b) Les installations techniques et l'équipement médical des différents départements de l'hôpital militaire sont entretenus de manière préventive et corrective via des contrats pluriannuels.
b) De technische installaties en de medische uitrusting van de verschillende afdelingen van het militair hospitaal worden via meerjarencontracten preventief en correctief onderhouden.
De infrastructuur van het militair hospitaal wordt correcL'infrastructure de l'hôpital militaire est entretenue de manière corrective par le personnel d'entretien de la tief onderhouden door onderhoudspersoneel van Defensie, Défense et complétée par la mise en place de contrats aangevuld met in plaats gestelde open contracten. ouverts. Les différents départements sont finalement aussi nettoyés régulièrement par le personnel de nettoyage de l'hôpital militaire et cela sur base de fiches de travail qui stipulent les fréquences de l'entretien (journalier, hebdomadaire, etc.). Cette fréquence est dépendante de la classe d'entretien du local (en fonction du risque biologique).
De verschillende afdelingen worden ten slotte ook op regelmatige basis gereinigd door het schoonmaakpersoneel van het militaire hospitaal en dit op basis van werkfiches die de frequentie van onderhoud weergeven (dagelijks, wekelijks, enzovoort). Deze frequentie is afhankelijk van de onderhoudsklasse van het lokaal (in functie van het biologisch risico).
Les annexes à la réponse à cette question ont été transmises directement à l'honorable membre. Étant donné leur caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de les insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elles peuvent être consultées au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
De bijlagen in het antwoord op deze vraag zijn het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien hun louter documentaire karakter worden zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar liggen zij ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2012201310749 Question n° 347 de madame la députée Karolien Grosemans du 27 novembre 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2012201310749 Vraag nr. 347 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 27 november 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Journée portes ouvertes de la composante médicale de la Défense.
De opendeurdag van de Medische Component van Defensie.
Le 9 septembre 2012, la composante médicale de la Défense a exceptionnellement ouvert ses portes au public, lui permettant ainsi de visiter les différents services de l'hôpital militaire de Neder-Over-Heembeek, et notamment le centre des grands brûlés, le service de radiologie et le centre de médecines hypobare et hyperbare. Quelque 3.500 visiteurs ont profité de cette journée portes ouvertes.
Op 9 september 2012 opende de Medische Component van Defensie haar deuren. Het grote publiek kon van deze uitzonderlijke gelegenheid gebruik maken om de verschillende diensten van het Militair Ziekenhuis van NederOver-Heembeek te bezoeken, waaronder het brandwondencentrum, de dienst radiologie en de hypo- en hyperbare dienst. Zowat 3.500 mensen hebben aan de opendeurdag deelgenomen.
1. L'ensemble de l'hôpital était-il accessible au public?
1. Was het volledige ziekenhuis op die dag toegankelijk voor het publiek?
2. Dans la négative:
2. Zo neen:
a) Quels services ou sections étaient entièrement accesa) Welke afdelingen of diensten waren volledig toegansibles au public? kelijk voor het publiek? b) Quels services ou sections n'étaient que partiellement accessibles au public?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
b) Welke afdelingen of diensten waren slechts gedeeltelijk toegankelijk voor het publiek?
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
156
c) Quels services ou sections étaient interdits au public? 3. a) Qu'en est-il du coût de cette journée portes ouvertes?
c) Welke afdelingen of diensten waren helemaal niet toegankelijk voor het publiek? 3. a) Wat was de kostprijs van deze opendeurdag?
b) Combien de membres du personnel étaient-ils officiellement de service ce jour-là?
b) Hoeveel personeelsleden waren op die dag officieel in dienst?
c) Étaient-ils plus nombreux que lors d'un dimanche ordinaire?
c) Hoeveel zijn er dat meer dan op een doorsnee zondag?
4. a) Un stand de recrutement avait-il été prévu?
4. a) Was er ook een rekruteringsstand?
b) Dans l'affirmative, combien d'inscriptions ont-elles été b) Zo ja, hoeveel inschrijvingen werden er die dag enregistrées? geteld? Réponse du ministre de la Défense du 03 janvier 2013, à la question n° 347 de madame la députée Karolien Grosemans du 27 novembre 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Landsverdediging van 03 januari 2013, op de vraag nr. 347 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 27 november 2012 (N.):
1. L'Hôpital Militaire n'était pas entièrement ouvert au public ce jour.
1. Het Militair ziekenhuis was op die dag niet volledig toegankelijk voor het publiek.
2. a) Départements ou services entièrement ouverts au public:
2. a) Afdelingen of diensten die volledig toegankelijk waren voor het publiek:
- Radiologie et le musée de la radiologie
- Radiologie en het museum voor radiologie
- Laboratoire sportif
- Sportlaboratorium
- Laboratoire de biologie clinique
- Klinisch biologisch laboratorium
- Dentisterie et stomatologie
- Tandheelkunde en stomatologie
- Biothèque
- Biotheek
- Service militaire de transfusion sanguine
- Militaire dienst voor bloedtransfusie
- Centre locomoteur
- Locomotorisch centrum
- Centre d'oxygénothérapie hyperbare
- Centrum voor hyperbare zuurstoftherapie
- Centre de médecine aéronautique/chambre hypobare.
- Centrum voor luchtvaartgeneeskunde/hypobare drukkamer.
b) Départements ou services partiellement ouverts au public :
b) Afdelingen of diensten die slechts gedeeltelijk toegankelijk waren voor het publiek:
- Centre de médecine d'expertise
- Centrum voor medische expertise
- Hygiène hospitalière
- Ziekenhuishygiëne
- Laboratoire de Technologie Cellulaire et Moléculaire
- Laboratorium Moleculaire en Cellulaire Technologie
- Centre de santé mentale
- Centrum voor geestelijke gezondheidszorg
- Travel Clinic.
- Travel Clinic.
c) Départements ou services n'étant pas ouverts au public :
c) Afdelingen of diensten die helemaal niet toegankelijk waren:
- Centre des brûlés
- Brandwondencentrum
- Tous les services administratifs.
- Administratieve diensten.
3. a) La Composante Médicale ne dispose pas encore de toutes les données pour déterminer le prix total de la journée porte ouverte.
3. a) De Medische Component beschikt nog niet over alle gegevens om de totale kostprijs van de opendeurdag te bepalen.
b) Il y avait environ 300 membres du personnel de la Composante Médicale en service.
b) Er waren ongeveer 300 personeelsleden van de Medische Component aanwezig.
c) Cela représente environ 250 personnes en plus que c) Dat zijn er ongeveer 250 meer dan op een doorsnee pendant un dimanche moyen. zondag.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
157
4. Il y avait un stand de recrutement de la région Bruxelles-Capitale présent qui a donné de l'information détaillée à plus de 50 personnes intéressées sur les possibilités d'emploi au sein de la Composante Médicale. Il n'était pas possible de s'inscrire sur place pour un poste vacant.
4. Er was een rekruteringstand van de regio BrusselHoofdstad die aan meer dan 50 geïnteresseerden gedetailleerde informatie verstrekt heeft over de jobmogelijkheden bij de Medische Component. Het was niet mogelijk om zich ter plekke in te schrijven voor een vacature.
DO 2012201310770 Question n° 348 de monsieur le député David Geerts du 27 novembre 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2012201310770 Vraag nr. 348 van de heer volksvertegenwoordiger David Geerts van 27 november 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Membres du personnel.
Personeelsleden.
De minister verklaarde in het verleden meermaals dat hij Le ministre a déclaré à plusieurs reprises dans le passé qu'il désirait réduire le nombre d'officiers et d'officiers het aantal opperofficieren en officieren wou verminderen généraux en vue d'arriver à un total plus correct par rapport om zo tot een correcte verhouding te komen met het aantal manschappen. aux effectifs. Toutefois, nous constatons que la tendance consiste à Toch stellen we vast dat er een tendens is om militairen octroyer tout de même une promotion à certains militaires toch een hoge graad toe te kennen, maar deze dan buiten puis à placer ces derniers hors cadre. het kader te plaatsen. Daarnaast wordt er de jongste jaren permanent gewerkt Par ailleurs, le statut des militaires et des civils actifs à la Défense est en discussion permanente depuis quelques rond het statuut van de militairen en de burgers die werkzaam zijn bij Defensie. années. La première idée fut celle de CCM (concept de carrière mixte), imaginé par M. Flahaut lorsqu'il était ministre. Le service des ressources humaines a préparé très intensivement la mise en oeuvre de ce concept qui fut finalement rejeté par vos soins. Vous avez à votre tour présenté de nouveaux statuts (EVMI ou Engagement Volontaire Militaire, cadre temporaire, SVP ou suspension volontaire des prestations, etc.). Il a à nouveau été nécessaire de réécrire les statuts. À mon sens, une énergie considérable a ainsi été consacrée au fonctionnement interne. 1. a) Combien d'officiers et d'officiers généraux comptet-on dans l'armée?
Eerst was er het concept GLC (gemengde loopbaan concept) van minister Flahaut. Hiervoor heeft de dienst Human Resources (HR) enorme voorbereidingen getroffen. Dit concept werd door u verworpen. U hebt zelf nieuwe statuten naar voren geschoven (EVMI of vrijwillige militaire inzet, tijdelijk kader, VOP of vrijwillige opschorting van de prestaties, enz.). Opnieuw diende men statuten te herschrijven. Dit maakt volgens mij dat er zeer veel energie gegaan is naar de interne werking. 1. a) Hoeveel opperofficieren en officieren zijn er?
b) Quel est leur rang?
b) Wat is hun rang?
c) Quelles sont les proportions N-F?
c) Wat is de verhouding N-F?
2. a) Combien de membres du personnel de la Défense 2. a) Hoeveel personeelsleden van Defensie zitten in sont actifs au sein d'organisations internationales? internationale organisaties? b) Quel est leur rang?
b) Met welke rang?
3. a) Combien de membres du personnel de la Défense 3. a) Hoeveel personeelsleden van Defensie zijn werksont actifs dans d'autres secteurs? zaam in andere sectoren? b) Quel est leur rang?
b) Met welke rang?
4. Combien de membres compte le service des ressources humaines de la Défense?
4. Hoeveel personeelsleden telt de dienst Human Resources van Defensie?
5. Combien de personnes sont chargées des questions de 5. Hoeveel mensen zijn enkel bezig met het statuut als statut en tant que tel? dusdanig?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
158
Réponse du ministre de la Défense du 03 janvier 2013, à la question n° 348 de monsieur le député David Geerts du 27 novembre 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Landsverdediging van 03 januari 2013, op de vraag nr. 348 van de heer volksvertegenwoordiger David Geerts van 27 november 2012 (N.):
1. à 3. Les données chiffrées demandées se trouvent en annexe à la présente réponse.
1. - 3. De gevraagde cijfergegevens bevinden zich in de tabellen in bijlage bij dit antwoord.
Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu d'insérer l'annexe au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt de bijlage niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt zij ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
4. La Direction Générale des Ressources Humaines compte 494 membres du personnel militaire et 105 civils.
4. De Algemene Directie Human Resources telt 494 militaire personeelsleden en 105 burgers.
5. Vu la nouvelle structure de la Direction générale Human Resources (DG HR), dans laquelle les gestionnaires de personnel sont également compétents en matière de politique du personnel concernant leur partie de la population, il n'est plus possible de déterminer les personnes qui s'occupent exclusivement des statuts du personnel de la Défense.
5. Gelet op de nieuwe structuur van de Algemene Directie Human Resources (DG HR), waarin de personeelsbeheerders eveneens bevoegd zijn voor de personeelspolitiek voor hun deelpopulaties, is het niet meer mogelijk om de personen aan te duiden die zich exclusief bezighouden met de statuten van het personeel van Defensie.
Niettemin blijft er één dienst waarbinnen elf personeelsToutefois il reste un service au sein duquel onze membres du personnel s'occupent exclusivement de la leden zich exclusief bezighouden met het schrijven van statuten voor het personeel. rédaction de statuts du personnel.
DO 2012201310784 Question n° 349 de madame la députée Kattrin Jadin du 28 novembre 2012 (Fr.) au ministre de la Défense:
DO 2012201310784 Vraag nr. 349 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 28 november 2012 (Fr.) aan de minister van Landsverdediging:
L'achat d'avions F-35 Lightning II.
Aankoop van F-35 Lightning II-vliegtuigen.
Dans votre présentation du budget de votre département en janvier 2012, vous écriviez que vous alliez développer "les lignes de force de la politique de remplacement à long terme des équipements majeurs"; le premier de ces équipements est le successeur du F-16, qui s'est illustré en Lybie et qui est encore présent en Afghanistan. Selon le calendrier communément admis, il nous reste une dizaine d'années avant d'accueillir un nouvel avion de combat pour notre Force aérienne.
In uw toelichting bij de begroting voor uw departement van januari 2012 schreef u dat "de krachtlijnen (zullen) worden uitgetekend van het vervangingsbeleid op lange termijn van groot materieel"; eerst zijn de F-16's, die in Libië werden ingezet en nog in Afghanistan aanwezig zijn, aan vervanging toe. Volgens het algemeen aanvaarde tijdpad hebben we nog een tiental jaar de tijd om onze luchtmacht met een nieuw gevechtsvliegtuig uit te rusten.
Je voudrais faire le point avec vous sur ce dossier important.
Graag zou ik met u een stand van zaken van dit gewichtige dossier opmaken.
En termes de missions, le F-16 est un avion multi-rôle: il peut effectuer des missions de chasse traditionnelle, mais aussi de bombardier tactique, de QRA (interception d'avion non-identifié au-dessus de l'espace aérien), et il sait larguer des bombes nucléaires tactiques.
De F-16 is een veelzijdig toestel dat bij de meest uiteenlopende opdrachten kan worden ingezet: zo is het niet alleen een klassiek jachtvliegtuig, het kan ook tactische bombardementen en QRA-interventies (interceptie van niet-geïdentificeerde vliegtuigen boven het luchtruim) uitvoeren, én tactische nucleaire bommen droppen.
1. Est-ce le cas de ses concurrents potentiels: le Gripen, le Rafale et l'Eurofighter?
1. Geldt een en ander ook voor de mogelijke opvolgers van de F-16: de Gripen, de Rafale en de Eurofighter?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
159
Si le choix est fait de poursuivre les missions actuelles, il faut acquérir le remplaçant du F-16, à savoir le F-35. Et cela quelle que soit la différence de prix entre les avions.
Indien er wordt besloten de huidige opdrachten voort te zetten, moet er voor de vervanger van de F-16, de F-35, worden geopteerd, ongeacht het prijsverschil tussen die vliegtuigtypes.
2. a) Of overweegt u om de opdrachten van de lucht2. a) Ou envisagez-vous de modifier les missions de la Force aérienne afin de ne pas être prisonnier d'un choix macht zodanig aan te passen dat uw keuze niet langer tot één bepaald vliegtuigtype beperkt is? unique d'avion? b) Est-ce que cette réflexion sur les missions est menée en parallèle avec celle sur l'acquisition d'appareils?
b) Loopt die reflectie over de opdrachten van Landsverdediging parallel met de reflectie over de aankoop van nieuwe toestellen?
3. Un autre volet de ce dossier concerne la coopération avec des pays voisins, coopération en matière d'achats et de missions. S'il est vrai que les Pays-Bas se sont décidés très tôt en faveur du programme F-35, et qu'ils sont donc devenus partenaire (niveau 2) de la procédure de développement, ce n'est pas le cas pour la Norvège par exemple.
3. Een ander onderdeel van dit dossier is de samenwerking met sommige buurlanden op het stuk van aankopen en opdrachten. Zo was Nederland bijvoorbeeld al snel gewonnen voor het F-35-programma en is het land derhalve partner (niveau 2) van de ontwikkelingsprocedure geworden, terwijl Noorwegen bijvoorbeeld voorlopig de boot afhoudt.
Quel est votre point de vue à ce sujet?
Wat is uw standpunt daaromtrent?
4. Regrettez-vous, avec le recul, que la Belgique n'ait pas participé à ce programme comme les Pays-Bas, envisagezvous un achat groupé, et si oui avec quel(s) pays, est-on prêt à envisager une couverture aérienne en coopération avec les Pays-Bas, coopération qui donne satisfaction sur le plan maritime mais qui pose une autre question: est-on prêt, en Belgique, à abandonner une part importante de notre souveraineté et de voir des avions hollandais assurer la sécurité de notre espace aérien?
4. Valt het in retrospect niet te betreuren dat België het Nederlandse voorbeeld niet is gevolgd en niet aan dat programma heeft deelgenomen? Denkt u aan een groepsaankoop en zo ja, met welke landen? Is men ertoe bereid met Nederland samen te werken voor de beveiliging van het Belgische luchtruim, zoals dat reeds bevredigend voor de territoriale wateren gebeurt? Daarbij aansluitend: is België ertoe bereid een aanzienlijk deel van zijn soevereiniteit af te staan en zijn luchtruim door Nederlandse vliegtuigen te laten beveiligen?
5. D'après ce que l'on m'a rapporté, une décision totalement autonome ferait quasiment doubler du prix d'achat des F-35 par rapport aux Pays-Bas, selon certains chiffres disponibles, aux alentours de 60 millions d'euros pour les Pays-Bas et presque 115 millions d'euros pour nous.
5. Volgens de cijfers waarover ik beschik, zou een geheel autonome beslissing ervoor zorgen dat België ongeveer dubbel zoveel voor die F-35's zou moeten betalen als Nederland: 115 tegenover 60 miljoen euro.
Ces chiffres sont-ils corrects?
Zijn die cijfers correct?
6. a) Quelle marge de financement a-t-on après le paiement des A-400 M?
6. a) Over welke financieringsmarge beschikt ons land na de betaling van de A400M?
b) Combien de F-35 peut-on acquérir avec cette somme?
b) Hoeveel F-35's kunnen er voor dat bedrag worden aangekocht?
c) Hoe kan men optimaal economische compensaties c) Comment négocier au mieux des compensations économiques ainsi que le maintien de l'excellence des sous- eisen en er tegelijkertijd voor zorgen dat de uitmuntendheid van de onderaannemers en van onze luchtvaartindustraitants et de notre industrie aéronautique? trie behouden blijft?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
160
Réponse du ministre de la Défense du 03 janvier 2013, à la question n° 349 de madame la députée Kattrin Jadin du 28 novembre 2012 (Fr.):
Antwoord van de minister van Landsverdediging van 03 januari 2013, op de vraag nr. 349 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 28 november 2012 (Fr.):
1. Suivant l'information "Open Source" dont la Défense dispose, tant le Rafale, l'Eurofighter que le Joint Strike Fighter peuvent être catalogués comme des avions multirôle. Il existe plusieurs possibilités pour répondre aux besoins capacitaires. Il est vrai qu'il y a une différence sur le plan technico-opérationnel entre ces avions. Ainsi il y a la différence de génération entre le Joint Strike Fighter qui est de la 5e génération et les autres plateformes qui sont d'une génération antérieure.
1. Volgens de "Open Source" informatie waarover Defensie beschikt, kunnen zowel de Rafale, de Eurofighter als de Joint Strike Fighter gecatalogeerd worden als multi-role vliegtuigen. Er zijn verschillende mogelijkheden om aan de capacitaire behoeftes te voldoen. Wel is het zo dat er technisch-operationele verschillen zijn tussen deze vliegtuigen. Zo is er het verschil in generatie tussen de Joint Strike Fighter, die van een 5e generatie is, en de andere platformen, die van een vroegere generatie zijn.
2. a) Suivant l'information "Open Source" sur les capaci2. a) Volgens "Open Source" informatie met betrekking tés techniques des différentes plates-formes, la Défense tot de technische capaciteiten van verschillende platforpeut maintenir les missions actuelles. men, kan Defensie de huidige missies handhaven. b) Le niveau d'ambition de la Défense découle des documents de politique de défense belges. Il est évident que, sur base d'une vision à long terme pour la Défense, une réflexion est réalisée pour la détermination d'une capacité de combat aérienne futur.
b) Het ambitieniveau van Defensie vloeit voort uit de Belgische beleidsdocumenten inzake Defensie. Het is evident dat er, op basis van een lange termijn visie voor Defensie, een reflectie wordt gemaakt voor het vastleggen van een toekomstige luchtgevechtscapaciteit.
3. En ce qui concerne le maintien des capacités de combat aérien, nos partenaires privilégiés ont fait certains choix.
3. Met betrekking tot de instandhouding van de luchtgevechtscapaciteit, hebben onze geprivilegieerde partners bepaalde keuzes gemaakt.
Les Anglais, les Allemands, les Espagnols et les Italiens ont développé l'Eurofighter Typhoon, qui est déjà en service.
Engeland, Duitsland, Spanje en Italië ontwikkelden de Eurofighter Typhoon, die reeds in gebruik is.
La France a opté pour le développement du Rafale et en Frankrijk heeft gekozen voor de ontwikkeling van de est le seul utilisateur euro-atlantique. Rafale en is de enige Euro-Atlantische gebruiker. Les États-Unis, le Canada, le Royaume-Uni, l'Italie, les Pays-Bas, la Norvège et le Danemark se sont activement engagés dans le programme de développement permanent du F-35 JSF.
De Verenigde Staten, Canada, het Verenigd Koninkrijk, Italië, Nederland, Noorwegen en Denemarken zijn actief betrokken bij de verdere ontwikkeling van het programma F-35 JSF.
4. Sur base du succès du F-16 Multi National Fighter Program, une étroite collaboration entre les États-Unis, la Belgique, les Pays-Bas, la Norvège, le Danemark et le Portugal, établi en 1975 à l'issue de l'achat du F-16, mais aussi suite à l'expérience dans d'autres programme majeurs, la Défense est convaincue que le projet du remplacement du F-16 ne pourra se réaliser que dans le cadre d'un partenariat collaboratif à long terme. Il va de soi que la Défense recherchera toutes les possibilités de collaboration tout en respectant le cadre légal des marchés publics.
4. Op basis van het succes van het F-16 Multi National Fighter Program, een samenwerking tussen de Verenigde Staten, België, Nederland, Noorwegen, Denemarken en Portugal, opgericht in 1975 bij de aankoop van F-16, maar ook uit ervaring in andere grote programma's, is Defensie van mening dat de voorgestelde vervanging van de F-16 enkel kan worden gerealiseerd in een samenwerkingsverband op lange termijn. Het spreekt voor zich dat Defensie alle mogelijkheden voor samenwerking zal onderzoeken binnen het juridische kader van de wetgeving van de overheidsopdrachten.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
161
5. Sur base d'un rapport de la "Algemene Rekenkamer" des Pays-Bas, publié en octobre 2012, le prix de production moyen d'un Joint Strike Fighter pour les Pays-Bas est de 68 millions d'euros. Le rapport fait aussi référence à un prix unitaire global tenant compte des autres éléments du programme tels que l'équipement de support, les simulateurs de vol, le soutien logistique, la formation, etc. de 87 millions d'euros.
5. Op basis van een verslag van de "Algemene Rekenkamer" van Nederland, dat in oktober 2012 is verschenen, wordt de gemiddelde productiekost van een Joint Strike Fighter voor Nederland gebudgetteerd op 68 miljoen euro. Het rapport verwijst ook naar een totaalprijs, rekening houdend met andere programma-elementen als ondersteunende apparatuur, flight simulators, logistieke ondersteuning, opleiding, enzovoort van 87 miljoen euro.
6. a) Les F-16 des partenaires européens du MNFP sont conçus pour 8.000 heures de vol. En se basant sur cette durée de vie et sur le profil d'utilisation actuel de la flotte belge, la Défense considère qu'un phasing out graduel des avions F-16 aura lieu à partir de 2023.
6. a) De F-16 van de Europese MNFP partners zijn ontworpen voor 8.000 vlieguren. Op basis van dit gebruikspotentieel en het huidige gebruiks-profiel van de Belgische vloot, voorziet Defensie dat een geleidelijke uitfasering van de F-16 zal plaatsvinden vanaf 2023.
Les paiements dans le cadre du projet A-400M sont planifiés jusqu'en 2020.
Betalingen in het project A-400M zijn gepland tot 2020.
Post 2020, les F-16 mais également d'autres systèmes majeurs devront être remplacés pour un montant total qui dépassera l'enveloppe actuelle du budget d'investissement de la Défense. Une réflexion globale sur le futur de la Défense devra donc mettre en évidence les choix à faire, les implications y associées et le budget qui sera nécessaire.
Na 2020, dienen de F-16 maar ook andere belangrijke systemen vervangen te worden voor een totaal bedrag dat hoger is dan het actuele defensiebudget voor investeringen. Een algemene reflectie over de toekomst van Defensie moet daarom de keuzes, de gevolgen hiervan en het budget dat hiervoor nodig is duidelijk stellen.
b) Il est évident que la décision quant à l'appareil et à la quantité à acquérir et le budget nécessaire à cette fin est une décision qui se prendra sur base d'une étude approfondie de l'État-Major de la Défense.
b) Het is duidelijk dat de beslissing zowel over het aan te kopen toestel als over het aantal en het budget dat hiervoor nodig is, zal worden gebaseerd op een uitgebreide studie door de Defensiestaf.
c) Het spreekt voor zich dat de FOD Economie een c) Il va de soi que le SPF Économie jouera jouer un rôle important dans le cadre et de l'exploration des partenariats belangrijke rol zal spelen in de verkenning van aantrekkelijke industriële partnerschappen. industriels intéressants à ce sujet.
Ministre de la Justice
Minister van Justitie
DO 2011201205319 Question n° 168 de madame la députée Carina Van Cauter du 10 janvier 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201205319 Vraag nr. 168 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Carina Van Cauter van 10 januari 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Internés qui séjournent dans des prisons ou des établissements de défense sociale (QE 581).
Geïnterneerden die in gevangenissen of inrichtingen van sociaal verweer verblijven (SV 581).
En Belgique, les internés sont placés, soit dans des prisons dotées ou non d'une section psychiatrique, soit dans des complexes psychiatriques normaux (hôpitaux psychiatriques, maisons de soins psychiatriques, habitations protégées, etc.).
In België worden geïnterneerden ondergebracht hetzij in gevangenissen al dan niet met een psychiatrische afdeling hetzij in reguliere psychiatrische settings (psychiatrische ziekenhuizen, psychiatrische verzorgingstehuizen, beschut wonen, enzovoort).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
162
In sommige gevangenissen ontvangen geïnterneerden Dans certaines prisons, les internés bénéficient en outre d'un accompagnement fourni par des infrastructures com- ook begeleiding vanuit gemeenschapsvoorzieningen zoals munautaires tels que les centres de soins de santé mentale centra voor geestelijke gezondheidszorg of dagcentra voor personen met een handicap. ou les centres de jour pour personnes handicapées. 1. Combien d'internés ont-ils séjourné dans des prisons ou des établissements de défense sociale en 2006, 2007, 2008, 2009 et 2010, par Région?
1. Hoeveel geïnterneerden verbleven in de gevangenissen of inrichtingen van sociaal verweer in 2006, 2007, 2008, 2009 en 2010 opgesplitst per Gewest?
2. Combien d'internés séjournant dans des prisons ou des établissements de défense sociale ont-ils bénéficié d'une aide psychique, en précisant leur proportion par rapport au nombre de détenus et leur répartition en fonction du type d'aide (soins dans une section psychiatrique ou soins fournis par les Communautés)?
2. Hoeveel geïnterneerden die verblijven in gevangenissen of inrichtingen van sociaal verweer ontvingen psychische bijstand, opgedeeld over het aantal gedetineerden en per type bijstand (zorg in een psychiatrische afdeling of zorg vanuit de Gemeenschappen)?
3. À combien s'est élevé le coût d'un interné par jour dans une prison pour ceux qui ont bénéficié de cette aide psychique au sein d'une section psychiatrique ou pour ceux qui ont bénéficié de ces soins par l'intermédiaire des Communautés?
3. Wat was de kostprijs van een geïnterneerde per dag in een gevangenis voor zij die psychische bijstand genoten in een afdeling psychiatrie of zij die zorg ontvingen via de Gemeenschappen?
4. a) Combien d'internés ont-ils séjourné dans des établissements de défense sociale?
4. a) Hoeveel geïnterneerden verbleven in inrichtingen tot bescherming?
b) À combien le coût d'un détenu dans un établissement de ce type s'est-il élevé?
b) Wat was de kost van een gevangene in dit type instelling?
5. Hoeveel geïnterneerden verblijven in psychiatrische 5. Combien d'internés séjournent-ils dans des complexes psychiatriques (hôpitaux psychiatriques, maisons de soins settings (psychiatrische ziekenhuizen, psychiatrische verpsychiatriques, habitations protégées, initiatives du type zorgingstehuizen, beschut wonen, initiatieven type "les Marronniers" te Doornik)? "les Marronniers" à Tournai)? 6. Wat is de kostprijs van een geïnterneerde opgesplitst 6. À combien s'est élevé le coût d'un interné, par type de séjour dans un complexe psychiatrique tel que visé au per type verblijf in een psychiatrische setting zoals benoemd in punt 4? point 4? Antwoord van de minister van Justitie van 03 januari Réponse de la ministre de la Justice du 03 janvier 2013, à la question n° 168 de madame la députée 2013, op de vraag nr. 168 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Carina Van Cauter van Carina Van Cauter du 10 janvier 2012 (N.): 10 januari 2012 (N.): Mag ik u verwijzen naar het antwoord dat werd verstrekt Puis-je vous renvoyer à la réponse que j'avais donnée à votre question parlementaire n° 6 du 14 décembre 2011 op uw parlementaire vraag nr. 6 van 14 december 2011 traitant du même objet (Questions et Réponses, Chambre, over hetzelfde onderwerp (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 53, blz. 749)? 2011-2012, n° 53, p. 749)?
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
163
DO 2011201208081 Question n° 428 de monsieur le député Peter Logghe du 23 mars 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201208081 Vraag nr. 428 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 23 maart 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Évasions de détenus de prisons, de tribunaux ou d'hôpi- Gedetineerden die ontsnappen uit gevangenissen, rechttaux. banken en ziekenhuizen. Les informations sur le sujet ne sont pas rares: des détenus prennent la poudre d'escampette lors de leur transfèrement vers le tribunal, au tribunal même ou lors d'une hospitalisation, aidés ou non par des complices et avec ou sans violence. Récemment, un auteur particulièrement dangereux de tigerkidnappings a réussi à s'évader d'une prison brabançonne après que deux complices aient réussi à tromper la vigilance des gardiens qui sont heureusement sortis indemnes de l'incident!
Men leest er wel eens vaker over: gedetineerden die tijdens hun overbrenging naar de rechtbank, in de rechtbank of tijdens ziekenhuisbehandelingen het hazenpad kiezen, al dan niet geholpen door kompanen en al dan niet onder gewelddadige omstandigheden. Onlangs kon een zeer gevaarlijke tigerkidnapper uit een Brabantse gevangenis ontsnappen, nadat twee handlangers de cipiers konden verschalken. Al goed dat de cipiers zelf tijdens de incidenten ongedeerd bleven!
1. a) Combien de prisonniers, de détenus s'évadent chaque année de nos prisons?
1. a) Hoeveel gevangenen, gedetineerden ontsnappen jaarlijks uit de gevangenis?
b) Est-il possible d'obtenir des chiffres de 2007 à aujourd'hui inclus?
b) Heeft u cijfergegevens van 2007 tot en met vandaag?
2. a) Combien de détenus s'évadent chaque année d'un tribunal ou d'un hôpital?
2. a) Hoeveel gedetineerden ontsnappen jaarlijks uit de rechtbank of uit een ziekenhuis?
b) Pour la période concernée:
b) Idem voor de betrokken periode.
3. a) Combien de ces évasions ont été accompagnées de 3. a) Hoeveel van de ontsnappingen gebeurden onder violences? gewelddadige omstandigheden? b) Combien de prisonniers et combien d'agents du personnel pénitentiaire ont été blessés à cette occasion? c) Déplore-t-on également des morts?
b) Hoeveel gevangenen werden hierbij gekwetst, hoeveel van het gevangenispersoneel? c) Vielen er tijdens de betrokken jaren ook dodelijke slachtoffers?
4. Combien des fugitifs ont été repris peu de temps après leur évasion?
4. Hoeveel van de ontsnapte gedetineerden werden kort na de feiten opnieuw aangehouden of onderschept?
5. Pouvez-vous fournir une répartition régionale de ces chiffres?
5. Kan u een regionale opdeling van de cijfergegevens meedelen?
Réponse de la ministre de la Justice du 04 janvier Antwoord van de minister van Justitie van 04 januari 2013, à la question n° 428 de monsieur le député Peter 2013, op de vraag nr. 428 van de heer Logghe du 23 mars 2012 (N.): volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 23 maart 2012 (N.): ERRATUM: In het Bulletin van Vragen en Antwoorden, ERRATUM: Dans le Bulletin des Questions et Réponses, n° 94, Session 2012-2013, p. 182, question n° 428 de mon- nr. 94, Zitting 2012-2013, blz. 182, vraag nr. 428 van de sieur le député Peter Logghe du 23 mars 2012, remplacer heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 23 maart 2012, de tekst van het antwoord vervangen door wat volgt: le texte de la réponse par ce qui suit: 1. à 3. a) et 5. Dans le tableau joint en annexe, vous trouverez les chiffres de 2007, ventilés par établissement pénitentiaire.
1. - 3. a) en 5. U vindt de cijfers voor 2007 in de tabel in bijlage, opgedeeld per penitentiaire inrichting.
En 2008, trente-deux détenus se sont évadés d'un établissement pénitentiaire fermé. Quarante autres détenus se sont évadés d'un établissement ouvert ou semi-ouvert. Vous trouverez ces chiffres en annexe, ventilés par établissement pénitentiaire.
In 2008 ontsnapten er tweeëndertig gedetineerden die in een gesloten strafinrichting waren opgesloten. Veertig andere gedetineerden zijn een open of halfopen inrichting ontvlucht. U vindt deze cijfers opgedeeld per penitentiaire inrichting in bijlage.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
164
Drie van deze ontsnappingen vonden plaats naar aanleiTrois de ces évasions se sont produites à l'occasion d'un transfèrement vers un hôpital ou d'un traitement dans un ding van een overbrenging naar of behandeling in een ziehôpital et six évasions ont eu lieu lors d'une extraction (en kenhuis en zes ontsnappingen gebeurden tijdens een uithaling (teneinde in het gerechtsgebouw te verschijnen). vue d'une comparution au palais de justice). En 2009, trente-quatre détenus se sont évadés d'un établissement pénitentiaire ou d'un centre fermé pour mineurs. Trente-neuf autres détenus se sont évadés d'un établissement ouvert ou semi-ouvert. Vous trouverez ces chiffres en annexe, ventilés par établissement pénitentiaire.
In 2009 ontsnapten er vierendertig gedetineerden die in een strafinrichting of een gesloten centrum voor minderjarigen waren opgesloten. Negenendertig andere gedetineerden zijn een open of halfopen inrichting ontvlucht. U vindt de cijfers in bijlage opgedeeld per penitentiaire inrichting.
Trois de ces évasions se sont produites à l'occasion d'un transfèrement vers un hôpital ou d'un traitement dans un hôpital, dix évasions ont eu lieu lors d'une extraction (en vue d'une comparution au palais de justice) et neuf autres au moyen d'une prise d'otages.
Drie van deze ontsnappingen vonden plaats naar aanleiding van een overbrenging naar of behandeling in een ziekenhuis, tien ontsnappingen gebeurden tijdens een uithaling (teneinde in het gerechtsgebouw te verschijnen) en negen door middel van een gijzeling.
En 2010, dix détenus se sont évadés d'un établissement pénitentiaire ou d'un centre fermé pour mineurs.
In 2010 ontsnapten er tien gedetineerden die in een strafinrichting of een gesloten centrum voor minderjarigen waren opgesloten.
Quarante-huit autres détenus se sont évadés d'un établissement ouvert ou semi-ouvert. Vous trouverez ces chiffres en annexe, ventilés par établissement pénitentiaire.
Uit een open of halfopen inrichting zijn achtenveertig andere gedetineerden ontvlucht. U vindt de cijfers opgedeeld per penitentiaire inrichting in bijlage.
Deux de ces évasions se sont produites à l'occasion d'un transfèrement vers un hôpital ou d'un traitement dans un hôpital, quatre évasions ont eu lieu lors d'une extraction (en vue d'une comparution au palais de justice) et une autre au moyen d'une prise d'otages.
Twee van deze ontsnappingen vonden plaats naar aanleiding van een overbrenging naar of behandeling in een ziekenhuis, vier ontsnappingen gebeurden tijdens een uithaling (teneinde in het gerechtsgebouw te verschijnen) en één door middel van een gijzeling.
En 2011, vingt-six détenus se sont évadés d'un établissement pénitentiaire ou d'un centre fermé pour mineurs.
In 2011 ontsnapten er zesentwintig gedetineerden die in een strafinrichting of een gesloten centrum voor minderjarigen waren opgesloten.
Trente-huit autres détenus se sont évadés d'un établissement ouvert ou semi-ouvert. Vous trouverez ces chiffres en annexe, ventilés par établissement pénitentiaire.
Achtendertig andere gedetineerden zijn een open of halfopen inrichting ontvlucht. U vindt de cijfers opgedeeld per penitentiaire inrichting in bijlage.
Une de ces évasions s'est produite à l'occasion d'un transfèrement vers un hôpital ou d'un traitement dans un hôpital, quatre évasions ont eu lieu lors d'une extraction (en vue d'une comparution au palais de justice) et onze autres au moyen d'une prise d'otages.
Eén van deze ontsnappingen vond plaats naar aanleiding van een overbrenging naar of behandeling in een ziekenhuis, vier ontsnappingen gebeurden tijdens een uithaling (teneinde in het gerechtsgebouw te verschijnen) en elf door middel van een gijzeling.
b) Ces données ne sont pas systématiquement enregisb) Deze gegevens worden niet systematisch geregistrées. treerd. c) Ces données ne sont pas systématiquement enregisc) Deze gegevens worden niet systematisch geregistrées. treerd. 4. Ces données ne sont pas systématiquement enregis4. Deze gegevens worden niet systematisch geregistrées. treerd. Les annexes en réponse à cette question ont été transmises directement à l'honorable membre. Étant donné leur caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de les insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elles peuvent être consultées au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
De tabellen in het antwoord op deze vraag zijn het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien hun louter documentaire karakter worden zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar liggen zij ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
165
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie
DO 2012201310807 Question n° 355 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 novembre 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201310807 Vraag nr. 355 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Etude de la jurisprudence relative au remboursement du revenu d'intégration (QO 13893).
Studie van de rechtspraak over het terugbetalen van het leefloon (MV 13893).
Le revenu d'intégration ne doit jamais être remboursé, sauf s'il apparaît que le bénéficiaire disposait d'un autre revenu non pris en compte par le CPAS, qu'il a fait des déclarations incomplètes ou inexactes concernant sa situation, que le CPAS a versé un montant trop élevé par erreur, que le montant des revenus du bénéficiaire doit être revu à la suite d'une modification législative et qu'il a reçu un montant trop élevé. Je me suis demandé si cela se produisait souvent.
Het leefloon moet nooit terugbetaald worden, behalve als blijkt dat de c1iënt een ander inkomen had waarmee het OCMW geen rekening gehouden heeft, verkeerde of onvolledige verklaringen aangaande zijn situatie afgelegd heeft, het OCMW per vergissing een te hoog bedrag gestort heeft, het bedrag van het inkomen van de c1iënt herzien moet worden na een wetswijziging en hij een te hoog bedrag ontvangen heeft. Ik vroeg me af hoe vaak dit gebeurde.
Dans votre réponse, vous indiquiez que vos "services ne disposent pas de telles statistiques". Ainsi, il n'existe pas de données, par Région, sur le nombre de fois que le revenu d'intégration a dû être remboursé et sur le nombre de bénéficiaires qui, n'acceptant pas le remboursement du revenu d'intégration, ont introduit un recours auprès du tribunal du travail.
In uw antwoord gaf u aan dat uw "diensten beschikken niet over dergelijke statistieken". Aldus zijn er geen gegevens beschikbaar over hoe vaak moest het leefloon terugbetaald worden en hoeveel keer er protest werd ingediend bij de arbeidsrechtbank, vanwege het niet akkoord gaan met de terugbetaling van het leefloon en dit per Gewest.
Pour expliquer l'absence de données, vous déclariez : " Dans la procédure de remboursement que les CPAS doivent suivre, ils ne doivent pas communiquer pourquoi une certaine décision a été revue, suspendue, annulée ou arrêtée, ni pourquoi une somme remboursée à l'État a été récupérée auprès de l'intéressé. Il va de soi qu'un contrôle est prévu à cet égard, mais il est effectué sur place, dans les CPAS. Lors du contrôle des rapports relatifs aux enquêtes sociales qui sont menées, le service d'inspection du SPP Intégration sociale peut toutefois constater quels actes d'instruction ont été posés et pourquoi un certain dossier a été revu, mais aucune collecte centrale de ces données n'est effectuée." (Question n° 169 du 13 maart 2012, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 59, p. 460).
Als verklaring voor het gebrek aan gegevens zei u het volgende: "In de terugbetalingsprocedure die OCMW's moeten volgen, moet immers niet worden meegedeeld waarop een bepaalde beslissing werd herzien, geschorst, ingetrokken of stopgezet, noch waarom een aan de Staat terugbetaalde som bij de betrokkene werd teruggevorderd. Natuurlijk is er hier wel een controle op voorzien, maar deze gebeurt ter plekke bij de OCMW's. Bij de controle van de verslagen van de gevoerde sociale onderzoeken kan door de inspectiedienst van de POD Maatschappelijke Integratie dan wel worden vastgesteld welke onderzoeksdaden werden verricht en waarom een bepaald dossier werd herzien, maar cijfers daaromtrent worden niet centraal bijgehouden." (Vraag nr. 169 van 13 maart 2012, Vragen en Antwoorden, kamer, 2011-2012, nr. 59, blz. 460).
Vous aviez pourtant fait part de votre intention de lancer une étude relative à la jurisprudence de 2011. La dernière étude à ce sujet porte en effet sur la jurisprudence 2006.
Wel was het uw bedoeling om een studie te lanceren omtrent de rechtspraak van 2011. De laatste studie hieromtrent betreft immers de rechtspraak 2006.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
166
1. L'étude relative à la jurisprudence de 2011 dont il était question a-t-elle déjà été lancée? 2. Avez-vous déjà connaissance de certains résultats?
1. Is de studie omtrent de rechtspraak van 2011 waarvan sprake al gelanceerd? 2. Hebt u al zicht op enige resultaten?
3. In het kader van de fraudebestrijding is het misschien 3. Dans le cadre de la lutte contre la fraude, ne serait-il pas utile que le SPP Intégration sociale contrôle plus sévè- nuttig dat de POD Maatschappelijke Integratie er strenger rement le bien-fondé du paiement des revenus d'intégra- op toeziet dat de leefloongelden niet ten onrechte uitbetaald worden? tion. Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 03 janvier 2013, à la question n° 355 de madame la députée Reinilde Van Moer du 29 novembre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 03 januari 2013, op de vraag nr. 355 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 29 november 2012 (N.):
En ce qui concerne votre question sur l'étude de la jurisprudence de 2011 relative à l'aide sociale et à l'intégration sociale, je suis en mesure de vous répondre que la procédure est en cours.
Met betrekking tot uw vraag over de studie van de rechtspraak van 2011 aangaande maatschappelijke dienstverlening en maatschappelijke integratie, kan ik u melden dat de procedure lopende is.
Un cahier des charges pour une procédure négociée sans publicité a été rédigé et l'avis de l'Inspecteur des Finances a été demandé le 4 juillet 2012. L'Inspecteur des Finances a rendu un avis positif et, le 28 septembre 2012, le Conseil des ministres a donné son accord concernant le lancement de ce marché public. Entre-temps, le marché public a été lancé et l'ouverture des offres a déjà été clôturée.
Er is een bestek tot onderhandelingsprocedure zonder voorafgaande bekendmaking opgemaakt, waarbij het advies van de Inspecteur van Financiën is gevraagd op 4 juli 2012. De Inspecteur van Financiën gaf een positief advies en op 28 september 2012 gaf de Ministerraad haar goedkeuring om deze overheidsopdracht te lanceren. Ondertussen is deze overheidsopdracht gelanceerd en werd de opening van de offertes reeds afgerond.
La procédure de sélection et de négociation est en cours. Nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir afin de clôturer la procédure le plus rapidement possible.
De selectie- en onderhandelingsprocedure is momenteel lopende. Al het mogelijke zal gedaan worden om de procedure zo spoedig mogelijk te beëindigen.
L'objectif de cette étude est un examen comparatif de la jurisprudence afin d'obtenir une vue d'ensemble des principes essentiels concernant le droit à l'aide sociale et le droit à l'intégration sociale. Dans ce cadre, l'accent est mis sur la jurisprudence dominante ou constante parallèlement à la jurisprudence considérée comme marginale.
Het doel van deze studie is een vergelijkend onderzoek van de rechtspraak om zo een overzicht te krijgen over essentiële principes betreffende het recht op maatschappelijke dienstverlening en het recht op maatschappelijke integratie. Hierbij wordt de nadruk gelegd op de overheersende of constante rechtspraak naast de als marginaal beschouwde rechtspraak.
Er wordt op toegezien dat deze studie toegankelijk en Il est veillé à ce que cette étude soit accessible et utile pour les CPAS. En effet, c'est aux CPAS qu'il revient d'éva- nuttig is voor de OCMW's. Het zijn namelijk aan de luer la situation du demandeur d'aide et de prendre une OCMW's om de situatie van de steunaanvrager te evalueren en een beslissing te nemen geval per geval. décision au cas par cas. Le SPP Intégration sociale a également lancé une étude ayant pour objet la fraude sociale. Cette étude est destinée à déterminer l'ampleur de la fraude sociale auprès des CPAS et à évaluer la manière dont les CPAS luttent contre la fraude; un volet portant davantage sur l'aspect qualitatif permettra d'identifier les bonnes pratiques des CPAS et, sur la base des résultats, de formuler des recommandations, en ce qui concerne tant l'aide sociale que le droit à l'intégration sociale.
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
Er werd door de POD Maatschappelijke Integratie eveneens een studie gelanceerd met sociale fraude als onderwerp. De studie is bedoeld om de omvang van de sociale fraude bij de OCMW's te bepalen en de manier te evalueren waarop de OCMW's sociale fraude bestrijden; een meer kwalitatief luik zal toelaten de goede praktijken van de OCMW's te identificeren en op basis daarvan aanbevelingen te doen, zowel met betrekking tot maatschappelijke dienstverlening als tot het recht op maatschappelijke integratie.
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
167 IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp.
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 2012201310678
23-11-2012
629
Dirk Van der Maelen * Traitement des réclamations et des requêtes auprès des centres de contrôle. Behandeling van bezwaarschriften en verzoekschriften op de Controlecentra.
27
2012201310712
26-11-2012
630
Olivier Destrebecq
* L'abrogation de la cotisation sur les emballages (QO 13087). Afschaffing van de heffing op verpakkingen. (MV 13087)
28
2012201310713
26-11-2012
631
Meyrem Almaci
* Le projet STIPAD (QO 13720). Het project "STIPAD" (MV 13720).
29
2012201310714
26-11-2012
632
Hagen Goyvaerts
* Administration des douanes et accises. - Promotions pour la fonction de classe A4 (QO 13815). Administratie der Douane en Accijnzen. - Bevorderingen voor de functie van A4 (MV 13815).
30
2012201310715
26-11-2012
633
Nathalie Muylle
* Exemption de TVA pour les professions des soins de santé (QO 13882) Btw-vrijstelling voor gezondheidszorgberoepen (MV 13882)
31
2012201310717
26-11-2012
635
Josy Arens
* L'écotaxe sur les appareils photo jetables (QO 13994). Milieutaks op wegwerpfototoestellen. (MV 13994)
32
2012201310718
26-11-2012
636
Bercy Slegers
* Tourisme dans les stations-services. - Conséquences pour le Trésor (QO 14028). Het tanktoerisme. - Gevolgen voor de Belgische Schatkist (MV 14028).
33
2012201310775
28-11-2012
637
Peter Logghe
* L'évolution de l'épargne. Evolutie van de spaargelden.
34
2012201310776
28-11-2012
638
Veerle Wouters
* Répartition des fonctionnaires entre les Administrations de la TVA et des impôts directs . Verhouding aantal fiscale ambtenaren sector btw en directe belastingen.
35
2012201310777
28-11-2012
639
Veerle Wouters
* Le réseau du Crédit professionnel. - Caisses de crédit agréées par le Crédit Agricole. - Latence fiscale. Het net van het Beroepskrediet. - Kredietkassen erkend door Landbouwkrediet. - Belastinglatentie.
36
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 2012201310699
CHAMBRE
23-11-2012
278
Daphné Dumery
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
* Condamnations de la Belgique devant la Cour de justice européenne. Veroordelingen van België voor het Europees Hof van Justitie.
2013
KAMER
4e
38
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
168
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201310704
26-11-2012
279
Ingeborg De Meulemeester
* Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de conseils officiels pour les voyages à destination des Iles Marshall. De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor de Marshalleilanden.
37
2012201310706
26-11-2012
280
Ingeborg De Meulemeester
* Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de conseils officiels pour les voyages à destination des Kiribati. De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor Kiribati.
38
2012201310708
26-11-2012
281
Ingeborg De Meulemeester
* Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de conseils officiels pour les voyages à destination de Tuvalu. De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor Tuvalu.
39
2012201310710
26-11-2012
282
Ingeborg De Meulemeester
* Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de conseils officiels pour les voyages à destination de Antigua-et-Barbuda. De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor Antigua en Barbuda.
39
2012201310711
26-11-2012
283
Ingeborg De Meulemeester
* Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de conseils officiels pour les voyages à destination de la Dominique. De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor Dominica.
40
2012201310720
26-11-2012
284
Ingeborg De Meulemeester
* Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de conseils officiels pour les voyages à destination de Saint-Marin. De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor San Marino.
41
2012201310721
26-11-2012
285
Ingeborg De Meulemeester
* Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de conseils officiels pour les voyages à destination de Saint-Christophe-et-Nevis. De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor Saint Kitts en Nevis.
42
2012201310722
26-11-2012
286
Ingeborg De Meulemeester
* Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de conseils officiels pour les voyages à destination du Timor oriental. De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor Oost-Timor.
42
2012201310724
26-11-2012
287
Ingeborg De Meulemeester
* Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de conseils officiels pour les voyages à destination des Etats Fédérés de Micronésie. De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor de Federale Staten van Micronesia.
43
2012201310725
26-11-2012
288
Ingeborg De Meulemeester
* Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de conseils officiels pour les voyages à destination de Nauru. De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor Naura.
43
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013 DO DO
169
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201310726
26-11-2012
289
Ingeborg De Meulemeester
* Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de conseils officiels pour les voyages à destination du Liechtenstein. De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor Liechtenstein.
44
2012201310727
26-11-2012
290
Ingeborg De Meulemeester
* Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de conseils officiels pour les voyages à destination de la Grenade. De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor Grenada.
45
2012201310728
26-11-2012
291
Ingeborg De Meulemeester
* Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de conseils officiels pour les voyages à destination de Monaco. De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor Monaco.
45
2012201310730
26-11-2012
292
Ingeborg De Meulemeester
* Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de conseils officiels pour les voyages à destination de la Corée du Nord. De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor Noord-Korea.
46
2012201310733
26-11-2012
293
Ingeborg De Meulemeester
* Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de conseils officiels pour les voyages à destination des Bahamas. De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor de Bahama's.
46
2012201310736
27-11-2012
294
Ingeborg De Meulemeester
* Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de conseils officiels pour les voyages à destination d'Andorre. De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor Andorra.
40
2012201310737
27-11-2012
295
Ingeborg De Meulemeester
* Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de conseils officiels pour les voyages à destination des Palaos. De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor Palau.
47
2012201310738
27-11-2012
296
Ingeborg De Meulemeester
* Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de conseils officiels pour les voyages à destination du Samoa. De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor Samoa.
48
2012201310739
27-11-2012
297
Ingeborg De Meulemeester
* Le site internet du SPF Affaires étrangères. - Absence de conseils officiels pour les voyages à destination des Tonga. De website van Buitenlandse Zaken. - Het ontbreken van een officieel reisadvies voor Tonga.
48
2012201310759
27-11-2012
298
Kristof Waterschoot * Proportionnalité de la réaction d'Israël à l'aune du droit humanitaire international. De proportionaliteit van de reactie van Israël volgens het internationale humanitair recht.
49
2012201310782
28-11-2012
299
Georges Gilkinet
50
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
* Le sort de deux prisonniers détenus au Laos. Lot van twee gevangenen in Laos.-
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
170
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201310801
28-11-2012
300
Peter Logghe
* L'octroi de titres de noblesse. (QO 13261) Toekenning van adellijke titels. (MV 13261)
51
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 2012201310780
28-11-2012
258
Peter Logghe
* L'utilisation de l'internet (mobile). Gebruik van (mobiel) internet.
52
2012201310787
28-11-2012
259
Eric Thiébaut
* L'E-commerce. E-commerce.
52
2012201310795
28-11-2012
261
Karel Uyttersprot
* Accès à la profession à l'IEC. De toegang tot het beroep bij het IAB.
53
Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 2012201310779
28-11-2012
31
Sonja Becq
* Les pensions à verser aux Belges qui ont changé de nationalité au cours de leur carrière. Uitkering van pensioenen aan Belgen die in de loop van hun carrière een andere nationaliteit hebben aangenomen.
54
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 2011201205361
14-12-2011
13
Minneke De Ridder
Police. - Contrôle des vélomoteurs (QE 553). Politie. - Controle op bromfietsen (SV 553).
117
2011201205551
19-12-2011
30
Georges Gilkinet
L'arrêt d'une unité de production de la centrale de Chooz le 13 août 2011. (QE 527) Buitenbedrijfstelling van een productie-eenheid van de centrale van Chooz op 13 augustus 2011. (SV 527)
118
2011201206839
18-01-2012
216
Peter Logghe
Interception de transports de personnes en situation illégale (QE 222). Onderschepte illegalentransporten (SV 222).
120
2011201206963
20-01-2012
237
Peter Logghe
Rotation du personnel et évolution du cadre du personnel des services de police. Verloop en evolutie van de personeelsformatie politiediensten.
122
2011201208315
10-04-2012
386
Michel Doomst
Campagne de recrutement "Go for police @ Brussels". Connaissance de la deuxième langue. De wervingscampagne "Go for police @ Brussels". - Kennis van de tweede landstaal.
123
2011201209347
20-06-2012
506
Bercy Slegers
Projet de médiation de quartier. Het project rond buurtbemiddeling.
124
2011201209429
27-06-2012
521
Michel Doomst
Manifestation contre l'extrémisme musulman. - Enquête sur des violences policières. Betoging tegen moslimextremisme. - Onderzoek naar politiegeweld.
129
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013 DO DO
171
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201209667
11-07-2012
550
Eric Thiébaut
La sécurité à l'entrée de nos discothèques. Veiligheid aan de ingang van onze discotheken.
131
2011201210262
20-09-2012
602
Peter Logghe
'Hameçonnage'. Phishing-fraude.
134
2012201310407
23-10-2012
624
Bernard Clerfayt
Enquêtes de domiciliation demandées par l'ONEM. (QO 13497) (ERRATUM). Door de RVA gevraagde domicilieonderzoeken. (MV 13497) (ERRATUM).
136
2012201310581
08-11-2012
642
Sabien LahayeBattheu
Perception d'amendes pour des infractions routières commises en Belgique par des ressortissants néerlandais (QE 663 et 598). Innen van boetes voor verkeersovertredingen die Nederlanders in België begaan (SV 663 en 598).
138
2012201310669
22-11-2012
656
Peter Logghe
* Vols de produits du tabac et d'alcool. Diefstallen van tabaksgoederen en alcohol.
56
2012201310670
22-11-2012
657
Peter Logghe
* Agressions commises contre certaines personnes du secteur public. Daden van agressie tegen sommige personen uit de overheidssector.
57
2012201310672
22-11-2012
658
Peter Logghe
* Vols dans les transports en commun. Diefstallen in en op het openbaar vervoer.
58
2012201310673
23-11-2012
659
Peter Logghe
* Agressions contre des clients d'un bordel et des prostituées. Agressie tegen bordeelbezoekers en tegen prostituees.
59
2012201310674
23-11-2012
660
Franco Seminara
* Les saisies de kétamine. Inbeslagnames van ketamine.
59
2012201310680
23-11-2012
661
Daphné Dumery
* Financement des zones de police locales. Financiering van de lokale politiezones.
60
2012201310697
23-11-2012
662
Patrick Dewael
* Mention du tuteur sur la carte d'identité des enfants (QO 13304). De vermelding van voogd op de identiteitskaart van de kinderen (MV 13304).
61
2012201310701
23-11-2012
663
David Geerts
* Application de l'article 5 de la loi football (QO 13300). Toepassing van artikel 5 van de Voetbalwet (MV 13300).
63
2012201310702
23-11-2012
664
Michel Doomst
* Possibilité de contourner le retrait du permis de conduire. - Instauration d'une banque de données centrale. Mogelijkheid tot omzeiling intrekking rijbewijs. - Invoering van een centrale databank.
64
2012201310703
26-11-2012
665
Jan Van Esbroeck
* Chauffards néerlandais. - Echange de données. - Le réseau EUCARIS. (QO 13253) Nederlandse hardrijders. - Gegevensuitwisseling. - Het EUCARIS-netwerk (MV 13253).
60
2012201310705
26-11-2012
666
Kattrin Jadin
* L'acquisition d'un véhicule autopompe pour le service incendie de Bullange (QO 13241). Aankoop van een brandweerwagen voor de brandweerdienst van Büllingen (MV 13241).
61
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
172
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201310731
26-11-2012
667
Jan Van Esbroeck
* Foire musulmane de Bruxelles à Tour et Taxis (QO 13334). De Brusselse moslimbeurs bij Thurn en Taxis (MV 13334).
64
2012201310758
27-11-2012
670
Bercy Slegers
* Les systèmes de caméra enregistrés. De geregistreerde camerasystemen.
65
2012201310789
28-11-2012
671
Peter Logghe
* Plaintes pour négligence parentale déposées auprès de la police. Klachten bij de politie over kinderverwaarlozing.
66
2012201310792
28-11-2012
672
Bernard Clerfayt
* L'adaptation de la norme KUL à l'évolution de la population. Aanpassing van de KUL-norm aan de bevolkingsevolutie.
67
2012201310796
28-11-2012
673
Bercy Slegers
* Recrudescence de la criminalité transfrontalière. De toename aan grenscriminaliteit.
67
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 2012201310671
22-11-2012
739
Peter Logghe
* Augmentation du nombre de patients obèses dans nos hôpitaux. Toename van obesitaspatiënten in onze ziekenhuizen.
69
2012201310676
23-11-2012
740
Franco Seminara
* Composants toxiques utilisés dans l'industrie textile. Giftige stoffen in de textielindustrie.-
70
2012201310687
23-11-2012
741
Minneke De Ridder
* Contrôles dans les élevages de chats. Controles bij kwekerijen van katten.
71
2012201310688
23-11-2012
742
Philippe Goffin
* L'expérimentation animale. Dierproeven.-
71
2012201310689
23-11-2012
743
Philippe Goffin
* L'expérimentation animale. - Contrôles. Dierproeven.- Controles.-
72
2012201310691
23-11-2012
744
Sabien LahayeBattheu
* Répartition des allocations familiales en cas de coparenté en matière de résidence. - Différentes modalités appliquées par les caisses d'allocations familiales. (QO 13126) De verdeling van de kinderbijslag bij verblijfscoouderschap. - De verschillende gebruiken van de kinderbijslagfondsen (MV 13126).
72
2012201310692
23-11-2012
745
Minneke De Ridder
* Contrôles dans les élevages de chiens. Controles bij kwekerijen van honden.
73
2012201310696
23-11-2012
746
Minneke De Ridder
* Le commerce d'animaux de compagnie. - L'enregistrement des animaux. - Le contrôle des vétérinaires. Handel in huisdieren. - Registratie van dieren. - Dierenartsen.
74
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013 DO DO
173
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201310742
27-11-2012
747
Nadia Sminate
* Montants effectivement récupérés par les organismes assureurs et leurs conséquences sur les frais d'administration. De effectief teruggevorderde bedragen door de verzekeringsinstellingen. - Weerslag daarvan op administratiekosten.
74
2012201310750
27-11-2012
748
Nadia Sminate
* Mutuelles.- Prestations payées indûment.- Fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle administratif.- Décisions contestées.Ziekenfondsen. - Onterechte uitbetalingen. - Leidend ambtenaar van de Dienst voor administratieve controle. - Betwiste beslissingen.
75
2012201310757
27-11-2012
749
Frank Wilrycx
* Instauration d'un compteur électronique dans le cadre du système Dimona. Invoering van een elektronische teller in Dimona.
76
2012201310760
27-11-2012
750
Nadia Sminate
* Augmentation du nombre de décisions de refus en matière d'accidents du travail. - Incidence sur l'assurance obligatoire soins de santé. (QO 11342) Stijging van weigeringsbeslissingen inzake arbeidsongevallen. - Impact op de regeling van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging. (MV 11342)
77
2012201310773
27-11-2012
751
Peter Logghe
* Évolution du nombre d'infections par le V.I.H. Evolutie van de hiv-infecties.
77
2012201310791
28-11-2012
752
Peter Logghe
* Infractions à la législation sur la sécurité alimentaire dans les snacks proposant des pitas. - Contrôles de l'AFSCA. Inbreuken op de voedselveiligheid bij pitazaken. - Controles FAVV.
78
2012201310793
28-11-2012
753
Flor Van Noppen
* L'utilisation d'antibiotiques. - Les aliments médicamenteux. Het gebruik van antibiotica in gemedicineerd voeder.
79
Ministre de la Défense Minister van Landsverdediging 2012201310741
27-11-2012
340
Dirk Van der Maelen
Brochure de la Défense. - Erreur. - Pose de champs de mines. Brochure van Defensie. - Vergissing. - Het leggen van mijnenvelden.
141
2012201310743
27-11-2012
341
Karolien Grosemans
Chambre hypobare de l'hôpital militaire Reine Astrid. De hypobare kamer van het Militair Ziekenhuis Koningin Astrid.
142
2012201310744
27-11-2012
342
Karolien Grosemans
Le caisson hyperbare de l'Hôpital Militaire Reine Astrid. De hyperbare kamer van het Militair Ziekenhuis Koningin Astrid.
145
2012201310745
27-11-2012
343
Karolien Grosemans
Frais de fonctionnement de l'hôpital militaire de Nederover-Heembeek.Werkingskosten van het Militair Ziekenhuis van NederOver-Heembeek.
150
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
174
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201310746
27-11-2012
344
Karolien Grosemans
Statut de l'hôpital militaire de Neder-over-Heembeek. Het statuut van het Militair Ziekenhuis van Neder-OverHeembeek.
151
2012201310747
27-11-2012
345
Karolien Grosemans
Banque de données relatives aux plaintes des patients.Hôpital militaire de Neder-over-Heembeek.De klachtendatabank van het Militair Ziekenhuis van Neder-Over-Heembeek.
152
2012201310748
27-11-2012
346
Karolien Grosemans
Les infrastructures de l'hôpital militaire de Neder-overHeembeek. De infrastructuur van het Militair Ziekenhuis van NederOver-Heembeek.
153
2012201310749
27-11-2012
347
Karolien Grosemans
Journée portes ouvertes de la composante médicale de la Défense. De opendeurdag van de Medische Component van Defensie.
155
2012201310770
27-11-2012
348
David Geerts
Membres du personnel. Personeelsleden.
157
2012201310784
28-11-2012
349
Kattrin Jadin
L'achat d'avions F-35 Lightning II. Aankoop van F-35 Lightning II-vliegtuigen.
158
Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 2012201310667
22-11-2012
615
Miranda Van Eetvelde
* Bpost. - Envois recommandés adressés aux parents d'un mineur. Bpost. - Aangetekende zendingen gericht aan de ouders van een minderjarige.
80
2012201310681
23-11-2012
616
Roel Deseyn
* SNCB. - Sécurisation des environs de la gare de Waregem. NMBS. - Beveiliging van de stationsomgeving in Waregem.
81
2012201310698
23-11-2012
619
Ronny Balcaen
* SNCB. - Le comptage des usagers du rail belge. NMBS. - Telling van het aantal binnenlandse reizigers.
82
2012201310700
23-11-2012
620
Kristof Calvo
* SNCB. - Optimisation de la coordination du trafic ferroviaire entre Malines et Louvain au bénéfice des étudiants. NMBS. - Betere afstemming treinverkeer Mechelen-Leuven voor studenten.
82
2012201310765
27-11-2012
622
Bercy Slegers
* Les sanctions administratives communales. - Mise en application de la loi SAC (QO 12084) De gemeentelijke administratieve sancties. - De implementering van de GAS-wet. (MV 12084)
83
2012201310766
27-11-2012
623
Bercy Slegers
* La procédure de médiation dans le cadre des sanctions administratives communales. (QO 12086) De bemiddelingsprocedure bij GAS-sancties. (MV 12086)
84
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013 DO DO
175
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Ministre de la Justice Minister van Justitie 2011201205319
10-01-2012
168
Carina Van Cauter
Internés qui séjournent dans des prisons ou des établissements de défense sociale (QE 581). Geïnterneerden die in gevangenissen of inrichtingen van sociaal verweer verblijven (SV 581).
161
2011201208081
23-03-2012
428
Peter Logghe
Évasions de détenus de prisons, de tribunaux ou d'hôpitaux (ERRATUM). Gedetineerden die ontsnappen uit gevangenissen, rechtbanken en ziekenhuizen (ERRATUM).
163
2012201310663
22-11-2012
746
Zuhal Demir
* Plaintes déposées auprès de l'auditeur du travail et dossiers judiciaires ouverts pour harcèlement sur le lieu de travail. Klachten bij de arbeidsauditeur en rechtszaken voor pesten op het werk.
85
Ministre du Budget et de la Simplification administrative Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging 2012201310690
23-11-2012
52
Nadia Sminate
* Les conséquences des mesures prises en matière de pensions pour le régime de l'incapacité de travail (QO 10471). Effect van de pensioenmaatregelen op het stelsel van arbeidsongeschiktheid (MV 10471).
87
Ministre de l'Emploi Minister van Werk 2012201310664
22-11-2012
382
Zuhal Demir
* Signalements et plaintes pour harcèlement sur le lieu de travail. Meldingen en klachten van pesten op het werk.
87
2012201310407
23-11-2012
383
Bernard Clerfayt
* Enquêtes de domiciliation demandées par l'ONEM. (QO 13497) Door de RVA gevraagde domicilieonderzoeken. (MV 13497)
88
2012201310756
27-11-2012
384
Zuhal Demir
* Les pauses d'allaitement. Borstvoedingspauzes.
89
2012201310774
28-11-2012
385
Nahima Lanjri
* Chômage croissant parmi la population d'origine allochtone (QO 13565) De stijgende werkloosheid bij allochtonen. (MV 13565)
90
2012201310785
28-11-2012
386
Georges Gilkinet
* Erreurs administratives de l'ONEM. - Les situations de suspension du chômage. Administratieve vergissingen van de RVA. - Schorsing van het recht op werkloosheidsuitkeringen.
91
2012201310797
28-11-2012
387
Kattrin Jadin
* Les conditions du "Plan Activa". (QO 13219) Voorwaarden om in aanmerking te komen voor het Activaplan. (MV 13219)
92
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
176
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 2012201310677
23-11-2012
281
Franco Seminara
* Le test obligatoire pour les conducteurs étrangers. Verplichte test voor buitenlandse chauffeurs.-
92
2012201310685
23-11-2012
282
Roel Deseyn
* Eurostar-arrêt de Lille. De Eurostar-stopplaats Rijsel.
93
2012201310694
23-11-2012
283
Peter Logghe
* Le nombre de passagers ayant fréquente les aéroports belges. Aantal reizigers in de luchthavens op het Belgisch grondgebied.
94
2012201310735
26-11-2012
284
Sabien LahayeBattheu
* Réintégration dans le droit de conduire. - Conditions. Formations spécifiques (QO 14164). Het herstel van het recht tot sturen. - Voorwaarden. - Specifieke scholingen (MV 14164).
95
2012201310740
27-11-2012
285
Philippe Goffin
* L'alcool sur les routes. Rijden onder invloed.
97
2012201310764
27-11-2012
286
Willem-Frederik Schiltz
* Conférence climatique de Doha. - Recommandations de la Plateforme Justice Climatique. (QO 13751) Klimaatconferentie in Doha. - Aanbevelingen van het Platform Klimaatrechtvaardigheid. (MV 13751)
97
2012201310767
27-11-2012
287
Sabien LahayeBattheu
* L'aéroport de Charleroi. - Mouvements commerciaux. (QO 14163) De luchthaven van Charleroi. - Commerciële bewegingen. (MV 14163)
99
2012201310768
27-11-2012
288
Karin Temmerman
* Le projet BART. (QO13795) Het BART-project. (MV 13795)
100
2012201310769
27-11-2012
289
Olivier Destrebecq
* La simulation des accidents de la circulation en tant que moyen de responsabilisation. (QO 13918) Responsabiliseren van automobilisten met behulp van gesimuleerde verkeersongevallen. (MV 13918)
102
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid 2012201310751
27-11-2012
180
Nadia Sminate
* Récupération d'indemnités de maladie. Terugvordering van ziekte-uitkeringen.
103
2012201310752
27-11-2012
181
Nadia Sminate
* Récupération d'allocations familiales. Terugvordering van gezinsbijslag.
104
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013 DO DO
177
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 2012201310778
28-11-2012
123
Wouter De Vriendt
* Construction de nouvelles prisons. - Courrier aux communes. - Candidature d'Ostende. Bouw van nieuwe gevangenissen. - Aanschrijving van gemeenten. - Kandidaturen van Oostende.
105
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie 2011201210299
23-11-2012
348
Rita De Bont
* Demandes de visa étudiant. Aanvragen voor een studentenvisum.
106
2012201310781
28-11-2012
351
Peter Logghe
* Demandes de visa pour raison d'études. Studieredenen als visumaanvraag.
107
2012201310788
28-11-2012
353
Peter Logghe
* Contrôle du statut de protection médicale prévu à l'article 9ter de la loi sur les étrangers. Controle op het medisch beschermingsstatuut van artikel 9ter van de Vreemdelingenwet.
108
2012201310790
28-11-2012
354
Peter Logghe
* Régularisation sur la base d'un ancrage local durable. Regularisatie door duurzame lokale verankering.
109
2012201310807
29-11-2012
355
Reinilde Van Moer
Etude de la jurisprudence relative au remboursement du revenu d'intégration (QO 13893). Studie van de rechtspraak over het terugbetalen van het leefloon (MV 13893).
165
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 2012201310515
23-11-2012
97
Reinilde Van Moer
* Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités. Mise en disponibilité pour maladie. Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen. - Disponibiliteit wegens ziekte.
110
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister 2012201310751
27-11-2012
107
Nadia Sminate
* Récupération d'indemnités de maladie. Terugvordering van ziekte-uitkeringen.
111
2012201310752
27-11-2012
108
Nadia Sminate
* Récupération d'allocations familiales. Terugvordering van gezinsbijslag.
112
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 095 04-01-2013
178
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201310753
27-11-2012
109
Nadia Sminate
* Récupération du revenu d'intégration. Terugvordering leefloon.
112
2012201310754
27-11-2012
110
Nadia Sminate
* Récupération de pensions. Terugvordering van pensioenen.
113
2012201310755
27-11-2012
111
Nadia Sminate
* Récupération de pensions d'indépendants. Terugvordering van pensioenen voor zelfstandigen.
114
2012201310757
27-11-2012
112
Frank Wilrycx
* Instauration d'un compteur électronique dans le cadre du système Dimona. Invoering van een elektronische teller in Dimona.
114
CHAMBRE
4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER
4e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE