REPUBLIK INDONESIA
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANT ARA KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA DAN KEMENTERIAN LUAR NEGERI REPUBLIK ISLAM
~ RAN
MENGENAI KERJA SAMA PENDIDIKAN DAN PELATIHAN DIPLOMATI K
Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia dan Kementerian Luar Negeri Republik Islam Iran selanjutnya disebut "Para Pihak";
BERKEINGINAN untuk memperkuat hubungan persahabatan bilateral melalui
kerja sama yang lebih erat di bidang pendidikan dan pelatihan di antara Para Pihak;
MERUJUK pada butir-butir kesepakatan Sidang Komisi Bersama Kerja Sama
Ekonomi dan Perdagang an ke-11 antara Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik
Islam Iran, yang ditandatangani di Tehran, pada 24 Mei
2015.
SESUAI dengan
hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku di
masing-masing negara; TELAH MENYETUJUI HAL-HAL SEBAGAI BERIKUT:
Pasal 1 TUJUAN
Tujuan-tujuan dari Memorandum Saling Pengertian yang selanjutnya disebut "MSP" adalah: (1) Memberikan suatu kerangka kerja sama di bidang pendidikan dan pelatihan bagi para diplomat dan pegawai negeri sipil dari Kementerian Luar Negeri kedua negara. Kerja sama tersebut tidak aka 11 dilaksanakan atas pertimbangan komersil ; (2) Menciptakan kondisi-kondisi untuk memelihara hubungan yang tetap dan kerja sama antara lembaga-lembaga diplomatik dari Para Pihak; (3) Meningkatkan pengembangan sumber daya manusia bagi para diplomat dan pegawai negeri sipil lainnya dari kedua negara.
Pasal 2 BIDANG-BIDANG KERJA SAMA
Bidang-bidang kerja sama di bawah MSP ini dapat terdiri atas: (1) Pertukaran informasi mengenai kurikulum kursus-kursus diplomatik, programprogram pelatihan, seminar-seminar dan kegiatan-kegiatan akademik lainnya yang menyangkut kepentingan bersama; (2) Pertukaran bahan-bahan publikasi dan materi cetak lainnya yang diterbitkan oleh Para Pihak atau lembaga-lembaga lainnya yang ada di negara masingmasing di bidang kebijakan luar negeri, hubungan internasional, hukum internasional, masalah-masalah ekonomi internasional, ilmu pengetahuan politik atau bidang-bidang lain mengenai kepentingan bersama; (3) Pertukaran para tenaga pengajar dalam rangka berbagi pengetahuan dan pengalaman dengan para tenaga pengajar dan para siswa dari Pihak lainnya; (4) Pertukaran para pejabat atau siswa untuk belajar lebih lanjut tentang bidangbidang tertentu mengenai topik yang menjadi kepentingan bersama seperti ilmu bahasa, budaya, sistem-sistem politik dan ekonomi, serta kebijakan luar negeri dari Pihak lain di institusi diplornatiknya atau di institusi-institusi pendidikan dari Para Pihak sesuai kesepakatan bersama.
Pasal3 PELAKSANAAN
(1) Para Pihak akan mengadakan konsultasi secara berkala bil amana dipandang perlu untuk melaksanakan MSP ini; (2) Untuk pelaksanaan MSP ini, Para Pihak akan membentuk suatu kelompok
kerja bersama untuk menyusun prosedur-prosedur, rencana-rencana dan program-program kerja sama yang direkomendasikan dengan maksud untuk mencapai tujuan-tujuan dari program-program dimaksud; (3) Pengaturan keuangan dan administrasi dari program-program tersebut di atas
dan program-program lain yang disetujui bersama yang dibuat berdasarkan MSP ini akan ditentukan oleh Para Pihak berdasarkan kasus per kasus untuk pelaksanaannya; (4) Setiap hasil kegiatan-kegiatan di dalam bidang ilmu pengetahuan, dan literatur
yang dilakukan berdasarkan MSP ini harus tunduk pada hukum dan peraturan tentang perlindungan hak kekayaan intelektual di wilayah masing-masing Para Pihak;
Pasal4 KONTAK UTAMA
Para Pihak menunjuk kontak utama yang bertanggung jawab melaksanakan MSP ini sebagai berikut: (1)
Untuk pihak Indonesia: Pusat Pendidikan dan Pelatihan, Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia; dan.
(2)
Untuk pihak Iran : Sekolah Hubungan Luar Negeri, Kementerian Luar Negeri Republik Islam Iran.
Pasal 5 PENYELESAIAN PERSELISIHAN
Setiap perselisihan antara Para Pihak berkaitan dengan penafsiran dan/atau pelaksanaan MSPini akan diselesaikan secara bersahabat melalui konsultasikonsultasi dan perundingan-perundingan.
Pasal6 AMANDEMEN
MSP ini dapat ditinjau atau diamandemen setiap waktu atas kesepakatan bersama dari Para Pihak. Revisi atau amandemen tersebut akan mulai berlaku pada tanggal sebagaimana yang ditentukan oleh Para Pihak dan akan menjadi bagian yang tidak terpisahkan dari MSP ini.
Pasal7 MULA! BERLAKU , MASA BERLAKU DAN MASA BERAKHIR
(1) MSP ini mulai berlaku pada tanggal penandatanganan; (2) MSP ini akan tetap berlaku selama tiga (3) tahun dan secara otomatis diperpanjang selama satu (1) tahun berikutnya kecuali salah satu Pihak memberitahukan
maksudnya
kepada
Pihak lain
mengakhiri MSP ini selambat-lambatnya tiga
secara
tertulis
untuk
(3) bulan sebelum masa
berakhir sebagaimana dimaksud dalam Memorandum ini; (3) Pengakhiran MSP ini tidak mempengaruhi keabsahan dan masa berlaku setiap program atau kegiatan yang sedang berjalan yang telah dibuat sebelum berakhirnya Memorandum ini hingga berakhirnya program atau kegiatan terse but.
SEBAGAI BUKTI , yang bertandatangan di bawah ini telah menandatangani
Memorandum ini.
Ditandatangani dalam rangkap dua di Tehran pada tanggal .......... bulan .. ..... . 2015, dalam Bahasa Indonesia, Persia, dan lnggris, semua naskah memiliki kekuatan hukum yang sama. Dalam hal terdapat perbedaan penafsiran mengenai interpretasi Memorandum ini, maka naskah Bahasa lnggris yang berlaku.
Untuk
Untuk
Kementerian Luar Negeri
Kementerian Luar Negeri
Republik Indonesia
Republik Islam Iran
RETNO L.P. MARSUDI
MOHAMMAD JAVAD ZARIF
Menteri Luar Negeri
Menteri Luar Negeri
REPUBLIK INDONESIA
J ul..HI u-4)1.......1 1.5.;~ ~)...i. .;.)41 ~.;ljJ
t~-"" ~ ~i.+,.1 ~.; J
u!.j_,..i (.5lA 1.5.;l.S..AA
\.lj~U""' ·~Li
1.51.Ar..>.;IS.....oA ..14-;:I J:i_;b jl .;y!:5 3.:i .jl_;.,. ..ly,.ya ~_,:i ~4 _,.:i ~l.J.J
W:.Jl:i "--!
((.ll..l).)
~ ~~ jl..):11 ~
!~ji J .,Pjyai oj _;:. .J..l Y....,~y '5.J-*"""
w!_,.1 04'> ._s_?.:j ._slA.,s_;IS.....oA .J .._s.;.:.,.. ..J~ ~ ~.:ij\.i J!l_,i
·~.J eL.a...I "--! ul~ y
('1' • '~
U""'
'l"f) 1394 .il.i_?. r
t:....Ju y
.l.J.JA
l...-4. W.J~ "--! c,..&hs:-
41-S Jy,I ..r"LI ..S.J~ wly _, <.SY.J.lj\ !~\
! .Jy!:5 _,:i .J:i ~l:..
wl.J.fao _, ();!.ii_,! ~I J:1
:.l.i~.) ~\_,:i ~ J,ij J.)1.)4 .).I
' o.lt.. ul~ I
:jl £J.;4c- ...>-<:il:.. ~U~l..i:i u \.ll\I
_,.i ~).~ .;.,,..1 w) j _, wl.iS.JlS
.A..... _, tA,:..t.+,.i ~Ji _, ..;!j_,,.i •j_r.
.J..l r..>.;IS.....oA -.,.i~.;4' ~ .1
!..:...!_; .i..ia l_,.;....i .J) ..s.;t.;.:i w~)L. ~l:i w:..:; IA<.>.J\S.....oA .u_tu.i1 . .;_,.:;,s ~fa.._~~ <.>lA..i1_+j ~
F
wl.b4J) _, lA..s.;IS.....oA ~..h.... .bi:.. Wr. e-j'i ..b.,il~ c.Y.,..U ~ I.) .2 !.il:i).)
c.5 j 't.S..AA 1.51.A 0J.F-
: jl :iii) ..ic w_;b
J.l u~ t.S.Jl.5....cA t.SLt.oj_?
1.fab. '-...u~li:i t.>"L...1 y
>..J.-. J I.A .J~ ,~ j yi tSlA•.JJ.l ,....>.+:1....4.i.i t.SlA•.JJ.l ~ j yi ~\.j y ~ .1.Y..JA w~)l.1.1
J.il:J .1
!~_;b-..Sfo JJ)ic .l..Jy tSlA•j_? y ~~b tSLt.4W
•j_? ..J.l 4Ji t~ t.SlA.)~ _J.l l.A.l~ ..>!.\....., Y..L...
4 l.S'"'t,;...
r-fa 'tS.l~1 .)LJ10.!-I
4 ~fa ..b....,_,J .~~~th. Y..L.., .J ..:.i4p J.l\.,U .2 tSlA~W ,JWI~ ~~ ,JWI~ ~l.J.J '..r..JI..:.. ..::......t,;... !~fa-..Sfo JJ)k. .l.J_,... wlc.~_,...
!~l.io wfa u4~b _, ~\....:t Y .J4-:i _, J:.jb .y!.J. fa ..J.l 4 .~b ~\...:I J.l4J .3 ,._.hU,S,,jl..;j tSl.Af'\.hj ..ilil.o '~fa JJ)lc .l..Jy t.SlA•..J.J.l ~Y. ..:,ii.........,_,... .J.l
y
y
.J~ w.lll>
4
~b JJ\.,U
.4
.l~ ~~ t.>lA.l4J ..J.l ~ti. wfa ..r...JL:.. ...::. 1....A,;..., _, t.S.ll..Ai!I .J ~t,;... ,~.)
.~\..; ·~.J .ib)->3 Wifa _,.l y. ~t ~
~w~Li:i 1.51..?,ol
4-Au~w tSIY."I t.>""'~ y ~.JY:,... .;l•..J.J.l t.>lA
1
'•
•
>,;
tS).J.y .\...; ~ 'j~ ..:::......!_,...,, .J.l 'LJ:;!fa .1 !.l_,...,..; ~I~ r-1.l!I .fab.
Jc~
'""J.) ~ ~ ~~ OJJ. .)\.$ ~<...;u "-! ~ 1_rQb. ~\..ic"'2'lii tS1.f.'"1 u.lA 4 10.;!~ .2 !J_,...,..; ~I~ f'l.l!l l.A.4...owy 0.!I ul.lll>1 ~ .y!_}. fa ..J.l 4 r..>.Jl.5....cA ~j .J.l o..l.o..'..I ~y t.Sl.A.4-Auy
~\..;~I.ii j\
....Jl..
wl~
.3
!..l.o..'..l .lll>I~ 1.5..;f.~ .l..Jy .\...; .l.JY' ..slY."1 0 U,... Y. _,(>.:!fa ..b....,_,J ,:.j.>f.<.S'" ..::...~ ...>-'=>\..:..
f'~1 w~.ll J f' _,k. LSI.A~j .lll>IP, Jb_Jl_) w_;b tSlA.J~
y fal..:.. '-...u~w
U"L...I y
o.l...oi
W..:.l .\...; C-:1\.:i..i ~
..4
y t.Sfa-4 ~'-IL. ~_,h j l <.::..yl.....:.. .,::_,1.Jfa .J ~I.} t~-"" :.j\
~1 b.,il..;
: ,;;W<.S'" ~YA
J.i:i, C~ "-.; l..J ...>-'=>\..:.. ~U~lii ..slY."1 ~ J_,k. ...,.1.ol ~l..J LJ:l!fa
!1.5._)j~I ..SJ~ ~.JI..:.. .JY'1 w)j_, •....::...,;.;.,;:; _, Jijyi :fi.Y' :0 _y_,:.jl <->.J~ ufa jl
.1
.(.JIY..I lS"°)l...1 t.S.J~ ~.)I..:.._)_,... , W_Jlj_, .JWI~ ~'J_) .~b :u lY..I u-")L...J t.S.)~ wfa j l
.2
5 oJL. ..::.\.!~I J-!.J~ jl
J ji.ei..:....JL.. W.)~ 4-1 .lb.;\_j .):!.):. .j'y,.. .;-<>h "-4ueAliJ e,Sly:..I Y•J ~ o~
jl ~l...i ....S)lAI ~J._;a
.~ ~ I~ J.,.....! J ~ ofil.i.. J w.)~
6
J.l_;b
oJL.
A..ou~Wc~ ' ~.)u jl t~
u,;1 jl
irl..:..)L.....I _, 1.A.~j4 . .li:.4<.S"" c)L.....'
Ji!.!.....;_):. JJ
~'.Y 4 u-il..j
_;a .J.l y.;:.1..:.. 4.....urAw
•.i..:.: Ja l~~_}. _;l.:U y .i...ourAw "-;!lJI <.SIA~~~ J oJy, ~l_»I LJ:!3.):. ~ly ~.).Y'
7
oJL.
A..ou~W ~I .J .;~ I d~I t":!.;u !.l;! » I_? ..r:!l_?.I
w.)~ ~ ) .5.JY., .)_,1. 4-!
JL _;a Y-i ,Ji
jl ~ J ~b .J4Jc.I JL
J
,1.....a...1 f::..),:j jl .;-<>\..:.. 4.....urAl.i:i .1
('I ")"- W.lA 1.5ly y.Qh 4.....urAl.i:i .2
J _j..,. ,.l.!, » I_?~ JL (\ ) ~ t..S<~ !~l......y ~ t)U.I 4-! yys._. w.)~ 4-! I.) t_,...ay
~ueAl.i:i ,W:.i;I t_-uu jl ~ ol.. (1) "- j!I~ .).!!_):. ~
o~ tJY:. e,Sl.A.w,;!W 4 ly:..I Jl:,..
y cSl.A.o.J_JJ / J.l
J .J4'.i.c-1 ~
.~~ I_? d y:..I J,..ts
.)b. J
J r.r.Jlj
t--..3 ~IJ 4-!
.)_,jo 4-! l.A.o.JJ.l ..J:il Jo~ .l.;\J.}
. ~L.....; ,w....14-! I.; y-0L... 4.....1. .irAl.i:i
..>¢' 14) 1394 ~ 22 t-i..).:i y ~'
~ "-..o~l.i:i
.3
jl ~
•JJ! ~lh.. ~~ ~ •<J.ij .;;ISJy !'u
·~4.YJ,lj' <.Sl.A. u4j 4-1 ~ ~ J.l .J.l y.;:.L... "-41...irA\.£:i
.._$).....~I u4j 0i.. ,.i....\...irA\.£:i ~ o~ .J.l .))lAI ~j._;a j JY.
w.)_,.....,, .).l . ~ ~ ul..*i y ('\' • \ 6 ,.l_Y. Jal_? J,..c
t,SJ..,.....;L. foJ ~.)~ .;JAi
y.JJ
tSJiJ.lil (.)~
U.._fo
J l.,P.o ~
~J~ .;.jAI y_j.J
REPUBLlll: INDONESIA
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN ON DIPLOMATIC EDUCATION AND TRAINING COOPERATION
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Indonesia and the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran hereinafter referred to as "the Parties";
DESIRING to strengthen the existing friend ly bilateral relations through closer cooperation in the field of education and training between the Parties;
REFERRING to the Agreed Minutes of the Eleventh Session of the Joint Commission and Trade Cooperation between the Government of the Republic of Indonesia and the Government of the Islamic Republic of Iran, signed in Tehran on 24 May 2015.
PURSUANT to the prevailing laws and regulations of the two countries;
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
Article 1 OBJECTIVES
The objectives of the Memorandum of Understanding hereinafter referred to as the "MoU" are to: (1)
Provide a framework for cooperation in the field of education and training for the diplomats and other civil servants of the Ministry of Foreign Affairs of both countries. Such cooperation shall not be guided by any commercial consideration;
(2)
Create condition for maintaining regular contact and cooperation between the diplomatic institutions of the Parties;
(3)
Promote human resources development for the diplomats and other civil servants of both countries.
Article 2 AREAS OF COOPERATION
The areas of cooperation under this MoU may consist of: (1) Exchange of information of the curricula of diplomatic courses, training programs, seminars and other academic activities on issues of common interest; (2) Exchange of publications and other printed materials published by the Parties or other institutions in their respective countries in the field of foreign policy, international relations, international law, international economic affairs, political sciences or other subjects of common interest; (3) Exchange of lecturers with a view to sharing their respective knowledge and experience with lecturers and students of the other Party; (4) Exchange of officials or students to further study certain courses on topics of mutual interest such as linguistics, cultural , political and economic systems and foreign policies of the other Party at the Party's diplomatic institution or at the educational institutions of the Parties that both side agreed.
Article 3 IMPLEMENTATIONS
(1) The Parties shall hold periodical consultations as deemed necessary in implementing this MoU; (2) For the implementation of this MoU, the Parties shall establish a joint working group to draw up the procedures, plans and recommended programs of cooperation with a view to achieving the objectives of the programs; (3) The financial and administrative arrangements of the above mentioned programs and other mutually agreed-upon programs made under this MoU shall be determined by the Parties on a case-by-case basis for their implementation; (4) Any result of activities in the fields of science, and literature which are performed under this MoU
shall be subject to the laws and regulations
concerning the protection of intellectual property rights in the respective territories of the Parties.
Article 4 PRINCIPAL CONTACT
The Parties designate principal contacts responsible for the implementation of this MoU as follows: (1)
For the Indonesian side: the Centre for Education and Training, Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Indonesia; and
(2)
For the Iranian side: the School of International Relations, Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran.
Article 5 SETTLEMENT OF DISPUTE
Any
disputes
between
the
Parties
concerning
the
interpretation
and/or
implementation of this MoU shall be settled amicably through consultations and negotiations.
I
Article 6 AMENDMENT
This Mou can be reviewed or amended at any time by mutual consent by the Parties. Such revisions or amendments shall enter into force on such date as may be determined by the Parties and shall form an integral part of this MoU.
Article 7 ENTRY INTO FORCE, DURATION AND TERMINATION
(1) This MoU shall enter into force on the date of its signing; (2) This MoU shall remain in force for a period of three (3) years and automatically be extended for one (1) year consecutively unless stated otherwise in writing by the Parties at least three (3) months prior to the expiration of this MoU; (3) The termination of this MoU shall not affect the validity and duration of any ongoing programs or activities made prior to the termination of this MoU until the completion of such programs or activities.
IN WITNESS WHEREOF , the undersigned have signed this MoU.
Done in duplicate in Tehran on the 14 day of October 2015 in Indonesian, Persian and English languages, all texts being equal ly authentic. In case of any divergence on the interpretation of this MoU, the English text shall be used. For
For
the Ministry of Foreign Affairs
the Ministry of Foreign Affairs
of the
ReUW1~
of the Islamic Republic of Iran
-
Minister for Foreign Affairs