Digitized by the Internet Archive in
2010 with funding from University of Toronto
http://www.archive.org/details/bthorygborfeOOszil
BÁTHORY GÁBOR FEJEDELEM
TÖRTENETE. IRTA
SZILÁGYI SÁNDOR,
UJ KIADÁS.
BUDAPEST,
KIADJA
1882.
R Á T H MÓR.
DB
ELOSZO. A
elfogultan fogta fel,
kintetben fekete
Báthory Gábor jellemét bizonyos
történetírás
színekkel
uralkodását
s
magát szokás felelssé tenni
még
:
azért
országi urak nyiltan szövetkeztek vele
s
túlságosan
mindenért
Tekintet nélkül
ecseteié.
te-
öt
hogy a magyar-
is,
titokban megbukta-
tását késziték elé, a porta pedig szokásos perfidiájával vitt
neki
Ot vádolják békes^egéssel
nyakára.
hadat az
minden háborúja önvédelembl
zsarnoknak
festik,
pedig kegyetlenségei
,
származott,
nem
pedig
rült
az általa
fel-
idézett viszonyokból folytak.
Sikerült-e
nekem
mit lehetlennek tartok, hibái voltak
—
— hanem
az elfogultság,
nem tudom,
hanem
de
vonások, azon
ez
,
volt határozott czélom.
ers körvonalok, melyek
elenyésztek,
itt
hogy jövre ne
az igazság mérlegével méressék
fel
hogy jellemének
szolgáljanak,
Báthoryt?
legalább annyira,
hallgatásával hordattak neztettek
nem teljesen: mert csakugyan nem közönséges
rehabilitálni
s
a
Azon durva
motívumok
elferditésére
vagy élességök nagy s
el-
a valónál elevenebben szí-
bizonyitékokul
e részletes életrajzban természetesen
én a hajmereszt
—
vagy
részét elvesztették.
De
talán hatásos rettenetességek helyett
a valót, az igazat akartam adni.
— Ez
életrajz is
nagy számú
s
— ha
nem
melyeket elször
itt
—
ugyan van más érdeme
kis
fontosságú
része,
— mint
keletkezését
Ezen, szerkesztje
Szemlének köszönheti.
azon
is
adatokon kivül,
uj
vesz a történet-kedvel
munkáim nagy
téneti
IV
a
által
tör-
Budapesti
annyi
ál-
dozattal fentartott folyóiratban jött ki elször, de töredé-
kesen
s
egymástól független czikk-sorozatokban.
Ujabb kiadására azon körülmény
birt,
hogy
az egyes
czikkek megjelenése után számos uj adat birtokába jutottam.
Ez részben ujabb
átdolgozást
tett
szükségessé.
S arra any-
nyival örömestebb vállalkoztam, mert igy mint egész ki-
egyes
az
dolgozott életrajz
töredékes
czikkeknél jobban
tájékozhatja az olvasót Báthory jelleme iránt.
Az
emiitett
ujabb adatok közül azokat, melyek
ter-
jedelmes kivonatban vagy nagy részben a fszövegbe oly
módon
vétethettek
ne hassanak
—
fel,
hogy eladás folyamára zavarólag
oda igtattam.
fontosságuk daczára
is
csak
Azokat pedig, melyekre a hivatkozást tartam szük-
ségesnek, mint okleveles toldalékét veszi az olvasó.
Hogy
melyik adatot honnan vettem? azt az olvasó megtalálja az illet jegyzetekben.
Nekem
pedig nincs más hátra, mint hálás köszönettel
emlékezni meg: Szabó Károly barátomról, ki az erdélyi
Múzeum-egylet birtokában lev adatokat részben másolta, részben saját felügyelete alatt másoltatta úrról
s
Keresztes
le,
Miké Sándor
Papp Miklós barátomról, kik
dag gyjteményeiket bocsátották rendelkezésem
saját gazalá.
Szilágyi Sándor.
BÁTHORY GÁBOR FEJEDELEM.
Qnom
si
non
tennit,
magnis tamcn exciait
ansis.
Ovidii Metamorpliofi. L. 11.
Szilágyi, Báthory Gátr.
ELS
FEJEZET.
A
XVI-ik század végén három ágban virágzott a Báthory nemzetség Magyar- és Lengyelországban s Er-
A
somlyai ág Lengyelországnak királyt, Erdélynek fejedelmet, a római egyháznak bibornokot adott. A második, mely nevét az ecsedi uradalommal köté össze, délyben.
h maradt
a protestáns egyházhoz, terjedelmes birtokaihoz
Eimek
csatolta a kihalt Drágfiak jószágait.
tagjai
Magyar-
országon föhivatalokat viseltek. Végivadéka István ország-
Csak a harmadik, a
bíró.
történetben,
A
hanem visszavonulva alkonya
század
ág nem szerepelt
Szaniszloíi
István
élt
a
terjedelmes birtokain.
János
vajdának,
király
kegyenczének unokáira nézve végzetteljes vala. Boldizsár bakóbárd alatt veszett el. András bibornokot menekülése közben orgyilkos végezte ki. Zsigmond fejedelem hazájától távol bujdoklott, elhagyva nejétl, híveitl s marczangolva az öntudat által, hogy országát az inség legmélyebb örvé-
nyébe
taszitá.
Csak egyetlen
férfi
menekült meg, a három
orszájínak elkelivel rokoni összeköttetésiben álló unokatestvérek közül
,
s
ez
is
nem
katonai erényének
futásának köszönhette szabadulását.
Ez
,
hanem
István vala,
fia
Andrásnak, a lengyel király testvérének. O volt hivatva még egy nemzedéken át fenntartani a Báthory nevet. István
váradi
kapitány
egyik els hivatalnoka.
Els
kilencz gyermeket nemzett.
Midn
volt:
az ötödik született,
a
feijedelemség
Bebek Zsusánnával négy els kevés ideig élt.
nejével,
A a
tehát
szeret atya
— mert 1*
talán
—
—
4
életrevalóbbnak találta többi gyermekeinél, szokatlan keirta be családi naptárába: „1589, 15. aug. Gábris vitézt ez nap adta isten ez világra" reggel három
délyességgel
négy óra közt
és
Gáboron
^).
tál
nemzett, de csak egy leány élte
után egy
elkel
még egy
tartózkodott
házasságra
is,
még
két gyermeket
Els
nejének halála
lengyel hölgygyei, Kostka Zsófiával lépett
házasságra, kitol
vesebben
túl.
s
az
fia,
Endre,
Endre
született.
anya szülföldjén,
hazája politikai ügyeibe
ott
nem
szi-
lépett
igen
el-
Két leányai közül az egyik lengyel apácza, a
egyedett.
másik erdélyi fejedelemné volt. Gábris vitéz 1601. február 24-én árván maradt. Az országbiró, István, végsarja az ecsedi háznak, és testvérét, Annát, mint a váradi kapitánynak els nejétl szü-
t
letett
gyermekeit, magához veszi, gondosan nevelteti, tanit-
tatja s összes javai
örökösévé
teszi
azon
^),
ezek a protestáns vallásra térnek át
Az
hivek maradnak^).
országbiró
s
feltét alatt,
hogy
ahhoz mindvégig
ecsedi
sziget- várában
hivatalánál és vagyonánál fogva az ország
els Bocskay az alkotmány és vallás-szabadság nevében fegyvert ragadott, István egy ideig csak szemlélte a fölkelést de csakhamar hozzá lakott,
s
dynastái közé tartozott.
Midn
—
csatlakozott
Az ügy
s
az országbirói pecsétet Bécsbe visszaküldte
diadalát
nem
érte
meg: 1605.
jul.
*).
25-én meghalt^),
„a nagylelk hs, az orthodoxa vallás buzgó védelmezje, a
tudományok moecenása"
fiu
által
férfi
—
emelt sírirat nevezi*^).
t
mint
A még
a hálás csak
,
fogadott
ötven éves
roppant vagyona végrendeletileg Gáborra és Annára. ^)
Calendarium Ebarianum Kurz Nachlese-jében 103.
-)
Böjti
Gáspár Eugel ATomim. 261.
1.
1.
^)
Weiss Mihály évkönyvei Trauschenfels Fundgruben-jei 200.
*)
IstváníFi bécsi
^)
Laczkó Máté krónikája Mikó adatok
^)
Wagner CoUectanea
1758-iki kiad. 506.
I.
decas 33.
1.
1.
III. közli.
64.
1.
1.
— maradt, kik ezekbe
—
—
5
Tasnád város,
az ecsedi uralom,
Kisfalud, Cseg, Szarvad, Csáii, Úsztató, Balásháza
birtokokba — 1606-ban be
magyarországi
s
többi
igtattattak^).
is
Gábor, nagybátyja halála után, a Bocskay udvarába ment.
Még
denütt
—
már
csak a 16-ik évet töltötte be, de
legvagyonosabb furainak
volt az ország
s
—
ezért és több szép tulajdonaiért
Az elkel
egyike
is
tárgya mina közfigye-
Kassán tartózkodott s a néma lemnek. ersség a fényes fejedelmi udvar vígságainak lett színhelyévé.
világ
els kilépés igéz legeltették a
nk
Szép arczán,
vala.
szemeiket
könnyen fékezé
erejével
bkezsége
még
s
szilaj
deli
barátja Bethlen
Gábor
volt,
s
A
^).
kiben
és
Legjobb
már
éles
meg ^). St
Midn
Bocskay az 1605. nov.
a nagyvezérhez
hogy a rendek
a fejedelem kegyét
is
fontos
A
ki.
és
kapi-
fénye
ki tudta érdemelni.
Budára Homonnainak,
11-iki hires légyottra
ajánlá kísérjének,
sietett,
is
tekintettel,
hadnagyokat lakomái gazdagsága
nyerte
férfiakat
le.
emelkedésének legbiztosabb támaszát szemelte tányokat
az
örömestebb, ha roppant
paripáját
kit a fejedelem
megbízásokkal tüntetett ki,
s
termetén örömest
barátságos modorai kötelezték
s
—
a nyilvános élet terére
Itt lépett ki
— ha netalán
az
,
a fejedelem, személyét
veszély érné, Báthory körül sorakozzanak
^).
udvar nagy dolgokkal foglalkozott: végrehajtása a megkezdett békealkudozásoknak, melyekben a bécsi kormány réseket szeretett volna hagyni, mig Bocskay
Ez
idétt az
a békét annál érthetbben kivánta megkötni.
')
Böjti szavai:
„Haeres tantum opuni, quantae tertiam Hungáriáé
partém aequarent" csak a vagyon roppant nagyságát '^)
Szalárdi siralmas krónikája 29, 30. Bármily
tört kezével. Írja
Az alkudozás
Maga Kemény
is
—
legszigorúbb birája
önéletleirása 28-ik lapján.
Monumenta
3)
Böjti Engelnél
1)
Bethlen Farkas VI. 343.
:
1.
262.
1.
fejezik ki.
ers patkót
össze-
— virtuosus iíjunak
— hosszan
nem
bl
tartott,
s
6
—
a két oldalról gyanúsított lUésliázyiiak
közönséges fáradalmai voltak, míg fejedelmének Bécssept. 23-áról irhatá: „az Ur Isten segítségével min-
denekben jó véget értünk, ne sápolodjék és ne terhelje fölséged az ide való gonddal magát." Azon sept. 23-án kelt oklevél kiadását értette, mely a béke els pontjának félremagyarázható záradékát szabatosan körül
írta.
De
az
aggodalmakat nem oszlatta el végkép s a kassai országgylés deczember 13-án a pontokat latolgatta. Bocskay hagyta folyni a dolgokat: különben is a :
rendek
nem
felforgatni, csak szigorúbbá akarták tenni a
egy id óta gyöngélkedett, de már elébb a mint a béke biztosítva volt, minden figyelmét arra is forditá, hogy a kivívott eredmény épen megtartassák, hogy nagy mííve túlélje t, az alkotót. Végrendeletében pontosan körülírta elveit: „valadeczember 17-én irta alá írja ebben ott fenn námeddig a magyar korona mindenkor szüklunknál ersebb nemzetségeknél forog, séges és hasznos egy magyar fejedelmet Erdélyben fentartani; ha pedig a magyar korona, Magyarországban, magyar kezéhez kelne, ugy az erdélyieket is intjük, hogy egyenl értelembl azon korona alá, régi mód szerint, adják magokat." Egy nagy pártnak politikai programmja volt a szavakban letéve, melyért folytatott küzdelem betölté a századot, st a következnek els decenniumát is. De a dolgok akkori állásában, halála els perczeire, sürgetleg ajánlá a béke pontjainak megtartását. E szerint pontokat.
O
,
—
—
is
—
—
Erdélyre visszaesik szabadválasztási joga
„javaljuk mást,
—
hanem
irá
— liogy a
jót látunk
benne
—
és
mindazáltal
nemes ország miutánunk nem
a tekintetes és nemzetes
vegyék, válaszszák
,
Homonnai
ösmerjék fejedelenniek."
folytatá,
—
Bálintot
—
de legnagyobban
,
„Sok hogy
magokhoz kapcsolván, nem tarthatnak ezután örökös megmaradásokra semmi ártalmat." egész Magyarországot
S hogy
kellen
Honioiniai örökösödésére, ekkorra a tér
erre,
legyen készítve, mindent elkövetett. Megnyerte
el
még
életében ez eszmének a törököt
tó'le,
melylyel ez utódjává ersíttetett
s
mindenek
meg, barátait,
^)
halála után a várakat csak
az
liiveit,
várak kapitányait, kiktl ers hitlevelet
fölött a
hogy
vett,
athnamét eszközölt
s
kezébe fogják bocsátani
Homomiai
Azon reménynyel hunyt el az három nappal, hogy ezen akarata
^).
1607-iki újév beállta eltt teljesülni fog.
nem Homonnaiban
nem magyarországi Azon tényezk buktatták meg számítását,
Csalódott
,
párthiveiben.
,
melyeket legkevésbbé vett számításba: az erdélyi rendek, kik bár Bocskaynak köszönhették függetlenségök helyreállítását
,
de azt
tiának hittek,
mit ennek megtartására legjobb garan-
,
szabad fejedelem választást, Bocskayért
a
sem akarák áldozatul hozni. Az els napokban az erdélyi rendek nem voltak megegyezve a teendk iránt. De Báthory az els pillanat óta el volt tökélve, hogy sei székének visszaszerzésére
A még
kísérletet tegyen.
alig 18 éves ifjat családi állása
hogy szabadon mködhessék, Kassáról Ecsedre vonult. A közvélemény, mely keveset tudott a furak mködésérl, t, a fényes név utódját, emlegeti inté a fellépésre,
A
fejedelmül. ')
s
hajdúság kapitánya.
Nagy András
Feridun bég Török okmánytárában lev
s
1607
meg
^)
elején kelt
fermán
emliti e tényt.
Pernyeszi kvári kapitány 1607. márczius 17-én kelt levelében
-)
mondja
ezt.
^)
A
levél eredetije
De mind (Kemény Tára
pitányának. Borsos
(Mikó III. 123. tetlen.
ban
—
Miké Sándor ur
tulajdona.
Bocskay véghagyománya Nagy Gergelyt nevezi a hajdúság ka-
1.)
Betlilen (VI, II.
alig
hihet.
1.)
s
Andrást irnak.
Mert hogy Ilumi
dása alkalmával.
36.
és Sinai
Késbb
is
52.
1.),
mind Böjti (262. 1.), mind okmányok, mind Szabó
a hivatalos
Két személy külön
is
volt-e ez?
nem
lehe-
hibázhattak volna a leírás-
fontos szerepet játszik a hajdúság táma-
lön részére nyerve és a
jövend
sorsán aggódó hajdúság
örömest követé vezére példáját. S midn egy pár nap öröme határmúlva Bethlen Gábor udvarába érkezett
—
talan volt.
Imrefi
Rögtön a várrség parancsnokává nevezte ki. tanácsosa, de a Báthoryak régi hive, pártjokon volt s most nagymérv készüldé-
— Bocskay
is
Ecseden
és
sekhez fogtak.
Els
tettök volt,
hogy a
portát akarák megnyerni.
— Murád pasa
Báthory 1607. január 2-án a fvezérhez
— követet
volt
melyben ezt apja és ez idétt helyett édes apjának szólitá, s fként se, a lengyel király, hségére hivatkozik „Nyilván lehet nagyságodnak az én küldött,
levelet
:
eleimnek Báthory Istvánnak az lengyel királynak tökéletes és állhatatos
eleihez és az
hsége az hatalmas gyzhetetlen császár urunk muzurmán nemzetséghez. Mind penig az én
atyám az nagyságos somlyai Báthory István mennyi kárt romlást, st minden uraságából kiüztetést és budosást édes
szenvedett az hatalmas császár eleihez való hségéért.
lm
hogy mind hatalmassága mind nagyságod olyan kegyelmességét nyújthatja az
az Isten alkalmatosságot adott, s
mint
az
eleimhez.
hatalmasságának régi
nyújtottak az én ó'
ha-
nagyságának olyan tökéletesen és igazán mint az boldog emlékezet lengyel király
talmasságának szolgáljak,
elei
Mind énnekem alkalmatosságom vagyon és
Báthory István, az én bát}^ám
az ö hatalmassága
szolgíilt
eleinek és utána való fiiépeknek.
Kényszerittettem annak okáért
hatalmasságát mint
kegyelmes uramat megtalálni, hogy az erdélyi vajdaságot, kire az országbeliektl hivatalom
is
vagyon, adja nékem
hatalmassága, bizonyos emberétl parancsoljon,
tlem
hallgasson, és zászlóját
is
küldje
meg
Kiér mind országostul fejem fenállásáig liiven illet.
hogy
hatalmassága.
hatalmasságának
akarok szolgálni. Mivel hogy vérszerint is engemet Könyörgök annakokáért nagyságodnak mint jóakaró
—
—
9
uramnak, édes apámnak, kit teljes életemben, mint az szegény Báthory István uram bátyám lengyel király Memliet basát attya helyett tartotta, apám gyanánt ismerek és tartok,^ mutassa meg ebben hozzám atyai kegyes indugyzhetetlen hatalmas császárral
az
szeretetét
és
latját
szive szerént igyekezzék és törekedjék azon,
sága
adja
hogy
ezt a
nekem
az
erdélyi
német császárral
s
vajdaságot,"
ö liatalmass
végül kéri,
a két oláh vajdával tudassa
a porta.
hogy neki Erdélybl hivatalja lett volna, csak annyiban volt igaz, mennyiben ott még egy-két erdélyi ember ragaszkodott a Báthory családhoz. De hogy ezen meghívás megtörténjék, a végett Bethlen Gábor január
Azonban
az,
10-én Erdélybe utazott Báthory leveleivel
kapitányhoz
ezeknek
—
barátomat,
más urakhoz
s
:
Petki székely
„Kérjük kegyelmedet
—
ii-á
mint jóakaró bizodalmas uramat,
szeretettel
legyen hiteles, és foganatos az ö kegyelme
szava kegyelmednél,
mit
az
megmond, kegyelmed bocsássa megszolgálom."
én szómmal kegyelmednek jó válaszszal,
kegyelmednek
')
Tervök volt megnyerni a befolyásosabb erdélyi urakat, meg ha lehet uradalmak odíi igérésével magát a kormányzót is, ki személye szerént nem is volt idegen attól. S mig Bethlen erre magában Erdélyben munkált, Imreíi a részekben a fölkelni mindig kész hajdúk közt fogadott hadakat
s
A lepte
az
szerelte fel azokat.
meglehetó's zajjal folytatott készüldések hire
Homonnait.
elzmények
és
akart visszalépni.
végrehajtani
,
O
pártja
De
által
nem is oly módon
egyiránt kötve,
szerette volna a dolgot
mely mindenkit megnyugtathatott volna
ezért Báthoryt kívánta
i)
meg-
benne nem volt nagyravágyás, de
visszalépésre
Történelmi Tár XlII-ik
k.
95.
1.
birni.
Imrefi
,
s
által
—
—
10
hitte ezt legbiztosabban elérhetni,
godtan
s
oly nyiltan
ennek Ungvár június 28-áról, hogy
irt
vének
és
rezzen
uram sok átkozódást,
s
nyu-
e sorai szi-
eszének egyiránt becsületére válnak:
„Ne
sze-
siralmat a szegény erdélyi
Tudja kegyelmed: szabad választások vagyon. Azért ne gyjtessen kegyelmed reájok hadat; tudják ó'k, atyafiakra.
kit kell
magoknak
delmet nekik.
ád az Jehova Isten
választani;
Nincs az urak között csak egy
is,
feje-
a ki
mondhatná közülünk, hogy sajátja Erdély. Olvassa meg kegyelmed az erdélyi és magyarországi krónikát: azt
szabadok ok magokkal. Bizony az ur Isten a vérszomjuho-
nem
meg. Jól tudja kegyelmed Isten mindennek ád fejedehnet. Tehát csak két ember haláhíval is kemény
zókat
áldja
számodással tartozik kegyelmed, (ha kegyelmed lészen az
háborúnak
nem hogy egynehány
ember lelkérl Bizonynyal elhigyje kegyelmed, az Tiszán által sem mennék, ha ezen három ok benne nem volna. Egyik mert hálaadó akarok lenni; másik oka: mert akkor telik ki az ország botjának, zászlójának tisztének ideje, mikor szegény kegyelmes uramat a földbe teszem harmadik oka legnagyobb mert oka,)
kellene számadással
ezer
az Isten eltt.
tartozni
:
;
megkötelezett éltében, kisérném. az
szolga,
:
hogy Gyulafej érvárra tetemét bé-
Melyekre nézve bátor szivvel, mint egy házutolsó órán is tisztességgel akarok szolgálni
szegény kegyelmes uram hideg tetemeinek.
Kegyelmed
bizonyos légyen abban, én kegyelmednek örömest szolgálok.
Mindezeket jó szivembl
irtani
kegyelmednek, azokhoz az
hírekhez képest, kiket mifelénk kegyelmed fell hallunk,
mintha kegyelmed volna az vérontásra, had-
tudniillik,
gyüjtésre való tanácsadó."
')
Mikó
jan. helyett.
Farkas, V.
E ö.
Törtéuelnfi
adatok
^)
I.
levelet latinra forditva, Böjti
k.
216, 217. 1. hibásan áll febr. dátummal közli Bethlen
de helyes
Gáspár Engelncl. Monumrnta 2G2.
1.
— Mind
e törekvés
és
kis fontossáo'u doloff volt.
—
11
készüldés azonban még ekkor Sokkal erösebb
és határozottabb
Homonnaival szemben: maga az erdélyi párt. S az els pillanat óta, hogy a testamentomos urak, könynyebben érvényt szerzendk Bocskay végakaratának, biellenzék
állt
zottsággá alakultak, határozottan ellenséges állást foglaltak el.
Mindenekeltt meg akarták
hogy
gátolni,
ez
befolyást gyakorolhasson az erdélyi ügyekre
mint ilyen
s e
czélból a
január 22-iki országgylésen egy héttagú bizottságot nevez-
kormányzó
tek ki a
kezébe
vezetését
mely az ország ügyei
elnöklete alatt,
vegye.
Azután
a
menetet
temetési
el
akarák zárni annak lehetségétl, hogy sereggel jöhessen az országba s ezt egy bevégzett ténynyel akarák szembe állitani
A
a fejedelem-víílasztás végrehajtásával.
:
menet február 3-án indult
el
rendek február 8-ára Kolosvárra
uj
össze.
Minden párt
ki volt
a fejedelem - választás
itt
Kassáról
az erdélyi
s
országgylésre
'jöttek
egyezve arra nézve, hogy
függetlensége megriztessék
s
ezt
ugy hivék, csak oly módon érhetik el, ha a két követel, Homonnai és Báthory közül egyiket sem választják meg. Mindkettt kijátszták az elst azzal, hogy törvényt hoztak, hogy gyermek és éretlen idej tíUibé ne választassék meg, az utóbbit pedig oly módon, hogy Rákóczyt megválaszták :
és beigtatták.
E
gyorsan végrehajtott tény szükségessé
mindkét
féllel
monnaira nézve ennek még nem
ennek megbízottjait, Bethlen Gábort elfogatta, hozzá pedig
Kamuthy Ecsedrl
dötte ki.
hangzó választ hozott vissza levelébl
,
hogy Ho-
jött el az ideje, de
thory val annál könnyebben ment a dolog.
egyszeren
tette,
békés utón igyekezzenek egyezkedni.
és
Az
uj
Bá-
fejedelem
Macskásy Ferenczet
Kamuthy
Balázst kül-
február 13-áról eléggé békésen :
„Megértettem az kegyelmetek
mind pedig Kamuthy Balázs
által
vah) izene-
tibl minden panaszit kegyelmeteknek. De kegyelmetek én
— felölem csak
—
12
ugy gondolkodjék,
liogy valamiben kívántatni
annak az hazámnak szeretettel az kegyelmetek panaszit, kiket méltatlan szenvedek, az mint eddig jámbor szol-
fog kegyelmeteknek,
Nolia
szolgálok.
és
neheztelem
ti kegyelmetekhez küldöttem meg Mert az keresztyén indulat is arra vezérel, nem
gámtul,
kit
is
értett.
az,
hogy
hazámnak romlására igyekezném, de söt hazámnak rontói ellen ti kegyelmetek, és hazámnak szép szabadsága mellett se
jószágomat, se életemet
nem szánom. Noha
ez
is
kí-
hogy az én Istenben elnyugodt boldog emlékezet kegyelmes uramnak és atyámfiának tisztességes eltakarásában jelen lttem volna. De hogy némely nem jóakaróminak én felölem való spargálások ugy ne találtassanak, vitt ez ok is reá, hogy be is nem akarok menni. Mindazonáltal az mint kegyelmetek is levelében magát ajánlja nekem, hogy in onmibus occassionibus megmutatja kegyelmetek hozzám való jóakaratját, kiben nincsen is semmi kétségem, hogy az kegyelmetek levelében való magok ajánlásában megfogyatkoznám." ^) S Kákóczy ennek vántatott volna,
alapján Bethlent és Macskásyt
is
szabadon
ereszté.
Báthory engedékenységének egyszer oka volt ö nem mondott le igényeirl, csak kedvezbb idkre halászta, s :
hogy
ezt elérhesse, az erdélyieket
megnyerni akarta. távol tartá magát. is
és
nem
elidegeniteni,
S ettl inditva a Homonnai pártjától férfin minden higgadtsága mellett
E
nehezen trte a szenvedett kudarczot,
Kvárt
hanem
kerité hatalmába,
hanem
s
nemcsak Husztot
fegyverkezett
is.
körülmények közt az erdélyi rendek Marosvásárhelyre márczius 18 -ára hirdetett ujabb országgylésekbl Sarmasági Zsigmondot Ecsedre küldék. Féltek Homonnai Ily
fegyverkezésétl, kinek megbizottjai
országban
')
s
meg akarák
már
szerte jártak az
nyerni Báthoryt azon ajánlattal.
Eredetirl, mely K. Papp Miklós barátom tulajdona.
—
hogy csak legyen nyugodtan megürül,
ó't,
nem mást
—
13
mert ha a fejedelmi szék
,
fogják megválasztani^).
szeretettel
ifjú
ember
y,a kegyelmetek nekem megadá nekem Sarmasági uram; melyet
válasza teljesen megnyugtató volt küldött levelét
Az
vöttem
és becsülettel
:
mint jóakaró uraimtól
és
kibl minden részeiben az kegyelmetek Írását, és az mellett Sarmasági uramtiil való izenetit is bségesen megértettem. Az kegyelmetek hozzám való igaz atyafiuatyámfiaitól,
ságát, s jóakaratát, kiben nincsen is kétségem,
igyekezem
ugy mint bizodalmas uraminak és atyámfiainak megszolgálnom. Az mely dolog felöl mostan kegyelmetek megsem ebben, sem penig ezután valókban valamire elégséges vagyok én bennem kegyelmetek meg nem fogyatkozik; kegyelmetektl semmiben magamat, és az én szolgálatomat életemig meg nem vonszom; ha Isten éltet kegyelmetek atyafia akarok lenni. Kegyelmeteknek viszont én is Sarmasági uramtól mindenekrl bségesen szóval izentem." ^) Sarmasági már vissza indult Erdélybe midn Báthory talált,
Homonnai pártjától is kapott felhívásokat a csatlakozásra. Az elst magától Homonnaitól Kvárból márczius végérl „Minthogy én
—
irá
— kegyelmednek
ebben
akarattól szolgálnom akarok és
életemig jó
mutassa ezzel jó akaratját édes fiuságát hogy kétszáz lovas vitézét és kétszáz gya,
log vitézét ne szánja több vitéz szolgái közül kiszakasztani
ha mire kell megtalálandon kegyelmedet legyenek mellettem, bizony megszolgálom ha élek kegyelmednek.
ideig és
Ennek felette Imrefi János uramat bocsássa hozzám mindjárt, mely atyánkfia által bizonyyal hígyje kegyelmed minden jókat végezhetünk." ^) A másodikat a párt egyik tekintélyesebb tagjától, Nyáry Páltól, Kis-Várdáról márczius
1)
Bethlen Farkas VI. 522.
2)
Történelmi Tár XIII. 121.
^)
Eredetije
t.
Miké
S.
1. 1.
ur gyjteményében.
—
14
—
hogy az Isten és az akarják bevinni, Homonnait fejedelmek kegyelmedet kérem mint jó akaró atyámfiát, egymásnak ne igyekezzék ártani semmibl kegyelmetek, mely által az
utolsó napjáról kapta: „azért mivel
köz-akaratj okból
országban
háborúság következnék.
is
Én
Isten látja szíve-
met, minthogy kegyelmetek mindketten atyámfiai egyaránt, szintén
a mi jó mint
Homonnai uramnak kívánnék, de
ha igy akarja az ur Isten kegyelmed ne szándékozzék semmiben ártani neki, lám ha eló' megyén is kegyelmed atyjafia, azután is szolgálni igyekezik kegyelmednek az mint levelében ajánlja magát." ^)
De Báthoryt egyik
sem lehetett adott szavától eltántorítani. O jól tudá hogy Homonnai meg nem ki csakugyan néhány hét múlva Rákóczysegélésével
—
val ki
nem
is
is
—
egyezett
saját érdekeit mozdítja elö, s ezúttal
kivánt többet mint
országgylés törölje el. az erdélyi közjogba a
midn
után,
vánitá. Ily attól,
azt,
hogy a jus ligatumot
az
E törvény 1595-ben csúszott be megelz évi borzasztó mészárlás országgylés a legyilkoltakat vagyonaikat elkobzott-aknak nyil-
az april 16-iki
utólag becsteleneknek
zárva
felhívással
s
módon büntetve hogy
lett
az ártatlan utód
családi birtokait
is, el
volt
vissza követelhesse és
ezért volt az a törvény szavaként „kötélben vagy rabságban tartott igazság." De a dolog igen közelrl érdekelte magát Báthory Gábort is. Atyja, István s két nagy bátyja, Endre és Boldizsár sújtattak az által, s bár István és Endre késbb feloldoztattak, de sok volt még elkol)ozva a Báthory
birtokok közül
s
a családnak sok
híve várta
még
vesz-
tesége kárpótlását.
Erdély furai
és
rendel készek
is
voltak e szigorú
és igazságtalan törvény eltörlésére, mely
hanem ')
családokat büntetett,
Eredetibl, mely Miké
s
S.
melynek
nem
egyeseket,
létezése oly veszélyes
ur gyjteményében van.
is
mindnyáj okra.
volt
—
15
A
június
— 10-ére hirdetett ország-
gylés erre az idt eljöttnek is látta. Mert Rákóczy uak és Homonnainak pünkösd hetében történt találkozása folytán a belnyugalom helyre volt állítva, a magyarországi
nem
uraktól többé
lehetett támadástól
félni
az erdélyi
s
események eléggé biztos kilátást nyújtottak arra, hogy a porta sem fog hadat küldeni az országra. S valóban Rákóczy az e gylésre küldött propositioba betette ajus ligatum eltörlését: „Nagyságod közinkbe küldött propositiojából megértettük nagyságod reánk való kegyelmes gondviselését nemcsak az küls dolgokra való vigyázásban, hanem a szent igazságnak, mely ez mi orszá-
gunkban egynehány esztendtül fogva
exulált, fölkeresé-
sében és megkötözött törvényeknek megszabadításában."
S ennek értelmében mindazon adományozásokat, melyek Gálíi János és Gyulai Pál törvénytelen haláluk óta a törvényekkel ellenkezleg
tétettek,
érvényteleneknek nyilvá-
Egyszersmind a törvénytelen birtokosok beperlésének
niták.
módját
De hogy
elhatározák.
is
a kuszált birtokjogi vi-
adományok kétségtelenül nagy
szonyok rendeztessenek, csak az igazságos hagyattak
^)
melyek
érvényben
Maga
költenek, tekintvén
nak tisztükre, törvény
és
,
végeztük:
decretumnak continentiája
lyozza. szól
:
„
*
S
itt
donatióit ületi,
esett halálöktul
fogva
az fejedelemnek személyére annyira, mint azok-
fejedelmek
való
mi a fejedelmek
Gyulai Pál törvcnytelen
nem
authoritására
sáltassanak.
,,a
az irott törvénynek,
és
szerint
biratott,
végzés
az articulus igy szól:
János
Gálfi
E
^).
uj
és
melylyel eleitül
idejében
gubernáltatott
fogv.'ín
minden
az ország
és
hogy minden donatiók, melyek az
igaz procesusa ellen emanáltattunak
leirja a fejedelmi
örökösödés
három módját
,
cas-
és szabá-
Ide tartozik a 3-ik módnak, a nótának szabályozása, mely igy az
mi a nótát
illeti
valamely notórius jószágot justo
:
juris ordine
amittált, melyet az fejedelmek valakinek conferáltak, az olyan donatiók
helyén maradjanak, de ugy
:
hogy ha azt az condemnátust elször legitimé
citálták és az országnak régi szokása szerint in generalibus comitiis justo juris ordine observato excesusát legitimé
comprobálván, ugy sentontiázták
—
—
16
mértékben enyhítette a jus ligatumot, de nem törölte el Valóteljesen és végleg ngy mint azt Báthory kívánta. színleg ugy hívék, hogy erre a kedélyek még nincsenek eléggé lecsillapodva.
még koránt Báthory nem értett velk egyet. Ennyit ó' teljes és véga jus lígatumnak sem tartott elegendnek, leges eltörlését kívánta. S e czélja elérése végett ujabb egyezkedést
kezdett
a fejedelemmel
és
egyes fó'nrakkal,
minthogy september21-re ujabb országgylés volt kiírva. A levelezés e tárgyban kiválóan élénk volt Imrefi és Petkí, Báthory jószág- átírással magának írá Imrefi megtudott nyerni. „A jus liga dolgában valamire én kegyelmednek felelDiószeg aug. '20-áról kegyelmednek irt Báthory uram az mint is maga tem, és a korlátnok közt, kit
—
—
ö nagysága, abból kegyelmed meg nem fogyatkozik, csak kegyelmed is meg ne fogyatkozzék, mehessen végben mert ;
kegyelmed Báthory uram fell így gondolkodjék, hogy soha nem láttam még, hogy valakinek csak szóval mit ígért is, hogy állatja szerint be nem teljesítette volna; azt sem láttam, hogy adását megbánta volna, és retractálta volna, én is penig kegyel-
mednek igaz atyafia lévén, kegyelmednek meg nem fogyatkozom, hanem mind az prókátor levelet megszerzem, mind az káptalan eltt való fassiót, és az prókátor levelét mennél
hamarébb be
már
is
az országgylés közeledett sept.
kérem kegyelmedet, kegyelmed viselje
S viszont midn 15-érl: „az istenért
küldöm kegyelmednek."
ugy eltte az
jus
^)
mostani gylésen
ez
liga felszabadulását,
is
hogy ha
kívántatik valami az artículushoz, semmit hátra ne hagyjon
kegyelmed, szólván beszélvén Kendi István urammal meg; az olyan neat, in
quens
collatio,
quantum
persona
de
quibusqumquo
facta
perpetuum jus
íirmit.
obti-
scilicet
az Decrctumnak continentiája szerént az deli-
bonis
sen juri(bu)s suis possessionariis ipsum solum
proprie et specifice concernentibus convictus et aggravatus fuisset. ')
is
Történelmi Tár XIII.
k.
127, 128.
1.
—
—
17
söt talán ugyan kívántatott volna az articulusban annak az igének nevezet szerint benne lenni, hogy az mely jns liga Fejérváratt Zsigmond fejedelem által (ugy tetszik anno millesimo qningentesimo nonagesimo quinto) ltt gylésben itéltettenek és jns ligában csináltattak: az
felöle; is
az
teljességgel
articulus
in
parte
ea
abrogáltatott volna; mert némelyek
hogy
disputálnak,
ige szerint nincs,
annibilláltatott
még
is
liga felszabadult legyen.
Jóllehet az én Ítéletem szerint én azt Ítélném, az mint az az articulus
nem
s
gylésben
az mostani Kolozsváratt ltt
hogy az jus
,
contrariumot
vagyon
hogy
elégségesképen vagyon,
,
Kendi urammal beszélgetni s mind penig az mesterekkel jóllehet minthogy sok embereknek ellene vagyon kiváltképen Bihar vármegyében, noha ez ugyan csak egy vármegye inter voces, de ott ben is találkozhatnak némely emberek. Ha arányzák az mesterek, s kegyelmetek is, hogy elégséges az elmult kolozsvári articulus, hogy sem mint nagyobb zaj támadjon beló'le, ha csak abban kell hagyni, az kegyelmetek jó ítéleti csak mehessen véghez." S viszontalabb „az ur Báthory uram felette igen kerete kegyelmedet hogy kegyelmed három rendbeli articulust kerestessen fel pecsétest, küldje ki kegyelmed ugyan most; az városokon tudom szerit teheti kegyelmed. Egyik az legyen, Kolozsváratt az mely gylés alatt az urakat Báthory Zsigmond megfogatta, megölette; másik az legyen, az urak megölése után Fejérváratt az mely gylés ltt, és holtok után az mely articulusban condemnáltatta ket; harmadik articulus az kell, mikor Megyésen az Báthori familliát ismét megde kegyelmednek
árt ezröl
,
;
:
,
szabadította
,
st
cárdínálnak
adta
az
fejedelemséget is;
kegyelmednek felette nagy gondja legyen; de az két els is igen szükséges; kegyelmedet az ur felette igen kérette hogy kegyelmed ezeket
kiváltképen
az
utolszorira
,
Szilágyi, Báthory Gábor.
2
— kerestesse fel,
mindjárást."
küldje
és
18
—
ö nagyságának ugyan most
ki
^)
A gylés
megnyilt
és
véghez ment, de Báthory bo-
szuságára a jus ligatum dolga egészen másként ütött
mint
várta volna.
ó'
„Az ország
statusi,
mondja maga a
törvénykönyv, vévén eszekbe hogy a megaliinni
tznek
ki,
láttatott
hazának felháborodásával kezdene ujabb lángot vetni, kényszerittettenek azért ismét azon elébbeni karba állítani (t. i. a jns ligatmnot) s tovább való menetelét ujabban meghatározni." ^) Valóban helyes számítással gondolni sem lehetett, szikrája a
hogy ö
szenvedni.
meg
hogy e kudarmásnak el fogja maga sem tekintette azt E sérelem alkalmat nyújtott neki, hogy annak
itten e
pontnál
ezot — mert
fog állapodni,
—
s az nem volt más, mintha meg a fejedelemséget. A legfbb kellék hogy magának pártot teremtsen Erdélyben,
gyökeres orvoslását keresse,
ömnagának
szerzi
éhez az volt, s
ki erre legalkalmasb vala, Bethlen Gábor, a
ben érkezett hozzá.
E
kell percz-
rendkívüli tehetsés- férfiú ez
ideio-
s a küzdelmektl Most elérkezettnek hitte az idt, hogy Erdély jövend fejedelmévé szemelt ki.
szemlélje vala csak az ügyek folyamának távol tartá magát.
ahoz menjen,
kit
Fogyatkozott állapotja volt „mert
kezérl Hunyad
nem
—
irja
Mikó
— elkölt
semmi jószága a puszta Ilyenéi egyéb. A fejedelemtl elbucsuzék és ki mene Ecsedbe Báthory Gáborhoz, szolgája levén." T. i. már korábban az rség parancsnokává nevezte ki t Báthory, s most nagy becsülettel
s
vala
fogadá és Aranyos-Medgyessel megajándékozá „maga,
felesége és szolgái tartására."
De zése, ez
bár mily fontos esemény vala Bethlen megérkeegy magában még nem lett volna képes Rákóczy
1)
Történelmi Tár XIII. k.
2)
Approbata Partis IV.
130—132.
Tit.
XX.
Art.
1.
I.
—
Oly esemény
trónját megingatni.
még
mire ok
—
19
hatott
ez iclétt aligha számítottak
arra
döntó'leg,
— a hajdúk
föl-
kelése.
E
nép a Bocskaytól nyert
együtt volt
hogy a
várta,
s
menjen
még mindig békének ket illet
területen
bécsi
ervel rendelkezvén, leültetésére a perez nem volt alkalmas: mert ez idétt a viszály javában dúlt Mátyás fherczeg és a
része
teljesedésbe.
császár közt,
Jelentékeny fegyveres
az elöbbeni párthívei számitottak rá,
s
azt alkalmas perczben zsoldjokba fogadják;
egyiránt
neheztelt
Rudolfra,
még sem
kikötött ajándékokat
nem
ki
a
mert a porta
békében
zsitvatoroki
küldte be,
s
hogy
Rákócz3'ra, ki
csinálni belle, hogy szive mélyében „Rákóczy Zsigmondra pedig a porta havagy hogy ugy mondjam, Írja Nagy Szabó ragját valami kedvetlenségét vetette volt. Csak egy levelében melyet a diván eleibe találtak egy szokatlan phrasist, adtak volt, s ugy contenmálták a nagy istenes jámbor
tudott
Rudolfhoz
—
és Istent
titkot
szít:
fél
—
Ez
fejedelmet."
a szokatlan
„phrasis" né-
ben a portán — mondja Borsos — maga — Görcsi Méhemet basa Tamás önéletrajzában metessége volt,
,,kit
itt
—
már ekkor befolyásos államférfi, ut()bb nagyvezér megmondott magamnak, hogy támasztotta fel a hajdúkat Rák(')czyra, hogy németes volt." Osz folytán a hajdúk femberei több izben megfordultak Budán,
hova Ali basa
jelentékeny biztatásokat
által hivattak,
hoztak magokkal.
s
honnan
S valóban a
mint azok visszatértek, a nép morogni kezdett, s october vége felé Debreczen alá gyülekezett, hová a szolnoki bég s
más törökök
megérkeztek.
-is
Most gylést
tartottak,
lev
népséggel
melyben elhatározák, hogy a Szikszó
alatt
fognak választani. Vezéreik, Nagy András és Elek János october 31-érl Letárol leplezetlenül megirák terveiket Rhédey Ferencznek: „nagysá-
táborba szállanak
s
királyt
— godat kelletik levelünk
hogy nagyságodnak nélkül
az
viszik
20
által
—
megtalálnunk, jól tudjuk
azt,
mi öszvegylilekezetünket sok mód
az
azért
okát;
kérjük nagyságodat mint
kegyelmes urunkat, hogy nagyságod ne higyjen el minden hitvány hireket, oltalmazzon Isten minket attul, hogy
Erdélynek és Magyarország ártalmára és kárára igyekeznénk; ne adja Isten nekünk azt érhetni, hanem mind kicsinytl fogván nagyig azon leszünk Istennek segitségibó'l, hogy országunkért és hitünkért az magyar nem-
Mert jól tudja azt nagyságod, hogy sokat vétettünk nagyságoddal egyetemben az német nemzetségnek, kiért mi nekünk soha zetnek megmaradásáért az életünket elfogyatjuk.
barátunk
tiszta szivböl való
meg
melyet imár
is
nem
mutatott,
volt,
és
nem
is
leszen;
hogy nem akar barátunk
lenni; mert imár eszünkben vöttük az ü hitetlen voltokat, az micsoda dolgokat forral
ket; st még
gélje
mi
feló'lünk, kire Isten
az kállai és tokaji vitézektl
még
törökkel
bélelt
ese
nem
állunk,
vonunk,
nem
hanem fejünk
és rajtok
uralunk,
lelkeknek
szidalmaztak inelló'l
fennálltáig az németre szablyát
halunk meg
hanem
ma-
bennünk, hol
bennünket. Azért mi fejünk fennálltáig soha az török el
is
se-
el
radhatatlanok voltunk; hol egyet fogtak
mást;
ne
is;
mi soha többé németet magyar fejedelme
azt uraljuk, az ki
magyarországnak az melyet Isten ki is mutatott imár tükörül; st ebben is bizonyosok vagyunk, hogy imár megindult erre alá felé az német." ^) Az, kit e lovelök szerint Bocskay utódjává akartak választani, nem más volt mint Homonnai, ki még nem nyilatkozott ugyan, „de tettei után itélve irá, Máty;is félelmes, mert mint irá másntlen ifjú nagyratör lélekkel bir." A tz leszen
,
—
—
,
— nagyobbra
helyt volt."
1)
—
nheti magát, mint Bocskay idejében Számok naponként nö^'ckszik, ez idétt már hatezer Történelmi Tár XIII.
133—134
1.
— tnnek
észrevétlenül
volt,
—
21
elfogdossák,
fel és le,
s
soraikba
a huszárokat.
állítják
De
Honioniiaira hasztalan számítottak, az összes ma-
gyarországi párt határozottan ellenséges állást foglalt
A
megtette a szükséges lépéseket.
és leültetésökre
magyarországi biztosok, Dóczy
és Forgács, e
el
fels
mozgalmak
hírére megtették a szükséges intézkedéseket. Érintkezésbe
magokat Rákóczy Zsigmonddal, intve
tették
kötelezettségétl
gyékre,
hogy
el
hajdúk
nál készült táborba
Nem
Báthory Gáborhoz, hogy zászló-
míg maga Forgács Tokaj-
ellen,
Még
szállani.
tartott
hogy
ó't,
Parancsot küldöttek a me-
álljon.
fölkeljenek,
aljaival siessen a
jMátyás.
ne
ugyan
szélytl, de azért a végvárak
maga
elrelátóbb volt
e tél folytán
nagyobb ve-
parancsnokaihoz rendeletet
hogy fként a Dunánál örködjenek. Irt a budai basának is, kinek mködését jól ismeré, intve t, hogy
küldött,
a hajdúk pártolásától álljon
—
el.
más gonoszok megelzi
megtörténtek,
„nyugtassák
utasította
Thurzót
meg ket, ha
Maga Báthory
is
—
De mivel szóval és
a protestátiok
és
írásban
Homonnait,
már hogy
lehet szép szerével."
kész
volt fölkelni
ellenök,
éhez
s
képest intézé készületeit. Mindenek eltt az aggódó erdélyieket kívánta
szellemben
írt
megnyugtatni nekik: „én
is
s
Ecsedrl
oct.
31 -éri ily
egyik országtagja
és hazája
szeret ember lévén, kívántatik az tlem, hogy ha mit
hazánknak romlására és kárára értek lenni totis viribus kegyelmetekkel egyetemben mi is az országnak és hazánk háboro:atóínak és romlására ígyekezinek ellenek álljunk, az olyanoknak eltítkolója se legyek. Tudom, kegyelmeteknél
is
alkalmasént nyílván vagyon immár országunk-
ban az hajdúknak hazánk ellen való insurgálások de minthogy bizonyosb lehessen kegyelmetek is benne, aka,
rom én is certííicálnom felle kegyelmeteket. Az bizonyos hogy feltámadtak, szándékokat penig valóságosan
—
22
—
sem az o felsége commissariusinak, sem penig az vármegyéknek nem jelentik. Immár ugyan felesen is vannak, micsoda indulattal és szándékokkal legyenek ember nem tudhatja. Azt immár vöttük eszünkbe, hogy vagyon tutorok kitol rendeletek és bizatások vagyon, de akár ki legyen, az
nem hazájának
fiait szeretettel
nak
és
lására
el
ne
Kegyel-
igyekezik.
uraimat
és
atyám-
kérem, eltte viselvén kegyelmetek hazánk-
eltt
az
elmúlt
való
hogy
romlását,
zon
jóvoltán
annak okáért mint jó akaró
meteket
esztendkben nagy iszonyú
azt eltávoztathassuk, az országban vigyáz-
legyen
készen,
országul
ha országunknak rom-
ismerjük valami indulatjokat, szándékokban
penig jó kegyelmetekkel minden országunk el-
bocsássuk,
indulattal.
Én
ket
is
ellenek
álljunk; nincsenek
menetelire és hasznára való dolgokban egyet értek. Mint hazafia kegyelmetekkel
akarok
szolgálni.''
egyetemben hazánknak igazán
Egy
is
utóiratban pedig az elkészületi
meg: „Forgács uram is készen vagyon, Tokajhoz akar szállani, az vármegyék is minden felé gyülekeznek, minthogy igen is parancsol nekik Forgács uram szünetlen. Én is készen vagyok kegyelmetek penig meglátja, meg is mutatom azzal, hogy hazám szeret ember vagyok, ha kívántatik s látom kegyelmetekre rendszabályokat
irja
való gonosz szándékokat, és indulatjokat, jószágom és életem
fogyásáig kegyelmetek mellett leszek, valamiben kegyel-
metek az én szolgálatomat kivánja, azzal mutatom meg hazafia vagyok, fejem fenállásáig kegyelmetektl
hogy
szolgálatomat
meg nem vonzam. Hogy
hívatom szolgáimat
lí
penig Erdélybl
egy elmeteket kérem valami gonoszra
ne magyarázza, mert ha kívántatik az mint ennek eltte
is
egy néhányszor magamat ajánlottam kegyelmeteknek, vélek egyetemben kegyelmetek mellett életemet elfogyatom." ^)
')
Eredetirl, mely
t.
Miké
8.
nr tulajdona.
— De maga is
alig küldte
el
—
23
e levelét,
November
gondolkodását megváltoztatá. küldött
niidön az egri basátul
kapott egy barátságos figyelmeztetést, mely egész
s levelet irt
ez hozzá,
melyben
irá
30-áról követet tekintetes
:
nagy-
ságos fiam, így magyarázza meg magának és értse meg a hajdúknak ezen fölkelését vagy csoportozását, nincsen
sem nagyságodnak, sem a magyar nemzetnek kárára; és a jó Isten látja mi sem voltunk soha és nem vagyunk a magyar nemzet kárára, valamiképen áll hatalmas császárunk Ígérete, a míg csak fejünk meg fog lenni soha sem állunk el a magyar nemzettl. Hasonló okból ezek az
gyzhetetlen
a hajdúk
császárunknak
hajtottak
fejet
és
És mindenesetre itt a szomszédságban szükséges, hogy nagyon ne bántogassuk a hajdú-
ruhájába kapaszkodtak.
ket haddal
kat és ne zavarjuk, tudván, hogy a ki
tá-
madja meg, ellensége az hatalmas császárnak. így tudja
meg
tekintetes fiam ezen tanácsomat. "
Ez lását, s
birta.
lommal, az s
^)
Báthory eltt a dolog valódi ált magát is eddigi magatartásának megváltoztatására Mert belátta azt, hogy ha szövetkezik a mozgaértesítés leleplezé
t
valószínséggel Erdély trónjára juttathatja,
épen azért nemcsak nem támadta
meg ket midn még nem messze
kevesen voltak, hanem elnézte, hogy váraitól
ers haddá az
els pillanatokban
mutatta,
St
tömörüljenek.
mintha
s
ez naptól
fogva legalább
az erdélyi rendek
kezökre
játszanék,
irányában azt
midn Rákóczy
s
Maczasdit hozzá küldé azon felhívással, hogy Erdélyhez korábbi „jó
akaratát
Ecsedrl nov. 5-érl
nnitatván" leplezetlenül
szállítsa
válaszolt
le
a
hadakat,
„mod immár
ezeknek leszállításában nincsen, mert nemcsak hatezerén,
inkább hiszem hogy tizenhatezerén
gamnak ')
is
kengyelben
Hatvani
brüsseli
fél
okmánytár
is
lábom;
III.
234.
vannak.
magam 1.
St
ma-
szolgáimat
—
—
24
Ecsedbe hivattam, az Tiszán innét való vármegyéket is felültettem; mindenképen készen vagyok, az Tiszán tul is
Nemzetemmel
mind készen vágynak a vármegyék.
egyetértvén,
hazámnak
kik
s
azok
szolgálni
Látom
ellenségi lesznek.
szolgálatomnak,
semmi
akarok
ország'omnak
hogy jámbor
azt,
hségemnek
kegyelmetekhez való
ig'az
nem
nincsen
haszna
tekinteti és
volt, s
ellen,
is
kegyel-
metek eltt, az mint szokták mondani: gratia praeteriti nulla laboris érit. Mennyi költségemmel, fáradságommal
esztendben is én kegyelmeteknek, jól tudhatja kegyelmetek, mostan is azon ember volnék, s ha kegyelmetek vötte volna tó'lem. Mert annyi szolgálatonmak jutalma nem azt érdemelte volna kegyelmetektl, hogy kegyelmetek aequalissá tegyen az ott ben szolgáltam ez elmúlt
levó'
erdélyi
atyafiakkal,
hogy törvény
szerint
adassék
meg nekem
is
ugy ltt
az erdélyieknek causájok elvitetett, és jószá-
is,
gok meg
is
azon üstl maradt jószágom; de ha
adatott,
haladott, ki mikor
nekem mely nehéz tudom;
de
az
enyém
peiiig
csak
lehessen,
isten
Istenben
más terminusra tudja;
ez penig
kegyelmeteknek nem
lehessen, megirni
bizván
iniár
hiszem
nekem meg-
azt,
adatik."')
S még kevésbé
egyik meghitt barátja
Lónyay
István
irt
megnyugtató
volt s
neje
az,
mit Báthorynak
után rokona, a már koros
nov. 10-érl Petidnek, az erdélyi kor-
nem
látnoknak: „sok szóval most kegyelmednek de az kegyelmed irása és jó intése
szerént
gondom vagyon
és
az jó
csendességes
potnak megmaradására, tehetségem
Ur
Isten reá segit, mint az
magam
irhatok,
nekem oly
békességes álla-
szerint,
az mire az jó
életének
megmaradá-
csak hogy megitélheti azt kegyelmed az elkezdett
sára,
dologban, mely nehéz legyen az várakozás,
1)
Történelmi Tár XIII.
134—135
1.
kiváltképen
— embernek,
ifjú
—
25
bizonytalan változó felindult id-
és ilyen
ben; kinek szinte most Icgnehezebl) az várakozás, ilyen felindult
zendült
és
nem tud mihez
állapotban
tökéllc-
remény-
tesen bizni és fogni az várakozásnak bizonytalan
ségeért, holott
már
gokban, ha mely
delmünkre
éle
e
nem
Putnokot,
lalták
illetleg,
miatt a
kezdetben
voltak
ao-o^asztók
thory hangulatát
nem késnek
is
is
*)
ez
értesülések Jiá-
mennyire
bár
s
is."
tartott
is
hajdú mozgalomtól, annak egyenes
érinté Erdélyt. Fölfelé tartottak, elfog-
rabolva
pusztítva
és
Tokajig
honnan Thurzó visszanyomta ugyan
goltak,
dol-
mit akarnak, ki mind csak vesze-
akármihez kezdjenek
való,
De bármilv Rákóczy
az felindult nép
felé
baran-
ket,
de
most már Szikszó alá mentek, egyesültek az ottani táborral
s
i^j megersödve Kassa
hogy a hídon szabad átvonulás
Nem
merek megtagadni
s
szomszéd falukban széledt is
maradt.
Szikszón
hadak
erdélyi
nyomultak követelve,
alá
biztosíttassék
egy része a eP), nn'g a f-tábor továbbra
Azonban bár
fölkelésére megtétettek
illet rendeletek kiadattak, az ország
nem alkudozás Kékedyt
s
utján
a a
magyarországi készületek
nem
s
s
az
fegyverrel, ha-
akarta leültetni ket.
Bornemiszát
számokra.
most a hajdúk
küldék a hajdúkhoz
A
biztosok
alkudozás
k —
végett, de szétoszlásról hallani sem akartak. Nem nyugosznak meg addig, mig Magyarországnak királya nem lesz ha pedig kizetnek, van hely számokra a hódoltságban. Más biztosok Budára mentek Ali basához, ki azokkal nov. 19-én értekezett. Ali nagyon ártatlannak mutatta magát, csudálkozott hogy a támadás okát tle akarják megtudni: mely nem egyéb mint hogy sajátjukat, azt a földet, mit Bocskaytól nyertek,
')
Történelmi Tár XIII.
-)
Brüsseli
okmánytár
139,
III.
140.
306.
1.
1.
meg
akarják tartani.
— s
azt
ne
liogy
tanácslá,
—
26
hanem bánjanak
fenyegessék,
szépen a hajdúkkal.
körülmények közt, midn az egyezkedés oly Rákóczy és az erdélyiek még is ugy hitték, hogy fenyegetve vannak. Mindenek fölött Báthoryt kivánták megnyerni, kinek leveleibl ismervén sérelmeit, Ily
nehezen haladt,
egyezkedni óhajtottak Istvánhoz fordult
vele.
Petki, a korlátnok,
tárgyban, kitol bátorító választ nyert
e
nov. 17-éröl: „a hol kegyelmed
hogyha mit irás
által,
uram nem
innét
mi
Lónyay
irt
volt elébbi levelében,
vagy onnat nem érthetnénk bizonyosan idegen
bizattatnék
is
interpresre:
Imreíi
szánja fáradságát bemenni, kivel kegyelmetek
bizonyosbl)an tractálhatna ez romlott hazánknak jó álla-
pota
felöl.
házánál
uram
Imreíi
kegyelmednek
felöl
azt Írhatom,
Diószegen vagyon, ki talán mind ez ideig sem
lehetett az úrral
szembe maga személye
Ítélem most házából ki
is
távozhassék, az
szerint;
minem
nem
is
állapot
most ide forog, az minthogy szinte most az én meszszejárásom lehetetlen;
nem
is
ismerek
kegyelme
felöl is
uram irásínkban
szinte
oly
ugy
állapotot,
Ítélek;
kibl
idegen interpretatio jöhetne, minthogy az dolog sem egyik
sem másik fejedelem ellen való dolog; sem ez nyomorult hazánknak romlására való dolog, kinek tractáfejedelem,
lása félelmes lehetne, és bátorságos
—
tractálás,
hanem
Isten szerint
tisztességes
kinek immár az fundamentoma
mi állapotban legyen, tudom urunktól ö nagyságától; az felöl kegyelmednek bizonyos értelme lehet, és ez eltt is lehetett, ki tudom kegyelmed hire nélkül sem ltt. Kívántatik azért ebben mind egyfell és másfell csak az tökélböcsületes letesen való megmaradás, mindenik félnek az tisztességes
állapota
szerint
az
idejében
véghezmenni,
kirl bvebben kegyelmednek most sem tudok írnom."
1)
Történelmi Tár XIII. 143, 144.
1.
^)
—
—
27
Valóban Imrefi be ment Erdélyben Kolozsvárra. De az alkudozás többé
már nem
a jus ligatum körül forgott,
amaz ügyes és eszélyes államférfi rábeszél öleg mutogatá Rákóczy nak, bogy fejedelemségérl lemondással, visszavonulással tetemes nyereményt biztosíthat magának, mig öregsége és kösz vény essége mellett e viharos idkben nem lesz képes magát sokáig fentartani. Rákóczy nem is volt idegen visszalépéstl, de egyelre, mig végs megállapodás nem jött létre, e tárgyban csak alkudozott. Azonban a hir, mit Imrefi urának az eddigi elért eredményekrl Ecsedre megvitt, teljesen megnyugtatá ezt, hogy óhajtásainak teljesülése közelget. De meggyzte t arról is, hogy eddigi magatartása correct volt: szüksége van, hogy továbbra is oly állást foglaljon el, melylyel a fbl) tényezk egyikét sem bsziti fel maga ellen. S minden következ léptei s
ide
voltak
irányozva: a hajdúkat
szervezkedni
engedé
közelében s biztos elvonulásukat sem hábormig maga engedelmeskedett a biztosoknak s dan-
uradalmai gatá,
dárait összevonta.
A
hadak készüldése is haladt e közben, bár lassan. Báthory Tarczal és Tokaj közt szállt táborba, s onnan Göncz alá ment. Ide gyülekeztek Forgács hadai is, mig a megyei hadak Szerencs alatt állomásoztak, hol többi
Homonnai
Bálint vitte a fparancsnokságot.
dig kerülték a fegyveres összecsapást, a
megyék
és
hadai
uj
s
s
a hajdú vezé-
hogy egy bizonyos helyet jelöljenek ki, hol Nagy András maga és a hajdúság
kezletet tartsanak.
natait
deczembeí* elején
biztosokat küldtek Gönczre: Szakolyit
Csomakozyt, felhívni Nagy Andrást
reket,
De még min-
leplezetlenül
megirta
Homonnai Bálintnak izenetöket „holott
s
a
érte-
kivá-
Szikszóról deczember 3-ár(jl
megyéknek
nagyságtok
és
:
Megértették az
kegyelmetek mi tlünk
és ti kegyelmetek kívánja, hogy az nagyságtok gylésére elmenénk egy bizonyos helyre. Azért mi mind
azt
~
28
—
fogván nagyig egyenl akaratbul eléggé meg-
kicsintöl
hánytuk és forgattuk az nagyságtok és ti kegyelmetek mi nekünk izent dolgokat; az mely dolgokat magunk fej étül nem akarjuk cselekedni; nem is akarunk addig nagyságtokkal és ti kegyelmetekkel semmit végezni, az mig az liatalmas török császárnak fember követei nagyságtok közt s mi közöttünk kegyelmetek között nem lesznek, lm irtunk az tekintetes és nagyságos vezér Ali passának egy levelet, liogy nagysága is bocsásson vagy négy meghitt fembereket az gylésre. Akarjuk mind kicsinti fogván nagyig,
nak
legyenek
is
hallják
azok
metek.
Azonközben
is
hogy
bizonyos mit
az hatalmas török császár-
emberi jelen
az
gylésben;
az
végezk nagyságtok
és
míg megérkeznek
vezértül az követek, addig nagyságtok és
ti
az
ti
kegyel-
hatalmas
kegyelmetek
módot benne, holott legyen gyülésönk, és addig nagyságod s nagyságtok s ti kegyelmetek egész országul mind kicsinti fogván nagyig küldjön bizonyos hitleveleket minekünk, s mi is küldünk nagyságtoknak és ti kegyelmeteknek hitlevelet hogy az frigy tractáláskor se nagyságtok és ti kegyelmetek között valami háborúság ne essék, se mi közöttünk. Bocsátottunk nagy ságtok és ti találjon
,
kegyelmetekhez bizonyos meghitt követünket, kik
által
és ti kegyelmeteknek mind levelönk által, mind penig szónk által minden dolgok és akaratunk felöl bségesen megizentük nagyságtoknak és ti kegyelmeteknek. Ezen levél vívö meghitt jó akaró becsületes uraink s keresztyén atyánfiátul szóval minden dolgok felöl bségesben megizentük nagyságtoknak és ti kegyel-
nagyságtokhoz s
meteknek. Ily
**
^)
nem
egyezkedésre a vármegyék
még nem
voltak
hajlandók; egy deczember 13-án a szerencsi táborban tartott
')
Történelmi Tár XIII.
U7— 148.
1.
—
29
—
gyülcsökben a fölkelés szabályait szigorúbbá otthon
maradtak
táborba
sz;íllását
tették, és az
elrendelek.
egyezkedést sem akarák végkép megszakítani
Sennyei Miklóst
és
:
De
az
megbízták
Rliédey Ferenczet, liogy menjenek a
Mert a hajdúk rabolva és pusztítva nyomultak elébb-elébb s deczember derekán már Eima-Szombathoz ért egy öt ezer emberbó'l álló csapatjok. Onnan Tazonban e dandár azon hirre, hogy felülrl német hadak közelgetnek visszafordult s Szent-Péter és Miskolcz környékén települt le. Rákóczyt e mozgalmak hire kiszólitá Váradra, hová hadai is összegyülendk voltak. Itt vette Báthorynak Gönczön deczember 18-án kelt levelét, melyben az ott való állapotokról értesíti: „imár Isten kegyelmességébl az urakkal mind együtt vagyunk, egyenl akaratból koronás felségének, és országunknak akarunk királyunknak hajdú kapitányokhoz
s
csendesítsék ket.
— —
hiven szolgálni. Ez ideig mind tractáltunk az hajdúkkal,
még semmi vég dolgunkban nincsen; lehet-e vagy nem; abban is bizonyosok nem vagyunk. Hajó intésünkkel vélek nem végezhetünk, s különben nem akarják: de
szándékunk az, hogy karddal nyulunk hozzájok; igy is hazánk romlására szándékokban el nem bocsájtjuk. Meggondolván kegyelmed is hazánknak ilyen nagy szükségét,
kérem
szeretettel
relmes apámat,
kegyelmedet mint uramat, jó akaró szefelségéhez és hazájához való hségét,
megmutatván, az mint Lónyay István uram által kegyelmed nekem magát ajánlotta, st KözépSzolnok vármegye is az minem parancsolatját in specie nekem küldte, az szerint országunknak ily nagy szükségének idején serio ujabban azoknak az vármegyéknek, ugy mint Biharnak, Krasznának, Közép- és Küls-Szolnok vármegyéknek parancsoljon, sem napot, sem órát ennek és igaz
szeretetit
nem hagyván, minden késedelem
nélkül jöjenek utánunk.
így az kegyelmed jó hire neve
is
mind ö
felségénél,
s
— mind penig
—
30
országunknál
hazájához
való
szeretetinek
S viszont egy utó„Kegyelmedet mint iratban is sürgeti a uramat apámat kérem a mint a Meszesen innét lev' vármegyékben parancsolt volt kegyelmed ennekeló'tte, akkor mellénk nem jöhettek, innnár most alkalmatosság adatott kegyehiiednek hogy mint a mi fölséges koronás királyunkhoz, és szép hazánknak ilyen szükségének idején jó megmutatásáért nevekedik,
és terjed."
csatlakozást:
,
kérem azért kegyelmedet, hogy egy néhány nap légyen ott Váradban várakozásban, hogy a kegyelmed böcsületes személyének jelenlétével mi is akaratját megmutathatja,
minden dolgainkban országul alkalmatosbak lehessünk hazánk szabadságának megoltalmazására; hadait penig mennél hamarébb lehet ereszsze utánunk, kit országul haladó képen kegyelmednek mint ilyen szükségünknek En is idején jó promotorunknak szolgálhassunk meg. penig kegyelmednek jó akaró fia mint elébbi megtapasztaltatott apai szeretetit, mint penig következend jó akaratját
fiúi
szolgálatommal és szeretetemmel hálaadókép-
várom kegyelmednek én is mindenben ajánlom kegyelmednek mint uramnak, szerelmes apámnak
pen szolgálhassam meg: megtapasztaltatott
elébbi
e mellett
jóakaratját,
jó akarattal való szolgálatomat."
^)
Hasonlag Gönczröl Forgács Zsigmond is sietteté a csatlakozást: „nagy szívszakadva várjuk az nagyságod
hogy azzal újulván hadunk az ellenség rémüljön, és vagy fegyverrel, vagy könnyebb conditiokkal leszálljon. Igen megrémültek magokba. Követink vannak nállok, hogy teljes hatalommal bocsássanak hozzánk, ha segítségét,
akarnak
szóllani,
és
az
országgal
egyetérteni; jóval jó,
nem: ugy tartjuk ket, mint ország árulóit; várjuk oránkint ket; halljuk bizonynyal, hogy tizenkettt esküd-
hol
Történelmi Tár XIII. 150.
1.
— tettek
meg
közülök, hogy azt végezzék, az mi az ország-
megmaradásokra lehet." ') Báthory még mást is akart: magát hogy Rákóczy lemondása a kell idben
nak javára,
De
—
31
nekik
és
is
e csatlakozáson kivül
biztosítni
bekövetkezend,
czélból
e
s
Jánost
Inireíi
ujolag hozzá,
Váradra kUldé. Rákóczy nyilatkozatai most is megnyugtatók voltak, de egy elre kell biztositék nélkül végválaszt most sem adott. St hogy Váradot biztositsa, Bánfi Dénest a Báthory nvérének jegyesét és eme fontos
—
vár kapitányát ehnozditá e hivatalából Ferenczet nevezte
ki.
s
helyébe Rhédey
Ugyanakkor a Báthory val
kezdett
egyezkedés folytatására Szilvásy Boldizsárt és Pécsi Simont ne^ezte ki, nn'g a magyarországi
masági Zsigmondot küldé mint biztosával,
Homonnai
Bálinttal egyetértv^e folytassa a haj-
Ezeknek
dúkkal kezdett alkudozást.
Sarmaságinak
—
megyék táborába Sarhogy ez azoknak
biztost,
találkozása
a
Homonnainak
s
hajdú vezérekkel a Kis-
Muharem
Hernád
mellett
létében,
de kiegyezésrl az akkori
Inascson
—
történt,
tihaja jelen-
hangulat mellett szó
„k, mondák a hajdúk, nem uralják a németet, mert nem az nemzetekbl való, másodszor, hogy pápista, bálványozó harmadszor, hogy semmi fogadását meg nem állja, és a Bocskay István adományát sem teljesiti be, az kire kötötte magát, hogy megadja a bécsi végzés szerint. Azért magyar fejedelmet akarnak uralni, sem
lehetett:
,
—
—
folytatá Szamosközy eladását: így levén ezek ugyanott Homonnai Bálint uramot akarák fejedelemmé választani, de teljességgel recusálta. Nyolcz egész napig
mikoron igy veszekedtek volna és látnák mind Sarmasági uram, az erdélyi fejedelem képében való orator, mind penig Homonnai uram, hogy semmiképen meg nem alkhatnak, ötven napig való frigyet vetettek egymás
1)
Történelmi Tár XIII. 152.
1.
— liogy addig mindkét
közt,
—
32
csendességben
fél
frigynek els napja kis karácson"
els
—
A
leszen.
azaz 1608-iki uj év
napja').
A
fegyverszünet idejét Báthory felhasználta a hajdúk
kiknek száma már ekkor
lekötelezésére,
megközelité
a
tizennégy ezerét. Részérl az alkudozásokat Imrefi vezette,
hajdúk kívánságaikat Fokti Máté kálvinista pap, s a mozgalom egyik vezére által kiildék hozzá. Ha Báthory a
úrrá
váradi
és
nagyságossá
s
se
mert ezek
nem
még
egyezés
se
udvarába,
se tisztviselésébe;
lehetnek linkek az fejedelemnek."'^)
E
fel-
üe
a
ki-
elfogadhatlanok
és
létre
is
az hajdúságot" sitsa
kapitánynyá, Elek Jánost, az valamely vár urává ^) „az pápistákat ne
túlzottak
tételek
s
jött,
hogy
voltak,
„Báthory magának teljes mértékben bizto-
kötelezte
terveinek
ket. Nagy András mellé maga
részérl
Imreíit nevezte ki^), ki a vezényletet tényleg át
id
Ez
alkudozást.
alatt
A
zászlós
alvezért
tanácsába,
szenvedje
Nagy Andrást
tegye
fejedelemséget,
a
elnyeri
Báthory
Rákóczyval
is
vezérnek is
vette.
az
folytatta
magyarországiak közül Lonyay István és fként lemondásra birni
Forgács Zsigmond igyekeztek
t
hajdúknak naponként növeked rakonczátlansága melynek megfékezésére magát elégtelennek látta végre is engedékenységre birák. Megígérte, hogy le fog mondani a fejedelemségrl, ha kárpótlásul Szád vár és De még ez által sem hitte, hogy a Sáros várakat nyeri. s
ez és a
—
—
hajdúktól biztosságban lehet elején, visszaindult
s
a mint kiegyezett február
Erdélybe „Déva fell a belényesi utón
i)
Szamosközi levele György Deákhoz Erd. 0. Tört. Tára
2)
Bethlen Farkas VI.
3)
Pázmány Péter
*)
Borsos
124.
1.
.521.
öt szines levél,
Sebestyéil
Mindkett az Erd.
k.
II.
önéletleirása
a második levél bevezetésében.
36.
0. Tört. Tárában II. k.
HofFman
jelentése
128.
1.
— sok veszély közt" érkezett
Epén
ez
idben a magyar
33
—
meg
fcbr. 18-áii
és osztrák
Kok)zsváiTa
rendek közt
').
pozsonyi
(a
országgylésen fel^ruár 2-án) aláíratott a híres frigylevél, mely végre is Rudolfnak koronájába került és Mátyásnak trónt szerzett. Tehát a kettó's czél, melyért
a hajdúk,
de melyre fölkelésöket
Csak a végrehajtás hiányzott még egy ideig fegyverben kellett maradniok. Ez
a teljesedés pontján s
ezért
nem
nem összegyltek
ügyesen felhasználák,
meg
történt
állott.
ujabb
rakonczátlanságok nélkül:
urak j(5szágát szabadon birták, a községet megemésztették"
—
„az
a nemességet elnyomták,
panaszkodnak a biztosok,
Hoffmann György, Barkóczy László
Lónyay András,
és
kiket a magyarországi biztosok leültetésök végett február
végén Báthory Gáborhoz küldöttek.
kimeritek minden okaikat
hosszas volt
,
ígérték
ináncsi
biztatta
az
A
feltételek
ket, de nem
is
biztosok eló'adása s
teljesítését.
utasította el
is megBáthory nem
végre
ket, hanem vigasz-
képen inegmutatta egyezkedését az erdélyi fejedelemmel, s nem nyomaték nélkül emelé ki, hogy Rákóczyval volt Azután a biztois kivánja. confoederatio megtartását kézbesítek a nemes ország magukhoz, sok Inu'efit hivatták
kegyelme intimus „hogy nagyságának ugy tanácsolja az urat, consiliáriusa lévén ki legyen Istenünknek tisztességére és hazánknak meg-
levelét és sok szóval intették,
De bármennyit beszéltek is a biztosok, Ígéretet vettek is, nem sok hajlamot vettek
maradására."
mennyi
a hajdúk leszállítására.
S valóban annak csak
bárészre
közelgett,
még nem jött el az ideje. Mert még hátra volt a dolognak egy nem fontos oldala: az erdélyi rendek megnyerése. E
kevéssé
Báthory ujabban Bethlen Gábort küldte Erdélybe,
ki szo-
de
kott ügyességével
')
s
tapintatosságával a tért erre eló'készité,
Segesvári Bálint naplója 170.
Szilágyi, Báthory Gábor.
czélból
1.
—
34
—
bogy midó'n Báthory február elején ó't visszahív atá Ecsedre, némi elégültséggel irta Medgyesró'l február 10-éró'l Rhédey Ferencznek: „rövid szóval azért, az Isten szent annyira,
neve legyen
uram."
áldott,
én mindeneket becsülettel véghez vittem
^)
Épen
ez
idben
s
látnokkal alkudozott.
e
A
tárgyban Imrefi Petkivel, a kordologtól ez
nem
volt idegen, de
fként „kétségtl
többféle aggodalmai voltak,
nyugtatása végett Diószegrl február derekáról Imrefi: „oly hasznos és szent dolgot,
az
Meg-
félt." irt
neki
ember nem
in-
ha kimenetelét Isten meggátolja, kinek kezében vannak a szerencsék, hogy az emberek ne szidalmazzák; viszont soha oly rósz dolgot nem indíthat, ha Isten jóra Az ember elsben fordítja az kimenetelét, minden dicséri. mindeneknek felette Istennek tartozik nagyobbal, azután
díthat,
nemzetének
elttem
hazájának
és
viselvén,
,
azután fejedelmének.
nem nézvén
Ezeket
a szerencsét Isten mint szol-
minthogy elretudók nem vagyunk, hanem id az mit reánk hozott vala, kibl sem ország, sem urak nem lnek elegek, mint bennönket megszabadíthassanak, hogy mind Istennek, mind nemzetönknek, hazánknak, és fejedelmönknek is szolgáljunk, ugy kény szerittettem így preveníálnunk holott ez csak jöv vasárnap volt az veszedelemnek napja, tudván sokan közülünk Lónyay István uram által, és Forgács Zsigmond uram által is minem végezése is volt az úrral az fejedelenmek, tudniillik hogy kij Erdélybl, és az urat hagyja helyében melyet ha nem tudtam volna, noha elég rettenetes veszedelmet láttam az szegény országra hogy következend de nem tudom hogy ha ebbe avattam volna magamat. De hogy ezt tudtam, magam-
gáltathassa,
az Isten és az
,
,
,
')
mében
Eredetije
az
Tunyogi
Okmánytárban.
—
Cs.
,"
József gyjteményében.
Egész
terjedel-
—
—
35
Váradon beszólett látván is fellié nagysága személye fell mit beszélnek, és liogy egyátalában reá mennek, és igy mind magának, mind a szegény hazának ki mul
mind Kolozsváratt, fképen ez vitt reá
is
,
és
is
itt
,
Azért áldott az jó
tudja micsoda állapota következhetik.
Istennek szent neve, ezek annyiban megcsendesedtek, elvárják
nr követét onnét bell
az
,
ha
az úrral való végezése szerint
fejedelem
bogy
nagysága az kij: mindenek
szép renddel és móddal teljességgel letelepednek és leszál-
lanak,
és csak az
ur szolgálatához tartják magokat,
Az ur
gáéból szépen megelégít. öreg
az
mindeneket az maMinthogy penig az urunk töké-
úrral való végezés szerint.
is
ember, nem kételkedem semmit hozzá,
letes
eszes
hogy
az mint végezett az
úrral
megiiiásolja,
azt
holott
mely dolgokat Ítélem vagyon köztök hogy kegyelmed is jó részt ért." Figyelmeztette fként, hogy „nincs bizony nem is leszen soha az fejedelemnek sem sem jobb szolgájok az országnak jobb akarója az urnái én nálamnál; mert ha Isten után mi nem lttünk volna, még az frigy eltt tized nappal, megláttuk volna mi
végáru
,
,
,
következett volna,"
közt
ugy
viselje
genitse."
E nem
kéri,
gondolja meg,
hogy „az ur
kegyelmed közt való szeretetet uranri csak hogy maga azt meg ne idekegyelmed
a
és
s
,
^)
levél
késett
némely
kifejezése
t megnyugtatni:
hogy kegyelmed
sértette
Petkit,
s
Imrefi
„Kegyelmedet ugyan kérem,
se irása által, se
gondolkodása
által
engem
az mivel másszor ne szennyezzen írását concludálja, hanem tartson ugy, mint igaz atyafiát, mert kegyelmednek szeretettel szolgálok." ^) Ez idtl fogva igaz
atyjafiát
azzal
,
a rendekkel való kiegyezést napról napra jobban sürgeté
158—159.
1)
Történelmi Tár XIII.
2)
Történelmi Tár XIII. 160.
1.
1.
— nem
Ecsedröl
—
36
sokkal utóbb
ira,
figyelmeztetve Petkit Vá-
ha kegyelmed most annak hidd meg uram, igazán liiven megfelel haladék nélkül és kegyelmed tartsa meg ezt az én Írásomat bizonyságul, mint ezeltt való Írásomat: kegyelmed mi bennünk megradon
tett Ígéreteire:
„azért
:
nem
hanem
fogyatkozik;
emlegeti: az Isten annál
mednek. dálatos
az melylyel Báthory Boldizsárt is
kedve szerint valót ad kegyel-
uram az munkáját! hogy ne Látjátok
Isten providentiáját, és csu-
láttassatok Isten ellen csele-
kedni cedáljátok az igaz urnák és szánjátok
meg
a sze-
gény hazát; legyen vége a házi romlásnak." *) Végre a sok Ígéret és fként a hajdúk fenyeget magatartása megtették a kell hatást. S most Báthory az idt elérkezettnek tartván, követek által sürgette a rendeket. Február derekán Dengeleghy Mihályt és Csonka Gergelyt Ecsedröl Kolozsvárra küldé. Az els által Imrefi is irt Petkinek: „Tudom kegyelmed mint igaz hazafia, és az urunknak is jóakaró szolgája eltte viseli mindeniknek az böcsületes javát st tudom azt is az mire kegyelmed én általam magát ajánlotta az urnák Báthory uranniak az urunk engedelmébl nagyságának eltte viseli; most az ideje, hogy kegyelmed halasztás nélkül ,
,
,
,
az Istenért eltte viselje, és véghez
ha az ur Isten szavában
nem
élteti
még inkább
vigye; kiért ismét,
is
haladó atyjafia leszen." sürgeté:
Egy
utó-
„én senkinek egyébnek
hanem csak kegyelmednek, ahoz képest, hogy tudjuk, hogy kegyelmed viheti véghez és hogy nem másnak is, hanem urunk után csak kegyelmednek köszönjük. Ebben penig csak az a dolog, hogy ne haladjon uram; azért most lássa kegyelmed. Ebben én néztem az urunk irtam,
;
és a
haza javára."
2}
^)
Történelmi Tár XIII. 161.
1.
Törtéuelmi Tár XIII. 157.
1.
— Deng-elegliy és
—
37
Csonka Kolozsvárott kénytelen
kelletlen
Az elébb Bethlen, most Petki által megnyert rendek nem voltak idegenek s csak annyit kivántak, bogy Báthory a hirdetend országgy-
jó fogadtatásban részesültek.
,
lésig várjon.
Midn
e
követek visszatértek, Báthory Dió-
szegen volt, hova a hajdnk csendesitése végett ment azon Ígéret folytán, melyet Imreíi adott Hofifmannak és biztos
társainak.
Még
innen február 23-áról válaszolt az erdélyi
rendeknek: „Az kegyelmetekkel
urammal való elbbi végezéseink hály és Csonka Gergely uraimék választételét,
mind penig Rákóczy szerint
Dengeleghy Mimostani
való
által
jó
mint uraimnak jóakaró atyámfiainak, meg-
Az kegyelmetek kivánsága
szolgálom kegyelmeteknek.
immár
szerént
s
az
gylés napig elvárakozóm
kegyelmeteket, kegyelmetek ne halogassa.
szegény hazát hadainkai
ne
rontassuk,
fogván az Meszesig az földet befogták
;
,
Itt
de kérem kin
mert
is
az
Kassátul
az végezés szerint
megparancsoltam mindjárást a kapitányimnak, kik Erdélyország határán vannak hadastul, hogy ha életeket szeretik, az határokon belül az vitézekben ne bocsássanak és
kárt ne tegyenek
,
semmi
mert büntetetlen nem szenvedem
;
az
mi penig illeti az kegyelmetek követe hozzám bocsátása fell való kivánságát, hogy arrul is assecurálnám kegyelmeteket, fogadom az én hitenu-e, hogy valamikor, és valamely követeket kegyelmetek hozzám küld, békével visszabocsátom és bocsáttatom kegyelmetekhez. Ez mellett két salvus conductust is küldtem kegyelmeteknek, hogy békességesb és tanácsosb utjok lehessen mind ide jöttökben és visszamen etekben."
^)
S ugyan ekkor, a mint fejedelmi
székhez
,
kilátásai biztosak voltak a
azokat igyekezett lekötelezni
,
a kik
befolyásuk és állásuknál fogva tervei ujába könnyen aka-
')
Eredetirl, mely Miké S. ur birtokában van.
— dályokat
így nyugtatta meg egy hitlevéllel Bocskay Miklóst, liogy
volna.
görditliettek
íebruár 28-án kiállított
La fejedelemmé
erdélyi várait, kastélyait, udvarházait
lesz,
visszaadja, azokat
t.
—
38
melyeket Rákóczy
i.
birtokában védelmezni fogja
ó'ket."
azok
lefoglalt s
^)
Eközben Rákóczy Kolozsvárra márczius 3-ára országgylést hirdetett. Báthory követei Bánfi Péter, Macskási Menyhért, Petheö István is jelen voltak ezen, hol a közhangulatot urok irányában teljes kielégitönek találták. Márczius 5-én Rákóczy a nagy templomban a rendek eltt bejelenté lemondását, hosszan számlálván
elhagyta a templomot
s
eló'
okait.
Ezután
harmadnapra márczius 7-én nejével
ez
három tiával elutazott magyarországi birtokaiba. Ugyan napon összegyltek a rendek a fej edelem- választásra.
A
követek eladták ez urok óhajtását és Ígéreteit
és
mazó
tartal-
mire a rendek hasonló szives indulatj okról
levelet,
Ezután a válasza választás mint elre látható volt BáMiután a választás eredményét hírnökök
biztosítván ket, tüstént visszabocsáták.
táshoz fogtak
thoryra
;
esett.
,
,
város lakosaival tudatták,
által a
nap a piaczon trombitálván
s
„örömet lövetének az
és dobolván''
^)
a rendek a
fejedelmi propositiókat a tulaj donképeni hitlevelet elkészítek.
Az következ nyolcz pontot
Hogy
„I.
foglalta
magában:
a religio szabadságára magát megkötelezze,
abban személyválogatás nélkül minden rendeket megs oltalmazzon in lil^eris eorom exertitiis mint Sigmond fejdelem idejében. II. Minthogy az elmúlt sok háború idben, mind vérünk hullásával, s mind hazánkon kivül való bujdoés
tartson
,
,
,
sásunkkal az egy fszabadságunkat a libera electiót megtartottuk,
és
a
két
császártól
is,
1)
L. e hitlevelet az Okmánytárban.
^)
Segesvári Bálint 171.
1.
valamint
s
valahogy
— lehetett,
extorqueáltuk.
köteles légyen iirra,
—
39
nagyságától, liogy
Kiváiijuk
hogy
teljes
életében, akármely sze-
mmket abban megoltalmaz,
rencséjében
és megtart,
és
semmi szín és csere alatt, vagy testamentum tételével, vagy különben, szabadságunk ellen el nem áll, és e mostani hajdúságnak o nagyságához való kötelezésével, jus
armorum
,
aut concambii in regno
semmiképen nem
praetendál. III.
Abbali
is
o
nagysága
hitivei quietáljon
bennünket
hogy a hajdú vitézekkel való transactióval három nemzetül Magyarországnak ide tartozó részeivel egyetemben, sem hitünknek, sem törvényünknek szabadságában, sem birodalmunkban és határinkban, sem személyünkben, sem semminem javainkban, igéreti szerént,
minket országul
jószágunkban,
,
,
fogva
kicsinytl
nagyig meg
nem
semmi idben; hanem inkább az ország javára mára igyekezik nagysága azokat is lekötelezi. IV. Kívánjuk azt is, hogy a hajdú vitézeket sága
hittel kötelezze arra
sért
és oltal-
nagy-
kicsinytl fogva nagyig, hogy
sennni változásokban, (kit isten távoztasson) és interregnu-
mokban semmi támadozással, és pártütéssel a libera electiót nem turbálják; hanem az unió szerint, valakit communibus is annak és az suífragiis az három nemzet választ ,
k
,
országnak, fejek fennállásáig híven szolgálnak.
nagysága mind a két császár között hazánkat békességes állapotban megtartani igyekezzék, mivel mi a hadakozásra akár melyik ellen is elégteleneknek ismerjük magunkat, kiváltképen a V. Ez felháborodott állapotban
törökkel a szegény hazának
régi szokása szerént,
instar
praedecessorum Principum frigyet tartson. A két Oláhországgal is a jó szomszédságot megoltalmazza. VI.
A
hajdú vitézeknek, mind generálisoknak, kapi-
tányoknak, hadnagyoknak potjokat,
tiszteket
és
egyéb tisztviselknek állanagysága rendelni
ugy igyekezze
— hogy
—
40
hazának régi jó rendtartásának,
a
ne legyen.
Tiszteket
abban lev
és
tisztviselknek semmiben ne praejudicáljon,
se ártalmára
bene meritis sine discretione
reli-
gionis adjon a hazafiainak.
Ez országban minden
VII.
rendeket, nemeseket, vitéz-
lket, kerített és mez- városokat szabadságokban, törvényekben, igazságokban megtartson, eltte való fejedel-
meknek
donatiót,
privilegiumit
,
inscriptióit
,
diplomáit
megtartsa. VIII.
Az
egész
Székelységet
régi
szabadságokban,
melyben ennek eltte való fejedelmek, azolta niiolta Sigfejedelem ujabban a szabadságot megadta nekik, nagysága is megtartsa." ^) megtartották, minden rendben Az eredménynek s propositióknak Ecsedre megvitelét egy a három nemzet tagjaiból választott követségre bizák, melynek feje Kornis Boldizsár volt. A követek márczius
mond
9-én indultak
el
fogadta, megvendégelte,
Az ország
meg
s
választását
igére:
Az
Ecsedre. s
uj
feles
fejedelem
ket
szívélyesen
kupákkal megajándékozta.
pedig hosszas beszéddel köszönte
hogy székének
Kolozsvárra
elfoglalására
Ugyané követektl, kik márczius 24-ig maradtak nála, köszön levelet küldött a rendeknek. „A kegyelmetek siet.
irá
—
— becsületes
atyjafiát és
szeretettel láttuk,
hozzánk küldött követit nagy
propositióit
megértettük és szavoknak
minden részében helyt adtunk. Hogy kegyelmeteknek az én régi hires neves nemzetimnek ez országnak eleitl fogván való nagy szolgálatokat szemei eltt viselvén én hozzám, azoknak maradékához, ilyen jó akaratát mutatta, hogy magoknak s szerelmes hazánknak fejedelmévé választott, kívánjuk az jó Istentl szivünk szerént, hogy ez kegyelmetek cselekedeti legyen immár szegény hazánknak megmaradására, és mi az kegyelmetek hozzánk megmu,
^)
Approbata
II.
rész,
2-ik art.
,
— tátott jó
akaratát
—
41
mind közönségesen
szolgálliassuk meg-,
mind penig privátim kinek-kinek hálálhassuk meg. Az articnlusokat minden részében az kegyelmetek kivánsága
s
Az több dolgokrul
igyekeztünk acceptálni.
szerént
gyelmeteknek az kegyelmetek becsületes izentünk."
ke-
követitó'l szóval
^)
Most Báthory készüló'déshez fogott s összeszedvén mindent, mit a külfény emelésére tartozandónak hitt, dek Bethlen Gábort
feles kisérettel
vasárnapján — márczius 27-ike
volt
küldék elébe
zúgással
virág-
s
kisérték.
nagy
tettekkel
hazaszeretettel Endrét!"
kegyességgel Kristófot,
Egy jezsuita,
A
Forró, hizelgo szavakkal magasztalta.
fogadta,
nem Báthory,
de
ren-
— Kolozsvárra
Szeretettel és szívélyesen üdvözlék: „érje föl
Istvánt,
A
Annát, Ecseden hagyván, megindult.
nejét, Palocsai
nép
ki pártfogását is a
körülmények szerént megígérte. Másnap a székesegyházban az országgylés jelenlétében felesküdött a nemzet jogai és kiváltságainak, az egyesek szabadságának, a sza-
bad vallásgyakorlatnak, az Ecsedre küldött propositóknak,
A
a hozott és hozandó törvényeknek megtartására.
vár-
fokról dörgó' ágyuk, a harsogó trombiták tudatták a néppel
,
hogy
az
Ugyan akkor
uj
fejedelem
a rendek
Báthoryhoz fejk
is
az
alkotmányra felesküdött.
letették a hitet:
fe'nállásáig,
„hívek lesznek
jószágok elfogyásáig
jelentenek neki minden cselszövényt melyet bár ki
vagy az ország ellen forralna." ^) Az országgylés még együtt maradt Hozott april 3-áig.
és
A
a
dézma
fejedelmi
500 gyalogból.
még
Fó'tárgy volt az adó kivetése
szívesebben fogadott elengedése.
s
Mind
')
Eredetirl, Miké S. ur
-)
Lásd az Okmánytárban.
és
is
s
fel-
ellene
tanácss
a leg-
borárendának egy évre
udvar rsége álljon 500 lovas a portára,
mind más szükséges
gyjteményébl.
— helyekre küldjön
a
—
42
tanácsával egyetértve kö-
fejedelem
mind a liárom nemzetbl válaszsza megbízottjait. Ezek Kvár, Huszt (s az ezekkel csaknem egy idben elfoglalt) Nagy-Bánya ügyét Az elbúcsúzott fejedelemfelhozzák a béke - értekezletre. pedig
béke - értekezletre
a
vetet;
nek azon
adományai,
melyeket
leköszönése
után
tett,
Utolsó napon a rendeket fényes lakomával
érvénytelenek. fogadta.
A
mily szép renddel ment véghez a fejedelmi szék épen oly renddel
betöltése,
lnek
kelésnek magyarországi czélzatai
végrehajtva a hajdú is.
A
föl-
török biztosokkal
márcz. 28-án Érsekujvártt megujittatott a zsitvatoroki béke,
melynek meg nem
tartása
.
nak.
Egy
lényeges oka volt a támadás-
nappal elbb márczius 27-én kiadatott a hajdúk-
nak a budai basa
és a
magyarországi kormányzó biztosai
részérl a hitlevél, melyben adattak és a
s
mely
Bocskaytól
megersíttettek
S a mint
ezeknek követeléseik meg-
átalános bnbocsánatot nyertek,
szerint
nyert birtokaikban
és
szabadalmaikban
^).
e
kiegyezésrl a fels-magyarországi tábor-
nak hivatalos tudomása lett, annak vezére, Homonnai Bálint és Szécsy György, a szerencsi táborban april 12-én elkészítek a frigy-levelet a hajdúk számára. Mindenekeltt az érsekújvári frigy megtartására kötelezték magokat, megígérték, hogy Bocskay adományában megtartják azokat,
hogy jövre Kalló
is
hajdú kapitányság lesz, ellenkez
hogy mindenkinek teljes bna foglyok elbocsáttatnak. De ennek fe-
esetben a vár lerontatik,
bocsánat adatik,
jében a hajdúk
is
eloszlanak, a
zsákmányt visszabocsátják
a szegénységnek, az egyezési pontokat megtartják
fogják bántani azokat,
^)
Mind a
két
kik
soraikból
ország zászlója
az
okmány Katonánál XXVIII.
nem
s
k.
792. köv.
1.
— alá álltak
^).
A
liajdiik erre
soraik közül hat ezer
43
—
— aprill9-én^)
ember azon sereghez
melyet Mátyás a pozsonyi frigy-levél
és
leszálltak,
de
csatlakozott,
határozatok ellen
megtámadására Prága felé vezetett. Minminden arra mutatott, hogy Báthory Gábor a trónja megszilárdítására vezet eszközökhez sükerrel nyúlhat.
tiltakozott bátyja
den,
^)
L. egész terjedelmében az Okmánytárban.
2)
Sepsi Laczkó Mikónál III.
123.
1.
MÁSODIK FEJEZET.
Báthory Gábor els felléptével Kolozsvártt a rendekre népre kedvez benyomást gyakorolt. Nyájas és lekö-
és
Modora
kellemes, szavai szivélyesek
telez tudott
lenni.
voltak. Senki
sem
mára mindig
volt egy-egy bókja.
rázták, mert
nem
találta
vala
botrányosnak, liogy a
okuk
nk
szá-
Kedélyességre magya-
azt hinni,
hogy
az ifjú férj
közvélemény — a daliás szintén ne fejedelem alakját véve példányul, hihetleg szépnek tarNem volt ugyan a nép öröme zavartalan, mert a tott. szeretné nejét, kit a
nem egy
vele jött hajdúk
de
elttök
hitték,
ismeretes
jövre
volt
házi gazdát kitúrtak lakából
ezek
garázdálkodása
s
^),
ugy
a conditiok hasonló kellemetlenségtl men-
furakat a fejedelemnek egy nyihitkozata kevéssé megdöbbentette. A lakomán t. i. melyet a rendeknek adott, némi naivsággal kérdi az asz-
tesekké teendik ket.
tali s
vendégektl
maga
felelt
kednek"
:
Azután
a
„miért ostromolta János király Szebent?"
magának „mert
és kis szünet
a
szászok pénzzel bvel-
után hozzá teve „aztán, urak, valaki
Erdélyt birni akarja, Szeben
városának kulcsait vegye
ugy bírhatja a szászokat, valamint akarja." E mondatban egész uralkodási programm volt, melyet jövje igazolt ugyan, de a melyet ezúttal komolyan aligha zsebébe és
>)
Segesváry Bálint
krónikája.
Erd. Tört. adatok IV. k. 171.
1.
— más,
vett
Komis
mint
45
—
Boldizsár, ki
csatlakozott szintén Bátliorylioz, kisérte feje,
lépteit,
némi
ugy
bizalmatlansííg-gal
mint a catholicusok és öregek pártjának
minden merészebb tervezettl, minden
káztatástól
„Bizony
iiem
látszik,
tartva,
szavak
e
ez a lator
— sugá
szinteségén
szomszédjának
politikai kocz-
megdöbbent,
— megemészti
Erdélyt!"^)
Ez napon, még csak Kornis gondolt tliory
rá, liogy
hozzáfoghat e progranun valósitásához.
A
Bá-
többiek
zavartalan engedték át magokat az örömöknek és élveknek, melyeket az öblös
kupák
csengése, a zajos társalgás,
keserg vagy fris magyarjai okoztak. Azután ugy látszott, hogy Kornis aggályát mi sem igazolja. Liberalitása, melylyel párthi veirl a fejedelmi zenészek palotásai, és
a fejedelem gondoskodott,
mindenkire jó hatást gyakorolt.
hogy Bethlen Gábor a fejedelmi tanács tagjává tétetett hogy a székelyek kapitányává Kornis Boldizsár lett, s hogy az öreg Petki János helyére, ki a korlátnokságról lemondott, Kendi István, az 1594-ben lefejezett Szerették, ,
Sándor
fia
neveztetett
szenvedett és
ki,
tagja e hazafias indulatú, sokat
népszer családnak, mely nótán
elvesztett
jószágait csak az imént kapta vissza, de kit régi szeren-
sem tartóztathattak, hogy a politikai élet küzdhomokjára ki ne lépjen. A rendek kellemes benyomást vittek magokkal haza. S valóban e gylésnek fontos vívmánya volt a conditiok csétlenségei
di\'atba
hozatala,
szüleménye hasonh') szellemnek, mely
Magyarországon nyolcz hóval utóbb a koronázás eltti el Mátyással, s melyben nem ok nélkül az alkotmányos élet nevezetes garantiáját szemlélték. A fejedelemnek sem volt oka elégUletlenségre habár a zivatar még nem csendesedett egészen le s a
k
törvényczikkeket fogadtatta
,
^)
Kraiiss króuikája Pontes
Kerum
Austr. 8criptores III. k.
(5.
1.
— sem
láthatár
volt
hogy országa
még
—
46
tiszta,
de fogadtatása
összes erejére számíthat.
olyan volt viszonya,
tartókkal
A
meggyzte,
hódoltsági hely-
mely reményt
nyújtott,
a portán megersítése az ott épen e napokban tör-
hogy
sem fog feltn nehézségre találni. A családi viszály a német császári család tagjai közt, ezeknek törekvése, hogy a csalnd-ft letegyék s a prágai és bécsi udvarok közt kiütött küzdelem biztositák, hogy ez oldalról sincs mitl tartania. E viszály még más oldalról is hasznos szolgálatot Báthorynak. A prágai udvarnak utolsó idben, az tett
téntek daczára
Erdély leigázására folytatott küzdelemben, alkalmas eszközei voltak az oláh vajdák, kik közül egy pár Eudolf segélyével nagyravágyó czélzatokat kergetett. III. Mihály,
kinek furfangosságával csak
megvesztegetett lelke
aljas,
—
párhuzamban, Rudolf helytartójává vagy mint Erdély fejedelmévé levén, a két maga nevezé magát, állott
—
ország egyesítésével czélzatait az
már
meg
rát, saját sátorában ölette
fia,
szári
Radul híve volt kezek közzé
kétszínséget
meg
lett.
s
a
saját
De Rudolf hségi
II.
s
Mi
koronáját
Mihálynak
e választással
elde
terveit,
O
E
diadala
kinek
buktatta
érvényt szerzett a cszászári ura-
alatt tette
ellen
is
szerencsét próbált, de
azonban
idegen korona után
koczkára: mig
Erdélyben
Székely Mózest legyzte, egy török sereg országa ment.
is
esküt Prágában a csá-
Felfogta
tette le.
Azután Bocskay
ettl megveretett. járt,
Básta jelöltjének
és jellemtelenségét is örökölte.
Székely Mózest
lomnak.
alatt
szerezni, eldjének,
tudott többséget
Sorbán VII. Radul
nyert.
gyilkosává
méltó czimborája, Básta.
Utódjává némi villongások után, mi
nem
De
elérte.
a kinek eszköze volt; t, a Báthory Endre hóhé-
lett,
sereget visszanyomta ugyan, de
maga sem
ellen
bizott
sükerében és újra Erdélybe ment, hol Bástánál
keresett segélyt, de
nem
nyert.
Ez
alatt
honn
alattvalói
— fölkeltek
ellene,
Csak nagy
bajjal
s
—
4:1
egy bojárt tettek utódjává 1604-ben. sikerült legyzni versenytársát, lecsen-
múlva 1606-ban
desitni országát, s két év
kiengesztelni
a törököt.
A tek.
A
küzdelmekbe a moldvai hospodárok
is
beleelegyed-
két ország egyesítésének tervét egyik-másik nagyra-
vágyó vajda olykor-olykor szívesen felvette, s igy a két Bocskaynak, állam közt a béke többször rendült meg. midn Radul ellen harczolt, szövetségese volt a moldvai vajda, kinek birtokában liasonlag ers küzdelmek s gyakori trónváltozások fordultak
el
elidézve török
ez idétt,
vagy német pártok által, melyek közt ingadozott az ország. Movila Simon és Jeremiás, továbbá Mark bojár egymással szemben voltak egyszer s máskor vajdák, mig nem Jeremiás maga maradt. Ennek halála után 1608-ban özvegyének, egy ravasz és vállalkozó szellem nnek, pártja gyzött, ki idsebb 13 éves fiának, Konstantinnak megszerezte a vajdaságot.
Midn
Báthory trónra
lépett,
Konstantin a moldvai
hospodár és Radul az oláh vajda közt szinleg béke volt ugyan, de ez ers ellenszenvet
nyebben
tartá visszanyert jogait,
volt a lezajlott 15 éves
— Erdélyt
is
oda értve
háború
—
coalitiója a bécsi udvarral
magyar hódoltságot. A Habsburgok kezét megköté, ségét.
akkor
palástolt.
fensségét
teljesen elismerte a porta
s
midn
mennyivel több alkalma
alatt
meggyzdni, hogy
nagy mértékben
Ily coalitiókra
veszélyezteti a
most rósz
családi versengésök
fejébe és
Mindkét ország annyival kemé-
a három suzerain tartomány
Radulnak ers oka
Könnyen
s ez
volt
idk jártak.
nagy mértékben
palástolni németes-
koronájába kerülhetett volna,
a porta minden léptét
gyanúval kisérte
s
csak kényszerítve trte a vajdaságban.
Báthory mind e viszonyt és körülményeket tisztán felismeré. Fiatal kora daczára helyes tapintattal fogta fel
— helyzetét.
J(51
látta,
—
48
hogy
fenyegetheti leghama-
merró'l
rabb veszély, fölismeré, melyik oldalról biztosíthatja magát legkönnyebben. Els nyilatkozata, melyet a serlegek csengése közt félig tréfásan fel
azt hinni,
tett,
még
sem
senkit
jogositott
kulcsait kezében kard-
hogy valaha Szeben
dal fogja követelni, de bizonyságul szolgált,
hogy
teljesen
ismer é a veszélyt, melyet országára a szászok kifelé gravitálása hozott már is, mely irányban annyival bizto-
sabban mködhetnek ezek, mennyivel eró'sebben
áll alkot-
mányuk bástyája. Elsó' diplomatikai cselekvénye azonban már mindenkit meggyzhetett, hogy ez ifjúban tiszta ész határt nem ismer és megtörhetlen ers akarat lakik szenvedélyességét ezúttal még semmi sem hozta^ napfényre. Els értekezlete tanácsuraival az oláhországi viszonyokra
—
vonatkozott,
s
els követe az oláh
vajda,
Radul
ellen volt
intézve.
Soha sem
volt
kedvezbb
buktatására, mint épen most.
a törököktl csak
az
meg-
alkalom Radul
Elzárva a prágai udvartól,
megtrve, egy belmozgalom
lenül véget vetne uralkodásának.
Az ilyennek
kétségte-
támasztása
Erdélyben mindig voltak sem sok kéznél bujdosó bojárok, kiket nem volna nehéz az elégületlenek pártjára állítani és a porta szemet fog hunyni a járna
nehézséggel.
bevégzett tényre. Brassóban ez idétt egy
nev
számzött bojár
delem korlátnoka
—
tartózkodott.
által
hasznositák
helyett? Weiss ellen,
hanem a
dagsága,
Kérdést
tett
a
feje-
Weiss Mihály, brassói polgárnál,
kinek eszét és tehetségeit
—
Kamarás Mihály
már eldei
is
tölíb
izben
nem lehetne-e ezt a trónra emelni Radul nem nyilatkozott Kamarás személysége tervet nem helyeselte, mert Radul gaz-
ravaszsága
és
vitézsége
sok
leküzdeni
valót
hagyna fenn. Báthory eltt ezzel semmi ujat sem mondott s hogy legalább az els lépést megtegye, mely a jöv cselekmények alapját képezze, Piskoti Balázst nagy
—
49
a moldvai vajdához,
titokban
kormányzó anyjának,
Konstantinhoz küklé.
A
ki a lengyelekkel, törökökkel és a
prágai udvarral legjobb s
—
egyetértésben
Kamarásnak május 1-én négy
élt,
tetszett a terv,
forintot és ajándé-
ezer
kokat küldött^).
Most már ugy hitte Báthory, hogy ennek alapján a nagyobb tanácsban hozhatja fel. Összehívta a
dolgot
tanácsosokat, furakat, a rendek elbbkelöit
— tanácskozásra
Weiss Mihályt
— ezek
közt
is május közepére Gyulahova maga Kolozsvárról május 13-án indult Itt megvitatták a Eadul elmozdítására vonatkozó tervet de a nagy rész azt vakmernek tahílta és sok s feles
fehérvárra^), el.
—
után
vita
hogy
szilárd,
A
elvetette.
fejedelmi
e vállalatot
végre lehessen hajtani.
A
kással pedig sok tétetnék koczkára.
sem
még nem
trón
eléggé
A
portai követ
bu-
még
Magyarországgal való ügyek sincsenek elintézve. Jobb még most csak a biztosításra gondolni és próbát tenni, ha nem lehetne-e biztos és szilárd békét kötni vele? S valóban ebben állapodtak meg. De el
indult,
és a
nagyon fontosnak
a dolgot
Ítélték,
mert a fejedelmi tanács
nagyságos Imrefi Jánost, Sarmasági Zsigmond befolyásos tanácsurat, Gáspár János marosszéki királyelnökét,
bírót és Weiss Mihályt 1)
Weiss
iSTaplója
nevezték ki a követség tagjaivá,
kiadója
is
beszél,
forintot.
mit keresne
ott a
De
hiszik.
téved, m.idön jegyzetében azt mondja,
kamarásnak küldött 4000 rásáról
Ez
Trauschenfels Fundgrubenjében.
Mihály nem volt hospodár, mint némelyek
Hiszen elébb fökamarás?
s
a
Kamarás
Fundgruben
a
hogy Konstantin a fés
utóbb mindig Kama-
miért
küldött volna a
moldvai ennek pénzt? 2)
A
10. mai
die
akkor Írja:
parancsot.
Segesvári Bálint
mai indult Fehérvárra Báthory Gábor a székre. Virágvasár-
naptól fogva léte
vocor
vagy akkor kapta a fejedelmi
kelt, ,,13.
nem május 10-én tartatott. Weiss azt mondja: Albam Juliam, tehát május 10-én hivatik. Vagy
tanácskozás
mind Kolozsváron
nélkül pedig csak
Szilágyi, Báthory Gábor.
nem
lakott,
Az
usque 13-ummaji."
tartottak fejedelmi tanácsot.
4
jelen-
— oly utasítással, liogy vagy az oláliorsz ágival
még
vagy
Fehérvárról
—
50
ers
hadizeiietet
A
békét kössenek
adjanak
RaduUal
elindultak,
gyisban találkoztak.
és biztos
s
A
át.
követek
bojárjaival Ar-
nem
vajda gondolhatólag
alkalmasnak az idt, bogy háborút folytathasson szinte
és biztos
—
A
béke-hajlamokat mutatott.
találta s
igen
frigjTe
mely május utolsó napján köttetett, megesküdtek s a követek harmadnapra Tergoviston át visszatértek. Eladásukra az oláh bujdosók, Petraskó, a Mihály vajda fia, a logofet, Stoikicza, Kamarás Mihály s a többiek elfogattak. Ezek a két els kivételével ez évi october 2-án Kádul követeinek kiadattak. és bojárjai
]\Iiután
a fejedelem Fehérvárit a havasalföldi követ-
ség eredményérl értesült,
igy ez ügyet legalább el-
s
legesen elintézettnek tudta, miután Budára június havában a nagy befolyású Ali basához Kornis Boldizsárt küldte, hogy a stambuli követségnek ez oldalról is támogatást szerezzen, megkezdte korábban tervezett körútját. Fényes és nagyszámú 700 fre men kísérettel indult el. Fehérvártt^) s a magyar vidékeket várakozása fölött elpusztultnak találta, de nem a szász földet, mely az elbbi évek csapásai alatt kevesebbet szenvedett. Szebenben néhány napot töltött fénj^es lakomák között s mi sem mutatott rá, hogy czélzatainak elárulása által legkisebb ellenszenvet költött volna. Fogarasban nem sokat
—
idzött
s
—
július 9-én Brassóba
nyolcz napon át
— egymást
érkezett.
érték a
Mig
lakomák
ott volt s
—
ezekre a
polgárok nejeikkel együtt hivatalosak voltak^). „Tánczot 1)
Bethlen Farkas VI.
követségrl Kazy Hist.
A
hajdúk
I.
Debreczennél
k.
70.
525.
1.
Kornis
megrohanták
A
Mikó Ferencz 179. az s
útban szerencsétlenül kirabolták,
életét
is
budai járt.
bajjal
menté meg. 2)
Weiss Mihály a Fundgruben III. kötete 202.
Péter naplójával.
XJ.
o.
251.
1.
1.
V.
ö.
a Bánfi
— járt
—
51
velk, vigadozott nem nagyon kegyesen és tisztessémond a krónika író nem titkolt boszankodással.
gesen"
—
Kíséretében volt Betlilen Gábor
is,
kit
még
a Kolozsvártt
tartott országgylésen a portára, athnahme-nyerés végett
küldend követség
fejévé jelölt
ki,
ki
s
ekkor
innen
és
indult el portai követségére, nejét. Károlyi Zsuzsannát, ki
t
Mikó Ferencz, gondjaira bizván^). A körút nem ütött ki roszul. Bár még elég volt a be nem hegedt seb „az országnak mindazáltal minden fell idáig kisérte, inasa,
békessége vala, és kiki házában csendesen
szép csendes
ezt is nagy áldásfként szüksége az
nyughatik vala." S körülmények szerint
nak tekintek: mert
pihenésre
volt
országnak a régi csapások kiheverhetésére. Báthory Brassóból visszatért Fehérvárra.
a szász viszonyokkal való
tzhelyénél, kiváltságai
vagyonos
és
s
bástyáján
mely
és
sokszor
Honn,
saját
akarta látni
belül
kifelé
oly ellenséges
gravitálásával
belviszálynak forrását nyitotta tott,
volt.
e
különös nemzetet, mely a veszély napjaiban
oly zárkózott lenni,
Utjának fczélja ugy látszik ismerkedés
igazolá elleges
fel.
tudomásait.
indulatú
tudott
annyi küzdelemnek,
Minden, a mit
Azonban
itt
lá-
tapasztalatai
eredményét egj eszély esnek nem nevezhet, de annyival erélyesebb politika foganatba vételére
jövre
tartá fenn;
most nejére várakozott. E frangú hölgy a Palocsai Horváthok nemzetségébl július 15-én érkezett Kolozsvárra, honnan útját Fehérvárra folytatta. „Nagy kövér asszony
mondja egy polgári származású krónikás^), kinek hogy férje „nem nagyon szereti" csakugyan valósult. Mert utóbb a fejedelemn Görgénybe ment lakni, elválva férjétl, ki nem szerété, hogy kalandjainak tanuja legyen, de ki ez szre tervezett családi ünnepély miatt még nem távolithatá el végkép magától.
volt",
sejtelme,
1)
2)
Mikó Ferencz Históriája 180. Nagy Szabd Memorialéja Tört.
1.
ad.
II.
104. 4*
—
_r52
A nyár többi részét fontos külügyi dolgok elintézése vette igénybe. A Moldvaországgal Piskoti Balázs által alkudozás,
kezdett
dltek kezete
el,
más
mióta a havasalföldi
létrehozására
frigy
A
fordulatot vett. volt
hogy a moldvai vajda ennek
ügyek békére
fejedelmi tanács igye-
irányozva,
fejében
oly
alapon,
bizonyos csekély
Ez els lépés leendett Erdély fensöségének elismerésére. De a trónján meg nem szilárdult Konstantinnak ezt is örömmel kellé fogadnia s ez idétt már tudva volt a fehérvári udvarnál, hogy 6' 8000 összeget fizessen a fejedelemnek.
forint lefizetésére hajlandó, részletes Itt
gylés
Augustus 9-ére a székvárosba
hivatott össze, hol ez 13-ig együtt maradt.
tudatta a fejedelemmel Weiss
azon kellemes
hirt,
melyet vele egy renegát barátja, Jahia Terdzüman
hogy a divánban
—
közlött,
Ez alatt hogy a fejedelenniek joga ne legyen a fiscust illet' dézsma jövedelmet másokra ruházni, s hogy a fejedelmi lakkal szemben lev vártemplom romladozott fedelét újra felépítsék. De minthogy a moldvaiak mindig késtek, a három nemzetbl külön-külön a frak elismertetése határozattá lett^).
határozattá emelték,
és városi
követek közül nyolcz-nyolcz képviselt válasz-
ha megérkeznek, kicseréljék a hitet ^). Végre megjöttek a követek, megígérték a moldvaiak a követelt 8000 frt. kifizetését, magokkal hozták urok és a bojárok hitlevelét s kicserélték a fejedelem és tottak ki, a kik ezekkel,
hséget
kinevezettek hitlevelével, örök
')
és barátságot esküd-
Weiss naplójában a renegát neve Tordzuman Jachya Csausznak
van nyomtatva, nyilván hibásan.
ember tolmács volt Tihaja-e? (azaz
— az
világos.
Terdzüman annyi mint
Ha
pontos-e a Jachya név
jegyz) nem tudom.
tolmács, s ez ?
s
ez
is
nem
Azonban igy magában többször
fordul el. 2)
Bethlen Farkas VI. 516. Kazy a székelyek részgyülésérl beszél,
mely Udvarhely tt
tartatott.
De
aligha ezzel
a gylési tárgyalások arra mutatnak.
nem
téveszti össze, legalább
—
egymásnak kölcsönösen, mely mindenikök
tek ezek
dalmára
—
53
kiterjedt.
biro-
Eg-ymás ellenségeinek ellenségei fognak
a lázadó alattvalókat egymásnak kölcsönössen ki-
lenni,
küls megtámadtatás
adják, sot
esetében egymást kölcsö-
^). így ez idre a két Oláhországgal hozva az ügy s a trónfoglalási üdvözletek viszonzásául Báthory Petki Jánost a vajdához küldé^).
nösen fogják segíteni
tisztába
volt
Még had,
hátra volt a magyarországi ügyek rendezése.
mely Prága
A
lemondásra kényMátyás fherczegre
ellen indíttatott, Rudolfot
Morvaországot
szerité.
Ausztriát
szállitá,
a magyarokat pedig feloldá esküjök alól
s
a ko-
s
ronát június 27-én Mátyás táborába küldte. Ezzel be volt
De Mátyás
fejezve a polgárháború.
pártja,
hogy
a koro-
nát annyival biztosabban tehesse jelöltje fejére, augustus
megyék
közepére Kassára összehívta a fels-magyarországi gylését^).
Itt
volt tárgyalandó az erdélyi
ügy
is,
melyet
ott Imreíi János és Kornis Zsigmond képviseltek, mint Báthory meghatalmazottjai, mig ]\Iátyás biztosai Illésházy,
György, Vizkelety Tamás
a nádor, Hoft'man
és
Daróczi
Ferencz voltak.
A maga
kitzött egyezkedésnek egyik legfontosabb tárgya a hajdú
ügy
volt,
az
áprilisi
egyezkedés
azonban azóta sem
^)
A
lezettséget
hitlevél
s
fként Kalló városának
dolga, mely helyet
kapcsolatban álló
visszaigért
lehetett
fogadták
azoknak.
E
el
204 ,
— 205.
felületesen
mig a fejedelem a
2)
Kazy
*)
Kovacsics Supplementum
itt szó,
a béke császár
Hist.
I.
k.
—
végzést
A
1.
és
szászok e köte-
kedvök
ellenére,
mondja Weiss a 203. lapon, fként mert a szászok kiváltságosak séggel csak addig tartoznak,
azzal
tudjuk
foganatba venni, mert a várost
közölve Weissnál
novemberben
— mint
és
h-
hai-cz javát keresi.
72. III.
361.
Min
men^déklevélrl van
melyet Eudolf Báthory Gáborhoz küldött követeinek július 12-én értekezletre
—
de
nem
adott?
nem tudom.
lehetetlen,
Rudolf már ekkor nem volt
hogy testvére
ellen valamit tervelt.
— három
fél
liajdui s
követelte
54
—
a Kállay család, Bocskay
:
adományos
olyanok, kik magába a városba azóta ujabban
hogy
Eliez járult,
telepedtek.
hajdúság az elpusztult
a
helyeken fosztogatta és háborgatta az utasokat, veszélyeza közbátorságot
tette
s
még
a
követeket
sem kímélte.
így rabolták ki Komis Boldizsárt a tavaszszal Debreczen körül s máskor a törökök egy követét. A dolognak csak
ügy
a kállai
rendezésével lehetett véget vetni, mit a biz-
A
tosok a többi pontokkal együtt tárgyaltak,
augustus 20-án jött
Egy okmány, tottak ki,
létre.
melyet csak lUésházy és Imrefi család.
A
állí-
Kalló keresésétl
a hajdúk ügyét tárgyalta.
sznjék meg a Kállai telepedtek, s azok
kiegyezés
hajdúk, kik e városba
kik „kezöket tartanák hozzá", akár
is,
Magyarországhoz akár Erdélyhez tartozzanak, költözzenek ki onnan: az elsk nyerik Csegét, az utóbbiak Nádudvart, olyan joggal, mint Kallót kapták volt, örökösen miért is a birtokosok kifognak elégíttetni. A hajdúk pedig mind két országban a székelyek módja szerént tartoznak szolgálni
^).
Egy másik okmány,
melyet a biztosok mindnyájan
Négy
aláirtak, a két ország kiegyezését tartalmazá.
pont-
Báthory semmit sem fog Mátyás fó'herczeg és Magyarország ellen kezdeni, Erdélyt és részeit nem fogja ból
a
áll
:
1.
magyar koronától elidegeníteni, a Mát3^ást minden hadjáratában
bécsi békét megtartja,
—
só't
kivéve
zettet
—
szükség idején Báthoryt.
semmi
2.
jogot.
A
segíteni
a
fogja,
szövetséges
A
viszont
s
országokkal
magyar birtokokra 3.
a török ellen inté-
s
kállai hajdúkat
Mátyás segitni
Kálióra
a
nem formál
Nádudvarra
A
is
fogja
szállítja.
magyarországiak viszont Csegét adják át a kállai hajdúknak, mely két helyet ó'k azon joggal bírják, melyen 4.
')
L. egész terjedelmében az okmánytárban.
—
55
—
Végül lUésliázy, mint MáNagy-Bányáról lemondott Báthory részre. Az átadást Daróczi Ferencz eszközlendi, miután az erdélyi Kallót nyerték BocskaytóP).
tyás
biztosa,
hitleveleket kezéhez vette s az eskütétel megtörtént^). Erre
az
okmányt
aláirtak, megpecsételték s kicserélték a biz-
tosok, mire az erdélyiek haza utaztak.
Báthory ekkor elkészületeket
tett
székhelyén Fehérvártt a bejelentett és
ünnepélyes elfogadtatására.
hol
volt,
várt portai követség
Bethlen Gábornak ugyan
biztos kilátásai voltak augustus
derekán az athnamét
is
ki-
s errl oly hozzáadással értesité a fejedelmet, hogy reménye van september 20-ára visszatérhetni. E czélból irt september 4-érl Kornisnak, a székelyek kapitány] ának: „Akarjuk kegyelmednek értésére adni, st parancsoljuk, hogy kegyelmed válogasson a székelység közzül ezer lova-
nyerni
got kopjást, és ezer veres gyalogot, kik
hanem ugyan
magok személy
szerint
nem csak szolgák mentl ruhásliban
Kegyelmednek pedig bizonyos emberi legyenek Brassóban, hogy mihelyt Brassóban avagy oda felé érkeznénk Bethlen uramék kegyelmed is mindjárást induljon az székelységgel, és a mint kegyelmednek tanúságot adunk ugy hozza kegyelmed ket, hogy kegyelmed egy vagy két nappal elbb érkezzék az követnél Kolozsvárra, hogy vélek egyetemben excipiálhassuk illend becsülettel császárnak ilyen fkövetét." ^) S másnap ujabban sürgeté „Tetszik azért nekünk, hogy kegyelmed a székelyeket mennél jobb módjával és készülettel lehet felülés
jobb szerrel legyenek.
:
tetvén, mindjárást készen
legyenek,
és
valamely órában
kívántatik indulhassanak azt mint kegyelmed 1)
Ez
dálkodása is
intézkedésre a hajdúknak
szolgáltatott okot,
kiraboltak
s
amaz
is irja.
elpusztult helyeken garáz-
kik Kornis Boldizsárt
s
egy török követet
az utak közbátorságát veszélyeztették.
2)
Közölve az oklevél. Bethlen Farkas. VI. 52 7—531.
3)
Eredetirl, mely
t.
Jobb
Miké Sándor ur birtokában van.
1.
—
—
56
készen lenni, hogysem mint szükség idején kétfelé kapni,
fogyatkozásunk legyen dolgunkban, az nap rövid levén; de lia szintén arról haladna is jövetelek vagy pedig elbb
s
történnék, ha várakozni ok kell
kegyelmed
és
is,
jobb hogy készen legyen
valamely órában kívántatik
és
Az mi uram
hivatjuk mindjárást jöhessen.
kegyelmedet illeti
kegyel-
medhez való jóakaratunkat kegyelmed nálunk feledségben nincsen, nem is leszen, jóakaratunkban kegyelmed meg
nem
fogyatkozik."
volt.
De Bethlen számitása a visszatérhetés idejére hibás Az athnamét september 4-én kapta és meg csak pár
^)
hóval utóbb indulhatott haza. így a fejedelem azon czélja, hogy a zászlót és botot a Kolozsvárra september 2 l-re hirdetett
országgylés jelenlétében vehesse
sülhetett.
Azonban más még fontosabb tárgya
lésnek, a Mátyással
kötött
szerzdés
nem
át,
telje-
volt a
ratificatiója,
gy-
mi
itt
csakugyan végrehajtatott. Báthory september 18-án érkezett Kolozsvárra a gylés A magyarországi biztosokat üaróczi Ferencz
színhelyére. képviselte.
Az okmányt a rendek már a gylés második
és helybenhagyták: annak leglényegesb mely Erdélyt a magyar korona elidegenith étlen
napján elfogadták pontja,
részének tekinté,
ugy
óhajaikkal különösebben talál-
is
—
egy tapasztalt erdélyi „hogy minékünk mindenkor veszedelmünk
„mert megtanuld'*
kozott,
államférfi
—
-
Magyarországból
volt
irá
mikor
,
viszont igen szép csendességnk
akkor volt, voltunk.
mikor
Ezután
is
egymás csak
,
egymást nem értettk mint nekik, nekünk is
értelmében
addig tartatik
és
szeretetében
meg
a
magyar
nemzetnek mind becsülete, békessége, mig az ugy lészen de mihelyt eszébe veszi ezt mind a két nagy szomszéd,
hogy különben vagyon: i)
Eredetirl, mely
t.
hidd, bizony reád várjad a vesze-
Miké Sándor ur
tulajdona.
— deliiiet."
Ez
^)
ország
is
Erdély
e
—
57
Magyar-
volt akkor az uralkodó hangulat.
a ponton
részben
áll,
már
liogy alkotmányát biztosítva lássa,
garantiákat
szerzett
is
magának
és
most a két országot szorosabban volt összefz endó'. Nagy lelkesedéssel fogadták tehát september 22-én a fee kötés
jedelem eskületételét, melyben ö a kassai kötéslevél megmellett
tartása
fogadja, liogy „Mátyás herczeg ö felsége
Magyarországnak gubernátora ellen, sem a magyarországi koronának jussa és a confoederatus országok ellen semmi idegen és ellenséges igyekezettel nem lesz semmi idben, sem Erdélyt és a hozzáengedett vármegyéket el nem idehanem azon állageníti a magyar koronától különben potban tartja, a mint most van és birja; a bécsi pacificatiót a mennyiben a szabad is megtartja minden rendiben ,
,
választásnak
és
mostani egyezkedésnek
nem
praejudikál;
Mátyás herczegnek és Magyarországnak, azonképen a confoederatus országoknak, valamikor kíván-
söt o felségének
tatik és
szükség leszen, minden erejével
és
tehetségével,
a törököt kivévén, segítségével és hséggel mellettök lesz."
Hasonló tartalmú volt a rendek eskü formája hasonlag ezúttal mondatott
Magyarországba, biztosainak
s
el
^).
is,
")
mely
Daróczi ezután visszatért
útjában Nagy-Bányát átadta Báthory
'^).
A kolozsvári országgylés september 29-én oszlott el. Minden, mi itt történt, az uj fejedelem páratlan népszerségét mutatta. Tetemes költséget szavaztak meg udvartartására örökös joggal, neki és utódainak adományozák Fogarast és Kó'várt, melyet Homonnai végre csakugyan kieresztett kezei közül. Azután a jus ligatum eltörlését 2)
Mikó Ferencz 179. 1. Közölte Jászay Tudománytár 1840. VII.
3)
Közölte Katona
^)
Nagy-Bánya azon idben, midn Homonnai Husztot
1)
elfoglalta,
XXIX.
184, 185.
került a császárnak kezébe.
k.
192,
193.
1.
1.
és
Bethlen Farkas VI. 506.
Kvárt
— még
—
58
Mindez szinte örömnyi-
szabatosabban körülirtak.
latkozata volt a nemzetnek,
a békét megszilárdultnak
Báthory
annyi hányatás után
liogy
látta.
hogy elkészületeket
visszatért székhelyére,
tehessen
húgának menyegzojére,
jegyzett
el.
E
ö
kit
frangú hölgy
fiatal
Dénesnek
Bánffi
1594-ben
született
s
mint a fejedelem osztályosa a roppant ecsedi hagyomá-
nyokban,
hozománynyal rendelkezett. Báthory nagyszer elkészületeket tett, hogy a menyegz rangjához és vagyonához méltó legyen. A három nemzet elkeli meghivattak ^) s kétségkivül a fejedelem magyarorgazdag
szági barátai közül
De
sokan megjelentek.
is
romladozott fejedelmi lak
szk
volt
a fejérvári
a nászt Kolozsvártt
s
November 9-én ide megérkezett Báthory, örömapa személyese. Két nap múlva megjött Bánffi. s ez napon megtarták az esküvt a lábas háznál (mely
volt megtartandó.
az is,
ma
épület
lttének
is
„Ugy
Márton Deáknénál.
viseli)
^)
ban, a piaczon czék
nevet
e
is
— mond egy polgári krónikás — hogy a házakegynehány megszakadozott
beszakadoztak."
15-én távoztak
és a
kemen-
a fejedelem
és
vlegény.
E
hó vége
a szultán
Bethlen Gábor
felé
császár követével
megersít
frigylevelét s a beigtatásnál használt
diszjeleket, zászlót és kardot
kapucsi basa
s
szultán biztosa rendesen
Az
L. az oklevelet a függelékben.
^)
Segesváry Bálint 172. V.
3)
Maga
az athname
De Mikónak
,
Weissal. 203.
e
s
kettn
túl
1.
Bethlen szerént a kard
szól.
még
bot
is
küldetett.
Mikó
ahoz való több eszközökkel és szép öltözött
aligha van igaza:
ritkaság, de Weiss szerint et levibus
ö.
csak ennyirl
drága kövekkel volt ékítve szerint zászló-bot volt
pompa
A
^).
az átadás ünnepélylyel eszközöltetett.
2)
vakkal.
megérkezett a török
magával hozta az athnamét vagy
ki
,
is
—
muneribus
s
a
ló-ajándék
szemtanú volt
— non
jött vissza Bethlen.
nem adeo
volt
lo-
ugyan
cum magna
—
—
59
ünnepélynek most sem Fehérvár, hanem Szászsebes volt
hova november 29-ére a fejedelem is átrándula. Gondolni lehet, hogy magával vitte dobosait, síposait, trombitásait, a mezei hadakat, a kék és veres darabontokat, tanuja,
nemességet,
a környékbeli
furakat,
—
tanácsurakat
gazdagságát kimutathatá,
udvari serget, bejárókat,
az
mert ö semmi alkalmat,
nem
hol
Köl-
szokott elszalasztani.
csönös üdvözletek után a kapucsi basa a császár kardját felköté
a
Csak ezután adta
és
különböz
arany
függ
most
a
zászlót
s
aranyozott
pecséttel volt ellátva s
kezébe adta.
aranyos veres posztóra volt
is
betkkel
szines
hideg és kimért,
Mind
és
athnamét, mely hihetleg a ren-
át az
des szokás szerént Írva,
oldalára
fejedelem
De
^).
sugarával
az ünnepély
az ajándékok csekélyszerek voltak.
a mellett az athname szövege felülmulta a vá-
rakozást. Bethlen
nem
a külsségekben,
hanem
a lényeg-
ben tudott rendkívüli eredményt felmutatni. „Régi fogva való szokás
— mondja
okmány
az
—
idtl
liogy az er-
délyi fejedelmek és vajdák a királyoknak refugiumul
fényes portámhoz
és
lév
boldogulásra segit felséges udva-
runkhoz, hséggel, igazsággal, engedelmességgel és szeretettel összeköttetett
tartozó
barátsággal legyenek. Erdélynek
tartományoknak
és
^)
Magáról az ünnepélyrl nem birunk
mennyi a fennebbi jegyzetben van
pélyek közt
mán
nem
ahoz
magyar nemzetnek elttök
csolatunkból mostani fejedelme, a
nyit,
s
váraknak, boldog jel paran-
volt sok különbség
s
részletes leírást,
felsorolva.
De
csak any-
az ilyen ünne-
az athnamékat a portán egyfor-
szokták hagyományos szokás szerint kiállítani.
A
Weiss non adeo
magna pompája arra vonatkozik, hogy a török nem fejtett ki kell pompát, nem pedig arra, hogy Báthoryval ne lett volna elegend kiséret. Hihetleg Báthory, a mint a csekély ajándékokat észrevette, nem fejtett ki
nagy
fényt,
beigtatásról
s
csak a legszükségesbbekre szorítkozott.
részleteket
tárgyról a Szigeti
akar tudni,
Album
190.
s
olvassa el
köv.
1.
Ki a fejedelmi
Mikó szép
értekezését e
—
—
60
járója, a jesuiticus magistratusoknak
dicseked öröme, a
messiatica natiónak nagyjai között kiválasztott, az eretnek
népek gyülekezetinek, dolgainak igazgatója, a méltóságnak és pompának szeméremmel és jó discretióval viselje, minden jó igyekezetre örömmel kalanzkodó gazda, Báthory Gábor, (kinek vége jó legyen) a világ népeinek refugiumára, a mostani id császárinak ragaszkodó helyére, fel-
fundamentnmú
séges
bl
álló és a
Gábor
nevíí követjét
tiájából
felséges portához, és fejedelmi rend-
mostani nagy rendek között tekintetes Bethlen
küldvén levelével, annak continen-
hogy ha mikor
értjük:
eleitl
fogva a megirt
országnak vajdát vagy fejedelmet kellete rendelni, ugyan azoii erdélyországi
vagy
atyjafiai
alkalmatos
uraknak, vagy fejedelmeknek gyermeki
közül
volt,
,
a ki
a
fejedelemségre
illend
és
az ország urai és tekintetessei kedvelvén,
annak fényes portánkhoz való igazságát, engedelmeshségét hirül adván, azon országnak fejedelemhogy kegyelmesen az olyannak conferáltatnék a sége régi athnamék is azt contineálják." Azután elsorolja az okmány, hogyan óhajtják Báthoryt az ország rendéi, hogyan kívánják „császári köntösömhöz hséggel ragaszkodott nagy magyarok generáljának Nagy Andrásnak és Bocskay Istvánnak derék emberei, kapitányi, hadnagyi, és több magyar hadak is magokon fejedelmeskedésre" hogyan ajánlják a krimi khán, és
ségét és
,
,
,
a havasalföldi és moldvai vajdák alázatos leveleikkel.
Következnek a megersítési feltételek. Mindaddig, mig a rendek és fejedelem
hvek
lesznek
a portához, „mindaddig se végbeli fejedelmink, se egyéb
török részre
lév hadaink
se titkon,
se
nyilván Erdély-
országra ne irrumpáljanak, azoknak szegénységit, cselédjeket, feleségeket
ne rabolják, se marhájokat ne prédálják;
adott hitünk iránt abripiáltatott rabok elébbi
uroknak
és
—
—
61
helyeknek restituáltassanak
,
mindkét részrl az exor-
és
bitánsok ersen megbüntettessenek."
A
kliánnal és két vajdával tartsanak barátságot, oly
módon, liogy bármi esetben segélyre volna szükség „a végbeli vezérek személy szerént
Ha
is
compareáljanak."
a török fensöség alatti tartományok támadtatnak
meg, a szükség szerént az erdélyi liadak és fejedelem vagy felüljenek, vagy élelmet és hadiszert adjanak.
A A
bécsi béke tartassék meg. ki a magyarországi urak közül erdélyi részre
áll,
ebben ne gátoltassék.
Az ország adója nem fog
felemeltetni.
A
követeknek
és kapitányoknak rendelt praebenda régi szokás szerént mindenkor pontosan kijárjon. így adatik át az erdól}d fejedelemség Báthorynak 1608. augustus 15-én. Melynek folytán az ország adója három
évre
el
is
engedtetik
azután a régi
s
mód
szerint (10,000
„Ez hütlevelemnek adatása ntán senki Erdélybl ne kapjon, mely ha medio tempore esett
arany) fizetend. rabot
volna, az olyan ra,b sarcz nélkül megszabaduljon, hasonló-
képen a mi pártunkról
A
restituáltassanak." és a török
Jövre
is
Erdélyben szök szegénységink
török
birtokokat háborgatni
tilos
rabok kiadandók. a fejedelmek a szultán beleegyezésével háza-
sodhassanak csak.
A
határszél a szerént tartassék
meg, mint Halil bég
defterében be van jegyezve.
A
moldvai
s
havasalföldi
ne vásárolhassanak.
Ha
vajdák jószágot Erdélyben
pedig ezek pártot ütnének
s
Er-
délybe szaladnának, kiadassanak.
A kereskedk ^)
De
a
mindkét részrl szabadon járhassanak^).
Közölve egész terjedelmében Mikó Tört. ad.
török évszám fordítása a 333. lapon hibás.
II.
328.
s
köv.
1.
Ott ugyanis ez áll:
—
62
—
E
pontokban tehát semmi megalázó, az ország függetlenségét sért. St az adónak 3 évre elengedése
—
— nevezetes jótékony A két szomszéd- vajda oly állapotba ln eredmény — st az erdélyi tlök nem helyezve, hogy fejedelmi rang elssége elismerve abban. Az annyiLippáról nincs ugyan emlités — de szor követelt Jen határoknak megtartása a Halil bég defterében átalán nem kedveztlen az országra nézve — mert évenként 10,000 arany
és
fizettetett
volt.
lehet
tartani
volt
és
kijelelt
volt
tudva van, hogy a behódolások a török részrl a szélen
mindenütt,
a temesvári basák alá
legfként
de
rendelt szandságságokban az utolsó voltak.
Hogy
határ-
idben napi rendben
az egyszer behódolt helyek visszaadassanak,
sem remélte: de a többire nézve ugy hitték, hogy nyugton lehetnek ^). Most már a teljes kibékülésbl egyetlen tény volt senki
a kassai egyezkedésnek elfogadása az összes
csak hátra:
magyar országgylés
Pozsonyba september 21-ére volt az országgylés hirdetve. A két magyar hazában minden ember világosan tudá, hogy a nemzet évkönyvében ez leend egyike a legfontosbaknak. Az alkotmány visszaszerzéséért folyt küzdelem Bocskaynak fényes, de csak az ország fele részére elért kezdeménye itt fog véglegesen 1017. decz. 22. a
sz.
által.
Szilhídzse
1017 dsem. év
^)
A
=
utolja
Lippa
= 1608
mát.
Az
összeírás
defterérl Íratott fel
vannak
le.
sorolva.
ln
osztály
Ágoston közli a lippai
sept.
2—11.
dsem. év 22.==sept.
4.
Tehát
4-én.
1551-ben
történelmi
=
=
aug. safar még pedig Muharrem Dsemmazlül evei. deczember. Már most deczember
ez athname kelt sept.
volt.
hónap
a török deákok a török
neveket lefordították magyarra: sept. stb.
Mindeuekeltt
Jézusunk szeriut 1607. aug. 15.
kívánom megjegyezni, hogy azon idben
és
elfoglalva.
Ezóta
közlönyének
III. k.
1603-ig 46.
s
szandságság
köv.
1. "
Ötvös
aradi szandságsághoz tartozó helységek lajstro-
1585-röl van Itt a lippai
datálva,
de
aligha
szandságságban mind
nem
a Halil bég
Lippa, mind
Jen
megoldatni.
Hogyan?
—
63
az
még
— a talányok közé tartozott,
de liogy Erdély viszonya Magyarországhoz
egyezés
által nevezetes
stádiumba lépett
a kassai ki-
hogy épen a
s
kassai pontok megersítése a megválasztandó király által
annak
mindkét oldalon jól érzék teliát rendek Sennyei Miklóst, Kornis gylésre a E Zsigmondot és Fráter Istvánt küldék fel, azért, lio gy a koronázáson Báthoryt képviseljék s hogy a pontokat Mátyással is alá Írassák. A követek felmentek s egy hosszas és zajos gylés tanúi voltak. Meghozattak a koronázás eltti törvényczikkek, megválaszták november 1 6-án a királyt, november 17-én a nádort (kit mást mint a mozgalom lelkét Illésházyt?) s az elbbit november 19-én megkoronázták. Azután ujabban törvényczikkek alkotásához láttak s megersítek ezek sorában a kassai kiegyezést, miután azt Mátyás két nappal az országgylés eloszlása eltt deczember 4-én aláirta^). Épen ezen napon nélkülözlietlen kelléke
,
azt.
,
—
Írták alá
rendek
is
— — a kassai kiegyezésre az esküt a magyarországi — kötelezvén magokat, hogy a kassai pontokat
megtartják, a fejedelmet birtokaiban
st inkább védelmezni
nák, ságot
tartanak.
Egyelre
nem hogy megtámad-
fogják
hát
a
s
vele jó szomszéd-
dolog frésze tisztába
volt hozva.
')
Corpus Juris Huiig. Koronázás utáui
t.
hibásan egyik követül Rliédei Ferenczet emliti
Bethlen Farkas kezében volt
s
czikkek ,
de
art.
XIX. Mikó
az eredeti példány
adata összevág a Corpus Juriséval. Frátert
a késbbi egyezkedések emiitik. Alkalmasint titkári
minségben
volt jelen.
HARMADIK FEJEZET. Az 1608-ik
év hanyatlott
politikai sebei voltak
s
nem
az országnak
csak
begyógyulva, lianem annyi nyomor,
megaláztatás és szükség után egy kis nyugalom és jóllét mutatkozott. Ideje
is
volt tiz
melyben
zaklatott év után,
a liáboru, rósz termés, a hallatlan dúlások és pusztítások, a hajdúk
és
törökök zsarolásai,
vallonok és tatárok
a
rablásai, az oláhok és ráczok égetései, az inség és
következtében
a
oly átalános éhséget idéztek el,
hogy némely nyomorult életét.
Mint ha a
egyszer,
hanem éven-
emberhússal tartá fenn szerencsétlen IV. Béla kora újult volna meg:
ennek
a népesség megritkulása
kibúj dosások,
nem
ként ismétldve. Igaz, Bocskay trónfoglalása óta enyhült a
nyomor,
s
tásai alkalmat
—
a hányatások
megsznése, a belbéke
adtak lassú üdülésre.
De
kilá-
ez lassan haladt
mert azóta egymást érték a természeti csapások. Az 1606-ik évben rósz termés volt, melyet a gyakori jéges
még
A
következ év telének nyárias melege hogy a bor- és búzatermés rosszasága még a múlt évinél is érezhetbb legyen. Az 1608-ik év sem volt ment csapástól, mert ez idétt ragály dult^), de ez év máskülönben enyhité az elbbiek nyomorait. Ez esztendben igen sok búza mondja egy krónikás ^) roszabbá
tett.
nagy befolyással
volt,
—
—
ára
')
Trausch Chronicon Fuchsio Lupinó Oltardinum
-)
Segesváiy naplója 172.
köblönként 6
frt.
volt.
—
I.
k.
237.
1.
Weiss szerint 1607-ben a búzának
Természetesen
magyar
forint,
mely
100
—
65
—
bor ltt, bor praecipue olyan sok volt, liogy egyik
és
megtöltöttük
liorclot a inásikcrt
egj forintért, egy — És „azon tél •
miilék
adtak
(egy pint) egy pénzen is adtak." mondja egy másik évkönyviró ^)
—
sok víg lakásokkal (azaz lakozásokkal
el
kifejezés a társas
használt
is
ejtelt
—
-
húsz vederrel
5
:
már
összejövetelekre)
ma
az
is
em-
berek elebescálni kezdvén a nyomorúságtól, fogyatkozásokból."
E
vigasságokra a fejedelmi udvar mutatott példát.
mióta az öreg podegrás fejedelmet
Itt,
válta
fel,
A
minden megváltozott.
már nem
latni
volt kedve,
nem
ifjú
daliás levente
fösvény öregnek mu-
a tanácsurak nagy részé-
nek sem, kik többnyire hozzá hasonlók voltak. Agálylyal szaporitá a roppant jövedelmeit az erdélyi bevételekbl s ó' egy közép küldé ki ezeket Barna Istvántól állású
—
magyar haza els dynastái közé emelend'. Most egy ösnemzetségü dynasta ül a trónon, Id a család két ágának mesés vagyonát egyesité. Miért halmozta családot volt a
volna továbbra rakásra a kincseket? miért küldte volna
ugy
bséggel volt? Fiatal és sok élv vágy gyal lépett a trónra. Nem volt annyira kéjencz, hogy a gyönyörökért feláldozta volna uralkodási czélzatait. De ezek sem foglalták el oly nagy mértékben, hogy az udvari hölgyeknek s a környezetében lev nó'knek szépségét felfedezni
Ecsedre, hol
kimeríthetetlen
is
korának erejében nagy tervekkel
ideje ne jutott volna. Óriási ereje
hogy a hölgy erénye akkor
Igaz,
volt
s
dénárból
állott,
s
nagy
forint,
feljegyezve, de hihet,
szállott le,
ez
idbl
De
Egy
tallér ez
1
frt.
1.
Szilágyi, Báthory Gábor.
Hogy
sem
talál-
bor.
volt.
5
a
volt.
sehol
hogy még sem annyira, mint a
Segesváry szerént egy köböl ára
Mikó 181.
fel.
után.
egy arany három magyar forint
mennyire
tárgya
tisztelet
maga
körülbelül egy ezüst húszassal ért
magyar
a búza ára 6 forintról
1)
is
megsértése éles megrovást vont
idétt másfél
tam
roppant sokat megbirt.
1609-ben
— nyíltabb udvari
—
6G
sok csábbal kínálkozott a dali
élet,
ifjú-
annak ellent állani. „Nagy kövér asszony felesége" nem nagyon érdekelte, s ennek gyamely számára laklielyül kori elvonulása Görgényben^) nem volt kedve ellenére. Aztán udvarló'n kimutatva onczai, sot tanácsurai közül is nem egy nejét nézte a lépcsnek, mely a fejedelmi kegyben megtartsa, emelje. A közvélemény hangosan nyilatkozott els tanácsura, Imrefi A furak, mint Kemény irja^), Kiu'aíi Jánosnak ellen. hívták, s e nevezetes emlékíró is „veszedelmes embernek" említi egy hizelgését, mely mutatja, menytartja. Ugyan
nak
ö
s
nem
tudott
—
—
nyire értett az udvari stylushoz.
Nagy
Sándor, az
is
jobb
való van Báthorynak
származású
is
nyakú megfonnyadt" elmondatott
ln
ad is
nem
uri
ember
ellen
kikel
alább
polgári
„a hosszú
Meggondolatlan
^).
a „felfuvalkodottak" szájába,
mely ha
más
czélzattal,
más körülmények közt
elmondva: „ez
nem
Egy más
élesebben
volt
Báthory
volt
Parmenioja,
Imrefi Jánosa."
még
államférfi
nyilatkozatot
s
Nagy Sándornak
Gábornál, ha volt
— úgymond —
„Ha
virtuozusabb
s
ez lélek országa,
hanem csak megenni
s
s
Erdély nem ország,
meginnya való
más országot
;
keresnünk, a melyen uralkodni kell."
kell
Böjtit szigorúsága
Ez ember nevezetes munkájának, az elfogultságig viszi. mely Bethlen Gábor életét tárgyalja, két els könyvében mindent összehord, a mivel Báthoryt mocskolhatja. Nála Bethlen emelése a f, túlzott színekkel illustrálja az országellenszenvét, éles és kérlelhetlen
számos
— hibái
iránt,
Munkája tendentiosus is,
de
meg
s
— fájdalom
elég
hogy amazt ennek m, melynek adatait, ha elfogadjuk rovására emelje.
rostálnunk
kell
a fejedelemnek,
Báthory
ítéleteit.
„Lnrefi eladta nejét
ez éretlen ifjú egészen
1)
Nagy Szabó
2)
Önéletírása Szalay kiadása 29.
^)
Borsos
memorialéja. Erd. T. Ad.
Tamás Erd.
Tört.
Tára
1.
II.
37.
I.
tle függött mint 104.
— egy szent Apolló
Báthory
s
De
^)
aligha volt
Bizonynyal
ily báb.
dolog volt Imreíinek eladni nejét, hogy ez
aljas
Somlyót
árért Alvinczet,
Diószeget nyerje, de az
és
mozgalmak
tanácsos a hajdú
trónra
oraculumtól."
clelplinsi
Imreíi ily bolond ember elégg-é
—
67
vezetésében,
a követségek
emelte,
eljárásában,
elsó'
mely Báthoryt Moldvában és
Kassán, melyek a trónon öt megszilárditák, annyi eszélyt s
ügyességet
hogy Báthory nak nem
fejtett ki,
volt
oka
megbánni, hogy Imrefiné férjére bizta a fejedelmi tanács-
ban az els ^dtéz
katona
mények
Aztán a mily ügyes
helyet.
De
volt.
között az
az éretlen
államférfi, oly
válságos körül-
ifjú is
években sok eszélyt
elsó'
s
tapintatot
nagy terveket, messze kiható czélzatokat forNyomrul nyomra fogjuk követni, hogyan merész emberbl vakmeró'vé, erélyes uralkodóból
mutatott, ki
gatott agyában. lesz
zsarnokká.
S ha Imrefi szemet hunyt a fejedelem
és neje közti
mások még czégéresebben biztatta nejét, hogy tartsa lelánczolva Báthoryt^) a megnyerend Gyaluért. Dengeleghy Mihály neje Török Katalin kéjhölgye volt a viszonyra,
a
családi
erényt
Kamuti Farkas maga
árulták.
,
,
fejedelemnek, nevezetes ') '^)
uralkodása végén, életének fordulópontján,
s
O
szerepet játszott^).
utóbb (1612-ben) a
feje-
Bojü Engel Moiuimentaiban 27 7.
Kemény
szerént igy szólt
nejéhez:
„Tartsd
fiam Kata Gyalu-
váráért. 3)
Török Katát Biró Sámuel 228. lapon csak
mint Hunyadvára
urát.
rangú ágyasáról a 226. szerepel.
Eóla és
e
318.
néven 1.
családi
Böjti is beszél,
De
gyarország családi III. 279.
teszi,
betér.
A
s
334.
is 1.
Nagy Iván Mahogy Dengeleghy
Böjti és Biró
adatainak öszhangzása
hogy D. Luppa nem más,
mint Török Katalin,
Mihály neje Török Kata kétségtelenné
megnyeri,
oklevélileg bebizonyitá,
1.
említi,
Dengeleghy Luppa
Bojtinál
Emliti a 314. lapon, mint ki Huuyadot
mint kinél Báthory menekülése közben (1613.)
nevén
mint Báthory f-
volt.
azaz Dengeleghy Mihályné.
Hogy kivüle még Dengeleghy Luppa
is
— Huny adót
delemtó'l
nyerte
a hunyadi rész jószágokat,
s
Kemény
Vingártot, Czelnát.
—
(J8
többeket
is
kiknek nevét
tud,
elhallgatja, s e részben igen jellemz azon vers, mely Bííthorynak atlmaméja után Rozsnyaynál olvasható Vala Báthorynak esze
De
elhígyjed,
csalák
meg
ha mondják
Az
hálójába
s
is
titokban
zött förtelmek
kiszivárgott
-
az elcsábitottból
Az udvar
bnnek
czégeres
elég
ez idétt
is
nem
— elég botránkozásra
nem-
kétségtelenül
tanyája
volt
— melyekrl
Bizonynyal nehéz volna a vádak
egy
s
tem
s
virtusát,
nem s
nem mind elméje
Kemény, szép
élességét
adtak alkalmat. Tör-
Mikó megrovásai
szép
mutatja,
tulajdonaiért
hogy a nép
engedékeny
volt.
világosabban tanúskodnak a mellett a költemények.
Azon rovás tették
melyek merészségökért a legélesebb meggylölet tárgyaivá nem mentszászok és pápás urak üldözése
vállalatai,
vagy
—
a
legengesztelhetetlenebb
hanem magasztalás daliás és
lehetett ágyasa
bkez
— az nem
sokáig
versenytárs
nélkül
— Nehéz
volna Báthory kegyencz-
Bizonyos, hogy els Imrefiné volt, állt.
csak 1612-ben Török Katalin.
volt a fejedelemnek.
hajlandók voltak sokat elnézni.
lehetetlen.
sorsát meghatározni.
—
tárgyai voltak a költknél, kik az
hsnek
ninek s
kit idéz-
külseje mellett vitézi
kiemeli.
világosan
elég
tévedései irányában
Még
ifjú,
hir
fajulnak szidalommá, mint Borsosnál és a szászoknál,
Sepsei Laczkó
ség,
is
a
alól fölmenteni Báthoryt,
oly szigorúak, mint a három,
kik közül egy,
s
más
de épen oly helytelen mindenért öt tenni felelssé. ténetírói
kö-
heves vérével, forró szenvedélyeivel
ifjú
sokára erszakoskodó fog válni.
még
se hígyjed,
de Báthory rósz hajlamai nélkül
besodortatott a csábok
már még
igy hígyjed,
kötötték rá feleségek, hígyjed.
—
tötték volna.
—
kezdte ell
Urak
Lehet
dámák
supplicáns
Nem
is
s
hogy
Tán 1610-ben következett Kamutiné Férje azonban már korán kegyencze
—
—
69
Szerelmi kalandjai mellett
mértéktelen borital
a
is
vád Báthory ellen. Valóban igen nagy hódolója lehetett Bachnsnak, hogy még kortársai is meggyakran
idézett
De megbotráidíoztak-e oly nagy mértékben, nem gondolnám. A lakomák akkor gyakoriak voltak, még' a furak is mázatlan, három négy botránkoztak.
mint Böjti hiszi?
iczés fazekakból itták a bort
a fejedelmi udvar e rész-
s
ben csak annyiban különbözött, hogy kiczifrázott
dombormvekkel
kupa, kehely
zoló
Az
az ecsedi várból.
ital
több ezüst, arany,
vagy
ékitett
volt
és serleg
itt
állatokat ábrá-
mert több
feltéve,
telt
megkezdó'dött a második étek
s a kupákat azontúl egymásnak adtálí. lakoma vége felé már zajossá vált, az énekes inasok szerelmi vagy hsies dalait török síp, heged, dob válta fel s ez „ugyan inditotta az embereket mind az italra,
fogás feladásával
A
mind a vigasságra." vari
pap elöimáját
kötelékei alól
kor a
A
vendégek, kik Rettegi János ud-
nk — ha
voltak ott
az udvari illem
hallgatták,
áhítattal
mind jobban kezdettek
felszabadulni
— elvonultak.
s
ilyen-
Báthory talán
többet ivott, mint asztala vendégei, de bizonynyal többet is
birt.
És ha többet
vezette az állam
éberséggel, kitartással
Egyik sem
vesebb erélylyel kormányolt.
mi ma korunk szempontjába helyezve nezését, megbocsáthatatlan
akkor
alig volt több
bnnek
egyszer
és
Sok, igen
sok
verte
le.
S mit
e történetírók szí-
förtelemnek tartuidí,
tévedésnél.
És maga az udvar? óh bizonynyal botrányk'.
nem kevesebb ügyeit, nem ke-
szeretett azoknál,
is
ez épen
köztiszteletü
nem
volt
tagja volt, kik
Báthory legridegebb erkölcsbirájának is csak magasztaló szavai vannak. Pedig ez udvar víg, kedélyes, mulatni szeret volt. Az udvari pap, Rettegi uram csíps irányában
szónoklatait,
urak,
és
f-
meghallgatta,
de
melyekkel gyakran kikelt az udvar
st maga
a fejedelem
épülni sehogy sem akart.
ellen
Azok
is,
a gonosz inasok, kik az
—
még öregebb
öreg Rákóczy és az államgond
—
70
köszvény
és
lopva zhették incselkedéseiket, váltak.
Furak
ket
Petki korában, mivel
oly
komolyakká tette, csak most egész más emberekké
gyermekei levén, az inaskodás rájuk nézve
komolyabb szinezetü meguraik az államélet titkait sem rejtegették
gyakorlati oskola volt, olykoron
bízásokat nyertek,
s
elttök. De a tanács uraknak, fispánoknak, f-királybiráknak
gyakori gyülekezeteik levén a fejedelmi udvariban, az inasok is
sokat voltak együtt
sekre a fejedelmi
s
s
a tréfák és mulatságokra, incselkedé-
uri bohóczokkal találtak idt.
Komoly idk
9-iki tél zajos volt.
tózkodóbbá tették az
és
öreg urak mennél tar-
korábban az
életet
Az 1608
ifjak és meglett
férfiakra nézve, annyival több bevet fejtettek ki mulatságaik-
ban most. S mig a lakomákat benn az udvarnál jó kedély fiíszerezte,
a fegyverhordozó inas,
hüvely kardot
és
ki az aranyos, köves
buzogányt fejedelme háta mögött
tartá,
a pohárnok, ki a fejedelem italát megkóstolá, a f-étekfogók, kik az étek-tálakat selyem fel,
kendvel átkötve adták
az asztalnok, kinek kötelessége a gyümölcs feladásával
végzdött, a palota elszobáiban
lev
inasok, kik uraikat
kisérték a palotába, a fejedelmi teströk, a számtalan étek-
fogók
,
bejárók
hogy a
várták,
,
pohárnokok
vendégeik
voltak
s
borsolók
sor rajok kerüljön
rént megillet palotában és
,
— mert
ket rangjuk
az
helyet foglalhassanak.
Itt
sze-
ezek
— még vígabban
tetszés szerint hivtak
az udvarmesternek, ki hosszá nádpálczájával ke-
zében kivezette a fejedelmet az
végén
s
udvari ifjak alig
,
foglalt helyet,
nem
ebédlbe
s
itt
az
asztal
kis fáradságába került a külön-
böz
termekben a sok tarka nép közt fentartani a rendet. Valóban mióta a fejedelem és fejedelmi tanács megifjultak,
az élvezeteknek egész özöne kínálkozott;
múlt
idk néhány
— csoda-e, ha a
örege megsokalta a serlegek kocczanását?
Mert az udvartól kezdve az államház tartásnak minden tagja megifjult arczczal
birt.
E
télen
még
átalános volt
— az elégültség',
remény sem volna magát
mert
—
71
l^átlioiy trónja jutásához kötött
egy
csatlakozott annyira, íiogy ellenállásra érezte
hivatva.
Pápások
és
oly
szászok
örömest
Aggodalkormányzat eredményeivel
vettek részt e zajban, mint a férjek és atyák.
maik nem ébredtek
meg
fel
a
s
Hogy
voltak elégedve.
Imreíinének bájai lelánczolák
Báthoryt, legfennebb egy-egy élczet idézett
De
fel
a megcsalt
els tanácsurat s a mezei hadak generálisát eszélyes és higgadt embernek tárták, s ugy hitték, hogy helyesen vezeti a fejedelmet. Még népszerbbek voltak az államháztartás többi tagjai. Egy orthodoxus sem botránkozott meg abban, hogy a „pápás" Kornis Boldizsár a testrség fkapitánya, s mint ilyen rangban Inn-efi után els. S nem volt-e Kendi István, a korlátnok, népszer ember? Nem a leg-tiszteltebb férfiak voltak-e a tanács urak Kákoni István a ki kincstart(5 volt Wesselényi Ferencz, egyszersmind Középszolnok fispánja, Kamuti Farkas, egyszermind Torda fispánja, Rács György, férjrl.
az
,
:
,
Sennyei Miklós, Szilvási Boldizsár, a harminczad bérlje, Bethlen Gábor, Trausner Lukács, egyszersmind az Ítéltábla elnöke. Prépostvári Zsigmond, Petneházy István, egy-
szersmind Zaránd fispánja, Dengeleghy Mihály, Varkócz
György
és Eliédei - Ferencz
,
minduA^ája befolyásos állam-
Bizonynyal elismeréssel
férfi?^).
mködése
voltak
országszerte
az
melynek tapasztalt elnöke, Trausner, a két itélmester egyike. Angyalos János s közitél-tábla
iránt,
vádlója, Kolozsváry János deák közügyigazgató volt.
A
1)
fejedelmi
mutat
többet
,
tanácsnak
De 1609-ben
12 és
tagja
volt.
Á.
fenn elésorolt szám
1610-ben vegyesen ezek voltak a
közülök azonban Kornis, Kendi, Sennyei 1610-ben notáz-
tanácsurak: tattak
fel.
De
a többiek azon szerzdés levelén fordulnak el, mely 1610-ben
augustus 15-én Mátyás és Báthory közt köttetett, az egy Trausner kivételével.
Kik azok
tok hijában
e
12 közül, kik
nem tudom megmondani.
adatokból szedettek össze.
ama
A
4 helyébe léptek?
azt,
ada-
többi hivatal viselk szétszórt
— mig
e
72
—
nevek közt többen voltak a régi
idk
emberei közül,
a hadsereg vezetését nagy részben uj kezek közt találjuk. Várad kapitánya, Rhédei Ferencz, Fogarasé Macskásy Mi-
Jené Petneházy István, Lippáé Dengeleghy Mihály. fnök Lugasy A János. A hajdúság fkapitánya Nagy András, a székelyeké Kornis Boldizsár, az udvari gyalogok kapitánya Nagy hály,
karánsebesi bán Keresztesi Pál, a táborkari
A
Gergely.
fejedelem
udvari
személyzete pedig egészen
F-bejáró és posta Kendy Ferencz, lovászmestere Horváth Miklós, a pohárnokok Kornis János és Kanassay átalakult.
István,
csak
s
a többiek
szeretetteljes,
A
is
kegyenczeiböl teltek ki^ kiknek
hanem
bkez
adakozó ura
és
is
nem volt.
fíirsang zaj és vigasság között lejárt. Április 26-ára
Kolozsvárra országgylés volt hirdetve.
Itt
a rendek Báthoryt
czimmel ruházták fel, Kendy Istvánt megersítek Szamosujvár birtokában, melyre adomány-levelet Báthorytól nyert, Lisbonát, a nagybányai bánya felügyeljét, honfelséges
egy a három nemzetbl
fiusiták s áru-czikkek limitatiójával
Kemény
választott
három
Boldot
a nagyszebeni király-birót) bizták meg.
s
szokra 25,000
tagú bizottmányt (Szilvási Boldot,
frt.
censust vetettek,
viseli az ujitás ellen tiltakoztak,
hogy jövre a
—
s
midn
A
szá-
ezek kép-
megígérte a fejedelem,
meg. Újra fölmerült a jus ligatum^). „Látjuk kegyelmes urunk, mind egyképen s mind régi rendet tartja
másképen a jus ligatum felbontása miatt a sok veszekedést, ki miatt nem hogy köztnk a szép unió és concordia megállhatna, inkább naponkint látjuk az abból való veszekedést; végeztük azért országul felséged akaratából, egyideig, a mig az ur Isten csendesebb idt ád
ligatumot
nézend törvényeknek
pecatiora
tempóra haladjon."
^)
revisiója
jus
mostantul
ad
Kendi adományoztatása
nem
e
1)
Weiss
és
')
Egykori! másolatból az Akadémia birtokában.
aligha
hogy
afí'éle
törvény következménye
volt.
Bethlen Farkas adatai.
— A oszlatta
—
73
gylést május ö-én a fejedelemnó liaLílának híre el.
A
liir
Feliérvárra ment.
nem Itt
valósult.
A
fejedelem székhelyére
június 29-én kiadta azon nevezetes
okmányát, melylyel az oláh papokat eddigi nyomott hely-
zetébl kiemelte.
Némely
tanácsosai közbevetésére
s
azon
kegyeletességbl folyólag, melylyel a papi és tanitói rend
—
—
mondja az okmány megtekintvén papok és tanitók azon nyomott helyzetét, melyben ama földes urak, kiknek ok jobbágy-fiai, tartják ket, s nem engedik meg, hogy szül foldj ökrl jobb egyházakba menjenek át, st egész jobbágyi terhekkel sújtják, elhatározta ezen helyzetökbl kiemelni ket s e czélból fejedelmi hatalmánál fogva megengedi, hogy jövre azon hol valamely pap van papságból ha tovább nem akar ott maradni átköltözhet másba Fehérvártt tartózkodó superintendensének vagy vladikájának engedelmével; jövre továbbá kiemeli minden jobbágyi terhek és kötelezettségek alól, kivéve azon ajándékokat, melyeket ama papok régi
iránt viseltetik,
az oláh vallású
,
,
,
,
szokás szerént földes uraiknak adni tartoztak telenül
idben,
nagy s
horderej kegyelmi
tény
^).
volt
Kétségez
amaz
bizonysága annak, hogy a fejedelem az egyházi
rend emelését czélul tzte
ki.
Ez idben Báthory ujabban a moldvai ügyeket vette alá. Nyilvános titok volt, hogy a vajda kincseit
tárgyalás
Lengyelországba küldözi, de ezalatt 8000 frtnyi tartozását annyi Ígéret után sem rótta le. Június 14-én Weiss Mihály kapja a fejedelem parancsát, hogy a vajda és bojá-
rok
hitleveleit
vigye vissza és a fejedeleméivel cserélje
Weiss kihallgatáson július 14-én fogadtatott.
hogy a
fejedelem
mennyi
biztatást
ki.
Itt felsorolta,
kapott a vajda ellen
intézend hadjáratra, mint csendesítette le verseiy-társait, s min kötést tett velk. De nem válták be szavokat.
k
')
L. egész terjedelmébeu az Okmánytárban.
— A
fejedelem
ngj
megbánták a
hiszi,
küldi a hitleveleket
—
74
magáéit
s
kötést, azért vissza-
ugyan
kéri.
jó szomszéd
akar maradni, de csak kötelezettség alatt nem akar lenni, „mivel hogy Erdély Moldvának ennekeltte való idben
nem
soha
A
a leveleket s visszatért.
ménye, hogy kincstartó
Négy nap
volt kötelese."
is
a
ez
szén (november
év
miilva ott hagyta
követségnek
lett
12-én) a moldvai
összegbl 2000 frtot s ajándékban kutyákat hozott, de a fejedelem a pénzt
lekötött
egy szép lovat
és
visszavetette s csak az ajándékokat tartotta tartót
pedig a
vetteté
').
A
A
meg.
kincs-
fogságba
visszaszolgáltatásáig
hitlevelek
nyár egy részét a fejedelem nejével, udvarával
a székely
hova
annyi ered-
együtt
csapatokkal
auofiistus
ecsedi
jószágain
Rendre
19-én indult Kolozsvárról.
s
töltötte,
látó-
gatta itt jó ismerseit s pár hét múlva visszatért Fehérvárra. Fként a magyarországi ügyek foglalták el. A kassai egyezkedés csak a
fbb
pontokat
érinté,
a részletek,
a fölmerült jószág-kérdések, az egyik-másik részen történt
elkobzásokból
való
egy özön meg nem
összeütközések
oldott kérdést tártak
fel.
A
fels Magyarországgal való
viszonyokat Mágocsy Ferencz oda való fkapitány külön tárgyalta.
A
többiekre
Mátyás kedést els lépcsnek küldetett
le.
országot
szorosabban
ez
Rudolf erszakos
sz
nézve az
kezdetén Daróczy
magyar párt a kassai egyeztekinté, hogy Erdélyt s Magyar-
és
a
Ujabb szakítás volt oly végczéllal, hogy az
összecsatolja.
politikájával,
alkotmányos élet általa jobban megszilárduljon. Ez idben Magyarországon e követségrl furcsa hirek keren-
melyekrl a késbbi idben oly nevezetes
gettek,
játszott Géczi
tudósitá
1)
András
értesit,
Mágocsy Ferenczet. „Ertem
Weiss Mihály, Fundgruben
III.
—
irja
206—208.
—
szerepet
11-érl hogy most
ki Kassáról october
—
—
75
az erdélyi vajdához titkon való követséget bocsátott volna
Remélik az emberek, liogy lia rá viheti az erdélyi fejedelmet, az austriaik ellen kivánna segítséget, melyre nagy vétek volna, ha Magyarország hire ö felsége és útban volna.
s
Jézus evangéliumának
el-
adatnék akármely nemzetség ellen
is.
a Krisztus
akaratja nélkül,
oltására
segítség
E-emélvén azt
hogy ha azokon mi eshetnék
,
,
kik
mind
pénzzel néppel és hatalommal nálunknál erosbek, bizony
mi rajtunk minden súlyosban tasson
el
A
tlünk."
dolog
eshetik, melyet Isten távoz-
^)
nem
Daróczy megbí-
volt több gyanúnál.
„hogy köszöntse az erdélyi fejedelmet és kérje hogy ott az törökhez közel lev végházakra, úgymint Lippára, s az többire viseljen gondot, valami áruitatás, avagy más fortély ne találja ket, kibl valami veszedelem következhetnék; osztán az fejedelemségnek titulusát, kit most király urunk adott, vitte meg felségének, kirl immár ezután felségesnek neveztetik, úgymint harmadszor DaIllustrissimus princeps róczy uram által ezt is akarta felsége király urunk intimálni az erdélyi fejedelemnek, hogy ez jövend országgylésre bocsássa bizonyos fkövetit felsége ide fel Pozsonyba, és akkor azokról a dolgokról melyek az zatása volt,
azon
felsége nevével
,
:
felsége
ugy
,
concerálni,
minden
!
mint
király
fejedelem
erdélyi
urunk
jót akar végezni."
;
felsége
személyét
fogják
az országgal együtt
Báthory hihetleg a régi kinek magának
vélyességgel fogadta Daróczyt,
is
szi-
voltak
hogy elkobzott jószágai Varkócznak adományozés jó reménynyel és biztatással bocsátá vissza.
panaszai, tattak,
E
közben october 9-ére Kolozsvárra országgylés volt
hirdetve.
Itt
helyre
ln
állitva a
de az eddigi 99 pénz helyett
^)
8
kapuszám frt.
szerinti adózás,
vettetett ki.
L. az okmánytárbau egész terjedelmében.
Gylés
— végeztével
Komis
76
—
Boldizsár a fejedelemnek ujabb kegyeit
tapasztala: saját személyére Radnótii, Szent
Benedek
s
más
jószágaira nézve zászlós uradalmi kiváltsággal ajándékozta
meg, mely szerént nemcsak teljesen tehermentes, hanem a megyei hatóság alól is fölmentetett volt ^). November 1-jére Pozsonyba Mátyás országgyük'st hirdetett, hogy az Illésházy halálával megürült nádori hivatal betöltessék. E gylésre követül, hogy a Daróczy viszonozza
által hozott üdvözletet
elintézze,
Bethlen Gábor küldetett.
Itt
mind a gylésben való urak nagy
—
Karácson estvéjén
függ
a
s
t
kérdéseket
mind a
„király,
becsülettel fogadták."
ezen napig tartott a
gylés
—
„a
bucsuzások után jó válaszszal kiindulván," hajnal felé Thurzó Szaniszlóhoz érkezett, s az ünnepeken át ott ma-
Uj év után érhetett csak haza Dévára, honnan a fejedelemhez ment beszámolni követsége eredményével,
radt
^).
mely a megkezdett alkudozások folytatását s a fngg kérdések eldöntését egy a fejedelem és nádor közt leend találkozás idejére halasztotta.
Bethlen a fejedelemmel Brassóban találkozott, hova 1610. január 13-áu érkezett ez oly szándékkal, s
átalában a
részben hajdúkból zsarolták
a
állott,
lakosokat,
hogy ezek ingyen jedelmi udvar
is
kik a városba voltak elszállásolva, s
néha meg
tartással látták el
bven
hogy itt nagy
Kísérete
szászok közt farsangoljon.
is
verték a mellett,
ket ^). Maga
a
fe-
lakomázott a szászok contojára
egyik mulatság a másikat
érte.
Weissnek nem
s
tetszettek
s mert boszuságát másképen nem önthette ki, egy mérges epigrammot csinált a fejedelemre, melyben
a dolgok
^)
Kézirati adatok
követségérl Thurzó
Kvárynál, Erdély Történelme IV. 195. Daróczy
értesít,
Erdély Tört. Tára
II.
163.
2)
Mikó Ferencz 181.
•')
Bánffy Péter naplója. Fundgruben III. 252.
1.
— ot Sardanapállioz liasonlitá.
hagyományos mesék nelemnek
restituált
vakmer
—
77
Valóban az
pnlia Sardanapálja
Sardanapálja
:
múlatás után folytatta a fejedelem
a
Khalmon, Nagy-Sinken, Uj-Egy házán egy-egy állomást
megajándékozá a Csík tánysággal,
— Szebenbe
tartott ,
a hámorral
Gyergyó és
és
barothi
a
azonban
Tizenegy napi
^).
és
nem
de
lianem a törté-
élvezni szeret,
elhatározott férfiú
vitéz,
,
volt:
farsangi
ott
körutat;
át — hol mindenütt
érkezett.
Itt
Bethlent
Kászonszéki fkapiportióval.
Bethlen
székfoglalásra ment, a fejedelem pedig vissza Fehérvárra^).
')
vére
Multa vorans
Sardanapalus
et
erat.
multa bibens, raale multa locutus.
—
Fundgruben IIL 208.
A
rósz
Gábriel hic
nyelvség
arra vonatkozik, hogy egyszer Báthory az ebéd felett a szászok bejöve-
telérl kicsinylleg és giinynyal nyilatkozott. 2)
Miké Ferencz 182.
1.
NEGYEDIK FEJEZET. Báthory az 1610-ik év
A
férjnek ledérsége, vag-y
e különválást,
nem
elején
már nem
más körülmények
ügy
tudjuk,
látszik,
élt nejével.
idézték-e el'
liogy ez érdek-
házasság már elébb sem volt boldog; de a szakadás csak
ekkor tájban ból
már
lett
teljesen
A
fejedelemné az udvar-
volt távolit va, s
mint ura rendelé, hol
nyilvánságossá. el
Görgényben hol más várban
A
tartózkodott^).
országgy-
fejedelem márczius 25-ére Beszterczére
lést hirdetett.
Korán
elindult Fehérvárról „útjában imide
amoda, hová hívták, vendégséggel
töltötte" az idt.
A
többi
közt betért Radnótiira Kornis Boldizsárhoz. Kornis neje.
Keresztúri Kata, bár ez idétt szép asszony volt,
A betérés
s
már három gyermek
anyja,
„tisztaságszeretó', tökéletes házastárs"^).
végzetteljes volt a Kornisokra. Boldizsár tanácsur,
székelyek generálisa, udvari fkapitány, háromszéki királybíró,
egy Olaszországban képzett, mivelt
1)
A
brassóiak panasz levele. Moiuimenta VII.
Szabó 104. "^)
és
tudományos
ö.
Nagy
II. k.
336.
287. V.
1.
Kornis Gáspár följegyzései Uj Magyar
Nagy Iván Mikola után
(VIII.
Múzeum 1860.
363.) gyermektelennek
irja.
De Gás-
párnak bizonyuyal közvetlenebb tudomása volt nagy atyjáról Mikolánál, s is
épen ezért az okok, melyek miatt Nagy Iván
vagy ezen Gáspár
kat használt
—
följegyzéseit,
nem akar
vannak döntve. Két
fiáról
hitelt adni,
mae;a
is
Kvárynak
vagy ezekliez hasonló
—
maga
ki
biztos
adato-
e följegyzések által teljesen
emlékezik kérlevelében.
meg
i
— rémülve vette
férfin,
„Mondják, —
észre, liogy a fejedelem nejére tör.
Mikó
irja
—
79
— liogy
a fejedelem felgerjedett,
ember a szép asszonyokra." De mindez csak gyanú volt, azonban elegend, bogy az elbúsult férj boszuját fölébressze^). Egy összeesküvés élére állt, mely Báthory meggyilkolását tzte ki czélul. Elsó', kit megmint
ifjú
Kendy meg
nyert,
épen
ez
E
István, a korlátnok volt.
e télen
férfiú
a Rákóczy Zsigmond mostolia leányával
esküdött
(Zsigmond ur már nem
idétt
élt)
s
hozta haza
Szerencsrl^).
Ez összeesküvésnek csak
nem
juk: indokai
történetét és részleteit bír-
elttünk, ha csak
állanak világosan
következményeiben nem keressük. íme legkitnbb része-
néhány hava nagyszer adományokat tett a fejedelem. Elkel emberek voltak ezek, tagjai a bels tanácsnak, fhivatalnokok, furak. Kendy, a korlátnok, csak nem rég kapott engedélyt, hogy „egy régi romlott ágyúból mind pénzt veressen és gazdaguljon. Igen rósz, seinek alig
Annyi
^)
kétségtelen
hogy a hir Kornis ágyának megfertzte-
,
tésérl beszélt. Böjti Kornisról és „conjnges
irja:
matronas
Kendyrl
honestissimas
(de ezt illetleg nincs igaza)
inpndice
earum non vulgari
violati matrinionii suspicione
Gáspár
„ K. B. ágyára
ennyit
De utóbb portán
a
vádat
ir
:
nnek
ellene,
hominum
fime sortis
életérl
„tiszta"
emel
is
agressus
"
267.
1.
erszakos fertéztéssel igyekezett. beszél.
Midn késbb
nyilván mondja: „magnatum
uxores
pudititiam
contemnavit.
promiscue constupravit.
"
Bethlen a
pariter et in-
Azonban nevet
nem _emlit. 2)
Rákóczynak (meghalt 1608. deczember 5-én) három
neje volt: az
Nagy Iván YIII. 544. 1. közöl egy táblázatot melynek hitelét maga is kétségbe vonja, s mely
utolsó Telegdy Borbála.
a
Kendy
szerint a
családról,
Kendy István
ki a fennirt nászról ir
nem
neje
—
Csáky Krisztina
volt.
Mikó azonban,
n
közül melyiké Azonban a három katholikus E hölgy Hihet. a leány? Talán az elmaradott özvegyé? katholikussá létében. s nagy része volt legifjabb mostoha fiának nincs
okunk
hitelt
—
a menyasszony nevét elhallgatja, de adatának
adni.
volt
volt
— hitvány
nem
pénzes gai'ast vereté."
öt
volt teljes.
bizalom
A
Imreíié
A
kérdeztettek.
De
^)
vele
sem
egyik
kegy
legföltétl énebb
versenyezhetett.
döntött, a többiek sokszor
meg sem
politikában azon ut követtetett, melyet ö
Már Bocskay ha nem hitte
Kornis talán többet remélt.
látott.
székelyek generálisa volt,
idejében
a fejedelmi
legnagyobb befolyás, a
volt,
Mindig ennek a szava jónak
—
80
s
alig
Báthory behozásakor, hogy a kormányzásban övé leend az els rész. Kornis Gáspár más törvénytelen dolgokról is beszél, mely „a családi megbecstelenitésen kivül érte a
ugy
conditios urakat, kik
a halálnál
is
ezen
Kendy már korábban
maga
micsodás
fel-
gondolt
is
Magyarországon, honnan kapta az
sejti,
impulsust: „ott széllett,
meggyzdve, hogy
keservesebb dolgok folytán, kötelességek
szabadult legyen."
Mikó ugy
voltak
rá, elsó'
kikkel mit be-
gondolatokból,
hogy ekkor rendek mond-
tudta." S több mint valószinü,
és ott alkudozott a
német
párttal.
ják márczius 25-én: „a practicát
Magok a nem régen Magyaror-
szágba menetele után indította."
Kornis Boldizsár
és
Kendy ^) volt a két összeesküv. velk Kornis György, az els-
Csakhamar csatlakozott nek öcscse, Sennyei Pongrácz, Keresztúri György deák.
Torma Grörgy, Basa
István és Kolos váry János deák, a
egy Sarmasági, jobbadán katholikus urak, s köztök legbuzgóbb maga Kornis, kinek három gyermeke
közvádló
utána csak
')
Sepsei Laczkó
125.
2)
Hogy Báthory
a
is
tört volna
nem
Báthory
rég
e télen
látogatáskor
még
s
k
—
hozta
még
1.
Kendy
nejét
meggyalázta volna,
mondja — épen
nem hihet.
Kendy
mint
Böjti
haza
mátkáját Magyarországról Szamosujvárra
csak
ott lettek
tájára
sem
járt e helynek.
volna (mi Mikó
az esetben sem rohanhatta
szavából
meg Báthory
a két
tán feszült viszony esetében hogyan hívhatta volna ujvárra a fejedelmet?
vagy csak
Ha
épen
nt
s
a radnothi
nem
jön
egyszerre.
ki),
Az-
meg Kendy Szamos-
—
—
81
A
közül egy jezsuita, egy apácza.
katholikus szüléktó'l
származott Bátlioiyban o vallásának egy oszlopát kereste,
— két
éves tapasztalat
.meggyzte, liogy nem
találta.
Az
irodalmi vita a két vallásfelekezet közt kezdetét vette,
s
Pázmány már föllépett. Mind ez ingerelte a kedélyeket s nem lehetetlen, kogy a fejedelem már e gylés eltt el volt határozva megújítani a „pápások" elleni törvényeket,
némely tanácsurai
biztatva
tok
Ha mind
gették.
mény
Fokti
Máté-féle bujtoga-
ehhez hozzá tesszük, hogy a közvéle-
összeesküvésnek határozottan katholikus színe-
ez
nem fogjuk
zetet tulajdonított,
a vallás
és
kik a szokott érveket kelleténél többet emle-
által,
is
Hisz épen ez
szerepet játszott benne.
széltében beszélték Magyarországon:
nek erdélyi fejedelemséget
viselni."
Az összeesküvk
volt
terve
hogy idben
lehetetlennek találni,
„Kár eretnek ember-
^)
Szamosujvárra
behívni
vendégül a fejedelmet, hogy „ott mikor csak kevesed magával marad éjjelben ez idétt
Mintegy
nem
volt)
sicariusok által ölessék meg."
Már
Széken mulatott, tehát Újvártól nem messze. „isteni
sugallatb(51"
akart ide bemenni.
Székre tették
át,
dologról
(a
A
Böveil járt ki bor
kezségben nem
mindenkinek
Kendy
vendégelte.
a szívességben és
bó'-
A
kék haczérokat bogy segélyre ne mehessenek, s ha fogyatkozás.
volt
messze szállásolták
s
sem
végrehajtását hát
terv
hol az udvari népet
sejtelme
el,
korán reggel elindulnak, a kevesekkel hátramaradt delem hatalmukban legyen.
A hnek
feje-
tapasztalt cselédség
be volt avatva a titokba, liogy a kell idó'ben ezek egyszerre
meg
tehessék
rohamot.
a
Közülök Qgy, Török
János, lovászmestere. Ion megbízva a tett végrehajtásával.
Ez kés éjjel, gs közlendk ')
midn már
mindenki feküdni készül, sür-
szine alatt bocsáttassa be
Sepsei Laczkó
Szilágyi, Báthory Gábor.
125.
1.
magát a
fejede-
—
Ok
lemliez, és trrel döfje át.
hogy segélyére
A
—
—
82
az alatt készen fogják várni,
siessenek^).
terv a kivitel perez ében bukott meg.
„Az Istennek csudállatos irgalmassága
meg
a kit
— mondja Mikó
akar tartani, alkalmatosságot szolgáltat a
megöl talmazásban." Török Jánost a gyanútlan ajtónállók beeresztek a fejedelemhez, s a kinézett gyilkos szemben Báthoryval ennek háló szobájában,
állott a fegyvertelen
Nem
tanuk nélkül, egyedül.
meg
tette
a gyilkolást.
midn
nem -kisér-
és felfedezte az
a fejedelem
megértett
sem adott efféle noha kíséretébl kevesen voltak kö-
eftectuálására",
bátorságát
összeszedte
rülötte,
trét,
fel
istentelen patratum-
volna, tud^•án okot
nak
„Kit
összeesküvést.
egész
emelte
Kegyelmet kért
—
s
összegyüjté
a körülötte
mert támadásról e perczben szó levket. Védelmére minden elkészületeket megtett. Töröknek sem lehetett
—
parancsolt
hallgatást
s
várta
a
támadást és szolgáinak
összegylését.
Csak ily kimenetelre nem voltak elkészülve az összeesküvk. Egy ideig békén várták Törököt, de midn nem jött, aggódni kezdtek. Az aggodalom rettegéssé vált, „mert a hamis lelkiismeret maga szokta mondja Mikó vádolni embernek bneit." Menekülésre gondoltak. Leg-
—
—
Kendy
elébb
szaladt el
Kornis követni akarta t. okozta, az indulás berei elnyomák.
Ferencz nyila 1)
Böjti és
A
bolák. hajtani,
is
s
a Pusztató melletti gátnál. Boldizsár
Mikó eladása sokban öszhangzik estvére, a
másik reggelre
— de a végrehajtásra
teszi.
Ezenkivül Sepsei
akarja tudni, hogy az összeesküvk a lakház zárait lerom-
Weiss szerént a
kikémlelje.
Szamosuj várra: a két
Percznyi habozásuk vésztket
els pillanatában ket a fejedelem emfiatal elkel Kornis Györgyöt Stepán
terité le
száudékolt idt az els
Laczkó azt
lóháton
Törökre
csak
furak magok akarták
a gyilkosságot
végre-
annyi volt bizva, hogy az arra alkalmas idt
— is
—
83
küzdött vitézül és hosszasan
nyil
ugy
s
fogatott
:
ennek karját
találta a
el.
Most a fejedelem postáját és bejárójí^t, Kendy Ferenhol a rendek czet Beszterczére Betlilen Gáborhoz küldte már össze voltak gylve. Nem tudta, mily terjedelm az összeesküvés, vájjon nincsenek-e ott is bntársak? A posta ;
ebéd
érte Bethlent, ki
felett
Mikó György
ellátva,
elfogatta
király-birót
rendek hivek
s
látszik, teljhatalommal
alkirály-birót és
a fejedelem
s
Midn
tésben tette magát.
ugy
Káinoki János
fö-
összekötte-
híveivel
Bethlen meggyzó'dött, hogy a
nincsenek köztök pártolói a merénynek,
Mikó Ferenczet, Báthoryhoz küldé, Lekenczén találta t, s kisérte be másnap
ki
niasát,
kés
teljesen
éjjel
meg-
nyugtatva Beszterczére. Kornis Boldizsárt fogva hurczolák Beszterczére. Leg-
elbb
is
az Imrefi
esküvés czélját és
szállására
vitték,
hol
vele
az
eleibe álliták, hol vallomásait ismételnie kellett.
esküvés veszélyesebbnek a milyennek találtattak
össze-
terjedelmét kivallaták. Azután a rendek
hitték.
s
elágazottabbnak
tnt
Az ki,
össze-
mint
Sokan, kik Széken jelen sem voltak,
részeseknek
s
minden arra mutatott, hogy az
napokban keletkezett. Kornis társai, ugy látszik, nem hitték, hogy ez vallomásokat tegyen, mert közülök egy fúr nem is mozdult. S a fejedelem legkérlelhetlenebb épen ezen ember, a közügyek igazgatója, Koépen nem
e
losváry János iránt volt, kit az udvarló palotában fogtak el.
Itt ült
gyanútlanul több fúrral,
midn
egy drabant
hadnagy térdhajtással költé fel ülhelyébl s vezette ki. Harmadnapra a beszterczei kapu eltt felakasztották, a törvényes formák teljes mellztével. E páratlan szigort a közvádló
bne
ellenében igazolhatónak
vélték,
mint a kinek
kétszeres beszámítás alá jön. Kornist ez alatt
szálliták ^)
Kvárba
fogságba ^).
Az, mit Jiiveutius beszél Katonánál
XXIX.
325, nyilván való.
—
84
—
Még ott rögtön a táblán megkezdetett a per az összede azok nagyobb része már menekült. esküvk ellen Kendj Újvárból öt nap alatt Kassára fntott. Kornis
—
Zsigmond Kadnóthról az ojtozi szoroson át Moldvába, onnan Magyarországba szaladt. Menekültek Sennyei, ki
nem rég kapta Gyalut, Sarmasági s a többiek, kiknek pörök a táblán azonban tárgyaltatott. Miután itt kimondatott az Ítélet, az ügy az országgylés elébe vitetett, „Továbbá kegyelmes urunk mi-
hol articulusba foglalták.
nem
iszonyú és hallhatatlan dolog történt legyen
fel-
séged személyén ide
jöv
séged mindenek
való kegyelmességgel és jótétemény-
felett
nem
nyel volt,
csak
útjában olyaktól, kikhez
hanem Kornis
felségedtl,
fel-
Boldi-
zsárnak, ki a conspiratorok közül egyik, nyelve vallásából
bségesen
megértettük:
és historice
miképen egynehány
in loco delicti felségednek kezébe akadtak, mindazonáltal
nem akarván
felséo-ed
pedig de loco
contenta Decreti ordine
juris
delicti
azokat juxta
is
felséged
,
kirl
emanáltatott, de azért,
machinatiójok
legyen,
ugy
evocaltatta, és
convincaltatta és condemnaltatta
clandestina
vábban
elszaladtak,
praeceptoriis
literis
lehet adjudicata sententia
ilyen
hostes
mint kegyelmes fejedelem törvénynyel bünteti;
sevialui,
az kik
etiam in manifestissimos
jól-
hogy
conspiratiójok nyil-
és
tetszésibl
articulusunkba
is
Azért kegyelmes urunk, hogy az mi ártatlan-
beírattuk.
ságunkat, és felségedhez
egyéb országok eltt
ez
való
hségünket
declaráljuk, és
factum miatt reánk következend
infamiát és méltatlan való gyalázatos nevet eltöröljük, és
hogy megtetszenék mese. czal
az
is,
hogy
ilyen infandum erimennek
Báthory maga koholta az összeesküvést, a rendek gyászoló arczmertek
akasztatott.
Kornis
védelmére
Ez Kolosváry
alább lesz szó
—
nem
politikai és vallásos
volna.
teszi
kelni,
csak
De hát
egy
szólalt fel,
a Kornis két levele
az
is
fel-
— melyrl
bnösségét kétségtelenné? Az egész mese
gylölet támasztására volt kigondolva.
—
—
85
nem mi országunk, lianem egynehányan voltának okai; Kendy Istvánt, Kornis Boldizsárt, Sennyei Pongráczot, Keresztúri György Deákot, Torma Györgyöt és Basa Istvánt", mint felségsértket egyez véleménynyel f- és De jószág-vesztésre Ítéljük s árulóknak nyilvánítjuk^). minthogy Kendy az ország pecsétjét magával vitte, ez esetre
is
hoztak végzést.
positiójából, pecsétit
„Ertjük azt
hogy Kendy István
elvitte
az
is
a felséged pronála
felséged
lev
volna; kiért kívánja felséged, hogy min-
den donatíókat, privilégiumokat, melyek az Kendy István pecséti
alatt
emanáltattanak, felségednek beadván refor-
De minthogy
máltassanak.
az practicát
nem régen Ma-
gyarországba menetele után indította, az eltt tione líterarum fraust
hogy
az
mely
nem
is
extrada-
tehetett. Tetszet azért orszáo-ul:
levelek azon pecsét alatt a príma die februarii
aiini praesentis
emanáltattanak, azokat vegyék bé ad refor-
mandum; azeltt valókat penig, könyörgünk felségednek, hagyja ereiben, hogy ennyi sok költségünk ne essék hijában; holott aznélkül
is
Az országgylés rögtön foganatba
igen fogyatkozottak vagyunk."
Apríl
vétetett.
Szamosujvártt foglalák
a jószág -kobozásokról
határozata
le, s
2-án
egy Kamuti
Kendy
nev
Istvántól
szolgáját az
ágyúból kiltték. Apríl 4-én tle Lona, Sennyeítl Gyalu A sor a Kornisok jószágaira került,
tétettek zár alá^).
ugy hogy az országgylés határozata annak bezárása eltt már foganitva volt. í'elkutatták végül ezeknek Brassóban letett ingóságait is^). Már ekkor a jezsuiták is tul voltak a határon: Moldvába menekültek. ')
és
Erdélyország
Tört.
Tára
II.
többfélekép van összeállítva.
listája
Borbély Jánost
is
152.
153.
Az összeesküvk
emiitik.
2)
Segesváry Bálint 154.
3)
Monumenta. írók. VII. 289.
folyik,
k.
Némelyek még Kovasóczy Istvánt
hogy az összeesküvést
szépíti.
A
brassai
védlevél természetébl
Azt mondja a 4-ík pontban: „hogy
— Megdöbbenve
—
86
hallotta a
gylés
az összeesküvés hirét,
erélylyel kelt ki ellene, szigorú
rendszabályokhoz nyúlt,
hogy hasonló merénynek jövre
útját állja.
coniperiáltatott ó'
— mondja
az articulus
felsége ellen való practicában
6'k
is
„Bizonyosan
— hogy
mostani
ez
a kath. papok)
(t. i.
misceálták magokat és alattomban azt foveálták." ból megujiták az 1588-iki medgyesi articulust,
thory Zsigmond trónra jutásakor
E
ügyét.
bl,
szabályozta
Erdélybl
czikk kitiltá a jezsuitákat
rendek klastromait
eltörlé a szerzetes
Ez okmely Báa vallás a részek-
és
és collegiumait,
hogy ezeknek közhelyen templomuk ne nemesi jószágokat ne bírhassanak. A furak
oly hozzátétellel, lehessen
s
tarthatnak egy kath. lelkészt, de alattvalóikat, jobbágyai-
kat
nem
áttevésre
A
czikk.
annyiban élesité azt, hogy ez a erszakkal elfoglalt templomokat
beszterczei
kath. patrónusoktól az és
Eddig a medgyesi
kényszerithetik.
javadalmakat visszavétetni rendelé.
megyén
ratjából
Senki se kénysze-
hogy misét hallgasson: „ha maga aka-
rithesse jobbágyát,
szabad
reá,
vele.
Tövisen, Fehérvártt,
Monostoron, a somlyai jószágban, Székely-Udvarhelytt átalán e széken
nem szabad pápás papnak
csak házoknál tarthatnak kath. papot,
pökjök ne legyen." sok nemes igaz,
maga
is
cselekedték
akartak is
„
volna"
—
ezt hát a vádlevél
mozdítani valamit.
Báthorynak
tulajdonítja
"
Ezen
articulus
legkitnbbjeink
is
is
elismeri,
— de
hisz ez a dolog april
valóságos
igaztalanok.
e
szavakkal
országból."
teszi
IIT. 470.
ki:
„e
nem
nem ok
nélkül
hogy csakugyan kilövetését
2-kán
történt, s
volt.
bnbakja
a
történetiróknak
,
s
még
Szalay azt mondja, hogy „átalában a
kath. papság törvényen kivlU lett helyezve." IV. 487.
váth
is,
ez
ha valamit
Ugyanezen vádlevél a Kamuti
akkor Báthory még Beszterczén *)
De
el. "
czáfolja az 5-ik pontban, hol igy szól: „kik
felsége ellen mozdítani igyekeztek volna
inditani cs
ezeknek püs-
de
^)
törvény és bün nélkül fogattatott
atyjokfia
s
Az urak
lenni.
Ugyan
gylés minden kath. papot
Bizonynyal az az articulus helytelen
ezt
Hor-
kitilta
az
és igaztalan
— E gylés nemcsak erélyesebben lépett
fel
—
87
— még
a katholicismiist korlátolá
az ujitók ellen.
A szombatosok
vagy
„kik zsidó hitet és zsidó rítusokat
zsidüsok voltak ezek,
követvén, Isten ellenvaló káromlásokat szoUnak." Ezek a
jöv gylésre De
megidézendök, addig a megtérésre ido adatván.
a papok, kik „káromlásokat szolltak, tisztességes cu-
stodia alatt tartassanak."
A
Magyarországgal kezdett alkudozások folytatására
megbízták a rendek ö felségét, bogy „maga válaszsza a kit arra valónak
illetleg szerezze vissza
tott
Husztot és a Homonnai Bálint
itél."
köves
koronát,
elidegenített
által
ki,
ó'
szablyát
kincseket
s
„ba van módja benne."
felsége,
Az adó kapuszám szerint 10, tiz forintban állapíttaDe oly feltétellel bogy ö felsége badát maga
meg.
,
mellett tartsa
,
népe ne éljen
udvari
s
se a
nemességen,
banem mindenütt saját pénzén. Továbbá sem más jövedelmet senkire másra ne deputáljon.
se a szászságon,
sem adót, A megyei hatóság Szedje
tekintet nélkül a zászlós uradalmi kivált-
szabadon lásson
sá.o^okra,
Az
az adót.
fel
maga
s
és
minden
Ü2:vet.
eló'bbi gyülésbó'l kiküldött biztosok
limitatióját megeró'sitették,
volt,
mindenütt
el
A
dutka ne járjon
hanem
tiz,
az általa emlegetett szabad vallás gyakorlaton
sérelmet
is
ejtett. De annyit mégsem tett, mert az, mit eme két jelesünk mond, törvénynek megsemvallás nem más lett volna, mint a négy bevett
—
Katona
a nélkül, hogy a törvényt megtekintették volna, Kazi és
Ok
misítése.
tiílzás.
meg
megegyeznek a szász
annyiban
,
De
Els
láttak.
még
jeles ifjú volt d,
az
már
mint a zsarnokság ,
még
ez összeesküvés
Ural-
sem méte-
habár ez nap óta a gyanakvás befészkelte ma-
tul és
lehetne azokat hibáztatni
s
naptól
Épen ebben
ész sincs.
Báthory hanyatlásának megvan a maga processusa.
lelkét végképen,
gát lelkébe.
Báthoryt
kik
rült dühöng zsarnok, kiben józan
kodása kezdetén lyezte
indnltak,
hogy Báthoryban legalább száz ördögöt
utolsóig egy
van a
nyomán
forrásai
Írókkal,
—
innen a királyhágón eldöntött dolog, hogy született
rémképét mutassák
fel
s
hogyan
kiknek annyi tisztázni valójok volt Magyar-
ország történetében, hogy az erdélyi történetek tisztázását másokra bizták?
csak kilencz pénzben.
Az
arany, ezüst, nyest és rókabor
A
marhadög miatt megujittattak a barom és ló kivitelét tár gy az ó czikkek. Minden kamarától megBethlen Gábor, határozott áron kapjon a nemes sót. ki\dtele tilalmas.
minthogy hosszabb ideig tartózkodott a portán s a kapott ntiköltség nem volt elegend', kapjon pótlékul ezer forintot^). Nem ez volt az egyetlen kitüntetés, mely Bethlent érte: a nótázott Kornis helyett udvari fó'kapitánynyá lett. A gylés április 3-án oszlott el s Báthory Kolozsvárra 6-án, megérkezése
Április
utazott.
Régeni (Rechner) Jánost idétt
ért
haza Bécsbó'l
A
elkoboztatta.
napján,
elfogatta
itt
s
az összeesküvés részesét, ki ez
s
80,000
ugy
történtekkel
érték áráczikkeit
frt.
látszik keveset gondolt,
ugyancsak vendégeitette magát ^). Valójában pedig a gyanakvás megfészkelte magát szivében. mert
Még
április 12-ig
hosszabb idó'nek kellé
hatalmába
eltelni,
már
keritse, de hatása
zások folyama alatt meglátszott. az
itt
lev
öt
egészen
tervben vett alkudo-
e
Visszatérve Fehérvárra,
a törvényt teljesen
s
^),
a dolog Radullal
Ezalatt
végrehajtatta. férfin
az
kath. iskolákat bezáratta, a jezsuiták fehérvári
intézetét átadta a reformáltaknak
E
hogy
ingerültté vált.
Bécsbe, Práo-ába ellenséo-es indulatú leveleket
irt.
melyek az ottani udvarral való összeköttetését elárulták. S mert Báthory sem volt tartózkodó oly magas fokra ,
hágott az ingerültség, hogy mindkét
hez
látott
*).
E
czélból
fél
Fehérvárból
hadi készületek-
május
2-áról
irt
Mágocsy Ferencznek: „kegyelmed nekünk megbocsássa hogy ilyen kicsiny dolgokkal kelletik bántanunk kegyelmeteket melyre 'j
2)
vitt
bennünket hirtelenül való készületünk.
— 160. 269, — de
Erd. Orsz. Tört. Tára II. 144
Segesváry Bálint 174. Böjti
a portáról ezúttal tériti haza. ^)
Kazy
^)
Weiss naplója 214.
Hist. I.
97.
Katona
XXIX.
326.
téved
midn
Bethlent
— Minthogy képest mi
akar ellenünk tusakodni
Raclulj vajda
hozzá látunk
is
szerint keresni.
—
89
meg
s
is
idö alatt vele meg-
kik
akarjuk személyünk
atyánkfiát
de Ítéljük az
érte,
nem érkeznek. Értjük hogy Bocskay Homonnai uramnál voltak mostan ke-
gyelmednél volnának. Kérjük kedves
ahoz-
Semmi nélkül inkább nem szkölködünk
mint sátorok nélkül, jóllehet küldtünk István sátori
,
ez
szeretettel
kegyelmedet, mint
szükségünkre
mostani
küldje
ide
ket, a mi az árok leszen kegyelmed jelentse meg fogyatkozás nélkül kegyelmedet contentáljuk.
nem
Ha
peniglen
el-
kegyelmednek megint visszaadjuk. Meghitt szolgáját Fehérvári Györgyöt adni való akarata kegyelmed reá
oda kegyelmedhez.
bocsátottuk küldje
is:
szóval
is
volna,
Ugyan
o
általa
kérjük
izentünk tle kegyelmednek, minde-
nekbl kegyelmed szavának hitelt adhat. Viszont az mibl mi is kegyelmednek minden idben, mint kedves
kívántatik,
atyánkfiának akarunk kedveskedni."
^)
nagyobb dologból
De háborúra
nem
e perez
szolgálni
is
s
volt alkalmas,
egy követség a viszályos kérdéseket ugy a hogy megoldá s a béke helyre állt.
S erre ez országgylés a
idétt
függ
oldására elrendelé összejöjjenek, tént,
fként
s
az,
szükség
,
és
hogy
A^olt.
A
múlt évi pozsonyi
ujabban felmerült kérdések megévben a nádor
ez
hozzák tisztába azokat.
hogy a lázadás egyik
magyarországi urakkal
és fejedelem
De mi
feje,
Kendy, némely
összeköttetésben,
állott
azóta tör-
st ezektl
vett biztatást, a korábbi szivélyesség helyett bizalmatlanszivét, mely már hogy a dolgot teljes szakadásra vigye át. Ki lett tzve a nádorral leend találkozás helye Majtény a nádor s Tasnád a fejedelem
sággal is
s
ingerültséggel tölte
akkora volt, hogy kevés
el
Báthory
kellé,
:
')
Eredetirl, mely
t.
Miké
S.
ur gyjteményében van.
—
—
90
hogy a liadi készületekkel teljesleg nem hagyott fel, s örömmel vette, midn Mágocsy megirá Fehérküldé a kért sátrakat. „Én kegyelmes uram vári György, a Mágocsy szolgííja, Fehérvárról május 28-r(51 urának az nagyságod parancsolatja szerént, minden hamarébb való sietséggel ö felségéhez megérkezvén, az felségének megadnagyságod én tlem küldött levelét felsége vötte, ván, felette nagy jó szivvel és kedvvel az nagyságod jó egéssége és állapotja fell mindenképen felségéhez felsége jó szivvel értekezvén az nagyságod
részére
^).
S igy
Ion,
—
—
való igaz jó akaratját
is
értvén,
örvendett
felette
rajta,
melynek formáját nem megírhatom, reménység kivül azon közben Thukody uram megérkezvén az sátorokkal nem trheté hanem kijve az he rendeltük vala igen szép gyönyörséges helylyé az felvonatásit, csak a Mantuai lóhalmához igen közel, melyet csak az palotájához közel eltemettetvén szép halmot hányatott neki; azoknak csak az ,
felvonatását
miatta, az
is
igen
nehezen
nem annyira ugy
nagyságod
várhatá
a sátoroknak állapotján, mint
felségéhez való akaratján,
igaz jó akaratját ennekutánna
magát nagyságodnak gának szolgalatjával igyekezik,
örvendetességének
teljes
is
mely nagyságod
felsége kívánván,
ágy
életében jó akaratjával és orszá-
aljánlá.
Rövid napon
felsége
is
felségének csendes állapotja érkezvén,
azon
hogy
nagyságodat bizonyos igaz hu szolgája által meglátogattassa az oláhországi állapotokban penig felette
gokat
nagy
semmi gonosz
hitekkel és népekkel ajánlják
felségétl remélvén.
Az
több
nincsen,
felségének niavaló hírekrl és
itt
bségesen tud Thukodi uram beszélgetni bizonyosan szemeivel való látott dolgot. Palatínus uram követségi fell nagyságodnak nem irhatok mert nem illik állapotokról
,
^)
Pethe levele Mágocsyhoz, Tarczal május 28-áról.
mánytárbau.
Lásd az Ok-
— ennekutánna
is
megértheti nagyságod. Egyike azért meg-
izentem nagyságodnak."
A
—
91
')
fejedelem június 2-án indult
el
Kolozsvárról fényes
„mind a székelységröl mind a vármegyékrl, mert a szegénységet de a vármegyékrl nem annyira még le nem rázhatták magokról'', s mely mire kiért, 3000 lovasra és 2000 gyalogra szaporodott. Ott voltak fó'ként kísérettel
,
,
a hajdú kapitányok, kik leginkább birták bizalmát,
sokan a furak
s
a szászok közül.
kett (Weiss
és
A
Tasnádon
fejedelem
nem
a szebeni polgármester) szállá
táborba,
a nádor, Thurzó György, július 6-án érkezett Szathmárra, mintegy 4000 emberbl álló kísérettel a „végekbl lev vitézi rend levén vele, noha kevesebb számmal, de tekintélyesebbel mert a magyarországi nagy urakból sokan vele valának." A két hely közt egymást érték a futárok, mig nem abban állapodtak meg közösen, hogy a király,
daróczi mezó'ii személyesen találkozzanak.
Június
8-ika
az
volt
nádor és kísérete foglalta
összejövetel
el
a hadsereg volt felálHtva rendben sátrai a fejedelem népével
,
s
napja.
Elbb
a
mögöttök eltt. Azután jött
e kijelölt sátrakat,
hasonló
módon
szállt táborba.
két sereg közt egj pár száz lépésnyi távolság volt.
A Mi-
után a fejedelem és nádor a portól megtisztították ma-
gokat „szépen
öltöztetett lovaikra ültek s a
kapitányokat
hadnagyokat a seregnél hátra hagyva, a furak kíséretében, kik elttök és utánnok gyalog mentek, lassú vontatott lépésekkel egymást folytonosan szemmel kisérve és
,
közeledtek.
a másikat
Midn
meg ne
összeértek lassan
s
ügyelve,
hogy egyik
elzze, üdvözölték egymást, kezet fogtak,
nehogy önkéntelenül is valamivel elismerni láttassék a másiknak elsségét. Innen a fejedelem sátrába mentek, de a nádor „nagy
újra lóra ültek. Mindenikök ügyelt,
')
Eredetirl, mely
t.
Miké
S.
ur tulajdona.
— „Báthory nem méné
A is
mondja Sepsei Laczkó
vön szivében ,"
haragot
—
92
,
hogy
eló'bb hozzá."
tracta két óráig tartott, de a fejedelem keze azért
kötöttebb vala
Azonban
,
mert a táborban csauszok
az összejöhetésnek
alapja
is
is
voltak
^).
nem a nem járt volna
hiányzott,
viszály pontokért, melyeknek kiegyenlítése
különös nehézséggel, hanem a lényegért. Ezen találkozásnak valódi czélja volt a Magyarország
nyok
s
az örökös tartomá-
közti confoederatiot kiterjeszteni Erdélyre és a két
oláh fejedelemségre
is,
s
módon
ily
eltöri eni
a
kassai
egyezkedésnek azon pontját, mely Erdély viszonyát a
„Föfundamentuma ez, mondja a nádor azon okmányban, melyben föltételeit eladta s mely felett kezdett tárgyalásokat egy hosszas beszéde elzte meg, hogy az elindított szövetség ugy menjen véghez király urunk felsége, Magyarország és ezekhez confoederatus országok közt hogy állandó és minden következhetend ellenségek ellen legyen, kik ellen egyenl török portához
nyiltan
elismeri.
,
segítséggel, értelemmel, értékünk, életünk fogytáig oltal-
mazzuk egymást magunk és maradékaink is. Ennek penig els foka ez kinek felségedet és birodalmát erre kell inditni, tudniillik miért hogy felséged maga kivánta azt, ,
:
alattvalókkal egyetemben és méltán
foederatióban
,
mely
is,
mivel abban a con-
az szomszéd országokkal és provin-
cziákkal ltt, részes és beléköttetve legyen rendi
ez,
hogy minden
akármink legyenek élni és halni
:
nem
,
melynek az
ellenségek ellen, akárkik és
azok, velünk egyben, együtt akarnak
hogy felségedtl is és kinem vévén, mindenek ellen
kívántatik azért
birodalmától ez szerint, senkit
legyen az confoederatió."
,
,
Tehát a török ellen
is,
ha a
viszonyok magokkal ugy hozandják. Aztán áttér a többi
okok elsorolására
*)
,
melyek
e
szövetkezést
Weiss, a ki jelen volt, világosan
irja.
szükségessé
—
—
93
Minden liáboru által fenyegetve vannak a szomszédok. Aztán minden szövetkezésnek viszonyosnak kell lenni. Mert lia ö felsége kivesz a szövetkezésbl egy ellenséget, mely ellen ö nem adhat segélyt, hogyan kíteszik.
Hasonló
vánhat tölök átalánosságot ?
már Erdély
midn
rendéi azon idó'ben,
kedés törvény czikkbe
Ígéretet
tettek
a kassai egyez-
„Meggondolhatja azt
Íratott.
is
is
fel-
ha mi exceptióval lenne az confoederatió, miképen felsége az szomszéd conpraesentálhatná király urunk séged,
országoknak
keresztyén
foederatus
fejedelmeknek
és
ez
Felségedre azzal suspició következ-
ilyen confoederatiót.
hetnék inkább, hogy sem valami segítséget várhatna erre nézve onnan felséged." feltételei:
Ezután következtek a szövetség Uralkodjék Báthory törvény szerént, és tartsa
meg
Foglaltassanak be a confoederatioba
a bécsi békét.
A
„a két oláh vajda és ország."
küldjön Erdély
is
séges státusok
is
A
követet.
pontosan kiszolgáltassék
hadi segítség szükség idején
ugy mint
,
kötelezték
a fejedelem a töröknek
magyar országgylésekre erre
magokat.
megfizeti
az
a többi szövet-
Azon évi
hogy adót, Magyarkivül,
ország tudta nélkül más állammal tractát ne indítson.
hajdúságot tartsa féken
E
feltételek
A
^).
ez
alatt,
árért
Erdély belépett volna
mely Mátyásnak Illésházynak és körének s hivatal utódjainak, Thurzónak, kedvencz eszméje. Nem csak csillogó de valóban nagyszer eszme A hosszú török háború az ozmán hatalomnak sok gyengéjét feltárta, a nemzet kitartása pedig ugyan azon idben az alkotmányellenes törekvéseket meghiusitá. Ezen azon confoederatioba
,
,
,
nem csak az alkotmányosságnak hanem oly hader megtermje is, melylyel még
szövetsége az államnak biztositéka,
^)
Kiadta az
okmányt
,
mint toldalékot Mikó
Kazinczy G. Scriptorok VII. 272
277.
F.
históriájában
— a liócloltság felszabadítására és
nagy törekvések
—
94 is
gondolhatni.
megbuktak
!
ez idétt a
Nagy
eszmék,
körülményeken,
késbb pedig az epigonokon! Az erdélyi fejedelem az eszme vakmerségéhez
hagyományos poliEldje, Zsigmond
esek élyl ette az árt, melyért az állam tikájával neki szakitnia kellett volna. szakított,
s
mi
kell megfontolni,
a következménye?
lett
képest
Ilyesmit kétszer
A
mieltt egyszer végrehajtaná.
sem találta elegendnek annyival inkább mindjárt els feltételét, hogy az áruló s magyar sítékot
,
menekült urakat adják
ki,
megtagadták.
bizto-
mert
,
földre
Került-e
körülmények közt a sérelmek tárgyalására sor?
ily
Aligha,
mert az együttlét két órai alkudozás után félbeszakittatott.
Ingerülten „étel és
ital
nélkül ebéd eltt" eloszla-
nak.
A fejedelem visszament Tasnádra,
Még
próbálták egypárszor követek által folytatni a meg-
a nádor Szathmárra.
— de
minden eredmény nélkül. A fejedelem kísérete nagy részét elereszté s Tasnádról kevesed magával Váradra és innen július 2-ára Kolozsvárra ment. Ingerült volt. A közvélemény s hihetleg nem minden alap nélkül, a kibujdosott pártütknek tulajdonitá, hogy az alkudozásnak semmi eredménye sem lett, szakadott alkudozást
és ugy látszik, maga Kvárból Kolozsvárba
hogy mi
a fejedelem
A
hozatá.
is.
Kornis Boldizsárt
szerencsétlen
,
ugy
lát-
Kegyelemért könyörgött. is törtek méreggel és nyilván megkegyelmezett, s leghívebb de szolgái ezekbl váltak. „Ha én, monda, kegyelmes fejedelmem, elvesztettem az honnan én felségedtl kegyelmet szik, sejté,
sors vár reá.
Eszébe hozta Gábornak, hogy István ellen
—
nyerhetnék, felséged
nem
vesztette el a grátiát, az kivel
vétkeseknek kegyelmezni szokott; nagyobb sokkal, kegyel-
mes uram
Az
,
az felséged kegyelmessége az én vétkeimnél.
felséged jószerencséjeért
tegyen engemet az felséged
tekincsen kiterített
reám
felséged,
és
kegyelmességének
— hirdetöjtívé, s
mind az
kiért
—
95
Isten
áldja
meg
felségedet,
minden szegény árva fiacskáimmal felségednek hiven
szolgálhassunk."
^)
Hasztalan. Július 4-én ^) vasárnapon a kolozsvári pellen-
gérnél fejét havasalföldi
Jelen voltak a fejedelem, a moldvai
\- étette.
követek,
épen ez
kikkel
A magyarországi frigyre
folytak.
gondolni
s
többé
akart Báthory
kivégzés válaszul szolgált azon törekvésre,
e
melyeket fként a bujdosók czélzatai ily
alkudozások
idétt
nem
ott
kün
már rendezve Weiss
is
jó viszonyt kellé tartania.
is
kiegyenlité.
moldvaiak haza küldött szerzdését
idben, volt,
korona
midn
Radullal
is
s
a
áthozata^). Végczélja
hihetünk Mátyás nyilatkozatának,
lia lett
a
s
kezébe adta a követnek
által visszakövetelt,
a lengyel
által,
most a viszályt Konstantin Azon szerzó'dési okmányt, melyet
voltak ügyei,
az egyezkedéseknek,
De
elárultak.
körülmények közt fenyegetve Magyarország
két oláh vajdával
követével
s
volna,
melynek megszerzése oly
a lengyel királynak az oroszokkal háborúja
könnynek
látszott
^).
Báthory július 5-én visszatért Fehérvárra, hova nem sokkal ezután Magyarországból aggasztó hirek érkeztek. A nádor készüldik, Tokajnál táborba szállott oly czéllal,
hogy ellene menjen. is rögtön készületekre gondolt, hogy a lehet támadást visszanyomhassa. Seregeit Tordára parancsolá táborba, követet küld Moldva- és Oláhországba,
hogy csapatokat küldjenek, megyéktl, székektl s a szász egyetembl pénzt és kocsikat kér ez utóbbiaktól pár
—
^)
Kiadta Kazinczy ugyanott 282
vel Pozsonyba kiköltözött, 2)
Weiss naplójában
s
1 1
apácza
— 283.
1.
lett nejével
van nyomtatva 4
Kornis neje gyermekeiegyütt.
helyett. Hibásan,
váriból tudjuk, mert a fejedelem jul. 2-án jött Kolozsvárra
Mikó
^)
Weiss naplója 215.
•*)
Brüsseli
is
hasonlót beszél.
s
mint Seges-
innen 5 -én távozott.
1.
Okmánytár IV.
4(>.
1.
Mátyás levele Albert föherczeghez,
—
—
96
ezer forintot (zálogul Fogaras földét és
200
De
kocsit.
vagy ékszereket
oláhok késlekedtek
az
10,000 forintot és 32 kocsit ajánlottak^). lön
hagyva a veszély perczében
a
s
ajánlott)
szászok
Tehát cserben
— ingerültsége határtalan
fojtania, mert a magyarországi események naponként aggasztóbb szinben mutatkoztak. Az augustus 1-ére Kassára hirdetett gylés 4-én a nádor ösztönzésére elhatározá Báthory megtámadását. S valóban a hadak gyülekeztek csodásnál csodásabb feliratú zászvolt, de ezúttal el kellé
„Super aspidem
lókkal.
culcabis leonem et
et
ambulabis
basiliscum
draconem"
(t.
i.
et
con-
az ország és Báthory
—
„Deus in coelo et caesar in terra" „non habemus regem nisi caesarem" „({vlí non nobiscum, contra czimerét).
nos est"
— „post
—
nubila Phoebus"
stb.
^).
Mieltt a háború valóban kiütött volna, már tényleg kitörtek az ellenségeskedések.
A hajdúk,
Báthory hadának,
ezen leghivebb harczosai, megkezdették rablásaikat, több
más renden levket legyilkohak s portyázásaikkal oly rémUlésbe ejtették a vidéket, hogy az emberek „Kassában minden fell igen költöznek, futnak."^) „Amaz furat
s
útfélen vetett
borsó módjára kezd dolgunk lenni"
^),
pa-
naszkodáiuik a hajdúktól háborgatott újváriak.
ágyság
békétlensége
—
csak
nevelte
a
S a jobb„Oly idbe
bajt.
—
Dezsfi Mágocsynak a parasztság is szintén oly ellenségünk mint a hajdúk."^) E mozgalmakat hasznára akarván fordítni Báthory, nem akarta a kibé-
jutottunk
irá
s augustus 11-én oly czéllal, hogy a hadat Magyarország ellen vezesse, Kolozsvárra érkezett. Ez alatt Imrefi, a ;iélkül hogy üdvözölte volna, néhány fúrral
külést,
t)
Weiss naplója 267.
1.
2)
Sepsei Laczkó 126.
1.
3)
Erd. Tört. Tára II. 180. Sepsei Laczkó 126.
^)
L. egész terjedelmében az Okmánytárban.
^)
L. ugyanott.
1.
— Kassára
—
97
szaladt, liogy a nádorral ottan értekezzek
^).
Erezte
mely Erdélyt nagyon válságos helys legottan megkezdte az alkudozásoVele voltak Sennyei Miklós, Prépostváry Zsigmond
a szakítás fontosságát, zetbe hozhatta volna, kat.
tanácsurak, Fráter István, titkár, Boldvai Gergely, bihar-
megyei alispán,
Korlatvics
és
Az
(hihetleg várnagy).
mert csak
mely augustus 15-én kassai
egyezkedést
pontokra,
módon
ily
„váradi
szolga"
erdélyiek túllépték meghatalmaz-
tatásuk körét, mely a lázadók tételül,
György
lehetett
jött létre. eró'siték
kiadatását
s
elsó'
fel-
megkötni a békét,
Mindenek
meg
tette
fölött az
ezután
1608-iki
azon
áttértek
melyek már a daróczi szembenlétel tárgyait
tették.
Elsó'
a
észrevétel
azon
egyezkedés
kassai
pontját
mely elrendelé, „hogy az erdélyi fejedelem ö felMagyarország és királyunk ó' felsége mellett lészen minden erejével és tehetségével, kivévén az törököt; ez clausula sem királyunk ó' felségének sem az magyar nem-
illette,
sége,
zetnek bizonyos okokért
hogy kihagyattassék
nem
tetszett és kívántatott volna,
de mig a török okot nem ád
;
reá,
nem hagy-
addig az közöttük való kötelesség miatt ki hatják."
Nem
delmes javai
voltak
ecsedi uradalommal.
nére^)
ki
hajdúk miatt. Báthorynak terjeMagyarországon, kapcsolatban az
kis baj volt a
E
birtokok tényleg, de törvény
voltak véve
a
magyarországi hatóság
elle-
alól s
menni Magokra a birtokokra nézve is nem kis zavar m-alkodott. Most Nánás a dorogi határral, Pércs, Hatház,
lakosai Erdélybe kényszerültek
igazság kiszolgál-
tatásra.
Smia, Víd, Varjas és Szoboszló
1)
Weiss naplója 216.
2)
Pl. az
1.
1608-iki országgylés Ecsedre nézve
tuitus labort. Corp. Juris Post. Coron. Szilágyi, Báthory Gábor.
Ecsedhez Bá-
átadattak
1608.
art.
is
15.
elrendelé a gra§.
32. 7
—
—
98
módon, liogy sem
tliorynak, de oly
ö,
sem utódai Sza-
ne formálhassanak. Ezekért a fejedelem Tokajhoz átengedi Rakamaznak, Tedejnek felét, Szent-MiAz ecsedi uradalom tartozik a hályt a bödi portióval.
bolcslioz jogot
nádor vagy kassai kapitány parancsára a megyékkel
A
ülni.
hajdúk
szabolcsi
füstjökön legyen
ellen a
fel-
törvény elször saját
aztán a fellebbezés Szabolcs megyére
s
történjék.
Azon bajduk, kik gyilkosságot kÖA^ettek
Két pont
a
e
mostani
fölkelésben
rablást és
bnhdjenek.
el,
kállai
és
nádudvari járás
dézsmáiról
intézkedik.
A
kunokat
és
mint a sérelmi pontokból
jászokat,
Nagy András Bajomlioz szolgáltatta. Mind ezek mind azon jobbágyok, kiket egyes furaktól és nemesektl irt Nagy András és Németi Gergely „erszakkal értesülünk,
s
tartanak", szabadon bocsáttassanak.
Ne
veressen Báthory másforma
pénzt, mint eldjei.
A
kereskedés Erdély és Magyarország közt szabados. „Az mi Moldvát illeti, megtaláltatik innen az mi kegyelmes urunk királyunk és Magyarország részérl az az
ország az confoederatio
onnét ide séges
st
;
jóért
legyen
és
Az Ferencz
1)
az
mind
innét
is
oda,
mind
s
az erdélyi fejedelem az közön-
hazánknak
utolsó és a
(lO-ik pont)
Rákóczy
—
megmaradásáért
segítséggel
a Loránfy Mihály,
Daróczi
Bocskay Görgényt és Vécset a legközelebbi országgylésen ^). A fiak jószágairól szólott.
kitl a fejedelem
— láttassék E
azért
által
promoveálja ezt a dolgot."
Miklós ügye elvette
felsége
és
követek békével
fell;
Erdélyen
bocsáttassanak
el
két helyet Bocskay István hagyományozta Miklósnak.
relmi pontok (kiadta Kazinczy Gábor Mon. Script. VII. 180.
Görgény yára helyett György várát
emiitik.
1.)
A
sé-
hibából
— hííjduk
ezután
nyomja
el.
E
czikkbe
történend
lázadását
a két
közösen
fél
pontokat a király, a fejedelem és a rendek
ersítsék
hittel
—
99
meg
mindkét részrl igtassák törvény-
s
^).
Imrefi a
békeokmány nyal augustus 23-kán KolozsBár mennyire mutogatta is a kiegyezés
várra érkezett.
szükségességét,
errl nem
a fejedelmet
gyzhette meg.
Boszus volt, hogy a lázadók megint kisiklottak közöl, s jól sejté, hogy a veszélynek nincs vége. neheztelését
titkolta
els tanácsura
kezei
Nem
ellen, s hivei csak öt
nap múlva békéltethették össze vele^). Az erdélyi tanácsurak, megyék, városok, székek, a részek september 6-án fogadták
el
a kiegyezést
s
esküdtek
meg
rája,
a következ
országgylésen pedig, september 29-én, Medgyesen törvényczikkbe igtatták^). A fejedelem pedig Pécsy Simont és Erdélyi Jánost Bécsbe küldé, hogy ott e béke ratificatióját kieszközöljék.
Ez
alatt
augustus 25-én megérkezett Kolozsvárra a
moldvai segítség azon mentséggel késedelméért, hogy szívesen jöttek
volna,
de a havasalföldiek
k
nem akarták
nemsokára az oláhországiak is 3000-en Prásmára s mindkét csapat vissza ln bocsátva. A tábor, miután a fejedelem september 2-án egy kémet Megjöttek
elbocsátni.
felakasztatott*), a szamosfalvi 1)
országon
térrl a megyékbe osztatott
Megjelent Erdélyország Tört. Tára II. 175
nem
igtatták törvényczikkbe.
— 188.
1.
Magyar-
Mátyás panaszkodik, hogy Bá-
thory e pontokon változtatott. Hatvani IV. 49. '^j
Segesváry Bálint naplója 175. Weiss 216.
^)
Országgylési
articnlusok,
Miké
Sándor
ur
gyjteményében.
Kövárynál IV. 198. 4)
Kendy
Ki
volt ez a felakasztott
Istvánt
mondja
országban mulatott. hibás.
—
de ez
zendl? nem tudom. Segesváry Bálint nem volt, mert ez idétt Lengyel-
Bizonyosan a Kénosi
Bizonynyal Kendy István
kémjét
által
használt
másolat
volt
Hisz ennek
irja Segesváry.
emissariusai jártak Erdélyben ez idétt. 17*
—
hogy szükség
szét (september 3-án),
nek.
S valóban
uj
—
100
esetére kéznél legye-
zivatar készült.
Lengyelországban két fúr,
Starniczky
niczky egy megölt kutyán összeveszett.
Oppol-
és
Hadat kezdtek
egymás ellen, s az els 18 száz hajdút fogadott zsoldjába. Ezek Kovács Péter és Albert, Polai Pál és Prémes Gáspár vezérlete alatt elindultak, de mieltt oda értek volna, a kutyagyilkos megölte Starniczkyt. Ekkép az igért zsoldtól
elestek,
és pusztitni
magoknak kárpótlást szerzendk, rabolni kezdtek. Mágocsy sietett e dologról értesíteni
de
Forgách Zsigmondot s ez tüstént megtette a kell intézkedéseket. „Meghozák énnekem irá neki Hertnek augustus 31-én a kegyelmed levelét, melyben az hajdúk feltámadása fell ir kegyelmed, kegyelmednek megszol-
—
—
gálom, hogy értésemre adta kegyelmed, az hajdúk dolgát.
Megírtam én is az vármegyékre hogy minden vármegyében personaliter készen legyenek, hogy ha ugyan kívántatik az hajdúknak ellenek állhassunk. Magam is pedig mindjárást
múlatás
nélkül
l^emegyek Kassára, és
napot egyet tévén, minden
ermmel
és
igyekezetemmel
azon leszek, hogy kegyelmetekkel együt hazánknak gálván, azt
mind
az hajdúság
s
éjeit
mind penig egyéb
ség ellen megoltalmazhassuk és ellenek állhassunk.
szolellen-
Kérem
ha mi hirei lesznek kegyelmednek, azokat is adja kegyelmed hova hamarabb értésünkre, hogy értvén az hajdúknak ellenek való igyekezeteket, kegyelmetekkel együtt az mint mondám inkább ellenek tudjunk állani."^) Megtörtént a fegyveres összecsapás is. Dóczy András és Lónyay András azt hitték, hogy az erdélyi fejedelem emberei s szétverték ket^). E véleményt nagy mértékben penig kegyelmedet hogy ennek utánna
^)
Eredetirl, mely
2)
Böjti
nál IV. 48.
t.
Miké Sándor ur
Engel Monumenta 271. V.
ö.
is
tulajdona.
Mátyás levelével Hatvani-
—
—
101
elmozclitották a lengyelországi liatlak készületei.
A
szám-
zött Kendy nem kevesebbre törekedett, minthogy magának az ei'délyi fejedelemséget megszerezze. A lengyeleket már maga Kendy nyerte meg törekvésének, liol nem megvetend kozákcsapatokat gyjtött s reménye volt, hogy a nádor által részére megnyert Mátyás birtokaiban is
tehet toborzásokat.
Kornis Zsigmondot tosan számított csét,
s
A és
moldvai
a Csercsel Péter
leveleket megégették e
vajdákhoz
Sarmaságit küldte, Radulra biz-
Konstantin helyett, ha vonakodnék, Mirfiát
szemelte
hoz kémeket küldött levelekkel
Báthory
és oláhországi
ki.
— de
Erdélybe a furakezek elfogattak
s
a
^).
mozgalmak
hirére september elejérl portai
követéhez, Petki Jánoshoz postát küldött
— kétségtelenül
a történtek felli jelentéssel. Azután Fehérvárra ment, hol
a
Kendy mozgalmairól nemsokára
biztosabb
adatokhoz
Ennek egyik ágense, Sarmasági Zsigmond, Lengyelországból november els felében Fehérvárra érkezett, felfedezé a fejedelemnek Kendy titkait, hogy nevezetes sere-
jutott.
get
gyjtött
mikor
,
elkedvetlenité
béke
s
Erdélybe beütni készül oly pillanatban,
Báthory,
nem
Mátyás
is
Valóban még jobban
sejtené.
eltaszító hidegsége,
ratificálása végett
melylyel a kassai
Bécsbe küldött követeit fogadta
s
tanácsosai kislelküsége, melylyel a ratificálást meggátolák.
A
követeket Mátyás october 29-én fogadta. Ezek a király
elmondák a béke ratificatiójának szükségességét. eddig nem volt „Eddig monda Pécsy a többi közt Erdély és Magyarország közt békére szkség. Az egy nemzet szövetség nélkül is egy volt, összefzve testvéri és keresztyéni szeretettel. Most már az idkhöz képest nem mindenben egyenl a két ország, azonban vissza akarnak térni a szeretetnek és egyetértésnek útjára, melyeltt
-
1)
—
—
Böjti idézett helyett.
Wciss 216.
I.
— letértek." Ez dknek, melyben,
volt alapgondolata
ró'l
sett
szavakkal
s
De
terjedelmes
besze-
mintlia tartottak volna valamitl, kere-
feltn aggodalommal
—a
tyásnak hízelegve
urak
—
102
emelték ki
— Má-
béke, az egyetértés szükségét.
kormány és kétségtelenül a magyarországi már itt kezdetét vette. A kassai béke nem
a bécsi
factiója
Pár nap múlva a király bucsu látogatáson fogadta a követeket, s itt a bucsu beszéden sajnálkozva ratificáltatott.
emelé ki Pécsy, bogy a titkos tanács feleletébl értesült
meg
azon két okról, melyek miatt a király nem ersiti
Az els egy pár könnyen
a békét.
kiigazitbató Írásbeli
ugy mint ez a Mátyás nem ersiti még.
hiba. Pontosabb a második, a török frigy
pontokba
kassai
De, ha csak
iktattatott^).
fensége a fejedelem
:
nem
a rendek bele
s
egyeznek, k, a követek, ettl egy hajszálnyira sem távoz-
hatnak
„A
el.
nem mellzhet
török frigy
— mondák — Hosszú
mert hatalmokkal az ország határát fenyegetik.
id
óta számtalan
kötés,
fensége és felséged eldjei-
s
nek s seinek esküje biztositá azt. Ok a rendek és fejedelmök megegyezése nélkül meg sem is változtathatják."''') Ily módon minden eredmény nélkül elbocsáták a követeket. Mi volt az oka, hogy Mátyás, nem sokkal a béke 1)
Lásd fennebb a 79.
2)
Mind
két beszéd
Kemény
egylet birtokában, gróf
Számomra
II. kötet.
ezeket,
Szabó Károly ur másoltatta igazította
,
1.
megvan egykorú kéziratban az
(s
múzeum-
erdélyi
József Erdély történeti eredeti levelében,
sok
más igen érdekes adatokkal
részben másolta)
tájékoztató jegyzeteivel lattá el
dolgozatomat sok fontos uj adatokkal
,
s
le,
mely szivessége
által
ezen
azt
irja,
— Mátyás
gyarapította.
együtt,
a másolatokat ki-
hogy a kassai szerzdésen „an unterschidlichen Orten nicht alléin an den Hauptwörtern, sondern auch an der Substanz gar
Punkten ganz und gar ausgelassen vájjon
hogyan mondhatták volna
Mátyásnak, s
k
azt
hogy
nem
ö akar
tehetik
?
,
ily
egy pontot
andere esetben (a
török
vil verándert,
aber
ctliche
neue hinzugesezt"
:
Pécsy ék épen magának frigyet)
megváltoztatni,
— megkötése után
munkáját
—
103
nádorának, teljhatalmú biztosának
saját
tényben a nádornak
elvetette? Volt-e ezen
s
a
magyarországi uraknak befolyása? vagy csak tisztán a bécsi államtanács müve volt az? Ezen utóbbi eset alig
Mátyás
hihet.
ugy készen
„nagy számból diadalmas ténye
által
is
ez idétt
mint Báthory,
dönt
Bármely
ügyekre.
még
a nádor,
a háborúra,
tartani a seregtl,
állanitanácsosok
magyarországi
a
fennhangon készüldött A^olt
magyar
a
alatt
birtak
befolyással
s
is
aligha
oka volt
melyrl kérkedve monda Pécsy, hogy
álló,
fegyelmezett
hadvezérek
alatt
kitn
s
kapitányok
és
Azonban Mátyás ezen
áll."
keze szabadon maradt.
bármiként a dolog, Báthoiy meg volt gyzdve, hogy Kendy mozgalmai s követei hideg fogadtatása
De
álljon
Ugy
közt összefüggés létezik. tennie s e czélból s
hitte,
hogy gyorsan
sergeit, a
összeparancsolta
kell
hajdúságot
ekkép felkészülve, a szászok közé küldi téli szállásra. már ekkor készen volt trónusát egy merész
—
Tervével
csapással biztositni. Petkinek \dsszatérése a portáról határo-
zatán mitsem változtatott, habár az egy csausz kíséretében a szultán
intéseit
hozta magával,
hogy katonái
zsarolá-
sait szüntesse meg, az országot pedig kimélje. A csausz némely furakhoz is hozott leveleket de azokat senki sem fogadta el. Vagy nem volt komoly a feddés s a porta haragja, vagy Báthorynak a szultán megengesztelésére biztos reménye volt, vagy ha elárultatott hogy kicsoda elárulója, azzal tisztában volt mert lehetetlen, hogy ha feszült viszonya van a törökkel, elhatározását késbbre
—
,
—
ne halasztotta volna.
Sarmasági vetei
leleplezései,
fogadtatása
kell tartania.
Az
Bécsben
Kendy
elfogott
tisztán
mutatták, hogy mitl
levelei s
kö-
a confoederatio, mely Magyarországot
az örökös tartományokat
a két Oláh vajdaságot
már
volt
összefzte,
még
mely Erdélyt
felölelend,
legelébb
s s
is
—
—
104
A
Kenclyt fogta volna helyette trónra emelni. kivitelig
meg
volt érve,
terv
már a
a nádor, a két oláh vajda és a
s
zendül urakkal bevégzett oka tartani, hogy a történtek
lengyel király összeköttetése a
tény
Vájjon nincs-e
volt.
után a támadást megkisérlendik, vájjon bevárja-e ö ezt? Vájjon gyors
nem
merész fellépés
elhatározás,
által
nem
le-
megelzni, hanem gyökerében is elTrónja csak akkor fog szilárdul állani, ha a két oláh vajda vazaljává lesz s ha ezekben bizhatik.
hetne-e
csak
fojtani a veszélyt?
A
porta
nem mindig
képes megvédeni kegyeltjét
—
ott
van Székely Mózes példája, s a német mindig kész cserott van az ez idétt már lánben hagyni szövetségesét czokra vert Báthory Zsigmond. Az önfenntartás háboriiját
—
saját
országán kivül akarta folytatni. Elzni Radult, meg-
mozgalomba bonyolitni a lengyelt, ne nyújthasson, s mind ezt gyorsan,
alázni Konstantint, oly
hogy azoknak
segélyt
halasztás nélkül
—
De mig
—
ez volt terve.
ö országán kivül messzeható tervek után jár
számithat-e
országára?
egész
föltétlenül
Nem. Még
mint apród sokat hallhatott Bocskay udvarában egyes erdélyi uraktól, kik tanúi,
részesei voltak az
eljárásában, és
Mihály vajdának s az alkotmány felfüggesz-
hanem
a király- földet tekintvén
Erdély fejedelmei részesek
Básta
tésében.
Nem
események-
Hivei voltak Rudolfnak
nek, a szászok cselszövénye-öl.
ellen, szövetségesei
Erdélyt,
hazájuknak, mindig azon voltak, hogy ezt az imperium-
A
három nemzetrl szóló alkotmányczikk elttök nem összefz láncz volt a más két nemzettel, hanem t azoktól elválasztó törvény. Csak mal hozzák
összeköttetésbe.
külön érdekeik voltak, a közöst csak kényszerítve ismer-
—
Huségöket szineltnek festék a fejedelem eltt, kiket csak az er és hatalom tesz alázatosokká, mikor Pénzaztán nem késnek fitogtatni a ragaszkodás jeleit. ték
el.
táruk ilyenkor nyiltva
állt
:
máskor
soha. Ilyeneknek tartá
—
hogy politikai és stratéérdekek egyaránt tanácsolják, hogy uralmát a fundus
Báthory a szászokat; giai
—
105
s
ugy
liivé,
Vállalata sokkal kényesebb termé-
regiuson megersítse.
szet, hogysem háta mögött titkosnak és oly szívósnak megsziv élhetne. Ha hadjárata Havasalföldén
hitt ellenséget
balul üt ki,
a szászok
a magyaroktól,
utat
segélyt
szerezhetne,
könnyen elzárhatják mögötte az székelyektl és hajdúktól, kiktl
vagy a kiknél oltalmat remélhetne.
Leverni hát a natiot, hatalmába keritni állítani az tette
helyre-
földjét,
ország kormányzatában az egységet, ezt tekin-
els feladatának. De Tacitus és Svetonius
ez csak
nem
erszak
elérhet.
által volt
szigorúan Néró-
Ítéltek oly
mint a szász évkönyvirók Báthory felett. Nem a gylölet, hanem a düh hangján szóllanak. Kifejezéseik
ról,
nem metszk
,
hanem harapok.
Nincs oly ocsmány
szó,
mit elhallgatnának, nincs oly lealázó kifejezés, mit el ne mondanának. Egész epéjöket kiöntötték rá szobájukban, Íróasztaluk mellett.
valóban zsarnoki
A
volt,
tény, melyre Báthory vállalkozott,
mert
nem
állott
hatalmában Erdély
alkotmányát, karddal kezében, megváltoztatni. ságot követett
kérdés
felett
Jogtalan-
mert a szász kiváltság szentsége minden De ha ezt elismerjük is, soha sem állott. el,
fogunk ócsárlói túlzásába
esni.
Hihetetlennek tartjuk Krauss
azon szavait, hogy két els évi bölcs
és jó
uralkodása
sem Bojtinak, mer szinlés lett volna. sem Mikónak, hogy a Kendy-féle mozgalom csak ürügy lett volna, mikor annak létezését és czélzatait e kor egyik
Nem
szász
államféríia,
hisszük
el
Weiss, kétségenkivülivé
Kendy-féle mozgalom, Szeben elfoglalása
és
teszi.
St
Radul
elüze-
a
tése közt igen világos és határozott összeköttetést látunk.
Oly válságos idkben, oly elzmények után, midn maga is él tanuja, hogy egyik eldje fogoly lyá lett, egy más meggyilkoltatott, egy más a csatatéren esett el, egy más megmérgeztetett, s mind a négy egy és ugyanazon politi-
— kának
már
midn
áldozatává,
lett
az
fejére is felemelte
elhatározását oly jellemnél találni.
és elhatározott
Magas
lelki
látta,
liogy
mint
,
,
ezen politika
megsztte
pallosát,
hálóját,
indokoltnak fogjuk
er
Mert benne az
merész
—
106
erszakkal párosult. Szilárd, az eszközökben nem válogató.
s
tehetsége,
belátása
tiszta
volt,
de teljesen
hiányzott az önmérséklet, mely féken tudta volna tartani.
Tudott
színlelni,
de csak olyankor,
ben
midn
eset-
ezt lehetetlenné tette.
Most
most titokban
színlelnie kellett,
szítenie mindent.
zataiba avatott,
csak egy,
Mély
kivel
sztte
azt
titok burkolt
elké-
a ki azt
s
mindent a végre-
Meglepett mindenkit, nem-
hajtásra megérkezett perczig.
csak azokat, kik ellen az államcsínt intézte, kikkel azt végrehajtá.
kellett
közül senkisem volt czél-
Allamféríiai
végrehajtani segített.
is,
valamely meg-
Forrongó vére más
fontolt terv kivitelérl volt szó.
Máskor feltn
hanem azokat
lett
volna akkora
sereg öszpontositása, most, fenyegetett állapotában, min-
denki természetesnek senki szivében. volt téve,
Még gyanú sem
találja.
Most
is,
midn
támadt
minden intézkedés meg-
senki sem sejtett semmit,
maga Bethlen
sem,
udvari kapitánya, második tanácsosa, bizalmas embere és segéde az összeesküvés elnyomásában,
még akkor
sem,
midn
néhány nappal a végrehajtás eltt saját váraiban, Déván és Hunyadon egy hétig vendégelte a fejedelmet. Ekkor már csak a végrehajtás hiányzott. „A fejedelemnek Írja Mikó ^) nagy és rettenetes dolgokra kellé gondolkozásit éjjeli-nappali sok fáradságos munkákkal
—
1)
Mikó
Fer. 188.
Consignatiójában, mely jött
tum
A
napló könyvével, irja ,
Trauschenfels-féle Chroniconban Weiss Brevis
nem zavarandó :
Fit autem
össze a
Fuudgruban Ill-ban
hogy még a legelöbbkelö vezérek sem tndták.
Kemény
névtelenje
intették volna.
tudni
akarják
,
tam
expeditionis consilium
Mások
,
ki-
occul-
Krauss
és
hogy a népet magyar urak elre
—
—
107
venni, mert Inirefi János, ki director és pniesiclens consilio
totum
et
immáron
vala, a fejedelmet ilyen
liogy
Erdélyben magát igen meg-
fac
lánkságra inditá:
itt
nya-
abban derekas praesidiumát tartsa, hagyja, onnét Havasalföldébe, moldvai vajdaságra és, lia Isten élteti, onnan a lengyelkirályságra is igyekezzék." Maga a lengyel királyság sem látszott elérhetetlen chimerának s annyival kívánatosabbnak látszott, mert remélte, hogy az osztrák-magyar államszövetség ellenében egy hatalmas más szövetséget hozhat létre. Ugyanis III. Zsigmond király nem rég fejezte be háborúját a svédekkel, a nélkül, hogy a béke a Wasa ház két ága közt ersítse, Szebent a szászoktól elvegye,
csak enyhítette volna
a régi
is
g^y^ílöletet.
Másfelöl az
oroszokkal elegyedett Zsigmond épen háborúba. Igaz, hogy
Oroszországban belvillongás dúlt
nem be.
róla
rég tört ki
s
—
de
a.
küzdelem csak
ennek megaláztatása nem következett
Oly titokban, hogy egyetlen hazai .forrásnak tudomása s mi is egy diplomatikai okmányból
sülünk
Moszkauba, kik
róla, küldött követeket
lyes hadfolytatást sürgessék
s
itt
sincs érte-
az eré-
elmondják, hogy a lengyel
egyik oláh vajdától sem várhat segélyt, niert ezek önma-
gokkal vannak elfoglalva,
töröktl
is
hogy az oroszok tle
s
rövid nap alatt segélyt várhatnak
és a
^).
Az elszállásolt hadseregnek ki volt adva a rendelet, hogy teljesen hadkészen legyen s a második felhívásra elinduljon. Ez alatt a Moldvába s Havasalföldre vezet utakat járhatlanokká
beparancsolt hajdúk
tétette. s
^)
ment
s
A
deczember 10-én Keresz-
hadának száma 20,000 Szebenbe deczember 17-én országgylés a mit sem gyanitó szebeni tanács a teeii-
tyénszigetre érkezett.
emberre ment.
Magyarországból ujabban
végbeliek inmiár megérkeztek.
fejedelem most hozzájok
volt hirdetve, s
A
Jól felszerelt
Hatvani Mouumenta lY. 49. Mátyás
levele.
—
—
108
dök felett Báthory közeledtének liirére tanácskozni kezdett. Némelyek ellenzettek a bebocsátást, de a többség rettegett
A
az ellenállás következményeitl és megliivták.
—
nép
—
kikiáltók által Ion mely a tengerhad láttára megrémült megnyugtatva. Deczember 11-én tartá fényes bevonulását.
Hadának el,
maga
ket
vele levó' csapata
külvárosban szállás oltatott
a
csak kevesed magával ment be a várba,
mint társzekerei fedezetét
is
a megrémült szászok a kaput
fel
eló're
s
eze-
Midn
bocsátá be.
akarták vonni, „ne vond
— mondák — még hátra van a fejedelem." „Másnap reggel — Sepsei Laczkó — a hadak, trombita szó után Írja
el-
készülvén, fblülének; a fejedelem ötvened magával a vá-
rosban a szerént. Megindula a fejedelem a városból, hogy kijöjjön.
Midn
a
kapuba
jut,
a bóthajtás alatt megálla
hogy
az ötvened "magával, és igen dicséri a polgároknak,
igen
szép
és
ers alkotmány
Midn
volna.
a kapuban
mulatna a fejedelem, a kész hadak a parancsolat gezés szerint oda nyargalának, a kaput
megvevék
és véés
min-
den hadak a városban beszállának." ^) S itt a felvonó hidon nézve serege bevonulását gúnynyal monda: „ezt soha sem hittük volna!" Báthory nagyobb ellentállásra számított
„A
s
ezért
ki oda vitte,
a
fehérvári
farkas -ágyút
elhozatta.
is
Szalay Farkas vala neve az embernek.
És egy mesét költenek róla: hogy Szebenbe két farkas ment vala be, t. i. Szalay Farkas és a farkas-ágyu." ^) Az els három nap misem történt, mi a polgárok nyugalmát legkevésbbé is zavarta volna. A katonaságnyugton maradt
s
a fejedelem szokása szerént barátságos
Harmadnapra magához parancsolta a tanácsot s a követelte. Át kellé adni. Most már
volt.
várkapuk kulcsait
*)
Sepsei Laczkó 127. V.
ö.
Krauss Foutes
idézett muukáival. '^)
Nagy Szabó Memorialéja 103.
rer.
Austr.
7.
1.
s
Weiss
— valóban
el
—
109
foglalva a vár
ló'n
s
a kapukat és bástyákat
rzésére bizta a fejedelem, kinek a vár
saját darabontjai
minden
kulcsaival a gyalog kapitány
este beszámolt,
A
már-már megnyugodott kedélyeket újra kétségbeesés fogta el s a szebeniek remegve néztek a közelg országgylés elébe. Ez a kitzött napon, deczember 17-én megnyílt. A fejedelem itt eladta a rendeknek mindazt, mi Kendy igyekezeteirl tudomására jutott.
ember Radullal
Eladta, liogy
e
gonosz
a szebeni tanácscsal ellene összeesküdött,
s
hogy ez utóbbi Kendynek, ha beüt, 30,000 frtot igért ^). Azután tanúit állította el, kiknek relatiójából értesülést szerzett,
ban
—
A
voltak".
is
még a tanácsfolyamáról nem birunk
„mert neki titkos ragaszkodói
Nem
tanácskozás
mennyiben igaz az, hogy az országgylés terrorizálva lett s a végzés nagy részben Imrefi munkája volna. Annyi igaz, hogy a fejerészleteket.
tudjuk kimutatni,
delem sokkal szigorúbban akart
gylés szándéka módosítására
eljárni,
A
birta.
de az ország-
felségárulás
kimondandó — tehát vagyon-
volt Szebenre
bne
és f-vesztés.
Báthory 147 személyt akart büntetni a többiért is; a rendek kérelmére s ellenvetésére hogy erre nincs elegend ,
ok,
a városra
összeget
100,000
leengedte
is
rögtön fizettessék ki
bírságot
frt.
52,000 frtra oly
^).
Az országgylés négy napig ben ügyével foglalkozott. Weiss Fuudgruben
^)
Deczember 16-án
gylésen.
De még ez feltétellel, hogy
vetett.
tartott s kiválókig Sze-
„Megértettk, kegyelmes urunk,
248.
1.
;
maga
is
jelen
volt
estve Vajda János házánál
a
az
ország-
fejedelem és
Haman" vallaták t s nem akarák nem volna. Egy névtelen napló irója, mondja, hogy Báthorynak még a szebeni
Imrefi „gentis nostrae iufestissimus elhinni,
hogy
e
dologról tudomása
Kemény Fundgruben tanácsban 2j
is
volt
I.
230.
1.
néhány hive.
Weiss Fundgruben 248
telenje és Seivert
és
Chron. 240.
Szeben története 78, 79.
1.
1.
Krauss,
Kemény név-
—
—
110
fejedelmünk, a felséged közünkbe küldött propositiój'ából,
minem
okok kénszeritették légyen felségedet ez mostani felülésre, és arra, hogy minekeltte országból kimene,
magának
annakelötte
országnak bátorságos állapot-
és az
jáért a Szeben állapotja felöl,
eltte való változásokban
mekliez
az
és
példát
mint
,
vévén felséged az légyen a fejedel-
viselte
magát, kiváltképen pedig
orszííglioz
bi-
zonyos személyeknek relatiójokból mostani szándékokat értvén, különben gondolkodnék, és
magának
is
successorinak
Mely felséged reánk való kegyelmes gondviselését, költségét és fáradságát mint kegyelmes urunknak alázatosan meg igyekezünk szolgálni, elhivén bizonyosan hogy felségednek minden tartása fáradsága lakóhelyül választaná.
,
,
és költsége teljességgel csak
szegény megromlott hazánk-
—
nak épületére és bátorságos megmaradására tendál. A mi azért a szebeniek állapotját illeti, látjuk és visszük eszünkbe a felséged propositiójának rendibl, hogy felséged az elbbi sok rendbeli cselekedetekrl, melyek, tenipore
dolgokra
st
és
az
ország
elegend bizonyságokkal élnkbe
volna, melyeket felséged terjesztett,
ellen
meg nem emlékeznék, hogy ha azokat tendáló igyekezetekkel nem újították
ellen cselekedtek,
hasonló
fejedelmek
az
necessitatis
a ki legnagyobb, a szebeni atyánkfiai ma-
magok is nem tagadták elttünk, hogy tanácsokban mostan is nem agitálhatott volna, ha felségedet bebocsássák-e a városba; íivagy nem? Mely gokat akarván menteni,
dolgokért értettük
a
felséged
haragját és oly szándékját,
vény
szerint
megbüntetni
séggel kiküldeni
ket;
méltán ellenek felgerjedt
hogy némelyeket közülök
és azonlmáil a városból
mindazáltal,
hogy
tör-
teljes-
felséged elsb-
annakutánna pedig a fejedelmi kegyelmességet, virtutem satis laiidatam et qua sola homines ad Deum proprius accedere dicuntur, meggondolván, egész országul való alázatos könyörgésünkre a bün-
ben az
Istent tekintvén,
— tetésre
—
111
szándékát kegyelmesen mitig-álta
eltökéllett
ségednek mint kegyelmes fejedelmünknek alázatosan
meg igyekezünk
Hogy
szolgálni.
idnek
(kitol Isten
fel-
,
életünkben
azért ennek-
mind pediglen
utána mind a felséged személyének, cessorinak bátorságos lakóhelyek,
teljes
annakfelette
suc-
akármely
változásában nekünk
oltalmazzon)
is
országul refugiumunk lekéssen és ne kellessék vagy török köziben, mint ennekelotte való üdökben,
vagy egyéb idegen
nemzetség köziben feleségestl, gyermekestl, keserves bujdosásra jutnunk egész országul
successorinak
,
;
az
helynek állapotjához képest
hogy ezután felségednek
lakó-helye
Szeben legyen,
és
tetszett
a felséged
ugy hogy
az
Magyarország részeiben a felséged, birodalmában lev minden uraknak vármegyéknek és fembereknek, azonképen a székely atyánkfiainak házok és szállások itt ben. Mely dologban látván magok is az felsége ellen való fogyatkozásokat, cedálták, könyörögvén felségednek alázatosan, mint kegyelmes urunknak, hogy felséged kegyelmesen megelégedvén azzal, az mi a városhoz való jószág volt, mely fundus regiusnak neveztetik, annak részek lefelette ex bonis septem Judicum az mi az hettek volna: ugy mint Zilistik (Szelistye) székkel, NagyEke s Kis-Ekemezvel is a Verestoronyhoz való pertinentiával, ezen kivül azzal, a mi a városban in rationem communitatis akár minem marhák legyenek azok és a mi országban
és
,
,
névvel neveztessenek, személyekben, házokban, marháj okban, jószágokban kegyelmesen tartsa
meg ket, tudniillik nem a com-
azokban, az mi kinek-kinek privátim magáé, munitásé. Végeztük pedig
egyenl
akarattal,
hogy
a
mely
jószágok mostan Szebennnel egyetemben a fiskushoz ap-
azok soha a fiskustól el ne idegenittessenek. Végeztük azt is, hogy ennekutánna a praesidium felségedé plicáltattak
,
legyen a városban, az tornyok, bástyák, armamentáriumok
benne lev löv-szerszámokkal, porral
és
globissal,
min-
—
—
112
dennemu munitiókkal a város kapuinak kulcsával egyetemben felséged kezében legyenek. Végeztük azt is, bogy ,
mind
mind pedig távollétében, a felséged való papjai a templomban szabadoson prae-
jelenlétében,
religiojára
A
dicálhassanak.
atyánkfiainak praedicátori
is
az
ö czeremoniájokat oly móddal és oly órára rendeljék
al-
szász
hogy a magyar praedicátor oknak
ternatim, mint Kassán, is
az ö órájok
el
ne múljék."
Deczember 19-én, tehát még együtt s
már
de
ült,
midn
országgylés
az
határozott, a lakosokkal a fegyvereket
töltéseket a piaczra, a fejedelem szállása elébe hordatták,
mely aztán a hadi nép közt
Más napon
kiosztatott.
a
városháza Ion lefoglalva, a levéltárból pedig a kiváltság-
irományok kihordattak.
levelek
s
lasztott
polgárság fogságba
22-én a tanács és vá-
vettetett, s
a megrémült lakosok
tömegestl hurczolkodtak. Ez nap óta Szebennel ugy bántak, mint ellenségtl elfoglalt várossal. Rablásra nem parancs,
adatott ki
nk
Még
de
a
sereg
a katonák lovaikat helyhezték lalák
el.
féktelenségét
elnézték.
vettettek fogságba, az épületek alsó osztályaiba
is
Mindenfelé
el,
kutatták az
a felsket
magok
kincseket, át-
elrejtett
lyukgatták a falakat, felástak mindent, hol valamit
Legutálatosabb volt, hogy a nerényt
vad
és
féktelenked hadak
s
fog-
nem
sejtettek.
kímélték
a szenvedélyét fékezni
s
a
nem
akaró fejedelem erszak tételeitl mi sem védelmezé a tiszta házi asszonyt,
custas
praecedentis
keseren czélozva a sáska-járás tiája
nem
volt! volt,
nyilván, azaz
'j
:
„En habes
a fölserdült szüzeket. anni!"
—
megelz
„kiki
mond egy
lo-
krónika-iró
^),
év sáska-járására. S valódi
az embereknek,
kinek conscien-
praedálni kezdé szállását, kit lopva, kit
a mit
el
nem
rejthetett a gazda,
Chronicon Tuchsio Lupiiio Oltardiiiuni
I,
k.
238.
a gonosz
1.
—
—
113
meg a nagy embenémelyek megkivánának, és nem kevés prédával rakodának. Mert sok rejtek-helyeket feltalálván, sok ezüst, arany miivel, pénzzel gazdagulának, kik meglátszottak, hogy nem mind szászoké voltának régen hanem ama régi nagy urak, gazdag femberek a sok változásokban hordották volt be nagy részét tntioris conservationis gratia; nálok maradt aztán de ama régi közmondás szerint male lelkiismeret vendég elvonta; melyet
rek közül
is
,
,
:
5
párta' dilabuntur, viszont ug)' költ
hogy minden
lehet,
,
hitszegésnek és árulásnak Visszatorlást gyakoroltak
büntetni.
el
tölök
is."
Gondolni
kincs nevelte a dühét
a hadak hivatva érezték mag-okat a
és elkeseredést s
nknek
feltalált orzott
bálták fékezni magokat.
így
százados s
ezért
sorait'
nem
teljesült a fejedelem
is
b-
megpró-
udvari
papjának, Retteginek, jóslata, ki a bevonulás után egyik
egyház ajtajára Cibina
irá:
te
vidi,
satis
est vidisse,
Facta quae es Sodorna, facta
relinquam
Gommora
—
peri.
—
mondja Mikó ^) igy kezdödék „így lön azért annak a városnak romlása, kit soha semminem ellenség
nem
fel
praedált
;
mert ok minden változásokban ugy
magokat, hogy az ersségben magokat oltalmazAkár német, oláh, mi jött reájok, jó idején ahhoz
viselték ták.
onnan hallgatták csak, az ellenség mint bánt velünk, mint rontottak, pusztítottak, belölünk halmokat hogy raktak. Az országnak közönséges javában soha egyet nem értettek, söt mindenekben ellenkeztek az ország föembereivel, olyankor híztak, a mi romlásunk nekik volt állottak és
hasznokra."
íme Szeben elfoglalásának szes források felhasználásával,
1)
Mikó Ferencz 190.
Szilágyi, Báthory Gábor.
eladva
az ösz-
e tárgyról
megje-
története,
melyek
__ lentek,
azon
s
—
114
gondolkodása szerént.
idó'k
Bizonynyal
egy józan történet-iró sem fogja a vendettát helyeselni, a mi e tényben aljas. sem igyekszik menteni S ha megvalljuk is, hogy Szeben kétszintísége, s kétségtelen összeköttetése Kendyvel, Radullal s ezek bnös tersenki
,
veivel szükségessé tették,
hogy
az oláhok megfenyitésére
indult fejedelem háta mögött mindent biztosságban hagy-
magát azon ellenség ellenében is melyrl hogy a lehet veszély perczében elször fogjól tudá ellene fellépni, nem tagadhatjuk, hogy mindaz, mi az elfoglalás végrehajtása után történt, kárhozatos. De sokszor mondtuk, s fájdalom még többször fogjuk ismételni, hogy Báthory a mérsékletet nem ismerte. Azon naptól fogva, melyen megtudá, hogy épen azok törtek trónjára és élejon
,
s
fedezze
,
,
tére, kiket
legtöbb kegyeivel halmozott, óvatossága bizal-
matlanságba ment
Elvesztette hitét
át.
melyeket biztossága
hetlenebbül haladt tervei kivitelére,
legfbb
annyival kérlel-
s
feltételeinek tekintett.
Szebenbl deczember 26-án
indult ki^).
E
városban
500 emberbl álló biztos rséget hagyott Kákoni István parancsnoksága alatt. A Barczaságnak vette útját. Weiss méltán rettegett, hogy Szeben után Brassó fog következni, s Imreíinek 2500, a fejedelemnek 4500 aranyat adott ^). A Barczaságon öt napig mulatott, elször Feketehalomba
— Brassóban magában
egy napot idzvén Keresztyénfalvára ment. Ezalatt a barczasági pórok az els csapat pedig a bevágott utakat eltisztitották megindult. Most maga a ravasz Hadul is 6000 ember
szállott,
onnan
—
—
,
—
kelepczébe
1)
II.
253. 2)
esett.
Báthory Bethlen Farkas
Fiindgruben
Nössner naplója. 1.
deczember 21-ére
Weiss naplója 219.
melyet Imreíinek fizetett
1.
ki.
teszi,
III.
66.
által
Seivert
csak
nem
Quartalschrift
de hibásan.
Weiss Consiguati ójában 14,000
frtot emlit,
—
—
115
régiben biztositá öt, hogj hadi készületei Lengyelország ellen vannak intézve, s hogy annyival nagyobb titokban maradjon a végezel, még a töröktl sem kért engedélyt
a liadjáratra.
Az
év utolsó
napját
Törcsváron
tölte
s
január l-jén lépett oláh földre.
Az
uj év
els napja egyszersmind kezdete
nagy fontosságú vállalatnak
is.
8*
volt
egy
ÖTÖDIK FEJEZET. Az 1610-ik évnek
leg-elso
és
napjait Bá-
legutolsó
De január 1. és 31-étöl végtelen ür választá el. Akkor csak élvezetre és vigasságra gondolt, lelke nem ismerte sem a gyanút, sem a gylöthory a Barczaságon
tölte.
Akkor örömmel
letet.
tekintett trónra léptére,
országnak nyugalmat, békét, szabadságot adott. feledve
voltak
eldjeinek viszontagságai
s
az
mely az Akkor
árulások,
melyek azokat megbuktaták. Azóta sok történt, mi lelkében forradalmat idézett elö, s egész valóját kicserélte. Sokan bivei közöl árulókká lettek, söt egy épen trónjára nyujtá kezét. Megint felmerült a politika, mely seit megbuktatá; megint eltérbe vonultak a tervek, melyek Erdély közjogi ^dszonyait átalakitandók voltak.
Mindez megrendité. Most már egészen más ember Nem mulató kisérettel jött ide, hanem harczfiakkal, nem lakomákat tartott, hanem hadi-tanácsokat. Eszébe jutott jelszava, mely oly találóan festi jellemét: „jobb az ers férfiúnak egy napon vitézül meghalni, mint ezer é^dg rettegés közt élni."^) S valóban ehhez képest cselekedett. Két nagyhatalmú császár közt kevés kilátása volt függetlenségre. A török magának tartja Erdélyt, a német volt.
magáénak *)
követeli.
Böjti,
Az els
lépést erre nézve
Engel Monumeutaiban 2 78.
1.
meg
is tette
— ez
nem
s
:
magát
De hogyan
sokára megteendi a többieket.
hogyan fog súlylyal
fedezhetni,
nem
hacsak
—
117
fogja
fölléphetni ellene,
akarja magát végképen a másiknak karjaiba
vetni ?
A
XVII. század
közép- és keleti Európában
elején
divatba jött az állam-szövetkezések eszméje. Mert mi egyéb
Német-
volt a katholikusok ligája s a protestánsok uniója
egymás
mint két
országon,
intézett
ellen
államszövet-
S nem hasonló volt-e az, melyet a Habsburgok örökös tartományai s Magyarország kötöttek egymással,
kezés?
s
mely Mátyásnak
talma s
és ereje is
trónt adott?
S nem fog-e Erdély ha-
megnevekedni, ha a két Oláhországgal,
a lengyel tartományokkal
állam-szövetséggé alakúihat,
,
Báthory lesz a feje? hisz ezen confoederatio már is készül, csakhogy most épen az ó' megbuktatására akar alakulni ez államok és a zendül s
confoederatiónak
e
urak közt.
ügy
hogy csak gyors
hivé,
elhatározott cselek-
és
—
magán. Deczember 31-én, „Törcsváron hó-hátán hált", s 1611-én január l-jén oláh
véssel segíthet Írja
Mikó
—
Ezalatt hatezer
földre lépett^).
már bevégzé
az
ország
—
Mikó
elcsapata
álló
E
meghódítását.
volna meglepni és elfogni
lett
emberbl
sereg
feladata
Radult. „De már — mondja
résen levén a vajdának a füle,
nem
érhették."
Radul, ki kilencz év alatt békén birá az országot,
hatalommal rendelkezett annak másfél
látlan
')
egyik
253
Hogy melyik napon ment
évkönyviró
l.)
sem
azt mondja:
öt
napot
töltött.
signatio stb. öt
napot
szorost.
Weiss
uj
év elejére
el.
Nössner
neue Folge (u.
o.
66.)
219.) emliti, hogy a Barczaságon
o.
teszik.
még a Barczaságban
tev
Péter (Fundgruben
27-én indult (u.
kor-
Báthory a törcsvári szoroson,
De Oláhország megtámadását Mikó,
mind
töltött
Bánífi
emliti.
deczember
deczember 26-át emlit.
át
s
milliót
:
Ha
Krauss, Weiss Con-
26-án indult
január
1 -só
el
napján
Brassóból
s
lépte
a
át
— jövedelme
vagyont gyüjte ez idö
roppant
fölött,
—
118
alatt
magának. Még volt gazdag vázákat s roppant arany halmazait. Aztán leggazdagabb bojárjaival, Konstantin moldvai hospodárboz menekült. A csapat, mely üldözésére küldetett s Pelinig nyomult, ó't nem érte be: de elfogta basonlólag menekvó' elpakoltatni
ideje
anyját a kincsek
tetemes
részével,
Moldva
mellett ellentálló bojárokat, kik
A
el
s
derék sereg Báthory vezérlete
ékszereket, a
az
a
Duna
partjai
felé vették utjokat.
alatt
utána nyomult
elöseregnek, mely mondhatni apró csatáro-
a diadalmas
könnyebben foglalta el a meglepett országot, hogy abban rség nem vala'), s hogy Sorbán Radul támadásról ingyen sem álmodott. A fejedelem négy napi utazás után Tirgovistlja érkezett, mely ez idben a meghospodár székhelye s az ország fvárosa volt s hol
zásokkal annyival
állapodott.
Az
erdélyi
hadak,
fként a hajdúk, Oláhországot
meghódított tartománynak tekintették. Szétoszlának min-
prédára
denfelé
s
derekas
zsákmánylást vittek véghez.
Sok borra, búzára, baromra akadtak, s „láthattad volna Mikó — éjjel nappal a számtalan lábas mindenféle marhának kihajtását." A földnép az erdbe menekült, s a nagy téli hidegben a nk és gyermekek rakásra
— mondja
1)
Engel Nebenlanderei-ben, IV.
mentáiban)
kiadott
Radult Pelinig
s
Bojtára
els
köt.
támaszkodva,
fogatja el a bojárokat.
rész,
Báthory
De Engel
a lovas elöcsapat vezére Bethlen Gábor volt,
s
Hogy
e dolog igy volt,
csak az elcsapat vezérét dig Bethlennel volt
—
nem
épen
nevezi
exercitum" Ter-
más évkönwirókból jól
Böjti.
—
be volt végezve.
is
tudjuk
Mikó ugyanis,
nem mondja, hogy
ki
—
min-
Bethlen lett volna az
fvezérnek. Mire Báthory beért, az ország meghódítása alatt
Sorbán
Böjti szerint
nyomult volna Pelinig.
ez
elcsapat vezére, kiemeli, hogy Báthory kivonulása után
nap
iizeti
tévedett.
Báthoryról mondja (273) hogy: „victorem subsecutus govistig ment.
az általa (Monu-
által
maradt
— tehát
ott
alig pár
—
—
119
A
hadak pedig feldúlták és kirablák a templomokat, melyekbl elvitték az arany és ezüst edényefagytak
ket,
ott.
felverték a sirokat és a szentek koporsóit,
melyekbl
Fként
az árgyisi
magokkal
a drága ékszereket
vitték.
zárdában találtak töméntelen kincset, miután a templom ólomfedelét szenvedett saiért s
Az tott
kupoláját
s
s
leszedték^).
Itt
népe
a föld
is
kapta vissza a kölcsönt Mihály fosztogatá-
Hadul
árulásaiért.
ország ily
könny
meghóditására aligha számi-
Báthory, ki Sorbán E-adulnak vitézségét
s
alattomos-
Most már a megtartásra kellett gondolni. Még mieltt a hadjárathoz fogott volna, tervei leleplezése nélkül, hozzá fogott a tér elkészitéséhez. Elég ságát jól ismeré.
hogy a Kendy-féle összeesküvés még magát, s hogy ennek czimborasága a ma-
adat volt kezei közt,
mindig tartja gyar és lengyel királyok s a két oláh vajda közt épen megbuktatására összeköttetés létezik. Panaszait még az
1610 végén megkezdé Sorbán Radul, Konstantin s a lengyelek ellen ^). Most Tirgovistból Keresztesi András lugosi bánt 18 tagból álló fényes követséggel a
és karansebesi
hogy
portára küldé,
ott
bizonyítsák be, mikép az oláh-
egyenesen a porta érdekében
földi hadjárat
Az
vajdák már régóta a német udvarral tartanak,
oláh
közülök Mihály Báthory Endrét Székely Mózest
—
:
—
s
s
épen ezen Sorbán,
azért buktaták meg, mert mindketten
hívei voltakba portának.
lépni
történt.
sok gondjába
s
Radul most
költségébe
ellene
is
föl
akart
került a veszély elfor-
tekhez menekült.
is nem a portára, hanem a némeDe Oláhország már az Báthory
kezei közt van,
innen Moldvára szándékozik ütni. Kéri
íme
dítása,
a portát,
most
ez
hogy
s
—
—
az oláh vajdaságot testvérének, Andrásnak,
^)
Chrou. Fuchsis Lupino Oltardinum
'^)
Hatvani, Brüsseli okmánytár IV. 54,
I.
242.
1.
—
Krauss
I.
11.
1.
— a moldvait
pedig István despotának adják, ezenkívül a
basa és a
silistriai
—
120
tatárok
kapjanak parancsot,
liogy
Moldvába nyomuljanak az hadjáratának támogatására. követségnek egy másik feladata volt kimutatni a kényszerít okokat, melyek Báthoryt Szeben elfoglalására
A
bírták').
De
Keresztesi
más dolgokkal
meg
is
ló'n
bízva. „Boi'-
vérengz' keresztyéntelen praktikákat csinált Bá-
zasztó
thory a múlt télen,
—
—
-
egy német követ-
panaszkodik
Magyar-, Lengyel-, Oláhország és Moldva ellen. Kívánja szomszédjai szerencsétlenségét, a németek fényes nevét s az imperíumot gyalázza, felajánlja magát s rabló
jelentés
hajdúit a török birodalom
fentartására
dicsekszik,
,
hogy
nemzetsége az egyetlen a királyi és fejedelmi nem-
az
zetségek között, ajánlá.
Mindig
— a törökök nyi egérutat
mely az ozmánok javáért
azt
susogja, —
folytatja a követ panaszait
hogy a lengyeleknek nem kell anyhagyni (so víel Luft lassen), hogy moszkvai fülébe,
dolgaikat szerencsésen végre hajthassák,
hogy mily hatalmas szomszédjok
még most ily módon
életét is fel-
s
meggondolandó,
lesz a lengyel
királyban
azt
meggátolhatni, ha Konstantint megtámadják
s
az
oroszokat (kik
hadakoztak) megersítik."
ez
a
idétt
lengyelekkel
^)
S valóban az ügyek nem folytak roszul Konstantinápolyban. Czélba vették, hogy Moszkauba csauszt küldenek, ki
')
De mind vérét,
itt
Hammer, ez rövid
Endrt,
gának kérte jelentés,
:
biztatásokat
Gesch.
Osm.
kivonatos dolog.
ajánlotta
a
d,
nyújt,
a háború
s
Reichs
II.
Ebbl
731.
folytatását
Baudier
test-
hospodárnak. Böjti szerint a hospodárságot ma-
mi kevésbé hihet, mint a Baudier
mely Hatvaninál IV. 54
— 57.
állitása.
olvasható,
1.
Azon követ-
njdlván
volna errl. Az, hogy Báthory felvette az oláh vajda czimét, nyít egyebet, mint hogy a véduri szerepet 2)
nyomán.
hogy Báthory
tudjuk,
magának
Hatvani, Brüsseli okmánytár IV. 55
— 56.
1.
nem
vindicálta.
szólott
bizo-
— Az
javalja.
leend
erdélyi
lengyel
követek
A
királyt.
—
121
már
nagytekintetü Görcsi Mellemet pasa
Mindamellett a porta várakozó
módon ha dolgot
az egész
hive lesz
el
mint
az öreg és
voltak nyerve.
Báthory
állást foglalt el, s
Báthory
sikerülnek
király bizonyosan
meg
s
Murát pasa nagyvezérhez küldé.
dolgait tanácskozás végett Ily
urokat,
éltették
diván egy része
a
lengyel
nem,
— akkor
czélzatai,
a portának.
Ha
fogják magokról hárítani.
Addig
is
Báthoryhoz egy csauszt küldenek Oláliországba, ki aztán a dolgok állásáról biztos és alapos jelentést tegyen.
Az egymást gyorsan követ
két államcsín: Szeben
Oláhország meghóditása, Báthory ellenségeit kettzött erkifejtésre ösztönzé. A szebeniek a fels maForgách Zsigmondhoz, gyarországi országkapitányhoz elfoglalása
s
,
védelmet és segélyt keres-
követeket küldtek, kik ennél tek^).
A
földönfutóvá
lett
Sorbán Eadul elször Konstantin
moldvai hospodárhoz, innen Lengyelországba s végre Mátyáshoz futott. Czélja volt Lengyelországban sereget gyj-
magyar
királyt
teni,
a
birni.
Azután a portán
is
megtámadására mindent mozgásba hozott. Nem Báthory
pedig
kimélte kincseit, hogy országát visszaszerezhesse. czia követet részére nyerte, ki
itt
A
fran-
ügyét erélyesen támo-
mig az angol követ egészen a Báthory pártján
gatá,
csakhamar a vele összeköttetésben lev szebeniek is megjelentek panaszaikkal: mely körülmény siettetheté ugyan a csausz elküldését, de hogy Báthory ellen fellépés történjék s hogy Sorbán segélyt nyerjen: azt épen
volt^) s
nem eredményezé. 1)
Hatvani, Brüsseli okm. IV.
,50.
1.
Mátyás
levele Albert
fher-
czeghez. 2)
Hammer
forrásokkal dologból. által;
—
szépen
idézett helyen.
megegyeznek
Szerinte a porta
Böjti, ,
kinek adatai a fennebb idézett
sajátságos következtetéseket
már ekkor
von
le
a
zúgolódott, megnyeretvén Eadul
de azért mégis Báthory érdekében cselekszik.
— E
helyett egész
—
122
más dolog
adott fordulatot a havas-
alföldi vállalatnak.
Midn
Radul Mátyáshoz ment, ki épen
ez idétt indult
hogy Rudolfot cseh királyságától is megfoszsza, talán ennek segélyével, talán, mi A^alószinbb a számzött erel,
,
délyiek és magyarországi urak közbenjárásával, kik elér-
hogy Erdélyt confoederatiójokba
kezettnek hitték az idt,
kényszerítsék, megvesztegette a budai és temesvári pasá-
hogy vegyék
kat^),
pártfogásukba
ó't
intézzenek táma-
s
birtoka ellen. Apró csatározások a béke sem voltak szokatlanok s fként a budai helytartó széles hatalommal birt. Valóban mindkét basa küldött is sietve jelentéseket a padisah udvarába, melyek egyenesen Báthory ellen voltak intézve, s mert Havasaifölde megdást a hajdúk idején
:
támadását a Törökbii'odalmon
nem
ejtett
sérelemnek nézték,
késtek hadakat küldeni a hajdúk rizetlenül maradt
melyek ezeket rabolták és égették. A hajdúk értesülvén a törökök beütésérl, Nagy András és Szilasi vezérlete alatt felkere-
birtokaira,
A
cselfogás sikerült.
magyar
kedtek, visszatértek s részökrl a
adták vissza a törökök
király birtokain
okozott kölcsönt.
által
Egy Nád-
gylésükön pedig elhatározták, hogy inkább utolsó csepp verkig fogják magokat védelmezni, hogysem gyáván meghódoljanak az ellenségnek. Távozásukkal azonban az oláhországi hadjáratot nagyon kétes udvaron
tartott
kimenetelvé
Nem
tették.
hanem
ereje nevezetes részétl,
tették a fellépést, kik
^)
téved,
csak Báthoryt fosztották
nem
ellenségeinek
könnyebbé
csak a portán járatták köve-
Böjti szerint a budai pasa Ali,
a temesvári Hasszán volt.
De
ö
mert Terjaki Hasszán volt a budai pasa (ennek eldje volt Ali
Gévay, budai basák 24.
1.)
Hasszán
(de
temesvári
mények
folytán tétetett le egy temesvári
Zülfikár.
beglerbég
:
nem
a Terjaki,
hanem más)
miután épen az alább elmondandó
lehetett
el
is
meg
pasa,
s
annak helyét
ese-
foglalta
— hanem magok
teiket,
—
123
közt
a szorosabb
megvetették
is
szövetkezés alapjait.
De Báthory sem
mulasztott
el
semmit az
uj
Czmiei közé sorolta a havasalföldi
biztosítására.
fejedelmi czimet
is,
s
foglalás
moldvai
egyúttal panaszt emelt a portán a
s
hajdúknak török helytartók által történt megtámadásaért. ha Bojtinak hihetünk, volt is síikére: a A panasznak
—
temesvári pasa megfosztatott
hivatalától
s
Konstantiná-
polyba hivatott számadásra. Többi lépései kevesebb sikerrel kecsegtették. Terve szerint, a mint láttuk, a két oláh fejedelemségnek oly kezekbe kellene jutni, melyek hozzá hívek
tle
s
despotáéba kolták
De
;
függk
ki
le, s
hijában
legyenek
:
a testvéréébe,
az István
s
azon Istvánéba, kinek atyját a lengyelek gyil-
maga
is
családjával ezeknek foglya volt^).
a török
emlegette
gyobbodó nyomatékkal
eltt hseit
s
eldjeit és
Hijában kezdte mind na-
ezeknek sokszoros szolgálatait.
felhozni a német-lengyel szövetség
hogy Sorbán Radul a portának a németnek hbérese akkora hatalmat, mekkora
veszélyeit, s mutatta ki,
ellensége,
:
a Báthoryé
lett
volna a két oláh vajdaság és lengyel ki-
rályság egyesítése
nem
sitni
által,
megfontolatlanul egy kézben egye-
akart a porta,
folytatását
tiltotta
el
s
ellegesen a hadjárat tovább-
csausza, Ibrahim által, kit
Báthory
közepén Tirgovistba érkezett. Reményei egy részét már ez semmivé tette. Az engedélyt, hogy Moldvát megtámadhassa, nem hozta magával s reményt sem nyújtott annak megnyerügyei megvizsgálására küldött,
s
ki február
—
—
„Onnét mi se t. i. Tirgovistból, irja Mikó, Moldvába, se Lengyelországba nem menénk, mert megfenyegete a porta, hogy ne bolondoskodjunk, hanem ha egész-
hetésére.
ség
kell,
^)
tudja.
térjünk vissza országunkba
Engel, Nebenliinder V. 254.
Ezen adatokat a Hatvani
1.
s
üljünk veszteg."
ezen Istvánnak származását
nem
által kiadott követjelentésben olvassuk.
—
még sem mondott le
Mindazáltal reményeirl
Ibrahim
által
—
124
még egy
küldött
Báthory.
fölterjesztést s kérte,
a határszéli beglerbégek seregei rendeltessenek
alá,
hogy hogy
azokkal a készül szövetkezést megfenyíthesse, mert jobb és biztosabb megelzni a veszélyt, de a romlás után nehéz annak nyomorait hordozni. A porta nem osztá Báthory véleményét. Hogy Sorbán Kadultól ily módon megszabadult, ezt szívesen vette, s megragadta az alkalmat a hitetlen oláh elmozdítására, annyival inkább, mert egy bojárokból álló küldöttség is kérte, hogy a megürült fejedelemség töltessék be^). S csakhamar Michne Radult ne-
vezte ki,
ki épen
kéznél volt a portán,
beiktatásával
s
Ibrahimot bizta meg.
Báthoryt mélyen sérté a mellzés
s
nem
azt tudatni a portával. Márczius 1 1-én irt levele
panaszolja,
hogy a porta t,
egy mezei oláhért mellzé,
vérbl
királyi
késett
keseren
származót,
akár a hitetlen Mi-
efelett
s
is
hálynak, akár a hozzá hasonló Eadulnak több a hitele és
mint a porta akármelyik hivének.
becsülete,
a diván
gyengesége folytán
Székely Mózes sorsára
nem
se
a
Báthory Endre,
se a
szeretne jutni, kik a törökök-
höz való hségökért halállal lakoltak^).
nem
részérl
De
a dolgon többé
módjában változtatni, s most hát azon kellé hogy az uj fejedelem-változásból annyi a mennyi hasznot húzhasson. Maga ugyan a furakkal s a sereg nagy részével tüstént visszaindult, s márczius 16-án^) állott
lennie,
Brassóba érkezett, de az
uj
Gábort egy kis csapattal
—
Mikó
')
A
"-;
Filst
Chron. Engeluél
Böjti
a
279.
1.
I.
hagyá; „hogy
felel
BáníFi Péter naplója 253.
—
Bethlen
mondja
szerencsés állapotIV. 479.
líebenlánder
242.
1.
—
Chron.
1.
közölte
kivonatilag
mi márczius 11-nek 'j
ott
elfogadására
mi lévén okai vajdaságának,
Fuchsis Ltipino Oltardinum
martii,
vajda
e
levelet.
Kelt V. Idus
meg. 1.
— Weiss
Consiguatio 242.
1.
— jának, a fejedelem
—
125
esztendnként onnat akár csak mi
is
hasznot vagy honoráriumot vehetne."
S valóban Michne Radul mintegy távozása után Tirgovist
A
állott.
nappal Báthory
Az oláhok közül
érkezett.
alá
kevesen csatlakoztak hozzá,
emberbl
tiz
ugy hogy
serege
megbizott kapucsi basa,
beiktatással
többje 200 lovasnál,
Ibrahimnak sem benmaradt erdélyi had ezeknél tetemesebb volt
vajda
—
irja
iban a jelenetnek
ugy hogy a volt. Az els
módon ment véghez
tisztelgés Tirgovist alatt a réten ily
„A
500
alig
Mikó, ki ura, Bethlen Gábor társasága-
szemtanúja volt
get rendeltetett vala,
maga
— szárnyul
két kis ser-
közbül jött a kapucsi pasával,
egymás mellett; az uram is hasonlóképen formálá seregét; de minekünk felesebb seregeink valának, és gyalog sereg is
két igen szép vala, kik
maga
fogták körül,
a
közbl szárnyul
fejedelem
Mikoron a sergek egymáshoz
ily
megállván, az uram
a
maga
seregit
képét repraesentálván. közel érkeztek, egy-egy
egynéhányad magával, f- f emberekkel léptetett elébb; ugy a vajda és a kapucsi pasa, és csak lóháton egymás kezét csókolván, hárman egymás rendiben mentenek, jobb kéz felöl az uram, mellette bal kéz felöl a kapucsi pasa; keresztyén hajtásnyira
módon
az
uramnak
esett
csak
a fhely, a török bal kéz
mint császár személyét követséggel
felöl,
repraesentálván
;
de
nálok a balfell való hely a fállapot. így a két sereg, kiben a vajda jött és az uram serege, egymás mellé állott; a
mi seregünk
az
uram
felöl,
az övék bal felöl, és igy
kisértük be a vajdát székibe Tirgovistára."
vajda fényes
ebédet
tartott, s
Bethlent
és
Másnap az uj több magyar
vendégeit „ajándékokkal látogatta". Bethlen ezután csak-
hamar
visszatért Erdélybe,
Lugosi Jánost 400
fbl
álló
lovas csapattal Michne E-adul biztosítására hagyva.
Báthory ezalatt Brassóban két napot 18-án Szebenbe indult, uj székvárosába.
töltvén, márczius Itt april
23-ára
—
—
126
melynek föczélja uj liadi-adó togy a rendek közt er6's vita engedtek a fejedelmi fejlett ki, s ezek nem mindenben elterjesztésnek. Köszönettel fogadták ugyan, hogy magát nem kímélvén, idegen országba ment, s onnan a szomszéd országbeli ellenséget kizvén országának csendes összehívta az országgylést, kivetése volt.
Ugy
látszik,
nem mulaszták
békességet szerzett; de
az adó fölemelés
el
nehézségeit fölemlíteni. „Kívánja felséged
zések közt,
— hogy a
képest az elébbi
augeálnók.
a vég-
sokféle különb-különb szükségekhez
gylések
Annak
— írák
adóját ne mínuálnók, söt inkább
felette,
hogy
ide Szebenbe
is
bizonyos
praesidíiimot rendelnénk az felséged távul létében.
Szívünk szerint kivánnók, kegyelmes urunk! hogy sem felségednek, sem országunknak semmi szükségében meg ne fogyatkoznánk, és ha szegény hazánk azoltátul fogva
azon
maradhatott
állapotban
csendes
volna:
az
mostani felséged sok szükségét szemünk eltt viselvén,
minden felséged kivánságínak igyekeznénk; de az szükség miatt semmiképpen
nem
mesen csak ezekbl
is
dben
kétszeri
négyszer
szállottunk
az
hadak
:
melyet felséged kegyel-
hogy
az elmúlt eszten-
az
mikor
szegénységeink
utólszori expeditióban pedig két
egyik Havasalföldében másik
felett
elmentenek,
satisfacealni
adó volt szegénységünkön
táborba
rendbeli zsoldosunk volt
Szebenben. Mindezek
lehet,
forint
Ez
ernkkel
fogyatkozásnak nagy volta
megítélhet,
tiz-tiz
zsoldosokat tartottak.
teljes
és
itt
az sok költségek felett valahol
mindenektl
megfosztattak;
st
kívül, bujdosásban
sokan közülök az elmúlt télen házok Mindezekbl felséged kegyelmesen megítélheti:
voltának.
az szegény teljességgel fogyott község" mit contríbuálhasson.
Noha azért ennyi sok szükség egyszersmind rajtunk levén és hogy mostan is mindjárást adófizet jobbágyinkkal együtt táborba kell szállanunk, erre
de
az
felséged
kegyelmes
kívánságát
sem mehetnénk; és
sok
rendbeli
— szükségét nézvén
:
felségednek alázatosan a
megígérjük két terminuson, az
más
—
127
felét
tiz-tiz forintot
ad primum diem
janii,
pedig ad festum visitationis beatae Mariae
felét
proxime venturum beszolgáltatni. Felségednek mint kegyelmes urunknak alázatosan könyörgünk: felséged vegye kegyelmesen szegény megfogyatkozott liiveitl. virginis,
Valamire pedig eró'nk ségedet is,
is
tovább való
dolgainkat
itt
felett is
reá mehetünk, liogy
biisítástól oltalmazliatnók,
fel-
magunk
elvégezvén, hamarébb házunkhoz
siet-
hessünk, ez mostani könyörgésünkben felségednek eleibe adtuk."
Az
adé)
mellett
nagy fontosságú tárgya
lésnek az uj hadi készület.
Maga
A
gy-
fölkelési parancsolat rendes
utón szokott kiadatni,
liivatalos
volt e
s
már ekkor
ki volt adva.
hogy az oláhországi hadjáratnak s hogy Konstantin és Sorbán egyetértés létezik, azt is jól tudá. Mint
a fejedelem látta,
lesznek
következményei,
Radul közt
min
hadjáratával, most is a veszély kútfejét akarta semmivé tenni, Moldvaország elfoglalását tzvén ki czélul. A gylés elvégzé, „hogy minden jószágos és czímeres nemes ember, valaki az nemességnek szabadságával akar téli
élni,
az felséged személye mellett
mind városokból, mind
pedig egyebünnet, akárhonnét, személyek szerint tartoz-
zanak hódolt,
felülni;
és
kivévén Debreczen városát, minthogy az
városban levket
is,
posta lovat adnak és és
ugy
is
kolozsvári
embert
vagyon róla; az kolozsvári miért hogy kaput, bástyát riznek, az városnak minden terhét viselik,
privilégiumok
is
az országnak szolgálnak otthon
is.
De
azért a
nemesség tartozzék juxta quantitate bonorum
állitni az
vármegye közzé, az
zászló alá.
A
kik
pedig hódolt faluban laknak, kik szinte ugy mint a jobb-
ágyok az töröknek szolgálnak, s személyekrl négyen egy jó puskás gyalogot bocsássanak, maguk otthon maradhassanak. A jószágos özvegy asszonyok, valamint a ,
—
—
128
hadra alkalmatlanok négy kapuról állasának egy lovast a magyarországi atyafiak pedig régi mód szerint. Azon
nemes emberek, kik a vármegye seregébe tartoznak lovat állitani,
ezen kötelességüknek eleget tegyenek.
vitézek napszámos gyalogokat állítsanak
sem székely ezek messég
és
—
és
A
hajdii
sem nemes,
ne menjen, hanem a ne-
alá
zászlai
ki,
székelység zászlaja alatt szolgáljon.
Azokra nézve, kik kötelességük
ellenére
a havas-
elmaradtak, végeztetett: hogy a had-
alföldi hadjáratból
járat végéig a jószág vesztés
büntetése
alól
felmentetnek,
kivévén azokat, kik most idegen országban vannak, az felséged birodalmában
levó'
és
jószágokat elhagyván, ellen-
ségek lttének; úgymint: Halmágyi István, Körösbán3'ai
Miklós üeák
és
Boér István; többen
is
ha kik volnának
ezeknek jószágaik idegen kézen maradnak."
A gylés
többi végzései rendtartási és közbátorsági
A
ügyeket tárgyaltak.
generális
és a
kapitányok az
át-
vonuló hajdúk zsarolásainak vessenek határt. Azon jobb-
ágyok
,
átallott
kik a hajdúk közé szöktek, valamint a hozzájok
hópénzesek
hajdúk közül.
lem
A
szegdött szolgák adassanak ki a hatalmaskodó posták, még ha a fejedeés
levelét viszik is,
tessenek meg.
Báthoryt
A
állíttassanak törvény elé
gylés
nem
csalák
april utolsó
meg
szervezését látta szükségesnek.
s
sejtelmei, midó'n uj
A
büntet-
napján oszlott
el
^).
hader
veszély közelebb volt,
mintsem maga is egyelre hitte volna. Ellenségei eljöttnek látták az idt, melyben ugy hivék, közös támadással megsemmisitlietik.
Sorbán Radul, Mátyástól visszatérvén, legelébb Oláhország visszafoglalását tzte ki lyoktól
sereg
s
^)
nem egy
tartott.
czélul.
Nagy
is
akadá-
Oláhországban csak csekély magyar
kis török csapat volt versenytársának
Erdélyország Történeti tára II. 12. és 165
— 174,
ftámasza L
— az
oláh
seregben
—
129
pedig
ez
alig
Micline-hez
bizliatik.
igen kevesen csatlakoztak, mert mindenki
a kegyetlen
félt
hogy ügyét nem fogja oly könynyen annyiban hagyni. Több aggodalma lehetett a porta Sorbántól, kirl tudák,
De
miatt.
itt
nuntiusban
Mátyás követében
országát,
ezek
másfell
ha
végkép
,
Reményié
bizott.
s
talán a franczia inter-
hogy ha
,
megersítését
Mig
fogják eszközölni.
ki
meg sem
visszafoglalásait
visszafoglalja
kisérté
:
országát
csata nélkül tehetetlen ember Pónze volt bven, melylyel hadait fizetheté. S csakugyan már Lengyelországban megkezdé a toborzást, hol kozákokat és kopjás hadakat fogadott, melyekkel elveszti csúfosan
,
,
módjára.
Moldvába menvén
,
kurtányokat (kvartianok, sorkatonák) Konstantin vajda segé-
és zsoldosokat vett fel zsoldjába
lyével és pártfogása folytán.
Hadi s
készületei
már
april
havában be voltak végezve
ekkor haladéktalanul Havasalföldére rontott.
mint elre
látta.
A
bojárok
Ugy
hozzá csatlakoztak
volt,
a nép
,'
Michne Radultól, az a kis török csapat meg sem mozdult. Egyedül Lugosi János, az erdélyi hadak parancsnoka, nem hitte katonai becsületével megegyezhetnek, hogy lövés nélkül föladja a csatatért. Megütközött, de a túlnyomó ert fel sem volt képes tartóztatni. Serege szétveretett, ugy hogy alig menekült valaki haza, maga pedig elfogatott és lefejeztetett. Hadul Michne Gyurgyuvárba innen a Dunán, tál Nikápolyba szaladt, s Sorbán Radul a mily könnyen elveszte, épen oly könnyen visszafoglalá országát ^). Itt azonban nem állott meg. Megnevelte hadait, szervezé országa erejét, hogy maga is támadólag léphessen fel. A támadás azonban csak egy módon volt valósitható ha annak egy párt Erdélyországban meg lesz nyerve. S melyik más lehetett volna mint a szászok? Ezen szászelállott
1)
Weiss naplója 220.
Szilágyi, Báthory Gábor.
1.
Mikó 195.
1.
Trausch. Chronicon 9
I.
243.
1.
—
—
130
oláh frigyet a támadásra Weiss Mihály, brassói tanácsos
elre
készitette
^).
Weiss eszes
Prágában s
és tapasztalt államférfi volt. Ifjii
Rudolf
,
a korlátnoki hivatalban szolgált
alatt
Haza kerülvén, Brassóban zavaros viszonyokban már
nemességre emeltetett.
attól
települt le,
a század elején
s
Gyakran meghivatott a
szerepelt.
szászok részérl,
mint
s
nemzet
e
Prágába küldött követségben vában, Havasalföldön utóbbi idkben,
vajdákkal
s
fejedelmi tanácsokba a
tagja,
Konstantinápolyba,
részt vett. Megfordult
hasonló
is
minségben
Mold-
fként
s
az
valamint a
országok viszonyaival,
ez
korában
szorosabb ismeretségbe lépett. Ezektl gyak-
is
ran fogadott
ajándékokat
el
egész bizalmas lábon
állt
,
részt vett vadászataikon
,
s
velk. Ez összeköttetésnek most
igen nagy hasznát vévé.
A múlt 1610. év végén még csak Szeben értett egyet Kendyvel s a zendül urakkal. De ezért keservesen meglakolt. Azóta Báthory gyanakodóbbá lett a natio iránt, s
midn
a szászok ingerültsége, ellenséges indulata foly-
tonosan növekedben
a
Az
^)
volt,
ujabb, szigorúbb intézkedések
újkori szász törtéuetirdk a ferdítésnek egy sajátságos módját
hozták divatba
:
t.
i.
a hol crdekök
így tesznek Báthoryval
hallgatnak,
ugy is.
kivánja, bizonyos tényeket el-
Hogy
a Kendy-féle conjuratióval
mind
a Bzebeniek egyetértettek, hogy Weiss hivta be Kadult, gatják.
k
Mert
azt akarják kimutatni,
hogy Báthory egy
nok, ki minden czél és irány nélkül gyilkol, rombol.
hivta be
:
Az egj^koru szász irók Hogy maga Weiss nem vallja be se
ez tiszta igazság.
ellensége volt.
naplójában,
az természetes;
de bevallja levelében,
azt,
közül Nössner Weiss Consignatiójában, se hol
felségedrl
azt irja
s
st
Böjti leg-
Weiss követének nevét egyezleg adja Nössnerrel. Mikó
tud az egyezségrl. gozók,
1612.
mód nélkül nem mondom
és
hogy aperte felségednek ártani nem igyekeztem volna."
részletesebb
zsar-
De Radult Weiss
január 27-rl: „a mikor pedig felséged kegyetlenségeért, való viaskodásaért a város elidegenitett volt,
ezt elhall-
rjöng
De mindezt
teljesen hallgatással
is
figyelembe sem veszik az ujabb feldol-
mellzik.
— ket
—
131
Most fó'ként a gazdag szász papságot sujtá: az 1611. május 10-én Medgyesen tartott rész-gyülésben, a besztercze-vidéki és khalom-széki (ennek királybirája Weyraucli bizalmas embere volt) papok kivéáltal
akarta
megfékezni.
felségárulással vádolá,
telével a többieket
nótáztatá
s
a
gazdag jövedelmök fforrását tev dézmának háromnegyed részétl megfosztá ^). Weiss már a múlt év végén rettegett,
hogy Brassót is hasonló sors fogja érni, s most hasonló elzmények után még jobban félt. Hogy a veszélyt városa megbuktatni elkerülje, annak egyetlen módját látta csak :
Báthoryt
„Inkább akará
megfosztani a fejedelemségtl.
s
— mondja Mikó — hogy közönségesen
hogynem csak
szokásokban, szabadságokban lássanak
az
A
változást."
érezzük a romlást,
nem
terv
volt
roszul kigondolva: alólról
Sorbán Hadul vajda üssön be, felülrl az erdélyi zendülkkel egyesült magyarországi urak kik az oláh vajdával szövetségben voltak Weiss, habár
—
—
még nem
intézzenek támadást ellene. volt biró
lommal
intézte városa ügyeit.
egyszer
már
ellenséges föllépésre
berre van szüksége. s
A
szász
^),
de
már
teljhata-
hogyha határozá magát, ily emtudá Brassó
Jól
,
nemzet ispánját, Melmert,
a szebeni polgármestert a natio közvéleménye árulással,
vagy legalább is megbocsáthatatlan gyöngeséggel vádolá azért hogy Szebent nem tudá megvédeni ^) de hogy ,
1)
;
Vajda, Törvények históriája 306.
részgyülés volt.
A
tatták az illet okmányt.
De
a
gylés
Vajda az Erdélyi Diéták nyomdokai, Chroniconja 2)
lett.
I.
254.
Mint Mikó
1.
a
I.
gjülés
articulusai
17.
alighanem csak
1.
s
lappanganak.
m.ég
—
a jegyzet.
gylés helyét hibásan Kolozsvárra
és Böjti tévedéssel irják.
Lásd: Följegyzéseit Fundgruben 141. ^)
E
1.
szászok 1823-ban a productiouale fórum eltt bemu-
Azzá a következ évben
1.
Teutsch, Geschichte der Sieb. Sachsen IV. Heft, 469.
gyázatlanság
s
gyávaság
vádját
mondja
ki
Trausch.
teszi.
rajok.
V.
Grafen der Sachs. Nation az Ungr. Magazin, III. 153.
ö. 1.
9*
a vi-
1.
Seivert
:
Die
—
—
132
Drauth, a brassói biró, ki hivatalban maradását egyedül a zavaros idó'knek köszönheté, nem fog a kényes viszo-
nyoknak azoknál jobban megfelelni: azt mindenki Ily módon Weiss vette ^z ügyek vezetését kezébe, tatta
A
Sorbán Eadullal az alkudozást.
belátta. s
foly-
dologba kezdet-
ben csak néhány tekintélyesebb tanácsos volt beavatva, csak
midn
a vég-eldöntés percze közelgetett,
a titokba a tanácsot,
s
alkudozás az oláh hospodárral.
és
czégje
alatt
A
tanács
Benkner Jánost két társával
küldte, kik ott
avatta be
hogy ennek nevében
eszközlé ki, az
folyt
s
Havasalföldére
megkötötték az egyezkedést,
az Erdélybe
s
nyomulandó sereg számára kalauzokat hagytak ott. Ezalatt Magyarországon is nagyban folyt a készüldés, a protestáns közép osztály hol Báthorynak minden párt
— ellensége
kivételével
—
volt.
A
melynek élén a két Forgách a bibornok —
Fe*rencz
nádor pártja
nem
foederatio eszméjével felhagyni
— Zsigmond
állottak.
:
mert a con-
akart, a katholikusok
a generális és
Egyik ugy, mint a másik, amaz a török miatt,
fejedelem-változást akart Erdélyben; ez
vallásos
nagy
vereségei után fellépett fel
volt
A
okokból.
térítéseivel
katholikus
és
vitatkozásaival.
a
mondja.
Nem
Báthory.
Ez
két
s
szenvedett
már Pázmány
Maga Mátyás
is
Egy, Albert föherczeghez
ingerelve Báthory ra.
Írott terjedelmes levelében
Erdélyt
ellenzék
erélylyel sorakozott
eladja hadfolytatásának
okait.
Magyarország részeinek amazt hogyan szerezte meg
vajdasággal
tudja feledni,
magát a töröknek, s mint kérlelhea német nemzetnek, ily utón akarja Ma-
eladta
tetlen ellensége
gyarországot megnyerni, lengyel királyságot
is.
st
a két oláh vajdaságot és a
Azután
felsorolja
múlt évi táma-
dását, mely pedig épen annyi joggal nevezhet Thurzó támadásának; önkénytes változtatásait a kassai egyezkedéseken, melyeknél azonban aligha fontosabb nem volt
az
,
a
török frigy megváltoztatására czélzó kivánata;
—
—
133
a szászok meg-támadását, de a melynek okait jónak látta
Báthory garázdálkodásait, melyben alighanem legtöbb igaza volt. Báthory neki alattvalója, féktelenkeelhallgatni;
nem
déseivel
csak
keresztyénséget
is
méltó büntetését
nek
is
nem
s
,
magyar koronát, hanem az egész megsértette, s érdemes, hogy az Isten a
Mindezt elmondotta a törökkétkedék benne hogy ez t. i. a török, is
elvegye.
,
,
Báthory nak nem fog többé hinni, nem is ^). íme mindez élesen tükrözi vissza Mátyás gondolkodását és Báthory iránti gylöletét. Semmi kétség benne hogy a magyarországi urak készüldéseiket az ö tudtával tették. Báthorynak azonban szerencséje volt, hogy a két párt egymással megegyezni
magába
fogja
tér,
segíteni
öt
,
nem
hogy kinek nevét tzze
tudott,
emeljenek
Báthory helyett a fejedelmi székbe.
föl
volna
szerette
ki zászlójára,
A
s
kit
nádor
megszerezni a fejedelemséget,
családjának
de egy párt, melynek vezére Forgách bibornok volt, For-
gách Zsigmondot akarta, 'egy más, erdélyiek
A
tartoztak
is
lengyel királylyal,
nekik,
az
hogy azokat
Kendy
emlegette
bor ára fejében pénzt
ki
Homonnai
összeköttetést
közt a toborzást
melyhez a bujdosó
Homonnai Györgyöt
,
István
átállásra birja,
vitte,
tartá fen; s
is
a
^).
adott
hajdúk
nagy reménye
volt
számukat nyolcz ezerre emel-
Ezek, ugy hivé a pihenni nem tudó Kendy, már annyira meg vannak nyerve, „hogy ha a római császár
heti. is
valakit fejedelemnek ád Erdélybe, vele az mellé mennek."^)
1)
Hatvani, Brüsseli okmánytár IV.
2)
Sepsei Laczkó, Tört. ad. III. 129.
3j
Lásd
e
levelet alább az
levélnek eredetije az erd. levelei II. kötetében van.
de kétségtelen
Homonnát is
az
(t.
,
53.
kézirattárában
Velem Szabó Károly ur
hanem mert
Homonnai) nevét?
kérdi,
S
Hist. 206.
1.
Ezen nagy fontosságú
okmánytárban.
múzeum
1.
— Mikó Fev. Kemény
közié.
hogy Homonnai Györgyhöz van irva
emlegeti, i.
k. 1.
Jósef eredeti
Czimje hiányzik; ,
nemcsak mert
ha ne tzzék-e ki már
elejénte
mert a Forgáchchal való súrlódást
—
—
134
S minthogy nem tudtak megegyezni, egy nevet sem tzföczéljok
tek ki,
volt,
liogy
Báthoryt
„exturbálhassák,
azután helyébe császár részrl kit a német tanács rendel, az legyen a fejedelem."
Valóban e tavaszon és nyáron Báthory ellenségei minden követ megmozgattak, s bámulatos tevékenységet fejtettek ki. De ezzel az ö ereje is ntt. Neki fként a portára kell támaszkodnia, ha terveit sikerrel akarta ke-
küldé, hogy
Márton deákot a portára Radul Sorbán visszatérte ellen panaszt
Június elején
vinni.
resztül
ott
velk egyetért lengyelek ellen föllépést eszközölhessen. De a Mátyás és a szászok követei által ostromolt porta még egyelre nem akart mélyen a viszályokba elegyedni, s csak a budai pasát utasitotta, hogy szemmel tartsa, s ha kell, segélje emeljen;
Báthoryt
Konstantin letevését sürgesse,
s
a
').
Ezalatt
sergeit
Egymásután
gyjtötte.
folytonosan
érkeztek Szeben alá a nemesek zászlóaljai, hajdú és szé-
kely sergek, hogy részt vegyenek a vállalatban, melynek végczélját magok sem tudták, s melyet a közvélemény
Moldva- és Oláhország ellen irányzandónak hitt. Mint elcsapat egy hajdúsereg Szegi János, Maczódi és Elek János kapitányokkal május 15-én a Barczaságba érkezett^). Június 11-én pedig a derék hajdúsereg, mintegy 7000 ember,
nyomult be
Nagy András
ide
Brassó külvárosában,
s
A
vezérlete alatt.
a vidéken táboroztak;
sergek
maga Nagy
mintegy 50-ed magával a városba ment, mely rséggel
megrakva is
felemlíti.
s
az ellentállásra teljesen fölszerelve volt.
Gróf Kemény a
levél keletét
1612-re
teszi,
roly ur ennek helyességében kételkedik. Neki igaza van.
figyelmét elkerülte a toborzás, a Forgácli és oly körülmények,
282.
Homonnai
melyek csak IGll. június
1)
Böjti
2)
Bánffi Péter naplója,
és július
1.
Fundgrubeu 253.
1.
A
dol-
de Szabó Ká-
A
nemes gróf
közt való viszony,
havokra
illenek.
—
—
135
gokat Weiss vezette, ki a liajdu kapitányt ki tudta szani.
Nagynak
ját-
feladata lett volna a hajdúságot Brassóba
a város kapui mindig zárva voltak. egy vasárnapi napon épen isteni tisztelet alkalmával, mintegy 20-ad magával ki akart menni. Azonban csak isteni tisztelet végeztével eresztették ki, s ekkor ö az ó-városban értekezett a hadnagyokkal. Szolgáit gyak-
de
be:
szállitani
Június 12-én
,
,
s más szin alatt, hogy a kapuk Mintegy két óra múlva 200-ad ma-
ran küldé a városba, egy örségét kikémleljék.
gával jön a kapuk alá, Feleletül nyerte,
Erre dühvel
és
a városból küldjék ki hozzá. Kibocsáták,
csiját és szolgáit
de
városba akart menni.
a
kikkel
hogy csak 50-ed magával bocsátják be. szitkozódva visszatér, s rendeli, hogy ko-
nem azon kapunál
(Klosterthor)
az ellenkeznél (Purzenthor)
,
hol
ö volt
hanem
,
mire ö Prázsmárnál
,
szállt
táborba.
A
még
tanács a dolgot
is
restelte
s
másnap "egyezEnnek az
kedésbe bocsátkozott a hajdú kapitánynyal.
egyezkedésnek olyan sikere a
nemes
tanács.
szürke lovat
s
a milyet alig remélhetett
volt,
Június 13-án
egy
uj
kocsit,
hat
szép
értékes serleget ajándékozott neki Prázs-
És a megvesztegett Nagy András hajmég pedig, hogy a közelg Báthoryt kikerülje. Udvarhely e's Maros-széken át.
mártt táborában.
dúságával tüstént visszaindult^),
í)
Hegyes 260.
1.
Bánffi 253.
két krónikás szerint a brassói tanács ajándékait,
hanem ezen tény
kötözték
ugy hurczolták
s
De
lános hir.
Sepsei Laczkó
természetébl hívására
kozhatik
r
r
s
el.
,
is
Trauschenfels Fundgruben. Ezen
nem
vesztegetésbl küldte
Mikó folyt.
nyíltan
Nagynak
gyanúra adván alkalmat, hajdúi meg-
Kétségtelenül Brassóban ez volt az álta-
nem ugy volt. Weiss rövid hanem minden magyar krónika
a dolog
burkolja az egészet,
által
1.
kétes
és
iró
:
emiitik a megvesztegetést,
Böjti
szavakba ,
Borsos,
mely a dolog
Mert miért ne ment volna vissza a sereg Báthory
miért választott oly kerül utat, hol Báthoryval
nem
talál-
— A
fejedelem
— június
—
136
hiában igyekezett
23-áii
visszatérésre
ó'ket
már Kolozsváron ment
log és 21 lovas zászlóval
s
^)
át a sereg
folytatta útját
birni,
23 gya-
Magyarországba.
Minden körülmény arra mutat, liogy már ekkor Nagy András meg volt nyerve a magyarországi uraknak. Épen ezen napokban Báthory is, kétezernyi várrséget hátra hagj^áu, táborba szállott alá,
de csakhamar megindult
5
eleinte csak Szebeii
Két napi vévé Nagy András áru-
a Barczaságra.
utazás után a Fogarasföldén hirét
lásának, követeket küldött hozzá, kik öt visszatérésre bir-
ják
;
volt
— de Nagy
folytatta útját.
ez rá nézve,
is
utón
fél
Bármily érzékeny csapás
nem
állhatott
meg, hanem
elbbre nyomult. Június 1 9-én érkezett meg ^). Feketehalom és Vidombák közt táborba szállott. Serge az országos hadakból s fejedelmi zsoldosokból állott, s az emHöltevény és Prázsmáron vala iitett két hel3^en kivül elhelyezve,
ugy hogy Brassót
fél
hold alakjában foglalta
Miután a fejedelem üdvözlésére senki sem jött e városból a táborba, június 21-én Imrefi mint ország gebe
^).
nerálisa
lakosság
Egy nem
egy csapattal Brassó alá ment.
már készen
a védelemre,
s
A
fegyverfogható
fel volt
fegyverkezve.
hirnök tudatta Imrefivel, hogy ne közeledjék, mert fog bebocsáttatni,
s
a tábornok csakugyan visszatért '^).
nem mutattak
Mindamellett a brassóiak
st inkább elzékenységet.
Eleimet,
szolgáltattak a fejedelemnek
adójokat fizették
ki,
Segesvári Bálint 176.
2)
Nössner naplója 66.
tett az •*)
hadseregnek,
hanem néhány
^)
3)
s
ellenségeskedést,
lport, fegyvereket
st nem
ezer forintot
is
csak
adtak
1.
1.
Mikó, Hegyes, Bánffi,
Böjti,
els táborba-szállás. Weiss Consignatio 244.
1,
Weiss adatait egyeztetve, ez lehe-
—
—
137
Báthory akkori szükségeire^). De kéz alatt tudatták a vajdával, liogy siessen segélyökre, mert itt már az idö bejövetelére. Ezalatt a székelyföldi
kémek
Riikar
^)
liogy Sor-
liirül liozák,
Már táborba
bán Radul készül beütni Erdélybe.
szállott
is
nyomult elre. „Immár,
mellett és a Király-útán
mondja Mikó, a magunk és nagyobb gondunk, nem más országoknak keresésére a,vagy Föhadi-szállását Báthory már ekkorra megbántására." a július elején volt Prázsmára tette át, honnan ez
országunk oltalmazására vala
—
—
törcsvári és tömösi szorosok megvédésére csapatokat küld.
A
had két oszlopban indult
és
Mocsai Gergely, a ;násik egy rácz, Deli Kosmos, ve-
zérlete alatt.
E
el:
egyik Török István
az
csapatokra volt bizva,
hogy magok a
szorosoknál maradván „kevesebb számuakat vagy nyelvfogni
vagy hírhozni bocsátanak,
ne bizonytalan
és
hanem valósággal jönnének vissza.-" De a vajda nem a szorosokon jöUa helyen, mely felül fekszik,
Zanoga nevet
ösvényeken, „hol
visel
^)
s
hirrel,
Július 7-én azon
a tömösi szoroson
nem hogy valaha
derekas
had járt volna, csak csatát sem remélhettek volna járni", nyomult elre. Eltnt, „mikoron és honnan csak remélni is nem tudtuk volna." S mire a tömösi szoros felé inditott csapat odaért volna átszállott a havason már és már július 7-én erdélyi földön hált. Július 8-án szembe volt a Török, Mocsai és Fóti csapatával, kik feladatukhoz ,
,
i)
kamatot
Mikó ir.
197.
históriája
De
1.
Bánffi
Péter
153.
1.
32 ezer forint
miféle kamattal voltak adósai?
De Rakat nev hely hanem Rukar szemben a törcsvári xittal. ^) Bojtinál Franga van 285. 1. Ez itt toll- vagy irás-hiba mert Franga nev hely nincs ott, hanem igen Zanoga s épen az a hely, melyrl Hétfalu alá mehetni. Az alább is eljöv úgynevezett hét falu 2)
Mikóban hibásan Rakat van nyomtatva.
nincs azon a vidéken
;
:
(magyarok;
e
következk
:
Bácsfalu
Tatráng, Purkerecz és Zajzon,
,
Türkös
,
Csernátfalva
,
Hosszúfalu,
—
138
—
De bármily
képest megütköztek vele.
vitézül harczoltak,
Sokan (a magyarok közül Beléri százados is) maradtak mindkét részrl a csatatéren, s a magyarok visszahúzódtak, elre küldvén Fótit néhány fogolylyal s levágott oláhok fejével, hogy tudassa Sorbán közeledését Báthoryval. Csakhamar a zsákmányosok és strázsák is hirül hozák, hogy „a vajda a torkolatból kijött Hétfalunál és ugy mendegél Brassó felé." E hírre
nem
birtak a túlnyomó ervel.
Báthory július 9-én reggel ágyúlövés, dob- és trombitaszók által jelt ad a seregnek a fel ülésre s Brassó alá De fele útjára indult, hogy Sorbán Radult megelzze. sem ért, midn tudtára lett, hogy a vajda már megér-
—
kezett
„a bolonyai hostat" (külváros) fell és
itt
letele-
pült. „Itt vevék valóban eszökbe a brassói állapotot, hogy
nem
már kés
tréfa, de
vala."
^)
Sorbán két nap óta éhez és fáradt hadait a brassóiak gazdagon megvendégelték s borral bven ellátták. E sereg mintegy tizezer emberbl állt, melynek nyolczszáz kopj ás lengyel és ötszáz kozák képezte magvát. Mire Báthory Brassó alá érkezett, már a had kipihente magát. A fejedelem seregét a hajdúk árulása meggy engité ugyan, azonban még igy
jobb, több, szebb, felesebb volt a vajdáénál
is
tizenkét ezernél aligha volt több.
borzasztó vihar dúlt, is
Brassóból
nem
mely Hermány ')
Böjti
és
még
nap
és
éjjelen
a fejedelmi sátort
nap
fog kijönni, visszahúzódott Szentpéter
felé,
és
hittel,
hogy Sorbán
Brassó között fekszik,
s
hegyes, tüskés.
Mikó egymást kiegészit eladásaik nyomán.
Hogy
sereg a Barczaságon zsarolt és pusztított, az bizonyos, de
magyar
a fejedelem hada egészen felbomlott volna, mint Böjti mondja, az való.
Mikó
és a többi szemtanuk ellenkezt bizonyítanak.
szónoki fogás, hogy a késbbi megveretést 2)
Böjti
teszi.
Ez
is
sok.
a
hogy
nem
Bojtinál
is
elpalástolja.
Krauss a magyar sereg számát 32000-re
15000-re
de
,
ez
Báthory azon
fbiforgatta.
Megelz
annyira hogy
^)
teszi.
Fele sem volt.
— árkos és mocsáros levén,
Azonban
már
három ora
és
között
láthatóvá
lett.
Most
is
midn
,
való.
egy vén zsivány
ellen" csatarendbe
hogy 0-Brassó egész had
állott
Bethlen Gábor
— mond
Böjti
seregét.
állitja
A
Elek Jánossal lev
az
és
Báthory
végre az
s
egy ujoncz
„nn"nt
balszárnyon az udvari sereg,
hajdúság
^)
szét akarta bocsátani, vette észre,
fell csapatok nyomulnak elre,
—
nem
épen
csatahelynek
csalódott.
Délután két hadait
—
139
— a jobbon
a
Bed
István,
Begröli István, Béldi Kelemen, Dániel Mihály és Geréb
kitn katonai alatt. A középen
Andrástól vezetett székelység a hitetlen, de tehetséggel biró Rácz
a
furak hadi népe
középnagyságú
s
György a
vezérlete
gyalogság volt
E
ágyúval.
helyen
Imrefi vitték a parancsnokságot
Óhajtotta volna Bethlen
magyar
,
hogy
s
fölállitva
négy
maga Báthory
és
az egészre felügyeletet.
e helynél
mely épen a
,
sereg háta mögött volt árkos, tüskés és mocsáros,
válaszszanak alkalmasabb csatatért, a nap heve miatt látott
más
vagy
e
s
hagyják most pihenni
ellankadt csapatokat.
De
Imreíi
nem
menekülést, mint vagy körülsánczolni a tábort,
helyen elfogadni a
csatát.
Kádul Ó-Brassó eltt a papirmalom felé állította seregét mely 33 kis csapatot formált. Balon a lengyel kopjások és nyilasok némi oláh csapatok s Halmágyi István bujdosó által vezetett két magyar zászlóalj, a jobb szárnyon lengyel moldvai és kozák csapatok csatarendbe,
,"
,
,
középen maga
állott
bojárjaival,
gyalogjaival
három ágyúval. Serege
s
a bras-
2000 embert, s ezek közt a kurtányokat s kozákokat a papirmalom mögött buvatta el, mialatt maga elnyomult a támadásra. A magyar hadak csatasorba-állitása be sem volt vésóiaktól kapott
1)
8
órára
Mikó 199. teszi.
1.
Hegyes 67.
1.
Böjti
legjavát,
288.
lap.
Krauss
reggeli
—
—
140
gezve, mire az oláhok meg-kezdték a támadást; „ki miá,
mondja Mikó, nem kevés bátorságot és nagyobb szivet vévén, hogy kényesebben mozgunk, feléjek náloknál, reánk ére." Az oláhok els rohama a magyar balszárnyat érte, mialatt a magyar gyalogság (500 fejedelmi, 800 csíki s 800 a részekbl való és Rácz Ábrahámmal bejött harczos) az oláhval küzdött, „a vajdának minden gyalogját levágá a papiros-malomig."
Maga
E,adnl
elvágatott a lengyel csapatoktól;
nev a
is
megszaladt, egészen
st egy
Füzesi István
hadnagy oldalának akasztotta a kopja szegét, s csak lev vitézek mentették meg. „Nekünk adta
mellette
—
isten a diadalt!" kiáltá most Báthory; de elmulasztá megtenni Radul üldözésére a kell készületeket. Ezalatt
a seregnek az a része
is
elnyomult, mely nem
vett részt
még
a csatában, de csak hogy fosztogassa a holttesteket. Most a papirmalom mögül elront az odarejtett kurtány és kozák csapat, s egy ers sortzzel megzavarja a magyar
hadat.
nak
Az
ily
indult,
lapoztatja
az
módon
meglepett és elszéledt csapat futás-
mire Radul oláhokat,
ekkor megtámadja
a
megfordult,
is
módon megállásra
ily
gyz
balszárnyát.
seregben a csatarend teljesen is
tisztjeivel
felbomlott
kard-
birja,
s
Erre a magyar ezen szárny
és
megszaladt, „fusson a ki futhat" szavakkal.
De
a lovasság
eltt mély árok vala, a gyalogság útját mocsárok állották el, s
most borzasztó mészárlás kezddött. Sokan a mocsárba „minden bajnak s ezek közt Imrefi János is
fuladtak
okozója,"
—
nyomódtak,
szélyel
lovainak az lábai." s is
^)
^)
vesztett
Borsos
:
Tamás
is
focskándották ^)
Csak utóbb
Weiss Mihály temettette sokat
— mondja Borsos Tamás — ,
a bélit
jjHiég
el
az
találták fel (aug. 3-án)
Szent-Péteren
de jelentékenyebb
önéletirása,
Bánffi naplója 254.
1.
magaféle hadnak
volt
^).
a
Bár Radul
magyarok
Erdélyország Tört. Tára II. 39.
1.
—
—
141
György, kinek fejét a brassói kapu eltt póznára tzték fel s Varkocs György a zászlósok közül. Elhullottak Károlyi György, Szegedi Miklós, Simándi Gáspár, Kapi Miklós. „Ott hagyák, mondja egy szász krónikás éles kárörömmel, kevély fejket Ordögh vesztesége.
Itt
estek el: az öreg Rácz
Boldizsár, Elek János és Barkóczi.
úrfinak tesége
lett
nagy
És igy sok kevély Mindkét tábor vesz-
temetjévé a brassói tér." volt, s Radul nem gondolhatott az üldözésre.
Sokan fogságba estek, köztük Dániel, Geréb, Kerekes, aztán nagy összeg pénzen váltattak ki. Radul diadala helyén aranyos kkeresztet emeltetett, mel}'et utóbb a magyarok szétromboltak ^). Maga Báthory is lova leszuratván nehezen mene,
,
Egy
külhetett. tését
lengyel nemes, Shiffka, üldözé,
s
megmen-
egyik kisérjének köszönheté, a ki a lengyelt leszúrta.
Sisakján fehér darutoU-forgó volt, mely messze feltnvén,
könnyen árulójává
lehetett volna.
Ezt ellöké,
s
átnyargalt
számú kísérettel Khalomba ment, hol a királybíró, Weyrauch, kihez ragaszkodott, s. kit „apám uramnak" szólita, gazdagon megvena hidon Szent-Péterre.
dégelé küldé.
,
Innen
kis
kocsija elébe saját hat lovát fogván, Szebenbe
s
Itt
védelmére minden szükséges intézkedést meg-
„Minden városra és vármegyére levelet bocsáta, hogy jó fizetést ad, ha valaki melléje áll mostani szükségében. Az egyéb hadaknak is szép leveleket küldött vala, hogy késedelem nélkül melléje mennének, valakik áruló nevet viselni nem akarnak." ^) Az érkezend hadak táborhelyéül Fehérvárt jelölte ki. Ugyanakkor mindenféle segélyért is küldött: Bethlen Gábor Dévára ment, hogy onnan sürgesse a török csapatokat Dengeleghy Mihály a temesvári pasát, Zülfikart, Balázs deák a tatár khánt, más követek tett.
:
^)
A
2)
Nagy Szabó
csata részleteit legterjedelmesebben Böjti,
emlékirata, Tört. ad.
I.
Mikó
106.
1.
és
Krauss adják.
—
142
—
az egri és budai basákat szólitották fel segélyre.
S csakhamar kedvez hirek érkeztek a székelyek hívek maradtak Csíkra gyülekeznek, Sorbán Radul elvesztette biztos s támpontját, mert az uj Radul Michne jelentékeny török:
egy vezérrel beszállott Tirgovistba. Balázs megjött a khántól, ó' a segélyre rendelt hadakat
tatár sereggel s
deák
is
szemével
látta,
hogy merre
követek
s
hová induljanak
és
mind
tevékenységre,
jöttek vele, kik azt tudakozák,
is
A
De mind
^).
szükség
e biztatásokra
a veszély naponként fenyegetbbé
volt,
is
e
mert
vált.
húsz székely falu lángja
brassói csata éjjelén
lágított,
hadak
e
vi-
miket az oláhok gyújtottak meg, hogy fényénél
könnyebben zsákmányolhassanak. félkörben
ég tz
A
egészen világossá
az utócsapatok élet-halál harczát,
csatatéren, melyet e
tett,
a
lehete
még
látni
szaladok üldözéseit,
megsznt, a prédára oda siet szászokat, De Radul sem kímélte a brassóiakat, kiktl , hogy a követ lengyeleket kielégíthesse, 34 ezer forintot vett fel ^). Azután megs
hol a küzdés
oláhokat,
mint fosztogatják a tetemeket.
Bécsbe
írta diadalát
diadal-jelvényeket
pokban és
is
és
Konstantinápolyba Ezalatt
küldött.
elszéledt harczosai
sen kiraboltattak.
helyekre
a legközelebbi
na-
környék rablását
folytatták a
égetését, s székely, szász és
e
s
,
magyar helységek vegye-
Eddigelé a Sorbán hada Brassó alatt
táborozott, július 15-én a Barcza folyó mellett a höltvényi
mezn
ütött tábort.
Maga
is
segítséget várt, lengyel és
moldvai hadakat mert saját országából, mint melyet Michne ;
Radul török hadakkal visszafoglalt s ezekkel féken tartott, mit sem várhata s fként a magyarországi hadak támadását leste.
Midn
gách Szeben
ij
2)
segélyhad érkezett,
alatt volt,
s
augustus 4-én,
midn már is
Bethlen Gábor levele Ehédei Ferenczhez, Tört. Tár
Weiss Consignatio 245.
1.
e
II.
For-
város alá
189, 190.
1.
— indult
^).
—
143
Neki egyetlen menedéke, már miután
látta,
hogy
meg nem engesztelheti, Mátyás. Ha most e csagyz, ha a felidézend küzdelemben Báthory elveszti Erdélyt, ö még fegyverrel visszafoglalhatja országát, a törököt
patokkal
különben az reá nézve S abban, hogy ö
mámorában nem
is
fels-magyarországi
elveszett.
azt visszafoglalja, diadalának
kétkedett.
töltsék
Annyival kevésbé, mert a
generálisokkal
egyezve, hogy Báthoryt mással
k
is
s
urakkal
Ily
és biztositni
módon
volt
megtámadják, leverjék
és
Ily
Erdélyt a már meg-
kezdett confoederatiónak, fegyveres hóditás
elmozdításával.
ki
be a megürülend fejedelnd széket.
módon akarák megnyerni
els
szövetkeztek
által,
Báthory
ábrándos tervek
kedvéért Erdély barátai és ellenségei.
1)
Weiss Consignatio 245. Hegyes 67. Bánffi 254. Krauss 15.
1.
HATODIK FEJEZET.
A De
fels-magyarországi megyék tavasz óta készültek.
a dolog természeténél fogva a fölkelés ott csak lassan
haladt, s annyival lassabban,
épen
nem
lehetett a
mert a vállalat valódi
megyéknek tudtára
Erdélybe más fejedelmet akartak vinni,
—
s
czélj'át
Forgáchék
adni.
ez iránt
már
Radul Sorbánnal is kiegyeztek de meg voltak gyzdve, hogy ezt, ha nyiltan kimondják, a protestáns közép-osztály ellenzeni fogja. Nyár derekára azonban már készen voltak, a megyéket is ugy a hogy megnyerek s nem csak a részeken, de magában Erdélyben is szereztek párthíveket, mint Hidi Györgyöt, kit Báthory alacsony sánta létére
sorsból és
korlátnokává
tett^).
A
hadjárat
vezérévé Forgách Zsigmond fels-magyarországi kapitány
ln
kinevezve,
Mihályi).
A
vele együtt
s
Homonnai György
és
Czobor
fejedelmi kinevezés kérdését most elhalásztak,
A
Mátyás egy kiáltványában a hadjárat okait számlálta elé. Ennek 12 pontja leginkább a körül forog, hogy Báthory megváltoztatta a kassai egyezkedés szavait, tételeit, hogy ennek pontjait nem tartotta meg, hogy ellenére Havasalföldet háborúval talán a hadjárat
borította
el,
végére.
hogy
1)
Böjti 293.
2)
Kazy
helyett
részekbeli
1.
História
I.
köt.
39.
1.
urakat elfogatott,
s
hogy
—
—
145
Erdélyt rósz kormánynyal tönkre
Mindez elég
teszi.
al-
kalmas háborúi ürügynek, de a támadás igazságáról senkit sem gyzött meg. St bár a kiáltványban a vallás kérdése
nem
is
emliftetik,
minthogy nem
pul, a közvélemény a hadjárat s
is
szolgált ala-
okainak, a pápás urakat
a protestáns vallás elnyomását hitte,
s
a mily szoron-
gással nézte az elindulást és szerencsés kezdetet, oly öröm-
mel látta,
már
értesült a kudarczról.
Ebben
mely bár még uralkodó kezdé
veszteni
volt
Egy
hiveit.
az
e
vallás
diadalát
Magyarországon, de
„história
az Erdélyor-
Magyarországnak Báthory Gábor ellen való feltámadásáról" hosszas lamentatiot ad a Báthory Gábor szájába, melylyel ez panaszkodik, hogy vallása miatt támadtatott meg: szágnak
nyomorúságáról
Az Luther Pápa
hitét kiáltják hamisnak,
vallását tartják igazabbnak,
Okulárom
Az
és
nem látnak azok át, azért nem valhatjak.
által
igazságot
Ha gyznék
írni
pápa vallásáról
És helye volna emlékezni írhatnék sokat
arról,
tévelygésekrl
Uraság mellett hamis vallásokról.
Pápa magyarul Deus sum
mond
Az k .... k után Az
f
t
Pörüljüuk mi
Nem
is
vagyon:
ily vallásban
— ugy
—
errare non possum,
de igen bujdozom.
hagyom.
imitt amott
bátor Isten eltt,
ez világi fejedelmek eltt.
Megválik akkor bajra kicsoda
Egymás
fejére tüzet kicsoda
jött
gyjt.
Báthory Gábor igy végezi szavát,
És az mostani romlásról panaszát, Kéri az Istent hogy lásson igazat,
És büntesse meg kemént Szilágyi, Báthory Gábor.
és hamisat.
10
— óh Az Az
—
146
szegény magyar nemzet bezek vak vagy,
szemedben az hályog igen nagy,
te
gonoszság
is
te
benned igen nagy,
Minden nemzet közt kitl czégeresb vagy. "
Egy
másik, mely hasonló buzgósággal van irva
az egész mozgalmat a pápának rója
ban
^)
s
ers átkozódás-
fel,
tör ki: „Te
meg ne sznjék
és a fegyver rajtok
Láncz
és az
i
békó az nyakokon csügjék
Czönczér kaloda lábokon nyugodjék
Mind egyetemben az
testek kínlódjék."
2)
Epén ily elkeseredett hangulat uralkodott az erdélyi hegedsök dalaiban is, kik a magyarországiakat intettek: „Pápa nem barátod magyar vödd eszedben ..."
Erdély ellen
és feddették az
intézett támadásért:
„Kinek szödsz epörjet mást az kebelében? Hiszöm hogy más nemzet kezd ülni a székbea
Noha Hogy
te
mastan vagy ebben a hiszemben
te
uralkodni akarnál Erdélyben.
Hogy
vétött ellened,
neked Erdélyország,
Ellenségöd mört volt neked csak hajdúság,
Hiszöm nagy vétk
ez tetled és hazugság
Mert csak titkolván,
Hogy már
A
szép békességöt helyükbe állatni
Mört hitödnek
2)
história
közölni.
nem is nem
bizott,
tudott félni tudott rettegni.
Eredetije Lipcse városa könyvtárában. Másolatot vett róla Toldy
Ferencz, ki azt velem közölni ténete I.
benned az álnokság.
hajdúságot akarod rontani
Erdélyország tüled
')
volt
szíveskedett.
V.
ö.
Toldy költészet
tör-
235.
Czime de
a
iisdem
mely a lipcsei codexben vau: Alia Velem hasonlag Toldy ur szíveskedett
költeménynek, disturbiis.
—
—
147
Mit bántok Erdélyben, hogy igy törtök rea
Lám
nincs nyugodalma sok árulók mia'
Tisztösség-kivánás ennek csak az oka
Ki miatt Sidmoud
is
onnét kipusztula.
Édes hazám Erdély ki magyar nemzetbül Megrakodtál vala sok futott szegéuybül
Ki
te
nemzetödbül széles az alföldrül
Török eltt futván Körös Maros közül, Török miatt immár hántásod nem volna. Magad nemzetségöd pusztulásod oka. Nincs mit tennöd, rajtad Istennek ostora
Szomszédod
is
rajtad bizony tanulhatna.
"
')
Hasonló verses lameiitatiókban nyilatkozott az ingerültség tdl és innen a hajduvégeken,
gott
mely maga
is
foron-
életének egy nevezetes forduló pontján állott, mi-
s
Zsigmond elhagyá Kassát és táborba szállott. ^Hyen ómen esik az ö kiszállásának eltte való napon 28. junii. Kassán szörny rettenetes zápores ln, az egész utczát a vize a piaczon elborította, két dó'n
június 29-én Forgácli
menyüt
k
esett le, egyik a mészárszékre, másik az alsó kaput ütötte meg, a melyen Forgácsnak ki kellett menni. Azután e közép-németi liidacskánál az apró madaracskák
a kopjás seregnek a kopjájokra sereggel szállottak, a ka-
tonák öszvezörgették kopjájokat, el
a madaracskákat.
A
még
is
nehezen zhették
Tiszán túl menvén a tábor, nagy
szomjúságot bocsáta Isten reájok, egy néhány ember holt
meg szomjmal rára,
lev
a hadban
;
azután a sáska szállott a tábo-
hogy Máramarosba ment." Forgách ezen egész id alatt alkudozott a részekben urakkal
nyerte.
^)
s
Hiában
ezek
nevezetes
intette
ket
Czime: Cantio de Transylvania
Haydones Equitum. Irta névtelen
részét
magának meg
is
Bethlen Gábor egy Rhédei et
erdélyi,
Decsy István. Velem Thaly Kálmán ur
paparum contra XVII-ik században
de consilio leirta a
közölte.
10*
— Ferenczliez
—
„Mindenfell az veszedelmet
levelében:
ii-ott
urunk jó akaratját nem akarják bizony uram Erdély azután Magyarország is utána vész,
uram, ha
látjuk
148
az
venni az magyarországbeli urak, elször,
elromol
s
mert bizony uram senkinek, magáért,
solia
nem
az
török Erdélyt
nem
engedi
miérettünk. Jobb volna, az urunk-
egyeznénk meg, mostan az urunk is, reményiem, hogy kivánságokra alkalmasint reá menne, igy mind Makal
gyar-
Erdélyországa békességben maradhatna, de ha
s
az urunkat fejedelemségétl akarják
uram
az
urunk
dik abból én
nem
lett
is
is
megfosztani, bizony
magáért mindent próbál,
vettem annyit eszembe."
^)
E
és cseleke-
tanácsnak
semmi sükere másokra nézve^ de Rhédei Ferencz,
arany gyapjas és váradi kapitány volt, csakugyan híve maradt Báthorynak, s a Forgách által Várad megvételére küldött Egrei Istvánt szétveré. Egrei kudarcza felett még ki
birtokától, Szalontától
E
is
megfosztatott^).
hogy Forgách Várad felé vegye útját, s ily módon Mármaros felé kellett keAzonban ó' tudott magának kárpótlást szerezni. rülnie. Azon igyekezett, hogy részére nyerje Nagy Andrást, ki már ez idre visszaérkezett. S valóban a hajdú kapitány 10,000 emberével mellé állott július 6-án. Az ily módon megnövekedett sereg megindult Erdélybe^). Az els csapat Sennyei Pongrácz s Rákóczy Lajos (a Zsigmond kathoKét lizált fia) július 1 9-én Kolozsvár alatt táborozott. nappal utóbb Forgách Zsigmond is megérkezett „több veszteség lehetetlenné tette,
pápás urakkal".
A
várost körülfogták
hegyrl, a Komáiról
és
s
két mellette
lev
Hásongárról (Hasengarten) három
napig lövetek, a nélkül, hogy kárt tettek volna, csak a termést tiporták le s a külvárost és majorokat égették fel. 1)
Erdélyország Tört. Tára II. 190.
2)
Böjti
3)
Sepsei Laczkd
299.
1.
127, 128.
1.
1.
—
—
149
megkezddött az alkudozás a városi s Zubor György között, s július 25-éii létre jött egy kiegyezés, mely szerint Kolozsvár addig nem esküszik liiíséget Mátyásnak, mig az egész országot meg nem hóditják, s lia a had megveretik, azon Ekkor
július 23-án
Forgácli
elöljáróság
és
esetben
béké-vel
is
bocsátják
az város
el
tábor június 28-án elindult Fehérvár
végre augustus 10-én
német nemzet vala."
felé,
Erre a
alatt.
a város pedig
Mátyásnak az esküt „ki
letette
is
^)
Gyiüa-Fehérvártt Forgách hada egy idre megálla.
„Azt praesidium nélkül
pusztán
Emlékirataiban,
az
—
csak
találván
—
irja
Mikó
valók és holmi elfutott
ott
néhány nemesség szorult belé, könnyen meg is vévé, megadván nya vaj ások "magokat. Immár az országnak lakossai, ki hová tudván futni, bujdosni, minden helyekrl, az hol ersségecske nem volt, lakó helyeket pusztán hagyván, amazok az országot két fell dúlják, pusztítják, égetik, prédálják vala, és a hol mit kaphattak, minden kimélés nélkül az oláhok Havasalföldibe
nem olyan
csodálatosnak
takarítják
vala.
De
az
mert nekik a kölcsönt
láttatott,
noha annak régibb dulásokat, a Székely Mojzes ideiben, ugyan ezeknek latorságoknak csak fél részét sem dolgokban eljárvehettük vala meg. Mindazáltal az fizettük,
k
ván, sennnit
el
nem
mulattak.
A magunk
nemzetsége
is,
egy nyelvünk, egy hitünk, azon irgalmatlanul dúltak, prédáltak az hova érkeztek, st talán szörnyebben mint az oláliok, noha azoknak okot semmit nem adván, mintha rajtok hasonlót cselekedtünk volna, a rettenetes
kikkel
kegyetlenséget continuálják vala."
^)
Fehérvárról Forgách egy derék csapatot Dévára indított,
hogy
azt Bethlen Gábortól
^)
Segesvári Bálint krónikája 177.
2)
Mikó Perencz 202.
1.
1.
foglalja el,
t
magát
— pedig
élve
150
vagy halva kézre
— kerítse.
A
csapat
meg
is
rohanta a várat, de visszanyomatott, kárpótlásul azonban
Azonban más napon mely Öt tanácskozásra hívta Bethlen a követeket, Monaki Miklóst és Lónyai Anfel. drást, szívesen látta, s meg is egyezett velk, hogy ok mint kezesek maradjanak a várban, ö jiedig a generálishoz megy. S ugy is lön. védett Barcsát
a roszul
egy követség
Forgách
elfoglalta.
jött Forgáclitól,
ezalatt
mind elbb nyomult. Augustus 4-én
egy leiratával felszólitá a várost, hogy miután ö seregével meglehets elöhaladást tett, adja fel magát, mely esetben pártfogást és védlevelet Szász-Sebes alá érkezett,
Ígért
Itt
^).
folytatta,
s
az egyesség megtörténvén, útját Szerdaheha-e
hová épen akkor Bethlen Gábor
is
megérkezett.
Az napon s más nap délig mindig folyt az egyezkedés de nem vezetett eredményre. Nem állottak közös ala-
—
pon. Forgách uj fejedelmet
—
német szövetséget akart, Bethlen nem volt hajlandó elpártolni Báthory tói s a töEzért ebéd után elindula s egyenesen Dévára röktl. ment. Bethlen ily módon meggyzdvén, „hogy oly dolgot vettek elejékbe és oly dolgot akarnak kivánni, a kinek nyakunkról való elrázásáért (tudniillik hogy rajtunk német ne uralkodjék) sok halmot raktak bel ölünk: nem hogy valamit abban consentiált volna, de haza érkezésünk után, az obses urakot megajándékozván, békével elbocsátván, igy izene a generálisnak: lm kegyelmetek látják, lovaimat készítik, magam készen vagyok és várómat módjával hagvom, ezen mai napon kegyelmetekkel együtt indulok, és ha a török császárnak szolgáit, hadát találom, soha bizony Erdélyben békével való megmaradást (kitl
1)
I.
376.
Közölve Fórgácli 1.
felszólító
s
levele az
XJj
Magyar Múzeum 1858.
Hadjárata okának a felhívásban azt mondja: „ut durissíma
servítute obpressos regnicolas ín libertatém pristínam víndiceremus.
— oltalmazza
Isten találná itt
uraniot
az
nem
az uramat, kit
is
—
151
addig
lia
nem
remélek)
nem
benneteket, Erdélyországban,
szerencsétlenség
engedek, sem
szenvedlek.
Ezalatt Forgách Szeben alá érkezett. Táborával volt Pálífy István, Drugeth György, Czobor Mihály, Károlyi
Mihály, két Lónyai, két Melith, Perényi Gábor, Eákóczy
mind furak, számos nemessel. Vele érkezett Kornis Zsigmond is, ki mint lehetett „császár hségére szorgalmazd az embereket." Sergei számát bizonyosan nagyíLajos,
25,000 emberre
tással
er
kezése után az egyesült
A
számot. s
nem mert korábban Szeben alá menni, vala Kendy István is, ki a magyaror-
vajda
most már vele
szágiak
összeköttetését
még
tartá, s ki
azonban Sorbán megérkétségtelenül meghaladta e
teszik^),
oláhokkal
az
lengyelekkel fen-
s
mindkét csapat megérkezvén, megkezddött.
A
ostrom,
vajda dél
Forgách napnyugoton. Kisfalu mellett ütöttek
felöl,
A
Az
a Barczaságon hozzá érkezett.
tábort.
küzdelem, számtalan apró csatározások daczára, mindig nélkül
siker
inert a
folyt,
óta
is
elöljáróságot
Andrást
is
igéretekkel.
Mikó
vissza-
ugy hogy a várban,
szaporitá,
hogy
—
s
nem St végre magát Nagy nem
a fizetni
elzáratta
^).
megnyerte, bíínbocsánat
A
és
tudó vagy
gazdag jutalom-
hajdu-kapitány beszökött a Forgách tábo-
rából Szebenbe,
ment,
rségét
mintegy 6 ezer emberrel rendelEzenkívül, hogy pénzzel is kellleg el legyen látva,
újra megsarczolá Szebent,
akaró
álló
védserege
alkalmával,
az ostrom kezett.
folytonosan
derekas
is
emberbl
vala Báthorynak, ki 2000 térte
várban
s
innen pénzzel ellátva Magyarországba
—
irja mely miatt az uraknak: mert az
a hajdúkat visszahódítsa^),
nem
kevés
ln
búsulása
')
A
^)
Archív neue Folge
III.
3)
Borsos Tamás, 40.
—
Frank-féle fekete könyv.
—
215.
Böjti alatt jegyzetben
299.
1.
Mikó 209.
—
Nagy Szabó
106.
1.
1.
— való
alatta
hajdúság
is,
152
—
a ki a prédával ki
nem ment
nagy részint ki utána kezde beszökni a városba, ki imide-amoda szaladni. Ily módon pártolt el tö'le Torjai Demeter, ki egy kicsapás alkalmával elfogatván, Báthorylioz átallott, s utóbb 200 embert be is szöktetett Szebenbe. vala,
Hasonlólag
nem
sikerült a várak elfoglalása sem,
pedig a tábornok nagy súlyt
fektetett.
melyekre
Hasztalan kérte
fel
Fogarast Balling János várparancsnoktól, ez hallani sem akart a feladásról
nagyobb
eró'döt
—
nem
megvenni pedig sem
ezt,
sem más
tudott.
hitte, hogy Erdélyt könny szerrel Mig Szeben alá nem ért, nem is talált komolyabb akadályra. Kendyt ujolag Brassóba küldé, hogy onnan a székelyeket s urakat megnyerje. Hasztalan.
Forgách ugy
meghódithatja.
Székelység
és
urak Báthory mellett maradtak, csak a
szászoknak egy része állott nyiltan hozzá, s játszott egy másik része kétszinü szerepet. Mennél utálatosabb szinben
tnt
fel
a hazafiak
eltt az igazságtalan hóditó háború,
mennél megalázóbbnak
tetszett
Forgách elnyomulása, a
testvér-haza támadása, mennél világosabban látták,
hogy
Erdély a német számára meghódíttatni szándékoltatik mert a confoederatio tervét nyilván erre magyarázták annál több mozgalmat fejtettek ki Báthory mellett.
:
— —
Azt
sem feledték, hogy min következményei voltak a töröktl elszakadásnak, s a német uralkodásnak min ereds fölkeltek mint egy ménye, csak kevéssel ezeltt is
—
ember urok mellett és a magyarországi had szomorúan St tapasztalta, hogy Erdélyben ellenséges földön áll. egy ujabb csapás is érte. Thurzó nádor segély-csapatokat indított útnak, Pálfly János, Bosnyák Tamás és Forgách Miklós vezérlete alatt. De nem mehettek messze: mert Nagy András ezalatt a hajdúkat visszatérité a Báthory hségére, s velk egyesülve augustus 8-dika táján Dió-
—
—
153
megveré a magyarországi hadat ^)
szegnél
vette
31-én Kolozsvár
Erdélynek, ugy, liogy augustus
útját
maga
s
várost Báthorynak visszafoglak ^).
alatt táborozott, s e
Forgách látván: liogy se Erdélyben nem lialad elö se az általa Medgyesre augustus 25-ére hirdetett ügye se az gylésre senki meg nem jelent a rendek közül ^), ostrommal nem halad elre, nem levén sem ágyúi s go-
—
—
megpróbálta az egyezkedést. Cserében Erdélyért Oppelnt Ígérte a fejedelemnek. Azon-
lyója,
sem faltör
ban a
csere
még is"
kosai,
Báthorynak nem
nincs meghódítva,
—
s
volt Ínyére: „az
nem
is lesz,
országa
bármennyire dúlják
feleié és megtagadta a lemondást^).
Ez
Forgáchnak,
volt
Borsos
kit
nem ok
nélkül ne-
vez símplexnek, utolsó csalódása ezen nyomorultul foly-
ostrom
tatott
azt tekintjük,
mely ostromnak sem nevezhet', ha
alatt,
hogy
három
Báthoryhoz
szett.
be a várba, a kinek tetvédsereg érkezett: egyfell
az járt ki
s
Nagy András a hajdúsággal, Oláhországból a bodzái Omer bosnyák basa 30 ezer török-tatárral,
roson át
10 ezer
az örömhirre a fejedelem tüstént lövette
s
Forgách táborát
és leveleket küldött a székelyekhez,
keljenek
fel
s
e
lövetés
Medgyes
Sepsei Laczkó
is
tudomása,
után felkerekedett mindkét tábor,
Erre Báthory
felé.
a két had a város
alatt
csatározott.
128. Kazy
2)
Segesvári Bálint 177.
3)
Bánffi Péter 255.
1.
»)
Mikó 208. 1. Borsos Tamás
1,
^)
hogy
állják el az ellenség útját.
dologról alighanem volt Forgáchnak
legalább
1)
a
át Bethlen
Ferencz tudatta,
elindult
s
Gábor Zülfikár temesvári pasával s emberreP). Báthoryval Bethlen közeledését Mikó
vaskapun
A
szo-
40.
I.
k.
99.
1.
Mikó 210.
1.
is
kiment utána,
s s
Azonban Báthory
—
—
154
csakhamar felhagyott az üldözéssel, visszatért a városba; Forgách és Raclul pedig- Medgyes're háboritatlanul értek. Ezalatt a székelyek közt a fejedelmi felhivásra ujabban alakultak csapatok, s a felsbb székek Sznsz-Sebesen, az alsóbbak pedig Fogarason át igyekeztek a fejedelmi táborba ^). Ez utóbbiak megérkezvén, maga Báthory is, miután egy csomó polgárt kizött Szebenböl, hogy azt biztosan hagyhassa rsége kezében, september 7-én elindult Szászsebes alá, hol két tetemes had várt reá: a Bethlen Gáborral érkezett temesvári csapatok és a Nagy András hajdúsága,
Még
s
az ezekhez csatlakozott marosszéki székelyek.
nem tudák
ekkor
a Forgách czélját: hol és merre
fog Erdélybl kitakarodni. hirül hozák,
hogy Forgách
Azonban a kémek csakhamar és a vajda Medgyesen alul a
Székelyföld felé vették utjokat, mire az egyesült
er
utána
indult.
De nem
érhetett
nyomába
mert a szász városok
:
jában, részben legalább, ellenséges
Medgyes
iránta.
indulatot tanúsítottak
alá érvén a fejedelem,
ütötte fbl hadi szállását,
út-
Nagy Ekemezn
azonban a város alá menvén
—
melyben Forgách 300 szepesi katonát hagyott rségül, hivatta a tanácsot, s azt szemrehányásokkal illette.
—
Az rség
A
azt
Szebenbe
lakosság felszaladt a kastélyba, mi jeladásul
a város kirablására
y,és
mind
felkóborlá az had,
bet."
A
kóborló népet
akasztata bellök, de az
se
mire
fegyverét,
letette
kisér-
utóbb pedig török lovakkal kicserélte Báthory-).
tette,
ij
Mikó 211.
"-)
Ha
Szabó
1.
a mi vala a kastélyon kivül, azt
mind
lábas marhát
Xagy Szabó
említik,
nem
s
mind egye-
Nagy András zte, „még föl is is nem használa, mind elkóbo106.
igaz az, mit Krauss a 16.
nem
szolgált
hihetetlen
Alonum. írók VII. 295. emiitik
is.
1.
mond. Azonban bár
1.
s
a brassóiak
se
Mikó,
sérelme pontjai.
—
155
—
Utóbb azonban a fejedelem
roltak.''
kegyelmet adott nekik
sarczfizetés mellett
^).
Innen Nagy-Ekemezoröl september 13-áról jelentést külde Bethlen Gábor a portára, melyben tudata az délyi eredményeket: „Méltóságos
hogy
az némethez
csak
az
hallgató
m^am!
—
irá
er-
— azért
ó'
mlgs magyar rendek közül,
én kegyelmes uram Erdély fejedelme Báthory
Gábor, igaz a fényes portához, minémü szerencsétlenség Brassó
esett rajta
az ilyen
alatt,
dolgokkal
az
elhiszszük felséges
Hihet
értette nsgod.
mindenható Isten az én
uramat nsgtok jó akaróját csak próbálni Azután nem sokkal urunk Szebenbe menvén, nem csak Sorbán vajda, hanem Mátyás király, a lengyel király, a moldvai vajda, Fels-Magyarország és Havasalföldé melléje segítséget küldvén, az uramra reá izentek, de csak
kegyelmes akarja.
id
kevés ezeket
is
nagy kudarczczal, s nem kevés vérrel mind uram Szeben alól elzte, kergette, úgy hogy
alatt,
az
szándékok szerint czéljokat nem assequálhatták utj okban is,
sok helyeken megakadván,
s
nem
,
szaladó
haladhat-
mi is, hatalmas császár hívei urammal együtt utánok vagyunk Íziben, s hiszszük is Istent, hogy csak kevés napok alatt is mindnyájan hálóinkba kerülnek, mert uram igazságát Isten megtekinti s megsegíti. Holott senkinek is közülök az egy Sorbánon kivül nem vétett, az ha morog is az ur ellen, nem csoda, de a németnek, lengyelnek, és moldvának semmi St tehetsége okot sem adott az hostilitásra az uram. szerint mindenikkel nyájasan élvén, az miben lehetett szolgált, kihez képest ha Isten engedi, mind ezeknek mi azt az légyen oka, meg akarjuk tlök kérdeni, noha egyet vetik okúi, hogy miért nem áll el az uram is a
ván, imitt-amott bujkálnak, mert
k
hatalmas császár melll, és miért ij
jSIagy
8zabó 107.
1.
nem
egyezik
meg
vélek,
— de minthogy tudjuk, Isten
sem
fenállásáig,
A
tábor most
A
occurentiában hatalmas
állunk, melyet ezután
mutatni."
— september
A fejedelem
vár alá ment. felütve.
nem
el
meg akarunk
igyekezettel
az igazságnak Istene, fejünk
is
sem gonosz
jó,
császárunk melll
—
156
^)
— Seges-
14-ike lehetett
sátra közel a dánosi réten volt
városi elöljáróság egy tanácsost, Seiler
csot küldé a fejedelemhez azon izenettel,
Mennél közelebb
felé útját.
annál jobban
s
félt,
„nó
ez reá kiálta:
midn
te
teljes
is
hogy
Luká-
^^Qgye
jött Seiler a dánosi
réthez,
a fejedelemmel szembe
veres szakállú, hozzátok
más
lett és
megyünk,
bebocsáttok?" a megijedt Seiler igennel
felelt, mire Báthory szállásosztóját, Pribék Ferenczet elre küldé, s dan-
dárjával
maga
is
megindult.
De Pribéket
megugy hogy
a szászok
rohanták, Báthory dandárjára lövéseket tettek,
kénytelen volt más útra térni ^).
a fejedelem
nap Paratéj felé
fordult
A
sereg ez
Dános közt marada, más nap Almakerék Réten szállá meg, onnan pedig Fogaras alá
és s
ment. Estve a fejedelem Szilasi Jánost 300 lovassal ^)
s egy elre küldött, hogy neki reggelig hozzon Forgách táboráról. Ezen csapat
merzát 200 tatárral bizonyos hírt
Zernyestig ment, hol hajnalban oláhokat fogdosván, azoktól ')
E
többi
levél
rendelt fizetését" kéri.
részében
E
Bethlen „hatalmas
levél a Bozsnyai
Katona deákra fordítva kiadta. Mind Katonában a én példányomban a nagy-ekemezei
tábor
kelet hibás. Február 13-án Bethlen és
Ezen
levél
midn
A
közvetlenül iSzeben
Forgách
és
sejti
Báthory
felmentése
Krauss
is
után,
Ezen
Oláhországban voltak. de
még akkor
vagy más másoló a 1.
hogy a
17—19.
7 -bérnek
kelt,
olvastam.
7-et febr.-nek olvasni?
Nem
Már Katona
kelet hibás.
1.
—
Mikó 213. 1. 3000-et ir Szabó 300-at, úgymint három százat" mondja az utóbbi 108. 1. 3}
mind az
áll.
Sorbán az országban voltak: tehát september 13-áu.
Tom. X. 343. 2)
latin alatt,
1611. február 13.
septembert igen sok okmányban 5 naplóban
fogta-e Rozsnyai
császár költségébl
Dávid históriájában olvasható.
„néhány
csatát,
— értesültek, liogy
september
—
157
Forgách
és
Radul az eltt való napon,
Törcsvíirhoz
16-án,
szállottak
és
már
el
is
hagyták Erdélyt. S valóban ugy
volt.
A magyarországi
liadak
Medgyes
alól a székelységre mentek. Mivel a székelyek szép mód-
jával
nem
állottak hozzájok, fegyverrel próbálták részökre
—
noha mondja Mikó nem kevés kárt tnek, de nagyobb romlást tehettek volna tzzel, de könyörületesebben cselekedvén, mint árt-
hajtani
—
ó'ket.
Dúltak
és raboltak „és
hattak volna, mert látták, hogy semmi haszna, ng-y
is
semmiképen sem tz, sem fegyver, sem kár, a székelységet a fejedelem hsége melll el nem vonzá." ^) Udvarhelyszék szélérl hát a Barczaságba mentek, hol azonban sokáig neni maradhattak, mert épen ez
meg Omer
idben
pasa seregének tatár elharczosai.
érkeztek
Néhányan
Homonnai György, Dóczi András, Nyári István már september 7-én Bras-
a nagyságosok közül,
Bocskai Miklós,
sóba mentek. Forgách és Badul tábora pedig szégyennel
—
Írja
egy hazafi érzelm szász
—
érkezett
meg,
pült le a város köi'ül, ettl ujolag 14,000 forintot
s
tele-
vévén
Radul csakhamar ezután elindult; követte t, s csakhamar -be is érte a Forgách hada is. Két nap umlva, föl,
september 16-án, Törcsváron át eltntek^).
A még
csapat
Szilasi-féle
törcsvári
táboruknak nyomait
feltalálta, s az utoljába bele is kapott.
De
a táma-
dókra lövéseket tettek szakálasakkal, taraczkokkal Törcsvárból, tértek,
ugy hogy ezek
az üldözéssel felhagytak,
s
vissza-
kevés zsákmánynyal. Forgách és Radul ágyúikat
hátra hagyván, átmentek a Király-utján,
A. sok eszés
nyomultak.
megnttek
s
k
1)
Mikó 213.
2)
Hegyes 67.
nehezen
itt
1.
Bánfii 255.
1.
Moldva
felé
elrontá az utakat, a vizek
haladhattak,
1.
s
st 24
zászlóalj
—
—
158
gyalogságot a csiki székelyek Mikó Ferenez vezérlete elfogtak és Bátlioiyboz kisértek.
nak egy csapata
átkelt a bozzai szoroson,
erdején ut(51érte ket,
Omer
Ezenkívül
alatt
tatárjai-
Moldvában Bakó
a sereg hátulját folytonosan nyug-
s
Nemsokára azvajda Lengyelországba ment a
talanitá, terhét, szekerét, táborát elfoglalta.
A
után a vezérek elváltak.
mely hópénzét követelte tle, innen pedig, miután országát többé vissza nem foglalhatta, Bécsbe, Mátyás udvarába vonult, s ennek kegypénzébl élt. Leányai varrással keresték kenyeröket. Forgách pedig „a havasokra fogott, hogy azokon menjen által. Ott az Isten csodálatosan cselekedett vélek, mert tiz napokig bujdostatá ket a nagy havasokon, ugy, hogy egy nap mit elmentek, másnap meg visszamentek, minden éléstl elfosztattak, nem volt sereggel,
nem lakott. így véré Isten ott ket ok nélkül reánk jövésekért. Nagy késre megszakadozván, ki Máramaros, ki Besztercze felé, ki Lengyelországon, oly ur, ki lóhussal
ugy bujdostak érdemek lése
hazájokba.
így
íizeté
meg
Isten jutalmát
Menekü-
szerint rajtunk való cselekedeteknek^).
rendetlen
futás
volt
—
tábora
mind
társzekereket, lszerszámokat
ezüst-nemeket,
az
hónapig
elveszte s két
November
bolyongott idegen földön sok veszély között.
19-én érkezett haza, Kassára „zsiros rút ködmönös voltával
—
Írja
—
Laczkó
Sepsei
E dolognak
trombitálás és dobolás nélkül.
gyermekek futnak
rendbeli emberek és
A
hadastul, kopjak nélkül,
magyar-oláh hadak futásáról
megérkezésérl, Báthory Vledénynél ')
Mikó 218.
1.
„A
jezsuita,
mondja vala pénteken, hogy kelt azon ismert
gúnyvers
:
2)
Sepsei Laczkó 131.
1.
csapatainak
„Az
Sepsei Laczkó
domum Forgach
Korbács." Seraphin Schnller Archiv
13 napig bolyongottak.
Omer
értesült.
^)
ellenség
a ki Forgáchcsal volt, a lómájra ott
„fiat piscis".
perge
s
csodájára minden vala."
I.
14í).
irja,
,
terget
129.
Ekkor
tua tergora
hogy a havasok közt
— elmenetelén Istennek
késbben
tatárnak,
159
—
— mondja Mikó — hálát való
érkezésével
nem
adíi,
a tíu-ök
sokat örvende.
így azért az országnak noha igen nagy romlásával, de az Isten megveré, megszégyenité Forgách Zsigmondnak kassai generálisnak ok nélkül reánk hozta hadait, mind a Sorbán vajda hadával
mintsem
együtt,
több
és
gyalázatot válla,
kárt,
ezért becsületet, jutalmat, hirt, nevet n^^ert volna.
ügyében a fejedelmet segité elsben az egymásszeretet, egymást való értelem: mert semmiképen
Ebben pedig
meg nem imékon
az
szakgathatták az országnak statusit szász ura-
kivül."
Ezalatt Báthory átvitte a Barczaságra táborát. Fekete-
halomnál megállapodott; felszólitá Brassót, hogy békéljen meg de Weiss Mihály békérl e kudarcz után nem akart hallani. Ez jeladás volt a Barczaság feldulására ^), mert törökjei september 22-én megérkeztek, ugyanekkor
—
a székely csapatok
23-án Báthory
is
Brassó
elkezdi a Barczaságot részint büntetésül a
Más
benyonmltak.
is
s
alá jött,
s
Brassó külvárosait rabolni, égetni,
nem
békéiésért, részint kölcsön fejé-
ben, mert Forgáchcsal szász csapatok földön.
Az öreg Omer
nap, september
most a háromféle had
is
dúltak a székely
basa, miután a város eltt Weiss
Mihályt találkozásra hívta
fel, s
ettl Brassó zendülésének
okairól tudakozódott, Báthory irányában
sekkel álla kit
elé,
mi a fejedelmet igen
monetának hívnak, nem
aggasztá, „mert olyan,
igen vala."
velekkel, kupákkal, poharakkal, s a
szegyüjthettek,
nagy követelé-
Azonban
kötle-
mi kevés pénzt
azzal kielégiték september 25-én
kevés munkával kibeszélték az országból.
s
ösz-
nem
Báthory ugy
is el fog hántatni. S most és innen Szebenbe Fogarasba elhagyván a Barczaságot, ment, Brassó ostromlását a közel fekv székelyekre, s
hivé,
hogy Brassóval egymaga
*)
Hegyes 68.
1.
Weiss Coásignatio 248.
1.
— fogarasi
—
160
nagy szükséget
oláhokra bizván, kik aztán
A
idéztek elö a városban.
is
szomszéd helységek bennszorult
Báthory pártjára álltak. A tanács pedig Sükösdi Miklóst és Gorgiás Mártont Thurzó nádorhoz kiildé, segitséget kérvén tole^). A követek november 27-én érkeztek Kassára, de eredszász lakosai e miatt
mény
is
kijöttek a várból
nélkül jártak^).
Visszatérvén Báthory,
nem
feledkezett
árulásáról. Szebennel 100-ezer forintot, s is
s
tekintélyes összeget
fizettetett^).
Nagy András
hazafelé indult.
meg
a szászok
más városokkal
Ezalatt a hajdúság
is
október 2-án Kolozsváron
át fogva vitte magával Sennyei Miklóst, s Adonyban egy lakoma után a kastélyon kivül való kertében lefejeztette'*). Báthory a háborút tovább akarta folytatni, hogy a
magyarországi pártot
teljesen megalázza.
E
czélból októ-
ber 10-ére Kolozsvárra országgylést hirdetett, hol a ren-
dek a hadfolytatást csakugyan elfogadták. „Hogy penig, végezek a rendek, az felséged jó intentiója ellen ujabb más háborúság érte szegény hazánkat, azt mi nem egyébnek, hanem azoknak tulajdonithatjuk az kik felségeddel ,
és
velünk
confoederatiójokról
tett
felséged bölcs
Ítéleti
szerént
ügyekezik praeveniálni, is
kívántató
mely összegbl
A
is
felállván
szükségesképen szándékokat
és ellenek
magát, országát ennél
nagyobb romlástól fegyverével megoltalmazni."
járatra
segély-pénzül
kellett a portai
fölkelés napjául
mind-
elfelejtkezvén,
nyájunknak romlására igyekeztenek, mostan
12
forintot
követek dijának
november 2-át tzték
A
határoztak, is
kikerülni.
ki.
A
portai küldöttségre Géczi Andrást jelölte ki.
1)
Weiss Consignaíio 250.
^)
Sepsei Laczkó 132.
Hoffmaun uramnál kifecsegek az
Mikó 215. 1. magyar krnika 26.
Krauss 20.
"*)
Szalárdi Siralmas
1.
Ezen
1.
a szászoknak sok rendbeli áruitatásokat. 3)
had-
1.
asztalnál
—
—
161
i^u a Mágocsi család alumnusa
volt.
mint
szereplöknek
Mágocsi Ferencztöl munkácsi tiszttartóvá tétetett. A hajdúk közt nagy befolyása és tekintélye volt, s már 1608 ugy jelenik meg, egyike
a
A
tekintélyesebb
érdekében.
ennek ügyét,
portán saját követei
már ekkor
s
oly
által
Homonnai
mozdította elö
nagy kegyben
részesült
bogy e követek az ö számára 40 kaftánnal s hadnagya részére 80 forgóval küldettek viszsza^). Még 1609 ott,
mértékben a Mágocsi Ferencz bizodalmát s Kassán annak ügynöke volt^). Azonban vérengz' és kemény természet levén, a jobbágyol
ölt.
Mátyás király
által e miatt üldöztetvén^), nejét, Poltári
Soos Fruzinát Munkácson hagyva, menekült. Báthory nál
csakhamar behizelegte magát, annyira, hogy 1611. június 8-án
Szebenbó'l
nejének
irá
„volna
:
édes
atyámfia
itt
nyugodalmas helyed, mert felsége maga udvarházát jószágával firól fira adta minden majorságával, oly házat penig, hogy se Magyarországban se ez országban oly ház nincsen, de hogy most magamnak is hadban kelletik mennem, jobb egy kevéssé ott fenn lenned. El is hittem kétség nélkül, hogy az ur Isten nyugodalmat és örvendetes állapotot ad nékünk."
let
^)
— A brassói hadjáratl)an
részt vett
')
Hammer,
^)
K. Papp Miklós barátom egy csomag igen érdekes eredeti leve-
Geschichte
d.
Osm. Reichs
II.
271.
1.
küldött hozzám e korból, ezek közt kett van Géczytl, vagy mint
maga
irta,
Az els
Gyiczj^tl.
tudatja urával azon hirt,
akar ütni.
A
levél
Kassán 1609. október 11-én
kelt,
s
hogy Báthory val, a király lyal, az ausztriaiakra
másodikat nejének
irta családi
ügyekben. Lásd mindkettt
az okmánytárban. •')
látszik,
Nagy Iván
Böjtitl vettem 294. *)
nyében.
családai,
V. 344 és 350.
erdélyinek tartja. Mily alapon
Géczy
E
1.
Farnasinak
nem tudom. A
irja,
s
ugy
fennebbi adatokat
1.
levelébl, mely
eredeti
levélben
r
intézkedik
Szilágyi, Báthory Gábor.
megvan a
Mik
ur gyjtemé-
S.
magyarországi jószágairól, készületeket 1
— Bátlioiyval
s
most ö
diadalait hirlil vigye
162
—
megbízva, liogy a portára ura
lett
a zászlókkal együtt 40 rabot
s
tassanak be a császárnak a Mikó
közöP).
összefügg e küldetés
elfogott
mu-
katonák
akkor Báthory, liogy mennyire
volna-e
Hitte
által
késbbi bajaival?
Báthory minden hadával együtt, a Krös mentén október 22-én elindula a magyarországi részekbe, hol azóta is folytonosan tartott a hajdúk és magyarországi urak közt a küzdelem. September elején egy hajdú csapat Tokaj
september 8-án Ladánynál meg-
felverésére indult, ezek
verettek. Erre viszont september 13-án
Böszörménynél a
hajdúk vertek meg egy csapatot, mely ellenök ment. Majd október 16-án ezek Kalló alá mentek, de a nádor felülteté a
megyéket,
s
október 28-án Szécsi
dúkat Kalló alól szétveré.
—
Tamás
a haj-
De Forgách hadának romjait
melyek Máramaroson át igyekeztek haza, s szakasok csapás érte. Egy dozva jöttek, ki egy, ki más úton
is
—
ilyen ezer
emberbl
Péter alispán vágott
álló (elpártolt hajdú) csapatot le,
Pogány
a kapitányok pedig, Fabriczi Al-
bert és Kállai Lukács, azon pillanatban húzattak karóba,
midn
Báthory Váradra bevonulását tartá^). De a rendekben semmi Ezalatt Thurzó is készült.
tesz,
hogy állandóan Erdélybe költözhessek.
Jellemz a mit
itt
ir
Bá-
thoryról nejének: „Az mi az fiú dolgát illeti édes atyámfia, minthogy én az én gyermekeimmel téged soha meg nem keserítettelek, most annál inkább, hogy távol vagyok, bánnám ha baját vallanád. Mindazáltal édes atyámfia vidd haza, addig legyen Pribélyen, mig érette küldhetek. Ezen
penig
felette
igen kérlek ne
biísúlj,
s
annyit ad minekünk, hogy másokkal éltesse
az fejedelmet, hiszem
is
ne bosszankodjál,' mert az ur Isten is jót
tehetünk. Csak az ur Isten
az nr Istent, hogy megtartja az ö jám-
bor keresztyénségéért, mert az árulók az mit felle beszélgetnek, látja az ur Isten hogy seli
semmi nincsen abban, hanem fegyhetetlen
életben vi-
magát; bizony hasonló az jámborságban Mágocsy uramhoz." 1)
2)
Mikó 218. Mikó 219.
1.
Böjti
307.
1.
—
—
163
harczvágy sem
volt,
urak, a királyi
szabad városok a vármegyékkel táborba
szálltak, liog-y a
nagyobb veszélyt kikerüljék." De midó'n
a táborban
lev rendek meghallak,
urak" — így gúnyolták
zett is
bár a nádori
rendelet szerint, „az
liogy „a lómájon éhe-
Forgáchot
együtt akarják a sereget tartani,
s
— tovább
s társait
a háborút Báthory-
hogy a kudarczot lemossák, nyújtottak be a nádorhoz. „Minthogy bizonyosan értettük, hogy Forgách uram kimerült seregét tovább is ingyen akarja a megyékben tartani s az Erval folytatni, csak
azért
is,
protestatiót
,
megegyezése nélkül kezdett háborút folytatni vágyik, kérjük nagyságodat legyen azon, hogy Forgách Zsigmond uram ne hozhasson több kárt dély ellen a rendek
rült
s
ezen Magyarországra. Lehetetlen ugyanis,
és A^eszedelmet
hogy mig mi
tudta
itt
nagyságoddal vagyunk, másfelöl kimeis sanyargassák, különben ok fognak
jobbágyainkat
ezen uj
táborból felkelni
Egyébiránt azt
s
jószágaik
hogy Erdély lyel béke
óhajtjuk,
is
védelmére menni. köt-
tessék."')
Thurzó, habár
Bécsbe,
irt
hogy a király segélyt
küldjön számára, engedett a rendek óhajtásának: november 20-án megkezdé a fejedelemmel a béke-alkudozásokat.
Az
koztak. (az "ki és
tüzetett ki, s mint Zámindkét részrl sokat és hevesen vitatBáthory követei Kamuti Farkas, Erdélyi István
szinhelyéül Tokaj
értekezlet
voczky
Írja
^)
,
Pécsyvel
Bécsben volt követ),
Kemény
Boldizsár
Cserényi Farkas voltak. Magyarország részérl
maga
a nádor intézte
azt, de jelen volt számos fúr, mint Szécsy Tamás, Pécsy László, Pongrácz Benedek, Forgách Zsigmond, Homonnai György, Daróczi Ferencz, Oroszi An-
Pécsy Zsigmond, Tököly István,
drás, Jakusith András,
129
— 130.
1)
Sepsei Laczkó
'-)
Bél apparátus 367.
1.
1.
11*
— s
a
még
és
fiatal
—
164
alighanem
elször szerepl Rákóczy
itt
György, továbbá a fels-magyarországi vármegyék követei. Végre deczember derekán megegyeztek bizonyos pontokban, melyeket itt az erdélyi követek bemutatván Bá~ thorynak, ez „az Erdélyországban és alioz tartozó biro-
dalomban lakozó urakkal, nemesekkel és mind státusokfelségével ide Váradba" gyülekeztek, elfogadták kal, kik Azután deczember kötelezték magokat. s megtartására 27-én ugyancsak Tokajban a nádor és a rendek álliták ki az okmányt^). Hogy a magyar nemzet veszedelmes állapotának
vegyék, egyezkedésbe bocsátkoztak a
elejét
országa
fejedelemmel
s
hoztak
Ha
létre.
rendéivel
felsége
melyeket
azokat a pontokat,
jövend országgylésen államokkal
szági
kérni fogják a
és
végeztek
itt
saját
s
melyeket a
követei által a magyaror-
rendekkel
magyar
bizonyos pontokat
és
az erdélyi rendek megtartják
s
királyt,
végezni
k
fognak:
hogy azon pontokat
is
tör-
vénybe iktassa, s a szövetkezett országoknál is közbevetik ezek már az okmány magokat. Ezenkívül „fogadjuk is hogy sem fegyvert hitünkre, igaz keresztyén az szavai felsége nem fogunk, akármely nemzetség által is, sem
—
—
és
birodalma
kességet,
ellen
csendes
nem
practikálunk,
egyességet
hanem
felségével,
sokkal és hozzá tartozókkal örökké megtartjuk.
meg nem
Megvan
eredetiben
másolatban az erdélyi
a
nekünk
barátom közié.
Laczk
szükségesnek
vannak.
aláírásai.
Kiadta Katona, de hibás
által használtnál,
káptalanban
kolos-monostori
krónikájában gróf Mikó
is.
penig
is
vio-
az erdélyi fejedelem
s
Múzeum-egylet gyjteményében, melyben
nak Írva a kolos-monostori példány
Sepsei
Ha
állanók ezeket, és csak valami részébl
lálnók az mely hitlevelet
1)
az jó bé-
erdélyi statu-
egykorn alá van-
Ezt velem Szabó Károly
september 27-iki kelettel, és Sepsei példánya jobb a Katona
de némely helyen olvashatlan.
Ezért én az idézettet
annyival inkább,
mert ennek variánsai*
láttam
közölni,
— felsége,
maga
—
1G5
és biroclalmabelick, s
hozzá tartozók nevek-
kel, mag-a keze irása s pecséti alatt adott, ereje
ne legyen eo
Az
íVicto.
annak semmi
nevezett conditiok penig igy
következnek
Az els,
liogy
most mindjárást böcsületes meghitt
urunkhoz bocsássa az erfelsége délyi fejedelem ö felsége, eltte viselvén ebben király urunk felsége böcsületét az következend magyarországi gylésre is pediglen, maga és Erdélyország nevével bizonyos f követit bocsássa, kiknek jelenlétekben, az mik ultro citroque proponáltatnak, azoknak comfelségéhez
szolgáját,
király
:
planálására lehessenek elégségesek.
Az második, hogy
az hajdúság
és
penig
ma-
felsége mindjárt kiadatja,
ságot és parasztságot
gokat
közöl az jobbágy-
ugy mint
az régi
hajdúságot, ez
tél
el-
múlván mindjárást az maga ditiójában szállítja és telepiti, és ott is ugy contineálja, hogy ndattok soha semmi háborúság ne legyen.
Az harmadik, hogy közöttünk
lett
felsége az erdélyi fejedelem ez
békesség után mindjárást minden injuriákat
és violentiákat coerceáljon, és
menknek jövknek
szabad
utat aperiáljon. Itt kinn penig az Erdélyhez tartozó vár-
anno,
úgymint az
mostani disturbiumban jószáguk elvetettek,
azokat meg-
megyékben
kiktl
az
in
praesenti
felsége, hogy innét mi részünkrl mindeneknek szabad menések, jövé-
adatja, ezekhez penig igy accedált is
az
sek engedtessék, és jószágok
is
az
felsége hiveinek és
szolgáinak, hasonlóképen adassék meg.
Az negyedik
conditiónak az utolsó czikkelyérl
,
az
hol emlékezet vagyon mind az két fell elvetett ingó marháknak megadása felöl igy végeztünk, hogy utrinque
megadassanak, az kik feltaláltatnak bennök, az
meg nem akarná hagyva
az
itt
adni, innen az
ki
penig
mi részünkrl meg
leszen
való generális uranmak, és a végbeli kapi-
— tányoknak
—
166
liogy kénszeritsék a megadásra: azonképeii
is,
felsége részérl az nagy-váradi
az erdélyi fejedelem az
és ecsedi kapitányi által adassa
Az
ötödik
meg.
igy következett:
conditio
sok kártételek
és praedállások között legszenvedlietetlenebb az, liogy
ok
nélkül és ártatlanul, sok atyánkfiainak, nemes személyek-
nek
történt az liajduk miatt haláluk, azokat az erdélyi
is
fejedelem lett
felsége nevezet szerint kerestesse ki, és érdem-
büntetéssel
azért az
meg
is
büntesse
kedvezés nélkül.
bnösök megbüntessenek törvény
efféle
az laesa pars
Az
Errl
hogy utrinque
igy alkuttunk meg,
conditiórul
szerint,
az kiket
megmutat avagy megbizonyitliat.
volt, hogy ez felytíl megirt mind két fell assecuratoria leveleket adjunk egymásnak, melynek tartása szerint, adjuk mi ez kezünk
hatodik conditio igy
dolgokról,
Írásával megersített pecsétes hitlevelünket.
Az tessék
hetedik
közöttünk.
tétessék le
^)
barátom
Végeztük
mind két fell mindjárást."^)
Azon példányon,
van, (Jos.
hogy az fegyver letéazért, hogy egyszersmind
conditio ez volt,
Kemény Codex
közlött,
mely az erdélyi Múzeum-egylet birtokában Pacificationum)
következ jegyzet
áll:
s
melyet velem Szabó Károly
„Supersunt in Archivo Conventus
Kolosmonostor, in ProtocoUo Rubro folio 352.,
Comes Georgius Thurzó mp.
Thomas Zechi mp. Ladislaus Pechi mp. Benedictus Pongrátz mp.
Comes Sigismundus Forgach mp Georgius Homonnai mp. Franciscus Darotzi mp.
Andreas Oroszi mp. Andreas Jakusst mp. (Jakusit?) Sigismundus Pechy mp. Stephanus TeokeoU mp. Georgius Rákotzi mp.
cum
subscriptionibus his
— Ez
volt
vége a
167
liitetlenUl
— kezdett
és
gyalázatosan
végzett liáborimak, s Báthory már legalább Magyarország Erre szüksége is volt. Mert a felöl nyugton lehetett.
Brassónál kezddött zivatar s
az ellenállás
még
még nem
folytonosan
erélyét, szívósságát, kitartását jól
volt lecsendesedve,
S e miatt a Weiss ismer Báthory nem ma-
tartott.
radhatott sokáig Váradon.
JSTuncij
Comitatus Scejpiisientis.
Nuucij Comitatus Saarus. Niincij Comitatus jSTuncij
Zemplin.
Comitatus Abaujvarietisis.
Fanchi Ferencz. Lengyel Boldisár. Nuucij Comitatus
Gömör.
Nuncij Comitatus Zagh. (Unghf) Comitatus Beregh.
Comitatus Zathmar. Nuncij Comitatus Zaholchy.
Comitatus Ugochia. Comitatus Heves.
Comitatus Borsod,
etc.
HETEDIK FEJEZET. Az
1612-ik évi
szokatlan liideggel köszöntött be.
tél
Megfagytak a vadak az erdkön, ligetek kivesztek.
thoryt,
hogy a
De a zord
idö
kiegyezés
tokaji
irja Böjti,
nem
a cserjék és
tarthatta vissza Bá-
után
vissza
ne térjen
Erdélybe. Székelyei
már január 10-én megérkeztek Kolozs-
maga
Részgy ülést
várra,
csak e hó 29-én.
lötte lev' hiveivel,
csátá, s a
még
készüldéseket
tett.
indult Szebenbe,
mélyes felügyelete déseket
mely
nem
le
tartott köi'li-
Szilvási Boldizsárt szabadon bo-
csendesedett Barczaság leigázására
S ekkor, február 8-ikán, maga
hogy a
is
el-
brassói lázadás leverésére sze-
alatt tétesse
meg
a szükséges intézke-
^).
Weisst, a
mozgalom
lelkét,
Báthory
szerencséje, For-
gách kudarcza, Radul bukása, a tokaji kiegyezés hire nem le. Minden, a miben bizhatott, már el volt veszve,
hangolák s
a fejedelem
csillaga
fényesebben ragyogott,
Alig valószín, hogy
laha.
mint va-
valahol támaszt találjon a
lázadás kétségbeesett ügyének, ellenben a féktelen hajdú-
kat
a vérig bántott székelyeket annál biztosabban vár-
s
hatta nyakára.
Mindez nem
birta visszalépésre.
Jellemé-
nek fvonása a kitartó szívósság, mely nem képes meghajolni. De különben is kedveztleneknek találta az adott
^)
Segesvári Bálint Naplója: Erdélyi Tört. Adatok IV-ik k. 171>.
1.
— viszonyokat niegliódolásra
169 ,
— levén
tisztában
azzal,
liogy
kegyelmet legfennebb személyének nyerhet, s nem az ügynek, melyért kardot rántott. Szeben s a papi tized
harmadik nemzetnek már életgyökere volt elmetszve, s a fundus regius addig tartott, meddig a Weiss kardja ért. Igaz, hogy ez mindössze sem volt sok, néhány mértföldnp területre s néhány várra és erdre szorítkozott. De egy ers és jól védett várnak ostromlása a leg^nehezebb hadi munkálatok közé tartozott, bevétele minelvételével
a
dig aránytalanul sok áldozatot követelt. S Brassó Erdélyben az els rangú erdök közé tartozott. Aztán sem a mezei hadak, sem a székelység, sem a hajdúság nem alkalmasok a fárasztó ostromi munkíílatokra, mert azok csak ezek portyázásban bizonyos ideig maradnak a táborban gyakorlottak s mindannyian megbecsülhetetlenek a védelmi azon helyeken hol a személyes és támadó háborúban vitézség kitüntetésére elegend terök van, de gyakorlat,
,
,
'
lanok a nagyobb várak ostromában.
S Weiss mindezt számításba vette. St többet. A helyzetet ugy fogta fel mint volt, semmi hiu reménynyel sem altatta magát. Tudta hogy Báthory elvharczot folytat s a harmadik nemzetnek politikai különállását akarja semmivé tenni. Tudta, hogy ez eszme nem népszertlen s csak a költsön visszafizetés szinét viseli magán, mert Szeben s a szászság nevezetes része erélyesen támogatta Bástának azon törekvéseit, melylyel a magyarságot s székelységet semmivé akarta tenni. Aztán eme várost azért Ítéltette el,
mert lázadókkal czimborált,
s
bizonynyal a tényleg
sem számithat több kegyelemre. De mig Talán ez fel nem adja magát, mindig lehet reményök. a német udvar dolgaikba fog elegyedni, talán a török kegyehnébe fogadja ket. Ez utóbbira már is meg vannak téve a lépések s ez id szerént egyetlen teendjök fellázadt Brassó
megtartani önállóságok ez egyetlen
s
talán utolsó pontját.
—
—
170
S ha Weissnek a múlt évben még sok kilátása volt a gyzelemre, ez id szerént annál többet nem akart. A lázadás ügyét az naptól fogva, liogy Bátliorynak megta-
kapitánynyá
vezette, s mindig egyenl erély1600 óta tanácsos, 1608-ban városi (Stadtban) lett, de e hivatalát egy év
múlva
Attól fogva 1612-ig viszont
gadta a városbavonulást, lyel
és
csos,
kitartással.
letette.
midn
januárban biróvá
országos fontosságúvá
lett,
az, ki e hivatalt e zavaros
egyszer taná-
választatott.
többé
s
nem
A
birói hivatal
volt
mellzhet
idkben, ha nem névleg, de
tényleg vezette.
Azután, hogy 1611 szén Forgách hadai elvonultak, a Barczaság egy része, mely a székelység támadásának ki volt téve, elhagyta a lázadás zászlaját
7-én
Földvár
és
utóbb
Botfalu,
hséget esküdtek Bátliorynak Brassót
nem
fogják segitni
kitette a székelység
s
elébb november és
Prázsmár
hogy
kötelezték magokat,
Ez
^).
:
Hermány
jobban
elpártolás Brassót
támadásának, de a
tél
szokatlan zor-
donsága egy idre felfüggeszté a hadmveleteket. Báthory hazaérve, Brassót feladásra szólitá ostromszereit
fel,
különben, irá nekik,
városuk alá fogja vezetni.
január 27-érl határozott és gúnyos vala.
Weiss válasza „Erdély
feje-
delméhez, hajdani urához:" jót kivánt neki a haza javá-
nem ellenkez
dolgokban, figyelmeztette Horatius monhogy erény a bnt kerülni s bölcsesség bolondságba nem esni eszébe juttatá, hogy midn árthatott volna neki, nem tette igaz hogy utóbb npltan akart ártani de ez már akkor kötelessége volt, mert a városé most kéri, ne jöjjön át a Sárkányon, várja meg mig követei a porval
dására,
;
;
,
,
;
nádortól visszatérnek
táról,
—
„különben
a mit a jó Isten és természet adott."
•)
Weiss:
Brevis
Consfgnatio
Vesd össze Bánfíi Péter uaplója 267.
élni fog azzal,
S ha az
,
Trausch. Chronicon-jában 1.
hogy a
I.
250.
—
—
171
még egy felsbb hatóságot akar elismerni, már sért volt,' még jobban bánthatá amazt tanácsaival: fejedelem felett
mert a hol nincs
„zabolázza szerencséjét és kéjelgéseit,
szemérem, gond a jogra, kegyelet, szziesség, végezé sorait kodás nem állandó. Cedo
—
—
nie,
sine
te,
aura valere."
sin et
Maga Weiss sem legyen
s
vale
,
sine
^)
hogy
várta,
ott az m-al-
e levelének foganatja
mondhatni csak támadására volt
jeladás.
Február
6-án egy csapat az elpártolt szász vidékeket támadta meg,
Földváron néhány székely nó't és gyermeket felkonczolt, s zsákmánynyal megrakodva tért haza. Következ' napokon tartott a portyázás s Höltvény, Hidvég, hol a Mikó Ferencz
nejének
temetését
akarák
eléggé
embertelenül
meggátlani, Botfalva hasonló jeleneteknek voltak szinhelyei.
A
támadás a háromszéki székel^^eket
fékentartása bizva volt,
visszatorlásra
a
lázadók
ösztönzé:
február
kikre
,
12-én megrohanták Brassó egyik külvárosát (Blumenaut),
levágnak neliány gyalogot, elfoglalnak egy dobot, zászlót s
visszahúzódnak
Ily merész visszatorlásra Weiss
^).
nem
Február 14-én szemrehányással teljes levelet irá a kegyelküldött a háromszéki tisztikarhoz „adjon meket nyughatatlan lelke okot Isten eltt ennyi veszedelemszámított.
— —
:
Jobb
mikor kegyelmetek szabadságunk helyreállításáért szavakkal munkálna, hogy nem annak rontását tettekkel követné. Tudja kegyelmetek, hogy a szükségtanulékony nyá tesz, ervel vitézzé tettek bennünket. Emberünk több vagyon, hogy nem kegyelmetek székelységül lehet, lábunk kezünk annyi, mint egynek kegyelmetek ért.
lenne,
közül, lovunk jobb, szerszámunk, fegyverünk több, erös-
^)
Közölve
Fundgruben 222. 2)
Ferencz
a
levél
Weiss
Liber Aunalium
végén
Trauschenfels
1.
Nössner 168,
— Kazinczy
Bánffi Péter
Gábor
268
Trauschenfelsnél. V.
kiadása — 221.
1.
ö.
Mikó
—
172
—
ségünk nem kicsiny elégtelen a kegyelmetek ereje ilyen dologra." Három nap múlva azonban, niár is be kellé ;
látnia, liogy
nemcsak a székelyekkel
17-én
Vidombák
éjjel
patok rohanták
meg
s
lesz
küzdelem. Február
Keresztyénfalva
és
felöl hajdu-csa-
tetemes károkat okoztak a brassói
külvárosoknak.
Ez napról Szebenbl
„Nem akarván
felliivását.
a
fejedelem
is
kibocsátá had-
(brassai árulóinknak) annyi idó'töl
mód
való gonosz cselekedeteket,
nélkül való áruitatásokat,
országunknak miattok való pusztulását és sok vitézeinknek halálokat tovább szenvedniüik magunk személyünk szerént is semmit nem késVén, mindjárást megindulunk, ,
csak várjuk a magyarországi gyaloginknak megérkezését.
lm
mindenfelé
irtunk
hadainknak,
hogy mindjárást
készülettel induljanak arra Brassó felé, is
mindjárást inditatjuk bségesen és érdemek szerént
akarjuk
ket
meghagyta gyalogok
,
büntetni."
A
hogy a hódolt
tüstént, a lovasok
jó
lövö-szerszámokat
meg
háromszékieknek különösen falukat oltalmazzák
,
hogy a
pedig egy ujabb parancs után
—
—
„Ha kegyelmeket irá nekik végül e levelünket beküldi neki, nem bánjuk, had értsék akaratunkat, mert Fejér Mihályt magunk személye szerént meg akarjuk
iduljanak
el.
A
látogatni, rövid nap."
szotyori
táborába
Csoma, Donát,
—
vitetett.
levél
a
vigyázó
székelyhadak
Az alkapitányok
felhívták február
—
Mátyás,
21-érl Weisst, liogy
Hidvégre az nap két órára Hermányba követeket küld-
„minthogy a dolog késedelmet nem semmi értekezletrl sem akart hallani. Szükségtelen azért, hogy a fejedelem levelét elolvassák,
jenek értekezletre, kivan."
AVeiss
Hermányba követeket dologban, „ha
még
akar eleget tenni"
;
a várost mint fosztá tatja:
küldeni.
Ok
se
fáradjanak
az unióra adott hitének s
aztán felsorolván,
meg
is
efféle
csak evvel
hogy a fejedelem
szabadságától és javaitól, foly-
„egy kevés puskánk, porunk, globisunk maradott
— még,
—
173
nem ugy akarjuk kezünkbl kiadni mint lianem különben." A válasz még kézhez sem
azt
beniek,
a sze-
ment,
mire az alkapitányok eredetiben beküldék Brassóba a fe-
A
jedelmi hadfelhivást. szivességét
,
különben
is
brassói
megköszönte ezek
bir(5
hálával tartozik azoknak
mesterembereket vitézekké
kik a
,
Isten segedelmével
tették.
már
tudnak ezek ártani akárkinek, „ha szintén az ördögök
is
hajdúvá, avagy a hajdúk ördögökké lettek volna is." Ugyanekkor Weissra még több oldalról is akart
h
A hozzá khalomWeyrauch Dávid, megbízottat küldött Brassó vidékére, hogy az erdöket, melyeket Weiss a város iránti hségre megesketett s rséggel látott el, kenyomást gyakorolni a fejedelem. széki királybíró,
gyelem
igéréssel
meghódolásra
gyülekez
csokat a
fenyegetve a maka-
birja,
A
fejedelmi hadakkal.
dolgot a föld-
egy brassói barátjának, Ehrestelsschmid Tamásnak. „Nemcsak én vagyok Tamás, válaszolá ez egy Weiss által tollába adott levélben, hanem az egész város, s ha Dávid ur azt akarja, hogy Dávidokká legyünk, küldje vári biró megirta
be Szil vasit és Régenit hogy tehessük kezünket oldalába."
A
megbízott semmi eredményt sem tudott elérni
ers fegyelmet gyakorolt
Weiss talma
helyeken
a
mert hova ha-
,
,
elért.
A földvári
idben
hírekkel csaknem egy
a Botfalván táborozó hajduhadak
,
február 23-án
melyek a Barczaságot meghódolást
ez oldalról voltak féken tartandók, hasonlag
Bánházi kapitányok
ajánlottak. Török, Mocsonyi, Horvát,
hogy a Temeshez követeket
felszóliták Weisst,
—
Senki sem akart vállalkozni nyerhette
meg Benckner
és
találta s hajduka})itáiiyokhoz
nökbl
nem
tartotta
kiforgatta
,
ezért
s
meg
k
is
küldjön.
csak nehezen
Hersely uramékat.
február 24-éii beizent feltételeket
a fejedelem
—
feleié ez
Az ezektl
elfogadhatatlanoknak
másnap
ki
is
kiildé válaszát:
a feltételeket,
másutt
ket minde-
kerestek
oltalmat.
— „a hova most
meg nem
is
is
nem küldik, mindaddig nem értünk, fképen holott császár-
várunk.
volt
jött
Ha
pedig
ugy
hozzánk, mely
sz.
György napjáig meg nem jönnének
módot az országnak megmaradásában
jó
a portától
által
hogy addig a mikor gylése szokott lenni,
történnék,
az országnak régi jó szokása szerént az az
valameddig azok
és
jonek, vagy leveleket
embere
is
—
embereink vannak,
kegyelmetekkel egyet
nak
174
és
azonban aimak régi
és
igazságának megtartásában és
jó törvényinek,
felsége
hozzánk való jó akaratának valami argumentumát láthatnók, mi válogatást fejedelmekben soha nem követünk." ^) Weissnak, mint e sorai mutatják, ez idö szer ént legfbb igyekezete volt, hogy haladékot nyerjen. S erre minRendelkezett annyi zsoldossal,
den eszköz kezében
volt.
mennyivel
megvédhetó,
hogy
e területet
a Sárkány aljában
székely hadak
nem
való közlekedéstl
fekv
zárhatták
el
mennyivel meggátolá,
a várost az Oláhországgal
veretett pénzt
,
s
hajdú, saz Olt mellett táborozó
^)
,
melyhez anyagot a
gazdag polgárok önkénytes adományaiban s
ébren
tartá
ezekben a lelkesedést,
talált, felkölté
meggyzvén ket,
hogy megveretés vagy meghódolás után mindig egyforma sors vár rajok: az hogy önállóságaikat biztositó kiváltságaikat elveszítsék.
nek mutatta
fel,
A s
küzdelem folytatását tehát
kétségtelen,
életföltétel-
hogy számítása
e
részben
Készen várta a fejedelmet. s a hadak gyülekezni kezdtek, Báthory Fogarasba ment. Innen parancsokat küldött a barczasági helységekbe, hogy követeik által hódoljanak meg. Csakugyan jöttek, kett külön minden korábban meg-
teljesen helyes volt. -
A
mint az
Id
engedett,
biztatásokkal
hódolt faluból és városból, kiket
Mind e levelek Weiss Annalisáihoz vannakgrnben III. 222—232. 1. 1)
'^)
Böjti Engelnél
Monumenta 313.
1.
s
mellékelve.
dicsé-
Fund-
—
175
—
.
halmozva bocsátott vissza. De azon helyek, melyeken Weiss parancsolt, nem engedelmeskedtek, s a hó vége felé ezek meghódítására indult seregével. Márczius 23-án Feketehalom alá érkezett, hol a székely hadak már készen várták. Hat falkon taraczk volt a táborral, melyretekkel
hozzá kezdtek a kastély lövetéséhez. Az ostrom
lyel rögtön
közepette, midó'n a sáncz felverésén munkáltak, a torony-
ból
egy szakállasból
kapitányát
lövés az udvari darabontok al-
Az esemény boszúra
találta.
ágyúzás következ napon
az
lókat,
tett
tüzelte az ostrom-
át is tartott s
czius 25-én a benszorultak feladták a várost.
35 brassói
küldött oda,
s
még
kik
lporok
A
fejedelem haragja
daczoltak
elfogyott
s
azután
védték magokat. Végre
is
kénytelenek voltak feladni magokat.
nem
lövésök
közülök karóba vonatott, tizenegyet voltak — felakasztatott,
Vidombák
és
mert oly sokáig
ismert féket,
mert a kapitányt az
s
már-
toronyba
kiket Weiss a kastély megsegéllésére
iíjn szorult,
is
A
kettt lábával
Keresztyénfalva közt,
s
—
találta.
ezek
Húszat
magyarok
fölfelé köttetett fel
azon egyet, a har-
minczötödiket, ki hóhéri tisztet végzett, visszabocsátá Bras-
„de
sóba,
ez
a hóhérságért ott ben Fejér Mihálytól
is
megölettetek." Feketehalom
példájára
keresztyénfalviak erdjeik kulcsait ték,
s
ez
mindhárom erdbe
a
vidombákiak
és
a fejedelem elébe vit-
saját népét tette.
Márczius 28-án a fejedelmi hadak Rozsnyó alá értek.
Ennek erdje jelentékenyebb fekszik.
A
falkont vitetett,
Egy
éjjel
a
bevetteknél
,
magaslaton
fejedelem egy Törcsvár fell való hegyre két
melyekkel magába a várba
a brassói
rség
kiütött,
vigyázó székely csapatot szétugrasztá
De még
czéloztatott.
az ostrond(')k sáiiczaira s
a falkonokat be-
virradat eltt a fseregtl észrevétlenül Mindez semmit sem használt s Weiss is hasztalan kereste april l-jén irt levelével Mogilát és Kendyt, hogy hshöz illen mutassák meg, hol vannak? s siesseszegezte.
visszavonult.
— A Rozsnyó
iiek seg-tílyére.
a ben viz
lev oláhok
dolgában
is
—
176
nyilt
városiak egy része zúgolódott,
fenyegetztek, végre
felkeléssel
megszorultak. April 3-án feladtíik a várat,
melybe hasonlag örséget rendelt a fejedelem. Másnap Törcsvár alá ment a had, melynek rségét már elre megrettenté a beküldött parasztok által. Azok mieltt a magyar tábor a sánczmunkákat l)evégezte volna, april 5-én ,
De
feladták a várat.
a porkolábokat,
számszerént hatot,
Welss árulással vádolván, részint karóba vonatta, részint lábokkal
felfelé
bitóra
akasztatta
,
hogy
a nyomorultak
annál hosszabban kínlódjanak. April 6-án Báthory Hermány alá ment, mely a múlt szén meghódolt, de most elszakadt, minthogy a bevett év erdökbe magyar rség tétetett, s az itteni porkolábok is a kastély átadására szólittattak
nem
parancsolt követek
jelentek
A
fel.
meg
fejedelmi táboi'ba
itt,
e helyett Bras-
sóba mentek, a tanácstól segélyt kérendk. Weiss okulva eddigi veszteségein, ellátta fölött
ket kell
segélylyel,
mindenek
alkalmas parancsnokot küldött. Cseh Jánost, mester-
hadtudományban jártas s az Az engedelmesség megtagadása Báthoryt sérté, s bár lpora s élelmi szere
ségére nézve festt,
de
a
ágyiík kezeléséhez
ért
fogyatékán volt,
könny
nem ers Ez
úttal
s
egy
csak
csalódott.
külföldi embert.
diadalt
fallal
April
remélvén, a különben
köritett kastély ellen ment.
9-ig
tartózkodott
mialatt szép szerével újra átállásra hivta
Naponként 20 de ennyi
— 25
ágyulövésnél többet
is elég volt,
fel
nem
alatt,
tétethetett,
hogy a gyenge falakon
rést ljje-
Ekkor rohamot parancsolt a székelyeknek de kik eleség hiánya miatt már el voltak csigázva. Midn
nek. az
falai
a víírbelieket.
,
Cseh János kenyeret hányatott közéjök. Az ostromlók mohón nyúltak a kenyerekhez vesztökre, mert azokba rakéták voltak sütve, melyek elezek a rés alá érkeztek,
pattanván
,
a székelyekben
—
sok kárt
tettek.
Még
e cselt
—
—
177
sem boszulhatta meg Báthory, s april 10-én „gyalázattal" elvonult Földvár alá, mely befogadta a magyar rséget Hermány példájára. De Prázsmár is visszapártolt, mely elébb „szép szót nyújtván, azután megtréfálá." S most sága
Farkas parancsnok-
visszatért Szebenbe, Bethlen
Báthory
alatt
hag}^^án
ott
Mocsonyi György-
a
és
Török
hogy a székelyek
István-féle hadosztályt s intézkedvén,
székenként egymást felváltsák ^). A két hétnél alig hoszszabban tartó hadjárat fényes eredményt mutathatott fel. Hét kisebb-nagyobb erd került magyar kézbe s köztük
mely
Törcsvár,
a brassóiaknak Oláhországgal való
által
közlekedése (innen kaptak élelmi szereket) ketté
De másfell
is,
munka
szk
körre szorult, fóldmivelés
teljesen
tartó apró portyázások a
várost
s
rség
is
és
minden erd, mely Brassóa magyar had kezében levén,
szolgált,
megtétele
Székelység
vágva.
félhold alakban,
nak külvárosául a vár kerülete
lett
lehetetlenné vált,
s
s
a mezei folyton
a
brassóiaknak sok kárt okoztak.
hajdúság nagy mértékben
szorongatta
e
a fejedelemnek oka volt hinni, hogy a kényszefeladásra birandja azt.
Május 15-ére Szebenbe Báthory országgylést hirdetett. E gylés feladatává tette Brassó meghódolását s a lázadás elnyomását szigorú rendszabályok által siettetni. A rendekhez küldött izenet els pontja kivánta, hogy
k
A
ren-
a fellázadtak ellen a törvény szigorát alkalmazzák. dek magok megvallák, hogy „ez méltó és igaz kivánság",
érdeml
de sok figyelmet
A
lázadás meglehetsen
sujtás oly
1)
Res
tömeges
lett
tekintet
volna,
hogy
Weiss Brevis Consignatio Trauschnál
actae,
schenfelsüél
68. ;
1.
—
1.
ez
I.
Böjti
Szilágyi, Báthory Gábor.
:
óhajtott.
a tör vény nyel
s
magokat a bünte251
Bánffi Péter Tagebuch 256.
Eigentliche Beschreibuug
Krauss Chronik. 31.
mérsékletet
el volt terjedve
— 254.
1.:
1.
Nössner
mindkett Trau-
Kemény Fundgruben I. 260. 1. Mikó históriája 221—223.
Engelnél312.
12
1. 1.
— töket
meg
is
fogta volna döbbenteni,
mert sokan a nemesek a
—
178
körülmények
és székelyek
által sodortattak
annyival
inkább,
közül véletlenség vagy
forradalomba, mig a
föl-
megtámadott nemzeti önállóság védelmével menthetek magokat. De magoknak a Brassóba szorult „a sok számtalan dúló, uraknak is volt mentségök: fosztó, kóborló és pusztító, hazánk -rontó hajdúságnak iszonyú rettenetes kegyetlenségek" eló'l menekültek oda. kelt szászok a
k
S aztán „ebben a nagy égö láng közepében levén", nem tudának hová lenni. Midn Sorbán Erdély ellen jött, még többen harczoltak ellene, néhányan pedig betegségük
nem
miatt
harczolhattak.
Azonban Sorbán gyzött
fogva kénytelenek voltak tle hallgatni
naptól
függeni. így adák
el
magok
mentséget,
szorulásokra találtak volt elfogadható oka
k
,
még
mert
is
ez
tle
a dolgot^): de ha ben-
benmaradásuknak nem semmi szigorú
eddigelé
rendszabály sem gátolta megtérésöket,
gách kiverése után
s
és
— ellenben k For-
folytatták a pártoskodást.
Épen
ezért
most már ellenök volt legingerültebb a fejedelem s maga az országos közvélemény sem tudta ket az árulás bne alól fölmenteni.
A A
fejedelmi izenetet a rendek tanácskozás alá vették.
törvény szigorának végrehajtása nagy kegyetlenségek
nem
nélkül teni,
eshetnék meg,
s
ezért elhatározák megkísér-
hogy Báthoryt szándékától
elállásra birják.
inodványnyal járultak hozzá: a lázadók
—
irák
Folya-
—
két
osztályba sorozhatok, melyek közül az elsbe a megrög-
gonosztevk, kik kétfell hozták az ellenséget, a másodikba azok sorozhatok, kik „abban semmit nem értvén, sem tudván, véletlenül az ellenség erejétl nyomattak, és
zött
az ellenségnek
vagy
jó szót
^)
A
nyakában való tüzétl kény szeritettek, ideig adni, vagy hittel is kötelezni magokat. Mi
brassaiak panasz-levele: függelékül
Mikó
históriájához 298.
1.
— mindazonáltal
,
179
—
foly taták a rendek
,
országul
,
mint kiket
egy fejedelemnek egy haza, nem különben mint a szentegyház magában kegyes anya szokott lenni egymáshoz nagy alázatossággal és töredelmes szivegy haza
egy törvény
nevelt,
éltetett és
kegyelmessége tarthat bennünket,
és
:
vel esedezünk felségednek,
mind a két rendbeli vétkesek-
nek bó'séges kegyelmessége szerént legyen kegyelmes." Aztán emlékébe hozzák a fejedelemnek, hogy a trónokat kegyelmesség szilárdítja, hogy ez fényesebb nevet ad az ellenségen
vett
diadaloknál
is.
Hisz
maga
a fejedelmi
mondja: „Istent természettel kell a fejedelemnek e földön való igazgatásban követni." Valóban Istennek minden tulajdonait kegyelmessége múlja felül, mely a bnét megvalló töredelmességet soha sem veti meg. De ok nem kö-
izenet
is
nyörögnek a makacsokért, „rugódozókért",
hanem a
elfutottakért, a fejedelem
S
megtértekért.
kegyelmességre a történetbl hoznak
fel
a fejedelmi
példákat, kiemelve
fként a Békésnek megkegyelmez Báthory tekintse Istennek kegyelmességét, az
itt
ellen
se
Istvánt. Azért
által adott példát
„ha az ür Isten Sodoma tartományának tiz igazért megkegyelmezett volna, felséged sok ezer hivének törekedésére adja meg azoknak a vétkeseknek újonnan életöket, tisztességüket, jószágokat." Végül s
esedezésöket
az
:
Brassó ügyére térnek, „noha ez kegyelmet érdemleni láttatnék",
nekik azonban a három
kell emlékezniök.
A
nemzet uniójára
nem meg
Megtérésökre határid kitzését kérik.
magához a fejedelmi izenethez mérve, eléggé Az országban lev vétkesek, azok, kik el nem futottak vagy nincsenek nyilt lázadásokban, bocsánatot nyernek, de a mely jószágok már el volnának válasz
kegyelmes
volt.
adományozva, azok nem adatnak vissza. Brassónak pedig megtérési határidül pünkösd tzetik ki, ezentúl litlenségi bíínben fog elmarasztaltatni. tehetett
Báthorv,
De
ennél kevesebbet
nem
mert tulajdonkép csak a megtérteknek 12*
— kegyelem
adatott
kalom nyújtva, miatt
Brassónak pedig a megtérésre
,
s
ló'n
al-
ennyit a rendek határozott magatartása
kénytelen volt megtenni.
is
Másfell a gylés s
—
180
is
engedett a fejedelmi akaratnak
a makacsok, szökevények, nyilt lázadók ellen törvényt „Végeztllk azért
hozott.
hogy a
elegend
rendnek
közönséges
egész országul, miért
ideje
ltt volna,
és
magokat
békességes jónak
minden
nyilván a
ilyen
nem
opponálni
méltóknak Ítéltetnek mindkét rendbeliek szökevények és lázadók) az örökös ön-proscriptióra
kellett (t. i.
st
— irák —
felséged kegyelmességéhez való megtérésre
volna
hogy mi
az fugitivusokat fölséged
hire és akaratja nélkül soha be
nem fogadjuk közinkbe;
st
Ígérjük országul,
azután való legitimus fejedelmeket
hogy
is
arra kötelezzük,
ma-
gratiát nekik ne adjanak és be ne fogadják se
gokat, se maradékokat." Azután következik a lázadók név-
„hogy mindeneknél nyilván lehessen", számszerént 43 ember két pap Csiki István püspök, Koppányi Mátyás kanonok, hét nagyságos Kendi István, Sennyei Pongrácz, Kornis György, Boldizsár és Zsigmond, Sennyei Miklós, Petki János, harmincznégy nemzetes, köztök Káinoki, Bernáld, Damokos, Nemes, Mikes stb. családok tagjai sora,
;
:
:
Literati
János
és
Régeni János, tehát azok
is,
kik a
lá-
zadás kezdetekor már elfogattak vagy kivégeztettek, a mennyiben azóta nem kaptak kegyelmet. De uj, szokatlan
st
volt e törvényben,
ezzel a
rendek készsége a jus
liga-
az hogy e törvényhozás a jövendt is meg akarta kötni. Mert nemcsak az elitélt negyvenhárom embert és utódait zártak ki a következend fejedelmek kegyelmébl, hanem hittel kötezték magokat a rendek, hogy valamikor szabad választás által fölséged
tunion
is
tulment
,
,
,,
után utódot tennénk, feltételek) között
animentiai
,
a
szokott
hitletétel
(t.
i.
fejedelmi
kiválóan az felséged donatiói, inscriptiói,
privilegiumi
és
deputatióinak
megtartására
—
Képzelni
hittel kötelezzük."
—
181
lehet,
alig-
hogy a törvény-
hozás fen és alant ne érezte volna e végzés képtelenségét
— de
ez
is
egy neme
volt a terrorismusnak.
nem
Aligha
hogy e határozat a mindenétl megfosztott elitélteket még makacsabbakká teszi, de ó'k a jelenben méghivekre akartak hatni: ngy hitték, hogy ezáltal azok elsejtették,
pártolása van lehetlenné téve.
Ezenkivül az egész a gya-
nakvó Báthory megnyugtatására
Ekkép
s
volt számítva.
bnösöket „egész országul elmarasztalván a fej-becsület és a saját magokat és utódaikat illet a
vagyon-vesztést
maga
után vonó nóta-itéletben hagyván",
a megtérteknek
adott
kegyelemért áradozó hála-feliratot
—
ménységek
felett
—
Ezen „sokoknak irák való kegyelmességérl mind Isten
intéztek a fejedelemhez.
világ eltt országul illend bizonyságot tévén
,
re-
és ez
tapasztal-
hatóképen megmutatja fölséged, hogy velünk egy nem-
zetbl
és természet szerént való
bir
igazgat
s
országul
nem
fejedelmünk lévén,
mint
bennünket,
csak
törvény
hanem mint édes atyja és vér szerént való alumnusa, nem ugy mint országát hanem mint édes hazáját ugy igazgat." Ha, folyvaló justitiarius
szerént
tatják,
fejedelme
hajdan a rómaiak hazájok
h
ura,
és
szolgáit haza atyjának
el, „mi is ezért a megmutatott kegyelmességeért minden maradékinkkal egyetemben ma consecraljuk felségedet hazánknak édes atyjának". De e hizelgésnek is oly kevés gyakorlati értéke volt, mint a következ fejedelmek lekötésének, s aligha nem voltak a rendek közt, kik észrevették már is hogy az ut melyre Báthory át kezd térni nem az melyen megtarthatja a ráruházott
nevezték
,
,
,
czimet.
,
Ez ügy bevégzése után
orvoslásához fogtak
elhanyagolták
,
:
a
az
országos
tör vény nap okát
e
sérelmek
zavarok
alatt
legyen gondja a fejedelemnek, hogy azok
megtartassanak; a rablók az országban mindenfelé elsza-
porodtak
,
ezek üldözésére keljenek
fel
a hatóságok
s
el-
— meg
büntessék
fogván,
182 ó'ket;
— moldvai utakra ügyel-
a
jenek, liogy meggátolják „lia marhástól feleségestl innét
Erdélybl a szegénység átakarna menni"; a hadak miatt elpusztult kapuszám uj összeírás alá vétessék a fehérvári ;
káptalan állittassék helyre
;
lev
a bitorlók kezén
jószágok
vétessenek vissza; a fejedelmi posták visszaéléseit ne trje
a fejedelem
;
a barmokat
országból; Várad, Lippa és
ne legyen szabad kivinni az
Jen
helyheztessenek jó karba,
rségnek adassék meg zsoldja; adót, portánként tiz forintot Ígértek. A gylés május 25-én oszlott eP), s néhány nap múlva bizottság indult Brassóba megkísérteni s
az
e
város megtérítését a törvényhozás által nekik biztosított
amnestia alapján.
De mire
e
követség odaért, a brassaiak
reményei oly magasra csigázódtak, a portától nyerend
hogy meghódo-
segély iránt oly biztos kilátásaik voltak,
vagy kiegyezésrl többé
lásról
szó
sem
lehetett.
E
remé-
nyeket egy Géczitl küldött követ azon perczben (május derekán) ébresztette az azóta
fel,
midn
Báthory tavaszi diadalai
portyázások, az elzáratás Havasalföldétl
tartó
csaknem trhetlenné tette. Géczit a fejedelem 1611 szén küldte Konstantinápolyba, hogy itt a diadal-jelvényeket mutassa fel, hogy viszonyát a portához még szorosabbra fzze, s a Magyarországgal megújulandó háború esetére segélyt biztosítson^). a bezártak helyzetét
•
Az
erdélyi
orátorok rendesen
mentek
vistba
benböl
s
Brassón
innen
a Barczaságon
folytatták utjokat:
keresztül
sietett
a
portára.
találkozása a bezárt urakkal végzetteljessé vált.
—
jól látták azt
— egy menedékök •
át Tirgo-
Géczi
is
Sze-
Brassóban
Ezeknek
van, ha Báthory meg-
bukik, de ezt elérni egyetlen utón lehetséges, ha a diván-
ban a fejedelem 1)
E gylés
letételét kieszközlik.
czikkeit
s
az illet
202 — 220.
T. II, 2)
Lásd fennebb VI.
f.
161.
1.
Tervök készen
felírásokat
1.
állt:
Erdélyország Tört.
—
—
183
ha Géczit megnyerhetik, minden jóra fordulhat. Ez ember jelentékeny ajándékokat visz magával, nem lehetne-e rávenni öt, hogy épen ez ajándékokat Báthory ellen forditsa?
hisz
maga nagyravágyó,
ö
és
hiii
ambitiosus
a
Korábban már mint hajdukapitány szerzett magának némi nevet a portán, s ez ottan könyitni fogja elmenetelét. S ugy tettek. Azon oldalról támadták meg Géczit, melyen legkönnyebben hozzá férhet volt:' nagyravágyásáról. Rábeszélték, hogy lépjen fel legnagyobb mértékben.
a portán az ország panaszaival, ezek támogatására oszsza ki ott a rábízott ajándékokat mint az ország küldeményét, hisz azok valójában elé,
akar
hogy s
ugy
is
az ország
az ország Báthorytól
kincsei,
minden áron szabadulni
t, Géczit, óhajtja fejedelmül
—
ország alatt
mészetesen Brassót és a bezárt urakat értvén.
embernek természetesen nem
terjeszsze
volt
arra
E
érzéke,
ter-
hitvány
hogy
e
tettének aljasságát belássa, szövetkezett a lázadókkal, át-
tlök a kell irományokat
vette indult.
Midn
taknak
s
A
és
felhatalmazást
s
el-
Stambulba ért, a viszonyokat itt bonyolulkibány ászhatóknak találta.
czéljaira
zsitvatoroki
békének hatodik Erdélyt illet pontja
magyar király követeinek sok küzdelemre adott alkalmat. A portán ugyan is magából a békeokmányból egyszeren kiliagyták e pontot s akár hányszor, akár min a
alkalom adta
magát, mindig ezen meghamisitott pél-
elé
dányra hivatkoztak, s egy ideig a diván makacsságán a bécsi udvar ügynökeinek minden igyekezete meghiúsult, melylyel ezek az elrontott szöveg kiigazítását sürgették.
A
követség azonban, mely 1610. májusában érkezett Kon-
mely Buonuomoból, Xegroniból és a protestáns Starzerbl állt, végre csakugyan kivitte, hogy az eredeti szöveg helyreállíttatott. Ezzel azonban bár Negroni 1611-ben tetemes ajándékokat hozott a portára nem volt még minden megnyerve, mert a porta tovább stantinápolyba
,
s
—
—
— is
—
184
ragaszkodott Erdélyt illet jogaihoz
tól
semmi beavatkozást
magyar
a
s
király-
E
sera volt hajlandó eltrni.
di-
plomatikai torzsalkudozások közepett Báthory nagy'tervvel lépett fel a j^ortán.
hogy ha
átadják
által kijelenté
elengedik
adóját
az
Moldva
kölcsönöznek,
aranyat felét
Ügynökei
neki, a két
s
négy
basákat, a gyulai
egri és temesvári
eló'tt,
negyvenezer
Oláhország
és
vajdát
a felett
a diván
adójának
ezer lovassal, az
szolnoki bégeket
s
keze alá adják, ezekkel és saját harminczezer hajdújával elfoglalja
Magyarországot Pozsonyig s^helyreállitja Bocs-
kai idejét
^).
A
dolgot a diván tárgyalni kezdte, de Starzer
ébersége meggátolta, tassék,
magának
hogy annak végrehajtása elhatározsem lévén kedve megengedni,
a portának
hogy Báthory hatalma
szerfölött
megnevekedjék;
s
midn
Géczi 1612 elején megérkezett Konstantinápolyba, a trón-
követel nem
A
portán az
tatások
is
részben
hosszas
alkudozások
s
tett
megelz bemu-
az ezt
idt szoktak igénybe
jó szolgálatokat
is
ügynökben.
kis támaszt talált a császári
venni.
annak uthogyan nyer-
Géczinek,
ki
élt, hogy a basák közül kiket és Ezek eltt önmagát az erdélyi rendek köve-
nmtatásaival jen meg.
tének
adta ki,
nevében
és
a Báthorytól
Levelei azonban
lyére^),
Géczi
nem
szerencséjére,
következtében, ki megkezdett borítatlanul vitte elre. *)
Starzer jelentése a
szét,
s
ekkép magá-
eleve tudósitá feje-
jutottak s
s
Báthory ügynöke,
teremtett^).
Körösi István, megsejtette a dolgot delmét.
ajándékokat azok
küldött
saját érdekében osztotta
nak a divánban pártot
De
Starzer e
rendeltetésök he-
hihetleg
ter\^eit
rendszabályai
ekkép csaknem há-
Neki a török uraknál a renegát
Hammernél. Második kiadás
II.
k.
748.
1.
ö összezavarja a dolgokat s Borsos és Balassi 1613-iki követségét is
ide foglalja. 2)
3)
-Mint ezt Báthory jelentése mondja az erdélyi rendeknek. Kézirat. Körösi levele Báthoryhoz. Erdély Tört. T. II. 198.
1.
— Márkliázi Pálnak
fia^),
—
185
Merni let aga
a legjobb szol-
tette
gálatokat.
Ez embert eddig
ségekre,
egy ilyen csaiiszkodása alkalmával (1611-ben)
,s
Brassóban, épen inidó'n
alkalmazták erdélyi követ-
is
alkudozások Géczivel foly-
ott az
megnyerték a lázadók, liogy tapasztalatai eredméérdeköknek megfelelöleg adja elö. Azután is nyeit az küldözte követeit Weiss panaszaival a portára, ha szorongattatása növekedett, vagy Tirgovistba midó'n megtak,
hogy csausz
hallá,
—
alkalommal
Mivel
érkezett oda.
—
egy ilyen
irá
nem hagyjuk magunkat ugy
megtréííílni
mint a szebeni városiak, ránk ereszté hadait. Pedig neki tudnia kellene, hogy csak a hatalmas császár kegyelmébl fejedelem
s
ezért „a hatalmas császár juhait
volna
megnyúzni,
venni."
^)
sabban
E
folytonos
megtermetté
tudomása
levén
hanem
csak
kitartó
gyapját
mködés
gyümölcsét,
kellett
volna
is
annyival bizto-
—
—
nem nem támogathatta
mert Báthory
fondorlatokról
e
nem
kellett
állandó követét, Körösi Istvánt, kit egy izben Géczi,
t
jában próbálván s
ügyének megnyerni, meg akart
ki csak barátai közbevetése által menekült
trétl.
hí-
öletni,
meg annak
De másfell Starzer is sükeresen gyámolitá a st Mohamed heréltet megvesztegette, hogy
Géczi ügyét, ez
május 12-én Báthory elmozdítására
sal kötelezte
A
és
megölésére
Írás-
magát.
Május havában az ügy a divánban került sznyegre. Brassóban bezárt urak, kik magokat Erdélyország ren-
déinek
nevezek,
levéllel látták el
egy felhatalmaz vány nyal s egy panaszGéczit. Az els mindenekeltt a szultán
nagylelkségére hivatkozik. Isten ket,
Azért
sei székébe, hogy azon melyeket
a padisah bölcs
1)
Weiss Brevis Consignatio 258.
^)
Weiss Annales 231.
1.
ültette
általa
a hatalmas
teremtett
kormánya
1.
t
nemzete-
alá rendelt, ez
—
—
186
sei kiváltságaiban, jogaiban tartsa meg. Söt oly nagy ennek s eldjeinek kegyelme, liogy bárha tölök, erdélyiektó'l, és
némely fejedelmektol bnsitattak is, a szultánok nem vették ezt figyelembe s mindig védelmezték ket. íme mostani fejedelmük maga nyomja el ket. Tettei olyanok, melyek-
bl
jól látják, liogy a hatalmas szultán búsulása fog kö-
Hogy
vetkezni.
—
„küldöttük
ezt elháríthassák
irják
—
hatalmasságod fényes portájára legnagyobb rendeink köa mi igen becsületes tudós és dicséretes nagy dispo-
zül,
sitioju atyánkfiát,
Géczi András urunkat, hogy hatalmas-
ságod mind igazságunkat, mind hségünket, ártatlanságunkat, és mostani fejedelmünk miatt elromlott állapotunkat mint igazságos császárnak igen alázatosan deplorálja
a következhet nehézséget rólunk elfordítani
és jó idején
igyekezzék
hasonló alázatos szemérmetességgel könyö-
és
rögjön azon, hogy minket mostani nagy Ínségünk szabadítson
fel,
alatt
régi törvényeinkljen kiváltságainkban tart-
son meg, hogy mi életéért és
szerencsés hosszú is hatalmasságod birodalmának terjedéséért igen alázatosan szol-
gálhassuk Istent."
A tot
is,
^) csatolták magát a vádiramelynek tizenkilencz pontja azonban nem csak
credentionalis végéhez
vádjaikat,
hanem
Ígéreteiket
is
magában
Tulaj-
foglalja.
donkép ezen iromány az, mely legsúlyosabban vádolja a lázadókat, dítja
mely épen érdemeit
s
Báthory
ellen,
bnei közé
kilencz pontból A^ádjok
hetet
és
hazafias
sorozván azokat
tetteit foris.
A
tizen-
foglal el, de ezek közül
is
Méhemet aga Erdélybe jvén, egész
csak az els komoly vád: „hatalmasságod
nev
jámbor
országostól
1)
A
és becsületes szolgája
mindenféle nép
credentionalis
lön választja
—
—
fordítás,
kik Erdélyt
nemzetség,
végétl Rozsnyai
de egy másik
68-ik számában jött ki
és
históriája a vádpontokat
mely a Hon
összeköti a kettt.
és
kü-
Külföld 1845,
S ez valószinübb
is.
—
—
187
lakják, eltte siránkozással panaszt tettünk,
maga
is
sze-
mével látta a nyakunkon lev nagy gonoszt, ugy mint javainknak zsákmány oltatását, feleségünkön való erszakoskodást, eleinktl igazságosan reánk szállott jószágunk-
nak törvénytelenül való elfoglaltatását azoknak idegeneknek való osztogatását, városinknak faluinknak mostani ,
fejedelmünk miatt égettetéseket pusztittatásokat, régi tör-
vényeinknek kívül
még
felforgattatását."
a lázadók eltt
sem
A
többi hat pont kétség-
volt
botrányk,
s
bár csak
a porta megnyerésére volt számítva, de egyszersmind azt is
mutatja, liogy
min
liazafiatlan
szempontot foglaltak
el
a lázadók: a temesvári hódoltság részeit akaratok ellenére
latroknak
idegen
osztogatta;
lovat kunyorált, de az adót
szökevényeket lyait az
nem
hatalmas
nem
császártól
szolgáltatta be
adja ki; Jent, Lippát,
s
;
pénzt,
a török
ezek kasté-
akaratok ellenére visszatartja; Moldván, Havas-
alföldén adót követel; a szomszéd országot égeti, rabolja (értsd háborúval).
A
következ nyolcz pont a fenyeget eshetségekkel foglalkozik. Mindenekeltt kérik, hogy a hatalmas csávegye el rólok „boszuálló haramár Báthory Zsigmond idejében gos fegyverét", mert ellenzettek ennek elszakadását a portától, miért sokan közülök halállal lakoltak, s most hasonló tettért Báthory
szár könyörüljön rajtok
s
k
Gábor számzte ket, elfoglalta Szebent, fenyegeti Brassót. Ez az oka, hogy a mag^-ar király és Sorbán megrohanták Erdélyt, ezért lesznek
k
kénytelenek, ha a császár
nem
védi ket, másutt keresni segélyt, ennek tulajdonítsa a porta ha a szomszéd országok a békét felbontják. St
k
is
felszabadíthatták
volna magokat, ha
a
portától
nem
Azonban Báthory a furakat vagy megölette, vagy kikergette, s ezóta Istentl nem fél csodakóborlókkal vette magát körül. Ezért kérik a szultánt,
tartottak volna.
szánja
meg ket,
adjon engedélyt nekik az elfogott latrok
— kivégezlietésére,
—
188
parancsot a végek basáinak az
meg-
íme mennyi hazugság és ámitás e pontokmennyi igyekezet, bogy a látszatot Báthory ellen forditsák még ott is, hol saját összeköttetésöket a német császárral a fejedelem nyakába akarják tolni. Az utolsó négy pont Ígéreteiket foglalja magában. Ok minnyájan felajánlják szolgalatjukat. A legels országgylésen elfogják határozni, hogy Jenó' és Lippa átadassék. Azután uj fejedelmet választván, frangú követeket küldenek a portára „kik által minden dolgok jó ujabb rendbe állitattván azoknak megtartásául állandó hitlevelek segéllésökre.
ban,
adassanak."
St
Méhemet aga
és
parancsoljon a
Géczi
Ha
ahoz tarthassák magokat. adatnék, felkérik a portát,
íme
nyitott
lapot
adnak
adja
szultán,
minden
által
értésökre
hogy
kivánatait,
k
pedig ellenök valami vád
hogy annak
hitelt
ne adjon
melyre ez
portának,
át a
^).
tet-
lemondanak azon vívmá-
szése szerént Írhassa feltételeit,
nyokról, melyeket az eddigi athnamék biztosítottak az or-
szágnak,
st ennek
határait
készek átengedni. Lehet-e
is
mentsége ekkora erkölcsi sülyedésnek?
Méhemet aga
jelentése egészen a lázadók kezére dol-
st azok folyamodványából
gozott,
maga
készített
egy
kivonatot a díván számára, mely a vádakat szabatosabban,
ügyesebben formulázza,
s
azokat saját tapasztalp^taival
mikor már benjárt
ersiti.
—
írja
végül
is
— assecurálta
hogy azt „hatalmas császár bosszúálló fegyhárom hónap alatt felszabadítja." És ugyan
az országot, verével
Jen
és
1)
A
nápolyban
Lippa
és
környékéhez tízenkét kastélyt
hitlevél és pontok eredeti példánya lappang.
Azok Konstanti-
lnek
került
törökre
Dávid török deák kezébe. mástól függetlenül.
leforditva,
s
ezen
Ezt ö kétszer
Egyszer nagyobb
Ez utóbbi megjelent a Hon Én mind két példányt használtam.
külön.
említ,
fordítás
forditotta
munkájába és Külföld
s
le,
még
Rozsnyai
pedig egy-
egyszer önmagában
184:5-iki
folyamában.
—
—
189
mint átadandó járulékot. Mind ez sokkal több kedvezést Ígért a porta számára, bog-y sem hajlandók ne lettek volna
Az napon, melyen a országgylés megnyílt, bogy a lazadók ügyével foglalkozzék, május 15-én, a díván is megkezdte tárgyalásait. Kimondatott, bogy megengedtetik Erdélynek bogy magának uj fejedelemül Géczí Andrást válaszsza, s megállapittattak a pontok, melyek az ennek adandó atbname a kínálkozó alkalmat megragadni.
szebeni
alapjait fogják képezni: Géczí tatni
;
be fog a szultánnak mu-
zálogul testvérét a portán bagyja
;
a kérdéses vára-
kat átadja; átadja a tömösvár-vidéki visszafoglalt bódoltságot; a Halul bég
érvénybe lép;
újra
defteré
az adót
(15,000 aranyra emelve) beszolgáltatja; ha a szultán parancsolja, tízenötezer
emberrel
török szökevényeket kiadja,
s
táboráboz
csatlakozik;
az oláb vajdáktól
nem
a
szed
Hét pontja az okmánynak súlyosan terhelé magát Ezek egyike emeli az adót, másik csonkítja batárát, egy rangba belyezi az oláb vajdaságokkal, mídó'n adót^).
az országot.
az eddig szokatlan badjárati
május 15-én,
kiállitá
a portától
Géczí András, belátta eltt
s
addig könyörgött, míg az
a szerencsétlen országot alföldének pusztításáért
s
az nap, o,
ezért a hatalmas
meg nem
Tömösvár vidékének
meg nem
lakosinak nyomorúságos
még
mely Bátbory Gábor
zsarnoksága miatt Erdélyt fenyegeti, szultán
s
kívánt kötelezvényt:
veszélyt,
a
De
kötelezettséggel térbeli.
Géczí perczig sem babozott azt elfogadni,
szánta
Havas-
Só't
„hazánk
iránt való
siralmas
bocsátott.
nyavajájok
s
könyörül füllel hallván kegyelmességét ígérte, hogy mind mostani fejedelmünktl való szenvedésünk alól felszabadit mind könyörgéseket irgalmas szemmel tekintvén
s
régi törvényünkben megtart
De azon
tétel alatt,
')
Az
s
megoltalmaz."
hogy ezen kegyelméért
s
fel-
sei jótékonyságáért.
oklevél kivonata Rozsnyai kézirati históriájában.
—
—
190
Báthory Istvánt és Zsigmondot haddal segitették a német ellen, legyenek háláirá és az datosak. Mind ezt tekintve „azt fogadom ország lakosival arra kötelezzük magunkat, hogy mind-
t. i.
liogy a két János királyt
s
—
—
ezeket
megháláljuk,
Lippa
várait,
várakkal
et
gratitudinis
Jenó'
és
s
ezekhez hallgató több
együtt,
bennök lev minden
ezek körül való, kastélyokkal
és
signum
in
A
apparátusokkal a fényes portának assignáljuk.
tizenöt-
ezer aranyadót a régi szokás szerint esztendnként egészen minden controversia nélkül beadjuk, és ezen hütlevelemmel az egész országgal együtt kötelezzük magunkat arra hogy a fentebb megnevezett Jen és Lippa várait, is ,
kik
Tömös várnak
is
lev
válogatott zászlós helyei, a körülöttek
azokhoz hallgató több
s
együtt,
falukkal és városokkal
való
várakkal
ezekhez
és
hatahnas császárnak fényes
kaputsi-pasajának, deák
portája
kastélyokkal
és
bennök lev minden requisitumokkal
Mehemed agának
ke-
gyelmének, avagy a kiknek hatalmas császár parancsolja, per manus bocsátjuk, azon várainkban lev embereink pedig mikor költözzenek ki bellök, figálunk,
törökök
hogy megüresedvén,
bizonyságára,
meg akarván tatni,
az
ismét beleszállhassanak. és
hitünknek
is
voltára nézve,
hatalmas császár elméjét a dologban nyugPétert,
hatalmas csá-
kajmekam Gyürtsi Mehemed pasa,
vezérek, és a dicsséges mufti kezeknél a fényes portán
tumáig zálogul. talmas
napot prae-
elbbi fonna szerint a Mindezeknek nagyobb
hitelesebb
egy testvér-atyánkíiát, Géczi
szár vezér
nekik
és a
több
sequestrálom
,
s
hagyom a fenn deciaráit dolgoknak efíécMely dolgoknak effectumáról midn ha-
császárnak hirt
adunk,
hatalmassága
is
Géczi
Péter nevezett atyánkfiát bocsássa oly tisztességgel vissza
hozzánk, melyet hez
s
hatalmassága mind a
maga
mind a mi tekintetünkhöz illendnek
becsületi-
itél.
Ennek
—
adtam ezen kezem tulajdon
igázság.íra
gyrmmel
viselt
Semmi
kétség benne, liogy a hitlevél
bogy ö
Nyomban
erdélyi
az
bekisértessék az országba.
aláírása után
rá intézkedések tétet-
fejedelemség
elfoglalása
Minden eltt
kézbesíttetett neki
mely az uj fej edelem- választást okmánya) mindenekel ó'tt hivatkozik, hogy
a fermán,
min
kímélettel bánt Erdélylyel.
neikért bocsánatot nyertek.
„Hogyha
szultán országát.
génységet
és
ujjamban
írását,
roborálván."
bemutatott a szultánnak. tek,
—
191
nem
Ez
elrendeli.
,
Nyugalmok
k pusztították
— mondja
jobbágyinkat
ernkkel felkelvén
De
végett
a
szultán,
volt
b-
s
a hatalmas
a fermán
—a
sze-
szántuk volna, minden
magatokat kicsinytl fogva nagyig levágatván az országot porrá és hanuivá tehettük volna.
De
,
mi fegyverünkön kivül
a
nevet visel szomszéd zörgést,
meghallgatta.
De
titeket."
Ezenkivül
ezeket
ságáról,
megintette
izbeii
bégjei s
is
most,
magatok keresztyén
minémü
—
is
fegyver-
Isten
azok
a szultán követjök panaszait értesült
fejedelmök
tudatták vele.
midn mind hogy
és világ eltt tiltakozik,
legyen. „íme azért
—
a
szenvedtetek e világ tudja:
csapást
megvert
által is
is
felekezetetektl
folytatja
ez
St
nem
zsarnok-
azt
több
használ, Isten
veszedelmöknek oka ne
Achmed
szultán fermánja
hozzánk küldött magatok atyátokfiát, Géczi András
követeteket, visszabocsátottuk
hozzátok, és melléje csau-
szunkat rendeltük, kitl országotokba botot, zászlót küldöttünk. Parancsoljuk azért néktek országostól,
fényes
parancsolatunkkal
vénye
és
szokástok
hogy ezen
oda érkezvén, a magatok
szerint,
az
tör-
országnak nagy rendéi
közül magatoknak más elttetek-járót, fejedelmet választván, tegyetek, a ki a
dj
I.
k.
mi
Közölve az okmány
'23.
1.
császári parancsolatunknak enge-
Fels-magyarországi
Minerva
1829.
évf.
— delmeskedjék, és igazán
nem
szolgáljon,
•
javatokban meg
is
semmi-
meg ne
hábor-
és titeket
szabadságtokban
törvényetekben,
gasson,
—
192
ne károsítson;
söt
mindenekben
megoltalmazzon benneteket. Mi is ahhoz képest a régi természeti kegyelmességünk szerint benneteket gratiánkba veszünk,
benneteket
ellenségtektöl
és
szárnyunk alá veszünk, cselekedeteket
és
szemetekre
megoltalmazunk,
eddig való vétketeket és gonosz
nem hányjuk.
De
mindazáltal
többször ellenünk pártot ne üssetek, hségteket hozzánk követtek, nyugodhívom bizonyságul, hogy magatokat kicsinytl fogva nagyig fegyverre hányatlak, országotokat porrá tétetem, semmi gratia nem adatik, és minden veszedelmeteknek okai magatok lesztek: a kik utánatok megmaradnak, átkoznak benneteket a világ
megtartsátok: mert ha többször
meg abban, hogy
jatok
az
effélét
Istent
ugy gondolkozzatok fellle. Konstantinápolyban Mahumeth próféta halála után 1021. esztendben." eltt. Azért
(1612.)
Ez okmány nem szól hathatósabb török segélyrl, nem emliti, hogy a határszéli basáknak Géczi megsegéllése kötelességökké is
czélja a
volt
oly
nemnek
portának, mely eltt az erdélyi lázadás
mely egy maga képes Valóban a divánban ez a
festetett le,
thoryt megbuktatni.
kodott
s
ezért mindössze
néhány száz emberbl a havasalföldi vajda
Géczi
is
nem
Kétségtelenül ez
tétetett volna.
elegendnek
is
Bá-
hit ural-
eléggé fényes kíséreten kivül csapat rendeltetett alá
álló lett
lesz
utasítva
hitte ezt,^ s
támogatására.
a szultán és
s
csak
Maga
kajmekam
parancsait gyorsfutártól elre küldve folytatta útját Tirgovist felé,
hogy innen menjen
idben ln elvágva s
épen ez
a kiegyezés utolsó fonalszála.
Géczi és Weiss ugyan voltak,
át Brassóba, hol
a praetendens
tájékozá a brassai birót.
is
folytonos
összeköttetésben
ügye elhaladásáról koronként S mennél jobban állott ennek
—
—
193
Midn
a
eltelte eló'tt,
s
ügye, annál kevesbbé lehetett szó kiegyez ^'sró'l. végefelé járt,
liatáridó'
a
szokásos
túszok
négy nappal annak
után június
kicserélése
7-én
reggel
Hatan voltak, minden nemzetbó'l kett. Közülök csak háromnak ismerjük nevét: az Erdélyi Istvánét, Weyrauch Dávid szász ispánét s Frank György beszterczei biróét. Ugyanakkora népgylés Ion hirdetve a tágas székesegyházba. Roppant tömeg gylt fel oda, s e monumentális épület, mely a magyar korona tartományainak templomai közt kiváló helyet foglal el, minden zugában meg volt telve. A hangulat egészen harczias volt: a brassai nép, mely már is megérkeztek az
országgylési
oly sokat szenvedett, dittatását
szebeni
más
várta,
s
Géczi biztatásai folytán megszaba-
nemességnek,
a benszorult
gylés földönfutóvá
választása
biztosok.
mint
hontalanná
és
diadal
vagy
hogy
s
tett,
nem
volt
A
két
bukás.
teljes
elem érdeke nagyon össze volt forrva,
melyet a
csakhamar kitnt,
elhibázott lépés vala egyiket a másiktól elválasztani
S csakugyan a szenthely ezúttal türelmetlen zaj A követek eladták küldetésök czélját, felhivták a nemesség, székelység s szász egyetem nevében a népet, hogy hódoljanak meg, ismerjék el Báthoryt fejedelmöknek s adjanak errl hitlevelet. Gúnyos- zajjal*) adtak tagadó választ. Most a követek az ebbl származható veszélyeket festették. Inkább veszsznk el mindakarni.
tanuja volt.
annyian, hangzott a nép kiáltása.
A ség
határidbl még három nap
ezalatt
a városban
volt hátra
„welche
ihm aber
spöttisch
und hönisch
noluimus, clari;m wirds hernach heissen
sic
ist
voluimus"
:
meg
Géczi
abgeschlagen, et
mondja az egy-
korú Nössner napló-följegyzéseiben Trauschenfels Fundgruben Szilágyi. Báthory Gábor.
a követ-
maradt, de készség kiegyezésre
azután sem mutatkozott. Epén ezalatt érkezett
1)
s
13
III. 70.
1.
— futárja^) a
akhoz
s
kajmekám
—
194
nagyvezér
és
leveleivel,
A
az összes erdélyi rendekhez.
a brassai-
már
szultánét
is-
Ugyanazt tartalmazta a kajmekámé is. Álljanak el minnyájan Báthory tói s azt vegyék üldözbe, mert a szultánnál el van határozva e gonosz és szerencsétlen fát kivágni. Géczi szándéka az irományok gyors beküldésével az volt, hogy még bejötte eltt nyomást gyakoroljon merjük.
az erdélyi közvéleményre, azt lehetleg elfordítsa Báthorytól s
nevének rettenetess égével mennél többet
a szultán
megnyerjen a fejedelem felel
letet
leg
június 9-én, ünnep
mutatva a leveleket
e
czélnak meg-
szombatján, Weiss értekez-
„íme
tartott a követekkel.
S
közül.
liivei
—
monda ezeknek
— a város hatalmas
fel-
császár parancsa
ellen, nem állhat át Báthoryhoz. Intem s az ország megmaradására kérem kegyelmeteket s a többi rendeket, engedelmeskedjenek hatalmas császárnak, ragadják meg ez
alkalmat hazáj oknak Báthory zsarnoksága alól való
fel-
mentésére, mert minden gonosznak mely ennek elmulasz-
De
tásából származni fog, kegyelmetek lesznek okai."
—
mondja Weiss
—
nek, azonban megígérték, hogy Báthorynak
nek mindent híven leveleket át
is
fognak
fel
vették.
k
Géczi törekvései-
ellenségei voltak
nuitatni.
s
a rendek-
S csakugyan a
Küldetésök czéljához képest ünnep
másodnapjáig, június 11-ig, a városban maradtak. Ez na-
pon
k haza utaztak,
táborából. ')
Géczi már ekkor Tirgovistban ^) volt, készen
Nam dum
praedicta
jöttek Géczi követei. kiadója, I. k.
a túszok pedig visszajöttek a hajdúk
255.
1.
15-én
t.
i.
7,
a comitia a brassai népgylést
Körösi levele
Corouensium.
a májusi gylés.
keltek.
Brassóba, tehát épen június
2)
comitiis
megigazitja a praedictat
volna praedictis comitiis,
irományok május
in
causa
ageretur,
Mondja Weiss Cousignatiojában. Trausch, a Weiss
Gyorsfutár
8-ára.
A
E
praedictisra.
De 15,
A
portai
alatt
érhet
ez lehetlen.
16
nap
szerént
praedicta a causara vitetik,
s
érti.
Báthoryhoz,
június 2 7 -éri,
melyben
irja,
Géczi 15 nap eltt onnan, Tirgovistból, levelet küldött a portára.
hogy
—
—
195
menetelre, raíig-ával hozva Körösi Istvánt, Báthorynak portai ügynökét. Innen september 29-éröl még egyszer figyelmeztette
az Erdélybe
a székelyeket
s
különösen a nagy befolyású Bethlen Far-
hogy ne habozzanak az átállással: „kegyelmednek uram még is akarám értésére adnom az dolgot, noha ennekelötte két levelem ment az egész országban minden nemzetekhez im most kegyelmednek harmadik levelet irok. En nékem uram nincsen nagyobb kast és Béleli Kelement,
,
csudám
kegyelmed az országban régi tüs gyükeres fönemzet, ez elmúlt esztendkben minem röttenetes veszedelmekben forgott légyen, kegyelmednek azt nem szükség elé számlálnom, mert kegyelmed jól tudja. Ez mostani fejedelemtl is peniglen miket szenvedett, azt is kegyelmed jól ,
tudja. Báthori
Zsigmond idejétl fogva
miném
sokat, sok
úttal az török fejedelmet megbántotta, faluit, városit égetek,
húsz egész esztendtül fogva való adó hátra vagyon. Ezeken kivül
is
kikkel
hatalmasságának frigyek
országi, lengyelországi
nagy
volt, az
és fölséges királyokkal,
megháboritották, országit égették, pusztitották számláihatatlan
magyar-
cselekedetekért
az
hatalmas
azokat
mely sok
,
császárnak
mind az egész ország ellen ugy felgerhogy az egész országot ez esztendben pusz-
röttenetös haragja jedett volt,
tává, lakatlanná, az várasokot peniglen, várakot az földdel
igyenessé
De
akarta tenni.
kegyelmedért, sem én érettem,
az
örökké való
Isten
sem
hanem a sok megkeseredett
siralmas szegényekért, árvákért, özvegyekért, az ü ingyen való jó voltábúl általam megengesztelte, lágyította szüvét
kegyelmeteknek fejenként egész kivül reménsége kegyelmetekhez hajtotta, megországostul lágyította, sok könyörgésemre az ország vétkét ellene való feltámadását megengedte, szép levelivel az országnak magát ajánlja, és az mostani tyrannus fejedelemti meg akarta
az hatalmas császárnak
,
szabadítani, az országot régi szabadságában, törvényiben 13*
-^
meg
akarta tartani.
—
196
Az mely
fejedelem ellen nemcsak török
császár o hatalmassága, lianem az királyok
elvégezték, liadják
liogy
bizonyosan
is
földnek színén lakni
ez
s
járni
nem
de im látom kogy az úr Isten az kegyelmetek
;
szüvét, kik fok vagytok az országban, megkeményitette,
szemeit megvakította, füleit megsüketitette bolondította, az mint az prófétánál
igaz Ítélete szerint, az
liogy az
benneteket
5
is
,
elméjét
meg-
szól az Isten együtt:
bnért mind
elveszessen
bizony bizony elgyütt Erdély országnak utolsó
uram jelen vagyon a had, vagyon Havasalföldibe s Moldvába, azonképen Tömösvár környül, a kik immár Lippát s Váralját mind megvették, uram ha kételkedel benne, bocsáss embert ide be, minden hadakba elhordoztatom, mind török, tatár között, kiket hitem szerint fogadok, hogy visszabocsátok bémegyen immár el is lépé immár az egész földet, mind hegyet s völgyet, nem marad senki közöletek, kit levágnak, kit rabbá tesznek, bizony uram kivonszák házatok népeit veszedelme, mint Trójának, ihol
itt
;
az erusségbl.
Én
ennél többet
meg nem
nem
irok,
ha kegyelmetek
hadja szeginségnek fképpen az szegin székehogy elmenjenek az eró'sségekbe marhástul, ha ki annak víre az Isten levágattaték közlek, elraboltaték ,
leknek,
,
eló'tt,
az Istennek szent angyali eltt, az kegyelmetek lelke
adjon számot, okot rólatok. az Isten eltt, e világ eltt
hogy az
Én
is,
az én lölkemet
megmentem
a kegyelmetek lelkire köttem,
r Isten mind lölkötekben,
mind
testetekben
meg-
ha a szeginségtl eltitkoljátok, mert ebben könymódja lészen vala kegyelmeteknek; ha egyaránt velem
verjen,
ny
együtt fogtatok volna, fejedelemtul; megcsal
megszabadultatok A'olna
uram
ettííl
az
az fejedelemben való bizodalom,
meglátja kegyelmed, rövid nap szeme eltt lészen kegyel-
ha kegyelmetek feleségét, gyermekét, hazáját szereti, találjatok módot benne, ne veszessétek az országot el, ha valaki kegyelmeteknek ellensége vagyon
meteknek,
mégis
—
—
197
magam
ezen a párton, annak neviben
az én tisztességes emberségemre
nevivel
soha senki
is,
fogadom
hitemre, se kegyelmetek
s
ha valakinek
fell, se hajdúk fell, se székelyek fell,
anyát megölte volna
is
nem emlékezik
apját,
felle.
így boldog szabadulást nyerhetünk az szegín megromlott, keseredett országunknak."
Azonban Boér Péter csakugyen
talált
thoryval tudatni a dolgok állását, ki ily
késn
értesitve lett
hogy
az
módon bár
eléggé
Géczi törekvéseirl. Minden arra mutat,
megS most már a veszély nagyságához
els kimerit kapta.
bizottaktól
alkalmat Bá-
tudósitást a haza ért országos
képest gyors intézkedésekhez fogott. Szerencséjére a havas-
megemlékezvén, hogy székét neki köszönheti,
alföldi vajda
ragaszkodott hozzá;
Géczi bemenetelét késleltette
s
kez-
detben a neki adandó segélyrl hallani sem akart. Azalatt a budai basát a fejedelem rábirta,
hogy érdekében
megnyerte ajándékaival
is
felterjesztést
s
tegyen a portára.
Ezenkívül Fehérvárra június 26-ára összehívta a rendeket s
következ
izenetet') küldött hozzájok:
„Megemlékezhetik
hogy miolta az úr
Isten
kegyelmetek szabad választásából minket az erdélyi
feje-
kegyelmetek egész országul delemségre helyheztetett
hogy
,
arról,
mindenkor azon
az mi hazánkban régi rendtartások és
váltassanak, tudván azt
is
igyekeztünk,
módok
obser-
ennek eltte való idkben, Er-
délyország az hatalmas császár fényes portájától függött, és
onnat
is
becsületi
oltalmaztatott
török
,
császártól
tekintetesebb volt
hogy a
selni,
és
szabad választása
st minden keresztyén mi
is
mindenkor
mind becsületesebb ugy igyekeztünk magunkat
függöttenek ,
is
országoknál, kik a
,
ez
és vi-
mint régen
tartatott,
Er-
izenetet Szabó Károly barátom másolta le,
az erdélyi
mú-
régi állapotjában,
délyországa megmaradhasson. *)
Az
zeum-egylet birtokában lev példányról. culorum III.
köt,
313
— 317.
Kemény
lapokon. Kézirat.
József,
Codex Arti-
—
198
—
Tudhatja kegyelmetek az elmúlt nyáron minem hadakkal jöttének vala reánk Magyarországból, kibl minémíí veszekedés és bizonytalan vég következhetett volna, akárki
meggondolhatja; de mi hazánknak
is
és
magunk-
nak csendességet akarván szerezni, nemcsak megbékéllettünk véle, de örökös békességet szerzettünk, kiben minem tökélletességgel viseltük
császárhoz, kegyelmetek azt
a confoederatióból
igazsággal magunkat a török
és
is
ugy
tudhatja,
teljességgel
is
nem vonszunk, mig ok
török ellen kardot
hogy hogy soha
annyira,
kikötöttük, is
okot reá
nem
adnának, hozzája követünket bocsátottuk, császárnak szép és
illend ajándékot, ez mellett vezérének és egyebeknek
is
szép és tisztességes ajándékokat küldöttünk, remélvén azt,
hogy a mi oda
bocsátott szolgánk
azt
is jól
érti,
;
mint
ott
tlünk neki
adatott
magát és kívánságunkat is hisszük, hogy kegyelmetek immár
instructiónak szerint viselné
a szerint véghez viszi
a ,
viselte
magát, és
minem
hitetlen
árulóul cselekedett "magunk személye és országunk ellen.
De rövideden még adni, és a
Az
mi
is
is
akarók kegyelmetek eleiben
kegyelmetek értelmét venni.
a hitetlen és sok értékkel nevelt áruló szolgánk
a tle beküldött ajándékunkat, kit maga, kit pedig kegyel-
metek nevével egész országul adott be ilyen követséggel, hogy kegyelmetek egész országul kérte tet a mi ellenünk való cselekedetre, és kegyelmetek magát nem csak követül,
hanem
fejedelemségre választván,
portára,
hogy a keg^^elmetek
úgy
bocsátotta a fényes
választására török császártól
maga
fell consensust hozzon, kit mi, hogy kegyelmetek
soha
azt
azt
nem
mi is nünk
nem
cselekedte,
vétettek
is,
az ország törekedésére
mességgel voltunk
hihet
kegyelmetek fell bizonyosan
mivelhogy tudhatja kegyelmetek, hogy kegyelmetekhez, még a kik kegyelmetek közül elleelhittük;
lehet az,
,
hogy
és
ennek utánna
is
minem
kegyel-
akarunk
lenni
a brassóiak és a több hozzájok be-
—
szorult latrok, kik ennekelötte
hez
miképen
is
hozzánk
is
és
kegyelmetek-
magokat, bizonyságot tesznek
kegyelmetek eltt atyánkfiainak Barczaságon való
arról
halálok, alatt
\dselték
—
199
azok ha egyetértenek véle,
és
az
neve
ország
formálták légyen az utálatos és fertelmes cselekedetet.
Tudhatja kegyelmetek,
minem
nyomorúságos
és ve-
szedelmes állapot legyen az, hová a török fejedelmet szokott bocsátani, ott tartás
helyben
sem törvény, sem igazság, sem rend-
nem maradhat,
Mi pedig sem nagyra sem nak
és
nem
kegyelmetek ama két
kit
Oláhországon szemeivel láthatott
és hallhatott.
kicsinyre a török császár-
birodalmának soha ezekre okot nem adtunk, hamaga hite ellen, fogadása és frigye ellen
csak a
vezérletté
ellenünk pogány természete;
azért,
minthogy
mi semmire okot neki nem adtunk, hisszük hogy az úr Isten a mi ügyünket megoltalmazza, s mind ket mind a mi áruló szolgánkat vélek egyetemben megbünteti; azért akarok ezt kegyelmeteknek rövideden értésökre adni,
kegyelmetek értelmét venni, mit kelljen felle
és a
lekedni,
minthogy ország nevével törekedett
portán az mi áruló szolgánk, kiben hire
sem
szárt
,
tanácsi
nem
volt, kell-e
és a portát felle
,
és
az
ott
cse-
ben a
országnak sem
megtalálni a török csá-
mi módon
és kit
válasszon
kegyelmetek hozzája, hogy mind mi szónkkal és az egész ország szavával ennek az áruló szolgánknak iszonyú hazugságát mind a török császárnak,
mind a vezéreknek
elejékben adják.
Tudjuk azt is, hogy hallhatta kegyelmetek, minem nagy veszedelemre való dolgokat igért ez az áruló az országnak, talán mindazokat illend volna kegyelmeteknek a török császár
s
mind a vezérek eltt
refutáltatni
,
ke-
gyelmetek tetszése pedig ehhez járulván, oly illend embert kellene oda választani, a ki hiven, igazán és egye-
nesen járna
el
benne, igaz
ügyünk
levén, igaz
ügyünket
—
—
200
könnyen oltalmazhatja, minthogy pedig ezt is hitetlenül kezdették, az idközben ugyan egyszeri hitetlenségekben elébb-elébb akarnak menni, mit kellessék nekünk interim cselekednünk, mert mi kegyelmetek tetszésébl semmi jónkra néz illend dolgokat nem akarunk praetermittálni kellessék-e a keresztyén fejedelmeket megtalálnunk, és a
mi móddal? hogy a két nem maradván, legyen kihez bíznunk, viselhessünk g-ondot magunkra, és annak oltalmára, mert általán fogva, minthogy nincs egyebet mit tennünk, a ki fegyverrel háborgat, mi is kénytelenek vagyunk fegyverrel magunkat ellenek oltalmazni, kiben, minthogy igaz ügyünk vagyon, mennyire mehessünk el, azt is magyarországi királyt ki
által,
és
szék között a földön
tudhatja kegyelmetek.
Igen jó magunkra gondot viselnünk, és a több keatyánkfiainak is segítségekkel élnünk, hisszük,
resztyén
hogy minden hazája szeret tökéletes jámbor szeme eltt viseli azt, hogy mindnyájunknak jobb volna meghalni, hogysem mint szabad-választásunk ellen a török császár portájáról jönne fejedelem szép hazánkban. és
Moldva keserves
állapotjára jutnánk, és
k
zásokban, mint szintén
felültettük,
és
válto-
ugy fogynánk.
lm mindenfell hadainkat gyjtjük, a fiait
Havasalföldé
gyakor
a hajdú vitézeket
is
székely atyánk-
behivattuk,
mi
is
hadainkkal és kegyelmetek vármegyéivel készen vagyunk, hogy magunkra, hazánkra, kegyelmetekre Isten fizetett
segítsége vélünk levén, gondot viseljünk.
metek
Immár
kegyel-
dolgokat értvén, azért gyjtöttük együvé kegyel-
e
hogy a kegyelmetek közönséges értelmét vegyük, hazánknak megmaradására nézend dolgokat felkeres-
meteket, és
vén, illend gondot
is
viseljünk;
megirt dolgokat eleiben vévén delmet
nem
szenved,
Et bene valeant."
viseljen
,
kegyelmetek
a
felül
minthogy a dolog késegondot közönséges jónkra.
—
—
201
Erdély rendéi a legnagyobb készséggel engedelmeskedtek urok felliivásának.
Olcniányt
aláírásokkal és pecsétjökkel látták
állítottak
ki,
s
azt
melyben a fejedelem vádak alól igye-
el,
ártatlanságát bizonyítják, az ellene szórt
keznek öt felmenteni,
s
a szultán haragjának elfordítását
nem emhanem egészen más
kérik. Eljutott-e ez írat a portához? emlékeink
Annyi bizonyos, hogy nem
lítik.
dolgok hiúsították
meg Géczí
az,
nyomon
küldött a portára Báthory érdekében,
rl
sem
hallani
hogy
is
E
akart.
Midn
vállalatának síkerét.
Géczi Tirgovistba érkezett, a vajda
felterjesztést
tényleges segély-
s
megtagadás bírta rá Géczit,
június 12-én futárt küldött Konstantináp olyba, Ezalatt Benkner János
ujabb parancs küldését sürgetve.
csakugyan hozott magával
Oláhországból
18 törököt
s
mintegy 200 ráczot. A brassóiak e kisded csapatot az érkezend nagyobb segély elpostájának vették s bizalommal eltelve megujiták kirohanásaikat a hajdúk s székelyek
st július
ellen,
Végre megjött
visszaverettek.
is
megtámadták, de onnan
a parancs a vajdának a por-
hogy Géczit megsegélje
táról, tett
14-én Rozsonyót
most már nem lehe-
ezt
s
mellzni. Benkner ujabban Oláhországba ment,
delem hadai töltött
levén,
Géczi
mintegy kétezer emberrel július mely nem volt elfoglalva a fejebevonult Brassóba. Az oláh had négy
21-én a Parahó utján napot
s
török kísérettel s
ezzel, a
s
hasznot
által,
,
a Barczaságon.
titkos utasításával tett.
Ezalatt
is
fegyelmezetlen
,
megegyezleg több
Július 24-éii fölkerekedett
s
kárt mint
Géczit mintegy
harmincz törökjével hátrahagyva, azon az utón, melyen jött,
visszament,
gához véve.
még
Weiss
a zsoldosok közül
és
Géczi
nem
hogy panaszt emeljenek a portán Pétert,
Mihályt
Jeckel
s
Konstantinápolyba inditák. felvilágosíták
a
Persiából
velük
De
is
többeket ma-
tehettek mást, s
e
czélból
mint-
Kammer
együtt
Méhemet béget
oláh
vajda jelentései
az
visszatér Naszuf nagyvezért,
— hogy nem s
midn
—
202
az országgal, csak a lázadókkal foly a harcz,
Mohammed
Starzer a herélt
hogy
kötelezvényét,
Báthoryt megfogja öletni, felmutatta, a nagyvezér elha-
Mohammed,
tározá Géczi elejtését. s
Mehemed bég
nyert
ezzel
s
Ugyan is
a herélt, számzetett
Ekkép Báthory idt
futással menekült.
másodszor
meg
is
mentve
volt
^).
idben Báthory egy másnem veszélytl
ez
id
megszabadult. Bizonyos
óta azon hir kapott lábra,
hogy Nagy András, hajdu-kapitány, a törökök közé ment^). A hir még ekkor nem volt igaz de ugy látszik az ármányos ember megint valami árulást forralt. Legalább a ,
,
gyakran megújuló portyázások az 1611-iki
tokaji
békét csak kénytelenségbl
Bécsben nem helyeselték
id
tásra az
A
kedvez.
azt,
s
ugy
látszott,
levert szászoknak
irta
hogy
egy
nádor alá,
felbon-
fiatal,
lel-
kalandor szellem követe, Bakos Bálint Bécsben,
kesült, de
Mátyástól némi pártfogási Ígéreteket nyert a
A
erre nmtattak.
éhez képest
ki^), s
nádor július 25-ére a dunáninneni megyéket Trencsénben
gylésre hivta meg, hogy delem czime
alatt
ujabb hadjáratot rendezhessen
rály akarata szerént
lehets zajos
erdélyi, török és hajdú vesze-
segédpénzt kérjen.
Forgách
volt.
kudarczára
s
a ki-
A gylés
meg-
még
elevenen
s egy ideig a nádori propositiókat tárgyalás sem akarták venni. Utóbb azonban elállottak e szándékj októl, de azért a nádor kivánatát máskép hiusiták meg.
emlékeztek
,
alá
1)
zetei
az
Weiss emiitett két munkái, Nössner naplója, Bánffi Péter jegyidézett
helyeken.
V.
ö.
velk
Körösi Péter
levelét
s
Mikó
históriáját. 2)
Sepsei Laczkó
Máté krónikája 136.
„de az ördög feltámasztá III. k. •^)
nél II.
60.
mondják törökké
Bécsben holt hire járt:
lett."
Brüsseli
Okmánytár
1.
Goebel és 110.
s
1.
1.
Wachsmanu
Cronica Civitatis, Schaesburg,
Érdekes kalandjait fentartá Krauss
I. k.
32.
1.
KeménySzerinte
1612. márczius 16-án ért Medgyesre. Valótlan tehát, mit az Eigentliche Beschreibung 261.
1.
mond, hogy 1612. september 20-án indult volna
el.
— „O nagysága kívánságára hogy ha
—
nem ugy mint
ez egyetlen esetre
—
végezek
arra mentünk,
országunkra nyilván való ellenség
jövend(»'ben
haddal jönne,
—
203
hanem
oífensive,
defensive'*
minden
két hónapra
csak
évre
ez
s
négy portától egy lovast adnak, de azon kikötésekkel, hogy a felültetés csak a végszükség esetében történjék, hogy a török béke fel ne bontassék, ^hogy erdélyi atyánkvelünk confoederatusok, romlásokra ne követ-
fiainak, kik
Báthory azonban nem mulasztá el e törekvésekrl Hasszán budai basát értesitni » segélyét megtámadtatása esetére kikérni').
kezzék." Szóval a támadás lehetetlenné
Ezalatt
Midn
Géczi
már
káról
vidékén
Brassó
még
folyton
tétetett.
beütési szándé-
de
Tirgovistban volt,
a küzdelem.
folyt
értesült a fejedelem, parancsot küldött
Németi
Gergely udvarhelyszéki kapitánynak, hogy Brassó mellé
Ez Géczi késedelme daczára sem érkezhetvén, „a sok utak közt minden ösvényre
szálljon az egész székelységgel.
való vigyázásra", a praetendens, mint láttuk, Parahó-utján
bevonult.
Ettl fogva „mindennap nem kevés
csatázások,
ellenkezések, szép vitézjátékok estek a város mellett. Ott,
a kinek kedve
^•olt
hozzá, megnuitathatta magát."
kelyek tábora a papirmalom mellett volt
,
k
A
^)
learatták s
hogy
hazaküldték, vagy felégették a brassóiak vetéseit, ezek a szükség által senek. Augustus 5-éii
is
szé-
a békére hajlékonyabbakká tétes-
Cseh János fest, a hermányi por-
koláb, mintegy húsz emberrel, borvásárlás kedveért Botfalva alá ment.
A
kastély a benne
lansága miatt védtelen volt,
kedvez alkalmat annak 1)
114.
1.
s
lev rség
vigyázat-
Cseh János megragadta a
visszafoglalására.
Közölte az okmányt Botka Tivadar
Hasszán értesittetésérl a nagyvezér
,
Megrohanta,
Tudoraányos Értekez II. ir.
Katona
XXIX.
420.
1.
közölve a levél. '^)
Mikó Ferencz
históriája,
Szabó Ferenczczel, Bojtival
s
Kazinczy kiadása 224.
a szász forrásokkal.
1.
V.
ö.
Nagy
— hatalmába
kerítette s a
—
204
következ
éjjel
nagyobb örséggel
Weiss a város tekintélyesb polgárai egyikét, látta el. Quinten Mátyást, mint Botfalva elpártolásának föokát, augustus 12-én lefejeztette. Ez napon egy csapat brassói
onnan gazdag zsákmánynyal tért vissza. De útközben Tatrang eló'tt a székelyek s hajdúk megtámadják, szétverik ó'ket, a zsákmányt visszazsoldos beütött a székelyföldre
veszik, s
közülök 74-et részint elfogtak, részint levágtak.
Most Németi Botfalva Augustus 13-ika
éjjelén
hogy
visszavételét határozta el,
székely földre e kastélyból
A
s
egy csapatot a kastély alá
vezetett.
székelyek létrákat támasztottak a falnak, de az
ébren volt
s
a
kiütéseknek végét vesse.
tett
vitéz ellenállásával ezeket visszanyomta.
rség Most
Cseh János a kastélyban szurkos szalma-csomagokat gyújmeg, s ezek fényénél rakétákat szóratott az ostromló
tatott
melyben
táborra,
csapás volt
ezzel is sok kárt tettek.
magának Németinek
ber 4-én Dersben
meg
halt
is
De legnagyobb
megsebesitése, ki septeni-
hirnevéhez méltó fény-
s
nyel september 12-én Benedekin temettetett
tábornokának végtisztességén a fejedelem
el.
is
Kedvencz jelen
volt.
Ezalatt, augustus 13-a virradatján, Brassóból újra kiütöttek
a
rácz
és
oláh zsoldosok
hajdú had
által
szenvedtek.
A
,
de
a
lesben
álló
székely
és
Prázsmár mellett újra nagy veszteséget székelyek ezután
,
augustus 28-án
,
zsák-
mánylás kedveért megrohanták a brassói külvárosokat, de onnan visszanyomattak. Ujabb csapás érte ket augustus
midn
egy brassói csapat a feketehalmi midn a környék parancsnoka, Szigethi István, a szomszéd vidombáki kastély megvizsgálására ment, megrohanta a nyit^'a maradt kapun át, némi küzdelem után a benmaradt pár embert lefegyve29-ére virradólag,
kastélyt épen azon perczben
rezte, a ritette,
,
toronyba zárkózottakat pedig feladásra kénysze-
így folyt a küzdelem napról napra a két
minden nagyobb eredmény
fél
közt
nélkül, de folytonosan fárasztva
—
Osz kezdetével a hajdúk liazamost a székelyek magok maradtak. Másfell
gyengítve
és
mentek,
—
205
s
egymást.
Weiss fogadott zsoldosokkal megszaporította seregét, s september 12-ike éjjelén megrohanta a székely tábort.
Ez
készületlen volt, a vezérek, Szilasi és Béldi Ilyefal vába
menekültek, terhelve
s
a brassói hadak gazdag zsákmánynyal meg-
Most september 21-én
haza.
tértek
Géczi Földvár ostromára s
siettek,
Weiss
és
melytol a vizet elzárták
bár innen három napi küzdelem
ntáii
,
kudarczczal
tek haza, de 23-án a Földvár fölmentésére
sietó'
tér-
székely
Vidombák és Keresztyénfalu, miután a megrettent csekély rség belölök elvonult, feladták
tábort szétverek, mire
magokat.
Az
eddigi süker egy elhatározó
fogadtak zsoldosokat,
ere-
küldtek Oláhországba uj
s
melyeket szabad rablás Ígéretével kecsegtettek
hadakért,
magokhoz
tételére báto-
S éhez képest szaporították
rította a lázadás fejeit.
jöket,
lépés
,
ugy hogy október
háromezer emberök
ugyanannyi magyar
volt. s
elején
Ezek közt
székely
a többi gyalog és önkénytes,
és
összesen
mintegy
volt nyolczszáz oláh,
kétszáz
oláh
lovas
—
a követségekkel bejött tö-
rökök, tatárok, kik inkább csak rettegtetésre szolgáltak,
magával ^). Mert oly nagy volt ez és oly átalános, hogy a város fegyverfoghatóinak nagy része csatlakozott. „Mintha nem is háborúra, hanem menyegzre készültek volna, mondja egy német évkönyv-iró, oly nagy volt az öröm." Az eredeti terv szerént a hadnak székely földre kellé mennie, hogy azt fellázítsa, onnan Segesvárra, hogy azt elfoglalja, s
22 deák,
')
kit az átalános lelkesedés ragadott
Böjti és a
Mikó
folytatója,
Biró, ki jobbadán amabból corapil-
hader számát 1*300 emberre teszi. Azonban Weiss évkönyyeinek anonym folytatója, ki az egész vállalatot legterjedelmesebben s legjobban irta le, 3000 embert emlit. A kett is kiegyeztethet,
lált,
a brassai összes
mert Böjti az önkéntesekrl hallgat.
—
—
206
onnan Fehérvárra, hogy Géczit a fejedelemségbe ültesse. ügy hivék, hogy minden könnyen fog menni s csak meg keli indulni, hogy Báthory megbuktattassék. Végre a s
már
terhére volt a városnak
rohanni.
Ez
kezdését
sürgeté,
s
sok idegen
az ezt egyszer
melyet
szoritni.
is
akarta
megvolna mennél
Géczi szeretett
A
biró
a leendó' korlátnok
,
egy napló-feljegyzö mondja
ezt
meg
zsoldos
volt egyik oka, miért Weiss a hadjárat
kisebb mérvre
mint
A
készen voltak.
hadkészületekkel
—
nem
—
értett vele
egyet.
Október 8-án az egész had, hat nehéz löveget, s köztök a hires nagy ágyút is magával vive, útra kelt. AVeiss meg volt indulva. Eosz sejtelmei voltak, s megelz nap elkészítette végrendeletét. Mikor a had élén kiment a kapun, többször visszatekintett
s
gának
nem
könyezve jövendölte, hogy
Hadtudományi
fog többé élve azon átmenni.
járatlansá-
érzete kelté fel e gondolatokat benne.
Igaz,
hogy
ö volt a vállalatnak lelke, de az eddig csak védelmi
hogy buzgalma
igaz,
bátorsága s
e
nem
most minden biztos
férfiú
engedé
,
lépéssel meszszebb
hogy
ers fal védte ket, hagyják hatok mögött
Azonban Géczi
ambitiója
hogy ennek mérsékeltségre int
A
had
eleinte
hadjártas
tapasztalt,
de szerencsétlenségére szertelen
lembe vegye.
állott,
hiányzott, de eddigelé
védszert.
—
párhuzamban
erélye vei
volt,
nem
tanácsait figye-
a Báthory kezén
lev
kas-
néhány más kastély feladta magát. Földvárt elhagyta rsége, mely október 10-én került a brassóiak kezébe, s melynek patélyok elfoglalását vette czélba.
Ilyefalva
s
rancsnokát Szebenben a fejedelem lábával akasztatta
Innen Uzon alá mentek, a had
fel.
egy része ezt fogta ostrom
alá, a többi szétoszlott a székely földön portyázás végett.
Uzonon azt.
az ellenség rést ltt, azután felgyújtotta
Géczi minden kicsapongást
ellenzett,
mert
s elfoglalta
a széke-
lyekkel önkéiiytes meghódolások végett alkudozást kezdett.
— S ezek csakugyan
—
207
szép szót adtak
— de az egész
csel volt.
Mert mialatt színleges alkuba bocsátkoztak, titkon növelték erejöket
fekv
a fejedelmet figyelmeztették, liogy az Oltón túl
s
Most Weiss bevárandó az almagát a nagy ágyút visszaküldte Brassóba s maga a táborral Hidvég alá ment. S itt október 14-én egész véletlenül hirt vesz, liogy a fejedelmi had átkelt az Oltón. tábort ersítse meg.
kudozás eredményét
ügy
A
volt.
s
Ilyefalván eleséggel ellátván
liajdu
székely
és
sereg parancsnoka.
Török István, egyetértve Mocsonyival és Foltival, azon nap virradóra Földvár alá érkezett ^). Csatlakozott velk Allia Farkas a kék haczérokkal s az egész felett átvette a fparancsnokságot. száz lovassal.
Egy
Tizennégy zászlójok volt ezer kétnegyede a jobb szárnyán Mocsonyi,
másik negyede a balon Folti
s
hatszáz lovas a középen
magának Töröknek parancsnoksága
A
hadi
rendben
csolta Weissnak,
álló tábor
lnek
felállítva.
Géczi taná-
hogy Brassóba vagy valamelyik erdbe
vonuljanak vissza, mert fegyelmezetlen táborában.
Tán nem
alatt
megpillantására
ültél eleget,
„a
bizott
saját
gyülevész, róla.
kérdé tle, a brassói húsos faze-
kaknál? Szavazata döntött tábor felállításához
nem
Weiss hallani sem akart s
most
mint az
k
id
is
hozzá fogtak a
szorossága engedé".
akkép hogy a gyalogokat a lovasok „imigy-amugy rendbe álltak". De a fejedelmi seregnek els rohama elegend volt végetlen zavart idézni el. Az oláhok és ráczok „látván a fejedelmi hadnak jó rendit, avagy attól ijjedve meg, avagy talán a vajdától is parancsolatjuk lévén, ne veszessék magokat és a harczot elkerüljék", hátat adának és minden tartózkodás nélkül
Átjöttek az Oltón
hozták
át,
a magyar tábort szállítja az Oltón át. Egy tekintet a meggyz, hogy ez lehetlen. Hisz a Hidvég alatt lev brasvoltak túl az Oltón. De ezt mondja Weiss folytatója is.
^)
Biró
földabroszra
saiak
,
s
—
—
208
A
Havasalföldébe visszamenének.
lev
a Géczi körül tózták
s
ez
kék haczérok rohamát
székely és tatár liaclak legalább feltar-
védelmök
menekült Brassóba, de Weiss
alatt
tábora „az afféle városi mives legény és deák-micsoda" Török
nem
Hiában lelkesítette ó'ket az elszánt biró tekintélye itt sennnit sem ért. Népe elszaladt, „mindnyájan elhagyták öt mond egy jól értesült szász egyetlen szolgája kivételével". Most maga is megszaladt, de már késó'n. Midn egy sáros és nádas árkon át akarna menni, leesett lováról. Id telt mig lovára felkaphatott s most egy Tunyogi nev hajdú némi védelem után, fejét vette. A többi nép a brassói hostátig üldöztetett. „A többi deákság is könyveket kapván el hajdúi eltt
állhatott
meg.
,
—
—
és kezeket az
ég
talan, levágatott.
felé
De
emelvén kért kegyelmet."
Weissal együtt Heltner
választott polgárság elnöke.
is elesett,
hasz-
a brassai
Mintegy másfél ezer ember
esett
el, vagy lett fogolylyá, zsákmánynyá lett az egész tábor, mintegy 25000 frtnyi értékkel. Brassó szomorú jelenetnek volt tanuja. Az özvegyek és árvák jajgatása tölte be az
Weiss halála csak nevelte az átalános levertséget. Testét Brassóba vitték s koporsóját sokan a bánat köutczákat
s
mások az átok kitör szitkaival kisérék. Fejét Tunyogi Szebenbe vitte, hol az nyársba vonatott. Ott álla
nyeivel,
midn
október 22-ig,
Az
^)
egy vihar alkalmával ellopták
expeditio leírásával
bven
^).
foglalkoznak a szász és magyar
—
Ez utóbbiak: Mikó folytatója, Biró Sámuel 229 231, Böjti Engel kiadása 319 321, Borsos Tamás 42, Nagy Szabó Fereucz (ki
források.
—
azonban egyet 180.
1.
az
s
mást összezavar) 110
elsk:
Consignatio folytatója
— 372,
— 111;
233—234,
Bánffi Péter
Krauss Siebenbürgische Chrouik 33
Beschreibung 262 viseltetik
Weiss
Segesvári
Weiss Aunaleseinek folytatója 237
— 264,
iránt,
omnium malorum. De
s
Nössner 72.
gúnyolja, szidja. e
1.
—
258
Bálint
— 239,
— 259,
naplója
a Brevis
Hegyes 371
34, a névtelen Eigentliche
Ez utóbbi vak gylölettel
Szerinte
gylölete mindenkire, a ki
et
lerna
nem Báthory
párti,
volt
fax
— Ily kiiclarczczal
—
209
végzdött a fenliangon kezdett had-
melynek egyenes czélja volt fejedelmet vezetni a fvárosba s ily véget ért Weiss, ki tán hasonló
járat,
fejedelmi
kimenetelt szánt Báthorynak. E,osz katona, de ügyes államerélyes pártember, de
férfi,
nagyravágyó lázadó
Mig
volt.
az ellenállás terén maradt, cselszövényeivel tud'ott tervei-
nek bizonyos sikert teremteni, de természetes volt bukása azon perczben, melyben támadólag lépett fel. Belátása itt elhagyta
De
zatul esett.
különben
mignem maga
hibát hibával tetézett,
s
neki
bukni
is
s
áldo-
is
más
az ekkép vezetett vállalatnak
kellett volna.
egész életében, fiatal-
ságától elkezdve, német párti volt, nemzeti hajlamból, veinél fogva,
melyek egyenesen a Rudolf táborába vons egy töredékét az „okos és
épen mint Huetet
zották,
meg
elrelátó nemzetnek". Szívesen ragadta
hogy a hagyományos
erdélyi
lázadókhoz
magyar
s
örömest csatlakozott a
egy magyarországi
kik
,
párttól nyilván
királytól titkon segitve ezt irták lobogóikra.
lehetett szó
iijtézvény
Erdély megtámadásáról,
ellen
kikelni
ezúttal
sodortatott Weiss oda,
hogy
nem
vette.
törökössé legyen,
Bizonyos tekintetben
bizonyos fentartással volt-e ezen tette?
—
vány embert mint Géczi, a
ügy
látszik,
—
e
s
így
egyik-
részben hasz-
bár gondolhatólag
De komoly hogy olyan hit-
szakított múltjával.
komolyan
s
a
De
a fenálló állam-
s
volt tanácsos.
másik török csauszszal való ismeretségének is
s
Magyarországon többé
az 1611-iki hadjárat bukása után
nát
az alkalmat,
állam-élet felforgatásához
járuljon, mihelyt az kínálkozott
nem
el-
hihette-e,
fejedelmi székbe fog ültetni?
bár kétségtelen, hogy a török frigy
és
Géczi
De mint láttuk, Géczi majd mitmódon kezdett vállalatnak nem lehetett
nála csak eszköz volt.
sem
ért
kiterjed is
s
magán
el,
s
az ily
mondhatni viseli
ily
nagy mértékben.
az akkori zaklatott
Szilágyi, Báthory Gábor.
idk
Szenvedélyes hangja nagyon bélyegét. 14
—
—
210
jövje. S épen abban volt a Weiss nagy tévedése, az
fogta
olyan erkölcsileg sülyedt biró
s
épen
vohia öt mulhatlanul megbuktatni, bogy egy s
felemeltetését
férfiú
magasbb tulajdonokkal nem
Hogy
sürgette.
Bátboryt saját
már ekkor nem szenvedett kétséget, de Bátbory Géczi által sóba sem lett volna megbuktatbató. Azonban valljuk meg, bogy bár mennyire tévedett is Weiss a Géczi személyében, nem eszélytelensége megbuktatandja, az
tévedett a Bátboryt illet felfogásában.
alkunni, mert
nem
bogy a
bitté,
alatta biztositbató legyen.
Tulaj donkép
melyért ö annyi kitartással küzdött, áldozatul
esett.
nép, melyet
S
e
Nem
akart vele
szász nemzet önállósága
s
ez
volt az ügy,
melynek
élete is
részben annyira igazat adott neki a
maga körül
gyjtött, oly biven ragaszkodtak
bagyományáboz barátai, kik titkaiba be voltak avatva, hogy midn nyomon a földvári diadal után Allia Farkas felszólitá a vesztesége els fájdalmából fel sem ocsúdott várost, bogy bódoljon meg Bátliorynak, a kegyelem egyetlen feltételéül Géczi kiadatását tzvén ki, kivánatának teljesítését
öszbangzó akarattal megtagadták,
E
küzdelem folytatását batározták.
barmad napján, október
s
a barcz és
czélból a földvári csata
18-án, a megbalt biró egyik leg-
eszesebb és legtekintélyesebb barátját, Benkner Jánost, a
portára küldék, bogy onnan segélyt eszközöljön. bét múlva, november 5-én,
urak közül a legtekintélyesebb Balázst,
bogy amannak
Nebány
utána inditák a bezárkózott s
már koros furat, Nemes
elterjesztéseit támogassa a portán.
NYOLCZADIK FEJEZET.
A rendek
fejedelmi elé
izeiiet,
terjesztett,
melyet Báthory június 27-én a
feltn nyomatékkal
liangsiilyozta
a porta méltatlan bánásmódját, élénk színekkel festé en-
nek következményeit a
magyar
menedéket.
királylyal
A
emelte ki aimak szükségét, liogy
s
kötend'
szövetségben
keressenek
rendek sok mindent megtettek Báthory ked-
pkmánynyal igazolták az ellene emelt vádak alaptalanságát, de nem minden borzalom nélkül hallották a czélzatot, hogy Báthory a portától el akar szakadni. sének és eldjének, Zsigmondnak [hasonló tette nagy Ínséget hozott az országra, sok vér kiontását okozá. Mind ez még elevenen élt emiékökben s annyival jobban ntt rettegésök, mennyivel több jelenség mutatott rá, hogy
véért, kiállított
a fejedelem e szándékát végre izben,
midn
noka, az irodai
stil
valósitni
akarja.
ennek végén
szerént, ura szolgálatát ajánlá.
igen sok lesz a szebeni
Máskor
is
levelet küldött a portára,
háztól? jegyzé
meg
Eg}^titok-
Talán
a szolgálat
hogy ajándékokkal engesztelje meg a portát. „Egy viseltes papucsom sem adom", volt a száraz felelet^). Más jelenségek ellenben arra mutatnak, hogy a tokaji tractatust magával Mátyással szoszóra.
figyelmeztették,
rosabb fí'igygyé akarja fzni. Lehetlen vala a hazafiaknak
^)
Nagy Szabó Ferencz emlékirata 112.
1.
14*
— ily
körülmények közt
rültebbé
inkább
mennél inge-
titkolni aggályaikat, s
Báthoryt a küzdelem makacssága, annál
tette
azokban az eszme, bogy a veszélyek
érleldött
gondoskodjanak.
elliáritásáról eleve
len
—
212
hogy Beth-
Ion,
így
Gábor eddig legkiválóbb hive, tanácsosa
udvari
s
kapitánya, biztosokat küldött a székelyekhez, mint ezek
fkapitánya, kik
maga
azokat minden eshetségre a
által
részére igyekezett kötelezni. Aztán a temesvári basát leve-
hogy Báthory a
lével figyelmeztette,
forgat fejében:
ha
s
feltétlenül részére
megvalósulna
fognak
A
állani.
ezerötszáz
és
a szászok és székelyek
s
nem
levél
rendeltetése
ellenkezleg a fejedelem kezébe
lielyére jutott:
A
e czél
maga Bethlen
emberrel beütne,
portától elszakadást
esett.
dolog Bethlenre nézve, fleg Báthory jelleménél
fogva, kétszeresen veszélyessé válhatott volna.
Ez ember-
ben rósz tulajdonai egy idx) óta mind jobban kezdettek fejldni. A lázadás gyanakodóvá tette s szigorúsága kegyetlenségbe ment
meggyilkolt,
Egy
át.
kolozsvári
polgárt
oknélkül
foglyokat a szebeni toronyból ugratott
lovászmesterét,
Horváth Miklóst,
val tapostatta össze,
Bed
hirtelen
le,
haragjában lovai-
Istvánt adott kegyelme daczára
megölette. Csiszár Miklóst, a földvári porkolábot, e vár
lábánál
feladásáért
fogva akasztatta feP).
bár megérdemlett kimenetele
kapitánynak
is.
Ugyan
után újra árulóvá
mal fogta
körül.
lett.
De
is
Ily szomorú,
Nagy András
lett
ez 1611-iki
megkegyelmeztetése
Kallót felégette
elzetett alóla,
s
s
a várat ostrom-
a Báthory paran-
csára felkelt bihari nemesség várából. Bajomból
Nagy
id
a törökökhöz menekült
s
ln
múlva kegyelmet nyert, de
^)
(kiadta
Ez
hajdu-
is
kiverte.
a vidék ostorává. uj
áruláson törte
Egy fejét.
egyes esetek a brassaiak panasz-levelében vannak felemlítve
Kazinczy G. függelékül Mikó
lábról a szász
évkönyvirók
is
históriájához),
emlékeznek.
a földvári
porko-
—
213
—
Báthory vadászat alkalmával elfogatta Fehérvárott
Ilynem
fejét vétette^).
tonos rettegésben tartotta.
augustus 14-éii
s
ó't
tetteivel liiveit foly-
Eliez járult erkölcseinek lazu-
mely naponként ujabb botrányokat okozott; „még kevélyebbé, esztelenebbé lett", mondja róla egy szász évkönyviró. Ily körülmények közt ránézve teljesen végzetszervé Ion, hogy ajDró súrlódások öt a már is el-
lása, feslettsége,
idegenedett Bethlen Gáborral teljes meghasonlásba hozták, s ezt
nyilt fellépésre kényszeriték.
ség Géczinél,
s
annyival
a független
tekintély,
államélet
török frigyben
a
ellen-
portán
fként próbált párt, mely
és
mert otthon azon
vallásszabadság
és
kereste,
mert
félelmesebb,
higgadtságáért,
tehetségeért,
eszéért,
hségeért valóságos
Ez félelmesebbb
az naptól
fenntartását
a
fogva hogy Báthory
szkségesképen az ö táborába ment át. Ezen elvkérdés volt a bens, igazi, valódi ok s a többé ettó'l
elfordult,
kevesbbé heves összezördülések csak következményei,
in-
kább jelenségei a meghasonlásnak.
Még
a tavaszszal kezdett gyanakodni.
delmi hadjárat alatt
a brassóiak
Midn
a Bozsnyót
a feje-
ostromló
ágyukat beszegezték, Báthory megfenyegette Bethlent: „bizony nem más dolga ez hanem tied", monda neki. Bethlen elhalványult, de a dolog ezúttal annyiban ma-
Utóbb egy izben Bethlen Gábor lakomát adott Szebenben, melyen a fejedelem is jelen volt. Távozásakor kiesek a grádicsnak fels lépcsjébl, mely „egy a fejedelmet alig le nem üté lábáról." Haragja els pillaradt.
k
k
natában a dolgot szándékosnak tekinté fenyegetéssel dástól,
s
^)
s
szidalommal tartott a
Gergely, az udvari
Kákonyi István
ezúttal lecsilapiták
Máskor a fejedelem rendezett egy
Böjti és Mikó,
és
táma-
De Nagy
házát eltorlaszolá.
gyalogok kapitánya, haragját.
s
Bethlent, ki valóban
illette
továbbá az
Album Oltardianum
bált,
40.
1.
melyre
—
—
214
a szebeni elökeló' hölgyek is meghivattak, ezek azonban, minthogy az ilyen mulatságok olykoron bacchanáliákká fajultak, jót,
nem
hogy
ezek
akartak megjelenni. Bethlen szavával
A
eljöttek.
nem fognak
szabályai
az illem
mulatság
egy
ideig
állott
megsértetni,
tisztességes
s
volt,
utóbb azonban a bortól neki hevült fejedelem egy hölgy-
egy pamlagokkal körülvett
zugba húzódott. Bethlen, kötelezve adott szava által, égö gyertyával a zug felé sietett, de a mérsékletet nem ismeró' Báthory kikapta kezébl a gyertyát, s Bethlen szakálában oltottta el. Bethlen távozott a palotából s várába, Dévára vonult vissza. E meghasonlást még sem akarta a fejedelem s midó'n nem sok idö múlva Fehérvárra ment, meghívta Bethlent is. Itt egy Ízben a fejedelmi asztalnál „a fejedelem medgyes bort iszik vala, és az inas Bethlen Gábornak fejér bort vivén, mondja vala Bethlen Gábor öcscsém liozz nekem Azon a fejedelem felis a veresbó'l, mert megérdemlem. gyuladván, a kardját oldalán megcsapja (mivel szüntelen gyei
sötét
:
azt visel
vala)"
Dühében kebelébe nyúlt hoz
irt levelét
és
mocskolá.
Bethlennek a temesvári basá-
hanem hogy
De midn
Kapi András
s
elévonva esküdözik, hogy
bort adatna neki inni, megfesteni.
árulónak nevezé
Bethlent
kirántott
nem hogy
veres
vérével fogja a padlót
kardjával
Rhédei Pál, felhasználva a
feléje
ment,
zajt,
Bethlent
kisegítek a palotából, ki aztán emberei segélyével
nyomon
és
Dévára szaladt. Báthory Alvinczen hált, s itt kedvesének, Dengeleghy Mihálynénak, szül. Török Katának bizalmas beszélgetésben kijelenté,
hogy Bethlent meg fogja öletni. s midn másnap
Dengeleghyné rokona volt Bethlennek,
ennek egy szolgájával, Debreczeni Andrással Fehérvártt találkozott,
megizente neki a fejedelem szándékát. Ugyan-
Kapi is irtak engedje magát Fehérvárra
akkor Rettegi, az udvari pap, Rhédei neki,
hogy semmi
hivatni.
csellel
se
és
— Ez
Báthory az els pillanat és
,
A
végett
t
minden áron
„azért
ir
egy
hozzá feljni
három
és
szüksége
és
támadható veszélyek elhárítása vissza
udvarába
akarta
Bethlen Gábornak,
levelet
alkalmatlanságáról,
volna
óta,
aggódni kezdett Bethlen elszalasztásának
következményei miatt.
esett
nagy hasznát vette. Mert hogy kijózanodott dühébl
értesítéseknek Betlilen
mámorából
—
215
s
csalni,
tegnap
követi
egyszersmind kéri ne sajnálja
ezer forintot vinni, mivel pénzre
ezért
E. sorokhoz menedék-levél
neki is
Szászvárost
inscribálná."
volt csatolva.
Bethlen haj-
dühének tulajdonitni, „kapott a jó alkalmatosságon" hogy birtokait nevelhesse s már elkészité a kivánt összeget, midn Török Kata értesítését. Rettegi, Rhédei és Kapi leveleit meglandó vala a kitörést Báthory fékezetlen
A
kapta.
jókor jött leleplezések szándéka megváltoztatá-
sára bírák. Kirándulást tett illyei kastélyába, hol ügyeit
rendben hagyta, Dévát megrakta rséggel, Susannát benne hagyta^),
s
maga
nejét.
Károlyi
ötven válogatott szol-
gájával september 13-án Tömösvárra ment, melynek beg-
Méhemet, barátja volt^). Egyelre itt tartózkodott, gyakran meglátogatta a divánt, leveleket hozott elé, melyek Báthorynak Thurzóval s Forgáchcsal való összelerbégje,
köttetésére
mutattak
hogy a díván Egy pár
1)
tudni akarja,
Ez
idétt
s
minden igyekezetét arra
érdekében Konstantinápolyba
forditá, felter-
szász forrás, különösen. Weiss évkönyveinek folytatója,
hogy nejének
elcsábittatása miatt hasonlott
bizony sok mindenféle
hir járt a fejedelem
de ez mindnyája közt legvalószinütlenebb,
jairól,
csak
az
mende-mondán
s
meg Báthoryvalí szerelmi kaland-
ha nem koholmány,
épült hir.
nyomán (Katona XXIX. k. 418. 1.) tudni maga Báthory küldte Temesvárra. Katonával együtt Zinkeisen is ténynek veszi a dolgot. De tévednek, s ez állitásnak semmi valószínsége sincs, az összes erdélyi forrásoknak más értelm ^)
akarja,
Eleuri,
Ortelius
hogy Bethlent
följegyzései
ellenében.
— jesztést teg-yen.
E
törekvései közepett két szolgája, Basa
István és Vajda Zsigmond rete által,
—
elcsábitva a fejedelem Ígé-
ki Bethlen fejére 100 házas falut tzött ki
elhatározák is,
—
216
meggyilkolni Öt
titkokba
s
„nem akarván
egy harmadikat
Ez a dolgot
Debreczeni Andrást beavaták.
Bethlennek, ki
—
felfedezte
az idegenek eltt kegyetlen
egyszeren elbocsátá az ez szön Budára ment Hasszán basához, innen Tolnán, Kanizsán át (hol a beglerbéget, Skanderbéget, részére nyerte) Eszékre, Nándor-
nevet
^dselni",
megbotoztatá
s
árulókat. Temesvárról Bethlen
még
Fehérvárra, Drinápolyba ment, hol a
maga pedig
melyet Báthory hadai rséggel raktak meg,
Enyedre ment
Neje ez
tölte.
sokáig védeni, feladta Déva várát,
képtelen levén
alatt
telet
lakni.
Báthory a keletkez veszély egész nagyságát
fölis-
meré.
A
halála
következtében reménye volt,* hogy Brassót meg-
szerencsés
hódolásra birandja.
földvári
Az els
csata után, s
lépés,
melyet
fként Weiss
e czélból rendelt
fvezére kegyelmet Ígért a brassaiaknak ha Géczit kiadják. A megtagadó el,
teljesen elhibázott vala: Allia hadai
módosított alakban
válasz a fejedelmet a kísérletnek
megújítására birta.
Október 7-én körlevelet küldött
tett
szét:
a szent Mihály napjáról
elmaradt országgylést a szent Demeter napját követ napon, október 27-én, fogja megtartani. Ezért haladéktalan megjelenést kivan mert fontos tárgyalandó dolgok vannak sznyegen, melyek halasztást nem szenvednek^). Maga a gylés ünnepélyesen egy hó múlva nyilt meg, de a rendek a kitzött idben megjelentek. Báthory közbenjárások által akarta kieszközölni :
a brassai
lázadás
lecsendesitését, de
hogy egyetemes bnbocsánatot
ereje,
^)
ispánhoz
Az s
Uj Magyar szász
Múzeum 1858.
megyékhez küldött
I.
levél.
k.
nem
volt elég lelki
hirdessen,
428.
1.,
s
azt hitte
közölve a szász
— hogy a városiak
—
217
nemesek közt meghasonlást összegylt, de országgyléssé még nem alakult rendek által Géczinek s bezárt társainak, melyben azok bséges szemrehányás után fels
Íratott az
hogy forduljanak kegyelemkéréssel a
szóliták ezeket,
delemhez
beszorult
s
Levelet
támaszthat.
ez esetre ok, a rendek, felajánlák közbenjárá-
sokat a fejedelemnél.
érdeke
feje-
De Brassóban a
sokkal jobban
össze
két lázadó elemnek
forrva,
volt
hogy sem
ily
módon azokat egymástól el lehetett volna választani, s nem tehettek mást, minthogy a megkezdett utón
igy ok
Heteken
maradt a beküldött levél, végre Géczi nyilatkozott a rendeknek terjedelmesen, kimeríten, de gúnynyal s szemrehányásokkal vegyítve, és kell határozottsággal ^). „Megadták volt
haladjanak.
irá
— nekünk
metek
írását
mi nagy
át válaszolatlanul
—
melybl
a kegyelmetek levelét
az kegyel-
kívánságát és jóra való intését megértvén,
böcsülettel, szeretettel
és
jó szívvel
s
kedvesen
Annakokáért, hogy kegyelmetek rólunk régi igaz jóakaró szegény atyafíáról s barátjáról el nem felejtvöttük
volt.
kezett volt, ból, ki
hanem kegyelmetek mint
ilyen nagy fdologmegromlott nemzetünknek régi szabadságába s törvényeinek szol-
szegény hazánknak
megmaradásába
és
és
gáltatásában, feltalálásában és helyrehozásában való dol-
gának igazgatásából minket dált, és
hanem kegyelmetek
kegyelmetek nem exclu-
serkezett az
a gonosznak eltávoztatására.
nak nem csak most minket látogatni, és
is
minket erre
s
kellett
ilyen
inteni,
volna meglenni,
is."
k
^)
és levelével
nagy dologból régen megtalálni hanem sokszor, szám-
talanszor ez eltt esztendvel
nem
írásá-
serkenteni,
hányó hangon mondja, hogy
de
jónak követésére
Mely kegyelmetek
A
levél azután
szemre-
meggondolhatták volna.
Egykorú másolat, vagy tán a correctióiról Ítélve fogalmazvány, Miké Sándor ur gyjteményében. t.
a Géczi irása;
—
—
218
a kétségbeesés végsöre kényszeríti az embert,
hogy
s
a
van fulánkja, bár mily csekély állat szunyogocskának legyen is. Ekkép mikor ok látták volna, bogy nem akaris
ják azok atyafiságos szolgálataikat bátravetni, bogy nem a magán érdeket banem közjót nézik, ó'k, a bezárt urak is
azt követték volna, az ö szivöket
mint igazi haza-
is
fiakét, a szép intés talán a fejetlelembez
—
„Most immár
volna.
tette
fi)lytatják
késn
bozzájok
s
—
téri-
az kegyel-
metek levelére bogy immár ilyen semminek egyébnek tulajdonitsa kegyelmetek, banem csak ennek bogy mikor elször megadák nekönk az kegyelmetek levelét és elolvasok akkor els tekintetre az felette Ízetlennek kedvetlennek és mintba tréfának láttatik lenni. teszünk választ,
Ezért mert e levélnek kezdeti és elöljáró szavai,
banem
a nyelvtan
s
eszembe vök, bogy nem
az
,
melyet láték és
banem
iró
a
leiró bibája.
nagyon tisztelend Fráter Corbex velem
az
egyetemben Gcsében forgolódék vala, én
nem
az én sbolámban
S
itt
igy tanítottam az aulica pbrasisra."
bogy a
intés,
törekednének a szent
Ok
a
kegyelmét
elmondja bogy a levél bevégzése csupa gúny
bogy azon
küls
jól
belyes beszédmód ellen láttaték lenni,
mert visszásán valának benne a szók
Maga mikor
nem
brassai
békesség
nagy pappal követésére,
atyafiak bire és tudta
nélkül
s
volt,
tanácscsal
kivibetetlen.
nem vehetnék
arra magokat, mert
közbotrányt okoznának, ha azokat
„kik az haza javát,
magunk maradását
futják,
az közönséges
dologból
és az
kirekesztenök
mi jónkat másszor
,
jövendben véteknek imputáltatnék, ha azokat az tös gyökeres urfiakat, urakat, fembereket és hazája szeret fiakat, kik országokból és ékes félvén
,
országokba mentenek
idegen
vénytelenségért
házakból, az törvénytelenségtl
,
bátra bagynók." áttérnek a fokra.
és
De mind S
és futottak
;
a tör-
biteknek és életeknek megtartásáért,
itt
e
csekélységeket mellzik
terjedelmesen tárgyalják
mind
s
azt,
—
219
—
mivel Báthoryt rendesen vádolni szokták, Weiss azon phra-
sem hagyva
sisát
hogy
nyerni,
S aztán
lene.
ki,
melylyel ez a portát akarta meg-
a juhakat
nem megnyúzni
folytatják:
„mely sok
csak nyirni kel-
számtalan
veszedelmes állapotját országunknak, nemcsak mi,
sokféle
hanem
kegyelmetek fejenként látta, és talán volt oly id, hogy mindenbl, ha nem mindnyájan is, de kegyelmetek közül
némely consentiált velnk arról innnár, hogy kegyelmetek az jó ügyekezetti és oly tói, ki Isten eltt is kedves és ez világi emberek eltt is dicséretes és becsületes ltt volna, magát ha ebbeli jó szándékától és ügyekezetitl hátravonta, arról mi nem tehetünk, trahit sua quemque
hogy sokakat mostani idben hogy felsége haragja szelídül, irják hogy irányokban enyhül. íme mig „egyfell másfell ajánlja magát, minden akarattal kegyelmetek jó AUia Farkas uram min leveleket Íratott mind urunk felsége nevével mind magáéval, hogy a várostol kér vala ki bennünket, ezek nem quadralnak egymás között." S némi magánosoktól vett sérelmek felhozása után irja: „továbbá az mi nézi jó akaró uraink és szerelmes tiszteletes atyánkfiai az mi nagy pappal és várossal és az
vohintas, de inkább hiszem,
voluptas." Hijában vártak
egész
—
tanácscsal való az szent
kedésünket és fáradságunkat
s
békesség fell
—
való töre-
munkálkodásunkat, mine-
künk abban semmi módunk és alkalmatosságunk nincsen. Okai ezek: hogy mi ennekeltte a minémü kötelességgel és össze incorporáltatva val,
voltunk ezzel az Brassó városá-
most ujabban annyival
is
inkább össze vagyunk kö-
hogy mindenbl egy értelembl akarattal és tetszésébl cselekszünk mindeneket, egymás hire nélkül semmit nem cselekszünk, melyrl mind az város nekünk, mi is az városnak szép kötéslevelet, hitünk és pecsétünk Immár ehhez képest megalatt való reversalist adtunk.
telezve,
ítélheti
kegyelmetek, mint indulhatnánk és forgódhatnánk
— mi
—
220
az békességnek véghezvitelében. Holott ok elvégezték
mngokban, hogy
noha az szegény megholt Fejér Mihály, ki biránk vala, kiesek közülünk, de sennniböl ok alább akaratjokat nem hagyták, hanem inkább minden rend kicsinytl fogva nagyig azon opinióban perseverálnak, és állhatatosan abban megmaradni akarnak. Mi is ama mondáshoz tartván magunkat, cum fueris Romae, romano vivito more, si fueris alibi, vivito sicut ibi. Minekünk követink vannak immár az hatalmas és gyzheazt
ok,
magyar királyhoz azonképen, valameddig azok onnét meg nem jnek, addig minekünk abban az opinióban kell állhatatosoknak lennünk. Azok onnét megjvén, megmutatja az ur Isten és az id, mihez kellessék magunkat tartanunk. Mindazonáltal, mikor tetlen török császárhoz, az
felségének errl, az kirl
azért látnók az fejedelemnek
kegyelmetek magát levelét, kihez
ofí'erálja
nekünk, szép int
felsége jó akaratjához, ki tudja talán
gunk azt
gondolkodnánk ma-
hogy ennyi ideig nem érdemlk felségétl (noha vagyon oly köztünk, hogy in diebus állapotja fell, de
felségének
illis
idtl
ennyi
nek, és
hogy azt
és biztató
ragaszkodhatnánk az
képest állhatatosan
felsége
ez
sokat
szolgált),
fogva miért hogy
ideig
itélhetnk,
egy
de egy kis papirosát
nem
láthattuk
kis Írásával és levelével
meg nem hogy
felségé-
bennünket
mi legyen az oka, mi reánk meglágyit-
látogatott,
felségének
kemény haragja és nehézsége vagyon." sem hangja sem modora nem volt alkalmas, hogy a kibéküléshez hidul szolgáljon. Azon utolsó kísérletet, melyet Géczi végsoraiban ajánl, hogy a fejedelem maga irjon neki, lehetlen vala elfogadnia, a gylés tárgyalásainál pedig a levél s igy ama zárpont sem véhatlan
E
levélnek
tethettek figyelembe.
A
kitzött határid után csaknem
egy hóval, november 20-án küldte Báthory a rendek közé kik tanácskozásaikat azok s az országos
propositioit
,
— sérelmek
F-
napon
felett tiz
melyek eddig
is,
(november
át folytatták
tárgy a zendülés ügye
és kiváló
sokban, azokban
galom nyomai mutatkoztak, nyilvánosan, de a lázadókkal is
—
221
már
Most
titkon egyet értettek^).
nem
meg
btínbocsánattal engesztelje
iz-
is
el
Besztercze és Segesvár
is
ngyan azon
utat kö-
volt ereje anj^-
hogy
emelkedni a viszonyokon,
nyira felyül
ers
pártoltak
melyen eddig haladt: nem
vette Báthory,
szász váro-
liivek voltak,
lia
s
A
volt.
29-ig).
a kedélyeket
átalános
—
s
elégnek
ha egy kegyelmi ténynyel ujabban kiengesztel egy töredéket. Valamint a múlt gylés a visszatérteknek bocsánatot hirdetett, ugy e mostani a szász papok 1611.
hitte
májusban Kolozsvárit elvett dézmáját^) adta vissza. A végzés tulaj donkép csak megersité Báthorynak e tárgyban november 28-án kiadott rendeletét s annak hatályát törvénynyel azután
hogy
a
A
biztositá.
mány-levél^)
nyilt parancs, helyesebben ado-
emberi
az
azon
fejedelem
De
törekvését
folytonos
hova tovább
szeretetét
alattvalói
-magához fzni.
múlandóságán elmélkedik,
sors
az irigyek és
rajzolja,
lánczczal akarta
lázongók elébb
élete
különböz hadakba bonyoliták, melyeknek lecsendesítése bár mennyire akarta, három év óta sem sikerült. E viharok között a szász papi-rendet, ellen törtek, azután
—
Khalomszék járó
Beszterczevidék kivételével
s
három negyedrészétl
—a
tized neki
negyedik negyedrész
(a
még
1580-ban a
fiscusra szállíttatott) az 1611-iki
országgylés
megfosztá
azt
Most
ez elvett há-
rom
részt
1)
Böjti
s
s
a fiscusra
teljesen
és
Bivó,
nyíltan fellázadtak 2)
is
L. fennebb
s
de
szállitá.
visszaadja, de azon azon
a portára
állítás,
feltételek alatt.
hogy Segesvár
és
Besztercze
követeket küldtek volna, valószíntlen.
az V-ík fejezetet a 131. lapon az azíránti végzést,
magát az okmányt a függelékben. 3)
Kemény
József
Velem Szabó K. ur
közié.
Kéziratban
Trans. II. k.
gr.
gyjteményében Chartophylaceum V.
ö.
Quartalschríft V. k. 115.
1.
— hogy a papok
szokott
a
censust az úgynevezett cathe-
a meghatározott napon
draticust,
a régi szokás szerént liáboru
ágyuk
—
222
és társzekerek elé,
összegben kifizessék;
s
melyre nézve a tehertl felmentettek
,
a papi confirmatio-
5
hagyományokat
nalist s végrendeleti
megtartsák
lovakat adjanak az
idején
kivéve a következ' 1613-ik évet, szokás szerént
régi
a fiscus szokott jövedelmét f-dekánjoknak
s
beadni tartozzanak
s
5
végre hogy a dézma azon negyedét,
mely korábban a
fiscusra szállíttatott,
kapják a
pap urak megegyezésével, azona szász nemzet mindkét rendi elkeli
tiszteletes szász
ban a közte közt
és fejedelmi utódjai
és
kiegyezés
létrejött
folytán
eltöröltetvén
St
megváltásáért fizetni szokott bérösszege). hajdani királyoktól
az
ennek
minden a
fejedelmektl a szász papoknak adott
s
kiváltságokat megersít.
Való
hogy e kegyelmi tény egy éget kérdést hogy egy igen is veszélyes rendet legalább
igaz,
megoldott
s
részben kiengesztelt. Annyival végzetszerbbé büntetés, melyet az országgyléssel
nyomban
lett
a nota-
ezután Beth-
Gáborra (s vele összefoglaltan Géczire) kimondatott, s mely ekkép hangzik: „értvén kegyelmes urunk felségednek Bethlen Gábor, Géczi András és több bntársai len
fell igazi méltó és törvény szerint való kívánságát, mi-
velhogy mindnyájan bizonyosan tudjuk: felséged Bethlen
Gábort mennyi sok javaival volt,
úgymint nagy
és
kegyelmességével felruházta
uri méltósággal, tanácssággal és több
becsületes tisztekkel, az mellett várakkal, jószággal és
peniglen felségednek ennyi sok rendbeli ke-
értékkel;
')
A
szász papoktól
1580-ban azon összeget fizet.
nem
fizette
nagy
t.
i.
Báthory Kristóf a tizeduegyedet (quartat)
feltétel alatt vette
el,
hogy nekik azért évenként bér-
Báthory Gábor szedte a quartat
az arendát.
A
végkiegyezés
itt
,
de
pénz-zavarai miatt
történt,
a
szász
egyetem
lemondott a fejedelemtl fizetni szokott arendáról. Ezen kiegyezés utolsó
idig érvényben maradt.
—
—
223
gyeim ess égérl, felségednek tett hitiröl elfelejtkezvén, édes hazánknak romlását, szabadságának elfordulását semminek vélvén, az felségedhez való hivsége és bh'odalma alól idegen
onnan minden tanácsával, igyekezetivei azon volt, most is azon practikál, hogy mind az felséged személye ellen, mind szegény megnyomorodott hazánk ellen nyilván való veszedelmet admoveáljon. Itt benn is penig Déva várából hozzá tartozói által felséged nemzetség közibe
futott, és
birodalma ellen mint nyilván való ellenség opponálta magát. Felséged penig mind Bethlen Gábor, mind az és
Dévában lévket András
evocáltatta,
s
nem
compareáltak. Géczi
azonképen több iszonyú és hallhatatlan áruitatásai
között az fényes portán az néki adott követség ellen ideés hamis követséget hordozván, országunknak az török nemzetséggel való régi frigyét és békességét akarta felbontani, az fényes portát felségednek és egész országának
gen
ellenségévé igyekezte tenni.
vigyázásával
eddig
is
St
ha felséged szorgalmatos
gondviselésével
és
eleit
nem
mostan is penig Annakokáért mi egész
veszedelmet hozott volna reánk
zendülésben
nyilvános
vagyon.
három nemzetül egyez
országul
;
akarattal
Bethlen Gábort és Géczi Andrást minden esküdt-társaikat ilyen
minden utódaik
és
nagy
volna,
vette
s
szavazattal
bn-
és össze-
hallhatatlan gonoszságért,
hogy
nemzetek (azaz nemzettségök) az
gonosz cselekedeteknek büntetését örökké sirassák és sóhajtsák
és
jövendben
is
mindeneknek
rettenetes példák
legyenek, a törvény értelmében: htlenségi nótára, azaz
fejk az
és
gyermekeik minden
javai, birtokai és tulaj-
donai elvesztésére Ítéljük és számzzük. szágul:
hogy mi
akaratja nélkül soha be
után
lev
St
Ígérjük or-
ezeket a fugitivusokat felséged hire és
nem fogadjuk közinkbe
legitimus fejedelmeket
is
;
st
arra kötelezzük,
ez-
hogy
gratiát ne adjanak nékik és be ne fogadják se magokat, se
maradékjokat."
—
—
224
A gylés azonban mely e számkiirással elegend elzékenységet tanúsított fejedelme iránt, a rend valódi háborgatóit is szerette volna sújtani, s legalább a köz,
Egy csomó
bátorságot biztositni óhajtá. kivül járó
lóján
ismeretlen
liajdu
és
„csavargó, zász-
katona" barangolt
szerteszét az országban, dúlt, rabolt, fosztogatott. Kisebb-
nagyobb csapatokra osztva egyes vezetk
mint Pipali
alatt,
Mihók, Búzás János, Földvári Pál, Zsidó János, Borbély Ambrus, Gombos András^), Besenyei Jancsi alatt meg-
támadta a helységeket
s
még elkelket
legyilkolt.
is
Végzést hoztak tehát, hogy minden hatóság a hajdút és katonát (azaz gyalogot és lovast) ha kapitánya útlevele nélkül
utazik,
mindaddig mig igazolta
letartóztathassa
A
magát, ha pedig fosztogatáson érte, elitélhesse.
fen név-
szerint felhoztakat törvényen kivül helyhezé. Király újfalu,
mint a latrok barlangja ellen pedig vizsgálatot rendelt.
E
végzések hozatala eltt
s
mindjárt a
gylés
kez-
detén az adó és ezzel kapcsolatban a követküldések ügyét
tárgyaiák a rendek: „megértettük
—
—
irák
kegyelmes
bsé-
urunk az felséged közinkbe küldött propositiójából gesen,
hogy
felséged egész birodalmának idejében
minden
azon szorgalma-
tehetségével és igyekezetivei azon volt,
toskodott, hogy az országban az szép csendesség és és hogy kesség minden rendek közt megtartassék ,
körülünk lev szomszéd-országoktól következhetnének, azokkal
is
is
felséged
háborúságok
nagyobb
és
részérl szentül
meg
is
tartani.
A
az
ne
örökös
csendességünkért confoederatiót igyekezett szerzeni felséged
is
bé-
mikor
és az felsé-
gednek ilyen szent proposituma ellen nyughatatlan, változásban gyönyörköd embereknek practicájok által valami
1)
is
Ezen kett Borbély
V.
Gombos még a Bethlen Gábor
hajdukapitányok voltak,
ismert
állt.
és
ö.
Eszterházy élete
II.
k.
kikkel 22.
1.
Eszterházy
idejében
összeköttetésben
— zrzavarok
oly
is,
azokat
is
ipsa quasi fumigatione
in
hanem inkább
,
—
háborúk támacltanak
és
séged inentöl hamarább vérontással
225
fel-
nem
csendes tractusok által igye-
melyet felséged az elmúlt esztendben
kezte leszállítani,
jó hirének nevének terjedésére követett, az magyarországi státusokkal, az egész magyar nemzetnek nagy örömére
is
megmaradására, örökös confoederatiót szerezvén, kinek coníirmatióját bizonyos fköveti által felséged római csáés
végbe akarván vitetni; annak felette az szegény hazánknak romlott állapotjának jobb állapotra való hozásáért hasonlóképen fköveteit akarván bocsátani, ezeken kivül is értvén és tudván felségednek sok rendbeli naponként való szükségit, noha számszár
ó'
felségénél
fényes portára
is
mind magunknak s mind szegény községünknek érezzük de viszontag felségednek is
talan sok fogyatkozásinkat
,
országiunk meo-maradására béli
s
oltalmazására való sok rend-
az mennyire lehetséges, fogyatkoakarván az felséged kegyelmes kívánságának
szükségit látván,
zásunkkal
is
megfelelni
:
Ígérünk felségednek az kapuszám szerint mind
az portai ajándékra, költségre és egyéb rendbeli felséged
szükségire
tizenegy-egy forintot,
újév napjára, az fordulás
más
öt forintját
öt
hasonlag közelebbi Pál
De megnevezett napoknál elbb
szegény községünknek fogyatkozása
nem
hogy
közelebbi
napjára fogyatkozás nélkül beszolgáltatni.
miérthogy az derék adót az fel
forintját
és
szegénysége miatt
szedhetjük, az portára való küldést penig miért-
az szükség
is
kivánja, felséged
halasztani: egy forintját a mostani
sietteti,
nem
is
akarja
gylés bevégzése után
két hétre felségednek beszolgáltatjuk."
^)
De bár mennyire kiemelte is e gylés a portai követküldés szükségét, nem ezek indultak el, hanem a római ^)
Ez országgylés törvényczikkei megjelentek
ténelmi Tára II. köt. 221 Szilágyi, Báthory Gábor.
s
köv.
:
Erdélyország Tör-
1.
15
— császárhoz
kinevezettek
Ugyanakkor ket
is
:
kijelölte
—
226
Kamutlii
:
Erdélyi
,
ngyan a fejedelem a
fkövetül Keresztesi Pált
és
Kassai.
portai követe-
állandó oratoral Borsos
s
Tamást; „de o magában felfuvalkodván elhiteté magával a török nemzet ö utána jár és akkor irja maga
—
hogy
Borsos —
tatá,
el
nem
alkalmas
idó'
külde,
hanem
az egész télen
mind von-
haladoztatá az portára való küldést." Pedig épen ez lett
volna
itteni
viszonyait jó karba
zilált
még távolrul sem volt komoly szándéka ot elejteni. Mátyás király ez év derekán Negronit küldte gazdag ajándékokkal a portára, ki helyhezni, mert a portának ekkor
meg. Nazuf, a nagyvezér, nem
ide september 7-én érkezett volt Konstantinápolyban,
karamal
s
a követ ellegesen a kajma-
Természetesen Erdély
értekezett.
is
szóba
jött,
melyrl a követ a zsitvatoroki béke alapján kétségbe sem akarta vonni hogy Magyarországhoz ne tartoznék. A kajmakam szakállába nevetett nagy a te bátorságod, hogy szóba hozod, midn a mi biztosaink Zsitvatoroknál ,
:
Erdélynek nevét sem merték kiejteni, miután ez a szultánnak örökös országa. A követ most magyarázni kezdte, hogy a zsitvatoroki béke hatodik pontja a bécsit ersiti meg, mely Erdélyt Magyarországhoz csatolja, hogy Erdély szabadon választá fejedelmeit egész Báthory Gáborig. A kajmakam itt fordított a beszéden majd megszabadítom az országot ettl a zsarnoktól csak azért is, mert urad is ersen panaszkodik reá. Negronit ez nem kis zavarba ejté uram levelei Báthoryra épen nem ugy vonatkoznak, mintha t láb alól el akarná ejteni, mint ezt az ügynökök :
:
hamisítva adták
elé,
hanem a törökök
Géczinek törvénytelen kineveztetésére
által tett sérelmekre,
más ilyen dolgokra, S a kajmakam végre s
melyekkel a béke
meg ln
azzal fenyegetzött,
hogy Erdélybe valamelyik basát
szegve.
Mindez csak elleges tájékozás
volt.
A
beküldi.
nagyvezér
október 25-én érkezett a fvárosba, Negroni a divánban
—
—
227
október 27-én fogadtatott
^)
,
ezúttal
b^ír
f-
beszélt a
is
A
vezérrel, tüzetes kihallgatáson október 29-én volt.
tár-
gyalás a zsitvatoroki béke körül forgott, melyet a portán
mindannyiszor kérdésbe vontak, valahányszor rettegtetni Békét vagy háborút akartok-e? kérdé a nagy-
akartak.
Nem
vezér.
azért jöttem,
hogy fentartsam getés után
,
hogy
hanem
a békét megtörjem,
De
válaszolá Negroni.
hosszas
beszél-
inkább feszülten mint szivélyesen váltak
is
el.
Ezután egy hónapnál tovább húzódott az ügy tárgyalása
— végre december 3-án Starzerrel újra a diván eltt meg
megint a zsitvatoroki béke 6-ik pontja
s
^)
birtokczime
felett folyt
a vita.
basa egyre szidta a részeges tehetetlen
meg
tegetve kötötte vitatta a
magyar
midn
thoryt,
e békét, s
midn
király tulajdonjogát,
Erdély a
szólt: ,ha hát
miért
tietek,
ez nektek
hogy
ez
is
Erdély
a vezér-
megvesz-
Alit, ki
a követ tovább
annyi boszuságot okoz ,
s
?'
— ,A
ki
ti
valóban ugy
hasonlót tegyen Eadul vajdával.'
nem bizhatok valamit, kában nyugszik?' monda most a csak arra
is
Achmed basa közbenem büntetitek Bá-
császárotok közbenjárása következtében illenék,
s
Ennek folyamában
jelent
,De
ellenségeink árnyé-
vezér-basa.
Három nap
múlva, deczember 6-án, a szultán fogadta Negronit, ajándékait szívesen,
')
Katoua
t
de
magát ránczba
szedett
homlokkal
XXIX. 424 van egy levele Negroninak, mely ezt okHa ez nem tévedés volt tle, a különböz (gregorianum
tóber 16-ára teszi. és
julianum) naptárak szerént jegyezte
fel.
I. 245 s lev példányt idézi, de szokása szerént felületesen, hibásan, s e hibájába a még oly vigyázó Zinkeisent is november 3-át ir: pedig maga mondja Negroni a Katonánál bevonta. lev levélben, a 426. 1., már hatvan napja hogy itt vagyok, s nem vol-
Negroni követjelentését kiadta Kovácsi cs Scriptores
2)
köv.
1.
Hammer
tam a szultánnál,
a
titkos
s
viszont követjelentésében, hogy a deczember 3-iki
diváni tanácskozás után
1612-ben
levéltárban
szultán. így ln, hogy négy partiumi várról.
három nappal fogadta a
tétet jelentést az
1614-ben
elfoglalt
15*
—
-^
228
Ennek elmondása után Negroni az egész következ évrl pár mitsem mondó sort ir. S igy a követ-
kimérten.
kez
események illustrálásához legalább e jelentésében egy sovány adatkával sem járul. Ot épen ugy mint a bécsi udvart holmi jelentéktelen levelezésekkel foglalták el, ko-
molyan nem gondolt kívánságokkal, fenyegetésekkel lekötve
tották
s
ama
hatodik pont
értelmezését
tar-
tolták
eltérbe, hogy a porta valódi czéljait annál könnyebben
hogy a bekövetkez eseményeket annál biztosabban elkészíthessék, s hogy magoktartását teljes homályba burkolhassák. Ugy látszik teljesen czélt értek. Nem birt-e tudomással Negroni hogy mi készül vagy csak nem birta feltartani? Annyi bizonyos, hogy jelentésébl e részben mirl sem értesülünk. Épen ez idben és épen e tárgyalások folyama alatt hozták sznyegre s tették tanácskozások tárgyává a brassói eltitkolhassák,
,
követek városuk ügyét, kérelmét. Benkner János
Nemes Balázs pár heti idközzel egymás után november végén s deczember elején, értek a portára. Mint Géczi^)
és
,
nek, a szászok és székelyeknek követei jöttek
s
nem
so-
káig kellé várniok, hogy a diván eltt kihallgatást nyer-
Nemes
jenek. szót:
„elsben
,
hajlott is
a portának
beszéddel szólván és
birodalmat,
korú tapasztalt
midn
hogy
hirek
férfiú vezette itt a
bv
nagy kegyelmességérl
azáltal szerzettek volna a
eltérj edett
nagy
volna, mely kegyel-
mesen bánjanak az alattok valókkal, és az elnyomottak-
nak kész segítséggel voltak volna
eleitl fogva, azért va-
lakik a fényes portához folyamodtanak, soha
nem maradtanak. Legelsbben ^)
Érdemesnek tartom
is
ide iktatni
,
gyámol nélkül más
a saracenusoktól és
hogy mikép jellemzi Xössner,
kétségtelen túlzással, Benknert (vagy Dreckert, mint gúnyolja) „Christi adversarius, strenuus Diaboli miles, íilius perditionis et sceleratus, diabolicns haereticus, idololatricus, meretricus, adulter, sacrilegus, superbus,
astntus seditiosus, rabiosus, stolidns, vanus, sophista, sanguinarius.
— nemzetektl az x^zsiát,
—
229
nyerték volna
által
el
mind
a két Arábiát,
Egyiptust, Siriát, Babiloniát és a Paleologus famí-
Európába, Konstantinápolyt, honnan mintegy vigyázó helybl vigyázván, valakik megnyomorittattanak más nemzetektl és segítségét kívánták, mindjánist jelen voltának példa levén a mag^^ar nemzetben is János király, ki elnyomattatván Ferdinandus német császártól, szultán Szulimán által helybeállittaték és azhivattatván
liától
;
,
fogva mind jól
ótától
dolgai,
nak,
nem
is
folytának
volna a
magyarok
mig nem a mostani fejedelemnek, Báthory GáborZsigmond és maga Báthory Gábor, össze
atyafia,
Azután kezdé
gázolták volna a szegény hazát.
Báthory Gábornak számtalan excessusait
számlálni
elé;
ki,
minekutána a bátyja, Ecsedi Báthory Istvánnak kincsét eltékozlotta volna, az országnak pedig jövedelmét ismét tolvajokra és kurvákra elköltötte volna; annakutána prédálásra adván magát,
kimerittetének
városok, várak, faluk teljességgel
minden javakból
nem
,
levén elégségesek
számtalan nagy költség vendégségeinek elviselésére egész haza
is
fegyverbe borulna miatta.
,
az
Mivel mihelyt
Magyarország részeit, melyek a német császárhoz tartoznak vala, megbolygatá Lengyelországba tolvajokat külde; Moldovát felprédáltatá Havasalföldébl a vajdát kizé és az országot elégeté a fejedelemséget elére
mindjárást
,
a fényes porta ellen gyakran hazafiait, kik a fényes
részét megölette,
egy
fenyegetz
szókat szólott;
portához hséggel voltának,
egy
jószágokat
részét bujdosásra tette;
azoknak tolvajokra és kurvákra osztá föl; feleségeket sok uraknak erszakosan megszeplsité st maga testvér,
húgaival
is
gonoszul
élt.
Egy
szóval, nincsen az a
vétek és gonoszság, mely benne
meg
zonyságok a haza veszedelmének Omer basa basa,
az
Memhet aga
elmúlt
nagy
ne találtatnék; ,
bi-
Zulphikár
Ibraim csausz mások is sokan kik esztendben a gyzhetetlen császár vitézinek ,
,
,
—
230
—
Hozzátévén azt
eló'ttükjárói valának.
is,
hogy Géczi András,
megjövetele alkalmatosságával, a fényes porta assecuratiója
hogy egy
mellett, bizván,
képest oláh segitségek
is
hajszála
a Báthory Gábor hadaival
el,
tyrannuságától ket, szág neve
meg továbbra
valami leveleket küldene
hamis levél volna,
is
a Báthory
gyermekeket;
és
ha a
sok ajándékival corrumpált) az or-
által (kit
alatt
esnék, kihez
a brassói birón és két jeles
feleségeket,
Báthory Gábor, hely és
és hitel
is
portára
a
mert az
neki ne adassék,
sokaknak nevek
s
pecsétjek volna
sem tanácsok benne. Melyek hogy Bethlen Gábor is mindenekrl bizonyságot
rajta,
fell
nem
Azért folyamodnak a gyözhetlen csá-
kiviil.
szár szárnya alá, oltalmazza
budai vezér
el
de az oláhok áruitatások miatt
;
ötszáznál többen vesztenek
polgárokon
is
érkezvén, megharczoltanak volna
,
tudna
kiknek sem
liirek
tenni, állitá."
^)
,
De a portán jól ismerték a viszonyokat, s tudták mi a túlzás mi a hazugság e beszédben. Senki nem hitte, hogy Báthory küldte Lengyelországba a tolvajokat (azaz a hajdúkat) mert elttök is tudva volt, hogy ezeket egy lengyel nemes Kixtn be, nem hogy Báthory azon ,
urakat
ölette
le
,
kik
a
porta
iránt
mert elttök ennek ellenkezje világosan
még akkor basa
csak
állásánál
a
is
állott,
s
voltak,
Bethlen
Aztán a budai tekintélyesebb, hogy sem ily
hódoltságban
fogva
In'íséggel
volt.
De egyszer vádra az jelentéseit elvetették volna. abban is kétkedtek még az idétt, hogy a fejedelem oly nagyon gylölt volna az országban, s azon kudarcz, melyet Géczi és a brassóiak szenvedtek, épen arról gyzte meg a portát, hogy ezeknek ügye nem oly népszer. ')
Biró
a
vele egyetértöleg,
kétségtelenül
Mikó
st
folytatója,
Kazinczy kiadása a 231
terjedelmesebben Böjti Engelnél 322.
— 233. 1.
Ez
1.
s
utóbbi
a beszéd fogalmazványát vagy leirt példányát használta.
— mint azt ok
St
elhitetni akurák.
ságra inté ket,
—
231
e
meggyzdés
bár Báthory már havak óta
s
nem
ottan képviselve, a diván
volt hajlandó
t
óvatos-
nem
volt
elejteni.
S
Nemes fogadtatására sietnek is megjegyezni az egykorúak, hogy beszédét meghallgatták ugyan, de annak nem lett foganatja mert a porta tudá, hogy azok urok ellenében lázadók s az „az efféléknek nem igen szokott kedvezni, :
st inkább ellenek Ügy volt.
szokott fegyverkezni."
Benknert a porta visszainditá fermánnal Brassó városához
hat
törökkel
melyben parancsolja
,
egy
s
hogy
,
a fejedelemmel jó és trhet feltételek alatt egyezkedjék, hogy az ország nyugalma álljon helyre. De bár Benkner 1613. január 13-án megérkezvén,
még mindig
tanácsolt, január 20-án Abdiás aga érkezett
rökkel
Kammer
,
Péterrel
is
mennyire megrendítette a porta
ket
kibékülés
1)
s
^).
De
a lázadókat annak tudása,
teljesen elejtette,
útját.
Azt végre
tö-
egy ujabb fermánnal, mely
kiegyezést parancsol is
tiz
Jeckel Mihálylyal (kik július
,
28-án indultak a portára)
már fenyegetésekkel
várakozást
meg
is
ez
még
hogy
csak egyengeté a
más körülmény
Weissnek mind két folytatója az
bár-
idézett helyeken.
idézte el.
KILENCZEDIK FEJEZET.
A
eseményekrl Báthory vagy sehogy vagy
portai
csak hézagosan
értesült,
nem
inert
voltak ott orátorai,
kik egyfell érdekeit képviseljék, másfell az értesítéseket
els forrásból nyerjék. beinie, s tatott
el,
nem még
hogy
hitte,
hatja,
s
hogy a támogatás lanyha,
fejedelmi székét a porta ellenében
ezzel
szakitni akart.
A
tartva
kor a
az
t
a szultán
:
országi pártra,
s
t intette, s
királyra
hogy
Sze-
hidegen fogadta, czipjét elibe
s levetett
„ennyit sem adok császárodon."
mely
megtart-
rabjának nevezte, szidal-
urával egyetemben,
illeté
monda magyar
is
török csauszt, ki 1613.
bent adja vissza, nemcsak elutasitólag
hanem midn
az
Lehetnek
figyelemre méltó sem volt.
januárjában Brassóból hozzá ment,
makkal
hiúság dolgoztak
és sértett
tudta elfeledni hogy Géczi athnaméval látaz áron sem,
még
adott segély
Gg
A-etette
szemeit
s
Már
ek-
azon magyar-
az Erdély fejedelmével
gyet Erdély bekeblezésére els lépésnek
^)
kötend
fri-
Tudta,
tartotta.
hogy ezt nagymérv engedélyek árán érheti el, s hogy fként kett fog követeltetni, meghódolás minden kibúvó ajtók
kizárásával
segélyigérés
s
a török
épen
ellen,
kett, melyek ellen négy éves küzdelmet folytatott,
^)
Sepsei Laczkó
liche Beschreibung
266.
Máté krónikája 139. Krauss 1.
I. k.
37.
1.
s
e
me-
Eigent-
—
minden eddigi kiegyezéseivel
lyeket is
—
233
hajlandó
elháritott.
Még
ezekre
volt.
Mátyás maga, épen ugy mint a magyarországi állam1612. férfiak egy pártja, örömmel kaptak az alkalmon. deczember 24-én Bécsben ^) tisztába jöttek a feltételek iránt. Elkészítették a szerzdés pontjait, mely a kiegyezés De annak egyik lényeges feltételeit foglalta magában. kelléke volt, liogy Báthory honn, saját országában lecsendesitse a forradalmat s meghódolásra birja a lázadókat. E czélból a király Nagymihályi Ferenczet Erdélybe küldé, ki január derekán érkezett Szebenbe^). Ffeladata volt körülnézni
szerezni.
tájékozást
biztos
s
A
szászok,
hogy Bakos Bálint bécsi követsége folytán jött az országba, s midn a következ események azt mutatták, hogy csalatkoztak, árulással vádolták. Szemére lobbantják, hogy ajándékokat fogadott el, hogy pénzzel eleve is más engedte magát megvesztegettetni ^), mert
ugy
hitték,
k
Nagymihályi küldetésének,
czélt tulajdonítottak
nak Eperjes körül táborozó
ij
kelettel
Pray-Miller közli az
I-s
k.
I.
sz.
alatt
ezen
Ellenében a történetírók
szerzdést.
ratificált
a király-
segélyökre rendelt hadairól
s
G. Bethleu
Priucipatus
utóbb
s
következ év februárjában irják az okmányt keltnek. A dolog igen egyszer, az utóbbi keletezés a pozsonyi országgylés alkalmával jelenti a ratificálást. kellé
A
2)
Nagymihályi küldetésének meg
szerint
rendje
dolog
elzni a szerzdés végleges
aláírását. 1.
Eigentliche Beschrei-
De mindkét
forrás hibásan nevezi
Krauss Siebenbrgische Kronik
bung Kemény Fundgruben
I.
264.
1.
I.
35.
Mihálynak. Maga Mátyás brüsseli okmánytár IV. Írja
k.
68.
1.
Ferencznek
kereszt-nevét. ^)
Bakosról
Mátyáshoz.
A
irja
Krauss,
dologhoz kérdés
útja volt. Láttuk
ugyan
is,
hogy fér.
hogy
1612.
Ha
deczember
20-án
felment
csakugyan felment, ez második
ez év márczius
16-ára érkezett vissza
évben csakugyan visszaérkezett nyilván,
Bécsbl Medgyesre, de hogy
ez
mondja a segesvári krónika
irója
(Keménynél
felmenetele eredménytelen volt, azt tudjuk.
II. k.
116.
1.).
Hogy els
— hoztak híreket forgalomba.
nem
olyan, milyenre
—
234
k
De
miclon annak eljárása épen
eleve gondoltak, kész volt vád:
hogy ama hadak nem nyomultak Erdélybe. Pedig ilyesmire gondolni sem lehetett már ekkor, a megaz oka,
Nagymihályi
kezddött alkudozások közepett.
pasztalatain kivül hivatalos bizonyítványokat
—
Magával Szebennel
—
Báthorytól nyerte,
nem
hozzájok,
Ez
i.
is
ta-
gyjtött.
azon hatósággal, mely hiva-
egy hódolati levelet: meg vannak elégedve, a fejedelem mindig kegyelmes
talát
k
t.
saját
ságok
hogy a városból kivonuljon.
kívánják,
iratot aláírták
s
Íratott
megpecsételték a
ható-
szász
is^).
Nagymíhályi vissza ment,
s
Kamuti Farkas tanácsur
követei,
február s
közügyígazgató
és
velk
11-én Báthory
tordamegyei fispán,
Erdélyi István hasonlag tordamegyei István
többi
fispán
alárendelt
s
Kassai
minségben
Gillyén Imre Kolozsvárról Pozsonyba indultak, hova
bruár 24-ére,
A
híva.
a
magyarországi rendek
is
össze
fe-
voltak
teljhatalommal ellátott követek szép drága aján-
dékokat vittek magokkal, a többi közt casula-kat keleti gyöngyökkel s drága kövekkel ékesítve^). Kedvesen lnek fogadva s Mátyás is kinevezte biztosait az alkudozásokra: Khlesl-t a bécsi püspököt,
legbefolyásosabb
államféríiát,
Thurzó nádort, Batthyáni Ferencz flovászmestert, Dóczy Andrást, szathmári fkapitányt s Hetesi Pethe Lászlót. Mindenekfölött a titkos pontok Báthorynak titkos reversalísa
—
—
felett
egyeztek ki:
teljes
bnbocsánat Má-
s fként a jezsuitáknak, a kath. vallás szabad gyakorlata Erdélyben, s csatlakozás a magyar királyhoz egy török háború esetére Egészen másképen
tyás híveinek
'^).
Eigentliche Beschreibung 265.
^)
Krauss Krónika 37.
2)
Segesvári Bálint naplója 181.
3)
Maga
a szerzdés
1.
vagy
1.
reversalis
1.
Böjti Engelnél 333.
még
lappang, de hogy ezek
—
—
235
hangzottak a nyilvános kiegyezési pontok:
Hogy Bá-
1)
thory Gábor ur maradjon erdélyi fejedelemnek, Magyarország részei urának, a székelyek ispánjának, és azokban utódjai a
s
a szabad
ség
s
által
következ törvényes fejedelmek,
ügy mind , mind
vényes erdélyi fejedelmek
Erdély,
és
Erdély
a császári és királyi
fej edelem választásban
következ' magyarországi királyok,
megtartatnak,
és
fel-
ország
az
és
a következ töraz
s
alatta
való
magyarországi részek, kötelesek legyenek ennek az egyezésnek megtartására. 2) Azon fejedelem kötelezi magát,
hogy a
császári
és
királyi
nak, valamikor szükség ellenségei
egész
ellen
felségnek,
és
Magyarország-
a törökön kivül
lesz,
tehetségével,
minden
,
ervel, igyekezettel,
hséggel segítségekre leszen, és Erdélyt, vagy más, eleitl fogva alatta lev vármegyéket, ersségeket vagy végeket, azon kivül a miképen most birja, a magyarországi felsége vagy a koronától soha el nem idegeníti, ugy törvényesen következ magyar királyok, s az ország és a felséges ausztriai ház ellen,
melyekkel
semmi idben és
s
olyan országok
felségének
tartományok vagyon, soha
és
szövetsége
ellenséges és ellenkez igényeket
nem
ennek az országnak kiváltságai, szabadságai
kon vagy nyilván semmit sem
cselekszik,
indít,
ellen tit-
másokat
és
nem enged a magyarországi tartományokhoz, dézmákhoz, harminczadokhoz s más egyéb Magyarorcselekedni
;
,
szághoz tartozókhoz
vagy mások
által
nem
semmi jogát nem
és
állitja,
maga
felségének elleges megegyezése nél-
mely végett neki szabad leend kérni. 3) A bécsi békét, a mennyiben nincsen ellenére ennek a kötésnek s a szabad választásnak, minden pontjaiban, czikkelyeiben megtartja. 4) A mint hogy másfell kül bele
elegyedik,
a feltételek közt voltak, mondja a titkos tanácsi rl, Brüsseli okmánytár IV. k. 66
—
70,
1,
tárgyalás
1
B 1 4 elejé-
—
felség
a császári és királyi
—
236 is,
utána törvényesen
az
s
következ magyarországi királyok és az ország, magának Báthory fejedelemnek s a következ törvényes fejedelmeknek, és Erdélynek, s alatta lev magyarországi részeknek, minden ellenségek ellen segítséggel lesznek, és
Erdélyt ugy. az
maga ban, se
magyarországi
való
alatta
részeket
fejedelemségében, birtokában, jogaiban, kiváltságai-
egyéb ebez tartozókban megtartják
s
alattomban semmi ellenkezt
sokat
delem
is
cselekedni
ugy utódai
,
el
nem
nem
se
5)
Báthory
következ
delmek, hasonlóképen Erdélynek alatta való hadi népét Erdélybe bebocsátják.
6)
A
máfeje-
erdélyi feje-
a mint
részei,
megkerestetnek, az
a szükség lesz, és az iránt
nyilván,
cselekesznek, és
szenvednek.
a törvényesen
5
felsége
brassóiakat és a
többi szászokat illetleg, a kik a császári felségnél esdeklettek,
hogy, ha a dolgot az erdélyi fejedelem közt és
közöttök különben
gyen
felségének
nem lehetne kiegyenlíteni, szabad lemaga követjeit Erdélybe küldeni, a magokat közbevessék,
felsége nevével
kik az
és szor-
galmatosságokat arra fordítsák, hogy, minél jobban igazittassék el a dolog, csak
hogy
lehet,
az a követség ezen az
Erdély jogain, kiváltságain csorbát ne ejtsen; mindazonáltal az erdélyi fejedelem követeinek innen
egyezésen,
elmenetek szünet
s
napjától
legyen
fogva,
három hónapig.
békesség és fegyver-
Kereskedések, általmenetelek,
7)
egymás között mind innen Erdélybe, mind onnét ezekre, minden akadály és ellenvetés nélkül szabadon engedtessenek meg, és akármely letartóztatások mind a két részrl, mind Magyarországon és Ausztriában, s felsége más országaiban és tartományaiban, mind Erdélyben s alatta való részeiben igen is követségek és küldettetések
eltilíassanak,
és
mindenik
keresse az illet birónál.
országi
fél
8)
a
maga
Hogy
jogát törvénynyel
ha ezután a magyar-
vagy erdélyi hajdúk az országoknak közönséges
—
valamit mozdítanának, vagy eröszako-
csendessége ellen
merészelnének,
kat cselekedni
—
237
mind a
két
legyen ellenek felkelni, fegyvert fogni,
békességnek
tételekért, mint közönséges
rész
ö gonosz
és az
ezen
liáboritóit,
illendképen megbüntetni,
egyezésnek erejével
köteles
és
közön-
séges elégtételt tölök venni*).
Miután a két tek
s
pontok
biztosai e
fél
okmányt márczius
azt hivatalos alakba öntötték, az
16-án Magyarország együtt ülö rendéi
A
elé terjesztették^).
rendek közt túlnyomó volt a párt,
békét óhajtott,
magok
is
mely Erdélylyel miután az egyezkedést Mátyás elfogadta,
s
részökrl készeknek nyilatkoztak. Az ez évben
„minthogy
kelt törvényczikkek közül az 5. jelenti ki ezt:
ö
kiegyez-
felett is
cs.
dély
s
hogy, ha Erdély fejedelme
:
Magyarország kapcsolt részeinek karai
azokat megerösitik
jövben roztatik,
Er-
és rendéi
visszaküldik, akkor országgylésen az ország
és bevezettessék:
iktattassék nyilt
a külön
1.
§.
Hatá-
háború ne indittassék;
articulus,
articulus (melyet
tartani) megujittatik."
és
a megersítést
tartandó
hogy jövre
Ezen dologról 2.
s
a legelször
törvényei közé
eltti
követekkel bizonyos pontokat
erdélyi
k. felsége az
elvégzett, határoztatik
2.
§.
az 1608-ki koronázás
meg
hasonlag sértetlenül
Szól pedig ezen törvény arról,
a király az ország tudta nélkül Magyarországon
kell
hogy
s részei-
ben háborút nem kezdhet s ideo-en hadat ide nem hozhat. Ily módon minden el volt érve, mit Báthory kivánt. A ')
E
pontokat kiadta latinul Katona,
helyen, latin szöveggel; zeti törvényei.
Ezenkívül az
erd.
Erdély történetei eredeti levelekben Szabó Károly. Mind
e
493.
1.
Pray
idézett
muz. egylet birtokában (Kemény II. k.).
lev
J.
kéziratot közölte velem
példányokat össze nézve, igyekeztem pontos szö-
veget adni. 2)
XXIX.
magyarul Balia, Erdélyország közönséges nem-
Eigentliche Beschreibung 265.
1.
— követek visszaindultak,
De
april
s
—
238
28-án Kolozsvárra értek ^).
ez idétt megjöttek Erdélybe Mátyás biztosai
mihályi Ferencz
s
Nagy-
is,
Koliáry Péter, liogy jelen legyenek
azon országgylésen, mely a törvény ratificálása végett
Szebenbe volt összegylend^).
Egy
idó'ben a 2:)ozsonyi tractatussal
alkudozás a brassói lázadókkal
s
megkezddött az
bezárt urakkal
A
is.
fe-
el volt tökélve, bogy azt eredményre jutFebruár 20-án kicseréltettek a túszok: Forgácb Mihály és Blauwerber Tamás tanácsosok, s Greissing, Heltner
jedelem most tatja.
és Bánfi
Pál választott polgárok,
rényi Farkas
A
és
a brassóiak
—
s
Cse-
Putnoki János a fejedelem részérl^).
okmányt
magokkal a bséges szavakkal tárgyalta sérelmeiket, kivánataikat. „Mi Brassó városa és benne való urak és nemesek, minden rend, minbrassóiak egy terjedelmes
vittek
fejedelemhez Görgénybe, hol vadászott, mely
deneknek, ez széles Anlágon való keresztyénségnek,
s
min-
den hazájaszeret népeknek, hazánknak igaz fiainak akar-
juk tudtokra és értésekre adni, tudomást tenni és protestálni, hogy micsoda okok és szükségek vittek bennünket és kényszeritettek minket arra, hogy városunknak kapuit felvonjuk, és
id'e
a városba Brassóba
jnnk
és szorulnunk,
és mindenben az várossal, hogy consentiáljunk Báthory Gábor az fejedelmünk ellen. Akartuk magunkat menteni, hogy mi nem ok nélkül hanem igaz méltó okokból indultunk és mentünk erre az akaratra s ellenkezésre; mely akaratban s ellenkezésben noha most csak mi vagyunk az nemzetben, de nem csak mi adtunk erre okot ,
az
felségével
való
ellenkezésre,
^)
Segesvári Bálint naplója 181.
^j
Brüsseli okmánytár, a fennebb
^j
Az egykorú
Trausch, Chronicon
hanem azok
1.
sokan,
1.
is
idézett helyen.
brassói források: Nössner 73. 2()6.
is
1.,
Bánfíi Pál 261.
1.
— kik
Brassó
városán
ezeltt
vadnak,
kivill
értelemben voltak, és
—
239
mindenbl
velünk
eg-y
consentiáltak, kik mostan
vakok, némák, süketek az fegyvertl való félelmekben, nem hogy valamit mernének az cselekedetekkel véghez vinni, avagy magok dolgát futni és szabadságokat megkeresni,
st még
vihetik véghez.
csak
éjjeli
De mi
álmokat
is
alunni rettegéssel
Istennek kegyelmességében, els-
ben az nagy Istennek providentiájához és kegyelmetekhez folyamodván, és az hatalmas gyzhetlen császárnak ránk való
gondviseléséhez
felséges
ragaszkodván,
római császárt
és
felségét is ez
annak felette az mi állapotunkról
megtalálván, hiszszük és tudjuk, hogy keresztyénségben olyan nagy resztyéni
felsége,
fejedelem, az
kegyelmessége szerint, gondot
törekedik mellettünk az török császárnál
mint a
szokott ke-
visel
reánk
és
hatalmasságá-
igyünkbeu mellettünk légyen. Mindezeknek nál, hogy utána az ersségünkhöz is és az város kfalihoz bizván, igazi
szabadságunknak
gunknak
szegény megromlott hazánknak
s
orszá-
restituálásában forgódván, bátorságosan és
nagy
és
bizalommal merünk
felsége ellen igazságunk mellett töre-
kedni, fáradni és igaz igyünket s dolgainkat promoveálni. felségét, Báthory Gábor Miérthogy mi az fejedelmünket urunkat, mikor fejedelmünknek ismertük lenni, akkor mi
országul
felségéhez oly jó reménységgel és bizodalonnnal
voltunk, felette örültünk ö felségének, és akartak az
sége fejedelemségét; gondoltuk ket
nem ugy
tart és
nem ugy
azt,
viseli
fel-
hogy
felsége bennüngondunkat mint idegen
avagy mint más országból támadott kegyetlen fejedelem, ki az országot magának ervel occupálta volna, hanem ugy mint igaz hazánknak fia, magunk nemzetségünkbl támadott és származott természet szerint való fejedelem, magunk földünk gyümölcse." Ily hangon folyik a bevezetés felsége fejedelemsége tovább is. Elmondja hogy „az szabadtalanságok, nyomorúságok és töralatt oly nagy
—
—
240
vénytelenségek estek rajtunk egész országul,
liogy
amaz tyrannus Mihály vajda idejében sem voltak
még
rajtunk.
Mert mikor a fejedelem ö felsége legelször a fejedelemséget kezéhez vévé (megbocsásson ö felsége, söt a felségét
mint természet szerént való kegyelmes urunkat, fejedel-
münket böcsületesen követjük, könyörögvén ö felségének alázatosan nekünk szegény szolgáinak, megbocsásson, meg kell mondanunk és jelentenünk) mindjárást akkor minden udvarának állapotja
minden dolgai hite ellen és ez ország régi szabadsága és törvényi ellen kezdenek lenni, mert ö felsége sok számö felségének magaAdselése
talan
szokatlan
,
kezdé
az
,
törvénytelen
,
országot
dolgokból
és elviselhetlen
háborgatni
és
kesergetni
és
s
terhelni,
ugy kezdk magunkat magunkat megvonni." Ezfelségétl
melyeket mikor láttunk volna, eszünkbe venni után áttér az
és
okmány
az engedetlenség okaira.
Bármily
súlyosak vannak ezek közt, azok egy része elfogadhatlan,
mert
hamis
részint
,
részint
a
lázadás
mentségére
fel-
hozott vád, vagy egyszeren csak következménye a láza-
dásnak.
Legeli rósz házasságát emliti. Nejét „megveté és minden törvény nélkül nem különben mint rabot, hol egyik, hol másik várában tartá és nyomorú állapotban kesergeté." Elszámitja ennek botrányos oldalait, következményeit
s
feslett
életét
a
fejedelemnek,
kit
valóban
vád alól, hogy nem szeretheté a „nagy kövér asszonyt." Azután áttér Szeben dolgára, mely város ellen hozott articulus törvénytelen, mert „Imreíi sokaknak megmondta és izente volt, hogy ha valaki élni akar,
nem ment
fel
e
ne szóljon"; megemlíti az oláh háborút, beszterczei kivégzéseket, az urak elbujdosását egyesek jószágainak ellen
,
gyakran ismételve magát, összezavarva a dolgokat, mindent saját szempontból fogva
lefoglalását, egyes kivégzéseket,
— fel s
néhol még- ferdítve
el
színben tüntethesse
„0 erdélyi
—
241
csakhogy minél gylöletesebb
is,
Báthoryt.
felsége míóltától fogva
fejedelem,
—
mondja a
—
pont
9.
fogva senki semmiféle mar-
azoltától
övének nem mondhatta, mert semmi nem az gonoszság pedig az sok volt övé, hanem mind másé számtalan dúló fosztó és koppasztó országunk pusztító háját
igazán
5
,
,
meg nem sznt
latrok és hajdúság miatt
Az nagy
soha.
húzás- vonás, dúlás, fosztás és kóborlás, emberöldöklés és
paráznaság
tolvajlás, eró'szak, féle
és fertelmesség és
minden-
akármi névvel nevezett gonoszság, országunkban úgy-
annyira eláradott, hogy az jámborok bátorságosan
nem járhatnak mely nyomorúság még ez
kességesen soha utókban lakhattanak;
ban mind
most
volt és
vényhozás igyekezett a háborúval,
ideig országunk-
vagyon." Ez ugy volt; a tör-
orvosolni,
is
házokban nem
de a dolog vele járt
a tény fele a lázadók fejére
s
Egy másik vel
is
és
foglalkozik.
pont
—
Ezeket
és bé-
—
a 11 -ik ó',
szállt.
a székelység ügyé-
fejedelem, „sok számtalan
a
törvénytelenségekkel bántotta és sanyargattatta, úgymint:
nem maga nemzetségébl
idegenekkel,
mindennem szabadságokban ket adófizetéssel
,
mindenféle
való tiszttartókkal,
megrontotta, szokatlan
élésszedéssel
és
mindenféle tör-
vénytelenségekkel, mely miatt sok szabad székelynek
gokat immár méltán
minden
nap
nem mondhatják; most
külemb-külembféle
sok
nyomorúságok
szabadságok ellen való dolgokkal sanyargatják az tisztviselk
ket;
kit
noha
k
eszekben, de ha szintén veszik is
mozdulni,
nyelvöket
még
feltátni,
ma-
azonképen
is
és
és
bántják
szegények nem vesznek
is,
de
nem mernek
egyet
csak szólani sem merik, szájokat
nemkülönben hanem
„sicut
és
ovis aut
agnus coram tondente obmutescit", az magok nyavalyá-
mernek szegények emlékezni." K vádnak is éle. Báthoryt minden küzdelmeiben leghívebben
jukról sem túlzott az
Szilágyi, Báthory Gábor.
16
— a székelyek követték,
s
—
242
egy, ezek soraiból származott év-
könyviró, Nagy-Szabó Ferencz, nyilván tanúskodik mel-
bogy ö ezek közt népszer ember
lette,
volt.
Kevesebb mentséget lebet találni azon vádakra, melyekkel hirtelen haragjában elkövetett gyilkosságait számDe itt se minden adat történeth, mert ráfog lálja fel. melyekben része nem lehetett. S midn az olyakat is okmány tizenhat szenvedélyes ponttal bevégzé kifaka,
„efféle sok számlálhatatlan törvénytelenrégi szép törvényünknek romszabadságunknak, ségek, lása és keserves siralmas veszedelme annyi volt rajtunk,
dásait, felkiált:
elszámlálni
kit
nénk.
és
megirni
Ebbl minden
resztyén ember,
st
nem tudnánk,
nem
és
való keresztyénség
ez széles világon
felsége fejedelmünk ellen a mit cselekedtünk.
szabadságunknak megtartásaért
és
gyz-
hazája-szeret és igazság-ismer ke-
hogy mi nem ok nélkül cselekedtük
Ítéletet tehet,
tünknek
is
dásaért mindent kellett
ezt
Hanem s
éle-
megmara-
cselekednünk, az sok gonosz kö-
zött az kissebbet kellett választanunk."
A
kifakadásoknak
k
itt
sincs vége.
Elmondja, hogy a
hogy még mindezt eltrték a jövtl féltek. Ily elzmények után nem volt semmi biztosság, s nekiek magokra és maradékaikra gondot kellé viselniök „hogy a sok ég láng közepiben
nem volna. De hitet
és
szegték meg,
s
tengernek vize és habjai miatt
vesszenek,
el
Végül
s
háborúi miatt
el
ne
ne boríttassanak."
áttér a
Brassóba zárkózott nemesség dolgára,
miután bezáratások történetét elmondja, hajlékonyabbnak mutatkozik a kibékülésre. „Hogy penig felségéhez s
az fejedelemhez ez ideig felségét viselése,
nem
akartuk,
meg nem mind
az
mind ennekeltte valók
tértünk, és ismét uralni felsége
és mostaniak, ezek voltak
az okok, kiket
felsége cselekedett azután,
kat
megvontuk, kiket
felségétl
maga kemény hogy magun-
ide fel az felyül való
— Írásunkban elöszánilálánk ségét láttuk volna,
—
243
hogy magát
és
den állapotját megjobbítja ö felsége,
tamen
„bonis
conditionibus
De
meghajlottunk volna. való ó'
nagy keménységét
felsége
alattvalóihoz
bennünket, az
féltetett
és
et
teliát
mi
felségéhez
megtértünk
módis",
láttuk az ö felsége
és
naponként
reánk való nagy haragját, az
való ó'
Mert ha o felminden életét s min-
áa meg-irtunk.
magaviselése
felsége
rettegtetett
és
mindennapi magaviselése
nem akartunk szemünk láttára az veszedelemre menni. De mindazonáltal, miérthogy mi az hapéldáink voltak,
talmas
császárnak
gyó'zhetetlen
akaratjából,
s
mind penig
reánk
az felséges
való
kegyelmes
római császárnak
hogy mindenik az békességre int bennünket, mindeniktl intettünk az békességre: ilyen két hatalmas fejedelemnek és monaraz ö felségének
akaratjából, kit tudunk,
chának parancsolatját és hátrahadni,
kéntvén
és
és
hanem ha
nézvén
intésit
nem akarjuk megvetni
ö felsége az fejedelem
szegény
megromlott
megte-
országának
és
hazánknak ilyen nagy szörny pusztulását s romlását, ha ó' felsége magába száll, magát megismeri, életét és minden állapotját megjobbítja és jobb életre fordítja és szabja, alatta való hiveire gondot visel: annak okáért,
hogy az egész keresztyénség reánk ne vessen, hogy szegény hazánk az tengernek szélvészi, háborúi és habjai miá teljességgel el ne boruljon és el ne merüljön, el ne vesszen és meg ne romoljon, a sok idegen hadak miá teljességgel el ne pusztuljon: mindezeket látván és meggondolván, im mi is magunkat megalázván, töredelmes szivvel magunkba szállván, ö felségéhez megtérünk és meghajlunk, esmét ö való
urunkat,
felségét,
delmünknek ismerjük ij
mint régi természet szerint
kegyelmes fejedelmünket uraljuk és
feje-
lenni és tartjuk^).
Szamosközy hagyományaiból ,. függelékül Mikóhoz, kiadta Ka-
zinczy Gábor
284—300.
1.
16*
^
—
244
S most elöszámitja azon kívánságokat, melyek a fejedelemmel
landók:
1)
béke megkötése
a
alkudozni haj-
iránt
asszonyunkkal,
fejedelem ö felsége,
megbékéljék, hozzá vegye, vele lakjék, ha
ségével
szereti és
suis
Az
nem
kével bocsássa hazájába.
nem
tle, és tisztességesen bé-
el
felsége Szebent az szász-
2)
restituálja, és régi székes
jen lakni. 3)
fele-
akar asszonyunkkal lakni, törvény szerint
módis repudiálja, váljék
ságnak
alatt
O
az
felsége
vélek
megbékéljék,
nem
állapotjokat
helyére Fejérvárra men-
kifutott
urakat
meghivassa,
uraságokat és jószágokat
s
minden-
felsége megadja és helyén állassa. 4) minden nemes embernek jószágát megadja és megadassa, felszemélyében és minden állapotjában megtartsa. 5)
sége az országgal
minémü ki
is
articulust íratott és csináltatott volt,
nyomtattak
vonassa,
való
legyenek. 6)
felölünk
az
melyet ugyan
azokat ö felsége cassáltassa és ki-
volt,
nevünk országunkban semmiféle rendtl helyén maradjon, és minden
áruló
ne legyen, ellene
vétségünkért
való
ellene
tisztességünk
vétkeink és dolgaink
Ö
condonálva
és felejtve
felsége az hajdúságot lecsendesítse, és az
országból kiigazítsa, minden helyekrl az dúló, fosztó és
országunk pusztító
latrokat
admoveálja,
hogy minden
rend járhasson békességesen útjában, és lakhassék min-
den jámbor jószágában
s
házában.
felsége az
7)
gyarországi leventéket és az idegeneket, kik
nem
ma-
az or-
mellle felsége elbocsássa; tanácsi felségének nem magyarországiak és nem idegepedig nek, hanem erdéljáek, hazánk fiai legyenek. 8) O felsége szág és hazánk
fiai,
magát, udvarát
és
pusztult
szabja
mindennem
országunknak
s rendelje,
állapotját az
jövedelméhez
goknak
el-
proventusához
szokatlan és elviselhetetlen adózással az
országot ne bántsa és ne erltesse. 9) székelységet
és
szegény
semmi
O
felsége az egész
törvénj'telenséggel, ki régi szabadsá-
ellene volna,
semminem
adófizetéssel, szedéssel-
— védéssel
szokatlan
és
—
245
ne bántsa,
teherviseléssel
st
az
vármegye nélkül való hadba menésre ne felsége minden renkényszerítse és ne erltesse. 10) nemzetet lecsendesítsen és deket, az országban az három megbékéltessen, hogy ez mostani disturbiumnak és zrnemesség
és
minem
zavarnak idején az
sok zrzavar, egyenetlenség,
nagyobb romlása szegény hazánknak ne következzék, módot keresvén benne, hogy egyik nemzet az másikra törvén, bosziit felsége minden szomszéd inditni ne erlködjék. 11) országokkal, Magyarországgal, Lengyelországgal, Moldvával, Havasalföldével, fképen török és német császáfelsége megrokkal megbékéljék, és az hadakozástól sznjék, hogy a sok had és visszavonás miatt, szegény hazánk ennél is nagyobb veszedelembe ne essék. 12) felsége minden fejedelmeknek, de azoknak, qui veri gylölség
és
háborúság
akármi névvel nevezett in vigore
stálni
azok miatt ennél
Principes Transylvaniae
fuerunt
et legitimi
esett,
és
hagyja, hogy minden rend
igazságát belle prosequálhassa. 13)
hanem
ért,
hogy
az községnek
félelmetes
és az
felsége
rettegést ne hozzon,
nem egyéb-
városi
való
itt
tendeig magát attól megtartóztassa,
népnek,
akár csak két esz-
hogy
ide
városunkba
ujabban min-
felsége mindezekre esmét
ne jöjjön. 14)
mindenféle,
emanáltatott leveleket
és azoktól
engedje
,
is
denre az országnak megesküdjék, ugy hogy minden rendeket szabadságában
nem
senkit
bánt,
megtart, törvénytelen és ok nélkül
meg nem
fogat, és az országnak régi
rendtartásit és törvényeit követi, az szent és az
Decretumnak
^)
Közölve
az
irott
erdélyi
törvénye szerént ^).
M. E. birtokában lev
ványból (másolatát vette Szabó K. barátom).
még négy
pontot tartalmaz:
terhekkel
ne
1)
3)
Engedje
A
eredeti
fogalmaz-
Szamosközy-féle példány
a fejedelem szokatlan deputatumokkal
zaklassa az országot.
adja vissza Báthory.
András király
2)
meg
A
Brassóhoz
tartozó
s
jószágokat
a fejedelem, hogy az universitas
— De
e
—
246
nem olyanok
követelések épen
voltak, milyeket
Báthory hajlandó lett volna elfogadni. Nagy részöket, fként Szeben visszaadását, boszusan meg'tagadta. A brassói Kettó' ezek közül
követeket visszaküldé.
Fogarasban maradott, a többi
ner,
Mind
tagadó választ.
Bánfi és Helt-
,
Brassóba a
visszavitte
a mellett sokat tisztult a helyzet.
—
mond egy avatott szász évkönyv„A béke reménye többé nem volt elvágva, csak az forgott már fenn, iró
—
hogy a brassói követelések némelyike elhagyassék, másika módosittassék." ^) S valóban épen az idétt, márczius havában, Báthory egy utazást tett a székely-földön. Egy követség ment elibe Medgyesfalva felé s ez elÖtt bizalmas beszélgetés közben monda „Meg kell kegyelmeznem mind Brassónak s mind Géczinek, s a többinek is, és a ,
:
S valóban a félben szakadt alkudozás pár hét múlva újra folyamba indult. Brassóból
portának kedvét keresnem." a lázadók a fejedelem
híveihez
urakhoz leveleket küldöttek,
hogy
újra követeket
april 5-én:
ment
ki
a bezárt
Nemes
eltt az
^)
s
Megtörtént
cseréljenek.
urak részérl maga Géczi András
Jánossal, örök
országnak,
végre abban egyeztek meg,
kezeseket
s
ezek viszont a bezárt
s
a
hséget esküvén János pap
városiak
közül
Chrestels János,
Kattner Bertalan, Greissing Kristóf mintegy 50 lovassal; a fejedelem túszai voltak: Tököli Miklós egy finom mo-
dorú
ifjú
nagyságos,
vitték a városiaknak
s
Jantsó Pál 40 inassal.
Magokkal
ujon formulázott kivánatait.
Szebenbe érkezvén, a fejedelem lábaihoz borult natot kért és nyert.
„Árulóvá
Brassóban vagy Segesvárott gyljön tek gi;^.
is
engedélyt.
Kemény
4)
József,
lett,
össze,
midn
e
Géczi bocsá-
megszegte esküjét
k
mint erre
Géczi András nyerjen
s
kegyelmet.
—
a portától kér-
—
De
tévedett
kivánatokat Ki 13. septemberrl datálja.
^)
Fuchs, Trausch Chroniconjában
'^)
Xagy-Szabó Ferencz 112.
1.
I.
k.
26G.
1.
_ mondja egy
tlünk
szász
elválni.
— —
247
évkönyviró
liogy soha
^),
Bátliorynak tanácsadójává
lett, s
el
be volt avatva."
lett
meg
velünk,
utasította
mert minden még
mindenben, liogy bánjon legtitkosabb dolgainkba
is
sein fog
Mind a mel-
akarta tartani annak szinét, mintha a brassóiak
ügyét szivén hordozná, s ö volt az egyetlen, ki april vége eló'tt a követek közül ezeknek levelet küldött. De hitelének
vége volt a mint
Brassóba
ért.
Midn
E
Heltnerért
megkegyelmeztetésének hire
még mindig
gyanakodott.
april
21-én meg-
hogy a régibb követek, Putnoki és
Báníiért
cseréltessenek
A
zottan tagadó választ adtak.
lev alkudozások
és
félt
Vig Mihály,
a fejedelem követe,
érkezett Brassóba,
rényi
város
ki,
és Cse-
határo-
közhangulat a folyamban
sem 28-án Abdi
daczára
volt
a békére
kedvez,
agát, Méhemet begzadét hogy april és Gyulay Mihályt, a Bethlen Gábor szolgáját, visszainditák a portára, hogy oda Géczi elpártolásáról hirt
annyira,
vigyenek, tól,
a
—
még
érkezett,
s
csak
april
29-én Gorgiás Márton-
két év eltt kiküldött bécsi követjöktl levél
mely Báthory
történt e részben
A
midn
bécsi
és
kedvez
Mátyás
kiegyezését
tudatja,
fordulat^).
udvarral folyt alkudozások sikere Báthory-
ban felkölté a vágyat, hogy a portával is egyezzék ki. A múlt évi országgylési határozat alapján, a kinevezett követeket Balassit és Borsos Tamást april elején szebeni udvarába hivatta. Megérkeztek april 12-én, a fejedelem april 20-án fogadta ket „és adá fel a követséget imigy amúgy nagy kevélyen, hogy ugy mond mondjátok sok szolgálatomat az hatalmas császárnak én szómmal, ha sok nem lészen az szebeni háztól. Kire kaczagva monda Kákonyi István, hogy: bizony kegyelmes uram, talán sok :
^)
Hegyes András Diariuma 2 7 fi.
2)
Bánfi
Péter
naplója 261.
1.
1.
—
248
lészen az szebeni háztól." fordult
idétt
portai csausz
meg
a
')
—
Másnap
elindultak,
össze.
is,
A
épen ez
is.
Néhány nappal utóbb megnyílandó gylés
s
Báthory udvarában Méhemet aga .volt
az ország-
melyet a fejedelem május 1-s napjára hivott
rendek a kitzött napon összeültek
az elleges tanácskozást.
Fö tárgy
s
megkezdték
volt a brassói urakkal
kezddött egyezkedés. Ezek lehangolt reményeik közepett már csak feltétlen bnbocsánatot kértek, s ez érdemben Bernáld Ferenczet a rendekhez küldék következ levéllel: „Megemlékezhetik arról nagyságtok s kegyelmetek, miszerint ez az egész nemes ország romlásokban, nyomorult keserves állapotokban és nagy veszedelmekben forga és periclitála szegény hazánk immár sok idtl fogva, kik miatt mi ide Brassó városába jöttünk és szorultunk volt. Ez ideig hogy az várossal egy értelemben voltunk, és hogy innét ki nem mehetünk, irna felségének in felségének az mi atyánkfiától. Bernáld Ferencz uramtól megírtuk és oda külnagyságtok és ti kegyelmeteknek felségéhez, nagyságtokhoz és kegyelmetek-
döttük, kit
hez küldöttünk.
Azért nagyságtok és kegyelmetek és az
egész nemes ország, minden rend, elször az ur Istent és az közönséges
igazságot,
annakutána az mi romlott
és
él
nyomorult állapotunkat megtekintvén, könyörgünk az Istenért nagyságtoknak és kegyelmeteknek és az egész nemes országnak, hogy ti nagyságtok s kegyelmetek és
nemes ország vegye szeme eleiben az mi igazságunkat, megtekintvén azt, hogy mi is kegyelmetek szegény atyafiai és szolgái vagyunk, gondolja meg kegyelmetek, hogy ha szabadságunkban mi romiunk, azután kegyelmetek magára viszont várhatja, ha most mi rajaz egész
tunk, másszor nagyságtok- és kegyelmeteken lehet; töre-
';
Borsos
Tamás els
portai követsége 233.
1.
—
249
—
kedjék és könyörögjön érettünk és mellettünk az fejede-
lemnek ö felségének, hogy ö felsége tekintsen kegyelmesen reánk és vegye kegyelmes szeme eleiben az mi felsége vétkünkrl meg n^m könyörgésünköt, hanem emlékezvén,
örök
mindennem
jószágnnkot
feledékenységben tartsa,
elfelejtse,
marhánkot adja
s
és
adassa
és
hogy ö felségéhez ki nem mehettünk, nem egyéb az oka, hanem féltettek és rettegtettek az ö felsége reánk való kemény haragjától. Immár ha ö felsége kemeg. Ez
ideig,
gyelmesen
gnnkot
reánk
teként
és böcsületünket
és
oltalma alá vészen
megadja
vagyunk nagyságtoknemes országgal ö felsége szek
s
és helyére
s
jószá-
állatja, ké-
kegyelmetekkel és az egész
mellett
életet és halált
szen-
Szóval is izentünk nagyságtoknak s kegyelmeteknek az mi atyánkíiától. Bernáld Ferencz uramtól, valamit megmond nagyságtoknak etc. etc. '), annak hitelt adjanak. vedni.
magok
Sö't
seikbl,
s
a szászok
is
sokat
leengedtek
követelé-
csak a Brassóhoz tartozó váraknak visszaadását
szorgalmazták. folytatták,
s
Az
alkudozást Chrestels, Kattner és
végre
Nemes
hajtották, miután a magyarországi
is
követektl értesültek, hogy Mátyás részérl segélyre nem számithatnak; de azon kikötéssel, hogy ha a frigylevél a
brassóiaknak
nem
szággylés kivánata törvénybe iktatták akkal
létrejött
ségével
—
Május 13-án Mindenekeltt a pozsonyi or-
fog tetszeni, elvethessék.
megnyílt az országgylés.
s
szerint a Mátyással
törvénybe
frigyet
kötött
nyomon utána a brassói„A császárral felis.
kiegyezés pontjait
irák
—
és
nemes
Magyarországgal
felséged
módokkal küls békességünket megersítvén, az benn az országban is immár két esztendtl fogva
ilyen
alatt itt
gyuladozó tüzet (kinek legnyilvábban
')
feje és fészke
Brassó
Eredeti fogalmazvány számos javítgatással az erd. muz. egylet
kézirattárában. Közölte velem Szabó Károly barátom.
—
—
250
városa volt) igyekezvén megoltani, felségednek azonképen
sok gyzedelmes szerencséje után magokban szállván, és
elsbben
Kristoíf János
atyánkfiai
bizonyos
is
Bertalan
Otves
és
nemesség közül penig Nemes János
hogy
minket
azután országul
felségedet,
áltaP),
a
által megtaláltatván,
felségednél tagadhatatlan vétkekért törekedvén min-
den kegyelmességre,
és
természet
felségedet,
bnök
megengedésére engesztelnk
szerint való
szokott
kegyelmessége
minem
módokkal felséged is vélök végezett, jövendbeli nagyobb ersségért, ez országgal mind a három nemzetül közöttünk a szent békességnek megmaradásáért azokat is in perpetuum mindenekben approbálván, ratificálván, ezen articulusunkban Írattuk, melyek szerint
a
Hogy
a brassóiaknak felséged min-
den vétkekrl kegyelmesen
elfelejtkezik, és fejeknek, jó-
igy következnek:
1)
szágoknak, minden marhájoknak, javaknak megkegyelmez
elbbi kegyelmességébe és szeretetébe veszi ket; régi kiváltságokban és szabadságokban meghagyja és abban confirmálja is ket. 2) Rozsnyót és Törtsvárát a több Brassóhoz tartozó minden jószágokkal és azokkal együtt, melyeket privata personáktól felséged,
cum omnibus :
áz
ország ellen
elvették volt, azokat visszaadja és adatja
való vétkekért
tione
és az
suis
pertinentiis
mely néhány ezer
et
munitionibus ea condi-
forintról való missilisek
vagy-
k
uMk nálok, azokat is relaxálják mindenestöP). 3) Vélök egyetemben megesett atyjokfiának, úgymint Géczi Andrásnak, szolgáival egyetemben, hogy felséged megkegyelmezzen
;
azonképen a nemeseknek, kik eddig velk
voltának, úgymint: Káinoki Jánosnak, ')
T.
i.
Chrestels János és Kattner
Bertalan,
Ugyanis ez idben hivatalos okmányban
vetek.
Nemes Balázsnak, az april
használtak a szászok. 2)
Háromezer
forintot
az idbeli brassói pap. Chron.
fizessenek I.
267.
a 1.
5-iki kö-
mindig magyar nevet
fejedelemnek
—
irja
Fuchs,
—
251
—
Nemes Jánosnak, Nagy Menyhártnak, Bernáld FerenczGeréb Györgynek, Káinoki Benedeknek, Horváth Mihálynak, Mohai IstN'ánnak, Adámosi-Nemes Jánosnak, Bölöni Jakabnak, Pribék Jánosnak és Angyalosi Mihálynak felséged megkegyelmez, és mindennem igazságokban megtartja, és másokkal is megtartatni akarja. 4) Brassón kivül és pedig az ö nemzetségek közül ha találtatott nek,
volna,
vagy
találtatnék, ki titkon
ged méltósága kált volna ez
vagy nyilván
a felsé-
országunk ellen cselekedett, és practiideig, mindennem vétkeirl kegyelmesen és
ugy vegye
méltóztassék felséged elfelejtkezni, sot fejenként
oltalmába és kegyelmességébe, hogy a mostani motusban a nemes és székely atyánkfiaival mind magok nálok lév
marhájok fell,
és
mind
mindenféle
károkról és
tlök városok
mellett
cselekedeteket
örök
ségben eltemetvén, soha arról senmii
lev nagy
feledékeny-
idben meg ne em-
hanem a mely marhát a városok számára
lékezzenek,
városban deponáltak volt, oltalonmak okáért ez oda légyen; a mi pedig a városban feltaláltatelköltöttenek, kit a
adják elé; minden haragját felséged kegyelmesen rólok elvegye, se törvény se egyéb utón nék, azt hit szerint
felséged bántja,
maga személyében meg nem keresi, avagy keresteti ket, hanem elbbi helybenhagyván,
kegyelmesen
azután
és
meg nem
böcsületöket
mint igaz hiveit
ket, egyéb rendekkel is becsületeket megtartatni parancsolja mind a Brassóban lev Annakfelette, minthogy felséged nemességgel együtt. vétségekért velünk egyetemben proscribálta vala ket vákegyelmesen
látja és tartja
—
rosostól,
és a
Brassóban
lev nemességgel egyetemben,
vala, metyek ki is nyomtattattak, in ea parte quateinis országgylésében azokat a mostani
articukisba
is
irattá
ipsos concernit, cassáltatjuk, és neveket kivonatjuk,
hogy
áruló nevek semmi rendek eltt ne légyen ezután. 5) Mint-
hogy
ez országbéli nemzeteket a
tempore rebellionis eorum
_
—
252
ez ideig ok is laedálták, egyéb nem lehetett benne, azonképen ket is laedálták amazok, kik miatt netalán bosszúállásról is gondolkodnának némelyek, abban ilyen mód ,
bogy mindennem zrzavar, háborúság
találtatott,
lölség,
melyek
ez ideig
mind sopiáltassanak
citroque
ultro
békéljenek
,
és
gy-
estének közöttök,
meg egymással, hogy
egyik nemzet a másikra ne törjön, és
se törvénynyel, se
másképen ne keressék egymást, hanem atyafiúi szeretetben élvén, egymással nagyobb engedelmességgel és hivséggel szolgálhassunk mind három nemzetül. Mivelhogy pedig azon is könyörgöttek felségednek, hogy minékünk is kegyelmesen megengedje, hogy ó'ket,
hogy abban
halála után
is
is
az
gondolkodjanak, mi
mediante assecurálnók
fide
securusbak lehessenek, és a felséged
maradékjok valami bosszuállásról ne is országul hittel assecuráljuk ket,
hogy a felségedtl megnyert gracziájokban ban felséged holta után boszut rajtok ért;
nem
is
meg nem
és állapotjok-
háboríttatnak,
és
állanak e mostani motusért és vétkök-
hac tamen interjecta conditione perpetuo observanda:
hogy
k
is
személye
ennekutánna soha
semminem idben
méltósága, successori és
s
titkon, se nyilván,
se
magok,
nem
ellenkez
practikát
tentálnak,
hanem mint áttértek a
országunk
mások
indítnak,
és
által
eféle
ellen, se
támadást,
dolgot
nem
igaz tökéletes hivek az országgal
együtt ugy viselik magokat."
S most
se
felséged
^)
gylés
többi tárgyaira a fejedelmi
Mindenekeltt hizelgésekkel tett bevezetésökben Báthoryt ujolag a haza atyja és megtartója ezimmel ruházák fel, azután megujiták azon törvényczikkeket, melyek a közbátorság fenntartására s a hatalmaskodók megzabolázására régibb idk óta hozattak. Azután elszaporodott hamis pénzek verire mondtak ki halálos bünpropositiokra.
')
Balia, Erdélyország közönséges
nemz. törvényeiben 220.
s
köv.
1.
—
^
253
Minthogy pedig Csibora Gerárdról
tetést.
hogy
hallják,
Kendi István példájára Nagy-Bányán olyan garasokat melyek rövid idö alatt rézzé változnak, kérik 6' felségét, hogy legyen gondja rá, hogy jövre csak teljes érték pénzt verjenek ottan. Tapasztalván, hogy azon múlt évi határozatoknak, mely a rablók üldözését elrendelé, már is jó következményei vannak, s „hogy csak öt vagy hat nevezetes megbüntetésével minémü nagy csenveret,
dességet
szerzettek
respiratiot"
a szegénységnek, ujolag
kibocsáták Török Istvánt az útonállók üldözésére,
évben hozott végzéseket továbbra
Azután megujiták a barmok törvényszék
s
múlt
fenntartani rendelek.
hozott tilalmat, a
kivitelére
napot
megtartására
adót kapuszám után
is
tztek
ki
az
s
évi
ez
forintban állapiták meg. Ezzel
tiz-tiz
következ' napon május 14-én eloszlottak.
A brassóiakkal
kötött kiegyezést diploma alakjában elkészítek
mindnyá-
s
jan megpecsételek.
Május 18-án brassói követek.
ez
okmánynyal együtt hazaérkeztek a
Velk
Géczi András,
jött
és
mint
delmi biztos a fogarasi kapitány. Balling János. folytán a fejedelem követeit: Tökölit, Jancsót,
Putnokyt haza bocsáták.
A
Ennek
Cserényit,
Brassóban
nem
na-
ügyök kedveztlen fordulatát Géczinek De ezúttal más boszut rajta nem vehetvasárnap vala mint hogy más napon magyar
gyon
tetszettek, s
tulajdonitották. tek,
feltételek
feje-
lelkészökkel
szónoklatot
,
—
—
János pappal, az esküszegés ellen egyházi tartottak.
Május 20-án Chrestels
és társa a
tanács választott polgársága eltt számoltak követi eljárásokról.
Egészben véve
helyeseltetett az.
czasági kerület képviseli csal,
s
is
összejöttek a bi*assói tanács-
tárgyalni kezdek a békét.
találták.
Két évig
Másnapra a bar-
Ezt
k
kedveztlennek küzdelemnek
tartó véres és költséges
—
hogy sajátjokat megtarthaták de Azon semmit sem nyertek. remények közül, melyet maegyetlen bére volt,
— goknak
—
254
alkottak, azon biztatások közül, melyekkel a láza-
Azonban a török is, német is ajánlák a kibékülést. Hogy a portán már ez idó'ben mi forrt, arról nem volt tudósítások, de bogy Mádás vezeti ámították, egy sem
tyás Bátboryval
Nem
véve elfogadák. s
midó'n
békepontokon elkészítek
Azonban egyes
pontjai ellen voltak ki-
azokon óhajtanak változtatásokat
24-ig folytatta a kozásait,
biztos értesitésök volt.
arról
kiegyezett,
mást teimiök mint bogy a békét egészben
lehetett
fogásaik
teljesült.
s
s
tanács
választott
és
végre azon
Május
melyeket a
módosításokat,
esküformán
leteend
tenni.
polgárság tanácsóhajtanak,
tétetni
átadák Báthoryhoz juttatás végett a fogarasi
Báthorynak tagadó válaszát május 29-én Boer István hozta meg. Következ napon a tanács újra kapitánynak.
ülésezett s követelései rölte.
tak
pontokat kitö-
közül a legélesebb
Május 31-én Géczí és a többi nemesek feloldoztat-
a városhoz
való
kötelezettségök
alól.
megérkezett Víg Mihály a fejedelem
megersité,
az utolsó módosításokat
polgárok
és választott
Június 2-án
melyben
levelével, s
melyeket a tanács
elfogadván, június 3-án letették
is
hség nyomon
rá Balling, Géczí visszamentek Fogarasba.
utaztak
a város követei:
a
esküjét.
voltak bízva,
Forgács
hogy a város
tassák be a fejedelemnek.
meg
ó'ket s
gúnyolta
is
és
lövetett
s
Velk
Hegyes, kik meg
hitlevelét s ajándokait
mu-
Fogarasban Géczí vendégelte
midn
—
a bortól fölhevült.
—
„Egy még
te monda Hegyesnek adok neked ember vagy, hasznát veheted. Tapasztalt embert ne
tanácsot fiatal
örömöt
Június 4-én a város
fogadjatok be városotokba,
avassátok be.
titkaitokba
pedig
épen ne
Majd meglátjátok mit fog nekem használni
titkaitok tudása."
A
követek
másnap, elmélkedve a ka-
pott tanácson, tovább utaztak Vízaknára, hol a fejedelem
idben mulatott. Báthory június 8-án estve fogadta ket s átvette az ajándékokat, kocsikat, ezüstnemüeket.
ez
— A
255
—
város ezenkivül lemondott 32 ezer forint követelésérl
s fizetett
hét ezer
forintot.
Pár nappal elébb Törcsvár,
Rozsnyó visszaaclattak a brassaiaknak ^). A béke e perczben teljesen helyre volt állitva. De mondhatni pillanatra. S most az eddigieknél sokkal veszélyesebb ellenfél eszközlé annak felbomlását.
1)
Bánfi
276
Fuchs 266—268.
Péter 262.-
— 283.
1.
1.
1.
Nössner
Hegyes naplója,
74—75.
1.
Weiss folytatója 240.
mely épen
itt
1.
legterjedelmesebb,
TIZEDIK FEJEZET.
A
1612 végén Konstantinápolyból Drinápolyba ment. Midn a lázadó uraknak és szászoknak követei: Benkner, Nemes, Csorna látták, hogy Géczi ügye a portán veszve van, s hogy ó'k Báthory megbuktatására szultán
nem
fermant
uj
lesznek képesek kieszközölni, egy egészen
basákhoz Erdély, mert három három egymástól független vajdaságra^). Minden becsületes ember a hazában undorral fordult volna el azon leend vajdáktól, kik eszközül engedték volna magokat felhasználtatni emez aljas hazaajánlattal fordultak a
uj
nemzetbl
gyilkoláshoz
kétségtelenül e szerencsétlen árulókat
s
,
:
osztassék
áll,
is
De a porta megha nem lesz-e tetemes
a düh ösztönözte e kétségbeesett lépésre.
fontolandónak
találta
kérdést,
e
haszna Erdély szétdarabolásából
s
hatalmának ez utón
leend megtörésébl? Egyelre nem
határozott.
telenül a dolog háljoruba keverendette Mátyással
várakozó
nak
állást foglalt el
eszélyesebb
:
Kétségs
ezért
Brassónak meghódolást, Báthory-
uralkodást
s
alattvalóival
kibékülést
parancsolt. ')
Borsos
sában (269
Tamás 1618-iki
— 272.
1.)
portai
említi e tényt.
követségének terjedelmes leírá-
Ekkor
hasonló terv létezett
is
a dolgot a mufti emlegette eltte és társa, Balassi eltt. Ekkor szok
initiálták
a dolgot,
valamint 1613-ban
monda a mufti — szultán Ahmed is
viszi
vala.
"
ha meg nem
is.
„Az mely
is
s
a szá-
dolgot
—
hal olyan hamar, véghez
Mindkét esetben az erdélyiek hazafiságán
tört
meg.
—
—
257
így állottak a viszonyok, mídön 1613. februárban Bethlen Gábor, miután a hódoltsági basák közt magának pártot teremtett, Drinápolyba érkezett, „madárnyi lelkének szabadulást keresve, hatalmas császár szárnyai alá folya-
modott, és
ugy
tetszik,
igen árvául gondolkodék vala azon,
ha valóban életének táplálására egy Itt
Gürcsi Méhemet basa karolta
fel
falat adatik-e kezébe."
ügyét
s
^)
közbenjárásával
Nazuf pasa nagyvezért is. E hatalmas hogy Ahmed szultán a divánban pártfogók kieszközlék Mindenekeltt saját hségére hivatkozott. Azöt. fogadta részére
nyerte
,
„minekutána
után tájékozta a divánt a pártok állásáról:
— monda —
a nagy emlékezet szultán Szolimán idejékétfelé oszlott, és egyik törökösnek,
ben a nemzet németesnek
tartatott, két párt is származott,
mást gylölték, üldözték. el
hazájából azért, mert
maga
is
már
másik
melyek egy-
kétszer zetett
h vala a portához.
Ifjú
korában
könnyen trte a bujdosást, aztán azt hivé, hogy a fényes monda porta szárnyai alatt megnyughatik s ime most már midó'n a németeknek hazánkból való kitisztícsendességgel
tások után szokatlan
Végül
tyramiismusnak
—
—
,
gondoltunk vala hirtelen
neme
Báthory uralkodásának jellemzésére
áttér
a porta eltt
is
már
s
s
el,
itt
hozza
fel
—
—
Irá
iszik,
is
mellette, és
is,
pusz-
kívántatik,
melyet csak azért foglalt a
fényes porta ellen
maga Gürcsi Méhemet Bethlen Gráboruak már mint
lemnek 1615-ben.
vala-
vendégeskedik, paráználkodik."
Szeben dolgát
hogy „onnan, ha t)
felhozza
a gyzhetetlen császár népeit felprédálták,
azokkal éjjel-nappal
S
és
elégszer elmondott vádakat, melyek-
senki mondja nek következtében „ma már mire való ember s igaz értelmes hazafia nincsen hanem afféle tolvajok, kik annakel ó'tte az erdket tákat lakták,
uj
elnyomattatánk."
alatt
A
Szilágyi, Báthory Gábor.
levelet leforditotta Rozsnyai. 17
is
fejede-
—
258
.—
mintegy fészke legyen minden gonosz cselekedetinek nagyobb bátorsággal való véghezvitelére."^) Bethlen megjelenése Drinápolyban, fogadtatása a direbellálhasson
és
vánban, tekintélye, belátása, ügyessége, a dolgoknak más
„Nemcsak szembe lett a hatalmas császárhanem meg is hallgattatott, nemcsak meghallgattatott, hanem reménysége felett császári nagy kegyelmességgel összekötött nagy ápolgatást is nyert." ^) Erdély felosztá-
fordulatot adott. ral,
sának terve ezúttal
félrevettetett.
Azután barátai pártfogói
a divánban kivitték, hogy megsegéllése
azonban, hogy egyelre
anélkül
elhatároztatott,
még Báthory megbukDe
tatásával azt kapcsolatba hozták volna.
midó'ii hirek
hogy a fejedelem a magyar királylyal frigyet hogy Báthory saját felfogások szerint németessé lett, Gürcsi Méhemet s Bethlen többi barátai kivitték, hogy a diván Báthory letételét s Bethlen Gábornak fejedelemmé emelését elhatározá. Egy ujabb kihallgatáson már mint fejedelmet üdvözlék s a szultán karddal buzogánynyal két ezer tallérral három szép érkeztek,
kötött
midó'n értesültek,
s
,
,
lóval — egyike
pediglen s
aranyos szerszámmal
csujtárokkal
tevével
öt
,
s
nyereggel, ketteje
vala
felöltöztetve
.
—
öt szamárral
Azután elhatározák, hogy melynek szerdárává Skander nevezték ki. Erdély három nem-
megajándékozá.
sereg élén küldik Erdélybe,
béget
kanizsai basát
,
^)
,
Ezt a beszédet Böjti
idejéül april
l-jét
mondják.
s
nyomán Biró
De
emlitve azon rágalmat, hogy Báthory
saját
nvérével vérfertzést zött volna
nem
Benknerre, mert ez már elment,
feküdt,
melyet
saját
Lehet
fantasiája
2)
,
oly
Bethlen
Balassira
s
szerént ,
czifrázott
hogy
is
fel.
midn
elutazott.
Gürcsi Mehemetnek fenn
nem
hivatkozhatott
Borsosra,
mert ezek
hogy eltte valamely fogalmazvány
,
tudjuk Borsos portai követsége leírásából
már Bethlen
mint Böjti
is
nem mondotta Bethlen. Nem
voltak a portán.
Elmondása
beszédet,
közli,
még nem
fenn.
alakjában
tárták
a
idézett levele.
Különben
is
ide érkezett,
—
259
—
Nazuf basa nagyvezér ferniant bocsátott; mely elöszámlálá hogy Erdély mindig nyugodt gazdag volt, midn megmaradt a porta hségében s elpártolásáról zetéliez
,
„mindig sok puszta kkemény" tesz bizonyságot. lm utolszor Báthoryt megersitette a fejedelemségben, azonban ugy hogy az országnak nem elrontója, hanem védje legyen. ^De sok rendben ide küldött követeknek könyörgésébl megértette az hatalmas császár, Báthory Gábor miatt való
sok nyomoriiságtokat
,
fképen pedig
az
ti
böcsületes atyátokíia, az nagyságos Bethlen Gábor, hatal-
mas császárnak fényes kapujára érkezvén, bizonyosban megértettetett Báthory Gábornak sok hamis cselekedeti, mely ti nyomorúságos állapotokban hatalmas császár kegyelmesen felindulván, nem akarta tovább szenvedni az Tudástokra legyen azért, hogy ti nyomoruságtokat. hatalmasságától
tinektek
segitségtekre
mostanában szép
hadakkal, Kanisai Begler-bek Szkender passa bocsáttatott, a végre, hogy Isten akaratjából titeket Báthory Gábortól
megszabadítson, és az országot minden dúló, pusztító
lenségtl megtisztítsa.
el-
Kévántatik azért, hogy mihelt az
hatalmas császár kegyelmes akaratja és parancsolatja értéstekre adatik, mindjárt fejenkint összegyülekezzetek, és hatalmas császártól engedtetett szabadságtoknak rendi szerint,
magatok közül válaszszatok egy
mind hatalmas császárnak gondviseltök legyen;
igaz hive,
de jól
nyomorúság
rajtatok
s
mind
nektek jó
ti
hogy olyat hogy többé Errl való do-
meglássátok,
válasszatok, ki ez ideig némethez
ilyen
fejedelmet, olyat, ki
nem
hajlott,
ne történjék.
logról hatalmas császár parancsolatja Szkender pasa
által
mikor néktek megmondatik, meglássátok, hatalmas császártól engedelmes alázatossággal fogadjátok, hogy ezután is az hatalmas császárnak
minden kegyelmességét
és oltalmát
várhassátok fejetekre, melyet ha cselekesztek, igy bátorságos és békességes megmaradástok lehet mindenek 17*
ellen.
— De
—
260
Báthory mellett fegyvert fogtok, és hatalmas császár akaratjának engedelmesek nem lesztek, bizonyosan lia
elhihetitek,
hogy
Isten akaratjából rövid
látogatlak benneteket.
ségben."
^)
magam meg-
Legyetek békességben
nyomon
Bethlen pedig
elutazott
hogy a beütés készüldéseiben
dárhoz,
nap
jó egész-
s
az uj szer-
részt vegyen.
Báthory viszonyai, legfként a portai
Ide jutottak
ügyek elhanyagolása következtében,
midn
végre követei,
Konhonnan a szultán már átment
Balassi és Borsos, kiséretökkel együtt május 22-én
stantinápolyba
érkeztek
,
Kis-Ázsiába „Iszkider mellett való" szeráljába.
bevonulása a fvárosba fényes
volt.
vezette két agával a csauszokat,
s
Maga
A
követek
a csausz basa
Balassiék örültek,
nem
is gyanítva, hogy azon tisztesség csak szemfényvesztés. Nazuf basa nagyvezér május 25-én fogadta ket, még mindig elég udvariasan. Azonban a hozott ajándékokat nem vette el, s a basákéit sem hagyta megadatni, hanem mind összerakatá a császáréival „hogy ennek inkább kedveskedhessenek." A követek megnyugodtak a dologban, pedig ezzel a kincssovár basáknál azt akarta elérni Nazuf „hogy Báthorynak senki se legyen jóakarója a portán." Azután átmentek a tengeren a szultánhoz, ki május 29-én fogadta ket, s átvette gazdag ajándékaikat. Június 5-én újra a vezérbasa fogadta ket, „a mikor irja Borsos,
egyik követ,
^)
1828.
— a postulatumokat
Egész terjedelmében olvasható
évf.
1919
— 1921.
még egykorú
leknek
átforditása.
Böjti
1.
a
;
beadtuk^), de bezzeg
Fels Magyarországi Minerva
is
A
török leve-
gyakran zavaros a hónap nevének
diván Bethlent april l-jén fogadta, május
l-jén nevezte ki fejedelemmé,
május közt kelt
is
Keleté e szerint martius 3.
forditásaikon
szerint
:
—
s
igy valószín, hogy e levél
is
april és
kevésbbé valószín, hogy Bethlen ügyének eldlte eltt
kelt volna. 2)
11-ére
Mátyás király
teszi.
Hihetleg
e
postulatumok (szerinte articulusok) keltét június ö kapott ez napról tudósítást a dolgokról.
—
akkor sok szégyent vallánk a basa
Gábor
Balassi
—
261
mert a többi között kérdé
;
uramtól, hogy
„megbékéllett-e Báthory
ez országgal, Brassóval, Segesvárral, s a többivel,
vagyon-e az ország békességben?" Monda arra Balassi uram, hogy „megbékéllett és az ország jó békességben s
,
vagyon." —
Monda arra a vezér, hogy: „Jabana szulaz ag szakáll köpeg"; azaz magyarul: „Hiában szólasz agg szakálú eb, mert én tudom, hogy nem békelett." Másodhogy „Báthory hive-e az hatalmas császor azt kérdé szárnak?" Kire monda Balassi uram, hogy „igenis hive." Monda arra a basa, hogy „ha hive, miért nem adja meg ,
a hatalmas császár várait: Lippát,
Jent?"
— Ekkor
csak
mind ez féléró'l ló'n a vetélkedés ekkor kére Balassi uram, hogy ne késlelné hanem bocsátaná vissza jó válaszszal kire csak azt monda „Az te urad az én szolgámat négy ;
,
:
hónapig
ültette
most jöttetek
s
Szebenben
én mégis
s
immár nem
nem
gyó'zitek várni;
—
siettettem
;
ti
de várjatok
s választok lészen." Vevó'k eszünkbe, hogy urunknak roszul vagyon dolga a portán; titkon legel ó'ször irtuk meg ez dolgot urunknak, mely levelet küldtünk Tergovistiára Boér Péter kezébe június 15-én. E közben érkezek a portára Mikó Ferencz Bethlen Gábortól. Mikó Ferencznek igen hamar válasza ló'n mely levelet csuda mester-
csak
,
séggel
Mark Antonival megláttatunk, és abból teljességgel hogy nékünk roszul lészen dolgunk mert
megértettük
,
,
a mit a basa Bethlen
véghez akarja vinni,
Gábornak és
fogadott, azt teljességgel
urunkot a fejedelemségbl ki
nagyobb nem volt, hanem hogy urunk sem követét, sem kapitiháját, sem csak egy postáját is a portára nem bocsátotta, a ki itt benn Bethlen Gábor tractája ellen szólott volna és gondot viselt volna, hanem valamint Bethlen Gábor akarta, minden dolgot ugy végezett el a vezérrel. Aztán ers hüttel fölfogadta a basa, hogy Bethlen Gábort Erdélybe beviszi. Ezeket megértvén akarja vetni; kinek oka
—
ugy készítk el Pálfi Ferenczet valami s ugy iránk meg minden dolgot
nagy
titkon, aztán
Duna
mellé való oláhokkal,
urunknak
:
szép szóval
hogy
nem
—
262
lásson dolgához, mert soha minket
tarthatnak
;
hogy
itt
oly
általán fogva a basa reá
küld urunkra, hogy fejedelemségébl kivessék. Bocsátottuk el
Pálfi Ferenczet június 17-én."
Egy hónapnál
július 10-én végre újra fogadta
rehányásokkal.
A
vezér
eleinte hidegen,
szem-
tovább sürgették a választ.
„Ha
akarnátok
is
ti
ket,
— monda
tudnátok mit mondani uratok fell, mert
bl
jöttetek ide,
hanem
Báthoryt mentegették,
féltetekben."
még
S
ingerültebbé
ti
sem
midn lett.
nekik,
—
szeretet-
a követek
„A
hatalmas
úgymond, a ti uratok hségét semminek tartja. hogy mikor Erdélyországa igazán hségéhez
császár,
Jól tudja,
magát, a hatalmas császár oltalma
tartotta
dag
volt,
hogy még
kanállal ett,
kanállal
a
szegény paraszt ember
"várában békével lakott
,
törvény volt az országban
mihelyt a hatalmas császár
gatok
ettétek, pusztítottátok
császár;
nem
egy házat
is
ezüst
is
ember sem ehetik ezüst maga, stl maradt házában,
de most a nemes
minden ember az
;
alatt oly gaz-
;
de
hségétl elszakadtatok, mameg egymást, nem a hatalmas
mondhatjátok, hogy a hatalmas császár csak
tletek elvett volna;
inkább megronthatott volna, hogy
maga ha akart volna, nem az német." Azután
Báthory uralkodásának birálgatásába ereszkedett. „Most is, folytatá utóbb szavait, miként ezt Borsos feljegyzé, az egész keresztyén fejedelmek és a hatalmas császár között való frigyet, szent békességet
hogy szenvedhesse efféle
el
azt
akarja felbontani,
a hatalmas császár?
—
s
Több
számtalan sok rút dolgokat hányja a vezér az sze-
münkre, kire mindazáltal a mennyire az ur Isten engedte, alkalmas válaszokat tettünk, de semmi mentségünknek
semmi
tekintete,
semmi haszna nem ln; st monda azt úgymond, tü az micsoda em-
a vezér, hogy „csudálom,
—
—
2ö3
hogy csak egy szóval is mentitek mert megírták nekem Erdélybl, hogy ha tü akarnátok, tü berek vag-ytok
,
,
bvebben
tudnátok
való bántási tü igaz
feló'l
szólni az országnak
vagytok
hazaíiai
Báthory Gábortól
mert végére mentem én annak
;
nektek
,
hogy
,
sok bántástok volt
is
egy nyomot is a mi Báthory Gábortól." De mi tisztünk kül nem mentünk, hanem mindenben mentettük. azért
Végre azért aztán szép szóra után csak szemfényvesztés
ám
Jen; volt meg
legyen Lippa
tendeig engedte
tendt
jve
ló'n,
s
a basa, a ki azért az-
monda, hogy „no most
három a három
a hatalmas császár
s
az adót,
de
azt
eszesz-
meghaladta két esztend, de a hatalmas császár azt a két esztendt is megengedi s megtekinti az országis
nak is pusztulását: három esztendeig az adót tiz-tizezer arany forintra engedi; a mellett a régi mód szerint való sólymokat, aranyos kupákat, pogácsa-ezüstöket megkivánja.
Az három esztend után szerént
adót
az
Murát császár
idejebéli teftér
épen ajándékkal együtt
adjátok meg."
az
hogy a hatalmas császár országunknak Bethlen Gábor haabban az athnaméban
Mikor azt ersitettük volna, ennek a mi urunknak és által mikor athnamét adott, talmassága az
adót örökben tizezer aranyra en-
erdélyi
monda a ha ugy van,
gedte; arról azt
athnamét, elé
de
nem még
s
vezér, is
hogy „adjuk
abban hagyja"
kezébl
is
,
is
neki
,
de azt sem
mert otthon nem adtak vala pénzt
minden ember idegen csön senkitl;
volt
mindazáltal
tlünk,
adták;
kivehetjük vala a párját,
csak ötven aranyat adhattunk volna
adhatánk
;
azt az
de mi azt
nem
adhattuk, mert minekünk kezünkbe a kanczellarius
elé
s
,
s
itt
nem kérhettünk
is
köl-
ekkor arra vettük a vezért,
hogy ha a tizezer aranyról athnaméja vagyon az országnak, az els adóval küldjék bé az athnamét, s megtartja abban a hatalmas császár az országot és a fejedelmet;
—
—
264
mert Balassi uramnak erre az útra többet
mind
költségre
ügy fejezni,
ezért
adtak vala
mind ajándékra 400 forintnál." hogy a porta készületeit nem tudta
s
látszik,
s
nem
be-
bánt szelidebben a követekkel.
Megint a vezér-basa megint szigo-
telt el egy liónapnál s rúbban kezdett velk beszélni. Ezalatt egyszer Balassit fogadta, azonban újra eredmény nélkül. De midn Negroni
több
is
magát Báthoryért,
közbevetette
dositást vett a Brassóval létrejött
só't
a porta biztos tu-
kiegyezésrl,
nagy-
a
is hajlandónak nmtatkozott megkegyelmezni Báthorynak ^). Augustus 14-én vele mind a két követ szemben irja Borsos lett. „Akkor jobb kedv volt, és igen sokat disputáltunk, altercáltunk vele, és ugyan végre sok
vezér
—
—
számtalan törekedésünk után meghajla
;
meg
mert valóban
hogy csak híjában lészen az Bethlen mellé hogy az ország nem áll, mert tet nem szeretik; más az, hogy Erdély Báthory Gábor helyett más fejedelmet nem választ, de ha ó' nagysága igy békét nem hagy Báthory Gábornak, bizony nagyobb básulást szerez a hatalmas császárnak, mert Báthory Gábornak a keresztyén fejedelmek közt sok jóakarója vagyon, magát elköti valamely felé s ugy is nem hagyja magát és az országból ki nem fut, s bizony nagyobb gondot ád a portának. Mire azt monda a basa, hogy „talám a németekkel vagy lengyelekkel fenyegettek? Mit gondolok veletek, ha mind Német-, Lengyel-, Olasz-, Franczus- s az több országok mellette lesznek is ? Semmit sem tartok tletek ugyanis mikor a német azeltt is a
is
mondók
neki,
Gábor dolga
,
mert mi tudjuk
;
,
,
hatalmas császárral hadakozott, tü hatalmas császár ellen voltatok; hatalmas császár ellen Isten a tü
')
volt, s
magatok fegyverét
Böjti Engelnél 334.
1.
is
azokkal együtt az
Kazul,
Chilalj
mind a
mit használtatok vele? forditotta reátok
és
Az
azzal
— veretett
meg; most
ugy
is
—
265
Efféle számtalan sok
jártok."
mind elég választ tött, kit megirni longum foret. Végre erltettük arra, hogy tegyen választ, vagy jót teszen, vagy rosszat; nagy sok számtalan disputátiónk után aztán végre monda: „Noha az ti sok szótok után nekem arra kell hajlanom, hogy Báthory Gábor megmaradjon a fejedelemségben, veszekedésünk Ion az basával, kire
azt
is
megcselekszem
de
;
adja
ó'
meg
az adót a hatalmas
s Bethlen Gábornak is kegyelmezzen meg, adja meg néki Dévát s nem bántom s légyen híí szolgája a hatalmas császárnak, még koronát küldök néki. Immár azért tovább nem tartóztatlak hanem elbocsátlak s megirom Szkender basának s Magyar
császárnak; Jenó't, Lippát,
,
,
hogyha hanem Báthory Gáborhoz s ím Ogli Ali basának,
az országba eddig bé
bé ne menjenek
veszteg légyenek
lekedi,
irok neki
is:
nem mentek,
menj bé ha ezeket megcse,
s
te
meg nem
legyen veszteg a fejedelemségben, de ha
cselekedi, reá kell
,
menned,
menjenek; de s
onnat kell Erdélybe bemenned."
20-án
augustus
Balassi
neked Szkender basa után
te
elindult
„elég
^)
gyalázattal,
mert a basa egy bineczet sem egy czofageldit nem monda neki", de annál több reménynyel, hogy küldetését sikerrel végzé be, Belgrád tán maradt
s
felé
Szkender basa után. Borsos a por-
nyolcz nap múlva egy csauszt küldött Bá-
thoryhoz saját
és
a
vezér leveleivel „Havasaifölde fell
Magyar Ogli után", ki ez utón vala Erdélybe nyoipiulandó, mig Szkender, a szerdár, Temesvár felé vezette hadát. Kivülök Sahin Giráj tatár khán
kaptak,
s
a két oláh vajda
hogy a török hadakat
•)
Borsos
attól függ,
parancsot
Gábor beperczben ugy látszott,
segéljék Bethlen
vitelében és trónra emelésében.
hogy minden
is
E
hogy a nagyvezér alkudozást paran-
Tamás Itinerarium ad fulgidam
portám,
ottomanicam.
Egész terjedelmében megjelent: Erdélyország Történetei Tára
II.
k.
_
-
—
266
megkezdése eltt a szerdár kezébe adassanak. De a valóságban mindez csak szin volt. Erdélyben Bethlen Gábor közeledésének s a török
csoló levelei az ellenségeskedés
beavatkozásnak hire jóval elébb azáltal
hogy Bethlen
fként a székely furakkal, hanem magok a törökök
barátaival,
érintkezésben
folytonos
nemcsak
volt terjedve,
el
volt,
volt,
Egyik hadcsapat már július elején Havasalföldén honnan Magyar Ogli basa Húszain csauszt s Bera-
ham
agát, megbízott szolgáját,
által
is.
július 16-án
elkel
megérkeztek
Brassóba küldé, kik ide
felhívták a tanácsot,
s
hogy
két
polgárt küldjenek Oláhországba. Pár nappal utóbb
július 21-én
Mikó György háromszéki fkapitány
Mikó
s
Ferencznek Bethlen portai követének, ha nem de rokona is Brassóba érkezett, felliivni a várost, hogy testvére,
Háromszékkel együtt
De bár
álljon Bethlen pártjára.
viddel utóbb egypárszor ismétlék felhívásokat,
nem nem semmi komolyabb egyezkedésbe
a biró Báthory párti vala, is
tárták szintének,
rö-
minthogy
s
a székelyek szándékát
bocsátkoztak velk, mindamellett hogy a város csak kény-
telenségbl hódolt állást foglalt
el.
meg Báthorynak
Épen
azért,
s
midn
tulaj donkép figyel Báthory épen e na-
pokban sürgetleg követelte Húszain csausz kiadatását, megtagadták azt. A portának roppant haragját vonnák fejökre irák a fejedelemnek s rajok abból megmér-
—
—
hetlen kár hárulna. és
egy párt
tározá,
St
utóbb
ellenzése daczára
hogy Magyar Ogli
azonban augustus
augustus elején
,
a
városi
9-én
a biró
felhívásaira válaszolni fog,
e válaszokat a fejedelemmel
Bonyhay András
basához — de midn
,
elöljáróság elha-
ez azzal
nem
is
által
közlik. el
elégedett
is
E
ugy
válasz
küldetett
meg
s
a
megint
követek küldését sürgette,, a tanács augustus 26-án Benknert,
Hegyest
1)
Hegyes
és Greissingot a török
fdljegyzései
284
— 288.
1.
táborba inditá
^).
Báthory
—
267
már
hanyatlott. Portai orátorai
csillaga
— hó második felében Boer
tudositását június 15-éró'l július
személyesen
Péter havasalföldi követe
kinek ekkor már alkalma
készüldéseirl
udvarába,
hozta
a török
volt, urát
A
értesitni.
elsó'
minden
eró'
fejedelem els pillanatra belátta
a veszély egész nagyságát, segélycsapatokat szorgalmazott a nádortól, egész erélylyel folytatta hadi készületeit lepetéstl tartván,
E
engesztelésére.
még egy czélból
s
kísérletet tett a porta
ott
lev
megmeg-
támogatása
orátorai
végett ujabb' követeket küldött Konstantinápolyba. Siker-
megbízottját ^) az Oláhország Az a Dunába vetette, azon futárok pedig,
nyomuló
telenül.
felé
csapat
kiket orátorai
június második felében útnak indítottak, Pálíi Ferencz, ki június 17-én,
nem
s
Szalánczy István,
jutottak
hozzá.
tóztatták, de vasra
is
verték a török hadak
útra,
29-én kelt
ki június
Ez utóbbit nem csak
el
letar-
Szerencsé-
^).
sebbek voltak az augustus elején útra kelt követek, Csukás István és
Szeredahelyi István
személyökre nézve
^),
minthogy augustus második felében megérkeztek a fejedelmi udvarba, de hireik még mindig rosszul hangzottak. Balassi még semmi kedvezt sem Írhatott, Nazuf basa fermánja Báthory elmozdítását sürgette, Magyar Ogli átirata
s
szágot,
az
oláh vajda levele pedig figyelmeztette az or-
hogy a fényes kapuhoz maradjon
Ez egész
id
lépett az országba.
egyetlen
alatt
Az
hu.
ellenséges katona
sem
elrendelt hadi készületek csak ké-
sre, szénahordás után fejeztettek be, de a csajkátok már közeledtek
is
Erdélyhez
midn
,
Borsos
és
augustus 14-iki kedvezbb választ kikapták. 1)
Paylák Jánost
2)
Hegyes naplója 287.
^)
Hegyes hibásan Chywkactzy
ból tisztán kivehetjük, leirója.
irja
hogy
Hegyes. 1.
De
Böjti
min
Balassi
az
Pár nappal
a név leírása alighanem hibás.
333.
1.
és Zerehaftlinak
neveket rontott
el
irja.
De
Borsos-
Hegyes, vagy tán
—
—
268
utóbb, augustus 16-án, Szkender basa a teniesi pasaságban
Erdély határszélén táborozott,
De Magyar
Barczaságba érkeztek.
még
augustus
20-án pedig a
Horvát György kalauzolása mellett a
elöcsapatok
tatár
mindig késtek
s
Ogli
Sahin Giráj
és
az elbbi csak augustus vége felé ért
Foksánylioz. Szkender eleinte arra várt, liogy a két had-
nak Barczaságba érkezésérl
hirt
vegyen
,
midn
egész
Méhemet Deák bég s Balassi táborába érkeztek Nazuf basa fermánjával, mely elrendelé, hogy a szerdár próbáljon Báthory val kiegyezni. Szkender korábbi idkben nem volt ellensége Báthory nak s a kisérvéletlenül september elején
letet
nem
E
ellenzetté.
czélból Balassi Ferenczet
him béget Báthoryhoz küldé a porta
meg
az öt évi adó-hátralékot. 2) Lippát és
s
Ibra-
1)
Fizesse
Jent
adja át
feltételeivel
:
a portának. 3) Szebent adja vissza a szászoknak. 4) Bethlen
Gábort helyhezze vissza birtokaiba, méltóságába ^). Balassi s Ibrahim bég Báthoryval ennek Fehérvár táborában
melletti
találkoztak
,
hova
hadait
gyüjté.
Mintegy tizezer embere volt együtt, mind a mellett, hogy „sem a hajdúk, sem nemesség, sem székelység, sem senki
nem mene is
hanem csak imigy-
takarosan és szivesen melléje,
amugy, immel-ámmal csak elfutó
módon s
volt ott,
st
a ki oda ment
mintha menten
ment volna oda."
futni és csak látni
országgylésen,
és kedvetlenül,
A
el
kellene
bég megjelent az
személyesen kérdezte az ország rendéitl
„ha akarják-e Báthory Gábort fejedelemnek vagy nem?" azt mondotta, hogy: akarják. Melyre
És az ország arra ilyen
módon
felelt
a basa követe: „Bre ország! Mondjatok
igazat, ne hazudjatok,
mert
ti
magatok hívtátok a basát
— nem jöttünk volna, ha nem hittatok volna. Hallottatokegy példát?
1)
A
Nössner 76.
Egyszer volt egy tászok,
feltételeket 1.
közli
Böjti
335,
és a nyilas az
teljesebben
Fuchs
271.
1.
— hátába lövi az
hogy a
látja
nyilát,
ó'
melyet a túszok nézni kezde,
maga
nyilat a
Báthory Gábornak mostan
No mostan
veletek!
viszem a basának." a török
er még
St
alkudhatik
ugy
ugy vagyon dolga
mindig várakozó
s
Szegény
tollából csinálták. szinte
ti
Azonban azon körülménybl, hogy küldött,
is
hitte,
egyet
és
én csak elmegyek, ezt a választ meg-
^)
egyezkedési javaslatot thory.
—
269
hogy
állást foglalt el,
reményt merített Bá-
e szigorú föltételekbl le is
mást, habár az
azok elfogadását ajánlák.
st
Az
adót
ország
s
tanácsurai
megígérte,
de csak
azonban tizenötezer aranyra emelve. De se Szebent nem akarta kiadni, se Bethlennek nem volt hajlandó megkegyelmezni. Másfell a táborba gylteket szokásos
egy
évre,
hadi-országgyüléssé alakitá,
—
ügyét ezzel
s
— úgy
velk
is
felkaroltatá.
hogy a portának e hadjáratról tudomása sincs. Ok mindnyájan hivei Báthorynak, vele akarnak élni, halni. Szabadon választák, Ok, a rendek
s azt,
felelteté
ki hitét megszegi. Isten
Gábor
is
hiszik,
megbünteti.
Maga Bethlen
hálátlan elméin fölfuvalkodott ember, csak fejede-
lemséget keres. Kérik a szerdárt, vezesse az országra.
De
állitsa
meg
hadait, s ne
maga Báthory
válaszolt
vári táborában september 9-én sajátkezleg
:
fejér-
„Méltóságos
atyánkfia! Kegyelmedet sok szóval terhelnünk
bv
is
nem
szük-
declaratióval mindenek hogy ha kegyelmed azt az áruló Bethlen Gábort megfogatván vagy kezünkbe küldi, vagy ide való országbéli embereink eltt megöleti mint olyan árulót, tehát ezen kezem irása légyen zálogul kegyelmednél, melyben az én igaz htmre azt fogadom, hogy valamit Géczi András a fényes portán hüttel fogadott volt, ugy én is az elbbeni hadakozásnak alkalmaség, holott az ország levelében
megvannak.
')
Az dolog csak
ez
,
Nagy Szabó Ferencz emlékirata
113.
1.
—
—
270
tosságával török kézre esett
Jen
és
Lippa
várait, ezekhez
tartozó reqiiisitumokkal és apparátusokkal sine diminutione
ugyan kegyelmed által hatalmas mind egyszersmind. Hogy
vei dispositione aliquali,
császárnak kezébe bocsátom
idmben
az én
oka ennek ó'
volt,
és
is
az adó
is
a fényes portára be
nem
ment,
Bethlen Gábor az az áruló, mert ftanácsom
valamikor az adót be akartam küldeni, min-
denkor elvert
róla, és azt
csak ajándékkal
is
mondotta, ne adjak adót, mert
megéri a török; már mostani dolgaiból
veszem is ha késn is eszembe hogy mind arra való hamis tanács volt, hogy légyen mivel vádol-
látom
,
hasson
s
,
portán
a fényes
nem mondott
,
,
engemet.
a fényes porta ellen,
De azonkivül is mit mikor nekem az adó-
nak beszolgáltatását sinistre svadeálta, de ezt ebben hagyván én kegyelmedet kérem igen, hogy szómnak adjon helyt, hatalmas császár hadaival menjen Tömös várhoz, és ott szálljon táborban.
nem
is
Én
akarok
hatalmas császár ellen rebellis
lenni,
nem
voltam,
valamennyit az erdélyi nagy rendek
közül kegyelmed fog kívánni zálogul, kegyelmed mellett
hadd legyenek. En penig ezen helyrl táborommal együtt Lippára megyek és kegyelmednek hirt adok, hogy a mely napon mondom jöjjön el, és a megnevezett várakban szállitson török is,
hadakat kegyelmed.
valamennyi az én
tavaszszal
idmben
A
restantiában
suspendálódott
nagyrend követeinktl beküldm
portára, azontúl
is
lev
adót
az
jöv
,
a
fényes
valamint eleink Báthory István, Báthory
Kristóf és Báthory Zsigmond,
úgy én
aranyokat esztendnként igazán beadom
a
is ,
és
tizenötezer
ezután
affé-
más szájával nem eszem s szavát sem fogadom, hittel mondom. Ezen szavaimat, hogy kegyelmed eltt megmutassam igaznak lenni, im tulajdon kezemmel irt, s ujjamban viselt gyurmbéli titkos pecsétemmel roboráltatott levelemet küldöttem kegyelmednek Ibrahim bégtl
lében
—
—
271
ö kegyelniétó'l, melynek meg'nyug'odt elmével egész adjon kegyelmed."
')
miden
Báthory a törökkel megkezdett alkudozástól remélt,
jót
^gj
hitelt
hogy
akarta,
kiegyezésnek semmi se
e
épen midn e napokban Mátyás, Dóczy Endre szathmári kapitány által felajánlá segélyét, Gyulafyt Dóczyhoz küldé azon izenettel, hogy nincs reá szüksége. Segély nem is jött számára, azonban a magyarországi hadakat Forgách mégis Kassára gyüjté, s Rakamázra inditá, ügyelni akarván, nehogy a török had Magyarországra valami veszélyt hozzon. S midn e seregálljon útjában, s
mozgalmak
miatt a török követek september 20-án For-
gáchnál kérdést
tettek, ez
válaszszal bocsátá
ket
Gönczrl
vissza^).
Báthory reménye hiu dert, kit Bethlen
megnyugtató
teljesen
Válasza felbszité Szken-
volt.
azon Ígéretével, hogy a kérdéses vára-
kat kézhez fogja adni, teljesen lekötelezett,
s
ki septem-
ber 19-érl a Vaskapu melll válaszolt Erdély rendéinek.
„Csudálkozunk azon
sem
értette
—
irá
—
meg kegyelmetek
felette
igen,
hogy ha még
az hatalmas
császár mos-
mi okból küldte be, avagy sem adtatok még annak, hogy ez a had ha-
tani ide bebocsátott hadainak
ha
hitelt
talmassága hirével jött volna be. Tudhatja azt kegyelmetek egész országul,
egyik
is
hogy hatalmas császárok közül soha
Erdélybe hadait, ország kívánsága
ellen,
békes-
ségnek idején be nem küldte, hanem mindenkor az ország könyörgésére küldöttek segítséget. Ez mostan bebocsátott
hadakat
E
hatalmassága
is
nem
Az
egyébért,
hanem
itt
adottat Rozsnyai Dávid
a törökre forditott szövegbl tette át magyarra.
Tordai latin fordításá-
^)
levél eredeti szövege lappang.
ban közlik Katona 9-éröl, 2)
és
Pray
De Báthory innen
is,
de hibás kelettel: Gyulafehérvár október
táborával
már október l-s napján
eltávozott.
Mátyás egy 1615-iki levelének melléklete Hatvaninál IV. 68.
Sepsei László
139.
1.
— az országbeli
valók nagy
fnépek
urak,
sokan két
—
272
kerített
és
avagy három
városok
közül
félesztendötöl fogván
hatalmassciga fényes portáján, kapuján siránkozván
az
alázatos
könyörgések által, kivánták az hatalmassága mely által Báthory Gábor fejedelemsége alól
segítségét,
szabadulhassanak meg, a ki az országot
hti
ellen
sok
rendbeli szabadságában megrontotta, Szebent, elvévén az
szegény szászságot minden javoktól, némelyeknek kínzások
által,
némelyeket
dolgot ha tagadtok, szerint való
eró's
fogság által megrontotta. Mely
küldjetek
táborunkba kivánságunk
fembereket zálogban, mi
is
innét oly urakat
bocsátunk táborotokba, hatalmas császár szántság békjei közül a kik ujjal mutogatják ki közületek az urakat, népeket, a kik könyörgöttek nekik ez dologról.
Mi
f-
szük-
ség ebben ravaszságnak lönni és tagadást tenni az dologban, a melyre
akaratotok volt azeltt."
Itt
elszámlálja,
hogy Erdély csak akkor volt békében, midn hségét a porta iránt megtartotta. „Az mi a mostani kegyelmetek fejedelmét
illeti
szabadságtoknak
—
folytatja
rendi
—
szerint
mi
is
tudjuk, hogy régi
választottátok,
és
azt
is
hogy minden fejedelemségek Istentl vágynak, azt is tudjuk, hogy valakik fejedelmek ellen ok nélkül támadtak, Isten megbünteti ket; de mi is arra azt irjuk, hogy tudjuk,
a fejedelmeknek istenfélknek, igazságszolgáltatóknak kellene
lenni,
fejedelmeket
mi
senkit
ujabb
nem imide-amoda hajlóknak, mert az ilyen Isten is meg szokta büntetni, szégyeniteni
közülök mint hálátlan elméjüt fölfuvalkodott
fejedelemség
avagy ugyan
fejedelemséget kivánó
nem tudunk sem értettünk, magának keresett avagy csak kért volna semmi állapotot, hanem valakik közületek hatalmas császár kapujárajöttetek, mindenek az országért könyörögtek; hogy pedig Bethlen Gábor barátunk fell ily becsületlenül irt kegyelmetek, igen csodálkozunk rajta, országhoz nem is embert közéftk jöttnek lemii
a ki csak
—
—
273
illenék hatalmas császár igaz liive
ngy
feló'l
irni.
Bethlen
Gábor is örömest benn nyugodt volna házában, de 6 sem maradhatván meg fejedelmetek miatt, kényszeríttetett hatalmas
császár
zaiban
való
fejét
ö se
bejövésére oly
az hatalmas
kodó efféle
illetlen itt
nem
is
császár
igaz
módot
gyzünk minden
kívánságról
oltalma
nem
is
viszont áttér Báthory
mert eddig
nem
hadat
—
k
is
s
tassátok, induljon
ván, im
tartották
— ahoz
meg, mi
megyünk
és
ennyit
itt
nem
meg „Ha
venni,
álljon
meg
s
táborá-
a fejedelmet,
hogy
az fejedelmeteknek
kedve vagyon, ne tartóz-
Isten akaratjából megindul-
is
is
közelebb
vagyon, semmi
mentünk
volna,
ültünk volna, de mi Írásunk szerint vá-
akartunk várni kegyelmetektl.
gyelmetek,
szokta
az ország viszonyára,
valamihez kedve
akaratját ne hagyja, eddig
laszt
alá
ilUk irni kegyelmetek-
hogy
vezetett a török ellen.
válaszolá Szkender
kérés-
csudálkozni, holott
hatalmasságához ragasz-
kegyelmes
hiveit
eleget
jelesen a rendek azon kérésére, val,
hogy ezután
keresni,
törvénytelenségtl: kézben való
féltse
iekben penig
nek." S
kapujára menni, fejének oltalmát és há-
hogy
a
mostani
akartok és mást uralni
nem
Végezetre
fejedelmetekkel
akartok, de
sok hiját Ítéljük lenni, mert az országot
mi
irja ke-
élni ez-
halni
dolognak
nem mindenestl
az nemességbl értjük állani, noha azok az elsk és azoknak is sok bántásit tudjuk lenni, hanem az egész szászságot is egyik ftagjának értjük lenni, kik mindenestl megrontattak szabadságukban. Mindazonáltal ha mi velünk végezni akartok megmaradástok fell, az szemeteket fölnyissátok, és különben gondolkodjatok az dologról, és mihozzánk oly f és eszes embereket bocsássátok, a kikkel mi is mind fejedelmetök fell és minden dolgokról
beszélgetvén, akaratunkat azok által jelenthessük meg.
Az
kegyelmetek kívánsága szerént pedig az hatalmas császár szántságbégjei közül, Ibrahim bég barátunkat im oda boSzilágyi, Báthory Gábor.
j^y
— kegyelmetek
csátottuk az
tle,
izenttink
vissza
—
274
szóval
tisztességire,
liütire,
mindjárt
ne késleljétek,
ott
fember követetekkel együtt, mert nem szenved." ^) S ezzel september
is
bocsássátok
ez dolog kése-
negyven napi várakozás után, átvezette hadait a vaskapun, még mieltt ujabb választ kaphatott volna ^). Ekkor már a Brassó felöl beüt hadak is útban voltak. Magyar Ogli Alibasa september 2-án lépte át Erdély határát. Vele volt Radul oláh vajda is hadaival s némi delmet
24-én,
tatárság Sehan Mirza alatt. Hétfalunál szállottak táborba,
ket Benkner
kalauzolta
János, ki augustus utolsó napján
ment elibök, s most visszatért Brassóba hirt adni ottan a hadak beérkezésérl. Ennek alapján a basához tisztelg köN'etség ment ajándékokkal. A vajda és basa táborba szálltak s csaknem az egész hónapot ott tölték helyben.
Magyar Ogli hadi népe épen nem volt derekas. Várta, hogy a moldvai vajda is csatlakozzék hozzá, várta Sahin Girájt
s
megnyerni,
s
kész volt
Báthoryhoz
volt
kozott a basával,
nek folyama gyeit elzárta
s
basa feltétlenül
levele
alkudozásba bocsát-
szinleg is
S
vissza tartsa.
midn
en-
hogy oláh hadakban a
megersítette, mert különben
Kádul vajdában
szitó
nem
s
is
tudta,
bizhatik, a török csapatok
egyes kicsapásokkal
zsákmány-
torolta vissza.
törökök megérkeztével magában Brassó városában
viszály ütött ki.
része
ezzel
a törökök gyengeségét kikémlelte, he-
lásait s rab-hajtásait
is
is
meghódolni, de maga a nemzet
azért
s
hogy
alatt
a Báthoryhoz
A
volna a székelyeket
szerette
ezekkel alkudozásba bocsátkozott. Ezek egy
része valóban
hu
Aztán
hordáját.
h
A
Drauth .János
biró,
s
a tanács egy
akart maradni a fejedelemhez, de a nép törökös
')
Eredeti kézirat az erdélyi
2)
Böjti
Engelnél
236.
1.
muz. egylet birtokában. 1613. november
Bethlen
Thurzó nádorhoz: Acta Londorpii
I.
148.
1.
11-én
kelt
— Benkner
vala.
nyokról
táborába
kimenni a
gedte
basa
kik hasonló
voltak, e viszo-
több izben próbát
De a tanács soha sem enVégre september 7-én maga a
csalni.
birót.
közelébe jött
város
a
érzelmek
liiven tudósiták a basát, s ez
a birót
tett
s
—
275
egy
nyári lakba
s
tanács-
kozás ürügye alatt oda hivatták a birót. Drauth hajlandó
—
volt
de a tanács
másokat küldött a basához,
ottan „a tornáczon"
úttal
Ogli Hegyes
meg
is
vendégeltek.
kit ez-
Magyar
izente a birónak: köszöni a lakomát,
által
hogy hozzá nem jött ki, látja, hogy a liatalmas császárnak nem hive, azonban ö lássa mit csinál. S midn néhány nap múlva september 11-én Báthorynak eddig de abból,
egy kapucsi basa kíséretében szabament át Brassón, a nép remegni kezdett, don bocsátva hogy Báthory kegyelmet nyert. September 12-én a török had uj nevekedést nyert.
letartóztatott futárja
Tomsa
István moldvai vajda megérkezett hadaival.
még mindig
A
rab-
mi közben september 19-én az oláhok Báthorynak egy frangú hivét, Horvát Lázárt, elfogták, ki urától elkéredzett hogy y,tatár nyelvet fogjon." Ez idétt Brassóval is hatezer forintnyi sarczot lás
és pusztítás
fizettetett
a basa,
azután september 20-án beljebb
s
nult a Barczaságon. a tatár horda
is
folyt,
vo-
September 25-én végre megérkezett
Sahin Giráj khán vezérlete
alatt,
mint-
Most az összes sereg megindult s september 27-én át ment a Sárkányon, rabolva, égetve, pusztítva, mindent mi útjában esett. „Elérkezvén azért a tatár is, megegyezének a basával és Bethlen Gáborral." September 30-án a had Szakadáton volt, s másnap elhaladt Szeben alatt, melynek egy 15 ezer fó'bl
álló s egyesült a
basa hadával.
parancsnokságával Kákonyi István volt megbízva, Keresztyénsziget alá^).
')
Fuchs, Nössner, Bánffi, Krauss, Hegyes az idézett helyek foly18*
—
—
276
fel
táborát Bá-
terve ^volt a bevehetetlennek
tartott Sze-
Epeii ez napon, október 1-én szedte
thory
Els
is.
benbe venni magát,
készületeit
éhez képest
tette,
éjjel
nappal készitettvén a Maroson átvezet hidat. Aztán
még
s
is
mindig remélvén a békés megoldást, nem csak Magyar Ogli Alit sürgette hogy várja meg a megkezdett alkudo-
hanem a rendekkel is Íratott Szkendernek tle elállani nem hajlandók. ujabb nyilatkozatot, hogy zás kimenetelét,
k
körülmények közt váratlan volt rá nézve a két tábor közeledése, melyek közül az egyik az Alié elvágván a Szebenfelé vezet utat, táborával Kolozsvárnak indult. Hadának egy része október 2-án érkezett meg, maga a Ily
A
derék haddal október 3-án. vc)ltak
s
tatár
elrsök nyomában
küzdöttek a magyar hadakkal.
De miután
az
ötvösök tornyából egy femberöket, Sehán merzát lelttelc,
elszéledtek rablás és rabhajtás
a
végett,
magyar
és
Azonban a kolozsváriak Báthoryt sem „nem is hivták sem fölöstökömre, sem
székely vidékeken. eresztették be, s
meg
ebédre sem ozsonnára,
volt
elégedve lenni
szép tánczának látásával. Eléggé bánták a birónék
az és
fogtak
polgárnék
róla,
hogy be nem
tánczoknak
az
bocsátották,
tehetének
vége." S most Báthory ha-
lett
itt
nem
dának egy része eloszlott, de sokan még vele maradtak csak SebesVárad felé indult kisérék t. Ezekkel
—
s
váraljáig kisérjék, igére nekik, ottan felfogja alól szabaditni.
S furai
és csapata el is
ket
esküjök
mentek, de nem
sr
er„más l)olygó utakra dkre tévelyeztettek", mialatt maga Báthory, néhány hivével Almásfelé tért, hol kedvese, Dengeleghy Luppa tartózkodott s honnan a Szilágyságon át folytatta útját Váradra.
oda, mert a kalauzok által
tatásain.
Az
Eigentliche
utóbbi különösen
Beschreibuug
Bojtival .338.
1.
is.
pontos
V:
ö.
adatokat szolgáltat, ralamint az
ííagy
Szabó
Ferenczczel
113,
s
— E
várba október 16-án
pével
—
277
be hajdúival, udvari né-
szállt
^).
Ali Lada október
3-án
érkezett
Febérvár
alá, s az
A
maradt táborban megfészkelte magát.
üresen
másnap
két vajda
5-én ide érkezett Szkender
is
Bethlen Gáborral,
basa
s
Október
a fejedelmi palotába szálltak.
az egye-
s
sült had egy napi pihenés után október 9-én elindult Báthory hada üldözésére. Útközben ennek czigány zenészeit elfogták, s attól fogva ebédek alkalmával ezekkel
„Nagyon
muzsikáltattak.
tetszett
ez
töröknek oláhnak",
mondja egy táborukban lev szász évkönyviró. A had október 9-én Torda alatt Keresztesmezején táborozott, s most egymásután ide érkeztek, hódolatuk bemutatása végett a szász helységek követei, s a
Báthory
kik elhagyák
Kolozsvárra ment
s
zászlaját.
furak
közül néhányan,
Október 15-én Bethlen
másnap a körülbell lev nemeseket
tanácskozásra összehivta. fehérvári rendek hozzá
Október 18-án küldött leveleire.
felelt
a basa a
Válasza a ma-
mely még mindig Báthoryhoz szitott. Az ország pusztítását tulajdonítsák Báthorynak irá s saját makacsságoknak. Letétele különben is el van hagyarságnak
tározva.
„A
szólt,
—
—
hatalmas császárnak
semmi kedve nem veszekedésének
volt,
végére
hatalmasságának,
soha
hozzá azulta
miulta sok istentelen életének és
ment; elvégezett tanácsa
is
hogy Báthorynak soha Erdélyt
ez
birni
nem hagyja; bizony nem is engedi soha; ez szót hidje meg mitlünk kegyelmetek: hogy ha egy nagy havast is aranynyal Báthory, és az hatalmas császárnak adná, sem engedné. Ezeltt való napokban az köztünk való tractálás peiiig az mint kezdetett vala, arról jól emlékezünk, melyet mi tökéletesen meg is állottunk
megtöltené
1)
Segesvári Bálint 181. Böjti
kolozsvári országgylési
i.
h. V. ö. az
articulusok elszavával.
1613. október 22-ikl
—
—
278
noha láttuk akkor is, liogy az dolog jó végbe nem megyén; de az égetésért, rablásért az tömösváriak az hatalmas császár kapuján keserves panaszokat tévén, nagy volna,
hirtelenséggel
érkezek ujabb parancsolatink ö hatalmas-
ságától Báthoryra való
hoz, indult
menésinkröl, Ali pasa barátunk-
kiben mi semmit sem tudtuuk.
meg
hadaival, és
im hozzánk
csolat, kényszeríttetünk elindulni;
Arra való képest
is
eljutván a paran-
az eltt
is
az tractálás-
hoz nekünk sennui kedvünk nem volt, de akkor ez országnak Báthory mellett való magukviselését értvén, nem akartuk, hogy miatta az ország romoljon; de most ez
nagy sokaktól és keritett városoktól végére menvén, hogv nem ö akaratjokból irtak olyan leveleket, noha ó' vélek pecsétel tették meg, de fegyver országi
fonépektó'l,
alatt lévén
k, némák
talmas császár
st
valakik
voltának
annyival inkább az ha-
gyelmes uratok-
szenvedi,
közül melléje vonszon, ke-
és fejedelmeteknek
nevezvén,
hatalmassága ellenségének tudjuk lenni,
nem
nem
az Báthory fejedelemségét
még kegyelmetek
és
ezután
büntetlenül
Annakokáért hogy kegyelmetek még is hatalmasságának igaz jobban megértse, ha kegyelmetek hivei akar lenni és az országra ennél is nagyobb veszedelmet nem akar hozni: az elbbi Írásunk szerént Kolozsvárra menjen minden ember, s ott mindjárt fejedelmet válasszon kegyelmetek magoknak (igy). Innét általán fogva hagyjuk.
az országból addig ki
nem megyünk
de mihelyt az
;
feje-
delemválasztás meglészen, az mi Istenünkre, hitünkre es-
küszünk: hogy mindjárt kimegyünk,
és
kegyelmetekre
s
országtokra oly gondot viselünk Isten akaratjából, hogy békességes megmaradása lészen minden ellen ez szegény országnak.
Vásárhelyen az gyüléstek
hogy immár sok nemesség
nem
lehet; mivel-
Kolozsvárra gyülekeznek. Ezzel penig semmit ne késsetek hanem szomés szászság
;
baton vagy vasárnap Kolozsvárra gyljön minden ember,
—
—
279
nem minekünk; az hadakat csak Isten tudja mint tarthatjuk meg nehezen ez öt hat nap alatt dúlás tói ha penig el nem mert az késedéi emség
kegyelmeteknek
árt,
;
kegyelmetek, bizonyosan
jö
hadainkot bocsátjuk
elhühetitek,
reátok.''
hogy mindjárt
^)
már valóban csak id' kérdése volt. Senki sem remélhette többé, hogy az ö ügye ki fog Báthory
letétele
számára a portától senki sem várhatott keKolozsvárott lev fó'urak, nemesek, székelyek,
egyenlittetni,
gyelmet.
A
szászok, Szkender pasa kivánatához képest országgyléssé
alakultak,
levelekkel hiván össze az ott
kiket
teket,
Kamuti
és
Erdélyi
—
E
törekvések daczára
a basa fegy^^erekkel
is
jelen-
—
Báthory hivei
oda meneteltl fenyeget levelekkel tani.
meg nem
is
megalakult a gylés, melyre a mely hogy Báthory az or-
hajtotta a magyarságot,
is
mindenek eltt megállapitá a
tényt,
szágot rendkivüli veszély idejére
fej
ezért tizenkét férfiúból ideiglenes
kormányt
nélkül
letételét
E
daczára
elhatározá,
alakított.
hogy Kamuti
még mindig fenyegetztek Báthory
délyi
—
hagyta
után Szkender basa fennidézett levelét tárgyalta, thory
az
vissza akartak tar-
s
Az-
s
Bá-
és
Er-
visszatérésével.
végzés egy búcsúzó levéllel volt neki tudtára adandó,
mely
21-én meghitelesittetett
elkészíttetvén, október
Mindenekeltt a
iratott.
tuk volna
—
irák
—
letétel
bizonyára szivünk szerint,
nékünk kegyelmes urunk
és
s
fejedelmünk, ha
eddég
ez mostani
Írásunkra és cselekedetünkre se ez
üdnek magával
terhes és változhatatlan
se az
hetetlen
császárnak
állapotja,
erszakkal
alá-
okairól számoltak. „Akar-
és
hatalmas
való
gyz-
hazánknak hallatlan
iszonyú romlásával való kételenitése és az felséged eddig
köztünk való magaviselése miatt okot nem adott volna.
^)
neti
Egykorú nyomtatvány alapján megjelent Erdélyország Törté-
Tára
II.
k.
251—254.
1.
— holott
mi
is
—
280
ezekre az keserves és siralommal
teljes
na-
pokra nem jutván, ennyi tüzét, lángját édes hazánknak és nagyobb részének porrá, hamuvá lételét és sok ezer lelkeknek örök rabságra vitelét szivünk szakadásával nem néztük volna, melyre valaki okot adott, ö cselekedték
azt
hatalmas fejedelmek
az
magok
az kik
császárok pa-
rancsolatjából, az ur Istennek méltó büntetését kérik fe-
jekre; de az mit az
nem
tehetünk,
üdk
magokkal hoztanak, mi gyzhetetlen
az hatalmas
és
arról
császárnak
kemény parancsolatja ellen sennniképen nem rugódozhatván, tovább mostan is szörny veszedelmébl, nem különben mint a tenger habjaiban szintén éles
fegyvere és
elboruló
hajót
az
tettünk
kiragadjuk és megszabadítsuk, kételenit-
felséged
személyétl elszakadnunk,
és
eddig
köztünk való fejedelemségétl örökben bucsut vennünk, kire ha lelkiismeretünkre szállván, mely igen méltó okokat adtunk felségeddel egyetemben egész országul; noha az
mi szemünkben való gerendát hátrahagvván
szemében való szálkát háragotnunk nem gondolván sem az Istennek sok int val,
és
illik.
,
az más De nem
rettent csa pasi-
kik rajtunk forgának: egynehány renden való sáska-
járások,
szörny
árvizek, hallatlan
kesk; sem
penig az
embereknek világbíró császároknak jó intésivei, fenyegetésivei; az jó és boldog állapotot nem Isten áldásának, hanem csak prédának és ragadománynak állítván, ezt hozta
a
magunk
szófogadatlan
vakmerségünk
;
kibl
egyetemben ki nem tudtunk térni, az Istennek trését és sok varasát, most immár késn súlyos
hogy
felségeddel
ostorát rajtunk látván felségeddel együtt siratjuk. Jóllehet
szomorú szivvel halljuk, hogy ilyen iszonyú romlását szegény hazánknak, most is mintha
felséged fell bizony azt
örvendezne
rajta,
csak tánczczal és vig lakással mulatja.
Noha penig eddég való
felségedet,
kötelességünket csak
az
úgymint fejedelmünk is
méltán
iránt
felszabadította,
— hogy semmi rendeket gában, törvényében adott
ellen
Iliit
—
281
az egész
meg nem
országban régi szabadsátartván, söt abban,
sokképen megrontván
nekünk
és liál)oritván
az
,
szomszéd országokkal való csendes békességes állapotunkat felháborítván, az mi nagyobb, az hatalmas gyzhe-
mind több keresztyén fejedelmeket bosszúszidalommal illetvén, megmaradásunkért nem hogy
tetlen császárt,
sággal,
kegyelmességgel
fejedelmi véssel
viselt
mondotta, hogy „csak
érettünk!"
Annak utánna
volna gondot, de eskü-
papucsát sem adná
viselt
se tanácsinak, se országul mi-
nekünk intésünket, esedezésre való kérésünket az vári táborban
meg nem fogadván, egy gonosz
fej ér-
személy-
nek kedvéért országul ellenünk, az egész nemesség ellen, titkos és ártalmas végezési voltak
gatására.
Annak
felette
mindnyájunknak
levá-
az Kolozsvár mellett való tábor-
ból, estve sötétben való indulásakor. Sebes vára felé
mu-
hogy csak Sebes váráig kisérjük felségedet, aztán szabadon kiki mlud gondot viselAz alatt penig het magára, és iiitünket is felszabaditja. maga kalauzi által az seregeket más bolygó utakra,
tatván utat, országul üzené
:
sr
erdó'kre
tévelyesztvén,
kiknek az
éjnek
sötétsége miatt
kénytelen eszek veszett, felséged, az kikkel útra szakadott és vált
tlünk. Almás
és
akarta,
Somlyó
más
felé,
és
olyan veszedelmes állapotunkban bennünket. Harmadik és foka penig hogy ennek az mi igy
maga hagyott
el
:
szegény hazánknak megmaradását mostan csak az hatal-
mas
gyó'zhetetlen
császár oltalma és
hsége
alatt
jük, kitol valaki elakar bennünket szakasztani,
esmér-
annak mi
hségére kötelesnek nem tartjuk magunkat. Látjuk penig, hatalmassága ellen hogy felséged most is igen nyilván akar igyekezni, ki miatt hazánknak megmaradott része is kétség nélkül semmivé lenne. Azért ez okon is kényMely telenek vagyunk felségedtl való elszakadásra.
—
nyilván való nagy idegensége legyen penig az hatalmas
—
—
282
gyzhetetlen császárnak az felséged fejedelemségéhez, ez levelünkbe includált szerdár Szkender basának levelébl
hogy nekünk tovább való tusakodásunk és várakozásunk lehessen, ennyi hadaknak rajtunk való szörny pusztítása és utolsó veszedelemtl való félelmünk nem szenvedi." Ez okoknál fogva, k, a megértheti,
felséged
rendek,
ma
ki
ellen
bucsut vesznek Báthory fejedelemségétl, ké-
meg magát
rik ne szidalmazza ket, alázza
Lám
trje szerencséjét csendesen. uralkodókkal
s
hatalmasabb
Soha sem szégyen az
megtörtént.
is
kénytelenségének engedni
ez nálánál
Isten eltt,
id
').
mindenek eltt az utolsó idben elitélteket, a brassóiakat s oda beszorult urakat s Bethlen Gábort, ki, mint Írják, sohasem volt megidézve, habár törvényes idézésre megjelenni késznek nyilatkozott, menték fel a nóta alól. Végre október 23-án ugyancsak Bethlen Gábort fejedelemmé választák, elkészítették a föltételeket, s hséget Azutíín
esküdtek neki
,
ki
maga
elfogadván a föltételeket
is
,
ok-
Most a gylés, október 25-én, másnap Szkender basa. Magyar
tóber 24-én letette az esküt.
a tordai táborba ment, hol
Ogli
s
két
a
oláh
vajda jelenlétében
részérl fejedelmi jelvényekkel fejedelem
Ekkép rendezve lévén minden,
ber 27-én a török, tatár
— elvonultak
Kolozsvárra, letették a
hség
oláh hadak
s
az országból.
október 28-án
hol
Hegyes, — mert
esküjét
—
„de
uj
s
—
októ-
hatezer ember
Bethlen visszatért
a székelyek és szászok
nem
a
magyarok
—
irja
ezek többnyire Báthory-pártiak voltak."
Báthory már ekkor nem csak hajdúit
')
Ekkor az
a két oláh vajda egymásnak kezet adva, örök
s
barátságot fogadtak.
kivételével
Bethlent a porta
földiszité.
élt.
Váradra, mondhatni,
udvari népét vitte magával,
Ugyanott 266
— 270.
1.
V,
ö.
s
mert a
ta-
a fenn idézett szász forrásokkal.
— tárok
nyomában
is
adásra szólitá
Forg-ách Zsigmondot
voltak,
A
fel.
—
283
generális Abafíi Miklós alatt kétezer
embert küldött, kiket Báthory nagy tisztességgel lettel
nem
nem
fogadott ngyan, de a várba
azonkivül helyhezett
kapitányukkal
bantjait
is
szállitá,
mig kék
ellen küldé.
,
l)ecsli-
s
bocsátott be, ha-
valamint saját udvari dra-
^),
Nagy
Balázszsal
a vár mellé
,
hordák
haczérit az egyes száguldó tatár
„Tánczczal
le.
életmódjáról még' most
vig lakásokkal" töltötte
és
azon török hölgyekkel, kiket Petneházy István,
idejét, s
kapitány,
jenéi
el
maga megszokott
sem mondott
segély-
hanyatlása az világosan
állott,
Szerencséjének
ajándékba küldött neki.
áruló Géczit ujabb árulásra birta.
Eltte
nem
egyez-
hogy Báthory a törökkel ki
hogy az események által kényszerítve van, magát és a liajdu kapitányok Mátyás karjaiba vetni. Ez az magánérdekeivel nagy mértékben ellenkezett. De egyszersmind elzárva látta magát attól is, hogy az uj erdélyi fejedelemmel s általa a törökkel is kigyezhessék. Erre ugy het,
hitte
s
egy ut vezet: a Báthory
Az
aljas
ember
ez utálatos
holt testén keresztül.
bntl
kiegyezett a hajdú kapitányokkal nyival,
,
sem
Szilassival
és
^)
Elre Ladá-
is. St, ha az akkori furak, Dezsfíi Gáspár,
Zámbóval, magával Abaffival
híreknek
hinni
Boldai Gergely
lehet, is
bihari
a
beleegyeztek az orgyilkosságba.
detben saját palotájában akarák megölni,
')
irtózott.
Mátyás többször idézett
s
Hatvani
által
és
Géczi
s
KezAbafíi
kiadott emlékirata azt
mondja, hogy Báthory már ekkor hajlandó volt Váradot a töröknek átadni. tett s
Hogy mi forgott eszében, Isten nem tehetett, azt tudjuk, mert
tudja,
ez
de hogy erre ajánlatot
nem
idszak minden napjáról birunk
pontos napló följegyzéseket. 2)
Böjti
szerint
Szilassit
nejének
elcsábittatása
Különben ez akkor a legelterjedtebb dolog akármit
tett,
az
mind
nejeért
volt.
vagy leányaért
birta
Báthory
állott
e
ellen
bosszút.
dologra.
akárki
_ a mint a közönséges
— úgymond med
—
liir
tartja
a kardját
zedben leszen jedelem
és csak
dicsérje
kardja,
a
felálla
monda
is
kegyelmed, bogy lehetett
liogy igen jó
Abafünak kezébe
kardot, és
fogadá.
lév
j(5
vala igen
:
Ha
hogy
is
az
Azután kardját
,
Abaffi.
a
feje-
De
a
lássa
a fejedelem szivében
mert mihelyt a kardot kezébe és
a szögön
lev hegyös
kezében tartván
és forgatván, dicséri
még
is
ban egy inas bényitá az valának a palotában,
ke-
mindjárt stb."
mondván: „Ihon,
adá,
adá, ottan mindjárást fordula és
kegyel-
mindjárást kivoná
és
,
kard' ez!"
valami gondolat,
trét kivoná,
meg
és köszöntötték volna, a fe-
tisztességesen
és
könny
liiszöm
dicsérni kezdé a fejedelem asztalán
delem
nagy hitöd vagyon
ottan kivonsza és kezedbe adja.
:
bementek volna
azért
— Igen kedves ember vagy
:
a fejedelem eltt és
menjünk be hozzája
Mikor
—
„mert ugy iiifürmálta vala Géczi Abaffit
együttesen:
nálla;
—
284
az kardnál
ajtót reájok,
jobb volna. Azon-
mert csak hárman
és letevé Abaffi a kardot, a fejedelem
penig helyére tévé a fegyvereket."
Másképen fogtak tervök
kiviteléhez
az
lótól
De
kísérlet
—
irja Böjti
melyen rendesen
tiz festett
meghiúsulása után. Október 27-én elrendezek
— a gyilkosokat azon az utón,
els
húzott aranyos kocsijában a táborba szokott menni.
épen ez napon honn maradt. Most Géczi ebéd után a vá-
ron kivül néhány házat felgyújtatott eltéréssel s
valószínbben adja el
s
ezzel csalta ki.
e tényt Sepsei
Némi
Laczkó.
Ez napon ebéd után „bémene Géczi András a fejedelemhez és monda fölséges uram, a hadban oda ki oly hir vagyon, hogy fölségöd féltében Ecsed várába ment, és a felföldi hadak mind haza akarnak menni immár mind felül:
,
tenek (mert álnok tanácsból tatár
dakat mind fölültették
úgymond.
volt),
liirt
comminiscálván, a ha-
csak induló félben vannak
Mely dolog ha ugy
leszen, igen
—
nagy kára
következik belle fölségednek; mert semmi had mellettünk
— nem ne
—
285
lészeu, és fél, liogy a török eljvén, a várat reflnk
szállja.
Hanem
— úgymond —
én igen javallanám
,
lia tetszenék. fölségednek,
liogy fölséged
menne ki a várból a hogy sehova nem
hadd látnák a hadak ment fölséged, és ha látnának inkább megmarászthatnók ket. A fejedelemnek tetszék a szines tanács és monda: kimegyek hadd Készítsék a hintót bátor ugy legyen híssanak. A fejedelem hintójára ülvén, kiméne a várból. (A mely puskákat a hintón tokokban viselnek vala a tokokat mind bekötözték vala, mely dolgot a fejedelem nem vön eszébe.) Es mikor a vártól egy kicsinynyé a fölségedet,
hintón,
!
,
,
,
hostát utczájában haladott volna, a vár kapuját mindjárást
melyben a fejedelem sennnit nem tud vala. Mikor penig a mezó're kiment volna egy kicsinynyé, monda a fejedelem: menjünk vissza innnár. Visszatérvén, a mely utczán be szokott volna járni, a belsó' sarampó kapuját addig eló'tte belánczolák és hogy a küls sarampókapun behalada a hintóval a subornatus sicariusok mintegy hatvan lóval utána nyargalának, az utczán mintegy kertbe szoriták, és Szilassi János, Ladányi Gergely és a tokaji kapitány Abaffi Miklós liadabeliek, Basa János a zászlófelvonák,
,
tartója,
Zámbó
Balázs
és
többek a fejedelmet véletlenül
a déljesti contio alatt három és négy óra között a Pecze vize mellett hintójában meglövöldözék, és hintójából kiszök-
hogy magát oltalmazna, egy fzfánál megölték, testit megfosztván a Pecze vizébe vetek. Mely dolog a hadaknál
vén,
kinyilatkozván, igen megzendülének, a fejedelmet igen szánták, és
Nagy
Balázs, a gyalogok kapitánya, a testet föl-
aztán szekérre tévén Ecsedbe
vévén, szállására
vitte,
azután a
hadakat mind haza bocsáták Váradról."
A
felföldi
szerencsétlen mindössze tizenhárom sebet kapott.
tették.
Farkas
és
gyil-
honmaradt holmiját kirablák, zsákmányBáthoryt két szolgája védelmezé: Lónyai
kosok hintaját
nyá
A
vitte,
s
Komáromi Endre.
Mindketten megsebesültek:
—
—
286
els pár nap múlva meghalt, az utóbbi felgyógyult
az
ugyan, de haláláig szenved maradt.
Az
egy hosszúra nyúlható s könnyen veszélyessé válható küzdelem lett befejezve. Azon utálatos
gyilkolással
kárhoz atos cynismussal, melylyel Géczi elökészité a katastrophát, adott hirt a rendeknek
még
a gyilkosság elkö-
vetésének napján s azon reménynyel, hogy az uj fejedelemtl kegyelmet nyer, jelenté ki csatlakozását hozzá: „az nagy hatalnuí szent, véghetetlen irgalmú, felséges atya, mindenható úr Isten az mi eló'beli kegyelmes urunknak, fejedelmünknek, Báthory Gábornak, sok mód nélkül való
magaviselését
,
cselekedetit megelégelvén
,
az szegény ha-
szörny
Ínségét megszánmai nap, úgymint októbernek huszonhetedik napján délután három órakor Váradon, Velencze utczában, valami
zának
ván
is
ennyi sok kárvallásit,
ez
legények
által
életének véget vete
lemnek. Ínségnek ból
,
az
valókkal
is
várkapuját
vége levén, az
városbeli
;
és
és
igy az nagy
féle-
megszabadítván azok-
nemességgel
és
benne
felvonatván az egész várban mindenféle rendet,
nemességet,
fizetett népet,
meg
városbeli embert és parasztságot
hogy az várat senki feje fennállásáig meg nem adja; hanem, minthogy ilyen szép végházat az mi eleink és atyáink Erdélynek jövedelmébl az keresztyénségnek megmaradására építette volt, életünk fogytáig Erdélyországnak megtartjuk." S miután elmondja, hogy ezen eskettünk
a római császár
:
seregeitl
nincs mit tartani, azok elfog-
hadak eltávolítását is sürgeti, a adja irja, rendekhez fordul: „ha mi hireik lesznek értésemre, és mindenben parancsolván az szegény hazának minden ermmel, tehetségennnel teljes életemben szolgálni akarok. Jen várába, Lippába és Karánsebesbe, Lugasba
nak távozni
is
s
török
—
—
mindjárást megírattam, hogy imide-amoda ne hajladoz-
zanak, hanem és
a
nagyságát az mostani
uj
fejedelmünket
nagysádtokat állapotjok fell megtalálván,
nagysá-
^ gának
^s
287
kegyelmeteknek
való gondviselések lészen."
E
is
október 28-án
s
A megdöbbent
Szkender,
„mert igen
kit
hir
e
kiváltképeii
Báthory bejárója,
levelet Jánosi János,
Kolozsvárra,
jétl."
megmaradásokra
^)
fejedelemnek. volt.
~
esti
9 órakor át
hirnek hatása
kifelé
meg
adta a
is
rendkivüli
is
mentében
vitte
örült,
talált,
tart vala bátorságától, vitézségétl, szerencsé-
De még vígabbak
voltak a szászok:
„nem tudtunk
mit csinálni örömünkben, egészen újra éledtünk, minthogy
korábban a veszély miatt csaknem meg voltunk halva", Írja egyikök. Hegyes, mert minden siker mellett is, mit valóban eddigelé elértek, hangulatuk nyomott volt; féltek Báthorytól, tartottak azon viszás helyzettl, melybe
—k
ha
jutniok kellé,
magyarok
sajnálattal,
mert sokan ezek
is
ezt
még
Mátyás kegyeibe fogadandotta.
A
undorral értesültek a fekete tettrl,
Báthory-pártiak voltak.
Azonban most
AUia, Cserényi, Kovasoczy, Erdélyi, Bethlen G?íbor-
nak hséget esküdtek, mert többé semmi sem állott útjában annak, hogy ez fejedelemmé ismertessék. A gyilkosok azonban tévedtek számításaikban a nemesis utóiérte ket. Leghamarább s legkérlelhetetlenebbül Géczit sújtotta, kinek bnhdése arányban állott bnével. :
— Balingh János, akkori hogy fogarasi kapitány keze vendégsége alá adatott mind a Báthory fejedelemnek kedves hive — mint a „megfogattatván
—
irja Szalárdi,
volt,
s
kit
egyéb
szép virtusáért, jóságos cselekedeteért,
igen hires és
f kobzos
potra nevelt vala
—
is
s
minthogy
volna, elébb mozdított,
lévén, vele jól
tett
s
álla-
uráért bosszúját
Ki ugyan alkalmas idk alatt tartatván fogva Fogaras várában, mind az id alatt siralmas kenyérrel vendégeltetek minden naponként mert a megállani
nem
kevéssé kivánná.
:
kapitány rendelésébl egy kegyetlen, ura parancsolatját hi-
')
Erdélyország Történetei Tára
II.
k.
289.,
290.
1.
—
—
288
ven elkövet szolgája jár vala le hozzá, ki valamikor bemegyen vala, mindenkor hol ftistélylyal, bottal dedolálja, s hol
keményen megöklözi, veri, kinozza vala; praebendájára pedig, hogy szintén éhen meg ne halna, csak ököllel
nagyjában
is
valami
czipócska
fekete
adatik
viz
s
vala.
Végre sok nyomorgatása után egy rusnya tyúkkosárba
lev
dugatván, a város piaczán vétetvén feje,
akasztófa alá viteté,
s
ott
azon kosárban gyalázatosan az akasztófa
alatt temettetett vala."
Lakoltak a többiek
Bethlen 1614. február 23-ára
is.
Medgyesre országgylést liivott össze. Báthory gyilkosai Szilasi Nadányi Zámbó azon reménynyel hogy meg fognak jutalmaztatni, ékes öltözetben, nagy tollason és emelt fvel megjelentek itt martius 4-én. Szilasi a gylés ,
,
,
eltt panaszt emelt, hogy
talmazzák a katonák, ellen
szebeni királybíró k()zök
nem
lehet,
állittassanak.
hogy
hangosan
hallgatást
s
utón útfélen bán-
és társait
aztán eladta,
A gylés
jutalomra számit. telenség
s
t
ellenkezre,
tiltakozott e szem-
parancsolt.
Akkor
felkelt
a
eladva, hogy nekik orgyilkosokkal
s
kivá-nta,
A nép Midn
itélt
hogy ezek a törvényszék
felettök,
elé
mieltt ez bekövetkez-
nyomorultak a gylésbl kiléptek, vétettek. Kétségbe esetten szaladtak egy puszta toronyba s védelmezni kezdték magokat. A tornyot azonban bevették a darabontok s mind a hármat kilökték az ablakon.
hetett volna.
a darabontok
által
Báthoryról
az
a
üldözbe
egykorú
különböz képet hagyott telen zsarnokot
sem
volt,
—
ad csak róla,
ezek
festi
két
történetírás
ránk.
egymástól
Az egyik kéjenczet, eszkiben még emberi érzés
ecsetjöket
a gylölet mérgébe
marták, ebben kerestek kárpótlást szenvedéseikért, sérelmeikért,
s
még
a természeti csapásokért
is
t
teszik fele-
— lossé.
Ide tartoznak a szászok mind, Nössner kivételével
ide Böjti,
ki Bethlen
zolhatni, ide el.
A
Kazy,
Gábort ekkép
vélte legjobban iga-
heve ragadott
kit a vallásos gyíüölet
kik a másik félen állanak „békés és kegyelmes urat"
kiben „vitézi bátor sziv, nagy liberalitas
látnak benne, és
—
289
kegyelmesség
Laczk(5
s
a
Ezek Nössner, Nagy Szabó, Sepsei
volt."
:
késbb kör
Szalárdi
a közép- osztály köz-
véleményének voltak tolmácsai. Túlzás egyik ugy, mint a másik. Báthory nem volt esztelen zsarnok: szigorúbb rendszabályokra lázadások kényszeriték,
s
még
azon, bár
nagyszer eszmére, hogy Erdélyt unifiDe másfelöl libera-
törvénytelen, de
cálja, ellenlábasai fondorlata vezette. litása,
kegyelmessége
vesztegetésben állott,
is
s
helyesen
mondja Kemény János, hogy ha még soká él, a fejedelmi udvartartására sem marad vagyona az országnak. Pezsg vére lehetlenné tette nála a higgadt megfontolást, az államférfiúi
bölcsesség
Helyzetét félreismerte,
megbuktatta ömnagát. történetírásnak,
vakmerség, dölyf foglalta el. számítani nem tudott. Mondhatni,
helyét
De
szemléltesse benne,
—
mert az
volt rá nézve, elhalni ifjan
inkább méltatott bizalmára. is
azért
nem
feladata
lehet
a
hogy untalan csak a zsarnokság rémképét s
nem
volt.
azok keze
Ne
Elég lakolás
által,
kiket leg-
folytassa a történet-irás
a lakoltatást túl az igazság határain.
Sziláfiyi, Báthory Gábor.
19
OKLEYELES TOLDALÉK.
19*
I.
Spectabilis ac Magnifice Domine! Fráter mihi observandissime
mei addictissimam semper commendationem. Az Ur Isten
Servitii
kgdet sok esztendeig jó egésségben éltesse és minden
dolgaiban
szeren-
csésitse.
Az kgd
nekem Járay uram
levelét
nagy
melyet becsülettel vévén
szeretettel
ségesen
mindenekrl nem irhatok
engedi,
mert az ur
minem
^)
,
kérem megbocsásson hivata
sietséggel
hogy is,
felségének kgdre
ebbl
el
Rövid szóval azért mindeneket
becsületesen
kgd becsületes
,
is
véghez
e
kglmek
,
s
hiszem
vagyon
hogy azon
pedig kérem a
sz.
kezdetét az miképen
Istent,
e
e
Az kgd
elvettük, viszsza
kgdnek,
ajánlván
szolgálatunkat
el
nem mentem,
szent neve legyen áldott
hogy kgteknek
,
én
dolgot
kgdnek az
kglmek
jelenlételek
Uram, mely
vittem
megtudnak mondani, mert
szolgái
beadtuk, kgdtl szeretettel
küldtünk,
adta,
jól
hátra hagytam és addig
nem végeztem. az Ur Istennek
semmit nem akartam cselekedni.
nélkül
is
gondviselése volt
Szakmarban akartam menni, de értvén az kgd paran-
uram kívánságát
az
valameddig mindeneket
Én
való
megtetszik mert oly órában irtanak
is
éjszaka virradatig csolatját,
kiváltképen
id nem
az
,
Ecsedben az kgd
be
jámbor szolgái megtudják mondani. Az Ur Isten ezt
e
uram megad ák,
és Ferenczi
olvastam, kgdnek hogy böv-
becsületes ajándékát
kgdnek hasonló ajándékot és
kérjük vegye jó nevén.
ebbeli
felsége megáldotta, végezetit
elkezdett dolgának is
igy áldja meg,
szentelje szent lelkével.
Az mi Uram az más dolgot illeti ennek modalitása felöl kgnek semmi bizonyost nem irhatok, mert az kgd kívánsága szerént nem cse,
lekedhetünk
igaz
ratioink
megtudják mondani.
Hanem
levén
goknak bizonyosan végire megyek
1)
T,
i.
Bátlioiy Gábor,
benne,
kgnek Járay uramék
ezt
is
én bemegyek Ecsedben és ott minden dols
kgnek mindeneket bizonyosan
érté-
— sere adok mingyárt,
294
—
mihez kellessék magunkat
Azon
tartani.
kell
uram
lennünk, hogy az dolog ne haladjon, kgd elhigyje, hogy mindenekben
ugy igyekezem kgnek
szolgálni
mennél
,
becsületesben
és
kedvesben
tudok forgolódni.
Az
kgdet sok esztendeig tartsa
TJr Isten
meg
Dátum
jó egésségben.
ex Meggyes 10. Februarii 1608.
Kgd
igaz atyafia szolgája szolgál az
mig
él
Bethlen Gábor. m. pr.
Kivül:
Spectabili et
Consiliario ac Capitaneo
comiti etc.
Dno
Mgco Dno Prancisco Eédei
Illssmi Principis
suppremo Arcis Varadien. et Cottus
et Fratri
Biharién,
observandissimo.
(Tunyogi Cs. József gyjteményébl vett másolatról az
erd.
muz. egylet
birto-
kában.)
11.
Nos Comes Gábriel Báthory de Somlio Comitatuum Craznensis de Szaboch Comes. Adyiuk tuttokra mindeneknek az kiknek
')
et
ielentuen
az mig Leueleönknek rendiben, hogi latuan hozzánk igaz Attiafiusagos
Joo indulattiat es zeretetit az mi Sógorunknak az Tekintetes es Nagyságos
meg
Bochkay Miklós Vramnak, tapaztaluan,
eö kegyelmihez.
melliett eö kegyelmiben ketseg nelkeöl
mys akaruan azon
Attiafiui zereteteönketh
Arra igeriuk magunkatt
az Erdély feiedelemségnek zekiben eölteth, Varait.
Casteliitt
Vduarhazait, es azokhoz
mutatnunk
eö kegyelminek, hogi
ha Isten
mys minden Erdeliben tartozandó
leueö
minden Jozagith,
Valamellieket zeginy Boldogh emlekezeteö feiedelmeönk Bochkay Istuan
Urunk adoth eö kegyelminek, azon igassaggal birni engedgieök, benne meg nem haborittiuk, soött inkab otalmazzuk. Azokatis az melliek Rákóczi Vram eö kegyelmiteöl mostani Vaydasagban ell foglalt modem ,
leuen benne, es alkalmatosságom adatuan rea, Mindenesteöl foguan
resti-
tualom eö kegyelminek. Kinek nagiob bizomsagara
attuk
az
my
Leueleönketh kezeönk irasa
es
peczeteönk
nostra Eched Die Vigesima Octaua Febr.
Anno
es ereossegere
alat.
Dátum ex Arcé
Millesimo Sexcentesimc
Octauo X.
Comes Gab. Bathori
.
de Somlio mp. (Eredetije az erd.
')
Az eredetibl
ki
van
múzeum
kézirattárában.)
felejtve az „illik" szó.
—
—
295 III.
Juramentum Consiliariortim Én
J.
Comitatuum Regni.
esküszöm az él Istenre, hogy a mi kegyelmes Fejedelmünk
Gábornak Erdély
Báthori
et
országának
Magyarországnak
Fejedelmének,
erm
részeinek Urának, és a Székelyek Ispánjának teljes
és
tehetségem
szerént hiv és igaz leszek, Barátyának barátya, ellenségének ellensége, és
semmi utón módon
sem titkon sem nyilván
,
Nagyságának ártani nem akarok
erm
Nagyságától,
szerént
mindenekben igyekezem
mi az
a'
,
az országnak
se
,
ártalmas
,
se
dolgokat azon
az országtol eltávoztatni és forditani, és
Nagysága
fenn
fejem
's
st minden
,
állásáig,
Országunk jovát nézi
's
jószágom,
's
marhám
,
elömenni
fogytáig, és ha
titkon vagy nyilván dolgot vagy practicát, ki az Országnak, vagy Feje-
delmünknek
ellene,
megjelentem.
vagy romlására lenne,
Isten
engem
xígy segéljen.
Vetustissimum harum etiam formularum Exemplar in serié pro Illustrissimo Principi Transylvaniae pro
ctorum
Anno 1651.
collearti-
culorum reperitur. (Egyszer másolata megvan az eid. múzeum kézirattárában. Josephi Kemény Codex Articulorum Diaetalium Transylvaniae Tom. III. 200-212. 1.) Comitis
IV.
Homonnai Bálint Uramtúl
hajdúknak adott hitlevelé-
az
nek páriája.
My
Homonnay Balint az Felséges Római Császárnak Széchy György Gömör vármegyének Zemlinnek Mára-
Drugheth
Kapitánya
és
,
,
marosnak fispánja. ez
illik
nem
Illyésházy
frigy
István
végezését,
bontogatjuk,
st
az
elsben
értésére
mi levelünknek rendiben,
Nagyságos újvári
Adjuk
uram
semmiben az Tekintetes
hogy
Thurzó
és
,
mindeneknek valakiknek
sem az törökkel sem az hajdú vitézekkel kegyelmek
és
György uramék érsek-
végezésök
szerént
fel
siettetjük az
ajándéknak Budára való bevitelét. Másodszor valamit az szegény Istenben elnyugodt fejedelem Bocskay István az országgal adott volt Kalló városával együtt, kik
meg vannak
egyenl akarattal
neveztetve, az hajdú
vitézeknek, az szegény Istenben elnyugodt fejedelem donatiójában, abban
kegyelmeket
senki
közzlnk meg nem
hogy ez jövend napokban Kalló vára Gergely
uram
kezében
adatik,
is
vagy
háborítja,
st
felelünk arra,
kapitányságul vagy az Németi penig
kegyelméhez hasonló
— atyánkfiának
Avagy
penig,
ártalmukra, avagy az
vitézeknek
is
teljességgel
fundamentombúl
végezés szerint mi
hittel
hajdií
is
ö
nak, abban lév
sem idegen
,
kegyelmeken
ö
kegyelmek
hogy soha meg nem
rabságban
az
hajdúkat
szegény és
sem titkon sem nyilván ne
hittel,
kik
vitézeket,
hajdií
de
eleresztjük,
kötelezzék az elszabadítandó
bosszúállással, de
való
vármegyéknek,
uraknak,
az
')
sem magunk nemzetünk,
azokért
Negyedszer
kegyelmek.
törekedjenek
,
kötelesek legyenek hittel Magyarország-
is
rendeknek,
tehát
Harmadszor az érsekújvári
elpusztult községnek, ellenek való dologban
amott várakban
hántására volna,
reá felelnk ez levelünkben,
vagy fegyverrel hogy
országnak
elhányatjuk.
is
emlékezönk az meglett dologért kézzel
hogy Magyarországnak ha arányzanók, hogy az
rendeltetik: de ilyen okkal,
Kálidban kötelezett legyen.
ily okkal,
—
296
igy hogy
imitt
kegyelmek
is
hogy fogságokért bosszút
sem fegyverrel sem semmi egyéb titkon való dologgal senkin nem állanak. Utolszor kívánjuk országúi azt is, hogy most mindjárást megindulván minden kapdozástúl
az vitézök,
Tiszán
által,
az
és
portban gytött
magok
menjenek
békével
supersedeálván
körösztyénji
ajánlások
az
egy cso-
az
szerint
lovakat, ökröket, az szegénységnek megadják
feltálált
mindjárást.
Mivelhogy azért az Tekintetes
és
Nagyságos Illyésházy
Thurzó György uram végezeteket az békesség dolgának szemeink eltt hordozzuk
hitönkre
s
tetszésöket,
és
szép
végezésöket mi az mi
emberségünkre fogadjuk hogy mind az
és conditiókra,
és
kögy elmek
megbecsüljük, arra képest az
és
munkájokat,
való
ott fen
Uram
fundamentomit
feljül
megirt dologra
azoknak megtartására, mátúl fogván készök vagyunk
és
leszünk tehetségönk szerint az hajdú vitézekkel mostan tött végezésünk
Mind ezeknek utánna
szerint.
ezt
hozzája
is
adván
,
hogy azoknak
is
az hajdú vitézeknek, kik ezeltt az ország hségére hajlottak volt, mind az Tiszán
túl
valók
közzül,
zektl békességök legyen,
meg ne
háborgattassanak,
és
s
mind az innen lévk közzül, az
st
az
mi
legnagyobb,
fejenként azután okot ne adjanak az országnak
dására, ez okon
mivel
ugy történnék az dolog,
ereje felszabadittassék és cassáltassék.
az
mi
nézi,
ez
kegyelmek
hogy
újonnan
való
feltáma-
mi levelünknek
is
Kalló dolgát penig derekasképpen
ha az nemes ország arra menne, hogy Kalló vára elron-
tehát az vitézektl újonnan soha
tassék,
vité-
sem személyekben sem marhájokban sohul
meg ne
építtessék,
és igy
ma-
gunkat mindenestl fogva deiungáltuk az szegény fejedelem donatiójához.
Kinek nagyobb ')
vannak
bizonságára kimaradt.
adtuk az mi pecsétes
levelünket az egész
—
—
297
Actum
vitézl hajdií vitézöknek, kezünk írásával confirmálván.
in Castris
Anno 1608.
ad Szerentz positis 12. April.
Comes Valentinus Drugeth de Homonna
et
Georgius Szechi de Rima. (Egykorú másolat az
erd.
múzeum
kézirattárában
Codex Pacificationmn Transs. ferientium Nr.
12.
Com. Kemény
[Jos.
i.]).
V.
Nos Gábriel Báthory etc. etc. Székely vásárhelyi polgárok és város megbizottjai köv. szabadalom levelöket terjesztik elibe: élnkbe az kezdi vásárhelyi
Jövének mi személy Chye
László
Nyir Mihály
és
az
eszes
biró
s
és tekintetes két
polgár
és
az egész
minékünk az urunk nga parancsolatját, jelenték minekünk hogy mi az mi városunkban való vásárunknak és sokadalmunknak rendtartását megirnok, melyben minekünk urunk nga tanácsi
hozták
akaratjából, ,
is
parancsol
hogy mi az mi városunkban való vásárunknak
vala,
meg
sokad almunknak rendit
mi azért az urunk tartozunk
roknak
és
is,
nga parancsolatjának engedelmesek lévén
ö
kiirott
sokadalmaknak
szokási
minden héten egy napon szokott az kivöl való
nép
mod
melyet
mi városunkban
az
:
tudniillik csötörtök nap, szerdán
esni,
csötörtökön
az
lészen
semmit vennie, hanem
vásárnapja,
hogy sem maga
observaltatik,
és rendtartatás
számái'a az kivöl való emberek, sem penig az városbeli
szabad nyereségre
,
városunkban való vásá-
rendtartási
és
gyülekszik,
reá
szerda napon ilyen
következnek
eképen
és
és
kívánságok szerént kiadnok,
és az
irnok,
embernek nem
csak háza szükségére valót,
mert két vásár biró vagyon, melyet a biró egész tanácsul rendelt annak meglátására, ön penig piaczra
hogy senki az
szeredán alatt
pléhbl
az
penig nyereségre ez alatt valamit venne, valamit megvött
birónak
,
még könyöröghet, hogy
de
kiteszik az
,
rajta kapja,
valamin aztán az vásár-
az elvött marhát megadja, annak az a
sem küls embernek sem városinak nem
maga
bad semmit venni, városbeli, embernek
mindent venni,
zászlót
ha az vásárbiró
de az az vásárbiróe leszen
birsága, mert nyereségre
csiiiált
semmit nyereségre ne vegyen, ha valaki
nyereségre
nem
nap penig az két vásárbiró ismég zászló kilencz óráig ott áll
,
akkoron
személynek, sem küls embernek
szabad.
kiteszi
nem
is
sza-
liáza szükségére szabad
Csö törtökre következend
ugyan azon
az kilencz
féle zászlót,
óráig
mely
sem városbeli
szabad semmit nyereségre venni,
— fle
az
személyeknek
városbeli
mig az
zászló fenn
há-
Kilencz órakor penig kiveszi az vásár-
áll.
annak utána mind városbeli mind küls embernek
biró az zászlót,
bad mindent
felyülmegirt rendtartás szerént
az
háza szükségére, nyereségre annak sem
zakhoz szabad mindent venni szabad,
—
298
nyereségre
venni
sza-
mives embereknek az ö mszerek
az
;
meg volna, az soha nem szabad mert meg nem engedtetik. Ha küls f embereknek oly szükséges dolgai volnának, kinek az
kivül
penig
tilalom alatt vásárok volna, az birót megtalálván belle az polgárokkal
egyetemben, megengedheti az biró. Továbbá az mi városunkban három
sokadalom szokott lenni
els virághétbe
:
másik rnapba
,
,
az harmadik
Szent Márton napba, sokadalmunknak rendtartása penig ekképen következik
az sokadalom estén,
:
semmit
marha
forintos
Az
csak ételnemüt.
Observaltatik az
embernek
igaz
nem
kivül,
singet
megkiáltatja az biró, hogy minden
estén,
singi és fontja
vagyon ki elég
szabad eladni
el
városbelieknek szabad mind az egész sokadalomkor.
sokadalom
is
nem j, senkinek küls embernek, hanem
míg az sokadalom napja
mert
legyen,
csinál s ütöttül,
az
mindennek egy egy singet
singgel kell mérni,
egy
megnevezett polgár
oly marhát árul az kit
ki
kell váltani
az polgártol
két két pénzen, mert sokadalom napján két bizonyos polgár eljárja mind az egész sokadalmasakat az város singivei és az város fontjával ha kinek
hamis singét avagj^ fontját árult, azt az polgár
még könyöreghet
aztán
sága
fele az biróé,
singé legyen tartozik, raival,
is,
ezt
elveszi,
árult,
az mely marhát vele
az biró házához viszi, ha miben
s
az birónak, és az polgároknak,
fele
az polgároké,
kisebb ne legyen,
is
vele
találják,
mind
nem
ha penig nem
hanem
bántják,
hozzá tevén, hogy azt
is
bir-
szinte az város
csak két pénzzel
megkiáltatjuk az város polgá-
hogy senki szablyát ne vonjon, mert valaki szablyát vonszon
kezén marad, ha penig vért teszen, fejen marad. Ez tartatik
annak az
is
fél
végezetre meg-
hogy az szappanosok egy egy darab szappannal tartoznak az
vásárbirónak, egyébféle mivesek két két pénzzel.
Az
kupa, palaczk,
tál,
tányércsinálók tartoznak az vásárbirónak egy egy kupa, két két tányér és
egy egy
sóshallal,
Az
tállal.
harmada az biróé
leszen.
sokadalmainknak rend várospecséti
maradásáért
alatt, ,
és
sóshalasok
megválva,
vizától
viszontag
azokat
minden szekértl egy egy
kell osztani az vásárbiróval,
Mely mi vásárunkban való vásárunknak
tartását adtuk ki az kezdivásárhelyi
továbbá való
ersségéért.
secunda proxima post festum
igazságnak
Dátum
in
és
és
uraimnak,
rendtartásoknak
meg-
oppido Székelyvásárhely feria
beatae Sophiae virginis, anno
Minden mives ember két két pénzzel roknak.
meg
Dni
1.590.
tartozik az birónak és az polgá-
Továbbá sokadalom kivül nem szabad városunkban küls kai-
— nem
márnák sem egyéb
—
299
árusnak semmit árulni, ha valaki penig árulna
vakmerségében várostörvénye
marháját az biró
ellen,
elvéteti.
Et sub-
scriptum erat Paulua Kovácsy judex, coeterique jurati cives et senatores
következik a szokott megAnno dni 1608 etc. Stephanus Kendy
oppidi Székelyvásárhely. íTos itaque sat
ersítés. Dátum Albae
mensis junii
Juliae die 11
Gábriel Báthory m.
p.
Cancell. m. p. (Eredetirl Miké Sándor ur gyüjtem.)
VI.
lUyésházy
s
uramék Cassán való végezéseknek Nádudvar fell.
Imreí'fy
páriája
Mi
Illyésházy István Trencsén és Liptó vármegyéknek fispánja,
Felségének Matthias Herczeg Urunknak Gubernátorunknak ftanácsa, és az
mint
fels magyarországi
dolgoknak
eligazítására
commissariusa
ugy
,
Felsége Matthias herczeg urunk és gubernátorunk részérl, azon-
képpen Imreffy János az Tekintetes Nagyságos Báthori Gábornak erdélyi Nagysága részérl. Adjuk emfejedelemoek tanácsa és commissariusa, lékezetöl
mindeneknek az kiknek
hogy meggondolván
azt,
az
mi levelünknek
ez
illik
minem
magyar nemzet
patban forgott ekkédig az küls
rendiben,
veszedelmes álla-
miá, de mind azoknál is sumagunk nemzetsége ellenségl egyik
ellenség
lyosb volt az mindenkoron, mikor
támadván magát szörnyebbl vesztette, hogy ez állapotnak, sem senki igazságának -megrontására ez országban ok ne adassék, kivált-
az másikra
küls
képpen hogy minden fegyvert és
Isten
ellenségiukkel
kegyelmességébl
tetszett ez közönségössen
gylölködésünket letettük,
az
miné-
felsége Magyarországi gubernátorunk és künk Matthias herczeg urunk ezen ország egy fell, más fell penig az Tekintetes Nagyságos Báthori
Gábor uram erdélyi fejedelem
és
Erdély ország képében, hogy ez or-
szágban mostani lakó helyek, ugy mint Kalló fell az hajdú vitézeknek bizonyost és állandót végezzünk, kirl
gylésen
is
megtaláltak
bennünket,
hogy véghez megyén, hogy ha
meg nem bántódik,
ki
ugy
magok
kit
az hajdú vitézek ez elmúlt
csak az egy líton
tudniillik egyik féltl az
lehet
meg, ha az magok
reménylnök
másik igazsága féle
hajdú vité-
zeknek, kikkel együtt Kallót adta volt nekik az megholt fejedelem,
és
hasonló igazságok vagyon benne, mint szintén azoknak, kik ezeltt bele telepedtek,
ség,
az övék
ugy mint az
is
egy aránt meglészen
Kállay familia,
;
az mellett az mely nemes-
nagy igazságot remélvén ahoz az
—
—
300
helyhez, ennyi esztendktl fogva lett szorgalmaztatásátúl és ez helynek
mód
Ezekben azért hogy mind ennyi
megsznjék.
keresésétl
találtassék, végeztük azt,
között jó
fél
hogy az hajdú vitézek, mind azok kik
Kalló városában letelepedtek, mind penig az kik közöket tartanák hozzá,
kik lehetetlen dolog hogy mind abban az helyben szorulhatnának, azok
akkor való ide kötelességben, ugy mint Magyarországhoz köttetve legyenek, akár Erdélyhez köttetve legyenek hittel,
zenek
ki,
mely helyeket azon igazsággal,
Erdélyhez valók ÍTádudvarra, séggel és conditiókkal volt azon és
adunk nekik,
kikkel
vitézeknek az megholt fejedelem
egyebek
lnk
onnan két helyre költöz-
az Magyarországhoz tartozó vitézek Chieghere (Cs egére), az
is.
Kiben hogy magok
és
birták
,
azokat
bellök
kielégítjük
köteles-
városát adta
Bocskay István
maradékok örökös
arra nekik, hogy az mely nemes embörök
kösen
Kalló
eltte
ország
az
lehessen, fele-
mind az két helyt
országúi
és
,
örö-
ugy hogy csak
tulajdon övék legyen, az szükség azt hozván, az elébbi kötelesség,
úgy
mint szegény Bocskay István donatiója, mint immár szabadságban él emberek, az erdélyi székelyek módja szerint tartozzanak Magyarország-
nak
és
Erdélyországnak
bizonságára
adtuk ez mi
lönket, ezen hajdú
ezen
szolgálni pecsétes,
hajdii
vitézök.
Dátum
vitéz'öknek és maradékjoknak.
vigesima mensis Aug.
Anno Millesimo Sexcentesimo
(Egykorú másolata az
erd.
Mind ezeknek
kezünk Írásával megersítött
múzeum
octauo.
kézirattárában
Codex Pacificationum Transsilvaniam ferientium
12.
leve-
Cassouie die
[Jos.
szám
Com. Kemény
e.]).
VIL Gábriel Báthori Dei Gratia Princeps Tranniae, Partium regni Hungáriáé Dnus et Siculorum Comes etc. Magnifice
D.
Generosi
,
sincere dilecti. Salutem et favorem
az
mi akaratunkból
nak,
egybegyjteni
izentünk
hadjuk
is
kelletik
kglmeteket geueraliter ;
mely dolgokról
kimétl kglmeteknek.
teljes
is.
is
mindenekben
Dátum Albae
hitelt
agiles,
nobis
fideles
Kornis Boldizsár aramrendeltetett bizonyos
arra
tanúsággal bségesen szóval
Kglmeteket
azért
hogy kglmetek Kornis Boldizsár uramtol
helyre fogyatkozás és késedelem nélkül
nak
et
norum. Bizonyos szükséges dolgokért
és instructionkbol
tanácsunknak,
hel^'re
nobiles
egregii,
intjük
szeretettel,
praefigált
unanimiter conflualván
napra ,
és
szavá-
adván az cseleked legyen az magok javáért
Juliae die 7-a
mensis Octobris
Anno Dni 1608.
Gábriel Báthory m.
p.
— Külezim:
—
301
Magnifico Dno. GeneroRis,
calium
;
iteni
egregiis
Capi-
agilibus
et
quarumcunque Sedium
taneis, judicibus vice judicibusque regi is
Siculi-
primoribus potioribus primipilis peditibus pixidariis atque
adeo universitati libertinorum
nrum siculorum
fidelibus
etc.
nobis Sin-
cere dilectis.
(Eredetirl Miké
ur gyüjtem.)
S.
VIII. Gábriel Báthory Dei Gratia Princeps Traussi Ivaniae, Partium
Regni Hungáriáé Dominus
Hiculorum Comes
et
Magnifice Domine Nobis honorande
saluteni et
,
etc.
benevolam nostri
commendationem. Miért hogy az mi szerelmes atyánkfiát Báthory Annát Isten törvénye szerént adtuk Bánfi Dienes
lakadalmának
napját az az 11
uramnak házas
társul
annak
;
rendeltük Isten segitségébül az jövend szent Márton
ideit
diem novembris.
Kérjük
azért
szeretettek
hogy kglmed az megnevezett szent Márton napjának
estin
kglmedet,
asszonyommal
ö kglmével együtt legyen jelen Kolosváratt, dicsekedhettünk az kglmetek jelenlétével.
Dátum
Melyet kglmetektöl kedvesen
nem
P. S. Miért hogy penig
gyünk Kolosvárra, hanem az elvenni,
hagyuk
is
veszünk.
Bene
valeat.
Álba Júlia die 8 octobris Anno Dni 1608.
in Civitate nra
csak
lakadalomnak okáért me-
az
botot és zászlót
azért és parancsoljuk
is
solemniter ott akarjuk
klmeteknek
is
Mártonnap eltt harmad nappal minden okvetetlen
serio
hogy kd szent
ott legyen.
Gábriel Báthory m. p.
Külczim:
Magnifico
sedium
ario nro et trium
TJniversorum
Dno
Balthasari
siculicalium
Kornis de Ruszka Consili-
Sepsi Kezdi
Siculorum generáli Capitaneo
et
Orbai
nec
non
nobis sincere dilecto.
fideli
(Eredetirl Miké S. ur gyüjtem.)
IX. Spectabile a
mgce
servitiorum nrorum rencsés
egészséget
adatni kívánunk
dne
nobis
,
commendationem. és
minden
summa Az Ur
dolgaiban
observantia
colendissime,
Istentl ngodnak jó sze-
érdemséges
elmenetelt meg-
mind az ngodhoz tartozókkal egyetemben.
Az ngod becsülettel Az ngod mireánk
vettük.
irott
való
levelét
ngodtul
szeretettel és
kedvesen
gondviselését és hozzánk való jó aka-
ratját egész
Székül kicsinti fogva nagyig ngodnak megszolgáljuk.
ván az ngod
jó akaratját
Lát-
Imrédi István urunkat mi székünkbeli atyánk-
— ngod Írása
fiát
szerént
és rendelése
—
302
böcsülettel láttuk, és székül fel is
Ez
vöttük ngod után való gondviselnknek.
juk.
Ördög Mihály urunktol
ideig való sok fogyatkoza-
Írásunkkal ngodat
sinkrol és bántásinkrol sok szóval való
Gardó Tamás
és
választott
nem
fáraszt-
emberünktl
ngodnak szóval izentünk, ngodat kérjük szavonkat meghallná hozzánk
még is meg ne vonja. Az Ur Isten ngodat jó egésDátum in oppido Kizdi 9 die octobris Anni 1608.
való jó akaratját
ségben tartsa meg. S.
M. D.
ac
Servitores paratissimi universitas Kizdi.
Külczim: timo Consiliario et
Spec.
trium
summa
et
in-
Dno
D. Principis Tranniae, Partium Eegni Hung.
111.
Siculorum Comiti,
taneo
Magn. D. Balthasari Kornis de Ruszka
ac
universorum Siculorum generáli nec non Capi-
Sedium Siculicalium Sepsi Kizdi
Orbai
et
etc.
dno nobis
observantia Colendo. (Eredetirl Miké Sándor ur gyüjtem.)
X. Gábriel Báthory Dei Gratia Princeps Tranniae, Partium Regni Hungáriáé Dominus et Siculorum Comes. Spectabilis ac mgfce et
dom.
Sok jókkal
faverem nrum.
marháját megadák nekünk
sincere
fidelis,
áldja
meg
nobis
dilecte.
kglmedtl kedvesen vöttük, kívánjuk majoriban
sokat
több,
is
lesz
;
mindazonáltal
hogy kglmed mind erdn
Az mi
verethessen.
hogy minden jószágában sem tetett)
házi
melyet erdei gyanánt küldött, inkább hisz-
szük hogy valamelyik majorjában verette kglmed agyon
és
Salutem
Az kglmed
Isten kgdet.
ennekelötte
több egy boránál,
való (itt
Írását
mezn illeti,
egy szó kífeled-
minden írásnak magyarázata vagyon, uram kglmednek nem hiszszük Istent nekünk
több leszen.
Attul
is
lesz
vagyon talán hogy
Nó mind azon által kglmed meg Isten sokáig jó egés13 octobris Anno 1608.
jobban kapáljuk mi az szlszemet kglmednél. abból
meg nem
fogyatkozik bennünk. Tarosa
ségben kglmedet. Spect. ac
Dátum Albae
Juliae die
magn. dom. nrae fráter
benevolus
Gábriel Báthory m. p.
Külczim:
Spect.
ac
magn. dno Balthasari Kornis de Ruszka
Consiliario nro et sedium siculicalium Sepsii Kezdi Orbai Capítaneo etc. fidelí
nobis honorando. (Eredetirl Miké
S.
ur gyüjtem.)
—
—
303 *
XI.
Magyarország hitlevelének Nos vniuersi Status
páriája.
Ordines Incliti Regni Hungáriáé in Gene-
et
Diéta Posoniensi nunc congregati, et presentes, Juramus per
rálj
viuum
et
verum
ac ipsam Sacra
Anno
Transactionem, que superioris mensis Augusti
bilem
dominum Stephanum
Magnificum
et
Trinczinieusis
et
de
Regié
Maiestatis
presenti per Specta-
Comitatuum
Illyeshaza
Liptouiensis Supremum. Comitera
gáriáé Palatinum, ac Sacre
Deum
Sanctam Trinitatem, Qucd nos illám
Regni Hun-
dicti
,
domini
nostri
clementis-
Intimum Consiliarium cum Magnificis dominis Joanne ImrefFy de Zerdahelj, ac Sigismundo Kornis de Ruzka Illustris Principis dominj
simi
Báthory de Somlio Vayuode
Gabrielis mitis,
necnon certarum Regni pro
et delegatis,
publico
bono, in Ciuitate Cas-
pacis et tranquillitatis
ex benigna commissione
seuiensi,
Transsiluanie, ac Siculorum Co-
Hungáriáé partium Dominj, Consiliarys
et
ordinatione Serenissimi Principis ac
Dominj domini Matthie eotunc Archiducis Austrie, ac designati in Re-
gem Bohemie minj
et
et
Regni hujus Hungáriáé
Regis nostri
clementissimi,
dominorum Commissariorum omnibus
punctis
ueque ipsum partes quouis
et
firmiter
nec (necnon
kellene)
colemus omni tempore. Sic nos
testimonium firmát is, tibus et
mus.
Sigillis
et
corroborata
Inuiolabiliter
praesentes
obseruabimus,
adnexas
eique
hostiliter
auxilio,
et
Deus adiuuet.
nostras
literas
(firmatas kellene)
omnique ope
bonamque pacem
in
extitit,
quo nunc existunt, statu relinquemus
publica existente, ilüs assistemus, eis
et
nunc ver do-
peracta, et supradictorum
dominum Vayuodam ac Transsiluaniam modo et praetextu, aliquando indebite vei
pedire, sed illos in eo,
seruabimus,
literis
articulis
Gubernatoris,
instituta,
im-
et con-
necessitate
et vicinitatem
cum
In quorum fidem
Chyrographys
et Sigillis
Eidem dominó Vayuode ac
e
nostris
vniuersis Sta-
ordinibus Transsiluanie superinde dandas et concedendas duxi-
Dátum Posony
4.
die Mensis
Decembris Anno 1608.
Stephanus Illyeshazy Palatínus Regni Hungáriáé,
Comes Thomas Erdeody Banus. Sigismondus Forgach Tauernicorum Magister.
Johannes Draskuit.
Thomas Szechy et Petrus
Reuay.
Franciscus de Botthian.
(Egykorú másolata az erd. múzeum kézirattárában Codex Pacificationum Trannss. ferientium 12. szám h.]).
[Jos.
Com. Kemény
—
304
XII. Gábriel Báthory Dei gra Princeps Tranuiae Partium Regni Hungáriáé Dnus et Siculorum Comes. Spectabilis ac
magce domine
fráter nobis honorande.
uram egyik tanácsunk értjük hogy az tisztiben mód nélkül való dolgokkal háborgattatnék, melyet mi is becsületi ellen meg nem engedünk.
illetvén,
meg
et
Pettki János
ez uj esztendben.
TJdvarhelyszéki
Intjük
Salutem
Sok jókat adjon Isten kglmednek
benevolentiae nrae commendationem.
azért
az
kapitányságának
egész
széknek
mi
kglmedet
szeretettel
nevönk
alatt
serio
hogy valamint ezeltt azonképen
,
parancsolja
ezután
is
penig mind
kglmétl ugy mint kapitányoktul hallgassanak, kglmed is mind izenetiben annak agnoscálja. Panaszolkodik ezen is s Moldovában az mi szolgálatunkban lévén, nem tudatik mi gondolatból Írásában
András Geréb két
szolgáját útjában érvén,
szolgáival verette, vagdaltatta,
Ez fell
deniket megölték volna. kezében* vannak, láttassa
korán
ezután
,
köztök
szenvedjük. Bene
meg
ok nélkül az mint szerezte
ha nem oltalmazták volna, ugyanott min-
kglmed hagyjuk, minthogy törvény
is
mindjárt, az egyéb dolgoknak eligazítása
ne legyen
afféle vis
et potentia
Dátum
in civitate nra
valeat.
,
mert
el
nem
Álba Júlia die 4 januarii
Anno Dni 1G09. Spect.
ac magn. dom. nrae fráter
Gábriel Báthori m.
Külczim: consiliario nro
Spli
ac
magnó dom.
Balthasari
Komis
p.
de Ruszka,
ac universitatis Siculorum generáli capitaneo etc. fratri
nobis honorando.
(Eredetirl Miké
S.
ur gyjteményébl.)
XIII. Gábriel Báthory Dei Graa Princeps Transsilvaniae Partium Regni Hungáriáé Dominus et Siculorum Comes. Spectabilis ac et
magn. domine
benevolentiam nram.
tának
meg követek
tisztétl
et fráter nobis
Az Ud varhelyszéki
által
bennünket,
akarván priválni,
honorande.
Salutem
atyafiak most ujabban talál-
panaszolkodván Pettki uramra és
ugy vagyon hogy viszontag közönséges jóra
— nézend dolgokban
nem
—
305
bocsátottuk
el
mi szolgálatunkban
az
becsületének
,
Mindazonáltal
keveset derogálna ha ezalatt tisztétl megfosztanék.
megparancsoltuk az egész széknek, hogy az még az köztök lev vesze-
mind penig az vár fell
kedést
s
földek
fell
kglmednek
dolgot
való
utánna kapitányt
annak-
és
;
Addig kglmedtl hallgassanak.
rendelünk közikbe.
egész székelységnek ajánlja
Azért
Ezalatt tanácsunk közül egyet
minden dolgoknak végére menjen
ki
,
is
majorságrul és hozzá való
kglmedtl hallgassanak.
légyen gondviselése reájok.
is
citáltatni bocsátunk
Kglmed az
és egész
gazitta tjük
eli
minden kegyelmességünket,
semmi dolgokban meg nem akarjuk fogyatkoztatni. Bene
valeat.
holott
Dátum
Albae Juliae 5 Január. 1609. Fráter benevolus Gábriel Báthori m. p.
Külczim:
magnó dom. Balthasari Kornis
Spectabili ac
Consiliario nro ac uuiversitatis siculicalis generáli nec
de Ruszka
non trium sedium
siculicalium Sepsi Kezdi et Orbai Capitaneo etc. fratri nobis honorando. (Eredetirl Miké
S.
ur gyjteményébl.)
XIV. Gábriel Báthory Dei Gra Princeps Tr an sylvaniae
Regni Hungáriáé Dominus
et
Spectabilis ac magnifice done fráter nobis honorande
nrae
benevolentiae
Die
16
elváltoztatván,
Salutem
,
volna
kapitánynak
akarván hagyni Pettki Jánost
tisztiben
kglmednek
és
az
székelységnek
Csudálkozunk
agnoscalnák.
megemlékezünk
rajta
meg
és
arról
;
ezen
dologról
az
tünk viselvén
nem
mondott szónkban
szeretett
székelység
noha az mint ennekeltte is
Az id
,
megtalálván jó
is
is
is
elt-
változtatjuk
megirtuk kglmednek, Pettki Jánost másod-
országunk javára nézend dolgokban elbocsátván kellett haladni. alatt
,
mind magunk
liáltatni tisztitl, által
is
uram holott mi
Kornis
meg az tisztet, hanem megkglmességünkben nem akarunk megfogyatkozni
egyébért és
paran-
is
mint ez eltt ezután
akarattal való kglmességünket ajánlottuk nekik, melyet mostan
szor
et
pénteken adák
januarii
kglmed nekünk ugy irhát vagy hova gondolkodott kglmed is
etc.
az kglmed levelét, melyben irja hogy elébbi propositionkat
meg nekünk csoltak
Commendationem.
Partium
,
Siculorum Comes
s
mind az
becsületét
nem akarván
spo-
az mint Balassi Ferencz Pécsi Simon és kglmed attyafia
való üzenetünkbl
Szilágyi, Báthory Gábor.
és Írásunkból
megtetszik
,
nem
feledkeztünk 21)
el
— megmondott szónkról
—
306
non auferetur sceptrum a Juda
:
netlenségért Bethlen Gábor uramat
széket megcitálván az dolog tessék tödjék; cancellarius
uram
is
kglmed megértheti, nekünk megnyitván
is
mint az propheta
az
de
,
donec veniat Sylo
,
meg nyilván
az
,
;
igye-
ez
hogy az egész
bocsátottuk,
alá
ki
bnös
bünte-
több dolgainkat végezvén, talán oda érkezik, is
egy szónk vagyon, de mind az két félnek
igasságot
füleinket
Xígy
értett.
sem igyekezett Krisztus urunknak inkább
halálára mint az székelyek Pettki Jánosnak
mondja
nem
melyet talán kglmed ez ideig
,
veszszük eszünkben Heródes
akarunk
Kglmednek az
szolgáltatni.
Bene
dolgot jobban megkellett volna érteni.
valeat.
Dátum
in Civitate^
nra Álba Júlia 16 januarii l(í09. Spectabilis ac
magn. dom. nrae benevolus Gábriel Báthory m. p.
Külczim: Consiliario nro,
Spectabili ac
magco dom. Balthasari Kornis de Euszka
ac universitatis Siculorum generáli nec
non trium sedium
siculicalium Sepsi Kezdi et Orbai capitaneo fratri nobis honorando. (Eredetirl Miké
S.
ur gyüjtein.)
XV. Nos Gábriel Dei Hungáriáé Dominus
et
Gratia
Princeps
Transilvaniae
Siculorum Comes,
,
partium Regni
memorie commendamus
etc.
tenoré praesentium significantes quibus expedit uuiversis, Q,uod nos
cum
ad nonnulorum fidelium Dominoi'um Consiliariorum nostrorum singularem nobis propterea factam intercessionem, tuin
ver
ex
illa
pietatis nostrae
sincera affectione, qua erga salutarem doctrinam et Leviticum tangimur
ordinem,
compatientes
calamitatum
et
miseriarum universorum
et sin-
gulorum Pastorum Valachorum ubivis passim in hoc Regno nostro Transsilvaniae et partibus Regni Hungáriáé ditioni nostrae Transsilvanicae sub-
terrestribus
dogma et professionem sequentum ab aliis plerisque sed potissimum ab ipsis dominis patronis, quorum videlicet patronorum et dominorum terre-
strium
Jobbagionum
jectis in
tibus,
Ecclesys constitutorum, Graecorum
quibus
filii
ipsi
muntur, imo contra jus
et
extitissent,
in dies gravantur
,
miserrime pre-
aequum, ac morém aliarum bene institutarum
Ecclesiarum et sectarum ne solo quidem natali
patronorum, nacta meliore sparta, sub ditionem
patronorum transire permitterentur
,
sed
pro
et juris dictione
et jus
priorum
patronatum aliorum
consvetudine jobbagionali
I
— aeqalem cum
dominó
—
307
jobbagionibus conditionem et onera quaelibet plebea
reliqxiis
terrestri debeiit es (ia) sufFerrent et portarent
hujusmodi ipsorum malo audito primo quoque
Volentes itaquae
,
tempore consulere,
hac in parte eo magis quod divino vacarent muneri sublevare ex
gratia
speciali
(dum)
concedentes (dum; duximus
et
cujuscunque jobbagiones extiterint
bantur
completo
,
,
ut
,
muneris debito tempore
sui
modo
a
ipsi
etiam invito patrono ,
eLs
posterum,
in
cui subjicie-
,
ubi amplius remaneudi
liberam priorem locum immutaudi
voluntas ipsis non fuerit,
id
,
annuentes
potestatis nostrae plenitudine benigne
et
eosque
,
ac
ipsis
placitum et acceptum consensu recipientis Ecclesiae locnm eligeudi ac in
eundem transmigrandi transferendi
,
cum
seque
,
omnibiis bonis
liberis
,
impedimentum accedendi
citra quodlibet
,
intendentis sive Vladicae ipsorum Albae Juliae degentis,
ritum
juxta morém,
consvetudinem Ecclesiarum Hungaricalium antiquam
et
Pro ampliori
potestatis facultatem.
ver
uxoribus
et
praescitu Super-
,
habeant
erga eosdem muniíicentiae nostrae
principális declaratione, universos et singulos annotatos Pastores Valachos
dictarum Ecclesiarum Valachalium in tota Transsilvania gáriáé
nostrae
ditioni
Transsilvauicae
subjectis
et
partibas
Hun-
existentium constitutos
modernes, futuros quoque pro tempore constituendos, ab omnibus oneribus plebeis
ribus
servitiis
et
praestare
ex
svetis,
quibuslibet dominis terrestribus debitis et
civilibus
exceptis
solitis,
tamen muneribus
consvetudine
antiqua
sive donis ab eisdem pasto-
dominis ipsorum terrestribus dare con-
benigne in perpetuum eximendos et supportandos duximus, prout
eximimus
et
supportamus praeseutium per vigorem. Quocirca vobis uni-
versis et smgulis Spectabilibus, Magnificis, Generosis, Egregiis, jSTobilibus,
Comitibus, Vicecomitibus, Judicibus Nobilium, ac uni versi táti Nobilium
quorumcumque Comitatuum
nominanter
,
autem Comitatus Bihariensis,
Districtusque Belyenesiensis, Haczogliiensis Capitaneis, Praefectis, provisoribus, Castellanis arcium tricessimatoribus,
eorumque
custodibus,
,
ac aliorum quorumvis locorum officialibus,
teloniatoribus,
pontium, passuum, vadorum viarumque
vices gerentibus, item prudentibus et circumspectis
Magistris Civium, Judicibus et Juratis Civibus
Oppidorum officio,
stitusis
villarum
,
possessionum
,
dignitate et praefectura fungentibus ubivis in' ditione nostra conet
commorantibus
tempore constituendis quatenus
visis
annuentia
et
,
modernis
,
harum
praesentibus
Pastores Valachos
turbare,
et
quorumcumque Civitatum, etiam aliis quocumque
cunctis
,
serié
vos quoque a
successoresque
exemptione
a
videlicet
committimus
nobis
modo
et et
futuris
quoquo pro
mandamus
íirmiter,
in posterum annotatos
eorum universos
in praetacta nostra
modo praemisso concessa impedire,
molestare, aut eosdem ad praedicta onera et servitia plebea et 20*
— civilia cogere et compellere
aliquali.
Dátum
—
308
nequaquam praesumatis,
vei
sitis
in Civitate nostra
Álba Júlia
modo
ausi
Secus non facturi, praesentibus perlectis exhibentibus
restitutis.
Noná Mensis Juny Anno Mil-
die
lesimo Sexcentesimo Nono.
Et subseriptum erat Gábriel Princeps m. p.
in calce
ver
Stephanus Kendi Cancell. m.
In dorso autem
Praesentes
:
p.
Pastorum Valachalium Trans-
literae
silvaniensium super introscriptis eorum immunitatibus confeeta et ema-
nata
publicata in Generáli Congregatione
,
Hunyad
tatus
in possessione Bácsi
die
Dominorum Nobilium ComiAnno 1609. nullo
3 JSTovembris
penitus contradicente.
Stephanus Fenesi Nótárius praescripti Comitatus ra. (Bethlen Gábor 1614-diki és
Rákócsoi
I.
György 1638-diki megerösitö
veleibl, melyek egyszer másolata megvan az erdélyi
Com. Kemény, Chartopliylacium Transs. Tom.
[Jüs.
Múzeum
p. le-
kézirattárában.
II.])
XVI. ajánlom
Szolgálatomat
ngodnak
kglms
mint jóakaró
uramnak,
Istentl kivánok ngodnak sok jó szerencséket, hosszú életet és jó egész-
nagy boldogul megadatni.
séget
Ngodnak akarom urtol
hogy állott,
ma
megjelenteni,
mely ennek eltte követségen
,
királ
semmiben. értem volna
volt,' irja
képest az mostani propositiokat, melyet ez mostani bécsi
adott volt
Mi
lészen
hogy most az
,
el sem
felsége
ennek utána
vötték,
hanem
eloszlott a
Eeraélik az emberek hogy ha rá viheti az
s
,
melyre nagy
akaratja nélkül, a Krisztus Jézus
evangyeliomának eloltására segítség adatnék akármely nemzetség
és
is
titkon való követséget bocsátott
az austriaiak ellen kevánna segítséget
vétek volna, ha Magyarország hire
azt,
gylés Ezt
a vége csak Isten tudja etc.
erdélyi vajdához
fge és útban volna.
erdélyi fejedelmet
Remélvén
ausferiai
Menyhárt deáknak
urunk valamit ennek eltte fogadott nekik semmit meg nem
st ahoz
gylésben
érkezek Bécsbl attul az
itt
ellen
is.
hogy ha azokon mi eshetnék, kik mind pénzzel néppel
hatalommal nálunknál ersbek, bizony mi rajtunk minden súlyosban
eshetik,
melyet Isten távoztasson
el
tlünk
szent fiának érdeméért. Méltónak
Ítélem hogy ngodnak megjelentsem, minthogy bizonyosan irjak, és ugj^an
kérének hogy megjelentsem ngodnak
is
,
minthogy tudják ngodat
isten-
— fél keresztyén iirnak lenni viseljének. oct.
Isten
,
szegény hazánknak gyámolának
s
ngodat jó
éltesse
—
309
egésségben.
gond-
,
Datuni Cassoviae
11
1609.
Ngod
akaró szolgája
jó
Gyiczy András.
Külczim: Cottuum Beregh
Spectabili
ac
Torna
nec
et
,
Magn.
Dno
Francisco Mágocsy Comiti
non Sacrae Regiae Mattis Superiorum
Partium Kegni Hungáriáé Supremo Generáli Capitaneo
Dominó suo
et consiliaro
etc.
gratissimo. (Eredetirl
t.
Miké Sándor ur gyjteményébl.)
XVII. Gábriel
quondam
etc.
Quoniam nos Generosa Domina Heléna Körösy
cum
mgfici Christophori Keresztury
totalibus
relicta
et integris par-
tionibus et possessionibus ad curiam ipsius Szent Benedek tentis et pos-
különös pártfogást kér a fejedelemtl.
sessis,
Ennek
folytán a fejdelem
elrendeli törvényes pártfogoltatását.
Besztercze apr.
1-eje
1610.
Báthory Gábor sajátkez aláirása (Eredetirl Miké
S. ur
s
pecsété.
birtokában.)
XVIII.
mgce dne fantor mihi observandissime.
Slis ac
meorum Áldja
Ez
estve
itt
meg
az Isten ngodat
száll,
Servitiorum
comm.
kívánsága
szerint való jó egésséggel.
Tarczalon megszállván, érkezik Palatínus
Egy barátom
melybe mit irjon ngod megérti. Majténba
párat.
irja
uram
nga
levele,
hogy palatínus uram
az fejedelem penig Tasnádra, és ez két hely között egy
helyt választván, sátorokat vonván lészen az tractatus.
Ez elmúlt héten Kvárba kezeit lábait elvagdalván ugy vették Kornis Boldizsárnak ^). Egyéb hireket is Írhatnék de tudom az ,
fejét
,
,
ngod embere megbeszélte ngodnak.
')
Hamis
hir volt,
Jul. 2-án Kolozsvártt vették fejét.
— uram
Palatinus
az
—
310
szömére sérelmes Tolt
bal
,
de
immár köny-
nyebbeu vagyon, onuad megtérve Onadra, Szöndrre megyek
De
vram
reliquo
ac mag.
Sp.
Dnem
Ex
valere opt.
flr.
s
is
jü.
Tarczal 28
maji 1610. ac mg. duo. vrae
Splis
Stor.
párat.
Ladislaus Pethe de Hetlies m. p. (Külczim hijánzik.
írva van Mágocsy Ferenczbez. Miké S. ur g^ytíjteményéböl, eredetirl.)
XIX. Due D. et faiitor mihi semper observ.- servitiorum meorum semper paratissima commend. praemissa.
Spect. ac Mag.
Az ideiglen
lu-
isten
való
jó
szent
felsége
ngodat
hosszú
egészséges
kedves
és
élettel látogassa
szerencsés
hosszú
meg asszonyommal
ngával és ngodhoz tartozóival egyetemben.
Minthogy ez mostani hazánknak romlásában nagy biztomban jöttem
gyermekimmel
ide, az atj^ámfiával
ngod várába,
ide az
zamnál nem lakhatom, ezen órában hozák az ngod kapitány uramnak
kimének
ö
irt
hogy mostan háborúságok lenne valahonnan, miután kapitány klme
veszekedésnél
megye Isten
az bódolaiak mellett;
vannak jobbágyim, több atyafiakkal tudja Isten semmit sem
is
értettem,
uram
melyet ngod
hogy Czobor uram panaszolkodott
,
volna az palatínus uramnak az ngod jobbágyira,
énnekem
minthogy há-
levelét,
bejütt ,
azonkívül semüiit sem tudok az régi sátoron való
,
minem
az
állapotban
legyen penig ez mostan az vár-
tudom ngodnál nyilván vagyon
,
nem könyörül
bocsásson
ngodnak
elttünk az határigazitás ha
,
Ngodat mind uramat kérem ngod meg-
rajtunk.
hogy ilyen bizvást folyamodtam az ngod várához ellene egy
néhány napig
itt
való létem
,
fejem fennállásáig igyekezem ngodnak megszolgálni szolgálhatnék az ur isten megáldja ngodat
vára mellett vagyunk ellenségünk
oly
idbe jutottunk
mint az hajdúk
uramnak
szintén
tartsa
éltesse
és
,
,
is,
,
ha az ur ,
kit
ne legyen isten éltet
ha meg nem
mind vármegyéül az ngod
az parasztság
is
szintén oly
nem tudom honnan jutott eszébe Czobor Az ur isten ö szent flge esztendeig jó egészségben. Dátum ex arcé
mostan az határigazitás. ngodat sok
Munkács 18 aug. 1610.
Spect. ac
Mag. D. V^ Stor addictissimus
Franciscus Desevfy de Csernek.
—
—
311
P. S. ez estve verték fel az hajdúk egyik házamat, minden mar-
hámban zsákmányt hánytak.
Külczim:
Spect.
Magn.
ac
Comiti Cottuum Beregh et Thorna
D.
S. C.
D.
Comiti
Mágócsy
Francisco
E. Mattis Consiliario
etc.
dno
et
fautori mihi semper confident.
(Eredetirl
t.
Miké
S.
ur gyüjtem.)
XX. Az él Istennek szent
fiáért,
minden
lelki testi
jóknak meg-
adását kivánjuk ngtoknak. Kgtok nekünk
kglmes
legyen
nem tudunk mit
,
tenni
,
hanem
kételen búsítanunk és untatnunk kell ngtokat, mert áradtan árad reánk
Lám
a sok háborúság.
csak kell volt megszállanunk az újvárosi teleköt,
hogy mindenek kibocsássanak rajtunk foszszanak, látván azt
sehonnan nem
gunk
lenni.
bl Kovács
találtatik
lm megint Albert
viteté el szolgáival
mon
lónk szömbe
nev :
,
hátunkon szántsanak, duUjanak,
hogy ez földön semmi gondviselnk :
amaz
és
oltalmaznk
utfelön vetött borsó módjára kezde dol-
Böszörmény-
micsoda iszonyúság rohana ránk.
hajdú hadnagy megtalála bennünket, 9 lovunkat
ezökis
ngával
semmi tilalomnak nem
Azon nyo-
állanak.
érteközénk vele miért vitette
is,
el
lovainkat.
nga Homonnai Bálint
Azt monda hogy Kristusban elnyugodt urunk
ö
maradt volt hó pénzzel adósa másfél ezer
úgymint 300 legénynek.
jVíely
pénzt
jól
tud
frttal
hogy nekiök ki volt számlálva, de Gyuricskó
tar-
meg magánál mind ez óráig. Kdük is ugy mond levelünket, de megmeg csúfolt vala levelünket. Ez az oka hogy lovaitokat most már elhozattam, és ezzel meg nem elégszöm, ezzel csak indítalak bennetöket: tirajtatok csepüljük de ha az mi pénzünket az urak meg nem adják ki egyszerös másszor is ugy mond. lm most többed magammal Lengyelországban dúltam ugy mond de ha én neköm elmaradásom lenne is
totta
,
,
,
ez az háromszáz legény közül
másfél ezör frtot úgymond.
,
ki
megmaradna ugyan megkívánná az
Ezzel menénk
el
mi. Azért az
kérjük ngtokat, hogyha ez ugy vagyon ne tartson talékra ngtok, lítsa
meg
hanem
igazítsa el ngtok
azért ngod Gyuricskot
itt
onnan az honnan
kglmét
,
gondolja
él
Istenért
minket csak markellene. Szó-
meg ngtok ha
az
másfél ezer frt megadása-e kedvesebb és hasznosabb ngtoknál mint sem az mi jobbágyi állapotunk.
nem
Bizonynyal
meghidje
ngtok
hogy mi meg
várjuk Kovács Albertnak és társainak visszafordulásokat
nagyobb romlásunkra.
Viseljön gondot ngtok reánk,
annál
is
mert ugy megijed-
— tünk mi ezön, hogy
ám
egy
rövidnap
ngtok ha iigy lészön jobb.
lássa
—
312
sem mai'ad bennünk
börre törvény köd ni igazságos dologban ngtoknak
bágy nélkül
mint sem annyi job-
,
A
Micsoda gyalázat fog ebbl kijönni.
ellenni.
ez helyben:
Ngos kglmes urunk jobb egy em-
aug. ngtoknak ° °
,
.
.
.
,
1610. 21 .
,
az nyomorodott újvárosiak szolgálnak.
Külczim:
Magnifico dominó
Mágócsy dno in
Francisco
p.
etc.
dno nobis observandissimo. (Eredetirl
t.
Milce S.
iir
gyjteni.)
XXI. Magn. Dom. mihi semper observandissime. Servitiorum meorum addictissima semper commend. praemissa.
Spect. ac
Látogassa
meg
Isten
j
egészséges hosszú élettel ngodat.
Ez elmúlt napokban találtam volt meg Desevífy Ferencz és Horváth László uramék által ngodat, bizonyos okokért nem lehettek akkor szemben, ugy kelleték mostan levelem által megtalálnom ngodat. Elhittem nyilván vagyon az
minem
nagy ers
kötelet vöttek az executor
uraim
Ungvárott Géczy András uramtul ngod képében azonképen éntlem bizony az az marha az ki énnekem jutott deliberative
találták
együtt
ngoddal
és
az
magamat
is
is,
Ugyan akkor mását énnekem meg-
éri
hogy az testamentomnak az
adják hogy oltalmazhassam ket, kelletik
nem
azt.
az kötél szerint az mikor
több tutorokkal.
Mostan találtam meg
TJngváratt az tutorokat, hogy megküldenek az végezés szerént az testa-
mentomnak
fképen ngodra úgymint Kérem parancsoljon ngod adják meg, minthogy igazat kivánok. Hun pedig meg nem akarnák adni, én ugyan protestálok. Ment ember akarok lennem az kötéltül nem is tudnám mi mellett oltalmaznám ket. Kit elhittem az igazat megesmérvén ezt tovább nem halasztja hanem megadatja ngod. Jobb választ várok. Ezzel az j isten tartsa meg és éltesse kedves egésségben sok j esztendeig ngodat. Dátum ex arcé Dunavicz (Dunajecz) 3 sept. Anno 1610. az mását, de egymásra mutogatnak,
ftutorra halasztották
^).
,
,
Servitor addictissimus
Georgius Horváth de Palocsa. 1)
kiskorú
Vonatkozik az 1609-lien Ungvárott tiut,
Istvánt, hagyott hátra, s
ellialt
Homoniiai Bálintra,
Ungvárnak örökös ura
volt.
ki
egy
— Külczim: Comiti
Spect.
Illustri
Cottuum Thonia
—
313
Magn. D.
ac
Bereg nec non
et
S.
Francisco Mágócsy
D. S.
Majestatis Consiliario
duo mihi gratissimo.
et
(Eredetirl
t.
Miké Sándor ur gyjteményébl.)
XXII. Gábriel Dei Gratia Princeps Tranniae, Partium Regni Hungáriáé Dominus, et Siculornm Comes etc. Egregie Fidelis Nobis
dilecte,
Salutem
et
gratiam Nostram.
Doboka vármegyének egyik Fispánja fatali necessitate tisz-
titl megválván: Hatvani Sigmond uramat második
f
Ispánunknak. Hagyjuk azért
választattuk helyette
és parancsoljuk,
hogy
lünk látván, mindjárást egy bizonyos napra Széket hirdetvén,
ez leve-
Szántay
Mihály
bels Szolnok vármegyének Vice-Ispánját melléje vévén. Hatvani uramat az mi Commissionk mellett szép módjával commendálja bé. Secus non factur. Dátum in Civitate nostra Álba- Júlia die 3 -a Mensis Novembr. Anno Dni 1610. Gábriel Princeps m.
p.
(Eredetibl, mely nagyon össze-rongált, és tenta-szint vesztett iromány. A külczim hiányzik; de minden hihetséggel Doboka vmegye 1-s Fis-
—
pánjához volt intézve.
—
Találtatik a Kfvári országos levéltárban.)
XXIII.
ORATIO Pro confirmatione
pacificae Transactionis,
inter inclyta
Hungáriáé
et
Transylvaniae Eegna, ac consequenter inter Sacratissimum Principem
et
D. D. Matthiam Secundum DEi gratia Hungáriáé, Dalmatiae, Croatiae
etc.
Regem, designatum in Regem Bohemiae, Archiducem Austriae, Ducem
Burgundiáé, et
Comitemque Tyrolis
etc.
nec non Serenissimum Principem
D. D. Gábrielem Dei gratia Transiluaniae Principem, partium Regni
Hungáriáé
Dominum
,
Siculorum Comitem
et
tiarios utriusque l^gatos et statis
etc.
etc.
per plenipoten-
quidem ex parte Sacratissimae Regiae Maie-
per Illustrissimum D. Comitem Georgium Turzo de Bethlenfalva,
Palatinum Regni Hungáriáé cipis regni
Transylvaniae
,
etc.
etc.
ex
parte
ver
Serenissimi Prin-
per Spectabilem ac Magnificum D, Joannem
— Imreffi
Zerdahely
de
scripta
,
Serenitatis
Consiliarium
,
certis
posteritatem conclusae ac defi-
auno presente die
Cassoiiiae
iiitae,
iutimum Suae
,
omne aeuiim, omnemque
couditioiiibus in
habita
—
314
,
perorata
et
')
coram proscripta Sacratissima Majestate
,
Eegia a Generoso Dominó Simoné Pecliio de Szent Ersebet legato Tran-
Dominus Steplianus Erdély
syluano, cni adiunctus itidem fit Generosus
de Somkerek, Comes Comitatus Thordensis
Domini 1610. Die 29 Post
Xomine
Viennae Austriae Anno
8-bris.
manuum,
oscula
etc.
dataque
pro
Regali
dignitate
Reuerentia
Serenissimi Principis Salutatio.
Status itidem et ordines trium nationum Regni Transylvaniae Par-
tiumque dantes
annexarum
ei
officia,
debita,
prompta, perpetuaque sua humilime commen-
semper felicem ac prosperimis rerum suai'um emolumentis
florentem fruentemque conservai'i a Deo praepotentissimo S. Maiestatem
Yestram Regiam ex animo cupiunt, ac hasce per nos ad eandem
Hys
permittunt.
sic habitis,
strae legationis Sacratissima
sequitur ipsa oratio
Regia Majestas, non
benignissimas longa declaratione oneremus praesentatis facile intelliget,
:
partim
ver
,
Q,uae sit
litteras
summa
no-
aures ejusdem
est cur
partim quia ex
litteris
jam
ex paribus transactionis, quae
exhibituri sumus, luculentissime constabit.
Conditiones foederis ac pacificationis nuper Cassoviae per Illustris-
simum Dominum Comitem Georgium Turzo de Bethlenfalva Palatinum Regni Hungáriáé, una cum
reliquis Sacratissimae Majestatis
Vestrae Regiae Commissar'iis, ac ex parte etiam Serenissimi Principis et
Domini Domini
junctis Suae Serenitatis
Suae
Serenitatis
quam etiam Quae
res
Imreffi de Zerdahely,
ac
sigillis
Regni
congressos
sionis
quidem
et
quibus
verum
antea
ex parte
si
verum
fateri
volumus,
cum gens Hungarica, matrem perman-
periculosis
istis
foeliciore
in pátriám milites
aura fruebatur, omnino
et funestis
bellorum temporibus,
mutua seviendo viscera, introducendo, non modo laceram,
iam ab octodecim annis nunc
nunc externos
in
dirutam, et conquassatam videmus gentem Hungaricam, sed abfuit,
*)
ad-
authenticis confirmatas attulimus.
concordiam serio amplexata,
inaudita,
atque jam
,
sibi
facultate,
Transylvaniae tam solenni Juramento,
modusque confoederandi, quamquam
inusitata
una cum
Commissarys utrinque cum plena
communi bono concludendo
pro
per Spectabilem et Magni-
nostri Clementissimi,
Dominum Joannem
ficura
parum
quin ad extremam usque internecionem deletam cerneremus
üres hely hagryva.
— qnibiis ut sahitari aliquo
remedio obviara
iiliiis
comprehendenda, ut non
delapsum Dei donnm merito agnosci Negari autein non
rem istam
agitatam fuisse
et
utrinque
ricae
et
amplecti debeat.
ver quandam
simulabamus
,
Quia
ver
in se continere
gebat solidiore, et in
annis
,
piacúit in meliorem
:
formám
cunque ictum foedus ac
omne aevum, omnemque
reformationem, deberet,
nihilominus
,
et
posteritatem durabili
qv^od cum prius illud duobus antehac quondam Dominum Illyeshaziiim qualiterconclusum tam a Sua Serenitate quam ab orest
,
,
,
novam hanc causam, cur maximé id
dinibus Transylvaniae sancte inviolabiterque observaretur
fieri
clariorem
,
redigere, eoque quo antea indi-
Illustrissimum
per
illis,
satis liquere,
confirmai-e.
neque dissimulandum
Sed
ex
ridebantur
faederis inaequalitatem, sicuti pro ratione temporis
utrique parti commodiorem
fundamento
et
imo ex partibus reipublicae Hunga-
,
roboratam.
fide
,
ultjo citroque módis
variis
quibus antea nitebatur, conditionibus quaedam vei non vei
ita
ac singulare coeloque
aliter
statim pest sedatos tumultus Bochkaianos
potest,
pacificationem Viennensem
tractatam
concoi's ista pacifi-
iretui',
bonis quidem omnibus ita optanda,
cationis ratio invcnta est,
ambabiis
—
315
modumque denuo
pacificendi,
ac
,
neque Suam Serenitatem, neque ordines intelligere potuisse
tamen ad talem Sacratissimae Majestatis Vestrae Regiae
voluntatem, et adventum lUustrissimi Domini Palatini, haud gravatim, (ut sólet
semper pro communi bono
ceribus trium nationum, esse
ibique
,
minum
cum
esse obsequeutissima)
una cum pro-
Serenitatem ad fines usque Eegni egressam
Illustrissimo
Dominó
Palatino colloquentes variis ho-
inquietoi'um novisque rebus studentium stimulationibus commoti,
re infecta uti'inque, fuisse,
Suam
non sine periclitatione publicae tranquilitatis discessum
paulo autem post, ita Deo
mentem
utriusquc régente ac dirigente,
ne fomitem peioris incendii rursus in patria excitarent, ad veram
damque concordiam
et foedus inviolabile
soli-
convenisse.
Pro cujus quidem foederis coníirmatione, ut aliqua nunc opus nobis
uti
nequaquam necessarium pus,
neque personarum
non
erat
in
respublica exstitere
summo
arbitramur id
;
non
res,
non
requirere videtur.
nexu
,
quod una gens
eadem lingva
,
,
,
unum
iisdem legibus
,
non tem-
locus,
Ut enim
anteti
,
invicti et inviolabiles
temporis, non per
corpus
unaque
,
ac consvetudinibus
fraternitatis et christianae charitatis vinculo
contra quosvis alios
pro ratione
esse
respectus
more positum Hungáriám cum Tiansylvanis confoederari,
sed absque ullo foederis
usi,
sit
apud Sacratissimam Majestatem Vestram Regiam persvasione,
manserunt
:
invicem connexi, ita
omnia aequalem, tamen cum
nunc in
,
ac
si
euudem
— amoris ac concordiae,
quo delapsi fuerant, gradum rursum redire
sta-
perpetuae salutis et permansionis viam ingressi, quid aliud se-
tuerint,
quam amantium iram
qiiitur necessario,
grationem
perfectioris amoris
fre
redinte-
?
Neque autem lentemque
nomen
geutis Huugaricae,
male hactenus audisse.
commuui
honestati
benignissime
possumus ob tam funestam
silentio involvere
discordiam
nationes, et
—
316
cousultum eat,
non dubitamus, merito fugata ad extremos Garamantas Ista
reipublicae
inservire
securitati
discordia,
non solum com-
videtur,
verum etiam
Sacratissimae Majestati Vestrae Regiae decori ornamentoque
ut praeteream ex
pacem
autem Transylvaniae
caeterisque vicinis Regnis confoederatio
muni utriusque
quam
per
cui
Sacratissimam Maiestatem Vestram Regiam
auro gemmisque praeciosiorem amplectemur.
cum Hungária
pesti-
quasque
ceteras
Igitur ut famae gentilitiae paritati,
et laudi utrinque
etiam
favere
apud
Nam
esse.
regiminis Sacratissimae Majestatis Vestrae Regiae
ofíicio
omnino incumbere, avulsa aliquando a corpore Regni Hungeriae membra, quantum per pacta iam olim inveterata iura conditionesque regnorum
in
liceat,
vicissira coliigere, associare, et
annectere
certe
:
Suam
Serenitatem
una cum regno Transylvaniae ne dum ab eiusmodi confoederatione excludere, verum multis nominibus, grato animo, in primisque associandam, necessarium esse svaserim.
utile et
Etenim
,
in
celeritatem
quibus
maiores
aliasque
,
ipsius
inquam tacuerimus, tóti
terrarum orbi
igitur
in propulsandis inimicis alacritatem et anirai
sum-
atque corporis praeclarissimas dotes,
inclytissimae familiae Bathoreae virtutes incom-
non solum aequare
parabiles
Serenitatis in fide ser-
rebus gerendis fortitudinem et
aliisque
bellicis
magnanimitatem singularem,
mám
eximiam Suae
tacuerimus
nos
si
vanda constantiam
verum
,
in dies superare videtur
lapides ipsi proclamarent, luce
ipsa
clariara
tamque praestantem principem
,
lucidioraque qui
:
si
nos
et quotidiana experientia
Tantum
redderet.
praeclarissimis
et
ortus
sit
maioribus, et eximiis quibusque corporis ac animi dotibus locupletissiraus, qui semper in prosperis ornamento,
in adversis adiumento esse poterit,
quis est qui in foederis societatem adsciscere gravaretur?
Regni etiam ipsius exhaustae
,
spatio
modi tumultibus
vires,
quantumvis bellorum sumis tempestatibus
tamen exigui hujus temporis cepit,
summa Suae
ralitate ita sünt restauratae,
ut
quo respirare ab eius-
,
Serenitatis cura,
rerum gestarum
diligentia,
et libe-
glória praeclarissimis
Capitaneis, et multis victoriarum triumpliis egregiis belliductoribus, mi-
litum
exercitatissimorum
confectissimis
agminibus
,
incredibili
copia,
priorem status
ac
sui
strenuorum
integritatem
Siculorum
non solum
— vernm longe
adaequare,
operám
—
317
simae Majestatis Vestrae Regiae
Sua
tvaiisactionis
praeseiitis
Uiiorum omninra
praecellere cuique videre est.
tam contra
fidem, debitaque et paratissima obsequia,
,
Sacratis-
qtiam Kegni Huugariae hostes
Serenitas
statusque
vigore
,
prompté
ordines
et
oíferunt.
Quid plura? cum Illustripsimus Dominus Palatínus, pacificatiouis
primum
pleua
,
Regia concludendi accepta, una cum adiunctis
quae quidem
serit?
nequaquam arbitramur.
tanquam de confecta
Licebit igitur fortasse,
ac perfecta etiam pace
coram Sacratissima Majestate Vestra Regia pauca qua sublata
unicum
non patria
,
agelli
,
non
,
PACE
loqui,
civitas
omnia
alea constituta
belli
fre obnoxia
et sacrilegiis
,
vicissim
;
Huxa ubi
caduca
,
ea
non
,
rapinis,
,
restituta
vivunt, vigent, íiorent omnia, diruta restaui-antur
stant,
inquam,
non domus
,
ingenitum, pro proprio cuique haberi potest, sed in unica
eaque incertissima caedibus
non regnum
,
istos
commissariis conclu-
sibi
aut invalidari posse
cassari,
módos
a Sacratissima Majestate Vestra
facultate
fuerit,
oblata resti-
,
kuintur, sacra venerantur, jura, fora et leges ubique celebrantur.
Imo
cum
tran-
quod maius
est
,
quilitate acquiritur. et
animae
salus ipsa
malo experti, quid
absit,
ubi honeste licet
diutissime conservare.
natur
oraculis
,
ac
verius et maiori
nostro bonc licet.
focis,
viri
est
cuiusdam muneris
exemplum Dei
Deus enim in
sicuti
,
pro patria
in
,
pacis fructum
aut prosit, facile videre atque eligere
fortisque
iusta bella suscipere, ita divini ,
,
Utrumque hunc almae
Ut autem magnanimi pacem
certius
Deus
pacis
et
pro aris et
,
summae
constituere et
,
pietatis est,
fovere
aeternam firmamquae
coelestibus
eorum perpetuo conservat
propter innocentiam sanctitatemque
,
atqúe
author in sacris nomi-
,
pacem ita
in
terra terrestribusque fieri vellet, nisi peccata, peccatorisque poeua debita,
invitum quasi ac nolentem eum
Ergo qui Dei
herent.
ad
,
imitatione
quaerunt, pacem amplectuntur, merito
dominó
nostro
haeredes
terrae
crudelem
filii
se
praestant,
Dei vocantur,
terrarumque
,
hominum lanieuam
studiosos
pacis
et a
possessoi'es
tra-
pacem
Jesu Christo haereditarii
appellantur.
Uuanquam autem
pro
oa,
qua iam aliquantulum a bcUicis tvimul-
tibus respirantes optata pace potiri cepimus,
uium moderátori infinitas
:
tamen
quia
ipse
Sacratissimae Majestatis Vestrae Regiae simis serit
,
:
in primis i-erum
om-
atque indesinentes die nocteque (quando referre possumus nullás)
debemus gratias
agere
Deo
praepotentissimo, nominique ipsius semper gloriosissimo,
hanc qualemcumque
trauquilitatis
immortales
gratias
pro
eo
per
média operari
laboribus
et
auspiciis
solitus,
foelicis-
usuram consequi nobis conces-
eidem agere
et
referre
communiter
— Nam
spondemus. retulisse
Hungária
partém aliquam debitae eidem gratiae
et si
persvaserit
forte
sibi
—
318
verum mihi videtur sacrum
:
illud
et
aviticum regni diadema, quo Sacratissima Majestas Vestra Eegia foeliciter
regem Hungáriáé inaugurata
in
quam Majestatem Vestram patriae
et
libertatibus
hodie consignasse
ipsis,
est
non tam
,
una cum
restituisse
nunquam maiora
quibus ipsis beneficiis
,
Vestrae,
manibus procerum regni omnia
ac
,
ipsos Majestati
sacris clinodiis, antiquis viribus,
aut meliora
postulare potuissent.
cum
Itaque societatem
Suam Serenitatem regnumque Transylvaniae
et
beatissimae
istius
cum nniversa Hungária
debitores itidem habebat
líegia asciverit,
accep-
torum omniura beneíiciorum nunquam praetermissuros, quin decus piternum
,
nomen immortale
cum omni
ipsius laudem,
Fallor
Majestatis
aut
r
adulatio
absit
,
certe
sera-
unquam temqore intermorituram
nullo
posteritate praedicemus.
spem praetio nou veudam
Eegiae
exiguam illám amoris ficisci
et
omnium inimicorum
sed
Vestrae
,
in
Vestra
tranquilitatis Sacratissima Majestas
unico
scintillam,
exemplo
hoc
quam
absit hinc
;
,
procul
aemulorum Sacratissimae
et
obturare
os
licebit.
Si
erga se a gente Hungarica pro-
Sacratissima Majestas sua Kegia praeseuserat, tam syncero, grato,
eamque omnibus módis promerendi studio amplexa, que gratitudinis
prosequuta
clementissime
officiis
et
est:
maximis quibusquid
sperare
et
expectare gens propria Germauica, eaque sub coelo inclytissima, praeter
sempiternam tranquillae permansionis salutem si
et
,
debitam promptamque erga eandem animi sui
aurea secula potevit, inclinationem in tem-
pore declaraverit?
Quibus
tam immeusis immortalibusque beneficiis ut cum Hungária aliaque tam vicina
etiam Transylvauiam
quam etiam remotiora quaeque regua desinat, quin indeíesso studio summa insistat,
in
posterum
confoederata,
amplecti, iuvare, et protegere nou
cura diligentiaque foeliciter ceptis
iisdem pláne verbis Sacratissimam Majestatem Vestram Re^iam
exhortari uominare licebit, quibus olim Scipionem Africanum apud Ci-
cerouem in Somnio Scipionis excitatum
et
auimatum legimus.
Africane alacrior ad tutandam rempublicam,
pátriám conservaveriut definitum illi
locum,
ubi
priucipi Deo, qui
fiat
tates
acceptius,
,
adiuverint beati
,
auxerint
sic ,
habito,
certum
aevo sempiterno frnentur.
omuem hunc mundum
regit,
esse in jSTiliil
quam concilia caetusque hominum iure Horum rectores ac conservatores Auimam tuam exerce in optimis rebus
societati,
sis
qui
coelo ac est
quod quidem in
enim terris
qui civi-
huic praefecti huc
appellantur.
revertuntur.
Uuo
omnibus
,
suut autem opti-
mae curac
de
salute
—
319
patriae,
quibus
domumque
yelocius iu hanc sédem
— agitatus
exercitatus
et
animiis
suain pervolabit.
Nos autem dum in praesentiarum confirmationera solummodo ficae transactionis
sumus
niodo
,
expectamus, ut eam
nempe vernacula Hungarica sub
ligva
paci-
quo nos a Sua Berenitate instructi
eo,
titulo
nomine
et
Sacratissimae Majestatis Vestrae liegiae, fide bona, sine diminutione ac
augmento descriptam,
sigilloque eiusdem. authentico roboratam,
etiam atque etiam petimus.
"velit,
tam Suae
Q,ua
quam ordinnm
Serenitatis,
sima Majestas Vestra Eegia velimvis Serenitatem dignitati,
ac
decori,
sibi
gloriae,
cnm
cei-te
exhibere
spei et expectationi
regni satisfactum fuerit: sibi
quicquid
ordines
et
i'e
Sacratis-
persvadeat aeque
Augustali
Suam
in primis ipsiiis
ornameuto, regnorumque emolumento anim-
et
nuUo unquam tempore aut occasione praetermissuros, quin
adverterint, studio,
status
in
viribus,
totis
ac optimis
maximis qnibusque
suis meritis,
totó
reddant
semper eandem quam devinctissimam.
Haec sünt
,
quae de confirmatione publicao pacis coram 8acratis-
sima Majestate Vestra liegia nobis dicere ipsius benignissimas- ofíenderit,
modo
Qualiter autem de
petimus. Serenitate,
quam Regni
quibus
in
libuit,
veniam ab
ac forma coufirmationis
ordinibus instructi simus
Postulata autem
,
quid aures
,
tam a Sua
ne multis verborum
,
ambagibus coram 8acratissima Majestate Vestra Regia in scriptis exhibemus.
si
imiiieusa eiusdem clementia
uti
cogamur
,
ea
quae privata liabet Sua Sere-
ut et memóriáé imbecilitati provideatur, et responsa meliori ordine
nitas,
ad ea recipére queamus,
etiam in scriptis exhibemits, Sacratissimam
illa
Majestatem Vestram Regiam etiam atque etiam orantes, ut pro clemeuti ac
benignissima
pensione
moram
in
,
sed
Suam
erga
Serenitatem ordinesque Transylvaniae pro-
tam
confirmatione
trahens
videatur laetos
,
,
sanctissimi foederis ne longe dilatiouis
suspensos eornm animos diutius qixara par est,
datis
de
quanto prius ad eos remittere dignetur.
ORAT
I
Dixi.
0.
In valedictione Sacratissimae Majestatis Regiae Hungaricae tata
Yiennae Austriae Anno 1610.
Non nobis
est
Die
1
Octobris
Hibásan nov.
1.
,
helyett.
ea
quae nuperrime
reci-
^).
dubium Sacratissima Regia Majestas,
semper clementissime
^)
tenere
omnibus optatissimis responsis hilares nos ac
Domine Domine
de sanctissima atque
—
—
320
ntilissima Sereiiissimi Principis
et
Domini Domini
cum
ordinum. regni Trausylvauiae
statuumqiie et
nostri clementissimi
Sacratissima Majestate
Vestra Regia atque ordinibus regni Hungáriáé, caeterisque confoederatis regnis
conclusa pacificatione
,
borum
applausu
memóriáé inhaerere
eiusdeni
summo cum animi amoris
sjTicero
et
,
tranquilitati consuleutes,
dum mandátum Suae
affectu
cum
quippe
,
quam
candore, uberiore ver-
dixeramus
nos
recenti adhuc
,
tam publicae regnorum
nostrae diligentiae commisso offlcio secun-
omni
Serenitatis
ex
parte
satisfacere
volentes,
maximé e re communi ai'bitrati fuimus, et omnia summo studio summaque diligeutia prosequi ac perficei-e conati sumus. Verum cum ex respouso secreti consilii abunde intelligamus, conditiones
matas
per
simul
foederis
illas
nosque
transmissas
a Sua Serenitate et statibus regni confira
,
Sacratissima Majestate Vestra Eegia
duabus potissimum de causis minimé coníirmari, de utraque quam pos-
sumus brevem excusationem adferemus. Prior est error
admissus,
qui
Serenitatis
cum
alibi
uti
scribarum
procul
statuumque
poculis
dubio
contigit,
mentem
etiam
ita
eadem verba multis in
ritas,
ita
fuerit,
emendabilis
facile
rem
et
mutatum, ut
esse
atque licentia Suae Serenitati et ordinibus
impetrataque
voluntatem Suae
ac
sensum etiam
nisi certa secu-
primum
in ea re párta
neque salvum neque tutum existimemus ab
latum quidem ungvem
fuisset,
diserte posita reperiantur.
locis
Posterior ver, quod ex variatione verborum in unico Turcici foederis respectu
quibusdam casu
dubio
procul
praeter
illó vei
discere.
Q,uam quidem cum Turcis confoederationem Transylvania ob propinquitatem
et
imminentem
multis annis inveterato pactisque multocies reiteratis
ex imperatorum,
,
regum, princip^^mque Christianorum maiorum videlicet Sacratissimae
Majestatis
benigna annuentia, fnisi
aliter
voluntate
et
Regiae
cum iuramento
praeventum
Hanc autem voto
et
Vestrae
fueritj
Turcici
et
praedecessorum
ordinumque regni Hungáriáé
roborato consensu coluit, et colere
cogi videtur
necessario.
respectus in conditionibus mutationem
Sacratissimae
Majestatis
Vestrae
Regiae
emendare vei corrigere nequaquam integrum fit, quod Serenitatis regnique tranquilitati
loci
eorum potestatem, ex usu iam
finibus regni
noxium
,
et publicae
esse iudicemus, atque
,
pro
nobis vei
Suae
quod in ipsa
transactione semel a Sua Serenitate statibusque regni coníirmata, praeter
ipsorum mentem ne verbum quidem uuicum mutandi aut variandi nobis facultas concessa fuerit. .
Itaque
cum
eas
ad
remitti videamus, id certe nobis uti praeter
ulteriorem
spem
et
reformationem
expectationem ita
— etiam ob
—
321
summopere dolcndura
tot labores frustra susceptos et exantlatos
accidit.
tamen cum per peculiares suos
Nihilominus actionem
Vestram Regiam intelligamus benignitas erga
legatos
hanc trans-
producere et reforraari velle Sacratissimam Majestatem
iilterius
Suam
Nunc autem
ex
paterna
,
ea re affectio et singularis
Sereiiitatem statusque et ordines luculenter apparet.
nos
cum
huiusraodi responsis ad
Suam Serenitatem Regiam
statusque et ordines reversuri Sacratissimam Majestatem Vestram
In primisqiie siquid a nobis ab eo totó tem-
valedicendum accessimus. pore,
qiio
adfuimus, dictum factum aut gestum fuerit quod ab augustali
alienum videretur
ipsius dignitate
nitate clementer condonare velit,
,
id nobis ut
ex immensa sua benig-
humilime rogamus.
Deinde siugulari tutelae ac protectioni divinae Sacratissimam Maje-
commendantes ax auimo cupimus
statem Vestram Eegiam identidem
precamur, ut illám salvam ut
dum absumus
foelicia
et
et
incolumem diutissime conservet; faxitque fausta
ac
quaeque de eadem semper audire
queamus, yisuri autem aliquando florentem ac prosperimis rerum emolumentis fruentem videamus.
Dixi.
XXIV. Illustrissime domine patroné colendissime!
Mely
estve az
Nagyságod
Nagyságod parancsolatja érkezett
hanem
Pataki Jánost, tud,
másfell bekültem
,
magam mentem
ott
az
Nagyságodtúl arra nem volt
vártam arra
nem
késleltem
dolog jól ,
volna Erdélybe, az nénémhez lészen
tudom.
,
hanem
az
,
és
nem miveltem
Nagy Lrinczhez
,
hogy miénké tegyük azokat
volna, holott tudom,
hogy
k
is
hogy Bethlenhez ne áljának
attúl,
Forgács uram
meg akarnak
')
Ez
'),
nem bánom, mert
vissza,
és
el
,
Nagy Ezt Fel-
ne oszoljanak,
igy ha megtudná
az császár neve forog benne.
az kapitánok és hadnagyok eskünni
is
Nekem
hogy római császár
az egy pár szó igen homályosan látszik, de kétséges
Szilágyi, Báthory Gábur.
is.
az római császár
sége szolgái és onnét várnak, de félek vagy attúl, hogy
avagy
nem
mely hadak fenn vadnak
az Tiszán túl és Máramarosba, kültem vala szolgáimat oda titkon
Lukácshoz
is
Noha tanulságom
mindazáltal tudván mivel tartozom
szót és sarkantyút
kit
hogy özinte ugy megnyugodjék Nagy-
és oly tanulsággal,
ságod benne, mint ha
,
sietve mindjárt bocsáttam ahoz az emberhez,
21
nem
lehet.
—
—
322
valakit fejedelemnek ad Erdélybe, velem az mellé
Nagyságod
halnak.
azért
neve légyen-é emlékezetbe még most eleinte
hogy én velem
irom Nagyságodnak,
is
dolgát nézi, én oda
eddig
meg
is
ha az Nagyságod csak igy az mint
az mellé az császártúl
jöjjenek,
harmad napja immár
Nagyságod hire nélkül nem
nem
,
avagy
is
két
de nyolcz ezerén lehetnek, értelmek vagyon az több Hajdúsággal
két hadnagyok
,
is
,
és vele élnek
Esküsznek szörnyen, hogy vadnak most
adandó fejedelem mellé. ezerén,
jnek,
meg immár nekem
irja
hogy nálam vagyon
,
Az mi
akartam mivelni.
,
én ezt
az felmeués
csak ugy megyek, az mint Nagyságod parancsolja,
is
késem semmit, csak az lengyel király pénzét várom, mely talám
is
Homonnán vagyon
ott való tisztartójának
Parnóra
és
Nagyságodat kérem
az borokért.
,
vigyáztasson reájok
,
és késértesse
,
hagyja
mindjárt
onnét adják értésemre, mert harmad napig én azokkal minden
dolgomat elvégezném ,els dologra
Nagyságod
menten mehetnék.
azután
és
,
éltig való
Nagyságodtúl az
Zombort.
Isten Nagyságoddal.
választ várok.
is
szolgája
Kendi István m. (Eredetije az
erd.
múzeum
történetei eredeti levelekben
Az
kézirattárában
Kemény
k.
József, Erdély
II. k.]).
—
melyen a czimzet állott, nincs meg. József 1612. évszámot jegyzett, de
Ívrét irt levélnek egyik fele,
Kelet nincs;
[Gr.
a levél tetejére
gr.
Kemény
hibásan 1611 helyett.
A
levél gyanithatólag
Homonnai Györgyhöz
volt intézve.
XXV. Köszönetemet
és
magam
kivánok az nr Istentl
ajánlását irom
jó szerencsés
meg
szerelmes atyámfiának,
hosszú
egésséget
életet
mind
sze-
relmes Gábris és több gyermekeimmel együtt.
megadá Fekete Péter mind az sógor uram
atyámfia
Szerelmes
küldte levéllel együtt leveledet, mely Írásodból megértettem mindeneket.
Jobb édes atyámfia, az mint eunekelötte állapotodhoz képest oda fel lenni
vadak ide be
is
édes atyámfia
itt
jószágával se
nyugodalmas helyed
fira
is
is
is
megirtam vala, az mostani
minthogy
penig ismeretlenek,
hadban
se
ez
országban
kelletik
ott
noha jobb ,
mert
adta minden majorságával
Magyarországban
magamnak El
firól
;
is
ide flge
,
oly
emberek olyan
az az
ember,
volna
maga udvarházát házat penig
oly ház nincsen
,
mennem, jobb egy kevéssé
hogy
de hogy most ott
fenn lenned.
hittem kétség nélkül, hogy az ur Isten nyugodalmat és örvendetes
állapotot ad nekünk.
— Az mi
házat
ott való
—
323
édes atyámfia az törökként
illeti,
nem
egy veréb mint holnap egy túzok, ha eladhatod
k-ell
ma
jobb
kevés kárra
Mond meg Szabó Lukácsnak nem háromszáz forintot adtam én érette, hanem négy százat, ha megadja az negyedfél száz forintot, az ötven forintot engedd el, noha én sokat építettem, az szlt is jobbá tettem, ha penig azt meg nem adja jobb Móricz Márton ') uram kezében néznünk.
hagyni
,
klme adjon levelecskét róla
csak
,
kezünkbe
Az mi
az vetés dolgát
illeti
jS'agy László vettetett együtt
ugyan
köblöt, jS'agy
Pet
,
János vettetett 6 köböl árpát,
4 köböl zabot, ebbl engedtem neki két
s
adták
Valamennyi
köblöt.
az mit vetettem, penig
mind ez esztendben
szolgálatomban
?j
19
vettettem
földön
mind szolgálatomban
én vetem mind tavaly bivalt
1
másutt vettetett 12 köblöt, az az 24 köböl zabot vettetett
Az munkácsi
László.
zabot elvetettem
(igy.
hogy az mikor kívánjuk
,
bocsátja.
...
az
,
azonképen
,
Bükén
.
az
bihattis
elvetettem
im
,
meglátja az jó ur ö nga én eleget költöttem Kassán az ö nga becsületi mellett.
írtam Moriczi uramnak felle
veszi én
tlem
Az
az jó ur,
árpát melyet
itt
Pet
az urnák
,
de
ha
szinte
meg mikor ingyen sem hogy azt mondjad pénz nem enyém
Az mi
az
az
,
volt, eg)'-
,
vélnék.
Mind az
mely hét száz
hanem
ha
vég karasiát
által
forintot
illeti
ugy
én
nem
el
adj
párom,
édes
élj
adtam
azért
,
az az
veszi.
egy hordó bort
ha Isten meg hoz
érette és hadjad ott az harminczadosnál,
is
bizony akkor veszem
im bátor
,
irtam magának
felöl ,
tudom hogy
tied,
az
de csak azoknak az kiket
Az eperjesi adósság meg nem alkusznak is
volt ennekeltte. ,
is
János vettetett, add Moriczi uramnak,
több vetést zabot becsültessed az adósoknak
megírtam
ha meg nem adja
az
s
szolgálhatok neki.
is
érette küldök.
Az mi az fiu dolgát illeti édes atyámfia, minthogy én az én gyermekimmel téged soha meg nem keserítettelek, most annál inkább hogy távol vagyok, bánnám ha búját vallanád. Mindaz által édes atyámfia vidd haza
addig legyen Pribélyen
,
igen
felette
kérlek
ne
búsulj
se
mig
,
ne
annyit ad minekünk hogy másokkal éltesse
az fejedelmet, hiszem
keresztyénségéérc
Ur
Isten
,
is
az
jól
is
Ur
Istent
mert az árulók az
hogy semmi nincsen abban
érette küldhetek.
boszankodjál
,
m.it
,
tehetünk.
Csak az Ur Isten
hogy megtartja az felle beszélgetnek
hanem
V.
ö.
Nagy Iván Tudom. Értekez
II.
,
jámbor látja
az
fegyhetetlen életben viseli
magát, bizony hasonló az jámborságban Mágocsi uramhoz.
*)
Ezen pedig
mert az Ur Isten
237.
1.
21'
— Az lend
keszkent
kis
varrássá
.
hogy
az XJr Isten
adja
párom megad ... de
éá('es^
várattad
.
mind az
,
ez
—
324
elég gyászhoz
én igen kedvesen vettem
által
il-
s
szomorúságunk legyen rövid nap
mostani
örömünkre.
Az mi miá
lön,
az levelek dolgát
hadak vannak fenn, Fekete Péter dolog
is
most ki nem akar menni, lehetetlen
hanem azon
,
Fekete Péter kimegyen, az egyik öcsémtl
sógorommal
ugy végezek az mint jobb
is
Az mi
az Fülöp dolgát
hiszem meglátjuk az el
párom
édes
kevés
az
;
TJr Isten
illeti
de minthogy nagy sok
ott volna,
hogy most ki merném küldeni
,
csak az hirtelen indulásom
bizonj'-
illeti
mert inkább akarnám hogy
')
hogy ha
,
szépen kiküldjem,
és
az
leszen.
édes atyámfia legyen csendességben,
mire segit bennünket
marhát
ezüst
leszek
;
uem ugy
tettem
egyéb holvalót ne vitetnék
és
tovább Moriczi uram házánál, könnyebb volna onnét behozatnunk, irat-
nád
Liika Mihály
fel
sógorral
(?)
mind azon
által
az
mi jobb
azt cse-
lekedjed.
Az Bükérl le
való levelet soha senkinek ki ne adjad
akarja tenni, én
magammal végezzen
soha egy pénzt sem adna érette rintot letenné
nem
is
ott sokáig,
egészséggel.
jó
ur
által
ha csak az ezer
fo-
én megengedném az ezerét, hiszöm ha mit akar
érette,
Édes banim (igy) lássad
messze Erdély megtalál felle.
immár meg jó
ha az
de tudom ha kivehetnék
felle,
mind azon
,
,
ne késsél
hanem menj fel házadhoz. Isten éltessen és Dátum Szebenii 8 die Junii Anno 1611.
áldjon
Jó akaró atyádfia és társad
Gyiczy András.
Külczim: Adassék nemzetes Poltári kezében.
(Eredetirl,
^) :
kedvem szerént való atyámfiának, az nekem szerelmes társom ,
In oppido Munkács. mely
áll
hányvetett nagy betkkel,
volt
az én
Fruzima asszonynak
Soos
2)
s
két ivbó'l,
mely Miké
s
S.
egészen Géczi, kezével van irva rósz uré.)
Borsos Tamás szerént (Erdély Tört. T.
II.
41.)
Géczinek két testvére
István és Péter. ^)
Az
erdélyi fejedelemségre
Családai X. 312.
sóvárgó
Géczi András.
V.
ö.
Nagy Iván
325
XXVI. Gábriel Dei Gratia Transsylvaniáé Valachiae Transalpinae-
quePrinceps Pa r ti ti mRegni Hungáriáé Dominus etSicnlorum
Comes Egregie
fidelis
etc.
nobis sincere dilecte, Salutem et gratiam nostram.
Bels Szolnok vármegyében s Közép Szolnok vármegyében mennyi számú per notam azokat falukban lev portioi voltának Kristóf Deáknénak az falukat adtuk az mi udvari szolgánknak Dévay Györgynek, és hány egyéb lábasmarhái akár mi névvel nevezend javai legyenek, ezeken az vármegyéken kivül is valahul az kit tudnak. Hagyjuk és serio paran,
csoljuk mindjárást ez levelünk
megadó
embere kezében bocsássad minden haladék
non
Dátum
facturus.
nostra
arcé
in
avagy arra rendeltetett
szolgája
Secus
és fogyatkozás nélkül.
Várad
die
mensis
2
decembris
Anno Dni 1611. Gábriel princeps m. p.
Külczim:
Egregio
Kavassy
Gregorio
etc.
íldoli
nobis
sincere
dilecto.
(Eredetirl Miké
S.
gyüjtem.)
iir
XXVII. Nos Gábriel danae
istius,
etc.
memóriáé
et visibilis
machinae
tore divinitus formatae, nihil in et ita
Quod
etc.
cum
:
a prima origine raunet invisibili Crea-
ab unico increato,
rorum universitate praesertim sub
sub Lunaribus magis obvium, ckxrum, et palpabile reperiatur,
mortalium
peccatis
Status
atque
Sortis
nostrarum sedulo
,
exigentibus
humanae serioque
diligentia,
perpetua
invigilantes
semper quam etiam a tempore studio,
,
fragilitatis
felicis
cui
,
et
si
variatio
nos
,
Sole,
quam
vicissitudoque
pro modulo rerum
tam ab ineunte
aetate
nostrae inaugurationis nihil majori
atque industria in isto quo a Deo locati sumus Prin-
cipatus fastigio prosecuti sumus,
omnium
nostrorum
sed
praestandi
cujuscunque
fere Officii
quam
ut non
mortalium nostri
modo
fidelium Subditorum
quoscunque vei memória
ratio
attingere
posset,
,
vei
Amorem
Benevolentiamque erga nos Arctiori quodam vinculo conciliaremus, neque
tamen nos quantumvis summa humilitate litate,
,
Comitate, Clementia, Aífabi-
largitione etiam praefusione adeo defendere potuimus, quin invi-
—
—
32G
dorum, novisque rebus studentium Aemulatioue, atque malevolentia factum sit,
primum
Tit
perniciosi
motus vitae atque
lamitosae, varia postea Bellorum Procellae,
capitis nostri insidiae
ac Tristes Eegni nostri rerumqiie Ruinae irrepserint ficio
Ca-
diversi praeliorum Eventus,
quae cum ex Of-
,
semper compescere studemus, a totó Triennio adliuc fumigare non
Cum autem
desiit,
non
tationes fieri
partim etiam
iuter tot
potuerit,
fragilitate,
,
ingenia
Saxonicae
praesertim
Nationis
in
ver Cum Anno
altéra (Germ)
ex
gacsianis
pericli-
Hominum
atque mutabilia
partim industiia saepe numero diversim irent; Ordo
Ecclesiasticus
mutationibus
Bellorum fortunarumque nostrarum
qiiin varia,
anicis
Castris
istis
Disturbiis
rerumque
,
Superiori ex una parte For-
premeremur
parum
,
abfuit,
quin nonnullis hostibus nostris Connivens fuerit insimulatus, adeo quidem, ut in tam turbulento rerum statu, ingruentibus subinde variis et inevi-
Eegni
tabilibus
necessitatibus,
trés illas
Quartas (ut vocant) Decimarum,
quas ex integris Decimis (una quarta jam
dudum Anno
videlicet Mile-
simo quingentesimo Octuagesimo redemptibili pretio Fisco Eegni publico applicata) pia Liberalitate
Divorum quondam Hungáriáé
Eegum,
,
videlicet
nostrorum voto, atque suf-
Anno milesimo Sex-
in Comitiis ipsorum generalibus Claudiopoli
ex mandato nostro
centesimo TJndecimo die indictis et celebratis
(exceptis Parochiis in sede Saxonicali Köhalmiensi
et Districtu Bisztriciensi)
Interveniente
genti hac
in
Fisco nostro applicari
,
,
et attribui feceramus.
autem tam propria in Persona ipsorum Dominorum Pa-
quam etiam praecipuorum quorumdam
storum,
ex publico
iisque libere uti frui solitas,
Dominorum Eegnicolarum Fidelium
illarum
Transylvaniae
ac Principum, pro se suisque successoribus per singula ipsorum
Capitula, et Parochias colligi
fragio,
et
de re intercessione,
quas annuatim per singula Capitula
omnibus Civitatibus,
Villis,
fidelium nostrorum dili-
totales et integras trés Partes ,
Decimarum
Ecclesiasque Parochiales
Pagis saxonicalibus Fundo Eegio sive Fiscali
terminatis et locatis, sub suis veris metis, et antiquis limitibus, a qui-
busvis status et conditionis
ginis
hominibus
nobilibus
pariter et ignobilibus
Decimas utpote Frumenti, Vini, Avenae, Hordei,
satis ,
Milii
,
Lini
decimari solitarum
,
,
Canabis Speltarum e
Terra nascentium
bladorum
,
,
ipsi
,
et
aliarum
Sili-
rerum
Reverendae Universitati
Saxonicarum Ecclesiarum singulisque in eadem Comprehensis
et
habitis
morém antiquitus usitatum atque ex piis collationibus Divorum quondam Eegni Hungáriáé et Transylvaniae Eegum et Principum Prae-
juxta
,
decessorum videlicet nostrorum aliquoties coníirmatum
,
Litterisque Pri-
vilegialibus corroboratum, vicissim restituendas, dandas donandas et con-
ferendas duximus. His tamen interjectis Conditionibus, ut ipsi Eeverendi
—
327
—
Domini Pastores cousvetuni ipsorum Ceusum, queni vulgo vocant Cathedraticum pro redemptione praescriptarum trium Quartarum in moneta ,
Pecuniaria vei quorum intererit Aurea Anuuatim et terminis nobis, et successoribus nostris, per toris
suis Diebus,
usitatis
mauus Supremi Arenda-
Regui, absque uUo defectu admiuistrare, et solvere teneantur. Deinde
siquaudo usus atque necessitas postulaverit, tempóra Bellicaruni expedi-
tiorum
,
pro Vectura Bonibardaruiu
corum Equos atque Currus et
quo
,
aliorumque impedimentorum Belli-
eorum cousvetudo
fért
immunitatem
ipsis
ab
eo
dare
,
Anno Milesimo Sexcentesimo Decimo
expedire debeant, excepto
proxime Venturo
,
velut antiqua
,
tertio
concessimus.
onere
Tertio Coufirmationales, quas vocant Parochiales legataque Testamentaria
pro veteri ipsoi-um consvetudine diligenter observantes Certos ex iisdem,
Decanum administrare
ac solitos Fisci proventus per Generáléin ipsorum
— Pastoribus
debeant, sintque adstricti.
ver
Capituli Nag}^ Selkieusibus
ex consveto antiquitus ipsorum Jure totalem
Decimarum suarum remanente,
(altéra dimidietate,
earum redemptione de Jure
pro
solutisque
,
praemissum
uti
consensu
et
est
est
Fisco Regui publico applicatam
,
Reverendorum Dominorum Pastorum
suffragio
penitus atque sublato
illó
pro
solvendis)
Porro Quartam illám ex Decimis unam, jam
sese usurpare licitum esto.
dudum
integram dimidietatem
et
pro nobis et Fisco Publico salva
Arendae
quo ab
pretio,
,
unanimi abrogato
,
praelatum
initio sicuti
redimere in more positum fit, Conventum inter nos, atque Primores
pactum
totius nationis Saxonicae utriusque Status
posterum Successivis semper temporibus nos,
ut
est,
a modo im-
et successores nostri,
videlicet Transylvaniae Principes, praescriptam iinam
legitimi
Quartam Decimarum
absque uUa Arendae sive Taxae solutione in omnibus Civitatibus, Pagis, Villis
Saxonicalibus
Territoriis nonnulis
gere
,
accumulare
in ,
Fundo
quibus iisque
,
Fiscali
terminatis
,
et locatis
more jam dudum
in
usum
statum
Pastorum
Saxonicae
Imo
,
sed
Regibus
Singulorumque
Nationis
mera
et
omnia
ipsis
et principibus
a
colii,
frui
conditioni-
atque Conditionem Reverendae Universitatis
Divis
eodem
in
conprehensorum non solum pristino vigori robori
mus
exceptis
recepto uti
valeamus, Successoresque nostri valeant, atque possiut.
bus sub praemissis
,
antea integre remanserunt, pro sese
,
quondam Hungáriáé
concessa Privilegia
,
latentium
et
ac firmitati restituiet
immunitates
,
Transjdvaniae Libertates,
ex
Principali nostra Gratia potestatisque plenitudine approbandas
ratificandas et Confirmandas duximus.
Magnificis, Generosis, Egregiis
,
Quocirca vobis Fidelibus nostris
Nobilibus
,
Comitibus vice Comitibus et
Judlium quorumcuuque Comitatuum Proventuumque nostrorum Fiscalium Administratoribus et Thesaurariis, item Decimatoribus, Dicatoribus, Con-
— numeratoribus
Capitaneis
,
—
328
Praefectis
,
Provisoribus
et
Exactoribus
ac
quaramlibet Coutributionum iiostrarum, eorumque vices gerentibus, modernis et futuris quoque pro tempore constituendis
quonim
interest
seu
,
serié coniittimus,
iutererit
mandamus
et
,
cunctis etiam
aliis,
Praesentium notitiam habituris harum
,
quateims in libera, ac absoluta
firmiter,
perceptione trium Quartariam superius praedeclaratarum earumque antiquis Tisibus
,
emolumeutis
et
,
una Quarta
in nostri atque Fisci
Pegni
rationem salva permanente, Keverendam Baxonicae Nationis IJniversitatem, Siugulosqiie in
eadem couclusos atque habitos turbare,
molestare
quovis sub colore impedire neqnaquam praesumatis, vei
Sed pro
aliqnali,
sitis
ausi
aut
,
modo
suisque successoribus universis, futuris ac successivis
se,
semper temporibus, libere
,
pacifice
ac
,
quodlibet
circa
impedimentum
coUigi, accumulari, iisque pro arbitrio ipsorum
xiti,
mittere módis omnibus debeatis, ac teneamini.
Secus non facturi. Prae-
sentibus perlectis, Exhibenti restitutis, prout damus,
rimus
approbamusque
,
ac irrevocabiliter.
Ad
et ratificamus
frui et gaudere per-
donamus
et confe-
atque confirmamus jure perpetuo
quoruni quidem omnium, et singulorum in eisdem.
contentorum. observationem, Successores etiam nostros, legitimos videlicet adstrictos et obligatos esse volumus.
Regni Transylvaniae Principes, cujus rei
memóriám
,
perpetuam
firmitatemque
,
In
memoratis Eeverendae
Universitati Dnorura Pastovum Saxonicae nationis, et singulis in gremio
Almae ipsorum communitatis comprehensis teras nostras Privilegiales pendentis
mine roboratas dandas duximos nostra
Cibiniensi
Die vigesima
,
et
,
et habitis
authentici
et
concedendas.
Mensis
octava
Milesimo Sexcentesimo Duodecimo
,
,
praesentes Lit-
sigilli
nostri
Dátum
in
muni-
Civitate
Novembris, Anno Dni
'j.
(A kolos-monostori conventiiek 1769-diki átiratából, melynek másolata megvan. Jos. Com. Kemény Cliartopliylacium Trans. Tom. II.)
XXVIII. Mgce domine. Az kglmed
levele én
nálam sok okokért igen kedves
képen hogy az mi kglms urunk császárunk Isten
Nem
íigét
minden jókkal
áldja
meg
szükség volt levelének ritka voltát én
^)
Copia harum literarum habetur
F. Fasc. 25-0 Libri
2-i.
in
volt,
de
egészségét adták értenem,
az
mi közönséges jónkra is. excusalni, mert tudom
nálam
Archivo Fisci Regii Trans. sub
Gr.
f-
jó
Kemény József
Litt.
jegyzete.
— kglmednek sok féle
foglalatosságit
;
elég
énnekem ha az a sok különb különb-
ha nem az nekem
occupatiók
—
329
való
írásra
,
csak az fellem való
barátságos emlékezetre adjanak vagy inkább engedjenek kglmednek idt.
Hogy klmed Náprági uramnak
kglmének az szabó
volna
kglmét vele
satiojáért
meg
is
,
de
irtam
inkább kglmeteknél lehet az
,
szakács
,
borbély
bizony
,
hir,
flge
az hova mindenünnen folnak az hirek az szegény köszvénynyel együtt s
,
nem busitottam az szükség vitt reá kit ugyan magam excukglmének. Hirt semmit nem irhatok, holott
két inas fell szollott megszolgálom kglmednek
,
;
császárunk udvarában lakóknál
magam
mely
felöl
azt Írhatom vajutom
állapottól Isten
mind kglmedet
mind több jóakaró uraimat barátimat oltalmazza meg. Prága Mag. D. nrae
2.
febr.1613.
addictissimus
Sigismundus Princeps.
Külczim:
Magnifico
Dno Sigismundo Kornis
amico mihi carissimo. (Eredetirl Miké Sándor ur gyüjtem.)
de Ruszka
etc. etc.
hibaigazítás.
h. olv.
„
harcz
,
haza.
11.
^
meg
^
még.
8.
„
7.
„
6.
1.
53.
1.
56.
1.
fel}Tilr5l
57.
1.
alólról
75.
1-
p
85.
1.
85.
1.
„
13.
„is
86.
1.
„
14.
„
áttevésére
112.
1.
utolsó
„
Tuchsio
116.
1.
els
r.
123.
1.
felyülrol
felyülrol
mozogni.
sor morogni
alólról
19.
örökös joggal, neki
^
9.
^
concerálni
,
1.
„
országunk
,
I-
és 31-étl
,
in.
„
áttérésére.
„
Fuchsio.
,
131.
1.
„
2.
,
hseit Medgyesen
131.
1.
alólról
6.
„
hibásan
„
153.
1.
felyülrol
3.
„
visszafoglala
„
193.
1.
alólról
10.
„
ZávoczVy
,
15.
„
—^55)g?ír—
örökös joggal neki. concernálni. országul.
,
„ „
1-ét
31-étl.
seit. Kolozsvárit. helyesen. vis
s z
afoglal
-Závodsky.
á.
TARTALOM. Lap.
Els
fejezet
Második
3
44
fejezet
Harmadik Kegyedik
64
fejezet
78
fejezet
Ötödik fejezet
116
Hatodik
fejezet
144
Hetedik
fejezet
168 211
jSTyolczadik fejezet
Kilenczedik fejezet
232
Tizedik fejezet
256
Okleveles Toldalék. I.
Bethlen Gábor febr.
II.
III.
IV.
levele
Ehédei Ferenczhez,
Medgyes 1608. 293
10 Miklósnak,
Báthory Gábor assecuratoriája Bocskay
Ecsed
1608. febr. 28
294
A
295
rendek hségesküje
Homonnai Bálint
V. Báthory
hitlevele a hajdúknak, Szerencs
Gábor vásártartási engedélye
1
608. apr. 12.
Marosvásárhelynek,
297
Fehérvár 1-608. jun. 11 VI. Kassai kiegyezés Illésházy
—
s
Imrefi közt,
1608. ang. 29.
299
VII. Báthory Gábor parancslevele a székelyekhez. Fehérvár 1608.
300
october 7
VIII. Báthory
1608.
Gábor
oct.
8.
parancsa
Kornis
Boldizsárhoz,
Fehérvár
.
IX. Kezdi szék folyamodványa Kornis Boldizsárhoz, Kezd 1608. october 9
301
Lap.
X. Báthory Gábor 1608.
oct.
levele
Kornis Boldizsárhoz
Fehérvár
,
302
13
XI. Magyarország
hitlevele,
XII. Báthory Gábor
levele
Pozsony 1G08. decz.
4.
.
.
.
Kornis Boldizsárhoz, Fehérvár
304
1609. jan. 4
XIII. Báthory Gábor levele Kornis Boldizsárhoz
,
Fehérvár
,
Fehérvár
—
1609. jan. 5
XIV. Báthory Gábor
levele
Kornis Boldizsárhoz
305
1609. jan. 16
XV. Báthory Gábor adománylevele
az oláh papoknak
Fe-
,
306
hérvár 1609. juu. 16
XVI. Géczy András oct.
303
levele
Mágocsy Ferencznek, Kassa 1609. 308
11
XVII. Báthory G. adomány levele Körösi Ilonának, Besztercze 1610. april
309
1
—
XVIII. Pethe László levele Mágocsyhoz, Tarczal 1610. máj. 28. Dezsfi Ferencz levele Mágocsyhoz, M unkács 1610. aug. 18.
310
XX. Az iíjvái-osiak folyamodványa Mágocsyhoz, 1610. aug. 21. XXI. Horváth György levele Mágocsyhoz, Dunajecz 1610.
311
XIX
.
312
3
sept.
XXII. Báthory Gábor
kinevezése Hathvani Zsigmondhoz, Fe-
313
hérvár 1610. nov. 3
XXIII. Az
erdélyi követek beszéde Bécsben,
XXIV. Kendi
XXV. XXVI. XXVII.
István levele
1610 végén
.
.
Homonnai Györgyhöz, Zombor 1611.
Géczi András levele nejéhez, Szeben Í611.
jvin.
8.
.
Báthory G. parancslevele Kavassynak, Várad 1611. decz. 2
.
—
321
322
325
Báthory G. adomány levele a szász papoknak, Szeben 1612. nov. 28
XXVIII. Báthory Zsigmond 1613.
febr.
•
.
levele Kornis
.
—
Zsigmondnak, Prága
328
2
Nyomatott Bécsben, Holzhauseii Adolfnál.
DB
S:5ilágyi, Sándor
732
Báthory gábor fejedelem története '
B35S85 1882
PLEASE
CARDS OR
DO NOT REMOVE
SLIPS
UNIVERSITY
FROM
THIS
OF TORONTO
POCKET
LIBRARY
'
v,i
;.'
('•"'ti
•
I-,;'
',;;.'!.
•.,.
.'
v's*
11',;'
1