CNB-D2960PVD
Varifokális beltéri dóm kamera Felhasználói kézikönyv
3-Axis
. Felhasználói információk Figyelmeztetés ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE TILOS KINYITNI!
FIGYEMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A BORÍTÁST NINCSENEK FELHASZNÁLÓK ÁLTAL JAVÍTHATÓ RÉSZEK BENNE, JAVÍTÁST SZAKEMBER VÉGEZZE!
SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
Ez a szimbólum fontos üzemeltetési és szervíz információk jelenlétére utal.
A GRAFIKUS SZIMBÓLUMOK AZ ESZKÖZ ALJÁN TALÁLHATÓK. FIGYELMEZTETÉS - TŰZESETEK ÉS ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN ÓVJA A KÉSZÜLÉKET ESŐ ÉS TÚLZOTT PÁRATARTALOMTÓL.
INFORMÁCIÓ Ez a készülék tesztelve volt, melynek eredményeként megfelel a ’A’ osztályú digitális eszközök besorolásába az FCC szabályzat 15. részének értelmében. A tesztelési határértékeket úgy adták meg, hogy azok védelmet biztosítsanak abban az esetben, ha a készülék átlagos környezetben üzemel. A készülék rádió jeleket használ, generál, és abban az esetben, ha a telepítés nem a felhasználói kézikönyv szerint történik, akkor rádiós kommunikációs zavarok léphetnek fel. Lakónegyedben használva nagy a valószínusége, hogy a készülék zavart fog okozni. Ebben az esetben a felhasználóknak kell az interfészt módosítani saját költségen.
FIGYELMEZTETÉS A gyártónak jogában áll megvonni a készülék használatának jogát FIGYELMEZTETÉS: áramütés és tűzesetek elkerülése végett: Csak megadott típusú tápegységet használjon Óvja a készüléket esőtől és bármilyen folyadéktól.
A telepítést szakember végezze a helyi szabályozásoknak megfelelően!
. Tartalomjegyzék
Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.
1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ............... 3 2. FIGYELMEZTETÉS .......................... 4 3. TULAJDONSÁGOK .......................... 4 4. CSOMAG TARTALMA ...................... 5 5. TELEPÍTÉS .................................... 6 6. RÉSZEK ÉS FUNKCIÓK ................... 7 7. CSATLAKOZÁSOK .......................... 8 8. KAMERA ÜZEMELTETÉSE ............... 8 9. MŰSZAKI ADATOK ........................... 21 10. HIBALEHETŐSÉGEK ..................... 22
1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Instrukciók
Telepítés
Mielőtt a terméket használatba helyezné, ol-
A készüléket stabil felületre szerelje. A gyártó által is ajánlott
vassa el alaposan a kézikönyvet!
konzolt használjon. A szerelést a gyártói utasítások szerint kell
Őrizze meg a kézikönyvet az esetleges későbbi
végezni a gyártó által ajánlott tartozékok használatával.
használathoz! Tisztítás Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket. Ne használjon folyékony tisztítószereket. A tisztítást egy nedves ruhadarabbal végezze. Víz és pára Ne használja az eszközt víz közelében vagy túlzott páratartalom mellett. (vízcsap, mosogató, nedves alagsor, medence közelében, stb.)
3
Tápellátás A temék csak a megjelölt tápegységről üzemeltethető. Kérjen tájékoztatást a kereskedőtől amennyiben szükséges.
2. FIGYELMEZTETÉS
Ne szerelje a kamerát szélsőséges hőmérsékleti viszonyoknál. Használja a kamerát -10ºC ~ 50ºC között. Figyeljen a megfeleő szellőztetésre magas hőmérsékletnél.
Ne szerelje szét a kamerát, az nem tartalmaz javítható részeket. Óvja a kamerát fizikai behatásoktól, melyek rendellenességet okozhatnak a kamera működésében.
Ne szerelje a kamerát olyan környezetbe, ahol magas a páratartalom. A magas páratartalom következében a képminőség romolhat.
Ne fordítsa a kamerát erős fényforrás felé. Megrongálhatja a CCD-t.
Ne szerelje a kamerát olyan környezetben, ahol a fényviszonyok szélsőségesek. A hirtelen fényviszony változások zavart okozhatnak a kamera működésében.
Óvja a kamerát minden jellegű folyadéktól. Ha mégis nedvesség éri, törölje le azonnal. Folyadékok olyan ásványokat tartalmazhatnak, melyek az elektronikus részek rozsdásodásához vezethet.
Ne használja a kamerát gáz vagy olajszivárgások közelében.
Megjegyzés Abban az esetben, ha a kamera vezeték nélküli kommunikációs eszköz közelében van telepítve, mely erős elektromágneses mezőt gerjeszt, zaj jelenhet meg a képernyőn.
3. TULAJDONSÁGOK
Nagy érzékenyégű 1/3” Sony Super HAD CCD érzékelő Fényérzékenység: 0.1lux (F1.2) 0.0008lux (DSS x 128) DNR (digitális zajcsökkentés) A funkciónak köszönhetően tiszta képmegjelenítés éjszakai fényviszonyoknál is Elektronikus Day&Night mód Extra funkciók • Privát zóna kitakarás • Mozgásérzékelés • Háttérfény kompenzáció (BLC) • Elektronikus képélesség állítás • Remegésmentesség
4
4. Csomag tartalma
Dóm kamera Sablon Szervíz monitor kábel Felhasználói kézikönyv
5
Csavarok
5. TELEPÍTÉS 1
Ragassza a sablont a menyezetre
2
Fúrja ki a lyukakat a sablonnak megfelelően és helyezze föl a dóm aljzatot
Sablon
3
Vezesse ki a táp és videó kábeleket a csatlakozásokhoz
Dóm alj
4
Rögzítse a kamerát a menyezethez a csavarokkal
5
Állítsa be a fókuszt és a megfigyelni kívánt területet
6
Helyezze fel a fedelet
7
Rögzítse a fedelet a dóm aljzatra
Menyezet
Csavarok
Dóm fedél
MEGJEGYZÉS Egy érme segítségével könnyedén eltávolítható a dóm fedél.
6
6. RÉSZEK ÉS FUNKCIÓK
Varifokális optika 4 5
1 3
2
Elrendezés 1 2 3 4 5
7
TILT: függőleges szög módosítása PAN: vízszintes szög módosítása Vízszintes forgás: vízszintes pozíció beállítása Fókusz: közeli / távoli Zoom: Tele / Wide
7. CSATLAKOZÁS Monitor és tápegység csatlakoztatása
#1 #2
Videó (sárga)
Videójel kim.
• Ügyeljen a csatlakozó polaritására • Használjon 12V DC tápegységet
GND
sz.
Funkció
Szín
Megjegyzés
#1 Videójel kim. sárga
12V DC táp (vörös)
#2
Táp bem.
vörös
1.0 Vp-p 12V DC stabilizált, 180mA(Max)
8. KAMERA ÜZEMELTETÉSE
Menü
LENS (optika)
• MANUAL
SHUTTER
• ESC (kilépés)
• DC/VIDEO
WHITE BALANCE (fehér színegy.) • ATW
• MANUAL
• FLK
• MANUAL
• AWC
BACKLIGHT (háttérfény)
• OFF(ki) • LOW(alacsony) • MIDDLE(közepes) • HIGH(magas)
AGC (Auto Gain Control)
• OFF
• LOW
• MIDDLE
• HIGH
DNR (digitális zajcsökkentés)
• OFF
• LOW
• MIDDLE
• HIGH
SENS-UP (érzékenység)
• OFF
• AUTO
SPECIAL (speciális)
• CAMERA ID (azonosító)
• COLOR
• SYNC
• MOTION DET (mozgásérzékelés) • PRIVACY(privát z.) • MIRROR (tükör) • SHARPNESS (képélesség) • RESET(alapértelmezés) • RETURN (vissza) EXIT (kilépés)
8
Beállítások
Beállítás
d
J507
05
J5
J504
- Nyomja meg a MENU gombot, hogy belépjen a menübe • Az egyes menüpontokat a le/fel/jobbra/balra gombok segítségével tudja kiválasztani • Mozgassa a kurzort a kívánt menüpontra
f
MENU
H /A EAT UD E IO R
DOWN
VIDEO
a
OUTPUT CABLE J502 J501
MENU gomb használata
UP
SETUP LENS SHUTTER WHITE BAL. BACKLIGHT AGC DNR SENS-UP SPECIAL EXIT
LEFT
J503(AC 24V)
b
c
e
c balra le d jobbra föl menü kiválasztása f szervíz monitor csatlakoztatása helyi beállításokhoz
a b e
MANUAL ESC ATW OFF LOW LOW OFF
Beállítás (SETUP)
1. Nyomja meg a MENU gombot a menübe való belépéshez A menü megjelenik a képernyőn
SETUP LENS SHUTTER WHITE BAL. BACKLIGHT AGC DNR SENS-UP SPECIAL EXIT
DC --AWC HIGH HIGH LOW AUTO
2. Válassza ki a menüpontot a le / föl gombok használatával. 3. A kiválasztott menüpont értékét a jobbra / balra gombok használatával lehet módosítani 4. A beállítások elvégzése után mozgassa a kurzort az EXIT (kilépés) pontra és nyomja meg a menü gombot
!
9
MEGJEGYZÉS
Az almenükbe a MENU gomb segítségével lehet belépni Egyes '---', típusoknál az almenük elérése nem lehetséges
Optika (LENS)
Optika beállítása
Válassza ki az optikát a JOBBRA gomb megnyomásával A beállításoknál mozgassa a kurzort a LENS (optika) menüpontra a le/föl gombokkal Válassza ki a kívánt értéket a jobbra/balra gombokkal
SETUP LENS SHUTTER WHITE BAL. BACKLIGHT AGC DNR SENS-UP SPECIAL EXIT SETUP LENS SHUTTER WHITE BAL. BACKLIGHT AGC DNR SENS-UP SPECIAL EXIT
MANUAL FLK AWC HIGH OFF -----
DC --AWC HIGH HIGH LOW AUTO
Shutter sebesség (SHUTTER)
Brightness BRIGHTNESS
25
Press SET to Return
DC optika esetén nyomja meg a MENU gombot a fényerő beállításához
!
10
MEGJ.
Auto íriszű optika (DC típus) használata ajánlott Egyes optikák működésében rendellenesség léphet fel a fényerősségtől függően
Shutter sebességének beállítása A kép fényerejét a Shutter sebességével lehet állítani Nyomja meg a MENU gombot a menü megjelenítéséhez és mozgassa a kurzort a SHUTTER menüpontra a le/föl gombokkal Állítsa be a kívánt értéket a jobbra balra gombokkal
OFF : kikapcsolva
FLK: remegésmentesség - PAL (1/120)
SETUP LENS SHUTTER WHITE BAL. BACKLIGHT AGC DNR SENS-UP SPECIAL EXIT SETUP LENS SHUTTER WHITE BAL. BACKLIGHT AGC DNR SENS-UP SPECIAL EXIT
DC --AWC HIGH OFF -----
MANUAL FLK AWC HIGH OFF -----
Manuális: Shutter sebességének manuális beállítása (csak manuális optikáknál)! Az alábbi sebességek közül lehet választani - PAL (x128~x2, 1/50~1/120,000 másodperc) SETUP LENS SHUTTER WHITE BAL. BACKLIGHT AGC DNR SENS-UP SPECIAL EXIT
MANUAL MANUAL AWC HIGH OFF -----
SHUTTER MANUAL
1/60
Press SET to Return
11
ESC : fényerő vezérlése
SETUP LENS SHUTTER WHITE BAL. BACKLIGHT AGC DNR SENS-UP SPECIAL EXIT
MANUAL ESC AWC HIGH OFF -----
Brightness BRIGHTNESS
25
Press SET to Return
A beállítások elvégzésével nyomja meg a MENU gombot
!
MEGJ.
Ne tegye ki a kamerát fluoreszkáló lámpa közvetlen hatásának stabil képmegjelenítés érdekében Abban az esetben, ha a Shutter menüpont FLK értékre van állítva, az érzékenység nem működik
Fehér színegyensúly (WHITE BAL.)
3) Fehér színegyensúly beállítása
A fehér színegyensúly beállításához használja ezt a funkciót Nyomja meg a MENU gombot és mozgassa a kurzort a WHITE BALANCE menüpontra a le/föl gombokkal Válassza ki a kívánt értéket a jobbra/balra gombokkal
SETUP LENS SHUTTER WHITE BAL. BACKLIGHT AGC DNR SENS-UP SPECIAL EXIT
DC --AWC HIGH OFF -----
ATW(automatikus fehér színegyensúly követés): Ha a színhőmérséklet 1,800 ~ 10,500K között van, akkor válassza ezt a módot (például fluoreszkáló lámpa, kültéren) AWC(automatikus fehér színegyensúly beállítás): a fehér színegyensúly automatikusan kerül beállításra bizonyos körülmények között. A legoptimálisabb beállítás érdekében nyomja meg a SET gombot, miközben a kamera egy, a teljes képet kitöltő fehér felületre (papírlap, stb.) néz. Ha a környezet - beleértve a fényforrást is - megváltozik, akkor a fehér színegyensúlyt ismét be kell állítani.
12
Manuális: A finomhangoláshoz válassza a MANUAL módot. Növelheti vagy csökkentheti a vörös vagy kék színárnyalatokat miközben a változások megjelenítésre kerülnek a képen. Válassza ki a manuális módot és nyomja meg a MENU gombot. Növelje vagy csökkentse az értékeket, közben kísérje figyelemmel a változásokat. A kívánt beállítások után nyomja meg a MENU gombot.
!
MEGJ.
Előfordulhat, hogy az alábbi feltételek mellett nem lehet a fehér színegyensúlyt megfeleően beállítani. Ezekben az esetekben válassza az AWC módot * Ha a megfigyelt területen főleg magas színhőmérsékletű objektumok vannak, mint például kék ég vagy naplemente * Félhomályban * Ha a kamera közvetlenül fluoreszkáló lámpára van irányítva vagy olyan helyre lett szerelve, ahol a fényviszonyok gyakran változnak
Háttérfény (BACKLIGHT)
Háttérfény kompenzáció beállítása Abban az esetben, ha a megfigyelt objektum mögött erős háttérfény van jelen, a funkció bekapcsolásával tiszta kép kapható mind az objektumról, mind a háttérről Nyomja meg a MENU gombot, majd mozgassa a kurzort a BACKLIGHT menüpontra a le/föl gombokkal Állítsa be a kívánt értéket a jobbra/balra gombokkal OFF (ki)
LOW (alacsony)
SETUP LENS SHUTTER WHITE BAL. BACKLIGHT AGC DNR SENS-UP SPECIAL EXIT
BLC
13
MIDDLE(közepes)
HIGH(magas)
DC --AWC HIGH OFF -----
OFF
AGC
AGC (Auto Gain Control) beállítása A funkció a videójel erősítésére szolgál. A fényerő növekedésével a zajszint is növekedhet! Nyomja meg a MENU gombot a és mozgassa a kurzort az AGC menüpontra a le/föl gombokkal Állítsa az AGC módot a kívánt értékre a jobbra/ balra gombokkal OFF (ki)
LOW (alacsony)
MIDDLE (közepes)
SETUP LENS SHUTTER WHITE BAL. BACKLIGHT AGC DNR SENS-UP SPECIAL EXIT
HIGH (magas)
DC --AWC HIGH OFF -----
DNR
DNR (digitális zajcsökkentés) Képen megjelent zaj csökkentése szolgál. Csak bekapcsolt AGC-vel érhető el! Nyomja meg a MENU gombot és mozgassa a kurzort a DNR menüpontra a le/föl gombokkal Állítsa be a kívánt értéket a jobbra/balra gombokkal OFF : kikapcsolva LOW : alacsony zajszint csökkentés MIDDLE : közepes zajszint csökkentés HIGH : magas zajszint csökkentés
!
14
MEGJ.
SETUP LENS SHUTTER WHITE BAL. BACKLIGHT AGC DNR SENS-UP SPECIAL EXIT
DC --AWC HIGH OFF -----
Szellemkép jelenhet meg a DNR funkcióval Ha az AGC menü értékét HIGH-ra (magas) állítja, akkor a zajszint is növekedhet a képernyőn Ha az AGC funkciót kikapcsolja, a DNR funkció sem működik!
Elektronikus érzékenység (SENS-UP) DSS (Digital Slow Shutter): A kamera automatikusan, a fényviszonyok romlásával digitálisan megnöveli a CCD kiolvasási idejét, ezért több fény érkezik rá, így növelve a fényérzékenységet és a kép tisztaságát. Max 32 fokozatot tud kezelni. Nyomja meg a MENU gombot és mozgassa a kurzort a SENS-UP menüpontra a le/föl gombokkal Állítsa be az értéket a jobbra/balra gombokkal
AUTO : válassza ezt a módot éjszakai vagy rossz fényviszonyok között OFF : kikapcsolva
!
MEGJ.
SETUP LENS SHUTTER WHITE BAL. BACKLIGHT AGC DNR SENS-UP SPECIAL EXIT
DC --AWC HIGH OFF -----
Ha az AUTO menüpontnál megnyomja a MENU gombot, akkor akkor beállítja a DSS mértékét (2x~128x). Alkalmazása esetén a kép világosabb lesz és szellemkép is megjelenhet. Zaj vagy világos pontok jelenhetnek meg a képernyőn aktív DSS funkció mellett, de az nem jelenti azt, hogy a készülék elromlott.
Speciális (SPECIAL)
Nyomja meg a MENU gombot és mozgassa a kurzort a SPECIAL menüpontra a le/föl gombokkal Állítsa be a kívánt értéket a jobbra/balra gombokkal SETUP LENS SHUTTER WHITE BAL. BACKLIGHT AGC DNR SENS-UP SPECIAL EXIT
DC --AWC HIGH OFF -----
Kamera azonosító (ID) Nyomja meg a MENU gombot és lépjen a CAMERA ID menüpontra a le/föl gombokkal Állítsa be az ON (be) értéket a jobbra/balra gombokkal SPECIAL CAMERA ID ON COLOR --SYNC INT MOTION DET OFF PRIVACY OFF MIRROR OFF SHARPNESS ON RESET RETURN
15
!
MEGJ.
Ha a kamera azonosító az OFF (ki) értékre van állítva, akkor az nem fog megjelenni a monitoron
Nyomja meg a MENU gombot Maximum 15 karaktert adhat meg • Vigye a kurzort a karkter beviteli helyre a jobbra/balra gombokkal • Válassza ki a kívánt karaktert a fel/le gombokkal • Nyomja meg a MENU gombot a villogó karakter beviteléhez. Miután a karakter elmentésre kerül, a kurzor átugrik a következő pozícióra • Ismételje az a, b, c lépéseket mindaddig, amíg a kívánt azonosító nevet meg nem adta • Majd adja meg a képernyőn megjelenítendő kamera azonosító pozícióját Vigye a kurzort a POS-ra (pozíció) és nyomja meg a MENU gombot Válassza ki a pozíciót a nyilak segítségével, majd ismét nyomja meg a MENU gombot • A beállítás végeztével vigye a kurzort az END-re (befejezés) és nyomja meg a MENU gombot
CAMERA ID
ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklm nopqrstuvwxyz -. 0123456789 ˇç ˇć CLR POS END _______________
!
MEGJ.
Ha hibázik az azonosító név megadásakor, vigye a kurzort a CLR pozícióra és nyomja meg a SET gombot. A karakter jobbról balra kerül kitörlésre. Miután ezzel végzett, vigye be az új karaktert a fenti lépésekkel
Szín (COLOR) Színes és FF módok közötti váltást elektronikusan végezheti el (opciós) Nyomja meg a MENU gombot és mozgassa a kurzort a COLOR menüpontra a le/föl gombokkal Adja meg a kívánt értéket a jobbra/balra gombokkal
ON : színes mód AUTO : Színes/FF mód automatikus váltása rossz fényviszonyok között
16
SPECIAL CAMERA ID ON COLOR --SYNC INT MOTION DET OFF PRIVACY OFF MIRROR OFF SHARPNESS ON RESET RETURN
Szinkronizáció (SYNC)
Két szinkronizációs mód lehetséges: belső és külső Nyomja meg a MENU gombot és mozgassa a kurzort a SYNC menüpontra a le/föl gombokkal Állítsa be a kívánt értéket a jobbra/balra gombokkal INT : belső szinkronizáció L/L : ha az L/L-t választja akkor beállíthatja a kívánt értéket Nyomja meg a MENU gombot Az értéket 0 ~ 359 között adhatja meg
!
MEGJ.
SPECIAL CAMERA ID ON COLOR --SYNC INT MOTION DET OFF PRIVACY OFF MIRROR OFF SHARPNESS ON RESET RETURN
12V DC tápegység alkalmazásakor a SYNC menüpontot INT-re kell állítani!
Mozgásérzékelés (MOTION DET) Ha a kamera mozgást érzékel a megfigyelt területen, akkor MOTION DETECTED (mozgásérzékelés) felirat fog megjelenni a képernyőn. Nyomja meg a MENU gombot és mozgassa a kurzort a MOTION DET menüpontra a le/föl gombokkal. Adja meg a kívánt módot a jobbra/balra gombokkal.
OFF : kikapcsolva
ON : érzékelés aktiválva Nyomja meg a MENU gombot Vigye a nyilat az AREA SEL (terület beállítása) pontra a le/föl gombokkal, majd nyomja meg a MENU gombot Állítsa be a megfigyelni kívánt területet
17
SPECIAL CAMERA ID ON COLOR --SYNC INT MOTION DET OFF PRIVACY OFF MIRROR OFF SHARPNESS ON RESET RETURN MOTION DETECTION AREA SEL AREA1 AREA STATE ON 10 TOP 25 DOWN 20 LEFT 40 RIGHT Press SET to Return
MOTION DETECTION AREA SEL AREA1 AREA STATE ON TOP 10 DOWN 25 LEFT 20 RIGHT 40 Press SET to Return
18
6
Max
Min 5
13
Privát zóna (PRIVACY) Jelölje ki a kívánt területet Nyomja meg a MENU gombot és mozgassa a kurzort a PRIVACY menüpontra a le/föl gombokkal ¨ Állítsa be a módot a jobbra/balra gombokka OFF : kikapcsolva ON : Privát zónák kitakarása aktiválva Nyomja meg a MENU gombot Mozgassa a nyilat arra a területre, amit szeretne kitakarni Kapcsolja be a funkciót a jobbra/balra gombok használatával (ON) Nyomja meg a MENU gombot és állítsa be a területet ugyanazzal a módszerrel, mint a mozgásérzékelési terület beállításánál
18
SPECIAL CAMERA ID ON COLOR --SYNC INT MOTION DET OFF PRIVACY OFF MIRROR OFF SHARPNESS ON RESET RETURN
SPECIAL CAMERA ID ON COLOR --SYNC INT MOTION DET OFF PRIVACY ON MIRROR OFF SHARPNESS ON RESET RETURN
PRIVACY AREA SEL AREA1 AREA STATE ON AREA TONE TOP DOWN LEFT RIGHT
80 10 25 20 40
Press SET to Return
Tükör funkció (MIRROR)
Nyomja meg a MENU gombot és mozgassa a kurzort a MIRROR menüpontra a le/föl gombokkal Kapcsolja be a funkciót a jobbra/balra gombokkal
OFF : kikapcsolva ON : fordított kép jobbra/balra gombokkal
19
SPECIAL CAMERA ID ON COLOR --SYNC INT MOTION DET OFF PRIVACY OFF MIRROR OFF SHARPNESS ON RESET RETURN
Képélesség (SHARPNESS)
Nyomja meg a MENU gombot és mozgassa a kurzort a SHARPNESS menüpontra a le/föl gombokkal Állítsa be a képélesség értékét a jobbra/balra gombokkal
OFF : kikapcsolva
ON : képélesség Érték beállítása 0~31 között lehetséges. Minél magasabb az érték, annál tisztább lesz a kép. Ha viszont az érték túl magas, a megjelenített kép nem lesz természetes és zaj is megjelenhet.
SPECIAL CAMERA ID ON COLOR --SYNC INT MOTION DET OFF PRIVACY OFF MIRROR OFF SHARPNESS ON RESET RETURN SHARPNESS LEVEL
8
Press SET to Return
Visszaállítás (RESET) Visszaállítás a gyári értékekre
Vissza (RETURN) Speciális funkciók beállításainak elmentése, majd visszatérés a fő menübe
20
9. MŰSZAKI ADATOK
Jelrendszer Érzékelő Effektív pixelek száma Videójel kimenet
PAL 2:1 Interlace 1/3 “ Super HAD CCD 752 (H) x 582 (V) kompozit videójel, 1.0Vp-p, 75 ohm BNC
Szinkronizáció
belső
Jel-zaj viszony
több, mint 50dB (AGC ki)
Vízszintes felbontás Érzékenység (F1.2)
530 TV sor 0.1lux (30db IR LED, AGC be), 0.0008lux (DSS x128)
Optika
varifokális optika (f=4~9mm F1.5) DC vezérelt
Elektronikus Shutter
automatikus / manuális / remegésmentesség 128x 1/50~1/120,000 másodperc
Fehér színegyensúly BLC
KI / ALACSONY / KÖZEPES / MAGAS
AGC
KI / ALACSONY / KÖZEPES / MAGAS
DNR
KI / ALACSONY / KÖZEPES / MAGAS
Day&Night
BE / KI
Mozgásérzékelés
BE / KI (4 programozható zóna)
Privát zóna
BE / KI (4 programozható zóna)
Tükör funkció Képélesség Optika Tápellátás Áramfelvétel/teljesítmény Működési hőmérséklet Tárolási hőmérséklet Dóm átmérő Súly
21
ATW / AWC / MANUÁLIS
BE / KI (vízszintesen) BE / KI DC vezérlés 12V DC stabilizált 180mA / 2.2W (Max) -10ºC ~ +50ºC (ajánlott: -5ºC ~ +40ºC) -20ºC ~ +60ºC 100 mm 366g
10. HIBALEHETŐSÉGEK Abban az esetben, ha a kamera működése közben hiba lép fel, tekintse át az alábbi táblázatot. Ha a problémát ennek segítségéve sem tudja megoldani, forduljon szakemberhez. Probléma
Megoldás
A képernyőn nem jelenik meg semmi
• Ellenőrizze a táp-, és adatkábeleket, hogy azok megfelelően vannak-e csatlakoztatva a monitorhoz
A megjelenített kép homályos
• Tisztítsa meg az optikát puha vászondarabbal, ha az be van szennyezve. • Állítsa be a monitort a feltételeknek megfelelően • Ha a kamera erős fényforrás felé van irányítva, változtasson a pozíción • Állítsa be a fókuszt
A megjelenített kép sötét
• Állítson a monitor kontrasztján • Ha van közbenső eszköz, állítsa be a megelelő ellenállást rajta • Végezzel el a megfelelő DC és RV beállításokat
A kamera nem működik megfelelően és a felülete felhevül
• Ellenőrizze, hogy a megfelelő tápegységről üzemelteti-e a kamerát
A kép vibrál
• Ha a kamera közvetlen napfény hatásának van kitéva vagy fluoreszkáló fényforrás felé van irányítva, változtasson a pozícióján
3-tengelyes kamera konzol
PAN
22
A 3D-s konzol (PAN, TILT, vízszintesen) lehetővé teszi a kamera optimális pozicionálását.
TILT
Vízszintesen