odborná příloha pro zemědělce a veterinární lékaře
ročník 16 / číslo 05 / rok 2015 /
Obchodní podmínky intervenčního nákupu másla Režim intervenčních nákupů využívá Evropská komise jako tzv. „záchrannou sí“ pro stabilizaci cen na trhu s danou komoditou. Od roku 2014 je nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 v EU zahájen intervenční nákup másla a SOM za pevnou cenu pravidelně každý rok v období od 1. března do 30. září. Nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 2015/1549 ze dne 17. září 2015 je intervenční nákup másla a SOM v roce 2015 prodloužen do 31. prosince 2015 a intervenční nákup másla a SOM v roce 2016 bude zahájen k datu 1. ledna 2016.
Aktuality
1. Účel Státní zemědělský intervenční fond (dále jen „SZIF“) zveřejňuje podle § 1 odst. 2 písm. b) zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu, ve znění pozdějších předpisů, ve spojení s § 1751 odst. 1 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, na základě rozhodnutí výkonného aparátu SZIF, ode dne 1. 1. 2015 na www.szif.cz Obchodní podmínky intervenčního nákupu másla (dále jen „tyto obchodní podmínky“).
Rostlinná výroba
KY N I OV
Technika N
agromagazin05.indd 21
2. Legislativní základ 2.1. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů se zemědělskými produkty, ve znění pozdějších předpisů, 2.2. Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1336/2014, kterým se stanoví dočasná mimořádná opatření pro odvětví mléka a mléčných výrobků spočívající v dřívějším zahájení veřejné intervence u másla a sušeného odstředěného mléka v roce 2015, 2.3. Nařízení Rady (EU) č. 1370/2013, kterým se určují opatření týkající se stanovení některých podpor a náhrad v souvislosti se společnou organizací trhů se zemědělskými produkty, ve znění pozdějších předpisů, 2.4. Nařízení Komise (EU) č. 1272/2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o nákup a prodej zemědělských produktů v rámci veřejné intervence, ve znění pozdějších předpisů, 2.5. Nařízení Komise (ES) č. 273/2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 pokud jde o metody analýzy a hodnocení jakosti mléka a mléčných výrobků, ve znění pozdějších předpisů,
30.10.2015 16:42:08
rostlinná výroba 2.6. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky, ve znění pozdějších předpisů, 2.7. Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 906/2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 pokud jde o výdaje na veřejnou intervenci, ve znění pozdějších předpisů, 2.8. Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 907/2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o platební agentury a další subjekty, finanční řízení, schválení účetní závěrky, jistoty a použití eura, ve znění pozdějších předpisů, 2.9. Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 908/2014, kterým se stanoví pravidla pro uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o platební agentury a další subjekty, finanční řízení, schvalování účetní závěrky, pravidla pro kontroly, jistoty a transparentnost, ve znění pozdějších předpisů, 2.10. Zákon č. 256/2000 Sb., o SZIF, ve znění pozdějších předpisů, 2.11. Nařízení Vlády č. 225/2004 Sb., o některých podrobnostech provádění vybraných tržních opatření společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky, 2.12. Nařízení Vlády č. 159/2004 Sb., o stanovení bližších podmínek poskytování a propadnutí záruk pro zemědělské výrobky, 2.13. Zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, 2.14. Zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů, 2.15. Zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů; 2.16. Nařízení komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/1549, kterým se stanoví dočasná mimořádná opatření pro odvětví mléka a mléčných výrobků spočívající v prodloužení období veřejné intervence u másla a sušeného odstředěného mléka v roce 2015 a v dřívějším zahájení veřejné intervence u másla a sušeného odstředěného mléka v roce 2016. 3. Způsoby intervenčního nákupu másla 3.1. Způsoby intervenčního nákupu másla jsou následující: - Intervenční nákup másla za pevnou cenu - Intervenční nákup másla formou nabídkového řízení Upozornění: většina ustanovení těchto obchodních podmínek platí pro oba uvedené způsoby intervenčního nákupu. Pokud se ustanovení obou uvedených způsobů intervenčního nákupu vzájemně liší, platí ustanovení podmínek uvedené kurzívou pouze pro nákup formou nabídkového řízení. Aktuálně používaný způsob intervenčního nákupu másla je zveřejněn na www.szif.cz. 4. Máslo nabízené k intervenci 4.1. Máslo, nabízené k nákupu musí být: - vyrobeno v podniku schváleném SZIF, schválení podniku – registraci uděluje SZIF pouze podnikům, které o schválení požádají na jeho formuláři „Žádost o registraci výrobního podniku pro máslo/SOM“, které přiloží k žádosti Doklad o schválení a registraci vydaný Krajskou veterinární správou, a které splňují podmínky stanovené v příloze IV části III nařízení Komise (EU) č. 1272/2009, - odpovídající kvality stanovené v čl. 11 písm. d) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, v čl. 28 a v příloze IV části I a IV nařízení Komise (EU) č. 1272/2009, platných v době realizace intervenčního nákupu másla, - vyrobeno ze surovin vyprodukovaných v EU, - vyrobeno během 31 dnů přede dnem, kdy SZIF obdrží nabídku másla k intervenčnímu nákupu / vyrobeno během 31 dnů přede dnem uplynutí lhůty nabídkového řízení, - zabaleno a dodáno v blocích o čisté váze minimálně 25,00 kg (není přípustná jakákoliv záporná hmotnostní odchylka od stanovené minimální čisté váhy 25,00 kg másla. Blok, u něhož je případně zjištěno, že neobsahuje minimálně 25,00 kg másla, je z přejímky vyloučen, bez možnosti jeho nahrazení ze strany nabízejícího subjektu a s následkem vzniku úměrného propadnutí složené nabídkové záruky). 4.2. Výroba másla pro účely intervenčního nákupu musí být podrobena úřední kontrole (vždy alespoň jedna kontrola na každé období 28 dní výroby). Vý-
č. 05/2015
agromagazin05.indd 22
Nad pokusy nejen s cukrovou řepou Tradiční setkání pěstitelů "Den agronoma" proběhlo letos v Zaloňově u Jaroměře v okrese Náchod. Pokusy s cukrovkou, pšenicí a řepkou byly založeny na pozemcích zemědělského podniku Uniagro, s.r.o. Tento v pořadí již dvacátý první ročník přilákal více než stovku zájemců. Účastníky polního dne přivítal hlavní agronom podniku Ing. Vladimír Fröhlich. Ten přítomné seznámil s agrotechnikou pokusů. První zastavení proběhlo u cukrovky, kde se porovnávalo 51 odrůd a sedm variant ošetření. Pokusy s cukrovou řepou založili po předplodině ozimé pšenici. Pole pohnojili 35 q hnoje na hektar a zorali. Na podzim se hnojilo 100 kg/ha Amofosu a 100 kg/ha draselné soli. Před setím na pole postupně aplikovali 200 a 100 kg/ha ledku. Pokusy s cukrovkou zaseli po dvacátém březnu. Po zasetí padal déš se sněhem. Ochrana rostlin se uskutečnila podle metodiky pokusů. Na poli poskytovali informace k jednotlivým variantám ošetření a k odrůdám zástupci firem. V době konání polního dne byly všechny varianty velmi pěkné. Kromě cukrovky měli účastníci polního dne možnost porovnat také 34 odrůd ozimé pšenice a 37 odrůd ozimé řepky. Odrůdy s novinkami Akciová společnosti Selgen zařadila na pokusné stanoviště odrůdy Courlis, Mesange, Oceanite a dvě novošlechtění pod čísly FD 1481007 a FD 1482007. Podle sdělení Miroslava Vrabce se v případě materiálu FD 1482007 jedná o antinematodní odrůdu NV typu, která díky loňskému indexu 103,7 představuje kandidáta na registraci po dvou letech zkoušeIng. Vladimír Fröhlich informoval o agrotechnice pokusů.
2
30.10.2015 16:42:11
rostlinná výroba V pokusech s cukrovkou se porovnávalo 51 odrůd.
ní. Novošlechtění FD 1481007 patří k N typu a rovněž kandiduje na registraci. Obě novinky jsou univerzální pro celou dobu sklizně od 1. října až do konce. Nová odrůda Mesange, což v překladu znamená sýkorka, byla v ČR registrována v letošním roce. Jedná se o odrůdu normálního až cukernatého typu vhodnou pro první polovinu sklizně. Vysoce cukernatá odrůda Oceanite NC typu je rovněž vhodná už na začátek sklizně. Hladký kořen je předností nenáročné plastické odrůdy Courlis N typu, která je vhodná do těžkých půd, a lze ji využít pro sklizeň od 1. října. Z nabídky firmy Syngenta Czech s.r.o., si příchozí mohli prohlédnout odrůdy SY Belana, Drake, SY Kultura, Monsun a SY Marvin. Novošlechtění HI 1352 NC typu se nachází ve třetím roce registračních zkoušek. Vykazuje zvýšenou odolnost ke komplexu listových chorob a k rizománii. Tato novinka je vhodná pro střední až středně pozdní sklizeň. Nová odrůda Drake NC typu vykazující odolnost vůči rizoktonii se podle sdělení Ing. Miloslava Macháčka hodí pro ranější až střední termíny sklizně. Jak uvedl Ing. Ivan Balcar, s novinkami přichází také firma Firma Strube ČR, spol. s r. o., která měla na pokusném pozemku vyseté odrůdy Brian, Freddie, Gellert, Hynek, Charly, Jagger a Presley. K novinkám patří Brian a Jagger. Odrůda Jagger je velmi výnosná a odrůda Brian s tolerancí k cerkosporioze vykazuje vysokou cukernatost. Antinematodní odrůda Presley má vyšší cukernatost a je vhodná pro střední až pozdní sklizeň. Odolností k há átkům disponuje také odrůda Charly, která se hodí pro všechny sklizňové termíny. Novinka Freddie poskytuje vysoký výnos polarizačního cukru. Nová odrůda Hynek dosahuje vysoké cukernatosti a je vhodná pro všechny termíny sklizně.
3
agromagazin05.indd 23
robce je proto povinen oznámit SZIF začátek výroby másla určeného pro intervence, a to minimálně dva pracovní dny předem. 4.3. Obaly másla musí být nové, zhotovené z odolných materiálů tak, aby máslo chránily během přepravy, skladování a vyskladnění. 4.4. Na obalech musí být uvedeny minimálně tyto údaje: a) veterinární schvalovací číslo umožňující určit výrobní závod a členský stát výroby; b) datum výroby; c) výrobní číslo šarže (partie); d) číslo balení nebo číslo palety, které je na ní vyznačeno; e) označení „máslo ze sladké smetany“, pokud má vodná fáze másla odpovídající pH; f) čistá hmotnost. Upozornění: Vzhledem k tomu, že nelze předem určit, kdy bude máslo znovu uvedeno na trh, nesmí obal obsahovat údaje o datu spotřeby. 5. Nabídka másla k intervenčnímu nákupu 5.1. Podaná nabídka másla k intervenčnímu nákupu (dále jen „nabídka“) je pro nabízející subjekt závazná. Odvolání již podané nabídky je možné pouze ve stanovených případech. 5.2. Nabídky obsahující výhrady, omezení a změny vůči těmto obchodním podmínkám budou považovány za neplatné. 5.3. Nabídka musí být podána právnickou nebo fyzickou osobou usazenou a registrovanou pro účely DPH v Evropské unii, na formuláři vydaném SZIF, který je k dispozici na www.szif.cz nebo na centrálním pracovišti SZIF. Nabídka musí obsahovat veškeré požadované údaje. Nabídka se podává na minimální množství 20 tun másla. 5.4. Výše intervenční ceny a nabízená cena (v obou případech dále společně jen „nákupní cena“) se uvádí v EUR za 100 kg (se zaokrouhlením této ceny maximálně na dvě desetinná místa), bez DPH, za produkt dodaný k nakládací rampě intervenčního skladu určeného ze strany SZIF. 5.5. Nabídku lze doručit poštou nebo osobně či kurýrem na adresu: Státní zemědělský intervenční fond, Ve Smečkách 33, 110 00 Praha 1, nebo některým z dále uvedených způsobů. 5.6. Nabídku lze dále doručit prostřednictvím informačního systému datových schránek do datové schránky SZIF, v souladu se zákonem č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů. Jestliže vyžaduje na straně nabízejícího subjektu právní předpis nebo vnitřní předpis k platnému vystavení nabídky společný úkon více osob oprávněných k jednání za nabízející subjekt, musí být nabídka nabízejícího subjektu doručená SZIF opatřena zaručeným elektronickým podpisem příslušných oprávněných osob. V poli „věc“ elektronické obálky uvede nabízející subjekt text „Nabídka - IN másla“. SZIF nenese jakoukoli zodpovědnost za případné úplné či částečné nedoručení nebo opožděné či jinak chybné doručení nabídky prostřednictvím ISDS. Výjimkou je porucha či nefunkčnost koncového zařízení SZIF v uvedeném informačním systému. Pravidla pro podání učiněná prostřednictvím datové schránky SZIF, jsou zveřejněna na > Podatelna/Elektronická podatelna>Ke stažení>Používání datových schránek. 5.7. Nabídku lze dále doručit prostřednictvím elektronické podatelny SZIF na e-mailovou adresu
[email protected]. V takovém případě musí být nabídka zaslána ve formátu podporovaném elektronickou podatelnou SZIF, opatřena platným zaručeným elektronickým podpisem a v poli předmět elektronické zprávy uvede nabízející subjekt text „Nabídka – IN másla“. Nabídka doručená bez platného elektronického podpisu za nabízející subjekt nebude elektronickou podatelnou přijata a postoupena k dalšímu vyřízení. SZIF nenese jakoukoli zodpovědnost za případné úplné či částečné nedoručení nebo opožděné či jinak chybné doručení nabídky prostřednictvím elektronické podatelny SZIF. Výjimkou je případná porucha či nefunkčnost koncového zařízení SZIF na uvedené e-mailové adrese. Pravidla pro podání učiněná prostřednictvím elektronické podatelny SZIF, jsou zveřejněna na podatelna>Ke stažení>Elektronická podatelna. 5.8. Na nabídky doručené SZIF prostřednictvím faxu nebo jiným způsobem, než jaký je přípustný podle bodů 5.5 až 5.7 těchto obchodních podmínek, nebude brán ze strany SZIF žádný zřetel a SZIF na ně nebude rovněž nijak reagovat. 5.9. Nabídky podané v sobotu, neděli nebo v den pracovního klidu se považují za obdržené ze strany SZIF v první pracovní den, který následuje po dni, kdy
č. 05/2015
30.10.2015 16:42:13
rostlinná výroba mu byly předloženy. Připadne-li termín pro podání nabídek do nabídkového řízení na den pracovního klidu, musejí být nabídky podány nejpozději v poslední den před dnem pracovního klidu. 5.10. Nabídky másla lze podávat v rámci intervenčního nákupu za pevnou cenu v období od 1. ledna 2015 do 31. prosince 2015, nebo do naplnění množstevního limitu 50 000 tun, nastane-li dříve. K Nabídkám bude přistupováno dle data podání nabídky a v případě překročení množstevního limitu v rámci celé EU-28 pokrátí Evropská komise nabídky podané v posledním vykazovaném období před naplněním množstevního limitu koeficientem krácení. 5.11. Pokud bude nákup másla za pevnou cenu Evropskou komisí pozastaven z důvodu překročení limitu množství másla nakoupeného k intervenci v EU (50 000 tun), může Evropská komise rozhodnout o pokračování nákupu prostřednictvím nabídkového řízení. Nabídka může být na SZIF doručena způsoby uvedenými v bodech 5.5. až 5.7. za podmínky, že v případě zaslání nabídky poštou nebo doručení osobně či kurýrem, musí být nabídka na SZIF doručena ve dvojité obálce, přičemž vnitřní obálka musí být zapečetěna a označena nápisem: „NABÍDKA DO NABÍDKOVÉHO ŘÍZENÍ PRO NÁKUP MÁSLA – NEOTVÍRAT“. Termíny a čas pro předkládání nabídek jsou blíže stanoveny v podmínkách příslušného nabídkového řízení a zveřejněny na www.szif.cz. 5.12. Nabídka másla z jiného členského státu: - Je-li nabídnuto k intervenci máslo vyrobené v jiném členském státě než ČR, předloží nabízející subjekt k nabídce osvědčení, které vydá platební agentura členského státu výroby tohoto másla nejpozději do 35 dnů po předložení nabídky/uplynutí lhůty pro podávání nabídek. - Osvědčení obsahuje údaje uvedené v čl. 28 odst. 1 písm. a), b) a d) nařízení Komise (EU) č. 1272/2009, dále potvrzení, že jde o máslo vyrobené ve schváleném podniku EU, ze surovin vyprodukovaných v EU a informaci o výsledku kontrol dle čl. 7 odst. 2 nařízení Komise (EU) č. 1272/2009, pokud je členský stát výroby provedl. - Pokud členský stát výroby provedl kontroly uvedené v čl. 7 odst. 2 nařízení Komise (EU) č. 1272/2009, musí být obaly másla přelepeny očíslovaným štítkem platební agentury nebo orgánu pověřeného platební agenturou členského státu výroby. Číslo na štítku musí být uvedeno v osvědčení. 6. Záruky 6.1. V souladu s čl. 10 odst. 1 písm. b) bodem i) nařízení Komise (EU) č. 1272/2009, je nabídka přijatelná pokud je SZIF poskytnut důkaz, že nabízející subjekt složil záruku při podání nabídky /nabídky do nabídkového řízení. Nabídková záruka činí v souladu s čl. 9 písm. d) nařízení Komise (EU) č. 1272/2009, 5 EUR/100 kg. 6.2. Záruky mohou být skládány dvojím způsobem, a to bu´ jako bankovní záruka - záruční listina vystavená ručitelem (bankou) ve prospěch SZIF, nebo hotovostní - převodem hotovosti na speciální účet SZIF pro záruky, číslo účtu: 100001-3926001/0710, ČNB. Při skládání záruky je nezbytné uvést jako specifický symbol účel záruky, tj.: 211, a jako variabilní symbol: identifikační číslo nabízejícího subjektu. Záruka je SZIF přijímána v CZK, přepočtená dle platného aktuálního směnného kurzu EUR/CZK naposledy stanoveného Evropskou centrální bankou před prvním dnem měsíce, kdy došlo k rozhodné skutečnosti (čl. 40 nařízení Komise (EU) č. 907/2014 v platném znění). Rozhodnou skutečností pro směnný kurz záruky je u intervenčního nákupu za pevnou cenu i formou nabídkového řízení den předložení nabídky SZIF (čl. 38 písm. b) nařízení Komise (EU) č. 907/2014, v platném znění). 6.3. Hotovostní záruka je považována za složenou v okamžiku, kdy má SZIF danou částku k dispozici (platbu lze ověřit na výpisu z účtu SZIF), a to nejpozději v den doručení nabídky nebo u nabídkového řízení před uplynutím lhůty pro podávání nabídek. Záruční listina na intervenční nákup másla musí mít minimální délku platnosti 2 roky a 7 měsíců a musí být doručena SZIF nejpozději v den doručení nabídky nebo u nabídkového řízení před uplynutím lhůty pro podávání nabídek. 6.4. Veškeré poplatky finančním institucím spojené s vydáváním záručních listin nebo se skládáním hotovostních záruk nese nabízející subjekt. Nabízejícímu subjektu se za záruky složené v hotovosti nevyplácejí žádné úroky. 6.5. SZIF uvolní záruku v souladu s čl. 24 odst. 1 nařízení Komise (EU) č. 1272/2009, tj. pouze na množství másla dodané do intervenčního skladu určeného SZIF ve lhůtě pro dodání stanovené v „Závěrečném nákup-
č. 05/2015
agromagazin05.indd 24
Pestrá nabídka V oblasti novinek nezůstává pozadu ani firma SESVanderHave International B. V. Na poli představil Ing. Radan Zachrdla odrůdy Alpaca, Amulet, antinematodní Cactus a Doctor, Gorilla, Raptor a tři novošlechtění – MK 4057, SV 1400 a SV 1401. Letošní novinka Gorilla byla v ČR registrována už po dvou letech zkoušení. Tato odrůda má velmi dobrou technologickou jakost a je vhodná pro střední až pozdní sklizňové termíny. Na náš trh s cukrovkou loni v květnu vstoupil nový hráč – americká firma Betaseed, kterou v ČR zastupuje VP Agro, spol. s r.o. Některé odrůdy již byly v ČR registrovány a jiné na registraci teprve čekají. Odrůdu BTS 710 N typu lze pěstovat na všech typech půd. Odrůda BTS 680 patří k NV typu a má vysokou toleranci vůči cerkosporioze. Odolnost vůči há átkům vykazuje odrůda N typu BTS 555, která byla v ČR povolena po dvou letech registračních zkoušek. Odrůda BTS 540 NC typu má nadprůměrnou cukernatost. Ve druhém roce registračních zkoušek se nacházejí tři novošlechtění – BTS 2160 N typu, BTS 8840 NV typu a BTS 6995 CN typu. Tyto informace poskytl Ing. Josef Král z firmy VP Agro. Je z čeho vybírat Firma KWS Osiva s.r.o., měla v pokusech zařazeno pět novošlechtění nacházejících se ve druhém roce registračního řízení. Tyto a další odrůdy popsal zástupce firmy Petr Morávek. Druhý rok zkoušení absolvuje 4K517 (Colomba) N až NC typu. Ve druhém roce zkoušek se nachází také 4K484 (Siska) NV typu s odolností k nematodům a vůči cerkosporioze. Ve druhém roce zkoušek je také antinematodní novinka 4K480 (Aprilia), která patří k NC typu. Dobrým zdravotním stavem s vyšší odolností vůči cerkosporioze vyniká 3K410 (Marenka) NC typu zkoušená rovněž druhým rokem. K dalším odrůdám této společnosti zařazeným do pokusů patřily Toleranza KWS, Terranova KWS, Picvobella KWS, Panorama KWS Natura KWS a Graciana KWS. Novinka Graciana KWS se nachází ve třetím roce státních odrůdových zkoušek. Jedná se o odrůdu výnosového typu tolerantní k cerkosporioze. V pokusném bloku byly vysety také odrůdy firmy Maribo Seed International ApS, organizační složka ČR, ke kterým patřily Xanadu, Varios, SY
4
30.10.2015 16:42:15
rostlinná výroba Apel, Poseidon, Gregorius a Gallant. Jak uvedl Ing. Josef Migdau, nová odrůda Varios má dobrý zdravotní stav, je tolerantní vůči cerosporioze. Lze ji využít pro všechny sklizňové termíny. Při porovnání dvou antinematodních odrůd je Gregorius cukernatější než Xanadu a může se uplatnit pro ranější sklizeň.
Úspěšné poloprovozní pokusy v Dyníně Zemědělský podnik Agrochov Dynín, družstvo, obhospodařuje přes tisícovku hektarů zemědělské půdy v nadmořské výšce 440 m, u Českých Budějovic. Z celkové rozlohy představuje více než osm set hektarů půda orná. Na zhruba 150 hektarech jsou louky. V podniku s rostlinnou i živočišnou výrobou od roku 2011 pracuje Dalibor Doubek, hlavní agronom a zároveň ředitel. Podle jeho sdělení se v rostlinné výrobě věnují hlavně obilninám, řepce a pícninám pro živočišnou výrobu. Sklizené obilí a řepka se skladuje ve dvou silech, která mají celkovou kapacitu čtyřiceti tisíc tun. Loni padaly rekordy Jak uvedl pan Doubek, v letošním roce v družstvu dosahuje výměra ozimé pšenice přibližně 240 hektarů. Pšenice na zdejších polích nachází uplatnění jako předplodina pro řepku. Loni řepku seli například po rané odrůdě ozimé pšenice Bodyček. Řepky v současnosti pěstují zhruba 160 hektarů. Pěstování ječmene se v podniku věnují pouze okrajově. Ozimý ječmen zde zaujímá kolem sedmdesáti hektarů a jarní jen asi třicet. V dalších letech už s jarním ječmenem spíše nepočítají. Na orné půdě v Dyníně pěstují také pícniny. Na zdejších polích Pokusy s ječmenem si přítomní prohlédli za výkladu Ing. Ladislava Černého, Ph.D.
5
agromagazin05.indd 25
ním listu“ a splňující požadavky stanovené v čl. 7 nařízení Komise (EU) č. 1272/2009. V případě nabídkového řízení uvolní SZIF záruku složenou k nabídce, která nebyla vybrána. 6.6 SZIF dále uvolní nabídkovou záruku pro množství másla: a) odmítnutého u nabídek obsahujících formální nedostatky, které nelze odstranit; b) odmítnutého u nabídek v důsledku naplnění vyhlášeného množstevního limitu; c) u nichž nabízející stáhne nabídku ve lhůtě k tomu stanovené z důvodu krácení nabídek ze strany Evropské komise za účelem dodržení množstevních limitů; d) zkrácená při vyhlášení koeficientu krácení Evropskou komisí v souvislosti s dodržením množstevních limitů. 6.7. Máslo, které kvalitativní požadavky nesplňuje, bude odmítnuto a nabídková záruka propadne úměrně k odmítnutému množství. 6.8. S výjimkou případů vyšší moci pokud nebude máslo dodáno ve lhůtě pro dodání stanovené v „Závěrečném nákupním listu“, nabídková záruka propadne úměrně k nedodanému množství. 6.9. Bližší informace jsou zveřejněny na adrese: www.szif.cz > Společná organizace trhu > Záruky > Intervenční nákup živočišných komodit. 7. Vznik smluvního vztahu 7.1. Vyplněním formuláře „Nabídka másla k intervenčnímu nákupu“ a jeho doručením na adresu SZIF je učiněn ze strany nabízejícího subjektu návrh na uzavření kupní smlouvy. Ustanovení a podmínky vyhlášené v těchto obchodních podmínkách se v případě přijetí nabídky na uzavření kupní smlouvy ze strany SZIF stávají součástí kupní smlouvy uzavřené mezi nabízejícím subjektem a SZIF. 7.2. Zařazení „nabídky“ do přehledu nabídek zaslaného Evropské komisi předchází ze strany SZIF formální kontrola nabídky a ověření složení dostatečné výše nabídkové záruky. 7.3. Na každou z jeho strany akceptovanou „nabídku“ vystavuje SZIF v nejkratším možném termínu „Závěrečný nákupní list“, který je pro nabízející subjekt dokladem o provedení právního úkonu přijetí nabídky - návrhu na uzavření kupní smlouvy o nákupu másla ze strany SZIF. Dnem, kdy je nabízejícímu subjektu oznámeno přijetí nabídky prostřednictvím „Závěrečného nákupního listu“, dochází mezi nabízejícím subjektem a SZIF k uzavření kupní smlouvy o nákupu másla podle těchto obchodních podmínek, a to ve smyslu § 1751 odst. 1 platného občanského zákoníku a podle nařízení Komise (EU) č. 1272/2009. V případě intervenčního nákupu formou nabídkového řízení informuje SZIF nabízející subjekt o výsledku nabídkového řízení bezprostředně po zveřejnění maximální nákupní ceny stanovené Evropskou komisí dle podaných nabídek v příslušném nabídkovém řízení (nejpozději do třech pracovních dnů od jejího zveřejnění). 7.4. Evropská komise si vyhrazuje právo v zájmu dodržení množstevního limitu při intervenčním nákupu za pevnou cenu „nabídky“ zamítnout nebo nabízené množství snížit. Nabízející subjekt má právo, v případě, kdy Evropská komise hodlá z uvedených důvodu množství uvedené v nabídce zkrátit, stáhnout jím podanou „nabídku“ do 5 pracovních dnů od vydání nařízení stanovujícího koeficient krácení. V případě intervenčního nákupu formou nabídkového řízení si Evropská komise vyhrazuje právo nestanovit maximální nákupní cenu a nevybrat žádnou „nabídku“. 7.5. V „Závěrečném nákupním listu“ sdělí SZIF nabízejícímu subjektu (dále jen „nabízející“) mj. nákupní cenu za nabídnuté množství v Kč a lhůtu pro dodání zboží do určeného intervenčního skladu. Výběr intervenčního skladu, do kterého má být nabízejícím máslo dodáno, bude proveden podle čl. 30 nařízení Komise (EU) č. 1272/2009. 8. Podmínky pro dodání másla 8.1. Termíny naskladňování dodávek másla do intervenčního skladu se písemně dohodnou mezi kontrolorem, skladovatelem a nabízejícím v „Harmonogramu dodávek“ s tím, že tato dohoda se obsahově neodchýlí od dispozic stanovených v „Závěrečném nákupním listu“. Naskladnění provede skladovatel v souladu s touto dohodou. SZIF má právo ke změně dispozic. 8.2. Nabízející dodá máslo k nakládací rampě intervenčního skladu ve lhůtě uvedené v „Závěrečném nákupním listu“. Dodávka může být uskutečněna po částech, ne však dříve než po vystavení „Závěrečného nákupního listu“.
č. 05/2015
30.10.2015 16:42:15
rostlinná výroba Veškeré náklady na vykládku másla na nakládací rampu chladírenského intervenčního skladu hradí SZIF. 8.3. Máslo je považováno za dodané ke dni, kdy je celé množství másla uvedené v „Závěrečném nákupním listu“ umístěno do intervenčního skladu. 8.4. S výjimkou případů vyšší moci, pokud nabízející nedodá máslo ve lhůtě stanovené v „Závěrečném nákupním listu“, kontrolor uzavře kontrolní přejímku. Nabízejícímu následně propadne nabídková záruka úměrně k množství másla, které nebylo ze strany nabízejícího dodáno SZIF. 8.5. K ověření čisté hmotnosti másla při přejímce je nutno zajistit, aby měli pracovníci SZIF v průběhu kontroly naskladnění k dispozici 3 sady prázdných nepoužitých obalů v nichž je máslo dodáno a skladováno (tj. kartony, fólie, proložky, pásky apod.). Tyto obaly musí být k dispozici ke každé dodávce másla do intervenčního skladu. 8.6. Vypořádání ohledně počtu palet probíhá přímo mezi intervenčním skladem a nabízejícím. Intervenční sklad předá nabízejícímu při naskladnění zpět stejný počet rovnocenných palet, které do svého skladu od nabízejícího s dodaným zbožím přijal. 9. Převedení vlastnických práv ke zboží 9.1. Dnem dodání másla do skladu dochází ze strany SZIF k převzetí vlastnického práva k tomuto máslu na zkušební dobu (dále jen „převzetí“) v délce 30-ti dnů počínaje dnem dodání. 9.2. Od okamžiku podmíněného převzetí másla je toto zboží vedeno ve skladové evidenci SZIF a je součástí jeho účetnictví. 9.3. Převzetí másla nevylučuje možnost jeho odmítnutí v případech stanovených v bodu č. 11 těchto obchodních podmínek. 9.4. Náklady spojené s uložením másla do skladu a jeho skladováním hradí od okamžiku převzetí SZIF. 10. Kontroly dodaného másla 10.1. SZIF zajišuje kontrolu jakosti dodaného másla, jehož kvalitativní parametry musí odpovídat hodnotám uvedeným v příloze IV části IV nařízení Komise (EU) č. 1272/2009. Laboratorní rozbory jsou na náklady SZIF prováděny v akreditované laboratoři SVS ČR pomocí laboratorních metod uvedených v příloze IV části IV a s použitím vzorků odebraných podle pravidel uvedených v příloze IV části V nařízení Komise (EU) č. 1272/2009. Pro tyto účely se kontroly při ukládání másla do skladu kromě zástupce SZIF účastní i zástupce SVS ČR. 10.2. K odběru vzorků pro chemickou a mikrobiologickou analýzu dochází při dodání másla na nakládací rampu chladírenského intervenčního skladu před jeho uložením do skladu na zkušební dobu. 10.3. K odběru vzorků pro organoleptické (smyslové) hodnocení dochází mezi 30. a 45. dnem od uskladnění másla na zkušební dobu. 10.4. S výsledky kontroly jakosti másla je nabízející seznámen prostřednictvím „Protokolu o kontrole“, který obdrží od kontrolního pracovníka SZIF. 10.5. Pokud nabízející nesouhlasí s výsledky analýz uvedenými v „Protokolu o kontrole“, může ve lhůtě stanovené v protokolu požádat o přezkoumání záložních vzorků uložených pro tyto účely v intervenčním skladu. Související náklady vyúčtuje SZIF v souladu s postupem uvedeným v čl. 18 nařízení Komise (EU) č. 273/2008. 10.6. SZIF je oprávněn na základě negativního výsledku kontroly jakosti másla jednostranně odstoupením od smlouvy ukončit kupní smlouvu uzavřenou na základě „Závěrečného nákupního listu“ a odmítnout dodané máslo.
zaujímají přibližně 120 hektarů jetelotrávy. Pan Doubek upozornil na to, že se díky jetelotrávám zvyšuje dojivost. Silážní kukuřici v zemědělském podniku patři kolem 160 hektarů. U kukuřice sklízejí mezi třiceti až čtyřiceti tunami zelené hmoty z hektaru. Letos poprvé vyseli také sóju, a to na patnácti hektarech. Pan Doubek se pochlubil, že v loňském roce v družstvu dosáhli u všech plodin rekordních hektarových výnosů. V případě ozimé pšenice sklidili skvělých 8,3 t/ha. Výnosy některých odrůd ale překračovaly i devět tun na hektar. Předchůdce pana Doubka zde docílil nejvíce 7,9 t/ha. Menší potíže ale nastaly s kvalitou potravinářské pšenice. Rekordního výnosu dosáhla řepka - 4,3 t/ ha. U ozimého i jarního ječmene v podniku sklízeli kolem sedmi tun na hektar. V zemědělském podniku chovají přes šest stovek kusů skotu holštýnského plemene. Odchovávají kolem 240 dojnic, které dosahují velmi vysoké dojivosti. Jedna kráva v průměru denně nadojí za laktaci 32 litrů mléka. Předloni v podniku uvedli do provozu novou výkrmnu býků, kterých v současnosti vykrmují asi 270. Dobytku stelou slámou, a tak mají dostatek hnoje na hnojení zemědělských plodin. Poloprovozní pokusy Na zdejších polích již druhým rokem založili poloprovozní pokusy s řepkou a jarním ječmenem. S pokusy se mohla seznámit zemědělská veřejnost na polním dnu. U řepky se porovnávalo jedenáct odrůd pěstovaných při dvou pěstitelských technologiích. Jednalo se o výsevek padesát a osmdesát semen na metr čtvereční. Dalibor Doubek v družstvu Agrochov Dynín pracuje jako agronom i ředitel.
11. Odmítnutí másla 11.1. Pokud se při kontrole prováděné při naskladnění do intervenčního skladu zjistí, že máslo nevyhovuje podmínkám čl. 7 nařízení Komise (EU) č. 1272/2009, tj. nesplňuje kvalitativní parametry nebo neodpovídá ostatním ustanovením uvedeným v těchto obchodních podmínkách a v nařízení Komise (EU) č. 1272/2009, je nabízející povinen v souladu s čl. 35 nařízení Komise (EU) č. 1272/2009: a) převzít zpět dotyčné máslo; b) uhradit náklady za skladování dotyčného másla ode dne dodání do skladu až po jeho vyskladnění. 11.2. Nabízející uhradí u odmítnutého množství rovněž náklady za laboratorní rozbory. 11.3. Pokud bylo máslo dodáno na sklad a bylo u tohoto zboží před vystavením „Prohlášení SZIF o převzetí másla“ zjištěno, že nesplňuje alespoň minimál-
č. 05/2015
agromagazin05.indd 26
6
30.10.2015 16:42:16
rostlinná výroba Pokusy koncem června u řepky byly velmi dobré. A rozdíly mezi odrůdami jen malé. Pokusy stejně jako na ostatních lokalitách vyhodnotili prof. Ing. Jan Vašák, CSc., a Ing. David Bečka, Ph.D., z České zemědělské univerzity v Praze. Účastníci polního dne mohli jednotlivé odrůdy a dvě technologie porovnat za odborného výkladu odborníků z ČZU a zástupců zúčastněných firem. Loni se v pokusech s ozimou řepkou porovnávaly dvě varianty – s hnojením dusíkem na podzim a bez podzimního dusíkatého hnojení. V Dyníně na hnojenou variantu v polovině října aplikovali 46 kg N/ ha v hnojivu Urea Stabil. V průměru deseti odrůd zařazených do pokusu bylo na lokalitě Dynín u varianty na podzim hnojené dusíkem docíleno 4,69 t/ha, zatímco nehnojená varianta poskytla jen 4,51 t/ha. Rozdíl dosáhl 0,18 t/ha ve prospěch na podzim pohnojené varianty. Nejvyšší výnos u varianty s podzimním dusíkatým hnojením vykázala na zdejším stanovišti odrůda PT 206 (5,21 t/ha). Ve variantě bez podzimního hnojení dusíkem vyhrála odrůda SY Cassidy s výnosem 4,95 t/ha. Výnosy pěti nejlepších odrůd řepky v roce 2014 uvádí tabulka. Tab. Výnosy pěti nejlepších odrůd řepky v roce 2014 S podzimním hnojením
Bez podzimního hnojení
Pořadí
Odrůda
Výnos (t/ha)
Odrůda
1.
PT 206
5,21
SY Casidy
4,95
2.
Arsenal
4,86
Arsenal
4,83
3.
Jumper
4,83
Jumper
4,62
4.
Sherpa
4,78
Cortes
4,54
5.
ES Danube
4,68
Sherpa
4,52
Výnos (t/ha)
V poloprovozních pokusech s jarním ječmenem se porovnávalo šest variant hnojení a ošetřování s kontrolou. Jednotlivé varianty zařazené do pokusů popsal Ing. Ladislav Černý, Ph.D., z ČZU. V době konání polního dne nebyly vidět rozdíly mezi porovnávanými variantami. V loňských pokusech s jarním ječmenem se porovnávalo šest variant 1. hnojivo Lovocan, 2. PlantAktiv, 3. Nanofyt Si, 4. Polyversum a 5. Aktifol-Mag se Sunagreenem. Průměrný hektarový výnos loni v Dyníně dosáhl 8,42 t/ha. Nejvyšší výnos 8,92 t/ha poskytla varianta 2 - PlantAktiv 1 kg/ha s herbicidem v polovině odnožování plus Aminocat (0,3 l/ha) a Florone (0,3 l/ha) s fungicidem koncem sloupkování. HH
7
agromagazin05.indd 27
ní požadavky dle nařízení Komise (EU) č. 1272/2009, SZIF nevyhovující máslo odmítne. SZIF – Oddělení školních programů a intervenčních opatření odstoupí vůči nabízejícímu od kupní smlouvy prostřednictvím vystaveného a odeslaného dokumentu „Oznámení o odmítnutí“. 11.4. Při vyskladnění odmítnutého zboží předá nabízející intervenčnímu skladu zpět stejný počet palet, který od intervenčního skladu přijal. 12. Nákupní cena, fakturace a způsob platby 12.1. V případě realizace intervenčního nákupu za pevnou cenu zaplatí SZIF za převzaté máslo nabízejícímu výši nákupní ceny v Kč, odpovídající intervenční ceně, tj. 221,75 EUR/ 100 kg. V případě realizace intervenčního nákupu formou nabídkového řízení zaplatí SZIF za převzaté máslo nabízejícímu výši nákupní ceny v Kč odpovídající výši nabídnuté intervenční ceny. 12.2. V případě, že nabízející dodrží u dodaného másla všechny kvalitativní a formální požadavky, uhradí mu SZIF nákupní cenu za zboží nejpozději 65. den po dni podmíněného převzetí. Ve stanovených případech mohou být do konečné výše nákupní ceny započítány dodatečné dopravní náklady podle čl. 30 odst. 3 nařízení Komise (EU) č. 1272/2009. 12.3. Nákupní cena je nabízejícímu hrazena v CZK. Přepočet EUR/CZK je prováděn podle směnného kurzu Evropské centrální banky, www.ecb.int, naposledy stanoveného před prvním dnem měsíce, kdy SZIF obdržel od nabízejícího platnou nabídku. 12.4. Za tímto účelem je SZIF na základě § 28 odst. 5 zákona č. 235/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů, zmocněn jménem nabízejícího k vystavování daňového dokladu -faktury a opravného daňového dokladu. 12.5. Nabízející musí být registrovaným plátcem DPH podle zákona 235/2004 Sb. s tím, že je k nákupní ceně připočítána jednotná DPH v platné sazbě daně, stanovené v souladu s ustanovením § 36 odst. 1 zákona č. 235/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů. 12.6. Na základě výsledku kontroly dodávaného másla v “Protokolu o kontrole“ obdrží nabízející od SZIF – Oddělení školních programů a intervenčních opatření „Prohlášení SZIF o převzetí másla“, ze kterého musí být zřejmá hmotnost dodaného másla, datum převzetí dodaného másla a cena zboží. SZIF ve skladové evidenci aktualizuje údaje o převzatém másle dle “Prohlášení SZIF o převzetí másla“. 12.7. V případě částečného či úplného odmítnutí dodaného másla je vystaven k vydané faktuře opravný daňový doklad na odmítnuté množství. 12.8. Bezhotovostní platbu za převzatou partii másla provede SZIF bankovním převodem na účet nabízejícího subjektu, který byl uveden v nabídce. 12.9 Pokud je nabízející zařazen správcem daně do registru nespolehlivých plátců DPH dle § 106 a) zákona č. 235/2004 Sb., nabízející souhlasí s použitím zvláštního způsobu zajištění daně dle § 109 a) zákona o DPH ze strany SZIF. 12.10 Pokud nabízející nezveřejní číslo svého bankovního účtu používané pro ekonomickou činnost dle § 98 zákona č. 235/2004 Sb. a bude požadovat úhradu na nezveřejněný účet, nabízející souhlasí s použitím zvláštního způsobu zajištění daně dle § 109 a) zákona č. 235/2004 Sb. ze strany SZIF. 13. Uchování záznamů 13.1. Nabízející je povinen uchovávat obchodní dokumentaci po dobu nejméně 10 let od konce kalendářního roku, ve kterém byla tato dokumentace vystavena. Obchodní dokumentace je definována jako všechny záznamy, evidence, doklady a podpůrné dokumenty, účetní záznamy a korespondence nabízejícího. Záznamy musí být zpřístupněny v běžné pracovní době, po dohodě i mimo tuto dobu, pro kontrolu orgánům a pověřeným pracovníkům SZIF, Evropské komise, Nejvyššího kontrolního úřadu a Evropského účetního dvora pro účely ověření či auditu transakcí. 14. Poskytování informací a povinná součinnost 14.1. Nabízející je povinen umožnit kontrolu a poskytnout informace týkající se intervenčního nákupu másla orgánům a pověřeným pracovníkům SZIF, Evropské komise, Nejvyššího kontrolního úřadu a Evropského účetního dvora. 15. Postoupení pohledávek 15.1. Postoupení pohledávek třetím subjektům není přípustné. 16. Závěrečná ustanovení 16.1. Bude-li některé ustanovení těchto obchodních podmínek shledáno neplatným nebo nevymahatelným, taková neplatnost nebo nevymahatelnost nezpůsobí neplatnost či nevymahatelnost celých Obchodních podmínek s tím, že v takovém případě budou celé tyto obchodní podmínky vykládány
č. 05/2015
30.10.2015 16:42:18
rostlinná výroba tak, jako by neobsahovaly jednotlivá neplatná nebo nevymahatelná ustanovení, a v tomto smyslu budou vykládána a vymáhána i práva a povinnosti SZIF vyplývající z těchto obchodních podmínek. 16.2. Nabízející bere na vědomí, že pokud se v těchto obchodních podmínkách odkazuje na jednotlivá ustanovení konkrétních právních předpisů, rozumí se tím i odkazy na aktuálně platné znění právních předpisů, a dále na srovnatelná ustanovení právních předpisů, které je v budoucnu případně zcela či z části nahradí. 16.3. Tyto obchodní podmínky lze měnit a doplňovat pouze jejich písemným a číslovaným dodatkem, řádně podepsaným odpovědnou osobou SZIF a zveřejněným na www.szif.cz. 16.4. Platnost, plnění, výklad a účinnost těchto obchodních podmínek se řídí právem České republiky, zejména občanským zákoníkem a přímo použitelnými předpisy EU. 16.5. Případné spory vzniklé z těchto obchodních podmínek nebo v souvislosti s nimi se budou řešit u soudu místně příslušného dle sídla SZIF. a. Nabízející předložením svojí nabídky potvrzuje, že: a) si je vědom svých práv, které mu poskytuje zákon č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, ve znění pozdějších předpisů, a směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES, v platném znění; b) jako fyzická osoba souhlasí s nakládáním s jeho osobními údaji uvedenými v „Nabídce“, „Závěrečném nákupním listu“ a „Prohlášení SZIF o převzetí másla“ dle zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů, a dle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES, v platném znění; c) si je vědom, že údaje z „nabídky“, „Závěrečného nákupního listu“ a „Prohlášení SZIF o převzetí másla“ budou zveřejněny v souladu s čl. 111 a 112 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 a mohou být zpracovávány subjekty příslušnými v oblasti auditu a kontroly Evropské unie a České republiky za účelem ochrany finančních zájmů EU. 16.7. Nabízející vyplněním formuláře „nabídky“, jeho opatřením všemi předepsanými náležitostmi a doručením na adresu SZIF potvrzuje, že si přečetl, porozuměl a souhlasí s ustanoveními a podmínkami obsaženými v těchto obchodních podmínkách, které se v případě přijetí „nabídky“ stávají součástí smluvního vztahu a uzavřené kupní smlouvy. 16.8. Pokud tyto obchodní podmínky výslovně nestanoví jinak, platí ustanovení nařízení Komise (EU) č. 1272/2009, ve znění pozdějších předpisů. Ing. Robert Zavadil ředitel Odboru společných organizací trhů
Věda na polích a ve stájích Pátý ročník naučné stezky "Věda na polích a ve stájích" s podtitulem "Příběh potravin" proběhl letos v Praze - Uhříněvsi. Dvoudenní akci určenou především pro školní mládež uspořádala Česká zemědělská univerzita v Praze, Výzkumný ústavu živočišné výroby, v. v. i., a Selgen, a. s., za podpory sponzorských firem. První den byl jako v minulých letech určen pro školní výpravy a druhý pro širokou veřejnost. Čerstvě nabyté poznatky si děti mohly ověřit v jednoduchém testu. Z naučné stezky si příchozí odnášeli nejen množství poznatků, ale také různé dárky. Na Pokusné stanici ČZU byla k vidění políčka s rozmanitými plodinami. Stejně jako v předešlých ročnících letech si zúčastnění za odborného výkladu mohli prohlédnout například pšenici, ječmen, řepku, cukrovku, hrách, mák, len, konopí a další běžné i méně známé plodiny. V praktické části měly děti možnost si na poli umlít mouku a přihlížet pe-
č. 05/2015
agromagazin05.indd 28
čení chleba. Velkému zájmu se opět těšila výroba ovesných vloček. Na poli byly k vidění i moderní zemědělské stroje. Pro děti bylo připraveno pohankové brouzdaliště, kterého si náležitě užívaly. Další část naučné stezky probíhala na půdě Výzkumného ústavu živočišné výroby, v. v. i., v Praze - Uhříněvsi a v Netlukách. Zájemci se mimo jiné seznámili s původními českými plemeny krav, prasat, ovcí a koz a prohlédli si i slepice, husy, králíky nebo křepelky. Příchozí také mohli zavítat na faremní chov jelenovitých v nedalekém Podlesku. HH foto: R. Chaloupský
Aktuality z Evropské unie Skandinávie doplatí na omezené obchodování s tulením masem Evropský parlament oznámil, že zakáže obchodování s produkty, které pocházejí z lovu zaměřeného na ochranu zásob ryb. Zákaz obchodování s tuleními produkty v Evropské unii se dále zpřísňuje. Domorodé kmeny budou moci nadále obchodovat s tulením masem a dalšími produkty, pokud pocházejí z tradičního lovu za účelem zabezpečení základních životních potřeb. Evropský parlament však zakáže obchodování s produkty, které pocházejí z lovu zaměřeného na ochranu zásob ryb, což zasáhne zejména skandinávské rybářské společnosti, informovala o tom tisková agentura DPA. Evropská unie pro ochranu zvířat v roce 2009 zakázala obchodování s tuleními produkty, například kabáty nebo kabelkami z tuleních kožešin a s tulením masem. Úplný zákaz však přesto nabízí určité výjimky, v nichž nyní Evropský parlament udělal některé škrty. EP a členské státy EU se již mezitím dohodly na nových pravidlech. Po formálním schválení jednotlivými vládami by nová pravidla měla vstoupit v platnost ještě letos. Koncem roku 2019 pak Evropská komise prověří, jak tato opatření zasáhla společenství Inuitů pro které je lov tuleňů a tulení produkty nezbytný pro jejich přežití.
Skotsko chce na svém území zakázat pěstování GMO plodin, přidalo se i Severní Irsko Skotská vláda chce požádat Evropskou unii, aby její území vyňala z povolení, které umožňuje pěstování geneticky modifikovaných plodin (GMO) v Evropě. Zákaz by se
8
30.10.2015 16:42:18
rostlinná výroba měl vztahovat na všechny GMO, které prošly anebo se právě nacházejí ve schvalovacím procesu EU. Podle zdejšího ministra pro záležitosti venkova, potravin a životního prostředí Richarda Lochheada nechce vláda hazardovat s budoucností významného potravinářského sektoru země a chce zachovat tamní čisté životní prostředí. „Neexistuje žádný důkaz o významné poptávce skotských spotřebitelů po GMO produktech a mám obavy, že povolení GM plodin k pěstování ve Skotsku by poškodilo naši značku čisté a zelené země, což by ohrozilo budoucnost našeho potravinářského sektoru, který má hodnotu 14 miliard liber“ uvedl Lochhead. Rozhodnutí přivítali především ekologičtí aktivisté a skotská strana zelených. Podle Alison Johnstoneové by měli jít ministři ještě dále a tlačit na to, aby bylo označováno i maso, vejce a mléčné výrobky pocházející ze zvířat krmených GM. krmivem. Kritiku naopak sklidila vláda od Unie skotských zemědělců NFU Scotland podle nichž jsou schválené GMO bezpečné a přínos či riziko každé odrůdy by se měla posuzovat jednotlivě. V posledním zářijovém týdne se ke Skotsku přidalo také Severní Irsko. To se k tomuto kroku rozhodlo, nebo si chce zachovat Image „čisté a zelené země“ a předejít kontaminaci potravin. Nový předpis EU, který umožňuje členským zemím omezit nebo zakázat pěstování geneticky modifikovaných organismů na svém území, vstoupil v platnost na počátku letošního roku. Skotsko a Severní Irsko jsou první země, která jej chce využít.
Rusko: Kvůli sankcím se tradiční ryba nedostane na všechny ruské stoly Ruské embargo uvalené na import potravin ze Západu má přímý dopad i na zdejší domácí trh. Týká se to kupříkladu ryb, které patří v Rusku k tradičním pokrmům. Dovolit si je nyní může čím dál méně obyvatel, i když místní rybářský průmysl jede na plné obrátky. Ryby se po embargu staly drahým produktem. V prvním pololetí 2015 totiž stouply jejich ceny v ruských obchodech o plných třicet procenta a podle Asociace rybářského průmyslu Ruska ke konci letošního roku podraží ještě o dalších dvacet procent. Ryb je v nabídce obchodů méné, protože Rusko zakázalo jejich dovoz z Evropské unie, USA, Norska a dalších zemí světa. Nepomáhá ani to, že místní rybáři ohlašují
9
agromagazin05.indd 29
Ekologické zemědělství a pokusy Historie pokusné stanice České zemědělské univerzity v Praze Uhříněvsi se začala odvíjet od jejího založení v roce 1922. O sedmdesát let později se zde započalo s ekologickým systémem hospodaření. V současnosti stanice obhospodařuje přibližně patnáct hektarů orné půdy. Z celkové výměry asi šest hektarů zaujímá certifikovaná ekologická plocha a dva hektary se nacházejí v přechodném období k ekologickému zemědělství. Na pokusných plochách vý- šlechtěné pro ekologické zemědělzkumní pracovníci zakládají po- ství - Scaro a Ekolog. V prvním roce pokusů byly zjiškusy na parcelkách se sklizňovou plochu deseti metrů čtverečních. těny rozdíly ve výnosech ozimé Ekologické pole je rozděleno do pšenice mezi porovnávanými odrůšesti hektarových bloků. Na jed- dami i lokalitami. V průměru ponom hektaru se zakládají poku- rovnávaných stanoviš ale nebyly sy s ozimy, na druhém s jařinami rozdíly mezi odrůdami velké. Při a čtyři hektary představuje vyrov- porovnání pěti lokalit ale výnosy návací plocha mezi pokusy. pšenice značně kolísaly. Z odrůd V letošním roce se v Uhříněvsi v průměru pěti stanoviš k nejvýmimo jiné sledovalo využití jar- nosnějším patřily Sultan a Penalta, ních opomíjených forem pšenice které poskytly více než šest tun na a možnosti jejich množení, bezpeč- hektar. Hektarový výnos odrůdy nost a kvalita bioprodukce obilnin Ekolog v průměru dosáhl zhruba nebo se šlechtila ozimá a jarní pše- pěti tun. nice špalda. Hmotnost tisíce semen u všech odrůd dosahovala vysoké úrovně Projekt BIONET nad padesáti gramy. Nejvyšší HTS Od loňského roku se na pokusné z porovnávaných odrůd ozimé pšestanici v systému BIONET ověřuje nice loni poskytla Bohemia. Nejvhodnost vybraných odrůd ozimé lepší jakosti se loni docílilo u obou pšenice pro ekologické zeměděl- ekologických odrůd Scaro a Ekoství. Tento projekt představil Ing. log. V pěstitelské sezóně 2013/2014 Zdeněk Stehno, CSc., z České technologické platformy pro eko- měly porovnávané odrůdy ozimé logické zemědělství. Ing. Stehno pšenice dobrý zdravotní stav na zúčastněné seznámil s loňskými úrovni osmi až devíti bodů. Nebyly zjištěny rozdíly mezi lokalitami. výsledky. S projektem BIONET se započalo Nejlepší zdravotní stav vykázaly v loňské pěstitelské sezóně. Poku- odrůdy Bohemia a Scaro. Ekologicsy byly založeny na pěti lokalitách ká odrůda Ekolog ale dopadla hůře, ČR - Praha - Uhříněves, Praha - Ru- napadla ji rez plevová. zyně, Humpolec, Troubsko a ČesTestování odrůd obilnin ké Budějovice. Do pokusů byly zařazeny české odrůdy ozimé pšenice Od roku 1994 se v Uhříněvsi tesBohemia (A), Sultan (A), Diadem tují v režimu ekologického hospo(A), Penalta (C) a dvě odrůdy vy- daření odrůdy obilnin ze Seznamu č. 05/2015
30.10.2015 16:42:19
rostlinná výroba doporučených odrůd (SDO). Odrůdy se pro porovnání vysévají na ekologické i na konvenční ploše. Letos se u jarního ječmene se ze SDO testovalo 21 odrůd registrovaných v ČR. U ozimé pšenice se v systému ověřování registrovaných odrůd pro ekologické zemědělství porovnávalo 33 odrůd. U ozimého tritikale se v Uhříněvsi ověřovalo šest registrovaných odrůd a u jarního tři. U jarní pšenice se sledovalo pět registrovaných odrůd. V letošním roce se prvním rokem také ověřovaly odrůdy vhodné pro ekologické zemědělství pro Seznam doporučených odrůd pšenice a ječmene v režimu ekologického zemědělství. Do těchto pokusů byly zařazeny odrůdy jarního ječmene Azit, Grace, Heris, Solist a Wiebke. V případě ověřování odrůd jarní pšenice vhodných pro ekologické zemědělství v rámci SDO se ověřovalo osm odrůd - Anabel, Astrid, Dafne, Quintus, Izzy, KWS Scirosso, SG-S 833-11 a SW Kadrilj. Podle informace prof. Ing. Ivany Capouchové, CSc., z ČZU se výnosy jarní pšenice a jarního ječmene při ekologickém pěstování v Uhříněvsi pohybují kolem šesti tun na hektar. Při pěstování ozimé pšenice se zde v ekologickém režimu dosahuje zhruba osmi tun na hektar.
Biobrambory v pokusech i na konzum Brambory jsou na ekologické ploše založeny jednak v pokusech a také na provozní ploše. O možnostech ekologického pěstování brambor informoval Ing. Petr Dvořák, Ph.D., z ČZU. Na poli měl založené čtyři různé pokusy. V prvním z nich se ověřuje zakrývání slámou, jako protierozní opatření.
č. 05/2015
agromagazin05.indd 30
Také se prověřuje technologie hrázkování. Pokus s protierozními opatřeními se uskutečnil na odrůdě Dicolora. Ve druhém pokusu se na odrůdě Vladan sleduje epigenetická "dědičnost" k odolnosti vůči stresu. Nejprve se z mateřské rostliny získalo deset hlíz pro výsadbu v dalším roce. Polovina hlíz se pěstovala v běžných podmínkách a druhá polovina byla podrobena suchu a vysoké teplotě. Stejný postup se opakoval i v dalším roce. Ve třetím pokusu založeném na odrůdách Arlet a Dicolora Ing. Dvořák sleduje stimulaci a řízení výživy porostů brambor. Porovnávají se varianty hnojení minerálním hnojivem AlgaSoil pod patu ve dvou termínech s nehnojenou kontrolou. Varianty pohnojené hnojivem AlgaSoil měly více chlorofylu v listech a loni poskytly vyšší výnosy. Ve čtvrtém pokusu se na odrůdě Dicolora ověřují možnosti podpory vitality rostlin a regulace plísně bramboru pomocí různých mě natých přípravků. Na kontrole se používá stejné množství vody jako u ošetřovaných variant. Mě má kladný vliv na fotosyntézu a potlačuje plíseň. Na jednom hektaru se na vyrovnávací ploše vysazuje několik odrůd brambor ke konzumaci. Ekologicky se pěstují odrůdy Mariannka, Primarosa, Lady Claire, Camel, Blue Star a Bellarosa. Stěžejní odrůda Bellarosa s červenou slupkou v ekologickém zemědělství při sklizni 28. června poskytla 28,5 t/ha tržních hlíz. Odrůdy Lady Claire, Camel a Blue Star s modrou dužninou se zpracovávají na bramborové lupínky. Text a foto: Hana Honsová
rekordní úlovky a ve srovnání s uplynulým rokem jich dodají na trh o 15 procent více. I přes letošní vyšší výlovy bude ryb na podzimním a zimním trhu méně a chybět by měly hlavně šproty a sledě. Ruští rybáři se v období zákazu dovozu ze Západu snaží vylovit co nejvíce ve vlastních mořích a Kamčatka je spolu se Sachalinem hlavím dodavatelem ryb na ruský trh. Navíc Kamčatka musí zásobit nejen domácí trh, ale využívat pro vývoz výhodný slabý rubl a prodat co nejvíce ryb do Japonska. Poptávka po rybách roste, ani zvýšená produkce však ruský trh nezahltí. Ryba se může stát zvláště v evropské části Ruska vyhledávaným artiklem, problémem je však nedostatek speciálních mrazících vagonů na dopravu z Dálného východu.
Polsko: Letním suchem utrpí vývoz potravin, vláda farmářům pomůže Letní sucha u našich severních sousedů nejspíše povedou k poklesu zemědělské produkce a v souvislosti s tím citelně zasáhnou export potravin. V rozhovoru pro agenturu Reuters to řekl polský ministr zemědělství Marek Sawicki: „Po dobré první polovině roku, kdy růst agrárního exportu meziročně přesáhl šest procent, by druhém pololetí to mohlo být obtížné“. Současně Sawicki dodal, že v důsledku sucha pravděpodobně poklesne vývoz obilí, mléka, vepřového masa a drůbeže. Ministr očekává, že růst cen potravin na polském trhu by neměl navzdory nižší produkci překročit pět procent, Výraznějšímu zdražování by podle něho měla zabránit skutečnost, že poptávku po polských potravinách omezuje ruské dovozní embargo, zpomalení hospodářského růstu v Číně a konflikt na Blízkém východě. Polsko přitom v rámci EU patří k největším exportérům potravinářského zboží a v loni ho vyvezlo za téměř 22 mld EUR (cca 600 mld. Kč), zejména do Německa a Velké Británie. V reakci na to vláda koncem srpna přislíbila, že pomůže farmářům postiženým nebývalým suchem částkou 488 mil. zlotých (více než 3 miliardy korun). Sucho sužuje plných 90 procent polských okresů, přičemž situace byla nejhorší hlavně ve středním Polsku. Pomoc se bude týkat rolníků, jejichž ztráty odpovídají 30 procentům průměrných příjmů za poslední tři roky. Přitom odhad škod v jednotlivých hospodářstvích potrvá do konce měsíce září. Vláda chce postiženým farmářům poskytnout zvýhodněné půjčky, odklad splátek dřívějších úvěrů nebo snižování daní. - dr -
10
30.10.2015 16:42:20
technika
NOVINKY
v zemědělské technice Secí stroj Sfoggia Seřizování pomocí dotykové obrazovky je charakteristickým rysem precizního secího stroje Elektra od italského výrobce Sfoggia. Řidič tak dokáže nastavovat a monitorovat celý proces setí, včetně přesné distribuce osiva, průmyslového hnojiva a pesticidů a nastavené hodnoty shromaž ovat pro případní příští využití. Elektromotor, který pohání každou výsevní jednotku přispívá k přesnosti výsevu i při pracovní rychlosti až 15 km.h-1. Představen byl i pneumatický přesný secí stroj Calibra na výsev zeleniny a cukrovky.
Secí stroj Elektra
Regulátor výsevu Stocks Po úspěšné aplikaci nového regulačního mechanismu i-Con v roce 2014 na secích strojích TurboJet nyní přichází výrobce Stocks AG s novým ovládacím mechanismem pro další své stroje.
Jet s rotačním dávkovacím mechanismem, který umožňuje dávkovat množství pelet v závislosti na pracovní rychlosti soupravy a taky podle polních map. Model i-Con
Jeho činnost vychází z technologie GPS. V současné době výrobce nabízí Micro Meter, Maxi Meter a Rotor Meter pro sázeče brambor. Pro rozmetadla pelet je určen Fan
nahrazuje původní kontrolér Wizard se stejnými funkcemi, ale používá barevnou dotykovou obrazovku umožňující snadnější a dokonalejší kalibraci.
Souprava Turbo Jet i-Con
Rekord při rozmetání hnoje Tento rekord byl dosažen v srpnu na Ukrajině na farmě Čemigov, kde bylo na ploše 222 hektarů za 24hodinový den rozmetáno 4 217 tun hnoje. K tomu bylo použito francouzské čtyřnápravové rozmetadlo Brochard o nosnosti 65 tun, tažené traktorem New Holland T9.615
11
agromagazin05.indd 31
s motorem o výkonu 451 kW (613 k). Rozmetadlo bylo osazeno koly
s radiálními pneumatikami A380 firmy Aliance Tire.
Souprava traktoru New Holland s rozmetadlem A380
č. 05/2015
30.10.2015 16:42:22
technika
Nový traktor Kubota Výrobce Kubota představil nový výkonnější traktor z řady M7 o výkonovém rozsahu 96 až 125 kW (130 až 170 k). Je vybavený převodovkou s částečným řazením pod zatížením (24x24 nebo 40x40 s plazivými rychlostmi) ve standardním provedení. Ale jednotkou K-VT s plynulým řazením budou tyto traktory vybavovány pouze s dalším doko-
nalejším vybavením jako např. hydraulickým systémem s čerpadlem o výkonu 110 l.min-1, které je vybavené snímačem zatížení. Obě převodovky pocházejí z modelu ZF, ale nové traktory jsou poháněny vlastními čtyřválcovými motory
Kubota o objemu 6,12 litru s recirkulací výfukových plynů (EGR), se selektivním katalyzátorem (SCR) a filtrem DPF vzhledem k emisním normám. Kabina traktoru je odpružená, sedadlo vybavené ovládacími prvky na loketní opěrce. Kabina je dále vybavená dotykovou obrazovkou k ovládání jednotlivých funkcí a kontrolním a ovládacím terminálem Iso Match Tellur firmy Kverneland.
Traktor Kubota
Drtič slámy Teagle Model Telehawk firmy Teagle byl poprvé předveden na letošní výstavě zemědělských strojů a traktorů LAMMA 2015 ve Velké Británii. Je určen především speciálně pro použití na teleskopickém manipulátoru. Tato nejnovější řada se sběračem balíků rozděluje slámu jak z válcových balíků o průměru až
Drtič na manipulátoru JCB
1,5 m tak i hranolových balíků o délce do 2,4 m a o příčném průřezu 1,2 m2. Pracovní buben, opatřený zahnutými cepy odebírá slámu z balíků a výkonný metač takto uvolněnou slámu odhazuje do vzdálenosti až 13 m. Všechny pohyblivé mechanismy jsou poháněny hydrosta-
Balíkovací lis Fusion McHale poprvé vystavuje tento lis s variabilní lisovací komorou, který vypouští válcové balíky různých velikostí. Do lisu byl integrován i balící systém. Model Vario umožňuje farmářům a podnikům služeb produkovat zabalené balíky ze silá-
ticky, k systém je opatřen čidlem dl zatížení, které provádí reverzaci podlahového dopravníku v případě větších zatížení aby se zabránilo přetížení, popř. ucpání metače. Celková délka stroje je 3,7 m.
Drtič na manipulátoru JCB
že o průměru 1 až 1,4 m a sena nebo slámy o průměru od 0,76 do 1,67 m. Velikost balíků (průměr) je nastavitelná po 20 mm. Automaticky stavitelný sklápěcí válec zajišuje rovnoměrné rozvrstvení balíku a téměř dokonalý válcový tvar. Celý pracovní proces je řízený pomocí senzorů a ovládacího systému iTouch.
Lis McHale
Ze zahraničních pramenů připravil: Ing. M. Šastný
č. 05/2015
agromagazin05.indd 32
12
30.10.2015 16:42:29