luce
parete/wall fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG
Használati útmutató
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA
261
max 1066
max 500
115
258
260
480
46
520
263
898
ø8 mm ø6 mm
800 m /h 3
LUCE 90: 21 KG
2 2
27 mm
min. 600 mm 340 mm 322 mm
50
265 mm
46 mm
ø1
ø1 50
m
m
800 m /h 3
mm
95 m m
3 3
A
B 2
322 mm
B
H 46 mm
C
630 mm (min)
1
1
4
2
322 mm
S V1 (x2) ø 8 mm
3
3
800 m /h
M
3
ø 15
V2 (x2)
800 m /h 3
150mm
2 1
4
3
C
D 4 4
E
H
G
1
2
V3 (x8)
L
2
5
L
H
H
1 V5 (x2)
3 L
4
ø6
ø 6 mm
ø6 V4 (x2)
F 5 5
G
H
1
2
2
1
3
V3 (x3)
3
1
2
N
I
6 6
M
4
Biztonsági figyelmeztetések és utasítások Beüzemelésre vonatkozó figyelmeztetések
Műszaki kivitelezésre vonatkozó figyelmeztetések A telepítést képzett és a megfelelő gyakorlattal bíró telepítő személyzet végezheti el az útmutatóban foglalt utasítások és az érvényes előírások betartása mellett.
• Az elszívó beüzemelése előtt ellenőrizzük az összetevő alkatrészek sértetlen állapotát. Amennyiben sérülést, rendellenességet észlelünk, ne folytassuk a beüzemelési eljárást, ehelyett forduljunk a forgalmazóhoz. • NE folytassuk a beüzemelést, ha az elszívón külső, esztétikai jellegű sérülést észlelünk. Helyezzük vissza a készüléket a gyári csomagolásba, majd forduljunk a forgalmazóhoz. A beüzemelést követően esztétikai sérülés miatti bárminemű követelési igény érvényét veszti. • A telepítés során mindig használjunk megfelelő védőfelszerelést (pl. munkavédelmi cipőt), ügyeljünk a tiszta környezetre, munkavégzésre. • A rögzítő készlet elemei (tartozékként járnak az elszívóhoz), melyek a biztonsági lánc rögzítésére szolgálnak, téglafalhoz történő rögzítésre szolgálnak. Eltérő anyagú, szerkezetű fal esetén szerezzünk be megfelelő rögzítőelemeket, figyelembe véve a fal erősségét és az elszívó súlyát (utóbbit lásd az útmutató műszaki adatokat tartalmazó részében). • Ne feledjük, hogy a tartozékként kapott rögzítőelemektől eltérő rögzítőelemekkel történő szerelés elektromos és szerkezeti szigetelési veszélyeket hordoz magában. • Ne módosítsuk a berendezés elektromos, mechanikai és funkcionális rendszereit. • Ne telepítsük a készüléket szabadtérben, ne tegyük ki környezeti hatásoknak (esőnek, szélnek stb.). • Miután a rozsdamentes acél elszívó beüzemelésre került, azonnal távolítsuk a védőfólia után esetleges megmaradó maradékanyagokat, valamint zsír- és olajfoltokat, melyek ha nem kerülnek eltávolításra, visszafordíthatatlanul károsíthatják az elszívó felületét. Ehhez a gyártó külön nedves törlőkendőt ajánl, amely külön megvásárolható.
elektromos bekötésre vonatkozó biztonsági figyelmeztetések
Az elektromos rendszer, melyre az elszívó csatlakoztatásra kerül, meg kell feleljen az érvényes szabályoknak, előírásoknak, valamint a telepítési országban érvényes szabályozásnak megfelelő földeléssel kell rendelkezzen. Emellett az Európai Uniós elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó előírásoknak is meg kell feleljen.
• Az elszívó telepítését megelőzően ellenőrizzük, hogy a hálózati áram megfeleljen a készülék belsejében található típustábláján jelölt paraméterekkel. • A csatlakozó aljzat, melyhez a készüléket csatlakoztatjuk, elérhető közelségben legyen: amennyiben ez nem megoldható, megszakítón keresztül csatlakoztassuk a készüléket, melyet lekapcsolva a készülék azonnal áramtalanítható. • Az elektromos hálózatban, az elszívó csatlakoztatása érdekében végrehajtott bárminemű módosítást kizárólag képzett szakember (villanyszerelő) hajthat végre. • A készülék tulajdonságainak módosítása veszélyes. Amennyiben a készülék meghibásodna, ne kíséreljük meg magunk megjavítani, ehelyett forduljunk márkaszervizhez vagy a forgalmazóhoz. • Az elszívó beüzemelésekor húzzuk ki a dugvillát a csatlakozó aljzatból, vagy kapcsoljuk le a megszakítót.
füstgáz kivezetésre vonatkozó biztonsági figyelmeztetések
• A készüléket ne csatlakoztassuk égéstermék kivezetésére szolgáló (pl. bojlertől, kandallótól jövő) füstcsőhöz, kéményhez. • Mielőtt telepítjük az elszívót, ellenőrizzük, hogy a levegő szabadtérbe történő kivezetésére vonatkozó összes előírás betartásra került.
felhasználóra vonatkozó figyelmeztetések Általános figyelmeztetések
Ezen figyelmeztetések a felhasználó és más személyek személyes biztonságának megőrzésére szolgálnak. Nagyon fontos, hogy mielőtt a telepítést megkezdjük, vagy tisztítást hajtunk végre, az útmutatót teljes terjedelmében gondosan olvassuk át. • A gyártó elhárít mindennemű felelősséget, amely a jelen útmutatóban foglalt utasítások, illetve ezen belül is kiemelten a beüzemelésre, használatra, karbantartásra vonatkozó biztonsági figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából eredően, közvetlenül vagy közvetett módon emberben, állatban dologi tárgyban esett kárra vonatkozik. • Fontos, hogy az útmutatót a készülékkel együtt őrizzük meg egy esetleges későbbi tájékozódás céljából. Amennyiben a készülék eladásra, átadásra kerül, gondoskodjunk róla, hogy az útmutató is átadásra kerüljön az új tulajdonos számára, hogy ő is megismerhesse a vonatkozó veszélyeket és a használat módját. • A telepítést kizárólag képzett szakember végezheti, betartva a vonatkozó előírásokat és az útmutatóban foglalt utasításokat. • NE használjuk az elszívót úgy, hogy a tápkábel sérült vagy egyéb alkatrész hibás, károsodott. Áramtalanítsuk a készüléket, majd forduljunk a forgalmazóhoz, márkaszervizhez. Kizárólag eredeti gyári alkatrészeket használjunk. Ne kíséreljük magunk megjavítani a készüléket. A képzetlen személy által végrehajtott beavatkozások kárt tehetnek a készülékben (melyre a gyártói jótállás nem vonatkozik), illetve személyi sérülés következhet be. • Ne módosítsuk a készülék elektromos, mechanikus, funkcionális rendszereit. Az elektromos hálózatban, az elszívó csatlakoztatása érdekében végrehajtott bárminemű módosítást kizárólag képzett szakember (villanyszerelő) hajthat végre.
rendeltetésszerű használat
• A készülék kizárólag a főzés során keletkező szagok, pára elszívására szolgál nem professzionális háztartási jellegű konyhákban: bármilyen ettől eltérő használati mód helytelennek minősül, és emberi személy, háziállat sérüléséhez, anyagi kárhoz vezethet. • A készüléket kizárólag 8 év feletti személyek használhatják, illetve csökkentett szellemi, fizikai, érzékszervi képességekkel bíró személyek mindaddig, amíg a használat egy, az ő biztonságukért felelős személy felügyelete mellett történik vagy a készülék biztonságos használatára és a kapcsolódó veszélyekre vonatkozóan megfelelő utasításokat kaptak. Felügyelet nélkül gyermek tisztítási vagy karbantartási műveletet nem végezhet. 7
tisztításra, használatra vonatkozó figyelmeztetések
• Tisztítást, karbantartási műveletet megelőzően áramtalanítsuk a készüléket a dugvilla fali aljzatból történő kihúzásával vagy a megszakító lekapcsolásával. • Ne használjuk az elszívót nedves kézzel vagy mezítláb. • Mindig ellenőrizzük, hogy amikor a készülék ki van kapcsolva, az összes elektromos elem (ventilátor, lámpák) ki legyenek kapcsolva. • Bő zsírban, olajban történő sütésnél körültekintően járjunk el: a felforrósított olaj könnyen lángra lobban. • Nyílt lánggal ne főzzünk az elszívó alatt. • Az elszívó alatt ne flambírozzunk. • A fém zsírszűrők nélkül ne használjuk az elszívót: zsír és kosz gyűlik fel enélkül a készülékben, amely meghibásodáshoz vezethet. • A tűzhely használata során az elszívó külső elemei is átforrósodhatnak. • Tisztítási műveletet ne hajtsunk úgy végre, hogy az elszívó egyes elemei még forrók. • A tisztítást kizárólag az útmutatóban foglaltaknak megfelelőn hajtsuk végre, eltérő esetben tűzveszély áll fenn. • Amikor a készülék tartósan használaton kívül lesz, a megszakítót kapcsoljuk le. Amennyiben az elszívóval egyidejűleg gázzal vagy egyéb üzemanyaggal működő készüléket (pl. bojlert, kandallót, kályhát stb. használunk), ügyeljünk, hogy a helyiség, melynek levegője elszívásra kerül, megfelelően szellőzzön (a vonatkozó előírások betartásával).
meghibásodás esetére vonatkozó figyelmeztetések
• Ne használjuk a készüléket úgy, hogy a tápkábel vagy egyéb alkatrész károsodott. Áramtalanítsuk a készüléket, majd forduljunk a forgalmazóhoz, márkaszervizhez. Kizárólag eredeti gyári alkatrészeket használjunk. Ne kíséreljük magunk megjavítani a készüléket. A képzetlen személy által végrehajtott beavatkozások kárt tehetnek a készülékben (melyre a gyártói jótállás nem vonatkozik), illetve személyi sérülés következhet be. A gyártó fenntartja a jogot, hogy külön értesítés nélkül módosításokat eszközöljön a készüléken. Jelen útmutató mind részleges, mind teljes körű nyomtatása, fordítása, többszörösítése a gyártó külön engedélyével történhet. Az útmutatóban szereplő műszaki adatok, grafikus ábrák kizárólag tájékoztató jellegűek. Az útmutató eredetileg olasz nyelven készült. A gyártó átírási, fordítási hibákért felelősséget nem vállal.
Beüzemelés (kizárólag szakképzett személynek szól)
A telepítést megelőzően gondosan olvassuk át az előző oldalon szereplő biztonsági utasításokat.
műszaki adatok
A műszaki adatok a készülék belsejében található típustáblán olvashatók.
elhelyezés
A főzésre szolgáló berendezés legmagasabb pontja, illetve az elszívó legalsó pontja közötti minimális távolság a 4. oldalon, az ábrán került feltüntetésre.
Általánosságban gáztűzhely legmagasabb pontja és az elszívó legalacsonyabb pontja közötti ajánlott távolság 65 cm. Azonban a 2002.07.11-én született TC61-es EN60335-2-31szabvány (7.12.1. pont szerint, 15-ös értekezlet 10.11. elem) értelmezése szerint a jelölt mértékig a távolság lecsökkenthető. Amennyiben a gáztűzhely gyártói útmutatója nagyobb távolságot ír elő, akkor az az irányadó. Ne telepítsük a készüléket szabadtérbe, ne tegyük ki környezeti hatásoknak (eső, szél stb.).
Elektromos csatlakoztatás (kizárólag szakképzett személynek szól)
Mielőtt bármilyen műveletet végrehajtanánk a készüléken, áramtalanítsuk azt, csatlakoztassuk le a hálózati áramkörről. Ellenőrizzük, hogy a készülék belsejében a vezetékek nem lazultak-e ki, nem szakadtak-e el, ilyen esetben mindig forduljunk a legközelebbi márkaszervizhez. Az elektromos bekötéseket kizárólag képzett szakember végezheti. A csatlakoztatás kizárólag az érvényes előírások betartása mellett történhet A hálózati áramkörhöz történő csatlakoztatást megelőzően ellenőrizzük az alábbiakat: • a tápfeszültség megfelel-e a készülék belsejében található típustáblán jelölt paraméterekkel, • ellenőrizzük, hogy az elektromos hálózat elbírja a készülék okozta terhelést (a műszaki paramétereket a készülék belsejében lévő típustáblán találjuk)., • csatlakoztatás követően a tápkábel és a dugvilla ne érjen 70° C-nál magasabb hőmérsékletű alkatrészhez, • a hálózati áramkör megfelelően csatlakozik a földelővezetékhez a hatályos előírások szerint, • azon csatlakozó aljzat, melyhez a készüléket csatlakoztatni kívánjuk, elérhető közelségben legyen. Egyes készülékeknél a tápkábelhez nem jár dugasz, itt mindig „szabványos” dugaszt kell alkalmaznunk a következő szempontok figyelembevétele mellett: a sárga és zöld színű vezeték mindig a földelővezeték, a kék vagy fehér színű vezeték a nulla vezeték, a barna vezeték a fázis. A tápkábelre eső terhelésnek megfelelő dugvillát alkalmazzunk, melyet az ehhez való hálózati aljzathoz csatlakoztassunk. Amennyiben a készülékhez nem jár tápkábel és dugvilla, a hálózati áramkörről történő leválasztáshoz olyan megszakító berendezést alkalmazzunk, ahol az érintkezők között rés III-as kategóriájú túlfeszültség esetén is teljes leválasztást biztosítanak, illetve ezen megszakító berendezést az érvényes előírásoknak megfelelően kell a hálózati áramkörbe beiktatni. A sárga/zöld földelővezetéket a megszakító nem bonthatja. A gyártó elhárít minden felelősséget, amely a biztonsági előírások be nem tartásából ered.
8
FUMES DISCHARGE (only intended for personnel qualified to assemble the hood) FUMESkivezetés DISCHARGE (only intended for personnel qualified szól) to assemble the hood) pára (kizárólag szakképzett személynek In thisváltozat version, the kitchen fumes and vapours are conveyed outside through an exhaust pipe. Ezen esetén a konyhai gőzök és pára egy csövön keresztül a szabadtérbe kerül kivezetésre. In this version, the kitchen fumes and vapours are conveyed outside through an exhaust pipe. air outlettetején fitting that extends from the upper part of the hood must becsövet connected with the pipe that conducts AThe készülék található motor levegő kivezető nyílásához egy kell csatlakoztatni, egy The air outlet fitting that extends from the upper part of the hood must be connected with the pipe thatamely conducts the fumes and vapours toa an externalpárát. output. külső nyílás felé vezeti gőzöket, the fumes and vapours to an external output. Do not connect the equipment to discharge pipes ofkivezetésére fumes produced from combustion example boilTartsuk be a levegő külső, szabadtérbe történő szolgáló előírásokat,(for illetve ne csatlaDo not connect the equipment to discharge pipes of fumes produced from combustion (for example boilers, fireplaces, etc) and you are to comply with the regulations in force regarding externalkéményhez, air discharge.légkoztassuk a készüléket égéstermék (bojleré, kandallóé stb.) elvezetésére szolgáló ers, fireplaces, etc) and you are to comply with the regulations in force regarding external air discharge. The fumes outlet pipe must have: csatornához. The fumes outlet pipe must have: diameter not less than that ofcső: the hood fitting; A-- aapára kivezetésére szolgáló diameter not less than that of the hood fitting; a slight slope downwards (drop) in the horizontal sections to prevent anyátmérőjénél, formation of condensation from flowing --- átmérője ne legyen kisebb a csatlakozó szerelvényének a slight slope downwards (drop)készülék in the horizontal sections to prevent any formation of condensation from flowing to the hood; -back a vízszintes szakaszokon enyhén lejtsen lefelé, így a kicsapódó nedvesség nem folyhat vissza a készüback to the hood; - lék the minimum required number of bends; - the felé, minimum required number of bends; required length (long pipes with various bends can reduce suction performance of the hood and trigger --- aminimum lehető legkevesebb ívet, könyököt alkalmazzuk, minimum required length (long pipes with various bends can reduce suction performance of the hood and trigger of the check valve). -vibrations a lehető legrövidebb legyen (a számos ívvel rendelkező, hosszú csövek az elszívási teljesítményt rontvibrations of the check valve). Ifhatják the fumes pipe passes through cold environments such as attics, etc., it is possible that water condensation és aoutlet visszacsapószelep beremeghet) If the fumes outlet pipe passes through cold environments such as attics, etc., it is possible that water condensation forms due to sudden changes temperature. this you are required insulate the pipes. Amennyiben a kivezető cső in hideg légtérenIn futcase, (pl. padlástéren át),to előfordulhat, hogy víz csapódik ki a forms due to sudden changes in temperature. Inátthis case, you are required to insulate the pipes. motorEz is equipped with a check valve whosekell. function is to prevent external air exchange when the hood is not The hoodhőmérséklet supplied withváltozások an 800 m33/hokán. hirtelen esetben a csövet szigetelnünk The hood supplied with an 800 m /h motor is equipped with a check valve whose function is to prevent external air exchange when the hood is not A 800 m/ó-s teljesítményű motorral készülék egy visszacsapószeleppel van ellátva, melynek feladata, hogy megakadályozza C onellátott page 4 for assembly. operating: refer to the instructions C onapage 4 for assembly. refer to the instructions aoperating: külső levegő beáramlását, amikor készülék nem működik: részletesen lásdgas a 4.oroldalon a ábrán. When the kitchen hood is used simultaneously with other appliances that use other fuels, the room must have sufficient ventilaWhen the kitchen hood is used simultaneously with other appliances that use gas or other fuels, the room must have sufficient ventilaA szabványoknak amennyiben tion, in accordancemegfelelően with regulations in force. a helyiségben egyidejűleg más, gázt vagy egyéb üzemanyagot égető berendezések tion, in accordance with kell regulations in force. működnek, biztosítani a megfelelő szellőzést. The active carbon filters in this version are to be removed. Refer to the instructions H on page 6 for removal. The active carbon filters in this version are to be removed. Refer to the instructions H on page 6 for removal. Az aktív szénszűrőt a fenti esetben ki kell szerelni. Lásd a 6. oldalon a ábrán. Deviation for Germany: when the kitchen hood is used at the same time as appliances that are powered by energy other than electricity, the negative pressure Deviation for Germany: when the kitchen hood is used at the same time as appliances that are powered by energy other than electricity, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa (4 x 10-5 bar). amennyiben a páraelszívóval egyidejűleg más, nem elektromos árammal működő berendeNémetországra vonatkozó külön előírás: in the room must not exceed 4 Pa (4 x 10-5 bar). zés is üzemel, a helyiségben a negatív nyomás nem haladhatja meg a 4 Pa-t (4x10E-5 bar). HOOD VERSION WITH INTERNAL RECIRCULATION (FILTERING) HOODkeringtetéses VERSION WITH INTERNAL RECIRCULATION Belső változat (szűrés) (FILTERING) In this model, air passes through the active carbon filters to be purified and is then recycled into the kitchen enviIn this amodel, air passes througháthalad the active filters to be purified is then recycledkerül into the kitchen helyienviEbben változatnál a levegő az carbon aktív szénszűrőkön, majdand visszaforgatásra a konyha ronment. ronment. ségbe. Check that the active carbon filters are assembled onto the hood, if not, install them as indicated in the inCheck that hogy the active carbon filters are assembled ontoszerelve the hood, not, install ellenkező them as indicated in athe Ellenőrizzük, az aktív szénszűrők be legyenek azifelszívóba, esetben 6. inolH pagealapján 6. structions szereljük be ezeket. dalon szereplő H on onábra page 6. structions If the hood is set with a filtering the check valve must kivitelben not be assembled: removea it visszacsapószelepre if it is on the air outlet Amennyiben azup belsőversion, keringtetéses (szűrős) telepítjük, If the hood is set upelszívót with a filtering version, the check valve must not be assembled: remove it if it is on the air outlet (huzatgátló) nincs szükség: amennyiben a motor kivezető nyílására felszerelésre került, szereljük ezt le fitting of the motor (carry out operations described in the instructions C on page 4 in reverse order). fitting of the motor (carry out operations described in the instructions C on page 4 in reverse order). (fordított sorrendben hajtsuk végre a 4. oldalon a ábrán szereplő utasításokat).
szerelési útmutató (kizárólag szakképzett személynek szól) ASSEMBLY intended for personnel qualified to assemble the hood) ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS (only (only intended for personnel qualified to assemble the hood) 4. oldal –
lépés
Phase A page 4 A page 4 •Phase Helyezzük a tartósínt (S) a telepítésre szolgáló falra a tűzhelytől számított H magasságban a ( . ábra). ). •• Vízmértékkel Place the support bar (S) onathe installation wall at a height (H) from indicated in furatot the figure (Fig. 1ezeket ellenőrizzük vízszintes állást, majd rajzolják át athe síncooker két végén lévő a falra: a lyukakat kell megfúrni • Place the support bar (S) on the installation wall at a height (H) from the cooker indicated in the figure (Fig. 1 ). • ( Use a spirit level to check the horizontal alignment and draw 2 marks at each end of the support bar, this is where the holes will be drilled (Fig. ábra). - a .spirit • Use level to check the horizontal alignment and draw 2 marks at each end of the support bar, this is where the holes will be drilled (Fig. 2 - meg 3 • Fúrjuk 2 - 3 ).). a két lyukat, helyezzük be a 2 dübelt (8 mm átmérőjűek), majd a sínt a V1 csavarokkal rögzítsük ( . ábra). 4 ). • Drill theA holes, insert 2 expansion plugsdübelek, (ø 8mm) and fastenkizárólag the bar with the relative screws (V1) (Fig.történő rögzítő készlet (csavarok, tartók) beton, tégla szerkezetben rögzítésre szolgál: eltérő anya• Drill the holes, insert 2 expansion plugs (ø 8mm) and fasten the bar with the relative screws (V1) (Fig. 4 ). The fixing kit (screws, plugs, and brackets) supplied with the hood can only be used on masonry walls: should it be necessary to gú födémbe történő plugs, rögzítés esetén szerezzük be with a megfelelő rögzítőelemeket, a fal erősségét és a készüThe fixing kit (screws, and brackets) supplied the hood can only be usedfigyelembe on masonryvéve walls: should it be necessary to install the hood onto walls in a different material, assess other fixing systems keeping the wall resistance and weight of the hood in mind lék súlyát (lásdonto a 2. walls oldalon). install the hood in a different material, assess other fixing systems keeping the wall resistance and weight of the hood in mind (indicated on page 2). (indicated on page 2). 4. oldal – lépés B page 4 Phase Phase B page 4 • Akasszuk az elszívót a tartósínre ( . ábra). • Hook the hood onto the support bar (Fig. 1 ). Hook thebe hood onto the asupport bar (Fig. 1 ). ( . ábra). A felső csavar (B) szolgál a faltól való távolság (eltartás) állítására, az alsó (C) •• Igazítsuk az elszívót rögzítőcsavarokkal • Adjust the alignment of the hood by using the fixing screws (Fig. 2 ). The upper screw (B) adjusts the distance from the wall, the lower one (C) • pedig Adjusta the alignmentigazításra of the hood by using the fixing screws (Fig. 2 ). The upper screw (B) adjusts the distance from the wall, the lower one (C) függőleges szolgál. adjusts vertical scrolling. vertical scrolling. • Azadjusts elszívó hátulján található lyukakon keresztül a V2 csavarokkal és a megfelelő dübelekkel rögzítsük az elszívót a falhoz: ezzel meg• To prevent the hood from falling due to a pressure below, fasten it to the wall with expansion plugs and relative screws (V2) using the appropriate • akadályozzuk, To prevent the hogy hood from falling due to( a pressure . ábra). below, fasten it to the wall with expansion plugs and relative screws (V2) using the appropriate leessen a falról holes on the back of the hood (Fig. 3 ). holes on the back of the hood (Fig. 3 ). 4. oldal C –and Déspage lépés 4 Phase Phase C and D page 4 külső kivezetéses változat (elszívás) EXTERNAL EXHAUST HOOD VERSION (SUCTION) EXHAUST HOOD (SUCTION) (M) a ábrának megfelelően. •EXTERNAL Igény szerint helyezzük be VERSION a visszacsapószelepet • If you wish, install the check valve (M) as indicated in figure C. C.discharge you wish, install the check össze valve (M) as indicated in figure ••• AIfConnect megfelelő kössük azthe elszívó nyílását a külsőwith légtérbe kivezető thecsővel air outlet connection of hoodkivezető to the external a suitable pipe. idommal. • Connect the air outlet connection of the hood to the external discharge with a suitable pipe. Belső keringtetéses változat (szűrés) (FILTERING) HOOD VERSION WITH INTERNAL RECIRCULATION HOOD VERSION WITH INTERNAL RECIRCULATION (FILTERING) •• Ellenőrizzük, hogy az aktív szénszűrők be legyenek ellenkező esetben a 6.instructions oldalon szereplő H on pageábra 6. alapján szeCheck that the active carbon filters are assembled ontoszerelve the hood,azif elszívóba, not, install them as indicated in the • reljük Checkbethat the active carbon filters are assembled onto the hood, if not, install them as indicated in the instructions H on page 6. ezeket. If installed, remove the check valve assembled on the hood air outlet fitting (carry out the instructions C page 4 in reverse order). ••• Amennyiben a motor kivezető nyílására visszacsapószelep felszerelésre került, szereljük ezt described le (fordított sorrendben hajtsuk végre a If installed, remove the check valve assembled on the hood air outlet fitting (carry out the instructions described C on on page 4 in reverse order). 4. oldalon a ábrán szereplő utasításokat). Phase E page 5 Phase E page 5 • Insert the extension (H) in the chimney (G) (Fig. 1 ) and fasten the assembly to the body of the hood using screws (V3)(Fig. 2 ). • Insert the extension (H) in the chimney (G) (Fig. 1 ) and fasten the assembly to the body of the hood using screws (V3)(Fig. 2 ). 17 17 9
ENGLISH ENGLISH
EXTERNAL EXHAUST HOOD VERSION (SUCTION) külső kivezetéses változat (elszívás) EXTERNAL EXHAUST HOOD VERSION (SUCTION)
5. oldal –
lépés
• With external exhaust (suction) versions, it is possible to insert extension (H) with the slots facing downwards so that they are not visible when • Helyezzük fel a kürtő (G) külső borítását (H) ( . ábra), majd rögzítsük ezt a készülékházhoz a V3 csavarokkal ( . ábra). the installation height allows it. elszívásos változatnál külső borítást (H) úgy is(H) felhelyezhetjük, hogy aslots rácsok lefelé így amennyiben rálátási szög •• Külső With external exhaust (suction) versions, is possible to insert extension (H) with the facing sonot that they are nota visible when ith external exhaust (suction) versions, it is apossible toit insert extension with the slots facing downwards sodownwards thatesnek, they are visible when olyan, nem is láthatók. the installation height allows it. e installation height allows5 it. F page Phase • Slide the extension (H) until it is positioned at the desired height (Fig. 1 ). F page 5lépés se F pagePhase 5. – what •5 oldal Following is indicated in Fig. 2 , draw a line on the wall that will be used to position the bracket (L) correctly. ••• CSlide the extension (H)on until itwall positioned at the 1 height de the extension (H) until is positioned atis the height ). on it.(Fig. súsztassuk aitelemet a the kívánt magasságig ( desired .(Fig. ábra). Place the bracket (L) bydesired following the line drawn With1a).spirit level, check the horizontal alignment and mark the 2 drilling points 2 •• AFollowing what is indicated in Fig. , draw a line on the wall that will be used tobracket position bracket (L) correctly. 2 ollowing what is indicated in Fig. , draw a line on the wall that will be used to position (L)the correctly. . ábrának megfelelően húzzunk egy vonalat a falra, amely majd athe tartókonzol (L) pozícióját fogja jelölni. 3 at the ends (Fig. ). ••• Helyezzük Place the bracket (L) theawall by(miután following the drawn on Withcheck a spirit level, check the horizontal markpoints the 2 drilling ace the bracket (L)the onholes, the wall by on following the line drawn on line it.and With aaspirit level, horizontal alignment andalignment mark the drilling a tartókonzolt falra felrajzoltuk vonalat). Vízmértékkel ellenőrizzük a (V4) vízszintes állást, majd jelöljük át apoints két fúDrill insert 2 expansion plugs (ø 6mm) fasten theit. bracket (L)the with the relative screws (Fig. 4 ). 2and 3 ). at the ends (Fig. 3 ). the ends (Fig. . ábra). rási pontot ( • Tighten the extension (H) to the bracket (L) using screws (V5) (Fig. 5 ). ••• Fúrjuk Drill themeg insertthe 2 expansion plugs (ø 6mm) and fasten bracket (L) with therögzítsük relative screws rill the holes, insert 2 holes, expansion plugs (ø 6mm) and the bracket (L)the with the relative screws (V4) (Fig. ). (V4) (Fig. 4a).V4 csavarokkal ( . ábra). a lyukakat, helyezzük befasten a két dübelt (6 mm átmérőjűek), majd a4tartókonzolt Electrically power hood in accordance with regulations in force. 5 ). Tighten the extension (H) to bracket (L)(V5) using screws 5 (L) ghten the••extension (H)a to the bracket (L)the using (Fig. ). (V5) Rögzítsük külső burkolatot (H) ascrews tartókonzolhoz a V5(Fig. csavarokkal ( . ábra). •• Az Electrically power the hood in accordance regulations in force. ectrically power the hood inbekötés accordance with regulations force. elektromos során tartsuk bewith a in vonatkozó előírásokat.
OPERATION OPERATION PERATION használat WHEN SHOULD THE HOOD BE SWITCHED ON AND OFF?
Switch on the hood atbeleastés one minute before starting cook: this enhances the airflow to convey fumes and vapours towards the suction surface. mikor javasolt kikapcsolnunk aztoelszívót? WHEN SHOULD THE HOOD SWITCHED ON AND OFF? EN SHOULD THE HOOD BE SWITCHED ON OFF? cooking, leave the hood BE operating until complete extraction of all vapours and odours. If required, by means of the Timer function, it is possible AAfter főzést megelőzően legalább 1AND perccel kapcsoljuk be az elszívót: ezzel elérjük, hogy a légáramlás az elszívási felület felé terelje a páon theauto hood at least one minute before to cook:athis enhances the airflow to convey fumestowards and vapours towards the suction surface. ch on the Switch hood athood least one minute before starting to cook: this enhances the airflow to convey and vapours the suction surface. to set switch-off after 15 minutes ofstarting operation. rát, gőzöket. Főzést követően hagyjuk addig működni készüléket, amíg afumes teljes páramennyiség eltűnik, és a szagok megszűnnek. cooking, the hood until complete of allodours. vapours and odours. If required, byTimer means of15 theperces Timer function, it iskövetően possible cooking, After leave the hoodleave operating until complete extraction of allextraction vapours and If required, by means of the function, it is possible Amennyiben szükséges, azoperating elektronikus nyomógombos panelen az időzítő gombbal elérhetjük, hogy működést WHICH SPEED IS15 TOminutes BE SELECTED? to set hood auto switch-off after 15 minutes of operation. t hood auto switch-off after of operation. a készülék automatikusan kikapcsoljon. The first speed is a low consumption energy-saving way of keeping the air clean, the second speed is used in normal conditions, and the third WHICH SPEED IS TOthere BE SELECTED? CH SPEED IS TOisBE SELECTED? milyen sebességfokozatot alkalmazzunk? speed used when are strong odours and vapours. The is akis low consumption way the second airtisztán, clean,speed the second speed isa used in normal conditions, the third first speed is első afirst lowspeed consumption energy-savingenergy-saving way of keeping theof airkeeping clean, the is used in normal conditions, and the third and Az fokozat áramfelvételű, energiatakarékos mód a levegő frissen tartására, második fokozat normál körülmények WHEN THE FILTERS BEvapours. WASHED ORvapours. REPLACED? is SHOULD used there areastrong odours and d is used speed when there arewhen strong odours and közötti elszívásra szolgál, harmadik fokozat erős pára, szagok esetén alkalmazandó. The hood is assembled with two different types of filters: metal ones (washable) and active carbon ones (non-washable). The former must be WHEN FILTERS BE WASHED OR REPLACED? EN SHOULD THESHOULD FILTERS BE WASHED OR REPLACED? mikor tisztítsuk, cseréljük szűrőket? indicates that they need to be washed), the latter are to be replaced every 3-4 months, depending cleaned every 30THE hours of use (the fixedalight The hood is assembled with two different types ofones filters: metal ones (washable) and active carbon ones 20. (non-washable). The be former must be30 hood is assembled with two different types of filters: metal (washable) and active carbon ones (non-washable). The(nem former must Az elszívó két eltérő típusú szűrővel van ellátva: fém zsírszűrőkkel (moshatók) és aktív szénszűrőkkel moshatók). Az előzőt on the use of the hood. For further information, please read the chapter regarding "Maintenance" on page indicates they need tothe belatter washed), latter are to be replaced 3-4 months, depending hours of light use light indicates that they needthat to be washed), are tothe betisztítása replaced every 3-4 months, depending ned every cleaned 30 hoursevery of use30(the fixed lámpa folyamatosan világít, jelezve, hogy a szűrők esedékes), azevery utóbbit 3-4 havonta cserélüzemóránként tisztítsuk (a(the fixed WHEN AND WHY TO USE THE RECIRCULATION FUNCTION on the use of the hood. For further information, read the chapter regarding "Maintenance" on page 20. he use of the hood. For further information, please read Részletesen theplease chapter regarding "Maintenance" on page 20. szakaszban. ni kell, az elszívó használatától függően. lásd a 20. oldalon a Karbantartás The recirculation function can be used to improve the quality of the air in the home. Miért ésfunction mikor ahood keringtetés funkciót? WHEN WHY TO USE THE on, RECIRCULATION FUNCTION EN AND WHY TOAND USE THE RECIRCULATION FUNCTION When the ishasználjuk switched the recirculates the air in the room through an operating cycle at the 1st speed for 1 hour, followed by 3 Ahours, keringtetés funkció a lakás levegőminőségének javítására The recirculation function can be used to improve the quality theszolgál. air in home. ecirculation function can be used to improve the quality of the air in theofhome. during which time the motor is down. This cycle is repeated for 24the hours, until timeout. Amikor a funkció be van kapcsolva, az elszívó megforgatja a helyiségben lévő első sebességfokozaton órán át dolgozik When the function is switched on, the hood recirculates the air in the room through an levegőt: operating cycle at the speed for 11hour, by 3 a n the function is switched on, the hood recirculates the air in the room through an operating cycle at the 1st speed for 11st hour, followed by 3 followed This function is useful with hoods installed with the external exhaust (suction) version. készülék, majd 3 órán át állmotor aThis készülék, működik készülék 1 órán, újabb 3 órán át szünetel. Ez a ciklus ismétlődik 24 órán hours, during time the is down. This újra cycle is24repeated for 24 hours, until és timeout. s, during which time thewhich motor is down. cycle is majd repeated for hours,auntil timeout. keresztül. function is useful with hoods installed withexhaust the external exhaust (suction) version. function isThis useful with hoods installed with the external (suction) version. Ez a funkció külső kivezetéses (elszívásos) kivitel mellett működik hatékonyan.
TOUCH BUTTON PANEL OPERATION érintőpanel használata TOUCHPANEL BUTTON PANEL OPERATION UCH BUTTON OPERATION
24h
24h 24h
Touch keyboard operation Érintőpanel használata The hood's touch keyboard is used by pressing the screen printed keys with dry, clean fingers: use fingers only and not other objects such as Aladles, kijelzőre nyomtatott gombokat száraz, tiszta ujjal kell megérintenünk. Csak az ujjunkat használjuk, egyéb tárggyal, pl. evőeszközTouch keyboard uch keyboard operation cutlery, etc.operation zel stb. ne érintsük a panelt. The hood's touch keyboard is makes usedthe byitscreen pressing the to screen printed keys with dry,also clean fingers: use fingers only and not reliability, other objects such any as hood's touch keyboard is used by pressing keys with clean fingers: use fingers only and not other objects such as The use of a touch keyboard much printed easier clean thedry, glass panel and guarantees maximum, long-lasting avoiding Az érintőpanellel könnyebb az üvegpanel megtisztítása, valamint tartós, megbízható működést biztosít, miután mechanicutlery, etc. sokkal es, cutlery, ladles, etc. type of mechanical problem. kus meghibásodás kiit van zárva. The of a touch keyboard makes to clean glass and also guarantees maximum,reliability, long-lasting reliability, use of a touch keyboard makes much cleaneasier the glass panelthe and alsopanel guarantees maximum, long-lasting avoiding any avoiding any Keyuse pressure management :easierittomuch Gombok kezelése: type of mechanical problem. e of mechanical problem. Long press: finger pressed on key for at least 3 seconds, the function comes on while it is pressed. Hosszú gombnyomás: ujjunkat nyomjuk a gombra 3 másodperc a funkció a gombnyomás alatt aktivápressure management : onfinoman y pressure Key management : finger pressed Short press: key for less than 3 seconds, the legalább function comes on whenhosszan the key is-released. lódik. press: on key for at least seconds,comes the function comes on while it is pressed. g press: Long finger pressedfinger on keypressed for at least 3 seconds, the3function on while it is pressed. Timer/Filters Rövid gombnyomás: ujjunkat 3key másodpercnél időre helyezzük gombra - a funkció a gomb elengedésekor aktiválódik. press: pressed less than seconds,comes the function comes on when the key is released. rt press: Short finger pressedfinger on keyalarm for lesson than 3 for seconds, the3rövidebb function on when theakey is released. Pressing the key with the motor active at any speed switches the Timer function on and off: this function determines the auto switchIdőzítő/szűrő riasztás alarm Timer/Filters Timer/Filters alarm off of the hood after 15 minutes of operation. When the function is on the relative LED will start flashing, red or blue depending on A with gombot úgywith lenyomva, a motor jár: időzítő funkciót beés this kikapcsoljuk. A funkcióval a készülék perc műköPressing themotor key theatmotor active at any speed switches the Timer function onfunction and off:determines this function determines the15 auto switchPressing the key the active anyhogy speed switches theazTimer function on and off: the auto switchthe model. dés után automatikusan kikapcsol. Athe funkciót bekapcsolva aisLED-lámpa villogni kezd (modelltől függően kék vagy piros off of the hood after 15 minutes of operation. When the function on the relative LED will start flashing, red or blue depending off of the hood after 15 minutes of operation. When function is on the relative LED will start flashing, red or blue depending on With the Timer function active, the hood can still be switched off by the user at any time by pressing the "speed 1" key: the function on will színben). the model. the be model. automatically disabled and the relative light will turn off. With some models this also happens when the speed is changed while the Amikor az időzítő funkció azswitched elszívó bármikor az time 1. sebességfokozat gomb azwill időthe Timer function active, the be hood can stillmég beby switched by user any by"speed pressing the "speed 1"lenyomásával: key:will the function With the TimerWith function active, hood canaktív, still off the useroff atkikapcsolható anythe time byatpressing the 1" key: the function Timer function isthe running. zítő funkció automatikusan kikapcsol, és With a will (piros vagy kék)some LED-lámpa kialszik. Egyes modelleknél az while idzőítő funkció akkor is be automatically disabled and the relative light turn off. With models this also happens when the speed is changed while the be automatically disabled and the relative light will turn off. some models this also happens when the speed is changed the On the other hand, lights up steady indicating the grease filter alarm: this alarm reports that it is time to wash the metal anti-grease kikapcsol, amikor a sebességet úgy módosítjuk, hogy az időzítő funkció aktív. function is running. Timer functionTimer is running. filters (the alarm is triggered after approximately 30 hours of use). After cleaning the filters, disable the alarm and reset the counters by Másfelől amikor alights lámpa azalarm: azt jelzi, hogy areports zsírszűrők esedékes: riasztás jelenti, hogy a On thelights other hand, up3folyamatosan steady the grease filter alarm: this that alarmit tisztítása reports that it is the timemetal toa wash the azt metal anti-grease On the other hand, steady indicating theindicating grease ég, filter this alarm is time to wash anti-grease keeping theup key pressed for seconds. fém zsírszűrők esedékes (30 üzemóra után meg a riasztás). A szűrők tisztítását athe gombot máfilters (the alarm istisztítása triggered after approximately 30 hours ofjelenik use). After cleaning the filters, disable the alarm and resetby counters3 by filters (the alarm is triggered after approximately 30 hours of use). After cleaning the filters, disable the alarm and reset thekövetően counters sodperc hosszan lenyomva nullázhatjuk a számlálót ésfilters, töröljük riasztást. To disassemble and3assemble the anti-grease metal referato the instructions G on page 6. keeping the key pressed for seconds. keeping the key pressed for 3 seconds. Toand disassemble and assemble the anti-grease metal refer to theGinstructions To disassemble assemble theleszerelését anti-grease metal refer toafilters, the instructions on page 6. G on page 6. A fém zsírszűrők lásd afilters, 6. oldalon ábrán.
10 18
19 19 11
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
Speed 1 button 1. sebesség gomb Speed 1 button With LED on ég (speed 1 already running): LED lámpa (1. sebességen üzemel a készülék) With LED onthis (speed 1 already running): •• APressing key will switch off the hood motor and LED associated gombot lenyomva kikapcsoljuk a készüléket és the a LED-lámát is. with the key •Speed Pressing this key will switch off the hood motor and the LED associated with the key With LED off: 1 button LED-lámpa nem ég With LED off: ••Speed A short press starts or setsrunning): the1.hood at speed 1 (theafunction starts(a when the key is released); when speedindul 1 is running, the relative a With LED on (speed 1 already 1 button button Egy rövid gombnyomásssal fokozatra állítjuk készüléket funkció a gomb elengedésekor el); 1. fokozatnál 24h Speed 1 A short press starts or setsrunning): the hood at speed (thethe function starts when thethe keykey is released); when speed 1 is running, the relative Speed 1 button LED lights up. ••With Pressing this key will switch off the hood motor1and LED associated with 24h LED on (speed 1 already megfelelő LED-lámpa kigyullad. With LED on (speed 11 already running): lights up.keyoff, With LED on (speed already running): • LED With the motor avan long press (at least 3motor seconds) the(legalább recirculation function: mode (for 24 funkciót hours), theindítjuk hood runs With LED off: Pressing this will switch off the the hood and will the start LED associated associated with the key in this athis motor ki kapcsolva, hosszú gombnyomással 3 the másodperc) a keringtetés el: an eb•••• Amikor Pressing key will switch off hood and the LED with key With the motor off, a long press (at least 3motor seconds) will start the recirculation function: in3this mode (for 24motor hours), the hood runs an Pressing this key will switch offstarting the hood motor and the LEDspeed associated with the key operating cycle which involves the motor at the 1st for 1 hour, followed by hours with the down. This cycle is 3 • A short press starts or sets the hood at speed 1 (the function starts when the key is released); when speed 1 is running, the relative With LED off: ben a módban a készülék 24 órás időtartamon keresztül 1 órán át működik, 3 órát áll, majd újra 1 órát működik, és ismét 24h With LED off: operating cycle which involves starting motor at the 1st LED speed for when 1 hour, followed by 3recirculation hours withspeed the motor down. This cycle is With LED off: repeated for hours, until timeout. Foratthe these 241hours, the flashes, meaning that the function is running. With this LED lights up.24 • A short press starts or sets the hood speed (the function starts the key is released); when 1 is running, the relative órát áll és így tovább. Ezen 24 órás időtartamon keresztül a LED-lámpa villog, jelezve, hogy a keringtetés funkció fut. A funk24h •• A short press starts or sets the hood at speed 1 (the function starts when the key is released); when speed 11 is running, the relative repeated for 24 hours, until timeout. For these 24 hours, the LED flashes, meaning that the recirculation function is running. With this A short press starts or sets the hood at speed 1 (the function starts when the key is released); when speed is running, the relative 24h feature enabled, you CANNOT select other speeds. • ciót With the motor off, a long press (at least 3 seconds) will start the recirculation function: in this mode (for 24 hours), the hood runs an 24h LEDaktiválva lights up. up.eltérő sebességet nem választhatunk ki. LED lights feature enabled, you CANNOT select other LED lights up. this ••• Aoperating To deactivate function, keep the relative key pressed at least 3 seconds. cycle which involves starting the3speeds. motor at the 1st speed for hour, followed hours with(for the24motor This cycle is With the motor off, long press (at least least seconds) willfor start the recirculation recirculation function:byin in3this this mode hours),down. the hood runs an an funkció kikapcsolásához nyomjuk meg 3 másodperc hosszan a1gombot. •• To With the motor off, aaa long press (at 3 will start the function: mode (for 24 hours), the runs deactivate this function, keep the relative key pressed for at least 3 seconds. With the motor off, long press (at least 3 seconds) seconds) willthe start the recirculation function: in 3recirculation this mode (forthe 24motor hours), the hood hood runs anis repeated for 24 hours, until timeout. For these 24 hours, LED flashes, meaning that the function is running. With this operating cycle which involves starting the motor at the 1st speed for 1 hour, followed by hours with down. This cycle Speed 2 button 2. operating sebesség gomb cycle which involves starting the motor at 1st for followed by hours motor This cycle is operating cycle which involves starting motor at the the the 1st speed speed for 11 hour, hour, followed by 33recirculation hours with with the the motorisdown. down. ThisWith cycle is feature enabled, you CANNOT select other speeds. Speed 2 button repeated for 24 hours, untilrunning): timeout. Forathe these 24 hours, hours, LED flashes, flashes, meaning that the the function running. this With LED on (speed 2 already LED lámpa ég (2.hours, sebességen üzemel készülék) repeated for 24 hours, until timeout. For these 24 the LED LED meaning that recirculation function function is running. running. With this this repeated for 24 until timeout. For these 24 hours, the flashes, meaning that the recirculation is With •• To deactivate this function, keep the relative key pressed for at least 3 seconds. With LED on (speed 2 already running): feature enabled, you CANNOT select other speeds. Nothing will happen when thisselect key istörténik. pressed. Tokészülék switch the hood off firstly select speed 1, then press thefokozat "speed gombot, 1 button" majd again. újra • Afeature gombenabled, lenyomására semmi sem A kikapcsolásához először nyomjuk le az 1. you CANNOT other speeds. feature enabled, you CANNOT select other speeds. ••Speed Nothing will happen whengombot. this key pressed. Topressed switch the hood firstly select speed 1, then press the "speed 1 button" again. • nyomjuk Tothe deactivate this function, keep theisrelative relative key pressed for at at leastoff 3 seconds. seconds. With off and a speed on: 2 LED button le az 1. fokozat To deactivate this function, keep the key for least 3 • To the deactivate this function, keep the relative key pressed for at least 3 seconds. With LED off(long and speed on: •LED-lámpa Press or not) to set the hood on speed 2. When speed 2 is running the relative LED will light up. With LED onkey (speed 2aalready running): nem ég, de a készülék más fokozaton üzemel Speed 2the button 2 button •Speed Press the key (long or not) to set the hood lenyomva onTospeed 2.athe When speed is running relative will light up.tartozó Speed 2 LED button the offhappen andröviden, NO speedrunning): on: •With will when this key is pressed. switch hood off2firstly select the speed 1, then the "speed 1 button" again. ki•With ANothing gombot (akár akár hosszan) 2. sebességfokozatra váltunk. A LED 2. press fokozathoz LED-lámpa LED on (speed 2 already With the LED on (speed 22NO already running): With LED off and speed on: LED on (speed already running): •• gyullad. Nothing will when this key isis pressed. With the LED offhappen and a speed on: Nothing will happen when this key pressed. To switch the hood off firstly select speed 1, then press the "speed 1 button" again. Nothing will will happen happen when when this this key key is is pressed. pressed. To switch the hood off select speed 1, press the 1 button" again. •••LED-lámpa Nothing switch hood off2firstly firstly select the speed 1, then then the "speed "speed Press the key (long not) on: toáll set the hood onTospeed 2. the When speed is running relative LEDpress will light up. 1 button" again. nem ég,aor aspeed motor With the LED off and Speed 3 button With the LED off and a speed on: With the LED off and speed on: With the LED off (long and3aNO speed • APress gomb lenyomására semmi sem Speed 3the button the key or not) toon: set thetörténik. hood on on speed speed 2. 2. When When speed speed 2 isis running running the the relative relative LED LED will will light light up. up. With LED on (speed already running): •• Press Press key (long or not) to set the hood •With the key (long or not) to set the hood on speed 2. When speed 22 is running the relative LED will light up. ••With Nothing will happen when this key LED on (speed 3 already running): the LED off and NO speed on: Nothing will happen when this key is is pressed. pressed. To switch the hood off firstly select speed 1, then press the "speed 1 button" again. 3. sebesség gomb With the LED off and NO speed on: With the LED offhappen and NOwhen speedthis on:key •Speed will To switch the hood off firstly select speed 1, then press the "speed 1 button" again. • Nothing Nothing will happen when this key isis pressed. pressed. the3 LED offhappen andsebességen a speed on: button LED lámpa ég (3. üzemel a készülék) •With Nothing will when this key •With Nothing will happen when this key is is pressed. pressed. the3the LED off and a speed on: ••Speed key (long or not) to set the hood on speed 3. When speed 3 is running the relative LEDlewill up. gombot, majd újra With LED on (speed 3 already running): APress gomb lenyomására semmi sem történik. A készülék kikapcsolásához először nyomjuk az light 1. fokozat button Speed 3the button ••Speed Press key (long orwhen not)gombot. to set the onTo speed 3. When speed is running relative LEDpress will light up. 1 button" again. 3 button With the LED off and NO speed on: Nothing will happen this key is hood pressed. switch the hood off3firstly selectthe speed 1, then the "speed nyomjuk le az 1. fokozat With LED on (speed 3 already running): With the LED on (speed 33NO already running): With off and speed on:key LEDLED onwill (speed running): •LED-lámpa Nothing when this isis pressed. With the LED offhappen and aalready speed on: nem ég, de a készülék fokozaton üzemel Nothing will happen when this key más pressed. To switch switch the hood hood off off firstly select select speed speed 1, 1, then press press the the "speed 11 button" button" again. again. ••• Nothing Nothing will happen when this key is pressed. pressed. To the will happen when this key is To switch the hood off3firstly firstly selectthe speed 1, then then the "speed "speed 1 button" again. ki•Speed Press the key (long or not) to set the hood on speed 3.aWhen speed is running relative will light up.tartozó •With A gombot (akár röviden, akár hosszan) lenyomva 3. sebességfokozatra váltunk. ALED 3. press fokozathoz LED-lámpa the LED off and a speed on: 4 button With the LED off and aa speed on: With the4the LED off (long and NO speed With the LED off and speed Speed button • gyullad. Press key or not)on: toon: set the the hood hood on on speed 3. 3. When speed speed 3 is running running the relative relative LED will will light up. up. LEDthe onkey (speed 4 already running): •With Press (long or not) to set ••With Press the key (long or not) to set the hood on speed speed 3. When When speed 33 is is running the the relative LED LED will light light up. Nothing will happen when this key is pressed. LED-lámpa nem ég, a motor áll LED on (speed 4 already running): With the LED off and NO speed on: • Nothing will happen when this key is pressed. To switch the hood off firstly select speed 1, then press the "speed 1 button" again. With the off and speed on: the LED LED offhappen and NO NOwhen speed on:sem • ANothing gomb lenyomására semmi •With will this key pressed. will happen when this key isistörténik. pressed. To switch the hood off firstly select speed 1, then press the "speed 1 button" again. With the4 LED offhappen and a speed on: Speed button ••• Nothing Nothing will when this Nothing will happen whenon: this key key is is pressed. pressed. With the LED off and a speed sebesség gomb •4. Press the key (long or not) to set the hood on speed 4. When speed 4 is running the relative LED will start flashing; the 4th, or intenWith LED on (speed 4 already running): Speed 44 button button •Speed Press the key (long or not) to set the on speed 4.the When speed 4firstly is running relative LEDpress will start flashing; the 4th, again. or inten4speed button LED lámpa ég (4. sebességen üzemel a készülék) sive, ishappen timed and after approximately 7 minutes motor will switch 3rd speed. •Speed Nothing will when this key is hood pressed. To switch the hood offautomatically selectthe speed 1,tothen the "speed 1 button" With LED on (speed 4 already running): With LED on (speed 44 already running): speed is timed and after approximately 7 minutes the motor will automatically switch to 3rd speed. With LED on (speed already running): •• Asive, gomb lenyomására semmi sem történik. A készülék kikapcsolásához először nyomjuk le az 1. fokozat gombot, majd With the LED off and NO speed on: a speed Nothing will will happen happen whenon: this key key isis pressed. pressed. To To switch switch the the hood hood off off firstly firstly select select speed speed 1, 1, then then press press the the "speed "speed 11 button" button" again. again.újra •• nyomjuk Nothing when this With the LED off and NO speed on: Nothing will happen when this key is pressed. To switch the hood off firstly select speed 1, then press the "speed 1 button" again. le az 1. fokozat gombot. Nothing will happen when this key is pressed. •With Press the key (long or not) to set the hood on speed 4. When speed 4 is running the relative LED will start flashing; the 4th, or intenthe LED LED off off and and aa speed speed on: on: the •With Nothing will happen when this key is pressed. With thespeed LED off and speed on: LED-lámpa nem ég,a or de aafter készülék más fokozaton üzemel sive, is timed and approximately 7 minutes the motor will automatically switch to 3rd speed. ••Light Press the key (long not) to set the hood on speed 4. When speed 4 is running the relative LED will start flashing; the 4th, or intenButton the key (long or not) to set the speed speed 44 is relative LED will the 4th, •• APress Press the key (long or not) to set hosszan) the hood hood on on speed 4. 4.the When speed is running running the the relative LED will start start flashing; flashing; theLED-lámpa 4th, or or inteninten-kigombot (akár röviden, akár lenyomva aWhen 4.motor sebességfokozatra váltunk. A3rd 4. fokozathoz tartozó With the LED off and NO speed on: Light Button sive, speed is timed and after approximately 7 minutes will automatically switch to speed. Light: sive, speed is timed and after approximately 77 minutes the will switch speed. sive, speed ishappen timed and after approximately minutes thea motor motor will automatically automatically switch to to 3rd 3rd speed. gyullad. 4.will fokozaton legfeljebb percig működik készülék, ezután automatikusan a 3. fokozatra vált. •Light: Nothing when this keyhét is pressed. the LED off and NO NO speed on: •With Bythe briefly pressing the key (the back-lit button), you turn the light on and off. With LED off and speed on: With the LED off and NO speed on: LED-lámpa nem ég,the a when motor állback-lit ••Light briefly pressing key (the button), you turn the light on and off. • By Nothing will happen this key is pressed. Button will this key pressed. •• ANothing Nothing will happen happen when when this sem key is istörténik. pressed. gomb lenyomására semmi Light: Light Button LIGHTING Light Button gomb Light Button •Világítás By briefly pressing the key (the back-lit button), you turn the light on and off. LIGHTING Light: Light: Ég Light: The hood has(the fluorescent lamp lighting. • By By briefly briefly pressing pressing the key key (the back-lit button), button), you turn turn the the light light on on and and off. off. the back-lit you gombot röviden lenyomva (háttérvilágítás gomb) a világítást be-off. és kikapcsoljuk. ••• ABy briefly pressing the key (the back-lit button), you turn the light on and The hood has fluorescent lamp lighting. If the lamp ever needs to be replaced: LIGHTING If• thedisconnect lamp ever needs to be replaced: the appliance from the electrical mains power supply by unplugging it or turning off the main switch; LIGHTING LIGHTING •The hood disconnect the appliance the electrical mains power supply by unplugging it or turning off the main switch; világítás has fluorescent lampfrom lighting. LIGHTING 6 Phase I page A lámpa fénycsöves világítással rendelkezik. IfPhase the lamp ever needs to be replaced: I page 6 The hood hood has has fluorescent fluorescent lamp lamp lighting. lighting. The 1 andmains 2 ); power supply by unplugging it or turning off the main switch; •The remove the covering element (N) hood has fluorescent lamp lighting. athe fénycsövet cserélni kell: •IfAmennyiben disconnect appliance from the(Fig. electrical the lamp ever needs to be replaced: and 2 ); vagy a megszakító lekapcsolásával. •IfIf• the remove the covering element (Fig. 1kihúzásával lamp ever to replaced: 3 be 4 );a (N) • take out the blown fluorescent tube (M)needs (Fig. and the lamp ever needs to be replaced: á ramtalanítsuk a készüléket dugvilla • disconnect the appliance from the electrical electrical mains mains power power supply by by unplugging it or turning turning off the the main switch; switch; Ibypage 6 the 3 reverse 4 );order, • take the blown fluorescent tube (M) (Fig. and from •Phase disconnect appliance the put inout a new fluorescent performing, in operations in Fig.by3unplugging and 4 ; it • lamp disconnect the appliance from the the electrical mainsdescribed power supply supply unplugging it or or turning off off the main main switch; 3 4 • put in a new fluorescent lamp by performing, in reverse order, the operations described in Fig. and ; page Phase 6. oldal – the •Phase remove covering element (N) (Fig. 1 and 2 ); page 66lépés Phase III page 6 lemust a(M) burkolati (N) ((Fig.one! és1 and . ábra) The fluorescent lamp be identical 3 elemet 4to);the • take out thenew blown fluorescent tube (Fig. and 2 ); •• • vegyük remove the covering element (N)old 1 2 and remove the covering element (N) (Fig. The new fluorescent lamp must be identical toorder, the old one! 1 2 ););described in Fig. 3 and 4 ; . ábra). ••• vegyük ki a kiégett fénycsövet (M) ( és and • remove the covering element (N) (Fig. put in a new fluorescent lamp by performing, in reverse the operations 3 4 and ); take out the blown fluorescent tube (M) (Fig. 3 4 take out the fluorescent tube and 3in reverse 4 ););order, •••• Helyezzük beblown az új fénycsövet illusztrált műveletsor fordított végrehajtásával. és (Fig. 1 and take out the blown fluorescent tube (M) (Fig.. ábrán and put the element backby inaperforming, (N)(M) performing, in reverse order, the operations described in Fig. 3 and 4; 2; put in in acovering new fluorescent lamp the operations described in Fig. Fig. and 3 4 put a new fluorescent lamp by performing, in reverse order, the operations described in 1 and the covering element back in (N) performing, in reverse the operations described in Fig. 3 and 4 ;; 2 ; •• put in a new fluorescent lamp by performing, in reverse order, the operations described in Fig. connect appliance back up to the electrical powerto mains. thenew The fluorescent lamp must be identical theorder, old one! • connect the appliance back up to the electrical power mains. Az új fénycső a régivel típusúto The new fluorescent lampmegegyező must be be identical tolegyen! the old old one! new lamp must The new fluorescent fluorescent lamp must be identical identical to the theorder, old one! one! • put theThe covering element back in (N) performing, in reverse the operations described in Fig. 1 and 2 ; connect the appliance back up az to the performing, electrical power mains. put the the covering covering element back in (N) in reverse order, the operations described in Fig. 11 történő and 2 ;; végrehajtásával. •••• hput elyezzük vissza a fedelet (N) és ábrákon látható műveletsor fordított sorrendben . element back in (N) performing, in order, 2; put the covering element back in (N) performing, in reverse reverse order, the the operations operations described described in in Fig. Fig. 1 and and 2 connect the appliance back up to the electrical power mains. •••• csatlakoztassuk a készüléket a hálózati áramkörhöz. • connect connect the the appliance appliance back back up up to to the the electrical electrical power power mains. mains.
MAINTENANCE karbantartás MAINTENANCE Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the equipment by removing the plug or switching off the
main switch. tisztítás és karbantartási művelet végrehajtása előtt áramtalanítsuk a készüléket a dugvilla kihúzásával B árminemű Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the equipment by removing the plug or switching off the Regular proper operation and good performance over time. vagy amaintenance megszakítóguarantees lekapcsolásával. main switch. Special attention is to bekarbantartás paid to the metal anti-grease filters and active carbon filters. Inbiztosít fact, frequent cleaning of the filters and their supports A rendszeres megfelelő működést hosszú élettartamot a készülék számára. Regular maintenance guarantees proper operation andés good performance over time. ensures that no grease is accumulated on the hood, which is dangerous and can cause fires. Külön fém és azanti-grease aktív szénszűrőkre. tisztítása hogy zsír felgyűlni a készüSpecialügyeljünk attention isato be zsírszűrőkre paid to the metal filters and Ezek activerendszeres carbon filters. In fact, elősegíti, frequent cleaning ofne thetudjon filters and their supports lékben tűzveszélyt jelenthet.) ensures (amely that no grease is accumulated on the hood, which is dangerous and can cause fires.
EXTERNAL CLEANING külső tisztítás EXTERNAL CLEANING You are advised to clean the external surfaces of the hood at least once every 15 days to prevent oily substances and grease from sticking to them.
Javasolt, hogy két hetente (15 naponta) tisztítsuk meg a készülék külső felületét, így megelőzhetjük, hogy a lerakódó zsír, olaj kárt tegyen athe külső Youclean are advised tofelületben. clean the external surfaces the hood at least once every 15 "Magic days toSteel" prevent oily substances and grease sticking To brushed stainless steel hood, theofManufacturer recommends using wipes. Alternatively, it can be from cleaned usingtoathem. damp A szálkorcolt rozsdamentes acél felület tisztításához a gyártóalcohol. a „Magic Steel” törlőkendőket egy nedves cloth, slightly moistened with neutral, liquid detergent or denatured Finish off cleaning by rinsingajánlja. well andEnnek dryinghiányában with soft cloths. To clean the folyékony brushed stainless steel hood, the Manufacturer recommends using "Magic Steel" wipes. Alternatively, it can Ezt be cleaned using a damp (semleges, megnedvesített) kendővel töröljük át a felületet. követően sima vízzel Do not use toomosószerrel much watervagy next denaturált to the pushszesszel button control panel and lighting devices in order to prevent humidity from reachcloth, slightly moistened with neutral, liquid detergent orazt denatured alcohol. Finish off cleaning by rinsing well and drying with soft cloths. öblítsük át a felületet, majd puha ruhával szárítsuk meg. ing electronic parts. Do not use too much water next to the push button control panel and lighting devices in order to prevent humidity from reachYou must not use detergents containing abrasive, panel acid oréscorrosive substances or abrasive cloths: a nehogy direct consequence not N eelectronic használjunk túl sok vizet a nyomógombos a világító berendezések tisztításakor, nedvesség of érje az ing parts. complyingelektronikus with these warnings will result in irreversible deterioration of the hood's surface. alkatrészeket. You must not use detergents containing abrasive, acid or corrosive substances or abrasive cloths: a direct consequence of not complying with these will result in irreversible deterioration of the hood's surface. Ne használjunk savas, súroló hatású, maró jellegű anyagokat, kendőket: ezt az utasítást figyelmen kívül hagyva a kéThe glass panels can onlywarnings be cleaned with specific, non-corrosive or non-abrasive detergents using a soft cloth. szülék felülete súlyosan károsodhat. The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with these instructions. The glass panels can only be cleaned with specific, non-corrosive or non-abrasive detergents using a soft cloth. Az üveg paneleket kifejezetten üvegtisztító, nem súroló és nem maró hatású tisztítószerrel megnedvesített, puha kendővel töröljük The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with these instructions. át. A gyártó nem felelősséget olyan károkért, melyek a fenti utasítások be nem tartásából erednek. CLEANING OFvállal INTERNAL PARTS
CLEANING OF INTERNAL PARTS belső tisztítása It alkatrészek is forbidden to clean electrical parts, or parts related to the motor inside the hood, with liquids or solvents.
Do use abrasive products. Allathese operations are hígítóval, to be carried out after ne having disconnected the equipment from the isznot elektronikus alkatrészeket, motor folyadékkal tisztítsuk. ItA forbidden to clean electrical parts, or parts alkatrészeit related to the motor inside the hood, with liquids or solvents. electrical mains power supply. Nenot használjunk savas, súrolóAll hatású, jellegű anyagokat. Do use abrasive products. these maró operations are to be carried out after having disconnected the equipment from the Ezen műveleteket csak úgy végezzük, hogy a készülék áramtalanítva van: húzzuk ki a dugvillát az aljzatból, vagy a megelectrical mains power supply. METAL szakítót ANTI-GREASE kapcsoljukFILTERS le.
METAL ANTI-GREASEmetal FILTERS anti-grease filters are there to contain suspended grease particles: deposited on the filters, these feed on any fém zsírszűrőkThetisztítása
flames released when cooking, generate unpleasant odours, and compromise the passage of air, thus reducing suction A zsírszűrők a levegőben zsír-részecskéket kötik le, melyek felgyűlve a főzés esetlegesen keletThe metal anti-grease filters szálló are there to contain suspended grease particles: deposited onközben the filters, these feed on any performance of the hood. kező szagokatodours, kelthetnek, illetve korlátozzák a levegő a flameslángokat released táplálhatják, when cooking,kellemetlen generate unpleasant and compromise the passage of air, áthaladását, thus reducingezzel suction For this reason, it is advised to frequently wash the metal filters (at least once a month) leaving them to soak in boiling készülék elszívási csökkentik. performance of theteljesítményét hood. water and dish washing liquid for 1 hour, taking care not to bend them. Do not use corrosive, acid or alkaline detergents. Ezen okból a zsírszűrőket rendszeresen, legalább havonta átleast kell mosnunk: áztassuk forró víztoéssoak mosogatóFor this reason, it is advised to frequently wash the metal filters (at once a month) leaving them in boiling Rinse them well and wait for them to be completely dry before reassembling them. szer 1 óránliquid át, ügyelve, hogy közben ne to hajlítsuk megDo a szűrőket. Ne használjuk maró hatású, sawaterelegyében and dish washing for 1 hour, taking care not bend them. not use corrosive, acid or alkaline detergents. Washing in a dishwasher is permitted, however, it may cause the filter material to darken: to reduce the possibility of this vas vagy alkáli Rinse them well tisztítószereket. and wait for them to be completely dry before reassembling them. problem from happening, use low-temperature washes (55°C max.). Mosogatógépben is moshatjuk a szűrőket, előfordulhat, hogy to ennek hatására a szűrők elsötétednek: Washing in a dishwasher is permitted, however,azonban it may cause the filter material darken: to reduce the possibility of this ezt elkerülendő kis hőmérsékletű (max. 55°C). problem from happening, use low-temperature washes (55°C max.). Use the handle to take out the metal anti-grease filters (see instructions G on page 6). Carry out operations in reverse order to insert them. Use the handle to take out the metal anti-grease filters (see instructions G on page 6). Carry out operations in reverse order to insert A zsírszűrőket azok fogantyúinál fogva vehetjük ki (lásd a 6. oldalon a ábrán). them.
ACTIVE CARBON FILTERS aktív szénszűrők tisztítása ACTIVE CARBON Ahogy FILTERS a levegő áthalad az function aktív szénszűrőkön, a kellemetlen szagokat okozó elemeket a szűrő visszatartja, maActive carbon filters have the of retaining odours in the air flow passing through them. The air, purified by running
gában tartja. Miután a filter, levegő többször isinto áthalad a szűrőn, visszajuttásra kerül a konyhába. many times through the is recirculated the kitchen. Active carbon filters have the function of retaining odours in the air flow passing through them. The air, purified by running Az aktív szénszűrők nem moshatók ésare 3-4 cserélendő (a készülék használatának gyakoriságától Active carbon filters cannot be washed ki and tohavonta be immediately replaced every 3-4 months (depending on the fremany times through the filter, is recirculated into the kitchen. függően). quency of use of the hood). Active carbon filters cannot be washed and are to be immediately replaced every 3-4 months (depending on the freAz aktívof szénszűrők selejtezésekor az adott országban érvényesin előírásoknak megfelelően Dispose the active carbon filters in compliance with the regulations force in the country of use. járjunk el. quency of use of the hood). Dispose of the active carbon filters in compliance with the regulations in force in the country of use.
To change active carbon filters, take out the metal anti-grease filters (see instructions G on page 6) and follow the instructions H on page 6. szénszűrők kivételéhez először vegyük ki a zsírszűrőket (lásd a 6. oldalon a To A z aktív ábrán), majd kövessük a 6. oldalon change active carbon filters, take out the metal anti-grease filters (see instructions G on page 6) and follow the instructions H aon ábrát. page 6.
DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE készülék selejtezése élettartamának végén DISPOSAL OF USEFUL This symbol on productsAFTER and/or in END accompanying documentsLIFE means that electrical and electronic products used must not be disposed of with general do-
A keresztben áthúzott szeméttároló jelzi, hogy a készülékre a WEEE kategóriába tartozik, azaz elektronikus és elektromos készülémestic waste. For personal treatment, recycling, youközönséges are kindly asked to take these productsegyütt to designatedselejtezhetünk waste collection points whereolyan they kek azon kategóriájába, mely alárecovery tartozóand készülékeket háztartási szeméttel hanem This symbol on products and/or in accompanying documents means that electrical and electronic products usednem must not be disposed ofle, with general dowill be accepted freely. Alternatively, in other countries, it is possible to take products back to the local dealer and purchase a new similar product. Proper speciális gyűjtőkonténerben, gyűjtőtelepen kell leadnunk, ahol speciális kezelés továbbítják majd collection a készüléket. mestic waste. For personal treatment, recovery and recycling, you are kindly asked to take these céljából products to designated waste pointsEzen wherespecithey disposal of these productsújból contributes to savingállapotba valuable resources and avoid potential negative effects on personal health and the environment, which ális kezelés a készülék használható hozatalát jelentheti, a környezetre káros anyagok biztonságos megwill be accepted freely. Alternatively, in other countries, it is történő possible to take products back tovagy the local dealer and purchase a new similar product. Proper may be caused by inappropriate disposal of waste. You are kindly asked to contact your local authorities for further information regarding the designated semmisítését, valamint az újrahasznosítható anyagok kinyerését. Ezzel az értékes nyersanyagokat takarítunk meg, illetve megelőzdisposal of these products contributes to saving valuable resources and avoid potential negative effects on personal health and the environment, which waste egészségünk collection pointsésnearest to you. Penalties for improper disposal of such waste can be applied in compliance with national regulations. zünk környezetünk károsodását. a felhasználókat, közelükben elérhető gyűjtőtelepekkel may be caused by inappropriate disposal of waste. You areKérjük kindly asked to contact yourhogy local aauthorities for further information regarding thekapcsolatodesignated INFORMATION REGARDING DISPOSAL IN EU COUNTRIES san a helyi illetékes A nem megfelelő büntetéseket a helyi, nemzeti rendelkezéwasteforduljanak collection points nearest to you.hatóságokhoz. Penalties for improper disposal of suchselejtezésre waste can be vonatkozó applied in compliance with national regulations. The EU Directive regard to WEEE has been implemented differently by each nation, therefore, should you wish to dispose of this equipment, we advise sek írják elő. with INFORMATION REGARDING DISPOSAL IN EU COUNTRIES you to contact the local authorities or the dealer to ask for the correct method of disposal. The EU Directive with regard to WEEE has been implemented differently by each nation, therefore, should you wish to dispose of this equipment, we advise INFORMATION REGARDING DISPOSAL IN OTHERselejtezés NON-EU COUNTRIES. Európai uniós országokban történő you to contact the local authorities or the dealer to ask for the correct method of disposal. ThisEU symbol is only valid in the European Union: if you wish to dispose az of this product in other countries, we advise you a tohelyi contact your local authorities or Az WEEE direktívája eltérő módon kerül megvalósításra egyes országokban, így kérdés esetén illetékes hatóságokhoz INFORMATION REGARDING DISPOSAL IN OTHER NON-EU COUNTRIES. dealer to ask for the proper method of disposal. érdemes This symbolfordulni. is only valid in the European Union: if you wish to dispose of this product in other countries, we advise you to contact your local authorities or dealer to ask for the proper method of disposal. 20 20 12
FALMEC S.p.A. 31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell’Artigianato, 42 www.falmec.com
Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője... 1995 óta Codice / Code Matricola / Serial Number
www.multikomplex.hu
Cod. 110031012 ED. 00/2014
H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327