Italiano English Deutsch Français Español Português
LIBRETTO ISTRUZIONI
Használati útmutató
на русском языке
BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS
Polska
Cod. 110030238 (QUASAR)
INSTRUCTIONS BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBSŁUGI
Ed. 2014
Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban foglalt használati és karbantartási utasításokat.
2
Fém zsírszűrő
Mágnes
3
1
05 - opcionális
2
4
Hátsó kivezetéses kialakítás
Panel vezérlő csatlakozó
Tápkábel
ás
om
bny
gom
Fig. P
P. ábra
5
3
Használati útmutató Vigyázat!
get nem vállal.
CAUTION: Vigyázat! This product must be disposed of at end of life according to the rules in force.
A készüléket annak élettartamának végén a vonatkozó törvényi előírások szerint selejtezzük le.
Biztonsági figyelmeztetések
19 Az elektromos rendszer a nemzetközi biztonsági előrírásoknak megfelelő földelő csatlakozással kell rendelkezzen, valamint ezenfelül meg kell feleljen az Európai Uniós elektromágneses kompatibilitási szabványnak. Ne csatlakoztassuk a készüléket (bojlerből, tűzhelyről, kandallóról érkező) kéményhez, füstelvezető csőhöz. Ellenőrizzük, hogy a hálózati feszültség megfeleljen a készülék típustábláján jelzett értékkel. A páraelszívó készülék alatt soha ne főzzünk nyílt lánggal. Használat során ellenőrizzük a sütő edényeket: a felforrósodott olaj gyúlékony lehet. - Gondoskodjunk a helyiség megfelelő szellőzéséről, amikor a páraelszívóval egyidejűleg gázt vagy egyéb üzemanyagot égető készüléket is használunk. - A páraelszívó készülék alatt ne flambírozzunk.
6
English
appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings. These warnings have been provided for the your safety and the safety of others. As a result, please read them carefully before installing and operating the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. A használati mindig őrizzük meg későbbi használat céljából. with Amennyiben a készüThe appliance útmutatót must be installed by qualified personnel, in accordance the standards in léket Ifeladjuk vagy átadjuk harmadik személy arról, hogy új felforce. the supply cord is egy damaged, it must be számára, re-placedgondoskodjuk by the manufacturer, itsaz service használó a készülékkel együtt az útmutatót is avoid megkapja, ezáltal elsajátíthassa a készülék agent or similarly qualified persons in order to a hazard. Any modifications that may hebe lyes használatát és tisztában legyen az esetleges veszélyekkel is.hood Ezenmust figyelmeztetések saját required to the electrical system for the installation of the range only be made by és a közelben tartózkodók biztonságát szolgálják, ezért fontos, hogy a készülék telepítése és qualified electricians. előtt or ezeket gondosan átolvassuk. It használatba is dangerousvétele to modify attempt to modify the characteristics of this system. In the event of A készülék nem vagy élő személyek általi használatra, kivéve ha ez malfunctions or ifalkalmas repairs gyermekek are required tofogyatékkal the appliance, do not attempt to solve the problems egy felelős személy felügyelete alatt történik, aki ügyel, hogy a készülék használata biztonságos madirectly. radjon.performed by unqualified persons may cause damage. For all repair and other work on Repairs Kisgyermekek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, elkerülendő, hogy játszanak a kéthe appliance, contact an authorised service/spare parts centre. szülékkel. Always check that all the electrical parts (lights, exhaust device), are off when the appliance készülék telepítését szakember végezheti, azbefore érvényes előírások betartása mellett.on A teleis Anot being used. Readkizárólag the entire instruction booklet performing any operations the pítés hood. során az elektromos rendszer bárminemű módosítását kizárólag szakképzett villanyszerelő vérange gezheti el.hood must only be used for the exhaust of cooking fumes in home kitchens. The The range A rendszer karakterisztikájanak módosítása, módosításának megkísérlése rendkívül veszélyes. manufacturer disclaims all liability for anyvagy other use of the appliance. Meghibásodás vagy a készülék javításának szükségesse próbáljuk megoldani The maximum weight of any object placed above theesetén hood, ne or hung to itmagunk (if possible) musta hibát. not exceed 1,5 kilos. After installing the stainless steel hood, clean it in order to remove any Hozzá nem értő személy által végzett javítás of során a készülék A készülék javításával vagy residue of the protective glue, and stains grease or oil.károsodhat. The manufacturer recommends its egyéb ezzel forduljuk hivatalos márkaszervizhez vagy az alkatrész-szolgálcleaning clothkapcsolatos available művelettel for purchase. The amanufacturer accepts no liability in case of damtatócaused központhoz. age by the use of different detergent types. ellenőrizzük, hogy to az place elektromos (világítás, berendezés), legyenbody kapIt Mindig is absolutely forbidden limbsalkatrészek or any other part ofelszívó the human body orkianimal amikor a készülék van. Mielőttcart, bármilyen műveletet végrehajtanánk, olvasincsolva, proximity to the range ofhasználaton the range kívül hood’s mobile defined by the frame that is fixed on suk át a of teljes the base theútmutatót. appliance (see illustration A). páraelszívó kizárólag háztartási főzés során gőzök elDoAnot place cooking pans, cookingrendeltetésű pan handleskonyhákban or any otheraobject in the keletkező range of the range szívására szolgál. Bármilyen ettől eltérő célú használatért a gyártó nem vállal felelősséget. hood’s mobile cart as specified above. készülékre helyezett vagy erre lehetséges) tárgy nem haBeAaware that accessible parts ofakasztott the range(amennyiben hood may beezhot during and aftertömege cooking. ladhatja megVS a (TG) 1,5 kg-ot. A telepítést követően tisztítsuk a rozsdamentes acél burkolatot, The top glass and the light-shielding glass panel VLát(LG) are fixed to the range hood’s távolítsuk el a védőfólia ragasztórétegének maradékát, body with magnets. In case of detachment ofesetleges VS VL (LG) from the illetve range egyéb hood’s zsír-, body olajfoldue to tot. Megvásárolhatjuk a gyártó által biztosított külön tisztítókendőt is.place. Ettől eltérő tisztítóeszaccidental causes, check its wholeness and position it back in its Otherwise, call köz, tisztítószer használata esetén bekövetkező bárminemű károsodásért a gyártó felelőssétechnical assistance.
This product must be disposed of at end of life according to the rules in force.
TECHNICAL SPECIFICATIONS adatok B Műszaki
A műszaki adatok a készülék elektromos paramétereire vonatkoznak. Ezek aspecifications páraelszívó készüléken The technical data pertaining to the electric appliance The technical of the apbelül található típustáblán szerepelnek. pliance are shown on the rating plates located inside the range hood.
INSTALLATION C telepítés
(Section reserved for qualified of the range hood)szakembereknek szól.) (Ez a szakasz kizárólag a készülékinstallers telepítésében jártas, képzett Minimum distance between the higher of közötti the cooker and távolság: the lowernormál part ofesetben, the hood: usuA páraelszívó alsó pontja és a tűzhely felsőpart pontja minimális amikor az elszívó fölé kerül a távolság legalább 65be cmat(lásd 2. cm. ábrán). Azonban ally, whengáztűzhely a hood is fitted on abeüzemelésre, gas appliance, this distance must leasta 65 (see Fig. O2). a TC61 (10.11 napirendi 7.12.1 alcikkely) részét képező, EN 60335-2-31 szabvány15 However, on the basis pont of EN60335-2-31 of 11-07-2002 from2002.07.11-i TC61 (sub-clause 7.12.1 meeting szerint a item Quasar esetében távolság cm-re csökkenthető, azonban agenda 10.11), in theacase of a53 Quasar hood the distance canezt bebármely, reduceda gáztűzhelyre to 53 cm, butvoany natkozó és ennek ellentmondó utasítás felülírja.must be taken into consideration. instructions to the contrary for the cooker Külső kivezetés esetén a légelvezető cső átmérője legalább akkora vagy nagyobb kell legyen, mint a In the extractor version the whole pipe must have a diameter similar or bigger than the one páraelszívóból kiálló csatlakozócsonk átmérője. A vízszintes szakaszokon a cső enyhén emelkedjen linked the10%-kal), hood. Inígy theelősegítve horizontal parts the pipe must be inclined slightly (about 10%) to the felfelé to (cca. a gőzök kinyomását. top in order atolehető betterlegkevesebb channel theív,fumes outside. Törekedjünk könyök beépítésére, ügyeljünk a lehető legrövidebb csőhossz Avoid using angled pipes, make sure that the pipes are at least of the minimum length. alkalmazására. Comply with the current regulations on air discharge into the előírásokat. atmosphere. Tartsuk be a szabad légkörbe történő levegőkivezetésre vonatkozó Amennyiben a helyiségben, az elszívás egyidejűleg bojlert, tűzhelyet, kandallót, If a boiler, stove, fireplace,amelyikben etc. that uses gas ortörténik, other fuels is being used at the same time, vagy bármilyen működő eszközt használunk,inbiztosítsunk make sure the gáz, roomüzemanyag where theelégetésével fumes are extracted is wellisventilated, compliancemegfelewith the lő szellőzést, légáramlatot. current regulations. Szerelési utasítások: lásd az section „O” szakaszban. Mounting instruction: see “O” of the booklet.
D
csatlakoztatás hálózati áramkörre ELECTRICAL CONNECTIONS (Section reserved for qualified (Ez a szakasz kizárólag a készülékinstallers) telepítésében jártas, képzett szakembereknek szól.) WARNING! Vigyázat! Before doing anyműveletet work inside the rangea hood, disconnect theáramtalanítsuk appliance from the mains Mielőtt bármilyen végrehajtanánk készülék belsejében, azt, csatlakozpower supply. Check that theEllenőrizzük, wires insidehogy the arange hood are not disconnected or lazulcut; if tassuk le a hálózati áramkörről. készülék belsejében a vezetékek nem this is the case, contact your nearest service centre. The electrical connections must be tak-e ki, nem szakadtak-e el, ilyen esetben mindig forduljunk a legközelebbi márkaszervizhez. Az performed qualified kizárólag personnel. elektromos by bekötéseket képzett szakember végezheti. The connections must be in compliance thetörténhet. legal standards in force. A csatlakoztatás kizárólag az performed érvényes előírások betartásawith mellett Ellenőrizzük, hogy aCheck megthat theésrelief valve andhálózat the electrical system are able to support the load of thelásd appliance (see szakító az elektromos elbírja a készülék okozta terhelést (a műszaki adatokról a B pontot). the technical specifications in point Egyes készülékeknél a tápkábelhez nem B). jár dugasz, itt mindig „szabványos” dugaszt kell alkalmaznunk a Some types of appliance are supplied with a cable without plug; in this case, “standardised” következő szempontok figyelembevétele mellett: plugs must be used, keeping in mind that: - the yellow-green wire must be used for the earth, - the blue/white wire must be used for the neutral, 7
13
English
- Az elszívott levegőt ne vezessük olyan füstcsőbe, amely gázt vagy egyéb üzemanyagot égető készülék égéstermékének elvezetésére szolgál. Before performing any cleaning or maintenance operations, disconnect the appliance by un- Gondoskodjunk az elszívott levegőre vonatkozó összes előírásnaktörténő megfelelőségről. plugging it or using the main switch. The manufacturer disclaims all liability for any damage Tisztítási, karbantartási művelet végrehajtása előtt áramtalanítsuk a készüléket: húzzuk ki ato that may be directly or indirectly caused to people, things and animals due to the failure dugvillát csatlakozó aljzatból, vagy ainmegszakítót gyártó elhárít mindennemű follow alla the instructions provided this bookletkapcsoljuk and abovele.allA the warnings relating to the felelősséget, operation amely a jelen installation, andútmutatóban maintenancefoglalt of theutasítások, appliance.illetve ezen belül is kiemelten a behasználatra, karbantartásra vonatkozó biztonsági figyelmeztetések figyelmen kí-üzemelésre, there is a fire risk if cleaning is not carried out in accordance with the instructions. vül hagyásából eredően, közvetlenül vagy közvetett módon emberben, állatban dologi tárgyCAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. esett kárrascrew vonatkozik. -ban Max. length for fixing the chimney is 10 mm (provided by the manufacturer). - AmennyibenFailure a tisztítás nem azthe utasításoknak megfelelően tűz következhet be. A tűzhely rögWARNING: to install screws or fixing devicetörténik, in accordance with these instructions zítésére szolgáló csavar hossza legfeljebb 10 mm legyen (tartozékként jár). may result in electrical hazards. Vigyázat! Tűzhely használatahood soránwidth a közeli tárgyak átforrósodhatnak. Warning only for Australia: less than 90 cm: use max. 4 hobs Vigyázat! A készüléket a csavarok nélkül vagy az utasítások figyelmen kívül hagyása mellett beüzeCAUTION: melve elektromos áramütés veszélye lép fel.
E
- a sárga és zöld színű vezeték mindig a földelővezeték, - athe kékbrown/black vagy fehér színű a nulla wirevezeték must be usedvezeték, for the phase; the cable must not come into contact with - ahot barna vagy fekete parts (over 70°vezeték C). a fázis, - afitkábel forró alkatrészekkel érintkezhet melegebb alkatrésszel), a plug that is suitable nem for the load to (70°C-nál the power cable, and connect it to a suitable power - Aoutlet. tápkábelre eső terhelésnek megfelelő dugaszt alkalmazzunk, melyet az ehhez való hálózati aljzathozappliances csatlakoztassunk. For that come supplied with cable and plug please ensure they are plugged into a Azon készülékek melyeknél a tápkábel gyárilag dugasszal is el van látva, ügyeljünk, hogy a circuit suitable esetében, for this appliance. terhelésnek megfelelő hálózatiperson. áramkörre csatlakoztassuk a dugaszt. in point B). Please refer to a qualifed (See technical specifications Forduljunk képzett szakemberhez a műszaki kapcsolatosan a Bobserved. pontot). The manufacturer declines all(lásd liability if the adatokkal safety standards are not A gyártó elhárít minden felelősséget, amely a biztonsági előírások be nem tartásából ered.
RANGE HOOD WITH OUTSIDE DISCHARGE (exhaust) elszívás külső kivezetéssel In(kifúvás) this version, the fumes and steam from the kitchen are conveyed outside through an exhaust duct. The exhaust conveyor that protrudes from the upper part of the range hood must be con-
Ennél kivitelezési módnál a konyhai gőzökand és steam a pára outside. egy légcsatornán át kivezetésre kerülnekfilters, külső necteda to a duct that carries the fumes In this version, the charcoal légtérbe. A készülék felső részéből kiemelkedő továbbító berendezéshez egy légcsövet csatlakoztatnak, if fitted, should be removed; to do this, see the instructions in point F. There must be adequate amelyen keresztül a gőzök és a pára távozik. Ennél a kivitelezésnél a szénszűrőket, amennyiben azok ventilation of the room when the range hood is used at the same time as appliances burning behelyezésre kerültek, el kell távolítani (ehhez lásd az F pontot). A szabványoknak megfelelően amen�gas or aother fuels, according the gázt standard. nyiben helyiségben egyidejűlegtomás, vagy egyéb üzemanyagot égető berendezések működnek, biztosítani megfelelő szellőzést. Deviationkell foraGermany: Németországra vonatkozó külön előírás: supplied with energy other than electricity are simultaWhen the range hood and appliances Amennyiben a páraelszívóval egyidejűleg más, nem elektromos árammal működő berendezés üzeneously in operation, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa (4x10 E-5isbar). mel, a helyiségben a negatív nyomás nem haladhatja meg a 4 Pa-t (4x10E-5 bar).
F
RECIRCULATING RANGE (szűrővel) HOOD (with filter) belső keringtetés In thiskeringtetéses version, themódban air passes through charcoal filters foráthaladva purification, and ismajd thenvisszajuttatásrecirculated Belső a levegő az aktív szénszűrőkön megtisztul, back into the kitchen. ra kerül a konyhába. Check that the charcoal filtersbehelyezésre are fitted tokerültek-e. the motor,Amennyiben and if not, nem, installa them as described in Ellenőrizzük, hogy a szénszűrők H. pontban leírtak szethe helyezzük instructions point H. rint be ainszénszűrőket.. If the hood ishatékonyság of filtering type, removea the non-return valve fitted at the motor’s outlet. amikor A maximális érdekében harmadik sebességfokozatot akkor alkalmazzuk, For maximum efficiency, the third vagy speederősen shouldkellemetlen be used when there are strong odours oraamálot nagyon sok pára jutott a levegőbe szagok vannak a helyiségben, of steam, the second speed in normal conditions, the first speed forsebességfokozat keeping the air clean sodik sebességfokozat normál körülmények közöttand használatos, az első pedig with minimum energy mellett consumption. hood switched on when starting to minimális áramfelvétel biztosít The tisztarange levegőt. Azshould elszívótbe a főzés megkezdésekor kapcsolcook, left onhagyjuk until the odours disappear. juk be,and és addig bekapcsolva, amíg a szagok megszűnnek.
G
OPERATION használat 1.lektronikus ELECTRONIC CONTROL PANEL (Quasar Top) E vezérlőpanel Világítás nyomógomb Light pushbutton • BE: a világítás ég (a nyomógomb is világít), • ON: light on (the pushbutton is lit); • KI: világítás lekapcsol.
• OFF: light off;
„– ” nyomógomb Pushbutton Lenyomásával csökkentjük a motor sebességét. Press to reduce motor speed A sebességfokozatokat a kigyulladó LED-lámpák száma jelzi (kivéve a világítás és az időzítés LEDSpeed 1, 2 and 3 are indicated by the number of LEDs that light up (excluding the light and lámpáit).
the timer LEDs).
„+” nyomógomb Pushbutton + Lenyomásával növeljük a motor sebességét. Press to increase motor speed A sebességfokozatokat a kigyulladó LED-lámpák száma jelzi (kivéve a világítás és az időzítés LEDSpeed 1, 2 and 3 are indicated by the number of LEDs that light up (excluding the light and lámpáit). the timer LEDs). (A négy sebességfokozatú változatnál a „+” nyomógomb villog. A negyedik sebesség 7 percig bekap(In the 4-speed version the pushbutton + blinks. The fourth speed remains on for a set csolva marad, ezután a motor visszavált harmadik sebességre.)
duration of time. After 7 minutes the motor returns to the third speed).
14
8
English
(In the 4-speed version the pushbutton + blinks. The fourth speed remains on for a set duration of time. After 7 minutes the motor returns to the third speed). Mode pushbutton Mode pushbutton Mode nyomógomb Function: it turns ithood motor and on off.and off. Function: turns hoodon motor Funkciója: a villanymotor be- és kikapcsolása. The function “desired“desired speed” speed” enablesenables to start to thestart motor the speed wasthat selected The function theatmotor at thethat speed was selected Amennyiben a „legutóbbi sebesség” funkció aktív, a motor a legutóbbi kikapcsolás előtt, még utolbefore the hood was lastwas turned before the hood last off. turned off. jára használt sebességfokozaton indul el. Optional: version version with remote control control (some versions only). only). Optional: with remote (some versions Opcionális: a távvezérlővel ellátott változat (csak egyes változatoknál). WARNING: Vigyázat! WARNING: Install theaway hoodfrom away fromhullámoktól sources oftávol electromagnetic waves, ascould these couldthe affect the A Install készüléket elektromágneses jelektől, telepítsük, mivel zavart okozhatnak the hood sources of electromagnetic waves, asezek these affect correct operation of the electronic azcorrect elektronikus rendszer működésében. operation of the electronic system.system. Maximum operating distance: 5 metres. The elektromágneses maximum operating could Legnagyobb hatótávolság: 5 méter. Más berendezés okozta zavar distance esetén maxiMaximum operating distance: 5 metres. The maximum operating distance couldabe less be less than 5 metres of electromagnetic interference other equipment. mális is lehet mint 5 méter. thanhatótávolság 5 metres inkevesebb case in ofcase electromagnetic interference by otherbyequipment. Light pushbutton on remote control: light on/off. Világítás nyomógomb a távvezérlőn: világítás be-on/off. és kikapcsolása. Light pushbutton on remote control: light and + pushbutton: increase/decrease speed thepress motoreither pressthe either • „––”and és „+” nyomógomb: növelje/csökkentse aspeed sebességet (a (to motor indításához nyomjuk le +akár a + or the + –pushbutton: increase/decrease (to start thestart motor orthe the „+”, akár –a pushbutton). „–” nyomógombot). – pushbutton). Timer pushbutton: instructions • Időzítő nyomógomb :see lásdinstructions az see alábbi utasításokat. Timer pushbutton: below. below. Timer and ‘filter clogged’ alarm pushbutton Időzítő „szűrő nyomógomb Timerés and ‘filtereldugult” clogged’figyelmeztető alarm pushbutton •15 This function allows the automatic offhood of the hood after running for 15 minutes at • A• funkció percig a korábban beállított sebességfokozaton működteti a running készüléket, automaThis function allows the automatic turning turning off of the after formajd 15 minutes at thepreviously speed previously set (the pushbutton a flickering tikusan leállítja (a nyomógomb the speed set (thevillog). pushbutton shows ashows flickering light). light). • After 30ofhours of running the pushbutton indicates for washing the metal • 3•0After üzemóra után ahours nyomógomb jelzi, hogy esedékes aindicates zsírszűrők tisztítása (aneed nyomógomb about 30about running the pushbutton the needthe for washing thefolytometal filters (the világít). pushbutton a solid redTolight). Tonyomjuk disable alarm press the pushbutton nosan, színnel A figyelmeztetés kikapcsolásához lethe párpress másodperc hosszan filters piros (the pushbutton shows ashows solid red light). disable the alarm the pushbutton a few seconds until the red light off. Then off again andmajd ontoagain afor gombot, addig, amíg a piros fény kialszik. Ezután kapcsoljuk le hood aand készüléket, kap- to check a fewforegészen seconds until the red light turns off.turns Then turn theturn hoodthe off on check that the alarm has disappeared. csoljuk ellenőrizendő, hogy a figyelmeztetést valóban töröltük. that thevissza, alarm has disappeared.
H
FILTERS REMOVING AND REPLACING’S INSTRUCTIONS 1. METAL FILTERS
To remove metal filters act on the specific handle provided.
2. CARBON FILTERS
To replace charcoal filters, proceed as follows: remove the metal filter as described above.
2.2.Elektronikus vezérlőpanel (Quasar Glass EVO) („P” ELECTRONIC PANELcan (Quasar Glass EVO) (fig. P)ábra) Now the CONTROL motor compartment be accessed, and it is possible to proceed with charcoal 1. figyelmeztetés 1: Időzítő/Szűrő Timer/Alarm filtersfilters installation/removal as shown in the following figure. AzThe állandó PIROS hogy athat zsírszűrő (30 üzemóra után).to A fisteady RED fény lightjelzi, indicates fatfigyelmeztetés filter alarm isbekapcsolt activated (after 30 hours), deTo order new charcoal filters,the please contact your distributor/dealer. gyelmeztetés kikapcsolásához a mérők nullázásához tartsuk másodperc hosszan a activate this alarm and zeroésthe meters, maintain the Keylenyomva pressed 3for 3 seconds. ONLYRED FOR light ITALY:indicates Download the filter order form from the website: www.falmec.com. nyomógombot. Flashing that the timer function is activated. This function can only be Villogó PIROS fénymotor jelzi, hogy az időzítőand funkció aktív.atA any funkció bekapcsolásához először mindig activated if the is activated running velocity when the Key is pressed indítsuk a motort valamelyik ezutánthe akárautomatic hosszan, akár röviden of nyomjuk le (eitherelprolonged or not). sebességfokozatban, This function will cause switch-off the hood a after nyomógombot. A funkció 15 perc működés után automatikusan leállítja a készüléket. 15 minutes. AzWith időzítő után is athe felhasználó lekapcsolhatja a készüléket, thefunkciót Timer bekapcsolása function activated, hood canbármikor be switched-off by the operator ekkor in any azcase időzítő funkció is lekapcsol. and the function will be deactivated. AzThe időzítő funkció egy adott sebességhez kapcsolódik. A sebesség módosításával az időzítő funkTimer function remains associated to a velocity. A change in the velocity, with the cióTimer kikapcsol (amennyiben be will van deactivate kapcsolva). it. function activated,
2. 2: Első 1st sebességfokozat Velocity Amikor LED-lámpa kialszik, az első fokozat nyomógombjának lenyomásával bekapcsoljuk Whena the LED is switched-off, non-prolonged pressing of rövid the key will switch-on the hood a at készüléket, a motor and első illuminate fokozatbanthe kezdrespective működni, és a fokozathoz tartozó the 1st velocity LED. The function willLED-lámpa switch-onkigyullad. when the Amikor LED-lámpa nem ég, és egy másik sebességfokozat kerül bekapcsolásra, az első seKey isa released. bességfokozat gombját lenyomva a készülék első fokozatra vált, az előzőleg bekapcsolt When the LED is switched-off and another velocity is activated, pressing the fokozat Key will LED-lámpája kialszik, és az fokozathoz tartozó LED-lámpa gyullad ki.LED and switching-off of imply selection of the 1stelső velocity, switching-on ofREPLACEMENT the respective ASSEMBLY AND Amikor a LED-lámpa az első sebességfokozat gombját lenyomva the LED associatedvilágít, with the velocity that was previously selected. a motor leáll és a LEDlámpa When the LED is on,SPOTLIGHT pressing the Key will imply the switching-off the LED and MOTOR. 1.kialszik. DICHROIC (Polar supplied without glass predisposition) Amikor LED-lámpa nem ég, az első sebességfokozat gombját legalább 3 másodperc Whena To the LED is the switched-off, prolonged pressing (at least 3 seconds) of thehosszan Key will replace light: nyomva a keringtetés kapcsolfunction. be. A keringtetés során (24 órás időtartam) causetartva activation of the funkció recirculation During funkció the recirculation function (witha a LED-lámpa villog. A funkcióthe bekapcsolását követő 1 óráig aactivation készülék első fokozatban működik, majd duration of 24 hours), LED will flash. From the of this function, the hood will 22 három óra hosszan kikapcsol, ezután újra bekapcsol további 1 órára. Ez a műveletsor ismétlődik ciklikusan a teljes 24 órás összidőtartam lejártáig. 15
I
LIGHTING
9
3.
3:
4.
4:
Aremain keringtetés funkciót bekapcsolva funkció már nem aktiválható. funkció kikapcsolásához switched-on for one hourmás at the 1st velocity, after which itAwill switch-off for 3 hours nyomjuk le reactivate a 2. sebességfokozat gombot három are másodperc hosszan. and then for another hour.legalább These cycles repeated until the timeout. Második With thissebességfokozat function activated, the other functions cannot be selected. To remove this funcAmikor a második fokozathoz tion, keep Key 2 pressed for tartozó at leastLED-lámpa 3 seconds. nem ég, és egy eltérő sebességfokozaton működik a készülék, a második sebességfokozat gombját röviden vagy hosszan lenyomva a ké2nd Velocity szülék második fokozatra vált, az előzőleg bekapcsolt fokozat LED-lámpája kialszik, és a második When the LED is switched-off and another velocity activated, pressing the Key (either fokozathoz tartozó LED-lámpa gyullad ki. prolonged or not) will imply the selection of the 2nd velocity, switching-on of the respecAmikor a LED-lámpa nem ég, és egyik sebességfokozat sem aktív, a második fokozat gombjátive LED and switching-off of the LED associated with the velocity that was previously nak lenyomása nincs hatással a készülékre. selected. Amikor a második fokozathoz tartozó LED-lámpa ég, a második fokozat gombjának lenyomáWhen the LED is switched-off and no velocity activated, pressing the Key will have no sa nincs hatással a készülékre. effect. A készülék kikapcsolásához először át kell váltanunk első fokozatra, majd újra lenyomnunk az első When the LED is switched-on, pressing the Key 3 will have no effect. fokozat gombját. To switch the hood off, it will be necessary to firstly select the 1st velocity and then repress Harmadik sebességfokozat the same Key. Amikor a harmadik fokozathoz tartozó LED-lámpa nem ég, és egy eltérő sebességfokozaton 3rd Velocity működik a készülék, a harmadik sebességfokozat gombját röviden vagy hosszan lenyomva a kéWhenharmadik the LEDfokozatra is switched-off and another velocity pressing (either szülék vált, az előzőleg bekapcsolt fokozatactivated, LED-lámpája kialszik,the és Key a harmadik rd velocity, prolonged or not) implies the selection of the 3 the switching-on of the refokozathoz tartozó LED-lámpa gyullad ki. spective LED and switching-off of the LED associated to the velocity that fokozat was previously Amikor a LED-lámpa nem ég, és egyik sebességfokozat sem aktív, a harmadik gombjáselected. nak lenyomása nincs hatással a készülékre. When athe LED is fokozathoz switched-off and no velocity ég, activated, pressing thegombjának Key will have no Amikor harmadik tartozó LED-lámpa a harmadik fokozat lenyoeffect. mása nincs hatással a készülékre. thekikapcsolásához LED is switched-on, the Keyelső 4 will have nomajd effect. AWhen készülék előszörpressing át kell váltanunk fokozatra, újra lenyomnunk az első st velocity and then repress To switch the hood off, it will be necessary to firstly select the 1 fokozat gombját.
the same Key.
5. Negyedik sebességfokozat 5: 4th Velocity Amikor a negyedik fokozathoz tartozó LED-lámpa nem ég, és egy eltérő sebességfokozaton When the LED is switched-off and another velocity activated, Key (either működik a készülék, a negyedik sebességfokozat gombját röviden vagypressing hosszan the lenyomva a képrolonged or not) implies of the 4thfokozat velocity, switching-on of the szülék negyedik fokozatra vált,the az selection előzőleg bekapcsolt LED-lámpája kialszik, és arespective negyedik LED and switching-off of thegyullad LED associated the velocity that previously selected. fokozathoz tartozó LED-lámpa ki. Amikor ato LED-lámpa nem ég,was és egyik sebességfokoWhen LED is switched-off and no velocity activated, pressing the Key will have no zat sem the aktív, a negyedik fokozat gombjának lenyomása nincs hatással a készülékre. effect.a negyedik fokozathoz tartozó LED-lámpa ég, a negyedik fokozat gombjának lenyoAmikor Whennincs the hatással LED is switched-on, key 5 will have nolegfeljebb effect. 7 percig üzemelmása a készülékre. pressing Negyedik the fokozaton a készülék Theezután forth velocity must remain onharmadik for a maximum het, vissza kell kapcsolnunk fokozatra.of 7 minutes, after which, one must to the third. Areturn készülék kikapcsolásához először át kell váltanunk első fokozatra, majd újra lenyomnunk az első To switch the hood off, it will be necessary to firstly select the 1st velocity and then repress fokozat gombját.
the same key.
6. Világítás – távirányító párosítása 6: Világítás: Light A T6 gomb rövid lenyomásával be- és kikapcsoljuk a világítást. A T6 gomb kigyullad, amiBriefly pressing keykapcsolva. T6 will turn the light on and off. The T6 key will light up if the light is on. kor a világítás be van Key pressure management: Gombok lenyomása: Prolonged pressure = =finger pressed onlenyomva key for ata least 3 seconds, function activates Hosszan nyomvatartás ujjunkkal tartsuk gombot legalább 3the másodpercig, a funkduring pressure. ció ezalatt aktiválódik. Non-prolonged finger pressed on key fornyomjuk less than 3 seconds, the function Rövid lenyomás =pressure ujjunkkal 3=másodpercnél rövidebb ideig le a gombot, a funkció a gomb activates uponaktiválódik. its release. felengedésekor
H
szűrők (levételére ésREPLACING’S cseréjére von. utasítások) FILTERS REMOVING AND INSTRUCTIONS 1. zMETAL sírszűrők 1. FILTERS
Vegyük ki a fém zsírszűrőket, nyissuk ki az oldalsó elszívó paneleket, majd használjuk a fogantyút To remove the metal anti-grease filter, open the perimeter suction panel and then use (H1. ábra). A zsír csepptálca eltávolításához lásd a H1-1. ábrát.
the handle (see fig. H1).
To remove the grease drip tray, see figure H1-1. 2. SZÉNSZŰRŐ BETÉTEK
H1 pontnak megfelelően vegyük le az oldalsó szívópanelt és a zsírszűrőket. Ezután szereljük ki 2. AaCHARCOAL FILTERS V1 (lásd a H1 ábrán) csavarok által rögzített belső panelt (C). Ezen a ponton mind a motor bal,
Remove the perimeter suction panel and the metal filters according to the indications in
16
10
At this point, the two filters hooked on the right and left side of the conveyor can be accessed easily. See the figure for assembly/replacement. To order new charcoal filters, contact your distributor/dealer. mind a jobb akasztott szűrő könnyen Lásd azscrews ábrát a V1 kiszereléssel és cserésection H1.oldalára Then remove the insidel panel (C) acting thethe (see fig. H1). ONLY FOR ITALY: Download the specific filterhozzáférhető. order form on from website: vel kapcsolatosan. szűrő rendelésével forduljunk a forgalmazóhoz/viszonteladóhoz. At this point, theÚjtwo filters hooked on theassistance right and left side of the conveyor can be acwww.falmec.com (access the drop-down menu). cessed easily. See the figure for assembly/replacement. To order new charcoal filters, contact your distributor/dealer. ONLY FOR ITALY: Download the specific filter order form from the website: www.falmec.com (access the drop-down assistance menu). English
English
I
I L
L
LIGHTING LED SPOTLIGHT
világítás LIGHTING
In this case the hood is equipped with high efficiency, low power LED spotlights with extremely (kiszerelés high durability under normal use conditions.és csere)
LED-es Spotlámpa LED SPOTLIGHT
A készülék nagy hatásfokú, kis fogyasztású LED izzósoros fényforrással rendelkezik, amely normál In this case the hood is equipped with high efficiency, low power LED spotlights with extremely használat mellett rendkívül hosszú ideig működik.
MAINTENANCE AND CLEANING
high durability under normal use conditions. Constant maintenance ensures the correct operation and efficiency of the appliance over time. Special attention should be paid to the metal grease-trapping filters and the charcoal filters. Frequent cleaning of the filters and their supports will ensure that fats and grease do not accumulate on the range hood, with the consequent risk of fire. A folyamatos karbantartásensures mellett azthe idő correct múlásával is fenntartható a készülék of megfelelő és hatékony Constant maintenance operation and efficiency the appliance over 1. METAL ANTI-GREASE AND GREASE DRIP TRAY működése. A zsírszűrők ésshould a szénszűrők különös figyelmet igényelnek. A szűrők és ezek time. Special attention beFILTERS paid to the metal grease-trapping filters and tartóelmeinek the charcoal Their function is to trap suspended grease particles, accordingly, itígy isfats advisable to wash gyakori tisztításával biztosíthatjuk, hogy a zsír nem gyűlik meg a will készüléken, tűz sem filters. Frequent cleaning of the filters and their supports ensure és that and keletkezik. grease do them once on a month in hot water and detergent, without bending them. Leave to dry not accumulate the range hood, with the consequent risk of fire. 1. zsírszűrők és re-assembling zsír csepptálca completely before them. zsírszűrők a levegőben szálló kötik le, emiatt havontafilters tisztítószeres vízbenof 1. AMETAL ANTI-GREASE FILTERS AND GREASE TRAY Oil drip tray: this tray is set zsír-részecskéket up inside the hood under theDRIP metal with theforró function átTheir kell mosnunk ezeket. Mosás közben ügyeljünk, hogy ne hajlítsuk meg aItszűrőket. Csak akkor hefunction isoftothe trap grease accordingly, itisisnecessary advisable to empty wash collecting part oilsuspended that is not trappedparticles, by the metal filters. to lyezzük vissza szűrőket, már teljesen megszáradtak. them once inamikor hot water and detergent, without bending them. LeaveSee to dry the tray outaaatmonth regular intervals, based on use (approximately every 15 days). the Olaj csepptálca: a tálca fém zsírszűrők alattre-assemble helyezkedik el, feladata, a zsírszűrők által be completely before re-assembling them. instructions inezpoint H1ato dismantle and the filters hogy and the oil drip tray. We nem fogotttray: olajcseppeket összegyűjtse. kell ürítenünk a tálcát: a haszná-of Oil drip this tray isfelfogja, set inside theonhood under basis. the lemetal filters with the function recommend performing thisupoperation aRendszeresen regular lattól függően, de hozzávetőleg A zsírszűrők a csepptálca és visszaszerelécollecting part of the oil thatkéthetente. is not trapped by theésmetal filters. kivételét It is necessary to empty 2. sét CHARCOAL lásd a H1. Javasolt a műveletet elvégezni. every 15 days). See the the tray out pontban. at FILTERS regular intervals, basedrendszeresen on use (approximately These trap the odours in the stream of air that passes through them. is puriinstructions in point H1present to dismantle and re-assemble the filters and the oilThe dripair tray. We 2. szénszűrők fied by passing a numberthis of times through the filters and being recirculated into the kitchen. recommend performing operation on a regular basis. AThe szűrőkön áthaladó levegő által hordozott szagokat köti le. A levegő több alkalommal is áthalad a charcoal filters cannot be cleaned, and should be replaced on average every 3-4 months ezután már To megtisztulva kerül visszafúvásra konyhába. A szénszűrők nemH2. tisztíthatók, 2. szűrőkön, CHARCOAL FILTERS (according to use). replace the charcoal filters, asee the instructions in point általában 3-4the havonta ki kell cserélnünk (használattól A szénszűrők cseréjét H2ispontThese trap odours present in the stream of airfüggően). that passes through them. Theaair puri3. ban CLEANING THE OUTSIDE OFthrough THE APPLIANCE fiedtaláljuk. by passing a number of times the filters and being recirculated into the kitchen. It is charcoal advised to clean the external hoodand surfaces least every on 15 days in order avoid that The filters cannot be cleaned, shouldatbe replaced average everyto3-4 months 3. készülék külső felületének tisztítása oily or greasy substances affect the steel surfaces. (according to use). To replace the charcoal filters, see the instructions in point H2. Javasolt, hogy of kétthe hetente (15hhod naponta) tisztítsuk meg a készülék felületét, The ouside range should be cleaned using akülső damp cloth így andmegelőzhetjük, neutral liquid hogy a lerakódó zsír, OUTSIDE olaj kárt tegyen rozsdamentes acél felületben. 3. CLEANING OFa THE APPLIANCE detergent orTHE denatured alcohol. AItkülső felületet ruhával, semleges folyékonyattisztítószerrel vagy denaturált is advised to nedves clean the external hood surfaces least every 15 days in orderszesszel to avoidtiszthat títsuk. oily or greasy substances affect the steel surfaces. 17 Ujjlenyomat felületi kezelés csak tiszta vízzel és semleges szappanos The ousidementes of the (fasteel) range hhod should be esetén cleaned using a damp cloth and neutral liquid eleggyel mossuk át a felületet. Puha kendőt használjunk, öblítsük és szárítsuk meg alaposan a detergent or denatured alcohol.
MAINTENANCE AND karbantartás ésCLEANING tisztítás
11
17
felületet. dörzsölő hatású tisztítószert, durvawith kendőt, vagy fémneutral felület soap tisztítására In caseNe of használjunk fingerprint-less finish (fasteel) clean only water and using szolgaló kendőt, mivel ezekrinse helyrehozhatatlan módon károsíthatják a bevonatot. A fentithat utasítások clean with a soft cloth, and wipe dry thoroughly. Do not use products contain betartásának elmulasztásával tehetünk a fém for felületben. Ezen kezelési abrasive substances, roughhelyrehozhatatlan cloths or cloths károkat specifically designed cleaning steel. Using utasításokat együtt tároljuk használatra utasításokkal. abrasive substances or arough clothsvonatkozó will inevitably damage the finish of steel. The steel Asurface gyártó nem felelősséget olyan károkért, melyek a fentiabove utasítások be complied nem tartásából will vállal be irrevocably damaged if the instructions are not with.eredKeep nek. these instructions together with the instructions for use of your hood.
The manufacturer accepts no liability for any damage caused by non-compliance with the 4. készülék belső elemeinek tisztítása
4.
above. található elektromos alkatrészek, illetve a villanymotor elemei folyadékkal, Ainstructions készülék belsejében tisztítószerekkel tisztítható. CLEANINGnem THE INSIDE OF THE APPLIANCE
The electrical parts or parts of the motor assembly inside the range hood must not be cleaned using liquids or solvents.
Ne használjunk súroló, dörzsölő hatású termékeket.
Do Anot useműveletek abrasive products. fenti csakis úgy hajthatjuk végre, hogy előtte a készüléket lecsatlakoztattuk a All hálózati the above operations must be performed after having disconnected the appliance from the áramkörről. mains power supply.
M
WARRANTY jótállás Theújnew equipment isvonatkozik. covered byA warranty. Az készülékre jótállás jótállási feltételeit a forgalmazó szabja meg.
The warranty conditions are provided by the distributor. A gyártó nem vállal felelősséget az útmutatóban esetlegesen előforduló, nyomtatási vagy fordítási hibákból eredő pontatlanságokért. A gyártó fenntartja a jogot a termék módosítására vonat-or The manufacturer is not liable for any inaccuracies in this booklet resulting from printing kozóan amennyiben ezt saját vagy a felhasználó érdekében szükségesnek véli, az alapvető biztranscription errors. The manufacturer reserves the right to modify its products as it considtonsági és működtetési ers necessary or in thejellemzők interests megtartása of the user, mellett. without compromising their essential safety and operating characteristics.
N
MOUNTING INSTRUCTIONS, szerelési utasítások RANGE HOODS Vigyázat! készüléket az útmutatóban tartozékként járó WARNING: AFailure to install the screwsszereplő or fixingutasítások device inmellőzésével accordancevagy with athese instructions csavarok nélkül történő rögzítése áramütéshez vezethet. may result in electrical hazards.
1. lépés
1 a tartókonzolt (A. ábra, 02-es kép) a falra, az X+518 mm képlet kiszámításából kapott tá–Phase Helyezzük - Place the volságra. support bar (A-fig. O2) on the wall, at a height from the cooker resulting from the of the quotas X+518 hogy mm. a konzol vízszintben legyen, és jelöljük meg a konzol két végén a – sum Vízmértékkel ellenőrizzük, - With a spirit level, verify the horizontal alignment and mark 2 drilling points at the ends of the két fúrási helyet. – bar. Fúrjunk két 8 mm átmérőjű lyukat, helyezzük be a dübeleket, majd a tartozék csavarokkal rögzítsük - Drill, insert two ø 8mm expansion plugs and fasten the bar with the relative screws. a konzolt. Phase 2. lépés2
perimeter suction panel, the metal filters the(C) inside according –- Remove Vegyük lethe az oldalsó szívópanelt, a zsírszűrőket, és a belsőand panelt a H3.panel és 01.(C) ábráknak meg-to the indications in figure H3 and 01. felelően. Hook the ahood to the asupport O3). –- A kasszuk készüléket konzolrabar (03.(fig. ábra). Adjust the alignment the igazítsuk hood, using the fixing screws (fig. O3). uppera screw (B) –- A rögzítőcsavarokkal (03.ofábra) be a készüléket. A felső csavarral (B)The állíthatjuk faltól való adjusts theazdistance from wall, the lower one (C) the vertical sliding. távolságot, alsó csavar (C)the a függőlegesen elmozdulást.
3. lépés3 Phase
–- A érdekében, hogy saját súlyánál a készülék ne essen valamint hogy azan akasztófülek Tonnak prevent the hood from falling duefogva to pressure below, fastenle,it to the wall with expansion egy esetén ne akadjanak a készülék holes hátuljában kialakított plugalsó andlökés relative screw using theki, appropriate on the back offuratokon the hoodkeresztül (fig. O3).dübellel csavarokkal falhoz a készüléket - és Formegfelelő the exhaust version,rögzítsük connectathe outlet fittings of(03. theábra). fan to the external exhaust, using a – A külső kivezetéses változatnál a motor kimeneti csatlakozócsonkjára megfelelő csövet csatlakoztatsuitable tube. vezessük el electric az elszívott levegőt a külső - va Carry out the connection only légtérbe. after having disconnected the electric power supply – of Azthe elektromos hood. bekötést kizárólag akkor végezzük el, amikor a készülék nem csatlakozik a hálózati áramkörre, vagyis áramtalanítva van.
18
12
4. lépés (opcionális) (05. ábra)
– Helyezzük a kürtőbe (G) a toldó elemet (H), majd a 8 db csavarral (V2) rögzítsük azt a páraelszívó készülékhez. – Húzzuk ki a toldó elemet addig, amíg az el nem éri a kívánt magasságot. – A megfelelő magasság meghatározása után helyezzük a falra a konzolt (L), vízmértékkel állítsuk vízszintbe, majd a két végén jelöljük meg a furatok helyeit. – Fúrjuk meg a két 4 mm-es átmérőjű lyukat, helyezzünk be a dübeleket, majd a tartozékként kapott csavarokkal rögzítsük a konzolt. – A toldó elemet (H) a csavarokkal (M) rögzítsük a konzolhoz (L).
5. lépés
– Helyezzük vissza a belső panelt (C), a zsírszűrőket, valamint a külső szívópanelt. – Helyezzük áram alá a készüléket az érvényes szabályozásnak megfelelően (D szakasz).
13
Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője... 1995 óta H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327 www.multikomplex.hu