Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Használati útmutató
на русском языке
INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS
Polska
Cod. 110030279 (DOWNDRAFT EVO)
Português
LIBRETTO ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBSŁUGI
Ed. 2014
Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban foglalt használati és karbantartási utasításokat.
2
3
1
320
126
726
823,7
580
60
781
80
128
max 400 715 738
798
109
92
84
1,5 341
19 8
380
35
4 321
361
471 540mm quota minima con curva 90° Falmec
246
349
540mm 540 mm-esusing 90°-os Falmec 90° bend Falmec könyök használatával
191
92
97
RECIRCULATION MODEmód Belső keringtetéses
Fig. A A. ábra
VS mágnesek Magnets
VL
5
Recirculation modemód Belső keringtetéses
Fig. F F. ábra 1
2
Lev. AIR
KACL.784
AIR Lev.
3
KACL.930
AIR Levegő
Levegő AIR
4
6
H1. Fig. ábra H1
1
2
AA TYPE A
Fig.ábra H2 H2. KACL.930 (EXPLODED VIEW) kacl.930 (robbantott ábra)
B „B”TYPE típus
TYPEtípus A „A” „A”TYPE típus A
„A” TYPEtípus A
7
5
Fig. I1 I1. ábra
Magnets mágnesek VL
6
8
98
Fig. 1 1. ábra 0
81
60
mm
mm
mm
mi
n.
738 mm max
Fig. 2 1. ábra
715 mm
1
motor pin motor csatlakozó
2
9
7
Fig.ábra 3A 3A.
Belső motoros kialakítás (UM) hood (a) Motor (UM) mounted on the
2
FM
UM
TC
UM (KACL.785 ház) (separatekülön box KACL.785)
4
FDL 1
3
5
UM 6
8
10
Fig. 3B. 3B ábra
Levegő AIR
360°
11
9
Fig. 4A. 4A ábra
motoros (UM) kialakítás (b)position (b) Motor (UM)Külső mounted in remote
220
90
TC 1
Fig. 4B. 4B ábra
4C 4C.Fig. ábra
UM
UM
FM FM
FC
FR
10
12
5.Fig. ábra5
Antenna
SC
13
11
Használati útmutató GB
A
INSTRUCTIONS BOOKLET Vigyázat!
A használati útmutatót mindig őrizzük meg későbbi használat céljából. Amennyiben a kéWARNINGS szüléket eladjuk vagy átadjuk egy harmadik személy számára, gondoskodjuk arról, hogy
Vigyázat! CAUTION: A készüléket annak élettartamának végén a vonatkozó előírások szerint selejtezzük This product must be disposed of at end of life accordingtörvényi to the rules in force. le.
14
English
az instruction új felhasználó a készülékkel együtt az útmutatót megkapja, elsajátíthassa This booklet must be kept together with the is appliance forezáltal future reference. If thea készülékishelyes legyen az esetleges veszélyekkel is. Ezen appliance sold orhasználatát consignedés to tisztában other parties, check that the booklet is supplied withfigyelit, to meztetések a közelben tartózkodók biztonságát szolgálják,ofezért fontos, hogy ensure that thesaját newés user has the correct information on the operation the range hood anda és használatba vétele have előtt ezeket gondosan is készülék aware oftelepítése the warnings. These warnings been provided forátolvassuk. the your safety and the A készülék nemAs alkalmas gyermekek vagythem fogyatékkal élőbefore személyek általi használatra, kivéve safety of others. a result, please read carefully installing and operating the ha ez egy felelős személy felügyelete alatt történik, aki ügyel, hogy a készülék használata bizappliance. tonságos maradjon. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, Kisgyermekek csak felügyelet or mellett készüléket, elkerülendő, hogyhave játszanak sensory or mental capabilities, lack használhatják of experienceaand knowledge, unless they been a készülékkel. given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for A készülék their safety. telepítését kizárólag szakember végezheti, az érvényes előírások betartása mellett. A telepítés során elektromos bárminemű szakképzett villanyChildren should beaz supervised torendszer ensure that they do módosítását not play withkizárólag the appliance. szerelő végezheti The appliance mustel.be installed by qualified personnel, in accordance with the standards in A rendszer karakterisztikájanak módosítása, módosításának veforce. If the supply cord is damaged, it must vagy be re-placed by themegkísérlése manufacturer,rendkívül its service szélyes. Meghibásodás vagy a készülék javításának ne próbáljuk agent or similarly qualified persons in order to avoid aszükségesse hazard. Anyesetén modifications that magunk may be megoldani a hibát. required to the electrical system for the installation of the range hood must only be made by Hozzá nem értő személy által végzett javítás során a készülék károsodhat. A készülék javításáqualified electricians. valdangerous vagy egyéb forduljuk a hivatalosofmárkaszervizhez vagy az alIt is to ezzel modifykapcsolatos or attempt művelettel to modify the characteristics this system. In the event of katrész-szolgáltató központhoz. malfunctions or if repairs are required to the appliance, do not attempt to solve the problems Mindig ellenőrizzük, hogy az elektromos alkatrészek (világítás, elszívó berendezés), ki legyen directly. kapcsolva, amikorbya unqualified készülék használaton kívül van.damage. Mielőtt bármilyen műveletet végrehajtaRepairs performed persons may cause For all repair and other work on olvassuk át a teljes útmutatót. service/spare parts centre. thenánk, appliance, contact an authorised A páraelszívó kizárólag háztartásiparts rendeltetésű konyhákban főzés keletkező gőAlways check that all the electrical (lights, exhaust device),a are off során when the appliance elszívására szolgál. ettől eltérő célú használatért a gyártó nem vállal is zök not being used. Read the Bármilyen entire instruction booklet before performing any operations onfelethe lősséget. range hood. A készülékre erre akasztott (amennyiben ez lehetséges) tárgykitchens. tömege nem The range hoodhelyezett must onlyvagy be used for the exhaust of cooking fumes in home The haladhatja meg a 1,5 kg-ot. A telepítést át a rozsdamentes acél burkomanufacturer disclaims all liability for anykövetően other usetisztítsuk of the appliance. latot, távolítsuk el a védőfólia ragasztórétegének esetleges maradékát, egyéb must zsír-, The maximum weight of any object placed above the hood, or hung to it illetve (if possible) Megvásárolhatjuk a gyártó által biztosított külön tisztítókendőt Ettől elténotolajfoltot. exceed 1,5 kilos. After installing the stainless steel hood, clean it in order tois.remove any rő tisztítóeszköz, tisztítószer használata bármineműrecommends károsodásértitsa residue of the protective glue, and stains of esetén grease bekövetkező or oil. The manufacturer gyártó felelősséget nem cleaning cloth available forvállal. purchase. The manufacturer accepts no liability in case of damA készülék age caused bymozgó, the usekiemelkedő of differentrészének detergentközelébe types. lábunkat vagy bármely más testrészünketabsolutely helyezni szigorúan Eztlimbs az elemet a készülék egységén elhelyezett rácsbody haIt is forbidden tilos. to place or any other partalsó of the human body or animal (lásd ábrán). intárolja proximity to az theA.range of the range hood’s mobile cart, defined by the frame that is fixed on helyezzünk főzőedényt, vagy bármilyen egyéb tárgyat a mozgó theNebase of the appliance (seefőzőedény illustrationfogantyúját A). és annak közelébe. Dorészre not place cooking pans, cooking pan handles or any other object in the range of the range Ne feledjük, hogyas a készülék hood’s mobile cart specifiednyitott, above. belógó elemei a főzés alatt átforrósodhatnak, és a főutánthat egyaccessible ideig forrókparts is maradhatnak. Bezés aware of the range hood may be hot during and after cooking. A felső üveget könnyű üvegpanelt mágnesek burkoThe top glass VS (VS/TG) (TG) andés thea light-shielding glass(VL/LG) panel VL (LG) are rögzítik fixed to az theelszívó range hood’s latához. a VS, VL/LG üvegek leesnének készülékről, body with Amennyiben magnets. In véletlenül case of detachment of VS VL (LG) from thearange hood’s ellenőrizzük, body due to hogy éppen maradtak-e, amennyiben igen, helyezzük vissza ezeket helyükre. Amennyiaccidental causes, checkmajd its wholeness and position it back in its place. Otherwise, call ben az üvegpanelek technical assistance. megsérültek, forduljunk márkaszervizhez.
Biztonsági figyelmeztetések SAFETY WARNINGS
Az a nemzetközi biztonsági előrírásoknak megfelelőwith földelő csatlakozással Theelektromos electricalrendszer system features an earth connection in compliance international safety kell rendelkezzen, valamint ezenfelül megwith kell the feleljen az Európai Uniósfor elektromágneses standards; furthermore, it is compliant European standard electromagnetickomcompatibilitási patibility. szabványnak. Ne tűzhelyről, kandallóról érkező) Do csatlakoztassuk not connect thea készüléket appliance (bojlerből, to flues (from boilers, fireplaces, etc.). kéményhez, Make sure füstelvethe mains zető csőhöz. Ellenőrizzük, hogy a hálózati feszültség megfeleljen a készülék típustábláján jelvoltage corresponds to the values on the rating plate located inside the range hood. zett értékkel. Never cook on “open” flames under the range hood. ACheck páraelszívó készülék alattuse: sohasuperheated ne főzzünk nyílt lánggal. deep-fryers during oil may be flammable. Használat soránisellenőrizzük a sütő edényeket: a felforrósodott gyúlékonyis lehet. - Ensure there adequate ventilation of the room when theolaj rangehood used at the same time as appliances burningmegfelelő gas or other fuels. - Gondoskodjunk a helyiség szellőzéséről, amikor a páraelszívóval egyidejűleg gázt - vagy Do not flambe under the rangehood egyéb üzemanyagot égető készüléket is használunk. exhaust air must not into a flue which is used for exhausting fumes from --AThe páraelszívó készülék alattbe nedischarged flambírozzunk. burningnegas or otherolyan fuels.füstcsőbe, amely gázt vagy egyéb üzemanyagot égető - Aappliances z elszívott levegőt vezessük -készülék Ensure that all regulationselvezetésére concerning szolgál. the discharge of exhaust air have been fulfilled before égéstermékének you use the appliance. - Gondoskodjunk az elszívott levegőre vonatkozó összes előírásnaktörténő megfelelőségről.
Before performing any cleaning or maintenance disconnect the appliance Tisztítási, karbantartási művelet végrehajtása előttoperations, áramtalanítsuk a készüléket: húzzuk by ki una pluggingaitcsatlakozó or using the main switch. The manufacturer disclaims all liability any damage dugvillát aljzatból, vagy a megszakítót kapcsoljuk le. A gyártó elhárítfor mindennemű that may be directly or indirectly caused to people, things andezen animals to the failure felelősséget, amely a jelen útmutatóban foglalt utasítások, illetve belüldue is kiemelten a be- to follow all the instructions provided in this bookletbiztonsági and abovefigyelmeztetések all the warningsfigyelmen relating tokí-the üzemelésre, használatra, karbantartásra vonatkozó installation, operation maintenance the appliance. vül hagyásából eredően,and közvetlenül vagyof közvetett módon emberben, állatban dologi tárgy- there is kárra a firevonatkozik. risk if cleaning is not carried out in accordance with the instructions. ban esett Accessible partsazmay become hot when used with tűz cooking appliances. -CAUTION: Amennyiben a tisztítás nem utasításoknak megfelelően történik, következhet be. WARNING:Tűzhely Failure használata to install the screws or fixing device in accordance with these instructions Vigyázat! során a közeli tárgyak átforrósodhatnak. may result A inkészüléket electricalahazards. Vigyázat! csavarok nélkül vagy az utasítások figyelmen kívül hagyása mellett beüzeWarning only foráramütés Australia: hood width melve elektromos veszélye lép fel. less than 90 cm: use max. 4 hobs
TECHNICAL adatok SPECIFICATIONS B Műszaki AThe műszaki adatok készülék to elektromos paramétereire vonatkoznak. Ezek a páraelszívó technical dataapertaining the electric appliance The technical specifications of the appliance are belül shown on the rating platesszerepelnek. located inside the range hood. készüléken található típustáblán
INSTALLATION C telepítés (Ez a szakasz kizárólag a készülék telepítésében jártas, képzett szakembereknek szól.) (Section reserved for qualified installers of the range hood) Respect the instructions described in Ill. 1-2 for installation. Hajtsuk végre a III.sz.1-2. lépését. If the instructions of the útmutatója gas cookernagyobb specifytávolságot a greaterírdistance, this be taken into account. Amennyiben a gázfőzőlap elő, úgy az azmust irányadó. Use a cooker a maximumfőzőlapot thermal használjunk. power of 12 kW. Maximum 12 kWwith hőteljesítményű In thekivezetés outside esetén exhaust version, the the fume discharge duct must be no mint smaller Külső a légelvezető csődiameter átmérőjeof legalább akkora vagy nagyobb kell legyen, a than the range hood connection. átmérője. páraelszívóból kiálló csatlakozócsonk AInvízszintes szakaszokon a cső emelkedjen 10%-kal), elősegítve kithe horizontal sections, theenyhén duct must slope felfelé slightly(cca. (around 10%)így upwards, soaatgőzök to better nyomását. convey the air outside of the room. Törekedjünk a lehető legkevesebb ív, könyök lehető csőhossz Reduce curves to the bare minimum, andbeépítésére, check that ügyeljünk the lengtha of the legrövidebb ducts is also the bare alkalmazására. minimum. Tartsuk a szabad légkörbe történő levegőkivezetésre vonatkozó Complybewith the current regulations on air discharge into theelőírásokat. atmosphere. Amennyiben a helyiségben, amelyikben az elszívás történik, bojlert, tűzhelyet, kandallót, If other appliances that use gas or other fuels are beingegyidejűleg used at the same time (boiler, stove, vagy bármilyen üzemanyag elégetésével működő eszközt is használunk, fireplace, etc.)gáz, make sure the room where the fumes are extracted is wellbiztosítsunk ventilated,megfelein complilő szellőzést, légáramlatot. ance with the current regulations. Szerelési utasítások: lásd az „O” szakaszban. Assembly instructions: see section “O” of the booklet.
15
D
ELECTRICAL CONNECTIONS csatlakoztatás hálózati áramkörre (Section reserved for qualified installers) (Ez a szakasz kizárólag a készülék telepítésében jártas, képzett szakembereknek szól.)
E
elszívás külső RANGE HOOD WITHkivezetéssel OUTSIDE DISCHARGE (exhaust) In(kifúvás) this version, the fumes and steam from the kitchen are conveyed outside through an exhaust duct.
Ennél a kivitelezési módnál a konyhai gőzök és a pára egy légcsatornán át kivezetésre kerülnek külThe exhaust conveyor that protrudes from the upper part of the range hood must be connected ső légtérbe. a duct that fumes and steam berendezéshez outside. In thisegy version, the csatlakoztatnak, charcoal filters,amelyen if fitted, Atokészülék felsőcarries részébőlthe kiemelkedő továbbító légcsövet should be removed; dotávozik. this, see the ainstructions in apoint F. There must be adequate ventilakeresztül a gőzök és a to pára Ennél kivitelezésnél szénszűrőket, amennyiben azok behelyetion of the room when the range at theA same time as appliances gas or zésre kerültek, el kell távolítani (ehhezhood lásd is azused F pontot). szabványoknak megfelelőenburning amennyiben a other fuels,egyidejűleg accordingmás, to the standard. helyiségben gázt vagy egyéb üzemanyagot égető berendezések működnek, biztosítani kell a megfelelő szellőzést.
Deviation for Germany:
Németországra vonatkozó külön előírás: When the range hood and appliances supplied with energy other than electricity are simultaAmennyiben a páraelszívóval egyidejűleg más, nem elektromos árammal működő berendezés is üzeneously in operation, the nyomás negativenem pressure in the room must(4x10E-5 not exceed mel, a helyiségben a negatív haladhatja meg a 4 Pa-t bar). 4 Pa (4x10 E-5 bar).
F
belső keringtetés (szűrővel) HOOD VERSION WITH INTERNAL RECIRCULATION (filtering) Gyárilag a készülékek nem szénszűrővel történő működtetésre vannak beállítva. Ahhoz,
hogy a készüléket szénszűrővel működtessük, egy új slim (keskenyített) motor egységet Standard hood not set for carbon filter To switch the hood from exhaust to filtering, the hood kell beépítenünk (cikkszám: valamint be kell szereznünk egyand Carbon-Zeo szűrő body must be combined withKACL.784), the new Slim motor unit (codice KACL.784) Carbon-Zeo filter készletet KACL.930) (ezeketas külön meg kell vásárolnunk). structure(cikkszám: kit ( code KACL.930) available optional. AFor szűrős (belső keringtetéses) kivitel telepítését the filtering version configuration see fig. F. lásd az F. ábrán.
16
English
WARNING! Vigyázat! Beforebármilyen doing anyműveletet work inside the range hood, disconnect the appliance from azt, the csatmains Mielőtt végrehajtanánk a készülék belsejében, áramtalanítsuk power supply. lakoztassuk le a hálózati áramkörről. Ellenőrizzük, hogy a készülék belsejében a vezetékek Check that theki,wires inside the range hood are not disconnected oracut; if this is the case, nem lazultak-e nem szakadtak-e el, ilyen esetben mindig forduljunk legközelebbi márkacontact your service centre. The electrical connections must be performed by qualiszervizhez. Aznearest elektromos bekötéseket kizárólag képzett szakember végezheti. personnel. kizárólag az érvényes előírások betartása mellett történhet. Ellenőrizzük, hogy a Afied csatlakoztatás The connections must be performed in compliance with the legal standards force. Check megszakító és az elektromos hálózat elbírja a készülék okozta terhelést (a műszaki in adatokról lásd that the relief valve and the electrical system are able to support the load of the appliance (see a B pontot). the technical specifications in point B). Egyes készülékeknél a tápkábelhez nem jár dugasz, itt mindig „szabványos” dugaszt kell alkalmazSome types of appliance arefigyelembevétele supplied with amellett: cable without plug; in this case, “standardised” nunk a következő szempontok plugs must be used, keeping in mind that: - a sárga és zöld színű vezeték mindig a földelővezeték, - the yellow-green wire must be used for the earth, - -athe kékblue vagywire fehérmust színűbevezeték a nulla vezeték, used for the neutral, - -athe barna vagywire fekete vezeték a fázis, brown must be used for the phase; the cable must not come into contact with hot - aparts kábel(over forró alkatrészekkel nem érintkezhet (70°C-nál melegebb alkatrésszel), 70°C). - -Afittápkábelre esőisterhelésnek alkalmazzunk, melyet az ehhez hálózatipower alja plug that suitable formegfelelő the load dugaszt to the power cable, and connect it to való a suitable zathoz outlet.csatlakoztassunk. For appliances comemelyeknél supplied with cablegyárilag and plug please ensure are pluggedhogy into a Azon készülékek that esetében, a tápkábel dugasszal is el vanthey látva, ügyeljünk, suitable for thishálózati appliance. acircuit terhelésnek megfelelő áramkörre csatlakoztassuk a dugaszt. Please refer to a szakemberhez qualifed person. (See technical specifications in pointaB). Forduljunk képzett (lásd a műszaki adatokkal kapcsolatosan B pontot). manufacturer declines all liability if thea biztonsági safety standards are be notnem observed. AThe gyártó elhárít minden felelősséget, amely előírások tartásából ered.
G
OPERATION használat
1-es gomb: Időzítő – Szűrő nullázás – zsalu nyitása – zsalu zárása Időzítő: Amikor a motor aktív, az 1-es gombot lenyomva bekapcsoljuk az időzítőt, amely onnantól számított 15 perc után lekapcsolja a motort. 15 perc elteltével a motor leáll, a világítás kialszik, a mozgó rész visszazár. A piros LED-lámpa villog, jelezve, hogy a funkció aktív. A visszaszámlálás a motor sebességének változtatása esetén sem módosul. Amennyiben a 2-es gombbal leállítjuk a motort, az időzítő funkció automatikusan kikapcsol. Amíg a visszaszámlálás folyamatban van, a 1-es 1: TIMER - FILTER RESET - SHUTTER OPENING - SHUTTER CLOSING gombbal törölhetjük azt. Timer: When the motor is active, pressing this key will activate the timer for motor shut-down after Szűrő nullázása: Amikor az elszívó ventilátor 30 üzemórán át üzemel, a szűrő figyelmeztető jelzés bekap15 minutes. At the end of the 15’ the motor and the light will switch off and the mobile part will csol (folyamatos vörös fény). A motort és a világítást kapcsoljuk le, majd nyomjuk le hosszan a T1 close. The red LED flashes to indicate that the function is active. The countdown does not stop gombot: ekkor a jelzés megszűnik, és a zsalu kinyit, hozzáférést biztosítva ezzel a szűrőhöz. Ebby varying the motor speed. If the motor is stopped with key 2, the function will automatically ben az állapotban a vezérlés letiltja a motort, vagyis az nem indítható, és a T2 – T5-ös gombok sem deactivate. When the timer function is active, it is possible to deactivate it by pressing key 1. működtethetők. A szűrők visszahelyezését követően nyomjuk le újra hosszan a T1 gombot: ekkor a Filter Reset: Every 30 hours of extractor fan operation, the filter signal will activate (steady red light). zsalu lezár, és a T2 – T5-ös gombok újból működnek. With motor and light switched off and by applying prolonged pressure on the T1 key, the sigMozgó rész kinyitása: Amikor az összes LED-lámpa sötét (mind a világítás, mind a motor ki van kapcsolnal will be annulled and the shutter will open to access the filters. During this state it is not va), nyomjuk le hosszan a 1-es gombot: ekkor a mozgó rész kinyílik, így karbantartási célból hozpossible to activate the motor and the T2.. T5 keys are inhibited. Once the filters have been záférünk a készülékhez. Ebben az állapotban a motor nem indítható, a T2-T5-ös gombok nem műrepositioned, applying prolonged pressure on the T1 key will close the shutter and the T2..T5 ködnek. A T1 gomb működőképes. keys will be enabled again. Mozgó rész lezárása: A T1-es gombot hosszan lenyomva kilépünk a karbantartási állapotból, és a moOpening of mobile part: When all the LEDs are switched off (light and motor off), applying prolonged tor letiltását is megszüntetjük. A piros T1-es jelzés megszűnik, és a T2-T5-ös gombok is újra műpressure on the key will enable to open the mobile part of the range hood for maintenance ködnek.
operations. In this state it is not possible to activate the motor, T2..T5 keys are inhibited. T1
key isElső enabled. 2-es GOmb: sebességfokozat / KI - keringtetés Closure mobile part: To exitáll,the state with mobile part openeltérő and motor off, apply prolonged 1 / KI : of Amennyiben a motor vagy az 1. sebességfokozattól sebességen működik, a 2-espressure gombot on the T1azkey. The red T1 signal will switch and gomb from this moment theAmennyiben T2..T5 keysawill be lenyomva 1. sebességfokozatra váltunk, és aoff T2-es világítani kezd. mozenabled again. gó rész zárva volt, a gomb lenyomására felnyílik, és az elszívó motor egy pár másodperc elteltével bekapcsol. A mozgó rész kinyitása alatt a T2–T5-ös gombok nem működnek. Amennyiben a motor 2: 1° (1ST) / OFF - RECIRCULATION FUNCTION az 1. sebességfokozaton működött, a 2-es gombot lenyomva a motort, éskey az T1-es gomb 1° (1st) / OFF: If the motor is stopped or at a different speed from the 1°leállítjuk (1st), pressing the will activate kialszik. Amikor a lámpák kialszanak, a mozgó rész lezár. the 1° (1st) speed, and the T2 key will light up. If the mobile part is closed, it will open, and the Keringtetés funkció: motor kikapcsolt a T2-esDuring gombot hosszan belsőthe keringteextractor fanAwill activate afterállapotában a few seconds. opening of lenyomva the mobilea part, T2..T5 tés be.IfEkkor a mozgó kinyílik. A T2-es gomb keringtetés keyfunkciót will be kapcsoljuk deactivated. the motor is at rész 1° (1st) speed, pressing thevillogni key willkezd. stop Athe extractor funkció órás off. működési idő) a are készülék óránthe át 1. sebességfokozaton műköfan andműködése the T1 keyalatt will(24 switch If the lights turned1 off, mobile part will be closed. dik, majd 3 óráraWhen kikapcsol, majd újra 1 órán off, működésbe és ez a működési ciklus a Recirculation Function: the motor is turned applyinglép, prolonger pressure on theismétlődik T2 key will 24 órás időtartam lejártáig. activate the recirculation function, and the mobile part will open. The T2 key will flash. During Athe funkció kizárólag function az 1. sebességfokozat mellettthe működik. recirculation (24 hour duration), range hood will remain active for 1 hour at A1°funkció kikapcsolásához nyomjuk le legalább 3 másodperc a T2-es (1st) speed, then it will stop for 3 hours and reactivate hosszan for another hour.gombot. These cycles are repeated until timeout. 3-As GOmb: 2. sebességfokozat With activation of this function, speeds may notabe selected. Tolenyomva deactivate this function, Amennyiben a motor a 2.-tól eltérőother fokozaton működik, T3-as gombot a 2. sebességkeep thekapcsoljuk T2 key pressed for at least 3gomb seconds. fokozatot be, ekkor a T3-as világít.
3:4-Es 2° (2ND) SPEED GOmb: 3. sebességfokozat If the motor aismotor at a different speedfokozaton from the működik, 2° (2nd), pressing the keylenyomva will activate 2° (2nd) Amennyiben a 3.-tól eltérő a T4-es gombot a 3.the sebességfokozatot kapcsoljuk be, will ekkor a T4-es világít. speed, and the T3 key light up. If gomb the motor is stopped, the key is disabled. Álló motor mellett a gomb nem működik. 4: 3° (3RD) SPEED 5-ös GOmb: . sebességfokozat If the4 motor is at a different speed from the 3° (3rd), pressing the key will activate the 3° (3rd) Amennyiben a motor a 4.-tól eltérőup. fokozaton működik, a T5-ös gombot lenyomva a 4. sebességspeed, and the T4 key will light fokozatot kapcsoljuk be, ekkor a T5-ös gomb világít. If the motor is stopped, the key is disabled. Álló motor mellett a gomb nem működik. 5: 4° (4TH) SPEED If the motor is at a different speed from the 4° (4th), pressing the key will activate the 4° (4th) speed, and the T5 key will light up. If the motor is stopped, the key is disabled. 22
17
The 4° (4th) speed is timed; if the user does not change the speed, the motor will remain in 4°
remote control Távvezérlő Funkciója Light Key gomb Pressing the Light key will switch the light on/off Pressing the ‘-’ Key will decrease motor speed. If 1° (1st) speed is in gear, pressing ‘ - ‘ Key Világítás gomb A világítás gomb lenyomásával a világítást kapcsoljuk be és ki. key turncsökkenti off the motor „–” gomb the ‘-’ A „–”will gomb a motor sebességét, illetve 1. fokozatban a „–” gombot If the lenyomva motor is turned pressing the ‘+’ key will activate the motor at 1° (1st) leállítjukoff, a motort. ‘ + ‘ Key „+” gomb speed.Amennyiben If the motor aismotor operating, the lenyomva ‘+’ key will1.increase motor speed up áll, apressing „+” gombot fokozaton bekapcsoljuk to the azt, maximum. ha a motor már működik, eggyel nagyobb fokozatra váltunk. If the Amennyiben motor is active, pressing theaztimer keygombot will activate/deactivate thefunkcitimer a motor működik időzítő lenyomva az időzítő Timer KeyIdőzítő gomb function ót kapcsoljuk ki vagy be. Press Athe “Luce”és (Light) key together the “Timer” key remote control világítás az időzítő gombot with egyszerre nyomjuk le of ésthe tartsuk lenyomva, Kód until the blue LED begins tolassan slowlyvillogni flash.nem If the “-”Ha keya „–” of the remote control amíg a kék LED-lámpa kezd. gombot a távvezér(csak ha nem 5 seconds, new code willkód belétrejön generated and memorised. lőn ötwithin másodpercen belülthe lenyomjuk, az új és mentésre kerül. A megfelelő ais pressed is confirmed by 3 brief flashes the LED. jelzi. kód rögzítését a LED-lámpa három rövidof felvillanása kapcsolat) Memorisation Code Change To return to the default code, apply pressure on the “-”lekey together the “+” Az alapértelmezett kód visszaállításához nyomjuk egyszerre öt with másodperc(only in case of key fornél over 5 seconds. Memorisation ofAzthe default code will be signalleda with tovább a „–” és „+” gombot. alapértelmezett kód rögzítését LED-3 malfunction) brief flashes of the LED. lámpa három rövid felvillanása jelzi. Each time thatalkalommal, a new code is generated or that thevagy default code is set inkód the Minden amikor új kódot generáltunk az alapértelmezett remotevisszaállításra control, it is necessary alsokell carry out the apreviously került, újra to végre hajtanunk korábbandescribed ismertetettRemote távveBinding (Light Key of the zérlő párosítást (T6 pushbutton) gomb hosszúprocedure. lenyomásával).
H
INSTRUCTIONS FORésREMOVING OR utasítások) REPLACING szűrők (levételére cseréjére von. FILTERS 1. THE zsírszűrők
A zsírszűrők kivételéhez először le kell vennünk a készülék burkolatához mágnesekkel rögzí-
1. tettMETAL FILTERS panelt (lásd a H1. ábrán). A fém zsírszűrők kivételéhez nyomjuk be a fogantyút (A).
Open the panel készülékek fixed to theesetén: body of the range hood with magnets (see ill. H1). To remove Oldalsó elszívású the metal (A) pull on the(A) filter handle. - Nyissuk felgrease-trapping a panelt (lásd az filter 1. ábrán). A retesz benyomásával emeljük ki a zsírszűrőket.
-
Hoods with perimeter suction: Open the panel (see fig. 1). Use handle A to remove the metal grease filter. 18
23
English
(4th) forA7 minutes 4. sebességfokozat időzítve van: a the felhasználó and then shiftautomatikusan into 3° (3rd). The T5 key will amennyiben switch off and T4 key willmaga light nem vált át másik fokozatra, a készülék 7 percig üzemel a 4. sebességfokozaton, up. majd visszavált a 3. fokozatra. A T5-ös gomb kialszik, és a T4-es gomb gyullad ki. 6: LIGHT - REMOTE BINDING GOmb: távirányító párosítása Light: 6-Os Briefly pressing key T6 will turn the light on and off. The T6 key will light up if the light is on. If Világítás: A T6-os gombot röviden lenyomva be-light és kikapcsoljuk a világítást. A 6-os gomb akkor the mobile part is closed, it will open, and the will switch on after a few seconds. amikor aWith világítás vanlight kapcsolva. mozgó részpressure le van zárva, azT6 kinyíRemote Binding ég, (optional): motorbeand turnedAmennyiben off, applyingaprolonged on the key lik, és pár másodperc elteltével a világítás bekapcsol. will activate remote binding mode. The T6 Key will flash for a maximum of 10 seconds. During Távirányító (opcionális): A motor világítás kikapcsolt állapotában a T6-os gomflashing, at párosítása least one radio control key mustésbea pressed. The function will deactivate upon bot hosszan lenyomva a távirányító párosítására szolgáló módba lépünk. A T6-os gomb completion of the 10 seconds, or earlier if a compatible remote control is detected. legfeljebb 10 másodperc hosszan villog, ezalatt legalább egy gombot nyomjunk le a táviráKEY PRESSURE MANAGEMENT: nyítón. 10 másodperc elteltével a készülék kilép ebből a módból, vagy amennyiben a távProlonged pressure = finger pressed on key már for atelőbb leastis.3 seconds, the function activates during presirányítót sikeresen érzékelte, sure. Gombok használatára vonatkozó általános tudnivalók Non-prolonged pressurehosszan: = finger ujjunkkal pressed legalább on key for less than 3hosszan seconds,nyomjuk the function activates upon Nyomvatartás 3 másodperc le az adott gombot, a its release. funkció a gombnyomás ideje alatt bekapcsol. Radio control (optional): Place the device far from sources electromagnetic waves whicha could Lenyomás röviden: ujjunkkal 3 másodpercnél rövidebb of ideig nyomjuk le az adott gombot, funkinterfere the range hood’s electronic functions ciówith a gomb felengedésekor kapcsol be. Maximum operating distance 4 metres. This distance may vary inhullámokat defect based on electroTávirányító (opcionális): Helyezzük a készüléket elektromágneses kibocsátó berenmagnetic interference otherezek devices. dezésektől távol,ofmivel zavart okozhatnak a készülék elektronikus funkcióinak működésében. A legnagyobb hatótávolság 4 méter. Ez azonban egyéb eszközök keltette elektFunction of theromágneses interferenciák miatt rövidülhet. DESCRIPTION
2. CARBON - ZEO FILTERS
2. Carbon.ZEO To replace the 4szénszűrők carbon-zeo filters (3 TYPE A + 1 TYPE B) mounted on the filter structure kit A KACL.930 4 Carbon.Zeo see szűrőt figure (3 H2.db „A” típusú és 1 db „B” típusú) a szűrő tartó készlettel rögzíthetünk (cikkszám: KACL.930) (lásdzeo a H2. ábrán). To order the new carbon filters (code of the filter kit only KACL.931) refer to the dealer/ Azseller. új Carbon.Zeo szűrők (a szűrő készlet cikkszáma: KACL.931) forduljunk a forgalmazóhoz, viszonteladóhoz. VALID ONLY FOR ITALY: Download the specific order form of the filter from www.falmec.com.
I
világítás (összeszerelés és csere) LIGHTING ASSEMBLY AND REPLACEMENT rangenagy hoodhatásfokú, is equipped high efficiency, low consumption strips with extremely AThe készülék kis with fogyasztású LED izzósoros fényforrássalLED rendelkezik, amely norlonghasználat durationmellett under normal use conditions. LED stripA replacement must only be carried out by mál rendkívül hosszú ideig működik. LED izzósor cseréjét kizárólag szakemqualified technicians. The LED astrip is accessible by removing VL (LG) indicated ber végezheti. A LED izzósorhoz VL (LG) panel levételével férünkthe hozzá (lásdpanel az I1.as ábrát). in illustration I1.
L
MAINTENANCE AND karbantartás és CLEANING tisztítás Constant maintenance ensuresazthe operation and efficiency of megfelelő the appliance over Folyamatos karbantartás mellett idő correct múlásával is fenntartható a készülék és hatétime.működése. Special attention should paid to thekülönös metal grease-trapping filtersAand the és charcoal kony A zsírszűrők és be a szénszűrők figyelmet igényelnek. szűrők ezek filters. Frequent cleaning of the filters and theirhogy supports and greaseésdo tartóelmeinek gyakori tisztításával biztosíthatjuk, a zsírwill nemensure gyűlik that meg fats a készüléken, nottűz accumulate on the range hood, with the consequent risk of fire. így sem keletkezik.
1.1.zsírszűrők METAL GREASE-TRAPPING FILTERS
A These zsírszűrők levegőben zsír-részecskéket kötik le, tisztítószeres for-be trapathe fat and szálló grease particles suspended in emiatt the air,havonta and therefore should rówashed vízben átevery kell mosnunk Mosás közben ügyeljünk, hogybending ne hajlítsuk meg a szűrőket. month inezeket. hot water and detergent, without them. Wait until they Csak helyezzük vissza repositioning a szűrőket, amikor levétel és cseare akkor completely dry before them.márToteljesen removemegszáradtak. and replace Athese filters, see rethe módját a H1 pont műveletet rendszeresen kell ismételnünk. instructions inismerteti. point H1.AThis operation should be meg performed at regular intervals.
2.2.carbon.zeo CARBON ZEOszénszűrők FILTERS
A CARBON.ZEO CARBON.ZEOfilters szűrők gondozást, karbantartást nem Normál we körülméThe dokülön not require special maintenance. In igényelnek. normal conditions, recomnyek között javasolt a szűrőket felújítani, 3 évente cserélni. Bárminemend restoring them every 18 másfél monthsévente and replace themvalamint every 3 years. Before starting any opmű karbantartási, tisztítási művelet előtt áramtalanítsuk a készüléket. A szűrők eration, disconnect the hood frommegkezdése the power supply. To remove the filters see paragraph H2. kivételével kapcsolatosan lásd a H2. szakaszt. A Carbon.Zeo szűrők felújítása (18 havonta): To restore the CARBON.ZEO filter (every 18 months), place it into a normal domestic oven at a helyezzük a szűrőket háztartási aholfilter 2 órán melegítsük 200°C-on. temperature of 200°normál for about 2 hours.sütőbe, Once the hasátcooled down,úgy remount the 4Amifilters kor a szűrők már visszahűltek, helyezzük vissza a 4 szűrőt a (a 3 db „A” típusút és az 1 db „B” (3 type A and 1 type B) on the filter structure kit KACL.930, following the inverse procedure típusút) a szűrő tartóH2. egységre (KACL.930), a H2. szakaszban leírt műveletsor fordított sordescribed in point rendben történő végrehajtásával. Reconnect the hood to the power suppply. Helyezzük áram alá a készüléket.
CLEANINGkülső THE OUTSIDE OF THE APPLIANCE 3.3.készülék felületének tisztítása
It is advised clean the(15 external hood surfaces at least everykülső 15 days in order avoid that Javasolt, hogyto kéthetente naponta) tisztítsuk meg a készülék felületét, ígytomegelőzoily orhogy greasy substances affect steel asurfaces. hetjük, a lerakódó zsír, olaj kártthe tegyen rozsdamentes acél felületben. of the range hhod should be folyékony cleaned using a damp vagy clothdenaturált and neutral liquid A The külsőouside felületet nedves ruhával, semleges tisztítószerrel szes�detergent or denatured alcohol. szel tisztítsuk. In case ofmentes fingerprint-less finish kezelés (fasteel)esetén clean csak only tiszta with víz water and neutral soap eleusing Ujjlenyomat (fasteel) felületi és semleges szappan cleanmossuk with a át soft cloth, rinse and wipehasználjunk, dry thoroughly. Do not use products that contain gyével a felületet. Puha kendőt öblítsük és szárítsuk meg alaposan a abrasive cloths or cloths specifically for cleaning steel. Using felületet. Nesubstances, használjunkrough dörzsölő hatású tisztítószert, durvadesigned kendőt, vagy fém felület tisztítáabrasive substances or rough cloths will inevitably damage the finish of steel. The steel sára szolgaló kendőt, mivel ezek helyrehozhatatlan módon károsíthatják a bevonatot. A fenti surface will be irrevocably damaged ifhelyrehozhatatlan the instructions above not complied with. Keep utasítások betartásának elmulasztásával károkatare tehetünk a fém felületben. these instructions together withtároljuk the instructions for use of yourutasításokkal. hood. Ezen kezelési utasításokat együtt a használatra vonatkozó manufacturer accepts no olyan liabilitykárokért, for any melyek damageacaused by non-compliance with the A The gyártó nem vállal felelősséget fenti utasítások be nem tartásából instructions above. erednek.
4.4.készülék belső tisztítása CLEANING THE elemeinek INSIDE OF THE APPLIANCE
A The készülék belsejében alkatrészek, a villanymotor elemeimust folyadékelectrical parts található or partselektromos of the motor assemblyilletve inside the range hood not be kal, tisztítószerekkel nemortisztíthatók. cleaned using liquids solvents.
24
19
Ne súroló, dörzsölő hatású termékeket. Dohasználjunk not use abrasive products. AAll fenti műveletek csakismust úgybehajthatjuk hogy disconnected előtte a készüléket lecsatlakozthe above operations performedvégre, after having the appliance from the mainsapower supply. tattuk hálózati áramkörről.
M
jótállás WARRANTY The equipment is covered by Awarranty. Az új new készülékre jótállás vonatkozik. jótállási feltételeit a forgalmazó szabja meg. The warranty conditions are provided by the distributor.
operating characteristics.
N
szerelési MOUNTING utasítások INSTRUCTIONS, RANGE HOODS WARNING:AFailure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions Vigyázat! készüléket az útmutatóban szereplő utasítások mellőzésével vagy a tartozékként maycsavarok result innélkül electrical hazards. járó történő rögzítése áramütéshez vezethet. –- Ellenőrizzük, hogy a készülék méretei megfelelnek-e a készülék méreteiVerify that the dimensions of alapjának the appliance base are compatible with thebefoglaló dimensions of the nek (lásd a készülék méretezési ábráját). range hood (see quoted illustration of the range hood). –-AMake z 1. ábrának megfelelően alakítsuk ki a nyílásttoa indications munkalapban, majdand a 2.insert ábrának the hole on the kitchen top according of ill.1 the megfelelőrange hood en készüléket. asillesszük indicatedbeinaill.2. –-AFix vízszintes éshood függőleges igazítás a szekrény rögzítsük a készüléket (2. á.). the range supports at theelvégeztével bottom of the unit after alján checking for vertical and horizontal – Kalignment ülső kivezetéses változat esetén határozzuk meg a kivitelezési módot (a vagy b): (see ill.2). a)- A készülékkel motor (UM) (MU) egység Find installationegybeépített type for outside exhaust version (a/b):esetén (3a. ábra): vegyük le a motorról az elülső vakdugót (TC), valamint az FM csatlakozócsonkot. Határozzuk meg a levegő kia) With motor unit (UM) (MU) fixed on the range hood: (see fig. 3 a) remove frontal blind plug vezetésének irányát a motor egység csatlakozócsonkjának (FL) elforgatásával. A 3b. ábrának TC and the flange FM of the motor unit MU. Mount the flange FDL on MU. megfelelően rögzítsük az UM (MU) egységet a készülékhez (felső, alsó, oldalsó nyílás). Az UM Define the direction of air outlet by rotating the FL flange of the motor unit. Fix UM (MU) to (MU) motor egység csőcsonkjára csatlakoztassuk a légcsatornát. the range hood according to fig. 3b (top, bottom or side outlet). Connect the UM (MU) motor b) Külső, az időjárással szembeni védelem érdekében külön dobozban, de az ingatlanon outlet to the air discharge duct. belül elhelyezett motor esetén: határozzuk meg a levegő kivezetés irányát: b) - Remote motoralsó positioned compartment protected against atmospheric O ldalsó vagy kivezetésin90a xtechnical 220 mm-es téglalap keresztmetszetű csövezéssel (4a. agents inside the residence: the typemaradjon of air outlet: ábra). Ellenőrizzük, hogy a TCdefine (BP) vakdugó a készüléken, ezután vegyük le a kí- Side bottom with téglalap 90x220 mm rectangular piping (fig. 4a). that thejáró blind plug TC (BP) vántornyílást takaró alakú fedelet, majd szereljük fel aCheck tartozékként téglalap csatis lakozócsonkot mounted on the range hood,felremove plug to the desired (FR). Szereljük a motorthe UMrectangular (MU) egységre azcorresponding FM csatlakozócsonkot, majd outlet and mount flange for rectangular pipe FR Check that the FMkösflanhelyezzük el az the UM supplied (MU) motor egységet a kívánt helyre. A (fig.4b). megfelelő légcsatornával gesük is fixed (MU)kimeneti and place UM (MU) the desired position. Connect the majd rangecsathood összeonazUM elszívó nyílását és a in motor (UM) (MU) bemeneti nyílását, outlet to the UM inlet with suitable piping and connect the aUM (MU)kivezetésére motor outletszolto the lakoztassuk az (MU) UM motor egység kimenő csatlakozócsonkjára levegő airgáló discharge duct. légcsatornát. - Front or vagy side with 150kivezetés mm diameter circularkörpiping (fig. 4c). Remove the blind TC Ve(BP), - Elülső oldalsó 150 mm-es keresztmetszetű csövezéssel (4c.plug ábra). mount FCvakdugót, on the range hood, fel check that the flange is fixed on UM (MU) and gyük the le aflange TC (BP) helyezzük ennek helyére az FCFM csatlakozócsonkot, az UM place (MU) in the desired Connect the range hood outlet to az theUM UM(MU) (MU) (MU)UM motor egységre szereljükposition. fel az FM csatlakozócsonkot, majdair helyezzük inlet withegységet suitableapiping connect the UM (MU) motor outlet to the aircsövezéssel discharge duct. motor kívántand helyre. Az elszívó kimeneti nyílását a megfelelő kösComply withacurrent regulations for air discharge. sük össze motor bemeneti nyílásával, majd a motor (UM) (MU) kimenő csatlakozócsonkjára kössük ráversion: a levegőinkivezetésére szolgáló légcsatornát. Recirculation this version, the cooking fumes are reintroduced into the enviTartsuk beafter a levegő légtérbe kivezetésére vonatkozó ronment beingnyílt purified by történő the carbone-zeo filters locatedelőírásokat. in the filters structure kit Belső keringtetéses változat: ennélsee a kivitelezési módnál a konyhai gőzöket tartalmazó leveKACL.930. For their positioning sec. F. gőPlace a KACL.930 tartó található Carbon.Zeo szénszűrőkön megtisztul, on the szűrő base of theegységben unit a suitable evacuation grid to re-introduceáthaladva the purified air inside majd thevisszajut kitchen.a belső légtérbe. Ezek helyét lásd az F. szakaszban. A- szekrény szereljükconnections fel a megtisztított levegő szolgáló egységet. Carry outaljára the electric between SCvisszajuttatására electronic box and connector locks of the - Ahood, SC elektromos és a of készülék following egység the diagram fig. 5. kapcsolótáblája közötti bekötéseket az 5. ábrán láthamódonSC végezzük el. position on the wall unit base. -tóFasten in a suitable - -AConnect szekrénythe alján, a megfelelő helyen SC elektromos egységet. motor power cable to rögzítsük the powera supply, complying with the standards in force. - -AAfter motorassembly, tápkábelétmake az érvényes előírásoknak megfelelően csatlakoztassuk a hálózati áramkörhöz. sure that the user can access the cables and connectors. - Ellenőrizzük az összeszerelést követően, hogy a felhasználó hozzáfér majd a kábelekhez, csatlakozókhoz. 25 20
English
A gyártó nem vállal felelősséget az útmutatóban esetlegesen előforduló, nyomtatási vagy The manufacturer is not pontatlanságokért. liable for any inaccuracies this booklet resulting frommódosítáprinting or fordítási hibákból eredő A gyártóin fenntartja a jogot a termék transcription errors. The manufacturer the right to érdekében modify its products as it considsára vonatkozóan amennyiben ezt sajátreserves vagy a felhasználó szükségesnek véli, ersalapvető necessary or in theés interests of the jellemzők user, without compromising their essential safety and az biztonsági működtetési megtartása mellett.
Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője... 1995 óta H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327 www.multikomplex.hu