Italiano English Deutsch Français Español
на русском языке
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBSŁUGI
Polska
Cod. 110030251 (CAPPE CLASSICHE)
Használati útmutató
Ed. 2014
Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban foglalt használati és karbantartási utasításokat.
2
1 1.Fig. ábra
2 2.Fig. ábra
Fig. C1 C1. ábra
3
1
Fig.3.3 ábra
Fig. 44. ábra
2
4
5. ábra Fig. 5
Fig.6.6ábra
5
3
„A” A rögzítőlyukak FASTENING HOLES
B HOB„B” tűzhely
Fig. 7. 7 ábra
„A”STIRRUP konzolA TOP SECTION Felső elem
CENTER SECTION Középső elem
HOOD UNIT Elszívó
Fig. 8 8. ábra
4
6
Használati útmutató Vigyázat!
get nem vállal.
CAUTION: Vigyázat! This product must be disposed of at end of life according to the rules in force.
A készüléket annak élettartamának végén a vonatkozó törvényi előírások szerint selejtezzük le.
Biztonsági figyelmeztetések
19 Az elektromos rendszer a nemzetközi biztonsági előrírásoknak megfelelő földelő csatlakozással kell rendelkezzen, valamint ezenfelül meg kell feleljen az Európai Uniós elektromágneses kompatibilitási szabványnak. Ne csatlakoztassuk a készüléket (bojlerből, tűzhelyről, kandallóról érkező) kéményhez, füstelvezető csőhöz. Ellenőrizzük, hogy a hálózati feszültség megfeleljen a készülék típustábláján jelzett értékkel. A páraelszívó készülék alatt soha ne főzzünk nyílt lánggal. Használat során ellenőrizzük a sütő edényeket: a felforrósodott olaj gyúlékony lehet. - Gondoskodjunk a helyiség megfelelő szellőzéséről, amikor a páraelszívóval egyidejűleg gázt vagy egyéb üzemanyagot égető készüléket is használunk. - A páraelszívó készülék alatt ne flambírozzunk.
7
English
appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings. These warnings have been provided for the your safety and the safety of others. As a result, please read them carefully before installing and operating the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. A használati mindig őrizzük meg későbbi használat céljából. with Amennyiben a készüThe appliance útmutatót must be installed by qualified personnel, in accordance the standards in léket Ifeladjuk vagy átadjuk harmadik személy arról, hogy új felforce. the supply cord is egy damaged, it must be számára, re-placedgondoskodjuk by the manufacturer, itsaz service használó a készülékkel együtt az útmutatót is avoid megkapja, ezáltal elsajátíthassa a készülék agent or similarly qualified persons in order to a hazard. Any modifications that may hebe lyes használatát és tisztában legyen az esetleges veszélyekkel is.hood Ezenmust figyelmeztetések saját required to the electrical system for the installation of the range only be made by és a közelben tartózkodók biztonságát szolgálják, ezért fontos, hogy a készülék telepítése és qualified electricians. előtt or ezeket gondosan átolvassuk. It használatba is dangerousvétele to modify attempt to modify the characteristics of this system. In the event of A készülék nem vagy élő személyek általi használatra, kivéve ha ez malfunctions or ifalkalmas repairs gyermekek are required tofogyatékkal the appliance, do not attempt to solve the problems egy felelős személy felügyelete alatt történik, aki ügyel, hogy a készülék használata biztonságos madirectly. radjon.performed by unqualified persons may cause damage. For all repair and other work on Repairs Kisgyermekek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, elkerülendő, hogy játszanak a kéthe appliance, contact an authorised service/spare parts centre. szülékkel. Always check that all the electrical parts (lights, exhaust device), are off when the appliance készülék telepítését szakember végezheti, azbefore érvényes előírások betartása mellett.on A teleis Anot being used. Readkizárólag the entire instruction booklet performing any operations the pítés hood. során az elektromos rendszer bárminemű módosítását kizárólag szakképzett villanyszerelő vérange gezheti el.hood must only be used for the exhaust of cooking fumes in home kitchens. The The range A rendszer karakterisztikájanak módosítása, módosításának megkísérlése rendkívül veszélyes. manufacturer disclaims all liability for anyvagy other use of the appliance. Meghibásodás vagy a készülék javításának szükségesse próbáljuk megoldani The maximum weight of any object placed above theesetén hood, ne or hung to itmagunk (if possible) musta hibát. not exceed 1,5 kilos. After installing the stainless steel hood, clean it in order to remove any Hozzá nem értő személy által végzett javítás of során a készülék A készülék javításával vagy residue of the protective glue, and stains grease or oil.károsodhat. The manufacturer recommends its egyéb ezzel forduljuk hivatalos márkaszervizhez vagy az alkatrész-szolgálcleaning clothkapcsolatos available művelettel for purchase. The amanufacturer accepts no liability in case of damtatócaused központhoz. age by the use of different detergent types. ellenőrizzük, hogy to az place elektromos (világítás, berendezés), legyenbody kapIt Mindig is absolutely forbidden limbsalkatrészek or any other part ofelszívó the human body orkianimal amikor a készülék van. Mielőttcart, bármilyen műveletet végrehajtanánk, olvasincsolva, proximity to the range ofhasználaton the range kívül hood’s mobile defined by the frame that is fixed on suk át a of teljes the base theútmutatót. appliance (see illustration A). páraelszívó kizárólag háztartási főzés során gőzök elDoAnot place cooking pans, cookingrendeltetésű pan handleskonyhákban or any otheraobject in the keletkező range of the range szívására szolgál. Bármilyen ettől eltérő célú használatért a gyártó nem vállal felelősséget. hood’s mobile cart as specified above. készülékre helyezett vagy erre lehetséges) tárgy nem haBeAaware that accessible parts ofakasztott the range(amennyiben hood may beezhot during and aftertömege cooking. ladhatja megVS a (TG) 1,5 kg-ot. A telepítést követően tisztítsuk a rozsdamentes acél burkolatot, The top glass and the light-shielding glass panel VLát(LG) are fixed to the range hood’s távolítsuk el a védőfólia ragasztórétegének maradékát, body with magnets. In case of detachment ofesetleges VS VL (LG) from the illetve range egyéb hood’s zsír-, body olajfoldue to tot. Megvásárolhatjuk a gyártó által biztosított külön tisztítókendőt is.place. Ettől eltérő tisztítóeszaccidental causes, check its wholeness and position it back in its Otherwise, call köz, tisztítószer használata esetén bekövetkező bárminemű károsodásért a gyártó felelőssétechnical assistance.
z elszívott levegőt ne vezessük olyan füstcsőbe, amely gázt vagy egyéb üzemanyagot égető készü- ADo not flambe under the rangehood elvezetésére szolgál. into a flue which is used for exhausting fumes from - lék Theégéstermékének exhaust air must not be discharged appliances burning gas orlevegőre other fuels. - Gondoskodjunk az elszívott vonatkozó összes előírásnaktörténő megfelelőségről. -Tisztítási, Ensure that all regulations concerning the discharge of exhaust air have been fulfilled before karbantartási művelet végrehajtása előtt áramtalanítsuk a készüléket: húzzuk ki a you use the appliance. dugvillát a csatlakozó aljzatból, vagy a megszakítót kapcsoljuk le. A gyártó elhárít mindennemű Before performing cleaning or maintenance operations, disconnect the unfelelősséget, amely any a jelen útmutatóban foglalt utasítások, illetve ezen belül is appliance kiemelten abybeplugging it orhasználatra, using the main switch. Thevonatkozó manufacturer disclaims all liability for any damage üzemelésre, karbantartásra biztonsági figyelmeztetések figyelmen kíthat may be directly or indirectly caused people,módon things emberben, and animals due todologi the failure vül hagyásából eredően, közvetlenül vagy to közvetett állatban tárgy-to follow allkárra the instructions ban esett vonatkozik. provided in this booklet and above all the warnings relating to the installation, operation and maintenance of the appliance. - Amennyiben a tisztítás nem az utasításoknak megfelelően történik, tűz következhet be. A tűzhely rög-zítésére there isszolgáló a fire risk if cleaning is not carried out in accordance with the instructions. csavar hossza legfeljebb 10 mm legyen (tartozékként jár). CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. Tűzhely a közeli tárgyak átforrósodhatnak. -Vigyázat! Max. length screwhasználata for fixing során the chimney is 10 mm (provided by the manufacturer). Vigyázat! AFailure készüléket a csavarok nélkül or vagy az utasítások kívülwith hagyása mellett beüzeWARNING: to install the screws fixing device infigyelmen accordance these instructions melveresult elektromos áramütés veszélye lép fel. may in electrical hazards. Warning only for Australia: hood width less than 90 cm: use max. 4 hobs
TECHNICAL SPECIFICATIONS B Műszaki adatok
A műszaki adatok a készülék elektromos paramétereire vonatkoznak. Ezek aspecifications páraelszívó készüléken The technical data pertaining to the electric appliance The technical of the apbelül található típustáblán szerepelnek. pliance are shown on the rating plates located inside the range hood.
INSTALLATION C telepítés (Ez a szakasz kizárólag a készülékinstallers telepítésében jártas, képzett (Section reserved for qualified of the range hood)szakembereknek szól.) Normál esetben a tűzhely, főzőlap és a készülék legalsó pontja között a minimális távolság 65 cm (lásd The distance between the hob and the lowest part of the rangehood is normally at least 65 cm a C1 ábrát). A távolságot a készülék legalsó pontjától fogva mérjük. Az európai szabványok szerint az (see figure C1). This distance is measuresd in the lowest part of the rangehood not operating általános katalógusnak megfelelően a távolság csökkenthető. Amennyiben a gázfőzőlap útmutatója at safety voltage. Based on this detail provided by European Standards, the distance may be nagyobb távolságot ír elő, úgy az az irányadó. reduced in some models as specified in the general catalogue. If the instructions for installaKülső kivezetés esetén a légelvezető cső átmérője legalább akkora vagy nagyobb kell legyen, mint a tion for the gas hob specify a greater distance, this has to be taken into account. páraelszívóból kiálló csatlakozócsonk átmérője. In the outside exhaust version, the diameter of the fume discharge duct must be no smaller A vízszintes szakaszokon a cső enyhén emelkedjen felfelé (cca. 10%-kal), így elősegítve a gőzök kithan the range hood connection. nyomását. In the horizontal sections, the duct must slope slightly (around 10%) upwards, so as to better Törekedjünk a lehető legkevesebb ív, könyök beépítésére, ügyeljünk a lehető legrövidebb csőhossz convey the air outside of the room. alkalmazására. Avoid using angled pipes, make sure that the pipes are at least of the minimum length. Tartsuk be a szabad légkörbe történő levegőkivezetésre vonatkozó előírásokat. Comply with the current regulations on air discharge into the atmosphere. Amennyiben a helyiségben, amelyikben az elszívás történik, egyidejűleg bojlert, tűzhelyet, kandallót, If a boiler, stove, fireplace, etc. that uses gas or other fuels is being used at the same time, vagy bármilyen gáz, üzemanyag elégetésével működő eszközt is használunk, biztosítsunk megfelemake sure the room where the fumes are extracted is well ventilated, in compliance with the lő szellőzést, légáramlatot. current regulations. Szerelési utasítások: lásd az „O” szakaszban. Mounting instruction: see section “O” of the booklet.
D
ELECTRICAL CONNECTIONS csatlakoztatás hálózati áramkörre (Section reserved for qualified (Ez a szakasz kizárólag a készülékinstallers) telepítésében jártas, képzett szakembereknek szól.) Vigyázat! WARNING! Before doing anyműveletet work inside the rangea hood, disconnect theáramtalanítsuk appliance from the mains Mielőtt bármilyen végrehajtanánk készülék belsejében, azt, csatlakozpower supply. tassuk le a hálózati áramkörről. Ellenőrizzük, hogy a készülék belsejében a vezetékek nem lazulCheck wires inside the esetben range hood areforduljunk not disconnected or cut;márkaszervizhez. if this is the case, tak-e ki,that nemthe szakadtak-e el, ilyen mindig a legközelebbi Az contact your nearest service centre. Theszakember electricalvégezheti. connections must be performed by qualielektromos bekötéseket kizárólag képzett fied personnel. kizárólag az érvényes előírások betartása mellett történhet. Ellenőrizzük, hogy a megA csatlakoztatás The connections musthálózat be performed in compliance with the legal standards force. Check szakító és az elektromos elbírja a készülék okozta terhelést (a műszaki adatokról in lásd a B pontot).
14
8
Egyes készülékeknél a tápkábelhez nem jár dugasz, mindig „szabványos” dugaszt kell alkalmaz-(see that the relief valve and the electrical system areittable to support the load of the appliance nunk a következő szempontok figyelembevétele mellett: the technical specifications in point B).
types of appliance aremindig supplied with a cable without plug; in this case, “standardised” -Some a sárga és zöld színű vezeték a földelővezeték,
plugs must be used, keeping in mind that: - the yellow-green wire must be used for the earth, -- athe barna fekete a fázis, bluevagy wire mustvezeték be used for the neutral, - athe kábel forró wire alkatrészekkel (70°C-nál alkatrésszel), brown must be nem usedérintkezhet for the phase; themelegebb cable must not come into contact with hot parts (over 70°C). - A tápkábelre eső terhelésnek megfelelő dugaszt alkalmazzunk, melyet az ehhez való hálózati aljzat- hoz fit acsatlakoztassunk. plug that is suitable for the load to the power cable, and connect it to a suitable power outlet. Azon készülékek esetében, melyeknél a tápkábel gyárilag dugasszal is el van látva, ügyeljünk, hogy a For appliances that come supplied with cable and plug please ensure they are plugged into a terhelésnek megfelelő hálózati áramkörre csatlakoztassuk a dugaszt. circuit suitable for this appliance. Forduljunk képzett (lásd(See a műszaki adatokkal kapcsolatosan a B pontot). Please refer to a szakemberhez qualifed person. technical specifications in point B). - a kék vagy fehér színű vezeték a nulla vezeték,
The manufacturer declines all liability if the safety standards are not observed.
E
RANGE HOOD WITHkivezetéssel OUTSIDE DISCHARGE elszívás külső (kifúvás) (exhaust) Ennél kivitelezési a konyhai és akitchen pára egy légcsatornán át kivezetésre kerülnek külső In thisaversion, the módnál fumes and steamgőzök from the are conveyed outside through an exhaust légtérbe. duct. A készülék felső részéből kiemelkedő továbbító berendezéshez egy légcsövet csatlakoztatnak, amelyen keresztül a gőzök ésprotrudes a pára távozik. a kivitelezésnél szénszűrőket, amennyiben azok The exhaust conveyor that from Ennél the upper part of the arange hood must be connected behelyezésre kellfumes távolítani az F pontot). A szabványoknak megfelelően to a duct thatkerültek, carries elthe and(ehhez steam lásd outside. In this version, the charcoal filters, ifamen�fitted, nyiben helyiségben más,the gáztinstructions vagy egyéb in üzemanyagot égető berendezések működnek, shouldabe removed; egyidejűleg to do this, see point F. There must be adequate ventilabiztosítani a megfelelő szellőzést. tion of thekell room when the range hood is used at the same time as appliances burning gas or
other fuels, according tokülön the standard. Németországra vonatkozó előírás: Amennyiben a páraelszívóval egyidejűleg más, nem elektromos árammal működő berendezés is üzeDeviation for Germany: mel, a helyiségben a negatív nyomás nem haladhatja meg a 4 Pa-t (4x10E-5 bar). When the range hood and appliances supplied with energy other than electricity are simultaneously in operation, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa (4x10 E-5 bar).
F
belső keringtetés RECIRCULATING RANGE (szűrővel) HOOD (with filter) Belső a levegő az aktív szénszűrőkön megtisztul, In thiskeringtetéses version, themódban air passes through charcoal filters foráthaladva purification, and ismajd thenvisszajuttatásrecirculated ra kerül a konyhába. back into the kitchen. Ellenőrizzük, hogy a szénszűrők behelyezésre kerültek-e. Amennyiben nem, a H. pontban leírtak szeCheck that the charcoal filters are fitted to the motor, and if not, install them as described in rint helyezzük be a szénszűrőket..
the instructions in point H.
A maximális érdekében harmadik sebességfokozatot akkor alkalmazzuk, If the hood ishatékonyság of filtering type, removea the non-return valve fitted at the motor’s outlet. amikor nagyon sok pára jutott a levegőbe vagy erősen kellemetlen szagok vannak a helyiségben, a máFor maximum efficiency, the third speed should be used when there are strong odours or a lot sodik sebességfokozat normál körülmények között használatos, az első sebességfokozat pedig of steam, the second speed in normal conditions, and the first speed for keeping the air clean minimális áramfelvétel mellett biztosít tiszta levegőt. Az elszívót a főzés megkezdésekor kapcsolwith minimum energy consumption. The range hood should be switched on when starting to juk be, és addig hagyjuk bekapcsolva, amíg a szagok megszűnnek.
cook, and left on until the odours disappear.
G
OPERATION használat 1. Két gombos vezérlőpanel
1. Világítás TWO BUTTON CONTROL PANEL „A” kapcsoló LIGHT „0” állás:-aSwitch világításAki van kapcsolva. Position the light off.kapcsolva. „1” állás: a0:világítás beisvan Position 1: the light is on.
9
15
English
A gyártó elhárít minden felelősséget, amely a biztonsági előírások be nem tartásából ered.
SPEED Switch B Sebességfokozat „B” SPEED Switch B Bkapcsoló SPEED ---Switch B SPEED - Switch This isis used used to start and set the speed of the motor, from to 3,3,toor or with continuous speed AThis villanymotor indítására ésand forgási 1-3 fokozatok szolgál,speed váltoThis used tostart start and setthe thesebességének speed ofthe the motor, from to13, orbeállítására with continuous speed is to and set speed of from 111szerinti to continuous This is used to start set the speed of motor, the motor, from 3,with or with continuous speed variator, depending on the version. zattól függően fokozatmentes sebességváltással. variator, depending onthe the version. variator, depending on variator, depending on version. the version. LIGHT C„C” LIGHT C - Ckapcsoló Világítás LIGHT ---C LIGHT Motor operation indicator light. Motor operation indicator light. Motor működését mutató visszajelző lámpa. Motor operation indicator light. Motor operation indicator light.
2. FIVE BUTTON CONTROL PANEL 2. öt gombos vezérlőpanel FIVE BUTTON CONTROL PANEL 2. FIVE BUTTON CONTROL PANEL 2. FIVE BUTTON CONTROL PANEL LIGHTbutton LIGHTbutton LIGHTbutton Világítás nyomógomb LIGHTbutton Pressed: the light isiség. on Lenyomva: a Pressed: the lightlight on Pressed: thevilágítás light is on Pressed: the is on Released: the light isiskialszik. off Felengedve: a világítás Released: the lightlight off Released: the light is off Released: the is off
MOTOR button 1,1,2, 2, 3,3,2,OFF OFF Motor gomb –button 1,2,3, (ki) állások MOTOR button 2,1,3, OFF MOTOR button ---1, MOTOR -OFF 3, OFF 1:1:astarts starts the motor at minimum speed 1: motor legkisebb sebességfokozatban működik starts the motor atminimum minimum speed 1: the motor at speed 1: starts the motor at minimum speed 2:2:astarts starts the motor at medium speed 2: motor közepes sebességgel működik starts the motor atmedium medium speed 2: the motor at speed 2: starts the motor at medium speed 3:3:astarts starts the motor at maximum speed 3: motor a maximális működik starts the motor atsebességen maximum speed 3: the motor at maximum speed 3: starts the motor at maximum speed OFF: stops the motor OFF: astops motor leáll. OFF:OFF: stops the motor OFF: the motor stops the motor
FILTERS REMOVING AND REPLACING’S INSTRUCTIONS HH szűrők FILTERS REMOVING AND REPLACING’S INSTRUCTIONS REMOVING AND INSTRUCTIONS FILTERS REMOVING AND REPLACING’S INSTRUCTIONS (levételére ésREPLACING’S cseréjére von. utasítások) 1. sírszűrők 1. METAL FILTERS 1. z1. METAL FILTERS 1. METAL FILTERS METAL FILTERS A fém zsírszűrők kivételéhez egyszerűen az „A” fogantyút nyomjuk be egészen addig, amíg a nyelv
To remove the metal grease-trapping filter, simply pull the handle AAuntil until releasing from To remove remove the the metal grease-trapping filter, simply pullpull thethe handle until releasing from To the metal grease-trapping filter, simply pull the handle A releasing itititfrom To remove metal grease-trapping filter, simply handle A until releasing it from
kijön a foglalatból. Ezután szűrőt enyhén döntsük lefelé, majditithúzzuk a hátsó foglalatból. A szűthe front guide; then tilt slightly downwards, and slide out of the rear guide. To reposithefront front guide; then tiltaititittilt slightly downwards, andand slide out ofkithe the rearrear guide. Toreposireposithe guide; then tilt slightly downwards, and slide it out guide. To the front guide; then it slightly downwards, slide it of out of rear the guide. To reposirő behelyezéséhez tegyük ugyanezt csak fordított sorrendben. tion the filter, repeat the operation in the reverse order. tion the filter, repeat the operation in the reverse order.
tiontion the filter, repeat the operation in the order. the filter, repeat the operation in reverse the reverse order.
AA A A
2. CHARCOAL FILTERS 2. SZÉNSZŰRŐ CHARCOAL FILTERS 2. CHARCOAL FILTERS 2. CHARCOAL FILTERS 2. BETÉTEK
To replace the charcoal filters, proceed as follows: remove the metal filters as described
To replace the charcoal filters, proceed asfollows: remove thethe metal filters as described replace the charcoal filters, proceed as remove the metal filters described To replace the charcoal filters, proceed as follows: remove metal filters as described ATo szénszűrők cseréjéhez tegyük a következőket: afollows: fentieknek megfelelően vegyük le aas zsírszűrőket. above. The two filters located at the ends of the motor can now be easily accessed. above. TheThe twotwo filters located atthe the ends ofszűrőkhöz. the motor cancan nownow beeasily easily accessed. above. The two filters located at ends of the can now be accessed. above. located at található the ends of motor the motor be easily accessed. Ezután hozzáférünk a filters motor két oldalán To install the new lters see picture. Toúj install the newnew lters see picture. To install the new fififilters see picture. To install the filters see picture. Az szűrő behelyezésével kapcsolatosan lásd az ábrát. In case of hood with the motor box the lter isislocated located on the botton part of the motor box. In case of hood with the motor box thefifithe filter located on the botton part ofthe the motor box.box. In case of hood with the motor box the is on the part of box. In case of hood withkészülékek the motor box filter located on botton the botton part of motor the motor Beépített motorral ellátott esetén alter szűrő aismotor egység aljánál található. To install the new fi lters see picture. To install the new fi lters see picture. To install the new fi lters see picture. To install the new fi lters see picture. Új szűrő rendelésével forduljunk a forgalmazóhoz/viszonteladóhoz.
To order new charcoal lters contact the distributor/retailer. Toorder order newnew charcoal lters contact thedistributor/retailer. distributor/retailer. To new charcoal fififilters contact the To order charcoal filters contact the distributor/retailer. VALID ONLY FOR ITALY: download the appropriate order form from: www.falmec.com (access VALID ONLY FORFOR ITALY: download theappropriate appropriate order form from: www.falmec.com (access VALID ONLY FOR ITALY: download the order form from: www.falmec.com (access VALID ONLY ITALY: download the appropriate order form from: www.falmec.com (access the assistance drop-down menu). theassistance assistance drop-down menu). the drop-down menu). the assistance drop-down menu).
16 16 16 16
10
English English English English
II
LIGHTING ASSEMBLY AND REPLACEMENT LIGHTING ASSEMBLY AND REPLACEMENT LIGHTING ASSEMBLY AND REPLACEMENT világítás (kiszerelés csere) LIGHTING ASSEMBLY AND és REPLACEMENT 1. LIGHT BULB
1. LIGHT BULB 1. izzó cseréje BULB ToLIGHT replace the light bulb: 1. LIGHT BULB
To replace replace the light light bulb: Hogyan cseréljük az izzót: To the bulb: a) Make sure the appliance is disconnected from the mains power supply. To replace the light bulb: a) Make surethe thesupport islegyen disconnected from the mains power supply. supply. a) aappliance készülék le a hálózati Make sure the is mains power b)Ellenőrizzük, Unscrew screw A andcsatlakoztatva removefrom the the light cover.áramkörről. a) Make surehogy the appliance appliance is disconnected disconnected from the mains power supply. b) Unscrew theAlight support screw A and and remove the light cover. b) Csavarjuk kithe az csavart, majd vegyük leremove a lámpa buráját. Unscrew support screw A the light cover. c) Replace bulb with the same model as the original (max 25 W, see the markings b) Unscrew the support screw A and remove the light cover. c)Azonos Replace the light bulb bulb the same model as as the the original original (max (max 25 25 W, W, see see the the markings markings c) cseréljük ki with awith régitthe (max. 25W). c) Replace light same model near izzóval thethe light). c) Replace the light bulb with the same model as the original (max 25 W, see the markings near the the light). near near the light). light).
A AA
A bulbs with different shapes and power ratings from the original may seriWARNING! Light WARNING! Light bulbs with different differentalakú shapes power ratings ratingsizzó fromkomoly the original original may seriserivigyázat! Az eltérő ésand teljesítményű károkat teWARNING! Light bulbs with ously damage theeredetitől light compartment. WARNING! Light bulbs with different shapes shapes and and power power ratings from from the the original may may seriously damage the light light compartment. compartment. het a damage foglalatban. ously the ously damage the light compartment. 2. spotlámpa SPOTLIGHT 2. 2. SPOTLIGHT 2. SPOTLIGHT
To replace thealamp for “Round halogen light”: 2. SPOTLIGHT Az izzó cseréje kör lámpában: To replace thethe lamp for “Round “Round halogen light”: light”: To replace the lamp for halogen a) Make sure appliance isledisconnected from the mains power supply. ToEllenőrizzük, replace thehogy lamp for “Round halogen light”: a) a készülék legyen csatlakoztatva a hálózati áramkörről. a) Make sure the appliance is disconnected from the mains power supply. a) Make sure the appliance is disconnected from the mains power supply. b) Remove, by levering with a screwdriver, the support ring A for the cover glass. a) Make sure the appliance is disconnected from the mains power supply. b) Egy csavarhúzóval pattintsuk az A tartógyűrűt asupport búráról. ring A for the b) Remove, by levering levering withBaaleto screwdriver, the cover glass. glass. b) Remove, by with screwdriver, the support ring A for the c) Remove the cover glass access the light compartment. b)Vegyük Remove, by levering with a screwdriver, the support ring A for the cover cover glass. c) le a B búrát, hogy hozzáférjünk az izzóhoz. c) Remove the cover glass B to access the light compartment. c) Remove the glass B to light compartment. d) Replace thecover lamp with same typethe (halogen, max 20G4 W,foglalat). 12 Volt, G4 fitting). c)Azonos Remove the cover glass to access access the light20W, compartment. d) izzóval cseréljük kithe aBrégit (halogén, max. 12V, d) Replace Replace the lamp lamp with the same type (halogen, (halogen, max 20 W, W, 12 12 Volt, Volt, G4 fitting). fitting). d) with the same type max 20 e) Replace the glass cover Bmajd andazfasten it using the special A. G4 d)Helyezzük Replace the the lamp with the same type (halogen, max 20 W,ring 12 Volt, G4 fitting). e) vissza a B búrát, A gyűrűvel rögzítsük. e) Replace the glass cover B and fasten it using the special ring A. e) e) Replace Replace the the glass glass cover cover BB and and fasten fasten itit using using the the special special ring ring A. A.
Round halogen light Round halogenizzó light Kerek halogén Round halogen light light How to replace a square halogenRound light: halogen How to replace a square halogen light: Az izzó cseréje a négyzet alakú lámpában: How to aa square halogen light: a) Check that the equipment is disconnected from the power supply. How to replace replace square halogen light: a) Check thatpanel the equipment equipment istill disconnected frompressing the power supply. a) Ellenőrizzük, hogy acompletely készülék is le legyen a hálózati áramkörről. a) that from supply. b) Open 90° csatlakoztatva (see figure) the PUSH button a) Check Checkthe that the the equipment is disconnected disconnected from the the power power supply. b)Nyissuk Open the the panel completely till 90° (see figure) pressing the PUSH button b) felthe teljesen, 90 fokig atill panelt a(halogen, PUSH gomb benyomásával (lásdbutton az ábrán). b) Open panel completely 90° (see figure) pressing the c) Replace lamp with a similar one max 20 W, 12 Volt, connection). b) Open the panel completely till 90° (see figure) pressing the PUSH PUSHG4 button c) Replace the lamp with a similar one (halogen, max 20 W, 12 Volt, G4 connection). c) Azonos izzóval cseréljük ki a régit (halogén, max. 20W, 12V, G4 foglalat). c) Replace lamp aa similar one max W, G4 d) thethe panel. If with the does not(halogen, close correctly the at point b. c) Close Replace the lamp withpanel similar one (halogen, max 20 20repeat W, 12 12 Volt, Volt,operation G4 connection). connection). d)ZClose Close panel.Amennyiben If the panel panelaz does closemegfelelően, correctly repeat repeat the operation at point point b. d) árjuk lethe a panelt. nemnot záródik ismételjük aoperation meg a b lépést. d) d) Close the the panel. panel. IfIf the the panel does does not not close close correctly correctly repeat the the operation at at point b. b. 11
17 17 17 17
Square light négyzetes süllyesztett lámpa Square halogen halogen light
3. világítás FLUORESCENT TUBE 3. fénycső FLUORESCENT TUBE
(Ez a szakasz kizárólag a készülékinstallers) telepítésében jártas, képzett szakembereknek szól.) (Section reserved for (Section reserved for qualified qualified installers) A fénycső cseréjéhez tegyük tube: a következőket: Replacing the Replacing the fluorescent fluorescent tube: a) hogy készülék le legyen csatlakoztatva a hálózati áramkörről. a) Disconnect the from the a)Ellenőrizzük, Disconnect theadevice device from the mains; mains; b) ki afixing rögzítőcsavarokat, vegyük le az alsópanel; panelt. b) Unscrew screws remove the b)Csavarozzuk Unscrew the the fixing screws and andmajd remove the bottom bottom panel; c) Vegyük ki athe fénycsövet, ehhez forgassuk el 90through fokkal, majd helyezzük be itazwith eredetivel c) Remove fluorescent tube, by rotating 90°, one similar c) Remove the fluorescent tube, by rotating through 90°, and and replace replace it with one of ofegyező similar paraméterezésű újat (8W-13W-21W-28W). features according features (8W-13W-21W-28W (8W-13W-21W-28W according with with the the model); model); d) áram a készüléket. d) Helyezzük Reconnect thealádevice to the mains.
d) Reconnect the device to the mains.
L
MAINTENANCE karbantartás ésCLEANING tisztítás MAINTENANCE AND Rendszeres karbantartás mellett az the idő múlásávaloperation is fenntartható efficiency a készülék megfelelő és hatékony Constant Constant maintenance maintenance ensures ensures the correct correct operation and and efficiency of of the the appliance appliance over over működése. A zsírszűrők ésshould a szénszűrők különös figyelmet igényelnek. A szűrők és ezek tartóelmeinek time. Special attention be paid to the metal grease-trapping filters and the time. Special attention should be paid to the metal grease-trapping filters and the charcoal charcoal gyakori tisztításával biztosíthatjuk, a zsír gyűlik meg a will készüléken, ígyfats tűz sem filters. Frequent cleaning of thehogy filters andnem their supports ensure és that and keletkezik. grease do
filters. Frequent cleaning of the filters and their supports will ensure that fats and grease do
1. not accumulate notzsírszűrők accumulate on on the the range range hood, hood, with with the the consequent consequent risk risk of of fire. fire.
A zsírszűrők a levegőben szálló zsír-részecskéket kötik le, emiatt havonta tisztítószeres forró vízben
1.1. átMETAL GREASE-TRAPPING FILTERS METAL GREASE-TRAPPING FILTERShogy ne hajlítsuk meg a szűrőket. Csak akkor hekell mosnunk ezeket. Mosás közben ügyeljünk,
These trap fat grease particles air, therefore should be Thesevissza trap the the fat and andamikor grease particles suspended in inAthe the air, and and therefore should be lyezzük a szűrőket, már teljesen suspended megszáradtak. levételük és cseréjük módját a H1 washed every month hot without washed every month in inrendszeresen hot water water and and detergent, without bending bending them. them. Wait Wait until until they they pont ismerteti. A műveletet megdetergent, kell ismételnünk. are completely dry before repositioning them. To remove and replace these filters, see the instructions in point H1. This operation should be performed at regular intervals.
are completely dry before repositioning them. To remove and replace these filters, see 2. szénszűrők the instructions in point H1. This operation should be performed at regular intervals. A szűrőkön áthaladó levegő által hordozott szagokat köti le. A levegő több alkalommal is áthalad a
ezutánFILTERS már megtisztulva kerül visszafúvásra a konyhába. A szénszűrők nem tisztíthatók, 2.2. szűrőkön, CHARCOAL CHARCOAL FILTERS
általában 3-4 the havonta ki kell cserélnünk (használattól A szénszűrők cseréjét H2 pontThese present in stream air through them. air These trap trap the odours odours present in the the stream of offüggően). air that that passes passes through them.a The The air is is ban találjuk. purified by purified by passing passing aa number number of of times times through through the the filters filters and and being being recirculated recirculated into into the the
kitchen. cannot and kitchen.The Thecharcoal charcoal filters cannot be be cleaned, cleaned, and should should be be replaced replaced on on average average every every 3. készülék külsőfilters felületének tisztítása
3-4 To the charcoal filters, the in 3-4months months (according to use). use). To replace replace the charcoal filters, see the instructions instructions in point point Javasolt, hogy(according két hetente to (15 naponta) tisztítsuk meg a készülék külsősee felületét, így megelőzhetjük, H2. H2. hogy a lerakódó zsír, olaj kárt tegyen a rozsdamentes acél felületben. A külső felületetTHE nedves ruhával, semleges tisztítószerrel vagy denaturált szesszel tisz3.3. CLEANING OUTSIDE OF APPLIANCE CLEANING THE OUTSIDE OF THE THEfolyékony APPLIANCE títsuk. ItIt isis advised to clean the external hood surfaces advised to clean the external hood surfaces at at least least every every 15 15 days days in in order order to to avoid avoid Ujjlenyomat mentes (fasteel) felületi kezelés esetén csak tiszta vízzel és semleges szappanos that that oily oily or or greasy greasy substances substances affect affect the the steel steel surfaces. surfaces. eleggyel mossuk the át a felületet. Puha kendőt használjunk, öblítsük és szárítsuk meg alaposan a The The ouside ouside of of the range range hhod hhod should should be be cleaned cleaned using using aa damp damp cloth cloth and and neutral neutral liquid liquid felületet. Ne használjunk dörzsölő hatású tisztítószert, durva kendőt, vagy fém felület tisztítására detergent detergent or or denatured denatured alcohol. alcohol. szolgaló kendőt, mivel ezek helyrehozhatatlan módon károsíthatják a bevonatot. A fenti utasítások In In case case of of fingerprint-less fingerprint-less finish finish (fasteel) (fasteel) clean clean only only with with water water and and neutral neutral soap soap using using betartásának elmulasztásával helyrehozhatatlan károkat tehetünk a fém felületben. Ezen kezelési clean clean with with aa soft soft cloth, cloth, rinse rinse and and wipe wipe dry dry thoroughly. thoroughly. Do Do not not use use products products that that contain contain utasításokat együtt tároljuk a használatra vonatkozó utasításokkal. abrasive abrasivesubstances, substances,rough roughcloths clothsor orcloths cloths specifically specifically designed designed for for cleaning cleaning steel. steel. Using Using Aabrasive gyártó nem vállal felelősséget olyan károkért, melyek a fenti utasítások be nemsteel. tartásából eredabrasive substances substances or or rough rough cloths cloths will will inevitably inevitably damage damage the the finish finish of of steel. nek. The steel surface will be irrevocably damaged if the instructions above are not complied The steel surface will be irrevocably damaged if the instructions above are not complied with. with. Keep Keep these these instructions instructions together together with with the the instructions instructions for for use use of of your your hood. hood. The Themanufacturer manufactureraccepts accepts no no liability liability for for any any damage damage caused caused by by non-compliance non-compliance with with the the instructions instructions above. above.
18 18
12
4. készülék elemeinek tisztítása CLEANINGbelső THE INSIDE OF THE APPLIANCE
AThe készülék belsejében alkatrészek, illetve a villanymotor folyadékkal, electrical parts található or partselektromos of the motor assembly inside the range elemei hood must not be tisztítószerekkel tisztítható. cleaned using nem liquids or solvents.
Do használjunk not use abrasive products. Ne súroló, dörzsölő hatású termékeket. Allfenti the műveletek above operations musthajthatjuk be performed having the appliance from the A csakis úgy végre,after hogy előttedisconnected a készüléket lecsatlakoztattuk a hámainsáramkörről. power supply. lózati
M
WARRANTY jótállás
Theúj new equipment covered Abyjótállási warranty. Theawarranty are provided by the Az készülékre jótállásisvonatkozik. feltételeit forgalmazóconditions szabja meg.
N
FOR WALL-MOUNTED HOODváltozat falon rögzíthetőRUSTIC rusztikus Vigyázat! készüléket az útmutatóban tartozékként járó WARNING: AFailure to install the screwsszereplő or fixingutasítások device inmellőzésével accordancevagy with athese instructions csavarok nélkül történő rögzítése áramütéshez vezethet. may result in electrical hazards.
1. lépés
Step 1
– Helyezzük a tartókonzolt (A ábra, 01-es kép) a falra, a tűzhely felett az X+Y+265 mm képlet kiszámí- Rest the support batten (A-Fig. 1) against the wall at a height above the hob determined by tásából kapott távolságra. the sum of the values X+Y+265 mm. – Vízmértékkel ellenőrizzük, hogy a konzol vízszintben legyen, és jelöljük meg a konzol két végén a - Use a spirit level to make sure it is perfectly horizontal and make 2 marks at the ends of the két fúrási helyet. batten where the 2 holes are to be drilled. – Fúrjunk két 8 mm átmérőjű lyukat, helyezzük be a 2 db 8 mm-es dübelt, majd a tartozék csavarok- Drill the holes, insert the two ø 8mm screw anchors and fasten the batten using the relevant kal rögzítsük a konzolt.
screws. 2. lépés
2 a készüléket a konzolra (2. ábra). –Step Akasszuk
- Hook the hood onto the support batten (Fig. 2). 3. lépés
3 –Step Az akasztón lévő csavarokkal igazítsuk be a készüléket (3. ábra). A felső csavarral (B) állíthatjuk a fal- Adjust alignment of the hood using the screws on the brackets (Fig. 3). The upper screw tól való the távolságot, az alsó csavarral (C) a függőlegesen elmozdulást. (B) is used to adjust the distance from the wall, and the lower screw (C) the vertical sliding 4. lépés
–Step Annak4 érdekében, hogy a készülék saját súlyát megtartsa és az akasztófülek ne akadjanak ki egy - esetleges In order to prevent the hood from unhooking owing to pressure underneath, fasten alulról jövő lökés esetén, a hátsó lyukakon keresztül rögzítsükfrom dübellel és csavarral a fal-it to the wall with (4. a screw hoz a készüléket ábra). anchor and relevant screw inserted in the appropriate hole (Fig. 4).
FOR CORNER HOODSsarok WITHOUT BAR konzol nélküli készülék
1. lépés Step 1
–- Undo Csavarjuk ki a hátsó csavart (A), ki athe motort a készülék (1. ábra). the rear metric screw (A)majd andvegyük remove motor from thealján bottom of the hood (fig. 1). –- Check Vízmértékkel ellenőrizzük a vízszintet, jelöljük meg a négy the horizontal alignment withmajd a spirit level and markfurat the 4helyét. holes to be drilled. –- Drill Fúrjukthe meg a lyukakat, a 2screw db x 8 anchors mm átmérőjű rögzítsük készüléket a kíholes, inserthelyezzük 2 x 8mm be dia. anddübelt, fix themajd hood in the adesired position, vánt helyen a 2 dbBcsavarral (B) two a takarólemez felső furatában ábra). using 2 screws fixed in the slots in the topkét back panel (5. (Fig. 5). –- Fit Csavarjuk be ascrews biztonsági (C)back a takarólemez alsó5). két furatába (5. ábra). the safety C incsavarokat the bottom panels (Fig.
Step 2 2. lépés
having fixed the hood, connect the flexible hosecsövet to theafume outlet holekimenő and tonyílásáthe cir–- After A készülék rögzítését követően csatlakoztassuk a flexibilis levegőkivezetés cularvalamint pipe fitting of the motor chamber. hoz, a motor kimenő körkörös csatlakozócsonkjára. motor at thea készülék bottom of the majd hoodazand it withrögzítsük the rearaztmetric –- Replace Helyezzükthe vissza a motort alján, alsósecure gépcsavarral (A) (2.screw ábra). (A) (fig. 2).
13
19
English
distributor.
A gyártó nem vállal is felelősséget az útmutatóban esetlegesen nyomtatási fordí-or The manufacturer not liable for any inaccuracies in this előforduló, booklet resulting fromvagy printing tási hibákból eredő pontatlanságokért. A reserves gyártó fenntartja a jogot a termék módosítására vonattranscription errors. The manufacturer the right to modify its products as it considkozóan amennyiben ezt saját vagyofa the felhasználó érdekében szükségesnek az alapvető ers necessary or in the interests user, without compromising theirvéli, essential safetybizand tonsági és characteristics. működtetési jellemzők megtartása mellett. operating
motor nélküli készülék rögzítése 1. Mérjük le a tartófuratok közepe és a készülék alja közötti távolságot (L) (7. ábra). 2. Mérjük le a két tartófurat közötti távolságot (M). 3. Igazítsuk a főzőlap közepéhez a készülék közepét: L+650 mm. 4. A furatok főzőlaptól számított magassága: L + H mm, ahol H értékét a C1. ábra alapján határozhatjuk meg. 5. Fúrjuk meg a furatokat a Fischer-dübelekhez (a furatok átmérője a dübel típusától függ). 6. Mielőtt felakasztanánk és rögzítenénk a készüléket, vegyük ki: – a z acél rácsokat a tangencionális motorral működő készülékek esetében; – a teljes beépített egységet, amennyiben ez rögzítve van, a készülék aljához rögzítő csavarok eltávolításával. 7. Annak érdekében, hogy a készülék a saját súlyát megtartsa és az akasztófülek ne akadjanak ki, megfelelő dübelekkel és csavarokkal rögzítsük rögzítsük azt a falhoz a készülék hátulján található lyukakon keresztül. 8. Akasszuk fel a készüléket. 9. Az alsó furatokon keresztül ellenőrizzük, hogy a készülék megfelelően rögzüljön a Fischerkampókhoz. 10. A Fischer-kampókon lévő csavarokkal állítsuk be a készülék kívánt magasságát. 11. H elyezzük vissza az acél rácsokat vagy a beépített egységet. 12. Rögzítés kéményhez (8. ábra): –R ögzítsük a konzolt (A) a falhoz a megfelelő magasságban; – A toldóelem felső részét rögzítsük a konzolhoz (A).
14
Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője... 1995 óta H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327 www.multikomplex.hu