A r a 4 fillér.
Hódmezővásárhely, Í9I4 december 27. vasárnap
X , évfolyam 423. szám.
VÁSÁRHELYI
REGGELI UJSAG Független
ScobMtSaée és kia-Wliívatal Ko«s«tIi-tér. Telefont 87.1 egyen wámita 2 fülét, vasárnap és piaci napokon 4 fÜlét.
I
F c I e l ö s
p o l i t i k a i
s
"
f
k
e
8
z
t
KUll
napilap.
^ l'ptulaidonos:
I E16fí tirt i í helyben egész ívre 10 K „ félévre 5 Z K . Vidékre negyedévié 5 K . — Nyitóár petit sora 80 fillér.
Bélai
I
íe
Nálunk az ágyúdörgés n e m hallik, innen menekülni n e m k e l l , hála a m a g y a r o k Istenének, viszonylag i t t sokkal biztosabb helyzetben v a g y u n k , m i n t határszéli vármegyékben levő testvéreink, k i k n e k nemcsak életét veszélyezteti, hanem vagyonukat ís tönkreteszi a be-betolakodó ellenség. Vitéz csapataink k i v e r i k az ellenséget, m i n t már többször az oroszt és a szerbet; vérük hullásával, s e b e i k s a j gó kínjával váltják meg a m i élet- és vagyonbiztonságunkat, viszonozni legyünk készek hát önfeláldozó hősiességüket azzal, hogy teljes jóígyékezettel, latba vetett erkölcsi és anyagi erőnknek áldott egészével megteremtjük a z ovónőképezdei kór
házat ( 3 - i k Vöröskereszt kórház) és a r e f . főgimnáziumi kórházat.
H a ez a két kórház összesen 5 0 0 ággyal létrejöhet és működhet, a k k o r is csalc 1200 lesz a Vásárhelyen ápolt hős harcosok száma, 62 ezer l a k o s u n k mellett, míg sok felényi, harmadrésznyí lakosságú város 5 — 6 — 1 0 ezer sebesültet ís ápol, ad nekik gyógyulást, meleg fészket, u j egészséget.
S z e n t a z a g g o d a l o m és fájdalom, m e l y e t a vásárhelyi anyák, h i t v e s e k , g y e r m e k e k , apák, testvé r e k éreznek harcmezőn küzdő s z e r e t t e i k után, d e könnyebbedni és n e m e s b e d n i f o g a s z i v fájó érzése, ha i t t h o n i
jócseíekedettel teszik szentebbé azt. Kérő szavunk találjon meghallgatásra; nyújtsunk ápolást nagyobb számarányban a városunkba jövő sebesülteknek, hogy az Isten, az Igazság Istene ezt a jóságot azoknak a vásárhelyi származású sebesülteknek számára fizesse vissza, kiket más vidéken, más vármegyékben, más országokban ápolnak a szelíd női kezek! Gyámolitsuk a z u j kórházakat! N e feledkezzünk meg a régiekről, de teremtsünk ujakat, nagyobbakat, vérző Hőse i n k ápolására, Hazánk oltalmára, Isten dicsőségére!
magyar hősök. Folyton szaporodik a számuk. Hol északon, h o l délen lobban k i egy élet, tiz élet, száz élet. Délceg ma gyar fiuk, apák hunyják le örökre sze meiket. Ők megpihennek, hátra csak kettőt hagynak: dicsőséget a nemzet nek, gyászt a hozzátartozók szivében. Mert ők hősök mind, k i k a magyar földön termettek, kiket magyar anya szoptatott, kiket magyar apa nevelt hős elődök dicső példájára. Ha siratni akarnánk ma őket, könynyünk árjának gazdagabbnak kellene lenni, mint a legterhesebb felhőnek, mert most hetekig, hónapokig nem szá radhatna meg a szemünk s hullajthat nánk könnyeinket, m i n t ők hullajtják vérüket fekete szikián, fehér havon. De őket nem siratni kell. Délcegen, erősen, fiatalon halnak el, hogy uj irá nyoknak, egy nemzet boldogulásának nyissanak utat. Szomorú az ő sorsuk családuk előtt, de kinek j u t eszébe s i ratni Dugonics Tituszt, Kemény Simont, Simonyi óbestert, Hunyadit, Damjanicsot és a többi más halhatatlant, a kik éltek és meghaltak a hazáért, ők, a most hősi halállal a másvilágra köl tözők ugyanolyan hősök, mint azok, a kikre csak büszkeséggel és dicsőség gel emlékezünk. A tegnapi napon a következő fia ink hősi haláláról kaptunk értesítést: V a r g a Imre 46-ik gyalogezred 4 szá zad hős katonája 23 éves korában a harctéren kapott sebében Miskolcon meghalt s f. hó 18-án az otlani teme tőben helyezték örök nyugalomra. Gyá szolják testvérei, kik halála emlékére f. hó 26-án d. u . 2 órakor a tabáni temp lomban gyászistentiszteletet tartottak.
A z Urániában m a vasárnap d . u . fél 4 fél 6 és este 8 órakor mélyen leszállított helyárak mellett
Pál Sándor Pál János I I . Egressyutca 24 szám alatti lakos fia, k i mint tüzér szolgált a hadseregnél, a harcté ren kapott sebe következtében a zabrdjei kórházban Bjetina mellett meghalt s o t t el is temették. Meghatóan szép leveleket i r t apjának és testvérének, akiket kért, hogy imádkozzanak a sze gény magyar katonákért. F. hó 27-én d. u . 2 órakor az O-templomban gyászistenitiszteletet tartanak érte, a mikor is o t t a csizmadia ipartársulat ifjúsága a részvét kifejezéséül az egylet zászlójával jelenik meg. Szűcs Imre tüzér Róka-utca 28 sz. alatti Szűcs Ferenc gazdálkodó fia a zagorcei ütközetben elesett. Egyik ba rátja zsebéből kivéve a leveleket, el küldte a szülőknek, a hősi halálról a bánatos szülőket a tudósító iroda kü lön is értesítette. Egy másik tragikus esetről is ka punk hirt. Nagy Ferenc szakaszvezető Bajza-utca 18 sz. alatti lakos négy hó napig harcolt a galíciai harctéren. Homonnánál orosz fogságba került. Gróf Andrássy egyik istállójába csukták be 100 ad magával az oroszok. Ő egy kedvező pillanatban rábeszélte 28 tár sát, hogy szökjenek meg. Az éj leple alatt meg ís ugrottak és Szegeden je lentkeztek is Mivel k i voltak merülve, pihenőt kaptak. Nagy Ferenc fentről egy rettenetes betegséget, a tífuszt hozta magával. Ettől megszöknie nem sikerült. Ez elvitte a halál zsákmányául. Szegeden temették el a hős katonát egyik katonai kórháztól. Gyászolja fia tat felesége, kivel 9 hónapot élt bol dog házasságban és apja, anyja, kik nek életében szemefénye, holta után gyógyíthatatlan bánata lesz. Vigaszta lásul szolgáljon, hogy koporsója nem messze fekszik oda, a hot bölcsője
ringott és szeretteinéha ráborulhatnak sirhalmára. Hős fiaink nyugalma az anyaföldben, a messze idegenben is legyen csendes, a megszomorodott szivü szülőknek és hozzátartozóknak pedig a magyarok Is tene adjon vigasztalást. 'j
—'—
A németek harcai.
Táv. a miniszterelnökség sajtóosztályától Berlin december 25. A nagy főhadi szállás jelenti : Flandriában tegnap ál talában nyugalom uralkodott. Festlubertól keletre az angoloktól a tőlük de cember huszadikán eifoglatt hadállásuk folytatásaképpen az erődítéseknek t o vábbi szakaszát hódítottak e l . C h i vynél Voillytól északkeletre egy ellen séges századot emeltek k i csapataink, amely állásunk előtt fészkelte be m a gát, eközben százhetvenkét franciát elfogtunk. Midőn ellenség megkísérelte, hogy állását vissza fogtálja, sttlyos veszteségeket s z e n v e d e t t . A franci áknak Souain és Perties körül ellenünk intézett támadásait, valamint V e r d u n től északnyugatra és Apromonttól n y u gatra ellenünk intézett kisebb előőrseit visszavertük.
—
Az
ovónőképezdei
k ó r h á z b a (3-ík Vöröskereszt körház) kérjük a b e r e n d e z é s i és n e m r o m l a n d ó é t e l n e m ű szíves adományo kat, mert egyelőre száz ágygyal pár n a p múlva át akar j u k a d n i a kórházat rendelte
tésének. Kérünk különösen fehérnemű adományokat, használt anyagot, vagy uj v á s z n a t megvarratlanul i s . Kérünk p á r n á k a t s a szal mazsákok megtöltéséhez s z a l m á t , továbbá üstöt és üsthᬠZat. k o n y h a felszerelési tárgya kat, a k i k pedig a fehérnemüek varrásában segíteni hajlandók, szíveskedjenek hétfőn reggel az óvónő képezdében jelentkezni. Tisztelettel és a nemes lelkű adakozók jóságáért előre ís k ö szönettel özv. C z u k o r Már tonná, K u n Béláné vezető háziasszonyok.
— A
r e f . főgimnáziumi
kórház ügyében a szervező hőlgybízottság a n a p o k b a n gyű lésezni f o g Tamaskáné N y í z s n y a y A r a n k a elnök lete mellett. A d d i g is kéretnek a szíves buzgólkodók az ado mányok gyűjtésére. Á g y a k a t ís kér a kórház, mert a h a d vezetőségtől kapott ágyakat pó t o l n i kell. felezni fogjuk, hogy mely naptól kezdve hordhatók az adományok a főgimnázium ba. vígjáték 6 felvonásban fő szereplő Girardi Sán dor k i 50 személy szere pét játsza. Ezenkívül A vö
röskereszt működése a
harctéren helyszíni felvétel.
VÁSÁRHELYI
2
LEGÚJABB!
Az angolok ugy tartják, hogy a németek még négy millió katonailag most ki képzés alatt álló fép fival rendelkeznek* — Japán többsége a háború ellen foglalt állást ezért a parla mentet feloszlatják. - Ang lia követeli a bnlga mene kültek besorozása!. -- Ang liában sürgetik a partok védelmét. — Ausztrália
REBflEU
nem küld több katonát az európai háborúba, mert o t t n i n c s kiképző t i s z t — Dover angol kikötőre egy német repülőgép bombá k a t dobott — Az oroszok legfontosabb célja, hogy Krakót elfoglalják s e z z e l a német és osztrák-ma gyar hadsereget egymás tól elvágják. — Péter király két fiával elment Belgrád ba imádkozni.
Döntő török győzelem a H i v a t a l o s távirat a miniszterelnökségi
sajtóosztálytól.
Konstantinápoly dec. 25. A főhadiszállás kö vetkezőket jelenti hivatalosan; Kaukázusi h a táron Olty és I d között csapataink döntő győ zelmet arattak az oroszokon, a harc ujabb si kerrel mág t a r t ; eddig hat ágyút, töménte len lőszert és hadianyagot zsákmányoltunk és több mint ezer oroszt fogtunk el, köz tük egy ezredest. E g y angol cirkáló hajó teg nap kisérletet tett arra, hogyAkabába behatol jon, de ágyúink tüze visszavonulásra kénysze ritette, anélkül hogy valami kárt okozott volna.
Karácsonykor is h a r c volt. A hálával vett
ajándéKoK
a csatatéren.
Hivatalos távírat a miniszterelnökségi sajtóosztálytól.
Budapest dec. 25 hivatalos ! Északi hadszin téren az arcvonalak nagy részén a harc to vább folyt. Csapataink a Nagyág és Latorca v i dékén tdbb támadást ellenségnek súlyos veszteséget okozva, visszautasítottak. A z uzsoki szoros közelében egy határszéli m a gaslatot elfoglaltunk. Galíciában az ellensé get Liskó irányában tovább szorítottuk vissza. Viszont W i s l o k és Biala közt egész nap, ka¬ rácsonyestén és szent éjszakán át meg ép pen különös hevességgel folytatták a z oro szok támadásaikat. A Dunajecz mentén és öroszlengyelországi változatlan arcvonalunkon részben tüzérségi harcok folytak, részben n y u galom volt. Balkáni hadszintéren semmi sem történt. U g y északon mint délen hálával gondolnak derék csapataink hazájukra mely oly gazdag karácsonyi ajándékokat küldött nekik. A német birodalom gondoskodását is, melyl y e l a szeretetnek ebben a müvében nagy ado mányokkal részt vett, mint a szövetséges sere gek benső együvé tartozásának ujabb bizonyí tékát, meleg érzéssel fogadták. HŐÍer.
Legszebb
1914. december 27.
ÚJSÁG
Külön b ékét a k a r n a k a franciák. B e r l i n , december 2 4 , Néhány svájci újság azt hiszi, meglehetős bizonyossággal megjósolható, hogy Franciaország lakossága a bordeauxí k o r mánynak k o m o l y gondokat fog a d n i . Szentmelláthatóan erőslődik a békevágy és habár a cenzúra szigorúan el i s n y o m j a ennek m i n d e n megnyilvánulását, mégis meglátszik mindenütt, hogy a nép ttiinyamó része kifáradt a héboruhaUm H a a még befejezetlen óriási küzdelemben megvernék Oroszországot, m i n d e n valószínűség szerint külön békét kezdeményeznek Franciaország és Mémeterszág közt. Idősebb G u l l a y
Mihályné.
A régi Vásárhely történetében olyan jelenfős szerepet játszott, ősi n e m e s D r a s k o v i c s családnak ismét kidőlt egyik á g a , karácsony első napján meghalt idősebb G u l l a y Mihályné, D r a s k o v i c s Vidor. Régi letűnt időknek k e d v e s emlékei, a z elmúlt családias, patrícius Vásárhelynek képe elevenedik m e g előttünk, m i kor leirjuk e nevet. A hatvanas évek , a forradalom után követke ző negyedszázad képe íünik elénk, a n n a k m i n d e n szépségével, r o m a n tikájával. Mint ősz hajú e m b e r a z ifjúság éveire, ugy g o n d o l u n k viszsza, a r r a a gyönyörű n a p r a , m i k o r itt járt a király Vásárhelyen, b a n dériummal, lelkesedéssel, viráger dővel fogadtuk, s a k i a szép deli királynak a közönség nevében a virágcsokrot átnyújtotta, a z D r a s kovics V i d o r k a volt, a város egyik legelőkelőbb családjának s a r j a , a város egyik l e g s z e b b leánya. . . . D e a z rég volt. Azóta délceg kirá l y u n k n a k i s meggörnyedt a háta 3 meghalt bókold, hódoló szolgája. D r a s k o v i c s V i d o r k i 5 5 évvel ezelőtt id. G u l l a y Mihályhoz ment férjhez, s mint b o l d o g , angyaljóságu fele ség töltötte e l mellette a félszáza dolt meghaladó időt. megelégedett örömben, c s e n d e s jóságos mega dással a s o r s nehéz n a p j a i közölt is 1910-ben még túláradó öröm ben ülte m e g a család a z a r a n y l a k o d a l m a t , d e mintegy féléve sú lyos csapás rendítette a szerető édes anyát, kedves fia ifj. G u l l a y Mihály szállító meghalt. A súlyos csapás mély sebet üiött a z édes a n y a i szíven, s ezt még súlyosbí totta, hogy hőn szeretett fiának G u l l a y Á r p á d honvéd századosnak szintén itt kellett h a g y n i , mert hív ta a h a z a . Keserű búbánat emész tette napról-napra, n e m segitett szerető férjének vigasztalása, s e m övéinek forró ragaszkodása, rágta epesztette a bánat fiai után. Mikor eljött szent karácsony napja, a s z o kottnál i s szótlanabb komorabb lett. U g y várta a hirt fiáról, ki Vrsemysl hős védőseregében küzd, hiába, nem jött . . . k a rácsony délutánján utolsót sóhajtott a n y a i a j k a , végsőt dobbant a s z i v e : a halál gyógyító, bánatalfatő ujja i v a l c s e n d e s e n le fogta örök álom r a szemeit, meghalt, gyászba dönt ve a kiterjedt családot és r o k o n ságot. A szeretett jő feleséget, a n gyali anyát vasárnap délután két órakor helyezik örök pihenőre a rom. kath. temetőben lévő családi sírboltban. Áldás, béke lengjen
Legjobb
h a m v d i felelt és v i r r a s s z o n a líd, édes e m l é k e z é s !
fí Kálíag-nícaf
f-
re
kórház
részére adakoztak: Török Bálint 20 kor. Molnár Imre 1 ágy teljes felszereléssel, 1 szalmazsák, 1 nagy párna, 1 paplan, 1 lepedő egyegy huzattal, 3 drb. szappan, 1 füzér paprika, 2 cirokseprii, özv. Bereczk Pálné 6 pár harisnya, Szél Ferenc 1 ágyfa, 2 szalmazsák, 2 vánkos 2 huzat tal, 1 paplan 2 huzattal, 2 lepedő, özv, Meszlényi Ernőné egy ágyfa, Samu Ferencné egy ágyfa, 1 szalmazsák, Zsarkó Lajosné 1 párna 2 huzattal, 2 lepedő, 2 lábravaló, 2 ing, 6 zsebkendő, 6 pár harisnya, Batogi Imréné 2 nagy párna 2—2 huzattal, 2 kis párna 2 - 2 huzat tal, 2 paptan 2 — 2 huzattal, 4 ágylepe dő, 5 törülköző, 6 zsebkendő. Bárányi Ferenc 1 nagy párna 2 huzattal, 1 k i s párna 2 huzattal, 1 paplan egy huzat tal, 2 ágylepedő, egy pár papucs, 1 szalmazsák, Meszlényi Sándorné egy faagy, egy vaságy, 1 nagy párna 2 h u zattal, 1 kis párna 2 huzattal, egy pap lan 2 huzattal, 2 ing, 2 pár harisnya, 2 ágylepedő, 1 szalmazsák, egy csomó kötözőruha, özv. Nagy Péterne 3 üveg paradicsom, 1 üveg befőtt, 1 üveg uborka, Czeglédi Istvánné 1 üveg meggy, 4 klg. szappan, 1 doboz tépés, Teski Bálintné 1 bádog bödön, 1 k i s párna, 1 törülköző, 1 lepedő, Hegedűs Jánosné 2 nagy vánkos 2 huzattal, 12 zseb kendő, 5 liter zsir, 10 k l g . bab, ,6 k l g . v.ereáhagyma, özv. Nagyné Német J u lianna 12 pár harisnya, Német Lajosné 12 pár harisnya. Áz adományokat köszöni a reformátu s kórház vezetősége nevében és a adakozás folytatását kéri: Kendéné f i ó d y Emília és Csáky Sándorné. t
TöröK győzelem A&abánál.
Táv a miniszterelnökségi sajtóosztálytól.
Konstantinápoly dec. 2 6 Főhadseregünk offenzívá ja folytán az oroszok el hagyták Akabát Kallenberg e t és Erdestnél elfoglalt állásaikat és rendetlenül menekülnek. — A V I I I . olvasd és társalgó népkör dec. hő 27-én d . u . 2 óra k o r D a m j a n i c h - u . 8 2 sz. a l l a t t i h e lyiségében választmányi gyűlést t a r t m e l y r e meghívja a választmányi t a gokat az E l n ö k s é g . — M a s és söradomány. I d ő s M i n i c h Leijoz fRdkőci-u. 5 7 ) 15 'kilő marhahúst és 4 1 üveg sört a vasárnapi e b é d h e z adományozott a l a k h a t i k a t h . kórház sebesültje inek. — Gyámolitsufc a katonák kórházait.
^
v
a
t
*
i
i
a
sebesült
Legolcsóbb
női leány kabátok legnagyobb választékban
KállTlán OOZSŐ
sze
^zletébea kaphatók, a tabáni t e m p l o m m a l szemben.
1914, december 27
0
VÁSÁRHELYI R E G G E L I
Szerbia végső erőfeszítése!. Szófia, december 24. A z Odeskíj Lístek című odesszai lap azt a reményét fejezi k i , hogy a szerbek p i l l a n a t n y i kedvező helyzetüket felhasználva, kibékülnek a bolgárokkal. Helyzettik állandó Javulá sát csak a bolgárok segítségétől vagy Bul gária Jóindulatú semlegességétől remélhetik. A z orosz lapnak ez a beismerése ujabb bizonyság arra, hogy a szerbek — súlyos veszteségek árán, amelyek számát bevalla n i sem m e r i k — csak pillanatnyi sikert tudtak elérni, és n a g y o n jól tudják elérhetetlen s o r s u k a t Szerbia tényleg m i n d e n erejét megfeszíti, hogy Bulgáriát biztosítsa m a gának, annál is inkább, mert egy Nísből érkezett jelentés sze r i n t Oroszország nem küldhet ujabh hadisze reket, a Duna befagyása miatt. T r u b e c k herceg, az u j orosz követ, valóban ujabb területi engedményeket ajánl a bolgár kormánynak. Bulgária felelett azonban rövid, hideg v o l t : az ujabb ajánlatot sem tartja a l kafmas alapnak a tárgyalásra. A szerb sajtóiroda panaszos jelentést küldött szét, hogy a legutóbbi harcok alatt Losníca városa elpusztult.
Balkáni haderőnk uj vezetősége. K r a u s altábornagy a vezérkari főnök.
Bulgária a döntés előtt Szófia, december 2 4 . leientettem már, hogy T a r n o w s z k y gróf, a z itteni osztrák-magyar követ tegnapelőtt h o s s z a s a n értekezelt R a d a s z l a v o v miniszterelnökkel és hogy ennek a konferenciának Szófiában n a g y fontosságot tulajdonítanak. A z a u d i e n c i a után. A miniszterelnök egybehívta minisztertársait és kö zölte velők a három órás kihallgatás eredményét. A király és a kor mány teljesen egyetértenek a b b a n , hogy Bulgária eddigi pollti kajának célzatai változatlanul megmaradnak. Romániával folytatott tárgyalások kedvezően h a l a d n a k . Nisből jelentik, hogy a z ottani uj orosz követ. Trubetzkoj herceg figyelmeztette Pasicsot. hogy Szerbiának előbb-utóbb okvetle
kell
majd
tenni
Bulgária
javára
és célszerűbb v o l n a a koncessziókat most megadni, mert a szerb konok-ságnak súlyos következményei lehetnek. E z z e l a z akcióval k a p c s o l a t b a n a nisi bolgár követ. C s a p r a s i k o v , m a Szófiába érkezett és jelentést tett a kormánynak a s z e r b i a i harctérről. Kopenhága, december 2 4 . Londonból jelentik, hogy a D a i l y C h r o n i c l e szófiai tudósítója beszélgetést folytatott a bolgár miniszterelnökkel, a k i kijelentelte, hogy
Bulgária
meg fogja
őrizni
szigorú
semlegességát.
Bul
gária Macedóniának azt a részét kívánja, melyet már 1912-ben m e g kellett v o l n a k a p n i a . Görögországtól csupán Kavalát kívánják. Bulgária reméli, hogy a z ántánt-hatalmak értékelni tudják Bulgáriának azt a z el határozását, hogy semleges m a r a d .
Anglia proklamációja
Egyiptomhoz.
London, (Rómán át) december 25. A z a hivatalos proklamácíó, amelyben az angol külügyi államtitkár bejelenti az egyiptomi angol protektorátust, így hangzik: Őfelsége a brit király államtitkára kijelenti, hogy tekintet tel a háborús állapotra, amely következménye a törökök maga tartásának, E g y i p t o m őfelsége protektorátusa alá he l y e z t e t i k és mától k e z d v e a brit protektorátus e g y részét fogja alkotni. A török szuverenitás E g y i p t o m felett ezzel befejeződött és őfelsége kormánya m i n d e n intézkedést
t
F
meg fog tenni, hogy E g y i p t o m o t megvédje, lakosságát és ér dekeit megőrizze, megvédje. Őfelsége kormánya kínevezte sír Artúr H e n r y M a c M a h o n tábornokot E g y i p t o m királyi biztosá vá. Sír Artúr M a c M a h o n tábornok az utolsó percig az i n d i a i császárság kormányában a külügyi főtitkári méltóságot töltötte be. Ő nagyérdemű munkatársa v o l t az i n d i a i aíkírálynak és kormányzónak, l o r d Hardínge of Penshurst generálisnak.
ékül
I
íial.
F r a n k f u r t , december 24. A F r a n k f u r t e r Z e i t u n g jelen t i R ó m á b ó l : A z o k a kísérle tek, amelyek Franciaország és a Vatikán között ujabb öszszeköttetést akartak létesíteni, holt pontra jutottak, miután a Vatikán azt követeli, k o g y a z egyház és állam szétvá lasztásáról szóló törvényt hatályon kivül helyezzék.
Japán nem k i
Bécs, december 1h. A Rendeleti Közlöny közli, hogy a király Jenő főherceg lovassá gi tábornokot a z V . hadtest parancsnokává nevezte k i és elrendelte, hogy Potiorek Oszkár táborszernagy nyugállományba vétessék. Őfelsége K i a u s Alfréd altábornagyot a z V . h a d s e r e g vezérkari főnökévé nevezte ki. S a r k o t i c s István B o s z n i a - H e r c e g o v i n a parancsnokló tábornoka lett. ( K r a u s altábornagy, mint. „ K r a u s a p á n k " eddig i s nagy szeretet nek örvendett.)
nül engedményeket
3
ÚJSÁG
a legol.sóbb beásárlásl V forrás
Bevonul óknak pokrócok, takarók, fíaneíek és téli alsók a legjobb minőségben igen Intángosan kaphatók. Kiváló tisz telettel.
A Reuter-ügynökség a fran cia lapoknak ama hírére vonat kozólag, hogy japán csapato kat küldenek az európai harc térre, u g y r értesül, hogy e kérdést s o h a s e m vették fontolóra, m e r t e t e r v e lé n a g y t e c h n i k a i és pénz ügyi nehézségek gördül nek. Japán mindazonáltal h<*díállapotban v a n és továbbra ís együttesen jár el a szövetsé gesekkel. Japán sem kételke dik a harc végeredményében.
T Kopenhágából j e l e n t i k : E g y tegnap éjjel Parisból ideérke zett távírat szerint a parlament előtt viharosan tüntettek a há ború ellen. A z egyes képvise lőket, a k i k véletlenül a tömeg szeme elé kerültek, füttyel és gúnyos kiáltásokkal fogadták. A tömeg folytonosan kiálto zott : — L e a háborúval! A köztársasági őröknek és a rendőröknek kellett közbelépníök, h o g y a tömeget szétkergessék. - A Líbre Parole szerint a francia szocialisták gyűlésén a Humaníté egyik . szerkesztője azt indítványozta, hogy a béke tárgyalásokat abban a percben kell megkezdeni, a m i k o r az el ső francia katona német föld re lép. A z indítványt nagy zaj és tüntetések közt elejtették, — Varrógépet kér a z óvónőképezdei
kölcsön korház.
fl HoHó-nfcaf rel. kórház nak ujabban a d a k o z t a k : Török Sándor 1 zsák krumplií. 1 kanta tejet és cigarettát, Mohos Imréné 10 koronát, B e r e c z k i S á n dor 1 kenyeret, 1 d a r a b szalonnát. 2 lit. babot, 2 lit. borsót, B e r e c z k i T e r u s k a 1 d o b o z cigarettát, B e r e c z k i Pál turus lepényt, 2 lit, bort, Gojdár Imréné 1 k a n t a fejet, 1 pár pujkct. G y . Szabó Sándor 3 k o r . Deák István 5 0 d r a b kalács dúcot, Gaál Sándor 1 üveg szilvóriumot, Székely Ferenc 1 k a n t a tejet, 1 tál lepényt, 1 lit, pálinkát, K i s János 1 kenyeret, O l a s z F e r e n c 2 bárányt, Gaál Kálmáhné 6 lit, tejet, 1 drb. szalonnát, 1 csomó borsot, K i s E r nő 2 pár gyöngyöst, N . N. 1 pár nát 2 huzattal, 1 paplant 2 huzat tal, 2 lepedőt, 4 inget, k lábrava lót, 5 kiló szappant, 1 üveg bort, ifj, N a g y Sándorné 1 pár®' tyúkot, 6 lit. babot, 2 lit, tarhonyát, 4 üveg paradicsomot. E z e n n e m e s adomá nyokért fogadják a z egyház veze tősége hálás köszönetét.
B e r l i n . A „Vossíche Z e i t u n g " jelenti Szófiából, hogy Níkolajevícs Níkolaj nagyherceg trónra vágyik. Ezért üldözte el maga mellől Rennenkampf, Sasanov és I v a n o v táborno kokat^ — fl l ó g g f i i í ő parancsnokságnak szalmára v a n szük sége, felhívjuk tehát a gaz daközönség figyelmét a r r a , hogy a kinek nagyobb mennyiségű szalmája v a n eladó, az jelent kezzék a lógyüjtő parancsnok ság irodájában (Városháza, 21 számú a j t ó ) , h o l a szal ma azonnali készpénzfizetés mellett meg lesz vásárolva. Reméljük, hogy a megfelelő jó szalmával rendelkező gaz dáink sürgősen jelentkezni fog nak* hiszen egyrészt illő árat kapnak szalmájukért, másrészt honpolgárí kötelesség ís szol gálatára állani a katonai pa rancsnokságnak, mely a közön ség íráfit az anyagi haszonnyujtás mellett m i n d i g a méltányosságot is tanúsítja. — A Kállay-u. kórház ágy fát, párnát, fehérneműt, törülközőt, harisnyát, p a p u c s o t , lavórokat, s t e l a z s i t , üstöt, nagy s p a r h e t e t kér használatra a jószívű adakozóktól.
újonnan berendezett rőfös és d i vatáru üzlete, h o l ez idény összes újdonságai szövetek, bársonyok, sely mek, posztók, flanelek, barchetek, delének, k a r t o n , zefír és vásznak, téli zsanílía és selyem kendők, sálak, paplanok, ágy és asztalterítők, szőnyegek és az összes rőfös és divatcikkek dacára ez idei áru drágulásnak a legolcsóbban árusíttatnak. rőfös és divatáru üzlete Klauzál-u. 3.
Neumann Vilmos
A
VÁSÁRHELYI R E G G E L I
Uj hadműveletek Szerbia ellen. T í z nap előtt jött meg a hivatalos jelentés arról, hogy a déli harctéren, sikerrel vívott harcok után, az erős szerb támadással szemközt fel kellett a d n i támadó tervünk és támadó műveleteinket és vissza kellett v o n u l n i a szerb offenzíva elől saját területeinkre. Hivatalos jelentés számolt be arról, hogy m i történt a déli harctéren. A főparancsnok k i akarta használ n i az elért sikereket és a l e l k e s c s a p a t o k o l y n a g y távol ságokra j u t o t t a k előre nehéz t e r e p v i s z o n y o k között, hogy a z o k n a k élelemmel és municóval való ellátása a legnagyobb nehézségekbe ütközött. A z így beállott kényszerűség okozta azután a visszavonulást. Ezzel a hivatalos jelentéssel egyidejűleg megjött a hire annak is, hogy a déli hadsereg főparancsnokságában személy változás állott be. Potiorek táborszernagy nyug díjba ment, helyét Bosznia és Heregovína k a t o n a i kormány zói méltóságában Sarkotits altábornagy foglalta el, míg déli haderőnk főparancsnoka Jenő főherceg, lovassági tábornok. A z u j főparancsnok rendkívül r o konszenves és népszerű ember és a most meginduló esemé n y e k sorozatában Jelentékeny mértékben tesz mód ja és alkalma, hogy vezéri képességéről bi zonyságot tegyen. Egyelőre csak a határo kon folynak apróbb csatározások, de a bal káni hadsereg, melynek sem lelkessége, sem ereje, sem elszántsága nem csappant, újra dicsőséget szerezhet fegyvereinknek. Kétség telen, hogy most több sikerrel i n d u l n a k m e g az u j hadmüve letek Szerbia : legfanatikusabb és leggyülöltebb ellenségünk ellen. Hódmezővásárhely ifi. város
katonaflggoszfálvától.
Behívást hirdetmény a betegség miatt szabadságolt közös had seregbeli, honvéd és népfelkelőkhöz. A m . k i r . Honvédelmi miniszter 19074 feln, 3 J9J3 számú rendeletével a m. kir. honvédség s népfelkelők ; a cs. és k i r . Hadügyminiszter pedig 19853 — 10-oszt. — 1914 számú rendeletével a közős hadsereg állományá ba tartozó katonai legénységi személyekre vonatkozólag a magánápolásba adást és to vábbi léteit beszüntették és elrendelték, hogy mindazon akár sebesülés okozta, akár más körülmények által keletkezett betegség miatt szabadságon lévő összes honvéd, népfőikelő és közős hadseregbeli katonai egyének csa pattestük póttestéhez, bevonulni tartoznak. Ebből folyólag utasítom Hódmezővásárhely város terüle tén tartózkodó betegség okából szabadságolt ö s s z e s hon
véd, népfölkelő é s közös h a d s e r e g b e l i katoná k a t , hogy a z o k a k i k n e k s z a b a d s á g a , 1914 évi d e c e m b e r , hó 2 7 - i k e előtt j á r l e , a s z a b a d s á g u k lejártával a z o n n a l , a k i n e k pedig s z a b a d s á g u k c s a k 1914 d e c e m b e r hó 2 7 - i k e után j á r l e s z a b a d s á g u k megszakításával 1914 d e c e m b e r hó 28-án csapattestük póttestéhez v o n u l j a n a k b e annyival inkább, mert a be n e m vonulók a nokságuk által szigorúan fognak büntettetni.
katonaiparancs
A bevonulási kötelezettség n e m terjed azon k a t o n a i egyé nekre a k i k felülvizsgálat utján 3 hónapnál hosszabb időre let tek szabadságolva. Bevonulás előtt a katonaügyosztálynál jelentkezni kell. Hódmezővásárhely 1914 december hó 23.
D r . S o ó s István főjegyző, katonaügyí előadó.
ÚJSÁG
H Í R E K . — A pápa a hadifoglyokért. A pápa felhívta a püspökeket, hogy az egyes egyházmegyében lelki és anyagi támogatásban részesítsék a hadifoglyo kat fejtsenek k i fáradozásokat abban az irányban is, hogy a foglyokról m i nél gyorsabban juttassanak h i r t azok hozzátartozóihoz. A pápa az emberi esség és könyörületesség e munkájá ban, — a következő intézkedéseket rendelte e l : Azon egyházmegyék püs pökei, akiknek egyházmegyéjében hadi foglyok tartózkodnak, minél hamaiabb jelöljenek k i a szükséghez képest egy vagy több lelkészt, akik elegendőké pen bírják a hadifoglyok nyelvét; amennyiben ilyenek nem állanak ren delkezésükre, más egyházmegyéktől kérnek ilyet és akik teljes buzgalom mal fognak a hadifoglyok lelki és anyagi jólétéről gondoskodni, amen nyiben oda fognak törekedni, hogy minden módon szerezzenek könnyítést részükre, támogatják azokat és segít ségükre vannak ama számos és fájdal mas bajban, amelyben e hadifoglyok vannak. A nevezett lelkészek kiilünösen aziránt érdeklődjenek, vájjon a gondjaikra bizott hadifoglyok írtak-e családjaiknak és egyáltalán adtak-e hirt magukról és amennyiben ez nem történt volnaj meg, beszéljék rá őket, hogy ezt ^haladéktalanul tegyék meg, legalább egyszerű levelezőlapon, fia a hadifoglyok tudatlanság, betegség, vagy valamely más ok miatt nem ^volnának abban a helyzetben, hogy családjaiknak írjanak, tegyék ezt maguk a lelkészek a foglyok nevében és legyen különös gondjuk arra is, hogy e levelek ren deltetési helyükre el is jussanak. — üindenburgnak s o k d o l g a v a n . Hogy a világháború vezérei közül k i k mennek be a halhatatlanságba, azt ma még nem lehet tudni, de kettő közülök már is el van jegyezve a történelem mel. Az egyik Hindenburg, a másik Nikolajevics Nikoláj. Az utóbbiról, kü lönös tekintettel arra, hogy neki az ő naptáruk szerint most volt a nevenap ja s a nagyherceg talán még nem aludta ki a mikulásnapi örömöket, nem irjuk meg, milyen réven őrzi meg em lékezetét a história. Hindenburgról meg fölösleges megírni. Tudják róla minden hol, hogy ő a világháború legendás hőse s igy is ünneplik mindenhol, — a maguk módján még az oioszok is. Megünnepelte természetesen annak a városnak a népe is, ahol most az északi német főhadiszállás v a n . Nagy tömegekben tódult a város népe az elé a ház elé, a melyben Hindenburg lakik s amelynek az értéke a háború után bizonyosan meg fog tizszereződni, mint büszke történelmi emléké. Lelke sen éltették a fővezért, köszöntötték versben, prózában és természetesen hallani is kívánták, Hindenburg csaku gyan ki is hajolt az ablakon és nagy szerű szónoki beszédet mondott. E z t : — Bár az érdem inkább a Nikolaje vics Nikolájé, mint az enyim, hálásan köszönöm, hogy rám gondoltak, jó em berek. Azonban most már menjenek haza, mert nekem még nagyon sok dolgom van. Ezt bizony el lehet h i n n i , flindenburgnak. Két nagy ország népe öröm mel hallja, hogy sok dolga van még és tiszta szívből kivan neki hasznos munkát. — Hősi halált balt festőmű v é s z . A nálunk i s előnyösen i s m e r i Szőri József festőművész a z u z s o ki s z o r o s hősies védelménél hősi halált halt. Szőri József, a k i S z e g e den 1878. október 4-én született, nagy sikereket aratott nemcsak hazánkban, de a külföldön i s . leg
Í9J4. december 27. s z e b b sikerét a t a v a s s z a l rende zett müncheni kiállításon a r a t t a . A mozgósítás első napján, mint tart, h a d n a g y , rögtön ezredéhez vonult és a z u z s o k i s z o r o s hősies vedel* ménéi ellenséges golyó karján át a hasába fúródott, ött órai kínló dás után váltotta meg szenvedése itől a halál. Bajtársai a hajasdi csendőrkaszárnya kertjében h e l y e z ték örök n y u g a l o m r a .
— A p a p o k r a i s rá kerül a S O P . A honvédelmi minisz ter elrendelte, hogy azok a papok és papjelöltek, akik hadkötelesek avagy felmentet ték magukat a h a d i szolgálat alól, írassanak össze. — A fehér holló. A válóper most ritka, mint a fehér holló. Hetek óta böngészünk a z iktatóban, d e c s a k elvétve a k a d u n k most válópe res aktára. K i n e k i s v a n most k e d ve válással foglalkozni, a mikor, akaratán kivül úgyis s o k embert elválaszt egymástól a háború örül jön a k i élhet. Kár i l y e n k o r a l e g szűkebb belháborut folytatni, m i k o r a népek olyan nagy háborúban v a n n a k egymással. D e azért hiába, c s a k a k a d fehérholló, a z a z válóper.
— H o l l e h e t a sebesültek hez féljegygyei u t a z n i ? A katonaügyosztálytól nyert értesülés szerint fél jegygyei a magyar b i r o d a l o m területén n e m lehet a sebesült katonák látogatására u t a z n i , de az oszt rák vasutakon, Bosznia-Her cegovinában, a Déli-vasúton, a Kassa- Oderbergí vasúton a Banjalukaí vasúton a sebe sült hősöket látogatók féláru jeggyel utazhatnak. A k i ezeken a v o n a l o k o n igénybe akarja v e n n i a féljegyét, a katonaügyosztálylyal igazoltassa, hogy ott ahova m e n n i akar, sebesült je v a n s az így n y e r t i g a z o l vány alapján a féljegy kiváltá sára jogosult. A katonaügyosztalynak az igazolvány kiállítá sához elég, h a az azt kérő egy levelezőlapot t u d előmutatni arról, hogy a sebesültje a kér déses helyről írt. — A k e r a m i t felülvizsgálása. A keramitot, tekintettel a r r a . hogy most a jótállás lejárt, utvizsgálatn a k vetik alá. A z elkészítés óta s o kat kiáltott a z o n b a n a keramit s n e m lehetetlen, hogy pár hét alatt i s uj hibák kerülnek a kemény a l a p z a tu k e r a m i t o n . Minap i s például egy ekegép két h a t a l m a s óriási sú lyú m o z d o n y a hengerezte végig a keramitot. Ilyen óriási teher s e m m i szín alatt s e m használ ennek a z útnak. Jól tenné azért a város, h a a z ilyen n a g y terheket más kö ves útra tereltetné. h o g y • keramit tartósságát ezáltal i s biztosítsa. Annyival inkább szükség lenne i l y e n intézkedésre, mert ezentúl a város g o n d o s k o d i k a keramit jók a r b a n tartásáról.
ifj . Szántó József férfi szabó cégnél a kath. templommal szemben,
katonáknak jó m e l e g nadrág rendelhető és báránybőr mellények készen kaphatók 2 0 koronától f e l j e b b .
J9J4. december 27. — A z első Vörös k e r e s z t kórház b a n a Karácsony estéjén tartott ünne pélyt K o v á c s János Vörös Kereszt Egyleti elnök nyitotta meg bensőséges szavakkai, majd B e r n á t s k y Ferenc apátplébános mondott alkalmi beszédet a katonákhoz és felolvasta Bjelik Imre tábori püspök pásztorlevelét, aztán T r b o j e v i c s Petroniusz gör. kel.lel kész sziávul buzdította hazafiságra a katonákat, D a r a b o s Lajos, majd Trbojevics Petroniusz gyönyörű alkalmi énekléssel szereztek nemes szó rakozást a sebesülteknek, K u n Béla pedig a lapunkban már közölt beszé det tartotta magyarul s németül, tekin tettel a sok katona német anyanyelvé re. A z emlék-érem kiosztása után a sebesültek nevében O l a s z Ernő kö szönte meg a sok szép ajándékot és nyilvánított hálát azért d nemeslelkü ápolásért és jó ellátásért, melyben a kórház vezető hölgyei B e r e c z k Pe temé elnöknővel élükön részesitik a hős hadfiakat. Végül W o l f f Miksa hadnagy mondott még köszönetet a neki adott emlékért s a katonák iránt tanúsított oda adó gondoskodásért. Lelket emelő volt az egész ünnepség, sok és finom az ajándék, melyet nagy részt a kórházat vezető hölgyek készí tettek. — Adomány. Kovács Józsefné úrasszony százhúsz kiló diós kalácsot osztott k i karácsonyi ajándékul a két Vöröskereszt kórházi, közkórházi, zár dai és zsidókórházi sebesültek közt. — A z ipartestületi választással kap csolatban kijelentjük, hogy az előzetes vacsorára vonatkozó hírünket nem Tóth József elnöktől, hanem a testület má sik,három vezető tagjától kaptuk. Tóth József elnök utólag kijelentette, hogy az egész híradásról előzetesen nem t u d o t t semmit. — A z óvónőképezdei kórház (3-ik Vörös Kereszt kórház) számára S o l t i Vilmosné egy vég vásznat, V e i s z Mihályné három nagy párnát, K o v á c s Jánosné egy vég vásznat adományo zott. — Karácsony estéjén a Vöröskereszt Egyesület második számú kórházában lélekemelő ünnepély v o l t . A kórház ápoló hölgyei sebesült fiaink részére karácsonyfát állítottak fel s őket kü lönböző ajándékokkal lepték meg. Az ünnepély egészen családias v o l t ; meg látszott minden arcon, hogy a szeretet teljes gondoskodás mily megnyugtatólag hatott a harctéren sokat szenvedő katonáink leiköre. Az ápoltak, mikor hí rét vették a családi ünnepély rendezé sének, ők is meglepetésben részesítet ték az ápoló hölgyeket. Halán József őrmester vezetése alatt Jakab Gyula és Kis János szakaszvezető, Matusla Edu árd tizedes, Andris Pál őrvezető, Szabó Pál gyalogos m i n t küldöttség jelentek meg és a helyzetet jellemző magyaros motívumokkal díszített emlékiratot ad tak át a két fő házi asszonynak: J u h a sz Mihálynénak és B a u e r Gyulánénak. Az emlékirat szövege a következő: Magyságos Asszonyunk! Szenvedő édes anyánk, a Haza védelmében megsebe sült, családjuktól a szeretet ünnepén tá vollévő gondozottjaik hálás köszönetü ket fejezik k i azon szeretetteljes és gyöngéd ápolásért, amelyben minket nagyságos asszonyék részesítenek. Adja át a nagyságos asszony köszönetünket mindazon hölgyeknek, kik ápolásunkra szerető gonddal siettek és fogadja tő lünk Nagyságod ezen csekélységet em lékül, k i k mindig hálatelt szívvel em lékszünk vissza nemcsak nagyságos asszonyékra, hanem Hódmezővásárhely nemesszivü közönségére is. Éljen a haza, éljen a király, éljen e város ne messzivü közönsége. Ezen emlékiratot 150 sebesült katona irta alá. Az ajándék pedig, melyet Juhász Mihályné kapott, a háború szinterét ábrázolja allegoriku sán. A háttérben égő tájék, felette go molygó füstfelhő, felhők felett derült égbolt, melyből a béke angyala felhő szárnyakon ereszkedik alá és mosolyog va fordul az előtérben félkönyökére dült, félkézzel a békeangyalhoz nyúló harcos felé. Az előtérben ágyutói deré kon letört fatörzs s a harcos mellett szintén kettétört puska eléggé beszél. :E képet Binnyei István festette. A B a u . er Gyulánének ajándékozott olajfestmény
VÁSÁRHELYI R E G G E L I Ú J S Á G háttérben hegyszorost tüntet föl, elő térben örökzöld fenyővel, mely alól a magyar baka szuronyt ragadva rohan a szoros felé élénkén jelezve, hogy jön nek a muszkák. Festette: i f j . Ajtay Gyula. Nem feledkeztek meg katonáink szeretett hadnagyukról sem. Wolf had nagynak oxidált ezüstből készült lóhere levelet ajándékoztak, melynek szirmain a szerencsét jelző patkó, disznó, gom ba, katica bogár van kidomborítva. íme látjuk mégis csak legszebb virág az emberi sziv virága : a szeretet és a hála. — Az ünnepélyen Juhász M i hály polgármester lelkes buzdító szava kat intézett a katonákhoz, d r . W e i s z Adolf, a kórház főorvosa német nyel ven szólt a katonák szivéhez, k i k öröm mel fogadtad a kórház hölgyeinek és a közönségnek sok-sok ajándékát. — Adományok. Szerkesztőségünkben tegnap T ö r ö k Pál (Szálai u . 8) két koronát adományozott a katonák ár váinak, S i m o n János ipari hitelszö vetkezeti igazgató névnap megváltá s u l husz koronát a ref. főgimnáziumi kórháznak, R á k o s János bognármester névnapmegváltásul hat koronát az óvónőképezdei harmadik Vörös kereszt kórháznak. Rendeltetési helyükre j u t tatjuk ez összegeket. — A z összes kórházakban szép ün nepségek voltak karácsony előestéjén. A közönség pedig mindenütt magyaros vendéglátással örvendeztette meg a sebesülteket. A zárdai és lakhati kór házban B e r n á t s k y Ferenc apátplé bános, az újvárosiban G y ö r f f y Jó zsef ref. lelkész, a susániban Tereh Gyula ref. lelkész, az Amerika helyiségiben L o s o n c i Endre ref. lelkész a zsidókórházban G r o á k Dezső szóit ünnepi, meleg szavakkal a katonákhoz és osztották k i a közönség ezüst aján dékát, az érmeket a világháborús év Vásárhelyen töltött karácsonyának ma radandó emlékezetére. — S z o m o r Dezső gyásza. A legna gyobb csapás érte dr. S z o m o r De zső ügyvédet, egyházi ügyészt, édes jó anyja, özv. S z o m o r lmréné, Dömény Juliánná h u n y t el, k i t fia az utolsó percekig féltő gonddal ápolt. Az anya és fia közti, szavakkal k i nem fejez hető szeretetnek ragyogó példája v o l t az az élet, melyben Szomor Dezső élt édes anyjával, m i g most az Isten aka rata mindent elsepert, a m i a földi együtlétet jelentette. A Boldogultat ka rácsony másodnapján temették nagy részvéttel, az újtemplomban P a p Imre elnöklelkész mondott megható beszé det hamvai felett. A szeretet elő nap ján halt meg, a Szeretet napján te mették, k i egész eletében csak szeretni tudott. Áldás és béke poraira. — Köszönet a külterületi polgárok nak. Majdnem egyszerre érkezett a hadsegélyző bizottság és a „Vörös Ke reszt,, köszönete azért a váratlan szép adományért, m i t a külterületi lakos ság Kutason összehordott!' Utólag ada
koztak és a tépést, felkötő kendőt még folyton készítik: Török Pál, Kérdői Bálintné, Máriás Teruska, Posztós János né, Rostás Pál Nagy Mihályné, Lengye Katalin, Muzsik László, Fejős Lajosné, Varga Pálné, Füvesi István, Bíró Sándorné, Bálint Bözsi, Libor Rozál, Posz tós Sándor, Herceg János, Csikós Fe renc, Rostás Veronika, Miklós János Rácz Jánosné, Rostás Teruska, Fejős János, Tóth Sándor, Szepessi lstvánné Rostás Jánosné, L. Tóth lstvánné, Né met Józsefné, i f j , Muzsik lstvánné, Gulyás Maca, Dobsa Esztike, Lantos Bözsike, K u n Lajosné, Radics Józsetné, Miklós Pál, Karasz József, özv. Szűcs Jánosné, Kiss Rózsika, Udvari Mária, Fruuzsa László, Szatmári János, Olasz Margitka, Héjjá János, K, Varga Lajos né, Rakoncai Vicike, Mihály Mihályné, Mihály Erzsinké, Máriás Mihály, Csor ba Zsuzsanna. - - . F e k e t e S a s m o z g ó . " A z ün nep első napján megnyílt tehát a S a s mozgó és pedig zsúfolt ház előtt' Mindenki meggyőződhetett róla h o g y a z igazgatóság fényesen b e váltotta a z ígéreteit, melyeket a fal r a g a s z o k előzetesen hirdettek. A k i k jelen voltak, a l k a l m u k volt tapasz talni, hogy a képek kivétel nélkül elsőranguak, tiszták és oly élethűek, hogy szinte bámulatra keltik a né ző közönséget, a m i érthető is. mert h i s z e n a z igazgatóság n e m kímél ve a költséget, Európa legelső m o z i gyáraiból s z e r z i be a filmeket. A vetitő gépek p e d i d a m o d e r n t e c h n i k a legújabb és legkitűnőbb, l e g tökéletesebb vívmányaival v a n n a k fejszerelve. A helyárak a nyújtott élvezetért i g e n — i g e n olcsók, úgy a n n y i r a , hogy szinte gondolkozóba ejti a z embert, h o g y miként lehet ily k i s pénzért ennyire művészi elő adásokat produkálni. A k i k még egyéb elfoglaltságuk miatt n e m nézhették meg, saját érdekükben siessenek maguknak megszerezni a legolcsóbb és legélvezetesebb j szó rakozást. A z igazgatóságnak pedig a legőszintébb megelégedését n y i l vánítja a közönség és biztosítja, h a tovább i s a megkezdett uton h a l a d , a k k o r a z erkölcsi és a n y a g i siker e l m a r a d h a t a t a n . — H a l á l o z á s . Szomorú h i r tu datja velünk, h o g y Szabó Pálné szül. B a n g a Mária f. hó 26-án meghalt. Temetése m a , vasárnap d. u. 2 órakor l e s z A g y a g - u . 17 s z gyászháztól. Gyászoljak ; Nyiri Sán dor és neje. Béke p o r a r a ! — Koszorú-megváltás. A Gullay család koszorumegválíás cí mén 20 koronát adott szerkesztő segünkben a z óvónőképezdei 3 - i k Vörös K e r e s z t kórház javára.
Minden Külön értesítés helyett. Alőlirottak megtört szívvel, d e I s t e n akaratában v a l ó megnyugvással t u d a t j u k a f e l e j t h e t e t l e n jó feleség, s a l e g n e m e s e b b e n é r z ő édes a n y a
Guilay Mihályné pojeni DrasKovics V i d o r
idősebb szül.
életének 72 i k , b o l d o g h á z a s s á g á n a k 5 5 - i k évében iolyó hó 25-én délután e g y n e g y e d 6 órakor történt váratlan e l hunytát. D r á g a h a l o t t u n k hűlt tetemét f, hó 2 7 én vasárnap délután 2 ó r a k o r f o g j u k a r o m k a t h , e g y h á z szertartása s z e r i n t Haltér 2 a , szám alól a r o m , k a t h . temetőbe kisérni s o t t a családi sírboltban örök n y u g a l o m r a h e l y e z n i . A z engesztelő szent m i s e áldozat folyó hő 29-én 8 ó r a k o r f o g az e g e k U r á n a k b e m u t a t t a f n i . Fájdalomtól sújtott f é r j e : itt. Guiisy Mihály,
gyermekei, rei.
menyei,
vejei,
unokái
Áldott emléke élni f o g vérző
és testvé
szivünkben !
5 — A. v é g r e n d e l e t e k . A háborús v i s z o n y o k folytán természetszerű leg s z a p o r o d n a k a végrendeletek. S o k családnál a jövő nemzedék egész a n y a g i ekszisztenciájára néz ve döntő, hogy m i l e s z a k k o r , h a a szerető férj, a p a . vagy testvér n e m tér v i s s z a a háborúból. T ö b b felől hallottunk f a z o n b a n már i s p a n a s z o k a t , hogy a z érdekeltek j o g a i n a k rovására hibák történtek, mert a végrendeletet járatlanok és tudatlanok készítették ; a hibát j a vítani s e m lehet, mert a végren delkező a háborúban van, onnan m e g n e m engedik h a z a korrigálni. A z ügyvédek közül több szintén a h a d b a n v a n , januárban még több h a d b a megy, a közönség igaz, j o gos érdekei védelme szempontjá ból, a valódi közérdekből ajánljuk tehát, hogy végrendelkezni akarók épen e z e k b e n a háborús, z a v a r o s időkben a z államnak egyenesen a z örökhagyók rendelkezésére fel állított szervét: a k ö z j e g y z ő i fórumot vegyék igénybe, mert a z itt készített és letétbe helyezett végrendeletek hitelességéhez és törvényes kellékek szempontjából való érvényességéhez semminemű kis kétség s e m férhet. — Halálozás. Néh. A m b r u s Ist ván battonyai ref. lelkész özvegye Tóth Amália életének 73 i k évében 3 h a v i súlyos szenvedés után e l hunyt. Földi maradványai m a d. u. 3 órakor fognak a Mihály-u. 2 1 sz, gyászháztői a ref. vallás szertar tása szerint a háznál tartandó i m a és alkalmazás után a z A r a n y - t e m e tőben levő családi sírboltban örök n y u g a l o m r a helyeztetni. Gyászolják: gyermekei, unokái, testvérei és a z összes rokonság. Áldás és béke poraira! — F ő h a d n a g y o k . Lázár Dezső népfelkelő honvédhuszár h a d n a g y o t és Z o m b o r y Gyula népfőikelő g y a l o g o s h a d n a g y o t a király főhad nagyokká nevezte k i . — E l v e s z e t t a 2 - i k Vöröskereszt kórházban egy sebesült k a t o n a lá togatása alkalmával egy fekete bőrtárcában 16 k o r o n a . A becsüle tes megtaláló h o z z a be s z e r k e s z tőségünkbe. — Adomány. V i n c e Péter vállalko zó, törv. hat. bíz. tag a karácsonyi ün nepek alkalmából az óvónőképezdei kórháznak {3 ik Vöröskereszt kórház) képviselőnk utján husz koronát ado mányozott. — E l h a l t g a z d á l k o d ó . Gyászlap tudatja hogy K u n Sándor folyó hó 25-én életének 78-ik, házassá gának 52-ik évében elhunyt. A b á natos övéiért fáradhatatlan hűség gel küzdő kéz megmeredt, a s z e retettel teljes s z i v n e m dobog töb bé. Földi maradványai folyó hó 27-én d. u. 2 órakor fognak a r o m . kath. vallás szertartása sze rint, a z V . k e r . D a r u - u t c a 5 - i k szá mú gyászháztól a rőm. kath. teme tőbe örök n y u g a l o m r a tétetni. Gyá szolják özvegye, négy felnőtt nős gyermeke 18 unokája és testvérei. Béke p o r a i r a . — Halálozás, özv. B á n f i Jáncsné szül. Szűcs Sára munkás élete végére ért, F. hó 27-én temetik d. u , fél 3 órakor a Galamb-utca 36 sz. alól imá val a Kincses temetőbe. Béke poraira. — A z 1887, 88, 89 és 90-ben szüle tett, m o s t besorozott népfelkelőknek január 16-án k e l l b e v o n u l n i . Erről tegnapi rendlfivüli kiadásunk a t u d n i valókkal együtt részletesen beszámolt, legközelebb pedig hivatalos hirdetmény fogja a tájékozást köztudomásra a d n i .
A z Uránia m a i gyö nyörű harctéri Ké* neire felhívjuk a Kö zönség figyelmét.
6.
VÁSÁRHELYI R E G G E L i Hódmezővásárhely
FEKETE-SAS MOZGÓ
5 órakor, 7 órakor fél 9 órakor. 3
és
Vasárnap és hétkO^na? okon: órakor, fél 5 k o r , 6 órakor, fél 8 k o r , és 9 órakor.
Műsor
: héttön
Csak egy napig látható világszenzáció:
Egy kalandornő i p á n . Dráma 3 felvonásban, Ezenkívül;
Az oroszok kiűzése Máramarosbúl: II.
rész.
Továbbá:
Dolly esete, Willy mint Scfaerleok. Kedden:
Egy napig látható,
kacagtató
Műsor :
Fii,
vap
vígjáték.
Iái.
Ezenkívül:
fiz oroszok kiűzése Máramarosoóí: (második rész.)
Szerdán:
A vér s z a v a . Vér fagyasztóan izgalmas detektív dráma. Ezenkívül ;
iz oroszok kiűzése Máramarosbél: (Harmadik rész.)
Csütörtökén
:
Kacagtató, csupa bohózatból összeállított
Pali KépeK. Pénteken :
egy napig nagyszabású, pompás
Művész
estély.
Föllépnek ; Zilahy Gyula, Mészáros Ala jos, a budapesti nemzeti színház művé szei, Berky Kató. Gzobor Ernő. Ezenkívül nagyszerű mozgófénykép — műsor és
Az oroszok kiűzése Máramarosoóí. (Ne gyedik
Rocambole (Első
rész.)
Ezenkívül:
fi
német - francia harctérről.
Hadszintéri
Táros
Arany,
Itató n a t t g y osztályától. 3 1 3 9 - 1 9 1 4 . V I . szám
bejelentése é s össze írása tárgyában. A m. kir. Honvédelmi Miniszter 1 9 7 2 0 . e l n . 2 0 . b. 1914. számú r e n deletével a z 1912. évi L X I X . tör vénycikk 11 §-a álapján njabbi l ő ö s s z e i r á s t és később közzéte endő időben ujabbi lóosztályzást rendelt el. Ebbőt kifolyólag felhívom Hódme zővásárhely város közönségét, h o g y a birtokukban levő összes l o v a k a t , öszvéreket, öszvérszamarakat, szamarakat és málhás állatt felszerelése k e t a z alábbi sorrendben és h e l y e k e n jelentsék be: 1914. évi dec. hó 2 8 án I. és II k e rület; 1914. évi dec. hő 29-én I I I . és I V . kerület ; 1914. évi d e c . hó 30-án V . és V I kerület; 1914. évi d e c . h ó 31-én Vll. és VIII. kerület; 1915. évi január hó 2-án T a n y a ; 1915 évi január hó 3-án Gorzsán lakók a városházánál a k a t o n a ü g y o s z t á l y b a n , emelet 2 0 ajtó sv.ám alatt. 1915. évi január hó 4-én a Pusztán lakók Paszta k ö z p o n t o n a járlatiró helyiségben; 1915. évi január hó 5-én a P u s z tán lakók Vásárhely-Kutason. A z a lóbirtokos a k i lovait a fenti határidőkben b e n e m jelenti, v a g y a bejelentés alkalmával l o v a i szá mából eltitkol, a z 1912. évi L X I X . t.-c. 2 0 §-a alapján egy kőnapig terjedő elzárással és 2 0 0 koronáig terjedő pénzbirsággal sujtatik. Hódmezővásárhely 1 9 1 4 . d e c e m ber 20-án. I>r. S o ó s I s t v á n városi főjegyző, katonaügyi előadó.
képek.
Mellárak:
Sfnqer
kocsis ke-
órás, 5ékszerész 2 év óta fenálló
Os-ák
j a v í t á s á é r t
2 évi
Szíves látogatást ( j r Q f ) ( | & kér.
Tűzifa! Fürészpor, fütőforgács, a legolcsóbb árban kapható házhoz szállítva; különö sen a hadba vonultak családjai részére. 20. fillér engedménnyel
Trencsényi
Lajos sugar529
Újévre vágni való
disznóvágást háznál olcsón vállal V . ker Dáni-u 35. sz. 760
Idősebb bérestanyás kerestetik Teleki-ulc 27 szám. 748 a
Családos tanyásbérest keres Mónus Ist ván Gróf Bercsényi-u 22. 751 Családos tanyásbéres kerestetik. Károlyi utca 21 szám alatt, értekezni ugyanott ifj. Mónus Andrásnál. 752 Hegedfis Sándor kukorica főidet ad pén zért Erzsébeten, értekezni lehet Mátyás-u 19 szám alatt. 740
747
Pál Jánosnál.
Hentes 1
Ki
vállalna el
egy hátas paripát illő fizetés mellett tar" tás és ellátásra? Bővebbet Dr. Nagy Jó zsef ügyvédnél Ferenc József sugárút 3. sz. 758 Főzni tudó, mindenes cseléd kerestetik és egy jó leány peszrának, a k i volt már gyermekek mellett. Holló-u. 26 sz, a j e lentkezzék 1 2 - 1 óráig. 761 Egyedülálló tanítónő mellé vidékre, a házi dolgok lelvégzésére magányos asszony kerestetik Ferenc-utca 14a) szám alatt 756 Fehér babot 46—50 koronáért, tarkát 3 0 - 3 6 koronáért veszek. Tökmagot, bor sót, mákot állandóan veszek :
GÖTTLER SÁNDOR. Károlyi-u. 23. — Fürészpor olcsón kapható 762
Hegedűs János bérestanyásí keres. Je lentkezni lehet Csiga-u 8 szám alatt piac vasárnapokon, másnapokon pedig a ta nyán a Szokol malom szomszédságában az erzsébeti és a hatrongyosi ut között. 735
10 paDUCSOS segéd állandó munnára fel vétetik I I I ker. Botond-utca 36 szám alatt Hajdú Lajosnál. 755
Zártszék I . r. 42 fill.
Egy jó mindenes leánjt keresek. Kovácsné Deák ferenc-u 14.
Tóth 746
HusfÜStÖléSt vállalnak I . kor. Hnnyadi-u2, 753
Zártszék H . r . 2 2 fill.
Kiadó lakások- Kaszap-u 21 sz a. Egy 1 szobás és egy" 2 szobás lakás van min den szükséges mellékhelyiségekkel együtt azonnalra is vagy május 1-től kiadó. 693
Nös kocsisbéres kerestetik, lehet időseb is, jelentkezni lehet Nap-utca 7 szám alatt Ferenc-utca bejárás. 756
Páholyülés
8 2 fllL
Zsölyeszék
6 2 fill.
szám
alatti fillér
jótállást
v á l l a l o k ! ! !
mellett.
814
Megérkeztek a legremekebb, ajándékra legalkalmasabb fejrevaló s e l y e m kendők, berliner sálak, pamut és gyapjú sálak, olcsó és szép f l a n e l és zsinór p o n g y o l a parkotok, p a m u t és gyapjúszövetek és posztók, ágy és asztal terítők,szőnyegek, vásznak, vá szon és batíszt zsebkendők, téli alsó trikó áruk, h a r i s nyák, berliner kendők, katona takaró, hasmelegítő fla nel és flanel kapca és a még i t t fel n e m sorolt e szakmába vágó cikkek a legszebb választékban és a legjutányosabb árakon kaphatók.
Harmados vagy kistanyás kerestetik idős Vajnai Lajos tanyájára. Jelentkezni lehet VIII. ker. Gellért-u l a szám alatt. 703
Éves kocsis kerestetik újévre- Jelenkezni lehet Szent Király-u 6. 708
6
I
465
Két Slfon keveset használt, uj Slfonok és k a t o n a ládák kaphatók Dáni-u 68. 713
Andrássy-utca
Kemény Lajos, gépraktáros
Tökmagot, repcét, vöröshagymát állandóan veszem. Tarka babot 24 koronától 30-ig mákot 00 70-ig, fehérbabot 44 — 50-ig. Homoki burgonyát 100 kilót 11 koronáért adok zöldség piaci üzletemben Szentesí
Szalonnát veszek bármilyen mennyiség ben legmagasabb árért Bárány Béla szál lító Petőfi-utca 16 szám alatt. 711
Arnold
A i anyát, ezüstöt v e s z e k é s b e c s e r é l e R ! ' Ékszereket olcsón és gyorsan javitok ! ! !
vannak eladók Szabadság-tér 42 sz alatt.
ti 16 udvarhelyi Sándor.
ékszerek!
üzletében. — V a s gyürüt bélelek a r a n n y a l 3 k o r ezüsttel 8 0
alicska készítőnél Ferenc József ut 87 szám alatt.
rfestetik Ugyanott 1 drb ló. 2 drb kis hias svájci tehén, 1 drb fejős és 1 drb Hasas telién eladó. 726
órák!
nyatlánczok, óralánczok, karkötők, függök, karlka és kövesgjflrfik, tajtékplpák. zseb, fali, éhresztö és inga órák- — Minden, szemhez^való szemüvegek, a legna gyobb választékban kaphatók-
lorak
Solti malomhoz két csuváros
ezüst
Legdivatosabb
Hivatalos hirdetmény
rész.)
Vasárnap Izgalmas érdekfeszítő bűnügyi dráma :
1914 december 27.
ÚJSÁG
Kiadó két szobás szám alatt.
lakás
Kocsisbéres
N y o m a t o t t a Vásárhelyi Reggeli Újság könyvnyomdájában;
Lázár-utca 19 754
ÓF
F e k
*
S
a
szállodával szombön s
„1 nalottak ÍS élőknek Mig a háború tart, ugy a temetősi m i n t a sirkő és kőfaragó üzemeimnél előfor duló, kassza vételek után november hó 15-töl kezdve pénztári jutalék cimén 3 százalék engedményt részben a katonák karácsonyi ajándékára, részben az lzr. egy ház hitközség kórháza céljaira fordítani., elhatároztam
Kiss Bertalan l-ső hmvásárhelyi és 1-ső Orosházi teme tési intézete és villanyerőre berendezett kőmegmunkáló gyára.
Hatóságilag engedélyezett vegeiadás \ V a n szerencsém a , n . é. kö zönség s z i v e s tudomására adni, hogy a z összes r ő f ö s , divat, rövid, és f i i s z e r á r u r a k t á r o m a t üzlet felosztás m i a t t n a g y o n olcsó á r a k mellett kiárusítom Nagy választék ágy garnitúrákban valamint szövet és poszté, k e l e n g y é k b e n és itten fel n e m s o r o l h a t ó cikkekben.
Tehát s e n k i e l n e m u l a s s z a a z a l k a l m i vá sárlást.
S z i K u l a Lajos. 419
Susőni P a t i k a mellett.
Gyermekszerető mindenes leány keresietetik Deák Férenc-u 12 sz alá. 657
Naponta
rolynál.
lT!a
friSS
teavaj kapható Szarnák Ká
647
és holnap
a hatósági mészárszékben a húsnak k i lója 80 fillér 759
kiadó-tulajdonos K u n Béla.