CS
RADA EVROPSKÉ UNIE
8426/07 (Presse 81) (OR. en)
TISKOVÁ ZPRÁVA 2797. zasedání Rady ve složení pro
Zemědělství a rybolov Brusel 7. května 2007 Předseda
Horst SEEHOFER německý spolkový ministr pro výživu, zemědělství a ochranu spotřebitele
TISK Rue de la Loi 175
B – 1048 BRUSEL
Tel.: +32 (0)2 281 5389 / 6319
Fax: +32 (0)2 281 8026
[email protected] http://www.consilium.europa.eu/Newsroom
8426/07 (Presse 81)
1
CS
7.V.2007
Hlavní výsledky zasedání Rady
Rada dosáhla dlouho očekávané politické dohody o směrnici o ochraně kuřat chovaných na maso. Rada bez rozpravy přijala nařízení o otevření celních kvót na dovoz cukru do Bulharska a Rumunska, o výjimce pro některé enologické postupy u vín pocházejících z Argentiny, o opatřeních pro zachování vysoce stěhovavých druhů ryb a o víceletém plánu udržitelného využívání jazyka obecného v západní části Lamanšského průlivu.
8426/07 (Presse 81)
2
CS
7.V.2007
OBSAH1
ÚČASTNÍCI ....................................................................................................................................... 5
PROJEDNÁVANÉ BODY ÚHOŘ .................................................................................................................................................. 7 TUŇÁK................................................................................................................................................ 8 PODMÍNĚNOST ................................................................................................................................. 9 OBILOVINY ..................................................................................................................................... 11 –
Organizace trhu ..................................................................................................................................................... 11
–
Evropský zemědělský orientační a záruční fond (EZOZF) ................................................................................... 11
CUKR................................................................................................................................................. 12 KUŘATA ........................................................................................................................................... 13 DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍŘAT - Závěry Rady ............................................................... 15 ZLEPŠENÍ PRÁVNÍ ÚPRAVY V ODVĚTVÍCH ROSTLINNÝCH ODRŮD A OSIV Závěry Rady ....................................................................................................................................... 17 JINÉ ZÁLEŽITOSTI ......................................................................................................................... 18 –
Světová obchodní organizace (WTO) - jednání o rozvojovém programu z Dohá (DDA) .................................... 18
–
Influenza ptáků ...................................................................................................................................................... 18
–
Jednání mezi ES a Ruskem o veterinárních a rostlinolékařských otázkách........................................................... 18
–
Jednání o dohodách o hospodářském partnerství se zeměmi AKT ....................................................................... 18
1
Pokud byly prohlášení, závěry nebo usnesení formálně přijaty Radou, je to uvedeno v záhlaví daného bodu a text se nachází v uvozovkách. Dokumenty, na něž se v textu odkazuje, jsou k dispozici na internetové stránce Rady http://www.consilium.europa.eu. Akty přijaté s prohlášeními do zápisu z jednání Rady, která mohou být zveřejněna, jsou označeny hvězdičkou; tato prohlášení jsou k dispozici na výše uvedené internetové stránce Rady nebo je lze získat z tiskového oddělení.
8426/07 (Presse 81)
3
CS
7.V.2007 OSTATNÍ SCHVÁLENÉ BODY ZEMĚDĚLSTVÍ –
Surový třtinový cukr.............................................................................................................................................. 19
–
Výjimka pro vína dovážená z Argentiny ............................................................................................................... 19
RYBOLOV –
Opatření pro zachování vysoce stěhovavých druhů .............................................................................................. 19
–
Jazyk obecný v západní části Lamanšského průlivu - Víceletý plán * .................................................................. 20
HOSPODÁŘSKÉ A FINANČNÍ VĚCI –
Interinstitucionální dohoda EU o agenturách Společenství ................................................................................... 20
–
Fond solidarity EU - Povodně v Řecku a Maďarsku............................................................................................. 21
SPRAVEDLNOST A VNITŘNÍ VĚCI –
Obecný program „Solidarita a řízení migračních toků“ ........................................................................................ 21
CELNÍ UNIE –
Hliník - snížení dovozního cla............................................................................................................................... 22
DOPRAVA –
Přelety nad Sibiří ................................................................................................................................................... 23
KULTURA –
Evropské hlavní město kultury .............................................................................................................................. 23
ROZHODNUTÍ PŘIJATÁ PÍSEMNÝM POSTUPEM –
Dohoda o letecké dopravě mezi EU a USA........................................................................................................... 24
JMENOVÁNÍ –
Výbor regionů........................................................................................................................................................ 24
TRANSPARENTNOST –
Přístup veřejnosti k dokumentům .......................................................................................................................... 25
8426/07 (Presse 81)
4
CS
7.V.2007
ÚČASTNÍCI
Vlády členských států a Evropská komise byly zastoupeny takto: Belgie: Sabine LARUELLEOVÁ
ministryně pro malé a střední podniky, osoby samostatně výdělečně činné a zemědělství
Bulharsko: Nihat KABIL
ministr zemědělství a lesnictví
Česká republika: Ivo HLAVÁČ
1. náměstek ministra zemědělství
Dánsko: Hans Christian SCHMIDT Lene ESPERSENOVÁ
ministr pro výživu, zemědělství a rybolov ministryně spravedlnosti
Německo: Horst SEEHOFER Gert LINDEMANN
spolkový ministr pro výživu, zemědělství a ochranu spotřebitele státní tajemník, spolkové ministerstvo pro výživu, zemědělství a ochranu spotřebitele
Estonsko: Helir-Valdor SEEDER Jaanus TAMKIVI
ministr zemědělství ministr životního prostředí
Řecko: Evangelos BASIAKOS
ministr pro rozvoj venkova a výživu
Španělsko: Josep PUXEU ROCAMORA Juan Carlos MARTÍN FRAGUEIRO Servanda GARCÍA FERNANDEZOVÁ
generální tajemník pro zemědělství a výživu, ministerstvo zemědělství, rybolovu a výživy generální tajemník pro rybolov, ministerstvo zemědělství, rybolovu a výživy ministryně autonomní oblasti Asturias pro venkov a rybolov
Francie: Dominique BUSSEREAU
ministr zemědělství a rybolovu
Irsko: Mary COUGHLANOVÁ
ministryně zemědělství a výživy
Itálie: Paolo DE CASTRO
ministr pro zemědělskou a lesnickou politiku
Kypr: Panicos POUROS
generální tajemník ministerstva zemědělství, přírodních zdrojů a životního prostředí
Lotyšsko: MārtiĦš ROZE
ministr zemědělství
Litva: Kazimira Danut÷ PRUNSKIENöOVÁ
ministryně zemědělství
Lucembursko: Fernand BODEN
Octavie MODERTOVÁ
8426/07 (Presse 81)
ministr zemědělství, vinařství a rozvoje venkova, ministr pro malé a střední podniky, osoby samostatně výdělečně činné, cestovní ruch a bydlení státní tajemnice pro vztahy s Parlamentem, státní tajemnice pro zemědělství, vinařství a rozvoj venkova, státní tajemnice pro kulturu, vysokoškolské vzdělávání a výzkum
5
CS
7.V.2007
Maďarsko: József GRÁF
ministr zemědělství a rozvoje venkova
Malta: George PULLICINO
ministr pro záležitosti venkova a životní prostředí
Nizozemsko: Gerritje VERBURGOVÁ
ministryně pro zemědělství, přírodu a jakost potravin
Rakousko: Josef PRÖLL Polsko: Andrzej LEPPER Sebastian FILIPEK-KAŹMIERCZAK
spolkový ministr zemědělství a lesnictví, životního prostředí a vodního hospodářství místopředseda vlády, ministr zemědělství a rozvoje venkova státní podtajemník, ministerstvo zemědělství a rozvoje venkova
Portugalsko: Jaime SILVA Rui NOBRE GONÇALVES
ministr zemědělství, rozvoje venkova a rybolovu státní tajemník pro rozvoj venkova a lesní hospodářství
Rumunsko: Decebal Traian REMEŞ
ministr zemědělství a rozvoje venkova
Slovinsko: Iztok JARC Branka TOMEOVÁ
ministr zemědělství, lesnictví a výživy státní tajemnice, ministerstvo zemědělství, lesnictví a výživy
Slovensko: Vladimír PALŠA
státní tajemník ministerstva zemědělství
Finsko: Sirkka-Liisa ANTTILAOVÁ
ministryně zemědělství a lesnictví
Švédsko: Eskil ERLANDSSON
ministr zemědělství
Spojené království: Ben BRADSHAW
Komise: Joe BORG Markos KYPRIANOU Mariann FISCHEROVÁ BOELOVÁ
8426/07 (Presse 81)
státní podtajemník pro místní životní prostředí, mořské prostředí a dobré životní podmínky zvířat
člen Komise člen Komise členka Komise
6
CS
7.V.2007 PROJEDNÁVANÉ BODY ÚHOŘ Rada vyzvala Výbor stálých zástupců, aby nalezl řešení pro nedořešené otázky související s návrhem nařízení, kterým se stanoví opatření pro obnovu populace úhoře říčního (13139/05), aby bylo možné v červnu dosáhnout politické dohody.
8426/07 (Presse 81)
7
CS
7.V.2007 TUŇÁK Rada vyzvala Výbor stálých zástupců, aby nalezl řešení pro nedořešené otázky související s návrhem nařízení o stanovení plánu obnovy tuňáka obecného (6890/07) doporučeného Mezinárodní komisí na ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT), aby bylo možné v červnu dosáhnout politické dohody.
8426/07 (Presse 81)
8
CS
7.V.2007 PODMÍNĚNOST V Radě proběhla na základě dotazníku předsednictví (8915/1/07 REV 1) politická rozprava o zprávě Komise o používání systému podmíněnosti (7991/07) zaměřená na klíčové otázky stanovené od okamžiku předložení této zprávy Komisí na zasedání Rady dne 16. dubna 2007, a to zejména na navrhovaný harmonogram, na způsoby řešení méně závažných případů neplnění podmínek a také na analýzu rizik; přezkum provádění požadavků týkajících se dobrého zemědělského a ekologického stavu na jedné straně a závazků ohledně počtu kontrol na straně druhé a konečně na to, co je třeba provést během kontroly stavu. Otázka 1 Souhlasí členské státy s tím: a)
aby legislativní opatření, jež navrhne Komise, vstoupila v platnost co nejdříve a aby byla pokud možno používána již v roce 2007?
b)
aby navrhovaná pravidla týkající se méně závažných případů neplnění podmínek zahrnovala možnost tyto případy uzavřít bez dalšího šetření, pokud byla neprodleně přijata nápravná opatření?
c)
že je třeba jednat o provádění přílohy IV nařízení (ES) č. 1782/2003 (Dobrý zemědělský a ekologický stav)?
d)
aby v rámci analýzy rizik byla zohledněna účast v zemědělských poradenských systémech nebo v systémech certifikace jakosti, pokud existuje dostatek důkazů, že dotyčná skupina zemědělců představuje snížené riziko?
Otázka 2 Souhlasí členské státy s tím, aby v rámci kontroly stavu SZP byl na základě získaných zkušeností přezkoumán rozsah podmíněnosti? Otázka 3 Souhlasí členské státy s tím, aby povinnosti vyplývající ze směrnic a nařízení ES uvedených v příloze III nařízení (ES) č. 1782/2003 byly přezkoumány s cílem uvést v soulad míru kontrol, případně s ohledem na změny prováděné za účelem usnadnění racionálnějšího kontrolního systému?
8426/07 (Presse 81)
9
CS
7.V.2007 Rada vzala na vědomí, že převážná většina delegací podporuje: - vstup legislativních opatření v platnost co nejdříve a jejich použití pokud možno již v roce 2007; - možnost uzavřít méně závažné případy neplnění podmínek bez dalšího šetření, pokud byla neprodleně přijata nápravná opatření; - jednání o dobrém zemědělském a ekologickém stavu, pokud toto jednání zohlední zvláštní charakteristiky jednotlivých členských států; - zohlednění v rámci analýzy rizik účast v zemědělských poradenských systémech nebo v systémech certifikace, pokud existuje dostatek důkazů, že dotyčná skupina zemědělců představuje snížené riziko; - sdílení zkušeností během kontroly stavu s cílem přezkoumat rozsah podmíněnosti; - sladění počtu kontrol, případně podle dohodnutých ukazatelů EU. Komise uvítala návrhy některých členských států na zlepšení a uvedla, že je dále prostuduje. Komise členské státy zvláště upozornila na riziko přílišného uplatňování, které by mohlo ohrozit dosažení cílů stanovených ve zprávě během předpokládaného časového rámce (2007/2008). Rada vyzvala své přípravné orgány, aby ve zkoumání návrhu pokračovaly, aby bylo možné v červnu schválit závěry Rady.
8426/07 (Presse 81)
10
CS
7.V.2007 OBILOVINY –
Organizace trhu
Rada vzala na vědomí stav jednání o budoucnosti intervencí pro kukuřici (16922/06) a vyzvala Zvláštní výbor pro zemědělství, aby dokončil svou práci, aby bylo možné přijmout rozhodnutí o návrhu, jakmile bude k dispozici stanovisko Evropského parlamentu. –
Evropský zemědělský orientační a záruční fond (EZOZF)
Rada vyzvala Zvláštní výbor pro zemědělství, aby pokračoval ve zkoumání návrhu1 (5433/07) a aby v souvislosti s návrhem týkajícím se intervencí pro kukuřici podával Radě zprávy. Cílem tohoto opatření bylo snížit v letech 2007 a 2008 dodatečné náklady na tyto operace vzniklé členským státům s velmi vysokými vnitrostátními úrokovými sazbami. (Jedním z nich je Maďarsko, kde je také uskladněno největší množství kukuřice.)
1
Tento návrh doplňuje návrh týkající se intervencí pro kukuřici a zavádí dočasnou změnu podmínek uplatňovaných Evropským zemědělským orientačním a záručním fondem (EZOZF) na financování nákladů na uvolnění finančních prostředků na veřejné skladování ze strany členských států.
8426/07 (Presse 81)
11
CS
7.V.2007 CUKR Rada vzala na vědomí předložení dvou návrhů týkajících se cukru komisařkou Fischer-Boelovou a vedla v této záležitosti první výměnu názorů. Balíček spočívá v úpravě současného režimu restrukturalizace odvětví cukru zavedeného reformou odvětví cukru z roku 2006, jež má zlepšit proces restrukturalizace a konkurenceschopnost tohoto odvětví. Rada po vyslechnutí obou legislativních návrhů předložených Komisí a předběžných reakcí delegací vyzvala Zvláštní výbor pro zemědělství, aby všechny otázky důkladně prozkoumal během portugalského předsednictví. Hlavní prvky návrhů jsou tyto: • pěstitelům cukrové řepy a dodavatelům zemědělských strojů by mělo být vyplaceno pouze 10 % (místo „alespoň 10 %“ podle současného nařízení) celkové podpory v případě zřeknutí se kvóty na cukr; pokud by se pěstitelé kvóty vzdali, mohli by výměnou získat zvláštní podporu, která by byla vyplacena zpětně, aby nebyli poškozeni pěstitelé a podniky, kteří se režimu účastnili v prvních dvou letech; • možnost, aby se sami pěstitelé cukrové řepy z vlastního rozhodnutí vzdali kvót (s limitem ve výši 10 % kvóty společnosti); • zavedení „systému prahových hodnot“ pro stažení, který nahradí současný systém s cílem snížit množství cukru vyrobeného v rámci kvót; • pokud by objem kvót, jichž se příslušné subjekty vzdaly, byl stále nedostatečný, snížení kvót na konci restrukturalizačního období by bylo upraveno podle objemu kvót, jichž se příslušné subjekty vzdaly v rámci režimu restrukturalizace. Vzhledem k tomu, že jsou návrhy založeny na článcích 36 a 37 Smlouvy, bude konzultován Evropský parlament.
8426/07 (Presse 81)
12
CS
7.V.2007 KUŘATA Rada dosáhla kvalifikovanou většinou politické dohody o směrnici o ochraně kuřat chovaných na maso, jak je uvedeno v příloze dokumentu 9150/07 pozměněného během zasedání na základě kompromisu vypracovaného předsednictvím, který Komise mohla schválit. Rakouská delegace uvedla, že bude hlasovat proti. Směrnice bude na některém z nadcházejících zasedání přijata Radou jako bod „A“. Do směrnice byly z převážné části začleněny podstatné prvky změn přijatých Evropským parlamentem a schválených Komisí. Během zasedání byly ve výše uvedeném dokumentu provedeny tyto tři změny: Hustota osazení by měla být 33 a 39 kg/m², s možností „navýšení“ o 3 kg/m² (čl. 3 odst. 2, 4 a 5). V současnosti se na dobré životní podmínky kuřat chovaných na maso vztahují pouze obecné požadavky směrnice 98/58/ES. Některé druhy chovu kuřat, jako například ekologický chov a chov ve volném výběhu, jsou spolu s hospodářstvími chovajícími méně než 500 kuřat z oblasti působnosti směrnice vyňaty. Směrnice zavede tato ustanovení: • Obecné požadavky pro všechna hospodářství - maximálně 33 kg/m² (příloha I): – Požadavky na napáječky, podestýlku, hluk, světlo, očistu a vedení záznamů. – Sledování a podávání zpráv o postmortálním vyšetření, s věnováním zvláštní pozornosti lézím souvisejícím se špatnými životními podmínkami. • Možná výjimka pro maximálně 39 kg/m² podle dodatečných ustanovení (příloha II): Sdělení příslušnému orgánu, dostupnost dokumentace, regulované systémy větrání a topení, regulované koncentrace amoniaku, 20 částic na milion (ppm), a oxidu uhličitého 3000 ppm, sledování denní míry úmrtnosti zaznamenané na jatkách a podávání zpráv.
8426/07 (Presse 81)
13
CS
7.V.2007 • „systém odměn“ = možnost povolit navýšení o 3 kg/m2, pokud je dosaženo vysoké úrovně řízení dobrých životních podmínek (příloha V): – úmrtnost pod stanovenou mírou (kolem 3 %) u 7 po sobě následujících hejn, – během posledních 2 let nebyly zjištěny žádné nedostatky, pokud jde o dobré životní podmínky, – sledování prováděné s použitím příruček osvědčených řídících postupů (článek 8); • příručky osvědčených postupů budou vypracovány na vnitrostátní / evropské úrovni; • odborná příprava zemědělců zabývajících se chovem kuřat na maso;
8426/07 (Presse 81)
14
CS
7.V.2007 DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍŘAT - Závěry Rady Rada přijala tyto závěry: „Rada 1.
BERE NA VĚDOMÍ výsledky konference „Dobré životní podmínky zvířat - zlepšení pomocí označování?“ (Brusel dne 28. března 2007), kterou uspořádal Evropský hospodářský a sociální výbor, Evropská komise a německé předsednictví. Na této konferenci, jež umožnila širokou diskusi se zástupci všech zainteresovaných stran, byl vyvozen závěr, že označování by mohlo za určitých podmínek přispět ke zlepšení dobrých životních podmínek zvířat.
2.
UZNÁVÁ, že na dobrých životních podmínkách zvířat záleží mnohým evropským občanům. Úloha dobrých životních podmínek při volbě, kterou činí spotřebitel při koupi produktů živočišného původu, vyžaduje iniciativy na evropské úrovni s cílem přispět ke hladkému fungování vnitřního trhu.
3.
UZNÁVÁ, že spotřebitelé by mohli ocenit informace o dobrých životních podmínkách zvířat, za kterých byly produkty živočišného původu získány, neboť by jim umožnily dát při rozhodování o koupi přednost vyšším normám pro dobré životní podmínky zvířat.
4.
DOMNÍVÁ SE, že by mohla být vhodná informační kampaň v celé EU, která by spotřebitelům v EU a v třetích zemích vysvětlila normy EU pro dobré životní podmínky zvířat, včetně vysvětlení režimů označování.
5.
ZDŮRAZŇUJE, že označování by mohlo být jedním z důležitých prvků při poskytování informací spotřebitelům a producentům by mohlo umožnit mít z vysokých norem pro dobré životní podmínky zvířat prospěch. Označování by mělo být jednoduché, snadno rozpoznatelné, srozumitelné a důvěryhodné a nemělo by uvádět spotřebitele v omyl.
6.
DOMNÍVÁ SE, že by se měla posoudit možnost zavést takové označení, které by umožnilo konstatovat soulad s normami EU pro dobré životní podmínky zvířat nebo s uznávanými rovnocennými normami pro dobré životní podmínky zvířat ve třetích zemích, včetně možnosti dobrovolného označování dobrých životních podmínek zvířat. Toto označování by nemělo zhoršit fungování stávajících režimů označování, které mimo jiné staví normy pro dobré životní podmínky zvířat nad požadavky stanovené právními předpisy.
8426/07 (Presse 81)
15
CS
7.V.2007 7.
DOMNÍVÁ SE, že evropský rámec pro dobré životní podmínky zvířat by měl být založen na důvěryhodných vědeckých kriteriích a měl by předcházet zbytečné administrativní zátěži producentů a vnitrostátních orgánů. Mohlo by se zvážit využití nezávislého auditu a systémů certifikace.
8.
DOMNÍVÁ SE, že by se měla zohlednit doporučení Evropského hospodářského a sociálního výboru v jeho vysvětlujícím stanovisku „Dobré životní podmínky zvířat označování“, které bylo přijato dne 15. března 2007.
VYZÝVÁ KOMISI, ABY: 1.
vzala na vědomí výše uvedené faktory s cílem dále posoudit otázku označování dobrých životních podmínek zvířat ze všech jejích hledisek;
2.
předložila Radě zprávu o označování dobrých životních podmínek zvířat s cílem umožnit podrobnou diskusi k tomuto tématu.“
8426/07 (Presse 81)
16
CS
7.V.2007 ZLEPŠENÍ PRÁVNÍ ÚPRAVY V ODVĚTVÍCH ROSTLINNÝCH ODRŮD A OSIV - Závěry Rady Rada přijala tyto závěry: „Rada, • uznávajíc, že společné směrnice týkající se osiva a rozmnožovacího materiálu vedly v Evropě k vytvoření stabilního trhu velmi kvalitních výrobků, • berouc v úvahu technický pokrok, jehož bylo dosaženo v odvětví osiv, • usilujíc o zajištění volného pohybu a vysoké kvality osiv a rozmnožovacího materiálu s cílem snížit na všech úrovních administrativní zátěž, a o přenesení odpovědnosti na výrobce osiv a rozmnožovacího materiálu s cílem zlepšit konkurenceschopnost evropského odvětví osiv, vyzývá Komisi, • aby provedla hodnocení současného systému a poté posouzení dopadu možných změn současného právního rámce, • aby v náležité době předložila vhodný návrh, který povede k zásadnímu zjednodušení právních předpisů týkajících se osiv a rozmnožovacího materiálu, • aby Radu pravidelně informovala o pokroku.“
8426/07 (Presse 81)
17
CS
7.V.2007 JINÉ ZÁLEŽITOSTI –
Světová obchodní organizace (WTO) - jednání o rozvojovém programu z Dohá (DDA)
Rada obdržela od komisařky Fischer-Boelové nejnovější zprávy o posledním vývoji jednání o zemědělských otázkách ve WTO. Komise připomněla, že jakákoliv nová nabídka EU týkající se zemědělství nad rámec nabídky učiněné v říjnu roku 2005 závisí na jasných krocích našich hlavních partnerů v jednání. Předsednictví dospělo k závěru, že je nezbytné, aby Rada byla pravidelně a obsáhle informována o nejnovějším vývoji jednání WTO, a opětovně vyjádřilo svou podporu Komisi v rámci mandátu, který Rada vymezila ve svých závěrech ze dne 18. října 2005 (13378/05) a 12. června 2006 (9947/06). Ministerské zasedání je stanoveno na 17. a 18. května. –
Influenza ptáků
Rada vzala na vědomí informace o influenze ptáků, jež předložil komisař Markos Kyprianou. Rada se dohodla, že pokud nedojde k novému vývoji, stáhne tento bod z pořadu jednání svého nadcházejícího zasedání. –
Jednání mezi ES a Ruskem o veterinárních a rostlinolékařských otázkách
Rada vzala na vědomí informace poskytnuté Komisí ohledně nejnovějšího vývoje jednání mezi ES a Ruskou federací o veterinárních a rostlinolékařských otázkách, zejména pokud jde o zrušení embarga na některé polské komodity. –
Jednání o dohodách o hospodářském partnerství se zeměmi AKT
Rada vzala na vědomí znepokojení Španělska ohledně vynětí banánů z užšího seznamu1 citlivých produktů uvedeného v návrhu závěrů Rady o přístupu na trh pro produkty pocházející ze zemí AKT (9290/07). Španělská delegace, podporovaná Francií a Kyprem, poukázala na význam produkce banánů v některých regionech EU.
1
Rýže a cukr.
8426/07 (Presse 81)
18
CS
7.V.2007 OSTATNÍ SCHVÁLENÉ BODY ZEMĚDĚLSTVÍ Surový třtinový cukr Rada přijala1 nařízení o otevření celních kvót na dovoz cukru do Bulharska a Rumunska pro hospodářské roky 2007/2008 a 2008/2009, i pro zbývající část roku 2006/2007, s cílem zabránit přerušení dodávek surového třtinového cukru rafineriím v Bulharsku a Rumunsku zabývajícím se výhradně rafinací (7250/07). Toto otevření kvót se stalo nezbytným po vstupu Rumunska a Bulharska do Evropského společenství. Výjimka pro vína dovážená z Argentiny Rada přijala nařízení, kterým se povoluje přítomnost kyseliny jablečné ve vínech dovážených z Argentiny do Společenství v souvislosti s celkovými jednáními týkajícími se zejména vzájemného uznávání příslušných enologických postupů podle dohody mezi Společenstvím a Mercosurem (jehož je Argentina členem) (7995/1/07). Kyselina jablečná může být pro úpravu kyselosti přidávána do vína pocházejícího z Argentiny, v souladu s enologickým postupem schváleným Mezinárodní organizací pro révu a víno (OIV), toto přidávání však není povoleno u vín vyráběných v Evropské unii. RYBOLOV Opatření pro zachování vysoce stěhovavých druhů Rada přijala nařízení, kterým se stanoví opatření pro zachování populací vysoce stěhovavých druhů za účelem aktualizace stávajících a začlenění nových mezinárodních pravidel do práva EU (9635/06).
1
Delegace Spojeného království se zdržela hlasování.
8426/07 (Presse 81)
19
CS
7.V.2007 Cílem tohoto nařízení je zavést technická opatření pro zachování, použitelná pro rybářská plavidla EU, pokud jde o odlov a vykládku populace tuňáka, marlína a plachetníka, mečouna a dalších vysoce stěhovavých druhů a o odlov vedlejších úlovků. Nařízení aktualizuje a začlení do práva EU opatření přijatá regionálními rybářskými organizacemi, jichž je Společenství smluvní stranou. Tato opatření zahrnují povolené velikosti a hmotnosti ryb, omezení rybolovu v určitých oblastech a obdobích a pomocí některých lovných zařízení a počtu a kapacity plavidel. Jazyk obecný v západní části Lamanšského průlivu - Víceletý plán * Rada přijala nařízení, kterým se zavádí víceletý plán udržitelného využívání populace jazyka obecného v západní části Lamanšského průlivu (7751/07 + 7749/1/07 ADD1). Nařízení zavádí metodu stanovení výše ročních celkových přípustných odlovů (TAC) a systém, který intenzitu rybolovu populací jazyka obecného omezí na úroveň, kdy nebude hrozit překročení TAC. V souladu s doporučením Vědeckotechnického a hospodářského výboru pro rybářství rovněž stanoví cíl, jímž je dosažení míry úmrtnosti způsobené rybolovem u příslušných věkových skupin jazyka obecného ve výši 0,27, aby se populace jazyka obecného v západní části Lamanšského průlivu vrátila na úroveň bezpečných biologických limitů. HOSPODÁŘSKÉ A FINANČNÍ VĚCI Interinstitucionální dohoda EU o agenturách Společenství Rada potvrdila dohodu s Evropským parlamentem a Komisí o prohlášeních týkajících se rozpočtového řízení agentur Společenství (8636/07). Podle této dohody bude Komise každý rok společně s předběžným návrhem rozpočtu pro souhrnný rozpočet EU předkládat i rozpočtový přehled zahrnující všechny agentury Společenství. Zejména pokud jde o Frontex (agenturu pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích EU), se rozpočtový orgán zavazuje, že bude jednat co nejrychleji a prozkoumá možnosti k zajištění financování pro naléhavé případy vyžadující zásah jednotky rychlého zásahu na hranicích.
8426/07 (Presse 81)
20
CS
7.V.2007 Fond solidarity EU - Povodně v Řecku a Maďarsku Rada přijala rozhodnutí za účelem přidělení prostředků z Fondu solidarity EU ve výši 9 milionů EUR pro Řecko a 15 milionů EUR pro Maďarsko, jež postihly v březnu a dubnu roku 2006 rozsáhlé záplavy (7997/07). Za tímto účelem Rada rovněž vypracovala návrh opravného rozpočtu na pokrytí nezbytných rozpočtových položek ze souhrnného rozpočtu EU na rok 2007, a požádala předsednictví, aby rozpočtové dokumenty předalo Evropskému parlamentu (8632/07). Interinstitucionální dohoda z května roku 2006 umožňuje uvolnění prostředků z fondu solidarity pomocí mechanismu flexibility do mezní výše 1 miliardy EUR. SPRAVEDLNOST A VNITŘNÍ VĚCI Obecný program „Solidarita a řízení migračních toků“ - Evropský uprchlický fond (2007-2013) Rada přijala rozhodnutí o zřízení Evropského uprchlického fondu na období 2007 až 2013 jako součásti obecného programu „Solidarita a řízení migračních toků“ (PE-CONS 3690/06). Obecným cílem fondu je podpora a povzbuzení úsilí členských států při přijímání uprchlíků a vysídlených osob a při nesení důsledků tohoto přijímání s ohledem na právní předpisy Společenství v těchto věcech, a to prostřednictvím spolufinancování opatření stanovených tímto rozhodnutím. - Fond pro vnější hranice (2007-2013) Rada přijala rozhodnutí o zřízení Fondu pro vnější hranice na období let 2007 až 2013 jako součásti obecného programu „Solidarita a řízení migračních toků“ (PE-CONS 3691/06). Obecným cílem fondu je přispívat k: a)
účinné organizaci řízení při zajišťování úkolů v oblasti kontroly i ostrahy vnějších hranic;
8426/07 (Presse 81)
21
CS
7.V.2007 b)
účinné řízení toků osob na vnějších hranicích členskými státy s cílem zajistit vysokou úroveň ochrany na vnějších hranicích na straně jedné a plynulé překračování vnějších hranic v souladu se schengenským acquis a zásadami slušného zacházení a důstojnosti na straně druhé;
c)
jednotné uplatňování ustanovení právních předpisů Společenství o překračování vnějších hranic příslušníky pohraniční stráže, zejména nařízení (ES) č. 562/2006;
d)
zlepšení řízení činnosti organizované konzulárními a jinými službami členských států ve třetích zemích, pokud jde o toky státních příslušníků třetích zemí na území členských států a o spolupráci mezi členskými státy v tomto ohledu.
- Evropský návratový fond (2008-2013) Rada přijala rozhodnutí o zřízení Evropského návratového fondu na období let 2008 až 2013 jako součásti obecného programu „Solidarita a řízení migračních toků“ (PE-CONS 3692/06). Obecným cílem fondu je podpora úsilí členských států o zlepšení všech aspektů řízení navracení pomocí využití koncepce integrovaného řízení a prostřednictvím společných opatření, která mají být prováděna členskými státy nebo vnitrostátních opatření, která sledují cíle Společenství v rámci zásady solidarity, s ohledem na právo Společenství v této oblasti a na plné dodržování základních práv. CELNÍ UNIE Hliník - snížení dovozního cla Rada přijala nařízení, kterým se snižuje clo z dovozu surového nelegovaného hliníku do EU ze současné výše 6 % na 3 % (7672/07). Cílem snížení cla je zlepšení konkurenceschopnosti společností EU a zejména malých a středních podniků používajících polotovary a hotové výrobky z hliníku a současně zohlednit zájmy evropských výrobců hliníku. Částečné pozastavení cla vstoupí v platnost tři dny po jeho zveřejnění v Úředním věstníku EU v nadcházejících dnech.
8426/07 (Presse 81)
22
CS
7.V.2007 Bude přezkoumáno po třech letech, aby byly zohledněny případné budoucí změny situace na trhu s hliníkem. DOPRAVA Přelety nad Sibiří Rada přijala rozhodnutí o podpisu a prozatímním provádění dohody ve formě výměny dopisů s Ruskem o dohodnutých zásadách modernizace stávajícího systému využívání transsibiřských tras a o zřízení vyrovnávacího mechanismu členskými státy. Cílem vyrovnávacího mechanismu je zabránit možnému narušení hospodářské soutěže na transsibiřských trasách mezi leteckými dopravci Společenství během přechodného období, tj. do konce prosince roku 2013. Dohoda má být podepsána během německého předsednictví. Bude prozatímně uplatňována od 1. září 2007. Některá ustanovení budou však prozatímně prováděna již ode dne podpisu, zejména ustanovení o tom, že nově provozované přeletové frekvence udělené ruskou stranou budou od tohoto data bezplatné. V březnu roku 2006 přijala Rada ve složení pro dopravu, telekomunikace a energetiku rozhodnutí pověřující Komisi jednáním s Ruskem s cílem vyřešit specifickou otázku plateb za přelety nad Sibiří. Komise dosáhla dohody v průběhu summitu EU-Rusko, konaného v Helsinkách v listopadu roku 2006. Znění rozhodnutí bylo politicky schváleno na zasedání Rady ve složení pro dopravu, telekomunikace a energetiku v březnu roku 2007. KULTURA Evropské hlavní město kultury Rozhodnutí o zavedení akce Společenství na podporu projektu Evropské hlavní město kultury pro roky 2007 až 20191 stanoví porotu a monitorovací a poradní výbor, který by měl sestávat ze sedmi členů jmenovaných evropskými orgány, z nichž dva jmenuje Rada.
1
Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1622/2006/ES ze dne 24. října 2006 (Úř. věst. L 304, 3.11. 2006, s. 1).
8426/07 (Presse 81)
23
CS
7.V.2007 Rada nyní přijala rozhodnutí o praktických a procesních opatřeních za účelem jmenování členů poroty a výboru Radou (7739/07). ROZHODNUTÍ PŘIJATÁ PÍSEMNÝM POSTUPEM Dohoda o letecké dopravě mezi EU a USA Rada přijala dne 26. dubna písemným postupem rozhodnutí o podpisu a prozatímním provádění dohody o letecké dopravě se Spojenými státy americkými, která nahradí stávající dvoustranné dohody uzavřené členskými státy (8044/3/07). Dohoda o první fázi byla podepsána 30. dubna v rámci summitu EU-USA. Představuje historický krok směrem k liberalizaci transatlantické letecké dopravy. Dohoda bude mít skutečný přínos pro zákazníky i letecké společnosti na obou stranách Atlantiku. Jednání za účelem uzavření dohody o druhé fázi s cílem dosáhnout další liberalizace budou zahájena nejpozději do 60 dnů po 30. březnu 008, tj. datu prozatímního provádění dohody. Jednání o dohodě o letecké dopravě započala v červnu roku 2003 na základě mandátu schváleného na zasedání Rady ve složení pro dopravu, telekomunikace a energetiku dne 5. června 2003, přičemž celkem proběhlo jedenáct kol jednání. Znění dohody, parafované dne 2. března 2007, bylo politicky schváleno Radou ve složení pro dopravu, telekomunikace a energetiku dne 22. března 2007 (viz tisková zpráva 7272/07, s. 10). JMENOVÁNÍ Výbor regionů Rada přijala rozhodnutí, kterým jsou jmenováni: • jako člen: – Aleksandrs LIELMEŽS jako nástupce Uldise AUGULISE na zbývající část funkčního období, tedy do 25. ledna 2010;
8426/07 (Presse 81)
24
CS
7.V.2007 • jako náhradníci: – Ligita GINTEREOVÁ, Chairman of Jaunpils Local Municipality, jako nástupkyně Aleksandrsa LIELMEŽSE; – Jānis NEIMANIS, Chairman of GrobiĦa Town Municipality, jako nástupce Gunārse LAICĀNSE na zbývající část funkčního období, tedy do 25. ledna 2010; – Elisabeth VITOUCHOVÁ, Gemeinderätin der Stadt Wien, je jmenována náhradnicí Výboru regionů jako nástupkyně Andrease SCHIEDERA na zbývající část funkčního období, tedy do 25. ledna 2010; – Carlos Martín MALLÉN, Director General de Asuntos Europeos y Acción Exterior de la Comunidad Autónoma de Aragón, je jmenován náhradníkem Výboru regionů jako nástupce Mateo Sierry BARDAJÍHO na zbývající část funkčního období, tedy do 25. ledna 2010. TRANSPARENTNOST Přístup veřejnosti k dokumentům Rada přijala: – odpověď na potvrzující žádost 07/c/01/07 předloženou Benem HAYESEM, přičemž švédská delegace hlasovala proti (7970/07); – odpověď na potvrzující žádost 08/c/01/07, přičemž švédská delegace hlasovala proti (7973/07 + 7973/1/07 REV 1 (de, fr)); – odpověď na potvrzující žádost 09/c/01/07, přičemž dánská, finská a švédská delegace hlasovaly proti (8265/07).
8426/07 (Presse 81)
25
CS