QRVA 53 054
QRVA 53 054
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE
BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
Questions et réponses écrites
Schriftelijke vragen en antwoorden
27-02-2012
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
N-VA PS MR CD&V sp.a Ecolo-Groen Open Vld VB cdH FDF LDD MLD
: : : : : : : : : : : :
Nieuw-Vlaamse Alliantie Parti Socialiste Mouvement Réformateur Christen-Democratisch en Vlaams socialistische partij anders Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen Open Vlaamse liberalen en democraten Vlaams Belang centre démocrate Humaniste Fédéralistes Démocrates Francophones Lijst Dedecker Mouvement pour la Liberté et la Démocratie Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Abréviations dans la numérotation des publications: DOC 53 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
e
Document parlementaire de la 53 législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites Version Provisoire du Compte Rendu intégral (couverture verte) Compte Rendu Analytique (couverture bleue) Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
DOC 53 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
Parlementair document van de 53e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft) Beknopt Verslag (blauwe kaft) Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen) (PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft) Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Commandes: Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.lachambre.be e-mail :
[email protected]
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Bestellingen: Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.dekamer.be e-mail :
[email protected]
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
1
bqr document 054 - 53 - 27-02-2012
SOMMAIRE
INHOUD
I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 10 décembre 2011. I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 10 december 2011. Page/Blz. 5
II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre). II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer). Page/Blz. 23
Premier ministre Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Ministre de la Défense Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Ministre de la Justice Ministre du Budget et de la Simplification administrative Ministre de l'Emploi Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Page Blz. - Eerste minister 23 Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 30 Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 38 Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 42 Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 44 Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 65 Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 75 Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw - Minister van Landsverdediging 78 Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 92 100 106 115
Minister van Justitie Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging Minister van Werk Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 119 Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
2
QRVA 53 054 27-02-2012
Page Blz. 121 Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken chargé de la Fonction publique Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale 124 Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la van Justitie Justice 131 Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Développement durable, chargé de la Fonction publique Ambtenarenzaken Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, 132 Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale adjoint au premier ministre fraude, toegevoegd aan de eerste minister
III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers Page/Blz. 133
Premier ministre Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Ministre de la Défense Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Ministre de la Justice Ministre du Budget et de la Simplification administrative Ministre de l'Emploi Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Page Blz. - Eerste minister 133 Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken - Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken - Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 183 Vice-eersteminister en minister van Pensioenen - Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 192 Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen - Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw 212 Minister van Landsverdediging 240 Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 273 274
2011
-
Minister van Justitie Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging Minister van Werk Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
3
Page Blz. - Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken chargé de la Fonction publique - Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la van Justitie Justice 284 Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Développement durable, chargé de la Fonction publique Ambtenarenzaken Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, - Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale adjoint au premier ministre fraude, toegevoegd aan de eerste minister
IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp. Page/Blz. 303
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
4
CHAMBRE
QRVA 53 054 27-02-2012
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
5 Liste clôturée le 27/02/2012. Lijst afgesloten op 27/02/2012.
I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 10 décembre 2011. I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 10 december 2011. Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Premier ministre Eerste minister 06-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 16-01-2012 18-01-2012 18-01-2012
12 14 17 20 22 24
Rita De Bont Peter Logghe Peter Logghe Tanguy Veys Ben Weyts Ben Weyts
52 52 52 53 53 53
06-01-2012 11-01-2012 16-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012
13 15 18 21 23 25
Rita De Bont Peter Logghe Bert Schoofs Ben Weyts Ben Weyts Ben Weyts
52 52 53 53 53 53
Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 13-12-2011 14-12-2011
10 24
Veerle Wouters Veerle Wouters
50 50
14-12-2011 14-12-2011
20 28
14-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 19-12-2011 28-12-2011 10-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012
31 34 38 44 49 67 47 77 83 89
50 50 50 50 50 51 52 53 53 53
15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 19-12-2011 11-01-2012 11-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 16-01-2012
33 35 39 46 59 22 73 80 87 93
16-01-2012
107
Sonja Becq Georges Gilkinet Georges Gilkinet Franco Seminara Alain Mathot Jef Van den Bergh Leen Dierick Peter Logghe Peter Logghe Kristof Waterschoot Jenne De Potter
53
16-01-2012
110
16-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 20-01-2012 24-01-2012 24-01-2012 24-01-2012
113 122 134 138 146 149 151 153
Eric Thiébaut Peter Logghe Ben Weyts Ben Weyts Peter Logghe Leen Dierick Veerle Wouters Veerle Wouters
53 53 53 53 54 54 54 54
16-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 23-01-2012 24-01-2012 24-01-2012 25-01-2012
114 128 136 143 148 150 152 157
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
Veerle Wouters Karin Temmerman Georges Gilkinet Georges Gilkinet Georges Gilkinet Franco Seminara Christiane Vienne Wouter De Vriendt Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Jenne De Potter Dirk Van der Maelen Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Franco Seminara Peter Logghe Veerle Wouters Veerle Wouters Minneke De Ridder
3e
50 50 50 50 50 50 50 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54 54 54
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
6
QRVA 53 054 27-02-2012 Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 13-12-2011 19-12-2011 20-12-2011 29-12-2011
1 8 15 19
23-12-2011 28-12-2011
22 29
10-01-2012 16-01-2012
31 33
18-01-2012 18-01-2012 24-01-2012 24-01-2012
35 37 39 41
25-01-2012
43
25-01-2012
46
Herman De Croo Eva Brems Zoé Genot Ingeborg De Meulemeester Zoé Genot Philippe Blanchart
50 50 50 51
15-12-2011 20-12-2011 21-12-2011 23-12-2011
4 12 17 20
Georges Gilkinet Karine Lalieux Daphné Dumery Juliette Boulet
50 50 50 51
51 51
28-12-2011 30-12-2011
26 30
51 51
Eva Brems Dirk Van der Maelen Tanguy Veys Ben Weyts Daphné Dumery Josy Arens
52 53
13-01-2012 16-01-2012
32 34
Philippe Blanchart Sabien LahayeBattheu Peter Logghe Eric Thiébaut
53 53 54 54
18-01-2012 24-01-2012 24-01-2012 25-01-2012
36 38 40 42
53 54 54 54
Dirk Van der Maelen Els Demol
54
25-01-2012
45
Ben Weyts Özlem Özen Daphné Dumery Dirk Van der Maelen Daphné Dumery
53 53
54
54
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 19-01-2012 25-01-2012
23 28
Ben Weyts Ben Weyts
54 54
19-01-2012 25-01-2012
24 29
Zoé Genot Ben Weyts
54 54
Ben Weyts
54
Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 18-01-2012 19-01-2012
17 19
Peter Logghe Ben Weyts
53 54
19-01-2012
18
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 13-12-2011 14-12-2011 14-12-2011
1 3 5
Stefaan Vercamer Peter Logghe Bert Wollants
50 50 50
13-12-2011 14-12-2011 14-12-2011
2 4 6
14-12-2011
7
50
14-12-2011
8
14-12-2011
9
Carina Van Cauter Minneke De Ridder
50
14-12-2011
10
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
Bruno Tuybens Olivier Deleuze Carina Van Cauter Minneke De Ridder Minneke De Ridder
3e
50 50 50 50 50
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
7
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 14-12-2011 12 Minneke De Ridder 14-12-2011 14 Kattrin Jadin 14-12-2011 16 Peter Vanvelthoven 14-12-2011 18 Karin Temmerman 14-12-2011 20 Josy Arens 15-12-2011 22 Sonja Becq 15-12-2011 24 Josy Arens 16-12-2011 26 Laurent Louis 19-12-2011 28 Georges Gilkinet 19-12-2011 30 Georges Gilkinet 19-12-2011 32 Georges Gilkinet 19-12-2011 35 Georges Gilkinet 20-12-2011 37 Franco Seminara 20-12-2011 39 Franco Seminara 20-12-2011 41 André Frédéric 20-12-2011 43 Laurent Devin 20-12-2011 45 Laurent Devin 20-12-2011 47 Anthony Dufrane 21-12-2011 49 Flor Van Noppen 21-12-2011 52 Jan Van Esbroeck 21-12-2011 54 Ingeborg De Meulemeester 23-12-2011 56 Bert Maertens 23-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 29-12-2011 30-12-2011 30-12-2011 30-12-2011
58 60 62 64 66 68 70 72
04-01-2012 04-01-2012 04-01-2012 04-01-2012 05-01-2012 10-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 11-01-2012
74 76 78 80 82 84 86 88 90 92 94 96
CHAMBRE
Zoé Genot Jef Van den Bergh Zoé Genot Bert Maertens Peter Logghe Roland Defreyne Roland Defreyne Kristof Waterschoot Georges Gilkinet Georges Gilkinet Georges Gilkinet Georges Gilkinet Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Leen Dierick Leen Dierick Leen Dierick Leen Dierick Leen Dierick Leen Dierick
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 50
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 14-12-2011 13 Minneke De 50 Ridder 14-12-2011 15 Mathias De Clercq 50 14-12-2011 17 Karin 50 Temmerman 14-12-2011 19 Karin 50 Temmerman 15-12-2011 21 Sophie De Wit 50 15-12-2011 23 Josy Arens 50 16-12-2011 25 Laurent Louis 50 19-12-2011 27 Stefaan Van Hecke 50 19-12-2011 29 Georges Gilkinet 50 19-12-2011 31 Georges Gilkinet 50 19-12-2011 34 Georges Gilkinet 50 19-12-2011 36 Georges Gilkinet 50 20-12-2011 38 Franco Seminara 50 20-12-2011 40 Franco Seminara 50 20-12-2011 42 André Frédéric 50 20-12-2011 44 Laurent Devin 50 20-12-2011 46 Laurent Devin 50 21-12-2011 48 Flor Van Noppen 50 21-12-2011 51 Jan Van Esbroeck 50 21-12-2011 53 Daphné Dumery 50 23-12-2011 55 Bert Maertens 51
51
23-12-2011
57
51 51 51 51 51 51 51 51
23-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 30-12-2011 30-12-2011 04-01-2012
51 51 51 51 52 52 52 52 52 52 52 52
04-01-2012 04-01-2012 04-01-2012 05-01-2012 06-01-2012 10-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 11-01-2012
50 50 50
2011
2012
51
59 61 63 65 67 69 71 73
Sabien LahayeBattheu Zoé Genot Zoé Genot Zoé Genot Peter Logghe Peter Logghe Manu Beuselinck Roland Defreyne Georges Gilkinet
75 77 79 81 83 85 87 89 91 93 95 97
Georges Gilkinet Georges Gilkinet Georges Gilkinet Olivier Maingain Rita De Bont Filip De Man Leen Dierick Leen Dierick Leen Dierick Leen Dierick Leen Dierick Peter Logghe
51 51 51 52 52 52 52 52 52 52 52 52
KAMER
3e
51 51 51 51 51 51 51 51
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
8
QRVA 53 054 27-02-2012 Date Question n° Datum Vraag nr. 11-01-2012 98 11-01-2012 100 11-01-2012 102 11-01-2012 105 11-01-2012 108 11-01-2012 110 11-01-2012 112 11-01-2012 114 12-01-2012 116 12-01-2012 118 12-01-2012 120 12-01-2012 122 12-01-2012 124 12-01-2012 126 12-01-2012 128 12-01-2012 130 12-01-2012 132 12-01-2012 134 12-01-2012 136 12-01-2012 138 12-01-2012 140 12-01-2012 142 12-01-2012 144 12-01-2012 146 12-01-2012 148 12-01-2012 150 12-01-2012 152 12-01-2012 154 13-01-2012 156 13-01-2012 158 13-01-2012 160
Auteur Auteur Leen Dierick Peter Logghe Leen Dierick Leen Dierick Leen Dierick Leen Dierick Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Laurent Louis Filip De Man Peter Logghe Peter Logghe
16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012
162 164 166 168 170 172 174 176
Filip De Man Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Filip De Man Peter Logghe Peter Logghe
53 53 53 53 53 53 53 53
16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012
163 165 167 169 171 173 175 177
16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012
178 180 182 184 186 188 190
Peter Logghe Bert Schoofs Eric Thiébaut Eric Thiébaut Eric Thiébaut Karel Uyttersprot Roland Defreyne
53 53 53 53 53 53 53
16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012
179 181 183 185 187 189 191
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 52 52 52 52 52 52 52 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53
2011
Date Question n° Datum Vraag nr. 11-01-2012 99 11-01-2012 101 11-01-2012 104 11-01-2012 107 11-01-2012 109 11-01-2012 111 11-01-2012 113 12-01-2012 115 12-01-2012 117 12-01-2012 119 12-01-2012 121 12-01-2012 123 12-01-2012 125 12-01-2012 127 12-01-2012 129 12-01-2012 131 12-01-2012 133 12-01-2012 135 12-01-2012 137 12-01-2012 139 12-01-2012 141 12-01-2012 143 12-01-2012 145 12-01-2012 147 12-01-2012 149 12-01-2012 151 12-01-2012 153 12-01-2012 155 13-01-2012 157 13-01-2012 159 13-01-2012 161
2012
KAMER
3e
Auteur QRVA Auteur QRVA Leen Dierick 52 Leen Dierick 52 Leen Dierick 52 Leen Dierick 52 Leen Dierick 52 Leen Dierick 52 Philippe Blanchart 52 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Kristien Van 53 Vaerenbergh Wouter De Vriendt 53 Jef Van den Bergh 53 Jef Van den Bergh 53 Jef Van den Bergh 53 Peter Logghe 53 Filip De Man 53 Peter Logghe 53 Dirk Van der 53 Maelen Bert Schoofs 53 Roland Defreyne 53 Eric Thiébaut 53 Eric Thiébaut 53 Eric Thiébaut 53 Karel Uyttersprot 53 Karel Uyttersprot 53
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
9
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 17-01-2012 192 Peter Logghe 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 19-01-2012 19-01-2012 19-01-2012 19-01-2012 20-01-2012
194 196 198 200 202 204 206 208 210 212 214 216 218 220 222 224 225 227 229 231 233 236
20-01-2012 23-01-2012 24-01-2012 24-01-2012 25-01-2012
238 240 242 244 246
Tanguy Veys Peter Logghe Peter Logghe Roland Defreyne Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Kattrin Jadin Peter Logghe Ben Weyts Peter Logghe Ben Weyts Ben Weyts Bruno Van Grootenbrulle Peter Logghe Roland Defreyne Ben Weyts Peter Logghe Myriam Delacroix-Rolin
QRVA QRVA 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54 54 54 54 54
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 17-01-2012 193 Karolien Grosemans 18-01-2012 195 Tanguy Veys 18-01-2012 197 Peter Logghe 18-01-2012 199 Peter Logghe 18-01-2012 201 Peter Logghe 18-01-2012 203 Peter Logghe 18-01-2012 205 Peter Logghe 18-01-2012 207 Peter Logghe 18-01-2012 209 Peter Logghe 18-01-2012 211 Peter Logghe 18-01-2012 213 Peter Logghe 18-01-2012 215 Peter Logghe 18-01-2012 217 Peter Logghe 18-01-2012 219 Peter Logghe 18-01-2012 221 Peter Logghe 18-01-2012 223 Peter Logghe 20-01-2012 234 Leen Dierick 19-01-2012 226 Ben Weyts 19-01-2012 228 Ben Weyts 19-01-2012 230 Ben Weyts 19-01-2012 232 Ben Weyts 20-01-2012 235 Roland Defreyne 20-01-2012 237 Peter Logghe
54 54 54 54 54
23-01-2012 23-01-2012 24-01-2012 25-01-2012 25-01-2012
239 241 243 245 247
QRVA QRVA 53
Mathias De Clercq Peter Logghe Bernard Clerfayt Peter Logghe Laurent Louis
53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 13-12-2011 13-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 20-12-2011 21-12-2011 21-12-2011 21-12-2011 21-12-2011 29-12-2011 29-12-2011
CHAMBRE
1 4 21 25 44 48 53 55 59 66 69
Stefaan Vercamer Ine Somers Georges Gilkinet Georges Gilkinet Anthony Dufrane Colette Burgeon Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Sarah Smeyers Sarah Smeyers
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
50 50 50 50 50 50 50 50 50 51 51
2011
13-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 21-12-2011 21-12-2011 21-12-2011 21-12-2011 23-12-2011 29-12-2011 29-12-2011
2012
3 19 24 28 46 51 54 56 62 67 73
KAMER
Ine Somers Georges Gilkinet Georges Gilkinet Franco Seminara Colette Burgeon Flor Van Noppen Reinilde Van Moer Reinilde Van Moer Zoé Genot Muriel Gerkens Sarah Smeyers
3e
50 50 50 50 50 50 50 50 51 51 51
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
10
QRVA 53 054 27-02-2012
Date Question n° Datum Vraag nr. 29-12-2011 74 29-12-2011 77 29-12-2011 79 29-12-2011 82 30-12-2011 85 30-12-2011 87 30-12-2011 89 06-01-2012 93 06-01-2012 95 06-01-2012 97 06-01-2012 100 06-01-2012 102 06-01-2012 104 06-01-2012 106 10-01-2012 108 10-01-2012 110 11-01-2012 112 11-01-2012 115 13-01-2012 118 13-01-2012 123 13-01-2012 127 13-01-2012 129 13-01-2012 132 13-01-2012 134 16-01-2012 142 16-01-2012 148 17-01-2012 154 17-01-2012 156
Auteur QRVA Auteur QRVA Manu Beuselinck 51 Manu Beuselinck 51 Manu Beuselinck 51 Manu Beuselinck 51 Manu Beuselinck 51 Manu Beuselinck 51 Manu Beuselinck 51 Rita De Bont 52 Rita De Bont 52 Rita De Bont 52 Rita De Bont 52 Rita De Bont 52 Rita De Bont 52 Rita De Bont 52 Manu Beuselinck 52 Nathalie Muylle 52 Nadia Sminate 52 Peter Logghe 52 Philippe Blanchart 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Nahima Lanjri 53 Peter Logghe 53 Philippe Blanchart 53 Nathalie Muylle 53
17-01-2012
160
17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012
164 168 171 173 176 180 183 185 188 190 192 195 197 202 204 207 210
Karolien Grosemans Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
53
17-01-2012
162
Auteur Auteur Manu Beuselinck Manu Beuselinck Manu Beuselinck Manu Beuselinck Manu Beuselinck Manu Beuselinck Rita De Bont Rita De Bont Rita De Bont Rita De Bont Rita De Bont Rita De Bont Rita De Bont Franco Seminara Nathalie Muylle Nathalie Muylle Rita De Bont Sarah Smeyers Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Jef Van den Bergh Bert Schoofs Eric Thiébaut Nathalie Muylle Karolien Grosemans Nadia Sminate
53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53
17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012
165 170 172 174 177 181 184 186 189 191 193 196 198 203 206 209 211
Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Tanguy Veys Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe
2011
Date Question n° Datum Vraag nr. 29-12-2011 76 29-12-2011 78 29-12-2011 80 29-12-2011 83 30-12-2011 86 30-12-2011 88 05-01-2012 91 06-01-2012 94 06-01-2012 96 06-01-2012 98 06-01-2012 101 06-01-2012 103 06-01-2012 105 10-01-2012 107 10-01-2012 109 10-01-2012 111 11-01-2012 113 12-01-2012 117 13-01-2012 122 13-01-2012 124 13-01-2012 128 13-01-2012 130 13-01-2012 133 16-01-2012 138 16-01-2012 143 16-01-2012 149 17-01-2012 155 17-01-2012 158
2012
KAMER
3e
QRVA QRVA 51 51 51 51 51 51 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
11
Date Question n° Datum Vraag nr. 18-01-2012 213 18-01-2012 216 18-01-2012 218 18-01-2012 220 18-01-2012 224 18-01-2012 226 18-01-2012 228 18-01-2012 235 19-01-2012 237 19-01-2012 239 20-01-2012 241 20-01-2012 243 25-01-2012 246
Auteur Auteur Peter Logghe Nathalie Muylle Nathalie Muylle Ben Weyts Ben Weyts Ben Weyts Ben Weyts Nathalie Muylle Nathalie Muylle Ben Weyts Stefaan Vercamer Ine Somers Ben Weyts
QRVA QRVA 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54 54 54 54
Date Question n° Datum Vraag nr. 18-01-2012 215 18-01-2012 217 18-01-2012 219 18-01-2012 221 18-01-2012 225 18-01-2012 227 18-01-2012 229 19-01-2012 236 19-01-2012 238 20-01-2012 240 20-01-2012 242 23-01-2012 244 25-01-2012 247
Auteur Auteur Nathalie Muylle Zuhal Demir Ben Weyts Ben Weyts Ben Weyts Ben Weyts Ben Weyts Stefaan Vercamer Manu Beuselinck Guy D'haeseleer Sarah Smeyers Peter Logghe Ben Weyts
QRVA QRVA 53 53 53 53 53 53 53 54 54 54 54 54 54
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw 17-01-2012
28
Karel Uyttersprot
53
17-01-2012
33
18-01-2012 19-01-2012 24-01-2012
35 42 44
Peter Logghe Nathalie Muylle Mathias De Clercq
53 54 54
19-01-2012 20-01-2012 24-01-2012
39 43 45
Karolien Grosemans Peter Logghe Flor Van Noppen Mathias De Clercq
53 54 54 54
Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 13-12-2011 13-12-2011 13-12-2011 14-12-2011
1 4 7 9
14-12-2011
11
23-12-2011
14
14-12-2011
16
14-12-2011
18
14-12-2011
21
14-12-2011 14-12-2011
23 26
15-12-2011 16-12-2011 16-12-2011
28 30 32
CHAMBRE
Kattrin Jadin Herman De Croo Bruno Tuybens Minneke De Ridder Minneke De Ridder Sabien LahayeBattheu Minneke De Ridder Minneke De Ridder Minneke De Ridder Mathias De Clercq Karin Temmerman Georges Gilkinet Laurent Louis Georges Gilkinet
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
50 50 50 50
13-12-2011 13-12-2011 13-12-2011 14-12-2011
2 5 8 10
Stefaan Vercamer Ine Somers Bruno Tuybens Bert Wollants
50 50 50 50
50
14-12-2011
12
50
50
14-12-2011
15
50
14-12-2011
17
50
14-12-2011
20
50
14-12-2011
22
50 50
14-12-2011 15-12-2011
25 27
Minneke De Ridder Minneke De Ridder Minneke De Ridder Minneke De Ridder Minneke De Ridder Jef Van den Bergh Josy Arens
50 50 50
16-12-2011 16-12-2011 16-12-2011
29 31 33
Georges Gilkinet Georges Gilkinet Georges Gilkinet
50 50 50
2011
2012
KAMER
3e
50 50 50 50 50 50
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
12
QRVA 53 054 27-02-2012
Date Question n° Datum Vraag nr. 19-12-2011 34 19-12-2011 36 19-12-2011 38 19-12-2011 40 19-12-2011 48 12-10-2011 51 20-12-2011 55 20-12-2011 60 20-12-2011 62 20-12-2011 64 21-12-2011 67 21-12-2011 69
Auteur QRVA Auteur QRVA Stefaan Van Hecke 50 Georges Gilkinet 50 Georges Gilkinet 50 Georges Gilkinet 50 Linda Musin 50 Franco Seminara 50 Franco Seminara 50 Laurent Devin 50 Anthony Dufrane 50 Anthony Dufrane 50 Flor Van Noppen 50 Daphné Dumery 50
21-12-2011
72
50
21-12-2011
73
23-12-2011 23-12-2011 23-12-2011 23-12-2011 23-12-2011
74 78 80 82 85
Ingeborg De Meulemeester Bert Maertens Bert Maertens Bert Maertens Bert Maertens Bert Maertens
51 51 51 51 51
29-12-2011 29-12-2011 23-12-2011 23-12-2011 23-12-2011
76 79 81 84 86
23-12-2011 23-12-2011 23-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 30-12-2011 30-12-2011 30-12-2011 04-01-2012 04-01-2012
87 89 91 93 95 97 99 101 103 105 107 109 111 113 115 117 120 123 125 127 129 131
Georges Gilkinet Georges Gilkinet Georges Gilkinet Eric Thiébaut Zoé Genot Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Peter Dedecker Peter Dedecker Jef Van den Bergh Bert Maertens Bert Maertens Peter Logghe Peter Logghe Georges Gilkinet Georges Gilkinet
51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51
23-12-2011 23-12-2011 23-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 28-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 29-12-2011 30-12-2011 30-12-2011 30-12-2011 30-12-2011 04-01-2012 05-01-2012
88 90 92 94 96 98 100 102 104 106 108 110 112 114 116 118 121 124 126 128 130 132
06-01-2012 10-01-2012 10-01-2012
133 136 140
Rita De Bont Jenne De Potter Minneke De Ridder
52 52 52
10-01-2012 10-01-2012 10-01-2012
135 138 141
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Date Question n° Datum Vraag nr. 19-12-2011 35 19-12-2011 37 19-12-2011 39 19-12-2011 44 20-12-2011 50 20-12-2011 53 20-12-2011 59 20-12-2011 61 20-12-2011 63 21-12-2011 66 21-12-2011 68 21-12-2011 71
2012
KAMER
3e
Auteur QRVA Auteur QRVA Georges Gilkinet 50 Georges Gilkinet 50 Georges Gilkinet 50 Georges Gilkinet 50 Guy Coëme 50 Franco Seminara 50 Laurent Devin 50 Anthony Dufrane 50 Anthony Dufrane 50 Colette Burgeon 50 Daphné Dumery 50 Ingeborg De 50 Meulemeester Ingeborg De 50 Meulemeester Bert Maertens 51 Bert Maertens 51 Bert Maertens 51 Bert Maertens 51 Sabien Lahaye51 Battheu Georges Gilkinet 51 Georges Gilkinet 51 Georges Gilkinet 51 Gwendolyn Rutten 51 Laurent Devin 51 Steven Vandeput 51 Steven Vandeput 51 Steven Vandeput 51 Steven Vandeput 51 Steven Vandeput 51 Steven Vandeput 51 Steven Vandeput 51 Steven Vandeput 51 Peter Dedecker 51 Bert Maertens 51 Bert Maertens 51 Bert Maertens 51 Bert Maertens 51 Jef Van den Bergh 51 Peter Logghe 51 Georges Gilkinet 51 Bruno Van 52 Grootenbrulle Rita De Bont 52 Anthony Dufrane 52 Kattrin Jadin 52
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
13
Date Question n° Datum Vraag nr. 10-01-2012 142 10-01-2012 144 11-01-2012 148 11-01-2012 150 12-01-2012 152 12-01-2012 154 12-01-2012 156 12-01-2012 158 12-01-2012 160 12-01-2012 163 12-01-2012 165 12-01-2012 167 12-01-2012 170 12-01-2012 172 12-01-2012
174
13-01-2012
176
13-01-2012
178
13-01-2012
180
13-01-2012
183
13-01-2012
186
13-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012
188 190 192 194 196 198 200 202 204 206 208 210 212 214 217
16-01-2012 16-01-2012 17-01-2012
221 223 225
17-01-2012
227
CHAMBRE
Auteur Auteur Kattrin Jadin Kattrin Jadin Kattrin Jadin Leen Dierick Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Minneke De Ridder Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Jef Van den Bergh Peter Logghe Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Bert Schoofs Dirk Van der Maelen Eric Thiébaut Eric Thiébaut Kristien Van Vaerenbergh Karel Uyttersprot
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 52 52 52 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53
13-01-2012
175
53
13-01-2012
177
53
13-01-2012
179
53
13-01-2012
182
53
13-01-2012
185
53
13-01-2012
187
53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53
16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012
189 191 193 195 197 199 201 203 205 207 209 211 213 216 220
Auteur QRVA Auteur QRVA Kattrin Jadin 52 Kattrin Jadin 52 Bert Maertens 52 Leen Dierick 52 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Peter Logghe 53 Steven Vandeput 53 Sabien Lahaye53 Battheu Sabien Lahaye53 Battheu Sabien Lahaye53 Battheu Sabien Lahaye53 Battheu Sabien Lahaye53 Battheu Sabien Lahaye53 Battheu Minneke De 53 Ridder Jef Van den Bergh 53 Jef Van den Bergh 53 Jef Van den Bergh 53 Jef Van den Bergh 53 Jef Van den Bergh 53 Jef Van den Bergh 53 Wouter De Vriendt 53 Wouter De Vriendt 53 Jef Van den Bergh 53 Jef Van den Bergh 53 Jef Van den Bergh 53 Jef Van den Bergh 53 Jef Van den Bergh 53 Bert Schoofs 53 Bert Schoofs 53
53 53 53
16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012
222 224 226
Eric Thiébaut Zuhal Demir Karel Uyttersprot
53 53 53
53
18-01-2012
228
Tanguy Veys
53
2011
Date Question n° Datum Vraag nr. 10-01-2012 143 10-01-2012 145 11-01-2012 149 11-01-2012 151 12-01-2012 153 12-01-2012 155 12-01-2012 157 12-01-2012 159 12-01-2012 161 12-01-2012 164 12-01-2012 166 12-01-2012 168 12-01-2012 171 12-01-2012 173
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
14
QRVA 53 054 27-02-2012
Date Question n° Datum Vraag nr. 18-01-2012 229 18-01-2012 231 18-01-2012 233 18-01-2012 235 19-01-2012 237 19-01-2012 239 20-01-2012 241 20-01-2012 244 23-01-2012 246
Auteur Auteur Tanguy Veys Tanguy Veys Tanguy Veys Leen Dierick Ben Weyts Peter Logghe David Geerts Peter Logghe Franco Seminara
24-01-2012 25-01-2012
Mathias De Clercq Christophe Bastin
248 250
QRVA QRVA 53 53 53 53 54 54 54 54 54 54 54
Date Question n° Datum Vraag nr. 18-01-2012 230 18-01-2012 232 18-01-2012 234 19-01-2012 236 19-01-2012 238 20-01-2012 240 20-01-2012 243 20-01-2012 245 24-01-2012 247 25-01-2012
249
Auteur Auteur Tanguy Veys Tanguy Veys Tanguy Veys Ben Weyts Ben Weyts Christophe Bastin Franco Seminara David Geerts Liesbeth Van der Auwera Jef Van den Bergh
QRVA QRVA 53 53 53 54 54 54 54 54 54
Herman De Croo Minneke De Ridder Carina Van Cauter Carina Van Cauter Carina Van Cauter Mathias De Clercq
50 50
Sonja Becq Peter Vanvelthoven Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sonja Becq Sonja Becq Josy Arens Josy Arens Georges Gilkinet Laurent Louis Laurent Louis Laurent Louis
50 50
54
Ministre de la Justice Minister van Justitie 13-12-2011 13-12-2011
1 4
Herman De Croo Bruno Tuybens
50 50
13-12-2011 14-12-2011
3 5
14-12-2011
7
50
14-12-2011
8
14-12-2011
10
50
14-12-2011
11
14-12-2011
12
50
14-12-2011
13
14-12-2011
14
50
14-12-2011
15
14-12-2011 14-12-2011
17 19
50 50
14-12-2011 14-12-2011
18 20
14-12-2011 14-12-2011 14-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 16-12-2011 16-12-2011 16-12-2011
21 23 27 30 34 36 38 42 45 47 49 52 54 56 59 62 64 69
Carina Van Cauter Carina Van Cauter Carina Van Cauter Carina Van Cauter Mathias De Clercq Peter Vanvelthoven Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sophie De Wit Sonja Becq Sonja Becq Josy Arens Georges Gilkinet Laurent Louis Laurent Louis Laurent Louis
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
14-12-2011 14-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 18-05-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 16-12-2011 16-12-2011 16-12-2011
22 25 29 31 35 37 39 43 46 48 51 53 55 57 61 63 68 70
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
50 50 50 50
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
15
Date Question n° Datum Vraag nr. 19-12-2011 72 19-12-2011 75 19-12-2011 79 19-12-2011 82 19-12-2011 84 20-12-2011 86 20-12-2011 88
Auteur QRVA Auteur QRVA Stefaan Van Hecke 50 Christiane Vienne 50 Özlem Özen 50 Özlem Özen 50 Özlem Özen 50 Franco Seminara 50 Franco Seminara 50
20-12-2011
91
20-12-2011
93
20-12-2011
95
20-12-2011
97
21-12-2011
99
21-12-2011
101
21-12-2011
103
21-12-2011
105
21-12-2011 21-12-2011
107 110
21-12-2011
112
21-12-2011
114
21-12-2011
117
21-12-2011
120
23-12-2011
122
23-12-2011
124
23-12-2011
126
23-12-2011
128
23-12-2011
130
28-12-2011 28-12-2011 29-12-2011
132 134 136
Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Daphné Dumery Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Zoé Genot Philippe Blanchart Els Demol
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
50
20-12-2011
92
Auteur Auteur Yvan Mayeur Franco Seminara Franco Seminara Franco Seminara Franco Seminara Franco Seminara Sabien LahayeBattheu Anthony Dufrane
50
20-12-2011
94
Anthony Dufrane
50
50
20-12-2011
96
50
50
21-12-2011
98
Sabien LahayeBattheu Flor Van Noppen
50
21-12-2011
100
50
50
21-12-2011
102
50
21-12-2011
104
Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Flor Van Noppen
50
21-12-2011
106
50
50 50
21-12-2011 21-12-2011
109 111
Sabien LahayeBattheu Daphné Dumery Daphné Dumery
50
21-12-2011
113
50
50
21-12-2011
116
50
21-12-2011
119
50
23-12-2011
121
51
23-12-2011
123
51
29-12-2011
125
51
23-12-2011
127
51
29-12-2011
129
51
28-12-2011
131
Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Zoé Genot
51 51 51
28-12-2011 29-12-2011 29-12-2011
133 135 137
Zoé Genot Peter Dedecker Sarah Smeyers
51 51 51
2011
Date Question n° Datum Vraag nr. 19-12-2011 74 19-12-2011 77 19-12-2011 80 19-12-2011 83 20-12-2011 85 20-12-2011 87 20-12-2011 90
2012
KAMER
3e
QRVA QRVA 50 50 50 50 50 50 50 50
50
50 50
50 50
50 50 51 51 51 51 51 51
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
16
QRVA 53 054 27-02-2012
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 29-12-2011 138 Sarah Smeyers 29-12-2011 141 Sarah Smeyers 30-12-2011
143
30-12-2011 30-12-2011 30-12-2011 30-12-2011 30-12-2011
145 147 149 151 153
09-01-2012 09-01-2012 09-01-2012 09-01-2012 10-01-2012 10-01-2012
156 158 160 163 165 168
11-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 12-01-2012 13-01-2012
172 174 176 178 180
13-01-2012
182
13-01-2012
184
13-01-2012
186
13-01-2012
188
13-01-2012
190
13-01-2012
192
13-01-2012
194
13-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012
196 198 200 203 207 209 212 214 216 219
CHAMBRE
Sabien LahayeBattheu Roland Defreyne Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Jan Van Esbroeck
51
Rita De Bont Rita De Bont Rita De Bont Rita De Bont Sonja Becq Carina Van Cauter Leen Dierick Leen Dierick Sarah Smeyers Peter Logghe Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Annick Ponthier Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Bert Schoofs Bert Schoofs Bert Schoofs Bert Schoofs Filip De Man Bert Schoofs Bert Schoofs
52 52 52 52 52 52
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 29-12-2011 139 Sarah Smeyers 30-12-2011 142 Sabien LahayeBattheu 30-12-2011 144 Sabien LahayeBattheu 30-12-2011 146 Peter Logghe 30-12-2011 148 Peter Logghe 30-12-2011 150 Peter Logghe 30-12-2011 152 Peter Logghe 30-12-2011 154 Kristof Waterschoot 09-01-2012 157 Rita De Bont 09-01-2012 159 Rita De Bont 11-01-2012 161 Annick Ponthier 09-01-2012 164 Sonja Becq 10-01-2012 166 Rita De Bont 11-01-2012 171 Leen Dierick
52 52 52 53 53
11-01-2012 11-01-2012 12-01-2012 13-01-2012 13-01-2012
173 175 177 179 181
53
13-01-2012
183
53
13-01-2012
185
53
13-01-2012
187
53
13-01-2012
189
53
13-01-2012
191
53
13-01-2012
193
53
13-01-2012
195
53 53 53 53 53 53 53 53 53 53
13-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012
197 199 202 206 208 210 213 215 218 220
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 51 51
51 51 51 51 51
2011
2012
KAMER
Leen Dierick Annick Ponthier Sarah Smeyers Philippe Blanchart Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Annick Ponthier Jef Van den Bergh Peter Logghe Bert Schoofs Bert Schoofs Bert Schoofs Filip De Man Filip De Man Peter Logghe Bert Schoofs 3e
QRVA QRVA 51 51 51 51 51 51 51 51 52 52 52 52 52 52 52 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
17
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 16-01-2012 221 Bert Schoofs 16-01-2012
223
16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 19-01-2012 19-01-2012
QRVA QRVA 53 53
225 227 229 231 233 235 238 241 243 245 247 249 251 255 258 260 262 264 266 268 270 272 274 276 278 280 282 284 286
Dirk Van der Maelen Eric Thiébaut Sonja Becq Peter Logghe Sonja Becq Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Sarah Smeyers Tanguy Veys Tanguy Veys Tanguy Veys Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Ben Weyts Ben Weyts Ben Weyts
20-01-2012
290
Bert Schoofs
54
23-01-2012
292
Peter Logghe
54
53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54 54
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 16-01-2012 222 Dirk Van der 53 Maelen 16-01-2012 224 Dirk Van der 53 Maelen 17-01-2012 226 Sonja Becq 53 17-01-2012 228 Philippe Blanchart 53 17-01-2012 230 Peter Logghe 53 17-01-2012 232 Sophie De Wit 53 17-01-2012 234 Sonja Becq 53 17-01-2012 237 Peter Logghe 53 17-01-2012 239 Peter Logghe 53 17-01-2012 242 Peter Logghe 53 17-01-2012 244 Sarah Smeyers 53 18-01-2012 246 Tanguy Veys 53 18-01-2012 248 Tanguy Veys 53 18-01-2012 250 Tanguy Veys 53 18-01-2012 253 Tanguy Veys 53 18-01-2012 257 Peter Logghe 53 18-01-2012 259 Peter Logghe 53 18-01-2012 261 Peter Logghe 53 18-01-2012 263 Peter Logghe 53 18-01-2012 265 Peter Logghe 53 18-01-2012 267 Peter Logghe 53 18-01-2012 269 Peter Logghe 53 18-01-2012 271 Peter Logghe 53 18-01-2012 273 Peter Logghe 53 18-01-2012 275 Peter Logghe 53 18-01-2012 277 Peter Logghe 53 18-01-2012 279 Sarah Smeyers 53 18-01-2012 281 Sonja Becq 53 19-01-2012 283 Ben Weyts 54 19-01-2012 285 Ben Weyts 54 20-01-2012 289 Koenraad 54 Degroote 20-01-2012 291 Kristien Van 54 Vaerenbergh 25-01-2012 293 Laurent Louis 54
Ministre du Budget et de la Simplification administrative Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging 13-12-2011
1
Herman De Croo
50
14-12-2011
2
15-12-2011 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 19-01-2012
3 11 13 16 18
Georges Gilkinet Tanguy Veys Tanguy Veys Ben Weyts Ben Weyts
50 53 53 54 54
04-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 19-01-2012 19-01-2012
5 12 15 17 19
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
Minneke De Ridder Rita De Bont Tanguy Veys Ben Weyts Ben Weyts Ben Weyts
3e
50 51 53 54 54 54
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
18
QRVA 53 054 27-02-2012
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 19-01-2012 20 Ben Weyts
QRVA QRVA 54
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 19-01-2012 21 Ben Weyts
QRVA QRVA 54
Ministre de l'Emploi Minister van Werk 13-12-2011 13-12-2011 13-12-2011 14-12-2011 14-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 19-12-2011 19-12-2011 21-12-2011
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21
Stefaan Vercamer Ine Somers Ine Somers Mathias De Clercq Mathias De Clercq Sonja Becq Sonja Becq Georges Gilkinet Franco Seminara Özlem Özen Daphné Dumery
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
13-12-2011 13-12-2011 14-12-2011 14-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 19-12-2011 19-12-2011 21-12-2011 23-12-2011
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22
23-12-2011 29-12-2011 06-01-2012 10-01-2012
23 25 28 30
51 51 52 52
23-12-2011 06-01-2012 06-01-2012 10-01-2012
24 27 29 31
12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012
32 34 36 38 40 42 44 46 48
Zoé Genot Zoé Genot Rita De Bont Sabien LahayeBattheu Stefaan Vercamer Zuhal Demir Zuhal Demir Zuhal Demir Annick Ponthier Nahima Lanjri Bert Schoofs Bert Schoofs Filip De Man
53 53 53 53 53 53 53 53 53
12-01-2012 12-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012
33 35 37 39 41 43 45 47 49
16-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 19-01-2012 19-01-2012
50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 75 77 79
Eric Thiébaut Eric Thiébaut Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Nadia Sminate Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Ben Weyts Ben Weyts Ben Weyts
53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54 54
16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 20-01-2012 19-01-2012 19-01-2012 19-01-2012
51 53 55 57 59 61 63 65 67 69 71 73 81 76 78 80
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
Stefaan Vercamer Ine Somers Gwendolyn Rutten Mathias De Clercq Sonja Becq Sonja Becq Sonja Becq Christiane Vienne Franco Seminara Flor Van Noppen Miranda Van Eetvelde Zoé Genot Rita De Bont Rita De Bont Zuhal Demir
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 51
Zuhal Demir Zuhal Demir Zuhal Demir Zuhal Demir Jef Van den Bergh Nahima Lanjri Bert Schoofs Filip De Man Dirk Van der Maelen Eric Thiébaut Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Nathalie Muylle Tanguy Veys Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Stefaan Vercamer Ben Weyts Ben Weyts Ben Weyts
53 53 53 53 53 53 53 53 53
51 52 52 52
53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54 54 54
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
19
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 20-01-2012 82 Mathias De Clercq 20-01-2012
84
Veerle Wouters
QRVA QRVA 54
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 20-01-2012 83 Bruno Van Grootenbrulle
QRVA QRVA 54
54
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 13-12-2011
1
Herman De Croo
50
14-12-2011
2
14-12-2011 16-12-2011 29-12-2011 30-12-2011 06-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 12-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 20-01-2012
3 17 25 29 34 40 42 46 48 51 53 55 57 59 61 63 65 67 70
Bert Wollants Georges Gilkinet Steven Vandeput Peter Logghe Rita De Bont Leen Dierick Leen Dierick Peter Logghe Peter Logghe Wouter De Vriendt Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Bert Schoofs Eric Thiébaut Eric Thiébaut Tanguy Veys Peter Logghe Franco Seminara
50 50 51 51 52 52 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54
14-12-2011 28-12-2011 30-12-2011 04-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 12-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 23-01-2012
13 24 27 30 36 41 43 47 49 52 54 56 58 60 62 64 66 68 71
Minneke De Ridder Mathias De Clercq Zoé Genot Peter Logghe Georges Gilkinet Leen Dierick Leen Dierick Peter Logghe Bert Wollants Bert Wollants Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Peter Logghe Eric Thiébaut Eric Thiébaut Eric Thiébaut Peter Logghe Ben Weyts Franco Seminara
50 50 51 51 51 52 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 54 54
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid 13-12-2011 13-12-2011
1 3
Herman De Croo Ine Somers
50 50
13-12-2011 14-12-2011
2 4
19-12-2011
9
Georges Gilkinet
50
23-12-2011
11
23-12-2011
12
51
23-12-2011
13
23-12-2011
14
51
23-12-2011
15
23-12-2011
16
Miranda Van Eetvelde Miranda Van Eetvelde Miranda Van Eetvelde
51
03-02-2012
36
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
Herman De Croo Minneke De Ridder Miranda Van Eetvelde Miranda Van Eetvelde Miranda Van Eetvelde Nadia Sminate
3e
50 50 51 51 51 51
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
20
QRVA 53 054 27-02-2012
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 06-01-2012 18 Rita De Bont
QRVA QRVA 52
12-01-2012 13-01-2012 17-01-2012 18-01-2012
20 22 24 26
Sarah Smeyers Annick Ponthier Nadia Sminate Tanguy Veys
53 53 53 53
25-01-2012
28
Nadia Sminate
54
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 10-01-2012 19 Carina Van 52 Cauter 13-01-2012 21 Annick Ponthier 53 16-01-2012 23 Wouter De Vriendt 53 17-01-2012 25 Nadia Sminate 53 18-01-2012 27 Sabien Lahaye53 Battheu 25-01-2012 29 Nadia Sminate 54
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 16-12-2011 19-12-2011 20-12-2011
2 4 7 9 11 13 15 17
20-12-2011
19
20-12-2011
21
30-12-2011 11-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 18-01-2012 20-01-2012 20-01-2012
23 25 27 29 31 33 37 39
Georges Gilkinet Georges Gilkinet Georges Gilkinet Georges Gilkinet Georges Gilkinet Laurent Louis Özlem Özen Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Peter Logghe Leen Dierick Bert Schoofs Tanguy Veys Tanguy Veys Tanguy Veys Luk Van Biesen Luk Van Biesen
50 50 50 50 50 50 50 50
15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 19-12-2011 19-12-2011 20-12-2011
3 6 8 10 12 14 16 18
50 50 50 50 50 50 50 50
22
Georges Gilkinet Georges Gilkinet Georges Gilkinet Georges Gilkinet Georges Gilkinet Özlem Özen Özlem Özen Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Zoé Genot
50
20-12-2011
20
50
23-12-2011
51 52 53 53 53 53 54 54
11-01-2012 12-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 20-01-2012
24 26 28 30 32 34 38
Leen Dierick Peter Logghe Bert Schoofs Tanguy Veys Peter Logghe Rita De Bont Luk Van Biesen
52 53 53 53 53 54 54
50 51
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie 13-12-2011
1
Gerolf Annemans
50
14-12-2011
2
16-12-2011 16-12-2011 19-12-2011 19-12-2011 20-12-2011
3 5 8 10 12
Laurent Louis Laurent Louis Eva Brems Georges Gilkinet Rachid Madrane
50 50 50 50 50
16-12-2011 16-12-2011 19-12-2011 19-12-2011 20-12-2011
4 6 9 11 13
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
Karin Temmerman Laurent Louis Laurent Louis Eva Brems Georges Gilkinet Rachid Madrane
3e
50 50 50 50 50 50
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
21
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 21-12-2011 14 Reinilde Van Moer 50 21-12-2011 16 Daphné Dumery 50 23-12-2011 19 Sabien Lahaye51 Battheu 28-12-2011 23 Zoé Genot 51 30-12-2011 25 Manu Beuselinck 51 06-01-2012 27 Rita De Bont 52 11-01-2012 31 Rita De Bont 52 11-01-2012 34 Rita De Bont 52 11-01-2012 36 Rita De Bont 52 11-01-2012 38 Sarah Smeyers 52 11-01-2012 40 Sarah Smeyers 52 11-01-2012 42 Sarah Smeyers 52 12-01-2012 44 Sarah Smeyers 53 12-01-2012 46 Sarah Smeyers 53 12-01-2012 48 Sarah Smeyers 53 12-01-2012 50 Sarah Smeyers 53 12-01-2012 52 Sarah Smeyers 53 13-01-2012 54 Sarah Smeyers 53 13-01-2012 56 Sarah Smeyers 53 13-01-2012 58 Sarah Smeyers 53 13-01-2012 60 Sarah Smeyers 53 13-01-2012 62 Sarah Smeyers 53 13-01-2012 64 Sarah Smeyers 53 13-01-2012 66 Sarah Smeyers 53 13-01-2012 68 Sarah Smeyers 53 13-01-2012 70 Sarah Smeyers 53 16-01-2012 73 Filip De Man 53 16-01-2012 75 Filip De Man 53 16-01-2012 77 Filip De Man 53 16-01-2012 80 Filip De Man 53 16-01-2012 83 Roland Defreyne 53 16-01-2012 85 Roland Defreyne 53 17-01-2012 87 Sarah Smeyers 53 17-01-2012 89 Sarah Smeyers 53 17-01-2012 91 Sarah Smeyers 53 17-01-2012 93 Sarah Smeyers 53 17-01-2012 95 Sarah Smeyers 53 17-01-2012 97 Sarah Smeyers 53 17-01-2012 99 Sarah Smeyers 53 18-01-2012 101 Sarah Smeyers 53 18-01-2012 103 Sarah Smeyers 53 18-01-2012 105 Sarah Smeyers 53 18-01-2012 107 Sarah Smeyers 53 18-01-2012 109 Sarah Smeyers 53 18-01-2012 111 Sarah Smeyers 53 18-01-2012 113 Peter Logghe 53 18-01-2012 115 Peter Logghe 53 CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 21-12-2011 15 Reinilde Van Moer 50 21-12-2011 17 Daphné Dumery 50 28-12-2011 20 Zoé Genot 51 29-12-2011 06-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 11-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 2012
24 26 30 33 35 37 39 41 43 45 47 49 51 53 55 57 59 61 63 65 67 69 72 74 76 79 82 84 86 88 90 92 94 96 98 100 102 104 106 108 110 112 114 116 KAMER
Manu Beuselinck Rita De Bont Rita De Bont Rita De Bont Rita De Bont Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Logghe Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Logghe Filip De Man Filip De Man Filip De Man Filip De Man Tanguy Veys Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Tanguy Veys Peter Logghe 3e
51 52 52 52 52 52 52 52 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53 53
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
22
QRVA 53 054 27-02-2012
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 18-01-2012 117 Peter Logghe 18-01-2012 119 Peter Logghe 20-01-2012 121 Sarah Smeyers 23-01-2012 24-01-2012
123 125
Eva Brems Eva Brems
QRVA QRVA 53 53 54 54 54
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 18-01-2012 118 Peter Logghe 19-01-2012 120 Ben Weyts 23-01-2012 122 Karolien Grosemans 23-01-2012 124 Filip De Man
QRVA QRVA 53 54 54 54
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 12-01-2012 24-01-2012
13 18
Peter Logghe Ben Weyts
53 54
17-01-2012
16
Nadia Sminate
53
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister 14-12-2011
1
19-12-2011 06-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 19-01-2012
CHAMBRE
50
14-12-2011
2
3
Carina Van Cauter Alain Mathot
50
30-12-2011
4
5 7 9 11
Rita De Bont Eric Thiébaut Sarah Smeyers Jenne De Potter
52 53 53 54
11-01-2012 17-01-2012 17-01-2012
6 8 10
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
Carina Van Cauter Willem-Frederik Schiltz Peter Logghe Eric Thiébaut Nadia Sminate
3e
50 51 52 53 53
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
23 (N.): Question posée en néerlandais. - (Fr.): Question posée en français. (Fr.): In het Frans gestelde vraag. - (N.): In het Nederlands gestelde vraag.
II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre). II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer).
Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique
Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken
DO 2011201206968 DO 2011201206968 Question n° 146 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 146 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 20 januari 2012 (N.) aan de 20 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et vice-eersteminister en minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Emprunt d'argent comptant par les banques auprès des entreprises.
Banken smeken bedrijven om cash.
Il est curieux de constater que l'état des banques européennes s'est dégradé au point qu'elles doivent emprunter de l'argent comptant aux grandes entreprises multinationales pour pouvoir assurer leur fonctionnement quotidien. La confiance mutuelle entre les banques au niveau européen a été ébranlée fondamentalement par la crise européenne de sorte que le marché des fonds disponibles d'une banque à l'autre serait complètement épuisé. Des multinationales telles que Johnson Johnson et Pfizer joueraient désormais le rôle de bailleur de fonds.
Toch wel een bizar verhaal: de Europese banken zijn er zo slecht aan toe dat ze bij de grote multinationale ondernemingen moeten aankloppen om genoeg cash te krijgen zodat ze hun dagelijkse werking kunnen rond krijgen. Het onderlinge vertrouwen tussen de banken op Europees vlak zou door de Europese crisis vrij fundamenteel aangetast zijn, zodat de markt van beschikbare middelen tussen banken volledig opgedroogd zou zijn. Multinationals als Johnson Johnson en Pfizer zouden de rol van geldschieter op zich hebben genomen.
1. a) Qu'en est-il de la situation financière des banques en Belgique?
1. a) Heeft u een zicht op de financiële toestand van de banken in België?
b) Dans quelle mesure ont-elles un besoin urgent de moyens immédiatement disponibles?
b) In hoeverre bestaat daar een acute nood aan onmiddellijk beschikbare middelen?
c) Disposez-vous de chiffres relatifs à la situation des banques belges de 2007 à ce jour?
c) Zijn er cijfergegevens van de jaarlijkse toestand bij de Belgische banken tussen 2007 en vandaag?
2. Quels fonds les banques belges ont-elles recueillis annuellement de 2007 à ce jour?
2. Hoeveel geld haalden de Belgische banken jaarlijks op tussen 2007 en vandaag?
3. Pouvez-vous faire la distinction entre l'argent des particuliers, celui des sociétés et des entreprises et celui des différents pouvoirs publics?
3. Kan u in deze een opdeling maken tussen geld van particulieren, bedrijven-ondernemingen en de (verschillende) overheden?
4. a) Dans ce cadre, le gouvernement belge envisage-t-il de prendre des mesures?
4. a) Wordt er op het vlak van de Belgische regering gedacht aan maatregelen?
b) La situation est-elle dramatique au point que les b) Is de nood ook zo hoog dat de banken eraan denken bij banques envisagent d'emprunter de l'argent comptant grote multinationale bedrijven om cash geld te vragen? auprès de grandes entreprises multinationales? CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
24
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206984 DO 2011201206984 Question n° 148 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 148 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 23 januari 2012 (N.) aan de 23 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et vice-eersteminister en minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Analyses des ordinateurs et de leurs données par l'administration fiscale.
Onderzoek van de computers door de fiscus.
À l'occasion d'enquêtes menées chez les contribuables, l'administration fiscale est habilitée à rechercher livres comptables et autres documents disponibles et peut, pour ce faire, ouvrir par exemple tiroirs et armoires. Je m'interroge sur la possibilité pour l'administration fiscale de consulter, copier et emporter également des données, voire l'intégralité des données stockées dans un ordinateur sans l'assentiment du contribuable et je voudrais également connaître l'évolution des statistiques de ce type de saisie. Un juge du tribunal de première instance de Bruxelles s'est en effet récemment prononcé en faveur de la consultation, de la copie et de l'enlèvement d'ordinateurs sans aucune restriction.
De fiscus mag tijdens onderzoeken bij belastingplichtigen nagaan welke boeken en andere stukken er te vinden zijn en mag hiertoe bijvoorbeeld zelfs in de kasten kijken en laden opentrekken. De vraag rijst of de fiscus ook data, alle data, op computers mag bekijken, kopiëren, en meenemen zonder toestemming van de belastingplichtige, en vooral, wat de cijfermatige evolutie hiervan is. Want een rechter van de Brusselse rechtbank van eerste aanleg heeft zich onlangs uitgesproken voor het onbeperkt raadplegen, kopiëren en meenemen van computers.
1. a) Combien de contrôles fiscaux sont réalisés chaque année auprès des entreprises dans notre pays?
1. a) Hoeveel controles gebeuren er jaarlijks bij de ondernemingen in België?
b) Est-il possible d'obtenir les chiffres pour les cinq dernières années?
b) Graag cijfergegevens van de jongste vijf jaar.
2. Idem, maar dan opgesplitst volgens zelfstandigen 2. Pouvez-vous fournir une répartition de ces chiffres sur la base du statut de ces entreprises: entreprises eenmanszaken (zelfstandigen zonder vennootschapsvorm), unipersonnelles (dénuées du statut juridique d'entreprise), zelfstandigen met vennootschapsvorm, en bedrijven (kmo's sociétés unipersonnelles et entreprises (PME et grandes en grote). entreprises)? 3. a) Dans combien de contrôles a-t-on procédé à une 3. a) In hoeveel van die controles werden en worden saisie de données informatiques? computergegevens meegenomen? b) Disposez-vous de statistiques annuelles de ces cinq dernières années?
b) Heeft u jaarlijkse cijfergegevens van de jongste vijf jaar?
4. Dans combien de contrôles a-t-on procédé à l'enlèvement de caisses enregistreuses et d'autres instruments comptables?
4. In hoeveel van die controles worden ook kassa's, en andere boekhoudkundige instrumenten meegenomen?
5. a) Quelles sont les suites réservées à ces contrôles?
5. a) Welke gevolgen hebben deze controles?
b) Combien de dossiers ont débouché sur des redressements fiscaux?
b) In hoeveel van de gevallen worden bijkomende sommen gevorderd?
c) Dans combien de dossiers des sanctions financières ont-elles été infligées?
c) In hoeveel van de gevallen werden er financiële sancties opgelegd?
d) Combien de dossiers ont fait l'objet d'autres types de sanctions?
d) In hoeveel van de gevallen andere dan financiële sancties?
6. Est-il possible d'obtenir une répartition régionale de ces différents chiffres?
6. Kan u alle cijfergegevens ook regionaal opsplitsen?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
25
DO 2011201206989 DO 2011201206989 Question n° 149 de madame la députée Leen Dierick du Vraag nr. 149 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 24 januari 2012 (N.) aan de 24 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et vice-eersteminister en minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Optimisation fiscale pour les titulaires de professions libérales. (QO 8626)
De belastingoptimalisatie bij vrij beroepers. (MV 8626)
Il est de notoriété publique que les titulaires de professions libérales exercent de plus en plus leurs activités sous la forme d'une société, généralement une société d'une personne. Ce montage leur permet de prétendre à l'optimisation fiscale grâce à des frais fiscalement déductibles.
Het is algemeen bekend dat vrij beroepers hun werkzaamheden meer en meer onderbrengen in een vennootschapsstructuur, vaak een eenmansvennootschap. Op die manier kunnen zij aan belastingoptimalisatie doen door het inbrengen van fiscaal aftrekbare kosten.
Ce phénomène prive l'administration de recettes fiscales considérables. Les communes ne sont pas épargnées: en effet, les titulaires de professions libérales constitués en société d'une personne ne payant que peu ou pas d'impôts, ils paient également peu d'additionnels communaux.
Hierdoor loopt de overheid veel belastinginkomsten mis. Ook de gemeenten worden hierbij getroffen. Doordat de vrij beroepers met een eenmansvennootschap weinig of geen personenbelasting betalen, betalen ze immers ook weinig of geen gemeentelijke opcentiemen.
Si elles ne sont pas illégales, ces pratiques m'inspirent néanmoins quelques réserves.
Deze praktijken zijn niet onwettig, maar toch heb ik hier mijn bedenkingen bij.
1. Avez-vous connaissance de ce problème?
1. Bent u op de hoogte van deze problematiek?
2. Envisagez-vous d'intervenir pour y remédier et, dans l'affirmative, quelles actions concrètes comptez-vous mener?
2. Overweegt u hiertegen op te treden en zo ja, welke concrete acties plant u te ondernemen?
3. L'accord de gouvernement prévoit que la lutte contre la fraude aux cotisations portera également sur le recours illégitime au système de la société.
3. In het regeerakkoord staat dat men in de strijd tegen de bijdragenfraude ook zal strijden tegen het niet legitiem gebruik van vennootschappen.
Le problème ci-dessus est-il également concerné?
Valt deze problematiek hier ook onder?
DO 2011201206991 DO 2011201206991 Question n° 150 de madame la députée Veerle Wouters Vraag nr. 150 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Veerle Wouters van 24 januari 2012 (N.) aan de du 24 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre vice-eersteminister en minister van Financiën en et ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: L'impôt des personnes physiques. - Facteurs qui influencent le principe de la capacité contributive.
Personenbelasting. - Factoren die het draagkrachtbeginsel beïnvloeden.
Dans l'arrêt n° 63/2003 du 14 mai 2003 de la Cour constitutionnelle, le Conseil des ministres défend le principe selon lequel la capacité contributive n'est pas uniquement influencée par les frais de subsistance mais également par d'autres facteurs tels que le revenu et le patrimoine.
In het arrest van het Grondwettelijk Hof van 14 mei 2003, nr. 63/2003, neemt de Ministerraad het standpunt in dat het draagkrachtprincipe niet alleen wordt beïnvloed door de kosten voor levensonderhoud, maar ook door andere factoren, bijvoorbeeld het inkomen en het vermogen.
1. Quels autres facteurs influencent le principe de la capacité contributive?
1. Welke andere factoren beïnvloeden ook nog het draagkrachtbeginsel?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
26
QRVA 53 054 27-02-2012
2. Étant donné que les frais de subsistance sont déduits des revenus nets du contribuable, êtes-vous d'accord pour dire que le principe de la capacité contributive est basé sur:
2. Aangezien de kosten voor levensonderhoud betaald worden met het netto-inkomen van de belastingplichtige, bent u het eens dat het draagkrachtbeginsel steunt op:
a) les revenus réels et non une estimation forfaitaire des revenus;
a) het werkelijk inkomen en niet op een forfaitair geraamd inkomen;
b) les revenus nets après déduction des frais réels et non b) het netto-inkomen na aftrek van de werkelijke kosten une estimation forfaitaire des frais; en niet op forfaitair geraamde kosten; c) le revenu total du contribuable, y compris les revenus exonérés?
c) het totaal inkomen van de belastingplichtige, inclusief de vrijgestelde inkomsten?
3. Comment expliquez-vous que le principe de la capacité contributive est influencé par le facteur "revenu" alors que le revenu du contribuable (le cas échéant, les revenus du patrimoine) et non le patrimoine constitue la matière imposable de l'impôt des personnes physiques?
3. Hoe verklaart u dat het draagkrachtbeginsel wordt beïnvloed door de factor "vermogen", wanneer de belastbare materie in de personenbelasting de inkomsten van de belastingplichtige zijn (eventueel de inkomsten uit vermogen) en niet het bezit van het vermogen?
DO 2011201206992 DO 2011201206992 Question n° 151 de madame la députée Veerle Wouters Vraag nr. 151 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Veerle Wouters van 24 januari 2012 (N.) aan de du 24 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre vice-eersteminister en minister van Financiën en et ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Impôt des personnes physiques. - Avantage de toute nature. Personenbelasting. - Voordeel van alle aard. - Befrijfswagen. - Realiteitsbeginsel. - Gelijkheidsbeginsel. - Vrijheid - Véhicules de société. - Principe de réalité. - Principe van ondernemen en mededinging. d'égalité. - Liberté d'entreprise et de concurrence. En vertu de l'article 39 de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, l'avantage de toute nature résultant de l'utilisation à des fins personnelles d'un véhicule mis gratuitement à disposition visé à l'article 65 du CIR 1992 est calculé, depuis le 1er janvier 2012, en appliquant un pourcentage-CO2 à 6/7 de la valeur catalogue du véhicule. Par valeur catalogue, il faut entendre la valeur facturée, options et TVA comprises, sans tenir compte des réductions, diminutions, rabais ou ristournes (nouvel article 36, §2, deuxième alinéa, CIR 1992).
Het voordeel van alle aard voor het persoonlijk gebruik van een kosteloos ter beschikking gesteld voertuig als bedoeld in artikel 65 WIB 1992 wordt vanaf 1 januari 2012 ingevolge artikel 39 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen berekend door een CO2 -percentage toe te passen op zes zevenden van de cataloguswaarde van het kosteloos ter beschikking gestelde voertuig. Onder cataloguswaarde wordt verstaan de gefactureerde waarde inclusief opties en btw, zonder rekening te houden met enige korting, vermindering, rabat of restorno (nieuwe artikel 36, §2, tweede lid, WIB 1992).
Au cours des débats parlementaires, le ministre des Finances a déclaré en commission des Finances que "pour les voitures d'occasion, c'est la valeur facturée payée par l'employeur, y compris les options sans les éventuelles remises ou ristournes, qui est prise en compte" (Doc. Parl., Chambre, 2011- 20/12, n° 1952/10, p. 31).
Bij de parlementaire besprekingen heeft de minister van Financiën in de commissie voor de Financiën verklaard dat "voor tweedehandswagens [...] de door de werkgever betaalde gefactureerde waarde met inbegrip van de opties zonder eventuele kortingen, rabats of ristorno's [geldt]" (Parl. St., Kamer, 2011- 20/12, nr. 1952/10, 31).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
27
Les nouvelles dispositions légales posent plusieurs problèmes et appellent certaines questions que j'illustrerai par un exemple. Imaginons qu'une société A ait acheté deux voitures particulières neuves en 2011 et que des salariés l'utilisent à des fins tant professionnelles que privées. La valeur catalogue d'une voiture s'élève à 35 000 euros, options et TVA comprises, sans tenir compte des réductions, diminutions, rabais ou ristournes. La réduction est de 5 000 euros. Après le départ d'un des salariés, une des voiture est vendue en 2012 à une société B pour 22 000 euros TVA comprise. Cette voiture est à nouveau mise à la disposition d'un travailleur par la société B.
De nieuwe wettelijke bepalingen stellen een aantal problemen en vragen die aan de hand van een voorbeeld worden verduidelijkt. Veronderstel dat vennootschap A in 2011 twee identieke nieuwe personenwagens heeft aangekocht die door haar werknemers zowel beroepshalve als privé gebruikt worden. De cataloguswaarde van een wagen inclusief opties en btw, zonder rekening te houden met enige korting, vermindering, rabat of ristorno bedraagt 35.000 euro. De korting bedraagt 5.000 euro. Na het vertrek van één werknemer wordt in 2012 één personenwagen verkocht aan vennootschap B voor 22.000 euro inclusief btw. Deze wagen wordt door vennootschap B opnieuw ter beschikking gesteld aan een werknemer.
1. Pour le calcul de l'avantage de toute nature résultant de l'utilisation de la voiture particulière en 2012, faut-il prendre en considération la valeur catalogue de 35 000 euros pour la société A et la valeur d'acquisition de 22 000 euros pour la société B?
1. Moet voor het berekenen van het voordeel van alle aard van de personenwagen in 2012 bij vennootschap A rekening worden gehouden met een cataloguswaarde van 35.000 euro en bij vennootschap B met de aanschaffingswaarde van 22.000 euro?
2. Dans l'affirmative, le principe de réalité n'est-il pas enfreint étant donné que l'avantage de toute nature résultant de l'utilisation de nouveaux véhicules de société est calculé sur la base d'une valeur qui ne représente en réalité aucun avantage étant donné le montant des réductions, ristournes ou rabais accordés?
2. Zo ja, wordt het realiteitsbeginsel niet geschonden doordat het voordeel van alle aard voor nieuwe bedrijfswagens wordt berekend op een waarde die ten belope van de toegekende kortingen, rabats of ristorno's in werkelijkheid geen voordeel vertegenwoordigt?
3. Dans l'affirmative, le principe d'égalité n'est-il pas enfreint étant donné que la base de calcul de l'avantage de toute nature est différente pour des voitures pourtant identiques (modèles et valeurs d'acquisition identiques, nombre de kilomètres comparable, etc.)?
3. Zo ja, is het gelijkheidsbeginsel niet geschonden aangezien voor een identieke wagen (identiek model en oorspronkelijke aanschaffingswaarde, gelijkaardig aantal kilometers, enz.) een verschillende grondslag voor de berekening van het voordeel van alle aard wordt gehanteerd?
4. Le mode de calcul de cet avantage de toute nature ne porte-t-il pas atteinte à la liberté d'entreprise et de concurrence puisque la pratique commerciale qui consiste, lors de la vente de voitures neuves, à octroyer des réductions sur la valeur catalogue est fiscalement désavantagée?
4. Tast de berekening van het voordeel alle aard de vrijheid van ondernemen en mededinging niet aan doordat de commerciële praktijk bij de verkoop van nieuwe wagens om kortingen toe te kennen op de cataloguswaarde fiscaal wordt benadeeld?
5. Ne prévoyez-vous pas une distorsion de concurrence, résultant de l'application d'une base de calcul différente pour l'avantage de toute nature, entre la vente de voitures neuves et le marché des voitures presque neuves?
5. Verwacht u niet een concurrentieverstoring tussen de verkoop van nieuwe wagens en de markt van "Nearly New Cars" door het hanteren van een verschillende grondslag voor de berekening van het voordeel alle aard?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
28
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206993 DO 2011201206993 Question n° 152 de madame la députée Veerle Wouters Vraag nr. 152 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Veerle Wouters van 24 januari 2012 (N.) aan de du 24 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre vice-eersteminister en minister van Financiën en et ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Impôt des personnes physiques. - Prime d'ancienneté. - Personenbelasting. - Anciënniteitspremie. - Geringe sociMenus avantages sociaux. ale voordelen. Sur la base de la circulaire n° Ci.RH.241/608.543 du 23 mai 2011, en cas de dépassement du montant maximum d'une prime d'ancienneté payée ou attribuée à partir du 1er janvier 2009, seule la partie de la prime d'ancienneté qui excède le montant maximum est considérée comme un avantage imposable. En ce qui concerne les primes d'ancienneté payées ou attribuées avant le 1er janvier 2009, la totalité de la prime d'ancienneté est considérée comme un avantage imposable lorsque les conditions pour l'exonération ne sont pas remplies (point 16).
Ingevolge de circulaire nr. Ci.RH.241/608.543 van 23 mei 2011 wordt, voor anciënniteitspremies betaald of toegekend vanaf 1 januari 2009, bij overschrijding van de maximumgrens slechts het gedeelte dat de maximumgrens overschrijdt als een belastbaar voordeel aangemerkt. Voor anciënniteitspremies betaald of toegekend vóór 1 januari 2009 wordt wanneer de voorwaarden voor de vrijstelling niet zijn vervuld de volledige anciënniteitspremie als een belastbaar voordeel aangemerkt (randnr. 16).
Par ce changement de point de vue, l'administration entend instaurer un parallélisme dans le cadre de l'application de la législation sociale et fiscale.
Het gewijzigd administratief standpunt kwam er met het oog op het instellen van een parallellisme bij de toepassing van de sociale en de fiscale wetgeving.
1. Comment justifiez-vous qu'une modification de la réglementation sociale rende nécessaire une nouvelle interprétation de l'article 38, §1, alinéa premier, 11° du CIR 1992, inchangé, qui constitue la base légale de l'exonération fiscale des primes d'ancienneté?
1. Hoe motiveert u op basis van een gewijzigde sociale reglementering dat het ongewijzigd artikel 38, §1, eerste lid, 11°, WIB 1992, dat de wettelijke basis voor fiscale vrijstelling van de anciënniteitspremies vormt, anders moet worden geïnterpreteerd?
2. Les principes d'une bonne administration impliquentils qu'un nouveau point de vue de l'administration relatif à une disposition légale inchangée:
2. Volgt uit de beginselen van behoorlijk bestuur dat een nieuw administratief standpunt met betrekking tot een ongewijzigde wettelijke bepaling:
a) s'applique également au passé s'il est avantageux pour le contribuable?
a) ook voor het verleden geldt, indien het in het voordeel van de belastingplichtige is?
b) ne s'applique qu'à l'avenir s'il est désavantageux pour le contribuable?
b) enkel voor de toekomst geldt, indien het in het nadeel van de belastingplichtige is?
3. Cette nouvelle interprétation n'implique-t-elle pas en l'occurrence que des salariés auxquels une prime d'ancienneté a été payée ou attribuée avant le 1er janvier 2009 doivent également bénéficier du point de vue assoupli de l'administration?
3. Heeft de nieuwe interpretatie niet tot gevolg dat in casu werknemers waaraan anciënniteitspremies betaald of toegekend werden vóór 1 januari 2009 ook moeten kunnen genieten van het versoepeld administratief standpunt?
4. a) Le nouveau point de vue de l'administration en matière de primes d'ancienneté, selon lequel seule la partie qui excède le montant maximum est considérée comme un avantage imposable, ne doit-il pas également s'appliquer à la totalité des avantages sociaux, de sorte que seule la partie de l'indemnité qui dépasse la notion de "menus avantages" soit considérée exclusivement comme un avantage imposable?
4. a) Dient het gewijzigd administratief standpunt inzake anciënniteitspremies, dat enkel het gedeelte dat de maximumgrens overschrijdt als een belastbaar voordeel aanmerkt, niet te worden doorgetrokken naar alle sociale voordelen zodat enkel het gedeelte van de vergoeding dat de notie gering overschrijdt slechts als een belastbaar voordeel wordt aangemerkt?
b) Dans la négative, sur la base de quelles dispositions légales peut-on opérer une distinction entre les divers avantages sociaux?
b) Zo niet, op basis van welke wettelijke bepalingen kan een onderscheid gemaakt worden tussen de verschillende sociale voordelen?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
29
DO 2011201206994 DO 2011201206994 Question n° 153 de madame la députée Veerle Wouters Vraag nr. 153 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Veerle Wouters van 24 januari 2012 (N.) aan de du 24 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre vice-eersteminister en minister van Financiën en et ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Impôts des personnes physiques. - Quotité exonérée d'impôt. - Principes de base primant le principe de la capacité contributive.
Personenbelasting. - Belastingbrije som. - Basisprincipes belangrijker dan draagkrachtbeginsel.
Dans l'arrêt de la Cour constitutionnelle du 14 mai 2003, n° 63/2003, le Conseil des ministres adopte le point de vue selon lequel "la différence de traitement entre les isolés, d'une part, et les conjoints ou les cohabitants, d'autre part, en ce qui concerne la détermination de la quotité exonérée d'impôt pour le calcul de l'impôt, n'est pas nécessairement liée au principe de la capacité contributive".
In het arrest van het Grondwettelijk Hof van 14 mei 2003, nr. 63/2003, neemt de Ministerraad het standpunt in dat "het verschil in behandeling tussen alleenstaanden, enerzijds, en gehuwden of samenwonenden, anderzijds, wat betreft de vaststelling van de belastingvrije som voor de berekening van de belasting niet noodzakelijk met het draagkrachtbeginsel verbonden is".
1. Le montant de la quotité exemptée d'impôts peut-il parfois aussi être lié à un principe de base:
1. Kan de hoogte van de belastingvrije som ook verbonden worden met een basisprincipe:
a) pour être neutre à l'égard de la forme de vie commune;
a) om neutraal te zijn ten aanzien van de samenlevingsvorm;
b) pour favoriser certains choix de vie (par exemple, le fait que des personnes accueillent chez elles des parents âgés);
b) om bepaalde vormen van samenleven te bevorderen (bijvoorbeeld dat ouderen door descendenten thuis worden opgevangen);
c) pour ne pas complexifier le calcul des impôts;
c) om de belastingberekening eenvoudig te houden;
d) selon lequel, dans un État social actif, les contribuables sont incités à percevoir un revenu de base exonéré d'impôt provenant du travail?
d) dat in een actieve welvaartstaat belastingplichtigen worden aangezet een belastingvrij basisinkomen uit arbeid te verwerven?
2. Dans la négative, à quels autres principes de base la quotité exonérée d'impôt peut-elle éventuellement encore être liée?
2. Zo niet, met welke andere basisprincipes kan de belastingvrije som eventueel alsnog worden verbonden?
3. Ces autres principes de base peuvent-ils justifier une distinction au niveau de l'importance de la quotité exonérée d'impôt en fonction des éléments suivants:
3. Kunnen deze bijkomende basisprincipes een onderscheid in hoogte van de belastingvrije som verantwoorden naargelang:
a) la catégorie de revenus (revenus immobiliers, mobiliers, professionnels ou divers);
a) per categorie van inkomen (onroerend, roerend, beroeps- of diverse inkomen);
b) la nature des activités (bénéfices, profits, salaires, pensions ou revenus de remplacement);
b) de aard van de werkzaamheden (baten, winsten, bezoldigingen, pensioenen of vervangingsinkomens);
c) une taxation distincte à un taux forfaitaire sans globalisation avec d'autres revenus comme le précompte mobilier libératoire?
c) een afzonderlijke taxatie aan een vlak tarief zonder globalisatie met andere inkomsten zoals de bevrijdende roerende voorheffing?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
30
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201205272 DO 2011201205272 Question n° 157 de madame la députée Minneke Vraag nr. 157 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 25 januari 2012 (N.) aan De Ridder du 25 janvier 2012 (N.) au vicede vice-eersteminister en minister van Financiën premier ministre et ministre des Finances et du en Duurzame Ontwikkeling, belast met Développement durable, chargé de la Fonction Ambtenarenzaken: publique: Financement des projets relatifs à la commémoration de la Seconde guerre mondiale (QE 33).
Financiering van diverse projecten met betrekking tot herinnering aan de Tweede Wereldoorlog (SV 33).
1. a) Welke Belgische projecten werden de voorbije vijf 1. a) Quels projets belges ont été financés au cours des cinq dernières années dans le cadre de la commémoration jaar gefinancierd ter herinnering aan de Tweede Wereldde la Seconde guerre mondiale et du maintien du souvenir oorlog (WOII) en de instandhouding van de materiële herinnering aan WOII? matériel de cette guerre? b) Pourriez-vous me fournir ces précisions par site/projet et origine des fonds (budget de l'État, Loterie Nationale, etc.)?
b) De cijfers graag per jaar, per site/project en oorsprong van het geld (overheidsbegroting, Nationale Loterij, enzovoort).
2. a) Welke internationale projecten werden de voorbije 2. a) Quels projets internationaux ont été financés au cours des cinq dernières années dans le cadre de la vijf jaar gefinancierd ter herinnering aan WOII en de commémoration de la Seconde guerre mondiale et du instandhouding van de materiële herinnering aan WOII? maintien du souvenir matériel de cette guerre? b) Pourriez-vous me fournir ces précisions par site/projet et origine des fonds (budget de l'État, Loterie Nationale, etc.)?
b) De cijfers graag per jaar, per site/project en oorsprong van het geld (overheidsbegroting, Nationale Loterij, enzovoort).
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken
DO 2011201206990 DO 2011201206990 Question n° 38 de madame la députée Özlem Özen du Vraag nr. 38 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Özlem Özen van 24 januari 2012 (Fr.) aan de 24 janvier 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et vice-eersteminister en minister van Buitenlandse ministre des Affaires étrangères, du Commerce Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken: extérieur et des Affaires européennes: Les élections en Russie. (QO 8727)
Verkiezingen in Rusland. (MV 8727)
Le climat politique russe reste tendu suite aux élections législatives de décembre 2011, dont j'ai été témoin en tant qu'observatrice envoyée sur place par notre Assemblée.
Het politieke klimaat in Rusland blijft gespannen, in de nasleep van de parlementsverkiezingen van december 2011, die ik ter plaatse heb gevolgd als waarneemster voor onze Assemblee.
Ce scrutin a été marqué par de nombreuses critiques d'irrégularités mais aussi par des manifestations sans précédent de l'opposition russe.
Tijdens die verkiezingen zouden zich onregelmatigheden hebben voorgedaan, wat heel wat kritiek heeft uitgelokt. Bovendien is de Russische oppositie massaal op straat gekomen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
31
Dès lors, la prochaine grande échéance électorale, l'élection présidentielle du 4 mars 2012, s'annonce déjà sous haute tension même si l'actuel président, Dimitri Medvedev, a annoncé lors de son discours sur l'état du pays des mesures pour faire élire les gouverneurs de province, faciliter la création de nouveaux partis politiques, donner plus de liberté à la presse, et lutter contre la corruption. Vladimir Poutine a quant à lui souligné son intention de créer des "mécanismes réels de contrôle des activités des autorités" par la société civile s'il reprenait la présidence.
Op de volgende belangrijke verkiezingsdatum, 4 maart 2012, dag van de presidentsverkiezingen, dreigen de spanningen dus eens te meer hoog op te lopen. De huidige president, Dimitri Medvedev, stelde in zijn beleidsverklaring nochtans maatregelen in het vooruitzicht met het oog op de verkiezing van de provinciegouverneurs. Ook zouden er gemakkelijker nieuwe politieke partijen kunnen worden opgericht, zou de pers meer vrijheid krijgen en zou de corruptie worden bestreden. Vladimir Poetin, van zijn kant, liet weten dat hij, indien hij opnieuw als president zou aantreden, effectieve mechanismen in het leven zou roepen waarmee het middenveld de autoriteiten kan controleren.
1. a) Quelles sont aujourd'hui les relations entretenues entre l'Union européenne et la Russie notamment quant à la garantie du respect des droits de l'homme, de la liberté de la presse et de l'opposition?
1. a) Hoe staat het vandaag met de betrekkingen tussen de Europese Unie en Rusland, wat de inachtneming van de mensenrechten en van de persvrijheid en wat de erkenning van de oppositie betreft?
b) Dans ce cadre et suite notamment aux critiques émises par l'Organisation pour la sécurité et la Coopération en Europe (OSCE), quel suivi la Haute-Représentante a-t-elle mené de la situation politique russe et surtout en prévision de l'échéance de l'élection présidentielle à venir?
b) In dat verband, en naar aanleiding van de door de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE) geuite kritiek: hoe heeft de Hoge Vertegenwoordiger de politieke situatie in Rusland gevolgd, met name met het oog op de komende presidentsverkiezingen?
2. a) Savez-vous si l'Union européenne et la Communauté internationale comptent mettre en place une ou plusieurs missions d'observation de l'élection présidentielle à venir?
2. a) Zijn de Europese Unie en de internationale gemeenschap bij uw weten van plan een of meerdere waarnemingsopdrachten te organiseren met het oog op de komende presidentsverkiezingen?
b) La Russie compte-t-elle accepter de telles missions d'observation?
b) Zal Rusland daarmee instemmen?
DO 2011201206999 DO 2011201206999 Question n° 39 de madame la députée Daphné Dumery Vraag nr. 39 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 24 januari 2012 (N.) aan de du 24 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre vice-eersteminister en minister van Buitenlandse et ministre des Affaires étrangères, du Commerce Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken: extérieur et des Affaires européennes: État d'avancement des négociations d'adhésion de l'Islande à l'Union européenne. (QO 8067)
De status van IJsland als kandidaat-lidstaat van de EU. (MV 8067)
Les négociations d'adhésion de l'Islande à l'Union européenne ont débuté en juin 2011. Dans un premier temps, 33 chapitres de négociation ont été ouverts, deux chapitres supplémentaires ont été ajoutés ensuite et les derniers chapitres devaient être abordés en décembre 2011.
In juni 2011 werden de gesprekken gestart opdat IJsland zou kunnen toetreden tot de Europese Unie. Op 33 domeinen werden gesprekken geopend, later volgden er nog twee en in december 2011 zouden de laatste domeinen moeten worden aangevat.
M. Ossur Skarphédinsson, ministre islandais des Affaires étrangères a déclaré vouloir boucler l'essentiel des négociations d'ici à la mi-2012, y compris celles relatives aux deux chapitres où les divergences de vue sont les plus profondes, à savoir l'agriculture et la pêche.
De IJslandse minister van Buitenlandse Zaken, Ossur Skarphédinsson, verklaarde dat hij het grootste deel van de onderhandelingen midden 2012 achter de rug wil hebben, inclusief de twee onderdelen waar het meeste onenigheid over bestaat: landbouw en visserij.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
32
QRVA 53 054 27-02-2012
La rapidité des négociations n'est pas surprenante, compte tenu du fait que, membre de l'Espace économique européen, l'Islande a déjà transposé de larges pans de la législation de l'Union européenne.
Gezien IJsland reeds een groot deel van de EU-wetgeving heeft omgezet als lid van de Europese Economische Zone, wekt het geen verbazing dat de gesprekken snel kunnen worden afgewerkt.
Mais le principal écueil n'est pas technique, mais plutôt politique. Même si une minorité est réellement acquise à l'adhésion du pays à l'Union européenne, une majorité de la population islandaise néanmoins est favorable à la poursuite des négociations. Un contentieux sur les quotas de pêche des maquereaux s'amplifie avec l'Écosse et il nous revient que le Royaume-Uni voudrait que des sanctions soient prononcées contre l'Islande. De même, le sauvetage par les Pays-Bas et le Royaume-Uni d'épargnants d'une banque islandaise risque de gripper le processus d'adhésion.
Het grootste probleem is echter politiek, niet technisch. Een meerderheid van de IJslanders is weliswaar voor het voortzetten van de gesprekken, slechts een minderheid is echt gewonnen voor toetreding van het land tot de EU. Een dispuut met Schotland over makreelquota escaleert en er wordt gemeld dat het Verenigd Koninkrijk aanstuurt op sancties tegen IJsland. Ook over de redding van spaarders van een IJslandse bank door Nederland en GrootBrittannië kan nog voor hindernissen in het toetredingsproces zorgen.
1. Avez-vous des informations sur un possible règlement à court terme du contentieux qui oppose l'Islande et l'Écosse?
1. Heeft u indicaties dat de onenigheid tussen IJsland en Schotland op de korte termijn zal worden opgelost?
2. Pour ce qui est du litige concernant l'indemnisation par leurs gouvernements respectifs des épargnants néerlandais et britanniques victimes de la faillite de banques islandaises, une solution est-elle en préparation?
2. Is er een oplossing in de maak in verband met het dispuut over de Nederlandse en Britse spaarders die omwille van de IJslandse bankencrisis door hun respectievelijke regeringen werden vergoed?
3. Quel est le calendrier pour une adhésion à part entière de l'Islande à l'Union européenne?
3. Wat is het tijdsperspectief voor volwaardig lidmaatschap van IJsland?
DO 2011201207000 DO 2011201207000 Question n° 40 de madame la députée Daphné Dumery Vraag nr. 40 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 24 januari 2012 (N.) aan de du 24 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre vice-eersteminister en minister van Buitenlandse et ministre des Affaires étrangères, du Commerce Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken: extérieur et des Affaires européennes: Le statut de la Bosnie-et-Herzégovine en tant que candidate à l'adhésion à l'Union européenne. (QO 8066)
De status van Bosnië en Herzegovina als kandidaat-lidstaat van de EU. (MV 8066)
La Bosnie-et-Herzégovine étant dirigée depuis plus d'un an par un gouvernement en affaires courantes, le travail législatif y est pratiquement au point mort. Mais auparavant déjà, les institutions centrales de ce pays étaient trop faibles pour satisfaire aux obligations découlant de l'accord de stabilisation et d'association de 2008.
Bosnië en Herzegovina worden al meer dan een jaar geleid door een regering van lopende zaken. Hierdoor ligt het wetgevende werk er zo goed als stil. Maar ook daarvoor waren de centrale instellingen van Bosnië en Herzegovina te zwak om de verplichting uit het stabilisatie- en associatieverdrag van 2008 na te komen.
En 2009, l'année précédant les élections, 27 lois seulement sur les 111 prévues ont été adoptées par le parlement bosnien. De nombreux projets de loi ont été bloquées par des veto ethniques. Prévus par la constitution, ces veto ont été introduits après les accords de paix de Dayton en 1995. Une grande partie de ces veto proviennent de Serbes de Bosnie qui veulent ainsi prouver que l'État central ne fonctionne pas.
ln 2009, het jaar voorafgaand aan de verkiezingen, werden slechts 27 van de 111 geplande wetten door het Bosnische parlement goedgekeurd. Veel van de wetsontwerpen werden geblokkeerd door grondwettelijke etnische veto's zoals die werden ingevoerd na de Dayton-vredesverdragen van 1995. Een groot deel van die veto's worden gesteld door de Bosnische Serviërs die hiermee willen bewijzen dat de centrale staat niet functioneert.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
33
Récemment, la Commission européenne a encore débloqué un budget de 96 millions d'euros après que les exigences des Serbes de Bosnie ont été satisfaites et que le gouvernement a modifié quelques propositions de projet.
Onlangs werd door de Europese Commissie nog 96 miljoen euro gedeblokkeerd nadat de Bosnische Serviërs hun slag hadden thuisgehaald en de regering enkele projectvoorstellen had gewijzigd.
La Commission européenne demande cependant que la Bosnie opère trois réformes importantes avant même que l'adhésion puisse être envisagée:
Toch vraagt de Europese Commissie dat Bosnië drie belangrijke hervormingen doorvoert vooraleer de toetreding zelfs nog maar kan worden overwogen:
a) une loi sur les aides d'État;
a) een wet over staatssteun;
b) une loi sur les recensements et
b) een wet over volkstellingen en
c) la modification de la constitution, notamment pour que certaines fonctions, en particulier la Présidence collective, ne soient plus réservées aux membres des trois "peuples constitutifs", à savoir les musulmans bosniaques, les Serbes et les Croates.
c) wijzigingen aan de grondwet waardoor bepalingen dat bepaalde posities, en dan in bijzonder het collectieve presidentschap, niet langer voorbehouden zijn voor leden van de drie "grondwettelijke volkeren": de Bosnische moslims, Serviërs en Kroaten.
1. Où en sont les négociateurs bosniens en ce qui concerne les trois grandes réformes imposées par la Commission européenne?
1. Waar staan de Bosnische onderhandelaars met betrekking tot de drie grote hervormingen die de Europese Commissie oplegt?
2. a) Quelle est la position de la Belgique en la matière? b) La Belgique appuie-t-elle les recommandations formulées par la Commission européenne, à savoir que ces trois grandes réformes doivent être réalisées en premier lieu, ou notre pays pose-t-il des conditions supplémentaires?
2. a) Wat is het standpunt van België ter zake? b) Steunt België de aanbevelingen van de Europese Commissie dat eerst deze drie grote hervormingen moeten worden doorgevoerd of stelt ons land bijkomende eisen?
DO 2011201207007 DO 2011201207007 Question n° 41 de monsieur le député Josy Arens du Vraag nr. 41 van de heer volksvertegenwoordiger Josy Arens van 24 januari 2012 (Fr.) aan de vice24 janvier 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et eersteminister en minister van Buitenlandse ministre des Affaires étrangères, du Commerce Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken: extérieur et des Affaires européennes: La constitution des passeports biométriques de deuxième génération. (QO 8059)
Biometrische paspoorten van de tweede generatie. (MV 8059)
Le Règlement (CE) n° 2252/2004 du Conseil du 13 décembre 2004 établissant des normes pour les éléments de sécurité et les éléments biométriques intégrés dans les passeports et les documents de voyage délivrés par les États membres, prévoit l'introduction du passeport biométrique dans les États membres. Dans la première phase du projet, le passeport biométrique intègre une puce contenant les données d'identité du détenteur, sa signature et sa photo.
Verordening (EG) nr. 2252/2004 van de Raad van 13 december 2004 betreffende normen voor de veiligheidskenmerken van en biometrische gegevens in door de lidstaten afgegeven paspoorten en reisdocumenten voorziet in de invoering van een biometrisch paspoort door de lidstaten. In de eerste fase van dat project wordt het biometrisch paspoort uitgerust met een chip met daarin de identiteitsgegevens van de houder, zijn handtekening en zijn foto.
Dans une deuxième phase du projet, la puce intégrera également l'empreinte digitale d'un index du détenteur.
In een tweede fase zal er in de chip ook een digitale wijsvingerafdruk van de houder opgeslagen worden.
La Belgique délivre depuis fin 2004 des passeports biométriques de "première génération". Il est prévu qu'à partir du printemps 2012, les administrations communales délivrent les passeports de "deuxième génération" dont la puce intégrera les empreintes digitales.
België reikt sinds eind 2004 zogenaamde biometrische paspoorten van de eerste generatie uit. Vanaf het voorjaar van 2012 zullen de gemeentebesturen paspoorten van de tweede generatie - waarvan de chip digitale vingerafdrukken zal bevatten - uitreiken.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
34
QRVA 53 054 27-02-2012
Récemment, votre prédécesseur avait déclaré en commission de Relations extérieures que les administrations communales seraient équipées pour la réalisation des empreintes digitales.
Uw voorganger heeft onlangs in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen aangekondigd dat de gemeentebesturen de nodige middelen zullen ontvangen om zelf die digitale vingerafdrukken te nemen.
Un renforcement de nos effectifs sera cependant indispensable. Il n'est plus possible que les communes voient leurs tâches se complexifier sans cesse (passeports biométriques, cartes d'identité électroniques, nouveaux permis de conduire, etc.) et sans contrepartie. Faut-il rappeler que les communes ont soutenu les projets du fédéral depuis la crise de 2008 et se retrouvent aujourd'hui et pour cette raison, exsangues.
Daarnaast is echter ook een uitbreiding van het personeelsbestand vereist. Het kan toch niet dat de gemeenten een alsmaar complexer takenpakket toegewezen krijgen (biometrische paspoorten, eID's, nieuwe rijbewijzen, enz.), zonder dat daar een compensatie tegenover staat. Men mag niet vergeten dat de gemeenten sinds de crisis van 2008 mee hun schouders hebben gezet onder de projecten van de federale overheid, waardoor ze vandaag dikwijls op zwart zaad zitten.
1. a) Pouvez-vous commenter ces propos?
1. a) Wat is uw standpunt hieromtrent?
b) De quels équipements seront dotées les communes? 2. L'utilisation formation?
de
ceux-ci
nécessitera-t-elle
b) Met welke apparatuur zullen de gemeenten worden uitgerust?
une
2. Dient het gemeentepersoneel te worden opgeleid om die apparatuur te gebruiken?
3. a) Concrètement, le personnel communal devra-t-il prendre les empreintes des citoyens?
3. a) Meer concreet: zal het gemeentepersoneel vingerafdrukken van de burgers moeten nemen?
b) Si oui, envisagez-vous d'intervenir financièrement par la prise en charge de personnel supplémentaire indispensable pour la réalisation de ces opérations dans nos communes?
b) Zo ja, zal u de gemeenten ook financieel ondersteunen door de nodige budgetten toe te kennen om het bijkomend personeel in dienst te nemen dat de gemeenten nodig hebben om die opdracht te vervullen?
DO 2011201207012 DO 2011201207012 Question n° 42 de monsieur le député Dirk Vraag nr. 42 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 25 januari 2012 (N.) aan de Van der Maelen du 25 janvier 2012 (N.) au vicevice-eersteminister en minister van Buitenlandse premier ministre et ministre des Affaires Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken: étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes: Burundi. - Le dossier Manirumva. (QO 8416)
Burundi. - De zaak Manirumva. (MV 8416)
Le 9 avril 2009, l'assassinat d'un défenseur des droits de l'homme bien connu a mis la société civile burundaise en état de choc. Le sentiment d'insécurité a augmenté d'un cran et le climat de travail s'est apparemment détérioré. Il est crucial pour la solidité de l'État de droit comme pour la réconciliation et la paix au Burundi que cet assassinat soit élucidé et que les auteurs comparaissent devant un tribunal.
Op 9 april 2009 joeg de moord op een bekend mensenrechtenverdediger een schok door het Burundese middenveld. Het onveiligheidsgevoel nam toe en het werkklimaat leek in mekaar te stuiken. Het is van cruciaal belang voor de stevigheid van de rechtstaat als voor de verzoening en vrede in Burundi dat deze moord uitgeklaard wordt en de daders berecht worden.
Plus de deux ans après les faits, l'enquête n'en est toujours qu'à ses débuts. Cette évolution est inquiétante. Aucune preuve concrète n'a été fournie jusqu'ici et aucune plaidoirie n'a été acceptée. Entre-temps, des personnes inculpées sont en détention préventive depuis deux ans déjà.
Meer dan twee jaar later staat het onderzoek nog in zijn kinderschoenen. Een verontrustende evolutie. Tot op heden werd geen tastbaar bewijs geleverd, noch werd er een pleidooi aanvaard. Intussen zitten beklaagden al twee jaar in voorlopige hechtenis.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
35
Aangezien België de grootste donor is van Burundi en Étant donné que la Belgique est le premier donateur du Burundi et que ce pays coopère depuis plusieurs années dat land al jarenlang samenwerkt voor vooruitgang en ontdéjà pour le progrès et le développement, les questions wikkeling, rijzen de volgende vragen. suivantes se posent. 1. a) Quels leviers les pays donateurs peuvent-ils utiliser pour accélérer l'enquête judiciaire relative au dossier Manirumva? b) Votre prédécesseur s'est-il servi de ces leviers?
1. a) Welke hefbomen kunnen donorlanden aangrijpen om het juridisch onderzoek in de zaak Manirumva te versnellen? b) Heeft uw voorganger die aangegrepen?
c) Comment le gouvernement burundais a-t-il alors réagi?
c) Hoe reageerde de Burundese regering toen dat gebeurde?
2. Quels leviers les pays donateurs peuvent-ils utiliser 2. Welke hefbomen kunnen donorlanden aangrijpen om pour avancer les dates d'auditions publiques dans ce de data voor publieke hoorzittingen in deze zaak te verdossier? vroegen? 3. Avez-vous le sentiment que l'indépendance du pouvoir judiciaire est respectée?
3. Heeft u de indruk dat de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht gerespecteerd wordt?
4. a) Avez-vous le sentiment que la société civile burundaise est suffisamment informée de l'utilité des directives européennes concernant la protection des défenseurs des droits de l'homme?
4. a) Heeft u de indruk dat het Burundese middenveld voldoende op de hoogte is van het nut van de Europese richtlijnen betreffende de bescherming van mensenrechtenverdedigers?
b) Dans la négative, comment peut-on en encourager la promotion?
b) Zo neen, hoe kan die promotie bevorderd worden?
DO 2011201207013 DO 2011201207013 Question n° 43 de monsieur le député Dirk Vraag nr. 43 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 25 januari 2012 (N.) aan de Van der Maelen du 25 janvier 2012 (N.) au vicevice-eersteminister en minister van Buitenlandse premier ministre et ministre des Affaires Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken: étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes: Conseil européen Affaires étrangères du 14 novembre De Europese Raadsvergadering Buitenlandse Zaken van 2011. - Conclusions relatives à l'Afghanistan. (QO 8415) 14 november 2001. - Conclusies met betrekking tot Afghanistan. (MV 8415) Les ministres européens des Affaires étrangères se sont réunis le 14 novembre 2011 dans le but notamment de préparer la position de l'Union européenne en vue de la conférence internationale sur l'Afghanistan qui devait se tenir à Bonn le 5 décembre 2011.
Op 14 november 2011 vergaderden de Europese ministers van Buitenlandse Zaken. Op de agenda stond onder meer de voorbereiding van het EU-standpunt in het kader van de internationale conferentie over Afghanistan op 5 december 2011 in Bonn.
Parmi les trois grands thèmes à l'ordre du jour de cette conférence figurait notamment l'engagement à long terme de la communauté internationale en Afghanistan après 2014.
Deze conferentie had drie hoofditems op de agenda. Eén ervan is "the long-term engagement of the international community in Afghanistan after 2014".
Je souhaiterais obtenir des précisions concernant la discussion de ce point, ce qui m'amène à vous poser les questions suivantes.
Kan u meer toelichting geven bij de bespreking van dit agendapunt, en meer bepaald:
1. a) Quels sont les engagements européens qui seront renouvelés ou pas après 2014?
1. a) Welke Europese engagementen worden wel of niet verlengd na 2014?
b) De nouvelles initiatives s'étendant au-delà de 2014 sont-elles annoncées?
b) Worden er nieuwe initiatieven aangekondigd die lopen na 2014?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
36
QRVA 53 054 27-02-2012
2. a) A-t-il également été question des efforts individuels des États membres de l'Union européenne?
2. a) Zijn ook de individuele inspanningen van de EUlidstaten aan bod gekomen?
b) Quel a été l'objet des discussions en la matière en ce qui concerne les efforts de la Belgique dans le cadre de l'Union européenne, et quelles décisions ont été prises à cet égard?
b) Wat is ter zake bediscussieerd en beslist over de Belgische inspanningen binnen een EU-kader?
3. a) L'opération ISAF de l'OTAN, et plus particulièrement la présence éventuelle de l'OTAN après 2014, ont-elles également été évoquées lors de la réunion du Conseil?
3. a) Is de NAVO - ISAF operatie tijdens de Raadsvergadering ook aan bod gekomen, en meer specifiek mogelijke NAVO aanwezigheid na 2014?
b) Quelle position notre pays a-t-il adoptée à cet égard?
b) Welk standpunt nam ons land hierbij in?
4. Votre prédécesseur a-t-il mis certaines (autres) priorités sur la table lors de la réunion du Conseil du 14 novembre 2011?
4. Heeft uw voorganger tijdens de Raadsvergadering van 14 november 2011 bepaalde/andere prioriteiten op tafel gelegd?
5. a) Quels sont, selon vous, les principaux points de discussion dans le cadre de la détermination d'une position européenne commune?
5. a) Wat zijn volgens u de belangrijkste discussiepunten bij het bepalen van een gemeenschappelijk Europees standpunt?
b) Que pensez-vous de la position européenne commune qui a été adoptée?
b) Wat is uw appreciatie over het uiteindelijke gemeenschappelijke Europese standpunt?
DO 2011201207015 DO 2011201207015 Question n° 45 de madame la députée Daphné Dumery Vraag nr. 45 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 25 januari 2012 (N.) aan de du 25 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre vice-eersteminister en minister van Buitenlandse et ministre des Affaires étrangères, du Commerce Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken: extérieur et des Affaires européennes: Statut de la Macédoine en tant que candidat à l'adhésion à l'Union européenne. (QO 8068)
De status van Macedonië als kandidaat-lidstaat van de EU. (MV 8068)
La Commission européenne recommandera pour la seconde fois consécutive l'ouverture des négociations d'adhésion avec la Macédoine. Tout comme ce fut le cas en 2010, il est peu probable que les États se mettent d'accord à ce sujet. Tant que le différend bilatéral avec la Grèce concernant le nom de la Macédoine ne sera pas réglé, il y a peu de chances de voir les négociations d'adhésion débuter.
De Europese Commissie zal voor de tweede keer op rij adviseren toetredingsgesprekken te openen met Macedonië. En net zoals dat in 2010 het geval was, is de kans klein dat de lidstaten overeenstemming zullen vinden hierover. Zolang het bilaterale dispuut met Griekenland over de naam Macedonië niet is opgelost, ziet het er naar uit dat er geen toetredingsgesprekken zullen worden gevoerd.
L'accent étant toujours mis sur le conflit concernant le nom de la Macédoine appelée par la Grèce ARYM (ancienne république yougoslave de Macédoine), on perd de vue les autres obstacles à l'adhésion à l'UE. Ainsi, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) a fait état d'une limitation de la liberté de presse en Macédoine.
De focus op het dispuut over de naam Macedonië, Griekenland spreekt over FYROM, "the Former Yugoslav Republic Of Macedonia", houdt de aandacht weg van de andere hindernissen op weg naar toetreding tot de EU. Zo is er onder meer door de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE ) melding gemaakt van een inperking van de persvrijheid in Macedonië.
1. Quelle position la Belgique adoptera-t-elle en ce qui concerne l'ouverture des négociations d'adhésion avec la Macédoine?
1. Welk standpunt zal België innemen wat betreft het aanvatten van de gesprekken tot toetreding met Macedonië?
2. Quelle est la position de la Belgique en ce qui concerne la dénomination du pays?
2. Wat is het standpunt van België met betrekking tot de naam van het land?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
37
3. Outre le litige avec la Grèce, existe-t-il d'autres raisons pour lesquelles l'ouverture des négociations d'adhésion est sans cesse différée?
3. Zijn er, naast het dispuut met Griekenland, nog andere redenen waarom het beginnen met toetredingsgesprekken steeds uitgesteld worden?
4. Quelles sont les chances de voir se régler dans un futur proche la discussion à propos du nom de la Macédoine?
4. Ziet het er naar uit dat de discussie over de naam van Macedonië in de nabije toekomst zal opgelost worden?
DO 2011201207016 Question n° 46 de madame la députée Els Demol du 25 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2011201207016 Vraag nr. 46 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Els Demol van 25 januari 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
L'opposition au Kazakhstan. (QO 8317)
De oppositie in Kazachstan. (MV 8317)
Selon l'agence de presse kazakhe Novosti-Kazakhstan, des parlementaires kazakhs ont récemment demandé à leur président, M. Noursoultan Nazarbaïev, de dissoudre la Chambre basse en vue de l'organisation d'élections anticipées qui permettraient à au moins un parti d'opposition d'entrer au Parlement.
Kazachse parlementsleden hebben hun president Noersoeltan Nazarbajev recentelijk gevraagd het Lagerhuis te ontbinden. Ze zouden vervroegde verkiezingen willen om ten minste één oppositiepartij toe te laten. Dat meldt het Kazachse persbureau Novosti-Kazakhstan.
En avril 2011, M. Nazarbaïev avait été réélu président à une écrasante majorité, les candidats de l'opposition remportant chacun moins de 2 % des suffrages.
Nazarbajev werd in april 2011 met een overweldigende meerderheid herverkozen tot president. Oppositiekandidaten kregen ieder minder dan twee procent van de stemmen.
Si la réélection de Nazarbaïev était attendue, son écrasante victoire et le taux de participation très élevé autour de 90 % - ont interpellé de nombreux observateurs internationaux. L'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) a affirmé que le Kazakhstan n'avait pas été à même d'apporter des améliorations au processus par rapport aux élections précédentes et que ces élections n'étaient ni démocratiques ni libres.
De overwinning van Nazarbajev werd verwacht, maar de enorme overwinning en het extreem hoge opkomstpercentage - rond de negentig procent - was een grote schok voor veel internationale waarnemers. De Organisatie voor Vrijheid en Samenwerking in Europa (OVSE) zei toen dat Kazachstan niet in staat was geweest verbeteringen door te voeren ten opzichte van eerdere verkiezingen, die volgens de OVSE eerlijk noch vrij waren.
Met wijzigingen in de kieswet zouden de parlementsleEn modifiant la loi électorale, les parlementaires souhaitent permettre à un deuxième parti d'accéder au den voor elkaar willen krijgen dat een tweede partij zou Parlement, même si ce parti n'atteint pas le seuil minimum toegelaten worden tot het parlement, zelfs als die partij de nu gestelde ondergrens van 7 procent van de stemmen niet requis de 7 % des suffrages. haalt. 1. Êtes-vous au fait de la demande des parlementaires kazakhs?
1. Bent u op de hoogte van de vraag van de Kazachse parlementsleden?
2. Comment évaluez-vous la situation politique au Kazakhstan?
2. Hoe evalueert u de politieke situatie in Kazachstan?
3. Votre prédécesseur, monsieur Vanackere, a fait état d'une percée dans les relations bilatérales entre le Kazakhstan et notre pays.
3. Uw voorganger, minister Vanackere, verklaarde dat er een doorbraak was in de bilaterale betrekkingen tussen Kazachstan en ons land.
a) Envisagez-vous de poursuivre dans cette voie?
a) Overweegt u deze ingeslagen weg te blijven volgen?
b) Quelles démarches concrètes prévoyez-vous à cette fin b) Welke concrete stappen zijn er hiervoor gepland in de dans un avenir proche? nabije toekomst?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
38
QRVA 53 054 27-02-2012
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord
Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee
DO 2011201206918 DO 2011201206918 Question n° 23 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 23 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de vice19 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et eersteminister en minister van Economie, ministre de l'Économie, des Consommateurs et de Consumenten en Noordzee: la Mer du Nord: Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 190).
Werking van de management ondersteunende functies (SV 190).
La création de services publics fédéraux (SPF) verticaux et horizontaux a constitué un pilier important de la réforme Copernic.
De creatie van verticale en horizontale federale overheidsdiensten (FOD's) was een belangrijke pijler van de Copernicus-hervorming.
Trois des quatre SPF horizontaux sont responsables de services qui concernent l'ensemble des SPF: Budget et Contrôle de gestion (BB), Personnel et Organisation (PO) et TIC (technologie de l'information et de la communication). Ces trois SPF déterminent la politique pour les matières relevant de leurs compétences et assistent et accompagnent tous les autres SPF pour ces matières.
Drie van de vier horizontale FOD's zijn verantwoordelijk voor diensten die alle FOD's aanbelangen: Budget en Beheerscontrole (BB), Personeel en Organisatie (PO) en ICT (Informatie- en Communicatietechnologie). Deze drie FOD's bepalen het beleid in hun domein en steunen en begeleiden alle andere FOD's op deze domeinen.
Chaque SPF vertical dispose de ses propres services d'encadrement qui transposent les trois matières transversales dans la pratique au sein des services concernés.
Elke verticale FOD heeft zijn eigen stafdiensten die de drie horizontale beleidsdomeinen binnen zijn diensten in de praktijk omzetten.
Il n'existe toutefois aucun lien hiérarchique direct entre les SPF horizontaux et les services d'encadrement au sein des autres SPF. Une structure de concertation souple entre les deux entités devait par contre contribuer à la responsabilisation nécessaire.
Er bestaat evenwel geen directe hiërarchische link tussen de horizontale FOD's en de stafdiensten binnen de andere FOD's. Een soepele overlegstructuur tussen beide entiteiten moest daarentegen zorgen voor de nodige responsabilisering.
Parallèlement aux services d'encadrement classiques (Budget, Personnel et TIC), existe-t-il d'autres fonctions d'assistance managériale au sein des SPF? Je pense notamment aux services du Président, au service social, à la communication, aux services facilitaires (logistique, cuisinier, concierges, etc.) et au service juridique central. L'organisation concrète de ces services peut varier d'un SPF à l'autre.
Naast de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel, ICT) zijn er nog andere management ondersteunende functies (MOF) binnen de FOD's. Ik denk dan aan de Diensten van de Voorzitter, de Sociale Dienst, Communicatie, Facilitaire Aangelegenheden (logistiek, kok, conciërges, enzovoort) en de Centrale Juridische Dienst. De concrete organisatie van deze diensten kan verschillen per FOD.
Enfin, les organes stratégiques des membres du gouvernement et des administrations sont parfois assistés par des experts et des consultants externes.
Ten slotte worden de beleidsorganen van de regeringsleden en de administraties soms bijgestaan door externe experten en consultants.
Afin de disposer d'un aperçu plus complet du Om een zicht te krijgen op de werking van de managefonctionnement des services d'assistance managériale, ment ondersteunende diensten, rijzen de volgende vragen. pourriez-vous me fournir les précisions suivantes:
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
39
A. En ce qui concerne les services d'encadrement classiques (budget, personnel et TIC):
A. wat betreft de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel en ICT):
1. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelsaan1. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution de l'effectif (par tête et ETP ou équivalent tallen (per hoofd en VTE of voltijds equivalenten) voor de afgelopen vijf jaar? temps plein) pour les cinq dernières années? 2. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelskre2. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières dieten voor de afgelopen vijf jaar? années? 3. Pour chaque service d'encadrement, quelle est 3. Wat is per stafdienst de evolutie van de werkingskosl'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq ten voor de afgelopen vijf jaar? dernières années? B. En ce qui concerne les autres fonctions d'assistance managériale:
B. wat betreft de overige management ondersteunende functies (MOF):
1. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des effectifs (par tête et ETP) pour les cinq dernières années?
1. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelsaantallen (per hoofd en VTE) voor de afgelopen vijf jaar?
2. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières années?
2. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelskredieten voor de afgelopen vijf jaar?
3. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq dernières années?
3. Wat is per overige MOF de evolutie van de werkingskosten voor de afgelopen vijf jaar?
C. En ce qui concerne les experts et les consultants externes: Pour les organes stratégiques d'une part et les administrations d'autre part, quelle est l'évolution des coûts relatifs au recours à des experts et consultants externes pour les cinq dernières années?
C. wat betreft de externe experten en consultants: Wat is, voor de beleidsorganen en de administraties afzonderlijk, de evolutie van de kosten voor het inschakelen van externe experten en consultants voor de afgelopen vijf jaar?
DO 2011201205829 DO 2011201205829 Question n° 24 de madame la députée Zoé Genot du Vraag nr. 24 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 19 januari 2012 (Fr.) aan de vice19 janvier 2012 (Fr.) au vice-premier ministre et eersteminister en minister van Economie, ministre de l'Économie, des Consommateurs et de Consumenten en Noordzee: la Mer du Nord: Tarifs demandés par la SABAM pour des émissions de radio en podcast (QE 205).
SABAM-tarieven voor radio-uitzendingen via podcast (SV 205).
Il semblerait que les radios qui veulent mettre leurs émissions en podcast doivent payer à la SABAM des sommes pouvant aller jusqu' à environ 4.500 euros par an si elles veulent une mise à disposition complète de leurs émissions en podcast.
Radiozenders die hun uitzendingen integraal beschikbaar willen stellen via podcast, zouden daarvoor tot ongeveer 4.500 euro per jaar moeten betalen aan SABAM.
Pour certaines radios, comme les radios associatives ou à vocation d'éducation permanente, cela représente évidemment un coût considérable, d'autant plus qu'elles payent déjà des droits d'auteur sur les contenus de leurs émissions et qu'elles n'ont généralement pas de rentrées financières liées à la publicité ou à des abonnements.
Voor sommige radiostations, zoals gemeenschapsradio's, zijn die kosten zwaar om dragen. Ze betalen immers al auteursrechten op de inhoud van hun uitzendingen en hebben doorgaans geen inkomsten uit reclame of abonnementen.
1. Quels sont les tarifs exacts demandés par la SABAM aux radios pour mettre leurs émissions en podcast?
1. Welke tarieven rekent SABAM aan de radiozenders aan voor het beschikbaar stellen van hun uitzendingen via podcast?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
40
QRVA 53 054 27-02-2012
2. a) Comment sont négociés ces tarifs avec la SABAM? b) Ces tarifs sont-ils les mêmes pour toutes les radios? 3. Des tarifs spéciaux sont-ils éventuellement prévus pour certaines radios à vocation d'éducation permanente ou d'expression qui veulent mettre leurs émissions en podcast?
2. a) Hoe wordt er met SABAM over die tarieven onderhandeld? b) Zijn die tarieven dezelfde voor alle radiozenders? 3. Bestaan er eventueel speciale tarieven voor sommige gemeenschapsradio's die hun uitzendingen beschikbaar willen stellen via podcast?
DO 2011201206905 DO 2011201206905 Question n° 28 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 28 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 25 januari 2012 (N.) aan de vice25 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et eersteminister en minister van Economie, ministre de l'Économie, des Consommateurs et de Consumenten en Noordzee: la Mer du Nord: Les cercles de développement (QE 203).
De ontwikkelcirkels (SV 203).
L'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux et au Ministère de la Défense a abouti à la mise en place d'un nouveau système globalement désigné sous le nom de "cercles de développement".
Met het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten en in het ministerie van Defensie werd een nieuw systeem ingevoerd dat gemeenzaam de "ontwikkelcirkels" wordt genoemd.
Dans ce contexte, vos services pourraient-ils me communiquer les données suivantes:
Graag had ik een overzicht bekomen van volgende gegevens voor uw diensten:
1. a) Combien de cycles d'évaluation complets ont-ils déjà été accomplis et dans quelle phase le dernier cycle en cours se trouve-t-il actuellement?
1. a) Kan u het aantal volledige cycli meedelen dat doorlopen is en de fase van de laatste cyclus waarin men zich momenteel bevindt?
b) En l'absence d'un système d'évaluation opérationnel: où les problèmes se situent-ils?
b) Bij ontstentenis van een operationeel evaluatiesysteem: waar liggen de problemen?
2. Combien de fonctionnaires, statutaires d'une part, et contractuels d'autre part, ont-ils déjà été soumis à un cycle d'évaluation complet et quel pourcentage du nombre total de fonctionnaires représentent-ils?
2. Kan u het absolute aantal meedelen en hoeveel procent van de statutaire ambtenaren enerzijds en contractuele ambtenaren anderzijds dat reeds een volledige evaluatiecyclus achter de rug heeft?
3. Combien d'agents contractuels ayant fait l'objet d'une évaluation ont-ils obtenu une note insuffisante?
3. Hoeveel van de geëvalueerde contractuele personen heeft een onvoldoende gekregen?
4. Combien de ces agents ayant eu une évaluation négative ont-ils été licenciés?
4. Hoeveel van deze negatief geëvalueerde contractuele personen is ontslagen?
5. Combien d'agents statutaires ayant fait l'objet d'une évaluation ont-ils obtenu une première note insuffisante?
5. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen heeft een eerste onvoldoende gekregen?
6. Combien de ces agents statutaires ont-ils eu une deuxième note insuffisante dans les trois ans ayant suivi la première évaluation?
6. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen heeft binnen de drie jaar na de eerste vermelding een tweede onvoldoende gekregen?
7. Combien d'agents statutaires ayant eu deux évaluations insuffisantes en l'espace de trois ans ont-ils été effectivement licenciés?
7. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen met twee onvoldoendes binnen de drie jaar is effectief ontslagen?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
41
DO 2011201206906 DO 2011201206906 Question n° 29 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 29 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 25 januari 2012 (N.) aan de vice25 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et eersteminister en minister van Economie, ministre de l'Économie, des Consommateurs et de Consumenten en Noordzee: la Mer du Nord: Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 190).
Werking van de management ondersteunende functies (SV 190).
La création de services publics fédéraux (SPF) verticaux et horizontaux a constitué un pilier important de la réforme Copernic.
De creatie van verticale en horizontale federale overheidsdiensten (FOD's) was een belangrijke pijler van de Copernicus-hervorming.
Trois des quatre SPF horizontaux sont responsables de services qui concernent l'ensemble des SPF: Budget et Contrôle de gestion (BB), Personnel et Organisation (PO) et TIC (technologie de l'information et de la communication). Ces trois SPF déterminent la politique pour les matières relevant de leurs compétences et assistent et accompagnent tous les autres SPF pour ces matières.
Drie van de vier horizontale FOD's zijn verantwoordelijk voor diensten die alle FOD's aanbelangen: Budget en Beheerscontrole (BB), Personeel en Organisatie (PO) en ICT (Informatie- en Communicatietechnologie). Deze drie FOD's bepalen het beleid in hun domein en steunen en begeleiden alle andere FOD's op deze domeinen.
Chaque SPF vertical dispose de ses propres services d'encadrement qui transposent les trois matières transversales dans la pratique au sein des services concernés.
Elke verticale FOD heeft zijn eigen stafdiensten die de drie horizontale beleidsdomeinen binnen zijn diensten in de praktijk omzetten.
Il n'existe toutefois aucun lien hiérarchique direct entre les SPF horizontaux et les services d'encadrement au sein des autres SPF. Une structure de concertation souple entre les deux entités devait par contre contribuer à la responsabilisation nécessaire.
Er bestaat evenwel geen directe hiërarchische link tussen de horizontale FOD's en de stafdiensten binnen de andere FOD's. Een soepele overlegstructuur tussen beide entiteiten moest daarentegen zorgen voor de nodige responsabilisering.
Parallèlement aux services d'encadrement classiques (Budget, Personnel et TIC), existe-t-il d'autres fonctions d'assistance managériale au sein des SPF? Je pense notamment aux services du Président, au service social, à la communication, aux services facilitaires (logistique, cuisinier, concierges, etc.) et au service juridique central. L'organisation concrète de ces services peut varier d'un SPF à l'autre.
Naast de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel, ICT) zijn er nog andere management ondersteunende functies (MOF) binnen de FOD's. Ik denk dan aan de Diensten van de Voorzitter, de Sociale Dienst, Communicatie, Facilitaire Aangelegenheden (logistiek, kok, conciërges, enzovoort) en de Centrale Juridische Dienst. De concrete organisatie van deze diensten kan verschillen per FOD.
Enfin, les organes stratégiques des membres du gouvernement et des administrations sont parfois assistés par des experts et des consultants externes.
Ten slotte worden de beleidsorganen van de regeringsleden en de administraties soms bijgestaan door externe experten en consultants.
Om een zicht te krijgen op de werking van de manageAfin de disposer d'un aperçu plus complet du fonctionnement des services d'assistance managériale, ment ondersteunende diensten, rijzen de volgende vragen. pourriez-vous me fournir les précisions suivantes: A. En ce qui concerne les services d'encadrement classiques (budget, personnel et TIC):
A. wat betreft de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel en ICT):
1. Pour chaque service d'encadrement, quelle est 1. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelsaanl'évolution de l'effectif (par tête et ETP ou équivalent tallen (per hoofd en VTE of voltijds equivalenten) voor de temps plein) pour les cinq dernières années? afgelopen vijf jaar? 2. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelskre2. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières dieten voor de afgelopen vijf jaar? années?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
42
QRVA 53 054 27-02-2012
3. Wat is per stafdienst de evolutie van de werkingskos3. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq ten voor de afgelopen vijf jaar? dernières années? B. En ce qui concerne les autres fonctions d'assistance managériale:
B. wat betreft de overige management ondersteunende functies (MOF):
1. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des effectifs (par tête et ETP) pour les cinq dernières années?
1. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelsaantallen (per hoofd en VTE) voor de afgelopen vijf jaar?
2. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières années?
2. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelskredieten voor de afgelopen vijf jaar?
3. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq dernières années?
3. Wat is per overige MOF de evolutie van de werkingskosten voor de afgelopen vijf jaar?
C. En ce qui concerne les experts et les consultants externes:
C. wat betreft de externe experten en consultants:
Pour les organes stratégiques d'une part et les administrations d'autre part, quelle est l'évolution des coûts relatifs au recours à des experts et consultants externes pour les cinq dernières années?
Wat is, voor de beleidsorganen en de administraties afzonderlijk, de evolutie van de kosten voor het inschakelen van externe experten en consultants voor de afgelopen vijf jaar?
Vice-premier ministre et ministre des Pensions
Vice-eersteminister en minister van Pensioenen
DO 2011201206896 DO 2011201206896 Question n° 18 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 18 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de vice19 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et eersteminister en minister van Pensioenen: ministre des Pensions: Les cercles de développement (QE 111).
De ontwikkelcirkels (SV 111).
L'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux et au Ministère de la Défense a abouti à la mise en place d'un nouveau système globalement désigné sous le nom de "cercles de développement".
Met het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten en in het ministerie van Defensie werd een nieuw systeem ingevoerd dat gemeenzaam de "ontwikkelcirkels" wordt genoemd.
Dans ce contexte, vos services pourraient-ils me communiquer les données suivantes:
Graag had ik een overzicht bekomen van volgende gegevens voor uw diensten:
1. a) Combien de cycles d'évaluation complets ont-ils déjà été accomplis et dans quelle phase le dernier cycle en cours se trouve-t-il actuellement?
1. a) Kan u het aantal volledige cycli meedelen dat doorlopen is en de fase van de laatste cyclus waarin men zich momenteel bevindt?
b) En l'absence d'un système d'évaluation opérationnel: où les problèmes se situent-ils?
b) Bij ontstentenis van een operationeel evaluatiesysteem: waar liggen de problemen?
2. Combien de fonctionnaires, statutaires d'une part, et contractuels d'autre part, ont-ils déjà été soumis à un cycle d'évaluation complet et quel pourcentage du nombre total de fonctionnaires représentent-ils?
2. Kan u het absolute aantal meedelen en hoeveel procent van de statutaire ambtenaren enerzijds en contractuele ambtenaren anderzijds dat reeds een volledige evaluatiecyclus achter de rug heeft?
3. Combien d'agents contractuels ayant fait l'objet d'une évaluation ont-ils obtenu une note insuffisante?
3. Hoeveel van de geëvalueerde contractuele personen heeft een onvoldoende gekregen?
4. Combien de ces agents ayant eu une évaluation négative ont-ils été licenciés?
4. Hoeveel van deze negatief geëvalueerde contractuele personen is ontslagen?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
43
5. Combien d'agents statutaires ayant fait l'objet d'une évaluation ont-ils obtenu une première note insuffisante?
5. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen heeft een eerste onvoldoende gekregen?
6. Combien de ces agents statutaires ont-ils eu une deuxième note insuffisante dans les trois ans ayant suivi la première évaluation?
6. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen heeft binnen de drie jaar na de eerste vermelding een tweede onvoldoende gekregen?
7. Combien d'agents statutaires ayant eu deux évaluations insuffisantes en l'espace de trois ans ont-ils été effectivement licenciés?
7. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen met twee onvoldoendes binnen de drie jaar is effectief ontslagen?
DO 2011201206897 DO 2011201206897 Question n° 19 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 19 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de vice19 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et eersteminister en minister van Pensioenen: ministre des Pensions: Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 108).
Werking van de management ondersteunende functies (SV 108).
La création de services publics fédéraux (SPF) verticaux et horizontaux a constitué un pilier important de la réforme Copernic.
De creatie van verticale en horizontale federale overheidsdiensten (FOD's) was een belangrijke pijler van de Copernicus-hervorming.
Trois des quatre SPF horizontaux sont responsables de services qui concernent l'ensemble des SPF: Budget et Contrôle de gestion (BB), Personnel et Organisation (PO) et TIC (technologie de l'information et de la communication). Ces trois SPF déterminent la politique pour les matières relevant de leurs compétences et assistent et accompagnent tous les autres SPF pour ces matières.
Drie van de vier horizontale FOD's zijn verantwoordelijk voor diensten die alle FOD's aanbelangen: Budget en Beheerscontrole (BB), Personeel en Organisatie (PO) en ICT (Informatie- en Communicatietechnologie). Deze drie FOD's bepalen het beleid in hun domein en steunen en begeleiden alle andere FOD's op deze domeinen.
Chaque SPF vertical dispose de ses propres services d'encadrement qui transposent les trois matières transversales dans la pratique au sein des services concernés.
Elke verticale FOD heeft zijn eigen stafdiensten die de drie horizontale beleidsdomeinen binnen zijn diensten in de praktijk omzetten.
Il n'existe toutefois aucun lien hiérarchique direct entre les SPF horizontaux et les services d'encadrement au sein des autres SPF. Une structure de concertation souple entre les deux entités devait par contre contribuer à la responsabilisation nécessaire.
Er bestaat evenwel geen directe hiërarchische link tussen de horizontale FOD's en de stafdiensten binnen de andere FOD's. Een soepele overlegstructuur tussen beide entiteiten moest daarentegen zorgen voor de nodige responsabilisering.
Parallèlement aux services d'encadrement classiques (Budget, Personnel et TIC), existe-t-il d'autres fonctions d'assistance managériale au sein des SPF? Je pense notamment aux services du Président, au service social, à la communication, aux services facilitaires (logistique, cuisinier, concierges, etc.) et au service juridique central. L'organisation concrète de ces services peut varier d'un SPF à l'autre.
Naast de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel, ICT) zijn er nog andere management ondersteunende functies (MOF) binnen de FOD's. Ik denk dan aan de Diensten van de Voorzitter, de Sociale Dienst, Communicatie, Facilitaire Aangelegenheden (logistiek, kok, conciërges, enzovoort) en de Centrale Juridische Dienst. De concrete organisatie van deze diensten kan verschillen per FOD.
Enfin, les organes stratégiques des membres du gouvernement et des administrations sont parfois assistés par des experts et des consultants externes.
Ten slotte worden de beleidsorganen van de regeringsleden en de administraties soms bijgestaan door externe experten en consultants.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
44
QRVA 53 054 27-02-2012
Om een zicht te krijgen op de werking van de manageAfin de disposer d'un aperçu plus complet du fonctionnement des services d'assistance managériale, ment ondersteunende diensten, rijzen de volgende vragen. pourriez-vous me fournir les précisions suivantes: A. En ce qui concerne les services d'encadrement classiques (budget, personnel et TIC):
A. wat betreft de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel en ICT):
1. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelsaan1. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution de l'effectif (par tête et ETP ou équivalent tallen (per hoofd en VTE of voltijds equivalenten) voor de afgelopen vijf jaar? temps plein) pour les cinq dernières années? 2. Pour chaque service d'encadrement, quelle est 2. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelskrel'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières dieten voor de afgelopen vijf jaar? années? 3. Pour chaque service d'encadrement, quelle est 3. Wat is per stafdienst de evolutie van de werkingskosl'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq ten voor de afgelopen vijf jaar? dernières années? B. En ce qui concerne les autres fonctions d'assistance managériale:
B. wat betreft de overige management ondersteunende functies (MOF):
1. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des effectifs (par tête et ETP) pour les cinq dernières années?
1. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelsaantallen (per hoofd en VTE) voor de afgelopen vijf jaar?
2. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières années?
2. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelskredieten voor de afgelopen vijf jaar?
3. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq dernières années?
3. Wat is per overige MOF de evolutie van de werkingskosten voor de afgelopen vijf jaar?
C. En ce qui concerne les experts et les consultants externes:
C. wat betreft de externe experten en consultants:
Pour les organes stratégiques d'une part et les administrations d'autre part, quelle est l'évolution des coûts relatifs au recours à des experts et consultants externes pour les cinq dernières années?
Wat is, voor de beleidsorganen en de administraties afzonderlijk, de evolutie van de kosten voor het inschakelen van externe experten en consultants voor de afgelopen vijf jaar?
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances
Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen
DO 2011201206937 Question n° 234 de madame la députée Leen Dierick du 20 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201206937 Vraag nr. 234 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 20 januari 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
La zone réservée de Borssele.
De waarborglocatie Borssele.
Étant donné qu'elle se trouve dans un rayon de 20 km autour de l'endroit prévu pour la construction d'une deuxième centrale nucléaire à Borssele et que cette nouvelle centrale aura incontestablement des conséquences néfastes pour la sécurité et l'environnement, la commune de Sint-Laureins entend manifester son inquiétude à propos du projet.
Omdat de gemeente Sint-Laureins zich bevindt binnen een straal van 20 km ten opzichte van het plangebied en de bouw van een tweede kerncentrale ontegensprekelijk nadelige gevolgen voor de veiligheid en het milieu met zich mee zal brengen, wil de gemeente haar bezorgdheid uiten over deze plannen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
45
1. Selon la carte des risques provinciale, la zone réservée de Borssele se trouve dans une zone inondable.
1. De waarborglocatie Borssele bevindt zich in overstromingsgebied op de provinciale risicokaart.
Quelles mesures d'accompagnement seront-elles prises Welke specifieke mitigerende maatregelen zullen worden afin d'exclure les risques résultant d'une inondation? genomen om de risico's als gevolg van een overstroming uit te sluiten? 2. a) Quelles sont les options en ce qui concerne les lieux de déversement des eaux de refroidissement?
2. a) Wat zijn de alternatieven met betrekking tot de lozingsplaatsen van het koelwater?
b) Qu'en sera-t-il de l'incidence sur l'écosystème de l'Escaut occidental si les eaux de refroidissement y sont déversées?
b) Wat zullen de effecten op het ecosysteem van de Westerschelde zijn bij het lozen van het koelwater?
3. Les éléments de combustible sont retraités en France, ce qui signifie qu'un nombre croissant de transports de déchets nucléaires emprunteront les routes flamandes.
3. Het opwerken van de splijtstofelementen gebeurt in Frankrijk. Dit betekent dat het transport van kernafval langs onze Vlaamse wegen gebeurt en zal toenemen.
a) Qu'en est-il des risques d'accident et des effets d'un tel accident pour ce type de transport?
a) Wat is het risico en de impact van een ongeval bij deze transporten?
b) Quelles mesures de sécurité internationales sont-elles d'application lors d'un tel transport (les mesures à prendre lors d'un déraillement, un accident, un tremblement de terre, un attentat etc.)?
b) Welke zijn de veiligheidsmaatregelen (wat bij ontsporen van de trein, ongeval, aardbeving, aanslag, enzovoort) die internationaal moeten genomen worden tijdens deze transporten?
4. Dans quelle mesure le système Telerad prend-il en compte la localisation de Borssele pour la détection du rayonnement radioactif?
4. In welke mate houdt Telerad rekening met de inplanting van Borssele voor de detectie van radioactieve straling?
DO 2011201206910 DO 2011201206910 Question n° 225 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 225 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 januari 2012 (N.) aan de 19 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et vice-eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des Zaken en Gelijke Kansen: chances: Aéroports. - Contrôles anti-drogue.
Luchthavens. - Drugcontroles.
Lors d'un contrôle à l'aéroport de Bruxelles-National, une passagère d'un vol en provenance de la République dominicaine a été appréhendée avec 1,5 kilo de cocaïne dans ses bagages. Dans l'intervalle, la trafiquante de drogue aurait déjà comparu devant le juge d'instruction en vue de son arrestation et de poursuites ultérieures. En Australie et dans certains autres pays anglo-saxons, les contrôles anti-drogue dans les aéroports sont réputés très rigoureux, ou en tout état de cause plus sévères qu'en Belgique.
Een "fait divers" als het ware: in Brussels Airport werd tijdens een controle een vrouwelijke drugssmokkelaar onderschept, een vrouw die met een vlucht vanuit de Dominicaanse Republiek aankwam en in haar koffer anderhalve kilogram cocaïne meezeulde. De vrouw zou ondertussen voor de onderzoeksrechter verschenen zijn met het oog op haar aanhouding en verdere vervolging. In Australië en bepaalde andere Angelsaksische landen gaat de controle op luchthavens in zake drugs door voor heel streng, strenger in elk geval dan ze in België gebeurt.
1. a) Combien de contrôles anti-drogue sont-ils effectués annuellement dans nos aéroports?
1. a) Hoeveel controles in de luchthavens werden en worden er jaarlijks uitgevoerd?
b) Pourriez-vous communiquer ces données pour la période de 2007 à 2012 inclus?
b) Heeft u cijfergegevens van 2007 tot en met vandaag?
2. Pourriez-vous répartir ces données par aéroport?
2. Graag de cijfergegevens uitgesplitst per luchthaven.
3. Dans combien de cas s'agit-il de contrôles anti-drogue distincts et/ou ciblés?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
3. In hoeveel van de gevallen gaat het om afzonderlijke en/of gerichte drugscontroles?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
46
QRVA 53 054 27-02-2012
4. a) Dans combien de cas a-t-on effectivement saisi des quantités de drogue ou appréhendé des passeurs de drogue dans nos aéroports? b) Pourriez-vous répartir ces données par aéroport?
4. a) In hoeveel van de gevallen worden er op de verschillende luchthavens ook daadwerkelijk drugs onderschept, en drugskoeriers gearresteerd? b) Graag cijfergegevens per luchthaven.
5. a) Les pays d'origine de cette contrebande sont-ils connus?
5. a) Heeft men een idee van de herkomst van de smokkelwaar?
b) Dispose-t-on d'une liste des pays d'origine les plus importants?
b) Heeft men lijsten van meest voorkomende thuislanden van de ingevoerde drugs?
6. Maakt men jaarlijks ook een schatting op van de 6. Procède-t-on à une estimation annuelle de la valeur marchande de la drogue qui est importée et interceptée via begrote straatwaarde van de ingevoerde en onderschepte drugs via de luchthavens? les aéroports?
DO 2011201206920 Question n° 226 de monsieur le député Ben Weyts du 19 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201206920 Vraag nr. 226 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Faits criminels commis dans et autour des gares de Bruxelles (QE 664).
Criminele feiten gepleegd in en rond de stations in Brussel (SV 664).
De jongste weken klaagt de spoorwegpolitie de stijgende Au cours des dernières semaines, la police des chemins de fer a dénoncé l'insécurité croissante sur le réseau de onveiligheid aan op het metro- en spoorwegnet in Brussel. métro et des chemins de fer à Bruxelles. Disposez-vous de chiffres relatifs au nombre de faits criminels commis dans et autour des gares bruxelloises au cours des cinq dernières années et du premier semestre de 2011, répartis par gare et par catégorie?
Heeft u cijfers over het aantal criminele feiten gepleegd in en rond de stations in Brussel in de jongste vijf jaar, waaronder de eerste helft van 2011, opgedeeld per station en per categorie?
DO 2011201206921 Question n° 227 de monsieur le député Ben Weyts du 19 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201206921 Vraag nr. 227 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Prostitution en vitrine. - Chambres de prostituées et vitrines (QE 661).
Raamprostitutie. - Peeskamers en vitrines (SV 661).
En juin 2001, le conseil communal de Saint-Josse-tenNoode a voté un règlement de police concernant la prostitution en vitrine. Celui-ci établit une liste de tous les "carrés", ou chambres pour prostituées, et vitrines autorisés.
In juni 2011 werd in Sint-Joost-Ten-Node een politiereglement gestemd betreffende raamprostitutie. Dat reglement legde alle carrés of peeskamers en vitrines vast die vanaf nu zouden toegelaten worden.
1. a) Pouvez-vous fournir un aperçu du nombre de chambres et vitrines enregistrées/autorisées dans la Région de Bruxelles-Capitale?
1. a) Kunt u een overzicht geven van het aantal geregistreerde/toegelaten peeskamers of vitrines in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?
b) Pourriez-vous fournir un aperçu annuel par commune pour les cinq dernières années (et si possible depuis 2005)?
b) Kan u per gemeente een jaarlijks overzicht geven voor de jongste vijf jaar (indien mogelijk vanaf 2005)?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
47
2. Quel était, au cours de la même période, le nombre total de chambres et vitrines pour prostituées en Région flamande et en Wallonie?
2. Wat was voor de betrokken periode het totale aantal peeskamers en vitrines in het Vlaamse en Waalse Gewest?
DO 2011201206922 Question n° 228 de monsieur le député Ben Weyts du 19 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201206922 Vraag nr. 228 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Les cercles de développement (QE 635).
De ontwikkelcirkels (SV 635).
L'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux et au Ministère de la Défense a abouti à la mise en place d'un nouveau système globalement désigné sous le nom de "cercles de développement".
Met het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten en in het ministerie van Defensie werd een nieuw systeem ingevoerd dat gemeenzaam de "ontwikkelcirkels" wordt genoemd.
Dans ce contexte, vos services pourraient-ils me communiquer les données suivantes:
Graag had ik een overzicht bekomen van volgende gegevens voor uw diensten:
1. a) Combien de cycles d'évaluation complets ont-ils déjà été accomplis et dans quelle phase le dernier cycle en cours se trouve-t-il actuellement?
1. a) Kan u het aantal volledige cycli meedelen dat doorlopen is en de fase van de laatste cyclus waarin men zich momenteel bevindt?
b) En l'absence d'un système d'évaluation opérationnel: où les problèmes se situent-ils?
b) Bij ontstentenis van een operationeel evaluatiesysteem: waar liggen de problemen?
2. Combien de fonctionnaires, statutaires d'une part, et contractuels d'autre part, ont-ils déjà été soumis à un cycle d'évaluation complet et quel pourcentage du nombre total de fonctionnaires représentent-ils?
2. Kan u het absolute aantal meedelen en hoeveel procent van de statutaire ambtenaren enerzijds en contractuele ambtenaren anderzijds dat reeds een volledige evaluatiecyclus achter de rug heeft?
3. Combien d'agents contractuels ayant fait l'objet d'une évaluation ont-ils obtenu une note insuffisante?
3. Hoeveel van de geëvalueerde contractuele personen heeft een onvoldoende gekregen?
4. Combien de ces agents ayant eu une évaluation négative ont-ils été licenciés?
4. Hoeveel van deze negatief geëvalueerde contractuele personen is ontslagen?
5. Combien d'agents statutaires ayant fait l'objet d'une évaluation ont-ils obtenu une première note insuffisante?
5. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen heeft een eerste onvoldoende gekregen?
6. Combien de ces agents statutaires ont-ils eu une deuxième note insuffisante dans les trois ans ayant suivi la première évaluation?
6. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen heeft binnen de drie jaar na de eerste vermelding een tweede onvoldoende gekregen?
7. Combien d'agents statutaires ayant eu deux évaluations insuffisantes en l'espace de trois ans ont-ils été effectivement licenciés?
7. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen met twee onvoldoendes binnen de drie jaar is effectief ontslagen?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
48
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206923 DO 2011201206923 Question n° 229 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 229 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 januari 2012 (N.) aan de 19 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et vice-eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des Zaken en Gelijke Kansen: chances: Les agressions commises par des mineurs.
Gewelddadige overvallen door minderjarigen.
On entend de plus en plus parler de jeunes, de mineurs qui se livrent à des actes de violence graves ou sont impliqués dans des faits criminels graves. Récemment encore, un incident s'est produit dans les transports en commun: un accompagnateur de train a été agressé par quatre jeunes. Ils lui ont braqué un pistolet sur la tête et l'ont contraint à remettre son gsm ainsi que l'argent qu'il avait sur lui. Lorsque le train s'est arrêté, les mineurs se sont enfuis. La police s'est rendue sur les lieux mais n'a pas pu arrêter les auteurs.
Men hoort het steeds vaker dat jongeren, dat minderjarigen zwaar geweld gebruiken, of betrokken geraken bij zware criminele feiten. Nu onlangs ook weer bij het openbaar vervoer: een treinbegeleider werd door vier jongeren overvallen. Ze duwden hem een pistool tegen het hoofd en hij moest zijn gsm en zijn geld afgeven. Toen de trein stopte, gingen deze minderjarigen ervan door. De politie kwam ter plaatse maar kon de daders niet vinden.
1. a) Combien d'incidents et d'agressions avec violence enregistre-t-on chaque année?
1. a) Hoeveel incidenten, hoeveel overvallen met geweld worden er jaarlijks geregistreerd?
b) Dispose-t-on de chiffres pour la période de 2007 à ce jour?
b) Heeft men cijfergegevens van 2007 tot en met vandaag?
2. a) Dans combien de ces agressions avec violence des mineurs sont-ils impliqués?
2. a) In hoeveel van die gewelddadige overvallen zijn minderjarigen betrokken?
b) Disposez-vous de données chiffrées à cet égard?
b) Heeft u ook daar cijfergegevens over?
3. a) Combien de ces incidents graves ont été commis dans les transports en commun?
3. a) In hoeveel van de gevallen is het openbaar vervoer van deze - zware - incidenten het slachtoffer?
b) Quel est le nombre de jours d'incapacité de travail ou d'hospitalisation résultant de ces incidents?
b) Hoeveel dagen werkverlet of opname in ziekenhuis hebben deze incidenten voor gevolg?
4. Pourriez-vous répartir les données chiffrées des ques4. Is het mogelijk de cijfergegevens van vragen 1 tot en tions 1 à 3 par Région en fonction du lieu de l'agression? met 3 ook regionaal op te splitsen, volgens de plaats waar de gewelddaden zich hebben voorgedaan? 5. Pourriez-vous également répartir les données chiffrées par Région, en fonction du lieu de résidence (présumée) des auteurs (présumés), à savoir la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale?
5. Is het mogelijk de cijfergegevens ook regionaal op te delen volgens de (vermoedelijke) woonplaats van de (vermoedelijke) daders: het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?
6. a) Enfin, dans combien de ces cas les auteurs sont-ils d'origine allochtone?
6. a) In hoeveel van de gevallen gaat het tenslotte om daders met een allochtone achtergrond?
b) Existe-t-il des statistiques à ce sujet?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Bestaan daar statistische gegevens over?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
49
DO 2011201206924 Question n° 230 de monsieur le député Ben Weyts du 19 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201206924 Vraag nr. 230 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 619).
Werking van de management ondersteunende functies (SV 619).
La création de services publics fédéraux (SPF) verticaux et horizontaux a constitué un pilier important de la réforme Copernic.
De creatie van verticale en horizontale federale overheidsdiensten (FOD's) was een belangrijke pijler van de Copernicus-hervorming.
Trois des quatre SPF horizontaux sont responsables de services qui concernent l'ensemble des SPF: Budget et Contrôle de gestion (BB), Personnel et Organisation (PO) et TIC (technologie de l'information et de la communication). Ces trois SPF déterminent la politique pour les matières relevant de leurs compétences et assistent et accompagnent tous les autres SPF pour ces matières.
Drie van de vier horizontale FOD's zijn verantwoordelijk voor diensten die alle FOD's aanbelangen: Budget en Beheerscontrole (BB), Personeel en Organisatie (PO) en ICT (Informatie- en Communicatietechnologie). Deze drie FOD's bepalen het beleid in hun domein en steunen en begeleiden alle andere FOD's op deze domeinen.
Chaque SPF vertical dispose de ses propres services d'encadrement qui transposent les trois matières transversales dans la pratique au sein des services concernés.
Elke verticale FOD heeft zijn eigen stafdiensten die de drie horizontale beleidsdomeinen binnen zijn diensten in de praktijk omzetten.
Il n'existe toutefois aucun lien hiérarchique direct entre les SPF horizontaux et les services d'encadrement au sein des autres SPF. Une structure de concertation souple entre les deux entités devait par contre contribuer à la responsabilisation nécessaire.
Er bestaat evenwel geen directe hiërarchische link tussen de horizontale FOD's en de stafdiensten binnen de andere FOD's. Een soepele overlegstructuur tussen beide entiteiten moest daarentegen zorgen voor de nodige responsabilisering.
Parallèlement aux services d'encadrement classiques (Budget, Personnel et TIC), existe-t-il d'autres fonctions d'assistance managériale au sein des SPF? Je pense notamment aux services du Président, au service social, à la communication, aux services facilitaires (logistique, cuisinier, concierges, etc.) et au service juridique central. L'organisation concrète de ces services peut varier d'un SPF à l'autre.
Naast de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel, ICT) zijn er nog andere management ondersteunende functies (MOF) binnen de FOD's. Ik denk dan aan de Diensten van de Voorzitter, de Sociale Dienst, Communicatie, Facilitaire Aangelegenheden (logistiek, kok, conciërges, enzovoort) en de Centrale Juridische Dienst. De concrete organisatie van deze diensten kan verschillen per FOD.
Enfin, les organes stratégiques des membres du gouvernement et des administrations sont parfois assistés par des experts et des consultants externes.
Ten slotte worden de beleidsorganen van de regeringsleden en de administraties soms bijgestaan door externe experten en consultants.
Om een zicht te krijgen op de werking van de manageAfin de disposer d'un aperçu plus complet du fonctionnement des services d'assistance managériale, ment ondersteunende diensten, rijzen de volgende vragen. pourriez-vous me fournir les précisions suivantes: A. En ce qui concerne les services d'encadrement classiques (budget, personnel et TIC):
A. Wat betreft de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel en ICT):
1. Pour chaque service d'encadrement, quelle est 1. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelsaanl'évolution de l'effectif (par tête et ETP ou équivalent tallen (per hoofd en VTE of voltijds equivalenten) voor de afgelopen vijf jaar? temps plein) pour les cinq dernières années? 2. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelskre2. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières dieten voor de afgelopen vijf jaar? années?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
50
QRVA 53 054 27-02-2012
3. Wat is per stafdienst de evolutie van de werkingskos3. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq ten voor de afgelopen vijf jaar? dernières années? B. En ce qui concerne les autres fonctions d'assistance managériale:
B. Wat betreft de overige management ondersteunende functies (MOF):
1. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des effectifs (par tête et ETP) pour les cinq dernières années?
1. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelsaantallen (per hoofd en VTE) voor de afgelopen vijf jaar?
2. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières années?
2. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelskredieten voor de afgelopen vijf jaar?
3. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq dernières années?
3. Wat is per overige MOF de evolutie van de werkingskosten voor de afgelopen vijf jaar?
C. En ce qui concerne les experts et les consultants externes:
C. Wat betreft de externe experten en consultants:
Pour les organes stratégiques d'une part et les administrations d'autre part, quelle est l'évolution des coûts relatifs au recours à des experts et consultants externes pour les cinq dernières années?
Wat is, voor de beleidsorganen en de administraties afzonderlijk, de evolutie van de kosten voor het inschakelen van externe experten en consultants voor de afgelopen vijf jaar?
DO 2011201206925 Question n° 231 de monsieur le député Ben Weyts du 19 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201206925 Vraag nr. 231 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Incidents dans les transports publics (QE 556).
Incidenten op het openbaar vervoer (SV 556).
Il ne se passe pas une semaine sans que les médias ne fassent état d'incidents survenus dans les transports publics.
Wekelijks vinden we in de media onrustwekkende verhalen over incidenten op het openbaar vervoer.
Si la majorité des problèmes se pose à Bruxelles et à Anvers, à Liège aussi, l'on constate que le nombre d'incidents augmente chaque année.
De meeste problemen spelen zich af in Brussel en Antwerpen, maar ook in Luik gaan de cijfers jaar na jaar in stijgende lijn.
1. Connaissez-vous déjà le nombre d'incidents survenus en 2010 ainsi que leur évolution depuis le début de 2011?
1. Hebt u al zicht op het aantal incidenten van 2010 en de evolutie begin 2011?
2. Y a-t-il des villes ou des communes où le nombre d'incidents s'écarte fortement de la moyenne?
2. Zijn er bepaalde steden of gemeenten die qua aantal een merkbaar verschil vertonen?
3. Peut-on entrevoir sur la base de ces données des solutions qui permettraient de régler ce problème préoccupant?
3. Kunnen daaruit reeds oplossingen voor het zorgwekkende probleem gedistilleerd geworden?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
51
DO 2011201206927 Question n° 232 de monsieur le député Ben Weyts du 19 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201206927 Vraag nr. 232 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Accroissement de la criminalité dans la périphérie flamande (QO 1685) (QE 243).
Toename van de criminaliteit in de Vlaamse Rand (MV 1685) (SV 243).
Ces dernières semaines et ces derniers mois, les médias se sont fait l'écho de différents braquages commis dans la périphérie flamande. Les auteurs se sont également attaqués à des cibles peu protégées telles que des maisons de repos et des pharmacies. Ainsi, plusieurs braquages commis récemment dans les environs de Sint-PietersLeeuw ont suscité une vive émotion parmi les habitants.
De voorbije weken en maanden kwamen verschillende overvallen in de Vlaamse Rand in de media, ook op minder beveiligde doelwitten zoals rusthuizen of apotheken. Recentelijk nog werd de omgeving van Sint-Pieters-Leeuw opgeschrikt door verschillende overvallen.
La grande criminalité s'étend de Bruxelles aux zones de police situées dans la périphérie flamande. Pourtant, ces zones ne disposent pas de moyens comparables à ceux auxquels les zones de police de Bruxelles peuvent faire appel pour lutter contre ce phénomène.
De zware criminaliteit uit Brussel verplaatst zich ook naar de politiezones in de Vlaamse Rand. Toch beschikken deze politiezones niet over dezelfde middelen als de Brusselse politiezones om zich hiertegen te wapenen.
Un projet d'arrêté royal portant attribution pour l'année 2010 d'une dotation destinée à encourager la politique de recrutement dans les zones de police tend à répartir une subvention supplémentaire de 7,732 millions d'euros entre les communes et les zones de police concernées.
Er bestaat een ontwerp van "koninklijk besluit houdende de toekenning van een federale dotatie voor het jaar 2010 om het aanwervingsbeleid in politiezones te stimuleren" waarbij een bijkomende toelage van 7,732 miljoen euro onder de gemeenten en de politiezones zal worden verdeeld.
1. Disposez-vous de statistiques permettant de confirmer la tendance à un déplacement de la criminalité de Bruxelles vers la périphérie flamande?
1. Kan u cijfermatig de trend bevestigen van een verschuiving van de criminaliteit vanuit Brussel naar de Vlaamse Rand?
2. a) Welke bijkomende maatregelen neemt de federale 2. a) Quelles mesures supplémentaires l'État fédéral prend-il en vue d'appuyer les zones de police de la overheid om de politiezones uit de Rand te ondersteunen in périphérie flamande dans leur lutte contre la criminalité hun strijd tegen de criminaliteit die hen vanuit Brussel bereikt? venue de Bruxelles? b) La police locale de la périphérie flamande peut-elle b) Kan de lokale politie in de Rand, net zoals de Bruscompter, tout comme la police de Bruxelles, sur une aide selse politie, rekenen op bijkomende steun van de federale supplémentaire de la police fédérale? politie? 3. a) Comment la dotation fédérale supplémentaire a-telle été répartie entre les différentes Régions?
3. a) Wat is de verdeling van de bijkomende federale dotatie over de verschillende Gewesten?
b) Sur la base de quels critères la subvention b) Volgens welke criteria werd de bijkomende toelage supplémentaire a-t-elle été répartie entre les diverses zones verdeeld over de politiezones? de police? c) L'intensification des problèmes de criminalité engendrée par la proximité de Bruxelles a-t-elle été prise en considération lors de cette répartition?
c) Werd bij de verdeling ook rekening gehouden met de nabijheid van Brussel en de toenemende criminaliteitsproblemen die dit voor de Rand meebrengt?
4. a) Quand ce projet d'arrêté royal sera-t-il signé et entrera-t-il en vigueur?
4. a) Wanneer wordt dit ontwerp van koninklijk besluit ondertekend en uitgevoerd?
b) Quand la subvention sera-t-elle versée aux zones de police?
b) Wanneer zal de toelage aan de politiezones worden uitbetaald?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
52
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206929 Question n° 233 de monsieur le député Ben Weyts du 19 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201206929 Vraag nr. 233 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Nouveau Registre central des armes (QE 190).
Het Nieuw Centraal Wapenregister (SV 190).
Le nouveau RCA (NRCA ou nouveau Registre central des armes) devait être opérationnel pour la fin 2006. Cette échéance a toutefois été reportée à plusieurs reprises. En réponse à ma question écrite n° 304 du 4 janvier 2010, vous avez indiqué que l'objectif était de mettre le nouveau RCA à la disposition des utilisateurs vers le début du mois de juin 2010 (Questions et Réponses, Chambre, 20092010, n° 96, p. 506).
Aanvankelijk was het de bedoeling een nieuw CWR (NCWR of Nieuw Centraal Wapenregister) operationeel te maken tegen eind 2006. De operationalisering werd echter verschillende keren uitgesteld. In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 304 van 4 januari 2010 heeft u vermeld dat er werd naar gestreefd het NCWR tegen begin juni 2010 ter beschikking te stellen van de gebruikers (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2009-2010, nr. 96, blz. 506).
1. a) Kan u bevestigen of alle politiediensten en provinci1. a) Pouvez-vous confirmer que le NRCA a effectivement été mis à la disposition de tous les services ale wapendiensten ondertussen kunnen beschikken over het NCWR? de police et services provinciaux des armes? b) Dans la négative, combien de services n'en disposent pas encore et quels sont-ils?
b) Zo neen, hoeveel en welke diensten beschikken nog niet over de nieuwe toepassing?
c) Quand tous les services seront-ils effectivement équipés du NRCA?
c) Wanneer zullen alle diensten dan wel met het NCWR zijn uitgerust?
2. Combien d'armes ont été enregistrées par province jusqu'à présent?
2. Hoeveel wapens werden tot op vandaag geregistreerd per provincie?
3. a) Quel est le retard accusé par les services provinciaux des armes dans l'alimentation du RCA (Registre central des armes)?
3. a) Welke achterstand bestaat er in de voeding van het CWR (Centraal Wapenregister) door de provinciale wapendiensten?
b) Quel est l'ampleur de ce retard par province?
b) Hoe groot is deze achterstand per provincie?
4. Quelle est la part de données erronées dans le RCA?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
4. Wat is het aandeel van de foutieve gegevens in het CWR?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
53
DO 2011201206945 DO 2011201206945 Question n° 235 de monsieur le député Roland Vraag nr. 235 van de heer volksvertegenwoordiger Roland Defreyne van 20 januari 2012 (N.) aan de Defreyne du 20 janvier 2012 (N.) à la vicevice-eersteminister en minister van Binnenlandse première ministre et ministre de l'Intérieur et de Zaken en Gelijke Kansen: l'Égalité des chances: Évolution du nombre de vols de voitures.
Evolutie autodiefstallen.
D'après le Service criminalité automobile de la police fédérale, un statu quo au niveau du nombre de vols de voitures a été observé en 2011. Si le nombre de voitures volées avait diminué fortement au cours des années précédentes, il semble que 2011 marque un tournant. D'après des spécialistes en la matière, seuls les professionnels sont toujours actifs dans le trafic de voitures alors que les nombreux "amateurs" ont été écartés du circuit entre-temps. Les auteurs utilisent des outils de vol électroniques (comme des appareils qui permettent de neutraliser le transpondeur de la voiture et, dès lors, de faire démarrer celle-ci après quelques secondes) qui sont mis en vente sur l'internet. L'utilisation de ces outils est illicite mais leur vente est tout à fait légale. D'autres techniques sont aussi proposées à la vente sur l'internet comme, entre autres, des clés de voiture non programmées et un appareil pour les programmer pour n'importe quelle voiture.
Volgens cijfers van de Centrale Dienst voor Voertuigencriminaliteit van de federale politie wordt in 2011 een status quo vastgesteld in het aantal autodiefstallen. De voorbije jaren verminderde het aantal gestolen voertuigen drastisch, 2011 blijkt daarentegen een keerpunt te zijn. Volgens specialisten in dit domein blijven enkel nog professionelen actief binnen de autozwendel, de vele amateurs werden ondertussen verwijderd uit het circuit. De daders maken gebruiken van elektronische diefstaltools (bijvoorbeeld apparatuur die erin slaagt om de transponder van de auto te verstoren waardoor de motor al na enkele seconden start) die op internet te koop worden aangeboden. Het gebruik ervan is onwettelijk maar de verkoop is volledig legaal. Ook andere technieken zijn vrij te koop op het internet, zoals onder meer lege autosleutels en een toestel om die sleutel te programmeren in eender welke auto.
1. a) Combien de voitures ont été volées en 2011?
1. a) Hoeveel autodiefstallen vonden er plaats in 2011?
b) Parmi ces voitures, combien ont finalement été retrouvées? c) Combien se trouvaient à l'étranger?
b) Hoeveel van deze wagens werden uiteindelijk teruggevonden? c) Hoeveel van deze wagens bevonden zich in het buitenland?
d) S'agissait-il surtout de vols individuels ou plutôt de réseaux de criminalité organisée?
d) Ging het hoofdzakelijk om individuele diefstallen of was er sprake van georganiseerde misdaadnetwerken?
2. De verschillende elektronische tools zijn momenteel 2. Différents outils électroniques sont actuellement vendus en ligne et voler une voiture devient, ainsi, un vrij te koop op het internet, een wagen stelen wordt op deze manier voor iedereen kinderspel. véritable jeu d'enfant pour tout le monde. a) Des outils de ce type ont-ils déjà fait l'objet de saisies, a) Werden in België reeds dergelijke toestellen in beslag en Belgique? genomen? b) À combien de saisies a-t-il été procédé, par année, pendant la période de 2008 à 2011?
b) Hoeveel inbeslagnames vonden er jaarlijks in de periode 2008-2011 plaats?
c) Quels types d'appareils électroniques sont utilisés dans le pays?
c) Welke type elektronische toestellen werden in ons land vastgesteld?
3. a) Quelle évolution a-t-on constaté, ces dernières années, en matière de vols dans les voitures (systèmes GPS, ordinateurs portables, téléphones mobiles, par exemple)?
3. a) Welke evolutie was afgelopen jaren merkbaar in diefstal van goederen uit wagens (zoals bijvoorbeeld gpssystemen, laptops, mobiele telefoons)?
b) Certains résultats étranges ont-ils été constatés?
b) Kunnen in deze gevallen merkwaardige resultaten worden vastgesteld?
c) Les nouveaux systèmes électroniques sont-ils également plus souvent utilisés dans ce contexte?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
c) Worden de nieuwe elektronische systemen ook hierbij vaker toegepast?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
54
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206960 Question n° 236 de monsieur le député Bruno Van Grootenbrulle du 20 janvier 2012 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201206960 Vraag nr. 236 van de heer volksvertegenwoordiger Bruno Van Grootenbrulle van 20 januari 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
L'incendie du Palais de Justice de Bruxelles.
Brand in het Justitiepaleis van Brussel.
Le sinistre probablement d'origine criminel qui a entrainé de réels dégâts au sein du Palais de Justice de Bruxelles le 3 janvier 2012 a mis en exergue de nombreuses défectuosités dans les mécanismes de détection et d'alerte incendie ainsi qu'un certain dysfonctionnement en matière de procédure adaptée localement à cette situation d'urgence.
De vermoedelijk aangestoken brand die op 3 janvier 2012 in het Brusselse Justitiepaleis behoorlijk wat schade aanrichtte, bracht aan het licht dat de branddetectie- en brandalarmsystemen tal van gebreken vertonen én dat de procedures voor noodsituaties onvoldoende op de lokale situatie zijn toegesneden.
Naar verluidt gingen er om diverse redenen kostbare En effet, il semble que pour de multiples raisons de précieuses minutes ont été perdues avant que les pompiers minuten verloren vooraleer de brandweer efficiënt kon ne puissent entrer en action de manière efficiente. Ainsi, beginnen blussen. Ik wijs onder meer op de in de media permettez-moi de rappeler les quelques manquements en genoemde problemen met de infrastructuur: terme d'infrastructure qui ont été révélés par voie de presse: - d'une part, le signal incendie n'a pas fonctionné;
- het brandalarm is niet in werking getreden;
- d'autre part, le système anti-incendie ne semblait pas adapté à la caractéristique même des éléments stockés (archives papiers) dans les pièces où le sinistre s'est déclaré;
- het brandbestrijdingssysteem is blijkbaar niet aangepast aan de specifieke kenmerken van de materialen die opgeslagen waren in de lokalen waar de brand ontstond (papieren archiefstukken);
- enfin, l'approvisionnement en eau s'est révélé problématique puisque les pompiers en opération ont du constater que des bouches d'incendie ne fonctionnaient pas.
- de watertoevoer vormde een probleem: de brandweer stelde tijdens het blussen immers vast dat sommige brandkranen het niet deden.
Par ailleurs, force est de constater que ces dysfonctionnements d'ordre "matériel" ont été couplés à certains manquements humains. Ainsi:
Voorts kunnen we er niet omheen dat er zich naast die materiële euvels ook een aantal menselijke fouten hebben voorgedaan.
- il semble que les pompiers intervenant dans le cadre de ce sinistre ont connu de réelles difficultés pour atteindre les foyers d'incendie et n'ont rencontré personne sur place étant habilité à les guider;
- Blijkbaar konden de uitgerukte brandweerploegen de vuurhaarden maar zeer moeilijk bereiken en troffen ze ter plaatse niemand die hun de weg kon wijzen.
- doit-on conclure également que la profession de pompier manque d'attractivité dès lors que le commandant des pompiers de Bruxelles, s'est rendu à l'évidence qu'il n'y avait plus d'officiers disponibles pour renforcer les équipes déjà en lutte contre le sinistre, et que cette situation découle d'un manque d'engagements nouveaux de professionnels du feu!
- We moeten tevens concluderen dat de job van brandweerman onvoldoende aantrekkelijk is; de brandweercommandant van Brussel gaf namelijk toe dat er geen officieren meer beschikbaar waren ter versterking van de reeds bij de brand ingezette ploegen, en dat het uitblijven van nieuwe aanwervingen bij de brandweer daarvan de oorzaak is.
Pourriez-vous donner quelques éclaircissements sur ces différents points relayés notamment par la presse nationale?
Kunt u tekst en uitleg verschaffen over die verschillende punten die onder meer door de nationale media onder de aandacht gebracht werden?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
55
DO 2011201206963 DO 2011201206963 Question n° 237 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 237 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 20 januari 2012 (N.) aan de 20 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et vice-eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des Zaken en Gelijke Kansen: chances: Rotation du personnel et évolution du cadre du personnel des services de police.
Verloop en evolutie van de personeelsformatie politiediensten.
La plupart des cadres du personnel des services de la police locale sont semble-t-il à peu près complets, tant au niveau du personnel administratif que des inspecteurs ou encore du personnel CALog. La question se pose de savoir si tel est également le cas au niveau de la police fédérale et si les informations régulièrement diffusées concernant une pénurie de policiers dans les grandes villes se confirment dans les faits.
Men krijgt de indruk dat de meeste personeelsformaties van de lokale politiediensten min of meer compleet ingevuld zijn - zowel wat het administratief team als het inspecteursteam als de CALOG betreft. Vraag is of dat ook zo is op het vlak van de federale politie en een andere vraag is of de dikwijls opduikende berichten over politietekort in de grote steden inderdaad door de feiten wordt bewezen.
1. a) Pouvez-vous fournir des chiffres concernant l'évolution du cadre du personnel de la police locale de 2007 à ce jour?
1. a) Kan u cijfermatig de evolutie van de personeelsformatie van de lokale politiediensten tussen 2007 en vandaag schetsen?
b) Pouvez-vous communiquer ces chiffres pour chaque année?
b) Kunnen die cijfers jaarlijks worden weergegeven?
2. Pouvez-vous fournir des chiffres concernant l'évolution du cadre du personnel de la police fédérale de 2007 à ce jour?
2. Idem als vraag 1, maar dan wat betreft de jaarlijkse evolutie van de personeelsformatie van de federale politie.
3. Pouvez-vous répartir les chiffres de votre réponse à ma première question par Région (Région flamande, Région wallonne et Région de Bruxelles-Capitale)?
3. Kan u de cijfergegevens ook regionaal opsplitsen, de antwoorden op vraag 1 bedoel ik: cijfergegevens voor het Vlaams Gewest, voor het Waals Gewest en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?
4. Pouvez-vous donner un aperçu de la rotation du personnel au cours de la période concernée, avec une attention particulière pour la rotation au sein du cadre du personnel de Bruxelles, Anvers, Gand, Liège, Charleroi et Mons?
4. Kan u een schets geven van het verloop van de personeelsformatie in de betrokken periode, met bijzondere aandacht voor het verloop binnen de personeelsformatie van Brussel, Antwerpen, Gent, Luik, Charleroi en Bergen?
5. a) Enfin, pouvez-vous donner une idée de l'évolution en matière de rotation du personnel?
5. a) Kan u tenslotte een idee geven van de richting van het verloop van de personeelsformatie?
b) Mocht het zo zijn, dat de personeelsformatie bijvoorb) S'il y a effectivement une forte rotation du personnel, par exemple au sein de la police de Bruxelles, pouvez-vous beeld van de politie in Brussel een sterk verloop kent, in préciser vers où les policiers cherchent à rédiriger leur welke richting trekken de politiemensen dan juist? carrière?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
56
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206967 DO 2011201206967 Question n° 238 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 238 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 20 januari 2012 (N.) aan de 20 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et vice-eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des Zaken en Gelijke Kansen: chances: Découvertes de corps.
Teruggevonden lijken.
Il semble que le nombre de personnes retrouvées mortes ne cesse d'augmenter depuis fin 2011. Ainsi, le corps d'un jeune homme qui s'est donné la mort a été retrouvé dans la région de Bruges. Un autre jeune homme qui s'était rendu en Autriche y a été retrouvé mort et il s'agirait également d'un suicide. On vient également de retrouver le corps sans vie d'une dame âgée, qui était portée disparue en Flandre occidentale. Des recherches par hélicoptère ont finalement permis de la retrouver. N'est-ce qu'une impression ou le nombre de suicides, de personnes retrouvées mortes, est en constante augmentation?
Het lijkt wel dat de jongste tijd - het einde van 2011 en de eerste weken van 2012 - steeds meer lijken worden gevonden. Zo was er de vondst van de jonge man in het Brugse, die zich van het leven had benomen. Een andere jongeman die naar Oostenrijk was getrokken, werd daar levenloos aangetroffen en zou zich ook van het leven hebben genomen. Ondertussen is nu ook het lijk gevonden van een bejaarde, vermiste vrouw in West-Vlaanderen. Er werd een helikopter aangetroffen, die haar uiteindelijk kon terugvinden. Lijkt het alleen maar zo, of benemen zich steeds meer mensen van het leven, worden steeds meer doden aangetroffen?
1. a) Pourriez-vous fournir un aperçu chiffré du nombre annuel de corps retrouvés dans des rivières, au bord des routes ou dans d'autres lieux plus ou moins publics?
1. a) Kan u een cijfermatig overzicht geven van het jaarlijks aantal aangetroffen lichamen in rivieren, langs wegen of op andere min of meer openbare plaatsen?
b) Pourriez-vous fournir des chiffres pour la période s'étendant de 2007 à ce jour?
b) Kan u cijfergegevens geven van 2007 tot en met vandaag?
2. a) Pourriez-vous également répartir ces chiffres par Région, en fonction du lieu de résidence du défunt?
2. a) Kan u deze cijfers ook regionaal opsplitsen, volgens de woonplaats van de overledene?
b) Combien de corps ont été retrouvés respectivement dans la Région flamande, dans la Région de BruxellesCapitale et dans la Région wallonne?
b) Hoeveel uit het Vlaams Gewest, uit het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en hoeveel uit het Waals Gewest?
3. Pourriez-vous répartir ces chiffres en fonction de l'âge des défunts?
3. Kan u opsplitsen volgens ouderdom van de overledenen?
4. Pourriez-vous également les répartir en fonction du sexe: combien d'hommes et combien de femmes a-t-on retrouvés?
4. Kan u ook opsplitsen op het geslacht: hoeveel mannen en hoeveel vrouwen?
5. a) Dans combien de disparitions inquiétantes a-t-on recouru à un hélicoptère?
5. a) In hoeveel verontrustende verdwijningen werd een helikopter ingezet?
b) Combien d'heures ont duré ces interventions en hélicoptère? c) Quel était le coût de ces interventions en hélicoptère?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
b) Hoeveel uren werden helikopters ingezet? c) Wat was de kostprijs van deze helikopterinzet?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
57
DO 2011201206976 DO 2011201206976 Question n° 239 de monsieur le député Mathias Vraag nr. 239 van de heer volksvertegenwoordiger Mathias De Clercq van 23 januari 2012 (N.) aan De Clercq du 23 janvier 2012 (N.) à la vicede vice-eersteminister en minister van première ministre et ministre de l'Intérieur et de Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen: l'Égalité des chances: Les plans stratégiques de sécurité et de prévention. (QO 8055)
De Strategische Veiligheids- en Preventieplannen. (MV 8055)
Sur proposition de la précédente ministre de l'Intérieur, le Conseil des ministres du 8 avril 2011 a décidé de prolonger les plans stratégiques de sécurité et de prévention jusqu'au 31 décembre 2011. Les contingents supplémentaires de gardiens de la paix ont également été prolongés jusqu'à fin décembre 2011. Il s'agissait déjà de la deuxième prolongation décidée par le gouvernement en affaires courantes, alors que les plans quadriennaux sont arrivés à échéance le 31 décembre 2010.
De Ministerraad van 8 april 2011 besliste op voorstel van de vorige minister van Binnenlandse Zaken om een verlenging van de Strategische Veiligheids- en Preventieplannen tot 31 december 2011 goed te keuren. Ook de bijkomende contingenten gemeenschapswachten werden tot eind december 2011 verlengd. Dit was reeds de tweede verlenging door de regering van lopende zaken, nadat de vierjaarlijkse plannen afliepen op 31 december 2010.
Alors qu'un gouvernement de plein exercice a pris ses fonctions, une nouvelle prolongation de ces plans doit intervenir rapidement. Les contrats sont toutefois arrivés à échéance le 31 décembre 2011. Le secteur souffre actuellement de l'incertitude et rencontre dès lors de grandes difficultés à préserver l'expertise existante. Une solution durable, applicable de nombreuses années doit à nouveau être trouvée.
Nu we een volwaardige regering hebben, moet er snel werk worden gemaakt van een nieuwe verlenging van deze plannen. De contracten liepen echter op 31 december 2011 af. De sector kreunt momenteel onder de onzekerheid en heeft het daardoor bijzonder moeilijk om de aanwezige expertise te vrijwaren. Een duurzame oplossing voor meerdere jaren is opnieuw nodig.
Le nouvel accord de gouvernement fait mention d'un nouveau cadre réglementaire pour quatre ans en vue de stabiliser le secteur dans son ensemble et le personnel.
Het nieuwe regeerakkoord maakt melding van een nieuw reglementair kader voor vier jaar met het oog op de stabiliteit van de sector in zijn geheel en van zijn personeel.
1. Avez-vous pris les mesures nécessaires pour que les plans stratégiques de sécurité et de prévention et les contingents de gardiens de la paix puissent être maintenus en 2012?
1. Heeft u de nodige stappen gezet voor de continuering van de Strategische Veiligheids- en Preventleplannen en de contingenten gemeenschapswachten in 2012?
2. Quelles mesures avez-vous prises pour que les personnes qui travaillent dans le secteur aient pu aller travailler en toute quiétude le 1er janvier 2012?
2. Wat heeft u gedaan opdat de mensen die werkzaam zijn in de sector zeker op 1 januari 2012 aan de slag konden gaan?
DO 2011201206981 DO 2011201206981 Question n° 240 de monsieur le député Roland Vraag nr. 240 van de heer volksvertegenwoordiger Roland Defreyne van 23 januari 2012 (N.) aan de Defreyne du 23 janvier 2012 (N.) à la vicevice-eersteminister en minister van Binnenlandse première ministre et ministre de l'Intérieur et de Zaken en Gelijke Kansen: l'Égalité des chances: Fonds commun de Garantie Automobile. Accidents impliquant des véhicules non assurés.
Het Gemeenschappelijk Waarborgfonds. - Ongevallen met niet-verzekerde wagens.
Selon le Fonds commun de Garantie Automobile (FCGA), le nombre de déclarations d'accidents impliquant des véhicules non assurés a augmenté en 2011, année au cours de laquelle 8 537 déclarations ont été dénombrées. Elles étaient 8 104 en 2010. On estime en Belgique à 70 000 le nombre de véhicules non assurés en circulation.
Volgens het Gemeenschappelijk Waarborgfonds (GMWF) is in 2011 het aantal aangiften van ongevallen met niet-verzekerde wagens toegenomen. In 2011 werden 8.537 aangiftes geteld, in 2010 was er sprake van 8.104. Naar schatting 70.000 voertuigen van het Belgische wagenpark rijdt rond zonder verzekering.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
58
QRVA 53 054 27-02-2012
La détection de ces véhicules semble difficile. Le FCGA dispose toutefois d'un fichier des immatriculations et des contrats d'assurance. Une comparaison permettrait d'identifier les véhicules dépourvus d'assurance. Les titulaires de ces immatriculations pourraient ensuite être contactés pour éventuellement apporter la preuve de la souscription d'un contrat d'assurance.
De opsporing van deze wagens blijkt niet evident te zijn. Doch beschikt het GMWF over een bestand met nummerplaten en verzekeringscontracten. Op basis van een vergelijking kan men nagaan welke wagens niet verzekerd zijn. De houders van deze nummerplaten worden hierna gecontacteerd om een eventuele verzekering toch te kunnen bewijzen.
Sans réponse de leur part ou en l'absence de preuve attestant de l'existence d'un contrat d'assurance, le FCGA pourrait contacter la zone de police du domicile de l'intéressé. La police pourrait alors décider d'immobiliser le véhicule, de saisir la plaque d'immatriculation ou de dresser un procès-verbal dans la perspective d'éventuelles poursuites.
Indien het GMWF geen antwoord krijgt of wanneer de verzekering alsnog niet kan worden bewezen, wordt contact opgenomen met de politiezone van de woonplaats van de betrokkene. Deze kan beslissen om het voertuig te klemmen, het kenteken in beslag te nemen of een procesverbaal op te stellen met het oog op vervolging.
1. Depuis 2008, par zone de police, combien de mises en demeure du FCGA ont été transmises chaque année à la police?
1. Hoeveel ingebrekestellingen werden sinds 2008 jaarlijks - per politiezone - van het GMWF overgedragen naar de politie?
2. Combien des mesures énumérées ci-dessous ont été prises par les différentes zones de police:
2. Hoeveel van onderstaande maatregelen namen de onderscheiden politiezones:
a) Immobilisation du véhicule? b) Établissement poursuites?
d'un
procès-verbal
a) Het klemmen van het voertuig? en
vue
de
b) Het opstellen van proces-verbaal met het oog op vervolging?
c) Combien de véhicules ont été saisis à la suite de ces mesures?
c) Hoeveel voertuigen werden in dit kader in beslag genomen?
3. a) Depuis 2008, combien de demandes d'indemnisation ont été enregistrées annuellement par le FCGA?
3. a) Hoeveel aanvragen tot uitkering werden er sedert 2008 jaarlijks bij het GMWF geregistreerd?
b) Combien ont été approuvées?
b) Hoeveel van deze aanvragen werden aanvaard?
c) Quel a été le montant total des indemnités versées annuellement?
c) Wat was het jaarlijkse totaalbedrag van deze vergoedingen?
DO 2011201206985 DO 2011201206985 Question n° 241 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 241 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 23 januari 2012 (N.) aan de 23 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et vice-eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des Zaken en Gelijke Kansen: chances: Évolution du nombre de vols à l'étalage et de déclarations par le biais de police-on-web.
Evolutie winkeldiefstallen en aangiftes via police-on-web.
Comme chacun sait, le nombre de vols à l'étalage déclarés par les commerçants est minime. D'après des chiffres de la société de surveillance Checkpoint Systems datant de fin 2010, quelque 842 millions d'euros seraient dérobés chaque année dans des magasins belges et luxembourgeois, soit 1,38% du chiffre d'affaires ou quelque 10% de plus que la moyenne en Europe occidentale.
Het is geweten en algemeen erkend dat slechts een minimaal aantal winkeldiefstallen door handelaars wordt aangegeven. Volgens cijfers van de beveiligingsfirma Checkpoint Systems (eind 2010) zou in Belgische en Luxemburgse winkels jaarlijks voor 842 miljoen euro gestolen worden, 1,38% van de omzet of ruim 10% meer dan het West-Europees gemiddelde.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
59
En 2010, 23 570 vols à l'étalage ont été déclarés en Belgique, contre un total de 22 635 en 2009. Mais d'après les estimations, seulement 21% des commerçants touchés déclareraient les vols.
In 2009 werden in België 22.635 winkeldiefstallen aangegeven, in 2010 een totaal van 23.570. Maar slechts 21% van de getroffen winkeliers zou volgens berekeningen aangifte doen.
Pour augmenter le pourcentage de déclarations de vol, le système électronique "police-on-web" a été créé. La question est de savoir si ce système a aujourd'hui atteint sa vitesse de croisière.
Om het cijfer van aangiftes op te krikken, werd het elektronisch systeem "police-on-web" gecreëerd. Vraag is of dit ondertussen op kruissnelheid is gekomen.
1. Pouvez-vous communiquer le nombre de vols à l'étalage déclarés annuellement au cours des cinq dernières années?
1. Kan u de cijfers meedelen van het aantal winkeldiefstallen dat jaarlijks wordt aangegeven en dit voor de jongste vijf jaar?
2. a) Pouvez-vous également répartir les chiffres par région?
2. a) Kan u ook een regionale opdeling maken?
b) Combien de vols à l'étalage ont été déclarés en Région flamande, en Région wallonne et dans la Région de Bruxelles-capitale?
b) Hoeveel aangegeven winkeldiefstallen waren er in het Vlaams Gewest, in het Waals Gewest en in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?
3. Quels sont les secteurs et le type de magasins les plus touchés?
3. Welke sectoren en welke soort winkels worden vooral getroffen?
4. a) Dans combien de magasins à occupation permanente des vols ont-ils été commis?
4. a) In hoeveel winkels mét permanente bewoning wordt er gestolen?
b) Dans combien de magasins sans occupation permanente des vols ont-ils été commis?
b) In hoeveel winkels zonder permanente bewoning?
5. Pour la période concernée, pouvez-vous également chiffrer le nombre annuel de vols à l'étalage déclarés par le biais du système électronique police-on-web?
5. Kan u voor de betrokken periode ook een cijfermatige becijfering maken van het jaarlijks aantal aangegeven winkeldiefstallen via het elektronische police-on-web?
DO 2011201206987 Question n° 242 de monsieur le député Ben Weyts du 24 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201206987 Vraag nr. 242 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 24 januari 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Le procès-verbal simplifié.
Het vereenvoudigde proces-verbaal.
Je voudrais obtenir les informations suivantes concernant le procès-verbal simplifié (PVS).
De volgende vragen rijzen met betrekking tot het vereenvoudigd proces-verbaal.
1. Pouvez-vous fournir un aperçu du nombre de PVS dressés au cours des cinq dernières années (voire, si possible, pendant la période de 2003 à 2011), et ce par zone de police et par arrondissement judiciaire?
1. Kan u een overzicht geven van het aantal vereenvoudigde processen-verbaal (VPV) voor de jongste vijf jaar (indien mogelijk van 2003 tot en met 2011) en dit per politiezone en gerechtelijk arrondissement?
2. Pouvez-vous également fournir un aperçu, pour chacune de ces années, des infractions les plus souvent constatées au moyen d'un PVS, par zone de police et par arrondissement judiciaire?
2. Gelieve per jaar ook een overzicht te geven van de meest gerapporteerde wetsovertredingen waarvoor een VPV werd opgesteld, graag opgesplitst per politiezone en gerechtelijk arrondissement.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
60
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206997 DO 2011201206997 Question n° 243 de monsieur le député Bernard Vraag nr. 243 van de heer volksvertegenwoordiger Bernard Clerfayt van 24 januari 2012 (Fr.) aan Clerfayt du 24 janvier 2012 (Fr.) à la vicede vice-eersteminister en minister van première ministre et ministre de l'Intérieur et de Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen: l'Égalité des chances: Les Fonds Sommets européens. - Arrêtés.
Fonds ter financiering van sommige uitgaven die verband houden met de veiligheid van de organisatie van de Europese toppen te Brussel. - Besluiten.
Le Fonds Sommets européens a été créé en 2002 afin d'offrir des moyens financiers aux zones de police et aux communes bruxelloises en vue du "financement des dépenses liées à la sécurité résultant de l'organisation des sommets européens". Le Conseil des ministres a ainsi libéré 12,5 millions d'euros pour l'année 2003 et un montant récurrent de 25 millions d'euros à partir de 2004 pour pouvoir financer ces mesures. Deux tiers de ce montant est ventilé entre les six zones de police bruxelloises et le dernier tiers est réparti entre les dix-neuf communes de la Région.
Het Fonds Europese toppen werd in 2002 opgericht om subsidies toe te kennen aan de Brusselse politiezones en gemeenten met het oog op de financiering van sommige uitgaven die verband houden met de veiligheid van de organisatie van de Europese toppen te Brussel. Voor die toelagen heeft de Ministerraad voor 2003 12,5 miljoen euro en vanaf 2004 jaarlijks 25 miljoen euro uitgetrokken. Twee derde van dat bedrag wordt verdeeld onder de zes Brusselse politiezones en het resterende derde deel wordt verdeeld onder de negentien gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Pour les zones de police, six arrêtés royaux doivent être pris annuellement. Pour les six zones, les montants sont spécifiquement alloués aux mesures de promotion du cadre auxiliaire, au recrutement dans les zones, aux formations linguistiques, aux investissements en termes d'infrastructure ainsi qu'aux missions de maintien de l'ordre et au système ASTRID.
Voor de zes politiezones moeten er jaarlijks zes koninklijke besluiten worden uitgevaardigd, waarbij subsidies worden toegekend voor de financiering van de volgende specifieke maatregelen: aanmoediging van politieagenten om tot het basiskader toe te treden; aanmoediging van rekrutering in de zone; taalopleidingen; investeringen in infrastructuur; handhaving van de openbare orde en ondersteuning van het ASTRID-systeem.
En ce qui concerne les villes et communes, les montants qui sont alloués annuellement au terme d'un arrêté d'exécution, visent à couvrir les dépenses liées à la prévention de la criminalité dans le cadre des sommets européens et autres initiatives allant de pair avec la fonction internationale de la ville et des communes de la Région de Bruxelles-Capitale.
Aan de steden en gemeenten wordt er jaarlijks bij koninklijk besluit een financiële tegemoetkoming toegekend om de uitgaven te dekken die verband houden met de criminaliteitspreventie in het kader van de Europese toppen en andere initiatieven die voortvloeien uit de internationale functie van de stad Brussel en van de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
1. Door het uitblijven van een nieuwe regering konden in 1. La formation tardive du gouvernement a empêché de prendre les arrêtés nécessaires en 2011. Les zones de 2011 de noodzakelijke besluiten niet worden uitgevaardigd. De betrokken politiezones en gemeenten tonen zich police et les communes s'inquiètent, à juste titre. daar terecht bezorgd over. Les arrêtés pour le Fonds Sommets européens seront-ils pris?
Zullen de koninklijke besluiten met betrekking tot de toekenning van financiële tegemoetkomingen ten laste van het Fonds Europese toppen nu uitgevaardigd worden?
2. Les retards dans l'octroi de ces fonds, qui s'accentuent d'ailleurs au fil des années, posent problème, car ils couvrent des dépenses de l'année en cours qui ont été assumées sur fonds propres.
2. De vertraging bij de toekenning van die toelagen - die trouwens elk jaar groter wordt - zorgt voor problemen, omdat ze uitgaven van het lopende jaar dekken, die met eigen middelen werden betaald.
a) Sait-on à quelle date les Fonds Sommets européens a) Wanneer zullen de toelagen 2011 ten laste van het 2011 seront-ils effectivement versés? Fonds Europese toppen effectief gestort worden? b) Dans quelle proportion?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Voor welke bedragen?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
61
3. a) La sixième réforme de l'État prévoit-elle une modification de ces subsides et un transfert des fonds vers la Région bruxelloise?
3. a) Zal die subsidieregeling in het kader van de zesde staatshervorming gewijzigd worden en zullen die middelen in voorkomend geval worden overgedragen aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?
b) Êtes-vous rentré en contact avec les autorités régionales?
b) Heeft u hieromtrent contact opgenomen met de gewestelijke overheden?
DO 2011201207003 DO 2011201207003 Question n° 244 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 244 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 24 januari 2012 (N.) aan de 24 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et vice-eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des Zaken en Gelijke Kansen: chances: Fausses alertes.
Valse alarmsignalen.
Le centre de Hasselt a récemment été mis en émoi par une série de détonations et plusieurs systèmes d'alarme de magasins qui se sont déclenchés. Une mauvaise blague d'étudiants serait à l'origine de cet incident. En déclenchant une explosion, ces étudiants ont cherché à provoquer un déplacement d'air destiné à faire trembler les vitrines à proximité, avec pour conséquence bien évidemment le déclenchement de nombreux systèmes d'alarme. Il s'est donc agi d'une fausse alerte mais de tels incidents peuvent avoir des conséquences fâcheuses. Dans certaines zones, le déclenchement intempestif de systèmes d'alarmes est en effet passible d'une sanction.
Onlangs werd het centrum van Hasselt opgeschrikt door enkele luide knallen, en wel in die mate hevig dat een aantal winkelalarmen afgingen. Het bleek om een soort studentengrap te gaan. Studenten probeerden door een ontploffing een zodanige luchtverplaatsing teweeg te brengen, waardoor winkelruiten in de buurt aan het trillen gingen, en waardoor natuurlijk ook in een pak panden het alarm afging. Een vals alarm met andere woorden, en in bepaalde gevallen kan dit voor enkele nare gevolgen zorgen. Er zijn nogal wat zones waar mensen voor het vals afgaan van een alarmtoestel beboet kunnen worden.
1. a) Disposez-vous de chiffres concernant le nombre de systèmes d'alarme installés dans des magasins?
1. a) Kan u cijfergegevens meedelen betreffende het aantal in winkelpanden geïnstalleerde alarmsystemen?
b) Avez-vous une idée de l'évolution du nombre de systèmes d'alarme au cours des cinq dernières années?
b) Kan u ramingen en schattingen geven van de evolutie hiervan van de jongste vijf jaar?
2. a) À combien de reprises les services de police ont-ils dû intervenir à la suite du déclenchement d'un système d'alarme?
2. a) Hoeveel keer moesten politiediensten uitrukken voor alarmsignalen?
b) Disposez-vous de chiffres annuels pour la même période?
b) Worden hiervan jaarlijkse gegevens bijgehouden voor de betrokken periode?
3. In hoeveel van de gevallen ging het om een vals alarm 3. Dans combien de cas s'est-il agi d'une fausse alerte (déplacement d'air, présence d'insectes ou d'oiseaux, (luchtverplaatsing, rondvliegende insecten of vogels, andere technische mankementen)? défauts techniques)? 4. Dans combien de cas une amende ou une sanction pour fausse alerte a-t-elle été imposée au cours de la période susmentionnée?
4. In hoeveel van de gevallen werd voor de betrokken periode een boete uitgeschreven of een sanctie opgelegd wegens een vals alarm?
5. Combien d'amendes ont finalement été perçues/payées au cours de la même période?
5. Hoeveel boetes werden er in de betrokken periode uiteindelijk ook geïnd/betaald?
6. Pourriez-vous répartir les données chiffrées relatives aux questions 1 à 5 selon les Régions?
6. Kan u de cijfergegevens van vragen 1 tot en met 5 ook regionaal opsplitsen?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
62
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206329 DO 2011201206329 Question n° 245 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 245 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 25 januari 2012 (N.) aan de 25 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et vice-eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des Zaken en Gelijke Kansen: chances: Les données hospitalières relatives aux violences commises envers des enfants (QE 506).
Geweld tegen kinderen vanuit ziekenhuizen (SV 506).
Selon la presse anglaise, le nombre d'actes de violence commis en Grande-Bretagne envers et par des enfants croît à un rythme effréné. Les polycliniques dépendant des hôpitaux britanniques font état d'un accroissement dramatique du nombre de faits de ce genre, de l'ordre de 50% en cinq ans, leur total atteignant plusieurs dizaines de milliers de cas. Il serait intéressant de connaître l'évolution de la situation en Belgique et de savoir si ce phénomène connaît également une croissance extrême dans notre pays ou si cette hausse n'est que légère ou nulle.
In Groot-Brittannië neemt het geweld van en jegens kinderen in ijltempo toe, zo leren Engelse krantenberichten. De poliklinieken van de Britse ziekenhuizen melden een dramatische toename van dergelijke zaken, een verhoging van 50% in vijf jaar tijd, in totaal verschillende tienduizenden gevallen. Vraag is hoe de toestand evolueert in België en of hier ook sprake is van een drastische verhoging, dan wel lichte stijging of zelfs stagnatie van het geweld van en jegens kinderen.
1. Quel est le nombre total annuel de déclarations portant sur la constatation de violences envers des enfants (mineurs d'âge) faites par des hôpitaux au cours des cinq dernières années?
1. Wat zijn de jaarlijkse cijfers van meldingen vanuit ziekenhuizen van vaststelling van geweld jegens kinderen (minderjarigen dus) voor de jongste vijf jaar?
2. Même question, cette fois en ce qui concerne les violences commises par des enfants.
2. Idem, maar dan voor wat betreft geweld door kinderen?
3. a) Serait-il possible de répartir ces données en fonction des auteurs (présumés) des actes de violence enregistrés par les hôpitaux? À cet égard, pouvez-vous prendre en considération les catégories d'auteurs suivantes:
3. a) Bestaat de mogelijkheid om een opdeling te krijgen wie de (vermoedelijke) daders van het door ziekenhuizen geregistreerde geweld zijn en dit volgens volgende categorieën:
b) les parents;
b) ouders;
c) les professeurs;
c) leraars;
d) les amis?
d) vrienden?
4. Serait-il possible de répartir ces données par Région, en fonction de la localisation de l'hôpital ayant déclaré les actes de violence en question?
4. Kan u de meegedeelde cijfergegevens ook regionaal opsplitsen, volgens de ligging van het ziekenhuis dat melding heeft gemaakt van de gewelddaden?
5. Parmi les cas enregistrés, combien concernent des actes de violence ayant entraîné des séquelles physiques (permanentes ou temporaires)?
5. In hoeveel van de geregistreerde gevallen gaat het om gewelddaden met (al dan niet blijvende) lichamelijke letsels?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
63
DO 2011201207008 DO 2011201207008 Question n° 246 de madame la députée Myriam Vraag nr. 246 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Myriam Delacroix-Rolin van 25 januari 2012 Delacroix-Rolin du 25 janvier 2012 (Fr.) à la vice(Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van première ministre et ministre de l'Intérieur et de Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen: l'Égalité des chances: Les conseillers en technoprévention. (QO 8475)
Technopreventieve adviseurs. (MV 8475)
Le cambriolage reste une des cinq formes de criminalité les plus importantes en Belgique. Les moniteurs de sécurité démontrent en outre que les citoyens voient le cambriolage résidentiel comme l'un des problèmes les plus importants au sein de leur quartier.
Inbraak is nog altijd een van de vijf meest voorkomende vormen van criminaliteit in België. De veiligheidsmonitor toont bovendien aan dat de burgers woninginbraak als een van de belangrijkste problemen in hun buurt ervaren.
La technoprévention vise à répondre à cette problématique. Ainsi, la technoprévention est une discipline qui permet d'informer et d'assister les citoyens dans la prévention de leur habitation contre les cambriolages, les vols à la tire et les attaques. Diverses études montrent que cette démarche personnalisée auprès des citoyens encourage fortement l'adoption de bonnes habitudes, ainsi que l'investissement dans des mesures de protection appropriées.
Met technopreventie wil men een antwoord bieden op die problematiek. Die dienstverlening maakt het mogelijk de burgers te informeren over en te helpen bij preventiemaatregelen met betrekking tot woninginbraak, zakkenrollen en overvallen. Diverse studies tonen aan dat zo een gepersonaliseerde aanpak ten aanzien van de burgers hen er sterk toe aanzet goede gewoonten aan te nemen, en te investeren in geschikte beschermingsmaatregelen.
Bien qu'ils ne soient pas toujours connus du grand public, les conseillers en technoprévention sont devenus, au fil des années, indispensables sur le plan de l'information aux citoyens. Votre prédécesseur a d'ailleurs adopté la circulaire PREV 31 qui tend à recadrer la fonction de conseiller en technoprévention en insistant sur le profil, la mission et la formation de ceux-ci.
Hoewel het grote publiek niet altijd weet dat de technopreventieve adviseurs bestaan, zijn zij in de loop der jaren een onmisbare schakel in de voorlichting van de burger geworden. Uw voorganger vaardigde overigens omzendbrief PREV 31 uit waarin een nieuwe omschrijving van de functie van technopreventief adviseur vervat is, met speciale aandacht voor het profiel, de opdrachten en de opleiding.
1. Depuis la création de la fonction de conseiller en technoprévention, pouvez-vous donner des chiffres qui montrent l'effet de cette discipline sur le nombre de cambriolages résidentiels?
1. Kunt u met cijfers aantonen welk effect technopreventie had op het aantal woninginbraken sinds de functie van technopreventief adviseur in het leven werd geroepen?
2. La fonction de conseiller en technoprévention est confiée à des fonctionnaires appartenant aux services de police locale ou fédérale, de la commune ou de la province. Afin de faire face au nombre important de demandes, il existe la possibilité d'engager des volontaires comme conseillers en technoprévention. Ces volontaires n'exercent pas leur fonction en remplacement du conseiller en technoprévention breveté mais sous la coordination de ce dernier.
2. De functie van technopreventief adviseur wordt toevertrouwd aan ambtenaren van de lokale of federale politie, de gemeente, of de provincie. Om het grote aantal aanvragen het hoofd te kunnen bieden, kunnen er vrijwilligers worden ingeschakeld als technopreventief adviseur. Die vrijwilligers vervangen de gebrevetteerde technopreventief adviseur niet, maar oefenen hun functie uit onder diens coördinatie.
a) Pouvez-vous indiquer en moyenne, de combien de conseillers en technoprévention chaque commune/zone de police dispose?
a) Over hoeveel technopreventieve adviseurs beschikt elke gemeente/politiezone gemiddeld?
b) Combien de communes/zones de police ont-elles eu recours à l'engagement de volontaires?
b) Hoeveel gemeenten/politiezones doen er een beroep op vrijwilligers?
c) Comment ces volontaires sont-ils sélectionnés et formés?
c) Hoe worden die vrijwilligers geselecteerd en opgeleid?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
64
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201205497 Question n° 247 de monsieur le député Laurent Louis du 25 janvier 2012 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2011201205497 Vraag nr. 247 van de heer volksvertegenwoordiger Laurent Louis van 25 januari 2012 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Nuage de chlore dans le port d'Anvers. - Conséquences (QE 440).
Antwerpse haven.- Chloorwolk.- Gevolgen (SV 440).
Un nuage de chlore s'est répandu, dimanche 22 mai 2011, vers 6h45, dans le port d'Anvers, vraisemblablement en provenance de l'usine Solvay. Les pompiers ont tenté de faire disparaître le nuage au moyen de brume. Seul le terrain de l'entreprise Solvay fut bouclé. Les pompiers anversois ont déclaré qu'il n'y aurait probablement aucun danger immédiat pour les environs.
Op zondagochtend 22 mei 2011, rond 6.45 uur, verspreidde er zich een chloorwolk in de Antwerpse haven. De chloor is vermoedelijk ontsnapt uit een installatie bij het chemiebedrijf Solvay. De brandweer trachtte de chloordampen door middel van een waternevel op te lossen of te verdunnen. Uiteindelijk werd enkel het bedrijfsterrein van Solvay afgesloten. Volgens de Antwerpse brandweer zou er geen onmiddellijk gevaar voor de omgeving zijn.
Le lundi 23 mai 2011, les pompiers étaient toujours à la recherche d'une éventuelle fuite au sein de l'entreprise, d'où le chlore aurait pu s'échapper.
Op maandag 23 mei 2011 was de brandweer nog altijd op zoek naar een eventueel lek bij Solvay, waardoor de chloor had kunnen ontsnappen.
Un nuage de chlore peut avoir des conséquences catastrophiques sur l'environnement ainsi que sur la santé des personnes voisines de l'émanation, notamment caractérisées par des irritations des yeux et de la gorge ou entraînant des difficultés respiratoires.
Zo een chloorwolk kan rampzalige gevolgen hebben voor het milieu en voor de gezondheid van de mensen die met deze stof in contact komen (irritatie van de ogen en de keel of ademhalingsmoeilijkheden).
Il apparaît donc important, au regard de ces différents dangers, d'apporter des éclaircissements aux citoyens.
In het licht van die gevaren is het dan ook belangrijk dat de bevolking terdege wordt ingelicht.
1. Avez-vous, à l'heure actuelle, des précisions claires sur les circonstances de cette fuite de chlore?
1. Heeft men intussen de exacte toedracht van dit chloorlek kunnen achterhalen?
2. Pouvez-vous établir un bilan de l'étendue des conséquences qu'aura eu ou qu'aura encore ce nuage de chlore sur l'environnement et sur la santé des habitants avoisinants l'usine Solvay?
2. Hoe verstrekkend zijn de gevolgen die deze chloorwolk gehad heeft of nog zal hebben voor het milieu en de gezondheid van de omwoners van het chemiebedrijf Solvay?
3. Dans le cas où le nuage de chlore aurait des effets nuisibles sur l'environnement et sur la santé, que compte faire le département de la Santé publique en termes de protection mais aussi de prévention pour l'avenir?
3. Wat zal het departement Volksgezondheid ondernemen op het stuk van bescherming maar ook van preventie, indien zou blijken dat de chloorwolk schadelijke gevolgen heeft voor milieu en gezondheid?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
65
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales
Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen
DO 2011201205235 DO 2011201205235 Question n° 236 de monsieur le député Stefaan Vraag nr. 236 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Vercamer van 19 januari 2012 (N.) aan Vercamer du 19 janvier 2012 (N.) à la vicede vice-eersteminister en minister van Sociale première ministre et ministre des Affaires sociales Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en et de la Santé publique, chargée de Beliris et des de Federale Culturele Instellingen: Institutions culturelles fédérales: Modification de brevets (QO 6601)(QE195)
sur
les
médicaments.
Patentomzetting bij geneesmiddelen. (MV 6601)(SV195)
L'industrie pharmaceutique excelle dans l'art d'élaborer toutes sortes de stratégies (de marketing) dans le but de maintenir sa position de monopole pour un médicament donné. Il en est ainsi du lancement de médicaments prétendument "nouveaux" ("originaux"), sous brevet, qui ne présentent pas de valeur ajoutée, en réalité, par rapport à d'autres médicaments dont le brevet est arrivé à expiration et dont le prix devrait dès lors baisser en raison du remboursement de référence. Ces médicaments sont appelés des "suiveurs" ou des "me-too".
De farmaceutische industrie is sterk in het uitdokteren van allerhande (marketing)strategieën, met als doel het handhaven van hun monopoliepositie voor een bepaald medicijn. Zij lanceren zogezegde "nieuwe" ("originele") geneesmiddelen, onder patent, die in feite geen meerwaarde bieden ten opzichte van een vorig medicijn, waarvoor het patent verstreken is en dus de prijs moet verlagen, vanwege de referentieterugbetaling. We noemen dit de opvolggeneesmiddelen of de "me-too's".
Le Sipralexa, un antidépresseur "suiveur" du Cipramil, en est un exemple. Pour le patient, le Sipralexa est même meilleur marché que le médicament générique et les médecins sont donc plus enclins à le prescrire. Cependant, ce nouveau médicament coûte beaucoup plus cher à l'État (en l'occurrence, à l'INAMI).
Een voorbeeld is het anti-depressivum Sipralexa, opvolger van Cipramil. Voor de patiënt is Sipralexa bovendien goedkoper dan de generiek, waardoor de artsen zich sneller aangesproken voelen om dit nieuwe geneesmiddel voor te schrijven. De overheid (het RIZIV) moet echter veel meer betalen voor dit nieuwe geneesmiddel.
1. Comment encourager davantage les fabricants à plus investir dans la recherche et le développement et moins dans le marketing pur et simple pour des produits "me-too"?
1. Hoe kunnen fabrikanten bijkomend gestimuleerd worden om meer te investeren in onderzoek en ontwikkeling, en minder in loutere marketing voor "me-too's"?
2. Comment mieux informer les médecins (prescripteurs) d'une part sur la valeur ajoutée réelle des médicaments sur le plan thérapeutique et, d'autre part, sur les prix, de sorte qu'ils prescrivent le "maître-achat" (un médicament bon marché pour les patients mais qui soit aussi le plus efficace sur le plan thérapeutique)?
2. Hoe kunnen artsen (voorschrijvers) beter geïnformeerd worden over enerzijds de effectieve therapeutische meerwaarde, en anderzijds over de prijzen, zodat zij "de beste koop" voorschrijven (goedkoop voor patiënt, maar ook therapeutisch best werkzaam)?
3. Quel rôle peuvent jouer à cet égard les délégués médicaux indépendants, le Centre belge d'Evidence-based medicine et l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé (AFMPS)?
3. Welke rol kunnen onafhankelijke artsenbezoekers, het Belgisch Centrum voor evidence-based medicine en het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten (FAGG) hierin spelen?
4. Quelles mesures pourraient être prises pour que des "nouveaux" médicaments ne soient pas meilleur marché que des médicaments anciens ou génériques et pour éviter que les patients optent pour ces médicaments finalement plus onéreux pour l'État?
4. Welke maatregelen kunnen genomen worden zodat "nieuwe" geneesmiddelen niet goedkoper zijn dan oude of generieken voor de patiënt, zodat zij minder snel overschakelen op dit geneesmiddel, dat wel duurder is voor de overheid?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
66
QRVA 53 054 27-02-2012
5. La législation en matière de brevets est-elle actuellement l'objet de modifications au niveau européen?
5. Wordt er momenteel op Europees niveau gesleuteld aan de patentwetgeving?
DO 2011201206901 DO 2011201206901 Question n° 237 de madame la députée Nathalie Muylle Vraag nr. 237 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nathalie Muylle van 19 januari 2012 (N.) aan de du 19 janvier 2012 (N.) à la vice-première vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken ministre et ministre des Affaires sociales et de la en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Santé publique, chargée de Beliris et des Federale Culturele Instellingen: Institutions culturelles fédérales: Évaluation de la pédiatrie hospitalière.
Evaluatie ziekenhuispediatrie.
We hebben al meermaals gepraat over het dossier van de Le dossier des pédiatres et des réformes imminentes dans le secteur de la pédiatrie hospitalière a déjà été évoqué à pediaters, en de hervormingen die de sector van de ziekenhuispediatrie wellicht te wachten staat. plusieurs reprises. Si le Conseil national des établissements hospitaliers (CNEH) a déjà répondu partiellement aux demandes d'avis qui lui avaient été soumises, il ne s'est pas encore prononcé sur l'évaluation des normes d'agrément du programme de soins en pédiatrie.
De Nationale Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen heeft reeds een gedeeltelijk advies geformuleerd over de voorgelegde adviesaanvragen. Over de evaluatie van de erkenningsnormen van het zorgprogramma werd nog geen advies uitgebracht.
Au plus tard au 1er janvier 2014, tous les services de pédiatrie devront répondre à la nouvelle norme les obligeant à disposer de quatre pédiatres à temps plein. Jusqu'à cette date, un effectif médical de trois pédiatres suffit. Or le problème dépasse la seule question des trois ou quatre pédiatres ETP (équivalents temps plein) par hôpital. Il concerne également les programmes de soins et l'organisation, dans le cadre actuel, des soins pour enfants au sein de nos hôpitaux.
Uiterlijk tegen 1 januari 2014 moet men aan de nieuwe norm van vier pediaters voldoen. Tot aan die datum voldoet een medische bestaffing van drie pediaters. Maar, het gaat om meer dan drie of vier VTE (voltijds equivalenten) pediaters, het gaat hier ook over de zorgprogramma's en de vraag hoe wij de zorg voor kinderen in onze ziekenhuizen organiseren binnen de bestaande settings.
1. Dispose-t-on déjà d'un avis sur l'évaluation des normes d'agrément du programme de soins?
1. Is er reeds een advies over de evaluatie van de erkenningsnormen van het zorgprogramma?
2. Is er een algemeen voorstel over een nieuw normen2. A-t-on déjà élaboré une proposition générale relative à un nouveau concept de normes pour la pédiatrie concept voor de ziekenhuispediatrie, dat aan de kwaliteitshospitalière qui serait adapté aux contraintes en matière de en toegankelijkheidsverplichtingen is aangepast? qualité et d'accessibilité? 3. Le Collège de médecins pour le programme de soins pour enfants a-t-il déjà rendu son avis?
3. Is het advies van het college Zorgprogramma Kinderen er?
4. a) Comment compte-t-on pallier le manque d'effectifs dès le 1er janvier 2014, date à partir de laquelle un effectif médical de quatre pédiatres sera requis?
4. a) Hoe gaat men het tekort opvangen na 1 januari 2014 wanneer er een medische bestaffing van vier pediaters verwacht wordt?
b) Des mesures seront-elles prises en vue d'augmenter l'attractivité de la profession?
b) Zullen er maatregelen genomen worden om het beroep aantrekkelijker te maken?
c) Peut-on déjà constater une évolution positive en de qui c) Is er reeds een positieve evolutie in het aantal afgestuconcerne le nombre de pédiatres fraîchement diplômés? deerde pediaters?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
67
DO 2011201206914 DO 2011201206914 Question n° 238 de monsieur le député Manu Vraag nr. 238 van de heer volksvertegenwoordiger Manu Beuselinck van 19 januari 2012 (N.) aan de Beuselinck du 19 janvier 2012 (N.) à la vicevice-eersteminister en minister van Sociale Zaken première ministre et ministre des Affaires sociales en Volksgezondheid, belast met Beliris en de et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Federale Culturele Instellingen: Institutions culturelles fédérales: Interruptions volontaires de grossesse pratiquées chez des jeunes femmes.
Abortussen uitgevoerd bij jonge vrouwen.
Il ressort d'une étude publiée récemment dans l'hebdomadaire faisant autorité British Journal of Obstetrics and Gynaecology que 14,5 % de l'ensemble des interruptions volontaires de grossesse (IVG) en Belgique sont pratiquées chez des femmes de moins de 20 ans. En termes absolus, cela signifie qu'en 2008, environ 2.700 IVG ont été pratiquées chez de (très) jeunes femmes.
Uit een studie die onlangs verscheen in het gezaghebbende weekblad "British Journal of Obstetrics and Gynaecology" blijkt dat 14,5% van alle abortussen in België uitgevoerd worden bij vrouwen onder de 20 jaar. In absolute termen betekent dit dat er in 2008 ongeveer 2.700 abortussen uitgevoerd werden bij (zeer) jonge vrouwen.
Malheureusement, l'étude ne fournit que les seuls chiffres pour l'année 2008. Afin de mieux cerner le problème des grossesses non désirées et des IVG pratiquées chez des jeunes femmes, les questions suivantes se posent.
Jammer genoeg geeft het onderzoek enkel cijfers voor het jaar 2008. Om meer inzicht te krijgen in het fenomeen van ongewenste zwangerschappen en abortussen bij jonge vrouwen rijzen dan ook de volgende vragen.
1. Pourriez-vous me fournir, pour les cinq dernières années, le nombre annuel de grossesses non désirées et d'IVG pratiquées chez des femmes de moins de 21 ans? Pourriez-vous répartir ces chiffres entre la Flandre, la Wallonie et Bruxelles?
1. Kan u voor de jongste vijf jaar het jaarlijks aantal ongewenste zwangerschappen en abortussen bij vrouwen jonger dan 21 jaar meedelen, opgesplitst voor Vlaanderen, Wallonië en Brussel?
2. Pourriez-vous me faire connaître, pour la même période, les chiffres annuels concernant le nombre de grossesses non désirées et les IVG pratiquées chez des femmes de moins de 31 ans, répartis entre la Flandre, la Wallonie et Bruxelles?
2. Kan u voor dezelfde periode eveneens de jaarlijkse cijfers meedelen van het aantal ongewenste zwangerschappen en abortussen bij vrouwen jonger dan 31 jaar, opgesplitst voor Vlaanderen, Wallonië en Brussel?
DO 2011201206933 Question n° 239 de monsieur le député Ben Weyts du 19 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201206933 Vraag nr. 239 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 45).
Werking van de management ondersteunende functies (SV 45).
La création de services publics fédéraux (SPF) verticaux et horizontaux a constitué un pilier important de la réforme Copernic.
De creatie van verticale en horizontale federale overheidsdiensten (FOD's) was een belangrijke pijler van de Copernicus-hervorming.
Trois des quatre SPF horizontaux sont responsables de services qui concernent l'ensemble des SPF: Budget et Contrôle de gestion (BB), Personnel et Organisation (PO) et TIC (technologie de l'information et de la communication). Ces trois SPF déterminent la politique pour les matières relevant de leurs compétences et assistent et accompagnent tous les autres SPF pour ces matières.
Drie van de vier horizontale FOD's zijn verantwoordelijk voor diensten die alle FOD's aanbelangen: Budget en Beheerscontrole (BB), Personeel en Organisatie (PO) en ICT (Informatie- en Communicatietechnologie). Deze drie FOD's bepalen het beleid in hun domein en steunen en begeleiden alle andere FOD's op deze domeinen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
68
QRVA 53 054 27-02-2012
Chaque SPF vertical dispose de ses propres services d'encadrement qui transposent les trois matières transversales dans la pratique au sein des services concernés.
Elke verticale FOD heeft zijn eigen stafdiensten die de drie horizontale beleidsdomeinen binnen zijn diensten in de praktijk omzetten.
Il n'existe toutefois aucun lien hiérarchique direct entre les SPF horizontaux et les services d'encadrement au sein des autres SPF. Une structure de concertation souple entre les deux entités devait par contre contribuer à la responsabilisation nécessaire.
Er bestaat evenwel geen directe hiërarchische link tussen de horizontale FOD's en de stafdiensten binnen de andere FOD's. Een soepele overlegstructuur tussen beide entiteiten moest daarentegen zorgen voor de nodige responsabilisering.
Parallèlement aux services d'encadrement classiques (Budget, Personnel et TIC), existe-t-il d'autres fonctions d'assistance managériale au sein des SPF? Je pense notamment aux services du Président, au service social, à la communication, aux services facilitaires (logistique, cuisinier, concierges, etc.) et au service juridique central. L'organisation concrète de ces services peut varier d'un SPF à l'autre.
Naast de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel, ICT) zijn er nog andere management ondersteunende functies (MOF) binnen de FOD's. Ik denk dan aan de Diensten van de Voorzitter, de Sociale Dienst, Communicatie, Facilitaire Aangelegenheden (logistiek, kok, conciërges, enzovoort) en de Centrale Juridische Dienst. De concrete organisatie van deze diensten kan verschillen per FOD.
Enfin, les organes stratégiques des membres du gouvernement et des administrations sont parfois assistés par des experts et des consultants externes.
Ten slotte worden de beleidsorganen van de regeringsleden en de administraties soms bijgestaan door externe experten en consultants.
Afin de disposer d'un aperçu plus complet du Om een zicht te krijgen op de werking van de managefonctionnement des services d'assistance managériale, ment ondersteunende diensten, rijzen de volgende vragen. pourriez-vous me fournir les précisions suivantes: A. En ce qui concerne les services d'encadrement classiques (budget, personnel et TIC):
A. wat betreft de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel en ICT):
1. Pour chaque service d'encadrement, quelle est 1. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelsaanl'évolution de l'effectif (par tête et ETP ou équivalent tallen (per hoofd en VTE of voltijds equivalenten) voor de temps plein) pour les cinq dernières années? afgelopen vijf jaar? 2. Pour chaque service d'encadrement, quelle est 2. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelskrel'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières dieten voor de afgelopen vijf jaar? années? 3. Wat is per stafdienst de evolutie van de werkingskos3. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq ten voor de afgelopen vijf jaar? dernières années? B. En ce qui concerne les autres fonctions d'assistance managériale:
B. wat betreft de overige management ondersteunende functies (MOF):
1. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des effectifs (par tête et ETP) pour les cinq dernières années?
1. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelsaantallen (per hoofd en VTE) voor de afgelopen vijf jaar?
2. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières années?
2. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelskredieten voor de afgelopen vijf jaar?
3. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq dernières années?
3. Wat is per overige MOF de evolutie van de werkingskosten voor de afgelopen vijf jaar?
C. En ce qui concerne les experts et les consultants externes: Pour les organes stratégiques d'une part et les administrations d'autre part, quelle est l'évolution des coûts relatifs au recours à des experts et consultants externes pour les cinq dernières années?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
C. wat betreft de externe experten en consultants: Wat is, voor de beleidsorganen en de administraties afzonderlijk, de evolutie van de kosten voor het inschakelen van externe experten en consultants voor de afgelopen vijf jaar?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
69
DO 2011201206940 DO 2011201206940 Question n° 240 de monsieur le député Guy D'haeseleer Vraag nr. 240 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 20 januari 2012 (N.) aan de vicedu 20 janvier 2012 (N.) à la vice-première eersteminister en minister van Sociale Zaken en ministre et ministre des Affaires sociales et de la Volksgezondheid, belast met Beliris en de Santé publique, chargée de Beliris et des Federale Culturele Instellingen: Institutions culturelles fédérales: Arriérés en matière de cotisations ONSS des clubs de football de première et de deuxième division nationale.
De RSZ-achterstallen van de voetbalclubs uit eerste en tweede klasse.
Plusieurs clubs de première et de deuxième division nationale éprouvent des problèmes pour payer les cotisations ONSS. Ces dernières années, la situation s'est cependant fortement améliorée, tant en ce qui concerne les clubs de première division qu'en ce qui concerne les clubs de deuxième division nationales.
Sommige voetbalclubs uit eerste en tweede klasse kampen met betalingsproblemen in verband met de RSZ-bijdragen. De jongste jaren is de toestand sterk verbeterd, zowel wat de clubs uit eerste als uit tweede klasse betreft.
1. a) Quel est à l'heure actuelle le montant total de la dette relative aux cotisations ONSS des clubs de première division nationale?
1. a) Wat is de totale schuld aan RSZ-bijdragen van de clubs in eerste klasse op dit moment?
b) Combien de clubs sont-ils débiteurs à l'égard de l'ONSS? 2. a) Quel est à l'heure actuelle le montant total de la dette relative aux cotisations ONSS des clubs de deuxième division nationale?
b) Hoeveel clubs hebben een schuld? 2. a) Wat is de totale schuld aan RSZ-bijdragen van de clubs in tweede klasse op dit moment?
b) Combien de clubs sont-ils débiteurs à l'égard de l'ONSS?
b) Hoeveel clubs hebben een schuld?
3. a) Quel est le montant total de la dette pour les divisions inférieures?
3. a) Wat is de totale schuld voor de lagere reeksen?
b) Combien de clubs sont concernés?
b) Hoeveel clubs zijn hierbij betrokken?
4. a) Quel montant de ces cotisations ONSS est-il contesté? b) Combien de clubs contestent-ils leurs dettes?
4. a) Wat is het bedrag van de RSZ-bijdragen dat betwist wordt? b) Hoeveel clubs betwisten hun schuld?
5. a) Combien de clubs ont-ils conclu un plan d'apurement pour payer leurs arriérés? b) Combien de clubs ne respectent pas ce plan d'apurement?
5. a) Hoeveel clubs hebben een afbetalingsplan afgesloten om de achterstallen te betalen? b) Hoeveel clubs volgen dit afbetalingsplan niet?
DO 2011201206947 DO 2011201206947 Question n° 241 de monsieur le député Stefaan Vraag nr. 241 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Vercamer van 20 januari 2012 (N.) aan Vercamer du 20 janvier 2012 (N.) à la vicede vice-eersteminister en minister van Sociale première ministre et ministre des Affaires sociales Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en et de la Santé publique, chargée de Beliris et des de Federale Culturele Instellingen: Institutions culturelles fédérales: Fiscalité des avantages de toute nature.
De belasting van de voordelen van alle aard.
De nombreux employeurs accordent des avantages de toute nature à leur personnel. Ils peuvent prendre la forme d'une voiture de société, de prêts accordés à des tarifs préférentiels, de mise à disposition d'un bien immobilier, de titres-repas, etc.
Vele werkgevers kennen voordelen van alle aard toe aan hun personeelsleden. Het gaat hier bijvoorbeeld om bedrijfswagens, leningen aan een voordelig tarief, het ter beschikking stellen van een onroerend goed, maaltijdcheques, enzovoort.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
70
QRVA 53 054 27-02-2012
Les avantages de toute nature sont assimilés à des revenus professionnels et sont ou non assujettis à des cotisations sociales réduites ou non. Les taux d'imposition de ces avantages varient.
De voordelen van alle aard worden beschouwd als beroepsinkomsten en zijn soms wel, soms niet onderhevig aan al dan niet verminderde sociale bijdragen. De belasting van de voordelen gebeurt volgens verschillende tarieven.
1. Quels avantages de toute nature bénéficient d'un taux réduit de cotisations ONSS?
1. Welke voordelen van alle aard genieten van een verminderde RSZ-bijdrage?
2. Quels sont ceux qui bénéficient d'une réduction du précompte professionnel?
2. Welke voordelen van alle aard genieten van een vermindering op het vlak van bedrijfsvoorheffing?
3. Pouvez-vous fournir par secteur la liste des avantages de toute nature accordés ces cinq (si possible dix) dernières années?
3. Graag een overzicht voor de jongste vijf (jongste tien jaar indien mogelijk) van de toegekende voordelen van alle aard per sector.
4. a) Dans notre pays, quel pourcentage de la masse salariale globale représente le montant total des avantages de toute nature?
4. a) Wat is de verhouding van het totale bedrag van voordelen van alle aard ten opzichte van de volledige loonmassa in ons land?
b) Et par secteur?
b) En per sector?
c) Est-il possible d'obtenir l'évolution de ces avantages de toute nature pour ces cinq (si possible dix) dernières années?
c) Graag de evolutie hiervan van de jongste vijf jaar (jongste tien jaar indien mogelijk).
5. Hoeveel RSZ-bijdragen of belastingen zou de Staat 5. En l'absence de réduction des taux de cotisations ONSS ou d'imposition pour les avantages de toute nature, kunnen innen indien er geen RSZ- of belastingvermindequel est le montant de cotisations ONSS ou d'impôts que ring zou zijn voor de voordelen van alle aard? l'État pourrait percevoir?
DO 2011201206952 DO 2011201206952 Question n° 242 de madame la députée Sarah Smeyers Vraag nr. 242 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 20 januari 2012 (N.) aan de du 20 janvier 2012 (N.) à la vice-première vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken ministre et ministre des Affaires sociales et de la en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Santé publique, chargée de Beliris et des Federale Culturele Instellingen: Institutions culturelles fédérales: Les étrangers sur liste d'attente pour un don d'organe.
Vreemdelingen op de wachtlijst voor orgaandonatie.
En 2009, le temps d'attente "moyen" dans notre pays pour un don de rein était compris entre 2 et 3 ans. Ce délai s'élève aujourd'hui à 3 ou 4 ans. Cette augmentation concerne non seulement les transplantations de reins mais également celles d'autres organes. Le fait que de plus en plus de personnes d'origine étrangère, pour la majorité issues des pays de l'ancien Bloc de l'Est, viennent dans notre pays afin de subir une transplantation d'organe, explique en partie ce phénomène. Ces personnes viennent chez nous car les listes d'attente sont généralement plus courtes que dans leur pays d'origine, par exemple en raison du fait que tous les citoyens n'y sont pas automatiquement considérés comme donneur en cas de décès.
In 2009 bedroeg de "gemiddelde" wachttijd voor het ontvangen van een donornier in ons land tussen de 2 en de 3 jaar. Momenteel bedraagt dit al 3 tot 4 jaar. Deze stijging vinden we niet enkel terug voor niertransplantaties, maar eveneens voor andere orgaantransplantaties is dit het geval. Eén van de redenen hiervoor is dat in de praktijk steeds vaker mensen van vreemde origine, veelal uit de voormalige Oostbloklanden, naar ons land komen om een orgaantransplantatie te laten ondergaan. De reden dat men naar hier komt, is dat de wachtlijsten in ons land vaak nog korter zijn dan in hun land van herkomst, bijvoorbeeld omdat daar niet iedereen automatisch als donor wordt beschouwd bij overlijden.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
71
Conséquence: une pression supplémentaire sur les coûts supportés par notre sécurité sociale, des listes d'attente plus longues voire des personnes décédées parce qu'elles n'ont pas pu bénéficier à temps d'une transplantation. Il ressort de rencontres avec des personnes qui se trouvent sur ces listes qu'au cours de ces dernières années, on remarque effectivement une augmentation significative du nombre d'étrangers qui viennent en Belgique pour une dialyse rénale.
Het gevolg is: extra druk op de kosten voor onze sociale zekerheid, langere wachtlijsten en zelfs overlijdens van mensen die sterven omdat ze niet tijdig een nieuw orgaan krijgen. Uit gesprekken met een aantal mensen die zelf op de wachtlijsten staan, blijkt dat er de jongste jaren inderdaad een merkbare toename is van buitenlanders die naar België komen voor nierdialyse.
1. Quel était le temps d'attente moyen dans notre pays avant de recevoir, respectivement, un rein, un foie, un coeur en 2009, 2010 et 2011?
1. Hoeveel bedroeg de gemiddelde wachttijd in ons land voor het verkrijgen van een orgaan - van respectievelijk een nier, een lever, een hart - in 2009, 2010 en 2011?
2. Quel était le temps d'attente moyen pour ces mêmes organes dans les différentes Régions de notre pays en 2009, 2010 et 2011?
2. Hoeveel bedroeg dit (zelfde vraag) respectievelijk voor de verschillende Gewesten in ons land in 2009, 2010 en 2011?
3. Parmi les patients inscrits entre janvier 2009 et 3. Zo ja, hoeveel van de patiënten die in de periode janudécembre 2011 à la fin de chaque mois sur la liste d'attente ari 2009-december 2011 aan het einde van elke maand op d'un rein, combien: de wachtlijst voor het verkrijgen van een nier stonden: a) étaient de nationalité belge;
a) hadden de Belgische nationaliteit;
b) n'étaient pas Belges?
b) waren niet-Belgen?
4. Même question en ce qui concerne la liste d'attente au cours de cette même période (à la fin de chaque mois) pour un coeur et un foie.
4. Dezelfde vraag voor de wachtlijst in diezelfde periode (aan het einde van elke maand) voor het verkrijgen van een hart, en een lever.
5. Indien mogelijk, had ik van de niet-Belgen die in deze 5. Si possible, j'aurais aimé obtenir une répartition par nationalité des personnes étrangères inscrites au cours de periode op het einde van elke maand op de wachtlijst voor cette période à la fin de chaque mois sur la liste d'attente het verkrijgen van een nier stonden een onderscheid naargelang nationaliteit verkregen. d'un rein.
DO 2011201206970 Question n° 243 de madame la députée Ine Somers du 20 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201206970 Vraag nr. 243 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ine Somers van 20 januari 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Hôpitaux. - Utilisation des médicaments génériques.
Ziekenhuizen. - Gebruik van generische geneesmiddelen.
Bon nombre de patients entament une nouvelle médication à la suite d'un séjour en milieu hospitalier. Les hôpitaux jouent donc un rôle majeur en ce qui concerne la familiarisation des patients avec les médicaments génériques.
Naar aanleiding van een ziekenhuisverblijf starten heel wat patiënten met nieuwe geneesmiddelen. De ziekenhuizen spelen dus een belangrijke rol in het vertrouwd maken van patiënten met generische geneesmiddelen.
1. Quelle a été, en 2010, la part des médicaments 1. Wat is het aandeel van generische geneesmiddelen in génériques dans le total des médicaments utilisés en milieu de totaliteit van de geneesmiddelen die werden gebruikt in hospitalier? het ziekenhuis in 2010? 2. Wat is het aandeel van generische geneesmiddelen in 2. Quelle a été, en 2010, la part des médicaments génériques dans le total des médicaments utilisés en milieu de totaliteit van de geneesmiddelen die werden gebruikt in hospitalier pour lesquels une alternative générique était het ziekenhuis in 2010 waarvoor een generisch alternatief voor handen was? disponible?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
72
QRVA 53 054 27-02-2012
3. Quelles initiatives ont été prises l'année dernière pour inciter les hôpitaux à utiliser des médicaments génériques?
3. Welke acties werden het afgelopen jaar genomen om ziekenhuizen aan te zetten tot het gebruik van generische geneesmiddelen?
DO 2011201206977 DO 2011201206977 Question n° 244 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 244 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 23 januari 2012 (N.) aan de 23 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken ministre des Affaires sociales et de la Santé en Volksgezondheid, belast met Beliris en de publique, chargée de Beliris et des Institutions Federale Culturele Instellingen: culturelles fédérales: Agressions d'agents publics des services d'inspection.-
Agressie tegen personeel van overheidsinspecties.
A Courtrai, un agent public d'un service d'inspection a été passé à tabac à la batte de base-ball par l'exploitant indépendant d'un magasin dédié à l'électronique, qui vend essentiellement des jeux électroniques. L'agent s'y était présenté en décembre 2010 en vue d'un contrôle pour l'inspection du travail, et il semble que ce contrôle ait fait sortir de ses gonds l'indépendant visé.
In Kortrijk heeft een zelfstandige uitbater van een elektronicazaak - waar men hoofdzakelijk elektronische spelletjes verkoopt - een man van een overheidsinspectie met een honkbalknuppel in elkaar geslagen. De ambtenaar deed er in december 2010 een controle voor de arbeidsinspectie en blijkbaar geraakte de zelfstandige door de controle door de ambtenaar zeer geïrriteerd.
1. a) Combien de contrôles les agents des différents services d'inspection (fédéraux) effectuent-ils par an?
1. a) Hoeveel controles doen ambtenaren van de verschillende (federale) overheidsinspecties jaarlijks?
b) Disposez-vous des chiffres pour les cinq dernières années? c) Pourriez-vous ventiler le nombre de contrôles en fonction du type d'inspection? d) Pourriez-vous ventiler ces chiffres par Région?
b) Heeft u de cijfers van de jongste vijf jaar? c) Kan u de opdeling doen van het aantal controles per soort inspectie? d) Kan u al deze cijfers opsplitsen per Regio?
2. a) Dans combien de cas ces contrôles ont-ils viré à l'incident au cours des cinq dernières années? b) Dans combien de cas s'agissait-il d'agressions verbales? c) Dans combien de cas y a-t-il eu violence physique?
2. a) Hoeveel van de controles leidden de jongste vijf jaar uiteindelijk tot incidenten? b) Hoeveel gevallen waren er van verbale agressie? c) Bij hoeveel incidenten is er sprake van lichamelijke agressie?
d) Pouvez-vous ventiler ces chiffres par Région?
d) Kan u al deze cijfers opsplitsen per Regio?
3. a) Quelles sont les conséquences de ces agressions?
3. a) Wat zijn de gevolgen van deze daden van agressie?
b) Quels en sont les coûts pour l'État?
b) Hoeveel kosten zijn er voor de overheid?
c) Combien de jours d'absence au travail ces agressions ont-elles entraînés par an durant la période susvisée?
c) Hoeveel dagen werkverlet bracht dit jaarlijks met zich mee in de betrokken periode?
d) Pouvez-vous là aussi fournir une ventilation régionale de ces chiffres?
d) Ook hier graag de regionale opdeling van alle cijfers.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
73
DO 2011201206905 Question n° 246 de monsieur le député Ben Weyts du 25 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201206905 Vraag nr. 246 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 25 januari 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Les cercles de développement (QE 203).
De ontwikkelcirkels (SV 203).
L'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux et au Ministère de la Défense a abouti à la mise en place d'un nouveau système globalement désigné sous le nom de "cercles de développement".
Met het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten en in het ministerie van Defensie werd een nieuw systeem ingevoerd dat gemeenzaam de "ontwikkelcirkels" wordt genoemd.
Dans ce contexte, vos services pourraient-ils me communiquer les données suivantes:
Graag had ik een overzicht bekomen van volgende gegevens voor uw diensten:
1. a) Combien de cycles d'évaluation complets ont-ils déjà été accomplis et dans quelle phase le dernier cycle en cours se trouve-t-il actuellement?
1. a) Kan u het aantal volledige cycli meedelen dat doorlopen is en de fase van de laatste cyclus waarin men zich momenteel bevindt?
b) En l'absence d'un système d'évaluation opérationnel: où les problèmes se situent-ils?
b) Bij ontstentenis van een operationeel evaluatiesysteem: waar liggen de problemen?
2. Combien de fonctionnaires, statutaires d'une part, et contractuels d'autre part, ont-ils déjà été soumis à un cycle d'évaluation complet et quel pourcentage du nombre total de fonctionnaires représentent-ils?
2. Kan u het absolute aantal meedelen en hoeveel procent van de statutaire ambtenaren enerzijds en contractuele ambtenaren anderzijds dat reeds een volledige evaluatiecyclus achter de rug heeft?
3. Combien d'agents contractuels ayant fait l'objet d'une évaluation ont-ils obtenu une note insuffisante?
3. Hoeveel van de geëvalueerde contractuele personen heeft een onvoldoende gekregen?
4. Combien de ces agents ayant eu une évaluation négative ont-ils été licenciés?
4. Hoeveel van deze negatief geëvalueerde contractuele personen is ontslagen?
5. Combien d'agents statutaires ayant fait l'objet d'une évaluation ont-ils obtenu une première note insuffisante?
5. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen heeft een eerste onvoldoende gekregen?
6. Combien de ces agents statutaires ont-ils eu une deuxième note insuffisante dans les trois ans ayant suivi la première évaluation?
6. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen heeft binnen de drie jaar na de eerste vermelding een tweede onvoldoende gekregen?
7. Combien d'agents statutaires ayant eu deux évaluations insuffisantes en l'espace de trois ans ont-ils été effectivement licenciés?
7. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen met twee onvoldoendes binnen de drie jaar is effectief ontslagen?
DO 2011201206906 Question n° 247 de monsieur le député Ben Weyts du 25 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201206906 Vraag nr. 247 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 25 januari 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 190).
Werking van de management ondersteunende functies (SV 190).
La création de services publics fédéraux (SPF) verticaux et horizontaux a constitué un pilier important de la réforme Copernic.
De creatie van verticale en horizontale federale overheidsdiensten (FOD's) was een belangrijke pijler van de Copernicus-hervorming.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
74
QRVA 53 054 27-02-2012
Trois des quatre SPF horizontaux sont responsables de services qui concernent l'ensemble des SPF: Budget et Contrôle de gestion (BB), Personnel et Organisation (PO) et TIC (technologie de l'information et de la communication). Ces trois SPF déterminent la politique pour les matières relevant de leurs compétences et assistent et accompagnent tous les autres SPF pour ces matières.
Drie van de vier horizontale FOD's zijn verantwoordelijk voor diensten die alle FOD's aanbelangen: Budget en Beheerscontrole (BB), Personeel en Organisatie (PO) en ICT (Informatie- en Communicatietechnologie). Deze drie FOD's bepalen het beleid in hun domein en steunen en begeleiden alle andere FOD's op deze domeinen.
Chaque SPF vertical dispose de ses propres services d'encadrement qui transposent les trois matières transversales dans la pratique au sein des services concernés.
Elke verticale FOD heeft zijn eigen stafdiensten die de drie horizontale beleidsdomeinen binnen zijn diensten in de praktijk omzetten.
Il n'existe toutefois aucun lien hiérarchique direct entre les SPF horizontaux et les services d'encadrement au sein des autres SPF. Une structure de concertation souple entre les deux entités devait par contre contribuer à la responsabilisation nécessaire.
Er bestaat evenwel geen directe hiërarchische link tussen de horizontale FOD's en de stafdiensten binnen de andere FOD's. Een soepele overlegstructuur tussen beide entiteiten moest daarentegen zorgen voor de nodige responsabilisering.
Parallèlement aux services d'encadrement classiques (Budget, Personnel et TIC), existe-t-il d'autres fonctions d'assistance managériale au sein des SPF? Je pense notamment aux services du Président, au service social, à la communication, aux services facilitaires (logistique, cuisinier, concierges, etc.) et au service juridique central. L'organisation concrète de ces services peut varier d'un SPF à l'autre.
Naast de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel, ICT) zijn er nog andere management ondersteunende functies (MOF) binnen de FOD's. Ik denk dan aan de Diensten van de Voorzitter, de Sociale Dienst, Communicatie, Facilitaire Aangelegenheden (logistiek, kok, conciërges, enzovoort) en de Centrale Juridische Dienst. De concrete organisatie van deze diensten kan verschillen per FOD.
Enfin, les organes stratégiques des membres du gouvernement et des administrations sont parfois assistés par des experts et des consultants externes.
Ten slotte worden de beleidsorganen van de regeringsleden en de administraties soms bijgestaan door externe experten en consultants.
Afin de disposer d'un aperçu plus complet du Om een zicht te krijgen op de werking van de managefonctionnement des services d'assistance managériale, ment ondersteunende diensten, rijzen de volgende vragen. pourriez-vous me fournir les précisions suivantes: A. En ce qui concerne les services d'encadrement classiques (budget, personnel et TIC):
A. wat betreft de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel en ICT):
1. Pour chaque service d'encadrement, quelle est 1. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelsaanl'évolution de l'effectif (par tête et ETP ou équivalent tallen (per hoofd en VTE of voltijds equivalenten) voor de temps plein) pour les cinq dernières années? afgelopen vijf jaar? 2. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelskre2. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières dieten voor de afgelopen vijf jaar? années? 3. Wat is per stafdienst de evolutie van de werkingskos3. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq ten voor de afgelopen vijf jaar? dernières années? B. En ce qui concerne les autres fonctions d'assistance managériale:
B. wat betreft de overige management ondersteunende functies (MOF):
1. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des effectifs (par tête et ETP) pour les cinq dernières années?
1. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelsaantallen (per hoofd en VTE) voor de afgelopen vijf jaar?
2. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières années?
2. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelskredieten voor de afgelopen vijf jaar?
3. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq dernières années?
3. Wat is per overige MOF de evolutie van de werkingskosten voor de afgelopen vijf jaar?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
75
C. En ce qui concerne les experts et les consultants externes:
C. wat betreft de externe experten en consultants:
Pour les organes stratégiques d'une part et les administrations d'autre part, quelle est l'évolution des coûts relatifs au recours à des experts et consultants externes pour les cinq dernières années?
Wat is, voor de beleidsorganen en de administraties afzonderlijk, de evolutie van de kosten voor het inschakelen van externe experten en consultants voor de afgelopen vijf jaar?
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture
Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw
DO 2011201206902 Question n° 39 de monsieur le député Peter Logghe du 19 janvier 2012 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2011201206902 Vraag nr. 39 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 januari 2012 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Virus de Schmallenberg.- Douze exploitations ovines touchées.-
Het Schmallenbergvirus treft twaalf schapenbedrijven.
L'info n'a guère fait de bruit dans la presse nationale, ce qui s'explique peut-être par la quasi-absence de risque pour la santé humaine. Cela étant dit, le virus dit de Schmallenberg, qui provoque des malformations à la naissanche chez les ovins (mais aussi chez les bovins et les chèvres), aurait déjà été constaté dans douze exploitations ovines. La plupart des cas enregistrés par l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) se concentreraient dans la province d'Anvers, mais le virus se serait à présent aussi manifesté dans d'autres provinces.
Het bericht geraakte maar moeizaam in de nationale pers, wat misschien te maken heeft met het feit dat er weinig gevaar is voor de gezondheid van mensen. Maar het Schmallenbergvirus, dat bij schapen voor misvormingen zorgt (maar ook bij kalveren en geiten) zou ondertussen al twaalf schapenbedrijven hebben getroffen. Het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) zou de meeste vaststellingen in de provincie Antwerpen hebben gedaan, maar ondertussen worden ook andere provincies getroffen.
1. Combien de cas d'infection par le virus l'AFSCA a-telle constatés dans les exploitations agricoles et d'élevage en Belgique?
1. Hoeveel virussen werden de jongste vijf jaar door het FAVV vastgesteld in de landbouw- en veeteeltbedrijven in België?
2. a) Pouvez-vous fournir une ventilation régionale de ces chiffres?
2. a) Is het ook mogelijk om de cijfers regionaal op te splitsen?
b) Où se situent les foyers de virus?
b) Waar werden de virussen vastgesteld?
3. a) Quelle était l'origine des infections par le virus?
3. a) Kan u zicht geven wat de herkomst was van de virussen?
b) Par où le virus s'est-il introduit en Belgique?
b) Vanwaar kwamen die bedoelde virussen het land binnen?
4. a) Hoeveel onderzoeken worden er door het FAVV 4. a) Combien d'examens l'AFSCA effectue-t-elle par an dans les exploitations agricoles, et plus particulièrement jaarlijks uitgevoerd in landbouwbedrijven, en dan vooral in veeteeltbedrijven? dans les exploitations d'élevage? b) Disposez-vous de chiffres pour la période de 2007 jusqu'à aujourd'hui? c) Quels résultats ces données reflètent-elles?
c) Met welke resultaten?
d) Dans combien de cas un procès-verbal a été dressé?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Heeft u cijfergegevens van 2007 tot en met vandaag?
2011
d) In hoeveel van de gevallen werd er proces-verbaal opgesteld?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
76
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206926 Question n° 42 de madame la députée Nathalie Muylle du 19 janvier 2012 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2011201206926 Vraag nr. 42 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nathalie Muylle van 19 januari 2012 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
La prime de crise pour les indépendants.
De crisispremie voor zelfstandigen.
Les travailleurs indépendants en difficultés à la suite de la crise économique pouvaient demander une allocation de crise aux autorités fédérales depuis le 1er juillet 2009. Cette mesure a été prolongée à plusieurs reprises, mais a expiré définitivement le 31 janvier 2011. La prime de crise comportait l'octroi d'une allocation pendant six mois et un report du paiement des cotisations sociales.
Zelfstandigen die door de economische crisis in moeilijkheden waren gekomen, konden sinds 1 juli 2009 een crisisuitkering aanvragen bij de federale overheid. Deze regeling werd een aantal keer verlengd maar liep definitief af op 31 januari 2011. Het betrof de uitkering van een crisisuitkering voor zes maanden, naast een uitstel van betaling voor de sociale bijdragen.
Près d'un an après la fin définitive de cette mesure de crise, je me pose les questions suivantes:
We zijn nu bijna een jaar na het definitief einde van de crisismaatregel en stellen ons enkele vragen over het gebeuren achteraf.
1. Combien de demandes ont été introduites au total?
1. Hoeveel aanvragen werden er in het totaal ingediend?
2. Quelles catégories d'indépendants ont introduit le plus grand nombre de demandes?
2. Welke categorieën van zelfstandigen deden de meeste aanvragen?
3. Sur la base de quels critères l'allocation était-elle généralement demandée?
3. Op basis van welke criteria werden de meeste aanvragen ingediend?
4. Les entreprises font-elles l'objet d'un suivi?
4. Gebeurt er een follow-up van de bedrijven?
5. Combien d'entreprises ont malgré tout dû mettre ultérieurement un terme à leurs activités?
5. Hoeveel bedrijven zijn achteraf toch nog moeten stoppen met hun activiteit?
6. Combien d'entreprises ont été sauvées grâce à cette mesure de crise?
6. Voor hoeveel bedrijven is de crisismaatregel een redding geweest?
DO 2011201206939 DO 2011201206939 Question n° 43 de monsieur le député Flor Van Noppen Vraag nr. 43 van de heer volksvertegenwoordiger Flor Van Noppen van 20 januari 2012 (N.) aan de du 20 janvier 2012 (N.) à la ministre des Classes minister van Middenstand, KMO's, moyennes, des PME, des Indépendants et de Zelfstandigen en Landbouw: l'Agriculture: Le stud-book de l'ASBL Cheval de sang belge.
Het stamboek Belgisch Warmbloedpaard.
L'ASBL Cheval de sang belge délivre notamment des documents officiels relatifs au stud-book. Des subventions lui sont ainsi octroyées, notamment pour cette activité.
Het stamboek Belgisch Warmbloedpaard levert onder andere officiële stamboekdocumenten af voor paarden. Voor deze (en andere) activiteiten ontvangt het subsidies.
1. L'ASBL doit-elle délivrer ces documents à toutes les personnes qui règlent les frais d'enregistrement?
1. Moet het stamboek deze documenten uitreiken aan iedereen die de registratiekosten betaalt?
2. La délivrance de ces documents peut-elle être subordonnée à l'adhésion à cette association?
2. Mag het stamboek lidmaatschap van haar vereniging als voorwaarde stellen voor het uitreiken van deze documenten?
3. À combien s'élèvent les subventions fédérales octroyées à l'ASBL?
3. Voor welk bedrag ontvangt het stamboek subsidies van de federale overheid?
4. Quelles missions l'ASBL doit-elle remplir pour pouvoir bénéficier de ces subventions?
4. Welke opdrachten zijn gekoppeld aan deze subsidies?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
77
DO 2011201206995 Question n° 44 de monsieur le député Mathias De Clercq du 24 janvier 2012 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2011201206995 Vraag nr. 44 van de heer volksvertegenwoordiger Mathias De Clercq van 24 januari 2012 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Travailleurs indépendants. - Commission des dispenses de cotisations sociales. - Dispense des cotisations sociales.
Zelfstandigen. - Commissie voor Vrijstelling van Sociale Bijdragen. - Vrijstelling sociale bijdragen.
Les travailleurs indépendants qui ont des difficultés pour régler leurs cotisations sociales peuvent demander une dispense à la Commission des dispenses de cotisations sociales. En raison de la crise économique, le nombre de demandes a considérablement augmenté au cours des dernières années et les délais d'attente se sont allongés.
Zelfstandigen die problemen hebben om hun sociale bijdragen te betalen, kunnen een vrijstelling aanvragen bij de Commissie voor Vrijstelling van Sociale Bijdragen. Door de economische crisis piekte het aantal aanvragen de jongste jaren, met als gevolg een lange wachttijd.
1. Combien de demandes de dispense (totale ou partielle) ont-elles été introduites auprès de la Commission des dispenses de cotisations sociales en 2010 et en 2011?
1. Hoeveel aanvragen voor vrijstellingen (geheel of gedeeltelijk) werden bij de Commissie voor Vrijstelling van Sociale Bijdragen ingediend in 2010 en 2011?
2. Combien de dispenses totales ont-elles été accordées par la Commission des dispenses de cotisations sociales pour les années susdites?
2. Hoeveel volledige vrijstellingen werden verleend door de Commissie voor Vrijstelling van Sociale Bijdragen voor de hogervermelde jaren?
3. Combien de dispenses partielles ont-elles été accordées par la Commission des dispenses de cotisations sociales au cours de cette période?
3. Hoeveel gedeeltelijke vrijstellingen werden in deze periode verleend door de Commissie voor Vrijstelling van Sociale Bijdragen?
4. Quel a été le coût de ces dispenses, pour respectivement les dispenses totales et les dispenses partielles?
4. Wat was de kostprijs van deze vrijstelling opgedeeld naar volledige vrijstelling en gedeeltelijke vrijstelling?
5. Quel est actuellement le délai de traitement d'un dossier de demande de dispense?
5. Hoelang duurt de behandelingstermijn van een aanvraagdossier tot vrijstelling op dit ogenblik?
6. a) Quel montant d'amendes a été imposé à des travailleurs indépendants à qui la dispense a finalement été refusée?
6. a) Hoeveel boetes werden opgelegd aan zelfstandigen aan wie uiteindelijk de vrijstelling geweigerd werd?
b) Quel est le montant total des amendes infligées à la suite de refus de dispense?
b) Wat is de totaalsom van deze boetes naar aanleiding van weigeringen van vrijstellingen?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
78
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206996 Question n° 45 de monsieur le député Mathias De Clercq du 24 janvier 2012 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2011201206996 Vraag nr. 45 van de heer volksvertegenwoordiger Mathias De Clercq van 24 januari 2012 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Les mères actives comme travailleuses indépendantes. Demande de titres-services gratuits.
Zelfstandig werkende moeders. - Aanvraag gratis dienstencheques.
En Belgique, les travailleuses indépendantes ont droit à une aide à la maternité sous la forme de 105 titres-services gratuits. Ceux-ci peuvent déjà être utilisés pendant le repos de maternité. Ce droit est ouvert aux travailleuses affiliées au régime des indépendants à titre principal pendant au moins deux trimestres précédant celui de l'accouchement. En commission de l'Économie, la ministre a déjà indiqué que cette mesure de soutien n'est guère sollicitée.
Zelfstandig werkende vrouwen hebben in België recht op moederschapshulp onder de vorm van 105 dienstencheques. Men kan deze dienstencheques ook tijdens de moederschapsrust al gebruiken. Men heeft hier recht op na minstens twee kwartalen aangesloten te zijn geweest als zelfstandige in hoofdberoep voor het kwartaal van bevalling. De minister liet in de commissie voor het Bedrijfsleven al blijken dat er amper gebruik wordt gemaakt van deze ondersteunende maatregel.
1. Combien de mères actives comme travailleuses indépendantes ont demandé leurs 105 titres-services gratuits au cours des cinq dernières années?
1. Hoeveel zelfstandig werkende moeders hebben de jongste vijf jaar hun 105 gratis dienstencheques aangevraagd?
2. Par quelles voies l'information concernant cette mesure a-t-elle été diffusée jusqu'à présent?
2. Langs welke kanalen is de communicatie over deze maatregel tot dusver verlopen?
3. a) Envisagez-vous de mener de nouvelles actions afin d'accroître la notoriété de la mesure?
3. a) Overweegt u nieuwe acties om de bekendheid van de gratis dienstencheques te vergroten?
b) Dans l'affirmatives, lesquelles?
b) Zo ja, welke acties?
Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes
Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden
DO 2011201206912 Question n° 236 de monsieur le député Ben Weyts du 19 janvier 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201206912 Vraag nr. 236 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Les cercles de développement (QE 574).
De ontwikkelcirkels (SV 574).
Un arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux et au Ministère de la Défense a introduit un nouveau système communément appelé "cercles de développement". Ma question n° 437 du 4 mars 2009 (Questions et Réponses, Chambre, 2008-2009, n° 60, p. 143) appelle les questions supplémentaires suivantes.
Met een koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten en in het ministerie van Defensie, werd een nieuw systeem ingevoerd dat gemeenzaam de "ontwikkelcirkels" wordt genoemd. In opvolging van mijn vraag nr. 437 van 4 maart 2009 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2008-2009, nr. 60, blz. 143) rijzen de volgende vragen.
1. Le SPF Finances a-t-il franchi la "phase pilote"?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
1. Is men bij de FOD Financiën ondertussen reeds verder dan de "pilootfase" geraakt? 2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
79
2. Une première enquête menée fin 2006 auprès du personnel sur les cercles de développement a débouché sur une évaluation relativement négative du système. Une deuxième enquête a été organisée fin 2008.
2. Een eerste personeelsenquête eind 2006 over de ontwikkelcirkels leverde een eerder negatieve evaluatie van het systeem op. Eind 2008 werd een tweede enquête georganiseerd.
a) Quels en étaient les résultats?
a) Wat waren de resultaten?
b) Pourriez-vous me communiquer l'enquête complète?
b) Kan u mij het volledige onderzoek bezorgen?
c) Une troisième enquête est-elle prévue?
c) Is er een derde enquête gepland?
3. Des réformes/améliorations du système sont-elles envisagées? 4. Pourriez-vous fournir les précisions suivantes par SPF et SPP:
3. Worden er hervormingen/verbeteringen van het systeem in het vooruitzicht gesteld? 4. Kan u per FOD en POD een overzicht geven van:
a) Combien de cycles d'évaluation complets ont-ils déjà été accomplis et dans quelle phase le dernier cycle en cours se trouve-t-il actuellement?
a) Het aantal volledige cycli dat doorlopen is en de fase van de laatste cyclus waarin men zich momenteel bevindt;
b) Combien de fonctionnaires, statutaires d'une part, et contractuels d'autre part, ont-ils déjà été soumis à un cycle d'évaluation complet et quel pourcentage du nombre total de fonctionnaires représentent-ils?
b) Het absolute aantal en hoeveel procent van de statutaire ambtenaren enerzijds en contractuele ambtenaren anderzijds dat reeds een volledige evaluatiecyclus achter de rug heeft?
c) Combien d'agents contractuels ayant fait l'objet d'une évaluation ont-ils obtenu une note insuffisante?
c) Hoeveel van de geëvalueerde contractuele personen heeft een onvoldoende gekregen?
d) Combien de ces agents ayant eu une évaluation négative ont-ils été licenciés?
d) Hoeveel van deze negatief geëvalueerde contractuele personen is ontslagen?
e) Combien d'agents statutaires ayant fait l'objet d'une évaluation ont-ils obtenu une première note insuffisante?
e) Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen heeft een eerste onvoldoende gekregen?
f) Combien de ces agents statutaires ont-ils eu une deuxième note insuffisante dans les trois ans ayant suivi la première évaluation?
f) Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen heeft binnen de drie jaar na de eerste vermelding een tweede onvoldoende gekregen?
g) Combien d'agents statutaires ayant eu deux évaluations insuffisantes en l'espace de trois ans ont-ils été effectivement licenciés?
g) Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen met twee onvoldoendes binnen de drie jaar is effectief ontslagen?
DO 2011201206913 Question n° 237 de monsieur le député Ben Weyts du 19 janvier 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201206913 Vraag nr. 237 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 569).
Werking van de management ondersteunende functies (SV 569).
La création de services publics fédéraux (SPF) verticaux et horizontaux a constitué un pilier important de la réforme Copernic.
De creatie van verticale en horizontale federale overheidsdiensten (FOD's) was een belangrijke pijler van de Copernicus-hervorming.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
80
QRVA 53 054 27-02-2012
Trois des quatre SPF horizontaux sont responsables de services qui concernent l'ensemble des SPF: Budget et Contrôle de gestion (BB), Personnel et Organisation (PO) et TIC (technologie de l'information et de la communication). Ces trois SPF déterminent la politique pour les matières relevant de leurs compétences et assistent et accompagnent tous les autres SPF pour ces matières.
Drie van de vier horizontale FOD's zijn verantwoordelijk voor diensten die alle FOD's aanbelangen: Budget en Beheerscontrole (BB), Personeel en Organisatie (PO) en ICT (Informatie- en Communicatietechnologie). Deze drie FOD's bepalen het beleid in hun domein en steunen en begeleiden alle andere FOD's op deze domeinen.
Chaque SPF vertical dispose de ses propres services d'encadrement qui transposent les trois matières transversales dans la pratique au sein des services concernés.
Elke verticale FOD heeft zijn eigen stafdiensten die de drie horizontale beleidsdomeinen binnen zijn diensten in de praktijk omzetten.
Il n'existe toutefois aucun lien hiérarchique direct entre les SPF horizontaux et les services d'encadrement au sein des autres SPF. Une structure de concertation souple entre les deux entités devait par contre contribuer à la responsabilisation nécessaire.
Er bestaat evenwel geen directe hiërarchische link tussen de horizontale FOD's en de stafdiensten binnen de andere FOD's. Een soepele overlegstructuur tussen beide entiteiten moest daarentegen zorgen voor de nodige responsabilisering.
Parallèlement aux services d'encadrement classiques (Budget, Personnel et TIC), existe-t-il d'autres fonctions d'assistance managériale au sein des SPF? Je pense notamment aux services du Président, au service social, à la communication, aux services facilitaires (logistique, cuisinier, concierges, etc.) et au service juridique central. L'organisation concrète de ces services peut varier d'un SPF à l'autre.
Naast de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel, ICT) zijn er nog andere management ondersteunende functies (MOF) binnen de FOD's. Ik denk dan aan de Diensten van de Voorzitter, de Sociale Dienst, Communicatie, Facilitaire Aangelegenheden (logistiek, kok, conciërges, enzovoort) en de Centrale Juridische Dienst. De concrete organisatie van deze diensten kan verschillen per FOD.
Enfin, les organes stratégiques des membres du gouvernement et des administrations sont parfois assistés par des experts et des consultants externes.
Ten slotte worden de beleidsorganen van de regeringsleden en de administraties soms bijgestaan door externe experten en consultants.
Afin de disposer d'un aperçu plus complet du Om een zicht te krijgen op de werking van de managefonctionnement des services d'assistance managériale, ment ondersteunende diensten, rijzen de volgende vragen. pourriez-vous me fournir les précisions suivantes: A. En ce qui concerne les services d'encadrement classiques (budget, personnel et TIC):
A. wat betreft de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel en ICT):
1. Pour chaque service d'encadrement, quelle est 1. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelsaanl'évolution de l'effectif (par tête et ETP ou équivalent tallen (per hoofd en VTE of voltijds equivalenten) voor de temps plein) pour les cinq dernières années? afgelopen vijf jaar? 2. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelskre2. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières dieten voor de afgelopen vijf jaar? années? 3. Wat is per stafdienst de evolutie van de werkingskos3. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq ten voor de afgelopen vijf jaar? dernières années? B. En ce qui concerne les autres fonctions d'assistance managériale:
B. wat betreft de overige management ondersteunende functies (MOF):
1. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des effectifs (par tête et ETP) pour les cinq dernières années?
1. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelsaantallen (per hoofd en VTE) voor de afgelopen vijf jaar?
2. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières années?
2. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelskredieten voor de afgelopen vijf jaar?
3. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq dernières années?
3. Wat is per overige MOF de evolutie van de werkingskosten voor de afgelopen vijf jaar?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
81
C. En ce qui concerne les experts et les consultants externes:
C. wat betreft de externe experten en consultants:
Pour les organes stratégiques d'une part et les administrations d'autre part, quelle est l'évolution des coûts relatifs au recours à des experts et consultants externes pour les cinq dernières années?
Wat is, voor de beleidsorganen en de administraties afzonderlijk, de evolutie van de kosten voor het inschakelen van externe experten en consultants voor de afgelopen vijf jaar?
DO 2011201206915 Question n° 238 de monsieur le député Ben Weyts du 19 janvier 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201206915 Vraag nr. 238 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Belgacom. - Service technique. - Service unilingue francophone dans le Brabant flamand (QE 453).
Belgacom. - Technische dienst. - Eentalig Franstalige dienstverlening in Vlaams-Brabant (SV 453).
J'ai récemment été informé de plaintes concernant les techniciens unilingues francophones de Belgacom chargés du service technique à domicile dans la périphérie flamande de Bruxelles.
Recentelijk kreeg ik klachten binnen over eentalig Franstalige technici van Belgacom die bij mensen in de Vlaamse rand rond Brussel technische dienstverlening aan huis voorzien.
Conformément à l'article 36, § 1, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, Belgacom ressortit pourtant au champ d'application de la législation linguistique en matière administrative. Les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, s'appliquent donc à toutes les activités de Belgacom.
Krachtens artikel 36, §1, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, valt Belgacom nochtans onder het toepassingsgebied van de taalwet Bestuurszaken. De geco?dineerde taalwetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken zijn dus van toepassing op alle activiteiten van Belgacom.
Belgacom mag voor zijn technische ondersteuning dan Si Belgacom peut effectivement confier des activités d'assistance technique à des sous-traitants, elle ne peut se wel werken via uitbesteding, dit ontslaat haar niet van haar soustraire, en tant qu'entreprise publique, à ses obligations verplichtingen als overheidsbedrijf de taalwetgeving te volgen. en matière de respect de la législation linguistique. 1. Confirmez-vous que la législation linguistique en matière administrative s'applique aux services fournis par Belgacom?
1. Bevestigt u een toepassing van de taalwetgeving Bestuurszaken bij de dienstverlening van Belgacom?
2. a) Hoe verklaart u de inzet van eentalig Franstalige 2. a) Comment expliquez-vous l'envoi de techniciens unilingues francophones par Belgacom dans le Brabant technici door Belgacom in Vlaams-Brabant? flamand? b) Vanuit het bedrijfsoogpunt "technische interventies" b) En ce qui concerne les interventions techniques, l'entreprise considère-t-elle le Brabant flamand, d'un point operationeel gezien, wordt Vlaams-Brabant behandeld als de vue opérationnel, comme une région distincte ou een aparte regio, of geheel of gedeeltelijk samengevoegd comme faisant partie totalement ou partiellement de met Brussel? Bruxelles? c) Dans l'affirmative, de quelles parties s'agit-il et pourquoi? 3. a) Est-il référé explicitement à l'application de la législation linguistique dans les accords conclus par Belgacom avec ses sous-traitants?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
c) Zo ja, welke delen en waarom? 3. a) In de akkoorden die Belgacom met haar onderaannemers sluit, wordt hierin expliciet verwezen naar de toepassing van de taalwetgeving?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
82
QRVA 53 054 27-02-2012
b) Dans la négative, pourquoi? Dans l'affirmative, quels mécanismes de contrôle Belgacom prévoit-elle afin de pouvoir imposer et évaluer a posteriori l'application de la législation?
b) Zo neen, waarom niet, en zo ja welke controlemechanismen bouwt Belgacom in om dit achteraf te kunnen afdwingen en evalueren?
4. Quelles autres mesures Belgacom et/ou la ministre prévoient-elles afin que le service soit assuré par du personnel néerlandophone en Flandre non seulement dans les textes législatifs mais aussi dans la pratique?
4. Welke andere initiatieven plant Belgacom en/of de minister om de Nederlandstalige dienstverlening in Vlaanderen niet alleen in wetteksten maar ook in de realiteit verzekeren?
DO 2011201206919 DO 2011201206919 Question n° 239 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 239 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 januari 2012 (N.) aan de 19 janvier 2012 (N.) au ministre des Entreprises minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapspubliques, de la Politique scientifique et de la beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast Coopération au développement, chargé des met Grote Steden: Grandes Villes: SNCB. - Incidents de trains.
NMBS. - Incidenten met treinen.
Il me revient qu'un incident étrange s'est produit récemment sur une des lignes ferroviaires reliant la capitale à la Flandre: un train est parti alors que les portes étaient ouvertes. Selon un communiqué de presse, l'accompagnateur était descendu du train qui est parti avant que l'accompagnateur ne puisse remonter à bord. La porte qui était apparemment restée ouverte a ensuite été fermée par un passager attentif. Il est tout de même surprenant que de tels incidents puissent se produire sans que certains mécanismes de sécurité ne s'enclenchent automatiquement pour empêcher le train de partir.
Toch wel een bizar incident onlangs op één van de treinen van de hoofdstad naar Vlaanderen: een trein vertrok met openstaande deuren. De conducteur was, volgens een persbericht, uitgestapt, maar de trein vertrok nog vóór hij opnieuw kon opstappen. De deur bleef blijkbaar ook openstaan, maar die werd later door een attente treinreiziger gesloten. Toch wel vreemd dat dit soort incidenten kan gebeuren zonder dat bepaalde veiligheidsmechanismen in werking treden en het treinstel gewoon doet stoppen.
1. a) Combien d'incidents de ce type se sont produits de 2007 à ce jour?
1. a) Hoeveel dergelijke incidenten hebben zich voorgedaan in de periode van 2007 tot en met vandaag?
b) Des statistiques annuelles sont-elles disponibles?
b) Zijn er jaarlijkse statistieken?
2. a) S'agit-il en l'occurrence d'incidents techniques, d'incidents causés par une défaillance technique ou d'incidents causés par une intervention humaine (ou par l'absence d'une intervention)? b) Ou s'agit-il d'une combinaison de tous ces facteurs?
2. a) Gaat het dan om technische incidenten, incidenten met een technische oorzaak of zijn het gevallen waar een menselijke handeling (of de afwezigheid van een bepaalde handeling) aan de oorzaak ligt? b) Of is het een combinatie van de beide?
3. Pour combien d'incidents de ce type des plaintes ont3. In hoeveel van die gevallen werden er achteraf klachelles été déposées ultérieurement pour des dommages ten voor materiële of lichamelijke schade ingediend? matériels ou physiques? 4. Ces incidents donnent-ils lieu à une évaluation et à une procédure de suivi?
4. Op welke manier worden deze incidenten gevolgd door een evaluatie en een opvolgingsprocedure?
5. Quels incidents entraînent-ils l'arrêt automatique du train? En d'autres termes, dans quels cas les trains ne s'arrêtent-ils pas automatiquement?
5. Bij welke incidenten komt de trein automatisch tot stilstand, met andere woorden: bij welke incidenten wordt de trein niet automatisch tot stilstand gebracht?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
83
DO 2011201206951 Question n° 240 de monsieur le député Christophe Bastin du 20 janvier 2012 (Fr.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201206951 Vraag nr. 240 van de heer volksvertegenwoordiger Christophe Bastin van 20 januari 2012 (Fr.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - La problématique du jumelage des trains en gare de Namur sur la ligne 161.
NMBS.- Samenvoeging van treinen in het station Namen op lijn161.-
La ligne 161 Namur-Bruxelles fait régulièrement l'objet de perturbations, en particulier pour les navetteurs qui embarquent au départ de la gare de Dinant. En effet, en gare de Namur, le train en provenance de Dinant est jumelé à celui de Liège Liers pour continuer le trajet jusqu'à Bruxelles. Lorsque l'un des trains est en retard, l'autre convoi doit prolonger l'attente des navetteurs injustement pénalisés. À titre d'exemple, le mercredi 11 janvier 2012, le train en provenance de Liège accusait un retard de 25 minutes, obligeant ainsi celui de Dinant à attendre pour continuer le trajet jusqu'à Bruxelles. Selon mes informations, les écarts d'horaire entre les deux convois sont très fréquents et perturbent le jumelage des deux trains sur la ligne 161.
Op lijn 161 Namen-Brussel is het treinverkeer regelmatig verstoord. Vooral voor de reizigers die in het station Dinant opstappen, zijn er vaak problemen. In het station Namen wordt de trein vanuit Dinant immers samengevoegd met de trein vanuit Luik en Liers, waarna de reis wordt voortgezet naar Brussel. Wanneer een van beide treinen vertraging heeft, moet de andere wachten; die trein blijft dus langer stilstaan in het station, en dat is zeer vervelend en niet eerlijk voor de reizigers. Zo had de trein uit Luik op woensdag 11 januari 2012 25 minuten vertraging, waardoor de trein uit Dinant moest wachten voor er kon worden doorgereden naar Brussel. Volgens mijn informatie zijn de aankomsttijden van beide treinen vaak niet bepaald synchroon, en loopt de samenvoeging van de twee treinen op lijn 161 daardoor vertraging op.
1. Peut-on envisager un plafond dans le délai d'attente raisonnable (15 minutes) entre les deux convois lors du jumelage des deux trains sur la ligne 161 en gare de Namur?
1. Kan er geen maximale redelijke wachttijd (15 minuten) worden ingevoerd voor de samenvoeging van de twee treinen op lijn 161 in het station Namen?
2. Dans le même ordre d'idée, et toujours sur la ligne 161 mais dans le sens Bruxelles - Dinant, est-il envisageable d'inverser la destination des deux convois lors de la séparation en gare de Namur?
2. Wanneer beide treinen, nog steeds op lijn 161 maar nu in omgekeerde richting (Brussel-Dinant), in het station Namen weer worden losgekoppeld, kan de bestemming van de treinen dan niet worden verwisseld?
Actuellement, les premières voitures sont à destination de Liège, la fin du convoi desservant Dinant. Une inversion permettrait de faire gagner un temps précieux aux navetteurs qui voyagent vers Dinant et les autres petites gares rurales.
Momenteel rijden de eerste rijtuigen verder naar Luik, de laatste naar Dinant. Als die volgorde omgewisseld wordt, zouden de reizigers met bestemming Dinant en een aantal andere kleinere landelijke stations, heel wat kostbare tijd kunnen winnen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
84
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206954 Question n° 241 de monsieur le député David Geerts du 20 janvier 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201206954 Vraag nr. 241 van de heer volksvertegenwoordiger David Geerts van 20 januari 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB.- Ligne 26.- Destination modifiée.-
NMBS. - De gewijzigde bestemming voor lijn 26.
Depuis le 26 septembre 2011, la ligne 26 de la SNCB n'a plus Grammont-Malines pour destination, mais EtterbeekLuxembourg. Si ce changement offre sans nulle doute une bonne solution pour de nombreux voyageurs (Etterbeek, Luxembourg), pour la majorité des navetteurs habitués de cette ligne, il entraînera une importante perte de temps et de confort. En effet, le changement de destination impose une correspondance entre Hal et Boondaal (16 minutes le matin et 16 minutes le soir), passe par un trajet alternatif via la jonction Nord-Sud (avec pass MOBIB supplémentaire) et/ou s'accompagnera de correspondances ratées. Les navetteurs sont plus de 600 à avoir signé une pétition demandant de faire marche arrière et de retourner au trajet original.
Vanaf 26 september 2011 werd de oorspronkelijke bestemming van NMBS Lijn 26 (Geraardsbergen-Mechelen) gewijzigd naar Etterbeek-Luxemburg. Dit betekent weliswaar voor vele reizigers (Etterbeek Luxemburg) een goede oplossing, maar betekent volgens de meeste andere pendelaars een aanzienlijk tijdverlies en verlies van comfort: verplichte overstap tussen Halle en Boondaal (16 minuten 's morgens en 16 minuten 's avonds), alternatieve reisweg via de Noord-Zuid verbinding (met bijkomend MOBIB vervoerbewijs) en/of gemiste aansluitingen. Meer dan 600 reizigers hebben een petitie ondertekend om deze reisweg terug aan te passen naar zijn oorspronkelijk traject.
Via de ombudsman van de NMBS werd er gecommuniPar le truchement du médiateur auprès du Groupe SNCB, la société des chemins de fer fait cependant savoir que ceerd dat de nieuwe regeling beantwoordt aan de verwachl'adaptation de l'horaire convient "à la plupart des tingen van "de meeste reizigers". voyageurs". Nombreux étaient pourtant les navetteurs montant ou descendant aux arrêts de Delta, de Mérode, d'Evere, de Meiser et de Bordet, arrêts bien situés par rapport à plusieurs sites de la Commission européenne, au siège d'ING, aux bâtiments de l'OTAN et à plusieurs autres sociétés.
Toch was het aantal reizigers dat van de haltes Delta, Merode, Evere, Meiser en Bordet gebruik maakten groot. Deze haltes bedienden verschillende gebouwen van de Europese Commissie, de ING hoofdzetel,de NATO en tal van andere ondernemingen.
1. Quel pourcentage des autres voyageurs donnerait la préférence au nouveau trajet (Etterbeek-Luxembourg)?
1. Hoe groot is het aandeel van de andere reizigers die bij voorkeur het nieuwe traject (Etterbeek-Luxemburg) verkiezen?
2. Serait-il possible de scinder la ligne 26 en deux, une partie du convoi poursuivant vers Etterbeek-Luxembourg, l'autre partie étant dirigée vers Malines, via Delta, Mérode, Meiser, Haren, Bordet et Evere? Cette formule permettrait de répondre aux attentes de l'ensemble des voyageurs.
2. Is er een mogelijkheid om de lijn 26 op te splitsen in twee delen, met één deel dat verder rijdt naar EtterbeekLuxemburg en het andere deel richting Mechelen, via Delta, Merode, Meiser, Haren, Bordet, Evere? Op die manier zou de lijn beantwoorden aan de verwachtingen van alle reizigers.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
85
DO 2011201206962 Question n° 243 de monsieur le député Franco Seminara du 20 janvier 2012 (Fr.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201206962 Vraag nr. 243 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 20 januari 2012 (Fr.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Bpost. - Chaînes commerciales. - Une nouvelle méthode publicitaire utilisant des imitations de documents de bpost.
bpost. - Winkelketens. - Nieuwe reclametechniek met nagemaakte documenten van bpost.-
Er wordt in ons land een nieuwe reclametechniek toegeUne nouvelle pratique publicitaire apparaît chez nous. Celle-ci consiste à un procédé simple mais pouvant past die even simpel als bedrieglijk is. tromper de nombreux citoyens. Ainsi, on a appris que certaines enseignes utilisent des imitations quasi parfaites d'un avis de réception du recommandé de bpost pour attirer des "clients" vers leurs enseignes.
Sommige winkelketens maken namelijk gebruik van bijna perfect nagemaakte ontvangstbewijzen voor aangetekende zendingen van bpost om 'klanten' naar hun verkooppunten te lokken.
Sur le document commercial reçu, on voit ainsi par exemple qu'un certain prénommé "Patrick" s'est présenté avec un paquet mais qu'en raison de l'absence de son destinataire, le colis a été mis à disposition à l'adresse mentionnée. Celle-ci renvoie assurément à un site de la chaîne.
In een directmailbericht staat bijvoorbeeld te lezen dat een zekere 'Patrick' aan de deur is geweest met een pakket dat wegens afwezigheid van de bestemmeling ter beschikking wordt gehouden op een welbepaald adres. Wie daarop ingaat, komt geheid bij een verkooppunt van de winkelketen terecht.
À cet égard, certains consommateurs piégés ont d'ailleurs déclaré que la reproduction de l'avis de réception du recommandé s'avère, à l'exception du logo de bpost manquant, à s'y méprendre totalement.
In dat verband hebben sommige consumenten die zich hebben laten vangen, trouwens verklaard dat het nagemaakte ontvangstbewijs voor een aangetekende zending waarop alleen het logo van bpost ontbreekt - bijzonder misleidend is.
La ruse est d'autant plus crédible qu'aujourd'hui, nous savons qu'il existe des points bpost un peu partout en Belgique où il est possible de retirer documents et colis de réception.
De truc is des te geloofwaardiger daar België vandaag de dag tal van PostPunten telt waar men niet-bestelde documenten en pakketten kan afhalen.
1. Dreigt bpost geen nadeel te ondervinden van de bijna 1. Comme de nombreux observateurs le relèvent, n'est-il pas à craindre que l'imitation quasi parfaite de documents perfecte nabootsing van zijn officiële documenten, zoals officiels de bpost puisse porter préjudice à l'entreprise tal van waarnemers hebben opgemerkt? publique? 2. Si oui, pourriez-vous nous informer de la position et la réaction de bpost par rapport à cette pratique?
2. Zo ja, wat is het standpunt van bpost met betrekking tot die praktijk, en hoe reageert het overheidsbedrijf hierop?
3. Savez-vous si l'entreprise publique compte prendre une initiative à l'égard des enseignes usant de cette pratique pour les en dissuader à l'avenir?
3. Zal het overheidsbedrijf bpost een initiatief nemen om bedrijven die dergelijke reclametechnieken toepassen, op andere gedachten te brengen?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
86
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206965 DO 2011201206965 Question n° 244 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 244 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 20 januari 2012 (N.) aan de 20 janvier 2012 (N.) au ministre des Entreprises minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapspubliques, de la Politique scientifique et de la beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast Coopération au développement, chargé des met Grote Steden: Grandes Villes: Avions du type A380.
Vliegtuigen van het type A380.
Le personnel de maintenance a constaté que les ailes de deux appareils de Singapore Airlines et d'un avion de Qantas présentaient quelques fissures superficielles. Selon les compagnies aériennes elles-mêmes, ces fissures ne constitueraient pas un problème, mais des ingénieurs appellent les compagnies à ne plus utiliser provisoirement les avions A380 et à les soumettre d'abord à un contrôle approfondi. Je crois savoir que Brussels Airlines possède également des avions du type A380 et je souhaiterais vous poser quelques questions concrètes à ce sujet.
Op twee toestellen van Singapore Airlines en op een vliegtuig van Qantas hebben onderhoudsmensen enkele scheurtjes vastgesteld. De maatschappijen zélf vinden dat er geen probleem is, maar ingenieurs roepen in elk geval de luchtvaartmaatschappijen op om voorlopig geen A380's meer in te zetten en dus vooreerst aan een grondige controle te onderwerpen. Ik meen dat ook Brussels Airlines met vliegtuigen van het type A380 vliegt en dus wil ik daar graag enkele concrete vragen over stellen.
1. a) Combien d'avions du type A380 sont utilisés en Belgique par les différentes compagnies aériennes en donc en premier lieu (et principalement) par Brussels Airlines?
1. a) Hoeveel vliegtuigen van het type A380 vliegen er in België voor de verschillende vliegtuigmaatschappijen en dus in de eerste (en belangrijkste) plaats voor Brussels Airlines?
b) Disposez-vous de chiffres quant à l'évolution du nombre d'avions en service de 2007 à ce jour?
b) Heeft u cijfers betreffende de evolutie van het aantal beschikbare vliegtuigen tussen 2007 en vandaag?
2. De combien d'avions ces compagnies disposent-elles au total (y compris les avions du type A380)?
2. Hoeveel vliegtuigen hebben deze maatschappijen in het totaal (Airbus A380 inbegrepen dus)?
3. a) À combien de contrôles ces avions sont-ils soumis annuellement?
3. a) Hoeveel controles worden er jaarlijks op de vliegtuigen uitgevoerd?
b) Combien d'avions sont contrôlés annuellement?
b) Hoeveel vliegtuigen worden jaarlijks gecontroleerd?
c) Qu'en est-il des résultats de ces contrôles?
c) Zijn hier resultaten over bekend?
d) Werd dit soort euvel, haarscheurtjes in de vleugels, d) Ce type de problème, à savoir la présence de fissures superficielles sur les ailes, a-t-il déjà été constaté en ook al in België vastgesteld? Belgique également? 4. La compagnie Brussels Airlines envisage-t-elle de 4. Denkt men eraan om betreffende deze incidenten bij prendre des mesures après les problèmes constatés chez Singapore Airlines en Qantas actie te ondernemen bij Singapore Airlines en chez Qantas? Brussels Airlines?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
87
DO 2011201206971 Question n° 245 de monsieur le député David Geerts du 20 janvier 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201206971 Vraag nr. 245 van de heer volksvertegenwoordiger David Geerts van 20 januari 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Le recours à des sociétés de management pour des fonctions dirigeantes au sein d'entreprises publiques.
Het gebruik van managementvennootschappen voor leidinggevenden van overheidsbedrijven.
L'accord de gouvernement stipule ce qui suit: "La règle générale sera qu'aucun membre du personnel ou administrateur des entreprises publiques (entreprises publiques autonomes et sociétés anonymes de droit public) ne sera payé par le biais d'une société de management. Cette mesure sera mise en oeuvre sans délai."
In het regeerakkoord staat onder meer het volgende: "Een personeelslid of bestuurder van de overheidsbedrijven (autonome overheidsbedrijven en de publiekrechtelijke naamloze vennootschappen) zal in regel niet via een managementvennootschap worden betaald. Deze maatregel zal onverwijld worden uitgevoerd".
Bien qu'elle ne soit pas définie légalement, cette forme de société est citée concrètement dans l'accord.
Hoewel deze vennootschapsvorm nergens wettelijk bepaald is, wordt er toch een praktische invulling aan gegeven.
L'objectif est de réduire la fiscalité en matière d'impôt des personnes physiques. Au cours des dernières années, la politique de rémunération au sein des entreprises publiques est devenue plus transparente. Le traitement de l'administrateur délégué doit notamment être publié dans le rapport annuel. En ce qui concerne les autres membres de la direction, la rémunération globale du comité de direction doit être mentionnée. Les indemnités des membres du conseil d'administration doivent également être publiées. L'étape suivante de cette transparence est de rendre public de quelle manière les rémunérations sont versées.
De doelstelling hiervan is een vermindering van de fiscaliteit na te streven op het vlak van de personenbelasting. De jongste jaren is er meer transparantie gekomen in het verloningsbeleid bij overheidsbedrijven. Zo dient het loon van de gedelegeerd bestuurder in het jaarverslag te worden gepubliceerd. Voor de andere directieleden geldt een meldingsplicht van het directiecomité in zijn geheel. Ook worden de vergoedingen voor de leden van de raad van bestuur gepubliceerd. Een volgende stap in deze transparantie is om kenbaar te maken op welke wijze de vergoedingen worden betaald.
1. Quelle est l'importance de la rémunération globale versée par le biais d'une "société de management"?
1. Hoe groot is de globale verloning die via een "managementvennootschap" wordt uitgekeerd?
2. a) Quelles autres formes de politique salariale et de rémunération sont appliquées au sein de la SNCB, de bpost, de Belgacom et de la Loterie Nationale?
2. a) Welke andere vormen van verlonings- en bezoldigingsbeleid worden er gehanteerd bij de NMBS, bpost, Belgacom en de Nationale Loterij?
b) Existe-t-il des modalités de rémunération spécifiques au sein des autres entreprises publiques?
b) Zijn er specifieke verloningsmodaliteiten bij de andere overheidsbedrijven?
3. Pouvez-vous préciser comment sont rémunérés les administrateurs délégués et les membres de la direction des entreprises visées au point 2?
3. Graag een lijst van de wijze waarop de gedelegeerde bestuurders en directieleden van de in punt 2 aangehaalde bedrijven, betaald worden.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
88
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206974 Question n° 246 de monsieur le député Franco Seminara du 23 janvier 2012 (Fr.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201206974 Vraag nr. 246 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 23 januari 2012 (Fr.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Recours à des huissiers de justice pour la récupération de certaines amendes.
NMBS. - Inschakelen van gerechtsdeurwaarders voor de inning van boeten.
Le recours de la SNCB à des huissiers afin des récupérer auprès de certains de ses clients des amendes non payées suscite des interrogations chez de nombreux usagers, auprès d'associations de défense des consommateurs ainsi que chez le médiateur relié à la SNCB.
De NMBS schakelt gerechtsdeurwaarders in om onbepaalde boeten te innen bij bepaalde reizigers. Een en ander doet vragen rijzen bij heel wat reizigers, bij consumentenverenigingen en ook bij de ombudsman bij de NMBS.
S'il ne revient pas de remettre en cause la possibilité pour l'entreprise publique de récupérer auprès de clients en défaut de payement les montants dûs, certaines interrogations se posent néanmoins sur les modalités d'exécution en vigueur.
Het overheidbedrijf moet natuurlijk de verschuldigde bedragen kunnen innen bij recalcitrante reizigers, maar de huidige procedure doet toch de wenkbrauwen fronsen.
Ainsi, selon Test-Achats notamment, des interrogations relatives à la prescription des amendes réclamées, sur une surfacturation imposée aux clients impliqués dans une procédure avec huissier ou encore sur des amendes déjà réglées se posent.
Volgens Test-Aankoop doen er zich problemen voor met betrekking tot de verjaring van de boeten waarvan de betaling wordt geëist, met de extra kosten die worden aangerekend aan klanten voor wie een deurwaarder wordt ingeschakeld en met boeten die al eerder betaald werden.
Alors que le médiateur pour les voyages ferroviaires s'interroge sur la pertinence et la mise à jour de la liste des clients concernés transmise aux huissiers par les services de la SNCB, je souhaiterais vous poser les questions suivantes.
De ombudsman van de spoorwegmaatschappij van zijn kant, heeft twijfels bij de correctheid en de updating van de reizigerslijsten die door de NMBS-diensten aan de deurwaarders worden bezorgd. In dat verband wil ik u volgende vragen stellen.
1. a) Pourriez-vous rappeler la procédure utilisée par la SNCB pour réclamer le remboursement des amendes?
1. a) Welke procedure volgt de NMBS precies met het oog op de inning van de boeten?
b) Le traitement est-il différent selon le moment et b) Verschilt ze naargelang het tijdstip waarop de boete l'ancienneté de l'amende infligée? werd opgelegd? 2. En ce qui concerne les cinq dernières années, savezvous combien de personnes sont concernées et pour quel montant total?
2. Weet u om hoeveel reizigers het gaat voor de jongste vijf jaar en welk totaalbedrag daarmee gemoeid is?
3. Au sujet de l'éventuelle prescription de certaines des amendes visées, pourriez-vous donner des informations sur la durée légale de prescription pour ce type d'amendes?
3. Hoe staat het met de wettelijke verjaringstermijn van dit soort boeten?
4. a) Est-il vrai que la SNCB a envoyé des courriers via huissiers pour des amendes au-delà du délai de cinq ans?
4. a) Klopt het dat de NMBS gerechtsdeurwaarders brieven heeft doen verzenden voor boeten die meer dan vijf jaar geleden werden opgelegd?
b) Si oui, est-ce légal?
b) Zo ja, is zulks wettelijk?
5. Le fait de réclamer un supplément de 190 euros pour l'ensemble des clients concernés par une procédure de remboursement est-il fondé légalement?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
5. Bestaat er een wettelijke grond voor het extra bedrag van 190 euro dat wordt aangerekend aan alle klanten die in een invorderingsprocedure verwikkeld zijn?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
89
DO 2011201207001 DO 2011201207001 Question n° 247 de madame la députée Liesbeth Vraag nr. 247 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Liesbeth Van der Auwera van 24 januari 2012 Van der Auwera du 24 janvier 2012 (N.) au (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, ministre des Entreprises publiques, de la Wetenschapsbeleid en OntwikkelingsPolitique scientifique et de la Coopération au samenwerking, belast met Grote Steden: développement, chargé des Grandes Villes: SNCB. - La liaison ferroviaire Anvers-Weert.
NMBS.- De spoorverbinding Antwerpen-Weert.
Le ministre a répondu en commission de l'Infrastructure que la SNCB considère que la prolongation de la liaison ferroviaire Anvers-Neerpelt/Hamont vers Weert aux PaysBas offre un potentiel insuffisant (Question n°8339, Compte rendu intégral, Chambre, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 20 décembre 2011, CRIV 53, COM 354, p. 28). Cette réponse est à la fois décevante et étonnante.
De minister antwoordde in de commissie voor de Infrastructuur dat de NMBS onvoldoende potentieel ziet in de doortrekking van de treinrelatie Antwerpen-Neerpelt/ Hamont naar Weert in Nederland (Vraag nr. 8339, Integraal Verslag, Kamer, commissie voor der Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 20 december 2011, CRIV 53 COM 354, blz. 28). Dit was een teleurstellend en een opmerkelijk antwoord.
En juin 2009, M. Sabin S'heeren, directeur général de la Direction SNCB Voyageurs National, a en effet indiqué que la réactivation de la ligne 18 Neerpelt-Hamont-Weert s'inscrivait dans le projet de développement de la future offre ferroviaire dans la région du Nord-Limbourg. Une demande officielle a même été déposée chez Infrabel. Il faut le souligner d'autant plus que la réouverture de l'arrêt de Hamont, prévue pour 2013, et les plans d'électrification du tronçon Mol-Neerpelt-Hamont s'inscrivent parfaitement dans le projet de développement. Il semblerait à présent que l'excédent relatif à la desserte du tronçon HamontWeert, soit quelque 900 nouveaux voyageurs par jour ouvrable, serait insuffisant. Une étude réalisée par un bureau d'ingénieurs néerlandais estime que le nombre de voyageurs sera de 450 par jour, soit deux fois moins que ce qu'avait prévu la SNCB mais avec un taux de couverture des coûts de 47%, soit davantage que le taux de couverture de 42% qu'il faut atteindre compte tenu de la dotation publique.
In juni 2009 gaf de directeur-generaal van de NMBS Directie Reizigers Nationaal, de heer Sabin S'heeren, immers te kennen dat de reactivatie van de lijn 18 Neerpelt-Hamont-Weert paste in het ontwerp van de uitbouw van het toekomstige treinaanbod in de regio Noord-Limburg. Er was hiervoor zelfs een officiële aanvraag gedaan bij Infrabel. Opmerkelijk des te meer omdat de heropening van de stopplaats te Hamont, die voor 2013 is gepland, en de plannen voor de elektrificatie van het stuk Mol-Neerpelt-Hamont perfect in het plaatje passen. Nu luidt het dat het surplus voor de bediening van het baanvak HamontWeert, zowat 900 nieuwe treinreizigers per werkdag, onvoldoende zou zijn. In een studie van een Nederlands ingenieursbureau gaat men uit van een verwachting van 450 reizigers per dag. De helft van de schatting van de NMBS, maar wel goed voor een kostendekkingsgraad van 47% en dus ruim boven de dekkingsgraad van 42% die gehaald moet worden, rekening houdend met de overheidsdotatie.
1. Quel mode de calcul la SNCB a-t-elle appliqué pour obtenir le potentiel de 900 nouveaux voyageurs par jour?
1. Via welke berekeningswijze is de NMBS aan het potentieel van 900 nieuwe treinreizigers per dag gekomen?
2. Quel taux de couverture des coûts y est lié et comment l'a-t-on calculé?
2. Welke kostendekkingsgraad is hieraan verbonden en hoe is men daartoe gekomen?
3. Si ce taux de couverture des coûts est supérieur au seuil requis de 42%, pourquoi estimez-vous que la prolongation ne se justifie pas?
3. Als deze kostendekkingsgraad hoger is dan de vereiste 42%, waarom vindt men dat de verlenging toch niet verantwoord zou zijn?
4. Si le taux de couverture des coûts est inférieur au seuil requis de 42%, comment expliquez-vous la différence de taux de couverture des coûts par rapport à l'étude du bureau d'ingénieurs et d'architectes néerlandais Movares qui obtient un taux de couverture de 47% avec un nombre estimé de voyageurs deux fois moins élevé?
4. Als de kostendekkingsgraad lager is dan de vereiste 42%, hoe verklaart men het verschil in kostendekkingsgraad met de studie van het Nederlandse ingenieurs- en architectenbureau Movares dat met de helft van de geschatte reizigers aan een dekkingsgraad van 47% komt?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
90
QRVA 53 054 27-02-2012
5. a) Une demande relative à la réactivation de la ligne 18 Neerpelt-Hamont-Weert a-t-elle été introduite auprès d'Infrabel, comme annoncé en juin 2009? b) Quelle fut la réponse d'Infrabel?
5. a) Is er ooit een aanvraag gedaan voor de reactivatie van lijn 18 Neerpelt-Hamont-Weert bij Infrabel, zoals was aangekondigd in juni 2009? b) Wat was het antwoord van Infrabel?
6. Lors de la réalisation de liaisons transfrontalières, il est évidemment essentiel de savoir qui prend les coûts à sa charge.
6. Bij het realiseren van grensoverschrijdende verbindingen is het uiteraard steeds belangrijk wie bereid is welke kosten voor zijn rekening te nemen.
a) En ce qui concerne la réactivation, des négociations ont-elles été organisées avec les Pays-Bas?
a) Zijn er over de reactivatie gesprekken geweest met Nederland?
b) Dans l'affirmative, quel a été le résultat?
b) Zo ja, wat was hiervan de uitkomst?
c) A-t-on parlé de la répartition des coûts et quelle était la position des Pays-Bas?
c) Is er gesproken over de verdeling van de kosten en wat was de houding daar van Nederland?
DO 2011201207005 DO 2011201207005 Question n° 248 de monsieur le député Mathias Vraag nr. 248 van de heer volksvertegenwoordiger Mathias De Clercq van 24 januari 2012 (N.) aan De Clercq du 24 janvier 2012 (N.) au ministre des de minister van Overheidsbedrijven, Entreprises publiques, de la Politique scientifique Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingset de la Coopération au développement, chargé samenwerking, belast met Grote Steden: des Grandes Villes: SNCB. - Agressions contre des accompagnateurs de trains.
NMBS. - Agressie jegens treinbegeleiders.
Il ressort d'une étude récente d'Iris Steenhout, criminologue à la VUB, que les agressions contre les accompagnateurs de trains constituent une réalité qui est fortement sous-estimée par la SNCB.
Een recent onderzoek van VUB-criminologe Iris Steenhout toont aan dat agressie jegens treinbegeleiders een dagelijkse realiteit is die erg wordt onderschat door de NMBS.
Un problème de communication qui se poserait sur le plan tant interne qu'externe donne directement lieu à des comportements agressifs. Souvent, en effet, les accompagnateurs de trains ne sont pas informés de la raison des éventuels retards alors qu'ils sont pourtant le seul point de contact pour les voyageurs.
Er zou een communicatieprobleem zijn zowel intern als extern, wat rechtstreeks aanleiding geeft tot agressie. Vaak zijn treinbegeleiders immers niet op de hoogte van de reden achter mogelijke vertragingen, maar zijn zij wel het enige aanspreekpunt van reizigers.
La SNCB ne serait pas consciente de la gravité de la situation parce que les accompagnateurs s'abstiennent de signaler la plupart des incidents. Ils craignent que des signalements trop nombreux auraient une incidence négative sur leur évaluation personnelle. Les accompagnateurs de trains demandent depuis plusieurs années déjà qu'un cours de gestion des conflits soit ajouté à leur formation. A ce jour, aucune suite n'a jamais été donnée à cette demande. Or la solution à ces problèmes est souvent fonction des aptitudes des accompagnateurs de trains en la matière.
De NMBS zou zich niet bewust zijn van de ernst van de situatie omdat begeleiders het nalaten om de meeste incidenten te melden. Er is de vrees dat teveel meldingen negatief zouden zijn voor hun persoonlijke evaluatie. Treinbegeleiders vragen al jaren om een cursus conflicthantering bij hun opleiding te voegen. Hier werd tot dusver nooit op ingegaan. Nochtans hangt de probleemoplossing in deze vaak af van hoe competent treinbegeleiders daarin zijn.
1. Avez-vous connaissance des conclusions de l'étude susmentionnée?
1. Bent u op de hoogte van de bevindingen van dit onderzoek?
2. Quelles initiatives envisagez-vous de prendre à la suite de ces conclusions?
2. Welke stappen overweegt u te ondernemen naar aanleiding van de bevindingen van dit onderzoek?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
91
3. Êtes-vous informé de la demande, formulée de longue date déjà, de prévoir un cours de gestion des conflits dans la formation des accompagnateurs de trains?
3. Bent u op de hoogte van de reeds lang bestaande vraag voor een cursus conflicthantering bij de opleiding van treinbegeleiders?
4. a) Envisagez-vous d'ajouter un cours de gestion des conflits à la formation des accompagnateurs de trains?
4. a) Overweegt u het invoeren van een cursus conflicthantering in de opleiding van treinbegeleiders?
b) Dans l'affirmative, quand cela sera-t-il réalisé?
b) Zo ja, wanneer zal deze cursus ingevoerd worden?
5. Combien de cas d'agressions contre des accompagnateurs de trains ont été signalés pendant les cinq dernières années?
DO 2011201205948 Question n° 249 de monsieur le député Van den Bergh du 25 janvier 2012 (N.) ministre des Entreprises publiques, de Politique scientifique et de la Coopération développement, chargé des Grandes Villes:
5. Hoeveel gevallen van agressie jegens treinbegeleiders werden er gemeld in de jongste vijf jaar?
DO 2011201205948 Jef Vraag nr. 249 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 25 januari 2012 (N.) aan de au minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsla beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast au met Grote Steden:
Vision d'avenir relative aux Institutions culturelles fédérales et aux MRBA.
Toekomstvisie federale culturele instellingen en KMSK.
Dans son allocution d'ouverture prononcée à l'occasion d'une présentation thématique, monsieur Michel Draguet, directeur des Musées royaux des Beaux-Arts (MRBA), a explicité sa vision à long terme relative aux musées bruxellois. Dans cette dernière, le Dexia Art Center, actuellement propriété de la ville de Bruxelles, aurait un rôle important à jouer. Selon monsieur Draguet, cet espace serait tout à fait adéquat pour héberger provisoirement le musée d'art moderne et contemporain avant que ce dernier ne puisse déménager dans de nouveaux bâtiments au Parc du Cinquantenaire.
Bij de opening van een themapresentatie lichtte Michel Draguet, directeur van de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten (KMSK), zijn langetermijnvisie op de Brusselse musea toe. Hij ziet daarin een belangrijke rol weggelegd voor het Dexia Art Center, dat momenteel eigendom is van de stad Brussel. Dit zou volgens hem een goed tussenstation zijn voor het museum voor moderne en hedendaagse kunst, in afwachting van een nieuw gebouw in het Brusselse Jubelpark.
Toujours selon monsieur Draguet, le bâtiment actuel du Musée des instruments de musique (MIM), situé Montagne de la Cour, constituerait à terme un lieu idéal pour l'organisation d'expositions consacrées à l'art nouveau. Le MIM devrait dès lors lui-même déménager au Dexia Art Center où il devrait constituer, avec la Monnaie, une 'Music City'.
Op termijn zou het huidige gebouw van het Muziekinstrumentenmuseum (MIM) aan de Hofberg volgens Draguet geknipt zijn voor tentoonstellingen rond art nouveau. Hierdoor zou het MIM zelf op termijn moeten verhuizen naar het Dexia Art Center, waar het samen met de Munt een 'Music City' zou moeten vormen.
1. a) In hoeverre is de toekomstvisie van de heer Draguet 1. a) Dans quelle mesure la vision d'avenir développée par monsieur Draguet a-t-elle fait l'objet de concertations overlegd en besproken met de andere federale culturele et de discussions avec les autres institutions culturelles instellingen? fédérales? b) Cette vision d'avenir a-t-elle été précédée d'études?
b) Zijn hier studies aan voorafgegaan?
c) Avez-vous connaissance de ces projets et quelle est votre position à ce sujet?
c) Bent u op de hoogte van deze plannen en hoe staat u hier tegenover?
2. L'acquisition du Dexia Art Center constitue-t-elle une option réaliste? Des contacts ont-ils déjà été entrepris avec la ville de Bruxelles?
2. Is de verwerving van het Dexia Art Center realistisch en zijn hiertoe al contacten gelegd met de stad Brussel?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
92
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201207017 Question n° 250 de monsieur le député Christophe Bastin du 25 janvier 2012 (Fr.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201207017 Vraag nr. 250 van de heer volksvertegenwoordiger Christophe Bastin van 25 januari 2012 (Fr.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelings-samenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - La sécurité de la ligne 162 Namur-Luxembourg.
NMBS.- Veiligheid op lijn 162 Namen-Luxemburg.-
Selon mes informations recoupées à différentes sources, la sécurité est mise en péril à certains endroits de la ligne ferroviaire 162.
Ik verneem uit verscheidene gelijkluidende bronnen dat de veiligheid op bepaalde plaatsen op spoorlijn 162 in het gedrang komt.
En effet, à hauteur du village de Chapois, la ligne longe la route Ciney-Rochefort, sans aucune protection, dans une légère courbe, passé le passage à niveau en direction de Rochefort. L'endroit est particulièrement dangereux car il n'existe pas de barrière physique en continu. De plus, lorsqu'il y a un morceau de clôture, celui-ci n'est plus en état: les fils sont détendus et pendent au sol. L'insécurité est bien réelle, par exemple pour un enfant qui, sans surveillance, peut atteindre aisément les voies.
Ter hoogte van het dorp Chapois loopt de spoorlijn langs de weg Ciney-Rochefort, zonder enige afheining, in een flauwe bocht voorbij de overweg richting Rochefort. Dit is een zeer gevaarlijke plek, omdat er geen ononderbroken fysieke barrière is. Als er al een stuk omheining staat, verkeert deze in slechte staat: het draadwerk is los en hangt op de grond. Er is wel dergelijk gevaar voor de veiligheid. Een kind waarop even geen toezicht wordt uitgeoefend, kan zonder probleem op de sporen raken.
1. Avez-vous connaissance de ce problème d'insécurité de la ligne 162 à hauteur du village de Chapois?
1. Bent u op de hoogte van die onveilige situatie op lijn 162 ter hoogte van het dorp Chapois?
2. a) Est-ce que vous envisagez des travaux de sécurisation des lieux?
2. a) Zal u werken laten uitvoeren om deze plaats te beveiligen?
b) Si oui, à quelle échéance?
b) Zo ja, wanneer?
Ministre de la Justice
Minister van Justitie
DO 2011201206898 Question n° 282 de monsieur le député Ben Weyts du 19 janvier 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201206898 Vraag nr. 282 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Les cercles de développement (QE 705).
De ontwikkelcirkels (SV 705).
L'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux et au Ministère de la Défense a abouti à la mise en place d'un nouveau système globalement désigné sous le nom de "cercles de dé-veloppement".
Met het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten en in het ministerie van Defensie werd een nieuw systeem ingevoerd dat gemeenzaam de "ontwikkelcirkels" wordt genoemd.
Dans ce contexte, vos services pourraient-ils me communiquer les données suivantes:
Graag had ik een overzicht bekomen van volgende gegevens voor uw diensten:
1. a) Combien de cycles d'évaluation complets ont-ils déjà été accomplis et dans quelle phase le dernier cycle en cours se trouve-t-il actuellement?
1. a) Kan u het aantal volledige cycli meedelen dat doorlopen is en de fase van de laatste cyclus waarin men zich momenteel bevindt?
b) En l'absence d'un système d'évaluation opérationnel: où les problèmes se situent-ils?
b) Bij ontstentenis van een operationeel evaluatiesysteem: waar liggen de problemen?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
93
2. Combien de fonctionnaires, statutaires d'une part, et contractuels d'autre part, ont-ils déjà été soumis à un cycle d'évaluation complet et quel pourcentage du nombre total de fonctionnaires représentent-ils?
2. Kan u het absolute aantal meedelen en hoeveel procent van de statutaire ambtenaren enerzijds en contractuele ambtenaren anderzijds dat reeds een volledige evaluatiecyclus achter de rug heeft?
3. Combien d'agents contractuels ayant fait l'objet d'une évaluation ont-ils obtenu une note insuffisante?
3. Hoeveel van de geëvalueerde contractuele personen heeft een onvoldoende gekregen?
4. Combien de ces agents ayant eu une évaluation négative ont-ils été licenciés?
4. Hoeveel van deze negatief geëvalueerde contractuele personen is ontslagen?
5. Combien d'agents statutaires ayant fait l'objet d'une évaluation ont-ils obtenu une première note insuffisante?
5. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen heeft een eerste onvoldoende gekregen?
6. Combien de ces agents statutaires ont-ils eu une deuxième note insuffisante dans les trois ans ayant suivi la première évaluation?
6. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen heeft binnen de drie jaar na de eerste vermelding een tweede onvoldoende gekregen?
7. Combien d'agents statutaires ayant eu deux évaluations insuffisantes en l'espace de trois ans ont-ils été effectivement licenciés?
7. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen met twee onvoldoendes binnen de drie jaar is effectief ontslagen?
DO 2011201206899 Question n° 283 de monsieur le député Ben Weyts du 19 janvier 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201206899 Vraag nr. 283 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 691).
Werking van de management ondersteunende functies (SV 691).
La création de services publics fédéraux (SPF) verticaux et horizontaux a constitué un pilier important de la réforme Copernic.
De creatie van verticale en horizontale federale overheidsdiensten (FOD's) was een belangrijke pijler van de Copernicus-hervorming.
Trois des quatre SPF horizontaux sont responsables de services qui concernent l'ensemble des SPF: Budget et Contrôle de gestion (BB), Personnel et Organisation (PO) et TIC (technologie de l'information et de la communication). Ces trois SPF déterminent la politique pour les matières relevant de leurs compétences et assistent et accompagnent tous les autres SPF pour ces matières.
Drie van de vier horizontale FOD's zijn verantwoordelijk voor diensten die alle FOD's aanbelangen: Budget en Beheerscontrole (BB), Personeel en Organisatie (PO) en ICT (Informatie- en Communicatietechnologie). Deze drie FOD's bepalen het beleid in hun domein en steunen en begeleiden alle andere FOD's op deze domeinen.
Chaque SPF vertical dispose de ses propres services d'encadrement qui transposent les trois matières transversales dans la pratique au sein des services concernés.
Elke verticale FOD heeft zijn eigen stafdiensten die de drie horizontale beleidsdomeinen binnen zijn diensten in de praktijk omzetten.
Il n'existe toutefois aucun lien hiérarchique direct entre les SPF horizontaux et les services d'encadrement au sein des autres SPF. Une structure de concertation souple entre les deux entités devait par contre contribuer à la responsabilisation nécessaire.
Er bestaat evenwel geen directe hiërarchische link tussen de horizontale FOD's en de stafdiensten binnen de andere FOD's. Een soepele overlegstructuur tussen beide entiteiten moest daarentegen zorgen voor de nodige responsabilisering.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
94
QRVA 53 054 27-02-2012
Parallèlement aux services d'encadrement classiques (Budget, Personnel et TIC), existe-t-il d'autres fonctions d'assistance managériale au sein des SPF? Je pense notamment aux services du Président, au service social, à la communication, aux services facilitaires (logistique, cuisinier, concierges, etc.) et au service juridique central. L'organisation concrète de ces services peut varier d'un SPF à l'autre.
Naast de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel, ICT) zijn er nog andere management ondersteunende functies (MOF) binnen de FOD's. Ik denk dan aan de Diensten van de Voorzitter, de Sociale Dienst, Communicatie, Facilitaire Aangelegenheden (logistiek, kok, conciërges, enzovoort) en de Centrale Juridische Dienst. De concrete organisatie van deze diensten kan verschillen per FOD.
Enfin, les organes stratégiques des membres du gouvernement et des administrations sont parfois assistés par des experts et des consultants externes.
Ten slotte worden de beleidsorganen van de regeringsleden en de administraties soms bijgestaan door externe experten en consultants.
Om een zicht te krijgen op de werking van de manageAfin de disposer d'un aperçu plus complet du fonctionnement des services d'assistance managériale, ment ondersteunende diensten, rijzen de volgende vragen. pourriez-vous me fournir les précisions suivantes: A. En ce qui concerne les services d'encadrement classiques (budget, personnel et TIC):
A. wat betreft de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel en ICT):
1. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelsaan1. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution de l'effectif (par tête et ETP ou équivalent tallen (per hoofd en VTE of voltijds equivalenten) voor de afgelopen vijf jaar? temps plein) pour les cinq dernières années? 2. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelskre2. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières dieten voor de afgelopen vijf jaar? années? 3. Pour chaque service d'encadrement, quelle est 3. Wat is per stafdienst de evolutie van de werkingskosl'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq ten voor de afgelopen vijf jaar? dernières années? B. En ce qui concerne les autres fonctions d'assistance managériale:
B. wat betreft de overige management ondersteunende functies (MOF):
1. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des effectifs (par tête et ETP) pour les cinq dernières années?
1. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelsaantallen (per hoofd en VTE) voor de afgelopen vijf jaar?
2. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières années?
2. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelskredieten voor de afgelopen vijf jaar?
3. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq dernières années?
3. Wat is per overige MOF de evolutie van de werkingskosten voor de afgelopen vijf jaar?
C. En ce qui concerne les experts et les consultants externes: Pour les organes stratégiques d'une part et les administrations d'autre part, quelle est l'évolution des coûts relatifs au recours à des experts et consultants externes pour les cinq dernières années?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
C. wat betreft de externe experten en consultants: Wat is, voor de beleidsorganen en de administraties afzonderlijk, de evolutie van de kosten voor het inschakelen van externe experten en consultants voor de afgelopen vijf jaar?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
95
DO 2011201206900 Question n° 284 de monsieur le député Ben Weyts du 19 janvier 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201206900 Vraag nr. 284 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Utilisation du procès-verbal simplifié (QE 491).
Gebruik van het vereenvoudigd proces-verbaal (SV 491).
La circulaire COL 8/2005 du 15 juin 2005 du Collège des procureurs généraux propose d'uniformiser les techniques d'utilisation des nouvelles méthodes en matière de gestion des dossiers appliquées depuis 1996 dans différents parquets comme "l'Enquête Policière d'Office" (EPO) et le "Procès-Verbal Simplifié" (PVS). L'application de ces méthodes a dans le même temps été étendue à tous les arrondissements judiciaires.
De omzendbrief COL 8/2005 van 15 juni 2005 van het College van Procureurs-generaal legt een eenvormige werkwijze op voor het gebruik van nieuwe methodes inzake dossierafhandeling die al sinds 1996 in verschillende parketten werden toegepast, zoals het "Ambtshalve Politioneel Onderzoek" (APO) en het "Vereenvoudigd Proces-Verbaal" (VPV). De toepassing van deze methodes werd tegelijkertijd uitgebreid tot alle gerechtelijke arrondissementen.
Le PVS consiste, pour les services de police, à consigner leur intervention dans un procès-verbal très sommaire qui n'est en principe pas adressé au procureur du Roi, mais est conservé par le service de police exclusivement sur un support électronique.
Bij een VPV leggen de politiediensten hun tussenkomst vast in een zeer beknopt proces-verbaal dat in principe niet aan de procureur des Konings wordt toegezonden, maar door de politiedienst uitsluitend op een elektronische drager wordt bewaard.
1. a) Combien de PVS ont été dressés au cours des cinq dernières années?
1. a) Hoeveel VPV werden er de jongste vijf jaar opgesteld?
b) Pouvez-vous ventiler ces chiffres par année et par arrondissement judiciaire?
b) Kun u deze cijfers opsplitsen per jaar en per gerechtelijk arrondissement?
2. Quelles sont les cinq principales infractions auxquelles est appliquée la méthode du PVS?
2. Wat is de jaarlijkse top 5 van misdrijven waarvoor de methode van het VPV wordt gebruikt?
3. La liste des infractions auxquelles s'applique le PVS est jointe en annexe à la circulaire. Le procureur du Roi peut décider, compte tenu de la problématique locale de sécurité et du type de criminalité rencontré, d'ajouter d'autres infractions à la liste ou de faire établir, pour certaines infractions figurant sur la liste, un procès-verbal complet.
3. De lijst van misdrijven die voor een VPV in aanmerking komen, wordt als bijlage aan de omzendbrief toegevoegd. De procureur des Konings kan, rekening houdend met de lokale veiligheidsproblematiek en het criminaliteitsbeeld, beslissen andere misdrijven aan de lijst van misdrijven toe te voegen of voor bepaalde misdrijven op de lijst toch een volledig proces-verbaal te laten opstellen.
Quelles dérogations à la liste des infractions jointe à la circulaire sont appliquées dans les différents arrondissements judiciaires?
Welke afwijkingen op de lijst van misdrijven die aan de omzendbrief is toegevoegd bestaan in er in de verschillende gerechtelijke arrondissementen?
DO 2011201206903 Question n° 285 de monsieur le député Ben Weyts du 19 janvier 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201206903 Vraag nr. 285 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Départements. - Suivi du nombre de conseils consultatifs, Departementen. - Opvolging aantal adviesraden, commiscommissions et autres organes (QE 221). sies en andere organen (SV 221). Vous avez déjà répondu par le passé à mes questions ou à celles du député Peter Luykx en matière de conseils consultatifs, commissions, comités, conseils supérieurs, etc. relevant de votre compétence. À des fins de suivi, je souhaiterais vous poser les questions ci-après.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
In het verleden beantwoordde u reeds mijn vragen of de vragen van volksvertegenwoordiger Peter Luykx betreffende adviesraden, commissies, comités, hoge raden, enzovoort die onder uw bevoegdheid ressorteren. Ter opvolging rijzen de volgende vragen.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
96
QRVA 53 054 27-02-2012
1. Quels conseils consultatifs, commissions, comités, conseils supérieurs, etc. ont-ils été supprimés depuis?
1. Welke adviesraden, commissies, comités, hoge raden, enzovoort werden er sindsdien afgeschaft?
2. Quels conseils consultatifs, commissions, comités, conseils supérieurs, etc. ont-ils été créés depuis?
2. Welke adviesraden, commissies, comités, hoge raden, enzovoort zijn er sindsdien bijgekomen?
3. Quel a été, au total, le coût annuel de ces conseils, commissions, comités, etc. en 2009 et en 2010?
3. Hoeveel bedroeg de gezamenlijke jaarlijkse kost van deze raden, commissies, comités enzovoort in 2009 en 2010?
DO 2011201206904 Question n° 286 de monsieur le député Ben Weyts du 19 janvier 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201206904 Vraag nr. 286 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Implication des institutions et des services publics dans des affaires judiciaires (QE 215).
Betrokkenheid van overheidsdiensten en overheidsinstellingen in rechtszaken (SV 215).
Une gouvernance efficace contribue à la sécurité juridique pour les citoyens et les entreprises et tend à maintenir les 'frais évitables' à un niveau le plus bas possible.
Doelmatig bestuur creëert rechtszekerheid voor burgers en bedrijven en probeert "te vermijden kosten" zo laag mogelijk te houden.
1. Dans combien d'affaires judiciaires les institutions et services publics ressortissant à votre compétence ont-ils été impliqués au cours des cinq dernières années (de 2005 à 2010 inclus, si possible)?
1. In hoeveel rechtszaken waren de overheidsdiensten en -instellingen onder uw bevoegdheid betrokken in de afgelopen vijf jaar (van 2005 tot en met 2010, indien mogelijk)?
2. Quel a été le coût total annuel occasionné par ces affaires judiciaires?
2. Wat was per jaar de totale kostprijs die deze rechtszaken met zich meebrachten?
Pour les questions 1 et 2, je vous saurais gré de bien vouloir répartir ces chiffres par année et de me fournir, pour 2010, les chiffres les plus récents disponibles.
Voor vragen 1 en 2: gelieve in te delen per jaar en voor het jaar 2010 de recentst mogelijke cijfers te geven.
3. Quelle est la nature des litiges les plus fréquents?
3. Wat is de aard van de meest voorkomende geschillen?
DO 2011201206948 Question n° 289 de monsieur le député Koenraad Degroote du 20 janvier 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201206948 Vraag nr. 289 van de heer volksvertegenwoordiger Koenraad Degroote van 20 januari 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Le nombre de juges de paix nommés.
Het aantal benoemde vrederechters.
Dans le monde du barreau, on entend parfois dire que certains sièges des justices de paix ont moins d'affaires à traiter que d'autres. L'ordre judiciaire reconnaît également qu'il existe parfois d'importantes différences, qui seraient notamment dues à une répartition parfois inégale de la charge de travail des juges de paix entre les différents cantons.
In kringen van de balie vangen we soms berichten op dat er in de ene zetel van bepaalde vredegerechten minder zaken zijn dan in anderen. Ook binnen de rechterlijke orde zelf geeft men aan dat er soms sterke verschillen zijn. Een veelgehoorde oorzaak zou aan het feit liggen dat de werklast van de vrederechters soms ongelijk verdeeld is tussen de verschillende kantons.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
97
Aujourd'hui, le Code judiciaire offre déjà une solution partielle à ce problème. En effet, il est prévu, d'une part, que des juges de paix de complément peuvent être adjoints au siège d'un autre canton et, d'autre part, qu'un juge de paix peut être nommé en tant que titulaire du siège de plusieurs cantons. À cet effet, il peut être fait appel tant à des juges effectifs qu'à des juges de complément et suppléants.
Het Gerechtelijk Wetboek biedt vandaag al een gedeeltelijke oplossing voor dit probleem. Zo bestaat de mogelijkheid om enerzijds bijkomende vrederechters toe te voegen aan een zetel van een kanton en anderzijds om één vrederechter aan te stellen als titularis van de zetel van meerdere kantons. Hiervoor kan men een beroep doen op zowel werkende rechters als toegevoegde en plaatsvervangende rechters.
1. Pourriez-vous fournir un aperçu du nombre de juges de paix, par canton et par année depuis 2007, en faisant la distinction entre juges effectifs, de complément et suppléants?
1. Kan u een overzicht geven, per kanton en per jaar sinds 2007, van het aantal vrederechters, met onderscheid van werkende, toegevoegde en plaatsvervangende rechters?
2. Pourriez-vous fournir un aperçu, par canton et par année depuis 2007, du nombre de juges de paix (juges effectifs, de complément et suppléants) qui ont également été nommés dans un autre canton, en spécifiant cet autre canton?
2. Kan u een overzicht geven, per kanton en per jaar sinds 2007, van het aantal vrederechters, met onderscheid van werkende, toegevoegde en plaatsvervangende rechters, die eveneens benoemd zijn bij een ander kanton, met vermelding van dat andere kanton?
DO 2011201206949 DO 2011201206949 Question n° 290 de monsieur le député Bert Schoofs du Vraag nr. 290 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Schoofs van 20 januari 2012 (N.) aan de minister 20 janvier 2012 (N.) à la ministre de la Justice: van Justitie: Les nombreuses absences de magistrats pour cause de maladie.
De grote afwezigheid van magistraten wegens ziekteverlof.
En réponse à une question orale relative à l'évaluation de l'article 747 du Code judiciaire, vous avez fait état d'une donnée manifeste, à savoir l'augmentation considérable de l'absence de magistrats pour cause de maladie (Question n° 4912 de M. Servais Verherstraeten, Compte rendu intégral, Chambre, 2010-2011, commission de la Justice, 31 mai 2011, CRIV 53 COM 247, p. 50). L'absentéisme chez les magistrats aurait augmenté de façon exponentielle et ne serait pas sans conséquences pour la productivité des cours et des tribunaux. Il s'agit évidemment d'une évolution inquiétante, qui appelle les questions suivantes:
In antwoord op een mondelinge vraag over de evaluatie van artikel 747 van het Gerechtelijk Wetboek maakte u gewag van een "groot manifest gegeven" en met name "de veel grotere afwezigheid van de magistraten wegens ziekteverlof" (Vraag nr. 4912 van de heer Servais Verherstraeten, Integraal Verslag, Kamer, 2010-2011, commissie voor de Justitie, 31 mei 2011, CRIV 53 COM 247, blz. 50). Dat zou exponentieel toegenomen zijn en zeker ook een effect hebben op de productiviteit van de rechtbanken en de hoven. Dit nieuws is uiteraard verontrustend en vandaar ook volgende vragen.
1. Combien d'absences au travail de magistrats, par ressort et par arrondissement, ont été enregistrées au cours des cinq dernières années?
1. Hoeveel afwezigheden van magistraten, opgedeeld per ressort en ook per arrondissement, werden er per jaar geregistreerd de afgelopen vijf jaar?
2. Quelles sont les causes de ces absences pour cause de maladie et quelle évolution éventuelle se dessine-t-elle dans ce cadre?
2. Wat zijn de oorzaken van deze afwezigheden en de eventuele evolutie in deze afwezigheden?
3. Quelles mesures peuvent être prises pour lutter contre ce phénomène et quelles mesures avez-vous déjà prises en la matière?
3. Welke maatregelen kunnen hiertegen ondernomen worden en welke maatregelen hebt uzelf reeds getroffen?
4. Quelles sont les conséquences de ces absences pour le fonctionnement de la justice?
4. Wat zijn de gevolgen van deze afwezigheden op het functioneren van justitie?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
98
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206950 Question n° 291 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 20 janvier 2012 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2011201206950 Vraag nr. 291 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 20 januari 2012 (N.) aan de minister van Justitie:
Piratage des centraux téléphoniques.
Het "hacken" van telefooncentrales.
1. À combien de plaintes le piratage des centraux téléphoniques a-t-il donné lieu au cours des trois dernières années (2008-2010)? Pourriez-vous ventiler ces chiffres par arrondissement?
1. Voor de jongste drie jaar (2008-2010) per arrondissement, hoeveel klachten werden opgestart voor het "hacken" van telefooncentrales?
2. Combien de plaintes ont été classées sans suite? Combien d'elles ont donné lieu à des poursuites?
2. Hoeveel klachten werden geseponeerd en hoeveel werden er vervolgd?
DO 2011201206986 DO 2011201206986 Question n° 292 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 292 van de heer volksvertegenwoordiger 23 janvier 2012 (N.) à la ministre de la Justice: Peter Logghe van 23 januari 2012 (N.) aan de minister van Justitie: Évolution des poursuites relatives aux vols à l'étalage.
Evolutie van de vervolging van winkeldiefstallen.
Comme chacun sait, le nombre de vols à l'étalage déclarés par les commerçants est minime. D'après des chiffres de la société de surveillance Checkpoint Systems datant de fin 2010, quelque 842 millions d'euros seraient dérobés chaque année dans des magasins belges et luxembourgeois, soit 1,38% du chiffre d'affaires ou quelque 10% de plus que la moyenne en Europe occidentale.
Het is geweten en algemeen erkend dat slechts een minimaal aantal winkeldiefstallen door handelaars wordt aangegeven. Volgens cijfers van de beveiligingsfirma Checkpoint Systems (eind 2010) zou in Belgische en Luxemburgse winkels jaarlijks voor 842 miljoen euro gestolen worden, 1,38% van de omzet of ruim 10% meer dan het West-Europees gemiddelde.
En 2010, 23 570 vols à l'étalage ont été déclarés en Belgique, contre un total de 22 635 en 2009. Mais d'après les estimations, seulement 21% des commerçants touchés déclareraient les vols.
In 2009 werden in België 22.635 winkeldiefstallen aangegeven, in 2010 een totaal van 23.570. Maar slechts 21% van de getroffen winkeliers zou volgens berekeningen aangifte doen.
Pour augmenter le pourcentage de déclarations de vol, le système électronique "police-on-web" a été créé. En fin de parcours viennent évidemment les poursuites relatives aux vols à l'étalage.
Om het cijfer van aangiftes op te krikken, werd het elektronisch systeem "police-on-web" gecreëerd. Maar het laatste element in de ketting is de vervolging van winkeldiefstallen.
1. Pouvez-vous communiquer le nombre annuel de vols à l'étalage qui ont fait l'objet de poursuites au cours des cinq dernières années?
1. Kan u de jaarlijkse cijfergegevens meedelen van het aantal winkeldiefstallen dat de jongste vijf jaar werd vervolgd?
2. Pouvez-vous répartir ces chiffres par arrondissement judiciaire?
2. Kan u die cijfers per gerechtelijk arrondissement opdelen?
3. a) Quelle suite a été réservée aux poursuites?
3. a) Welk gevolg werd aan de vervolgingen gegeven?
b) Quels jugements ont été prononcés?
b) Welke vonnissen worden er geveld?
c) Combien de non-lieux ont été décidés?
c) Hoeveel buitenvervolgingstellingen waren er?
d) Combien d'incarcérations ont été prononcées?
d) Hoeveel opsluitingen werden uitgesproken?
e) Combien d'amendes ont été infligées?
e) Hoeveel boetes werden opgelegd?
4. a) Quel pourcentage des sanctions prononcées à la suite des vols à l'étalage qui ont fait l'objet de poursuites, at-il effectivement été exécuté au cours de la période concernée?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
4. a) Hoeveel van de uitgesproken straffen naar aanleiding van de vervolgde winkeldiefstallen werden er in de betrokken periode effectief uitgevoerd?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
99
b) Pouvez-vous également répartir les chiffres à l'échelle régionale et par arrondissement judiciaire?
b) Kan u de cijfers ook hier regionaal en per gerechtelijk arrondissement opdelen?
DO 2011201205495 DO 2011201205495 Question n° 293 de monsieur le député Laurent Louis Vraag nr. 293 van de heer volksvertegenwoordiger Laurent Louis van 25 januari 2012 (Fr.) aan de du 25 janvier 2012 (Fr.) à la ministre de la minister van Justitie: Justice: Maltraitance sur animaux dans une ferme pédagogique (QE 520).
Mishandeling van dieren op een kinderboerderij (SV 520).
Une fois de plus un dossier de maltraitance sur animaux a fait la une des journaux le 18 août 2011. Circonstance aggravante s'il en est besoin, c'est une structure dite "pédagogique" dont il s'agit.
Op 18 augustus 2011 haalde opnieuw een geval van dierenmishandeling de voorpagina's van de kranten. Alsof het nog niet erg genoeg was, gaat het in dit dossier bovendien om een zogeheten pedagogische boerderij.
Op een kinderboerderij komen groepen kinderen ontdekUn lieu qui accueille des groupes d'enfants afin de leur transmettre des savoirs sur les modes de vie des animaux et ken hoe de dieren leven, en kunnen de allerkleinsten van de donner aux plus jeunes l'amour des bêtes et l'envie d'en dieren leren houden en de smaak van de dierenverzorging te pakken krijgen. prendre soin à leur tour. Or ce que la ferme de Nizelles à Braine-le-Châteaux propose aux enfants, c'est un triste spectacle d'animaux détenus dans d'abominables conditions: enfermés, sans litière, ni eau, parfois dans le noir, et souvent depuis plusieurs mois, des cadavres de lapins et de poules, des chevaux et des vaches maigres, blessés, parasités et qui vivent sur leurs déjections. Voilà ce que découvriront les enfants inscrits aux "stages" (payants) chez cet agriculteur, déjà connu des services de contrôle des autorités fédérales pour des faits similaires.
Op de kinderboerderij 'Ferme de Nizelles' in Kasteelbrakel worden de kinderen echter geconfronteerd met een droevig schouwspel van dieren die in erbarmelijke omstandigheden worden vastgehouden: ze zitten zonder strooisel noch water opgesloten, soms in het donker, vaak maandenlang; er liggen kadavers van konijnen en kippen, paarden en koeien zijn vel over been, zijn gewond, dragen parasieten en staan in hun eigen uitwerpselen. Dat is wat de kinderen te zien krijgen tijdens de (betalende) "activiteiten" bij deze landbouwer, die bij de controlediensten van de federale overheid al voor soortgelijke feiten bekend is.
Suite à plusieurs plaintes et sur demande du parquet, trois chevaux et une vache ont été saisis immédiatement et confiés à l'ASBL Animaux en Péril. Le reste du troupeau sera recontrôlé dans quinze jours, délai accordé à l'exploitant en défaut pour améliorer les conditions de vie et de détention des animaux qui restent à sa charge. Un nouvel exemple de laxisme en matière de bien-être animal qui illustre l'étendue du problème.
Na verscheidene klachten werden op vraag van het parket drie paarden en een koe meteen in beslag genomen en toevertrouwd aan de vzw Animaux en Péril. De overige dieren zullen over twee weken opnieuw worden gecontroleerd; tegen dan moet de landbouwer hun leef- en verblijfomstandigheden verbeteren. Dat is nog maar eens een voorbeeld van de laksheid op het vlak van dierenwelzijn, waaruit blijkt hoe groot het probleem wel is.
1. Quels sont les critères d'ouverture d'une ferme pédagogique?
1. Welke criteria gelden er voor het opstarten van een kinderboerderij?
2. a) Y a-t-il actuellement des contrôles au niveau du bien-être animal dans ces structures?
2. a) Worden er momenteel in dergelijke inrichtingen controles uitgevoerd in verband met het welzijn van de dieren?
b) Si oui, qui les réalise et à quelle fréquence?
b) Zo ja, wie voert die controles uit en hoe vaak?
c) Si non, envisagez-vous d'en mettre en place?
c) Zo niet, bent u van plan dergelijke controles in te voeren?
3. Étant donné les conditions de vie dramatiques de ces animaux, pourquoi n'ont-ils pas été tous saisis sans délai?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
3. Waarom werden niet alle dieren meteen in beslag genomen, gelet op de dramatische leefomstandigheden van die dieren?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
100
QRVA 53 054 27-02-2012
4. L'agriculteur a-t-il les compétences et présente-t-il les garanties nécessaires pour recevoir des groupes d'enfants?
4. Beschikt de landbouwer over de nodige competenties en kan hij de nodige garanties bieden voor het ontvangen van groepen kinderen?
5. L'agriculteur étant récidiviste en matière de maltraitance animale, où en sont les plaintes précédentes à son encontre?
5. De landbouwer in kwestie is niet aan zijn proefstuk toe wat dierenmishandeling betreft. Hoe staat het met de eerdere klachten tegen hem?
Ministre du Budget et de la Simplification administrative
Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging
DO 2011201206891 DO 2011201206891 Question n° 15 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 15 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de minister 19 janvier 2012 (N.) au ministre du Budget et de van Begroting en Administratieve la Simplification administrative: Vereenvoudiging: Les cercles de développement (QE 31).
De ontwikkelcirkels (SV 31).
L'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux et au Ministère de la Défense a abouti à la mise en place d'un nouveau système globalement désigné sous le nom de "cercles de développement".
Met het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten en in het ministerie van Defensie werd een nieuw systeem ingevoerd dat gemeenzaam de "ontwikkelcirkels" wordt genoemd.
Dans ce contexte, vos services pourraient-ils me communiquer les données suivantes:
Graag had ik een overzicht bekomen van volgende gegevens voor uw diensten:
1. a) Combien de cycles d'évaluation complets ont-ils déjà été accomplis et dans quelle phase le dernier cycle en cours se trouve-t-il actuellement?
1. a) Kan u het aantal volledige cycli meedelen dat doorlopen is en de fase van de laatste cyclus waarin men zich momenteel bevindt?
b) En l'absence d'un système d'évaluation opérationnel: où les problèmes se situent-ils?
b) Bij ontstentenis van een operationeel evaluatiesysteem: waar liggen de problemen?
2. Combien de fonctionnaires, statutaires d'une part, et contractuels d'autre part, ont-ils déjà été soumis à un cycle d'évaluation complet et quel pourcentage du nombre total de fonctionnaires représentent-ils?
2. Kan u het absolute aantal meedelen en hoeveel procent van de statutaire ambtenaren enerzijds en contractuele ambtenaren anderzijds dat reeds een volledige evaluatiecyclus achter de rug heeft?
3. Combien d'agents contractuels ayant fait l'objet d'une évaluation ont-ils obtenu une note insuffisante?
3. Hoeveel van de geëvalueerde contractuele personen heeft een onvoldoende gekregen?
4. Combien de ces agents ayant eu une évaluation négative ont-ils été licenciés?
4. Hoeveel van deze negatief geëvalueerde contractuele personen is ontslagen?
5. Combien d'agents statutaires ayant fait l'objet d'une évaluation ont-ils obtenu une première note insuffisante?
5. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen heeft een eerste onvoldoende gekregen?
6. Combien de ces agents statutaires ont-ils eu une deuxième note insuffisante dans les trois ans ayant suivi la première évaluation?
6. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen heeft binnen de drie jaar na de eerste vermelding een tweede onvoldoende gekregen?
7. Combien d'agents statutaires ayant eu deux évaluations insuffisantes en l'espace de trois ans ont-ils été effectivement licenciés?
7. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen met twee onvoldoendes binnen de drie jaar is effectief ontslagen?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
101
DO 2011201206892 DO 2011201206892 Question n° 16 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 16 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de minister 19 janvier 2012 (N.) au ministre du Budget et de van Begroting en Administratieve la Simplification administrative: Vereenvoudiging: Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 30).
Werking van de management ondersteunende functies (SV 30).
La création de services publics fédéraux (SPF) verticaux et horizontaux a constitué un pilier important de la réforme Copernic.
De creatie van verticale en horizontale federale overheidsdiensten (FOD's) was een belangrijke pijler van de Copernicus-hervorming.
Trois des quatre SPF horizontaux sont responsables de services qui concernent l'ensemble des SPF: Budget et Contrôle de gestion (BB), Personnel et Organisation (PO) et TIC (technologie de l'information et de la communication). Ces trois SPF déterminent la politique pour les matières relevant de leurs compétences et assistent et accompagnent tous les autres SPF pour ces matières.
Drie van de vier horizontale FOD's zijn verantwoordelijk voor diensten die alle FOD's aanbelangen: Budget en Beheerscontrole (BB), Personeel en Organisatie (PO) en ICT (Informatie- en Communicatietechnologie). Deze drie FOD's bepalen het beleid in hun domein en steunen en begeleiden alle andere FOD's op deze domeinen.
Chaque SPF vertical dispose de ses propres services d'encadrement qui transposent les trois matières transversales dans la pratique au sein des services concernés.
Elke verticale FOD heeft zijn eigen stafdiensten die de drie horizontale beleidsdomeinen binnen zijn diensten in de praktijk omzetten.
Il n'existe toutefois aucun lien hiérarchique direct entre les SPF horizontaux et les services d'encadrement au sein des autres SPF. Une structure de concertation souple entre les deux entités devait par contre contribuer à la responsabilisation nécessaire.
Er bestaat evenwel geen directe hiërarchische link tussen de horizontale FOD's en de stafdiensten binnen de andere FOD's. Een soepele overlegstructuur tussen beide entiteiten moest daarentegen zorgen voor de nodige responsabilisering.
Parallèlement aux services d'encadrement classiques (Budget, Personnel et TIC), existe-t-il d'autres fonctions d'assistance managériale au sein des SPF? Je pense notamment aux services du Président, au service social, à la communication, aux services facilitaires (logistique, cuisinier, concierges, etc.) et au service juridique central. L'organisation concrète de ces services peut varier d'un SPF à l'autre.
Naast de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel, ICT) zijn er nog andere management ondersteunende functies (MOF) binnen de FOD's. Ik denk dan aan de Diensten van de Voorzitter, de Sociale Dienst, Communicatie, Facilitaire Aangelegenheden (logistiek, kok, conciërges, enzovoort) en de Centrale Juridische Dienst. De concrete organisatie van deze diensten kan verschillen per FOD.
Enfin, les organes stratégiques des membres du gouvernement et des administrations sont parfois assistés par des experts et des consultants externes.
Ten slotte worden de beleidsorganen van de regeringsleden en de administraties soms bijgestaan door externe experten en consultants.
Om een zicht te krijgen op de werking van de manageAfin de disposer d'un aperçu plus complet du fonctionnement des services d'assistance managériale, ment ondersteunende diensten, rijzen de volgende vragen. pourriez-vous me fournir les précisions suivantes: A. En ce qui concerne les services d'encadrement classiques (budget, personnel et TIC):
A. wat betreft de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel en ICT):
1. Pour chaque service d'encadrement, quelle est 1. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelsaanl'évolution de l'effectif (par tête et ETP ou équivalent tallen (per hoofd en VTE of voltijds equivalenten) voor de temps plein) pour les cinq dernières années? afgelopen vijf jaar? 2. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelskre2. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières dieten voor de afgelopen vijf jaar? années?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
102
QRVA 53 054 27-02-2012
3. Wat is per stafdienst de evolutie van de werkingskos3. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq ten voor de afgelopen vijf jaar? dernières années? B. En ce qui concerne les autres fonctions d'assistance managériale:
B. wat betreft de overige management ondersteunende functies (MOF):
1. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des effectifs (par tête et ETP) pour les cinq dernières années?
1. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelsaantallen (per hoofd en VTE) voor de afgelopen vijf jaar?
2. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières années?
2. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelskredieten voor de afgelopen vijf jaar?
3. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq dernières années?
3. Wat is per overige MOF de evolutie van de werkingskosten voor de afgelopen vijf jaar?
C. En ce qui concerne les experts et les consultants externes: Pour les organes stratégiques d'une part et les administrations d'autre part, quelle est l'évolution des coûts relatifs au recours à des experts et consultants externes pour les cinq dernières années?
C. wat betreft de externe experten en consultants: Wat is, voor de beleidsorganen en de administraties afzonderlijk, de evolutie van de kosten voor het inschakelen van externe experten en consultants voor de afgelopen vijf jaar?
DO 2011201206894 DO 2011201206894 Question n° 17 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 17 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de minister 19 janvier 2012 (N.) au ministre du Budget et de van Begroting en Administratieve la Simplification administrative: Vereenvoudiging: Départements. - Suivi du nombre de conseils consultatifs, Departementen. - Opvolging aantal adviesraden, commiscommissions et autres organes (QE 10). sies en andere organen (SV 10). Vous avez déjà répondu par le passé à mes questions ou à celles du député Peter Luykx en matière de conseils consultatifs, commissions, comités, conseils supérieurs, etc. relevant de votre compétence. À des fins de suivi, je souhaiterais vous poser les questions ci-après.
In het verleden beantwoordde u reeds mijn vragen of de vragen van volksvertegenwoordiger Peter Luykx betreffende adviesraden, commissies, comités, hoge raden, enzovoort die onder uw bevoegdheid ressorteren. Ter opvolging rijzen de volgende vragen.
1. Quels conseils consultatifs, commissions, comités, conseils supérieurs, etc. ont-ils été supprimés depuis?
1. Welke adviesraden, commissies, comités, hoge raden, enzovoort werden er sindsdien afgeschaft?
2. Quels conseils consultatifs, commissions, comités, conseils supérieurs, etc. ont-ils été créés depuis?
2. Welke adviesraden, commissies, comités, hoge raden, enzovoort zijn er sindsdien bijgekomen?
3. Quel a été, au total, le coût annuel de ces conseils, commissions, comités, etc. en 2009 et en 2010?
3. Hoeveel bedroeg de gezamenlijke jaarlijkse kost van deze raden, commissies, comités enzovoort in 2009 en 2010?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
103
DO 2011201206895 DO 2011201206895 Question n° 18 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 18 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de minister 19 janvier 2012 (N.) au ministre du Budget et de van Begroting en Administratieve la Simplification administrative: Vereenvoudiging: Implication des institutions et des services publics dans des affaires judiciaires (QE 9).
Betrokkenheid van overheidsdiensten en overheidsinstellingen in rechtszaken (SV 9).
Une gouvernance efficace contribue à la sécurité juridique pour les citoyens et les entreprises et tend à maintenir les 'frais évitables' à un niveau le plus bas possible.
Doelmatig bestuur creëert rechtszekerheid voor burgers en bedrijven en probeert "te vermijden kosten" zo laag mogelijk te houden.
1. Dans combien d'affaires judiciaires les institutions et services publics ressortissant à votre compétence ont-ils été impliqués au cours des cinq dernières années (de 2005 à 2010 inclus, si possible)?
1. In hoeveel rechtszaken waren de overheidsdiensten en -instellingen onder uw bevoegdheid betrokken in de afgelopen vijf jaar (van 2005 tot en met 2010, indien mogelijk)?
2. Quel a été le coût total annuel occasionné par ces affaires judiciaires?
2. Wat was per jaar de totale kostprijs die deze rechtszaken met zich meebrachten?
Pour les questions 1 et 2, je vous saurais gré de bien vouloir répartir ces chiffres par année et de me fournir, pour 2010, les chiffres les plus récents disponibles.
Voor vragen 1 en 2: gelieve in te delen per jaar en voor het jaar 2010 de recentst mogelijke cijfers te geven.
3. Quelle est la nature des litiges les plus fréquents?
3. Wat is de aard van de meest voorkomende geschillen?
DO 2011201206930 DO 2011201206930 Question n° 19 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 19 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de minister 19 janvier 2012 (N.) au ministre du Budget et de van Begroting en Administratieve la Simplification administrative: Vereenvoudiging: Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 184).
Werking van de management ondersteunende functies (SV 184).
La création de services publics fédéraux (SPF) verticaux et horizontaux a constitué un pilier important de la réforme Copernic.
De creatie van verticale en horizontale federale overheidsdiensten (FOD's) was een belangrijke pijler van de Copernicus-hervorming.
Trois des quatre SPF horizontaux sont responsables de services qui concernent l'ensemble des SPF: Budget et Contrôle de gestion (BB), Personnel et Organisation (PO) et TIC (technologie de l'information et de la communication). Ces trois SPF déterminent la politique pour les matières relevant de leurs compétences et assistent et accompagnent tous les autres SPF pour ces matières.
Drie van de vier horizontale FOD's zijn verantwoordelijk voor diensten die alle FOD's aanbelangen: Budget en Beheerscontrole (BB), Personeel en Organisatie (PO) en ICT (Informatie- en Communicatietechnologie). Deze drie FOD's bepalen het beleid in hun domein en steunen en begeleiden alle andere FOD's op deze domeinen.
Chaque SPF vertical dispose de ses propres services d'encadrement qui transposent les trois matières transversales dans la pratique au sein des services concernés.
Elke verticale FOD heeft zijn eigen stafdiensten die de drie horizontale beleidsdomeinen binnen zijn diensten in de praktijk omzetten.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
104
QRVA 53 054 27-02-2012
Il n'existe toutefois aucun lien hiérarchique direct entre les SPF horizontaux et les services d'encadrement au sein des autres SPF. Une structure de concertation souple entre les deux entités devait par contre contribuer à la responsabilisation nécessaire.
Er bestaat evenwel geen directe hiërarchische link tussen de horizontale FOD's en de stafdiensten binnen de andere FOD's. Een soepele overlegstructuur tussen beide entiteiten moest daarentegen zorgen voor de nodige responsabilisering.
Parallèlement aux services d'encadrement classiques (Budget, Personnel et TIC), existe-t-il d'autres fonctions d'assistance managériale au sein des SPF? Je pense notamment aux services du Président, au service social, à la communication, aux services facilitaires (logistique, cuisinier, concierges, etc.) et au service juridique central. L'organisation concrète de ces services peut varier d'un SPF à l'autre.
Naast de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel, ICT) zijn er nog andere management ondersteunende functies (MOF) binnen de FOD's. Ik denk dan aan de Diensten van de Voorzitter, de Sociale Dienst, Communicatie, Facilitaire Aangelegenheden (logistiek, kok, conciërges, enzovoort) en de Centrale Juridische Dienst. De concrete organisatie van deze diensten kan verschillen per FOD.
Enfin, les organes stratégiques des membres du gouvernement et des administrations sont parfois assistés par des experts et des consultants externes.
Ten slotte worden de beleidsorganen van de regeringsleden en de administraties soms bijgestaan door externe experten en consultants.
Afin de disposer d'un aperçu plus complet du Om een zicht te krijgen op de werking van de managefonctionnement des services d'assistance managériale, ment ondersteunende diensten, rijzen de volgende vragen. pourriez-vous me fournir les précisions suivantes: A. En ce qui concerne les services d'encadrement classiques (budget, personnel et TIC):
A. wat betreft de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel en ICT):
1. Pour chaque service d'encadrement, quelle est 1. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelsaanl'évolution de l'effectif (par tête et ETP ou équivalent tallen (per hoofd en VTE of voltijds equivalenten) voor de temps plein) pour les cinq dernières années? afgelopen vijf jaar? 2. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelskre2. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières dieten voor de afgelopen vijf jaar? années? 3. Wat is per stafdienst de evolutie van de werkingskos3. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq ten voor de afgelopen vijf jaar? dernières années? B. En ce qui concerne les autres fonctions d'assistance managériale:
B. wat betreft de overige management ondersteunende functies (MOF):
1. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des effectifs (par tête et ETP) pour les cinq dernières années?
1. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelsaantallen (per hoofd en VTE) voor de afgelopen vijf jaar?
2. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières années?
2. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelskredieten voor de afgelopen vijf jaar?
3. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq dernières années?
3. Wat is per overige MOF de evolutie van de werkingskosten voor de afgelopen vijf jaar?
C. En ce qui concerne les experts et les consultants externes: Pour les organes stratégiques d'une part et les administrations d'autre part, quelle est l'évolution des coûts relatifs au recours à des experts et consultants externes pour les cinq dernières années?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
C. wat betreft de externe experten en consultants: Wat is, voor de beleidsorganen en de administraties afzonderlijk, de evolutie van de kosten voor het inschakelen van externe experten en consultants voor de afgelopen vijf jaar?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
105
DO 2011201206931 DO 2011201206931 Question n° 20 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 20 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de minister 19 janvier 2012 (N.) au ministre du Budget et de van Begroting en Administratieve la Simplification administrative: Vereenvoudiging: Départements. - Suivi du nombre de conseils consultatifs, Departementen. - Opvolging aantal adviesraden, commiscommissions et autres organes (QE 60). sies en andere organen (SV 60). Vous avez déjà répondu par le passé à mes questions ou à celles du député Peter Luykx en matière de conseils consultatifs, commissions, comités, conseils supérieurs, etc. relevant de votre compétence. À des fins de suivi, je souhaiterais vous poser les questions ci-après.
In het verleden beantwoordde u reeds mijn vragen of de vragen van volksvertegenwoordiger Peter Luykx betreffende adviesraden, commissies, comités, hoge raden, enzovoort die onder uw bevoegdheid ressorteren. Ter opvolging rijzen de volgende vragen.
1. Quels conseils consultatifs, commissions, comités, conseils supérieurs, etc. ont-ils été supprimés depuis?
1. Welke adviesraden, commissies, comités, hoge raden, enzovoort werden er sindsdien afgeschaft?
2. Quels conseils consultatifs, commissions, comités, conseils supérieurs, etc. ont-ils été créés depuis?
2. Welke adviesraden, commissies, comités, hoge raden, enzovoort zijn er sindsdien bijgekomen?
3. Quel a été, au total, le coût annuel de ces conseils, commissions, comités, etc. en 2009 et en 2010?
3. Hoeveel bedroeg de gezamenlijke jaarlijkse kost van deze raden, commissies, comités enzovoort in 2009 en 2010?
DO 2011201206932 DO 2011201206932 Question n° 21 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 21 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de minister 19 janvier 2012 (N.) au ministre du Budget et de van Begroting en Administratieve la Simplification administrative: Vereenvoudiging: Implication des institutions et des services publics dans des affaires judiciaires (QE 57).
Betrokkenheid van overheidsdiensten en overheidsinstellingen in rechtszaken (SV 57).
Une gouvernance efficace contribue à la sécurité juridique pour les citoyens et les entreprises et tend à maintenir les 'frais évitables' à un niveau le plus bas possible.
Doelmatig bestuur creëert rechtszekerheid voor burgers en bedrijven en probeert "te vermijden kosten" zo laag mogelijk te houden.
1. Dans combien d'affaires judiciaires les institutions et services publics ressortissant à votre compétence ont-ils été impliqués au cours des cinq dernières années (de 2005 à 2010 inclus, si possible)?
1. In hoeveel rechtszaken waren de overheidsdiensten en -instellingen onder uw bevoegdheid betrokken in de afgelopen vijf jaar (van 2005 tot en met 2010, indien mogelijk)?
2. Quel a été le coût total annuel occasionné par ces affaires judiciaires?
2. Wat was per jaar de totale kostprijs die deze rechtszaken met zich meebrachten?
Pour les questions 1 et 2, je vous saurais gré de bien vouloir répartir ces chiffres par année et de me fournir, pour 2010, les chiffres les plus récents disponibles.
Voor vragen 1 en 2: gelieve in te delen per jaar en voor het jaar 2010 de recentst mogelijke cijfers te geven.
3. Quelle est la nature des litiges les plus fréquents?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
3. Wat is de aard van de meest voorkomende geschillen?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
106
QRVA 53 054 27-02-2012
Ministre de l'Emploi
Minister van Werk
DO 2011201206938 DO 2011201206938 Question n° 81 de monsieur le député Stefaan Vercamer Vraag nr. 81 van de heer volksvertegenwoordiger du 20 janvier 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi: Stefaan Vercamer van 20 januari 2012 (N.) aan de minister van Werk: Le statut unique pour les ouvriers et les employés.
Het eenheidsstatuut voor arbeiders en bedienden.
Dans son arrêt du 7 juillet 2011, la Cour constitutionnelle a considéré que la distinction entre ouvriers et employés est anticonstitutionnelle et discriminatoire (arrêt n° 125/ 2011). Ces discriminations doivent être levées au plus tard le 8 juillet 2013.
In een arrest van 7 juli 2011 stelde het Grondwettelijk Hof dat het onderscheid tussen arbeiders en bedienden ongrondwettelijk en discriminatoir is (arrest nr. 125/2011). Tegen 8 juli 2013 moeten de discriminaties worden weggewerkt.
Une première étape prudente vers un statut unique pour les ouvriers et les employés a été franchie en alignant progressivement les délais de préavis pour les deux catégories de travailleurs.
Een eerste voorzichtige stap in de richting van een eenheidsstatuut voor arbeiders en bedienden werd gezet door de opzeggingstermijn voor beide groepen geleidelijk gelijk te schakelen.
Afin de pouvoir élaborer un statut unique équilibré, il convient cependant de disposer de suffisamment d'informations sur la situation actuelle.
Om een evenwichtig eenheidsstatuut te kunnen uitwerken is er nood aan voldoende informatie over de huidige situatie.
1. Pouvez-vous fournir un aperçu du nombre de personnes, par statut, qui se sont vu remettre un formulaire C4 au cours des cinq dernières années?
1. Kan u een overzicht geven van het aantal personen die, per statuut, de jongste vijf jaar een C4-formulier hebben gekregen?
2. a) Combien de travailleurs ont reçu une indemnité de préavis au cours de cette période?
2. a) Hoeveel werknemers kregen in de betrokken periode een opzeggingsvergoeding?
b) A combien s'élevait cette indemnité de préavis, au b) Hoeveel bedroegen die opzeggingsvergoedingen in total et en moyenne par travailleur? totaal, gemiddeld per werknemer? c) Pouvez-vous fournir un aperçu par statut?
c) Graag een overzicht per statuut.
3. a) Combien de travailleurs ont continué à travailler pendant leur préavis?
3. a) Hoeveel werknemers bleven werken gedurende hun opzeggingstermijn?
b) Quelle était la durée moyenne du préavis?
b) Hoelang duurde de gemiddelde opzeggingstermijn?
c) Pouvez-vous fournir un aperçu par statut?
c) Graag een overzicht per statuut.
DO 2011201206885 DO 2011201206885 Question n° 75 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 75 van de heer volksvertegenwoordiger Ben 19 janvier 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi: Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de minister van Werk: Les cercles de développement (QV 352).
De ontwikkelcirkels (SV 352).
L'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux et au Ministère de la Défense a abouti à la mise en place d'un nouveau système globalement désigné sous le nom de "cercles de développement".
Met het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten en in het ministerie van Defensie werd een nieuw systeem ingevoerd dat gemeenzaam de "ontwikkelcirkels" wordt genoemd.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
107
Dans ce contexte, vos services pourraient-ils me communiquer les données suivantes:
Graag had ik een overzicht bekomen van volgende gegevens voor uw diensten:
1. a) Combien de cycles d'évaluation complets ont-ils déjà été accomplis et dans quelle phase le dernier cycle en cours se trouve-t-il actuellement?
1. a) Kan u het aantal volledige cycli meedelen dat doorlopen is en de fase van de laatste cyclus waarin men zich momenteel bevindt?
b) En l'absence d'un système d'évaluation opérationnel: où les problèmes se situent-ils?
b) Bij ontstentenis van een operationeel evaluatiesysteem: waar liggen de problemen?
2. Combien de fonctionnaires, statutaires d'une part, et contractuels d'autre part, ont-ils déjà été soumis à un cycle d'évaluation complet et quel pourcentage du nombre total de fonctionnaires représentent-ils?
2. Kan u het absolute aantal meedelen en hoeveel procent van de statutaire ambtenaren enerzijds en contractuele ambtenaren anderzijds dat reeds een volledige evaluatiecyclus achter de rug heeft?
3. Combien d'agents contractuels ayant fait l'objet d'une évaluation ont-ils obtenu une note insuffisante?
3. Hoeveel van de geëvalueerde contractuele personen heeft een onvoldoende gekregen?
4. Combien de ces agents ayant eu une évaluation négative ont-ils été licenciés?
4. Hoeveel van deze negatief geëvalueerde contractuele personen is ontslagen?
5. Combien d'agents statutaires ayant fait l'objet d'une évaluation ont-ils obtenu une première note insuffisante?
5. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen heeft een eerste onvoldoende gekregen?
6. Combien de ces agents statutaires ont-ils eu une deuxième note insuffisante dans les trois ans ayant suivi la première évaluation?
6. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen heeft binnen de drie jaar na de eerste vermelding een tweede onvoldoende gekregen?
7. Combien d'agents statutaires ayant eu deux évaluations insuffisantes en l'espace de trois ans ont-ils été effectivement licenciés?
7. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen met twee onvoldoendes binnen de drie jaar is effectief ontslagen?
DO 2011201206886 DO 2011201206886 Question n° 76 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 76 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de minister 19 janvier 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi: van Werk: Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 335).
Werking van de management ondersteunende functies (SV 335).
La création de services publics fédéraux (SPF) verticaux et horizontaux a constitué un pilier important de la réforme Copernic.
De creatie van verticale en horizontale federale overheidsdiensten (FOD's) was een belangrijke pijler van de Copernicus-hervorming.
Trois des quatre SPF horizontaux sont responsables de services qui concernent l'ensemble des SPF: Budget et Contrôle de gestion (BB), Personnel et Organisation (PO) et TIC (technologie de l'information et de la communication). Ces trois SPF déterminent la politique pour les matières relevant de leurs compétences et assistent et accompagnent tous les autres SPF pour ces matières.
Drie van de vier horizontale FOD's zijn verantwoordelijk voor diensten die alle FOD's aanbelangen: Budget en Beheerscontrole (BB), Personeel en Organisatie (PO) en ICT (Informatie- en Communicatietechnologie). Deze drie FOD's bepalen het beleid in hun domein en steunen en begeleiden alle andere FOD's op deze domeinen.
Chaque SPF vertical dispose de ses propres services d'encadrement qui transposent les trois matières transversales dans la pratique au sein des services concernés.
Elke verticale FOD heeft zijn eigen stafdiensten die de drie horizontale beleidsdomeinen binnen zijn diensten in de praktijk omzetten.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
108
QRVA 53 054 27-02-2012
Il n'existe toutefois aucun lien hiérarchique direct entre les SPF horizontaux et les services d'encadrement au sein des autres SPF. Une structure de concertation souple entre les deux entités devait par contre contribuer à la responsabilisation nécessaire.
Er bestaat evenwel geen directe hiërarchische link tussen de horizontale FOD's en de stafdiensten binnen de andere FOD's. Een soepele overlegstructuur tussen beide entiteiten moest daarentegen zorgen voor de nodige responsabilisering.
Parallèlement aux services d'encadrement classiques (Budget, Personnel et TIC), existe-t-il d'autres fonctions d'assistance managériale au sein des SPF? Je pense notamment aux services du Président, au service social, à la communication, aux services facilitaires (logistique, cuisinier, concierges, etc.) et au service juridique central. L'organisation concrète de ces services peut varier d'un SPF à l'autre.
Naast de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel, ICT) zijn er nog andere management ondersteunende functies (MOF) binnen de FOD's. Ik denk dan aan de Diensten van de Voorzitter, de Sociale Dienst, Communicatie, Facilitaire Aangelegenheden (logistiek, kok, conciërges, enzovoort) en de Centrale Juridische Dienst. De concrete organisatie van deze diensten kan verschillen per FOD.
Enfin, les organes stratégiques des membres du gouvernement et des administrations sont parfois assistés par des experts et des consultants externes.
Ten slotte worden de beleidsorganen van de regeringsleden en de administraties soms bijgestaan door externe experten en consultants.
Afin de disposer d'un aperçu plus complet du Om een zicht te krijgen op de werking van de managefonctionnement des services d'assistance managériale, ment ondersteunende diensten, rijzen de volgende vragen. pourriez-vous me fournir les précisions suivantes: A. En ce qui concerne les services d'encadrement classiques (budget, personnel et TIC):
A. wat betreft de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel en ICT):
1. Pour chaque service d'encadrement, quelle est 1. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelsaanl'évolution de l'effectif (par tête et ETP ou équivalent tallen (per hoofd en VTE of voltijds equivalenten) voor de temps plein) pour les cinq dernières années? afgelopen vijf jaar? 2. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelskre2. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières dieten voor de afgelopen vijf jaar? années? 3. Wat is per stafdienst de evolutie van de werkingskos3. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq ten voor de afgelopen vijf jaar? dernières années? B. En ce qui concerne les autres fonctions d'assistance managériale:
B. wat betreft de overige management ondersteunende functies (MOF):
1. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des effectifs (par tête et ETP) pour les cinq dernières années?
1. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelsaantallen (per hoofd en VTE) voor de afgelopen vijf jaar?
2. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières années?
2. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelskredieten voor de afgelopen vijf jaar?
3. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq dernières années?
3. Wat is per overige MOF de evolutie van de werkingskosten voor de afgelopen vijf jaar?
C. En ce qui concerne les experts et les consultants externes: Pour les organes stratégiques d'une part et les administrations d'autre part, quelle est l'évolution des coûts relatifs au recours à des experts et consultants externes pour les cinq dernières années?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
C. wat betreft de externe experten en consultants: Wat is, voor de beleidsorganen en de administraties afzonderlijk, de evolutie van de kosten voor het inschakelen van externe experten en consultants voor de afgelopen vijf jaar?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
109
DO 2011201206887 DO 2011201206887 Question n° 77 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 77 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de minister 19 janvier 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi: van Werk: Office national des vacances annuelles. - Application de la Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie. - Toepassing van de taalwetgeving. - Gemeenten behorend tot het tweetalig législation linguistique. - Communes de la Région gebied Brussel-Hoofdstad (SV 28). bilingue de Bruxelles-Capitale (QE 244). J'aimerais obtenir des informations supplémentaires sur la langue utilisée dans les communications écrites entre les citoyens et l'Office national des vacances annuelles pour les années de référence 2008, 2009 et 2010.
Graag verkreeg ik wat meer informatie over de taal van de schriftelijke communicatie tussen burgers en de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie voor de referentiejaren 2008, 2009 en 2010.
1. a) Combien de personnes domiciliées dans l'une des communes de la Région bilingue de Bruxelles-Capitale reçoivent-elles respectivement des documents rédigés en français et en néerlandais de la part de l'administration concernée?
1. a) Hoeveel personen met domicilie in een van de gemeenten behorend tot het tweetalig gebied BrusselHoofdstad krijgen van de betrokken administratie documenten in enerzijds het Frans en anderzijds het Nederlands?
b) Pouvez-vous répartir ces chiffres par commune et par an? 2. a) Sur la base de quelles données l'Office national des vacances annuelles décide-t-il de communiquer en français ou en néerlandais avec ses correspondants? b) Comment cette procédure se déroule-t-elle?
b) Graag een uitsplitsing per gemeente en per jaar. 2. a) Op basis van welke gegevens wordt beslist te communiceren in respectievelijk het Frans of het Nederlands? b) Hoe verloopt deze procedure?
3. a) Si une personne souhaite que l'on s'adresse à elle dans une autre langue, doit-elle réitérer cette demande à chaque nouveau contact?
3. a) Indien de betrokkene een andere taal wenst te hanteren, moet deze dan bij elk contact de vraag tot gebruik van deze andere taal herhalen?
b) Si ce n'est pas le cas, comment l'appartenance linguistique de cette personne est-elle enregistrée?
b) Zo neen, op welke wijze wordt de taalaanhorigheid dan bijgehouden?
DO 2011201206888 DO 2011201206888 Question n° 78 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 78 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de minister 19 janvier 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi: van Werk: Office national des vacances annuelles. - Application de la Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie. - Toepassing van de taalwetgeving. - De zes randgemeenten rond Brussel. législation linguistique. - Les six communes de la Het Nederlands en Frans taalgebied (SV 243). périphérie bruxelloise. - Région de langue néerlandaise et région de langue française (QE 243). J'aimerais obtenir des informations supplémentaires sur la langue utilisée dans les communications écrites entre les citoyens et l'Office national des vacances annuelles pour les années de référence 2008, 2009 et 2010.
Graag verkreeg ik wat meer informatie over de taal van de schriftelijke communicatie tussen burgers en de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie voor de referentiejaren 2008, 2009 en 2010.
1. a) Combien de personnes domiciliées dans l'une des six communes visées à l'article 7 des lois relatives à l'emploi des langues en matière administrative reçoiventelles respectivement des documents rédigés en français et en néerlandais de la part de l'administration concernée?
1. a) Hoeveel personen met domicilie in een van de zes randgemeenten, bedoeld in artikel 7 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, krijgen van de betrokken administratie documenten in enerzijds het Frans en anderzijds in het Nederlands?
b) Pouvez-vous répartir ces chiffres par commune et par an?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
b) Graag een uitsplitsing per gemeente en per jaar.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
110
QRVA 53 054 27-02-2012
2. a) Hoeveel personen krijgen in het Nederlands taalge2. a) Combien de personnes domiciliées en région de langue néerlandaise ont-elles reçu, dans chaque province et bied van de betrokken administratie documenten in het lors de chaque année considérée, des documents en Frans, uitgesplitst per provincie en per jaar? français envoyés par cette administration? b) Quel pourcentage du nombre total de personnes auxquelles l'Office envoie des documents ce groupe représente-t-il dans chaque province?
b) Wat betekent dat dan procentueel ten aanzien van het totaal aantal geadresseerden per provincie?
3. a) Combien de personnes domiciliées en région de langue française ont-elles reçu, dans chaque province et lors de chaque année considérée, des documents en néerlandais envoyés par cette administration?
3. a) Hoeveel personen krijgen in het Frans taalgebied Nederlandstalige papieren, uitgesplitst per provincie en per jaar?
b) Quel pourcentage du nombre total de personnes auxquelles l'Office envoie des documents ce groupe représente-t-il dans chaque province?
b) Hoeveel bedraagt dat procentueel ten aanzien van het totaal aantal geadresseerden per provincie?
4. a) Sur la base de quelles données l'Office décide-t-il de communiquer en français ou en néerlandais avec ses correspondants?
4. a) Op basis van welke gegevens wordt beslist te communiceren in respectievelijk het Frans of het Nederlands?
b) Comment cette procédure se déroule-t-elle?
b) Hoe verloopt deze procedure?
5. a) Si une personne souhaite que l'on s'adresse à elle dans une autre langue, doit-elle réitérer cette demande à chaque nouveau contact?
5. a) Indien de betrokkene een andere taal wenst te hanteren, moet deze dan bij elk contact de vraag tot gebruik van deze andere taal herhalen?
b) Si ce n'est pas le cas, comment l'appartenance linguistique de cette personne est-elle enregistrée?
b) Zo neen, op welke wijze wordt de taalaanhorigheid dan bijgehouden?
DO 2011201206889 DO 2011201206889 Question n° 79 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 79 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de minister 19 janvier 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi: van Werk: Administration chargée de l'octroi des allocations de chômage. - Application de la législation linguistique. Communes appartenant à la région bilingue de Bruxelles-Capitale (QE 242).
Administratie van de werkloosheidsuitkeringen. - Toepassing van de taalwetgeving. - Gemeenten behorend tot het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad (SV 242).
Lors de la commission des Affaires sociales du 19 janvier 2010, je vous ai posé une question sur l'application de la législation linguistique dans le cadre de l'administration des allocations de chômage (cf. question n° 17055, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2009-2010, commission des Affaires sociales, 19 janvier 2010, CRIV 52 COM 754, p. 3). Vous aviez répondu que le choix linguistique opéré par les allocataires était vraisemblablement enregistré d'une manière ou d'une autre mais que les services concernés ne tenaient pas de statistiques en la matière. Vous aviez par ailleurs indiqué que vous demanderiez en tout cas qu'il en soit ainsi à l'avenir. Entre-temps, un an a passé.
Op 19 januari 2010 vroeg ik u in de commissie voor de Sociale Zaken naar de toepassing van de taalwetgeving in het kader van de administratie van de werkloosheidsuitkeringen (vraag nr. 17055, Integraal Verslag, Kamer, 20092010, Commissie voor de Sociale Zaken, 19 januari 2010, CRIV 52 COM 754, blz. 3). Uit uw antwoord kan worden afgeleid dat de taalkeuze van de geadresseerden zou worden bijgehouden, maar dat hierover geen statistieken worden bijgehouden. U verzekerde echter dat u dit zou vragen voor de toekomst. We zijn inmiddels een jaar verder.
Dans ce contexte, pouvez-vous me donner les informations suivantes pour les années de référence 2008, 2009 et 2010?
Kan u voor de referentiejaren 2008, 2009 en 2010 het volgende meedelen?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
111
1. a) Combien de personnes domiciliées dans l'une des communes appartenant à la région bilingue de BruxellesCapitale reçoivent-elles respectivement des documents rédigés en français et en néerlandais de la part de l'administration concernée? b) Pouvez-vous répartir ces chiffres par commune et par an? 2. a) Sur la base de quelles données l'administration concernée décide-t-elle de communiquer en français ou en néerlandais avec ses correspondants? b) Comment cette procédure se déroule-t-elle?
1. a) Hoeveel personen met domicilie in een van de gemeenten behorend tot het tweetalig gebied BrusselHoofdstad krijgen van de betrokken administratie documenten in enerzijds het Frans en anderzijds het Nederlands? b) Graag een uitsplitsing per gemeente en per jaar. 2. a) Op basis van welke gegevens wordt beslist te communiceren in respectievelijk het Frans of het Nederlands? b) Hoe verloopt deze procedure?
3. a) Blijkbaar zou een betrokkene die een andere taal 3. a) Apparemment, lorsqu'une personne souhaite que l'on s'adresse à elle dans une autre langue, elle ne devrait wenst te hanteren, niet bij elk contact de vraag tot gebruik pas réitérer cette demande à chaque nouveau contact. van een andere taal hoeven te herhalen? Pouvez-vous le confirmer? b) Le cas échéant, de quelle manière l'appartenance linguistique de ces personnes est-elle enregistrée?
b) Op welke wijze wordt de taalaanhorigheid dan bijgehouden?
DO 2011201206890 DO 2011201206890 Question n° 80 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 80 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de minister 19 janvier 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi: van Werk: Administration chargée de l'octroi des allocations de chômage. - Application de la législation linguistique. Les six communes de la périphérie bruxelloise. - Région de langue néerlandaise et région de langue française (QE 241).
Administratie van de werkloosheidsuitkeringen. - Toepassing van de taalwetgeving. - De zes randgemeenten rond Brussel. - Het Nederlands en Frans taalgebied (SV 241).
Lors de la commission des Affaires sociales du 19 janvier 2010, je vous ai posé une question sur l'application de la législation linguistique dans le cadre de l'administration des allocations de chômage (cf. question n° 17055, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2009-2010, commission des Affaires sociales, 19 janvier 2010, CRIV 52 COM 754, p. 3). Vous aviez répondu que le choix linguistique opéré par les allocataires était vraisemblablement enregistré d'une manière ou d'une autre mais que les services concernés ne tenaient pas de statistiques en la matière. Vous aviez par ailleurs indiqué que vous demanderiez en tout cas qu'il en soit ainsi à l'avenir. Entretemps, un an a passé.
Op 19 januari 2010 vroeg ik u in de commissie voor de Sociale Zaken naar de toepassing van de taalwetgeving in het kader van de administratie van de werkloosheidsuitkeringen (vraag nr. 17055, Integraal verslag, Kamer, 20092010, Commissie voor de Sociale Zaken, 19 januari 2010, CRIV 52 COM 754, blz. 3). Uit uw antwoord kan worden afgeleid dat de taalkeuze van de geadresseerden zou worden bijgehouden, maar dat hierover geen statistieken worden bijgehouden. U verzekerde echter dat u dit zou vragen voor de toekomst. We zijn inmiddels een jaar verder.
Dans ce contexte, pouvez-vous me donner les informations suivantes pour les années de référence 2008, 2009 et 2010?
Kan u voor de referentiejaren 2008, 2009 en 2010 het volgende meedelen?
1. a) Combien de personnes domiciliées dans l'une des six communes visées à l'article 7 des lois relatives à l'emploi des langues en matière administrative reçoiventelles respectivement des documents rédigés en français et en néerlandais de la part de l'administration concernée?
1. a) Hoeveel personen met domicilie in een van de zes randgemeenten, bedoeld in artikel 7 van de wetten op het gebruik der talen in bestuurszaken, krijgen van de betrokken administratie documenten in enerzijds het Frans en anderzijds in het Nederlands?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
112
QRVA 53 054 27-02-2012
b) Pouvez-vous répartir ces chiffres par commune et par an?
b) Graag een uitsplitsing per gemeente en per jaar.
2. a) Hoeveel personen krijgen in het Nederlands taalge2. a) Combien de personnes domiciliées en région de langue néerlandaise ont-elles reçu, dans chaque province et bied van de betrokken administratie documenten in het lors de chaque année considérée, des documents en Frans, uitgesplitst per provincie en per jaar? français envoyés par cette administration? b) Quel pourcentage du nombre total de personnes auxquelles l'administration concernée envoie des documents ce groupe représente-t-il dans chaque province?
b) Wat betekent dat dan procentueel ten aanzien van het totaal aantal geadresseerden per provincie?
3. a) Combien de personnes domiciliées en région de langue française ont-elles reçu, dans chaque province et lors de chaque année considérée, des documents en néerlandais envoyés par cette administration?
3. a) Hoeveel personen krijgen in het Frans taalgebied Nederlandstalige papieren, uitgesplitst per provincie en per jaar?
b) Quel pourcentage du nombre total de personnes auxquelles l'administration concernée envoie des documents ce groupe représente-t-il dans chaque province?
b) Hoeveel bedraagt dat procentueel ten aanzien van het totaal aantal geadresseerden per provincie?
4. a) Sur la base de quelles données cette administration décide-t-elle de communiquer en français ou en néerlandais avec ses correspondants?
4. a) Op basis van welke gegevens wordt beslist te communiceren in respectievelijk het Frans of het Nederlands?
b) Comment cette procédure se déroule-t-elle?
b) Hoe verloopt deze procedure?
5. a) Blijkbaar zou een betrokkene die een andere taal 5. a) Apparemment, lorsqu'une personne souhaite que l'on s'adresse à elle dans une autre langue, elle ne devrait wenst te hanteren, niet bij elk contact de vraag tot gebruik pas réitérer cette demande à chaque nouveau contact. van een andere taal hoeven te herhalen. Klopt dit? Pouvez-vous le confirmer? b) Le cas échéant, de quelle manière l'appartenance linguistique de ces personnes est-elle enregistrée?
b) Op welke wijze wordt de taalaanhorigheid dan bijgehouden?
DO 2011201206957 Question n° 82 de monsieur le député Mathias De Clercq du 20 janvier 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2011201206957 Vraag nr. 82 van de heer volksvertegenwoordiger Mathias De Clercq van 20 januari 2012 (N.) aan de minister van Werk:
Indemnisation des dommages non corporels subis par des intérimaires.
Vergoeding van schade van niet-lichamelijke aard aan uitzendkrachten.
Dans la pratique, il s'avère que des problèmes peuvent se poser en ce qui concerne l'indemnisation de dommages non corporels subis par des intérimaires dans l'exercice de leur activité professionnelle. Un infirmier engagé comme intérimaire a ainsi été confronté à un patient agressif, qui l'a frappé au visage et a endommagé ses lunettes à tel point que l'infirmier a dû les remplacer. Lorsqu'il a demandé un dédommagement à l'hôpital, l'infirmier a été renvoyé vers la société d'intérim. Celle-ci s'est également déclarée incompétente étant donné qu'elle n'intervient que pour les dommages corporels.
Uit casuïstiek is gebleken dat er zich problemen kunnen voordoen met betrekking tot de vergoeding van schade van niet-lichamelijke aard aan uitzendkrachten die ze oplopen bij de uitvoering van hun werk. In het concrete geval werd een verpleger, die was aangeworven als uitzendkracht, geconfronteerd met een agressieve patiënt, die hem in het gezicht sloeg en daardoor zijn bril dermate beschadigde dat die aan vervanging toe was. Uit navraag voor een schadevergoeding bleek dat het ziekenhuis hem doorverwees naar het uitzendkantoor. Dat laatste verklaarde zich eveneens onbevoegd omdat het enkel tussenkomt voor lichamelijke schade.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
113
Ce cas concret montre que l'application de la réglementation en matière d'indemnisation pose question. Il est inacceptable qu'un travailleur qui subit un dommage pendant qu'il exercice son travail, doive ensuite en assumer les répercussions financières.
Dit concrete voorval toont aan dat er discussie bestaat over de toepassing van de reglementering inzake schadevergoeding. Het kan niet de bedoeling zijn dat een werknemer die schade oploopt tijdens de uitoefening van zijn werk, daarvoor nadien zelf financieel moet opdraaien.
1. Wie is er verantwoordelijk voor het vergoeden van 1. Qui est responsable pour l'indemnisation de dommages non corporels aux intérimaires lorsque ceux-ci niet-lichamelijke schade aan uitzendkrachten, als ze die subissent un préjudice dans l'exercice de leur travail: schade oplopen tijdens de uitoefening van hun job: de werkgever waar hij of zij tewerkgesteld wordt of het uitl'employeur qui l'occupe ou la société d'intérim? zendkantoor? 2. Est-il exact qu'une société d'intérim est responsable uniquement pour le versement d'indemnités pour dommages corporels?
2. Klopt het dat een uitzendkantoor enkel verantwoordelijk is voor het betalen van schadevergoeding voor lichamelijke schade?
3. Quelle législation et quelle instance judiciaire le travailleur peut-il invoquer pour obtenir l'indemnisation de dommages non corporels subis lors de l'exercice d'une activité professionnelle?
3. Welk recht en bij wie kan de werknemer laten gelden om een schadevergoeding te krijgen voor gevolgen van de uitoefening van een job die niet van lichamelijke aard zijn?
4. De quels recours le travailleur dispose-t-il si la partie tenue de lui octroyer une indemnité (employeur ou société d'intérim) omet de le faire?
4. Wat kan de werknemer ondernemen als degene die verplicht is om een schadevergoeding toe te kennen (werkgever of uitzendkantoor) hieraan verzaakt?
DO 2011201206961 Question n° 83 de monsieur le député Bruno Van Grootenbrulle du 20 janvier 2012 (Fr.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2011201206961 Vraag nr. 83 van de heer volksvertegenwoordiger Bruno Van Grootenbrulle van 20 januari 2012 (Fr.) aan de minister van Werk:
Reprise d'activité professionnelle. - Maintien l'indemnité complémentaire de prépension.
de
Hervatting van een beroepsactiviteit. - Behoud van de aanvullende vergoeding bij brugpensioen.
Dans le cadre des discussions relatives au projet de loi portant des dispositions diverses qui introduit un titre 7 Emploi, lequel devait entrer en vigueur le 1er janvier 2012, je souhaiterais obtenir quelques éclaircissements relatifs à son chapitre 3 consacré aux "modifications chômage avec complément d'entreprise" (Document parlementaire, Chambre, 2011-2012, n° 1952/18).
Naar aanleiding van de besprekingen betreffende het wetsontwerp houdende diverse bepalingen, waarvan titel 7 - Werk - op 1 januari 2012 van kracht zou worden, kreeg ik graag enkele verduidelijkingen bij hoofdstuk 3 'Wijzigingen werkloosheid met bedrijfstoeslag' (Parl. St., Kamer, 2011-2012, nr. 1952/18).
Ces dernières années, différentes mesures ont été prises afin de stimuler les prépensionnés à retourner sur le marché du travail. Ainsi, un prépensionné garde le droit à l'indemnité complémentaire de prépension payée par son ancien employeur s'il reprend le travail.
De jongste jaren werden verscheidene maatregelen genomen om de bruggepensioneerden ertoe aan te zetten opnieuw aan de slag te gaan. Zo behoudt een bruggepensioneerde die het werk hervat het recht op de aanvullende vergoeding bij brugpensioen die door zijn vorige werkgever wordt uitbetaald.
Il semble que cette disposition soit soumise à diverses interprétations, notamment dans le cas d'une reprise d'activité à temps plein auprès d'un nouvel employeur permettant à une personne prépensionnée de bénéficier d'un traitement net supérieur à l'allocation de chômage qui lui était alors octroyée. Dans ce cas précis:
Die maatregel zou echter niet steeds op dezelfde manier worden geïnterpreteerd. Dat is met name het geval wanneer de bruggepensioneerde voltijds aan de slag gaat bij een nieuwe werkgever en meer verdient dan de werkloosheidsvergoeding die hem eerder werd toegekend. In verband met dat precieze geval rijzen volgende vragen.
1. La personne prépensionnée reprenant une activité professionnelle peut-elle encore bénéficier de l'indemnité complémentaire de prépension payée par son ancien employeur?
1. Behoudt de bruggepensioneerde die een beroepsactiviteit hervat het recht op de aanvullende vergoeding bij brugpensioen die door zijn vroegere werkgever wordt betaald?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
114
QRVA 53 054 27-02-2012
2. Existe-t-il un "plafond" qui limite le montant de l'indemnité complémentaire de prépension payée par l'ancien employeur?
2. Bestaat er een plafond waarboven de aanvullende vergoeding bij brugpensioen die door de vorige werkgever wordt betaald, wordt ingeperkt?
3. Cette indemnité complémentaire de prépension est-elle fixée à un montant précis ou se calcule-t-elle en fonction de l'allocation de chômage perçue ou, le cas échéant, du traitement net octroyé par le nouvel employeur?
3. Stemt die aanvullende vergoeding bij brugpensioen overeen met een vast bedrag of wordt ze berekend op grond van het bedrag van de werkloosheidsuitkering of, in voorkomend geval, van het nettoloon bij de nieuwe werkgever?
DO 2010201106966 Question n° 84 de madame la députée Veerle Wouters du 20 janvier 2012 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2010201106966 Vraag nr. 84 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Veerle Wouters van 20 januari 2012 (N.) aan de minister van Werk:
La reconnaissance en tant qu'entrepreneur agréé pour l'apprentissage dans la construction. (QO 8013)
De erkenning als gerigistreerd aannemer voor het leerlingwezen in de bouw. (MV 8013)
Le Règlement d'apprentissage du comité paritaire d'apprentissage de la Construction stipule qu'un entrepreneur peut être reconnu en tant que patron si celuici est enregistré comme entrepreneur. Dans ce cas, il sera réputé satisfaire aux dispositions réglementaires en matière d'impôts et de sécurité sociale. Toutefois, un entrepreneur non agréé peut être reconnu pour l'apprentissage s'il démontre qu'il respecte ces dispositions réglementaires.
Het Leerreglement voor het Paritair Leercomité Bouwbedrijf bepaalt dat een aannemer als patroon kan worden erkend als hij geregistreerd is als aannemer. In dat geval wordt hij geacht te voldoen aan de reglementaire bepalingen inzake belastingen en sociale zekerheid. Maar ook een niet-geregistreerd aannemer kan worden erkend voor het leerlingwezen als hij bewijst die reglementaire bepalingen na te leven.
Dans la pratique, le Fonds de Formation professionnelle de la Construction met l'accent sur le contrôle du demandeur afin de déterminer s'il est réellement enregistré en tant qu'entrepreneur ou si sa demande d'enregistrement est en cours de traitement. De ce fait, la reconnaissance en tant qu'entrepreneurs non enregistrés pour l'apprentissage dure en réalité beaucoup plus longtemps. Les patrons pensent donc qu'ils doivent être enregistrés en tant qu'entrepreneur afin d'être reconnu pour l'apprentissage.
ln praktijk legt het Fonds voor Vakopleiding in de Bouwnijverheid de nadruk op het controleren of de aanvrager een geregistreerde aannemer is, of zijn aanvraag tot registratie in behandeling is. In praktijk duurt daardoor de erkenning als niet-geregistreerde aannemers voor het leerlingenwezen veel langer. Patroons gaan daardoor ervan uit dat ze geregistreerd moeten zijn als aannemer om erkend te kunnen worden voor het leerlingwezen.
À travers la loi portant des dispositions fiscales et diverses du 7 novembre 2011, la suppression de l'enregistrement en tant qu'entrepreneur est envisagée sans pour autant prévoir une date précise (artikel 18). Les entrepreneurs qui passent actuellement d'un statut d'indépendant à une société devraient introduire une nouvelle demande d'enregistrement. Ils se demandent si cela vaut encore la peine d'accomplir ces formalités.
Door de wet houdende fiscale en diverse bepalingen van 7 november 2011 wordt de afschaffing van de registratie als aannemer in het vooruitzicht gesteld zonder een specifieke datum te bepalen (artikel 18). Aannemers die nu overschakelen van zelfstandige naar een vennootschap zouden opnieuw een aanvraag tot registratie moeten indienen. Zij vragen zich af of het nog de moeite loont om die formaliteiten te vervullen.
1. Avez-vous déjà prévenu le comité paritaire d'apprentissage de la Construction de la suppression du système d'enregistrement des entrepreneurs?
1. Hebt u het Paritair Leercomité Bouwbedrijf reeds gewezen op de afschaffing van het systeem van aannemersregistratie?
2. Ne faudrait-il pas au cours de la période de transition mettre davantage l'accent sur le fait que selon le Règlement d'apprentissage les entrepreneurs non enregistrés peuvent être reconnus en tant que patron ou responsable de formation?
2. Moet in de overgangsperiode niet meer de nadruk gelegd worden op het feit dat ook niet-geregistreerde aannemers volgens het Leerreglement erkend kunnen worden als patroon of opleidingverantwoordelijke?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
115
3. Est-ce suffisant si un entrepreneur non enregistré demande l'attestation modèle C450 et modèle 276 C2 auprès, respectivement, de l'ONSS et du fisc et la soumet au Fonds de Formation professionnelle de la Construction afin que son dossier soit traité aussi rapidement que celui d'un entrepeneur enregistré?
3. Volstaat het dat een niet-geregistreerde aannemer een attest model C450 en model 276 C2 opvraagt respectievelijk bij de RSZ en de fiscus en voorlegt aan het Fonds voor Vakopleiding in de Bouwnijverheid om een even snelle behandeling van zijn dossier te krijgen als een geregistreerd aannemer?
4. Au lieu de continuer à travailler avec des attestations sur support papier, ne serait-il pas préférable à l'avenir de définir les conditions fiscales et en matière d'ONSS par rapport à la nouvelle réglementation de l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et la règlementation fiscale parallèle?
4. ln plaats van nog te werken met papieren attesten, zou men naar de toekomst toe de fiscale en RSZ-voorwaarden niet beter enten op de nieuwe regeling van artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, en de parallelle fiscale regeling?
Via la site internet de l'ONSS et MyMifin, il est facile de vérifier si un entrepreneur a ou non des dettes sociales ou fiscales.
Men kan via de webstek van de RSZ en MyMinfin gemakkelijk nagaan of een aannemer sociale of fiscale schulden heeft of niet.
5. Quelles mesures envisagez-vous de prendre au cours de la période transitoire afin de permettre à un maximum de jeunes et de patrons souhaitant avoir recours au système de l'apprentissage de signer un contrat d'apprentissage?
5. Welke maatregelen overweegt u in de overgangsperiode teneinde de jongeren en patroons die gebruik willen maken van het leerlingwezen zoveel mogelijk kansen te geven een leerovereenkomst te sluiten?
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre
Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister
DO 2011201205952 DO 2011201205952 Question n° 67 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 67 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 januari 2012 (N.) aan de 19 janvier 2012 (N.) au secrétaire d'État à staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en des chances, et secrétaire d'État aux Réformes staatssecretaris voor Staatshervorming, institutionnelles, adjoint au premier ministre: toegevoegd aan de eerste minister: Les navires belges victimes d'actes de piraterie (QE 219).
Belgische schepen die het slachtoffer zijn van piraterij (SV 219).
J'ignore combien de navires battant pavillon belge sillonnent chaque année les eaux proches de la Somalie et de la péninsule sud-arabique mais d'après les chiffres du Bureau maritime international (BMI), il s'avère en tout cas que le nombre d'attaques commises par des pirates en mer a augmenté en 2011.
Ik heb niet onmiddellijk een idee hoeveel schepen onder Belgische vlag jaarlijks de zeeën rond Somalië en het zuidelijke stuk van de Arabische wereld aandoen, maar uit cijfers van het Internationaal Maritiem Bureau (IMB) valt af te lezen dat het aantal aanvallen door piraten op zee in 2011 gestegen is.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
116
QRVA 53 054 27-02-2012
Au cours des neuf premiers mois de l'année, 352 navires ont été attaqués par des pirates, soit une augmentation de 22% par rapport à la même période de l'année dernière. Des pirates somaliens seraient responsables de 199 attaques, soit deux fois plus qu'en 2010.
In de eerste negen maanden werden 352 schepen door piraten aangevallen, wat een stijging van 22% betekent ten opzichte van dezelfde periode vorig jaar. 199 van deze aanvallen zouden het werk zijn van Somalische piraten, een verdubbeling ten opzichte van 2010.
De internationale marinevloot patrouilleert in het piratenUne flotte internationale patrouille dans les zones concernées et met tout en oeuvre pour éviter au maximum gebied en doet haar best zoveel mogelijk aanvallen te counteren. les attaques. 1. a) Combien de navires battant pavillon belge naviguent chaque année dans ces zones? b) Existe-t-il des estimations à ce sujet?
1. a) Hoeveel schepen onder Belgische vlag varen jaarlijks in deze gebieden? b) Bestaan hierover schattingen?
2. Des navires militaires belges ou des militaires belges sous commandement international sont-ils actifs dans cette région et en mer?
2. Zijn Belgische militaire schepen of Belgische militairen onder internationaal bevel in deze streek en op zee actief?
3. a) Combien de navires belges sont victimes d'actes ou de tentatives de piraterie chaque année?
3. a) Hoeveel Belgische schepen worden jaarlijks het slachtoffer van piraterij of van poging tot piraterij?
b) Disposez-vous de chiffres de 2005 à aujourd'hui?
b) Heeft u cijfers van 2005 tot en met vandaag?
4. Idem, mais en ce qui concerne le nombre d'attaques survenues à proximité de la Somalie et/ou au sud des Émirats Arabes Unis et à proximité de la péninsule sudarabique.
4. Idem, maar dan wat betreft het aantal gevallen in en rond Somalië en/of het zuiden van de VAE (Verenigde Arabische Emiraten) en het zuidelijk Arabisch gebied.
5. Op welk bedrag wordt de schade jaarlijks geschat wat 5. À quel montant sont estimés chaque année les dommages découlant d'actes de piraterie ou de tentatives betreft de gevallen van piraterij en pogingen tot piraterij op d'actes de piraterie contre des navires battant pavillon schepen onder Belgische vlag? belge?
DO 2011201206909 DO 2011201206909 Question n° 68 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 68 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de 19 janvier 2012 (N.) au secrétaire d'État à staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en des chances, et secrétaire d'État aux Réformes staatssecretaris voor Staatshervorming, institutionnelles, adjoint au premier ministre: toegevoegd aan de eerste minister: Les cercles de développement (QE 173).
De ontwikkelcirkels (SV 173).
L'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux et au Ministère de la Défense a abouti à la mise en place d'un nouveau système globalement désigné sous le nom de "cercles de développement".
Met het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten en in het ministerie van Defensie werd een nieuw systeem ingevoerd dat gemeenzaam de "ontwikkelcirkels" wordt genoemd.
Dans ce contexte, vos services pourraient-ils me communiquer les données suivantes:
Graag had ik een overzicht bekomen van volgende gegevens voor uw diensten:
1. a) Combien de cycles d'évaluation complets ont-ils déjà été accomplis et dans quelle phase le dernier cycle en cours se trouve-t-il actuellement?
1. a) Kan u het aantal volledige cycli meedelen dat doorlopen is en de fase van de laatste cyclus waarin men zich momenteel bevindt?
b) En l'absence d'un système d'évaluation opérationnel: où les problèmes se situent-ils?
b) Bij ontstentenis van een operationeel evaluatiesysteem: waar liggen de problemen?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
117
2. Combien de fonctionnaires, statutaires d'une part, et contractuels d'autre part, ont-ils déjà été soumis à un cycle d'évaluation complet et quel pourcentage du nombre total de fonctionnaires représentent-ils?
2. Kan u het absolute aantal meedelen en hoeveel procent van de statutaire ambtenaren enerzijds en contractuele ambtenaren anderzijds dat reeds een volledige evaluatiecyclus achter de rug heeft?
3. Combien d'agents contractuels ayant fait l'objet d'une évaluation ont-ils obtenu une note insuffisante?
3. Hoeveel van de geëvalueerde contractuele personen heeft een onvoldoende gekregen?
4. Combien de ces agents ayant eu une évaluation négative ont-ils été licenciés?
4. Hoeveel van deze negatief geëvalueerde contractuele personen is ontslagen?
5. Combien d'agents statutaires ayant fait l'objet d'une évaluation ont-ils obtenu une première note insuffisante?
5. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen heeft een eerste onvoldoende gekregen?
6. Combien de ces agents statutaires ont-ils eu une deuxième note insuffisante dans les trois ans ayant suivi la première évaluation?
6. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen heeft binnen de drie jaar na de eerste vermelding een tweede onvoldoende gekregen?
7. Combien d'agents statutaires ayant eu deux évaluations insuffisantes en l'espace de trois ans ont-ils été effectivement licenciés?
7. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen met twee onvoldoendes binnen de drie jaar is effectief ontslagen?
DO 2011201206958 DO 2011201206958 Question n° 70 de monsieur le député Franco Seminara Vraag nr. 70 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 20 januari 2012 (Fr.) aan du 20 janvier 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en des chances, et secrétaire d'État aux Réformes staatssecretaris voor Staatshervorming, institutionnelles, adjoint au premier ministre: toegevoegd aan de eerste minister: Le Service fédéral de Médiation de l'Énergie. L'augmentation importante des plaintes.
Federale Ombudsdienst voor Energie. - Forse toename van het aantal klachten.
Het aantal klachten dat bij de federale Ombudsdienst Le Service fédéral de Médiation de l'Énergie connaît une hausse importante de dépôts du nombre de plaintes. Ainsi, voor Energie wordt ingediend, neemt sterk toe. Zo werden 8.376 plaintes ont été déposées en 2011, soit plus du er in 2011 8.376 klachten ingediend, meer dan dubbel zo double du nombre de plaintes par rapport à 2010 veel als in 2010 (3.936 klachten). (3936 plaintes). Bien que les compétences liées à l'Énergie soient réparties entre le pouvoir fédéral et régional, il appert que la majorité des plaintes concerne largement les compétences fédérales.
Hoewel de bevoegdheden met betrekking tot energie verdeeld zijn tussen de federale overheid en de Gewesten, blijkt het merendeel van de klachten hoofdzakelijk met de federale bevoegdheden te maken te hebben.
Ainsi en 2010, 42% des plaintes étaient directement liées aux compétences fédérales pour seulement 11% liées aux compétences régionales. Tandis que 46% de plaintes concernent à la fois les compétences du fédéral et du régional.
Zo hield 42 procent van de klachten in 2010 rechtstreeks verband met de federale bevoegdheden, en slechts 11 procent met de gewestelijke bevoegdheden. Daarnaast heeft 46 procent van de klachten betrekking op zowel de federale als de gewestelijke bevoegdheden.
Des chiffres interpellants qui méritent certainement des compléments d'information.
Die cijfers roepen vragen op en bijkomende informatie is dan ook zeker nodig.
1. Confirmez-vous le chiffre de 8.376 plaintes déposées auprès du Service fédéral de Médiation de l'Énergie pour l'année 2011?
1. Bevestigt u dat er in 2011 bij de federale Ombudsdienst voor Energie 8.376 klachten werden ingediend?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
118
QRVA 53 054 27-02-2012
2. a) Quelles sont les causes qui peuvent expliquer ce doublement des plaintes auprès du Service de Médiation de l'Énergie pour sa deuxième année de fonctionnement? b) Quelles sont les estimations pour 2012?
2. a) Wat kan verklaren dat het aantal klachten bij de federale Ombudsdienst voor Energie tijdens zijn tweede werkingsjaar al verdubbelde? b) Van hoeveel klachten wordt er uitgegaan voor 2012?
3. Alors que le budget 2011 déposé par le Service de Médiation de l'Énergie prévoyait une hausse importante de son financement via les entreprises d'énergies et une révision de son cadre organisationnel le portant à 17 équivalents temps plein (ETP), qu'en est-il exactement aujourd'hui?
3. In de door de federale Ombudsdienst voor Energie ingediende begroting 2011 waren een fikse verhoging van de financiering door de energiebedrijven en een uitbreiding van de personeelsformatie tot 17 fulltime-equivalents ingeschreven. Hoe staan de zaken momenteel?
4. Vu la hausse importante du nombre de plaintes, le cadre organisationnel 2012 sera-t-il revu également à la hausse afin de traiter dans les délais les plaintes reçues?
4. Zal de personeelsformatie, gelet op de forse toename van het aantal klachten, in 2012 worden uitgebreid, teneinde de klachten binnen de termijnen te kunnen behandelen?
5. Alors que le Service fédéral de Médiation de l'Énergie est financé uniquement par les entreprises d'énergie via une redevance, des pistes alternatives de financement sont-elles à l'étude pour répondre aux éventuels besoins supplémentaires rencontrés par le Service fédéral de Médiation de l'Énergie?
5. De federale Ombudsdienst voor Energie wordt uitsluitend gefinancierd via een heffing ten laste van de energiebedrijven. Worden er financieringsalternatieven bestudeerd, teneinde te kunnen voldoen aan de eventuele bijkomende behoeften van de Ombudsdienst?
6. Afin d'éviter l'engorgement du Service fédéral de Médiation de l'Énergie par des plaintes non-recevables, un plan est-il prévu en vue de mieux informer les citoyens et mieux les diriger, à l'origine, vers le service compétent?
6. Bestaat er een plan om de burgers beter voor te lichten en meteen naar de bevoegde dienst door te verwijzen, om te vermijden dat de federale Ombudsdienst voor Energie bedolven raakt onder onontvankelijke klachten?
DO 2011201206975 DO 2011201206975 Question n° 71 de monsieur le député Franco Seminara Vraag nr. 71 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 23 januari 2012 (Fr.) aan du 23 janvier 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en des chances, et secrétaire d'État aux Réformes staatssecretaris voor Staatshervorming, institutionnelles, adjoint au premier ministre: toegevoegd aan de eerste minister: Augmentation écouteurs.
des
victimes
piétonnes
portant
des
Voetgangers met koptelefoon of oortjes.- Toename van het aantal ongevallen.-
Le nombre de piétons se baladant en écoutant de la musique via des écouteurs reliés à un MP3, un GSM ou tout autre appareil de ce type a fortement augmenté ces dernières années.
Het aantal voetgangers die met een hoofd- of oortelefoon naar muziek luisteren op hun mp3-speler, gsm of andere draagbare toestellen, is de jongste jaren fors gestegen.
L'utilisation de ces écouteurs tout en marchant entraîne une distraction plus grande des piétons, absorbés par leur musique, phénomène qui entraînerait des risques d'accidents accrus.
Door de muziek in hun oortjes of koptelefoon zijn ze niet volop geconcentreerd op het verkeer, met een hoger risico op ongevallen tot gevolg.
Ainsi, différentes études publient des chiffres concernant ce phénomène.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
In verscheidene studies wordt dit met cijfers belicht.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
119
Selon l'une d'entre elle, 75% des victimes mortelles piétonnes portaient des écouteurs lors de l'accident et dans un peu plus d'un cas sur quatre, des signaux auditifs d'alertes (type klaxon ou sirène) ont été rapportées par des témoins des accidents.
Volgens een van die studies droeg 75 procent van de voetgangers die bij een ongeval omkwamen, op dat moment een koptelefoon; in ruim 25 procent van de gevallen meldden getuigen nochtans dat er vlak voor het ongeval nog een waarschuwingssignaal te horen was (getoeter, sirene).
1. En Belgique, disposez-vous d'éléments qui confirment l'existence d'une augmentation des victimes piétonnes portant des écouteurs?
1. Beschikt u over gegevens voor België waaruit zou blijken dat het aantal ongevallen met voetgangers die een koptelefoon dragen, effectief toeneemt?
2. a) Quelle est la part des victimes piétonnes écoutant de la musique parmi l'ensemble des victimes piétonnes?
2. a) Hoeveel procent van de voetgangers die het slachtoffer werden van een ongeval, luisterde op dat moment naar muziek?
b) Assiste-t-on à un phénomène de ce type préoccupant dans notre pays?
b) Is de situatie in dat verband zorgwekkend in ons land?
c) Si oui, est-ce que de pistes de réflexion pour mieux sensibiliser les piétons sur les risques liés au port des écouteurs sont envisagées?
c) Zo ja, worden er denkpistes bestudeerd om voetgangers te sensibiliseren voor de gevaren van het dragen van een hoofdtelefoon?
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
DO 2011201206661 DO 2011201206661 Question n° 28 de madame la députée Nadia Sminate Vraag nr. 28 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 25 januari 2012 (N.) aan de du 25 janvier 2012 (N.) au secrétaire d'État aux staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes Personen met een handicap, belast met handicapées, chargé des Risques professionnels, Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Sociale Zaken en Volksgezondheid: Santé publique: Répartition régionale des personnes en incapacité de travail (QE 239).
Regionale spreiding van arbeidsongeschikten (SV 239).
Le nombre de personnes en incapacité de travail et le coût de leur prise en charge augmentent sans cesse.
Het aantal arbeidsongeschikten en de daaraan verbonden kosten groeien gestaag.
Pouvez-vous communiquer, pour les années 2006, 2007, 2008, 2009 et 2010:
Kan u voor de jaren 2006, 2007, 2008, 2009 en 2010 meedelen:
1. le nombre de personnes en incapacité primaire de travail et le montant des indemnités qui leur sont payées, par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale, dans le régime des travailleurs indépendants;
1. het aantal primaire arbeidsongeschikten en de aan hen uit uitbetaalde uitkeringen per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het stelsel van de zelfstandigen;
2. le nombre de personnes en incapacité primaire de travail et le montant des indemnités qui leur sont payées, par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale, dans le régime général;
2. het aantal primaire arbeidsongeschikten en de aan hen uit uitbetaalde uitkeringen per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de algemene regeling;
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
120
QRVA 53 054 27-02-2012
3. le nombre de personnes en invalidité et le montant des indemnités qui leur sont payées, par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale, dans le régime des travailleurs indépendants;
3. het aantal invaliden en de aan hen uit uitbetaalde uitkeringen per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het stelsel van de zelfstandigen;
4. le nombre de personnes en invalidité et le montant des indemnités qui leur sont payées, par province et pour la Région de Bruxelles-Capitale, dans le régime général?
4. het aantal invaliden en de aan hen uit uitbetaalde uitkeringen per provincie en voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de algemene regeling?
DO 2011201206665 DO 2011201206665 Question n° 29 de madame la députée Nadia Sminate Vraag nr. 29 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 25 januari 2012 (N.) aan de du 25 janvier 2012 (N.) au secrétaire d'État aux staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes Personen met een handicap, belast met handicapées, chargé des Risques professionnels, Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Sociale Zaken en Volksgezondheid: Santé publique: Chômeurs se retrouvant en incapacité de travail (QO 1382) (QE 199).
Instroom van werklozen in arbeidsongeschiktheid (MV 1382) (SV 199).
Un assuré du régime général qui se retrouve en incapacité de travail est tenu de déclarer cette incapacité de travail à sa mutualité. Il doit pour cela utiliser le formulaire "certificat d'incapacité de travail" (Voir modèle en annexe 1 du Règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994).
Een verzekerde in de algemene regeling die arbeidsongeschikt wordt, is er toe gehouden een aangifte van zijn arbeidsongeschiktheid te doen bij zijn ziekenfonds. Dit gebeurt met het formulier "getuigschrift van arbeidsongeschiktheid" (Zie: model als bijlage 1 bij de Verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994).
1. Si l'assuré est chômeur complet indemnisé au moment où il entre en incapacité de travail, il est censé indiquer sur ce formulaire la date de début de la période de chômage.
1. Indien de verzekerde bij de intrede van de arbeidsongeschiktheid volledig werkloos is, wordt hij geacht de begindatum van de periode van werkloosheid te vermelden op het genoemd formulier.
Pourquoi l'intéressé doit-il indiquer la date de début du chômage sur le formulaire "certificat d'incapacité de travail"? En effet, la mutualité recevra toutes les informations relatives au chômage par le biais du formulaire "Feuille de renseignements indemnités" (volet à compléter par l'organisme de paiement des allocations de chômage) qui figure en annexe 3 du Règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l'article 80, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994.
Waarom moet betrokkene de begindatum van de werkloosheid vermelden op het formulier "getuigschrift van arbeidsongeschiktheid"? Immers, het ziekenfonds zal alle informatie omtrent de werkloosheid ontvangen via het formulier "Inlichtingenblad uitkeringen" (luik in te vullen door de uitbetalingsinstelling van de werkloosheidsuitkeringen) dat als bijlage 3 bij de Verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 gaat.
2. Cette mention sur le formulaire "certificat d'incapacité de travail" est-elle la seule indication dont dispose la mutualité pour savoir, au moment où débute l'incapacité de travail, si l'assuré qui se retrouve en incapacité de travail est ou non au chômage?
2. Is deze vermelding op het formulier "getuigschrift van arbeidsongeschiktheid" de enige indicatie die een ziekenfonds heeft bij intrede van arbeidsongeschiktheid omtrent het al dan niet werkloos zijn van de verzekerde die arbeidsongeschikt wordt?
3. a) Welke actie onderneemt het ziekenfonds indien de 3. a) Quelle démarche la mutualité entreprend-elle si l'assuré ne répond pas à la question relative à la date de verzekerde de vraag omtrent de begindatum van de periode van werkloosheid niet beantwoordt? début de la période de chômage? b) Existe-t-il à ce sujet des instructions de l'INAMI à l'égard des mutualités?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
b) Bestaan hierover instructies van het RIZIV ten aanzien van de ziekenfondsen?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
121
4. Pouvez-vous indiquer, pour les années 2008, 2009 et les trois premiers trimestres de 2010, le nombre de déclarations d'incapacité de travail qui émanaient de chômeurs indemnisés?
4. Kan u voor de jaren 2008, 2009 en de eerste drie kwartalen van 2010 meedelen hoeveel aangiften van arbeidsongeschiktheid uitgingen van uitkeringsgerechtigde werklozen?
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique
Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken
DO 2011201205994 DO 2011201205994 Question n° 34 de madame la députée Rita De Bont du Vraag nr. 34 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rita De Bont van 19 januari 2012 (N.) aan de 19 janvier 2012 (N.) au secrétaire d'État aux staatssecretaris voor Staatshervorming, Réformes institutionnelles, adjoint au premier toegevoegd aan de eerste minister, en ministre, et secrétaire d'État à la Régie des staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du toegevoegd aan de minister van Financiën en Développement durable, chargé de la Fonction Duurzame Ontwikkeling, belast met publique: Ambtenarenzaken: Réduction des déperditions de chaleur dans les bâtiments publics (QE 220).
De reductie van het warmteverlies in overheidsgebouwen (SV 220).
La directive européenne 2002/91/CE du Parlement européen et du Conseil est consacrée à la mesure des performances énergétiques des bâtiments. En Belgique, cette compétence est dévolue aux Régions et la directive a dès lors été transposée en trois réglementations régionales.
Het meten van de energieprestatie van gebouwen maakt het voorwerp uit van de Europese richtlijn 2002/91/EG van het Europees Parlement en van de Raad. In België werd dit geregionaliseerd en vertaald naar drie gewestelijke regelgevingen.
Exprimé sous la forme d'un indice, le certificat de performance énergétique (CPE) informe le propriétaire ou l'occupant d'une habitation sur ses qualités énergétiques et il permet par conséquent de comparer et d'évaluer l'efficacité énergétique des habitations.
Het energieprestatiecertificaat (EPC) informeert de eigenaar of de bewoner van een woning over de energetische kwaliteit van de woning aan de hand van een kengetal. Energie-efficiëntie van woningen en gebouwen kan hiermee vergeleken en beoordeeld worden.
Il me revient que des prises de vue aériennes ont été effectuées sur le territoire de la Région de BruxellesCapitale à l'aide d'une caméra géothermique qui permet de visualiser les déperditions de chaleur dans les toits. Les bâtiments publics fédéraux devraient également être soumis à un diagnostic identique.
Naar verluidt liet het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in zijn gebied luchtfoto's nemen met een geothermische camera die het warmteverlies van de daken in beeld brengt. Ook federale gebouwen zouden in beeld gebracht zijn.
La note politique du ministre du Climat et de l'Énergie stipule que le gouvernement fédéral doit dans le cadre du développement durable, donner l'exemple en matière de mise en oeuvre des objectifs et des réalisations.
In de beleidsnota van de minister van Klimaat en Energie staat dat de federale overheden ter zake een voorbeeldfunctie hebben in het implementeren van doelstellingen en realisaties in het kader van duurzame ontwikkeling.
1. a) Heeft u aangaande de gebouwen van uw kabinet, of 1. a) Avez-vous déjà reçu un certificat énergétique pour les bâtiments occupés par votre cabinet ou pour ceux qui die welke binnen uw bevoegdheden ressorteren, reeds een energie-certificaat ontvangen? ressortissent à vos compétences?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
122
QRVA 53 054 27-02-2012
b) Zo ja, wat waren de bevindingen inzake energie en b) Dans l'affirmative, quels ont été les constats établis en matière de performances énergétiques et de déperditions de warmteverlies? chaleur? 2. Quelles sont, le cas échéant, les mesures déjà prises pour assurer l'isolation des bâtiments et réduire ainsi la déperdition de chaleur?
2. Welke maatregelen werden desgevallend reeds getroffen om het isoleren van de gebouwen te verzekeren en dus het warmteverlies te verminderen?
DO 2011201206953 DO 2011201206953 Question n° 37 de monsieur le député Luk Van Biesen Vraag nr. 37 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 20 januari 2012 (N.) aan de du 20 janvier 2012 (N.) au secrétaire d'État aux staatssecretaris voor Staatshervorming, Réformes institutionnelles, adjoint au premier toegevoegd aan de eerste minister, en ministre, et secrétaire d'État à la Régie des staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du toegevoegd aan de minister van Financiën en Développement durable, chargé de la Fonction Duurzame Ontwikkeling, belast met publique: Ambtenarenzaken: Immeubles mis à la disposition de services publics autres que les services publics fédéraux.-
Gebouwen ter beschikking gesteld van andere dan federale overheden.
L'État belge a fait l'objet de plusieurs réformes institutionnelles, transférant diverses compétences de l'autorité fédérale aux Communautés et aux Régions.
De staat België werd herhaaldelijk hervormd . Hierdoor werden diverse bevoegdheden overgeheveld van de Federale Overheid naar de Gemeenschappen en Gewesten.
Certains immeubles pris en location ou dont l'État est propriétaire et qui sont gérés par la Régie des Bâtiments, sont occupés par d'autres niveaux de pouvoir que le fédéral.
Bepaalde gebouwen die gehuurd worden of waarvan de overheid eigenaar is en waarvan het beheer gedaan wordt door de Regie der Gebouwen, worden gebruikt door andere beleidsniveaus dan het federale.
Lors de la discussion de la note de politique générale, le secrétaire d'État faisait état d'une surface totale de 70.000 m² mise à la disposition d'autres pouvoirs publics.
Tijdens de bespreking van de beleidsnota sprak de staatssecretaris over 70.000 m² die ter beschikking wordt gesteld van andere overheden.
1. De quels immeubles s'agit-il en l'espèce?
1. Over welke gebouwen gaat het?
2. Quel est le statut de ces immeubles?
2. Wat is de status van deze gebouwen?
3. Quels sont les coûts afférents à ces immeubles (loyer, entretien, énergie, assurances) pour les années budgétaires 2010-2011? 4. Pour quelles raisons ces immeubles n'ont-ils pas fait l'objet d'un transfert?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
3. Wat is de kostprijs van de gebouwen, huur, onderhoud, energie, verzekeringen voor de begrotingsjaren 20102011? 4. Wat zijn de redenen van de niet-overdracht?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
123
DO 2011201206955 DO 2011201206955 Question n° 38 de monsieur le député Luk Van Biesen Vraag nr. 38 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 20 januari 2012 (N.) aan de du 20 janvier 2012 (N.) au secrétaire d'État aux staatssecretaris voor Staatshervorming, Réformes institutionnelles, adjoint au premier toegevoegd aan de eerste minister, en ministre, et secrétaire d'État à la Régie des staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du toegevoegd aan de minister van Financiën en Développement durable, chargé de la Fonction Duurzame Ontwikkeling, belast met publique: Ambtenarenzaken: Statut de parastatal de la Régie des Bâtiments.Présentation des comptes au Parlement.-
De parastatale Regie der Gebouwen. - Voorlegging rekeningen aan het Parlement.
De rekeningen van de parastatale Regie der Gebouwen Les comptes de la Régie des Bâtiments, qui est un parastatal, pour les exercices 2007-2011 n'ont jusqu'à werden voor de boekjaren 2007 tot en met 2011 nog niet voorgelegd aan het Parlement. présent pas été soumis au Parlement. Les moyens nécessaires au fonctionnement étant examinés au Parlement, la vérification des comptes est pourtant essentielle.
Daar in het Parlement de werkingsmiddelen besproken worden is het nazicht van rekeningen van fundamenteel belang.
1. De quelle année datent les derniers comptes approuvés de la Régie des Bâtiments?
1. Van wanneer dateert de laatst goedgekeurde rekening van de Regie der Gebouwen?
2. Quand le retard sera-t-il résorbé?
2. Tegen wanneer zal de achterstand weggewerkt worden?
3. Quand les comptes 2007, 2008, 2009, 2010 et 2011 seront-ils soumis au Parlement?
3. Wanneer zullen de rekeningen 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011 voorgelegd worden aan het Parlement?
DO 2011201206956 DO 2011201206956 Question n° 39 de monsieur le député Luk Van Biesen Vraag nr. 39 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 20 januari 2012 (N.) aan de du 20 janvier 2012 (N.) au secrétaire d'État aux staatssecretaris voor Staatshervorming, Réformes institutionnelles, adjoint au premier toegevoegd aan de eerste minister, en ministre, et secrétaire d'État à la Régie des staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du toegevoegd aan de minister van Financiën en Développement durable, chargé de la Fonction Duurzame Ontwikkeling, belast met publique: Ambtenarenzaken: Réforme de l'État.- Transfert d'immeubles.-
Staatshervorming. - Overheveling gebouwen.
La sixième réforme de l'État que le Parlement mettra en oeuvre durant cette législature, entraînera le transfert de certaines compétences de l'État fédéral aux Communautés et aux Régions.
Door de zesde staatshervorming die het parlement deze legislatuur zal doorvoeren, zullen er bevoegdheden overgeheveld worden van de Federale Overheid naar de Gemeenschappen en Gewesten.
De ce fait, certains immeubles pris en location ou dont l'État belge est propriétaire, passeront aussi à un autre niveau de pouvoir.
Bepaalde gebouwen die gehuurd worden of waarvan de overheid eigenaar is, zullen overgeheveld worden.
1. Quels immeubles actuellement gérés par la Régie des Bâtiments entrent en ligne de compte pour un transfert?
1. Welke gebouwen die door de Regie der Gebouwen beheerd worden, komen voor deze overheveling in aanmerking?
2. Quels sont les coûts afférents à ces immeubles (loyer, frais d'entretien) ainsi que les investissements prévus?
2. Wat zijn de huurprijs, de onderhoudskosten en de geplande investeringen in deze gebouwen?
3. Quand les transferts seront-ils concrétisés?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
3. Wanneer vinden de overdrachten plaats?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
124
QRVA 53 054 27-02-2012
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie
DO 2011201206934 Question n° 120 de monsieur le député Ben Weyts du 19 janvier 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2011201206934 Vraag nr. 120 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 135).
Werking van de management ondersteunende functies (SV 135).
La création de services publics fédéraux (SPF) verticaux et horizontaux a constitué un pilier important de la réforme Copernic.
De creatie van verticale en horizontale federale overheidsdiensten (FOD's) was een belangrijke pijler van de Copernicus-hervorming.
Trois des quatre SPF horizontaux sont responsables de services qui concernent l'ensemble des SPF: Budget et Contrôle de gestion (BB), Personnel et Organisation (PO) et TIC (technologie de l'information et de la communication). Ces trois SPF déterminent la politique pour les matières relevant de leurs compétences et assistent et accompagnent tous les autres SPF pour ces matières.
Drie van de vier horizontale FOD's zijn verantwoordelijk voor diensten die alle FOD's aanbelangen: Budget en Beheerscontrole (BB), Personeel en Organisatie (PO) en ICT (Informatie- en Communicatietechnologie). Deze drie FOD's bepalen het beleid in hun domein en steunen en begeleiden alle andere FOD's op deze domeinen.
Chaque SPF vertical dispose de ses propres services d'encadrement qui transposent les trois matières transversales dans la pratique au sein des services concernés.
Elke verticale FOD heeft zijn eigen stafdiensten die de drie horizontale beleidsdomeinen binnen zijn diensten in de praktijk omzetten.
Il n'existe toutefois aucun lien hiérarchique direct entre les SPF horizontaux et les services d'encadrement au sein des autres SPF. Une structure de concertation souple entre les deux entités devait par contre contribuer à la responsabilisation nécessaire.
Er bestaat evenwel geen directe hiërarchische link tussen de horizontale FOD's en de stafdiensten binnen de andere FOD's. Een soepele overlegstructuur tussen beide entiteiten moest daarentegen zorgen voor de nodige responsabilisering.
Parallèlement aux services d'encadrement classiques (Budget, Personnel et TIC), existe-t-il d'autres fonctions d'assistance managériale au sein des SPF? Je pense notamment aux services du Président, au service social, à la communication, aux services facilitaires (logistique, cuisinier, concierges, etc.) et au service juridique central. L'organisation concrète de ces services peut varier d'un SPF à l'autre.
Naast de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel, ICT) zijn er nog andere management ondersteunende functies (MOF) binnen de FOD's. Ik denk dan aan de Diensten van de Voorzitter, de Sociale Dienst, Communicatie, Facilitaire Aangelegenheden (logistiek, kok, conciërges, enzovoort) en de Centrale Juridische Dienst. De concrete organisatie van deze diensten kan verschillen per FOD.
Enfin, les organes stratégiques des membres du gouvernement et des administrations sont parfois assistés par des experts et des consultants externes.
Ten slotte worden de beleidsorganen van de regeringsleden en de administraties soms bijgestaan door externe experten en consultants.
Om een zicht te krijgen op de werking van de manageAfin de disposer d'un aperçu plus complet du fonctionnement des services d'assistance managériale, ment ondersteunende diensten, rijzen de volgende vragen. pourriez-vous me fournir les précisions suivantes:
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
125
A. En ce qui concerne les services d'encadrement classiques (budget, personnel et TIC):
A. wat betreft de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel en ICT):
1. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelsaan1. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution de l'effectif (par tête et ETP ou équivalent tallen (per hoofd en VTE of voltijds equivalenten) voor de afgelopen vijf jaar? temps plein) pour les cinq dernières années? 2. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelskre2. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières dieten voor de afgelopen vijf jaar? années? 3. Pour chaque service d'encadrement, quelle est 3. Wat is per stafdienst de evolutie van de werkingskosl'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq ten voor de afgelopen vijf jaar? dernières années? B. En ce qui concerne les autres fonctions d'assistance managériale:
B. wat betreft de overige management ondersteunende functies (MOF):
1. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des effectifs (par tête et ETP) pour les cinq dernières années?
1. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelsaantallen (per hoofd en VTE) voor de afgelopen vijf jaar?
2. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières années?
2. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelskredieten voor de afgelopen vijf jaar?
3. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq dernières années?
3. Wat is per overige MOF de evolutie van de werkingskosten voor de afgelopen vijf jaar?
C. En ce qui concerne les experts et les consultants externes: Pour les organes stratégiques d'une part et les administrations d'autre part, quelle est l'évolution des coûts relatifs au recours à des experts et consultants externes pour les cinq dernières années?
C. wat betreft de externe experten en consultants: Wat is, voor de beleidsorganen en de administraties afzonderlijk, de evolutie van de kosten voor het inschakelen van externe experten en consultants voor de afgelopen vijf jaar?
DO 2011201206952 DO 2011201206952 Question n° 121 de madame la députée Sarah Smeyers Vraag nr. 121 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sarah Smeyers van 20 januari 2012 (N.) aan de du 20 janvier 2012 (N.) à la secrétaire d'État à staatssecretaris voor Asiel en Migratie, l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à Maatschappelijke Integratie en Armoedela Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre bestrijding, toegevoegd aan de minister van de la Justice: Justitie: Les étrangers sur liste d'attente pour un don d'organe.
Vreemdelingen op de wachtlijst voor orgaandonatie.
En 2009, le temps d'attente "moyen" dans notre pays pour un don de rein était compris entre 2 et 3 ans. Ce délai s'élève aujourd'hui à 3 ou 4 ans. Cette augmentation concerne non seulement les transplantations de reins mais également celles d'autres organes. Le fait que de plus en plus de personnes d'origine étrangère, pour la majorité issues des pays de l'ancien Bloc de l'Est, viennent dans notre pays afin de subir une transplantation d'organe, explique en partie ce phénomène. Ces personnes viennent chez nous car les listes d'attente sont généralement plus courtes que dans leur pays d'origine, par exemple en raison du fait que tous les citoyens n'y sont pas automatiquement considérés comme donneur en cas de décès.
In 2009 bedroeg de "gemiddelde" wachttijd voor het ontvangen van een donornier in ons land tussen de 2 en de 3 jaar. Momenteel bedraagt dit al 3 tot 4 jaar. Deze stijging vinden we niet enkel terug voor niertransplantaties, maar eveneens voor andere orgaantransplantaties is dit het geval. Eén van de redenen hiervoor is dat in de praktijk steeds vaker mensen van vreemde origine, veelal uit de voormalige Oostbloklanden, naar ons land komen om een orgaantransplantatie te laten ondergaan. De reden dat men naar hier komt, is dat de wachtlijsten in ons land vaak nog korter zijn dan in hun land van herkomst, bijvoorbeeld omdat daar niet iedereen automatisch als donor wordt beschouwd bij overlijden.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
126
QRVA 53 054 27-02-2012
Conséquence: une pression supplémentaire sur les coûts supportés par notre sécurité sociale, des listes d'attente plus longues voire des personnes décédées parce qu'elles n'ont pas pu bénéficier à temps d'une transplantation. Il ressort de rencontres avec des personnes qui se trouvent sur ces listes qu'au cours de ces dernières années, on remarque effectivement une augmentation significative du nombre d'étrangers qui viennent en Belgique pour une dialyse rénale.
Het gevolg is: extra druk op de kosten voor onze sociale zekerheid, langere wachtlijsten en zelfs overlijdens van mensen die sterven omdat ze niet tijdig een nieuw orgaan krijgen. Uit gesprekken met een aantal mensen die zelf op de wachtlijsten staan, blijkt dat er de jongste jaren inderdaad een merkbare toename is van buitenlanders die naar België komen voor nierdialyse.
1. Quel était le temps d'attente moyen dans notre pays avant de recevoir, respectivement, un rein, un foie, un coeur en 2009, 2010 et 2011?
1. Hoeveel bedroeg de gemiddelde wachttijd in ons land voor het verkrijgen van een orgaan - van respectievelijk een nier, een lever, een hart - in 2009, 2010 en 2011?
2. Quel était le temps d'attente moyen pour ces mêmes organes dans les différentes Régions de notre pays en 2009, 2010 et 2011?
2. Hoeveel bedroeg dit (zelfde vraag) respectievelijk voor de verschillende Gewesten in ons land in 2009, 2010 en 2011?
3. Parmi les patients inscrits entre janvier 2009 et 3. Zo ja, hoeveel van de patiënten die in de periode janudécembre 2011 à la fin de chaque mois sur la liste d'attente ari 2009-december 2011 aan het einde van elke maand op d'un rein, combien: de wachtlijst voor het verkrijgen van een nier stonden: a) étaient de nationalité belge;
a) hadden de Belgische nationaliteit;
b) n'étaient pas Belges?
b) waren niet-Belgen?
4. Même question en ce qui concerne la liste d'attente au cours de cette même période (à la fin de chaque mois) pour un coeur et un foie.
4. Dezelfde vraag voor de wachtlijst in diezelfde periode (aan het einde van elke maand) voor het verkrijgen van een hart, en een lever.
5. Indien mogelijk, had ik van de niet-Belgen die in deze 5. Si possible, j'aurais aimé obtenir une répartition par nationalité des personnes étrangères inscrites au cours de periode op het einde van elke maand op de wachtlijst voor cette période à la fin de chaque mois sur la liste d'attente het verkrijgen van een nier stonden een onderscheid naargelang nationaliteit verkregen. d'un rein.
DO 2011201206972 DO 2011201206972 Question n° 122 de madame la députée Karolien Vraag nr. 122 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 23 januari 2012 (N.) aan Grosemans du 23 janvier 2012 (N.) à la secrétaire de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration Maatschappelijke Integratie en Armoedesociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à bestrijding, toegevoegd aan de minister van la ministre de la Justice: Justitie: CPAS.- Bénéficiaires du revenu d'intégration.- Catégories d'âge.-
OCMW's. - Leefloners. - Leeftijdscategorieën.
En vertu de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, toute personne ne disposant pas de ressources suffisantes peut, sous certaines conditions, faire appel au CPAS.
Krachtens de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie kunnen personen die niet over voldoende bestaansmiddelen beschikken onder bepaalde voorwaarden een beroep doen op een OCMW.
Pourriez-vous communiquer, pour chaque commune, un tableau reprenant le nombre de bénéficiaires du revenu d'intégration pour les années 2007, 2008, 2009, 2010 et 2011, répartis entre les catégories suivantes:
Graag een overzicht per gemeente van het aantal personen die een leefloon kregen voor de jaren 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011 opgesplitst naar volgende categorieën:
1. a) les personnes de nationalité belge âgées de moins de 25 ans;
1. a) personen met de Belgische nationaliteit jonger dan 25 jaar;
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
127
b) les personnes de nationalité belge âgées de plus de 25 ans;
b) personen met de Belgische nationaliteit ouder dan 25 jaar;
2. a) les citoyens de l'Union européenne (de nationalité autre que belge) âgés de moins de 25 ans
2. a) personen met een EU-nationaliteit (andere dan de Belgische) jonger dan 25 jaar;
b) les citoyens de l'Union européenne (de nationalité autre que belge) âgés de plus de 25 ans;
b) personen met een EU-nationaliteit (andere dan de Belgische) ouder dan 25 jaar;
3. a) les étrangers non-citoyens de l'Union européenne âgés de moins de 25 ans;
3. a) personen met een nationaliteit andere dan EU jonger dan 25 jaar;
b) les étrangers non-citoyens de l'Union européenne âgés de plus de 25 ans?
b) personen met een nationaliteit andere dan EU ouder dan 25 jaar.
DO 2011201206978 DO 2011201206978 Question n° 123 de madame la députée Eva Brems du Vraag nr. 123 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Eva Brems van 23 januari 2012 (N.) aan de 23 janvier 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile staatssecretaris voor Asiel en Migratie, et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Maatschappelijke Integratie en ArmoedeLutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de bestrijding, toegevoegd aan de minister van la Justice: Justitie: La politique d'octroi du statut de réfugié résultant d'un risque de mariage forcé.
Het beleid inzake de toekenning van het statuut van vluchteling wegens een risico op een gedwongen huwelijk.
Il me revient que Mme Fadoua Bouanzar, une jeune Marocaine inscrite dans une classe d'accueil pour primoarrivants allophones au collège Sint-Albertus de Haasrode, vit depuis peu une situation particulièrement préoccupante. Depuis le 4 janvier 2012, elle est en effet enfermée au Centre pour illégaux à Bruges en vue de son retour forcé au Maroc.
Recentelijk bereikte mij informatie over de schrijnende situatie van Fadoua Bouanzar, een Marokkaanse jonge vrouw die in het Sint-Albertuscollege te Haasrode in de OKAN klas zat. Sinds 4 januari 2012 is zij opgesloten in het Centrum voor Illegalen te Brugge, met het oog op haar gedwongen terugkeer naar Marokko.
La demande d'asile de Mme Fadoua Bouanzar a été rejetée alors que des documents attestent que cette femme a fui son pays en raison de l'imminence d'un mariage forcé, qu'en cas de retour, elle serait exposée à la vengeance de sa famille et que cette vengeance serait de nature à mettre sa vie en danger. D'après les informations dont je dispose, la principale raison de ce rejet réside dans l'interdiction des mariages forcés en vigueur au Maroc et par conséquent, dans l'impossibilité de considérer ce critère comme une raison valable d'octroi du statut de réfugié.
Hoewel gedocumenteerd is dat deze vrouw een nakend gedwongen huwelijk ontvluchtte en bij terugkeer zou worden blootgesteld aan levensbedreigende wraak vanwege haar familie, is haar asielaanvraag verworpen. Naar me is meegedeeld, is de belangrijkste reden hiervoor dat gedwongen huwelijken verboden zijn in Marokko, en daardoor niet zouden kunnen gelden als reden voor de toekenning van het statuut van vluchteling.
Si ces informations sont exactes et que ce principe est réellement appliqué, il faut en conclure que notre pays n'offre pas une protection suffisante contre les mariages forcés. En effet, une interdiction légale ne constitue évidemment qu'une première étape qui, en soi, ne peut garantir une protection réelle contre les mariages forcés. L'expérience de Fadoua Bouanzar prouve que cette protection est insuffisante sur le terrain.
Indien dit klopt, en deze lijn daadwerkelijk wordt aangehouden, biedt ons land onvoldoende bescherming tegen gedwongen huwelijken. Het spreekt immers vanzelf dat een wettelijk verbod slechts een eerste stap is, die op zichzelf geenszins de effectieve bescherming tegen een gedwongen huwelijk kan waarborgen. De ervaring van Fadoua Bouanzar toont aan dat de bescherming in de feiten tekortschiet.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
128
QRVA 53 054 27-02-2012
Par ailleurs, en cas de retour forcé, l'intéressée risque non seulement un mariage forcé, mais également des réactions violentes, pouvant entraîner la mort, de la part de membres de sa famille. Il est très peu probable qu'elle puisse bénéficier d'une protection suffisante contre ces risques au Maroc.
Bovendien is het risico bij gedwongen terugkeer nu niet enkel een risico op gedwongen huwelijk, maar ook een risico op gewelddadige, zelfs levensbedreigende, actie vanwege haar familie. Het lijkt zeer onwaarschijnlijk dat zij daartegen in Marokko afdoende bescherming zou kunnen genieten.
1. Dans quelles circonstances des jeunes filles et des femmes fuyant un (risque de) mariage forcé peuvent-elles obtenir le statut de réfugiées?
1. In welke gevallen kunnen meisjes en vrouwen die een (risico op) gedwongen huwelijk ontvluchten het statuut van vluchteling bekomen?
2. Quelle protection la Belgique offre-t-elle aux jeunes filles et aux femmes qui, dans le cas d'un retour dans leur pays d'origine, s'exposent à des actions violentes et potentiellement mortelles de la part de leur famille ou de leur entourage proche?
2. Welke bescherming biedt België meisjes en vrouwen die bij terugkeer naar hun land van herkomst een reëel risico lopen op levensbedreigend geweld vanwege hun familie of naaste omgeving?
DO 2011201206980 Question n° 124 de monsieur le député Filip De Man du 23 janvier 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2011201206980 Vraag nr. 124 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 23 januari 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
CGRA. - Suite réservée aux décisions négatives rendues en CGVS. - Het gevolg dat werd gegeven aan de negatieve 2010. beslissingen die in 2010 werden genomen. Le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) a récemment publié les chiffres complets de l'année 2011. Ils révèlent notamment qu'en 2011, le CGRA a pris 16 828 décisions, dont 2 857 décisions de reconnaissance du statut de réfugié et 1 094 décisions d'octroi du statut de protection subsidiaire.
Recentelijk gaf het Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen (CGVS) de volledige cijfers voor het jaar 2011 vrij. Daaruit bleek onder meer dat het CGVS in 2011 16.828 beslissingen nam, waaronder 2.857 beslissingen tot erkenning van de vluchtelingenstatus en 1.094 beslissingen tot toekenning van de subsidiaire beschermingsstatus.
En 2010, le CGRA a rendu 13 170 décisions, parmi lesquelles 2 107 décisions de reconnaissance du statut de réfugié et 711 décisions d'octroi du statut de protection subsidiaire. Quant aux autres décisions, il s'agit de refus d'octroi du statut de réfugié ou de protection subsidiaire, de demandes jugées irrecevables, de refus techniques, de retraits du statut de réfugié ou de protection subsidiaire, etc.
In 2010 nam het CGVS 13.170 beslissingen, waaronder 2.107 beslissingen tot erkenning van de vluchtelingenstatus en 711 beslissingen tot erkenning van de subsidiaire beschermingsstatus. De andere beslissingen betroffen weigeringen van de vluchtelingenstatus en van de subsidiaire beschermingsstatus, niet-inoverwegingnames, technische weigeringen, uitsluitingen van de vluchtelingenstatus en van de subsidiaire beschermingsstatus enz.
En 2010, l'Office des Étrangers a transmis 14 319 dossiers de demande d'asile au CGRA, a déclaré 1 445 demandes d'asile irrecevables et a rendu 2 146 décisions de refus de séjour en application du Règlement Dublin II.
De Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) droeg in 2010 14.319 asieldossiers over aan het CGVS, terwijl DVZ 1.445 asielverklaringen weigerde in overweging te nemen en 2.146 beslissingen nam tot weigering van verblijf in het kader van de toepassing van de Dublin II-Verordening.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
129
1. a) Pouvez-vous préciser combien de demandeurs d'asile ayant reçu en 2010 une décision négative de l'Office des Étrangers ou du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides ont depuis lors été effectivement éloignés du territoire, répartis sur la base des dispositions appliquées (refoulements, rapatriements, reconduites à la frontière, départs volontaires, etc)?
1. a) Kan u meedelen hoeveel asielzoekers die in 2010 een negatieve beslissing ontvingen van de Dienst Vreemdelingenzaken of het Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen, inmiddels effectief werden verwijderd van het grondgebied en dit opgesplitst volgens de verschillende modaliteiten (terugdrijvingen, repatriëringen, terugleidingen naar de grens, vrijwillig vertrek, enz.)?
b) Combien de ces demandeurs d'asile n'ont reçu qu'un ordre de quitter le territoire?
b) Hoeveel van deze asielzoekers kregen uitsluitend een bevel om het grondgebied te verlaten?
2. Combien ont introduit un recours auprès du Conseil du Contentieux des Étrangers et quelles ont été les suites réservées à ces recours?
2. Hoeveel van deze asielzoekers gingen in beroep bij de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen en met welk gevolg?
3. Combien de demandeurs d'asile ont introduit une nouvelle demande d'asile et quels ont été les résultats de ces nouvelles demandes?
3. Hoeveel van deze asielzoekers dienden een nieuwe asielaanvraag in en met welk gevolg?
4. a) Combien de demandeurs d'asile ont fait l'objet d'une arrestation administrative (interception) après avoir reçu un ordre de quitter le territoire?
4. a) Hoeveel van deze asielzoekers werden administratief aangehouden (intercepties) nadat zij een bevel kregen om het grondgebied te verlaten?
b) Quelles ont été les conséquences administratives de ces mesures (rapatriement direct, internement dans un centre fermé, libération)?
b) Welk administratief gevolg werd daaraan gegeven (directe repatriëring, opsluiting in een gesloten centrum, vrijlating)?
c) Combien de ces étrangers interceptés ont depuis été effectivement éloignés du territoire?
c) Hoeveel van deze aangehouden vreemdelingen werden inmiddels effectief van het grondgebied verwijderd?
5. a) Hoeveel van deze asielzoekers dienden sinds de 5. a) À la suite de la décision négative rendue dans leur dossier, combien de demandeurs d'asile ont déposé une negatieve beslissing over hun asielaanvraag een regularisademande de régularisation sur la base respectivement des tieaanvraag in op basis van respectievelijk de artikelen 9bis articles 9bis et 9ter de la loi sur les Étrangers du en 9ter van de Vreemdelingenwet van 15 december 180? 15 décembre 1980? b) Entre-temps, régularisés?
CHAMBRE
combien
ont
été
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
effectivement
2011
b) Hoeveel van deze asielzoekers werden inmiddels daadwerkelijk geregulariseerd?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
130
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206988 DO 2011201206988 Question n° 125 de madame la députée Eva Brems du Vraag nr. 125 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Eva Brems van 24 januari 2012 (N.) aan de 24 janvier 2012 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile staatssecretaris voor Asiel en Migratie, et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Maatschappelijke Integratie en ArmoedeLutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de bestrijding, toegevoegd aan de minister van la Justice: Justitie: Condamnation de la Belgique par la Cour européenne des Droits de l'Homme dans l'affaire Yoh-Ekale Mwanje.
De veroordeling van België door het Europees Hof voor de Rehcten van de Mens in de zaak Yoh-Ekale Mwanje.
Dans son arrêt Yoh-Ekale Mwanje contre l'État belge du 20 décembre 2011, la Cour européenne des Droits de l'Homme condamne la Belgique pour traitement inhumain et humiliant (article 3 CEDH) d'une Camerounaise séropositive en raison du fait que pendant sa période de détention au centre fermé 127bis, elle a eu insuffisamment accès à un traitement médical, ce qui a entraîné une détérioration de son état de santé (n° 10486/10).
In het arrest Yoh-Ekale Mwanje tegen België van 20 december 2011, veroordeelt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens België wegens onmenselijke en vernederende behandeling (artikel 3 EVRM) van een HIVpositieve vrouw uit Kameroen omdat zij gedurende een periode van detentie in het gesloten centrum 127bis onvoldoende toegang kreeg tot medische behandeling, hetgeen haar gezondheidstoestand deed achteruitgaan (nr. 10486/ 10).
En outre, la Cour européenne constate dans son arrêt que la Belgique a enfreint l'article 13 de la CEDH ou Convention européenne de Sauvegarde des Droits de l'homme et des Libertés fondamentales (en connexité avec l'article 3), qui consacre le droit à l'octroi d'un recours contre toute violation des droits de l'homme, étant donné que dans le cadre de la procédure où elle a contesté son éloignement forcé vers le Cameroun, il n'a pas été procédé à une évaluation valable des risques réels auxquels elle serait exposée au Cameroun sur pied de l'article 3 CEDH en raison de son état de santé.
Bovendien wordt een schending vastgesteld van artikel 13 EVRM of Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (in combinatie met artikel 3), het recht op een rechtsmiddel tegen schendingen van mensenrechten, omdat er in de procedure waarin zij haar gedwongen verwijdering naar Kameroen aanvocht, geen afdoende evaluatie is gebeurd van het reële risico dat zij daar zou lopen in het licht van artikel 3 EVRM omwille van haar gezondheidstoestand.
Enfin, la Cour européenne constate également une violation de l'article 5, §1er (f) CEDH parce qu'elle estime que la privation de liberté de la requérante n'était pas nécessaire et que des mesures moins coercitives auraient suffi à assurer son éloignement du territoire belge.
Tenslotte wordt ook een schending vastgesteld van artikel 5, §1 (f) EVRM omdat het Hof oordeelt dat de vrijheidsberoving van verzoekster niet nodig was en dat minder ingrijpende maatregelen hadden kunnen volstaan om de verwijdering van het grondgebied te verzekeren.
Quelles mesures avez-vous prises ou envisagez-vous de prendre afin de veiller à ce que de telles violations des droits de l'homme ne se reproduisent pas?
Welke maatregelen heeft u genomen of overweegt u nog te nemen om ervoor te zorgen dat dergelijke schendingen niet meer voorkomen?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
131
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique
Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken
DO 2011201207006 DO 2011201207006 Question n° 18 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 18 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 24 januari 2012 (N.) aan de 24 janvier 2012 (N.) au secrétaire d'État à la staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Fonction publique et à la Modernisation des Modernisering van de Openbare Diensten, Services publics, adjoint au ministre des Finances toegevoegd aan de minister van Financiën en et du Développement durable, chargé de la Duurzame Ontwikkeling, belast met Fonction publique: Ambtenarenzaken: Personnes handicapées employées auprès des services publics fédéraux.
Personen met een handicap tewerkgesteld in de federale overheid.
Ma question concerne les personnes handicapées employées auprès des services publics fédéraux.
Mijn vraag betreft de personen met een handicap tewerkgesteld in de federale overheid.
1. a) Combien de personnes handicapées étaient employées auprès des services publics fédéraux au cours des cinq dernières années?
1. a) Wat is het aantal personen met een handicap tewerkgesteld in de federale overheid tijdens de jongste vijf jaar?
b) Pouvez-vous fournir un aperçu par SPF (Service public fédéral) et par SPP (Service public de programmation), tant en chiffres absolus qu'en pourcentages?
b) Graag een rangschikking per FOD (federale overheidsdienst) en POD (programmatorische overheidsdienst), zowel in absolute cijfers als percentages.
2. Pouvez-vous par ailleurs communiquer, pour la période concernée, les objectifs annuels en matière d'emploi de personnes handicapées auprès des services publics fédéraux?
2. Kan u daarnaast voor de betrokken periode het streefdoel per jaar meedelen inzake de tewerkstelling van personen met een handicap bij de federale overheid?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
132
QRVA 53 054 27-02-2012
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre
Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister
DO 2011201206936 DO 2011201206936 Question n° 11 de monsieur le député Jenne De Potter Vraag nr. 11 van de heer volksvertegenwoordiger Jenne De Potter van 19 januari 2012 (N.) aan de du 19 janvier 2012 (N.) au secrétaire d'État à la staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste premier ministre: minister: Fraude dans les entreprises de titres-services.
De fraude bij dienstenchequebedrijven.
En gros, la création réussie des titres-services et des entreprises de titres-services poursuivait un triple objectif: création d'emplois pour les personnes peu qualifiées, offre d'aide/de services aux familles et lutte contre le travail au noir.
De dienstencheques en de dienstenchequebedrijven zijn met veel succes gecreëerd om grosso modo drie doelstellingen te realiseren: de creatie van werkgelegenheid voor laaggeschoolden, het aanbieden van hulp/diensten aan gezinnen en de strijd tegen zwartwerk.
Le système n'est cependant pas à l'abri des abus. Il s'agit parfois d'infractions mineures, mais elles peuvent parfois aller jusqu'à la fraude organisée. Un renforcement des contrôles effectués par les différents services d 'inspection et une meilleure coordination des actions ont par conséquent été les bienvenus.
Toch wordt het systeem ook soms misbruikt. Soms gaat het om kleine inbreuken, in andere gevallen gaat het evenwel om georganiseerde fraude. De verhoogde controle van de verschillende inspectiediensten en de betere coördinatie van de acties was dan ook nodig.
1. Quels ont été les efforts fournis et quelles ont été les actions déployées pour dépister la fraude?
1. Welke inspanningen zijn gedaan, welke acties zijn ondernomen om fraude op te sporen?
2. En 2011, combien d'entreprises de titres-services ont été contrôlées et combien d'infractions ont été constatées à cette occasion?
2. Hoeveel controles op dienstenchequebedrijven zijn verricht in 2011 en hoeveel inbreuken zijn daarbij vastgesteld?
3. a) Pouvez-vous également brosser un tableau de l'évolution du nombre de contrôles et des infractions constatées en 2008, 2009 et 2010?
3. a) Kan u ook de evolutie meedelen van het aantal controles en het aantal inbreuken in 2008, 2009 en 2010?
b) J'aurais souhaité une répartition annuelle du nombre de contrôles et d'infractions.
b) Graag kreeg ik een opsplitsing per jaar van het aantal controles en het aantal inbreuken.
4. Quelles sont les infractions les plus récurrentes? 5. a) L'adoption nécessaire?
de
nouvelles
mesures
4. Wat zijn de meest vastgestelde inbreuken?
est-elle
b) Envisagez-vous la prise de mesures supplémentaires?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
5. a) Zijn er nieuwe maatregelen nodig? b) Overweegt u om extra maatregelen te nemen?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
133
III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers
Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique
Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken
DO 2011201206142 DO 2011201206142 Question n° 75 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 75 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 januari 2012 (N.) aan de vice12 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et eersteminister en minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Moratoire de la FSMA sur les produits d'assurances Moratorium van FSMA op complexe verzekeringsproduccomplexes. (QE 650) ten. (SV 650) Depuis un certain temps et a fortiori depuis l'éclatement de la crise financière en 2008-2009, la revendication d'une transparence accrue et d'informations plus précises sur divers produits de placement est de plus en plus forte. Pour les produits d'assurances particulièrement complexes, l'instance de contrôle financier, l'Autorité des services et marchés financiers (FSMA), a instauré un moratoire signé par l'ensemble des entreprises d'assurances belges. Des courtiers pourraient éventuellement aussi adhérer à ce moratoire et les clients seraient dès lors désormais dans l'impossibilité de souscrire à ces produits comportant un risque financier élevé.
Sinds enkele tijd, en vooral na het uitbarsten van de financiële crisis in 2008-2009 werd de roep naar meer transparantie en meer duidelijke informatie over allerlei beleggingsproducten steeds luider. De financiële waakhond FSMA (Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten) legde voor de bijzonder complexe verzekeringsproducten een moratorium aan, dat alle Belgische verzekeringsmaatschappijen ondertekend hebben. Ook makelaars zouden eventueel kunnen toetreden, waardoor het voor de klanten eigenlijk onmogelijk wordt om dergelijke producten met een zeer hoog risicogehalte af te sluiten.
1. a) Combien d'entreprises d'assurances ont adhéré à ce moratoire?
1. a) Hoeveel verzekeringsmaatschappijen hebben dit moratorium onderschreven?
b) Toutes les entreprises d'assurances belges y ont-elles adhéré?
b) Alle Belgische verzekeringsmaatschappijen?
c) S'agit-il de toutes les entreprises d'assurances dont le siège est établi en Belgique?
c) Alle verzekeringsmaatschappijen met een zetel in België?
d) Existe-t-il des entreprises d'assurances étrangères qui commercialisent des produits de placement en Belgique qui ne sont pas concernées par ce moratoire?
d) Zijn er bepaalde buitenlandse verzekeringsmaatschappijen die beleggingsproducten in België verkopen, die niet onder dit moratorium vallen?
2. a) Quels sont les produits visés par le moratoire?
2. a) Welke producten staan vermeld in dit moratorium?
b) Combien de produits sont inscrits depuis dans la liste et voient par conséquent leur commercialisation bloquée?
b) Hoeveel producten werden ondertussen opgenomen en staan dus als het ware geblokkeerd?
3. a) Combien de clients avaient déjà autrefois souscrit à ce type de produits?
3. a) Hoeveel klanten waren al vroeger in dit soort producten gestapt?
b) Comment peuvent-ils résilier leur contrat?
b) Op welke manier kunnen zij uit het product stappen?
c) Peuvent-ils pour ce faire invoquer le moratoire?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
c) Kunnen zij zich beroepen op het moratorium om vooralsnog een einde aan het contract te maken?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
134
QRVA 53 054 27-02-2012
4. Entre-temps, combien de courtiers d'assurances ou de placement belges ont adhéré au moratoire?
4. Hoeveel Belgische verzekeringsmakelaars of beleggingsmakelaars stapten ondertussen in dit moratorium?
5. a) Les clients (potentiels) peuvent-ils également consulter la liste reprise dans le moratoire?
5. a) Kunnen ook (potentiële) klanten op de lijst van het moratorium gaan kijken?
b) L'accès à la liste de produits, d'entreprises et de courtiers est-il illimité?
b) Hebben zij onbeperkt toegang tot de lijst van producten, van maatschappijen en makelaars?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 75 de monsieur le député Peter Logghe du 12 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 75 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 januari 2012 (N.):
1. Dans le sillage de la crise financière, la Commission spéciale du Parlement belge qui était chargée d'examiner la crise financière et bancaire a recommandé, dans son rapport du 27 avril 2009, de renforcer la traçabilité des produits financiers. Par le biais de la loi du 2 juillet 2010, le Parlement a conféré à l'autorité de contrôle le pouvoir d'arrêter des règlements qui peuvent prévoir une interdiction ou des conditions restrictives concernant la négociation de produits d'investissement de détail, ou qui sont susceptibles de favoriser la transparence de la tarification et des frais administratifs de tels produits.
1. In de nasleep van de financiële crisis heeft de Bijzondere Commissie van het Belgisch Parlement belast met het onderzoek naar de financiële en bankcrisis in haar verslag van 27 april 2009 aanbevolen om de traceerbaarheid van financiële producten te verbeteren. Het Parlement heeft via de wet van 2 juli 2010 de toezichthouder de bevoegdheid verleend om reglementen te bepalen die een verbod of beperkende voorwaarden kunnen bevatten voor de verhandeling van retailbeleggingsproducten, of die de transparantie kunnen bevorderen over de tarifering en de administratiekosten van dergelijke producten.
2. Peu après sa création (le 1er avril 2011), la FSMA a, dans une première phase, appelé le secteur à adhérer volontairement à un moratoire sur la commercialisation de produits structurés particulièrement complexes. Ce moratoire a été lancé le 20 juin 2011; les distributeurs importants actifs en Belgique ont répondu favorablement à cet appel. Dans une deuxième phase, la FSMA a organisé une consultation sur l'instauration d'un cadre réglementaire pour la commercialisation de produits structurés auprès des investisseurs de détail. Se fondant sur les résultats de la consultation et sur l'expérience acquise durant le moratoire, la FSMA prépare actuellement un règlement, entamant ainsi la troisième phase du processus.
2. Kort na haar oprichting (van 1 april 2011) heeft de FSMA in een eerste fase op 20 juni 2011 de sector uitgenodigd om vrijwillig toe te treden tot een moratorium op de commercialisering van bijzonder ingewikkelde gestructureerde producten; de belangrijke distributeurs actief in België zijn ingegaan op dit verzoek. In een tweede fase heeft de FSMA een consultatie gehouden over een nieuwe reglementering inzake de commercialisering van gestructureerde producten bij retailbeleggers. Op basis van de resultaten van de consultatie en de ervaring opgedaan tijdens het moratorium wordt momenteel een reglement voorbereid (derde fase).
Comme son nom l'indique, le moratoire volontaire vise essentiellement à amener les distributeurs à ne plus proposer aux investisseurs de détail des produits structurés jugés particulièrement complexes. La FSMA souhaite ainsi mettre en place un marché de produits structurés qui soit plus simple et plus transparent, quelle que soit la forme du produit offert: organisme de placement collectif, titre de créance, dépôt ou produit d'assurance (du type branche 23).
Zoals de benaming het aangeeft worden door middel van het vrijwillige moratorium in eerste instantie bijzonder complexe gestructureerde producten geweerd uit het aanbod van de distributeurs voor retailbeleggers. De FSMA wenst aldus een eenvoudigere en meer transparante markt van gestructureerde producten te bekomen, ongeacht de verpakking van het product als collectieve beleggingsinstelling, schuldinstrument, deposito of verzekeringsproduct (type tak 23).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
135
3. Toutes les entreprises d'assurances belges importantes qui sont actives sur le marché des produits d'assurance structurés ont adhéré volontairement au moratoire. Leurs produits représentent la plus grande partie des produits d'assurance structurés qui sont commercialisés en Belgique. Les entreprises d'assurances étrangères qui exercent des activités en Belgique, soit par le biais d'une succursale implantée en Belgique, soit sous le régime de la libre prestation de services, ont elles aussi la possibilité d'adhérer au moratoire. À ce jour, une seule entreprise d'assurances étrangère opérant en Belgique dans le cadre de la libre prestation de services a adhéré au moratoire.
3. Alle belangrijke Belgische verzekeringsondernemingen actief op de markt van de gestructureerde verzekeringsproducten zijn vrijwillig toegetreden tot het moratorium. Hun producten vertegenwoordigen het grootste deel van de gestructureerde verzekeringsproducten die in België worden gecommercialiseerd. Het staat buitenlandse verzekeringsondernemingen die activiteiten in België verrichten, hetzij via een bijkantoor in België, hetzij via vrije dienstverlening, vrij om toe te treden tot het moratorium. Op heden is één buitenlandse verzekeringsonderneming toegetreden die in België activiteiten verricht via vrije dienstverlening.
Quant aux intermédiaires, ils sont à ce jour environ 200 à avoir adhéré à titre individuel au moratoire. Toutefois, comme toutes les entreprises d'assurances belges importantes ont adhéré au moratoire, les produits d'assurance structurés qu'elles ont développés et qui sont distribués par des intermédiaires, sont également couverts par le moratoire.
Voor wat de tussenpersonen betreft zijn op heden een 200-tal tussenpersonen ten individuelen titel toegetreden. Niettemin, door het feit dat alle belangrijke Belgische verzekeringsondernemingen zijn toegetreden, zijn de door hen geproduceerde en door tussenpersonen verdeelde gestructureerde verzekeringsproducten eveneens gedekt door het moratorium.
4. Le moratoire porte sur la commercialisation, auprès des investisseurs de détail, de produits structurés qui sont considérés comme particulièrement complexes sur la base d'un test comportant quatre étapes:
4. Het moratorium richt zich op de commercialisering van gestructureerde producten aan retailbeleggers die als bijzonder ingewikkeld worden beschouwd op basis van een test die bestaat uit vier stappen:
- de onderliggende waarde moet toegankelijk zijn: - la valeur sous-jacente doit être accessible: certaines valeurs sous-jacentes sont considérées comme bepaalde onderliggende waarden worden als ontoegankeinaccessibles, comme tel est le cas des Credit Default lijk beschouwd, zoals de Credit Default Swaps (CDS), hedge funds, life settlements ...; Swaps (CDS), des hedge funds, des life settlements ...; - la stratégie ne doit pas être complexe: les produits incorporant un teaser et les reverse convertibles, par exemple, ne satisfont pas à cette exigence; - la formule de calcul doit être simple;
- de strategie moet niet te ingewikkeld zijn: teaserproducten en reverse convertibles voldoen hier onder andere niet aan; - de berekeningsformule moet eenvoudig zijn;
- un minimum de transparence est requis en ce qui concerne les frais, le risque de crédit et la valeur de marché.
- er moet een minimum aan transparantie worden verstrekt over de kosten, het kredietrisico en de marktwaarde.
Il n'existe pas de liste nominative des produits structurés qui sont conformes ou non aux dispositions du moratoire. L'adhésion au moratoire implique que le distributeur en question ne peut commercialiser auprès du public que des produits qui sont en phase avec les dispositions du moratoire. La liste des distributeurs et des intermédiaires qui ont adhéré au moratoire est, en revanche, consultable sur le site web de la FSMA.
Er bestaat geen nominatieve lijst van gestructureerde producten die wel of niet conform de bepalingen van het moratorium zijn. De toetreding tot het moratorium impliceert dat de betrokken distributeur enkel producten aan het publiek kan commercialiseren die in lijn zijn met de bepalingen van het moratorium. De lijst van de distributeurs en van de tussenpersonen die zijn toegetreden tot het moratorium kan vrij geraadpleegd worden op de website van de FSMA.
Verdere toelichting hierbij kan gevonden worden in de Davantage d'informations sur le moratoire sont fournies dans la communication que la FSMA a diffusée à ce sujet Mededeling van de FSMA van 20 juni 2011 in verband le 20 juin 2011 et qui est également consultable sur son site met het moratorium die beschikbaar is op de website van de FSMA. web.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
136
QRVA 53 054 27-02-2012
5. Le moratoire est axé sur l'avenir et n'a aucun impact sur l'appréciation du respect du cadre réglementaire applicable à la relation entre le distributeur et le consommateur pour les produits qui ont été commercialisés dans le passé. Le moratoire n'a pas davantage d'impact sur les dispositions contractuelles des produits structurés qui ont été lancés avant son entrée en vigueur.
5. Het moratorium is toekomstgericht en heeft geen impact op de beoordeling van de naleving van het reglementaire kader van toepassing op de relatie tussen distributeur en consument voor producten die in het verleden gecommercialiseerd zijn. Het moratorium heeft evenmin impact op de contractuele bepalingen van gestructureerde producten die zijn gelanceerd voor de inwerkingtreding van het moratorium.
DO 2011201206143 DO 2011201206143 Question n° 76 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 76 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 januari 2012 (N.) aan de vice12 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et eersteminister en minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Sociétés cotées en bourse. (QE 649)
Beursgenoteerde bedrijven. (SV 649)
Il est indéniable que le monde de la finance traverse actuellement une période particulièrement troublée. Le cours des actions de KBC, acteur financier de premier plan, a chuté de façon vertigineuse en un jour, alors que les actions du géant économique flamand, Agfa-Gevaert, ont perdu 21,5% de leur valeur boursière en une journée également. Cette baisse était liée à la publication de mauvais résultats pour le troisième trimestre.
Dit zijn bijzonder woelige financiële tijden, zoveel is duidelijk. Niet alleen de aandelen van financiële topspeler, KBC, verloren op één dag tijd bijzonder veel waarde, ook de aandelen van een Vlaamse economische reus, AgfaGevaert, verloor opmerkelijk veel terrein: op één dag tijd een verlies van 21,5% van de beurswaarde. Dit na de publicatie van slechte kwartaalcijfers voor het derde kwartaal.
Au vu de ces chiffres pour le moins étonnants, il s'agit de s'interroger sur le phénomène des sociétés cotées en bourse et sur l'évolution du cours de leurs actions.
Opmerkelijke cijfers, die ons toch even doen stilstaan bij het fenomeen van de beursgenoteerde bedrijven en de evolutie van hun aandeel.
1. a) Combien d'entreprises belges sont encore cotées en bourse actuellement?
1. a) Hoeveel Belgische bedrijven zijn momenteel nog beursgenoteerd?
b) Pouvez-vous les répartir en fonction du secteur d'activité: biens de consommation, services, secteur financier, entreprises de production?
b) Kan u een opdeling maken naargelang de sector waarin ze actief zijn: consumptiegoederen, dienstverlening, financiële sector, productiebedrijven?
2. a) Avez-vous une idée de la perte globale enregistrée chaque année depuis 2007 par les actions des sociétés belges cotées en bourse?
2. a) Heeft men zicht op het globale verlies dat de aandelen van Belgische beursgenoteerde bedrijven sinds 2007 jaarlijks hebben verwerkt?
b) Ou, de façon globale, c'est-à-dire sur une période de 5 ou 6 ans, ces sociétés ont-elles enregistré un bénéfice (limité)?
b) Of wordt er globaal, op 5-6 jaar bekeken, nog met een (beperkte) winst gerekend?
3. Pouvez-vous par ailleurs répartir ces chiffres en fonction de la nature de l'entreprise?
3. Is het mogelijk deze cijfers ook op te delen volgens de aarde van de bedrijven?
4. Sur la période concernée, les entreprises cotées en bourse ont-elles encore réussi à attirer des fonds supplémentaires par le biais de la bourse?
4. Slaagden de beursgenoteerde bedrijven er in de loop van de betrokken periode in, om nog bijkomend vers geld aan te trekken via de beurs?
5. Depuis 2007, combien d'entreprises belges cotées en bourse ont-elles radié leur cotation en bourse ou sont-elles sorties de la bourse?
5. Hoeveel Belgische beursgenoteerde bedrijven hebben sinds 2007 de beursnotering laten schrappen of zijn uit de beurs vertrokken?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
137
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 21 février 2012, à la question n° 76 de monsieur le député Peter Logghe du 12 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 21 februari 2012, op de vraag nr. 76 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 januari 2012 (N.):
1. a) Au 1er janvier 2012, 121 émetteurs belges d'actions étaient cotés sur New York Stock Exchange Euronext Brussels (ci-après Euronext) (SICAFI et PRICAF comprises). Ce chiffre n'inclut pas les émetteurs d'obligations cotées, ni les émetteurs de certificats immobiliers cotés.
1. a) Op 1 januari 2012 waren er 121 Belgische emittenten van aandelen op New York Stock Exchange Euronext Brussels (hierna Euronext) (inclusief SICAFI en PRICAF). In dit cijfer zijn de emittenten van genoteerde obligaties en de vastgoedcertificaten niet inbegrepen.
A la même date, 13 sociétés étaient cotées sur Alternext. Les actions de 26 sociétés étaient quant à elles cotées sur le Marché Libre, qui n'est pas un marché réglementé.
Op Alternext noteerden op 1 januari 2012 13 vennootschappen. Op de vrije markt, die niet gereglementeerd is, noteerden de aandelen van 26 vennootschappen.
Le tableau ci-dessous montre l'évolution observée au cours des dernières années:
De volgende tabel geeft de evolutie van de afgelopen jaren weer:
Émetteurs belges d’actions sur Euronext Belgische emittenten van aandelen op Euronext Émetteurs belges sur Alternext Belgische emittenten op Alternext
1/1/2008
1/1/2009
1/1/2010
1/1/2011
1/1/2012
131
128
130
124
121
8
8
11
10
13
Des sociétés étrangères sont également cotées sur le marché belge. Elles ne sont pas reprises dans les chiffres ci-dessus. Enfin, il existe aussi des sociétés belges qui ne sont cotées qu'à l'étranger, comme Coil (United Anodisers) à Paris ou, jusqu'il y a peu, Hansen Transmissions à Londres.
Verder zijn er op de Belgische markt ook buitenlandse vennootschappen genoteerd, zij zijn niet opgenomen in de cijfers hierboven. Tot slot zijn er ook Belgische vennootschappen die enkel in het buitenland noteren, zoals Coil (United Anodisers) in Parijs of tot voor kort Hansen Transmissions in London.
b) Euronext houdt een sectorale classificatie van de b) Euronext a instauré une classification sectorielle des sociétés cotées. Le tableau ci-dessous montre la ventilation genoteerde vennootschappen bij. De onderstaande tabel geeft de indeling weer voor de emittenten van aandelen op par secteur des émetteurs d'actions sur Euronext: Euronext:
Oil&Gas Basic Materials Consumer Goods Consumer services Financials Industrials Health Care Technology Telecommunications Utilities
1 8 15 10 37 21 13 11 2 3 121
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
138
QRVA 53 054 27-02-2012
2. a) b) Pour obtenir une image du rendement annuel des actions émises par les entreprises cotées belges, l'indice BAS (Belgian All Shares) peut servir de référence. L'indice BAS comprend toutes les actions d'entreprises belges cotées sur Euronext. Le cours de cet indice donne donc une indication du bénéfice global ou de la perte globale de ces entreprises. Le tableau ci-dessous montre l'évolution des valeurs de l'indice BAS au début de chaque année (sauf pour l'année 2007, dont les chiffres ne remontent qu'au 9 février). L'évolution annuelle est présentée en %. En 2008 et surtout en 2009, la bourse belge a enregistré une perte annuelle. Les deux années suivantes, elle a renoué avec les bénéfices, mais, au cours de la dernière année, elle a de nouveau enregistré une perte annuelle.
2. a) b) Om een beeld te krijgen van het jaarlijks rendement van de aandelen van Belgische genoteerde bedrijven, kunnen we de BAS index als indicatie nemen (Belgian All Shares). De BAS index omvat alle aandelen van Belgische genoteerde bedrijven op Euronext en de koers van deze index geeft dus een indicatie voor de globale winst of het globale verlies. De tabel geeft de evolutie van de waarden van de index aan het begin van elk jaar (behalve voor 2007, waarvan de cijfers maar teruggaan tot 9 februari 2007). De jaarlijkse evolutie wordt procentueel weergegeven. In 2008 en vooral in 2009 is er sprake van een jaarlijks verlies, daarna is er winst en in het laatste jaar kent de Belgische beurs weer een jaarlijks verlies.
Indice BAS — BAS Index Date Datum
Valeur Waarde
Différence annuelle en % par rapport à la valeur un an auparavant Procentueel jaarlijks verschil t.o.v. waarde 1 jaar geleden
2/9/2007
35 615,74
1/2/2008
33 878,68
-4,88 %
1/2/2009
18 083,23
-46,62 %
1/4/2010
23 086,92
27,67 %
1/3/2011
24 704
7,00 %
1/2/2012
22 368,57
-9,45 %
3. Répartition en fonction de la nature de l'entreprise (indices sectoriels d'Euronext):
BEL Basic Materials
CHAMBRE
Différence en % — % verschil
3. Opdeling in functie van de aard van onderneming (sectoriële index van Euronext):
BEL Consumer Goods Différence en % — % verschil
Valeur — Waarde
2/9/2007
1 380,46
1/2/2008
1 260,09
-8,72 %
1 603,64
13,06 %
1 327,36
-4,13 %
1/2/2009
652,15
-48,25 %
831,73
-48,13 %
892,18
-32,79 %
1/4/2010
988,07
51,51 %
1 697,54
104,10 %
1 156,93
29,67 %
1/3/2011
1 249,82
26,49 %
1 998,72
17,74 %
1 596,14
37,96 %
1/2/2012
1 012,98
-18,95 %
2 254,12
12,78 %
1 479,56
-7,30 %
1 418,42
2011
2012
Valeur — Waarde
Différence en % — % verschil
Date — Datum
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Valeur — Waarde
BEL Consumer Services
1 384,54
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
139
BEL Financials
Date — Datum
Valeur — Waarde
Différence en % — % verschil
BEL Industrials
Différence en % — % verschil
Valeur — Waarde
Différence en % — % verschil
Valeur — Waarde
2/9/2007
108,16
1/2/2008
82,89
-23,36 %
1 337,15
1,61 %
880,95
-31,69 %
1/2/2009
15,58
-81,20 %
555,46
-58,46 %
627,15
-28,81 %
1/4/2010
22,63
45,25 %
914,4
64,62 %
820,17
30,78 %
1/3/2011
18,14
-19,84 %
1 392,65
52,30 %
819,91
-0,03 %
1/2/2012
10,79
-40,52 %
720,21
-48,28 %
886,69
8,14 %
BEL Technology Différence en % — % verschil
1 316,01
BEL Tele-communications Valeur — Waarde
Différence en % — % verschil
1 289,66
BEL Utilities
BEL Real Estate
Différence en % — % verschil
Valeur — Waarde
2/9/2007
1 151,29
1/2/2008
944,4
-17,97 %
1 204,33
0,41 %
1 917,02
21,98 %
1 074,79
-9,93 %
1/2/2009
483,71
-48,78 %
1 111,27
-7,73 %
1 539,25
-19,71 %
957,81
-10,88 %
1/4/2010
616,59
27,47 %
1 094,51
-1,51 %
1 427,44
-7,26 %
1 060,74
10,75 %
1/3/2011
793,97
28,77 %
1 151,61
5,22 %
1 346,51
-5,67 %
1 159,17
9,28 %
1/2/2012
10,79
-98,64 %
1 133,6
-1,56 %
1 137,62
-15,51 %
1 155,17
-0,35 %
1 199,46
Valeur — Waarde
Valeur — Waarde
Différence en % — % verschil
Date — Datum
1 571,58
4. Le tableau ci-dessous donne un aperçu des introductions en bourse, ainsi que du nombre de fois que de nouveaux titres ont été émis par des sociétés déjà cotées sur Euronext:
CHAMBRE
BEL Health care
1 193,29
4. In de volgende tabel wordt een overzicht gegeven van de beursintroducties, zowel als van het aantal keer dat nieuwe effecten uitgegeven werden door vennootschappen die reeds noteren op Euronext:
2008
2009
2010
2011
Introductions en bourse Beursintroducties
11
2
2
2
Sur / op Euronext
4
2
1
0
Sur / op Alternext
1
0
0
2
Sur le Marché Libre Op de Vrije Markt
6
0
1
0
Admission de nouveaux titres émis par des sociétés cotées sur Euronext Toelating nieuwe effecten uitgegeven door op Euronext genoteerde vennootschappen
14
13
19
14
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
140
QRVA 53 054 27-02-2012
Pour les deux introductions en bourse qui ont eu lieu en 2011, il n'y a pas eu d'offre préalable: il s'agissait d'une cotation directe. Par ailleurs, une autre société est passée d'Euronext au marché Alternext, mais elle n'est pas reprise dans les chiffres du tableau vu q'il ne s'agit pas vraiment d'une introduction en bourse.
Bij de twee beursintroducties die gebeurden in 2011 was er geen voorafgaande aanbieding: het ging om een directe notering. Daarnaast was er ook een vennootschap die verhuisde van Euronext naar Alternext, maar deze werd niet opgenomen in de cijfers van de tabel daar het niet echt om een beursintroductie gaat.
Un relevé des montants recueillis a également été établi:
Er worden ook cijfers bijgehouden van de bedragen die worden opgehaald:
Montant total des émissions en 000 EUR sur base annuelle — Totaal bedrag van de uitgiftes in 000 EUR op jaarbasis 2007
17 690 922,00
2008
6 513 480,00
2009
578 156,00
2010
669 129,00
2011
505 251,00
5. De volgende tabel toont het aantal vennootschappen die Euronext en Alternext verlieten (-) evenals het aantal vennootschappen dat toetrad tot deze markten (+). Soms gaat het om interne verschuivingen, zoals vennootschappen die overschakelen van de gereglementeerde markt naar Alternext (bijvoorbeeld Pairi Daiza in 2011) of andersom (bijvoorbeeld Rentabiliweb in 2010).
5. Le tableau ci-dessous indique le nombre de sociétés qui ont quitté Euronext et Alternext (-), ainsi que le nombre de sociétés qui ont adhéré à ces marchés (+). Il s'agit parfois de mouvements internes, comme dans le cas de sociétés passant du marché réglementé à Alternext (par exemple, Pairi Daiza en 2011) ou inversement (par exemple, Rentabiliweb en 2010).
2008
2009
2010
2011
Émetteurs belges d’actions sur Euronext Belgische emittenten van aandelen op Euronext Sortie / Exit
-6
-4
-7
-3
Admission / Toelating
3
6
1
0
Émetteurs belges sur Alternext Belgische emittenten op Alternext
CHAMBRE
Sortie / Exit
-1
-1
-2
0
Admission / Toelating
1
4
1
3
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
141
DO 2011201206146 DO 2011201206146 Question n° 78 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 78 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 januari 2012 (N.) aan de vice12 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et eersteminister en minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Statistiques Documentation patrimoniale 2010. (QE 630)
Statistieken Patrimoniumdocumentatie 2010. (SV 630)
Les parlementaires ont récemment reçu la publication "Statistiques Documentation patrimoniale 2010-2009", qui contient de nombreuses données chiffrées. La Documentation patrimoniale perçoit une série d'impôts dont une importante partie, les impôts régionaux, est transférée aux Régions. À la lumière de cette documentation très intéressante, je souhaiterais obtenir du ministre et de ses services quelques renseignements complémentaires.
Onlangs kregen de parlementsleden het jaarboek "Statistieken Patrimoniumdocumentatie 2010-2009" binnen, een jaarboek vol cijfergegevens. De Patrimoniumdocumentatie int een aantal belastingen waarvan een belangrijk deel, de gewestelijke belastingen, aan de Gewesten wordt overgemaakt. Zeer interessante documentatie, en ik zou de minister en de diensten hierover toch graag een aantal bijkomende vragen stellen.
1. Ainsi, il est fait mention en pages 4 et 5 du document précité des principaux impôts concernés: les droits d'enregistrement, les droits de succession et de mutation par décès, les droits de greffe, les droits d'hypothèque, les amendes en matière d'impôts, la taxe sur les organismes de placement collectif, les établissements de crédit et les entreprises d'assurances, les amendes dans le cadre de condamnations en matières diverses, etc.
1. Zo wordt op pagina 4 en 5 melding gemaakt van de belangrijkste betrokken belastingen: de registratierechten, de rechten van successie en van overgang van overlijden, griffierechten, hypotheekrechten, boetes inzake belastingen, taks op collectieve beleggingsinstellingen, kredietinstellingen en verzekeringsondernemingen, boetes van veroordelingen allerhande, enzovoort.
Pourriez-vous également fournir une ventilation de ces chiffres sur une période de cinq ans, de 2007 à 2011?
Is het mogelijk deze bedragen ook op een periode van vijf jaar uit te zetten: van 2007 tot en met 2011?
2. En outre, je souhaiterais - si possible - obtenir une répartition régionale des différents impôts.
2. Verder interesseert mij ook de regionale opdeling van de verschillende belastingen - voor zover mogelijk.
Pourriez-vous répartir les droits d'enregistrement sur la base du domicile de la personne qui a acquitté ces droits: quels sont les chiffres respectifs pour la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale?
Graag de registratierechten op basis van de woonplaats van de betaler van de registratierechten: hoeveel in het Vlaams Gewest, hoeveel in het Waals Gewest en hoeveel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?
3. Pourriez-vous également fournir une répartition régionale pour les autres catégories d'impôt mentionnées?
3. Is deze regionale opdeling ook mogelijk voor de andere vermelde belastingcategorieën?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 78 de monsieur le député Peter Logghe du 12 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 78 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 januari 2012 (N.):
1. Pour l'année 2010, l'Administration générale de la Documentation patrimoniale a effectivement publié un document intitulé Statistiques Documentation patrimoniale 2010. Les pages 4 et 5 énumèrent les principaux impôts perçus en 2010. Les pages 6 et 7 détaillent les impôts régionaux perçus en 2010 pour les trois Régions.
1. De Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie heeft voor het jaar 2010 inderdaad een document gepubliceerd met als titel Statistieken Patrimoniumdocumentatie 2010. Op de pagina's 4 en 5 worden de belangrijkste belastingen opgenoemd die in 2010 werden geïnd. Op de pagina's 6 en 7 wordt een detail gegeven van de gewestelijke belastingen, geïnd in 2010 voor de drie Gewesten.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
142
QRVA 53 054 27-02-2012
Ces mêmes données afférentes aux années 2005 à 2009 ont été publiées dans les Rapports d'activités de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale 2005 à 2009. Ces Rapports peuvent être consultés sur le site internet du Service Public Fédéral Finances parmi les publications de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale. Ces publications peuvent également être téléchargées gratuitement à l'adresse suivante:
Dezelfde gegevens met betrekking tot de jaren 2005 tot 2009 werden gepubliceerd in de Activiteitenverslagen van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie van 2005 tot 2009. Deze activiteitenverslagen kunnen worden geraadpleegd op de internetsite van de FOD Financiën onder de publicaties van de Patrimoniumdocumentatie. Deze publicaties kunnen ook kosteloos gedownload worden via het volgende adres:
http://fiscus.fgov.be/interfakredfr/Publicaties/ lijst_akred.htm.
http://fiscus.fgov.be/interfakrednl/Publicaties/ lijst_akred.htm.
2. Les impôts régionaux perçus par l'Administration générale de la Documentation patrimoniale sont attribués aux Régions en fonction de leur localisation, conformément à l'article 5 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions. En ce qui concerne les droits d'inscription, le critère de localisation est celui du lieu du bien immobilier; en ce qui concerne les droits de succession, il s'agit du domicile du testateur.
2. De gewestelijke ontvangsten geïnd door de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie worden toegewezen aan de Gewesten in functie van hun lokalisatie, volgens artikel 5 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten. Voor de registratierechten bestaat het lokalisatiecentrum uit de ligging van het onroerend goed; voor de successierechten uit de plaats waar de erflater gedomicilieerd was.
La ventilation par Région des impôts régionaux perçus par le SPF Finances peut être consultée sur le site du Service d'Études et de Documentation du Service Public Fédéral Finances: rubrique "Statistiques" - "Statistiques des recettes fiscales perçues par le pouvoir fédéral" "Recettes "Régions et Communautés"; réalisations des derniers mois et/ou dernières années". Ces statistiques peuvent être téléchargées gratuitement à l'adresse suivante:
De uitsplitsing per gewest van gewestelijke ontvangsten geïnd door de FOD Financiën kan geraadpleegd worden op de site van de Studie- en Documentatiedienst van de FOD Financiën: rubriek "Statistieken" - "Statistieken federaal geïnde fiscale ontvangsten" - "De ontvangsten "Gewesten en Gemeenschappen", de realisaties van de afgelopen jaren en maanden". Deze statistieken kunnen kosteloos worden gedownload op het volgende adres:
http://docufin.fgov.be/intersalgfr/thema/stat/ Stat_ontvangsten_fed.htm
http://docufin.fgov.be/intersalgnl/thema/stat/ Stat_ontvangsten_fed.htm.
Une ventilation régionale des droits d'enregistrement sur base d'autres critères de localisation, tels le domicile de la personne qui paie les droits d'enregistrement n'est pas possible.
Een gewestelijke uitsplitsing van de registratierechten op basis van andere criteria dan lokalisatie, zoals op basis van de woonplaats van de betaler van de registratierechten, is niet mogelijk.
3. Les autres catégories d'impôts qui reviennent à l'État fédéral (impôts fédéraux) et qui sont perçues par l'Administration générale de la Documentation patrimoniale pour compte de l'État fédéral, ne peuvent faire l'objet d'une ventilation régionale. En effet, aucun critère de localisation régionale n'existe, par définition, pour ces impôts.
3. De andere belastingcategorieën die toekomen aan de federale Staat (federale belastingen) en die door de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie worden geïnd voor rekening van de federale Staat, kunnen niet worden uitgesplitst per gewest. Er bestaat immers per definitie geen enkel gewestelijk lokalisatiecriterium voor die belastingen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
143
DO 2011201206163 DO 2011201206163 Question n° 85 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 85 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 januari 2012 (N.) aan de vice12 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et eersteminister en minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Fraude à l'investissement dans le cadre d'assurances-vie. (QE 589)
Beleggingsfraude in het kader van levensverzekeringen. (SV 589)
Le ministère public néerlandais a connaissance d'un millier de victimes de la fraude à l'investissement commise par l'entreprise Quality Investments dans le cadre de contrats d'assurance-vie; environ 600 de ces personnes seraient des citoyens belges. Au cours des dernières années, de fortes sommes d'argent ont ainsi été soutirées à des investisseurs potentiels au moyen d'informations incorrectes. Quatre Néerlandais ont entre-temps été arrêtés. Depuis lors, des immeubles, des bateaux et un avion, pour une valeur totale de plusieurs millions d'euros, ont été saisis.
Bij het Nederlands openbaar ministerie zijn ongeveer 1.000 gedupeerden bekend van de beleggingsfraude in levensverzekeringen via het bedrijf Quality Investments, en daarvan zouden er om en bij de 600 burgers van België zijn. Bij vermogende beleggers werden in de afgelopen jaren met valse informatie grote geldbedragen losgepeuterd. Een viertal Nederlanders zou ondertussen aangehouden zijn. Voor miljoenen euro's aan gebouwen, wagens, boten en een vliegtuig werden ondertussen in beslag genomen.
1. a) Pouvez-vous me fournir un relevé chiffré ou me 1. a) Kan u mij een cijfermatig overzicht geven, of een décrire l'évolution des cas de fraude à l'investissement evolutie schetsen van het jaarlijks aangegeven gevallen observés dans le cadre d'assurances-vie? van beleggingsfraude in het kader van levensverzekeringen? b) Pouvez-vous m'indiquer l'évolution observée au cours des cinq dernières années jusqu'à ce jour?
b) Is het mogelijk een evolutie te geven van de jongste vijf jaar tot en met vandaag?
2. a) Combien d'entreprises belges ont été impliquées dans ce dossier?
2. a) Hoeveel Belgische firma's waren hierin betrokken?
b) Quel était le nombre de sociétés de droit étranger ayant un siège étranger?
b) Hoeveel firma's naar buitenlands recht en met buitenlandse zetel?
3. Combien de victimes belges dénombre-t-on au total?
3. Om hoeveel Belgische slachtoffers gaat het in totaal?
4. Pouvez-vous également fournir une répartition régionale des données des questions 1 à 3 incluse?
4. Kan u de gegevens onder vragen 1 tot en met 3 ook regionaal opsplitsen?
5. a) Quelles sommes perdues ont entre-temps été récupérées?
5. a) Hoeveel van de verloren geldbedragen konden in tussentijd worden gerecupereerd?
b) À combien se sont finalement montées les sommes perdues?
b) Hoeveel bedragen gingen uiteindelijk verloren?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 23 février 2012, à la question n° 85 de monsieur le député Peter Logghe du 12 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 23 februari 2012, op de vraag nr. 85 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 januari 2012 (N.):
J'invite l'honorable membre à poser sa question à ma collègue, la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances (question n° 304 du 27 février 2012).
Ik nodig het geachte lid uit om zijn vraag te stellen aan mijn collega, de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen (vraag nr. 304 van 27 februari 2012).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
144
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206168 DO 2011201206168 Question n° 86 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 86 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 januari 2012 (N.) aan de vice12 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et eersteminister en minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Révision des prêts hypothécaires. (QE 588)
Herziening van woonkredieten. (SV 588)
Il semblerait, et c'est aussi ce que disent plusieurs commentaires de journaux, que le moment est venu de faire réviser son prêt hypothécaire. Les taux actuels sont tellement bas que bon nombre d'emprunteurs ont tout intérêt à calculer s'ils ne devraient pas faire réviser leur prêt hypothécaire. D'après les estimations, cela permettrait certainement l'économie de plusieurs milliers d'euros. Selon plusieurs experts, il y a en effet peu de chances que les taux d'intérêt continuent à baisser.
Naar het schijnt, en volgens verschillende krantencommentaren, is het nu het moment om zijn woonkrediet te herzien. De huidige rentevoeten zijn dermate laag dat veel mensen eigenlijk best eens rekenen of zij geen belang hebben bij een herziening van hun hypothecair krediet. Er kunnen op die manier gemakkelijk duizenden euro's worden bespaard, wordt ons voorgerekend. De kans dat de rentevoeten nog zullen dalen, is immers zeer laag, aldus verschillende experts.
1. a) Quel est le nombre annuel de crédits hypothécaires proposés pour révision aux institutions financières?
1. a) Hoeveel hypothecaire kredieten worden er jaarlijks voor herziening aan de financiële instellingen voorgelegd?
b) Disposez-vous des chiffres pour les cinq dernières années?
b) Heeft u cijfers van de jongste vijf jaar?
2. Pouvez-vous effectuer une ventilation de ces crédits en taux fixe et taux variable?
2. Kan u een opdeling maken naargelang het gaat om kredieten met een vaste rentevoet, dan wel om kredieten met een variabele rentevoet?
3. Combien de crédits hypothécaires effectivement l'objet d'une révision?
font-ils
3. Hoeveel hypothecaire kredieten worden er ook daadwerkelijk herzien?
4. a) Combien d'immeubles sont-ils vendus par an à la suite d'un défaut de remboursement d'un crédit hypothécaire ou de l'impossibilité de poursuivre les remboursements?
4. a) Hoeveel onroerende panden worden er jaarlijks verkocht ten gevolge van het niet-betalen van de hypothecaire aflossingen - of het niet meer kunnen betalen?
b) Disposez-vous de chiffres pour chacune des cinq dernières années?
b) Heeft u jaarlijkse cijfers van de jongste vijf jaar?
5. Pouvez-vous également fournir une ventilation régionale des chiffres des réponses aux questions 1 à 4 incluses selon le domicile de l'emprunteur?
5. Kan u de cijfergegevens in de antwoorden op vragen 1 tot en met 4 ook regionaal opsplitsen, in functie van de woonplaats van de kredietnemer?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 86 de monsieur le député Peter Logghe du 12 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 86 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 januari 2012 (N.):
J'invite l'honorable membre à poser sa question à mon collègue, le vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord (Question n° 62 du 28 février 2012).
Ik nodig het geachte lid uit om zijn vraag te stellen aan mijn collega, de vice-eerste minister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee (Vraag nr. 62 van 28 februari 2012).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
145
DO 2011201206253 DO 2011201206253 Question n° 90 de monsieur le député Jenne De Potter Vraag nr. 90 van de heer volksvertegenwoordiger Jenne De Potter van 13 januari 2012 (N.) aan de vicedu 13 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre eersteminister en minister van Financiën en et ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Loterie Nationale. - Contrôle des ventes de produits aux mineurs d'âge.-
Nationale Loterij. - Controles op de verkoop aan minderjarigen.
La Loterie Nationale effectue des contrôles pour vérifier si les commerçants vendent ou non des produits de loterie à des mineurs.
De Nationale Loterij controleert of handelaars al dan niet loterijproducten aan minderjarigen verkopen.
1. Ces contrôles sont-ils effectués par la Loterie Nationale elle-même, ou ce travail est-il confié à une autre instance?
1. Gebeuren de controles door de Nationale Loterij zelf of wordt dit uitbesteed aan een andere instantie?
2. Comment s'effectue la sélection des contrôleurs?
2. Hoe verloopt de selectie van de controleurs?
3. Comment se déroulent généralement ces contrôles?
3. Wat zijn de ervaringen bij deze controles?
4. a) Relève-t-on de nombreuses infractions à la législation?
4. a) Worden veel inbreuken vastgesteld op de wetgeving?
b) Pourriez-vous communiquer les chiffres relatifs au nombre d'infractions commises pendant les cinq dernières années, par an et par Région?
b) Graag cijfers van het aantal inbreuken de jongste vijf jaar, opgesplitst per jaar en per Gewest.
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 90 de monsieur le député Jenne De Potter du 13 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 90 van de heer volksvertegenwoordiger Jenne De Potter van 13 januari 2012 (N.):
1. La Loterie Nationale exhorte ses points de vente à respecter scrupuleusement l'interdiction de vente, entre autres au moyen de publications dans le magazine périodique destiné aux points de vente et par le biais de brefs messages électroniques qui s'affichent sur les écrans des appareils utilisés pour la validation. La Loterie Nationale met également à disposition du matériel de sensibilisation (dépliants, affiches et autocollants). L'utilisation conforme de ce matériel est régulièrement contrôlée par les représentants commerciaux, et constitue pour les points de vente l'une des conditions d'obtention de leur bonus.
1. De verkooppunten worden door de Nationale Loterij aangespoord om het verkoopverbod strikt na te leven, onder meer door middel van publicaties in het periodieke magazine voor de verkooppunten, en via korte elektronische berichten op de schermen van de valideringsmachines. De Nationale Loterij stelt ook sensibiliseringsmateriaal (folders, affiches en stickers) ter beschikking. De sales vertegenwoordigers controleren regelmatig of de verkooppunten dit materiaal volgens de voorschriften aanwenden. Het correct gebruik ervan maakt deel uit van het bonusprogramma voor de verkooppunten.
Comme en 2008 et 2010, la Loterie Nationale a organisé en 2011 une campagne de "mystery shopping" lors de laquelle des inspecteurs contrôlent si l'interdiction de vente de produits de la Loterie Nationale à des mineurs d'âge est bien respectée par les points de vente. Ces contrôles sont effectués par un prestataire de services externe spécialisé avec lequel la Loterie Nationale conclut un contrat. Ce contrat stipule toutes les conditions auxquelles les contrôles doivent satisfaire.
De Nationale Loterij heeft in 2011, net zoals in 2008 en 2010, een mystery shopping georganiseerd waarbij een inspecteur vaststelt dat een verkooppunt een product van de Nationale Loterij verkocht heeft aan een minderjarige. Om deze controles uit te voeren wordt een overeenkomst gesloten met een extern gespecialiseerde dienstverlener. Deze overeenkomst bevat alle voorwaarden waaraan de controles moeten voldoen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
146
QRVA 53 054 27-02-2012
2. Pour effectuer les contrôles en magasin, le prestataire de services externe recrute des inspecteurs adultes parmi les enquêteurs auxquels il fait régulièrement appel, et leur fait signer un contrat. Ces inspecteurs ne sont donc pas directement liés par contrat avec la Loterie Nationale. Celle-ci approuve cependant bien la liste d'enquêteurs mineurs proposée par le prestataire de services externe.
2. Voor de uitvoering van de mystery shopping recruteert de externe dienstverlener de volwassen inspecteurs onder de enquêteurs op wie de dienstverlener regelmatig beroep doet. De dienstverlener sluit met hen een overeenkomst af. De inspecteurs hebben dus geen rechtstreekse overeenkomst met de Nationale Loterij. Op voorstel van de externe dienstverlener keurt de Nationale Loterij wel de lijst met minderjarigen goed.
3-4. Je renvoie l'honorable membre à ma réponse à la question écrite n° 19 du 14 décembre 2011 de madame Minneke De Ridder (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 49).
3-4. Ik verwijs het geachte lid naar mijn antwoord op schriftelijke vraag nr. 19 van 14 december 2011 van mevrouw Minneke De Ridder (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2011, nr. 49).
DO 2011201206276 DO 2011201206276 Question n° 91 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 91 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 januari 2012 (N.) aan de vice13 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et eersteminister en minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Épargne-pension chez les jeunes.
Pensioensparen bij jongeren.
Dans notre pays, 2,3 millions de citoyens au total cotisent à l'épargne-pension, soit une hausse de 17% par rapport à il y a trois ans. Pas tant parmi les quadragénaires et quinquagénaires, comme c'était essentiellement le cas auparavant, non, apparemment surtout parmi les jeunes de trente, voire de vingt ans, s'il faut en croire les communiqués de presse. Ces personnes - qui ne savent pas ce qu'il adviendra de leur pension légale - se tournent sans doute de plus en plus vers le deuxième pilier de pension pour tout de même pouvoir disposer d'une pension d'un certain montant. Il est temps de dresser un bilan intermédiaire avant d'interroger le gouvernement sur ses projets politiques et fiscaux à l'occasion d'une question orale.
In totaal doen 2,3 miljoen burgers in dit land aan pensioensparen, een stijging van 17% ten opzichte van drie jaar geleden. Niet zozeer bij de veertigers en vijftigers, zoals vroeger vooral het geval was, neen, blijkbaar vooral bij dertigers en zelfs twintigers als wij de persberichten mogen geloven. Mensen gaan - uit onzekerheid waar het met hun wettelijk pensioen naar toe gaat - allicht meer naar de tweede pensioenpijler, om toch vooral nog ergens een pensioenbedrag over te hebben. Toch tijd om een tussentijdse balans op te maken, vooraleer in een mondelinge vraag naar de politieke en fiscale plannen van de regering te vragen.
1. Kan u een jaarlijkse evolutie schetsen van het aantal 1. Pouvez-vous indiquer comment a évolué le nombre de citoyens cotisant à l'épargne-pension et à l'assurance-pen- aangesloten burgers bij een pensioenspaarcontract en bij een pensioenverzekeringscontract? sions? 2. Je souhaiterais obtenir l'évolution annuelle de 2007 à aujourd'hui inclus.
2. Graag de jaarlijkse evolutie van 2007 tot en met vandaag.
3. Quelle est la répartition régionale du nombre de contrats, tant en ce qui concerne les contrats d'épargnepension (donc les fonds de pension) que les contrats d'assurance-pensions?
3. Hoe is de regionale spreiding van het aantal contracten, zowel wat de pensioenspaarcontracten (pensioenspaarfonds dus) als bij de pensioenverzekeringscontracten?
4. a) À quel âge commence-t-on à cotiser?
4. a) Op welke leeftijd start men?
b) Pouvez-vous indiquer une évolution entre 2007 et aujourd'hui?
b) Kan u daar een evolutie van geven tussen 2007 en vandaag?
5. a) Combien de contrats, qu'il s'agisse de fonds d'épargne-pension ou d'assurance-pensions, sont-ils entre-temps arrivés à échéance?
5. a) Hoeveel contracten, hetzij pensioenspaarfondsen hetzij pensioenverzekeringscontracten, zijn ondertussen afgelopen?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
147
b) Disposez-vous également de chiffres à ce sujet entre 2007 et aujourd'hui?
b) Zijn ook daar jaarlijkse cijfers van tussen 2007 en vandaag?
c) Combien de contrats arriveront-ils à échéance les 2 ou 3 prochaines années?
c) Hoeveel contracten lopen er de komende 2 of 3 jaar af?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 91 de monsieur le député Peter Logghe du 13 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 91 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 januari 2012 (N.):
Je désire signaler à l'honorable Membre que, dans son introduction, il est question du deuxième pilier de pension alors que son questionnement n'a trait qu'au troisième pilier de pension. Il trouvera donc ci-après les réponses élaborées en fonction du troisième pilier.
Ik wil het geachte lid erop wijzen dat in zijn aanhef wordt gesproken over de tweede pensioenpijler maar dat de vragen enkel betrekking kunnen hebben op de derde. Gelieve hieronder de antwoorden terug te vinden die aldus in het licht van de derde pensioenpijler werden uitgewerkt.
1. La FSMA ne reçoit pas automatiquement de données chiffrées sur le nombre de citoyens qui souscrivent des parts d'un fonds d'épargne-pension. Nous ne sommes dès lors pas en mesure de fournir des informations ni sur la ventilation par région du nombre de contrats, ni sur l'âge des citoyens en question.
1. FSMA ontvangt niet automatisch cijfergegevens inzake het aantal burgers dat inschrijft op deelbewijzen van een pensioenspaarfonds. Wij kunnen derhalve noch gegevens verstrekken betreffende de regionale spreiding van het aantal contracten, noch betreffende de leeftijd van de burgers.
2. L'actif net total de l'ensemble des fonds d'épargne-pension atteignait:
2. Het gezamenlijk totaal netto-actief van de pensioenspaarfondsen bedroeg:
- fin 2007: 11.791 millions euros;
- per einde 2007: 11 791 miljoen euro;
- fin 2008: 8.996,8 millions euros;
- per einde 2008: 8 996.8 miljoen euro;
- fin 2009: 11.187,4 millions euros;
- per einde 2009: 11 187.4 miljoen euro;
- fin 2010: 11.979,2 millions euros et
- per einde 2010: 11 979.2 miljoen euro en
- au 30 juin 2011: 11.979,5 millions euros.
- per 30 juni 2011: 11 979.5 miljoen euro.
Les apports nets, c'est-à-dire les souscriptions déduction faite des remboursements, atteignaient:
De netto-inlagen, met andere woorden de inschrijvingen na aftrek van de terugbetalingen, bedroegen:
- fin 2007: 93,5 millions euros;
- per einde 2007: 93.5 miljoen euro;
- fin 2008: 243 millions euros;
- per einde 2008: 243 miljoen euro;
- fin 2009: 483,5 millions euros;
- per einde 2009: 483.5 miljoen euro;
- fin 2010: 170,1 millions euros et
- per einde 2010: 170.1 miljoen euro en
- au 30 juin 2011: -57,2 millions euros (données pour une période de 6 mois).
- per 30 juni 2011: -57.2 miljoen euro (gegevens voor een periode van 6 maanden).
3 à 5. Comme indiqué ci-dessus, la FSMA ne dispose pas de ces données.
3-5. Zoals hoger vermeld, zijn deze gegevens bij de FSMA niet beschikbaar.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
148
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206364 DO 2011201206364 Question n° 92 de monsieur le député Jef Vraag nr. 92 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 16 januari 2012 (N.) aan de Van den Bergh du 16 janvier 2012 (N.) au vicevice-eersteminister en minister van Financiën en premier ministre et ministre des Finances et du Duurzame Ontwikkeling, belast met Développement durable, chargé de la Fonction Ambtenarenzaken: publique: Avis du sur la "consommation durable" (QE 130).
Advies van de Jeugdraad over "duurzame consumptie" (SV 130).
Le Vlaamse Jeugdraad a dernièrement rédigé un avis sur le thème de la "consommation durable". Il ressort d'une récente enquête que la jeunesse actuelle est extrêmement soucieuse de l'environnement et du bien-être général. 75% des jeunes interrogés déclarent être conscients de la nécessité d'une consommation plus durable. Les jeunes sont de plus en plus sensibles à ce thème et témoignent d'un sens des responsabilités accru. Ils sont disposés à aller vers une consommation plus durable, mais le prix souvent trop élevé des produits durables ou le manque d'informations les empêchent parfois de passer à l'acte.
Onlangs stelde de Vlaamse Jeugdraad een advies op rond het onderwerp "duurzame consumptie". Uit een recente enquête blijken de jongeren van vandaag erg bezorgd te zijn om het milieu en het welzijn van anderen. 75% van hen geeft aan de noodzaak van een meer duurzame consumptie in te zien. Onder jongeren bestaat een groeiend bewustzijn en verantwoordelijkheidszin rond dit thema. Ze zijn bereid duurzamer te consumeren maar doen dit nog niet altijd omdat meer duurzame goederen vaak te duur zijn of omdat men onvoldoende is geïnformeerd.
Les recommandations formulées par le Vlaamse Jeugdraad préconisent une information fiable, claire et objective sur la durabilité des produits et le gouvernement a dans ce domaine, d'importantes responsabilités. Les jeunes recommandent par ailleurs le lancement d'une campagne de sensibilisation sur le thème "consommer autrement et moins", articulée autour d'un message adapté et d'une approche par tranche d'âge.
In hun aanbevelingen pleit de Jeugdraad voor betrouwbare, duidelijke en objectieve informatie over de duurzaamheid van producten. De overheid heeft een belangrijke verantwoordelijkheid daarin. Daarnaast bevelen de jongeren aan om een sensibiliseringscampagne over anders en minder consumeren op te starten, met een aangepaste boodschap en aanpak per leeftijdsgroep.
1. Quelles mesures envisagez-vous pour sensibiliser au thème de la "consommation durable"?
1. Welke maatregelen overweegt u te nemen om het thema "duurzame consumptie" onder de aandacht te brengen?
2. a) Jugez-vous nécessaire de fournir davantage d'informations objectives sur la durabilité des produits?
2. a) Vindt u het nodig om meer objectieve informatie te verschaffen over de duurzaamheid van producten?
b) Des labels indiquant la durabilité des produits pourraient-ils constituer une réponse à cette demande?
b) Kunnen labels, die de mate van duurzaamheid van producten aangeven, tegemoetkomen aan deze vraag?
3. Werden reeds sensibiliseringscampagnes opgestart 3. Ce thème a-t-il déjà fait l'objet de campagnes de sensibilisation ou envisagez-vous ce type d'opération dans un rond dit thema of overweegt u dit in de nabije toekomst te doen? proche avenir?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
149
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 92 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 16 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 92 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 16 januari 2012 (N.):
En tant que ministre du Développement durable, je me concentrerai en première instance sur le comportement de consommation durable au sein de l'autorité fédérale. En collaboration avec le secrétaire d'Etat chargé de la Fonction publique, nous nous efforcerons d'appliquer, à tous les achats et marchés publics, des critères stricts de durabilité basés sur des considérations économiques, écologiques et sociales. Les contrats les plus importants, qui se déroulent via e-procurement, devront satisfaire eux aussi aux mêmes conditions. De cette façon, nous feront pas que comprimer l'empreinte écologique de l'autorité fédérale. En tant qu'organisation employant 80.000 travailleurs et ayant un caractère public, nous pouvons également inciter le marché à s'orienter plus vers la production de biens et services durables.
Als minister van Duurzame Ontwikkeling zal ik mij in eerste instantie richten op het duurzaam consumptiegedrag binnen de federale overheid. In samenwerking met de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken zullen we ernaar streven voor alle overheidsaankopen en - opdrachten strikte duurzaamheidscriteria te hanteren gebaseerd op economische, ecologische en sociale overwegingen. Ook de grotere contracten, die via e-procurement verlopen, zullen aan dezelfde voorwaarden moeten voldoen. We drukken hiermee niet enkel de last van de overheid op het leefmilieu. Als organisatie met 80.000 werknemers én publiek karakter kunnen we ook de markt aanzetten zich meer te oriënteren op de productie van duurzame goederen en diensten.
Les autres aspects de la question relèvent des attributions du secrétaire d'État à l'Environnement et j'invite dès lors l'honorable membre à la lui poser également (Question n° 102 du 28 février 2012).
De overige aspecten van de vraag betreffen de bevoegdheden van de staatssecretaris voor Leefmilieu en ik nodig het geachte lid uit zijn vraag aan hem te stellen (Vraag nr. 102 van 28 februari 2012).
DO 2011201206458 DO 2011201206458 Question n° 95 de monsieur le député Dirk Vraag nr. 95 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 16 januari 2012 (N.) aan de Van der Maelen du 16 janvier 2012 (N.) au vicevice-eersteminister en minister van Financiën en premier ministre et ministre des Finances et du Duurzame Ontwikkeling, belast met Développement durable, chargé de la Fonction Ambtenarenzaken: publique: SPF Finances. - Personnel des services extérieurs et des services centraux (QE 581).
FOD Financiën. - Personeelsleden tewerkgesteld op de buitendiensten en de centrale diensten (SV 581).
Quel a été, au cours des années pendant lesquelles vous avez été en charge du département, l'effectif du personnel du SPF Finances dans les services extérieurs d'une part et dans les services centraux d'autre part?
Kan u voor de jaren sinds uw aantreden als bevoegde minister meedelen hoeveel personeelsleden bij de FOD Financiën zijn tewerkgesteld enerzijds op de buitendiensten en anderzijds op de centrale diensten?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 95 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 16 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 95 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 16 januari 2012 (N.):
La réponse à la question est fournie dans le tableau ci dessous. Notre système permet de fournir des chiffres à partir de 2004.
Het antwoord van de vraag wordt uiteengezet in onderstaande tabel. De databank laat toe gegevens te geven vanaf 2004.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
150
QRVA 53 054 27-02-2012
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2011201206468 DO 2011201206468 Question n° 102 de monsieur le député Dirk Vraag nr. 102 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 16 januari 2012 (N.) aan de Van der Maelen du 16 janvier 2012 (N.) au vicevice-eersteminister en minister van Financiën en premier ministre et ministre des Finances et du Duurzame Ontwikkeling, belast met Développement durable, chargé de la Fonction Ambtenarenzaken: publique: Sociétés ayant omis d'introduire une déclaration d'impôt (QE 506).
Niet-indieners aangifte vennootschapsbelasting (SV 506).
En ce qui concerne l'impôt des sociétés et les exercices d'imposition 2008, 2009 et 2010:
Wat betreft de vennootschapsbelasting en de aanslagjaren 2008, 2009 en 2010:
1. Combien de déclarations, par Région, ont débouché sur un enrôlement d'office?
1. hoeveel aangiften werden, uitgesplitst per Gewest, van ambtswege ingekohierd;
2. Dans combien de cas la taxation était-elle basée sur 2. hoeveel van die aangiften, uitgesplitst per Gewest, zijn une déclaration? Pourriez-vous répartir ce chiffre par getaxeerd op basis van een aangifte; Région? 3. Combien de sociétés, par Région, n'ont remis aucune déclaration?
3. hoeveel vennootschappen, uitgesplitst per Gewest, hebben geen aangifte ingediend?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 28 février 2012, à la question n° 102 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 16 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 28 februari 2012, op de vraag nr. 102 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 16 januari 2012 (N.):
1. L'honorable membre trouvera ci-après un aperçu du nombre de taxations d'office pour absence de déclaration.
1. Het geachte lid zal hierna een overzicht vinden van het aantal aanslagen van ambtswege wegens afwezigheid van aangifte.
L'aperçu donne le résultat de l'encodage des bordereaux de données effectué par les agents taxateurs jusque, et y compris, le mois de décembre 2011, et n'est donc pas définitif. La sélection effectuée porte sur la nature de l'imposition réalisée, à savoir la taxation d'office pour absence de déclaration.
Het overzicht geeft het resultaat van de ingave van gegevensborderellen door taxatiegenten tot en met de maand december 2011 en is dus voorlopig. De uitgevoerde selectie heeft betrekking op de aard van de verwezenlijkte belastingheffing, met name de aanslag van ambtswege wegens afwezigheid van aangifte.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
151
Il faut noter que la source de données utilisée ne permet pas de confronter, de manière individuelle, les informations en termes de rentrée de déclaration (ou absence) d'une part et en termes de nature de l'imposition effectivement réalisée d'autre part. La requête fournit en effet des chiffres globaux. Ceci signifie que toutes les déclarations non rentrées ne font pas nécessairement l'objet d'une taxation d'office et, à l'inverse, que toutes les taxations d'office ne concernent pas nécessairement que des déclarations non rentrées.
Er moet rekening mee gehouden worden dat de gebruikte gegevensbron niet toelaat om, op individuele basis, de informatie te vergelijken enerzijds in termen van het indienen van de aangifte (of afwezigheid) en anderzijds in termen van de werkelijk gerealiseerde aard van belastingheffing. De query levert in feite globale cijfers. Dit wil zeggen dat niet noodzakelijk gevallen waar geen aangifte is ingediend het voorwerp uitmaken van een aanslag van ambtswege, en omgekeerd, dat alle aanslagen van ambtswege niet noodzakelijk enkel de gevallen van nietingediende aangifte betreffen.
Aperçu du nombre de bordereaux encodés relatifs aux taxations d’office par Région — Overzicht van het aantal ingegeven borderellen aanslag van ambtswege per regio Exercice d’imposition — Aanslagjaar
2009
2008
FLANDRE/VLAANDEREN
Taxation d’office pour absence de déclaration Taxatie van ambtswege wegens afwezigheid van aangifte
3 596
3 610
5 957
BRUXELLES/BRUSSEL
Taxation d’office pour absence de déclaration Taxatie van ambtswege wegens afwezigheid van aangifte
4 052
2 985
5 770
WALLONIE/WALLONIE
Taxation d’office pour absence de déclaration Taxatie van ambtswege wegens afwezigheid van aangifte
2 811
2 753
4 093
2. Concernant le nombre de déclarations pour lesquelles l'enrôlement s'est fait sur la base de la déclaration initiale et ce, sans modification, il n'y a pas de statistiques chiffrées. Le nombre de déclarations introduites varie également durant le délai d'imposition de sorte qu'il est impossible de donner des chiffres à ce sujet. Concernant les données relatives aux déclarations pour lesquelles il existe des statistiques, je renvoie l'honorable membre au rapport annuel du SPF Finances qui se trouve sur le site web www.minfin.fgov.be.
CHAMBRE
2010
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2. Voor het aantal aangiften waarvoor een inkohiering is gebeurd op basis van de oorspronkelijke aangifte en dit zonder wijzigingen, wordt geen statistisch cijfermateriaal bijgehouden. Het aantal ingediende aangiften wijzigt ook tijdens de aanslagtermijn, zodat daarvoor onmogelijk cijfers kunnen weergegeven worden. Voor de gegevens met betrekking tot de aangiften waarvoor wel statistische gegevens worden bijgehouden, verwijs ik het geachte lid naar het jaarverslag van de FOD Financiën dat u terugvindt op de website www.minfin.fgov.be.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
152
QRVA 53 054 27-02-2012
3. En vue d'une bonne compréhension, un aperçu du nombre de contribuables n'ayant pas rentré de déclaration est repris dans le tableau ci-dessous.
3. Met het oog op een goed begrip, is een overzicht van het aantal belastingplichtigen dat geen aangifte heeft ingediend, opgenomen in de onderstaande tabel.
Il s'agit de données pour les exercices d'imposition 2008 à 2010. La source est le répertoire "exercice d'imposition" des sociétés. Il existe une base de données (table) par exercice d'imposition. La requête a été lancée à la fin du mois de janvier 2012. Le tableau reprend donc la situation la plus récente pour chacun des trois exercices d'imposition.
Het betreft gegevens van de aanslagjaren 2008 tot 2010. De bron is het repertorium "aanslagjaar" van de vennootschappen. Er bestaat een gegevensbron (tabel) per aanslagjaar. De query werd uitgevoerd op het einde van de maand januari 2012. De tabel geeft dus de meest recente situatie weer voor elk van de drie aanslagjaren.
Aperçu du nombre de contribuables (sociétés) n’ayant pas rentré de déclaration par Région — Overzicht van het aantal belastingplichtigen (vennootschappen) dat geen aangifte heeft ingediend per regio Exercice d’imposition — Aanslagjaar
2010
2009
2008
FLANDRE/VLAANDEREN
Déclarations non rentrées Niet ingediende aangiften
11 463
11 221
10 717
BRUXELLES/BRUSSEL
Déclarations non rentrées Niet ingediende aangiften
9 758
9 429
9 139
WALLONIE/WALLONIE
Déclarations non rentrées Niet ingediende aangiften
10 948
9 840
9 737
DO 2011201206474 DO 2011201206474 Question n° 108 de monsieur le député Dirk Vraag nr. 108 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 16 januari 2012 (N.) aan de Van der Maelen du 16 janvier 2012 (N.) au vicevice-eersteminister en minister van Financiën en premier ministre et ministre des Finances et du Duurzame Ontwikkeling, belast met Développement durable, chargé de la Fonction Ambtenarenzaken: publique: Déduction des intérêts notionnels. - Exercice d'imposition 2010 (QE 500).
Notionele intrestaftrek. - Aanslagjaar 2010 (SV 500).
En ce qui concerne l'impôt des sociétés pour l'exercice d'imposition 2010:
Met betrekking tot de vennootschapsbelasting en voor aanslagjaar 2010:
1. À combien d'enrôlements de sociétés a-t-il déjà été procédé?
1. Hoeveel vennootschappen werden reeds ingekohierd?
2. Parmi ces sociétés, combien ont recouru à la déduction des intérêts notionnels?
2. Hoeveel van die vennootschappen hebben van de notionele aftrek gebruik gemaakt?
3. Parmi ces sociétés, combien sont soumises aux tarifs réduits en vertu de l'article 215 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92)?
3. Hoeveel van die vennootschappen zijn volgens artikel 215 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992) aan de verlaagde tarieven onderworpen?
4. À combien s'élève le total des intérêts notionnels dont la déduction a été autorisée?
4. Hoeveel bedraagt het totaal aan toegekende notionele intrestaftrek?
5. Wat is het aandeel van de vennootschappen die vol5. Quelle part les sociétés qui sont soumises aux tarifs réduits en vertu de l'article 215 du CIR 1992 représentent- gens artikel 215 WIB 1992 aan de verlaagde tarieven zijn elles dans le total des intérêts notionnels dont la déduction onderworpen in het totaal aan toegekende notionele intrestaftrek? a été autorisée?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
153
6. Pouvez-vous ventiler par secteur, selon la nomenclature NACE-BEL, les intérêts notionnels dont la déduction a déjà été accordée?
6. Kan u een opsplitsing geven van de reeds toegekende notionele intrestaftrek per sector aan de hand van de NACE-BEL-indeling?
7. Quel était le montant total des bénéfices exonérés des centres de coordination?
7. Wat was het totaalbedrag aan vrijgestelde winsten voor coördinatiecentra?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 108 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 16 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 108 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 16 januari 2012 (N.):
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2011201206679 DO 2011201206679 Question n° 117 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 117 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.) aan de 18 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et vice-eersteminister en minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: La réduction et le crédit d'impôt pour les investissements réalisés en vue d'économiser l'énergie (QE 539).
Belastingvermindering en belastingkrediet voor energiebesparende investeringen (SV 539).
Depuis 2004, une réduction d'impôt est octroyée pour les dépenses réalisées dans le but d'utiliser l'énergie de façon plus rationnelle. Pour l'heure, huit types de dépenses entrent en ligne de compte si l'habitation est âgée d'au moins cinq ans, et trois types de dépenses lorsque l'habitation a moins de cinq ans. Ces mêmes investissements permettent en outre de bénéficier d'un crédit d'impôt, bien que cette mesure vise uniquement les contribuables disposant de revenus modestes.
Sinds 2004 wordt een belastingvermindering toegekend voor uitgaven gedaan om energie rationeler te gebruiken. Momenteel komen acht uitgaven in aanmerking, als het gaat om een woning van minstens vijf jaar oud en drie uitgaven voor woningen die minder dan vijf jaar oud zijn. Daarnaast werd een belastingkrediet mogelijk gemaakt voor dezelfde investeringen, maar dan bedoeld voor de belastingplichtigen met een lager inkomen.
1. Kan u jaarlijkse cijfergegevens meedelen voor de 1. Pouvez-vous, pour les cinq dernières années, fournir des statistiques annuelles relatives aux demandes de jongste vijf jaar wat betreft de aanvragen belastingverminréduction d'impôt justifiées par des investissements ayant dering op basis van uitgaven voor energiebesparende investeringen? pour but d'économiser l'énergie? 2. Pouvez-vous répartir ces chiffres selon qu'il s'agissait d'habitations de plus ou de moins de cinq ans?
2. Graag een opdeling of het ging om woningen ouder dan wel jonger dan vijf jaar.
3. Que sait-on par ailleurs des demandes de crédit d'impôt introduites au cours de cette même période et justifiées également par des investissements réalisés en vue d'économiser l'énergie?
3. Wat weet men over de aanvragen in dezelfde periode voor belastingkredieten op basis van uitgaven voor energiebesparende investeringen?
4. Pouvez-vous en outre me fournir la répartition régionale des réponses aux questions 1 à 3 en fonction du lieu de résidence des contribuables?
4. Kan u de antwoorden voor vragen 1 tot 3 ook regionaal opsplitsen volgens de woonplaats van de belastingplichtige?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
154
QRVA 53 054 27-02-2012
5. Pouvez-vous chiffrer les montants respectifs des réduction d'impôt et des crédits d'impôt accordés dans le cadre de ces mesures?
5. Kan u een becijfering maken welke bedragen met belastingvermindering dan wel belastingkrediet gepaard gaan?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 21 février 2012, à la question n° 117 de monsieur le député Peter Logghe du 18 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 21 februari 2012, op de vraag nr. 117 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.):
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
Tout d'abord, je tiens à préciser qu'en matière du crédit d'impôt pour certaines dépenses pour économie d'énergie, aucune limite de revenu n'a été prévue (contrairement au crédit d'impôt pour des dépenses payées au moyen des titres-services).
Vooreerst wens ik aan te stippen dat inzake het belastingkrediet voor bepaalde energiebesparende uitgaven geen inkomensgrens werd voorzien (in tegenstelling tot het belastingkrediet voor uitgaven betaald met dienstencheques).
En outre, une distinction doit être faite entre, d'une part, les réductions d'impôt revendiquées (ou les dépenses pour lesquelles des réductions d'impôt sont revendiquées) et, d'autre part, les réductions d'impôt et crédits d'impôt effectivement accordés.
Er dient ook een onderscheid gemaakt te worden tussen enerzijds, de aangevraagde belastingverminderingen (of de uitgaven waarvoor belastingverminderingen worden gevraagd) en, anderzijds, de effectief toegekende belastingverminderingen en belastingkredieten.
Dans l'aperçu des statistiques d'enrôlement relatives aux réductions d'impôt demandées pour les exercices d'imposition 2004 à 2009, le nombre de fois que la réduction a été demandée tout comme le montant de la réduction revendiquée ont été repris, tant pour les contribuables, que pour les conjoints. Pour les locataires (qui peuvent bénéficier de cette réduction d'impôt depuis l'exercice d'imposition 2006), il s'agit évidemment de données au niveau du ménage fiscal.
In het overzicht van de inkohieringsstatistieken met betrekking tot de aangevraagde belastingverminderingen voor de aanslagjaren 2004 tot 2009, worden voor zowel de belastingplichtigen als voor de echtgenoten, het aantal keer dat de vermindering werd gevraagd evenals het bedrag van de gevraagde vermindering opgenomen. Voor de huurders (die kunnen genieten van deze belastingvermindering sinds het aanslagjaar 2006), gaat het uiteraard om gegevens op het niveau van het fiscaal gezin.
Dans l'aperçu, pour l'exercice d'imposition 2010, des montants déclarés relatifs à la réduction d'impôt pour des dépenses en vue d'économiser l'énergie dans une habitation, il s'agit des montants réellement payés pour les dépenses qui ne concernent qu'une seule habitation. Pour les dépenses qui concernent plus d'une habitation, il s'agit des réductions d'impôt demandées. Enfin, il est à noter qu'il s'agit ici de données au niveau du ménage fiscal.
In het overzicht, voor het aanslagjaar 2010, van de aangegeven bedragen met betrekking tot de belastingvermindering voor energiebesparende uitgaven in een woning gaat het om de werkelijk betaalde bedragen voor de uitgaven die slechts één enkele woning betreffen. Voor de uitgaven die meer dan één woning betreffen, gaat het om de aangevraagde belastingverminderingen. Tenslotte wordt opgemerkt dat het hier gaat om gegevens op het niveau van het fiscaal gezin.
Les statistiques d'enrôlement relatives aux réductions d'impôt effectivement déduites reprennent, tant pour les contribuables, que pour les conjoints, le nombre de fois que la réduction a été accordée tout comme le montant de la réduction accordée.
In de inkohieringsstatistieken met betrekking tot de werkelijk in mindering gebrachte belastingverminderingen worden het aantal keer dat de vermindering werd toegekend als het bedrag van de toegekende vermindering opgenomen, zowel voor de belastingplichtigen als voor de echtgenoten.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
155
Pendant l'exercice d'imposition 2010, la partie de la réduction d'impôt pour des dépenses pour l'isolation des toits, des murs ou des sols qui ne donnait pas lieu à une réduction effective de l'impôt, était convertie en un crédit d'impôt remboursable.
Gedurende het aanslagjaar 2010, werd het gedeelte van de belastingvermindering voor uitgaven voor de isolatie van daken, muren of vloeren dat geen aanleiding gaf tot een daadwerkelijke vermindering van de belasting, omgezet in een terugbetaalbaar belastingkrediet.
Toutefois, lorsque le contribuable peut bénéficier tant du crédit d'impôt pour des titres-services que du crédit d'impôt pour certaines dépenses pour économie d'énergie, un crédit d'impôt est calculé en une seule fois, sur base du total des réductions donnant droit à un crédit d'impôt remboursable. Pour cette raison, je vous fournis également des données en matière du crédit d'impôt pour des titres-services.
Wanneer de belastingplichtige zowel van het belastingkrediet voor dienstencheques als van het belastingkrediet voor bepaalde energiebesparende uitgaven kan genieten, wordt er evenwel in éénmaal een belastingkrediet berekend, op basis van het totaal van de verminderingen die recht geven op een terugbetaalbaar belastingkrediet. Om die reden, bezorg ik u eveneens gegevens inzake het belastingkrediet voor dienstencheques.
À partir de l'exercice d'imposition 2010, relatives à la conversion de réductions d'impôt en crédits d'impôt remboursables, lorsque le total des réductions d'impôt excède le montant limite de la réduction, le surplus peut être reporté sur les trois périodes imposables suivant la période imposable durant laquelle les dépenses ont réellement été faites. Ce report n'est toutefois possible que lorsque les dépenses faites en vue d'économiser l'énergie concernent des travaux effectués dans une habitation occupée depuis au moins cinq ans.
Met betrekking tot de omzetting van belastingverminderingen in terugbetaalbare belastingkredieten kan, vanaf het aanslagjaar 2010, het overschot worden overgedragen op de drie belastbare tijdperken volgend op het tijdperk waarin de uitgaven werkelijk werden gedaan, wanneer het totaal van de belastingverminderingen het grensbedrag van de vermindering overschrijdt. Deze overdracht is echter enkel mogelijk als de energiebesparende uitgaven betrekking hebben op werken uitgevoerd aan een woning die sedert minstens vijf jaar in gebruik is genomen.
Les statistiques relatives aux réductions d'impôt à reporter concernent à nouveau les données au niveau du ménage fiscal. Il convient toutefois de noter que l'administration fiscale dispose uniquement de ces données lorsque les dépenses ne concernent qu'une seule habitation.
De statistieken met betrekking tot de over te dragen belastingverminderingen, voor het aanslagjaar 2010 tonen de gegevens op het niveau van het fiscaal gezin. Er dient echter te worden aangestipt dat de fiscale administratie enkel over deze gegevens beschikt wanneer de uitgaven slechts één enkele woning betreffen.
DO 2011201206682 DO 2011201206682 Question n° 119 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 119 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.) aan de 18 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et vice-eersteminister en minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Entreprises d'Europe de l'Est en Belgique (QE 472).
Oost-Europese bedrijven in België (SV 472).
Récemment, on s'est inquiété dans les milieux politiques flamands du grand nombre d'entreprises d'Europe de l'Est qui proposent des soins à domicile 24 heures sur 24. Le ministre flamand du Bien-être avait l'intention de demander aux services compétents de contrôler si ces entreprises respectent les règles en vigueur.
Onlangs ontstond op het Vlaamse beleidsniveau nogal wat ongerustheid over de vele Oost-Europese bedrijven die in ons land de klok rond thuiszorg aanbieden. De Vlaamse minister van Welzijn zou de diensten laten uitzoeken of die bedrijven volgens de regels werken.
Ma question concerne principalement le contrôle, Mijn vraag aan u heeft vooral betrekking op de controle notamment financier, dont font l'objet ces entreprises: die men in algemene en in financiële zin heeft op dergelijke bedrijven: 1. Combien d'entreprises d'Europe de l'Est sont actives en Belgique? CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
1. Hoeveel Oost-Europese bedrijven zijn in België actief? 2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
156
QRVA 53 054 27-02-2012
2. a) Parmi ces entreprises, combien disposent également 2. a) Hoeveel van die bedrijven hebben ondertussen ook d'un siège social en Belgique? een maatschappelijke zetel in België? b) Ou ont-elles seulement ouvert un siège ou une unité de production en Belgique?
b) Of hebben zij alleen een productiezetel of productieeenheid in België?
3. a) Quel est le montant des impôts payés par ces entreprises en Belgique?
3. a) Hoeveel belastingen betalen deze bedrijven in België?
b) Remplissent-elles des déclarations d'impôt?
b) Vullen zij belastingaangiften in?
4. Actuellement, combien de plaintes fiscales et/ou de toute autre nature financière ou comptable sont-elles en cours de traitement concernant des entreprises d'Europe de l'Est?
4. Hoeveel klachten, fiscale en/of andere klachten van financiële of boekhoudkundige aard, lopen momenteel tegen Oost-Europese bedrijven?
5. A-t-on pu dresser au cours des dernières années un inventaire des activités et de la présence d'entreprises d'Europe de l'Est en Belgique?
5. Heeft men de afgelopen jaren de activiteiten en het bestaan van Oost-Europese bedrijven in België in kaart gebracht of kunnen brengen?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 119 de monsieur le député Peter Logghe du 18 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 119 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.):
Les entreprises d'Europe de l'Est citées par l'honorable membre ne constituent pas une catégorie distincte de contribuables pour la législation fiscale. L'Administration générale de la Fiscalité fonde son approche en matière de contrôle sur la détection des profiles de risque. Ensuite, dans le profile de risque, l'organisation d'une activité économique en Belgique à partir d'un Etat d'Europe de l'Est peut constituer un indicateur de fraude, mais ces indications ne seront jamais prises en compte à elles seules. Je ne peux donc vous donner aucune information détaillée à propos de votre question étant donné que le suivi ne s'effectue par sur la base de cet indicateur individuel.
De door het geachte lid vernoemde Oost-Europese bedrijven vormen voor de fiscale wetgeving geen aparte vorm van belastingplichtigen. De controleaanpak door de Algemene Administratie van de Fiscaliteit is gebaseerd op het detecteren van risicoprofielen. Binnen het risicoprofiel kan dan de organisatie van de economische activiteit in België vanuit een Oost-Europese staat een fraude-indicator zijn, maar deze indicaties zullen nooit alleen in aanmerking genomen worden. Met betrekking tot uw vraag kan ik dus geen gedetailleerde informatie geven, omdat de opvolging niet op basis van die individuele indicator gebeurt.
Si l'enquête du ministre du Bien-être de la Région flamande devait révéler des infractions fiscales, celles-ci seront examinées par l'Administration.
Indien het genoemde onderzoek van de minister van Welzijn van het Vlaamse Gewest fiscale inbreuken aan het licht brengt, zullen die onderzocht worden door de Administratie.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
157
DO 2011201206683 DO 2011201206683 Question n° 120 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 120 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.) aan de 18 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et vice-eersteminister en minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Le contrôle de la vente de billets à gratter (QE 359).
Controle op verkoop van krasloten (SV 359).
Selon un article assez étonnant paru dans une édition du quotidien Het Belang van Limburg du début du mois de décembre 2010, la Loterie Nationale aurait demandé à trente adolescents de vérifier si les commerçants vendent ou non des billets à gratter à des mineurs. Le renforcement des contrôles en la matière s'explique par l'interdiction visant depuis peu la vente de ces produits aux mineurs. Les résultats de contrôles précédents avaient mis en lumière un problème à cet égard, puisque 63% des libraires vendaient encore des billets à des mineurs.
Een wat vreemd bericht in de pers: De Nationale Loterij zou - aldus een bericht in Het Belang van Limburg van begin december 2010 - dertig tieners inzetten om te controleren of winkeliers al dan niet krasloten aan minderjarigen verkopen. Sinds kort is de verkoop hiervan aan minderjarigen verboden, en daarom wordt nu de controle op een hogere snelheid gebracht. De resultaten van eerdere controles wezen op een probleem: 63% van de dagbladhandelaars zou nog steeds loten aan minderjarigen verkopen.
1. Les contrôleurs sont-ils mineurs d'âge?
1. Gaat het om minderjarige controleurs?
2. a) Qu'en est-il des actions antérieures?
2. a) Hoe zit het met de eerdere acties?
b) Combien de jeunes ont été affectés à cette tâche?
b) Hoeveel jongeren werden ingezet?
c) Combien de libraires ont fait l'objet d'un contrôle?
c) Hoeveel dagbladhandelaars werden gecontroleerd?
d) Pouvez-vous également répartir le nombre de libraires contrôlés par Région?
d) Kan u het aantal gecontroleerde dagbladhandelaars ook per regio opsplitsen?
3. a) Ces mineurs d'âge sont-ils mandatés pour infliger des sanctions?
3. a) Zijn deze minderjarigen gemandateerd om te sanctioneren?
b) Qui inflige les sanctions?
b) Wie schrijft de sancties uit?
c) Les libraires font-ils également l'objet de poursuites pénales?
c) Worden de dagbladhandelaars ook strafrechterlijk vervolgd?
4. a) Les parents des mineurs ont-ils été informés de cette action?
4. a) Werden de ouders van de minderjarigen over deze actie ingelicht?
b) Dans l'affirmative, comment?
b) Zo ja, op welke manier?
5. a) Les jeunes contrôleurs ont-ils été payés par la 5. a) Worden de ingezette jonge controleurs door de NatiLoterie Nationale? onale Loterij betaald? b) Dans l'affirmative, à quel montant s'est élevé leur rétribution?
b) Zo ja, hoeveel?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 120 de monsieur le député Peter Logghe du 18 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 120 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.):
1. En août 2010, 28 mineurs ont été employés dans le cadre d'un mystery shopping.
1. In augustus 2010 werden 28 minderjarigen ingezet voor een mystery shopping.
2 a) D'autres actions ont eu lieu en 2007 et en 2008 à l'occasion desquelles la Loterie Nationale a également fait appel à des jeunes mystery shoppers.
2 a) Eerdere acties hadden plaats in 2007 en 2008. Daarbij werd ook beroep gedaan op minderjarige mystery shoppers.
b) En 2007, 14 mystery shoppers mineurs d'âge ont été employés. En 2008, 15 mystery shoppers mineurs d'âge ont été employés.
b) In 2007 werden 14 minderjarige mystery shoppers ingezet, in 2008 ging het om 15 minderjarigen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
158
QRVA 53 054 27-02-2012
c)-d). Je renvoie l'honorable membre à la réponse que j'ai donnée à la question parlementaire nº 19 du 14 décembre 2011 de Minneke De Ridder (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 49, p.42).
c)-d) Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord op de schriftelijke vraag nr. 19 van 14 december 2011 van mevrouw Minneke De Ridder (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 49, blz. 42).
3 a) Les mystery shoppers mineurs d'âge n'étaient pas mandatés pour sanctionner. Ils ont été formés pour vérifier, sur la base d'un scénario bien défini et en insistant nullement, si un point de vente donné vend ou non les produits de la Loterie Nationale (dans le cas présent des billets à gratter). Pour éviter toute ambiguïté, ces mystery shoppers devaient clairement donner l'impression d'avoir moins de 18 ans. Ils ont toujours opéré avec des mystery shoppers adultes responsables du contrôle des instructions de la Loterie Nationale en matière de jeu responsable et d'interdiction de vente aux mineurs d'âge. Les billets à gratter achetés ont été rendus à la Loterie Nationale et sont conservés en tant que preuve de l'achat.
3 a) De minderjarige mystery shoppers waren niet gemandateerd om te sanctioneren. Zij werden opgeleid om volgens een welomschreven scenario en absoluut zonder aandringen, na te gaan of een gegeven verkooppunt al of niet de producten van de Nationale Loterij (in casu krasbiljetten) verkoopt. Zij hadden een fysiek voorkomen dat duidelijk jonger was dan 18 jaar en dit om iedere ambiguïteit te vermijden. Zij opereerden steeds samen met volwassen mystery shoppers die verantwoordelijk waren voor de controle van de instructies van de Nationale Loterij in verband met verantwoord spel en het verbod op verkoop aan minderjarigen. De gekochte krasloten werden teruggegeven aan de Nationale Loterij en bewaard als bewijs van aankoop.
b) C'est la Loterie Nationale qui inflige les sanctions. En 2007 et en 2008, il n'y a pas eu de sanctions. Les contrevenants ont reçu une lettre d'avertissement leur rappelant qu'il est interdit de vendre les produits de la Loterie Nationale à des mineurs d'âge et attirant leur attention sur les éventuelles sanctions contractuelles.
b) De Nationale Loterij schrijft de sancties uit. In 2007 en 2008 werd niet gesanctioneerd. De overtreders ontvingen een waarschuwingsbrief om hen eraan te herinneren dat het verboden is de producten van de Nationale Loterij te verkopen aan minderjarigen en om hen te wijzen op de eventuele contractuele sancties.
c) Cette question relève de la compétence du ministre de la Justice (question n° 346 du 27 février 2012).
c) Deze vraag behoort tot de bevoegdheid van de minister van Justitie (vraag nr. 346 van 27 februari 2012).
4. Pour le mystery shopping de 2010, les mineurs d'âge étaient des enfants d'enquêteurs indépendants qui ont également collaboré à l'action en tant que mystery shopper (voir 3 a). Les parents ont été informés au sujet de l'action des mystery shoppers mineurs d'âge lors d'un briefing.
4. Voor de mystery shopping van 2010 waren de minderjarigen kinderen van zelfstandige enquêteurs die eveneens als mystery shopper aan de mystery shopping actie meewerkten (zie 3 a.). De ouders werden ingelicht van de actie van de minderjarige mystery shoppers via een briefing.
5 a) Non.
5 a) Neen.
b) Sans objet.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Zonder voorwerp.
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
159
DO 2011201206684 DO 2011201206684 Question n° 121 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 121 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.) aan de 18 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et vice-eersteminister en minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Projet français de microcrédit pour les personnes défavorisées (QE 302).
Het Frans project voor microkrediet aan kansarmen (SV 302).
De prime abord, rien ne semble s'opposer en soi à l'initiative d'une association française, qui propose, en collaboration avec une grande banque belge, la Commission européenne et le Fonds européen d'investissement, des formules de microcrédit aux habitants des quartiers de Bruxelles caractérisés par un taux de chômage élévé. Le produit "microStart" s'adresse en effet à une frange bien spécifique de la population. À y regarder de plus près, cette initiative soulève toutefois de nombreuses questions, notamment quand on lit que les montants prêtés peuvent tout de même atteindre 10.000 euros et que les taux d'intérêt applicables sont de minimum 8,25%, hors frais de dossier. Selon Het Laatste Nieuws (cf. édition du 28 février 2011), l'association proposerait également des mesures d'accompagnement "gratuites".
Op zich kan men natuurlijk niets inbrengen tegen het voorstel van de Franse vereniging om, in samenwerking met een Belgische grootbank, de Europese Commissie en het Europees Investeringsfonds, microkrediet te voorzien in Brusselse wijken met hoge werkloosheidcijfers. "microStart" richt zich met name op één bepaald segment van de bevolking. Maar de vraagtekens wellen op als men verder leest en merkt dat de lening toch kan oplopen tot 10.000 euro, met een rentevoet vanaf 8,25% plus dossierkosten. Er worden ook "gratis" begeleidingsmaatregelen gepland, aldus een bericht in Het Laatste Nieuws (28 februari 2011).
1. Y a-t-il eu une concertation préalable avec le ministre ou la Commission bancaire, financière et des assurances (CBFA) à propos de cette initiative française sur le territoire belge?
1. Is er voorafgaand overleg geweest met de minister of met de Commissie voor het Bank-, Financie en Assurantiewezen (CBFA) betreffende dit Frans initiatief op Belgisch grondgebied?
2. a) Quels sont, en chiffres, les objectifs de ce projet?
2. a) Wat zijn de cijfermatige doelstellingen van dit project?
b) Qu'en est-il de l'aide financière apportée par la b) Welke financiële steun werd uitgetrokken door de Commission européenne à ce projet? Europese Commissie? c) Quels montants le Fonds européen d'investissement a-t-il mis à sa disposition?
c) Welke gelden stelt het Europees Investeringsfonds ter beschikking?
3. a) De quelle manière ce projet "microStart" couvrirat-il ses frais?
3. a) Op welke manier zal dit project "microStart" zijn kosten dekken?
b) Combien de personnes ce projet occupera-t-il?
b) Hoeveel personeel zal in dit project werken?
c) Qui en assumera la responsabilité finale?
c) Wie zal de eindverantwoordelijkheid dragen?
4. a) Une évaluation de cette initiative a-t-elle déjà réalisée en France?
4. a) Werd al een evaluatie in Frankrijk uitgevoerd van het initiatief ter plaatse?
b) Quel est le montant total des arriérés de paiement de b) Hoeveel achterstallen van betalingen zijn er in Frankmicrocrédits contractés auprès de cette association en rijk? France? 5. a) Comment peut-on expliquer la limite plutôt élevée (10.000 euros) du montant maximal des crédits?
5. a) Vanwaar het vrij hoge bedrag van maximaal 10.000 euro?
b) Comment peut-on expliquer le taux d'intérêt assez élevé de 8,25 %? Ou s'agit-il plutôt d'un taux d'intérêt mensuel?
b) Vanwaar de vrij hoge rentevoet van 8,25% of is dit een maandelijkse interestvoet?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
160
QRVA 53 054 27-02-2012
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 23 février 2012, à la question n° 121 de monsieur le député Peter Logghe du 18 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 23 februari 2012, op de vraag nr. 121 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.):
Vous m'interrogez sur une initiative commune de BNP Paribas Fortis, du Fonds européen d'investissement (FEI) et de l'Adie (une ASBL de droit français spécialisée dans le microcrédit). Ces trois partenaires ont lancé en janvier 2011 la société MicroStart, une société coopérative à finalité sociale, qui propose, au travers d'une agence implantée à Saint Gilles en région bruxelloise, des microcrédits, individuels ou collectifs, de 1.000 à 10.000 euros, à des personnes exclues du crédit bancaire et souhaitant créer ou développer une activité professionnelle indépendante.
U stelt mij een vraag over een gemeenschappelijk initiatief van BNP Paribas Fortis, het Europees Investeringsfonds (EIF) en Adie (een vzw naar Frans recht die gespecialiseerd is in microkrediet). Deze drie partners hebben in januari 2011 de vennootschap MicroStart opgericht. Dit is een coöperatieve vennootschap met een sociaal oogmerk die, via een kantoor dat gevestigd is in Sint-Gillis in het Brussels Gewest, aan personen die een zelfstandige professionele activiteit wensen op te starten of verder uit te bouwen maar niet in aanmerking komen voor een bankkrediet, individuele of collectieve microkredieten aanbiedt gaande van 1.000 tot 10.000 euro.
En tant que ministre des Finances, il ne m'appartient pas de me prononcer sur les projets mis en place par des entreprises du secteur privé. Je ne suis donc pas en mesure de répondre à la plupart des questions que vous m'avez adressées (questions 2 à 5). A cet égard, j'attire votre attention sur le fait que même si un des promoteurs du projet (l'Adie) est une ASBL de droit français, la société Microstart est, quant à elle, une société de droit belge.
Als minister van Financiën ben ik niet bevoegd om mij uit te spreken over projecten die zijn ontwikkeld door ondernemingen in de privésector. Ik ben dus niet in staat om een antwoord te formuleren op het merendeel van de vragen die u mij stelt (vragen 2 tot en met 5). Op te merken valt dat MicroStart een vennootschap naar Belgisch recht is, ook al is één van de promotoren van het project (Adie) een vzw naar Frans recht.
En tant que ministre des Finances, il m'appartient, en revanche, de vérifier si Microstart respecte les dispositions légales qui relèvent de mon domaine de compétence. À cet égard, je vous rappelle que l'octroi de crédits à des professionnels n'est pas soumis à un agrément. Néanmoins, si l'octroi de crédits est financé par la réception de fonds remboursables auprès du public, un agrément comme établissement de crédit est requis. L'article 1er de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit définit en effet les établissements de crédit comme étant les entreprises belges ou étrangères dont l'activité consiste à recevoir du public des dépôts d'argent ou d'autres fonds remboursables et à octroyer des crédits pour compte propre. En l'espèce, sur la base des renseignements qui m'ont été transmis, Microstart ne finance pas l'octroi de crédits à des professionnels en récoltant des fonds remboursables auprès du public. Les crédits accordés sont en effet financés par des lignes de crédit octroyées par BNP Paribas Fortis.
Als minister van Financiën is het daarentegen wel mijn taak om na te gaan of MicroStart de wettelijke bepalingen naleeft die tot mijn bevoegdheidsdomein behoren. In dit verband wijs ik erop dat voor het verlenen van kredieten aan professionelen geen vergunning is vereist. Als het verlenen van kredieten evenwel gefinancierd wordt door de ontvangst van terugbetaalbare gelden van het publiek, dient de vennootschap te beschikken over een vergunning als kredietinstelling. In artikel 1 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen worden de kredietinstellingen immers gedefinieerd als de Belgische of buitenlandse ondernemingen waarvan de werkzaamheden bestaan in het van het publiek in ontvangst nemen van gelddeposito's of van andere terugbetaalbare gelden en het verlenen van kredieten voor eigen rekening. Uit de informatie die mij in dit dossier werd bezorgd, blijkt dat MicroStart de kredietverlening aan professionelen niet financiert door de inzameling van terugbetaalbare gelden van het publiek. De kredieten die worden toegestaan worden namelijk gefinancierd door kredietlijnen die zijn toegekend door BNP Paribas Fortis.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
161
MicroStart ne doit donc pas obtenir un agrément préalable en tant qu'établissement de crédit auprès de la BNB (qui a repris les compétences prudentielles de la CBFA le 1er avril 2011 ). De son côté, BNP Paribas Fortis peut, en tant qu'établissement de crédit, prendre une participation dans le capital de la société MicroStart sans autorisation préalable de la BNB. Les promoteurs du projet ne devaient donc pas se concerter préalablement avec moi ou avec l'autorité de contrôle. Quant au soutien financier apporté par la Commission européenne, il s'agit, selon mes informations, d'une garantie de 75% des microcrédits accordée par le FEI pour le compte de la Commission européenne dans le cadre du programme "Progress Microfinance". Le FEI est également actionnaire de Microstart, aux côtés de BNP Paribas Fortis et de l'Adie.
MicroStart hoeft dan ook geen voorafgaande vergunning als kredietinstelling te verkrijgen van de NBB (die op 1 april 2011 de prudentiële bevoegdheden heeft overgenomen van de CBFA). BNP Paribas Fortis die een kredietinstelling is, heeft dan weer het recht om zonder voorafgaande toestemming van de NBB een deelneming te nemen in het kapitaal van de MicroStart. De promotoren van het project waren dus geenszins verplicht om vooraf met mij of met de toezichthouder te overleggen. Wat de financiële steun betreft die door de Europese Commissie wordt verleend, kan ik u meedelen dat die, volgens de informatie die mij werd verstrekt, de vorm heeft van een waarborg van 75% van de microkredieten die door het EIF is verleend voor rekening van de Europese Commissie in het kader van het programma "Progress Microfinance". Het EIF is eveneens aandeelhouder van MicroStart, naast BNP Paribas Fortis en Adie.
DO 2011201206687 DO 2011201206687 Question n° 123 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 123 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.) aan de 18 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et vice-eersteminister en minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Impôt des sociétés (QE 299).
Vennootschapsbelastingen (SV 299).
Les recettes de l'impôt des sociétés constituent un des indicateurs de l'activité économique d'un pays ou d'une Région en particulier. Or il est important que la politique économique soit fondée sur cette activité économique. C'est pourquoi des statistiques exactes et récentes sont essentielles.
De inkomsten van de vennootschapsbelastingen zijn één van de indicatoren van de economische bedrijvigheid in een bepaald land, in een bepaald gewest. Het is belangrijk het economisch beleid af te stemmen op de economische bedrijvigheid. Daarom zijn exacte en recente cijfers van fundamenteel belang.
1. Quel est le montant total des recettes de l'impôt des sociétés perçu dans l'ensemble du pays pour les revenus de 2007 (exercice d'imposition 2008), 2008 (exercice d'imposition 2009) et 2009 (exercice d'imposition 2010 revenus estimés et par conséquent recettes estimées de l'impôt des sociétés)?
1. Kan u de totaliteit aan vennootschapsbelastingen in het ganse Rijk meedelen, en dit voor de inkomsten van 2007 (aanslagjaar 2008), 2008 (aanslagjaar 2009), en 2009 (aanslagjaar 2010 - geschatte inkomsten, dus geschatte vennootschapbelasting)?
2. Quel est le montant total des recettes de l'impôt des sociétés perçu auprès des entreprises dont le siège est situé en Flandre pour les revenus des années 2007 (exercice d'imposition 2008), 2008 (exercice d'imposition 2009) et 2009 (exercice d'imposition 2010 - le cas échéant une estimation)?
2. Kan u de totaliteit aan vennootschapsbelastingen van de ondernemingen met zetel in Vlaanderen meedelen voor de inkomsten van 2007 (aanslagjaar 2008), 2008 (aanslagjaar 2009) en inkomsten 2009 (aanslagjaar 2010 - eventueel geschat)?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
162
QRVA 53 054 27-02-2012
3. Quel est le montant total des recettes de l'impôt des sociétés perçu auprès des entreprises dont le siège est situé en Wallonie pour les revenus de 2007 (exercice d'imposition 2008), 2008 (exercice d'imposition 2009) et pour les revenus (estimés) de 2009 (exercice d'imposition 2010)?
3. Kan u de totaliteit aan vennootschapsbelastingen van de ondernemingen met zetel in Wallonië voor de inkomsten van 2007 (aanslagjaar 2008), inkomsten van 2008 (aanslagjaar 2009) en (geschatte) inkomsten van 2009 (aanslagjaar 2010)?
4. Quel est le montant total des recettes de l'impôt des sociétés perçu auprès des entreprises dont le siège est situé à Bruxelles pour les revenus de 2007 (exercice d'imposition 2008), 2008 (exercice d'imposition 2009) et 2009 (exercice d'imposition 2010)?
4. Kan u de totaliteit aan vennootschapsbelastingen van de ondernemingen met zetel in Brussel meedelen voor de inkomsten van 2007 (aanslagjaar 2008), 2008 (aanslagjaar 2009) inkomsten van 2009 (aanslagjaar 2010)?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 123 de monsieur le député Peter Logghe du 18 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 123 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.):
La ventilation régionale demandée est basée sur la notion de " domicile fiscal ". Le domicile fiscal d'une société correspond au lieu où se trouve la gestion quotidienne effective de la société et où la comptabilité est tenue et centralisée. C'est le lieu où l'on peut contrôler effectivement et efficacement la situation fiscale de la société et il s'agit en fait du siège d'administration principal, qui peut être différent du lieu où se trouve le siège social. Vous trouverez plus d'informations à ce sujet dans des réponses sur cet objet données à des questions parlementaires antérieures (Questions et Réponses, Chambre 2003-2004, QRVA 51-089, p. 15729 et Questions et Réponses,Chambre 2003-2004, QRVA 51-045, p. 6893).
De gevraagde opsplitsing naar de regio's gebeurt op basis van het begrip fiscale domicilie. De fiscaal domicilie van een vennootschap stemt overeen met de plaats waar het effectieve dagelijkse beheer van de vennootschap plaatsvindt en waar de boekhouding wordt gehouden en gecentraliseerd. Het is de plaats waar men effectief en efficiënt de fiscale situatie van de vennootschap kan controleren en in feite betreft het de voornaamste administratieve zetel die dus kan afwijken van de plaats van de maatschappelijke zetel. Meer informatie daarover vindt u in antwoorden over dit onderwerp in vroegere parlementaire vragen (Vragen en Antwoorden, Kamer 2003-2004, QRVA 51-089, p. 15729 en Vragen en Antwoorden, Kamer 2003-2004, QRVA 51045, p. 6893).
Il faut donc tenir compte du fait que la ventilation des chiffres demandée, sur la base de ce critère, est d'une représentativité assez limitée.
Er dient dus rekening gehouden te worden met het feit dat de gevraagde opsplitsing van de cijfers op basis van dit criterium een vrij beperkte representativiteit kent.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
163
Le tableau ci-dessous présente un aperçu de cette ventilation régionale de l'impôt des sociétés pour les exercices d'imposition 2008 à 2010 (chiffres provisoires).
De onderstaande tabel biedt een overzicht van die gewestelijke opsplitsing van de vennootschapsbelasting voor de aanslagjaren 2008 tot 2010 (voorlopige cijfers).
Impôt global enrôlé en matière d’impôt des sociétés: Exercices d’imposition 2008-2010 (chiffres provisoires) — Ingekohierde globale belasting inzake vennootschapsbelasting: Aanslagjaren 2008-2010 (voorlopige cijfers) Exercice d’imposition — Aanslagjaar
Région flamande — Vlaams Gewest
Région wallonne — Waals Gewest
Région de Bruxelles- Capitale — Brussels Hoofdstedelijk Gewest
2008 2009 2010
6 529 718 075,15 € 5 511 972 902,38 € 5 100 802 763,76 €
1 863 901 086,75 € 1 777 332 758,95 € 1 520 749 048,00 €
3 944 751 380,96 € 3 205 380 259,86 € 2 611 075 954,25 €
Total Royaume — Totaal Rijk 12 338 370 542,86 € 10 494 685 921,19 € 9 232 627 766,01 €
DO 2011201206688 DO 2011201206688 Question n° 124 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 124 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.) aan de 18 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et vice-eersteminister en minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Crédits hypothécaires. - Défauts de paiement (QE 277).
Hypothecaire kredieten. - Wanbetalingen (SV 277).
Selon la presse, le nombre de crédits aurait atteint l'an dernier un niveau record. À cet égard, on peut s'interroger sur l'évolution du nombre de défauts de paiement relatifs à des crédits hypothécaires: y observe-t-on semblable évolution à la hausse? Sachant que près de 10% des crédits logements américains ne sont pas remboursés, il est grand temps de nous enquérir de l'évolution de la situation belge.
Volgens berichten in de pers zou het aantal kredieten het afgelopen jaar naar een nooit gezien hoogtepunt zijn gestegen. Men kan zich hierbij de vraag stellen hoe het aantal wanbetalingen in hypothecaire kredieten evolueert: merken wij hier dezelfde stijgende evolutie? Zeker als we weten dat bijna 10% van de Amerikaanse woonkredieten niet afgelost wordt, moeten wij dringend ook cijfers voor de Belgische toestand opvragen.
1. a) Quel est le nombre d'arriérés de paiement relatifs aux prêts hypothécaires belges?
1. a) Hoe zit het met het aantal achterstallen op de Belgische hypotheken?
b) Pouvez-vous indiquer le nombre de défauts de paiement (au moins un mois de retard) en 2007?
b) Kan u een cijfer geven van het aantal wanbetalers (minstens één maand achterstand) in 2007?
c) Pouvez-vous faire de même pour 2008, 2009 et 2010?
c) Kan u dit ook doen voor 2008, 2009 en 2010?
2. a) Pouvez-vous également fournir une ventilation régionale de ces mêmes chiffres?
2. a) Kan u ook een regionale spreiding geven van dezelfde cijfers?
b) Quel est le nombre de prêts hypothécaires en Région flamande, en Région wallonne et en Région de BruxellesCapitale?
b) Hoeveel hypotheken in het Vlaamse, het Waalse en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?
3. a) A combien de saisies d'habitations a-t-on procédé au cours des périodes concernées?
3. a) Hoeveel inbeslagnames van woningen werden er uitgevoerd in de betrokken periodes?
b) Des chiffres sont-ils déjà disponibles pour les premiers mois de 2011?
b) Heeft men al cijfers voor de eerste maanden van 2011?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
164
QRVA 53 054 27-02-2012
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 124 de monsieur le député Peter Logghe du 18 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 124 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.):
1. a) Eind 2010 zijn er 41.860 achterstallige hypothecaire 1. a) Fin 2010, 41.860 contrats de crédits hypothécaires défaillants étaient enregistrés dans la Centrale des crédits kredieten op een totaal van 2.501.787 (1,67%) in de Cenaux particuliers, sur un total de 2.501.781 contrats trale voor kredieten aan particulieren geregistreerd. (1,67 %). b) Fin 2007, 55.900 emprunteurs hypothécaires en défaut de paiement étaient enregistrés dans la Centrale des crédits aux particuliers, sur un total de 2.649.415 emprunteurs hypothécaires (2,11 %).
b) Eind 2007 zijn er 55.900 kredietnemers met een achterstallig hypothecair krediet op een totaal van 2.649.415 kredietnemers met een hypothecair krediet (2,11%) in de Centrale voor kredieten aan particulieren geregistreerd.
c) Fin 2008, 54.362 emprunteurs hypothécaires en défaut de paiement étaient enregistrés dans le Centrale des crédits aux particuliers, sur un total de 2.677.868 emprunteurs hypothécaires (2,03 %).
c) Eind 2008 zijn er 54.362 kredietnemers met een achterstallig hypothecair krediet op een totaal van 2.677.868 kredietnemers met een hypothecair krediet (2,03%) in de Centrale voor kredieten aan particulieren geregistreerd.
Fin 2009, 56.743 emprunteurs hypothécaires en défaut de paiement étaient enregistrés dans la Centrale des crédits aux particuliers, sur un total de 2.703.541 emprunteurs hypothécaires (2,10 %).
Eind 2009 zijn er 56.743 kredietnemers met een achterstallig hypothecair krediet op een totaal van 2.703.541 kredietnemers met een hypothecair krediet (2,10%) in de Centrale voor kredieten aan particulieren geregistreerd.
Fin 2010, 57.979 emprunteurs hypothécaires en défaut de paiement étaient enregistrés dans la Centrale des crédits aux particuliers, sur un total de 2.757.044 emprunteurs hypothécaires (2,10 %).
Eind 2010 zijn er 57.979 kredietnemers met een achterstallig hypothecair krediet op een totaal van 2.757.044 kredietnemers met een hypothecair krediet (2,10%) in de Centrale voor kredieten aan particulieren geregistreerd.
2. a) Pour ce qui concerne la Flandre:
2. a) Wat Vlaanderen betreft:
- fin 2007, 24.404 emprunteurs hypothécaires en défaut de paiement étaient enregistrés dans la Centrale des crédits aux particuliers, sur un total de 1.607.467 emprunteurs hypothécaires (1,52 %);
- eind 2007 zijn er 24.404 kredietnemers met een achterstallig hypothecair krediet op een totaal van 1.607.467 kredietnemers met een hypothecair krediet (1,52 %) in de Centrale voor kredieten aan particulieren geregistreerd;
- fin 2008, 23.614 emprunteurs hypothécaires en défaut de paiement sur un total de 1.628.819 emprunteurs hypothécaires (1, 45 %);
- eind 2008 23.614 kredietnemers met een achterstallig hypothecair krediet op een totaal van 1.628.819 kredietnemers met een hypothecair krediet (1,45 %);
- fin 2009, 24.778 emprunteurs hypothécaires en défaut de paiement sur un total de 1.653.001 emprunteurs hypothécaires (1,50 %);
- eind 2009 24.778 kredietnemers met een achterstallig hypothecair krediet op een totaal van 1.653.001 kredietnemers met een hypothecair krediet (1,50 %);
- fin 2010, 25.332 emprunteurs hypothécaires en défaut de paiement sur un total de 1.693.595 emprunteurs hypothécaires (1,50 %).
- eind 2010 25.332 kredietnemers met een achterstallig hypothecair krediet op een totaal van 1.693.595 kredietnemers met een hypothecair krediet (1,50%).
Pour ce qui concerne la Wallonie:
Wat Wallonië betreft:
- fin 2007, 26.251 emprunteurs hypothécaires en défaut de paiement étaient enregistrés dans la Centrale des crédits aux particuliers, sur un total de 855.314 emprunteurs hypothécaires (3,07 %);
- eind 2007 zijn er 26.251 kredietnemers met een achterstallig hypothecair krediet op een totaal van 855.314 kredietnemers met een hypothecair krediet (3,07%) in de Centrale voor kredieten aan particulieren geregistreerd;
- fin 2008, 25.506 emprunteurs hypothécaires en défaut de paiement sur un total de 859.643 emprunteurs hypothécaires (2,97 %);
- eind 2008 25.506 kredietnemers met een achterstallig hypothecair krediet op een totaal van 859.643 kredietnemers met een hypothecair krediet (2,97%);
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
165
- fin 2009, 26.441 emprunteurs hypothécaires en défaut de paiement sur un total de 860.589 emprunteurs hypothécaires (3,07 %);
- eind 2009 26.441 kredietnemers met een achterstallig hypothecair krediet op een totaal van 860.589 kredietnemers met een hypothecair krediet (3,07%);
- fin 2010, 26.562 emprunteurs hypothécaires en défaut de paiement sur un total de 871.274 emprunteurs hypothécaires (3,05 %).
- eind 2010 26.562 kredietnemers met een achterstallig hypothecair krediet op een totaal van 871.274 kredietnemers met een hypothecair krediet (3,05%).
Pour ce qui concerne la Région de Bruxelles-Capitale:
Wat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreft:
- fin 2007, 4.066 emprunteurs hypothécaires en défaut de paiement étaient enregistrés dans la Centrale des crédits aux particuliers, sur un total de 168.860 emprunteurs hypothécaires (2,41 %);
- eind 2007 zijn er 4.066 kredietnemers met een achterstallig hypothecair krediet op een totaal van 168.860 kredietnemers met een hypothecair krediet (2,41%) in de Centrale voor kredieten aan particulieren geregistreerd;
- fin 2008, 4.053 emprunteurs hypothécaires en défaut de paiement sur un total de 170.422 emprunteurs hypothécaires (2,38 %);
- eind 2008 4.053 kredietnemers met een achterstallig hypothecair krediet op een totaal van 170.422 kredietnemers met een hypothecair krediet (2,38%);
- fin 2009, 4.260 emprunteurs hypothécaires en défaut de paiement sur un total de 170.856 emprunteurs hypothécaires (2,49 %);
- eind 2009 4.260 kredietnemers met een achterstallig hypothecair krediet op een totaal van 170.856 kredietnemers met een hypothecair krediet (2,49%);
- fin 2010, 4.765 emprunteurs hypothécaires en défaut de paiement sur un total de 172.734 emprunteurs hypothécaires (2,76 %).
- eind 2010 4.765 kredietnemers met een achterstallig hypothecair krediet op een totaal van 172.734 kredietnemers met een hypothecair krediet (2,76%).
b) La localisation du bien immobilier n'est pas b) De ligging van het onroerend goed wordt in de Cenenregistrée dans la Centrale des crédits aux particuliers. trale voor kredieten aan particulieren niet geregistreerd. 3. a) - b) Les saisies ne sont pas enregistrées dans la Centrale des crédits aux particuliers. L'honorable Membre peut s'adresser à la ministre de la Justice en ce qui concerne les informations disponibles dans le fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession et de règlement collectif de dettes (Question n° 348 du 28 février 2012).
3. a) - b) Inbeslagnames worden in de Centrale voor kredieten aan particulieren niet geregistreerd. Het geachte lid kan zich richten tot de minister van Justitie met betrekking tot de informatie die beschikbaar is in het Centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht en collectieve schuldenregeling (Vraag nr. 348 van 28 februari 2012).
DO 2011201206689 DO 2011201206689 Question n° 125 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 125 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.) aan de 18 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et vice-eersteminister en minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Contribuables qui se sont installés à l'étranger. - Recettes fiscales perdues pour l'Etat belge (QE 276).
Belastingplichtigen die zich in het buitenland hebben gevestigd. - Verloren belastinginkomsten voor de Belgische Staat (SV 276).
Au cours des dernières années, un nombre non négligeable de contribuables se sont installés à l'étranger. La Belgique pâtit ainsi d'un manque à gagner fiscal important.
Een pak belastingplichtigen hebben de afgelopen jaren België de rug toegekeerd en hebben zich in het buitenland gevestigd. België verliest dan ook veel belastinginkomsten.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
166
QRVA 53 054 27-02-2012
1. Nul doute que le département des Finances dispose de chiffres concernant le montant total des recettes fiscales que l'État belge n'engrange pas en raison du fait que certains contribuables belges vont s'établir dans un pays étranger.
1. Ongetwijfeld bestaan er in het departement becijferingen van het totaal aantal belastinginkomsten die de Belgische Staat niet ontvangt ten gevolge van het zich in buitenland vestigen van belastingplichtigen.
Pourriez-vous me fournir ces chiffres pour les années 2007, 2008 et 2009 (pour autant qu'ils soient déjà disponibles)?
Kan u cijfergegevens meedelen voor de jaren 2007, 2008, 2009 (voor zover al beschikbaar)?
2. Des estimations sont-elles également effectuées sur une base régionale?
2. Bestaan er ook schattingen op regionale basis?
Je m'explique: sait-on combien de contribuables quittent respectivement la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale et quel montant de revenus fiscaux ils emportent dans leurs bagages?
Ik bedoel: weet men hoeveel belastingplichtigen het Vlaamse Gewest verlaten en met welke belastinginkomsten, hoeveel voor het Waalse Gewest en hoeveel voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 125 de monsieur le député Peter Logghe du 18 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 125 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.):
1. Il n'est pas possible de déterminer les pertes de recettes provenant de l'émigration des contribuables. Pour une série d'impôts (TVA, accises, ...), les recettes ne sont pas liées statistiquement à une personne déterminée, de sorte que les données ne sont pas disponibles.
1. Het is niet mogelijk om de minderontvangsten voortvloeiend uit de emigratie van belastingplichtigen te bepalen. Voor een reeks belastingen (BTW, accijnzen, ...) zijn de ontvangsten niet statistisch gelinkt aan een bepaalde persoon en zijn er dus geen gegevens over beschikbaar.
De plus, ces contribuables ne coupent pas d'un jour à l'autre leur lien avec la Belgique, mais ont souvent mis progressivement (sur plusieurs années) un terme à leurs activités en Belgique. Par conséquent, aucune réponse simple ne peut être formulée à la question de savoir combien de recettes fiscales ont "disparu" de cette manière.
Bovendien knippen deze belastingplichtigen niet van de ene dag op de andere hun band met België door, maar bouwen ze hun activiteiten in België vaak geleidelijk (gespreid over meerdere jaren) af. Bijgevolg kan er geen éénduidig antwoord worden geformuleerd op de vraag hoeveel belastingontvangsten op deze manier "verdwijnen".
2. Pour les mêmes raisons, aucune donnée n'est disponible au niveau régional.
2. Om dezelfde redenen is er geen enkel gegeven beschikbaar op gewestelijk niveau.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
167
DO 2011201206694 DO 2011201206694 Question n° 129 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 129 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.) aan de 18 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et vice-eersteminister en minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Contribuables. - Impôt des personnes physiques. Contrôles fiscaux (QE 176).
Belastingplichtigen. - Personenbelasting. - Fiscale controles (SV 176).
On peut régulièrement lire dans des revues financières et autres publications spécialisées que le contrôle fiscal des citoyens et des entreprises tournait et tourne toujours au ralenti en Belgique. Sur un million d'indépendants et d'entreprises, en 2006, le fisc n'a par exemple effectué que 40.262 contrôles approfondis, c'est-à-dire dans moins de 4% des cas. Au niveau des contribuables soumis à l'impôt des personnes physiques, ce pourcentage serait encore plus faible.
Regelmatig kan men in financiële vaktijdschriften en andere vakliteratuur lezen dat de fiscale controle van de burgers en de bedrijven in België op een zeer laag pitje gebeurde en nog steeds gebeurt. Bij de één miljoen zelfstandigen en ondernemingen bijvoorbeeld voerde de fiscus in 2006 welgeteld 40.262 grondige controles uit, wat een totaal van minder dan 4% van het totaal aantal aangiften betekent. Bij de belastingplichtingen in de personenbelasting zou dat percentage nog lager liggen.
1. Combien de contrôles ont été effectués en Flandre, en 2005, 2006, 2007, 2008 et 2009 auprès des contribuables soumis à l'impôt des personnes physiques?
1. Hoeveel controles gebeurden in 2005, 2006, 2007, 2008 en 2009 bij de belastingplichtigen in de personenbelasting in Vlaanderen?
2. Combien de contrôles ont été effectués en Région wallonne en 2005, 2006, 2007, 2008 et 2009 auprès des contribuables soumis à l'impôt des personnes physiques?
2. Hoeveel controles gebeurden in 2005, 2006, 2007, 2008 en 2009 bij belastingplichtigen in de personenbelasting, bij ingezetenen dus van het Waalse Gewest?
3. Combien de contrôles ont été effectués dans la Région de Bruxelles-Capitale en 2005, 2006, 2007, 2008 et 2009 auprès des contribuables soumis à l'impôt des personnes physiques?
3. Hoeveel controles gebeurden in 2005, 2006, 2007, 2008 en 2009 bij belastingplichtigen in de personenbelasting, bij ingezetenen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?
4. Pouvez-vous également me communiquer le nombre d'impositions complémentaires et le montant total des impositions complémentaires payées par les contribuables soumis à l'impôt des personnes physiques en Flandre pour les années 2005, 2006, 2007, 2008 et 2009?
4. Kan u eveneens het aantal naheffingen en het totaal bedrag van de naheffingen meedelen dat belastingplichtigen in de personenbelasting in Vlaanderen in 2005, 2006, 2007, 2008 en 2009 betaald hebben?
5. Pouvez-vous me fournir les mêmes renseignements pour les contribuables soumis à l'impôt des personnes physiques en Région wallonne?
5. Idem, maar dan voor ingezetenen, belastingplichtigen in de personenbelasting in het Waalse Gewest.
6. Pouvez-vous me fournir les mêmes renseignements pour les contribuables soumis à l'impôt des personnes physiques dans la Région de Bruxelles-Capitale?
6. Idem, maar dan voor ingezetenen, belastingplichtigen in de personenbelasting in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 129 de monsieur le député Peter Logghe du 18 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 129 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.):
Ik verwijs het geachte lid naar mijn antwoord van Je renvoie l'honorable membre à ma réponse du 17 février 2012 donnée à sa question n° 130 du 18 janvier 17 februari 2012 op zijn schriftelijke vraag nr. 130 van 2012 (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 53 18 januari 2012 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 20112012, nr. 53 van 20 februari 2012). du 20 février 2012).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
168
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206696 DO 2011201206696 Question n° 131 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 131 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.) aan de 18 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et vice-eersteminister en minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Inspection Spéciale des Impôts. - Effectifs du personnel. Application Stimer (QE 108).
De Bijzondere Belastinginspectie. - Personeelsbestand. De Stimer-toepassing (SV 108).
Juste avant les vacances parlementaires, les membres du Parlement ont reçu les différents rapports de la Cour des comptes et notamment un rapport relatif à l'Inspection Spéciale des Impôts (ISI). La lecture de ce rapport n'a pas manqué d'intérêt car elle nous a permis de prendre connaissance d'informations ayant trait aux effectifs du personnel de l'ISI ainsi qu'à l'application Stimer qui permettra de mieux contrôler ou de mieux évaluer l'incidence budgétaire du fonctionnement de l'ISI. Cela soulève toutefois un certain nombre de questions concrètes s'inscrivant dans un cadre politique plus large.
Juist voor het zomerreces mochten de leden van het Parlement de verschillende verslagen van het Rekenhof ontvangen, onder andere een verslag betreffende de Bijzondere Belastinginspectie (BBI). Interessant omdat wij gegevens verstrekt kregen inzake het personeelsbestand, en de Stimer-toepassing die ervoor zal zorgen dat de budgettaire impact van de werking van de BBI beter zal kunnen worden gecontroleerd of berekend. Enkele concrete vragen dringen zich nochtans op, die het een en ander in een breder, politiek kader passen.
1. J'ai ouï dire par exemple que le but serait de développer l'application Stimer pour évaluer l'incidence budgétaire de l'ISI. Cette évaluation devrait nous permettre à moyen terme de disposer d'informations valables.
1. Zo verneem ik dat het de bedoeling is om de Stimertoepassing te ontwikkelen om de budgettaire impact van de BBI te berekenen. Op middellange termijn moet hieruit kwaliteitsvolle informatie beschikbaar komen.
a) Dans quel délai précis le gouvernement a-t-il l'intention de développer et d'utiliser cette application Stimer?
a) Op welke concrete termijn is de overheid zinnens om deze Stimer-toepassing uit te werken en te gebruiken?
b) Quand les premières évaluations tangibles devraientb) Wanneer mogen de eerste concrete evaluaties worden elles être disponibles? verwacht? 2. Quoique les effectifs du personnel de l'ISI aient augmenté de 12, 5 % depuis 2000, ils se trouvent actuellement, avec 493 unités, encore très en deçà des 693 unités prévues dans les services extérieurs. a) Quand ambitionne-t-on d'atteindre ce chiffre?
2. Hoewel het bestand van het BBI-personeel sinds 2000 met 12,5% is gegroeid, zit men met 493 mensen in de buitendiensten nog ver onder het vooropgestelde aantal van 693. a) Wanneer wil men dit cijfer behalen?
b) Quelles mesures concrètes envisagez-vous de prendre à cette fin?
b) Welke concrete maatregelen overweegt u te nemen?
3. a) Pourriez-vous fournir un aperçu des effectifs du personnel totaux de l'ISI, c'est-à-dire ceux des services extérieurs et ceux des services d'encadrement et de la direction?
3. a) Kan u een overzicht geven van het totale personeelsbestand van BBI, zowel buitendiensten als ondersteunend personeel en directie?
b) Vous serait-il possible de fournir la répartition de ces effectifs totaux sur la base du rôle linguistique des fonctionnaires?
b) Is het mogelijk een opdeling te geven volgens de taalrol van de ambtenaren?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
169
4. En ce qui concerne enfin les effectifs des services extérieurs de l'ISI, il est surprenant que, par exemple, la direction régionale de Bruxelles ait connu une forte augmentation de ses effectifs puisque ceux-ci sont passés de 103 en 2000 à 130 en 2009. Nous ne constatons pas une augmentation de cet ordre de grandeur à la direction régionale de Gand où les effectifs n'ont augmenté que d'une seule petite unité. a) Quelle en est la raison?
4. Tenslotte wat de effectieven betreft in de buitendiensten van de BBI: het valt op dat bijvoorbeeld de gewestelijke directie Brussel een fikse aangroei heeft gekend van 2000 tot 2009. Een stijging van 103 naar 130. Diezelfde stijging vinden we niet terug bij de gewestelijke directie Gent, waar de stijging amper 1 effectief bedraagt.
a) Wat is de reden daarvan?
b) Une opération de rattrapage est-elle prévue pour Gand?
b) Wordt hier een inhaaloperatie in het vooruitzicht gesteld?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 131 de monsieur le député Peter Logghe du 18 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 131 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.):
1. STIMER, Système de Traitement Intégré Multi-Entités Recouvrement, est une application informatique unique couvrant la comptabilisation, la perception et le recouvrement de tous les droits fiscaux et non fiscaux à collecter par le SPF Finances.
1. De STIMER-toepassing (Système de Traitement Intégré Multi-Entités Recouvrement) is een geïntegreerde en geïnformatiseerde toepassing die de boekhouding, de inning en de invordering bijhoudt van alle fiscale en nietfiscale rechten waarvan de heffing aan de FOD Financiën is toevertrouwd.
L'application STIMER n'a donc pas été développée spécifiquement en vue de calculer l'impact budgétaire des cotisations enrôlées par une administration, mais son utilisation facilitera le suivi budgétaire, qu'il s'agisse des impositions établies par l'ISI ou par une autre administration.
De STIMER-toepassing werd dus niet ontwikkeld met als specifiek doel de budgettaire impact van de ingekohierde belastingen door een administratie te berekenen, maar het gebruik van de toepassing kan de budgettaire opvolging sterk vereenvoudigen, los van het feit of de belasting gevestigd wordt door de BBI of door een andere administratie.
L'attention est cependant attirée sur le fait que de nouvelles structures organisationnelles de recouvrement se mettront en place, parmi lesquelles le Centre Spécial de Recouvrement. Celui-ci se chargera, entre autres, du recouvrement des impositions établies par l'Administration générale de l'Inspection Spéciale des Impôts (ISI). La centralisation de l'expertise et des chiffres concernant le recouvrement en matière de fraude fiscale permettra sans aucun doute une augmentation du taux de recouvrement de ces impositions.
De aandacht wordt gevestigd op de nieuwe organisatiestructuur van invordering, met daarin het Bijzonder Invorderingscentrum. Het Bijzonder Invorderingscentrum zal ondermeer de aanslagen gevestigd door de Algemene Administratie Bijzondere Belastinginspectie (BBI) invorderen. Het centraliseren van de kennis en cijfers rond de invordering van fiscale fraudedossiers zal zonder enige twijfel leiden tot een toename van de invorderingsratio.
L'opérationnalisation de ce centre est programmée pour le second semestre 2012.
De operationalisering van dit centrum is gepland voor het tweede semester 2012.
2. Afin de pouvoir exécuter entièrement les conclusions validées dans le cadre de la réforme Coperfin, il est vrai que le chiffre de 622 fonctionnaires est prévu pour faire fonctionner à force maximale les services extérieurs de l'ISI selon les nouvelles méthodes de travail.
2. Teneinde in het kader van de Coperfinhervorming de gevalideerde conclusies volledig uit te voeren, wordt inderdaad het cijfer van 622 ambtenaren voorzien om de buitendiensten van de BBI volgens de nieuwe werkmethodes op volle slagkracht te laten functioneren.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
170
QRVA 53 054 27-02-2012
Wetende dat ik heel veel belang hecht aan een doeltrefSachant que j'attache la plus grande importance à l'organisation efficace de la lutte contre la fraude fiscale, je fende organisatie van de strijd tegen de fiscale fraude, steun ik ten volle deze optie, die gradueel zal worden geresoutiens cette option qui se concrétisera graduellement. aliseerd. Le plan stratégique du personnel des années 2011-2013 prévoit un prélèvement annuel minimal de 5% des recrutements uniquement destinés à la lutte contre la fraude fiscale, sans tenir compte des remplacements pour cause de départs naturels.
Het strategisch personeelsplan voorziet over de jaren 2011-2013, en dit enkel voor de strijd tegen de fiscale fraude, elk jaar een minimale voorafname van 5 % op de wervingen, ongeacht de vervangingen ingevolge natuurlijke afvloeiingen.
L'administration de l'inspection spéciale des impôts développera des profils spécifiques pour attirer, par le biais du Selor, des candidats valables.
De BBI zal specifieke profielen uittekenen om via Selor geschikte kandidaten aan te trekken.
3. Voici la répartition du personnel (au 1/12/2010), par rôle linguistique, entre l'administration centrale et les services extérieurs de l'ISI:
3. Hierbij de verdeling van het personeel per taalrol (toestand op 1/12/2010) bij de centrale administratie en de buitendiensten van de BBI:
- personnel de soutien et de direction (administration centrale): 38 personnes (15 francophones et 23 néerlandophones).
- ondersteunend personeel en directiepersoneel (centrale administratie): 38 ambtenaren (15 Franstaligen en 23 Nederlandstaligen);
- personnel des services extérieurs: 486 personnes (206 francophones et 280 néerlandophones).
- personeel van de buitendiensten: 486 ambtenaren (206 Franstaligen en 280 Nederlandstaligen).
4. Il est évident que, comme dans chaque organisation et donc également au sein de l'administration spéciale des impôts, la politique du personnel (recrutements, promotions et mutations) se fait en fonction des nécessités qui peuvent, le cas échéant, changer d'année en année, et de direction en direction.
4. Het is vanzelfsprekend dat, zoals in elke organisatie en dus ook binnen de administratie van de bijzondere belastinginspectie, het personeelsbeleid (wervingen, bevorderingen en mutaties) geënt wordt op de dienstnoodwendigheden die van jaar tot jaar en van directie tot directie kunnen wijzigen.
Ainsi, il est indéniable qu'une importante opération de rattrapage a eu lieu en 2011 à la direction régionale de l'ISI de Gand.
Het is trouwens onmiskenbaar dat tijdens het jaar 2011 een belangrijke inhaaloperatie heeft plaatsgevonden in de gewestelijk directie van de BBI te Gent.
Ci-dessous, l'évolution de l'effectif du personnel:
Hierbij de evolutie van het personeelsbestand te Gent:
- au 01/02/2010: 59;
- op 01/02/2010: 59;
- au 01/11/2011: 63;
- op 01/11/2011: 63;
- au 01/02/2012: 68.
- op 01/02/2012: 68.
DO 2011201206845 DO 2011201206845 Question n° 135 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 135 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 18 januari 2012 (N.) aan de vice18 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et eersteminister en minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Les cercles de développement (QE 618).
De ontwikkelcirkels (SV 618).
L'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux et au Ministère de la Défense a abouti à la mise en place d'un nouveau système globalement désigné sous le nom de "cercles de développement".
Met het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten en in het ministerie van Defensie werd een nieuw systeem ingevoerd dat gemeenzaam de "ontwikkelcirkels" wordt genoemd.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
171
Dans ce contexte, vos services pourraient-ils me communiquer les données suivantes:
Graag had ik een overzicht bekomen van volgende gegevens voor uw diensten:
1. a) Combien de cycles d'évaluation complets ont-ils déjà été accomplis et dans quelle phase le dernier cycle en cours se trouve-t-il actuellement?
1. a) Kan u het aantal volledige cycli meedelen dat doorlopen is en de fase van de laatste cyclus waarin men zich momenteel bevindt?
b) En l'absence d'un système d'évaluation opérationnel: où les problèmes se situent-ils?
b) Bij ontstentenis van een operationeel evaluatiesysteem: waar liggen de problemen?
2. Combien de fonctionnaires, statutaires d'une part, et contractuels d'autre part, ont-ils déjà été soumis à un cycle d'évaluation complet et quel pourcentage du nombre total de fonctionnaires représentent-ils?
2. Kan u het absolute aantal meedelen en hoeveel procent van de statutaire ambtenaren enerzijds en contractuele ambtenaren anderzijds dat reeds een volledige evaluatiecyclus achter de rug heeft?
3. Combien d'agents contractuels ayant fait l'objet d'une évaluation ont-ils obtenu une note insuffisante?
3. Hoeveel van de geëvalueerde contractuele personen heeft een onvoldoende gekregen?
4. Combien de ces agents ayant eu une évaluation négative ont-ils été licenciés?
4. Hoeveel van deze negatief geëvalueerde contractuele personen is ontslagen?
5. Combien d'agents statutaires ayant fait l'objet d'une évaluation ont-ils obtenu une première note insuffisante?
5. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen heeft een eerste onvoldoende gekregen?
6. Combien de ces agents statutaires ont-ils eu une deuxième note insuffisante dans les trois ans ayant suivi la première évaluation?
6. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen heeft binnen de drie jaar na de eerste vermelding een tweede onvoldoende gekregen?
7. Combien d'agents statutaires ayant eu deux évaluations insuffisantes en l'espace de trois ans ont-ils été effectivement licenciés?
7. Hoeveel van de geëvalueerde statutaire personen met twee onvoldoendes binnen de drie jaar is effectief ontslagen?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 135 de monsieur le député Ben Weyts du 18 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 135 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 18 januari 2012 (N.):
Lors de mon entrée en fonction en tant que ministre des Finances le 6 décembre 2011, les Cercles de développement n'avaient pas encore été implémentés au SPF Finances.
Bij mijn aantreden als minister van Financiën op 6 december 2011 waren de Ontwikkelcirkels nog niet geïmplementeerd bij de FOD Financiën.
Etant donné que je trouve important qu'il y ait une politique du personnel motivante et cohérente, j'ai donné instruction à mon administration de s'en occuper immédiatement. Grâce aux préparatifs qui ont démarré sous mon prédécesseur, le premier cycle d'évaluation est prêt pour une mise en place en février 2012.
Omdat ik belang hecht aan een motiverend en coherent personeelsbeleid heb ik mijn administratie de opdracht gegeven daar onmiddellijk werk van te maken. Dankzij de voorbereidingen die gestart zijn onder mijn voorganger, is de eerste evaluatiecyclus klaar om in februari 2012 te worden ingevoerd.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
172
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206857 DO 2011201206857 Question n° 140 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 140 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.) aan de 18 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et vice-eersteminister en minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Conversion de capital en rente (QE 21).
Omzetting van kapitaal in rente (SV 21).
Le vieillissement de la population et l'augmentation de l'espérance de vie sont des questions suivies attentivement par le secteur des assurances. Vous n'ignorez pas qu'aux Pays-Bas, au terme du contrat, les assurances vie sont essentiellement clôturées sous la forme de versement d'une rente, tandis que la Belgique opte traditionnellement pour le versement d'un capital. La situation pourrait cependant évoluer comme semblent peut-être l'indiquer quelques signes observés dans un passé récent.
Een problematiek die met bijzonder veel aandacht wordt gevolgd in de verzekeringswereld, is die van de veroudering van de bevolking en de stijgende levensverwachtingen van mensen. Zoals u weet, worden in Nederland levensverzekeringen op het einde van het contract vooral opgenomen in de vorm van rente-uitkeringen, terwijl in België nog steeds traditioneel eerder wordt gekozen voor een kapitaalsopneming. Nochtans zou dit kunnen veranderen in de toekomst, en misschien zijn hiervan in het recente verleden al indicaties voor.
1. a) Pouvez-vous chiffrer le nombre de contrats d'assurance vie qui passent annuellement de la formule de versement du capital en versement d'une rente?
1. a) Kan u cijfermatig duidelijk maken hoeveel levensverzekeringscontracten jaarlijks in de formule van uitkering van kapitaal leven worden gewijzigd in uitkering van rente?
b) Pouvez-vous également fournir une répartition régionale des chiffres?
b) Kan u de cijfers ook regionaal opdelen?
2. Combien de contrats d'assurance vie arrivés à échéance se clôturent annuellement par le versement d'un capital vie déterminé, d'un capital pension ou autre? J'aurais voulu connaître les chiffres de 2006 à 2010 inclus.
2. Hoeveel levensverzekeringscontracten die op eindvervaldag komen, worden jaarlijks beëindigd met het uitkeren van een bepaald kapitaal leven, pensioenkapitaal, of dergelijke? Graag cijfers van 2006 tot en met 2010.
3. Même question, mais cette fois pour le versement d'une rente.
3. Idem, maar dan wat betreft de uitkering van een rente.
4. J'aurais souhaité une répartition régionale des chiffres pour les questions 2 et 3.
4. Graag de cijfers van 2 en 3 regionaal uitgesplitst.
5. Ce thème fait-il l'objet d'une concertation régulière avec le secteur?
5. Wordt hierover regelmatig overleg met de sector gepleegd?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 140 de monsieur le député Peter Logghe du 18 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 140 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.):
1. a) La Banque nationale de Belgique (BNB) ne dispose pas de données relatives au nombre de contrats.
1. a) De Nationale Bank van België (NBB) beschikt niet over gegevens met betrekking tot het aantal contracten.
b) + 4. La BNB ne collecte pas de données selon une répartition régionale.
b) + 4. De NBB verzamelt geen gegevens op basis van een gewestelijke verdeling.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
173
2. Elk jaar krijgt de NBB het bedrag van de uitkeringen 2. Chaque année, la BNB reçoit le montant des prestations liquidées selon les différentes causes. Le vereffend op basis van de verschillende oorzaken. Ondertableau ci-dessous reprend ces données pour les années staande tabel bevat die gegevens voor de jaren 2006 tot 2010. 2006 à 2010.
Années — Jaren Postes — Posten
2006
2007
2008
2009
2010
12 873 823 031
12 522 884 662
15 109 351 921
13 287 306 633
12 481 353 215
iii.1. 1. Rachats — Afkopen
6 914 181 921
6 474 332 494
8 362 338 468
6 376 977 608
5 172 040 221
iii.1. 2. Capitaux-décès / capitaux branche 26 Kapitalen overlijden / kapitalen tak 26
1 072 315 433
1 175 975 262
1 283 890 493
1 421 290 395
1 465 399 636
iii.1. 3. Capitaux-vie — Kapitalen-leven
3 688 189 604
3 646 177 528
4 140 905 950
4 139 187 637
4 460 231 879
iii.1. 4. Arrérages de rentes (montant annuel) Rente-uitkeringen (jaarbedrag)
1 073 356 589
1 094 924 152
1 170 797 938
1 211 495 778
1 238 211 255
32 165 681
37 471 770
57 847 062
39 483 127
45 231 832
iii.1. 6. Nuptialité — Bruidsschat
4 220 760
2 794 096
2 286 251
1 855 066
1 110 076
iii.1. 8. Accidents — Ongevallen
5 669 723
4 107 984
6 082 093
3 420 946
2 306 103
iii.1. 8. Maladie & invalidité Ziekte en invaliditeit
83 723 320
87 101 378
85 203 668
93 596 077
96 822 214
iii. 2. Prestations converties en rente Uitkeringen omgezet in rente
38 354 112
25 863 968
25 390 953
40 516 914
29 375 664
iii.2.1. Vie — Leven
22 445 409
16 298 095
20 107 404
35 425 727
24 551 349
3 376 406
4 563 945
4 068 541
3 638 803
2 529 712
47 084
-172
10 810
12 485 213
5 002 100
1 204 198
1 452 384
2 294 603
iii. Prestations — Uitkeringen iii. 1. Prestations et ristournes payées (en ce compris iii.2.) Uitkeringen en betaalde winstdeling (met inbegrip van iii.2.)
iii.1. 5. Ristournes de primes Premierestorno’s
iii.2.2. Décès — Overlijden iii.2.3. Nuptialité — Bruidsschat iii.2.5. Invalidité totale et permanente Totale en blijvende invaliditeit
Les prestations pour lesquelles le contrat ou l'assurance de groupe prévoyait une liquidation en capital et pour lesquelles le capital a été converti en rente s'élèvent, pour l'ensemble des activités Vie (deuxième et troisième piliers), à un peu moins de 30 millions d'euros en 2010 (rubrique III.2). Ce montant est très faible si on le compare aux quelque 4,5 milliards d'euros liquidés en capital (rubrique III.1.3.).
De uitkeringen waarvoor de verzekeringsovereenkomst of de groepsverzekering een uitkering in kapitaal vooropstelde en waarvoor het kapitaal werd omgezet in rente, voor het geheel van de activiteiten Leven (tweede en derde pijler) bedragen iets minder dan 30 miljoen euro in 2010 (rubriek III.2). Dat bedrag is zeer beperkt wanneer het wordt vergeleken met de 4,5 miljard euro die in kapitaal wordt uitgekeerd (rubriek III.1.3.).
3. Le montant annuel total des rentes versées, tant pour les contrats dont la garantie consistait dans le paiement d'une rente que les contrats dont le capital a été converti en rente, s'élève, lui, à 1,2 milliard d'euros (rubrique III.1.4.) pour l'année 2010.
3. Het jaarlijks totaal van de betaalde rente, zowel voor de overeenkomsten waarvan de waarborg bestond in de betaling van een rente, als voor de overeenkomsten waarvan het kapitaal in een rente werd omgezet, bedraagt voor het jaar 2010 1,2 miljard euro (rubriek III.1.4.).
5. Ce thème ne fait pas l'objet d'une concertation spécifique régulière entre la BNB et le secteur.
5. Er wordt hierover tussen de NBB en de sector geen specifiek overleg gepleegd.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
174
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206859 DO 2011201206859 Question n° 141 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 141 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.) aan de 18 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et vice-eersteminister en minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Services publics fédéraux. - Évolution des intérêts de retard et des paiements tardifs (QE 151).
Federale overheidsdiensten. - Evolutie verwijlinteresten en laattijdige betalingen (SV 151).
Au cours d'une précédente législature, vous avez ardemment insisté pour que l'administration paie ses factures correctement et, surtout, dans les délais impartis. Vous aviez établi des statistiques et vous aviez même réussi à réduire les délais dans lesquels les instances fédérales honorent leurs factures. Depuis, le parlementaire flamand Marino Keulen a pris pour cible le gouvernement flamand pour les 2,39 millions d'euros, environ, qu'il a accumulés en intérêts de retard. Mes questions portent sur l'évolution de ces phénomènes au niveau fédéral.
In een vorige legislatuur was u een hevig voorstander van een correct betalende en vooral tijdig betalende overheid. U hield statistieken bij en u slaagde er in om de termijnen binnen dewelke de federale overheid overging tot betaling, te verkleinen. Ondertussen heeft Vlaams parlementslid Keulen, de Vlaamse regering onder vuur genomen voor de verwijlinteresten van ongeveer 2,39 miljoen euro. Ik vraag mij af hoe een en ander op federaal niveau geëvolueerd is.
1. a) Pourriez-vous nous fournir un aperçu des intérêts de retard annuels que les différents services publics fédéraux ont dû verser annuellement entre 2007 et 2011?
1. a) Kan u een overzicht geven van de jaarlijkse verwijlinteresten die de verschillende federale overheidsdiensten tussen 2007 en 2011 hebben moeten betalen?
b) Pourriez-vous répartir ces chiffres entre les différents services publics?
b) Kan dit worden opgesplitst volgens de verschillende overheidsdiensten?
2. a) Qu'en est-il des délais de paiement des différents services publics?
2. a) Hoe zit het met de betaaltermijnen van de verschillende overheidsdiensten?
b) Peut-on aussi discerner une évolution en la matière?
b) Is het ook mogelijk hierin een evolutie te erkennen?
c) Disposez-vous de chiffres concernant les délais de paiement en vigueur?
c) Heeft u cijfermateriaal wat de gehanteerde betaaltermijnen betreft?
d) Dans quelle mesure ces délais de paiement ont-ils été respectés pendant la période considérée (2007-2011)?
d) In welke mate werden die betaaltermijnen in de betrokken periode (2007-2011) gehaald?
3. Quelle est à ce jour l'évolution en ce qui concerne les factures restées impayées?
3. Wat is de evolutie van de onbetaalde gebleven facturen op de dag van vandaag?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 141 de monsieur le député Peter Logghe du 18 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 141 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.):
Je ne dispose pas des données concernant les intérêts de retard payés par les différents services publics fédéraux. Le montant des intérêts de retard imputés sur le budget du SPF Finances s'élevait à:
Ik beschik niet over de gegevens betreffende betaalde verwijlinteresten van de verschillende federale overheidsdiensten. Het bedrag van de verwijlinteresten aangerekend op de begroting van de FOD Financiën bedroeg voor:
2007: 209.857,76 euros
2007: 209.857,76 euro
2008: 445.646,25 euros
2008: 445.646,25 euro
2009: 132.277,38 euros
2009: 132.277,38 euro
2010: 63.744,11 euros
2010: 63.744,11 euro
2011: 19.810,60 euros
2011: 19.810,60 euro
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
175
Le SPF Finances s'efforce de payer ses factures à temps. Suite à l'introduction du système Fedcom en 2011, une comparaison dans le temps au niveau de l'évolution est difficilement réalisable. En 2011, l'évolution en ce qui concerne les factures restées impayées connaît une courbe descendante .
De FOD Financiën streeft ernaar haar facturen tijdig te betalen. Door de introductie in 2011 van het systeem FEDCOM is een vergelijking met het verleden in de evolutie moeilijk te maken. In 2011 kent de evolutie van de onbetaald gebleven facturen een dalend verloop.
Pour plus d'information concernant les autres services publics, je renvoie l'honorable membre à mon collègue, le ministre du Budget et de la Simplification administrative (Question n° 25 du 28 février 2012).
Voor verdere informatie over de andere overheidsdiensten, verwijs ik het geachte lid naar mijn collega, de minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging (Vraag nr. 25 van 28 februari 2012).
DO 2011201206928 DO 2011201206928 Question n° 144 de monsieur le député Georges Vraag nr. 144 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 19 januari 2012 (Fr.) aan de Gilkinet du 19 janvier 2012 (Fr.) au vice-premier vice-eersteminister en minister van Financiën en ministre et ministre des Finances et du Duurzame Ontwikkeling, belast met Développement durable, chargé de la Fonction Ambtenarenzaken: publique: Les réserves d'or de la Banque nationale de Belgique.
Goudreserve van de Nationale Bank van België.
In tijden van economische crisis wordt goud door somEn ces temps de crise économique, l'or est considéré par certains comme une "valeur refuge". Depuis quelques migen als een 'veilige haven' beschouwd. De jongste jaren années, on a d'ailleurs vu le cours de ce métal augmenter is de koers van dit edelmetaal trouwens aanzienlijk gestegen. sensiblement. Je voudrais faire le point sur les réserves d'or dont Ik zou de balans willen opmaken van de goudreserve dispose la Banque nationale de Belgique. waarover de Nationale Bank van België beschikt. 1. a) Quelle est la quantité d'or détenue par la Banque nationale de Belgique?
1. a) Hoe groot is de goudvoorraad van de Nationale Bank van België?
b) Quelle était au 31 décembre 2011 la valeur de ce stock?
b) Hoeveel was die reserve op 31 december 2011 waard?
2. a) Comment a évolué ce stock au cours des cinq dernières années?
2. a) Hoe is die reserve de afgelopen vijf jaar geëvolueerd?
b) Quelles sont les règles qui président aux choix relatifs à la gestion de ce stock?
b) Volgens welke regels wordt die reserve beheerd?
3. a) Pourriez-vous communiquer si les réserves d'or de la Banque nationale de Belgique sont intégralement entreposées en Belgique ou si une part de celles-ci est stockée à l'étranger?
3. a) Bevindt de goudreserve van de Nationale Bank van België zich volledig in België of wordt een deel ervan in het buitenland opgeslagen?
b) Le cas échéant, à quel endroit et quelle est la proportion des réserves stockées à l'étranger?
b) Indien dat laatste het geval is, waar en welke hoeveelheid?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 24 février 2012, à la question n° 144 de monsieur le député Georges Gilkinet du 19 janvier 2012 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 24 februari 2012, op de vraag nr. 144 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 19 januari 2012 (Fr.):
1. a) Quantité d'or au 31/12/2011: 227,452 tonnes
1. a) Goudvoorraad op 31/12/2011: 227,452 ton
b) Valeur au 31/12/2011: 8,899 milliards d'euros
b) Waarde op 31/12/2011: 8,899 miljard euro
2. a) Stock au 31/12/2010: 227,502 tonnes
2. a) Voorraad op 31/12/2010: 227,502 ton
Stock au 31/12/2009: 227,515 tonnes
Voorraad op 31/12/2009: 227,515 ton
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
176
QRVA 53 054 27-02-2012
Stock au 31/12/2008: 227,527 tonnes
Voorraad op 31/12/2008: 227,527 ton
Stock au 31/12/2007: 227,602 tonnes
Voorraad op 31/12/2007: 227,602 ton
Stock au 31/12/2006: 227,677 tonnes
Voorraad op 31/12/2006: 227,677 ton
Les diminutions (marginales) du stock au cours des 5 dernières années proviennent toutes de ventes d'or à la Monnaie Royale de Belgique pour l'émission, par l'État, de pièces pour collectionneurs et pour des pièces commémoratives (Art 55. des Statuts de la Banque nationale de la Belgique (BNB)).
De (verwaarloosbare) voorraadverminderingen gedurende de jongste vijf jaar vloeien volledig voort uit de verkoop van goud aan de Koninklijke Munt van België voor de uitgifte, door de Staat, van verzamelaars- of herdenkingsmunten (Art. 55 van de Statuten van de Nationale Bank van België (BNB)).
b) La gestion des avoirs en or de la BNB doit tenir compte des caractéristiques spécifiques de ce marché et en particulier de l'importance des stocks des banques centrales. La gestion de l'or doit notamment prendre en compte les engagements du "Central Bank Gold Agreement", conclus à la mi-2009 pour une durée de 5 ans par les banques centrales de l'Eurosystème et de la Suède et la Suisse. Cet engagement limite des ventes potentielles. Les avoirs en or offrant un certain avantage en terme de diversification du risque de marché, cette caractéristique est également intégrée dans l'exercice d'allocation stratégique des actifs de la BNB.
b) Bij het beheer van de tegoeden in goud van de NBB moet rekening gehouden worden met de specifieke kenmerken van deze markt en in het bijzonder met het belang van de voorraden van de centrale banken. Bij het beheer van het goud moet in het bijzonder rekening gehouden worden met de verbintenissen van het "Central Bank Gold Agreement", afgesloten midden 2009 voor 5 jaar door de centrale banken van het Eurosysteem en van Zweden en Zwitserland. Deze overeenkomst beperkt mogelijke verkopen. Bij de strategische beslissingen over de allocatie van de activa van de NBB wordt rekening gehouden met het feit dat tegoeden in goud in zekere mate bijdragen tot diversificatie van het marktrisico.
3. À cause des raisons de sécurité publique, la location des réserves d'or ne peut pas être communiquée.
3. Om redenen van openbare veiligheid wordt de locatie van de opgeslagen goudvoorraad niet meegedeeld.
DO 2011201206943 DO 2011201206943 Question n° 145 de monsieur le député Guy D'haeseleer Vraag nr. 145 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 20 januari 2012 (N.) aan de vicedu 20 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre eersteminister en minister van Financiën en et ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Arriérés de TVA et de précompte professionnel des clubs de football des première et deuxième divisions, et des divisions inférieures.
Achterstallen inzake btw en bedrijfsvoorheffing van de voetbalclubs uit eerste klasse, tweede klasse en lagere reeksen.
Plusieurs clubs de football des première et deuxième divisions ont été longtemps aux prises avec des difficultés de paiement en ce qui concerne la TVA et le précompte professionnel.
Diverse voetbalclubs uit eerste en tweede klasse hebben geruime tijd te kampen gehad met betalingsproblemen in verband met de verschuldigde btw en bedrijfsvoorheffing.
Toutefois, la situation des clubs de première division s'est améliorée sensiblement au cours des dernières années en ce sens qu'au début 2012 ne subsistaient que des créances contestées par les clubs.
De jongste jaren is er wat betreft de eersteklasseclubs een grote verbetering merkbaar in die zin dat er begin 2012 enkel nog schuld openstond die betwist werd door de clubs.
1. a) A combien se monte actuellement la dette de TVA 1. a) Wat is de totale schuld aan btw van de clubs in eertotale des clubs de première division? ste klasse op dit moment? b) Combien de clubs sont-ils concernés?
b) Hoeveel clubs zijn hierbij betrokken?
2. a) A combien se monte actuellement la dette de TVA 2. a) Wat is de totale schuld aan btw van de clubs in totale des clubs de deuxième division? tweede klasse op dit moment?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
177
b) Combien de clubs sont-ils concernés?
b) Hoeveel clubs zijn hierbij betrokken?
3. a) A combien se monte actuellement la dette de précompte professionnel totale des clubs de première division? b) Combien de clubs sont-ils concernés?
3. a) Wat is de totale schuld aan bedrijfsvoorheffing van de clubs in eerste klasse op dit moment? b) Hoeveel clubs zijn hierbij betrokken?
4. a) A combien se monte actuellement la dette de précompte professionnel totale des clubs de deuxième division? b) Combien de clubs sont-ils concernés?
4. a) Wat is de totale schuld aan bedrijfsvoorheffing van de clubs in tweede klasse op dit moment? b) Hoeveel clubs zijn hierbij betrokken?
5. Quel est le montant des arriérés contestés?
5. Wat is het bedrag van deze achterstallen dat betwist wordt?
6. a) Combien de clubs ont-ils conclu un plan d'apurement pour payer ces arriérés? b) Combien de clubs ne suivent pas ce plan d'apurement?
6. a) Hoeveel clubs hebben een afbetalingsplan afgesloten om de achterstallen te betalen? b) Hoeveel clubs volgen dit afbetalingsplan niet?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 23 février 2012, à la question n° 145 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 20 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 23 februari 2012, op de vraag nr. 145 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 20 januari 2012 (N.):
Les montants mentionnés sont relatifs à la situation arrêtée au 31 janvier 2012.
De vermelde bedragen hebben betrekking op de situatie afgesloten op 31 januari 2012
1. Deux clubs de football de première division ont une dette TVA pour laquelle un ordre de recouvrement a été établi. La dette totale s'élève à 336.184,65 euros.
1. Twee voetbalclubs uit eerste klasse hebben een btwschuld, waarvoor een invorderingsorder is opgemaakt. De totale schuld bedraagt 336.184,65 euro.
2. Cinq clubs de football de deuxième division ont, chacun, une dette TVA pour laquelle un ordre de recouvrement a été établi. La dette totale s'élève à 266.660,76 euros.
2. Vijf voetbalclubs uit tweede klasse hebben een btwschuld, waarvoor een invorderingsorder is opgemaakt. De totale schuld bedraagt 266.660,76 euro.
3. Un club de football de première division a une dette en matière de précompte professionnel enrôlé pour un montant total s'élevant à 11.530,93 euros.
3. Eén voetbalclub uit eerste klasse heeft een schuld aan ingekohierde bedrijfsvoorheffing voor een totaal bedrag van 11.530,93 euro.
4. Six clubs de football de deuxième division ont une dette en matière de précompte professionnel enrôlé pour un montant total s'élevant à 78.044,70 euros.
4. Zes voetbalclubs uit tweede klasse hebben een schuld aan ingekohierde bedrijfsvoorheffing voor een totaal bedrag van 78.044,70 euro.
5. La partie contestée de l'arriéré total en matière de la TVA et de précompte professionnel s'élève ainsi à 20.336,73 euros.
5. Het betwiste gedeelte van de totale achterstand inzake btw en bedrijfsvoorheffing bedraagt 20.336,73 euro.
6. Trois clubs ont conclu un plan d'apurement en matière 6. Drie clubs hebben een afbetalingsplan inzake btw en de la TVA et de précompte professionnel, mais seulement bedrijfsvoorheffing afgesloten, waarvan er twee worden deux d'entre eux sont respectés. nageleefd.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
178
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206981 DO 2011201206981 Question n° 147 de monsieur le député Roland Vraag nr. 147 van de heer volksvertegenwoordiger Roland Defreyne van 23 januari 2012 (N.) aan de Defreyne du 23 janvier 2012 (N.) au vice-premier vice-eersteminister en minister van Financiën en ministre et ministre des Finances et du Duurzame Ontwikkeling, belast met Développement durable, chargé de la Fonction Ambtenarenzaken: publique: Fonds commun de Garantie Automobile. Accidents impliquant des véhicules non assurés.
Het Gemeenschappelijk Waarborgfonds. - Ongevallen met niet-verzekerde wagens.
Selon le Fonds commun de Garantie Automobile (FCGA), le nombre de déclarations d'accidents impliquant des véhicules non assurés a augmenté en 2011, année au cours de laquelle 8 537 déclarations ont été dénombrées. Elles étaient 8 104 en 2010. On estime en Belgique à 70 000 le nombre de véhicules non assurés en circulation.
Volgens het Gemeenschappelijk Waarborgfonds (GMWF) is in 2011 het aantal aangiften van ongevallen met niet-verzekerde wagens toegenomen. In 2011 werden 8.537 aangiftes geteld, in 2010 was er sprake van 8.104. Naar schatting 70.000 voertuigen van het Belgische wagenpark rijdt rond zonder verzekering.
La détection de ces véhicules semble difficile. Le FCGA dispose toutefois d'un fichier des immatriculations et des contrats d'assurance. Une comparaison permettrait d'identifier les véhicules dépourvus d'assurance. Les titulaires de ces immatriculations pourraient ensuite être contactés pour éventuellement apporter la preuve de la souscription d'un contrat d'assurance.
De opsporing van deze wagens blijkt niet evident te zijn. Doch beschikt het GMWF over een bestand met nummerplaten en verzekeringscontracten. Op basis van een vergelijking kan men nagaan welke wagens niet verzekerd zijn. De houders van deze nummerplaten worden hierna gecontacteerd om een eventuele verzekering toch te kunnen bewijzen.
Sans réponse de leur part ou en l'absence de preuve attestant de l'existence d'un contrat d'assurance, le FCGA pourrait contacter la zone de police du domicile de l'intéressé. La police pourrait alors décider d'immobiliser le véhicule, de saisir la plaque d'immatriculation ou de dresser un procès-verbal dans la perspective d'éventuelles poursuites.
Indien het GMWF geen antwoord krijgt of wanneer de verzekering alsnog niet kan worden bewezen, wordt contact opgenomen met de politiezone van de woonplaats van de betrokkene. Deze kan beslissen om het voertuig te klemmen, het kenteken in beslag te nemen of een procesverbaal op te stellen met het oog op vervolging.
1. Depuis 2008, par zone de police, combien de mises en demeure du FCGA ont été transmises chaque année à la police?
1. Hoeveel ingebrekestellingen werden sinds 2008 jaarlijks - per politiezone - van het GMWF overgedragen naar de politie?
2. Combien des mesures énumérées ci-dessous ont été prises par les différentes zones de police:
2. Hoeveel van onderstaande maatregelen namen de onderscheiden politiezones:
a) Immobilisation du véhicule? b) Établissement poursuites?
d'un
procès-verbal
a) Het klemmen van het voertuig? en
vue
de
b) Het opstellen van proces-verbaal met het oog op vervolging?
c) Combien de véhicules ont été saisis à la suite de ces mesures?
c) Hoeveel voertuigen werden in dit kader in beslag genomen?
3. a) Depuis 2008, combien de demandes d'indemnisation ont été enregistrées annuellement par le FCGA?
3. a) Hoeveel aanvragen tot uitkering werden er sedert 2008 jaarlijks bij het GMWF geregistreerd?
b) Combien ont été approuvées?
b) Hoeveel van deze aanvragen werden aanvaard?
c) Quel a été le montant total des indemnités versées annuellement?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
c) Wat was het jaarlijkse totaalbedrag van deze vergoedingen?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
179
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 147 de monsieur le député Roland Defreyne du 23 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 147 van de heer volksvertegenwoordiger Roland Defreyne van 23 januari 2012 (N.):
Je renvoie l'honorable membre aux réponses de mes collègues, le vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord (Voir la réponse du 13 février 2012 à la question n° 27 du 23 janvier 2012, Questions et Réponses, Chambre 20112012, n° 53 du 20 février 2012), et la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances (Voir question n° 240 du 23 janvier 2012).
Ik verwijs het geachte lid naar de antwoorden van mijn collega's, de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee (Zie het antwoord van 13 februari 2012 op vraag nr. 27 van 23 januari 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 53 van 20 februari 2012), en de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen (Zie vraag nr. 240 van 23 januari 2012).
DO 2011201207002 DO 2011201207002 Question n° 155 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 155 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 24 januari 2012 (N.) aan de 24 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et vice-eersteminister en minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: L'épargne en Belgique.
Spaartegoeden in België.
Ma question n° 155 du 30 novembre 2010 visait à obtenir une répartition régionale des chiffres relatifs à l'épargne des citoyens belges. Dans votre réponse du 24 décembre 2010, vous avez fait référence à une étude de la Banque nationale de Belgique (BNB), attendue pour fin 2011, qui devrait permettre d'effectuer une première analyse scientifique du comportement financier de nos concitoyens (Questions et réponses écrites, Chambre, 2010-2011, n° 12, p. 20).
In mijn vraag nr. 155 van 30 november 2010 vroeg ik naar geregionaliseerd cijfermateriaal betreffende de spaartegoeden in België. In uw antwoord van 24 december 2010 had u het over een studie door de Nationale Bank die zou worden beëindigd naar het einde van 2011, waardoor een eerste wetenschappelijke analyse zou kunnen worden gestart (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 12, blz. 20).
Par le biais de cette question de suivi, je souhaiterais obtenir les informations suivantes. 1. a) Quel est l'état d'avancement de cette étude?
Deze vraag is dus een opvolgingsvraag. 1. a) Hoever staat het met deze studie?
b) Les données statistiques enregistrées dans une banque de données ont-elles déjà été transmises à la BNB?
b) Is het statistisch materiaal, de databank, al afgeleverd bij de Nationale Bank?
c) Où en est le traitement statistique des données reprises dans cette banque de données mise en place par un tiers?
c) Hoever staat het met de statistische verwerking van de gegevens van deze door een derde aangeleverde databank?
2. a) Kan u ondertussen al jaarlijkse cijfergegevens 2. a) Dans l'intervalle, pouvez-vous déjà communiquer les chiffres annuels relatifs à l'épargne par habitant en bekendmaken van de jongste vijf jaar per hoofd van de Belgique d'une part, et dans les Régions d'autre part, et ce Belgische bevolking, en in tweede instantie per hoofd van de verschillende Gewesten? pour les cinq dernières années? b) Pouvez-vous communiquer les chiffres annuels relatifs à l'épargne des habitants de la Région flamande, de la Région wallonne et de la Région de Bruxelles-Capitale, et ce pour les cinq dernières années?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
b) Kan u jaarlijkse cijfergegevens bekendmaken van de jongste vijf jaar van de spaartegoeden van inwoners van het Vlaams Gewest, van het Waals Gewest en van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
180
QRVA 53 054 27-02-2012
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 24 février 2012, à la question n° 155 de monsieur le député Peter Logghe du 24 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 24 februari 2012, op de vraag nr. 155 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 24 januari 2012 (N.):
1-2. La Banque nationale de Belgique (BNB) a confié les travaux de l'enquête sur le comportement financier des familles belges à un bureau extérieur sélectionné dans le respect de la législation sur les marchés publics.
1-2. De Nationale Bank van België (NBB) heeft het veldwerk voor de enquête over het financieel gedrag van de Belgische gezinnen toevertrouwd aan een extern bureau dat geselecteerd werd conform de wetgeving op de toewijzing van overheidsopdrachten.
Le bureau choisi a entamé les enquêtes en avril 2010 et celles-ci ont été effectuées au domicile des familles sélectionnées. Cette collecte de données s'est avérée une tâche difficile: non seulement le questionnaire était très important (il fallait en moyenne 1h15 pour y répondre), mais il y avait également le caractère confidentiel des données sur les finances de la famille, ce qui a empêché plusieurs familles de participer à l'enquête.
Het gekozen bureau is in april 2010 begonnen met het uitvoeren van de enquêtes die op de woonplaats van de geselecteerde gezinnen plaatsvonden. Deze gegevensverzameling is een moeilijke taak gebleken: niet alleen was de vragenlijst zwaar (gemiddeld was zo'n 1.15 uur nodig om die te beantwoorden), ook het vertrouwelijk karakter van de gevraagde gegevens over de gezinsfinanciën, weerhield menig gezin om aan de enquête deel te nemen.
La collecte des données ne put finalement être clôturée que fin novembre 2010 et 2000 familles belges ont répondu à l'ensemble du questionnaire.
Uiteindelijk kon pas eind november 2010 de gegevensverzameling afgesloten worden en hadden 2000 Belgische gezinnen een volledige vragenlijst beantwoord.
Un deuxième travail - qui est actuellement en cours concerne la transposition fidèle des données recueillies dans une banque de données afin de pouvoir poursuivre leur traitement.
Een tweede opdracht - die nu aan de gang is - betreft het correct weergeven van de verzamelde gegevens in een databank die verdere verwerking toelaat.
La BNB ne pourra commencer le traitement des données qu'au moment où le bureau extérieur aura fourni cette banque de données et celle-ci pourra faire l'objet d'une analyse scientifique. Ce traitement est également un travail de longue haleine: les réponses manifestement erronées doivent être écartées, les incohérences entre les réponses doivent être corrigées et, si possible, les données manquantes doivent être estimées.
Pas nadat het extern bureau zo'n databank afgeleverd heeft kan de NBB beginnen die te bewerken zodat ze voor wetenschappelijke analyse bruikbaar is. Ook deze bewerking is een werk van lange adem: manifest foute antwoorden dienen aangezuiverd, incoherenties tussen de antwoorden gecorrigeerd en, indien mogelijk, kunnen ontbrekende gegevens geschat worden.
3. Le traitement statistique esquissé ci-dessus demandera également plusieurs mois. Après avoir engagé les moyens nécessaires, la BNB a commencé, début 2012, une première analyse des données d'enquête afin d'analyser plus particulièrement l'impact de la crise financière sur la formation de l'actif par les ménages. Une première publication sur le sujet est prévue en juin 2012.
3. De hierboven geschetste statistische bewerking zal ook verschillende maanden in beslag nemen. Na de inzet van de nodige middelen is de NBB, begin 2012, begonnen met een eerste analyse van de enquêtegegevens om meer in het bijzonder de impact van de financiële crisis op de activavorming door de gezinnen te onderzoeken. Een eerste publicatie hierover wordt voorzien in juni 2012.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
181
4. L'échantillon recherché de 2000 familles est suffisamment étendu pour donner une représentativité non seulement au niveau belge mais également au niveau régional. En fin de compte, l'enquête pourrait déboucher sur une estimation des avoirs d'épargne et d'autres données financières au niveau flamand, wallon et bruxellois, des données qui ne sont pas encore disponibles actuellement. De telles analyses régionales pourront avoir lieu de manière fiable lorsque la banque de données sera entièrement au point début 2013.
4. De nagestreefde steekproef van 2000 gezinnen is ruim genoeg om, naast het Belgische niveau, ook op regionaal vlak representatief te zijn. Uiteindelijk zou de enquête dus kunnen uitmonden op een raming van de spaartegoeden en andere financiële data op Vlaams, Waals en Brussels niveau, gegevens die thans niet beschikbaar zijn. Zulke regionale analyses zullen op een betrouwbare wijze kunnen plaatsvinden wanneer de databank begin 2013 volledig op punt zal staan.
5. L'enquête est effectuée au niveau des familles. Elle analyse la place occupée dans le patrimoine familiale par la valeur d'une activité indépendante ou par la participation dans une PME. En revanche elle ne se penche pas sur les données financières concernant cette activité ou ces entreprises.
5. De enquête vindt plaats op het niveau van de gezinnen. Naar de plaats in het gezinsvermogen van de waarde van een zelfstandige activiteit of van de participatie in een KMO wordt dus wel gepeild; naar de financiële gegevens met betrekking tot deze activiteiten of ondernemingen daarentegen niet.
DO 2011201207018 DO 2011201207018 Question n° 156 de monsieur le député François-Xavier Vraag nr. 156 van de heer volksvertegenwoordiger François-Xavier de Donnea van 25 januari 2012 de Donnea du 25 janvier 2012 (Fr.) au vice(Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van premier ministre et ministre des Finances et du Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Développement durable, chargé de la Fonction Ambtenarenzaken: publique: TVA. - Les unités-TVA.
Btw. - Btw-eenheden.
Depuis le 1er avril 2007, des assijettis à la TVA peuvent former une unité-TVA sur base de l'article 4, §2, du Code de la TVA et de l'arrêté royal n° 55 du 9 mars 2007 relatif au régime des assijettis formant une unité-TVA, s'ils introduisent à cet effet une requête sous la forme du formulaire 606A, rédigé et publié par l'Administration des Impôts le 28 mars 2007.
Sinds 1 april 2007 kunnen btw-plichtigen een btw-eenheid vormen op grond van artikel 4, § 2 van het Btw-wetboek en het koninklijk besluit nr. 55 van 9 maart 2007 met betrekking tot de regeling voor belastingplichtigen die een btw-eenheid vormen, indien zij daartoe een verzoekschrift indienen in de vorm van het formulier 606A dat door de belastingadministratie werd opgesteld en bekendgemaakt op 28 maart 2007.
Pourriez-vous communiquer, sur base annuelle et par direction régionale, au 31 décembre 2010 et au 31 décembre 2011: 1. combien d'unités-TVA existaient;
Kan u voor elke gewestelijke directie meedelen:
1. hoeveel btw-eenheden er waren op 31 december 2010 en op 31 december 2011;
2. combien de contribuables appartenaient à ces unités2. hoeveel belastingplichtigen er tot een btw-eenheid TVA? behoorden op 31 december 2010 en op 31 december 2011?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
182
QRVA 53 054 27-02-2012
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 23 février 2012, à la question n° 156 de monsieur le député François-Xavier de Donnea du 25 janvier 2012 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 23 februari 2012, op de vraag nr. 156 van de heer volksvertegenwoordiger FrançoisXavier de Donnea van 25 januari 2012 (Fr.):
L'Administration ne peut pas communiquer les chiffres demandés au 31 décembre 2010 et au 31 décembre 2011 par l'honorable Membre. En effet, depuis l'année 2010, les offices de contrôle TVA ne doivent plus tenir un inventaire manuel des unités TVA constituées et l'application informatique utilisée actuellement ne permet pas de consulter des historiques.
De administratie kan de door het geachte Lid gevraagde cijfers voor 31 december 2010 en voor 31 december 2011 niet meedelen. Sinds 2010 moeten de btw-controlekantoren geen manuele inventaris van de opgerichte btw-eenheden meer bijhouden en de huidige gebruikte informaticatoepassing laat niet toe de historiek te consulteren.
L'administration peut cependant fournir les données en date du 1er février 2012, date où la consultation de l'application a été effectuée.
De administratie kan evenwel de gegevens op datum van 1 februari 2012 aanbieden, de datum waarop de consultatie van de applicatie plaatsvond.
1) Le tableau ci-après reprend le nombre d'unités-TVA par direction régionale au 1 février 2012:
1) De tabel hieronder bevat het aantal btw-eenheden per gewestelijke directie op 1 februari 2012:
Direction — Directie
Nombre d’unités — TVA au 01/02/2012 — Aantal btw-eenheden op 01/02/2012
Anvers – Antwerpen Bruges – Brugge Bruxelles 1 – Brussel 1 Bruxelles 2 – Brussel 2 Gand – Gent Hasselt Liège – Luik Malines – Mechelen Mons – Bergen Namur – Namen total – totaal
240 300 34 70 180 183 61 149 73 68 1358
2) Le tableau ci-après reprend le nombre de contribuables appartenant à ces unités TVA par direction régionale au 1 février 2012:
Direction — Directie
2) De tabel hieronder bevat het aantal btw-belastingplichtigen die deel uitmaken van deze btw-eenheden op 1 februari 2012:
Nombre de contribuables appartenant à ces unités TVA au 01/02/2012 — Het aantal btw-belastingplichtigen die deel uitmaken van deze btw-eenheden op 01/02/2012
Anvers – Antwerpen Bruges – Brugge Bruxelles 1 – Brussel 1 Bruxelles 2 – Brussel 2 Gand – Gent Hasselt Liège – Luik Malines – Mechelen Mons – Bergen Namur – Namen
818 948 137 319 605 589 231 589 226 216
Total – Totaal
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
4 678
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
183
Vice-premier ministre et ministre des Pensions
Vice-eersteminister en minister van Pensioenen
DO 2011201206258 Question n° 13 de monsieur le député Peter Logghe du 13 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Pensions:
DO 2011201206258 Vraag nr. 13 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 januari 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Pensioenen:
Provisions internes de pension.
Interne pensioenvoorzieningen.
Jusqu'à présent, les chefs d'entreprise pouvaient constituer une pension complémentaire par le biais d'un fonds de pension, d'une assurance de groupe ou d'une provision interne de pension. Si j'ai bien compris la réforme des pensions, cette dernière possibilité n'existerait plus pour les chefs d'entreprise et les provisions de pension déjà constituées devraient être transférées. La question se pose évidemment dans ce cadre du succès rencontré par ces formules.
Tot hier toe konden bedrijfsleiders een aanvullend pensioen opbouwen via een pensioenfonds, een groepsverzekering of een interne pensioenvoorziening. Als ik de commotie rond de pensioenhervorming goed heb gevolgd, en goed heb begrepen, dan komt het voor de bedrijfsleiders hierop neer dat deze laatste mogelijkheid zou wegvallen, en dat de reeds opgebouwde pensioenvoorzieningen zouden moeten worden overgedragen. Dat doet onmiddellijk de vraag rijzen naar het succes van deze formules.
1. a) Combien de contrats de 'provision interne de pension' ont été conclus en Belgique entre 2007 et aujourd'hui?
1. a) Hoeveel contracten "interne pensioenvoorziening" werden er in België tussen 2007 en vandaag gesloten?
b) Dispose-t-on de chiffres annuels relatifs à l'évolution dans le temps?
b) Heeft men jaarlijkse cijfers betreffende de evolutie in de tijd?
2. De quelles entreprises s'agit-il généralement: de grandes multinationales, de PME?
2. Over welke bedrijven gaat het dan meestal: grote multinationals, kmo's?
3. A-t-on une idée des sommes réservées annuellement pour être allouées à terme à titre de provisions de pension?
3. Heeft men zicht op de jaarlijks gereserveerde sommen die bedoeld waren om op termijn als pensioenvoorziening te worden uitgekeerd?
4. a) Combien de chefs d'entreprise sont visés par la récente mesure?
4. a) Hoeveel bedrijfsleiders worden door de recente maatregel getroffen?
b) A-t-on une idée de l'évolution de la situation?
b) Heeft men zicht op de evolutie?
c) Ces chefs d'entreprise ont-ils également pris d'autres mesures en matière de pension, hormis cette provision interne de pension?
c) Hebben deze bedrijfsleiders ook andere pensioenmaatregelen getroffen dan alleen deze interne pensioenvoorziening?
5. Pouvez-vous également fournir une répartition régionale des données et réponses des questions 1 à 4?
5. Kan u ook de regionale opdeling weergeven van de gegevens en antwoorden op de vragen 1 tot en met 4?
6. Enfin, il a été dit que que les provisions constituées dans le cadre du régime qui sera supprimé devront être transférées.
6. Tenslotte wordt er gemeld dat de provisies van deze afgeschafte interne pensioenvoorzieningen zullen moeten worden overgedragen.
Le seront-elles vers des compagnies d'assurances ou des fonds de pension?
Overgedragen naar waar: verzekeringsmaatschappijen of pensioenfondsen?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
184
QRVA 53 054 27-02-2012
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Pensions du 21 février 2012, à la question n° 13 de monsieur le député Peter Logghe du 13 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Pensioenen van 21 februari 2012, op de vraag nr. 13 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 januari 2012 (N.):
Préalablement, je voudrais remarquer qu'il a été décidé, à l'occasion de la concertation que le gouvernement fédéral a organisé, au cours des mois de janvier et février, avec les partenaires sociaux sur la réforme des pensions, à adapter la mesure de l'accord gouvernemental à laquelle vous faîtes référence, de la manière suivante. Dans l'avenir, il sera aussi interdit aux mandataires de sociétés - la seule catégorie d'indépendants pour laquelle la Loi Pensions Complémentaires (LPC) l'autorise encore à ce moment-ci d'établir des engagements individuels de pension, soit par une provision sur le bilan, soit par une assurance de dirigeant d'entreprise. L'organisation devra être exécutée d'une façon externe, soit par la conclusion d'une assurance d'engagement individuel de pension (EIP) avec une entreprise d'assurance, soit par une institution de retraite professionnelle (OFP). Cependant, tous les engagements internes de pension qui existaient à la date du 31 décembre 2011, pourront être continués à être organisés d'une façon interne, en guise de mesure transitoire. Toutefois, ils ne pourront pas être augmentés.
Vooraf wens ik op te merken dat naar aanleiding van het overleg dat de federale regering in de loop van januari en februari gevoerd heeft met de sociale partners over de pensioenhervorming, beslist is om de maatregel uit het regeerakkoord waar u naar verwijst, als volgt aan te passen. In de toekomst zal het ook voor vennootschapsmandatarissen de enige categorie zelfstandigen waarvoor de Wet Aanvullende Pensioenen (WAP) het nu nog toelaat - verboden zijn interne pensioentoezeggingen op te bouwen, hetzij via balansprovisie hetzij via bedrijfsleidersverzekering. Dit zal extern moeten gebeuren, hetzij via het afsluiten van een individuele pensioentoezeggingsverzekering (IPT) met een verzekeringsbedrijf, hetzij via een instelling voor bedrijfspensioenvoorziening (OFP). Interne pensioentoezeggingen die op 31 december 2011 bestonden, zullen echter verder intern aangehouden mogen worden, bij wijze van overgangsmaatregel. Ze zullen echter niet verhoogd mogen worden.
Ci-après suivent les réponses aux questions posées:
Hierna volgen de antwoorden op de gestelde vragen.
1. a) Les engagements individuels de pension pour travailleurs (une catégorie close d'engagements établis avant le 16 novembre 2003) devraient être déclarés auprès de la FSMA (alors encore CBFA) avant le 15 mai 2004. Il s'agit de 9.648 personnes. Faute de données concernant le nombre de situations soumises à la déclaration obligatoire, on ne peut pas vérifier si ce chiffre englobe tous les cas concernés.
1. a) Interne individuele pensioentoezeggingen voor werknemers (een afgesloten categorie van toezeggingen ingevoerd vóór 16 november 2003) zouden voor 15 mei 2004 moeten zijn aangegeven bij de FSMA (toen nog CBFA). Het betreft 9.648 personen. Bij gebrek aan gegevens over het aantal situaties dat aan deze meldingsplicht onderworpen was, kan niet nagegaan worden of dit cijfer alle gevallen omvat.
On ne peut pas dire non plus, combien de celles-ci sont des dirigeants d'entreprise. D'ailleurs, la notion "travailleur-dirigeant d'entreprise" n'est pas un concept juridique. Tout au plus, elle décrit la situation factuelle d'un travailleur avec certaines compétences dirigeantes, ce qui n'a d'autres conséquences dans les domaines fiscal et social que ceux qui valent pour les travailleurs en général. Le dirigeant d'entreprise indépendant (notion définie dans le Code des impôts sur les revenus) se trouve dans une autre situation. Cependant, il est possible qu'on combine les deux statuts, par exemple un mandataire de société qui à côté conclut un contrat de travail avec la société. Pour cette raison, d'ailleurs, on ne peut pas exclure que le nombre de personnes mentionnées ci-avant comprennent aussi des indépendants.
Het is evenmin mogelijk te zeggen hoeveel daarvan bedrijfsleider zijn. De notie 'werknemer-bedrijfsleider' is trouwens geen juridisch gedefinieerd begrip. Het beschrijft hooguit een feitelijke situatie van een werknemer met bepaalde leidinggevende bevoegdheden wat fiscaal noch sociaal andere consequenties heeft dan deze die algemeen gelden voor werknemers. Anders gesteld is het met de zelfstandig bedrijfsleider (begrip gedefinieerd in het Wetboek Inkomstenbelasting). Het is echter mogelijk dat beide statuten worden gecombineerd, bijvoorbeeld een vennootschapsmandataris die daarnaast een arbeidsovereenkomst sluit met de vennootschap. Om die reden is het trouwens niet uit te sluiten dat het voormelde aantal personen ook zelfstandigen omvat.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
185
Au contraire, les engagements internes de pension pour des dirigeants d'entreprise indépendants ne devaient pas être registrés. Par conséquent, il n'est pas possible de dire combien de ceux-ci sont en existence.
Interne pensioenvoorzieningen voor zelfstandige bedrijfsleiders daarentegen moesten niet geregistreerd worden en bijgevolg is het niet mogelijk te zeggen hoeveel er bestaan.
Les provisions internes qui sont établies pour des engagement pareils, et les primes qui sont payés pour des éventuelles assurances de dirigeant d'entreprise, sont fiscalement déductible. Dans la mesure où ces montants peuvent être identifiés comme telle dans les bases de données fiscales, le ministre des Finances pourrait éventuellement apporter davantage de clarté à propos de cette matière.
De interne provisies die worden aangelegd voor dergelijke voorzieningen en de premies die betaald worden voor eventuele bedrijfsleidersverzekeringen, zijn fiscaal aftrekbaar. Voor zover die sommen als dusdanig identificeerbaar in de fiscale databanken, zou de minister van Financiën eventueel meer inzicht kunnen geven in deze materie.
b) Eu égard à ce qui a été dit sous point 1. a), des chiffres pareils ne sont pas disponibles.
b) Ingevolge hetgeen gezegd werd onder 1. a), zijn dergelijke cijfers niet beschikbaar.
2. Eu égard à ce qui a été dit sous point 1. a), on ne peut pas donner d'information à ce sujet. Éventuellement, les données fiscales peuvent apporter davantage de clarté à ce sujet.
2. Gelet op hetgeen gesteld werd onder 1. a), kan hier geen informatie over gegeven worden. Eventueel kan op basis van fiscale gegevens meer inzicht gegeven worden in deze materie.
3. Eu égard à ce qui a été dit sous point 1. a), on ne peut pas donner d'information à ce sujet. Éventuellement, les données fiscales peuvent apporter davantage de clarté à ce sujet.
3. Gelet op hetgeen gesteld werd onder 1. a), kan hier geen informatie over gegeven worden. Eventueel kan op basis van fiscale gegevens meer inzicht gegeven worden in deze materie.
4. a) Eu égard à ce qui a été dit sous point 1. a), on ne peut pas donner d'information à ce sujet. Éventuellement, les données fiscales peuvent apporter davantage de clarté à ce sujet.
4. a) Gelet op hetgeen gesteld werd onder 1. a), kan hier geen informatie over gegeven worden. Eventueel kan op basis van fiscale gegevens meer inzicht gegeven worden in deze materie.
b) Eu égard à ce qui a été dit sous point 1. a), on ne peut pas donner d'information à ce sujet. Éventuellement, les données fiscales peuvent apporter davantage de clarté à ce sujet.
b) Gelet op hetgeen gesteld werd onder 1. a), kan hier geen informatie over gegeven worden. Eventueel kan op basis van fiscale gegevens meer inzicht gegeven worden in deze materie.
c) Bien que, depuis cette année-ci, des données sur des autres engagements de pension soient disponible dans la base de données auprès de Sigedis, au moins en ce qui concerne les engagements externalisés pour les travailleurs, il n'est pas possible de répondre à cette question. En premier lieu, on ne peut pas distinguer un "travailleur qui dirige l'entreprise" (confer ci-avant) comme telle d'un autre travailleur. Mais, deuxièmement, aussi à ce sujet vaut, ce qui a été dit sous point 1. a): l'information concernant les engagements internes n'est pas encore disponible et peut pas être comparée avec les autres engagements.
c) Hoewel sinds dit jaar gegevens over andere pensioenvoorzieningen beschikbaar zijn in de databank bij Sigedis, althans voor wat geëxternaliseerde voorzieningen voor werknemers betreft, is het niet mogelijk hier op te antwoorden. Om te beginnen is een "werknemer die het bedrijf leidt" (zie hoger) als dusdanig niet te onderscheiden van een andere werknemer, maar bovendien geldt ook hier wat gesteld werd onder 1. a): de informatie over de interne voorzieningen is nog niet beschikbaar en kan dus niet gematched worden met andere voorzieningen.
Individuele interne pensioentoezeggingen voor werkneLes engagements individuels de pension internes pour les travailleurs devront être déclarés auprès de Sigedis, dès mers zullen vanaf dit jaar worden aangegeven bij Sigedis, cette année, mais il ne sera possible de donner un premier maar het zal pas na de deadline daarvoor (op 31 december) mogelijk zijn een eerste stand van zaken te maken. état des lieux après la date limite (le 31 décembre).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
186
QRVA 53 054 27-02-2012
En ce qui concerne les engagements de pension pour les indépendants, Sigedis ne disposera d'information que dès la fin de l'année suivante, au moins en ce qui concerne les situations PLCI ou ONSS.
Voor pensioenregelingen voor zelfstandigen zal Sigedis pas vanaf eind volgend jaar over informatie beschikken, althans voor zover het WAPZ- of RIZIV-situaties betreft.
Les provisions internes pour les indépendants ne figureront dans la base de données dès 2014, au plus tôt.
Interne provisies voor zelfstandigen komen ten vroegste vanaf 2014 in de databank.
5. Eu égard à ce qui a été dit ci-avant, on ne peut pas donner d'information à ce sujet.
5. Gelet op het voorgaande kan hier geen informatie over gegeven worden.
6. L'entreprise est en liberté de confier ses engagements de pension, soit à un assureur, soit à une institution de retraite professionnelle.
6. Het staat de onderneming vrij haar pensioenengagementen onder te brengen bij een verzekeraar dan wel bij een instelling voor bedrijfspensioenvoorziening.
DO 2011201206582 DO 2011201206582 Question n° 14 de madame la députée Sonja Becq du Vraag nr. 14 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sonja Becq van 17 januari 2012 (N.) aan de vice17 janvier 2012 (N.) au vice-premier ministre et eersteminister en minister van Pensioenen: ministre des Pensions: Tantièmes spéciaux pour le calcul des pensions des fonctionnaires.
De bijzonder tantièmes voor de pensioenberekening van ambtenaren.
Nous pouvons lire dans l'accord de gouvernement que les fonctionnaires actuels des régimes spéciaux de la fonction publique qui bénéficient actuellement d'un tantième plus favorable qu'1/48e verront, pour les périodes prestées à partir du 1er janvier 2012, leur pension calculée sur la base du tantième 1/48e.
In het regeerakkoord lezen we dat het pensioen van de huidige ambtenaren van de bijzondere stelsels van het openbaar ambt, die nu een gunstigere tantième dan 1/48ste genieten, voor de gepresteerde periodes vanaf 1 januari 2012 zal berekend worden op basis van een tantième van 1/ 48ste.
1. a) Pourriez-vous me fournir un aperçu des catégories de fonctionnaires bénéficiant actuellement d'un tantième favorable (de moins d'1/60e)? Combien de personnes ces catégories représentent-elles respectivement?
1. a) Kan u een overzicht geven van de categorieën van ambtenaren die momenteel een voordelige tantième (minder dan 1/60ste) genieten en hun respectievelijke aantallen?
b) Par quoi était motivée cette méthode de calcul b) Wat was de motivatie voor de toekenning van deze avantageuse pour ces différentes catégories de voordelige berekeningswijze voor die diverse categorieën fonctionnaires? van ambtenaren? 2. a) Pourriez-vous me fournir un aperçu des régimes de pension spéciaux dans le secteur privé? b) Quelle a été la motivation dans ces cas-ci?
b) Welke motivatie wordt hier gebruikt?
3. a) Existe-t-il selon vous dorénavant encore des motifs pour tenir compte de la notion de 'métiers lourds' dans le cadre du calcul de la pension? b) Comment voyez-vous les choses évoluer en la matière?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2. a) Graag een overzicht van de bijzondere pensioenstelsels in de privésector.
2011
3. a) Ziet u in de toekomst nog redenen om rekening te houden met de "zware beroepen" bij de berekening van het pensioen? b) Op welke wijze ziet u dit evolueren?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
187
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Pensions du 21 février 2012, à la question n° 14 de madame la députée Sonja Becq du 17 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Pensioenen van 21 februari 2012, op de vraag nr. 14 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sonja Becq van 17 januari 2012 (N.):
1. a) Les fonctionnaires qui, pour leur calcul de pension, ont droit à un tantième plus avantageux que le tantième 1/60e peuvent être répartis grosso modo en deux catégories: d'une part, les membres du personnel qui relèvent de catégories professionnelles particulières et d'autre part, les membres du personnel qui, dans leurs fonctions, prestent des services actifs.
1. a) Ambtenaren die in hun pensioenberekening recht hebben op een voordeliger tantième dan het tantième 1/60 kunnen grosso modo opgedeeld worden in enerzijds de personeelsleden die behoren tot bijzondere beroepscategorieën en anderzijds de personeelsleden die in hun functie actieve diensten verstrekken.
1) Catégories professionnelles particulières
1) Bijzondere beroepscategorieën
La plus grande catégorie professionnelle particulière qui ouvre le droit à un tantième plus avantageux que le tantième 1/60e, est celle du personnel enseignant (enseignement maternel, primaire, secondaire et supérieur).
De grootste bijzondere beroepscategorie die recht heeft op een voordeliger tantième dan het tantième 1/60 zijn de personeelsleden van het onderwijs (kleuter-, lager, middelbaar en hoger).
Les services prestés dans l'enseignement maternel, primaire et secondaire, dans l'enseignement supérieur non universitaire et dans l'enseignement universitaire dans une qualité autre que celle de professeur d'université sont pris en compte, dans la pension de retraite, sur la base du tantième 1/55e. Pour les services effectués dans l'enseignement universitaire en tant que professeur d'université, le tantième utilisé est 1/30e.
Diensten gepresteerd in het kleuter-, lager en middelbaar onderwijs, in het niet-universitair hoger onderwijs en in het universitair onderwijs in een andere hoedanigheid dan lid van het zelfstandig academisch personeel worden in het pensioen aan het tantième 1/55 verrekend. Voor diensten gepresteerd in het universitair onderwijs als lid van het zelfstandig academisch personeel geldt het tantième 1/30.
Les autres grandes catégories professionnelles particulières qui ouvrent le droit à un tantième plus avantageux que le tantième 1/60e , sont la police, les services d'incendie et les militaires.
Andere grote bijzondere beroepscategorieën die recht hebben op een voordeliger tantième dan het tantième 1/60 zijn de politie, de brandweer en de militairen.
Chaque année passée en activité de service en qualité de fonctionnaire de police ou d'agent auxiliaire de police du cadre opérationnel, en tant que membre du cadre opérationnel du service d'incendie qui participe directement à la lutte contre l'incendie, ou comme militaire de carrière, est prise en compte, pour la pension de retraite, au tantième 1/50e.
Elk jaar doorgebracht in dienstactiviteit in de hoedanigheid van politieambtenaar of hulpagent van politie van het operationeel kader, als lid van het operationeel kader van de brandweer dat rechtstreeks deelneemt aan de brandbestrijding of als beroepsmilitair wordt in het pensioen aangerekend naar rato van het tantième 1/50.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
188
QRVA 53 054 27-02-2012
Les autres catégories professionnelles particulières qui ont droit à un tantième plus avantageux que le tantième 1/60e sont: la magistrature (tantième 1/30e ou 1/35e), les membres du Conseil d'État (les conseillers d'États, l'Auditorat, le Bureau de coordination et le greffier en chef), les membres de la Cour constitutionnelle (juges, référendaires et greffiers), les ministres des cultes (ministres du culte Catholique Romain: 1/20e pour chaque année de service jusqu'à 10 ans inclus, 1/60e pour chaque année de service au delà de dix et jusqu'à vingt ans et 1/30e pour chaque année au dessus de 20 ans; autres ministres des autres cultes: 1/50e ), les membres de la Cour des comptes(tantième 1/30e), les médiateurs fédéral, flamand et wallon (tantième 1/30) et les membres du Comité Fixe P et I (tantième 1/20).
Andere bijzondere beroepscategorieën die recht hebben op een voordeliger tantième dan het tantième 1/60 zijn de magistratuur (tantième 1/30 of 1/35), de leden van de Raad van State (staatsraden, auditoraat, coördinatiebureau en hoofdgriffier), de leden van het Grondwettelijk Hof (rechters, referendarissen en griffiers), de bedienaren van de erediensten (bedienaars van de Rooms-katholieke eredienst: 1/20 voor elk dienstjaar tot en met 10 jaar, 1/60 voor elk dienstjaar boven tien en tot en met 20 jaar en 1/30 voor elk jaar boven 20 jaar; bedienaars van de andere erediensten: 1/50), de leden van het Rekenhof (tantième 1/30), de federale, Vlaamse en Waalse ombudspersonen (tantième 1/30) en de leden van de Vaste Comités P en I (tantième 1/20).
Pour le (vice-)gouverneur de province, les sept premières années sont prises en compte sur la base du tantième 1/12e et pour le commissaire d'arrondissement (adjoint) les 15 premières années sont prises en compte sur la base du tantième 1/25e.
Voor de (vice-)provinciegouverneur worden de eerste 7 jaren in aanmerking genomen naar rata van 1/12 en voor de (adjunct-)arrondissementscommissaris worden de eerste 15 jaren in aanmerking genomen naar rato van 1/25.
Les mandataires locaux jouissent d'un tantième de 1/26,66.
De lokale mandatarissen genieten van een tantième van 1/26,66.
Les pensions de retraite de la SNCB sont calculées sur la base du tantième 1/48 pour personnel roulant et du tantième 1/55e pour le personnel non-roulant.
De pensioenen van de NMBS worden naar rata van 1/48 in aanmerking genomen voor het rijdend personeel en naar rato van 1/55 voor het niet-rijdend personeel.
Il est accordé un tantième 1/50e au personnel de la RTBF.
De RTBF kent een tantième toe van 1/50.
Certaines autorités communales accordent un tantième de 1/50 ou 1/55 à certaines services. Des exemples sont la Ville de Bruxelles, la Ville de Gand et le service régional liégois d'incendie IILE (Intercommunale d'Incendie de Liège et Environs).
Sommige gemeentelijke overheden kennen voor bepaalde diensten een tantième van 1/50 of 1/55 toe. Voorbeelden zijn de Stad Brussel, de Stad Gent en de Luikse brandweerintercommunale IILE (Intercommunale d'Incendie de Liège et Environs).
Conformément à la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, si les services pris en compte dans le calcul de la pension ont été prestés après le 31 décembre 2011, les tantièmes éventuellement plus avantageux que 1/48e sont remplacés par le tantième 1/48e pour les personnes qui n'ont pas encore atteint l'âge de 55 ans au 1er janvier 2012.
Ingevolge de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen worden indien in de berekening van een rustpensioen diensten worden opgenomen gepresteerd na 31 december 2011, de eventuele tantièmes voordeliger dan 1/48ste verbonden aan deze diensten vervangen door het tantième 1/48ste voor personen die de leeftijd van 55 jaar nog niet bereikt hadden op 1 januari 2012.
Il faut faire remarquer que la mesure précitée ne porte pas préjudice à la règle déjà existante pour les personnes qui ne comptent pas vingt années de services admissibles pour le calcul de la pension immédiate ou différée, à l'exclusion des bonifications pour études et des autres périodes bonifiées à titre de services admis pour la détermination du traitement, à savoir que les tantièmes éventuellement plus avantageux que le 1/50e sont remplacés par le tantième 1/50e.
Er moet opgemerkt worden dat voormelde maatregel geen afbreuk doet aan de reeds bestaande maatregel dat voor de personen die geen twintig voor de berekening van het onmiddellijk of uitgesteld rustpensioen in aanmerking komende dienstjaren tellen, met uitsluiting van de bonificaties wegens studies alsmede van perioden die worden vergoed wegens diensten die voor de vaststelling van de wedde in aanmerking komen, de eventuele tantièmes voordeliger dan 1/50 worden vervangen door het tantième 1/50.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
189
2) Services actifs
2) Actieve diensten
Comme déjà mentionné, à côté des catégories professionnelles particulières bénéficiant d'un tantième plus avantageux que le tantième 1/60e, les fonctionnaires qui au cours de leur carrière ont presté des services dits actifs, bénéficient également d'un tantième plus avantageux que le 1/60e.
Zoals vermeld hebben naast voormelde bijzondere beroepscategorieën ook de ambtenaren die tijdens hun loopbaan actieve diensten verstrekken recht op een voordeliger tantième dan het tantième 1/60.
Le tantième préférentiel pour les services actifs s'élève 1/50e et est accordé aux membres du personnel qui sont exposés dans l'exercice de leur fonction aux conditions atmosphériques ou au danger.On ne peut toutefois accorder le tantième préférentiel qu'aux fonctionnaires dont le grade se trouve dans uneannexe à la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et écclésiastiques.
Het preferentieel tantième voor actieve diensten bedraagt 1/50 en wordt toegekend aan personeelsleden die bij de uitoefening van hun ambt blootgesteld worden aan weersomstandigheden of gevaren. Het preferentieel tantième kan evenwel slechts toegekend worden aan ambtenaren wiens graadbenaming voorkomt in een bijlage bij de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen. Voorbeelden zijn de postbodes, de douaniers en de loodsen.
3) Nombres
3) Aantallen
En ce qui concerne le nombre d'agents appartenant aux diverses catégories citées en l'état actuel des choses, je ne dispose pas en tant que ministre des Pensions d'autres données statistiques que celles qui pourraient être obtenues auprès des différents départements et organismes, vers lesquels je renvoie l'honorable Membre. Dans un avenir proche, quand le système d'enregistrement électronique des données de carrière dans le secteur public (CAPELO) sera entièrement opérationnel, les statistiques demandées pourront alors être fournies à l'honorable Membre.
Wat het aantal personeelsleden betreft dat tot de verschillende hiervoor aangehaalde categorieën behoort, beschik ik in de huidige stand van zaken als minister van Pensioenen over geen andere statistische gegevens dan deze die zouden kunnen verkregen worden bij de verschillende betrokken departementen en instellingen, waarnaar ik het geachte lid verwijs. In een nabije toekomst zullen, wanneer het systeem van de elektronische registratie van de loopbanen in de overheidssector (CAPELO) volledig operationeel zal zijn, evenwel de door het geachte lid gevraagde statistische gegevens bezorgd kunnen worden.
1. b) La ratio legis des tantièmes préférentiels, n'est pas la même pour les catégories professionnelles particulières précitées. Cela va de l'exposition aux conditions atmosphériques et aux dangers (par exemple pour la police, les services d'incendie et les militaires), au fait que les membres du personnel ont autrefois eu droit à un âge préférentiel pour la mise à la pension. (par exemple 55 ans pour l'enseignement). On peut aussi présumer que certaines fonctions n'ont pu être exercées qu'à partir d'un certain âge (par exemple les magistrats, les professeurs d'université, les membres de la Cour des comptes). En conséquence, ces derniers pouvaient encore atteindre une pension complète avec le tantième préférentiel 1/30e même s'ils étaient entrés tardivement en service.
1. b) De ratio legis van de preferentiële tantièmes voor voormelde bijzondere beroepscategorieën is niet éénduidig. Dit gaat van blootstelling aan weersomstandigheden en gevaren (vb. politie, brandweer en militairen) tot het feit dat personeelsleden vroeger op een preferentiële leeftijd op rust konden gesteld worden (vb. 55 jaar voor het onderwijs). Men kan veronderstellen dat bepaalde functies, zeker in vroegere tijden, slechts vanaf een bepaalde leeftijd konden uitgeoefend worden (vb. magistraat, hoogleraar, lid van het Rekenhof). Laatst vermelden konden ingevolge het preferentieel tantième 1/30, ook indien zij op latere leeftijd in dienst traden, alsnog het volledige pensioen bereiken.
2. a) Jusqu'il y a peu de temps, il existait dans le secteur privé quatre régimes des pensions spéciaux: les journalistes professionnels, les ouvriers mineurs, le personnel navigant de l'aviation civiles et les marins.
2. a) In de privésector bestonden tot voor kort vier bijzondere pensioenstelsels: beroepsjournalisten, mijnwerkers, vliegend personeel van de burgerlijke luchtvaart en zeevarenden.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
190
QRVA 53 054 27-02-2012
Le régime des pensions des journalistes professionnels était caractérisé par une pension de retraite, lequel était calculée sur base des salaires réels, fictifs et forfaitaires, augmentés par 33 %. Ainsi, ils recevaient aussi une pension de retraite, qui était 33 % plus haute. Ce régime était financé par une contribution spéciale de 3 % sur le salaire mensuel brut, 2 % de laquelle était prise en compte par l'employeur et 1 % par l'employé.
Het pensioenstelsel van de beroepsjournalisten werd gekenmerkt door het feit dat het rustpensioen berekend werd op basis van de werkelijke, fictieve en forfaitaire lonen verhoogd met 33 %. Hierdoor ontvingen zij ook een rustpensioen dat 33 % hoger was. Het stelsel werd gefinancierd met een bijzondere bijdrage van 3 % op het brutomaandloon, waarvan 2 % voor rekening van de werkgever en 1 % voor rekening van de werknemer was.
Le régime des pensions des ouvriers mineurs faisait une distinction entre les ouvriers mineurs du fond et les ouvriers mineurs de la surface. Les ouvriers mineurs du fond pouvaient prendre la retraite à l'âge de 55 ans (s'ils n'atteignaient pas encore les 20/30ièmes) ou, indépendamment de leur âge, lorsqu'ils atteignaient au moins 25 ans de prestations comme ouvrier mineur du fond. En cas d'au moins 20 ans de service, leur pension était calculée entièrement en trentièmes, autrement en quarante cinquièmes, équivalent au régime général des employés. Les ouvriers mineurs de la surface pouvaient prendre la retraite à l'âge de 60 ans, sans aucune condition de carrière. En cas d'au moins 20 ans de service, leur pension était aussi calculée entièrement en trentièmes, autrement en quarante cinquièmes. Il y avait quelques fonctions de la surface, qui étaient assimilées, après 20 ans de service, aux ouvriers mineurs du fond, mais ceux-ci ne pouvaient jamais prendre la retraite avant l'âge de 55 ans (machinistes d'extraction, ouvriers des lavoirs et triages, sécheurs de chlam et ouvriers de fabriques d'agglomérés à base de brai). Aussi bien les ouvriers mineurs du fond que les ouvriers mineurs de la surface recevaient une allocation de chauffage.
In het pensioenstelsel van de mijnwerkers werd een onderscheid gemaakt tussen ondergrondse en bovengrondse mijnwerkers. Ondergrondse mijnwerkers mochten op 55 op pensioen (als ze nog niet aan 20/30sten kwamen) of op eender welke leeftijd na het presteren van minstens 25 jaar als ondergronds mijnwerker. Als ze twintig jaar dienst hadden, werd hun pensioen in zijn geheel berekend in 30sten, anders in 45sten, zoals in het algemeen werknemersstelsel. Bovengrondse mijnwerkers mochten op pensioen op 60, zonder enige loopbaanvoorwaarden. Ook bij hen werd hun pensioen in zijn geheel berekend in 30sten, indien ze twintig jaar dienst hadden, anders in 45sten. Sommige bovengrondse functies waren gelijkgesteld met ondergrondse mijnwerkers na twintig jaren dienst, waarbij pensionering nooit kon voor 55 (ophaalmachinisten, kolenwassers, kolenzevers, schlamdrogers en harsbrikettenfabriceerders). Zowel ondergrondse als bovengrondse mijnwerkers ontvingen een verwarmingstoelage.
Dans le régime des pensions des marins (marine marchande au long cours, pas les pêcheurs et les pilotes) l'âge de la retraite était de 60 ans. La pension de retraite était calculée en quarantièmes ou en quatorzièmes, pour ceux qui étaient présent en mer 24 sur 24 (au moins 5.040 journées de navigation sous pavillon belge ou luxembourgeois).
In het pensioenstelsel van de zeevarenden (koopvaardij lange omvaart, geen vissers en loodsen) was de pensioenleeftijd 60. Het rustpensioen werd berekend in 40sten of in 14den voor wie 24 uur op 24 op zee was (minstens 5.040 vaartdagen onder Belgische of Luxemburgse vlag).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
191
Le régime des pensions du personnel navigant de l'aviation civile faisait une distinction entre le personnel de conduite (pilotes) et le personnel de cabine (stewards/ hôtesses). Le personnel de conduite pouvait prendre la retraite à l'âge de 55 ans ou à n'importe quel âge pour autant qu'il ait été occupé habituellement et en ordre principal pendant trente ans comme personnel de conduite. Dès qu'ils avaient été occupés pendant vingt ans comme personnel de conduite, leur pension était calculée en trentièmes. Le personnel de cabine pouvait aussi prendre la retraite à l'âge de 55 ans ou à n'importe quel âge pour autant qu'il ait été occupé habituellement en en ordre principal pendant trente quatre ans comme personnel de cabine. Dès qu'ils avaient été occupés pendant vingt trois ans comme personnel de cabine, leur pension était calculée en trente quatrièmes. En plus, il existait une pension complémentaire pour les deux groupes, financée par voie de capitalisation.
In het pensioenstelsel van het vliegend personeel van de burgerlijke luchtvaart werd een onderscheid gemaakt tussen stuurpersoneel (piloten) en cabinepersoneel (stewards/ stewardessen). Het stuurpersoneel kon op 55 op pensioen of op om het even welke leeftijd op voorwaarde dat het gedurende dertig jaar gewoonlijk en hoofdzakelijk tewerkgesteld was geweest als stuurpersoneel. Hun pensioen werd in 30sten berekend, van zodra ze twintig jaar als stuurpersoneel gewerkt hadden. Het cabinepersoneel kon ook op 55 op pensioen of op om het even welke leeftijd op voorwaarde dat ze gedurende vierendertig gewoonlijk en hoofdzakelijk tewerkgesteld waren geweest als cabinepersoneel. Hun pensioen werd in 34sten berekend, van zodra ze drieëntwintig jaar als cabinepersoneel gewerkt hadden. Voorts werd er voor beide groepen via kapitalisatie een aanvullend pensioen opgebouwd.
2. b) Pour connaître la raison d'être du régime spécial des pensions des journalistes professionnels, il est nécessaire de retourner à la Seconde Guerre Mondiale. Pendant cette guerre, les journalistes refusaient en grand nombre de collaborer avec les journaux réquisitionnés par l'occupant allemand et ils entraient en masse en résistance. Comme compensation pour leurs années de service perdu et comme récompense pour leur courage, le gouvernement belge leur fit miroiter une pension complémentaire. Cette promesse ne fut remplie qu'en 1972 par l'arrêté royal du 21 juillet 1972, qui introduisit le régime des pensions spécial pour les journalistes professionnels.
2. b) Voor de ratio legis van het bijzonder pensioenstelsel van de beroepsjournalisten moet teruggegaan worden tot de Tweede Wereldoorlog. Tijdens die oorlog weigerden de journalisten in groten getale mee te werken aan hun door de Duitse bezetter opgevorderde kranten en gingen massaal in het verzet. Ter compensatie voor de verloren dienstjaren en als beloning voor hun moed stelde de Belgische regering een aanvullend pensioen in het vooruitzicht. Aan deze belofte werd pas in 1972 gestand gedaan met het koninklijk besluit van 21 juli 1972 dat het bijzonder pensioenstelsel voor de beroepsjournalisten invoerde.
Le régime spécial des pensions des ouvriers mineurs peut être expliqué par le caractère lourde, malsain et dangereux de leur métier. En outre, il s'agissait d'un secteur avec une importance stratégique pour l'économie et la sécurité nationale.
Het bijzonder pensioenstelsel van de mijnwerkers wordt verklaard door de zwaarte, de ongezondheid en het gevaar van hun beroep. Het betrof bovendien een sector die van strategisch belang was voor de nationale economie en veiligheid.
L'origine du régime des pensions des marins se situe dans la nature de leur activité. Il s'agit d'un métier lourd, dans le cadre duquel on s'éloigne régulièrement, pour des longues périodes, de la maison et dans le cadre duquel on est exposé aux éléments.
Het pensioenstelsel van de zeevarenden vindt zijn oorsprong in de aard van hun werkzaamheid. Het is een zware job, waarbij men geregeld voor lange tijd van huis is en blootgesteld is aan de elementen.
Le régime des pensions du personnel navigant de l'aviation civile a la même raison d'être quel celui des journalistes professionnels.
Het pensioenstelsel van de het vliegend personeel van de burgerlijke luchtvaart heeft dezelfde ratio legis als dat van de beroepsjournalisten.
3. a et b) Au temps du Pacte des Générations, les partenaires sociaux ont fait des efforts sérieux pour définir le concept "métier lourd". Ils n'y ont pas réussi, à ce moment-là. Il se montrait impraticable de faire une différence entre métiers légers et lourds sur base de critères généralement acceptés et objectifs.
3. a en b) Ten tijde van het Generatiepact hebben de sociale partners ernstige inspanningen geleverd om het begrip "zwaar beroep" te definiëren. Zij zijn daar toen niet in geslaagd. Het bleek niet haalbaar om op basis van algemeen aanvaarde en objectieve criteria een grens te trekken tussen lichte en zware beroepen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
192
QRVA 53 054 27-02-2012
Pendant la concertation sociale sur la réforme des pensions, la demande d'un aménagement plus avantageux pour les métiers lourds surgit. De nouveau, il se montra impossible, aussi bien dans le secteur public que privé, de faire une distinction entre les métiers légers et lourds. Par conséquent, on a laissé cette piste et on a choisi pour une approche plus générique. En principe, l'âge de pension effectif sera augmenté avec deux ans pour tout le monde, mais des personnes avec une longue carrière peuvent encore prendre leur pension anticipée à l'âge de 60 ans. Cependant, dans le secteur public on a défini les conditions pour une carrière longue différemment pour les tantièmes de 1/60, 1/55, 1/50 et 1/48.
Tijdens het sociaal overleg over de pensioenhervorming kwam de vraag over een voordeliger regeling voor zware beroepen naar boven. Wederom bleek het een onhaalbare kaart, zowel in de publieke als de private sector, om een onderscheid te maken tussen lichte en zware beroepen. Daarom werd deze piste verlaten en heeft men gekozen voor een meer generieke benadering waarbij voor iedereen de effectieve pensioenleeftijd in principe met twee jaar verhoogd wordt. Wie een lange loopbaan achter de rug heeft, kan echter alsnog op vervroegd pensioen op 60. Daarbij werden de voorwaarden voor een lange loopbaan in de publieke sector anders gedefinieerd voor de tantièmes 1/60, 1/55, 1/50 en 1/48.
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales
Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen
DO 2011201205685 DO 2011201205685 Question n° 52 de monsieur le député Flor Van Noppen Vraag nr. 52 van de heer volksvertegenwoordiger Flor Van Noppen van 21 december 2011 (N.) aan de du 21 décembre 2011 (N.) à la vice-première vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken ministre et ministre des Affaires sociales et de la en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Santé publique, chargée de Beliris et des Federale Culturele Instellingen: Institutions culturelles fédérales: Absentéisme dans le secteur privé (QE 272).
Het ziekteverzuim in de privésector (SV 272).
1. Disposez-vous, pour les années 2009 et 2010, des chiffres en matière d'absentéisme (en %) dans le secteur privé pour toute la Belgique, en Flandre, à Bruxelles et en Wallonie?
1. Heeft u cijfers over het ziekteverzuim (in %) in de privésector voor de jaren 2009 en 2010 in heel België, in Vlaanderen, in Brussel en in Wallonië?
2. Quel a été pour l'assurance maladie le coût de l'absentéisme dans le secteur privé en 2009 et 2010, pour toute la Belgique, en Flandre, à Bruxelles et en Wallonie?
2. Wat heeft dit ziekteverzuim in de privésector de ziekteverzekering gekost in de jaren 2009 en 2010, opnieuw voor heel België, Vlaanderen, Brussel en Wallonië?
Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 20 février 2012, à la question n° 52 de monsieur le député Flor Van Noppen du 21 décembre 2011 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 20 februari 2012, op de vraag nr. 52 van de heer volksvertegenwoordiger Flor Van Noppen van 21 december 2011 (N.):
L'objet de cette question relève de la compétence de mon collègue, le secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, monsieur Philippe Courard (Question n° 62 du 27 février 2012).
Het onderwerp van deze vraag valt onder de bevoegdheid van mijn collega, de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, de heer Philippe Courard (Vraag nr. 62 van 27 februari 2012).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
193
DO 2011201206341 DO 2011201206341 Question n° 135 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 135 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 januari 2012 (N.) aan de 13 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken ministre des Affaires sociales et de la Santé en Volksgezondheid, belast met Beliris en de publique, chargée de Beliris et des Institutions Federale Culturele Instellingen: culturelles fédérales: Evolution de la consommation d'alcool en Belgique (QE 261).
Evolutie van het alcoholgebruik in België (SV 261).
En période de crise économique et financière, d'aucuns sont davantage portés sur la bouteille et tendent à chercher refuge dans le monde onirique des drogues. Des pouvoirs publics attentifs doivent appréhender l'esprit ouvert les diverses évolutions en matière de consommation d'alcool. La consommation a-t-elle augmenté? S'observe-t-elle à un plus jeune âge? Il importe également de disposer de statistiques et de chiffres en suffisance.
In tijden van financiële en economische crisis grijpen mensen meer als vroeger terug naar de fles en zoeken zij middels drugs in een droomwereld te vluchten. Een zorgzame overheid moet met een open geest aandacht hebben voor allerlei evoluties op het alcoholgebruik. Wordt er meer gebruikt dan vroeger? Wordt er op jongere leeftijd gebruikt? Belangrijk ook dat er voldoende statistieken en cijfermateriaal worden bijgehouden.
1. Quelle a été la consommation d'alcool moyenne de chaque Belge en 2007, en 2008, en 2009 et en 2010?
1. Hoeveel alcohol werd er gemiddeld per Belg gebruikt in 2007, 2008, 2009 en 2010?
2. Pourriez-vous répartir ces chiffres par Région?
2. Kan u een opdeling maken per Gewest?
3. Pourriez-vous, si possible, répartir ces chiffres pour les années concernées en fonction du type d'alcool: bière, vin, boissons spiritueuses, etc.?
3. Is het mogelijk om voor de betrokken jaren een opdeling te maken naar de soort alcohol: bier, wijn, sterke drank, enzovoort?
4. a) Que peut-on inférer de ces données en ce qui concerne l'âge des consommateurs d'alcool?
4. a) Is het mogelijk om afleidingen te maken met betrekking tot de leeftijd van de alcoholgebruiker?
b) Observe-t-on une évolution au fil des ans?
b) Is er een evolutie merkbaar over de verschillende jaren?
5. a) Combien de personnes ont été admises à l'hôpital ou dans d'autres établissements de soins spécialisés en raison de leur consommation d'alcool?
5. a) Hoeveel mensen werden ten gevolge van alcoholgebruik in ziekenhuizen of andere - speciale - verzorgingsinstellingen opgenomen?
b) Dispose-t-on d'estimations sur le coût que représentent ces hospitalisations pour la communauté au cours des années concernées?
b) Zijn er schattingen van de kostprijs hiervan voor de gemeenschap over de betrokken jaren?
Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 20 février 2012, à la question n° 135 de monsieur le député Peter Logghe du 13 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 20 februari 2012, op de vraag nr. 135 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 13 januari 2012 (N.):
1. L'Organisation Mondiale de la Santé a publié récemment le Global status report on alcohol and health. Selon ce rapport, le belge consomme en moyenne, dès l'âge de 15 ans, 9,8 litres d'alcool par an. La Belgique se trouve en-dessous de la moyenne des pays européens.
1. De Wereldgezondheidsorganisatie publiceerde onlangs het Global status report on alcohol and health. Volgens dit rapport gebruikt de Belg (vanaf de leeftijd van 15 jaar) gemiddeld 9,8 liter pure alcohol per jaar. België bevindt zich onder het gemiddelde van de Europese landen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
194
QRVA 53 054 27-02-2012
Il ressort de l'Enquête de Santé de 2008 que 60,3 % des Belges de 15 ans et plus, consomment en moyenne, 10,6 verres d'alcool par semaine. Je ne dispose pas de chiffres pour les années 2007, 2009 et 2010 étant donné que l'Enquête de Santé n'est menée que tous les 4 ans.
Uit de Gezondheidsenquête 2008 blijkt dat in dat jaar 60,3% van de Belgen van 15 jaar en ouder gemiddeld 10,6 glazen alcohol per week dronken. Voor 2007, 2009 en 2010 beschikken we niet over cijfers, aangezien de Gezondheidsenquête slechts om de vier jaar wordt afgenomen.
2. En Région flamande, cette moyenne s'élève à 10,2 verres d'alcool par semaine; 11,7 verres en Région wallonne et à 9,9 verres en Région bruxelloise.
2. In het Vlaams Gewest bedroeg dit gemiddelde 10,2 glazen alcohol per week, in het Waals Gewest 11,7 glazen en in het Brussels Gewest 9,9 glazen.
3. Volgens het WHO-rapport werd in België vooral bier 3. Selon le rapport de l'OMS, en Belgique, c'est surtout la bière qui arrive en tête de la consommation (57%), suivie (57%) gedronken, gevolgd door wijn (37%) en par le vin (37%) et les boissons distillées (6%). Cette gedistilleerde drank (6%). Dit verbruik is de laatste vijf consommation est restée assez stable durant les cinq jaar tamelijk stabiel gebleven. dernières années. Les chiffres suivants, issus de l'Enquête de Santé 2008, se basent sur les répondants qui ont une consommation hebdomadaire. Les pourcentages (pondérés) représentent ceux qui ont rapporté boire au moins 1 verre de boisson alcoolisée, quelle qu'elle soit, au cours d'une semaine-type:
De volgende cijfers, afkomstig van de gezondheidsenquête 2008, zijn gebaseerd op de respondenten die wekelijks drinken. De (gewogen) percentages geven diegenen weer die aangeven om minstens 1 glas alcohol te hebben gedronken, om het even welke, gedurende een normale week:
- En Belgique, le vin est la boisson consommée par le plus grand nombre de personnes âgées de 15 ans et plus (65% des buveurs hebdomadaires), suivi par la bière (50% des buveurs hebdomadaires), les apéritifs (25%) et les bières fortes (23%).
- In België is wijn de drank die door de meeste personen tussen de 15 jaar en ouder (65% wekelijkse drinkers) wordt geconsumeerd, gevolgd door bier (50% wekelijkse drinkers), aperitieven (25%) en sterke bieren (23%).
- En termes de quantité moyenne sur cette population, la bière vient en tête (4,3 verres par semaine), suivie par le vin (4,1 verres par semaine), les bières fortes (0,8 verres par semaine), les apéritifs (0,7 verres par semaine) et les spiritueux (0,5 verres par semaine).
- In termen van de gemiddelde hoeveelheid in deze populatie, staat het bier op de eerste plaats (4,3 glazen per week), gevolgd door wijn (4,1 glazen per week), de sterke bieren (0,8 glazen per week), de aperitieven (0,7 glazen per week) en de sterkedranken (0,5 glazen per week).
- Ceci est dû au fait que les personnes qui boivent le type de boisson référé, en consomment en moyenne une quantité différente. Ainsi, le buveur de bière rapporte boire en moyenne plus de verres par semaine (environ 9 verres) que le buveur de vin (environ 6 verres), de bières fortes (environ 4 verres, mais attention: ici, la teneur en alcool pur est plus importante!) ou de spiritueux (4 verres).
- Dit is te wijten aan het feit dat de personen die de genoemde dranken drinken, er gemiddeld een andere hoeveelheid van consumeren. Zo rapporteren de bierdrinkers dat ze per week gemiddeld meer glazen drinken (ongeveer 9 glazen) dan de wijndrinkers (ongeveer 6 glazen), drinkers van sterke bieren (ongeveer 4 glazen, maar opgepast: hier is het gehalte zuivere alcohol belangrijker!) of van sterkedranken (4 glazen).
- Le même constat est fait lorsque l'on se penche sur le nombre maximum de verres rapporté par boissons: 168 pour la bière (soit 24 verres ou un casier de 24 bouteilles de 25 cl par jour), 105 pour le vin (soit 15 verres par jour ou 2,5 bouteilles de 75 cl), 84 pour les bières fortes (soit 12 par jour) et 84 pour les spiritueux (soit 12 verres par jour).
- Dezelfde vaststelling kan worden gedaan wanneer men zich over het maximum aantal gerapporteerde glazen per drank buigt: 168 voor bier (hetzij 24 glazen of een krat van 24 flessen van 25cl per dag), 105 voor wijn (hetzij 15 glazen per dag of 2,5 flessen van 75cl), 84 voor de sterke bieren (ofwel 12 per dag) en 84 voor de sterkedranken (ofwel 12 glazen per dag).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
195
4. a) Dans l'Enquête de Santé, plusieurs indicateurs peuvent être rapportés pour ce qui concerne la consommation d'alcool chez les jeunes. Le premier touche l'âge des personnes au commencement de leur consommation régulière d'alcool (âge rapporté par les consommateurs eux-mêmes). Cet indicateur n'existe que depuis 2008.
4. a) In de gezondheidsenquête kunnen meerdere indicatoren gerapporteerd worden voor wat de alcoholconsumptie bij jongeren betreft. De eerste betreft de leeftijd van personen bij het begin van hun regelmatig alcoholverbruik (leeftijd gerapporteerd door de verbruikers zelf). Deze indicator bestaat slechts sinds 2008.
L'âge rapporté au début de la consommation d'alcool par les consommateurs de 15 ans et plus, est en moyenne de 18 ans et 2 mois (17 ans et 4 mois chez les hommes; et 19 ans et 1 mois chez les femmes). Il n'y a pas de différence à ce niveau entre les Régions flamande et wallonne, par contre, on commence à boire un an plus tard (19 ans) en Région bruxelloise (différence statistiquement significative entre Bruxelles et chacune des deux autres Régions). Chez les jeunes consommateurs de 15-24 ans, l'âge du début de la consommation est bien sûr plus précoce, soit en moyenne 15 ans et demi.
De leeftijd voor het beginnend alcoholverbruik, dat gerapporteerd wordt door verbruikers van 15 jaar en ouder, is ongeveer 18 jaar en 2 maanden (17 jaar en 4 maanden bij mannen en 19 jaar en 1 maand bij vrouwen). Er is geen verschil op dit niveau tussen het Vlaamse en het Waalse gewest, maar men begint wel een jaar later (19 jaar) te drinken in het Brusselse Gewest (statistisch significant verschil tussen Brussel en de andere Gewesten). Bij de jonge consumenten van 15-24 jaar is de leeftijd van het eerste gebruik uiteraard vroegtijdiger. Dit wil zeggen gemiddeld 15 jaar en half.
Le nombre moyen de verres de boissons alcoolisées consomméspar semaine par des personnes de 15 ans ou plus qui ont bu une boisson alcoolisée au moins deux fois par mois, s'élève à 10,4 verres pour la catégorie d'âge de 15-24 ans, 10,2 verres pour la catégorie d'âge de 25-34 ans, 9,0 verres pour la catégorie d'âge de 35-44 ans, 11,8 verres pour la catégorie d'âge de 45-54 ans, 12,5 verres pour la catégorie d'âge de 55-64 ans, 9,8 verres pour la catégorie d'âge de 65-74 ans, et 8,7 verres pour la catégorie d'âge de 75 ans et plus.
Het gemiddeld aantal glazen geconsumeerde alcoholische drank per week bij personen van 15 jaar of ouder die minstens twee keer per maand alcoholische drank consumeerden, bedroeg voor de leeftijdscategorie van 15-24 jaar 10,4 glazen, voor de leeftijdscategorie van 25-34 jaar 10,2 glazen, voor de leeftijdscategorie van 3544 jaar 9,0 glazen, voor de leeftijdscategorie van 45-54 jaar 11,8 glazen, voor de leeftijdscategorie van 55-64 jaar 12,5 glazen, voor de leeftijdscategorie van 65-74 jaar 9,8 glazen, en voor de leeftijdscategorie van 75 jaar en ouder 8,7 glazen.
b) Le nombre moyen de verres de boissons alcoolisées consommés par des personnes de 15 ans ou plus qui ont bu au moins deux fois par mois une boisson alcoolisée, s'élève à 9,8 verres en 1997, 11,4 verres en 2001, 10,6 verres en 2004 et 10,6 verres également en 2008.
b) Het gemiddeld aantal glazen geconsumeerde alcoholische drank per week bij personen van 15 jaar of ouder die minstens twee keer per maand alcoholische drank consumeerden, bedroeg in 1997 9,8 glazen, in 2001 11,4 glazen, in 2004 10,6 glazen en in 2008 eveneens 10,6 glazen.
Sur base d'une comparaison avec les données de l'Enquête de Santé 2004, on ne peut pas affirmer qu'il y ait eu, à l'amorce de la crise économique de 2008-2009, une augmentation de la consommation des boissons alcoolisées parmi les consommateurs hebdomadaires. Les analyses standardisées par âge et par sexe indiquent même qu'il y aurait une baisse de la consommation moyenne entre 2004 et 2008 (différence statistiquement significative). Il apparaît aussi que la proportion de personnes qui consomment des boissons alcoolisées est stable au cours du temps, et demeure autour des 82% de la population âgée de 15 ans et plus.
Op basis van een vergelijking met de gegevens van de gezondheidsenquête van 2004 kan men niet aantonen dat in de aanloop van de economische crisis van 2008-2009 er onder de wekelijkse verbruikers een verhoging van het alcoholverbruik valt te noteren. De gestandaardiseerde analyses volgens leeftijd en geslacht geven zelf een daling van de consumptie weer tussen 2004 en 2008 (statistisch significant verschil). Het blijkt ook dat de verhouding van personen die alcoholische dranken consumeren stabiel is in de tijd. Dit schommelt rond 82% van de bevolking van 15 jaar en ouder.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
196
QRVA 53 054 27-02-2012
5. a) En 2007, il y a eu 24.767 admissions de patients avec un diagnostic de "dépendance ou abus d'alcool" dans les hôpitaux psychiatriques, services psychiatriques d'hôpitaux généraux, maisons de soins psychiatriques et initiatives d'habitation protégée.
5. a) In 2007 gebeurden in de psychiatrische ziekenhuizen, de psychiatrische afdelingen in algemene ziekenhuizen, de psychiatrische verzorgingsinstellingen en de initiatieven voor beschut wonen 24.767 opnames van patiënten met een diagnose "afhankelijkheid of misbruik van alcohol".
De plus, 11.727 admissions de patients avec un diagnostic "syndrome de dépendance à l'alcool" ou "abus d'alcool sans dépendance" ont également eu lieu dans des services non psychiatriques d'hôpitaux généraux.
Daarnaast gebeurden ook nog 11.727 opnames van patiënten met een diagnose "alcoholverslavingssyndroom" of "misbruik van alcohol zonder verslaving" in de nietpsychiatrische afdelingen van algemene ziekenhuizen.
En 2009, dans le cadre de l'enregistrement Treatment Demand Indicator (TDI), les institutions de traitement spécialisées et les centres pour soins de santé mentale (CSM) ont enregistrées 3754 nouveaux patients chez lesquels un trouble lié à la consommation d'alcool a été initialement diagnostiqué. Au sein d'institutions de la Région de Bruxelles-capitale, 328 patients ont été pris en charge, en Région wallonne, ce nombre s'élevait à 658 et en Région flamande, à 2768. Il convient de souligner qu'en 2009, l'enregistrement TDI a été réalisé dans tous les centres CSM de la communauté flamande et seulement dans 8 départements spécialisés des CSM de la Région wallonne.
In het kader van de Treatment Demand Indicator (TDI)registratie, werden in 2009 3754 nieuwe patiënten met een aan alcoholgebonden stoornis als primaire diagnose in gespecialiseerde behandelingsinstellingen en centra voor geestelijke gezondheidszorg geregistreerd. 328 patiënten werden behandeld binnen instellingen van het BrusselsHoofdstedelijk Gewest, 658 binnen het Waalse Gewest en 2768 binnen het Vlaams Gewest. Opgemerkt dient te worden dat in 2009 de TDI-registratie in alle CGG's van de Vlaamse Gemeenschap werd uitgevoerd, en slechts in de 8 gespecialiseerde afdelingen van de CGG's van het Waalse Gewest.
b) Le Hoger Instituut voor de Arbeid de la KULeuven a analysé en 2003 les coûts et bénéfices sociaux de la consommation et de l'abus d'alcool en Belgique. Il en est ressorti que les frais bruts en Belgique s'élèvent à 2,5% du PNB.
b) Het Hoger Instituut voor de Arbeid van de KULeuven analyseerde in 2003 de sociale kosten en baten van alcoholverbruik en -misbruik in België. Hieruit bleek dat de brutokosten in België 2,5% van het bbp bedragen.
À la requête de la Politique scientifique fédérale, Vander Laenen et al. (2011) ont mené une étude relative aux dépenses publiques affectée à la politique en matière de drogues en Belgique (Les drogues en chiffres III). Dans cette étude, les chercheurs se sont principalement focalisés sur les différences en matière de dépenses entre les domaines de la prévention, l'assistance, la réduction des risques et la sécurité, plutôt que sur des différences entre les dépenses liées à des substances spécifiques. C'est la raison pour laquelle, les données spécifiques à l'alcool sont limitées. Néanmoins, les auteurs sont parvenus à estimation minimale (279.111.605,85 euros) et maximale (654.783.287,3 euros) des dépenses publiques en se basant sur le nombre de jours d'hospitalisation spécifiques (dans les hôpitaux généraux et les hôpitaux psychiatriques, initiatives d'habitation protégée et des maisons de soins psychiatriques) et sur le prix moyen de la journée d'hospitalisation (en 2008). Il n'y pas données disponibles relatives à une répartition par Région.
In opdracht van het Federaal Wetenschapsbeleid voerden Vander Laenen en al. (2011) een studie uit naar de overheidsuitgaven voor het drugsbeleid in België (Drugs in Cijfers III). In deze studie focusten de onderzoekers zich voornamelijk op de verschillen in uitgaven tussen de domeinen preventie, hulpverlening, harm reduction, en veiligheid, eerder dan op middelspecifieke uitgavenverschillen. De alcohol specifieke gegevens zijn daarom beperkt. Niettemin berekenden de auteurs een minimale (279.111.605,85 euro) en maximale schatting (654.783.287,3 euro) van de overheidsuitgaven aan de hand van het aantal alcohol specifieke hospitalisatiedagen (in Psychiatrische en Algemene Ziekenhuizen, Initiatieven Beschut Wonen en Psychiatrische verzorgingstehuizen) en de gemiddelde ligdagprijs (in 2008). Een opdeling per gewest is niet beschikbaar.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
197
DO 2011201206357 DO 2011201206357 Question n° 139 de monsieur le député Jef Vraag nr. 139 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 16 januari 2012 (N.) aan de Van den Bergh du 16 janvier 2012 (N.) à la vicevice-eersteminister en minister van Sociale Zaken première ministre et ministre des Affaires sociales en Volksgezondheid, belast met Beliris en de et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Federale Culturele Instellingen: Institutions culturelles fédérales: L'attestation d'aptitude à la conduite (QE 19).
Rijgeschiktheidsattest (SV 19).
Les personnes souffrant d'une maladie chronique ou d'un handicap doivent périodiquement renouveler leur permis de conduire. À cet effet et en fonction de l'affection dont elles souffrent, elles doivent subir un examen médical tous les six mois ou tous les ans pour obtenir une attestation d'aptitude à la conduite. Auparavant, seul le CARA ou Centre d'Aptitude à la Conduite et d'Adaptation des Véhicules, délivrait ces attestations. Aujourd'hui, seuls les candidats qui présentent une diminution des capacités fonctionnelles à la suite d'une affection neurologique ou locomotrice doivent, strictement parlant, être adressés au CARA. À présent, les autres candidats peuvent également s'adresser à leur médecin traitant ou à un spécialiste, ce qui constitue une bonne chose compte tenu de la longueur des délais d'attente au CARA. En outre, de tels examens médicaux sont organisés à Bruxelles et pour les personnes souffrant d'une maladie chronique, les déplacements ne sont souvent pas évidents.
Personen met een beperking - ten gevolge van een chronische ziekte of handicap - moeten periodiek hun rijbewijs hernieuwen. Zij moeten hiervoor, afhankelijk van de aandoening, om de zes maanden of om het jaar een medisch onderzoek ondergaan waarna ze een rijgeschiktheidsattest kunnen bekomen. Vroeger leverde enkel CARA, het Centrum voor Rijgeschiktheid en Voertuigaanpassing, dergelijke attesten af. Vandaag moeten, strikt genomen, enkel nog geïnteresseerden die vermindering van de functionele vaardigheden vertonen ten gevolge van een neurologische of locomotorische aandoening naar CARA doorverwezen worden. Andere kandidaten kunnen nu ook bij behandelende artsen of specialisten terecht. Een goede zaak, aangezien CARA met lange wachttijden kampt. Bovendien gebeuren dergelijke medische onderzoeken in Brussel. Voor personen met een chronische ziekte is het vaak niet evident om zich te verplaatsen.
Dans la pratique, de nombreux généralistes et spécialistes hésitent à octroyer de telles attestations d'aptitude à la conduite craignant, d'une part, que leur responsabilité puisse être mise en cause et estimant, d'autre part, que le refus d'octroyer une attestation d'aptitude à la conduite nuit à la relation de confiance qu'ils entretiennent avec le patient. Les généralistes et les spécialistes ont dès lors plutôt tendance à adresser leurs patients au CARA. Il ressort par ailleurs d'une enquête récente que la majorité des médecins généralistes ne sont tout simplement pas informés de la législation relative à l'aptitude médicale à la conduite. Il apparaît également que souvent les patients ne reçoivent pas les informations nécessaires de leur médecin. Celui-ci est pourtant soumis à un devoir d'information conformément à l'article 46, §1, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire.
In de praktijk staan heel wat artsen en specialisten weigerachtig tegenover het toekennen van dergelijke rijgeschiktheidsattesten. Enerzijds omdat zij vrezen aansprakelijk gesteld te kunnen worden, anderzijds omdat ze menen dat het de vertrouwensband met de patiënt schaadt wanneer ze een rijgeschiktheidsattest weigeren. Artsen en specialisten zijn dan ook eerder geneigd om naar CARA door te verwijzen. Bovendien blijkt uit recent onderzoek dat de meerderheid van de huisartsen niet op de hoogte is van de wetgeving inzake medische rijgeschiktheid. Ook blijkt dat patiënten vaak niet geïnformeerd worden door hun arts. Deze heeft nochtans een meldingsplicht op basis van art. 46, §1, van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs.
Vous avez affirmé en juin 2009 qu'une concertation était en cours avec votre collègue en charge de la mobilité à propos de la responsabilité des médecins délivrant de telles attestations. Vous avez également évoqué un audit de CARA qui était en cours (Questions et Réponses, Chambre, 2008-2009, n° 64, p. 154).
In juni 2009 stelde u dat er overleg was met uw collega van Mobiliteit over de verantwoordelijkheid van de artsen wanneer ze een dergelijk attest afleveren. Ook verwees u naar een audit van CARA die aan de gang was (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2008-2009, nr. 64, blz. 154).
1. Qu'en est-il de la concertation et de l'audit?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
1) Kan u een stand van zaken geven van het overleg en de audit?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
198
QRVA 53 054 27-02-2012
2. a) Comment mieux informer les médecins de la législation applicable en la matière?
2) a) Hoe kunnen artsen beter op de hoogte worden gebracht van de wetgeving ter zake?
b) Des initiatives seront-elles prises afin de mieux b) Zal er een initiatief genomen worden om de artsen informer les médecins? beter te informeren? Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 20 février 2012, à la question n° 139 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 16 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 20 februari 2012, op de vraag nr. 139 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 16 januari 2012 (N.):
De vraag betreft de bevoegdheid van mijn collega, de La question relève de la compétence de mon collègue, le secrétaire d'Etat à la Mobilité (Question n° 97 du 27 février staatssecretaris voor Mobiliteit (Vraag nr. 97 van 27 februari 2012). 2012). Il y a beaucoup de possibilités pour informer utilement des médecins: via des revues médicales, via les cercles de médecins généralistes etc.
Er zijn vele mogelijkheden om artsen nuttig te informeren: via hun vaktijdschriften, via de huisartsenkringen enz.
Mon administration est à disposition pour une éventuelle concertation.
Mijn diensten staan ter beschikking voor overleg terzake.
DO 2011201206506 DO 2011201206506 Question n° 151 de monsieur le député Eric Thiébaut Vraag nr. 151 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 16 januari 2012 (Fr.) aan de vicedu 16 janvier 2012 (Fr.) à la vice-première eersteminister en minister van Sociale Zaken en ministre et ministre des Affaires sociales et de la Volksgezondheid, belast met Beliris en de Santé publique, chargée de Beliris et des Federale Culturele Instellingen: Institutions culturelles fédérales: Interdiction des boissons énergissantes aux mineurs de moins de 16 ans (QE 31).
Verbod op de verkoop van energydrinks aan minderjarigen onder de 16 jaar (SV 31).
Diverses associations de défense des consommateurs plaident régulièrement pour que les boissons énergisantes soient interdites aux mineurs de moins de seize ans et que leur étiquetage indique clairement les risques liés à ces produits.
Verscheidene consumentenorganisaties pleiten regelmatig voor een verbod op de verkoop van energydrinks aan jongeren onder de zestien jaar, en voor een duidelijke vermelding van de risico's van dergelijke drankjes op de verpakking.
Selon elles, l'étiquetage devrait indiquer quels sont les symptômes que l'on peut ressentir en buvant ces énergissants et les risques accrus encourus quand on les consomme avec de l'alcool.
Volgens die organisaties moet er op de verpakking aangegeven worden welke symptomen het drinken van dergelijke pepdrankjes kan veroorzaken en wat de risico's zijn wanneer ze in combinatie met alcohol worden genuttigd.
L'interdiction de la publicité pour ces boissons, dont les ventes pourraient atteindre le cap de 70 millions de canettes vendues en 2010 en Belgique, ce qui représente une progression de 10% par an depuis cinq ans, est également souhaitée.
Tevens vragen ze een reclameverbod voor energydrinks, waarvan de verkoop de voorbije vijf jaar met 10 procent per jaar gegroeid is. In België zullen er in 2010 naar verwachting meer dan 70 miljoen energydrinks verkocht worden.
1. Les risques liés à la consommation de ces boissons qui contiennent énormément de caféine et sont souvent consommées avec de l'alcool, comme le soutiennent les associations de consommateurs, sont-ils réels?
1. Zijn er, zoals de consumentenorganisaties stellen, daadwerkelijk risico's verbonden aan het drinken van energydrinks, die ontzettend veel cafeïne bevatten en vaak in combinatie met alcoholhoudende dranken worden geconsumeerd?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
199
2. Les boissons énergissantes, constituent-elles un réel risque pour la santé publique des jeunes? 3. Avez-vous des informations à ce sujet?
2. Vormen energydrinks een reëel risico voor de gezondheid van de jongeren? 3. Over welke informatie beschikt u in dat verband?
Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 20 février 2012, à la question n° 151 de monsieur le député Eric Thiébaut du 16 janvier 2012 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 20 februari 2012, op de vraag nr. 151 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 16 januari 2012 (Fr.):
Le Conseil Supérieur de la Santé (CSS) a donné un avis concernant les boissons énergisantes le 2 décembre 2009, et un nouvel avis concernant la caféine intitulé "utilisation de la caféine dans les denrées alimentaires" a été publié le 11 janvier 2012.
De Hoge Gezondheidsraad heeft op 2 december 2009 een advies gegeven met betrekking tot energiedranken, en op 11 januari 2012 verscheen een nieuw advies betreffende cafeïne, onder de titel "gebruik van cafeïne in voedingswaren".
L'analyse du CSS a montré que lorsque les boissons énergisantes sont consommées en remplacement de boissons contenant de la caféine, comme le café ou le thé, il n'y a pas de problème (sauf pour les femmes enceintes). Chez les enfants qui ne boivent généralement pas de thé ou de café, le remplacement de cola et d'autres boissons non alcoolisées par des boissons énergisantes peut représenter une augmentation sensible de l'apport journalier en caféine et peut entraîner temporairement des changements de comportement tels que l'agitation, l'irritabilité, la nervosité ou l'anxiété. Une étude récente (COT, 2008) montre que le développement du foetus peut être affecté à partir de l'ingestion de 200 mg de caféine/jour par les femmes enceintes.
Uit de analyse van de Hoge Gezondheidsraad blijkt dat wanneer energiedranken geconsumeerd worden ter vervanging van cafeïnehoudende dranken, zoals bv. koffie of thee, er geen probleem is (behalve voor zwangere vrouwen). Bij kinderen, die gewoonlijk geen thee of koffie drinken kan de vervanging van cola en andere frisdranken door energiedranken hun dagelijkse cafeïnegebruik gevoelig doen stijgen en kan dat zorgen voor voorbijgaande gedragswijzigingen zoals agitatie, prikkelbaarheid, zenuwachtigheid of angst. Uit een recente studie (COT, 2008) blijkt bij inname vanaf 200 mg cafeïne per dag door zwangere vrouwen de ontwikkeling van de foetus kan beïnvloed worden.
Quelques cas ont été rapportés d'effets nocifs aigus chez les personnes qui consomment de très gros volumes (1,5l) de boissons énergisantes lors d'activités physiques ou, plus couramment, en combinaison avec de l'alcool.
Er zijn een aantal gerapporteerde gevallen van acute schadelijke effecten bij mensen die zeer grote hoeveelheden (1,5 l) energiedranken consumeerden ter gelegenheid van lichamelijke activiteit of, meer voorkomend, in combinatie met alcohol.
Des études aux États-Unis et en Italie ont démontré une tendance très nette chez les jeunes consommateurs de boissons énergisantes de les consommer avec de l'alcool, conduisant à une réduction des signes d'intoxication alcoolique et de la conscience de cet état, avec pour conséquence une augmentation des accidents et la possibilité de développer une dépendance à l'alcool.
Studies uit de VS en Italië hebben aangetoond dat er een zeer duidelijke tendens is bij jonge verbruikers om energiedranken te consumeren samen met alcohol, wat leidt tot een vermindering van de signalen van alcoholintoxicatie en de bewustwording van deze toestand, met als gevolg een toename van de ongevallen en de mogelijkheid om een alcoholverslaving te ontwikkelen.
En conclusion, en l'absence d'une approche harmonisée des boissons énergisantes au niveau européen, le CSS a émis à nouveau des réserves à leur égard et recommande notamment de:
Tot besluit, bevestigde de Hoge Gezondheidsraad, in afwezigheid van een geharmoniseerde Europese aanpak van energiedranken, zijn terughoudendheid tegenover deze energiedranken en werd aanbevolen:
- ne pas consommer un apport journalier total en caféine supérieur à 5,7 mg kilo de poids corporel (voire même à 4,2)
- om een totale dagelijkse inname van cafeïne te beperken tot 5,7 mg per kilogram lichaamsgewicht, of zelfs tot 4,2 mg;
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
200
QRVA 53 054 27-02-2012
- réduire cette limite journalière à 2,9-4,2 mg / kilo de poids corporel pour les femmes en âge d'avoir des enfants (les enfants ne devant quant-à eux pas consommer plus de 2,5 mg par kilo de poids corporel par jour);
- de limiet voor vrouwen in hun vruchtbare periode terug te brengen tot 2,9 - 4,2 mg per kg lichaamsgewicht (kinderen zouden maximum 2,5 mg cafeïne per kg lichaamsgewicht mogen gebruiken);
- ne pas consommer de boissons énergisantes de manière régulière ou excessive;
- energiedranken noch regelmatig noch bovenmatig te gebruiken;
- ne pas consommer de boissons énergisantes lors de la prise de boissons alcoolisées ou lors de la pratique d'une activité physique intense;
- energiedranken niet te verbruiken samen met alcoholhoudende dranken of bij een intense lichamelijke activiteit;
- déconseiller la consommation des boissons énergisantes aux femmes enceintes et allaitantes, aux enfants (jusqu'à 16 ans) et aux sujets sensibles à la caféine.
- het verbruik van energiedranken af te raden aan zwangere en lacterende vrouwen, aan kinderen (tot 16 jaar) en aan cafeïnegevoelige mensen.
La législation actuelle permet déjà d'assurer une limitation de l'ingestion en caféine. Une norme de 320 mg/ litre maximum est en effet d'application pour les boissons rafraîchissantes. Cette norme permet de ne pas dépasser l'apport journalier recommandé par le Conseil.
De huidige wetgeving laat reeds toe om zich te verzekeren van een beperking van de inname van cafeïne. Er is immers een maximumnorm van 320 mg/liter van toepassing voor de frisdranken. Door deze norm wordt de dagelijkse inname zoals aanbevolen door de Raad niet overschreden.
En ce qui concerne les avertissements à destination des consommateurs vulnérables (femmes enceintes et allaitantes, enfants jusqu'à 16 ans et sujets sensibles à la caféine), la législation actuelle offre également des garanties suffisantes. L'étiquetage de ces boissons doit en effet comporter une mention relative à la haute teneur en caféine, la mention de la teneur en caféine exprimée en mg/ 100ml, une indication à l'attention des personnes qui devraient éviter de consommer la denrée alimentaire en question et un avertissement approprié pour ce qui concerne les produits susceptibles de présenter un risque pour la santé en cas de consommation excessive.
Wat betreft de waarschuwingen naar de kwetsbare verbruikers toe (zwangere en borstvoeding gevende vrouwen, kinderen tot 16 jaar en cafeïnegevoelige mensen), biedt de huidige wetgeving eveneens voldoende garanties. De etikettering van deze dranken moet immers een vermelding betreffende het hoge gehalte aan cafeïne bevatten, de vermelding van het gehalte aan cafeïne, uitgedrukt in mg/100ml, een vermelding voor mensen die het gebruik van het levensmiddel dienen te vermijden en een passende waarschuwing voor producten die bij overmatig gebruik een gezondheidsrisico kunnen inhouden.
Ces mentions sont légalement obligatoires en vertu de l'arrêté royal du 13 septembre 1999 relatif à l'étiquetage des denrées alimentaires non préemballées et en vertu du règlement (CE) n° 1924/2006 concernant les allégations nutritionnelles et de santé portant sur les denrées alimentaires.
Deze vermeldingen zijn wettelijk verplicht krachtens het koninklijk besluit van 13 september 1999 betreffende de etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen en krachtens de Verordening (EG) nr. 1924/2006 inzake voedings- en gezondheidsclaims voor levensmiddelen.
Par ailleurs, le nouveau règlement européen (UE) N° 1169/2011 concernant l'information des consommateurs sur les denrées alimentaires qui remplacera dans les années à venir les dispositions actuelles en matière d'étiquetage renforcera l'information aux consommateurs par la mention obligatoire de l'avertissement "Non recommandé aux enfants et aux femmes enceintes ou allaitantes".
Daarnaast heeft de nieuwe Europese verordening (EU) Nr. 1169/2011 betreffende de verstrekking van voedselinformatie aan consumenten die in de komende jaren de huidige bepalingen betreffende de etikettering zal vervangen, tot doel om de consumenten beter te informeren door de verplichte waarschuwing: "Niet aanbevolen voor kinderen en vrouwen die zwanger zijn of borstvoeding geven ".
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
201
Suite aux avis du CSS, la Belgique a soutenu au cours de réunions du forum consultatif de l'Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA) la nécessité de traiter la problématique des boissons énergisantes et de collecter les données nécessaires pour évaluer le risque. Les effets néfastes résultant d'une combinaison de facteurs, il n'est pas possible actuellement de discerner la part de chaque facteur dans le risque, et en particulier la part due aux ingrédients des boissons énergisantes.
Volgend op de adviezen van de Hoge Gezondheidsraad, heeft België tijdens vergaderingen van het adviesforum van de Europese Autoriteit voor Voedselveiligheid (EFSA) de noodzaak om de problematiek van energiedranken te behandelen en om de nodige gegevens voor een evaluatie van de risico's te verzamelen ondersteund. De ongewenste effecten zijn het resultaat van een combinatie van factoren en op dit moment is het onmogelijk om het aandeel van elk van die factoren te onderscheiden en meer bepaald het aandeel van de ingrediënten van energiedranken.
J'ai par ailleurs insisté personnellement à plusieurs reprises auprès du Commissaire européen à la Santé et aux Consommateurs pour adopter une approche harmonisée au sein de l'Union européenne. Dans d'autres pays européens, les organes d'avis nationaux ont également mis l'accent sur les dangers potentiels d'une consommation excessive de caféine et de la gamme croissante d'aliments dans lesquels la caféine est ajoutée.
Bovendien heb ik persoonlijk tijdens verschillende gelegenheden bij de Europese Commissaris voor Gezondheid en Consumenten aangedrongen tot een geharmoniseerde aanpak binnen de Europese Unie. Ook in andere Europese lidstaten hebben nationale adviesorganen immers gewezen op de mogelijke gevaren van een te hoge inname aan cafeïne en het steeds groter wordend gamma voedingsmiddelen waaraan cafeïne wordt toegevoegd.
DO 2011201206611 DO 2011201206611 Question n° 157 de madame la députée Nathalie Muylle Vraag nr. 157 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nathalie Muylle van 17 januari 2012 (N.) aan de du 17 janvier 2012 (N.) à la vice-première vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken ministre et ministre des Affaires sociales et de la en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Santé publique, chargée de Beliris et des Federale Culturele Instellingen: Institutions culturelles fédérales: Le logement des poules pondeuses.
De leghenhuisvesting.
La directive européenne relative aux poules pondeuses, que notre pays a transposée dans un arrêté royal fin 2005, prévoit qu'au 1er janvier 2012, toutes les poules pondeuses devront être accueillies dans des cages aménagées ou dans un système alternatif. Pour bon nombre de pays, et pas seulement la Belgique, ce délai est très serré.
De Europese leghennenrichtlijn, die eind 2005 in ons land is omgezet in een koninklijk besluit, voorziet dat tegen 1 januari 2012 alle leghennen in een verrijkte kooi of in een alternatief systeem moeten worden gehuisvest. Voor veel landen, niet alleen België, is deze tijdslijn zeer krap.
Il est prévu que les contrôles soient réalisés par l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire sur la base d'une analyse de risques, à partir du 1er janvier 2012. Les contrôles concerneront en premier lieu les exploitations qui n'ont encore entrepris aucune démarche en vue du remplacement de leurs batteries traditionnelles. Ensuite, les inspections porteront sur les exploitations qui n'ont pas terminé leur reconversion mais qui ont communiqué leurs plans. Enfin, tous les élevages de pontes seront contrôlés à partir du 1er juillet 2012.
De controles door het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de Voedselketen gebeuren door een risicoanalyse en dit vanaf 1 januari 2012. In eerste instantie worden de bedrijven gecontroleerd die nog helemaal geen stappen ondernomen hebben om hun klassieke batterijkooien te vervangen. In tweede instantie de bedrijven die nog niet omgeschakeld zijn maar hun plannen ter zake kenbaar hebben gemaakt. Vanaf 1 juli 2012 zullen alle leghenbedrijven gecontroleerd worden.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
202
QRVA 53 054 27-02-2012
Mme Onkelinx s'est dite disposée à accorder une période de tolérance de six mois aux aviculteurs qui ont entamé leur reconversion mais ont pris du retard. Au cours de cette période, les oeufs issus des batteries conventionnelles ne pourront plus alimenter que les casseries. En vertu de la réglementation européenne, il n'y a plus aucune possibilité de les mettre sur le marché en tant qu'oeufs frais après le 1er janvier 2012.
Daarom was mevrouw Onkelinx bereidt om op Belgisch niveau een gedoogperiode van zes maanden toe te staan voor pluimveehouders die bezig zijn met de omschakeling maar die vertraging hebben opgelopen. Tijdens deze periode zullen de eieren uit de conventionele batterijkooien enkel nog terecht kunnen in de brekerij. Volgens de Europese regelgeving is geen mogelijkheid om deze na 1 januari 2012 nog als vers ei op te markt te brengen.
Les éleveurs de poules pondeuses ont reçu une lettre du SPF concernant le nouveau plan échelonné imposé à la Belgique par l'Union européenne. Il est en outre important que les éleveurs répondent au courrier du SPF car ceux qui ne le feront pas seront les premiers visés par les contrôles.
De leghenhouders hebben een brief ontvangen van het FOD omtrent het nieuwe stappenplan dat België moet volgen van de EU. Tevens is het belangrijk dat de leghenhouders een brief terugsturen naar het FOD, omdat de mensen die dit niet doen als eerste in het vizier gaan genomen worden om gecontroleerd te worden.
1. Selon vos informations, dans quelle mesure les exploitations ont-elles déjà entrepris des démarches en vue de remplacer leurs batteries traditionnelles?
1. Hebt u er reeds zicht op in hoeverre de bedrijven reeds stappen hebben ondernomen om hun klassieke batterijkooien te vervangen?
2. Qu'adviendra-t-il des exploitations qui n'auront encore entrepris aucune démarche à l'issue de la période de tolérance de six mois, donc le 1er juillet 2012?
2. Wat gebeurt er met de bedrijven die nog geen stappen hebben ondernomen na de gedoogperiode van zes maanden, dus na 1 juli 2012?
3. a) Contrôlera-t-on le respect de la réglementation européenne, qui prévoit qu'il ne sera plus possible de mettre des oeufs de batteries traditionnelles sur le marché en tant qu'oeufs frais après le 1er janvier 2012?
3. a) Gebeurt er een controle op de Europese regelgeving die zegt dat er geen mogelijkheid is om na 1 januari 2012 eieren uit conventionele batterijkooien op de markt te brengen als vers ei?
b) Dans l'affirmative, comment ce contrôle sera-t-il exercé?
b) Zo ja, hoe gebeurt de controle?
4. Combien d'éleveurs ont répondu au courrier du SPF?
4. Hoeveel brieven heeft het FOD teruggekregen van de leghenhouders?
5. Combien devront cesser leurs activités après le 1er juillet 2012?
5. Hoeveel zullen hun activiteiten na 1 juli 2012 moeten stopzetten?
6. Combien élèvent encore des poules pondeuses dans des batteries traditionnelles depuis le 1er janvier 2012?
6. Hoeveel hebben er wel nog legkippen in klassieke batterijkooien na 1 januari 2012?
7. Quel pourcentage d'entre eux ont l'intention d'aménager un autre système de logement des poules?
7. Hoeveel procent van hen zijn van plan om over te schakelen naar een ander huisvestingssysteem?
Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 20 février 2012, à la question n° 157 de madame la députée Nathalie Muylle du 17 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 20 februari 2012, op de vraag nr. 157 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nathalie Muylle van 17 januari 2012 (N.):
1. D'après l'enquête de biosécurité réalisée en septembre et en octobre 2011, 85 exploitations de poules pondeuses en batteries classiques avaient pris des initiatives de reconversion.
1. Volgens de bioveiligheidsenquête die in september en oktober 2011 werd afgenomen hadden 85 legkippenbedrijven met klassieke kooien stappen ondernomen naar omschakeling.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
203
2. La lettre envoyée en juillet 2011 aux éleveurs de poules pondeuses hébergées en batterie classique, qui faisait mention d'une période de tolérance jusqu'au 1er juillet 2012, a été révoquée. Fin octobre 2011, la Commission européenne a fait savoir qu'elle engagera une procédure d'infraction à l'encontre des Etats membres qui ne respectent pas l'interdiction des cages de batterie classiques pour les poules pondeuses, dont notamment la Belgique.
2. De brief die in juli 2011 naar alle legkippenhouders met kooihuisvesting gestuurd werd en die deze tolerantieperiode tot 1 juli 2012 vermeldde, werd intussen herroepen. De Europese Commissie heeft eind oktober 2011 meegedeeld dat ze een inbreukprocedure zal opstarten tegen alle lidstaten die niet voldoen aan het verbod op klassieke batterijkooien voor legkippen, waaronder België.
Par ailleurs, la Commission a demandé à ces États membres de déposer un plan d'action indiquant la façon dont ils comptent remédier le plus rapidement possible à cette situation et elle a déterminé plusieurs points auxquels doit satisfaire ce plan d'action. La Belgique a déposé son plan d'action le 1er décembre dernier. Ensuite, mes services ont envoyé une nouvelle lettre à l'ensemble des éleveurs de poules pondeuses avec hébergement en cage pour les informer de l'évolution de la situation.
De Commissie heeft deze lidstaten ook gevraagd om een actieplan in te dienen waarin ze moeten aangeven hoe ze deze situatie zo snel mogelijk zullen trachten te verhelpen, en heeft enkele punten vastgelegd waaraan dit actieplan moet voldoen. België heeft dit actieplan ingediend op 1 december en vervolgens hebben mijn Diensten een nieuwe brief naar alle legkippenhouders met kooihuisvesting gestuurd om hen hierover te informeren.
D'après ce nouveau plan d'action, seuls les éleveurs de poules pondeuses ayant entamé la reconversion pourront garder leurs poules pondeuses dans des cages classiques après le 1er janvier 2012, et ce au plus tard jusqu'au 31 juillet 2012. Leurs oeufs ne pourront plus être livrés qu'à une casserie belge et cette casserie ne pourra mettre le produit fabriqué à partir de ces oeufs que sur le marché intérieur. Après le 31 juillet 2012, il ne sera plus possible, pour aucun éleveur de poules pondeuses, de garder leurs animaux dans des cages de batterie classiques.
Volgens dit nieuwe actieplan kunnen enkel nog legkippenhouders die bezig zijn met de omschakeling hun legkippen in klassieke kooien aanhouden na 1 januari 2012, en dit ten laatste tot 31 juli 2012. De eieren kunnen enkel nog aan een Belgische brekerij geleverd worden en de brekerij mag het van deze eieren vervaardigde product enkel op de binnenlandse markt afzetten. Na 31 juli 2012 zal het voor geen enkele legkippenhouder nog mogelijk zijn om legkippen in klassieke batterijkooien te houden.
3. a) et b) L'agence fédérale pour la sécurité de la chaine alimentaire, qui relève de la compétence de ma collègue, la ministre de l'Agriculture Sabine Laruelle, effectue des contrôles de la traçabilité, de la destination et de la provenance des oeufs, tant dans les exploitations de poules pondeuses que dans les stations d'emballage.
3. a) en b) Het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, dat werkt onder de bevoegdheid van mijn collega, de minister van Landbouw Sabine Laruelle, voert controles uit op de traceerbaarheid en bestemming en herkomst van eieren op zowel legkippenbedrijven als in pakstations.
4. 95 exploitations ont répondu à la dernière enquête réalisée en décembre 2011. 135 lettres ont été envoyées.
4. Op de laatste rondvraag in december hebben 95 bedrijven geantwoord. Er werden 135 brieven verstuurd.
5. Toutes les exploitations qui n'auront pas évolué vers un autre système d'hébergement pour les animaux devront mettre un terme à leurs activités après le 31 juillet 2012.
5. Alle bedrijven die niet omgeschakeld zijn naar een ander huisvestingssysteem zullen hun activiteiten moeten stopzetten na 31 juli 2012.
6. 75 des 95 exploitations qui ont renvoyé le formulaire de réponse en décembre 2011 ont déclaré qu'elles hébergeraient encore des poules pondeuses en batterie après le 1er janvier 2012.
6. Van de 95 bedrijven die het antwoordformulier in december hebben teruggestuurd, gaven er 75 aan nog legkippen in klassieke batterijkooien te zullen hebben na 1 januari 2012.
7. 74 de ces 75 exploitations ont fait savoir qu'elles étaient occupées à leur reconversion vers un autre système d'hébergement.
7. 74 van deze 75 bedrijven lieten weten bezig te zijn met de omschakeling naar een ander huisvestingssysteem.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
204
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206729 DO 2011201206729 Question n° 201 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 201 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.) aan de 18 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken ministre des Affaires sociales et de la Santé en Volksgezondheid, belast met Beliris en de publique, chargée de Beliris et des Institutions Federale Culturele Instellingen: culturelles fédérales: Dépenses en matière de soins de santé. - Augmentation (QE 558).
Gezondheidsuitgaven. - Stijging (SV 558).
Assuralia, l'association professionnelle des compagnies d'assurances, a calculé que les dépenses totales en matière de santé sont passées de 23,2 milliards d'euros à 36,9 milliards d'euros entre 2001 et 2009. En 2001, patients et compagnies d'assurances ont dû prendre à leur charge 6,2 milliards d'euros du montant global alors qu'en 2009, ce montant a atteint 9,2 milliards d'euros. Il va de soi que les investissements en matière de santé concernent un secteur à haute intensité de main d'oeuvre et que les coûts sont donc élevés. Mais la situation peut peut-être aussi s'expliquer en partie par le coût des chambres particulières et l'absence de plafonds en matière de coûts.
Assuralia, de beroepsvereniging van verzekeringsmaatschappijen, heeft berekend dat de totale gezondheidsuitgaven tussen 2001 en 2009 toegenomen zijn van 23,2 miljard euro tot 36,9 miljard euro. In 2001 moesten patiënt en verzekeringsmaatschappij van die globale bedragen 6,2 miljard euro dragen, in 2009 was dat bedrag opgelopen tot 9,2 miljard euro. Gezondheidsinvesteringen zijn natuurlijk zéér arbeidsintensief en dus duur, maar misschien zit de kostprijs voor de eenpersoonskamer en de afwezigheid van kostlimieten hier voor een deel tussen.
1. De 2001 à 2009, les dépenses en matière de santé ont augmenté de 60% alors que la part des patients et des compagnies d'assurances a augmenté d'environ 50%.
1. De gezondheidsuitgaven zijn tussen 2001 en 2009 met 60% toegenomen, het aandeel van de patiënt en de verzekeringsmaatschappijen is met ongeveer 50% gestegen.
Disposez-vous de chiffres relatifs à la part du coût afférent aux chambres particulières au cours des cinq dernières années (si possible des dix dernières années)?
Heeft u de cijfergegevens betreffende het aandeel van de kosten van de eenpersoonskamer in de jongste vijf jaar (indien mogelijk tien jaar)?
2. Disposez-vous également de chiffres relatifs au coût des chambres particulières et de leur évolution au cours des cinq dernières années (si possible des dix dernières années)?
2. Heeft u ook cijfergegevens betreffende de kostprijs van de eenpersoonskamer en de evolutie hiervan in de jongste vijf jaar (indien mogelijk tien jaar)?
3. Pouvez-vous répartir les chiffres des questions 1 et 2 par Région?
3. Kan u de cijfergegevens van de vragen 1 en 2 ook per Gewest opsplitsen?
4. a) Quelle a été l'évolution moyenne des primes des assurances hospitalisation au cours des cinq dernières années (si possible des dix dernières années)? Peut-on parler d'une augmentation considérable des primes?
4. a) Wat was de gemiddelde evolutie van de premies voor de hospitalisatiepolissen bij de verzekeringsmaatschappijen in de jongste vijf jaar (indien mogelijk tien jaar)? Is daar ook sprake van een aanzienlijke premieverhoging?
b) Qu'en est-il du ratio S/P (sinistres/prime) appliqué par les compagnies d'assurances en ce qui concerne les polices des assurances hospitalisation?
b) Hoe zit het met de S/P-ratio van de verzekeringsmaatschappijen wat betreft de hospitalisatiepolissen (schade-op-premie-verhouding)?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
205
Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 20 février 2012, à la question n° 201 de monsieur le député Peter Logghe du 18 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 20 februari 2012, op de vraag nr. 201 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 18 januari 2012 (N.):
Mon Administration ne possède pas l'information. Les organismes assureurs et les compagnies d'assurance hospitalisation détiennent vraisemblablement ces renseignements.
Mijn Administratie beschikt niet over de informatie mee te delen. Het zijn de verzekeringsinstellingen en de verzekeringsmaatschappijen die over deze informatie bezitten.
DO 2011201206880 Question n° 234 de monsieur le député Ben Weyts du 18 janvier 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201206880 Vraag nr. 234 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 18 januari 2012 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Départements. - Suivi du nombre de conseils consultatifs, Departementen. - Opvolging aantal adviesraden, commiscommissions et autres organes (QE 162). sies en andere organen (SV 162). Vous avez déjà répondu par le passé à mes questions ou à celles du député Peter Luykx en matière de conseils consultatifs, commissions, comités, conseils supérieurs, etc. relevant de votre compétence. À des fins de suivi, je souhaiterais vous poser les questions ci-après.
In het verleden beantwoordde u reeds mijn vragen of de vragen van volksvertegenwoordiger Peter Luykx betreffende adviesraden, commissies, comités, hoge raden, enzovoort die onder uw bevoegdheid ressorteren. Ter opvolging rijzen de volgende vragen.
1. Quels conseils consultatifs, commissions, comités, conseils supérieurs, etc. ont-ils été supprimés depuis?
1. Welke adviesraden, commissies, comités, hoge raden, enzovoort werden er sindsdien afgeschaft?
2. Quels conseils consultatifs, commissions, comités, conseils supérieurs, etc. ont-ils été créés depuis?
2. Welke adviesraden, commissies, comités, hoge raden, enzovoort zijn er sindsdien bijgekomen?
3. Quel a été, au total, le coût annuel de ces conseils, commissions, comités, etc. en 2009 et en 2010?
3. Hoeveel bedroeg de gezamenlijke jaarlijkse kost van deze raden, commissies, comités enzovoort in 2009 en 2010?
Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 20 février 2012, à la question n° 234 de monsieur le député Ben Weyts du 18 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 20 februari 2012, op de vraag nr. 234 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 18 januari 2012 (N.):
1. Aucun conseil, commission, conseil supérieur n'a été supprimé depuis notre dernière réponse.
1. Geen enkele raad, commissie, hoge raad werd afgeschaft sinds ons laatste antwoord.
2. Aucun conseil, commission, conseil supérieur n'a été créé depuis notre dernière réponse.
2. Geen enkele raad, commissie, hoge raad werd opgericht sinds ons laatste antwoord.
3. Voir réponses 1 et 2.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
3. Zie antwoorden 1 en 2.
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
206
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201207293 DO 2011201207293 Question n° 285 de madame la députée Reinilde Vraag nr. 285 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 13 februari 2012 (N.) aan Van Moer du 13 février 2012 (N.) à la vicede vice-eersteminister en minister van Sociale première ministre et ministre des Affaires sociales Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en et de la Santé publique, chargée de Beliris et des de Federale Culturele Instellingen: Institutions culturelles fédérales: FAT. - Fonds des accidents du travail.
FAO. - Afwezigheid zonder medisch attest.
Au même titre que les autres fonctionnaires fédéraux, par douze mois d'ancienneté de service, les membres du personnel du Fonds des accidents du travail (FAT) ont le droit de s'absenter un certain nombre de jours pour maladie sans devoir pour autant envoyer un certificat médical au centre médical compétent de l'Administration de l'expertise médicale (Medex).
Per twaalf maanden kunnen de medewerkers van de Fonds voor Arbeidsongevallen (FAO) - net als andere federale ambtenaren - enkele dagen afwezig zijn wegens ziekte zonder daar een medisch attest voor te moeten bezorgen aan het bevoegde medische centrum van het Bestuur van de medische expertise (kortweg Medex).
1. Pouvez-vous préciser le nombre de jours d'absence pour maladie sans certificat médical auxquels a droit un fonctionnaire du FAT?
1. Kan u meedelen hoeveel ziektedagen zonder medisch attest een ambtenaar bij het FAO kan opnemen?
2. Pour la période 2007 à 2011 pouvez-vous indiquer par an:
2. Kan u mij voor de periode van 2007 tot en met 2011 per jaar meedelen:
a) le nombre de fonctionnaires employés par niveau et par rôle linguistique;
a) het aantal actieve ambtenaren per niveau en taalrol;
b) le nombre de fonctionnaires qui n'ont jamais recouru au système "d'absence d'un jour pour maladie sans certificat médical", assorti d'une répartition
b) hoeveel ambtenaren geen enkele maal gebruik maakten van het systeem van "afzonderlijke ziektedag zonder medisch attest". Hierbij graag een uitsplitsing
i. par niveau;
i. per niveau;
ii. par rôle linguistique;
ii. per taalrol;
c) le nombre de fonctionnaires qui n'ont utilisé le système "d'absence d'un jour pour maladie sans certificat médical" qu'à une seule occasion, assorti d'une répartition
c) hoeveel ambtenaren eenmaal gebruik maakten van het systeem van "afzonderlijke ziektedag zonder medisch attest". Hierbij graag een uitsplitsing
i. par niveau;
i. per niveau;
ii. par rôle linguistique;
ii. per taalrol;
d) le nombre de fonctionnaires qui ont utilisé le système "d'absence d'un jour pour maladie sans certificat médical" à deux reprises, assorti d'une répartition
d) hoeveel ambtenaren tweemaal gebruik maakten van het systeem van "afzonderlijke ziektedag zonder medisch attest". Hierbij graag een uitsplitsing
i. par niveau;
i. per niveau;
ii. par rôle linguistique;
ii. per taalrol;
e) le nombre de fonctionnaires qui ont utilisé le système "d'absence d'un jour pour maladie sans certificat médical" à trois reprises, assorti d'une répartition
e) hoeveel ambtenaren driemaal gebruik maakten van het systeem van "afzonderlijke ziektedag zonder medisch attest". Hierbij graag een uitsplitsing
i. par niveau;
i. per niveau;
ii. par rôle linguistique;
ii. per taalrol;
f) le nombre de jours de maladie sans certificat médical qui ont été pris, assorti d'une répartition
f) hoeveel ziektedagen zonder medisch attest werden opgenomen. Hierbij graag een uitsplitsing
i. par niveau;
i. per niveau;
ii. par rôle linguistique;
ii. per taalrol;
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
207
g. Le nombre de cas où un fonctionnaire s'est absenté un jour pour maladie sans produire de certificat médical, mais en dépassant le nombre de jours autorisés, assorti d'une répartition
g. het aantal gevallen waarin een ambtenaar voor één dag thuis bleef zonder medisch attest met overschrijding van het aantal dagen waarvoor dit toegelaten is. Hierbij graag een uitsplitsing
i. par niveau;
i. per niveau;
ii. par rôle linguistique?
ii. per taalrol?
Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 20 février 2012, à la question n° 285 de madame la députée Reinilde Van Moer du 13 février 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 20 februari 2012, op de vraag nr. 285 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 13 februari 2012 (N.):
Votre question ne relève pas de mes compétences mais de celles de mon collègue, Philippe Courard, secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées (Question n° 63 du 27 février 2012).
Deze vraag behoort niet tot mijn bevoegdheden, maar tot die van mijn collega, Philippe Courard, staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap (Vraag nr. 63 van 27 februari 2012).
DO 2011201207311 Question n° 296 de monsieur le député Michel Doomst du 14 février 2012 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2011201207311 Vraag nr. 296 van de heer volksvertegenwoordiger Michel Doomst van 14 februari 2012 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
La fraude liée aux entreprises fictives.
Fraude bij nepfirma's.
Nous avons appris en 2009 que l'État fédéral avait versé 8 millions d'euros d'allocations à des salariés d'entreprises fictives. Un bon millier de personnes seraient concernées. Ainsi, des C4 ont été vendus pour 400 euros, ainsi que des fiches et cartes SIS falsifiées. Après enquête de l'Onem (Office national de l'Emploi), l'ONSS (Office national de sécurité sociale) et l'ONAFTS ( Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés), il est apparu que l'État avait été spolié de 6,7 millions d'euros. Début juin 2009, on avait déjà découvert 1.000 entreprises fictives qui vendaient de faux documents et la justice avait déjà connaissance de 20.000 allocations indûment payées. Mme Milquet, ministre de l'Emploi de l'époque, avait indiqué que plus de 22.000 semaines de suspension avaient été prononcées au total. Au cours des quatre premiers mois de 2009, 46 entreprises ont fait l'objet d'une enquête. M. De Clerck, ministre de la Justice de l'époque, avait pour sa part indiqué que des enquêtes judiciaires avaient été ouvertes à l'encontre de 171 entreprises.
In 2009 geraakte bekend dat de federale overheid 8 miljoen euro aan uitkeringen heeft betaald aan werknemers van nepbedrijven. Het zou gaan om meer dan duizend personen. Zo waren "C4's" te koop voor 400 euro, valse fiches, en SIS-kaarten. Na onderzoek van RVA (Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening), RSZ (Rijksdienst voor sociale zekerheid) en RKW (Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers) bleek de Staat voor 6,7 miljoen euro te zijn opgelicht. Begin juni 2009 bleken reeds 1.000 nepfirma's te zijn ontdekt, die valse documenten verkochten en had het gerecht al weet van 20.000 onterechte uitkeringen. Toenmalig minister van Werk mevrouw Milquet deelde toen mee dat er in totaal meer dan 22.000 weken schorsing werden uitgesproken. In de eerste vier maanden van 2009 werden 46 bedrijven onderzocht. Toenmalig minister van Justitie de heer De Clerck deelde mee dat er gerechtelijke onderzoeken werden opgestart naar 171 bedrijven.
1. Où en est cette enquête?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
1. Wat is de huidige stand van zaken in dit onderzoek?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
208
QRVA 53 054 27-02-2012
2. Combien de personnes ont-elles été suspendues par l'Onem et combien de semaines de suspension ont-elles été prononcées par l'Onem (en 2009 et au total pour la durée des enquêtes)?
2. Hoeveel personen werden geschorst door de RVA en hoeveel weken aan schorsing werden door de RVA uitgesproken (in 2009 en in totaal voor de duur van de onderzoeken).
3. Combien de salariés ont-ils été suspendus par l'Inami 3. Hoeveel werknemers werden door het RIZIV (en 2009, 2010, 2011 et au total)? geschorst (in 2009, 2010, 2011 en in totaal)? 4. Combien de salariés se sont-ils vu notifier une décision d'exclusion (en 2009, 2010, 2011 et au total)?
4. Hoeveel werknemers werden met een beslissing van uitsluiting betekend (in 2009, 2010, 2011 en in totaal)?
5. Pour combien de semaines ces salariés ont-ils été exclus et à combien s'élève le montant récupéré (en 2009, 2010, 2011 et au total)?
5. Hoeveel weken werden deze werknemers uitgesloten en welk bedrag werd teruggevorderd (in 2009,2010, 2011 en in totaal)?
6. Combien d'entreprises (fictives) ont-elles découvertes (en 2009, 2010, 2011 et au total)?
6. Hoeveel (nep-)bedrijven werden ontdekt 2009,2010 en 2011 en totaal van onderzoek)?
été
(in
7. À combien se montent les allocations indûment payées et quel est leur nombre (en 2009, 2010, 2011 et au total)?
7. Hoeveel euro aan en hoeveel onterechte uitkeringen werden ontdekt (in 2009,2010 en 2011 en totaal van onderzoek)?
8. Quelle est à ce jour l'ampleur de la fraude au détriment de l'État (après enquête de l'Onem, de l'ONSS et de l'ONAFTS, elle se monterait déjà à 6,7 millions d'euros en 2009)?
8. Voor welk bedrag werd de Staat tot nu toe opgelicht (in 2009 bleek dit na onderzoek van de RVA, RSZ en RKW reeds 6,7 miljoen euro te zijn)?
Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 20 février 2012, à la question n° 296 de monsieur le député Michel Doomst du 14 février 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 20 februari 2012, op de vraag nr. 296 van de heer volksvertegenwoordiger Michel Doomst van 14 februari 2012 (N.):
Je vous informe que votre question ne relève pas de mes compétences, mais de celles de mon collègue, le secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre, monsieur John Crombez (Question n° 25 du 27 février 2012).
Deze vraag behoort niet tot mijn bevoegdheden, maar tot die van mijn collega, de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale et fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, de heer John Crombez (Vraag nr. 25 van 27 februari 2012).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
209
DO 2011201207327 DO 2011201207327 Question n° 299 de madame la députée Reinilde Vraag nr. 299 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 14 februari 2012 (N.) aan Van Moer du 14 février 2012 (N.) à la vicede vice-eersteminister en minister van Sociale première ministre et ministre des Affaires sociales Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en et de la Santé publique, chargée de Beliris et des de Federale Culturele Instellingen: Institutions culturelles fédérales: Fonds des maladies professionnelles (FMP). - Solde de jours de congé de maladie.
Fonds voor beroepsziekten (FBZ). - Saldo ziektedagen.
Un agent statutaire peut obtenir des congés de maladie à concurrence de vingt et un jours ouvrables par douze mois d'ancienneté de service. Le nombre de jours de congé de maladie auxquels il peut prétendre est réduit au prorata de certaines prestations non effectuées, par exemple dans le cas d'un départ anticipé à mi-temps ou d'un congé pour interruption de la carrière professionnelle. Les agents n'ayant pas épuisé leur quota de jours de maladie peuvent capitaliser ces derniers sur l'ensemble de leurs années de travail.
Per twaalf maanden dienstanciënniteit kan een statutaire ambtenaar maximum eenentwintig werkdagen ziekteverlof krijgen. Het aantal dagen ziekteverlof waarop de statutaire ambtenaar recht heeft, wordt verminderd met bepaalde niet-verrichte prestaties, bijvoorbeeld halftijdse vervroegde uittreding en verlof voor loopbaanonderbreking. De nietopgenomen dagen ziekteverlof kun je kapitaliseren over al je werkjaren heen.
Je voudrais obtenir les statistiques suivantes par an pour Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011 per jaar la période 2007-2011: meedelen: 1. le nombre d'agents actifs par niveau et par rôle linguistique; 2. le solde de jours de congé de maladie au 31 décembre des années susmentionnées;
1. het aantal actieve ambtenaren per niveau en taalrol; 2. het saldo aan ziektedagen per 31 december van de genoemde jaren
a) par niveau;
a) per niveau;
b) par rôle linguistique.
b) per taalrol?
Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 20 février 2012, à la question n° 299 de madame la députée Reinilde Van Moer du 14 février 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 20 februari 2012, op de vraag nr. 299 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 14 februari 2012 (N.):
Votre question ne relève pas de mes compétences mais de celles de mon collègue, monsieur Philippe Courard, secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées (question n° 61 du 24 février 2012).
Deze vraag behoort niet tot mijn bevoegdheden, maar tot die van mijn collega, de heer Philippe Courard, staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen et Personen met een Handicap (vraag nr. 61 van 24 februari 2012).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
210
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201207329 DO 2011201207329 Question n° 301 de madame la députée Reinilde Vraag nr. 301 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 14 februari 2012 (N.) aan Van Moer du 14 février 2012 (N.) à la vicede vice-eersteminister en minister van Sociale première ministre et ministre des Affaires sociales Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en et de la Santé publique, chargée de Beliris et des de Federale Culturele Instellingen: Institutions culturelles fédérales: Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS). - Solde de jours de congé de maladie.
Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers (RKW). Saldo ziektedagen.
Un agent statutaire peut obtenir des congés de maladie à concurrence de vingt et un jours ouvrables par douze mois d'ancienneté de service. Le nombre de jours de congé de maladie auxquels il peut prétendre est réduit au prorata de certaines prestations non effectuées, par exemple dans le cas d'un départ anticipé à mi-temps ou d'un congé pour interruption de la carrière professionnelle. Les agents n'ayant pas épuisé leur quota de jours de maladie peuvent capitaliser ces derniers sur l'ensemble de leurs années de travail.
Per twaalf maanden dienstanciënniteit kan een statutaire ambtenaar maximum eenentwintig werkdagen ziekteverlof krijgen. Het aantal dagen ziekteverlof waarop de statutaire ambtenaar recht heeft, wordt verminderd met bepaalde niet-verrichte prestaties, bijvoorbeeld halftijdse vervroegde uittreding en verlof voor loopbaanonderbreking. De nietopgenomen dagen ziekteverlof kun je kapitaliseren over al je werkjaren heen.
Je voudrais obtenir les statistiques suivantes par an pour Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011 per jaar la période 2007-2011: meedelen: 1. le nombre d'agents actifs par niveau et par rôle linguistique; 2. le solde de jours de congé de maladie au 31 décembre des années susmentionnées;
1. het aantal actieve ambtenaren per niveau en taalrol; 2. het saldo aan ziektedagen per 31 december van de genoemde jaren
a) par niveau;
a) per niveau;
b) par rôle linguistique.
b) per taalrol?
Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 20 février 2012, à la question n° 301 de madame la députée Reinilde Van Moer du 14 février 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 20 februari 2012, op de vraag nr. 301 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 14 februari 2012 (N.):
Votre question ne relève pas de mes compétences mais de celles de mon collègue, Philippe Courard, secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées (Voir question n° 52 du 14 février 2012).
Deze vraag behoort niet tot mijn bevoegdheden, maar tot die van mijn collega, Philippe Courard, staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen et Personen met een handicap (Zie vraag nr. 52 van 14 februari 2012).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
211
DO 2011201207335 DO 2011201207335 Question n° 307 de madame la députée Reinilde Vraag nr. 307 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 14 februari 2012 (N.) aan Van Moer du 14 février 2012 (N.) à la vicede vice-eersteminister en minister van Sociale première ministre et ministre des Affaires sociales Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en et de la Santé publique, chargée de Beliris et des de Federale Culturele Instellingen: Institutions culturelles fédérales: Fonds des accidents du travail (FAT). - Solde de jours de congé de maladie.
Fonds voor Arbeidsongevallen (FAO). - Saldo ziektedagen.
Un agent statutaire peut obtenir des congés de maladie à concurrence de vingt et un jours ouvrables par douze mois d'ancienneté de service. Le nombre de jours de congé de maladie auxquels il peut prétendre est réduit au prorata de certaines prestations non effectuées, par exemple dans le cas d'un départ anticipé à mi-temps ou d'un congé pour interruption de la carrière professionnelle. Les agents n'ayant pas épuisé leur quota de jours de maladie peuvent capitaliser ces derniers sur l'ensemble de leurs années de travail.
Per twaalf maanden dienstanciënniteit kan een statutaire ambtenaar maximum eenentwintig werkdagen ziekteverlof krijgen. Het aantal dagen ziekteverlof waarop de statutaire ambtenaar recht heeft, wordt verminderd met bepaalde niet-verrichte prestaties, bijvoorbeeld halftijdse vervroegde uittreding en verlof voor loopbaanonderbreking. De nietopgenomen dagen ziekteverlof kun je kapitaliseren over al je werkjaren heen.
Je voudrais obtenir les statistiques suivantes par an pour Kan u voor de periode van 2007 tot en met 2011 per jaar la période 2007-2011: meedelen: 1. le nombre d'agents actifs par niveau et par rôle linguistique; 2. le solde de jours de congé de maladie au 31 décembre des années susmentionnées;
1. het aantal actieve ambtenaren per niveau en taalrol; 2. het saldo aan ziektedagen per 31 december van de genoemde jaren
a) par niveau;
a) per niveau;
b) par rôle linguistique.
b) per taalrol?
Réponse de la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales du 20 février 2012, à la question n° 307 de madame la députée Reinilde Van Moer du 14 février 2012 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen van 20 februari 2012, op de vraag nr. 307 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Reinilde Van Moer van 14 februari 2012 (N.):
Votre question ne relève pas de mes compétences mais de celles de mon collègue, Philippe Courard, secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées (Voir question n° 53 du 14 février 2012).
Deze vraag behoort niet tot mijn bevoegdheden, maar tot die van mijn collega, Philippe Courard, staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen et Personen met een handicap (Vraag nr. 53 van 14 februari 2012).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
212
QRVA 53 054 27-02-2012
Ministre de la Défense
Minister van Landsverdediging
DO 2011201205272 DO 2011201205272 Question n° 90 de madame la députée Minneke Vraag nr. 90 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 25 januari 2012 (N.) aan De Ridder du 25 janvier 2012 (N.) au ministre de de minister van Landsverdediging: la Défense: Financement des projets relatifs à la commémoration de la Seconde guerre mondiale (QE 33).
Financiering van diverse projecten met betrekking tot herinnering aan de Tweede Wereldoorlog (SV 33).
1. a) Welke Belgische projecten werden de voorbije vijf 1. a) Quels projets belges ont été financés au cours des cinq dernières années dans le cadre de la commémoration jaar gefinancierd ter herinnering aan de Tweede de la Seconde guerre mondiale et du maintien du souvenir Wereldoorlog (WOII) en de instandhouding van de materiële herinnering aan WOII? matériel de cette guerre? b) Pourriez-vous me fournir ces précisions par site/projet et origine des fonds (budget de l'État, Loterie Nationale, etc.)?
b) De cijfers graag per jaar, per site/project en oorsprong van het geld (overheidsbegroting, Nationale Loterij, enzovoort).
2. a) Welke internationale projecten werden de voorbije 2. a) Quels projets internationaux ont été financés au cours des cinq dernières années dans le cadre de la vijf jaar gefinancierd ter herinnering aan WOII en de commémoration de la Seconde guerre mondiale et du instandhouding van de materiële herinnering aan WOII? maintien du souvenir matériel de cette guerre? b) Pourriez-vous me fournir ces précisions par site/projet et origine des fonds (budget de l'État, Loterie Nationale, etc.)?
b) De cijfers graag per jaar, per site/project en oorsprong van het geld (overheidsbegroting, Nationale Loterij, enzovoort).
Réponse du ministre de la Défense du 22 février 2012, Antwoord van de minister van Landsverdediging van à la question n° 90 de madame la députée Minneke 22 februari 2012, op de vraag nr. 90 van mevrouw de De Ridder du 25 janvier 2012 (N.): volksvertegenwoordiger Minneke De Ridder van 25 januari 2012 (N.): L'Institut des Vétérans - Institut National des Invalides de Guerre, Anciens Combattants et Victimes de Guerre (IVINIG) a, entre autre, comme mission la transmission de la Mémoire. Dans ce cadre, l'IV-INIG réalise de nombreux projets mémoriels ayant trait aux deux Guerres Mondiales, mais aussi aux conflits postérieurs et récents auxquels la Belgique a pris part, en ce compris les opérations humanitaires depuis la fin de la Deuxième Guerre Mondiale.
Het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oud-strijders en Oorlogsslachtoffers (IV-NIOOO) heeft, onder meer, als opdracht het doorgeven van de Herinnering. In dit kader realiseert het IV-NIOOO, diverse herinneringsprojecten aangaande de twee Wereldoorlogen, maar ook betreffende de latere en recente conflicten en humanitaire operaties waaraan België sinds het einde van de Tweede Wereldoorlog deelgenomen heeft.
De tabel in bijlage herneemt op beknopte wijze alle Le tableau en annexe, reprend de façon succincte les projets mémoriels relatifs à la Deuxième Guerre Mondiale herinneringsprojecten met betrekking tot de Tweede qui ont été réalisés au cours des cinq dernières années, Wereldoorlog die de laatste vijf jaar gerealiseerd werden, alsook het globale budget dat op jaarlijkse basis toegekend ainsi que le budget global alloué sur base annuelle. werd. La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Het antwoord op deze vraag is het geachte kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
213
Les rapports annuels de l'IV-INIG contiennent des explications plus détaillées sur chacun de ces projets. Les rapports annuels des années 2007, 2008, 2009 et 2010 sont téléchargeables sur le site InterNet de l'Institut (www.warveterans.be).
De jaarverslagen van het IV-NIOOO bevatten meer gedetailleerde informatie over elk van deze projecten. De jaarverslagen van de jaren 2007, 2008, 2009 en 2010 zijn beschikbaar op de website van het Instituut (www.warveterans.be).
DO 2011201206908 DO 2011201206908 Question n° 80 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 80 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de minister 19 janvier 2012 (N.) au ministre de la Défense: van Landsverdediging: Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 231).
Werking van de management ondersteunende functies (SV 231).
La création de services publics fédéraux (SPF) verticaux et horizontaux a constitué un pilier important de la réforme Copernic.
De creatie van verticale en horizontale federale overheidsdiensten (FOD's) was een belangrijke pijler van de Copernicus-hervorming.
Trois des quatre SPF horizontaux sont responsables de services qui concernent l'ensemble des SPF: Budget et Contrôle de gestion (BB), Personnel et Organisation (PO) et TIC (technologie de l'information et de la communication). Ces trois SPF déterminent la politique pour les matières relevant de leurs compétences et assistent et accompagnent tous les autres SPF pour ces matières.
Drie van de vier horizontale FOD's zijn verantwoordelijk voor diensten die alle FOD's aanbelangen: Budget en Beheerscontrole (BB), Personeel en Organisatie (PO) en ICT (Informatie- en Communicatietechnologie). Deze drie FOD's bepalen het beleid in hun domein en steunen en begeleiden alle andere FOD's op deze domeinen.
Chaque SPF vertical dispose de ses propres services d'encadrement qui transposent les trois matières transversales dans la pratique au sein des services concernés.
Elke verticale FOD heeft zijn eigen stafdiensten die de drie horizontale beleidsdomeinen binnen zijn diensten in de praktijk omzetten.
Il n'existe toutefois aucun lien hiérarchique direct entre les SPF horizontaux et les services d'encadrement au sein des autres SPF. Une structure de concertation souple entre les deux entités devait par contre contribuer à la responsabilisation nécessaire.
Er bestaat evenwel geen directe hiërarchische link tussen de horizontale FOD's en de stafdiensten binnen de andere FOD's. Een soepele overlegstructuur tussen beide entiteiten moest daarentegen zorgen voor de nodige responsabilisering.
Parallèlement aux services d'encadrement classiques (Budget, Personnel et TIC), existe-t-il d'autres fonctions d'assistance managériale au sein des SPF? Je pense notamment aux services du Président, au service social, à la communication, aux services facilitaires (logistique, cuisinier, concierges, etc.) et au service juridique central. L'organisation concrète de ces services peut varier d'un SPF à l'autre.
Naast de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel, ICT) zijn er nog andere management ondersteunende functies (MOF) binnen de FOD's. Ik denk dan aan de Diensten van de Voorzitter, de Sociale Dienst, Communicatie, Facilitaire Aangelegenheden (logistiek, kok, conciërges, enzovoort) en de Centrale Juridische Dienst. De concrete organisatie van deze diensten kan verschillen per FOD.
Enfin, les organes stratégiques des membres du gouvernement et des administrations sont parfois assistés par des experts et des consultants externes.
Ten slotte worden de beleidsorganen van de regeringsleden en de administraties soms bijgestaan door externe experten en consultants.
Afin de disposer d'un aperçu plus complet du Om een zicht te krijgen op de werking van de fonctionnement des services d'assistance managériale, management ondersteunende diensten, rijzen de volgende pourriez-vous me fournir les précisions suivantes: vragen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
214
QRVA 53 054 27-02-2012
A. En ce qui concerne les services d'encadrement classiques (budget, personnel et TIC):
A. wat betreft de klassieke stafdiensten (Budget, Personeel en ICT):
1. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution de l'effectif (par tête et ETP ou équivalent temps plein) pour les cinq dernières années?
1. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeelsaantallen (per hoofd en VTE of voltijds equivalenten) voor de afgelopen vijf jaar?
2. Wat is per stafdienst de evolutie van de personeels2. Pour chaque service d'encadrement, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières kredieten voor de afgelopen vijf jaar? années? 3. Pour chaque service d'encadrement, quelle est 3. Wat is per stafdienst de evolutie van de werkingsl'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq kosten voor de afgelopen vijf jaar? dernières années? B. En ce qui concerne les autres fonctions d'assistance managériale:
B. wat betreft de overige management ondersteunende functies (MOF):
1. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des effectifs (par tête et ETP) pour les cinq dernières années?
1. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelsaantallen (per hoofd en VTE) voor de afgelopen vijf jaar?
2. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des crédits de personnel pour les cinq dernières années?
2. Wat is per overige MOF de evolutie van de personeelskredieten voor de afgelopen vijf jaar?
3. Pour chaque fonction, quelle est l'évolution des frais de fonctionnement pour les cinq dernières années?
3. Wat is per overige MOF de evolutie van de werkingskosten voor de afgelopen vijf jaar?
C. En ce qui concerne les experts et les consultants externes: Pour les organes stratégiques d'une part et les administrations d'autre part, quelle est l'évolution des coûts relatifs au recours à des experts et consultants externes pour les cinq dernières années?
C. wat betreft de externe experten en consultants: Wat is, voor de beleidsorganen en de administraties afzonderlijk, de evolutie van de kosten voor het inschakelen van externe experten en consultants voor de afgelopen vijf jaar?
Réponse du ministre de la Défense du 22 février 2012, Antwoord van de minister van Landsverdediging van à la question n° 80 de monsieur le député Ben Weyts du 22 februari 2012, op de vraag nr. 80 van de heer 19 janvier 2012 (N.): volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.): Pour les questions A 1, 2, 3 et B 1, 2 et 3, le Département de la Défense n'étant pas un SPF, il n'y a pas de services d'encadrement comparables aux services d'encadrement des autres départements.
Voor de vragen A 1, 2, 3 en B 1, 2 en 3, kan gesteld worden dat gezien het Departement Defensie geen FOD is het ook geen stafdiensten heeft die vergelijkbaar zijn met de stafdiensten van de andere departementen.
Dans le budget de la Défense, les départements d'étatmajor et les directions générales ne sont pas spécifiés séparément, il n'y a dès lors pas de chiffres précis sur les frais de chacun de ces services.
In de begroting van Defensie worden de stafdepartementen en de algemene directies niet afgescheiden en er bestaan bijgevolg geen cijfers over de kosten van elk van deze diensten.
Les tâches et les compétences de chaque département d'état-major et de chaque direction générale sont fixées dans l'arrêté royal du 21 décembre 2001 déterminant la structure générale du Ministère de la Défense et fixant les attributions de certaines autorités.
De taakinvulling en de bevoegdheden van elk stafdepartement en van elke algemene directie worden bepaald in het koninklijk Besluit van 21 december 2001 tot bepaling van de algemene structuur van het ministerie van Landsverdediging en tot vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
215
En réponse à la question C, j'ai l'honneur de faire référence à la réponse du 13 février 2012 fournie à la question écrite n° 39 de monsieur le député Bert Maertens posée le 11 janvier 2012 (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 53).
In antwoord op de vraag C heb ik de eer te verwijzen naar het antwoord van 13 februari 2012 dat geleverd werd op de schriftelijke vraag nr. 39 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 11 januari 2012 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr.53).
DO 2011201206941 Question n° 81 de monsieur le député Roland Defreyne du 20 janvier 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2011201206941 Vraag nr. 81 van de heer volksvertegenwoordiger Roland Defreyne van 20 januari 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Quartiers militaires. - Chambres de logement.
Militaire kwartieren. - Logeerkamers.
La Défense dispose de nombreux quartiers militaires munis de chambres de logement permanentes ou occasionnelles. Ces dernières années, la politique de l'offre de logements a fortement évolué. Récemment, la Défense a investi dans la construction d'un nouveau bloc d'habitations de 144 chambres (Milton 2) sur le site de l'ancien mess Paola à Bourg Léopold.
Defensie bezit heel wat militaire kwartieren waar permanente of occasionele logeerkamers ter beschikking zijn. Afgelopen jaren werden heel wat veranderingen ingevoerd in de voorziening van logement. Recentelijk werd geïnvesteerd in de bouw van een nieuw woonblok Milton 2 van 144 kamers op de site van de voormalige Mess Paola te Leopoldsburg.
1. De combien de chambres la Défense disposait-elle en 1. Over hoeveel logeerkamers beschikte Defensie in 2008, 2009, 2010 et 2011 par quartier militaire? 2008, 2009, 2010 en 2011 per militair kwartier? 2. a) Quel est le taux d'occupation annuel de ces chambres pour la période 2008-2011?
2. a) Wat is de jaarlijkse bezettingsgraad in de periode 2008-2011 van deze logeerplaatsen?
b) Quel pourcentage est utilisé pour le logement domestique (trois nuits ou plus par semaine) et pour le logement occasionnel (une ou deux nuits par semaine)?
b) Welk percentage wordt ingezet voor domestiek logement (drie nachten of meer per week) en voor occasioneel logement (één of twee nachten per week)?
c) Combien de militaires ont chaque année recours à ce service?
c) Hoeveel militairen maken jaarlijks gebruik van deze dienst?
d) Pouvez-vous ventiler ces chiffres entre les compod) Is hierbij een opdeling mogelijk tussen de land-, luchtsantes Terre, Air et Marine? en marinecomponent? 3. a) Combien de demandes de logement ont été introduites annuellement au cours de la période 20082011?
3. a) Hoeveel aanvragen tot logement werden er jaarlijks in de periode 2008-2011 ingediend?
b) Pouvez-vous opérer une distinction entre les demandes de logement domestique et celles de logement occasionnel?
b) Graag een opdeling tussen aanvragen voor domestiek logement en voor occasioneel logement.
c) Existe-t-il actuellement une pénurie de chambres de logement dans les quartiers militaires?
c) Is er momenteel sprake van een tekort aan logeerkamers in de militaire kwartieren?
4. a) Tous les lieux de logement répondent-ils aux normes d'hébergement actuelles?
4. a) Zijn alle logeerplaatsen conform de huidige huisvestingsnormen?
b) Dans quels quartiers d'éventuels manquements ont-ils été constatés au cours de la période 2008-2011?
b) Waar werden in de periode 2008-2011 eventueel gebreken vastgesteld?
c) Envisagez-vous dans ce cadre d'effectuer de nouveaux investissements au cours des prochaines années?
c) Overweegt u in dit kader komende jaren nieuwe investeringen?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
216
QRVA 53 054 27-02-2012
Antwoord van de minister van Landsverdediging van Réponse du ministre de la Défense du 22 février 2012, à la question n° 81 de monsieur le député Roland 22 februari 2012, op de vraag nr. 81 van de heer volksvertegenwoordiger Roland Defreyne van Defreyne du 20 janvier 2012 (N.): 20 januari 2012 (N.): 1. L'annexe 1 reprend pour la période 2008-2011 le nombre de chambres de logement par quartier militaire.
1. De bijlage 1 herneemt het aantal logeerkamers per militair kwartier voor de periode 2008-2011.
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
2. a) Le degré d'occupation annuelle des logements pour la période 2008-2011 est le suivant:
2. a) De jaarlijkse bezettingsgraad van de logementen voor de periode 2008-2011 is het volgende:
- 2008: 85%;
- 2008: 85%;
- 2009: 85%;
- 2009: 85%;
- 2010: 94%;
- 2010: 94%;
- 2011: 100%.
- 2011: 100%.
b) Le pourcentage de mise en oeuvre du logement en qualité de logement domestique permanent pour la période 2008-2011 est le suivant:
b) Het percentage van inzet van logement als permanent domestiek logement voor de periode 2008-2011 is het volgende:
- 2008: 82%;
- 2008: 82%;
- 2009: 78%;
- 2009: 78%;
- 2010: 75%;
- 2010: 75%;
- 2011: 78%.
- 2011: 78%.
Le pourcentage de mise en oeuvre du logement en qualité de logement domestique occasionnel pour la période 20082011 est le suivant:
Het percentage van inzet van logement als occasioneel domestiek logement voor de periode 2008-2011 is het volgende:
- 2008: 18%;
- 2008: 18%;
- 2009: 22%;
- 2009: 22%;
- 2010: 25%;
- 2010: 25%;
- 2011: 22%.
- 2011: 22%.
c) Voir réponse à la question 3.
c) Zie antwoord op vraag 3.
d) De Component van de aanvrager wordt niet d) La Composante du demandeur n'est pas enregistrée. Ce critère n'est en effet pas pris en compte lors de bijgehouden. Er wordt immers geen rekening gehouden met de component bij het toekennen van het logement. l'attribution d'un logement. 3. a) et b)
3. a) en b)
Le nombre annuel de demandes de logement domestique permanent pour la période 2008-2011 est le suivant:
Het aantal aanvragen voor permanent domestiek logement voor de periode 2008-2011 is het volgende:
- 2008: 1.974;
- 2008: 1.974;
- 2009: 1.830;
- 2009: 1.830;
- 2010: 1.760;
- 2010: 1.760;
- 2011: 1.768.
- 2011: 1.768.
Le nombre annuel de demandes de logement domestique occasionnel pour la période 2008-2011 est le suivant:
Het aantal aanvragen voor occasioneel domestiek logement voor de periode 2008-2011 is het volgende:
- 2008: +/- 17.500;
- 2008: +/- 17.500;
- 2009: +/- 21.500;
- 2009: +/- 21.500;
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
217
- 2010: +/- 37.000;
- 2010: +/- 37.000;
- 2011: +/- 20.000.
- 2011: +/- 20.000.
c) Actuellement, il n'est pas question de déficit en chambres de logement domestique dans les quartiers militaires. En cas de déficit ponctuel, le commandant de quartier peut faire appel aux logements dans un autre quartier du même plateau ou encore utiliser des chambres de logement fonctionnel non occupées.
c) Momenteel is er geen sprake van een tekort aan logeerkamers in de militaire kwartieren. In geval van punctuele tekorten kan de kwartiercommandant beroep doen op logementskamers in andere kwartieren van hetzelfde plateau of tijdelijk gebruik maken van niet bezet functioneel logement.
4. a) De gros efforts ont été fournis entre 2006 et 2011 afin de rendre conformes tous les blocs de logement de la Défense à la réglementation en vigueur et plus particulièrement aux directives anti-incendie.
4. a) Tussen 2006 en 2011 werden grote inspanningen geleverd om alle logementsgebouwen van Defensie conform de vigerende regelgeving en in het bijzonder met de richtlijnen brandveiligheid te brengen.
b) L'annexe 2 donne un aperçu des besoins actuellement reconnus. Les données de planification sont communiquées à titre purement indicatif et sont susceptibles de modification en fonction des moyens budgétaires disponibles ou encore de la reconnaissance d'autres besoins prioritaires.
b) Een overzicht van de erkende behoeften is terug te vinden in de bijlage 2. De planningsgegevens zijn ten informatieve titel medegedeeld en zijn onderhavig aan wijzigingen in functie van de beschikbare budgettaire middelen of de erkenning van andere prioritaire behoeften.
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2011201206944 Question n° 82 de monsieur le député Roland Defreyne du 20 janvier 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2011201206944 Vraag nr. 82 van de heer volksvertegenwoordiger Roland Defreyne van 20 januari 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Robots militaires .
Militaire robots.
Le phénomène des robots militaires prend de plus en plus d'ampleur sur la scène internationale. Aux États-Unis, il a été décidé notamment de remplacer un tiers des véhicules terrestres et des avions d'attaque par des robots, d'ici à 2015. Ces robots présentent, en effet, deux avantages importants: ils réduisent le nombre de vies humaines qui sont mises en danger et, à long terme, ils constituent une forme de belligérance plus avantageuse du point de vue budgétaire. Toutefois, le recours à ces robots soulève bon nombre de questions. Ainsi, ils ne peuvent pas faire d'euxmêmes la différence entre les civils et les soldats, ce qui constitue pourtant une condition indispensable aux termes de la Convention de Genève. De plus, des enquêtes ont montré que la suprématie technologique entraîne souvent des actions terroristes de la part de la population locale.
Het fenomeen van militaire robots wint afgelopen jaren in de internationale gemeenschap aan belang. In de Verenigde Staten werd onder meer beslist dat één derde van de grondvoertuigen en aanvalsvliegtuigen tegen 2015 moet vervangen worden door robots. Deze blijken namelijk twee grote voordelen te bezitten: er komen minder mensenlevens in gevaar en op lange termijn is het een budgettair voordeligere methode van oorlogsvoeren. Toch kunnen heel wat vraagtekens worden geplaatst bij de inzet van deze middelen. Robots kunnen autonoom namelijk niet het verschil maken tussen burgers en militairen, een noodzakelijke voorwaarde van de Conventie van Genève. Bovendien blijkt uit onderzoek dat technologische overmacht vaak leidt tot terreuracties door de plaatselijke bevolking.
1. Les États-Unis possèdent actuellement, d'après les estimations, plus de 20 000 robots militaires (notamment des UAV ou drones).
1. De Verenigde Staten beschikken naar schatting momenteel over meer dan 20.000 militaire robots (onder meer UAV's of drones).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
218
QRVA 53 054 27-02-2012
a) Le ministère belge de la Défense possède-t-il également pareils moyens robotisés?
a) Beschikt ook het Belgisch ministerie Landsverdediging over dergelijke robotica?
b) Prière de fournir un relevé détaillé du type, du nombre, du coût et des frais d'entretien annuels liés à ce matériel.
b) Graag een gedetailleerd overzicht van het type, aantal, kostprijs en jaarlijkse onderhoudskosten van dit materieel.
c) Auprès de quelle composante de la Défense ce matériel est-il utilisé?
van
c) Bij welke defensiecomponent worden zij ingezet?
d) Est-il aussi question de robots militaires dotés d'une puissance de feu?
d) Is er ook sprake van militaire robots die over vuurkracht beschikken?
2. a) Possédez-vous un inventaire des opérations pour lesquelles des moyens robotisés ont été utilisés?
2. a) Beschikt u over een overzicht van operaties waar deze middelen werden ingezet?
b) Quel est l'état actuel des appareils?
b) Wat is de huidige toestand van de toestellen?
3. a) Combien de membres du personnel sont affectés à leur utilisation et à leur entretien?
3. a) Hoeveel personeelsleden worden er ingezet voor het gebruik en onderhoud van deze toestellen?
b) Des recherches scientifiques sont-elles menées sur ce thème au sein du ministère de la Défense?
b) Wordt binnen het ministerie van Landsverdediging wetenschappelijk onderzoek gevoerd naar dit thema?
4. Il est indispensable de consacrer un débat international à l'éthique de la robotique et aux règles d'encadrement concernant l'utilisation de robots militaires.
4. Een internationaal debat over robo-ethiek en omkaderende regels omtrent de inzet van militaire robots is noodzakelijk.
a) Quelle est la position de la Belgique sur l'utilisation de ces appareils?
a) Wat is het Belgische standpunt omtrent de toepassing van deze toestellen?
b) Des investissements seront-ils consentis dans le futur b) Wordt in de toekomst geïnvesteerd in de aankoop van pour l'achat de nouveaux appareils? nieuwe toestellen? Antwoord van de minister van Landsverdediging van Réponse du ministre de la Défense du 22 février 2012, à la question n° 82 de monsieur le député Roland 22 februari 2012, op de vraag nr. 82 van de heer volksvertegenwoordiger Roland Defreyne van Defreyne du 20 janvier 2012 (N.): 20 januari 2012 (N.): 1. a) La Défense dispose des drones (UAV) mais qui ne sont pas du type décrit dans le préambule de votre question. b)
1. a) Defensie beschikt over drones (UAV) maar niet van het type beschreven in de aanhef van uw vraag. b)
(1) Type: REMUS. Il s'agit d'un véhicule sous-marin autonome conçu pour opérer dans les eaux littorales afin de détecter les mines et autres objets sous-marins.
(1) Type: REMUS. Het is een autonoom onderwater voertuig ontwor-pen om te opereren in kust-waters voor het detecteren van mijnen en andere voorwerpen.
Nombre: 3
Aantal: 3
Prix d'achat: 425.000 euros par pièce
Aankoopprijs: 425.000 euro per stuk
Entretien: 12.000 euros par an
Onderhoud: 12.000 euro per jaar
(2) Type: B-Hunter. Avions sans pilote (non autonome) pilotés à distance par des opérateurs au sol.
(2) Type: B-Hunter. Vliegtuigen zonder piloot (niet autonoom) van op afstand bestuurd door een operator op de grond.
Nombre: 18 acquis, actuellement 12 opérationnels
Aantal: 18 aangekocht, thans 12 operationeel
Prix d'achat: 52 millons euros.
Aankoopprijs: 52 miljoen euro.
Entretien: Un contrat de mainte-nance ainsi que de fourniture de pièces de rechange a été conclu avec une firme civile afin de permettre le maintien opérationnel de la flotte. En 2012, le budget prévu pour ce contrat s'élève à 2,7 millions euros.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Onderhoud: een onderhouds-contract dat ook de levering van wisselstukken voorziet, werd afge-sloten met een burgerfirma teneinde de vloot operationeel te houden. In 2012, bedraagt de budgettaire dekking voor dit contract 2,7 miljoen euro
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
219
(3) Type: Theodore. Robot lourd du service de déminage destiné à la lutte contre les IED (Improvised Explosive Device, Engin explosif improvisé). Nombre: 6
(3) Type: Theodore. Zware robot van de ontmijningsdienst bestemd voor de strijd tegen IED (Improvised Explosive Device). Aantal: 6
Prix d'achat (total): 1,4 millions euros.
Aankoopprijs (totaal): 1,4 miljoen euro.
Entretien (total): 45.000 euros par an
Onderhoud (totaal): 45.000 euro per jaar
(4) Type: Vanguard. Robot léger du service de déminage destiné à la lutte contre les IED.
(4) Type: Vanguard. Lichte robot van de ontmijningsdienst bestemd voor de strijd tegen IED.
Nombre: 4
Aantal: 4
Prix d'achat (total): 400.000 euros.
Aankoopprijs (totaal): 400.000 euro
Entretien (total): 56.000 euros par an
Onderhoud (totaal): 56.000 euro per jaar
a. REMUS: Composante Marine
a. REMUS: Marine Component
B-Hunter: Composante Air
B-Hunter: Luchtcomponent
Theodore: Composante Terre
Theodore: Landcomponent
Vanguard: Composante Terre
Vanguard: Landcomponent
b. Aucun robot de la Défense belge ne dispose d'une capacité de feux. 2.
b. Geen enkele robot van de Belgische Defensie beschikt over een vuurcapaciteit. 2.
a)
a)
(1) REMUS: ces robots sont installés à bord des chasseurs de mines de la marine et servent à la détection des engins sous-marins en eaux peu profondes.
(1) REMUS: deze robots zijn geplaatst aan boord van de mijnenjagers van de Marine en dienen voor de detectie van onderwatertuigen in ondiep water.
(2) B-Hunter: ces avions sans pilotes sont engagés chaque année depuis 2008 dans la lutte contre la pollution de la Mer du Nord, dans le cadre du proto-cole d'accord signé entre la Défense et le Service Public Fédéral de la Santé Publique, Sécurité de la Chaîne Alimentaire et Environnement. À ce jour, l'unité UAV a participé à deux missions opérationnelles à l'étranger: en 2005, pendant quatre mois en Bosnie-Herzégovine dans le cadre d'une mission de l'Union européenne et en 2006, pendant 5 mois à une autre mission de l'Union européenne en République Démocratique du Congo
(2) B-Hunter: Deze onbemande vliegtuigen worden sinds 2008 elk jaar ingezet in de strijd tegen de vervuiling van de Noordzee, in het kader van het protocolakkoord getekend tussen Defensie en de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Tot op heden heeft de UAV-eenheid aan twee buitenlandse operationele opdrachten deelgenomen; in 2005 gedurende vier maanden in Bosnië-Herzegovina in het kader van een opdracht van de Europese Unie en in 2006 gedurende 5 maanden in de Democratische Republiek Kongo, eveneens in het kader van de Europese Unie.
(3) Vanguard et Theodore: deze robots dienen (3) Vanguard et Theodore: ces robots servent principalement sur le territoire national à la neutralisation voornamelijk op het nationaal grondgebied voor het neutraliseren van IED. Twee Theodores zijn ontplooid in des IED. Deux Theodore sont déployés en Afghanistan. Afghanistan. b) Voir réponse 1.b) La section "Nombre" reprend les équipements opérationnels. 3.
3.
a)
a)
(1) B-Hunter: l'unité chargée de la mise en oeuvre de ces UAV compte 50 personnes pour la partie opérationnelle (pilotage des avions et soutien opérationnel à la mission) et 57 personnes pour la partie logistique (entretien et appui techniques).
CHAMBRE
b) Zie antwoord 1.b. De sectie "Aantal" herneemt het aantal operationele middelen.
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
(1) B-Hunter: de eenheid die deze UAV's inzet telt 50 personen voor het opera-tionele gedeelte (besturing van de toestellen en operationele steun aan de opdracht) en 57 personen voor het logistieke gedeelte (onderhoud en technische steun).
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
220
QRVA 53 054 27-02-2012
(2) REMUS: l'équipement fait partie intégrante du chasseur de mine. Il est desservi et entretenu par l'équipage.
(2) REMUS: de uitrusting maakt volledig deel uit van de mijnenjager. Hij wordt bediend en onderhouden door de bemanning.
(3) Vanguard et Theodore. Desservi et entretenu par le Service de Déminage (SEDEE / DOVO).
(3) Vanguard et Theodore. Bediend en onderhouden door de ontmijnings-dienst (SEDEE / DOVO).
b) Le ministère de la Défense mène au sein de l'Ecole Royale Militaire des recherches dans 2 domaines: robots terrestres et robots marins. Les recherches, dans ces deux domaines, concernent la mobilité (opérer au sein d'un groupe international de robots, conduite - "obstacle avoidance"), les communications, le traitement des données en provenance de différents senseurs et l'intégration de senseurs. En complément pour les robots marins, l'aspect discrétion du système de pro-pulsion est également étudié.
b) Het ministerie van Landsverdediging voert in de schoot van de Koninklijke Militaire School een onderzoek in 2 domeinen: landrobots en zeerobots. Het onderzoek in beide domeinen betreft de mobiliteit (opereren in een internationale groep van robots, sturing - "obstacle avoidance"), de communicatie, de dataverwerking afkomstig van de verschillende sensoren en de integratie van sensoren. Bovendien wordt voor de zeerobots ook het aspect discretie van het voortstuwingssysteem bestudeerd.
4.
4.
a) Un tel débat semble en effet approprié. Dans la mesure où la Défense n'utilise aucun robot armé, cette question se pose moins dans notre pays.
a) Een dergelijk debat lijkt inderdaad aangewezen. Gezien Defensie geen bewapende robots gebruikt, stelt deze vraag zich minder in ons land.
b) L'acquisition de nouveaux robots au profit du Service de Déminage et du Génie déployé en opération est prévue.
b) De verwerving van nieuwe robots voor de ontmijningsdienst en in operatie ontplooide genieeenheden is voorzien.
DO 2011201206969 Question n° 83 de monsieur le député Philippe Blanchart du 20 janvier 2012 (Fr.) au ministre de la Défense:
DO 2011201206969 Vraag nr. 83 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Blanchart van 20 januari 2012 (Fr.) aan de minister van Landsverdediging:
L'aide psychologique accordée aux militaires.
Psychologische begeleiding voor militairen.
Autant la blessure au feu est considérée comme glorieuse, autant la blessure psychologique constitue encore un aspect occulté des conséquences des traumatismes opérationnels. Au-delà du devoir moral visà-vis de ses hommes, la gestion du potentiel humain impose à tous les échelons de s'investir dans l'aspect psychologique du commandement. Le chef au combat, même s'il est responsable de ses hommes, ne pourra jamais tout résoudre seul. Son action doit être complétée par celle d'autres acteurs et s'inscrire dans la durée.
Gewond raken in de strijd wordt beschouwd als eervol, maar de psychische schade als gevolg van de deelname aan militaire operaties blijft nog altijd een onderbelicht aspect. Humanresourcesmanagement veronderstelt niet alleen een morele plicht ten aanzien van de manschappen, maar vereist ook dat men zich op alle niveaus buigt over de psychologische aspecten van bevelvoering. De bevelhebber mag dan verantwoordelijk zijn voor zijn troepen, hij kan nooit alles in zijn eentje oplossen. Hij moet door andere actoren worden bijgestaan in zijn werk, dat van een langetermijnvisie moet getuigen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
221
Le général Charles-Henri Delcour déplorait que les autorités n'aient pas encore accepté son projet de "sas militaires de décompression". Il consisterait à accorder aux militaires de retour en Afghanistan une période d'accompagnement psychologique pour les réaclimater à la vie de famille, à l'image de ce que pratiquent régulièrement des pays voisins, comme la France et les Pays-Bas.
Generaal Charles-Henri Delcour betreurt dat de autoriteiten zijn voorstel met betrekking tot de verplichte decompressie voor militairen na een buitenlandse missie nog niet hebben aanvaard. Delcour had voorgesteld dat de militairen die uit Afghanistan terugkeren, eerst psychologische begeleiding zouden krijgen om de overgang naar het 'gewone' leven te vergemakkelijken. Hij verwees in dat kader naar buurlanden als Nederland en Frankrijk, die al regelmatig decompressieprogramma's organiseren na dergelijke missies.
Vous aviez alors déclaré que les moyens actuels en matière d'assistance psychologique lors d'une telle mission sont suffisants.
Uw reactie luidde dat de bestaande middelen inzake psychologische begeleiding bij dergelijke missies volstaan.
1. Quels sont ces moyens?
1. Welke middelen zijn dat precies?
2. Sont-ils obligatoires?
2. Is de psychologische begeleiding verplicht?
3. Pour quels types de missions sont ils accordés ou dans quelles conditions? 4. Peut-on évaluer leur coût pour l'année 2011?
3. Voor welk soort missies of in welke omstandigheden wordt er in psychologische begeleiding voorzien? 4. Hoeveel werd er psychologische bijstand?
in
2011
uitgegeven
aan
Réponse du ministre de la Défense du 22 février 2012, Antwoord van de minister van Landsverdediging van à la question n° 83 de monsieur le député Philippe 22 februari 2012, op de vraag nr. 83 van de heer Blanchart du 20 janvier 2012 (Fr.): volksvertegenwoordiger Philippe Blanchart van 20 januari 2012 (Fr.): Je renvoie l'honorable Membre à ma réponse à la question parlementaire orale n° 9039 traitée lors de la commission du 31 janvier 2012. (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2011-2012, commission de la Défense nationale, 31 janvier 2012, CRIV 53 COM 383, p. 23).
Ik verwijs het geachte Lid naar mijn antwoord op de mondelinge parlementaire vraag nr. 9039 behandeld in de commissie van 31 januari 2012. (Integraal Verslag,Kamer, 2011-2012, commissie voor de Landsverdediging, 31 januari 2012, CRIV 53 COM 383, blz. 23).
DO 2011201206979 Question n° 84 de monsieur le député Bert Maertens du 23 janvier 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2011201206979 Vraag nr. 84 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 23 januari 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Neutralisation des armes toxiques par le SEDEE.
Het onschadelijk maken van toxische wapens door DOVO.
Depuis sa création peu de temps après la fin de la première guerre mondiale, le Service d'enlèvement et de destruction des engins explosifs (SEDEE) est chargé du stockage, de la destruction et du démantèlement de divers types de munitions et d'explosifs. Les armes toxiques constituent une part importante des munitions. Jusqu'en 1980, elles étaient immergées en haute mer et ont ensuite été entreposées au service de déminage de LangemarkPoelkapelle.
De Dienst voor Opruiming en Vernietiging van Ontploffingstuigen (DOVO) is sinds de oprichting kort na de eerste Wereldoorlog verantwoordelijk voor de opslag, vernietiging en ontmanteling van allerlei vormen van munitie en explosieven. Een niet onbelangrijk deel van die munitie bestaat uit toxische wapens. Tot 1980 werden die op grote diepte in de zee gedumpt, daarna gestockeerd bij de ontmijningsdienst in Langemark-Poelkapelle.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
222
QRVA 53 054 27-02-2012
En 1999, le SEDEE a été équipé d'une installation de démantèlement spéciale pour ce type d'armes. À cette époque, le stock d'armes toxiques atteignait déjà les 30 000 unités et des milliers de projectiles ont été démantelés depuis lors. Ces équipements ne convenant toutefois que pour des armes de petit calibre, pour pouvoir s'attaquer au démantèlement d'armes de plus gros calibre, le SEDEE a dû se tourner en 2007 vers un nouvel équipement de fabrication japonaise: la Contained Detonation Chamber (CDC), produite par l'entreprise japonaise Kobe Steel Ltd.
In 1999 nam DOVO een ontmantelinginstallatie voor dit type van wapens in gebruik. De stock van toxische wapens was tegen dan al opgelopen tot 30.000 stuks. Sindsdien heeft men met deze installatie al duizenden projectielen ontmanteld. Er deed zich echter een probleem voor, want deze installatie bleek enkel geschikt voor de kleinere kalibers. Om de grotere kalibers ook te kunnen ontmantelen, nam DOVO in 2007 een nieuwe installatie van Japanse makelij in gebruik: de Contained Detonation Chamber (kortweg CDC), gebouwd door het Japanse bedrijf Kobe Steel Ltd.
1. a) Ces équipements sont-ils loués ou la Défense les a-t-elle achetés?
1. a) Wordt deze installatie gehuurd of heeft Defensie ze gekocht?
b) Quels sont les critères qui ont dicté ce choix?
b) Vanwaar deze keuze?
c) Quel est le montant de l'opération?
c) Voor welk bedrag?
2. Pour ces cinq dernières années, quel est le coût de fonctionnement annuel de ces équipements pour la Défense?
2. Hoeveel bedraagt de jaarlijkse werkingskost van deze installatie voor Defensie sedert de jongste vijf jaar?
3. a) Au cours de la période concernée, quel est le nombre annuel de projectiles toxiques démantelés?
3. a) Hoeveel toxische projectielen werden jaarlijks ontmanteld gedurende de jongste vijf jaar?
b) Pouvez-vous fournir un d'installation de démantèlement?
historique
par
type
b) Graag een overzicht per ontmantelinginstallatie.
4. Toujours pour la période concernée, quel était le stock annuel d'armes toxiques?
4. Hoeveel bedroeg de jaarlijkse stock van toxische wapens de jongste vijf jaar?
5. À quelle date la Défense aura-t-elle éliminé la totalité du stock?
5. Wanneer zal Defensie de stock volledig weggewerkt hebben?
6. Quels sont les futurs investissements programmés par la Défense pour les installations de démantèlement du SEDEE?
6. Welke verdere investeringen plant Defensie nog in de ontmantelinginstallaties van DOVO?
Réponse du ministre de la Défense du 22 février 2012, Antwoord van de minister van Landsverdediging van à la question n° 84 de monsieur le député Bert 22 februari 2012, op de vraag nr. 84 van de heer Maertens du 23 janvier 2012 (N.): volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 23 januari 2012 (N.): 1. a) Le Service d'Enlèvement et de Destruction d'Engins Explosifs (SEDEE) dispose de deux installations pour le démantèlement et la destruction des armes toxiques.
1. a) De Dienst voor Opruiming en Vernietiging van Ontploffingstuigen (DOVO) beschikt over twee installaties voor het ontmantelen en vernietigen van toxische wapens.
La première installation "OMG" (Ontmantelingsgebouw) date de 1999 et est appropriée pour traiter tous les calibres de projectiles toxiques de la Première Guerre Mondiale contenant des chargements liquides, sauf si l'agent liquide est placé dans une bouteille enveloppée d'explosif (projectile CLARK).
De eerste installatie "OMG" (Ontmantelings-gebouw) dateert uit 1999 en is geschikt om alle kalibers te behandelen van toxische projectielen uit de eerste Wereldoorlog met een vloeibare inhoud, behalve indien het agens zich bevindt in een flesje omhuld met springstof. (CLARK-projectiel)
La deuxième installation est la chambre de détonation ou "CDC" (Contained Detonation Chamber) qui peut traiter les projectiles CLARK et qui initialement (pendant la période 2001-2005) était uniquement prévue pour traiter les petits calibres. L'installation actuelle de KOBELCO (Kobe Steel Limited) peut traiter toutes les munitions de ce type jusqu'aux plus gros calibres.
De tweede installatie is de detonatiekamer of "CDC" (Contained Detonation Chamber) die CLARKprojectielen kan behandelen en die initieel (tijdens de periode 2001-2005) enkel voorzien was om de kleine kalibers te behandelen. De huidige installatie van KOBELCO (Kobe Steel Limited) kan alle munitie van dit type behandelen tot de grootste kalibers toe.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
223
Cette installation a été louée durant 3 ans (d'avril 2008 à avril 2011) et a été achetée en 2011.
Deze installatie werd gedurende 3 jaar (van april 2008 tot april 2011) gehuurd en werd in 2011 aangekocht.
b) Comme il s'agissait d'une technologie de pointe et qu'aucune autre installation n'avait prouvé qu'elle pouvait détruire jusque et y compris les plus gros calibres, il a été opté pour un bail locatif avec une clause d'achat liée à l'efficacité.
b) Aangezien het spitstechnologie betrof en nog geen enkele installatie had bewezen dat zij tot en met de grootste kalibers van dit type zou kunnen vernietigen, werd gekozen voor een huurcontract met een aankoopclausule in functie van de effectiviteit.
Si l'installation n'avait pas donné le résultat escompté, la résiliation du contrat aurait pu alors être envisagée.
Indien de installatie niet tot het gewenste resultaat had geleid, dan had het contract beëindigd kunnen worden.
c) Le montant total du bail de 2008 jusqu'à 2011 s'élevait à 11,5 millions euros. Le solde au moment de l'acquisition s'élevait à 1,35 millions euros.
c) Het totaalbedrag van de huurgelden tussen 2008 en 2011 bedroeg 11,5 miljoen euro. Het saldo bij de aankoop bedroeg 1,35 miljoen euro.
2. Les frais de fonctionnement des deux installations du complexe de démantèlement et de destruction du SEDEE s'élèvent annuellement à environ 2,3 millions euros.
2. De werkingskosten van beide installaties in het ontmantelings- en vernietigingscomplex van DOVO bedragen jaarlijks ongeveer 2,3 miljoen euro.
3. Le nombre de projectiles toxiques démantelés ou détruits durant les 5 dernières années est repris dans le tableau ci-dessous.
3. Het aantal ontmantelde en vernietigde toxische projectielen gedurende de laatste 5 jaar wordt weergegeven in de tabel hieronder.
2007
2008
2009
2010
2011
OMG
880
434
379
668
296
CDC
0
1175
1348
239
119
4. Le stock annuel de projectiles toxiques est dépendant de la quantité de munitions trouvées, du stock de munitions identifiées et de la quantité détruite. Le rythme de destruction est influencé par la taille des projectiles. Plus le projectile est gros, moins on peut en traiter. L'évolution du stock de projectiles toxiques est reprise dans le tableau cidessous.
4. De jaarlijkse stock van toxische projectielen is afhankelijk van de hoeveelheid gevonden munitie, van de stock geïdentificeerde munitie en van de vernietigde hoeveelheid. Het vernietigingsritme wordt beïnvloed door de grootte van de projectielen. Hoe groter het projectiel hoe minder er behandeld kunnen worden. De evolutie van de stock toxische projectielen wordt weergegeven in de tabel hieronder.
2007
2008
2009
2010
2011
4 675
4 633
3 395
2 281
2 602
Nouvelles munitions trouvées Nieuwe gevonden munitie
838
371
613
1 228
824
Munitions détruites Vernietigde munitie
880
1 609
1 727
907
415
er
Munitions identifiées au 1 janvier Geïdentificeerde munitie op 1 januari
5. De stock zal nooit volledig weggewerkt zijn, zolang er 5. Le stock ne sera jamais complètement éliminé aussi longtemps que des projectiles toxiques seront trouvés en toxische projectielen worden gevonden in België. Belgique.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
224
QRVA 53 054 27-02-2012
6. Pour l'instant il n'est pas prévu d'investissements supplémentaires dans l'installation du SEDEE. Une étude est en cours quant à l'évolution des systèmes.
6. Op dit ogenblik worden geen bijkomende investeringen voorzien in de installatie van DOVO. Er is een studie aan de gang met betrekking tot de evolutie van de systemen.
DO 2011201206982 Question n° 85 de monsieur le député Roland Defreyne du 23 janvier 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2011201206982 Vraag nr. 85 van de heer volksvertegenwoordiger Roland Defreyne van 23 januari 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
OCASC. - Logements sociaux.
CDSCA. - Sociale logementen.
L'Office Central d'Action Sociale et Culturelle (OCASC) du ministère de la Défense dispose d'un service en charge du logement social. Les logements à caractère social pourvoient à des besoins spécifiques, notamment par la location de logements et l'entretien du parc immobilier par la rénovation, la construction et l'acquisition.
De Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie (CDSCA) van het ministerie van Landsverdediging beschikt over een afdeling "sociale huisvesting". De huisvesting met sociaal karakter lenigt specifieke behoeften, onder meer door het verhuren van woningen, het onderhoud van het woningenpark door renovatie, het bouwen en het aankopen van woningen.
1. Le site web de l'OCASC fait état du taux d'occupation élevé des logements sociaux.
1. Volgens de website van de CDSCA is er een grote bezettingsgraad van de sociale logementen.
a) Quel est le taux d'occupation par catégorie d'âge?
a) Wat is bezettingsgraad per leeftijdscategorie?
b) Quel est le taux d'occupation par composante?
b) Wat is bezettingsgraad per component?
c) Cette possibilité de logement social s'applique-t-elle aussi bien aux militaires actifs qu'aux retraités?
c) Kunnen zowel actieve militairen als gepensioneerden in aanmerking komen voor deze huisvesting?
d) Les militaires actifs bénéficient-ils d'un régime de priorité?
d) Is er een voorrangsregeling voor actieve militairen?
2. Combien de demandes le ministère de la Défense a-t-il reçues annuellement au cours des cinq dernières années?
2. Hoeveel aanvragen mocht het ministerie van Landsverdediging jaarlijks ontvangen in de jongste vijf jaar?
Antwoord van de minister van Landsverdediging van Réponse du ministre de la Défense du 23 février 2012, à la question n° 85 de monsieur le député Roland 23 februari 2012, op de vraag nr. 85 van de heer volksvertegenwoordiger Roland Defreyne van Defreyne du 23 janvier 2012 (N.): 23 januari 2012 (N.): 1. a) L'occupation par catégorie d'âge est la suivante:
1. a) De bezettingsgraad per leeftijdscategorie is de volgende:
Répartition par locataire (sans famille)
Verdeling per huurder (zonder familie)
- moins de 21 ans: 7 (0,22%);
- onder 21 jaar: 7 (0,22%);
- 21 à 40 ans: 619 (19,20%);
- 21 tot 40 jaar: 619 (19,20%);
- 41 à 60 ans: 1.881 (58,34%);
- 41 tot 60 jaar: 1.881 (58,34%);
- plus de 60 ans: 717 (22,24%).
- boven 60 jaar: 717 (22,24%).
Répartition par locataire (avec famille)
Verdeling per huurder (met familie)
- moins de 21 ans: 2.267 (26,26%);
- onder 21 jaar: 2.267 (26,26%);
- 21 à 40 ans: 2.359 (27,33%);
- 21 tot 40 jaar: 2.359 (27,33%);
- 41 à 60 ans: 2.823 (32,70%);
- 41 tot 60 jaar: 2.823 (32,70%);
- plus de 60 ans: 1.184 (13,71%).
- boven 60 jaar: 1.184 (13,71%).
b) L'OCASC ne dispose pas de statistiques au sujet de l'occupation par composante.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
b) CDSCA beschikt niet over statistieken betreffende de bezetting per component.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
225
Les locataires actuels sont répartis comme suit:
De huidige huurders worden als volgt verdeeld:
- 944 civils;
- 944 burgers;
- 2.280 militaires (1.372 volontaires, 823 sous-officiers et 85 officiers).
- 2.280 militairen (1.372 vrijwilligers, 823 onderofficieren en 85 officieren).
c) Comme le démontrent les chiffres, tant le personnel en service actif que les membres du personnel pensionnés occupent des logements sociaux de l'OCASC.
c) Zoals de cijfers het aantonen, betrekken zowel personeelsleden in actieve dienst als personeelsleden op rust sociale logementen van CDSCA.
d) Lors de l'octroi d'un logement, la priorité est donnée au membre du personnel en service actif.
d) Bij het toekennen van een logement wordt prioriteit gegeven aan de personeelsleden in actieve dienst.
2. L'OCASC a reçu au total 2711 dossiers de candidatslocataires durant la période 2006-2011.
2. CDSCA heeft in de periode 2006-2001 in totaal 2.711 dossiers van kandidaat-huurders ontvangen.
DO 2011201206983 Question n° 86 de monsieur le député Roland Defreyne du 23 janvier 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2011201206983 Vraag nr. 86 van de heer volksvertegenwoordiger Roland Defreyne van 23 januari 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Domaine militaire de Kleine Brogel. - Tentatives d'intrusion.
Militaire site van Kleine Brogel. - Pogingen tot binnendringing.
Selon le nouvel index de sécurité nucléaire de la Nuclear Threat Initiative (NTI), la Belgique se positionne en treizième place sur une liste de 32 pays qui disposent de matériel nucléaire pouvant être utilisé à des fins militaires. Notre pays partage ce score moyen avec les États-Unis.
Volgens de nieuwe veiligheidsindex van het Nuclear Threat Initiative (NTI) staat België op de dertiende plaats in de lijst van 32 landen die over militair bruikbaar kernmateriaal beschikken. Een gemiddelde score voor België die deze plaats deelt met de Verenigde Staten.
Il ressort de l'étude qu'en Belgique, le contrôle du personnel de sécurité constitue un problème majeur. Le nombre d'incidents de sécurité dans les dépôts nucléaires notamment à Kleine Brogel - n'a ainsi cessé d'augmenter ces dernières années. Au cours de la période 2009-2010, pas moins de 9 tentatives d'intrusion ont été recensées. Des militants pacifistes sont, à deux reprises, parvenus à pénétrer dans l'enceinte du domaine militaire.
Uit het onderzoek blijkt dat België over één groot pijnpunt beschikt, namelijk de controle op het veiligheidspersoneel. Afgelopen jaren deden zich dan ook in toenemende mate incidenten voor in opslagplaatsen, en dit vooral op de militaire site in Kleine Brogel. In de periode 2009-2010 werden negen pogingen tot binnendringing ondernomen. Tweemaal wisten de vredesactivisten het militaire domein ook effectief te betreden.
1. a) Combien de tentatives d'intrusion dans le domaine militaire de Kleine Brogel ont-elles été recensées en 2011?
1. a) Hoeveel pogingen tot binnendringing werden er in 2011 geregistreerd op de militaire site van Kleine Brogel?
b) Dans combien de cas les intrus sont-ils parvenus à pénétrer dans l'enceinte du domaine militaire?
b) Bij hoeveel van deze pogingen kon men de site effectief betreden?
c) Dans quel délai les intrus ont-ils pu être interceptés? d) S'agissait-il en l'occurence bombspotters, de militants pacifistes?
seulement
de
c) Wat was telkens de onderscheppingstijd? d) Ging het hierbij enkel om pogingen vredesactivisten, de zogenaamde "bomspotters"?
van
2. À l'heure actuelle, combien de militaires sont-ils activement affectés à la surveillance et à la protection du domaine militaire de Kleine Brogel?
2. Hoeveel militairen worden momenteel actief ingezet voor de bewaking en bescherming van de militaire site te Kleine Brogel?
3. Quelles recommandations de la NTI visant à améliorer le plan de sécurisation envisagez-vous de mettre en oeuvre?
3. Welke van de aanbevelingen van het NTI ter verbetering van het beveiligingsplan, overweegt u op te volgen?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
226
QRVA 53 054 27-02-2012
Antwoord van de minister van Landsverdediging van Réponse du ministre de la Défense du 22 février 2012, à la question n° 86 de monsieur le député Roland 22 februari 2012, op de vraag nr. 86 van de heer volksvertegenwoordiger Roland Defreyne van Defreyne du 23 janvier 2012 (N.): 23 januari 2012 (N.): L'index de sécurité en question a uniquement trait aux installations nucléaires civiles et ne s'applique pas aux installations militaires.
De veiligheidsindex waarvan sprake heeft enkel betrekking op civiele nucleaire installaties en is niet van toepassing op de militaire installaties.
Aucune tentative d'intrusion du site militaire de KleineBrogel n'a été enregistrée en 2011.
In 2011 werden geen pogingen tot binnendringing van de militaire site van Kleine-Brogel geregistreerd.
Des chiffres ne sont pas divulgués publiquement et ce, pour des raisons de sécurité évidentes.
Cijfergegevens worden om evidente veiligheidsredenen niet publiekelijk bekend gemaakt.
DO 2011201207009 Question n° 87 de monsieur le député Bert Maertens du 25 janvier 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2011201207009 Vraag nr. 87 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 25 januari 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Infrastructures sportives de la Défense. - Utilisation par des citoyens et des clubs sportifs.
De sportinfrastructuur van Defensie. - Gebruik door burgers en sportclubs.
Le sport joue un rôle important à la Défense depuis longtemps. D'abord, il est nécessaire de veiller à ce que nos militaires restent en bonne condition physique. De plus, certains d'entre eux ont un statut de sportif de haut niveau et l'armée leur offre la possibilité de s'entraîner intensivement pendant les heures de service.
Sport neemt al lang een belangrijke plaats in bij Defensie. In eerste plaats is het een noodzaak om ervoor te zorgen dat militairen in een goede lichamelijke conditie blijven. Daarnaast zijn er in het leger ook een aantal militairen met een topsportstatuut en wordt hen de mogelijkheid gegeven om tijdens de uren ook veel te trainen voor hun sport.
Toutefois, il arrive que des clubs sportifs civils ou des écoles utilisent également les infrastructures sportives de la Défense.
De sportinfrastructuur van Defensie wordt echter ook soms gebruikt door burgersportclubs of scholen.
1. À quelles conditions des écoles ou des clubs sportifs peuvent-ils utiliser les infrastructures sportives de la Défense?
1. Onder welke voorwaarden kunnen scholen of sportclubs gebruik maken van de sportinfrastructuur van Defensie?
2. De prime abord, la procédure à suivre semble relativement complexe (il faut notamment passer par l'échevin des sports de la commune où les infrastructures sportives militaires sont situées).
2. De te volgen procedure lijkt op het eerste gezicht nogal omslachtig (onder andere via de schepen van Sport van de gemeente waar de militaire sportinfrastructuur gesitueerd is).
a) Cette procédure ne pourrait-elle pas être simplifiée, ce qui la rendrait du même coup plus conviviale?
a) Kan deze procedure vereenvoudigd en dus klantvriendelijker gemaakt worden?
b) Serait-il par exemple envisageable de mettre en ligne l'horaire et le coût des infrastructures sportives utilisées de façon à ce que les clubs sportifs ou les écoles puissent vérifier si ces infrastructures sont disponibles ou non aux heures qu'ils souhaitent?
b) Is het bijvoorbeeld mogelijk om het uurrooster en de kostprijs van de gebruikte sportinfrastructuur online beschikbaar te stellen, zodat sportclubs of scholen meteen kunnen nagaan of de door hen gewenste uren nog vrij zijn of niet?
c) Dans la négative, pourquoi?
c) Zo neen, waarom niet?
d) Sur quoi l'échevin des sports doit-il se baser pour adresser au commandant de quartier concerné un avis relatif à une demande d'utilisation des infrastructures sportives militaires situées sur le territoire de sa commune?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
d) Waarop moet de schepen van Sport zich baseren om een advies over de aanvraag te bezorgen aan de betrokken kwartiercommandant?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
227
3. Scholen en door de federatie officieel erkende 3. Les écoles et les clubs sportifs reconnus officiellement par la fédération qui souhaitent utiliser les infrastructures sportclubs kunnen een voordeliger tarief voor het gebruik sportives de la Défense peuvent bénéficier d'un tarif plus van de sportinfrastructuur van Defensie bekomen indien de avantageux si les communes concluent une convention gemeenten een overeenkomst sluiten met Defensie. avec la Défense. a) Welke gemeenten beschikten de afgelopen vijf jaar a) Quelles communes ont-elles disposé d'une telle convention au cours des cinq dernières années? Pourriez- over zo'n overeenkomst? Graag een overzicht per jaar met vous fournir un aperçu pour chaque année, en mentionnant aanduiding van de gemeente en de militaire basis waarop la commune ainsi que la base militaire auxquelles se de overeenkomst betrekking heeft. rapporte la convention conclue? b) Quelle différence de coût (quelle réduction) y a-t-il au cas où une convention a été conclue avec la commune?
b) Welk kostprijsverschil (vermindering) is er ingeval een overeenkomst met de gemeente?
4. Combien de fois par an des écoles ou des clubs sportifs ont-ils utilisé ces infrastructures au cours des cinq dernières années? Pourriez-vous fournir un aperçu, pour chaque base militaire, en mentionnant l'infrastructure sportive, le club sportif, la durée d'utilisation et les cotisations perçues pour l'utilisation de cette infrastructure?
4. Hoeveel keer maakten scholen of sportclubs de afgelopen vijf jaar jaarlijks gebruik van deze infrastructuur? Graag een overzicht per militaire basis met aanduiding van de sportinfrastructuur, de sportclub, de duur van het gebruik en de ontvangen vergoedingen voor het gebruik van de infrastructuur.
5. Combien de demandes émanant de clubs sportifs ou d'écoles ont-elles été refusées au cours des cinq dernières années? Pourriez-vous fournir un aperçu par an?
5. Hoeveel aanvragen van sportclubs of scholen werden de afgelopen vijf jaar geweigerd? Graag een overzicht per jaar.
Antwoord van de minister van Landsverdediging van Réponse du ministre de la Défense du 22 février 2012, à la question n° 87 de monsieur le député Bert 22 februari 2012, op de vraag nr. 87 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 25 januari Maertens du 25 janvier 2012 (N.): 2012 (N.): 1. De voorwaarden waaronder scholen en sportclubs 1. Les conditions sous lesquelles des écoles et des clubs sportifs peuvent utiliser l'infrastructure sportive de la gebruik kunnen maken van de sportinfrastructuur van Défense sont reprises dans une concession domaniale qui Defensie worden opgenomen in een domaniale concessie die wordt afgeleverd door de bevoegde infrastructuurest délivrée par le service d'infrastructure compétent. dienst. 2. Het lokaal sportbeleid behoort tot de bevoegdheden 2. La politique sportive locale ressort des compétences des autorités locales. En mettant son infrastructure à van de lokale besturen. Door haar infrastructuur ter disposition, la Défense veut appuyer la politique sportive beschikking te stellen wil Defensie het lokale sportbeleid steunen. locale. L'échevin des sports est supposé baser ses avis sur sa politique sportive locale.
De schepen van Sport wordt verondersteld zijn adviezen te baseren op zijn lokale sportbeleid.
La Défense ne dispose pas de moyens permettant de mettre la disponibilité de ses installations en ligne.
Defensie beschikt niet over de middelen om de beschikbaarheid van haar installaties online te plaatsen.
3. En Annexe A, se trouve un aperçu des communes qui disposaient d'une convention avec la Défense les cinq dernières années.
3. Een overzicht van de gemeenten die de afgelopen vijf jaar over een overeenkomst met Defensie beschikten, bevindt zich in bijlage A.
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
228
QRVA 53 054 27-02-2012
Lorsqu'un concessionnaire dispose d'une convention avec la commune, il doit uniquement payer les frais d'utilisation et non une redevance.
Indien een concessionaris een overeenkomst met de gemeente heeft, dient hij enkel de gebruikskosten te betalen en geen cijns.
4. Un aperçu des clubs sportifs et écoles qui ont utilisé l'infrastructure sportive militaire les cinq dernières années, se trouve en annexe B.
4. Een overzicht van de sportclubs en scholen die de afgelopen vijf jaar gebruik maakten van de militaire sportinfrastructuur, bevindt zich in bijlage B.
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
La durée d'utilisation varie d'une à quelques heures par semaine.
De duur van het gebruik varieert van één tot enkele uren per week.
Les indemnités perçues s'élèvent à 152.761,75 euros pour la période de 2007 à 2011.
De ontvangen vergoedingen bedragen 152.761,75 euro voor de periode van 2007 tot 2011.
5. Il n'y a pas eu de chiffres tenus à jour au sujet des demandes refusées pour les cinq dernières années.
5. Er werden geen cijfergegevens over de afgelopen vijf jaar bijgehouden in verband met de geweigerde aanvragen.
DO 2011201207010 Question n° 88 de monsieur le député Roland Defreyne du 25 janvier 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2011201207010 Vraag nr. 88 van de heer volksvertegenwoordiger Roland Defreyne van 25 januari 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Utilisation d'infrastructures sportives par des clubs sportifs civils.
Gebruik van sportinfrastructuur door burgersportclubs.
Divers clubs sportifs peuvent utiliser les vastes infrastructures sportives du ministère de la Défense. À cet effet, ils doivent acquitter une redevance ainsi que des frais variables générés par l'utilisation de ces infrastructures (comme les frais d'électricité et de chauffage, par exemple).
Diverse burgersportclubs kunnen een beroep doen op de uitgebreide sportinfrastructuur van het ministerie van Landsverdediging. Het gebruik van deze infrastructuur is niet gratis, er worden twee kosten aangerekend: enerzijds is er sprake van een vaste bijdrage en anderzijds de variabele kosten die gegenereerd worden (zoals bijvoorbeeld elektriciteit, verwarming) door het gebruik ervan.
Toutefois, les écoles et les clubs sportifs reconnus par une fédération peuvent bénéficier de tarifs avantageux. La procédure prévoit que l'école ou le club sportif concerné(e) conclut un accord avec le ministère de la Défense par l'intermédiaire de la commune, qui peut décider de prendre les frais - y compris les coûts relatifs à la conclusion d'une assurance - partiellement ou totalement à sa charge.
Scholen en door de federatie erkende sportclubs kunnen echter voordelige tarieven genieten voor het gebruik van deze sportfaciliteiten. De procedure houdt in dat de desbetreffende school/sportclub via de gemeente een overeenkomst sluit met het ministerie van Landsverdediging. De respectievelijke gemeente kan hierbij beslissen de kosten geheel of gedeeltelijk ten laste te nemen, alsook de kosten voor het afsluiten van een verzekering.
1. Quelle recette financière totale la Défense a-t-elle tirée - par province - de l'utilisation des infrastructures sportives, annuellement au cours de la période 2008-2011?
1. Wat was de totale jaarlijkse financiële opbrengst - per provincie - voor Defensie in de periode 2008-2011 voor het gebruik van sportinfrastructuur?
2. Combien de clubs sportifs et d'écoles - par province 2. Hoeveel sportclubs en scholen maakten jaarlijks - per ont utilisé ces infrastructures annuellement au cours de la provincie - gebruik van deze voorzieningen in de periode période 2008-2011? 2008-2011? CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
229
3. Quel pourcentage de ces redevances est payé annuellement - par province - par les communes?
3. Welk percentage van deze bijdragen wordt jaarlijks per provincie - betaald door de gemeenten?
4. Comment a évolué la redevance au cours de la période 4. Wat is de evolutie in de periode 2008-2011 voor de 2008-2011? vaste bijdrage die wordt aangerekend? 5. Quelles sont les principales difficultés rencontrées dans le cadre de la location de ces installations (par exemple, défaut de paiement, endommagement des infrastructures, etc.)?
5. Wat zijn de meest voorkomende moeilijkheden bij de verhuur van deze faciliteiten (bijvoorbeeld wanbetalers, beschadiging infrastructuur, enz.)?
6. a) Quels clubs sportifs et/ou quelles écoles ont utilisé les infrastructures sportives situées en Flandre occidentale?
6. a) Welke sportclubs/scholen maakten gebruik van de sportinfrastructuur gelegen in West-Vlaanderen?
b) Dans quels quartiers?
b) In welke kwartieren?
Antwoord van de minister van Landsverdediging van Réponse du ministre de la Défense du 22 février 2012, à la question n° 88 de monsieur le député Roland 22 februari 2012, op de vraag nr. 88 van de heer volksvertegenwoordiger Roland Defreyne van Defreyne du 25 janvier 2012 (N.): 25 januari 2012 (N.): 1. Le produit financier actuel par province pour les années 2008-2011 pour l'utilisation de l'infrastructure sportive se trouve en annexe A.
1. De actuele financiële opbrengst per provincie voor de jaren 2008-2011 voor het gebruik van sportinfrastructuur bevindt zich in bijlage A.
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
2. Un aperçu par province du nombre d'écoles et de clubs sportifs qui utilisaient l'infrastructure sportive dans la période 2008-2011 se trouve en annexe B.
2. Een overzicht per provincie van het aantal scholen en sportclubs die in de periode 2008-2011 gebruik maakten van de sportinfrastructuur bevindt zich in bijlage B.
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
3. Voor negen sportclubs werd er gefactureerd aan de 3. Pour neuf clubs de sport la facturation a été faite à la commune (7 dans la province de Flandre occidentale, gemeente (7 in de provincie West-Vlaanderen, 1 in de 1 dans la province d'Anvers et 1 dans la province de provincie Antwerpen en 1 in de provincie Luik). Liège). 4. La contribution fixe (la redevance) qui est imputée, est restée inchangée dans la période 2008-2011.
4. De vaste bijdrage (de cijns) die wordt aangerekend, is ongewijzigd gebleven in de periode 2008-2011.
5. Bij de ter beschikkingstelling van sportinfrastructuur 5. Lors de la mise à disposition d'infrastructure sportive aucune difficulté n'est constatée. Si tel était le cas, la wordt geen moeilijkheid vastgesteld. In dat geval zou de concessie worden stopgezet. concession serait arrêtée. 6. Un aperçu par quartier des clubs sportifs et écoles qui utilisaient l'infrastructure sportive située en Flandre occidentale, se trouve en annexe C.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
6. Een overzicht per kwartier van de sportclubs en scholen die gebruik maakten van de sportinfrastructuur gelegen in West-Vlaanderen, bevindt zich in bijlage C.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
230
QRVA 53 054 27-02-2012
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2011201207011 Question n° 89 de monsieur le député Bert Maertens du 25 janvier 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2011201207011 Vraag nr. 89 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 25 januari 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
Terrains de bivouac de la Défense utilisés par les mouvements de jeunesse.
De bivakterreinen jeugdbewegingen.
Depuis plusieurs années, la Défense propose quelquesuns de ses terrains aux mouvements de jeunesse pour y organiser leurs camps. Offrant de larges espaces, ainsi que des bois et/ou des étendues d'eau, ces terrains conviennent généralement parfaitement aux mouvements de jeunesse qui peuvent y planter leurs tentes et y organiser leurs activités.
Al verschillende jaren stelt Defensie een aantal van haar terreinen ter beschikking van jeugdbewegingen die er op kamp kunnen gaan. De terreinen zijn meestal ideaal voor deze jeugdbewegingen, met voldoende ruimte en bos- en/ of waterpartijen voor hun tenten en activiteiten.
1. a) Quelles conditions doivent remplir les mouvements de jeunesse pour pouvoir utiliser les terrains de la Défense?
1. a) Onder welke voorwaarden kunnen verenigingen gebruik maken van de terreinen van Defensie?
b) Faut-il par exemple, un nombre minimum de participants? c) Outre les mouvements de jeunesse, des organisations sportives ou culturelles peuvent-elles également bénéficier de cette offre?
van
Defensie
gebruikt
door
b) Is er bijvoorbeeld een minimumaantal deelnemers? c) Komen ook niet-jeugdverenigingen (bijvoorbeeld sportverenigingen, cultuurverenigingen) in aanmerking?
d) Moeten de verenigingen deel uitmaken van een d) Doivent-elles adhérer à une organisation faîtière agréée (exemple: scouts et guides de Flandre, Chirojeugd erkende koepel (bijvoorbeeld scouts en gidsen Vlaanderen, Chirojeugd Vlaanderen, KBVB, enz.)? Vlaanderen, l'URBSFA, etc.)? e) Une durée minimale et maximale d'occupation du terrain est-elle prescrite? 2. Au cours des cinq années écoulées, combien de fois des organisations ont-elles utilisé des terrains de bivouac? Est-il possible d'obtenir un historique annuel indiquant la base militaire où se situe le terrain, le mouvement de jeunesse qui l'a occupé et le nombre de participants?
e) Is er een minimum- en maximumhuurperiode? 2. Hoeveel keer maakten verenigingen de afgelopen vijf jaar gebruik van deze bivakterreinen? Graag een jaarlijks overzicht met aanduiding van de militaire basis waar het bivakterrein gelegen is, de jeugdbeweging die er kampeerde en het aantal deelnemers.
3. Hoeveel aanvragen werden er de afgelopen vijf jaar 3. Combien de demandes ont été rejetées pendant la période concernée? Pouvez-vous fournir un récapitulatif geweigerd? Graag een jaarlijks overzicht met aanduiding annuel indiquant également le mouvement de jeunesse, le van de jeugdbeweging, het terrein en de reden van weigering. terrain et le motif du rejet de la demande? 4. a) Quelle est la fréquence d'utilisation des terrains de bivouac?
4. a) Hoe vaak worden de bivakterreinen gebruikt?
b) Quel est le taux d'occupation des terrains de bivouac proposés par la Défense?
b) Welke bezettingsgraad kennen de bivakterreinen die Defensie ter beschikking stelt?
c) Pouvez-vous faire la distinction entre vacances d'été et autres week-ends/périodes de vacances?
c) Graag een onderscheid tussen de zomervakantie en andere weekends/vakantieperiodes.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
231
5. a) Mise à part la mention affichée sur le site "www.mil.be", comment la Défense signale-t-elle la possibilité d'utiliser ces terrains de bivouac?
5. a) Hoe maakt Defensie, behalve de vermelding op "www.mil.be", de gebruiksmogelijkheid van de bivakterreinen bekend?
b) Les terrains de bivouac figurent-ils par exemple sur les sites internet proposant des infrastructures de camping pour les associations?
b) Zijn de bivakterreinen bijvoorbeeld opgenomen op websites met kampeermogelijkheden voor verenigingen?
6. Kan Defensie op de website de al dan niet 6. À l'instar de la majorité des sites internet proposant des hébergements, le site internet de la Défense ne pourrait-il beschikbaarheid (bijvoorbeeld per week/weekend) van de pas afficher les disponibilités (par exemple par semaine/par militaire bivakterreinen weergeven, zoals dat op de meeste andere websites met logiesmogelijkheden het geval is? week-end) des terrains de bivouac militaires? Antwoord van de minister van Landsverdediging van Réponse du ministre de la Défense du 22 février 2012, à la question n° 89 de monsieur le député Bert 22 februari 2012, op de vraag nr. 89 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 25 januari Maertens du 25 janvier 2012 (N.): 2012 (N.): 1. a) De voorwaarden waaronder verenigingen gebruik 1. a) Les conditions sous lesquelles des associations peuvent utiliser les terrains de la Défense sont reprises kunnen maken van de terreinen van Defensie worden dans une concession domaniale qui est délivrée par le opgenomen in een domaniale concessie die wordt afgeleverd door de bevoegde infrastructuurdienst. service infrastructure compétent. Les conditions principales de cette concession sont les suivantes:
De belangrijkste voorwaarden van deze concessie zijn de volgende:
- les directives édictées par le commandant de quartier doivent être respectées;
- de richtlijnen uitgevaardigd door de kwartiercommandant dienen te worden nageleefd;
- une assurance responsabilité civile et, en cas d'utilisation d'un bâtiment, une assurance incendie doivent être contractées;
- er moet een verzekering burgerlijke aansprakelijkheid en, in geval van het gebruik van een gebouw, een brandverzekering worden afgesloten;
- les frais éventuels pour l'utilisation de l'eau, de l'électricité ainsi que des installations sanitaires doivent être supportés par l'association.
- eventuele kosten voor het gebruik van water en elektriciteit, evenals van sanitaire installaties moeten door de vereniging worden gedragen.
Selon la situation spécifique, des conditions particulières peuvent encore être reprises dans la concession.
Naargelang de specifieke situatie kunnen in de concessie nog bijzondere voorwaarden worden opgenomen.
b) Il n'y a pas de nombre minimal de participants.
b) Er is geen minimum aantal deelnemers.
c) D'autres associations, comme des associations sportives et culturelles, peuvent être prises en considération pour autant qu'elles ne causent pas préjudice à la mise à disposition de terrains aux mouvements de jeunesse reconnus qui ont priorité.
c) Andere verenigingen, zoals sport- en cultuurverenigingen, kunnen in aanmerking komen voor zover er geen afbreuk wordt gedaan aan de ter beschikkingstelling van terreinen aan erkende jeugdbewegingen die prioriteit hebben.
d) Les associations doivent faire partie d'une fédération d) De verenigingen moeten deel uitmaken van een reconnue. erkende koepel. e) Dans la mesure où la demande cadre dans le planning du quartier, il n'y a pas de période d'utilisation minimale ou maximale. La durée d'un bivouac est d'habitude d'une à deux semaines.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
e) In de mate dat de aanvraag in de planning van het kwartier past, is er geen minimum of maximum gebruiksperiode. Gewoonlijk bedraagt de duur van een bivak één à twee weken.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
232
QRVA 53 054 27-02-2012
2. Un aperçu de l'utilisation de domaines militaires par les mouvements de jeunesse ces cinq dernières années, se trouve en annexe. La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires)..
2. Een overzicht van het gebruik van militaire domeinen door de jeugdbewegingen de laatste vijf jaar, bevindt zich in bijlage. Het antwoord op deze vraag is het geachte kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
3. Il n'y a pas de renseignements précis tenus à jour concernant les refus dans les différents quartiers. Des refus peuvent se produire pour les raisons suivantes: d'autres activités ont priorité, le lieu est complet, le lieu ne répond pas aux besoins ou l'association ne répond pas aux conditions.
3. Er werden in de verschillende kwartieren geen precieze inlichtingen bijgehouden over de weigeringen. Deze kunnen gebeuren om de volgende redenen: andere activiteiten hebben voorrang, de plaats is volzet, de plaats voldoet niet aan de behoeften of de vereniging voldoet niet aan de voorwaarden.
4. Le taux d'occupation des terrains de bivouacs varie d'année en année en fonction des activités planifiées et des demandes. Les bivouacs ont généralement lieu pendant les mois de juillet et d'août.
4. De bezettingsgraad van de bivakterreinen varieert van jaar tot jaar in functie van de geplande activiteiten en van de aanvragen. De bivakken vinden voornamelijk plaats tijdens de maanden juli en augustus.
5. La possibilité d'utilisation de terrains de bivouac est uniquement publiée par la Défense via le site internet www.mil.be, qui est régulièrement actualisé. L'adresse du site internet de la Défense est également publiée sur d'autres sites ce qui permet de promouvoir les possibilités de bivouac sur domaine militaire.
5. De gebruiksmogelijkheid van bivakterreinen wordt door Defensie enkel bekend gemaakt via de website www.mil.be die op regelmatige tijdstippen wordt geactualiseerd. Het adres van de internetsite van Defensie wordt eveneens op andere sites gepubliceerd, waardoor de bivakmogelijkheden op militair domein gepromoot worden.
6. L'information sur le site a été actualisée et étendue fin de l'année dernière. Via les données mentionnées sur le site, les responsables peuvent, s'ils souhaitent de plus amples renseignements, prendre contact avec les quartiers mentionnés.
6. De informatie op de website werd eind vorig jaar geactualiseerd en uitgebreid. Via de op de site vermelde gegevens kunnen de verantwoordelijken, indien ze verdere inlichtingen wensen, contact opnemen met de vermelde kwartieren.
DO 2011201207027 DO 2011201207027 Question n° 93 de madame la députée Karolien Vraag nr. 93 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 26 januari 2012 (N.) aan Grosemans du 26 janvier 2012 (N.) au ministre de de minister van Landsverdediging: la Défense: SGR - La Division Sécurité. - Habilitations de sécurité.
ADIV. - De Divisie Veiligheid. - Veiligheidsmachtigingen.
La Division Sécurité du Service général de renseignements et de sécurité (SGR) est responsable de l'exécution des enquêtes de sécurité, préalables à l'octroi des habilitations de sécurité. De telles habilitations sont indispensables pour consulter des informations classées.
De Divisie Veiligheid van de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid (ADIV) staat in voor de uitvoering van veiligheidsonderzoeken. Deze zijn nodig voor het verlenen van een veiligheidsmachtiging. Een dergelijke veiligheidsmachtiging is noodzakelijk voor de kennisname van geclassificeerde informatie.
Ces habilitations peuvent être délivrées au personnel militaire ou civil du département de la Défense ou au personnel de certaines entreprises si cela s'avère nécessaire dans le cadre d'un contrat de fourniture de biens et de services.
Deze machtigingen kunnen worden afgeleverd aan militair personeel of burgerpersoneel van het departement Defensie of aan personeel van firma's indien dit nodig is in het kader van een contract voor de levering van goederen en diensten.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
233
1. Pouvez-vous donner un aperçu annuel du nombre d'enquêtes de sécurité effectuées ainsi que du nombre d'habilitations de sécurité délivrées de 2007 à 2011 (avec si possible une ventilation par catégorie d'habilitation de sécurité)?
1. Kan u een jaarlijks overzicht geven van het aantal uitgevoerde veiligheids-onderzoeken en het aantal afgeleverde veiligheidsmachtigingen gedurende de periode 2007-2011(graag een onderverdeling per categorie veiligheidsmachtiging)?
2. a) Combien d'habilitations de sécurité ont été délivrées au cours des cinq dernières années à des personnes de nationalité belge?
2. a) Hoeveel veiligheidsmachtingen werden in de afgelopen vijf jaar afgeleverd aan personen met een Belgische nationaliteit?
b) Combien d'habilitations de sécurité ont été délivrées au cours des cinq dernières années à des personnes de nationalité étrangère (avec si possible la mention des pays concernés)?
b) Hoeveel aan personen met een andere nationaliteit (graag een overzicht van de betreffende landen)?
3. a) Combien d'habilitations de sécurité ont été retirées?
3. a) Hoeveel veiligheidsmachtigingen werden er ingetrokken?
b) Selon quels critères ces décisions ont-elles été prises?
b) Volgens welke criteria worden deze beslissingen genomen?
4. Des personnes ont-elles tenté d'avoir accès à (ou de divulguer) des informations classées sans disposer de l'habilitation de sécurité ad hoc (durant la période 20072011)?
4. Hoe vaak zijn er incidenten geweest met personen die probeerden toegang te krijgen tot geclassificeerde informatie (of het verspreiden van) zonder dat ze de juiste veiligheidsmachtiging hadden (tijdens de periode 20072011)?
5. a) Combien de ces personnes sont-elles arrivées à leurs fins?
5. a) Hoe vaak zijn deze personen daadwerkelijk in hun opzet geslaagd?
b) Quelles mesures la Défense a-t-elle prises?
b) Welke genomen?
maatregelen
heeft
Defensie
hiertegen
c) Hoeveel personen zijn hiervoor veroordeeld?
c) Combien de personnes ont été condamnées pour ces faits?
Antwoord van de minister van Landsverdediging van Réponse du ministre de la Défense du 22 février 2012, à la question n° 93 de madame la députée Karolien 22 februari 2012, op de vraag nr. 93 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van Grosemans du 26 janvier 2012 (N.): 26 januari 2012 (N.): 1. Nombre d'enquêtes de sécurité initiées.
1. Aantal aangevatte veiligheidsonderzoeken. 2007
7148
2008
8317
2009
7733
2010
7748
2011
8551
Habilitations octroyées par niveau.
CHAMBRE
Aantal afgeleverde veiligheidsmachtigingen per niveau. Confidentiel Vertrouwelijk
Secret Geheim
2007
773
5162
551
6486
2008
896
6399
619
7914
2009
689
5909
451
7049
2010
819
5391
476
6686
2011
891
6324
497
7712
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
Très secret Zeer geheim
Total Totaal
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
234
QRVA 53 054 27-02-2012
Habilitations octroyées par catégorie Industrie/Défense.
Aantal afgeleverde veiligheidsmachtigingen categorie Industrie/Defensie. Défense Defensie
Industrie 1657
4829
6486
2008
2672
5242
7914
2009
2656
4393
7049
2010
1913
4773
6686
2011
2578
5134
7712
2. Aantal afgeleverde veiligheidsmachtigingen per nationaliteit.
Belges - Belgen
Autres - Anderen
Total - Totaal
2007
6334
152
6486
2008
7688
226
7914
2009
6847
202
7049
2010
6528
158
6686
2011
7534
178
7712
3. a) Habilitations qui ont été retirées (sans être remplacées par d'autres).
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
3. a) Aantal ingetrokken (en niet vervangen door andere) veiligheidsmachtigingen.
2007
14
2008
17
2009
21
2010
21
2011
26
Total - Totaal
99
b) Il s'agit de l'application de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité. Cette loi définit l'habilitation de sécurité comme étant l'attestation officielle qu'une personne physique présente des garanties suffisantes quant à la discrétion, la loyauté et l'intégrité pour accéder à des données auxquelles un certain degré de confidentialité a été attribué. Si ces garanties sont devenues insuffisantes, l'habilitation doit être retirée.
CHAMBRE
Total Totaal
2007
2. Habilitations octroyées par nationalité.
per
2011
b) Het betreft de toepassing van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. Deze wet bepaalt dat de veiligheidsmachtiging het officieel attest is luidens hetwelk, om toegang te krijgen tot gegevens waaraan een zekere graad van vertrouwelijkheid is toegekend, een natuurlijke persoon voldoende garanties biedt inzake geheimhouding, loyauteit en integriteit. Indien is gebleken dat deze garanties onvoldoende zijn, dient de veiligheidsmachtiging te worden ingetrokken.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
235
4. Aucun incident n'a été communiqué et dès lors, la 4. Geen enkel incident werd gemeld waardoor vraag 5 question 5 est sans objet. zonder voorwerp is.
DO 2011201207030 Question n° 94 de madame la députée Barbara Pas du 26 janvier 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2011201207030 Vraag nr. 94 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 26 januari 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
La mer territoriale.
De territoriale zee.
La Convention de Montego Bay stipule qu'un État limitrophe d'une mer peut prétendre à la mer dite territoriale. La Convention qualifie ces droits de souverains.
Het verdrag van Montego Bay bepaalt dat een staat grenzend aan een zee aanspraak kan maken op de zogeheten territoriale zee. Het verdrag omschrijft deze aanpassing als soevereine rechten.
1. a) En concluez-vous dès lors que la mer territoriale fait partie du territoire du Royaume?
1. a) Verstaat u derhalve hieronder dat de territoriale zee tot het grondgebied van het Rijk behoort?
b) Of dient dit te worden beschouwd dat de staat slechts b) Ou bien, faut-il considérer que l'État ne peut y faire valoir que certains droits, la mer territoriale n'appartenant bepaalde rechten daarop kan doen gelden en de territoriale zee derhalve niet tot het Rijk behoort? par conséquent pas au Royaume? 2. a) Si la mer territoriale appartient en effet au Royaume, fait-elle alors partie du territoire de la Région flamande?
2. a) Indien de territoriale zee inderdaad tot het Rijk behoort, bevindt de territoriale zee zich op het grondgebied van het Vlaamse Gewest?
b) Dans l'affirmative, comment concilier cela avec le fait que vous êtes compétent en la matière en tant que ministre fédéral?
b) Zo ja, hoe is dit te verzoenen met het feit dat u als federaal minister bevoegd bent?
Antwoord van de minister van Landsverdediging van Réponse du ministre de la Défense du 22 février 2012, à la question n° 94 de madame la députée Barbara Pas 22 februari 2012, op de vraag nr. 94 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 26 januari du 26 janvier 2012 (N.): 2012 (N.): 1. a) L'article 2 de la Convention des Nations Unies sur le Droit de la mer (Montego Bay, 1982) indique dans son paragraphe 1er que "La souveraineté de l'État côtier s'étend, au-delà de son territoire et de ses eaux intérieures et, dans le cas d'un État archipel, de ses eaux archipélagiques, à une zone de mer adjacente désignée sous le nom de mer territoriale.".
1. a) Het artikel 2 van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het Recht van de zee (Montego Bay, 1982) stelt in zijn paragraaf 1: "De soevereiniteit van een kuststaat strekt zich buiten zijn landgebied en zijn binnenwateren en, in het geval van een archipelstaat, zijn archipelwateren, uit over een aangrenzende kuststrook, omschreven als de territoriale zee".
Cet article implique que la mer territoriale ne fait pas partie du territoire national. On peut parler de souveraineté appauvrie ou résiduelle (J. Verhoeven, Droit international public, Bruxelles, Larcier, 2000, p. 531-532).
Dit artikel impliceert dat de territoriale zee geen deel uitmaakt van het nationaal grondgebied. Men kan spreken van een afgezwakte of residuele soevereiniteit (J. Verhoeven, Droit international public, Brussel, Larcier, 2000, p. 531-532).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
236
QRVA 53 054 27-02-2012
Ce point de vue fut également confirmé d'abord par l'avis du Conseil d'Etat du 26 juillet 1979 (Document parlementaire, Sénat, session extraordinaire 1979, n°261/1, annexe 2) et puis par le législateur spécial qui, dans les travaux préparatoires de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1988, indiqua que "la mer territoriale et le plateau continental ne font pas partie de ce territoire (celui des Régions). Bien qu'ils ne font pas non plus, à proprement parler, partie du territoire de l'État, il est admis que celui-ci exerce sur la mer territoriale et le plateau continental des droits de souveraineté". (Document parlementaire, Chambre, session extraordinaire 1988, n° 516/1, p.43.)
Dit standpunt werd tevens bevestigd door eerst het advies van de Raad van State van 26 juli 1979 (Parlementair document, Senaat, buitengewone zitting 1979, nr. 261/1, bijlage 2) en vervolgens door de bijzondere wetgever die in de voorbereidende werkzaamheden van de bijzondere wet tot institutionele hervormingen van 8 augustus 1988, stelde: "De territoriale zee en het continentaal plat maken geen deel uit van dat grondgebied (dat van de Gewesten). Hoewel deze strikt genomen evenmin deel uitmaken van het grondgebied van de Staat, is men het erover eens dat de laatstgenoemde soevereine rechten uitoefent over de territoriale zee en het continentaal plat." (Parlementair document, Kamer, buitengewone zitting 1988; nr. 516/1, p. 43).
b) Bien que la mer territoriale ne fasse pas partie du territoire du Royaume, l'Etat y exerce des droits de souveraineté.
b) Hoewel de territoriale zee geen deel uitmaakt van het grondgebied van het Koninkrijk, oefent de Staat er wel soevereine rechten op uit.
2. La question n'est pas relevante vu la réponse à la question n° 1.
2. Deze vraag is niet relevant gezien het antwoord op vraag nr. 1.
DO 2011201207037 Question n° 96 de madame la députée Barbara Pas du 26 janvier 2012 (N.) au ministre de la Défense:
DO 2011201207037 Vraag nr. 96 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 26 januari 2012 (N.) aan de minister van Landsverdediging:
La lutte contre la piraterie.
De strijd tegen de piraterij.
1. Combien de frégates et d'effectifs ont été mobilisés dans le cadre de la lutte contre la piraterie en 2008, 2009, 2010 et 2011?
1. Hoeveel fregatten en manschappen werden ingezet in de strijd tegen de piraterij in 2008, 2009, 2010 en 2011?
2. Quel est le coût de ces missions?
2. Wat is de kostprijs van die missies?
3. Hoeveel effectieve interventies zijn er geweest tijdens 3. Quel est le nombre d'interventions effectives effectuées par notre armée dans le cadre de l'opération de deelnames aan de Europese operatie Atalanta, die strijdt européenne Atalante mise sur pied pour lutter contre la tegen piraterij in de Golf Van Aden en de Indische oceaan? piraterie dans le Golfe d'Aden et l'océan Indien? 4. Dans quelle mesure des femmes ont-elles participé aux interventions?
4. Namen er vrouwen deel aan de interventies?
Réponse du ministre de la Défense du 22 février 2012, Antwoord van de minister van Landsverdediging van à la question n° 96 de madame la députée Barbara Pas 22 februari 2012, op de vraag nr. 96 van mevrouw de du 26 janvier 2012 (N.): volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 26 januari 2012 (N.): 1. La Défense a engagé par deux fois la frégate Louise Marie (LOMA) pendant l'opération ATALANTE du 1 septembre au 13 décembre 2009 et du 17 octobre 2010 au 23 janvier 2011. Le LOMA comptait 169 membres d'équipage pour la première période et 170 pour la seconde.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
1. Defensie heeft het fregat Louise - Marie (LOMA) tweemaal ingezet gedurende de operatie ATALANTA van 1 september tot 13 december 2009 en van 17 oktober 2010 tot 23 januari 2011. De LOMA telde 169 bemanningsleden tijdens de eerste periode en 170 tijdens de tweede.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
237
2. Coûts:
2. Kostprijs: Brut - Bruto
Net - Netto
2008
nihil
nihil
2009
12,827 Mio EUR
0,876 Mio EUR
2010
9,604 Mio EUR
0,987 Mio EUR
2011
3,100 Mio EUR
0,378 Mio EUR
Le coût brut est le coût total d'une opération dans tous les domaines. Le coût net est la partie du coût brut qui subsiste après soustraction des "contributions de tiers" et des "compensations internes".
De brutokost is de totale kostprijs van een operatie over alle domeinen heen. De nettokost is het gedeelte van de brutokost welke overblijft na aftrek van de "bijdragen derden" en de "interne compensaties".
3. La première priorité de l'opération ATALANTE est la protection de navires WFP (World Food Programma) et AMISOM (African Union Mission in Somalia). En cette matière, le plus important est la présence des unités de l'opération ATALANTE qui fait en sorte que les pirates soient dissuadés. Durant la première période, l'équipage a dû intervenir le 3 octobre 2009. Durant la deuxième période, il y a eu également une intervention le 29 novembre 2010. Lors de cette intervention, une personne a été arrêtée car soupçonnée d'avoir participé au détournement du navire belge Pompei. Le prévenu a été condamné en Belgique à 10 ans de prison.
3. De eerste prioriteit van de operatie ATALANTA is het beschermen van WFP (World Food Programma) en AMISOM (African Union Mission in Somalia) schepen. Hieromtrent is het belangrijkste de aanwezigheid van de eenheden van de operatie ATALANTA die ervoor zorgt dat de piraten afgeschrikt worden. Tijdens de eerste periode heeft de bemanning één interventie op 3 oktober 2009 moeten uitvoeren. Tijdens de tweede periode was er eveneens één interventie op 29 november 2010. Hierbij werd één persoon gearresteerd gezien hij gelinkt was aan de kaping van de Belgische steenstorter Pompei. De verdachte werd in België veroordeeld tot 10 jaar cel.
4. En cas d'intervention, tout l'équipage est concerné. Il y avait 17 membres d'équipage féminins à bord durant la première période et 14 lors de la seconde mission.
4. Bij een interventie is de hele bemanning betrokken. Er waren 17 vrouwelijke bemanningsleden aan boord gedurende de eerste periode en 14 tijdens de tweede opdracht.
DO 2011201207158 DO 2011201207158 Question n° 105 de monsieur le député Bruno Vraag nr. 105 van de heer volksvertegenwoordiger Bruno Van Grootenbrulle van 03 februari 2012 Van Grootenbrulle du 03 février 2012 (Fr.) au (Fr.) aan de minister van Landsverdediging: ministre de la Défense: L'avenir professionnel des LWR et LWS sur le site du SHAPE à Casteau et Chièvres.
Professionele toekomst van de LWR's en LWS's bij de SHAPE in Casteau en Chièvres.
Il est, semble-t-il, maintenant garanti que le SHAPE restera à Casteau!
De kogel is blijkbaar door de kerk: de SHAPE blijft in Casteau!
Mais la confirmation de cette affectation géographique n'empêche toutefois pas l'existence de craintes en matière d'emploi. En effet, les LWR (travailleurs belges locaux, administratifs, scolaire, tout le logistique) et les LWS (travailleurs locaux dans les secteurs socio-récréatifs) craignent pour leur avenir professionnel sur la base. Ce d'autant plus qu'en novembre 2010, l'OTAN a décidé qu'il appartiendrait aux pays hôtes de gérer financièrement le personnel local affrété sur la base.
Desondanks blijft men er zich zorgen maken over de werkgelegenheid. De LWR- (lokale Belgische werknemers werkzaam in administratie, onderwijs en logistiek) en LWS-personeelsleden (lokale werknemers actief in de sociaal-recreatieve sectoren) vrezen voor hun professionele toekomst op die basis, temeer daar de NAVO in november 2010 besloten heeft dat de gastlanden zowel de kosten voor als het management van het op de basis werkzame lokale personeel voor hun rekening dienen te nemen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
238
QRVA 53 054 27-02-2012
Au SHAPE, le personnel au statut hybride est défendu au plan social par des représentants de personnel en guise de syndicats. Pourtant, des négociations ont lieu depuis janvier 2012 jusqu'à mai 2012 entre l'OTAN et l'État belge, alors que les représentants sociaux n'y sont pas conviés.
Bij de SHAPE wordt het personeel met een hybride statuut op sociaal vlak verdedigd door personeelsvertegenwoordigers die de rol van vakbond vervullen. Van januari tot mei 2012 hebben de NAVO en de Belgische Staat evenwel onderhandelingen gevoerd zonder dat de sociale vertegenwoordigers daarop waren uitgenodigd.
Cette absence de représentants syndicaux dans les négociations en cours fait peser le risque de coupes sombres de la part de l'État belge en proie à l'austérité!
Doordat er geen vakbondsvertegenwoordigers aan de lopende onderhandelingen mogen deelnemen, bestaat het gevaar dat de Belgische Staat in het kader van zijn matigingsbeleid tot drastische maatregelen zal overgaan!
1. Qu'en est-il actuellement de l'état d'avancement des négociations entamées entre l'OTAN et l'État belge?
1. Hoe staat het met de huidige onderhandelingen tussen de NAVO en de Belgische Staat?
2. Quelles perspectives professionnelles peuvent être envisagées à l'attention des LWR et LWS actif sur le site du SHAPE à Casteau?
2. Welke professionele toekomst hebben de LWR- en LWS-personeelsleden op de site van de SHAPE in Casteau?
3. a) Le site de Casteau est-il le seul soumis à ces négociations?
3. a) Gaan de lopende onderhandelingen uitsluitend over de site in Casteau?
b) Qu'en est-il du site du SHAPE à Chièvres?
b) Wat met de site van de SHAPE in Chièvres?
Antwoord van de minister van Landsverdediging van Réponse du ministre de la Défense du 22 février 2012, à la question n° 105 de monsieur le député Bruno 22 februari 2012, op de vraag nr. 105 van de heer volksvertegenwoordiger Bruno Van Grootenbrulle van Van Grootenbrulle du 03 février 2012 (Fr.): 03 februari 2012 (Fr.): Je renvoie l'honorable membre à ma réponse aux questions parlementaires n° 9018, 9067 et 9128 traitées à la Commission de la Défense nationale du 15 février 2012 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2011-2011, commission de la Défense nationale, 15 février 2012, CRIV 53 COM 402, p. 1 et 2).
Ik verwijs het geachte lid naar mijn antwoord op de parlementaire vragen nrs 9018, 9067 en 9128 behandeld in de Commissie voor de Landsverdediging van 15 februari 2012 (Integraal Verslag, Kamer, 2011-2012, commissie voor de Landsverdediging, 15 februari 2012, CRIV 53 COM 402, blz. 1 en 2).
DO 2011201207180 DO 2011201207180 Question n° 107 de monsieur le député Eric Thiébaut Vraag nr. 107 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 06 februari 2012 (Fr.) aan de du 06 février 2012 (Fr.) au ministre de la Défense: minister van Landsverdediging: Le SHAPE à Maisières. - La menace qui pèse sur les emplois civils.
SHAPE in Maisières. - Burgerlijke betrekkingen op de tocht.
En réponse à une question sur la menace qui pèse sur les emplois civils sur le site du SHAPE à Maisières, la ministre de l'Emploi a récemment admis que la situation n'est pas encore très claire.
In antwoord op een eerdere vraag over de onzekere toekomst van de burgerlijke betrekkingen bij SHAPE in Maisières, erkende de minister van Werk onlangs dat de situatie vrij onduidelijk blijft.
D'après plusieurs sources syndicales, ceci serait la conséquence des conditions de l'accord trouvé entre l'État belge et l'OTAN quant au maintien de la base militaire du SHAPE à Casteau. Parmi celles-ci figure notamment la prise en charge par la Belgique du coût financier et de la gestion du personnel civil lié à la maintenance et aux besoins logistiques de la base.
In vakbondskringen valt te horen dat een en ander voortvloeit uit de voorwaarden van het akkoord tussen de Belgische Staat en de NAVO over het behoud van de militaire basis van SHAPE in Casteau. De Belgische Staat zou namelijk moeten opdraaien voor de kosten en voor het management van het burgerpersoneel dat nodig is voor het onderhoud en voor de logistiek van de basis.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
239
Dans ce cadre, il apparaît que deux types de travailleurs seraient concernés par les effets de cet accord. D'une part, le personnel LWS (travailleurs locaux dans les secteurs socio-récréatifs, pizzerias, bowling, piscine, etc.), soit quelque 150 personnes à Casteau, en charge du domaine socio-récréatif au SHAPE et qui s'autofinance avec ses propres budgets.
Twee personeelscategorieën zouden de gevolgen van dat akkoord ondervinden. Enerzijds is er het LWS-personeel (Local Wage Scales), dit zijn lokale werknemers in de sociaal-recreatieve sectoren: de pizzeria's, de bowling, het zwembad, enz. Het gaat om zo'n 150 personeelsleden in Casteau, die actief zijn in de sociaal-recreactieve sector bij SHAPE, die zichzelf kan bedruipen.
Et d'autre part, le personnel LWR (travailleurs belges locaux, administratifs, scolaire, logistique), soit quelque 300 équivalents temps plein employés notamment dans la logistique, la maintenance. Un personnel payé par l'OTAN mais dont le coût devra être pris en charge par la Belgique à partir de 2015 selon l'accord en question!
Anderzijds is er het LWR-personeel (Local Wage Rate), dit zijn lokale Belgische werknemers die actief zijn in de administratie, het onderwijs en de logistiek. Het gaat om ongeveer 300 voltijds equivalente werknemers die verantwoordelijk zijn voor de logistiek en het onderhoud. Dit personeel wordt nu nog door de NAVO betaald, maar zal volgens het voormelde akkoord met ingang van 2015 door ons land ten laste moeten worden genomen!
La ministre de l'Emploi a indiqué à ce sujet que la prise en charge d'une partie des coûts de maintenance et de logistique des installations militaires par les États hôtes fera l'objet de négociations avec les forces armées concernées. Pour la Belgique, avec l'armée et le ministère de la Défense donc.
De minister van Werk liet in dat verband verstaan dat over het ten laste nemen van een deel van de logistieke en de onderhoudskosten van de militaire installaties door de gastlanden zal worden onderhandeld met de betrokken krijgsmachten. Voor ons land gaat het dus om het leger en het ministerie van Landsverdediging.
Dans cette perspective, elle a confirmé que des groupes de travail mixtes SHAPE-armée belge devraient être mis en place afin de déterminer les efforts pris en charge par la Belgique. Ce qui pourrait se concrétiser notamment par le transfert du personnel civil actuellement occupé par le SHAPE vers l'armée belge.
De minister bevestigde dat er gemengde werkgroepen SHAPE-Belgisch leger zouden worden opgezet om na te gaan welke inspanningen er van ons land worden verwacht. Een van de oplossingen bestaat erin het burgerpersoneel dat nu door SHAPE wordt tewerkgesteld, over te dragen aan het Belgisch leger.
1. a) Qu'en est-il?
1. a) Wat is de stand van zaken?
b) Confirmez-vous ces informations?
b) Kunt u die informatie bevestigen?
2. Une négociation en ce qui concerne les conditions d'un tel transfert a-t-elle bien lieu?
2. Vinden er wel degelijk onderhandelingen plaats over de voorwaarden van een dergelijke personeelsoverdracht?
3. a) Si oui, êtes-vous optimiste sur les possibilités d'un reclassement des personnes concernées?
3. a) Zo ja, bent u optimistisch over de re-integratiekansen van de betrokken personeelsleden?
b) Qu'en sera-t-il du futur statut de ce personnel?
b) Welk statuut krijgen deze personen in de toekomst?
4. Qu'en est-il du protocole complémentaire à l'accord de 1967 relatif au maintien de l'emploi sur le site du SHAPE à Maisières?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
4. Wat met het aanvullend protocol bij de Overeenkomst van 1967 in verband met het behoud van de werkgelegenheid op de site van SHAPE in Maisières?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
240
QRVA 53 054 27-02-2012
Antwoord van de minister van Landsverdediging van Réponse du ministre de la Défense du 22 février 2012, à la question n° 107 de monsieur le député Eric 22 februari 2012, op de vraag nr. 107 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 06 februari Thiébaut du 06 février 2012 (Fr.): 2012 (Fr.): Je renvoie l'honorable membre à ma réponse aux questions parlementaires n° 9018, 9067 et 9128 traitées à la Commission de la Défense nationale du 15 février 2012 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2011-2011, commission de la Défense nationale, 15 février 2012, CRIV 53 COM 402, p. 1 et 2).
Ik verwijs het geachte lid naar mijn antwoord op de parlementaire vragen nrs 9018, 9067 en 9128 behandeld in de Commissie voor de Landsverdediging op 15 februari 2012 (Integraal Verslag, Kamer, 2011-2012, commissie voor de Landsverdediging, 15 februari 2012, CRIV 53 COM 402, blz. 1 en 2).
Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes
Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden
DO 2011201205758 Question n° 75 de monsieur le député Bert Maertens du 23 décembre 2011 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201205758 Vraag nr. 75 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 23 december 2011 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Bpost. - Avis juridique et procédures judiciaires (QE 552).
Bpost. - Juridisch advies en gerechtelijke procedures (SV 552).
Net zoals ieder bedrijf dient bpost regelmatig beroep te Comme toutes les entreprises, bpost est régulièrement amenée à faire appel à l'assistance juridique d'un avocat, doen op de juridische bijstand van een advocaat - onder de afin de solliciter un conseil juridique ou dans le cadre d'une vorm van juridisch advies of in het kader van een gerechtelijke procedure. procédure judicaire. 1. Avec quels bureaux d'avocats bpost collabore-t-elle?
1. Kan u een overzicht geven van de advocatenkantoren waarmee bpost samenwerkt?
2. Combien de dossiers ont été confiés à chaque bureau? Pourriez-vous répartir les dossiers selon que:
2. Kan u een onderverdeling geven van het aantal dossiers dat elk kantoor is toevertrouwd en onderscheiden per type:
a) le bureau a été sollicité pour fournir un conseil juridique; b) le bureau a fait office de conseil dans le cadre de procédures civiles dans lesquelles bpost était partie demanderesse;
a) juridisch advies; b) raadsman in burgerrechtelijke procedures waar bpost optreedt als eisende partij;
c) raadsman in burgerrechtelijke procedures waar bpost c) le bureau a fait office de conseil dans le cadre de procédures civiles dans lesquelles bpost était partie optreedt als verwerende partij; défenderesse; d) le bureau a fait office de conseil dans le cadre de procédures pénales dans lesquelles bpost s'était constituée partie civile;
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
d) raadsman in strafrechtelijke procedures waar bpost optreedt als burgerlijke partij;
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
241
e) raadsman in strafrechtelijke procedure in het kader van e) le bureau a fait office de conseil dans le cadre de procédures pénales engageant la responsabilité pénale de de strafrechtelijke aansprakelijkheid van bpost als rechtspersoon? bpost en tant que personne morale? Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 20 février 2012, à la question n° 75 de monsieur le député Bert Maertens du 23 décembre 2011 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 20 februari 2012, op de vraag nr. 75 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 23 december 2011 (N.):
En ce qui concerne l'assistance juridique, bpost fait en effet appel à des avocats. L'entreprise dispose aussi de son propre département juridique qui a mis au point une politique de prévention proactive. Par conséquent, le nombre de litiges a fortement diminué au cours des dernières années, ce qui fait que le nombre de bureaux d'avocats auxquels bpost fait appel pour ses litiges et conseils est nettement plus réduit qu'auparavant. Ces bureaux sont sélectionnés après étude de marché et sont soumis à une évaluation sur une base très régulière.
Voor juridische bijstand doet bpost inderdaad beroep op advocaten. Het bedrijf beschikt ook over heeft een eigen juridisch departement dat een proactief preventiebeleid heeft ontwikkeld. Daardoor is het aantal geschillen de laatste jaren sterk gedaald waardoor het aantal advocatenkantoren waarop bpost een beroep doet voor haar geschillen en advieswerk, veel beperkter is dan vroeger. Deze kantoren worden geselecteerd na raadpleging van de markt en worden op zeer regelmatige tijdstippen aan een evaluatie onderworpen.
1) bpost estime que les noms des bureaux concernés relèvent des informations confidentielles de l'entreprise.
1) bpost is van oordeel dat de namen van de betrokken kantoren tot de vertrouwelijke bedrijfsinformatie behoort.
2) bpost est organisée comme suit:
2) bpost is als volgt georganiseerd:
- le suivi des litiges récurrents est réparti entre 2 bureaux d'avocats. Ces 2 bureaux ont été sélectionnés sur la base d'une étude de marché, pour représenter bpost dans tous les litiges portés devant les tribunaux, à l'exception de ceux que bpost souhaite exceptionnellement confier à d'autres bureaux (voir ci-après). Ils traitent tous types de litiges dans toutes les matières du droit et ce, sur l'ensemble du territoire national. Une distinction est établie entre les litiges relatifs à des matières HR et ceux qui ne le sont pas;
- de opvolging van de recurrente geschillen wordt verspreid over 2 advocatenkantoren. Deze 2 kantoren werden geselecteerd na een marktselectie om bpost te vertegenwoordigen in alle geschillen hangende voor de rechtbanken met uitzondering van deze geschillen die bpost uitzonderlijk aan andere kantoren wenst toe te vertrouwen (zie hierna). Zij behandelen alle soorten geschillen in alle materies van het recht over het ganse grondgebied. Een onderscheid wordt gemaakt tussen HR gerelateerde geschillen en non-HR gerelateerde geschillen;
- le suivi des litiges de droit pénal dans le cadre desquels bpost et son personnel sont victimes d'agressions (par exemple hold-up) est assuré par 6 bureaux d'avocats répartis dans les différents arrondissements judiciaires (Bruxelles, Anvers, Limbourg, Flandres orientale et occidentale, Liège et Mons). Ces bureaux ont également été sélectionnés sur la base d'une étude de marché.
- de opvolging van de strafrechterlijke geschillen waar bpost en haar personeel het slachtoffer zijn van agressies (bijvoorbeeld hold-up) gebeurt door 6 advocatenkantoren verdeeld over de verschillende gerechtelijke arrondissementen (Brussel, Antwerpen, Limburg, Oost- en WestVlaanderen, Luik en Bergen). Ook deze kantoren werden na marktbevraging geselecteerd;
- le suivi de litiges stratégiques sont assurés par le bureau d'avocats qui, après étude de marché, dispose, en fonction du type de dossier, de l'expertise nécessaire pour défendre au mieux les intérêts de bpost;
- de opvolging van strategische geschillen wordt behartigd door het advocatenkantoor dat, na marktbevraging, voor het type dossier de noodzakelijke expertise aan boord heeft om de belangen van bpost het best te verdedigen;
- le suivi des conseils juridiques spécifiques est assuré par quelque 8 bureaux d'avocats.
- de opvolging van specifiek juridisch advieswerk wordt opgevolgd door een achttal advocatenkantoren.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
242
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201205760 Question n° 77 de monsieur le député Bert Maertens du 23 décembre 2011 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201205760 Vraag nr. 77 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 23 december 2011 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
bpost. - Charte en faveur de la clientèle (QE 410).
Bpost. - Het charter voor de klantvriendelijkheid (SV 410).
Un certain nombre d'entreprises, y compris des entreprises publiques comme bpost, ont récemment signé une charte en faveur de la clientèle. Les signataires de la charte se font fort d'offrir un meilleur service dans le domaine de la communication avec les clients. Ils veulent ainsi éviter qu'un client ne doive encore patienter au téléphone pendant des heures, en garantissant que le client aura un interlocuteur à l'autre bout de la ligne dans un délai de maximum 2,5 minutes.
Enkele bedrijven, ook overheidsbedrijven zoals bpost, ondertekenden recentelijk een charter voor de klantvriendelijkheid. De ondertekenaars maken zich sterk dat ze een betere dienstverlening kunnen leveren in de communicatie met hun klanten. Ze willen vermijden dat een klant in de toekomst nog urenlang aan het lijntje wordt gehouden, letterlijk en figuurlijk, door te garanderen dat de klant binnen de 2,5 minuten iemand aan de lijn krijgt.
Si le temps d'attente risque de dépasser ce délai, il serait proposé au client de le rappeler plus tard. Il s'agirait également de réduire le coût de ces appels et si possible, de les rendre gratuits. Les courriers postaux et électroniques adressés au service clientèle devraient quant à eux recevoir une réponse dans les cinq jours. bpost fait donc partie des signataires de cette charte.
Indien de wachttijd toch dreigt uit te lopen, zou men aan de klant de mogelijkheid bieden om later teruggebeld te worden. Ook de kosten voor deze oproepen zou men willen drukken en, indien mogelijk, zelfs gratis maken. Brieven en mails naar de klantendienst zullen dan weer binnen de vijf dagen beantwoord worden. Ook bpost heeft zoals reeds gesteld dit charter ondertekend.
1. a) Quelles entreprises publiques disposent aujourd'hui de leur propre charte où figurent des normes concrètes en matière de service à la clientèle?
1. a) Welke overheidsbedrijven beschikken vandaag over een eigen charter of handvest met concrete normen en afspraken inzake de dienstverlening aan de klant?
b) De quelle manière l'exécution de cette charte est-elle mesurée et évaluée?
b) Op welke manier wordt de uitvoering van dat charter/ handvest gemeten en geëvalueerd?
c) De quelle manière le client est-il informé de l'existence de ces directives?
c) Op welke manier wordt de klant geïnformeerd over het bestaan van deze richtlijnen?
2. a) Quel est le temps d'attente moyen actuel lorsqu'un client appelle le service clientèle de bpost?
2. a) Wat is de huidige gemiddelde wachttijd wanneer een klant naar de klantendienst belt van bpost?
b) Une évolution (amélioration/dégradation) a-t-elle été constatée au cours des dernières années en la matière?
b) Is daaromtrent de laatste jaren een bepaalde evolutie (verbetering/verslechtering) waar te nemen?
c) Dans l'affirmative, laquelle? Pourriez-vous le cas échéant fournir des précisions chiffrées?
c) Zo ja, welke? Graag duiding met cijfergegevens indien deze beschikbaar zijn.
3. a) Combien de temps faut-il en moyenne aujourd'hui pour obtenir une réponse à un courrier postal ou électronique de la part du service des plaintes de bpost?
3. a) Hoe lang duurt het nu gemiddeld vooraleer de klachtendienst van bpost brieven en mails beantwoordt?
b) Une évolution (amélioration/détérioration) a-t-elle été constatée au cours des dernières années en la matière?
b) Is daaromtrent de laatste jaren een bepaalde evolutie (verbetering/verslechtering) waar te nemen?
c) Dans l'affirmative, laquelle? Pourriez-vous le cas échéant fournir des précisions chiffrées?
c) Zo ja, welke? Graag duiding met cijfergegevens indien deze beschikbaar zijn.
4. a) Quelles mesures seront prises par bpost pour respecter le temps d'attente de 2,5 minutes?
4. a) Welke maatregelen neemt bpost om tot de beloofde 2,5 minuten wachttijd te komen?
b) Dans quel délai bpost atteindra-t-il ce résultat?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Wanneer zal bpost dit resultaat bereiken?
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
243
5. a) Welke maatregelen neemt bpost om tot de beloofde 5. a) Quelles mesures sont prises par bpost pour respecter le délai de réponse de cinq jours en ce qui concerne les vijf dagen responstijd te komen op brieven/mails? courriers postaux et électroniques? b) Dans quel délai bpost atteindra-t-il ce résultat?
b) Wanneer zal bpost dit resultaat bereiken?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 20 février 2012, à la question n° 77 de monsieur le député Bert Maertens du 23 décembre 2011 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 20 februari 2012, op de vraag nr. 77 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 23 december 2011 (N.):
1) En ce qui concerne la première question, il incombe au ministre en charge de l'Économie et des Consommateurs de surveiller la mise en oeuvre de la Charte pour le respect de la clientèle.
1) Wat de eerste vraag betreft is het minister bevoegd voor Economie en Consumenten de uitvoering van het Charter voor klantvriendelijkheid op te volgen.
2 a) Les données disponibles les plus récentes indiquent qu'en moyenne, le call center de bpost répond aux appels après 31 secondes (questions relatives au service postal) et 19 secondes (questions sur les produits financiers). Au cours du premier semestre de 2011, le call center a traité 960.000 appels.
2 a) De meest recent beschikbare gegevens wijzen uit dat het callcenter van bpost de oproepen beantwoord na gemiddeld 31 seconden (vragen m.b.t. de postdienst) en 19 seconden (vragen met betrekking tot de financiële producten). In het eerste semester 2011 verwerkte het callcenter 960.000 oproepen.
2 b) et c) Aucun chiffre pertinent n'est disponible, parce que les call-centers ont justement été mis sur pied.
2 b) en c) Er zijn geen relevante cijfers beschikbaar omdat precies in die periode de callcenters werden uitgebouwd.
Bpost a voulu fournir des efforts importants ont été fournis en terme de professionnalisation du call-center et qui aboutissent à une amélioration jugée constante.
Bpost heeft belangrijke inspanningen willen leveren wat de professionalisering van het callcenter betreft leiden tot als voortdurend beschouwde verbetering.
3 a), b) et c) Les conditions générales de bpost prévoient qu'une plainte doit être totalement traitée dans un délai de 20 jours. Pour les produits spécifiques, d'autres délais peuvent être appliqués. Ainsi, les plaintes relatives à DoMyMove sont traitées dans les 5 jours. Les plaintes relatives au courrier international sont traitées selon des conventions conclues entre opérateurs postaux, ce qui amène parfois bpost à attendre un feed-back pendant 90 jours. Dans tous les cas, le client reçoit au début du processus un numéro de référence qui lui permet de s'enquérir à tout moment de l'état d'avancement du traitement de sa plainte.
3 a), b) en c) De algemene voorwaarden van bpost voorzien dat een klacht binnen een termijn van 20 dagen moet worden afgehandeld. Voor specifieke producten kunnen andere termijnen gehanteerd worden. Zo worden de klachten met betrekking tot DoMyMove binnen de 5 dagen behandeld. Klachten met betrekking tot internationale briefwisseling worden afgehandeld volgend bestaande conventies tussen de postoperatoren waardoor bpost soms 90 dagen moet wachten op feedback. In alle gevallen krijgt de klant van in het begin een referentienummer waarmee de status van de behandeling van de klacht steeds kan opgevraagd worden.
Ces dernières années, plus de 90 % des plaintes ont été clôturées dans le délai convenu.
De laatste jaren werd in meer dan 90% van de gevallen de klacht afgesloten binnen de afgesproken termijn.
4 a) et b) Les temps d'attente moyens actuels au call center de bpost se situent bien en-deçà du maximum prévu dans la charte. Naturellement, bpost respectera ses engagements et mettra en oeuvre les dispositions de la charte selon les délais promis, soit le 1er décembre 2012 (pour 90 % des cas) et le 1er juillet 2012 (100 %).
4 a) en b) De huidige gemiddelde wachttijden bij het callcenter van bpost liggen ver onder het maximum dat voorzien wordt in het charter. Uiteraard zal bpost zijn engagement respecteren, en de bepalingen van het charter implementeren volgens de beloofde dealines 1 december 2012 (voor 90% van de gevallen) en 1 juli 2012 (100%)
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
244
QRVA 53 054 27-02-2012
5 a) et b) Aucune mesure spécifique n'est prise. bpost continue à approfondir ses services et respectera en tout cas les dispositions de la charte. Si le délai prévu de 5 jours n'est pas respecté, le client sera averti du délai dans lequel il peut s'attendre à recevoir une réponse.
5 a) en b) Er worden geen specifieke maatregelen genomen. bpost blijft zijn dienstverlening verder uitdiepen en zal in elk geval de bepalingen van het charter respecteren. Indien de voorziene termijn van 5 dagen niet wordt gehaald, zal aan de klant meegedeeld worden binnen welke termijn een antwoord mag worden verwacht.
DO 2011201205766 Question n° 83 de monsieur le député Bert Maertens du 23 décembre 2011 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201205766 Vraag nr. 83 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 23 december 2011 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Bpost. - Points Poste en remplacement ou en complément des bureaux de poste (QE 146).
Bpost. - PostPunten ter vervanging of aanvulling van de postkantoren (SV 146).
Des Points Poste ont été créés voici quelque temps en remplacement ou en complément des bureaux de poste existants. Bpost cherche ainsi à améliorer la répartition et l'accessibilité de ses services sur l'ensemble du territoire.
Een tijdje terug werden de PostPunten ingevoerd. Deze dienden als vervanging of aanvulling van de al bestaande postkantoren. Op deze manier probeert bpost een grotere spreiding van diensten te krijgen over het ganse grondgebied, met een betere bereikbaarheid.
1. Quelle est l'évolution du nombre de bureaux de poste par rapport aux Points Poste depuis l'instauration du système?
1. Wat is de evolutie van het aantal postkantoren versus PostPunten sinds de invoering van het systeem?
Je souhaiterais obtenir un aperçu par commune et par province, avec indication de la date d'ouverture et de fermeture.
Graag een overzicht per gemeente en per provincie, met vermelding van openings- en sluitingsdatum.
2. Quels sont les nouveaux Points Poste prévus pour les cinq années à venir?
2. Welke nieuwe PostPunten zijn er de eerstvolgende vijf jaar gepland?
J'aimerais obtenir un relevé mentionnant, pour chaque nouveau Point Poste, s'il remplacera un bureau de poste situé dans la commune ou s'il viendra en complément du bureau de poste existant.
Graag een overzicht inclusief de vermelding of het nieuwe PostPunt een kantoor in de gemeente vervangt of als aanvulling op het bestaande postkantoor zal fungeren.
3. Dans quelle mesure la création des Points Poste influence-t-elle la fréquentation des bureaux de poste classiques?
3. Hoe groot is de invloed van het invoeren van de PostPunten op het aantal bezoekers bij de klassieke postkantoren?
J'aimerais obtenir un relevé, depuis 2005, du nombre annuel de clients pour chaque bureau de poste, avec indication de la commune (fusionnée) dans laquelle le bureau de poste est établi.
Graag een overzicht van de jaarlijkse bezoekerscijfers van elk postkantoor sinds 2005, met aanduiding van de (deel)gemeente waar het kantoor gevestigd is.
4. a) Mesure-t-on la fréquentation des Points Poste?
4. a) Worden de bezoekerscijfers van de PostPunten gemeten?
b) Dans l'affirmative, j'aimerais en obtenir un relevé par Point Poste depuis leur ouverture.
b) Zo ja, graag een overzicht per PostPunt sinds de opening ervan.
c) Dans la négative, quels sont les critères utilisés par bpost pour mesurer et évaluer le succès des Points Poste? Je souhaiterais obtenir un relevé de ces critères et des scores de chaque Point Poste pour ces paramètres.
c) Zo neen, welke criteria hanteert bpost om het succes van de PostPunten te meten en te evalueren? Graag een overzicht van deze criteria en de scores van elk PostPunt op die parameters.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
245
5. a) Une enquête de satisfaction a-t-elle été menée auprès des clients de la poste après l'ouverture des Points Poste?
5. a) Is er een tevredenheidonderzoek gebeurd bij de klanten van de post ná de invoering van de PostPunten?
b) Dans l'affirmative, les résultats concernaient-ils spécifiquement les services offerts par le bureau de poste/ Point Poste?
b) Indien ja, waren de resultaten, specifiek met betrekking tot de dienstverlening in het postkantoor/ PostPunt?
c) Dans la négative, pourquoi, et cela est-il prévu dans un proche avenir et quand?
c) Indien neen, waarom niet en is dit in de nabije toekomst wel gepland (wanneer?)?
6. a) Combien de Points Poste sont-ils établis dans des bâtiments publics tels que les maisons communales, les CPAS, les services sociaux etc.?
6. a) Hoeveel van de PostPunten zijn gevestigd in publieke gebouwen, zoals gemeentehuizen, OCMW's, sociale diensten, enzovoort?
Je souhaiterais en obtenir un relevé, avec indication de la commune et du type de bâtiment public dans lequel le Point Poste est établi.
Graag een overzicht, met aanduiding van de gemeente en het soort publiek gebouw waar het PostPunt gevestigd is.
b) In welke mate werden de openingsuren van deze b) Dans quelle mesure les heures d'ouverture de ces services ont-elles été adaptées et calquées au mieux sur les diensten aangepast en zo maximaal mogelijk afgestemd op heures d'ouverture des Points Poste qui sont, par exemple, de openingsuren van de PostPunten die door bijvoorbeeld handelaars worden uitgebaat? exploités par des commerçants? Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 20 février 2012, à la question n° 83 de monsieur le député Bert Maertens du 23 décembre 2011 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 20 februari 2012, op de vraag nr. 83 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 23 december 2011 (N.):
1.
1.
2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011
1 294 1 253 1 008 796 716 690 676
Étant donné son importance, la liste reprenant l'aperçu par commune et par province avec mention des dates d'ouverture et de fermeture, ne figure pas dans le Bulletin, mais peut être consultée auprès du Greffe de la Chambre des Représentants.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
45 95 350 555 687 704 697
De lijst met het overzicht per gemeente en per provincie en met vermelding van openings- en sluitingsdatum wordt, gezien de omvang ervan, niet opgenomen in het Bulletin maar ligt ter inzage bij de Griffie van de Kamer van Volksvertegenwoordigers.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
246
QRVA 53 054 27-02-2012
2. Vous trouverez ci-dessous un aperçu des Points Poste actuellement planifiés:
Province — Provincie
Code Postal — Postnummer
2. Hieronder een overzicht van PostPunten die momenteel gepland zijn:
Ville — Stad
Nom — Naam
Date ouverture — Openingsdatum
Région Bruxelles Capitale Brussels Hoofdstedelijk Gewest
1160
Auderghem Oudergem
SHOP METRO DELTA (Hankar)
1/26/2012
Flandre Orientale Oost-Vlaanderen
9150
Kruibeke
Dagbladhandel ‘t Repmondje
2/22/2012
Namur Namen
5020
Namur Namen
NIGHT & DAY MALONNE
À décider Te plannen
Flandre Occidentale West-Vlaanderen
8890
Moorslede
VIDEOCLUB DADIZELE
À décider Te plannen
3. Le nombre de visiteurs par bureau de poste, son évolution depuis 2005 et l'impact des Points Poste sur ce nombre sont des informations de l'entreprise à caractère confidentiel.
3. De gevraagde bezoekersaantallen per postkantoor, de evolutie sinds 2005 en de invloed van de PostPunten op dit cijfer behoren tot de vertrouwelijke bedrijfsinformatie.
4. a) b) et c) Les chiffres relatifs au nombre de visiteurs des Points Poste seront mesurés. Chaque transaction est en effet introduite dans le système informatique qui commande aussi bien les Points Poste que les bureaux de poste.
4. a) b) en c).De bezoekerscijfers van de PostPunten worden gemeten. Elke transactie wordt immers ingebracht in het informaticasysteem dat zowel de PostPunten als de postkantoren aanstuurt.
Pour les mêmes raisons que ci-dessus, aucun chiffre relatif au nombre de visiteurs ou de la qualité par Point Poste n'est communiqué.
Om dezelfde reden als hierboven worden geen bezoekerscijfers en kwaliteitscijfers per PostPunt bekendgemaakt.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
247
Les chiffres relatifs au nombre de visiteurs par région pour la période 2006 - 2011 sont les suivants:
De bezoekerscijfers per regio voor de periode 2006 2011 zijn:
Région Anvers & Limbourg Regio Antwerpen & Limburg 2006 2007 2008 2009 2010 2011
154 716 431 807 874 420 1 208 311 1 300 794 1 302 403
Région Bruxelles & Brabant Regio Brussel & Brabant 2006 2007 2008 2009 2010 2011
15 659 237 783 669 981 1 303 111 1 604 560 1 783 022
Région Hainaut & Namur Regio Henegouwen & Namen 2006 2007 2008 2009 2010 2011
64 966 233 074 720 711 1 040 624 1 242 854 1 337 234
Région Liège & Luxembourg Regio Luik & Luxemburg 2006 2007 2008 2009 2010 2011
36 131 199 006 536 956 770 934 904 636 964 288
Région Flandre orientale & occidentale Regio Oost- en West-Vlaanderen 2006 2007 2008 2009 2010 2011
51 614 293 866 866 166 1 346 229 1 575 430 1 757 476
5. a) b) et c) bpost se réfère à la Communication du Conseil d'administration de l'IBPT du 23 février 2010 relative aux résultats de l'enquête de novembre 2009 au sujet de l'attitude et des souhaits des clients particuliers en matière de service postal universel en Belgique. Cette communication contient également les résultats d'une enquête de satisfaction menée auprès des clients de bpost après l'introduction des Points Poste.
5. a) b) en c) bpost verwijst naar de Mededeling van de Raad van het BIPT van 23 februari 2010 betreffende de resultaten van de enquête van november 2009 over het gedrag en de wensen van de particulieren met betrekking tot de universele postdienst in België. Deze Mededeling bevat eveneens de resultaten van een tevredenheidsonderzoek bij de klanten van bpost na de invoering van de PostPunten.
6. a) Au total, 26 Points Poste sont établis dans un bâtiment public:
6. a) In totaal zijn 26 PostPunten gevestigd in een openbaar gebouw:
- 15 PostPunten in volgende stations van de NMBS: - 15 Points Poste dans les gares SNCB suivantes: Etterbeek, Rixensart, Nivelles, Vilvorde, Tirlemont, Ans, Etterbeek, Rixensart, Nijvel, Vilvoorde, Tienen, Ans, Hoei, Huy, Marbehan, St. Mard, Péruwelz, Turnhout, Kalmthout- Marbehan, St. Mard, Peruwelz, Turnhout, KalmthoutHeide, Hasselt, Sint-Truiden en Gent Dampoort; Heide, Hasselt, Saint-Trond et Gand Dampoor;
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
248
QRVA 53 054 27-02-2012
- 2 Points Poste dans un CPAS: Sint-Niklaas et Hensies;
- 2 PostPunten in een OCMW: Sint-Niklaas en Hensies:
- 7 Points Poste dans une administration ou infrastructure communale: Mellet, Froidchapelle, Districtshuis Berendrecht, bibliothèque Permeke Anvers, Districtshuis Berchem, Zoersel et Huyse De Grote Sterre à Damme.
- 7 PostPunten in een gemeentehuis of gemeentelijke infrastructuur: Mellet, Froidchapelle, Districtshuis Berendrecht, bibliotheek Permeke Antwerpen, Districtshuis Berchem, Zoersel en Huyse De Grote Sterre in Damme.
- 1 Point Poste au Palais de la Nation;
- 1 PostPunt in het Paleis der Natie;
- 1 Point Poste à l'Office du Tourisme de Han-sur-Lesse.
- 1 PostPunt in het Office de Tourisme van Han-surLesse.
b) Le Point Poste s'aligne en principe sur les heures d'ouverture du point de vente. bpost n'a pas connaissance de telles adaptations.
b) Het PostPunt volgt in principe steeds de openingsuren van het verkooppunt. bpost heeft geen weet van dergelijke aanpassingen.
DO 2011201205907 DO 2011201205907 Question n° 119 de monsieur le député Bert Maertens Vraag nr. 119 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 29 december 2011 (N.) aan de du 29 décembre 2011 (N.) au ministre des minister van Overheidsbedrijven, WetenschapsEntreprises publiques, de la Politique scientifique beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast et de la Coopération au développement, chargé met Grote Steden: des Grandes Villes: bpost. - Évolution des effectifs.
Bpost. - Evolutie personeelsbestand.
Au cours des dernières années, bpost a déjà fortement réduit ses effectifs dans le cadre de la libération du marché et de l'assainissement financier de la société. M. Johnny Thijs, CEO de bpost, estime qu'à court terme également, des économies supplémentaires en matière de frais de personnel seront indispensables si l'on veut préserver la viabilité économique de bpost. Chaque année, l'effectif devrait diminuer d'environ mille unités au sein de bpost, essentiellement par le biais des départs à la retraite et des départs volontaires. Dans les cinq prochaines années, bpost table sur plus de 2.000 départs naturels par an et envisage en contrepartie le recrutement de plus de 1.000 personnes par an.
In de afgelopen jaren heeft bpost haar personeelsbestand al sterk afgebouwd, onder invloed van de vrijmaking van de markt en het financieel gezond maken van het bedrijf. Ook in de nabije toekomst zijn verdere besparingen op personeelskosten volgens Johnny Thijs, ceo van bpost, onvermijdelijk om de economische levensvatbaarheid van bpost niet in gevaar te brengen. Elk jaar zou het personeelsaantal bij bpost met ongeveer duizend eenheden dalen, vooral via pensionering en vrijwillig vertrek. Bpost rekent de volgende vijf jaar op meer dan 2.000 natuurlijke vertrekkers per jaar en stelt daar meer dan 1.000 aanwervingen per jaar tegenover.
1. Quelle était la composition de l'effectif de bpost en 2011 selon les sous-catégories suivantes:
1. Wat is de samenstelling van het personeelsbestand van bpost in 2011 met aanduiding van volgende subcategorie?:
a) sexe;
a) per geslacht;
b) rôle linguistique;
b) per taalrol;
c) classe d'âge (-30 ans, de 30 à 45 ans, de 45 à 55 ans, de 55 à 60 ans et + de 60 ans; d) catégorie de personnel (statutaire ou contractuel)?
c) per leeftijdscategorie volgens volgende categorieën: 30 jaar, 30 tot 45, 45 tot 55, 55 tot 60 en 60+; d) statutair of contractueel?
2. Quelle a été l'augmentation ou la diminution nette de l'effectif pour chacune de ces catégories en 2011?
2. Hoeveel bedroeg de netto toe- of afname van het personeelsbestand voor elk van deze categorieën in 2011?
3. Combien de départs à la retraite prévoit-on annuellement chez bpost au cours des dix prochaines années, répartis par:
3. Wat is de jaarlijkse prognose van de uitstroom van personeel van bpost door pensionering voor de volgende tien jaar volgens volgende subcategorieën:
a) sexe;
a) per geslacht;
b) rôle linguistique;
b) per taalrol;
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
249
c) catégorie de personnel (statutaire ou contractuel)?
c) statutair of contractueel?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 20 février 2012, à la question n° 119 de monsieur le député Bert Maertens du 29 décembre 2011 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 20 februari 2012, op de vraag nr. 119 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 29 december 2011 (N.):
1) En 2011, l'effectif de bpost s'élevait à 31.620 personnes qui se répartissaient en:
1) In 2011 bedroeg het aantal medewerkers van bpost 31.620 opgesplitst in:
a) Femmes: 10.870
a) Vrouwen: 10.870
Hommes: 20.750
Mannen: 20.750
b) Francophones: 13.291
b) Franstaligen: 13.291
Néerlandophones: 18.329
Nederlandstaligen: 18.329
c) 30 ans: 3.501 personnes
c) 30 jaar: 3.501 personen
30 - 44 ans: 10.667 personnes
30 - 44 jaar: 10.667 personen
45 - 54 ans: 10.106 personnes
45 - 54 jaar: 10.106 personen
55 - 59 ans: 6.851 personnes
55 - 59 jaar: 6.851 personen
60 et 60+ ans: 495 personnes
60 en 60+: 495 personen
d) Contractuels: 12.680
d) Contractuelen: 12.680
Statutaires: 18.940
Statutairen: 18.940
2) Par rapport à 2010, il y a une différence de - 1.512.
2) In vergelijking met 2010 is dit een vermindering met 1.512:
a) Femmes: - 321
a) Vrouwen: - 321
Hommes: - 1.191
Mannen: - 1.191
b) Francophones: - 715
b) Franstaligen: - 715
Néerlandophones: - 797
Nederlandstaligen: - 797
c) 30 ans: + 145 personnes
c) 30 jaar: + 145
30 - 44 ans: - 396 personnes
30 - 44 jaar: - 396 personen
45 - 54 ans: - 438 personnes
45 - 54 jaar: - 438 personen
55 - 59 ans: - 863 personnes
55 - 59: - 863 personen
60 et 60+: + 40 personnes
60 en 60+: + 40 personen
d) Contractuels: + 802
d) Contractuelen: + 802
Statutaires: - 2.314
Statutairen: - 2.314
3) Dans la période 2011-2020, la moyenne de départ est estimé à 1.200 membres de personnel par an, dont:
3) Voor de periode 2011-2020 wordt de gemiddelde uitstroom geschat op jaarlijks 1.200 personeelsleden waarvan:
- 330 femmes et 870 hommes;
- 330 vrouwen en 870 mannen;
- 475 Francophones et 725 Néerlandophones;
- 475 Franstaligen en 725 Nederlandstaligen;
- 65 contractuels et 1135 statutaires.
- 65 contractuelen en 1135 statutairen.
Deux remarques importantes: les chiffres moyens peuvent cacher que les estimations sur base annuelle peuvent varier considérablement. Le plus grand nombre de départs à la retraite dans cette période est estimé à 1.800; le nombre le plus petit est 850.
Twee belangrijke opmerkingen. Het gaat hier over gemiddelden. De ramingen kunnen per jaar sterk uiteenlopen. Het hoogste aantal pensionering per jaar in die periode wordt geraamd op 1.800; het laagste op 850.
Le nombre de départs à la retraite des membres du personnel contractuels augmente proportionnellement: de 10 au début jusqu'à 150 à la fin de la période.
Het aandeel van de uitstroom van contractuele personeelsleden neemt in die periode toe: van 10 in het begin tot 150 op het einde van die periode.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
250
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201205935 DO 2011201205935 Question n° 122 de monsieur le député Bert Maertens Vraag nr. 122 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 30 december 2011 (N.) aan de du 30 décembre 2011 (N.) au ministre des minister van Overheidsbedrijven, WetenschapsEntreprises publiques, de la Politique scientifique beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast et de la Coopération au développement, chargé met Grote Steden: des Grandes Villes: bpost. - Casque cycliste obligatoire pour les facteurs.
Bpost. - De verplichte fietshelm voor postbodes.
Dans un souci de sécurité, bpost impose depuis le 1er janvier 2011 le port du casque à tous les facteurs à vélo. Il s'agit d'une décision judicieuse et d'un investissement, le casque cycliste réduisant de moitié le risque de blessure grave à la tête.
Vanaf 1 januari 2011 verplichtte bpost, uit veiligheidsoverwegingen, alle postbodes op de fiets een helm te dragen. Een verstandige beslissing en investering, want een fietshelm halveert het risico op een ernstig hoofdletsel.
1. Comment a évolué le nombre de facteurs ayant subi des lésions graves à la tête à la suite d'accidents ou de chutes au cours de 2011?
1. Welke evolutie was er in 2011 in het aantal ongevallen/ valpartijen van postbodes met ernstige hoofdletsels tot gevolg?
2. Le porte-parole de bpost a expliqué à la presse que le port du casque par les facteurs fait l'objet de contrôles.
2. De postbodes worden gecontroleerd op het dragen van de fietshelm, zo verduidelijkte de woordvoerder van bpost in de pers.
a) Qui effectue ces contrôles?
a) Wie staat in voor die controle?
b) Comment se déroulent-ils?
b) Op welke manier gebeurt de controle?
c) Combien de facteurs ont été surpris à ne pas porter leur c) Hoeveel postbodes werden er betrapt op het niet casque? dragen van hun helm? d) Quelle sanction leur a été infligée?
d) Welke sanctie werd hen opgelegd?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 20 février 2012, à la question n° 122 de monsieur le député Bert Maertens du 30 décembre 2011 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 20 februari 2012, op de vraag nr. 122 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 30 december 2011 (N.):
1) En 2011, il y a eu 2 accidents lors desquels le facteur, à vélo, a été blessé à la tête. En 2010, ce nombre était encore de 8. Cette évolution favorable ressort également de la constatation que, lors de plusieurs accidents en 2011, le port du casque a permis d'éviter une lésion à la tête.
1) In 2011 waren er 2 ongevallen waarbij de fietsende postbode een verwonding aan het hoofd opgelopen heeft. In 2010 waren er dat nog 8. Deze gunstige evolutie blijkt ook uit de vaststelling dat bij een aantal ongevallen in 2011 het dragen van een helm een hoofdletsel voorkomen heeft.
2) Bpost applique une politique de sécurité axée sur la prévention et la sensibilisation. Ainsi, le port du casque obligatoire pour les utilisateurs de cyclomoteurs, de vélos électriques et de vélos ordinaires est inscrit dans le règlement de travail de l'entreprise. Pour certains cas, le règlement interne est plus strict que le code de la route. Pour mettre ces dispositions du règlement de travail encore plus en évidence, les collaborateurs signent également une Safetycharter. La sensibilisation est concrétisée dans les réunions d'équipe qui sont organisées dans les bureaux locaux et au cours desquelles la sécurité routière constitue un des thèmes permanents.
2. Bpost voert een integraal veiligheidsbeleid waarbij preventie en sensibilisering een centrale plaats innemen. Zo is de verplichting om een valhelm te dragen voor de gebruikers van bromfietsen, elektrische fietsen en gewone fietsen ingeschreven in het arbeidsreglement van het bedrijf. De interne regelgeving is in een aantal gevallen strenger dan de verkeersreglementering. Om deze bepalingen van het arbeidsreglement extra te benadrukken ondertekenen de medewerkers ook een Safetycharter. De sensibilisering wordt geconcretiseerd in de teamvergaderingen die in de lokale kantoren worden georganiseerd en waarbij verkeersveiligheid één van de vaste thema's is.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
251
a, b et d) Les responsables locaux, le Manager de Plateforme opérationnelle (OPM) et les Team Leaders jouent un rôle clef dans ces actions de sensibilisation. Ils se chargent également du contrôle et des éventuelles sanctions. Les Team Leaders et les OPM veillent à ce que les distributeurs soient équipés correctement lorsqu'ils quittent le bureau. Le régime disciplinaire prévoit que, si un collaborateur néglige plusieurs fois le port du casque, des sanctions peuvent être appliquées. Pour le personnel statutaire, ces sanctions peuvent aller d'un blâme à la retenue de 20 % du salaire brut pendant maximum 30 jours, en passant par la suspension disciplinaire, la rétrogradation ou, enfin, la révocation. Pour le personnel contractuel, il y a d'abord l'avertissement verbal, suivi de l'avertissement écrit, la suspension temporaire et non rémunérée du contrat de travail durant 5 jours maximum et, enfin, le licenciement pour faute grave. Outre ce contrôle de la ligne hiérarchique, le service Prévention mène tous les ans des contrôles d'échantillonnage dans les différents bureaux. Ces contrôles concernent aussi bien le respect des procédures que le contrôle exercé par la ligne hiérarchique. Les facteurs sont contrôlés lorsqu'ils quittent le bureau, mais également pendant la distribution.
a, b en d) De lokale verantwoordelijken, de Operationele Platformmanager (OPM) en de Teamleaders hebben een centrale rol in deze sensibiliseringsacties. Ze staan ook in voor de controle en eventueel de sanctionering. Temleaders en OPM kijken er op toe dat de uitreikers correct zijn uitgerust wanneer zij het kantoor verlaten. De tuchtregeling voorziet dat indien een medewerker meermaals nalaat om de helm te dragen sancties kunnen opgelegd worden. Voor statutaire personeelsleden kunnen deze sancties gaan van blaam, tot inhouding van 20 % van de brutowedde gedurende maximum 30 dagen, tuchtschorsing, terugzetting in graad en tenslotte afzetting. Voor contractuele personeelsleden is er eerst de mondelinge waarschuwing gevolgd door de schriftelijke waarschuwing, de tijdelijke onbezoldigde opschorting van maximum 5 dagen van de arbeidsovereenkomst en uiteindelijk het ontslag om dringende reden. Naast dit toezicht van de hiërarchische lijn voert de dienst Preventie jaarlijks steekproefsgewijs controles uit in verschillende kantoren. Deze controles slaan zowel op het naleven van de procedures als het toezicht uitgeoefend door de hiërarchische lijn. Postbodes worden gecontroleerd wanneer zij het kantoor verlaten maar ook tijdens de uitreiking.
c) Selon les résultats de ces contrôles, 88 % des facteurs mettent spontanément leur casque quand ils partent en tournée. Les autres doivent être rappelés à l'ordre. Il n'y a pas de chiffres fiables quant au port du casque pendant la distribution ou quant au nombre et à la nature des sanctions.
c) Uit deze controles blijkt dat 88% van de postbodes bij vertrek op ronde spontaan de fietshelm draagt. De rest moet aangemaand worden. Er zijn geen relevante cijfers over het dragen van de helm tijdens de uitreiking of over aantal en aard van sancties.
DO 2011201206042 Question n° 137 de monsieur le député Steven Vandeput du 10 janvier 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201206042 Vraag nr. 137 van de heer volksvertegenwoordiger Steven Vandeput van 10 januari 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Panne de locomotive à Genk (QO 8114).
NMBS. - De defecte locomotief in Genk. (MV 8114)
Le lundi 17 octobre 2011, 40 voyageurs sont restés bloqués plus de 2 heures dans le train IC assurant la liaison Genk-Gand-Saint-Pierre. Le train venait à peine de quitter la gare de Genk lorsque la locomotive est tombée en panne à hauteur d'un aiguillage à un peu plus d'un kilomètre de la gare. Cet incident est survenu vers 16 h 20.
Veertig reizigers hebben op maandag 17 oktober 2011 meer dan twee uur vastgezeten in de IC-trein Genk-Gent Sint-Pieters. De trein was amper een paar minuten vertrokken uit het station van Genk toen de locomotief stilviel op een wissel iets meer dan één kilometer van het station. Dat gebeurde rond 16.20 uur.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
252
QRVA 53 054 27-02-2012
Une locomotive de secours a été dépêchée sur les lieux pour sortir les voyageurs en rade de leur délicate situation. Elle a quitté la gare de Hasselt et est arrivée sur place à 18 h 15. À 18 h 32 , la locomotive défectueuse a été remorquée vers la gare de Hasselt. Les voyageurs sont par conséquent restés bloqués pendant plus de deux heures dans un train à l'arrêt. À en croire un voyageur, l'accompagnateur de train n'a fourni que très peu d'informations sur l'évolution de la situation.
Een noodlocomotief werd ingezet om de gestrande reizigers uit hun vervelende situatie te halen. Die is vertrokken uit het station van Hasselt en was om 18.15 uur ter plaatse. Om 18.32 uur werd de defecte locomotief weggesleept naar het station van Hasselt. De reizigers zaten dus meer dan twee uur vast in een stilstaande trein. Volgens een reiziger was er nauwelijks communicatie van de treinbegeleider over wat er aan de hand was.
En raison de la panne, une seule voie restait disponible et d'autres voyageurs ont donc également subi des retards de l'ordre d'une trentaine de minutes.
Als gevolg van de panne was slechts één spoor beschikbaar waardoor ook andere reizigers te maken kregen met vertragingen van zo'n dertig minuten.
L'incident étant précisément survenu sur un aiguillage, les barrières du passage à niveau situé le long de la Landwaartslaan à Boxbergheide ont été automatiquement baissées. Il a fallu attendre environ 18 h 40 pour que soit rétablie la situation au passage à niveau de la Landwaartslaan.
Omdat de panne net op een wissel plaatsvond gingen automatisch ook de slagbomen aan de overweg met de Landwaartslaan in Boxbergheide dicht. De storing aan de slagbomen op de Landwaartslaan was pas rond 18.40 uur opgelost.
1. Les procédures classiques ont-elles été respectées?
1. Werden de normale procedures gevolgd?
2. Pourquoi l'arrivée de la locomotive de secours a-t-elle été aussi tardive?
2. Waarom duurde het zolang vooraleer een noodlocomotief ter plaatse was?
3. Pour quelle raison les voyageurs n'ont-ils pas pu quitter le train?
3. Waarom mochten de reizigers de trein niet verlaten?
4. a) Comment a été organisée la communication avec les voyageurs?
4. a) Hoe verliep de communicatie met de reizigers?
b) Quand le premier message a-t-il été envoyé depuis le Dispatching Voyageurs?
b) Wanneer werd het eerste bericht verzonden vanuit Reizigers Dispatching?
c) Au total, combien de messages le Dispatching Voyageurs a-t-il envoyés à l'accompagnateur de train?
c) Hoeveel berichten werden in totaal vanuit Reizigers Dispatching aan de treinbegeleider meegedeeld?
d) Combien de messages ont été transmis aux voyageurs par l'accompagnateur de train?
d) Hoeveel berichten werden door de treinbegeleider aan de reizigers meegedeeld?
5. Pourquoi le problème au passage à niveau n'a-t-il pu être résolu que vers 18 h 40?
5. Waarom kon de storing aan de slagbomen pas rond 18.40 uur opgelost worden?
6. Quels sont les enseignements tirés par la SNCB (et Infrabel) de cet incident?
6. Welke lessen hebben de NMBS (en Infrabel) uit dit voorval getrokken?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
253
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 20 février 2012, à la question n° 137 de monsieur le député Steven Vandeput du 10 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 20 februari 2012, op de vraag nr. 137 van de heer volksvertegenwoordiger Steven Vandeput van 10 januari 2012 (N.):
1) et 2) Les procédures prévues ont été rigoureusement suivies par Infrabel.
1) en 2) De voorziene procedures werden door Infrabel strikt gevolgd.
À 16.17 heures, le train à destination de Gand-SaintPierre (2238) s'est immobilisé 100 m avant un passage à niveau. Le conducteur de train a recherché l'origine du problème et a entamé la réparation comme prévu. À 16.22 heures, Traffic Control a été informé de l'incident par le personnel de la cabine de signalisation de Genk qui s'était renseigné auprès du conducteur. Le dispatching voyageurs de la SNCB (RDV) a été averti à 16.25 heures.
Om 16.17 uur viel de trein naar Gent-Sint-Pieters (2238) stil 100 m voor een overweg. De treinbestuurder zocht naar de oorzaak en vatte zoals voorzien de herstelling aan. Om 16.22 uur werd Traffic Control ingelicht door het seinhuispersoneel van Genk dat navraag had gedaan bij de bestuurder. De reizigersdispatching van de NMBS (RDV) werd ingelicht om 16.25 uur.
Étant donné que la réparation prenait manifestement plus de temps qu'escompté, une locomotive avec conducteur a été demandée à 16.40 heures à l'atelier de traction d'Hasselt.
Omdat de herstelling blijkbaar meer tijd in beslag nam dan verwacht, werd om 16.40 uur een locomotief met bestuurder gevraagd aan de tractiewerkplaats Hasselt.
À 16.54 heures, le conducteur de train a fait savoir que, malgré l'assistance téléphonique du helpdesk technique de la SNCB, il ne parvenait pas à résoudre lui-même le problème.
Om 16.54 uur meldde de treinbestuurder dat hij ondanks de telefonische assistentie van de technische helpdesk van de NMBS, er niet in slaagde om het probleem zelf op te lossen.
À 17.18 heures, le matériel de secours à l'atelier d'Hasselt était prêt à circuler. Il a quitté la gare d'Hasselt à 17.31 heures et a circulé à contre-voie jusqu'à ce qu'il rejoigne le train en panne. Arrivée à 18.15 heures. Départ après accouplement à 18.32 heures.
Om 17.18 uur was het hulpmaterieel in de werkplaats van Hasselt ritvaardig. Het vertrok om 17.31 uur in station Hasselt en reed op tegenspoor tot aan de defecte trein. Aankomst 18.25 uur. Vertrek na koppeling om 18.32 uur.
3), 4) et 6) L'évacuation en pleine voie requiert des mesures de sécurité particulières.
3), 4) en 6) Evacuatie in volle baan vergt speciale veiligheidsmaatregelen.
En cas de défaillance technique d'un train, il est difficile d'estimer immédiatement combien de temps la réparation durera, et si elle est d'ailleurs possible sur place. Le temps de réparation escompté est chaque fois allongé de courtes périodes, jusqu'à ce que, comme ce fut le cas en l'occurrence, la réparation s'avère finalement impossible.
Bij een technisch defect aan een trein is het moeilijk onmiddellijk in te schatten hoe lang de herstelling zal duren en of ze überhaupt ter plaatse mogelijk is. De verwachte herstellingstermijn wordt telkens met korte periodes verlengd, tot zoals in dit geval de herstelling uiteindelijk onmogelijk bleek.
Pour des raisons de sécurité, le responsable d'Infrabel et l'accompagnateur du train 2238 ont décidé conjointement à 17.45 heures de ne pas procéder à l'évacuation. Le matériel de secours était déjà en chemin. Il était préférable de laisser les voyageurs à bord du train et ne pas prendre de risques inutiles pour leur sécurité. De plus, il n'était pas évident de déterminer le gain de temps gagné par une évacuation des passagers.
Uit veiligheidsoverwegingen werd door de verantwoordelijke van Infrabel en de treinbegeleider van trein 2238 om 17.45 uur samen beslist niet over te gaan tot de evacuatie. Het hulpmaterieel was al onderweg. Het was beter om de reizigers in de trein te laten en geen onnodige veiligheidsrisico's te lopen. Het was bovendien niet zo duidelijk welke winst een evacuatie nog had opgeleverd voor de getroffen reizigers.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
254
QRVA 53 054 27-02-2012
La SNCB insiste auprès de son personnel pour qu'un premier message soit envoyé le plus rapidement possible, message qui sera adapté en fonction de l'évolution des événements. Actuellement, la SNCB développe une application informatique qui doit accélérer l'échange d'informations en temps réel entre les différents services.
De NMBS dringt er bij haar personeel op aan dat er zo snel mogelijk een eerste bericht zou worden verzonden, dat aangepast wordt in functie van het verdere verloop van de gebeurtenissen. Momenteel ontwikkelt de NMBS een informaticatoepassing die de real time-uitwisseling van informatie tussen de verschillende diensten moet versnellen.
5) Le passage à niveau n'était pas défectueux, mais s'est retrouvé en grande alarme parce que la zone d'annonce (qui assure la fermeture automatique des barrières au passage d'un train) a été longtemps occupée par le train en détresse. L'état du passage à niveau est revenu à la normale quelques instants plus tard, après le départ du train en panne.
5) De overweg was niet defect, maar kwam in groot alarm omdat de aankondigingszone (die zorgt voor automatisch sluiten van de slagbomen bij doorrit van een trein) langdurig bezet werd door de defecte trein. De overweg kwam automatisch na een tijdje terug in de normale toestand na het vertrek van de defecte trein.
DO 2011201206050 Question n° 139 de monsieur le député Steven Vandeput du 10 janvier 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201206050 Vraag nr. 139 van de heer volksvertegenwoordiger Steven Vandeput van 10 januari 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Les retards de train du mardi 13 septembre 2011 (QO 8115).
NMBS. - De treinvertragingen op dinsdag 13 september 2011 (MV 8115).
Le 13 septembre 2011 a, à nouveau, été une journée noire sur le rail. Plusieurs centaines de voyageurs sont restés plus de deux heures bloqués dans un train à l'arrêt tandis que des milliers d'autres sont arrivés en retard à destination.
Dinsdag 13 september 2011 was opnieuw een zwarte dag op het spoor. Enkele honderden reizigers zaten meer dan twee uur vast op de trein. Duizenden anderen reisden met vertraging.
Les problèmes sont survenus vers 9 heures du matin au moment où un train en provenance de Gand entrait en gare de Bruxelles-Midi. Le pantographe du train s'est détaché à l'approche de la gare, bloquant le train. Le pantographe détaché du toit de ce train a heurté l'avant d'un train qui passait, l'immobilisant également. Comme l'incident s'est produit dans un aiguillage, un troisième train s'est trouvé stoppé. Les centaines de voyageurs de ces trains ont été bloqués pendant environ deux heures avant que les trains en panne ne soient remorqués par une locomotive de dépannage.
De problemen ontstonden rond 9 uur 's ochtends bij een trein vanuit Gent die het station van Brussel-Zuid wilde binnenrijden. De stroomafnemer op het dak van de trein raakte los bij het naderen van het station, waardoor de trein geblokkeerd raakte. De losgeraakte stroomafnemer sloeg in op de voorruit van een passerende trein die daardoor ook stil kwam te staan. Omdat het incident zich in een wisselzone voordeed, stond even later nog een derde trein geblokkeerd. De honderden reizigers op die treinen zaten liefst twee uur vast, alvorens de twee defecte treinen werden weggesleept met behulp van een hulplocomotief.
Les trois trains à l'arrêt ont paralysé le trafic ferroviaire entre Bruxelles et la côte dans les deux sens. La circulation des trains entre Bruxelles et Gand a été détournée par Denderleeuw. Ces détournements ont entraîné des retards d'une demi-heure à une heure. Comme de nombreux trains en provenance de la côté desservent aussi la ligne de Louvain et du Limbourg, les problèmes se sont répercutés sur ces lignes.
De drie stilstaande treinen blokkeerden het treinverkeer tussen Brussel en de kust in beide richtingen. Het treinverkeer tussen Brussel en Gent werd daarom omgeleid via Denderleeuw. De omleidingen zorgden voor vertragingen van een half uur tot een uur. Omdat veel treinen die uit de richting van de kust komen, doorrijden richting Leuven en Limburg, was ook daar het verkeer verstoord.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
255
Le remorquage des trains n'a pas mis fin aux désagréments. La caténaire endommagée par le pantographe rompu devait être réparée avant que le trafic ferroviaire ne puisse reprendre normalement. Vers 13 h 30, après réparation de la caténaire, la circulation s'est progressivement normalisée. Toutefois, des retards allant jusqu'à trente minutes ont encore été enregistrés pendant les heures de pointe.
Na het wegslepen van de treinen was de ellende nog niet voorbij. De afgebroken stroomafnemer had de bovenleiding beschadigd en die moest worden hersteld vooraleer treinverkeer opnieuw mogelijk was. Rond 13.30 uur, nadat de bovenleiding gerepareerd was, normaliseerde het verkeer stilaan. Al waren er nog tot en met de avondspits vertragingen van dertig minuten.
Sur la ligne Bruges-Bruxelles, une demi-heure de retard supplémentaire était à déplorer vers 16 heures. Un train de marchandises était immobilisé en raison d'une panne technique entre Aalter et Beernem.
Op de lijn Brugge-Brussel kwam daar rond 16 uur nog een halfuur bovenop. Tussen Aalter en Beernem was een goederentrein stil komen te staan door een technisch defect.
Vers 19 heures, un nouvel accident s'est produit sur les voies à hauteur de Veltem. Une personne a été heurtée par un train. Pendant que la police procédait aux constatations, les passagers ont été priés de rester à bord. Il a fallu deux heures à nouveau avant que les passagers ne soient évacués avec l'aide des pompiers. Ils ont été conduits à la gare par des autobus de remplacement. La circulation des trains sur l'axe Louvain-Bruxelles a connu d'importantes perturbations. Les trains ont été détournés, entraînant des retards très sérieux.
Rond 19 uur gebeurde ook nog een ongeval op de sporen ter hoogte van Veltem. Een persoon werd door een trein aangereden. Terwijl de politie haar vaststellingen deed, werden de passagiers verzocht aan boord te blijven. Het duurde opnieuw twee uur vooraleer de passagiers met de hulp van de brandweer geëvacueerd werden. Ze werden met een vervangbus naar het station gebracht. Het treinverkeer op de as Leuven - Brussel ondervond heel wat hinder. Treinen moesten omrijden, met zware vertragingen tot gevolg.
1. a) Pourquoi les passagers des trois trains bloqués au niveau des aiguillages près de Bruxelles-Midi ont-il dû patienter deux heures avant d'être évacués?
1. a) Waarom moesten de passagiers in de drie treinen in de wisselzone nabij Brussel-Zuid twee uur wachten alvorens ze geëvacueerd werden?
b) Comment se déroule la procédure d'usage lorsqu'un tel incident se produit?
b) Hoe verloopt de vaste procedure bij een dergelijk incident?
c) Quels sont les rôles respectifs des trois entités du c) Wat is hierin de onderscheiden rol van de drie Groupe SNCB dans cette procédure? entiteiten binnen de NMBS-groep? d) Cette procédure a-t-elle été respectée?
d) Werd deze procedure gevolgd?
2. Hoe lang heeft het geduurd alvorens de 2. Combien de temps a-t-il fallu avant que les locomotives de dépannage et leurs conducteurs puissent hulplocomotieven en de bestuurders gemobiliseerd konden worden? être mobilisés? 3. Quelle est la cause de la panne technique du train de marchandises survenue entre Aalter en Beernem?
3. Wat was de oorzaak van het technisch defect van de goederentrein tussen Aalter en Beernem?
4. a) Pourquoi les passagers du train de Veltem ont-ils dû attendre deux heures avant d'être évacués?
4. a) Waarom moesten de passagiers in de trein in Veltem twee uur wachten alvorens ze geëvacueerd werden?
b) Comment se déroule la procédure d'usage lorsqu'un tel incident se produit?
b) Hoe verloopt de vaste procedure bij een dergelijk incident?
c) Quels sont les rôles respectifs des trois entités du c) Wat is hierin de onderscheiden rol van de drie Groupe SNCB dans cette procédure? entiteiten binnen de NMBS-groep? d) Cette procédure a-t-elle été respectée?
d) Werd deze procedure gevolgd?
5. a) Quelles leçons le Groupe SNCB tirera-t-il de ces incidents?
5. a) Op welke wijze zal men binnen de NMBS-Groep lering trekken uit deze voorvallen?
b) Selon vous, quelles mesures peuvent-elles être prises pour éviter ce type d'incidents?
b) Welke maatregelen kunnen volgens u genomen worden om dergelijke incidenten te vermijden?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
256
QRVA 53 054 27-02-2012
6. a) Les procédures prévoient-elles la possibilité de faire arrêter un train suivant sur une voie contigüe ou circulant à contre-voie et d'en faire ouvrir les portes pour pouvoir évacuer rapidement (une partie) des voyageurs? b) Dans l'affirmative, pourquoi n'a-t-on pas procédé de la sorte? c) Dans la négative, pourquoi pas?
6. a) Is in de procedures de mogelijkheid voorzien om een volgende trein op een naastliggend spoor of tegenspoor te laten stoppen en de deuren te laten openen om op die manier (een deel van) de reizigers snel te kunnen evacueren? b) Zo ja, waarom werd dit niet toegepast? c) Zo neen, waarom niet?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 20 février 2012, à la question n° 139 de monsieur le député Steven Vandeput du 10 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 20 februari 2012, op de vraag nr. 139 van de heer volksvertegenwoordiger Steven Vandeput van 10 januari 2012 (N.):
Les problèmes évoqués ne sont pas survenus le mardi 13 septembre, mais le lundi 12 septembre 2011.
De aangehaalde problemen deden zich niet voor op dinsdag 13 september, maar op maandag 12 september 2011.
1) Le 12 septembre 2011 à 08.51 heures, le pantographe du train 2330 (Poperinge - Saint-Nicolas) s'est rompu et a heurté un train qui le croisait (train 7909 Audenaerde Schaerbeek). Le pantographe n'était pas entièrement brisé, mais pendait dans l'entrevoie de la ligne 50a le long du train 7909.
1) Op 12 september 2011 brak om 08.51 uur de stroomafnemer van trein 2330 (Poperinge - Sint-Niklaas) af en botste tegen een kruisende trein (trein 7909 Oudenaarde - Schaarbeek). De stroomafnemer was niet helemaal afgeknapt maar hing in het tussenspoor van lijn 50a tegen trein 7909.
Le train 507 (Ostende - Eupen) était bloqué derrière ces trains.
Achter deze treinen stond trein 507 (Oostende - Eupen) geblokkeerd.
Compte tenu de la nature de l'avarie au train 2330 (pantographe partiellement cassé) et des problèmes avec le train 7909 (le pantographe pendait le long du train), un certain nombre de mesures de sécurité ont dû tout d'abord être prises avant qu'il puisse être procédé à l'évacuation des voyageurs et du matériel ferroviaire.
Door de aard van het defect van trein 2330 (onvolledig afgebroken stroomafnemer) en de problemen met trein 7909 (de stroomafnemer hing tegen de trein) moesten eerst een aantal veiligheidsmaatregelen genomen worden alvorens kon overgegaan worden tot evacuatie van de reizigers en het treinmaterieel.
Le contrôle de la caténaire a révélé qu'un certain nombre d'isolateurs avaient été endommagés, si bien que seule une locomotive diesel pouvait remorquer les rames.
Uit de controle van de bovenleiding bleek dat een aantal isolatoren beschadigd waren, zodat enkel een diesellocomotief de treinstellen kon wegslepen
Les voyageurs du train 2330 ont entre-temps embarqué dans le train 7909.
De reizigers van trein 2330 stapten ondertussen over in trein 7909.
La locomotive diesel avec la rame du train 7909, dans laquelle les voyageurs du train 2330 sont montés, est arrivée à Bruxelles-Midi à 11.00 heures.
De diesellocomotief mét het treinstel van trein 7909 inclusief de reizigers van trein 2330 kwam in Brussel-Zuid aan om 11.00 uur.
Entre-temps, le conducteur du train 507, après avoir changé de poste de conduite, a pu quelque peu rebrousser chemin pour ensuite circuler, via un itinéraire alternatif, jusqu'à Bruxelles-Midi où il est arrivé à 10.45 heures. Cela n'a été possible qu'une fois la voie libérée et que les mesures de sécurité requises ont été prises.
Ondertussen kon de bestuurder van trein 507, nadat hij van stuurpost veranderde een stukje terugrijden om vervolgens, via een alternatief spoor naar Brussel-Zuid te rijden waar hij om 10.45 uur aankwam. Dit kon pas nadat het spoor vrijgemaakt werd en de nodige veiligheidsmaatregelen getroffen werden.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
257
En cas d'incident, le Traffic Control (dispatching d'Infrabel) est immédiatement averti, en fonction du lieu et de la nature de l'incident, par le personnel de la cabine de signalisation, le conducteur de train, le dispatching voyageurs de la SNCB, l'organe de régulation de SNCB Mobility (RDV) ou des tiers (riverains, services de police, etc.).
Bij een incident wordt Traffic Control (verkeersleiding van Infrabel) onmiddellijk ingelicht, al naar gelang de plaats en aard van het incident door het seinhuispersoneel, de treinbestuurder, de reizigersdispatching van NMBS, het regelingsorgaan van NMBS-Mobility (RDV) of derden (buurtbewoners, politiediensten, enz...).
Le Traffic Control, qui est chargé de la régulation du trafic sur l'ensemble du réseau, prend un certain nombre d'initiatives telles que définies. Il informe tous les intéressés (hiérarchie, service Communication, services centraux concernés et points de contact sur le terrain, ...) et appelle les services compétents (techniques et exécutants) et éventuellement des services externes (par ex., services de secours, pompiers, police, ...) afin qu'ils assument leurs tâches sur la base des plans d'action établis. Tout cela en fonction de la nature de l'incident.
Traffic Control dat instaat voor de verkeersregeling op het volledige net, neemt een aantal beschreven initiatieven. Het informeert alle betrokkenen (hiërarchie, dienst Communicatie, betrokken centrale diensten en contactpunten op het terrein, ...) en roept de bevoegde diensten (technische en uitvoerende) en eventueel externe diensten (bv. hulpdiensten, brandweer, politie, ...) op om op basis van vastgelegde actieplannen hun taken op te nemen. Dit alles in functie van de aard van het incident.
La mission d'Infrabel Réseau proprement dite consiste à prendre des décisions en concertation avec les autres instances intéressées (Infrabel Infrastructure, la SNCB, les services de secours et de police, les pompiers, ...) en vue d'évacuer les trains concernés et concernant la régulation du reste du trafic ferroviaire. Cela passe principalement via le Traffic Control, qui joue un rôle d'information et de coordination pendant toute la durée de l'incident, et par le poste de signalisation concerné (régulation du trafic ferroviaire de la zone concernée et gestion de l'incident en concertation avec le Traffic Control).
De taak van Infrabel Netwerk zelf bestaat erin om in samenspraak met de andere betrokken instanties (Infrabel Infrastructuur, NMBS, de politie- en hulpdiensten, de brandweer, ...) beslissingen te nemen om de betrokken treinen te evacueren en over de regeling van het overige treinverkeer. Dit gaat in hoofdzaak via Traffic Control dat voor de volledige duur van het incident een coördinerende en informatieve rol speelt en de betrokken seinpost (regeling treinverkeer betrokken zone en beheer incident in overleg met Traffic Control).
Le Traffic Control et le RDV ont recherché, de commun accord, des solutions pour les clients présents dans les trains concernés, la manière la plus opportune de remorquer le matériel avarié, des alternatives pour les autres trains, etc. Un agent du RDV était d'ailleurs présent au Traffic Control, si bien que la communication s'est déroulée de manière optimale.
Traffic Control en RDV hebben in gezamenlijk overleg gezocht naar oplossingen voor de klanten in de bewuste treinen, de meest opportune manier om het defecte materieel weg te slepen, alternatieven voor de andere treinen enz. Er was trouwens een bediende van RDV aanwezig op Traffic Control, zodat de communicatie optimaal verliep.
Entre 08.51 heures et 13.28 heures (lorsque la caténaire a été rétablie), des mails d'information ont été envoyés à 9 reprises par le Traffic Control à destination de tous les services concernés d'Infrabel, de SNCB-Mobility et de SNCB-Technics.
Tussen 08.51 uur en 13.28 uur (toen de bovenleiding hersteld was) werden 9 keer infomails verstuurd vanuit Traffic Control naar alle betrokken diensten Infrabel, NMBS-Mobility en NMBS-Technics.
2) La réquisition d'une locomotive de secours nécessite de mobiliser un conducteur disponible, qui doit à son tour préparer l'engin. La locomotive de secours a été réquisitionnée à 09.30 heures lorsqu'il s'est avéré que la caténaire avait également été endommagée et que seule une locomotive diesel pouvait remorquer les trains, et se trouvait à 10.43 heures sur les lieux de la rame avariée.
2) Het opvorderen van een hulplocomotief vereist een beschikbare bestuurder te mobiliseren die op zijn beurt het toestel moet voorbereiden. De hulplocomotief werd om 09.30 uur opgevorderd nadat bleek dat ook de bovenleiding beschadigd was en enkel een diesellocomotief de treinen kon weghalen en was om 10.43 uur ter plaatse aan het defecte stel.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
258
QRVA 53 054 27-02-2012
3) Le train 33180 Muizen - Zeebrugge est tombé en panne entre Aalter et Beernem en raison de la locomotive et de la défaillance du compresseur.
3) De trein 33180 Muizen - Zeebrugge viel defect tussen Aalter en Beernem wegens de locomotief en wegens een defecte compressor.
Pour lever ce défaut, le contacteur et le disjoncteur dudit compresseur ont été remplacés.
Om dit euvel te verhelpen werden de contactor en de uitschakelaar van dit compressor vervangen.
4) Le 12 septembre 2011 à 19.04 heures, le train 1540 (Tongres - Knokke/Blankenberge) a heurté une personne dans les voies à proximité de Veltem.
4) Op 12 september 2011 reed trein 1540 (Tongeren Knokke/Blankenberge) om 19.04 uur een persoon aan in de sporen vlakbij Veltem.
En cas de collision d'une personne dans les voies, les répercussions pour la clientèle et pour le Groupe SNCB sont immédiates. Les services de secours descendus sur place (police, pompiers, éventuellement parquet) fixent la procédure à suivre et interdisent ou non la circulation des trains sur la voie adjacente. Par conséquent, le Groupe SNCB est tributaire du déroulement de l'enquête du parquet et ne peut pas mettre en oeuvre immédiatement toutes les mesures qu'il souhaiterait appliquer.
Bij een aanrijding van een persoon in de sporen zijn de gevolgen voor de cliënteel, en de NMBS-groep onvermijdelijk. De ter plaatse gekomen hulpdiensten (politie, brandweer, eventueel parket) bepalen de te volgen werkwijze en verbieden al dan niet het treinverkeer op het naastliggend spoor. De NMBS-groep is bijgevolg afhankelijk van het verloop van het onderzoek door het parket en ze kan niet alle door haar gewenste maatregelen onmiddellijk uitvoeren.
Ainsi, les services de police ont décidé que les clients du train impliqué dans la collision ne pouvaient pas quitter le train. Bien que le convoi se trouvait à 150 mètres du quai de Veltem, il n'a pas pu être déplacé.
Zo beslisten de politiediensten dat de klanten van de aanrijdende trein de trein niet mochten verlaten. Ondanks het feit dat de trein 150 meter verwijderd was van het perron in Veltem, mocht deze niet verplaatst worden.
À 21.35 heures, l'autorisation a finalement été donnée d'évacuer les voyageurs du train, sous l'escorte des pompiers. Ils ont été escortés jusqu'à Veltem. L'évacuation a commencé à 21.56 heures via la voie adjacente sur laquelle la circulation des trains était encore interrompue.
Om 21.35 uur werd uiteindelijk toelating gegeven om de reizigers uit de trein te evacueren onder begeleiding van de brandweer. Zij werden begeleid naar Veltem. De evacuatie ving aan om 21.56 uur via het naastliggend spoor, waarop het treinverkeer nog steeds onderbroken was.
À Veltem, les voyageurs ont pu embarquer soit dans un train à destination de Louvain (départ à 22.40 heures) soit dans un train en direction de Bruxelles (départ à 22.42 heures).
In Veltem konden de reizigers overstappen in ofwel een trein richting Leuven (vertrek om 22.40 uur) of in een trein richting Brussel (vertrek om 22.42 uur).
5) Au sein d'Infrabel, la Cellule de Prévention du Suicide se charge de l'analyse et de l'inventaire des points chauds ("hotspots") sur le réseau. Elle examine dans quelle mesure une intervention active (par ex., en supprimant des passages à niveau, en prévoyant des clôtures, en améliorant la visibilité pour les conducteurs aux endroits où des arbres et buissons la réduisent, ...) peut faire en sorte qu'il y ait moins de (tentatives de) suicide(s) sur le réseau d'Infrabel. Ces mesures sont reprises dans un plan d'action qui est en cours de réalisation. À cet égard, une collaboration étroite est menée avec des partenaires externes spécialisés dans la prévention du suicide (la ligne anti-suicide, le groupe de travail "Verder", les universités de Gand et de Louvain) et, en interne, avec la SNCB-Holding et les opérateurs ferroviaires.
5) Binnen Infrabel houdt de Cel ter Preventie van Zelfdoding zich bezig met de analyse en het in kaart brengen van de hotspots op het net. Zij onderzoekt in welke mate actieve tussenkomst (door bijvoorbeeld overwegen af te schaffen, omheiningen te voorzien, het zicht voor de bestuurders te verbeteren op plaatsen waar struiken en bomen dit beperken,...) ervoor kan zorgen dat er zich minder (pogingen tot) zelfdoding voordoen op het Infrabel-net. Deze maatregelen zijn vervat in een actieplan dat momenteel wordt uitgevoerd. Hierbij wordt nauw samengewerkt met externe partners in suïcidepreventie (de zelfmoordlijn, werkgroep "Verder", de universiteiten van Gent en Leuven) en intern met NMBS-Holding en spooroperatoren.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
259
6) L'une des possibilités consiste en effet à faire immobiliser un train sur une voie adjacente. L'application de cette possibilité dépend des circonstances locales. Cette possibilité a d'ailleurs été employée lors du premier incident.
6) Eén van de mogelijkheden is inderdaad een trein op een naastliggend spoor te laten stoppen. Het toepassen van deze mogelijkheid hangt af van de plaatselijke omstandigheden. In het eerste incident werd trouwens van deze mogelijkheid gebruik gemaakt.
À Veltem, cette solution n'a pas été mise en oeuvre parce qu'initialement, les clients n'ont pas pu quitter le train et parce que le quai de Veltem étant tout proche, l'on espérait que le train serait rapidement libéré par les services d'ordre.
In Veltem werd deze mogelijkheid niet gebruikt omdat oorspronkelijk de klanten de trein niet mochten verlaten en omdat het perron van Veltem vlakbij lag en er gehoopt werd dat de trein snel zou vrijgegeven worden door de ordediensten.
DO 2011201206058 Question n° 146 de monsieur le député Mathias De Clercq du 11 janvier 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201206058 Vraag nr. 146 van de heer volksvertegenwoordiger Mathias De Clercq van 11 januari 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Le fonctionnement de Railtime (QO 8228).
NMBS. - Het functioneren van Railtime (MV 8228).
De nombreux voyageurs n'ont pas pu, le 10 novembre 2011, compter sur les services du site web "Railtime". Vous vous en souviendrez, ce jour là, les chemins de fer étaient en grève. L'information de Railtime n'était pas à jour parce que l'important flux d'informations n'a pas pu être traité. Le porte-parole d'Infrabel a précisé que, lorsque de nombreux trains sont annulés, le site ne peut être tenu correctement à jour. De ce fait, de nombreux voyageurs ont été privés d'informations précises sur la circulation des trains alors qu'une bonne information était alors précisément indispensable. La mise en service du site Railtime aura coûté, au total, plus d'un million d'euros et on peut donc légitimement s'attendre à ce qu'il fonctionne correctement, au bénéfice des nombreux voyageurs qui prennent le train.
Veel treinreizigers konden op 10 november 2011 niet rekenen op de diensten van de website "Railtime". Zoals u zich herinnert werd er op die dag gestaakt bij de spoorwegen. De informatie van Railtime was niet up-todate omdat de grote toevloed aan informatie niet kon verwerkt worden. De Infrabel-woordvoerder meldde zelfs dat wanneer er veel treinen worden afgeschaft, de website bewust niet bijgehouden wordt wegens onmogelijk. Vele reizigers verkregen daardoor geen accurate informatie over het treinverkeer, net op een moment dat een goede informatievoorziening cruciaal is. Daar de opstart van Railtime in totaal toch meer dan 1 miljoen euro heeft gekost, is een betere werking een must voor de vele reizigers die gebruik maken van de trein.
1. Pouvez-vous donner un aperçu des problèmes rencontrés par Railtime le 10 novembre 2011?
1. Kan u een overzicht geven van de problemen die Railtime ondervond op 10 november 2011?
2. Pouvez-vous expliquer la raison pour laquelle ces problèmes se sont produits?
2. Kan u uitleggen waarom deze problemen zich voordeden?
3. Quelle mesures avez-vous prises pour les éviter à l'avenir?
3. Wat heeft u ondernomen om dit te voorkomen in de toekomst?
4. Faut-il s'attendre à de nouveau coûts pour la mise au point de Railtime?
4. Verwacht u nieuwe kosten voor het op punt stellen van Railtime?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
260
QRVA 53 054 27-02-2012
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 20 février 2012, à la question n° 146 de monsieur le député Mathias De Clercq du 11 janvier 2012 (N.): Remarques préalables
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 20 februari 2012, op de vraag nr. 146 van de heer volksvertegenwoordiger Mathias De Clercq van 11 januari 2012 (N.): Voorafgaande opmerkingen
Il n'y a pas de stratégie délibérée de non-mise à jour du site web RailTime lors d'actions de grève de grande envergure. En réalité, lors de grèves importantes, il n'est pas toujours possible de tenir à jour en temps réel la multitude d'informations sans cesse changeantes, et donc de les afficher immédiatement sur le site web. L'information du site web RailTime est alimentée automatiquement à partir de systèmes opérationnels. Sauf incidents techniques, ce site est donc à jour en permanence.
Er is geen bewuste strategie om de website RailTime niet bij te houden tijdens grote stakingen. Het is wel zo dat het tijdens grote stakingen niet altijd mogelijk is om de veelheid aan continu wijzigende informatie permanent in real time bij te houden en dus onmiddellijk te laten afficheren op de website. De website RailTime krijgt zijn info automatisch vanuit de operationele systemen. Behoudens technische incidenten is deze dus altijd up to date.
1 et 2) Le 10 novembre 2012, le site web RailTime ne s'est à aucun moment retrouvé "offline". Le site web est en mesure de traiter plus de 180 000 demandes par heure. Ce qui est largement suffisant. Un incident technique s'est néanmoins produit aux alentours de 06.30 heures et de 16.30 heures au niveau d'une application sous-jacente. Cela a empêché, pendant un quart d'heure, de rendre l'information utile immédiatement disponible, et ce à reprises durant les heures de pointe. Ces incidents ont été de très courte durée. En raison de la grève et de l'importante nécessité de disposer d'informations, l'impact de l'absence d'information en temps réel a toutefois été considérable.
1 en 2) Op 10 november 2011 is de website RailTime op geen enkel ogenblik offline geweest. De website is in staat om meer dan 180.000 aanvragen per uur te verwerken. Dit is ruim voldoende. Er is wel een technisch incident geweest rond 6.30 uur en rond 16.30 uur met een achterliggende toepassing. Die verhinderde dat gedurende 2 keer een kwartier tijdens de piekuren de nodige info niet onmiddellijk beschikbaar was. Deze incidenten waren van korte duur. Door de staking en de grote behoefte aan informatie was de impact van het gebrek aan real time informatie echter heel groot.
Le site web offre cependant à tout moment, même en cas d'incidents techniques, des informations en temps réel via la bannière d'information (dérangements) et des informations sur les horaires théoriques. Lors de grèves ou en cas d'importantes perturbations, les opérateurs mettent tout en oeuvre pour tenir les données parfaitement à jour.
De website biedt echter op elk moment, zelfs tijdens technische incidenten, informatie in real time via de informatiebanner (storingen) en biedt informatie over de theoretische dienstregelingen. Tijdens stakingen en grote verstoringen wordt alles in het werk gesteld door de operatoren om de data perfect up to date te houden.
3, 4 et 5) Une action a été entreprise afin de veiller à ce que l'application sous-jacente à l'origine de l'incident, soit plus performante à l'avenir.
3, 4 en 5) Er werd actie ondernomen om ervoor te zorgen dat de achterliggende toepassing die het liet afweten, het beter doet in de toekomst.
RailTime existe depuis janvier 2009 et a déjà fortement évolué depuis lors. Les informations qui n'étaient pas encore disponibles pour les voyageurs en 2009, le sont désormais (par exemple, changements de voie et planification d'itinéraire en temps réel).
RailTime bestaat sinds januari 2009 en is sindsdien al flink geëvolueerd. Informatie die voor de reizigers nog niet beschikbaar was in 2009 is nu wel beschikbaar (bijvoorbeeld Real Time spoorwijzigingen en real time routeplanning).
Il est un fait que les prochains investissements qui seront consentis en matière d'information aux voyageurs par Infrabel, mettront l'accent sur la qualité de l'information.
Het is ook zo dat de eerstkomende investeringen voor informatie aan de reizigers vanuit Infrabel de nadruk leggen op de kwaliteit van de informatie.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
261
DO 2011201206061 Question n° 147 de monsieur le député Stefaan Vercamer du 11 janvier 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201206061 Vraag nr. 147 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Vercamer van 11 januari 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB-Holding. - Installation d'une crèche en gare d'Audenarde (QO 8194).
NMBS-Holding. - Kinderopvang Oudenaarde (MV 8194).
Le 27 août 2010, le Comité de direction de la SNCBHolding a approuvé le lancement de deux projets-pilotes de crèche dont l'une devrait être hébergée dans les bâtiments de l'ancienne gare d'Audenarde. Les locaux devaient être mis à la disposition de l'exploitant fin 2011; la consultation du marché pour l'exploitation de cette haltegarderie a été lancée début novembre 2011. Il s'agirait d'une crèche où les tarifs pratiqués seraient liés aux revenus des parents.
Het Directiecomité van de NMBS-Holding heeft op 27 augustus 2010 zijn goedkeuring gegeven om twee pilootprojecten voor kinderopvang op te starten, waarvan één in het vroegere stationsgebouw van Oudenaarde. Eind 2011 zouden de lokalen ter beschikking van de exploitant gesteld kunnen worden. De marktconsultatie voor het uitbaten van dit kinderdagverblijf is begin november 2011 uitgeschreven. Het zou om zogeheten inkomensgerelateerde kinderopvang (IKG) gaan.
En vertu de ce système, les parents contribuent proportionnellement à leurs revenus. Kind en Gezin paie un prix journalier fixe garanti par enfant accueilli à la crèche indépendante. Le gouvernement flamand doit libérer des moyens budgétaires pour créer de nouvelles places d'accueil subventionnées. Une fois les ressources financières libérées, Kind en Gezin lancera un appel d'offre. Actuellement, la répartition des places d'accueil subventionnées n'est pas encore connue pour les futures extensions. Avant de participer à l'appel d'offre, les candidats éventuels doivent par cependant savoir si le nombre de places d'accueil subventionnées sera suffisant à Audenarde.
In dit systeem betalen de ouders een financiële bijdrage volgens hun inkomen. De zelfstandige opvang krijgt hiervoor van Kind en Gezin een gegarandeerde vaste dagprijs per opgevangen kind, Om nieuwe en bijkomende IKG-plaatsen te starten, moet de Vlaamse Regering budget vrijmaken. Wanneer dat het geval is, doet Kind en Gezin een oproep om aanvragen in te dienen. Momenteel zijn er nog geen verdelingen van IKG-plaatsen voor de komende uitbreidingsrondes bekend. Voor mogelijke aanbieders is het echter noodzakelijk te weten of er voldoende IKG plaatsen beschikbaar zullen zijn voor Oudenaarde alvorens te kunnen intekenen.
1. La SNCB-Holding est-elle informée de ce problème?
1. Is de NMBS Holding op de hoogte van dit probleem?
2. La SNCB-Holding a-t-elle consulté l'exécutif flamand et/ou Kind en Gezin à ce sujet?
2. Heeft de NMBS-Holding hierover overlegd met de Vlaamse Overheid en/of Kind en Gezin?
3. a) Le Holding SNCB compte-t-elle prendre des mesures pour remédier au problème?
3. a) Zal de NMBS-Holding maatregelen nemen in antwoord op dit probleem?
in
station
b) Dans l'affirmative, lesquelles?
b) Zo ja, welke?
4. Ce problème va-t-il retarder la réalisation de ce projet?
4. Zal het project hierdoor vertraging oplopen?
5. Quand peut-on espérer l'ouverture de la crèche?
van
5. Wanneer wordt verwacht dat de kribbe de deuren kan openen?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 20 février 2012, à la question n° 147 de monsieur le député Stefaan Vercamer du 11 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 20 februari 2012, op de vraag nr. 147 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Vercamer van 11 januari 2012 (N.):
1 et 2) La SNCB-Holding est effectivement au courant et 1 en 2) De NMBS-Holding is wel op de hoogte en heeft s'est concertée avec Kind en Gezin. overleg gepleegd met Kind en Gezin.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
262
QRVA 53 054 27-02-2012
3) Le(s) candidat(s) qui sera (seront) sélectionné(s) par la SNCB-Holding, doi(ven)t également poser sa (leur) candidature auprès de Kind en Gezin à des fins de subventions.
3) De kandidaat (of kandidaten) die door de NMBSHolding geselecteerd wordt moet zich ook bij Kind en Gezin inschrijven als kandidaat voor subsidiëring.
4 en 5) De NMBS-Holding verwacht niet dat het project 4 et 5) La SNCB-Holding ne pense pas que le projet sera retardé pour autant, et est d'avis qu'elle pourra mettre les hierdoor vertraging zal oplopen en dat zij begin 2013 de ruimtes ter beschikking zal kunnen stellen. espaces à disposition début 2013.
DO 2011201206165 DO 2011201206165 Question n° 162 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 162 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 januari 2012 (N.) aan de 12 janvier 2012 (N.) au ministre des Entreprises minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapspubliques, de la Politique scientifique et de la beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast Coopération au développement, chargé des met Grote Steden: Grandes Villes: bpost.- Tarif d'affranchissement d'une lettre (QE 364).
Bpost. - Kostprijs voor het verzenden van een brief (SV 364).
La presse n'y aura consacré que quelques lignes, mais l'information n'a pas manqué d'attirer mon attention. Le tarif d'affranchissement standard d'une lettre envoyée à l'intérieur de la Belgique est actuellement de 0,71 euro. Notre pays se classe ainsi en cinquième position parmi les pays les plus chers d'Europe, devancé uniquement par la Norvège, le Danemark, la Finlande et la Suisse. Cela dit, la Belgique se situe toujours largement au-dessus de la moyenne européenne, qui est de 0,55 euro. Voilà des résultats importants qui se dégagent d'une étude européenne comparant la situation dans 29 pays en Europe.
Een klein bericht in de pers, maar toch voldoende om mijn aandacht te trekken. De standaardprijs voor het versturen van een brief binnen België bedraagt 0,71 euro. België is daarmee het op vier na duurste land van Europa. Enkel Noorwegen, Denemarken, Finland en Zwitserland zijn nog duurder. Maar België zit ook fors boven het Europees gemiddelde van 0,55 euro. Een Europese studie onderzocht 29 landen in Europa, en kwam tot deze belangrijke resultaten.
1. Quelle est l'évolution du tarif d'affranchissement d'une lettre envoyée à l'intérieur de la Belgique sur une période de cinq années (si possible pour la période de 2000 jusqu'à aujourd'hui)?
1. Is het mogelijk een evolutie te schetsen van de prijs voor het versturen van een brief binnen België, en dit op een tijdspanne van vijf jaar (indien mogelijk van 2000 tot en met vandaag)?
2. Quelle est cette évolution pour l'affranchissement d'une lettre envoyée à l'intérieur de l'Europa, autre tarif pour lequel la Belgique semble se situer en haut du classement?
2. Is het mogelijk dit te doen, maar dan wat betreft het versturen van een brief binnen Europa, waar België blijkbaar ook vrij hoog scoort?
3. Welke maatregelen worden er genomen om de 3. Quelles mesures a-t-on prises pour maîtriser l'évolution des prix voire pour faire baisser les tarifs prijsevolutie onder controle te krijgen, dan wel om de prijs d'affranchissement des lettres envoyées à l'intérieur de la voor het verzenden van brieven binnen België en binnen Europa te doen zakken? Belgique et de l'Europe? 4. Quelles sont les raisons invoquées pour justifier l'importante différence de tarifs par rapport à nos pays voisins?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
4. Welke redenen, oorzaken, worden er aangehaald om het belangrijke prijsverschil met onze buurlanden te verantwoorden op het vlak van prijs?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
263
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 20 février 2012, à la question n° 162 de monsieur le député Peter Logghe du 12 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 20 februari 2012, op de vraag nr. 162 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 januari 2012 (N.):
Remarque préliminaire: plus de 90 % des timbres-poste sont vendus par 10 exemplaires ou plus. Le tarif est dès lors de 0,65 euro pour le trafic postal intérieur et de 0,99 euro pour les envois expédiés en Europe (tarif Prior dans ces deux cas). Si l'on se réfère à ce tarif le plus courant, notre pays est de 0,01 euro moins cher que la moyenne du tarif national dans 17 pays européens avec un secteur postal mature (*) qui s'élève à 0,66 euro. Le tarif bpost applicable aux envois expédiés en Europe est de 0,01 euro inférieur à la moyenne de 1 euro dans ces mêmes pays.
Voorafgaande opmerking: Meer dan 90 % van de postzegels worden per 10 of meer aangekocht. Het tarief is dan 0,65 euro voor het binnenlandse postverkeer en 0,99 euro voor zendingen binnen Europa (in beide gevallen prior). Op basis van dit meest gangbare tarief is ons land 0,01 euro goedkoper dan het gemiddelde van het nationale tarief in 17 Europese landen met een volgroeide postsector (*) dat 0,66 euro bedraagt. Het bpost-tarief voor zendingen binnen Europa ligt 0,01 euro lager dan het gemiddelde van het Europese tarief in diezelfde landen dat 1 euro bedraagt.
1. Évolution du tarif d'un envoi Prior normalisé destiné au service intérieur (depuis 2005):
1. Evolutie van het tarief voor een genormaliseerde priorzending met binnenlandse bestemming (sinds 2005):
Normalisé/Prior – jusqu’à 50 g — Genormaliseerd/Prior - tot 50 gr 2005 2006 2007 2008 2009 2010 (**) 2011 (**) 2012 (**)
0,5 0,52 0,52 0,54 0,59 0,59 0,61 0,65
(* *) À l’achat de minimum 10 exemplaires / Bij aankoop van minimum 10 stuks.
2. Évolution du tarif d'un envoi Prior normalisé à destination de pays européens (depuis 2005):
2. Evolutie van het tarief voor een genormaliseerde priorzending met bestemming binnen Europa (sinds 2005):
Normalisé/Prior – jusqu’à 50 g — Genormaliseerd/Prior - tot 50 gr 2005 2006 2007 2008 2009 2010 (***) 2011 (***) 2012 (***)
0,7 0,7 0,8 0,8 0,9 0,9 0,93 € 0,99
(***) À l’achat de minimum 5 exemplaires / Bij aankoop van minimum 5 stuks
3. D'importantes dispositions restrictives relatives à la tarification du service postal universel sont stipulées au chapitre 3 de l'article 9 du Quatrième Contrat de gestion conclu entre bpost et l'État belge.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
3. Hoofdstuk 3, artikel 9 van het Vierde Beheerscontract afgesloten tussen bpost en de Belgische Staat bevat belangrijke beperkende bepalingen met betrekking tot de tarifering van de universele postdienstverlening.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
264
QRVA 53 054 27-02-2012
Ainsi, une augmentation tarifaire de services relevant du "paquet du petit utilisateur" doit être inférieure ou égale à la hausse de l'indice santé intervenue au cours d'une période précédant l'augmentation, majorée du bonus qualité calculé sur la même période.
Zo zal een tariefverhoging voor diensten die behoren tot het "kleingebruikerspakket" lager dan of gelijk moeten zijn aan de verhoging van het gezondheidsindexcijfer in een periode die de verhoging voorafgaat vermeerderd met een kwaliteitsbonus die over dezelfde periode berekend is.
Le "paquet du petit utilisateur" contient les services suivants:
Het "kleingebruikerspakket" bevat volgende diensten:
- envois nationaux dont le poids est inférieur ou égal à 2 kg;
- binnenlandse zendingen waarvan het gewicht lager is dan of gelijk aan 2 kg;
- courrier transfrontalier sortant prioritaire ou non prioritaire dont le poids est inférieur ou égal à 2 kg;
- prioritaire of niet-prioritaire uitgaande grensoverschrijdende post waarvan het gewicht lager is dan of gelijk aan 2 kg;
- paquets postaux transfrontaliers sortants et nationaux - niet-prioritaire binnenlandse en uitgaande grensovernon prioritaires jusqu'à 10 kg (J+2); schrijdende postpakketten tot 10 kg (D+2); - envois recommandés transfrontaliers sortants et nationaux, ainsi que les envois avec valeur déclarée.
- binnenlandse en grensoverschrijdende uitgaande aangetekende zendingen en zendingen met aangegeven waarde.
4. Si l'on prend en considération le tarif le plus usuel, les tarifs de bpost sont inférieurs à la moyenne des pays européens comparables.
4. Indien men het meest gangbare tarief in aanmerking neemt, zijn de bpost - tarieven lager dan het gemiddelde tarief van vergelijkbare Europese landen.
(*) Deze landen zijn Noorwegen, Denemarken, Finland, (*) Ces pays sont la Norvège, la Finlande, le Danemark, la Suisse, la Suède, l'Autriche, la Belgique, la Grèce, le Zwitserland, Zweden, Oostenrijk, België, Griekenland, Grand-Duché de Luxembourg, l'Italie, la France, Luxemburg, Italië, Frankrijk, Duitsland, Ierland, Grootl'Allemagne, l'Irlande, la Grande-Bretagne, le Portugal, les Britannië, Portugal, Nederland en Spanje. Pays-Bas et l'Espagne.
DO 2011201206176 DO 2011201206176 Question n° 169 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 169 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 januari 2012 (N.) aan de 12 janvier 2012 (N.) au ministre des Entreprises minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapspubliques, de la Politique scientifique et de la beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast Coopération au développement, chargé des met Grote Steden: Grandes Villes: Bpost. - Évolution des envois recommandés (QE 143).
B-post. - Evolutie aangetekende zendingen (SV 143).
Par le passé, j'ai déjà posé aux prédécesseurs de la ministre actuelle un certain nombre de questions ayant spécifiquement trait aux envois recommandés à La Poste, notamment à l'occasion de la publication du rapport annuel 2008 du service de médiation pour le secteur postal. Un des éléments de ce rapport qui suscitaient l'étonnement concernait le nombre élevé de plaintes relatives aux envois recommandés. Il est permis à cet égard de poser une double question: comment ce nombre a-t-il évolué depuis 2008 et comment La Poste s'efforce-t-elle ainsi de se préparer à la libéralisation intégrale des services postaux en Europe et de fourbir ses armes pour rivaliser avec ses futurs concurrents.
In het verleden stelde ik de voorgangers van de huidige minister over aangetekende zendingen bij De Post ook al een aantal gerichte vragen. Bijvoorbeeld in het jaarverslag 2008 van de ombudsdienst van bpost. Daarin viel bijvoorbeeld het aantal klachten over aangetekende zendingen op. De vraag is hoe dit ondertussen geëvolueerd is en hoe De Post zich op die manier probeert klaar te stomen voor de volledige Europese liberalisering en de strijd tegen haar concurrenten.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
265
1. a) Kan u een overzicht geven betreffende het aantal 1. a) Pourriez-vous fournir un aperçu du nombre de plaintes concernant les envois recommandés, et ce pour les klachten over de aangetekende zendingen en dit voor de jaren 2007, 2008 en 2009? années 2007, 2008 et 2009? b) Les chiffres relatifs à la première moitié de 2010 sontils déjà connus?
b) Zijn er al cijfergegevens bekend voor de eerste helft van 2010?
2. Comment évolue le rapport entre le nombre de plaintes et le nombre d'envois recommandés? J'aimerais également obtenir les chiffres reflétant cette évolution pour la période concernée.
2. Hoe evolueert de verhouding tussen het aantal klachten en het aantal aangetekende zendingen? Ook hier graag cijfers over de betrokken periode.
3. a) Quelle compensation obtiennent les clients qui ont déposé des plaintes fondées?
3. a) Hoe zit het met de compensatie aan klanten bij terechte klachten?
b) Avez-vous une idée des indemnisations versées à ces clients au cours de la période concernée?
b) Heeft men een zicht op de uitbetaalde schadevergoedingen in de betrokken periode?
4. Pourriez-vous, en réponse aux questions 1, 2 et 3, fournir également la répartition de ces chiffres entre les Régions?
4. Kan men deze cijfers, in antwoord op vragen 1, 2 en 3, ook regionaal uitsplitsen?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 20 février 2012, à la question n° 169 de monsieur le député Peter Logghe du 12 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 20 februari 2012, op de vraag nr. 169 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 januari 2012 (N.):
Remarque préliminaire: le Service de Médiation pour le secteur postal relève de la compétence du ministre de l'Économie. Toute question ou remarque au sujet du rapport de ce Service de Médiation doit dès lors lui être adressée.
Voorafgaande opmerking: de Ombudsdienst voor de postsector valt onder de bevoegdheid van de minister van Economie. Vragen of opmerkingen over het verslag van deze ombudsdienst moeten aan hem worden gericht.
Les chiffres mentionnés ci-après portent exclusivement sur les envois recommandés traités par bpost.
Onderstaande cijfers gaan uitsluitend over aangetekende zendingen behandeld door bpost.
1) et 2) Bpost centralise le traitement des plaintes depuis le second semestre de 2007. La base de données centralisée s'est progressivement étoffée et ce n'est que depuis la mi-2009 que des données comparables sont disponibles pour les envois recommandés.
1 en 2) Bpost heeft een gecentraliseerde behandeling van klachten sedert de tweede helft van 2007. De gecentraliseerde databank werd progressief uitgebouwd en het is vanaf midden 2009 dat vergelijkbare gegevens met betrekking tot aangetekende zendingen kunnen worden weergegeven.
Au cours de la période comprise entre juillet 2009 et fin 2009, 5.002 plaintes concernant ce type d'envoi ont été enregistrées.
In de periode juli 2009 - einde 2009 werden 5.002 klachten over ingeschreven zendingen geregistreerd.
En 2010, le nombre des plaintes s'élevait à 18.769 sur un total de 34,8 millions d'envois enregistrés.
In 2010 bedroeg het aantal 18.769 klachten op een totaal van 34,8 miljoen ingeschreven zendingen.
En 2011, ce nombre s'élevait à 25.450 sur un total de 36,1 millions d'envois enregistrés. 3 a) et b) Les conditions générales en matière de prestation de service par bpost stipulent qu'une indemnité de maximum 39 euros est accordée. Les données concernant les indemnités payées n'ont été centralisées qu'à partir de 2011. En 2011 bpost a payé des indemnités pour un montant total de 44.000 euros.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
de
In 2011 was dit 25.450 op 36,1 miljoen zendingen. 3 a) en b) De algemene voorwaarden inzake de dienstverlening door bpost voorzien in een schadevergoeding van maximum 39 euro. Gegevens met betrekking tot uitbetaalde schadevergoedingen werden tot en met 2010 niet gecentraliseerd en zijn dus niet beschikbaar. In 2011 werd er in totaal 44.000 euro aan schadevergoedingen uitbetaald.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
266
QRVA 53 054 27-02-2012
4) Les données ne sont pas disponibles.
4) De gevraagde gegevens zijn niet beschikbaar.
DO 2011201206268 Question n° 184 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 13 janvier 2012 (N.) au ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201206268 Vraag nr. 184 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 13 januari 2012 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Paiement des pensions (QE 97).
Uitbetaling pensioenen (SV 97).
a) Le Service de Médiation pour le secteur postal reçoit fréquemment des plaintes relatives au paiement des pensions. Le paiement des pensions en liquide constitue l'une des missions de La Poste. Lorsque l'intéressé n'ouvre pas la porte, ce paiement ne lui est pas proposé une deuxième fois. De plus, il est impossible de désigner un mandataire par procuration. Il en résulte que des retraités sont parfois privés de leur pension parce qu'ils étaient hospitalisés au moment de la présentation ou qu'ils n'ont pas ouvert la porte à temps, etc.
a) Een frequent voorkomende klacht bij de ombudsdienst voor de postsector betreft de uitbetaling van pensioenen. Het cash uitbetalen van pensioenen behoort tot de taken van De Post. Pensioenen worden geen tweede maal aangeboden wanneer de betrokkene niet open maakt. Ook een gevolmachtigde aanstellen is niet mogelijk. Dit maakt dat ouderen soms zonder pensioen vallen daar ze op het moment van de aanbieding in het ziekenhuis waren opgenomen, niet tijdig de deur openden enzovoort.
Pour les envois recommandés, une deuxième présentation est possible si nécessaire. Pour les pensions, il n'est prévu ni réexpédition ni seconde présentation. Est concerné en l'occurrence un groupe de personnes vulnérables et peu assertives. On remarque, en effet, que les plaintes sont déposées quasi exclusivement par des membres de la famille (enfants, petits-enfants, etc.) ou par des personnes qui prennent à coeur la situation sociale des pensionnés.
Aangetekende zendingen worden indien nodig een tweede maal aangeboden. Voor pensioenen is er geen nazending of tweede poging. Het betreft hier een kwetsbare en minder mondige groep. Zo merken we dat de klachten bijna uitsluitend ingediend worden door familieleden (kinderen, kleinkinderen, enz.) of personen die de sociale situatie van de gepensioneerde ter harte nemen.
Je me réfère aussi à la question orale n° 11664 de M. Roel Deseyn (Compte rendu intégral, Chambre, 20082009, Commission de l'Infrastructure, 27 avril 2009, CRIV 52 COM 532, p. 4) au ministre des Entreprises publiques et à la question orale n° 13606 de Mme Sonja Becq (Compte rendu intégral, Chambre, 2008-2009, Commission des Affaires sociales, 16 juin 2009, CRIV 52 COM 591, p. 11) à la ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes villes sur ce sujet. La ministre avait renvoyé au ministre des Entreprises publiques en ce qui concerne une deuxième présentation éventuelle du montant de la pension pendant la période de validité de l'assignation postale.
Graag verwijs ik als referentie ook naar de mondelinge vraag nr. 11664 van Roel Deseyn (Integraal Verslag, Kamer, 2008-2009, Commissie Infrastructuur, 27 april 2009, CRIV 52 COM 532, blz. 4) aan de minister van Overheidsbedrijven en mondelinge vraag nr. 13606 van Sonja Becq (Integraal Verslag, Kamer, 2008-2009, Commissie voor de Sociale Zaken, 16 juni 2009, CRIV 52 COM 591, blz. 11) aan de minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote Steden over dit onderwerp. Zij verwees mij door naar de minister van Overheidsbedrijven voor een eventuele tweede presentatie van het pen-sioenbedrag gedurende de geldigheidsperiode van de pensioentitel.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
267
b) En février 2009, La Poste a dû procéder au paiement à domicile de 135.384 pensions au total: 111.199 pensions de l'Office national des Pensions et 24.185 allocations du SPF Sécurité sociale. En 2008, on dénombrait 1.833.378 titulaires du droit à la retraite auprès de l'Office national des Pensions. Celui-ci a organisé régulièrement des campagnes de sensibilisation, avec comme conséquence que le paiement à domicile est devenu moins fréquent. Le paiement par assignation concerne souvent des pensionnés âgés ainsi que des retraités qui sont peu ou pas habitués au fonctionnement des automates bancaires ou des institutions financières.
b) In februari 2009 moest De Post in totaal 135.384 pensioenen aan huis uitbetalen: 111.199 pensioenen van de Rijksdienst voor Pensioenen en 24.185 toeslagen van de FOD Sociale Zekerheid. In 2008 waren er 1.833.378 pensioensgerechtigden bij de Rijksdienst voor Pensioenen. Zij organiseerde regelmatig sensibiliseringscampagnes welke ertoe geleid hebben dat deze betalingswijze minder frequent geworden is. Het betreft vaak oudere gepensioneerden die nog per assignatie blijven uitbetaald worden evenals gepensioneerden die weinig of niet vertrouwd zijn met de werking van een bankautomaat of een financiële instelling.
On peut considérer qu'en l'occurrence, la situation des pensionnés âgés et celle de la nouvelle génération des plus de 65 ans est différente et qu'une approche différenciée pourrait, dès lors, être judicieuse. Les mediors sont davantage habitués aux comptes bancaires et, de ce fait, ils peuvent désigner un mandataire si nécessaire. Si, en plus, ils ouvrent un compte auprès de La Poste, ils pourront demander au postier d'apporter de l'argent. Aujourd'hui, les personnes qui viennent d'être retraitées peuvent toujours choisir le paiement de leur pension à domicile.
Men kan aannemen dat hierin een verschil bestaat tussen oudere gepensioneerden en de nieuwe generatie 65-jarigen die zich aandient en een gedifferentieerde aanpak niet onzinnig lijkt. Medioren zijn meer vertrouwd met bankrekeningen en kunnen bijgevolg wanneer noodzakelijk een gevolmachtigde op een rekening aanstellen. Wanneer ze bovendien een rekening bij De Post openen, kan men aan de postman vragen geld mee te brengen. Momenteel kunnen nieuwe gepensioneerden nog steeds opteren om hun pensioen aan huis te laten uitbetalen.
c) Le paiement des pensions constitue l'une des missions de service public de La Poste. L'État doit financer l'exécution de ces missions sur la base de leur coût. Le contrat de gestion actuel de La Poste court jusqu'au 23 septembre 2010. Le coût afférent au paiement en liquide des pensions est évalué à 30 millions d'euros par an, c'est-à-dire 222 euros par pension ou 18 euros par distribution. En plus de l'aspect financier, il faut aussi tenir compte de la sécurité des postiers.
c) Het uitbetalen van pensioenen maakt deel uit van de taken van openbare dienst van De Post. De tussenkomst van de Staat voor het uitvoeren van deze taken dient op kosten gebaseerd te zijn. De huidige beheersovereenkomst van De Post loopt tot 23 september 2010. De kostprijs voor het cash uitbetalen van pensioenen bedraagt naar schatting 30 miljoen euro per jaar. Dit komt neer op 222 euro per pensioen of 18 euro per uitreiking. Naast het financiële aspect speelt het veiligheidsaspect van de postbodes.
d) Depuis août 2008, La Poste ne procède plus à une deuxième présentation en matière de pensions. D'après La Poste, cette deuxième présentation constitue un usage et non une obligation. Toute entreprise publique doit justifier son existence en créant une valeur ajoutée soit dans le secteur social, soit sur le plan de l'innovation.
d) Sinds augustus 2008 biedt De Post een pensioen geen tweede keer aan. Volgens De Post is de tweede aanbieding eerder een gebruik dan een verplichting. Een overheidsbedrijf moest zichzelf legitimeren door een bepaalde meerwaarde te creëren, hetzij in de sociale sfeer, hetzij in de innovatie sfeer.
1. Avez-vous connaissance de ce problème et une concertation a-t-elle déjà été organisée sur ce point?
1. Is dit probleem u gekend, en werd hierover reeds overleg gepleegd?
2. Que pensez-vous de la possibilité, qui est toujours 2. Wat is uw visie met betrekking tot de mogelijkheid die offerte aux personnes récemment retraitées et aux mediors, nog steeds bestaat voor nieuwe pensioensgerechtigden en de choisir le paiement de leur pension en liquide? medioren om te opteren om cash hun pensioen te ontvangen? 3. a) Quels montants sont alloués à La Poste respectivement pour le paiement d'une pension en liquide et électroniquement?
3. a) Welk bedrag ontvangt De Post voor het respectievelijk cash en elektronisch uitbetalen van een pensioen?
b) Quelle part (en pour cent) des 135.384 pensions ne peut pas être payée lors de la première présentation?
b) Welk percentage van deze 135.384 pensioenen kunnen gemiddeld niet uitbetaald worden bij de eerste poging?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
268
QRVA 53 054 27-02-2012
c) Quel serait le coût d'une deuxième présentation?
c) Wat zou de kostprijs zijn om deze pensioenen een tweede maal aan te bieden?
4. a) Que pensez-vous de la décision de La Poste de modifier, en août 2008, l'exécution de l'une de ses missions de service public?
4. a) Wat is uw visie met betrekking tot de beslissing van De Post om de invulling van een van de taken van openbare dienst te wijzigingen in augustus 2008?
b) Peut-on envisager une réexpédition des pensions pour ce groupe vulnérable, comme c'est le cas pour les envois recommandés, et ceci en particulier à la lumière du nouveau contrat de gestion?
b) Kan overwogen worden dat pensioenen kunnen nagezonden worden naar deze kwetsbare groep zoals dit het geval is voor aangetekende zendingen in bijzonder in het licht van de nieuwe beheersovereenkomst?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 20 février 2012, à la question n° 184 de madame la députée Sabien Lahaye-Battheu du 13 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 20 februari 2012, op de vraag nr. 184 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 13 januari 2012 (N.):
1) La décision prise de ne plus présenter une seconde fois les pensions et les allocations aux personnes handicapées qui n'ont pas pu être payées aux bénéficiaires a été prise en effet dans le courant de l'année 2008 et ce, en accord avec l'Office National des Pensions (ONP) et le SPF Sécurité Sociale. Les raisons de cette décision sont d'éviter que les facteurs ne doivent transporter quotidiennement des fonds sur eux et ainsi mieux sécuriser ces derniers lorsqu'ils sont en tournée. Cette disposition est d'ailleurs reprise dans le texte de la Convention entre bpost et les deux émetteurs, relative au paiement des pensions et des allocations à domicile.
1) De beslissing om de pensioenen en de uitkeringen aan gehandicapten, die niet aan de begunstigden konden worden uitbetaald, geen tweede keer aan te bieden werd in de loop van 2008 genomen in overleg met de Rijksdienst voor Pensioenen (RVP) en de FOD Sociale Zekerheid. Door die beslissing willen we vermijden dat de postbodes alle dagen fondsen bij zich hebben en willen we hen beter beschermen als ze op ronde zijn. Die beslissing staat overigens in de tekst van de overeenkomst tussen bpost en de twee uitbetalingsinstellingen betreffende de uitbetaling van de pensioenen en uitkeringen aan huis.
2) Par souci de sécurité, il convient de dissuader autant que possible de procéder au paiement à domicile des pensions et allocations. Ce mode de paiement doit néanmoins toujours être prévu pour les citoyens qui ne sont pas familiarisés avec le fonctionnement des organismes financiers.
2) Om veiligheidsoverwegingen moet de uitbetaling aan huis van pensioenen en uitkeringen zo veel mogelijk worden ontmoedigd. Nochtans moet deze uitbetaalwijze blijvend voorzien worden voor burgers die niet vertrouwd zijn met de werking van financiële instellingen.
3 a), b) et c) Le paiement à domicile des pensions et des allocations est une mission de service public confiée à bpost. Conformément à l'article 3, §2, 4°, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, la fixation et le calcul de l'intervention financière de l'État destinée à couvrir les charges découlant des missions de service public de bpost sont définis dans le contrat de gestion conclu entre l'État et bpost. Ce calcul est basé sur les frais réels de bpost qui sont fixés par la comptabilité analytique prévue par les articles 144quinquies à septies de la loi du 21 mars 1991, sous le contrôle de l'IBPT. Ces chiffres font partie des données confidentielles de l'entreprise. Leur publication peut nuire aux intérêts commerciaux de l'entreprise.
3 a), b) en c) De uitbetaling aan huis van pensioenen en uitkeringen is een taak van openbare dienst die toevertrouwd is aan bpost. Conform artikel 3, §2, 4°, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven worden de vaststelling en de berekening van de financiële tussenkomst door de Staat voor de dekking van de lasten die voorvloeien uit de taken van openbare dienst van bpost in het beheerscontract tussen de Staat en bpost geregeld. Deze berekening is gebaseerd op de reële kosten van bpost zoals die bepaald worden door de analytische boekhouding voorzien door de artikelen 144quinquies tot septies van de wet van 21 maart 1991, onder toezicht van het BIPT. Deze cijfers behoren tot de vertrouwelijke gegevens van het bedrijf. Het vrijgeven ervan kan de commerciële belangen van het bedrijf schaden.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
269
En ce qui concerne les paiements électroniques, bpost n'intervient pas.
bpost komt niet tussen in de elektronische betalingen.
En moyenne, 10 % des pensions et des allocations ne peuvent être payées lors de la présentation au domicile.
Gemiddeld 10 % van de pensioenen en de uitkeringen kunnen bij de aanbieiding aan huis niet uitbetaald worden.
4 a) La procédure actuelle répond à la mission de service public qui a été confiée à bpost.
4 a) De huidige werkwijze beantwoordt aan de opdracht van openbare dienstverlening die aan bpost werd toevertrouwd.
b) Bpost, ainsi que les deux organismes de paiement concernés, aspirent toujours à réduire le nombre de paiements à domicile, pour des raisons de sécurité. Pour ces mêmes raisons, la possibilité de réintroduire une seconde présentation n'est pas envisagée. Cette seconde présentation réclame en effet des manipulations d'argent supplémentaires et nécessite un délai de traitement et de conservation des liquidités plus long dans le circuit de bpost. Ce problème de sécurité ne se pose pas pour les envois enregistrés.
b) Bpost alsook de twee betrokken uitbetalingsinstellingen blijven er naar streven om het aantal betalingen aan huis te verminderen en dit omwille van veiligheidsredenen. Om diezelfde reden wordt niet overwogen om de mogelijkheid tot een tweede aanbieding terug in te voeren. Een dergelijke tweede aanbieding vergt immers bijkomende handelingen met geld en een langere doorloop- en bewaartijd van cash in het bpost-circuit. Dit veiligheidsprobleem stelt zich niet bij ingeschreven zendingen.
DO 2011201206495 DO 2011201206495 Question n° 219 de monsieur le député Dirk Vraag nr. 219 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 16 januari 2012 (N.) aan de Van der Maelen du 16 janvier 2012 (N.) au minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsministre des Entreprises publiques, de la beleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast Politique scientifique et de la Coopération au met Grote Steden: développement, chargé des Grandes Villes: Aide au Rwanda (QO 1581) (QE 12).
Steun aan Rwanda (MV 1581) (SV 12).
Le cabinet néerlandais a décidé de suspendre son aide budgétaire au Rwanda. Cette décision a été prise en raison du manque de garanties présentes dans ce pays d'Afrique centrale sur le plan de la liberté d'expression, notamment dans le domaine politique. En 2008, les Pays-Bas ainsi que la Suède avaient déjà pris une décision similaire qui avait eu une influence certaine sur la politique rwandaise.
Het Nederlandse kabinet besliste om hun begrotingssteun aan Rwanda op te schorten. Die beslissing werd genomen omdat de vrijheid van meningsuiting en de politieke ruimte in het Centraal-Afrikaanse land daarvoor nog onvoldoende zijn gewaarborgd. In 2008 nam Nederland samen met Zweden al een gelijkaardige beslissing, met de nodige impact op het Rwandese beleid.
Le Rwanda est l'un de nos dix-huit pays partenaires. Le programme indicatif de coopération porte sur un montant de 35 millions d'euros par an pour la période 2007-2010. À ma connaissance, notre pays n'accorde pas d'aide budgétaire globale au Rwanda. Vous aviez indiqué par le passé qu'en matière de suspension d'aide pour des considérations politiques vous étiez favorable à une approche multilatérale plutôt qu'à des actions unilatérales.
Rwanda is één van onze achttien partnerlanden. Het indicatief samenwerkingsprogramma bedraagt 35 miljoen euro per jaar voor de periode 2007-2010. Voor zover bekend geeft ons land geen algemene begrotingssteun aan Rwanda. In het verleden gaf u aan om in verband met het opschorten van hulp vanwege politieke overwegingen de voorkeur te geven aan een multilaterale aanpak boven unilaterale acties.
1. a) Quel est votre point de vue concernant les arguments avancés par le cabinet néerlandais pour suspendre son aide budgétaire?
1. a) Wat is uw standpunt ten aanzien van de argumentatie van het Nederlandse kabinet om zijn begrotingssteun op te schorten?
b) Partagez-vous cette analyse sur la situation au Rwanda? c) Quelles sont les répercussions sur la politique belge en matière de coopération au développement?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
b) Deelt u deze analyse over de situatie in Rwanda? c) Hoe vertaalt zich dit in het Belgische ontwikkelingsbeleid?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
270
QRVA 53 054 27-02-2012
2. a) La question du Rwana et de la décision néerlandaise a-t-elle été abordée lors du Conseil européen des ministres de la Coopération au développement qui s'est tenu le 9 décembre 2010?
2. a) Is er over Rwanda, en bij uitbreiding de Nederlandse beslissing gesproken op de Europese Raad van ministers van Ontwikkelingssamenwerking op 9 december 2010?
b) Dans l'affirmative, quelles conclusions ont été tirées de la discussion et quelle position avez-vous défendue?
b) Zo ja, wat waren de conclusies en welk standpunt nam u in op deze bijeenkomst?
3. a) Deelt u de stelling dat de Europese donoren niet op 3. a) Partagez-vous l'avis selon lequel les pays donateurs européens ne sont pas sur la même longueur d'onde, ce qui dezelfde lijn zitten, waardoor een efficiënt beleid vanuit de EU onmogelijk wordt? empêche l'UE de mener une politique efficace? b) Quelles sont les initiatives qui pourraient être et/ou seront (ont été) prises par notre pays dans le cadre de la présidence européenne pour remédier à ce problème?
b) Wat zijn de initiatieven of acties die ons land als EUvoorzitter kan en/of zal nemen (heeft genomen) om dat te verhelpen?
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 20 février 2012, à la question n° 219 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 16 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 20 februari 2012, op de vraag nr. 219 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 16 januari 2012 (N.):
1. L'annonce faite par les Pays-Bas, le 6 décembre 2010, qu'aucune aide budgétaire générale ne serait allouée au Rwanda, n'était pas du tout une nouveauté. À ce jour, les Pays-Bas n'ont encore jamais alloué d'aide budgétaire générale au Rwanda. En 2008, cette possibilité avait été envisagée dans un premier temps, mais à la suite de la publication, le 10 décembre 2008, d'un rapport des Nations unies sur l'intervention du Rwanda dans l'Est de la RD Congo via le CNDP, les Pays-Bas n'ont pas donné suite à cette intention
1. De aankondiging van Nederland op 6 december 2010 dat het geen algemene begrotingshulp zou geven aan Rwanda, hield niets nieuws in. Nederland heeft tot nog toe geen algemene begrotingshulp gegeven aan Rwanda. In 2008 werd dit aanvankelijk wel overwogen, maar als gevolg van de publicatie op 10 december 2008 van een rapport van de Verenigde Naties over de tussenkomst van Rwanda in het Oosten van de DR Congo via het CNDP, is Nederland op die intentie teruggekomen.
Les Pays-Bas continuent à allouer une aide budgétaire sectorielle au Rwanda, pour les secteurs justice et enseignement. Depuis novembre 2001, le Rwanda est au nombre des pays partenaires des Pays-Bas. Dans le cadre de la nouvelle politique menée par les Pays-Bas, comme annoncé dans le document stratégique sur la coopération au développement "Focusbrief ontwikkelingssamenwerking" de mars 2011, le Rwanda garde le statut de pays partenaire, avec lequel les Pays-Bas entretiennent une relation de coopération au développement bilatérale. Le Rwanda relève de la catégorie "Profiel 1. versnelde MDGbereiking." Le profil 1 (efforts prioritairement ciblés sur les OMD) englobe les pays les moins avancés et les pays à faible revenu qui affichent un degré raisonnable de stabilité et des progrès en matière de gouvernance. Les objectifs du Millénaire et l'indépendance économique des pays considérés constituent donc l'angle d'action stratégique choisi par les Pays-Bas.
Nederland blijft sectorale begrotingshulp toekennen aan Rwanda in de sectoren justitie en onderwijs. Rwanda is sinds november 2001 één van de partnerlanden van Nederland. Onder het nieuwe Nederlandse beleid zoals aangekondigd in de "Focusbrief ontwikkelingssamenwerking" van maart 2011 blijft Rwanda een van de partnerlanden waarmee Nederland een bilaterale ontwikkelingssamenwerkingsrelatie onderhoudt. Rwanda valt onder de categorie "Profiel 1. versnelde MDG-bereiking." In dit profiel gaat het om de minst ontwikkelde landen en lage inkomenslanden met een redelijke mate van stabiliteit en een verbeterend bestuur. De Nederlandse beleidsinzet richt zich dan ook primair op het bereiken van de millenniumdoelen en op de economische zelfred-zaamheid van het land.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
271
Je partage effectivement les préoccupations du gouvernement hollandais quant au manque d'espace démocratique au Rwanda. En octobre 2010, dans le cadre de la Présidence belge de l'UE, mon prédécesseur Charles Michel et le Commissaire européen Piebalgs ont effectué une visite conjointe au Rwanda. Il s'agissait d'apporter au Rwanda un message commun. Cette visite fut l'occasion de souligner l'importance de la démocratie ("democratic governance") pour le développement socio-économique du Rwanda.
Ik deel uiteraard de bezorgdheid van de Nederlandse regering over het gebrek aan democratische ruimte in Rwanda. Mijn voorganger Charles Michel in oktober 2010, in het kader van het Belgische EU-voorzitterschap, een gezamenlijk bezoek gebracht aan Rwanda, samen met Europees Commissaris Piebalgs. Doelstelling was een gemeenschappelijke boodschap te brengen in Rwanda. Tijdens dit bezoek werd het belang van democratie ("democratic governance") voor de sociaal-economische ontwikkeling van Rwanda onderlijnd.
En réponse à la demande du Rwanda, mon prédécesseur a confirmé une nouvelle fois qu'il était disposé à envisager un accroissement de la part de l'aide budgétaire dans l'enveloppe de la coopération au développement, étant entendu que cette aide budgétaire devait s'accompagner d'un renforcement du dialogue politique. Dans l'intervalle, un nouveau PIC a été signé en mai 2011 avec le Rwanda. L'importance pour le développement de la problématique de la gouvernance et l'attention portée au respect de la démocratie en Afrique centrale ont fait émerger l'idée de lier l'octroi d'une tranche additionnelle du PIC à d'autres critères de gouvernance économique et politique. Ce montant pourrait être libéré suite à une évaluation de miparcours sur la base d'indicateurs mondialement reconnus qui feraient l'objet de mesures comme convenu avec les donateurs dans le cadre de l'aide budgétaire globale.
In antwoord op de vraag van Rwanda, herbevestigde mijn voorganger zijn bereidheid om een toename van het aandeel begrotingshulp in de enveloppe ontwikkelingssamenwerking te overwegen, met dien verstande dat deze begrotingshulp moet samengaan met een versterkte beleidsdialoog. Intussen werd er in mei 2011 een nieuw ISP met Rwanda ondertekend. Gezien het belang van de governance-problematiek voor de ontwikkeling en de aandacht voor democratie in Centraal-Afrika, groeide het idee om de toekenning van de bijkomende schijf van het ISP te verbinden met andere criteria van economische en politieke governance. Dit bedrag zou kunnen worden vrijgemaakt na een tussentijdse evaluatie op basis van internationaal erkende indicatoren, die worden gemeten zoals overeengekomen met de donoren in het kader van de globale begrotingshulp.
La Belgique veillera tout particulièrement à la mise en oeuvre des procédures conformément aux critères visés à l'article 8 des Accords de Cotonou, (dialogue politique), à la réalisation de progrès substantiels - chiffrés - en matière de "Enhanced gains through good governance" et enfin, à la réalisation de progrès substantiels dans le domaine de la liberté de la presse.
België zal zich vooral toeleggen op de procedures overeenkomstig de criteria van artikel 8 van de Akkoorden van Cotonou (politieke dialoog), op substantiële becijferde vooruitgang op het vlak van "Enhanced gains through good governance" en tot slot op substantiële vooruitgang op het vlak van persvrijheid.
2. L'aide budgétaire au Rwanda n'a pas été abordée lors du Conseil des ministres européen du 9 décembre 2010. Par contre, une discussion générale sur la relation entre l'aide budgétaire et la "democratic governance" était à l'ordre du jour du Conseil des ministres informel d'octobre 2010.
2. Begrotingshulp aan Rwanda werd niet besproken op de Europese Ministerraad van 9 december 2010. Er stond wel een algemene discussie over de relatie tussen begrotingshulp en "democratic governance" op de agenda van de informele Ministerraad van oktober 2010.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
272
QRVA 53 054 27-02-2012
3. La Belgique est le sixième bailleur de fonds au Rwanda et le troisième donateur bilatéral après les ÉtatsUnis et le Royaume-Uni. Ce sont surtout les prestations du Rwanda sur le plan de la stabilité macro-économique qui sont mises en exergue par les grands donateurs et les institutions financières internationales, telle la Banque Mondiale. Dans le cadre du dialogue prévu par l'article 8 des accords de Cotonou, un dialogue politique a été mis sur pied entre les donateurs européens et le gouvernement rwandais. Dans ce contexte, notre pays s'attache également, via diverses interventions, à mettre l'accent sur certains problèmes que connait le Rwanda en matière de fonctionnement de l'état de droit et de libertés politiques.
3. België is de zesde donor van Rwanda en de derde bilaterale donor na de Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk. De grote donoren van Rwanda en de internationale financiële instellingen, zoals de Wereldbank, zetten vooral de prestaties van Rwanda op het vlak van de macro-economische stabiliteit in de verf. In het kader van de dialoog voorzien in artikel 8 van de Cotonouakkoorden, wordt een politieke dialoog gevoerd tussen de Europese donoren en de Rwandese regering. In die context vestigt ons land via diverse tussenkomsten ook de aandacht op problemen die in Rwanda bestaan inzake het functioneren van de rechtsstaat en de politieke vrijheden.
Durant la présidence belge de l'UE, entre le 1er juillet et le 31 décembre 2010, le Rwanda n'a fait l'objet d'aucune initiative spécifique.
Het Belgisch Europees voorzitterschap had plaats van 1 juli tot 31 december 2010. Er werden geen specifiek initiatieven genomen rond Rwanda.
DO 2011201206959 DO 2011201206959 Question n° 242 de monsieur le député Bruno Vraag nr. 242 van de heer volksvertegenwoordiger Bruno Van Grootenbrulle van 20 januari 2012 Van Grootenbrulle du 20 janvier 2012 (Fr.) au (Fr.) aan de minister van Overheidsbedrijven, ministre des Entreprises publiques, de la Wetenschapsbeleid en OntwikkelingssamenPolitique scientifique et de la Coopération au werking, belast met Grote Steden: développement, chargé des Grandes Villes: Bpost. - Le nouveau bureau de poste au centre de la ville d'Ath.
bpost. - Nieuw postkantoor in het centrum van Aat.
La ville d'Ath possède actuellement deux bureaux de postes, l'un d'une superficie relativement appréciable en sa périphérie et l'autre, plus modeste en termes d'espace, au centre de la ville.
De stad Aat beschikt momenteel over twee postkantoren, een ruim kantoor aan de stadsrand en een kleiner in het centrum van de stad.
Pour diverses raisons, notamment relatives à une meilleure coordination des services postaux, il a été avancé l'idée selon laquelle ces deux bureaux de postes allaient être remplacés par un bureau unique situé au centre ville qui regrouperait l'ensemble des activités actuellement consacré au domaine postal par lesdits bureaux.
Met het oog op onder meer een betere coördinatie van de postdiensten werd het idee geopperd om die twee postkantoren te vervangen door één kantoor in het centrum, waarin alle postactiviteiten die thans in de bestaande twee kantoren worden aangeboden, dan zouden worden ondergebracht.
1. Quel est l'état d'avancement de ce projet?
1. Hoe staat het met dat project?
2. Un bâtiment précis a-t-il déjà fait l'objet d'une étude et d'un investissement particulier en vue de la réalisation de ce bureau de poste unique? 3. Quand est-il envisageable de voir ce projet se réaliser?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2. Heeft men al een specifiek gebouw op het oog? Werd er al geld uitgetrokken om het om te bouwen tot een nieuw postkantoor? 3. Wanneer zal dat project gerealiseerd worden?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
273
Réponse du ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 20 février 2012, à la question n° 242 de monsieur le député Bruno Van Grootenbrulle du 20 janvier 2012 (Fr.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 20 februari 2012, op de vraag nr. 242 van de heer volksvertegenwoordiger Bruno Van Grootenbrulle van 20 januari 2012 (Fr.):
1) Dans un premier temps, bpost a analysé l'opportunité de procéder au regroupement de ses services dans un de ses bâtiments actuels. Cela s'est toutefois avéré impossible au vu de la configuration des services que bpost souhaite offrir.
1) In eerste instantie heeft bpost de mogelijkheid onderzocht om de diensten in één van de bestaande gebouwen te hergroeperen. Dit bleek niet mogelijk te zijn in functie van de diensten die bpost wil aanbieden.
2) Une opportunité immobilière a été trouvée, rue Haute n°13. Bpost y sera locataire. Le bureau devrait disposer de 4 guichets ouverts, 2 accueils pour le service "Bank in the Post", et être équipé de 2 distributeurs de billets accessibles de 6h à 23h.
2) Er werd een ander pand gevonden, in concreto Hoogstraat 13. Bpost zal dit huren. Het postkantoor zal beschikken over 4 open loketten, 2 onthaalruimtes voor de dienst "Bank in the Post" en uitgerust zijn met 2 bankbiljetverdelers die toegankelijk zullen zijn van 6 tot 23 uur.
3) L'ouverture est prévue pour la fin de l'année 2013. La date d'ouverture est subordonnée à la réalisation des travaux par le propriétaire.
3) De opening is voorzien tegen eind 2013. De precieze openingsdatum hangt af van het einde van de werken die door de eigenaar van het gebouw moeten uitgevoerd worden.
Ministre de la Justice
Minister van Justitie
DO 2011201206030 DO 2011201206030 Question n° 162 de madame la députée Rita De Bont du Vraag nr. 162 van mevrouw de volksvertegenwoordiger 09 janvier 2012 (N.) à la ministre de la Justice: Rita De Bont van 09 januari 2012 (N.) aan de minister van Justitie: Experts médicaux pour l'affection EM/SFC. (QE 663)
Medische experts voor ME/CVS. (SV 663)
Dès l'année 2000, il a été proposé de définir légalement le statut d'expert judiciaire ainsi que les conditions requises pour pouvoir porter ce titre professionnel, afin que celui-ci soit réservé aux experts spécialement formés à cet effet.
Reeds in het jaar 2000 werd voorgesteld het statuut van gerechtelijk expert en de voorwaarden om deze beroepstitel te mogen dragen, wettelijk te omschrijven ten einde deze benoeming voor te behouden voor hiervoor speciaal opgeleide deskundigen.
1. Au cours des cinq, et si possible dix dernières années, combien d'experts sont intervenus en qualité d'expert judiciaire médical pour l'EM/SFC (encéphalomyélite myalgique/syndrome de fatigue chronique)?
1. Hoeveel experts zijn er de jongste vijf jaar, indien mogelijk tien jaar, tussengekomen als medisch gerechtsexpert voor ME/CVS (Myalgische Encephalomyelitis / Chronisch Vermoeidheid Syndroom)?
2. a) Existe-t-il une liste d'experts EM/SFC reconnus?
2. a) Bestaat er een lijst met erkende ME/CVS experts?
b) Où cette liste peut-elle éventuellement être demandée ou consultée?
b) Waar kan men deze lijst eventueel opvragen of inkijken?
3. Au cours des cinq, et si possible dix dernières années, qui s'est déclaré en qualité d'expert judiciaire médical pour l'EM/SFC?
3. Wie heeft zich in de loop van de jongste vijf jaar, indien mogelijk tien jaar opgegeven als ME/CVS medisch gerechtsexpert?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
274
QRVA 53 054 27-02-2012
4. Les experts désignés au cours des cinq, et si possible dix dernières années, ont-ils pu prouver, notamment en présentant des publications personnelles, qu'ils étaient spécialisés en la matière ou une déclaration du médecin lui-même ou d'un autre spécialiste reconnu a-t-elle suffi?
4. Konden de experts die in de jongste vijf jaar, indien mogelijk tien jaar, werden aangesteld onder andere bij middel van het voorleggen van eigen publicaties aantonen dat zij deskundig waren in verband met de problematiek of voldeed een verklaring van de arts zelf of van een ander erkend specialist?
Réponse de la ministre de la Justice du 27 février 2012, à la question n° 162 de madame la députée Rita De Bont du 09 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de minister van Justitie van 27 februari 2012, op de vraag nr. 162 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rita De Bont van 09 januari 2012 (N.):
Cette question parlementaire ne relève pas de ma compétence mais bien de celle de ma collègue la vice première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales (Question n° 343 du 27 février 2012).
Deze parlementaire vraag valt niet onder mijn bevoegdheid maar wel onder de bevoegdheid van mijn collega de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen (Vraag nr. 343 van 27 februari 2012).
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre
Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister
DO 2011201206076 DO 2011201206076 Question n° 35 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 35 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 11 januari 2012 (N.) aan de 11 janvier 2012 (N.) au secrétaire d'État à staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en des chances, et secrétaire d'État aux Réformes staatssecretaris voor Staatshervorming, institutionnelles, adjoint au premier ministre: toegevoegd aan de eerste minister: Abandon de la voiture par des milliers de Grecs. Situation en Belgique.
Duizenden Grieken doen hun auto weg. Quid in België?
La crise économique et financière laisse des traces et ce bien évidemment en premier lieu dans les pays les plus touchés que sont la Grèce, l'Espagne et le Portugal. L'Irlande et l'Islande sont également touchés mais dans une moindre mesure car le tissu économique y est fondamentalement différent.
De financieel-economische crisis laat zware sporen na, eerst en vooral in de landen die het zwaarst worden getroffen natuurlijk: Griekenland, Spanje, Portugal. Ook Ierland en IJsland, maar in mindere mate omdat hun economisch weefsel er toch wel fundamenteel anders uit ziet.
Il me revient qu'en Grèce plus de 170.000 véhicules privés ont été radiés depuis 2010. Il s'agit le plus souvent du second véhicule du ménage. En effet, la mise en circulation d'un véhicule est devenue beaucoup plus onéreuse à la suite des mesures d'économie et des nouvelles taxes qui ont été décidées.
Wat Griekenland betreft, geraakte bekend dat sinds 2010 ruim 170.000 personenwagens geschrapt werden. Het gaat dan in de meeste gevallen om tweede wagens. Door de zware besparingsmaatregelen en het opleggen van nieuwe taksen wordt het in het verkeer brengen van voertuigen veel duurder.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
275
La question se pose dès lors de savoir si, en Belgique aussi, la crise économique et financière s'est traduite au fil des ans par une hausse du nombre de radiations de véhicules.
De vraag rijst of de financieel-economische crisis ook in België in de loop van de jaren voor een toename heeft gezorgd van het aantal uitgeschreven voertuigen.
1. a) Combien de véhicules automobiles sont radiés chaque année en Belgique?
1. a) Hoeveel motorrijtuigen worden er jaarlijks in België uitgeschreven?
b) Pouvez-vous fournir, pour la période de 2007 à ce jour, les chiffres concernant le nombre de plaques minéralogiques renvoyées chaque année pour radiation?
b) Heeft u cijfergegevens van jaarlijks binnenleveren van nummerplaat om auto te schrappen en dit sinds 2007 tot en met vandaag?
2. a) Pouvez-vous établir une distinction entre, premièrement, les véhicules particuliers et les voitures de société et, deuxièmement, les voitures à usage personnel et les véhicules à usage professionnel (camions légers et lourds)?
2. a) Kan u een opdeling maken tussen personenwagens dan wel bedrijfswagens en personenwagens en voertuigen professioneel gebruik (lichte en zware vrachtwagens)?
b) Dispose-t-on de chiffres pour les deux-roues?
b) Bestaan er cijfers betreffende tweewielers?
3. Dispose-t-on de chiffres pour la Belgique permettant de savoir si la radiation d'une plaque minéralogique et la mise hors circulation d'un véhicule concernent ou non une seconde voiture au sein du ménage?
3. In hoeverre houdt men in België cijfers bij of het in de gevallen van schrappen van nummerplaat en uit het verkeer halen van voertuigen, gaat om tweede voertuigen?
4. Pouvez-vous fournir les chiffres relatifs aux questions 1 à 3 pour chaque Région (sur la base du domicile du propriétaire ayant immatriculé le véhicule)?
4. Is het mogelijk de cijfergegevens van vragen 1 tot en met 3 ook regionaal op te splitsen (volgens woonplaats van de inschrijver-eigenaar van het voertuig)?
4. Existe-t-il des analyses chiffrées ou des études universitaires sur le comportement des citoyens en matière d'achat, d'utilisation et éventuellement de suppression de véhicules automobiles, ainsi que sur le lien avec la crise économique et financière?
5. Zijn er cijferstudies, zijn er academische onderzoeken bekend betreffende het aankoopgedrag, het rijgedrag en het eventueel inlevergedrag van burgers wat betreft motorrijtuigen en de relatie ervan met de financieeleconomische crisis?
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 24 février 2012, à la question n° 35 de monsieur le député Peter Logghe du 11 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 24 februari 2012, op de vraag nr. 35 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 11 januari 2012 (N.):
1. a) et b) 2. a) et b) 4. Voir annexe à la fin de ce bulletin, 1. a) en b) 2. a) en b) 4. Zie bijlage achteraan dit bulletin, p. 319. blz. 319. 3. On ignore dans quelle mesure il s'agit d'un deuxième véhicule.
3. Het is niet bekend in welke mate het een tweede voertuig betreft.
5. Le nombre de nouvelles immatriculations en 2011 suit la même tendance saisonnière que les années précédentes: la plupart des immatriculations ont eu lieu dans le courant du premier semestre, ensuite le nombre a diminué.
5. Het aantal nieuwe inschrijvingen in 2011 volgt dezelfde seizoenstrend als de voorbije jaren: tijdens de eerste helft van het jaar vonden de meeste inschrijvingen plaats, nadien daalde het aantal.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
276
QRVA 53 054 27-02-2012
Cependant, en décembre 2011, il y a eu une augmentation remarquable du nombre d'immatriculations, probablement suite aux mesures d'économie annoncées par le gouvernement visant les voitures de société et les voitures propres, entrées en vigueur le 1er janvier 2012. Pour 2011, en ce qui concerne le transport national, le nombre de voitures personnelles immatriculées est supérieur aux années précédentes.
In december 2011 was er evenwel een opmerkelijke stijging van het aantal inschrijvingen zichtbaar, wellicht te wijten aan de aangekondigde besparingsmaatregelen van de regering aangaande de bedrijfswagens en de energiezuinige voertuigen, die ingang vonden op 1 januari 2012. Voor 2011 zijn voor het binnenlandse vervoer meer personenwagens ingeschreven dan de voorbije jaren.
Comparé à la même période en 2010, on constate une croissance du trafic autoroutier en janvier et février 2011, suite aux conditions climatologiques meilleures. La croissance observée en avril 2011 continue les mois suivants. Cette évolution peut être une conséquence de la reprise économique en 2011.
Het snelwegverkeer groeide fel in januari en februari 2011, als teken van betere weersomstandigheden dan in dezelfde periode van 2010. De groei in april 2011 werd de maanden nadien bestendigd en kan een gevolg zijn van de economische heropleving in 2011.
DO 2011201206108 DO 2011201206108 Question n° 38 de monsieur le député Jef Vraag nr. 38 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 11 januari 2012 (N.) aan de Van den Bergh du 11 janvier 2012 (N.) au staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van et à la Mobilité, adjoint à la ministre de Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et staatssecretaris voor Staatshervorming, secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, toegevoegd aan de eerste minister: adjoint au premier ministre: Recours aux simulateurs de conduite dans les auto-écoles.
De inzet van simulatoren in de rijopleiding.
Des études toujours plus nombreuses confirment le rôle positif des simulateurs de conduite dans le développement des aptitudes à la conduite de conducteurs débutants. Ceux-ci apprennent ainsi à identifier les dangers et à gérer des situations peu courantes dans la circulation quotidienne. Les Pays-Bas utilisent déjà intensivement ces équipements depuis un certain temps et les résultats des premières expériences s'avèrent positifs. Les auto-écoles belges commencent également à se tourner vers ces appareils.
Steeds meer onderzoek toont aan dat simulatortraining kan bijdragen tot de verbetering van de vaardigheden van beginnende bestuurders. Zo worden zij getraind in gevaarherkenning en leren ze omgaan met situaties die in het dagelijks verkeer slechts sporadisch voorkomen. In Nederland wordt al enige tijd intensief gebruik gemaakt van rijsimulatoren en de eerste ervaringen zijn positief. Ook in België beginnen rijscholen deze toestellen te hanteren.
Leurs avantages se situent principalement dans le domaine didactique. Lorsqu'un moniteur d'auto-école veut enseigner les manoeuvres nécessaires pour s'intégrer dans le flux du trafic dense d'une autoroute, il doit veiller à ce que cette situation survienne durant la leçon de conduite. Dans le simulateur de conduite en revanche, la situation désirée peut être mise en scène et répétée à l'infini. Ces équipements fournissent également un feed-back visuel. La projection d'une ligne droite sur l'écran permet par exemple à l'élève de voir précisément à quel moment il dévie de sa trajectoire. Les simulateurs de conduite permettent par ailleurs une évaluation précise et objective des performances de l'élève.
De voordelen liggen vooral op didactisch vlak. Als een rijinstructeur het invoegen op een drukke autosnelweg wil oefenen, moet hij ervoor zorgen dat de invoegsituatie zich tijdens de rijles voordoet. In een rijsimulator kan de gewenste situatie worden geënsceneerd en herhaald. Rijsimulatoren bieden ook de mogelijkheid om visuele feedback te geven. Door een rechte lijn op het beeld te projecteren, kan een leerling in een simulator bijvoorbeeld zelf zien wanneer hij slingert. De prestaties van een leerling kunnen bovendien nauwkeurig en objectief worden gemeten.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
277
Ces différents avantages plaident en faveur de la promotion de l'intégration de simulateurs de conduite dans le cadre de l'apprentissage à la conduite.
Omwille van deze voordelen lijkt het aangewezen om de integratie van rijsimulatoren in de rijopleiding te stimuleren.
1. a) Que pensez-vous du recours aux simulateurs de conduite?
1. a) Hoe staat u ten opzichte van het inzetten van rijsimulatoren?
b) Verdient het aanbeveling om de geoefende uren in een b) Serait-il souhaitable d'inclure dans la formation à la conduite les heures d'exercices effectuées sur le simulateur simulator op te nemen als deel van de rijopleiding? de conduite? c) Faudrait-il imposer des normes qualitatives aux simulateurs de conduite officiels?
c) Zouden kwaliteitsvereisten moeten worden vastgelegd voor officiële rijsimulatoren?
2. Ne devrait-on pas aussi encourager l'installation de simulateurs de conduite dans des centres sportifs et de remise en forme, de manière à permettre aux jeunes de s'exercer dans un environnement familier?
2. Moet het plaatsen van rijsimulatoren ook in sportclubs en fitnesscentra worden aangemoedigd, zodat jongeren gemakkelijk en in een vertrouwde omgeving kunnen oefenen?
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 24 février 2012, à la question n° 38 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 11 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 24 februari 2012, op de vraag nr. 38 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 11 januari 2012 (N.):
1. L'utilisation de simulateurs de conduite pour l'apprentissage de la conduite est déterminée dans la circulaire ministérielle du 20 juillet 2006 portant directives en matière de cours de conduite pratiques pour les véhicules de catégorie B (Moniteur belge du 4 août 2006).
1. Het gebruik van rijsimulatoren in de rijopleiding wordt behandeld in de ministeriële omzendbrief van 20 juli 2006 inzake het praktisch rijonderricht voor voertuigen van de categorie B (Belgisch Staatsblad van 4 augustus 2006).
Cette circulaire prévoit, dans le cadre du programme de formation pratique de six heures en école de conduite, que l'une des six heures peut être remplacée par trois fois vingt minutes sur un simulateur de conduite. Dans le cadre du programme de formation de vingt heures en école de conduite, deux heures au maximum peuvent être consacrées à la conduite sur simulateur. Les conditions auxquelles doit répondre ce simulateur sont détaillées dans la circulaire.
In deze omzendbrief wordt in het kader van het opleidingspakket van zes uur praktijk in de rijschool beschreven dat één uur daarvan mag besteed worden aan driemaal twintig minuten rijsimulator. In het kader van het opleidingspakket van twintig uur praktijk in de rijschool mogen hoogstens twee uur aan de rijsimulator worden besteed. De eisen waaraan deze simulator moet voldoen, wordt gedetailleerd in de omzendbrief beschreven.
2. Il faut établir une distinction entre l'utilisation de simulateurs de conduite dans le cadre d'un processus de formation et l'utilisation de tels appareils dans le cadre des loisirs.
2. Er moet een onderscheid worden gemaakt tussen het gebruik van rijsimulatoren in het kader van een opleidingsproces en het gebruik van gelijksoortige toestellen in de vrije tijd.
La formation à la conduite au moyen d'un simulateur de conduite doit être supervisée par l'instructeur dans un but de contrôle et d'évaluation. Par ailleurs, le simulateur doit être couplé avec un enseignement pratique de la conduite sur la voie publique, qui reste encore toujours la référence dans le processus d'apprentissage.
Het oefenen met de rijsimulator dient begeleid te worden door de instructeur met het oog op controle en evaluatie. Bovendien moet het gebruik ervan gekoppeld worden met een praktisch onderricht op de openbare weg, dat nog altijd als maatgevend in het leerproces moet worden beschouwd.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
278
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206124 DO 2011201206124 Question n° 39 de madame la députée Rita De Bont du Vraag nr. 39 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rita De Bont van 11 januari 2012 (N.) aan de 11 janvier 2012 (N.) au secrétaire d'État à staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en des chances, et secrétaire d'État aux Réformes staatssecretaris voor Staatshervorming, institutionnelles, adjoint au premier ministre: toegevoegd aan de eerste minister: Réglementation applicable aux chemins de servitude.
De regelgeving van toepassing op certitudewegen.
1. Le code de la route s'applique-t-il également aux chemins de servitude?
1. Is het verkeersreglement ook van toepassing op certitudewegen?
2. Meer bepaald kan u meedelen of het wettelijk 2. Plus particulièrement, pouvez-vous indiquer si la loi interdit de garer un véhicule sur un chemin de servitude verboden is een voertuig op een certitudeweg te parkeren empêchant ainsi le passage d'autres véhicules, qu'il y ait ou en zo de doorgang voor andere voertuigen onmogelijk te maken, in aanwezigheid of afwezigheid van de daarvoor non une signalisation appropriée? aangewezen signalisatie? 3. Dans pareilles circonstances, la police peut-elle dresser procès-verbal ou faire enlever le véhicule?
3. Kan de politie in dergelijke omstandigheden een bekeuring uitschrijven of een voertuig laten verwijderen?
4. À cet effet, la police doit-elle être contactée par le propriétaire du chemin privé ou par des voisins communs?
4. Moet de politie hiervoor door de eigenaar van de privaatweg of gemeenschappelijke buren worden gecontacteerd?
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 24 février 2012, à la question n° 39 de madame la députée Rita De Bont du 11 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 24 februari 2012, op de vraag nr. 39 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rita De Bont van 11 januari 2012 (N.):
Of een certitudeweg of erfdienstbaarheid als een La question de savoir si une voie sur laquelle est établie une servitude de passage peut être considérée comme une openbare weg kan worden beschouwd en de politie er voie publique et par conséquent si la police peut verbaliser bijgevolg overtredingen op het verkeersreglement kan en cas d'infraction au Code de la route, dépend du type de verbaliseren, hangt af van het type erfdienstbaarheid. servitude.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
279
Ce qui détermine le caractère public de routes non inscrites, c'est l'usage qui en est fait. Lorsqu'un passage est utilisé pendant 30 ans, selon les termes de l'article 2229 du Code civil, de manière "continue et non interrompue, paisible, publique, non équivoque" par tout un chacun pour la circulation publique, et que cet usage ne résulte pas uniquement de la simple tolérance du propriétaire, la commune obtient au profit de la population une servitude de passage d'utilité publique. Puisque dans ce cas la route est accessible à tout le monde, je pense qu'il s'agit d'une voie publique. Il s'agit, selon la jurisprudence, de toute route qui peut être utilisée par tous. Une voie qui n'est accessible qu'à une catégorie de personnes ou une route qui est signalée par un panneau "route privée - accès interdit", n'est pas une voie publique. En cas de contestation, c'est toujours au juge qu'il appartient de statuer sur la qualification correcte de la route.
Bepalend voor het openbaar karakter van nietingeschreven wegen is het gebruik dat ervan gemaakt wordt. Wanneer een doorgang gedurende 30 jaar, in de termen van artikel 2229 van het Burgerlijk Wetboek "voortdurend en onafgebroken, ongestoord, openbaar en niet dubbelzinnig" werd gebruikt door eenieder voor openbaar verkeer, en dit gebruik berust niet op een eenvoudig gedogen van de eigenaar, verkrijgt de gemeente ten behoeve van de bevolking een publiekrechtelijke erfdienstbaarheid van doorgang. Vermits er in dergelijk geval sprake is van een weg die voor iedereen toegankelijk is, meen ik dat er dan sprake is van een openbare weg. Dit is volgens de rechtspraak elke weg die door iedereen gebruikt kan worden. Een weg die enkel voor bepaalde categorieën van personen openstaat of een weg die voorzien is van een bordje "private weg - verboden toegang", is geen openbare weg. In geval van betwisting is het steeds de rechter die oordeelt over de juiste kwalificatie van de weg.
Contrairement aux terrains publics, non publics et aux "routes privées", la police peut verbaliser sur les routes publiques non seulement les infractions très lourdes (comme le délit de fuite, l'imprégnation alcoolique, le fait de conduire un véhicule sans permis de conduire...), mais aussi les infractions au Code de la route (comme les infractions en matière de stationnement). Si la voie en question, sur laquelle est établie la servitude de passage peut effectivement être considérée comme une voie publique, il s'agit le cas échéant d'une interdiction de stationner en vertu des articles 7.3, 24, alinéa 1er et 25,7° du Code de la route. Cela ne vaut pas s'il s'agit d'une une voie privée sur laquelle le code de la route n'est pas d'application.
Anders dan op openbare en niet-openbare terreinen en op "privaatwegen", kan de politie op de openbare weg niet enkel de zeer zware inbreuken, opgenomen in de wegverkeerswet (zoals vluchtmisdrijf, alcoholintoxicatie, rijden zonder rijbewijs,...) verbaliseren, maar ook de overtredingen op het verkeersreglement (zoals parkeerovertredingen). Als de erfdienstbaarheid waarvan sprake inderdaad als een openbare weg kan worden beschouwd, geldt er desgevallend een parkeerverbod overeenkomstig de artikelen 7.3, 24, eerste lid, en 25,7° van het verkeersreglement. Dit geldt niet als het om een privaatweg gaat, waarop het verkeersreglement niet toepasselijk is.
Enfin, en ce qui concerne le dépannage, l'article 4.4 du Code de la route détermine que tout conducteur est tenu de déplacer son véhicule dès qu'il en est requis par un agent qualifié. S'il refuse ou s'il est absent, l'agent qualifié peut pourvoir d'office au déplacement du véhicule.
Voor wat tenslotte het wegtakelen betreft, bepaalt artikel 4.4 van het verkeersreglement dat elke bestuurder zijn voertuig moet verplaatsen zodra hij daartoe door een bevoegd persoon aangemaand wordt. Weigert hij of is hij afwezig, dan mag de bevoegde persoon ambtshalve voor de verplaatsing van het voertuig zorgen.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
280
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206229 DO 2011201206229 Question n° 44 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 44 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 januari 2012 (N.) aan de 12 janvier 2012 (N.) au secrétaire d'État à staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en des chances, et secrétaire d'État aux Réformes staatssecretaris voor Staatshervorming, institutionnelles, adjoint au premier ministre: toegevoegd aan de eerste minister: Liste noire de compagnies aériennes.
Zwarte lijst van vliegtuigmaatschappijen.
L'Union européenne a récemment ajouté à sa liste 'noire' de transporteurs aériens faisant l'objet d'une interdiction d'exploitation dans l'Union européenne certaines compagnies certifiées au Honduras, aux Philippines, en Jordanie, en République Démocratique du Congo et au Congo- Brazzaville. Une compagnie a même fait l'objet d'une interdiction totale de toute activité aérienne. Il s'agit toujours de mesures prises en vue de la sécurité des voyageurs. Au total, 273 compagnies aériennes provenant de 20 pays figureraient sur cette liste.
De Europese Unie heeft recentelijk haar zwarte lijst van vliegtuigmaatschappijen die een verbod krijgen om haar luchtruim te gebruiken, uitgebreid met maatschappijen uit Honduras, Filippijnen, Jordanië, de Democratische Republiek van Congo en Congo-Brazzaville. Eén vliegtuigmaatschappij werd zelfs helemaal uitgesloten van elke mogelijke vliegactiviteit. Steeds gaat het om maatregelen die te maken hebben met de veiligheid voor de reizigers, zo lees ik. In totaal zou het gaan om 273 maatschappijen uit 20 landen.
1. Combien de ces compagnies aériennes interdites d'exploitation opéraient des vols vers la Belgique ou dans l'espace aérien belge?
1. Hoeveel van de verboden vliegtuigmaatschappijen waren betrokken in vluchten in of naar België?
2. Dans combien de ces cas s'agissait-il de vols à destination de Zaventem et de Charleroi (Brussels South)?
2. In hoeveel van de gevallen ging het om vluchten op Zaventem en om maatschappijen die vlogen naar Charleroi (Brussels South)?
3. Dans combien de ces cas cette mesure concerne-t-elle des compagnies effectuant des vols à destination d'autres aéroports tels qu'Ostende, Deurne, Courtrai, Liège, etc.?
3. In hoeveel van de gevallen ging het om firma's die vlogen of vliegen op andere luchthavens zoals Oostende, Deurne, Kortrijk, Luik, enzovoort?
4. a) Combien d'incidents se sont-ils produits avec ces compagnies aériennes dans l'espace aérien belge ces cinq dernières années (depuis 2007)?
4. a) In hoeverre waren er de afgelopen vijf jaar (van 2007 tot en met vandaag) geregistreerde incidenten met deze vliegtuigmaatschappijen in het luchtruim boven België?
b) Combien d'incidents sont-ils survenus sur le territoire belge?
b) In hoeverre waren er incidenten op het grondgebied van België?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
281
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 24 février 2012, à la question n° 44 de monsieur le député Peter Logghe du 12 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 24 februari 2012, op de vraag nr. 44 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 januari 2012 (N.):
1. - 3. La liste noire européenne (disponible sur le site web de la Commission Européenne) est régulièrement mise à jour par le Comité de Sécurité, présidé par la Commission Européenne et composé de représentants des États Membres de l'Union Européenne. Le Comité de Sécurité se réunit trois à quatre fois par an en vue de la mise à jour de la liste noire, le résultat étant l'ajout ou l'enlèvement éventuel d'une ou plusieurs compagnies aériennes de la liste. Les compagnies aériennes se trouvant sur la liste, ne peuvent dorénavant plus effectuer des vols commerciaux à destination des aéroports dans l'Union Européenne. Des vols non commerciaux (par exemple pour des raisons d'entretien) peuvent être autorisés.
1. - 3. De Europese zwarte lijst (die beschikbaar is op de website van de Europese Commissie) wordt regelmatig herzien door het Veiligheidscomité, dat voorgezeten wordt door de Europese Commissie en samengesteld is uit vertegenwoordigers van de EU-lidstaten. Het Veiligheidscomité vergadert drie tot vier keer per jaar met het oog op het aanpassen van de zwarte lijst, wat kan resulteren in het toevoegen aan of verwijderen van één of meerdere maatschappijen van de lijst. Luchtvaartmaatschappijen die op de zwarte lijst geplaatst worden, mogen vanaf dat ogenblik geen commerciële vluchten naar luchthavens binnen de Europese Unie meer uitvoeren. Nietcommerciële vluchten (bijvoorbeeld voor onderhoud) kunnen mits toestemming wel nog uitgevoerd worden.
Il n'existent pas des compagnies aériennes ayant effectué des vols commerciaux vers des aéroports belges après leur insertion à la liste noire.
Er zijn geen luchtvaartmaatschappijen die na hun opname op de zwarte lijst commerciële vluchten naar Belgische luchthavens hebben uitgevoerd.
4. Depuis 2007, il n'y a pas eu des accidents ou des incidents dans l'espace aérien belge ou sur le territoire belge impliquant des compagnies se trouvant sur la liste noire.
4. Er hebben zich in het Belgisch luchtruim of op Belgisch grondgebied sinds 2007 geen incidenten of ongevallen voorgedaan met luchtvaartmaatschappijen die op de zwarte lijst staan.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
282
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201206318 DO 2011201206318 Question n° 50 de monsieur le député Bert Wollants du Vraag nr. 50 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Wollants van 13 januari 2012 (N.) aan de 13 janvier 2012 (N.) au secrétaire d'État à staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en des chances, et secrétaire d'État aux Réformes staatssecretaris voor Staatshervorming, institutionnelles, adjoint au premier ministre: toegevoegd aan de eerste minister: Nombre de camions immatriculés.
Aantal ingeschreven vrachtwagens.
La part du transport routier dans le total du transport est assez considérable par rapport à certains autres pays européens. En outre, on observe une croissance continue de la part du transport étranger de marchandises sur nos routes. Notre pays connaît un important trafic de transit entraînant un transport routier important. Par ailleurs, de plus en plus de transporteurs belges ont recours à des camions et à des chauffeurs étrangers. D'après un comptage basé sur la provenance des camions réalisé en 2008 aux postes douaniers, le nombre de camions étrangers circulant sur les routes belges ne cesse de croître. En 2008, le transport routier étranger représentait déjà 38,8 % du transport sur nos routes.
Het aandeel van het wegvervoer in het totaal van het vervoer is vrij aanzienlijk in vergelijking met sommige andere Europese landen. Bovendien is er een evolutie op te merken van een steeds groeiend aandeel van buitenlands vrachtvervoer op onze wegen. Ons land is een transitland wat veel wegtransport met zich meebrengt maar daarenboven maken steeds meer Belgische transporteurs gebruik van buitenlandse vrachtwagens en chauffeurs. Volgens een telling van de nationaliteiten van de vrachtwagens aan douanepunten uit 2008 loopt het aantal buitenlandse vrachtwagens op de Belgische wegen steeds in stijgende lijn. In 2008 was reeds 38,8% van het vervoer op onze wegen buitenlands.
Ces évolutions entraînent une série de conséquences: premièrement, le transport de marchandises a un impact potentiel sur la sécurité de nos routes et, deuxièmement, le secteur belge du transport pâtit de la forte concurrence exercée par les transporteurs de pays à bas salaires, principalement d'Europe de l'Est. Cette situation pourrait avoir une incidence sur le nombre de camions immatriculés en Belgique.
Deze evoluties brengen een aantal gevolgen met zich mee: ten eerste zorgt het vrachtvervoer voor een dalende verkeersveiligheid op onze wegen en ten tweede heeft de Belgische transportsector te lijden onder oneerlijke concurrentie van de vervoerders uit lage loonlanden, voornamelijk uit Oost-Europa. Dit heeft mogelijk een impact op het aantal vrachtwagens die bij ons worden ingeschreven.
1. Disposez-vous des chiffres d'immatriculation de camions au cours des cinq dernières années?
1. Beschikt u over de inschrijvingscijfers vrachtwagens voor de jongste vijf jaar?
2. Pourriez-vous me fournir une répartition de ces chiffres entre les différentes catégories?
2. Kan u deze cijfers tevens onderverdelen in de verschillende categorieën?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
van
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
283
Réponse du secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre du 24 février 2012, à la question n° 50 de monsieur le député Bert Wollants du 13 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister van 24 februari 2012, op de vraag nr. 50 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Wollants van 13 januari 2012 (N.):
En réponse à la question posée, j'ai l'honneur de communiquer ce qui suit.
Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vraag.
Veuillez trouver en annexe les statistiques demandées.
Gelieve in bijlage de door u gevraagde statistieken te willen vinden.
Statistique concernant l’immatriculations des camions — Statistiek betreffende de inschrijvingen van vrachtwagens New/Used
New
MTM/Year = 0 (catégorie inconnu / onbekende categorie) > 0 en <= 3 500 (catégorie / categorie N1 - erreurs/fouten) > 3 500 en <= 12 000 (catégorie / categorie N2) > 12 000 (catégorie / categorie N3) Total / Totaal
Used
= 0 (catégorie inconnu / onbekende categorie) > 0 en <= 3 500 (catégorie / categorie N1 - erreurs/fouten) > 3 500 en <= 12 000 (catégorie / categorie N2) > 12 000 (catégorie / categorie N3) Total / Totaal
New + Used
= 0 (catégorie inconnu / onbekende categorie) > 0 en <= 3 500 (catégorie / categorie N1 - erreurs/fouten) > 3 500 en <= 12 000 (catégorie / categorie N2) > 12 000 (catégorie / categorie N3) Total / Totaal
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
2007
2008
2009
2010
2011
86 3 2 578 3 460
86 1 2 271 3 593
1 3 1 985 3 148
16 5 1 843 2 443
6 35 1 800 2 770
6 127
5 951
5 137
4 307
4 611
751 8 4 813 4 037
371 10 4 358 3 687
279 5 4 158 3 550
228 19 4 364 3 768
421 29 4 723 4 658
9 609
8 426
7 992
8 379
9 831
837 11 7 391 7 497
457 11 6 629 7 280
280 8 6 143 6 698
244 24 6 207 6 211
427 64 6 523 7 428
15 736
14 377
13 129
12 686
14 442
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
284
QRVA 53 054 27-02-2012
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique
Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken
DO 2011201205546 Question n° 6 de monsieur le député Georges Gilkinet du 19 décembre 2011 (Fr.) au secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201205546 Vraag nr. 6 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 19 december 2011 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken:
Droit fiscal. - Test de certification. - Décision du Centre d'Étude du Droit Fiscal (IFA). (QE 41)
Fiscaal recht. - Certificatietest. - Beslissing van het Opleidingsinstituut van de Federale Overheid (OFO). (SV 41)
L'IFA a pris le 24 février 2010 une nouvelle décision au sujet du test de certification de la formation "application des principes généraux de droit fiscal" qui a eu lieu le 15 décembre 2007 et à propos duquel je vous ai interrogé à plusieurs reprises (Questions et Réponses, Chambre, 20092010, n° 94, p. 549).
Op 24 februari 2010 nam het Opleidingsinstituut van de Federale Overheid (OFO) een nieuwe beslissing met betrekking tot de certificatietest van de opleiding 'Toepassing van de algemene principes van het fiscaal recht' die op 15 december 2007 plaatshad en waarover ik u al bij verscheidene gelegenheden ondervraagd heb (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2009-2010, nr. 94, blz. 549).
1. a) Pourquoi cette nouvelle décision du 24 février 2010 n'a-t-elle été communiquée qu'aux candidats qui ont mis l'IFA en demeure de prendre une nouvelle décision ou qui ont cité l'IFA devant le juge civil pour l'obliger à prendre une nouvelle décision?
1. a) Waarom werd die nieuwe beslissing van 24 februari enkel meegedeeld aan de kandidaten die het OFO aangemaand hadden een nieuwe beslissing te nemen of die het OFO voor de burgerlijke rechter gedaagd hebben teneinde het ertoe te verplichten een nieuwe beslissing te nemen?
b) Quelle est la justification légale de cette restriction?
b) Wat is de wettelijke rechtvaardiging voor die beperking?
c) Estimez-vous ce choix conforme aux arrêts du Conseil d'État du 22 octobre 2009?
c) Vindt u dat die keuze strookt met de arresten van de Raad van State van 22 oktober 2009?
2. Outre les trois questions déjà annulées dans sa décision du 7 juillet 2008, l'IFA annule dans sa décision du 24 février 2010 deux questions qui avaient été classées comme devant être annulées de commun accord entre les deux professeurs d'université et les deux fonctionnaires des contributions directes, auteurs et correcteurs du test (cf. la lettre de l'IFA du 5 février 2009). Pourquoi l'IFA n'a-t-il pas annulé ces deux questions dès le 5 février 2009?
2. Naast de drie vragen die het OFO met zijn beslissing van 7 juli 2008 al geschrapt had, schrapt het met zijn beslissing van 24 februari 2010 twee vragen die in onderling overleg tussen de twee universiteitsdocenten en de twee ambtenaren van de Directe Belastingen, opstellers en correctoren van de test (cfr. brief van het OFO van 5 februari 2009), bestempeld werden als vragen die moesten worden nietig verklaard. Waarom heeft het OFO deze twee vragen niet vanaf 5 februari 2009 geschrapt?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
285
3. Waarom heeft het OFO de vier andere vragen die door 3. Pourquoi l'IFA ne supprime-t-il pas également les quatre questions jugées comme devant être annulées par de twee universiteitsprofessoren (vragen nrs. 23, 30, 39 en les deux professeurs d'université (questions n°s 23, 30, 39 42) (cfr. beslissing van het OFO van 5 februari 2009) eveneens beoordeeld werden als vragen die moesten et 42) (cf. la décision de l'IFA du 5 février 2009)? worden geannuleerd, ook niet geschrapt? 4. Dans sa communication du 5 février 2010 adressée exclusivement aux candidats ayant mis l'IFA en demeure de prendre une nouvelle décision, la directrice générale de l'IFA indique que la nouvelle décision qui sera prise pourra mettre le candidat dans une situation plus désavantageuse que celle qu'il connaît actuellement et que, à défaut d'une confirmation dans les dix jours ouvrables de sa réception, l'IFA considérera que le candidat a renoncé à sa mise en demeure.
4. In haar mededeling van 5 februari 2010 die uitsluitend gericht was tot de kandidaten die het OFO aanmaanden om een nieuwe beslissing te nemen, wijst de directeur-generaal van het OFO erop dat de nieuwe beslissing die zal worden genomen, de kandidaat in een nadeligere situatie kan plaatsen dan wat momenteel het geval is en dat bij gebrek aan bevestiging binnen de tien werkdagen na ontvangst, het OFO ervan uit zal gaan dat de kandidaat zijn aanmaning ingetrokken heeft.
a) Quel est le fondement légal de cette double menace?
a) Wat is de rechtsgrond voor die dubbele bedreiging?
b) De quelle situation désavantageuse est-il question?
b) Over welke nadelige situatie gaat het?
c) N'est-ce pas une tentative d'intimidation de la part de l'IFA?
c) Gaat het niet om een poging tot intimidatie van het OFO?
5. L'allocation de compétence aux candidats ayant réussi ce test est accordée avec effet rétroactif au 1er septembre 2005. Sur quelle base légale se fonde l'IFA pour soutenir que les candidats qui recevront une nouvelle décision d'échec perdront une année de prime de développement des compétences (cf. votre réponse du 6 janvier 2010 donnée à monsieur Brotcorne à la suite de sa question orale, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2009-2010, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 6 janvier 2010, CRIV 52 COM 739, p. 1)?
5. De competentietoelage voor de kandidaten die voor de test geslaagd zijn, wordt retroactief toegekend per 1 september 2005. Op welke rechtsgrond beroept het OFO zich om te stellen dat de kandidaten die een nieuwe beslissing zullen ontvangen dat ze niet geslaagd zijn, een jaar premie voor de ontwikkeling van competenties verliezen (cfr. uw antwoord van 6 januari 2010 op een mondelinge vraag van de heer Brotcorne, Integraal Verslag, Kamer, 2009-2010, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 6 januari 2010, CRIV 52 COM 739, blz. 1)?
Réponse du secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 6 de monsieur le député Georges Gilkinet du 19 décembre 2011 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 6 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 19 december 2011 (Fr.):
1. a) , b) et c)
1. a) , b) en c)
L'IFA maintient que la seule décision correcte, vis-à-vis de tous les participants, était la décision du 5 février 2009, qui annulait les résultats des participants ayant échoué.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Het OFO blijft erbij dat de enige correcte beslissing, ten opzichte van alle deelnemers, de beslissing van 5 februari 2009 is, die de resultaten van de niet geslaagde deelnemers annuleerde.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
286
QRVA 53 054 27-02-2012
Annoncer un nouveau résultat à tous les participants, sur la base d'un test considéré comme non valide, n'est pas une décision défendable, ni du point de vue docimologique (la docimologie, l'étude des épreuves, est la discipline scientifique consacrée à l'étude du déroulement des évaluations en pédagogie), ni du point de vue d'un traitement correct de tous les participants aux formations certifiées, qui doivent pouvoir compter sur le fait que les critères de qualité posés par l'IFA sont appliqués de la même manière à l'égard de chacun.
Op basis van een test die als ongeldig wordt beschouwd, aan alle deelnemers een nieuw resultaat meedelen is geen verdedigbare beslissing, noch uit docimologisch oogpunt (docimologie, de studie van tests, is de wetenschappelijke discipline die zich bezighoudt met het verloop van beoordelingsmethodes in onderwijs), noch vanuit het oogpunt van een correcte behandeling van alle deelnemers aan de gecertificeerde opleidingen; zij moeten er op kunnen rekenen dat de kwaliteitscriteria, vooropgesteld door het OFO, voor iedereen op dezelfde manier worden toegepast.
C'est la raison pour laquelle l'IFA a estimé qu'une nouvelle décision serait communiquée uniquement si le participant en faisait la demande explicite, en étant pleinement conscient du fait que cette nouvelle décision pouvait le placer dans une situation plus désavantageuse.
Daarom oordeelde het OFO dat een nieuwe beslissing alleen zou worden meegedeeld indien de deelnemer hier expliciet om vraagt, en er zich daarbij ten volle van bewust is dat deze nieuwe beslissing hem of haar in een nadeliger situatie kan plaatsen.
Il ne faut pas non plus oublier qu'un certain nombre de participants ont choisi de ne pas entamer de procédure et qu'ils ne sont pas demandeurs d'une nouvelle décision. Ils se sont pour la plupart réinscrits entre-temps et ont peutêtre réussi leur formation certifiée. De quel droit l'IFA annoncerait-il à ces participants qu'ils n'ont pas réussi et qu'ils perdent une année de prime?
Men mag ook niet vergeten dat een aantal deelnemers ervoor geopteerd heeft niet te procederen en geen vragende partij is voor een nieuwe beslissing. Zij hebben zich ondertussen meestal opnieuw ingeschreven en zijn mogelijk geslaagd voor een gecertificeerde opleiding. Met welk recht zou het OFO aan deze deelnemers meedelen dat ze niet geslaagd zijn, waardoor zij een jaar premie verliezen?
2. Je me réfère à ma réponse à la question précédente. L'IFA maintient que le test doit être considéré comme non valide. Telle était la motivation de la décision du 5 février 2009, compte tenu du fait que l'IFA ne peut pas trancher dans une discussion entre experts en droit fiscal.
2. Ik verwijs naar mijn antwoord op de vorige vraag. Het OFO blijft erbij dat de test als niet valide dient beschouwd te worden. Dit was de motivatie voor de beslissing van 5 februari 2009, rekening houdend met het feit dat het OFO niet kan beslechten in een discussie tussen experten fiscaal recht.
3. L'IFA a choisi, sous la pression des mises en demeure sur la base d'une considération dans une décision du Conseil d'Etat, d'adopter, pour une nouvelle décision (qui ne peut être basée que sur le test), la même attitude que pour les autres formations certifiées. Ceci signifie que le point de vue des experts internes a été suivi et que les 5 questions qu'ils avaient identifiées comme étant problématiques ont été supprimées.
3. Het OFO heeft, onder druk van de ingebrekestellingen op basis van een overweging in een uitspraak van de Raad van State, ervoor geopteerd om een nieuwe beslissing (die alleen maar kan gebaseerd zijn op de test) op dezelfde manier te behandelen als de andere gecertificeerde opleidingen. Dit betekent dat het standpunt van de interne experten gevolgd werd en dat de 5 vragen geschrapt werden die zij als problematisch identificeerden.
4. a) , b) et c)
4. a) , b) en c)
Il ne s'agit nullement d'une tentative d'intimidation de la part de l'IFA. Chaque participant qui demande une décision doit en effet tenir compte du fait que cette décision peut entraîner une réussite ou un échec.
Het gaat hier geenszins om een poging tot intimidatie van het OFO. Elke deelnemer die een beslissing vraagt dient er immers rekening mee te houden dat deze beslissing kan resulteren in slagen of niet slagen.
In geval van niet slagen dient de reglementering te En cas d'échec, la réglementation doit être appliquée: s'il souhaite se réinscrire, la réinscription du participant en worden toegepast: als hij zich opnieuw wenst in te question est considérée comme introduite 365 jours après schrijven, wordt de herinschrijving van de deelnemer in kwestie beschouwd als zijnde ingediend 365 dagen na zijn son inscription initiale. oorspronkelijke inschrijving.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
287
Ceci n'était pas le cas en ce qui concerne la décision du 5 février 2009, où chaque participant était replacé dans sa situation initiale.
Dit was niet het geval met de beslissing van 5 februari 2009 waardoor elke deelnemer teruggeplaatst werd in zijn situatie voorafgaand aan zijn deelname aan de test.
Le but de l'IFA était donc que tous les participants prennent conscience de ces éléments, afin qu'ils puissent faire un choix en connaissance de cause. Si l'IFA n'avait pas agi ainsi, on lui aurait sans aucun doute reproché un manque de transparence dans la méthode adoptée.
Doel van het OFO was dus elke deelnemer hiervan bewust te maken zodat ze een keuze konden maken met kennis van alle mogelijke gevolgen. Indien het OFO dit niet gedaan had, zou men het OFO ongetwijfeld een gebrek aan transparantie rond de werkwijze verweten hebben.
5. La décision de l'IFA se fonde sur l'article 42, §§1er et 4 de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'État, qui détermine la règle applicable à tous les participants qui ont échoués à une formation certifiée.
5. De beslissing van het OFO is gebaseerd op artikel 42, §§1 en 4 van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, dat de regels bepaalt die van toepassing zijn op alle niet geslaagde deelnemers aan een gecertificeerde opleiding.
DO 2011201205963 DO 2011201205963 Question n° 10 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 10 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 30 december 2011 (N.) aan de 30 décembre 2011 (N.) au secrétaire d'État à la staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Fonction publique et à la Modernisation des Modernisering van de Openbare Diensten, Services publics, adjoint au ministre des Finances toegevoegd aan de minister van Financiën en et du Développement durable, chargé de la Duurzame Ontwikkeling, belast met Fonction publique: Ambtenarenzaken: Évolution des absences des fonctionnaires fédéraux (QE 589).
Evolutie van de afwezigheden bij de federale ambtenaren (SV 589).
Il nous est revenu récemment que le nombre de maladies d'un jour dans l'enseignement flamand a enregistré une nouvelle augmentation en 2010 par rapport aux années précédentes. Quasiment la moitié des enseignants qui restent à la maison une journée pour cause de maladie le font un lundi ou un vendredi. D'après l'Agentschap voor Onderwijsdiensten (agence de services d'enseignement), les enseignants flamands sont absents en moyenne 24 jours par an. Je me demande quelle est l'évolution du nombre d'absences des fonctionnaires fédéraux.
Onlangs konden we lezen dat het aantal eendagsziektes in het Vlaams onderwijs in 2010 opnieuw is gestegen ten opzichte van voorgaande jaren. Bijna de helft van de leerkrachten die een dagje ziek thuis blijven, doen dat op een maandag of een vrijdag. Vlaamse leerkrachten blijven gemiddeld 24 dagen op jaarbasis afwezig, aldus het Agentschap voor Onderwijsdiensten. Ik vraag mij af hoe het afwezigheidscijfer bij federale ambtenaren evolueert.
1. Pouvez-vous présenter une évolution chiffrée du nombre annuel de fonctionnaires fédéraux employés, entre 2005 et aujourd'hui?
1. Kan u een cijfermatige evolutie geven van het jaarlijks aantal tewerkgestelde federale ambtenaren, en dit tussen 2005 en vandaag?
2. Qu'en est-il de la répartition entre les fonctionnaires contractuels et statutaires au cours de la période concernée?
2. Hoe zit het met de verdeling tussen de contractuele ten opzichte van de statutaire ambtenaren in de betrokken periode?
3. Pouvez-vous communiquer un aperçu du nombre annuel d'absences pour cause de maladie ou d'autres circonstances?
3. Graag een overzicht van het jaarlijks aantal afwezigheden - door ziekte of door andere omstandigheden.
4. En ce qui concerne le nombre d'absences pour cause 4. Wat het aantal afwezigheden ten gevolge van ziekte de maladie des différentes catégories de fonctionnaires, betreft van de verschillende categorieën ambtenaren, graag pouvez-vous également répartir les chiffres selon que la ook een opdeling naargelang de verlofperiode op een vrijdag of een maandag werd opgenomen. période de congé a été prise un vendredi ou un lundi? CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
288
QRVA 53 054 27-02-2012
5. a) Qu'en est-il du congé syndical?
5. a) Hoe zit het met het syndicaal verlof?
b) Combien de demandes de congé syndical ont été déposées au cours de la période concernée et sur base annuelle? c) Combien de jours de congé syndical ont été accordés?
b) Hoeveel aanvragen voor syndicaal verlof werden er in de betrokken periode en op jaarlijkse basis ingediend? c) Hoeveel syndicaal verlof werd er toegekend?
6. Combien de jours de congé syndical ont été accordés un vendredi ou un lundi?
6. Hoeveel syndicaal verlof werd er opgenomen op een vrijdag, dan wel op een maandag?
7. Pouvez-vous communiquer les chiffres des questions 1 à 7 à l'échelle régionale, donc en fonction du rôle linguistique des fonctionnaires fédéraux?
7. Graag de cijfers van vragen 1 tot en met 7 regionaal opgesplitst, op basis van de taalrol dus van de federale ambtenaren.
Réponse du secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 10 de monsieur le député Peter Logghe du 30 décembre 2011 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 10 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 30 december 2011 (N.):
1 et 2. L'honorable membre pourra toujours trouver ces données sur le site http:/www.pdata.be.
1 en 2. Het geachte lid kan deze gegevens permanent op de website http:/www.pdata.be vinden.
3 jusqu'au 7. En ce qui concerne ces questions, je peux vous fournir les chiffres des administrations qui ressortent de ma compétence, à savoir le SPF PO et Fedict.En ce qui concerne les autres administrations fédérales, ces questions doivent être posées aux ministres de tutelle concernés.
3 t.e.m. 7. Wat deze vragen betreft kan ik u de cijfers geven van de administraties welke onder mijn bevoegdheid vallen, namelijk de FOD PO en Fedict. Wat de andere federale administraties betreft dient u zich te richten tot de bevoegde voogdijministers.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
289
3, 4 et 7. Pour le SPF Personnel et Organisation:
3, 4 en 7. Voor de FOD Personeel en Organisatie:
NL- CONTRACTUELS/CONTRACTUELEN Année/ Jaar
2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011
Nombre des membres du personnel/ Aantal personeelsleden
82 92 86 67 52 43 36
Nombre total de jours de maladie/ Totaal aantal ziektedagen
Maladie débutant un lundi/ Ziekte vangt aan op maandag
1140 1035 1109 1124 785 810 500
47 57 35 28 31 28 16
Maladie débutant un vendredi/ Ziekte vangt aan op vrijdag 16 28 13 8 4 10 13
FR- CONTRACTUELS/CONTRACTUELEN Année/ Jaar
2005 2006 2007 2009 2009 2010 2011
Nombre des membres du personnel/ Aantal personeelsleden
Nombre total de jours de maladie/ Totaal aantal ziektedagen
Maladie débutant un lundi/ Ziekte vangt aan op maandag
Maladie débutant un vendredi/ Ziekte vangt aan op vrijdag
97 106 86 82 72 70 58
1768 1522 1342 1259 1541 766 990
33 58 40 43 42 53 30
25 25 14 10 22 17 16
NL - STATUTAIRES/STATUTAIREN Année/ Jaar
2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011
Nombre des membres du personnel/ Aantal personeelsleden
Nombre total de jours de maladie/ Totaal aantal ziektedagen
Maladie débutant un lundi/ Ziekte vangt aan op maandag
Maladie débutant un vendredi/ Ziekte vangt aan op vrijdag
230 236 248 234 234 237 233
3343 2330 2508 2677 2786 3644 4566
195 156 89 106 108 122 99
67 76 33 48 50 41 56
FR – STATUTAIRES/STATUTAIREN Année/ Jaar
2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011
CHAMBRE
Nombre des membres du personnel/ Aantal personeelsleden
Nombre total de jours de maladie/ Totaal aantal ziektedagen
Maladie débutant un lundi/ Ziekte vangt aan op maandag
Maladie débutant un vendredi/ Ziekte vangt aan op vrijdag
207 205 197 203 212 210 213
3349 3004 2304 2002 2980 3195 3336
173 149 127 97 132 111 106
78 67 40 26 37 38 42
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
290
QRVA 53 054 27-02-2012
Pour Fedict:
Voor Fedict:
Les chiffres ne sont disponibles qu'à partir de 2008 sans répartition en catégories ou selon la prise de la congé de maladie un vendredi ou un lundi parce que les données de Fedict ne se trouve qu'à partir de fin 2007 dans les bases de données de Medex.
De cijfers zijn slechts beschikbaar vanaf 2008 zonder opdeling in categorieën of naargelang het opnemen van het ziekteverlof op een vrijdag of maandag omdat de gegevens van Fedict zich pas vanaf eind 2007 in de databanken van Medex bevinden.
2008 Rôle linguistique — Taalrol
Nombre des membres du personnel — Aantal personeelsleden
Nombres de jours de maladie — Aantal ziektedagen
Allemand / Duits
1
4
Français / Frans
16
64
Néerlandais / Nederlands
23
292,4
2009 Rôle linguistique — Taalrol
Nombre des membres du personnel — Aantal personeelsleden
Nombres de jours de maladie — Aantal ziektedagen
Allemand / Duits
1
3
Français / Frans
13
113
Néerlandais / Nederlands
23
37
2010 Rôle linguistique — Taalrol
Nombre des membres du personnel — Aantal personeelsleden
Nombres de jours de maladie — Aantal ziektedagen
Allemand / Duits
1
0
Français / Frans
14
127
Néerlandais / Nederlands
23
34,2
2010 Rôle linguistique — Taalrol
CHAMBRE
Nombre des membres du personnel — Aantal personeelsleden
Nombres de jours de maladie — Aantal ziektedagen
Allemand / Duits
1
0
Français / Frans
19
129
Néerlandais / Nederlands
24
161
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
291
5, 6 et 7. Pour le SPF Personnel et Organisation:
5, 6 en 7. Voor de FOD Personeel en Organisatie:
NL – CONGE SYNDICAL — SYNDICAAL VERLOF
Année — Jaar
Demande de congé syndical — Aanvragen syndicaal verlof
Congé syndical accordé — Toegestaan syndicaal verlof
Congé syndical un lundi — Syndicaal verlof op een maandag
Congé syndical un vendredi — Syndicaal verlof op een vrijdag
2005
180
180
17
13
2006
160
160
24
33
2007
176
176
23
44
2008
144
144
15
34
2009
164
164
33
22
2010
152
152
23
27
2011
144
144
31
26
FR – CONGE SYNDICAL — SYNDICAAL VERLOF
Année — Jaar
Demande de congé syndical — Aanvragen syndicaal verlof
Congé syndical accordé — Toegestaan syndicaal verlof
2005
183
183
18
15
2006
159
159
25
29
2007
177
177
20
46
2008
129
129
17
31
2009
161
161
30
25
2010
155
155
21
29
2011
147
147
33
28
Pour Fedict:
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Congé syndical un vendredi — Syndicaal verlof op een vrijdag
Voor Fedict:
Pour la période 2005 - 2011 il n'y avait aucune demande de congé syndical et en conséquence aucune était accordé.
CHAMBRE
Congé syndical un lundi — Syndicaal verlof op een maandag
2011
Er werd voor de periode 2005 - 2011 geen aanvraag voor syndicaal verlof ingediend en bijgevolg toegekend.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
292
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201205969 DO 2011201205969 Question n° 11 de monsieur le député Georges Gilkinet Vraag nr. 11 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 04 januari 2012 (Fr.) aan de du 04 janvier 2012 (Fr.) au secrétaire d'État à la staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Fonction publique et à la Modernisation des Modernisering van de Openbare Diensten, Services publics, adjoint au ministre des Finances toegevoegd aan de minister van Financiën en et du Développement durable, chargé de la Duurzame Ontwikkeling, belast met Fonction publique: Ambtenarenzaken: Droit fiscal. - Test de certification. - Décision du Centre d'Étude du Droit Fiscal (IFA) (QE 41).
Fiscaal recht. - Certificatietest. - Beslissing van het Opleidingsinstituut van de Federale Overheid (OFO) (SV 41).
L'IFA a pris le 24 février 2010 une nouvelle décision au sujet du test de certification de la formation "application des principes généraux de droit fiscal" qui a eu lieu le 15 décembre 2007 et à propos duquel je vous ai interrogé à plusieurs reprises (Questions et Réponses, Chambre, 20092010, n° 94, p. 549).
Op 24 februari 2010 nam het Opleidingsinstituut van de Federale Overheid (OFO) een nieuwe beslissing met betrekking tot de certificatietest van de opleiding 'Toepassing van de algemene principes van het fiscaal recht' die op 15 december 2007 plaatshad en waarover ik u al bij verscheidene gelegenheden ondervraagd heb (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2009-2010, nr. 94, blz. 549).
1. a) Pourquoi cette nouvelle décision du 24 février 2010 n'a-t-elle été communiquée qu'aux candidats qui ont mis l'IFA en demeure de prendre une nouvelle décision ou qui ont cité l'IFA devant le juge civil pour l'obliger à prendre une nouvelle décision?
1. a) Waarom werd die nieuwe beslissing van 24 februari enkel meegedeeld aan de kandidaten die het OFO aangemaand hadden een nieuwe beslissing te nemen of die het OFO voor de burgerlijke rechter gedaagd hebben teneinde het ertoe te verplichten een nieuwe beslissing te nemen?
b) Quelle est la justification légale de cette restriction?
b) Wat is de wettelijke rechtvaardiging voor die beperking?
c) Estimez-vous ce choix conforme aux arrêts du Conseil d'État du 22 octobre 2009?
c) Vindt u dat die keuze strookt met de arresten van de Raad van State van 22 oktober 2009?
2. Outre les trois questions déjà annulées dans sa décision du 7 juillet 2008, l'IFA annule dans sa décision du 24 février 2010 deux questions qui avaient été classées comme devant être annulées de commun accord entre les deux professeurs d'université et les deux fonctionnaires des contributions directes, auteurs et correcteurs du test (cf. la lettre de l'IFA du 5 février 2009). Pourquoi l'IFA n'a-t-il pas annulé ces deux questions dès le 5 février 2009?
2. Naast de drie vragen die het OFO met zijn beslissing van 7 juli 2008 al geschrapt had, schrapt het met zijn beslissing van 24 februari 2010 twee vragen die in onderling overleg tussen de twee universiteitsdocenten en de twee ambtenaren van de Directe Belastingen, opstellers en correctoren van de test (cfr. brief van het OFO van 5 februari 2009), bestempeld werden als vragen die moesten worden nietig verklaard. Waarom heeft het OFO deze twee vragen niet vanaf 5 februari 2009 geschrapt?
3. Waarom heeft het OFO de vier andere vragen die door 3. Pourquoi l'IFA ne supprime-t-il pas également les quatre questions jugées comme devant être annulées par de twee universiteitsprofessoren (vragen nrs. 23, 30, 39 en les deux professeurs d'université (questions n°s 23, 30, 39 42) (cfr. beslissing van het OFO van 5 februari 2009) eveneens beoordeeld werden als vragen die moesten et 42) (cf. la décision de l'IFA du 5 février 2009)? worden geannuleerd, ook niet geschrapt?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
293
4. Dans sa communication du 5 février 2010 adressée exclusivement aux candidats ayant mis l'IFA en demeure de prendre une nouvelle décision, la directrice générale de l'IFA indique que la nouvelle décision qui sera prise pourra mettre le candidat dans une situation plus désavantageuse que celle qu'il connaît actuellement et que, à défaut d'une confirmation dans les dix jours ouvrables de sa réception, l'IFA considérera que le candidat a renoncé à sa mise en demeure.
4. In haar mededeling van 5 februari 2010 die uitsluitend gericht was tot de kandidaten die het OFO aanmaanden om een nieuwe beslissing te nemen, wijst de directeur-generaal van het OFO erop dat de nieuwe beslissing die zal worden genomen, de kandidaat in een nadeligere situatie kan plaatsen dan wat momenteel het geval is en dat bij gebrek aan bevestiging binnen de tien werkdagen na ontvangst, het OFO ervan uit zal gaan dat de kandidaat zijn aanmaning ingetrokken heeft.
a) Quel est le fondement légal de cette double menace?
a) Wat is de rechtsgrond voor die dubbele bedreiging?
b) De quelle situation désavantageuse est-il question?
b) Over welke nadelige situatie gaat het?
c) N'est-ce pas une tentative d'intimidation de la part de l'IFA?
c) Gaat het niet om een poging tot intimidatie van het OFO?
5. L'allocation de compétence aux candidats ayant réussi ce test est accordée avec effet rétroactif au 1er septembre 2005. Sur quelle base légale se fonde l'IFA pour soutenir que les candidats qui recevront une nouvelle décision d'échec perdront une année de prime de développement des compétences (cf. votre réponse du 6 janvier 2010 donnée à monsieur Brotcorne à la suite de sa question orale, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2009-2010, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 6 janvier 2010, CRIV 52 COM 739, p. 1)?
5. De competentietoelage voor de kandidaten die voor de test geslaagd zijn, wordt retroactief toegekend per 1 september 2005. Op welke rechtsgrond beroept het OFO zich om te stellen dat de kandidaten die een nieuwe beslissing zullen ontvangen dat ze niet geslaagd zijn, een jaar premie voor de ontwikkeling van competenties verliezen (cfr. uw antwoord van 6 januari 2010 op een mondelinge vraag van de heer Brotcorne, Integraal Verslag, Kamer, 2009-2010, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 6 januari 2010, CRIV 52 COM 739, blz. 1)?
Réponse du secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 11 de monsieur le député Georges Gilkinet du 04 janvier 2012 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 11 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 04 januari 2012 (Fr.):
Je renvoie l'honorable membre à la réponse à la question n° 6 posée le 19 décembre 2011 (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 54).
Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord op zijn vraag nr. 6 die op 19 december 2011 werd gesteld (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 54).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
294
QRVA 53 054 27-02-2012
DO 2011201205996 DO 2011201205996 Question n° 12 de madame la députée Rita De Bont du Vraag nr. 12 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rita De Bont van 06 januari 2012 (N.) aan de 06 janvier 2012 (N.) au secrétaire d'État à la staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Fonction publique et à la Modernisation des Modernisering van de Openbare Diensten, Services publics, adjoint au ministre des Finances toegevoegd aan de minister van Financiën en et du Développement durable, chargé de la Duurzame Ontwikkeling, belast met Fonction publique: Ambtenarenzaken: Réduction des déperditions de chaleur dans les bâtiments publics (QE 555).
De reductie van het warmteverlies in overheidsgebouwen (SV 555).
La directive européenne 2002/91/CE du Parlement européen et du Conseil est consacrée à la mesure des performances énergétiques des bâtiments. En Belgique, cette compétence est dévolue aux Régions et la directive a dès lors été transposée en trois réglementations régionales.
Het meten van de energieprestatie van gebouwen maakt het voorwerp uit van de Europese richtlijn 2002/91/EG van het Europees Parlement en van de Raad. In België werd dit geregionaliseerd en vertaald naar drie gewestelijke regelgevingen.
Exprimé sous la forme d'un indice, le certificat de performance énergétique (CPE) informe le propriétaire ou l'occupant d'une habitation sur ses qualités énergétiques et il permet par conséquent de comparer et d'évaluer l'efficacité énergétique des habitations.
Het energieprestatiecertificaat (EPC) informeert de eigenaar of de bewoner van een woning over de energetische kwaliteit van de woning aan de hand van een kengetal. Energie-efficiëntie van woningen en gebouwen kan hiermee vergeleken en beoordeeld worden.
Il me revient que des prises de vue aériennes ont été effectuées sur le territoire de la Région de BruxellesCapitale à l'aide d'une caméra géothermique qui permet de visualiser les déperditions de chaleur dans les toits. Les bâtiments publics fédéraux devraient également être soumis à un diagnostic identique.
Naar verluidt liet het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in zijn gebied luchtfoto's nemen met een geothermische camera die het warmteverlies van de daken in beeld brengt. Ook federale gebouwen zouden in beeld gebracht zijn.
La note politique du ministre du Climat et de l'Énergie stipule que le gouvernement fédéral doit dans le cadre du développement durable, donner l'exemple en matière de mise en oeuvre des objectifs et des réalisations.
In de beleidsnota van de minister van Klimaat en Energie staat dat de federale overheden ter zake een voorbeeldfunctie hebben in het implementeren van doelstellingen en realisaties in het kader van duurzame ontwikkeling.
1. a) Avez-vous déjà reçu un certificat énergétique pour 1. a) Heeft u aangaande de gebouwen van uw kabinet, of les bâtiments occupés par votre cabinet ou pour ceux qui die welke binnen uw bevoegdheden ressorteren, reeds een ressortissent à vos compétences? energie-certificaat ontvangen? b) Zo ja, wat waren de bevindingen inzake energie en b) Dans l'affirmative, quels ont été les constats établis en matière de performances énergétiques et de déperditions de warmteverlies? chaleur? 2. Quelles sont, le cas échéant, les mesures déjà prises pour assurer l'isolation des bâtiments et réduire ainsi la déperdition de chaleur?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2. Welke maatregelen werden desgevallend reeds getroffen om het isoleren van de gebouwen te verzekeren en dus het warmteverlies te verminderen?
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
295
Réponse du secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 12 de madame la députée Rita De Bont du 06 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 12 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rita De Bont van 06 januari 2012 (N.):
1. a) et b) Les bâtiments occupés par mon cabinet et l'administration qui ressort de ma tutelle, sont loués par la Régie des Bâtiments.Le certificat doit donc être délivré par la Régie.
1. a) en b) De gebouwen die ingenomen worden door mijn kabinet en de administratie welke ressorteert onder mijn bevoegdheid, worden gehuurd via de Regie der Gebouwen. Het is de Regie die voor deze certificatie dient te zorgen.
Il y aurait donc lieu de vous adresser à mon collègue Gelieve u dus met betrekking tot deze materie te wenden compétent pour la Régie des Bâtiments (Voir question tot mijn collega tot wiens bevoegdheid de Regie der n° 51 du 28 février 2012). Gebouwen behoort (Vraag nr. 51 van 28 februari 2012). 2. Le bâtiment du 51 rue de la Loi a été totalement rénové au début des années 2000. Il est aux normes pour ce qui concerne l'isolation. Dans le cadre d'EMAS, des écrans thermo-protecteurs supplémentaires ont été placés sur les fenêtres exposées.
2. Het gebouw Wetstraat 51 werd begin jaren 2000 volledig gerenoveerd. Het voldoet aan de normen wat de isolatie betreft. In het kader van EMAS werden extra warmtewerende folies aangebracht op de blootgestelde vensters.
DO 2011201206240 DO 2011201206240 Question n° 14 de madame la députée Sabien Lahaye- Vraag nr. 14 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 12 januari 2012 (N.) Battheu du 12 janvier 2012 (N.) au secrétaire aan de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en d'État à la Fonction publique et à la Modernisering van de Openbare Diensten, Modernisation des Services publics, adjoint au toegevoegd aan de minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Jours de grève (QE 568).
Stakingsdagen (SV 568).
Dans une interview accordée à l'hebdomadaire Knack, le secrétaire général de la FGTB (Fédération Générale du Travail de Belgique), le syndicat socialiste wallon, affirme que le nombre de jours de grève a fortement diminué en Wallonie et s'est même révélé, certaines années, moins élevé qu'en Flandre.
In een interview met Knack beweert de algemeen secretaris van de Waalse socialistische vakbond FGTB (Fédération Générale du Travail de Belgique) dat het aantal stakingsdagen in Wallonië sterk gedaald is en sommige jaren zelfs lager ligt dan in Vlaanderen.
Ces déclarations soulèvent les questions ci-après.
Naar aanleiding van deze uitspraak, rijzen de volgende vragen.
1. À combien s'est élevé le nombre annuel de jours de grève depuis 2007 en Région flamande, en Région wallonne et dans la Région de Bruxelles-Capitale:
1. Hoeveel bedroeg het aantal stakingsdagen jaarlijks sinds 2007 in het Vlaamse Gewest, in het Waalse Gewest en in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest:
a) dans le secteur privé;
a) in de private sector;
b) dans le secteur public;
b) In de openbare sector;
c) à la SNCB;
c) bij de NMBS;
d) dans les autres entreprises publiques?
d) bij de andere overheidsbedrijven?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
296
QRVA 53 054 27-02-2012
2) Entre combien d'entreprises ou de services publics ces journées de grève se répartissaient-elles? Pourriez-vous fournir la même répartition que pour la question 1?
2) Over hoeveel bedrijven of openbare diensten waren deze stakingsdagen verdeeld? Graag met dezelfde opdeling als in vraag 1.
3. Combien de ces grèves étaient-elles des grèves surprises ou "sauvages"?
3. Hoeveel van deze stakingen waren onaangekondigde, "wilde" stakingen?
4. a) Est-il exact que certaines années, le nombre de jours de grèves enregistré en Flandre était plus élevé qu'en Wallonie?
4. a) Klopt de stelling dat het aantal stakingsdagen sommige jaren in Vlaanderen hoger lag dan in Wallonië?
b) Dans l'affirmative, quand précisément et selon quels paramètres? c) Quelles en sont les principales causes?
b) Zo ja, wanneer precies, volgens welke parameters? c) Wat zijn daarvan de voornaamste oorzaken?
Réponse du secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 24 février 2012, à la question n° 14 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 12 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 24 februari 2012, op de vraag nr. 14 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 12 januari 2012 (N.):
1 et 2. Nous ne disposons évidemment pas des données relatives au secteur privé.
1 en 2. Wij beschikken uiteraard niet over de gegevens voor de privésector.
Pour les données relatives à la SNCB et aux autres entreprises publiques, il conviendrait de poser la question au ministre compétent.
Voor de gegevens betreffende de NMBS en de andere overheidsbedrijven is het aangewezen de vraag aan de bevoegde minister te stellen.
Pour les données relatives au secteur public, il faut d'abord rappeler qu'un secrétaire d'état fédérale n'est pas compétent pour les administrations des régions, des communautés, des provinces et des communes. Par conséquent je ne peux pas vous fournir les données concernants ces niveaux de pouvoir.
Wat betreft de openbare sector, wil ik er in de eerste plaats op wijzen dat een federale staatssecretaris geen bevoegdheid heeft over de administraties van de gewesten, de gemeenschappen, de provincies en de gemeenten. Ik kan u dan ook niet de gegevens bezorgen met betrekking tot deze bestuursniveaus.
En ce qui concerne l'administration fédérale, il n'y a cependant pas de régistration transversale des jours de grève. Vous pouvez demander les chiffres de chaque service auprès du ministre de tutelle.
Wat betreft de federale administratie is er echter ook geen transversale registratie van de stakingsdagen. De cijfers voor elke dienst kunt u opvragen bij de bevoegde minister.
Ik beschik dus enkel over cijfers voor de diensten onder Je dispose donc seulement des données relatives aux services qui relèvent de ma compétence: le SPF Personnel mijn bevoegdheid: de FOD Personeel en Organisatie en Fedict. et Organisation et Fedict. En ce qui concerne le SPF Personnel et Organisation, lors de grèves générales interprofessionnelles ou intersectorielles, dans la période 2007-2010, aucun collaborateur à fait la grève. En 2011 4 collaborateurs ont fait la grève et en 2012 3 collaborateurs. En ce qui concerne le Fedict, personne a fait la grève pendant ces périodes.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Wat betreft de FOD Personeel en Organisatie heeft er bij algemene, interprofessionele en intersectorale stakingen in de periode 2007-2010 geen enkele medewerker gestaakt. In 2011 hebben 4 medewerkers gestaakt en in 2012 3 medewerkers. Wat betreft Fedict heeft er niemand in deze periodes gestaakt.
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
297
En ce qui concerne l'enregistrement transversal des jours de grève, le SPF Personnel et Organisation a le projet d'enregistrer dans le futur de manière précise les absences pour grève. Mais ce système s'implante progressivement et tous les services n'en feront pas usage (que les 17 SPF et SPP) . Nous sommes, en effet, convaincus que ces mesures sont extrêmement importantes, notamment en tant qu'indicateur des relations sociales. 3. Aucune.
Wat betreft de transversale registratie van stakingsdagen, heeft de FOD Personeel en Organisatie het voornemen om in de toekomst de afwezigheden wegens staking nauwkeurig te registreren. Maar dat systeem wordt geleidelijk geïmplementeerd en niet alle diensten zullen er gebruik van maken (slechts de 17 FOD's en POD's). Wij zijn er immers van overtuigd dat die metingen uiterst belangrijk zijn, in het bijzonder als indicator van de sociale relaties. 3. Geen enkele.
4. Vu les réponses aux questions précédentes, il n'est pas possible de répondre à cette question.
4. Gelet op de antwoorden op de vorige vragen, kan die vraag niet worden beantwoord.
DO 2011201206393 DO 2011201206393 Question n° 15 de monsieur le député Jef Vraag nr. 15 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 16 januari 2012 (N.) aan de Van den Bergh du 16 janvier 2012 (N.) au staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisering van de Openbare Diensten, Modernisation des Services publics, adjoint au toegevoegd aan de minister van Financiën en ministre des Finances et du Développement Duurzame Ontwikkeling, belast met durable, chargé de la Fonction publique: Ambtenarenzaken: Télétravail (QE 311).
Telewerken (SV 311).
D'après les prévisions, les déplacements entre le domicile et le lieu de travail vont s'accroître de 18% au cours des années à venir. Le télétravail peut constituer un élément de solution au problème de mobilité. En 2007, 4% des fonctionnaires flamands ont déjà pratiqué le télétravail. Un cadre approprié a déjà été arrêté pour le télétravail dans la fonction publique fédérale par l'arrêté royal du 22 novembre 2006.
De prognose is dat het woon-werkverkeer de komende jaren met 18% zal toenemen. Telewerken kan een deel zijn van de oplossing van het mobiliteitsvraagstuk. 4% van de Vlaamse ambtenaren deden in 2007 reeds aan telewerken. Een passend kader voor het telewerken binnen het federaal ambt werd vastgelegd in het koninklijk besluit van 22 november 2006.
1. Quels services publics et personnes morales visées à l'article 1er de l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif au télétravail dans la fonction publique fédérale administrative ont produit en janvier 2009 un rapport relatif au télétravail conformément à l'article 16 de ce même arrêté royal?
1. Welke overheidsdiensten en rechtspersonen als bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende het telewerk in het federaal administratief openbaar ambt verschaften in januari 2009 een rapport rond telewerk overeenkomstig artikel 16 van hetzelfde koninklijk besluit?
2. Quelles conclusions peuvent être tirées de ces rapports?
2. Welke conclusies kunnen uit deze rapporten getrokken worden?
3. a) Quel pourcentage des fonctionnaires ont régulièrement travaillé un jour à domicile au cours de l'année écoulée?
3. a) Welk percentage van de ambtenaren werkten gedurende het voorbije jaar geregeld een dag van thuis uit?
b) Combien de déplacements entre le domicile et le lieu de travail ont-ils ainsi approximativement pu être évités?
b) Hoeveel woon-werk verplaatsingen werden naar schatting hiermee vermeden?
4. a) Quelle est votre position quant au télétravail au sein de la fonction publique?
4. a) Wat is uw visie ten aanzien van telewerk binnen het federaal ambt?
b) Quelles mesures sont prévues pour promouvoir le télétravail?
b) Welke maatregelen zijn in het vooruitzicht gesteld om telewerk te promoten?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
298
QRVA 53 054 27-02-2012
5. Au sein de quelles entreprises publiques le télétravail est-il possible?
5. Binnen mogelijk?
6. a) Quel pourcentage des travailleurs occupés au sein de ces différentes entreprises ont régulièrement travaillé un jour à domicile au cours de l'année écoulée?
6. a) Welk percentage van de respectievelijke werknemers werkten gedurende het voorbije jaar geregeld een dag van thuis uit?
b) Combien de déplacements entre le domicile et le lieu de travail ont-ils ainsi approximativement pu être évités?
b) Hoeveel woon-werk verplaatsingen werden naar schatting hiermee vermeden?
7. a) Dans quelle mesure le taux de pénétration du télétravail s'écarte-t-il de la moyenne observée au sein des entreprises belges?
7. a) In welke zin wijkt de telewerkpenetratie af van het bedrijfsgemiddelde in België?
b) Estimez-vous que les entreprises publiques ont un rôle d'exemple à jouer dans ce domaine?
b) Bent u van oordeel dat overheidsbedrijven in deze een voorbeeldfunctie hebben?
Réponse du secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 15 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 16 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 15 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 16 januari 2012 (N.):
1. Liste.
welke
overheidsbedrijven
is
telewerk
1. Lijst.
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires). 2. Conclusions:
Het antwoord op deze vraag is het geachte kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen). 2. Conclusies:
Sur le plan quantitatif, on observe une évolution croissante du nombre de jours de télétravail et de télétravailleurs. De plus en plus d'administrations fédérales prévoient du télétravaille. Depuis la modification par l'arrêté royal du 7 octobre 2011, on peut également tenir compte du télétravail occasionel. Sur le plan qualitatif, les rapports comportent les les avantages/inconvénients du télétravail suivants:
Op kwantitatief vlak is een stijging merkbaar in het aantal dagen telewerk en het aantal telewerkers. Steeds meer federale administraties voorzien in telewerk. Sinds de aanpassing via het koninklijk besluit van 7 oktober 2011, kan ook rekening worden gehouden met het incidenteel telewerk. Op kwalitatief vlak vermelden de verslagen de volgende voordelen/nadelen van telewerk:
Avantages pour les travailleurs:
Voordelen voor de werknemers:
- Meilleure concentration lors du travail;
- Betere concentratie tijdens het werk;
- Meilleure organisation du travail (autonomie);
- Betere organisatie van het werk (autonomie);
- Diminution de la fatigue et du stress;
- Vermindering van vermoeidheid en stress;
- Augmentation de la motivation;
- Stijging van de motivatie;
- Augmentation de la satisfaction vis-à-vis de l'employeur;
- Stijging van de tevredenheid ten aanzien van de werkgever;
- Gain de temps suite à la suppression des déplacements;
- Tijdswinst door het wegvallen van de verplaatsingen;
- Meilleur équilibre vie professionnelle-privée;
- Beter evenwicht beroepsleven-privéleven;
- Environnement desksharing.
propice
au
développement
du
- Gunstige omgeving voor de ontwikkeling van desksharing.
Avantages pour les organisations:
Voordelen voor de organisaties:
- Qualité des prestations
- Kwaliteit van de prestaties;
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
299
- Productivité
- Productiviteit;
- Réduction de l'absentéisme;
- Vermindering van het verzuim;
- Augmentation de la responsabilisation du travail;
- Verhoogd verantwoordelijkheidsgevoel met betrekking tot het werk;
- Image attractive du service;
- Aantrekkelijk imago van de dienst;
- Loyauté accrue;
- Sterkere loyaliteit;
- Rétention des talents;
- Behouden van talenten;
- Continuité du travail si impossibilité de déplacement;
- Continuïteit van het werk indien verplaatsing onmogelijk is;
- Possibilité de diminuer l'espace de bureau (dynamic office);
- Mogelijkheid om de kantoorruimtes in de diensten te verkleinen (dynamic office);
- Impact positif en termes de développement durable.
- Positieve impact in termen van duurzame ontwikkeling.
Inconvénients pour les travailleurs:
Nadelen voor de werknemers:
- Limitation de l'interaction avec les collègues;
- Beperkt contact met de collega's;
- Accompagnement et support réduits;
- Begeleiding en ondersteuning beperkter;
- Pas d'heures supplémentaires;
- Geen overuren;
- Communication avec les clients plus difficile;
- Moeilijkere communicatie met de klanten;
- Travail administratif supplémentaire en tant que télétravailleur (rapports,... ).
- Bijkomend (verslagen...).
administratief
Inconvénients pour l'organisation:
Nadelen voor de organisatie:
- Lourdeurs administratives;
- Administratieve rompslomp;
- Accessibilité téléphonique;
- Telefonische beschikbaarheid;
- Caractère limité de l'e-mail pour gérer certaines situations; - La communication en équipe est moins aisée;
werk
als
telewerker
- Beperkt karakter van e-mail om met bepaalde situaties om te gaan; - De communicatie in teamverband verloopt minder vlot;
- Risques de perte d'informations confidentielles et de matériel; - Coût d'adapation informatique (hardware et software), frais d'abonnement internet.
- Risico op verlies van vertrouwelijke informatie en materiaal; - Informaticakosten en internetabonnement.
Le télétravail peut effectivement être un win-win pour les Telewerk kan dus absoluut een win-win zijn voor de collaborateurs et les services, mais à la base il faut un medewerkers en de diensten, maar er moet een functionele besoin fonctionnel au sein de l'organisation. behoefte zijn in de organisatie die aan de basis ligt. 3. a) et b) Pourcentage de fonctionnaires qui ont bénéficié d'un jour de travail à la maison (les données qui figurent dans les rapports des services sont insuffisantes pour calculer globalement et de manière précise le nombre de déplacements domicile - lieu de travail qui ont été épargnés).
3. a) en b) Percentage ambtenaren dat een dag van thuis uit werkte (de gegevens die vermeld staan in de verslagen van de diensten, laten niet toe om globaal en nauwkeurig het aantal uitgespaarde woon-werk-verplaatsingen te berekenen).
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
300
QRVA 53 054 27-02-2012
4. a) et b) Je rejoins la conclusion de la question 2 cidessus; que le télétravail peut être un win-win, mais qu'il faut à la base un besoin fonctionnel au sein de l'organisation. En plus, les services doivent être capables de réduire l'espace repris par les bureaux en fonction du degré de télétravail au sein du service. Ceci part d'une logique de dynamic office et desk sharing. De cette manière le télétravail peut contribuer à l'efficience de l'administration en matière de gestion des batiments, usage d'energie et mobilité durable. Sous ces conditions je veux absolument stimuler le télétravail.
4. a) en b) Ik sluit mij aan bij de conclusie bij vraag 2 hierboven; dat telewerk een win-win kan zijn, maar er moet een functionele behoefte zijn in de organisatie. Bovendien moeten de diensten de benomen kantoorruimte kunnen afbouwen in functie van de mate van telewerk in de dienst. Dit veronderstelt een logica van dynamic office en desk sharing. Op die manier kan telewerk ook bijdragen aan de efficiëntie van de overheid en dit zowel op gebied van gebouwenbeheer, energieverbruik en duurzame mobiliteit. Onder deze condities wens ik dan ook telewerk absoluut te stimuleren.
5, 6 et 7. Pour les données relatives aux entreprises publiques, il conviendrait de poser la question au ministre compétent.
5, 6 en 7. Voor de gegevens betreffende de overheidsbedrijven is het aangewezen de vraag aan de bevoegde minister te stellen.
DO 2011201206916 DO 2011201206916 Question n° 17 de monsieur le député Ben Weyts du Vraag nr. 17 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.) aan de 19 janvier 2012 (N.) au secrétaire d'État à la staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Fonction publique et à la Modernisation des Modernisering van de Openbare Diensten, Services publics, adjoint au ministre des Finances toegevoegd aan de minister van Financiën en et du Développement durable, chargé de la Duurzame Ontwikkeling, belast met Fonction publique: Ambtenarenzaken: Emplois Rosetta auprès des autorités fédérales (QE 411).
De Rosetta-banen binnen de federale overheid (SV 411).
Depuis 2000, sauf exceptions, tout employeur du secteur privé qui au 30 juin de l'année précédente employait au moins 50 travailleurs est tenu dans le cadre des conventions de premier emploi de recruter des jeunes travailleurs, à concurrence de 3% de son effectif du personnel moyen, calculé en équivalents temps plein. Sauf exceptions, cette obligation du plan Rosetta est ramenée à 1,5 % pour les organismes publics et les entreprises privées du secteur non marchand. Les jeunes en question doivent être âgés de 26 ans maximum mais peuvent déjà avoir exercé un emploi auparavant.
Sinds 2000 is, behoudens uitzonderingen, elke werkgever in de privésector die op 30 juni van het vorige jaar minstens 50 werknemers in dienst had, verplicht om in het kader van de startbaanovereenkomst jongeren aan te werven naar rato van 3% van zijn gemiddeld personeelsbestand, berekend in voltijdse equivalenten. Behoudens uitzonderingen wordt deze Rosettaverplichting teruggebracht tot 1,5% voor de openbare instellingen en de privéondernemingen in de nonprofitsector. De betrokken jongeren mogen maximaal 26 jaar oud zijn maar mogen reeds gewerkt hebben.
1. Pourriez-vous fournir un aperçu du nombre d'emplois Rosetta auprès des autorités fédérales par année, pour les cinq dernières années (et si possible depuis 2000), et en fonction de la Région d'origine du travailleur concerné?
1. Kan u een overzicht geven van het aantal Rosettabanen in de federale overheid per jaar, voor de jongste vijf jaar (indien mogelijk sinds 2000), en per gewestelijke herkomst van betrokken werknemer?
2. Pourriez-vous fournir un aperçu du nombre d'emplois Rosetta auprès des autorités fédérales par année, pour les cinq dernières années (et si possible depuis 2000), en fonction du diplôme le plus élevé des travailleurs concernés (enseignement secondaire inférieur, enseignement secondaire supérieur et enseignement supérieur)?
2. Kan u een overzicht geven van het aantal Rosettabanen in de federale overheid per jaar, voor de jongste vijf jaar (indien mogelijk sinds 2000), per hoogst behaalde diploma van betrokken werknemers (lager secundair, hoger secundair, hoger onderwijs)?
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
301
3. Lors de leur recrutement, les jeunes en question sontils exemptés de l'examen devant le Selor et de l'examen linguistique?
3. Zijn deze jongeren bij hun aanwerving vrijgesteld van het Selor-examen en taalexamen?
4. Kan u een overzicht geven van de lastenverlaging die 4. Pourriez-vous fournir un aperçu de la réduction des charges dont ont bénéficié les autorités fédérales en tant de federale overheid als werkgever jaarlijks, voor de qu'employeur par année, pour les cinq dernières années (et jongste vijf jaar (indien mogelijk sinds 2000), via de Rosetta-banen wist te verkrijgen? si possible depuis 2000) par le biais des emplois Rosetta? 5. Pourriez-vous fournir une répartition des emplois Rosetta par année, pour les cinq dernières années (et si possible depuis 2000), pour les différents domaines de compétences?
5. Kan u een overzicht geven van de verdeling van de Rosetta-banen, per jaar, voor de jongste vijf jaar (indien mogelijk sinds 2000), over de diverse beleidsdomeinen?
6. Pourriez-vous me fournir un aperçu, pour les cinq dernières années (et si possible depuis 2000) de l'âge moyen des travailleurs concernés?
6. Kan u een overzicht geven, voor de jongste vijf jaar (indien mogelijk sinds 2000), van de gemiddelde leeftijd van de betrokken werknemers?
Réponse du secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique du 22 février 2012, à la question n° 17 de monsieur le député Ben Weyts du 19 janvier 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken van 22 februari 2012, op de vraag nr. 17 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 19 januari 2012 (N.):
1. Le nombre d'emplois Rosetta auprès des autorités fédérales était de:
1. Het aantal Rosetta-banen binnen de federale overheid bedroeg:
594 au 1er janvier 2006;
594 op 1 januari 2006;
696 au 1er janvier 2007;
696 op 1 januari 2007;
753 au 1er janvier 2008;
753 op 1 januari 2008;
542 au 1er janvier 2009;
542 op 1 januari 2009;
654 au 1er janvier 2010;
654 op 1 januari 2010;
525 au 1er janvier 2011.
525 op 1 januari 2011.
Ci-après, ces emplois sont classés selon la région de domicile:
Hieronder worden deze banen gerangschikt volgens de regio waar men woont:
2006: Fl 315, Wal 224, Bxl 55;
2006: Vl.: 315, Wal.: 224, Brussel: 55;
2007: Fl 395, Wal 244, Bxl 56, indéterminé 1;
2007: Vl.: 395, Wal.: 244, Brussel: 56, onbepaald: 1;
2008: Fl 399, Wal 284, Bxl 66, indéterminés 4;
2008: Vl.: 399, Wal.: 284, Brussel: 66, onbepaald: 4;
2009: Fl 289, Wal 213, Bxl 35, indéterminés 5;
2009: Vl.: 289, Wal.: 213, Brussel: 35, onbepaald: 5;
2010: Fl 306, Wal 296, Bxl 52;
2010: Vl.: 306, Wal.: 296, Brussel: 52;
2011: Fl 276, Wal 209, Bxl 40.
2011: Vl.: 276, Wal.: 209, Brussel: 40.
2. Ci-dessous, le nombre annuel d'emplois Rosetta est classé selon le niveau de la fonction occupée:
2. Hieronder wordt het jaarlijkse aantal Rosetta-banen gerangschikt volgens het niveau van de uitgeoefende functie:
2006: A 57 - B 54 - C 340 - D 143;
2006: A: 57 - B: 54 - C: 340 - D: 143;
2007: A 76 - B 63 - C 437 - D 120;
2007: A: 76 - B: 63 - C: 437 - D: 120;
2008: A 80 - B 57 - C 502 - D 114;
2008: A: 80 - B: 57 - C: 502 - D: 114;
2009: A 52 - B 66 - C 370 - D 54;
2009: A: 52 - B: 66 - C: 370 - D: 54;
2010: A 42 - B 70 - C 470 - D 72;
2010: A: 42 - B: 70 - C: 470 - D: 72;
2011: A 54 - B 79 - C 314 - D 78.
2011: A: 54 - B: 79 - C: 314 - D: 78.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
302
QRVA 53 054 27-02-2012
3. Les membres du personnel engagés comme Rosetta ne doivent pas être recrutés par Selor. Ils ne sont pas soumis à une épreuve linguistique, comme aucune autre membre du personnel.
3. Personeelsleden met een startbaanovereenkomst moeten niet via Selor worden gerekruteerd. Ze moeten geen taalproef afleggen, net zomin als een ander personeelslid.
4. Je ne dispose pas de cette information. Il y aurait donc lieu de vous adresser à mon collègue compétent pour la Sécurité Sociale. En ce qui concerne le SPF PO et Fedict, il n'est pas fait usage de cette réduction des charges.
4. Ik beschik niet over deze informatie. Gelieve u dus met betrekking tot deze materie te wenden tot mijn collega tot wiens bevoegdheid de Sociale Zekerheid behoort. Wat de FOD PO en Fedict betreft wordt er geen gebruik gemaakt van deze lastenverlaging.
5. De gedetailleerde statistieken m.b.t. de Rosetta-banen 5. Les statistiques détaillées des emplois Rosetta occupés par les diverses autorités fédérales, classés par niveau bij de verschillende federale diensten, gerangschikt per tewerkstellingsniveau sinds 2006, zijn in bijlage d'occupation depuis 2006, sont repris en annexe. opgenomen. La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
6. L'âge moyen des travailleurs concernés par ces emplois auprès des autorités fédérale était de:
6. De gemiddelde leeftijd van de werknemers waarop deze banen betrekking hebben bij de federale overheidsdiensten was:
23 ans 7 mois au 1er janvier 2006;
23 jaar, 7 maanden op 1 januari 2006;
23 ans 5 mois au 1er janvier 2007;
23 jaar, 5 maanden op 1 januari 2007;
23 ans 9 mois au 1er janvier 2008;
23 jaar, 9 maanden op 1 januari 2008;
23 ans 11 mois au 1er janvier 2009;
23 jaar, 11 maanden op 1 januari 2009;
23 ans 9 mois au 1er janvier 2010;
23 jaar, 9 maanden op 1 januari 2010;
23 ans 8 mois au 1er janvier 2011.
23 jaar, 8 maanden op 1 januari 2011.
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012
303
IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp. DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Vice-eersteminister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 2011201206142
12-01-2012
75
Peter Logghe
Moratoire de la FSMA sur les produits d'assurances complexes. (QE 650) Moratorium van FSMA op complexe verzekeringsproducten. (SV 650)
133
2011201206143
12-01-2012
76
Peter Logghe
Sociétés cotées en bourse. (QE 649) Beursgenoteerde bedrijven. (SV 649)
136
2011201206146
12-01-2012
78
Peter Logghe
Statistiques Documentation patrimoniale 2010. (QE 630) Statistieken Patrimoniumdocumentatie 2010. (SV 630)
141
2011201206163
12-01-2012
85
Peter Logghe
Fraude à l'investissement dans le cadre d'assurances-vie. (QE 589) Beleggingsfraude in het kader van levensverzekeringen. (SV 589)
143
2011201206168
12-01-2012
86
Peter Logghe
Révision des prêts hypothécaires. (QE 588) Herziening van woonkredieten. (SV 588)
144
2011201206253
13-01-2012
90
Jenne De Potter
Loterie Nationale. - Contrôle des ventes de produits aux mineurs d'âge.Nationale Loterij. - Controles op de verkoop aan minderjarigen.
145
2011201206276
13-01-2012
91
Peter Logghe
Épargne-pension chez les jeunes. Pensioensparen bij jongeren.
146
2011201206364
16-01-2012
92
Jef Van den Bergh
Avis du sur la "consommation durable" (QE 130). Advies van de Jeugdraad over "duurzame consumptie" (SV 130).
148
2011201206458
16-01-2012
95
Dirk Van der Maelen
SPF Finances. - Personnel des services extérieurs et des services centraux (QE 581). FOD Financiën. - Personeelsleden tewerkgesteld op de buitendiensten en de centrale diensten (SV 581).
149
2011201206468
16-01-2012
102
Dirk Van der Maelen
Sociétés ayant omis d'introduire une déclaration d'impôt (QE 506). Niet-indieners aangifte vennootschapsbelasting (SV 506).
150
2011201206474
16-01-2012
108
Dirk Van der Maelen
Déduction des intérêts notionnels. - Exercice d'imposition 2010 (QE 500). Notionele intrestaftrek. - Aanslagjaar 2010 (SV 500).
152
2011201206679
18-01-2012
117
Peter Logghe
La réduction et le crédit d'impôt pour les investissements réalisés en vue d'économiser l'énergie (QE 539). Belastingvermindering en belastingkrediet voor energiebesparende investeringen (SV 539).
153
2011201206682
18-01-2012
119
Peter Logghe
Entreprises d'Europe de l'Est en Belgique (QE 472). Oost-Europese bedrijven in België (SV 472).
155
2011201206683
18-01-2012
120
Peter Logghe
Le contrôle de la vente de billets à gratter (QE 359). Controle op verkoop van krasloten (SV 359).
157
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
304
QRVA 53 054 27-02-2012 DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201206684
18-01-2012
121
Peter Logghe
Projet français de microcrédit pour les personnes défavorisées (QE 302). Het Frans project voor microkrediet aan kansarmen (SV 302).
159
2011201206687
18-01-2012
123
Peter Logghe
Impôt des sociétés (QE 299). Vennootschapsbelastingen (SV 299).
161
2011201206688
18-01-2012
124
Peter Logghe
Crédits hypothécaires. - Défauts de paiement (QE 277). Hypothecaire kredieten. - Wanbetalingen (SV 277).
163
2011201206689
18-01-2012
125
Peter Logghe
Contribuables qui se sont installés à l'étranger. - Recettes fiscales perdues pour l'Etat belge (QE 276). Belastingplichtigen die zich in het buitenland hebben gevestigd. - Verloren belastinginkomsten voor de Belgische Staat (SV 276).
165
2011201206694
18-01-2012
129
Peter Logghe
Contribuables. - Impôt des personnes physiques. Contrôles fiscaux (QE 176). Belastingplichtigen. - Personenbelasting. - Fiscale controles (SV 176).
167
2011201206696
18-01-2012
131
Peter Logghe
Inspection Spéciale des Impôts. - Effectifs du personnel. Application Stimer (QE 108). De Bijzondere Belastinginspectie. - Personeelsbestand. De Stimer-toepassing (SV 108).
168
2011201206845
18-01-2012
135
Ben Weyts
Les cercles de développement (QE 618). De ontwikkelcirkels (SV 618).
170
2011201206857
18-01-2012
140
Peter Logghe
Conversion de capital en rente (QE 21). Omzetting van kapitaal in rente (SV 21).
172
2011201206859
18-01-2012
141
Peter Logghe
Services publics fédéraux. - Évolution des intérêts de retard et des paiements tardifs (QE 151). Federale overheidsdiensten. - Evolutie verwijlinteresten en laattijdige betalingen (SV 151).
174
2011201206928
19-01-2012
144
Georges Gilkinet
Les réserves d'or de la Banque nationale de Belgique. Goudreserve van de Nationale Bank van België.
175
2011201206943
20-01-2012
145
Guy D'haeseleer
Arriérés de TVA et de précompte professionnel des clubs de football des première et deuxième divisions, et des divisions inférieures. Achterstallen inzake btw en bedrijfsvoorheffing van de voetbalclubs uit eerste klasse, tweede klasse en lagere reeksen.
176
2011201206968
20-01-2012
146
Peter Logghe
* Emprunt d'argent comptant par les banques auprès des entreprises. Banken smeken bedrijven om cash.
23
2011201206981
23-01-2012
147
Roland Defreyne
Fonds commun de Garantie Automobile. Accidents impliquant des véhicules non assurés. Het Gemeenschappelijk Waarborgfonds. - Ongevallen met niet-verzekerde wagens.
178
2011201206984
23-01-2012
148
Peter Logghe
* Analyses des ordinateurs et de leurs données par l'administration fiscale. Onderzoek van de computers door de fiscus.
24
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012 DO DO
305
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201206989
24-01-2012
149
Leen Dierick
* Optimisation fiscale pour les titulaires de professions libérales. (QO 8626) De belastingoptimalisatie bij vrij beroepers. (MV 8626)
25
2011201206991
24-01-2012
150
Veerle Wouters
* L'impôt des personnes physiques. - Facteurs qui influencent le principe de la capacité contributive. Personenbelasting. - Factoren die het draagkrachtbeginsel beïnvloeden.
25
2011201206992
24-01-2012
151
Veerle Wouters
* Impôt des personnes physiques. - Avantage de toute nature. - Véhicules de société. - Principe de réalité. Principe d'égalité. - Liberté d'entreprise et de concurrence. Personenbelasting. - Voordeel van alle aard. - Befrijfswagen. - Realiteitsbeginsel. - Gelijkheidsbeginsel. - Vrijheid van ondernemen en mededinging.
26
2011201206993
24-01-2012
152
Veerle Wouters
* Impôt des personnes physiques. - Prime d'ancienneté. Menus avantages sociaux. Personenbelasting. - Anciënniteitspremie. - Geringe sociale voordelen.
28
2011201206994
24-01-2012
153
Veerle Wouters
* Impôts des personnes physiques. - Quotité exonérée d'impôt. - Principes de base primant le principe de la capacité contributive. Personenbelasting. - Belastingbrije som. - Basisprincipes belangrijker dan draagkrachtbeginsel.
29
2011201207002
24-01-2012
155
Peter Logghe
L'épargne en Belgique. Spaartegoeden in België.
179
2011201207018
25-01-2012
156
François-Xavier de Donnea
TVA. - Les unités-TVA. Btw. - Btw-eenheden.
181
2011201205272
25-01-2012
157
Minneke De Ridder
* Financement des projets relatifs à la commémoration de la Seconde guerre mondiale (QE 33). Financiering van diverse projecten met betrekking tot herinnering aan de Tweede Wereldoorlog (SV 33).
30
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 2011201206990
24-01-2012
38
Özlem Özen
* Les élections en Russie. (QO 8727) Verkiezingen in Rusland. (MV 8727)
30
2011201206999
24-01-2012
39
Daphné Dumery
* État d'avancement des négociations d'adhésion de l'Islande à l'Union européenne. (QO 8067) De status van IJsland als kandidaat-lidstaat van de EU. (MV 8067)
31
2011201207000
24-01-2012
40
Daphné Dumery
* Le statut de la Bosnie-et-Herzégovine en tant que candidate à l'adhésion à l'Union européenne. (QO 8066) De status van Bosnië en Herzegovina als kandidaat-lidstaat van de EU. (MV 8066)
32
2011201207007
24-01-2012
41
Josy Arens
* La constitution des passeports biométriques de deuxième génération. (QO 8059) Biometrische paspoorten van de tweede generatie. (MV 8059)
33
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
306
QRVA 53 054 27-02-2012 DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201207012
25-01-2012
42
Dirk Van der Maelen * Burundi. - Le dossier Manirumva. (QO 8416) Burundi. - De zaak Manirumva. (MV 8416)
34
2011201207013
25-01-2012
43
Dirk Van der Maelen * Conseil européen Affaires étrangères du 14 novembre 2011. - Conclusions relatives à l'Afghanistan. (QO 8415) De Europese Raadsvergadering Buitenlandse Zaken van 14 november 2001. - Conclusies met betrekking tot Afghanistan. (MV 8415)
35
2011201207015
25-01-2012
45
Daphné Dumery
* Statut de la Macédoine en tant que candidat à l'adhésion à l'Union européenne. (QO 8068) De status van Macedonië als kandidaat-lidstaat van de EU. (MV 8068)
36
2011201207016
25-01-2012
46
Els Demol
* L'opposition au Kazakhstan. (QO 8317) De oppositie in Kazachstan. (MV 8317)
37
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 2011201206918
19-01-2012
23
Ben Weyts
* Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 190). Werking van de management ondersteunende functies (SV 190).
38
2011201205829
19-01-2012
24
Zoé Genot
* Tarifs demandés par la SABAM pour des émissions de radio en podcast (QE 205). SABAM-tarieven voor radio-uitzendingen via podcast (SV 205).
39
2011201206905
25-01-2012
28
Ben Weyts
* Les cercles de développement (QE 203). De ontwikkelcirkels (SV 203).
40
2011201206906
25-01-2012
29
Ben Weyts
* Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 190). Werking van de management ondersteunende functies (SV 190).
41
Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 2011201206258
13-01-2012
13
Peter Logghe
Provisions internes de pension. Interne pensioenvoorzieningen.
183
2011201206582
17-01-2012
14
Sonja Becq
Tantièmes spéciaux pour le calcul des pensions des fonctionnaires. De bijzonder tantièmes voor de pensioenberekening van ambtenaren.
186
2011201206896
19-01-2012
18
Ben Weyts
* Les cercles de développement (QE 111). De ontwikkelcirkels (SV 111).
42
2011201206897
19-01-2012
19
Ben Weyts
* Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 108). Werking van de management ondersteunende functies (SV 108).
43
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012 DO DO
307
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Objet Voorwerp
Auteur Auteur
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 2011201206910
19-01-2012
225
Peter Logghe
* Aéroports. - Contrôles anti-drogue. Luchthavens. - Drugcontroles.
45
2011201206920
19-01-2012
226
Ben Weyts
* Faits criminels commis dans et autour des gares de Bruxelles (QE 664). Criminele feiten gepleegd in en rond de stations in Brussel (SV 664).
46
2011201206921
19-01-2012
227
Ben Weyts
* Prostitution en vitrine. - Chambres de prostituées et vitrines (QE 661). Raamprostitutie. - Peeskamers en vitrines (SV 661).
46
2011201206922
19-01-2012
228
Ben Weyts
* Les cercles de développement (QE 635). De ontwikkelcirkels (SV 635).
47
2011201206923
19-01-2012
229
Peter Logghe
* Les agressions commises par des mineurs. Gewelddadige overvallen door minderjarigen.
48
2011201206924
19-01-2012
230
Ben Weyts
* Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 619). Werking van de management ondersteunende functies (SV 619).
49
2011201206925
19-01-2012
231
Ben Weyts
* Incidents dans les transports publics (QE 556). Incidenten op het openbaar vervoer (SV 556).
50
2011201206927
19-01-2012
232
Ben Weyts
* Accroissement de la criminalité dans la périphérie flamande (QO 1685) (QE 243). Toename van de criminaliteit in de Vlaamse Rand (MV 1685) (SV 243).
51
2011201206929
19-01-2012
233
Ben Weyts
* Nouveau Registre central des armes (QE 190). Het Nieuw Centraal Wapenregister (SV 190).
52
2011201206937
20-01-2012
234
Leen Dierick
* La zone réservée de Borssele. De waarborglocatie Borssele.
44
2011201206945
20-01-2012
235
Roland Defreyne
* Évolution du nombre de vols de voitures. Evolutie autodiefstallen.
53
2011201206960
20-01-2012
236
Bruno Van Grootenbrulle
* L'incendie du Palais de Justice de Bruxelles. Brand in het Justitiepaleis van Brussel.
54
2011201206963
20-01-2012
237
Peter Logghe
* Rotation du personnel et évolution du cadre du personnel des services de police. Verloop en evolutie van de personeelsformatie politiediensten.
55
2011201206967
20-01-2012
238
Peter Logghe
* Découvertes de corps. Teruggevonden lijken.
56
2011201206976
23-01-2012
239
Mathias De Clercq
* Les plans stratégiques de sécurité et de prévention. (QO 8055) De Strategische Veiligheids- en Preventieplannen. (MV 8055)
57
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
308
QRVA 53 054 27-02-2012 DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201206981
23-01-2012
240
Roland Defreyne
* Fonds commun de Garantie Automobile. Accidents impliquant des véhicules non assurés. Het Gemeenschappelijk Waarborgfonds. - Ongevallen met niet-verzekerde wagens.
57
2011201206985
23-01-2012
241
Peter Logghe
* Évolution du nombre de vols à l'étalage et de déclarations par le biais de police-on-web. Evolutie winkeldiefstallen en aangiftes via police-on-web.
58
2011201206987
24-01-2012
242
Ben Weyts
* Le procès-verbal simplifié. Het vereenvoudigde proces-verbaal.
59
2011201206997
24-01-2012
243
Bernard Clerfayt
* Les Fonds Sommets européens. - Arrêtés. Fonds ter financiering van sommige uitgaven die verband houden met de veiligheid van de organisatie van de Europese toppen te Brussel. - Besluiten.
60
2011201207003
24-01-2012
244
Peter Logghe
* Fausses alertes. Valse alarmsignalen.
61
2011201206329
25-01-2012
245
Peter Logghe
* Les données hospitalières relatives aux violences commises envers des enfants (QE 506). Geweld tegen kinderen vanuit ziekenhuizen (SV 506).
62
2011201207008
25-01-2012
246
Myriam DelacroixRolin
* Les conseillers en technoprévention. (QO 8475) Technopreventieve adviseurs. (MV 8475)
63
2011201205497
25-01-2012
247
Laurent Louis
* Nuage de chlore dans le port d'Anvers. - Conséquences (QE 440). Antwerpse haven.- Chloorwolk.- Gevolgen (SV 440).
64
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 2011201205685
21-12-2011
52
Flor Van Noppen
Absentéisme dans le secteur privé (QE 272). Het ziekteverzuim in de privésector (SV 272).
192
2011201206341
13-01-2012
135
Peter Logghe
Evolution de la consommation d'alcool en Belgique (QE 261). Evolutie van het alcoholgebruik in België (SV 261).
193
2011201206357
16-01-2012
139
Jef Van den Bergh
L'attestation d'aptitude à la conduite (QE 19). Rijgeschiktheidsattest (SV 19).
197
2011201206506
16-01-2012
151
Eric Thiébaut
Interdiction des boissons énergissantes aux mineurs de moins de 16 ans (QE 31). Verbod op de verkoop van energydrinks aan minderjarigen onder de 16 jaar (SV 31).
198
2011201206611
17-01-2012
157
Nathalie Muylle
Le logement des poules pondeuses. De leghenhuisvesting.
201
2011201206729
18-01-2012
201
Peter Logghe
Dépenses en matière de soins de santé. - Augmentation (QE 558). Gezondheidsuitgaven. - Stijging (SV 558).
204
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012 DO DO
309
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
Départements. - Suivi du nombre de conseils consultatifs, commissions et autres organes (QE 162). Departementen. - Opvolging aantal adviesraden, commissies en andere organen (SV 162).
205
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201206880
18-01-2012
234
Ben Weyts
2011201205235
19-01-2012
236
Stefaan Vercamer
* Modification de brevets sur les médicaments. (QO 6601)(QE195) Patentomzetting bij geneesmiddelen. (MV 6601)(SV195)
65
2011201206901
19-01-2012
237
Nathalie Muylle
* Évaluation de la pédiatrie hospitalière. Evaluatie ziekenhuispediatrie.
66
2011201206914
19-01-2012
238
Manu Beuselinck
* Interruptions volontaires de grossesse pratiquées chez des jeunes femmes. Abortussen uitgevoerd bij jonge vrouwen.
67
2011201206933
19-01-2012
239
Ben Weyts
* Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 45). Werking van de management ondersteunende functies (SV 45).
67
2011201206940
20-01-2012
240
Guy D'haeseleer
* Arriérés en matière de cotisations ONSS des clubs de football de première et de deuxième division nationale. De RSZ-achterstallen van de voetbalclubs uit eerste en tweede klasse.
69
2011201206947
20-01-2012
241
Stefaan Vercamer
* Fiscalité des avantages de toute nature. De belasting van de voordelen van alle aard.
69
2011201206952
20-01-2012
242
Sarah Smeyers
* Les étrangers sur liste d'attente pour un don d'organe. Vreemdelingen op de wachtlijst voor orgaandonatie.
70
2011201206970
20-01-2012
243
Ine Somers
* Hôpitaux. - Utilisation des médicaments génériques. Ziekenhuizen. - Gebruik van generische geneesmiddelen.
71
2011201206977
23-01-2012
244
Peter Logghe
* Agressions d'agents publics des services d'inspection.Agressie tegen personeel van overheidsinspecties.
72
2011201206905
25-01-2012
246
Ben Weyts
* Les cercles de développement (QE 203). De ontwikkelcirkels (SV 203).
73
2011201206906
25-01-2012
247
Ben Weyts
* Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 190). Werking van de management ondersteunende functies (SV 190).
73
2011201207293
13-02-2012
285
Reinilde Van Moer
FAT. - Fonds des accidents du travail. FAO. - Afwezigheid zonder medisch attest.
206
2011201207311
14-02-2012
296
Michel Doomst
La fraude liée aux entreprises fictives. Fraude bij nepfirma's.
207
2011201207327
14-02-2012
299
Reinilde Van Moer
Fonds des maladies professionnelles (FMP). - Solde de jours de congé de maladie. Fonds voor beroepsziekten (FBZ). - Saldo ziektedagen.
209
2011201207329
14-02-2012
301
Reinilde Van Moer
Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS). - Solde de jours de congé de maladie. Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers (RKW). Saldo ziektedagen.
210
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
310
QRVA 53 054 27-02-2012 DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
Fonds des accidents du travail (FAT). - Solde de jours de congé de maladie. Fonds voor Arbeidsongevallen (FAO). - Saldo ziektedagen.
211
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201207335
14-02-2012
307
Reinilde Van Moer
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw 2011201206902
19-01-2012
39
Peter Logghe
* Virus de Schmallenberg.- Douze exploitations ovines touchées.Het Schmallenbergvirus treft twaalf schapenbedrijven.
75
2011201206926
19-01-2012
42
Nathalie Muylle
* La prime de crise pour les indépendants. De crisispremie voor zelfstandigen.
76
2011201206939
20-01-2012
43
Flor Van Noppen
* Le stud-book de l'ASBL Cheval de sang belge. Het stamboek Belgisch Warmbloedpaard.
76
2011201206995
24-01-2012
44
Mathias De Clercq
* Travailleurs indépendants. - Commission des dispenses de cotisations sociales. - Dispense des cotisations sociales. Zelfstandigen. - Commissie voor Vrijstelling van Sociale Bijdragen. - Vrijstelling sociale bijdragen.
77
2011201206996
24-01-2012
45
Mathias De Clercq
* Les mères actives comme travailleuses indépendantes. Demande de titres-services gratuits. Zelfstandig werkende moeders. - Aanvraag gratis dienstencheques.
78
Ministre de la Défense Minister van Landsverdediging 2011201206908
19-01-2012
80
Ben Weyts
Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 231). Werking van de management ondersteunende functies (SV 231).
213
2011201206941
20-01-2012
81
Roland Defreyne
Quartiers militaires. - Chambres de logement. Militaire kwartieren. - Logeerkamers.
215
2011201206944
20-01-2012
82
Roland Defreyne
Robots militaires . Militaire robots.
217
2011201206969
20-01-2012
83
Philippe Blanchart
L'aide psychologique accordée aux militaires. Psychologische begeleiding voor militairen.
220
2011201206979
23-01-2012
84
Bert Maertens
Neutralisation des armes toxiques par le SEDEE. Het onschadelijk maken van toxische wapens door DOVO.
221
2011201206982
23-01-2012
85
Roland Defreyne
OCASC. - Logements sociaux. CDSCA. - Sociale logementen.
224
2011201206983
23-01-2012
86
Roland Defreyne
Domaine militaire de Kleine Brogel. - Tentatives d'intrusion. Militaire site van Kleine Brogel. - Pogingen tot binnendringing.
225
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012 DO DO
311
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201207009
25-01-2012
87
Bert Maertens
Infrastructures sportives de la Défense. - Utilisation par des citoyens et des clubs sportifs. De sportinfrastructuur van Defensie. - Gebruik door burgers en sportclubs.
226
2011201207010
25-01-2012
88
Roland Defreyne
Utilisation d'infrastructures sportives par des clubs sportifs civils. Gebruik van sportinfrastructuur door burgersportclubs.
228
2011201207011
25-01-2012
89
Bert Maertens
Terrains de bivouac de la Défense utilisés par les mouvements de jeunesse. De bivakterreinen van Defensie gebruikt door jeugdbewegingen.
230
2011201205272
25-01-2012
90
Minneke De Ridder
Financement des projets relatifs à la commémoration de la Seconde guerre mondiale (QE 33). Financiering van diverse projecten met betrekking tot herinnering aan de Tweede Wereldoorlog (SV 33).
212
2011201207027
26-01-2012
93
Karolien Grosemans
SGR - La Division Sécurité. - Habilitations de sécurité. ADIV. - De Divisie Veiligheid. - Veiligheidsmachtigingen.
232
2011201207030
26-01-2012
94
Barbara Pas
La mer territoriale. De territoriale zee.
235
2011201207037
26-01-2012
96
Barbara Pas
La lutte contre la piraterie. De strijd tegen de piraterij.
236
2011201207158
03-02-2012
105
Bruno Van Grootenbrulle
L'avenir professionnel des LWR et LWS sur le site du SHAPE à Casteau et Chièvres. Professionele toekomst van de LWR's en LWS's bij de SHAPE in Casteau en Chièvres.
237
2011201207180
06-02-2012
107
Eric Thiébaut
Le SHAPE à Maisières. - La menace qui pèse sur les emplois civils. SHAPE in Maisières. - Burgerlijke betrekkingen op de tocht.
238
Ministre des Entreprises publiques, de la Politique scientifique et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Minister van Overheidsbedrijven, Wetenschapsbeleid en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 2011201205758
23-12-2011
75
Bert Maertens
Bpost. - Avis juridique et procédures judiciaires (QE 552). Bpost. - Juridisch advies en gerechtelijke procedures (SV 552).
240
2011201205760
23-12-2011
77
Bert Maertens
bpost. - Charte en faveur de la clientèle (QE 410). Bpost. - Het charter voor de klantvriendelijkheid (SV 410).
242
2011201205766
23-12-2011
83
Bert Maertens
Bpost. - Points Poste en remplacement ou en complément des bureaux de poste (QE 146). Bpost. - PostPunten ter vervanging of aanvulling van de postkantoren (SV 146).
244
2011201205907
29-12-2011
119
Bert Maertens
bpost. - Évolution des effectifs. Bpost. - Evolutie personeelsbestand.
248
2011201205935
30-12-2011
122
Bert Maertens
bpost. - Casque cycliste obligatoire pour les facteurs. Bpost. - De verplichte fietshelm voor postbodes.
250
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
312
QRVA 53 054 27-02-2012 DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201206042
10-01-2012
137
Steven Vandeput
SNCB. - Panne de locomotive à Genk (QO 8114). NMBS. - De defecte locomotief in Genk. (MV 8114)
251
2011201206050
10-01-2012
139
Steven Vandeput
SNCB. - Les retards de train du mardi 13 septembre 2011 (QO 8115). NMBS. - De treinvertragingen op dinsdag 13 september 2011 (MV 8115).
254
2011201206058
11-01-2012
146
Mathias De Clercq
SNCB. - Le fonctionnement de Railtime (QO 8228). NMBS. - Het functioneren van Railtime (MV 8228).
259
2011201206061
11-01-2012
147
Stefaan Vercamer
SNCB-Holding. - Installation d'une crèche en gare d'Audenarde (QO 8194). NMBS-Holding. - Kinderopvang in station van Oudenaarde (MV 8194).
261
2011201206165
12-01-2012
162
Peter Logghe
bpost.- Tarif d'affranchissement d'une lettre (QE 364). Bpost. - Kostprijs voor het verzenden van een brief (SV 364).
262
2011201206176
12-01-2012
169
Peter Logghe
Bpost. - Évolution des envois recommandés (QE 143). B-post. - Evolutie aangetekende zendingen (SV 143).
264
2011201206268
13-01-2012
184
Sabien LahayeBattheu
Paiement des pensions (QE 97). Uitbetaling pensioenen (SV 97).
266
2011201206495
16-01-2012
219
Dirk Van der Maelen
Aide au Rwanda (QO 1581) (QE 12). Steun aan Rwanda (MV 1581) (SV 12).
269
2011201206912
19-01-2012
236
Ben Weyts
* Les cercles de développement (QE 574). De ontwikkelcirkels (SV 574).
78
2011201206913
19-01-2012
237
Ben Weyts
* Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 569). Werking van de management ondersteunende functies (SV 569).
79
2011201206915
19-01-2012
238
Ben Weyts
* Belgacom. - Service technique. - Service unilingue francophone dans le Brabant flamand (QE 453). Belgacom. - Technische dienst. - Eentalig Franstalige dienstverlening in Vlaams-Brabant (SV 453).
81
2011201206919
19-01-2012
239
Peter Logghe
* SNCB. - Incidents de trains. NMBS. - Incidenten met treinen.
82
2011201206951
20-01-2012
240
Christophe Bastin
* SNCB. - La problématique du jumelage des trains en gare de Namur sur la ligne 161. NMBS.- Samenvoeging van treinen in het station Namen op lijn161.-
83
2011201206954
20-01-2012
241
David Geerts
* SNCB.- Ligne 26.- Destination modifiée.NMBS. - De gewijzigde bestemming voor lijn 26.
84
2011201206959
20-01-2012
242
Bruno Van Grootenbrulle
2011201206962
20-01-2012
243
Franco Seminara
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
Bpost. - Le nouveau bureau de poste au centre de la ville d'Ath. bpost. - Nieuw postkantoor in het centrum van Aat.
272
* Bpost. - Chaînes commerciales. - Une nouvelle méthode publicitaire utilisant des imitations de documents de bpost. bpost. - Winkelketens. - Nieuwe reclametechniek met nagemaakte documenten van bpost.-
85
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012 DO DO
313
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201206965
20-01-2012
244
Peter Logghe
* Avions du type A380. Vliegtuigen van het type A380.
86
2011201206971
20-01-2012
245
David Geerts
* Le recours à des sociétés de management pour des fonctions dirigeantes au sein d'entreprises publiques. Het gebruik van managementvennootschappen voor leidinggevenden van overheidsbedrijven.
87
2011201206974
23-01-2012
246
Franco Seminara
* SNCB. - Recours à des huissiers de justice pour la récupération de certaines amendes. NMBS. - Inschakelen van gerechtsdeurwaarders voor de inning van boeten.
88
2011201207001
24-01-2012
247
Liesbeth Van der Auwera
* SNCB. - La liaison ferroviaire Anvers-Weert. NMBS.- De spoorverbinding Antwerpen-Weert.
89
2011201207005
24-01-2012
248
Mathias De Clercq
* SNCB. - Agressions contre des accompagnateurs de trains. NMBS. - Agressie jegens treinbegeleiders.
90
2011201205948
25-01-2012
249
Jef Van den Bergh
* Vision d'avenir relative aux Institutions culturelles fédérales et aux MRBA. Toekomstvisie federale culturele instellingen en KMSK.
91
2011201207017
25-01-2012
250
Christophe Bastin
* SNCB. - La sécurité de la ligne 162 Namur-Luxembourg. NMBS.- Veiligheid op lijn 162 Namen-Luxemburg.-
92
Ministre de la Justice Minister van Justitie 2011201206030
09-01-2012
162
Rita De Bont
2011201206898
19-01-2012
282
Ben Weyts
* Les cercles de développement (QE 705). De ontwikkelcirkels (SV 705).
92
2011201206899
19-01-2012
283
Ben Weyts
* Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 691). Werking van de management ondersteunende functies (SV 691).
93
2011201206900
19-01-2012
284
Ben Weyts
* Utilisation du procès-verbal simplifié (QE 491). Gebruik van het vereenvoudigd proces-verbaal (SV 491).
95
2011201206903
19-01-2012
285
Ben Weyts
* Départements. - Suivi du nombre de conseils consultatifs, commissions et autres organes (QE 221). Departementen. - Opvolging aantal adviesraden, commissies en andere organen (SV 221).
95
2011201206904
19-01-2012
286
Ben Weyts
* Implication des institutions et des services publics dans des affaires judiciaires (QE 215). Betrokkenheid van overheidsdiensten en overheidsinstellingen in rechtszaken (SV 215).
96
2011201206948
20-01-2012
289
Koenraad Degroote
* Le nombre de juges de paix nommés. Het aantal benoemde vrederechters.
96
2011201206949
20-01-2012
290
Bert Schoofs
* Les nombreuses absences de magistrats pour cause de maladie. De grote afwezigheid van magistraten wegens ziekteverlof.
97
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Experts médicaux pour l'affection EM/SFC. (QE 663) Medische experts voor ME/CVS. (SV 663)
2011
2012
KAMER
3e
273
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
314
QRVA 53 054 27-02-2012 DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201206950
20-01-2012
291
Kristien Van Vaerenbergh
* Piratage des centraux téléphoniques. Het "hacken" van telefooncentrales.
98
2011201206986
23-01-2012
292
Peter Logghe
* Évolution des poursuites relatives aux vols à l'étalage. Evolutie van de vervolging van winkeldiefstallen.
98
2011201205495
25-01-2012
293
Laurent Louis
* Maltraitance sur animaux dans une ferme pédagogique (QE 520). Mishandeling van dieren op een kinderboerderij (SV 520).
99
Ministre du Budget et de la Simplification administrative Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging 2011201206891
19-01-2012
15
Ben Weyts
* Les cercles de développement (QE 31). De ontwikkelcirkels (SV 31).
100
2011201206892
19-01-2012
16
Ben Weyts
* Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 30). Werking van de management ondersteunende functies (SV 30).
101
2011201206894
19-01-2012
17
Ben Weyts
* Départements. - Suivi du nombre de conseils consultatifs, commissions et autres organes (QE 10). Departementen. - Opvolging aantal adviesraden, commissies en andere organen (SV 10).
102
2011201206895
19-01-2012
18
Ben Weyts
* Implication des institutions et des services publics dans des affaires judiciaires (QE 9). Betrokkenheid van overheidsdiensten en overheidsinstellingen in rechtszaken (SV 9).
103
2011201206930
19-01-2012
19
Ben Weyts
* Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 184). Werking van de management ondersteunende functies (SV 184).
103
2011201206931
19-01-2012
20
Ben Weyts
* Départements. - Suivi du nombre de conseils consultatifs, commissions et autres organes (QE 60). Departementen. - Opvolging aantal adviesraden, commissies en andere organen (SV 60).
105
2011201206932
19-01-2012
21
Ben Weyts
* Implication des institutions et des services publics dans des affaires judiciaires (QE 57). Betrokkenheid van overheidsdiensten en overheidsinstellingen in rechtszaken (SV 57).
105
Ministre de l'Emploi Minister van Werk 2011201206885
19-01-2012
75
Ben Weyts
* Les cercles de développement (QV 352). De ontwikkelcirkels (SV 352).
106
2011201206886
19-01-2012
76
Ben Weyts
* Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 335). Werking van de management ondersteunende functies (SV 335).
107
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012 DO DO
315
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2011201206887
19-01-2012
77
Ben Weyts
* Office national des vacances annuelles. - Application de la législation linguistique. - Communes de la Région bilingue de Bruxelles-Capitale (QE 244). Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie. - Toepassing van de taalwetgeving. - Gemeenten behorend tot het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad (SV 28).
109
2011201206888
19-01-2012
78
Ben Weyts
* Office national des vacances annuelles. - Application de la législation linguistique. - Les six communes de la périphérie bruxelloise. - Région de langue néerlandaise et région de langue française (QE 243). Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie. - Toepassing van de taalwetgeving. - De zes randgemeenten rond Brussel. Het Nederlands en Frans taalgebied (SV 243).
109
2011201206889
19-01-2012
79
Ben Weyts
* Administration chargée de l'octroi des allocations de chômage. - Application de la législation linguistique. Communes appartenant à la région bilingue de Bruxelles-Capitale (QE 242). Administratie van de werkloosheidsuitkeringen. - Toepassing van de taalwetgeving. - Gemeenten behorend tot het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad (SV 242).
110
2011201206890
19-01-2012
80
Ben Weyts
* Administration chargée de l'octroi des allocations de chômage. - Application de la législation linguistique. Les six communes de la périphérie bruxelloise. - Région de langue néerlandaise et région de langue française (QE 241). Administratie van de werkloosheidsuitkeringen. - Toepassing van de taalwetgeving. - De zes randgemeenten rond Brussel. - Het Nederlands en Frans taalgebied (SV 241).
111
2011201206938
20-01-2012
81
Stefaan Vercamer
* Le statut unique pour les ouvriers et les employés. Het eenheidsstatuut voor arbeiders en bedienden.
106
2011201206957
20-01-2012
82
Mathias De Clercq
* Indemnisation des dommages non corporels subis par des intérimaires. Vergoeding van schade van niet-lichamelijke aard aan uitzendkrachten.
112
2011201206961
20-01-2012
83
Bruno Van Grootenbrulle
* Reprise d'activité professionnelle. - Maintien de l'indemnité complémentaire de prépension. Hervatting van een beroepsactiviteit. - Behoud van de aanvullende vergoeding bij brugpensioen.
113
2010201106966
20-01-2012
84
Veerle Wouters
* La reconnaissance en tant qu'entrepreneur agréé pour l'apprentissage dans la construction. (QO 8013) De erkenning als gerigistreerd aannemer voor het leerlingwezen in de bouw. (MV 8013)
114
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
316
QRVA 53 054 27-02-2012 DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 2011201206076
11-01-2012
35
Peter Logghe
Abandon de la voiture par des milliers de Grecs. - Situation en Belgique. Duizenden Grieken doen hun auto weg. Quid in België?
274
2011201206108
11-01-2012
38
Jef Van den Bergh
Recours aux simulateurs de conduite dans les auto-écoles. De inzet van simulatoren in de rijopleiding.
276
2011201206124
11-01-2012
39
Rita De Bont
Réglementation applicable aux chemins de servitude. De regelgeving van toepassing op certitudewegen.
278
2011201206229
12-01-2012
44
Peter Logghe
Liste noire de compagnies aériennes. Zwarte lijst van vliegtuigmaatschappijen.
280
2011201206318
13-01-2012
50
Bert Wollants
Nombre de camions immatriculés. Aantal ingeschreven vrachtwagens.
282
2011201205952
19-01-2012
67
Peter Logghe
* Les navires belges victimes d'actes de piraterie (QE 219). Belgische schepen die het slachtoffer zijn van piraterij (SV 219).
115
2011201206909
19-01-2012
68
Ben Weyts
* Les cercles de développement (QE 173). De ontwikkelcirkels (SV 173).
116
2011201206958
20-01-2012
70
Franco Seminara
* Le Service fédéral de Médiation de l'Énergie. - L'augmentation importante des plaintes. Federale Ombudsdienst voor Energie. - Forse toename van het aantal klachten.
117
2011201206975
23-01-2012
71
Franco Seminara
* Augmentation des victimes piétonnes portant des écouteurs. Voetgangers met koptelefoon of oortjes.- Toename van het aantal ongevallen.-
118
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid 2011201206661
25-01-2012
28
Nadia Sminate
* Répartition régionale des personnes en incapacité de travail (QE 239). Regionale spreiding van arbeidsongeschikten (SV 239).
119
2011201206665
25-01-2012
29
Nadia Sminate
* Chômeurs se retrouvant en incapacité de travail (QO 1382) (QE 199). Instroom van werklozen in arbeidsongeschiktheid (MV 1382) (SV 199).
120
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 27-02-2012 DO DO
317
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 2011201205994
19-01-2012
34
Rita De Bont
* Réduction des déperditions de chaleur dans les bâtiments publics (QE 220). De reductie van het warmteverlies in overheidsgebouwen (SV 220).
121
2011201206953
20-01-2012
37
Luk Van Biesen
* Immeubles mis à la disposition de services publics autres que les services publics fédéraux.Gebouwen ter beschikking gesteld van andere dan federale overheden.
122
2011201206955
20-01-2012
38
Luk Van Biesen
* Statut de parastatal de la Régie des Bâtiments.- Présentation des comptes au Parlement.De parastatale Regie der Gebouwen. - Voorlegging rekeningen aan het Parlement.
123
2011201206956
20-01-2012
39
Luk Van Biesen
* Réforme de l'État.- Transfert d'immeubles.Staatshervorming. - Overheveling gebouwen.
123
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie 2011201206934
19-01-2012
120
Ben Weyts
* Fonctionnement des fonctions d'assistance managériale (QE 135). Werking van de management ondersteunende functies (SV 135).
124
2011201206952
20-01-2012
121
Sarah Smeyers
* Les étrangers sur liste d'attente pour un don d'organe. Vreemdelingen op de wachtlijst voor orgaandonatie.
125
2011201206972
23-01-2012
122
Karolien Grosemans * CPAS.- Bénéficiaires du revenu d'intégration.- Catégories d'âge.OCMW's. - Leefloners. - Leeftijdscategorieën.
126
2011201206978
23-01-2012
123
Eva Brems
* La politique d'octroi du statut de réfugié résultant d'un risque de mariage forcé. Het beleid inzake de toekenning van het statuut van vluchteling wegens een risico op een gedwongen huwelijk.
127
2011201206980
23-01-2012
124
Filip De Man
* CGRA. - Suite réservée aux décisions négatives rendues en 2010. CGVS. - Het gevolg dat werd gegeven aan de negatieve beslissingen die in 2010 werden genomen.
128
2011201206988
24-01-2012
125
Eva Brems
* Condamnation de la Belgique par la Cour européenne des Droits de l'Homme dans l'affaire Yoh-Ekale Mwanje. De veroordeling van België door het Europees Hof voor de Rehcten van de Mens in de zaak Yoh-Ekale Mwanje.
130
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
318
QRVA 53 054 27-02-2012 DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken 2011201205546
19-12-2011
6
Georges Gilkinet
Droit fiscal. - Test de certification. - Décision du Centre d'Étude du Droit Fiscal (IFA). (QE 41) Fiscaal recht. - Certificatietest. - Beslissing van het Opleidingsinstituut van de Federale Overheid (OFO). (SV 41)
284
2011201205963
30-12-2011
10
Peter Logghe
Évolution des absences des fonctionnaires fédéraux (QE 589). Evolutie van de afwezigheden bij de federale ambtenaren (SV 589).
287
2011201205969
04-01-2012
11
Georges Gilkinet
Droit fiscal. - Test de certification. - Décision du Centre d'Étude du Droit Fiscal (IFA) (QE 41). Fiscaal recht. - Certificatietest. - Beslissing van het Opleidingsinstituut van de Federale Overheid (OFO) (SV 41).
292
2011201205996
06-01-2012
12
Rita De Bont
Réduction des déperditions de chaleur dans les bâtiments publics (QE 555). De reductie van het warmteverlies in overheidsgebouwen (SV 555).
294
2011201206240
12-01-2012
14
Sabien LahayeBattheu
Jours de grève (QE 568). Stakingsdagen (SV 568).
295
2011201206393
16-01-2012
15
Jef Van den Bergh
Télétravail (QE 311). Telewerken (SV 311).
297
2011201206916
19-01-2012
17
Ben Weyts
Emplois Rosetta auprès des autorités fédérales (QE 411). De Rosetta-banen binnen de federale overheid (SV 411).
300
2011201207006
24-01-2012
18
Ben Weyts
* Personnes handicapées employées auprès des services publics fédéraux. Personen met een handicap tewerkgesteld in de federale overheid.
131
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister 2011201206936
CHAMBRE
19-01-2012
11
Jenne De Potter
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
* Fraude dans les entreprises de titres-services. De fraude bij dienstenchequebedrijven.
2012
KAMER
3e
132
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 (annexe – bijlage) 27-02-2012
319
ANNEXE BIJLAGE (Voir réponse à la question n° 35 de monsieur le député Peter Logghe du 11 janvier 2012 à la page 275 du bulletin 53K054). (Cfr. antwoord op de vraag nr. 35 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 11 januari 2012 op blz. 275 van het bulletin 53K054).
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
320
QRVA 53 054 (annexe – bijlage) 27-02-2012
STATISTIQUES RELATIVES À LA RADIATION DE NUMÉROS DE PLAQUE ET À L’EFFACEMENT DE VÉHICULES — STATISTIEK BETREFFENDE SCHRAPPINGEN VAN NUMMERPLATEN EN UITSCHRIJVINGEN VAN VOERTUIGEN Année / Jaar
2007
2008
2009
2010
2011
1a) Combien de véhicules à moteur sont immatriculés annuellement en Belgique? Hoeveel motorrijtuigen worden er jaarlijks in België uitgeschreven?
312 244
309 655
282 882
330 164
721 285
1b) Combien de numéros d’immatriculation sont radiés annuellement en Belgique? Hoeveel nummerplaten worden er jaarlijks in België geschrapt?
710 204
721 086
674 732
724 223
1 489 002
125 138
128 385
121 944
147 890
423 704
90 409
86 809
78 341
93 563
141 724
15 790
13 252
10 583
9 801
11 672
231 337 31 356 6 555 13 895 29 101
228 446 30 372 6 114 15 503 29 220
210 868 25 686 5 353 14 379 26 596
251 254 28 612 5 383 16 824 28 091
577 100 56 336 8 022 36 588 43 239
2a+b) Effacement de véhicules à moteur / Uitschrijvingen van motorrijtuigen * voitures immatriculées au nom de personnes physiques personenwagens ingeschreven op natuurlijke personen * voitures immatriculées au nom de personnes morales personenwagens ingeschreven op rechtspersonen * voitures immatriculées au nom d’autres personnes personenwagens ingeschreven op andere * voitures / personenwagens * camionnettes / lichte vrachtwagens * camions / vrachtwagens * motocyclettes (deux roues) / motorfietsen (tweewielers) * autres genres de véhicules / andere aarden van voertuig
4a) Combien de véhicules à moteur sont immatriculés annuellement en Belgique? / Hoeveel motorrijtuigen worden er jaarlijks in België uitgeschreven? 1) en Flandre / in Vlaanderen 2) en Wallonie / in Wallonië 3) à Bruxelles / in Brussel
159 078 76 857 76 309
163 155 79 154 67 346
148 591 75 055 59 236
173 575 91 347 65 242
378 773 242 765 99 747
4b) Combien de numéros d’immatriculation sont radiés annuellement en Belgique? / Hoeveel nummerplaten worden er jaarlijks in België geschrapt? 1) en Flandre / in Vlaanderen 2) en Wallonie / in Wallonië 3) à Bruxelles / in Brussel
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
386 536 186 733 136 935
2011
2012
401 013 190 323 129 750
KAMER
375 342 181 509 117 881
3e
401 689 201 729 120 805
831 142 481 180 176 680
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 054 (annexe – bijlage) 27-02-2012
321
STATISTIQUES RELATIVES À LA RADIATION DE NUMÉROS DE PLAQUE ET À L’EFFACEMENT DE VÉHICULES — STATISTIEK BETREFFENDE SCHRAPPINGEN VAN NUMMERPLATEN EN UITSCHRIJVINGEN VAN VOERTUIGEN Année / Jaar
2007
2008
2009
2010
2011
62 268 42 936 16 740
75 593 52 909 19 388
216 001 171 742 35 961
41 861 9 361 27 119
50 692 13 246 29 625
75 923 22 973 42 828
4c) Effacement de véhicules à moteur / Uitschrijvingen van motorrijtuigen * voitures immatriculées au nom de personnes physiques / personenwagens ingeschreven op natuurlijke personen 1) en Flandre / in Vlaanderen 2) en Wallonie / in Wallonië 3) à Bruxelles / in Brussel
64 257 42 785 18 096
66 317 44 842 17 226
* voitures immatriculées au nom de personnes morales / personenwagens ingeschreven op rechtspersonen 1) en Flandre / in Vlaanderen 2) en Wallonie / in Wallonië 3) à Bruxelles / in Brussel
46 394 10 111 33 904
47 357 9 237 30 215
* voitures immatriculées au nom d’autres personnes / personenwagens ingeschreven op andere 1) en Flandre / in Vlaanderen 2) en Wallonie / in Wallonië 3) à Bruxelles / in Brussel
2 607 3 136 10 047
2 186 3 198 7 868
1 753 2 708 6 122
1 780 2 545 5 476
2 661 3 153 5 858
113 258 56 032 62 047
115 860 57 277 55 309
105 882 55 005 49 981
128 065 68 700 54 489
294 585 197 868 84 647
16 730 8 371 6 255
17 136 7 664 5 572
13 958 6 812 4 916
15 197 7 734 5 681
31 087 17 677 7 572
3 696 1 326 1 533
3 524 1 416 1 174
3 275 1 240 838
3 026 1 326 1 031
4 793 2 094 1 135
8 493 4 386 1 016
9 202 5 242 1 059
8 408 4 868 1 103
9 783 5 790 1 251
21 484 12 714 2 390
16 901 6 742 5 458
17 433 7 555 4 232
17 068 7 130 2 398
17 504 7 797 2 790
26 824 12 412 4 003
* voitures / personenwagens 1) en Flandre / in Vlaanderen 2) en Wallonie / in Wallonië 3) à Bruxelles / in Brussel * camionnettes / lichte vrachtwagens 1) en Flandre / in Vlaanderen 2) en Wallonie / in Wallonië 3) à Bruxelles / in Brussel * camions - vrachtwagens 1) en Flandre / in Vlaanderen 2) en Wallonie / in Wallonië 3) à Bruxelles / in Brussel * motocyclettes (deux roues) / motorfietsen (tweewielers) 1) en Flandre / in Vlaanderen 2) en Wallonie / in Wallonië 3) à Bruxelles / in Brussel * autres genres de véhicules / andere aarden van voertuig 1) en Flandre / in Vlaanderen 2) en Wallonie / in Wallonië 3) à Bruxelles / in Brussel
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE CHAMBRE
2011
2012
2011
2012
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
Imprimerie centrale – Cette publication est imprimée exclusivement sur du papier certifié FSC Centrale drukkerij – Deze publicatie wordt uitsluitend gedrukt op FSC gecertificeerd papier 3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE