QRVA 53 133
QRVA 53 133
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE
BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
Questions et réponses écrites
Schriftelijke vragen en antwoorden
28-10-2013
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
N-VA PS MR CD&V sp.a Ecolo-Groen Open Vld VB cdH FDF LDD MLD INDEP-ONAFH
: : : : : : : : : : : : :
Nieuw-Vlaamse Alliantie Parti Socialiste Mouvement Réformateur Christen-Democratisch en Vlaams socialistische partij anders Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen Open Vlaamse liberalen en democraten Vlaams Belang centre démocrate Humaniste Fédéralistes Démocrates Francophones Lijst Dedecker Mouvement pour la Liberté et la Démocratie Indépendant-Onafhankelijk
Abréviations dans la numérotation des publications: DOC 53 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Document parlementaire de la 53e législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites Version Provisoire du Compte Rendu intégral (couverture verte) Compte Rendu Analytique (couverture bleue) Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
DOC 53 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV:
PLEN: COM: MOT:
Parlementair document van de 53e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft) Beknopt Verslag (blauwe kaft) Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen) (PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft) Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Commandes: Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.lachambre.be courriel :
[email protected]
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Bestellingen: Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.dekamer.be e-mail :
[email protected]
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
1
bqr document 133- 53- 28-10-2013
SOMMAIRE
INHOUD
I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 10 décembre 2011. I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 10 december 2011. Page/Blz. 5
II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre). II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer). Page/Blz. 31
Premier ministre Vice-premier ministre et ministre de la Défense Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Ministre de la Justice Ministre du Budget et de la Simplification administrative Ministre de l'Emploi Ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Page Blz. - Eerste minister - Vice-eersteminister en minister van Landsverdediging 31 Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 37 Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee - Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 40 Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 50 Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 57 Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw 58 Minister van Justitie 68 Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging 69 Minister van Werk 72 Minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 81 Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 83 Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 94 Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid 96 Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
2
Page Blz. Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale 99 Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la van Justitie Justice 104 Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation de Openbare Diensten,toegevoegd aan de minister van des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé Financiën, belast met Ambtenarenzaken de la Fonction publique Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, - Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale adjoint au premier ministre fraude, toegevoegd aan de eerste minister
III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers. Page/Blz. 107
Premier ministre Vice-premier ministre et ministre de la Défense Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Ministre de la Justice Ministre du Budget et de la Simplification administrative Ministre de l'Emploi Ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Page Blz. - Eerste minister 107 Vice-eersteminister en minister van Landsverdediging - Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 121 Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 150 Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 161 Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen - Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 197 Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw - Minister van Justitie - Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging - Minister van Werk 218 Minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 242 Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken - Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 273 Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid 287 Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 297 Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie 326 Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten,toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
3
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre
Page Blz. 329 Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister
IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp. Page/Blz. 363
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
4
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
5
Liste clôturée le 28/10/2013. Lijst afgesloten op 28/10/2013. I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 10 décembre 2011. I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 10 december 2011. Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 16-01-2012
33
24-01-2012 29-02-2012 04-05-2012
39 78 124
25-05-2012 08-06-2012 31-07-2012
143 180 237
05-10-2012
264
12-11-2012
274
30-11-2012 04-12-2012 05-12-2012
305 317 330
10-12-2012 11-12-2012 15-01-2013
353 367 375
22-01-2013 29-01-2013 04-02-2013 20-02-2013 27-02-2013 28-02-2013
383 386 388 391 399 410
28-02-2013 28-02-2013 01-03-2013 04-03-2013
420 427 442 446
18-04-2013 24-04-2013 26-04-2013
460 465 469
CHAMBRE
Dirk Van der Maelen Daphné Dumery Ben Weyts Kristof Waterschoot Eva Brems Kattrin Jadin Georges Dallemagne Bert Wollants
53
16-01-2012
34
Eric Thiébaut
53
54 59 70
24-01-2012 20-04-2012 10-05-2012
40 115 138
Daphné Dumery Theo Francken Theo Francken
54 68 71
72 74 83
06-06-2012 09-07-2012 01-08-2012
147 206 246
Georges Gilkinet Daphné Dumery Els Demol
73 77 83
89
25-10-2012
269
91
Sabien LahayeBattheu Peter Logghe Filip De Man Ingeborg De Meulemeester Juliette Boulet Daphné Dumery Dirk Van der Maelen Bruno Valkeniers Philippe Blanchart Jef Van den Bergh Bruno Valkeniers Isabelle Emmery Els Demol
93
26-11-2012
279
96 96 96
03-12-2012 04-12-2012 07-12-2012
307 322 350
Kristof Waterschoot Ingeborg De Meulemeester Eva Brems Eva Brems Olivier Henry
97 97 101
10-12-2012 11-12-2012 18-01-2013
364 368 382
Els Demol Philippe Blanchart Philippe Blanchart
97 97 102
102 103 104 106 107 108
22-01-2013 29-01-2013 14-02-2013 27-02-2013 27-02-2013 28-02-2013
384 387 390 394 402 416
102 103 106 107 107 108
108 108 108 108
28-02-2013 01-03-2013 01-03-2013 17-04-2013
422 441 444 459
115 115 116
18-04-2013 24-04-2013 26-04-2013
462 467 470
Zoé Genot Philippe Blanchart Eva Brems Özlem Özen Isabelle Emmery Dirk Van der Maelen Eva Brems Peter Luykx Rita De Bont Sabien LahayeBattheu Bruno Valkeniers Eva Brems Philippe Blanchart
Eva Brems Eva Brems Bruno Valkeniers Georges Dallemagne Bruno Valkeniers Philippe Blanchart Peter Logghe
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
95 96 96 97
108 108 108 114 115 115 116
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
6
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 29-04-2013 472 Kristof 116 Waterschoot 02-05-2013 474 Peter Logghe 117 03-05-2013 476 Bruno Valkeniers 117 07-05-2013 479 Guy D'haeseleer 117 14-05-2013 481 Zoé Genot 117 24-05-2013 495 Dirk Van der 119 Maelen 29-05-2013 497 Karolien 119 Grosemans 05-06-2013 504 Eva Brems 120 06-06-2013 511 Kristof 121 Waterschoot 06-06-2013 515 Georges 121 Dallemagne 18-06-2013 521 Ingeborg De 122 Meulemeester 18-06-2013 525 Philippe Blanchart 122 20-06-2013 528 Philippe Blanchart 123 28-06-2013 530 Georges 124 Dallemagne 28-06-2013 535 Georges 124 Dallemagne 28-06-2013 537 Georges 124 Dallemagne 01-07-2013 539 Theo Francken 124
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 02-05-2013 473 Roel Deseyn
03-07-2013 03-07-2013 05-07-2013 05-07-2013 10-07-2013
541 543 547 550 554
Roel Deseyn Kattrin Jadin Eva Brems Eva Brems Philippe Blanchart
19-07-2013
557
23-07-2013 24-07-2013 24-07-2013 24-07-2013 24-07-2013 30-07-2013 30-07-2013
559 561 564 566 568 570 572
30-07-2013
574
30-07-2013
576
30-07-2013
578
CHAMBRE
502
Rita De Bont Wouter De Vriendt Roel Deseyn Philippe Blanchart Ingeborg De Meulemeester Luk Van Biesen
120
05-06-2013 06-06-2013
506 514
Zoé Genot Juliette Boulet
120 121
10-06-2013
518
121
18-06-2013
523
Georges Dallemagne Roel Deseyn
18-06-2013 27-06-2013 28-06-2013
526 529 531
Philippe Blanchart Meyrem Almaci Eva Brems
122 124 124
28-06-2013
536
124
28-06-2013
538
02-07-2013
540
124 124 124 124 124
03-07-2013 05-07-2013 05-07-2013 10-07-2013 12-07-2013
542 546 548 553 556
Christian Brotcorne Barbara Pas Zoé Genot Philippe Blanchart Philippe Blanchart Philippe Blanchart Eva Brems Ingeborg De Meulemeester Eva Brems
130
22-07-2013
558
Georges Dallemagne Georges Dallemagne Georges Dallemagne Guy D'haeseleer Filip De Man Filip De Man Roel Deseyn Georges Dallemagne Roel Deseyn
130 130 130 130 130 130 130
24-07-2013 24-07-2013 24-07-2013 24-07-2013 25-07-2013 30-07-2013 30-07-2013
560 562 565 567 569 571 573
130
30-07-2013
575
Ingeborg De Meulemeester Eva Brems
130
30-07-2013
130
30-07-2013
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
02-05-2013 03-05-2013 08-05-2013 16-05-2013 29-05-2013
475 478 480 483 496
04-06-2013
QRVA QRVA 117
2014
117 117 117 118 119
122
124 124 124 124 124 124 124 130 130 130 130 130 130 130 130
577
Juliette Boulet Philippe Blanchart Philippe Blanchart Philippe Blanchart Philippe Blanchart Els Demol Ingeborg De Meulemeester Ingeborg De Meulemeester Eva Brems
579
Els Demol
130
KAMER
5e
130 130
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
7
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 30-07-2013 580 Els Demol 130 30-07-2013 582 Josy Arens 130 27-08-2013 586 Philippe Blanchart 130 27-08-2013 28-08-2013 02-09-2013 03-09-2013 05-09-2013 05-09-2013
588 590 594 596 599 601
Bruno Valkeniers Eva Brems Philippe Blanchart Zuhal Demir Daphné Dumery Bruno Valkeniers
130 130 131 131 131 131
17-09-2013 17-09-2013 18-09-2013 20-09-2013
606 609 611 613
132 132 132 133
24-09-2013 25-09-2013
615 617
25-09-2013
619
Philippe Blanchart Daphné Dumery Zoé Genot Karin Temmerman Steven Vanackere Georges Dallemagne Daphné Dumery
133 133
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 30-07-2013 581 Els Demol 130 30-07-2013 583 Els Demol 130 27-08-2013 587 Ingeborg De 130 Meulemeester 28-08-2013 589 Bruno Valkeniers 130 30-08-2013 591 Eva Brems 130 02-09-2013 595 Philippe Blanchart 131 05-09-2013 598 Eva Brems 131 05-09-2013 600 Eva Brems 131 10-09-2013 603 Ingeborg De 131 Meulemeester 17-09-2013 608 Zoé Genot 132 18-09-2013 610 Zoé Genot 132 19-09-2013 612 Bruno Valkeniers 133 20-09-2013 614 Georges 133 Dallemagne 25-09-2013 616 Theo Francken 133 25-09-2013 618 Daphné Dumery 133
133
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 29-02-2012 01-03-2012 23-04-2012 11-05-2012 21-06-2012 10-09-2012 25-10-2012 07-12-2012 22-01-2013 12-02-2013 17-04-2013 05-07-2013 22-07-2013
66 69 124 150 188 234 248 264 280 292 328 377 392
22-07-2013 22-07-2013 22-07-2013 22-07-2013 30-07-2013 05-08-2013 27-08-2013
397 399 403 406 419 421 425
16-09-2013 17-09-2013
442 446
CHAMBRE
Peter Logghe Luk Van Biesen Mathias De Clercq Annick Ponthier Leen Dierick Peter Logghe Jef Van den Bergh Franco Seminara Zoé Genot Karel Uyttersprot Peter Logghe Guy D'haeseleer Sabien LahayeBattheu Peter Dedecker Meyrem Almaci Leen Dierick Meyrem Almaci Roel Deseyn Olivier Maingain Jean Marie Dedecker Nathalie Muylle Zoé Genot
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
59 60 68 71 77 85 91 97 102 105 114 124 130
29-02-2012 01-03-2012 04-05-2012 18-05-2012 05-07-2012 19-10-2012 29-10-2012 08-01-2013 11-02-2013 11-04-2013 21-05-2013 10-07-2013 22-07-2013
68 70 135 157 203 247 251 273 288 325 343 382 396
Peter Logghe Georges Gilkinet Meyrem Almaci Peter Logghe Peter Dedecker Peter Logghe Reinilde Van Moer Bert Wollants Benoît Lutgen Luk Van Biesen Peter Logghe Guy D'haeseleer Kristof Calvo
59 60 70 71 77 91 91 100 105 114 118 124 130
130 130 130 130 130 130 130
22-07-2013 22-07-2013 22-07-2013 30-07-2013 30-07-2013 27-08-2013 27-08-2013
398 402 404 417 420 424 426
Leen Dierick Peter Dedecker Eva Brems Roel Deseyn Karine Lalieux Tanguy Veys Peter Dedecker
130 130 130 130 130 130 130
132 132
17-09-2013 18-09-2013
445 451
Zoé Genot Zoé Genot
132 132
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
8
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 19-09-2013 453 Linda Musin 25-09-2013 456 Theo Francken
QRVA QRVA 133 133
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 20-09-2013 454 Peter Logghe
QRVA QRVA 133
Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 22-10-2012 14-05-2013 05-06-2013 05-09-2013
9 71 87 106
Wouter De Vriendt Siegfried Bracke Zoé Genot Veerle Wouters
90 117 120 131
29-04-2013 14-05-2013 16-07-2013 05-09-2013
65 72 104 107
Stefaan Vercamer Siegfried Bracke Siegfried Bracke Peter Dedecker
117 117 124 131
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 18-01-2012 04-04-2012 09-07-2012 10-08-2012 28-09-2012 07-12-2012 03-01-2013 24-01-2013 29-01-2013 12-02-2013 27-02-2013 07-03-2013 12-03-2013 13-03-2013 15-03-2013 27-03-2013 27-03-2013 27-03-2013 28-03-2013 11-04-2013 11-04-2013
223 375 538 581 604 690 719 740 751 767 788 798 803 809 813 826 828 832 840 847 849
11-04-2013
853
16-04-2013
856
17-04-2013 18-04-2013 19-04-2013 19-04-2013
864 868 871 876
19-04-2013 29-04-2013 02-05-2013
884 894 897
CHAMBRE
Peter Logghe Franco Seminara Peter Logghe Peter Logghe Zoé Genot Kristof Calvo Peter Logghe Bernard Clerfayt Peter Dedecker Eva Brems Olivier Maingain Philippe Collard Jan Van Esbroeck Filip De Man Peter Logghe Ben Weyts Ben Weyts Ben Weyts Peter Logghe Bercy Slegers Karin Temmerman Peter Logghe
53 64 77 83 88 97 100 103 103 105 107 109 109 109 110 111 111 111 112 114 114
02-02-2012 08-05-2012 10-07-2012 20-09-2012 07-11-2012 12-12-2012 17-01-2013 28-01-2013 29-01-2013 19-02-2013 01-03-2013 07-03-2013 13-03-2013 14-03-2013 18-03-2013 27-03-2013 27-03-2013 28-03-2013 10-04-2013 11-04-2013 11-04-2013
267 427 541 601 639 700 733 748 753 775 793 799 808 810 819 827 831 839 846 848 850
114
16-04-2013
855
Karin Temmerman Frank Wilrycx Hagen Goyvaerts Bercy Slegers Sabien LahayeBattheu Leen Dierick Leen Dierick Kristof Calvo
114
17-04-2013
114 115 115 115 115 116 117
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
56 70 77 87 92 97 102 103 103 106 108 109 109 110 110 111 111 112 113 114 114
860
Kristof Calvo Peter Logghe Jan Van Esbroeck Peter Logghe Peter Logghe Jan Van Esbroeck Jan Van Esbroeck Bercy Slegers Karel Uyttersprot Peter Logghe Bercy Slegers Jef Van den Bergh Filip De Man Filip De Man Meyrem Almaci Ben Weyts Ben Weyts Eva Brems Peter Logghe Peter Logghe Karin Temmerman Karin Temmerman Ben Weyts
18-04-2013 19-04-2013 19-04-2013 19-04-2013
867 870 872 882
Bercy Slegers Bercy Slegers Bercy Slegers Ben Weyts
115 115 115 115
25-04-2013 02-05-2013 03-05-2013
892 896 898
Bercy Slegers Peter Logghe Stefaan Van Hecke
116 117 117
2014
KAMER
5e
114 114
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
9
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 03-05-2013 904 Bert Schoofs
117
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 03-05-2013 906 Koenraad Degroote 06-05-2013 908 Roel Deseyn 07-05-2013 911 Guy D'haeseleer 07-05-2013 913 Peter Logghe 08-05-2013 921 Peter Logghe 08-05-2013 927 Peter Logghe 08-05-2013 930 Peter Logghe 14-05-2013 934 Peter Logghe 14-05-2013 936 Valérie WarzéeCaverenne 16-05-2013 940 Bercy Slegers
118 119 119 120 120 120 120 120 120
21-05-2013 24-05-2013 30-05-2013 30-05-2013 30-05-2013 30-05-2013 31-05-2013 03-06-2013 05-06-2013
942 945 949 957 960 962 967 972 977
Reinilde Van Moer Bercy Slegers Jacqueline Galant Bernard Clerfayt Eric Jadot Josy Arens Hans Bonte Filip De Man Roel Deseyn
118 119 120 120 120 120 120 120 120
121 122 122 122 122
11-06-2013 13-06-2013 14-06-2013 17-06-2013 21-06-2013
982 985 991 995 1001
121 122 122 122 123
Peter Logghe Peter Logghe
123 123
25-06-2013 26-06-2013
1003 1006
Guy D'haeseleer Roel Deseyn Leen Dierick Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Jan Van Esbroeck Guy D'haeseleer Bercy Slegers Vincent Sampaoli Koenraad Degroote Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Peter Logghe Bercy Slegers
123 124 124 124 124 124 124 124 124 124
27-06-2013 01-07-2013 01-07-2013 02-07-2013 02-07-2013 03-07-2013 03-07-2013 04-07-2013 05-07-2013 08-07-2013
1011 1013 1016 1019 1021 1024 1026 1033 1038 1041
Jef Van den Bergh Peter Logghe Zoé Genot Valérie De Bue Vincent Van Quickenborne Peter Logghe Willem-Frederik Schiltz Guy D'haeseleer Bercy Slegers Kattrin Jadin Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Kristof Calvo Jef Van den Bergh
124 124 124 124 124
08-07-2013 08-07-2013 08-07-2013 10-07-2013 11-07-2013
1043 1046 1048 1051 1053
Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Peter Logghe Bercy Slegers Peter Logghe
124 124 124 124 124
03-05-2013 07-05-2013 07-05-2013 08-05-2013 08-05-2013 08-05-2013 13-05-2013 14-05-2013
907 909 912 915 926 929 933 935
14-05-2013
937
17-05-2013 24-05-2013 29-05-2013 30-05-2013 30-05-2013 30-05-2013 30-05-2013 31-05-2013 04-06-2013
941 944 947 952 959 961 963 970 974
11-06-2013 13-06-2013 13-06-2013 14-06-2013 17-06-2013
981 984 986 992 996
Peter Logghe Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Eric Thiébaut Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Valérie WarzéeCaverenne Valérie WarzéeCaverenne Peter Logghe Jan Jambon Peter Logghe Jacqueline Galant Leen Dierick Josy Arens Jacqueline Galant Kattrin Jadin Karolien Grosemans Laurent Devin Peter Logghe Georges Gilkinet Jacqueline Galant Stefaan Van Hecke
24-06-2013 25-06-2013
1002 1005
26-06-2013 27-06-2013 01-07-2013 02-07-2013 02-07-2013 02-07-2013 03-07-2013 04-07-2013 04-07-2013 05-07-2013
1007 1012 1015 1018 1020 1022 1025 1032 1037 1039
08-07-2013 08-07-2013 08-07-2013 09-07-2013 11-07-2013
1042 1045 1047 1049 1052
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 117 117 117 117 117 117 117 117 117
2013
2014
KAMER
5e
QRVA QRVA 117 117 117 117 117 117 117 117 117 118
123 123 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
10
Date Question n° Datum Vraag nr. 11-07-2013 1054 11-07-2013 1056 12-07-2013 1058 15-07-2013 1060 16-07-2013 1063 16-07-2013 1065 16-07-2013 1068 18-07-2013 1070
Auteur QRVA Auteur QRVA Peter Logghe 124 Leen Dierick 124 Stefaan Van Hecke 124 Olivier Maingain 124 Theo Francken 124 Laurent Devin 124 Peter Logghe 124 Bercy Slegers 130
Date Question n° Datum Vraag nr. 11-07-2013 1055 11-07-2013 1057 12-07-2013 1059 15-07-2013 1061 16-07-2013 1064 16-07-2013 1067 01-07-2013 1017 19-07-2013 1071
19-07-2013
1072
130
22-07-2013
1073
22-07-2013
1074
Christian Brotcorne Jan Jambon
130
22-07-2013
1075
22-07-2013
1076
Jan Van Esbroeck
130
23-07-2013
1077
23-07-2013 23-07-2013
1078 1080
130 130
23-07-2013 23-07-2013
1079 1081
23-07-2013
1082
130
23-07-2013
1083
23-07-2013 23-07-2013 23-07-2013
1084 1086 1089
130 130 130
23-07-2013 23-07-2013 23-07-2013
1085 1087 1090
Jan Van Esbroeck Bercy Slegers Frank Wilrycx
130 130 130
23-07-2013
1091
130
23-07-2013
1092
Barbara Pas
130
23-07-2013 23-07-2013 24-07-2013 24-07-2013 25-07-2013 25-07-2013
1093 1095 1097 1099 1103 1106
Bert Schoofs Koenraad Degroote Sabien LahayeBattheu Jan Van Esbroeck Jacqueline Galant Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Zoé Genot Kristof Calvo Eric Jadot Peter Logghe Laurent Devin Laurent Devin
Auteur QRVA Auteur QRVA Leen Dierick 124 Ben Weyts 124 Stefaan Van Hecke 124 Olivier Maingain 124 Theo Francken 124 Peter Logghe 124 Leen Dierick 130 Christian 130 Brotcorne Julie Fernandez 130 Fernandez Koenraad 130 Degroote Koenraad 130 Degroote Daphné Dumery 130 Koenraad 130 Degroote Jan Van Esbroeck 130
130 130 130 130 130 130
23-07-2013 24-07-2013 24-07-2013 25-07-2013 25-07-2013 25-07-2013
1094 1096 1098 1101 1104 1107
130 130 130 130 130 130
25-07-2013
1108
130
05-08-2013
1109
05-08-2013
1110
130
27-08-2013
1111
27-08-2013 28-08-2013
1112 1114
130 130
27-08-2013 28-08-2013
1113 1115
30-08-2013 02-09-2013 03-09-2013
1116 1119 1121
Karolien Grosemans Karolien Grosemans Philippe Blanchart Ingeborg De Meulemeester Peter Logghe Bercy Slegers Josy Arens
Georges Gilkinet Eva Brems Zoé Genot Sarah Smeyers Laurent Devin Karolien Grosemans Karolien Grosemans Karolien Grosemans Philippe Blanchart Ben Weyts
130 131 131
02-09-2013 03-09-2013 03-09-2013
1117 1120 1122
131 131 131
03-09-2013 04-09-2013
1123 1125
Bernard Clerfayt Ben Weyts
131 131
03-09-2013 05-09-2013
1124 1126
05-09-2013
1127
Bercy Slegers
131
05-09-2013
1128
Philippe Blanchart Bercy Slegers Christian Brotcorne Eric Jadot Koenraad Degroote Rita De Bont
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
130 130 130 130
131 131 131
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
11
Date Question n° Datum Vraag nr. 05-09-2013 1129 09-09-2013 1134 10-09-2013 1136 10-09-2013 1138 10-09-2013 1140 10-09-2013 1142 10-09-2013 1144 11-09-2013 1147 13-09-2013 1149 13-09-2013 1153 16-09-2013 1155 16-09-2013 1158 16-09-2013 1160 17-09-2013 1162 17-09-2013 1164 17-09-2013 1166 17-09-2013 1168 18-09-2013 1170 18-09-2013 1172 19-09-2013 1174 19-09-2013 1176 20-09-2013 1179 23-09-2013 1181 24-09-2013 1183 25-09-2013 1185
Auteur Auteur Filip De Man Zoé Genot Kattrin Jadin Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Luc Gustin Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Zoé Genot Daphné Dumery Peter Logghe Zoé Genot Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Eric Thiébaut Peter Logghe Filip De Man Peter Logghe
QRVA QRVA 131 131 131 131 131 131 131 131 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 133 133 133 133 133 133
Date Question n° Datum Vraag nr. 05-09-2013 1131 09-09-2013 1135 10-09-2013 1137 10-09-2013 1139 10-09-2013 1141 10-09-2013 1143 10-09-2013 1145 11-09-2013 1148 13-09-2013 1152 13-09-2013 1154 16-09-2013 1157 16-09-2013 1159 16-09-2013 1161 17-09-2013 1163 17-09-2013 1165 17-09-2013 1167 18-09-2013 1169 18-09-2013 1171 19-09-2013 1173 19-09-2013 1175 20-09-2013 1178 23-09-2013 1180 23-09-2013 1182 25-09-2013 1184
Auteur Auteur Peter Logghe Filip De Man Leen Dierick Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Josy Arens Peter Logghe Bert Schoofs Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Zoé Genot Zoé Genot Zoé Genot Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Franco Seminara Peter Logghe Peter Logghe Theo Francken
QRVA QRVA 131 131 131 131 131 131 131 131 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 133 133 133 133 133 133
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 21-12-2011 10-01-2012 16-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 10-02-2012 24-02-2012 08-03-2012 16-03-2012 30-03-2012 02-05-2012 11-05-2012 30-05-2012 10-07-2012 16-07-2012
55 110 142 190 239 273 340 383 399 427 496 547 568 628 636
09-08-2012
660
CHAMBRE
Reinilde Van Moer Nathalie Muylle Nahima Lanjri Peter Logghe Ben Weyts Nathalie Muylle Luk Van Biesen Lieve Wierinck Jenne De Potter Flor Van Noppen Rita De Bont Olivier Destrebecq Peter Logghe Peter Logghe Valérie WarzéeCaverenne Peter Logghe
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
50 52 53 53 54 57 59 61 62 64 69 71 72 77 78
06-01-2012 13-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 25-01-2012 20-02-2012 29-02-2012 08-03-2012 22-03-2012 27-04-2012 09-05-2012 15-05-2012 05-06-2012 13-07-2012 24-07-2012
102 133 188 220 247 324 354 388 411 470 526 556 573 634 652
Rita De Bont Peter Logghe Peter Logghe Ben Weyts Ben Weyts Peter Logghe Nadia Sminate Ben Weyts Peter Logghe Ine Somers Muriel Gerkens Franco Seminara Leen Dierick Guy D'haeseleer Rita De Bont
52 53 53 53 54 58 59 61 63 69 70 71 73 78 83
83
29-08-2012
679
Nathalie Muylle
83
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
12
Date Question n° Datum Vraag nr. 30-08-2012 680 13-09-2012 690 09-10-2012 700 18-10-2012 704 19-10-2012 706 30-10-2012 729 27-11-2012 747 05-12-2012 760 12-12-2012 800
Auteur QRVA Auteur QRVA Kattrin Jadin 84 Peter Logghe 87 Franco Seminara 89 Nathalie Muylle 91 Peter Logghe 91 Reinilde Van Moer 91 Nadia Sminate 95 Nadia Sminate 96 Karolien 97 Grosemans Ben Weyts 98 Jan Van Esbroeck 101 Ingeborg De 102 Meulemeester Ingeborg De 102 Meulemeester Willem-Frederik 102 Schiltz Rita De Bont 102 Nathalie Muylle 103 Franco Seminara 104 Peter Logghe 105 Rita De Bont 107 Reinilde Van Moer 107 Rita De Bont 107 Peter Logghe 109 Hagen Goyvaerts 110 Catherine Fonck 110 Damien Thiéry 111
Date Question n° Datum Vraag nr. 03-09-2012 682 13-09-2012 691 18-10-2012 703 19-10-2012 705 29-10-2012 715 30-10-2012 732 05-12-2012 759 05-12-2012 761 13-12-2012 801
Auteur QRVA Auteur QRVA Sarah Smeyers 84 Peter Logghe 87 Nathalie Muylle 91 Luk Van Biesen 91 Reinilde Van Moer 91 Reinilde Van Moer 91 Nadia Sminate 96 Nadia Sminate 96 Roel Deseyn 98
09-01-2013 17-01-2013 18-01-2013
822 828 831
100 102 102
22-01-2013
835
Peter Logghe Frank Wilrycx Ingeborg De Meulemeester Franco Seminara
22-01-2013
837
Sarah Smeyers
102
22-01-2013 01-02-2013 05-02-2013 20-02-2013 26-02-2013 26-02-2013 28-02-2013 13-03-2013 15-03-2013 21-03-2013 28-03-2013
840 861 865 873 878 886 893 904 908 930 941
102 104 104 106 107 107 108 109 110 111 112
113
10-04-2013
944
Peter Logghe Franco Seminara Peter Logghe Rita De Bont Joseph George Catherine Fonck Peter Logghe Peter Logghe Nadia Sminate Zuhal Demir Sabien LahayeBattheu Peter Logghe
114
11-04-2013
947
Valérie WarzéeCaverenne Nadia Sminate Peter Luykx Sabien LahayeBattheu Filip De Man Peter Logghe Bert Schoofs Ingeborg De Meulemeester Bruno Van Grootenbrulle Nathalie Muylle Rita De Bont Guy D'haeseleer
114
14-12-2012 16-01-2013 17-01-2013
802 827 830
18-01-2013
832
22-01-2013
836
22-01-2013 28-01-2013 01-02-2013 12-02-2013 26-02-2013 26-02-2013 27-02-2013 13-03-2013 14-03-2013 19-03-2013 26-03-2013
838 852 862 868 874 881 891 903 905 916 935
10-04-2013
943
11-04-2013
945
Valérie WarzéeCaverenne Peter Logghe
16-04-2013 16-04-2013 17-04-2013
949 951 954
Nadia Sminate Sarah Smeyers Charles Michel
114 114 114
16-04-2013 17-04-2013 17-04-2013
950 952 955
18-04-2013 18-04-2013 19-04-2013 22-04-2013
956 959 963 965
Nadia Sminate Rita De Bont Nadia Sminate Peter Logghe
115 115 115 115
18-04-2013 19-04-2013 19-04-2013 22-04-2013
958 962 964 966
23-04-2013
967
Luk Van Biesen
115
24-04-2013
968
24-04-2013 02-05-2013 07-05-2013
969 976 978
Josy Arens Rita De Bont Guy D'haeseleer
115 117 117
29-04-2013 03-05-2013 07-05-2013
974 977 979
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
102
113
114 114 114 115 115 115 115 115 116 117 117
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
13
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 07-05-2013 980 Guy D'haeseleer 117 16-05-2013 987 Willem-Frederik 118 Schiltz 16-05-2013 995 Philippe Blanchart 118 22-05-2013 1008 Peter Logghe 118 22-05-2013 1017 Bercy Slegers 118 24-05-2013 1022 Valérie Warzée119 Caverenne 27-05-2013 1029 Nadia Sminate 119 29-05-2013 1032 Cathy Coudyser 119
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 14-05-2013 983 Rita De Bont 16-05-2013 994 Catherine Fonck
04-06-2013 04-06-2013 04-06-2013 05-06-2013 05-06-2013 05-06-2013 10-06-2013 11-06-2013 11-06-2013 13-06-2013
1035 1037 1039 1041 1043 1045 1047 1050 1054 1057
14-06-2013 18-06-2013 18-06-2013 18-06-2013 18-06-2013 21-06-2013 21-06-2013 24-06-2013
21-05-2013 22-05-2013 22-05-2013 24-05-2013
1003 1016 1018 1023
Peter Logghe Sarah Smeyers Bercy Slegers Valérie De Bue
118 118 118 119
28-05-2013 29-05-2013
1030 1033
Rita De Bont Karolien Grosemans Zoé Genot Nathalie Muylle Cathy Coudyser Cathy Coudyser Zoé Genot Rita De Bont Leen Dierick Nathalie Muylle Reinilde Van Moer Peter Logghe
119 119
120 120 120 120 120 120 121 121 121 122
04-06-2013 04-06-2013 05-06-2013 05-06-2013 05-06-2013 06-06-2013 11-06-2013 11-06-2013 11-06-2013 13-06-2013
1036 1038 1040 1042 1044 1046 1049 1052 1056 1058
1059 1061 1063 1065 1067 1069 1071 1073
Guy D'haeseleer Luk Van Biesen Nadia Sminate Cathy Coudyser Cathy Coudyser Zoé Genot Rita De Bont Peter Logghe Nathalie Muylle Willem-Frederik Schiltz Franco Seminara Sarah Smeyers Stefaan Vercamer Nathalie Muylle Philippe Blanchart Cathy Coudyser Peter Logghe Peter Logghe
122 122 122 122 122 123 123 123
14-06-2013 18-06-2013 18-06-2013 18-06-2013 20-06-2013 21-06-2013 24-06-2013 24-06-2013
1060 1062 1064 1066 1068 1070 1072 1074
24-06-2013
1075
Wouter De Vriendt
123
24-06-2013
1076
26-06-2013 01-07-2013 02-07-2013 02-07-2013 03-07-2013
1078 1080 1082 1084 1087
Peter Logghe Nadia Sminate Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Yvan Mayeur
123 124 124 124 124
26-06-2013 02-07-2013 02-07-2013 03-07-2013 03-07-2013
1079 1081 1083 1085 1088
04-07-2013 08-07-2013 08-07-2013 08-07-2013 08-07-2013 08-07-2013 09-07-2013
1091 1094 1096 1098 1100 1102 1113
124 124 124 124 124 124 124
05-07-2013 08-07-2013 08-07-2013 08-07-2013 08-07-2013 09-07-2013 10-07-2013
10-07-2013
1116
Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Peter Logghe Willem-Frederik Schiltz Guy D'haeseleer
124
10-07-2013
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
QRVA QRVA 117 118
2014
120 120 120 120 120 121 121 121 121 122
1093 1095 1097 1099 1101 1103 1115
Damien Thiéry Roel Deseyn Siegfried Bracke Peter Logghe Reinilde Van Moer Peter Logghe Rita De Bont Miranda Van Eetvelde Miranda Van Eetvelde Jan Van Esbroeck Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Minneke De Ridder Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Franco Seminara Nathalie Muylle
124 124 124 124 124 124 124
1117
Patrick Dewael
124
KAMER
5e
122 122 122 122 123 123 123 123 123 123 124 124 124 124
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
14
Date Question n° Datum Vraag nr. 10-07-2013 1118 10-07-2013 1120 11-07-2013 1122 11-07-2013 1124 11-07-2013 1126 11-07-2013 1129 11-07-2013 1131 11-07-2013 1133 11-07-2013 1135 12-07-2013 1137 15-07-2013 1142 15-07-2013 1146 15-07-2013 1148 15-07-2013 1150 15-07-2013 1152 15-07-2013 1154
Auteur Auteur Rita De Bont Rita De Bont Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Olivier Maingain Olivier Maingain Olivier Maingain Olivier Maingain Olivier Maingain Cathy Coudyser Sonja Becq Olivier Maingain Olivier Maingain Olivier Maingain Olivier Maingain Olivier Maingain
QRVA QRVA 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124
16-07-2013 17-07-2013
1165 1167
Peter Logghe Franco Seminara
124 124
17-07-2013 19-07-2013
1166 1170
24-07-2013 25-07-2013 26-07-2013 26-07-2013
1171 1173 1175 1178
Olivier Destrebecq Bert Schoofs Luk Van Biesen Catherine Fonck
130 130 130 130
25-07-2013 25-07-2013 26-07-2013 29-07-2013
1172 1174 1177 1179
06-08-2013 27-08-2013
1180 1182
Nadia Sminate Rita De Bont
130 130
27-08-2013 27-08-2013
1181 1183
28-08-2013 03-09-2013 04-09-2013 05-09-2013 05-09-2013 06-09-2013 06-09-2013 06-09-2013 06-09-2013 09-09-2013 10-09-2013 10-09-2013 11-09-2013 16-09-2013
1184 1186 1188 1190 1192 1194 1196 1198 1200 1202 1204 1206 1208 1210
130 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 132
28-08-2013 04-09-2013 04-09-2013 05-09-2013 06-09-2013 06-09-2013 06-09-2013 06-09-2013 06-09-2013 09-09-2013 10-09-2013 11-09-2013 13-09-2013 16-09-2013
1185 1187 1189 1191 1193 1195 1197 1199 1201 1203 1205 1207 1209 1211
16-09-2013 17-09-2013 17-09-2013 18-09-2013 20-09-2013
1212 1214 1216 1218 1220
Nathalie Muylle Josy Arens Franco Seminara Zoé Genot Peter Dedecker Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate Franco Seminara Ine Somers Luc Gustin Miranda Van Eetvelde Zoé Genot Zoé Genot Peter Logghe Zoé Genot Peter Logghe
Auteur QRVA Auteur QRVA Rita De Bont 124 Rita De Bont 124 Guy D'haeseleer 124 Guy D'haeseleer 124 Olivier Maingain 124 Olivier Maingain 124 Olivier Maingain 124 Olivier Maingain 124 Cathy Coudyser 124 Cathy Coudyser 124 Wouter De Vriendt 124 Olivier Maingain 124 Olivier Maingain 124 Olivier Maingain 124 Olivier Maingain 124 Karin 124 Temmerman Peter Logghe 124 Christian 130 Brotcorne Zoé Genot 130 Rita De Bont 130 Catherine Fonck 130 Karin 130 Temmerman Rita De Bont 130 Karin 130 Temmerman Carl Devlies 130 Franco Seminara 131 Stefaan Van Hecke 131 Colette Burgeon 131 Franco Seminara 131 Nadia Sminate 131 Nadia Sminate 131 Nadia Sminate 131 Nadia Sminate 131 Nadia Sminate 131 Franco Seminara 131 Luc Gustin 131 Linda Musin 132 Rita De Bont 132
132 132 132 132 133
17-09-2013 17-09-2013 18-09-2013 18-09-2013 23-09-2013
1213 1215 1217 1219 1221
Zoé Genot Daphné Dumery Peter Logghe Zoé Genot Peter Logghe
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Date Question n° Datum Vraag nr. 10-07-2013 1119 11-07-2013 1121 11-07-2013 1123 11-07-2013 1125 11-07-2013 1127 11-07-2013 1130 11-07-2013 1132 11-07-2013 1134 12-07-2013 1136 12-07-2013 1138 15-07-2013 1144 15-07-2013 1147 15-07-2013 1149 15-07-2013 1151 15-07-2013 1153 16-07-2013 1159
2014
KAMER
5e
132 132 132 132 133
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
15
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 23-09-2013 1222 Luc Gustin 133 25-09-2013 1224 Theo Francken 133 25-09-2013 1226 Wouter De Vriendt 133
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 24-09-2013 1223 Luc Gustin 133 25-09-2013 1225 Wouter De Vriendt 133 25-09-2013 1227 Wouter De Vriendt 133
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw 23-04-2012 24-08-2012 19-09-2013
109 187 333
Franco Seminara Rita De Bont Peter Logghe
68 83 133
25-05-2012 31-05-2013
128 288
Karel Uyttersprot Siegfried Bracke
72 120
50
Ministre de la Justice Minister van Justitie 14-12-2011
5
14-12-2011
13
14-12-2011
19
15-12-2011 15-12-2011 15-12-2011 16-12-2011 19-12-2011 20-12-2011
52 54 56 70 77 86
21-12-2011 21-12-2011
104 119
29-12-2011
125
29-12-2011
129
30-12-2011 09-01-2012 09-01-2012 12-01-2012 13-01-2012
146 156 164 177 192
16-01-2012 16-01-2012
212 224
17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012
226 228 231 241 247
CHAMBRE
Minneke De Ridder Carina Van Cauter Peter Vanvelthoven Sonja Becq Sonja Becq Josy Arens Laurent Louis Franco Seminara Franco Seminara
50
14-12-2011
10
50
14-12-2011
15
Carina Van Cauter Mathias De Clercq
50
18-05-2011
39
Sophie De Wit
50
50 50 50 50 50 50
15-12-2011 15-12-2011 16-12-2011 19-12-2011 19-12-2011 20-12-2011
53 55 63 74 83 95
50 50 50 50 50 50
Flor Van Noppen Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Peter Logghe Rita De Bont Sonja Becq Sarah Smeyers Kristien Van Vaerenbergh Bert Schoofs Dirk Van der Maelen Sonja Becq Philippe Blanchart Sonja Becq Peter Logghe Tanguy Veys
50 50
21-12-2011 23-12-2011
107 121
51
23-12-2011
128
51
29-12-2011
141
Sonja Becq Josy Arens Laurent Louis Yvan Mayeur Franco Seminara Sabien LahayeBattheu Daphné Dumery Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sarah Smeyers
51 52 52 53 53
30-12-2011 09-01-2012 11-01-2012 12-01-2012 16-01-2012
152 163 176 178 198
Peter Logghe Rita De Bont Sarah Smeyers Peter Logghe Jef Van den Bergh
51 52 52 53 53
53 53
16-01-2012 16-01-2012
215 225
Filip De Man Eric Thiébaut
53 53
53 53 53 53 53
17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012
227 229 234 245 257
Sonja Becq Peter Logghe Sonja Becq Sarah Smeyers Peter Logghe
53 53 53 53 53
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
50
50 51 51 51
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
16
Date Question n° Datum Vraag nr. 18-01-2012 259 18-01-2012 263 18-01-2012 270 18-01-2012 275 18-01-2012 280 20-01-2012 291 27-01-2012 02-02-2012 14-02-2012 22-02-2012 23-02-2012
304 319 334 340 343
28-02-2012 08-03-2012
349 376
13-03-2012 13-03-2012 19-03-2012 28-03-2012 28-03-2012
386 399 411 431 434
04-04-2012
445
06-04-2012 16-04-2012
468 473
19-04-2012
477
20-04-2012
482
24-04-2012 08-05-2012 10-05-2012 14-05-2012
489 509 524 533
16-05-2012
540
16-05-2012 22-05-2012 24-05-2012 24-05-2012
544 554 560 562
11-06-2012 14-06-2012 15-06-2012 22-06-2012
582 590 597 607
CHAMBRE
Auteur Auteur Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Kristien Van Vaerenbergh Bert Schoofs Peter Logghe Leen Dierick Sonja Becq Koenraad Degroote Sophie De Wit Karin Temmerman Mathias De Clercq Renaat Landuyt Sarah Smeyers Peter Logghe Sarah Smeyers
Date Question n° Datum Vraag nr. 18-01-2012 262 18-01-2012 264 18-01-2012 271 18-01-2012 278 18-01-2012 281 26-01-2012 299
Auteur Auteur Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Sonja Becq Bert Schoofs
55 56 57 58 59
02-02-2012 03-02-2012 17-02-2012 22-02-2012 23-02-2012
316 321 338 341 344
Barbara Pas Franco Seminara Peter Logghe Eric Thiébaut Theo Francken
56 56 58 58 59
59 61
02-03-2012 13-03-2012
360 384
Peter Logghe Peter Logghe
60 61
61 61 62 63 63
13-03-2012 15-03-2012 26-03-2012 28-03-2012 29-03-2012
388 406 430 433 437
61 62 63 63 64
Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe Sarah Smeyers
64
05-04-2012
463
Filip De Man Stefaan Van Hecke Peter Logghe Nahima Lanjri Sabien LahayeBattheu Sarah Smeyers
65 67
11-04-2012 19-04-2012
471 476
65 68
Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Filip De Man Sarah Smeyers Theo Francken Kristien Van Vaerenbergh Sonja Becq
68
19-04-2012
480
68
23-04-2012
485
Peter Logghe Kristien Van Vaerenbergh Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe
68 70 71 71
25-04-2012 09-05-2012 10-05-2012 14-05-2012
492 516 530 534
Franco Seminara Eric Thiébaut Peter Logghe Philippe Blanchart
68 70 71 71
71
16-05-2012
543
71
Leen Dierick Hagen Goyvaerts Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Leen Dierick Kattrin Jadin Sonja Becq Sabien LahayeBattheu
71 71 72 72
22-05-2012 22-05-2012 24-05-2012 08-06-2012
553 556 561 581
Kristien Van Vaerenbergh Hagen Goyvaerts Jef Van den Bergh Peter Logghe Zoé Genot
74 75 75 77
13-06-2012 14-06-2012 21-06-2012 25-06-2012
588 592 605 610
Stefaan Van Hecke Peter Logghe Peter Logghe Luk Van Biesen
74 75 77 77
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 53 53 53 53 53 54
2013
2014
KAMER
5e
QRVA QRVA 53 53 53 53 53 55
65
68 68
71 71 72 74
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
17
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 26-06-2012 612 Georges Gilkinet
77 77 77 77 83 85 85 85 85 87 89 90
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 26-06-2012 613 Dirk Van der Maelen 02-07-2012 617 Peter Logghe 03-07-2012 621 Özlem Özen 10-07-2012 628 Sonja Becq 17-07-2012 632 Meyrem Almaci 29-08-2012 660 Peter Logghe 06-09-2012 674 Peter Logghe 06-09-2012 678 Karel Uyttersprot 07-09-2012 680 Karel Uyttersprot 20-09-2012 686 Peter Logghe 25-09-2012 691 Peter Logghe 15-10-2012 697 Eva Brems 25-10-2012 713 Sarah Smeyers
91 91 93
25-10-2012 08-11-2012 12-11-2012
717 727 731
93
12-11-2012
735
94 95 97 97 97
21-11-2012 29-11-2012 06-12-2012 11-12-2012 12-12-2012
745 749 755 757 761
97 100 101 102
20-12-2012 14-01-2013 16-01-2013 22-01-2013
773 780 783 787
102 103 103 104 104 104 104
24-01-2013 28-01-2013 05-02-2013 05-02-2013 05-02-2013 05-02-2013 11-02-2013
790 792 800 802 804 807 809
811 815 819 830 835 840
Olivier Maingain Theo Francken Peter Dedecker Daphné Dumery Daphné Dumery Daphné Dumery Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe Peter Logghe Bert Schoofs Peter Logghe Daphné Dumery Bert Schoofs
105 106 107 108 109 109
18-02-2013 20-02-2013 22-02-2013 07-03-2013 08-03-2013 18-03-2013
814 816 821 834 836 842
847
Eva Brems
110
26-03-2013
850
28-06-2012 02-07-2012 06-07-2012 10-07-2012 09-08-2012 06-09-2012 06-09-2012 06-09-2012 07-09-2012 20-09-2012 05-10-2012 16-10-2012
614 618 623 630 651 671 677 679 682 687 695 698
25-10-2012 26-10-2012 08-11-2012
715 720 728
12-11-2012
733
21-11-2012 22-11-2012 06-12-2012 06-12-2012 11-12-2012
744 746 754 756 758
12-12-2012 08-01-2013 14-01-2013 17-01-2013
763 776 782 785
22-01-2013 25-01-2013 29-01-2013 05-02-2013 05-02-2013 05-02-2013 06-02-2013
788 791 794 801 803 805 808
13-02-2013 19-02-2013 22-02-2013 05-03-2013 06-03-2013 12-03-2013 19-03-2013 CHAMBRE
Sarah Smeyers Zoé Genot Bert Schoofs Peter Logghe Peter Logghe Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Karel Uyttersprot Peter Logghe Zoé Genot Ingeborg De Meulemeester Sarah Smeyers Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Peter Logghe Zuhal Demir Sonja Becq Zoé Genot Koenraad Degroote Peter Logghe Frank Wilrycx Peter Logghe Frank Wilrycx
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 77
2013
2014
KAMER
5e
QRVA QRVA 77 77 77 77 78 83 85 85 85 87 87 90 91
Peter Logghe Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Luk Van Biesen Peter Logghe Sophie De Wit Peter Logghe Jan Van Esbroeck
91 93 93
Sarah Smeyers Karel Uyttersprot Rosaline Mouton Liesbeth Van der Auwera Nahima Lanjri Sarah Smeyers Daphné Dumery Daphné Dumery Daphné Dumery Daphné Dumery Bernard Clerfayt
98 101 101 102
Peter Logghe Sophie De Wit Bert Schoofs Peter Logghe Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Jenne De Potter
106 106 107 109 109 110
93 94 96 97 97 97
103 103 104 104 104 104 105
111
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
18
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 27-03-2013 853 Ben Weyts 28-03-2013
863
28-03-2013
865
11-04-2013
870
15-04-2013 16-04-2013 17-04-2013 18-04-2013
873 878 881 884
23-04-2013
891
24-04-2013 24-04-2013 25-04-2013 25-04-2013 07-05-2013 13-05-2013 21-05-2013 30-05-2013 31-05-2013 05-06-2013 10-06-2013 10-06-2013 11-06-2013 14-06-2013 21-06-2013 25-06-2013 25-06-2013 25-06-2013 26-06-2013
898 900 905 908 924 936 943 948 951 957 961 965 967 973 976 979 981 983 986
02-07-2013
988
04-07-2013
991
04-07-2013
997
05-07-2013 11-07-2013 08-07-2013 11-07-2013 11-07-2013 17-07-2013
1005 1010 1019 1021 1023 1030
CHAMBRE
Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Peter Logghe
112
Peter Logghe Sarah Smeyers Peter Logghe Jean Marie Dedecker André Perpète
114 114 114 115
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 28-03-2013 861 Sabien LahayeBattheu 28-03-2013 864 Sabien LahayeBattheu 28-03-2013 866 Sabien LahayeBattheu 11-04-2013 871 Kristien Van Vaerenbergh 16-04-2013 876 Franco Seminara 16-04-2013 879 Peter Luykx 17-04-2013 883 Peter Logghe 18-04-2013 885 Rita De Bont
115
23-04-2013
892
Peter Logghe Franco Seminara Sarah Smeyers Sarah Smeyers Guy D'haeseleer Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Zoé Genot Bert Schoofs Sarah Smeyers Sarah Smeyers Cathy Coudyser Bert Schoofs Peter Logghe Tanguy Veys Stefaan Vercamer Willem-Frederik Schiltz Ingeborg De Meulemeester Eric Thiébaut
115 115 116 116 117 117 118 120 120 120 121 121 121 122 123 123 123 123 123
24-04-2013 25-04-2013 25-04-2013 07-05-2013 07-05-2013 17-05-2013 28-05-2013 30-05-2013 05-06-2013 10-06-2013 10-06-2013 10-06-2013 11-06-2013 18-06-2013 24-06-2013 25-06-2013 25-06-2013 26-06-2013 01-07-2013
124
Koenraad Degroote Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Stefaan Van Hecke Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Peter Logghe
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 111
112 114
QRVA QRVA 112 112 112 114 114 114 114 115
899 901 907 923 929 941 946 949 956 959 964 966 969 975 978 980 982 985 987
Carina Van Cauter Peter Logghe Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sophie De Wit Filip De Man Peter Logghe Jean-Marc Delizée Rosaline Mouton Peter Logghe Bert Schoofs Bert Schoofs Sarah Smeyers Jean-Marc Delizée Sarah Smeyers Mathias De Clercq Tanguy Veys Tanguy Veys Peter Logghe Theo Francken
115 116 116 117 117 118 119 120 120 121 121 121 121 122 123 123 123 123 124
03-07-2013
990
Peter Logghe
124
124
04-07-2013
992
124
124
05-07-2013
1004
Christian Brotcorne Meyrem Almaci
124 124 124 124 124 124
08-07-2013 08-07-2013 10-07-2013 11-07-2013 11-07-2013 17-07-2013
1009 1018 1020 1022 1024 1031
Guy D'haeseleer Peter Logghe Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Roel Deseyn Peter Logghe
124 124 124 124 124 124
2013
2014
KAMER
5e
115
124
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
19
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 17-07-2013 1032 Kristien Van Vaerenbergh 17-07-2013 1035 Kattrin Jadin 19-07-2013 1037 Roel Deseyn
QRVA QRVA 124
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 17-07-2013 1034 Kattrin Jadin
124 130
17-07-2013 22-07-2013
1036 1038
24-07-2013 25-07-2013 13-08-2013
1039 1045 1049
Sonja Becq Stefaan Van Hecke Karel Uyttersprot
130 130 130
24-07-2013 06-08-2013 19-08-2013
1040 1048 1051
27-08-2013 28-08-2013
1052 1054
Raf Terwingen Ben Weyts
130 130
27-08-2013 28-08-2013
1053 1055
03-09-2013
1058
Bercy Slegers
131
03-09-2013
1059
03-09-2013
1060
Eric Jadot
131
04-09-2013
1061
04-09-2013 05-09-2013 10-09-2013 10-09-2013 11-09-2013 11-09-2013 22-04-2013
1062 1064 1066 1068 1070 1072 890
Bercy Slegers Peter Dedecker Eva Brems Kattrin Jadin Franco Seminara Peter Logghe Peter Logghe
131 131 131 131 131 131 132
05-09-2013 05-09-2013 10-09-2013 10-09-2013 11-09-2013 11-09-2013 12-09-2013
1063 1065 1067 1069 1071 1073 1074
13-09-2013 16-09-2013 16-09-2013 17-09-2013 18-09-2013 18-09-2013 20-09-2013 20-09-2013 23-09-2013 23-09-2013 25-09-2013
1075 1077 1079 1081 1083 1085 1087 1089 1091 1093 1095
Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Zoé Genot Stefaan Van Hecke Zoé Genot Stefaan Van Hecke Peter Logghe Peter Logghe Veerle Wouters Theo Francken
132 132 132 132 132 132 133 133 133 133 133
13-09-2013 16-09-2013 17-09-2013 17-09-2013 18-09-2013 20-09-2013 20-09-2013 20-09-2013 23-09-2013 24-09-2013 25-09-2013
1076 1078 1080 1082 1084 1086 1088 1090 1092 1094 1096
Kattrin Jadin Koenraad Degroote Peter Logghe Olivier Maingain Christian Brotcorne Fouad Lahssaini Kristien Van Vaerenbergh Christian Brotcorne Koenraad Degroote Veerle Wouters Peter Logghe Eva Brems Philippe Goffin Peter Logghe Peter Logghe Koenraad Degroote Linda Musin Peter Logghe Zoé Genot Daphné Dumery Zoé Genot Stefaan Van Hecke Valérie De Bue Peter Logghe Theo Francken Theo Francken Eva Brems
QRVA QRVA 124 124 130 130 130 130 130 130 131 131 131 131 131 131 131 131 132 132 132 132 132 132 133 133 133 133 133 133
Ministre du Budget et de la Simplification administrative Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging 06-02-2012 23-11-2012 13-03-2013
24 52 59
18-04-2013 05-06-2013 10-07-2013 17-09-2013 25-09-2013
67 73 77 83 87
CHAMBRE
Jenne De Potter Nadia Sminate Kristof Waterschoot Steven Vandeput Zoé Genot Guy D'haeseleer Zoé Genot Theo Francken
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
56 95 109
28-02-2012 14-02-2013 18-03-2013
25 57 60
Peter Logghe Eva Brems Meyrem Almaci
59 106 110
115 120 124 132 133
25-04-2013 03-07-2013 17-09-2013 17-09-2013
68 75 82 84
Peter Logghe Guy D'haeseleer Zoé Genot Daphné Dumery
116 124 132 132
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
20
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Ministre de l'Emploi Minister van Werk 13-12-2011 19-12-2011 10-01-2012 16-01-2012
5 18 31 46
Ine Somers Franco Seminara Zuhal Demir Bert Schoofs
50 50 52 53
19-12-2011 06-01-2012 13-01-2012 16-01-2012
17 27 37 49
16-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 20-01-2012
50 74 77 83
53 53 54 54
18-01-2012 19-01-2012 19-01-2012 31-01-2012
67 76 78 87
03-02-2012
90
Eric Thiébaut Peter Logghe Ben Weyts Bruno Van Grootenbrulle Peter Logghe
56
03-02-2012
91
03-02-2012 21-02-2012 05-03-2012 12-03-2012
92 112 126 134
56 58 60 61
13-02-2012 21-02-2012 06-03-2012 14-03-2012
103 114 131 139
04-04-2012 12-04-2012 24-04-2012
158 163 168
Mathias De Clercq Mathias De Clercq Nadia Sminate Sabien LahayeBattheu Eric Thiébaut Meyrem Almaci Reinilde Van Moer
64 67 68
12-04-2012 24-04-2012 04-05-2012
162 167 180
04-05-2012
182
70
04-05-2012
184
10-05-2012 14-05-2012 15-05-2012 23-05-2012 31-05-2012 14-06-2012 26-06-2012 05-07-2012 05-07-2012 10-07-2012 24-07-2012
193 203 217 227 232 245 257 276 284 303 327
Kristof Waterschoot Peter Logghe Sonja Becq Stefaan Vercamer Georges Gilkinet Nadia Sminate Nadia Sminate Georges Gilkinet Stefaan Vercamer Sonja Becq Wouter De Vriendt Patrick Dewael
71 71 71 71 73 75 77 77 77 77 83
11-05-2012 14-05-2012 16-05-2012 29-05-2012 08-06-2012 20-06-2012 04-07-2012 05-07-2012 10-07-2012 20-07-2012 02-08-2012
198 211 223 231 241 247 269 280 301 322 330
09-08-2012 20-09-2012 02-10-2012 10-10-2012
335 349 354 357
83 87 88 89
20-09-2012 25-09-2012 04-10-2012 22-10-2012
348 351 356 363
22-10-2012
364
91
26-10-2012
367
20-11-2012 22-11-2012
375 382
94 95
21-11-2012 29-11-2012
379 389
CHAMBRE
Kattrin Jadin Zuhal Demir Christiane Vienne Miranda Van Eetvelde Miranda Van Eetvelde Frank Wilrycx Zuhal Demir
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
Franco Seminara Rita De Bont Zuhal Demir Dirk Van der Maelen Tanguy Veys Ben Weyts Ben Weyts Filip De Man
50 52 53 53
Bruno Van Grootenbrulle Zuhal Demir Mathias De Clercq Reinilde Van Moer Roel Deseyn
56
Meyrem Almaci Reinilde Van Moer Karolien Grosemans Kristof Waterschoot Zuhal Demir Stefaan Vercamer Philippe Blanchart Peter Logghe Frank Wilrycx Peter Logghe Stefaan Vercamer Zuhal Demir Georges Gilkinet Reinilde Van Moer Valérie WarzéeCaverenne Zuhal Demir Peter Logghe Rita De Bont Miranda Van Eetvelde Miranda Van Eetvelde Zuhal Demir Luk Van Biesen
67 68 70
53 54 54 55
57 58 60 61
70 71 71 71 72 74 75 77 77 77 83 83 87 87 89 91 91 94 96
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
21
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 29-11-2012 390 Miranda Van Eetvelde 29-11-2012 392 Stefaan Vercamer 07-12-2012 394 Peter Logghe 11-12-2012 397 Sonja Becq 04-01-2013 404 Zuhal Demir 23-01-2013 414 Zuhal Demir 23-01-2013 418 Zuhal Demir 14-02-2013 430 Eva Brems 21-02-2013 437 Kattrin Jadin 16-04-2013 460 Frank Wilrycx 17-04-2013 465 Zoé Genot 02-05-2013 483 Frank Wilrycx 07-05-2013 486 Guy D'haeseleer 05-06-2013 504 Zoé Genot 10-06-2013 506 Bert Schoofs 26-06-2013 514 Stefaan Vercamer
QRVA QRVA 96
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 29-11-2012 391 Catherine Fonck
96 97 97 100 102 102 106 107 114 114 117 117 120 121 123
29-11-2012 10-12-2012 12-12-2012 22-01-2013 23-01-2013 05-02-2013 21-02-2013 18-03-2013 16-04-2013 29-04-2013 07-05-2013 04-06-2013 05-06-2013 26-06-2013 26-06-2013
393 395 399 413 415 420 431 447 461 481 485 503 505 511 515
Stefaan Vercamer Franco Seminara Bernard Clerfayt Zoé Genot Zuhal Demir Peter Logghe Kristof Calvo Meyrem Almaci Frank Wilrycx Frank Wilrycx Guy D'haeseleer Nadia Sminate Zoé Genot Charles Michel Miranda Van Eetvelde Miranda Van Eetvelde Miranda Van Eetvelde Miranda Van Eetvelde Kristof Calvo
96 97 97 102 102 104 107 110 114 117 117 120 120 123 123
124 124 124
124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 130
26-06-2013
516
Stefaan Vercamer
123
26-06-2013
518
27-06-2013
523
124
27-06-2013
524
27-06-2013
525
Miranda Van Eetvelde Mathias De Clercq
124
27-06-2013
526
28-06-2013
529
124
28-06-2013
531
28-06-2013 02-07-2013 02-07-2013
534 537 539
Liesbeth Van der Auwera Stefaan Vercamer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer
124 124 124
28-06-2013 02-07-2013 02-07-2013
535 538 540
02-07-2013 02-07-2013 03-07-2013 04-07-2013
541 546 553 556
Zuhal Demir Zuhal Demir Charles Michel Olivier Maingain
124 124 124 124
02-07-2013 03-07-2013 04-07-2013 04-07-2013
544 551 555 561
05-07-2013
564
124
05-07-2013
565
08-07-2013 09-07-2013 10-07-2013 11-07-2013 11-07-2013 11-07-2013 11-07-2013 11-07-2013 11-07-2013 15-07-2013 17-07-2013
570 581 583 588 590 596 598 600 602 604 609
Miranda Van Eetvelde Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Olivier Maingain Frank Wilrycx Wouter De Vriendt
Kristof Calvo Guy D'haeseleer Carina Van Cauter Zuhal Demir Meryame Kitir Zuhal Demir Kristof Waterschoot Meyrem Almaci
124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124
09-07-2013 10-07-2013 10-07-2013 11-07-2013 11-07-2013 11-07-2013 11-07-2013 11-07-2013 15-07-2013 17-07-2013 22-07-2013
578 582 584 589 593 597 599 601 603 605 611
Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Wouter De Vriendt Olivier Maingain Wouter De Vriendt Zoé Genot
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
QRVA QRVA 96
123 124 124 124
124 124 124 124 124
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
22
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 22-07-2013 612 Peter Logghe 130 25-07-2013 614 Nahima Lanjri 130 06-08-2013 616 Miranda Van 130 Eetvelde 06-08-2013 618 Miranda Van 130 Eetvelde 02-09-2013 620 Philippe Blanchart 131 03-09-2013 622 Zuhal Demir 131 03-09-2013 624 Zuhal Demir 131 03-09-2013 626 Zuhal Demir 131 03-09-2013 628 Zuhal Demir 131 03-09-2013 630 Zuhal Demir 131 03-09-2013 632 Zuhal Demir 131 05-09-2013 634 Peter Dedecker 131 06-09-2013 636 Nadia Sminate 131 09-09-2013 638 Daphné Dumery 131 10-09-2013 640 Philippe Goffin 131
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 24-07-2013 613 Nahima Lanjri 130 05-08-2013 615 Stefaan Vercamer 130 06-08-2013 617 Miranda Van 130 Eetvelde 27-08-2013 619 Philippe Blanchart 130 02-09-2013 03-09-2013 03-09-2013 03-09-2013 03-09-2013 03-09-2013 03-09-2013 06-09-2013 09-09-2013 10-09-2013 16-09-2013
621 623 625 627 629 631 633 635 637 639 641
16-09-2013 17-09-2013 18-09-2013 19-09-2013 25-09-2013
17-09-2013 17-09-2013 18-09-2013 24-09-2013 25-09-2013
643 645 647 649 651
642 644 646 648 650
Peter Logghe Zoé Genot Zoé Genot Olivier Maingain Theo Francken
132 132 132 133 133
Philippe Blanchart Zuhal Demir Zuhal Demir Zuhal Demir Zuhal Demir Zuhal Demir Valérie De Bue Nadia Sminate Nadia Sminate Zoé Genot Miranda Van Eetvelde Zoé Genot Daphné Dumery Zoé Genot Zoé Genot Dirk Van der Maelen
131 131 131 131 131 131 131 131 131 131 132 132 132 132 133 133
Ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 21-01-2013 21-01-2013
2 7
21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013
10 12 14 16 18 21 23 29 31 37
21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013
42 48 53 63 65 72
CHAMBRE
Herman De Croo Ingeborg De Meulemeester Bert Maertens Georges Gilkinet Georges Gilkinet Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Peter Logghe Peter Logghe Minneke De Ridder Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Zuhal Demir Karel Uyttersprot Franco Seminara
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
102 102
21-01-2013 21-01-2013
6 9
Franco Seminara Bert Maertens
102 102
102 102 102 102 102 102 102 102 102 102
21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013
11 13 15 17 20 22 28 30 32 40
Georges Gilkinet Georges Gilkinet Laurent Devin Steven Vandeput Steven Vandeput Steven Vandeput Peter Logghe Peter Logghe Steven Vandeput Jef Van den Bergh
102 102 102 102 102 102 102 102 102 102
102 102 102 102 102 102
21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013
46 50 57 64 69 76
Jef Van den Bergh Wouter De Vriendt Jef Van den Bergh Karel Uyttersprot Tanguy Veys Flor Van Noppen
102 102 102 102 102 102
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
23
Date Question n° Datum Vraag nr. 21-01-2013 77 21-01-2013 82 21-01-2013 86 21-01-2013 89 21-01-2013 92
Auteur Auteur Flor Van Noppen Jef Van den Bergh Roel Deseyn Bert Schoofs Sabien LahayeBattheu Minneke De Ridder Ronny Balcaen
QRVA QRVA 102 102 102 102 102
Date Question n° Datum Vraag nr. 21-01-2013 79 21-01-2013 85 21-01-2013 87 21-01-2013 90 21-01-2013 93
Auteur Auteur Ben Weyts Roel Deseyn Bercy Slegers André Perpète Leen Dierick
102
21-01-2013
96
Bernard Clerfayt
102
102
21-01-2013
102
102
102 102 102 102
21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013
105 111 118 149
Sabien LahayeBattheu Kattrin Jadin Peter Dedecker Gwendolyn Rutten Bart Somers
102 108 109 115 115
28-02-2013 07-03-2013 22-04-2013 22-04-2013 07-05-2013
265 280 314 317 350
Steven Vandeput Peter Logghe Jef Van den Bergh Juliette Boulet Guy D'haeseleer
108 109 115 115 117
117 118
08-05-2013 31-05-2013
355 374
Roel Deseyn Bruno Van Grootenbrulle Bercy Slegers Guy D'haeseleer Peter Logghe Linda Musin Jef Van den Bergh Carl Devlies David Geerts Valérie De Bue Peter Logghe Karel Uyttersprot Karin Temmerman Luc Gustin André Frédéric Peter Logghe Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Peter Logghe Eva Brems
117 120
21-01-2013
94
21-01-2013
98
21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013 21-01-2013
104 106 113 127
21-01-2013 01-03-2013 11-03-2013 22-04-2013 22-04-2013
164 270 284 315 318
08-05-2013 22-05-2013
353 361
Rita De Bont Eric Thiébaut Eric Thiébaut Minneke De Ridder Bernard Clerfayt Steven Vandeput Siegfried Bracke Peter Luykx Georges Dallemagne Roel Deseyn Roel Deseyn
20-06-2013 21-06-2013 03-07-2013 09-07-2013 17-07-2013 24-07-2013 28-08-2013 28-08-2013 04-09-2013 05-09-2013 10-09-2013
406 411 422 440 448 485 596 598 609 613 617
Cathy Coudyser Bercy Slegers Guy D'haeseleer Peter Logghe Peter Logghe Tanguy Veys David Geerts Stefaan Van Hecke Valérie De Bue Peter Logghe Luc Gustin
123 123 124 124 124 130 130 130 131 131 131
21-06-2013 27-06-2013 03-07-2013 16-07-2013 24-07-2013 28-08-2013 28-08-2013 03-09-2013 05-09-2013 10-09-2013 10-09-2013
410 415 423 447 480 595 597 607 612 616 618
11-09-2013 13-09-2013 17-09-2013 18-09-2013 19-09-2013
619 621 628 630 634
Luc Gustin Franco Seminara Ronny Balcaen Linda Musin Peter Logghe
131 132 132 132 133
11-09-2013 13-09-2013 17-09-2013 19-09-2013 20-09-2013
620 622 629 633 635
23-09-2013 24-09-2013 25-09-2013
637 639 642
Peter Luykx Stefaan Van Hecke Bert Maertens
133 133 133
23-09-2013 24-09-2013
638 640
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
QRVA QRVA 102 102 102 102 102
102 102 102 102
123 124 124 124 130 130 130 131 131 131 131 131 132 132 133 133 133 133
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
24
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
1 8 16
Veerle Wouters Georges Gilkinet Peter Logghe
108 108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
6 10 18
07-03-2013
20
108
07-03-2013
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
22 28 31 44 49 60 62 72 78
108 108 108 108 108 108 108 108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
81 83 87
07-03-2013
92
Dirk Van der Maelen Peter Logghe Veerle Wouters Bert Schoofs Eric Thiébaut Peter Logghe Veerle Wouters Veerle Wouters Karel Uyttersprot Kristien Van Vaerenbergh Meyrem Almaci Mathias De Clercq Kristof Waterschoot Georges Gilkinet
07-03-2013
104
07-03-2013
121
07-03-2013
137
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
145 159 170
07-03-2013
191
07-03-2013 07-03-2013
195 203
07-03-2013 07-03-2013
212 214
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
222 226 233
CHAMBRE
108 108 108
21
Georges Gilkinet Alain Mathot Kristof Waterschoot Peter Logghe
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
26 29 41 48 53 61 66 76 79
Franco Seminara Veerle Wouters Veerle Wouters Meyrem Almaci Raf Terwingen Veerle Wouters Jenne De Potter Peter Logghe Georges Gilkinet
108 108 108 108 108 108 108 108 108
108 108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
82 86 91
Meyrem Almaci Bernard Clerfayt Jef Van den Bergh
108 108 108
108
07-03-2013
100
108
Stefaan Vercamer
108
07-03-2013
118
François-Xavier de Donnea Jef Van den Bergh
108
07-03-2013
130
108
07-03-2013
138
Luk Van Biesen Catherine Fonck Kristof Waterschoot Alain Mathot
108 108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
150 164 180
Kristof Waterschoot François-Xavier de Donnea Marie-Christine Marghem Dirk Van der Maelen Georges Gilkinet Josy Arens Peter Dedecker
108
07-03-2013
192
Catherine Fonck Dirk Van der Maelen Alain Mathot Dirk Van der Maelen Luk Van Biesen Ben Weyts Jean Marie Dedecker
108 108
07-03-2013 07-03-2013
202 207
108 108
07-03-2013 07-03-2013
213 219
108 108 108
07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
225 232 234
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
Christian Brotcorne Veerle Wouters Dirk Van der Maelen Alain Mathot Dirk Van der Maelen Olivier Henry Georges Gilkinet Marie-Christine Marghem
5e
108
108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
25
Date Question n° Auteur QRVA Datum Vraag nr. Auteur QRVA 07-03-2013 235 Willem-Frederik 108 Schiltz 07-03-2013 238 Veerle Wouters 108 07-03-2013 241 Wouter De Vriendt 108 07-03-2013 260 Catherine Fonck 108 07-03-2013 271 Peter Logghe 108
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 07-03-2013 237 Georges Gilkinet 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013 07-03-2013
239 251 268 285
08-03-2013 07-03-2013 14-03-2013
306 297 317
Peter Logghe Veerle Wouters Peter Logghe
109 110 110
07-03-2013 07-03-2013 19-03-2013
296 298 324
19-03-2013
325
110
20-03-2013
331
27-03-2013
347
Dirk Van der Maelen Ben Weyts
111
10-04-2013
352
10-04-2013
353
113
10-04-2013
354
10-04-2013 15-04-2013 18-04-2013
358 364 370
Dirk Van der Maelen Peter Logghe Marie Arena Steven Vandeput
113 114 115
10-04-2013 18-04-2013 19-04-2013
359 369 371
02-05-2013
389
117
28-05-2013
411
31-05-2013 05-06-2013 14-06-2013 21-06-2013
421 437 444 465
Dirk Van der Maelen Meryame Kitir Joseph George Jenne De Potter Nathalie Muylle
120 120 122 123
04-06-2013 06-06-2013 18-06-2013 24-06-2013
422 439 454 469
03-07-2013 04-07-2013
483 489
Bernard Clerfayt Christiane Vienne
124 124
04-07-2013 11-07-2013
485 502
05-08-2013 06-08-2013 03-09-2013 05-09-2013
538 540 558 562
130 130 131 131
05-08-2013 29-08-2013 05-09-2013 05-09-2013
10-09-2013 17-09-2013 20-09-2013
570 584 594
131 132 133
17-09-2013 18-09-2013 23-09-2013
25-09-2013
597
Luk Van Biesen Benoît Lutgen Georges Gilkinet Willem-Frederik Schiltz Sophie De Wit Peter Logghe Sabien LahayeBattheu Theo Francken
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
QRVA QRVA 108
Peter Logghe Christiane Vienne Veerle Wouters Kristien Van Vaerenbergh Peter Logghe Veerle Wouters Dirk Van der Maelen Veerle Wouters
108 108 108 108
Dirk Van der Maelen Dirk Van der Maelen Peter Logghe Steven Vandeput Valérie WarzéeCaverenne Cathy Coudyser
113
120 121 122 123
539 547 561 564
Georges Gilkinet Luk Van Biesen Siegfried Bracke Miranda Van Eetvelde Guy D'haeseleer Marie-Christine Marghem Luk Van Biesen Sarah Smeyers Veerle Wouters Peter Logghe
583 592 596
Vincent Sampaoli Peter Logghe Veerle Wouters
132 132 133
110 110 110 110
113 113 115 115 119
124 124 130 130 131 131
133
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
26
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 16-12-2011 23-03-2012
17 127
02-05-2012
160
27-06-2012 27-11-2012
198 288
18-02-2013 11-03-2013 03-05-2013
328 356 385
06-05-2013 10-06-2013
387 423
20-06-2013 20-06-2013 21-06-2013 03-07-2013 08-07-2013
429 431 439 455 461
08-07-2013 09-07-2013
465 468
10-07-2013 15-07-2013 17-07-2013 19-07-2013 24-07-2013 25-07-2013 09-08-2013 03-09-2013 10-09-2013 10-09-2013 11-09-2013 13-09-2013 16-09-2013 17-09-2013 17-09-2013 18-09-2013 18-09-2013
CHAMBRE
Georges Gilkinet Minneke De Ridder Peter Logghe
50 63
27-01-2012 25-04-2012
73 156
Peter Logghe Kristof Calvo
55 68
69
31-05-2012
182
73
Bert Wollants Karin Temmerman Peter Logghe Kristof Calvo Leen Dierick
77 95
18-10-2012 19-12-2012
267 307
Minneke De Ridder Jan Van Esbroeck Kristof Calvo
106 109 117
22-02-2013 17-04-2013 03-05-2013
334 375 386
107 114 117
117 121
03-06-2013 20-06-2013
416 428
123 123 123 124 124
20-06-2013 21-06-2013 25-06-2013 05-07-2013 08-07-2013
430 436 442 457 463
Cathy Coudyser Kattrin Jadin Bernard Clerfayt Guy D'haeseleer Meyrem Almaci
123 123 123 124 124
124 124
09-07-2013 09-07-2013
466 470
124 124 124 130 130
15-07-2013 15-07-2013 18-07-2013 23-07-2013 24-07-2013
475 479 481 484 487
488 505 507 509 511 513 515 517 519 521 523 525
Eva Brems Nathalie Muylle Juliette Boulet Luc Gustin Philippe Goffin Luc Gustin Franco Seminara Peter Logghe Zoé Genot Daphné Dumery Zoé Genot Peter Logghe
130 130 131 131 131 131 132 132 132 132 132 132
26-07-2013 03-09-2013 05-09-2013 10-09-2013 10-09-2013 13-09-2013 16-09-2013 16-09-2013 17-09-2013 17-09-2013 18-09-2013 19-09-2013
489 506 508 510 512 514 516 518 520 522 524 526
Philippe Goffin Thérèse Snoy et d'Oppuers Olivier Maingain Frank Wilrycx Roel Deseyn Tanguy Veys Valérie WarzéeCaverenne Steven Vandeput Kattrin Jadin Peter Dedecker Luc Gustin Philippe Goffin Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Zoé Genot Leen Dierick Zoé Genot Luc Gustin
124 124
472 476 480 482 486
Leen Dierick Willem-Frederik Schiltz Cathy Coudyser Cathy Coudyser André Frédéric Guy D'haeseleer Thérèse Snoy et d'Oppuers Eric Jadot Willem-Frederik Schiltz Guy D'haeseleer Olivier Maingain Kattrin Jadin Kattrin Jadin Sarah Smeyers
Kristof Calvo Peter Luykx Valérie WarzéeCaverenne Jef Van den Bergh Cathy Coudyser
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
91 98
120 123
124 124 130 130 130 130 131 131 131 131 132 132 132 132 132 132 133
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
27
Date Question n° Datum Vraag nr. 19-09-2013 527 23-09-2013 529 23-09-2013 531 24-09-2013 533 25-09-2013 535
Auteur Auteur Peter Logghe Hagen Goyvaerts Luc Gustin Jef Van den Bergh Theo Francken
QRVA QRVA 133 133 133 133 133
Date Question n° Datum Vraag nr. 19-09-2013 528 23-09-2013 530 23-09-2013 532 24-09-2013 534 25-09-2013 536
Auteur Auteur Valérie De Bue Luc Gustin Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Luc Gustin
QRVA QRVA 133 133 133 133 133
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid 27-01-2012 04-05-2012
30 114
09-05-2012 04-06-2012 09-07-2012
118 131 143
Franco Seminara Kristof Waterschoot Peter Logghe Nadia Sminate Franco Seminara
55 70
05-03-2012 07-05-2012
77 116
Nadia Sminate Bert Wollants
60 70
70 73 77
15-05-2012 03-07-2012 25-07-2012
122 141 150
71 77 83
Franco Seminara Sarah Smeyers Nadia Sminate Reinilde Van Moer Valérie De Bue Ben Weyts Filip De Man
83 84 88 91 97 98 101
07-08-2012 27-09-2012 12-10-2012 21-11-2012 11-12-2012 20-12-2012 17-01-2013
153 165 171 176 187 190 197
104 104 107 109 110
04-02-2013 22-02-2013 07-03-2013 11-03-2013 15-03-2013
202 215 223 228 230
231 233 236 240
Nahima Lanjri Wouter De Vriendt Nadia Sminate Nadia Sminate Ingeborg De Meulemeester Meyrem Almaci Zoé Genot Nahima Lanjri Peter Luykx
Stefaan Vercamer Peter Logghe Karolien Grosemans Muriel Gerkens Nadia Sminate Peter Logghe Nadia Sminate Nadia Sminate Nathalie Muylle Ingeborg De Meulemeester Jef Van den Bergh Christiane Vienne Nadia Sminate Nadia Sminate Nadia Sminate
31-07-2012 03-09-2012 27-09-2012 30-10-2012 10-12-2012 14-12-2012 14-01-2013
152 161 166 175 186 188 192
31-01-2013 04-02-2013 26-02-2013 07-03-2013 14-03-2013
200 203 216 224 229
18-03-2013 27-03-2013 15-04-2013 17-04-2013
110 111 114 114
21-03-2013 27-03-2013 16-04-2013 17-04-2013
232 234 239 241
07-05-2013 22-05-2013
242 246
Guy D'haeseleer Rita De Bont
117 118
14-05-2013 22-05-2013
244 247
22-05-2013
248
118
22-05-2013
249
27-05-2013 28-05-2013 03-06-2013 04-06-2013 05-06-2013
253 256 260 263 268
Miranda Van Eetvelde Nadia Sminate Nahima Lanjri Jef Van den Bergh Luk Van Biesen Zoé Genot
119 119 120 120 120
27-05-2013 28-05-2013 04-06-2013 05-06-2013 05-06-2013
254 257 262 266 270
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
Valérie De Bue Ben Weyts Nadia Sminate Miranda Van Eetvelde Nadia Sminate Miranda Van Eetvelde Miranda Van Eetvelde Nadia Sminate Bernard Clerfayt Zoé Genot Cathy Coudyser Zoé Genot
5e
83 88 90 94 97 98 102 104 107 109 109 110 111 111 114 114 117 118 118 119 119 120 120 120
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
28
Date Question n° Datum Vraag nr. 14-06-2013 271 19-06-2013 275 25-06-2013 277 02-07-2013 280
Auteur QRVA Auteur QRVA Nahima Lanjri 122 Cathy Coudyser 122 Wouter De Vriendt 123 Nadia Sminate 124
Date Question n° Datum Vraag nr. 18-06-2013 274 20-06-2013 276 26-06-2013 278 02-07-2013 281
03-07-2013 05-07-2013
282 284
124 124
05-07-2013 05-07-2013
283 285
08-07-2013 11-07-2013 12-07-2013 12-07-2013 12-07-2013 12-07-2013 12-07-2013 18-07-2013 25-07-2013 06-08-2013 05-09-2013 05-09-2013 05-09-2013 05-09-2013 05-09-2013 06-09-2013 09-09-2013 17-09-2013 18-09-2013 19-09-2013 24-09-2013
286 288 290 292 294 296 298 300 302 304 306 309 311 313 315 317 319 321 324 327 329
Guy D'haeseleer Miranda Van Eetvelde Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Cathy Coudyser Cathy Coudyser Cathy Coudyser Cathy Coudyser Cathy Coudyser Olivier Maingain Zoé Genot Nadia Sminate Olivier Maingain Olivier Maingain Olivier Maingain Olivier Maingain Olivier Maingain Nadia Sminate Nadia Sminate Zoé Genot Zoé Genot Guy D'haeseleer Cathy Coudyser
Auteur QRVA Auteur QRVA Cathy Coudyser 122 Cathy Coudyser 123 Wouter De Vriendt 123 Miranda Van 124 Eetvelde Nadia Sminate 124 Peter Logghe 124
124 124 124 124 124 124 124 130 130 130 131 131 131 131 131 131 131 132 132 133 133
10-07-2013 12-07-2013 12-07-2013 12-07-2013 12-07-2013 12-07-2013 12-07-2013 22-07-2013 25-07-2013 05-09-2013 05-09-2013 05-09-2013 05-09-2013 05-09-2013 05-09-2013 09-09-2013 09-09-2013 17-09-2013 18-09-2013 19-09-2013 25-09-2013
287 289 291 293 295 297 299 301 303 305 307 310 312 314 316 318 320 322 325 328 330
Guy D'haeseleer Cathy Coudyser Cathy Coudyser Cathy Coudyser Cathy Coudyser Cathy Coudyser Cathy Coudyser Nadia Sminate Nahima Lanjri Olivier Maingain Olivier Maingain Olivier Maingain Olivier Maingain Olivier Maingain Peter Dedecker Nadia Sminate Nadia Sminate Zoé Genot Zoé Genot Guy D'haeseleer Theo Francken
124 124 124 124 124 124 124 130 130 131 131 131 131 131 131 131 131 132 132 133 133
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 22-07-2013
188
Leen Dierick
130
29-07-2013
190
29-07-2013 17-09-2013 18-09-2013 24-09-2013 25-09-2013
191 198 201 203 205
Kristof Calvo Zoé Genot Zoé Genot Cathy Coudyser Theo Francken
130 132 132 133 133
03-09-2013 18-09-2013 18-09-2013 24-09-2013
193 200 202 204
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
Thérèse Snoy et d'Oppuers Georges Gilkinet Ronny Balcaen Zoé Genot Cathy Coudyser
5e
130 131 132 132 133
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013 Date Datum
29
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
QRVA QRVA
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie 13-12-2011
1
Gerolf Annemans
50
14-12-2011
2
16-12-2011 16-12-2011 19-12-2011 28-12-2011 11-01-2012 12-01-2012 12-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 10-02-2012 20-02-2012 27-02-2012 29-02-2012
3 5 10 23 39 45 50 57 73 93 96 98 102 114 132 141 149 151
Laurent Louis Laurent Louis Georges Gilkinet Zoé Genot Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Filip De Man Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Tanguy Veys Sarah Smeyers Peter Logghe Sarah Smeyers Ben Weyts
50 50 50 51 52 53 53 53 53 53 53 53 53 53 57 58 59 59
16-12-2011 16-12-2011 21-12-2011 11-01-2012 11-01-2012 12-01-2012 13-01-2012 13-01-2012 16-01-2012 17-01-2012 17-01-2012 18-01-2012 18-01-2012 19-01-2012 10-02-2012 21-02-2012 28-02-2012 08-03-2012
4 6 16 30 40 47 56 72 80 94 97 101 113 120 133 142 150 161
09-03-2012 22-03-2012 23-03-2012 24-04-2012 09-05-2012 15-05-2012 05-06-2012
162 179 182 213 224 246 256
61 63 63 68 70 71 73
09-03-2012 22-03-2012 04-04-2012 27-04-2012 15-05-2012 23-05-2012 28-06-2012
28-06-2012 02-07-2012 11-07-2012 29-08-2012 23-11-2012 28-11-2012 05-12-2012 22-01-2013 14-02-2013 14-03-2013 20-03-2013 18-04-2013 23-04-2013
277 284 290 313 348 353 357 384 398 428 437 452 463
Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Leen Dierick Sarah Smeyers Sarah Smeyers Jean Marie Dedecker Sarah Smeyers Peter Logghe Sarah Smeyers Kattrin Jadin Rita De Bont Peter Logghe Peter Logghe Zoé Genot Eva Brems Rita De Bont Zoé Genot Sarah Smeyers Sarah Smeyers
77 77 77 83 95 95 96 102 106 110 110 115 115
29-06-2012 05-07-2012 18-07-2012 14-09-2012 28-11-2012 28-11-2012 18-12-2012 24-01-2013 04-03-2013 19-03-2013 16-04-2013 23-04-2013 13-05-2013
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
50
164 181 200 214 244 251 276
Karin Temmerman Laurent Louis Laurent Louis Daphné Dumery Rita De Bont Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Logghe Filip De Man Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Peter Logghe Ben Weyts Sarah Smeyers Sarah Smeyers Zoé Genot Sabien LahayeBattheu Zoé Genot Filip De Man Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers
280 287 292 323 351 354 363 387 414 434 445 460 471
Sarah Smeyers Peter Dedecker Sarah Smeyers Olivier Maingain Peter Logghe Peter Logghe Peter Logghe Theo Francken Theo Francken Zoé Genot Sarah Smeyers Sarah Smeyers Sarah Smeyers
77 77 78 87 95 95 98 103 108 110 114 115 117
KAMER
5e
50 50 50 52 52 53 53 53 53 53 53 53 53 54 57 58 59 61 61 63 64 69 71 72 77
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
30
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 13-05-2013 473 Zoé Genot 28-05-2013 05-06-2013 11-06-2013 10-07-2013 05-08-2013
480 489 496 521 545
09-09-2013 17-09-2013 18-09-2013 23-09-2013 25-09-2013
549 557 561 568 576
Peter Logghe Zoé Genot Nahima Lanjri Guy D'haeseleer Karin Temmerman Filip De Man Zoé Genot Zoé Genot Theo Francken Theo Francken
QRVA QRVA 117 119 120 121 124 130 131 132 132 133 133
Date Question n° Auteur Datum Vraag nr. Auteur 27-05-2013 478 Karin Temmerman 04-06-2013 488 Luk Van Biesen 05-06-2013 491 Zoé Genot 03-07-2013 513 Guy D'haeseleer 17-07-2013 537 Sarah Smeyers 05-09-2013 548 Peter Dedecker 10-09-2013 17-09-2013 23-09-2013 24-09-2013
550 558 565 573
QRVA QRVA 119
Guy D'haeseleer Daphné Dumery Theo Francken Filip De Man
120 120 124 124 131 131 132 133 133
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten,toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 30-05-2013 25-09-2013
140 175
Siegfried Bracke Theo Francken
120 133
27-08-2013
168
Ben Weyts
130
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister 29-02-2012 02-07-2012 28-08-2012
30 82 92
30-11-2012
113
Nadia Sminate Josy Arens Kristien Van Vaerenbergh Nadia Sminate
25-01-2013 27-02-2013 07-03-2013 18-04-2013 18-06-2013 10-07-2013 11-07-2013 17-07-2013 17-09-2013
123 134 137 146 159 165 168 170 174
Nadia Sminate Philippe Blanchart Peter Logghe Nadia Sminate Alain Mathot Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Wouter De Vriendt Zoé Genot
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
59 77 83
20-06-2012 25-07-2012 05-11-2012
76 88 100
Bernard Clerfayt Nadia Sminate Josy Arens
75 83 92
96
18-01-2013
119
102
103 107 109 115 122 124 124 124 132
21-02-2013 06-03-2013 19-03-2013 27-05-2013 10-07-2013 10-07-2013 11-07-2013 17-09-2013
133 136 141 150 164 166 169 173
Ingeborg De Meulemeester Bernard Clerfayt Nadia Sminate Zuhal Demir Nadia Sminate Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Guy D'haeseleer Zoé Genot
2013
2014
KAMER
5e
107 108 110 119 124 124 124 132
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
31
(N.): Question posée en néerlandais. - (Fr.): Question posée en français. (Fr.): In het Frans gestelde vraag. - (N.): In het Nederlands gestelde vraag. II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre). II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer).
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken
DO 2012201313460 Question n° 612 de monsieur le député Bruno Valkeniers du 19 septembre 2013 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201313460 Vraag nr. 612 van de heer volksvertegenwoordiger Bruno Valkeniers van 19 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Octroi du congé parental au personnel des ambassades étrangères en Belgique et du SHAPE (QO 17666).
Toekenning van ouderschapsverlof aan personeel dat tewerkgesteld is op een buitenlandse ambassade in België of bij SHAPE (MV 17666).
Dans son rapport annuel 2012, le Médiateur fédéral recommande au Parlement de prendre une initiative législative permettant d'accorder également le congé parental au personnel des ambassades étrangères en Belgique et du SHAPE. Une telle initiative permettrait par ailleurs de tenir compte de la Directive européenne 2010/18/UE du Conseil du 8 mars 2010 portant application de l'accord-cadre révisé conclu par BUSINESSEUROPE, l'UEAPME, le CEEP et la CES et abrogeant la directive 96/34/CE.
In het Jaarverslag 2012 van de Federale Ombudsman wordt aan het Parlement aanbevolen om een wetgevend initiatief te nemen waardoor ouderschapsverlof ook kan worden toegekend aan personeel dat is tewerkgesteld op een buitenlandse ambassade in België of tewerkgesteld is bij SHAPE. Hierdoor zou overigens tegemoet gekomen worden aan de Europese Richtlijn 2010/18/EU van de Raad van 8 maart 2010 tot uitvoering van de door BUSINESSEUROPE, UEAPME, het CEEP en het EVV gesloten herziene raamovereenkomst en tot intrekking van Richtlijn 96/34/EG.
1. Etes-vous au courant de ce problème?
1. Bent u op de hoogte van deze problematiek?
2. Avez-vous pris dans l'intervalle des initiatives visant à tenir compte de cette recommandation?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2. Heeft u ondertussen reeds initiatieven genomen om aan deze aanbeveling tegemoet te komen?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
32
DO 2012201314581 Question n° 613 de madame la députée Karin Temmerman du 20 septembre 2013 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201314581 Vraag nr. 613 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karin Temmerman van 20 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Visa pour l'exercice d'un culte.
Visa voor het uitoefenen van een eredienst.
Il ressort d'études menées récemment par la Universiteit Antwerpen et la Vrije Universiteit Brussel que la plupart des imams viennent de l'étranger et séjournent temporairement en Belgique. (Debeer, J., Loobuyck, P., Meier, P. (2011). Imams en islamconsulenten in Vlaanderen: achtergrond en activiteiten in kaart gebracht. Universiteit Antwerpen: Steunpunt Gelijke Kansenbeleid.Benyaich, B. (2013). Islam en radicalisme bij Marokkanen in Brussel. Kessel-Lo: Uitgeverij Van Halewyck).
Uit recent onderzoek van de Universiteit Antwerpen en de Vrije Universiteit Brussel blijkt dat de meeste imams in België tijdelijk uit het buitenland komen (Debeer, J., Loobuyck, P., Meier, P. (2011). Imams en islamconsulenten in Vlaanderen: achtergrond en activiteiten in kaart gebracht. Universiteit Antwerpen: Steunpunt Gelijke Kansenbeleid.Benyaich, B. (2013). Islam en radicalisme bij Marokkanen in Brussel. Kessel-Lo: Uitgeverij Van Halewyck).
Ils ne sont généralement que peu familiarisés avec les Ze hebben doorgaans weinig of geen voeling met de normes sociales et culturelles en vigueur dans notre société sociale en culturele normen van onze maatschappij en et ils parlent rarement une de nos langues nationales. spreken zelden één van onze landstalen. Pourriez-vous fournir des chiffres portant sur la période 2008-2012 pour les principaux pays concernés, à savoir la Turquie, le Maroc, la Tunisie, l'Egypte, l'Algérie, la Libye, la Syrie, l'Arabie saoudite, la Somalie, l'Irak, l'Iran et l'Ile Maurice pour ce qui est:
Kan u cijfergegevens meedelen voor de periode 20082012 en voor de belangrijkste zendingslanden afzonderlijk, zijnde Turkije, Marokko, Tunesië, Egypte, Algerije, Lybië, Syrië, Saudi-Arabië, Somalië, Irak, Iran en Mauritius, inzake:
1. du nombre de visas court séjour avec motif "exercice 1. het aantal visa kort verblijf met reden "het uitoefenen d'un culte", délivrés par les ambassades et consultats van een eredienst", uitgereikt door de Belgische ambassabelges; des en consulaten; 2. du nombre de visas délivrés par les ambassades et consultats belges pour l'exercice d'un culte dans le cadre d'un accord bilatéral;
2. het aantal visa uitgereikt door de Belgische ambassades en consulaten voor het uitoefenen van een eredienst in het kader van een bilateraal akkoord;
3. du nombre de visas délivrés par les ambassades et consultats belges pour l'exercice d'un culte, autres que dans les cas visés ci-dessus (points 1 et 2)?
3. het aantal visa uitgereikt door de Belgische ambassades en consulaten voor het uitoefenen van een eredienst die niet valt onder de visa van de vorige twee vragen (punt 1 en 2)?
DO 2012201314585 Question n° 614 de monsieur le député Dallemagne du 20 septembre 2013 (Fr.) premier ministre et ministre des étrangères, du Commerce extérieur Affaires européennes:
DO 2012201314585 Vraag nr. 614 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Dallemagne van 20 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Georges au viceAffaires et des
La ratification de certains traités.
Ratificatie van een aantal verdragen.
Un certain nombre de traités, emblématiques de l'engagement de la communauté internationale en faveur des droits fondamentaux, ont été signés par la Belgique, mais pas encore ratifiés.
Een aantal verdragen, die symbool staan voor de inzet van de internationale gemeenschap ten voordele van de grondrechten, werden door ons land ondertekend maar nog niet geratificeerd.
Pourriez-vous communiquer, pour les traités suivants, où en est le processus de ratification?
Kan u voor onderstaande verdragen meedelen wat de stand is van het ratificatieproces?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
33
1. Le Protocole facultatif à la Convention des Nations Unies contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.
1. Het Facultatief Protocol bij het VN-Verdrag tegen foltering en andere, wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing.
2. Le Protocole facultatif au Pacte International relatif aux droits économiques, sociaux et culturels des Nations Unies.
2. Het Facultatief Protocol bij het Internationaal VN-Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten.
3. Le Traité sur le Commerce des Armes des Nations Unies.
3. Het UN-Arms Trade Treaty.
4. La Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apa4. Het VN-Verdrag van 1961 tot beperking van staatloostridie, Nations Unies. heid. 5. Het Verdrag van de Raad van Europa inzake het voor5. La Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la komen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld (Verdrag van Istanbul) violence domestique (Convention d'Istanbul). 6. Le Protocole n° 12 à la Convention de Sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales.
6. Het Protocol nr. 12 bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden.
7. La Convention-cadre pour la protection des minorités 7. De Kaderovereenkomst van de Raad van Europa nationales (FCNM), Conseil de l'Europe. inzake de bescherming van nationale minderheden.
DO 2012201314626 Question n° 615 de monsieur le député Steven Vanackere du 24 septembre 2013 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201314626 Vraag nr. 615 van de heer volksvertegenwoordiger Steven Vanackere van 24 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
L'assentiment parlementaire de traités internationaux.
De parlementaire goedkeuring van internationale verdragen.
En raison de la structure fédérale de l'État belge, la conclusion de traités internationaux n'est plus une compétence exclusive du niveau fédéral, puisqu'on distingue aussi des traités exclusivement communautaires ou régionaux et des traités mixtes. Les traités mixtes doivent parfois être soumis à l'assentiment de pas moins de neuf assemblées parlementaires.
De Belgische staatsstructuur heeft ertoe geleid dat internationale verdragen vandaag niet alleen een exclusieve federale bevoegdheid zijn, maar men onderscheidt ook exclusieve gemeenschaps- en gewestelijke verdragen en gemengde verdragen. De gemengde verdragen moeten soms door niet minder dan negen parlementaire assemblees worden goedgekeurd.
1. Combien de traités de compétence exclusivement fédérale et de compétence mixte ont été signés au niveau fédéral, mais n'ont pas encore reçu l'assentiment des assemblées parlementaires compétentes?
1. Hoeveel verdragen van exclusief federale bevoegdheid en gemengde bevoegdheid zijn federaal ondertekend, maar hebben nog niet de vereiste instemming van de bevoegde parlementen ontvangen?
2. Combien de ces traités ont déjà obtenu l'assentiment du Sénat et de la Chambre des représentants?
2. In hoeveel gevallen gaat het over verdragen die wel al het akkoord van de Senaat en de Kamer van volksvertegenwoordigers hebben gekregen?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
34
DO 2012201314633 Question n° 616 de monsieur le député Theo Francken du 25 septembre 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201314633 Vraag nr. 616 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 25 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
Services. - Personnel. - Jours de congé syndical.
Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
1. a) Combien de personnes sont actives dans vos ser1. a) Hoeveel mensen werken er in totaal (niet alleen volvices au total (pas seulement les emplois à temps plein)? tijds) voor uw diensten? b) Je voudrais une répartition de ces chiffres par organisme, service, etc.
b) Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
2. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 2. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2009 syndical en 2009? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
3. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 3. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2010 syndical en 2010? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
4. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 4. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2011 syndical en 2011? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
5. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 5. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2012 syndical en 2012? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
6. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 6. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2013 syndical en 2013? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013 DO 2012201314640 Question n° 617 de monsieur le député Dallemagne du 25 septembre 2013 (Fr.) premier ministre et ministre des étrangères, du Commerce extérieur Affaires européennes:
35
Georges au viceAffaires et des
Le Code consulaire.
DO 2012201314640 Vraag nr. 617 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Dallemagne van 25 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken: Consulair Wetboek.
Er werd een Consulair Wetboek aangenomen, dat een Un Code consulaire a été adopté, qui remplace plusieurs lois existantes. Le Code reprend les grandes lignes de la aantal bestaande wetten vervangt. De bestaande wetgeving législation existante tout en l'actualisant et en la moderni- wordt grotendeels in dat Wetboek overgenomen, zij het in bijgewerkte en gemoderniseerde vorm. sant. Het Verdrag nopens zekere vragen betreffende de wetsLa Convention de La Haye de 1930 prévoit l'impossibilité d'intervenir en faveur de personnes qui possèdent éga- conflicten inzake nationaliteit (Den Haag, 12 april 1930) lement la nationalité de l'État de résidence. Ce principe se bepaalt dat een Staat zijn diplomatieke bescherming niet kan uitoefenen ten gunste van één van zijn onderdanen retrouve dans le Code consulaire. tegenover een Staat waarvan deze persoon eveneens de nationaliteit bezit. Dat beginsel werd in het Consulair Wetboek opgenomen. Belgen van buitenlandse afkomst, die ervoor gekozen Des Belges d'origine étrangère, qui ont fait le choix de devenir Belge, se trouvent parfois confrontés à des situa- hebben Belg te worden, bevinden zich in hun land van hertions qui nécessitent une aide consulaire, dans leur pays komst soms in situaties waarin ze een beroep moeten doen op consulaire bijstand. d'origine. Mais certains pays d'origine ne reconnaissent pas que l'on Sommige landen van herkomst erkennen echter niet dat puisse changer de nationalité, ou renoncer à sa nationalité men van nationaliteit kan veranderen of afstand kan doen d'origine. van de oorspronkelijke nationaliteit. Ces Belges se retrouvent donc sans aide de la Belgique.
Die Belgen kunnen dus door België niet geholpen worden.
1. Hoe kan België hulp bieden aan Belgische onderdanen 1. Quelle aide la Belgique peut-elle porter à des ressortissants belges à l'étranger, qui ont également la nationalité du die een probleem hebben in het land waarvan ze de natiopays où ils font face à un problème, nationalité à laquelle naliteit nog hebben omdat ze er overeenkomstig de plaatseils n'ont pas pu renoncer, car la loi de leur pays d'origine ne lijke wetgeving geen afstand van konden doen? le leur permet pas? 2. La Belgique aborde-t-elle cette problématique avec les 2. Kaart België die problematiek bij de betrokken landen pays concernés? aan?
DO 2012201314641 Question n° 618 de madame la députée Daphné Dumery du 25 septembre 2013 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201314641 Vraag nr. 618 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 25 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
La découverte d'un charnier à Strpci.
De ontdekking van een massagraf in Strpci.
Op aanwijzen van Servische informatie heeft het BosniSur les indications du ministère public serbe, la justice bosniaque a découvert, à Strpci, un charnier dont l'exis- sche gerecht een tot nog toe onbekend massagraf ontdekt in Strpci. tence était inconnue jusqu'à présent.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
36
Selon les informations publiées dans la presse, 19 passagers civils - 18 Bosniaques et un Croate - voyageant à bord d'un train assurant la liaison entre Belgrade et Bar (Monténégro) auraient été enlevés lors de la guerre en ex-Yougoslavie. Trois corps ont pu être retrouvés jusqu'à présent. Il sera procédé à leur identification pour déterminer s'ils font effectivement partie des personnes qui avaient été enlevées.
Volgens de berichtgeving zouden ten tijde van de oorlog in het voormalige Joegoslavië 19 personen opgepakt zijn op de trein van Belgrado naar het Montenegrijnse Bar. Het gaat om 18 Bosniakken en een Kroaat. Tot op heden konden drie lichamen worden geborgen. Men zal deze nu identificeren om vast te stellen of het effectief om de arrestanten in kwestie gaat.
1. De nouvelles affaires seront-elles portées devant le 1. Zal de ontdekking van dit massagraf leiden tot nieuwe Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à la rechtszaken bij het Joegoslaviëtribunaal? suite de la découverte de ce charnier? 2. a) Des équipes belges sont-elles associées à la décou2. a) Zijn Belgische teams betrokken bij de ontdekking verte de ce charnier ou aux recherches y relatives? van of het onderzoek naar dit massagraf? b) Dans l'affirmative, quelles sont ces équipes? Pouvezvous préciser le rôle qu'elles ont joué dans ce cadre?
b) Zo ja, welke en kan u hun aandeel toelichten?
DO 2012201314642 Question n° 619 de madame la députée Daphné Dumery du 25 septembre 2013 (N.) au vicepremier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes:
DO 2012201314642 Vraag nr. 619 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 25 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken:
La liberté de la presse dans le sud-est de l'Europe.
Persvrijheid in Zuid-Oost Europa.
Volgens Dunja Mijatovic, de OVSE-vertegenwoordiger La représentante de l'OSCE pour la liberté des médias, Dunja Mijatovic, fait état d'un recul de la liberté de la voor de Vrijheid van de Media, gaat de persvrijheid er in presse dans le sud-est de l'Europe, menaçant la liberté et la Zuid-Oost Europa er op achteruit en houdt dit gevaren in voor de vrijheid en de democratie in deze regio. démocratie dans la région. 1. La question a-t-elle déjà été débattue au Conseil des 1. Is dit reeds besproken op de Raad en welk standpunt affaires étrangères et quelle est la position de la Belgique à heeft ons land toen ingenomen? ce sujet? 2. a) L'Union européenne envisage-t-elle d'entreprendre des démarches pour promouvoir la liberté de la presse dans cette région? b) Dans l'affirmative, quelles sont les mesures envisagées?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2. a) Zal de Europese Unie stappen ondernemen om de persvrijheid in deze regio te verhogen? b) Zo ja, welke maatregelen zullen worden genomen?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
37
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord
Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee
DO 2012201314227 Question n° 453 de madame la députée Linda Musin du 19 septembre 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314227 Vraag nr. 453 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Linda Musin van 19 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Possibilité de réclamer des indemnités à un opérateur TV défaillant (QO 18293).
Mogelijkheid om een schadeloosstelling te eisen van in gebreke blijvende televisieoperatoren (MV 18293).
Le mercredi 22 mai 2013 au soir, un problème technique Op woensdagavond 22 mei 2013 viel de Belgacom TVnon identifié a causé une panne temporaire du décodeur decoder tijdelijk uit door een niet nader bekende techniBelgacom TV. sche storing. Près de dix mille clients de Belgacom ont été privés de télévision pendant un temps relativement long.
Bij bijna tienduizend Belgacomklanten viel het televisiesignaal behoorlijk lang uit.
Certains - dont, peut-être l'opérateur soucieux de son image - songent à la possibilité d'éventuelles compensations en cas de pannes répétées ou prolongées.
Sommigen - waaronder misschien ook de operator zelf, die geen imagoschade wil lijden - vinden dat het mogelijk moet zijn om bij herhaalde of langere storingen compensatie te krijgen.
Légalement, l'article 113/2, inséré dans loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques par l'article 78 de la loi du 10 juillet 2012 stipule: "Le Roi peut, sur proposition de l'Institut, fixer les conditions et modalités des mesures relatives aux indemnités que doivent verser les opérateurs aux abonnés en cas d'interruption du service.".
Artikel 113/2, dat bij artikel 78 van de wet van 10 juli 2012 in de wet van 13 juli 2005 betreffende de elektronische communicatie werd ingevoegd, bepaalt : "De Koning kan, op voorstel van het Instituut, de voorwaarden en de nadere regels bepalen met betrekking tot de vergoedingen die de operatoren in geval van een onderbreking van de dienst aan hun abonnees moeten betalen.".
1. Ne serait-il pas utile de fixer, dès à présent, les conditions et les modalités qui permettraient aux clients de réclamer des indemnités à un opérateur défaillant?
1. Zou het niet opportuun zijn voorwaarden en modaliteiten vast te stellen op grond waarvan klanten bij een in gebreke blijvende operator een schadevergoeding kunnen eisen?
2. a) L'IBPT (L'Institut Belge des services Postaux et des Télécommunications) a-t-il déjà entamé une réflexion et proposé un texte à cet égard?
2. a) Heeft het BIPT (Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie) zich reeds over deze kwestie gebogen en een tekst voorgelegd?
b) Dans la négative, envisagez-vous de lui demander d'en soumettre un?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
b) Zo niet, zal u het BIPT vragen dat te doen?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
38
DO 2012201314575 Question n° 454 de monsieur le député Peter Logghe du 20 septembre 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314575 Vraag nr. 454 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 20 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
L'utilisation de cartes de crédit.
Het gebruik van kredietkaarten.
De plus en plus de personnes utilisent une carte de crédit pour de petits achats ne dépassant pas les 10 ou 20 euros. L'utilisation accrue des cartes de crédit, y compris pour les petites dépenses, est le résultat de la promotion qui est faite pour ces cartes par les magasins et les sociétés émettrices mais également de la hausse du chômage, entraînant un étalement dans le temps des paiements. Ce recours accru aux cartes de crédit entraîne bien évidemment aussi une augmentation du nombre d'infractions à une utilisation correcte desdites cartes.
Steeds meer mensen gebruiken een kredietkaart voor kleine aankopen, soms voor bedragen van maar 10 of 20 euro. De stijging van het gebruik van kredietkaarten, ook voor kleine consumpties, is een gevolg van de promotie door de winkels zelf, door de kredietverstrekker en zou ook een gevolg zijn van de toenemende werkloosheid, waardoor betalingen in de tijd worden gespreid. Maar met het aantal kredietkaarten neemt natuurlijk ook het aantal inbreuken op een correct gebruik toe.
1. Pouvez-vous me communiquer le nombre de cartes de 1. Wat is het aantal kredietkaarten voor niet-handelaars crédit pour des non-commerçants en circulation au cours die er jaarlijks in omloop waren tussen 2008 en vandaag? de la période de 2008 à ce jour? 2. Wat is het aantal handelingen, geldbewegingen dus, op 2. Pouvez-vous me communiquer le nombre de transactions effectuées avec ces cartes de crédit sur une base jaarbasis met deze kredietkaarten? annuelle? 3. Quel était le montant moyen emprunté par le biais de 3. Wat is het gemiddeld ontleende bedrag via die kredietces cartes de crédit? kaarten? 4. a) Combien de consommateurs possèdent plus de deux cartes de crédit? b) Existe-t-il des statistiques à ce sujet?
4. a) Hoeveel consumenten hebben meer dan twee kredietkaarten? b) Bestaan daar statistieken over?
5. Pouvez-vous fournir des données par Région sur l'uti5. Kan u ook een gewestelijke opdeling geven van het lisation des cartes de crédit? kredietkaartgebruik? 6. Quel est le pourcentage de consommateurs qui, au fil 6. Welk percentage van de consumenten kwam uiteindedes ans, ont fini par rencontrer des problèmes de rembour- lijk in de loop van de jaren in terugbetaalproblemen? sement?
DO 2012201314633 Question n° 456 de monsieur le député Theo Francken du 25 septembre 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314633 Vraag nr. 456 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 25 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Services. - Personnel. - Jours de congé syndical.
Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
1. a) Combien de personnes sont actives dans vos ser1. a) Hoeveel mensen werken er in totaal (niet alleen volvices au total (pas seulement les emplois à temps plein)? tijds) voor uw diensten? b) Je voudrais une répartition de ces chiffres par organisme, service, etc.
b) Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
2. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 2. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2009 syndical en 2009? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
39
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc. Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort. Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
3. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 3. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2010 syndical en 2010? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
4. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 4. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2011 syndical en 2011? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
5. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 5. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2012 syndical en 2012? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
6. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 6. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2013 syndical en 2013? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
40
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances
Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen
DO 2012201314555 Question n° 1173 de monsieur le député Peter Logghe du 19 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314555 Vraag nr. 1173 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Les agressions physiques dont sont victimes les accompagnateurs et accompagnatrices de train.
Fysieke agressie tegen treinbegeleiders en treinbegeleidsters.
J'ai déjà eu l'occasion, ces dernières années, d'interpeller la ministre à plusieurs reprises sur cette question délicate et inacceptable. Il semble en effet que les normes de décence sont de plus en plus mises à mal dans notre société. Il est clair par ailleurs que de nombreux membres du personnel des chemins de fer perdent graduellement toute motivation lorsqu'ils voient que rien n'est entrepris pour mettre un terme aux agressions physiques dont eux-mêmes et leurs collègues sont victimes. La lutte contre ces atteintes à l'intégrité physique est une des priorités du Plan national de sécurité élaboré par vos soins et ceux de la ministre de la Justice.
Ik ondervroeg de minister over deze delicate en onaanvaardbare kwestie al enkele keren in de afgelopen jaren. Want het lijkt wel alsof de maatschappij steeds meer allerlei fatsoensnormen verliest. Maar niet alleen dat natuurlijk, het is ook overduidelijk dat veel werknemers van de verschillende vennootschappen rond de NMBS hun motivatie gaandeweg verliezen als de fysieke agressie tegen hen en hun collega's geen halt wordt toegeroepen. Het aantasten van de fysieke integriteit door dit soort agressie werd opgenomen in het Nationaal Veiligheidsplan van u en de minister van Justitie.
1. Hoeveel fysieke bedreigingen gebeurden er en gebeu1. Combien de cas de menaces physiques ont été enregistrés par an dans les trains et à proximité de ceux-ci de 2008 ren er jaarlijks op en rond de treinen: hebt u cijfergegevens van de jaarlijkse evolutie van 2008 tot en met 2012? à 2012? 2. a) Des chiffres sont-ils déjà disponibles pour le pre2. a) Zijn er al cijfers voor de eerste zes maanden van mier semestre de 2013? 2013? b) Peut-on constater une tendance à la hausse au fil des ans? 3. a) Certains trajets sont-ils plus sensibles que d'autres?
b) Is in de loop der jaren een stijgende tendens merkbaar? 3. a) Zijn er gevoelige trajecten?
b) Dans l'affirmative, quels sont-ils?
b) Zo ja, welke?
4. a) Combien de victimes étaient des femmes?
4. a) Hoeveel van de slachtoffers waren vrouwen?
b) Combien d'hommes ont été victimes d'une agression physique?
b) Hoeveel mannen werden er het slachtoffer van fysieke agressie?
5. a) Les accompagnateurs et accompagnatrices de train bénéficient-ils/elles parfois de cours d'autodéfense?
5. a) Krijgen de treinbegeleiders en -begeleidsters soms weerbaarheidscursussen?
b) Ceux-ci les aident-ils également à surmonter les problèmes psychiques?
b) Helpt hen dat ook over de psychische moeilijkheden heen?
6. a) Après combien de temps en moyenne la police estelle arrivée sur les lieux? b) Observe-t-on une évolution en la matière?
6. a) Hoe snel was de politie gemiddeld ter plaatse? b) Is er een evolutie?
c) La police est-elle arrivée plus rapidement sur les lieux c) Verschijnt de politie de jongste jaren sneller ter plaatse ces dernières années ou le délai moyen d'intervention of blijft de gemiddelde aanrijdtijd dezelfde? demeure-t-il identique?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
41
DO 2012201314556 Question n° 1174 de monsieur le député Peter Logghe du 19 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314556 Vraag nr. 1174 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Sécurisation. - Nouveau système de détection des mouvements.
Beveiliging. - Nieuw bewegingssysteem.
Il y a quelques années avait été développé et présenté un nouveau type de détecteur de mouvements, fonctionnant avec des nanoparticules appliquées sur le verre des fenêtres. Le système avait été testé en Allemagne par le "Fraunhofer Institut" de recherche appliquée. Lorsqu'une personne s'approche, la lumière diffusée est transformée en rayonnement fluorescent capté par des senseurs. Les senseurs ne réagissent pas au passage d'oiseaux ou de véhicules. Il s'agit d'un systême sûr et idéal pour la protection des bâtiments publics.
Enkele jaren geleden werd een nieuwe bewegingssensor, waarbij het glas van de vensters met nanodeeltjes wordt gecoat, ontwikkeld en voorgesteld. Het systeem werd in Duitsland getest door het "Fraunhofer Institut" voor toegepast onderzoek. Als iemand dichterbij komt, wordt de lichtinval in een fluorescerende straling omgezet en opgevangen door sensoren. De sensoren reageren niet op voorbijvliegende vogels of op voorbijrijdende auto's. Een veilig systeem en ideaal voor de bescherming van openbare gebouwen.
1. a) Connaissez-vous ce système?
1. a) Kent u dit systeem?
b) Qu'en pensez-vous?
b) Wat is uw mening over dit systeem?
2. a) Comment nos musées et bâtiments publics sont-ils 2. a) Op welke manier zijn onze musea en openbare sécurisés à l'heure actuelle? gebouwen momenteel verzekerd en beveiligd? b) J'imagine que l'on utilise des caméras de surveillance et autres moyens de protection mécaniques?
b) Ik ga ervan uit dat dit met beveiligingscamera's gebeurt en op andere mechanische manieren?
c) Avez-vous une idée du coût total de la protection c) Heeft u een idee van de totale kostprijs van de mechamécanique des bâtiments publics? nische beveiliging van de openbare gebouwen? 3. a) Existe-t-il des projets au niveau gouvernemental pour sécuriser d'une autre manière les bâtiments publics?
3. a) Bestaan er plannen op regeringsniveau om de openbare gebouwen op een andere manier te beveiligen?
b) Le système évoqué ci-dessus ou d'autres systèmes sont-ils testés dans ce cadre?
b) Wordt dit systeem of worden andere systemen hiertoe getest?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
42
DO 2012201314565 Question n° 1175 de monsieur le député Peter Logghe du 19 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314565 Vraag nr. 1175 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Accidents lors de poursuites. - Assistance par des particuliers.
Ongevallen bij achtervolging. - Bijstand van particulieren.
Il y a quelques années de cela, la police fédérale, alors qu'elle poursuivait un passeur de drogue français, a fait s'arrêter le conducteur d'un camion sur l'autoroute et a pu bloquer ainsi le gangster en fuite. Par miracle, personne n'a été tué ni blessé et les dégâts occasionnés au camion n'ont finalement pas été si importants. Différentes questions se posent toutefois à propos de ce genre d'interventions auxquelles des particuliers sont associés :
De federale politie, in een wilde achtervolging met een Franse drugskoerier gewikkeld, liet in een incident jaren geleden een particulier met zijn vrachtwagen stil houden op de autosnelweg, waarop de vluchtende gangster kon worden gestopt. Als bij wonder vielen hierbij geen gewonden en doden, en ook de schade aan de vrachtwagen zelf viel al bij al nogal mee. Toch doet dit soort acties, waarbij particulieren worden betrokken, verschillende vragen rijzen:
1. Bij hoeveel achtervolgingen - met de al dan niet 1. Combien de poursuites menées par la police fédérale menées avec le concours volontaire ou involontaire de par- gewilde en gevraagde bijstand van particulieren - was en is ticuliers - a-t-on dénombré annuellement au cours de la de federale politie jaarlijks betrokken: hebt u cijfers over het jaarlijks aantal achtervolgingen tussen 2008 en vanpériode de 2008 à ce jour? daag? 2. Combien de personnes ont été blessées dans ces circonstances?
2. Hoeveel gewonden werden hierbij geteld?
3. Combien de décès sont éventuellement survenus à la 3. Hoeveel doden eventueel als gevolg van de achtervolsuite de poursuites et de leur dénouement? ging en het beëindigen van de achtervolging? 4. Pourriez-vous chiffrer les dégâts matériels?
4. Hoeveel materiële schade werd er vastgesteld?
5. Une question importante concerne le règlement du préjudice matériel et corporel. a) Par qui et de quelle manière les intéressés peuvent-ils se faire rembourser? b) Qu'en est-il si le malfaiteur se fait déclarer "indigent"?
5. Een belangrijke vraag is die naar de afhandeling van de stoffelijke en lichamelijke schade. a) Hoe en op wie kan men verhalen? b) Wat als de gangster zich onvermogend laat verklaren?
c) Kan men zich dan verhalen op de federale Staat, omdat c) Dans ce cas, est-il possible de se faire rembourser par l'État fédéral parce que la police fédérale a demandé de de federale politie om bijstand heeft verzocht? l'aide? d) Comment le particulier, qui est en fin de compte étranger à toute l'affaire, sera-t-il dédommagé?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
d) Op welke manier wordt de particulier, die hiermee eigenlijk niets heeft te maken, vergoed?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
43
DO 2012201314566 Question n° 1176 de monsieur le député Peter Logghe du 19 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314566 Vraag nr. 1176 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Évasions de détenus hospitalisés.
Ontsnappingen van gedetineerden uit ziekenhuizen.
S'il arrive que des détenus s'évadent de prisons, il peut arriver également qu'ils s'évadent d'établissements hospitaliers. Il s'agit généralement de détenus admis pour un séjour de courte ou de longue durée. Leur mode opératoire consiste par exemple à revêtir d'autres habits dans une chambre adjacente, à se débarrasser de leurs menottes et à maîtriser les gardiens qui surveillent leur chambre ou à se soustraire à leur vigilance.
Nu en dan ontsnappen gedetineerden uit gevangenissen, nu en dan ontsnappen ze ook uit ziekenhuizen. Het gaat dan meestal om mensen die er voor kortere of langere tijd gehospitaliseerd zijn. Ze slagen er dan bijvoorbeeld in andere kleren in een aanpalende kamer aan te doen, zich van de handboeien te ontdoen en de cipiers, die de kamer bewaken, ofwel te overmeesteren ofwel te ontlopen.
1. Hoeveel dergelijke ontsnappingen gebeuren er jaar1. Combien d'évasions de ce type ont-elles lieu chaque année en Belgique: dispose-t-on de chiffres y afférents lijks in België: zijn er cijfers voor de afgelopen jaren - van pour les années écoulées - de 2008 à aujourd'hui inclus - et 2008 tot en met vandaag en cijfers voor het eerste semester van 2013? de chiffres relatifs au premier semestre de 2013? 2. Kunt u een opdeling geven naargelang het gaat om 2. Pourriez-vous répartir ces évasions entre les deux catégories suivantes: celles réalisées par des détenus incarcérés ontsnappingen uit de Belgische gevangenissen, dan wel om dans des prisons belges et celles réalisées par des détenus ontsnappingen uit andere instellingen (zoals verzorgingsteséjournant dans d'autres établissements (tels que maisons huizen, ziekenhuizen, onderwijsinstellingen...)? de soins, hôpitaux, institutions scolaires...)? 3. Avez-vous une idée du nombre de détenus hospitalisés chaque année en raison d'une maladie ou à la suite d'un accident?
3. Heeft u zicht op het aantal gevangenen dat jaarlijks voor ziekte of ongevallen wordt gehospitaliseerd?
4. a) Combien d'agents de police ou de gardiens assurentils chaque année la surveillance de détenus hospitalisés?
4. a) Hoeveel politieagenten of cipiers staan jaarlijks in voor de bewaking van gehospitaliseerde gevangenen?
b) Combien d'heures-hommes cette surveillance spécifique requiert-elle?
b) Hoeveel manuren kost deze specifieke bewaking?
5. Serait-il possible d'obtenir en outre la répartition régionale des chiffres y afférents?
5. Is het mogelijk de cijfergegevens ook regionaal op te delen?
DO 2012201314576 Question n° 1178 de monsieur le député Franco Seminara du 20 septembre 2013 (Fr.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314576 Vraag nr. 1178 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 20 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
La sécurité des médecins généralistes lors de leurs gardes de nuit.
Veiligheid van huisartsen tijdens nachtdiensten.
En réaction à l'agression dont a été victime un des leurs, l'Association des Médecins Généralistes du Tournaisis (AGT) avait décidé de suspendre les déplacements diurnes. En août 2013, un mouvement de grèves avait été entamé dans la commune de Péruwelz et s'était ensuite rapidement propagé dans de nombreuses autres entités du pays.
Na de agressie waarvan een van haar leden het slachtoffer werd, besliste de Association des Médecins Généralistes du Tournaisis (AGT) (Vereniging van de Huisartsen uit de regio Doornik) de huisbezoeken tijdens de wachtdiensten op te schorten. In augustus 2013 vond er in de gemeente Péruwelz een staking plaats die zich nadien snel uitbreidde tot vele andere delen van het land.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
44
Excédé par ces attaques et car-jackings à répétition, l'ABSYM (le plus important syndicat de médecins en Belgique) a déclaré vouloir abolir le service de garde de nuit si le gouvernement n'envisageait pas de prendre des mesures de sécurité supplémentaires.
Geërgerd door de veelvuldige gevallen van agressie en carjacking verklaarde de BVAS (het grootste artsensyndicaat van België) de nachtdiensten te willen afschaffen als de regering geen bijkomende veiligheidsmaatregelen zou nemen.
La présence d'un chauffeur-accompagnateur lors des tournées de nuit ou l'instauration de postes fait partie des mesures souhaitées par les généralistes dont beaucoup sont des femmes. Certaines grandes villes, telles que Charleroi et Anvers, ont d'ailleurs déjà adopté cette dernière initiative.
De huisartsen, onder wie vele vrouwen, eisen onder meer dat zij tijdens de nachtdiensten zouden vergezeld worden van een chauffeur of dat er wachtposten zouden worden opgericht. In sommige grootsteden, zoals Charleroi en Antwerpen, wordt laatstgenoemde maatregel al toegepast.
1. Wat vindt u van het idee van de BVAS (Belgische Ver1. Que pensez-vous de l'idée avancée par l'Association Belge des Syndicats Médicaux (ABSYM) de proposer un eniging van Artsensyndicaten) om de huisartsen door een chauffeur te laten vergezellen? chauffeur-accompagnateur? 2. Une enveloppe budgétaire pourrait-elle être dégagée pour organiser ces gardes et détacher des agents de sécurité dans ce cadre?
2. Zouden er begrotingskredieten kunnen worden uitgetrokken om die wachtdiensten te organiseren en daar veiligheidsagenten voor in te schakelen?
3. Avez-vous connaissance d'autres initiatives prises 3. Draagt u kennis van andere lokale initiatieven van artlocalement par les cercles médicaux pour sécuriser davan- senkringen om de veiligheid tijdens de nachtdiensten te tage leurs gardes nocturnes? verbeteren?
DO 2012201314577 Question n° 1179 de monsieur le député Eric Thiébaut du 20 septembre 2013 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314577 Vraag nr. 1179 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 20 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
La formation des pompiers contraints d'intervenir sur des voitures hybrides.
Opleiding voor brandweerlieden in het kader van hulpverlening bij incidenten met hybride voertuigen.
Brandweerlieden en hulpdiensten worden vandaag als Les pompiers et services de secours doivent maintenant faire face à une nouvelle réalité en tant que premiers répon- eerstehulpverleners geconfronteerd met een nieuw fenodants: l'arrivée massive de voitures électriques ou hybrides meen: de forse toename van het aantal elektrische en hybride voertuigen op onze wegen. sur nos routes. Quand ils viennent sauver des passagers dans une voiture électrique, et qu'il y a besoin de les sortir au plus vite du véhicule ou encore utiliser les pinces de désincarcération, les pompiers doivent désormais faire face à de nouveaux dangers liés à l'électricité présente.
Brandweerlieden die hulp verlenen aan inzittenden van een elektrische auto en de betrokkenen zo snel mogelijk uit het voertuig moeten bevrijden of knip- en spreidgereedschap moeten gebruiken, moeten nu ook bedacht zijn op gevaren die samenhangen met de elektrische installatie.
Les véhicules électriques ou hybrides créent, en effet, un risque inédit. Leurs batteries, généralement NiMH, plombacide ou Li-ion, sont plus grandes et produisent des tensions beaucoup plus élevées. Chacune présente des risques d'explosion plus ou moins importants.
Elektrische en hybrideauto's vormen immers een nieuw risico. De accu's, doorgaans NiMH-, lood-zuur- of Li-ionaccu's, zijn groter en produceren veel meer spanning. Elk van die accutypes brengt in meer of mindere mate explosiegevaar mee.
Dans les batteries au plomb, l'hydrogène impliqué dans la réaction d'électrolyse s'enflamme très vite et peut causer une dispersion explosive de l'acide contenu dans la batterie. Les tensions impliquées créent également un risque non négligeable pour les intervenants.
De waterstof die in loodaccu's gebruikt wordt voor de elektrolytische reactie, is licht ontvlambaar en kan een explosie veroorzaken waarbij het in de accu aanwezige zuur vrijkomt en verspat. De hoogspanningscomponenten vormen eveneens een niet te verwaarlozen risico voor de hulpverleners.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
45
Enfin, un risque apparu récemment est dû aux nouveaux matériaux utilisés par les constructeurs pour alléger ou renforcer le châssis ou la carrosserie. On trouve désormais des parties en magnésium: ce métal produit une réaction explosive lorsqu'il entre en contact avec l'eau d'extinction.
Een ander recent gevaar, tot slot, zijn de nieuwe materialen die de constructeurs gebruiken om het chassis of de carrosserie lichter of sterker te maken. Zo worden er onder andere onderdelen uit magnesium gebruikt: dat metaal kan ontbranden of zelfs ontploffen wanneer het met bluswater in contact komt.
Om die nieuwe gevaren beter het hoofd te bieden hebben Pour mieux affronter ces nouveaux dangers, plusieurs pays ont mis en place, à l'échelle nationale, un programme verscheidene landen op nationaal niveau een opleidingsde formation destiné aux services de secours sur la sécurité programma voor het veilig omgaan met elektrische voertuigen uitgewerkt voor de hulpdiensten. dans la manipulation des voitures électriques. 1. Qu'en est-il chez nous?
1. Bestaat er in België ook zo een programma?
2. Nos pompiers sont-ils suffisamment préparés pour 2. Zijn onze brandweerlieden voldoende opgeleid om zo faire face en toute sécurité aux dangers liés à une interven- goed en veilig mogelijk om te gaan met de gevaren die vertion sur un véhicule hybride accidenté? bonden zijn aan hulpverlening bij ongevallen met hybride voertuigen? 3. Wordt er met de constructeurs en de concessiehouders 3. Une collaboration est-elle organisée avec les constructeurs et les concessionnaires de tels véhicules afin de pro- van zulke voertuigen samengewerkt om de brandweerlieposer une formation adéquate à nos pompiers contraints den die bij een ongeval hulp moeten verlenen, adequaat op te leiden? d'intervenir lors d'un accident?
DO 2012201314593 Question n° 1180 de monsieur le député Peter Logghe du 23 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314593 Vraag nr. 1180 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 23 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Les Belges actifs dans des armées étrangères.
Belgen in buitenlandse legers.
Même si on l'oublie parfois, il faut savoir que dans certains pays, les citoyens qui s'expatrient sont pour ainsi dire tenus de conserver la nationalité de ce pays d'origine. Par exemple, les jeunes citoyens d'origine marocaine ou turque sont rappelés dans le pays d'origine de leurs parents, voire de leurs grands-parents pour y accomplir leur service militaire. Ils ne peuvent se soustraire à cette obligation qu'en s'acquittant d'une somme d'argent. Le Maroc et la Turquie, par exemple, maintiennent ainsi une influence considérable sur leurs citoyens et empêchent l'intégration de ces derniers.
We vergeten het wel eens, maar er zijn nog steeds landen die burgers, die het thuisland verlaten, als het ware verplichten om de nationaliteit van het thuisland te behouden. In dat geval worden bijvoorbeeld jonge burgers van Marokkaanse afkomst of van Turkse afkomst, opgeroepen om de dienstplicht in het thuisland van de ouders of zelfs grootouders te voldoen, en kunnen ze zich aan die plicht maar onttrekken door een bepaalde som te betalen. Op die manier houden bijvoorbeeld Marokko en Turkije een stevige greep op hun burgers en beletten zij de integratie van hun burgers.
1. a) Combien de citoyens d'origine marocaine ont été 1. a) Hoeveel burgers van Marokkaanse afkomst werden appelés depuis 2008 à accomplir leur service militaire au de afgelopen jaren - 2008 tot en met vandaag dus - opgeMaroc? roepen om hun dienstplicht in Marokko te vervullen? b) Hoeveel gaven aan die oproep ook gehoor en voldeden b) Parmi ces citoyens, combien ont réellement donné suite à cette convocation et ont accompli leur service mili- hun dienstplicht in Marokko? taire au Maroc? c) Parmi les citoyens belges convoqués, combien ont payé une somme d'argent pour éviter le service militaire? 2. a) Même question pour les citoyens d'origine turque.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
c) Hoeveel van de opgeroepen Belgische staatsburgers betaalden een bepaalde afkoopsom? 2. a) Idem maar dan voor de burgers van Turkse afkomst.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
46
b) Combien de citoyens d'origine turque ont accompli leur service militaire en Turquie?
b) Hoeveel voldeden hun dienstplicht in Turkije?
c) Combien d'entre eux ont payé une somme d'argent pour éviter le service militaire?
c) Hoeveel betaalden een afkoopsom?
3. a) Certains citoyens demandent-ils aux autorités belges une intervention ou une médiation dans ces dossiers?
3. a) Zijn er burgers die in deze kwestie tussenkomst van de Belgische overheid vragen, bemiddeling?
b) Combien de plaintes sont recensées annuellement à ce sujet?
b) Hoeveel klachten komen hierover jaarlijks binnen?
c) Combien de demandes de concertation ou d'intervention sont recensées annuellement à ce sujet?
c) Hoeveel vragen om overleg of tussenkomst?
d) Comment les autorités belges réagissent-elles à ces demandes?
d) Op welke manier reageert de Belgische overheid in deze?
DO 2012201314594 Question n° 1181 de monsieur le député Peter Logghe du 23 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314594 Vraag nr. 1181 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 23 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Les agressions physiques dont sont victimes les médecins Fysieke agressie tegen artsen en apothekers moet nachtet pharmaciens de garde durant la nuit. dienst. Le plus grand syndicat de médecins menace d'appeler ses adhérents à la grève en l'absence de mesures de sécurité supplémentaires visant à mieux protéger les médecins durant leurs gardes nocturnes. Les médecins évoquent une augmentation générale du nombre d'agressions verbales ou physiques incluant des passages à tabac et des vols. Dans certains cas, ils font même l'objet d'enlèvements ou sont pris en otage. Les médecins insistent pour que des mesures de sécurité supplémentaires soient prises rapidement, sans pour autant préciser concrètement en quoi elles devraient consister.
De grootste artsenvakbond dreigt met stakingen, als er geen extra veiligheidsmaatregelen worden getroffen om artsen beter te beschermen tijdens de nachtdiensten. Er is in hoofde van de artsen sprake van een algemene verhoging van fysieke of mondelinge agressie. Dokters worden in elkaar geslagen en beroofd. In bepaalde gevallen is er zelfs sprake van ontvoering van dokters en van regelrechte gijzeling. De dokters dringen aan op snelle bijkomende veiligheidsmaatregelen, al laten zij in het midden wat ze concreet willen.
1. Combien d'agressions commises contre des médecins ont été recensées annuellement depuis 2008?
1. Is het mogelijk een cijfermatig overzicht te geven van het jaarlijks aantal geregistreerde gevallen van agressie tegen dokters en dit van 2008 tot en met vandaag?
2. Pouvez-vous répartir ces statistiques en agressions physiques et verbales (d'une certaine gravité)?
2. Graag een opdeling al naargelang het gaat om fysieke dan wel (zware) mondelinge agressie.
3. Graag ook de cijfers voor de agressie die gerelateerd is 3. Combien d'agressions commises contre des médecins ont été recensées annuellement depuis 2008 dans le cadre aan de nachtdiensten van dokters: hoeveel jaarlijks tussen 2008 en vandaag? des gardes nocturnes? 4. Pouvez-vous répartir ces statistiques en fonction du sexe de la victime?
4. In hoeverre ging het om agressie tegen mannen dan wel tegen vrouwen?
5. Les cas recensés depuis 2008 concernaient-ils de 5. Ging het in de geregistreerde gevallen tussen 2008 en simples agressions ou des agressions liées à des vols? vandaag om loutere agressie dan wel agressie gekoppeld aan diefstal? 6. a) Dans quelle mesure s'agit-il d'un problème typique 6. a) In hoeverre gaat het om een typisch grootstedelijke des grandes villes? problematiek?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
47
b) Peut-on tirer des enseignements des statistiques en la matière? 7. Pouvez-vous répartir ces statistiques par Région?
b) Valt uit de cijfers hierover wat op te maken? 7. Graag ook de cijfers opgedeeld per Gewest.
8. Pouvez-vous également répondre aux questions 1 à 7 en ce qui concerne les pharmaciens?
8. Kunt u de vragen 1 tot en met 7 ook beantwoorden voor de apothekers?
DO 2012201314596 Question n° 1182 de monsieur le député Peter Logghe du 23 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314596 Vraag nr. 1182 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 23 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Violences gratuites.
Zinloos geweld.
À la suite de plusieurs cas récents de violences dites gratuites, on a le sentiment que ce type de violences augmente et que le phénomène concerne surtout certaines grandes villes comme Anvers, Gand, Ostende ou Bruxelles. Cette impression se confirme-t-elle au vu des chiffres enregistrés par la police? Et surtout: existe-t-il un enregistrement spécifique des faits de violence gratuite et des délits qui peuvent y être assimilés?
Uit een aantal recente gevallen van zogenaamd zinloos geweld krijgt men de indruk dat dit soort geweld aan het toenemen is en verder dat het ook vooral een kwestie is van enkele steden, grootsteden als Antwerpen, Gent, Oostende en Brussel. Klopt de perceptie ook met de cijfers die men binnen de politie registreert? En vooral: worden momenteel cijfers bijgehouden van zinloos geweld of wat daarvoor zou kunnen doorgaan?
1. Dispose-t-on de statistiques ou de données chiffrées concernant les faits de violence que l'on pourrait qualifier de gratuites?
1. Worden momenteel statistieken, cijfergegevens bijgehouden van gewelddaden die men als zinloos geweld zou kunnen beschouwen?
2. Als die statistieken bestaan, dan zou ik van uw dien2. Si des statistiques sont disponibles, pourriez-vous indiquer combien de faits de violence gratuite ont été enregis- sten graag cijfers ontvangen van het jaarlijks aantal geregistreerde feiten van zinloos geweld, en dit sinds 2009 tot trés annuellement entre 2009 et aujourd'hui? en met vandaag? 3. a) Dans la négative, enregistre-t-on les chiffres d'une 3. a) Zo niet, worden er op een andere manier - eventueel autre manière, éventuellement indirecte? op een afgeleide manier - cijfergegevens bijgehouden? c) Laquelle?
b) Welke?
4. a) Où enregistre-t-on le plus souvent ce type de violences physiques graves?
4. a) Hebt u ook zicht op de plaats waar dit soort zwaar fysiek geweld vooral voorkomt?
b) Pouvez-vous confirmer l'impression qu'il s'agit d'un problème caractéristique des villes et des grandes villes, qui n'existe absolument pas en milieu rural?
b) Klopt de perceptie dat het gaat om een stedelijke dan wel grootstedelijke problematiek, die volledig afwezig is op het platteland?
5. Pouvez-vous indiquer le sexe des auteurs (s'ils ont été 5. Hebt u een zicht op het geslacht van daders (voor interpellés, bien sûr) et des victimes? zover die konden onderschept worden natuurlijk) dan wel slachtoffers? 6. Gaat het om jonge, dan wel volwassen daders en om 6. Pouvez-vous indiquer si les auteurs sont des jeunes ou des adultes et si les victimes sont des jeunes ou des jonge, dan wel volwassen slachtoffers? adultes? 7. Pourriez-vous en ce qui concerne les questions 1 à 6 fournir des chiffres par Région?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
7. Graag ook de cijfers van vragen 1 tot en met 6 opgesplitst per Gewest.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
48
DO 2012201314616 Question n° 1183 de monsieur le député Filip De Man du 24 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314616 Vraag nr. 1183 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 24 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Nombre d'acquisitions de la nationalité au cours du premier semestre de 2013.
Het aantal nationaliteitsverkrijgingen tijdens de eerste helft van 2013.
In antwoord op mijn vraag nr. 726 van 9 januari 2013 En réponse à ma question n° 726 du 9 janvier 2013, vous avez fourni des précisions sur le nombre d'acquisitions de verstrekte u gegevens over het aantal nationaliteitsverkrijla nationalité en 2012 (Questions et Réponses, Chambre, gingen voor 2012 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 20122013, nr. 106, blz. 158). 2012-2013, n° 106, p. 158). Kan u, volgens precies dezelfde methode, de cijfers Pour les différents modes d'acquisition de la nationalité prévus par la loi et, selon la même méthode, combien de geven van het aantal nationaliteitsverkrijgingen, toegekend naturalisations ont été accordées au cours du premier op de diverse wijzen door de wet bepaald, voor de eerste helft van 2013? semestre de 2013?
DO 2012201314633 Question n° 1184 de monsieur le député Theo Francken du 25 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314633 Vraag nr. 1184 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 25 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Services. - Personnel. - Jours de congé syndical.
Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
1. a) Combien de personnes sont actives dans vos ser1. a) Hoeveel mensen werken er in totaal (niet alleen volvices au total (pas seulement les emplois à temps plein)? tijds) voor uw diensten? b) Je voudrais une répartition de ces chiffres par organisme, service, etc.
b) Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
2. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 2. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2009 syndical en 2009? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
3. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 3. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2010 syndical en 2010? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
4. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 4. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2011 syndical en 2011? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
49
5. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 5. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2012 syndical en 2012? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
6. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 6. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2013 syndical en 2013? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
DO 2012201314639 Question n° 1185 de monsieur le député Peter Logghe du 25 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314639 Vraag nr. 1185 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 25 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Contrôles anti-drogues. - Violences à l'égard de policiers.
Drugscontroles. - Geweld tegen politieagenten.
Les faits de violence graves commis dans les villes sont souvent liés à des problèmes de stupéfiants. Les policiers ou autres fonctionnaires de maintien de l'ordre sont de plus en plus souvent confrontés à ce type de violence. Ainsi, quatre agents ont encore été passés à tabac alors qu'ils effectuaient des contrôles anti-drogues aux abords d'une gare dans un centre urbain. Le syndicat de la police demande un renforcement des mesures en la matière. Reste à savoir si les faits de violence liés à la drogue font déjà l'objet de statistiques distinctes et si certains enseignements peuvent en être tirés.
Veel zwaar geweld in de steden heeft te maken met drugs of is druggerelateerd. Ook politieagenten of andere ambtenaren van de openbare orde krijgen steeds vaker te maken met dit soort geweld. Zo werden onlangs nog vier agenten in elkaar geslagen toen zij in de stationsbuurt van een centrumstad drugscontroles uitoefenden. De politievakbond vraagt strengere maatregelen. De vraag die ik mij momenteel stel, is of dit druggerelateerd geweld momenteel ook al gemeten wordt en of men hieruit bepaalde gevolgtrekkingen trekt?
1. La ministre me transmet régulièrement des statistiques relatives aux faits de violence dont sont victimes des agents de police, des policiers, des ambulanciers, etc.
1. Ik krijg van de minister regelmatig cijfergegevens betreffende het geweld waarvan politieagenten, brandweermensen, ambulance-diensten enzovoort het slachtoffer worden.
a) Combien de faits de violence enregistrés comme ayant été commis contre des agents de sécurité étaient liés à la drogue?
a) Hebt u ook cijfergegevens in hoeveel van de geregistreerde gevallen van geweld tegen veiligheidsmensen het gaat om druggerelateerd geweld?
b) Disposez-vous de chiffres depuis 2009?
b) Hebt u cijfergegevens van 2009 tot en met vandaag?
2. a) Combien de faits de violence graves commis dans nos villes ont été recensés annuellement depuis 2009?
2. a) Hebt u cijfergegevens van het jaarlijks aantal geregistreerde gevallen van algemeen zwaar geweld in de straten van onze steden tussen 2009 en vandaag?
b) Dans combien de cas s'agissait-il de faits liés à la drogue?
b) In hoeveel van de gevallen gaat het om druggerelateerd geweld?
3. a) Pouvez-vous répartir ces données en fonction du sexe de la victime?
3. a) In hoeveel van de gevallen zijn de slachtoffers mannen dan wel vrouwen?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
50
b) Quel était le sexe des auteurs - pour autant bien sûr b) Hebt u ook zicht op het geslacht van de daders - voor qu'ils aient pu être interceptés? zover ze onderschept konden worden natuurlijk? 4. a) L'impression selon laquelle il s'agirait de personnes de plus en plus jeunes se vérifie-t-elle?
4. a) Lijkt de perceptie te kloppen dat het om steeds jongere mensen gaat?
b) Quel est l'âge moyen des auteurs et des victimes de b) Hebt u een zicht op de gemiddelde leeftijd van de violences commises depuis 2009? daders en de slachtoffers tussen 2009 en vandaag? c) Ces faits de violence sont-ils commis par des auteurs de plus en plus jeunes?
c) Is er sprake van geweld op steeds jongere leeftijd?
5. a) Pouvez-vous répartir les réponses aux questions 1 à 5. a) Graag de regionaal opgedeelde cijfers voor de ant4 par Région? woorden op vragen 1 tot en met 4. b) Pouvez-vous répartir les réponses aux questions par centre urbain?
b) Kunt u ook een opdeling maken volgens de verschillende centrumsteden in dit land?
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales
Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen
DO 2012201314573 Question n° 1220 de monsieur le député Peter Logghe du 20 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201314573 Vraag nr. 1220 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 20 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Assuétude à l'internet.
Internetverslaving.
L'on peut lire dans le rapport annuel de la commission allemande chargée d'étudier les assuétudes, rapport publié le 22 mai 2012, qu'à peu près 250.000 jeunes dont l'âge varie entre 14 et 24 ans souffrent d'une assuétude à l'internet. La consommation d'alcool est en recul, de même que la consommation de nicotine, de drogues douces et de drogues dures. En revanche, l'assuétude aux ordinateurs et à l'internet augmente dans des proportions inquiétantes. Les écoliers allemands passent en moyenne sept heures devant un écran (télévision, chat ou jeux vidéo). Le nombre d'hospitalisations dues à ces nouvelles formes d'assuétude serait également en augmentation.
In het jaarverslag van de Duitse commissie voor verslavingsonderzoek van 22 mei 2012 kan men lezen dat ongeveer 250.000 jongeren in de leeftijd van 14 tot 24 jaar internetverslaafd zijn. De consumptie van alcohol loopt terug, evenals het gebruik van nicotine, softdrugs en harddrugs, maar computer- en internetverslaving neemt schrikbarend toe. Scholieren zitten in Duitsland gemiddeld zeven uur voor het scherm (televisie, chatten of computergames). Het aantal ziekenhuisopnames zou ook toenemen.
1. Hoe zit het met het problematisch internetgebruik in 1. Qu'en est-il de l'usage à problème de l'internet en Belgique: disposez-vous de chiffres relatifs à la période allant België: hebt u cijfers van 2008 tot en met vandaag en cijde 2008 à aujourd'hui, et de chiffres relatifs au premier fergegevens voor het eerste semester van 2013? semestre de 2013? 2. a) Quelle a été l'évolution chiffrée du nombre de personnes souffrant d'une assuétude à l'internet en Belgique entre 2008 et aujourd'hui?
2. a) Op welke cijfermatige manier evolueert het aantal internetverslaafden in België tussen 2008 en vandaag?
b) Disposez-vous également de chiffres relatifs au premier semestre de 2013?
b) Hebt u ook cijfers voor het eerste semester van 2013?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
51
3. a) Hoe zit het met de ziekenhuisopnames van mensen 3. a) Qu'en a-t-il été des hospitalisations de personnes souffrant d'une assuétude à l'internet au cours de la même met een internetverslaving in dezelfde betrokken periode? période? b) Disposez-vous de chiffres relatifs au premier semestre de 2013?
b) Hebt u cijfers voor het eerste semester van 2013?
4. Pourriez-vous répartir ces patients en fonction de leur 4. Graag een opdeling van de internetverslaafden op sexe? basis van geslacht. 5. a) Vous serait-il également possible de les répartir en fonction de leur âge?
5. a) Is het mogelijk ook een opdeling te maken naargelang de leeftijd van de internetverslaafden?
b) L'assuétude à l'internet touche-t-elle (presque) exclusivement les jeunes?
b) Is het (bijna) uitsluitend een problematiek bij jongeren?
c) Comment le nombre de patients adultes évolue-t-il? 6. Pourriez-vous également fournir une répartition régionale des chiffres relatifs à ces patients adultes?
c) Hoe evolueert het aantal oudere verslaafden? 6. Graag ook de regionaal opgedeelde cijfergegevens.
DO 2012201314595 Question n° 1221 de monsieur le député Peter Logghe du 23 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201314595 Vraag nr. 1221 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 23 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Le nombre de séropositifs en Belgique.
Aantal seropositieven in België.
Le communiqué de presse du Conseil supérieur de la Santé annonçant que certains patients atteints du virus HIV peuvent entretenir des relations sexuelles sans porter de préservatif a suscité un émoi certain. L'assouplissement des consignes de sécurité ne vaut que pour les couples dont un partenaire seulement est séropositif. Et requiert que ce dernier bénéficie des meilleurs soins. Ces informations seraient pourtant connues depuis plusieurs années à la suite de la publication d'une étude suisse. Dans l'intervalle se pose la question de savoir où en est, chiffres à l'appui, la propagation du virus HIV.
Er is toch wel enige commotie ontstaan over het persbericht van de Hoge Gezondheidsraad dat niet alle hiv-patienten nog met een condoom mogen of moeten vrijen. De versoepeling geldt alleen voor koppels waarbij slechts één seropositief is. En de seropositieve partner moet goed worden verzorgd. Nochtans zouden deze gegevens al enkele jaren bekend zijn geraakt naar aanleiding van de publicatie van een Zwitsers onderzoek. Intussen rijst de vraag hoe hiv cijfermatig in België is geëvolueerd.
1. a) Pouvez-vous présenter, chiffres à l'appui, l'évolution 1. a) Kan u de cijfermatige evolutie geven van het jaardu nombre de cas de séropositivité enregistrés annuelle- lijks aantal geregistreerde seropositieven in België en dit ment en Belgique et ce, depuis 2009 à ce jour? vanaf 2009 tot en met vandaag? b) Des chiffres sont-ils déjà disponibles pour le premier semestre 2013?
b) Zijn er al cijfers voor het eerste semester van 2013?
2. Pouvez-vous ventiler les chiffres selon le sexe des patients?
2. Is het mogelijk een opdeling te maken naargelang het gaat om mannen dan wel vrouwen?
3. a) Même question, selon l'orientation sexuelle des patients.
3. a) Idem, maar dan voor homoseksuele dan wel heteroseksuele patiënten?
b) Dans combien de cas s'agissait-il d'hommes ou de b) In hoeveel van de gevallen ging het om mannen of femmes allochtones, en particulier originaires d'Afrique? vrouwen met een allochtone achtergrond, in het bijzonder Afrikaanse achtergrond? 4. a) Quelle a été l'évolution des chiffres concernant les couples dont l'un des partenaires était séropositif?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
4. a) In hoeverre evolueerde het aantal koppels waarin deze seropositieve patiënten leefden?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
52
b) Disposez-vous de chiffres à cet égard?
b) Hebt u daar cijfers over?
c) Dans combien de cas les deux patients étaient-ils séropositifs?
c) In hoeveel van de gevallen waren beide partners seropositief?
5. a) Combien de patients séropositifs sont-ils décédés annuellement et ce, depuis 2009 à ce jour?
5. a) Hoeveel seropositieve patiënten sterven jaarlijks, en dit in de betrokken periode?
b) Disposez-vous d'indications allant dans le sens d'une b) Hebt u indicaties dat het aantal sterfgevallen proportiaugmentation ou d'une diminution proportionnelle du oneel toeneemt, dan wel afneemt? nombre de décès? 6. Merci de ventiler par Région les chiffres fournis en réponse aux questions de 1 à 5.
6. Graag de cijfers van de vragen 1 tot en met 5 opgedeeld per Gewest.
DO 2012201314609 Question n° 1222 de monsieur le député Luc Gustin du 23 septembre 2013 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201314609 Vraag nr. 1222 van de heer volksvertegenwoordiger Luc Gustin van 23 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Huile de palme.
Palmolie.
Selon un article de presse récent, le Conseil supérieur de Volgens een recent krantenartikel raadt de Hoge Gezondla santé recommande de limiter la consommation d'ali- heidsraad aan de consumptie van voedingsmiddelen met ments contenant de l'huile de palme. palmolie te beperken. Cette huile présente en quantité dans des produits alimentaires de grande consommation contiendrait plus de 40 % d'acides gras saturés ayant des effets néfastes sur la santé, notamment en matière d'accidents cardio-vasculaires.
Gangbare voedingsmiddelen bevatten een beduidende hoeveelheid van die olie, die meer dan 40 procent verzadigde vetzuren zou bevatten. Die hebben nadelige gevolgen voor de gezondheid, waaronder een verhoogd risico op cardiovasculaire aandoeningen.
De son côté, selon l'avis d'un expert en la personne du professeur Guy André Pelouze, il ne faut pas s'en prendre uniquement à l'huile de palme mais bien à l'ensemble des produits industriels qui devraient être consommés en moindre quantité.
In een reactie verklaarde de Franse chirurg en deskundige Guy André Pelouze dat men niet alleen palmolie met de vinger moet wijzen, maar ook alle industriële voedingsmiddelen, die in kleinere hoeveelheden geconsumeerd zouden moeten worden.
Wanneer er dergelijke krantenartikels verschijnen, heeft Cela signifie que lorsqu'un article de presse tel que celui précité paraît, le consommateur a tendance à se focaliser de consument de neiging zich blind te staren op het ingresur l'ingrédient déconseillé sans tenir compte des diffé- diënt waarvan het verbruik wordt afgeraden en de andere bestanddelen van het product over het hoofd zien. rentes composantes du produit. Hoewel de voornoemde deskundige ervan overtuigd is Bien que convaincu qu'il faut fournir des informations de qualité au consommateur, surtout quand il y a excès de dat men de consumenten correct moet informeren, vooral sucre, d'acide gras ou tout produit nuisible, cet expert pré- wanneer het gaat om producten die te veel suiker, vetzuren of andere schadelijke bestanddelen bevatten, is hij van oortend également qu'il ne faut pas en faire une priorité. deel dat men daarvan geen prioriteit mag maken. Au contraire, afin d'éviter l'inefficacité des actions menées, il faut intéresser les citoyens aux facteurs essentiels qui sont constitués d'une part d'un entretien physique au quotidien et d'autre part de repas équilibrés, l'un n'allant pas sans l'autre.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Om te voorkomen dat de campagnes zonder resultaat blijven, moeten de burgers integendeel gesensibiliseerd worden voor essentiële gezondheidsfactoren, zoals dagelijkse lichaamsbeweging en evenwichtige maaltijden, die beide even belangrijk zijn.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
53
Zou er geen campagne in die zin moeten worden opgezet Dès lors, ne serait-il pas important qu'une campagne dans ce sens voie le jour afin de mieux informer encore les teneinde het publiek nog beter voor te lichten? citoyens?
DO 2012201314632 Question n° 1223 de monsieur le député Luc Gustin du 24 septembre 2013 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201314632 Vraag nr. 1223 van de heer volksvertegenwoordiger Luc Gustin van 24 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Le chèque-dentiste.
Voucher voor tandverzorging.
Une annonce presse du 6 septembre 2013 fait état d'une In mediaberichten van 6 september 2013 was er sprake initiative de la société Securimed de lancer des "vouchers" van een initiatief van het bedrijf SECURIMED, dat voupour les soins dentaires non remboursés par l'INAMI. chers lanceert voor tandverzorging die niet door het RIZIV wordt terugbetaald. Le but est de faire participer l'employeur à une partie du coût des interventions via un chèque sans valeur faciale et utilisable chez les partenaires de Securimed.
Het doel is dat de werkgever de kosten voor de ingrepen gedeeltelijk te zijnen laste neemt, via een cheque zonder nominale waarde die bij de partners van SECURIMED kan worden gebruikt.
À l'heure actuelle, seuls deux cabinets dentaires sont partenaires du "voucher", leur nom apparaissant déjà sur les chèques.
Momenteel nemen slechts twee tandartsenpraktijken deel aan het vouchersysteem; hun naam staat al op de cheques.
Le président de l'association de médecine dentaire De voorzitter van de Franstalige tandartsenvereniging condamne fermement le projet. Société de Médecine Dentaire heeft het plan streng veroordeeld. Les raisons du mécontentement sont multiples.
Het ongenoegen over het initiatief heeft verschillende redenen.
Dans un premier temps, aucun autre cabinet n'ayant été informé du projet, le président de l'association dénonce une forme de publicité illégale sachant que toute promesse de remise ou de bon pour des prestations médicales est interdite par la loi.
Ten eerste werden er geen andere tandartsenpraktijken van het plan op de hoogte gebracht; de voorzitter van de vereniging gewaagt dan ook van onwettige reclame, aangezien het bij wet verboden is kortingen op tandverzorging te beloven of waardebonnen voor tandverzorging weg te geven.
Si le but de Securimed est de permettre l'accès aux soins dentaires à tous, la remise de tels chèques pourrait créer une polémique quant aux avantages en nature qui devraient être pris en charge par le salarié.
SECURIMED streeft er naar eigen zeggen naar tandverzorging voor iedereen toegankelijk te maken, maar de uitgifte van dergelijke vouchers zou voor discussie kunnen zorgen over de vraag of en in hoeverre ze beschouwd moeten worden als een voordeel in natura, waarop de werknemer belasting moet betalen.
Il y a également un autre aspect aberrant selon l'association, à savoir le manque de valeur indiquée sur le chèque.
Volgens de tandartsenvereniging is het bovendien niet normaal dat er op de vouchers geen nominale waarde vermeld staat.
On peut dès lors se demander ce que devrait payer l'entreprise et qui plus est quelle somme percevrait l'émetteur du chèque.
De vraag rijst dan ook wat de onderneming zou moeten betalen, en vooral, hoeveel de uitgever van de vouchers ervoor zou ontvangen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
54
De kosten van dergelijke systemen zouden de onderneLes frais engendrés par de telles dispositions pourraient entraîner les entreprises à ne distribuer les chèques que mingen ertoe kunnen brengen de vouchers maar sporadisch d'une façon ponctuelle ou pratiquer une certaine forme de of op een discriminatoire manier toe te kennen. discrimination. Comme on peut le constater, de multiples questions peuvent être posées sur le bien-fondé de cette initiative.
Het dus duidelijk dat de relevantie van dit initiatief in diverse opzichten twijfelachtig is.
1. Pourriez-vous préciser votre position?
1. Wat is uw standpunt dienaangaande?
2. Envisagez-vous d'organiser des auditions?
2. Zal u overleg organiseren met de sector?
DO 2012201314633 Question n° 1224 de monsieur le député Theo Francken du 25 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201314633 Vraag nr. 1224 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 25 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Services. - Personnel. - Jours de congé syndical.
Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
1. a) Combien de personnes sont actives dans vos ser1. a) Hoeveel mensen werken er in totaal (niet alleen volvices au total (pas seulement les emplois à temps plein)? tijds) voor uw diensten? b) Je voudrais une répartition de ces chiffres par organisme, service, etc.
b) Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
2. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 2. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2009 syndical en 2009? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
3. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 3. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2010 syndical en 2010? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
4. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 4. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2011 syndical en 2011? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
5. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 5. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2012 syndical en 2012? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
55
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
6. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 6. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2013 syndical en 2013? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
DO 2012201314643 Question n° 1225 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 25 septembre 2013 (N.) à la vicepremière ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201314643 Vraag nr. 1225 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 25 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Le contrôle des personnes reconnues invalides.
Controle van personen met erkende invaliditeit.
1. a) Selon quelle fréquence les personnes reconnues invalides sont-elles convoquées pour un nouveau contrôle?
1. a) Hoe vaak worden personen met een erkende invaliditeit opnieuw opgeroepen voor een controle?
b) Combien de contrôles ont été effectués en moyenne b) Wat zijn de gemiddelde cijfers, sinds 2010, graag depuis 2010, au total et par type d'invalidité (si possible)? totaalcijfers en opgedeeld volgens invaliditeit (in de mate van het mogelijke)? 2. Selon quels critères est-il décidé de convoquer ces personnes pour un nouveau contrôle?
2. Op basis van welke criteria wordt beslist om deze personen opnieuw op te roepen voor een controle?
3. a) Kunnen personen onder bepaalde omstandigheden 3. a) La reconnaissance de l'invalidité peut-elle ou non être prolongée, sous certaines conditions, pour une durée (bijvoorbeeld ongeneeslijke aandoening) een permanente indéterminée (par exemple pour les personnes atteintes verlenging van de invaliditeit verkrijgen of is dat niet mogelijk? d'une maladie incurable)? b) Dans l'affirmative, sous quelles conditions et à qui revient-il d'en décider?
b) Zo ja, onder welke voorwaarden kan dit en wie beslist daarover?
DO 2012201314644 Question n° 1226 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 25 septembre 2013 (N.) à la vicepremière ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201314644 Vraag nr. 1226 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 25 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Invalidité et volontariat.
Invaliditeit en vrijwilligerswerk.
Les personnes reconnues invalides peuvent effectuer du volontariat si elles y sont autorisées par le médecin conseil. Par ailleurs, un travail volontaire adapté aux possibilités de ces personnes peut contribuer à les aider à se sentir appréciées ou à sortir de leur isolement.
Voor personen met erkende invaliditeit is het mogelijk vrijwilligerswerk uit te voeren, mits ze hiervoor toelating hebben van de adviserend geneesheer. Vrijwilligerswerk aangepast aan de mogelijkheden van deze personen kan belangrijk zijn om deze mensen een gevoel van waarde te bieden of ze uit hun isolement te halen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
56
1. Une activité bénévole (autorisée par le médecin conseil) peut-il se retourner contre les personnes qui l'exercent, par exemple si le fait de réussir à effectuer ce genre de travail devient un argument pour suspendre leur indemnité? 2. Dans quels cas cela se passe-t-il effectivement?
1. Kan het succesvol uitvoeren van (door de arbeidsgeneesheer goedgekeurd) vrijwilligerswerk zich ook tegen deze personen keren in de zin dat dit als een argument kan worden aangehaald in de beslissing om de uitkeringen van een persoon te schorsen? 2. In welke gevallen gebeurt dit effectief?
3. Selon vous, effectuer ce genre de travail peut-il être utilisé comme argument?
3. Vindt u dat dit als een argument moet kunnen worden aangehaald?
DO 2012201314645 Question n° 1227 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 25 septembre 2013 (N.) à la vicepremière ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales:
DO 2012201314645 Vraag nr. 1227 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 25 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen:
Congé de maternité et le fait d'exercer plusieurs activités salariées.
Zwangerschapsverlof en meerdere activiteiten in loondienst.
Une femme enceinte qui exerce plusieurs activités salariées mais qui n'est pas écartée de toutes ces occupations pour congé de maternité ne perçoit pas l'indemnité normale de 78,2 %. Elle est au contraire indemnisée à 60 % et le salaire tiré du travail qu'elle continue à exercer est déduit de cette indemnité.
De zwangere werkneemster die meerdere activiteiten in loondienst uitoefent en slechts voor één of meerdere, maar niet voor al die activiteiten van het werk is verwijderd wegens zwangerschapsverlof, krijgt niet de gebruikelijke uitkering van 78,2%. Daarentegen krijgt ze een uitkering van 60 % en wordt bovendien haar inkomen uit de jobs die ze blijft uitoefenen in mindering gebracht.
1. Les femmes enceintes ne sont-elles pas ainsi encouragées à mettre fin à toutes leurs occupations salariées plutôt que de continuer à exercer certaines activités?
1. Worden zwangere werkneemsters op deze manier niet aangemoedigd om eerder in alle jobs te stoppen met werken dan om nog bepaalde activiteiten verder te zetten?
2. Êtes-vous convaincue de la nécessité d'adapter la législation en la matière?
2. Bent u overtuigd van de noodzaak om een en ander wetgevend te corrigeren?
3. Envisagez-vous de prendre une initiative en ce sens avant la fin de cette législature?
3. Overweegt u nog in deze legislatuur een initiatief in die zin te nemen?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
57
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture
Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw
DO 2012201314562 Question n° 333 de monsieur le député Peter Logghe du 19 septembre 2013 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2012201314562 Vraag nr. 333 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 september 2013 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Répartition des professions libérales.
Opdeling van de vrije beroepen.
Les professions libérales constituent assurément une catégorie professionnelle qui remplit une fonction importante dans notre société. Que deviendrait, en effet, notre société moderne si elle devait se passer de médecins, de pharmaciens, de scientifiques ou d'artistes? Que ferionsnous sans notaires et sans avocats pour veiller à ce que tout se passe selon les règles officielles?
Een van de beroepscategorieën die een belangrijke taak in onze maatschappij vervult, is zeker die van de vrije beroepen. Wat zou een moderne maatschappij als de onze zijn zonder artsen, zonder apothekers, zonder wetenschappers en kunstenaars, zonder notarissen en advocaten om alles officieel en volgens de regels van het spel te laten verlopen?
1. a) Kan u een idee geven van het aantal personen die 1. a) Pourriez-vous me fournir un aperçu du nombre de personnes qui exerçaient une profession libérale dans la een vrij beroep uitoefenen in het Vlaamse Gewest en dit Région flamande au cours de la période de 2008 à ce jour? jaarlijks, over de verschillende jaren tussen 2008 en vandaag? b) Pourriez-vous fournir une répartition par type de profession: médecins, dentistes, pharmaciens, vétérinaires, professions paramédicales, professeurs particuliers, scientifiques, hommes et femmes de lettres, artistes, avocats, notaires, huissiers de justice, géomètres, architectes, professions économiques et intellectuelles diverses, administrateurs?
b) Graag een indeling op basis van volgende beroepen: artsen, tandartsen, apothekers, dierenartsen, paramedici, privé-onderrichters, wetenschappers, letterkundigen, kunstenaars, advocaten, notarissen, gerechtsdeurwaarders, landmeters, architecten, economische en diverse intellectuele beroepen, bestuurders.
2. Pourriez-vous me communiquer les mêmes informations pour les autres Régions?
2. Kan u de cijfers van de vorige vraag eveneens voor de andere Gewesten meedelen?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
58
Ministre de la Justice
Minister van Justitie
DO 2012201314569 Question n° 1086 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 20 septembre 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201314569 Vraag nr. 1086 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Van Hecke van 20 september 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
La création d'organes de concertation.
Oprichting overlegorganen.
Aux termes de l'article premier de l'arrêté royal du 28 décembre 2006 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus, "le Titre II de la loi du 12 janvier 2005 concernant l'administration des établissements pénitentiaires ainsi que le statut juridique des détenus entre en vigueur le 15 janvier 2007, à l'exception de l'article 7 (création des organes de concertation)". Dans une note du 22 novembre 2010 adressée aux directeurs, le directeur général estime qu'il serait "opportun" que l'ensemble des établissements pénitentiaires du pays disposent d'un tel organe.
Het koninklijk besluit van 28 december 2006 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden stelt in artikel 1: "Titel II van de wet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden treedt in werking op 15 januari 2007, met uitzondering van artikel 7 (oprichting overlegorganen)". In de nota aan de directeurs van 22 november 2010 stelt de directeur-generaal dat het "wenselijk" is dat alle gevangenissen van het land over een dergelijk orgaan zouden beschikken.
1. a) Werd deze nota opgesteld op vraag van de vorige 1. a) Cette note a-t-elle été établie à la demande de Mme Onkelinx, prédécesseur de la ministre, ou relève-t-elle minister van Justitie of stuurde de directeur-generaal de nota op eigen initiatief? d'une initiative personnelle du directeur général? b) Dans la dernière éventualité, celui-ci est-il habilité à b) Zo ja, kan de directeur-generaal een dergelijk initiatief prendre une telle initiative sans l'accord du ministre? nemen zonder een akkoord van de minister? 2. Dans le cadre d'une question que je lui avais adressée précédemment à propos de l'installation d'organes de concertation, la ministre indique que chaque prison est dotée d'un organe de concertation au moins. Pourtant, seuls quelques établissements pénitentiaires mentionnent la création d'un tel organe dans leur rapport annuel.
2. In een eerdere vraag over de installatie van de overlegorganen geeft de minister van Justitie aan dat in elke gevangenis minstens één overlegorgaan aanwezig is. Nochtans geven slechts een aantal inrichtingen de oprichting van een dergelijk orgaan aan in hun jaarverslagen.
a) Combien d'organes de concertation ont-ils été installés a) Hoeveel overlegorganen zijn er op dit ogenblik over dans l'ensemble des 34 établissements pénitentiaires en het totaal van de 34 strafinrichtingen (incl. Tilburg) geïn2012? stalleerd? b) Combien d'organes de concertation chaque établissement pénitentiaire compte-t-il?
b) Hoeveel overlegorganen zijn er per inrichting?
3. a) Quel était, en 2012, le nombre total de représentants de détenus effectifs pour l'ensemble des prisons belges?
3. a) Hoe groot is het totaal aantal effectief gedetineerdenvertegenwoordigers over alle Belgische gevangenissen in 2012?
b) Au nombre de ces représentants, combien compte-t-on de prévenus, de condamnés et d'internés?
b) Hoeveel van hen zijn beklaagden en hoeveel veroordeelden en hoeveel geïnterneerden?
c) Combien de "non-Belges" étaient effectivement représentant en 2012?
c) Hoeveel "niet Belgen" waren er in 2012 effectief vertegenwoordiger?
d) Combien étaient des femmes?
d) Hoeveel vrouwen?
4. Le formulaire d'évaluation des établissements pénitentiaires comporte également des questions concernant le nombre de réunions de concertation.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
4. In het evaluatieformulier voor de strafinrichtingen wordt ook gepolst naar het aantal overlegvergaderingen.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
59
Hoeveel strafinrichtingen kwamen er niet toe om de Combien d'établissements pénitentiaires ne sont pas parvenus à organiser en 2012 le nombre minimum demandé minimum vier gevraagde overlegvergaderingen te organiseren in 2012? de quatre réunions?
DO 2012201314570 Question n° 1087 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 20 septembre 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201314570 Vraag nr. 1087 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Van Hecke van 20 september 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Modalités de fonctionnement des organes de concertation.
Werkingsaspecten overlegorganen.
La création d'organes de concertation dans les établissements pénitentiaires est l'une des dispositions de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration des établissements pénitentiaires ainsi que le statut juridique des détenus. Dans une note du 22 novembre 2010 adressée aux directeurs des prisons, le directeur général souligne la pertinence de la création d'un tel organe dans les différentes prisons du pays. Un projet d'arrêté royal fixant les dispositions qui, conformément à la loi de principes, doivent être réglées par arrêté royal est joint à cette même note. J'aimerais vous poser quelques questions concrètes sur le fonctionnement de ces organes de concertation.
In de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden wordt de oprichting van overlegorganen in de gevangenissen besproken. In een nota aan de directeurs van 22 november 2010 stelt de directeur-generaal dat het in dit stadium wenselijk is dat alle gevangenissen van het land over een dergelijk orgaan zouden beschikken. In de nota wordt een ontwerp van koninklijk besluit opgenomen, waarin de bepalingen die, overeenkomstig de basiswet, bij koninklijk besluit geregeld moeten worden. Met betrekking tot de werking van die overlegorganen wil ik u enkele concrete vragen stellen.
1. Les candidatures des détenus sont-elles subordonnées à une durée de séjour minimale dans l'établissement pénitentiaire?
1. Moet een kandidaat reeds een bepaalde tijd in de inrichting verblijven?
2. Il arrive que les condamnés à de longues peines séjournent de 10 à 15 ans en prison. Or pour les représentants des détenus, le projet d'arrêté royal ne prévoit qu'un seul renouvellement de mandat.
2. Langgestraften blijven soms 10 tot 15 jaar in de gevangenis. Volgens het ontwerp van koninklijk besluit kan het mandaat van een vertegenwoordiger van de gedetineerden maar eenmaal hernieuwd worden.
Cette information est-elle exacte ou des exceptions à cette règle sont-elles prévues?
Is dat correct of bestaan hierop uitzonderingen?
3. Le commentaire de l'arrêté royal stipule que "l'arrêté fixe à quatre le nombre minimum des représentants des détenus pour garantir dans l'organe de concertation une représentation des détenus supérieure à celle du personnel.".
3. In de commentaar bij het ontwerp van koninklijk besluit staat "een minimum van vier vertegenwoordigers van de gedetineerden wordt vastgelegd in het besluit, om te garanderen dat het aantal gedetineerden in het overlegorgaan in alle gevallen hoger ligt dan het aantal personeelsleden.".
a) Que recouvre la notion de personnel? S'agit-il uniquement du directeur ou de son suppléant, de l'assistant pénitentiaire et d'un secrétaire?
a) Wie wordt onder personeelsleden verstaan: gaat het alleen om de directeur of zijn vervanger, de penitentiair assistent en een secretaris?
b) Kunnen ook penitentiair bewakingsassistenten of b) Les assistants de surveillance pénitentiaire ou d'autres membres du personnel (comme ceux du service psychoso- andere personeelsleden (bijvoorbeeld PSD leden) deel uitcial) peuvent-ils également siéger dans l'organe de concer- maken van het gedetineerdenoverleg? tation des détenus? c) Seront-ils également élus sur la base d'un dépôt de candidature?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
c) Worden ze ook verkozen na kandidatuurstelling?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
60
DO 2012201314571 DO 2012201314571 Question n° 1088 de madame la députée Valérie De Bue Vraag nr. 1088 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Valérie De Bue van 20 september 2013 du 20 septembre 2013 (Fr.) à la ministre de la (Fr.) aan de minister van Justitie: Justice: Les médecins de prison.
Gevangenisartsen.
Het kwam ons ter ore dat de Dienst Gezondheidszorg Nous venons d'apprendre que sans consultation médicale préalable, le Service Soins de Santé Prisons a supprimé les Gevangenissen, zonder enig overleg met de artsen, de honoraires de disponibilité: A 19 - honoraires de disponibi- beschikbaarheidshonoraria (A 19 voor weekdagen en A 51 lité en semaine, A 51 - honoraires de disponibilité les jours voor weekends en feestdagen) heeft geschrapt. de week-end et jours fériés. Cette décision a pour conséquence immédiate qu'à partir du 15 septembre 2013, "n'étant plus disponible", les prisons devront faire appel aux services de garde des cercles de médecine générale francophones agréés par le SPF Santé publique et selon les cas d'urgence, au SAMU.
Die beslissing heeft tot onmiddellijk gevolg dat er vanaf 15 september 2013 geen gevangenisartsen meer 'beschikbaar' zullen zijn en de gevangenissen derhalve een beroep zullen moeten doen op de wachtdiensten van de door de FOD Volksgezondheid erkende Franstalige huisartsenkringen of - voor dringende gevallen - op de mugdiensten.
1. Pourriez-vous communiquer s'il s'agit là d'une décision avec un motif budgétaire?
1. Werd die beslissing om budgettaire redenen genomen?
2. N'allons-nous pas submerger encore un peu plus les urgences via ce biais?
2. Zullen de spoeddiensten op die manier niet met nog meer werk overspoeld worden?
DO 2012201314572 Question n° 1089 de monsieur le député Peter Logghe du 20 septembre 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201314572 Vraag nr. 1089 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 20 september 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Conduite de véhicules volés. - Poursuites.
Rijden met gestolen voertuigen. - Vervolgingen.
La sécurité routière est importante pour l'ensemble de la société. Elle implique notamment que les routes soient en bon état mais aussi que les véhicules soient en ordre techniquement et que les conducteurs disposent d'un permis de conduire valable. Par ailleurs, il est également important que les personnes circulant à bord de véhicules volés puissent être efficacement recherchées, arrêtées, poursuivies et sanctionnées.
Een veilig verkeer is voor iedereen goed. Om een veilig verkeer te hebben, moeten de wegen natuurlijk in goede staat verkeren. Maar technisch gekeurde voertuigen en mensen die een geldig rijbewijs hebben, dragen ook bij tot een veilig verkeer. Daarnaast is het eveneens belangrijk dat mensen die met gestolen voertuigen rondrijden, efficiënt en daadwerkelijk worden opgespoord, gearresteerd, vervolgd en gestraft.
1. a) Combien de conducteurs ont été poursuivis au cours des années 2008 à 2012 pour avoir circulé à bord d'un véhicule volé?
1. a) Hoeveel bestuurders werden in de opeenvolgende jaren 2008 tot en met 2012 vervolgd voor het rijden met gestolen voertuigen?
b) Disposez-vous de chiffres portant sur le premier b) Hebt u cijfers met betrekking tot het eerste semester semestre de 2013? van 2013? 2. Pourriez-vous répartir ces chiffres par Région en fonction du domicile du conducteur?
2. Kan u volgens de woonplaats van de bestuurders een opdeling maken per Gewest?
3. Pourriez-vous également effectuer une répartition en fonction de l'âge des conducteurs arrêtés et poursuivis?
3. Kan u tevens een opdeling maken met betrekking tot de leeftijd van de gesnapte en vervolgde bestuurders?
4. a) Quelles sont les sanctions généralement imposées?
4. a) Welke sancties werden meestal opgelegd?
b) Combien de dossiers ont été classés sans suite?
b) Hoeveel dossiers werden geseponeerd?
c) Pour quelles raisons?
c) Omwille van welke redenen?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
61
DO 2012201314574 Question n° 1090 de monsieur le député Peter Logghe du 20 septembre 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201314574 Vraag nr. 1090 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 20 september 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Versements effectués par le Fonds d'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence.
Uitkeringen door het Fonds voor slachtoffers van opzettelijke gewelddaden.
Votre prédécesseur, M. Stefaan De Clerck, m'avait communiqué en 2009 des données chiffrées concernant les versements effectués par le Fonds d'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence (question n° 705, Chambre, 2008-2009, Questions et Réponses, n° 68 du 6 juillet 2009, pp. 174 et 175). Il ressort de ces chiffres que le nombre de dossiers est par exemple passé de 900 en 2003 à 1.237 en 2008. Le montant versé a également connu une hausse constante. Les sauveteurs occasionnels sont également indemnisés, mais uniquement après avoir emprunté la voie judiciaire.
Uw voorganger, minister Stefaan De Clerck, deelde mij in 2009 de cijfergegevens mee betreffende uitkeringen van het Fonds voor slachtoffers van opzettelijke gewelddaden (vraag nr. 705, Kamer, 2008-2009, Vragen en Antwoorden, nr. 68 van 6 juli 2009, blz. 174 en 175). Daaruit bleek dat het aantal dossiers bijvoorbeeld van 2003 van 900 gestegen was in 2008 naar 1.237 dossiers. Ook het uitbetaalde bedrag steeg gestaag. Ook occasionele redders worden uitbetaald, maar alleen nadat ze de gerechtelijke weg hebben bewandeld.
1. Kan u een idee geven van het aantal aanvragen van de 1. Pourriez-vous me donner une idée du nombre de demandes introduites par les victimes elles-mêmes (ou slachtoffers zélf (of hun onmiddellijke nabestaanden in leurs proches parents en cas de décès de la victime) au geval van overlijden van het slachtoffer) in de jaren 2008 tot en met vandaag? cours de la période de 2008 à ce jour? 2. Combien de dossiers ont finalement été approuvés par le fonds et ont donné lieu à un versement?
2. Hoeveel dossiers werden uiteindelijk door het Fonds goedgekeurd en uitgekeerd?
3. Combien de "sauveteurs occasionnels" ont introduit un dossier pour obtenir l'indemnisation de leurs dommages physiques par le fonds en 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 et 2013?
3. Hoeveel aanvragen van "occasionele redders" dienden een dossier in om hun lichamelijke letsels door het fonds vergoed te krijgen in 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 en 2013?
4. Combien de demandes ont finalement été approuvées et ont donné lieu à un versement?
4. Hoeveel aanvragen werden er uiteindelijk goedgekeurd en betaald?
5. Pourriez-vous donner une idée du délai moyen de traitement d'un dossier au cours de la période de 2008 à ce jour?
5. Kan u een idee geven van de gemiddelde doorlooptijd van een dossier in 2008 tot en met vandaag?
6. Graag ook een opdeling per Gewest, geselecteerd op 6. Pourriez-vous également fournir des chiffres par Région, en fonction du domicile de la victime ayant intro- basis van de woonplaats van het slachtoffer dat de aanvraag heeft ingediend. duit la demande?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
62
DO 2012201314589 Question n° 1091 de monsieur le député Peter Logghe du 23 septembre 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201314589 Vraag nr. 1091 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 23 september 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Condamnation de policiers pour infractions de roulage.
Veroordelingen van politieagenten wegens verkeersovertredingen.
Diverses organisations policières tirent la sonnette d'alarme: de plus en plus souvent, des agents qui se voient obligés d'enfreindre les règles de circulation lors d'une intervention sont poursuivis en justice. Il peut s'agir d'agents qui brûlent un feu rouge lors d'une poursuite ou d'inspecteurs qui sont flashés. Des agents se voient dès lors infliger des amendes qu'ils ne peuvent éviter s'ils veulent s'acquitter de leur travail convenablement. Les agents de police sont là pour assurer la sécurité des citoyens, et tant pis s'ils doivent parfois enfreindre les règles de roulage pour y parvenir.
Enkele politieorganisaties slaan alarm: steeds vaker ziet men dat agenten, die tijdens een interventie de verkeersregels moeten overtreden, voor de rechter worden gedaagd. Agenten die tijdens een achtervolging door het rood licht rijden, of inspecteurs die worden geflitst. Het gaat dus om boetes voor agenten, die dit eigenlijk niet konden vermijden als zij hun job goed willen doen. De kerntaak van de politie luidt nog steeds: de veiligheid van de burger garanderen, en als dat moet met een verkeersovertreding, dan is dat maar zo.
1 . Pour la période de 2008 à ce jour, combien de citations en justice sont adressées annuellement à des agents de police pour infraction du Code de la route ou pour des violations de la vitesse maximale autorisée?
1. Hoeveel dagvaardingen worden jaarlijks uitgereikt aan politieagenten wegens overtredingen van de wegcode of voor inbreuken op de toegelaten maximum snelheid: hebt u cijfergegevens van 2008 tot en met vandaag?
2 . Au cours de la même période, combien d'amendes ont-elles été infligées annuellement aux agents de police pour des infractions de roulage de ce type?
2. Hoeveel boetes worden over dezelfde betrokken periode, per jaar, aan politieagenten uitgereikt voor deze en andere verkeersinbreuken?
3 . Au cours de la même période, combien de condamnations les tribunaux ont-ils prononcées annuellement contre des policiers pour des infractions du Code de la route et d'autres infractions de roulage commises dans l'exercice de leur fonction?
3. Hoeveel veroordelingen worden elk jaar door de rechtbanken uitgesproken tegen politieagenten wegens inbreuken op de wegcode en andere verkeersinbreuken, en die gebeurden tijdens de uitoefening van hun functie? Graag cijfers voor dezelfde periode.
4 . Combien d'affaires ont finalement été classées sans 4. Hoeveel van de zaken werden uiteindelijk geseposuite? neerd? 5 . Pouvez-vous ventiler ces chiffres par Région?
5. Graag de regionaal opgedeelde cijfergegevens.
DO 2012201314600 Question n° 1092 de monsieur le député Theo Francken du 23 septembre 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201314600 Vraag nr. 1092 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 23 september 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Nombre d'étrangers illégaux dans les prisons belges.
Het aantal illegale vreemdelingen in de Belgische gevangenissen.
De nombreux étrangers sans droit de séjour sont incarcéIn de Belgische gevangenissen is het aandeel van de rés dans nos prisons. vreemdelingen zonder verblijfsrecht op de totale gevangenispopulatie groot te noemen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
63
Aux dates du 21 janvier 2010, du 19 janvier 2011 et du 19 décembre 2011, respectivement 2.097, 2.379 et 3.387 personnes de nationalité étrangère sans droit de séjour séjournaient dans les prisons belges. L'Office des étrangers a détaillé ces chiffres en précisant quelles sont les dix nationalités les plus représentées parmi les étrangers illégaux.
Op de respectievelijke data van 21 januari 2010, 19 januari 2011 en 19 december 2011 verbleven achtereenvolgens 2.097, 2.379 en 3.387 personen van vreemde nationaliteit die geen verblijfsrecht hebben in de Belgische gevangenissen. Voor deze cijfergegevens werd door Dienst Vreemdelingenzaken ook een gedetailleerde opsplitsing (met aantallen) gemaakt naar de nationaliteit van deze illegale vreemdelingen (top 10).
Compte tenu de la surpopulation carcérale, il faut avoir Gelet op de overbevolking in de gevangenissen, is het une idée précise de la population carcérale pour pouvoir nodig een duidelijk zicht te krijgen op de gevangenispopuprendre des mesures adéquates. latie om gepaste maatregelen te kunnen nemen. 1. a) Combien de personnes de nationalité étrangère sans droit de séjour séjournaient-elles dans les prisons belges le 1er septembre 2012?
1. a) Hoeveel personen van vreemde nationaliteit die geen verblijfsrecht hebben, bevonden zich in de Belgische gevangenissen op datum van 1 september 2012?
b) Pouvez-vous ventiler ces chiffres par nationalité et communiquer quelles étaient les dix nationalités les plus représentées?
b) Wat is de opsplitsing (met aantallen) naar de nationaliteit van deze illegale vreemdelingen (top 10)?
2. a) Combien de personnes de nationalité étrangère sans droit de séjour séjournaient-elles dans les prisons belges le 1er septembre 2013?
2. a) Hoeveel personen van vreemde nationaliteit die geen verblijfsrecht hebben, bevonden zich in de Belgische gevangenissen op datum van 1 september 2013?
b) Pouvez-vous ventiler ces chiffres par nationalité et préciser quelles étaient les dix nationalités les plus représentées?
b) Wat is de opsplitsing (met aantallen) naar de nationaliteit van deze illegale vreemdelingen (top 10)?
DO 2012201314602 DO 2012201314602 Question n° 1093 de madame la députée Veerle Vraag nr. 1093 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Veerle Wouters van 23 september 2013 Wouters du 23 septembre 2013 (N.) à la ministre (N.) aan de minister van Justitie: de la Justice: La politique de poursuites en matière fiscale après une Fiscaal vervolgingsbeleid na regularisatie. régularisation. Il semble qu'une différence de culture soit apparue entre le Nord et le Sud du pays en ce qui concerne les régularisations fiscales antérieures au 15 juillet 2013. Ce contraste est attribué à une différence sur le plan de la stratégie adoptée par le ministère public dans les deux parties du pays. Ainsi, dans un grand nombre de cas, les avocats néerlandophones auraient recommandé à leurs clients de procéder à une régularisation fiscale aussi approfondie que possible, alors que les avocats francophones auraient presque toujours conseillé à leurs clients de se contenter d'une régularisation des revenus non déclarés durant les sept dernières années.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Er blijkt een verschil in cultuur te zijn ontstaan inzake de fiscale regularisatie vóór 15 juli 2013, dat wordt toegeschreven aan een verschillend beleid van het openbaar ministerie in beide landsgedeelten. Nederlandstalige advocaten zouden hun cliënten steeds meer hebben aangeraden om de fiscale regularisatie zo grondig mogelijk te doen. Daarentegen zouden Franstalige advocaten hun cliënten bijna altijd hebben aangeraden dat een regularisatie van de niet aangegeven inkomsten over de laatste zeven jaar volstond.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
64
Sachant que les attestations-régularisations ne produisent pas d'effets si la déclaration-régularisation porte sur le blanchiment de capitaux provenant de la fraude fiscale grave et organisée et qu'aucune information ou instruction judiciaire ne doit avoir été lancée avant la date de dépôt de la déclaration-régularisation, je voudrais vous poser les questions suivantes.
Rekening houdend met het feit dat regularisatie-attesten geen uitwerking hebben indien de regularisatie-aangifte betrekking heeft op het witwassen van geld afkomstig van ernstige en georganiseerde fraude en in zoverre geen opsporingsonderzoek of gerechtelijk onderzoek werd ingesteld vóór de datum van indiening van de regularisatie-aangifte:
1. Combien de poursuites le ministère public a-t-il engagées depuis 2008, par arrondissement, à l'issue d'une procédure de régularisation fiscale, contre des personnes qui ont obtenu une attestation-régularisation en matière fiscale?
1. Kan u meedelen, per gerechtelijk arrondissement, hoeveel vervolgingen het openbaar ministerie instelde in de periode 2008 tot op heden na het afronden van een fiscale regularisatieprocedure tegen personen die een fiscaal regularisatie attest bekwamen?
2. Hoeveel van deze dossiers hebben betrekking op ern2. Parmi ces dossiers, combien portent sur des faits de fraude fiscale grave et organisée pour lesquels ont été utili- stige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder sés des mécanismes ou procédés particulièrement com- ingewikkelde mechanismen of procédés van internationale omvang worden aangewend? plexes et d'envergure internationale? 3. Quelles directives avez-vous définies, après avoir sollicité l'avis du Collège des procureurs généraux et conformément à l'article 143ter du Code judiciaire, concernant la politique de poursuites à appliquer à l'égard des personnes ayant obtenu une attestation-régularisation?
3. Welke richtlijnen heeft u, na advies van het College van procureurs-generaal, conform artikel 143ter van het Gerechtelijk Wetboek vastgelegd met betrekking tot het vervolgingsbeleid van personen die een regularisatie-attest hebben bekomen?
4. a) Les procureurs généraux des divers ressorts ont-ils 4. a) Werden er door de procureurs-generaal in de verdonné des instructions spécifiques relatives à l'exercice de schillende ambtsgebieden specifieke onderrichtingen gegepoursuites pénales dans des dossiers fiscaux régularisés? ven met het oog op het uitoefenen van de strafvervolging voor geregulariseerde fiscale dossiers? b) Dans l'affirmative, en quoi consistent ces instructions?
b) Zo ja, welke?
DO 2012201314623 Question n° 1094 de monsieur le député Theo Francken du 24 septembre 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201314623 Vraag nr. 1094 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 24 september 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Étrangers interceptés. - Trouble de l'ordre public. - Remise aux autorités judiciaires.
Onderschepte vreemdelingen. - Feiten van openbare orde. - Overlevering aan het gerecht.
Selon un article paru le 7 mai 2013 dans le quotidien De Standaard, 9 % des étrangers interceptés à Ostende ont effectivement été placés dans un centre fermé en vue de leur éloignement au cours des 18 derniers mois et ceux qui avaient commis des faits criminels graves ont été remis aux autorités judiciaires.
In de krant De Standaard van 7 mei 2013 werd het nieuws gebracht dat van het totaal aantal onderschepte vreemdelingen in Oostende er in het laatste anderhalf jaar 9% effectief in een gesloten centrum belandt met het oog op een verwijdering en dat het deel van de vreemdelingen dat zware criminele feiten hebben gepleegd, aan het gerecht wordt overgeleverd.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
65
En réponse à ma question n° 475 du 16 mai 2013 (Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 119, p. 201), la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration m'a fait parvenir un tableau relatif aux arrestations administratives et aux décisions administratives y afférentes (relaxes, OQT, enfermements). Les arrestations administratives y sont subdivisées en interceptions ordinaires et arrestations pour des faits d'ordre public.
In antwoord op mijn vraag nummer 475 van 16 mei 2013 aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 119, blz. 201) werd ik in het bezit gesteld van een tabel die betrekking had op de administratieve aanhoudingen en de daaruit volgende administratieve beslissingen (laten beschikken, BGV, opsluitingen). De administratieve aanhoudingen werden verder opgesplitst in de reguliere onderscheppingen en de onderscheppingen in het kader van het plegen van feiten van openbare orde.
Ainsi, en 2009, 2010, 2011, 2012 et 2013 (janvier à avril), les services de police et l'Office des Étrangers ont procédé respectivement à 6 418, 6 803, 7 959, 7 232 et 2 037 arrestations administratives d'étrangers pris en flagrant délit alors qu'ils troublaient l'ordre public. Ces étrangers n'ont pas été livrés à la Justice (et n'ont pas non plus dû purger une peine de prison).
Zo werden door de politiediensten en de Dienst Vreemdelingenzaken tijdens de jaren 2009, 2010, 2011, 2012 en 2013 (januari tot en met april) respectievelijk 6.418, 6.803, 7.959, 7.232 en 2.037 administratieve aanhoudingen verricht van vreemdelingen die wegens feiten tegen de openbare orde op heterdaad werden betrapt en waarvoor geen overlevering aan het gerecht plaatsvond (en evenmin een gevangenisstraf werd uitgevoerd).
Le tableau qui m'a été transmis est dès lors incomplet puisqu'il ne précise pas le nombre d'arrestations d'étrangers pris en flagrant délit dans le cadre de faits d'ordre public graves qui ont été suivies d'une remise aux autorités judiciaires.
De verstrekte tabel is bijgevolg onvolledig in die zin dat ze geen uitsluitsel geeft over het aantal aanhoudingen van vreemdelingen die wegens zwaarwichtige feiten tegen de openbare orde op heterdaad werden betrapt en waarvoor wel een overlevering aan het gerecht plaatsvond.
Il va de soi que l'administration garde également une trace des arrestations d'étrangers qui commettent des faits d'ordre public lorsque les intéressés sont interceptés par les services de police et l'Office des Étrangers et que la Justice décide d'engager des poursuites (au même titre que les arrestations qui n'ont pas été suivies d'une remise aux autorités judiciaires).
Wanneer politiediensten en de Dienst Vreemdelingenzaken een vreemdeling aanhouden tijdens het plegen van een feit tegen de openbare orde en het gerecht beslist tot de overlevering van betrokken vreemdeling, dan worden uiteraard ook deze aanhoudingen administratief bijgehouden (zoals de aanhoudingen waarvoor geen overlevering aan het gerecht plaatsvond).
En vue de compléter le tableau, je voudrais vous poser deux questions qui découlent logiquement de ces réflexions.
Vandaar mijn twee logische vragen om de tabel te vervolledigen.
1. Combien d'étrangers ont été pris en flagrant délit dans le cadre de faits d'ordre public graves et ont été remis aux autorités judiciaires en 2009, 2010, 2011, 2012 et 2013 (janvier à avril)?
1. Wat is het aantal aanhoudingen van vreemdelingen die wegens zwaarwichtige feiten tegen de openbare orde op heterdaad werden betrapt en waarvoor wel een overlevering aan het gerecht plaatsvond en dit voor de jaren 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 (januari-april)?
2. Pouvez-vous répartir ces statistiques par nationalité 2. Wat is de opsplitsing naar nationaliteit (met de aantal(en mentionnant les totaux)? len) van het aantal aanhoudingen van vreemdelingen die wegens zwaarwichtige feiten tegen de openbare orde op heterdaad werden betrapt en waarvoor wel een overlevering aan het gerecht plaatsvond en dit voor de jaren 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 (januari-april)?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
66
DO 2012201314633 Question n° 1095 de monsieur le député Theo Francken du 25 septembre 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201314633 Vraag nr. 1095 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 25 september 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Services. - Personnel. - Jours de congé syndical.
Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
1. a) Combien de personnes sont actives dans vos ser1. a) Hoeveel mensen werken er in totaal (niet alleen volvices au total (pas seulement les emplois à temps plein)? tijds) voor uw diensten? b) Je voudrais une répartition de ces chiffres par organisme, service, etc.
b) Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
2. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 2. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2009 syndical en 2009? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
3. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 3. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2010 syndical en 2010? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
4. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 4. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2011 syndical en 2011? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
5. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 5. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2012 syndical en 2012? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
6. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 6. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2013 syndical en 2013? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
67
DO 2012201314634 Question n° 1096 de madame la députée Eva Brems du 25 septembre 2013 (N.) à la ministre de la Justice:
DO 2012201314634 Vraag nr. 1096 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Eva Brems van 25 september 2013 (N.) aan de minister van Justitie:
Les arrêtés d'exécution de la loi interdisant le financement de la fabrication, de l'utilisation ou de la détention de mines antipersonnel et de sous-munitions.
Uitvoeringsbesluiten van de wet over het verbod van investeringen in landmijnen en clustermunitie.
Le 19 mars 2013, j'ai posé la question n° 847 sur les arrêtés d'exécution de la loi interdisant le financement des mines antipersonnel et de sous-munitions. Ces arrêtés sont attendus depuis plusieurs années. La question était adressée à M. Geens autant qu'à vous-même et visait à en savoir davantage sur les responsabilités dans ce dossier.
Op 19 maart 2013 diende ik vraag nr. 847 in over de uitvoeringsbesluiten van de wet over investeringen in landmijnen en clustermunitie, waar we na jaren nog steeds op wachten. De vraag werd zowel aan minister Geens als uzelf gesteld om duidelijkheid te verkrijgen over de verantwoordelijkheid in dit dossier.
Je n'ai encore obtenu aucune réponse de la part de votre département. Toutefois, dans une réponse précédente à une question de Juliette Boulet, vous déclarez ce qui suit: "Les dispositions de la loi du 20 mars 2007 appartiennent à la législation économique et financière. Comme j'ai déjà répondu à plusieurs reprises, l'établissement d'une liste fiable telle que visée par cette loi, ne relève pas des compétences de mon département, même pas partiellement. Je suggère d'interroger mes collègues compétents pour le contrôle des activités économiques et financières." (Question n° 822 du 25 février 2013, Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 108, p. 536).
Van uw departement kreeg ik nog geen antwoord, maar in een eerder antwoord op een vraag van Juliette Boulet stelt u het volgende: "De bepalingen van de wet van 20 maart 2007 maken deel uit van de economische en financiële wetgeving. Zoals ik reeds meer dan eens heb geantwoord, behoort het opstellen van een betrouwbare lijst zoals bedoeld in deze wet niet tot de bevoegdheden van mijn departement, zelfs niet gedeeltelijk. Ik suggereer dat u deze vraag stelt aan mijn collega's die bevoegd zijn voor de controle van de economische en financiële activiteiten." (Vraag nr. 822 van 25 februari 2013, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 108, blz. 536).
Nous pouvons cependant lire ce qui suit dans une réponse fournie par M. Geens (question n° 154 du 7 mars 2013): "La loi sur les armes et plus particulièrement l'article 36, alinéa premier, 3°, confie au service des armes du SPF Justice la mission de proposer au ministre de la Justice des arrêtés et mesures à prendre en exécution de la loi, éventuellement en concertation avec les différents secteurs et autorités concernés." (Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 124, p. 486).
Uit een antwoord van minister Geens (vraag nummer 154 van 7 maart 2013) blijkt echter het volgende: "De wapenwet en inzonderheid artikel 36, eerste lid, 3°, vertrouwt aan de wapendienst van de FOD Justitie de opdracht toe om aan de minister van Justitie besluiten en maatregelen die in uitvoering van de wet te nemen zijn, voor te stellen, eventueel in overleg met de verschillende sectoren en betrokken autoriteiten." (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 124, blz. 486).
Refererend aan de vorige vragen omtrent dit thema en Me référant aux précédentes questions y relatives et étant donné qu'il est clair que cette matière relève bel et bien des omdat het duidelijk is dat de bevoegdheid wel degelijk bij compétences du SPF Justice, je voudrais m'adresser à nou- FOD Justitie resideert, richt ik me nogmaals tot u: veau à vous pour vous poser les questions suivantes. 1. a) Pourquoi le SPF Justice ne dispose-t-il pas des 1. a) Waarom beschikt FOD Justitie niet over de vereiste informations nécessaires pour dresser une liste publique informatie voor het opstellen van een openbare lijst van des fabricants? fabrikanten? b) Quels obstacles spécifiques entravent la rédaction de cette liste?
b) Welke specifieke obstakels staat dit in de weg?
2. a) Quelles mesures envisagez-vous de prendre pour éliminer ces obstacles?
2. a) Welke maatregelen overweegt u te nemen om die obstakels weg te werken?
b) Pouvez-vous indiquer une date butoir à laquelle la liste sera achevée?
b) Kan u een deadline formuleren waarop de lijst zal afgewerkt worden?
c) Quand les arrêtés d'exécution seront-ils disponibles?
c) Graag had ik eveneens geweten wanneer we de uitvoeringsbesluiten mogen verwachten.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
68
3. Ne serait-il pas envisageable, temporairement, de rédiger une liste provisoire et non exhaustive - à l'image de celle établie par FairFin et Pax Christi - mentionnant les entreprises dont il est certain qu'elles produisent des mines antipersonnel et des sous-munitions et de compléter ultérieurement cette liste, éventuellement en concertation avec des experts de la société civile?
3. Bij wijze van tussenoplossing, is het niet mogelijk om - zoals FairFin en Pax Christi hebben gedaan - een voorlopige, niet-exhaustieve lijst op te stellen met ondernemingen waarvan men zeker is dat ze clustermunitie en antipersoonsmijnen vervaardigen, en deze in de toekomst aan te vullen, dit alles eventueel in samenspraak met de expertise van het middenveld?
4. Aangezien zowel Financiën als Justitie de hete aardap4. Étant donné que les Finances et la Justice semblent se refiler la patate chaude, les deux départements devraient se pel lijken door te schuiven, luidt de conclusie dat beide rond de tafel dienen te zitten om deze kwestie uit te klaren. concerter pour trancher cette question. Envisagez-vous de prendre l'initiative en la matière, Overweegt u daartoe het initiatief te nemen, conform aan conformément à la loi sur les armes et en particulier, à de wapenwet en inzonderheid artikel 36? l'article 36 de cette dernière?
Ministre du Budget et de la Simplification administrative
Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging
DO 2012201314633 Question n° 87 de monsieur le député Theo Francken du 25 septembre 2013 (N.) au ministre du Budget et de la Simplification administrative:
DO 2012201314633 Vraag nr. 87 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 25 september 2013 (N.) aan de minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging:
Services. - Personnel. - Jours de congé syndical.
Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
1. a) Combien de personnes sont actives dans vos ser1. a) Hoeveel mensen werken er in totaal (niet alleen volvices au total (pas seulement les emplois à temps plein)? tijds) voor uw diensten? b) Je voudrais une répartition de ces chiffres par organisme, service, etc.
b) Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
2. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 2. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2009 syndical en 2009? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
3. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 3. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2010 syndical en 2010? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
4. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 4. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2011 syndical en 2011? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
69
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc. Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort. Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
5. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 5. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2012 syndical en 2012? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
6. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 6. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2013 syndical en 2013? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
Ministre de l'Emploi
Minister van Werk
DO 2012201313740 DO 2012201313740 Question n° 648 de monsieur le député Olivier Vraag nr. 648 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Maingain van 19 september 2013 (Fr.) Maingain du 19 septembre 2013 (Fr.) à la aan de minister van Werk: ministre de l'Emploi: Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage. Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen.- Verdeling van - Répartition linguistique du personnel. het personeel naar taalrol.1. Hoe was het vastbenoemde en het contractuele perso1. Quelle était au 30 juin 2012, la répartition linguistique du personnel (agents statutaires, personnel contractuel) en neel op de hoofdzetel van deze OISZ per niveau op 30 juni fonction au sein du siège central de cette IPSS, et ce niveau 2012 verdeeld over de taalrollen? par niveau? 2. Au regard des cadres linguistiques en vigueur pour cette institution, quels étaient les déséquilibres linguistiques éventuellement constatés, et ce niveau par niveau?
2. Welke wanverhoudingen tussen de taalrollen werden er eventueel per niveau vastgesteld ten aanzien van het taalkader bij die instelling?
3. Dans l'hypothèse de l'existence desdits déséquilibres, 3. Welke maatregelen werden er genomen om een evenquelles sont les mesures qui ont été prises pour y remédier? tuele wanverhouding weg te werken?
DO 2012201314631 Question n° 649 de madame la députée Zoé Genot du 24 septembre 2013 (Fr.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201314631 Vraag nr. 649 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 24 september 2013 (Fr.) aan de minister van Werk:
Effets du renforcement du contrôle des chômeurs.
Gevolgen van de verscherpte controle op werklozen.
Plusieurs observateurs syndicaux de terrain s'inquiètent des effets des nouvelles procédures de contrôle des chômeurs et de l'intensification des sanctions.
Diverse waarnemers van de vakbonden die in het veld de vinger aan de pols houden, maken zich zorgen over de gevolgen van de nieuwe procedures voor de controle op werklozen en de verscherping van de sancties.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
70
1. a) En juillet et août 2013, quel pourcentage de chômeurs se sont vus attribuer une mention insuffisante au premier entretien? b) Au deuxième entretien?
1. a) Hoeveel procent van de werklozen kreeg in juli en augustus 2013 de vermelding 'onvoldoende' tijdens het eerste gesprek? b) En tijdens het tweede gesprek?
c) Au troisième entretien?
c) En tijdens het derde gesprek?
d) Quel pourcentage a été sanctionné?
d) Hoeveel procent kreeg een sanctie?
2. a) Pour les jeunes en "stage d'insertion": en juillet et 2. a) Hoeveel procent van de werklozen kreeg in juli en aout 2013, quel pourcentage de chômeurs se sont vus attri- augustus 2013 in het kader van de beroepinschakelingstijd buer une mention insuffisante au premier entretien? voor jongeren de vermelding 'onvoldoende' tijdens het eerste gesprek? b) Au deuxième entretien?
b) En tijdens het tweede gesprek?
c) Au troisième entretien?
c) En tijdens het derde gesprek?
d) Quel pourcentage a été sanctionné?
d) Hoeveel procent kreeg een sanctie?
3. a) Combien de chômeurs de plus de 50 ans ont été contrôlés?
3. a) Hoeveel werkloze 50-plussers werden er gecontroleerd?
b) Quel pourcentage se sont vus attribuer une mention insuffisante au premier entretien?
b) Hoeveel procent kreeg de vermelding 'onvoldoende' tijdens het eerste gesprek?
c) Au deuxième entretien?
c) En tijdens het tweede gesprek?
d) Au troisième entretien?
d) En tijdens het derde gesprek?
e) Quel pourcentage a été sanctionné?
e) Hoeveel procent kreeg een sanctie?
4. a) Combien de travailleurs à temps partiel ont été contrôlés?
4. a) Hoeveel deeltijdwerkers werden er gecontroleerd?
b) Quel pourcentage se sont vus attribuer une mention insuffisante au premier entretien?
b) Hoeveel procent kreeg de vermelding 'onvoldoende' tijdens het eerste gesprek?
c) Au deuxième entretien?
c) En tijdens het tweede gesprek?
d) Au troisième entretien?
d) En tijdens het derde gesprek?
e) Quel pourcentage a été sanctionné?
e) Hoeveel procent kreeg een sanctie?
5. a) Combien de travailleurs avec une incapacité de plus 5. a) Hoeveel personen met een arbeidsongeschiktheid de 33 % ont été contrôlés? van meer dan 33 procent werden er gecontroleerd? b) Quel pourcentage se sont vus attribuer une mention insuffisante au premier entretien?
b) Hoeveel procent kreeg de vermelding 'onvoldoende' tijdens het eerste gesprek?
c) Au deuxième entretien?
c) En tijdens het tweede gesprek?
d) Au troisième entretien?
d) En tijdens het derde gesprek?
e) Quel pourcentage a été sanctionné?
e) Hoeveel procent kreeg een sanctie?
6. a) Combien de facilitateurs contrôlent actuellement les 6. a) Hoeveel facilitatoren controleren er momenteel de chômeurs indemnisés? uitkeringsgerechtigde werklozen? b) Combien étaient-ils en 2010?
b) Hoeveel waren er in 2010?
c) Quel est le coût de ce contrôle: salaires, locaux, fonctionnement, convocations?
c) Hoeveel kost die controle (wedden, lokalen, werking, oproepingen)?
8. a) Combien de contrôleurs ONEm contrôlent mainte8. a) Hoeveel RVA-controleurs oefenen er thans controle nant les jeunes chômeurs en stage d'insertion? uit op de werkloze jongeren tijdens hun beroepsinschakelingstijd? b) Quel est le coût de ce contrôle: salaires, locaux, fonctionnement, convocations?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
b) Hoeveel kost die controle (wedden, lokalen, werking, oproepingen)?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
71
DO 2012201314633 Question n° 650 de monsieur le député Theo Francken du 25 septembre 2013 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201314633 Vraag nr. 650 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 25 september 2013 (N.) aan de minister van Werk:
Services. - Personnel. - Jours de congé syndical.
Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
1. a) Combien de personnes sont actives dans vos ser1. a) Hoeveel mensen werken er in totaal (niet alleen volvices au total (pas seulement les emplois à temps plein)? tijds) voor uw diensten? b) Je voudrais une répartition de ces chiffres par organisme, service, etc.
b) Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
2. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 2. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2009 syndical en 2009? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
3. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 3. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2010 syndical en 2010? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
4. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 4. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2011 syndical en 2011? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
5. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 5. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2012 syndical en 2012? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
6. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 6. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2013 syndical en 2013? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
72
DO 2012201314635 Question n° 651 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 25 septembre 2013 (N.) à la ministre de l'Emploi:
DO 2012201314635 Vraag nr. 651 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 25 september 2013 (N.) aan de minister van Werk:
La répartition du complément d'entreprise perçu en sus de Spreiding van de bedrijfstoeslag op de werkloosheidsuitkel'allocation de chômage. ringen. Graag vernam ik volgende info over zowel de bruto als Je souhaiterais obtenir, pour ces cinq dernières années, les informations suivantes concernant le complément de netto ontvangen bedrijfstoeslag bovenop de werkloosd'entreprise brut et net perçu en sus de l'allocation de chô- heidsuitkering in de jongste vijf jaar: mage: 1. Par tranche de 25 euros, le nombre de bénéficiaires d'un complément d'entreprise compris entre 1 et 100 euros?
1. Per schijf van 25 euro het aantal personen die een bedrijfstoeslag genoten hebben tussen 1 en 100 euro?
2. Par tranche de 50 euros, le nombre de bénéficiaires d'un complément d'entreprise compris entre 100 et 1.000 euros?
2. Per schijf van 50 euro het aantal personen die een bedrijfstoeslag genoten hebben tussen 100 en 1.000 euro?
3. Par tranche de 250 euros, le nombre de bénéficiaires d'un complément d'entreprise supérieur à 1.000 euros?
3. Per schijf van 250 euro het aantal personen die een bedrijfstoeslag genoten hebben van meer dan 1.000 euro?
Ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes
Minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden
DO 2012201314561 Question n° 633 de monsieur le député Peter Logghe du 19 septembre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314561 Vraag nr. 633 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 september 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Trains. - Jets de pierres.
NMBS. - Treinen. - Het gooien van stenen.
Il y a quelques années, les jets de pierres sur des trains qui passaient ou étaient à l'arrêt étaient à la mode, une mode de surcroît persistante. Les médias se sont dès lors fait régulièrement l'écho des incidents de ce genre. Ces derniers mois, une nouvelle accalmie dans ce domaine a toutefois pu être observée.
Het leek jaren geleden een trend te zijn en te blijven: het werpen van stenen naar al dan niet voorbijrijdende treinstellen van de NMBS. In het verleden lazen we in de media regelmatig over dit soort incidenten, hoewel het de jongste maanden weer een stuk stiller was geworden.
1. a) Kan u het aantal dergelijke incidenten meedelen 1. a) Pourriez-vous indiquer combien d'incidents de cette nature se sont produits au cours des années 2008, 2009, over de jaren 2008, 2009, 2010, 2011 en 2012 (voor zover 2010, 2011 et 2012 (si les chiffres y relatifs sont déjà dis- hierover al cijfers bekend zijn)? ponibles)? b) Combien de trains ont-ils été caillassés au cours des six premiers mois de 2013?
b) Hoeveel treinen werden in de eerste zes maanden van 2013 door stenen getroffen?
2. a) Savez-vous à combien s'élève au total le coût des dégâts?
2. a) Heeft u een zicht op de totaliteit van de schade?
b) Pouvez-vous donner un aperçu des dommages corporels?
b) Kan u een idee geven van de lichamelijke letsels?
c) Les dommages matériels ont-ils été inventoriés?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
c) Is er een inventaris van de materiële schade opgemaakt? 2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
73
d) Si oui, à combien ces dommages matériels s'élèventils pour les années mentionnées?
d) Zo ja, hoeveel bedraagt die over de vermelde jaren?
3. Hoeveel ziektedagen hebben de treinbestuurders naar 3. Combien de jours de congé pour cause de maladie les conducteurs de train ont-ils pris à la suite de ces sinistres? aanleiding van die schadegevallen opgenomen: graag een Pourriez-vous fournir un aperçu pour les années mention- overzicht over de vermelde jaren? nées? 4. a) A-t-on un profil des auteurs?
4. a) Heeft men een profiel van de daders?
b) Combien d'auteurs a-t-on pu appréhender et quel pourcentage cela représente-t-il par rapport au nombre total d'auteurs de jets de pierres?
b) Hoeveel daders konden er worden gevat en hoe verhoudt zich dat procentueel?
5. a) A-t-on en outre une idée des endroits où ces jets de 5. a) Heeft men ook een idee van de plaatsen waar dit pierres ont été perpétrés? gebeurde? b) Existe-t-il des lignes ferroviaires "rouges", c'est-à-dire b) Zijn er bepaalde "warme" lijnen, risicolijnen op het des lignes à risque, particulièrement exposées à ce type vlak van dit soort buiten-treinse incidenten? d'incidents extra-ferroviaires? 6. a) Hebt u aanwijzingen van risicoperiodes voor dit 6. a) Disposez-vous de certains indices tendant à accréditer la thèse selon laquelle il existerait certaines périodes à soort incidenten? risque? b) Les périodes de vacances sont-elles effectivement à plus haut risque que les jours de semaine ordinaires?
b) Zijn vakantieperiodes inderdaad risicovoller dan gewone doordeweekse dagen?
DO 2012201314564 Question n° 634 de monsieur le député Peter Logghe du 19 septembre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314564 Vraag nr. 634 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 september 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Infrabel. - Ponts ferroviaires. - Etat.
Infrabel. - Spoorwegbruggen. - Toestand.
Il arrive, même si ce n'est certainement pas fréquent, que des fragments se détachent de ponts ferroviaires ou de ponts routiers et tombent sur la voie publique, provoquant des dommages et des retards. Récemment, des débris se sont détachés d'un pont ferroviaire. Selon Infrabel, le gestionnaire de l'infrastructure du réseau des chemins de fer, le problème est dû à l'usure du pont, dont la stabilité sera examinée. Cette fois-ci, il n'y a pas eu de blessés et seul un camion a subi quelques dégâts légers.
Nu en dan, zeker niet regelmatig, komen brokstukken van een spoorwegbrug op de openbare weg terecht, maar een andere keer waren het brokstukken van een brug voor autoverkeer, die voor schade en oponthoud zorgden. Volgens Infrabel, de infrastructuurbeheerder van het spoorwegnet, kwamen de brokstukken los ten gevolge van slijtage. Men zal nu onder andere nagaan of de brug nog voldoende stabiliteit heeft. Er vielen dit keer geen gewonden, en ook de schade bleef beperkt tot wat lichte beschadigingen aan één vrachtwagen.
1. Combien d'incidents et/ou d'accidents ont été causés 1. Hoeveel incidenten of accidenten werden wegens lospar la chute de fragments de ponts au cours de la période komen van brokstukken van bruggen veroorzaakt in de de 2009 à ce jour? afgelopen jaren: hebt u cijfers van 2009 tot en met vandaag? 2. Dans combien de cas l'usure en était-elle la cause? 3. Quel est le rôle du ministre des Entreprises publiques dans le contrôle exercé par les divers gestionnaires des ponts dans notre pays?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2. In hoeveel gevallen ging het om schade veroorzaakt door slijtage? 3. Heeft men als minister van Overheidsbedrijven een rol in de controle door de verschillende beheerders van de bruggen in ons land?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
74
4. L'ensemble des gestionnaires de l'infrastructure suivent-ils la même procédure écrite lors du contrôle des ponts?
4. Gebeurt de controle van de bruggen door alle infrastructuurbeheerders volgens dezelfde neergeschreven procedure?
5. À quelle fréquence l'usure des ponts est-elle contrôlée?
5. Op welke regelmatige basis gebeurt de controle naar de slijtage van de bruggen?
DO 2012201314579 Question n° 635 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 20 septembre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314579 Vraag nr. 635 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 20 september 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Fermeture du couloir entre la gare de Bruxelles- NMBS. - Afsluiten van de gang van het station BrusselCentral et la station de métro. Centraal. La rénovation du couloir menant de la gare centrale de Bruxelles vers la station de métro du même nom s'achève peu à peu. Après plusieurs années durant lesquelles le dossier a pris du retard, Beliris a lancé les travaux en octobre 2012. Normalement, le couloir rénové devrait être rouvert fin septembre 2013, mais cette date a déjà été reportée à plusieurs reprises.
De renovatie van de gang die van het Centraal Station te Brussel naar het gelijknamige MIVB-metrostation leidt, loopt stilaan ten einde. De renovatie, uitgevoerd door Beliris, begon in oktober 2012. Het dossier liep jarenlang vertraging op. Normaal gezien zal de gerenoveerde gang heropend worden eind september 2013, al schoof die datum intussen al een aantal keren op.
Ce couloir de 130 mètres de long se compose de deux parties. Le tronçon le plus court part de la station de métro et appartient à Bruxelles Mobilité. La deuxième partie, la plus longue, mène jusqu'à l'entrée de la gare et appartient à la SNCB (la Ville de Bruxelles est chargée de l'entretien). Particulièrement sale et délabrée, la partie de Bruxelles Mobilité fait piètre figure par rapport au tronçon de la SNCB qui vient d'être remarquablement rénové. Les navetteurs passeront quotidiennement d'une partie à l'autre.
De 130-meter lange gang bestaat uit twee delen. Het korte stuk dat vertrekt vanuit het metrostation is eigendom van Mobiel Brussel. Het tweede, langste deel, dat tot aan de ingang van het treinstation loopt, is eigendom van de NMBS (stad Brussel staat in voor het onderhoud) en werd danig opgeknapt. Het stuk van Mobiel Brussel blijft er echter erg verwaarloosd bijliggen. Er is veel schade op het korte stuk en het is erg vuil. De pendelaars zullen dus dagelijks van het ene in het andere stuk lopen.
Il est clair que des solutions à long terme s'imposent pour que le couloir rénové ne subisse pas à nouveau le même sort que dans le passé. Les rénovations intermédiaires n'ont en effet guère eu de résultat durable. Les panneaux provisoires placés dans l'attente de l'ouverture officielle ont d'ailleurs immédiatement été tagués au même titre que la partie non rénovée. Au cours des travaux, la partie appartenant à la SNCB a été fermée durant la nuit. Étant donné que des vandales y ont été actifs dans le passé principalement durant la nuit, il nous paraît utile de poursuivre cette mesure à l'avenir. En d'autres termes, la SNCB pourrait fermer le couloir durant la nuit après l'arrivée et le départ du dernier train. Cette mesure permettrait de préserver à long terme le caractère moderne et agréable d'un des noeuds de communication les plus densément empruntés du pays.
Het is duidelijk dat er oplossingen op de lange termijn moeten komen om ervoor te zorgen dat de gerenoveerde gang niet opnieuw hetzelfde lot als voordien ondergaat. Tussentijdse renovaties hebben immers nauwelijks blijvend resultaat opgeleverd. De tijdelijke panelen, die werden geplaatst in afwachting van de officiële opening, werden trouwens net zoals het niet gerenoveerde gedeelte onmiddellijk besmeurd met tags. Tijdens de renovatiewerken werd het stuk van de gang van de NMBS 's nachts afgesloten. Aangezien vandalen er in het verleden vooral 's nachts actief waren, lijkt het ons nuttig om deze maatregel door te trekken naar de toekomst. De NMBS kan er met andere woorden voor opteren om de gang na aankomst en vertrek van de laatste trein 's nachts af te sluiten. Dit zou een oplossing op de lange termijn kunnen zijn om de vernieuwde aangename uitstraling van één van de drukste mobiliteitsknooppunten van het land te vrijwaren.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
75
Vandaar volgende vragen betreffende het afsluiten van de Ces réflexions appellent les questions suivantes concernant la fermeture du couloir de la gare SNCB de Bruxelles- gang van het NMBS-station Brussel Centraal: Central. 1. a) Comment la SNCB tente-t-elle actuellement d'éviter la détérioration et le délabrement de la partie du couloir qui lui appartient? b) Se concerte-t-elle à ce sujet avec Bruxelles Mobilité?
1. a) Op welke manier tracht de NMBS momenteel beschadiging en verloedering van haar stuk van de gang tegen te gaan? b) Pleegt het hierover overleg met Mobiel Brussel?
2. Existe-t-il des projets visant à améliorer ou à modifier 2. Bestaan er plannen om de controle van dit gerenoles mesures de contrôle relatives à cette partie rénovée du veerde stuk gang te verbeteren of aan te passen om beschacouloir en vue d'éviter les détériorations? diging te voorkomen? 3. Bestaan er plannen om de gang van en naar het 3. Existe-t-il des projets de fermeture nocturne du couloir menant de la gare SNCB de Bruxelles-Central à la station NMBS-station Brussel Centraal na de officiële opening de métro, même après sa réouverture officielle qui aura eind september 2013 's nachts af te sluiten voor het publiek? lieu fin septembre 2013?
DO 2011201208967 Question n° 637 de monsieur le député Peter Luykx du 23 septembre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201208967 Vraag nr. 637 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Luykx van 23 september 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Les travaux des émissaires spéciaux pour le Rhin de fer.
De werkzaamheden van de bijzondere gezanten IJzeren Rijn.
En 2006, le secrétaire d'État aux Entreprises publiques, monsieur Bruno Tuybens, a désigné les anciens ministres, madame Wivina Demeester et monsieur Louis Vanvelthoven, en qualité d'émissaires spéciaux pour le dossier du Rhin de fer. Ils se sont vu confier une mission de contact avec les communes belges et néerlandaises afin de cartographier l'adhésion sociétale au tracé de la ligne de transport de marchandises.
In 2006 werden oud-minister Wivina Demeester en Louis Vanvelthoven door staatssecretaris voor Overheidsbedrijven Bruno Tuybens aangesteld als bijzondere gezanten voor het IJzeren Rijn-dossier. Zij werden belast met de opdracht om contacten te leggen met de Belgische en Nederlandse gemeenten met als bedoeling het maatschappelijk draagtraject van de goederenlijn in kaart te brengen.
Madame Vervotte, en charge du suivi du dossier du Rhin de fer au cours de la précédente législature, avait précisé à l'époque que ces émissaires spéciaux n'avaient pas pour mission de rédiger un rapport final. En revanche, leurs constats et le fruit de leur travail ont été intégrés dans les études relatives aux mesures d'atténuation dans le cadre du dossier du Rhin de fer, dont les conclusions n'ont pas encore été arrêtées.
Mevrouw Vervotte, die het IJzeren Rijn-dossier heeft opgevolgd tijdens de vorige legislatuur, heeft eerder laten weten dat de opdracht van deze bijzondere gezanten niet bestond uit het opstellen van een eindrapport. Hun bevindingen en onderzoek werden wel mee opgenomen in de studies naar mitigerende maatregelen in het kader van de IJzeren Rijn waarvan de conclusies nog niet werden afgerond.
1. a) Les émissaires spéciaux ont-ils rédigé, pendant leur 1. a) Werd door de bijzondere gezanten hetzij tijdens, mission ou à l'issue de celle-ci, un compte rendu ou un rap- hetzij na het afronden van hun opdracht, een tussentijds port intermédiaires ou quelque autre rapport écrit? verslag of rapport of enig ander schriftelijk verslag opgesteld? b) Dans l'affirmative, quelle en est la teneur? Ces documents sont-ils disponibles?
b) Zo ja, waaruit bestaan die en zijn deze beschikbaar?
2. a) De quelles conclusions dont ils seraient les auteurs a-t-il été fait mention dans les études sur les mesures d'atténuation dans le cadre du dossier du Rhin de fer?
2. a) Welke conclusies van hun hand werden meegenomen in de studies naar mitigerende maatregelen in kader van het IJzeren Rijn-dossier?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
76
b) Quand prévoyez-vous la finalisation de cette étude?
b) Wanneer verwacht u de afronding van deze studie?
3. a) Le mandat des émissaires spéciaux était-il rémunéré?
3. a) Was er voor de bijzondere gezanten sprake van een bezoldigd mandaat?
b) Dans l'affirmative, pourriez-vous me fournir une estimation des coûts liés à leur mission et de leurs défraiement?
b) Zo ja, kan u een raming geven van de kosten verbonden aan hun opdracht en van hun onkostenvergoedingen?
4. Omwille van welke redenen werden na het einde van 4. Pour quelles raisons n'a-t-on pas, à la fin de leur mission, désigné d'autres émissaires chargés de faciliter le dos- hun opdracht geen nieuwe gezanten aangesteld om het IJzeren Rijn-dossier te faciliteren? sier du Rhin de fer?
DO 2012201314591 Question n° 638 de monsieur le député Peter Logghe du 23 septembre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314591 Vraag nr. 638 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 23 september 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Plaintes relatives à bpost.
Klachten met betrekking tot bpost.
Il semblerait que bpost ne fonctionne pas toujours de façon optimale. Des courriers destinés à une adresse donnée sont parfois déposés dans une boîte aux lettres voisine. Même les courriers recommandés n'arrivent pas toujours à l'adresse indiquée. Quand les clients déposent plainte, leurs coordonnées sont transmises au facteur concerné. Certains considèrent que cette pratique constitue une atteinte fondamentale à la vie privée et s'abstiennent dès lors de déposer plainte. La question est de savoir si les plaintes peuvent être déposées anonymement.
Bij bpost loopt nu en dan wat verkeerd, zo blijkt. Brieven bestemd voor het ene adres worden soms in de brievenbus wat verderop gebust, en omgekeerd. Ook aangetekende zendingen komen soms helemaal niet op de bedoelde plaats aan. Mensen leggen klacht neer. Maar wat blijkt? Als je bij bpost een klacht indient, dan worden de gegevens van de klager doorgegeven aan de betrokken postbode. Voor verschillende mensen is dit een duidelijk aantasting van de privacy, en durven ze dus geen klacht in te dienen. Vraag is of men met anonieme klachten zou kunnen werken?
1. a) Combien de plaintes sont enregistrées chaque année 1. a) Hoeveel klachten worden er jaarlijks geregistreerd en ce qui concerne des courriers qui ne sont pas livrés? met betrekking tot het aantal zendingen dat niet ter plaatse wordt geleverd? b) ou en ce qui concerne des courriers perdus?
b) Of het aantal zendingen dat verloren gaat?
c) ou en ce qui concerne des courriers livrés à une mauvaise adresse?
c) Of het aantal zendingen dat verkeerd wordt geleverd?
Pouvez-vous communiquer les chiffres de 2008 à aujourd'hui?
Graag cijfers tussen 2008 en vandaag.
2. Qu'en est-il du nombre de plaintes relatives au nombre annuel de courriers recommandés qui arrivent à la mauvaise adresse, n'arrivent pas ou se perdent? Pouvez-vous également communiquer les chiffres de 2008 à aujourd'hui? 3. a) Qu'en est-il de la procédure de dépôt de plainte?
2. Hoe zit het met het aantal klachten met betrekking tot het jaarlijks aantal aangetekende zendingen dat verkeerd toekomt, niet toekomt, of verloren gaat? Ook hier graag cijfers van 2008 tot en met vandaag? 3. a) Hoe zit het met de procedure van het neerleggen van de klacht?
b) Les plaintes doivent-elles effectivement être déposées en précisant ses nom et prénom?
b) Moet men dit inderdaad doen met naam en toenaam?
c) Ces données sont-elles transmises au facteur du secteur où habite le plaignant?
c) Worden die gegevens doorgegeven aan de postbode van de sector waar de klager woont?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
77
4. a) Qu'en est-il des plaintes relatives aux infractions à la 4. a) Hoe zit het met klachten wegens inbreuken op de législation sur la protection de la vie privée en la matière? privacywetgeving in deze? b) Envisagez-vous éventuellement d'adapter la procédure?
b) Denkt u er aan om de procedure eventueel aan te passen?
c) Pourriez-vous imaginer que bpost donne par exemple c) Zou u zich kunnen voorstellen dat men bij bpost bijla possibilité de déposer plainte de façon anonyme? voorbeeld met anonieme klachten zou werken? d) ou que la plainte soit traitée par un facteur qui n'est pas concerné par celle-ci?
d) Of dat de klacht behandeld wordt door een niet betrokken postbode?
5. a) Qu'en est-il du traitement des plaintes dont il est question aux questions 1 et 2?
5. a) Hoe zit het met de behandeling van de klachten waarvan sprake in vragen 1 en 2?
b) Combien sont et ont été déclarées recevables?
b) Hoeveel worden en werden ontvankelijk verklaard?
c) Au fil des années, combien de plaignants ont-ils obtenu raison et ont été indemnisés?
c) Hoeveel klagers kregen in de loop van de jaren gelijk en een vergoeding uitbetaald?
6. Pouvez-vous communiquer une répartition régionale des chiffres des questions 1 à 5?
6. Graag een regionale opdeling van de cijfers van vragen 1 tot en met 5.
DO 2012201314625 Question n° 639 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 24 septembre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314625 Vraag nr. 639 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Van Hecke van 24 september 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Accidents impliquant des trains de marchandises.
NMBS. - Ongevallen met goederentreinen.
Un train de marchandises a déraillé à Wetteren dans la nuit du 3 au 4 mai 2013. Les wagons remplis de produits chimiques ont pris feu, provoquant d'énormes dégâts : une personne a été tuée, des dizaines d'autres ont été blessées et de nombreux riverains ont dû patienter plusieurs jours avant de pouvoir regagner leur habitation.
In de nacht van 3 mei op 4 mei 2013 ontspoorde in Wetteren een goederentrein. De wagons met chemische lading vlogen in brand. De schade was enorm: één iemand kwam om, tientallen mensen raakten gewond en heel wat inwoners moesten dagenlang hun huis verlaten.
Un nouvel incendie a éclaté dans la matinée du 13 septembre 2013 à bord d'un train transportant des produits chimiques. Selon les médias, le machiniste a réussi à éteindre un incendie à bord du train, juste à temps pour éviter une nouvelle catastrophe chimique à Wetteren et Schellebelle. Le conducteur du train a été brûlé.
In de ochtend van 13 september 2013 is er opnieuw een brand ontstaan in een trein geladen met chemische producten. Volgens de media kon de machinist een brand aan zijn trein net op tijd blussen, waardoor een nieuw giframp in Wetteren en Schellebelle vermeden werd. De treinbestuurder zelf liep wel brandwonden op.
1. a) Avez-vous été informé des causes de cet accident?
1. a) Bent u op de hoogte van de oorzaak van dit ongeval?
b) Dans l'affirmative, quelles sont les causes identifiées et quelles mesures seront prises pour éviter un accident similaire à l'avenir?
b) Zo ja, welke oorzaken werden aangeduid voor dit ongeval en wat zal er gebeuren om dergelijk voorval in de toekomst te vermijden?
c) Quelles enquêtes sont actuellement menées pour déterminer les causes de l'accident et quand peut-on en espérer les résultats?
c) Welke onderzoeken worden gevoerd naar de oorzaak van het ongeval en wanneer mogen de resultaten worden verwacht?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
78
2. Une réponse à une précédente question indique que selon le Groupe SNCB, en 2012, un total de 108.877 trains de marchandises ont circulé sur le réseau belge, dont 41.149 trains de marchandises transportant des produits mentionnés dans la liste du Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID) (question n° 527, Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 126, p. 209).
2. Uit een antwoord op een eerdere vraag bleek dat er, volgens de NMBS-Groep, in 2012 108.877 goederentreinen op het Belgische net reden waarvan er 41.149 goederentreinen reden met producten vermeld op de lijst van het Reglement inzake Internationaal goederenvervoer met gevaarlijke producten (RID) (vraag nr. 527, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 126, blz. 209).
Infrabel ne dispose pas du tonnage de chaque groupe de produits individuels. Dans le cas où une voiture transporte plus d'un produit, dangereux ou non, la totalité de la voiture est prise en compte. Selon ce recensement, un total de 66.221.910 tonnes net de marchandises a été transporté, parmi lesquelles 12.398.034 tonnes de marchandises relevant du RID. Environ 45 % des wagons de marchandises dangereuses sont remplis avec des liquides inflammables tels que du diesel ou de l'essence, environ 25 % avec des gaz comme l'azote ou du propane, environ 15 % avec des substances corrosives comme de l'acide nitrique, environ 10 % avecdes produits de la classe 9, c'est-à-dire des substances dangereuses diverses, telles que des solides chauffés.
Infrabel beschikt niet over de tonnages van elke individuele productengroep. Indien een wagen meerdere al dan niet gevaarlijke producten vervoert, wordt de hele wagen geteld. Volgens deze telling werd er in totaal 66.221.910 ton netto goederen vervoerd waarvan 12.398.034 ton goederen, dat valt onder het RID. Ongeveer 45 % van de wagons met gevaarlijke goederen zijn gevuld met ontvlambare vloeistoffen zoals diesel of benzine, ongeveer 25 % met gassen zoals stikstof of, propaan, ongeveer 15 % met bijtende stoffen zoals salpeterzuur, ongeveer 10 % met goederen van klasse 9 dat betekent diverse gevaarlijke stoffen zoals verwarmde vaste stof.
a) Disposez-vous de statistiques sur le nombre d'accia) Heeft u cijfers over het aantal ongevallen op het Belgidents recensés sur le réseau ferroviaire belge et impliquant sche spoor met de treinen waarvan hierboven sprake is? des trains transportant des produits précités? b) De Dienst voor Veiligheid en Interoperabiliteit van de b) Le Service de Sécurité et d'Interopérabilité des Chemins de Fer (SSICF) analyse les accidents survenus sur le Spoorwegen (DVIS) onderzoekt de ongevallen op het rail, mais les résultats des enquêtes se font souvent spoor. Het duurt vaak echter lang voordat er resultaten zijn. attendre. Une enquête ouverte en 2008 n'est ainsi pas Zo loopt er bijvoorbeeld nog een onderzoek uit 2008. encore terminée. i.) Quelles sont les raisons de ces retards?
i.) Wat zijn hiervoor de redenen?
ii.) Quelles sont les principales causes d'accidents impliquant des trains de marchandises transportant des produits dangereux?
ii.) Wat zijn de belangrijkste oorzaken van ongevallen met goederentreinen die gevaarlijke goederen vervoeren?
iii.) Existe-t-il un plan par étapes pour réduire les risques iii.) Bestaat er een stappenplan om de risico's met betrekd'accident? king tot de ongevallen terug te dringen? 3. Une évaluation générale et collective de chacune des phases de la catastrophe de début mai 2013 avec les différents partenaires avait été annoncée pour le début du mois de juin.
3. Begin juni 2013 zou er een algemene en collectieve evaluatie plaatsvinden van elke stap bij de ramp van begin mei 2013 met de verschillende partners.
a) Quelles sont les principaux constats établis à l'issue de a) Wat zijn de voornaamste bevindingen van deze evaluacette évaluation? tie? b) Quelles mesures seront prises ensuite pour assurer à l'avenir une meilleure gestion d'incidents similaires?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
b) Welke volgende stappen zullen worden genomen om dergelijke incidenten in de toekomst beter aan te pakken?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
79
DO 2012201314630 Question n° 640 de madame la députée Eva Brems du 24 septembre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314630 Vraag nr. 640 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Eva Brems van 24 september 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Infrabel. - Passage à niveau de la gare SNCB de Haacht.
Infrabel. - Spoorwegovergang aan het NMBS-station van Haacht.
La construction d'un pont ou d'un tunnel pour remplacer le passage à niveau situé près de la gare de Haacht fait l'objet de débats depuis plusieurs décennies. Les voies de chemin de fer y croisent la N21, une artère sur laquelle les usagers faibles sont chaque année de moins en moins en sécurité. Par ailleurs, ce passage à niveau est connu chez Infrabel comme étant "à risque" en raison des nombreux navetteurs qui, frustrés de le voir souvent fermé, le traversent tout de même pour prendre leur train vers Bruxelles.
Al decennia lang discussieert men in Haacht over het aanleggen van een brug of een tunnel aan de spoorwegovergang bij het station. Het spoor kruist er de N21, waar de verkeersonveiligheid voor de zwakke weggebruiker jaar na jaar toeneemt. Bovendien staat de spoorwegovergang bij Infrabel bekend als een "risico overgang". Dit heeft alles te maken met de vele pendelaars die gefrustreerd de alweer gesloten overgang oversteken om alsnog die ene trein naar Brussel te halen.
De pendelaars, maar ook fietsers en voetgangers zijn Ces discussions interminables lèsent non seulement les navetteurs, mais également les cyclistes et les piétons. door de aanslepende discussie de dupe. Toch zijn er een Pourtant, plusieurs pistes, que je vous livre ci-dessous, aantal mogelijkheden: seraient envisageables. - L'option la moins onéreuse et la plus rapide consisterait à installer un pont provisoire au-dessus des voies. Infrabel a déjà construit des passerelles dans plusieurs gares pour permettre aux navetteurs de changer de quai indépendamment de la fermeture éventuelle des passages à niveau.
- De goedkoopste, snelste optie is een voorlopige brug over de sporen. Infrabel heeft al in verschillende stations een dergelijke voetgangersbrug gebouwd, die ervoor zorgt dat alle pendelaars van perron kunnen wisselen zonder rekening te moeten houden met gesloten overwegen.
- La construction d'un tunnel offrirait une solution plus durable. S'il est suffisamment large, il pourrait également être emprunté par les cyclistes et les piétons.
- Een duurzamere oplossing is een tunnel, die indien breed genoeg ook voor doorrijdende fietsers en voetgangers kan gebruikt worden.
- L'aménagement de quais décalés, qui obligeraient les trains en direction de Malines à traverser le passage à niveau avant de s'arrêter, constituerait une autre option dont l'avantage principal serait de réduire le temps de fermeture du passage à niveau, tant pour les automobilistes que pour les navetteurs.
- Een alternatieve optie is het principe van geschrankte perrons, waardoor treinen richting Mechelen de overgang voorbijrijden alvorens te stoppen, met als grote voordeel dat de overgang minder lang gesloten is - zowel voor de automobilisten als voor de pendelaars.
1. a) Pourquoi la discussion s'éternise-t-elle, bloquant toute décision depuis des années?
1. a) Waarom sleept de discussie over een beslissing reeds jaren aan?
b) Par quels obstacles expliquez-vous cette difficulté b) Wat zijn de obstakels die deze beslissing schijnbaar zo manifeste à prendre une décision? moeilijk maken? 2. Dans quelle mesure les usagers, les associations locales, les riverains et les élus locaux sont-ils impliqués dans la processus décisionnel?
2. In welke mate worden gebruikers, lokale verenigingen, de wijkbewoners en de lokale politiek betrokken bij de besluitvorming?
3. Infrabel dispose-t-il d'une passerelle provisoire pou3. Beschikt Infrabel over een snel inzetbare, "tijdelijke vant être rapidement mise en oeuvre et pourrait-il l'installer brug" die in Haacht kan geïnstalleerd worden? à Haacht? 4. Quel est le coût approximatif d'un pont permanent, 4. Hoeveel zou grosso modo een permanente brug kosten d'un pont provisoire, d'un tunnel et de l'aménagement de ten opzichte van een tijdelijke brug, een tunnel of de quais décalés? geschrankte perrons?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
80
5. a) Insistez-vous pour qu'une décision soit prise rapide5. a) Dringt u aan op een snelle besluitvorming rond deze ment sur cette question? kwestie? b) Quelles mesures envisagez-vous de prendre à ce sujet?
b) Wat overweegt u in dit verband te ondernemen?
6. Dans quel délai prévoyez-vous une décision défini6. Binnen welke termijn verwacht u dat deze kwestie tive? definitief beslecht wordt?
DO 2012201314638 Question n° 642 de monsieur le député Bert Maertens du 25 septembre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314638 Vraag nr. 642 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 25 september 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Le trafic ferroviaire de et vers Izegem.
NMBS. - Het treinverkeer van en naar Izegem.
Sinds 1 januari 2005 kunnen werknemers van privébeDepuis le 1er janvier 2005, les travailleurs de sociétés privées peuvent obtenir un abonnement de train gratuit drijven een gratis treinabonnement bekomen voor hun pour leurs déplacements entre leur domicile et leur lieu de woon-werkverkeer. Dit is enkel mogelijk als de werkgever travail. Ils ne peuvent toutefois l'obtenir que si l'employeur bereid is om minstens 80 % van het abonnement te betalen. est prêt à supporter au moins 80 % de l'abonnement. 1. Combien de personnes relient chaque année Izegem? 1. Hoeveel personen reizen jaarlijks van en naar Izegem? Pouvez-vous communiquer un aperçu pour les cinq der- Graag een overzicht voor de afgelopen vijf jaar. nières années? 2. a) Hoeveel treinabonnementen zijn er jaarlijks voor het 2. a) Combien d'abonnements ferroviaires sont-ils vendus chaque année pour la ligne de et vers Izegem? Pouvez- traject van en naar Izegem? Graag een overzicht voor de vous communiquer un aperçu pour les cinq dernières afgelopen vijf jaar. années? b) Combien sont:
b) Hoeveel daarvan zijn:
- gratuits;
- gratis;
- réglés par le biais d'un régime du tiers payant;
- betaald via een derdebetalersregeling;
- betaald door de reiziger zelf, met daarbij een onder- réglés par le voyageur lui-même, en distinguant les déplacements entre le domicile et le lieu de travail et entre scheid tussen woon-werkverplaatsingen en woon-schoolverplaatsingen? le domicile et l'école? 3. Quelles sont les dix destinations les plus populaires en Flandre occidentale? Pouvez-vous communiquer un aperçu pour les cinq dernières années, en précisant le nombre de voyageurs pour chaque destination?
3. Welke tien bestemmingen zijn de populairste in WestVlaanderen? Graag een overzicht voor de afgelopen vijf jaar, met de reizigersaantallen per locatie.
4. Welke tien vertrekplaatsen zijn de populairste in West4. Quels sont les dix lieux de départ les plus populaires en Flandre occidentale? Pouvez-vous communiquer un Vlaanderen? Graag een overzicht voor de afgelopen vijf aperçu pour les cinq dernières années, en précisant le jaar, met de reizigersaantallen per locatie. nombre de voyageurs pour chaque lieu de départ?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
81
Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique
Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
DO 2012201314578 Question n° 594 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 20 septembre 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314578 Vraag nr. 594 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 20 september 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Extraits de déclarations de succession. - Demande par des avocats.
Afgifte successieaangiften. - Aanvraag door advocaten.
Je me réfère à l'article 143 du Code de droits de succession, Chapitre XVIII: Renseignements à fournir par les receveurs, dont le texte est libellé comme suit:
Ik verwijs naar artikel 143 van het Wetboek der Successierechten, Hoofdstuk XVIII: door de ontvangers te verstrekken inlichtingen, waarvan de tekst als volgt luidt:
"Sans préjudice des lois particulières les receveurs des droits de succession délivrent des copies ou des extraits des déclarations de succession:
"Onverminderd de bijzondere wetten, reiken de ontvangers der successierechten afschriften of uittreksels van de successieaangiften uit:
1° à la demande des intéressés en nom direct, de leurs héritiers ou ayants cause;
1° op verzoek van de betrokkenen in rechtstreekse naam, van hun erfgenamen of rechthebbenden;
2° à la demande de tiers, moyennant une ordonnance du juge de paix.
2° op verzoek van derden, tegen bevel van de vrederechter.
La délivrance des pièces ci-dessus donne droit à une De uitreiking van voormelde stukken geeft aanleiding tot rétribution à fixer par le ministre des finances." een door de minister van Financiën vast te stellen retributie.". Wat betreft 1°: Kan uw administratie meedelen of een Pour ce qui est du 1°, votre administration pourrait-elle me préciser si un avocat agissant au nom, par exemple, des advocaat in naam van bijvoorbeeld de erfgenamen of héritiers ou ayants cause, peut demander une copie ou un rechthebbenden een afschrift of uittreksel van de successieaangiften kan vragen? extrait des déclarations de succession?
DO 2012201314592 Question n° 596 de madame la députée Veerle Wouters du 23 septembre 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314592 Vraag nr. 596 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Veerle Wouters van 23 september 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
La part des revenus des quatre catégories à l'impôt des personnes physiques. - Assiette des revenus divers.
Aandeel inkomsten uit de vier categorieën in de personenbelasting. - Grondslagen diverse inkomsten.
Le ministre a fait savoir précédemment à la Chambre des représentants que les revenus de biens immobiliers ne représentaient que 1,09 % de la base imposable totale à l'impôt des personnes physiques pour les revenus de l'année 2007 (exercice d'imposition 2008). Seulement 10,25 % des contribuables paient encore des impôts sur les revenus de biens immobiliers (pétition n° 8/2001-2002).
Eerder deelde de minister aan de Kamer van volksvertegenwoordigers mee dat inkomsten uit de onroerende goederen in de totaal belastbare basis van de personenbelasting slechts 1,09 % bedragen voor inkomstenjaar 2007 (aanslagjaar 2008). Slechts 10,25 % van de belastingplichtigen betalen nog belastingen op inkomsten uit het onroerend inkomen (petitie nr. 8/2001-2002).
1. Je voudrais obtenir les précisions suivantes pour les exercices 2008 à 2013.
1. Kan u voor de aanslagjaren 2008 tot 2013 meedelen:
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
82
a) Par rapport à la base imposable totale à l'impôt des personnes physiques, quelle est la part des revenus de biens immobiliers, des revenus professionnels, des revenus divers et des revenus de biens mobiliers à déclarer et quel est le montant en euros de ces revenus?
a) het aandeel en het bedrag in euro van het inkomen uit onroerende goederen, beroepsinkomen en divers inkomen en van het aan te geven inkomen uit roerende goederen, in de totale belastbare basis van de personenbelasting;
b) het aandeel en het aantal belastingplichtigen van het b) Combien de contribuables paient encore des impôts sur les revenus de biens immobiliers et sur les revenus de totaal aantal belastingplichtigen die nog belastingen op biens mobiliers à déclarer et quelle part représente ce inkomsten uit het onroerend inkomen en uit het aan te geven roerend inkomen betalen; nombre par rapport au nombre total de contribuables? c) de ingekohierde bedragen bij de codes van, naargelang c) Quels sont les montants enrôlés pour les codes du cadre "Revenus divers" - cadre XIV ou XV selon l'exercice het aanslagjaar, vak XIV of XV - "Diverse inkomsten" d'imposition - (vous pouvez éventuellement déposer ce (eventueel ter inzage bij de griffie van de Kamer van document auprès du service des Questions écrites de la volksvertegenwoordigers (dienst Schriftelijke Vragen)? Chambre des représentants)? 2. Compte tenu du principe de décumul dans le calcul de l'impôt, pouvez-vous répondre aux questions 1 a) et b) par contribuable et non par cotisation, de sorte que chacun des époux soit considéré comme un contribuable distinct dans le cas de l'établissement d'une imposition commune?
2. Gelet op de gedecumuleerde belastingberekening, kan u het gevraagde onder 1, a) en b) per belastingplichtige en niet per aanslag verstrekken zodat elke echtgenoot bij de vestiging van een gemeenschappelijke aanslag als afzonderlijke belastingplichtige telt?
DO 2012201314633 Question n° 597 de monsieur le député Theo Francken du 25 septembre 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314633 Vraag nr. 597 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 25 september 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Services. - Personnel. - Jours de congé syndical.
Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
1. a) Combien de personnes sont actives dans vos ser1. a) Hoeveel mensen werken er in totaal (niet alleen volvices au total (pas seulement les emplois à temps plein)? tijds) voor uw diensten? b) Je voudrais une répartition de ces chiffres par organisme, service, etc.
b) Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
2. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 2. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2009 syndical en 2009? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
3. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 3. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2010 syndical en 2010? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
4. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 4. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2011 syndical en 2011? syndicaal verlof?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
83
b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
5. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 5. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2012 syndical en 2012? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
6. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 6. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2013 syndical en 2013? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre
Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister
DO 2012201314559 Question n° 526 de monsieur le député Luc Gustin du 19 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314559 Vraag nr. 526 van de heer volksvertegenwoordiger Luc Gustin van 19 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Reprise par le Touring Club Royal de Belgique de centres de contrôles techniques.
Overname van autokeuringscentra door Koninklijke Belgische Touring Club.-
Suivant un article de presse, l'ASBL Touring Club Royal de Belgique (TCB), connue pour son assistance, serait sur le point de reprendre un cinquième des centres techniques de contrôle automobile existant en Belgique ainsi que cinq centres d'examens pour le permis de conduire.
Volgens een persartikel zou de vzw Koninklijke Belgische Touring Club, die vooral bekend is als pechhulpverleningsdienst, op het punt staan 20 procent van de autokeuringscentra in België over te nemen, plus vijf rijexamencentra.
Suivant les informations requises l'opération de reprise se trouverait déjà à un stade avancé.
Volgens de beschikbare informatie zouden de besprekingen met het oog op de overname al in een vergevorderd stadium verkeren.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
84
On se rappelle que l'Autosécurité a été fondée dans le but de contrôler techniquement tous les véhicules mis en circulation et que, suite à l'instauration du permis de conduire, elle s'est vue confier la mission d'organiser des examens destinés à vérifier les aptitudes des candidats conducteurs.
Zoals we weten werd Groupe Autosécurité opgericht met het oog op de technische keuring van alle in het verkeer gebrachte voertuigen. Na de invoering van het rijbewijs kreeg de organisatie ook de opdracht rijexamens te organiseren.
Quant à l'ASBL Touring Club Royal de Belgique, son rôle est entre autre de proposer l'assistance et le dépannage de véhicules, voire certaines réparations.
Pechverhelper Touring biedt onder meer hulp bij pech onderweg en takel- en sleephulp, en voert ook bepaalde herstellingen uit.
1. Pourriez-vous préciser quand la transaction doit avoir 1. Wanneer zou de overname in kalk en cement moeten lieu, étant donné du stade avancé des négociations? zijn, gezien het vergevorderde stadium van de overnamebesprekingen? 2. Pouvez-vous garantir que les contrôles seront faits en toute objectivité en combattant ainsi toute forme de mercantilisme?
2. Kan u garanderen dat de keuringen volstrekt objectief zullen worden uitgevoerd, wars van enige vorm van commercialisme?
DO 2012201314560 Question n° 527 de monsieur le député Peter Logghe du 19 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314560 Vraag nr. 527 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Accès aux données de la DIV.
Toegang tot de gegevens van DIV.
J'ai appris par la presse que 20 % des Wallons ne règlent pas la taxe de circulation, ce qui constitue un manque à gagner important pour la Région wallonne. Les pouvoirs publics ont l'intention d'y remédier en engageant une vingtaine de policiers et en achetant une dizaine de voitures pour effectuer les contrôles. En outre, la Région wallonne souhaiterait conclure un accord avec vous pour pouvoir accéder aux données de la Direction pour l'Immatriculation des Véhicules (DIV).
Uit de pers verneem ik dat zowat 20 % van de Walen geen verkeersbelasting betaalt, waardoor het Waals Gewest naast een pak inkomsten grijpt. De overheid is zinnens op te treden, en zou een twintigtal ambtenaren in dienst nemen en een tiental wagens aankopen om de controles uit te voeren. Verder wil het Waals Gewest met u een akkoord sluiten om toegang te krijgen tot de gegevens van de Dienst voor Inschrijving van de Voertuigen (DIV).
1. a) Combien d'organismes ont-ils actuellement accès à 1. a) Hoeveel instellingen hebben momenteel toegang tot la banque de données de la DIV? de gegevensbank van de DIV? b) De quels organismes s'agit-il?
b) Welke instellingen zijn dat?
2. a) En ce qui concerne les assurances automobiles, 2. a) Hoeveel instellingen hebben toegang tot de gegecombien d'organismes ont-ils accès à la banque de données vensbank van de verzekeringsmaatschappijen wat de autodes compagnies d'assurances? verzekeringen betreft? b) De quels organismes s'agit-il?
b) Welke instellingen?
3. Combien d'organismes, et lesquels, ont-ils accès à la 3. Hoeveel instellingen en welke hebben toegang tot de banque de données des services de la police? gegevensbank van de politiediensten? 4. Pourriez-vous me fournir les mêmes précisions en ce 4. Idem als hiervoor maar dan wat betreft de Kruispuntqui concerne la Banque-Carrefour des véhicules? bank voertuigen?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
85
DO 2012201314567 Question n° 528 de madame la députée Valérie De Bue du 19 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314567 Vraag nr. 528 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Valérie De Bue van 19 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Le vitriol.
Vitriool.-
En octobre 2012, vous aviez déclaré concernant la possibilité d'interdire le vitriol à la vente qu'il avait été décidé dans un premier temps de concentrer vos actions sur trois substances corrosives, l'acide fluoridrique, l'acide nitrique ainsi que l'acide sulfurique (vitriol) et ce sur base de plaintes ainsi que de leur relevance sociétale.
In oktober 2012 verklaarde u dat men, wat een mogelijk verbod op de verkoop van zwavelzuur of vitrool betreft, beslist had om in een eerste fase te focussen op drie bijtende stoffen (fluorwaterstof, salpeterzuur en zwavelzuur of vitriool); die keuze werd ingegeven door klachten en de maatschappelijke relevantie daarvan.
Vous avez lancé des études juridiques ainsi qu'une étude de marché sur ce dossier et vous nous parliez à l'époque d'un timing qui attendait les avis juridiques dans le courant du mois de novembre 2012, et que l'étude de marché devait se finaliser pour le premier semestre 2013. Vos propositions législatives devraient donc se concrétiser dans la seconde moitié de 2013.
U heeft juridische studies opgezet en een marktstudie hierover laten uitvoeren, en u liet toen weten dat u de juridische adviezen inwachtte in november 2012. De marktstudie zou klaar zijn in de eerste helft van 2013, uw wetsontwerpen zouden dan in de tweede helft van 2013 hun beslag moeten krijgen.
1. Pourriez-vous communiquer où en sont ces textes?
1. Wat is de stand van zaken?
2. Avez-vous avancé sur ces points et envisagez-vous de soumettre un projet avant la fin de l'année?
2. Heeft u al enige vooruitgang geboekt in dat verband, en zal u dit jaar nog een ontwerp indienen?
DO 2012201314606 Question n° 529 de monsieur le député Hagen Goyvaerts du 23 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314606 Vraag nr. 529 van de heer volksvertegenwoordiger Hagen Goyvaerts van 23 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Contrôles sur le réseau à haute tension. - Accident à Velm le 8 juillet 2013.
Controles op het hoogspanningsnet. - Ongeval in Velm op 8 juli 2013.
La presse néerlandophone s'est largement fait l'écho de l'accident tragique qui s'est produit le 8 juillet 2013 à Velm (près de Saint-Trond) et lors duquel deux cueilleurs de fruits ont été électrocutés (ils auraient posé leur échelle trop près de câbles à haute tension). Selon des témoins occulaires, ces câbles pendaient trop en raison de la chaleur caniculaire qui a sévi cet été.
In de Nederlandstalige pers werd uitvoerig bericht over het tragisch ongeval op 8 juli 2013 in Velm (nabij SintTruiden) waarbij twee fruitplukkers geëlektrocuteerd werden omdat ze naar verluidt hun ladder te dicht bij een hoogspanningskabel hadden gezet. Volgens ooggetuigen hingen de hoogspanningskabels te veel door vanwege de hitte van de zomer.
Cet accident soulève toute une série de questions.
Dergelijk ongeval roept een aantal vragen op.
1. a) Vos services ont-ils, après cet accident, examiné le réseau à haute tension qui surplombe la plantation d'arbres fruitiers de Zelm ou l'ont-ils fait examiner par un organisme de contrôle externe? CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
1. a) Hebben uw diensten naar aanleiding van dit ongeval een onderzoek uitgevoerd of laten uitvoeren door een externe controle-instelling aan het hoogspanningsnet over de fruitplantage in Velm? 2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
86
b) Si oui, à quelles conclusions sont-ils parvenus?
b) Zo ja, wat waren hun bevindingen?
2. a) Comment vos services assurent-ils le suivi de l'aspect sécurité du réseau à haute tension?
2. a) Hoe volgen uw diensten het veiligheidsaspect van het hoogspanningsnet op?
b) Hoeveel ambtenaren binnen uw administratie houden b) Combien de fonctionnaires en poste dans votre administration sont-ils chargés de contrôler la conformité du zich bezig met de controle op de conformiteit van het réseau à haute tension aux articles 272 et 272bis du Règle- hoogspanningsnet volgens de artikelen 272 en 272bis van het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties ment Général sur les Installations Électriques (RGIE)? (AREI)? 3. Qui contrôle par exemple l'affaissement (dans les limites fixées) des câbles à haute tension sur le territoire belge et recommandez-vous des contrôles systématiques?
3. Wie voert de controles uit op onder andere het doorhangen (binnen de gestelde grenzen) van de hoogspanningskabels op het Belgisch grondgebied en in welke mate stuurt u aan op het systematisch uitvoeren van dergelijke controles?
4. a) Hoeveel gebreken en anomalieën werden in de afge4. a) Combien d'avaries et d'anomalies ont-elles été constatées sur le réseau à haute tension au cours des der- lopen jaren aan het hoogspanningsnet vastgesteld? nières années? b) Graag had ik van u een overzicht gekregen over de b) Pourriez-vous me fournir un aperçu des avaries et anomalies constatées au cours des cinq dernières années en afgelopen vijf jaar met een vermelding van het type van mentionnant le type d'anomalie ou d'avarie ainsi que la anomalie of het gebrek en het Gewest waarin de anomalie of het gebrek werd vastgesteld. Région où cette anomalie ou cette avarie a été constatée? 5. Combien d'accidents ont-ils été signalés à votre admi5. Hoeveel meldingen van ongevallen zijn er het voorbije nistration au cours de l'année écoulée conformément à jaar bij uw administratie ingevolge artikel 197 van het l'article 197 du RGIE? AREI binnen gekomen? 6. Comment les entreprises (telles que l'exploitation fruiticole de Velm mais aussi d'autres entreprises telles que l'entrepôt de produits chimiques de Landen où, le 28 août 2013, les câbles à haute tension se sont rompus à la suite d'un incendie) implantées en dessous de câbles du réseau à haute tension sont-elles informées des risques que représente la présence de ces câbles?
6. Op welke manier worden bedrijven (zoals de betrokken fruitplantage in Velm maar ook andere bedrijven zoals de opslagplaats van chemicaliën in Landen op 28 augustus 2013 waarbij ook de hoogspanningskabels zijn afgeknapt als gevolg van een brand) die onder kabels van het hoogspanningsnetwerk liggen geïnformeerd over de gevaren van deze kabels?
DO 2012201314607 Question n° 530 de monsieur le député Luc Gustin du 23 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314607 Vraag nr. 530 van de heer volksvertegenwoordiger Luc Gustin van 23 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Problèmes des cars au contrôle technique.
Problemen met touringcars bij de technische keuring.
Un article de presse dénonçait dernièrement qu'un car sur cinq a été recalé en 2012 lors des contrôles techniques.
Volgens een recent krantenartikel zou een op vijf bussen in 2012 niet door de technische keuring zijn geraakt.
Cette constatation concerne tous les autobus, aussi bien privés que ceux des sociétés de transport public.
Dat geldt voor alle autobussen, zowel die van privébedrijven als de bussen van openbaarvervoermaatschappijen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
87
Selon l'avis de la Fédération belge des exploitants d'autobus et d'autocars, la situation est inacceptable d'autant plus que pour plusieurs centaines de cas, les problèmes relevés étaient tellement graves que les véhicules ont été immédiatement retirés de la circulation.
Volgens de Federatie van de Belgische Autobus-en Autocarondernemingen is die situatie onaanvaardbaar, temeer daar in honderden gevallen de vastgestelde problemen zo ernstig waren dat de voertuigen onmiddellijk uit het verkeer werden genomen.
Dagelijks worden er met dergelijke voertuigen duizenden Sachant que la fonction de ce genre de véhicule concerne le transport de milliers de passagers par jour, ne pourriez- reizigers vervoerd. Acht u het daarom niet aangewezen dat vous pas prévoir des contrôles plus rapprochés dans le de oudere voertuigen vaker gekeurd worden? cadre des véhicules plus vétustes?
DO 2012201314608 Question n° 531 de monsieur le député Luc Gustin du 23 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314608 Vraag nr. 531 van de heer volksvertegenwoordiger Luc Gustin van 23 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Vérification des cuves des centrales nucléaires européennes.
Inspectie van de reactorvaten van de Europese kerncentrales.-
Un article de presse souligne qu'une importante enquête a été menée après la découverte des défauts de construction dans les cuves des réacteurs de Doel et de Tihange 2.
In een persbericht werd de aandacht gevestigd op het grondige onderzoek dat werd uitgevoerd nadat er constructiefouten waren ontdekt in de reactorvaten van Doel 3 en Tihange 2.
Uit de onderzoeken in beide kerncentrales werd geconLes études faites dans ces deux centrales ont conclu que les fissures détectées ne représentaient aucun risque pour cludeerd dat de scheurtjes geen gevaar inhielden, ook niet voor de toekomst. l'avenir. Volgens de Western European Nuclear Regulators AssoPar contre, selon l'association des agences de contrôle nucléaire d'Europe de l'Ouest (WENRA), il s'avère impor- ciation (WENRA) daarentegen moeten de reactorvaten van tant que chaque centrale nucléaire vérifie ses cuves afin de elke kerncentrale gecontroleerd worden op eventuele mandétecter d'éventuels défauts et, le cas échéant, d'y remédier. kementen, en moeten die in voorkomend geval worden verholpen. Toutefois, les recommandations de la WENRA n'ont aucune valeur d'obligation.
De aanbevelingen van WENRA zijn echter niet bindend.
Sachant que cette association n'a aucun pouvoir réel, pourriez-vous indiquer d'une part qui a autorité en matière de contrôle et d'autre part, quelles mesures ont été prises afin de rendre obligatoire une vérification régulière des cuves mises en service?
Die organisatie heeft dus geen reële macht. Welke instantie heeft er dan wel een controlebevoegdheid, en welke maatregelen werden er genomen om een regelmatige inspectie van de in bedrijf gestelde reactorvaten verplicht te stellen?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
88
DO 2012201314610 Question n° 532 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 23 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314610 Vraag nr. 532 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 23 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Accidents dus à l'angle mort.
Dodehoekongevallen.
Chaque année, les accidents dus à l'angle mort font des dizaines de victimes, surtout des cyclistes. On peut distinguer trois zones d'angle mort importantes: du côté droit du camion à la hauteur de la cabine; du côté gauche du camion mais en dehors de la zone couverte par le rétroviseur grand angle et à l'arrière du camion. À l'avant du camion également, différentes zones ne sont pas visibles.
Ieder jaar vallen er tientallen slachtoffers bij dodehoekongevallen, voornamelijk fietsers. Er kunnen drie belangrijke dodehoekzones vastgesteld worden: aan de rechterkant van de vrachtwagen ter hoogte van de cabine, aan de linkerkant van de vrachtwagen maar buiten de zone die bereikt wordt door de breedtespiegel, en aan de achterkant van de vrachtwagen. Ook vooraan de vrachtwagen zijn er verschillende zones niet zichtbaar.
La législation relative aux installations susceptibles d'améliorer la visibilité indirecte dans les angles morts se limite aux systèmes où l'on utilise des rétroviseurs ou d' "autres dispositifs de vision indirecte" (essentiellement des caméras).
De wetgeving met betrekking tot installaties die het indirect zicht in dode hoeken kunnen verbeteren beperkt zich tot systemen waarbij gebruik wordt gemaakt van spiegels of "andere inrichtingen voor indirect zicht" (in hoofdzaak camera's).
In 2009 en 2011 wijdde het Belgisch Instituut voor de En 2009 et 2011, l'Institut belge pour la Sécurité routière (IBSR) a consacré une étude à la littérature publiée en la Verkeersveiligheid (BIVV) respectievelijk een literatuurmatière et a mené une enquête sur l'efficacité de certains studie en een onderzoek naar de efficiëntie van bepaalde anti-dodehoeksystemen. dispositifs anti-angle mort. 1. Quelle est l'évolution du nombre d'accidents dus à l'angle mort en Belgique? Pouvez-vous fournir, pour les cinq dernières années, un aperçu du nombre d'accidents, de blessés graves et légers et de décès dans les trente jours qui suivent l'accident, en répartissant les chiffres selon le type d'accident dû à l'angle mort (gauche, droite, avant, arrière)?
1. Wat is de evolutie van het aantal dodehoekongevallen in België? Graag een overzicht van het aantal ongevallen, het aantal licht- en zwaargewonden en het aantal doden 30 dagen voor de jongste vijf jaar met een uitsplitsing naar het soort dodehoekongeval (links, rechts, voor, achter).
2. a) Des initiatives européennes seront-elles prises pour réduire le nombre d'accidents dus à l'angle mort?
2. a) Zijn er Europese initiatieven op komst om het aantal dodehoekongevallen terug te dringen?
b) Dans l'affirmative, lesquelles et quand entreront-elles en vigueur?
b) Zo ja, welke en wanneer zouden deze in voege gaan?
3. Dans l'optique 'Go for zero', envisagez-vous de 3. Vanuit de "Go for zero"-visie, overweegt u om zelf prendre des mesures pour réduire le nombre d'accidents maatregelen te nemen om het aantal dodehoekongevallen dus à l'angle mort? terug te dringen? 4. Specifiek wat het achteruit rijden betreft, behoort een 4. Plus particulièrement en ce qui concerne la conduite en marche arrière, pourrait-on imposer qu'un signal sonore se verplichting van een geluidssignaal bij het achteruit rijden déclenche en marche arrière en signe d'avertissement ou als waarschuwing of het beperken van de maximale snelheid tot de mogelijkheden? que la vitesse maximale autorisée soit limitée?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
89
DO 2012201314613 Question n° 533 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 24 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314613 Vraag nr. 533 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 24 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Le port de la ceinture de sécurité par les enfants.
Gordeldracht kinderen.
En août 2013, l'Institut Belge pour la Sécurité Routière (IBSR) a lancé la campagne "Sans ceinture le choc est plus dur". Cette année, vous avez déjà augmenté le niveau des amendes pour non-respect de l'obligation du port de la ceinture. Il s'agit là d'un exemple de politique cohérente visant à répondre à un défi important. En effet, un Belge sur six n'attache pas la ceinture à l'avant, et cette proportion passe à quatre sur dix à l'arrière, alors que le port de la ceinture permet de faire baisser d'une façon significative les risques de décès en cas d'accident.
In augustus 2013 lanceerde het Belgisch Instituut voor de Verkeersveiligheid (BIVV) de campagne "Geen gordel op de baan komt hard aan". Eerder op het jaar verhoogde u de boetes voor het niet dragen van de gordel. Een voorbeeld van coherent beleid dat een antwoord wil bieden op een belangrijke uitdaging: een Belg op de zes klikt zich voorin niet vast, achterin de wagen loopt dit op tot vier Belgen op de tien terwijl het dragen van de gordel de kans op overlijden bij een ongeval significant doet dalen.
Selon l'article 35 du code de la route, "le conducteur et les passagers de véhicules automobiles en circulation doivent porter la ceinture de sécurité, aux places qui en sont équipées. Les enfants de moins de 18 ans et dont la taille est inférieure à 135 cm doivent être transportés dans un dispositif de retenue pour enfants qui leur est adapté". Cette formulation implique que le conducteur qui transporte un enfant de moins de 135 cm d'une façon non conforme se voit lui-même infliger un procès-verbal. Cependant, si l'enfant a au moins 135 cm, il relève des dispositions de l'alinéa premier et est lui-même responsable. Dans ce cas, le tribunal de la jeunesse est compétent et il convient de rédiger un procès-verbal à transmettre au parquet de la jeunesse. En cas de condamnation, l'éventuelle amende sera cependant à la charge des parents. Le mineur n'est pénalement responsable qu'à partir de 16 ans.
Door de formulering van artikel 35 van de Wegcode "De bestuurder en de passagiers van auto's die aan het verkeer deelnemen, moeten de veiligheidsgordel dragen, op de plaatsen die ermee zijn uitgerust. Kinderen van jonger dan 18 jaar en kleiner dan 135 cm moeten worden vervoerd in een voor hen geschikt kinderbeveiligingssysteem." - is het zo dat indien een bestuurder een kind van kleiner dan 135 cm niet-conform vervoert, de bestuurder zelf geverbaliseerd wordt. Als het kind echter gelijk of groter is dan 135 cm, valt het kind onder het eerste lid en is hij of zij zelf verantwoordelijk. In dit geval is de jeugdrechtbank bevoegd en moet er een proces-verbaal opgesteld worden dat naar het jeugdparket wordt gestuurd. Bij veroordelingen valt een eventuele geldboete dan wel ten laste van de ouders. Pas vanaf 16 jaar is de minderjarige strafrechtelijk verantwoordelijk.
Nous pouvons résumer ces éléments comme suit.
Dit leidt tot volgend overzicht:
- Un enfant de moins de 135 cm est sanctionné par le biais du conducteur, avec la perception immédiate d'une amende de 135 euros.
- Een kind van kleiner dan 135 cm wordt via de bestuurder bestraft door middel van een onmiddellijke inning van 165 euro.
- Een kind van gelijk aan of groter dan 135 cm, maar jon- Un enfant d'une taille minimale de 135 cm mais de moins de 16 ans est lui-même sanctionné par la rédaction ger dan 16 jaar, wordt zelf bestraft via een proces-verbaal d'un procès-verbal et l'intervention du tribunal de la jeu- en de jeugdrechtbank. nesse. - Un enfant de 16 ou 17 ans est lui-même sanctionné par un procès-verbal classique (extinction de l'action publique moyennant le paiement d'une somme - EAPS) transmis au parquet et portant sur une somme de 120 euros.
- Een kind van 16 of 17 jaar wordt zelf bestraft, via een klassiek proces-verbaal (verval van de strafvordering door het betalen van een geldsom (VSBG) parket 120 euro).
- Une personne majeure est elle-même sanctionnée par la - Een meerderjarige wordt zelf bestraft, via een onmidperception immédiate d'une amende de 110 euros. dellijke inning van 110 euro.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
90
Reste à savoir si des agents de police vont dresser un procès-verbal contre un enfant. Imputer pénalement l'infraction au conducteur dans le cas de passagers de moins de 18 ans permettrait d'uniformiser la procédure et les tarifs et de contrôler plus efficacement l'application de la législation.
Vraag is of agenten zullen overgaan tot het verbaliseren van een kind. Een strafrechtelijke toekenning aan de bestuurder voor passagiers tot 18 jaar zou toelaten om de procedure en de tarieven uniform te maken en een meer sluitend handhavingsbeleid te realiseren.
1. a) Werden aan de actie van het BIVV en de verhoging 1. a) L'action de l'IBSR et l'augmentation du niveau des amendes pour non-respect de l'obligation du port de la van de boetes voor het niet dragen van de gordel, ook meer ceinture se sont-elles accompagnées d'une hausse du controles gekoppeld? nombre de contrôles? b) Avez-vous déjà une idée du succès des mesures qui ont été prises?
b) Heeft u reeds zicht op het succes van de genomen maatregelen?
2. Combien d'amendes ont été infligées en 2013 pour non-respect de l'obligation du port de la ceinture? Je voudrais une répartition par catégorie énumérée plus haut (enfant de moins de 135 cm, enfant de minimum 135 cm mais de moins de 16 ans, enfant de 16 ou 17 ans, personne majeure).
2. Hoeveel boetes werden er in 2013 uitgeschreven voor het niet-dragen van de gordel? Graag een uitsplitsing in de categorieën zoals hierboven aangehaald (kind kleiner dan 135 cm, kind gelijk aan of groter dan 135 cm, maar jonger dan 16 jaar, kind van 16 of 17 jaar, meerderjarige).
3. Behoort de strafrechtelijke toerekening aan de bestuur3. Serait-il envisageable d'imputer pénalement l'infraction au conducteur lorsqu'il transporte des enfants jusqu'à der wanneer hij personen tot 16 jaar en groter dan 1,35 16 ans, ayant plus de 135 cm et qui ne portent pas la cein- meter vervoert die de gordel niet dragen tot de mogelijkheden? ture?
DO 2012201314627 Question n° 534 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 24 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314627 Vraag nr. 534 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 24 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Cyclomoteurs à quatre roues.
Vierwielige bromfietsen.
Le nombre de cyclomoteurs à quatre roues, autrement dit de véhicules sans permis, en circulation dans notre pays est estimé à 12 000. Ces véhicules trouvent parfaitement leur place dans un environnement urbain et, en zone rurale, là où l'offre de transports publics est insuffisante, ils offrent également une solution de rechange adéquate. La sécurité de ces engins est régulièrement remise en question. Les statistiques disponibles étant rares, il est toutefois difficile de se prononcer à ce sujet.
Er zouden naar schatting 12.000 vierwielige bromfietsen, de zogenaamde brommobielen, rondrijden in ons land. De brommobiel is geschikt voor een stedelijke context. Ook in landelijke gebieden kunnen deze wagentjes een goed alternatief zijn op plaatsen waar het openbaar vervoer onvoldoende is uitgebouwd. Er worden vaak vraagtekens geplaatst bij de veiligheid van deze brommobielen. Aangezien er maar weinig statistieken beschikbaar zijn, is het echter vooralsnog moeilijk om hier uitspraken over te doen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
91
Pour l'heure, l'immatriculation de ces véhicules sans permis n'est pas obligatoire et il n'existe par conséquent aucune statistique officielle sur le nombre de véhicules en circulation. De plus, cette catégorie de véhicules n'étant pas enregistrée séparément dans les logiciels de la police, il est impossible de déterminer le nombre d'infractions qu'ils commettent. À partir du second semestre 2013, les cyclomoteurs et donc également les véhicules sans permis doivent être munis d'une plaque d'immatriculation. Les statistiques devraient donc être plus simples à établir et permettre la prise ou non de mesures de sécurité routière. 1. Où en est l'immatriculation des cyclomoteurs?
Brommobielen moeten voorlopig nog niet ingeschreven worden. Er zijn bijgevolg geen officiële cijfers met betrekking tot het aantal in gebruik zijnde brommobielen. En aangezien "brommobiel" geen aparte voertuigcategorie is in het informaticasysteem van de politie, is het niet mogelijk om een beeld te geven van het aantal overtredingen dat met dergelijke voertuigen werd begaan. In de tweede helft van 2013 zouden bromfietsen - en dus ook brommobielen moeten uitgerust worden met een kentekenplaat. Dit zou betere statistieken moeten toelaten waardoor onderbouwde verkeerveiligheidsmaatregelen al dan niet kunnen genomen worden. 1. Wat is de stand van zaken met betrekking tot de inschrijving van bromfietsen?
2. a) Acht u het nuttig om de brommobiel als een aparte 2. a) Jugez-vous opportun de créer une catégorie séparée dans le logiciel de la police pour enregistrer les véhicules categorie in het informaticasysteem van de politie te laten sans permis, de manière à mieux appréhender la nature et opnemen zodat men zicht kan krijgen op de aard en het aantal van de overtredingen die met dergelijke voertuigen le nombre d'infractions commises par ces véhicules? worden begaan? b) Envisagez-vous d'insister auprès de la ministre de b) Overweegt u hierop aan te dringen bij de minister van l'Intérieur pour obtenir cette modification? Binnenlandse Zaken? 3. a) La catégorie véhicule sans permis figure-t-elle sur le 3. a) Is de categorie brommobiel aanwezig op het ongeformulaire de déclaration d'accident? vallenformulier? b) Si ce n'est pas le cas, je réitère la question posée sous 2.
b) Indien niet, zelfde vraag als onder 2.
4.Existe-t-il à ce jour des statistiques relatives aux véhicules sans permis?
4. Zijn er vandaag statistieken bekend over brommobielen?
5. a) Considérez-vous que ces véhicules présentent des risques pour la sécurité?
5. a) Vindt u dat er veiligheidsrisico's verbonden zijn aan deze voertuigen?
b) Envisagez-vous de prendre des mesures?
b) Overweegt u maatregelen?
6. Overweegt u het Belgische Instituut voor de Verkers6. Comptez-vous demander à l'Institut Belge pour la Sécurité Routière (IBSR) de réaliser une étude sur l'impli- veiligheid (BIVV) de opdracht te geven om een studie uit cation de ces véhicules dans les accidents et les risques te voeren naar de ongevallenbetrokkenheid en het veiligheidsrisico dat verbonden is aan dergelijke voertuigen? pour la sécurité qu'ils comportent?
DO 2012201314633 Question n° 535 de monsieur le député Theo Francken du 25 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314633 Vraag nr. 535 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 25 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Services. - Personnel. - Jours de congé syndical.
Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
1. a) Combien de personnes sont actives dans vos ser1. a) Hoeveel mensen werken er in totaal (niet alleen volvices au total (pas seulement les emplois à temps plein)? tijds) voor uw diensten?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
92
b) Je voudrais une répartition de ces chiffres par organisme, service, etc.
b) Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
2. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 2. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2009 syndical en 2009? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
3. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 3. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2010 syndical en 2010? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
4. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 4. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2011 syndical en 2011? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
5. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 5. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2012 syndical en 2012? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
6. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 6. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2013 syndical en 2013? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
93
DO 2012201314636 Question n° 536 de monsieur le député Luc Gustin du 25 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314636 Vraag nr. 536 van de heer volksvertegenwoordiger Luc Gustin van 25 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister:
Pétition de la Croix-Rouge. - Inclure les premiers secours dans la formation à la conduite.
Petitie van het Rode Kruis. - Invoeging van een EHBOcursus in de rijopleiding.
Une pétition officielle a été lancée par la Croix-Rouge Het Rode Kruis heeft een officiële petitie georganiseerd, pour inscrire l'apprentissage des premiers secours dans la waarin er gevraagd wordt een EHBO-cursus in de rijopleiformation à la conduite. ding op te nemen. Uit een onderzoek in maart 2013 blijkt dat amper twee op D'une enquête menée en mars 2013, il ressort qu'à peine deux automobilistes sur dix sont capables de porter secours tien automobilisten eerste hulp kunnen bieden en vier op et quatre sur dix ne connaissent pas le numéro d'appel tien het noodnummer niet kennen. d'urgence. Sachant que dans la plupart des accidents, c'est un automobiliste qui va à la rencontre d'un autre automobiliste blessé, on peut se demander, vu le constat, si dans certains cas, le manque d'aide n'a pas entrainé des problèmes plus importants chez certains accidentés.
Aangezien bij de meeste ongevallen een gewonde bestuurder in eerste instantie door een andere bestuurder geholpen wordt, kan men zich in het licht van bovenstaande vaststelling afvragen of de slachtoffers het er in bepaalde gevallen niet beter afgebracht hadden indien men wél had geweten hoe de dringendste hulp te verlenen.
La préoccupation de la Croix-Rouge me paraissant tout à fait honorable, pouvez-vous d'une part me faire connaître votre position sur le sujet et d'autre part, dans l'éventualité où vous adhéreriez au principe, me faire savoir si une proposition de loi pourrait être déposée?
Daar de bezorgdheid van het Rode Kruis meer dan legitiem is, zou ik graag vernemen wat uw mening hierover is en of er, zo u zich achter het standpunt van het Rode Kruis kan scharen, een wetsvoorstel in die zin zou kunnen worden ingediend.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
94
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
DO 2012201314557 Question n° 327 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 19 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201314557 Vraag nr. 327 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 19 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Le coût du Fonds amiante.
De kostprijs van het Asbestfonds.
En 2007 a été créé au sein du Fonds des maladies professionnelles le Fonds amiante. Le Fonds amiante est notamment chargé d'indemniser les victimes de l'asbestose ou d'un mésothéliome.
In 2007 werd binnen het Fonds voor Beroepsziekten het Asbestfonds opgericht om slachtoffers van onder andere asbestose of een mesothelioom te vergoeden.
1. Combien d'indemnités ont été versées depuis 2007 par le Fonds amiante, par an, par maladie et par Région?
1. Kan u meedelen hoeveel vergoedingen er sinds 2007 werden uitbetaald door het Asbestfonds, opgesplitst per jaar, per ziekte en per Gewest?
2. Les moyens octroyés au Fonds amiante sont-ils suffi2. Zijn de middelen die aan het Asbestfonds werden toesants pour lui permettre de remplir sa mission légale? gekend voldoende om aan zijn wettelijke opdracht te voldoen?
DO 2012201314558 Question n° 328 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 19 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201314558 Vraag nr. 328 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 19 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Fonds amiante. - Demandes d'indemnisation.
Asbestfonds. - Aanvragen tot tegemoetkoming.
En 2007 a été créé au sein du Fonds des maladies professionnelles le Fonds amiante. Le Fonds amiante est notamment chargé d'indemniser les victimes de l'asbestose ou d'un mésothéliome.
In 2007 werd binnen het Fonds voor Beroepsziekten het Asbestfonds opgericht om slachtoffers van onder andere asbestose of een mesothelioom te vergoeden.
1. Combien de demandes ont été introduites depuis 2007 auprès du Fonds amiante, par an, par maladie et par Région?
1. Kan u meedelen hoeveel aanvragen er sinds 2007 werden ingediend bij het Asbestfonds, opgesplitst per jaar, per ziekte en per Gewest?
2. Combien de demandes ont été rejetées, par an et par Région?
2. Hoeveel aanvragen werden uiteindelijk geweigerd, opgesplitst per jaar en per Gewest?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
95
DO 2012201314620 Question n° 329 de madame la députée Cathy Coudyser du 24 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201314620 Vraag nr. 329 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Cathy Coudyser van 24 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Archives générales du Royaume. - Personnel.
Het Algemeen Rijksarchief. - Personeel.
Les Archives générales du Royaume comptent 19 sites: 7 Het Algemeen Rijksarchief heeft 19 vestigingen: 7 in en Flandre, 4 à Bruxelles et 8 en Wallonie/région germano- Vlaanderen, 4 in Brussel en 8 in Wallonië/Duitstalig phone. Gewest. Kunt u een overzicht geven per vestiging met het aantal Pourriez-vous fournir un aperçu par site du nombre d'ETP (équivalents temps plein) et autres membres du per- VTE's (voltijds equivalenten) en personen tewerkgesteld, sonnel, en spécifiant leur domicile par province, leur statut met vermelding van woonplaats per provincie, statutair of (statutaire ou contractuel), échelle (A, B, C ou D) et rôle contractueel, per schaal ABCD en hun taalrol? linguistique?
DO 2012201314633 Question n° 330 de monsieur le député Theo Francken du 25 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201314633 Vraag nr. 330 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 25 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Services. - Personnel. - Jours de congé syndical.
Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
1. a) Combien de personnes sont actives dans vos ser1. a) Hoeveel mensen werken er in totaal (niet alleen volvices au total (pas seulement les emplois à temps plein)? tijds) voor uw diensten? b) Je voudrais une répartition de ces chiffres par organisme, service, etc.
b) Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
2. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 2. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2009 syndical en 2009? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
3. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 3. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2010 syndical en 2010? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
4. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 4. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2011 syndical en 2011? syndicaal verlof?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
96
b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
5. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 5. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2012 syndical en 2012? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
6. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 6. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2013 syndical en 2013? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique
Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
DO 2012201314621 Question n° 203 de madame la députée Cathy Coudyser du 24 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314621 Vraag nr. 203 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Cathy Coudyser van 24 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Les coûts liés à la consommation énergétique des bâtiments des institutions culturelles fédérales La Monnaie, le Bozar et l'Orchestre national de Belgique.
De verbruikskosten van de federale cultuurhuizen de Munt, Bozar en het Nationale Orkest van België.
Les bâtiments de La Monnaie, du Bozar et de l'Orchestre national de Belgique sont gérés par la Régie des Bâtiments.
De gebouwen van de Munt, Bozar en het Nationale Orkest van België zijn ten laste van de Regie der Gebouwen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
97
1. a) Kan u per instelling een overzicht geven van het 1.a) Pourriez-vous, par institution, fournir un aperçu de la consommation totale d'eau, de gaz et d'électricité, expri- totale verbruik in volume en kostprijs van water, gas en mée en volume et un coût, des bâtiments des institutions elektriciteit betreffende de federale cultuurhuizen de Munt, culturelles fédérales La Monnaie, le Bozar et l'Orchestre Bozar en het Nationale Orkest van België? national de Belgique? b) Pourriez-vous indiquer pour chaque institution le coût par unité, pour l'eau, le gaz et l'électricité?
b) Kan u voor alle instellingen vermelden wat de kostprijs per eenheid is, uitgesplitst voor water, gas en elektriciteit?
2. a) Quelle est l'évaluation figurant dans le certificat de 2. a) Wat is de evaluatie van het energieprestatiecertifiperformance énergétique pour les bâtiments en question? caat voor deze gebouwen? b) Pourriez-vous par bâtiment m'indiquer l'année au cours de laquelle il a été procédé à l'évaluation?
b) In welk jaar werden deze uitgevoerd: graag de cijfers per gebouw?
DO 2012201314624 Question n° 204 de madame la députée Cathy Coudyser du 24 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314624 Vraag nr. 204 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Cathy Coudyser van 24 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Les coûts liés à la consommation énergétique des bâtiments des institutions relevant de Belspo.
De verbruikskosten van de instellingen onder Belspo.
Les bâtiments des institutions relevant de Belspo sont gérés par la Régie des Bâtiments. Il s'agit des institutions suivantes:
De gebouwen van Belspo zijn ten laste van de Regie der Gebouwen. Het gaat om volgende instellingen:
1) L'Institut d'aéronomie spatiale de Belgique
1) Belgische Instituut voor Ruimte-aëronomie
2) L'Institut royal météorologique de Belgique
2) Koninklijk Meteorologisch Instituut van België
3) L'Observatoire royal de Belgique
3) Koninklijke Sterrenwacht van België
1. le Planétarium
1. Planetarium
4) Les Musées royaux d'Art et d'Histoire
4) Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis
1. Le Musée des instruments de musique
1. Muziekinstrumentenmuseum
2. La porte de Hal
2. Hallepoort
3. Le pavillon chinois et la tour japonaise
3. Chinees Paviljoen en Japanse Toren
5) Les Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique
5) Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België
1. Le musée Magritte
1. Magritte Museum
2. Le musée Wiertz
2. Wiertzmuseum
3. Le musée Constantin Meunier
3. Constantin Meuniermuseum
6) L'Institut royal du patrimoine artistique
6) Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium
7) Les Archives générales du royaume
7) Algemeen Rijksarchief
8) Le centre d'études et de documentation guerre et sociétés contemporaines
8) Studie- en Documentatiecentrum Oorlog en Hedendaagse Maatschappij
9) La Bibliothèque royale de Belgique
9) Koninklijke Bibliotheek van België
10) Le musée royal d'Afrique centrale
10) Koninklijk Museum voor Midden Afrika
11) L'institut royal des sciences naturelles de Belgique
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
11) Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen 2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
98
1. a) Kan u per instelling een overzicht geven van het 1.a) Pourriez-vous, par institution, fournir un aperçu de la consommation totale d'eau, de gaz et d'électricité, expri- totale verbruik in volume en kostprijs van water, gas en elektriciteit? mée en volume et un coût? b) Pourriez-vous indiquer pour chaque institution le coût par unité, pour l'eau, le gaz et l'électricité?
b) Kan u voor alle instellingen vermelden wat de kostprijs per eenheid is, uitgesplitst voor water, gas en elektriciteit?
2. a) Quelle est l'évaluation figurant dans le certificat de 2. a) Wat is de evaluatie van het energieprestatiecertifiperformance énergétique pour les bâtiments en question? caat voor deze gebouwen? b) Pourriez-vous par bâtiment m'indiquer l'année au cours de laquelle il a été procédé à l'évaluation?
b) In welk jaar werden deze uitgevoerd: graag de gegevens per gebouw?
DO 2012201314633 Question n° 205 de monsieur le député Theo Francken du 25 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314633 Vraag nr. 205 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 25 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Services. - Personnel. - Jours de congé syndical.
Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
1. a) Combien de personnes sont actives dans vos ser1. a) Hoeveel mensen werken er in totaal (niet alleen volvices au total (pas seulement les emplois à temps plein)? tijds) voor uw diensten? b) Je voudrais une répartition de ces chiffres par organisme, service, etc.
b) Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
2. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 2. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2009 syndical en 2009? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
3. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 3. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2010 syndical en 2010? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
4. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 4. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2011 syndical en 2011? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
99
5. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 5. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2012 syndical en 2012? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
6. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 6. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2013 syndical en 2013? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie
DO 2012201314598 Question n° 565 de monsieur le député Theo Francken du 23 septembre 2013 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201314598 Vraag nr. 565 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 23 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Politique belge d'interception: nationalité de l'étranger intercepté par décision administrative.
Het Belgische interceptiebeleid: nationaliteit van de onderschepte vreemdeling per administratieve beslissing.
Dans sa réponse à ma question écrite n° 475 du 16 mai 2013, la secrétaire d'État m'a communiqué les statistiques relatives au nombre de personnes dont on suppose qu'elles étaient en séjour irrégulier lors de leur interception (Bulletin des questions et réponses, Chambre, 2012-2013, n° 119, page 201). Ces statistiques avaient trait plus particulièrement au total des arrestations administratives, au total des relaxes, au total des OQT ("ordre de quitter le territoire") et au total des enfermements au cours de la période 2009-2013 (de janvier à avril inclus).
In antwoord op mijn schriftelijke vraag nummer 475 van 16 mei 2013 werd ik in het bezit gesteld van de cijfergegegens over het aantal personen van wie op het moment van de interceptie wordt aangenomen dat ze in onregelmatig verblijf zijn (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 119, blz. 201). Het betrof meer bepaald het totaal aantal administratieve aanhoudingen, het totaal aantal beschikkingen, het totaal aantal BGV ("bevel om het grondgebied te verlaten") en het totaal aantal opsluitingen tijdens de periode 2009-2013 (januari tot en met april).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
100
En ce qui concerne la nationalité de ces personnes dont on suppose qu'elles étaient en séjour irrégulier lors de leur interception, je me réfère au Rapport d'activités 2012 de l'Office des Étrangers. Les nationalités (du point de vue de leur proportion chiffrée) du total des étrangers interceptés pour la période 2009-2012 y sont mentionnées. Il s'agit du Top 5 des nationalités du point de vue de leur proportion chiffrée (par exemple pour l'année 2012: Algérie 6.295, Maroc 4.511, Roumanie 2.226, Tunisie 1.207 et Bulgarie 716).
Wat de nationaliteit betreft van deze personen van wie op het moment van de interceptie wordt aangenomen dat ze in onregelmatig verblijf zijn, verwijs ik naar het Activiteitenrapport 2012 van Dienst Vreemdelingenzaken. De nationaliteiten (met aantallen) van het totaal aantal onderschepte vreemdelingen voor de periode 2009-2012 staat er vermeld. Het betreft de top 5 van de nationaliteiten met bijhorende aantallen (bijvoorbeeld 2012: Algerije 6.295, Marokko 4.511, Roemenië 2.226, Tunesië 1.207 en Bulgarije 716).
Compte tenu du problème posé par la faible performance de la politique en matière d'interceptions, il est absolument nécessaire de disposer d'un aperçu clair des nationalités des étrangers au moment où ils font l'objet de décisions administratives afin de pouvoir prendre des mesures appropriées.
Gelet op de problematiek van het weinig performante interceptiebeleid, is het absoluut nodig een duidelijk zicht te krijgen op de nationaliteit van de vreemdelingen bij de genomen administratieve beslissingen teneinde gepaste maatregelen te kunnen nemen.
1. Wat is de top 5 van de nationaliteiten (met aantal) die 1. Quel est le Top 5 des nationalités (du point de vue de leur proportion chiffrée) qui ont fait l'objet d'une décision een administratieve beslissing "laten beschikken" kregen administrative de "relaxe", et ce annuellement pour la en dit jaarlijks voor de periode 2010-2013 (januari tot en met april van 2013)? période 2010-2013 (de janvier à avril 2013 inclus)? 2. Wat is de top 5 van de nationaliteiten (met aantal) die 2. Quel est le Top 5 des nationalités (du point de vue de leur proportion chiffrée) qui ont fait l'objet d'une décision een administratieve beslissing "BGV" kregen en dit jaaradministrative "OQT", et ce annuellement pour la période lijks voor de periode 2010-2013 (januari tot en met april van 2013)? 2010-2013 (de janvier à avril 2013 inclus)? 3. Wat is de top 5 van de nationaliteiten (met aantal) die 3. Quel est le Top 5 des nationalités (du point de vue de leur proportion chiffrée) qui ont fait l'objet d'une décision een administratieve beslissing "Opsluiting" kregen en dit administrative d'"enfermement", et ce annuellement pour jaarlijks voor de periode 2010-2013 (januari tot en met april van 2013)? la période 2010-2013 (de janvier à avril 2013 inclus)? 4. Wat is de top 5 van de nationaliteiten (met aantal) die 4. Quel est le Top 5 des nationalités (du point de vue de leur proportion chiffrée) qui ont été finalement rapatriées, uiteindelijk werden gerepatrieerd en dit jaarlijks voor de et ce annuellement pour la période 2010-2013 (de janvier à periode 2010-2013 (januari tot en met april van 2013)? avril 2013 inclus)?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
101
DO 2012201314604 Question n° 568 de monsieur le député Theo Francken du 23 septembre 2013 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201314604 Vraag nr. 568 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 23 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Les accords de réadmission administratifs que la Belgique a conclus avec les pays d'origine.
De door België gesloten administratieve terugnameakkoorden met landen van herkomst.
Je voudrais rappeler brièvement ce que j'ai déjà affirmé à plusieurs reprises par le passé et l'année dernière encore dans mon livre "Land zonder grens": une politique dynamique en matière d'éloignements passe nécessairement par la conclusion d'accords de réadmission qui constituent la base sur laquelle les pays d'origine des demandeurs d'asile en fin de droits doivent assumer leur responsabilité en réadmettant leurs ressortissants en séjour illégal chez nous et qui peuvent être conclus à l'échelle européenne, à l'échelon du Benelux ou dans le cadre de relations bilatérales.
Ik breng kort in herinnering wat ik in het verleden al herhaaldelijk opperde en tevens een jaar geleden voor pleitte in mijn boek "Land zonder Grens". Om te komen tot een krachtdadig verwijderingsbeleid is het sluiten van terugnameakkoorden onontbeerlijk. Immers, deze akkoorden vormen de basis waardoor herkomstlanden hun verantwoordelijkheid dienen op te nemen om eigen onderdanen die illegaal in ons land verblijven terug te nemen. Deze terugnameakkoorden kunnen gesloten worden in Europees verband, op Benelux-niveau of bilateraal.
Au moment de votre entrée en fonction fin 2011, la Belgique avait conclu un accord administratif ou un protocole commun d'intention (Memorandum of Understanding, MOU) avec six pays: la RDC (2006), la Guinée (2008), l'Équateur (2009), le Vietnam (2009), le Kosovo (2009, remplacé depuis par un accord de réadmission Benelux) et le Burundi (2009). Ma critique sur ce plan est bien connue: c'est trop peu et les accords conclus concernent en outre certains pays n'ayant pas de présence significative dans les diverses statistiques relatives à la migration (Equateur, Vietnam et Burundi).
Tot aan uw aantreden eind 2011 heeft België met zes landen van herkomst bilateraal een administratief akkoord of Memorandum of Understanding (MOU) tot terugname gesloten. Het betreft volgende landen: DR Congo (2006), Guinee (2008), Ecuador (2009), Vietnam (2009), Kosovo (2009, vervangen door Benelux-readmissieakkoord) en Burundi (2009). Mijn kritiek hierop is gekend: te weinig en bovendien afgesloten met bepaalde herkomstlanden waarvan het "soortelijk gewicht" op immigratievlak in vraag mag gesteld worden (Ecuador, Vietnam en Burundi).
Dans votre réponse à ma question n° 343 du 13 novembre 2012 vous m'avez communiqué les tableaux suivants pour la période de 2010 à juin 2012: nombre de rapatriements vers le pays d'origine, nombre de retours volontaires dans le pays d'origine et nombre de reconduites vers le pays d'origine (Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 103, p. 195).
In antwoord op mijn vraag nummer 343 van 13 november 2012 werd ik in het bezit gesteld van volgende tabellen: aantal repatriëringen naar deze herkomstlanden, aantal vrijwillige terugkeren naar deze herkomstlanden en aantal terugdrijvingen naar deze herkomstlanden. En dit voor de periode 2010 tot en met juni 2012 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 103, blz. 195).
Dans la mesure où j'estime qu'une application efficace des MOU est indispensable pour mener une politique d'éloignements correcte, je souhaiterais obtenir un bilan actualisé en ce qui concerne d'une part la conclusion de nouveaux MOU et d'autre part les résultats produits par les accords bilatéraux de réadmission existants.
Aangezien ik een efficiënte aanwending van MOU noodzakelijk acht voor een gedegen verwijderingsbeleid, wens ik terug een actuele balans op te maken van enerzijds de afsluiting van nieuwe MOU en anderzijds de resultaten van de reeds bestaande bilaterale terugnameakkoorden.
1. a) Combien de MOU ont été conclus depuis votre 1. a) Hoeveel MOU werden sedert uw aanstelling tot op entrée en fonction et ce jour (1er octobre 2013)? heden (1 oktober 2013) daadwerkelijk gesloten? b) Quels sont les pays d'origine concernés?
b) Welke landen van herkomst betrof het?
c) Pourquoi le choix s'est-il porté sur ces pays précisément?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
c) Waarom de keuze voor die landen?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
102
d) Wat zijn ondertussen het aantal repatriëringen naar d) Qu'en est-il du nombre de rapatriements, du nombre de retours volontaires et du nombre de reconduites vers ces deze herkomstlanden, het aantal vrijwillige terugkeren naar deze herkomstlanden en het aantal terugdrijvingen naar pays d'origine? deze herkomstlanden? 2. Avec quels pays d'origine un MOU pourra-t-il très probablement encore être conclu d'ici la fin de la présente législature?
2. Met welke landen van herkomst acht u het sterk mogelijk dat nog voor het einde van deze legislatuur een MOU zal kunnen gesloten worden?
3. a) Combien de ressortissants de la RDC, de Guinée, de l'Équateur, du Vietnam et du Burundi ont-ils été rapatriés en 2012 et en 2013 (janvier à septembre) vers leur pays d'origine? Pourriez-vous me fournir des chiffres par pays et par an?
3. a) Hoeveel onderdanen van respectievelijk DR Congo, Guinee, Ecuador, Vietnam en Burundi werden in 2012 en 2013 (januari tot en met september) gerepatrieerd naar het herkomstland? Graag een tabel met opsplitsing per land en per jaar.
b) Combien de ressortissants de la RDC, de Guinée, de l'Équateur, du Vietnam et du Burundi sont retournés volontairement dans leur pays d'origine en 2012 et en 2013 (janvier à septembre)? Pourriez-vous me fournir des chiffres par pays et par an?
b) Hoeveel onderdanen van respectievelijk DR Congo, Guinee, Ecuador, Vietnam en Burundi zijn in 2012 en 2013 (januari tot en met september) vrijwillig teruggekeerd naar het herkomstland? Graag een tabel met opsplitsing per land en per jaar.
c) Combien de ressortissants de la RDC, de Guinée, de l'Équateur, du Vietnam et du Burundi ont été reconduits vers leur pays d'origine en 2012 et en 2013 (janvier à septembre)? Pourriez-vous me fournir des chiffres par pays et par an?
c) Hoeveel onderdanen van respectievelijk DR Congo, Guinee, Ecuador, Vietnam en Burundi werden in 2012 en 2013 (januari tot en met september) teruggedreven naar het herkomstland? Graag een tabel met opsplitsing per land en per jaar.
4. a) A la lumière de la présence de ressortissants des pays concernés sur notre territoire, estimez-vous que les résultats pour les années 2012 et 2013 sont satisfaisants?
4. a) Vindt u deze resultaten voor de jaren 2012 en 2013 in het licht van de aanwezigheid van deze nationaliteiten op het grondgebied bevredigend of niet?
b) Dans l'affirmative, pourquoi?
b) Indien ja, waarom?
c) Dans la négative, pourquoi pas?
c) Indien niet, waarom niet?
DO 2012201314619 Question n° 573 de monsieur le député Filip De Man du 24 septembre 2013 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201314619 Vraag nr. 573 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 24 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Le nombre de visas octroyés dans le cadre du regroupement familial au cours du premier semestre de 2013.
Het aantal tijdens de eerste helft van 2013 afgeleverde visa gezinshereniging.
Dans son rapport d'activités 2012, l'Office des Étrangers précise qu'en 2012, 8.064 visas ont été délivrés dans le cadre du regroupement familial. Selon le rapport le plus récent du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme (CECLR) consacré au phénomène migratoire, 30.096 premiers permis de séjour auraient été délivrés en Belgique en 2012 dans le cadre du regroupement familial.
In het activiteitenrapport 2012 deelt de Dienst Vreemdelingenzaken mee dat er in 2012 8.064 visa gezinshereniging werden afgegeven. Volgens het meest recente jaarverslag van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding (CGKR) over migratie werden in 2012 in België 30.096 eerste verblijfstitels afgeleverd voor gezinshereniging.
1. Combien de visas ont été délivrés au cours du premier semestre de 2013 sur la base des articles 10, 10bis et 40 de la loi sur les étrangers du 15 décembre 1980?
1. Hoeveel visa gezinshereniging werden er tijdens de eerste helft van 2013 uitgereikt op grond van de artikelen 10, 10bis en 40 van de Vreemdelingenwet van 15 december 1980?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
103
2. Wat waren de tien meest voorkomende nationaliteiten 2. Quelles étaient les dix nationalités les plus courantes des étrangers auxquels un visa dans le cadre du regroupe- van de vreemdelingen aan wie een visum gezinshereniging ment familial a été délivré (avec le nombre respectif de werd afgeleverd (met het respectievelijke aantal uitreikingen)? délivrances)? 3. a) Hoeveel vreemdelingen werden in totaal tijdens de 3. a) Combien d'étrangers au total ont été admis à séjourner dans le cadre du regroupement familial et de la consti- eerste helft van 2013 toegelaten tot verblijf in het kader van gezinshereniging en gezinsvorming? tution de famille au cours du permier semestre de 2013? b) Quelles étaient les dix nationalités les plus courantes?
b) Wat waren de tien meest voorkomende nationaliteiten?
c) Quel était le rapport entre ressortissans UE et hors UE?
c) Wat was de verhouding tussen EU-burgers en derdelanders?
DO 2012201314633 Question n° 576 de monsieur le député Theo Francken du 25 septembre 2013 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201314633 Vraag nr. 576 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 25 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Services. - Personnel. - Jours de congé syndical.
Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
1. a) Combien de personnes sont actives dans vos ser1. a) Hoeveel mensen werken er in totaal (niet alleen volvices au total (pas seulement les emplois à temps plein)? tijds) voor uw diensten? b) Je voudrais une répartition de ces chiffres par organisme, service, etc.
b) Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
2. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 2. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2009 syndical en 2009? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
3. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 3. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2010 syndical en 2010? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
4. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 4. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2011 syndical en 2011? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
5. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 5. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2012 syndical en 2012? syndicaal verlof?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
104
b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
6. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 6. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2013 syndical en 2013? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique
Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
DO 2012201314633 Question n° 175 de monsieur le député Theo Francken du 25 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314633 Vraag nr. 175 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 25 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Services. - Personnel. - Jours de congé syndical.
Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
1. a) Combien de personnes sont actives dans vos ser1. a) Hoeveel mensen werken er in totaal (niet alleen volvices au total (pas seulement les emplois à temps plein)? tijds) voor uw diensten? b) Je voudrais une répartition de ces chiffres par organisme, service, etc.
b) Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
2. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 2. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2009 syndical en 2009? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
3. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 3. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2010 syndical en 2010? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
105
4. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 4. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2011 syndical en 2011? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
5. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 5. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2012 syndical en 2012? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
6. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 6. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2013 syndical en 2013? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
106
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
107
III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers.
Vice-premier ministre et ministre de la Défense
Vice-eersteminister en minister van Landsverdediging
DO 2012201314588 Question n° 579 de monsieur le député Luk Van Biesen du 23 septembre 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de la Défense:
DO 2012201314588 Vraag nr. 579 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 23 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging:
La participation de la Composante Air à des meetings aériens.
Deelname van de luchtcomponent aan airshows.
Chaque année, plusieurs meetings aériens sont organisés à l'étranger comme en Belgique. C'est ainsi que se tient chaque année à Hechtel, non loin de la base aérienne de Kleine-Brogel dont la piste est alors utilisée pour les décollages et les atterrissages, le Sanicole Airshow à l'occasion duquel les spectateurs peuvent admirer de nombreux avions de voltige, des avions anciens et des avions de chasse. Ce fut encore le cas le week-end des 14 et 15 septembre 2013 où les deux équipes de démonstration de la Composante Air étaient présentes pour montrer leur savoir-faire au public.
Elk jaar worden er verschillende vliegshows georganiseerd, zowel in het buitenland als in België. Zo is er ieder jaar de grote Sanicole Airshow in Hechtel, vlak bij de vliegbasis van Kleine-Brogel waar de vliegtuigen opstijgen en landen. Tijdens deze shows zijn er vele stuntvliegtuigen aanwezig, oudere vliegtuigen, maar ook gevechtsvliegtuigen. Zo waren ook in het weekend van 14 en 15 september 2013 beide demonstratie teams van de luchtcomponent aanwezig om hun kunnen aan de bezoekers te tonen.
1. À combien de meetings aériens la Composante Air a-t1. Aan hoeveel airshows nam de luchtcomponent jaarelle participé chaque année depuis 2010? lijks deel vanaf 2010 tot nu? 2. Hoeveel toestellen worden er gemiddeld per airshow, 2. En moyenne, combien d'avions ont été mis à disposition chaque année par meeting aérien au cours de cette en jaarlijks voor de voornoemde periode, ter beschikking gesteld? même période? 3. Quel a été le coût annuel de la participation aux mee3. Wat is de jaarlijkse kostprijs van de deelname aan airtings aériens depuis 2010? shows, voor de jaren 2010 tot nu? 4. En cas de besoin, les militaires et les avions participants sont-ils tout de suite opérationnels?
4. Zijn de deelnemende militairen en toestellen onmiddellijk operationeel indien nodig?
5. Quels sont les objectifs et les attentes de ces équipes de démonstration pour les années à venir?
5. Wat zijn de doelstellingen en verwachtingen van deze demonstratie teams in de komende jaren?
6. a) Les autres composantes de l'armée ont-elles égale6. a) Zijn er ook demonstratieteams van de andere comment leurs équipes de démonstration? ponenten van het leger? b) Dans l'affirmative, à combien de démonstrations participent-elles et quel a été le coût annuel de leur participation depuis 2010?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
b) Zo ja, hoe vaak treden zij op, en hoeveel bedragen hiervan de jaarlijkse kosten voor de voornoemde periode?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
108
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Défense du 25 octobre 2013, à la question n° 579 de monsieur le député Luk Van Biesen du 23 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 579 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 23 september 2013 (N.):
1. Entre 2010 et 2013 la Composante Air a participé en moyenne à 35 air shows par an.
1. Tussen 2010 en 2013 nam de Luchtcomponent per jaar gemiddeld deel aan 35 airshows.
2. Le nombre d'appareils mis en oeuvre par air show dépend du type de démonstration. Une démonstration statique implique 1 appareil, une démonstration dynamique en solo, 1 appareil plus 1 appareil de réserve et, pour l'équipe de démonstration des Red Devils, 4 appareils plus 1 appareil de réserve sont engagés.
2. Het aantal ingezette toestellen per airshow hangt af van het type demonstratie. Voor een statische demonstratie wordt 1 toestel ingezet, voor een dynamische solodemonstratie betreft het 1 toestel plus 1 reservetoestel en voor het Red Devils-demonstratieteam worden 4 toestellen plus 1 reservetoestel ingezet.
3. Les vols exécutés dans le contexte d'air shows cadrent dans le programme d'entraînement des équipages et dans le plan de vol prévu. Les organisateurs d'air shows pourvoient toutes les facilités telles que logement, approvisionnement, transport et carburant. Les frais supplémentaires se limitent ainsi aux indemnités de week-end du personnel engagé.
3. De vluchten uitgevoerd in het kader van airshows vallen binnen het trainingsprogramma van de bemanningen en het voorziene vliegplan. De organisatoren van air shows voorzien in alle faciliteiten zoals logement, catering, transport en brandstof. Hierdoor worden de meerkosten beperkt tot de weekendvergoedingen van het ingezet personeel.
4. Les militaires et appareils participants sont immédiatement opérationnels si nécessaire.
4. De deelnemende militairen en toestellen zijn onmiddellijk operationeel indien nodig.
5. Les objectifs des équipes de démonstration consistent à promouvoir une image positive et à se profiler en tant qu'ambassadeurs de la Composante Air, de la Défense et de la Belgique tant en Belgique qu'à l'étranger en faisant preuve de leur professionnalisme et de leurs capacités. De cette façon ils contribuent au recrutement de jeunes à souhaitant s'engager au sein de la Composante Air. La mise en oeuvre des équipes belges à l'étranger rend l'invitation plus facile des équipes internationales à des air shows militaires belges.
5. De doelstellingen van de demoteams zijn het uitdragen van een positief imago en het optreden als ambassadeurs van de Luchtcomponent, Defensie en België en dit zowel in binnenland als in het buitenland door het tonen van hun professionalisme en van hun capaciteiten. Daarenboven dragen zij op deze wijze bij tot de rekrutering van jongeren voor een engagement bij de Luchtcomponent. De inzet van de Belgische teams in het buitenland helpt bij het uitnodigen van internationale teams voor Belgische militaire airshows.
6. Il n'y a pas d'équipes de démonstration auprès des autres composantes de la Défense.
6. Er zijn geen demonstratieteams bij de andere componenten van Defensie.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
109
DO 2012201314605 Question n° 580 de monsieur le député Filip De Man du 23 septembre 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de la Défense:
DO 2012201314605 Vraag nr. 580 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 23 september 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Landsverdediging:
Fort d'Eben-Emael. - Extension du musée.
Het Fort van Eben-Emael. - Uitbreiding museum.
Le fort d'Eben-Emael est sans doute le monument militaire le plus impressionant de la Défense et jouit d'un large rayonnement international. Il accueille des visiteurs du monde entier parmi lesquels de nombreux militaires. Après une période d'abandon, l'ASBL FEE s'est mise en devoir, dès les années 80, de protéger et restaurer le monument. Cette association a également été autorisée à exploiter le site, une mission qu'elle accomplit à merveille à en croire le nombre impressionant de visiteurs qui atteint parfois les 30 000 par an .
Het sperfort van Eben-Emael is wellicht het meest indrukwekkend militair monument van Defensie en heeft een stevige internationale uitstraling. Er komen bezoekers van over heel de wereld, niet zelden militairen. Na een periode van verval, werd vanaf de jaren 1980 begonnen met de bescherming en restauratie door de vzw FEE. De vzw mag de site exploiteren en doet dat met succes: sommige jaren zijn er tot dertigduizend bezoekers.
Lors d'une visite des lieux, j'ai appris qu'on envisagerait de procéder à une nouvelle extension du musée (avec les 24 chambrées que possède le fort, l'espace disponible semble être bien suffisant). La question se pose de savoir si le département de la Défense prêtera son entière collaboration à ce projet. Je songe notamment au Musée Royal de l'Armée et d'Histoire Militaire, qui possède sans doute de nombreux objets datant de la période 1940-1945 qui pourraient être utilisés pour encore rehausser l'attrait touristique du fort.
Na een bezoek vernam ik dat er plannen bestaan om het museum verder uit te breiden (plaats genoeg, er zijn niet minder dan 24 slaapzalen in het fort) en de vraag rijst of Landsverdediging daar zijn volle medewerking zal aan verlenen. Meer bepaald denk ik aan het Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis, dat wellicht over heel wat materiaal beschikt uit de periode 19401945 en dat dus kan gebruikt worden om het fort nog meer toeristische aantrekkingskracht te geven.
1. Des pourparlers sont-ils en cours avec l'ASBL FEE à ce sujet? 2. D'autres aménagements sont-ils prévus?
1. Zijn er gesprekken ter zake met de vzw? 2. Bestaat er een planning om het fort verder "aan te kleden"?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Défense du 25 octobre 2013, à la question n° 580 de Landsverdediging van 25 oktober 2013, op de vraag monsieur le député Filip De Man du 23 septembre 2013 nr. 580 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 23 september 2013 (N.): (N.): Le Fort d'Eben-Emael (F.E.E.) est encore toujours propriété de la Défense. Au milieu des années 80, la Défense a accordé une concession d'exploitation à l'ASBL F.E.E., une association qui s'investit dans l'étude, la conservation et la protection du Fort et du site d'Eben-Emael. Cette concession est basée sur le principe que les possibilités financières et les bénéfices de l'ASBL F.E.E. doivent être utilisés pour la préservation et de valorisation du Fort. L'ASBL F.E.E. fournit depuis de nombreuses années un travail remarquable grâce auquel le public a pu découvrir un site important relatif à la Deuxième Guerre Mondiale. La Défense en général et le Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire (MRA) en particulier ont toujours soutenu les actions de l'ASBL F.E.E. .
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Het Fort van Eben-Emael (F.E.E.) is nog steeds eigendom van Defensie. In het midden van de jaren '80 kende Defensie een uitbatingsconcessie toe aan de vzw F.E.E., een vereniging die zich inzet voor de studie, de conservatie en de bescherming van het Fort en de site van Eben-Emael. Deze concessie is gebaseerd op het principe dat de financiele mogelijkheden en winsten van de vzw F.E.E. voor de preservatie en opwaardering van het Fort moeten worden gebruikt. De vzw F.E.E. levert al jarenlang voortreffelijk werk, waardoor het publiek een belangrijke site in verband met de Tweede Wereldoorlog kon ontdekken. Defensie in het algemeen en het Koninklijk museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis (KLM) in het bijzonder hebben de acties van de vzw F.E.E. steeds ondersteund.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
110
L'ASBL F.E.E. a, pour le réaménagement du musée du Fort, utilisé les pièces de collection en sa possession. La première partie du musée est maintenant terminée et la deuxième partie va être complétée dans les mois qui viennent. L'ASBL F.E.E. n'a, jusqu'à présent, introduit aucune demande auprès du MRA pour le prêt de pièces de collection. Il va sans dire que, vu les bonnes relations entre l'ASBL F.E.E. et le MRA, toute demande de prêt de pièces de collection sera examinée avec le plus grand soin.
De vzw F.E.E. heeft voor de herinrichting van het museum van het Fort collectiestukken in haar bezit gebruikt. Het eerste deel van het museum is nu afgewerkt en het tweede deel zal in de komende maanden worden voltooid. De vzw F.E.E. heeft tot nu toe nog geen aanvraag voor de bruikleen van collectiestukken bij het KLM ingediend. Het is evident dat, gelet op de goede betrekkingen tussen het KLM en de vzw F.E.E., elke aanvraag met de grootste zorg zal worden behandeld.
DO 2012201314612 Question n° 581 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 24 septembre 2013 (N.) au vicepremier ministre et ministre de la Défense:
DO 2012201314612 Vraag nr. 581 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 24 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging:
Présence belge lors des essais nucléaires américains.
Belgische aanwezigheid op Amerikaanse kernproeven.
Après la Seconde Guerre mondiale, les États-Unis ont effectué toute une série d'essais nucléaires auxquels des représentants - tant militaires que civils - d'autres pays étaient parfois invités à assister.
Na de Tweede Wereldoorlog voerden de Verenigde Staten een hele reeks kernproeven uit. Daarbij werden ook wel eens vertegenwoordigers van andere landen uitgenodigd, zowel militairen als civielen.
1. a) Pourriez-vous indiquer si des militaires ou des civils belges ont assisté en tant qu'observateurs à des essais nucléaires effectués par les États-Unis?
1. a) Kan u meedelen of er Belgische militairen of burgers waarnemer zijn geweest bij kernproeven door de Verenigde Staten uitgevoerd?
b) Dans l'affirmative, combien de représentants belges ont assisté à ces essais? De quels essais s'agissait-il précisément (dates et lieux)?
b) Om welke kernproeven (datum en plaats) en om hoeveel Belgische vertegenwoordigers ging het?
2. De quelle manière la situation sanitaire des personnes exposées à un niveau de radioactivité élevé est-elle suivie?
2. Op welke manier wordt de gezondheidssituatie van de aan verhoogde radioactiviteit blootgestelde personen opgevolgd?
3. Quels sont les principaux résultats de ce suivi?
3. Wat zijn daar de belangrijkste resultaten van?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Défense du 25 octobre 2013, à la question n° 581 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 24 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 581 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 24 september 2013 (N.):
Du peu d'information dont dispose mon département, on peut déduire que des ressortissants belges aient été invités à assister à des essais nucléaires des Etats-Unis. Les invitations étaient adressées au gouvernement belge et à la représentation belge auprès de l'OTAN.
Uit de weinige informatie waarover mijn departement beschikt, kunnen wij afleiden dat er Belgische onderdanen uitgenodigd werden om nucleaire proeven van de Verenigde Staten bij te wonen. De uitnodigingen waren gericht aan de Belgische regering en de Belgische vertegenwoordiging bij de NAVO.
La Défense ne dispose ni des noms des éventuels observateurs ni d'information sur le suivi de leur état de santé.
Defensie beschikt niet over namen van eventuele waarnemers noch over informatie met betrekking tot de opvolging van hun gezondheidssituatie.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
111
DO 2012201314614 Question n° 582 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 24 septembre 2013 (N.) au vicepremier ministre et ministre de la Défense:
DO 2012201314614 Vraag nr. 582 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 24 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging:
Programme de collaboration militaro-nucléaire.
Nucleair-militair samenwerkingsprogramma.
Dans le procès-verbal de la réunion du Conseil des ministres du 5 octobre 1954, nous pouvons lire ce qui suit: "Le ministre de la Défense nationale signale que nous fabriquons certaines de ces armes A, B et C au stade expérimental et que, si besoin en était, nous sommes en état de passer rapidement à leur fabrication industrielle." Cette phrase appelle évidemment quelques questions. Elle suggère que des programmes de recherche en matière d'armes A, B et C auraient été menés à l'époque par l'armée belge. Je suppose qu'il s'agissait de recherches en laboratoire et non d'une fabrication industrielle.
In de notulen van de Ministerraad van 5 oktober 1954 lezen we: "Le ministre de la Défense nationale signale que nous fabriquons certaines de ces armes A, B et C au stade expérimental et que, si besoin en était, nous sommes en état de passer rapidement à leur fabrication industrielle." Deze zin roept uiteraard vragen op. Er zouden toen dus onderzoeksprogramma's in het Belgisch leger geweest inzake A-, B- en C-wapens. Ik neem aan op laboratoriumschaal en niet op industriële schaal.
Chacun sait que plusieurs pays, tels que la Suisse et la Norvège, n'ont jamais produit d'armes nucléaires mais ont entretenu un programme de recherches nucléaires à finalité militaire. Je n'avais encore jamais entendu parler de programmes semblables dans notre pays.
Het is algemeen bekend dat verschillende landen die nooit kernwapens geproduceerd hebben, wel een nucleair onderzoeksprogramma met militaire finaliteit gehad hebben, denk maar aan Zwitserland en Noorwegen. Over ons land had ik dat nooit gehoord.
1. Dans quelle mesure l'armée belge a-t-elle joué un rôle dans la recherche en matière d'armes A, B et C (et éventuellement dans leur production)? Cette question ne concerne pas la recherche nucléaire civile, comme par exemple les expériences en matière de fusion qui se poursuivent à l'École Royale Militaire.
1. In welke mate heeft het Belgisch leger een rol gespeeld in onderzoek (en productie?) inzake de zogenaamde A-, Ben C-wapens? (Ik heb het dus niet over bijvoorbeeld civiel nucleair onderzoek zoals onderzoek inzake fusie dat nog altijd doorgaat aan de Koninklijke Militaire School).
2. Pouvez-vous donner un aperçu de ces programmes de 2. Kan u een overzicht geven van deze onderzoeksprorecherche (objet précis de la recherche, effectifs impliqués, gramma's (precies voorwerp van onderzoek, aantal persobudgets, etc.)? neelsleden bij betrokken, budgetten, enzovoort)? 3. Quels services ont mené à bien ces programmes de 3. Door welke diensten werden deze onderzoeksprorecherche? gramma's uitgevoerd? 4. Kan u bevestigen dat alle onder uw bevoegdheid val4. Êtes-vous en mesure de confirmer que la totalité des services relevant de vos compétences respectent intégrale- lende diensten volledig de verdragen inzake nucleaire, bioment les conventions en matière d'armes nucléaires, biolo- logische en chemische wapens waarbij ons land partij is, strikt naleven? giques et chimiques auxquelles notre pays est partie? Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Défense du 25 octobre 2013, à la question n° 582 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 24 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 582 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 24 september 2013 (N.):
1. La déclaration du ministre de la Défense nationale de 1. De verklaring van de minister van Landsverdediging 1954 se réfère à des activités de recherche dans le domaine uit 1954 verwijst naar onderzoeksactiviteiten in de scheide la chimie. kunde.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
112
2. Depuis plusieurs décennies, le Département des Laboratoires de la Défense effectue des recherches sur des matériaux et des équipements connexes afin d'assurer une protection contre des agents toxiques et contre des armes chimiques. Pour cette raison, ce laboratoire est capable de produire de petites quantités d'agents synthétiques qui ne sont utilisés qu'à des fins de recherche. Ce laboratoire est contrôlé par l'Organisation Internationale pour l'Interdiction des Armes Chimiques (OIAC) avec laquelle il collabore étroitement.
2. Al tientallen jaren voert het Departement Laboratoria van Defensie onderzoeksactiviteiten uit op materialen en aanverwante uitrusting voor de bescherming tegen toxische agentia en chemische wapens. Daarom is dit laboratorium in staat om kleine hoeveelheden synthetische agentia te produceren die enkel gebruikt worden voor onderzoeksdoeleinden. Dit laboratorium wordt gecontroleerd door de Internationale Organisatie voor het Verbod op Chemische Wapens (OPCW) en werkt er trouwens nauw mee samen.
3. La Belgique a ratifié le traité de non-prolifération nucléaire, la convention sur l'interdiction des armes chimiques et la convention sur l'interdiction des armes biologiques et respecte scrupuleusement toutes les obligations qui en découlent. La recherche nucléaire effectuée par le département Physique de l'Ecole Royale Militaire ne s'est jamais orientée vers les applications militaires qui pourraient en résulter.
3. België heeft het Nucleaire Non-proliferatieverdrag, het Chemische Wapenverdrag en het Biologische en Toxische Wapenverdrag geratificeerd en komt nauwgezet alle verplichtingen na die er uit voortvloeien. Het nucleaire onderzoek dat door het departement Fysica van de Koninklijke Militaire School wordt verricht, heeft zich nooit gericht op militaire toepassingen die eruit zouden kunnen voortvloeien.
DO 2012201314628 Question n° 583 de madame la députée Karolien Grosemans du 24 septembre 2013 (N.) au vicepremier ministre et ministre de la Défense:
DO 2012201314628 Vraag nr. 583 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 24 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging:
Les logements sociaux locatifs de l'OCASC dans le Limbourg.
De sociale huurwoningen van CDSCA in Limburg.
L'Office central d'action sociale et culturelle de la Défense (OCASC) dispose d'un service Logements qui pourvoit aux besoins spécifiques des ayants droit en matière de logement, notamment par la location de logements, l'entretien du parc immobilier par la rénovation, la construction et l'acquisition. Je voudrais vous poser une série de questions à propos des logements de l'OCASC dans le Limbourg.
De Centrale Dienst voor sociale en culturele actie van Defensie (CDSCA) beschikt over een dienst Huisvesting, die voorziet in de specifieke behoeften van de gerechtigden inzake huisvesting, onder meer door het verhuren van woningen, het onderhoud van het woningenpark door renovatie, het bouwen en het aankopen van woningen. Ik heb volgende vragen over de woningen die CDSCA in Limburg heeft.
Merci de bien vouloir me fournir un aperçu par province Gelieve voor vragen 1 tot en met 5 en vraag 7 een overpour les questions 1 à 5 et pour la question 7. zicht per stad of gemeente te geven. 1. De combien de logements l'OCASC dispose-t-il dans le Limbourg?
1. Over hoeveel woningen beschikt CDSCA in Limburg?
2. Quel est le loyer moyen d'un logement?
2. Wat is de gemiddelde huurprijs van een woning?
3. Combien de logements sont loués à:
3. Hoeveel woningen worden verhuurd aan:
a) des militaires;
a) militairen;
b) des militaires à la retraite;
b) militairen op rust;
c) des membres du personnel civil de la Défense;
c) burgerpersoneel van Defensie;
d) des membres du personnel civil pensionnés de la Défense; e) d'autres personnes que les ayants droit?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
d) gepensioneerd burgerpersoneel van Defensie; e) niet-gerechtigden?
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
113
4. Quel était le taux d'occupation moyen des logements au cours des années 2008, 2009, 2010, 2011 et 2012? 5. Combien de logements sont actuellement inoccupés?
4. Wat was de gemiddelde bezettingsgraad van de woningen in de jaren 2008, 2009, 2010, 2011 en 2012? 5. Hoeveel woningen staan momenteel leeg?
6. Quels sont les motifs de cet état d'inoccupation (par 6. Wat is de reden voor deze leegstand (bijvoorbeeld het exemple, logement libéré pour accueillir de nouveaux loca- vrijkomen van de woning voor nieuwe huurders, de herbetaires, réaffectation d'un logement, etc.)? stemming van de woning, enz.)? 7. Combien de temps un logement demeure-t-il en 7. Hoelang blijft een leegstaande woning gemiddeld moyenne inoccupé? leeg? 8. a) La Défense paie-t-elle dans certain cas une taxe sur 8. a) Betaalt Defensie in sommige gevallen een belasting les logements inoccupés? op leegstand? b) Dans l'affirmative, quel montant a été consacré b) Zo ja, wat waren in de periode 2008-2012 de jaarlijkse annuellement au cours de la période 2008-2012 au paie- kosten hiervoor? ment d'une telle taxe? 9. a) Au cours des cinq dernières années, combien de 9. a) Hoeveel woningen kregen de voorbije vijf jaar een logements ont reçu une autre affectation? andere bestemming? b) Combien de logements ont été aliénés?
b) Hoeveel werden er vervreemd?
10. a) Selon les projets actuels, combien de logements recevront une autre affectation à l'avenir? b) Combien seront aliénés?
10. a) Hoeveel woningen zullen volgens de huidige plannen in de toekomst een andere bestemming krijgen? b) Hoeveel zullen er vervreemd te worden?
11. Quelle a été l'incidence du plan de transformation du ministre Flahaut et de vous-même sur la politique menée par l'OCASC dans le domaine du logement social, plus particulièrement en ce qui concerne la location de logements à des personnes autres que les ayants droit?
11. Welke impact hadden het transformatieplan van minister Flahaut en dat van uzelf op de gevoerde sociale huisvestingspolitiek van CDSCA, in het bijzonder op het vlak van het verhuren van woningen aan niet-gerechtigden?
12. Quelle est la vision d'avenir de l'OCASC en ce qui concerne la location de logements à des personnes autres que les ayants droit?
12. Wat is de toekomstvisie van CDSCA in verband met het verhuren van woningen aan niet-gerechtigden?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Défense du 25 octobre 2013, à la question n° 583 de madame la députée Karolien Grosemans du 24 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 583 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 24 september 2013 (N.):
De woningen van de Centrale Dienst voor Sociale en Les logements de l'Office Central pour l'Action Sociale et Culturelle (OCASC) ne sont pas des logements 'sociaux' Culturele Actie (CDSCA) zijn geen 'sociale' huurwoningen dans le sens courant du terme, mais des logements avec un in de gangbare betekenis van het woord, maar huurwoningen met een sociaal karakter. caractère social. 1. L'OCASC dispose de 805 logements dans le Limbourg.
1. De CDSCA beschikt over 805 woningen in Limburg.
2. Le prix moyen de location s'élève à 431,62 euros par mois.
2. De gemiddelde huurprijs bedraagt 431,62 euro per maand.
3. Le nombre de logements loués se répartit comme suit:
3. Het aantal verhuurde woningen verdeelt zich als volgt:
a) Logements loués à des militaires: 533
a) Verhuurde woningen aan militairen: 533
b) et d) Logements loués à des pensionnés civils et militaires: 211
b) en d) Verhuurde woningen aan burger en militaire gepensioneerden: 211
(De CDSCA beschikt niet over statistieken die het ver(L'OCASC ne dispose pas de statistiques permettant de distinguer le personnel civil du personnel militaire pen- schil kunnen maken tussen het gepensioneerd burgerpersoneel of de militair op rust) sionné) c) Logements loués à du personnel civil du département: 6
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
c) Verhuurde woningen aan burgerpersoneelsleden van het departement: 6
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
114
e) Logements loués à des non ayants-droits: 16.
e) Verhuurde woningen aan Niet-gerechtigden: 16.
4. Le taux moyen d'occupation de ces logements pour la 4. De gemiddelde bezettingsgraad van deze woningen in période 2008-2012 s'élevait à: de periode 2008-2012 bedroeg: 2011 : 99,15 %;
2011 : 99,15 %;
2012 : 98,61 %.
2012 : 98,61 %.
Pour le pourcentage de 2008, 2009 et 2010 je réfère l'honorable membre à la question parlementaire écrite n° 54 de monsieur le député Roland Defreyne datée du 16 janvier 2012. (Questions et Réponses Chambre, 2011/ 2012, n° 53, p. 720) 5. 39 logements sont actuellement vides.
Voor het percentage van 2008, 2009 en 2010 verwijs ik het geachte lid naar de schriftelijke parlementaire vraag nr. 54 van de heer volksvertegenwoordiger Roland Defreyne van 16 januari 2012. (Vragen en Antwoorden Kamer, 2011/2012, nr. 53, blz. 720) 5. 39 woningen staan momenteel leeg.
6. De leegstand is toe te schrijven aan werken aan de 6. L'inoccupation des logements est due à des travaux en cours ou aux libérations de logements afin d'accueillir de woningen, of het vrijkomen van de woningen voor nieuwe nouveaux locataires (période de transition permettant de huurders (wisselperiode van verhuis). déménager). 7. L'OCASC ne dispose pas de statistiques concernant les logements inoccupés. 8. La Défense ne paie pas d'impôt pour les logements inoccupés.
7. De CDSCA beschikt niet over statistieken die de leegstand gemiddeld weergeven. 8. Defensie betaalt geen belasting op leegstand.
9. et 10. Aucune maison n'a reçu une nouvelle affectation durant ces cinq dernières années.
9. en 10. Geen enkele woning kreeg de voorbije vijf jaren een nieuwe bestemming.
Il n'est actuellement pas prévu d'aliéner ces logements.
Er wordt momenteel niet voorzien om deze woningen te vervreemden.
11. Ten gevolge de transformaties en het sluiten van 11. Suite aux transformations et à la fermeture de casernes, il y a eu plus de mutation vers d'autres régions. kazernes, vinden er meer mutaties plaats naar andere Lorsqu'il y avait un besoin de logements, les non ayant- regio's. Indien er nood was aan woningen, kregen de nietgerechtigden een opzeg. droits ont reçu une résiliation de leur bail. 12. La mission de l'OCASC consiste à fournir un logement pour tous les ayants droit. Uniquement en cas d'urgence (risque d'inoccupation en période hivernale) et lorsqu'il n'y a plus d'ayants droit sur la liste d'attente, un logement peut être attribué aux non ayant-droits et ce pour une période déterminée.
12. De opdracht van CDSCA bestaat erin huisvesting te voorzien voor iedere gerechtigde. Enkel in noodgeval (risico op leegstand gedurende winterperiode) en als er geen gerechtigden op de wachtlijst staan, kan er een woning toegewezen worden aan niet-gerechtigden en dit voor een bepaalde periode.
DO 2012201314629 Question n° 584 de madame la députée Karolien Grosemans du 24 septembre 2013 (N.) au vicepremier ministre et ministre de la Défense:
DO 2012201314629 Vraag nr. 584 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 24 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging:
Les logements sociaux locatifs de l'OCASC.
De sociale huurwoningen van CDSCA.
L'Office central d'action sociale et culturelle de la Défense (OCASC) dispose d'un service Logements qui pourvoit aux besoins spécifiques des ayants droit en matière de logement, notamment par la location de logements, l'entretien du parc immobilier par la rénovation, la construction et l'acquisition. Je voudrais vous poser une série de questions à propos des logements de l'OCASC.
De Centrale Dienst voor sociale en culturele actie van Defensie (CDSCA) beschikt over een dienst Huisvesting, die voorziet in de specifieke behoeften van de gerechtigden inzake huisvesting, onder meer door het verhuren van woningen, het onderhoud van het woningenpark door renovatie, het bouwen en het aankopen van woningen. Ik heb volgende vragen over de woningen van CDSCA.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
115
Merci de bien vouloir me fournir un aperçu par province Gelieve voor vragen 1 tot en met 5 en vraag 7 een overpour les questions 1 à 5 et pour la question 7. zicht per provincie te geven. 1. De combien de logements l'OCASC dispose-t-il?
1. Over hoeveel woningen beschikt CDSCA?
2. Quel est le loyer moyen d'un logement?
2. Wat is de gemiddelde huurprijs van een woning?
3. Combien de logements sont loués à:
3. Hoeveel woningen worden verhuurd aan:
a) des militaires;
a) militairen;
b) des militaires à la retraite;
b) militairen op rust;
c) des membres du personnel civil de la Défense;
c) burgerpersoneel van Defensie;
d) des membres du personnel civil pensionnés de la Défense; e) d'autres personnes que les ayants droit?
d) gepensioneerd burgerpersoneel van Defensie; e) niet-gerechtigden?
4. Quel était le taux d'occupation moyen des logements au cours des années 2008, 2009, 2010, 2011 et 2012? 5. Combien de logements sont actuellement inoccupés?
4. Wat was de gemiddelde bezettingsgraad van de woningen in de jaren 2008, 2009, 2010, 2011 en 2012? 5. Hoeveel woningen staan momenteel leeg?
6. Wat is de reden voor deze leegstand (bijvoorbeeld het 6. Quels sont les motifs de cet état d'inoccupation (par exemple, logement libéré pour accueillir de nouveaux loca- vrijkomen van de woning voor nieuwe huurders, de herbestemming van de woning, enz.)? taires, réaffectation d'un logement, etc.)? 7. Combien de temps un logement demeure-t-il en 7. Hoelang blijft een leegstaande woning gemiddeld moyenne inoccupé? leeg? 8. a) La Défense paie-t-elle dans certain cas une taxe sur 8. a) Betaalt Defensie in sommige gevallen een belasting les logements inoccupés? op leegstand? b) Dans l'affirmative, quel montant a été consacré b) Zo ja, wat waren in de periode 2008-2012 de jaarlijkse annuellement au cours de la période 2008-2012 au paie- kosten hiervoor? ment d'une telle taxe? 9. a) Au cours des cinq dernières années, combien de 9. a) Hoeveel woningen kregen de voorbije vijf jaar een logements ont reçu une autre affectation? andere bestemming? b) Combien de logements ont été aliénés?
b) Hoeveel werden er vervreemd?
10. a) Selon les projets actuels, combien de logements recevront une autre affectation à l'avenir? b) Combien seront aliénés?
10. a) Hoeveel woningen zullen volgens de huidige plannen in de toekomst een andere bestemming krijgen? b) Hoeveel zullen er vervreemd te worden?
11. Quelle a été l'incidence du plan de transformation du ministre Flahaut et de vous-même sur la politique menée par l'OCASC dans le domaine du logement social, plus particulièrement en ce qui concerne la location de logements à des personnes autres que les ayants droit?
11. Welke impact hadden het transformatieplan van minister Flahaut en dat van uzelf op de gevoerde sociale huisvestingspolitiek van CDSCA, in het bijzonder op het vlak van het verhuren van woningen aan niet-gerechtigden?
12. Quelle est la vision d'avenir de l'OCASC en ce qui concerne la location de logements à des personnes autres que les ayants droit?
12. Wat is de toekomstvisie van CDSCA in verband met het verhuren van woningen aan niet-gerechtigden?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Défense du 25 octobre 2013, à la question n° 584 de madame la députée Karolien Grosemans du 24 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 584 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 24 september 2013 (N.):
De woningen van de Centrale Dienst voor Sociale en Les logements de l'Office Central pour l'Action Sociale et Culturelle (OCASC) ne sont pas des logements 'sociaux' Culturele Actie (CDSCA) zijn geen 'sociale' huurwoningen dans le sens courant du terme, mais des logements avec un in de gangbare betekenis van het woord, maar huurwoningen met een sociaal karakter. caractère social. 1. L'OCASC dispose de 3.298 logements.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
1. De CDSCA beschikt over 3.298 woningen.
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
116
2. Le loyer moyen de location s'élève à 480,93 euros par mois.
2. De gemiddelde huurprijs bedraagt 480,93 euro per maand.
3. Le nombre de maisons louées se répartit comme suit:
3. Het aantal verhuurde woningen verdeelt zich als volgt:
a) Logements loués à des militaires: 2.100
a) Verhuurde woningen aan Militairen: 2.100
b) et d) Logements loués à des pensionnés civils et militaires: 846
b) en d) Verhuurde woningen aan burger en militaire gepensioneerden: 846
(L'OCASC ne dispose pas de statistiques permettant de (De CDSCA beschikt niet over statistieken die het verdistinguer le personnel civil du personnel militaire pen- schil kunnen maken tussen het gepensioneerd burgerpersosionné) neel of de militair op rust) c) Logements loués à du personnel civil du département: 83 e) Logements loués à des non ayants-droits: 134.
c) Verhuurde woningen aan burgerpersoneelsleden van het departement: 83 e) Verhuurde woningen aan Niet-gerechtigden: 134.
4. Le taux moyen d'occupation de ces logements pour la 4. De gemiddelde bezettingsgraad van deze woningen in période 2008-2012 s'élevait à: de periode 2008-2012 bedroeg: 2008 : 97,57 %
2008 : 97,57 %
2009 : 97,69 %
2009 : 97,69 %
2010 : 98,35 %
2010 : 98,35 %
2011 : 97,59 %
2011 : 97,59 %
2012 : 96,52 %.
2012 : 96,52 %.
5. 135 logements sont actuellement vides.
5. 135 woningen staan momenteel leeg.
6. De leegstand is toe te schrijven aan werken aan de 6. L'inoccupation des logements est due aux travaux en cours ou aux libérations de certains logements afin woningen, of het vrijkomen van de woningen voor nieuwe d'accueillir des nouveaux locataires (période de transition huurders (wisselperiode van verhuis). permettant de déménager). 7. L'OCASC ne dispose pas de statistiques concernant les logements inoccupés. 8. La Défense ne paie pas d'impôt pour un logement inoccupé. 9. a) Aucune maison n'a reçu une nouvelle affectation durant ces cinq dernières années. b) 46 logements ont été aliénés.
7. De CDSCA beschikt niet over statistieken die de gemiddelde leegstand weergeven. 8. Defensie betaalt geen belasting op leegstand. 9. a) Geen enkele woning kreeg de voorbije vijf jaar een andere bestemming. b) Er werden 46 woningen vervreemd.
10. a) Aucune maison ne recevra une autre affectation dans les plans actuels.
10. a) Geen enkele woning zal in de huidige plannen een andere bestemming krijgen.
b) De mogelijkheid wordt onderzocht om 24 apparteb) Il est envisagé la possibilité de vendre 24 appartements à Arlon vu l'absence d'une liste d'attente et vu le menten te verkopen te Aarlen, gezien de afwezigheid van nombre important de civils non ayant-droits déjà présent à een wachtlijst en het hoge aantal burgers niet-gerechtigden dat reeds aanwezig is in Aarlen. Arlon. 11. Ten gevolge de transformaties en het sluiten van 11. Suite aux transformations et à la fermeture de casernes, il y a eu plus de mutation vers d'autres régions. kazernes, vinden er meer mutaties plaats naar andere Lorsqu'il y avait un besoin de logements, les non ayant- regio's. Indien er nood was aan woningen, kregen de nietgerechtigden een opzeg. droits ont reçu une résiliation de leur bail. 12. La mission de l'OCASC consiste à fournir un logement pour tous les ayants droit. Uniquement en cas d'urgence (risque d'inoccupation en période hivernale) et lorsqu'il n'y a plus d'ayants droit sur la liste d'attente, un logement peut être attribué aux non ayant-droits et ce pour une période déterminée.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
12. De opdracht van CDSCA bestaat erin huisvesting te voorzien voor iedere gerechtigde. Enkel in noodgeval (risico op leegstand gedurende winterperiode) en als er geen gerechtigden op de wachtlijst staan, kan er een woning toegewezen worden aan niet-gerechtigden en dit voor een bepaalde periode.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
117
DO 2012201314633 Question n° 585 de monsieur le député Theo Francken du 25 septembre 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de la Défense:
DO 2012201314633 Vraag nr. 585 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 25 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging:
Services. - Personnel. - Jours de congé syndical.
Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
1. a) Combien de personnes sont actives dans vos ser1. a) Hoeveel mensen werken er in totaal (niet alleen volvices au total (pas seulement les emplois à temps plein)? tijds) voor uw diensten? b) Je voudrais une répartition de ces chiffres par organisme, service, etc.
b) Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
2. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 2. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2009 syndical en 2009? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
3. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 3. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2010 syndical en 2010? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
4. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 4. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2011 syndical en 2011? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
5. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 5. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2012 syndical en 2012? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
6. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 6. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2013 syndical en 2013? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
118
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Défense du 25 octobre 2013, à la question n° 585 de monsieur le député Theo Francken du 25 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 585 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 25 september 2013 (N.):
1. a) Au 1er janvier 2013 la Défense comptait au total 33.003 personnes dont 30.982 militaires et 2.021 civils dans le budget et dans l'enveloppe de la Défense.
1. a) Op 1 januari 2013 telde Defensie in totaal 33.003 personen waarvan 30.982 militairen en 2.021 burgers binnen het budget en binnen de enveloppe van Defensie.
2. à 6. Les données demandées relatives au nombre de jours de congé syndical effectivement pris, figurent dans le tableau 1 pour les syndicats du personnel militaire. Pour les années 2009, 2010 et 2011 je renvoi l'honorable membre à ma réponse à la question parlementaire écrite n° 37 du 11 janvier 2012 de monsieur le député Bert Maertens. (Questions et Réponses Chambre 2011/2012, n° 53, p. 700)
2. tot 6. De gevraagde gegevens betreffende het werkelijk opgenomen syndicaal verlof bevinden zich in tabel 1 voor de vakorganisaties van het militair personeel. Voor de jaren 2009, 2010 en 2011 verwijs ik het geachte lid naar mijn antwoord op de schriftelijke parlementaire vraag nr. 37 van 11 januari 2012 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens. (Vragen en Antwoorden Kamer, 2011/2012, nr. 53, blz. 700)
In tabel 2 bevinden zich de gegevens voor de vakorganiDans le tableau 2 se trouvent les données pour les syndicats du personnel civil. Les données demandées ont seule- saties van het burgerpersoneel. De gevraagde gegevens ment été enregistrées de façon éléctronique centralisée que worden pas in de loop van 2012 centraal elektronisch geregisteerd. dans le courant de l'année 2012. Tableau 1 : Aperçu du nombre effectif de jours de congé Tabel 1 : Overzicht van het effectief aantal dagen syndisyndical des syndicats du personnel militaire caal verlof van de vakorganisaties van het militair personeel 2012 Nombre Aantal
Jours Dagen
Personnes Personen
813.5
73
544
65
Confédération des Syndicats Chrétiens Algemeen Christelijk Vakverbond
428.5
57
Syndicat Libre de la Fonction Publique Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt
720
95
Action et Liberté asbl Actie en Vrijheid v.z.w.
67
7
Syndicat National des Militaires asbl Nationaal Syndicaat der Militairen v.z.w.
42
6
2 615
303
Centrale Générale du Personnel Militaire Algemene Centrale van het Militair Personeel Centrale Générale des Services Publics Algemene Centrale der Openbare Diensten
Total/Totaal
Tableau 2 : Aperçu du nombre effectif de jours de congé Tabel 2 : Overzicht van het effectief aantal dagen syndisyndical des syndicats du personnel civil caal verlof van de vakorganisaties van het burgerpersoneel 2012 Nombre — Aantal
Jours — Dagen
Personnes — Personen
222.5
22
Syndicat Libre de la Fonction Publique Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt
16.5
5
Centrale Générale des Services Publics Algemene Centrale der Openbare Diensten
212
12
Total/Totaal
451
39
Confédération des Syndicats Chrétiens Services publics Algemeen Christelijk Vakverbond Openbare Diensten
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
119
DO 2012201314637 Question n° 586 de madame la députée Karolien Grosemans du 25 septembre 2013 (N.) au vicepremier ministre et ministre de la Défense:
DO 2012201314637 Vraag nr. 586 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 25 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging:
Comprehensive Operations Planning Directive (COPD) de De Comprehensive Operations Planning Directive (COPS) l'OTAN. van de NAVO. La COPD (Comprehensive Operations Planning Directive) est un document public, rédigé par l'OTAN. Ce modèle énumère notamment les "éléments CPOE": les différents domaines au sujet desquels des renseignements sont recueillis pour préparer une opération.
De COPD (Comprehensive Operations Planning Directive) is een openbaar document, opgesteld door de NAVO. Dit model somt onder andere de "CPOE-elements" op: de verschillende domeinen waarover informatie wordt verzameld ter voorbereiding van een operatie.
1. a) L'OTAN impose-t-elle la COPD comme un modèle (partiellement) obligatoire?
1. a) Legt de NAVO de COPD op als een (gedeeltelijk) verplicht model?
b) Dans l'affirmative, quelles parties sont obligatoires et depuis quand le sont-elles?
b) Zo ja, welke onderdelen zijn verplicht en sinds wanneer?
2. La COPD est-elle suivie ou opérationnalisée par la 2. Wordt de COPD door Defensie gevolgd of geoperatioDéfense? naliseerd? 3. Dans la négative, pourquoi?
3. Zo neen, waarom niet?
4. Dans l'affirmative:
4. Zo ja:
a) L'est-elle totalement ou partiellement?
a) Gebeurt dit volledig of gedeeltelijk?
b) Comment les différents acteurs (ACOS STRAT, ACOS IS, O et T, ... ) conçoivent-ils le modèle?
b) Hoe vullen de verschillende actoren (ACOS STRAT, ACOS IS, O en T, ...) het model in?
c) De quels moyens la Défense dispose-t-elle à cet effet?
c) Welke middelen heeft Defensie hiervoor ter beschikking?
5. Pouvez-vous préciser, par élément CPOE, s'il concerne 5. Kunt u per CPOE-element aangeven of deze betrekde l'information tactique, de l'information opérationnelle king heeft op tactische, operationele dan wel strategische ou de l'information stratégique? informatie? Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Défense du 25 octobre 2013, à la question n° 586 de madame la députée Karolien Grosemans du 25 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 586 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 25 september 2013 (N.):
1. Le COPD cadre dans l'Operational Planning Process (OPP) en appui du NATO Crisis Management Process (NCMP). Son but est d'offrir aux membres et partenaires de l'OTAN un outil qui facilite une approche commune de la planification. L'OTAN veut que cet outil soit utilisé pour des opérations, des exercices et des entrainements.
1. De COPD kadert in het Operational Planning Process (OPP) in steun van het NATO Crisis Management Process (NCMP). Het doel is om aan de leden en partners van de NAVO een hulpmiddel te bieden dat een gemeenschappelijke aanpak van de planning vergemakkelijkt. De NAVO wil dat dit hulpmiddel wordt gebruikt voor operaties, oefeningen en training.
2. et 3. La Défense belge utilise le COPD de l'OTAN comme outil de planification de base. Bien que le public cible soit les niveaux stratégiques et opérationnels, l'outil est également employé dès que possible au niveau des Composantes.
2. en 3. De Belgische Defensie gebruikt de COPD van de NAVO als basis planningsinstrument. Hoewel het doelpubliek de strategische en operationele niveaus is, wordt het instrument van zodra mogelijk ook gebruikt op het niveau van de Componenten.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
120
4. L'implémentation est concrétisée le plus visiblement par l'organisation systématique d'un Joint Operations planning Group (JOPG) par ACOS Opérations Entrainement à l'occasion de chaque planification opérationnelle, comme prescrit par le COPD. Le CPOE (Comprehensive Preparation of the Operational Environment) fait partie intégrante de cette approche, de même que la représentation du département d'état-major ACOS Stratégie (ACOS Strat) et du département d'état-major Renseignement et Sécurité (ACOS IS) dans le JOPG est systématique et permanente.
4. De implementatie ervan wordt concreet het meest zichtbaar door de systematische organisatie van een Joint Operations planning Group (JOPG) door ACOS Operaties Training bij elke operationele planning, zoals voorgeschreven door de COPD. De CPOE (Comprehensive Preparation of the Operational Environment) vormt een integraal onderdeel van deze aanpak, net zoals de permanente en systematische vertegenwoordiging van het stafdepartement ACOS Strategie (ACOS Strat) en het stafdepartement Inlichting en Veiligheid (ACOS IS) in de JOPG.
Les tâches d'ACOS Strat dans ce contexte sont principalement l'analyse des considérations politiques nationales et internationales, l'analyse des positions des organisations internationales, la communication du degré d'avancement de la planification au niveau international et la position de la Belgique par rapport aux propositions internationales. ACOS IS fournit principalement des éléments d'information et des analyses de sécurité.
De taken van ACOS Strat in deze context zijn hoofdzakelijk de analyse van de nationale en internationale politieke overwegingen, de analyse van de standpunten van de internationale organisaties, het overbrengen van de voortschrijdingsgraad van de planning op het internationale niveau en het standpunt van België tegenover de internationale voorstellen. ACOS IS levert voornamelijk elementen van informatie en veiligheidsanalyses.
5. Les différents éléments constitutifs du CPOE ainsi que le niveau des informations attachées à ces éléments sont adaptés à chaque opération, mais reviennent en gros à une analyse de l'environnement avec comme composantes:
5. De verschillende samenstellende elementen van de CPOE en het niveau verbonden aan deze elementen worden aangepast aan elke operatie, maar komen grosso modo neer op een omgevingsanalyse met als onderdelen:
- la géométrie du théâtre (opérationnel),
- de geometrie van het theater (operationeel),
- l'analyse du terrain (stratégique-opérationnel-tactique),
- de terreinanalyse (strategisch-operationeel-tactisch),
- l'analyse météorologique (opérationnel-tactique),
- de meteorologische analyse (operationeel-tactisch),
- l'analyse de l'environnement civil (opérationnel-tactique),
- de analyse van de burgerlijke omgeving (operationeeltactisch),
- l'analyse de l'environnement informationnel (opérationnel-tactique),
- de analyse van de informatieomgeving (operationeeltactisch),
- le contexte historique (stratégique) et
- de historische context (strategisch) en
les développements récents (stratégique)
- de recente ontwikkelingen (strategisch)
evenals een analyse van de actoren uitgevoerd volgens ainsi qu'une analyse des acteurs selon le modèle PMESII (Political, Military, Economic, Social, Information and het model PMESII (Political, Military, Economic, Social, Information and Infrastructure) met als onderdelen: Infrastructure) avec comme composantes: - l'analyse de la structure étatique (stratégique),
- de analyse van de staatsstructuur (strategisch),
- l'analyse des acteurs hostiles (opérationnel-tactique),
- de analyse van de vijandige actoren (operationeel-tactisch),
- l'analyse des acteurs régionaux (stratégique- opération- de analyse van de regionale actoren (strategisch-operanel), tioneel), - l'analyse des acteurs neutres (stratégique-opérationnel),
- de analyse van de neutrale actoren (strategisch-operationeel),
- l'analyse des acteurs internationaux (stratégique-opéra- de analyse van de internationale actoren (strategischtionnel) et operationeel) en - l'analyse des autres acteurs (stratégique-opérationnel). Finalement il est procédé à l'intégration de l'ensemble.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
- de analyse van de andere actoren (strategisch-operationeel). Finaal gaat men over tot de integratie van het geheel.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
121
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord
Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee
DO 2011201208938 Question n° 423 de monsieur le député Peter Logghe du 19 août 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2011201208938 Vraag nr. 423 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 augustus 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Les prêteurs.
Kredietverstrekkers.
Une question posée au ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord le 15 mai 2012 concernait les méthodes appliquées par certains prêteurs. Certaines données récoltées par des collègues ainsi que par le secteur concerné révèlent que de nombreux prêteurs ne s'acquittent pas convenablement de leur tâche et ne respectent pas toujours scrupuleusement la réglementation. Il serait intéressant de se faire une idée du développement quantitatif du secteur et de savoir s'il existe des statistiques concernant le nombre de plaintes déposées contre des prêteurs.
Op 15 mei 2012 werd de minister van Economie, Consumenten en Noordzee ondervraagd over bepaalde werkwijzen van sommige kredietverstrekkers. Uit gegevens van collega's en van de sector zelf blijkt dat nog heel wat kredietverstrekkers "de kantjes eraf lopen", en het soms niet zo nauw nemen met de regelgeving. Vraag is hoe de sector zich kwantitatief aan het ontwikkelen is, en of er cijfergegevens bestaan betreffende het aantal klachten tegen kredietverstrekkers?
1. a) Combien de vendeurs de crédit sont officiellement répertoriés en Belgique?
1. a) Hoeveel verkopers van kredieten zijn er in België officieel geregistreerd?
b) Disposez-vous de données annuelles relatives au nombre de prêteurs enregistrés?
b) Heeft u cijfergegevens van het aantal jaarlijks geregistreerde kredietverleners?
c) Je voudrais des statistiques depuis 2007.
c) Graag cijfergegevens van 2007 tot en met vandaag?
2. Pouvez-vous répartir ces données en crédits personnels, hypothécaires et d'entreprise?
2. Kan u een opdeling geven naargelang het gaat om persoonlijke kredieten, hypothecaire kredieten of bedrijfskredieten?
3. Combien de contrôles ont été effectués annuellement durant la même période auprès de ces vendeurs de crédit ou prêteurs?
3. Hoeveel controles worden er jaarlijks in dezelfde periode uitgevoerd bij deze verkopers/verleners van kredieten?
4. Combien de plaintes sont déposées annuellement contre des prêteurs ou des vendeurs de crédit?
4. Hoeveel klachten tegen verstrekkers of verkopers van kredieten worden er jaarlijks geregistreerd?
5. Combien de prêteurs ou vendeurs de crédit perdent annuellement l'autorisation qui leur permet normalement de continuer à vendre des crédits?
5. Hoeveel verstrekkers of verkopers van kredieten verliezen jaarlijks hun vergunning om nog verder kredieten te slijten?
6. a) Pouvez-vous également répartir par Région, sur la base du lieu d'implantation du siège social, l'ensemble des données relatives aux crédits?
6. a) Kan u alle kredietgegevens ook regionaal opsplitsen, volgens de plaats van de maatschappelijke zetel?
b) Hoeveel in het Vlaams Gewest, hoeveel in het Waals b) Combien concernent respectivement la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles- Gewest en hoeveel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest? Capitale?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
122
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 24 octobre 2013, à la question n° 423 de monsieur le député Peter Logghe du 19 août 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 423 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 19 augustus 2013 (N.):
1. et 2. Le nombre de prêteurs agréés en crédit à la consommation
1. en 2. Het aantal erkende kredietgevers consumentenkrediet
2007 Nombre de nouveaux agréments Aantal nieuwe erkenningen Nombre total Totaal aantal
2008
2009
2010
2011
9
15
15
13
11
7
7
201
209
214
205
212
174
167
Évolution du nombre d'entreprises hypothécaires inscrites et enregistrées
Entreprises inscrites Ingeschreven ondernemingen Entreprises enregistrées Geregistreerde ondernemingen Nombre total Totaal aantal
2012
2013
Evolutie van het aantal ingeschreven en geregistreerde hypotheekondernemingen
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
194
195
186
182
182
174
178
20
19
18
19
22
23
26
214
214
204
201
206
197
204
Le nombre de prêteurs hypothécaires inscrits et enregistrés en Belgique depuis 2007 est relativement stable, sachant que la diminution du nombre d'entreprises inscrites s'explique principalement par le regroupement de certaines d'entre elles.
Het aantal verstrekkers van hypothecair krediet dat sinds 2007 in België is ingeschreven en geregistreerd is relatief stabiel, gelet op het feit dat de daling van het aantal ingeschreven ondernemingen in hoofdzaak te wijten is aan de samenvoeging van sommige ondernemingen.
En ce qui concerne les entreprises hypothécaires enregistrées (Les entreprises enregistrées sont les établissements de crédit relevant d'un autre État membre de l'Espace économique européen, habilités en vertu de leur droit national à accorder des crédits hypothécaires dans leur Etat d'origine et jouissant à ce titre d'un "passeport" pour être actifs en Belgique.), on note une certaine augmentation du nombre d'entreprises du fait que davantage d'entreprises de l'Espace économique européen (EEE) sont désireuses de se positionner sur le marché belge via l'installation d'une succursale ou dans le cadre de la libre prestation de service.
Er kan een zekere stijging van het aantal geregistreerde hypotheekondernemingen (De geregistreerde ondernemingen zijn de kredietinstellingen die ressorteren onder het recht van een andere EER-lidstaat (Europese Economische Ruimte), die, krachtens hun nationaal recht, gemachtigd zijn om in hun land van herkomst aan hypothecaire kredietverlening te doen en die als dusdanig een "paspoort'" bezitten om actief te zijn in België.) worden opgetekend, omdat meer ondernemingen uit de Europese Economische Ruimte (EER) zich op de Belgische markt wensen te positioneren via de vestiging van een bijkantoor of in het kader van de vrije dienstverlening.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
123
Le nombre de prêteurs octroyant des crédits aux entreprises
Het aantal kredietgevers dat bedrijfskredieten verstrekt
Actuellement, 104 établissements de crédit ont un agrément de la Banque nationale de Belgique, parmi lesquels 66 octroient effectivement des crédits aux entreprises (entreprises et indépendants - tant résidents que non-résidents). Au cours des 12 derniers mois, 12 radiations ont été enregistrées et 5 agréments ont été accordés. Au cours des dernières années, le nombre d'établissements de crédit a très lentement diminué (moins d'un ou deux établissements).
Op dit ogenblik hebben 104 kredietinstellingen een vergunning van de Nationale Bank van België waarvan 66 effectief kredieten aan bedrijven (ondernemingen en zelfstandigen - zowel residente als niet-residente) verstrekken. In de loop van de laatste 12 maanden werden 12 schrappingen geregistreerd en 5 vergunningen toegekend. Het aantal kredietinstellingen is de laatste jaren zeer langzaam afgenomen (min één of twee instellingen).
3. Concernant le crédit à la consommation, en 2012, 423 enquêtes ont été effectuées au total, à la suite notamment de plaintes déposées, qui portaient tant sur les pratiques d'octroi de crédit du secteur du crédit à la consommation que sur l'enregistrement au volet positif ou négatif de la Banque nationale.
3. Voor het consumentenkrediet werden er 423 onderzoeken uitgevoerd in 2012, en dit onder meer op basis van klachten die werden ingediend. Deze klachten hebben betrekking op zowel de kredietverleningspraktijken in de sector van het consumentenkrediet als op de registratie op het positieve en negatieve luik van de Nationale Bank.
En outre, 592 enquêtes ont également eu lieu concernant les annonces publicitaires relatives aux possibilités de crédit à la consommation auprès des prêteurs et intermédiaires de crédit.
Daarenboven gebeurden er nog eens 592 onderzoeken naar de reclameadvertenties voor de mogelijkheden voor consumentenkrediet bij de kredietgevers en kredietbemiddelaars.
Voici les chiffres des années précédentes:
Voor de jaren daarvoor zijn de cijfers de volgende:
- 2007: 513 annonces publicitaires et 390 enquêtes;
- 2007: 513 reclameadvertenties en 390 onderzoeken;
- 2008: 154 annonces publicitaires et 302 enquêtes;
- 2008: 154 reclameadvertenties en 302 onderzoeken;
- 2009: 692 annonces publicitaires et 305 enquêtes;
- 2009: 692 reclameadvertenties en 305 onderzoeken;
- 2010: 587 annonces publicitaires et 357 enquêtes;
- 2010: 587 reclameadvertenties en 357 onderzoeken;
- 2011: 462 annonces publicitaires et 354 enquêtes.
- 2011: 462 reclameadvertenties en 354 onderzoeken.
La FSMA effectue un contrôle continu des entreprises hypothécaires sur base de dossiers. Par ailleurs, des contrôles sur place sont également réalisés. De manière générale, les inspections portent sur la vérification de la bonne application de la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire. Les inspections sur place sont périodiques ou ad hoc (à la suite de plaintes, ou sur base d'informations pertinentes).
De FSMA oefent doorlopend toezicht uit op de hypotheekondernemingen op basis van hun dossiers. Daarnaast worden ook inspecties ter plaatse verricht. Doorgaans wordt daarbij geverifieerd of de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet correct wordt toegepast. Verder wordt een onderscheid gemaakt tussen periodieke inspecties en ad-hoc inspecties die worden verricht naar aanleiding van klachten of op grond van pertinente informatie.
Le tableau reprend le nombre de contrôles annuels auprès des entreprises hypothécaires:
De tabel vermeldt het aantal inspecties dat jaarlijks bij de hypotheekondernemingen wordt verricht:
Nombre de contrôles entreprises hypothécaires Aantal inspecties hypotheekondernemingen
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
12
15
11
18
11
10
5 à ce jour 5 tot op heden
Les sociétés qui font des crédits aux entreprises ne sont pas soumises aux contrôles.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Ondernemingen voor bedrijfskredieten zijn niet onderworpen aan controles.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
124
4. Voor het consumentenkrediet verwijs ik het geachte lid 4. Concernant le crédit à la consommation, je renvoie l'honorable membre à la réponse à la question 3. Le naar het antwoord op vraag 3. Het aantal onderzoeken is nombre d'enquêtes est, notamment, basé sur le nombre de onder meer gebaseerd op het aantal klachten. plaintes. Depuis 2007, on observe une diminution significative du nombre de plaintes déposées contre des dispensateurs de crédits hypothécaires:
Sinds 2007 blijkt het aantal klachten tegen kredietverstrekkers hypothecair krediet fors te zijn gedaald:
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
68
56
45
43
34
29
13 à ce jour 13 tot op heden
Nombre de plaintes crédits hypothécaires Aantal klachten hypothecaire kredieten
Depuis janvier 2010, Ombudsfin (l'Ombudsman en conflits financiers et son service, dénommé Service de Médiation), est compétent pour les plaintes d'entreprises (les PME et les indépendants) contre leur institution financière en matière d'octroi de crédits. Ombudsfin a repris les attributions de l'ancien "Point de Contact PME" à Febelfin. Plaintes relatives aux crédits aux entreprises:
Sinds januari 2010 is Ombudsfin (De Ombudsman in financiële geschillen en zijn dienst, Ombudsdienst genoemd) bevoegd voor klachten van ondernemingen (kmo's en zelfstandigen) tegen hun financiële instelling met betrekking tot de kredietverlening. Ombudsfin nam de taak over van het vroegere "Contactpunt KMO" bij Febelfin. Klachten over bedrijfskredieten:
Nombre de plaintes crédit aux entreprises traitées[1] Aantal behandelde klachten bedrijfskredieten
2007
2008
2009
19
11
22
2010
2011
2012
2013
85
79
125
122
Nombre de plaintes crédit aux entreprises reçues[2] Aantal ontvangen klachten bedrijfskredieten
[1] Les plaintes introduites pour la période de 2007 à 2009 qui ont été traitées par le Point de Contact PME , qui était alors hébergé par Febelfin. De ingediende klachten voor de periode van 2007 tot 2009 die door het Contactpunt KMO, dat toen was ondergebracht was bij Febelfin, werden behandeld. [2] http://www.ombudsfin.be/fr/entreprises/publications/rapports-annuels/ Il s’agit du nombre de plaintes reçues par Ombudsfin, pas du nombre de plaintes traitées (recevables). http://www.ombudsfin.be/nl/ondernemingen/publicaties/jaarverslagen/ Het gaat om het aantal door Ombudsfin ontvangen klachten, niet om het aantal behandelde (ontvankelijke) klachten.
D'après Ombudsfin, cette augmentation en 2012 est imputée à la notoriété accrue de Ombudsfin auprès des entrepreneurs (Rapport annuel de 2012 sur http:// www.ombudsfin.be/fr/entreprises/publications/rapportsannuels/).
Volgens Ombudsfin is de stijging in 2012 te wijten aan de groeiende naamsbekendheid van Ombudsfin bij de ondernemingen (Jaarverslag van 2012 op http:// www.ombudsfin.be/nl/ondernemingen/publicaties/jaarverslagen/).
5. Le nombre de prêteurs en crédit à la consommation qui perdent annuellement leur agrément et qui concluent encore ensuite des crédits, est limité.
5. Het aantal kredietgevers consumentenkrediet dat jaarlijks hun vergunning verliest om nog verder kredieten te slijten is beperkt.
- En 2008, 1 prêteur a perdu son agrément parce qu'il ne répondait plus aux exigences d'agrément (actif net) mais il avait également arrêté ses activités en crédit.
- In 2008 verloor 1 kredietgever zijn vergunning omdat hij niet meer beantwoordde aan de erkenningsvereisten (netto-actief) maar ook zijn kredietactiviteiten stopzette.
- En 2010, 2 prêteurs ont perdu leur agrément suite à des infractions graves et systématiques à la loi relative au crédit à la consommation.
- In 2010 verloren 2 kredietgevers hun erkenning ingevolge ernstige en systematische inbreuken op de wet consumentenkrediet.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
125
- En 2013, 7 prêteurs ont perdu leur agrément parce qu'ils ne répondaient plus aux exigences d'agrément (actif net/ liquidités). D'autres retraits concernaient des prêteurs qui ne souhaitaient plus exercer des activités de crédit.
- In 2013 verloren 7 kredietgevers hun erkenning omdat ze niet langer beantwoorden aan de erkenningsvereisten (netto-actief/ liquiditeit). Andere intrekkingen betroffen kredietgevers die niet langer kredietactiviteiten wensten uit te oefenen.
En ce qui concerne les entreprises de crédits hypothécaires, il n'y a eu aucun retrait d'inscription ou d'enregistrement sur base du non-respect de la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire.
Wat de ondernemingen voor hypothecair krediet betreft, is geen enkele inschrijving of registratie ingetrokken op grond van de niet-naleving van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet.
Les sociétés qui font des crédits aux entreprises ne sont pas soumises à un agrément spécifique.
Ondernemingen voor bedrijfskrediet zijn niet onderworpen aan een specifieke vergunning.
6. La FSMA et le SPF Économie ne disposent pas de 6. De FSMA en de FOD Economie beschikken niet over chiffres statistiques sur la répartition des données par statistische cijfers ter staving van de spreiding van de gegerégion. vens per regio. La BNB dispose seulement de données statistiques relatives aux montants de crédit accordés aux entreprises par région http://www.nbb.be/DOC/DQ/kredObs/fr/data/ KO_volumes.htm.
De NBB beschikt enkel over statistische gegevens over de verstrekte kredietbedragen aan ondernemingen per gewest http://www.nbb.be/DOC/DQ/kredObs/nl/data/ KO_volumes.htm.
DO 2012201313884 Question n° 389 de monsieur le député WillemFrederik Schiltz du 18 juillet 2013 (N.) au vicepremier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201313884 Vraag nr. 389 van de heer volksvertegenwoordiger Willem-Frederik Schiltz van 18 juli 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Commercialisation des panneaux solaires chinois en Europe et réactions de l'Union européenne et de la Belgique. (QO 18457)
De verhandeling van de Chinese zonnepanelen. - Reactie hierop vanuit Europa en België. (MV 18457)
Le commissaire européen au Commerce, Karel De Gucht, considère que les Chinois pratiquent un dumping sur le prix des panneaux solaires qu'ils commercialisent sur le marché européen. Il a tiré cette conclusion à la suite d'une enquête de la Commission européenne consacrée à cette question. Il est probable que les autorités chinoises subventionnent leur secteur photovoltaïque. En raison d'une surcapacité, le prix des panneaux chinois serait inférieur de 88 % à ce qui est considéré comme un prix honnête. Cette différence de prix a un avantage et un inconvénient: l'objectif européen en matière d'énergie renouvelable pourra être atteint à moindre coût mais les fabricants européens ne peuvent plus concurrencer les Chinois.
Volgens Europees Commissaris voor Handel, Karel De Gucht, verkopen de Chinezen hun zonnepanelen aan dumpingprijzen op de Europese markt. Dit concludeert hij aan de hand van een onderzoek hiernaar van de Europese Commissie. Vermoedelijk steunt de Chinese overheid zijn lokale zonnepanelensector. De Chinese zonnepanelen zouden, omwille van overcapaciteit, 88 procent lager liggen dan wat beschouwd wordt als een eerlijke prijs. Dit prijsverschil maakt het enerzijds voordeliger om de Europese doelstelling voor hernieuwbare energie te halen, maar maakt het anderzijds onmogelijk voor de Europese producenten om nog te concurreren.
Le commissaire européen De Gucht a dès lors proposé d'instaurer une taxe antidumping (de 47 %) pour les panneaux solaires importés de Chine. La Commission européenne a demandé l'avis de tous les États membres à ce sujet. La Belgique s'est finalement révélée être l'un des seuls États membres à ne pas souhaiter apporter son soutien à la Commission.
Eurocommissaris De Gucht stelde daarom voor een antidumpingheffing (van 47 procent) in te voeren voor zonnepanelen die geïmporteerd worden uit China. De Europese Commissie heeft hierbij alle lidstaten advies gevraagd. België bleek uiteindelijk één van de lidstaten te zijn die de Commissie hier niet in wenste te steunen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
126
En tant que ministre de l'Économie, vous en portez la responsabilité au nom de notre pays. Réagissant à un article critique du professeur Jonathan Holslag, vous avez déclaré que votre décision de ne pas soutenir la proposition européenne était essentiellement motivée par la crainte de perdre des emplois dans le secteur photovoltaïque en raison de la cessation probable de toute importation de panneaux solaires chinois en Belgique.
Voor ons land droeg u, als minister voor Economie, hierbij de verantwoordelijkheid. In reactie op een kritisch artikel van professor Jonathan Holslag, stelt u dat uw keuze om het Europese voorstel niet te steunen voornamelijk stoelt op de vrees tewerkstelling in de sector te verliezen door mogelijk verlies van import van Chinese zonnepanelen.
Nul n'ignore que le SPF Économie a étudié ce dossier et il est ressorti de cette étude qu'il n'existe pas ou plutôt qu'il n'existe plus de fabricants belges de panneaux solaires. Le dernier était Photovoltech à Tirlemont. Cette société a dû déposer son bilan car il lui était devenu impossible de concurrencer les Chinois. D'un autre côté, la Belgique compte de nombreux installateurs qui se sont enrichis au cours des dernières années en revendant beaucoup plus cher sur le marché belge des panneaux achetés bon marché en Chine.
Het is geweten dat de FOD Economie onderzoek heeft verricht met betrekking tot dit dossier. Zo is gebleken dat er geen Belgische zonnepanelenproducenten (meer) zijn. De laatste speler was Photovoltech uit Tienen. Deze firma moest vorig jaar de boeken sluiten aangezien het onmogelijk was geworden te concurreren met de Chinezen. Daarnaast bestaan er in ons land een heel deel installateurs die zich de jongste jaren aanzienlijk hebben kunnen verrijken door de goedkope Chinese panelen veel duurder op de Belgische markt aan te bieden.
Le commissaire européen De Gucht souhaiterait s'entretenir avec le gouvernement belge à ce sujet avant la fin de l'année et examiner plus en détail les raisons pour lesquelles notre pays a adopté cette position. Il considère que notre pays a pris une "décision erronée". Par ailleurs, l'eurocommissaire belge a déposé une nouvelle proposition approuvée à l'unanimité par la Commission européenne, proposition visant à instaurer des prélèvements provisoires de 11,75 % sur les importations chinoises à partir du 6 juin 2013. Leur taux serait porté à 47 % après deux mois.
Eurocommissaris De Gucht zou graag voor het einde van dit jaar een discussie voeren met de Belgische regering en verder willen ingaan op de redenen waarom ons land dergelijke houding aannam. Volgens hem heeft ons land een "onjuiste beslissing" genomen. Daarnaast kon de Belgische Eurocommissaris, met unanieme goedkeuring van de Europese Commissie, een nieuw voorstel invoeren. Met dit voorstel worden voorlopige heffingen van 11,75 procent ingevoerd op de Chinese import en dit vanaf 6 juni 2013. Het tarief zal na twee maanden stijgen naar 47 procent.
Le relèvement phasé de ce taux aura pour effet d'éviter un effondrement instantané du marché tout en permettant aux Chinois de formuler une proposition pour régler ce contentieux à l'amiable. Si un accord était conclu avec les Chinois, les prélèvements provisoires seraient suspendus. À défaut d'accord, la Commission européenne demanderait probablement de procéder à des prélèvements définitifs qui seraient en principe d'application pendant cinq ans. Les États membres ne devraient pas adopter les prélèvements définitifs avant décembre 2013.
Door het gefaseerd optrekken van het heffingstarief kan men vermijden dat de markt op dag één zou kunnen ontwrichten en biedt men de Chinezen de kans een voorstel te doen om de zaak in der minne te regelen. Komt er een akkoord met de Chinezen, dan worden de voorlopige heffingen opgeheven. Gebeurt dit niet, dan zal de Europese Commissie allicht vragen om over te gaan tot definitieve heffingen, die - in beginsel - voor vijf jaar gelden. Pas tegen december 2013 wordt verlangd van de lidstaten om de definitieve heffingen goed te keuren.
1. a) Que pensez-vous du nouveau projet du commissaire européen De Gucht?
1. a) Wat is uw visie op het nieuwe plan van Eurocommissaris De Gucht?
b) Êtes-vous disposé à accéder à la demande du commissaire européen De Gucht visant à poursuivre l'examen du dossier des panneaux solaires chinois?
b) Bent u bereid in te gaan op het verzoek van Eurocommissaris De Gucht om het dossier van de Chinese zonnepanelen verder te bespreken?
c) Si oui, quand cet examen affiné devrait-il avoir lieu et c) Zo ja, wanneer mogen we dit verwachten en wat zal de quel sera le rôle du Parlement dans le choix définitif de rol van het Parlement zijn in de uiteindelijk keuze van ons notre pays dans ce dossier? land ten opzichte van dit dossier? d) Dans la négative, pourquoi n'y êtes-vous pas disposé?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
d) Zo neen, waarom niet?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
127
2. a) Êtes-vous disposé à associer davantage le Parlement et les parties prenantes belges (notamment les organisations patronales et les syndicats) au cas où notre pays serait amené à prendre de telles décisions à l'échelon européen? b) Pour quelles raisons y seriez-vous disposé ou pas?
2. a) Bent u bereid in de toekomst het Parlement en de Belgische stakeholders (zoals werkgeversorganisaties en vakbonden) meer te betrekken indien ons land gelijkaardige standpunten op Europees niveau dient in te nemen? b) Waarom wel of waarom niet?
3. a) Hoe verzoent u de wil en maatregelen om de Belgi3. a) Comment conciliez-vous, d'une part, votre volonté de préserver le pouvoir d'achat des Belges et les mesures sche koopkracht in stand te houden met het nalaten van que vous prenez pour y parvenir et, d'autre part, le fait que maatregelen waar België als producent bedreigd wordt vous ne prenez aucune mesure dans un secteur d'activités door vormen van oneerlijke concurrentie vanuit China? où la Belgique est menacée en tant que fabricant par des formes de concurrence déloyale venant de Chine? b) Quelles mesures politiques concrètes avez-vous déjà prises ou êtes-vous disposé à prendre pour soutenir notre compétitivité?
b) Welke concrete beleidsmaatregelen hebt u reeds genomen of bent u bereid te nemen ter ondersteuning van onze concurrentiekracht?
4. La politique économique actuelle en Belgique est déterminée par différents niveaux de pouvoir et diverses parties prenantes.
4. Het huidige economisch beleid in België wordt bepaald door verschillende overheidsniveaus en stakeholders.
a) Quelle instance publique ou quelles instances publiques sont aujourd'hui responsables de notre politique économique à long terme?
a) Welke overheidsinstantie(s) staat(n) vandaag de dag in voor een economisch beleid op lange termijn?
b) Quels sont les principaux aspects de contenu de ce projet politique?
b) Wat zijn de belangrijkste inhoudelijke aspecten van dit/deze beleidsplan(nen)?
c) Welke maatregelen of acties bent u bereid te nemen c) Quelles mesures ou actions êtes-vous disposé à prendre ou à entrependre pour veiller à l'équité des tran- om faire handel van ons land met alle andere landen te realiseren? sactions entre notre pays et tous les autres? 5. a) Quels acteurs pèsent actuellement le plus lourd dans l'agenda politico-économique belge: les petits entrepreneurs, les multinationales, notre port, etc.? b) Comment ceci se manifeste-t-il?
5. a) Welke actoren wegen momenteel het zwaarste door op de Belgische economische beleidsagenda: kleine ondernemers, multinationals, onze haven, ...? b) Hoe manifesteert zich dit?
6. Dans quelle mesure la solidarité européenne joue-t-elle un rôle dans notre politique économique?
6. In hoeverre speelt de Europese solidariteit een rol in ons eigen economisch beleid?
7. In hoeverre is het dossier met de Chinese zonnepane7. Dans quelle mesure le dossier des panneaux solaires chinois est-il emblématique de la difficulté qu'éprouvent à len een symbooldossier dat weergeeft hoe moeilijk het l'heure actuelle des autorités nationales pour veiller aux voor een nationale overheid is om vandaag de dag over de belangen van een land te waken? intérêts de leur pays? Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 24 octobre 2013, à la question n° 389 de monsieur le député Willem-Frederik Schiltz du 18 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 389 van de heer volksvertegenwoordiger Willem-Frederik Schiltz van 18 juli 2013 (N.):
1. a) Cette approche est inhabituelle mais se défend vu la sensibilité politique et économique de ce dossier. En optant pour un échelonnement des droits (11,8 % les deux premiers mois et de 37,3 % à 67,9 % à partir du 6 août), la Chine et la Commission européenne se sont vu accorder plus de temps pour élaborer une solution négociée et éviter ainsi l'application des droits élevés. En outre, le risque d'une guerre commerciale a ainsi été réduit.
1. a) Deze aanpak is ongebruikelijk, maar gezien de politieke en economische gevoeligheid van deze case verdedigbaar. Door te kiezen voor een gefaseerde instelling (11,8 % de eerste twee maanden en van 37,3 % tot 67,9 % vanaf 6 augustus) kregen China en de Commissie meer tijd om een onderhandelde oplossing uit te werken en zo alsnog te vermijden dat de hoge rechten in werking zouden treden. Ook werd zo het risico op een handelsoorlog verkleind.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
128
b) Je suis bien entendu disposé à accepter une invitation éventuelle du commissaire européen De Gucht dans le cas où il souhaiterait discuter de ce dossier avec moi.
b) Ik ben uiteraard bereid in te gaan op een eventuele uitnodiging van Eurocommissaris De Gucht mocht hij dit dossier bilateraal met mij willen bespreken.
c) Je n'ai aucune indication à ce sujet. Le Parlement ne participe pas à la prise de position dans les dossiers antidumping individuels. En effet, le traitement de dossiers antidumping individuels est une compétence exécutive classique dévolue, conformément au principe de la séparation des pouvoirs, à la Commission européenne et, encore provisoirement, au Conseil (prochainement les États membres) et donc pas au Parlement européen. En Belgique également, cette matière technique relève en premier lieu de la compétence du ministre de l'Economie.
c) Hier heb ik geen indicatie over. Het Parlement is niet betrokken bij de stellingname in individuele antidumpingdossiers. De behandeling van individuele antidumpingdossiers is immers een typische uitvoerende bevoegdheid die dus conform het principe van de scheiding der machten toegekend wordt aan de Europese Commissie en voorlopig nog aan de Raad (binnenkort de lidstaten) en dus niet aan het Europees Parlement. Ook in België is het zo dat deze technische materie in de eerste plaats een competentie is van de minister van Economie.
d) Ne s'applique pas.
d) Niet van toepasssing.
2. a) En ce qui concerne le Parlement, je renvoie à la question 1. c). Il va de soi que je me tiens volontiers à la disposition du Parlement si ce dernier souhaite des explications utiles. Concernant les parties intéressées belges, celles-ci sont déjà consultées actuellement.
2. a) Wat het Parlement betreft, verwijs ik naar vraag 1. c). Uiteraard ben ik graag bereid om indien het Parlement dit wil, steeds de nodige toelichting te geven. Aangaande de Belgische stakeholders, zij worden nu reeds geconsulteerd.
b) Lors de l'évaluation de dossiers antidumping, les intérêts des parties intéressées belges (sous-traitants, producteurs, importateurs, distributeurs, manufacturiers, etc. et de leurs fédérations professionnelles sont toujours pris en compte. Jusqu'à présent, les organisations patronales et syndicales ne se sont pratiquement jamais manifestées dans le cadre de dossiers antidumping, mais mon administration est toujours prête à entendre tous les avis.
b) Bij de beoordeling van antidumpingdossiers worden de belangen van de Belgische stakeholders (toeleveranciers, producenten, invoerders, verdelers, verwerkers, en zo meer) en hun beroepsfederaties reeds in rekening genomen. Tot nu toe hebben werkgeversorganisaties en vakbonden zich vrijwel nooit in het kader van antidumpingdossiers gemanifesteerd, maar mijn administratie staat steeds open om alle meningen te horen.
3. a) Dans ce dossier concret, il y a plusieurs entreprises qui créent de l'emploi grâce à l'importation, la distribution, la promotion de projets, l'installation et l'entretien de panneaux solaires, qu'ils proviennent ou non de Chine. Des droits antidumping élevés exercent une pression à la hausse sur le prix des panneaux solaires, ce qui favorisera la baisse de la demande tant du côté des entreprises que de celui des particuliers. Ceci entraînera des pertes d'emplois dans le secteur et il faut s'attendre à ce que personne n'en sorte gagnant (pas même les producteurs européens). De plus, une hausse du prix des panneaux solaires a bien entendu une incidence sur le pouvoir d'achat. La sauvegarde de l'emploi dans le secteur et la préservation du pouvoir d'achat ont constitué deux éléments décisifs lors de l'évaluation de ce dossier.
3. a) In dit concrete dossier is het zo dat er verscheidene ondernemingen die werkgelegenheid creëren door import, distributie, projectontwikkeling, installatie en onderhoud van, al dan niet Chinese, zonnepanelen. Hoge antidumpingrechten drijven de prijs van zonnepanelen op waardoor de vraag van zowel bedrijven als particulieren verder zal afnemen. Hierdoor zal tewerkstelling in de sector verloren gaan en het valt te verwachten dat uiteindelijk niemand er beter van worden (ook niet de EU-producenten). Hogere prijzen voor zonnepanelen hebben uiteraard ook hun repercutie op de koopkracht. De vrijwaring van de tewerkstelling in de sector én het veiligstellen van de koopkracht zijn dus twee van de doorslaggevende elementen geweest bij de evaluatie van dit dossier.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
129
b) Les facteurs qui influencent la compétitivité relèvent en grande partie de la compétence d'autres collègues au niveau de l'État fédéral et des entités fédérées (par exemple la fiscalité, le coût salarial, etc.). Néanmoins, le SPF Economie jouit d'une série de compétences influant sur la position concurrentielle des entreprises belges. Mon administration a toujours pour préoccupation première de stimuler la compétitivité. Par exemple:
b) De factoren die het concurrentievermogen beïnvloeden behoren grotendeels tot de bevoegdheid van andere collega's op federaal en gefedereerd vlak (bijvoorbeeld fiscaliteit, loonkost, enzovoort). De FOD Economie beschikt niettemin over een aantal competenties die een invloed hebben op de concurrentiepositie van de Belgische ondernemingen. Het bevorderen van de concurrentiekracht van onze bedrijven is steeds de belangrijkste bekommernis van mijn administratie. Bijvoorbeeld:
- Mesures de défense commerciale: généralement parlant, je tiens à attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que les mesures antidumping ne renforcent pas nécessairement la compétitivité d'un secteur. Le SPF Économie émet de fortes réserves quant aux droits sur les entrants transformés par nos entreprises et vendus ensuite sur le marché international.
- Handelsdefensieve maatregelen: over het algemeen gesproken wens ik het geachte lid er op te wijzen dat antidumpingmaatregelen niet noodzakelijkerwijze de concurrentiekracht van een sector versterken. De FOD Economie stelt zich zeer terughoudend op t.o.v. rechten op inputs die door onze bedrijven verder worden verwerkt en vervolgens op de internationale markt worden verkocht.
- Douanemateries die tot doel hebben bedrijven invoer- Matières douanières visant à faire épargner des droits d'importation aux entreprises: par exemple les suspensions rechten te laten uitsparen: bijvoorbeeld schorsingen betepermettent aux entreprises belges de réaliser une économie kenen voor Belgische bedrijven een kostenbesparing van ten minste 1 miljoen euro per jaar. d'au moins 1 million d'euros par an sur leurs coûts. - Règles d'origine: mon administration se concentre toujours sur les intérêts offensifs pour notre industrie.
- Oorsprongsregels: mijn administratie oriënteert zich steeds op de offensieve belangen voor onze industrie.
- Concurrentie: de concurrentiewetgeving werd versterkt - Concurrence: la législation en matière de concurrence a été renforcée par la création d'une agence autonome, ce qui door de oprichting van een autonoom agentschap, wat de competitiviteit van onze bedrijven ten goede komt. profite à la compétitivité de nos entreprises. 4. a) La politique économique couvre l'ensemble des mesures du gouvernement destinées à influencer et à diriger la vie économique, et s'avère dès lors particulièrement vaste. Diverses instances publiques de ce pays, tant fédérales que régionales, sont responsables de la politique économique. En outre, les États membres ont cédé des pans importants de leur politique économique à l'Europe. La politique commerciale commune est, par exemple, une matière relevant du ressort exclusif de l'Union européenne.
4. a) Het economisch beleid behelst alle maatregelen van de overheid die gericht zijn op het beïnvloeden en sturen van het economisch leven en is dus bijzonder breed. Diverse overheidsinstanties van dit land, zowel federaal als regionaal, staan in voor het economisch beleid Daarenboven hebben de lidstaten belangrijke onderdelen van de economische politiek afgestaan aan Europa. Zo is het gemeenschappelijk handelsbeleid bijvoorbeeld een exclusieve EU-materie.
b) Aussi bien au niveau régional que fédéral, l'accent est mis sur la promotion de l'emploi et le renforcement de la compétitivité, dans un contexte de marges budgétaires restreintes. Ainsi, durant l'été 2012, le gouvernement fédéral a dévoilé sa stratégie de relance s'articulant autour de cinq lignes de force: renforcer le pouvoir d'achat des citoyens, soutenir l'emploi, renforcer la compétitivité des entreprises, maîtriser les prix de l'énergie et encourager un meilleur fonctionnement de marché et enfin promouvoir la recherche et le développement. En juillet, le Bureau fédéral du Plan a publié un rapport sur l'état d'avancement de ces lignes de force.
b) Op zowel het regionale als het federale niveau gaat de aandacht uit naar het bevorderen van de werkgelegenheid en het stimuleren van het concurrentievermogen, binnen de beperkte budgettaire ruimte. Zo kondigde de federale regering in de zomer van 2012 haar relancebeleid aan, dat werd opgesteld langs vijf krachtlijnen: versterken van de koopkracht van de burgers, ondersteunen van de werkgelegenheid, de competitiviteit van de ondernemingen versterken, het beheersen van de energieprijzen en een betere marktwerking en tenslotte het bevorderen van onderzoek en ontwikkeling. Het Federaal Planbureau publiceerde in juli een voortgangsverslag inzake deze krachtlijnen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
130
c) La politique commerciale est, comme déjà indiqué, une matière exclusivement européenne et seule la Commission européenne peut prendre des initiatives en la matière. Je salue toute initiative du commissaire européen au Commerce, monsieur Karel De Gucht, dans ce domaine et c'est avec une obligeance certaine que je la ferai analyser.
c) Het handelsbeleid is, zoals reeds vermeld, een exclusieve Europese materie en het is de Europese Commissie die in deze initiatieven kan nemen. Ik verwelkom elk initiatief van Europees Commissaris voor Handel, de heer Karel De Gucht ter zake en zal dit zeker welwillend laten analyseren.
5. a) L'agenda politique n'est pas déterminé par les acteurs, mais un résultat optimal est recherché pour chaque domaine politique spécifique . En pratique, divers acteurs sont sollicités selon le domaine. Pour les prix de l'énergie par exemple, on tient autant compte de l'intérêt des consommateurs que de celui des entreprises, tant des PME que des multinationales.
5. a) De beleidsagenda wordt niet bepaald door de actoren, maar voor elk specifiek beleidsdomein wordt gestreefd naar een optimaal resultaat. Bij de praktische uitwerking ervan komen al naargelang het domein diverse actoren aan bod. Voor de energieprijzen bijvoorbeeld wordt zowel met de belangen van de consumenten als van die van ondernemingen, zowel kmo's als multinationals, rekening gehouden.
b) Les mesures antidumping, par exemple, sont souvent destinées à protéger un petit groupe de producteurs bien organisés alors qu'un groupe, certes important, mais diffus et donc moins bien organisé d'importateurs, de manufacturiers, de consommateurs, etc. doivent payer les droits. Autrement dit, certains producteurs reçoivent une assurance et la prime est payée par d'autres opérateurs économiques, tels que les importateurs, les manufacturiers, etc. et en fin de compte les consommateurs.
b) Antidumpingmaatregelen bijvoorbeeld zijn vaak bedoeld om een kleine groep goed georganiseerde producenten te beschermen terwijl een grote maar diffuse en dus niet zo goed georganiseerde groep invoerders, verwerkers, consumenten en zo meer de rechten moeten betalen. Met andere woorden krijgen bepaalde producenten een verzekering en de premie wordt betaald door andere economische operatoren, zoals invoerders, verwerkers, enzovoort en uiteindelijk de consument.
C'est pourquoi j'essaie de peser soigneusement ces intérêts divergents dans chaque dossier. Ainsi, les intérêts de l'ensemble des opérateurs économiques belges (PME ou multinationales) et des consommateurs sont pris en considération. Étant donné que la Belgique est un pays de PME, dans la pratique ce sont généralement des PME qui sont les parties concernées. Tel est le cas également dans le dossier des panneaux solaires.
Ik tracht deze tegengestelde belangen dan ook in elk dossier zorgvuldig af te wegen. Hierbij worden de belangen van alle Belgische economische operatoren (kmo's of multinationals) en de consumenten in overweging genomen. Aangezien België een kmo-land is, zijn het in de praktijk meestal kmo's die betrokken partij zijn. Ook in het zonnepanelendossier is dat het geval.
6. En ce qui concerne l'antidumping, je remarque que la solidarité européenne est quasiment inexistante et que chaque pays vote selon sa position de principe vis-à-vis de l'antidumping et en tenant compte de ses propres intérêts économiques. Je constate également qu'il est généralement fait appel à la solidarité dans le cas d'industries obsolètes non compétitives au détriment de l'industrie de transformation plus innovante et/ou des consommateurs.
6. Wat antidumping betreft merk ik dat van Europese solidariteit weinig sprake is en dat elk land stemt geleid door zijn principiële houding ten opzichte van antidumping en rekening houdend met zijn eigen economische belangen. Ik merk tevens op dat er meestal solidariteit gevraagd wordt voor verouderde, niet-competitieve industrieën ten koste van de meer innovatieve verwerkende industrie en/of van de consumenten.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
131
7. Ce dossier montre surtout combien il est complexe pour une autorité nationale d'examiner, dans un contexte de chaînes de valeur mondialisées, si l'institution de droits antidumping ne revient pas à agir contre son propre intérêt. L'industrie photovoltaïque se caractérise effectivement par le fait que bien que la production de panneaux solaires se soit déplacée essentiellement vers la Chine, 60 à 70 % de la valeur ajoutée (et de l'emploi) réside dans le reste de la chaîne de valeur. En effet, la production de la matière première ou du matériel nécessaires à la fabrication de panneaux solaires ou l'installation et l'entretien des installations photovoltaïques ont lieu principalement dans l'Union européenne.
7. Dit dossier geeft vooral weer hoe complex het is om in een context van geglobaliseerde waardeketens als nationale overheid na te gaan of met antidumpingmaatregelen niet in eigen voet wordt geschoten. Kenmerkend voor de fotovoltaïsche industrie is inderdaad dat hoewel de productie van zonnepanelen zich vnl. naar China heeft verplaatst, 60 à 70 % van de toegevoegde waarde (en de tewerkstelling) in de rest van de waardeketen zit. De productie van de grondstof of de apparatuur voor het maken van zonnepanelen of de installatie en onderhoud van zonnepaneleninstallaties vinden immers overwegend plaats binnen de EU.
DO 2012201313886 Question n° 391 de madame la députée Leen Dierick du 18 juillet 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201313886 Vraag nr. 391 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 18 juli 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
La révision de l'accord de consommation. (QO 18191)
De herziening van het consumentenakkoord. (MV 18191)
Lors de la transposition du troisième paquet énergie, le législateur a stipulé que, sur proposition du ministre compétent pour la Protection des consommateurs, l'accord sur "Le consommateur dans le marché libéralisé de l'électricité et du gaz" devait être revu avant le 1er janvier 2013. Le consommateur doit notamment avoir la faculté de ne pas appliquer la domiciliation bancaire la facture de clôture. De plus, toute modification des conditions du contrat défavorable au consommateur doit lui être signalée en mentionnant par ailleurs qu'il résilier le contrat gratuitement et sans préavis.
Bij de omzetting van het derde energiepakket werd in de wet opgenomen dat, op voorstel van de minister bevoegd voor Consumentenbescherming, het akkoord "De consument in de vrijgemaakte elektriciteits- en gasmarkt" vóór 1 januari 2013 moest worden herzien. De consument moet onder meer de mogelijkheid hebben om de slotfactuur van de bankdomiciliëring uit te sluiten. Ook moet elke wijziging van de voorwaarden van het contract in zijn nadeel aan de consument worden meegedeeld met de vermelding dat de consument het contract gratis kan opzeggen, zonder opzegtermijn.
La loi prévoit par ailleurs que si les modifications apportées à l'accord ne sont pas adoptées au 1er janvier, les obligations qui incombent aux fournisseurs d'électricité en matière de protection des consommateurs peuvent être fixées par arrêté royal.
Voorts bepaalt de wet dat, indien de wijzigingen aan het akkoord niet zijn opgenomen op 1 januari, de verplichtingen die aan de elektriciteitsleveranciers worden opgelegd inzake bescherming van de consumenten, bij koninklijk besluit kunnen worden vastgesteld.
In december 2012 hebt u in de commissie verklaard dat u En décembre 2012, vous avez déclaré devant la commission que vous aviez préparé une proposition, précisant een voorstel klaar had en dat u ook overleg zou plegen met qu'une concertation serait organisée avec le secteur. Cette de sector. Dit overleg zou in januari 2013 plaatsvinden. concertation devait avoir lieu en janvier 2013. 1. Vous avez indiqué avoir reçu des réactions à la proposition que vous avez faite au secteur. Au cours de la législature précédente, vous n'aviez pas encore pu examiner les réactions du secteur, ni celle de de la FEGE (Fédération des entreprises de gestion de l'environnement).
1. U kondigde aan dat u de sector een voorstel gedaan had, en waarop u reactie ontvangen had. Vorige zitting had u nog niet de mogelijkheid gehad om de reacties van de sector, evenals die van FEBEM (Federatie van Bedrijven voor Milieubeheer), te bekijken.
a) Avez-vous déjà pu le faire entre-temps?
a) Heeft u dit ondertussen reeds kunnen doen?
b) Quels constats le secteur établit-il?
b) Wat zijn de bevindingen van de sector?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
132
2. Heeft u reeds kunnen vaststellen (volgens uw timing 2. Avez-vous déjà pu déterminer (d'après votre échéancier, il était possible de le faire en mars 2013) si un accord zou dit in maart 2013 moeten kunnen gebeurd zijn) of er een akkoord mogelijk is, en of er een koninklijk besluit pourra être conclu et/ou si un arrêté royal devra être pris? moet genomen worden? Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 24 octobre 2013, à la question n° 391 de madame la députée Leen Dierick du 18 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 391 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 18 juli 2013 (N.):
1. a) De mon côté, il y a déjà eu plusieurs initiatives pour arriver à un nouvel accord. Un texte adapté a été élaboré après l'analyse des réactions des fournisseurs d'énergie, des régulateurs et du service de médiation. À la fin du mois de mai (2013), une concertation a été organisée, à laquelle toutes les parties précitées ont été invitées. Par la suite, de nouvelles réactions et remarques ont été reçues.
1. a) Er waren inderdaad van mijn kant diverse stappen ondernomen om tot een nieuw akkoord te komen. Na de ontleding van de reacties van de energieleveranciers, de regulatoren en de ombudsman, werd er een aangepast voorstel uitgewerkt. Eind mei (2013) is er een overleg geweest waarop alle voornoemde partijen waren uitgenodigd. Hierop volgend zijn nieuwe reacties en opmerkingen binnengekomen. Eind september werd een laatste overleg georganiseerd met de leveranciers.
b) Les constatations du secteur sont variées. Ceci peut en partie s'expliquer par le plus grand nombre d'entreprises actives à l'heure actuelle. Chacune d'entre elles a ses propres préoccupations et veut mettre en avant ses particularités.
b) De bevindingen van de sector waren zeer uiteenlopend. Dit is voor een stuk te begrijpen daar er vandaag een groter aantal ondernemingen actief zijn en dat die elk wel een aantal eigen bezorgdheden hebben en eigen accenten willen leggen.
2. Le 16 octobre (2013), le nouvel accord conclu avec les fournisseurs d'énergie a été signé.
2. Op 16 oktober (2013) werd het nieuw akkoord met de energieleveranciers officieel ondertekend.
DO 2012201313915 Question n° 395 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 22 juillet 2013 (N.) au vicepremier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201313915 Vraag nr. 395 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 22 juli 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Les primes de l'assurance protection juridique (QO 19105).
Premies van de rechtsbijstandverzekering (MV 19105).
Een rechtsbijstandverzekering zorgt ervoor dat bedrijven L'assurance protection juridique permet aux entreprises et/ou aux particuliers de se faire assister par un avocat ou en/of particulieren worden bijgestaan door een advocaat of par un expert judiciaire dans des litiges et couvre les coûts juridisch deskundige tijdens rechtsgeschillen en dat de financiële kosten die opduiken tijdens het voeren van een financiers pendant la procédure judiciaire. rechtszaak gedekt worden. L'avocat ou l'expert précité est désigné par la compagnie d'assurance. Par ailleurs, les personnes physiques ou morales risquent aussi de perdre un procès. L'assurance protection juridique peut couvrir ce risque. Dans ce cas, l'assureur offre une protection contre le dommage financier consécutif à un litige juridique.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
De voorvermelde advocaat of deskundige wordt ter beschikking gesteld door de verzekeringsmaatschappij. Daarnaast bestaat de kans dat de natuurlijke of rechtspersoon de rechtszaak verliest. Om tegen dat risico te beschermen, kan een beroep gedaan worden op een rechtsbijstandverzekering. Deze bestaat erin dat de verzekeraar bescherming wordt geboden tegen financiële schade als gevolg van een juridische strijd.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
133
Ces deux types d'assurance protection juridique donnent aux entreprises ou aux particuliers lésés la confiance et la sécurité financière nécessaires pour faire face à un litige juridique. Cependant, à la suite de la mesure récemment décidée par le gouvernement de prélever une TVA de 21 % sur les honoraires d'avocats, une augmentation des primes de l'assurance protection juridique est aussi à craindre.
Onder beide vormen geeft een rechtsbijstandverzekering een benadeelde particulier of onderneming de moed en financiële zekerheid om zo'n juridische strijd aan te gaan. Evenwel valt te vrezen dat door de recent besliste regeringsmaatregel tot introductie van 21 % btw- heffing op prestaties geleverd door advocaten, de premies op rechtsbijstandverzekeringen eveneens zullen stijgen.
1. Kunt u inzicht geven in het aantal afgesloten rechtsbij1. Pourriez-vous donner un aperçu du nombre d'assurances protection juridique qui ont été conclues en Bel- standverzekeringen voor de afgelopen drie boekjaren 2010, gique pendant les trois dernières années comptables 2010, 2011 en 2012 wat België betreft? 2011 et 2012? 2. a) Quelles grandes compagnies proposent des assurances de ce type en Belgique?
2. a) Welke voorname verzekeringsmaatschappijen bieden in België dergelijke verzekering aan?
b) Combien de personnes physiques et morales ont-elles souscrit pareille assurance?
b) Hoeveel natuurlijke en rechtspersonen tekenden hierop in?
3. a) Ne craignez-vous pas que le surcoût des honoraires d'avocats se répercute sur la fixation des primes d'assurance protection juridique?
3. a) Vreest u niet dat de geïntroduceerde meerkost voor prestaties geleverd door advocaten repercussies heeft op de prijsvorming van de premies voor de rechtsbijstandsverzekering?
b) Ou autrement dit: cela ne reviendra-t-il pas à élever le b) Met andere woorden, verhogen we op die manier niet seuil d'accès pour les justiciables qui souhaitent se doter de drempel voor rechtzoekenden die een dergelijke, soms d'une protection de ce type, parfois indispensable? noodzakelijke, bescherming wensen in te bouwen? 4. Dans quelle mesure les assujettis à la TVA pourront-ils déduire cette TVA en tant que "frais professionnels"?
4. In hoeverre kunnen btw-plichtige (rechts)personen deze heffing fiscaal aftrekbaar stellen als "bedrijfslast"?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 23 octobre 2013, à la question n° 395 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 22 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 23 oktober 2013, op de vraag nr. 395 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 22 juli 2013 (N.):
1. Je ne suis pas en mesure de préciser le nombre de contrats conclus en assurance protection juridique. Toutefois, je puis communiquer le montant de l'encaissement dans la branche protection juridique pour les années 2009 à 2011. Les chiffres pour l'année 2012 ne sont pas encore disponibles.
1. Ik kan geen inzicht geven in het aantal afgesloten rechtsbijstandsverzekeringen. Wel kan ik het incasso van de tak rechtsbijstandsverzekering meedelen voor de jaren 2009 tot 2011. De cijfers voor het jaar 2012 staan nog niet ter beschikking.
2009
2010
2011
Assurance protection juridique véhicule
120.097.909*
133 346 967
142 090 433
Rechtsbijstand voertuigen
Autre assurance protection juridique
224 560 253
233 530 615
245 034 810
Rechtsbijstand overige
(*) en euros
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
(*) in euro
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
134
2. Il n'est pas possible de différencier quantitativement les entreprises qui offrent cette assurance en Belgique. La Banque nationale publie sur son site internet les coordonnées des entreprises autorisées à pratiquer dans la branche 17 Protection juridique.
2. Het is niet mogelijk om een kwantitatief onderscheid te maken tussen de verzekeringsondernemingen die in België een dergelijke verzekering aanbieden. De Nationale Bank van België publiceert op haar website overigens de namen van de verzekeringsondernemingen die zijn toegelaten voor de uitoefening van tak 17 Rechtsbijstand.
Au moment de rédiger cette réponse, sont concernées 36 entreprises de droit belge et 16 entreprises de droit étranger qui exercent en Belgique par le biais d'une succursale. Comme déjà précisé, le nombre de contrats et leur répartition n'est pas connu.
Op datum van het opstellen van dit antwoord, gaat het om 36 ondernemingen naar Belgisch recht en 16 ondernemingen naar buitenlands recht die hier werken door middel van een bijkantoor. Zoals reeds gezegd is het aantal overeenkomsten en hun opsplitsing niet bekend.
3. Il est prématuré pour l'instant de porter un jugement sur l'impact de la TVA sur les avocats et sur les primes.
3. Het is op dit ogenblik te vroeg om een oordeel te vellen over de impact van de btw op advocaten en op de premies.
4. Cette question relève de la compétence de mon collègue, le ministre des Finances.
4. Deze vraag behoort tot de bevoegdheid van mijn collega, de minister van Financiën.
DO 2012201314283 Question n° 430 de monsieur le député Roel Deseyn du 28 août 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314283 Vraag nr. 430 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 28 augustus 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
IBPT. - Plan stratégique. - Scorecard.
BIPT. - Strategisch plan. - scorecard.
Afin d'atteindre les objectifs stratégiques, le Conseil entend transformer l'IBPT en une organisation axée sur les résultats. Le Plan stratégique 2010-2013 prévoyait des objectifs stratégiques, un plan d'action annuel et un "balanced scorecard".
Om de strategische doeleinden te bereiken, streeft de Raad ernaar het BIPT om te vormen in een resultaatsgerichte organisatie. Het Strategisch plan 2010-2013 voorzag in strategische doelstellingen, een jaarlijks werkplan en een "balanced scorecard".
1. Quelle évaluation faites-vous de la mise en oeuvre de ce plan stratégique?
1. Hoe evalueert u de uitvoering van het strategisch plan?
2. a) Comment se présente la balanced scorecard pour 2013?
2. a) Hoe ziet de balanced scorecard voor 2013 eruit?
b) Quels scores avaient été obtenus en 2012?
b) Welke scores werden gehaald in 2012?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 23 octobre 2013, à la question n° 430 de monsieur le député Roel Deseyn du 28 août 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 23 oktober 2013, op de vraag nr. 430 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 28 augustus 2013 (N.):
1. Un plan stratégique (2010-2013) intitulé "Moving forward to a strong and independent BIPT" a été publié pour la première fois le 23 novembre 2010. Une étape supplémentaire a été franchie en 2011 en rédigeant un plan opérationnel pour 2012 qui met concrètement en oeuvre le plan stratégique. Un rapport sur la réalisation de ces objectifs pourra bientôt être consulté dans le rapport annuel 2012 de l'IBPT.
1. Voor het eerst werd op 23 november 2010 een strategisch plan (2010-2013) gepubliceerd, onder de titel "Moving forward to a strong and independent BIPT". Een bijkomende stap werd gezet in 2011 door een operationeel plan op te stellen voor 2012 dat concrete uitvoering geeft aan het Strategisch Plan. Een verslag over de realisering van deze doelstellingen zal binnenkort te lezen zijn in het BIPT-jaarverslag 2012.
Le même exercice a été fait pour l'année 2013.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Voor het jaar 2013 werd eenzelfde oefening gedaan.
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
135
2. a) Le plan opérationnel 2013 ne comporte pas de 2. a) Het operationeel plan 2013 bevat geen balanced balanced scorecards. scorecards. b) Le plan opérationnel 2012 ne contenait pas davantage de scoreboard. Toutefois, le rapport annuel 2012 (qui sera prochainement publié) reprend un tableau en annexe donnant un aperçu clair des objectifs tels qu'élaborés dans le plan opérationnel 2012 et indiquant les objectifs réalisés ou pas encore complètement atteints.
b) Het operationeel plan 2012 bevatte evenmin een scorebord, maar in het jaarverslag 2012 (dat binnenkort publiek wordt gemaakt) is wel een tabel opgenomen als bijlage die u een duidelijk overzicht geeft van de doelstellingen zoals die in het operationeel plan 2012 zijn uitgewerkt, met aanduiding van de doelstellingen die wel of nog niet volledig zijn gerealiseerd.
On peut entre autres se pencher sur les analyses de marché terminées, les contrôles effectués auprès des opérateurs de télécommunications et des opérateurs postaux pour protéger le consommateur ou encore les mesures prises en matière de spectre de fréquences.
Zo leest er onder andere de marktanalysen die werden afgerond, de controles die werden uitgevoerd bij telecomen postoperatoren ter bescherming van de consument of nog, maatregelen die werden genomen inzake het spectrum.
L'annexe jointe à la réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
De bijlage aan het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt zij ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2012201314511 Question n° 443 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314511 Vraag nr. 443 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Crise économique et financière. - Répercussions sur les entreprises.
Economisch-financiële crisis en de bedrijven.
Vous n'ignorez pas que, mois après mois et année après année, la crise économique et financière a fait tomber des records de faillites. Nous avons pu en prendre connaissance dans les rapports mensuels du bureau d'enquête Graydon. La question qui m'a toujours préoccupé, c'est de savoir combien de PME sont concernése et quelle est la proportion d'entreprises unipersonnelles et de sociétés. On a l'impression que ce sont surtout les petites entreprises ne disposant pas de grandes réserves financières - qui subissent la crise de plein fouet, mais les chiffres confirment-ils cette impression?
Het zal u ook niet ontgaan zijn dat de economisch-financiële crisis jaar na jaar en maand na maand het ene faillissementsrecord na het andere deed sneuvelen. Het onderzoeksbureau Graydon hield ons hierover maand na maand op de hoogte. Wat mij al die tijd wel heeft bezighouden, is de vraag naar het aandeel van kmo's in het totaal aan bedrijfsfaillissementen, het aandeel ook van de eenmanszaken en van de vennootschappen hierin. Men krijgt de indruk dat het vooral kleine ondernemingen geweest zijn - zonder al de grote financiële buffer - die het gelag hebben betaald, maar blijkt dat ook uit de cijfers?
1. Pouvez-vous indiquer combien d'entreprises étaient en 1. Kunt u een overzicht geven van het aantal actieve activité en Belgique au 31 décembre des années 2009, bedrijven in België en dit op de volgende momenten: 2010, 2011 et 2012, ainsi qu'au 30 juin 2013? 31 december 2009, 31 december 2010, 31 december 2011, 31 december 2012 en 30 juni 2013? 2. a) Pouvez-vous faire une distinction entre les entre2. a) Graag een opdeling naargelang het gaat om eenprises unipersonnelles et les sociétés? manszaken dan wel vennootschappen. b) Combien de PME et de grandes entreprises enregistrait-on?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
b) Hoeveel kmo's zijn er geregistreerd en hoeveel grote ondernemingen?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
136
3. Idem als vraag 1, maar dan het jaarlijks aantal faillisse3. Même question qu'au point 1 pour le nombre annuel de faillites d'entreprise et ce, au 31 décembre des années menten van bedrijven en dit op 31 december van de betrokken jaren? concernées. 4. Pouvez-vous également opérer une répartition entre les entreprises unipersonnelles et les sociétés, d'une part, et entre les PME et les grandes entreprises, de l'autre?
4. Ook daar graag een dubbele opdeling dus: naargelang het gaat om eenmanszaken dan wel vennootschappen, en anderzijds de opdeling kmo's en grote bedrijven.
5. Pouvez-vous fournir des chiffres par Région dans 5. Kunt u voor de vragen 1 tot en met 4 ook een opdeling votre réponse aux questions 1 à 4? geven per Gewest? Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 23 octobre 2013, à la question n° 443 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 23 oktober 2013, op de vraag nr. 443 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.):
1. L'honorable membre trouvera ci-dessous le nombre d'entreprises actives pour les années 2009 à 2013. Ces chiffres concernent les entreprises assujetties à la TVA et proviennent de la Banque-Carrefour des Entreprises. Les données sont ventilées selon la localisation du siège social.
1. Het geachte lid vindt hieronder een overzicht van het aantal actieve ondernemingen van 2009 tot 2013. Deze cijfers hebben betrekking op de btw-plichtige ondernemingen en zijn afkomstig uit de Kruispuntbank van Ondernemingen. De gegevens zijn uitgesplitst naar de plaats van de maatschappelijke zetel.
Localisation siège social — Plaats maatschappelijke zetel Région flamande — Vlaams Gewest
Région de BruxellesCapitale — Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Région wallonne — Waals Gewest
Étranger — Buitenland
Inconnue — Onbekend
Total — Totaal
2009
462 687
80 771
210 396
9 780
194
763 828
2010
472 849
82 610
213 300
10 869
152
779 780
2011
483 959
84 877
217 372
11 431
136
797 775
2012
493 254
87 357
221 741
11 673
134
814 159
2013
494 339
87 991
222 262
12 607
110
817 309
2. a) L'honorable membre trouvera ci-dessous le nombre 2. a) Het geachte lid vindt hieronder een overzicht van d'entreprises assujetties à la TVA établies en entreprise het aantal btw-plichtige ondernemingen die behoren tot individuelle ou en société, pour les années 2009 à 2013. eenmanszaken of vennootschappen van 2009 tot 2013.
CHAMBRE
2009
2010
2011
2012
2013
Entreprises individuelles
366 327
366 382
367 692
371 134
370 601
Eenmanszaken
Sociétés
397 501
413 398
430 083
443 025
446 708
Vennootschappen
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
137
b) Het geachte lid vindt hieronder een opsplitsing per grootteklasse van het aantal werknemers van 2009 tot 2012. Voor het jaar 2013 zijn er nog geen gegevens beschikbaar per grootteklasse.
b) L'honorable membre trouvera ci-dessous la ventilation par classe de taille du nombre de salariés, pour les années 2009 à 2012. Les données par classe de taille ne sont pas encore disponibles pour l'année 2013.
1 - 49 salariés
2009
2010
2011
2012
167 358
150 567
152 319
167 769
1- 49 werknemers
5 929
6 066
6 132
6 223
> 50 werknemers
>50 salariés
3. De statistiek van het aantal faillissementen van ondernemingen is gebaseerd op de aangiften van de rechtbanken van koophandel, aangevuld door informatie uit het ondernemingsregister van de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie van de FOD Economie. Het geachte lid vindt hieronder het aantal faillissementen voor de jaren 2009 tot 2012. De cijfers voor 2013 zijn enkel voor de eerste zes maanden van het jaar.
3. La statistique sur le nombre de faillites d'entreprises se base sur les déclarations des tribunaux de commerce, complétées par des informations tirées du répertoire d'entreprises de la Direction générale Statistique et Information économique du SPF Economie. L'honorable membre trouvera ci-dessous le nombre de faillites pour les années 2009 à 2012. Les chiffres de 2013 ne comprennent que le premier semestre.
Tota(a)l
2009
2010
2011
2012
2013
9 420
9 570
10 224
10 587
5 914
4. Het geachte lid vindt hieronder een opsplitsing per 4. L'honorable membre trouvera ci-dessous une ventilation par classe de taille du nombre de faillites de 2009 à grootteklasse van het aantal faillissementen van 2009 tot 2012. Les chiffres de 2013 ne comprennent que le premier 2012. De cijfers voor 2013 zijn enkel voor de eerste zes maanden van het jaar. semestre.
2009*
2010
2011
2012
2013
1 - 49 salariés
..
4 605
4 126
4 334
2 349
1- 49 werknemers
>50 salariés
29
39
37
61
31
> 50 werknemers
(*) Le chiffre de la classe 1-49 de l'année 2009 n'est pas connu parce que la répartition des classes de taille était différente.
(*) Het cijfer voor de grootteklasse 1-49 voor het jaar 2009 is niet gekend omdat er een andere indeling was van de grootteklassen.
Het geachte lid vindt hieronder het aantal faillissementen L'honorable membre trouvera ci-dessous le nombre de faillites selon la forme juridique pour les années 2009 à uitgesplitst volgens rechtsvorm voor de jaren 2009 tot 2012. Les chiffres de 2013 ne comprennent que le premier 2012. De cijfers voor 2013 zijn enkel voor de eerste zes maanden van het jaar. semestre.
2009
2010
2011
2012
2013
Indépendants
1 915
1 833
1 872
1 918
1 033
Zelfstandigen
SA
1 194
1 388
1 368
1 589
875
N.V.
SPRL
5 850
5 915
6 481
6 636
3 765
B.V.B.A.
422
327
385
358
196
C.V.
39
107
118
86
45
Andere
SC Autres
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
138
5. L'honorable membre trouvera ci-dessous le nombre d'entreprises assujetties à la TVA réparties entre entreprises individuelles et sociétés, selon la région, pour les années 2009 à 2013.
5. Het geachte lid vindt hieronder een overzicht van het aantal btw-plichtige ondernemingen per gewest uitgesplitst naar eenmanszaak of vennootschap van 2009 tot 2013.
2009
2010
2011
2012
2013
366 327
366 382
367 692
371 134
370 601
Région flamande
222 417
222 320
222 492
223 549
222 616
Vlaams Gewest
Région wallonne
117 399
117 207
117 844
119 359
119 484
Waals Gewest
24 462
24 344
24 606
25 354
25 421
397 501
413 398
430 083
443 025
446 708
Vennootschappen
Région flamande
240 270
250 529
261 467
269 705
271 723
Vlaams Gewest
Région wallonne
92 997
96 093
99 528
102 382
102 778
Waals Gewest
Région de Bruxelles-Capitale
56 309
58 266
60 271
62 003
62 570
Entreprises individuelles
Région de Bruxelles-Capitale Sociétés
L'honorable membre trouvera ci-dessous le nombre de faillites selon la forme juridique et la région pour les années 2009 à 2013.
2009 Région flamande
Het geachte lid vindt hieronder een overzicht van de faillissementen volgens rechtsvorm per Gewest voor de jaren 2009 tot 2013.
2011
2012
2013 Vlaams Gewest
4 918
4 908
5 356
2 896
Indépendants
1 066
989
990
1 012
553
Zelfstandigen
662
795
776
932
519
N.V.
3 072
2 958
2 961
3 235
1 742
162
117
114
122
52
C.V.
21
59
67
55
30
Andere
2 649
2 737
2 968
2 968
1 675
Indépendants
743
743
774
808
440
Zelfstandigen
SA
286
329
334
369
201
N.V.
1 453
1 513
1 668
1 657
958
B.V.B.A.
157
119
152
110
64
C.V.
10
33
40
24
12
Andere
1 788
1 915
2 348
2 263
1 343
Indépendants
108
101
108
98
40
SA
246
264
258
288
155
1 325
1 444
1 852
1 744
1 065
103
91
119
126
80
6
15
11
7
3
SC Autres Total
SPRL SC Autres
Total
SPRL SC Autres
CHAMBRE
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
4 983
SPRL
Région de BruxellesCapitale
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Total
SA
Région wallonne
2010
Eenmanszaken
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
Totaal
B.V.B.A.
Waals Gewest
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Totaal
Totaal
Zelfstandigen N.V. B.V.B.A. C.V. Andere
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
139
Het geachte lid vindt hieronder een overzicht van de failL'honorable membre trouvera ci-dessous le nombre de faillites selon la classe de taille du nombre de salariés et la lissementen opgesplitst volgens grootteklasse van het aantal werknemers per gewest voor de jaren 2009 tot 2013. région, pour les années 2009 à 2013.
2009* Région flamande
Région wallonne
Région de BruxellesCapitale
2010
2011
2012
2013
1 – 49 salariés
..
2 270
1 817
2 021
1 054
>50 salariés
22
15
19
30
17
1 – 49 salariés
..
1 438
1 438
1 449
820
>50 salariés
6
17
12
18
10
1 – 49 salariés
..
897
871
864
475
>50 salariés
1
7
6
13
4
Vlaams Gewest
1 – 49 werknemers > 50 werknemers
Waals Gewest
1 – 49 werknemers > 50 werknemers
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
1 – 49 werknemers > 50 werknemers
(*) Le chiffre de la classe 1-49 de l'année 2009 n'est pas connu parce que la répartition des classes de taille était différente.
(*) Het cijfer voor de grootteklasse 1-49 voor het jaar 2009 is niet gekend omdat er een andere indeling was van de grootteklassen.
DO 2012201314537 Question n° 448 de monsieur le député Peter Logghe du 17 septembre 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314537 Vraag nr. 448 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 17 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Commerçants - Argent liquide. - Argent électronique.
Handelaars. - Cash geld. - Elektronisch geld.
Selon la Banque nationale, les commerçants sont obligés d'accepter l'argent liquide. Or les commerçants peuvent semble-t-il échapper à cette obligation en en avertissant les consommateurs à l'avance. Il semblerait par ailleurs que certains commerçants entendent éviter tous les frais liés au recours à l'argent liquide en n'acceptant plus que les paiements électroniques. Le recours à l'argent électronique permet d'éviter les problèmes liés au faux-monnayage et les erreurs humaines de comptage sont également exclues. Les commerçants n'acceptant plus que les paiements électroniques pourraient bien être à l'origine d'une nouvelle tendance lourde dans ce domaine.
Volgens de Nationale Bank moeten handelaars cash aanvaarden, maar blijkbaar kunnen handelaars dit vermijden als zij de consument hiervan op voorhand verwittigen. Er zijn blijkbaar al handelaars die de kosten om wisselgeld aan te maken willen tegengaan door alleen nog elektronische betaling te aanvaarden. Elektronisch geld genereert ook geen vals geld meer, en menselijke fouten bij het tellen zijn ongeveer uitgesloten. Handelaars die alleen nog elektronische betaling aanvaarden, zouden wel eens de nieuwe trendsetters kunnen zijn.
1. Combien de transactions entre commerçants et acheteurs ou autres commerçants ont encore été réglées avec de l'argent liquide annuellement pour la période de 2008 à ce jour?
1. Hoeveel transacties tussen handelaars en particuliere kopers/andere handelaars gebeuren nog door middel van cash geld: hebt u cijfergegevens van de jaarlijkse aantallen transacties tussen 2008 en vandaag?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
140
2. a) Combien de transactions entre commerçants et acheteurs ou autres commerçants sont à présent déjà réglées par la voie électronique?
2. a) Hoeveel transacties tussen handelaars en particuliere kopers/andere handelaars gebeuren nu al door middel van elektronische betaling?
b) Disposez-vous de chiffres annuels pour la période de b) Hebt u cijfers van de jaarlijkse aantallen tussen 2008 2008 à ce jour? en vandaag? 3. Quels secteurs jouent un rôle de pionnier dans le 3. Welke sectoren lopen met betrekking tot de elektronidomaine des paiements électroniques? sche betalingen voorop? 4. La Belgique affiche-t-elle de meilleurs ou de moins 4. Hebt u enig idee of België het op dat vlak beter, dan bons résultats sur ce plan que les autres Etats membres de wel minder goed doet als de rest van de EU-lidstaten? l'UE? 5. Pourriez-vous fournir les chiffres demandés dans les 5. Graag ook een opsplitsing per Gewest van de aantallen questions 1 à 3 par Région? van vraag 1 tot en met 3. 6. a) Les pouvoirs publics doivent-ils jouer un rôle incitatif dans ce domaine? b) Dans l'affirmative, préparez-vous certaines initiatives législatives? c) Le cas échéant, pour quand?
6. a) Moet de overheid in deze sturend optreden? b) Zo ja, bereidt u bepaalde wetgevende initiatieven voor? c) Wanneer?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 23 octobre 2013, à la question n° 448 de monsieur le député Peter Logghe du 17 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 23 oktober 2013, op de vraag nr. 448 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 17 september 2013 (N.):
1. Une enquête a été menée aussi bien auprès de Febelfin (la fédération-coupole du secteur financier belge) que de la Banque nationale de Belgique (BNB). Il n'y a cependant aucun chiffre disponible en ce qui concerne le nombre de paiements en liquide chez les commerçants.
1. Navraag werd gedaan bij zowel Febelfin (overkoepelende federatie voor de Belgische financiële sector) als de Nationale Bank van België (NBB). Er zijn echter geen cijfers beschikbaar met betrekking tot het aantal cashbetalingen bij handelaars.
2. Uit het ECB/blue book tabel 14.1 "number of pos 2. Il ressort du Livre bleu de la BCE, tableau 14.1 "number of pos (point of sale) transactions at terminals located (point of sale) transactions at terminals located in the in the country with cards issued in the country", que les country with cards issued in the country" blijkt dat er voor chiffres annuels suivants sont disponibles pour la Belgique België volgende jaarlijkse aantallen beschikbaar zijn (1): (1) : - 2008 : 865 millions
- 2008 : 865 miljoen
- 2009: 924 millions
- 2009: 924 miljoen
- 2010 : 984 millions
- 2010 : 984 miljoen
- 2011 : 1.049 millions
- 2011 : 1.049 miljoen
- 2012 : 1.118 millions
- 2012 : 1.118 miljoen
(1) http://sdw.ecb.europa.eu/browse.do?node=2746 (statistical data warehouse)
(1) http://sdw.ecb.europa.eu/browse.do?node=2746 (statistical data warehouse)
3. Il n'y a aucun chiffre détaillé disponible concernant le nombre de paiements électroniques par secteur. On peut cependant constater de manière générale que la grande distribution et les stations d'essence sont de grands utilisateurs des paiements électroniques.
3. Er zijn geen gedetailleerde cijfers beschikbaar met betrekking tot het aantal elektronische betalingen per sector. Algemeen kan wel worden vastgesteld dat de grootdistributie en tankstations grote gebruikers zijn van elektronische betalingen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
141
4. Si l'on divise les chiffres ci-dessus pour 2012 par le nombre d'habitants (table basic data), on obtient les chiffres (calculs propres sur la base des chiffres de la BCE) pour le nombre de transactions pos par habitant (at terminals located in the country with cards issued in the country).
4. Als men de aantallen van hierboven voor 2012 deelt door het aantal inwoners (table basic data), dan komt men aan de cijfers (eigen berekeningen op basis van ECB-cijfers) voor het aantal pos-transacties per inwoner (at terminals located in the country with cards issued in the country).
Avec 101 transactions pos, la Belgique est donc au-desBelgië zit dus met 101 pos-transacties boven het EU-/ sus de la moyenne de l'UE/ Eurozone de 75/ 68. Eurozone-gemiddelde van 75/ 68. Landen zoals Frankrijk (125), Nederland (150), Zweden Des pays comme la France (125), les Pays-Bas (150), la Suisse (215), ont cependant un nombre supérieur de tran- (215), hebben echter een hoger aantal pos-transacties per inwoner. sactions pos par habitant.
Column1
population (* 1 mio)
pos transactions at terminals located in the country with cards issued in the country (*1 mio)
number of pos transactions per inhabitant
Belgium
11.05
1 118.63
101
Germany
81.92
2 907.25
35
France
65.43
8 152.67
125
Netherlands
16.75
2 512.31
150
9.52
2 046.00
215
United Kingdom
63.24
9 853.00
156
Euro area total
333.27
22 556.13
68
EU total
504.15
37 733.36
75
Sweden
5. Une répartition par Région n'est pas disponible.
5. Een opsplitsing per Gewest is niet beschikbaar.
6. a) Toutes les initiatives des pouvoirs publics qui encouragent les paiements électroniques sont souhaitables mais devraient être prises au niveau européen.
6. a) Alle initiatieven van de overheid die elektronische betalingen aanmoedigen zijn wenselijk, maar worden best op Europees vlak genomen.
b) Actuellement, je ne prévois pas d'initiative législative supplémentaire au niveau belge.
b) Momenteel voorzie ik geen bijkomende wetgevende initiatieven op Belgisch vlak.
c) /
c) /
DO 2012201314549 Question n° 452 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314549 Vraag nr. 452 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Frais de communications gouvernementales.
Kosten van regeringsmededelingen.
Ma question concerne les communications gouvernementales.
Mijn vraag heeft betrekking op de regeringsmededelingen.
1. Welke regeringsmededelingen heeft u sinds december 1. Quelles sont les communications de type gouvernemental que vous avez initiées, opérées et faites opérer 2011 laten concipiëren en realiseren? depuis décembre 2011?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
142
2. Pour chacune de celles-ci, quels en étaient le message 2. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen principal, le(s) support(s), le(s) moyen(s) de diffusion? wat de kernboodschap ervan was en in welke vorm en op welke wijze ze verspreid werd? 3. Pour chacune de celles-ci, était-il fait mention de vos 3. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen of titres et qualités ou s'agissait-il d'une campagne réalisée au er melding werd gemaakt van uw titels en hoedanigheden, nom du gouvernement fédéral? dan wel of het een om een campagne ging die namens de federale regering werd gevoerd? 4. Pour chacune de celles-ci, quel était le coût final à 4. Hoeveel heeft elk van die regeringsmededelingen de charge du budget fédéral qu'il s'agisse ou non des articles federale begroting uiteindelijk gekost, ongeacht of die uitpropres à la communication de votre cabinet? gaven al dan niet aangerekend werden op een begrotingsartikel dat specifiek bestemd is voor de communicatieuitgaven van uw kabinet? 5. Quel a été le coût total des communications gouverne5. Wat is het totale kostenplaatje van de regeringsmedementales vous concernant depuis décembre 2011? delingen die sinds december 2011 werden gerealiseerd met betrekking tot uw beleidsterrein? Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 24 octobre 2013, à la question n° 452 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 452 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.):
Ik ga ervan uit dat, het geachte lid, met de term "commuJe suppose que lorsqu'il parle de "communications gouvernementales", l'honorable membre vise les grandes cam- nications gouvernementales" grote informatiecampagnes pagnes d'information, plus spécifiquement celles d'utilité bedoeldt, meer specifiek die met boodschappen van algemeen nut. publique. Celles-ci sont cependant très rares dans la communication du SPF Économie. La communication quotidienne sur les matières de ce département est en effet presque exclusivement conçue et élaborée en interne par la Direction Communication.
Deze zijn echter zeer zeldzaam in de communicatie van de FOD Economie. De dagelijkse communicatie over de materies van dit departement wordt immers bijna uitsluitend intern geconcipieerd én uitgewerkt door de Directie Communicatie.
In 2012 was er een grote campagne "Durf vergelijken: En 2012, il y a eu une grande campagne "Osez comparer: gaz et électricité". Cette campagne a été menée à ma gas en elektriciteit". Deze campagne werd gevoerd op mijn demande afin d'inciter les consommateurs à comparer les verzoek om de consumenten aan te zetten prijzen van energieleveranciers te vergelijken. prix des fournisseurs d'énergie. Le concept était le suivant: rencontrer les citoyens dans leur propre commune lors d'une permanence de minimum une journée et leur montrer comment comparer les tarifs des différents fournisseurs. Cette tâche a été confiée aux fonctionnaires fédéraux et communaux.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Het concept bestond erin om burgers in hun eigen gemeente te ontmoeten tijdens een permanentie van minstens één dag, en om hen te tonen hoe ze de tarieven kunnen vergelijken van verschillende leveranciers. Deze taak werd toevertrouwd aan federale en gemeentelijke ambtenaren.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
143
La campagne a été entièrement imaginée et menée en interne, réalisée par le SPF Économie en collaboration avec une Task Force interdépartementale du Selor et presque 500 autorités locales. En ce qui concerne la communication de cette campagne, aucun message d'utilité publique n'a été diffusé. Le plan de communication du SPF Économie était en effet basé sur le principe de la "free publicity": conférence de presse, communiqué de presse, présence dans des émissions pour les consommateurs, réponses aux questions des médias, etc. Les administrations locales assuraient elles-mêmes la communication locale.
De campagne werd volledig intern geconcipieerd en geleid, en uitgevoerd door de FOD Economie in samenwerking met een interdepartementale Task Force van Selor en bijna 500 lokale overheden. Voor de communicatie van deze campagne werden geen boodschappen van algemeen nut gebruikt. Het communicatieplan van de FOD Economie was immers gebaseerd op het principe van "free publicity": persconferentie, persbericht, aanwezigheid in uitzendingen voor consumenten, antwoorden op vragen van de pers, enzovoort. De lokale besturen stonden ieder in voor hun eigen plaatselijke communicatie.
En 2013, du 18 au 29 novembre, une nouvelle campagne "Oser comparer" sera organisée, mais cette fois-ci autour du thème des télécommunications (gsm, téléphone, internet et télévision). Cette campagne sera menée selon les mêmes principes que la campagne précédente. En revanche, cette fois-ci une attention spéciale sera consacrée à l'utilisation des médias sociaux, particulièrement à la communication s'adressant aux jeunes.
In 2013 zal er van 18 tot 29 november opnieuw een campagne "Durf vergelijken" plaatsvinden, maar deze keer rond het thema telecom (gsm, telefoon, internet en televisie). Deze campagne wordt volgens dezelfde principes gevoerd als de voorgaande. Wel zal er deze keer extra aandacht zijn voor het gebruik van de sociale media, in het bijzonder voor de communicatie naar jongeren.
DO 2012201314653 Question n° 458 de monsieur le député Philippe Blanchart du 26 septembre 2013 (Fr.) au vicepremier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314653 Vraag nr. 458 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Blanchart van 26 september 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Le projet de la Commission européenne sur l'abolition du "roaming".
Plan van de Europese Commissie om roamingkosten af te schaffen.
De Europese Commissie legde op 11 september 2013 Le 11 septembre 2013, la Commission européenne présentait aux gouvernements nationaux et au Parlement euro- aan de nationale regeringen en het Europees Parlement péen les propositions législatives qu'elle a adoptées pour haar wetgevingsvoorstellen voor over de afschaffing van de roamingtarieven in Europa tegen juli 2014. abolir les tarifs de "roaming" en Europe d'ici juillet 2014. La Commission européenne veut que dans moins d'un an ce surcoût n'existe plus. L'objectif de Bruxelles est de faire en sorte que cette réforme soit adoptée par le Parlement européen et le Conseil européen autour de Pâques 2014, soit avant les élections européennes.
De Commissie wil nog binnen het jaar af van de meerkosten voor roaming. Het is de bedoeling dat deze hervorming rond Pasen 2014 - dat wil zeggen vóór de Europese verkiezingen - door het Europees Parlement en de Europese Raad wordt goedgekeurd.
Les tarifs de "roaming" sont déjà plafonnés en Europe: la consultation des données sur mobile et tablette, les appels donnés et reçus ainsi que les SMS. Les tarifs ont baissé au premier juillet 2013 et baisseront encore au premier juillet 2014.
Roamingtarieven - die gelden voor het raadplegen van gegevens op gsm en tablet, inkomende en uitgaande oproepen en sms'en - werden in Europa al geplafonneerd. De tarieven werden bovendien op 1 juli 2013 verlaagd en ze zullen nog eens dalen op 1 juli 2014.
België, Nederland en Luxemburg hebben samen al een De leur côté, la Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas ont déjà présenté un projet pour éliminer le coût de l'itiné- plan opgesteld over de afschaffing van de roamingkosten rance sur les téléphones mobiles qui pourrait entrer en voor gsm-gebruik. Dat plan zou mogelijkerwijs dit najaar in werking treden. vigueur dès cet automne. 1. Le projet de la Commission européenne s'inscrit-il dans la logique du projet des pays du Benelux? CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
1. Spoort het plan van de Europese Commissie met dat van de Benelux? 2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
144
2. Quelles en sont les différences?
2. Waarin liggen de verschillen?
3. Quelle est la position du gouvernement dans ce dossier?
3. Wat is het standpunt van de regering in dit dossier?
4. Si le projet est voté, aura-t-il un impact sur la concur4. Zal het plan, als het wordt goedgekeurd, een impact rence entre les opérateurs européens? hebben op de concurrentie tussen de Europese operatoren? Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 28 octobre 2013, à la question n° 458 de monsieur le député Philippe Blanchart du 26 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 458 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Blanchart van 26 september 2013 (Fr.):
1. L'initiative Benelux vise à atteindre un objectif sur les télécommunications pour développer l'économie de la connaissance. L'objectif est de réaliser un tarif unique local des télécommunications au sein du Benelux pour éviter les frais inutilement élevés occasionnés par les frontières. Cette initiative s'inscrit dans le cadre du programme de travail commun 2013-2016 qui a été établi et approuvé par le Comité des Ministres Benelux en décembre 2012.
1. Het initiatief van de Benelux beoogt het realiseren van een doelstelling voor telecommunicatie om de kenniseconomie verder te ontwikkelen. De beoogde doelstelling is het realiseren van één lokaal Benelux tarief voor telecommunicatie om de onnodig hoge kosten voor grensarbeiders te vermijden. Dit initiatief kadert binnen het Gemeenschappelijk Werkprogramma 2013-2016 dat werd vastgelegd en goedgekeurd door het Benelux Comité van Ministers in december 2012.
Het Secretariaat-Generaal van de Benelux Unie ziet dit Le Secrétariat général de l'Union Benelux considère cette initiative comme le banc d'essai de la création d'un marché initiatief wel als een proeftuin voor de vorming van één unique des télécommunications en Europe et souhaite donc Europese telecommarkt, en wil dan ook graag een voortrekkersrol spelen. aussi être un pionnier en la matière. Le projet de la Commission européenne vise un marché Het project van de Europese Commissie beoogt het realiunique des télécommunications dans la logique de créer un seren van een eengemaakte markt voor telecommunicatie marché unique numérique en Europe. in het kader van de creatie van eengemaakte digitale markt in Europa. 2. Le projet du Secrétariat général de l'Union Benelux vise à réaliser une zone géographique des télécommunications au sein du Benelux. Concrètement, tous les frais supplémentaires de roaming dans le Benelux seraient supprimés.
2. Het voorstel van het Secretariaat-Generaal van de Benelux Unie beoogt het realiseren van één geografische telecomzone binnen de Benelux. Concreet zouden daarbij alle bijkomende kosten voor roaming binnen de Benelux worden afgeschaft.
Le projet de la Commission européenne prévoit d'éliminer, à compter du 1er juillet 2014, les frais d'itinérance applicables aux appels entrants lors de déplacements dans l'UE. À partir de juin 2016, la Commission voudrait supprimer complètement les frais de roaming dans l'ensemble de l'Union européenne. Pour ce faire, deux options s'offrent aux opérateurs: soit proposer des formules d'abonnement s'appliquant partout dans l'Union européenne (alignement des tarifs d'itinérance sur les tarifs nationaux du pays d'origine), soit permettre à leurs clients de dissocier leur formule, c'est-à-dire de choisir un opérateur différent pour les services d'itinérance proposant des tarifs moins élevés (sans devoir changer de carte SIM).
Het voorstel van de Europese Commissie beoogt tegen juni 2014 het afschaffen van de bijkomende kosten voor het ontvangen van een oproep indien men door de EU reist. Vanaf juni 2016 zou zij alle roamingkosten binnen de Europese Unie willen afschaffen. Hiervoor hebben de operatoren de keuze tussen twee mogelijk opties. Enerzijds het voorstellen van abonnementsformules die geldig zijn in de hele Europese Unie (de roamingtarieven worden hierbij afgestemd op de nationale tarieven), of anderzijds aan hun klanten de mogelijkheid bieden om, zonder van sim-kaart te hoeven veranderen, voor roaming een andere, goedkopere operator te kiezen.
3. Momenteel zijn er nog heel wat vragen omtrent onder 3. Actuellement, de nombreuses questions subsistent concernant, entre autres, l'impact juridique et économique meer de economische en juridische impact van een eenged'un marché unique des télécommunications au niveau du maakte telecommarkt op Benelux of Europees niveau. Benelux ou de l'Union européenne.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
145
4. À l'heure actuelle, le projet de la Commission européenne prévoit que, si le consommateur n'est pas satisfait des tarifs de roaming que son opérateur d'origine applique, il ait la possibilité de pouvoir opter pour un opérateur alternatif à l'étranger pour recevoir et émettre ses appels, ce qui n'est pas possible actuellement.
4. Voor het ogenblik voorziet het voorstel van de Europese Commissie erin dat de consument een andere operator in het buitenland mag kiezen voor uitgaande en inkomende oproepen indien hij niet tevreden is met de roamingtarieven die zijn oorspronkelijke telecomoperator toepast. Vandaag is dit echter nog niet mogelijk.
On peut donc supposer et espérer qu'une concurrence Er mag dus worden aangenomen en worden verwacht s'installe entre les opérateurs pour conquérir ce nouveau dat er een mededinging zal ontstaan tussen de telecomopemarché. ratoren om deze nieuwe markt te veroveren.
DO 2012201314708 Question n° 461 de monsieur le député Peter Logghe du 01 octobre 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314708 Vraag nr. 461 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 01 oktober 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Incendies dans les entreprises du secteur de l'horeca.
Brandschade horecabedrijven.
Mon expérience dans le monde des assurances m'a appris que les statistiques en matière de sinistres "incendies" virent toujours au rouge dès lors qu'il s'agit d'établissements horeca. Pour l'une ou l'autre raison, des incendies se déclenchent plus souvent et plus facilement dans ces établissements - bien qu'il soit évidemment aussi question, parfois, de fraude à l'assurance. À la suite d'un incendie grave au centre de Bruges, au cours duquel un établissement horeca a été sérieusement endommagé dans des circonstances qui pourraient être suspectes et alors qu'un incendie s'était déjà déclenché le mois dernier dans un hôtel appartenant au même propriétaire, je souhaite poser les questions pratiques suivantes au ministre.
Uit mijn ervaring in de verzekeringswereld herinner ik mij dat de schadestatistieken brand steeds rood kleurden als het over horecazaken ging. Om de een of andere reden ontstond er in horecazaken nu eenmaal meer en gemakkelijker brand - alhoewel er ook soms sprake was van verzekeringsfraude natuurlijk. Naar aanleiding van een zware brand in het centrum van Brugge, waar een horecazaak zwaar werd aangetast, en waar er sprake zou zijn van verdachte omstandigheden, en waar vorige maand brand ontstond in een hotel van dezelfde eigenaar, heb ik enkele concrete vragen aan de minister.
1. a) Combien de sinistres "incendie" (de même que: 1. a) Hoeveel schadegevallen brand (eveneens implosie, implosions, explosions, dégâts des eaux, etc.) ont-il été explosie, waterschade, enzovoort) worden jaarlijks in Belenregistrés annuellement en Belgique, de 2008 à ce jour? gië geregistreerd: graag cijfers van 2008 tot en met vandaag? b) Des chiffres sont-ils déjà disponibles pour le premier semestre de 2013?
b) Zijn er al cijfergegevens voor het eerste semester van 2013?
2. Graag dezelfde cijfers als hierboven en over dezelfde 2. Pourriez-vous me fournir les mêmes chiffres pour la même période, mais en ce qui concerne les établissements periode, maar dan voor wat betreft horecazaken. horeca? 3. Pourriez-vous répartir les chiffres selon qu'il s'agissait d'hôtels, de restaurants, de cafés, de chambres d'hôte (Bed and Breakfast), etc.?
3. Graag een opdeling van de cijfers naargelang het gaat om hotels, restaurants, cafés, Bed and Breakfast, en andere.
4. a) Dans combien de cas y avait-il suspicion ou preuve 4. a) In hoeveel van de gevallen werd kwaad opzet verdu caractère intentionnel du sinistre? moed of bewezen? b) Dans combien de cas des causes naturelles étaientelles à l'origine du sinistre? 5. Pourriez-vous répartir les chiffres par région?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) In hoeveel van de gevallen lagen natuurlijke oorzaken aan de basis van het schadegeval? 5. Graag een opdeling per Gewest.
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
146
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 24 octobre 2013, à la question n° 461 de monsieur le député Peter Logghe du 01 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 461 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 01 oktober 2013 (N.):
Par la présente, je me réfère à la réponse de ma collègue, Hierbij verwijs ik naar het antwoord van mijn collega, de la ministre de l'Intérieur. Le SPF Intérieur a en effet en son minister van Binnenlandse Zaken. De FOD Binnenlandse sein une Direction générale de la Sécurité et de la Préven- Zaken heeft immers in zijn schoot een Algemene Directie Veition. (voir question n° 1192 du 1er octobre 2013) ligheid en Preventie. (zie vraag nr. 1192 van 1 oktober 2013)
DO 2012201314796 Question n° 469 de madame la députée Nathalie Muylle du 04 octobre 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2012201314796 Vraag nr. 469 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nathalie Muylle van 04 oktober 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
Certificat de garantie.
Garantiebewijs.
En Belgique, la législation relative à la protection des consommateurs protège l'acheteur contre tout défaut de conformité. Il s'agit en réalité d'une garantie de deux ans. Si le défaut est constaté dans les six premiers mois après la délivrance du bien, il est censé exister depuis le moment de la délivrance. En cas de désaccord, il incombe au vendeur d'apporter la preuve du contraire. La législation relative à la protection des consommateurs ne s'applique pas seulement aux appareils et aux autres biens, mais aussi aux animaux vivants (garantie SPF, voir l'article 1641 du Code civil). Si, dès lors, un animal ne correspond pas aux souhaits de l'acheteur, celui-ci peut demander, dans les deux ans, à être remboursé en vertu de la loi relative à la protection des consommateurs.
In België is er een consumentenwetgeving die de koper beschermt bij gebreken op het gekochte goed. Dit is in feite een garantie van twee jaar. Indien de vaststelling is gedaan binnen de eerste zes maanden wordt verondersteld dat het gebrek bestaat sinds de levering. De verkoper moet het tegendeel bewijzen indien hij niet akkoord gaat. De consumentenwetgeving geldt niet alleen op toestellen en dergelijke, maar ook op levende dieren (garantie FOD, zie artikel 1641 van het Burgerlijk Wetboek). Dus als het dier niet voldoet aan de wensen van de koper, binnen de twee jaar, kan deze zijn geld terugvragen door de consumentenwetgeving.
À l'occasion d'un colloque organisé le 31 mai 2013 au Parlement sur le bien-être animal (Puppimex 2013), il est apparu que les personnes qui achètent un chiot, reçoivent toujours un certificat de garantie, conforme au modèle de certificat figurant en annexe de l'arrêté royal du 27 avril 2007. Ce certificat de garantie est toutefois faussement rassurant pour les clients. En effet, ils sont heureux de ramener un chiot chez eux et se laissent ainsi induire en erreur. Ainsi, le document indique que les maladies apparaissant après dix jours ne peuvent plus être mises sur le compte du vendeur et qu'elles n'ont pas pour origine la période ayant précédé la vente. Dans le cadre de certains procès, l'acheteur a été accusé d'être à l'origine de la maladie grave de son chiot (crises d'épilepsie, diarrhées sanglantes, toussotements incessants, etc.). L'acheteur trompé a ensuite pensé qu'il était effectivement à la base de ces problèmes et s'est rendu chez le vétérinaire. Contrairement à ce qu'imagine l'acheteur, il est pourtant suffisamment protégé par la législation sur la protection des consommateurs (et il dispose d'un délai de deux ans pour dénoncer des défauts graves).
Uit een colloquium van 31 mei 2013 over dierenwelzijn in het Parlement (Puppimex 2013) is gebleken dat mensen die een puppy kopen, steeds een garantiebewijs meekrijgen, dit is het model voor het garantiecertificaat dat als bijlage bij het koninklijk besluit van 27 april 2007 is gevoegd. Dit garantiebewijs biedt echter een valse geruststelling aan de klanten. Zij zijn blij een schattige puppy mee naar huis te mogen nemen en laten zich misleiden. Zo staat er dat ziektes die opduiken na tien dagen, niet meer op het conto van de verkoper kunnen gezet worden en dus niet inherent zijn aan de periode voor de verkoop. Er zijn rechtszaken bekend waarbij de puppy ernstig ziek werd (aanval van epilepsie, bloederige diarree, onophoudelijk kuchen, ...) en waarbij de koper beschuldigd werd ervan aan de basis te liggen. De misleide koper is vervolgens van mening dat de oorzaak inderdaad bij hem ligt en trekt dan naar de dierenarts. In tegenstelling tot wat de koper denkt, is hij nochtans voldoende beschermd door de consumentenwetgeving (waarbij hij twee jaar heeft om "ernstige gebreken" aan te kaarten).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
147
1. a) Êtes-vous conscient du fait qu'il arrive que le certificat de garantie induise l'acheteur en erreur?
1. a) Bent u er zich van bewust dat het garantiecertificaat voor de koper soms misleidend is?
b) Envisagez-vous de prendre des mesures pour le rendre plus clair vis-à-vis de l'acheteur?
b) Overweegt u maatregelen om dit consumentvriendelijker te maken?
c) Dans l'affirmative, dans quel sens iraient ces mesures?
c) Indien ja, hoe overweegt u dit te doen?
2. a) Combien de plaintes vos services ont-ils reçu à ce 2. a) Hoeveel klachten hebben uw diensten hierover ontsujet? vangen? b) Quel est l'objet de ces plaintes?
b) Waarover gaan deze klachten?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 25 octobre 2013, à la question n° 469 de madame la députée Nathalie Muylle du 04 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 469 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nathalie Muylle van 04 oktober 2013 (N.):
La loi du 1er septembre 2004 relative à la protection des consommateurs en cas de vente de biens de consommation couvre également, comme l'indique à juste titre l'honorable membre, les animaux vendus à des consommateurs par des vendeurs. Si le consommateur a droit à toutes les mesures de protection inscrites dans cette loi, leur application n'est pas toujours aisée vu le caractère particulier des animaux.
De wet van 1 september 2004 betreffende de bescherming van de consumenten bij verkoop van consumptiegoederen dekt - zoals het geachte lid terecht aangeeft - ook dieren die door verkopers aan consumenten worden verkocht. De consument heeft recht op alle beschermingsmaatregelen die in deze wet staan ingeschreven, maar door de eigen aard van dieren, is de toepassing ervan niet altijd even gemakkelijk.
L'arrêté royal auquel il fait référence est l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les conditions de commercialisation des animaux, tel que modifié ultérieurement. Cet arrêté relève de la compétence de ma collègue de la Santé publique.
Het koninklijk besluit waarnaar zij verwijst, is het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren, zoals dit later werd gewijzigd. Dit besluit valt onder de bevoegdheid van mijn collega van Volksgezondheid.
Mes services ont eu des contacts avec le SPF Santé publique et Environnement afin d'aborder la question de la concordance de l'arrêté royal avec la loi sur la garantie. L'application de la garantie légale n'est cependant pas si évidente lorsqu'il s'agit d'animaux, c'est-à-dire d'êtres vivants. Comme mes services me l'ont appris, le Conseil du Bien-être des animaux va remettre prochainement un avis à ce sujet à la ministre compétente.
Mijn diensten hebben contact gehad met de FOD Volksgezondheid en Leefmilieu om de overeenstemming van het koninklijk besluit met de garantiewet aan te kaarten. Het toepassen van de wettelijke garantie is echter niet zo evident wanneer het dieren, dus levende wezens betreft. Naar ik van mijn diensten heb vernomen zal de raad voor dierenwelzijn binnenkort een advies hierover aan de bevoegde minister uitbrengen.
2. a) In totaal heeft de Algemene Directie Controle en 2. a) Au total, la Direction générale du Contrôle et de la Médiation a reçu l'année dernière 9 réclamations liées à la Bemiddeling vorig jaar negen klachten ontvangen. Voor garantie sur des animaux. Pour l'année en cours, 9 plaintes het lopende jaar zijn er tot nu toe negen klachten binnengekomen. sont parvenues à ce jour. b) De klachten gaan over de wettelijke garantie op aangeb) Les réclamations concernent la garantie légale sur des animaux achetés. Il s'agit de litiges civils relatifs à la mala- kochte dieren. Het betreft burgerlijke geschillen over de die ou au décès d'un animal domestique, où le plaignant est ziekte of het overlijden van een huisdier, waarbij de klager schriftelijk wordt ingelicht over zijn burgerlijke rechten. informé par écrit sur ses droits civils.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
148
DO 2013201414819 Question n° 471 de monsieur le député Franco Seminara du 11 octobre 2013 (Fr.) au vicepremier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2013201414819 Vraag nr. 471 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 11 oktober 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
La fiabilité des indices de protection des crèmes solaire (QO 19247).
Betrouwbaarheid van de beschermingsfactor van zonnebrandcrèmes (MV 19247).
En période de vacances scolaires et la multiplication des journées ensoleillées, l'usage de la crème solaire est plus qu'encouragé, voire indispensable, surtout pour les enfants.
Als men op zonnige dagen in de (school)vakantie veel tijd buiten doorbrengt, wordt het gebruik van zonnebrandcrème ten zeerste aangeraden of zelfs als een must beschouwd, vooral voor kinderen.
Encore faudrait-il que ces crèmes soient efficaces et protègent réellement la peau des rayons intenses du soleil.
Smeren heeft natuurlijk enkel zin als de crèmes effectief zijn en ze de huid werkelijk tegen de felle zonnestralen beschermen.
Au vu d' études de certains professeurs à ce sujet et les résultats de récentes enquêtes parues sur des revues spécialisées, cela ne parait pas si évident que ça.
Dat is blijkbaar niet zo vanzelfsprekend als het lijkt, als we mogen afgaan op studies van bepaalde professoren en resultaten van recente onderzoeken, die in gespecialiseerde magazines werden gepubliceerd.
Selon le magazine "60 millions de consommateurs" du 27 juin 2013, les indices de protection solaire affichés sur les étiquettes des crèmes solaires de SPF 30 et 50, dont les produits pour enfants, seraient bien en deçà de la réalité.
Volgens het magazine 60 Millions de consommateurs van 27 juni 2013 zouden de zonnebrandcrèmes met een beschermingsfactor 30 en 50, waaronder crèmes voor kinderen, in werkelijkheid veel minder bescherming bieden.
En passant au crible dix crèmes solaires de grandes marques à fort indice de protection, dont des produits spécifiquement destinés aux enfants et aux bébés, la revue "60 millions de consommateurs" a conclu que seuls quatre grandes marques sur dix affichaient un indice en adéquation avec le chiffre affiché sur l'emballage des produits. Les autres possèderaient tous un niveau de protection solaire bien en dessous de l'indice annoncé.
Het magazine besloot de proef op de som te nemen en onderzocht tien zonnebrandcrèmes met een hoge beschermingsfactor van bekende merken, waaronder crèmes voor kinderen en baby's. Slechts vier van de tien crèmes van bekende merken hadden daadwerkelijk een beschermingsfactor die overeenstemde met de indicatie op de verpakking; de beschermingsfactor van de zes overige crèmes zou flink onder de op de verpakking vermelde waarde liggen.
En 2012, le professeur Laurence Coiffard, pointait déjà du doigt la surévaluation des indices de protection solaire par les industriels. Etude à l'appui, cette dernière expliquait que les tests effectués in vivo (sur les humains) exagèrent les résultats des produits solaires.
In 2012 had professor Laurence Coiffard er al op gewezen dat de fabrikanten een te hoge beschermingsfactor op de verpakking vermelden. Aan de hand van een studie maakte ze duidelijk dat de zonnebrandcrèmes beter scoren bij de in-vivotesten (d.i. testen op de mens) die de fabrikanten zelf uitvoeren.
1. Le SPF Economie dispose-t-il de données sur la fiabilité des crèmes solaires présentes sur le marché belge?
1. Beschikt de FOD Economie over gegevens in verband met de betrouwbaarheid van de zonnebrandcrèmes die in België verkocht worden?
2. Une enquête sur la fiabilité des indices de protection des crèmes solaires est-elle régulièrement réalisée?
2. Wordt de betrouwbaarheid van de beschermingsfactor van zonnebrandcrèmes regelmatig onderzocht?
3. Quelles sont les obligations des marques cosmétiques 3. Aan welke voorschriften moeten de cosmeticafabrien matière de publicité relatives aux indices de protection kanten voldoen inzake reclame met betrekking tot de affichés sur leurs crèmes? beschermingsfactor van hun crèmes? 4. En cas de publicité mensongère, à quelle sanction s'exposent-elles?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
4. Welke sanctie riskeren ze in geval van misleidende reclame?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
149
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 24 octobre 2013, à la question n° 471 de monsieur le député Franco Seminara du 11 octobre 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 471 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 11 oktober 2013 (Fr.):
J'informe l'honorable membre que cette question ne relève pas de mes compétences mais de celles de ma collègue, la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique (Voir question n° 1245 du 11 octobre 2013).
Ik deel aan het geachte lid mee dat deze vraag niet tot mijn bevoegdheden behoort, maar tot die van mijn collega, de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid (Zie vraag nr. 1245 van 11 oktober 2013).
DO 2013201414841 Question n° 472 de madame la députée Linda Musin du 11 octobre 2013 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord:
DO 2013201414841 Vraag nr. 472 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Linda Musin van 11 oktober 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee:
L'utilisation de l'IP tracking par les opérateurs de transport.
IP tracking door vervoersmaatschappijen.-
Alors que la protection des données personnelles devient vraiment impérative, de plus en plus d'internautes, usagers de sites d'achat de billets en ligne, relayés en cela par un article du journal Le Monde du 24 janvier 2013, se disent victimes de l'IP tracking (ou ciblage IP) utilisé par des opérateurs de transport ferroviaire et aérien.
In deze tijden waarin de bescherming van de privacy zeer hoog op de agenda staat, merken steeds meer internetgebruikers die online tickets kopen, dat ze het slachtoffer worden van IP tracking door luchtvaart- en spoorwegmaatschappijen. Een en ander wordt ook uit de doeken gedaan in een artikel in de krant Le Monde van 24 januari 2013.
L'IP tracking est une méthode qui consiste, lorsqu'un usager effectue une recherche de billets, à enregistrer cette recherche et l'associer à l'adresse IP du terminal utilisé. Si l'usager n'achète pas immédiatement, et se décide un peu plus tard, l'opérateur ayant gardé en mémoire une trace de l'intérêt manifesté par l'usager pour ce trajet, propose alors un prix un peu supérieur, ceci afin de susciter l'achat rapide en laissant penser à l'internaute que le nombre de places diminue et que le prix augmente, ce qui constitue un puissant levier incitatif.
Bij IP tracking wordt een zoekopdracht van een internetgebruiker die tickets wil kopen, geregistreerd en gekoppeld aan het IP-adres van het toestel waarmee de consument surft. De verkoper onthoudt zo dat de potentiële klant belangstelling getoond heeft voor dat bepaalde traject, en als de consument niet onmiddellijk toehapt en pas later beslist en naar de site terugklikt, zal hij vaststellen dat zijn vlucht of treinticket plots iets duurder geworden is. Zo wil de verkoper de klant doen geloven dat het aantal beschikbare plaatsen vermindert en dat de prijs stijgt - wat een sterke koopprikkel is -, zodat de consument alsnog snel op het aanbod ingaat.
Selon ce même article, l'efficacité de la méthode - généralisée dans les compagnies aériennes asiatiques - serait prouvée. L'opacité des tarifs étant encore renforcée par l'optimisation des recettes tarifaires qui applique des classes de réservation différentes sur une même catégorie de sièges.
Volgens datzelfde artikel zou dit een beproefde verkooptechniek zijn, die door alle Aziatische luchtvaartmaatschappijen toegepast wordt. Het tarievenbeleid wordt nog ondoorzichtiger door de optimalisering van de tarievenstructuur, waarbij er voor eenzelfde categorie van plaatsen verschillende reserveringsklassen worden gehanteerd.
1. Ces pratiques sont-elles avérées?
1. Wat is daar van aan?
2. Le cas échéant, le Gouvernement envisage-t-il de dili2. Zal de regering in voorkomend geval een onderzoek genter une enquête à ce sujet? instellen naar die praktijken? 3. Quelles mesures envisagerait-il de mettre en place pour mettre un terme à d'éventuels abus?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
3. Welke maatregelen zal de regering nemen om eventueel misbruik een halt toe te roepen?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
150
Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord du 24 octobre 2013, à la question n° 472 de madame la députée Linda Musin du 11 octobre 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 472 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Linda Musin van 11 oktober 2013 (Fr.):
1. - 3. Online behavioural advertising is een techniek die 1. à 3. La publicité comportementale en ligne est une technique qu'il convient d'approcher de manière globale binnen de Europese Unie globaal (niet enkel op het niveau (pas seulement au niveau des prestataires de transport) et van de vervoeraanbieders) en uniform moet worden aangepakt. de manière uniforme au sein de l'Union européenne. La problématique fait actuellement l'objet d'échanges de vues au niveau européen dans le cadre de l'application de la directive sur les pratiques commerciales déloyales. Elle fait également l'objet d'une analyse au niveau de mon administration, en concertation avec la commission de la Protection de la vie privée et le Service public fédéral Justice.
De problematiek wordt momenteel besproken op Europees niveau in het kader van de toepassing van de richtlijn "oneerlijke handelspraktijken". Ze wordt ook geanalyseerd op het niveau van mijn administratie, in overleg met de commissie voor de Bescherming van de persoonlijke levenssfeer en de Federale Overheidsdienst Justitie.
Vice-premier ministre et ministre des Pensions
Vice-eersteminister en minister van Pensioenen
DO 2012201314633 Question n° 115 de monsieur le député Theo Francken du 25 septembre 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Pensions:
DO 2012201314633 Vraag nr. 115 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 25 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Pensioenen:
Services. - Personnel. - Jours de congé syndical.
Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
1. a) Combien de personnes sont actives dans vos ser1. a) Hoeveel mensen werken er in totaal (niet alleen volvices au total (pas seulement les emplois à temps plein)? tijds) voor uw diensten? b) Je voudrais une répartition de ces chiffres par organisme, service, etc.
b) Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
2. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 2. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2009 syndical en 2009? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
3. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 3. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2010 syndical en 2010? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
4. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 4. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2011 syndical en 2011? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical? CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde? 2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
151
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
5. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 5. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2012 syndical en 2012? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
6. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 6. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2013 syndical en 2013? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Pensions du 24 octobre 2013, à la question n° 115 de monsieur le député Theo Francken du 25 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Pensioenen van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 115 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 25 september 2013 (N.):
Pour l'ONP :
Voor de RVP:
Questions 1 à 6 : En ce qui concerne l'Office national des pensions, les chiffres demandés sont repris dans le tableau ci-après :
Année — Jaar
Nombre de membres du personnel en unités physiques / Aantal personeelsleden in fysieke eenheden
Vragen 1 tot 6: de gevraagde cijfers voor de Rijksdienst van Pensioenen vindt u in de onderstaande tabel:
Nombre de jours de congés syndicaux pris au cours de l’année considérée / Aantal dagen syndicaal verlof in het beschouwde jaar 2013 : les congés sont comptés jusqu’au 30 septembre./ 2013: de verloven worden geteld tot 30 september FGTB Centrale Générale des Services publics — ABVV Algemene Centrale der Openbare Diensten
CGSLB Syndicat libre de la Fonction publique
— ACV – Openbare Diensten
— ACLVB Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt
Total
— Totaal
2009
2 159
1 071
223
11
1 305
2010
2 139
1 194
181
7
1 382
2011
2 097
1 145
203
12
1 360
2012
2 038
1 187
208
7
1 402
2013
1 993
926
215
6
1 147
Pour le SdPSP:
Voor PDOS:
Le Service des Pensions du Secteur public (SdPSP) occupe actuellement 480 membres du personnel.
CHAMBRE
CSC-Services publics
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Bij de Pensioendienst voor de overheidssector (PDOS) zijn momenteel 480 personeelsleden tewerkgesteld.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
152
Les organisations syndicales représentatives au SdPSP sont : la CGSP, la CSC-Services publics, l'UNSP et le SLFP. Le tableau ci-dessous mentionne, pour la période de 2009 à 2013, les journées de congé syndical comptabilisées par organisation syndicale et délégués appartenant à ces organisations. Le nombre moyen des jours par délégué.
Bij de PDOS zijn de volgende syndicale organisaties erkend : ACOD, ACV - Openbare diensten, NUOD en VSOA. In onderstaande tabel worden de afwezigheden ten gevolge van vakbondsverlof opgelijst per jaar, per vakbond en per afgevaardigde gedurende de periode 2009 - 2013. Het gemiddeld aantal dagen per afgevaardigde
Nombre de délégués — Aantal afgevaardigden
Syndicat — Vakbond
10
ACOD/CGSP
3.75
5
ACV/CSC
2
NUOD/UNSP
4
VSOA/SLFP
2009
2010
2011
2012
2013
3.35
2.95
3.15
2.2
10.2
11.1
12.4
10.3
11.9
35
30.5
15.5
6.5
4.5
2
0.25
1
1
1.75
DO 2012201314746 Question n° 117 de monsieur le député Mathias De Clercq du 02 octobre 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Pensions:
DO 2012201314746 Vraag nr. 117 van de heer volksvertegenwoordiger Mathias De Clercq van 02 oktober 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Pensioenen:
Protection contre la cybermenace.
De bescherming tegen de cyberdreiging.
L'extrême dépendance de notre société à l'égard des technologies de l'information et des télécommunications (TIC) est très pertinemment épinglée dans la vision stratégique de la Belgique sur la cybersécurité, d'autant plus qu'il n'existe souvent plus de salut en dehors du cyberespace. Dans ces conditions, la disponibilité et le fonctionnement de ces systèmes sont cruciaux. Ils constituent en effet l'épine dorsale garantissant le fonctionnement de secteurs vitaux comme l'approvisionnement en énergie et en eau, les transports, le secteur financier, les soins de santé, sans oublier les services publics.
Terecht stelt de Belgische Cyber Security Strategy dat onze samenleving zeer afhankelijk is geworden van informatie- en communicatietechnologie (ICT). Temeer omdat er vaak geen alternatieve oplossingen meer bestaan buiten cyberspace. De beschikbaarheid en werking van al deze systemen zijn inderdaad cruciaal. Ze vormen de basis voor de werking van vitale sectoren zoals energie- en watervoorziening, vervoer, de financiële sector, gezondheidszorg, maar ook de overheid.
Les dégâts occasionnés par le dérèglement ou la défaillance totale ou partielle de l'infrastructure TIC de ces secteurs sont énormes et compromettent la continuité des activités sociales. Plusieurs incidents dont certains très récents, ont démontré que quelques logiciels malveillants judicieusement utilisés suffisent pour se livrer à l'espionnage économique et politique. D'autre part, l'existence de gigantesques banques de données stockant des données à caractère personnel menace la vie privée des citoyens.
Als de ICT-infrastructuur van deze sectoren of delen ervan worden verstoord of buiten werking gesteld, kan dit enorme schade veroorzaken. De continuïteit van de maatschappelijke activiteiten komt dan in het gedrang. Diverse incidenten, zelf heel recent, hebben aangetoond dat gerichte besmetting met kwaadaardige software de basis vormt van economische en politieke spionage. Door de grote databanken met persoonsgegevens komt ook de privacy van de burgers in het gedrang.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
153
Face à la cybermenace, la stratégie de cybersécurité de notre pays tend très justement à garantir la sécurisation et la protection optimales des infrastructures critiques et des systèmes informatiques des services publics qu'il faut préserver de tout dérèglement ou défaillance. Les systèmes et les réseaux TIC des services publics doivent être surveillés, protégés et contrôlés. Un point de contact central doit recueillir les signalements de tentatives d'intrusion ou de perturbations et assurer le suivi de manière à pouvoir tirer les enseignements des incidents rapportés.
Met haar cyberstrategie streeft ons land terecht naar een optimale beveiliging en bescherming van kritieke infrastructuren en overheidssystemen tegen de cyberdreiging. Verstoring of onderbreking van hun werking moet worden vermeden. ICT-systemen en netwerken van de overheid moeten worden bewaakt, beschermd en gecontroleerd. Pogingen tot indringing of verstoring dienen centraal te worden gemeld en opgevolgd om er lessen uit te kunnen trekken.
Dans un premier temps, des normes de sécurité et des directives standard seront mises en place pour les différents types de système. Les services publics vont de leur côté procéder à une évaluation et à l'agrément de leurs propres systèmes d'ordinateurs et de réseaux. Les réseaux par lesquels transitent des informations classifiées et sensibles seront soumis à des audits de sécurité et la politique de sécurité mise en oeuvre par les exploitants des infrastructures critiques fera l'objet d'une évaluation régulière .
In de eerste plaats zullen voor de verschillende soorten systemen standaard veiligheidsnormen en -richtlijnen worden opgesteld. De overheid gaat ook eigen computer- en netwerksystemen evalueren en goedkeuren. Voor netwerken waarmee geclassificeerde en gevoelige informatie wordt verwerkt, zullen veiligheidsaudits zorgen voor controle. Voor de kritieke infrastructuren zal er regelmatig een evaluatie worden uitgevoerd van het door de uitbaters voorziene veiligheidsbeleid.
Un inventaire des capacités en matière de cybersécurité existant dans les différents services publics sera tout d'abord dressé pour parer au mieux aux incidents les plus graves. Chaque département disposera des moyens appropriés et des experts et chercheurs en nombre suffisant pour pouvoir assumer et exercer les missions et les responsabilités afférentes à la cybersécurité.
Om beter te kunnen reageren op ernstige cyberincidenten zal in eerste instantie een inventaris worden gemaakt van de bestaande capaciteiten inzake cyber security in de verschillende overheidsdiensten. Per departement zullen de gepaste middelen en voldoende technische experten en onderzoekers worden ter beschikking gesteld om de cyber security taken en verantwoordelijkheden effectief te kunnen uitvoeren en opnemen.
1. a) Beschikt u over de jaarlijkse cijfergegevens voor de 1. a) Pour la période 2009-2013, disposez-vous des statistiques annuelles relatives au nombre de cyberincidents periode 2009 - 2013 betreffende het aantal cyberincidenvisant les services publics relevant de vos attributions, à ten, de aard en het succes ervan tegen de overheidsdiensten onder uw bevoegdheid? leur nature et à l'étendue des dégâts occasionnés? b) Des informations publiques ont-elles été subtilisées à cette occasion? c) Quelle a été la procédure appliquée?
b) Werd daarbij bepaalde overheidsinformatie gestolen? c) Welke procedure werd er gevolgd?
2. Pour la période précitée, est-il possible d'obtenir un 2. Kan u een overzicht geven voor de voornoemde perirécapitulatif des mesures prises par les services publics ode van de genomen maatregelen tegen de cyberdreiging relevant de vos attributions, pour contrer la cybermenace? door de overheidsdiensten onder uw bevoegdheid? 3. a) Hoe schat u het risico op aanvallen in en hoe schat u 3. a) Quel est à votre estime le degré de vulnérabilité aux cyberattaques et celui de l'efficacité du dispositif de protec- de bescherming van uw diensten daartegen in? tion de vos services pour les parer? b) Pouvez-vous illustrer votre réponse à l'aide de b) Kan u het antwoord verduidelijken met enkele voorquelques exemples? beelden? 4. a) Welke maatregelen heeft u genomen en overweegt u 4. a) Quelles mesures avez-vous prises et comptez-vous prendre pour garantir la réalisation des objectifs arrêtés te nemen om aan de doelstellingen van de Belgische cybersecurity strategie tegemoet te komen? dans la stratégie belge en matière de cybersécurité? b) À votre estime, quels moyens sont nécessaires à cet effet?
b) Hoeveel middelen denkt u daarvoor nodig te hebben?
c) Quelle enveloppe financière êtes-vous disposé à libérer pour la mise en oeuvre de cette stratégie?
c) Hoeveel middelen wenst u daarvoor ter beschikking te stellen?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
154
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Pensions du 24 octobre 2013, à la question n° 117 de monsieur le député Mathias De Clercq du 02 octobre 2013 (N.): I. Pour l'ONP (Office national des Pensions):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Pensioenen van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 117 van de heer volksvertegenwoordiger Mathias De Clercq van 02 oktober 2013 (N.): I. Voor de RVP (Rijksdienst voor Pensioenen):
1. a) Les chiffres pour les attaques ayant échoué ne sont pas gardés pour de longues périodes. On ne peut pas donner de chiffres pour les dernières années. Les chiffres sont des chiffres portant sur des tentatives d'attaque qui ont été détectées et bloquées. On ne peut pas donner de chiffres pour des cyberattaques qui n'ont pas été enregistrées (false negatives). Les chiffres peuvent inclure aussi des false positives . Les chiffres n'ont pas été normalisés (1 attaque peut consister en plusieurs incidents sur plusieurs infrastructures, 1 attaque peut se dérouler simultanément à partir de différentes géolocalisations, les différents événements ne sont pas corrélés, différentes interprétations de la notion d'incident suivant l'outil de rapportage, etc.).
1. a) De cijfers voor niet-succesvolle cyberincidenten worden niet voor langere periodes bijgehouden. Voor de laatste jaren kunnen geen cijfers worden gegeven. De cijfers zijn cijfers betreffende aanvalspogingen die werden gedetecteerd en geblokkeerd. Er kunnen geen cijfers gegeven worden voor cyberaanvallen die niet werden geregistreerd (false negatives). De cijfers kunnen ook false positives omvatten. De cijfers werden niet genormaliseerd (1 aanval kan bestaan uit meerdere incidenten op meerdere infrastructuren, 1 aanval kan gelijktijdig geschieden vanuit verschillende geolocaties, de verschillende events worden niet gecorreleerd, verschillende interpretaties van het begrip 'incident' naar gelang het rapporteringstool, en zo meer).
Nous ne pouvons pas constater de régularité, aucune tenWe kunnen geen regelmaat vaststellen, geen stijgende of dance baissière ou haussière. dalende lijn. On peut pour les 3 derniers mois donner des chiffres pour:
Er kunnen voor de laatste drie maanden cijfers gegeven worden voor:
i. Tentatives d'attaque de l'infrastructure Web de l'ONP (on a considéré comme tentative d'attaque tout ce qui était signalé comme 'error' , 'critical' ou plus)
i. Aanvalspogingen op de web infrastructuur van de RVP (als aanvalspoging werd beschouwd alles wat als 'error' , 'critical' of hoger werd gemerkt)
- juillet : 8.103
- juli : 8.103
- août : 25.094
- augustus : 25.094
- septembre : 19.286
- september : 19.286
ii. Tentatives d'attaque décelées au niveau de l'IDPS (sur le segment de réseau entre le pare-feu et internet)
ii. Aanvalspogingen ontdekt op het vlak van de IDPS (op het netwerksegment tussen firewall en internet)
- juillet : 44.012
- juli: 44.012
- août: 30.975
- augustus: 30.975
- septembre: 35.042
- september: 35.042
iii. Détection anti-malware
iii. Anti-malware detectie
- juillet : 2
- juli: 2
- août : 21
- augustus: 21
- septembre : 103
- september: 103
Les chiffres pour les tentatives d'attaque sur l'infrastructure Web de l'ONP et les tentatives d'attaque décelées au niveau de l'IDPS sont élevés, mais ces chiffres n'ont pas été normalisés. Un seul incident malware peut se composer de quelques centaines, si pas quelques milliers d''events' au niveau de l'IDPS
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
De cijfers voor aanvalspogingen op de web infrastructuur van de RVP en aanvalspogingen ontdekt op het vlak van de IDPS zijn hoog, maar deze cijfers zijn niet genormaliseerd. Één malware incident kan bestaan uit enkele 100-den zoniet 1000-den 'events' op het niveau van de IPDS.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
155
b) Ces dernières années, on n'a relevé aucun incident où des informations ont été subtilisées. Les composantes qui étaient le plus souvent attaquées au niveau de l'infrastructure sont l'infrastructure du serveur Web et l'environnement du PC.
b) De laatste jaren werd nog geen incident vastgesteld waarbij de impact substantieel was. De componenten die het vaakst werden aangevallen op het vlak van de infrastructuur zijn de webserver-infrastructuur en de pc-omgeving.
In geval van nieuwe malware is er altijd evenwel een En cas de nouveau malware, il y a toujours une période où l'infrastructure n'est pas sécurisée, aussi longtemps que periode dat de infrastructuur niet beveiligd is, zolang de le malware n'est pas connu ou que les mises à jours malware niet bekend is of de nodige updates nog niet werden uitgevoerd. requises n'ont pas encore été exécutées. c) Si une cyberattaque est constatée, on suivra une procédure de traitement analogue aux procédures de traitement suivies en cas de graves incidents techniques. Les principaux responsables (le fonctionnaire dirigeant, le CIO et le CSO) sont avisés. L'ampleur de l'incident est évaluée et des mesures conservatoires sont prises. Le modus operandi de la cyberattaque est analysé et la cause de la contamination est détectée. Les systèmes contaminés sont mis en quarantaine ou hors service. Les logs sont archivés à des fins légales. On évalue comment procéder à un fonctionnement normal de l'infrastructure.
c) Indien een cyberaanval wordt vastgesteld zal een afhandelingsprocedure worden gevolgd analoog aan afhandelingsprocedures in geval van ernstige technische incidenten. De belangrijkste verantwoordelijken (de leidende ambtenaar, de CIO en de CSO) worden op de hoogte gesteld. De omvang van het incident wordt ingeschat en bewarende maatregelen worden genomen. De modus operandi van de cyberaanval wordt geanalyseerd en de oorzaak van de besmetting wordt opgespoord. Besmette systemen worden onder quarantaine of buiten werking geplaatst. De logs worden voor forensische doeleinden gearchiveerd. Er wordt geëvalueerd hoe kan worden overgegaan tot een normale werking van de infrastructuur.
Si l'incident a des suites pour des parties externes, cellesIndien het incident voor externe partijen gevolgen heeft, ci seront informées. zullen deze op de hoogte gesteld worden. Enfin, on évalue si l'incident est suffisamment grave pour entreprendre des démarches judiciaires.
Er wordt tenslotte geëvalueerd of het incident voldoende ernstig is , om gerechtelijke stappen te ondernemen.
2. Le réseau local complet de l'ONP est sécurisé au niveau de l'informatique. Comme tous les organismes de sécurité sociale du réseau primaire, l'ONP est connecté sur l'Extranet de la sécurité sociale (voir pour de plus amples informations: http://www.bcss.fgov.be/binaries/documentation/nl/documentation/webservices_general/03_ksz_bcss_webservices_ aansluitingsmogelijkheden_nl.pdf).
2. Het volledige lokale netwerk van de RVP wordt beveiligd op het vlak van informatica. Zoals alle sociale zekerheidsinstellingen van het primaire netwerk is de RVP aangesloten op het Extranet van de sociale zekerheid (zie voor uitgebreide informatie: http://www.bcss.fgov.be/binaries/documentation/nl/documentation/webservices_general/ 03_ksz_bcss_webservices_aansluitingsmogelijkheden_nl.pd f)
Ce réseau de la sécurité sociale est un réseau sécurisé entre les institutions de sécurité sociale pour des échanges de données tant structurés (par ex. données sociales à caractère personnel) que non structurés (par ex. mail). La connexion de l'ONP à l'internet se fait via ce réseau pour le courrier aussi bien entrant que sortant. Chaque organisme connecté est également tenu de sécuriser sa propre infrastructure aussi bien que possible (voir pour davantage d'informations sur http://www.ksz.fgov.be/nl/bcss/page/ content/websites/belgium/security/security_04/security_04 _01.html).
Dit netwerk van de sociale zekerheid is een beveiligd netwerk tussen de instellingen van de sociale zekerheid voor zowel gestructureerde (bijvoorbeeld sociale persoonsgegevens) als ongestructureerde gegevensuitwisselingen (bijvoorbeeld mail). De verbinding van de RVP naar het internet geschiedt via dit netwerk zowel voor ingaand als uitgaand verkeer. Elke aangesloten instelling draagt tevens de verantwoordelijkheid om de eigen infrastructuur zo goed mogelijk te beveiligen (zie voor meer informatie: http://www.ksz.fgov.be/nl/bcss/page/content/websites/belgium/security/security_04/security_04_01.html).
L'ONP a dès lors également pris des mesures pour sécuriser sa propre infrastructure au niveau tant du périmètre que de l'infrastructure interne.
De RVP heeft daarom ook maatregelen genomen om de eigen infrastructuur te beveiligen, zowel op het vlak van de perimeter als de interne infrastructuur.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
156
De RVP deelt deze infrastructuur met de Pensioendienst L'ONP partage cette infrastructure avec le Service de pension du secteur public (SdPSP). Le SdPSP a sous-traité voor de overheidssector (PDOS). PDOS heeft haar internet ses serveurs Web internet et ceux-ci ne sont donc pas inté- webservers geoutsourced en deze worden dus niet in de scope opgenomen. grés dans le périmètre. L'infrastructure de sécurisation actuelle de l'ONP est constitué des composantes suivantes: - firewall gateway en management
De huidige beveiligingsinfrastructuur van de RVP bestaat uit de volgende componenten: - firewall gateway en management;
- services d'authentification (avec ou sans EID, mais tou- authentication services (met of zonder EID, maar steeds jours cependant avec authentification) wel met sterke authenticatie); - intrusion detection and prevention;
- intrusion detection and prevention;
- loadbalancing pour serveurs Web;
- loadbalancing voor webservers;
- forward proxy;
- forward proxy;
- URL filtering;
- URL filtering;
- reverse proxy of webapplication firewall;
- reverse proxy of webapplication firewall;
- mailrelay;
- mailrelay;
- antivirus o anti-malware.
- antivirus of anti-malware.
Les propres agents de l'ONP assurent la gestion quotidienne. Le support et l'entretien de cette infrastructure sont assurés par une firme spécialisée en sécurisation informatique. À cet effet, a été conclu en 2009 un contrat pour 5 ans, via une procédure d'adjudication avec appel d'offres limité.
De eigen personeelsleden van de RVP staan in voor het dagdagelijks beheer. De ondersteuning en het onderhoud van deze infrastructuur wordt verzorgd door een bedrijf gespecialiseerd in informaticabeveiliging. Hiervoor werd een contract voor vijf jaar in 2009 afgesloten, via een aanbestedingsprocedure met beperkte offerteaanvraag.
Si de nouveaux développements interviennent durant cette période (2009-2014), il est difficile de les suivre en raison des restrictions budgétaires.
Indien er nieuwe ontwikkelingen gebeuren gedurende deze periode (2009-2014) is het omwille van de budgettaire beperkingen moeilijk om deze op te volgen.
3. a) Les mesures déjà prises limitent fortement les risques, mais Il reste toujours un risque.
3. a) De reeds genomen maatregelen perken de risico's in , maar zijn nooit volledig sluitend. Er blijft steeds een restrisico over.
b) L'ONP a exécuté un certain nombre de Proof of Concepts pour tester l'équipement qui détecte des Advanced and Persistent Threats. Pendant un mois, tout le trafic du réseau entrant et sortant de l'ONP est scanné. On a constaté 10 incidents qui n'ont pas été détectés par l'antimalware - sur les 10 incidents , 1 n'a pas été empêché par les mesures actuelles de sécurisation. Ces attaques ne semblaient pas non plus ciblées - dans aucun des 10 incidents, il ne s'agissait d'utilisateurs privilégiés.
b) De RVP heeft een aantal Proof of Concepts uitgevoerd om apparatuur die Advanced and Persistent Threats detecteert, uit te testen. Gedurende een maand werd het volledige in- en uitgaande verkeer van de RVP gescand. Er werden 10 incidenten vastgesteld die niet door de anti-malware werden gedetecteerd - van de 10 incidenten werd 1 door de huidige beveiligingsmaatregelen niet tegengehouden. Deze aanvallen leken ook niet doelgericht te zijn - in geen van de 10 incidenten ging het om geprivilegieerde gebruikers.
Dans certains cas, il y a un risque important de false positives lors de la stricte application des politiques de sécurité. On peut alors admettre la ligne de conduite suivante: soit on accroît le risque de cyberincidents en assouplissant la politique de sécurité, soit on bloque des connexions légitimes par une stricte application.
In bepaalde gevallen is er in geval van strikte toepassing van de veiligheidspolicies een groot risico op false positives. Men kan dan de volgende gedragslijn aannemen: ofwel verhoogt men de kans op cyberincidenten door de policy te versoepelen, ofwel blokkeert men legitieme connecties door een te strikte toepassing.
4. a) À ce jour, on n'a pas pris de mesures supplémentaires.
4. a) Tot nu toe werden geen bijkomende maatregelen genomen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
157
La politique de sécurité sera adaptée, compte tenu des menaces éventuelles et des incidents qui se sont produits auprès d'autres services publics. De nouvelles technologies telles que l'Advanced Persistent Threat Prevention, Intrusion Deception, Next Generation Firewall, Security Incident Event Monitoring ou Database Activity Monitoring ont été évaluées et si possible, testées sur l'infrastructure de l'ONP.
Het veiligheidsbeleid zal worden aangepast, rekening houdend met de mogelijke dreigingen en de incidenten die zich hebben voorgedaan bij andere overheidsdiensten en. Nieuwe technologieën zoals Advanced Persistent Threat Prevention, Intrusion Deception, Next Generation Firewall, Security Incident Event Monitoring of Database Activity Monitoring werden geëvalueerd en indien mogelijk op de infrastructuur van de RVP uitgetest.
La raison pour ne pas encore appliquer les nouvelles technologies réside dans le coût élevé des technologies.
De reden om de nieuwe technologieën nog niet toe te passen is te vinden in de hoge kostprijs van de technologieën.
En 2014, on évaluera si une nouvelle procédure par adjudication sera lancée pour remplacer l'infrastructure de sécurité existante. Lors de l'élaboration du cahier des charges, il sera tenu compte des plus récentes évolutions en matière de problèmes de sécurité. Les mesures nouvelles et supplémentaires seront implémentées au plus tôt en 2015.
In 2014 wordt geëvalueerd of een nieuwe aanbestedingsprocedure ter vervanging van de bestaande veiligheidsinfrastructuur wordt gestart. Bij het opmaken van het lastenboek wordt rekening gehouden met de nieuwste evoluties inzake veiligheidsproblemen. De nieuwe en bijkomende maatregelen zullen ten vroegste in 2015 worden geïmplementeerd.
Une autre possibilité consiste à réaliser ceci à un niveau supérieur via des synergies en protégeant simultanément en une fois différents organismes. L'ONP, comme d'autres organismes de sécurité sociale, n'a pas d'accès direct à l'internet via l'extranet de la sécurité sociale. Une couche de protection pourra donc être placée là-bas - une couche dont chaque organisme profitera.
Een andere mogelijkheid is om via synergieën dit op een hoger niveau te realiseren door tegelijkertijd in een keer verschillende instellingen te beschermen. De RVP, zoals andere sociale zekerheid instellingen heeft geen directe toegang tot het internet maar heeft een toegang via het extranet van de sociale zekerheid. Een extra beveilingslaag kan dus daar geplaatst worden - een laag waarvan ieder instelling zal genieten.
b) Les moyens requis pour pouvoir implémenter les mesures peuvent être estimés à 500.000 euros (par an).
b) De middelen om deze maatregelen te kunnen implementeren kunnen jaarlijks geraamd worden op 500.000 euro/jaar.
c) L'ONP a besoin de nouveaux moyens pour soutenir ces mesures.
c) RVP heeft nieuwe middelen nodig om deze maatregelen te ondersteunen.
II. Pour le SdPSP (Service des Pensions du Secteur Public):
II. Voor de PDOS (Pensioendienst voor de Overheidssector):
1. Le SdPSP n'a pas été soumis à des attaques en matière de cybercriminalité pendant la période 2009 - 2013. En cas d'attaque éventuelle, la procédure suivante serait d'application:
1. In de periode 2009 - 2013 werd de PDOS niet geconfronteerd met aanvallen op het vlak van cybercriminaliteit. Indien dit toch zou voorkomen, zal de volgende procedure worden gevolgd:
- Evaluation de l'importance du problème et des machines impactées.
- Evaluatie van de ernst van het probleem en van de aangetaste machines.
- Isolation de la ou des machines impactées du réseau, - Afzondering van de aangetaste machine(s) van het netafin d'éviter que le problème ne se propage. werk om te vermijden dat het probleem zich zou uitbreiden. - Rétablissement de la protection des composants concer- Herstellen van de beveiliging van de aangetaste componés. nenten. - Test de la nouvelle situation.
- Testen van de nieuwe situatie.
- Remise des machines impactées sur le réseau.
- Terugplaatsen van de machine(s) in het netwerk.
2. Via de Rijksdienst voor Pensioenen is de PDOS aange2. Le SdPSP est raccordé au réseau primaire de la sécurité sociale par l'intermédiaire de l'Office National des Pen- sloten op het primaire netwerk van de Sociale Zekerheid. sions. CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
158
Les accès internet se font exclusivement via des canaux protégés. Ces canaux sont configurés par Smals, gestionnaire de l'extranet de la sécurité sociale. Les mesures classiques de protection sont mises en oeuvre (firewall, utilisation de reverse proxy, dispositifs anti-virus et antispam).
De toegang tot het Internet is enkel mogelijk via beveiligde kanalen. Deze kanalen zijn geconfigureerd door de Smals, beheerder van het Extranet van de Sociale Zekerheid. De klassieke veiligheidsmaatregelen worden gebruikt (Firewall, gebruik van reverse proxy, tools voor anti-virus en anti-spam).
L'ONP met en place les mesures complémentaires suivantes: utilisation de zones démilitarisées (DMZ), filtrage des accès à l'aide de firewall, utilisation d'anti-virus au niveau des serveurs et des stations de travail locales. Seules les machines pour lesquelles les définitions de virus sont suffisamment à jour sont autorisées à se connecter au réseau.
De RVP heeft nog de volgende bijkomende maatregelen voorzien: gebruik van gedemilitariseerde zones (DMZ), filteren van de toegangen via de firewall, gebruik van antivirus op de servers en de lokale werkstations. Enkel de toestellen waarvoor de virusdefinities voldoende bijgewerkt zijn, hebben de toelating om zich met het netwerk te verbinden.
3. Étant donné les mesures citées ci-dessus, les risques d'intrusion externes sont extrêmement faibles. Nous pouvons considérer que nos services sont extrêmement bien protégés. En tant qu'institution primaire de sécurité sociale, le SdPSP reçoit les messages d'avertissement de Smals quand un problème potentiel de sécurité est détecté au niveau de l'extranet. Etant donné les mesures mises en place par l'ONP, ces problèmes potentiels n'ont jusqu'à présent pas eu de conséquences et ne se sont pas propagés jusqu'au réseau du SdPSP.
3. Op basis van voormelde maatregelen is het risico op extern binnendringen buitengewoon laag. We kunnen ervan uitgaan dat onze diensten extreem zijn beveiligd. Als primaire instelling van de Sociale Zekerheid ontvangt de PDOS van de Smals waarschuwingsberichten wanneer er een potentieel veiligheidsprobleem wordt ontdekt op het Extranet. Gezien de maatregelen, voorzien door de RVP, hebben die potentiële problemen zich nog niet voorgedaan op het netwerk van de PDOS.
4. Momenteel voorziet de PDOS geen bijkomende speci4. Le SdPSP n'envisage pas actuellement de mesures spécifiques complémentaires par rapport aux mesures prises fieke maatregelen bovenop de maatregelen die zijn ingeau niveau de l'Extranet de la sécurité sociale d'une part et steld op het niveau van het Extranet van de Sociale Zekerheid enerzijds en van de beveiliging van de toegande la protection des accès réalisée par l'ONP d'autre part. gen voorzien door de RVP anderzijds.
DO 2013201415069 Question n° 119 de monsieur le député Siegfried Bracke du 23 octobre 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Pensions:
DO 2013201415069 Vraag nr. 119 van de heer volksvertegenwoordiger Siegfried Bracke van 23 oktober 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Pensioenen:
Aménagement du régime relatif aux départs anticipés (QO 18657).
Aanpassing regeling vervroegde uittreding (MV 18657).
La loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses prévoit, en ce qui concerne la pension anticipée, la fixation de mesures transitoires pour "les travailleurs qui, en dehors du cadre d'une prépension conventionnelle, ont conclu de commun accord avec leur employeur, avant le 28 novembre 2011, une convention de départ anticipé à l'âge de 60 ans, pour autant qu'à ce moment ces travailleurs justifient d'une carrière d'au moins 35 ans".
In de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen werd met betrekking tot het vervroegde pensioen voorzien dat er overgangsmaatregelen zouden vastgelegd worden voor "de werknemers die buiten het kader van de regeling van het conventioneel brugpensioen, voor 28 november 2011 in onderling overleg met de werkgever een overeenkomst van vervroegde uittreding op de leeftijd van 60 jaar hebben afgesloten voor zover deze werknemers op dat ogenblik minstens een loopbaan van 35 jaren bewijzen".
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
159
Zo geschiedde bij koninklijk besluit van 26 april 2012 tot Ainsi fut fait par l'arrêté royal du 26 avril 2012 portant exécution, en matière de pension des travailleurs salariés, uitvoering, inzake het pensioen van de werknemers, van de de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen. diverses. 1. Kan u bevestigen dat binnen de regering gesproken 1. Pouvez-vous confirmer que le gouvernement se penche sur des mesures visant à affiner encore le régime wordt over een verdere verfijning van deze overgangsregeling bij de vervroegde uittreding? transitoire en cas de départ anticipé? 2. Dans l'affirmative, quelles propositions d'aménagement se trouvent sur la table?
2. Zo ja, welke voorstellen tot aanpassing liggen voor?
Réponse du vice-premier ministre et ministre des Pensions du 23 octobre 2013, à la question n° 119 de monsieur le député Siegfried Bracke du 23 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Pensioenen van 23 oktober 2013, op de vraag nr. 119 van de heer volksvertegenwoordiger Siegfried Bracke van 23 oktober 2013 (N.):
En réponse à ses questions, j'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre ce qui suit.
In antwoord op zijn vragen heb ik de eer om het geachte lid het volgende mee te delen.
Je puis vous confirmer que l'on ne parle pas d'encore ajuster les régimes transitoires en cas de sortie anticipée.
Ik kan bevestigen dat er niet gesproken wordt over een verdere verfijning van de overgangsregelingen bij vervroegde uittreding.
DO 2013201415082 Question n° 120 de monsieur le député Siegfried Bracke du 24 octobre 2013 (N.) au vice-premier ministre et ministre des Pensions:
DO 2013201415082 Vraag nr. 120 van de heer volksvertegenwoordiger Siegfried Bracke van 24 oktober 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Pensioenen:
Péréquation des pensions du secteur public (QO 18654).
Perequatie van de overheidspensioenen (MV 18654).
Lorsque le présent gouvernement est entré en fonction, le ministre de l'époque avait déclaré qu'il convenait d'oeuvrer à la mise en place d'un régime de pensions commun aux indépendants, aux travailleurs salariés et au personnel des services publics.
Bij het aantreden van deze regering verklaarde de toenmalige minister dat we dienden te streven naar één gemeenschappelijk pensioenstelsel voor zelfstandigen, werknemers en overheidspersoneel.
La péréquation est le mécanisme légal qui permet aux pensions du secteur public d'évoluer de concert avec la rémunération des fonctionnaires actifs. Les pensions de retraite et de survie sont liées à une corbeille déterminée. A partir du 1er janvier 2009, les pensions d'une même corbeille sont augmentées automatiquement d'un certain pourcentage après une période de deux ans.
Perequatie is het wettelijk mechanisme dat ervoor zorgt dat de overheidspensioenen mee evolueren met de bezoldiging van de actieve ambtenaren. De rust- en overlevingspensioenen zijn verbonden aan een bepaalde korf. Vanaf 1 januari 2009 worden de pensioenen van dezelfde korf na een periode van twee jaar automatisch met een bepaald percentage verhoogd.
La péréquation ou "adaptation structurelle au bien-être" De perequatie of "structurele welvaartsaanpassing" wordt est accordée en sus de l'index. toegekend bovenop de index. 1. Kan u een beeld geven van de kost van dit systeem van 1. Pouvez-vous me dresser un tableau du coût de ce système d'"adaptation structurelle au bien-être" pour les "structurele welvaartsaanpassing" voor de afgelopen jaren années écoulées et de son coût estimé pour les années à alsook een inschatting voor de komende jaren? venir? 2. Quels sont selon vous les éléments permettant encore de justifier ce système de péréquation des pensions du secteur public (compte tenu de la volonté d'aboutir in fine à un régime de pension commun)?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2. Wat zijn volgens u de elementen die dit systeem van perequatie van de overheidspensioenen nog kunnen rechtvaardigen (gelet op het uiteindelijke streven naar een gemeenschappelijk pensioenstelsel)?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
160
3. Un aménagement du système figure-t-il à l'agenda gouvernemental?
3. Staat een aanpassing van het systeem op de agenda van deze regering?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse du vice-premier ministre et ministre des Pensions du 25 octobre 2013, à la question n° 120 de Pensioenen van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 120 monsieur le député Siegfried Bracke du 24 octobre van de heer volksvertegenwoordiger Siegfried Bracke van 24 oktober 2013 (N.): 2013 (N.): Het mechanisme van de perequatie leidde tot een welLe mécanisme de la péréquation a conduit à une liaison au bien-être des pensions publiques à concurrence de vaartsaanpassing van de overheidspensioenen ten belope 57.829.140 euros en 2013, soit une hausse de 0,48 % sur van 57.829.140 euro in 2013. Dit komt neer op een verhoging met 0,48 % over twee jaar. deux ans. Il est impossible, à l'heure actuelle, de prévoir le montant de la péréquation en 2015: il dépend des augmentations salariales qu'octroieront ou non les pouvoirs publics. Ainsi, pour les fonctionnaires flamands, la masse des pensions s'élevait déjà à 56 % de la masse salariale en 2012, contre 46 % encore en 2006. Cela signifie que chaque euro d'augmentation de traitement se traduit par une augmentation de pension de 56 cents. Cet accroissement des dépenses de pension est entièrement à charge du pouvoir fédéral. Autrement dit, les autres pouvoirs publics déterminent le montant de la péréquation sans la financer. Cette situation n'est pas saine.
Hoeveel de perequatie in 2015 zal bedragen is vandaag onmogelijk te voorspellen: dat hangt af van de loonsverhogingen die de overheden al dan niet zullen toekennen. Zo bedroeg voor de Vlaamse ambtenaren de pensioenmassa in 2012 reeds 56 % van de loonmassa. In 2006 was dat nog maar 46 %. Dat betekent dat elke euro aan weddeverhoging zich vertaalt in 56 cent aan pensioenverhoging. Die hogere pensioenuitgaven vallen volledig ten laste van de federale overheid. Met andere woorden: de andere overheden bepalen hoeveel de perequatie zal bedragen zonder ervoor te betalen. Dat vind ik geen gezonde situatie.
Par contre, je suis favorable à la liaison au bien-être des pensions. D'ailleurs, dans le secteur privé, une enveloppe bien-être existe aussi pour lier les pensions et autres allocations sociales à l'évolution du bien-être. 52 millions d'euros sont ainsi prévus en 2013 et 137 millions en 2014 pour la liaison au bien-être des pensions, soit un total de 189 millions d'euros.
Ik vind het wel een goede zaak dat pensioenen welvaartsvast zijn. Ook in de privé-sector bestaat er trouwens een welvaartsenveloppe waarmee pensioenen en andere sociale uitkeringen welvaartsvast gehouden worden. Zo is er voor de welvaartsvastheid van de pensioenen 52 miljoen euro voorzien in 2013 en nog eens 137 miljoen in 2014. Samen 189 miljoen euro dus.
Vient ensuite la question de savoir si les différents mécanismes de liaison au bien-être doivent être harmonisés. Une telle harmonisation n'est pas prévue dans l'accord gouvernemental. La prochaine péréquation n'aura lieu qu'en 2015. Le gouvernement actuel ne compte donc pas adapter le mécanisme de péréquation et il me semble logique qu'un prochain gouvernement se prononce sur une éventuelle adaptation. J'attends les éventuelles propositions de la commission d'experts quant à cette problématique.
Een andere vraag is of de verschillende mechanismes van welvaartsaanpassing geharmoniseerd moeten worden. Zulk een harmonisatie maakt geen deel uit van het regeerakkoord. De volgende perequatie pas zal gebeuren in 2015. Een aanpassing van het mechanisme van de perequatie staat bijgevolg ook niet op de agenda van deze regering. Het lijkt het me ook logisch dat een volgende regering zal beslissen over een eventuele aanpassing. Ik kijk uit naar eventuele voorstellen van de experten-commissie over deze problematiek.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
161
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances
Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen
DO 2012201312979 Question n° 958 de madame la députée Rosaline Mouton du 30 mai 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201312979 Vraag nr. 958 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rosaline Mouton van 30 mei 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
La base de données pour les mariages et cohabitations de De databank voor schijnhuwelijken en schijnsamenwoonst. complaisance. (QO 17125) (MV 17125) À la suite de l'adoption du projet de loi relatif à la lutte contre les mariages et cohabitations de complaisance, l'on a évoqué la connexion au Registre national d'un registre mentionnant tous les faits liés à des mariages et cohabitations de complaisance présumés.
Naar aanleiding van de goedkeuring van het ontwerp van de regering inzake de bestrijding van schijnhuwelijken en schijnsamenwoonst werd naar voor gebracht dat er een register zou worden gekoppeld aan het Rijksregister waarin alle feiten worden opgenomen betreffende vermoedelijke schijnhuwelijken en schijnsamenwoningen.
Ce dispositif touchera bien sûr à la protection de la vie Dit systeem zal evident de privacy van de betrokken aanprivée des personnes concernées. belangen. 1. Pendant combien de temps les données en question 1. Hoe lang zullen de kwestieuze gegevens worden bijgeseront-elles conservées? houden? 2. Une distinction sera-t-elle opérée au niveau de la conservation des données selon qu'un mariage sera ou non contracté par la suite?
2. Zal er een verschil gemaakt worden omtrent het bijhouden van de gegevens naargelang er naderhand wel een huwelijk wordt afgesloten?
3. À l'Office des Étrangers, les informations seront-elles 3. Zal bij DVZ voor iedereen de informatie zichtbaar zijn visibles pour tous ou uniquement pour les agents nommé- of wordt deze beperkt tot de schriftelijk bij naam aangewement désignés par écrit? zen ambtenaren? 4. Les postes consulaires pourront-ils accéder au système 4. Krijgen de consulaire posten toegang tot het registrad'enregistrement? tiesysteem? 5. La Commission de la protection de la vie privée a-telle déjà été informée de votre intention de relier le système d'enregistrement au Registre national?
5. Werd de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer reeds op de hoogte gebracht van uw voornemen om het registratiesysteem te koppelen aan het Rijksregister?
Il est important, en effet, que l'introduction et surtout la consultation des données s'effectuent exclusivement dans le cadre de l'objectif poursuivi, c'est-à-dire la lutte contre les mariages et cohabitations de complaisance. Il est dès lors souhaitable de consulter la Commission susmentionnée.
Het is immers belangrijk dat de invoer, en zeker de raadpleging van de gegevens, uitsluitend gebeurt in het kader van het beoogde doel, namelijk met het oog op de bestrijding van de schijnhuwelijken en schijnsamenwoonst. Een advies van de voormelde Commissie lijkt dan ook wenselijk.
6. Quand le registre susmentionné deviendrait-il opérationnel?
6. Wanneer zou een voormeld register in werking treden?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
162
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 octobre 2013, à la question n° 958 de madame la députée Rosaline Mouton du 30 mai 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 958 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rosaline Mouton van 30 mei 2013 (N.):
Le 5 octobre 2012, le Conseil des ministres a donné un mandat en vue de la création d'un groupe de travail mixte devant examiner les possibilités d'enregistrer dans le Registre national des informations pertinentes relatives aux mariages et cohabitations de complaisance et ce, au profit des différentes autorités concernées.
Op 5 oktober 2012 heeft de Ministerraad een mandaat gegeven voor de oprichting van een gemengde werkgroep die de mogelijkheden moest onderzoeken voor de registratie in het Rijksregister van de pertinente informatiegegevens met betrekking tot schijnhuwelijken en schijnsamenwoonst ten behoeve van de verschillende betrokken overheden.
Mes services ont donc préparé un arrêté royal ayant pour but de mentionner dans les registres de la population, certaines informations concernant les procédures relatives à la conclusion d'un mariage ou d'une cohabitation légale et ce dans le but d'éviter le phénomène de "shopping" entre ces institutions du mariage.
Mijn diensten hebben daarop een koninklijk besluit voorbereid dat tot doel heeft om in de bevolkingsregisters bepaalde informatiegegevens op te nemen over de procedures voor afsluiting van een huwelijk of een wettelijke samenwoning met de bedoeling om het fenomeen van "shopping" tussen deze twee huwelijksinstellingen te vermijden.
Concernant les refus, seules, d'une part, les situations citées à l'article 146bis du Code civil, à savoir les mariages visant uniquement l'obtention d'un avantage en matière de séjour lié au statut de l'époux, et auxquelles doivent également s'appliquer les articles 63, § 4, et 64, § 1er, du Code civil, et d'autre part, les demandes de déclaration de cohabitation légale qui ne satisfont pas aux conditions fixées par l'article 1476, §1er, du Code civil, sont visées.
Met betrekking tot de weigeringen worden uitsluitend de situaties bedoeld in artikel 146bis van het Burgerlijk Wetboek, enerzijds, met name de huwelijken met als doel een verblijfsrechtelijk voordeel te verkrijgen, verbonden aan het statuut van de echtgenoot, en waarvoor bovendien de artikelen 63, § 4, en 64, § 1, van het Burgerlijk Wetboek toegepast moeten worden, en, anderzijds, de aanvragen tot verklaring van wettelijke samenwoning die niet voldoen aan de voorwaarden bepaald door artikel 1476, §1, van het Burgerlijk Wetboek, worden bedoeld.
1. L'arrêté royal prévoit la tenue à jour des informations visées pendant une période de cinq ans.
1. Het koninklijk besluit voorziet in het bijhouden van de bedoelde informatiegegevens gedurende een periode van vijf jaar.
2. Les informations sont effacées cinq ans après la date à laquelle l'officier de l'état civil notifie aux parties intéressées respectivement la décision de refus d'établissement de l'acte de déclaration de mariage, la décision de refus de célébrer le mariage, ou la décision de refus d'acter la déclaration de cohabitation légale.
2. De informatie wordt gewist vijf jaar na de datum waarop de ambtenaar van de burgerlijke stand de betrokken partijen in kennis heeft gesteld van respectievelijk de beslissing van weigering om de akte van huwelijksverklaring op te maken, de beslissing van weigering om het huwelijk te voltrekken, of van de beslissing van weigering om akte te nemen van de verklaring van wettelijke samenwoning.
Les informations sont effacées, respectivement, dès la De informatiegegevens worden gewist respectievelijk célébration du mariage entre les déclarants ou dès l'établis- zodra het huwelijk voltrokken is tussen de aangevers of sement de l'acte de cohabitation légale entre les déclarants. zodra de akte van wettelijke samenwoning tussen de aangevers opgemaakt is.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
163
3. et 4. Les informations visées seront enregistrées dans les registres de la population de sorte qu'elles ne peuvent être communiquées, par le fait du Registre national, que sur la base de l'article 16, 12°, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques. Il va de soi qu'une autorisation du Comité sectoriel compétent de la Commission de la Protection de la vie privée est requise à cette fin.
3. en 4. De bedoelde informatiegegevens zullen worden opgeslagen in de bevolkingsregisters, zodat zij enkel op basis van artikel 16, 12°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen door toedoen van het Rijksregister kunnen worden meegedeeld. Uiteraard is hiervoor de machtiging van het bevoegde sectoraal Comité van de Privacycommissie vereist.
5. L'arrêté royal a entre-temps été soumis pour avis au 5. Het koninklijk besluit werd inmiddels voor advies Comité sectoriel du Registre national, institué au sein de la voorgelegd aan het Sectoraal Comité van het Rijksregister, Commission de la protection de la vie privée. aangesteld bij de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. 6. L'arrêté royal prendra effet selon les procédures appropriées, sous réserve de décisions éventuellement prises dans le cadre du contrôle budgétaire 2013.
6. Het koninklijk besluit zal volgens de geëigende procedures uitwerking krijgen, onder voorbehoud van eventuele beslissingen in het kader van de begrotingscontrole 2013.
DO 2012201312988 DO 2012201312988 Question n° 965 de madame la députée Kattrin Jadin Vraag nr. 965 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 30 mei 2013 (Fr.) aan de vicedu 30 mai 2013 (Fr.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Les agents de sécurité germanophones (QE 16384).
Duitstalige veiligheidsagenten (MV 16384).
Les zones de police "Eifel" et "Weser-Göhl" demandent déjà depuis longtemps une solution adéquate au problème de la sécurité aux soi-disant "événements à risque": les organisateurs de grands événements ou de soirées pour jeunes, classés comme événements à risque, sont obligés depuis plusieurs années d'employer des agents de sécurité professionnels.
De politiezones Eifel en Weser-Göhl vragen al heel lang een adequate oplossing voor de problemen met de beveiliging op zogenaamde risico-evenementen: de organisatoren van grote evenementen of jongerenfuiven, die als risicoevenementen zijn gecategoriseerd, zijn namelijk al jaren verplicht daarvoor professionele veiligheidsagenten in te zetten.
Cette situation pose à la fois plusieurs problèmes: premièrement, très peu d'agents de sécurité parlent allemand, ce qui provoque régulièrement des disputes avec les personnes germanophones à contrôler. Deuxièmement, il n'y a pas d'alternatives car, même si en théorie, les services de sécurité allemands reconnus au niveau européen devrait être également reconnus en Belgique, ceci n'est pas le cas en pratique - actuellement, un seul service allemand est reconnu par le parquet eupenois. Finalement, pour des raisons financières, les firmes belges ne proposent des formations pour agents de sécurité en allemand. Actuellement, un seul institut, à savoir le centre Européen pour la Sécurité (CEPS) à Charleroi, a déclaré son accord pour proposer des formations en allemand à condition qu'il y ait assez de candidats. Néanmoins, relatif au nombre d'événements à risque organisés, un seul institut n'est pas suffisant.
Dat levert echter verschillende problemen op: ten eerste spreken slechts zeer weinig veiligheidsagenten Duits, wat bij het controleren van Duitstaligen geregeld aanleiding geeft tot discussies. Ten tweede zijn er geen alternatieven. In theorie zouden de Duitse veiligheidsdiensten die op Europees niveau zijn erkend ook in België moeten worden erkend, maar in de praktijk is dat niet het geval: momenteel heeft het parket te Eupen namelijk slechts één Duitse veiligheidsdienst erkend. Ten slotte bieden Belgische bedrijven om financiële redenen geen opleidingen tot veiligheidsagent aan in het Duits. Momenteel heeft slechts één instituut, namelijk het Centre Européen Pour la Sécurité (CEPS) te Charleroi, ermee ingestemd opleidingen aan te bieden in het Duits, op voorwaarde dat er voldoende kandidaten zijn. Niettemin volstaat één enkel instituut niet, gelet op de vele risico-evenementen die worden georganiseerd.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
164
De erkenning door België van Duitse veiligheidsdiensten S'il est vrai que la reconnaissance des services allemands par la Belgique relève des compétences communautaires, mag dan wel een gemeenschapsbevoegdheid zijn, de kwesla question des formations proposées en allemand relève tie van de opleidingen in het Duits valt evenwel onder de bevoegdheid van het federale niveau. toutefois de la compétence fédérale. 1. Suite à ma première question posée à ce sujet, vous aviez proposé d'explorer la piste de la septième année d'enseignement pour les métiers de la sécurité, subsidiée par l'État fédéral, et de contacter la Communauté germanophone dans cette question. Qu'en-est-il de cette piste?
1. Naar aanleiding van mijn eerste vraag over dit onderwerp had u voorgesteld de mogelijkheid te onderzoeken om een zevende jaar opleiding in te voeren voor veiligheidsberoepen, gesubsidieerd door de federale overheid, en gaf u aan dat u hierover contact zou opnemen met de Duitstalige Gemeenschap. Wat is de stand van zaken in dat verband?
2. Suite à ma première question, vous aviez aussi garantit d'assumer un certain soutient financier au secteur privé, afin que plus de firmes organisent des formations pour agents de sécurité en allemand. Or, le nombre de firmes proposant ces formations n'a toujours pas augmenté. Que pouvez-me dire par rapport à cette situation?
2. Naar aanleiding van mijn eerste vraag had u ook verzekerd dat u de privésector enige financiële ondersteuning zou bieden, opdat meer bedrijven een Duitstalige opleiding voor veiligheidsagenten zouden aanbieden. Het aantal bedrijven dat dergelijke opleidingen aanbiedt, is evenwel nog altijd niet gestegen. Wat is de stand van zaken in dat verband?
3. Qu'en est-il des procédures à suivre pour faire reconnaître les formations suivies à l'étranger par des ressortissants belges désireux de s'établir en communauté germanophone?
3. Hoe staat het met de procedures voor het erkennen van de opleidingen die in het buitenland worden gevolgd door Belgen die zich in de Duitstalige Gemeenschap willen vestigen?
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 octobre 2013, à la question n° 965 de madame la députée Kattrin Jadin du 30 mai 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 965 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 30 mei 2013 (Fr.):
Te uwer informatie dient te worden benadrukt dat enkel Pour votre parfaite information, il y a lieu de souligner que seul le ministre de l'Intérieur peut autoriser les entre- en alleen de minister van Binnenlandse Zaken de bewaprises à exercer des activités de gardiennage. Aucune autre kingsondernemingen mag erkennen om bewakingsactiviteiten uit te oefenen. Geen enkele andere overheid mag dus autorité ne pourrait donc effectuer une telle autorisation. een dergelijke erkenning uitvoeren. 1. J'ai reçu, en mon cabinet, le 23 mai dernier monsieur le ministre président de la Communauté germanophone, Karl-Heinz Lambertz avec lequel nous avons discuté notamment de cette problématique. Lors de cette réunion nous avons bien évidemment abordé la question des centres de formations et j'ai également transmis à ce dernier des documents relatifs à la procédure d'agrément de ces centres de formation et l'alternative de la septième année d'enseignement pour les métiers de la sécurité.
1. Ik heb op 23 mei 2013 de heer Karl-Heinz Lambertz, minister-president van de Duitstalige Gemeenschap, ontvangen in mijn kabinet om met name die problematiek te bespreken. Tijdens die vergadering kwam met name de kwestie van de opleidingscentra aan bod en heb ik hem documenten overgezonden betreffende de procedure tot erkenning van die opleidingscentra en het alternatief van het zevende jaar voor de veiligheidsberoepen.
Toutefois, à ce jour mes services n'ont pas encore reçu de demandes d'écoles secondaires germanophones en vue d'être reconnues comme des organismes en matière de gardiennage ou même de demandes d'agrément de centres de formation germanophone. J'espère que dans les prochaines semaines ou mois nous recevrons de telles demandes.
Mijn diensten hebben evenwel tot op heden nog geen aanvragen van Duitstalige secundaire scholen ontvangen tot erkenning als opleidingsinstelling om de opleiding als bewakingsagent te kunnen geven of zelfs aanvragen tot erkenning van de Duitstalige opleidingscentra. Ik hoop dat wij in de komende weken en maanden dergelijke aanvragen zullen ontvangen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
165
2. Mon administration a pris contact avec le centre de formation CEPS qui est prêt à organiser, si nécessaire, des formations en langue allemande. Cette année, une seule entreprise allemande s'est informée auprès du CEPS, mais cette entreprise n'a finalement pas inscrit d'agents. On peut donc difficilement conclure que la capacité de cet institut soit insuffisante pour répondre à la demande de ce marché.
2. Mijn administratie heeft contact opgenomen met het opleidingscentrum CEPS dat bereid is om, indien nodig, opleidingen in het Duits te organiseren. Dit jaar heeft één enkele Duitse onderneming zich geïnformeerd bij CEPS, maar die onderneming heeft uiteindelijk geen personeelsleden ingeschreven. Men kan dus moeilijk besluiten dat de capaciteit van dit instituut ontoereikend is om te beantwoorden op de vraag van deze opdracht.
3. Une procédure visant l'obtention d'une dispense de formation existe depuis plusieurs années. Toute demande peut être introduite auprès de mon administration. Cette procédure tient compte du titre de formation reconnue des autorités dans un pays membre de l'Union européenne. Une décision individuelle est transmise au demandeur après analyse du dossier par le service compétent.
3. Er bestaat sinds enkele jaren een procedure met het oog op het verkrijgen van een opleidingsvrijstelling. Iedere aanvraag kan bij mijn administratie worden ingediend. Die procedure houdt rekening met de erkende opleidingstitel vanwege de overheden in een lidstaat van de Europese Unie. Een individuele beslissing wordt overgemaakt aan de aanvrager na analyse van het dossier door de bevoegde dienst.
DO 2012201313085 DO 2012201313085 Question n° 980 de monsieur le député Peter Logghe du Vraag nr. 980 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 24 juni 2013 (N.) aan de vice24 juin 2013 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Le phénomène du "resto-running".
Het fenomeen van "rest-running".
De plus en plus de restaurateurs, lassés, mettent en place des caméras de surveillance et instaurent le port d'oreillettes pour lutter contre les clients qui partent sans payer. Le phénomène touche plus particulièrement les établissements de la côte. D'après un article paru dans la presse, les gérants de restaurants font face à une augmentation du nombre de clients qui partent sans payer. Sans même demander l'addition. Le phénomène, surnommé le "restorunning", porte préjudice à de nombreux tenanciers de restaurants, même dans la station mondaine de Knokke-Le Zoute.
Restaurantuitbaters zijn het beu. Steeds meer zetten ze bewakingscamera's en oortjes in tegen klanten die weglopen zonder te betalen. Vooral aan de kust is het fenomeen een echte plaag aan het worden. Horeca-uitbaters, aldus een bericht in de pers, krijgen steeds vaker klanten over de vloer die hun maaltijd niet betalen en ervoor kiezen om dan maar te vluchten. Zonder de rekening te vragen. "Restorunning" heet het fenomeen, en de kwalijke trend heeft blijkbaar ook al het mondaine Knokke-Zoute bereikt, kan men her en der lezen.
1. a) Pouvez-vous communiquer des chiffres relatifs à 1. a) Is het mogelijk cijfers te verstrekken wat dit fenol'ampleur annuelle de ce phénomène? meen jaarlijks betekent? b) Combien de cas de 'resto-running' sont et ont été enregistrés annuellement de 2008 à aujourd'hui? 2. Quelles sont les pertes financières annuelles?
b) Hoeveel gevallen van "resto-running" worden en werden jaarlijks geregistreerd tussen 2008 en vandaag? 2. Om welke financiële verliezen gaat het jaarlijks?
3. a) Merkt men inderdaad een toename van bewakings3. a) Constatez-vous en effet une augmentation du nombre de caméras de surveillance dans les restaurants, les camera's in en rond restaurants, cafés en andere horecacafés et d'autres commerces du secteur horeca, et aux alen- aangelegenheden? tours? b) Stelt zich hier geen privacyprobleem, met andere b) Un problème relatif à la protection de la vie privée ne se pose-t-il pas? En d'autres termes, où les images sont- woorden: waar worden de beelden opgeslagen? elles stockées? c) Qui a accès à ces images?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
c) Wie heeft toegang tot de beelden?
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
166
4. D'après les chiffres, le phénomène est-il en recrudescence ou en diminution pendant les périodes touristiques?
4. Is er in de cijfers een evolutie merkbaar dat het fenomeen procentueel sterker stijgt in de toeristische periodes, of juist niet?
5. Si le phénomène est en pleine recrudescence, pourquoi 5. Als het fenomeen sterk toeneemt, waarom dan niet ne menez-vous pas une concertation avec le secteur pour samen zitten met de sector om samen naar maatregelen te rechercher des solutions? zoeken? Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 octobre 2013, à la question n° 980 de monsieur le député Peter Logghe du 24 juin 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 980 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 24 juni 2013 (N.):
1. Le tableau 1 porte sur le nombre de faits de "grivèlerie - boissons et aliments" concernant l'"Horeca" enregistrés par les services de police, tels qu'ils figurent dans la banque de données nationale générale, sur la base des procès-verbaux, au niveau national pour la période 20082012.
1. Tabel 1 bevat het aantal door de politiediensten geregistreerde feiten inzake "Flessentrekkerij - Dranken en spijzen" met als plaatsbestemming "Horeca", zoals geregistreerd in de Algemene Nationale Gegevensbank op basis van de processen-verbaal, op nationaal niveau voor de periode 2008-2012.
Les données ont été établies sur la base des informations disponibles au 26 avril 2013 dans la banque de données.
Deze gegevens werden opgemaakt op basis van de databankafsluiting van 26 april 2013.
2. Je ne dispose pas de données chiffrées relativement aux pertes financières annuelles.
2. Ik beschik niet over cijfergegevens over de jaarlijkse financiële verliezen.
3. a) N'ayant pas à ma disposition de chiffres concernant spécifiquement l'installation de caméras de surveillance dans les restaurants, cafés ou autres commerces du secteur horeca, je ne peux répondre à cette question. En effet, la loi du 21 mars 2007 réglant l'installation et l'utilisation de caméras de surveillance (loi caméras) divise les lieux en trois catégories (lieux ouverts, lieux fermés accessibles au public et lieux fermés non accessibles au public). Ce type de commerce fait partie de la catégorie des lieux fermés accessibles au public comme notamment tous les autres commerces ou lieux accessibles au public où des services peuvent lui être rendus. Même s'il est possible d'obtenir auprès de la Commission de la protection de la vie privée le nombre total de déclarations introduites au sein de cette catégorie, l'on ne peux en extraire le nombre de déclarations spécifiques au commerce du secteur horeca.
3. a) Omdat ik niet beschik over specifieke cijfers inzake de installatie van bewakingscamera's in restaurants, cafés of andere handelszaken uit de horecasector, kan ik deze vraag niet beantwoorden. De wet van 21 maart 2007 tot regeling van de plaatsing en het gebruik van bewakingscamera's (camerawet) verdeelt de plaatsen in drie categorieën (niet-besloten plaatsen, voor het publiek toegankelijke besloten plaatsen of niet voor het publiek toegankelijke besloten plaatsen). Dit type handelszaak behoort tot de categorie "voor het publiek toegankelijke besloten plaatsen", net als alle andere handelszaken of voor het publiek toegankelijke plaatsen waar diensten geleverd kunnen worden aan het publiek. Zelfs wanneer het mogelijk is om bij de Privacycommissie het totale aantal ingediende verklaringen voor deze categorie te bekomen, kan men er het aantal specifieke verklaringen voor de horecasector niet uithalen.
b) Dans le respect des principes de protection de la vie privée (finalité, efficacité, proportionnalité, subsidiarité), il est possible de décider d'installer des caméras de surveillance dans ce type de lieux. Le responsable du traitement doit alors veiller à informer les personnes filmées au moyen du pictogramme réglementaire et de la déclaration de son système auprès de la Commission de la protection de la vie privée.
b) Met inachtneming van de principes inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer (finaliteit, proportionaliteit, subsidiariteit en doelmatigheid), is het mogelijk om te beslissen om bewakingscamera's te installeren in dit type plaatsen. De verantwoordelijke voor de verwerking moet er dan voor zorgen dat de gefilmde personen op de hoogte zijn door middel van het reglementair pictogram en de aangifte van zijn systeem bij de Privacycommissie.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
167
La loi caméras autorise également le responsable du traitement à enregistrer les images dans le but de réunir des preuves ou de rechercher et d'identifier les auteurs des faits, les perturbateurs de l'ordre public, les témoins ou les victimes. En ce qui concerne la conservation des images, le responsable du traitement doit adopter des mesures de sécurité adaptées afin qu'aucune personne non autorisée n'aie accès aux images.
De camerawet laat de verantwoordelijke voor de verwerking ook toe om de beelden te registreren met als doel om bewijzen te verzamelen of om een dader, een verstoorder van de openbare orde, een getuige of een slachtoffer op te sporen en te identificeren. Wat de bewaring van de beelden betreft, moet de verantwoordelijke voor de verwerking de gepaste veiligheidsmaatregelen nemen zodat geen enkele onbevoegde persoon toegang heeft tot de beelden.
c) En ce qui concerne les lieux fermés accessibles au public, la loi caméras prévoit explicitement que, sauf l'exception de la transmission des images aux services de police (pour contribuer à prouver certains faits ou à identifier des auteurs), seul le responsable du traitement ou la personne agissant sous son autorité a accès aux images. Ces personnes doivent en outre prendre toutes les mesures de précaution nécessaire pour éviter que des personnes non autorisées n'aient accès aux images.
c) Wat de voor het publiek toegankelijke besloten plaatsen betreft, voorziet de camerawet expliciet dat, behalve de uitzondering van de overdracht van de beelden aan de politiediensten (om bepaalde feiten te helpen bewijzen of om de daders te identificeren), enkel de verantwoordelijke voor de verwerking of de persoon die onder zijn gezag handelt, toegang tot de beelden. Deze personen moeten bovendien alle nodige voorzorgsmaatregelen nemen om te vermijden dat onbevoegde personen toegang hebben tot de beelden.
4. Le tableau 2 reprend le nombre de faits de "grivèlerie boissons et aliments" concernant l'"Horeca" et selon une répartition par mois, tels qu'ils figurent dans la banque de données nationale générale, sur la base des procès-verbaux, au niveau national pour la période 2008-2012. Ce tableau indique également les pourcentages entre les mois au cours d'une année déterminée.
4. Tabel 2 bevat het aantal feiten inzake "Flessentrekkerij - Dranken en spijzen" met als plaatsbestemming "Horeca" en met een opsplitsing per maand, zoals geregistreerd in de Algemene Nationale Gegevensbank op basis van de processen-verbaal, op nationaal niveau voor de periode 20082012. In deze tabel worden eveneens de procentuele verhoudingen tussen de maanden binnen een welbepaald jaar weergegeven.
Les données ont été établies sur la base des informations disponibles au 26 avril 2013 dans la banque de données.
Deze gegevens werden opgemaakt op basis van de databankafsluiting van 26 april 2013.
Néanmoins, la police ne dispose pas de définition univoque pour le terme "période touristique". Outre les mois d'été (juillet et août), d'autres vacances/congés (Carnaval, Pâques, Toussaint et Noël) et week-ends prolongés (Ascension et Pentecôte) peuvent être considérés comme des périodes touristiques.
De politie beschikt echter niet over een eenduidige afbakening van de term "toeristische periode". Naast de zomermaanden juli en augustus kunnen ook andere vakanties (de paas- en kerstvakantie, alsook het krokus- en allerheiligenverlof) en verlengde weekends (Hemelvaart of Pinksteren) als toeristische periode beschouwd worden.
En raison du manque de définition claire et de la variabilité des périodes au cours desquelles tombent ces périodes de congé, il y a lieu de prendre les précautions qui s'imposent avant de tirer des conclusions sur toute hausse ou baisse au cours des "périodes touristiques".
Wegens het ontbreken van een duidelijke afbakening van de term en de variabiliteit van de tijdstippen waarop deze verlofperiodes vallen, dient het trekken van conclusies met betrekking tot stijgingen of dalingen tijdens "toeristische periodes" met de nodige voorzorg te gebeuren.
5. Dans le passé, une concertation a déjà eu lieu avec le secteur de l'horeca dans le cadre de la prévention des attaques sur les restaurants. Sur la base de cette concertation, une brochure électronique contenant des mesures de prévention pour les restaurateurs a été élaborée. De plus, la Direction générale Sécurité et Prévention envoie des flashes d'information aux fédérations horeca quand de nouveaux phénomènes de grande envergure se produisent, dont les établissements horeca pourraient être victimes.
5. Er is in het verleden reeds overleg geweest met de horecasector in het kader van de preventie van overvallen op restaurants. Op basis van dit overleg is toen een elektronische brochure uitgewerkt met veiligheidsmaatregelen voor restauranthouders. Daarnaast verstuurt de Algemene Directie Veiligheid en Preventie infoflashes naar de horecafederaties wanneer er zich nieuwe grootschalige fenomenen voordoen, waarvan horecabedrijven het slachtoffer zouden kunnen worden.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
168
Grivèlerie — Flessentrekkerij Boissons et aliments — Dranken en spijzen
Horeca
2008
2009
2010
2011
2012
503
529
464
465
546
Grivèlerie — Flessentrekkerij Boissons et aliments — Dranken en spijzen Horeca 2008
Percentage
2009
Percentage
2010
Percentage
2011
Percentage
2012
Percentage
Janvier/Januari
35
6.96%
63
11.91%
22
4.74%
32
6.88%
55
10.07%
Février/Februari
33
6.56%
59
11.15%
31
6.68%
27
5.81%
32
5.86%
Mars/Maart
38
7.55%
45
8.51%
37
7.97%
38
8.17%
37
6.78%
Avril/April
43
8.55%
34
6.43%
45
9.70%
39
8.39%
48
8.79%
Mai/Mei
46
9.15%
41
7.75%
47
10.13%
42
9.03%
46
8.42%
Juin/Juni
50
9.94%
25
4.73%
38
8.19%
30
6.45%
43
7.88%
Juillet/Juli
76
15.11%
44
8.32%
57
12.28%
31
6.67%
59
10.81%
Août/Augustus
45
8.95%
54
10.21%
49
10.56%
49
10.54%
67
12.27%
Septembre/September
40
7.95%
33
6.24%
33
7.11%
37
7.96%
38
6.96%
Octobre/Oktober
28
5.57%
60
11.34%
38
8.19%
60
12.90%
50
9.16%
Novembre/November
32
6.36%
39
7.37%
35
7.54%
39
8.39%
34
6.23%
Décembre/December
37
7.36%
32
6.05%
32
6.90%
41
8.82%
37
6.78%
Total/Totaal
503
100.00%
529
100.00%
464
100.00%
465
100.00%
546
100.00%
DO 2012201313157 Question n° 988 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 14 juin 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201313157 Vraag nr. 988 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Van Hecke van 14 juni 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Élargissement des compétences des gardiens de la paix Uitbreiding bevoegdheden gemeenschapswachten (MV (QO 18102). 18102). Le service des gardiens de la paix a été créé essentiellement dans un objectif de prévention. Une circulaire datant d'il y a trois ans énumère les missions des gardiens de la paix qui consistent, par exemple, à sensibiliser et informer le public sur la sécurité et la prévention de la criminalité, notamment au moyen de dépliants et d'affiches. Ce service propose également d'aider les enfants et les handicapés à traverser ou de veiller sur eux lors d'événements comme un marché de Noël ou un concert dans un parc.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Gemeenschapswachten werden opgericht om vooral aan preventie te doen. Een rondzendbrief van drie jaar geleden gaf een opsomming van de opdrachten van de gemeenschapswachten, zoals bijvoorbeeld het sensibiliseren en informeren van het publiek over veiligheid en criminaliteitspreventie, bijvoorbeeld met folders en affiches. Maar ook kinderen en gehandicapten helpen oversteken of een oogje in het zeil houden bij evenementen, zoals een kerstmarkt of een parkconcert.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
169
J'apprends cependant que vous préparez une modification de loi et un arrêté royal prévoyant des tâches de soutien à la police. De la sorte, des missions comme le contrôle des images des caméras de surveillance des autorités, l'installation de barrières Nadar ou encore la surveillance des parkings lors d'événements, (partiellement) organisées par les autorités, feraient désormais partie des nouvelles tâches des gardiens de la paix.
Maar wij vernemen dat u werkt aan een wetswijziging en een koninklijk besluit met taken om de politie te ondersteunen. Zo zouden zaken als het bekijken van bewakingscamera's van de overheid, het plaatsen van nadarhekken of toezicht houden op parkings bij evenementen (deels) door de overheid georganiseerd tot het nieuwe takenpakket van de gemeenschapswachten horen.
1. Les gardiens de la paix risquent de se voir attribuer de 1. De gemeenschapswachten dreigen steeds meer politieplus en plus de missions de police, alors qu'à l'origine, ce taken te krijgen, terwijl ze destijds zijn opgericht om alleen service avait été créé dans une optique de prévention. aan preventie te doen. a) Ne trouvez-vous pas qu'il s'agit d'une évolution non souhaitable? b) Pensez-vous comme moi que cet élargissement des compétences ne peut influencer le débat sur les missions essentielles de la police?
a) Denkt u niet dat dit een onwenselijke evolutie is? b) Bent u het met mij eens dat deze uitbreiding van de taken geen invloed mag hebben op het kerntakendebat van de politie?
2. Deze voorstellen lijken erop te wijzen dat de gemeen2. Ces propositions semblent indiquer que les gardiens de la paix vont, de plus en plus, travailler sous l'égide de la schapswachten meer en meer gaan werken onder de vleugels van de politie. police. a) Pourquoi s'engager dans cette voie?
a) Wat zijn de redenen om deze weg in te slaan?
b) Ne pensez-vous pas que cela risque de perturber le b) Denkt u niet dat dit verwarrend zal zijn voor de burcitoyen? ger? 3. Les nouvelles tâches des gardiens de la paix s'accom3. Het nieuwe takenpakket van de gemeenschapswacht pagnent d'une formation et d'un examen plus poussés. gaat gepaard met een zwaardere opleiding en examen. a) In hoeverre strookt de verdere professionalisering van a) Dans quelle mesure la professionnalisation croissante de cette fonction cadre-t-elle encore avec la philosophie deze functie nog met de initiële filosofie (tewerkstelling) originelle (emploi) et le profil correspondant des personnes en bijhorend profiel van de personen die voor deze functie veelal gerekruteerd worden? recrutées d'ordinaire pour cette fonction? b) Ne craignez-vous pas de placer la barre trop haut pour b) Vreest u niet dat de lat te hoog zal liggen voor heel wat de nombreux candidats? kandidaten? 4. a) Qu'en est-il des communes qui ne disposent pas d'un service des gardiens de la paix?
4. a) Wat gebeurt er met de gemeenten die geen gemeenschapswachten hebben?
b) Qui effectuera ce type de missions dans ces communes?
b) Door wie zullen deze taken daar uitgevoerd worden?
c) Croyez-vous que, dans ces communes, la police acceptera de continuer à assumer ces tâches?
c) Denkt u dat de politie in die gemeenten deze taken zal willen blijven uitvoeren?
d) Ou toutes les communes devront-elles obligatoirement engager des gardiens de la paix pour effectuer ces tâches?
d) Of worden alle gemeenten verplicht hiervoor gemeenschapswachten in dienst te nemen?
5. a) Combien y a-t-il de gardiens de la paix en activité à l'heure actuelle?
5. a) Hoeveel gemeenschapswachten zijn er momenteel actief?
b) Dans combien de villes et communes?
b) In hoeveel steden en gemeenten?
c) Combien de villes et communes ne disposent actuellement d'aucun service de gardiens de la paix?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
c) Hoeveel steden en gemeenten hebben momenteel geen gemeenschapswachten in dienst?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
170
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 octobre Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 28 oktober 2013, à la question n° 988 de monsieur le député 2013, op de vraag nr. 988 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Van Hecke van 14 juni Stefaan Van Hecke du 14 juin 2013 (N.): 2013 (N.): 1. Les gardiens de la paix n'ont pas de compétence de police et ils n'en recevront pas. Pour cette raison, aucune tâche de police ne viendra s'ajouter aux tâches des gardiens de la paix. Leurs tâches premières seront complétées d'un certain nombre de missions remplies par les services de police mais ne requérant pas de compétence de police. Par conséquent, les services de police pourront mieux se concentrer sur l'exécution de tâches qui nécessitent bel et bien une compétence de police.
1. Gemeenschapswachten hebben geen politiebevoegheid en zullen deze ook niet krijgen. Omwille van deze reden zullen gemeenschapswachten hun takenpakket niet zien uitbreiden met politietaken. Het takenpakket wordt aangevuld met een aantal taken die door politiediensten worden uitgevoerd maar die geen politiebevoegdheid vereisen. Daardoor zullen politiediensten hun capaciteit beter kunnen richten op de uitvoering van taken die wel politiebevoegdheid vereisen.
2. Les gardiens de la paix ne travailleront plus sous l'égide des services de police mais exerceront leurs missions de façon plus complémentaire avec ces services. En raison des tâches nettement distinctes et des différences visuelles très claires en ce qui concerne l'uniforme, le risque de confusion est quasi inexistant pour le citoyen.
2. Gemeenschapswachten gaan niet meer onder de vleugels van politiediensten werken maar wel meer complementair aan politiediensten taken uitvoeren. Omwille van de duidelijke verschillen in het takenpakket en de duidelijke visuele verschillen in het uniform is de kans voor verwarring bij de burger quasi onbestaande.
3. L'emploi reste un aspect important dans le cadre de ce projet. Dans l'exercice de leur service, les gardiens de la paix interviennent de plus en plus dans la vie quotidienne du citoyen. Une formation de qualité est donc indispensable. Un examen est en effet prévu afin de pouvoir évaluer le candidat individuellement. La non-réussite de cet examen empêchera toutefois uniquement le candidat d'entamer la formation de gardien de la paix-constatateur.
3. De tewerkstelling blijft belangrijk in dit project. Gemeenschapswachten mengen zich tijdens de uitoefening van hun dienst steeds meer in het dagelijks leven van de burger. Om deze reden is een goede opleiding onontbeerlijk. Er wordt inderdaad een examen voorzien dat zal toelaten om de individuele kandidaat te evalueren. Niet slagen voor het examen zal echter enkel verhinderen dat de kandidaat de opleiding voor gemeenschapswacht-vaststeller aanvat.
4. Nous respectons pleinement l'autonomie communale. Les communes sont libres de créer ou non un service des gardiens de la paix. La loi en vigueur permet aux services de police d'exercer également des tâches de gardiens de la paix. Si une commune décide de créer un service des gardiens de la paix, elle devra définir les tâches, en concertation avec le service de police, dans les limites de l'article 3 de la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale.
4. We respecteren ten volle de gemeentelijke autonomie. Gemeenten zijn vrij om al dan niet een dienst gemeenschapswachten op te richten. De vigerende wet laat toe dat taken van gemeenschapswachten ook door politiediensten worden uitgevoerd. Als een gemeente beslist om een dienst gemeenschapswachten op te richten zal zij, in overleg met de politiedienst, het takenpakket moeten bepalen binnen het kader van artikel 3 van de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten en tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet.
5. Sur la base des données disponibles (2010), on peut conclure qu'au moins 1814 gardiens de la paix sont aujourd'hui actifs en Belgique dans le domaine de la prévention de la criminalité.
5. Op basis van de beschikbare gegevens (2010) kan men besluiten dat er actueel in België minstens 1814 gemeenschapswachten actief zijn op het vlak van criminaliteitspreventie.
Ces gardiens de la paix ont été affectés dans 137 villes et communes.
Deze gemeenschapswachten zijn aangesteld in 137 steden en gemeenten.
Tous ont été mis à la disposition des villes et communes dans le cadre de projets et d'initiatives lancés par mes services.
Al deze gemeenschapswachten werden ter beschikking gesteld van de steden en gemeenten in het kader van projecten en initiatieven gelanceerd door mijn diensten.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
171
Dans les faits, la Belgique compte probablement encore plus de gardiens de la paix actifs (à savoir le personnel des administrations locales qui exerce des tâches de gardien de la paix dans le cadre de la loi du 15 mai 2007) au sujet desquels mes services n'ont cependant pas reçu de chiffres - il s'agit donc ici de minima.
In de praktijk zijn er in België vermoedelijk nog meer gemeenschapswachten actief (zijnde personeel van lokale besturen die gemeenschapswachttaken in het kader van de wet van 15 mei 2007 uitvoeren) waarvan geen cijfergegevens werden overgemaakt aan mijn diensten - het betreft hier dus zogenaamde minimumcijfers.
Dans le courant du quatrième trimestre de cette année, mes services procèderont à une actualisation de ces données. Je ne manquerai pas de tenir l'honorable membre informé dès que les résultats en seront connus.
Mijn diensten zullen in het vierde kwartaal van dit jaar een actualisering ervan uitwerken. Ik zal niet nalaten het geachte lid verder te informeren op het ogenblik dat de resultaten hiervan gekend zijn.
DO 2012201313158 Question n° 989 de madame la députée Jacqueline Galant du 14 juin 2013 (Fr.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201313158 Vraag nr. 989 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Jacqueline Galant van 14 juni 2013 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Le marquage des remorques afin de lutter contre le vol et le recel (QO 17709).
Merken van aanhangwagens tegen diefstal en heling.- (MV 17709)
Lorsqu'un véhicule est volé, il est généralement facile, Een gestolen voertuig kan door de politie doorgaans pour la police, de l'identifier, notamment grâce aux docu- gemakkelijk worden geïdentificeerd aan de hand van de ments de bord. autopapieren. Le problème est tout autre quand c'est une remorque qui disparaît Dans ces cas-là, les propriétaires se retrouvent désarmés car aucun document n'est légalement nécessaire à l'achat et que rien ne vous permet de prouver votre propriété.
In geval van diefstal van een aanhangwagen ligt het anders: de eigenaar staat machteloos, want wettelijk zijn er geen documenten vereist voor de aankoop, en de eigenaar heeft dan ook niets in handen om zijn eigendomsrecht hard te maken.
Récemment la police boraine a effectué un important contrôle. Postés entre un parc à conteneurs et un revendeur de ferraille, les motocyclistes de la police ont procédé au contrôle systématique de chaque remorque tractée. Les remorques ont été amenées à un point de contrôle, ou elles ont été photographiées, numérotées puis gravées.
De politiezone Boraine heeft onlangs een grootscheepse controle uitgevoerd. De motoragenten stelden zich op tussen een containerpark en een schroothandel, en controleerden systematisch elk voertuig met aanhangwagen. De aanhangwagens werden naar een controlepost geleid en daar gefotografeerd, van een nummer voorzien en gegraveerd.
Al die gegevens werden vervolgens geregistreerd in wat Toutes ces données ont ensuite été enregistrées dans ce qui est le début d'une base de données. De cette façon, en een ruime databank moet worden. In geval van diefstal zal cas de vol, l'engin sera reconnaissable et le recel sera donc de aanhanger zo kunnen worden onderkend en wordt heling een stuk moeilijker. rendu beaucoup plus compliqué. Cette initiative s'inscrit dans une campagne de prévention visant à réduire le nombre de vols de remorque. On peut comprendre ce qui motive ce type d'actions. Dans la zone boraine, au cours du premier trimestre, l'arrondissement judiciaire a enregistré 90 cas. Certains sont des vols simples, mais il existe également des bandes organisées, qui volent des remorques pour les revendre via une filière bien établie.
Dit initiatief kadert in een preventiecampagne tegen trailerdiefstallen. De aanleiding voor dergelijke acties is duidelijk: in de zone Boraine werden in er in het eerste kwartaal 90 gevallen van diefstal van een aanhangwagen geregistreerd door het gerechtelijke arrondissement. Soms ging het over een gewone diefstal, maar er zijn ook georganiseerde dadergroepen aan het werk, bendes die trailers stelen en via een geolied netwerk verkopen.
Cette problématique touche toutes les zones confondues.
Het fenomeen doet zich voor in alle zones.
1. Quelle est son étendue?
1. Wat is de omvang van deze problematiek?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
172
2. Disposons-nous de chiffres globaux relatifs aux vols de remorques?
2. Beschikken wij over globale cijfers met betrekking tot trailerdiefstallen?
3. Est-ce que toutes les zones de police ne devraient pas suivre l'exemple de la zone boraine et entreprendre des opérations de marquage et de référencement des remorques en circulation?
3. Zouden alle politiezones het voorbeeld van de politiezone Boraine niet moeten navolgen en operaties moeten opzetten voor het merken en labelen van de trailers in het verkeer?
4. Ne serait-il pas opportun également de mener une campagne d'information pour rappeler aux citoyens l'importance de personnaliser leur remorque afin de la reconnaître en cas de vol et de revente, de protéger le timon avec un verrou et, mieux encore, de ranger la remorque dans un endroit fermé et sécurisé?
4. Zou het ook niet aangewezen zijn om een informatiecampagne op te zetten om de burger erop te wijzen dat het belangrijk is dat hij zijn aanhangwagen personaliseert of laat labelen, zodat deze in geval van diefstal en verkoop via een heler geïdentificeerd kan worden, dat hij de aanhanger moet beveiligen met een disselslot en, beter nog, moet stallen in een afgesloten en beveiligde ruimte?
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 octobre 2013, à la question n° 989 de madame la députée Jacqueline Galant du 14 juin 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 989 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Jacqueline Galant van 14 juni 2013 (Fr.):
Het initiatief van de politiezone van de Borinage is posiL'initiative de la zone de police Boraine est positive. Elle s'inscrit dans la logique de "Marquez vos biens". En ren- tief. Het ligt in de lijn van de logica van "Merk uw goededant identifiables les remorques, ils facilitent l'identifica- ren". Door de aanhangwagens identificeerbaar te maken, vergemakkelijken zij de identificatie van het voertuigen en tion du véhicule et du propriétaire. van de eigenaar. Leur initiative ne se limite pas au marquage, elle s'inscrit aussi dans une approche policière à la fois préventive et répressive sur le terrain qui vise à répondre à un problème cyclique local. D'après les responsables locaux, l'initiative est très bien acceptée par la population, au point que des demandes de marquage viennent également de personnes qui ne résident pas sur l'arrondissement de Mons.
Het initiatief beperkt zich niet tot het merken, het ligt ook in de lijn van een politionele aanpak die zowel preventief als beteugelend op het terrein optreedt en dat een antwoord poogt te bieden op een cyclisch plaatselijk probleem. Volgens de lokale verantwoordelijken wordt het initiatief door de bevolking zeer goed onthaald, zodanig zelfs dat de verzoeken tot merken eveneens uitgaan van personen die niet binnen het arrondissement Bergen verblijven.
Néanmoins, si l'approche emporte l'adhésion de la population, son efficacité risque d'être limitée car les dispositions ne s'intègrent pas dans un contexte global. L'application d'un numéro non standardisé n'est reconnaissable qu'au sein de la ZP concernée.
Waar de benadering de instemming van de bevolking meedraagt, riskeert de doeltreffendheid ervan beperkt te zijn, want de bepalingen worden niet geïntegreerd in een globale context. De toepassing van een niet-gestandaardiseerd nummer is alleen herkenbaar binnen de betrokken PZ.
L'idéal serait que l'ensemble des véhicules soient marqués avant la vente afin qu'un lien puisse se faire via un document entre l'acheteur et le vendeur.
Ideaal zou zijn dat alle voertuigen gemarkeerd zouden worden voor de verkoop, opdat er een link zou kunnen worden gemaakt via een document tussen koper en verkoper.
Il ne faut pas négliger le risque de blanchiment lors d'un marquage à posteriori. Le cas échéant, l'utilisation des structures déjà existantes (DIV) pourrait être étudiée. En outre, il ne faut pas que le remède soit plus onéreux que le problème.
Het risico op witwassen mag niet worden verwaarloosd wanneer het markeren achteraf gebeurt. Desgevallend zou het aanwenden van de reeds bestaande structuren (DIV) kunnen worden bestudeerd. Daarnaast mag de remedie niet kostelijker zijn dan het probleem.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
173
Je ne me prononce pas sur l'opportunité d'une fédéralisation ou d'une campagne de sensibilisation sans une étude approfondie. Toutefois un moyen de transport est extrêmement mobile, il est donc illusoire de ne pas englober une dimension internationale si de nouvelles mesures devaient être prises.
Ik spreek me niet uit over het nut van enige federalisering of van een bewustmakingscampagne zonder een diepgaande studie. Een vervoermiddel is evenwel heel mobiel, het is dus een illusie dat men geen internationale dimensie zou integreren mochten er nieuwe maatregelen worden genomen.
DO 2012201313251 DO 2012201313251 Question n° 998 de madame la députée Bercy Slegers Vraag nr. 998 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Bercy Slegers van 21 juni 2013 (N.) aan de vicedu 21 juin 2013 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Recours à la police de la route pour lutter contre les vols de chargements de camions.
Inzet van de wegenpolitie tegen diefstallen van vrachtwagenladingen.
Il y a quelque temps, j'ai posé une question relative au recours à la police routière pour lutter contre les vols de chargements de camions (Question n° 16799, Compte rendu intégral, Chambre, 2012-2013, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 28 mai 2013, CRIV 53 COM 757, p. 12). Vous avez répondu à l'époque que la police fédérale de la route comptait 25 postes vacants et qu'il existait une pénurie de personnel en province de Flandre occidentale. Les vols de chargements de camions et d'autres infractions sont pourtant monnaie courante. Il serait donc souhaitable de remédier à cette pénurie et de pourvoir à ces postes vacants.
Enige tijd geleden stelde ik een vraag betreffende de inzet van de wegenpolitie om de diefstal van vrachtwagenladingen te vermijden (Vraag nr. 16799, Integraal Verslag, Kamer, 2012-2013, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 28 mei 2013, CRIV 53 COM 757, blz. 12). U antwoordde toen dat er 25 openstaande plaatsen waren bij de federale wegpolitie en dat er een personeelstekort bestond in de provincie West-Vlaanderen. De diefstal van vrachtwagenlading en andere inbreuken zijn nochtans schering en inslag. Het zou dan ook goed zijn, mochten dit tekort en deze openstaande plaatsen kunnen worden ingevuld.
Dans le cadre de l'exercice d'optimisation en cours, des choix devront être faits pour déterminer dans quelle mesure nous prévoyons du personnel de police pour une mission donnée. La police de la route est une branche importante de la police fédérale. La police fédérale de la route veille en effet à la sécurité le long de nos autoroutes et peut par exemple intervenir dans le cadre de la lutte contre les vols de chargements de camions, mais aussi les véhicules suspects sur nos autoroutes, etc.
In het kader van de optimalisatieoefening die bezig is, zullen er keuzes moeten gemaakt worden in welke mate we politiepersoneel voor een bepaalde taak voorzien. De wegpolitie is een belangrijk onderdeel van de federale politie. De federale wegpolitie ziet immers toe op de veiligheid langs onze autosnelwegen en kunnen bijvoorbeeld ook in de strijd tegen de diefstallen van vrachtwagenladingen, maar ook verdachte voertuigen op onze autosnelwegen, ... worden ingezet.
Vous avez également indiqué à l'époque qu'une enquête destinée à définir les besoins en matière de formation à la sécurité des interventions sur les autoroutes était en cours au sein de la police locale de Flandre occidentale. Il fallait suffisamment de candidats pour que la formation soit organisée.
U gaf tevens aan dat er op dat moment een behoeftebevraging liep bij de lokale politie van West-Vlaanderen om te zien of er voldoende geïnteresseerden waren om een opleiding te volgen om op een beveiligde wijze tussenbeide te komen op autosnelwegen.
1. a) Où en est ce dossier aujourd'hui?
1. a) Wat is op vandaag de stand van zaken?
b) Les 25 postes vacants au sein de la police de la route ont-ils été pourvus dans l'intervalle?
b) Zijn die 25 openstaande plaatsen bij de wegpolitie ondertussen ingevuld?
2. a) La pénurie de personnel au sein de la police fédérale 2. a) Is het personeelstekort bij de federale wegpolitie in de la route en Flandre occidentale a-t-elle été éliminée dans West-Vlaanderen ondertussen weggewerkt? l'intervalle?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
174
b) Indien niet, wat overweegt u te ondernemen opdat dit b) Dans la négative, quelles mesures envisagez-vous de prendre pour résoudre le problème le plus rapidement pos- zo snel mogelijk wel het geval kan zijn? sible? 3. a) Quelles mesures envisagez-vous de prendre dans le 3. a) Wat overweegt u in het kader van de optimalisatiecadre de l'exercice d'optimisation relatif à la police de la oefening betreffende de wegpolitie? route? b) Le nombre d'équipes d'intervention sera-t-il accru? Les besoins en la matière s'avèrent quand même relativement importants. Actuellement, nous avons au minimum 31 équipes d'intervention en journée et 22 la nuit. Notre pays, qui est par ailleurs un pays de transit, compte en effet le plus grand nombre de kilomètres d'autoroute pour 1000 kilomètres carrés en Europe. Compte tenu de ces éléments, la police routière doit disposer d'un nombre suffisant d'agents correctement formés.
b) Zal het aantal interventieploegen worden verhoogd? De nood hieraan blijkt toch vrij groot te zijn. Op vandaag hebben we minimaal 31 interventieploegen overdag en 22 's nachts. Ons land telt immers het grootste aantal kilometer autosnelweg per 1000 km² van Europa en we zijn een transitland. Dit zijn allemaal factoren die ervoor zorgen dat een goede en voldoende grote aanwezigheid van de wegpolitie noodzakelijk is.
4. a) Qu'en est-il de la formation à la sécurité des interventions sur les autoroutes de Flandre occidentale?
4. a) Wat is de stand van zaken betreffende de opleiding om op een beveiligde wijze tussenbeide te komen op autosnelwegen in West-Vlaanderen?
b) La formation est-elle en cours à l'école de police de b) Loopt deze opleiding ondertussen aan de WestFlandre occidentale? Vlaamse politieschool? Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 octobre 2013, à la question n° 998 de madame la députée Bercy Slegers du 21 juin 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 998 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Bercy Slegers van 21 juni 2013 (N.):
1. En date du 1er juillet 2013, la police fédérale de la route comptait 1.031 de membres de personnel (y inclus les 58 détachés) par rapport au nombre prévu de 1.084.
1. Op 1 juli 2013 telde de federale wegpolitie 1.031 effectieve personeelsleden (met inbegrip van de 58 gedetacheerden) van de voorziene 1.084.
2. Le déficit en personnel dans la province de Flandre occidentale n'est pas encore éliminé. Néanmoins, les provinces de Flandre orientale et de Luxembourg connaissent le plus grand déficit. À l'heure actuelle, nous essayons - par le biais d'une mobilité interne - d'éliminer surtout le déficit en Flandre orientale, mais les autres entités seront également renforcées.
2. Het personeelstekort in de provincie West-Vlaanderen is nog niet weggewerkt. De entiteiten met de grootste tekorten zijn echter Oost-Vlaanderen en Luxemburg. We trachten momenteel via interne mobiliteit vooral het tekort in Oost-Vlaanderen weg te werken, maar ook in de andere entiteiten zullen er versterkingen komen.
3. Je suis en train d'examiner, en concertation avec la police fédérale, l'impact de l'optimalisation de la police fédérale sur la répartition en personnel. En effet, j'ai l'intention de renforcer les services opérationnels déconcentrés et les unités du terrain, mais il est encore trop tôt pour donner des chiffres concrets dans ce contexte.
3. Ik onderzoek momenteel, in overleg met de federale politie, in welke mate de optimalisatie van de federale politie een impact zal hebben op de personeelsverdeling. Het is inderdaad mijn bedoeling de operationele gedeconcentreerde diensten en terreineenheden te versterken, maar het is nog te vroeg om daar concrete cijfers aan te koppelen.
4. Ce point fait l'objet d'une discussion au niveau du Comité supérieur de concertation. Il a été convenu avec les syndicats que l'école de police fédérale préparera une nouvelle formation au profit des collègues locaux. En principe, les écoles provinciales pourront fournir cette formation. Le dossier se trouve donc encore dans une phase de négociation.
4. Dit punt wordt besproken op het Hoger Overlegcomité. Er is met de vakbonden afgesproken dat de federale politieschool een nieuwe opleiding zal voorbereiden ten voordele van de lokale collega's. Deze opleiding zal dan in principe door de provinciale scholen kunnen worden gegeven. Het dossier zit dus nog in onderhandelingsfase.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
175
DO 2012201313282 DO 2012201313282 Question n° 1004 de monsieur le député Peter Logghe Vraag nr. 1004 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 25 juni 2013 (N.) aan de vicedu 25 juin 2013 (N.) à la vice-première ministre et eersteminister en minister van Binnenlandse ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances: Zaken en Gelijke Kansen: Double nationalité.
Dubbele nationaliteit.
L'extension de la liste de prénoms interdits par le gouvernement marocain, adressée par Rabat à toutes les villes des Pays-Bas, m'avait fourni par le passé l'occasion de poser au ministre quelques questions concrètes ayant trait aux personnes qui possèdent la double nationalité. Car s'il est une catégorie de personnes qui pâtira de cette mesure marocaine pour être confrontée à l'interdiction qui frappe quantité de prénoms occidentaux ou berbères, ce sont bien les Marocains qui possèdent la double nationalité. La présente question est donc une question de suivi.
Naar aanleiding van de kwestie van de uitgebreide lijst van verboden kindernamen, lijst die door de Marokkaanse regering werd gestuurd naar alle Nederlandse gemeenten, stelde ik in het verleden concrete vragen inzake mensen met een dubbele nationaliteit. Want als er één categorie mensen is die bijzonder door de Marokkaanse maatregel zal worden getroffen, en die geconfronteerd worden met allerlei verboden westerse of Berberse namen, zijn het wel de Marokkanen met een dubbele nationaliteit. Deze vraag is dus een opvolgingsvraag.
1. a) Pourriez-vous préciser le nombre approximatif de 1. a) Kan u een idee geven van het aantal burgers met citoyens qui sont domiciliés en Belgique et qui possèdent woonplaats in ons land en met een dubbele nationaliteit? la double nationalité? b) Pourriez-vous me fournir des chiffres annuels de 2008 b) Graag uw jaarlijkse cijfers van 2008 tot en met vanà ce jour? daag. 2. a) Pourriez-vous en outre spécifier combien de 2. a) Kan u ook duidelijk maken hoeveel van de mensen citoyens possédant la double nationalité se sont mariés met een dubbele nationaliteit gehuwd zijn in België? dans notre pays? b) Pourriez-vous me fournir des chiffres annuels de 2008 b) Ook hier graag een opdeling over de verschillende à ce jour? jaren. 3. Combien de couples dont un membre au moins pos3. Hoeveel van de koppels waarvan minstens één lid een sède la double nationalité ont-ils eu des enfants en Bel- dubbele nationaliteit heeft, heeft kinderen in ons land? gique? 4. Kan u ook opgeven, over de verschillende jaren, welke 4. Pourriez-vous indiquer également de quelle(s) autre(s) nationalité(s) étaient ces citoyens, pour chaque année de la andere nationaliteit deze burgers hadden? période concernée? Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 octobre 2013, à la question n° 1004 de monsieur le député Peter Logghe du 25 juin 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 1004 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 25 juni 2013 (N.):
Pour répondre à ces questions, je dois me référer à la réponse que j'ai donnée aux questions parlementaires n° 885 du 19 avril 2013 (Questions et Réponses Chambre, 2012/2013, n° 125, p. 99) et n° 946 du 24 mai 2013 (Questions et Réponses Chambre, 2012/2013, n° 125, p. 113) que vous m'avez adressées et dans laquelle ces chiffres ont déjà été communiqués.
Voor het antwoord op deze vragen moet ik verwijzen naar mijn antwoord op de parlementaire vragen nr. 885 van 19 april 2013 (Vragen en Antwoorden Kamer, 2012/2013, nr. 125, blz. 99) en nr. 946 van 24 mei 2013 (Vragen en Antwoorden Kamer, 2012/2013, nr. 125, blz. 113) die ik van u heb ontvangen waarin deze cijfers reeds werden vermeld.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
176
DO 2012201313326 Question n° 1008 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 26 juin 2013 (N.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201313326 Vraag nr. 1008 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 26 juni 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Vols dans les maisons communales.
Diefstallen in gemeentehuizen.
Des cambriolages sont régulièrement commis dans des maisons communales. Les auteurs cherchent principalement à mettre la main sur des documents vierges: cartes d'identité, permis de conduire, permis de séjour, etc.
Regelmatig wordt er ingebroken in gemeentehuizen waarbij de daders het vooral gemunt hebben op blanco identiteitskaarten, rijbewijzen, allerhande verblijfvergunningen, enzovoort.
1. Combien de cambriolages ont été commis dans des maisons communales en 2010, 2011 et 2012?
1. Kan u meedelen hoeveel inbraken er geregistreerd zijn in gemeentehuizen in 2010, 2011 en 2012?
2. Hoeveel documenten werden er in totaal ontvreemd in 2. Combien de documents ont été dérobés au total au cours de cette même année? Pourriez-vous ventiler ce die bewuste jaren, opgesplitst naargelang de aard van het chiffre en fonction de la nature du document (permis de document (rijbewijs, identiteitskaart, ...)? conduire, carte d'identité, etc.)? 3. a) Combien de ces vols ont été élucidés?
3. a) Hoeveel van deze diefstallen werden opgehelderd?
b) Combien de documents ont été retrouvés après enquête?
b) Hoeveel documenten zijn er na onderzoek teruggevonden?
4. a) Quelles mesures ont été prises pour mettre un terme 4. a) Welke maatregelen werden er genomen om deze à ces vols? plaag een halt toe te roepen? b) Quelle évaluation est faite de ces mesures?
b) Hoe evalueert men deze maatregelen?
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 octobre 2013, à la question n° 1008 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 26 juin 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 1008 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 26 juni 2013 (N.):
1. Veuillez trouver ci-joint le nombre de faits de "cambriolages dans des organismes publics" enregistrés par les services de police, tels qu'ils figurent dans la Banque de données nationale générale (BNG), sur la base des procèsverbaux concernant les lieux de destination "bâtiment administratif des communes".
1. Gelieve hierbij als bijlage het aantal door de politiediensten geregistreerde feiten inzake "inbraak in openbare of overheidsinstelling" zoals geregistreerd in de Algemene Nationale Gegevensbank (ANG) te willen vinden, op basis van de processen-verbaal met als plaatsbestemming "Bestuurlijk gebouw van de gemeenten".
Ces données ont été établies au niveau national pour la période 2010-2011 et les 3 premiers trimestres de 2012.
Deze gegevens worden weergegeven op nationaal niveau voor de periode 2010-2011, alsook voor de eerste drie trimesters van 2012.
Les données ont été établies sur la base des informations disponibles au 25 janvier 2013 dans la banque de données.
De gegevens werden opgemaakt op basis van de databankafsluiting van 25 januari 2013.
Cambriolage dans service public ou bâtiment administratif — Inbraak in openbare of overheidsinstelling
Bâtiment administratif Bestuurlijk gebouw
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Commune Gemeente
2013
2010
2011
TRIM 3 2012
298
318
240
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
177
2. et 3. Ces données ne sont pas disponibles dans la BNG.
2. en 3. Deze gegevens zijn niet beschikbaar in de ANG.
4. En 2012, mon administration a développé un plan d'action modèle visant à prévenir le vol de documents officiels sensibles (cachets, documents comme les cartes d'identité, passeports, permis de conduire, etc.) dans les maisons communales. Huit villes ont pris part à ce projet et ont appliqué les mesures de prévention recommandées. Cette démarche a donc reçu une évaluation positive. Dans ce cadre, un courrier officiel a été adressé à l'ensemble des bourgmestres afin de présenter les résultats.
4. In 2002 heeft mijn administratie een modelactieplan ontwikkeld om diefstal van gevoelige officiële documenten (stempels, documenten zoals identiteitskaarten, paspoorten, rijbewijzen enzovoort) in de gemeentehuizen te voorkomen. Acht steden deden mee aan dit project en pasten de aanbevolen preventiemaatregelen toe. Dit werd dus positief geëvalueerd. In dit kader werd tevens een officieel schrijven gericht naar alle burgemeesters met de bekendmaking van de resultaten.
En outre, un manuel intitulé "Sécurisez votre maison communale" et qui énumère en détail les mesures de précaution a été développé en 2006. Qui plus est, une formation destinée aux responsables de la sécurité et une formation spécialisée pour les conseillers en prévention vol ont été organisées.
Verder werd er in 2006 een handleiding "Beveilig uw gemeentehuis" waarin de preventiemaatregelen worden opgesomd ontwikkeld. Het jaar daarna werd er een opleiding voor de veiligheidsverantwoordelijken en een specialisatieopleiding voor de diefstalpreventieadviseurs georganiseerd.
Voici quelques conseils d'ordre général qui se sont dégagés:
Enkele algemene tips die naar voren kwamen waren:
- L'ouverture de la maison communale sera de préférence - De opening van het gemeentehuis gebeurt bij voorkeur effectuée par deux membres du personnel. steeds door twee personeelsleden. - Tous les documents doivent être rangés dans des - Berg alle documenten op in afgesloten kasten en verarmoires fermées à clé et les clés doivent ensuite être reti- wijder de sleutels van de kasten. rées des armoires. - Verlaat uw werkplek nooit als gevoelige documenten of - Il convient de ne jamais quitter son poste de travail si des documents ou objets sensibles sont à portée de main du voorwerpen binnen handbereik van de cliënten zijn. public. Force est toutefois de constater que des défis se présentent en matière de fraude à l'identité, notamment en ce qui concerne l'utilisation de faux documents et de documents falsifiés. Je fais donc entre autres référence au développement de Checkdoc et de Docstop. Checkdoc permet de vérifier si un document d'identité belge (passeport, carte d'identité, titre de séjour avec puce) est renseigné par les autorités comme volé, perdu, périmé, invalidé ou s'il n'a pas été délivré. L'outil Docstop permet de bloquer gratuitement un document en cas de perte ou de vol.
Wij stellen echter vast dat er zich uitdagingen stellen op het vlak van identiteitsfraude, in het bijzonder het gebruik van valse en vervalste documenten. Derhalve verwijs ik ondermeer naar de ontwikkeling van Checkdoc en Docstop. Via Checkdoc kan men namelijk nagaan of Belgische identiteitsdocumenten (paspoort, identiteitskaart, verblijfstitel met chip) bij de overheden bekend staat als gestolen, verloren, verlopen, ongeldig of niet werd uitgereikt. Docstop laat toe om een document gratis te blokkeren in het geval van verlies of diefstal.
Par ailleurs, des informations et connaissances sont partagées en ce qui concerne les développements sur le plan de la fraude à l'identité et ce, par le biais d'une task force. Cette acquisition de connaissances et cet échange d'informations permettent d'informer les partenaires dans le domaine de la sécurité au sujet d'initiatives et d'évolutions éventuelles dans le cadre de la fraude à l'identité, afin de lutter contre le phénomène.
Voorts wordt middels een task force informatie en kennis gedeeld over ontwikkelingen in het domein van identiteitsfraude. Deze kennisopbouw en informatie-uitwisseling laat toe veiligheidspartners op de hoogte brengen van initiatieven en eventuele evoluties in het kader van identiteitsfraude, teneinde het fenomeen tegen te gaan.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
178
DO 2012201313332 Question n° 1009 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 27 juin 2013 (N.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201313332 Vraag nr. 1009 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 27 juni 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Interdiction de stade ou sanction administrative dans le Stadionverbod of administratieve sanctie in het kader van cadre de la loi football. de voetbalwet. 1. Combien de supporteurs d'équipes de football de première et deuxième division se sont vu infliger une sanction prévue par la loi football au cours des saisons 2011-2012 et 2012-2013?
1. Kan u meedelen hoeveel supporters van voetbalploegen uit eerste en tweede klasse een sanctie opliepen ingevolge de voetbalwet, en dit tijdens het seizoen 2011-2012 en 2012-2013?
2. Parmi ces supporteurs, combien se sont vu infliger une amende administrative?
2. Hoeveel onder hen kregen een administratieve geldboete?
3. Quel est le montant total des amendes administratives qui ont été infligées?
3. Wat was het totale bedrag aan opgelegde administratieve geldboetes?
4. Quel est le montant total des amendes qui ont été effectivement payées?
4. Wat is het totale bedrag aan boetes dat effectief werd betaald?
5. Parmi les personnes ainsi sanctionnées, combien n'ont pas payé leur amende?
5. Hoeveel van deze gesanctioneerden betaalden hun boete niet?
6. a) Parmi ces supporteurs, combien se sont vu infliger une interdiction de stade?
6. a) Hoeveel onder hen kregen een stadionverbod?
b) Parmi ces supporteurs, combien se sont vu infliger la b) Hoeveel onder hen kregen het maximum stadionversanction maximale, à savoir une interdiction de stade de bod van vijf jaar? cinq ans? Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 octobre 2013, à la question n° 1009 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 27 juin 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 1009 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 27 juni 2013 (N.):
1. De opgelegde sancties worden niet bijgehouden per 1. Les sanctions infligées ne sont pas tenues à jour par division, mais bien dans leur totalité (tous les matches aux- afdeling, doch wel in zijn totaliteit (alle wedstrijden waar quels a pris part un club de 1e, 2e ou 3e division, ainsi que een club aan deelnam van eerste, tweede of derde klasse, alsmede de internationale wedstrijden). les matches internationaux). Lors de la saison 2011-2012, 1275 décisions ont été In het seizoen 2011-2012 werden op basis van de voetprises sur la base de la loi football. Dans 1176 cas, une balwet 1.275 beslissingen genomen. In 1.176 gevallen sanction a été infligée. werd een sanctie opgelegd. Lors de la saison 2012-2013 (jusqu'au 1er juillet 2013), 819 décisions ont été prises sur la base de la loi football. Dans 743 cas, une sanction a été infligée.
In het seizoen 2012-2013 werden op basis van de voetbalwet tot 1 juli 2013, 819 beslissingen genomen. In 743 gevallen werd een sanctie opgelegd.
En moyenne 80 % du nombre de sanctions sont infligées pour des faits commis lors de matches de 1e division, 10 % concernent la D2 et 10 % la D3 ou des matches internationaux.
Gemiddeld 80 % van het aantal sancties wordt opgelegd voor feiten bij wedstrijden in eerste klasse, 10 % in tweede klasse en 10 % in derde klasse of internationale wedstrijden.
2. Lors de la saison 2011-2012, une amende a été infligée à 1097 personnes. Lors de la saison 2012-2013 (jusqu'au 1er juillet 2013), une amende a été infligée à 706 personnes.
2. In het seizoen 2011-2012 werd aan 1.097 personen een geldboete opgelegd. In het seizoen 2012-2013 gaat het om 706 personen (tot 1 juli 2013).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
179
3. Au cours de la saison 2011-2012, les amendes infligées ont totalisé 429.900 euros. Lors de la saison 20122013 (jusqu'au 1er juillet 2013), il s'agit de 274.050 euros.
3. In het seizoen 2011-2012 werd voor 429.900 euro aan geldboetes opgelegd. In het seizoen 2012-2013 gaat het om 274.050 euro (tot 1 juli 2013).
4. et 5. Jusqu'à présent, 456.239,48 euros de ce montant pour les deux saisons ont été payés. Pour 138 de ces personnes sanctionnées, un plan d'échelonnement des paiements est actuellement en cours et 16 personnes se trouvent en procédure de médiation de dettes collective, ce qui fait que leur amende n'est pas encore entièrement payée.
4. en 5. Voor deze twee seizoenen werd tot op heden 456.239,48 euro van dit bedrag betaald. 138 van deze gesanctioneerde personen hebben heden een afbetalingsplan lopen en 16 personen verkeren in een procedure van collectieve schuldbemiddeling, zodat hun geldboete nog niet volledig afbetaald is.
En outre, 197 dossiers ont été transmis à l'huissier de justice dans le cas des personnes qui, après une nouvelle mise en demeure, n'ont pas (tout) payé. 29 dossiers sont encore en appel (ce qui représente un total de 13.800 euros) et on doit attendre que le tribunal de police se prononce à ce sujet.
Daarnaast werden ook 197 dossiers overgemaakt aan de gerechtsdeurwaarder voor diegenen die na een nieuwe aanmaning niet (volledig) betaald hebben. 29 dossiers zijn nog hangende in beroep (hetgeen betrekking heeft op totaal 13.800 euro), waarbij de uitspraak van de politierechtbank moet worden afgewacht.
Les jugements déjà prononcés en appel aboutissent à une diminution de 2.250 euros des sanctions financières infligées. Dans 67 dossiers, il n'y a pas eu de paiement non plus après l'intervention de l'huissier. Ces dossiers ont donc été transmis au Bureau des Recettes domaniales et d'Amendes pénales (pour un total de 31.550 euros). En pareil cas, il s'agit souvent de personnes qui séjournent à l'étranger, qui sont radiées d'office ou qui s'avèrent être insolvables.
Reeds uigesproken vonnissen in beroep leidden tot een vermindering van de opgelegde geldboetes van 2.250 euro. In 67 dossiers werd ook na tussenkomst van de deurwaarder niet betaald, waardoor deze werden overgemaakt naar het Ontvangkantoor der Domeinen en Penale boetes (voor een totaal van 31.550 euro). Het gaat hierbij vaak om mensen die in het buitenland verblijven, van ambtshalve geschrapt zijn of onvermogend blijken te zijn.
En gros, après être passé par toutes les différentes étapes au sein de mes services, on peut dire qu'environ 90 % de toutes les amendes sont payés. Le reste est transmis au Bureau des Recettes domaniales et d'Amendes pénales pour suites voulues. Mes services ne sont pas informés au sujet des résultats de cette étape finale.
In zijn algemeenheid kan worden aangegeven dat na het doorlopen van alle verschillende stappen binnen mijn diensten, circa 90 % van alle geldboetes wordt betaald. De rest wordt overgemaakt aan het Ontvangkantoor der Domeinen en Penale boetes voor verdere opvolging. Van de resultaten in deze finale stap worden mijn diensten niet ingelicht.
6. In het seizoen 2011-2012 werd aan 1.107 personen een 6. Lors de la saison 2011-2012, une interdiction de stade a été infligée à 1.107 personnes. Lors de la saison 2012- stadionverbod opgelegd. In het seizoen 2012-2013 gaat het 2013 (jusqu'au 1er juillet 2013), il s'agit de 696 interdic- om 696 stadionverboden (tot 1 juli 2013). tions. Aucun supporter ne s'est vu infliger une interdiction de stade de cinq ans.
Aan geen enkele supporter werd een stadionverbod van vijf jaar opgelegd.
Voor het seizoen 2011-2012 bedroeg de hoogste sanctie La sanction la plus élevée s'élevait à 36 mois d'interdiction de stade et à 3.000 euros d'amende pour la saison 36 maanden stadionverbod en 3.000 euro. Voor het seizoen 2011-2012. Pour la saison 2012-2013, il s'agit de 36 mois 2012-2013 gaat het om 36 maanden stadionverbod en 1.750 euro. d'interdiction de stade et de 1.750 euros.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
180
DO 2012201313393 Question n° 1014 de monsieur le député Jan Van Esbroeck du 01 juillet 2013 (N.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201313393 Vraag nr. 1014 van de heer volksvertegenwoordiger Jan Van Esbroeck van 01 juli 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Mesures concrètes de la couverture du réseau ASTRID dans la Kalmthoutse Heide. (QO 18576)
De ASTRID outdoor metingen op de Kalmthoutse Heide. (MV 18576)
Lors de l'incendie qui a ravagé la Kalmthoutse Heide, outre les problèmes techniques, il semble que la couverture radio n'ait pas été optimale. Les conclusions du rapport de mesure établi le 13 septembre 2011 sont accablantes en ce qui concerne la qualité des liaisons existantes sur le site de la Kalmthoutse Heide.
Bij de brand op de Kalmthoutse Heide bleek, buiten de technische problemen, dat er ook problemen waren met de radiodekking. Op 13 september 2011 werd er een meetrapport opgemaakt, dit rapport is vernietigend voor de verbindingen die er beschikbaar zijn op de Kalmthoutse Heide.
Les valeurs de la couverture radio mesurées concrètement sur le terrain sont inférieures aux valeurs théoriques. Il faut donc un équipement car kit dans près de 56 % de la zone où des mesures ont été réalisées, ce qui signifie que 56 % de la zone où l'incendie a fait rage était hors de portée de toute couverture radio. Cette situation est extrêmement dangereuse pour les services d'incendie et leur matériel.
De in praktijk gemeten waarden van de radiodekking is minder goed dan de theoretisch berekende waarden. Bijna 56 % van het gebied gemeten op de Heide heeft een carkitdekking nodig, wat dus wil zeggen dat er in 56 % van het gebied waar de brand van mei 2011 zo hevig woedde er geen portaal bereik mogelijk is. Dit is een levensgevaarlijke situatie voor onze brandweerlui en het materiaal.
1. Quelles démarches avez-vous entreprises depuis?
1. Welke stappen heeft u ondertussen ondernomen?
2. Quel est le taux de couverture radio actuel?
2. Wat is de huidige radio dekkingsgraad?
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 octobre 2013, à la question n° 1014 de monsieur le député Jan Van Esbroeck du 01 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 1014 van de heer volksvertegenwoordiger Jan Van Esbroeck van 01 juli 2013 (N.):
1. Deux démarches ont été entreprises afin d'améliorer la couverture radio dans la Kalmthoutse heide:
1. Er werden twee stappen ondernomen om de radiodekking op de Kalmthoutse heide te verbeteren:
a) Le 14 novembre 2012, il a été demandé aux gouverneurs de rechercher, pour les domaines naturels sensibles au feu où la couverture radio était limitée, et ce, en collaboration avec les services d'incendie, des emplacements possibles pour la Mobile Transmission Unit (MTU) de la SA Astrid. Cette station de base mobile (camion équipé d'un pylône) permet, dans une zone déterminée, d'augmenter temporairement la capacité et la couverture du réseau radio lors d'un événement de grande ampleur, par exemple dans le cas d'un incendie de bruyère.
a) Op 14 november 2012 werd aan de gouverneurs gevraagd om voor de brandgevoelige natuurgebieden waar een mindere radiodekking was samen met de brandweer op zoek te gaan naar mogelijke opstelplaatsen van de Mobile Transmission Unit (MTU) van de NV ASTRID. Dit mobiel basisstation (vrachtwagen met antennemast) maakt het mogelijk in een bepaald gebied de capaciteit en de dekking van het radionetwerk tijdelijk te verhogen tijdens een grootschalige gebeurtenis bijvoorbeeld ingeval van een heidebrand.
Le 28 juin 2013, on a reçu des gouverneurs les dernières informations, lesquelles ont été transmises à la SA ASTRID chargée de vérifier lesquels des emplacements proposés améliorent de manière optimale la couverture radio limitée. Concrètement, la province d'Anvers a proposé les emplacements suivants:
Op 28 juni 2013 werd de laatste informatie ontvangen van de gouverneurs en deze werd overgemaakt aan de NV ASTRID om na te gaan welke van de voorgestelde opstelplaats optimaal de mindere radiodekking verbeterd. Concreet werd door de provincie Antwerpen volgende opstelplaatsen voorgesteld:
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
181
Brasschaat - Bondgenotenlaan, Kalmthout - kruispunt Putsesteenweg et Heibloemlaan, Kamthout - Groenendriesstraat 3, Wuustwezel - Kampweg 178, Wuustwezel Bredabaan 853. La SA ASTRID effectue en ce moment des mesures.
Brasschaat - Bondgenotenlaan, Kalmthout - kruispunt Putsesteenweg en Heibloemlaan, Kamthout - Groenendriesstraat 3, Wuustwezel - Kampweg 178, Wuustwezel Bredabaan 853. De NV ASTRID is momenteel bezig met het uitvoeren van de metingen.
b) La mise en place de la MTU sur le lieu de l'événement peut prendre quelques heures (durée du voyage + mise en service). L'installation d'une nouvelle liaison satellite sur la MTU permet d'écourter cette longue mise en service et de limiter les éventuelles difficultés liées à la mise en place. Le 14 février 2013, cette liaison satellite a été testée sur le plan opérationnel par les utilisateurs et a été validée.
b) Het inzetten van de MTU op de plaats van de gebeurtenis neemt tot enkele uren in beslag (reistijd + inbedrijfstelling). Het monteren van een nieuwe satellietverbinding op de MTU biedt een oplossing om die lange inbedrijfstelling te verkorten en om eventuele opstelmoeilijkheden te beperken. Deze satellietverbinding werd operationeel uitgetest door de gebruikers op 14 februari 2013 en goed bevonden.
c) Comme on le sait, la couverture radio dans la Kalmthoutse Heide est actuellement limitée. Celle-ci étant une réserve naturelle, des autorisations urbanistiques ne sont accordées ni pour la SA ASTRID ni pour d'autres opérateurs télécom. Le même problème se présente dans les Hautes Fagnes et dans les autres réserves naturelles. Seules les antennes-relais d'ASTRID dans les endroits ou communes proches permettent une couverture radio mobile dans la plus grande partie de la Kalmthoutse Heide et en partie également une couverture car-kit.
c) Zoals bekend is de radiodekking op de Kalmthoutse Heide momenteel beperkt. Omdat de Heide een natuurreservaat is, worden er noch voor de NV ASTRID noch voor andere telecomoperatoren stedenbouwkundige vergunningen verleend. Hetzelfde probleem doet zich voor in de Hoge Venen en in de andere natuurreservaten. Alleen ASTRID-zendmasten in naburige plaatsen of gemeenten zorgen ervoor dat er op het grootste deel van de Heide mobiele radiodekking en deels ook car-kit dekking is.
Le 25 mai 2013, ASTRID a amené un test de routine sur le système d'appel des personnes (paging). Ce test biannuel se déroule le samedi en concertation avec le Comité consultatif des usagers et a été communiqué en temps utile à tous les utilisateurs. L'interruption effective de service s'élève à moins de dix minutes.
Op 25 mei 2013 voerde ASTRID een routinetest uit op het personenoproepsysteem (paging). Deze tweejaarlijkse test gebeurt op zaterdagvoormiddag in overleg met het Raadgevend Comité van Gebruikers en wordt tijdig meegedeeld aan alle gebruikers. De effectieve service-onderbreking bedroeg minder tien minuten.
2. L'honorable membre trouvera une carte de couverture de la région de la Kalmthoutse Heide et la légende y afférente.
2. Hieronder kan het geachte lid een dekkingskaart vinden van het gebied van de Kalmthoutse Heide met bijhorende legende.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
182
DO 2012201313455 Question n° 1027 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 03 juillet 2013 (N.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201313455 Vraag nr. 1027 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 03 juli 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Efforts consentis pour limiter le coût lié à la mobilisation des services de police lors de matches de football.
Inspanningen om de kost voor de politie bij voetbalwedstrijden terug te dringen.
Ieder jaar stelt men vast dat de kostprijs voor het inzetten Chaque année, on constate une augmentation considérable du coût lié à la mobilisation des services de police à van politiemensen bij voetbalwedstrijden aardig oploopt. l'occasion des matches de football. Par le passé, vous avez Er is in het verleden aangekondigd maatregelen te zullen nemen om die kost terug te dringen. annoncé des mesures visant à réduire ce coût. 1. Quelles mesures concrètes ont-elles été prises dans ce 1. Kan u meedelen welke concrete maatregelen er diencadre? aangaande werden genomen? 2. a) Ces mesures ont-elles déjà sorti des effets tangibles? b) Dans l'affirmative, la mobilisation des services de police a-t-elle pu être réduite? 3. Quelles économies ont ainsi pu être réalisées?
2. a) Is er al een effect zichtbaar? b) Zo ja, in welke mate is men erin geslaagd de inzet van politiemensen te verminderen? 3. Welke besparingen heeft dit opgeleverd?
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 octobre 2013, à la question n° 1027 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 03 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 1027 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 03 juli 2013 (N.):
1. Je souhaite tout d'abord signaler que la réduction du coût de l'intervention policière lors des matches de football, n'est pas un objectif en soi. La réduction de l'engagement policier ne peut en effet être associée à une augmentation du nombre d'incidents ou à l'absence de sécurité des spectateurs lors des matches de football.
1. Ik wens vooreerst te vermelden dat het doen dalen van de kostprijs van de politie-inzet bij voetbalwedstrijden, geen op zich staand doel is. De vermindering van de politie-inzet kan immers niet gepaard gaan met een stijging van het aantal incidenten of het niet langer verzekeren van de veiligheid van de toeschouwers bij voetbalwedstrijden.
Toutes les mesures qui ont été prises ces dernières années Alle maatregelen die de afgelopen jaren zijn genomen, peuvent produire un impact direct ou indirect sur le kunnen een rechtstreekse of onrechtstreekse invloed hebnombre de policiers engagés. Je songe à cet égard à : ben op het aantal ingezette politiemensen. Ik denk hierbij aan: - l'adaptation de l'Arrêté royal relatif à l'utilisation de - de aanpassing van het Koninklijk besluit betreffende de caméras dans les stades de football à la mi 2006 ; camerawerking in de voetbalstadions medio 2006; - le durcissement de la loi football le 25 avril 2007 ;
- de ernstige verstrenging van de voetbalwet op 25 april 2007;
- les appels réguliers de la part du SPF Intérieur de recourir, en matière de violence liée au football, au principe de tolérance zéro en cas d'infractions à la loi football, ainsi que la politique de sanction rapide et sévère de la cellule football du SPF Intérieur ;
- de geregelde oproepen vanuit Binnenlandse Zaken om inzake voetbalgeweld beroep te doen op het principe van nultolerantie bij overtredingen van de voetbalwet, en het snelle en strenge sanctioneringsbeleid van de Voetbalcel van de FOD Binnenlandse Zaken;
- forums périodiques de concertation qui ont été organisés avec tous les partenaires concernés ;
- de periodieke overlegfora die met alle betrokken partners worden georganiseerd;
- le passage d'un concept policier de déploiement des forces très visible à un concept basé sur un engagement lié aux risques et une collecte de preuves ;
- de overstap van een politioneel concept van machtsvertoon naar een concept gebaseerd op een risicogelieerde inzet en bewijsgaring;
- l'élaboration et le financement de projets préventifs;
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
- de uitbouw en financiering van preventieve projecten;
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
183
- la lutte contre le racisme et les slogans blessants ;
- de strijd tegen het racisme en de kwetsende spreekkoren;
- la professionnalisation du travail des spotters et l'échange d'informations entre les services de police ;
- de professionalisering van de spotterswerking en de informatie-uitwisseling tussen de politiediensten;
- l'amélioration de l'infrastructure et du dispositif de - de verbetering aan de infrastructuur en het veiligheidssécurité au sein de différents clubs ; apparaat binnen diverse clubs; - de efficiënte samenwerking tussen de Voetbalcel en de - la collaboration efficace entre la cellule football et la cellule de sécurité intégrale en matière de football au sein cel Integrale Voetbalveiligheid binnen de federale politie; de la Police fédérale ; - la formation approfondie qui a été dispensée aux services de police en ce qui concerne le contenu de la loi football ; - une augmentation du déploiement des stewards;
- de doorgedreven opleiding die aan de politiediensten werd verstrekt inzake de inhoud van de voetbalwet; - een stijging van de inzet van stewards;
- le déploiement d'équipes de police dont l'objectif princi- de inzet van politieteams die zich in hoofdzaak focuspal est la collecte de preuves lors d'infractions liées au sen op het verzamelen van bewijzen bij voetbalgerelafootball; teerde inbreuken; - het uitwerken van nauwe samenwerkingsverbanden met - le développement de partenariats étroits avec le monde des supporters lui-même, comme la charte anti-agression de supporterswereld zelf, zoals het charter tegen agressie lors d'actions de protestations de supporters que j'ai bij supportersprotest dat ik in januari 2013 heb afgesloten; conclue en janvier 2013; - etc.
- enzovoort.
2. Toutes les mesures ont mené à ce que l'engagement policier lors des matches de football a réduit au cours de 10 saisons de 45 %, sans que l'on puisse constater une hausse du nombre d'incidents sérieux et sans que la sécurité des spectateurs soit menacée.
2. Alle maatregelen samen hebben er toe geleid dat de politie-inzet bij voetbalwedstrijden de afgelopen 10 seizoenen circa 45 procent is gedaald, zonder dat hierbij een stijging van het aantal ernstige incidenten viel te noteren, en zonder dat dit de veiligheid van de toeschouwers in het gedrang gebracht heeft.
3. En termes budgétaires, on peut par conséquent parler d'une économie d'à peu près 3 millions d'euros durant la même période de référence. Les hausses de charges salariales font en sorte que la diminution du déploiement policier ne se traduit pas dans un pourcentage d'économie équivalente en termes de coût salarial.
3. Qua budgettaire impact kan bijgevolg gesproken worden van een besparing van circa 3 miljoen euro gedurende dezelfde referentieperiode. De stijgende loonkosten zorgen ervoor dat de daling van inzet niet leidt tot een procentueel even grote besparing qua loonkost.
DO 2012201313456 Question n° 1028 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 04 juillet 2013 (N.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201313456 Vraag nr. 1028 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 04 juli 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Blessés parmi le personnel de police lors de rencontres de football.
Gewonden bij het politiepersoneel naar aanleiding van voetbalwedstrijden.
Des membres de la police locale et fédérale sont régulièrement appelés à assurer le maintien de l'ordre durant les rencontres de football. Il n'est pas rare que des bagarres et des incidents surviennent, avant, pendant et à l'issue de la rencontre. Des membres des services de police sont régulièrement blessés à cette occasion.
Tijdens voetbalwedstrijden worden geregeld manschappen ingezet van de lokale en federale politie om de orde te handhaven. In meerdere gevallen vinden er rellen en incidenten plaats vóór, tijdens en na de wedstrijd. Hierbij raken dikwijls leden van de politiediensten gewond.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
184
Pourriez-vous me communiquer les informations suiKan u volgende gegevens meedelen die betrekking hebvantes concernant la défunte saison 2012-2013: ben op het afgelopen seizoen 2012-2013: 1. Lors de combien de matches, ventilés par club jouant à 1. Bij hoeveel wedstrijden raakten hoeveel agenten van domicile, des agents des services de police ont-ils été bles- politiediensten gewond, opgesplitst per thuisspelende sés? De combien d'agents s'est-il agi? club? 2. Combien de journées d'incapacité de travail en a-t-il découlé?
2. Hoeveel dagen werkonbekwaamheid had dit als gevolg?
a) A combien s'est élevé le total de ces journées pour l'ensemble des clubs des première et deuxième divisions?
a) Wat was het totaal aantal dagen voor alle clubs samen in eerste en tweede klasse?
b) A combien s'est élevé le nombre de ces journées par club jouant à domicile? 3. Quel est le coût de cette incapacité de travail?
b) Wat was het aantal dagen per thuisspelende club? 3. Wat was de kostprijs verbonden aan deze werkonbekwaamheid?
a) Quel est le coût total pour tous les clubs des première et deuxième divisions?
a) Wat was de totale kostprijs voor alle clubs in eerste en tweede klasse?
b) Quel est le coût par club jouant à domicile?
b) Wat was de kostprijs per thuisspelende club?
4. Comment ces coûts sont-ils récupérés?
4. Op welke manier worden deze kosten gerecupereerd?
5. Dans combien de cas les auteurs ont-ils été appréhendés?
5. In hoeveel gevallen werden de daders gevat?
6. Dans combien de cas les auteurs ont-ils dû rembourser aussi les coûts occasionnés?
6. In hoeveel gevallen werden de kosten ook gerecupereerd bij de daders?
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 octobre 2013, à la question n° 1028 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 04 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 1028 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 04 juli 2013 (N.):
1. Aucune donnée n'est pour le moment disponible en ce qui concerne la police locale.
1. Er zijn heden geen gegevens beschikbaar betreffende de lokale politie.
On a pu établir que des policiers de la police fédérale ont été blessés au cours des matches de football suivants:
De gekende voetbalwedstrijden waarbij politiemensen van de federale politie gekwetst raakten betreffen:
- le 18 septembre 2012 à Lokeren: 1 policier;
- 18 september 2012 in Lokeren: 1 agent;
- le 14 avril 2013 à Wetteren lors d'un match joué à - 14 april 2013 in Wetteren naar aanleiding van een wedAnderlecht: 1 policier. strijd in Anderlecht: 1 agent. 2. Le nombre total de jours d'incapacité de travail s'élève à 8.
2. In het totaal gaat het om 8 dagen werkonbekwaamheid:
3. La police fédérale ne dispose d'aucune donnée à cet égard.
3. De federale politie heeft dienaangaande geen gegevens.
4. à 6. Dans les deux cas, il s'agissait d'un accident de travail, sans auteur.
4. - 6. In beide gevallen ging het om een arbeidsongeval, zonder daders.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
185
DO 2012201313461 Question n° 1029 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 04 juillet 2013 (N.) à la vicepremière ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201313461 Vraag nr. 1029 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 04 juli 2013 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Rencontres de football en première et deuxième divisions. Coût de la destruction de matériel policier.
Voetbalwedstrijden in eerste en tweede klasse. - Kostprijs van de vernielingen aan politiematerieel.
Des membres de la police locale et fédérale sont régulièrement appelés à assurer le maintien de l'ordre durant les rencontres de football. Il n'est pas rare que des bagarres et des incidents surviennent, avant, pendant et à l'issue de la rencontre. Des véhicules de police ainsi que d'autres équipements sont régulièrement détruits à cette occasion.
Tijdens voetbalwedstrijden worden geregeld manschappen ingezet van de lokale en federale politie om de orde te handhaven. In meerdere gevallen vinden er rellen en incidenten plaats vóór, tijdens en na de wedstrijd. Hierbij worden regelmatig vernielingen aangebracht aan politievoertuigen en andere uitrustingen.
Pouvez-vous me communiquer les renseignements suiKan u volgende gegevens meedelen die betrekking hebvants relatifs à la saison écoulée 2012-2013: ben op het afgelopen seizoen 2012-2013: 1. Lors de quelles rencontres des destructions de véhi1. Bij welke wedstrijden werden er vernielingen aan policules de police ou d'autres équipements ont-elles été tievoertuigen of andere uitrustingen geconstateerd? constatées? 2. Quel a été le coût total de ces destructions?
2. Wat is de totale kostprijs van deze vernielingen?
3. Dans combien de cas les coûts ont-ils été récupérés auprès des auteurs de ces destructions?
3. In hoeveel gevallen werden de kosten gerecupereerd bij de daders?
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 octobre 2013, à la question n° 1029 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 04 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 1029 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 04 juli 2013 (N.):
1. Après avoir interrogé l'expert de la Direction de l'Appui logistique chargé de l'expertise du matériel et de véhicules endommagés, deux cas de dégâts sont constatés aux véhicules ou autre matériel de la police fédérale, lorsque cette dernière a dû assurer les services d'ordre dans le cadre de rencontres de football au cours de la saison 2012-2013. Il s'agit du match Belgique-Slovaquie du 6 février 2013 à Bruges
1. Na bevraging van de expert van de Directie van de Logistieke Steun, die expertise doet van het beschadigde materieel en voertuigen, konden er twee schadegevallen gevonden worden aan voertuigen of ander materiaal van de Federale politie ten gevolge van de ordediensten voetbal tijdens het seizoen 2012-2013. Het betreft de wedstrijd België-Slovakije in Brugge op 6 februari 2013.
En ce qui concerne le coût des dégâts causés au matériel de la police locale, aucune donnée n'est disponible.
Aangaande de kostprijs van de vernielingen aan politiematerieel van de lokale politie zijn geen gegevens bekend.
2. Er werd schade berokkend aan twee voertuigen Merce2. Des dégâts ont été occasionnés par des personnes inconnues à deux véhicules Mercedes Sprinter de la police des Sprinter van de federale politie, en dit door onbekenfédérale. Étant donné que les auteurs ne sont pas connus, le den. Aangezien de daders niet gekend zijn, werd de schade niet begroot. dommage n'a pas été évalué. 3. Vu la remarque ci-dessus (personnes inconnues), aucune somme d'argent n'a pu être recouvrée. Ces frais peuvent généralement être récupérés par la voie juridique si l'on a identifié l'auteur des faits. Mais, dans la pratique, il y a très peu de suspects connus dans de telles situations, ce qui fait que, la plupart du temps, les sommes d'argent ne peuvent pas être récupérées.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
3. Gelet op bovenstaande bemerking (onbekende daders) werden er geen kosten gerecupereerd. Deze kosten kunnen algemeen gesteld gerecupereerd worden via juridische weg indien men de verantwoordelijke voor het gebeuren heeft geïdentificeerd. In de praktijk zijn er bij manifestaties zeer weinig gekende verdachten zodat de kosten meestal niet gerecupereerd kunnen worden.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
186
DO 2012201313471 Question n° 1031 de madame la députée Bercy Slegers du 04 juillet 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201313471 Vraag nr. 1031 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Bercy Slegers van 04 juli 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Poteaux-repères et bracelets d'orientation.
Verdwaalpalen en antiverdwaalarmbandjes.
Les vacances d'été ont commencé et de nombreux parents se rendent à la côte avec leurs enfants. Un système de poteaux-repères permettant aux enfants équipés d'un bracelet d'orientation de ne pas se perdre a été mis en place. Ce système a déjà été au centre d'une vive polémique au printemps dernier.
De zomervakantie is begonnen. Heel wat ouders komen met hun kinderen naar zee. Opdat de kinderen niet zouden verdwalen, bestaat het systeem van de verdwaalpalen en de antiverdwaalarmbandjes. Het afgelopen voorjaar is daarover al heel wat te doen geweest.
Vous avez tenté d'associer d'emblée le gouvernement flamand à son financement. Vos efforts sont restés vains à ce jour. Or c'est au niveau de l'aspect financier de ce système que le bât blesse, les communes ayant de plus en plus de mal à le cofinancer. Par conséquent, un soutien financier supplémentaire eût certainement été apprécié. Il est sans doute déjà trop tard pour cette année-ci mais pour l'année prochaine, une collaboration permanente entre gouvernements fédéral et flamand serait inconstestablement opportune. Ce système pourrait ainsi être pérennisé et utilisé sur tout le littoral.
U probeerde de Vlaamse Overheid reeds mee te betrekken in de financiering hiervan. Echter tot op heden nog steeds zonder resultaat. Nochtans is het financiële aspect van dit systeem het punt waar het schoentje knelt. De gemeenten krijgen het moeilijker en moeilijker om het systeem mee te financieren. Enige extra financiële ondersteuning ware dus zeker welkom. Voor dit jaar is het waarschijnlijk al te laat. Maar naar volgend jaar toe ware een blijvende samenwerking tussen de Vlaamse en de Federale Overheid zeker welkom. Op die manier blijft het systeem gegarandeerd bestaan en kan het over de hele kustlijn gebruikt worden.
1. Où en est votre concertation avec le gouvernement fla1. Wat is de stand van zaken van het overleg met de mand en vue d'un cofinancement du système des poteaux- Vlaamse Overheid hiervoor? repères et des bracelets d'orientation? 2. a) Overweegt u, in het belang van de consistentie van 2. a) Envisagez-vous, dans l'intérêt de la cohérence de ce système, de conclure pour plusieurs années un accord de het systeem van de verdwaalpalen en de antiverdwaalarmcoopération fixant la contribution de chaque entité concer- bandjes, om hierover een samenwerkingsovereenkomst, waarin de bijdrage van elke betrokken overheid wordt née? vastgelegd, voor enkele jaren ver vast te leggen? b) Dans la négative, comment concevez-vous cette coopération?
b) Of hoe ziet u deze samenwerking?
3. a) Hoe staat u tegenover een financiële inbreng vanuit 3. a) Que pensez-vous de l'idée de demander aux communes côtières de contribuer au financement de ce sys- de kustgemeenten voor het systeem? tème? b) Estimez-vous que cela soit souhaitable?
b) Vindt u dit wenselijk?
4. Dans quel délai ambitionnez-vous de mettre en pratique cette collaboration?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
4. Binnen welke termijn wilt u de samenwerking realiseren?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
187
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 octobre Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 28 oktober 2013, à la question n° 1031 de madame la députée 2013, op de vraag nr. 1031 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Bercy Slegers van 04 juli 2013 Bercy Slegers du 04 juillet 2013 (N.): (N.): 1. J'ai pris l'initiative de réaliser un soutien structurel de ce projet avec les niveaux politiques concernés. Pour ce faire, j'ai contacté le ministre flamand du Tourisme, la ministre flamande de la Mobilité et le gouverneur de Flandre occidentale afin de parvenir à intégrer le projet dans un partenariat structuré.
1. Ik heb het initiatief genomen om een structurele ondersteuning van dit project te realiseren met de relevante beleidsniveaus. Ik heb hiervoor Vlaams minister van Toerisme, Vlaams minister van Mobiliteit en gouverneur van West-Vlaanderen gecontacteerd om te komen tot de inbedding van dit project binnen een gestructureerd partnerschap.
Je n'ai pas encore reçu de réaction de tous les partenaires à ce jour.
Ik heb nog niet van elke partner een reactie ontvangen.
2. Il s'agit d'aboutir à une collaboration en concertation avec ces partenaires. J'ai élaboré, pour Media Consulting, une convention de collaboration écrite dans le cadre du soutien de ce projet pour 2013. Des accords clairs y sont consignés.
2. Het is de bedoeling om in overleg met deze partners tot een samenwerking te komen. Ik heb voor Media Consulting een schriftelijke samenwerkingsovereenkomst opgemaakt in het kader van de ondersteuning van dit project voor 2013. Hierin zijn duidelijke afspraken opgenomen.
L'objectif est de conclure un accord avec l'ensemble des partenaires pour déboucher sur un soutien plus structurel du projet.
Het is de bedoeling om een overeenkomst te maken met alle partners om tot een meer structurele ondersteuning van het project te komen.
3. De kustgemeenten beslissen autonoom in welke mate 3. Les communes du littoral décident en toute autonomie dans quelle mesure elles prévoient un apport financier pour zij een financiële inbreng voorzien voor het systeem van de le système des poteaux d'orientation et des bracelets anti- anti-verdwaalpalen en anti-verdwaalarmbandjes. disparition. J'estime important que les communes du littoral accordent une attention particulière à la problématique des enfants égarés.
Ik vind het belangrijk dat de kustgemeenten aandacht besteden aan de problematiek van verdwaalde kinderen.
4. J'attends une réponse des autorités flamandes et pro4. Ik wacht, in het kader van de concretisering van deze vinciales dans le cadre de la concrétisation de cette colla- samenwerking, op een antwoord van de Vlaamse en proboration. vinciale overheid.
DO 2012201313494 DO 2012201313494 Question n° 1036 de monsieur le député Olivier Vraag nr. 1036 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Maingain van 04 juli 2013 (Fr.) aan de Maingain du 04 juillet 2013 (Fr.) à la vicevice-eersteminister en minister van Binnenlandse première ministre et ministre de l'Intérieur et de Zaken en Gelijke Kansen: l'Égalité des chances: SPF Intérieur. - Répartition linguistique du personnel.
FOD Binnenlandse Zaken.- Verdeling van het personeel naar taalrol.-
Hoe was het vastbenoemde en het contractuele personeel Au 30 juin 2012, quelle était la répartition linguistique du personnel (agents statutaires et personnel contractuel) au bij de organen en algemene directies van de FOD Binnensein des instances et directions générales du SPF Intérieur, landse Zaken per niveau op 30 juni 2012 verdeeld over de taalrollen (N/F)? et ce niveau par niveau?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
188
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 octobre 2013, à la question n° 1036 de monsieur le député Olivier Maingain du 04 juillet 2013 (Fr.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 1036 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Maingain van 04 juli 2013 (Fr.):
La répartition des membres du personnel qui relèvent de ma compétence, par niveau et par rôle linguistique, est reprise au tableau ci-dessous.
Alle personeelsleden die onder mijn bevoegdheid vallen zijn in onderstaande tabel weergegeven per niveau en per taalrol
Als personeelslid wordt beschouwd elke persoon, in Par membre du personnel, on entend toute personne, en activité de service ou non, ayant un lien juridique (contrac- dienstactiviteit of niet, die een juridische (contractueel of statutaire) band heeft met de FOD. tuel ou statutaire) avec le SPF.
Services d’encadrement, services de coordination et audit Interne — Staf- en coördinatiediensten en interne audit Niveau
FR
NL
tota(a)l
FR%
NL %
Mandataires/Mandaathouders
3
1
4
75
25
A
45
57
102
44.12
55.88
B
20
25
45
44.44
55.56
C
36
55
91
39.56
60.44
D
67
66
133
50.38
49.62
171
204
375
45.6
54.4
tota(a)l
FR%
NL %
0
0
DG Prévention et Sécurité — AD Veiligheid en preventie Niveau
CHAMBRE
FR
NL
Mandataires/Mandaathouders
0
0
0
A
53
58
111
47.75
52.25
B
8
5
13
61.54
38.46
C
18
32
50
36
64
D
8
5
13
61.54
38.46
87
100
187
46.52
53.48
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
189
DG Centre de crise — AD Crisiscentrum Niveau
FR
NL
Mandataires/Mandaathouders
0
1
A
17
B
tota(a)l
FR%
NL %
1
0
100
19
36
47.22
52.78
3
6
9
33.33
66.67
C
14
13
27
51.85
48.15
D
7
7
14
50
50
41
46
87
47.13
52.87
tota(a)l
FR%
NL %
DG Institutions et Population — AD Instellingen en bevolking Niveau
FR
NL
Mandataires/Mandaathouders
0
1
1
0
100
A
35
30
65
53.85
46.15
B
26
16
42
61.9
38.1
C
27
35
62
43.55
56.45
D
15
22
37
40.54
59.46
103
104
207
49.8
50.02
FR%
NL %
DG Sécurité civile — AD Civiele Veiligheid Niveau
CHAMBRE
FR
NL
Mandataires/Mandaathouders
1
0
1
100
0
A
36
42
78
46.15
53.85
B
2
9
11
18.18
81.82
C
16
17
33
48.48
51.52
D
8
11
19
42.11
57.89
63
79
142
44.4
55.6
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
tota(a)l
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
190
À ces services centraux s'ajoutent des services extérieurs unilingues à savoir:
Naast de centrale diensten zijn er de eentalige buitendiensten namelijk:
- Pour la Direction générale Institutions et Population, les services du Registre national dans les différentes provinces et le personnel e-ID (employé dans les communes).
- Voor de Algemene Directie Instellingen en Bevolking de afdelingen van het Rijksregister in de verschillende provincies en de e-ID'ers (personeel tewerkgesteld in de gemeentes).
- Pour la Direction générale Sécurité civile, les unités opérationnelles de Brasschaat, Liedekerke, Ghlin, Crisnée, Libramont, Jabbeke et les CIC par province.
- Voor de Algemene Directie Civiele veiligheid, de operationele eenheden in Brasschaat, Liedekerke, Ghlin, Crisnée, Libramont, Jabbeke en de CIC's per provincie.
- Pour la Direction générale Sécurité et Prévention et le - Voor de Algemene Directie Veiligheid en Preventie de service de prévention côtier. afdeling preventiebeleid kust. - Les services des gouverneurs.
- De diensten van de gouverneurs.
- Le service de traduction allemande.
- De Duitse vertaaldienst.
La répartition du personnel par niveau et par rôle linguisHet aantal personeelsleden per niveau en per taalrol is het tique est la suivante: volgende:
Services exterieurs unilingues — Eentalige buitendiensten Niveau
FR
NL
Mandataires/Mandaathouders
0
0
A
74
81
B
51
41
C
315
400
D
358
358
DO 2012201314018 Question n° 1100 de madame la députée Leen Dierick du 25 juillet 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314018 Vraag nr. 1100 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 25 juli 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Agressions contre les membres du personnel de services publics et de secours.
Agressie tegen hulpverleners.
L'année dernière déjà, j'avais interpellé la ministre de l'Intérieur sur le nombre d'actes de violence visant les "professions d'intérêt général", c'est-à-dire les policiers, les médecins, les enseignants, le personnel des services de secours, le personnel des sociétés de transport en commun, et autres. Les chiffres fournis indiquaient que ces dernières années, le nombre de faits de violence commis contre ces personnes dans l'exercice de leur fonction avait atteint un niveau assez inquiétant et la situation ne semble guère s'être améliorée depuis.
Vorige jaren stelde ik aan de minister van Binnenlandse Zaken reeds vragen over het aantal geweldplegingen op de zogenaamde "beroepen van algemeen belang", namelijk politieagenten, dokters, leerkrachten, hulpverleners, personeel openbaar vervoer, en dergelijke. Uit de cijfers bleek dat het aantal geweldsdelicten tijdens de uitoefening van hun functie de jongste jaren een verontrustend hoog niveau bereikt. Ook op heden blijkt de toestand er niet op verbeterd te zijn.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
191
1. Welke soorten geweld komen het vaakst voor? Graag 1. Est-il possible d'obtenir la liste des formes de violence les plus récurrentes recensées en 2012 et au cours du pre- de gegevens van 2012 en eerste helft 2013. mier semestre 2013? 2. Pour la période concernée, quels sont les métiers les plus visés?
2. Welke hulpverleners zijn het vaakst slachtoffer? Graag de gegevens van 2012 en eerste helft 2013.
3. a) Existe-t-il des chiffres concernant le nombre de victimes dénombrées ces 5 dernières années?
3. a) Zijn er cijfers voorhanden over het aantal slachtoffers van de jongste vijf jaar?
b) Pouvez-vous fournir une répartition de ces statistiques par province?
b) Graag opgesplitst per provincie.
4. a) Quelles mesures concrètes comptez-vous prendre 4. a) Welke concrete maatregelen ter bescherming van de pour assurer la protection de ces intervenants? hulpverleners overweegt u te nemen? U sprak in uw antwoord op mijn vraag nr. 395 van Dans la réponse à ma question n° 395 du 17 avril 2012, vous évoquiez des formations pour "apprendre à réagir 17 april 2012 over opleidingen "omgaan met agressie" face à l'agression" (Questions et Réponses, Chambre, (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 74, blz. 236). 2011-2012, n° 74, p. 236). b) Comment envisagez-vous d'assurer la publicité b) Hoe zal u deze opleidingen meer kenbaar maken en requise autour de ces formations et de les recommander? aanbevelen? 5. a) Quelles sont les causes précises de cette violence?
5. a) Wat zijn de specifieke oorzaken van dit geweld?
b) Comment y remédier efficacement?
b) Hoe kan er efficiënt geremedieerd worden?
6. 59 % van de Sint-Niklase huisartsen voelt zich niet 6. Durant leur service de garde du week-end, 59 % des médecins généralistes de la région de Saint-Nicolas sont gerust in weekendwacht. Vrouwelijke dokters nemen soms inquiets et il arrive même que les doctoresses se fassent zelfs hun partner of vader mee. De huisartsenkring sloot accompagner par leur partenaire ou leur père. Cette situa- daarom een overeenkomst met de politie van Sint-Niklaas. tion a conduit le cercle des médecins généralistes à signer une convention avec la police de Saint-Nicolas. Connaissez-vous d'autres villes où des conventions simiKent u nog steden waar huisartsen dergelijke overeenlaires ont été conclues? komsten met de politie sloten? 7. Le personnel des services d'urgence des hôpitaux de grands centres urbains comme Bruxelles ou Anvers n'est pas le seul à être équipé de vestes pare-balles. À Ostende, l'hôpital AZ Damiaan a prévu un dispositif identique et dans la presse, le chef de corps de la police locale a confirmé que chaque semaine, la police est appelée par le service d'urgence. Connaissez-vous d'autres hôpitaux vivant une situation analogue? Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 octobre 2013, à la question n° 1100 de madame la députée Leen Dierick du 25 juillet 2013 (N.):
7. Niet alleen op de spoedafdelingen in grootsteden als Brussel of Antwerpen beschikt het personeel over kogelvrije vesten. Ook in het AZ Damiaan in Oostende is dat het geval. De lokale korpschef bevestigde in de pers dat de politie wekelijks opgeroepen wordt naar de spoeddienst.
Kent u nog dergelijke ziekenhuizen? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 1100 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 25 juli 2013 (N.):
1. Op basis van de informatie aanwezig in de algemene 1. Sur la base des informations présentes dans la banque de données nationale générale (BNG) de la police, les nationale gegevensbank (ANG) van de politie, komen coups et blessures volontaires sont le plus souvent enregis- opzettelijke slagen en verwondingen het vaakst voor als soort geweld. trés comme une forme de violence. 2. De meest geregistreerde slachtoffers onder de hulpver2. Le plus grand nombre de victimes enregistrées parmi les professions d'intérêt général sont les agents de police, le leners zijn politieagenten, onderwijzend personeel en perpersonnel enseignant et le personnel des transports publics. soneel van het openbaar vervoer.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
192
3. Onderstaande tabel bevat het aantal geregistreerde fei3. Le tableau ci-dessous contient le nombre de faits enregistrés dans la BNG en ce qui concerne "Violence contre ten in de ANG betreffende "Geweld tegen beroepen van les métiers d'intérêt général", ceci pour les années com- algemeen belang", dit voor de volledige pleegjaren 20082012, opgesplitst per provincie. plètes 2008-2012, divisés par province.
Province / Provincie
2008
2009
2010
2011
2012
491
523
537
533
497
63
73
73
89
77
Bruxelles Capitale
506
530
497
577
528
Hainaut
227
236
212
244
214
Liège
245
220
255
225
181
Lim burg
116
90
111
115
109
Luxembourg
46
45
34
53
38
Namur
76
69
73
83
80
Oost-Vlaanderen
282
300
354
358
320
Vlaam s Brabant
146
180
164
175
183
Antwerpen Brabant wallon
West-Vlaanderen Total / Totaal Total:
231
199
243
267
196
2.429
2.465
2.553
2.719
2.423
Source: SPC – Clôture de la banque de données 26/04/2013 Bron: PCS – Databankafsluiting 26/04/2013
Sur base des informations présentes dans la banque nationale générale de données (BNG), il n'est pas possible de fournir un aperçu détaillé fiable par rapport à l'activité professionnelle des victimes (médecins, infirmiers, ambulanciers, policiers, pompiers, etc.).
Op basis van de informatie aanwezig in de algemene nationale gegevensbank (ANG) is het niet mogelijk om een betrouwbaar gedetailleerd overzicht te geven met betrekking tot de professionele activiteit van de slachtoffers (dokters, verplegers, ambulanciers, politiemensen, brandweerlieden, enzovoort).
4. a) Pour cette question, je vous renvoie à ma réponse à la question 395 du 17 avril 2012. (Questions et Réponses Chambre, 2011/2012, n° 74, p. 236) En ce qui concerne les formations, il se fait que certains organismes de formation, qui sont agréés par le ministre de l'Intérieur, dispensent des cours et formations sur la gestion de l'agressivité. En outre, certaines universités donnent parfois aussi des formations (post-)académiques sur la gestion de l'agression et les aptitudes communicationnelles.
4. a) Voor deze vraag verwijs ik u naar mijn antwoord op vraag nr. 395 van 17 april 2012. (Vragen en Antwoorden Kamer, 2011/2012, nr. 74, blz. 236) Wat de opleidingen betreft, is het zo dat enkele opleidingsinstellingen, die geaggregeerd zijn door de minister van Binnenlandse Zaken, cursussen en opleidingen over agressiebeheersing geven. Daarnaast geven ook universiteiten soms (post)academische vormingen over omgaan met agressie en communicatievaardigheden.
b) Dans la boîte à outils relative à la sécurité des médecins généralistes, que nous avons mise en oeuvre il y a quelque temps, plusieurs organismes de formation sont notamment cités pour des formations relatives à la gestion de l'agressivité. Ladite boîte à outils est disponible sur le site web www.besafe.be.
b) In de toolbox omtrent veiligheid voor huisartsen die we enige tijd geleden ontwikkeld hebben, worden onder meer een aantal opleidingsinstellingen meegegeven voor opleidingen over agressiebeheersing. Deze toolbox is beschikbaar op de website www.besafe.be.
5. a) Pour cette question aussi, je vous renvoie à ma 5. a) Ook voor deze vraag verwijs ik u naar mijn antréponse à la question 395 du 17 avril 2012. (Cf. ci-desus) woord op vraag 395 van 17 april 2012. (Zie hoger)
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
193
b) Le fait de suivre certains conseils d'ordre général, pour faire face à l'agressivité, constitue déjà un grand pas dans la bonne direction. Si une telle situation se présente, il est par exemple conseillé de veiller avant tout à sa propre sécurité, de réagir en se montrant compréhensif et de prendre le temps de parler. Des formations plus spécialisées peuvent, en outre, être prévues pour les travailleurs sociaux, ce qui peut s'avérer utile pour reconnaître plus rapidement des situations conflictuelles et pour mieux gérer ces dernières.
b) Het volgen van een aantal algemene tips om met agressie om te gaan, helpt u al een goede stap in de goede richting. In een dergelijke situatie raadt men bijvoorbeeld aan om eerst en vooral voor zijn eigen veiligheid te zorgen, begripvol te reageren en de tijd te nemen om de praten. Daarnaast kan ook voorzien worden in meer gespecialiseerde opleidingen voor de hulpverleners die van pas kunnen komen om conflictsituaties sneller te herkennen en er beter mee om te gaan.
6. et 7. Mes services ne disposent pas de ces données au niveau central.
6. en 7. Mijn diensten beschikken op centraal niveau niet over dergelijke gegevens.
DO 2012201314380 Question n° 1130 de monsieur le député Peter Dedecker du 05 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314380 Vraag nr. 1130 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Dedecker van 05 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Services. - L'utilisation de Windows XP.
Diensten. - Het gebruik van Windows XP.
De ondersteuning voor het nog steeds veelgebruikte WinLe support du toujours très utilisé système d'exploitation Windows XP prendra fin le 8 avril 2014. La fin du support dows XP wordt beëindigd op 8 april 2014. Na beëindiging signifie que Microsoft ne fournira plus de mises à jour de van de ondersteuning verzorgt Microsoft geen beveiligingsupdates voor dit besturingssysteem meer. sécurité pour ce système d'exploitation. Pouvez-vous indiquer, pour chacun des services qui Kan u meedelen voor elk van de diensten die onder uw relèvent de votre compétence: bevoegdheid vallen: 1. Si Windows XP y est toujours utilisé;
1. Is Windows XP nog in gebruik?
2. Dans l'affirmative, sur combien de PC;
2. Zo ja, op hoeveel toestellen?
3. Si l'on prévoit une migration, et vers quels systèmes d'exploitation; 4. Quel est le coût estimé de cette migration?
3. Welke migratieplannen zijn er naar welke besturingssystemen? 4. Wat is de begrote kostprijs van de migratie?
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 octobre 2013, à la question n° 1130 de monsieur le député Peter Dedecker du 05 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 1130 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Dedecker van 05 september 2013 (N.):
1. Oui
1. Ja
2. 531
2. 531
3. Windows XP sera remplacé par Windows 7 ou par Windows 8 en fonction de la puissance de l'appareil et des besoins de l'entité, avant la fin de la période de support garantie par Microsoft.
3. Naargelang de kracht van het toestel en de noden van de entiteit wordt Windows XP vervangen door Windows 7 of Windows 8 voor het einde van de ondersteuningsperiode die Microsoft garandeert.
4. Budgetair wordt alles afgedekt door de bestaande 4. D'un point de vue budgétaire, tout est couvert par les contrats de licence existants qui prévoient les upgrades et licentiecontracten die voorzien in upgrades en updates. De les updates. Le coût est estimé à 264 jours de travail. Cer- kost in mandagen wordt begroot op 264 mandagen. Enkele pc's moeten vervangen worden. tains ordinateurs doivent être remplacés
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
194
DO 2012201314385 Question n° 1132 de monsieur le député Peter Logghe du 05 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314385 Vraag nr. 1132 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 05 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Union européenne. - Échange transfrontalier d'informations relatives aux pédophiles.
Grensoverschrijdende EU-informatie over pedofielen.
En 2009, la Commission européenne a pris deux décisions visant à faciliter la diffusion au sein de l'UE d'informations relatives aux pédophiles, même si les faits commis par ceux-ci ont eu lieu en dehors de l'UE. La Commission aurait notamment proposé que les pays membres de l'UE échangent des données relatives aux pédophiles qui ont fait l'objet de condamnations, y compris d'éventuelles interdictions professionnelles.
In 2009 nam de Europese Commissie twee voorstellen aan waardoor informatie over pedofielen gemakkelijker EU-wijd zal kunnen worden verspreid, ook en zelfs al werden de feiten buiten de EU gepleegd. Het voorstel zou er onder andere uit bestaan, dat de EU-landen informatie over veroordeelde pedofielen uitwisselen, inclusief mogelijke beroepsverboden.
1. a) Dans le cadre de ces décisions européennes, les autorités belges ont-elles reçu, au cours des dernières années, des demandes d'information concernant des pédophiles résidant en Belgique ou ayant été condamnés par la justice belge?
1. a) Werden in de afgelopen jaren op basis van deze EUbesluiten aan de Belgische overheden vragen om informatie gericht betreffende in België verblijvende of veroordeelde pedofielen?
b) Des chiffres sont-ils disponibles pour les années 2009 à ce jour?
b) Zijn er cijfers voor 2009 tot en met vandaag?
2. Les systèmes informatiques des services de police 2. Zijn de informaticasystemen van de politionele dienbelges permettent-ils une communication efficace avec les sten in ons land uitgerust om op een vlotte en compatibele services de police étrangers? manier met de buitenlandse politionele diensten te communiceren? 3. Dans la négative, savez-vous déjà combien coûtera 3. Zo niet, heeft u al een idee van de kost voor de aanpasl'adaptation des logiciels et/ou du matériel? sing van soft- en/of hardware? 4. a) Zorgt de toepassing van deze EU-besluiten voor 4. a) L'application de ces décisions européennes pose-telle certains problèmes juridiques ou techniques au niveau bepaalde juridische dan wel technische problemen op het belge (par exemple par rapport à la commission pour la Belgisch vlak (bijvoorbeeld privacy-commissie)? protection de la vie privée)? b) Dans l'affirmative, quels sont ces problèmes?
b) Zo ja, welke zijn die problemen?
c) De quelle manière envisagez-vous de les régler?
c) Op welke manier overweegt u hieraan tegemoet te komen?
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 octobre 2013, à la question n° 1132 de monsieur le député Peter Logghe du 05 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 1132 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 05 september 2013 (N.):
1. et 4. Pour ce qui concerne les informations criminelles et demandes d'autorités et services de police étrangers par rapport à des dossiers de pédophilie, je vous renvoie à la compétence des autorités judiciaires et de ma collègue de la Justice.
1. en 4. Voor wat betreft de criminele informatie en vragen van buitenlandse overheden en politiediensten inzake dossiers van pedofilie, verwijs ik u naar de bevoegdheid van de gerechtelijke overheden en van mijn collega van Justitie.
2. en 3. De internationale uitwisseling van informatie 2. et 3. L'échange international d'informations concernant des dossiers de pédophilie a lieu via les systèmes informa- betreffende pedofiliedossiers verloopt via de gewone informaticasystemen. tiques ordinaires.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
195
DO 2012201314496 Question n° 1156 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.) à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances:
DO 2012201314496 Vraag nr. 1156 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen:
Vol de laptops et prévention/protection.
Diefstal van laptops en preventie/beveiliging.
Les vols d'ordinateurs portables sont manifestement fréquents aux Pays-Bas et en Belgique mais aussi dans toute l'Europe occidentale. L'on s'efforce de limiter le nombre de vols de différentes manières ou en tout cas de permettre aux services de police de retrouver les appareils volés, par exemple à l'aide de logiciels installés sur les ordinateurs. J'ai appris récemment que c'était la procédure utilisée par les services de police britanniques. J'aimerais savoir comment ce phénomène évolue en Belgique et si vous disposez de chiffres à ce sujet.
Blijkbaar is het fenomeen van laptopdiefstal en laptopontvreemding niet alleen een fenomeen van de lage landen of van België, maar komt het in gans West-Europa zeer veel voor. Op allerlei manieren wordt getracht het aantal diefstallen in te dijken, of in elk geval de politiediensten het mogelijk te maken om gestolen toestellen terug te vinden, bijvoorbeeld met op toestellen geïnstalleerde software, zoals ik onlangs vernam van politiediensten in Groot-Brittannië. Vraag is hoe dit fenomeen in België evolueert, en of u hierover cijfergegevens beschikbaar hebt.
1. Hoeveel laptops en andere elektronische communica1. Combien d'ordinateurs portables et d'autres appareils de communication électronique sont déclarés volés chaque tietoestellen worden in België jaarlijks als gestolen gereannée en Belgique: disposez-vous de chiffres de 2008 à gistreerd: hebt u cijfergegevens van 2008 tot en met vandaag? aujourd'hui? 2. Pouvez-vous répartir les chiffres en fonction du type 2. Kunt u een onderverdeling maken naargelang het soort d'appareil: ordinateur portable, GSM, tablette, i-Pad, etc.? toestel: laptop, gsm, tablet, i-Pad, enzovoort? 3. Quelle proportion des appareils volés est probablement 3. Hoeveel van de gestolen toestellen zijn vermoedelijk équipée de logiciels qui doivent permettre aux services de met software toegerust die het politiediensten mogelijk police de retrouver éventuellement les appareils? moet maken om eventueel toestellen terug te vinden? 4. a) Combien des appareils équipés et volés de cette façon sont dès lors retrouvés?
4. a) Hoeveel van de op die manier toegeruste en gestolen toestellen worden ook teruggevonden?
b) Combien d'appareils de communication électronique b) Hoeveel gestolen elektronische communicatietoestelvolés sont retrouvés globalement chaque année? len worden globaal jaarlijks teruggevonden? 5. Combien d'équivalents temps plein étudient ce type de 5. Hoeveel VTE van de politiediensten zijn met dit soort phénomènes au sein des services de police? fenomenen bezig? 6. a) Où les appareils sont-ils volés de préférence?
6. a) Waar worden de toestellen bij voorkeur gestolen?
b) Combien sont volés dans les aéroports, les gares ferrob) Hoeveel in luchthavens, hoeveel in stations van treiviaires, les bus et les métros et combien sur le lieu de tra- nen, hoeveel in bussen en metro's, hoeveel op het werk en vail et à domicile? hoeveel thuis? 7. Envisagez-vous d'imposer, pour les ordinateurs portables notamment, l'installation de logiciels permettant aux services de police de détecter les appareils volés?
7. Denkt u eraan om software, die het politiemensen toelaat om gestolen toestellen op te sporen, verplicht te maken voor bijvoorbeeld laptops?
Réponse de la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances du 28 octobre 2013, à la question n° 1156 de monsieur le député Peter Logghe du 16 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 1156 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 16 september 2013 (N.):
1. et 2. Le tableau en annexe reprend le nombre de faits enregistrés par les services de police en matière de "Vol et Extorsion", tels qu'enregistrés dans la Banque de Données Nationale Générale (ANG) sur la base des procès-verbaux, pour lesquels on enregistre le vol d'un gsm, d'un PDA (Personal Digital Assistant) ou d'un pc portable.
1. en 2. De tabel in bijlage bevat het aantal door de politiediensten geregistreerde feiten inzake "Diefstal en afpersing", zoals geregistreerd in de Algemene Nationale Gegevensbank (ANG) op basis van de processen-verbaal, waarbij een gsm, PDA (Personal Digital Assistant) of draagbare pc gestolen werd.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
196
Ces données ont été collectées pour la période 2008-2012 sur la base de la clôture de la banque de données au 26 avril 2013.
Deze gegevens werden opgemaakt voor de periode 20082012 op basis van de databankafsluiting van 26 april 2013.
Vol et extorsion — Diefstal en afpersing Volé - Gestolen 2008
2009
2010
2011
2012
GSM / mobilophone GSM / mobilofoon
39 008
39 396
40 793
43 897
46 483
Portable (notebook, laptop) Draagbaar (notebook, laptop)
17 692
20 088
22 164
26 039
28 756
1 309
913
607
519
491
58 009
60 397
63 564
70 455
75 730
PDA / agenda électronique PDA / elektronische agenda Tota(a)l:
3. à 6. Ces données ne sont pas disponibles au niveau central de mon département.
3. - 6. Deze gegevens zijn niet beschikbaar op het centrale niveau binnen mijn departement.
7. Pour tous les objets de valeur, il est essentiel qu'ils soient identifiables de façon à pouvoir retrouver le propriétaire légitime. En outre, il existe des technologies qui permettent de retrouver les objets. Dans ce cadre, mon administration a déjà élaboré dans le passé un document pour les conseillers en prévention vol pour les soutenir dans le cadre de leur conseil au citoyen en matière de prévention vol. De plus, nous conseillons au citoyen d'installer un logiciel antivol sur son ordinateur, tablette et smartphone.
7. Voor alle waardevolle voorwerpen is het van belang dat deze identificeerbaar zijn zodat de eigenaar gevonden kan worden. Bijkomend bestaan er technologieën die het mogelijk maken om voorwerpen op te sporen. In dit kader heeft mijn administratie in het verleden reeds een document uitgewerkt voor de diefstalpreventieadviseurs om hen te ondersteunen bij hun adviesverlening aan de burger in het kader van diefstalpreventie. Daarnaast geven wij de burger als tip mee om antidiefstalsoftware te installeren op hun computer, tablet en smartphone.
Ik ben echter de mening toegedaan dat de burger verantJe suis toutefois d'avis que le citoyen est responsable de ses propres biens et dans le cadre de cette autonomie, je woordelijk is voor zijn eigen goederen en in het kader van préfère ne pas l'imposer comme obligation mais en faire un deze zelfredzaamheid verkies ik om dit niet als een verplichting van bovenaf op te leggen, maar dit wel mee te conseil. geven als advies.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
197
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture
Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw
DO 2012201314662 Question n° 346 de monsieur le député Philippe Blanchart du 10 octobre 2013 (Fr.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2012201314662 Vraag nr. 346 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Blanchart van 10 oktober 2013 (Fr.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Le Fonds de participation.
Participatiefonds.
Le Fonds de participation est une institution fédérale financière qui soutient les indépendants, les titulaires de professions libérales, les PE et les starters, en ce compris les demandeurs d'emploi qui souhaitent lancer leur propre entreprise. Par ailleurs, le Fonds de participation a pour objectif de partager son savoir-faire en fournissant des services administratifs, techniques et financiers à d'autres institutions, seul ou avec la collaboration d'autres organisations.
Het Participatiefonds is een federale financiële instelling die zelfstandigen, vrije beroepen, kleine ondernemingen en starters steunt, met inbegrip van de werkzoekenden die een eigen zaak willen beginnen. Daarnaast heeft het Participatiefonds tot doel zijn knowhow te delen door andere instanties administratieve, technische en financiële diensten te verstrekken, alleen of in samenwerking met andere organisaties.
Pendant de nombreuses années, le Fonds de participation, en tant qu'institution publique de crédit, a exercé son objectif social essentiellement via l'octroi de crédits avantageux à son public cible.
Gedurende vele jaren oefende het Participatiefonds, als openbare kredietinstelling, zijn maatschappelijk doel vooral uit door voordelige kredieten toe te kennen aan zijn doelpubliek.
Progressivement, vu le savoir-faire accumulé et/ou à l'initiative du législateur ou du gouvernement fédéral, l'institution a vu ses missions s'élargir à la fourniture de prestations administratives, techniques et financières au profit d'autres organismes, essentiellement publics ou parapublics.
Geleidelijk werd het takenpakket van het Participatiefonds, dat gaandeweg heel wat knowhow had vergaard en/ of op initiatief van de wetgever of van de federale regering, uitgebreid tot administratieve, technische en financiële dienstverlening aan andere instanties, voornamelijk aan parastatale en overheidsinstellingen.
Le Fonds de participation a fortement évolué en ce sens Het takenpakket van het Participatiefonds is sterk in die et aujourd'hui, les objectifs stratégiques peuvent être défi- zin geëvolueerd en vandaag kunnen zijn strategische doelnis comme suit: stellingen als volgt worden omschreven: a) maximiser l'impact des interventions du Fonds de participation, institution publique fédérale de crédit, dans une logique de soutien de l'activité des petites entreprises et de contribution à la lutte contre le chômage et ce, dans un esprit d'ouverture et de partenariat à l'égard des autres acteurs du secteur;
a) de impact van de financiering van het Participatiefonds, als federale openbare kredietinstelling, maximaliseren om de activiteit van de kleine ondernemingen aan te zwengelen en de werkloosheid afdoender te bestrijden, in een geest van openheid ten aanzien van en in samenwerking met de andere spelers uit de sector;
b) partager le savoir-faire du Fonds avec d'autres organisations, ayant notamment pour but de faciliter l'accès des personnes physiques et morales au crédit professionnel, en leur fournissant aux meilleures conditions des prestations de services techniques et financiers de qualité.
b) de knowhow van het Fonds delen met andere organisaties die de toegang van natuurlijke en rechtspersonen tot het beroepskrediet moeten faciliteren door kwalitatief hoogstaande technische en financiële diensten te leveren, onder de beste voorwaarden;
Aussi, je souhaiterais obtenir un bilan des différentes aides apportées par le Fonds de participation depuis 2008 et plus particulièrement dans ses activités de crédits.
Zou u me een overzicht kunnen bezorgen van de steun die sinds 2008 door het Participatiefonds werd toegekend, meer bepaald wat de kredietactiviteiten betreft?
Kunt u me met name de cijfers bezorgen van de kredieten Pourriez-vous dès lors, me communiquer les chiffres des crédits accordés par le Fonds de participation depuis 2008, die sinds 2008 door het Participatiefonds werden toegeen ventilant ceux-ci par type de produits (exemple: Initio, kend? Kunt u ze uitsplitsen per type product (bijvoorbeeld Initio, Casheo, enz.)? Casheo, etc.)?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
198
Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du Zelfstandigen en Landbouw van 24 oktober 2013, op de 24 octobre 2013, à la question n° 346 de monsieur le vraag nr. 346 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Blanchart van 10 oktober 2013 (Fr.): député Philippe Blanchart du 10 octobre 2013 (Fr.): Octroi de crédits par le Fonds de participation de 2008 à Kredietverlening door het Participatiefonds van 2008 tot 2013 (trois premiers trimestres). 2013 (eerste drie trimesters). Ci-dessous une brève description des publics-cibles des différents types de crédit:
Hierna volgt een korte beschrijving van het doelpubliek van de verschillende soorten leningen:
Crédits d'investissement accordés en partenariat (cofinancement) avec les banques:
Investeringskredieten toegestaan in partnerschap (cofinanciering) met de banken:
- Les prêts Starteo et Initio "Starter" s'adressent aux indépendants et PME actives depuis moins de quatre ans.
- De leningen Starteo en Initio "Starter" richten zich op zelfstandigen en KMO's die hun activiteiten sinds minder dan vier jaar uitoefenen.
- Les prêts Optimeo et Initio "Optimeo" s'adressent aux entreprises actives depuis minimum quatre ans.
- De leningen Optimeo en Initio "Optimeo" zijn bedoeld voor ondernemingen die sinds minimum vier jaar actief zijn.
Crédits d'investissement accordés en partenariat (cofinancement) avec des organismes spécialisés dans le financement de projets innovants:
- Investeringskredieten toegestaan in partnerschap (cofinanciering) met instellingen gespecialiseerd in de financiering van innoverende projecten:
- Les prêts BA+ s'adressent aux entreprises innovantes qui élargissent leurs activités avec l'apport de Business Angels.
- De BA+-lening richt zich op innoverende ondernemingen die hun activiteiten uitbreiden met de steun van Business Angels.
Prêts accordés par le seul Fonds de participation:
Leningen die het Participatiefonds alleen toestaat:
Micro-crédits:
Microkredieten:
- Le prêt lancement est un crédit d'investissement qui - De Startlening is een investeringskrediet bedoeld voor s'adresse aux demandeurs d'emploi inoccupés qui sou- niet-werkende werkzoekenden die zich als zelfstandige haitent lancer leur activité. willen vestigen. - Le plan Jeunes indépendants concerne les demandeurs d'emploi de moins de 30 ans avec un projet d'entreprise. À l'issue de l'accompagnement pré-création, le projet pourra aboutir à l'octroi d'un prêt lancement souvent complété par un prêt "Tranche de subsistance".
- Het Plan Jonge Zelfstandigen richt zich op de niet-werkende werkzoekenden jonger dan 30 jaar die zich als zelfstandige wensen te vestigen. Na afloop van de ondersteuningsfase kan een Startlening bekomen worden, vaak aangevuld met de zogenaamde "Onderhoudsschijf".
- Tranche de subsistance: prêt sans intérêt et rembour- "Onderhoudsschijf": een renteloze lening die pas op tersable à terme permettant au jeune starter de subvenir à ses mijn moet terugbetaald worden en die de jonge starter toebesoins pendant les premiers mois de son activité. laat om in zijn behoeften te voorzien gedurende de eerste maanden van zijn activiteit. - Le prêt solidaire s'adresse aux personnes n'ayant pas accès au crédit bancaire du fait de leur situation financière. Le prêt Casheo:
De Casheo lening:
Le prêt Casheo est une ligne de crédit permettant à des entreprises de mobiliser leurs créances sur les institutions publiques et obtenir une avance sur celles-ci.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
- De Solidaire lening richt zich tot diegenen die geen toegang hebben tot het bankkrediet wegens hun financiële situatie.
2013
Casheo is een kredietlijn bestemd voor het mobiliseren van schuldvorderingen die ondernemingen hebben op overheidsinstellingen om hierop een voorschot te bekomen.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
199
Octroi de crédits en nombre de dossiers
Krediettoekenning in aantal dossiers Hierna volgt de kredietproductie van het Participatiefonds op basis van de datum van ondertekening van de kredietakten. De grijze zone geeft aan dat het product dat jaar nog niet bestond of sindsdien geschrapt werd uit het gamma van tussenkomsten van het Fonds.
Ci-dessous, la production crédits du Fonds de participation sur base de la date de signature des actes de crédit. Une zone en gris indique que le produit n'existait pas encore cette année-là ou a été supprimé de la gamme des interventions du Fonds depuis lors.
Nombre de crédits octroyés par le Fonds de participation
2008
2009
2010
2012
au 30/9/2013
Optimeo
217
188
138
79
71
39
Starteo
304
239
183
173
135
86
Initio Optimeo Initio starter
57
50
33
21
8
113
113
90
40
30
39
17
26
17
Casheo Autres
42
33
26
16
7
6
BA+
10
10
17
11
10
11
Prêt lancement
438
432
483
265
278
170
Prêt lancement (Plan Jeunes Indépendants)
102
92
110
65
52
31
Tranche subsistance
85
83
101
59
50
31
Prêt solidaire
44
42
40
18
3
1 242
1 289
1 300
826
693
Total Aantal kredieten toegekend door het Participatiefonds
2008
2009
2010
2011
2012
429 op 30/9/2013
Optimeo
217
188
138
79
71
39
Starteo
304
239
183
173
135
86
57
50
33
21
8
113
113
90
40
30
39
17
26
17
Initio Optimeo Initio Starter Casheo Andere
42
33
26
16
7
6
BA+
10
10
17
11
10
11
Startlening
438
432
483
265
278
170
Startlening (Plan Jonge Zelfstandigen)
102
92
110
65
52
31
Onderhoudsschijf
85
83
101
59
50
31
Solidaire lening
44
42
40
18
3
1 242
1 289
1 300
826
693
Totaal
CHAMBRE
2011
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
429
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
200
Octroi de crédits en euros
Production crédits Fonds de participation en euros
Krediettoekenning in euro
2008
2009
2010
2011
2012
au 30/09/2013
Optimeo
31 515 636
25 237 843
17 477 370
11 541 826
10 127 170
5 449 841
Starteo
25 761 815
9 517 900
22 024 130
18 520 245
16 112 482
12 692 059
Initio Optimeo
3 316 760
2 506 586
1 780 120
1 036 521
470 134
Initio starter
5 492 386
5 386 964
4 068 770
1 861 264
1 497 344
5 630 000
2 644 728
4 095 000
2 969 250
671 486
431 800
210 000
177 560
Casheo Autres BA+
1 315 418
1 636 890
1 184 700
1 045 500
1 732 958
1 087 900
1 167 400
1 264 000
Prêt lancement
10 378 885
9 925 588
11 411 068
6 131 072
6 552 751
4 049 252
Prêt lancement (Plan Jeunes Indépendants)
2 054 781
1 891 382
2 282 577
1 288 260
928 763
517 847
Tranche subsistance
382 500
373 425
454 500
265 500
225 000
139 500
Prêt solidaire
416 128
370 618
401 006
137 143
29 630
73 009 863
71 314 522
66 474 759
45 489 601
38 925 558
Total Kredietproductie Participatiefonds in euro
2008
2009
2010
2011
2012
26 052 628 op 30/09/2013
Optimeo
31 515 636
25 237 843
17 477 370
11 541 826
10 127 170
5 449 841
Starteo
25 761 815
22 024 130
18 520 245
16 112 482
12 692 059
9 517 900
Initio Optimeo
3 316 760
2 506 586
1 780 120
1 036 521
470 134
Initio Starter
5 492 386
5 386 964
4 068 770
1 861 264
1 497 344 2 969 250
Casheo
5 630 000
2 644 728
4 095 000
Andere
1 315 418
1 636 890
671 486
431 800
210 000
177 560
BA+
1 184 700
1 045 500
1 732 958
1 087 900
1 167 400
1 264 000
10 378 885
9 925 588
11 411 068
6 131 072
6 552 751
4 049 252
2 054 781
1 891 382
2 282 577
1 288 260
928 763
517 847
382 500
373 425
454 500
265 500
225 000
139 500
Startlening Startlening (Plan Jonge Zelfstandigen) Onderhoudsschijf Solidaire lening Totaal
CHAMBRE
416 128
370 618
401 006
137 143
29 630
73 009 863
71 314 522
66 474 759
45 489 601
38 925 558
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
26 052 628
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
201
DO 2012201314711 Question n° 342 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 01 octobre 2013 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2012201314711 Vraag nr. 342 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 01 oktober 2013 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Composition interne de la catégorie des créateurs d'entreprises à Bruxelles. (QO 19881)
De interne samenstelling van de groep startende zelfstandigen in Brussel. (MV 19881)
En 2012, selon les chiffres publiés par l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI), 15.735 nouvelles entreprises ont été créées dans la Région de Bruxelles-Capitale et 5.878 des nouveaux chefs d'entreprises sont de nationalité belge. Par conséquent, les 9.857 restants sont de nationalité étrangère et issus de près de 50 pays. Un examen des dossiers de ces "nouveaux entrepreneurs belges" révèle que 1.137 d'entre eux sont enregistrés dans le rôle linguistique néerlandais. En d'autres termes, près de 20 % des créateurs belges de nouvelles entreprises à Bruxelles sont par conséquent néerlandophones, un chiffre à néanmoins relativiser, puisque lors de l'inscription d'une nouvelle entreprise, c'est le critère du domicile de l'entrepreneur qui est pris en considération et non le lieu d'exploitation ou d'établissement de son entreprise.
Uit vrijgegeven cijfers van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen (RSVZ) blijkt dat er in 2012 in totaal 15.735 nieuwe bedrijven het daglicht zagen in het Brusselse Gewest. Hiervan hadden er 5.878 de Belgische nationaliteit. Dit betekent tegelijkertijd dat er 9.857 niet de Belgische nationaliteit hadden, maar afkomstig waren uit ruim 50 andere landen. Bekijkt men de "Belgische starters" dan zien wij dat 1.137 onder hen het Nederlands als taalkeuze opgaf. Met andere woorden zijn Nederlandstaligen dus goed voor bijna 20 % van alle Belgische starters in Brussel. Deze cijfers evenwel met de nuancering dat bij de inschrijving als starter de woonplaats van de ondernemer geldt als criterium - en dus niet de plaats van uitbating of waar hij zijn handelszaak heeft.
L'analyse des chiffres par secteur d'activité (au sens large du terme) fait émerger une étrange réalité où l'on observe de manière générale une hausse relative du nombre des nouveaux chefs d'entreprise étrangers dans le commerce et les professions libérales moins prononcée que dans l'industrie et le secteur tertiaire.
Kijken we naar de uitsplitsing volgens (brede) economische bedrijfstakken, dan zien we een troebel beeld, waarbij algemeen gesteld de relatieve toename van niet-Belgische starters in de handel en vrije beroepen weliswaar beduidend bescheidener is dan de relatieve toename van diezelfde categorie in de sectoren van de nijverheid en diensten.
Enfin, force est de constater que parmi les 99.511 chefs d'entreprise étrangers inscrits au 31 décembre 2012, 39.220 n'avaient généré aucun revenu annuel et qu'en outre 9.558 n'avaient mentionné aucun revenu dans leur déclaration de revenus. D'un point de vue risques de fraude, les services d'inspection considèrent traditionnellement les indépendants qui ne génèrent aucun revenu comme une catégorie suspecte.
Tot slot is het een nuchtere vaststelling dat van de 99.511 ingeschreven niet-Belgen op 31 december 2012 er 39.220 een jaarinkomen van nul euro genereerden, en er bovendien 9.558 geen inkomen ingevuld hadden in hun aangifte. Inspectiediensten signaleren de groep van zelfstandigen die geen inkomen genereert traditioneel als een eerder fraudegevoelige categorie.
1. Erkent u het hierboven weergegeven cijfermateriaal, 1. Validez-vous les statistiques précitées obtenues auprès de l'INASTI pour le dernier exercice comptable clôturé voor wat het laatst afgeronde boekjaar 2012 betreft, zoals werd verkregen via het RSVZ? 2012? 2. a) Met betrekking tot de 1.137 ingeschrevenen op de 2. a) En ce qui concerne les 1.137 chefs d'entreprise inscrits au rôle linguistique néerlandophone à Bruxelles, peut- Nederlandse taalrol in Brussel: mag men aannemen dat dit on considérer qu'il s'agit exclusivement de Flamands et de enkel gaat om Vlamingen plus Nederlanders (99)? Néerlandais (99)? b) Ou s'agit-il d'une plus large catégorie de personnes?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
b) Of verstaat u hieronder een bredere categorie van mensen?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
202
3. a) Kunt u de hierboven opgesomde brede bedrijfscate3. a) Pouvez-vous commenter les catégories d'activité précitées et fournir des informations spécifiques par sec- gorieën nader toelichten en meer specifieke gegevens verschaffen per bedrijfstak? teur d'activité? b) Quels sont les secteurs d'activités dans lesquels se b) In welke bedrijfstakken situeren zich de niet-Belgiconcentrent les indépendants de nationalité étrangère et sche zelfstandigen voornamelijk, en welke redenen geeft u quelle est selon vous l'explication de cette tendance? hiervoor aan? c) Welke conclusies verbindt u aan de relatief grote c) Quelles conclusions tirez-vous de l'arrivée relativement importante de chefs d'entreprise étrangers dans le instroom van niet-Belgen in de sector van de nijverheid secteur industriel (construction, industrie et autres) par rap- (bouw, industrie, en dergelijke), en dit tegenover de relatief port à leur arrivée plus modeste dans les professions libé- lage instroom in de categorie van de vrije beroepen? rales? d) Ce constat est-il un indicateur des résultats de la polid) Is deze vaststelling indicatief voor het gevoerde fedetique d'immigration du gouvernement fédéral? rale immigratiebeleid? 4. a) Comment expliquez-vous le nombre relativement élevé de travailleurs indépendants étrangers qui ne génèrent aucun revenu annuel (39.220) ou ne mentionnent en tout cas aucune recette dans leur déclaration de revenus (9.558) par rapport au nombre total de travailleurs indépendants étrangers (99.511)?
4. a) Hoe verklaart u het relatief hoge aantal niet-Belgische zelfstandigen die geen jaarinkomen genereren (39.220) of althans geen inkomen opgegeven in hun aangifte (9.558) in verhouding tot het totaal aantal niet-Belgische zelfstandigen (99.511)?
b) Pouvez-vous fournir une répartition régionale de ces statistiques (nationales)?
b) Kunt u voor deze (nationale) cijfergegevens de uitsplitsing geven per Gewest?
Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du Zelfstandigen en Landbouw van 24 oktober 2013, op de 24 octobre 2013, à la question n° 342 de monsieur le vraag nr. 342 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 01 oktober 2013 (N.): député Karel Uyttersprot du 01 octobre 2013 (N.): 1. Premièrement, il convient de noter que les chiffres sont basés sur le nombre de personnes physiques et non pas le nombre de personnes morales. En fait , il ne s'agit que des indépendants assujettis et pas des entreprises en général.
1. Vooreerst dient er opgemerkt te worden dat het cijfermateriaal gebaseerd is op het aantal fysieke personen en niet op het aantal rechtspersonen. In feite betreft het slechts de verzekeringsplichtige zelfstandigen en niet de bedrijven in het algemeen.
Compte tenu du commentaire précédent, je ne puis que Rekening houdend met voorgaande opmerking, kan ik prendre acte des informations statistiques fournies par l' slechts akte nemen van de statistische informatie, verstrekt INASTI . door het RSVZ.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
203
2. Hierna vindt u een gedetailleerd overzicht, in tabel2. Vous trouverez ci-après un aperçu détaillé, sous forme de tableau, du nombre de néerlandophones qui ont débuté vorm, van het aantal Nederlandstalige starters in de loop leur activité au cours de l'année 2012 et qui sont domiciliés van 2012 dat woonachtig is in het Brusselse Gewest. De dans la Région bruxelloise. La répartition est effectuée verdeling gebeurt volgens nationaliteit : selon la nationalité:
Nationalité Belgique
813
Nationaliteit
Aantal
België
813
Danemark
1
Denemarken
1
Allemagne
10
Duitsland
10
Grèce
6
Griekenland
6
Espagne
4
Spanje
4
France
3
Frankrijk
3
Irlande
1
Ierland
1
Italie
6
Italië
6
Pays-Bas
70
Nederland
70
Autriche
1
Oostenrijk
1
Portugal
7
Portugal
7
Finlande
1
Finland
1
Royaume-Uni
8
Verenigd Koninkrijk
8
Suède
2
Zweden
2
Serbie et Monténégro
1
Servië en Montenegro
1
Inde
2
India
2
Japon
8
Japan
8
Chine
2
China
2
Iran
3
Iran
3
Pakistan
9
Pakistan
9
Turquie
15
Turkije
15
Algérie
1
Algerije
1
Tunisie
1
Tunesië
1
U.S.A.
4
U.S.A.
4
Syrie
2
Syrië
2
Bulgarie
67
Bulgarije
67
Roumanie
39
Roemenië
39
Autres
21
Andere
21
Réfugiés politiques
1
Politieke Vluchtelingen
1
Non connus
2
Niet gekend
2
Hongrie
2
Hongarije
2
Pologne
21
Polen
21
Russie
1
Rusland
1
Egypte
1
Egypte
1
Brésil
1
Brazilië
1
1 137
TOTAAL
1 137
TOTAL
CHAMBRE
Nombre
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
204
La grande majorité du groupe de starters néerlandophones, résidant dans la Région de Bruxelles, sont Belges. Le 31 décembre 2012 , il étaient 813. Les Belges sont suivis par les Néerlandais (70). En outre, on note que 67 Bulgares, 39 Roumains, 21 Polonais et 15 Turcs ont également opté pour la langue néerlandaise.
De overgrote meerderheid van de groep starters van de Nederlandstalige taalrol die woonachtig zijn in het Brusselse gewest, zijn Belgen. Op 31 december 2012 waren er namelijk 813. De Belgen worden gevolgd door de Nederlanders (70). Verder valt op te merken dat 67 Bulgaren, 39 Roemenen, 21 Polen en 15 Turken eveneens geopteerd hebben voor de Nederlandse taal.
3. Un aperçu détaillé, en nombre et en pourcentage, est donné ci-dessous pour les principales branches d'activité, aussi bien pour les non-Belges actifs (situation au 31 décembre 2012) que pour les non-Belges débutant au cours de l'année 2012.
3. Hierna wordt, zowel voor de actieve niet-Belgen (toestand op 31 december 2012) als voor de niet-Belgische starters in de loop van 2012, een gedetailleerd overzicht gegeven van hun aantal en percentage en dit voor de belangrijkste sub-bedrijfstakken.
Sur un total de 99.511 assujettis actifs de nationalité non belge, il y a, au 31 décembre 2012:
Op een totaal van 99.511 actieve verzekeringsplichtigen van niet-Belgische nationaliteit zijn er op 31 december 2012:
- 554 cultivateurs (0,56 %), 332 (0,33 %) horticulteurs et 427 (0,43 %) administrateurs de société dans l'agriculture;
- 554 landbouwers (0,56 %), 332 (0,33 %) tuinbouwers en 427 (0,43 %) bestuurders van vennootschappen in de landbouw;
- 12.291 (12,35 %) assujettis actifs dans le secteur de la construction, 1.151 (1,16 %) dans les transports, 713 (0,72 %) dans l'industrie d'art et de précision, 559 (0,56 %) dans l'industrie des métaux, 507 (0,51 %) dans l'industrie du bois et de l'ameublement et 17.612 (17,70 %) sont administrateur de société dans l'industrie;
- 12.291 (12,35 %) verzekeringsplichtigen werkzaam in de bouwsector, 1.151 (1,16 %) in het vervoer, 713 (0,72 %) in de kunst- en precisienijverheid, 559 (0,56 %) in de metaalnijverheid, 507 (0,51 %) in de hout- en meubelnijverheid en 17.612 (17,70 %) bestuurders van vennootschappen in de nijverheid;
- 5.520 (5,55 %) dans le secteur HORECA, 3.871 (3,89 %) dans le commerce de détail, 2.325 (2,34 %) sont "intermédiaires commerciaux" et 21.773 (21,88 %) administrateurs de société dans le commerce;
- 5.520 (5,55 %) in de horecasector, 3.871 (3,89 %) in de kleinhandel, 2.325 (2,34 %) in de sector "tussenpersonen" en 21.773 (21,88 %) bestuurders van vennootschappen in de handel;
- 4.070 (4,09 %) professions diverses à caractère intellectuel, 1.865 (1,87 %) dans le paramédical, 1.341 (1,35 %) médecins et chirurgiens, 1.236 (1,24 %) dans l'enseignement privé et 4.729 (4,75 %) administrateurs de société dans le secteur des professions libérales;
- 4.070 (4,09 %) diverse intellectuele beroepen, 1.865 (1,87 %) paramedici, 1.341 (1,35 %) artsen en chirurgen, 1.236 (1,24 %) privé-onderrichters en 4.729 (4,75 %) bestuurders van vennootschappen in de sector van de vrije beroepen;
- 2.854 (2,87 %) professions diverses à caractère manuel et 2.248 (2,26 %) administrateurs dans le secteur des services.
- 2.854 (2,87 %) diverse manuele beroepen en 2.248 (2,26 %) bestuurders in de dienstensector.
Sur un total de 22.145 starters de nationalité non belge au cours de l'année 2012, il y a:
Op een totaal van 22.145 starters van niet-Belgische nationaliteit in de loop van 2012 zijn er:
- 105 (0,47 %) starters qui se retrouvent dans l'agriculture - 105 (0,47 %) terug te vinden in de landbouw als en tant qu'administrateur de société; bestuurder in een vennootschap; - 3.839 (17,34 %) actifs dans le secteur de la construction et 5.677 (25,64 %) administrateurs de société dans le secteur de l'industrie ;
- 3.839 (17,34 %) actief in de bouwnijverheid en 5.677 (25,64 %) bestuurder in een vennootschap in de nijverheidssector;
- 1.273 (5,75 %) travaillent dans l'HORECA et 3.536 - 1.273 (5,75 %) werkzaam in de horeca en 3.536 (15,97 %) sont administrateur de société dans le com- (15,97 %) bestuurder in een vennootschap in de handel ; merce;
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
205
- 926 (4,18 %) die een divers intellectueel beroep uitoe- 926 (4,18 %) qui exercent une profession diverse à caractère intellectuel et 704 (3,18 %) qui sont administra- fenen en 704 (3,18 %) zijn bestuurder in een vennootschap teur dans une société dans le secteur des professions libé- in de sector van de vrije beroepen; rales; - 602 (2,72 %) exercent une professions diverses à caractère manuel et 829 (3,74 %) sont administrateurs dans les services.
- 602 (2,72 %) diverse manuele beroepers en 829 (3,74 %) bestuurders in de dienstensector.
Le flux entrant relativement grand de non-Belges dans le secteur de l'industrie peut suggérer un accès facile à beaucoup de sous-secteurs de cette branche d'activité (par exemple, peu d'exigence en matière de diplôme). Ce n'est pas le cas pour les professions libérales. Le flux entrant relativement bas dans cette catégorie peut être dû à des conditions d'accès très exigeantes.
De relatief grote instroom van niet-Belgen in de nijverheidssector kan wijzen op een gemakkelijke toetreding (bijvoorbeeld weinig diplomavereisten) tot vele subsectoren in deze bedrijfstak. Dit is niet het geval voor de vrije beroepers. De relatief lage instroom in deze categorie kan te maken hebben met zeer strenge toetredingsvoorwaarden tot de sector.
4. a) Le tableau ci-dessous donne, d'un côté, la répartition du nombre total d'assujettis et, de l'autre côté, des assujettis de nationalité étrangère. Cette répartition est réalisée selon le revenu et est communiquée en chiffres absolus et relatifs. La date de dénombrement est le 31 décembre 2012:
4. a) Onderstaande tabel geeft enerzijds de verdeling weer van het totaal aantal verzekeringsplichtigen en anderzijds van de verzekeringsplichtigen van vreemde nationaliteit. Deze verdeling gebeurt volgens inkomen en is meegedeeld in absolute en relatieve cijfers. De tellingsdatum is 31 december 2012:
Situation au 12/31/2012
Total général
Revenus=0
%
Nombre de non-Belges
%
257 195
26.02
39 220
39.42
81 340
8.23
9 558
9.6
Revenus connus différents de 0
650 032
65.75
50 733
50.98
TOTAL GENERAL
988 567
100
99 511
100
Revenus pas (encore) connus
Telling op 12/31/2012
Algemeen totaal
Inkomsten=0 Inkomsten (nog) niet
%
Aantal niet-Belgen
%
257 195
26.02
39 220
39.42
81 340
8.23
9 558
9.6
650 032
65.75
50 733
50.98
988 567
100
99 511
100
gekend Gekende inkomsten verschillend van 0 ALGEMEEN TOTAAL
Il existe effectivement une grande différence relative ou en pourcentage dans la répartition du nombre de revenus nuls. Tandis que 26,02 % du total général des assujettis (= 988.567) possède un revenu nul, ce pourcentage se situe beaucoup plus haut pour la catégorie des non-Belges. Celui-ci s'élève, au 31 décembre 2012, à 39,42 % du total général de la catégorie des non-Belges (= 99.511).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Er bestaat inderdaad een groot relatief of procentueel verschil in de mededeling van het aantal nulinkomsten. Terwijl 26,02 % van het algemeen totaal van de verzekeringsplichtigen (= 988.567) een nulinkomen bezit, ligt dit percentage bij de categorie niet-Belgen veel hoger. Op 31 december 2012 bedroeg dit immers 39,42 % ten opzichte van het algemeen totaal van de populatie niet-Belgen (= 99.511).
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
206
Il faut cependant faire observer à cet égard que parmi le nombre total d'assujettis non-Belges en 2012, il y a un nombre relativement élevé d'indépendants débutants, à savoir 22.145 sur 99.511. Les revenus d'un indépendant débutant en 2012 ne peuvent par définition pas encore être connus en 2012. La déclaration ne devait être effectuée qu'à la mi-2013 au plus tard.
Hierbij moet echter opgemerkt worden dat er binnen het totaal aantal niet-Belgische verzekeringsplichtigen voor 2012 een relatief hoog aantal starters vervat zijn, te weten 22.145 op de 99.511. De inkomsten van een starter in 2012 kunnen per definitie in 2012 nog niet gekend zijn. De aangifte diende maar te gebeuren uiterlijk medio 2013.
Daarnaast wijs ik nogmaals dat de inkomsten waarover Pour le surplus, je rappelle que les revenus dont l'INASTI dispose sont les revenus communiqués par le het RSVZ beschikt, inkomsten zijn die door de FOD SPF Finances et sur lesquels je n' ai pas d'autres détails me Financiën meegedeeld werden en waarover ik geen andere details beschik die me zouden toelaten om een uitgebreipermettant une plus ample analyse. dere analyse te maken. Par ailleurs, je tiens à souligner dans ce contexte que depuis le 1er octobre 2010, le groupe cible de non-Belges qui s'affilient comme indépendant en demandant d'obtenir une attestation spécifique en vue de s'inscrire auprès de la commune, est soumis à une enquête approfondie par la caisse d'assurances sociales et l'INASTI. Cette enquête est spécifiquement axée sur l'exercice réel d'une activité professionnelle.
Anderzijds wil ik in deze context wijzen dat sedert 1 oktober 2010 de doelgroep van niet-Belgen die zich aansluiten als zelfstandige met het verzoek om een specifiek attest voor inschrijving bij de gemeente, onderworpen wordt aan een nauwgezet onderzoek door het sociaal verzekeringsfonds en het RSVZ. Dat onderzoek is specifiek gericht op de reële uitoefening van een beroepsbezigheid.
Pour déterminer l'assujettissement au statut social des travailleurs indépendants, il existe un critère fiscal et un critère sociologique. On entend par travailleur indépendant, toute personne physique qui exerce en Belgique une activité professionnelle en raison de laquelle elle n'est pas engagée dans les liens d'un contrat de louage de travail ou d'un statut. Et cela vaut jusqu'à preuve du contraire pour toute personne qui exerce en Belgique une activité professionnelle susceptible de produire des revenus visés par le Code des impôts sur les revenus.
Voor de vaststelling van de verzekeringsplicht in het sociaal statuut der zelfstandigen worden een fiscaal en een sociologisch criterium gehanteerd. Onder zelfstandige wordt verstaan ieder natuurlijk persoon die in België een beroepsbezigheid uitoefent uit hoofde waarvan hij niet door een arbeidsovereenkomst of door een statuut verbonden is. En dat geldt tot bewijs van het tegendeel voor iedere persoon die in België een beroepsbezigheid uitoefent, die inkomsten kan opleveren volgens het Wetboek van de inkomstenbelastingen.
Ce n'est pas une condition absolue qu'une personne génère des revenus pour être considérée comme étant assujettie au statut social des travailleurs indépendants.
Het is geen absolute voorwaarde dat iemand inkomsten genereert, om beschouwd te worden als verzekeringsplichtig in het sociaal statuut der zelfstandigen.
Néanmoins le critère sociologique est examiné avec Niettemin wordt het sociologisch criterium voor bewuste beaucoup d'attention pour le groupe cible en question. doelgroep zeer nauwlettend opgevolgd. De percentages van de categorie van de "(nog) niet Les pourcentages de la catégorie " revenus pas (encore) connus " ne sont pas si différents. 8,23 % du nombre total gekende inkomsten" zijn niet zo verschillend. 8,23 % van d'assujettis ont un revenu pas (encore) connu alors que ce het totaal aantal verzekeringsplichtigen heeft een inkomen dat (nog) niet gekend is, terwijl dit percentage 9,60 % pourcentage atteint 9,60 % pour les non-Belges. bedraagt voor de niet-Belgen. Omdat er relatief meer starters zijn bij de niet-Belgen, is Comme il y a relativement plus de starters chez les nonBelges, il va de soi qu'il est parfaitement normal que ce het uiteraard volkomen normaal dat het percentage hier een pourcentage présente une légère augmentation en compa- lichte stijging vertoont in vergelijking met het algemeen totaal. raison avec le total général.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
207
b) Vous trouverez ci-après, en chiffres absolus, une répartition du nombre d'assujettis non-Belges selon leur revenu et par région:
Situation au 12/31/2012
Domicile à l’étranger
Région flamande
Région wallonne
Région bruxelloise
Total
Revenus=0
4 275
15 192
5 196
14 557
39 220
Revenus pas (encore) connus
1 448
1 970
2 461
3 679
9 558
Revenus connus différents de 0
1 533
21 322
10 553
17 325
50 733
TOTAL GENERAL
7 256
38 484
18 210
35 561
99 511
Vlaamse gewest
Waalse gewest
Brusselse gewest
Totaal
Telling op 12/31/2012
Woonachtig in het buitenland
Inkomsten=0
4 275
15 192
5 196
14 557
39 220
Inkomsten (nog) niet gekend
1 448
1 970
2 461
3 679
9 558
Gekende inkomsten verschillend van 0
1 533
21 322
10 553
17 325
50 733
ALGEMEEN TOTAAL
7 256
38 484
18 210
35 561
99 511
Vous trouverez ci-après, en chiffres relatifs, une répartition du nombre d'assujettis non-belges selon leur revenu et par région :
Situation au 12/31/2012
Région wallonne
10.9
38.73
13.25
37.12
100
Revenus pas (encore) connus
15.15
20.61
25.75
38.49
100
Revenus connus différents de 0
3.02
42.03
20.8
34.15
100
TOTAL GENERAL
7.29
38.67
18.3
35.74
100
Vlaamse gewest
Waalse gewest
10.9
38.73
13.25
37.12
100
15.15
20.61
25.75
38.49
100
Gekende inkomsten verschillend van 0
3.02
42.03
20.8
34.15
100
ALGEMEEN TOTAAL
7.29
38.67
18.3
35.74
100
Telling op 12/31/2012 Inkomsten=0 Inkomsten (nog) niet gekend
Domicile à l’étranger
Onderstaande tabel geeft, in relatieve cijfers, een verdeling van het aantal verzekeringsplichtige niet-Belgen volgens hun inkomen en per gewest:
Région flamande
Revenus=0
Woonachtig in het buitenland
La plupart des assujettis non-Belges qui ont communiqué un revenu nul a son domicile en Région flamande (38,73 %). La Région bruxelloise arrive en deuxième position avec 37,12 %. La Région wallonne suit avec 13,25 % seulement.
CHAMBRE
b) Hierna vindt u, in absolute cijfers, een verdeling van het aantal verzekeringsplichtige niet-Belgen volgens hun inkomen en per gewest:
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Région bruxelloise
Brusselse gewest
Total
Totaal
Het merendeel van de verzekeringsplichtige niet-Belgen dat een nulinkomen heeft opgegeven, is woonachtig in het Vlaamse Gewest (38,73 %). Het Brusselse Gewest komt op de tweede plaats met 37,12 %. Het Waalse Gewest volgt met slechts 13,25 %.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
208
Bij de groep "inkomsten (nog) niet gekend" scoort het Dans le groupe "revenus pas (encore) connus", la Région bruxelloise arrive de loin en tête avec 38,49 %. Elle est sui- Brusselse Gewest veruit het hoogst, namelijk 38,49 %. Het vie par la Région wallonne (25,75 %) et la Région fla- wordt gevolgd door het Waalse (25,75 %) en het Vlaamse Gewest (20,61 %). mande (20,61 %). La Région flamande est en tête dans la catégorie "revenus connu différent de 0" avec 42,03 %. 34,15 % du total est domicilié en Région bruxelloise et il y a un peu plus d'un assujetti non-Belge sur cinq qui est domicilié dans la Région wallonne (20,80 %).
Vlaanderen is koploper in de categorie "gekende inkomsten verschillend van 0" met 42,03 %. 34,15 % van het totaal is woonachtig in het Brusselse Gewest en iets meer dan 1 op de 5 (20,80 %) verzekeringsplichtige niet-Belgen is woonachtig in het Waalse Gewest.
DO 2012201314746 Question n° 343 de monsieur le député Mathias De Clercq du 02 octobre 2013 (N.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2012201314746 Vraag nr. 343 van de heer volksvertegenwoordiger Mathias De Clercq van 02 oktober 2013 (N.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
Protection contre la cybermenace.
De bescherming tegen de cyberdreiging.
L'extrême dépendance de notre société à l'égard des technologies de l'information et des télécommunications (TIC) est très pertinemment épinglée dans la vision stratégique de la Belgique sur la cybersécurité, d'autant plus qu'il n'existe souvent plus de salut en dehors du cyberespace. Dans ces conditions, la disponibilité et le fonctionnement de ces systèmes sont cruciaux. Ils constituent en effet l'épine dorsale garantissant le fonctionnement de secteurs vitaux comme l'approvisionnement en énergie et en eau, les transports, le secteur financier, les soins de santé, sans oublier les services publics.
Terecht stelt de Belgische Cyber Security Strategy dat onze samenleving zeer afhankelijk is geworden van informatie- en communicatietechnologie (ICT). Temeer omdat er vaak geen alternatieve oplossingen meer bestaan buiten cyberspace. De beschikbaarheid en werking van al deze systemen zijn inderdaad cruciaal. Ze vormen de basis voor de werking van vitale sectoren zoals energie- en watervoorziening, vervoer, de financiële sector, gezondheidszorg, maar ook de overheid.
Les dégâts occasionnés par le dérèglement ou la défaillance totale ou partielle de l'infrastructure TIC de ces secteurs sont énormes et compromettent la continuité des activités sociales. Plusieurs incidents dont certains très récents, ont démontré que quelques logiciels malveillants judicieusement utilisés suffisent pour se livrer à l'espionnage économique et politique. D'autre part, l'existence de gigantesques banques de données stockant des données à caractère personnel menace la vie privée des citoyens.
Als de ICT-infrastructuur van deze sectoren of delen ervan worden verstoord of buiten werking gesteld, kan dit enorme schade veroorzaken. De continuïteit van de maatschappelijke activiteiten komt dan in het gedrang. Diverse incidenten, zelf heel recent, hebben aangetoond dat gerichte besmetting met kwaadaardige software de basis vormt van economische en politieke spionage. Door de grote databanken met persoonsgegevens komt ook de privacy van de burgers in het gedrang.
Face à la cybermenace, la stratégie de cybersécurité de notre pays tend très justement à garantir la sécurisation et la protection optimales des infrastructures critiques et des systèmes informatiques des services publics qu'il faut préserver de tout dérèglement ou défaillance. Les systèmes et les réseaux TIC des services publics doivent être surveillés, protégés et contrôlés. Un point de contact central doit recueillir les signalements de tentatives d'intrusion ou de perturbations et assurer le suivi de manière à pouvoir tirer les enseignements des incidents rapportés.
Met haar cyberstrategie streeft ons land terecht naar een optimale beveiliging en bescherming van kritieke infrastructuren en overheidssystemen tegen de cyberdreiging. Verstoring of onderbreking van hun werking moet worden vermeden. ICT-systemen en netwerken van de overheid moeten worden bewaakt, beschermd en gecontroleerd. Pogingen tot indringing of verstoring dienen centraal te worden gemeld en opgevolgd om er lessen uit te kunnen trekken.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
209
Dans un premier temps, des normes de sécurité et des directives standard seront mises en place pour les différents types de système. Les services publics vont de leur côté procéder à une évaluation et à l'agrément de leurs propres systèmes d'ordinateurs et de réseaux. Les réseaux par lesquels transitent des informations classifiées et sensibles seront soumis à des audits de sécurité et la politique de sécurité mise en oeuvre par les exploitants des infrastructures critiques fera l'objet d'une évaluation régulière .
In de eerste plaats zullen voor de verschillende soorten systemen standaard veiligheidsnormen en -richtlijnen worden opgesteld. De overheid gaat ook eigen computer- en netwerksystemen evalueren en goedkeuren. Voor netwerken waarmee geclassificeerde en gevoelige informatie wordt verwerkt, zullen veiligheidsaudits zorgen voor controle. Voor de kritieke infrastructuren zal er regelmatig een evaluatie worden uitgevoerd van het door de uitbaters voorziene veiligheidsbeleid.
Un inventaire des capacités en matière de cybersécurité existant dans les différents services publics sera tout d'abord dressé pour parer au mieux aux incidents les plus graves. Chaque département disposera des moyens appropriés et des experts et chercheurs en nombre suffisant pour pouvoir assumer et exercer les missions et les responsabilités afférentes à la cybersécurité.
Om beter te kunnen reageren op ernstige cyberincidenten zal in eerste instantie een inventaris worden gemaakt van de bestaande capaciteiten inzake cyber security in de verschillende overheidsdiensten. Per departement zullen de gepaste middelen en voldoende technische experten en onderzoekers worden ter beschikking gesteld om de cyber security taken en verantwoordelijkheden effectief te kunnen uitvoeren en opnemen.
1. a) Beschikt u over de jaarlijkse cijfergegevens voor de 1. a) Pour la période 2009-2013, disposez-vous des statistiques annuelles relatives au nombre de cyberincidents periode 2009 - 2013 betreffende het aantal cyberincidenvisant les services publics relevant de vos attributions, à ten, de aard en het succes ervan tegen de overheidsdiensten onder uw bevoegdheid? leur nature et à l'étendue des dégâts occasionnés? b) Des informations publiques ont-elles été subtilisées à cette occasion? c) Quelle a été la procédure appliquée?
b) Werd daarbij bepaalde overheidsinformatie gestolen? c) Welke procedure werd er gevolgd?
2. Pour la période précitée, est-il possible d'obtenir un 2. Kan u een overzicht geven voor de voornoemde perirécapitulatif des mesures prises par les services publics ode van de genomen maatregelen tegen de cyberdreiging relevant de vos attributions, pour contrer la cybermenace? door de overheidsdiensten onder uw bevoegdheid? 3. a) Hoe schat u het risico op aanvallen in en hoe schat u 3. a) Quel est à votre estime le degré de vulnérabilité aux cyberattaques et celui de l'efficacité du dispositif de protec- de bescherming van uw diensten daartegen in? tion de vos services pour les parer? b) Pouvez-vous illustrer votre réponse à l'aide de b) Kan u het antwoord verduidelijken met enkele voorquelques exemples? beelden? 4. a) Welke maatregelen heeft u genomen en overweegt u 4. a) Quelles mesures avez-vous prises et comptez-vous prendre pour garantir la réalisation des objectifs arrêtés te nemen om aan de doelstellingen van de Belgische cybersecurity strategie tegemoet te komen? dans la stratégie belge en matière de cybersécurité? b) À votre estime, quels moyens sont nécessaires à cet effet?
b) Hoeveel middelen denkt u daarvoor nodig te hebben?
c) Quelle enveloppe financière êtes-vous disposé à libérer pour la mise en oeuvre de cette stratégie?
c) Hoeveel middelen wenst u daarvoor ter beschikking te stellen?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
210
Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du Zelfstandigen en Landbouw van 24 oktober 2013, op de 24 octobre 2013, à la question n° 343 de monsieur le vraag nr. 343 van de heer volksvertegenwoordiger Mathias De Clercq van 02 oktober 2013 (N.): député Mathias De Clercq du 02 octobre 2013 (N.): I. Pour ce qui concerne l'AFSCA:
I. Wat het FAVV betreft:
1. a) L'Agence fédérale pour la Sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) dispose de chiffres qui rapportent automatiquement le nombre et le type d'incidents de sécurité : ceux-ci lui permettent de détecter rapidement des tendances ou des attaques à grande échelle, ce qui permet de prendre des mesures. Les chiffres n'arrivent toutefois qu'après les incidents ou les tentatives : ils donnent des tendances mais toujours trop tard par rapport à l'attaque ellemême.
1. a) Het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) beschikt over cijfers die automatisch het aantal en het soort veiligheidsincidenten rapporteren; dit laat toe snel trends of grootschalige aanvallen te detecteren en maatregelen te nemen. Cijfermateriaal komt echter steeds na de incidenten of pogingen: ze geven trends aan maar steeds te laat ten opzichte van de effectieve aanval.
Par exemple en 2012 plus de 3000 incidents ont été neutralisés à temps dont la plupart sont des tentatives d'infection par des virus ou autres malwares.
In 2012 bijvoorbeeld werden 3000 incidenten tijdig geneutraliseerd waarvan de meeste infectiepogingen zijn met virussen of andere malware.
En 2012, l'AFSCA a subi une infection locale par une variante du " conficker " ; celle-ci a pu être facilement nettoyée sans conséquence.
In 2012 onderging het FAVV een plaatselijke infectie door een variante van de "conficker" worm; deze kon, zonder gevolgen, gemakkelijk verwijderd worden.
b) et c) Non, à sa connaissance aucune donnée n'a été volée.
b) en c) Neen, bij zijn weten werd er geen informatie gestolen.
2. Conformément aux bonnes pratiques dans ce domaine, l'AFSCA a mis en place des mesures de sécurité à différents niveaux et avec les moyens disponibles car la sécurité est coûteuse ; sa connexion à l'internet public passe via Fedict qui met déjà en place des mesures de sécurité ; le réseau privé est séparé du réseau internet par un double " firewall " comprenant une " DMZ " qui protège de nombreuses cyberattaques. Le réseau interne est segmenté en réseaux virtuels. Les PC eux-mêmes sont tous munis de logiciels de sécurisation spécifiques non seulement de lutte contre les virus et autres, mais aussi de protection contre d'autres risques lors de la communication par Internet ; toutes ces mesures sont automatiquement ajustées plusieurs fois par jour par les fournisseurs.
2. Bij het FAVV is er een beveiliging opgezet op verschillende niveaus conform de "best practices" in dit domein en met de beschikbare middelen, want beveiliging is zeer duur. De verbinding naar het publieke internet loopt via Fedict waar reeds beveiligingsmaatregelen ingezet zijn; het private netwerk is gescheiden van internet door een dubbele "firewall" met een "DMZ" die beschermt tegen vele cyberaanvallen. Het interne netwerk is onderverdeeld in virtuele segmenten. De PC's zelf zijn allen uitgerust met een specifieke beveiligingssoftware die niet alleen bestemd is voor de bestrijding van virussen endergelijke, maar ook voor de bescherming tegen andere risico's bij de communicatie via het internet. Al deze maatregelen worden meerdere keren per dag automatisch bijgestuurd door de leveranciers.
Surfer n'est possible que vers des sites " autorisés " via ce qu'on appelle un " proxy " et les e-mails sont scannés spécifiquement deux fois avec des solutions distinctes contre le SPAM et d'autres dangers; les données stockées sur les serveurs centraux sont aussi sécurisées.
Surfen kan enkel naar "toegelaten" websites via een zogenaamde "proxy" en e-mails worden specifiek twee maal gescand met verschillende oplossingen tegen SPAM en andere gevaren; ook de centraal op servers opgeslagen gegevens worden beveiligd.
Het agentschap heeft de frequentie waarmee het zijn serL'Agence a accru la fréquence avec laquelle elle scanne ses systèmes à la recherche d'infections et installe plus vers op infecties scant, verhoogd en past ook sneller rapidement les mises à jour et les nouvelles versions de nieuwe softwareversies en -updates toe. logiciels. Il existe un code de conduite destiné aux utilisateurs. Il les aide à agir de façon appropriée ; ce code de conduite est mis à jour et distribué annuellement.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Er bestaat ook een gedragscode voor de gebruikers om gepast te handelen. Deze gedragscode wordt jaarlijks bijgewerkt en verspreid. 2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
211
Les spécialistes de l'Agence suivent l'actualité par exemple via la newsletter et le site de CERT.be
De specialisten van het agentschap volgen de actualiteit op bijvoorbeeld via de nieuwsbrief en de website van CERT.be.
3. a) L'AFSCA se base sur les bonnes pratiques dans le domaine de la sécurité ; les données traitées sont peu attractives pour les espions ou les criminels de sorte que les mesures décrites au point 2 la protègent contre les formes les plus courantes d'attaques. Elle prévoit aussi un audit de sécurité de l'information en 2014 pour continuer à estimer correctement les risques, confronter ses contre-mesures, comparer leur niveau aux bonnes pratiques et identifier les points faibles.
3. a) Het FAVV baseert zich op de "best practices" op gebied van beveiliging. De behandelde gegevens zijn minder aantrekkelijk voor spionnen of criminelen waardoor de maatregelen die in punt 2 beschreven werden het agentschap beveiligen tegen de meest voorkomende vormen van aanvallen. Het FAVV voorziet ook een informatieveiligheidsaudit in 2014 om de risico's correct te blijven inschatten en de tegenmaatregelen te toetsen, om hun niveau te vergelijken met de "best practices" en zwakke punten te identificeren.
b) Par exemple si un ordinateur portable qui contient des données internes à l'agence était perdu ou volé et que ces données venaient à être publiées, l'image de l'AFSCA serait sérieusement atteinte même s'il ne s'agissait pas de données sensibles. Pour limiter ce risque, l'AFSCA encrypte le contenu du disque dur de chaque ordinateur portable.
b) Indien bijvoorbeeld een draagbare computer die interne gegevens bevat van het agentschap, gestolen of verloren raakt en deze gegevens gepubliceerd zouden worden, zelfs al is de inhoud op zich niet gevoelig, toch zou het imago van het agentschap ernstige schade oplopen. Om dit risico te verkleinen, versleutelt het agentschap de inhoud van de harde schijf van iedere draagbare computer.
4. a) L'AFSCA n'a, à ce jour, pas (encore) eu connaissance du contenu de la stratégie belge de cyber sécurité et des objectifs spécifiques.
4. a) Het FAVV heeft vandaag (nog) geen kennis van de inhoud van de Belgische cybersecurity strategie of de specifieke doelstellingen.
b) Par conséquent, elle ne peut pas (encore) estimer les moyens spécifiques qui seront nécessaires ; ce qui est certain, c'est que la sécurité est une affaire coûteuse aussi bien financièrement qu'en moyens humains ; c'est pourquoi les collaborations et la mise en commun des moyens sont privilégiés.
b) Daardoor kan (nog) geen inschatting gemaakt worden van de specifieke middelen die hiervoor noodzakelijk zullen zijn; wat wel vast staat is dat beveiliging een kostelijke zaak is, zowel op financieel vlak als op dat van menselijke middelen; daarom is het FAVV er ook voorstander van om zoveel mogelijk samen te werken en de middelen te bundelen.
c) Buiten de reeds vernoemde audit geschat op 20.000 c) Outre l'audit déjà mentionné estimé à 20.000€ et vu les économies budgétaires, il n'y a pour l'instant que peu de euro en gezien de budgettaire besparingen, zijn er op dit moyens supplémentaires disponibles pour étendre davan- ogenblik maar weinig bijkomende middelen beschikbaar om de beveiliging verder uit te breiden. tage les mesures de sécurité. II. Pour ce qui concerne le BIRB (Bureau d'Intervention et de Restitution belge):
II. Wat het BIRB betreft (Belgisch Interventie- en Restitutiebureau):
1. a) Bij elk incident dat betrekking heeft op de informa1. a) Les incidents en matière de sécurité de l'information font l'objet d'un rapport. Le rapport d'incident reprend tieveiligheid wordt een rapport opgesteld. Dat incidentennotamment la cause, les conséquences et les actions prises rapport omvat de oorzaak, de gevolgen en de maatregelen die worden genomen opdat het incident zich niet zou herpour éviter que l'incident ne se renouvelle. halen. In 2012 heeft het BIRB een interventie uitgevoerd op zes En 2012 le BIRB a dû intervenir sur six PC's infestés par des virus et a pu maîtriser deux attaques externes visant le computers die geïnfecteerd waren door een virus. Ook heeft het twee externe cyberaanvallen op zijn e-mailserver serveur de courrier électronique. kunnen afweren. b) Pas d'incident de ce type.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Dergelijk incident heeft zich niet voorgedaan.
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
212
c) En cas d'incident le BIRB est tenu de suivre une procédure qui est décrite dans le manuel de sécurité. Cette procédure précise de quelle manière l'incident doit être géré au niveau des actions à entreprendre et de la communication de l'événement vers les personnes concernées : le helpdesk ICT, le management , le coordinateur de la sécurité informatique et le responsable INFOSEC.
c) Wanneer zich een incident voordoet, moet het BIRB de procedure volgen die is opgenomen in het informatieveiligheidshandboek. Deze procedure bepaalt op welke wijze het incident moet worden aangepakt, welke stappen moeten worden ondernomen en hoe de communicatie verloopt naar de personen die erbij betrokken zijn: de helpdesk ICT, het management, de coördinator van de informatieveiligheid en de INFOSEC-verantwoordelijke.
2. Différentes mesures sont prises de manière à protéger des cyber-attaques, notamment :
2. Er worden verschillende maatregelen genomen die het BIRB moeten beschermen tegen cyberaanvallen, met name:
- La mise en place d'un pare feu qui contrôle le trafic - De invoering van een scheidingswand tussen het interne entre le réseau interne et Internet. netwerk en het internet. - Le déploiement d'antivirus sur toutes les stations de travail.
- Het installeren van een antivirusprogramma op alle computers.
- L'installation d'un programme anti spam qui protège le serveur de courrier électronique.
Het installeren van een antispamprogramma dat de emailserver beveiligt.
- De configuratie van veiligheidsregels inzake netwerk- La configuration de règles de sécurité en matière d'accès aux ressources de notre réseau (gestion des toegang (accountbeheer, VPN toegang, coderen van gegecomptes, accès VPN, cryptage des données circulant sur le vens die circuleren op het netwerk, enzovoort). réseau et cetera). - Actions de sensibilisation des utilisateurs via des " news flash " et de publications de notes de service rappelant des bonnes pratiques concernant la sécurité.
- Bewustmakingscampagnes voor de gebruikers via "news flashes" en publicatie van dienstnota's die de goede praktijken inzake informatieveiligheid in herinnering brengen.
- Organisation de formations, à l'attention des utilisa- Organiseren van opleidingen ten behoeve van de teurs, axées sur la sécurité des systèmes d'information. gebruikers over de veiligheid van de informatiesystemen. Le statut d'organisme payeur pour les fonds européens FEAGA et FEADER fait que le BIRB est particulièrement attentifs aux aspects relatifs à la sécurité de l'information (conformité annuelle à la norme IS027002-2005).
Het statuut van het BIRB als betaalorgaan voor de Europese fondsen ELGF en ELFPO maakt dat het bijzonder veel aandacht schenkt aan de informatieveiligheid (jaarlijkse conformiteit met de norm IS027002-2005).
3. a) La stratégie de contrôle repose sur une exigence de 3. a) Het controlebeleid van het BIRB steunt op een la qualité des dispositifs de protection et sur leur capacité vraag naar kwaliteitsvolle bescherming en de mogelijkheid de faire du " reporting " de contrôle. een "reporting"- over deze controle uit te voeren. b) De firewall genereert een dagelijks verslag over evenb) Le pare feu génère un rapport quotidien sur les éventuelles tentatives de cyber-attaque telles : intrusions, tuele cyberaanvallen van het soort: intrusie, virusaanval, spyware en botnets. attaque de virus, de spyware et botnets. Les systèmes antivirus et anti spam du BIRB fournissent un rapport d'événements liés à leurs activités (nombre d'antivirus détectés et les actions prises).
De antivirusprogramma's en antispamprogramma's van het BIRB leveren een event report over de activiteiten (aantal virussen opgespoord en gevolg dat eraan werd gegeven).
Les mises à jour de sécurité sont régulièrement effectuées de manière à s'assurer que les systèmes de protection sont au fait des dernières techniques en matière de cyberattaques.
Ook worden er regelmatig updates gedownload zodat de beveiligingssystemen van het BIRB kunnen inspelen op de nieuwste technieken inzake cyberaanvallen.
4. a) Pas de moyens supplémentaires prévus sur le budget IT
4. a) Er werden geen bijkomende middelen ingeschreven op het ICT-budget.
b) Pas d'application.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Niet van toepassing.
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
213
c) Pas d'application.
c) Niet van toepassing.
III. Pour ce qui concerne le CERVA (Centre d'Étude et de III. Wat het CODA betreft (Centrum voor Onderzoek in Recherches Vétérinaires et Agrochimiques): Diergeneeskunde en Agrochemie): 1. a) Le CERVA dispose:
1. Het CODA beschikkt over:
- de fichiers log sur le pare feu et le web server.
a) - Logbestanden op de Firewall en de web server.
- de Virus Spyware: fichier log sur son logiciel antivirus
- Virus spyware: logbestanden op antivirus
b) Non
b) neen
c) Aucune puisque pas de données volées
c) geen enkele (geen gestolen gegevens)
2. Le CERVA a ses propres procédures (qualité) ainsi que des articles dans le règlement de travail destinés à le protéger contre les 'nuisances' informatiques (précautions et/ou interdictions prévues au niveau de l'utilisation du réseau informatique du CERVA)
2. Het CODA heeft zijn eigen procedures (kwaliteit) alsook artikels in het arbeidsreglement bestemd om het CODA te beschermen tegen IT-overlast. (voorzorgmaatreglen en/of verbod op het niveau van het gebruik van het netwerk van het CODA).
- Pare feu: Check point manager
- Firewall: check point manager
- Monitoring sur son réseau (Zabbix en test actuellement)
- Monitoring op het Netwerk (Zabbix in testfase)
- Antispam
- Antispam
- VPN: utilisation de ce type de connexion sécurisée pour - VPN: gebruik van dit type van beveiligde verbinding travail à distance (checkpoint) voor telewerken (checkpoint) - Tous les pc sont équipés d'un logiciel antivirus avec un système de mise à jour automatique. - Chaque pc est protégé par login et mot-de-passe.
- Alle PC's beschikken over een antivirus sofware en dit met een automatische update. - Elke PC is beschermd met login en wachtwoord.
- Fermeture automatique de la session après un certain temps. 3. a) Le CERVA prend le problème de cyberattaque très au sérieux et se fait aider par un expert en la matière (Consultant externe). Le CERVA évite au maximum les ouvertures de ports et vérifie les applications développées en interne qui sont souvent des chemins de connexions faciles.
- Automatisch uitloggen na een bepaalde tijd.. 3. a) Het CODA neemt cyberaanvallen heel ernstig en laat zich daarbij bijstaan door experten in dit domein en dit voor de FW (door een externe consulent). Het CODA beperkt maximaal poortopeningen en controleert intern de ontwikkelde applicaties, die vaak gemakkelijke verbindingen zijn.
Le CERVA étudie actuellement la possibilité de création Het CODA onderzoekt momenteel de mogelijkheid om de sous-réseaux (LAN) afin de minimiser les risques car la subnetwerken (LAN) te creëren en dit om risico's te verdemande de 'BYOD' est de plus en plus importante. mijden, want de vraag naar BYOD (Bring Your own device) wordt steeds groter. Enfin, comme rien ne peut être complètement exclu, le CERVA développe un système de 'Disaster Recovery Plan' pour pouvoir reconstruire rapidement ses systèmes en cas de destruction.
Ten slotte, omdat niets echt kan worden uitgesloten, ontwikkelt het CODA een Disaster recovery-systeem om in geval van vernietiging de systemen zo snel mogelijk opnieuw op te starten.
b) Un exemple typique de risque est le "BYOD" (Bring Your Own Device) où tout le monde veut se connecter n'importe où avec son propre matériel (Smartphones, tablettes, etc.). En ce cas il faut minimiser le risque d'intrusion en isolant les infections en cas de contamination. À ce titre, une cible de choix est tout ce qui concerne le 'Mobile', en particulier lorsqu'on utilise un OS 'Androïd' (par exemple: tablettes gsm).
b) Een typisch risico is BYOD (Bring Your own device) waar iedereen zich van eender waar wil aansluiten met eigen materiaal (smartphone, tablets, en zo meer). Daarom is het nodig om het risico te minimaliseren op intrusie door infecties te isoleren in geval van besmetting. In dit geval, zijn mobiele toestellen een belangrijk doelwit, zeker als men het "Android"-OS gebruikt (bijvoorbeeld Samsung tablets GSM).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
214
Andere voorbeelden zijn PC's verbonden met laboratoriD'autres illustrations existent comme par exemple un PC lié à un équipement de laboratoire qui doit être accessible umapparatuur die toegankelijk moeten zijn van buitenaf de l'extérieur pour pouvoir gérer ce matériel, il faut pour om materiaal te beheren. Daarvoor moet een poort geopend worden en hierdoor zal de veiligheid worden "verzwakt". cela ouvrir un port et donc "affaiblir" la sécurité. 4. a) Het CODA heeft een hoog niveau van veiligheid en 4. a) Le CERVA dispose d' un niveau de sécurité important et selon lui coûteux. Le pare feu est maintenu par une is naar zijn mening heel duur. De FW wordt door een firme externe spécialisée en la matière (en plus de son ser- externe gespecialiseerde firma onderhouden (naast de ICTafdeling) vice ICT). Le CERVA a été audité par un Conseiller en Sécurité du SPF Santé Publique (monsieur Alain Quewet). Un audit externe pourrait également être intéressant, voire une formation en 'Hacking' pour ses Gestionnaires Réseau.
Het CODA onderging een audit door de heer Alain Quewet (veiligheidsbeheerder van de FOD Volksgezondheid). Een externe audit zou ook interessant kunnen zijn, zelfs een opleiding 'Hacking' voor onze netwerkbeheerders.
De netwerkmonitoring van het CODA zou getest moeten Le monitoring réseau du CERVA devrait être testé et mis en production afin de lui fournir des chiffres comme, par worden en in productie worden gezet om het CODA hierexemple, les tentatives d'intrusions. En effet, le CERVA ne over cijfers te geven over pogingen tot intrusie bijvoorbeeld... Het CODA beschikt immers niet over dit type dispose pas de ce type de rapportage actuellement. rapportage. b) Activations d'outils complémentaires sur le pare feu pour détecter les tentatives d'intrusions et autres attaques venant de l'extérieur? (à voir avec le partenaire externe)
b) Activeren van bijkomende apparatuur op de FW om vijandige overnames en andere aanvallen van buitenaf te detecteren? (moet besproken met de externe partners van het CODA).
Audit externe (destiné à détecter les faiblesses ou manques en termes de cyber-sécurité)
Externe audit (om de zwaktes op te sporen of gebreken wat betreft cyberveiligheid)
Système de monitoring interne
Intern monitoringsysteem.
c) Auditeurs externes, outil de monitoring, configurateurs (installateurs) sont les bienvenus. IV. Pour ce qui concerne le SPF Économie:
c) externe auditeurs, monitoringinstrument, configuratoren (installateurs) zijn welkom bij het CODA. IV. Wat de FOD Economie betreft:
Ik verwijs u naar het antwoord gegeven door mijn colJe vous renvoie vers la réponse apportée par mon collègue, le Vice-premier ministre en charge de l'Economie, lega, de vice-eerste minister en minister van Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, Monsieur Johan Consumenten en Noordzee, de heer Johan Vande Lanotte. Vande Lanotte. V. En ce qui concerne l'INASTI:
V. Wat het RSVZ betreft:
1. a) La presse et les responsables de la sécurité du réseau de la Banque carrefour de la Sécurité Sociale (nommée ciaprès BCSS) et des réseaux avec les institutions coopérantes signalent régulièrement des menaces éventuelles et des risques liés à la sécurité. Ces éléments sont toujours traités avec le plus grand sérieux et l'INASTI vérifie systématiquement s'il est protégé contre ces menaces et risques. À cet égard, aucune statistique particulière n'est tenue à jour étant donné qu'il s'agit ici de menaces générales.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
1. a) In de pers en door de verantwoordelijken voor de veiligheid van het netwerk van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid (hierna genoemd KSZ) en de netwerken met de meewerkende instellingen wordt er regelmatig melding gemaakt van mogelijke bedreigingen en veiligheidsrisico's. Dit wordt steeds ernstig genomen en er wordt systematisch nagegaan of het RSVZ hiertegen beschermd is. Er worden hierover geen aparte statistieken bijgehouden gezien het hier gaat over algemene bedreigingen.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
215
Grâce aux mesures de sécurité étendues dans le cadre tant de l'Extranet de la Sécurité sociale que de l'INASTI, le nombre d'incidents signalés comprenant un risque d'infection est particulièrement bas. Durant les dix dernières années, quelques risques potentiels ont été signalés par l'Extranet de la sécurité sociale. En prenant les mesures adéquates (entre autres informer les utilisateurs et personnes de contact du réseau secondaire), l'INASTI a, à chaque fois, évité une infection effective. Jusqu'à maintenant aucune infection n'a été constatée à l'INASTI.
Door de uitgebreide veiligheidsmaatregelen van zowel het Extranet van de Sociale Zekerheid als het RSVZ is het aantal gemelde incidenten waarbij er een risico op infectie werd gelopen, bijzonder laag. De laatste 10 jaar heeft het Extranet van de Sociale Zekerheid een aantal potentiële risico's gesignaleerd. Door het nemen van de gepaste maatregelen (o.a. het verwittigen van de gebruikers en de contactpersonen uit het secundair netwerk) werd telkens een effectieve infectie vermeden. Tot op heden werden bij het RSVZ nog nooit infecties vastgesteld.
b) Étant donné que l'INASTI n'a encore jamais été infecté ou hacké, en principe il n'y a encore jamais eu d'informations volées.
b) Vermits het RSVZ nog nooit geïnfecteerd of gehackt werd, is er in principe nog nooit informatie gestolen.
c) Sans objet : voir réponses 1. a) et b).
c) Niet van toepassing: zie antwoorden 1a) en 1b).
2. Les Institutions Publiques de Sécurité Sociale (nommée ci-après IPSS) utilisent une infrastructure de communication commune (backbone) : l'Extranet de la Sécurité sociale. Toutes les cyberattaques envers une IPSS doivent d'abord passer par BELNET, FEDMAN et enfin EXTRANET. À ces trois niveaux, il existe des procédures d'escalade et des mesures de sécurité sont implémentées.
2. De Openbare instellingen van de Sociale Zekerheid (hierna genoemd OISZ) gebruiken een gemeenschappelijke communicatie-infrastructuur (backbone): het Extranet van Sociale Zekerheid. Alle cyberaanvallen op een OISZ dienen eerst via BELNET, FEDMAN en dan EXTRANET te passeren. Op die drie niveaus bestaan er escalatieprocedures en zijn er securitymaatregelen geïmplementeerd.
Au niveau de l'Extranet, il y a des systèmes de monitoring (IDS + SIEM) ainsi qu'une équipe interne et une équipe externe qui analysent en permanence les données de ces systèmes de monitoring (interne = Smals; externe = firme externe). Si l'INASTI soupçonne une attaque, il active les procédures d'escalade. La Smals dispose de personnes de contact auprès de FEDICT et de BELNET ainsi que de procédures visant à utiliser, en cas d'attaques, une approche commune. Si nécessaire, des tiers (PROVIDERS/ CERT/ FCCU...) y sont impliqués.
Op het niveau van het Extranet zijn er monitoringsystemen aanwezig (IDS + SIEM) en is er zowel een intern als een extern team die continu de data van deze monitoringsystemen analyseert (intern= Smals; extern= externe firma). Bij vermoeden van een aanval worden de escalatieprocedures geactiveerd. Smals heeft contactpersonen bij FEDICT en BELNET en procedures om bij aanvallen een gezamenlijke aanpak te hanteren. Indien nodig, worden er derde partijen bij betrokken (de PROVIDERS/ CERT/ FCCU ...).
Op het niveau van het Extranet en op het niveau van de Au niveau de l'Extranet et d'une IPSS, des mesures sont prises afin d'éviter des incidents de sécurité (protection OISZ zijn er maatregelen getroffen om security-incidenten malware, IDS SIEM, pare-feu, DMZ, application pare-feu, te vermijden (bescherming tegen malware, IDS SIEM, firewalls, DMZ, applicatie firewalls, en zo meer). etc.). Indien toch geavanceerde cyberaanvallen plaatsvinden Si toutefois des cyberattaques sophistiquées du type "malware infection" (malware complexe, logiciel espion van het type "malware infection" (complexe malware, détection, etc.) surviennent, les procédures d'escalade sus- detectie spionagesoftware, enzovoort), zijn opnieuw de hiervoor vermelde escalatieprocedures van toepassing. mentionnées sont à nouveau lancées. Si une IPSS constate elle-même ce type d'attaque/d'infection, elle doit contacter la BCSS + la Smals (security+ supervision Smals). Ces dernières analyseront s'il y a un impact sur l'Extranet et sur les autres IPSS et prendront, à cet effet, les mesures adéquates (et lanceront, si nécessaire, une procédure d'escalade).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Indien een OISZ dit type aanval/ infectie zelf constateert, dient zij de KSZ + Smals (security+ supervision Smals) te contacteren. Deze laatsten zullen analyseren of er een impact is op het Extranet en op de andere OISZ-en en hierop de gepaste maatregelen treffen (en indien nodig een escalatieprocedure lanceren).
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
216
S'il s'agit d'un problème local (donc limité à une IPSS), l'IPSS doit examiner s'il y a lieu d'en informer des tiers (FCCU, parquet, CERT...). Cela dépend toutefois du type d'incident et du cadre juridique y afférent (par exemple loi relative à la criminalité informatique).
Indien het een lokaal probleem betreft (dus beperkt tot één OISZ), moet door de OISZ onderzocht worden of er derde partijen (FCCU, parket, CERT...) dienen te worden verwittigd. Dit hangt echter af van het type incident en het hieraan verbonden juridisch kader (bijv. wet inzake informaticacriminaliteit)
Outre les mesures de sécurité déjà étendues de l'Extranet de la Sécurité sociale, l'INASTI a encore pris un certain nombre de mesures complémentaires telles que l'utilisation d'anti-virus/ de logiciel anti-malware sur les stations de travail et les principaux serveurs tels que les serveurs mail, WinCitrix, etc.
Bovenop de reeds uitgebreide veiligheidsmaatregelen van het Extranet van de Sociale Zekerheid werden er door het RSVZ nog een aantal bijkomende maatregelen getroffen zoals het gebruik van anti-virus-/ anti-malwaresoftware op de werkstations en de belangrijkste servers zoals de mailservers, WinCitrix, en zo meer.
L'INASTI utilise également d'autres systèmes de sécurité Verder wordt er ook gebruik gemaakt van diverse andere tels que les pare-feu, Websense (contrôle d'accès sites beveiligingssystemen zoals firewalls, Websense (toegangsInternet), (reverse) proxies, etc. controle websites), (reverse) proxy's, enzovoort. De plus, il est fait usage de desktops et de laptops standardisés et hautement sécurisés sur la base d'une image standard et de WinCitrix. Le risque d'infection par malware est, par conséquent, fortement réduit.
Bovendien wordt er gebruik gemaakt van sterk beveiligde en gestandaardiseerde desktops en laptops op basis van een standaard image en WinCitrix. Hierdoor wordt het risico op infectie door malware sterk verminderd.
L'INASTI réalise également régulièrement une évaluation de la vulnérabilité ("vulnerability assesment") des systèmes qui sont accessibles à partir d'Internet tels que le serveur Webmail, l'application 4e voie. Ces audits supplémentaires sont réalisés par une firme spécialisée à l'aide d'un logiciel développé à cet effet.
Ook wordt er regelmatig een "vulnerability assessment" uitgevoerd op de systemen die toegankelijk zijn vanaf het internet zoals de Webmail server, de toepassing 4de weg, enz... Deze bijkomende audits worden uitgevoerd door gespecialiseerde firma's d.m.v. specifiek hiervoor ontwikkelde software.
Par ailleurs, une firme spécialisée en criminalistique IT a effectué récemment un "quick scan" des systèmes les plus exposés aux risques.
Recentelijk werd er bovendien een "quick scan" uitgevoerd van de meest risicovolle systemen door een firma gespecialiseerd in forensisch IT- onderzoek.
3. a) Il est très difficile d'évaluer ce risque étant donné que l'INASTI ne dispose, jusqu'à présent, d'aucun élément lui indiquant que les systèmes auraient déjà fait l'objet d'une attaque. Vu la collaboration étroite avec l'Extranet de la Sécurité sociale, la protection de l'INASTI est, quoi qu'il en soit, plus qu'acceptable.
3. a) Het is zeer moeilijk om dit risico in te schatten vermits er tot nu toe geen enkele aanwijzing was dat de systemen ooit aangevallen zouden geweest zijn. De bescherming van het RSVZ is, gezien ook de nauwe samenwerking met het Extranet van de Sociale Zekerheid, hoe dan ook meer dan behoorlijk te noemen.
b) Sans objet : voir réponses 1a) et 1b).
b) Niet van toepassing: zie antwoorden 1. a) en b).
4. a) En ce qui concerne les mesures déjà prises, elles sont décrites dans la réponse 2.
4. a) Voor de reeds genomen maatregelen kan verwezen worden naar antwoord 2.
Outre ces mesures, l'INASTI prévoit l'achat d'un "perimeter defence system" pour son infrastructure serveur.
Bovenop deze maatregelen is voorzien in de aankoop van een "perimeter defence system" voor de server infrastructuur.
Par ailleurs, ses systèmes de sécurité sont régulièrement mis à niveau et des audits de sécurité externes et un "vulnerability assesment" sont prévus dans un avenir proche.
Verder worden de veiligheidssystemen op regelmatige basis geüpgraded en wordt er voorzien om binnen een afzienbare termijn een vulnerability assesment, alsook een algemene veiligheidsaudit uit te voeren.
b) Pour 2014, les coûts des mesures mentionnées au point 4. a) sont estimés à maximum 200.000 euros.
b) Voor 2014 worden de kosten van de onder 4. a) vermelde maatregelen geraamd op maximaal 200.000 euro.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
217
d) La quantité des moyens mis effectivement à disposition dans ce cadre dépend du budget qui sera attribué à l'INASTI. Les discussions budgétaires internes 2014 sont actuellement en préparation. Elles seront terminées quand l'INASTI aura pris connaissance des budgets alloués pour l'exercice budgétaire 2014.
c) Hoeveel middelen er effectief hiervoor zullen ter beschikking gesteld worden, is afhankelijk van het budget dat aan het RSVZ zal toegewezen worden. De interne budgetbesprekingen 2014 worden momenteel voorbereid. Dit zal afgerond worden eens het RSVZ in kennis gesteld wordt van de toegekende budgetten voor het begrotingsjaar 2014.
VI. En ce qui concerne la DG Indépendants du SPF Sécurité Sociale:
VI. Wat de DG Zelfstandigen - FOD Sociale Zekerheid betreft:
Ik verwijs u naar het antwoord gegeven door mijn colJe vous renvoie vers la réponse apportée par ma collègue, la vice-première ministre et ministre de la Santé publique, lega, de vice-eersteminister en minister van Volksgezondmadame Laurette Onkelinx. (Voir question n° 1239 du heid, mevrouw Laurette Onkelinx. (Zie vraag nr. 1239 van 2 oktober 2013) 2 octobre 2013)
DO 2013201414955 Question n° 352 de monsieur le député Franco Seminara du 18 octobre 2013 (Fr.) à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture:
DO 2013201414955 Vraag nr. 352 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 18 oktober 2013 (Fr.) aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw:
L'absence de mention d'origine de la viande dans les produits préparés.
Niet-vermelding van de herkomstaanduiding voor vlees in kant-en-klaarmaaltijden.-
Après le récent scandale de la viande de cheval, l'organisation des professionnels du bétail et de la viande (Interbev) ainsi que de nombreux élus européens craignent que la Commission européenne ne rende pas obligatoire la mention précisant l'origine de la viande utilisée dans les plats préparés.
Na het recente paardenvleesschandaal zijn de Franse interprofessionele organisatie voor de veehouderij en de vleesindustrie Interbev (Interprofession Bétail et Viande) en vele Europarlementsleden bang dat de Europese Commissie de herkomstaanduiding voor vlees in kant-en-klaargerechten uiteindelijk niet verplicht zal stellen.
En effet, fin octobre 2013, elle présentera un rapport dans lequel elle proposera plusieurs options aux ministres des 28 États membres de l'UE et aux élus de son Parlement à qui il reviendra de prendre position sur l'étiquetage des plats préparés.
Eind oktober 2013 stelt de Commissie een rapport voor, waarin zij de ministers van de 28 EU-lidstaten en het Europees Parlement verschillende opties zal uiteenzetten, waarna zij een standpunt zullen moeten innemen over de etikettering van kant-en-klaarmaaltijden.
Volgens bepaalde EP-leden zouden zij met deze tekst de D'après les commentaires de certains députés européens, il semblerait qu'à travers ce texte, elle leur laisserait le cruciale keus hebben voor een vrijwillige vermelding van choix crucial de décider d'établir sur base volontaire la de herkomstaanduiding voor vlees in industrieel bereide mention d'origine des viandes contenues dans nos plats gerechten. industriels. Als de Europese Commissie inderdaad geen bindende Si l'absence de réglementation contraignante devait s'avérer dans le chef de la Commission européenne, plu- regelgeving zou opleggen, zouden verscheidene waarnesieurs observateurs pourraient conclure que les leçons du mers kunnen besluiten dat er helemaal geen lessen getrokscandale de la "viande de cheval dans les lasagnes" ken werden uit het "paardenvleeslasagneschandaal". n'auraient pas été tirées. En ce qui concerne la Belgique, comme vous l'avez indiqué en réponse à plusieurs de mes questions sur la sécurité alimentaire, il convient par contre de saluer les efforts considérables qui sont fournis pour améliorer la traçabilité des aliments, notamment la viande cheval.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Wat België betreft, zo blijkt ook uit uw antwoorden op verscheidene van mijn vragen over de voedselveiligheid, verdienen de aanzienlijke inspanningen voor een betere traceerbaarheid van de voedingsmiddelen, meer bepaald van paardenvlees, evenwel alle lof.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
218
1. Avez-vous plus d'information sur le rapport qui sera 1. Heeft u nadere informatie over het rapport dat de Europrésenté par la Commission européenne fin octobre 2013? pese Commissie eind oktober 2013 zal presenteren? 2. Quelle sera la position défendue par la Belgique auprès des autres États-membres concernant ce dossier?
2. Welk standpunt zal België in dit dossier verdedigen tegenover de andere lidstaten?
3. Zal u de Europese autoriteiten, in het bijzonder de 3. Envisagez-vous de sensibiliser les autorités européennes, en particulier la Commission européenne, sur la Europese Commissie, sensibiliseren voor het belang van de pertinence de mentionner le pays d'origine de la viande uti- vermelding van een herkomstaanduiding voor het vlees in kant-en-klaargerechten? lisée dans les plats transformés? Antwoord van de minister van Middenstand, KMO's, Réponse de la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture du Zelfstandigen en Landbouw van 23 oktober 2013, op de 23 octobre 2013, à la question n° 352 de monsieur le vraag nr. 352 van de heer volksvertegenwoordiger Franco Seminara van 18 oktober 2013 (Fr.): député Franco Seminara du 18 octobre 2013 (Fr.): Je vous informe que le sujet sur lequel vous m'interrogez relève des compétences du vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, monsieur Johan Vande Lanotte (Question n° 478 du 25 octobre 2013).
Ik breng u ervan op de hoogte dat het onderwerp, waarover u mij een vraag stelt, valt onder de bevoegdheden van de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee, de heer Johan Vande Lanotte (Vraag nr. 478 van 25 oktober 2013).
Ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes
Minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden
DO 2011201206380 Question n° 47 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 21 janvier 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2011201206380 Vraag nr. 47 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 21 januari 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Informations diffusées par Railtime (QE 531).
Informatieverschaffing door Railtime (SV 531).
La principale mission de Railtime consiste à fournir aux De belangrijkste missie van Railtime is reizigers via voyageurs des informations sur l'état de la circulation fer- diverse fora info te verschaffen over de actuele situatie van roviaire en temps réel par le biais de différents forums. het treinverkeer. Les questions qui suivent peuvent constituer l'amorce d'une évaluation intermédiaire des services fournis.
De volgende vragen kunnen een aanzet vormen tot een tussentijdse evaluatie van de verleende diensten.
1. a) Le site Internet de Railtime reçoit-il de nombreuses visites?
1. a) Wordt de Railtime website vaak geraadpleegd?
b) Existe-t-il des chiffres sur le taux de satisfaction exprimé à propos des informations fournies?
b) Bestaan tevredenheidscijfers over de verstrekte info?
2. a) Dispose-t-on de données sur l'exactitude des informations publiées sur le site?
2. a) Zijn gegevens beschikbaar over de accuraatheid van de site?
b) Soms komen treinen immers met een behoorlijke verb) Des trains enregistrent en effet parfois des retards considérables et ceux-ci ne sont pas signalés par Railtime traging toe en wordt dit niet of laattijdig gemeld via Railou alors tardivement. Quels sont les efforts consentis pour time. Hoe tracht men dit te verbeteren? remédier au problème? 3. a) La version smartphone /PDA /gsm du site Internet est-elle appréciée par ses visiteurs?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
3. a) Is de smartphone-/PDA-/gsm-versie van de website in trek bij de bezoekers?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
219
b) Existe-t-il des données sur le nombre de visiteurs de ces versions?
b) Bestaan gegevens over het aantal bezoekers hiervan?
4. Observe-t-on une utilisation fréquente des "RSS4. Wordt vaak gebruik gemaakt van zogenaamde "RSSfeeds", qui permettent d'être informé des dernières mises à feeds", waarmee men op de hoogte blijft van de laatste jour du site Internet sans le consulter? updates van de website zonder deze te raadplegen? 5. Hoe vaak wordt "Railtime by Phone" gebruikt, waar5. Quelle est la fréquence d'utilisation de "Railtime by Phone", application qui permet de consulter par téléphone langs men de bijgewerkte dienstregeling van zijn of haar (fixe ou mobile) les modifications d'horaire de train et de trein kan raadplegen via telefoon (vaste lijn of gsm) en suivre en temps réel les éventuelles perturbations sur le eventuele storingen in real time kan opvolgen? réseau? 6. Comment Railtime compte-t-il développer ses services et en assurer la publicité auprès du grand public?
6. Hoe plant Railtime haar diensten uit te bouwen en bekender te maken bij het grote publiek?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 24 octobre 2013, à la question n° 47 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 21 janvier 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 47 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 21 januari 2013 (N.):
1. a) Entre le 1er janvier 2013 et le 02 juillet 2013, le site internet de RailTime a comptabilisé 10 millions de visiteurs, soit une moyenne de quelque 55.000 visiteurs par jour. Le 12 mars 2013 (lors des fortes chutes de neige), un pic de 382.810 visiteurs a été enregistré.
1. a) Tussen 01 januari 2013 en 2 juli 2013 telde de website van Railtime 10 miljoen bezoekers, gemiddeld zo'n 55.000 bezoekers per dag. Op 12 maart 2013 (hevige sneeuwval) werd een piek van 382.810 bezoekers geregistreerd.
b) Le baromètre de qualité est une enquête de satisfaction menée auprès des voyageurs et organisée par une firme externe sur demande de la SNCB (Contrat de gestion article 28) et d'Infrabel (Contrat de Gestion article 21). Dans cette enquête, une question sonde la satisfaction relative au site internet RailTime.
b) De Kwaliteitsbarometer is een tevredenheidsenquête bij de reizigers, georganiseerd door een externe firma in opdracht van de NMBS (Beheerscontract artikel 28) en Infrabel (Beheerscontract artikel 21). Eén vraag binnen dit onderzoek peilt naar de tevredenheid over de RailTimewebsite.
Les résultats de ces dernières années sont les suivants :
De resultaten voor de afgelopen jaren zijn:
- 2010: 93,6 % des personnes interrogées sont satisfaites sur un total de 2342;
- 2010: 93,6 % tevreden ondervraagden op een totaal van 2342;
- 2011: 72,6 % des personnes interrogées sont satisfaites sur un total de 3332;
- 2011: 72,6 % tevreden ondervraagden op een totaal van 3332;
- 2012: 73,2 % des personnes interrogées sont satisfaites sur un total de 3453.
- 2012: 73,2 % tevreden ondervraagden op een totaal van 3453.
2. a) Er zijn geen statistieken over de accuraatheid van de 2. a) Il n'y a pas de statistiques portant sur l'exactitude des données fournies par le site. Le site est suivi quotidien- site. De site wordt dagdagelijks opgevolgd en wordt op nement et adapté sur base des propres constatations et basis van eigen vaststellingen en opmerkingen of eventuele voorstellen van klanten bijgestuurd. remarques ou suggestions éventuelles des clients.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
220
b) RailTime affiche un retard de train à partir de 5 minutes. Ce retard représente à chaque instant une estimation qui est confirmée ou infirmée lorsque le train passe à hauteur d'un point de détection. La détermination de la position d'un train en temps réel est en fait basée sur des points de mesure dans les voies. Si un train n'est détecté qu'avec un retard de 5 minutes avant son entrée dans une gare, il se peut que le retard s'affiche subitement alors que l'heure de départ prévue est déjà dépassée. Railtime dépend entièrement de cette détection automatique.
b) Railtime toont een treinvertraging vanaf 5 minuten. Die vertraging is op elk ogenblik een schatting die al dan niet bevestigd wordt wanneer de trein een detectiepunt voorbijrijdt. Het bepalen van de positie van een trein in realtime is namelijk gebaseerd op meetpunten in de sporen. Indien een trein pas gedetecteerd wordt met een vertraging van 5 minuten net vóór de inrit van een station, kan het gebeuren dat de vertraging opeens verschijnt terwijl het ogenblik van het voorziene vertrek al is verstreken. Railtime is immers volledig afhankelijk van die automatische detectie.
D'autres causes éventuelles de l'affichage tardif de l'information peuvent par exemple se situer au niveau de problèmes de serveur, de trains déviés, d'adaptations aux numéros de train suite à un incident, de gares sans point d'enregistrement, d'un train à l'heure qui s'immobilise entre deux points de mesure.
Andere mogelijke oorzaken van het laattijdig verschijnen van de informatie kunnen zijn bijvoorbeeld serverproblemen, omgeleide treinen, aanpassingen van de treinnummers als gevolg van een incident, stations zonder registratiepunt, een stipte trein die tot stilstand komt tussen twee meetpunten.
3. a) et b) La version mobile est appréciée. RailTime (tous systèmes d'exploitation confondus iOS/ Android/ Windows Phone) a été téléchargé 360.000 fois.
3. a) en b) De mobiele versie valt in trek. Railtime werd (alle besturingsystemen iOS / Android / Windows Phone samen) 360.000 maal geüpload.
Tussen 1 januari 2013 en 2 juli 2013 werd de app Entre le 1er janvier 2013 et le 2 juillet 2013, l'app a été téléchargée 148.317 fois et a été utilisée à 3.822.539 148.317 maal gedownload en werd de app zelf 3.822.539 reprises. Les appstores ont reçu un feedback positif (3 maal gebruikt. In de appstores gaven 60 % van de klanten een positieve feedback (3 sterren en meer). étoiles et plus) de la part de 60 % des clients. 4. Le RSS-feed est un instrument inhérent à un navigateur qui permet de recevoir les dernières mises à jour. Infrabel l'a mis à disposition des utilisateurs. Il n'est pas possible de tracer la fréquence à laquelle les utilisateurs demandent des informations par le biais de ce feed. Chaque nouveau message concernant un incident est ainsi envoyé aux abonnés via ce RSS-feed.
4. RSS-feed is een instrument, ingebakken in een browser, waarmee men recente updates kan ontvangen. Infrabel heeft dit ter beschikking gesteld. Het is niet mogelijk te traceren hoe vaak de mensen via deze feed informatie opvragen. Uiteraard wordt elk nieuw bericht over een incident verstuurd via deze RSS-feed naar de abonnees.
5. Les chiffres relatifs à l'utilisation de 'RailTime by 5. De cijfers over het gebruik van 'Railtime by Phone' Phone' restent constants, avec une moyenne de 100 appels blijven constant met gemiddeld zo'n 100 oproepen per dag. par jour. 6. Dans le cadre de la mise en place de la nouvelle structure, les outils de voyage de la SNCB et d'Infrabel seront fusionnés et ce, dans l'intérêt du client, tout en tenant compte d'une gestion optimale des moyens de fonctionnement.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
6. In het kader van de nieuwe structuur zullen de reistools van NMBS en Infrabel worden samengevoegd. Hierbij zal het belang van de klant primeren maar zal ook rekening gehouden worden met een optimaal beheer van de werkingsmiddelen.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
221
DO 2012201314122 Question n° 655 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 03 octobre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314122 Vraag nr. 655 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 03 oktober 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Stationnement aux alentours de la gare de Termonde (QO 18893).
NMBS. - Parking stationsomgeving Dendermonde (MV 18893).
Le masterplan pour la rénovation des alentours de la gare de Termonde prévoit le réaménagement intégral des emplacements de stationnement. Pour l'heure, la gare dispose de 3 parkings: un dans l'ancienne cour des marchandises, un deuxième devant l'ancien bâtiment de la gare et un troisième devant l'entrée du côté Sint-Gillis. Dans le masterplan, ces 3 parkings sont remplacés par un nouveau grand parking payant souterrain. La SNCB-Holding insiste semble-t-il pour que les emplacements de stationnement soient centralisés.
Het masterplan voor de herinrichting van de Dendermondse stationsomgeving omvat een volledige herstructurering van de parkeermogelijkheden. Momenteel telt het station drie parkings: een op de oude goederenkoer, een tweede aan het oude stationsgebouw en een derde aan de toegang aan de kant van Sint-Gillis. Het masterplan voorziet in het verdwijnen van deze parkings en het bouwen van één nieuwe grote ondergrondse betaalparking. Met name de NMBS Holding zou aandringen op een centralisatie van de parkeermogelijkheden.
Le nouveau parking proposerait 800 places. Or un sondage réalisé par la SNCB-Holding indique que quotidiennement, quelque 894 véhicules acheminent les voyageurs vers la gare. Ce problème de capacité engendre d'énormes problèmes de stationnement dans les quartiers résidentiels avoisinants et la situation ne semble pas devoir s'améliorer puisque des prévisions du Bureau fédéral du Plan annoncent un doublement du transport de personnes d'ici à 2035.
De nieuwe parking zou 800 plaatsen bevatten. Uit een steekproef van de NMBS-Holding blijkt echter dat de reizigers die naar het station komen, zorgen voor ongeveer 894 wagens per dag. Dit capaciteitsprobleem zorgt voor een grote parkeerdruk op de omliggende woonwijken. Dit zal nog versterkt worden in de toekomst. Immers, prognoses van het Federaal Planbureau voorspellen een verdubbeling van het personenvervoer tegen 2035.
1. La décision de suppression des 3 parkings actuels estelle irrévocable?
1. Wordt er vastgehouden aan het verwijderen van de huidige drie parkings?
2. Pourquoi la SNCB-Holding entend-elle centraliser tous les emplacements de stationnement dans un parking géant?
2. Waarom wil de NMBS Holding alle parkeerplaatsen centraliseren in één grote mega-parking?
3. a) Le parking souterrain sera-t-il payant?
3. a) Wordt de ondergrondse parking betalend?
b) Quels sont les tarifs envisagés?
b) Hoeveel zullen deze tarieven bij benadering bedragen?
4. Comment sera résolu le problème de capacité 4. Hoe wordt het voorziene capaciteitsprobleem opgeannoncé? vangen? 5. Craignez-vous un recul de l'utilisation des transports publics, conséquence: (1) d'éventuels problèmes de mobilité; (2) d'une concentration de véhicules stationnés; et (3) de la mise en place d'un parking payant?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
5. Vreest u geen terugval van het gebruik van het openbaar vervoer als gevolg van: (1) mogelijke mobiliteitsproblemen; (2) concentratie van het parkeren; en (3) het betalend maken van de parking?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
222
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 24 octobre 2013, à la question n° 655 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 03 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 655 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 03 oktober 2013 (N.):
Le Groupe SNCB m'informe que, lors de l'élaboration du masterplan, le principe de base était que les transports publics devaient être encouragés et que les problèmes de mobilité existants à la gare devaient être résolus, en ne créant en aucun cas des problèmes supplémentaires.
De NMBS Groep deelt me mee dat, bij de opmaak van het masterplan werd er uitgegaan van de basisprincipes dat het openbaar vervoer moet gepromoot worden en dat de bestaande mobiliteitsproblemen aan het station moeten opgelost worden en dat er zeker geen bijkomende mogen gecreëerd worden.
La concentration du parking à un endroit a l'avantage que la circulation peut être dirigée vers à ce seul endroit, qu'il n'y pas de trafic dû à la recherche de parking, qu'il y a des consignes claires pour les voyageurs et que le fonctionnement du parking est plus aisé.
Het concentreren van de parking op een locatie heeft als voordeel dat het verkeer duidelijk naar de ene locatie kan gestuurd worden, dat er geen zoekverkeer is, dat er duidelijkheid wordt geboden aan de reizigers en dat de exploitatie van de parking wordt vergemakkelijkt.
Certains parkings ont été rendus payants dans d'autres gares, sans que cela n'ait entrainé une diminution du nombre de passagers ferroviaires. La concentration des parkings à un endroit est l'un des principes de base du masterplan et sera également maintenu lors de la réalisation du concept.
In andere stations werden sommige parkings ook al betalend gemaakt en dit heeft geen daling van het aantal treinreizigers met zich meegebracht. Het concentreren van de parkings op een locatie is een van de basisprincipes van het masterplan en zal ook bij de uitwerking van het ontwerp gehandhaafd blijven.
De parking wordt betalend na de bouw van een parkeerLe parking sera payant après la construction d'un immeuble de parking. Les tarifs n'ont pas encore été déter- gebouw. De tarieven zijn nog niet bepaald maar ze zullen minés, mais seront basés sur les principes de la stratégie vastgelegd worden op basis van de principes van de parkeerstrategie NMBS Groep. parking du Groupe SNCB.
DO 2012201314746 Question n° 652 de monsieur le député Mathias De Clercq du 02 octobre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2012201314746 Vraag nr. 652 van de heer volksvertegenwoordiger Mathias De Clercq van 02 oktober 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Protection contre la cybermenace.
De bescherming tegen de cyberdreiging.
L'extrême dépendance de notre société à l'égard des technologies de l'information et des télécommunications (TIC) est très pertinemment épinglée dans la vision stratégique de la Belgique sur la cybersécurité, d'autant plus qu'il n'existe souvent plus de salut en dehors du cyberespace. Dans ces conditions, la disponibilité et le fonctionnement de ces systèmes sont cruciaux. Ils constituent en effet l'épine dorsale garantissant le fonctionnement de secteurs vitaux comme l'approvisionnement en énergie et en eau, les transports, le secteur financier, les soins de santé, sans oublier les services publics.
Terecht stelt de Belgische Cyber Security Strategy dat onze samenleving zeer afhankelijk is geworden van informatie- en communicatietechnologie (ICT). Temeer omdat er vaak geen alternatieve oplossingen meer bestaan buiten cyberspace. De beschikbaarheid en werking van al deze systemen zijn inderdaad cruciaal. Ze vormen de basis voor de werking van vitale sectoren zoals energie- en watervoorziening, vervoer, de financiële sector, gezondheidszorg, maar ook de overheid.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
223
Les dégâts occasionnés par le dérèglement ou la défaillance totale ou partielle de l'infrastructure TIC de ces secteurs sont énormes et compromettent la continuité des activités sociales. Plusieurs incidents dont certains très récents, ont démontré que quelques logiciels malveillants judicieusement utilisés suffisent pour se livrer à l'espionnage économique et politique. D'autre part, l'existence de gigantesques banques de données stockant des données à caractère personnel menace la vie privée des citoyens.
Als de ICT-infrastructuur van deze sectoren of delen ervan worden verstoord of buiten werking gesteld, kan dit enorme schade veroorzaken. De continuïteit van de maatschappelijke activiteiten komt dan in het gedrang. Diverse incidenten, zelf heel recent, hebben aangetoond dat gerichte besmetting met kwaadaardige software de basis vormt van economische en politieke spionage. Door de grote databanken met persoonsgegevens komt ook de privacy van de burgers in het gedrang.
Face à la cybermenace, la stratégie de cybersécurité de notre pays tend très justement à garantir la sécurisation et la protection optimales des infrastructures critiques et des systèmes informatiques des services publics qu'il faut préserver de tout dérèglement ou défaillance. Les systèmes et les réseaux TIC des services publics doivent être surveillés, protégés et contrôlés. Un point de contact central doit recueillir les signalements de tentatives d'intrusion ou de perturbations et assurer le suivi de manière à pouvoir tirer les enseignements des incidents rapportés.
Met haar cyberstrategie streeft ons land terecht naar een optimale beveiliging en bescherming van kritieke infrastructuren en overheidssystemen tegen de cyberdreiging. Verstoring of onderbreking van hun werking moet worden vermeden. ICT-systemen en netwerken van de overheid moeten worden bewaakt, beschermd en gecontroleerd. Pogingen tot indringing of verstoring dienen centraal te worden gemeld en opgevolgd om er lessen uit te kunnen trekken.
Dans un premier temps, des normes de sécurité et des directives standard seront mises en place pour les différents types de système. Les services publics vont de leur côté procéder à une évaluation et à l'agrément de leurs propres systèmes d'ordinateurs et de réseaux. Les réseaux par lesquels transitent des informations classifiées et sensibles seront soumis à des audits de sécurité et la politique de sécurité mise en oeuvre par les exploitants des infrastructures critiques fera l'objet d'une évaluation régulière .
In de eerste plaats zullen voor de verschillende soorten systemen standaard veiligheidsnormen en -richtlijnen worden opgesteld. De overheid gaat ook eigen computer- en netwerksystemen evalueren en goedkeuren. Voor netwerken waarmee geclassificeerde en gevoelige informatie wordt verwerkt, zullen veiligheidsaudits zorgen voor controle. Voor de kritieke infrastructuren zal er regelmatig een evaluatie worden uitgevoerd van het door de uitbaters voorziene veiligheidsbeleid.
Un inventaire des capacités en matière de cybersécurité existant dans les différents services publics sera tout d'abord dressé pour parer au mieux aux incidents les plus graves. Chaque département disposera des moyens appropriés et des experts et chercheurs en nombre suffisant pour pouvoir assumer et exercer les missions et les responsabilités afférentes à la cybersécurité.
Om beter te kunnen reageren op ernstige cyberincidenten zal in eerste instantie een inventaris worden gemaakt van de bestaande capaciteiten inzake cyber security in de verschillende overheidsdiensten. Per departement zullen de gepaste middelen en voldoende technische experten en onderzoekers worden ter beschikking gesteld om de cyber security taken en verantwoordelijkheden effectief te kunnen uitvoeren en opnemen.
1. a) Beschikt u over de jaarlijkse cijfergegevens voor de 1. a) Pour la période 2009-2013, disposez-vous des statistiques annuelles relatives au nombre de cyberincidents periode 2009 - 2013 betreffende het aantal cyberincidenvisant les services publics relevant de vos attributions, à ten, de aard en het succes ervan tegen de overheidsdiensten onder uw bevoegdheid? leur nature et à l'étendue des dégâts occasionnés? b) Des informations publiques ont-elles été subtilisées à cette occasion? c) Quelle a été la procédure appliquée?
b) Werd daarbij bepaalde overheidsinformatie gestolen? c) Welke procedure werd er gevolgd?
2. Kan u een overzicht geven voor de voornoemde peri2. Pour la période précitée, est-il possible d'obtenir un récapitulatif des mesures prises par les services publics ode van de genomen maatregelen tegen de cyberdreiging relevant de vos attributions, pour contrer la cybermenace? door de overheidsdiensten onder uw bevoegdheid? 3. a) Quel est à votre estime le degré de vulnérabilité aux 3. a) Hoe schat u het risico op aanvallen in en hoe schat u cyberattaques et celui de l'efficacité du dispositif de protec- de bescherming van uw diensten daartegen in? tion de vos services pour les parer?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
224
b) Pouvez-vous illustrer votre réponse à l'aide de b) Kan u het antwoord verduidelijken met enkele voorquelques exemples? beelden? 4. a) Quelles mesures avez-vous prises et comptez-vous 4. a) Welke maatregelen heeft u genomen en overweegt u prendre pour garantir la réalisation des objectifs arrêtés te nemen om aan de doelstellingen van de Belgische cyberdans la stratégie belge en matière de cybersécurité? security strategie tegemoet te komen? b) À votre estime, quels moyens sont nécessaires à cet effet?
b) Hoeveel middelen denkt u daarvoor nodig te hebben?
c) Quelle enveloppe financière êtes-vous disposé à libérer pour la mise en oeuvre de cette stratégie?
c) Hoeveel middelen wenst u daarvoor ter beschikking te stellen?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 24 octobre 2013, à la question n° 652 de monsieur le député Mathias De Clercq du 02 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 652 van de heer volksvertegenwoordiger Mathias De Clercq van 02 oktober 2013 (N.):
Pour ce qui concerne le SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement, cette question relève des compétences du ministre des Affaires étrangères puisque la gestion quotidienne du département relève de celles-ci.
Wat betreft de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking valt deze vraag valt onder de bevoegdheden van de minister van Buitenlandse Zaken, aangezien het dagelijks beheer van het departement hieronder valt.
Pour ce qui concerne le SPP Intégration sociale, cette question relève de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté puisque la gestion quotidienne du département relève de celles-ci.
Wat betreft de POD Maatschappelijke Integratie valt deze vraag onder de bevoegdheid van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, aangezien het dagelijks beheer van het departement hieronder valt.
Wat betreft overheidsbedrijven, in overeenstemming met Pour ce qui concerne les entreprises publiques, conformément à la loi du 21 mars 1991 portant réforme de cer- de wet van 31 maart 1991 betreffende de hervorming van taines entreprises publiques économiques, ces entreprises sommige economische overheidsbedrijven, zijn deze sont autonomes pour ce qui est de leur gestion quotidienne. bedrijven autonoom in hun dagelijkse beheer.
DO 2013201414907 Question n° 666 de monsieur le député Steven Vandeput du 15 octobre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2013201414907 Vraag nr. 666 van de heer volksvertegenwoordiger Steven Vandeput van 15 oktober 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Groupe SNCB. - Investissements dans le Limbourg dans le cadre du plan d'investissement 2013-2025 des chemins de fer.
NMBS-Groep. - Investeringen in Limburg in het investeringsplan 2013-2025 van het spoor.
Le Groupe SNCB va investir un total d'environ 26 milliards d'euros durant la période 2013-2025. Il n'est pas aisé de comparer les investissements qui seront réalisés dans les diverses provinces étant donné qu'une partie de ce montant ne peut être affecté à une ligne, une gare ou une région spécifique mais bien, par exemple, à des investissements en matériel roulant. Toutefois, une grande partie du montant total peut bel et bien être affectée à des investissements locaux tels que ceux relatifs au RER, à des travaux d'extension de la capacité du réseau classique, à des gares, à des aires de stationnement ou encore, à des ateliers, bureaux et bâtiments de services.
In totaal zal de NMBS-Groep in de periode 2013-2025 voor ongeveer 26 miljard euro investeren. Een vergelijking maken tussen de investeringen die in de verschillende provincies gebeuren is niet evident omdat een deel van dit bedrag niet toewijsbaar is aan een specifieke spoorlijn, station of regio (bijvoorbeeld de investeringen in rollend materieel). Toch kan een groot deel van het totale investeringsbedrag wel lokaal toegewezen worden. Denken we maar aan de investeringen in het GEN, de capaciteitsuitbreiding van het klassiek net, de investeringen in stations en parkings en de investeringen in de werkplaatsen, kantoren en dienstgebouwen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
225
Le 7 février 2013, vous avez déclaré, en réponse à une question orale de Mme Meryame Kitir, que le plan d'investissement du Groupe SNCB englobait une enveloppe de 100 millions d'euros pour des investissements dans le Limbourg (question n° P1510, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2012-2013, Séance plénière, 7 février 2013, CRIV 53 PLEN 131, p. 19). Dans votre réponse du 11 mars 2013 à ma question écrite n° 274 du 5 mars 2013, vous avez affirmé que rien n'était encore décidé et que la décision finale reviendrait au Conseil des ministres (Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 104, p. 237). Dans l'intervalle, le gouvernement a approuvé le plan d'investissement définitif. Les projets prioritaires des Régions sont également connus.
Op 7 februari 2013 zei u in uw antwoord op een mondelinge vraag van mevrouw Meryame Kitir dat het investeringsplan van de NMBS-Groep 100 miljoen euro vrijmaakt voor investeringen in Limburg (vraag nr. P1510, Integraal Verslag, Kamer, 2012-2013, Plenumvergadering, 7 februari 2013, CRIV 53 PLEN 131, blz. 19). In uw antwoord van 11 maart 2013 op mijn schriftelijke vraag nr. 274 van 5 maart 2013 zei u dat er nog niets beslist was en dat de uiteindelijke beslissing bij de Ministerraad lag (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 104, blz. 237). Intussen heeft de regering het definitieve investeringsplan goedgekeurd. Ook de prioritaire projecten in de Gewesten zijn ingevuld.
1. Graag kreeg ik een overzicht van alle geplande inves1. Je voudrais obtenir un aperçu des investissements prévus dans le Limbourg, avec pour chacun une brève descrip- teringen in Limburg, met telkens een korte omschrijving, tion, le montant de l'investissement et la période het investeringsbedrag en de periode van uitvoering. d'exécution. 2. a) Quels investissements sont prévus dans le Limbourg 2. a) Welke bijkomende investeringen zijn er gepland in en plus de ceux figurant dans la proposition du groupe Limburg ten opzichte van het voorstel van de NMBSSNCB? Groep? b) Des investissements limbourgeois ont-ils également été supprimés?
b) Zijn er ook Limburgse investeringen geschrapt?
3. Quel sera le montant des investissements dans chacune 3. Hoeveel wordt er in totaal in elk van de tien provincies des dix provinces? geïnvesteerd? Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 24 octobre 2013, à la question n° 666 de monsieur le député Steven Vandeput du 15 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 666 van de heer volksvertegenwoordiger Steven Vandeput van 15 oktober 2013 (N.):
Le Groupe SNCB m'informe que les investissements sont en partie attribués au Limbourg, mais ne sont pas ventilés en détail par province dans le plan d'investissement. Ceuxci ne dépendent pas seulement des kilomètres de voies ferrées, mais aussi de l'état dans lequel se trouvent, par exemple, les voies, les caténaires et les oeuvres d'art.
De NMBS Groep deelt me mee dat de investeringen gedeeltelijk aan Limburg worden toegewezen, maar niet in detail uitgesplitst per provincie in het investeringsplan. Deze zijn niet alleen afhankelijk van de kilometer-spoorlijnen, maar ook van de staat waarin zich bijvoorbeeld de sporen, bovenleiding, kunstwerken bevinden.
Les investissements spécifiques dans le Limbourg sont les suivants:
De specifieke investeringen in Limburg betreffen:
- Gare de Genk: 5,2 millions d'euros;
- Station Genk: 5,2 miljoen euro;
- La réouverture de l'arrêt Hamont: 2,1 millions d'euros;
- Heropening stopplaats Hamont: 2,1 miljoen euro;
- La Gare de Hasselt: 26,2 millions d'euros;
- Station Hasselt: 26,2 miljoen euro;
- Neerpelt (passage souterrain + suppression du passage à niveau par un tunnel): 8 millions d'euros;
- Neerpelt (voetgangerstunnel + afschaffen overweg door ondertunneling): 8 miljoen euro;
- Afschaffen van overwegen voor een bedrag van 33,2 - Suppression de passages à niveau pour un montant de 33,2 millions d'euros, il s'agit de 7 passages à niveau à Die- miljoen euro, dit betreft 7 overwegen in Diepenbeek, 7 in penbeek, 7 à Bilzen, 1 à Overpelt, 2 à Hasselt, 1 à Alken et Bilzen, 1 in Overpelt, 2 in Hasselt, 1 in Alken en 1 in Hoeselt. 1 à Hoeselt,
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
226
Bijkomend heeft de Vlaamse Regering geopteerd om En outre, le gouvernement flamand a décidé d'inclure les projets suivants dans le plan d'investissement 2013-2025, volgende projecten in Limburg, op te nemen in het investeringsplan 2013-2025, bij invulling van de haar toegekende lors de la précision de l'enveloppe qui lui était attribuée: enveloppe: - L15- Hasselt Mol (2e voie Zonhoven-Balen);
- L15 Hasselt-Mol (2e spoor Zonhoven-balen);
- Mise à niveau du Rhin d'acier (électrification Mol Hamont, doubles voies, arrêt Hamont); - L18 Hasselt-Neerpelt.
- Upgrading IJzeren Rijn (elektrificatie Mol-Hamont, dubbel spoor, stopplaats Hamont); - L18 Hasselt-Neerpelt.
DO 2013201414946 Question n° 668 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 17 octobre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2013201414946 Vraag nr. 668 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 17 oktober 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
La distribution des quotidiens (QO 20073).
Bpost van dagbladen (MV 20073).
De dagbladhandel heeft te kampen met heel wat moeiLes marchands de journaux sont confrontés à de nombreuses difficultés et des menaces pèsent sur le secteur lijkheden en staat onder druk als gevolg van: pour différentes raisons, à savoir: - le recul de l'importance des médias imprimés au profit de l'internet et de la numérisation;
- de terugval van gedrukte media ten gevolge van het internet en de digitalisering;
- l'arrivée d'autres acteurs sur ce marché, tels que les supermarchés, les stations-services, etc.;
- andere spelers die op de markt komen, zoals warenhuizen, benzinestations, enzovoort;
- la conjoncture économique.
- de economische conjunctuur.
Slechts 25-30 % van de omzet wordt gehaald uit kranten La vente de quotidiens et de périodiques ne représente que 25 à 30 % du chiffre d'affaires, le reste provenant des en tijdschriften, de rest uit sigaretten, kansspelen (lotto), cigarettes, des jeux de hasard (lotto), des articles de bureau, schrijfgerief, wenskaarten, enzovoort. des cartes de voeux, etc. Selon les marchands de journaux eux-mêmes, le plus grand problème se situe cependant ailleurs, à savoir:
Volgens de dagbladhandelaren zelf, is het grote probleem echter nog elders gelegen:
- dans le traitement inique réservé à ces commerces par les éditeurs de journaux et périodiques, ceux-ci proposant un envoi postal avec des réductions de 30, 40 ou 50 % et avec, en prime, un iPad ou une marmite, alors même que les commerçants n'obtiennent qu'une commission de 23 à 25 %. Il est arrivé qu'un marchand de journaux vende un abonnement à l'essai à un client et qu'après cette période d'essai, l'éditeur propose au client un abonnement par la poste;
- De ongelijke behandeling van de uitgevers die kranten/ tijdschriften aanbieden via postbedeling met kortingen van 30-40-50 % plus ipad of kookpot, terwijl de winkels zelf een commissie trekken van 23 à 25 %. Een dagbladwinkel verkocht een proefabonnement aan een klant, maar na de proefperiode biedt men een postabonnement aan.
- dans le recours à la poste, bpost recevant chaque année - De bedeling via bpost, dat jaarlijks 200 mio euro ont200 millions d'euros pour la distribution de quotidiens et de vangen voor het bestellen van kranten en tijdschriften. revues.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
227
Le 16 mai 2013, la Chambre des représentants a adopté la résolution n° 53-1710/006 demandant au gouvernement d'organiser une concertation avec les divers acteurs du secteur des diffuseurs de presse, une branche d'activités en proie à d'importantes difficultés (Doc. Parl., Chambre, 2010-2011, n°s 1710/1 à 6). L'objectif consistait à fixer des règles permettant d'équilibrer la distribution de la presse et de garantir une saine concurrence.
Op 16 mei 2013 keurde de Kamer van volksvertegenwoordigers Resolutie nr. 53-1710/006 goed waarbij aan de regering werd gevraagd om met de verschillende actoren van de noodlijdende sector van de Belgische dagbladhandel samen te zitten (Parl. St., Kamer, 2010-2011, nrs 1710/ 1 tot 6). De opzet: regels inzake de distributie van pers op een evenwichtige manier vast te leggen en een eerlijke concurrentie te garanderen.
1. Quelle part de l'activité de bpost la distribution des journaux et périodiques représente-t-elle?
1. Welk aandeel van bpost wordt er gespendeerd aan bedeling van kranten en tijdschriften?
2. Combien de personnes sont affectées à la distribution des journaux et périodiques?
2. Hoeveel mankracht wordt er ingezet voor bedeling van kranten en tijdschriften?
3. Combien de véhicules sont affectés quotidiennement à 3. Hoeveel voertuigen worden er dagelijks ingezet voor ces activités de distribution? de bedeling ervan? 4. Combien de quotidiens sont distribués en moyenne par 4. Hoeveel kranten worden er gemiddeld per dag jour, par véhicule et par facteur? bedeeld/ voertuig/ postbode? Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 24 octobre 2013, à la question n° 668 de monsieur le député Karel Uyttersprot du 17 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 668 van de heer volksvertegenwoordiger Karel Uyttersprot van 17 oktober 2013 (N.):
1. en 4. bpost ontvangt van de Staat een vergoeding voor 1. et 4. bpost reçoit une compensation de l'État pour la distribution matinale de journaux et de magazines. Cette de vervroegde uitreiking van dagbladen en de uitreiking compensation est estimée à 188,8 millions d'euros pour van tijdschriften. Deze vergoeding wordt geraamd op 188,8 miljoen euro voor het jaar 2013. l'année 2013. In 2012 heeft bpost gemiddeld 600.000 kranten per dag En 2012, bpost a en moyenne distribué 600.000 journaux par jour. bpost a environ distribué 315 millions de maga- uitgereikt. In datzelfde jaar bezorgde bpost ongeveer 315 miljoen tijdschriften. zines au cours de la même année. 2. et 3. Les informations sur les modalités opérationnelles et les procédures de bpost, tels que le déploiement du nombre de facteurs, véhicules et la distribution de journaux par véhicule et par facteur, sont confidentielles. C'est particulièrement le cas à la lumière du fait que l'État lancera une procédure d'attribution pour la mise en oeuvre de ce service d'Intérêt Économique Général à partir de 2016. Il est attendu que bpost souhaite y participer, c'est donc la raison pour laquelle l'entreprise ne peut donner accès aux renseignements concurrentiels sensibles demandés.
2. en 3. De informatie over de operationele modaliteiten en werkwijze van bpost, zoals de inzet van het aantal postbodes, voertuigen, en de bedeling van kranten per voertuig en postbode, is bedrijfsvertrouwelijk. Dit is zeker zo, in het licht van het feit dat de Staat voor de uitvoering vanaf 2016 van deze dienst van Algemeen Economisch Belang, een openbare toewijzingsprocedure zal uitschrijven. Naar verwachting zal bpost daaraan willen deelnemen, en daarom kan het bedrijf geen inzage geven in de gevraagde concurrentiegevoelige gegevens.
Par souci d'exhaustivité, je souligne que le cinquième contrat de gestion, et notamment son article 13, prévoit un mécanisme pour empêcher que l'intervention financière de l'État conduise à une surcompensation. Un examen ex-post des états financiers de bpost est fait à la fin de chaque année par le Collège des Commissaires qui contrôle le montant de l'indemnité pour les services d'Intérêt Économique Général sur base des résultats réels (y compris la distribution matinale de journaux et de magazines). En cas de surcompensation, bpost doit rembourser l'excédent à l'État.
Volledigheidshalve wijs ik erop dat het vijfde beheerscontract en meer bepaald artikel 13 voorziet in een mechanisme om te vermijden dat de financiële tussenkomst van de Staat leidt tot overcompensatie. Op het einde van elk jaar gebeurt een ex post nazicht van financiële rekeningen van bpost door het College van Commissarissen dat het toepasselijke vergoedingsbedrag voor diensten van Algemeen Economisch Belang (waaronder de vervroegde uitreiking van kranten en de uitreiking van tijdschriften) op basis van de eigenlijke resultaten zal controleren. Bij overcompensatie moet bpost het overschot aan compensatie aan de Staat terugbetalen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
228
DO 2013201414947 Question n° 669 de madame la députée Valérie De Bue du 17 octobre 2013 (Fr.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2013201414947 Vraag nr. 669 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Valérie De Bue van 17 oktober 2013 (Fr.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Titres de transport. - L'installation de portiques sur les quais des gares (QO 19914).
NMBS. - Vervoerbewijzen. - Installatie van toegangspoortjes op de perrons. (MV 19914).
Vous déclariez au Sénat que le nombre de constats de U heeft in de Senaat verklaard dat de NMBS in 2012 passagers qui circulent sans titre de transport montait pour meer dan 500.000 vaststellingen van onregelmatigheid met l'année 2012 à plus de 500.000 titres de transport. betrekking tot vervoerbewijzen heeft gedaan. Cela représente clairement un manque à gagner pour la SNCB qui a été partiellement récupéré et réduit via le bureau Modero à Anvers avec qui la SNCB travaille depuis 2011. Si certains annoncent le chiffre de 200 millions euros à encore récupérer, il est clair qu'il y a là un vrai manque à gagner pour la SNCB.
Daardoor werden er heel wat inkomsten gederfd, die gedeeltelijk konden worden gerecupereerd via het Antwerpse gerechtsdeurwaarderskantoor Modero waarmee de NMBS sinds 2011 samenwerkt. Volgens sommige bronnen dient er echter nog 200 miljoen euro te worden teruggevorderd; het inkomensverlies voor de NMBS is dus verre van verwaarloosbaar.
En prenant l'exemple du Métro bruxellois, j'aurais voulu connaître vos intentions concernant l'installation de portiques sur les quais des différentes gares du pays.
Graag vernam ik of u plannen heeft om - naar het voorbeeld van de Brusselse metro - toegangspoortjes op de perrons van de Belgische stations te installeren.
1. Zou men geen proefproject in een aantal stations kun1. Ne serait-il pas possible de mettre en place un système expérimental sur plusieurs gares afin de voir la diminution nen lanceren teneinde na te gaan of die poortjes het probleem van het zwartrijden effectief kunnen helpen de la fraude au titre de transport? terugdringen? 2. Dat systeem zou op bestaande voorbeelden kunnen 2. Ce système pourrait se baser sur ce que nous connaissons et être financé, du moins en partie, via les récupéra- voortbouwen en - op zijn minst gedeeltelijk - kunnen wortions des amendes infligées aux navetteurs qui se font den gefinancierd via de boetes die worden opgelegd aan reizigers die zonder een geldig vervoerbewijs worden coincer pour défaut de titre de transport. betrapt. a) Avez-vous des chiffres en terme de coût?
a) Beschikt u over cijfers met betrekking tot de kosten van die operatie?
b) Si non, pourriez-vous en faire la demande auprès de b) Zo niet, kan u die gegevens opvragen bij uw collega votre collègue de la Région bruxelloise? van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest? Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 24 octobre 2013, à la question n° 669 de madame la députée Valérie De Bue du 17 octobre 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 669 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Valérie De Bue van 17 oktober 2013 (Fr.):
L'utilisation de la carte à puce MOBIB permet en effet d'envisager un système de portillons.
Het gebruik van de MOBIB-chipkaart maakt het inderdaad mogelijk om een systeem van toegangspoortjes te overwegen.
Pour que ce système soit efficace, il faut soit que l'utilisation de la carte MOBIB soit élargie à tous les titres de transport (ce qui n'est pas le cas à l'heure actuelle), soit que tous les supports pour les titres de transport puissent être lus par le système de portillons.
Opdat dit systeem efficiënt zou zijn, moet ofwel het gebruik van de MOBIB-kaart uitgebreid worden naar alle vervoersmiddelen (wat vandaag niet het geval is), of moeten alle vervoersbewijzen gelezen kunnen worden door het systeem van toegangspoortjes.
Même pour un projet pilote limité à certaines gares, cette Zelfs voor pilootprojecten die tot enkele stations beperkt condition doit être remplie. worden moeten deze voorwaarden worden vervuld. La SNCB me confirme qu'elle étudie cette piste. CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
De NMBS bevestigt mij dat ze deze mogelijkheid bestudeert. 2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
229
DO 2013201414963 Question n° 673 de madame la députée Valérie De Bue du 18 octobre 2013 (Fr.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2013201414963 Vraag nr. 673 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Valérie De Bue van 18 oktober 2013 (Fr.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Sécurail et la gare de Tirlemont. (QO 20131)
NMBS.- Securail en het station Tienen.- (MV 20131)
Ma question concerne les contrôles effectués par Securail à la gare de Tirlemont. Il n'est effectivement pas rare que des agents de Securail empêchent les navetteurs de prendre les escalators du quai pour Bruxelles National sans avoir préalablement montré leur titre de transport.
Mijn vraag betreft de controles door Securail in het station Tienen. Het gebeurt namelijk wel vaker dat veiligheidsagenten van Securail reizigers die de roltrap naar het perron naast het spoor richting Brussel-Nationaal-Luchthaven willen nemen, tegenhouden en sommeren eerst hun vervoerbewijs te tonen.
1. a) Depuis quand Securail peut-elle vérifier la validité des tickets de train avant même l'embarquement alors que cette tâche est dévolue aux accompagnateurs de train?
1. a) Sinds wanneer mag Securail de geldigheid van een treinticket controleren nog vóór de reiziger is opgestapt dit is toch de taak van de treinbegeleiders?
b) La tâche de Sécurail n'est-elle pas de préserver la sécurité dans et aux abords des gares?
b) Heeft Securail niet tot taak de veiligheid in en rond de stations te verzekeren?
2. Les agents de Sécurail peuvent-ils empêcher la libre 2. Mogen Securailagenten reizigers de doorgang beletcirculation des voyageurs? ten? 3. a) Peuvent-ils exiger de voir les titres de transport des passagers alors que les conditions générales auxquelles les clients de la SNCB souscrivent ne le prévoient pas? b) Quid en cas de refus du passager?
3. a) Mogen zij eisen dat reizigers hun vervoerbewijs tonen, ook al stipuleren de vervoersvoorwaarden van de NMBS dat niet? b) Wat gebeurt er als de reiziger weigert zijn vervoerbewijs te laten zien?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 24 octobre 2013, à la question n° 673 de madame la députée Valérie De Bue du 18 octobre 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 673 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Valérie De Bue van 18 oktober 2013 (Fr.):
Le Corporate Security Service (CSS) de la SNCB Holding est responsable de la sûreté et la sécurité des voyageurs, des clients et des membres du personnel du Groupe SNCB sur le domaine ferroviaire et l'infrastructure ferroviaire.
Corporate Security Service (CSS) van de NMBS-Holding staat in voor de veiligheid en beveiliging van de reizigers, de klanten en de personeelsleden van de NMBSGroep op het spoorwegdomein en de spoorweginfrastructuur.
Dans ce contexte, les agents de sécurité Securail veillent au respect de l'AR du 20 décembre 2007 portant règlement de police sur les chemins de fer, dont:
In dit kader besteden de veiligheidsagenten van Securail aandacht aan de naleving van het KB van 20 december 2007 houdende reglement van de politie op de spoorwegen, waaronder:
Article 15, paragraphe 1: Les véhicules ferroviaires et les quais ne sont accessibles qu'aux voyageurs qui, conformément aux conditions générales de transport de l'entreprise ferroviaire concernée, détiennent un titre de transport valable ou qui se conforment aux conditions générales de transport en s'en procurant un.
Artikel 15, paragraaf 1: de spoorvoertuigen en perrons zijn enkel toegankelijk voor de reizigers die, in overeenstemming met de algemene vervoersvoorwaarden van de betrokken spoorwegonderneming, in het bezit zijn van een geldig vervoerbewijs, of die zich naar deze algemene vervoersvoorwaarden schikken om er zich één aan te schaffen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
230
Artikel 17: Les voyageurs doivent montrer leur titre de transport et le remettre pour contrôle aux agents statutaires assermentés à chaque fois qu'ils le demandent. Les voyageurs doivent prouver leur identité lorsque cela est nécessaire au contrôle de la régularité du titre de transport ou en l'absence de titre de transport.
Artikel 17: de reizigers moeten hun vervoerbewijs vertonen en ter controle overhandigen aan de statutaire personeelsleden die beëdigd zijn telkens wanneer die daarom verzoeken. De reizigers moeten hun identiteit bewijzen wanneer dit noodzakelijk is voor de controle van de regelmaat van het vervoerbewijs of bij afwezigheid van vervoerbewijs.
De veiligheidsdienst Securail is dus bevoegd voor de Le service de sécurité Securail est donc responsable de la constatation et de la lutte contre les infractions à cette vaststelling van en de strijd tegen de inbreuken op deze regelgeving. réglementation. Dans ce contexte Securail soutient les actions de contrôle In dit kader verleent Securail ondersteuning aan de conorganisées par les équipes de contrôle (TiCo) qui font par- troleacties die georganiseerd worden door de controletie de la SNCB Mobility (B-MO). teams (TiCo) die deel uitmaken van NMBS Mobility (BMO). Securail n'a jusqu'à présent pas effectué de contrôle systématique des titres de transport dans la gare de Tirlemont et n'a pas encore soutenu d'action de contrôle de TiCo. Outre les interventions demandées par le Security Operations Center (SOC), Securail a effectué des patrouilles dissuasives à Tirlemont, visant à augmenter le sentiment de sécurité.
Securail heeft in het station van Tienen tot op heden geen systematische controles van de vervoerbewijzen uitgevoerd en heeft in dit station nog geen ondersteuning gegeven aan een controleactie vanwege TiCo. Securail heeft naast de gevraagde tussenkomsten door het Security Operations Center (SOC) in het station Tienen ontradende patrouilles uitgevoerd met het oog op het verhogen van het veiligheidsgevoel.
DO 2013201414964 Question n° 674 de madame la députée Valérie De Bue du 18 octobre 2013 (Fr.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2013201414964 Vraag nr. 674 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Valérie De Bue van 18 oktober 2013 (Fr.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Les grèves sauvages. (QO 20066)
NMBS. - Wilde stakingen. (MV 20066)
Werknemers van de NMBS die in Monceau-sur-Sambre Des travailleurs de la SNCB dont l'emploi est menacé à Monceau-sur-Sambre bloquaient les trains qui assurent les tewerkgesteld zijn en hun job dreigen te verliezen, hebben liaisons entre Charleroi et Bruxelles à hauteur de la gare de dinsdag 1 oktober 2013 in de loop van de ochtend ter hoogte van het station Roux de treinen op de lijn tussen Roux le mardi 1er octobre 2013 dans la matinée. Charleroi en Brussel geblokkeerd. Wij begrijpen dat deze personeelsleden zich zorgen Même si nous comprenons que les travailleurs soient préoccupés par ce qui pourrait se passer au niveau de leur maken omdat hun baan mogelijk op de tocht staat, maar emploi, il n'est pas normal que des travailleurs soient pris het gaat niet op dat zij daarvoor andere werknemers gijzelen. en otage. 1. Contenu de l'existence d'un protocole entre les autori1. Zal dat muisje nog een staartje hebben, gelet op het tés et les syndicats, quelle suite sera réservée à cette grève? bestaande protocol tussen autoriteiten en vakbonden? 2. Des sanctions sont-elles prévues concernant des actions sauvages de ce type?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2. Worden dergelijke wilde acties gesanctioneerd?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
231
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 24 octobre 2013, à la question n° 674 de madame la députée Valérie De Bue du 18 octobre 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 674 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Valérie De Bue van 18 oktober 2013 (Fr.):
Le Groupe SNCB me communique que le protocole De NMBS-Groep deelt me mee dat het protocolakkoord d'accord en matière d'interruption de travail n'a pas été res- inzake werkonderbrekingen niet werd nageleefd. pecté. Op basis van deze vaststelling verduidelijkt de NMBSSur base de ce constat, le Groupe SNCB précise qu'il appliquera les termes du protocole pour les membres du Groep dat ze de termijnen van het protocol zal toepassen personnel ayant pris part le mardi 1er octobre aux arrêts de voor de personeelsleden die op dinsdag 1 oktober hebben deelgenomen aan de werkonderbrekingen die niet gedekt travail non couverts par ce même protocole. waren door ditzelfde protocol. Bien que je comprenne les sentiments d'incertitude et d'inquiétude qui affectent les travailleurs du site de Monceau tout comme ceux d'autres sites, je demande néanmoins que la recherche des solutions pour l'avenir du trafic marchandises diffus et combiné se fasse dans un climat serein et non au détriment des navetteurs, des écoliers et de tous les autres usagers du rail.
Hoewel ik de onzekerheid en de bezorgdheid van de personeelsleden op de site van Monceau en op de andere sites begrijp, vraag ik toch dat de zoektocht naar oplossingen voor de toekomst van het gecombineerd en verspreid goederenvervoer in een rustig klimaat zou verlopen en niet ten nadele van de pendelaars, de scholieren en alle andere treingebruikers.
DO 2013201414965 Question n° 675 de madame la députée Karin Temmerman du 18 octobre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2013201414965 Vraag nr. 675 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karin Temmerman van 18 oktober 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Infrabel. - Le calendrier prévu pour la finalisation de la troisième et la quatrième voie à Drongen. (QO 20108)
Infrabel. - Timing voor de voltooiing van het derde en vierde spoor in Drongen. (MV 20108)
La ligne de chemin de fer entre Gand et le littoral constitue l'un des axes les plus fréquentés du pays. À Gand, des trains partent vers la quasi totalité des stations balnéaires. La ligne sert au transport de voyageurs, mais aussi de marchandises. Infrabel indique que le nombre de trains de voyageurs et de marchandises peut dépasser les trois cents, les jours de pointe. Selon le gestionnaire de l'infrastructure, ce nombre ne fera qu'augmenter. Infrabel se réfère à cet égard aux prévisions de croissance du port de Zeebrugge. Si 26,4 millions de conteneurs ont transité par Zeebrugge en 2010, l'on en attend le double d'ici à 2020.
De spoorlijn tussen Gent en de kust is een van de drukste trajecten in ons land. Vanuit Gent vertrekken treinen naar zowat elk kuststation. Naast reizigersvervoer wordt de lijn ook gebruikt voor goederenvervoer. Infrabel stelt dat er op piekdagen tot ruim 300 reizigers- en goederentreinen op de lijn rijden. Volgens de infrastructuurbeheerder zal dat aantal alleen maar toenemen. Infrabel verwijst daarbij naar de groeiprognoses van de haven van Zeebrugge. Waar Zeebrugge in 2010 nog 26,4 miljoen containers behandelde, verwachten ze tegen 2020 een verdubbeling.
Pour garantir un service de qualité, Infrabel a décidé d'investir dans l'aménagement d'une troisième et d'une quatrième voie entre Gand et Bruges. Le doublement des voies a eu une incidence directe à Drongen, commune fusionnée de Gand. De nombreuses personnes ont dû y être expropriées à cause des travaux.
Om een goede dienstverlening te garanderen, besloot Infrabel om te investeren in de aanleg van een derde en vierde spoor tussen Gent en Brugge. De verdubbeling van het aantal sporen had een directe impact op de Gentse deelgemeente Drongen. Door de werken dienden heel wat mensen onteigend te worden.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
232
Bien que les expropriations aient débuté à Drongen dès 2004-2006, les travaux proprement dits à la gare, c'est-àdire la démolition des habitations expropriées et du bâtiment monumental de la gare, n'ont commencé qu'il y a deux ans. Actuellement, des murs antibruit sont posés. Les rails n'ont pas encore été posés. Par contre, deux nouveaux ponts ferroviaires ont été érigés entre Gand et Drongen. En direction de la côte aussi, tous les travaux d'infrastructure nécessaires pour le doublement des voies ont été accomplis. L'achèvement des travaux à Drongen était annoncé pour la fin de 2013 sur le site web d'Infrabel.
Alhoewel de onteigeningen in Drongen al startten in de periode 2004-2006, zijn de eigenlijke werken aan het station, zijnde de afbraak van de onteigende woningen en de sloop van het monumentale stationsgebouw, pas een tweetal jaren geleden gestart. Momenteel worden geluidsmuren geplaatst. De sporen zelf liggen er nog niet. Tussen Gent en Drongen werden wel twee nieuwe spoorbruggen geplaatst. Ook in de richting van de kust werden alle infrastructuurwerken nodig voor de verdubbeling voltooid. Volgens de website van Infrabel was het einde van de werken in Drongen gepland voor eind 2013.
Mi-septembre 2013, les riverains ont toutefois appris que la troisième et la quatrième voie à Drongen ne seraient prêtes qu'en 2025. Le projet est mis au frigo en attendant. Les habitants de Drongen ne comprennent pas toutes ces lenteurs. Infrabel justifie sa décision par l'absence de dotations fédérales.
Halverwege september 2013 krijgen de inwoners echter te lezen dat het derde en vierde spoor in Drongen pas klaar zouden zijn tegen 2025. In de tussentijd wordt het project in de koelkast gestoken. De inwoners van Drongen begrijpen niet waarom het allemaal zo lang moet duren. Infrabel wijst voor zijn beslissing naar het uitblijven van federale dotaties.
1. Selon quel calendrier sera-t-il procédé à la pose de la 1. Wat is de timing voor de afwerking en ingebruikname troisième et de la quatrième voie à Drongen et à leur mise van het derde en vierde spoor in Drongen? en service? 2. a) Est-il exact que les travaux sont à l'arrêt pour une certaine période?
2. a) Klopt het dat de werken voor bepaalde tijd worden stilgelegd?
b) Quel retard subiront-ils dans la pratique?
b) Hoeveel vertraging betekent dit concreet?
c) Quelles en sont les causes?
c) Wat zijn de redenen?
3. Envisagez-vous de prendre les mesures nécessaires 3. Overweegt u de nodige maatregelen te nemen om de pour accélérer l'achèvement de la pose de la troisième et de voltooiing van de derde en vierde spoorlijn te bespoedila quatrième voie? gen? 4. Le site web d'Infrabel ne comporte aucune information 4. Op de website van Infrabel is niets te lezen over de sur l'état d'avancement des travaux. stand van zaken van de werken. Les habitants de Drongen seront-ils informés correctement et de manière suffisante de l'état d'avancement des travaux?
Worden de inwoners van Drongen correct en voldoende geïnformeerd over de stand van zaken?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 24 octobre 2013, à la question n° 675 de madame la députée Karin Temmerman du 18 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 675 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karin Temmerman van 18 oktober 2013 (N.):
Op basis van het huidige meerjarenplan, zullen de vier Sur base du plan pluriannuel actuel, les quatre voies entre Gand et Bruges seront réalisées pour 2024. Selon les esti- sporen tussen Gent en Brugge gerealiseerd zijn tegen 2024. mations actuelles d'Infrabel, elles seront prêtes deux ans Ter hoogte van Drongen zal dit - volgens de huidige inzichten van Infrabel - twee jaar vroeger zijn. plus tôt à hauteur de Drongen. Les travaux ne sont pas mis à l'arrêt, mais étalés dans le temps. La priorité ira en première instance à la suppression des passages à niveau. Initialement, la mise en service était prévue fin 2016/ début 2017.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
De werken worden niet stilgelegd, maar verder uitgespreid in de tijd. In eerste instantie zal echter voorrang gegeven worden aan het afschaffen van overwegen. Aanvankelijk was de indienstname voorzien tegen eind 2016/ begin 2017.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
233
En ce qui concerne le report de la mise en service des projets d'expansion lancés tel que celui-ci, il est vrai que la marge budgétaire pour réaliser les travaux d'expansion est très restreinte jusqu'en 2017. Cela est principalement dû à d'importants travaux de sécurité et d'entretien du réseau.
Met betrekking tot het uitstel van de indienstname van opgestarte uitbreidingsprojecten zoals dit, is het zo dat er vóór 2017 weinig budgettaire marge beschikbaar is om uitbreidende investeringen te realiseren. Dat is voornamelijk te wijten aan de belangrijke veiligheidswerkzaamheden en het onderhoud van het netwerk.
Il va sans dire que les projets du PPI (plan pluriannuel d'investissement) précédent doivent rester prioritaires sur les nouveaux projets d'investissement. Dans ce contexte, une analyse doit être effectuée afin de déterminer si l'activation des cofinancements régionaux peut apporter une solution.
Het spreekt voor zich dat de projecten van het vorige MIP (meerjareninvesteringsplan) prioritair moeten blijven over de nieuwe investeringsprojecten. In dit kader moet een analyse gevoerd worden om te bepalen of de activering van gewestelijke cofinancieringen een oplossing kan bieden.
Infrabel me signale qu'une information régulière est diffusée au sujet des travaux en cours et ce, par des messages d'information. Des séances d'information ont également été organisées. La presse a également publié des articles sur la date de modification de service.
Infrabel meldt me dat er over de werken die thans lopen op regelmatige basis wordt geïnformeerd via infoberichten. Ook werden infosessies georganiseerd. In de pers verschenen eveneens artikelen over de gewijzigde datum van indienststelling.
Je demanderai à Infrabel de vérifier si les résidents de Ik zal aan Infrabel vragen om na te zien of de bewoners Drongen sont correctement informés. van Drongen op een correcte wijze geïnformeerd zijn.
DO 2013201414966 Question n° 676 de monsieur le député Steven Vandeput du 18 octobre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2013201414966 Vraag nr. 676 van de heer volksvertegenwoordiger Steven Vandeput van 18 oktober 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - L'avenir de SNCB Logistics. (QO 19918)
NMBS. - De toekomst van NMBS Logistics. (MV 19918)
Les pourparlers avec la Deutsche Bahn relatifs à une reprise totale ou partielle de SNCB Logistics sont toujours en cours. Selon le journal L'Echo, un scénario au terme duquel la Deutsche Bahn acquerrait une part majoritaire de 51 % dans SNCB Logistics serait actuellement sur la table.
De gesprekken met Deutsche Bahn over een gehele of gedeeltelijke overname van NMBS Logistics zijn nog altijd aan de gang. Volgens de krant "L'Echo" wordt er gesproken over een scenario waarbij Deutsche Bahn een meerderheidsaandeel van 51 % zou krijgen in NMBS Logistics.
M. Bruno Tobback s'est récemment encore prononcé en faveur de la vente de SNCB Logistics.
Bruno Tobback liet onlangs nog weten voorstander zijn van een verkoop van NMBS Logistics.
Or il existerait aussi un plan B dans le cadre duquel SNCB Logistics resterait intégralement entre des mains belges. Craignant que la Deutsche Bahn ne se retrouve dans une position de force trop marquée, les organisations syndicales et plusieurs clients importants préféreraient cette alternative. Dans ce plan B, SNCB Logistics resterait intégré dans le Groupe SNCB et une solution serait étudiée pour le trafic diffus.
Toch zou er ook een "plan B" op tafel liggen waarin NMBS Logistics volledig in Belgische handen blijft. De vakbonden en een aantal grote klanten die vrezen voor een te grote machtspositie van Deutsche Bahn zouden dit scenario verkiezen. In dit plan blijft NMBS Logistics deel uitmaken van de NMBS-Groep en wordt er naar een oplossing gezocht voor het verspreid vervoer.
1. Où en sont les négociations relatives à la reprise éventuelle de SNCB Logistics?
1. Wat is de stand van zaken in de onderhandelingen over de overname van NMBS Logistics?
2. Pourriez-vous préciser les détails du plan B?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2. Kan u het "plan B" toelichten?
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
234
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 24 octobre 2013, à la question n° 676 de monsieur le député Steven Vandeput du 18 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 676 van de heer volksvertegenwoordiger Steven Vandeput van 18 oktober 2013 (N.):
Permettez-moi tout d'abord de répéter une fois de plus que SNCB Logistics est une société de droit privé, qui n'offre pas de service public et qui ne relève pas des contrats de gestion qui lient l'État et les entreprises publiques et pas non plus donc de mes compétences.
Ten eerste wil ik nog een keer herhalen dat NMBS Logistics een bedrijf van privaatrecht is, dat geen openbare dienst levert en valt dus buiten de beheerscontracten die de Staat en de overheidsbedrijven verbinden en dus buiten mijn sfeer van bevoegdheden.
Cependant, le Groupe SNCB m'informe qu'il n'y a pas de Nochtans meldt de NMBS-Groep mij dat er in het huidig commentaire supplémentaire à donner à ce stade du dos- stadium van het dossier geen bijkomende commentaar is. sier.
DO 2013201414967 Question n° 677 de madame la députée Véronique Bonni du 18 octobre 2013 (Fr.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2013201414967 Vraag nr. 677 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Véronique Bonni van 18 oktober 2013 (Fr.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Les suites données au projet "Hope in stations" (QO 20002)
NMBS. - Vervolg op het project 'Hope in stations' (MV 20002)
En 2010, la Commission européenne lançait le projet pilote "Homeless People in Europe Stations". Ce projet s'attelait à la question de la prise en charge des personnes sans abri et ce plus spécifiquement aux populations en errance dans les gares européennes.
In 2010 zette de Europese Commissie het proefproject Homeless People in Europe Stations (Hope in stations) op. Daarmee wilde ze op zoek naar een oplossing voor de daklozen, meer bepaald voor mensen op de dool die hun toevlucht zoeken in de Europese stations.
Ces personnes en errance dans une gare ferroviaire deviennent visibles. Elles sont observées par divers parties prenantes: les employés de gare, les vendeurs des boutiques, le personnel de sécurité, la police, les voyageurs... Ces groupes ont des intérêts, des approches et attitudes différentes envers ces personnes sans abri.
Wanneer ze in een treinstation terechtkomen, krijgen die mensen op de dool een gezicht: ze worden opgemerkt door het stationspersoneel, door de winkeluitbaters, het veiligheidspersoneel, de politie, de reizigers...Al die groepen hebben uiteenlopende belangen, ze hebben dus een andere insteek en nemen een andere houding aan tegenover die daklozen.
"Hope in stations" s'est plus particulièrement attaché à Het Hope in stations-project was in het bijzonder gericht améliorer la communication et la coopération des services op een betere communicatie en samenwerking tussen de sociaux et des parties prenantes. sociale diensten en de stakeholders. Le projet a ainsi créé la fonction professionnelle du "référent social" responsable de la liaison entre la gare ferroviaire et les organismes de services sociaux. Il a également introduit un programme de formation pour les employés des compagnies ferroviaires et les employés des compagnies associées, au cours duquel des formateurs professionnels présentaient la question du sansabrisme et les outils pouvant aider les employés à gérer les situations liées à ce public particulier.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
In het raam van dat project werd de functie van sociaal referentiepersoon in het leven geroepen. Die treedt op als tussenpersoon tussen het stationsgebeuren en de sociale diensten. Er werd voorts een opleidingsprogramma opgezet voor het personeel van de spoorwegmaatschappijen en de aanverwante bedrijven, waarin professionele trainers de daklozenproblematiek kwamen toelichten en de nodige instrumenten aanreikten om het personeel te helpen om te gaan met de specifieke problemen die dat soort publiek kan meebrengen.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
235
L'évaluation du projet a souligné le rôle positif du référent social dans les gares bruxelloises. Le projet achevé, la SNCB Holding avait ainsi décidé de conserver cette fonction et de l'étendre à d'autres gares - a priori 15 - et ce dans le courant de l'année 2013.
Naar aanleiding van de evaluatie van het project werd de positieve rol van de sociale refentiepersoon in de Brusselse stations belicht. Na afloop van het project besliste de NMBS-Holding dan ook die functie te behouden en in de loop van 2013 in alvast 15 stations zo een referentiepersoon aan te stellen.
De persoon die in dienst werd genomen om dat project in Il semblerait toutefois que la personne engagée pour coordonner ce projet à Bruxelles-Nord et Midi ait démis- de stations Brussel-Noord en -Zuid te coördineren, zou sionné et ce parce que l'entreprise ne lui donnerait par les intussen echter ontslag hebben genomen. Het bedrijf zou immers niet de nodige middelen ter beschikking hebben moyens pour mener à bien cette politique sociale. gesteld om een sociaal beleid die naam waardig te voeren. 1. Qu'en est-il de la situation bruxelloise quant au référent social?
1. Hoe staat het met de functie van sociaal referentiepersoon in de Brusselse stations?
2. a) Le projet de reproduction de cette fonction à 2. a) Is er nog steeds sprake van ook in een aantal Waalse d'autres gares wallonnes et flamandes est-il toujours à en Vlaamse stations zo een referentiepersoon aan te stell'étude? len? b) Si oui, quelles gares seraient concernées?
b) Zo ja, aan welke stations wordt er gedacht?
c) Dans quels délais cet élargissement du projet devrait-tc) Wanneer zouden die refererentiepersonen effectief il aboutir? worden aangesteld? 3. Cette politique de sensibilisation du personnel ferroviaire à la problématique des personnes sans-abris est-elle toujours menée?
3. Wordt het beleid dat het spoorpersoneel voor de daklozenproblematiek wil sensibiliseren nog voortgezet?
4. Après "Hope in stations", la Commission européenne a lancé le projet "Work in stations" pour développer, toujours dans les gares, des modèles de coopération économique innovants dans le domaine de l'insertion par le travail des personnes les plus démunies.
4. Na het Hope in stations-project kwam de Europese Commissie met het Work in stations-project, waarmee ze in stations innoverende projecten op het stuk van economische samenwerking wil opzetten om de meest hulpbehoevende personen te resocialiseren door ze aan een baan te helpen.
a) La SNCB participe-t-elle à ce projet?
a) Neemt de NMBS deel aan dat project?
b) Si oui, de quelle manière?
b) Zo ja, hoe?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 24 octobre 2013, à la question n° 677 de madame la députée Véronique Bonni du 18 octobre 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 677 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Véronique Bonni van 18 oktober 2013 (Fr.):
La SNCB m'informe que si le référent social engagé dans le cadre du premier projet a malheureusement décidé, en février 2013, de quitter son poste et l'entreprise, cette décision n'a en aucune façon entraîné une diminution de l'attention portée aux problématiques sociales rencontrées dans les gares. Au contraire, conscients de la plus-value insufflée par la fonction de référent social dans nos gares bruxelloises, l'approche sociale de la SNCB-Holding a été repensée afin de l'élargir et de la systématiser dans les autres régions du pays.
De NMBS informeert me dat, hoewel de sociaal referent die in het kader van het eerste project werd aangeworven in februari 2013 besloten heeft zijn functie en het bedrijf te verlaten, deze beslissing op geen enkele wijze heeft geleid tot een vermindering van de aandacht voor de sociale problemen in de stations. Daarentegen, bewust van de meerwaarde die wordt geboden door de functie van sociaal referent in onze Brusselse stations, werd de sociale aanpak van de NMBS-Holding herdacht om ze uit te breiden en systematisch toe te passen in de andere regio's van het land.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
236
In deze context zullen binnenkort drie preventieagenten Dans ce contexte, trois agents de prévention "experts de terrain" seront prochainement désignés afin de reprendre 'terreindeskundigen' worden aangeduid om de opdrachten les missions de référent social dans quinze gares sensibles: van de sociaal referent in de vijftien gevoelige stations over te nemen: les gares du Midi, du Nord, et Central à Bruxelles;
het station Brussel-Zuid, Brussel-Noord en Brussel-Centraal in Brussel;
Liège-Guillemins, Namur, Verviers-Central,
Luik-Guillemins, Namen, Verviers-Centraal,
Charleroi-Sud, Tournai et Mons en Wallonie;
Charleroi-Zuid, Doornik en Bergen in Wallonië;
et Gand-Saint-Pierre, Bruges, Ostende,
en Gent-Sint-Pieters, Brugge, Oostende,
Anvers-Central, Hasselt et Louvain en Flandre.
Antwerpen-Centraal, Hasselt en Leuven in Vlaanderen.
Si le travail de ces agents ne sera pas celui d'assistants sociaux, pour éviter de reprendre les compétences du secteur social, ils mettront cependant toute leur expertise de terrain au service de missions de point de contact (et d'intermédiaire) entre les personnes en errance, le secteur social et la SNCB-Holding. L'objectif étant, bien sûr, de travailler sur des solutions durables et de pérenniser la concertation avec le secteur social.
Hoewel het werk van deze agenten niet gelijk is aan dat van maatschappelijk assistenten, zullen ze, om te vermijden dat de bevoegdheden van de sociale sector worden overgenomen, echter al hun terreinexpertise inzetten ten dienste van hun opdracht als contactpunt (en tussenpersoon) tussen de personen op de dool, de sociale sector en de NMBS-Holding. De doelstelling is daarbij natuurlijk te werken aan duurzame oplossingen en het overleg met de sociale sector duurzaam te maken.
Par ailleurs, la sensibilisation et la formation du personnel à la problématique des personnes sans-abri sont essentielles. Une demande de proposition de programme de formation régional commun a été introduite, depuis plusieurs mois déjà, auprès des différentes structures compétentes au niveau local (associations offrant ce type de service, relais sociaux, CPAS, etc.). Une réponse rapide à cette demande permettrait ainsi de pouvoir insérer cette offre au catalogue de formations professionnelles.
Overigens is de sensibilisering en de vorming van het personeel rond het probleem van de daklozen essentieel. Er werd al enkele maanden geleden een vraag ingediend tot voorstel van een gezamenlijk gewestelijk vormingsprogramma bij de verschillende bevoegde structuren op lokaal niveau (verenigingen die dit type diensten voorstellen, sociale contactpunten, OCMW's, en zo meer). Een snel antwoord op deze vraag zou het mogelijk maken om dit aanbod aan de catalogus professionele vormingen te voegen.
Enfin, la SNCB-Holding a bien participé au projet WORK in stations qui s'est clôturé en avril dernier. Ce projet a notamment impliqué l'organisation et la participation à différentes rencontres locales et européennes afin de promouvoir des modèles de coopération en matière de réinsertion sociale par le travail autour du territoire économique des gares.
Tot slot heeft de NMBS-Holding wel degelijk deelgenomen aan het project WORK in stations dat in april werd afgesloten. Dit project omvatte met name de organisatie en de deelname aan verschillende lokale en Europese ontmoetingen om samenwerkingsmodellen te bevorderen inzake sociale reclassering door middel van het werk rond het economisch gebied van de stations.
Pour l'exemple belge, c'est la gare de Bruxelles-Central qui a été choisie comme site d'expérimentation. La ville de Bruxelles, via le département d'insertion professionnelle et de l'économie sociale du CPAS de 1000 Bruxelles, ainsi que la FeBISP (Fédération bruxelloise des organismes d'insertion socio-professionnelle) ont rapidement rejoint la SNCB-Holding dans ce projet. Des actions concrètes ont également été entreprises dans le cadre d'une coopération innovante entre ces trois institutions en matière de réinsertion socio-professionnelle.
Als Belgisch voorbeeld werd het station van BrusselCentraal gekozen als experiment. De stad Brussel, via het departement professionele reclassering en sociale economie van het OCMW van 1000 Brussel, evenals de FeBISP (Fédération bruxelloise des organismes d'insertion socioprofessionnelle) hebben de NMBS-Holding in dit project snel bijgetreden. Concrete acties werden ondernomen in het kader van een innoverende samenwerking tussen deze drie instellingen inzake socioprofessionele reclassering.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
237
DO 2013201414968 Question n° 678 de monsieur le député Jenne De Potter du 18 octobre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2013201414968 Vraag nr. 678 van de heer volksvertegenwoordiger Jenne De Potter van 18 oktober 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Solutions de substitution sur la ligne ferroviaire Bruxelles-Zottegem. (QO20050)
NMBS. - Alternatieven op de spoorlijn Brussel-Zottegem. (MV 20050)
Il y a quelque temps, à la suite d'incidents à répétition, la circulation ferroviaire sur la ligne 89 entre Denderleeuw et Burst a connu de sérieuses perturbations. Pour acheminer les voyageurs à destination, des solutions de substitution ont été mises en place, comme des bus ou le train scolaire L82. En effet, chaque jour de nombreux navetteurs empruntent ce trajet au départ et en direction du sud-est de la Flandre. Cette liaison est essentielle pour les personnes actives et les étudiants et un incident mineur sur cette ligne peut avoir des répercussions majeures et occasionner de considérables retards.
Enige tijd geleden raakte het treinverkeer op de spoorlijn 89 tussen Denderleeuw en Burst door verschillende incidenten ernstig in de knoei. Hierdoor werden alternatieve oplossingen in werking gesteld, zowel bussen als de scholierentrein L82, om de reizigers op hun locatie te brengen. Dagelijks pendelen immers heel wat reizigers van en naar Zuid-Oost-Vlaanderen via dit traject. Vooral voor werkende mensen en studenten is deze verbinding zeer belangrijk. Een klein incident op dit spoor kan voor hen snel leiden tot grote gevolgen en langdurige vertragingen.
Pour pallier les conséquences de ces incidents, Infrabel et la SNCB ont promis d'analyser soigneusement quelquesunes des actuelles solutions de substitution, de manière à pouvoir répartir l'offre. Le train de la ligne L82 entre Alost et Burst dont l'offre a considérablement été réduite ces dernières années semble une option intéressante.
Om het risico op de gevolgen van deze incidenten te vermijden, beloven Infrabel en de NMBS om enkele van de huidige alternatieven grondig te bekijken om zo het aanbod te spreiden. In het bijzonder het scholierenlijntje L82 tussen Aalst en Burst, waarvan het aanbod de jongste jaren gevoelig werd afgebouwd, lijkt een goed alternatief te zijn.
1. Est-il exact qu'Infrabel et la SNCB analysent minutieusement la situation de la ligne ferroviaire 89?
1. Klopt het dat Infrabel en de NMBS de situatie op de spoorlijn 89 grondig bekijken?
2. a) Quelles sont les options examinées?
2. a) Welke alternatieven worden er bekeken?
b) L'option de la ligne L82 est-elle réaliste?
b) Vormt de scholierenlijn L82 inderdaad een haalbare optie?
3. Quels sont les investissements prévus par Infrabel et la SNCB, conformément au plan d'investissement pluriannuel 2013-2025, pour optimiser le trafic ferroviaire dans le sud-est de la Flandre où se concentre un grand nombre de navetteurs?
3. Wat zijn de geplande investeringen die Infrabel en de NMBS voor ogen hebben, zoals aangegeven in het meerjareninvesteringsplan 2013-2025, om het treinverkeer in de regio Zuid-Oost-Vlaanderen, een pendelregio bij uitstek, te optimaliseren?
Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 24 octobre 2013, à la question n° 678 de monsieur le député Jenne De Potter du 18 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 678 van de heer volksvertegenwoordiger Jenne De Potter van 18 oktober 2013 (N.):
Le Groupe SNCB me signale que les incidents sur la ligne 89 étaient d'origines diverses, dont certains provenant d'un équipement défectueux. La SNCB analyse actuellement les défauts en détail pour améliorer la fiabilité du matériel utilisé. Le matériel plus ancien utilisé pour assurer le train L sera remplacé par des rames Desiro modernes.
De NMBS Groep meldt me dat de incidenten op spoorlijn 89 van diverse aard waren, waaronder ook een aantal met defect materieel. De NMBS analyseert momenteel de defecten in detail om de betrouwbaarheid van het ingezette materieel te verbeteren. Het ouder materieel dat ingezet wordt om de L-trein te verzekeren zal vervangen worden door moderne Desiro-stellen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
238
Selon le Groupe SNCB, la ligne 82 peut constituer une alternative uniquement quand un incident se produit sur la voie Denderleeuw - Burst. Il peut alors être demandé aux voyageurs de voyager vers Burst ou Denderleeuw via Alost aux heures de pointe. La capacité des motrices est toutefois limitée. La capacité sur la ligne 82 permet d'augmenter le nombre de sillons. Il faut tenir compte de la nature à voie unique de cette ligne et des capacités d'accueil à Alost et à Burst.
Volgens de NMBS Groep is het enkel als er zich een incident voordoet op het baanvak Denderleeuw - Burst dat de lijn 82 een alternatief kan vormen. Dan kan in de piekuren aan de reizigers gevraagd worden om via Aalst naar Burst of Denderleeuw te reizen. De capaciteit van de motorstellen is echter beperkt. De capaciteit op de lijn 82 laat wel toe om het aantal rijpaden te verhogen. Er dient rekening gehouden met het enkelsporig karakter van deze lijn en de ontvangstmogelijkheden in Aalst en Burst.
Si la SNCB souhaite desservir les arrêts intermédiaires Als de NMBS de tussenliggende stopplaatsen van Ede, d'Ede, de Haaltert et de Welle, il faudra encore réquisition- Haaltert en Welle, wil bedienen moeten er wel nog steeds ner des bus suite aux incidents. bussen opgevorderd worden ten gevolge van de incidenten. Voor de NMBS vormt de Lijn 82 Aalst-Burst op somPour la SNCB, la ligne Alost-Burst peut à certains moments servir d'alternative limitée. La SNCB m'informe mige momenten en in beperkte mate een alternatief. De qu'elle reprendra cette alternative dans ses scénarios NMBS heeft mij laten weten dat zij dit alternatief in haar noodscenario's zal opnemen. d'urgence. En ce qui concerne les investissements, Infrabel prévoit Wat de investeringen betreft voorziet Infrabel in de la modernisation de la gare de Denderleeuw à partir de la modernisering van het station van Denderleeuw vanaf de seconde moitié de 2015. tweede de helft van 2015. Voor Zottegem is ook voorzien in een modernisering van La modernisation de la gare de Zottegem est également prévue, avec ajustement du tracé ferroviaire pour une het station, met aanpassing van het spoortracé voor een vitesse d'entrée supérieure. Le début des travaux est prévu hogere inrijsnelheid. De start der werken is hier voorzien rond 2020. autour de 2020. La modernisation d'Audenarde est prévue à partir de 2020 et Alost à partir de mi-2015.
De modernisering van Oudenaarde is voorzien vanaf 2020 en Aalst vanaf medio 2015.
Des travaux de modernisation sont prévus à Liedekerke à In Liedekerke worden moderniseringswerken voorzien partir de la mi-2014 et en 2017. vanaf medio 2014 en in 2017.
DO 2013201415005 Question n° 682 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 21 octobre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2013201415005 Vraag nr. 682 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 21 oktober 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
SNCB. - Durée de vie moyenne du matériel roulant. (QO 19964)
NMBS. - De gemiddelde levensduur van het rollend materieel. (MV 19964)
La durée de vie moyenne de l'ensemble du parc de matériel roulant déployé quotidiennement par la SNCB pour assurer le transport intérieur des voyageurs est de 16 ans pour une locomotive électrique, 27 ans pour une automotrice, 11 ans pour un autorail et 21 ans pour une voiture.
De gemiddelde levensduur van het volledige park aan rollend materieel, dat de NMBS dagelijks inschakelt voor het binnenlands reizigersvervoer, bedraagt 16 jaar voor een elektrische locomotief, 27 jaar voor een motorrijtuig, 11 jaar voor een motorwagen en 21 jaar voor rijtuigen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
239
Ces cinq dernières années, la durée de vie moyenne d'une locomotive électrique a doublé, passant à 32 ans, celle d'une automotrice demeure inchangée, celle de l'autorail chute à 6 ans et à 17 ans pour la voiture. Les récents achats de matériel ont permis de réduire considérablement la durée de vie moyenne (d'une partie) des équipements, au grand bénéfice évidemment de la qualité du service proposé aux voyageurs. La mise en service du nouveau matériel s'accompagne du retrait du matériel le plus ancien et ces opérations entraînent apparemment une évolution rapide de l'âge du matériel.
De jongste vijf jaar is de gemiddelde levensduur van een elektrische locomotief wel verdubbeld tot 32 jaar, van een motorrijtuig stabiel gebleven op 27 jaar, van een motorwagen gedaald tot 6 jaar en van rijtuigen tot 17 jaar. Dankzij de recente aankopen is de gemiddelde leeftijd van (een gedeelte van) het materieel aanzienlijk gedaald. Dit komt de kwaliteit van de dienstverlening aan de reizigers inderdaad ten goede. De indienststelling van nieuw materieel gaat gepaard met de buitendienststelling van het oudste materieel. Hierdoor evolueert de leeftijd van het materieel blijkbaar snel.
D'ici 2025, le matériel le plus ancien encore opérationnel datera des années septante ou du début des années quatrevingts. C'est la raison pour laquelle il subit pour l'instant de substantielles rénovations tant en termes de confort que de sécurité (TBL1+ et ensuite ETCS). La mise hors service du matériel qui ne sera pas équipé du système ETCS, soit le matériel le plus ancien, entraînera l'acquisition de nouveau matériel.
Tegen 2025 zal het oudste materieel, dat nog in gebruik zal zijn, zal dateren uit de jaren 1970 of begin van de jaren 1980. Dit is waarom dit materieel momenteel grondig gerenoveerd wordt en dit zowel op het vlak van comfort als op het vlak van de veiligheid (TBL1+ en vervolgens ETCS). De buitendienststelling van het materieel dat niet met ETCS zal worden uitgerust, het oudste materieel dus, zal blijkbaar aanleiding geven tot het verwerven van nieuw materieel.
1. Comment expliquez-vous les écarts importants dans l'évolution de la durée de vie moyenne du matériel roulant: un doublement pour les locomotives électriques, une stabilisation pour les automotrices et une baisse pour les autorails et les voitures?
1. Hoe verklaart u de grote verschillen in evolutie van gemiddelde levensduur: een verdubbeling voor de elektrische locomotief, stabiel voor een motorrijtuig en een daling voor motorwagens en rijtuigen?
2. Quelles sont les initiatives prévues dans ce domaine à 2. Welke initiatieven staan hieromtrent op korte termijn court terme? gepland? Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 28 octobre 2013, à la question n° 682 de madame la députée Sabien Lahaye-Battheu du 21 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 682 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 21 oktober 2013 (N.):
La SNCB confirme que l'âge moyen des locomotives électriques était de 32 ans en 2008, il est actuellement de 16 ans. Cette réduction est le résultat du démantèlement des vieilles locomotives (3) et de la mise en service des locomotives T18.
De NMBS bevestigt dat de gemiddelde leeftijd van de elektrische locomotieven in 2008 32 jaar bedroeg, nu is dat 16 jaar. Die vermindering is het resultaat van de buitendienststelling van oude locomotieven (1) en de indienststelling van de locomotieven T18.
En ce qui concerne les véhicules automoteurs, la moyenne d'âge était de 27 ans en 2008, presque identique aujourd'hui. Le maintien de la moyenne d'âge est le résultat de la mise en service progressive des nouvelles rames Desiro. Compte tenu des problèmes que nous avons identifiés avec les Desiros, il était nécessaire de garder l'ancien équipement (4) en service.
Wat de motorrijtuigen betreft, bedroeg de gemiddelde leeftijd in 2008 27 jaar, bijna zoals vandaag. Het behoud van die gemiddelde leeftijd is het resultaat van de geleidelijke indienststelling van de nieuwe Desiro stellen. Rekening houdend met de problemen die men heeft vastgesteld met de Desiros, was het noodzakelijk het oude materieel (2) in dienst te houden.
Le 31 décembre (2013), ces anciens véhicules moteurs seront mis hors service. L'âge moyen des véhicules moteurs sera alors réduit de manière drastique.
Op 31 december 2013 zullen die oude motorrijtuigen buiten dienst worden gesteld. De gemiddelde leeftijd van de motorrijtuigen zal dan drastisch verminderen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
240
En ce qui concerne les motrices, l'âge moyen était de 6,4 ans en 2008, contre 11 ans actuellement. L'âge des voitures était de 16,5 ans en 2008 et de 21,5 ans aujourd'hui.
Wat de motorwagens betreft, bedroeg de gemiddelde leeftijd in 2008 6,4 jaar tegenover momenteel 11 jaar. De leeftijd van de rijtuigen was in 2008 16,5 jaar en nu 21,5 jaar.
De gemiddelde leeftijd van dit materieel neemt toe omdat L'âge moyen de ce matériel augmente parce que les véhicules existants ont été maintenus en service durant cette in die periode de bestaande voertuigen in dienst werden gehouden en er geen nieuwe voertuigen in dienst werd période et aucun véhicule neuf n'a été mis en service. gesteld. (3) T22-23-26
(1) T22-23-26
(4) MR62-63-65-70 Sabena
(2) MR62-63-65-70 Sabena
DO 2013201415031 Question n° 686 de monsieur le député Roel Deseyn du 23 octobre 2013 (N.) au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes:
DO 2013201415031 Vraag nr. 686 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 23 oktober 2013 (N.) aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden:
Politique de rémunération pour les hauts dirigeants d'entreprise. (QO 17604)
Verloningsbeleid van het topmanagement. (MV 17604)
Les plantureuses rémunérations de certains chefs d'entreprise, sportifs, acteurs, etc. soulèvent des questions d'ordre éthique. Une tension salariale exagérée mine en effet la cohésion sociale et le sentiment d'équité, a fortiori à l'ère de la modération salariale.
Er kunnen ethische vragen gesteld worden bij de hoogte van de verloning van sommige managers, sportmensen, acteurs, enzovoort. Een te grote loonspanning is niet goed voor sociale cohesie en het rechtvaardigheidsgevoel, in bijzonder in tijden van loonmatiging.
Les entreprises publiques se doivent d'apporter une plusvalue et de donner l'exemple. Tout en veillant à ne pas saper leur compétitivité, il convient de maintenir une tension salariale raisonnable, en particulier dans les entreprises et les institutions contrôlées par l'État.
Overheidsbedrijven dienen een meerwaarde te leveren en hebben een voorbeeldfunctie. Een redelijke loonspanning, in bijzonder bij die bedrijven en instellingen welke een overheid controleert, is aangewezen zonder de concurrentiepositie van de betrokken organisaties te fnuiken.
Les montants des rémunérations et des indemnités de départ des administrateurs publics ont, pour l'essentiel, été arrêtés par vos prédécesseurs ou collègues, à une époque où notre groupe politique siégeait dans l'opposition. L'option retenue alors était d'attirer des administrateurs extérieurs, en échange parfois de rémunérations plutôt royales. Les résultats de la majorité des entreprises publiques en témoignent, cet apport extérieur n'a pas été un investissement à fonds perdu. Au cours de la dernière décennie toutefois, la gestion et le contrôle de ces entreprises se sont progressivement affranchis de leur autorité de tutelle. D'aucuns réclament, en tout cas dans les rangs de l'opposition, une ingérence accrue des ministres de tutelle dans la gestion opérationnelle et commerciale de ces entreprises.
De meeste van de huidige verloning- en uittredingsvergoedingen van de overheidsbestuurders werden vastgelegd door u voorgangers of collega's, op een moment dat onze fractie in de oppositie zat. Er werd toen geopteerd om externe bestuurders aan te trekken, tegen soms een eerder royale vergoeding. De instroom van externe bestuurders had zijn verdienste, getuige de prestaties van de meeste overheidsbedrijven. Het beheer en toezicht werd de laatste decennia stapsgewijslosgeweekt van de voogdijoverheid. Thans bestaat er de vraag, minstens bij de oppositie, naar voogdijministers die zich terug meer inmengen in het operationeel en commercieel gebeuren van de onderneming.
U kondigde aan om de lonen van het topmanagement van Vous avez annoncé votre intention de réguler davantage les rémunérations des hauts dirigeants des entreprises overheidsbedrijven meer te willen reguleren. publiques. 1. Quelle tension salariale jugez-vous raisonnable?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
1. Wat lijkt u een redelijke loonspanning?
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
241
2. a) Quelle vision défendez-vous en matière de politique 2. a) Wat is uw visie met betrekking tot het verloningsbede rémunération? leid? b) Quelle est, à vos yeux, la meilleure méthode pour la concrétiser? 3. a) Quelle est la portée de la régulation envisagée?
b) Wat lijkt u de beste weg om dit gerealiseerd te zien? 3. a) Wat is de beoogde reikwijdte van de regulering?
b) Cette régulation cible-t-elle uniquement les entreprises publiques telles que définies par la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, les entreprises de droit public ou l'ensemble des institutions directement ou indirectement soumises au contrôle de l'État?
b) Betreft het enkel overheidsbedrijven in de zin van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, ondernemingen vanpubliek recht of alle instellingen waarop de overheid een rechtstreekse of onrechtstreekse invloed uitoefent?
c) La régulation visera-t-elle par exemple également les c) Zullen bijvoorbeeld ook de bestuurders van de NBB of administrateurs de la BNB ou les administrateurs de bestuurders van dochterondernemingen geviseerd zijn in filiales? de regulering? Réponse du ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes du 25 octobre 2013, à la question n° 686 de monsieur le député Roel Deseyn du 23 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 686 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 23 oktober 2013 (N.):
Het Kernkabinet heeft op 1 september 2013 beslist de Le Conseil des ministres restreint a décidé, le 1er septembre 2013, de limiter à 290.000 euros maximum la verloning van de nieuw benoemde gedelegeerd bestuurders rémunération des administrateurs délégués nouvellement te beperken tot maximum 290.000 euro. nommés. Pour les administrateurs délégués de la SNCB, d'Infrabel, de Belgocontrol, de la SFPI (Société Fédérale de Participations et d'Investissement), de la FSMA (Autorité des services et marchés financiers) et de la Loterie nationale, la rémunération totale sera dorénavant plafonnée à 290.000 euros, à savoir: - une partie fixe de maximum 200.000 euros;
Voor de gedelegeerd bestuurders van de NMBS, Infrabel, Belgocontrol, de FPIM (Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij), de FSMA (Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten) en de Nationale Loterij wordt de totale verloning voortaan begrensd tot 290.000 euro, namelijk: - een vast gedeelte van maximum 200.000 euro;
- een variabel gedeelte van maximum 60.000 euro (30 % - une partie variable de maximum 60.000 euros (30 % de la partie fixe) qui ne pourra être octroyée qu'en cas van het vaste gedeelte) dat enkel wordt toegekend in geval alle prestatiedoelstellingen worden gehaald; d'atteinte de l'ensemble des objectifs de performance; - d'autres avantages (mise à disposition d'un véhicule ou d'autres types de matériel, octroi d'une pension complémentaire, remboursement de frais, etc.) pour un montant maximum 30.000 euros (15 % de la partie fixe).
- andere voordelen (terbeschikkingstelling van een wagen of van ander materiaal, toekenning van een aanvullend pensioen, terugbetaling van onkosten enzovoort) voor een maximumbedrag van 30.000 euro (15 % van het vaste gedeelte).
Une dérogation sera possible en fonction du nombre de membres du personnel de l'entreprise ou de l'institution, de la position concurrentielle ou d'éléments exceptionnels. Dans pareille situation, un supplément de maximum 10 % de la rémunération pourra être octroyé.
Een uitzondering zal mogelijk zijn in functie van het aantal personeelsleden van het bedrijf of van de instelling, van de concurrentiepositie of van een aantal uitzonderlijke elementen. In een dergelijke situatie kan een aanvulling van maximum 10 % van de verloning worden toegekend.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
242
Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique
Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
DO 2011201206473 Question n° 19 de monsieur le député Jenne De Potter du 07 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201206473 Vraag nr. 19 van de heer volksvertegenwoordiger Jenne De Potter van 07 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Contribuables. - Déclarations d'impôts non déposées ou déposées en retard.
Het aantal belastingplichtigen dat niet of te laat een belastingaangifte heeft ingediend.
1. a) Combien de contribuables n'ont pas déposé de 1. a) Hoeveel belastingplichtigen hebben in 2010 en 2011 déclaration d'impôts en 2010 et en 2011? geen belastingaangifte ingediend? b) Quel pourcentage cela représente-t-il par rapport au nombre total des contribuables?
b) Welk percentage is dit op het totaal van het aantal belastingplichtigen?
2. Quelle a été l'évolution du nombre de contribuables 2. Hoe evolueerde het aantal belastingplichtigen dat geen n'ayant pas déposé de déclaration d'impôts au cours des aangifte deed in de jongste vijf jaar (onderverdeling per cinq dernières années (ventilation par année)? jaar)? 3. a) Quelle est la distribution régionale du nombre de 3. a) Wat is de regionale verdeling van het aantal belascontribuables n'ayant pas déposé de déclaration d'impôts? tingplichtigen die geen aangifte hebben ingediend? b) Combien de contribuables cela représente-t-il en Flandre, à Bruxelles et en Wallonie?
b) Hoeveel zijn er respectievelijk in Vlaanderen, Brussel en Wallonië?
4. a) Quelles suites réserve-t-on au non-dépôt de la déclaration d'impôts?
4. a) Wat wordt gedaan bij het niet-indienen van een belastingaangifte?
b) À combien de reprises est-ce arrivé en 2010 et en 2011?
b) Hoeveel keer is dit in 2010 en 2011 gebeurd?
5. Quelles peuvent être les raisons du non-dépôt de la déclaration d'impôts?
5. Waaraan is het niet-indienen van een belastingaangifte zoal te wijten?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 25 octobre 2013, à la question n° 19 de monsieur le député Jenne De Potter du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 19 van de heer volksvertegenwoordiger Jenne De Potter van 07 maart 2013 (N.):
1. à 3. Dans les tableaux ci-dessous, l'honorable Membre trouvera, pour les dernières années, un aperçu de l'évolution du nombre de déclarations déposées tardivement et dans le délai et du nombre de déclarations non déposées, le tout par direction régionale de l'Administration Générale de la Fiscalité.
1. - 3. In de tabellen hierna vindt het geachte lid een overzicht van de evolutie over de afgelopen jaren van het aantal tijdig en laattijdig ingediende aangiften en het aantal niet ingediende aangiften, per gewestelijke directie van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit.
Pour l'exercice 2011, 4 % des déclarations à l'impôt des personnes physiques n'avaient pas encore été déposées à la date du 31 décembre 2012. Cela représente une légère diminution par rapport aux exercices 2010 et 2009 pour lesquels le pourcentage de déclarations non déposées s'élevait, à la même date, à 5 %. On peut y voir, ainsi que dans l'augmentation du nombre de déclarations tardives, un effet de l'envoi des lettres de rappel. C'est surtout dans la Région de Bruxelles-Capitale que le problème est le plus important.
4 % van de aangiften personenbelasting voor het aanslagjaar 2011 waren op 31 december 2012 nog niet ingediend. Dat is een lichte daling ten opzichte van de aanslagjaren 2010 en 2009, waarvoor het aantal niet ingediende aangiften nog 5 % bedroeg. Hierin, en in de toename van het aantal laattijdige aangiften, kan het effect van het verzenden van de herinneringsbrieven worden gezien. Het probleem blijft het grootst in het Brussels Gewest.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
243
4. a) Lorsqu'un contribuable ne dépose pas sa déclaration et ne réagit pas à la lettre de rappel, une taxation d'office peut être appliquée pour absence de la déclaration. Celle-ci peut éventuellement être accompagnée d'un accroissement d'impôt ou d'une amende.
4. a) Wanneer de belastingplichtige zijn aangifte niet indient en niet reageert op de herinneringsbrief, kan een aanslag van ambtswege wegens afwezigheid van aangifte worden gevestigd. Dit kan al dan niet met toepassing van een belastingverhoging of een boete.
b) 287.562 lettres de rappel ont été envoyées pour l'exercice 2012. Cela représente 5% du nombre total de contribuables et 55 % du nombre de déclarations non déposées et déposées tardivement. Suite à ces lettres de rappel, 91.942 déclarations ont encore été déposées, soit un taux de réponse de 32 %.
b) Voor het aanslagjaar 2010 werden 287.562 herinneringsbrieven verzonden. Dat is 5 % van het totaal aantal belastingplichtigen en 55 % ten opzichte van het aantal laattijdige en niet ingediende aangiften. Naar aanleiding van deze herinneringsbrieven werden nog 91.942 aangiften ingediend, hetzij een respons van 32 %.
In de tabellen hierna staat een overzicht van de evolutie Dans les tableaux ci-dessous, l'honorable Membre trouvera, pour les dernières années, une évolution du nombre over de afgelopen jaren, van het aantal aanslagen van de taxations d'office qui ont été établies pour absence de la ambtswege die werden gevestigd omwille van afwezigheid van aangifte. déclaration. 5. Vu que le fait de déposer ou non une déclaration d'impôt est entièrement de la responsabilité du contribuable, mon administration ne dispose pas des motivations qui sont à la base du non-dépôt.
5. Aangezien het al dan niet indienen van een aangifte volledig tot de eigen verantwoordelijkheid van de belastingplichtige behoort, beschikt mijn administratie niet over de motieven die aan de basis liggen van het niet indienen.
Les tableaux en annexe à la réponse à cette question ont été transmis directement à l'honorable membre. Étant donné leur caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de les insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais ils peuvent être consultés au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
De tabellen in bijlage aan het antwoord op deze vraag zijn het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan worden zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar liggen zij ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2011201207553 Question n° 50 de monsieur le député Ben Weyts du 07 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201207553 Vraag nr. 50 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 07 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Départements. - Administrations. - Externalisation.
Departementen. - Administraties. - Outsourcing.
Afin de mieux cerner le fonctionnement des services publics, je souhaiterais obtenir une réponse aux questions suivantes.
Om een beter zicht te krijgen op de werking van de overheid rijzen de volgende vragen.
1. Quelles activités sont externalisées par les administra1. Welke activiteiten worden door de administraties tions relevant de vos compétences? onder uw bevoegdheid geoutsourcet? 2. Depuis quand ces activités sont-elle confiées à une entreprise extérieure?
2. Sinds wanneer werden deze activiteiten uitbesteed?
3. Qu'en est-il du coût annuel afférent à l'externalisation de ces missions?
3. Wat is de financiële jaarlijkse kost voor de overheid om deze taken uit te besteden?
4. Quels montants avaient été budgétisés lorsque ces missions ont été exécutées pour la dernière fois en gestion propre?
4. Welke bedragen werden voor de uitvoering van deze activiteiten begroot het laatste jaar dat deze taken in eigen beheer werden uitgevoerd?
5. Combien de personnes, en chiffres absolus et en équivalents temps plein (ETP), le nouveau prestataire de service affecte-t-il à l'exécution des activités concernées?
5. Hoeveel personeelsleden, per capita en VTE (voltijds equivalenten), worden ingezet door de nieuwe dienstenverlener voor de desbetreffende activiteiten?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
244
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 25 octobre 2013, à la question n° 50 de monsieur le député Ben Weyts du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 50 van de heer volksvertegenwoordiger Ben Weyts van 07 maart 2013 (N.):
Je renvoie l'honorable membre à ma réponse à sa question n° 424 du 4 juin 2013 (Questions et Réponses Chambre 2012/2013, n° 130, p. 538) et ma réponse à sa question n° 431 du 5 juin 2013 (Questions et Réponses Chambre 2012/2013, n° 130, p. 539).
Ik verwijs het geachte lid naar mijn antwoord op zijn vraag nr. 424 van 4 juli 2013 (Vragen en Antwoorden Kamer, 2012/2013, nr. 130, blz. 538) en mijn antwoord op zijn vraag nr. 431 van 5 juni 2013 (Vragen en Antwoorden Kamer, 2012/2013, nr. 130, blz. 539).
DO 2011201208117 Question n° 73 de monsieur le député Luk Van Biesen du 07 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201208117 Vraag nr. 73 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 07 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
SPF Finances - Virus informatique (QO 9622).
FOD Financiën - Computervirus. (MV 9622)
Le jeudi 9 février 2012, la présence d'un virus informatique a affecté principalement les ordinateurs les plus anciens du service public fédéral Finances, les rendant inutilisables.
Op donderdag 9 februari 2012 is er een computervirus vastgesteld bij vooral oudere pc's bij de federale overheidsdienst Financiën. Hierdoor waren/zijn nog steeds deze computers onbruikbaar.
À la suite de cet incident, Monsieur Francis Adyns, porte-parole du SPF Finances, a annoncé que des mesures seraient prises pour régler le problème pour le 15 février 2012 au plus tard.
De heer Francis Adyns, woordvoerder van Financiën, kondigde daarop aan dat maatregelen zouden getroffen worden, zodat de problemen ten laatste op 15 februari 2012 van de baan zouden zijn.
À cette date, le problème n'avait cependant pas été résolu et aucune précision n'a pu être fournie à ce sujet aux fonctionnaires.
Op die dag waren de problemen echter nog niet opgelost. Verder kon er ook geen klaarheid gebracht worden voor de ambtenaren.
Tenslotte is dit niet het eerste incident met de informaCe n'est pas le premier incident qui affecte le système informatique. Les problèmes subsistent, malgré les tica. Financiën heeft reeds veel geld gespendeerd aan de dépenses considérables effectuées par le SPF Finances ICT, maar blijkbaar blijven er steeds problemen komen. audépartement TIC. 1. Pouvez-vous préciser quels services du SPF Finances 1. Kan u meedelen welke diensten van Financiën met dit sont ou ont été affectés par le problème et quelles consé- probleem kampen of gekampt hebben, alsook de gevolgen quences financières en découlent? op financieel vlak? 2. Quelles en sont les conséquences en termes d'arriéré de travail?
2. Wat betekent dit op gebied van werkachterstand?
3. Pour les cinq années écoulées, pouvez-vous indiquer la 3. Kan u meedelen hoe vaak zulke problemen zich voorfréquence de ce type de problème et les mesures déjà prises gedaan hebben de jongste vijf jaar en welke maatregelen pour y remédier? hiervoor reeds genomen zijn? 4. Pour la période concernée, qu'a coûté le département TIC?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
4. Wat was de kostprijs van de ICT?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
245
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 25 octobre 2013, à la question n° 73 de monsieur le député Luk Van Biesen du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 73 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 07 maart 2013 (N.):
1. à 3. Je renvoie l'honorable membre à la réponse donnée par mon prédécesseur aux questions orales n° 9457 et n° 9763 et à la question écrite n° 269. (voir question n° 9763 de monsieur Peter Dedecker, Compte Rendu Intégral Chambre, 2011/2012, commission des Finances et du Budget, 20 mars 2012, CRIV 53 COM 438, p. 25) (voir question n° 269 de monsieur Josy Arens du 20 mars 2012, Questions et Réponses Chambre, 2011/2012, n° 62, p. 145)
1. - 3. Het geachte lid wordt verwezen naar de door mijn voorganger gegeven antwoorden op mondelinge vragen nr. 9457 en nr. 9763 en op schriftelijke vraag nr. 269. (zie vraag nr. 9763 van de heer Peter Dedecker, Integraal Verslag Kamer, 2011/2012, commissie voor de Financiën en de Begroting, 20 maart 2012, CRIV 53 COM 438, blz. 25) (zie vraag nr. 269 van de heer Josy Arens van 20 maart 2012, Vragen en Antwoorden Kamer, 2011/2012, nr. 62, blz. 145)
4. Lors de la mise en place de ses systèmes antivirus, l'administration a acquis des licences et des services pour un montant de 187.366,43 euros (pour les antivirus des postes de travail), et pour un montant de 62.063,23 euros (pour les antivirus des serveurs). Le coût total s'est donc élevé à 249.429,66 euros TVAC.
4. Toen de antivirussystemen geïnstalleerd werden, verwierf de Administratie licenties en diensten voor een bedrag van 187.366,43 euro (voor het antivirus op de workstations), en voor een bedrag van 62.063,23 euro (voor het antivirus op de servers). De totale kostprijs bedroeg dus 249.429,66 euro incl. btw.
DO 2011201208782 Question n° 98 de monsieur le député François-Xavier de Donnea du 07 mars 2013 (Fr.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201208782 Vraag nr. 98 van de heer volksvertegenwoordiger François-Xavier de Donnea van 07 maart 2013 (Fr.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
TVA. - Pratique abusive.
Btw. - Misbruik.
La notion de pratique abusive effraie de nombreuses entreprises et leurs conseillers et elle paralyse de nombreuses décisions d'investissement.
Het begrip 'misbruik' jaagt heel wat bedrijven en hun raadslieden de daver op het lijf en smoort heel wat investeringsbeslissingen in de kiem.
1. Est-il correct de dire:
1. Klopt het:
a) dat er sprake is van misbruik wanneer de organisatiea) qu'il y a pratique abusive lorsqu'un mode d'organisation d'une entreprise vise à obtenir des avantages financiers vorm van een bedrijf erop gericht is financiële voordelen te qui ne sont pas prévus par l'objectif de la loi, alors que verwerven die niet bedoeld waren door de wet, hoewel de wet formeel wel wordt nageleefd; celle-ci est formellement respectée; b) et qu'en revanche, il n'y a pas de pratique abusive b) en dat er in tegendeel geen sprake is van misbruik lorsqu'un mode d'organisation permet également d'obtenir wanneer de organisatievorm van een bedrijf de mogelijkdes avantages alors que ceux-ci sont prévus par la loi? heid biedt bepaalde - door de wet beoogde - voordelen binnen te halen? 2. Or dans les deux cas, la loi est respectée, de manière formelle dans le cas de pratique abusive et dans ses objectifs en l'absence de pratique abusive. En pratique, ces objectifs ne sont souvent repris que de manière fort diffuse que dans l'exposé des motifs des projets ou propositions de loi, ou pour des raisons liées au processus législatif luimême, ces objectifs ne sont pas explicités.
2. In beide gevallen wordt de wet in acht genomen, naar de letter in het geval van misbruik en naar de geest in afwezigheid van misbruik. In de praktijk zijn die doelstellingen vaak alleen her en der in de memorie van toelichting van de wetsontwerpen en -voorstellen terug te vinden of zijn ze, om redenen die samenhangen met het wetgevingsproces, niet verduidelijkt.
Où le juge et les entreprises peuvent-ils trouver ces objectifs?
Waar kunnen de rechter en de bedrijven die doelstellingen terugvinden?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
246
3. Concernant plus particulièrement la TVA, convient-il: a) de se référer aux objectifs du système TVA et quels sont les objectifs du système;
3. Meer in het bijzonder wat de btw betreft, moet er: a) worden verwezen naar de doelstellingen van de btwregeling en wat zijn de doelstellingen van die regeling;
b) worden verwezen naar de doelstellingen van elke bijb) de se référer aux objectifs de chaque disposition particulière du Code et dans ce cas, ne conviendrait-il pas que zondere bepaling van het Wetboek; zou uw administratie in votre administration publie un document explicitant les dat geval geen document moeten publiceren waarin de doelstellingen van elke individuele bepaling worden uitobjectifs de chaque disposition individuelle? eengezet? Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 25 octobre 2013, à la question n° 98 de monsieur le député François-Xavier de Donnea du 07 mars 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 98 van de heer volksvertegenwoordiger FrançoisXavier de Donnea van 07 maart 2013 (Fr.):
En matière d'impôts sur les revenus, l'article 344, § 1, 2e Inzake inkomstenbelastingen omschrijft artikel 344, § 1, alinéa, CIR 92 définit l'abus fiscal de la sorte: 2e lid, WIB 92, fiscaal misbruik als volgt: "Er is sprake van fiscaal misbruik wanneer de belasting"Il y a abus fiscal lorsque le contribuable réalise, par l'acte juridique ou l'ensemble d'actes juridiques qu'il a plichtige middels de door hem gestelde rechtshandeling of het geheel van rechtshandelingen één van de volgende verposé, l'une des opérations suivantes: richtingen tot stand brengt: 1° une opération par laquelle il se place en violation des objectifs d'une disposition du présent Code ou des arrêtés pris en exécution de celui-ci, en dehors du champ d'application de cette disposition; ou
1° een verrichting waarbij hij zichzelf in strijd met de doelstellingen van een bepaling van dit Wetboek of de ter uitvoering daarvan genomen besluiten buiten het toepassingsgebied van die bepaling plaatst; of
2° une opération par laquelle il prétend à un avantage fiscal prévu par une disposition du présent Code ou des arrêtés pris en exécution de celui-ci, dont l'octroi serait contraire aux objectifs de cette disposition et dont le but essentiel est l'obtention de cet avantage."
2° een verrichting waarbij aanspraak wordt gemaakt op een belastingvoordeel voorzien door een bepaling van dit Wetboek of de ter uitvoering daarvan genomen besluiten en de toekenning van dit voordeel in strijd zou zijn met de doelstellingen van die bepaling en die in wezen het verkrijgen van dit voordeel tot doel heeft."
Les deux formes d'abus fiscal supposent à chaque fois une incompatibilité de l'acte juridique ou de l'ensemble d'actes juridiques avec les objectifs de la disposition fiscale concernée c'est-à-dire que le but et la portée de la disposition concernée doivent être déjoués, comme si un acte juridique déterminé n'était pas imposé, ou comme si un acte juridique conduisait à la jouissance d'un avantage fiscal déterminé.
De twee vormen van fiscaal misbruik veronderstellen telkens dat er een tegenstrijdigheid is van de rechtshandeling of het geheel van rechtshandelingen met de doelstellingen van de betrokken fiscale bepaling dit wil zeggen het doel en de strekking van de betreffende bepaling moeten gefrustreerd zijn, als een bepaalde rechtshandeling niet belast zou worden, of als een rechtshandeling ertoe zou leiden dat een bepaald fiscaal voordeel genoten wordt.
En matière de TVA, la notion de pratique abusive, telle que définie à l'article 1, § 10, du Code de la TVA, suppose que les deux conditions cumulatives suivantes soient réunies: d'une part, les opérations effectuées doivent avoir pour résultat l'obtention d'un avantage fiscal contraire à l'objectif poursuivi par une ou plusieurs dispositions du Code de la TVA ou de l'un des arrêtés pris pour son application; et d'autre part, le but essentiel des opérations en question doit être l'obtention de cet avantage.
Inzake btw veronderstelt het begrip misbruik, zoals gedefinieerd in artikel 1, § 10, van het BTW-wetboek dat de twee volgende cumulatieve voorwaarden zijn vervuld. Enerzijds moeten de verrichte handelingen resulteren in het verkrijgen van een fiscaal voordeel in strijd met de doelstelling beoogd in één of meerdere bepalingen van het BTW-wetboek of in één van de ter uitvoering ervan genomen besluiten. Anderzijds moeten de handelingen in kwestie in wezen het verkrijgen van dit voordeel tot doel hebben.
Mijn administratie heeft ter zake reeds verschillende Mon administration a déjà mis différents commentaires à disposition des assujettis, entre autres via ses circulaires commentaren ter beschikking van de belastingplichtigen gesteld, onder meer via administratieve aanschrijvingen. administratives. CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
247
DO 2011201208808 Question n° 101 de monsieur le député Kristof Waterschoot du 07 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201208808 Vraag nr. 101 van de heer volksvertegenwoordiger Kristof Waterschoot van 07 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Attachés douaniers joints aux ambassades de Belgique.
De douane-attachés die aan de Belgische ambassades worden toegevoegd.
Un attaché douanier a été adjoint aux ambassades de BelOp dit moment is er een douane-attaché toegevoegd aan gique en Inde, en Chine, en Russie et en Afrique du sud. Je de Belgische ambassade in India, China, Moskou en Zuidvoudrais poser les questions suivantes à ce sujet. Afrika. Daarover heb ik de volgende vragen. 1. Quelle évaluation faites-vous du travail accompli par ces attachés douaniers? 2. Quel est le coût total de leur déploiement?
1. Hoe evalueert u de werking van deze douane-attachés? 2. Wat is de totale kostprijs voor het inzetten van deze douane-attachés?
3. Pouvez-vous confirmer l'envoi prochain d'un attaché 3. Kan u bevestigen dat er een douane-attaché zal toegedouanier dans notre ambassade au Brésil? voegd worden aan de Belgische ambassade in Brazilië? Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 25 octobre 2013, à la question n° 101 de monsieur le député Kristof Waterschoot du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 101 van de heer volksvertegenwoordiger Kristof Waterschoot van 07 maart 2013 (N.):
1. Le fonctionnement des attachés douaniers est évalué annuellement. Lors de l'évaluation, on vérifie dans quelle mesure les activités et les réalisations du poste offrent une plus-value à l'administration et dans quelle mesure il est opportun pour l'administration d'avoir un poste à certains endroits.
1. De werking van de douaneattachés wordt jaarlijks geëvalueerd. Tijdens de evaluatie wordt nagegaan in welke mate de activiteiten en verwezenlijkingen van de post een meerwaarde bieden aan de administratie en in welke mate het opportuun is voor de administratie om op bepaalde locaties een post te hebben.
Afin de contribuer à cette évaluation les attachés rédigent un rapport trimestriel qui développe leurs activités et leurs réalisations concernant les divers aspects de leur mission: sécurité et facilitation de la chaîne logistique, lutte contre la fraude, diplomatie douanière et prestation de services.
Ter ondersteuning van deze evaluatie wordt door de attachés driemaandelijks een rapport opgemaakt waarin hun activiteiten en resultaten in de verschillende aspecten van hun opdracht worden opgenomen: beveiliging en facilitering van de logistieke keten, fraudebestrijding, douanediplomatie en dienstverlening.
2. Le coût global du déploiement des attachés douaniers en 2011 s'élevait à 657.188 euros et, en 2012, il s'élevait à 551.667 euros. Le montant moins élevé de 2012 est dû au fait que l'attaché de Washington a été rappelé mais n'a pas été immédiatement remplacé par l'attaché au Brésil. Pour 2013, les chiffres devraient se situer dans un même ordre de grandeur que ceux de 2012.
2. De totale kostprijs voor de inzet van de douaneattachés in 2011 bedroeg 657.188 euro en in 2012 bedroeg dit 551.667 euro. Het lagere cijfer van 2012 heeft te maken met het feit dat de attaché Washington werd teruggeroepen maar niet onmiddellijk werd vervangen door de attaché te Brazilië. Voor 2013 zal het bedrag rond dezelfde grootteorde liggen als 2012.
3. La nouvelle attaché des douanes au Brésil est entrée en fonction, avec effet au 1er mai 2013.
3. De nieuwe douaneattaché te Brazilië heeft haar functie opgenomen met ingang van 1 mei 2013.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
248
DO 2011201208934 Question n° 111 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 07 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201208934 Vraag nr. 111 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Van Hecke van 07 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Le détachement de fonctionnaires de l'administration fis- Detachering ambtenaren van de fiscale administratie naar cale au parquet d'Anvers. (QO 11681) het parket van Antwerpen. (MV 11681) Il est apparu récemment que deux collaborateurs expérimentés du substitut fiscal Peter Van Calster allaient quitter le parquet d'Anvers, sur une base volontaire ou non. Le mandat de Gerda Vervecken n'a pas été renouvelé en raison des critiques qu'elle aurait exprimées à l'égard de la perquisition effectuée à son bureau. Après cette décision, un deuxième collaborateur, Patrick De Coninck, a décidé de ne plus travailler au parquet d'Anvers.
Recentelijk raakte bekend dat twee ervaren medewerkers van fiscaal substituut Peter Van Calster het parket van Antwerpen al dan niet gedwongen moesten verlaten. Het mandaat van Gerda Vervecken werd niet verlengd omdat ze kritiek zou hebben geuit op de huiszoeking die bij haar werd gehouden. Na deze beslissing heeft een tweede medewerker, Patrick De Coninck, besloten om niet verder op het parket van Antwerpen te werken.
Ces fonctionnaires de l'administration fiscale sont temporairement mis à la disposition du ministère public par le ministre des Finances. La prorogation de leur mandat est soumise à l'avis du procureur général. Il est possible de mettre un terme à leur mission plus tôt que prévu, notamment à la suite d'une demande motivée du procureur général.
Deze ambtenaren van de fiscale administratie worden door de minister van Financiën tijdelijk ter beschikking gesteld van het openbaar ministerie. De verlenging van hun opdracht is onderworpen aan het advies van de procureurgeneraal. Hun opdracht kan vroegtijdig worden beëindigd, onder meer op gemotiveerd verzoek van de procureurgeneraal.
1. Quel avis le procureur général a-t-il rendu lors de sa décision de ne pas prolonger le mandat de Mme Vervecken?
1. Welk advies heeft de procureur-generaal verschaft voor de niet verlenging van het mandaat van mevrouw Vervecken?
2. Si le procureur général a rendu un avis, pour quels motifs avez-vous suivi cet avis?
2. Indien er een advies was van de procureur-generaal, wat waren uw beweegredenen om dit advies te volgen?
3. Overweegt u om de detachering alsnog te verlengen, 3. Envisagez-vous de prolonger tout de même le détachement de cette personne, en dépit de l'avis négatif rendu par zelf bij een negatief advies van de procureur-generaal? le procureur général? 4. Hoe snel worden er nieuwe detacheringen gepland 4. Il convient d'agir avec célérité en vue de ne pas mettre en danger les enquêtes pour fraude. Dans quel délai de naar het parket van Antwerpen, om fraudeonderzoeken niet nouveaux détachements sont-ils prévus pour le parquet in het gedrang te brengen? d'Anvers? 5. Combien de fonctionnaires fiscaux sont détachés au parquet d'Anvers et aux autres parquets?
5. Hoeveel detacheringen van fiscale ambtenaren zijn er in het parket van Antwerpen en de andere parketten?
6. À combien de reprises a-t-il été demandé au ministre de ne pas prolonger le détachement de fonctionnaires fiscaux aux parquets (statistiques annuelles par parquet) ou d'y mettre fin?
6. Hoeveel keer per jaar wordt er aan de minister gevraagd om een detachering van fiscale ambtenaren bij de parketten (cijfers per parket) te beëindigen of niet te verlengen?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 25 octobre 2013, à la question n° 111 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 111 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Van Hecke van 07 maart 2013 (N.):
1. Le procureur général a rendu un avis négatif sur la 1. De procureur-generaal heeft een negatief advies gegedemande de prolongation du mandat. ven op de vraag om verlenging van het mandaat.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
249
2. Het koninklijk besluit van 21 januari 2007 voorziet in 2. L'arrêté royal du 21 janvier 2007 prévoit à l'article 2 une mise à disposition pour une période de six ans, renou- artikel 2 in een terbeschikkingstelling voor een termijn van velable par périodes de deux ans au maximum, moyennant zes jaar, hernieuwbaar voor termijnen van maximum twee jaar, mits eensluidend advies van de betrokken procureuravis conforme du procureur général concerné. generaal. 3. Étant donné que le procureur général a rendu un avis négatif, il ne m'appartient pas d'émettre un jugement.
3. Daar de procureur-generaal negatief adviseerde, komt het mij niet toe een appreciatieoordeel te vellen.
4. Il n'y a pas de candidats disponibles d'une réserve éta4. Er zijn geen kandidaten beschikbaar uit een voordien blie auparavant. Un nouvel appel aux candidats sera lan- aangelegde reserve. Een nieuwe oproep tot kandidaten zal cée. worden opgestart. 5. L'arrêté royal précité prévoit une mise à disposition auprès des Cours d'appel dans les résidences suivantes: -Bruxelles: résidence de Bruxelles:
5. Voormeld koninklijk besluit voorziet in een terbeschikkingstelling bij de Hoven van Beroep op de volgende standplaatsen: - Brussel: op de standplaats Brussel:
4 fonctionnaires francophones et 2 fonctionnaires néerlandophones
4 Franstalige en 2 Nederlandstalige ambtenaren
- Liège: résidence de Liège:
- Luik: op de standplaats Luik:
3 fonctionnaires
3 ambtenaren
- Gand: résidence de Gand:
- Gent: op de standplaats Gent:
3 fonctionnaires
3 ambtenaren
- Anvers: résidence d'Anvers:
- Antwerpen: op de standplaats Antwerpen:
3 fonctionnaires
3 ambtenaren
- Mons: résidences de Mons, Charleroi et Tournai:
- Bergen: op de standplaatsen Bergen, Charleroi en Doornik:
1 fonctionnaire pour chaque résidence
telkens 1 ambtenaar
Sur les 18 détachements prévus, 16 détachements ont été réalisés. La procédure pour le détachement d'un fonctionnaire à Bruxelles sera incessamment entamée; la procédure pour le détachement d'un fonctionnaire à Liège est en cours.
Op de 18 voorziene detacheringen, zijn er 16 detacheringen gerealiseerd. De procedure voor de detachering van een ambtenaar in Brussel zal binnenkort worden opgestart en de procedure voor de detachering van een ambtenaar in Luik is aan de gang.
6. Naast de vervanging van ambtenaren bij hun pensioen 6. Outre le remplacement de fonctionnaires à leur pension ou à leur propre demande, il n'y a pas eu d'autres of op eigen verzoek, zijn er sinds 2003 verder geen aanvrademandes depuis 2003 pour une cessation prématurée ou gen geweest voor vroegtijdige beëindiging of niet-verlenging van terbeschikkingstelling. une non-prolongation d'une mise à disposition.
DO 2011201209242 Question n° 141 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 07 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201209242 Vraag nr. 141 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 07 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Attestations fiscales délivrées par des organisations socio- Fiscale attesten socio-culturele organisaties. culturelles. Heel wat sociaal-culturele volwassenenorganisaties kunBeaucoup d'organisations socioculturelles d'adultes sont dans l'impossibilité de délivrer des attestations fiscales à nen momenteel geen fiscale attesten uitreiken aan schenleurs donateurs pour le moment, à cause de la réglementa- kers. Ze zijn het slachtoffer van de federale regelgeving. tion fédérale.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
250
Pour pouvoir délivrer une attestation fiscale à leurs bienfaiteurs, ces organisations doivent obtenir préalablement une autorisation du SPF Finances. Or le traitement des dossiers bute contre des tracasseries administratives et contre l'inadéquation de la réglementation aux réalités du terrain. De ce fait, la remise des autorisations accuse du retard, jusqu'à deux ans parfois.
Organisaties die aan hun weldoeners een fiscaal attest willen geven, moeten daarvoor eerst een vergunning krijgen van de FOD Financiën. Daar stuiten de dossiers op bureaucratie en een regelgeving die niet is aangepast aan de realiteit op het terrein. Daardoor komt de vergunning soms tot twee jaar te laat.
Les organisations socioculturelles se heurtent à une double difficulté. Premièrement, l'autorisation de délivrer des attestations fiscales est actuellement refusée, pour des raisons juridiques, aux institutions faisant partie de fédérations. Les fédérations d'institutions de formation pour les personnes handicapées, par exemple, rencontrent des difficultés de ce fait.
De moeilijkheden die de sociaal-culturele organisaties ervaren zijn dubbel. Ten eerste wordt een vergunning voor de uitreiking van deze attesten om juridische redenen tot nog toe geweigerd aan de instellingen die onderdeel zijn van federaties. Zo komen bijvoorbeeld de federaties van vormingsinstellingen voor personen met een handicap in de problemen.
Deuxièmement, la délivrance des autorisations aux organisations socioculturelles d'adultes suit un long et difficile processus. Pour 2012, une cinquantaine d'organisations socioculturelles attendent toujours leur autorisation ou la prolongation de celle-ci. Aucun délai n'est fixé, en effet, pour le traitement des demandes. De plus, les autorisations sont délivrées par arrêtés royaux à des groupes de demandeurs. Ainsi, les difficultés liées à un demandeur en particulier ralentissent la procédure pour l'ensemble du groupe.
Ten tweede ontvangen sociaal-culturele volwassenenorganisaties hun vergunning via een moeizaam en lang proces. Voor 2012 wachten nog een vijftiental sociaalculturele organisaties op een (verlenging van de) vergunning. Het is zo dat er geen termijn staat op de behandeling van de aanvraag. Bovendien worden de vergunningen verleend via koninklijke besluiten waarin men verplicht is de aanvragers te groeperen. Problemen bij één aanvrager zorgen zo voor vertragingen bij de hele groep.
Une solution possible serait d'apporter une petite modification au Code des impôts sur les revenus 1992 (article 104, 3°, d)) pour permettre aux organisations regroupées dans des fédérations de recevoir aussi une autorisation. D'autres pistes peuvent être explorées: avancer la date de demande, imposer un délai de décision maximum à l'administration et prévoir la possibilité de promulguer les arrêtés royaux un à un (plutôt que collectivement).
Een mogelijke oplossing zou zijn om een beperkte wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelasting 1992 (artikel 104, 3°, d)) die het mogelijk maakt dat organisaties ondergebracht in federatieve verbanden ook een vergunning kunnen krijgen. Andere te overwegen pistes zijn: een vervroeging van de aanvraagdatum; een maximale beslissingstermijn voor de overheid; en de mogelijkheid om ook individuele (in tegenstelling tot gegroepeerde) koninklijke besluiten uit te vaardigen.
1. Estimez-vous que les organisations regroupées dans des fédérations devraient aussi pouvoir délivrer une attestation fiscale à leurs donateurs?
1. Vindt u dat organisaties ondergebracht in federatieve verbanden ook de mogelijkheid moeten hebben om een fiscaal attest te leveren aan donoren?
2. a) S'attelle-t-on à accélérer la procédure de demande?
2. a) Wordt er werk gemaakt om de aanvraagprocedure te versnellen?
b) Dans l'affirmative, comment s'y prendra-t-on?
b) Zo ja, op welke manier?
3. Serait-il possible de promulguer les arrêtés royaux un à 3. Zou het mogelijk zijn om individuele (in tegenstelling un (au lieu de collectivement) pour les organisations en tot gegroepeerde) koninklijke besluiten uit te vaardigen question? aan deze organisaties? Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 25 octobre 2013, à la question n° 141 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 141 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 07 maart 2013 (N.):
1. Ik ben er mij van bewust dat sommige sociaal-cultu1. Je suis conscient des difficultés que rencontrent certaines organisations socio-culturelles pour adultes pour rele volwassenenorganisaties moeilijkheden ondervinden om een erkenning te bekomen. obtenir un agrément.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
251
C'est pour cette raison que j'ai demandé au ministre de l'Environnement, de la Nature et de la Culture du gouvernement flamand s'il partageait mon point de vue que, conformément aux dispositions du décret flamand du 4 avril 2003 relatif à l'animation socioculturelle des adultes, la fédération fait fonction d'intermédiaire, déterminé par décret, pour la répartition des subsides entre ses membres.
Daarom heb ik de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur gevraagd of zij mijn visie deelt dat, overeenkomstig de bepalingen van het Vlaamse decreet van 4 april 2003 betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk, de federatie als bij decreet vastgelegde tussenschakel optreedt om de subsidies te verdelen onder haar leden.
Sa réponse est affirmative, de sorte qu'il est possible maintenant de considérer que ces institutions satisfont à la condition en matière de subventionnement visée à l'article 59, § 2, 2, de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 (AR/CIR 92).
Hierop ontving ik een bevestigend antwoord, zodanig dat nu kan beschouwd worden dat die instellingen aan de subsidiëringsvoorwaarde, bedoeld in artikel 59, § 2, 2, van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (KB/WIB 92), voldoen.
En conséquence, j'ai donné instruction à mon administration d'appliquer ce point de vue pour les demandes introduites par les institutions concernées ainsi que pour les demandes d'agrément qui émaneraient de telles institutions à l'avenir.
Bijgevolg heb ik mijn administratie verzocht om dit standpunt voor de aanvragen die door de betrokken instellingen werden ingediend, alsook voor eventuele toekomstige erkenningsaanvragen van dergelijke instellingen toe te passen.
2. et 3. Si un problème se pose pour une institution donnée, il est traité au cours de la phase de l'examen individuel, donc avant la reprise éventuelle de l'institution dans un projet d'arrêté royal.
2. en 3. Indien er zich voor een welbepaalde instelling een probleem voordoet, dan wordt dit in de fase van het individueel onderzoek en dus vóór een eventuele opname in een ontwerp van koninklijk besluit behandeld.
L'administration ne prépare effectivement des projets d'arrêtés royaux portant agrément que périodiquement et c'est pour cette raison qu'ils portent sur un groupe d'institutions qui ont subi favorablement la phase de l'examen individuel.
De ontwerpen van koninklijk besluit tot erkenning van culturele instellingen worden enkel periodiek door de administratie voorbereid en hebben daarom betrekking op een groep organisaties die het proces van het individueel onderzoek hebben doorstaan.
Bovendien is er volgens de huidige reglementering En outre, la réglementation en vigueur prévoit que les projets d'arrêtés royaux sont soumis préalablement à l'Ins- bepaald dat de ontwerpen van koninklijk besluit voorafpecteur des Finances, pour avis, et au ministre du Budget, gaandelijk voor advies aan de Inspecteur van Financiën en voor akkoord aan de minister van Begroting worden voorpour accord. gelegd. Ce sont ces aspects de la procédure d'octroi de l'agrément qui peuvent allonger considérablement le délai d'obtention de l'agrément, comparativement aux institutions qui sont agréées par décision ministérielle individuelle.
Het zijn deze aspecten van de procedure van toekenning van de erkenning die de termijn om een erkenning te verkrijgen aanzienlijk kunnen verlengen ten opzichte van instellingen die erkend worden door middel van een individuele ministeriële beslissing.
Un arrêté royal par institution pourrait peut-être raccourcir ce délai mais seulement dans une mesure limitée puisque la procédure décrite ci-dessus devrait encore être suivie.
Een koninklijk besluit per instelling zou die behandelingstermijn misschien kunnen inkorten, maar slechts in beperkte mate, vermits de vastgelegde procedure toch nog moet gevolgd worden.
Il serait possible de rendre la procédure d'agrément moins complexe en prévoyant un agrément par décision conjointe du ministre fédéral des Finances et du ministre communautaire de la Culture compétent. Ceci nécessite toutefois une modification de l'article 14533, § 1er, 1°, d, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92).
Een vlottere erkenningsprocedure bewerkstelligen zou eventueel mogelijk zijn door te voorzien in een erkenning door middel van een co-beslissing van de federale minister van Financiën en de bevoegde gemeenschapsminister van Cultuur. Hiervoor is evenwel een wijziging van artikel 14533, § 1, 1°, d, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) noodzakelijk.
Mes services examinent actuellement un projet de modification en ce sens.
Mijn diensten onderzoeken momenteel een ontwerp van wijziging in die zin.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
252
DO 2011201209752 Question n° 179 de madame la députée Carina Van Cauter du 07 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2011201209752 Vraag nr. 179 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Carina Van Cauter van 07 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Application de la disposition anti-abus lors du recours à Toepassing van de antimisbruikbepaling bij het gebruik van managementvennootschappen, bij de verkoop van des sociétés de management, de la vente d'actions d'une aandelen van een vastgoedvennootschap en bij huursociété immobilière et de la location/sous-location. (MV onderverhuur. (MV 12603) 12603) La nouvelle disposition anti-abus qui figure à l'article 344 du code des impôts sur le revenu 1992 a déjà fait couler beaucoup d'encre au cours des derniers mois. La défnition de la notion d'"abus fiscal" constitue la principale innovation de la nouvelle disposition. L'abus fiscal suppose une inadéquation avec les objectifs d'une disposition fiscale.
De nieuwe antimisbruikbepaling zoals opgenomen in artikel 344 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 heeft de voorbije maanden al heel wat inkt doen vloeien. De grootste nieuwigheid in de nieuwe antimisbruikbepaling is dat ze nu een definitie van "fiscaal misbruik" omvat. Fiscaal misbruik veronderstelt dat er een strijdigheid is met de doelstellingen van een fiscale bepaling.
Le ministre a commenté la nouvelle disposition anti-abus dans la circulaire du SPF Finances datée du 4 mai 2012.
Met de circulaire van 4 mei 2012, uitgaande van de FOD Financiën, geeft de minister van Financiën commentaar op de nieuw antimisbruikbepaling.
Il est souligné dans la circulaire qu'une disposition fiscale ne peut être mise en cause que si une interprétation textuelle ne permet pas de comprendre le texte. Il ne peut être recouru à la deuxième phase de l'interprétation, celle où l'on cherche à traduire la volonté du législalteur, que si l'interprétation textuelle n'apporte pas de solution.
De circulaire beklemtoont dat de doelstelling van een fiscale wetsbepaling slechts ter sprake kan komen, in het geval dat een tekstuele interpretatie niet toelaat om de tekst te begrijpen. Enkel en wanneer de tekstuele interpretatie geen heil brengt, kan worden overgegaan naar de tweede fase van de interpretatie waarbij dan de bedoeling van de wetgever wordt opgespoord.
Hieruit kunnen we concluderen dat er geen ruimte is voor On peut donc conclure de ce qui précède qu'il n'y a pas de marge pour l'application de la nouvelle disposition géné- de toepassing van de nieuwe algemene antimisbruikbeparale anti-abus lorsque la disposition de la loi concernée est ling wanneer de betreffende wetsbepaling duidelijk is en bijgevolg niet geïnterpreeteerd mag worden. claire et ne peut dès lors être interprétée. L'incertitude est toutefois grande actuellement concernant la question de savoir si le fisc va considérer un certain nombre de cas concrets comme constitutifs d'abus fiscaux et s'il leur appliquera la nouvelle disposition anti-abus, ce qui accroîtra encore l'insécurité juridique:
Er bestaat vandaag nochtans heel wat onduidelijkheid over de vraag of een aantal concrete gevallen door de fiscus al dan niet zullen gezien worden als fiscaal misbruik en of ze desgevallend zullen gevat worden door de nieuwe antimisbruikbepaling, waardoor de rechtsonzekerheid toeneemt:
- er bestaat een wettelijke basis om de inkomsten uit een - il existe une base légale pour imposer les revenus d'une société immobilière au niveau de la société mais le fisc managementvennootschap te belasten in hoofde van de cherche à présent à les imposer au niveau des actionnaires; vennootschap, maar de fiscus tracht ze nu toch te belasten in hoofde van de aandeelhouders; - la vente d'actions d'une société immobilière n'est jamais soumise aux droits d'enregistrement mais le fisc pourrait invoquer la disposition anti-abus pour le faire malgré tout;
- een verkoop van aandelen van een vastgoedvennootschap is nooit onderworpen aan registratierechten, maar de fiscus dreigt de antimisbruikbepaling in te roepen om dit toch te doen;
- de vraag rijst of de fiscus ook de antimisbruikbepaling - il est permis de se demander si le fisc va invoquer la disposition anti-abus pour contester la situation où un pro- zal inroepen om de situatie aan te vechten waarbij een priétaire ne loue pas directement à une société mais passe eigenaar niet rechtstreeks aan een vennootschap verhuurt, maar wel via een onderverhuurder. par un sous-loueur.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
253
Het gaat hier nochtans om situaties die sedert jaren als Il s'agit pourtant en l'espèce de situations considérées depuis des années comme parfaitement légales et qui volstrekt legaal beschouwd worden en die gebaseerd zijn reposent sur un texte de loi clair qui ne se rête à aucune op een duidelijke wettekst die niet voor interpretatie vatbaar is. interprétation. Pouvez-vous me fournir des précisions sur l'attitude du fisc par rapport à la situation précitée et plus spécifiquement sur l'intention du fisc de considérer ou non cette dernière comme constitutive d'un abus fiscal et, dès lors, de la contester vertu de la nouvelle disposition anti-abus?
Kan u meer duidelijkheid geven over de houding van de fiscus ten aanzien van voornoemde situaties en meer specifiek over het voornemen van de fiscus om deze situaties al dan niet te bestempelen ais fiscaal misbruik en bijgevolg aan te vechten op basis van de nieuwe antimisbruikbepaling?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 25 octobre 2013, à la question n° 179 de madame la députée Carina Van Cauter du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 179 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Carina Van Cauter van 07 maart 2013 (N.):
Mon prédécesseur a déclaré à plusieurs reprises, lors de la discussion en Commission parlementaire, que l'application correcte de la nouvelle disposition anti-abus devra ressortir de la jurisprudence qui doit encore se développer à ce propos.
Mijn voorganger heeft, bij de bespreking in de Kamercommissie, herhaaldelijk gesteld dat de juiste toepassing van de nieuwe antimisbruikbepaling uiteindelijk zal moeten blijken uit de rechtspraak die zich daarover nog moet ontwikkelen.
Pour mettre un terme aux spéculations persistantes relatives aux questions les plus évidentes, mon administration a déjà consacré plusieurs circulaires à cette problématique. Beaucoup de constructions spécifiques se situent cependant dans une zone grise. En fonction de certaines opérations ou circonstances factuelles, une enquête devra alors déterminer au cas par cas s'il est question ou non d'abus fiscal.
Teneinde blijvende speculaties een halt toe te roepen, heeft de administratie reeds verschillende rondzendbrieven aan deze problematiek gewijd. Heel wat specifieke constructies zitten echter in een grijze zone. Afhankelijk van bepaalde verrichtingen of feitelijke omstandigheden zal een onderzoek dan geval per geval moeten uitmaken of er al dan niet sprake is van fiscaal misbruik.
En cas de doute, les contribuables peuvent toujours s'adresser au Service des décisions anticipées afin d'obtenir une sécurité juridique. Ce service est compétent pour décider, sur base du dossier qui lui est présenté, s'il est question ou non d'un " abus ", et dans l'affirmative, si le choix du contribuable pour l'opération envisagée ou un ensemble d'actes juridiques est justifié par d'autres motifs que l'évasion fiscale.
Bij twijfel kunnen belastingplichtigen zich steeds wenden tot de Dienst voor voorafgaande beslissingen teneinde rechtszekerheid te krijgen. Deze dienst is bevoegd om op basis van het hen voorgelegde dossier te beslissen of er al dan niet sprake is van 'misbruik', en zo ja, of de keuze van de belastingplichtige voor de voorgenomen rechtshandeling of het geheel van rechtshandelingen door andere motieven is verantwoord dan het ontwijken van belastingen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
254
DO 2012201310595 Question n° 205 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 07 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201310595 Vraag nr. 205 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 07 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
La disposition anti-abus dans le cadre de la planification successorale. (QE 447)
De anti-misbruikbepaling bij successieplanning.
Récemment, la nouvelle disposition anti-abus, à travers laquelle le gouvernement entend dès le 1er juin 2012 lutter contre différentes formes de fraude fiscale, a provoqué une profonde confusion. L'application au niveau de la planification successorale a été surtout à l'origine de quelques débats. Il est ressorti des premiers communiqués que la nouvelle disposition anti-abus s'appliquera également aux opérations de la sphère privée, dont les donations et la planification successorale. Dans certains cas, de telles opérations pourraient être considérées comme fraude fiscale.
Onlangs rees heel wat onduidelijkheid omtrent de nieuwe anti-misbruikbepaling waarmee de regering vanaf 1 juni 2012 de strijd wil aangaan met verschillende vormen van fiscale fraude. Vooral de toepassing op het vlak van de successieplanning leidde tot enige discussie. Uit de eerste berichten bleek namelijk dat de nieuwe anti-misbruikbepaling ook zal gelden voor verrichtingen in de privésfeer waaronder schenkingen en successieplanning. Dergelijk handelingen zouden in bepaalde gevallen namelijk kunnen worden beschouwd als fiscale fraude.
La circulaire correspondante stipule clairement que lorsqu'un contribuable opte pour un certain acte juridique ou une succession d'actes en raison de l'avantage fiscal qu'il(s) entraîne(nt), le fisc peut alors taxer le contribuable comme si l'acte juridique n'avait jamais existé. Les actes juridiques posés dans le cadre d'une planification successorale, notamment les dons manuels, sont généralement motivés par des raisons fiscales et pourraient donc, selon la circulaire, être considérés comme frauduleux.
De desbetreffende omzendbrief bepaalt duidelijk dat wanneer een belastingplichtige voor een bepaalde rechtshandeling of opeenvolging van rechtshandelingen kiest omwille van het fiscaal voordeel dat deze rechtshandeling oplevert, de fiscus de belastingplichtige dan kan belasten alsof de rechtshandeling nooit heeft bestaan. Rechtshandelingen die gesteld worden in het kader van successieplanning, zoals handgiften, zijn vaak ook fiscaal geïnspireerd en zouden dus, volgens de omzendbrief, kunnen beschouwd worden als frauduleus.
Des communiqués de presse ont été diffusés par la suite afin de rectifier ces déclarations. Une planification successorale ordinaire resterait également possible à l'avenir et les dons manuels ne tomberaient ainsi pas sous les constructions fiscales destinées à échapper à certains impôts.
In latere persberichten werd een en ander bijgestuurd. Een gewone successieplanning zou ook nog in de toekomst mogelijk blijven en handgiften zouden dus niet vallen onder de fiscale constructies die als doel hebben belastingen te ontwijken.
Le fisc devrait clarifier les diverses procédures. La disposition anti-abus n'a pas permis de réduire l'incertitude qui règne actuellement dans l'esprit du citoyen concernant un certain nombre de constructions fiscales. Au contraire. Le porte-parole des Finances, monsieur Francis Adyns, déclare que "ce n'est pas la technique appliquée mais le motif qui détermine si une construction est concernée ou non par la disposition anti-abus". Ce critère me paraît extrêmement subjectif et risque d'être appliqué de différentes manières par les contrôleurs.
De fiscus zou klaarheid moeten scheppen aangaande de verschillende procedures. De onduidelijkheid die er nu bij de burger bestaat ten aanzien van een aantal fiscale constructies, is door de anti-misbruikbepaling niet verminderd. Integendeel. Zo verklaart de woordvoerder van Financiën, de heer Francis Adyns, dat "niet de gebruikte techniek maar het motief bepalend is of een constructie al dan niet onder de anti-misbruikbepaling valt". Dit lijkt mij een zeer subjectief criterium dat door verschillende controleurs op een verschillende manier kan gehanteerd worden.
Les contribuables et leurs conseillers fiscaux doivent impérativement savoir au préalable de quelle manière une construction fiscale sera évaluée. En outre, une application homogène est également nécessaire, permettant ainsi aux constructions récurrentes de bénéficier dans chaque cas d'un traitement identique.
Het is voor belastingplichtigen en hun fiscale adviseurs belangrijk dat zij op voorhand kunnen weten hoe een fiscale constructie zal worden beoordeeld. Daarnaast is ook een homogene toepassing nodig waarbij vaak voorkomende constructies steeds op dezelfde manier zouden worden behandeld.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
255
1. a) Pouvez-vous clarifier la nouvelle disposition antiabus dans le cadre de la planification successorale?
1. a) Kunt u duidelijkheid scheppen omtrent de nieuwe anti-misbruikbepaling in het kader van successieplanning?
b) La disposition anti-abus ne s'appliquera-t-elle également pas à l'avenir aux dons manuels ou bancaires?
b) Zal de anti-misbruikbepaling ook in de toekomst niet gelden inzake band- of handgiften?
2. La disposition anti-abus s'appliquera-t-elle aux autres constructions en matière de planification successorale, telles que la clause de la maison mortuaire et le legs en duo?
2. Zal de anti-misbruikbepaling wel van toepassing zijn bij andere constructies inzake successieplanning, zoals de sterfhuisclausule en het duo-legaat?
3. a) Binnen welke termijn acht u een platform te creëren 3. a) Dans quel délai estimez-vous être en mesure de mettre en place une plateforme permettant aux contri- waarbij belastingplichtigen op voorhand kunnen toetsen buables de vérifier au préalable de quelle manière une hoe een fiscale constructie door de administratie zal worden beoordeeld? construction fiscale sera perçue par l'administration? b) Quelles mesures envisagez-vous de prendre à cet égard?
b) Welke stappen overweegt u hiertoe te ondernemen?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 25 octobre 2013, à la question n° 205 de madame la députée Sabien Lahaye-Battheu du 07 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 205 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 07 maart 2013 (N.):
1. en 2. Ik verwijs naar de circulaire nr. 5/2013 van 1. et 2. Je me réfère à la circulaire n° 5/2013 du 10 avril 2013 de l'Administration générale de la Documentation 10 april 2013 van de Algemene Administratie van de Patripatrimoniale, dans laquelle les exemples cités par l'hono- moniumdocumentatie, waarin de door het geachte lid aangehaalde voorbeelden besproken worden. rable membre sont examinés. 3. En cas de doute, les contribuables qui souhaitent obtenir une sécurité juridique peuvent toujours s'adresser au Service des Décisions Anticipées. Ce service est compétent pour décider, sur base du dossier qui lui est présenté, s'il est question ou non d'un "abus", et dans l'affirmative, si le choix du contribuable pour l'acte juridique ou l'ensemble d'actes juridiques envisagé est justifié par d'autres motifs que l'évasion fiscale.
3. Bij twijfel kunnen belastingplichtigen zich steeds wenden tot de Dienst voor voorafgaande beslissingen teneinde rechtszekerheid te krijgen. Deze dienst is bevoegd om op basis van het hen voorgelegde dossier te beslissen of er al dan niet sprake is van "misbruik", en zo ja, of de keuze van de belastingplichtige voor de voorgenomen rechtshandeling of het geheel van rechtshandelingen door andere motieven is verantwoord dan het ontwijken van belastingen.
DO 2012201311960 Question n° 305 de monsieur le député Peter Logghe du 08 mars 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201311960 Vraag nr. 305 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 08 maart 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Transferts interrégionaux d'accises.
Intergewestelijke overdrachten van accijnzen.
Je souhaiterais vous poser un certain nombre de questions concrètes concernant les transferts interrégionaux de dépenses publiques et plus particulièrement d'accises. Il ressort des données chiffrées relatives à 2005 que l'apport de la Région flamande à ces transferts s'est élevé à 26 millions d'euros tandis que la participation de la Région wallonne s'est chiffrée à pas moins de 31 millions d'euros, la Région bruxelloise étant la grande bénéficiaire de transferts par le biais des accises.
Inzake de intergewestelijke overdrachten van overheidsuitgaven en meer bepaald de accijnzen zou ik graag enkele concrete vragen stellen. Uit cijfers van 2005 blijkt dat het Vlaamse Gewest 26 miljoen euro bijdroeg in de intergewestelijke overdrachten, het Waalse Gewest niet minder dan 31 miljoen euro en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de grote ontvanger is van overdrachten door middel van accijnzen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
256
1. a) Kan u een idee geven van de intergewestelijke over1. a) Pourriez-vous me communiquer à combien se chiffrent globalement ces transferts interrégionaux par le drachten middels accijnzen in de jaren 2008, 2009, 2010, biais des accises au cours des années 2008, 2009, 2010, 2011 en 2012? 2011 et 2012? b) En matière d'accises, à quel montant se sont élevés, d'une part, la contribution des Régions, d'autre part leur bénéfice?
b) Met welke bedragen droegen de Gewesten bij of met welke bedragen waren zij ontvanger inzake de accijnzen?
2. Les données chiffrées relatives aux accises sont basées sur des enquêtes sur le budget des ménages, en particulier sur les parties de ces enquêtes analysant les accises payées par les ménages sur le tabac et les huiles minérales.
2. De cijfers voor de accijnzen zijn gebaseerd op huishoudbudgetenquêtes, vooral dan op de door de huishoudens betaalde accijnzen op tabak en minerale oliën.
Considérant qu'en Flandre et en Wallonie, la consommation domestique d'huiles minérales n'est pas fondamentalement différente et que la consommation de tabac en Wallonie ne doit pas non plus différer fondamentalement de la consommation en Flandre, comment expliquez-vous cet écart important entre la Flandre et la Wallonie sur le plan de leurs apports respectifs aux transferts interrégionaux par le biais des accises?
Uitgaande van de opmerking dat het huishoudelijk verbruik van minerale oliën in Vlaanderen en Wallonië niet fundamenteel verschillend zal liggen en uitgaande van de bedenking dat ook het tabaksverbruik in Wallonië niet fundamenteel hoger kan liggen dan in Vlaanderen: hoe verklaart u de grote verschillen in bijdrage inzake accijnzen tussen Vlaanderen en Wallonië?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 25 octobre 2013, à la question n° 305 de monsieur le député Peter Logghe du 08 mars 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 305 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 08 maart 2013 (N.):
De gegevens waarnaar het geachte lid in zijn vraag verLes données auxquelles se réfère l'honorable membre sont basées sur une étude de la Banque nationale de Bel- wijst, zijn gebaseerd op een studie van de Nationale Bank gique, qui utilise à cet effet ses propres données et van België, die daarvoor eigen data en methodes gebruikt. méthodes. Je ne dispose pas des informations demandées, ni des moyens pour faire réaliser une étude qui puisse fournir à l'honorable membre les chiffres demandés.
Ik beschik niet over de gevraagde informatie, noch over de middelen om een studie te laten uitvoeren die het geachte lid de gevraagde cijfergegevens kan aanleveren.
DO 2012201313137 Question n° 442 de madame la députée Valérie De Bue du 14 juin 2013 (Fr.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201313137 Vraag nr. 442 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Valérie De Bue van 14 juni 2013 (Fr.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
La restructuration des amendes TVA (QO 18084).
Herstructurering van de fiscale boetes inzake btw. (MV 18084)
Le système des amendes fiscales non proportionnelles a été modifié au 1er juillet 2012. En clair, les infractions sont regroupées par catégorie, ce qui facilite la compréhension et l'application du système. Une clarté qui n'est pas en phase avec les difficultés que connaissent les entreprises à l'heure actuelle.
Het systeem van de niet-proportionele fiscale boetes werd op 1 juli 2012 gewijzigd. De inbreuken worden voortaan gegroepeerd per categorie, hetgeen het begrip en de toepassing van het systeem vergemakkelijkt. Die transparantie ligt evenwel niet in lijn met de moeilijkheden die de bedrijven thans ervaren.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
257
En effet, cette nouvelle loi dispose que l'absence de dépôt d'une déclaration périodique ou d'une déclaration spéciale est désormais sanctionnée d'une amende de 1.000 euros par déclaration. Par ailleurs, l'amende proportionnelle due en cas de défaut de paiement ou de paiement tardif constaté lors de l'établissement d'un compte spécial s'élève dorénavant à 15 % de la taxe due.
Die nieuwe wet bepaalt immers dat het niet indienen van een periodieke of bijzondere aangifte voortaan bestraft wordt met een geldboete van 1.000 euro per aangifte. Bovendien wordt het bedrag van de proportionele geldboete verschuldigd in geval van niet-betaling of niet-tijdige betaling vastgesteld bij het opmaken van een bijzondere rekening verhoogd tot 15 procent van de verschuldigde belasting.
Un an après cette mise en application, bon nombre Een jaar na de inwerkingtreding ervan uiten tal van zelfd'indépendants se plaignent de ce système moins flexible. standigen hun onvrede over dat minder flexibele systeem. 1. Pourriez-vous nous faire le bilan du nombre d'amendes 1. Kan u de balans opmaken van het aantal boetes dat op appliquées dans le cadre de cette nouvelle législation en grond van die nieuwe wetgeving in een jaar tijd werd opgeune année? legd? 2. Avez-vous reçu des plaintes concernant la mise en place de cette nouvelle législation et si oui combien?
2. Heeft u klachten ontvangen over de implementatie van die nieuwe wetgeving en zo ja, hoeveel?
3. De plus, lorsqu'un indépendant attend le rembourse3. Voorts moet een zelfstandige vaak lang wachten op de ment de sa TVA les délais ne sont pas toujours respectés. terugbetaling van de btw omdat de deadlines niet altijd nageleefd worden. Pouvons-nous accepter que ce retard de payement se Vindt u het aanvaardbaar dat zelfstandigen beboet worfasse dans un sens mais pas dans l'autre? den voor laattijdige betalingen, terwijl de administratie zich niet aan de deadlines moet houden? 4. Vu les réclamations reçues de la part de plusieurs indépendants, envisagez-vous de modifier le système dans les prochains mois?
4. Is u, gelet op de klachten van tal van zelfstandigen, van plan het systeem de komende maanden te herzien?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 25 octobre 2013, à la question n° 442 de madame la députée Valérie De Bue du 14 juin 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 442 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Valérie De Bue van 14 juni 2013 (Fr.):
Le barème des amendes non proportionnelles en matière de TVA a effectivement été modifié au 1er juillet 2012 et a porté le montant de l'amende pour non dépôt de déclarations périodiques ou de déclarations spéciales à la TVA à 1000 euros par document manquant. Cette mesure a été prise en vue d'inciter les assujettis à respecter leurs obligations déclaratives.
Het barema van de niet-proportionele boeten inzake btw werd inderdaad gewijzigd op 1 juli 2012 en heeft het bedrag van de boete voor niet-indiening van de periodieke btw-aangifte of de bijzondere btw-aangifte vastgelegd op 1000 euro per ontbrekend document. Deze maatregel werd genomen om belastingplichtigen er toe aan te zetten hun aangifteverplichtingen na te leven.
Il y a lieu d'insister sur le fait que cette amende n'est infligée qu'en cas de non-dépôt de la déclaration. En cas de dépôt tardif, c'est une amende de 100 euros par déclaration et par mois de retard (avec un maximum de 1000 euros) qui est infligée.
Er wordt benadrukt dat deze boete enkel wordt opgelegd in geval van niet-indiening van de aangifte. In geval van laattijdige indiening wordt een boete van 100 euro per aangifte en per maand vertraging (met een maximum van 1000 euro) opgelegd.
En outre, l'administration n'inflige pas d'amende pour dépôt tardif lorsque la déclaration est valablement déposée au plus tard le dixième jour du mois qui suit celui au cours duquel la déclaration devait être déposée, étant entendu que le délai pour acquitter la taxe n'est, quant à lui, pas modifié.
Bovendien legt de administratie geen boete voor laattijdige indiening op wanneer de aangifte ingediend wordt ten laatste op de tiende dag van de maand die volgt op de maand waarin de aangifte moest worden ingediend, met dien verstande dat de termijn voor betaling van de belasting, op zich, niet wordt gewijzigd.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
258
En cas de défaut de paiement dans le délai des sommes dues, aucune amende n'est infligée actuellement, et seul un intérêt de 0,8 % par mois est porté en compte à l'assujetti tant qu'un compte spécial ne doit pas être créé. Par contre, suite à la création d'un compte spécial, l'assujetti encourt une amende proportionnelle de 15 % de la taxe due.
In geval van niet betaling van de verschuldigde bedragen binnen de termijn, wordt er momenteel geen boete opgelegd, maar wordt enkel een interest van 0,8 % per maand aan de belastingplichtige aangerekend zolang er geen bijzondere rekening dient te worden opgemaakt. Daarentegen, ten gevolge van de opmaak van een bijzondere rekening riskeert de belastingplichtige een proportionele boete van 15 % van de verschuldigde belasting.
Les données chiffrées relatives au nombre d'amendes infligées pour non-dépôt de déclarations depuis le 1er juillet 2012 ne sont pas disponibles. Un nouveau logiciel en cours d'implantation devrait toutefois livrer ce type d'information à partir de 2014.
De gedetailleerde numerieke gegevens met betrekking tot het aantal boeten opgelegd wegens niet-indiening van de aangifte sinds 1 juli 2012 zijn niet beschikbaar. Een nieuw softwareprogramma dat geïmplementeerd wordt, zou evenwel dit type van informatie moeten aanleveren vanaf 2014.
Tot op heden heb ik geen enkele klacht met betrekking À l'heure actuelle, aucune plainte concernant la mise en place du nouveau barème d'amendes non proportionnelles tot de inwerkingtreding van het nieuwe barema van nietne m'est parvenue. Aucune modification n'est dès lors proportionele boeten ontvangen. Bijgevolg is in geen enkele aanpassing voorzien. envisagée. Enfin, pour obtenir le remboursement du crédit d'impôt en sa faveur provenant du résultat final de sa déclaration périodique à la TVA, l'assujetti doit déposer celle-ci au plus tard le vingtième jour qui suit la période à laquelle elle se rapporte (article 81, § 2, 2e alinéa, de l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969). Une révision de la procédure de restitution n'est pas à l'ordre du jour.
Ten slotte, om een teruggaaf van het belastingkrediet in zijn voordeel te verkrijgen, dat voortvloeit uit het eindresultaat van zijn periodieke btw-aangifte, moet de belastingplichtige deze ten laatste de twintigste dag die volgt op de periode waarop zij betrekking heeft indienen (artikel 81, § 2, 2e lid, van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969). Een aanpassing van de procedure van teruggaaf is momenteel niet aan de orde.
DO 2012201313140 Question n° 445 de monsieur le député Philippe Goffin du 14 juin 2013 (Fr.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201313140 Vraag nr. 445 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Goffin van 14 juni 2013 (Fr.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Taxe sur l'épargne à long terme (QO 18446).
Taks op het langetermijnsparen (MV 18446).
L'article 226 de l'arrêté d'exécution du Code des droits et taxes divers prévoit les formalités à respecter afin d' établir qu'un compte-épargne ou qu'un contrat d'assurance réunissant les conditions auxquelles est subordonnée l'exonération en matière d'impôts sur les revenus, n'est pas assujetti à la taxe sur l'épargne à long terme pour le motif que le titulaire du compte ou le preneur d'assurance n'a jamais bénéficié des réductions en matière d'impôts sur les revenus.
Artikel 226 van het uitvoeringsbesluit van het Wetboek diverse rechten en taksen bepaalt de vormvoorschriften die moeten worden nageleefd om aan te tonen dat spaarrekeningen of verzekeringscontracten die voldoen aan de voorwaarden voor de vrijstelling inzake inkomstenbelastingen niet aan de taks op het langetermijnsparen onderworpen zijn wegens het feit dat de rekeninghouder of verzekeringnemer nooit verminderingen inzake inkomstenbelastingen genoten heeft.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
259
Dans ce cas, le titulaire du compte ou le preneur d'assurance doit produire au redevable de la taxe sur l'épargne à long terme un certificat délivré par l'Administration des contributions directes à la demande du titulaire du compte ou du preneur d'assurance, qui porte sur toute la période antérieure à l'année au cours de laquelle se produit le fait générateur de la taxe sur l'épargne à long terme et qui atteste, pour le contrat d'assurance ou le compte épargne en cause, que le preneur d'assurance ou le titulaire du compte n'a jamais bénéficié d'une réduction en matière d'impôts sur les revenus.
Zo moet de rekeninghouder of de verzekeringnemer aan de schuldenaar van de taks op het langetermijnsparen een certificaat overleggen dat op verzoek van de rekeninghouder of de verzekeringnemer door de administratie der Directe Belastingen wordt afgeleverd en dat betrekking heeft op de gehele periode vóór het jaar waarin het belastbare feit van de taks op langetermijnsparen heeft plaatsgevonden en dat bevestigt dat de verzekeringnemer of de rekeninghouder voor het betrokken verzekeringscontract of de betrokken spaarrekening nooit een vermindering inzake inkomstenbelastingen heeft verkregen.
1. Le fait que l'administration fiscale elle-même reste en défaut de pouvoir fournir cette attestation au titulaire du compte ou au preneur d'assurance (qui n'a jamais revendiqué de réduction) pour la partie la plus ancienne de cette période antérieure parce qu'elle ne dispose plus des informations adéquates au motif que cette partie du dossier fiscal des contribuables concernés aurait été envoyée au pilon alors qu'aucune autre information relative à une réduction ne figure ailleurs dans le dossier du contribuable suffit-il à justifier que la taxe sur l'épargne à long terme doive quand même être payée par l'institution redevable?
1. Als de belastingadministratie het certificaat voor het vroegste deel van die voorafgaande periode niet aan de rekeninghouder of verzekeringnemer (die nooit op een vermindering aanspraak hebben gemaakt) kan bezorgen, omdat dit deel van het belastingdossier van de betrokken belastingplichtigen naar de papiermolen zou zijn gestuurd en zij dus niet meer over de juiste informatie beschikt en als er nergens anders in het dossier van de belastingplichtige andere informatie over een vermindering voorkomt, rechtvaardigt dat dan het feit dat de taks op langetermijnsparen toch door de verschuldigde instelling moet worden betaald?
2. Si cette taxe a été payée à tort, dans quel délai l'institu2. Binnen welke termijn kan de verschuldigde instelling tion redevable peut elle réclamer la restitution de la taxe een teruggave eisen, indien deze taks ten onrechte werd indue? betaald? Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 25 octobre 2013, à la question n° 445 de monsieur le député Philippe Goffin du 14 juin 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 445 van de heer volksvertegenwoordiger Philippe Goffin van 14 juni 2013 (Fr.):
En vertu de l'article 226 de l'arrêté d'exécution du Code des droits et taxes divers, le preneur d'assurance ou le titulaire du compte doivent en effet produire au redevable de la taxe sur l'épargne à long terme, à savoir l'entreprise d'assurance ou l'institution financière, un certificat délivré par l'Administration des contributions directes (normalement le bureau de contrôle chargé de l'envoi et du contrôle de la déclaration d'impôts). Ce certificat doit confirmer que le contribuable n'a jamais bénéficié d'une réduction ou d'une déduction d'impôts sur les revenus.
Krachtens artikel 226 van het uitvoeringsbesluit van het Wetboek diverse rechten en taksen, dient de verzekeringnemer of de rekeninghouder inderdaad een certificaat, afgeleverd door de Administratie der directie belastingen (normaal gezien het controlekantoor dat uw belastingaangifte verstuurt en controleert) te overleggen aan de schuldenaar van de taks, namelijk de verzekeringsonderneming of de financiële instelling. Dit certificaat dient te bevestigen dat de belastingplichtige nooit genoten heeft van een vermindering of aftrek inzake inkomstenbelastingen.
C'est le contribuable, à savoir l'entreprise d'assurance ou l'institution financière, qui doit réclamer le remboursement de la taxe indue. Conformément à l'article 227bis de l'arrêté d'exécution précité, les remboursements autorisés par l'article 1875 du Code des droits et taxes divers doivent être effectués en mains de la personne qui a acquitté la taxe. L'Administration générale de la Documentation Patrimoniale ne peut donc pas rembourser directement au preneur d'assurance ou au titulaire du compte la taxe payée en trop.
Het is de belastingplichtige, namelijk de verzekeringsonderneming of de financiële instelling, die de onverschuldigde taks dient terug te vorderen. Krachtens artikel 227bis van de voornoemd uitvoeringsbesluit dienen de terugbetalingen toegelaten door artikel 1875 van het Wetboek diverse rechten en taksen te geschieden in handen van de persoon die de taks heeft betaald. De Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie kan de teveel betaalde taks dus niet rechtstreeks terugbetalen aan de verzekeringnemer of de rekeninghouder
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
260
1. L'Administration générale de la Documentation Patrimoniale sait en effet que l'Administration de Contributions directes ne conserve pas toujours les informations nécessaires. C'est par exemple le cas dans les situations de personnes qui ont déménagé à l'étranger. Dans de tels cas, l'Administration générale de la Documentation Patrimoniale accepte, même si cette possibilité n'est pas prévue dans les arrêtés d'exécution relatifs à la taxe sur l'épargne à long terme, que le preneur d'assurance ou le titulaire du compte prouve par tous les moyens possibles qu'il résidait à l'étranger et qu'il lui était impossible de déduire les primes des impôts sur les revenus. La Documentation Patrimoniale s'est toujours montrée souple par le passé lorsqu'elle se trouve confrontée à ce problème.
1. Het is de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie inderdaad bekend dat de Administratie van de Directe Belastingen niet altijd de nodige informatie bewaart. Dit is bijvoorbeeld het geval in de situatie dat personen naar het buitenland zijn verhuisd. In zulke gevallen aanvaardt de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie dat de verzekeringnemer of de rekeninghouder op alle mogelijke wijzen bewijst dat hij inderdaad in het buitenland verblijft en de premies onmogelijk in mindering kon brengen voor de inkomstenbelastingen, alhoewel deze mogelijkheid niet voorzien wordt in de uitvoeringsbesluiten inzake taks op het lange termijn sparen. De Patrimoniumdocumentatie heeft zich in het verleden altijd soepel opgesteld wanneer ze geconfronteerd wordt met dit probleem.
Il va sans dire que de telles situations d'insécurité juridique pour le contribuable doivent être évitées. C'est pourquoi j'ai donné l'ordre à mon administration de vérifier si ce problème se pose d'une façon générale et, si tel est le cas, d'élaborer une solution.
Het spreekt voor zich dat zulke situaties van rechtsonzekerheid voor de belastingplichtige vermeden moeten worden. Daarom heb ik aan mijn administratie de opdracht gegeven om na te gaan of dit probleem zich algemener stelt en in dat geval een oplossing uit te werken.
2. Conformément à l'article 2028, 2e alinéa, du Code des droits et taxes divers, l'action en restitution de droits et taxes divers et par conséquent aussi de la taxe sur l'épargne à long terme se prescrit par deux ans à compter du jour où l'action est née. Le jour où la taxe indue a été payée est le jour où naît l'action en restitution.
2. Krachtens artikel 2028, 2e lid, van het Wetboek diverse rechten en taksen verjaart de rechtsvordering tot terugbetaling van de diverse rechten en taksen en bijgevolg ook van de taks op het lange termijn sparen na afloop van twee jaar vanaf de dag waarop de rechtsvordering is ontstaan. De dag waarop de niet-verschuldigde taks werd betaald is de dag waarop de rechtsvordering tot terugbetaling ontstaat.
DO 2012201313510 Question n° 490 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 04 juillet 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201313510 Vraag nr. 490 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 04 juli 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Politique de la Belgique concernant la réforme de la gou- Het Belgisch beleid betreffende de hervorming van het vernance et des politiques de la Banque mondiale et du bestuur en het beleid van de Wereldbank en het IMF (MV FMI (QO 18704). 18704). La commission des Relations extérieures et de la Défense du Sénat de Belgique a adopté le 26 avril 2007, il y a donc quelque temps déjà, la résolution sur la politique de la Belgique concernant la réforme de la gouvernance et des politiques de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international (Doc. parl., Sénat, n° 3-1920/4 - 2006/2007). (voir: www.senate.be)
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
De commissie voor Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging van de Belgische Senaat heeft de resolutie (Parl. St., Senaat, nr. 3-1920/4 - 2006/2007) over het Belgisch beleid betreffende de hervorming van het bestuur en het beleid van de Wereldbank en het Internationaal Monetair Fonds op 26 april 2007, ondertussen dus al een hele poos geleden, aangenomen. (zie: www.senate.be)
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
261
Dans un but de plus grande transparence structurelle concernant les positions de la Belgique (et s'inspirant en la matière de l'exemple néerlandais), cette résolution demande au gouvernement de présenter chaque année au Parlement, au plus tard le 30 juin, un rapport incluant les éléments suivants:
In een vraag naar meer structurele transparantie en accountability over de Belgische standpunten (daarbij geïnspireerd door Nederlands voorbeeld), vraagt de resolutie dat de regering elk jaar uiterlijk op 30 juni bij het Parlement een verslag voorlegt dat volgende gegevens bevat:
- l'ensemble des décisions prises par le FMI et la Banque mondiale (en matière de prêts, d'allègement de dette, d'ajustement structurel et de politiques de lutte contre la pauvreté) en ce qui concerne les pays partenaires de la coopération belge;
- alle door het IMF en de Wereldbank genomen beslissingen (inzake leningen, schuldverlichting, structurele aanpassing en armoedebestrijdingsbeleid) die betrekking hebben op de partnerlanden van de Belgische ontwikkelingssamenwerking;
- les positions défendues par la Belgique concernant chacun de ces pays au sein des instituts financiers internationaux (IFI);
- de standpunten die België verdedigd heeft in verband met elk van die landen bij de internationale financiële instituten (IFI);
- les décisions prises par la Belgique concernant les pays membres de chacune de ses circonscriptions au sein de la Banque mondiale et du FMI;
- de beslissingen die België genomen heeft in verband met de lidstaten van zijn kiesgroep bij de Wereldbank en het IMF;
- les positions adoptées par la Belgique concernant les grandes questions débattues au sein des IFI (par exemple: la lutte contre la spéculation financière);
- de standpunten die België heeft ingenomen over de grote vraagstukken die door de IFI besproken werden (bijvoorbeeld de bestrijding van de financiële speculatie);
- alle gegevens over het bedrag, de aard en de aanwen- l'ensemble des informations concernant le montant, la nature et l'affectation des fonds octroyés par la Belgique au ding van de fondsen die België aan het Fonds en de Bank Fonds et à la Banque, afin de renforcer la transparence des heeft toegekend, om de geldstromen tussen de IFI en België transparanter te maken. flux financiers entre les IFI et la Belgique. 1. a) Is het juist dat de FOD Financiën sinds de stemming 1. a) Est-il exact que depuis le vote de la résolution, le SPF Finances n'a pas élaboré pour le 30 juin de chaque van de vermelde resolutie het hierboven genoemde verslag année le rapport dont question ci-dessus, contenant toutes met de opgesomde vereiste informatie niet jaarlijks tegen 30 juni heeft opgemaakt? les informations demandées? b) Pourquoi?
b) Wat is de reden hiervoor?
2. Le Parlement pourra-t-il disposer du rapport le 30 juin 2013, comme demandé dans la résolution adoptée au Sénat?
2. Zal het Parlement op 30 juni 2013 het verslag, zoals gevraagd in de (door de Senaat) goedgekeurde resolutie, kunnen verwelkomen?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 25 octobre 2013, à la question n° 490 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 04 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 490 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 04 juli 2013 (N.):
1. et 2. Les résolutions parlementaires sont des outils importants permettant de transposer le rôle démocratique du Parlement en avis politiques concrets et contribuent à un débat dûment étayé entre le gouvernement et le parlement. J'accorde une grande importance à de telles initiatives et cela vaut également pour la résolution visée dans la question de l'honorable membre.
1. en 2. Parlementaire resoluties zijn belangrijke middelen om de democratische rol van de volksvertegenwoordiging te vertalen in concrete beleidsadviezen en dragen bij tot een goed onderbouwd debat tussen regering en parlement. Ik stel dan ook dergelijke initiatieven op prijs en dit geldt eveneens voor de resolutie waarvan sprake in de vraag van het geachte lid.
Il revient au gouvernement d'évaluer l'opportunité de la Het komt de regering toe om de opportuniteit van de uitmise en oeuvre des recommandations. voering van de aanbevelingen te beoordelen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
262
La raison pour laquelle seuls les pays partenaires doivent faire l'objet d'un rapport n'est pas évidente. La distinction entre les décisions concernant ou non certains pays est difficile à faire: les décisions générales peuvent avoir un impact sur des pays spécifiques. Les décisions prises sont publiées sur les sites Internet des institutions de Bretton Woods.
Het is niet duidelijk waarom precies en alleen over de partnerlanden moet worden gerapporteerd. Het onderscheid tussen beslissingen die wel of niet betrekking hebben op bepaalde landen is moeilijk te maken: algemene beslissingen kunnen een invloed hebben op specifieke landen. De genomen beslissingen worden gepubliceerd op de websites van de Bretton Woods-instellingen.
La résolution demande également que le rapport contienne des informations sur les décisions prises par la Belgique concernant les pays membres de groupe électoral au sein de la Banque mondiale et du FMI, sur les positions adoptées par la Belgique concernant les grandes questions débattues au sein des institutions financières internationales et sur le montant, la nature et l'affectation des fonds octroyés par la Belgique au Fonds et à la Banque.
De resolutie vraagt ook in het verslag gegevens op te nemen over de beslissingen die België genomen heeft in verband met de lidstaten van zijn kiesgroep bij de Wereldbank en het IMF, over de standpunten die België heeft ingenomen over de grote vraagstukken die door de internationale financiële instellingen besproken werden en over het bedrag, de aard en de aanwending van de fondsen die België aan het Fonds en de Bank heeft toegekend.
Les positions que le représentant de la Belgique exprime au sein des Conseils d'administration du FMI et de la Banque mondiale ne reflètent pas uniquement la position de la Belgique mais également celle des autres membres du groupe électoral (d'ailleurs, au FMI notre représentant est, depuis le 1er novembre 2012, un Néerlandais).
De standpunten die de vertegenwoordiger voor België vertolkt in de Raden van Bestuur van het IMF en de Wereldbank, zijn niet alleen het standpunt van België, maar ook van de andere leden van de kiesgroep (in het IMF is onze vertegenwoordiger sinds 1 november 2012 trouwens een Nederlander).
De internationale financiële instellingen werken rond tal Les institutions financières internationales travaillent sur de nombreuses grandes questions. Les discussions en la van grote vraagstukken. De besprekingen daarover zijn talmatière sont multiples. Le processus décisionnel est rijk en het besluitvormingsproces continu en neemt vaak continu et prend souvent la forme de décisions partielles de vorm aan van deelbeslissingen in praktijkgevallen. dans des cas concrets. Les fonds que la Belgique accorde aux institutions financières internationales sont essentiellement versés sous la forme de contributions au capital des différentes institutions et à la reconstitution des ressources de la section concessionnelle de la Banque mondiale (l'Association internationale de développement). L'affectation de ces montants ne peut donc être scindée individuellement par pays contributeur. Un rapport sur l'affection des capitaux des institutions pourrait naturellement être publié mais cela suppose un rapport sur la quasi-totalité des activités de ces institutions. De tels rapports existent : les rapports annuels des institutions (disponibles sur les sites Internet).
De fondsen die België bijdraagt aan de internationale financiële instellingen nemen hoofdzakelijk de vorm aan van bijdragen in het kapitaal van de verschillende instellingen en aan de wedersamenstelling van de werkmiddelen van de concessionele afdeling van de Wereldbank (de "International Development Association"). De aanwending ervan kan bijgevolg niet zomaar per individueel bijdragend land worden opgesplitst. Verslag uitbrengen over de aanwending van de kapitaalmiddelen van de instellingen kan natuurlijk, maar dat veronderstelt een verslag over quasi alle activiteiten van die instellingen. Zulke verslagen bestaan: de jaarverslagen van de instellingen (beschikbaar op de internetsites).
La Banque mondiale a récemment pris des initiatives afin d'augmenter la transparence de certaines données, via les initiatives "Access to information" et "Open data". Le site de la Banque mondiale (www.worldbank.org) apporte d'amples informations.
De Wereldbank heeft sinds enige tijd een aantal initiatieven genomen teneinde bepaalde gegevens meer transparant te maken, via de zogenaamde "Access to information"- en "Open Data"-initiatieven. De website van de Wereldbank (www.worldbank.org) geeft meer informatie.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
263
DO 2012201313615 DO 2012201313615 Question n° 497 de monsieur le député Bert Schoofs du Vraag nr. 497 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Schoofs van 08 juli 2013 (N.) aan de minister van 08 juillet 2013 (N.) au ministre des Finances, Financiën, belast met Ambtenarenzaken: chargé de la Fonction publique: Les centres de contrôle de la TVA.
De controlecentra van de btw.
Dans votre réponse à ma question écrite no 80 du 7 mars 2013, vous avez récemment communiqué les chiffres relatifs à l'effectif et au nombre de contrôles effectués par chacun des centres de contrôle de la TVA pour la période de 2007 à 2011 inclus (Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 115, p. 255).
In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 80 van 7 maart 2013 deelde u onlangs de cijfers mee in verband met de Btw-controlecentra, hun respectievelijke personeelsbezetting en het aantal uitgevoerde controles over de jaren 2007 tot en met 2011 voor elk centrum (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 115, blz. 255).
Kan u een overzicht geven van het aantal te onderzoeken Pouvez-vous fournir un aperçu du nombre d'entreprises à contrôler par chacun des centres de contrôle de la TVA ondernemingen per Btw-controlecentrum in hun controledans la zone ressortissant à sa compétence au cours des gebied over de periode van 1 juli 2009 - 30 juni 2010 en périodes du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 et du 1er juillet over de periode 1 juli 2010 - 31 december 2011? 2010 au 31 décembre 2011? Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 25 octobre 2013, à la question n° 497 de monsieur le député Bert Schoofs du 08 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 497 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Schoofs van 08 juli 2013 (N.):
De vraag kan niet beantwoord worden. De boordtabellen Il ne peut être répondu à la question. Les tableaux de bord ne contiennent aucune information relative à l'identi- bevatten geen informatie over de identificatie van de fication des entreprises, permettant de lier le nombre de ondernemingen die het mogelijk maken het aantal controles en het aantal ondernemingen te koppelen. contrôles et le nombre d'entreprises. Les données statistiques des contrôles sont compilées sur base des encodages des contrôles. Afin de respecter la loi relative à la protection de la vie privée, aucune données d'identification, en particulier le n° d'entreprise, le nom, ... ne peuvent et ne sont reprises des données extraites des encodages. Par conséquent, une entreprise soumise à plusieurs contrôles car sélectionnée dans le cadre de plusieurs actions de contrôle pourra être statistiquement comptabilisée plusieurs fois.
De statistische gegevens van controles worden samengesteld op basis van de encoderingen van de controles. Teneinde de wet tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer in acht te nemen, worden en mogen geen identificerende gegevens, met name het ondernemingsnummer, de naam, ... opgenomen worden in de gegevens van de encoderingen. Daarom kan een onderneming onderworpen aan meerdere controles statistisch meer dan een keer worden geteld omdat ze geselecteerd is voor verschillende controleacties.
DO 2012201314568 Question n° 593 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 19 septembre 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314568 Vraag nr. 593 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 19 september 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Contrôles en matière d'impôt des sociétés, de TVA et d'impôt des personnes physiques.
Controles inzake vennootschapsbelasting, btw en personenbelasting.
Dans la foulée de votre réponse à ma question écrite n° 163 du 7 mars 2013 sur les contrôles en matière d'impôt des sociétés, de TVA et d'impôt des personnes physiques, pourriez-vous me fournir les mêmes données chiffrées pour l'année 2012 étant donné que le rapport annuel 2012 est à présent disponible (Questions et réponses, Chambre, 2012-2013, n° 124, p. 489)?
In navolging van uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 163 van 7 maart 2013 betreffende de controles inzake vennootschapsbelasting, btw en personenbelasting, kan u dezelfde gegevens meedelen voor het jaar 2012 aangezien ook het jaarverslag 2012 inmiddels beschikbaar is (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 124, blz. 489)?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
264
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 25 octobre 2013, à la question n° 593 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 19 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 593 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 19 september 2013 (N.):
Comme mentionné dans la réponse à la question n° 163 du 7 mars 2013 concernant les contrôles en matière d'impôts des sociétés, de TVA et d'impôts des personnes physiques (Questions et Rponses Chambre, 2012/2013, n° 124, p. 489), les données pour l'année 2012 se retrouvent dans le rapport annuel 2012. Plus particulièrement au chapitre Contrôle au sein de la Fiscalité, section II.1.1. Contrôle Impôt des personnes physiques, section II.1.2. Contrôle Impôt des sociétés et section II.1.5. Contrôle TVA.
Zoals vermeld in het antwoord op vraag nr. 163 van 7 maart 2013 betreffende de controles inzake vennootschapsbelasting, btw en personenbelasting (Vragen en Antwoorden Kamer, 2012/2013, nr. 124, blz. 489), zijn de gegevens voor het jaar 2012 terug te vinden in het intussen beschikbaar jaarverslag 2012. Meer bepaald in het hoofdstuk Controle en Invordering, sectie II.1.1. Controle personenbelasting, sectie II.1.2. Controle vennootschapsbelasting en sectie II.1.5. Btw-controles.
DO 2012201314580 Question n° 595 de monsieur le député Georges Dallemagne du 20 septembre 2013 (Fr.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314580 Vraag nr. 595 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Dallemagne van 20 september 2013 (Fr.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
La reconstitution des ressources de l'IDA.
Wedersamenstelling van de middelen van de IOA.
L'Association internationale de développement (IDA) de la Banque mondiale, établie en 1960, est la branche de la Banque mondiale qui fournit des subventions et des prêts aux pays les plus pauvres. Elle est actuellement dans sa 17ème reconstitution de ressources. L'IDA vise à soutenir des programmes qui stimulent la croissance économique, réduisent les inégalités et améliorent les conditions de vie des plus pauvres. La Banque mondiale est parfois critiquée pour certains de ses projets, qui ne correspondraient pas aux intérêts des populations les plus pauvres.
De Internationale Ontwikkelingsassociatie (IOA), die in 1960 werd opgericht, is de poot van de Wereldbank die subsidies en leningen verstrekt aan de armste landen. Momenteel is de 17de wedersamenstelling van haar middelen aan de gang. De IOA heeft tot doel steun te verlenen aan programma's die de economische groei stimuleren, de ongelijkheid terugdringen en de levensomstandigheden van de armsten verbeteren. Soms is er kritiek te horen op bepaalde projecten van de Wereldbank, omdat die de belangen van de armsten niet zouden dienen.
1. a) La Belgique participe-t-elle à la reconstitution des ressources de l'IDA?
1. a) Draagt België bij tot de wedersamenstelling van de middelen van de IOA?
b) Si oui, à quelle hauteur?
b) Zo ja, wat is het bedrag van de Belgische bijdrage?
c) Si non, pourquoi?
c) Zo niet, waarom niet?
2. Quelle est la position de la Belgique quant aux priorités de la Banque mondiale? 3. Comment les exprime-t-elle?
2. Wat is het standpunt van België met betrekking tot de prioriteiten van de Wereldbank? 3. Hoe bepleit ons land dat standpunt?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 25 octobre 2013, à la question n° 595 de monsieur le député Georges Dallemagne du 20 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 595 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Dallemagne van 20 september 2013 (Fr.):
1. La Belgique participe aux négociations visant à la 17e reconstitution des ressources de l'Association internationale de Développement (AID - mieux connue sous la dénomination anglaise "International Development Association" ou IDA). L'AID est l'entité du Groupe de la Banque mondiale qui assure un soutien aux pays les plus pauvres.
1. België neemt deel aan de onderhandelingen in het kader van de 17e wedersamenstelling van de werkmiddelen van de Internationale Ontwikkelingsassociatie (IOA - beter gekend als de 'International Development Association' of IDA). IDA is een onderdeel van de Wereldbankgroep dat zich richt op de ondersteuning van de armste landen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
265
Trois scénarios sont actuellement à l'étude. Dans la mesure où les donateurs n'ont pas encore arrêté un choix définitif, il n'est pas possible de communiquer des montants définitifs. Il faut essayer de conserver un volume de ressources au moins équivalent au volume de la reconstitution précédente. Il s'agissait d'environ 386 millions d'euros couvrant à la fois les financements de base de l'AID et la compensation pour les allègements de dettes octroyés par l'AID dans le cadre de l'initiative PPTE (Pays pauvres très Endettés (en anglais: Heavily Indebted Poor Countries - HIPC).
Er liggen momenteel drie mogelijke financieringsscenario's op tafel. Aangezien de donoren nog geen definitieve keuze hebben gemaakt, is het niet mogelijk om definitieve bedragen voor te leggen. Men dient te trachten om het volume van de vorige wedersamenstelling op zijn minst aan te houden. Het ging toen over ongeveer 386 miljoen euro voor de basisfinanciering van IDA en de compensatie voor de door IDA verleende schuldverlichting in het kader van het HIPC-initiatief (Heavily Indebted Poor Countries).
2. La Belgique soutient pleinement les objectifs de la nouvelle stratégie que le président du Groupe de la Banque mondiale, monsieur Kim, a soumis aux gouverneurs en avril dernier et dont ceux-ci en ont discuté les modalités de mise en oeuvre lors des Assemblées annuelles. Il s'agit en l'occurrence des deux objectifs suivants:
2. België ondersteunt ten volle de doelstellingen van de nieuwe strategie die de president van de Wereldbankgroep de heer Kim in april van dit jaar aan de gouverneurs heeft voorgelegd en waarvan de uitvoeringsmodaliteiten tijdens de recente Jaarvergaderingen werden besproken. Het gaat over de volgende twee doelstellingen:
i. het verminderen van extreme armoede: het wereldi. la diminution de la pauvreté absolue: réduire à l'échelle mondiale le pourcentage de personnes vivant avec moins wijde percentage van mensen die met minder dan 1,25 de 1,25 USD par jour, de 28 % en 2008 à 3 % à l'horizon US$/dag moeten rondkomen, van 28 % (2008) tot 3 % tegen 2030 verminderen; 2030. ii. la stimulation d'une prospérité inclusive: favoriser la ii. het bevorderen van gedeelde welvaart: inkomensgroei croissance des revenus des populations représentants les van de armste 40 % van de bevolking in elk land. 40 % les plus pauvres dans chaque pays. De Wereldbank benadrukt daarenboven deze doelstellinLa Banque mondiale insiste par ailleurs d'inscrire ces objectifs dans une perspective durable, autant sur le plan gen te laten inpassen in een duurzaam perspectief zowel op environnemental que social et financier. La Belgique het vlak van milieu als op sociaal en financieel vlak. België moedigt een dergelijke benadering aan. encourage cette approche. Le cadre stratégique discuté lors des négociations relatives à l'AID-17 est étroitement aligné sur cette nouvelle stratégie du Groupe de la Banque mondiale. Outre les secteurs et thèmes traditionnels tels que l'agriculture, les infrastructures, la santé, l'éducation, la protection sociale, la bonne gouvernance, etc., un intérêt est particulièrement accordé, dans le cadre des négociations relatives à l'AID17, aux efforts visant à maximiser l'impact sur le développement, aux États fragiles et sortant de conflit, au changement climatique, à l'équilibre homme/ femme (le genre) et à la croissance inclusive. Ces thèmes font partie de nos priorités politiques pour l'AID.
Het strategisch kader dat tijdens de IDA17-onderhandelingen besproken wordt, sluit volledig aan bij deze nieuwe strategie voor de Wereldbankgroep. Naast de traditionele sectoren en thema's zoals landbouw, infrastructuur, gezondheidszorg, onderwijs, sociale bescherming, goed bestuur, enzovoort, wordt in het kader van de IDA17 onderhandelingen speciaal de nadruk gelegd op het maximaliseren van de ontwikkelingsimpact, fragiele en conflictstaten, gender, klimaatverandering en inclusieve groei. Deze thema's behoren tot onze voornaamste beleidsprioriteiten voor IDA.
3. Le suivi de nos priorités politiques pour la Banque mondiale est exercé en premier lieu par nos représentants du SPF Finances et de la Direction générale de la Coopération au Développement à Washington dans le contexte des discussions et des décisions prises au niveau du Conseil d'administration (projets, politiques, etc.).
3. De opvolging van onze beleidsprioriteiten voor de Wereldbank gebeurt in de eerste plaats door onze vertegenwoordigers van de FOD Financiën en DG ontwikkelingssamenwerking in Washington DC in de context van discussies en beslissingen van de Raad van Bestuur (projecten, beleidsmaatregelen, etc.).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
266
Par ailleurs, un suivi est également exercé directement de Bruxelles par des agents de l'Administration générale de la Trésorerie et de la Direction générale de la Coopération au Développement. Les négociations relatives à l'AID-17 sont menées par ces deux administrations.
Daarnaast is er ook opvolging vanuit Brussel door de Algemene administratie van de Thesaurie en DirectieGeneraal Ontwikkelingssamenwerking. De onderhandelingen in het kader van de IDA17-wedersamenstelling worden gevoerd door deze twee administraties.
DO 2012201314646 Question n° 598 de monsieur le député Eric Thiébaut du 26 septembre 2013 (Fr.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314646 Vraag nr. 598 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 26 september 2013 (Fr.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
La réduction des prestations de week-end et de nuit des douaniers.
Vermindering van de weekend- en nachtprestaties van de douaniers.
Les douaniers hennuyers ont récemment appris une nouDe Henegouwse douaniers konden onlangs hun ogen velle pour le moins difficile à comprendre. nauwelijks geloven. En effet, dans une note interne, la direction régionale des Finances de Charleroi a annoncé au personnel douanier de Charleroi, Beauraing, Namur, Gembloux et Couvin qu'une nouvelle directive "sur les prestations en dehors des horaires ordinaires" n'autorisait plus chaque agent qu'à prester "une nuit tous les deux mois, un samedi par mois et un dimanche par mois".
In een interne nota had de gewestelijke directie van de FOD Financiën te Charleroi immers aan het douanepersoneel te Charleroi, Beauraing, Namen, Gembloers en Couvin gemeld dat de ambtenaren overeenkomstig een nieuwe richtlijn met betrekking tot de prestaties buiten de gewone dienstregeling voortaan slechts één nacht om de twee maanden en één zaterdag en één zondag per maand zouden mogen werken.
D'après des informations publiées dans la presse, les Volgens de pers werd dezelfde richtlijn uitgevaardigd mêmes directives auraient été données à l'inspection régio- voor de gewestelijke inspectie te Bergen en zou die voor nale de Mons et seraient en préparation à Liège. Luik in voorbereiding zijn. Concrètement, les Douanes et Accises demanderaient au personnel extérieur de réduire les contrôles la nuit et les week-ends pour réduire des primes de 8 euros brut par heure les samedis et nuits, et de 16 euros brut le dimanche.
Concreet zou de administratie der Douane en Accijnzen het personeel van de buitendiensten vragen 's nachts en in het weekend minder te controleren opdat er minder premies van 8 euro bruto per uur voor zaterdag- en nachtwerk en van 16 euro bruto per uur voor zondagswerk zouden moeten worden uitbetaald.
Als die beslissing bevestigd wordt, zou het volgens de Pour les douaniers hennuyers, si cette décision est définitive, il s'agirait d'un calcul "petit" et d'économies "de bout Henegouwse douaniers om een 'krenterige' berekening en moeilijk te begrijpen besparingen in de marge gaan. de chandelle" difficilement compréhensibles. 1. Qu'en est-il exactement?
1. Wat is er precies aan de hand?
2. Confirmez-vous les directives en préparation aux Douanes et Accises qui visent à réduire les contrôles la nuit et les week-ends? 3. Si oui, quelles sont les raisons qui justifient une telle décision?
2. Kan u bevestigen dat de administratie van Douane en Accijnzen een richtlijn voorbereidt met het oog op de vermindering van het nacht- en weekendwerk? 3. Zo ja, hoe wordt die beslissing gerechtvaardigd?
4. Denkt u niet dat een vermindering van de controles 's 4. Ne craignez-vous pas qu'une réduction des contrôles la nuit et les week-ends ne provoque les effets inverses par nachts en in het weekend haaks staat op de door de regerapport aux objectifs fixés par le gouvernement, en particu- ring vastgestelde doelstellingen, met name op het vlak van de fraudebestrijding? lier en matière de lutte contre la fraude?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
267
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 25 octobre 2013, à la question n° 598 de monsieur le député Eric Thiébaut du 26 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 598 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Thiébaut van 26 september 2013 (Fr.):
1. Lors de l'établissement des plans opérationnels des services, un équilibre est toujours recherché entre la réalisation des objectifs, les dispositions légales, les moyens disponibles (par exemple en personnel) et les implications budgétaires. Depuis que l'arrêté royal du 11 février 2013 est entré en vigueur le 1er mars 2013, il y a un impact budgétaire significatif lorsque des services, qui ne travaillent pas en shift, fournissent des prestations en dehors des heures normales de travail.
1. Bij het opstellen van de operationele plannen voor de diensten wordt er steeds een evenwicht gezocht tussen het realiseren van de doelstellingen, de wettelijke bepalingen, de beschikbare middelen (bijvoorbeeld personeel) en de budgettaire implicaties. Sinds het koninklijk besluit van 11 februari 2013 op 1 maart 2013 in werking trad, is er een aanzienlijke budgettaire impact wanneer diensten, buiten de shiften, prestaties leveren buiten de normale werkuren.
2. Compte tenu de ces conséquences budgétaires, des directives ont effectivement été rédigées, dans lesquelles le nombre de contrôles pendant la nuit et le week-end à l'intérieur du pays a été limité. Aux frontières extérieures, dans les ports et les aéroports, la nature du travail est différente et on travaille en équipes successives, de sorte que l'Administration Générale des Douanes Accises puisse mener ses activités en accord avec les réalités économiques.
2. Rekening houdend met deze budgettaire gevolgen werden inderdaad richtlijnen uitgeschreven waarbij in het binnenland het aantal controles tijdens de nacht en in het weekend worden beperkt. Aan de buitengrenzen, in de zeeen luchthavens, is de aard van het werk anders en wordt er in opeenvolgende ploegen gewerkt, zodat de Algemene Administratie Douane Accijnzen haar activiteiten in overeenstemming kan brengen met de economische realiteit.
3. La raison de limiter les contrôles pendant le week-end et la nuit à l'intérieur du pays est principalement budgétaire.
3. De reden om het aantal controles tijdens het weekend en de nacht in het binnenland te beperken is vooral budgettair.
4. Om illegale goederen te stoppen aan de buitengrens 4. Afin d'arrêter des marchandises illégales à la frontière extérieure, 62 fonctionnaires supplémentaires ont été affec- werden 62 extra ambtenaren toegevoegd aan de opspotées aux services de recherches, compétents pour la lutte ringsdiensten, bevoegd voor de strijd tegen de georganiseerde fraude. contre la fraude organisée. En 2013-2014, 385 nouveaux douaniers sont recrutés pour travailler en shifts. Ils sont affectés aux frontières extérieures et dans des services qui sont directement concernés par l'arrêt de marchandises illégales et la détection de trafics non signalés ou de mouvements de marchandises suspects dans les ports et les aéroports.
In 2013-2014 worden 385 nieuwe douaniers aangeworven om te werken in shiften. Zij worden ingezet aan de buitengrens en in diensten die rechtstreeks betrokken zijn bij het stoppen van illegale goederen en het detecteren van niet-aangegeven trafieken of van verdachte goederenbewegingen in zee- en luchthavens.
DO 2012201314671 Question n° 601 de madame la députée Meyrem Almaci du 27 septembre 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314671 Vraag nr. 601 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Meyrem Almaci van 27 september 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
La Fortvlakte à Wijnegem.
De Fortvlakte in Wijnegem.
La Fortvlakte à Wijnegem est une propriété du SPF Finances. Par le passé, des tentatives ont été entreprises pour vendre ce domaine au gouvernement flamand mais elles n'ont pas abouti. Aujourd'hui, des rumeurs à propos d'une éventuelle vente circulent à nouveau.
De FOD Financiën is eigenaar van de Fortvlakte in Wijnegem. In het verleden zijn er reeds pogingen geweest om dit gebied te verkopen aan de Vlaamse regering zonder resultaat. Opnieuw zijn er nu geruchten van een mogelijke verkoop.
1. Le SPF Finances envisage-t-il de vendre ce domaine et dans quel délai?
1. Is de FOD Financiën van plan dit gebied te verkopen en op welke termijn?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
268
2. Un acquéreur potentiel vous a-t-il contacté et dans l'affirmative, lequel?
2. Bent u gecontacteerd geweest met de vraag tot verkopen en indien ja, door wie?
3. Des pourparlers sont-ils encore menés avec les autori3. Zijn er nog gesprekken met de Vlaamse overheid in tés flamandes à propos de la vente et de la protection de ce verband met de verkoop en bescherming van dit gebied? domaine? Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 25 octobre 2013, à la question n° 601 de madame la députée Meyrem Almaci du 27 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 601 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Meyrem Almaci van 27 september 2013 (N.):
1. en 3. De Fortvlakte is eigendom van de Belgische 1. et 3. Le terrain dénommé Fortvlakte est propriété de l'État belge et a été remis pour vente par la Défense au SPF Staat en werd door Defensie overgedragen aan de FOD Financiën voor verkoop. Finances. Cette procédure de vente a été suspendue en 2000 à la demande d'un précédent ministre flamand de l'Environnement afin d'offrir à la Région flamande la possibilité d'acquérir la propriété et/ou la gestion du terrain.
De verkoopprocedure werd in 2000 opgeschort op verzoek van de toenmalige Vlaamse minister voor Leefmilieu teneinde het Vlaams Gewest de mogelijkheid te bieden om de eigendom en/of het beheer van de Fortvlakte te verwerven
Le 29 mai 2001, les conditions auxquelles la Région flamande pouvait acquérir la propriété et/ou la gestion ont été transmises au Ministère de la Communauté flamande.
Op 29 mei 2001 werden aan het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap de voorwaarden meegedeeld waartegen het Vlaams Gewest de eigendom en/of het beheer kon verwerven.
Jusqu'à présent, aucune action supplémentaire n'a été entreprise par la Région flamande. Si la Région flamande n'est plus intéressée ou si aucun accord sur les conditions ne peut être obtenu avec la Région flamande, le terrain dénommé Fortvlakte pourrait éventuellement être remis en vente.
Tot op heden werden door het Vlaams Gewest geen verdere stappen ondernomen. Indien het Vlaams Gewest niet langer geïnteresseerd zou zijn, of indien geen akkoord kan bereikt worden met het Vlaams Gewest omtrent de voorwaarden, dient overwogen te worden om in de toekomst de Fortvlakte opnieuw te koop aan te bieden.
2. Le SPF Finances n'a reçu aucune demande pour continuer la vente. Au coin de la Turnhoutsebaan et de la Houtlaan, une partie a été expropriée par la SA Aquafin pour la construction d'un bassin d'orage.
2. De FOD Financiën ontving geen vraag om over te gaan tot de verkoop. Op de hoek van de Turnhoutsebaan en de Houtlaan wordt een gedeelte onteigend door de NV Aquafin voor de aanleg van een bufferbekken.
DO 2012201314721 Question n° 604 de madame la députée Manuella Senecaut du 01 octobre 2013 (Fr.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314721 Vraag nr. 604 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Manuella Senecaut van 01 oktober 2013 (Fr.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Emprunt hypothécaire. - Propriétaire d'un immeuble. Procédure de règlement collectif. - Attestations.
Hypothecaire lening. - Eigenaar van een onroerend goed. Procedure van collectieve schuldregeling. - Attesten.
Selon les cas et sous certaines conditions, l'emprunt hypothécaire donne droit à une réduction ou à une déduction d'impôts. Pour pouvoir bénéficier de cette réduction ou déduction d'impôts, le contribuable doit joindre à sa déclaration fiscale une attestation délivrée par l'institution auprès de laquelle le prêt hypothécaire a été contracté.
In bepaalde gevallen en onder bepaalde voorwaarden geeft een hypothecaire lening recht op vermindering of aftrek van belastingen. Om daarvoor in aanmerking te komen, moet de belastingplichtige bij zijn aangifteformulier een attest voegen dat hem werd bezorgd door de instelling waar hij zijn lening aanging.
Lorsqu'une personne introduit une procédure de règlement collectif et est propriétaire d'un immeuble, il n'est pas rare que ce "médié" ne souhaite pas réaliser son immeuble.
Vaak is het zo dat de eigenaar van een onroerend goed die een procedure van collectieve schuldregeling instelt dat pand liever niet te gelde maakt.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
269
In dat geval homologeert de rechter soms een minnelijke En cette hypothèse, il arrive qu'un plan de règlement amiable puisse être homologué, plan qui prévoit générale- aanzuiveringsregeling, die er doorgaans in bestaat de hypoment de "sortir" le prêt hypothécaire des dettes et d'intégrer thecaire lening van de andere schulden los te koppelen en de maandelijkse afbetalingen er als niet-samendrukbare la mensualité en charges incompressibles. kosten in op te nemen. Tot voor kort bleef de instelling waar een hypothecaire Jusqu'à très récemment, les institutions auprès desquelles les prêts hypothécaires avaient été contractés, continuaient lening werd afgesloten attesten afleveren die de schuldeà délivrer les attestations, qui étaient alors jointes par les naar vervolgens aan zijn aangifte bleef toevoegen. médiés à leur déclaration fiscale. Kort geleden zou de FOD Financiën echter als richtlijn Toutefois, depuis très récemment, des directives auraient été données par le SPF Finances pour que ces attestations hebben gegeven dat deze attesten in bovenvermeld geval ne soient plus délivrées. La raison serait que le prêt aurait niet langer mogen worden afgeleverd, omdat de lening in feite werd opgezegd. été dénoncé. 1. Qu'en est-il exactement?
1. Wat is daar precies van aan?
2. Dans la mesure où il en va ainsi, ces mesures vont frapper des personnes déjà très démunies puisque ayant dû introduire une procédure de règlement collectif. Quel est votre point de vue à ce sujet?
2. Als deze maatregel daadwerkelijk werd genomen, zal hij vooral diegenen treffen die al in moeilijkheden verkeren, aangezien zij een procedure van collectieve schuldenregeling hebben moeten indienen. Wat is uw standpunt in dit verband?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 25 octobre 2013, à la question n° 604 de madame la députée Manuella Senecaut du 01 octobre 2013 (Fr.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 604 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Manuella Senecaut van 01 oktober 2013 (Fr.):
Je n'ai pas connaissance que de telles directives aient été données par le SPF Finances.
Ik heb geen weet van dergelijke richtlijnen die door de FOD Financiën zouden zijn verstrekt.
L'honorable membre peut toujours me soumettre le cas individuel à l'origine de sa question, afin que mon administration l'examine.
Het geachte lid mag mij altijd het individuele geval dat aan de oorsprong van haar vraag ligt, voorleggen zodat mijn administratie dit kan onderzoeken.
DO 2012201314747 Question n° 606 de monsieur le député Patrick Dewael du 02 octobre 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314747 Vraag nr. 606 van de heer volksvertegenwoordiger Patrick Dewael van 02 oktober 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Calcul de l'avantage de toute nature. - Dirigeants d'entreprise. - Utilisation à des fins personnelles d'une voiture de société prise en location par une entreprise.
Berekening van het voordeel van alle aard. - Zaakvoerder. Privaat gebruik van een bedrijfswagen die in huur is genomen door zijn vennootschap.
Depuis le 1er janvier 2012, un nouveau calcul forfaitaire s'applique aux avantages de toute nature découlant de l'utilisation à des fins personnelles d'un véhicule mis gratuitement à disposition par l'employeur ou l'entreprise.
Voor de vanaf 1 januari 2012 toegekende voordelen van alle aard die voortvloeien uit het persoonlijk gebruik van een door de werkgever of onderneming kosteloos ter beschikking gesteld voertuig geldt een nieuwe forfaitaire berekening.
Ce nouveau calcul forfaitaire a été introduit par la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 30 décembre 2011 - Ed. 4) et modifié par la Loi-programme (I) du 29 mars 2012 (Moniteur belge du 6 avril 2012 - Ed. 3).
Deze nieuwe forfaitaire berekening is ingevoerd door de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 30 december 2011 - Ed. 4) en werd gewijzigd door de Programmawet (I) van 29 maart 2012 (Belgisch Staatsblad van 6 april 2012 - Ed. 3).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
270
Cet avantage forfaitaire est calculé en appliquant un pourcentage CO2 à six septièmes de la valeur catalogue du véhicule mis gratuitement à disposition.
Dat forfaitair voordeel wordt berekend door een CO2percentage toe te passen op zes zevenden van de cataloguswaarde van het kosteloos ter beschikking gestelde voertuig.
Par "valeur catalogue", il faut entendre le prix catalogue du véhicule à l'état neuf lors d'une vente à un particulier, options et taxe sur la valeur ajoutée réellement payée comprises, sans tenir compte des réductions, diminutions, rabais ou ristournes.
Onder cataloguswaarde wordt verstaan de catalogusprijs van het voertuig in nieuwe staat bij verkoop aan een particulier, inclusief opties en werkelijk betaalde belasting over de toegevoegde waarde, zonder rekening te houden met enige korting, vermindering, rabat of restorno.
La valeur catalogue est ensuite multipliée par un pourDe cataloguswaarde wordt vermenigvuldigd met een percentage afin de tenir compte d'une certaine perte de valeur centage teneinde rekening te houden met de periode die is du véhicule depuis la date de sa première immatriculation. verstreken vanaf de datum van eerste inschrijving van het voertuig. Il avait déjà été précisé à propos des projets de textes que la valeur catalogue ainsi déterminée s'applique également aux voitures de société prises en leasing par un employeur ou une entreprise, ce que le ministre des Finances a confirmé lors du débat en commission de la Chambre (Doc. parl. Chambre 2011-2012, n° 53-1952/010, 31). À cette même occasion, le ministre a par ailleurs précisé que le prix des options doit être intégré dans la valeur catalogue.
In de Toelichting bij de ontwerpteksten was reeds gepreciseerd dat de aldus bepaalde cataloguswaarde ook geldt ten aanzien van bedrijfswagens die door een werkgever of vennootschap in leasing genomen worden. Dit werd door de minister van Financiën tijdens de bespreking in de Kamercommissie nogmaals bevestigd (Parl. St. Kamer 2011-2012, nr. 53-1952/010, 31). De minister voegde er bij diezelfde gelegenheid aan toe, dat de optieprijs hier deel van uitmaakt.
Pourtant, ni les rapports relatifs à l'examen du projet de loi, ni les FAQ publiées ne font mention de la manière dont l'avantage de toute nature doit être calculé lorsque la voiture de société est prise en location par un employeur ou une entreprise.
Noch in de verslagen betreffende de bespreking van het wetsontwerp, noch in de gepubliceerde FAQ's wordt evenwel melding gemaakt van de wijze waarop het voordeel van alle aard moet worden berekend ingeval de bedrijfswagen door een werkgever of vennootschap in huur wordt genomen.
Vu le traitement juridique et fiscal sensiblement différent appliqué à la location d'une voiture de société par rapport à l'achat et au leasing, votre administration peut-elle m'indiquer comment l'avantage de toute nature doit être calculé pour le dirigeant d'une entreprise en cas de location d'une voiture de société?
Aangezien de huur van een bedrijfswagen op onder andere juridisch en fiscaal vlak aanzienlijk afwijkt van de aankoop en de leasing, kan uw administratie meedelen hoe het voordeel van alle aard ingeval van huur van een bedrijfswagen door een vennootschap moet worden berekend in hoofde van haar zaakvoerder?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 25 octobre 2013, à la question n° 606 de monsieur le député Patrick Dewael du 02 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 606 van de heer volksvertegenwoordiger Patrick Dewael van 02 oktober 2013 (N.):
Quand une société loue un véhicule et qu'elle le met ensuite à la disposition de son dirigeant d'entreprise, l'avantage de toute nature résultant de l'usage personnel doit également être calculé en appliquant un pourcentageCO2 à 6/7 de la valeur catalogue du véhicule mis gratuitement à disposition (application de l'article 36, §2, du Code des impôts sur les revenus 1992).
Wanneer een vennootschap een wagen huurt en deze vervolgens als bedrijfswagen ter beschikking stelt van haar bedrijfsleider, moet het voordeel van alle aard voor het persoonlijk gebruik eveneens worden berekend door een CO2-percentage toe te passen op zes zevenden van de cataloguswaarde van het kosteloos ter beschikking gestelde voertuig (toepassing artikel 36, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
271
C'est l'usage personnel de la mise à disposition de la voiture de société qui donne lieu à l'application d'un avantage de toute nature imposable conformément à la méthode de calcul forfaitaire précitée. Pour le calcul de l'avantage de toute nature, il est sans incidence que le véhicule mis à disposition ait été acheté, loué ou pris en leasing par la société.
Het is het persoonlijk gebruik van een door de vennootschap ter beschikking gestelde bedrijfswagen dat aanleiding geeft tot het belasten van een voordeel van alle aard overeenkomstig voormelde forfaitaire berekeningsmethode. Hoe de vennootschap aan die wagen komt (aankoop, leasing of huur) doet voor de berekening van het voordeel niet ter zake.
DO 2012201314748 Question n° 607 de monsieur le député Frank Wilrycx du 02 octobre 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314748 Vraag nr. 607 van de heer volksvertegenwoordiger Frank Wilrycx van 02 oktober 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
TVA. - Négociation portant sur des prestations de garde et de gestion.
Btw. - Bemiddeling bij de prestaties van bewaring en beheer.
L'article 44, § 3, 10° du Code de la TVA stipule que les opérations, y compris la négociation mais à l'exception de la garde et la gestion, portant sur les actions, les parts de sociétés ou d'associations, les obligations et les autres titres, à l'exclusion des titres représentatifs de marchandises, sont exemptées de la taxe.
Artikel 44 § 3, 10° van het Btw-Wetboek stelt vrij van de btw de handelingen, bemiddeling daaronder begrepen, uitgezonderd bewaring en beheer, inzake aandelen, deelnemingen in vennootschappen of verenigingen, obligaties en andere waardepapieren, met uitsluiting van documenten die goederen vertegenwoordigen.
Votre administration peut-elle indiquer s'il convient dès lors d'en conclure que la négociation portant sur des prestations de garde et de gestion est soumise à la TVA?
Kan uw administratie meedelen of we hieruit kunnen besluiten dat de bemiddeling bij de prestaties van bewaring en beheer aan de btw is onderworpen?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 25 octobre 2013, à la question n° 607 de monsieur le député Frank Wilrycx du 02 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 607 van de heer volksvertegenwoordiger Frank Wilrycx van 02 oktober 2013 (N.):
Je confirme à l'honorable membre que la négociation relative aux prestations de garde et de gestion est soumise à la TVA.
Ik bevestig het geachte lid dat de bemiddeling bij de prestaties van bewaring en beheer aan btw onderworpen is.
DO 2012201314791 Question n° 613 de madame la députée Carina Van Cauter du 04 octobre 2013 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314791 Vraag nr. 613 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Carina Van Cauter van 04 oktober 2013 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Montant des droits d'enregistrement payés pour des décla- Bedrag van de registratierechten voor nationaliteitsverklarations de nationalité et des demandes de naturalisation. ringen en aanvragen tot naturalisatie. La nouvelle loi sur la nationalité est en vigueur depuis le 1er janvier 2013 et opère une distinction entre les déclarations de nationalité et les demandes de naturalisation. Il est difficile d'avoir une idée correcte et précise du nombre de dossiers introduits dans le cadre de la nouvelle législation étant donné qu'il est possible d'introduire une demande d'acquisition de la nationalité belge tant par le biais des services de l'état civil qu'auprès de la Chambre des représentants. CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Sinds 1 januari 2013 is de nieuwe nationaliteitswet van kracht. Enerzijds zijn er de nationaliteitsverklaringen, anderzijds de aanvragen tot naturalisatie. Doordat men zowel via de Dienst van de Burgerlijke Stand als via de Kamer van volksvertegenwoordigers een aanvraag tot het bekomen van de Belgische nationaliteit kan indienen, is het moeilijk een correct en duidelijk beeld te krijgen van het aantal ingediende dossiers onder de nieuwe wetgeving. 2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
272
1. Quel est le montant des droits d'enregistrement déjà 1. Hoeveel registratierechten werden er al betaald in de payés entre juillet et septembre 2013: maanden juli tot en met september 2013: a) pour des déclarations de nationalité;
a) voor nationaliteitsverklaringen;
b) pour des demandes de naturalisation?
b) voor aanvragen tot naturalisatie?
2. Combien de dossiers ont été introduits entre juillet et septembre 2013?
2. Hoeveel dossiers werden er ingediend in de maanden juli tot en met september 2013:
a) pour des déclarations de nationalité;
a) voor nationaliteitsverklaringen;
b) pour des demandes de naturalisation?
b) voor aanvragen tot naturalisatie?
Réponse du ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 25 octobre 2013, à la question n° 613 de madame la députée Carina Van Cauter du 04 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 613 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Carina Van Cauter van 04 oktober 2013 (N.):
1. Les droits d'enregistrement perçus sur les procédures d'acquisition de la nationalité belge s'élèvent à 306.600 euros pour les mois de juillet à septembre 2013.
1. De registratierechten geheven op de procedures tot verkrijging van de Belgische nationaliteit bedragen 306.600 euro voor de maanden juli tot en met september 2013.
L'Administration générale de la Documentation patrimoniale ne dispose pas de statistiques permettant de ventiler les droits d'enregistrement perçus dans le cadre des procédures d'acquisition de la nationalité belge par déclaration de nationalité ou par naturalisation.
De Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie beschikt niet over statistieken die toelaten om de registratierechten die geïnd worden in het kader van de procedures van verkrijging van de Belgische nationaliteit door nationaliteitsverklaring of door naturalisatie uit te splitsen.
2. Gezien dit recht 150 euro bedraagt en dit recht moet 2. Vu que ce droit s'élève à 150 euros et qu'il doit être acquitté avant l'introduction de la demande ou le dépôt de gekweten worden vóór de indiening van het verzoek of la déclaration, cela correspond à 2.044 dossiers introduits vóór de aflegging van de verklaring, komt dit neer op 2.044 ingediende dossiers gedurende de maanden juli tot pour les mois de juillet à septembre 2013. en met september 2013. Pour les mêmes raisons reprises sous 1, la ventilation demandé ne peut pas non plus être opérée en ce qui concerne le nombre de dossiers introduits.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Om dezelfde redenen als gesteld onder punt 1, kan de gevraagde opsplitsing ook niet worden gemaakt voor wat het aantal ingediende dossiers betreft.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
273
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
DO 2011201208382 Question n° 102 de madame la députée Nadia Sminate du 19 avril 2012 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201208382 Vraag nr. 102 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 19 april 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Recours à des membres du personnel de l'ASBL Smals auprès de l'ONAFTS, du FMP et du FAT.
De inzet van personeelsleden van de vzw Smals bij de RKW, het FBZ en het FAO.
L'ASBL Smals a l'habitude de mettre du personnel à la disposition des diverses institutions publiques de sécurité sociale pour fournir à ces dernières des services de TIC.
Het is de gewoonte dat de vzw Smals personeel ter beschikking stelt van de verschillende overheidsdiensten om hier ICT-diensten te leveren.
Ce personnel détaché par l'ASBL Smals est souvent soumis à d'autres conditions de travail que le personnel des IPSS. Il s'agit souvent de contractuels bénéficiant de certains avantages extralégaux.
Dit door de vzw Smals gedetacheerde personeel werkt vaak aan andere arbeidsvoorwaarden dan het eigen personeel van de openbare instellingen van sociale zekerheid (OISZ). Vaak gaat het om contractuele personeelsleden die ook nog een aantal extralegale voordelen krijgen.
Je voudrais vous poser les questions suivantes pour mieux cerner les aspects quantitatif et financier du détachement de personnel à l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS), le Fonds des accidents du travail (FAT) et le Fonds des maladies professionnelles (FMP).
Om een beter inzicht te krijgen in het gebruik en de kosten van de gedetacheerde personeelsleden zowel bij de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers (RKW), het Fonds voor arbeidsongevallen (FAO) en het Fonds voor beroepsziekten (FBZ) rijzen de volgende vragen.
1. Combien de membres du personnel ont été détachés vers chacune de ces institutions, annuellement, entre 2007 et 2011?
1. Hoeveel personeelsleden werden er naar elke voornoemde OISZ gedetacheerd en dit afzonderlijk voor de jaren 2007 tot en met 2011?
2. Quelles indemnités ont été versées annuellement par chaque institution à l'ASBL Smals pour les membres du personnel détachés entre 2007 et 2011?
2. Welke vergoeding betaalde elke voornoemde OISZ aan de vzw Smals voor de gedetacheerde personeelsleden en dit afzonderlijk voor de jaren 2007 tot en met 2011?
3. Quel a été pour chaque institution le coût salarial annuel moyen des membres du personnel de l'ASBL Smals qui ont été détachés entre 2007 et 2011?
3. Wat is voor elke voornoemde OISZ de gemiddelde loonkost van de door de vzw Smals gedetacheerde personeelsleden en dit afzonderlijk voor de jaren 2007 tot en met 2011?
4. Quel a été pour chaque institution le coût salarial annuel moyen des membres du personnel du département interne des TIC entre 2007 et 2011?
4. Wat is voor elke voornoemde OISZ de gemiddelde loonkost van de eigen personeelsleden in het ICT-departement en dit afzonderlijk voor de jaren 2007 tot en met 2011?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
274
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 28 octobre 2013, à la question n° 102 de madame la députée Nadia Sminate du 19 avril 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 102 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 19 april 2012 (N.):
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2011201209630 Question n° 157 de monsieur le député Georges Gilkinet du 20 août 2012 (Fr.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2011201209630 Vraag nr. 157 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 20 augustus 2012 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Les travailleurs concernés par des incapacités de travail.
Arbeidsongeschiktheid bij werknemers.
Pourriez-vous communiquer, année par année, depuis 2007 jusqu'à 2012:
Kan u voor elk van de jaren in de periode 2007-2012 de volgende gegevens meedelen:
1. a) Dans le régime des indemnités-invalidité, quel est le 1. a) Hoeveel werknemers ontvingen een invaliditeitsuitnombre de travailleurs bénéficiant d'une indemnité pour kering in het kader van het stelsel van invaliditeitsuitkerininvalidité? gen? b) Pourriez-vous ventiler ces données par âge?
b) Kan u die gegevens uitsplitsen per leeftijd?
c) Quel budget est consacré à ces indemnités?
c) Welk budget werd er uitgetrokken voor die uitkeringen?
d) Pourriez-vous ventiler ce budget selon l'âge des bénéd) Kan u dat budget uitsplitsen volgens de leeftijd van de ficiaires? begunstigden? 2. a) Dans le régime des indemnités-invalidité, quel est le 2. a) Hoeveel werknemers ontvingen een uitkering nombre de travailleurs bénéficiant d'une indemnité pour wegens primaire arbeidsongeschiktheid in het kader van une incapacité de travail primaire? het stelsel van invaliditeitsuitkeringen? b) Pourriez-vous ventiler ces données par âge?
b) Kan u die gegevens uitsplitsen per leeftijd?
c) Quel budget est consacré à ces indemnités?
c) Welk budget werd er uitgetrokken voor die uitkeringen?
d) Pourriez-vous ventiler ce budget selon l'âge des bénéd) Kan u dat budget uitsplitsen volgens de leeftijd van de ficiaires? begunstigden? 3. a) Hoeveel werknemers werden er tijdelijk arbeidson3. a) Dans le cadre du régime des maladies professionnelles, quel est le nombre de travailleurs concerné par une geschikt verklaard in het kader van de beroepsziektenregeling? incapacité de travail temporaire? b) Pourriez-vous ventiler ces données par âge?
b) Kan u die gegevens uitsplitsen per leeftijd?
c) Quel budget est consacré à ces indemnités?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
c) Welk budget werd er uitgetrokken voor die uitkeringen?
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
275
d) Pourriez-vous ventiler ce budget selon l'âge des bénéd) Kan u dat budget uitsplitsen volgens de leeftijd van de ficiaires? begunstigden? 4. a) Dans le cadre du régime des maladies profession4. a) Hoeveel werknemers werden blijvend arbeidsongenelles, quel est le nombre de travailleurs concerné par une schikt verklaard in het kader van de beroepsziektenregeincapacité de travail permanente? ling? b) Pourriez-vous ventiler ces données par âge?
b) Kan u die gegevens uitsplitsen per leeftijd?
c) Quel budget est consacré à ces indemnités?
c) Welk budget werd er uitgetrokken voor die uitkeringen?
d) Pourriez-vous ventiler ce budget selon l'âge des bénéd) Kan u dat budget uitsplitsen volgens de leeftijd van de ficiaires? begunstigden? 5. a) Au niveau des accidents de travail, quel est le nombre de travailleurs concernés par un accident de travail ayant entraîné une incapacité de travail temporaire? b) Pourriez-vous ventiler ces données par âge?
5. a) Hoeveel werknemers werden het slachtoffer van een arbeidsongeval en als gevolg daarvan tijdelijk arbeidsongeschikt verklaard in het kader van de arbeidsongevallenregeling? b) Kan u die gegevens uitsplitsen per leeftijd?
c) Quel budget est consacré à ces indemnités?
c) Welk budget werd er uitgetrokken voor die uitkeringen?
d) Pourriez-vous ventiler ce budget selon l'âge des bénéd) Kan u dat budget uitsplitsen volgens de leeftijd van de ficiaires? begunstigden? 6. a) Au niveau des accidents de travail, quel est le nombre de travailleurs concerné par un accident de travail ayant entraîné une incapacité de travail permanente?
6. a) Hoeveel werknemers werden het slachtoffer van een arbeidsongeval en als gevolg daarvan blijvend arbeidsongeschikt verklaard in het kader van de arbeidsongevallenregeling?
b) Pourriez-vous par ailleurs ventiler ces données par âge?
b) Kan u die gegevens uitsplitsen per leeftijd?
c) Quel budget est consacré à ces indemnités?
c) Welk budget werd er uitgetrokken voor die uitkeringen?
d) Pourriez-vous ventiler ce budget selon l'âge des bénéd) Kan u dat budget uitsplitsen volgens de leeftijd van de ficiaires? begunstigden? 7. a) Au niveau des accidents de travail, quel est le nombre de travailleurs concerné par un accident de travail ayant entraîné un décès? b) Pourriez-vous ventiler ces données par âge?
7. a) Hoeveel werknemers werden het slachtoffer van een arbeidsongeval en overleden als gevolg daarvan? b) Kan u die gegevens uitsplitsen per leeftijd?
c) Quel budget est consacré à ces indemnités?
c) Welk budget werd er uitgetrokken voor de uitkeringen aan de rechthebbende nabestaande(n)?
d) Pourriez-vous ventiler ce budget selon l'âge des bénéd) Kan u dat budget uitsplitsen volgens de leeftijd van de ficiaires? betrokken overleden werknemers? Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 28 octobre 2013, à la question n° 157 de monsieur le député Georges Gilkinet du 20 août 2012 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 157 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 20 augustus 2012 (Fr.):
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
276
DO 2012201311511 Question n° 205 de madame la députée Nadia Sminate du 04 février 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201311511 Vraag nr. 205 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 04 februari 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Cartes de stationnement pour personnes handicapées périmées.
Vervallen parkeerkaarten voor personen met een handicap.
La carte de stationnement pour personnes handicapées est l'un des avantages sociaux dont ces personnes bénéficient, en tant que conducteur ou passager. Cette carte est personnelle et ne peut pas être utilisée si le détenteur ne se trouve pas lui-même dans le véhicule. Elle doit être placée à l'avant du véhicule sur le tableau de bord, le symbole de la chaise roulante devant être bien visible.
De parkeerkaart voor personen met een handicap is één van de sociale voordelen voor personen met een handicap, als chauffeur en als passagier. De kaart is persoonlijk en mag niet gebruikt worden als de houder van de kaart niet zelf in het voertuig zit. De kaart moet vooraan in het voertuig worden gelegd, op het dashboard met het symbool van de rolstoel zichtbaar.
Malheureusement, cet avantage social fait l'objet de différents abus.
Jammer genoeg wordt van dit sociaal voordeel op verschillende manieren misbruik gemaakt.
1. Worden er systematisch lijsten overgemaakt aan de 1. Les zones de police locale reçoivent-elles systématiquement des listes des cartes de handicapé périmées ou politiezones met betrekking tot vervallen en gestolen gehandicaptenkaarten? volées? 2. Hoeveel parkeerkaarten voor personen met een handi2. Combien de cartes de stationnement pour personnes handicapées sont-elles arrivées à expiration? J'aimerais cap zijn vervallen? Graag de cijfers per jaar, voor de jaren obtenir les chiffres par Région et par an pour les années 2011 en 2012, telkens per Gewest. 2011 et 2012. 3. Hoeveel van de vervallen parkeerkaarten voor perso3. Combien de cartes de stationnement pour personnes handicapées périmées ont été remplacées? J'aimerais obte- nen met een handicap werden vervangen? Graag de cijfers nir les chiffres par Région et par an pour les années 2011 et per jaar, voor de jaren 2011 en 2012, telkens per Gewest. 2012. 4. Quelles mesures ont été ou sont prises pour éviter l'utilisation abusive des cartes de stationnement?
4. Welke maatregelen werden of worden genomen om het misbruik van parkeerkaarten te voorkomen?
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 28 octobre 2013, à la question n° 205 de madame la députée Nadia Sminate du 04 février 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 205 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 04 februari 2013 (N.):
1. De lijsten met betrekking tot de vervallen en niet 1. Les listes relatives aux cartes de stationnement arrivées à expiration et non restituées sont envoyées aux ser- teruggestuurde parkeerkaarten worden op vraag toegezonden aan de politiediensten. vices de police à leur demande.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
277
2. En 2011, 56.693 cartes de stationnement au total sont arrivées à expiration, et en 2012, 69.142. La grande majorité d'entre elles n'étaient plus valables en raison du décès de leur titulaire. La ventilation par région et en fonction du décès ou non du titulaire pour l'année concernée est la suivante :
Cartes de stationnement arrivées à expiration en 2011
Flandre — Vlaanderen
Wallonne — Wallonië
Total final — Eindtotaal
883
12 220
5 970
19 073
Niet overleden
1 659
24 434
11 527
37 620
Overleden
2 542
36 654
17 497
56 693
Titulaire non décédé
Total
Vervallen Parkeerkaarten in 2011
Région — Gewest Bruxelles — Brussel
Titulaire décédé
2. In 2011 zijn in totaal 56.693 parkeerkaarten vervallen, in 2012 69.142. Een grote meerderheid van de verviel omdat de gerechtigde overleden is. De verdeling per jaar, per gewest en met onderscheid naargelang de gerechtigde al dan niet overleden is in het betrokken jaar, is als volgt:
Cartes de stationnement arrivées à expiration en 2012
Totaal
Vervallen Parkeerkaarten in 2012
Région — Gewest Bruxelles — Brussel
Flandre — Vlaanderen
Wallonne — Wallonië
Total final — Eindtotaal
Titulaire non décédé
1 396
13 750
11 580
26 726
Niet-overleden
Titulaire décédé
2 024
26 104
14 288
42 416
Overleden
3 420
39 854
25 868
69 142
Total
Totaal
3. Met betrekking tot het vervangen van de kaarten, 3. Concernant le remplacement des cartes, le service ne dispose pas de données chiffrées. Comme il ressort du beschikt de dienst niet over cijfergegevens. Zoals blijkt uit tableau figurant ci-dessus, aucun remplacement n'est de tabel hierboven dient meer dan 60 % van de kaarten niet nécessaire pour plus de 60 % des cartes, et ce en raison du vervangen te worden, omdat de gerechtigde overleden is. décès de leur titulaire. 4. Diverses mesures ont été prises pour éviter l'utilisation 4. Er werden verschillende maatregelen genomen om het abusive des cartes de stationnement : misbruik van parkeerkaarten te voorkomen: - l'utilisation d'un hologramme destiné à éviter que la - het gebruik van een hologram, om te vermijden dat de carte soit copiée; kaart gekopieerd wordt; - l'utilisation d'un numéro de carte unique. Au moment de la confection d'un duplicata d'une carte, l'ancien numéro de la carte est automatiquement déclaré " radié ". De la sorte, lors d'un contrôle, seule la carte la plus récente sera valable.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
- het gebruik van een uniek kaartnummer. Bij het aanmaken van een duplicaat van een kaart, krijgt het vorige kaartnummer automatisch de status 'vervallen'. Op deze manier zal bij een controle slechts de meest recente kaart geldig zijn.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
278
DO 2012201311598 Question n° 212 de monsieur le député Peter Logghe du 12 février 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201311598 Vraag nr. 212 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 februari 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Dépenses liées aux maladies professionnelles.
Uitgaven aan beroepsziekten.
Les soins de santé représentent une part très importante de la sécurité sociale. La Belgique s'est dotée d'un système de santé bien charpenté qui, en comparaison de celui des pays qui nous entourent, offre beaucoup d'avantages. Ce système est toutefois vulnérable pour la même raison et c'est la raison pour laquelle il est capital de contrôler les chiffres avec une régularité infaillible.
Een zeer belangrijk gedeelte van de sociale zekerheid maken de gezondheidszorgen uit. België heeft een goed uitgewerkt gezondheidssysteem, dat - in vergelijking met de ons omringende landen - veel voordelen biedt. Het is echter - om dezelfde reden - een kwetsbaar geheel, en daarom is het zeer belangrijk dat de cijfermatige gegevens met de regelmaat van een klok worden gecontroleerd.
1. Welke bedragen werden jaarlijks aan ingezetenen in 1. À combien s'est élevé le montant de dépenses liées aux allocations pour maladie professionnelle qui ont été ver- het Vlaams Gewest uitgegeven aan beroepsziekten tijdens sées chaque année à des résidents de la Région flamande de jaren 2008 tot en met vandaag? au cours de la période allant de 2008 à aujourd'hui inclus? 2. À combien s'est élevé ce montant pour les résidents de la Région wallonne pendant la même période?
2. Hoeveel werd aan ingezetenen van het Waals Gewest uitgegeven als uitkering voor beroepsziekten tijdens dezelfde betrokken jaren?
3. À combien s'est élevé ce montant pour les résidents de la Région de Bruxelles-Capitale pendant la même période?
3. Hoeveel werd aan ingezetenen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest uitgegeven als uitkering voor beroepsziekten in dezelfde periode?
4. Combien d'habitants de la Région flamande ont-ils reçu une allocation pour maladie professionnelle au cours des années mentionnées?
4. Hoeveel inwoners in het Vlaams Gewest kregen een uitkering voor beroepsziekten tijdens de vermelde jaren?
5. Combien d'habitants de la Région wallonne ont-ils reçu une allocation pour maladie professionnelle au cours des années mentionnées?
5. Hoeveel inwoners in het Waals Gewest kregen een uitkering voor beroepsziekten tijdens de vermelde jaren?
6. Hoeveel inwoners in het Brussels Hoofdstedelijk 6. Combien d'habitants de la Région de Bruxelles-Capitale ont-ils reçu une allocation pour maladie profession- Gewest kregen een uitkering voor beroepsziekten tijdens de vermelde jaren? nelle au cours des années mentionnées? 7. Pourriez-vous fournir pour chaque année distincte les 7. Kan u de cijfers voor de vragen 1 tot en met 6 apart per chiffres que vous communiquerez en réponse aux ques- jaar geven? tions 1 à 6 incluse?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
279
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 28 octobre 2013, à la question n° 212 de monsieur le député Peter Logghe du 12 février 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 212 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 12 februari 2013 (N.):
En réponse à vos questions 1 à 7, je peux communiquer ce qui suit:
In antwoord op uw vragen 1 tot 7 kan ik u het volgende meedeelen:
Année 2008 Jaar Nombre — Aantal
Montant — Bedrag
Année 2009 Jaar Nombre — Aantal
Année 2010 Jaar
Montant — Bedrag
Nombre — Aantal
Année 2011 Jaar
Montant — Bedrag
Nombre — Aantal
Montant — Bedrag
Année 2012 Jaar Nombre — Aantal
Montant — Bedrag
Flandre Vlaanderen
55 971
133 151 009
54 403
131 502 337
51 505
126 907 917
48 891
106 585 310
47 428
107 262 847
Wallonie Wallonië
63 419
166 973 069
60 899
162 451 681
56 413
164 580 210
52 073
142 501 791
51 571
144 777 498
3 946
10 832 622
3 648
9 485 903
3 272
8 558 521
2 856
5 304 249
2 836
5 301 953
Bruxelles-Capitale Brussel-Hoofdstad
Les données pour l'année en cours ne sont pas encore disponibles.
De gegevens voor dit jaar zijn nog niet beschikbaar.
DO 2012201311911 Question n° 218 de monsieur le député Peter Logghe du 05 mars 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201311911 Vraag nr. 218 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 05 maart 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Maladies professionnelles.
Beroepsziekten.
D'après un rapport annuel du Fonds des Maladies professionnelles publié il y a quelques années, 70.000 Belges, soit environ 3% de la population active, sont atteints d'une maladie professionnelle. Il s'agit bien évidemment d'un phénomène qu'il convient de maîtriser dans la mesure où il pèse sur notre régime de sécurité sociale.
Uit het jaarrapport van enkele jaren geleden van het Fonds voor beroepsziekten bleek dat er jaarlijks ongeveer 70.000 Belgen aan een beroepsziekte lijden, wat neerkwam op ongeveer 3% van de actieve bevolking. Beroepsziekten moet men als fenomeen natuurlijk zo beperkt mogelijk houden, want ze belasten wel onze sociale zekerheid.
1. a) Combien de demandes ont été introduites annuellement, par région, entre 2008 et ce jour?
1. Hoeveel aanvragen werden er en worden er jaarlijks per Gewest ingediend : hebt u cijfergegevens van 2008 tot en met vandaag?
2. a) Parmi ces dossiers, combien ont été acceptés, par région?
2. a) Hoeveel dossiers werden hiervan per Gewest goedgekeurd?
b) Pourriez-vous fournir des chiffres pour la période concernée? CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
b) Kunt u cijfers geven voor de vermelde jaren?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
280
c) Connaît-on déjà l'évolution des dossiers acceptés en 2013?
c) Is er al zicht op de evolutie van goedgekeurde dossiers in 2013?
3. Dans combien de cas une invalidité permanente supé3. Bij hoeveel burgers werd een blijvende invaliditeit rieure à 66 % a-t-elle été reconnue, par région, au cours de hoger dan 66 % aanvaard per Gewest in de verschillende la période de 2008 à 2012? jaren van 2008 tot en met 2012? 4. Hoeveel Belgen overleden en overlijden jaarlijks per 4. Combien de Belges sont décédés des suites d'une maladie professionnelle, par région, au cours de la période Gewest ten gevolge van een beroepsziekte : hebt u cijfers van 2008 tot en met vandaag? de 2008 à 2012? 5. Quelles cotisations de sécurité sociale ont été versées pour maladies professionnelles, par région, au cours de la période de 2008 à 2012?
5. Welke socialezekerheidsbedragen werden er en worden er per Gewest uitgekeerd voor beroepsziekten in de vermelde jaren?
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 28 octobre 2013, à la question n° 218 de monsieur le député Peter Logghe du 05 mars 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 218 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 05 maart 2013 (N.):
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2012201312852 Question n° 250 de madame la députée Miranda Van Eetvelde du 22 mai 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201312852 Vraag nr. 250 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Miranda Van Eetvelde van 22 mei 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Récapitulatif des organismes de paiement des allocations familiales.
Overzicht van de kinderbijslaginstellingen.
Divers organismes assurent le paiement des allocations familiales; il s'agit en règle générale des caisses d'allocations familiales libres, des caisses d'allocations familiales particulières et de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS). Dans certains cas cependant (ex. la Défense, la police fédérale), l'État effectue lui-même le paiement de ces allocations aux membres de son personnel. Dans un souci d'harmonisation de la gestion des allocations familiales, il a récemment été décidé de confier ces paiements à l'ONAFTS (pour la Défense par exemple) ou à une autre institution (l' ONSSAPL ou Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales, pour la police fédérale par exemple).
Voor de uitbetaling van de kinderbijslag staan een veelheid aan uitbetalingsinstellingen in; in regel vrije kinderbijslagfondsen, bijzondere kinderbijslagfondsen en de Rijksdienst voor Kinderbijslag van Werknemers (RKW). Echter, de overheid neemt in bepaalde gevallen (bijvoorbeeld defensie, federale politie) zelf de uitbetaling voor haar eigen personeel voor haar rekening. Recentelijk werd beslist dat, in het kader van de uniformisering van het beheer van de kinderbijslag, er een verdere overdracht zou plaatsvinden van de uitbetaling naar de RKW (onder meer defensie) of een andere instelling (onder meer federale politie naar RSZPPO of Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsidensten).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
281
1. a) Pour la période 2008-2012, pouvez-vous fournir, par an, un récapitulatif des services publics qui assurent eux-mêmes le paiement des allocations familiales aux membres de leur personnel et de ceux qui ont confié cette mission à l'ONAFTS ou à un autre organisme?
1. a) Voor de periode 2008-2012, opgesplitst per jaar, had ik graag een overzicht van de overheidsinstellingen die zelf instaan voor de uitbetaling van de kinderbijslag voor hun eigen personeel en de overheidsinstellingen die deze taak hebben overgedragen aan het RKW, hetzij een andere instelling.
b) Est-il possible d'obtenir par institution, le nombre b) Graag per instelling het aantal rechthebbenden, het d'ayants droit, le nombre d'enfants bénéficiaires ainsi que aantal rechtgevende kinderen en de daarmee gepaarde les montants y afférents? gaande bedragen. 2. a) Pouvez-vous fournir une liste exhaustive des services publics qui ont l'intention de transférer le paiement des allocations familiales à l'ONAFTS (ex. la Défense) ou à un autre organisme (ex. police fédérale à l' ONSSAPL ) et de ceux qui entendent continuer à le faire eux-mêmes?
2. a) Kan een exhaustief overzicht worden gegeven van de overheidsinstellingen waarvan de uitbetalingstaak zal worden overgedragen, hetzij aan de RKW (bijvoorbeeld defensie), hetzij aan een andere instelling (bijvoorbeeld federale politie naar RSZPPO) en van de overheidsinstellingen die deze taak zullen behouden?
b) Graag per instelling het aantal rechthebbenden, het b) Est-il possible d'obtenir par institution, le nombre d'ayants droit, le nombre d'enfants bénéficiaires ainsi que aantal rechtgevende kinderen en de daarmee gepaard gaande bedragen. les montants y afférents? Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 28 octobre 2013, à la question n° 250 de madame la députée Miranda Van Eetvelde du 22 mai 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 250 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Miranda Van Eetvelde van 22 mei 2013 (N.):
La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
Het antwoord op deze vraag is het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
DO 2012201314553 Question n° 326 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 18 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201314553 Vraag nr. 326 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 18 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Fonds amiante. - Nombre de personnes ayant droit à une Asbestfonds. - Het aantal rechthebbenden op tegemoetkoindemnisation. mingen. En 2007 a été créé au sein du Fonds des maladies professionnelles le Fonds amiante. Le Fonds amiante est notamment chargé d'indemniser les victimes de l'asbestose ou d'un mésothéliome.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
In 2007 werd binnen het Fonds voor Beroepsziekten het Asbestfonds opgericht om slachtoffers van onder andere asbestose of een mesothelioom te vergoeden.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
282
1. Kan u meedelen hoeveel slachtoffers er sinds 2007 1. Combien de personnes ont bénéficié depuis 2007 d'une indemnisation du Fonds amiante, par an, par maladie et par vergoed werden door het Asbestfonds, opgesplitst per jaar, per ziekte en per Gewest? Région? 2. a) Combien de bénéficiaires étaient des travalleurs salariés?
2. a) Hoeveel onder hen waren werknemers?
b) Combien étaient des indépendants?
b) Hoeveel onder hen waren zelfstandigen?
c) Combien étaient des fonctionnaires?
c) Hoeveel onder hen waren ambtenaren?
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 28 octobre 2013, à la question n° 326 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 18 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 326 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 18 september 2013 (N.):
En réponse à votre question 1, je peux vous communiquer ce qui suit:
In antwoord op uw vraag 1 kan ik het volgende meedelen:
Nombre de cas reconnus en AFA
Aantal erkenningen door het AFA
Mésothéliome/Mesothelioom
Mésothéliome/Mesothelioom
Région — Gewest
2013
2007
2008
2009
2010
2011
2012
Flandre / Vlaanderen
64
195
126
96
138
129
127
875
Wallonie / Wallonië
29
48
44
34
38
50
34
277
Bruxelles - Capitale Brussel-Hoofdstad
2
12
5
5
6
6
2
38
1
1
1
3
2
8
176
136
183
188
165
1 198
2013
Total / Totaal
Etranger / Buitenland Total / Totaal
95
255
(31/08)
Total / Totaal
Asbestose — asbestose Région — Gewest
2007
2008
2009
2010
2011
2012
Flandre / Vlaanderen
132
20
39
63
40
25
17
336
Wallonie / Wallonië
98
43
50
56
35
19
11
312
Bruxelles - Capitale Brussel-Hoofdstad
12
3
5
6
5
3
1
245
67
Etranger / Buitenland Total / Totaal
(31/08)
31
3 94
128
7 80
44
28
686
En réponse à votre question 2, je peux vous communiquer ce qui suit:
In antwoord op uw vraag 2 kan ik het volgende meedelen:
Répartition selon le statut de la victime (au 31/08/2013)
Onderverdeling volgens statuut van het slachtoffer (op 31/08/2013)
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
283
Mésothéliome/Mesothelioom
Mésothéliome/Mesothelioom
Statut de la victime — Statuut van het slachtoffer
Nombre — Aantal gevallen
PROFESSIONNELS — BEROEPSGEBONDEN Salarié / Loontrekkende
814
Secteur public / Openbare sector
19
Armée belge / Belgisch leger
5
APL / PPO
15
SNCB / NMBS
25
Belgacom
5
Indépendant / Zelfstandige
50
NON PROFESSIONNELS — NIET-BEROEPSGEBONDEN Cohabitant / Samenwonende
23
Environs d’une fabrique utilisant de l’amiante Omgeving van een asbestverwerkende fabriek
32
Hobby
45
Autres / Andere
165
Total général / Algemeen totaal
Asbestose/asbestose
1 198
Asbestose/asbestose
Statut de la victime — Statuut van het slachtoffer
Nombre de cas — Aantal gevallen
PROFESSIONNELS — BEROEPSGEBONDEN Salarié / Loontrekkende
636
Secteur public / Openbare sector
4
Armée belge / Belgisch leger
3
APL / PPO
11
SNCB / NMBS
3
Indépendant / Zelfstandige
15
Autres / Andere
14
Total général / Algemeen totaal
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
686
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
284
DO 2012201314763 Question n° 346 de monsieur le député Josy Arens du 03 octobre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201314763 Vraag nr. 346 van de heer volksvertegenwoordiger Josy Arens van 03 oktober 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
L'avenir du dépôt des archives de l'État d'Arlon.
Toekomst van het depot van het Rijksarchief te Aarlen.
En avril 2013, vous vous êtes rendu au dépôt des archives de l'État à Arlon dans le cadre d'une visite officielle.
In april 2013 heeft u een officieel bezoek aan het depot van het Rijksarchief te Aarlen gebracht.
Vous avez donc constaté par vous-même l'importance du travail accompli par le personnel de ce service. Le dépôt d'Arlon ne gère pas moins de 16 km d'archives depuis le 12e siècle jusqu'à nos jours.
U heeft dus zelf kunnen vaststellen hoe belangrijk het werk is dat door het personeel van die dienst wordt verricht. In het depot te Aarlen worden niet minder dan 16 km archieven van de 12e eeuw tot nu beheerd.
Le rôle du dépôt d'Arlon est encore renforcé depuis qu'il De rol van het depot in Aarlen wordt nog belangrijker, est le berceau d'un projet pilote visant à promouvoir le sou- aangezien er een proefproject wordt ontwikkeld ter bevortien des archives de l'État aux communes et aux CPAS. dering van de ondersteuning die het Rijksarchief de gemeenten en de OCMW's biedt. Sinds 2010 worden er medewerkers van het Archief uitDepuis 2010 en effet, le dépôt d'Arlon délègue des professionnels des archives dans les communes afin qu'ils gestuurd naar de gemeenten om er de gemeentebesturen conseillent les collèges communaux dans la manière de met raad en daad te helpen met het beheer van hun docugérer leurs documents et donc l'histoire de leur collectivité. menten en dus van de geschiedenis van hun gemeenschap. Il me revient, par différentes sources, que le dépôt des archives de l'État à Arlon serait bientôt transféré à SaintHubert. 1. Pouvez-vous confirmer ou infirmer cette information?
Van verschillende kanten wordt me gemeld dat het depot van het Rijksarchief te Aarlen binnenkort naar SaintHubert zou worden overgebracht. 1. Kan u die informatie bevestigen of ontkennen?
2. Pouvez-vous me rassurer sur l'avenir du dépôt des archives de l'État à Arlon ainsi que sur l'avenir de son personnel?
2. Kan u me geruststellen over de toekomst van het depot van het Rijksarchief te Aarlen en over de professionele toekomst van het personeel?
Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 23 octobre 2013, à la question n° 346 de monsieur le député Josy Arens du 03 octobre 2013 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 23 oktober 2013, op de vraag nr. 346 van de heer volksvertegenwoordiger Josy Arens van 03 oktober 2013 (Fr.):
1. La direction des Archives de l'État n'a jamais envisagé la fermeture du dépôt d'Arlon. Celle-ci nécessiterait du reste une modification de la loi du 5 brumaire an V (26 octobre 1796), qui impose la présence d'un dépôt des Archives de l'État dans chaque chef-lieu de province. Les dépôts créés en d'autres endroits sont, par contre, à l'instar de celui de Saint-Hubert, des dépôts auxiliaires créés par arrêté ministériel.
1. De directie van het Algemeen Rijksarchief heeft nooit de sluiting van de bewaarplaats te Aarlen voorzien. Deze zou een wijziging van de wet van 5 (brumaire) jaar V (26 oktober 1796) noodzaken die de aanwezigheid van een bewaarplaats vereist in elke hoofdstad van de provincie. De bewaarplaatsen opgericht in andere oorden zijn zoals deze in Saint-Hubert, zijn hulp bewaarplaatsen, ontstaan door Ministerieel besluit.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
285
2. Les premiers plans d'une extension du bâtiment des Archives de l'État à Arlon (devenue indispensable afin de pouvoir continuer à remplir ses missions légales) ont par ailleurs été tout récemment établis par la Régie des Bâtiments.
2. De eerste plannen voor een uitbreiding van het gebouw van de Rijksarchieven te Arlon (intussen noodzakelijk geworden teneinde de wettelijke opdrachten te kunnen uitvoeren) zijn trouwens onlangs uitgevoerd door de Regie der Gebouwen.
DO 2012201314782 Question n° 351 de madame la députée Cathy Coudyser du 04 octobre 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201314782 Vraag nr. 351 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Cathy Coudyser van 04 oktober 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Peines de travail accomplies auprès de l'Institut royal du patrimoine artistique.
Werkstraffen uitgevoerd in het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium.
La loi du 17 avril 2002 a instauré la peine de travail comme peine autonome en matière correctionnelle et de police. La personne condamnée à une telle peine est orientée vers les maisons de justice. Une peine de travail doit être accomplie auprès de services publics de l'État, des communes, des provinces, des Communautés et des Régions, d'ASBL et de fondations poursuivant un but social, scientifique ou culturel.
De wet van 17 april 2002 voerde de werkstraf in als autonome straf in correctionele en in politiezaken. Voor de uitvoering van een werkstraf wordt de veroordeelde doorverwezen naar het justitiehuis. Deze werkstraf kan enkel worden uitgevoerd bij openbare diensten van de Staat, de gemeenten, de provincies, de Gemeenschappen of de Gewesten, verenigingen zonder winstoogmerk of bij stichtingen met een sociaal, wetenschappelijk of cultureel oogmerk.
Je souhaiterais dès lors vous poser la question suivante, pour les années 2009, 2010, 2011, 2012 et 2013:
Hieromtrent heb ik volgende vraag voor de periode 2009, 2010, 2011, 2012 en 2013:
Kunt u een overzicht geven van het aantal personen dat Pourriez-vous me fournir un aperçu du nombre de personnes ayant accompli auprès de l'Institut royal du patri- binnen het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium moine artistique des tâches - de quelque nature que ce soit - - taken van gelijk welke aard uitvoerde, in het kader van de uitvoering van een werkstraf? dans le cadre d'une peine de travail? Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 23 octobre 2013, à la question n° 351 de madame la députée Cathy Coudyser du 04 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 23 oktober 2013, op de vraag nr. 351 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Cathy Coudyser van 04 oktober 2013 (N.):
Pendant la période concernée (2009-2013) personne n'a été employé à l'Institut royal du Patrimoine artistique dans le cadre de l'exécution d'une peine d'intérêt général.
In de betrokken periode (2009-2013) werden op het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium geen personen tewerkgesteld in het kader van de uitvoering van een werkstraf.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
286
DO 2012201314789 Question n° 358 de madame la députée Cathy Coudyser du 04 octobre 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:
DO 2012201314789 Vraag nr. 358 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Cathy Coudyser van 04 oktober 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Peines de travail accomplies auprès du Musée royal d'Afrique centrale.
Werkstraffen uitgevoerd in het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika.
La loi du 17 avril 2002 a instauré la peine de travail comme peine autonome en matière correctionnelle et de police. La personne condamnée à une telle peine est orientée vers les maisons de justice. Une peine de travail doit être accomplie auprès de services publics de l'État, des communes, des provinces, des Communautés et des Régions, d'ASBL et de fondations poursuivant un but social, scientifique ou culturel.
De wet van 17 april 2002 voerde de werkstraf in als autonome straf in correctionele en in politiezaken. Voor de uitvoering van een werkstraf wordt de veroordeelde doorverwezen naar het justitiehuis. Deze werkstraf kan enkel worden uitgevoerd bij openbare diensten van de Staat, de gemeenten, de provincies, de Gemeenschappen of de Gewesten, verenigingen zonder winstoogmerk of bij stichtingen met een sociaal, wetenschappelijk of cultureel oogmerk.
Je souhaiterais dès lors vous poser la question suivante, pour les années 2009, 2010, 2011, 2012 et 2013:
Hieromtrent heb ik volgende vraag voor de periode 2009, 2010, 2011, 2012 en 2013:
Kunt u een overzicht geven van het aantal personen dat Pourriez-vous me fournir un aperçu du nombre de personnes ayant accompli auprès du Musée royal d'Afrique binnen het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika centrale des tâches - de quelque nature que ce soit - dans le taken van gelijk welke aard uitvoerde, in het kader van de uitvoering van een werkstraf? cadre d'une peine de travail? Réponse du secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du 23 octobre 2013, à la question n° 358 de madame la députée Cathy Coudyser du 04 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van 23 oktober 2013, op de vraag nr. 358 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Cathy Coudyser van 04 oktober 2013 (N.):
Bij het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika werden Le Musée royal d'Afrique centrale a employé en 2009 onze personnes dans le cadre de l'exécution d'une peine elf personen tewerkgesteld in 2009 in het kader van de uitd'intérêt général, onze en 2010 également, quatre en 2011, voering van een werkstraf, ook elf in 2010, vier en 2011, tien in 2012 en vijf in 2013. dix en 2012 et cinq en 2013.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
287
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique
Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
DO 2012201313435 Question n° 171 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 03 juillet 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201313435 Vraag nr. 171 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 03 juli 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Services publics fédéraux. - Procédures judiciaires contre Federale overheidsdiensten. - Gerechtelijke procedures d'autres administrations. tegen andere overheden. De federale overheidsdiensten zijn dikwijls betrokken Les services publics fédéraux sont souvent partie dans des procédures judiciaires contre d'autres administrations, partij in gerechtelijke procedures tegen andere overheden, comme les communes, les provinces, les intercommunales, zoals de gemeenten, provincies, intercommunales, Gewesten en Gemeenschappen, enzovoort. les Régions et les Communautés, etc. 1. Dans combien de procédures judiciaires votre administration a-t-elle été impliquée au cours des cinq dernières années, par année et selon qu'il s'agissait de litiges avec une commune, une province, une Région, une Communauté, une intercommunale, un autre service public fédéral ou une autre institution?
1. Kan u meedelen in hoeveel gerechtelijke procedures uw administratie betrokken was, opgesplitst voor de jongste vijf jaar, en opgesplitst al naargelang het ging om een geschil met een gemeente, provincie, Gewest, Gemeenschap, intercommunale, andere federale overheidsdienst of andere instelling?
2. a) De quelle nature sont la majorité de ces procédures?
2. a) Wat is de aard van het overgrote deel van deze procedures?
b) Sur quoi portent-elles?
b) Op wat hebben ze betrekking?
3. À combien s'élevaient les coûts liés à ces procédures? 3. Wat waren de kosten die hieraan verbonden waren, Pourriez-vous me fournir ces chiffres par année, pour les opgesplitst naargelang de aard van de kost, en opgesplitst cinq dernières années et en fonction de la nature des coûts? voor de jongste vijf jaar? 4. De quelle manière votre administration s'efforce-t-elle 4. Op welke manier tracht uw administratie dure procesd'éviter d'onéreux frais de procédure? kosten te vermijden?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
288
Réponse du secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 24 octobre 2013, à la question n° 171 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 03 juillet 2013 (N.): 1.
Antwoord van de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 171 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 03 juli 2013 (N.): 1.
Litiges avec — Geschillen met
2008
2009
2010
Régions - Gewesten
1
0
1
Communes - Gemeenten
4
2
2
Zones de police locales - Lokale politiezones
1
2
0
Autres institutions - Andere instellingen
2
0
0
8
4
3
Tota(a)l
Pour la clarté, il peut à cet effet être mentionné que des litiges dans lesquels un tiers assigne une autorité déterminée et la Régie des Bâtiments intervient contre son gré ou volontairement, ne sont pas reprises dans ces chiffres (par exemple, en cas d'un tiers interjetant appel contre un permis urbanistique qui a été accordé à la Régie des Bâtiments). 2. a) Il s'agit d'affaires civiles et fiscales.
2011
2012
2013
Tota(a)l
1
0
3
0
0
9
0
0
3
1
0
0
3
2
1
0
18
1
Voor de duidelijkheid kan hierbij vermeld worden dat geschillen waarbij een derde een bepaalde overheid dagvaardt en de Regie der Gebouwen gedwongen of vrijwillig tussenkomt, niet in deze cijfers meegeteld worden (bijvoorbeeld in geval een derde een beroep instelt tegen een stedenbouwkundige vergunning die aan de Regie der Gebouwen werd verleend). 2. a) Het gaat om burgerlijke en fiscale zaken.
b) De zaken hebben betrekking op zakenrechtelijke b) Les affaires ont trait aux contestations de droit réel, aux contestations concernant le précompte immobilier, betwistingen, betwistingen in verband met onroerende taxe d'inoccupation, dossiers de dommages, litiges locatifs voorheffing, leegstandsheffing, schadedossiers, huurgeschillen en bodemsanering. et assainissement du sol. 3. Les coûts qui en découlent s'élèvent jusqu'à présent:
Honoraires avocat Erelonen advocaat Autres frais judiciaires Andere gerechtskosten
3. De hieraan verbonden kosten bedragen tot op heden:
2008
2009
2010
2011
2012
2013
Tota(a)l
22673.92
34774.67
915
0
0
0
58.363,59 EUR
0
1587.14
0
0
0
0
1.587,14 EUR
De Regie der Gebouwen merkt op dat sommige dossiers La Régie des Bâtiments remarque que certains dossiers sont encore en instance et que par conséquent, à l'avenir, nog hangend zijn en dat er derhalve in de toekomst nog des honoraires et des frais judiciaires seront encore dus erelonen en gerechtskosten verschuldigd zullen zijn voor deze zaken. pour ces affaires. 4. Dans la mesure du possible, la Régie des Bâtiments vise un règlement à l'amiable des litiges.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
4. In de mate van het mogelijke streeft de Regie der Gebouwen een minnelijke regeling van geschillen na.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
289
Ainsi, le montant incontestablement dû est payé le plus rapidement possible.
Daarbij wordt het onbetwistbaar verschuldigde zo spoedig mogelijk betaald.
DO 2012201313698 Question n° 186 de madame la députée Bercy Slegers du 11 juillet 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201313698 Vraag nr. 186 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Bercy Slegers van 11 juli 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
"Masterplan Ter" relatif à l'extension de prisons existantes et à la création de nouvelles prisons.
Het "Masterplan Ter" voor uitbreiding van gevangenissen en nieuwe nieuwe gevangenissen.
Vous avez répondu récemment à une question orale qui vous était adressée en commission que l'étude préliminaire portant sur la stabilité de la prison de Ypres était achevée et qu'une extension à 60 cellules sur la base de cette étude devrait être envisageable. Vous avez ajouté qu'aux fins de cette extension, il conviendrait toutefois de clarifier certains paramètres, notamment la consolidation des fondations existantes, qui pose problème.
Onlangs antwoordde u in de commissie op een mondelinge vraag dat het vooronderzoek naar de stabiliteit van de gevangenis in Ieper is afgerond en dat een uitbreiding met 60 cellen, voortgaande op deze studie, mogelijk zou moeten zijn. Doch daarvoor moeten nog een aantal parameters worden uitgeklaard en de factor van de te versterken bestaande fundering zorgt voor moeilijkheden.
Or le gouvernement doit prendre une décision concernant l'extension de la capacité de cet établissement pénitentiaire avant de pouvoir prendre une décision au sujet du nombre de cellules, de leur conception, du nombre de niveaux de construction, etc. Un "Masterplan Ter" est actuellement élaboré en collaboration avec la ministre de la Justice. Ce plan englobe une série de nouveaux projets ainsi que plusieurs extensions.
Vooraleer de beslissing genomen kan worden hoeveel cellen, welk concept, hoeveel bouwlagen, enzovoort er zullen komen, moet de regering een beslissing nemen over de uitbreiding van de capaciteit. In samenwerking met de minister van Justitie wordt gewerkt aan een "Masterplan Ter". Dit plan omvat een aantal nieuwe projecten en ook een aantal uitbreidingen.
Wanneer dit masterplan is goedgekeurd kan voor de verLorsque ce "Masterplan Ter" aura été approuvé, on pourra procéder à la planification concrète pour les divers schillende locaties (hetzij een uitbreiding van een sites (que ce soient les sites sur lesquels la prison existante bestaande gevangenis, hetzij een nieuwe gevangenis) worbénéficiera d'une extension ou les sites destinés à accueillir den overgegaan naar de concrete planning. une nouvelle prison). 1. a) Où en est l'élaboration de ce "Masterplan Ter"?
1. a) Wat is de stand van zaken van het "Masterplan Ter"?
b) Quand le gouvernement prendra-t-il une décision à son sujet?
b) Wanneer mogen we hieromtrent een regeringsbeslissing verwachten?
2. a) Quel rôle la Régie des Bâtiments joue-t-elle dans l'élaboration du "Masterplan Ter"? Une contribution du gestionnaire du patrimoine de l'État fédéral semble à cet égard indispensable.
2. a) Welke rol speelt de Regie der Gebouwen bij het opmaken van het Masterplan Ter? Een inbreng van de patrimoniumbeheerder van de federale overheid lijkt onontbeerlijk.
b) Sur la base de quels paramètres planifiez-vous la créab) Welke parameters hanteert u om uitbreiding van tion de nouvelles prisons ou l'extension de prisons exis- gevangenissen of uitbreidingen van bestaande naar voor te tantes? schuiven? 3. Dans l'hypothèse où la Régie serait associée à l'élaboration du Masterplan Ter, la prison de Ypres fera-t-elle partie des projets de la Régie? CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
3. Komt de gevangenis van Ieper voor in de plannen van de Regie der Gebouwen, indien zij bij de opmaak van het Masterplan Ter betrokken wordt? 2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
290
4. Quel calendrier sera fixé pour les projets d'extension 4. Wat is de timing inzake de uitbreidingsplannen van de de la prison de Ypres? gevangenis van Ieper? 5. Les moyens nécessaires ont-ils été dégagés pour pouvoir réaliser de grandes avancées dans ce projet d'extension de la prison de Ypres avant la fin de l'actuelle législature?
5. Zijn de nodige middelen vrijgemaakt om hier deze legislatuur nog grote stappen te kunnen zetten?
Réponse du secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 24 octobre 2013, à la question n° 186 de madame la députée Bercy Slegers du 11 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 186 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Bercy Slegers van 11 juli 2013 (N.):
1. En effet, une adaptation au masterplan est actuellement préparée, conjointement avec le ministre de la justice. Ceci, vu le besoin croissant de capacité supplémentaire et la nécessité de fermer certaines institutions existantes, due à leur mauvais état.
1. Er wordt inderdaad momenteel, samen met de minister van justitie, een aanpassing aan het masterplan voorbereid. Dit gezien de stijgende nood aan extra capaciteit en de noodzaak om sommige bestaande instellingen, vanwege hun slechte staat, te sluiten.
La note et le dossier ont été préparés pour les soumettre au Conseil des ministres.
De nota en het dossier werden voorbereid om te worden voorgelegd aan de Ministerraad.
2. a) Il va de soi que la Régie des Bâtiments est impliquée au maximum dans le remplissage concret et le chiffrage du plan. La Régie des Bâtiments devra en effet se porter garant de la réalisation. Tous les dossiers relatifs aux prisons sont d'ailleurs étroitement suivis lors d'un Task Force commun toutes les deux semaines.
2. a) Het spreekt vanzelf dat de Regie der Gebouwen maximaal betrokken wordt bij de concrete invulling en becijfering van het plan. De Regie der Gebouwen zal immers garant moeten staan voor de realisatie. Alle dossiers in verband met de gevangenissen worden trouwens nauw opgevolgd in een gezamenlijke en tweewekelijkse Task Force.
b) Zowel voor de bouw van de nieuwe gevangenissen als b) Tant pour la construction des nouvelles prisons que pour les extensions sur les sites existants, il est tenu voor uitbreidingen op bestaande sites, wordt er rekening compte des différents paramètres utilisés en fonction de gehouden met verschillende parameters gehanteerd in functie van elke specifieke situatie, zoals bijvoorbeeld: chaque situation spécifique, comme par exemple: - terreinkeuze: in functie van bereikbaarheid, geografi- choix du terrain: en fonction de l'accessibilité, de la dispersion géographique, la nuisance, les propriétés physiques sche spreiding, overlast, fysische eigenschappen van het terrein, en zo meer; du terrain, etc.; - prévisions pour les années suivantes (nombres);
- prognoses voor de volgende jaren (aantallen);
- faisabilité technique de la construction d'une extension éventuelle, conditions urbanistiques, etc.; - densité acceptable en fonction d'une extension;
- bouwtechnische haalbaarheid van een eventuele uitbreiding, stedenbouwkundige voorwaarden, enzovoort; - aanvaardbare densiteit in functie van een van uitbreiding;
- implications budgétaires/ faisabilité;
- budgettaire implicaties/ haalbaarheid;
- données du personnel pour la Justice;
- personeelsgegeven voor Justitie;
- charge de travail de la Régie des Bâtiments;
- werklast van de Regie der Gebouwen;
- etc.
- enzovoort.
3. En effet une extension de la prison de Ypres est bien en cours d'examen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
3. Een uitbreiding van de gevangenis van Ieper wordt wel degelijk bestudeerd.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
291
4. en 5. Dit kan momenteel niet bepaald worden, aange4. - 5. Ceci ne peut pas être déterminé actuellement, vu que l'extension doit encore être validée et approuvée. Une zien de uitbreiding nog gevalideerd en goedgekeurd moet fois cette étape terminée, un timing plus exact pourra être worden. Eens dit achter de rug is, kan een meer exacte timing bepaald worden. déterminé.
DO 2012201314482 Question n° 196 de madame la députée Rita De Bont du 13 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314482 Vraag nr. 196 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rita De Bont van 13 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Utilisation du logiciel EIS par les gestionnaires des diffé- Het gebruik van de EIS-software door de gebouwbeheerrents SPF et SPP. ders van de diverse FOD's en POD's. En 2009, j'ai adressé une question écrite à monsieur Paul Magnette, alors ministre du Climat et de l'Énergie, lui demandant déjà d'expliquer pour quelle raison en dépit de la circulaire EIS du 17 juin 2005, peu de services publics fédéraux (SPF) s'étaient organisés pour encoder leurs consommations de gaz, d'électricité, de mazout et d'eau dans le logiciel mis à leur disposition à cet effet (question n° 126 du 9 juillet 2009, Questions et Réponses, Chambre, 2008-2009, n° 72, p. 142-144).
In 2009 vroeg ik aan de heer Paul Magnette, destijds minister van Klimaat en Energie, in een schriftelijke vraag al een verklaring voor het feit dat ondanks de omzendbrief EIS van 17 juni 2005, nog maar weinig federale overheidsdiensten (FOD's) het nodige gedaan hadden om hun verbruik van gas, elektriciteit, stookolie en water in te brengen in de daarvoor ter beschikking gestelde software (vraag nr. 126 van 9 juli 2009, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2008-2009, nr. 72, blz. 142-144).
Personne ne nie qu'il reste encore énormément de chemin à accomplir dans le secteur non-ETS pour atteindre les objectifs imposés par l'Union européenne en matière de consommation d'énergie et d'émissions de CO2. Le gouvernement fédéral a décidé de donner l'exemple en la matière, mais manifestement aucune information ne serait encore disponible à ce jour sur la consommation de mazout dans les bâtiments fédéraux.
Iedereen erkent dat er nog veel meer inspanningen nodig zijn in de non-ETS-sector opdat we aan de ons door Europa opgelegde doelstellingen inzake energieverbruik en CO2-uitstoot zouden kunnen voldoen. De federale overheid heeft hier beslist een voorbeeldfunctie te vervullen, maar blijkbaar zou er nog geen enkel gegeven beschikbaar zijn over het stookolieverbruik in de federale overheidsgebouwen.
Le ministre Magnette avait répondu que le logiciel EIS était du ressort de la Régie des Bâtiments, qu'une nouvelle formation au logiciel EIS serait proposée aux responsables EMAS en mars 2009 et que le ministre qui a la Régie des Bâtiments dans ses attributions, devrait présenter des pistes d'action, dont une utilisation accrue du logiciel EIS.
Minister Magnette antwoordde dat de EIS-software onder de bevoegdheid van de Regie der Gebouwen valt en dat in maart 2009 een nieuwe vorming met betrekking tot de EIS-software aan de EMAS-verantwoordelijken werd voorgesteld en de verantwoordelijke minister voor de Regie der Gebouwen zekere pistes tot actie, waaronder een verhoogd gebruik van de EIS-software zou voorstellen.
1. Quelles pistes d'action ont été présentées entre-temps aux responsables EMAS?
1. Welke pistes tot actie werden er inmiddels aan de EMAS-verantwoordelijken voorgesteld?
2. Comme le stipulait le rapport de l'échange de vues sur la note fédérale des indicateurs environnementaux (Doc. parl. Chambre, 2012/2013, 53K2808), a-t-on désormais des données sur la consommation de gaz, d'électricité, de mazout et d'eau dans les bâtiments fédéraux placés sous la tutelle de la Régie des Bâtiments?
2. Heeft men ondertussen al zicht op het gas, elektriciteit, stookolie en water in de federale overheidsgebouwen onder bevoegdheid van de Regie der Gebouwen, zoals in het verslag van de gedachtewisseling over de Federale Nota Milieu-indicatoren (Parl. St. Kamer, 2012/2013, 53K2808) gesteld?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
292
3. a) Quels services publics fédéraux (SPF) ont depuis lors encodé systématiquement leur consommation dans le logiciel EIS? b) Lesquels ont omis de le faire?
3. a) Welke federale overheidsdiensten (FOD's) hebben inmiddels wel systematisch hun verbruik in EIS ingevoerd? b) Welke hebben het nagelaten?
4. Quelles initiatives avez-vous prises ou envisagez-vous pour pouvoir disposer à l'avenir des données nécessaires et affiner les indicateurs concernant les bâtiments publics de manière à ce que les citoyens aient une idée plus précise des efforts consentis par le gouvernement dans le secteur non-ETS?
4. Welke initiatieven hebt u genomen of overweegt u te nemen om in de toekomst over de nodige gegevens te kunnen beschikken en de indicatoren in verband met de overheidsgebouwen te verfijnen zodat het publiek een beter zicht krijgt op de door de overheid geleverde inspanningen in de non-ETS-sector?
Réponse du secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 21 octobre 2013, à la question n° 196 de madame la députée Rita De Bont du 13 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 21 oktober 2013, op de vraag nr. 196 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rita De Bont van 13 september 2013 (N.):
1. Sinds meerdere jaren onderhoudt de Cel "Energie 1. La Cellule "Energie Développement Durable" de la Régie des Bâtiments entretient, depuis de nombreuses Duurzame Ontwikkeling" van de Regie der Gebouwen uitannées, des contacts privilégiés avec la majorité des res- stekende contacten met de meeste EMAS-verantwoordelijken van de FOD's. ponsables EMAS des SPF. Dans ce cadre, c'est pratiquement quotidiennement qu'une aide est dispensée par la Cellule en fonction des éventuels problèmes rencontrés.
De Cel biedt in dit kader bijna dagelijks hulp bij eventuele problemen.
Ces dispositions permettent donc de compléter et d'actualiser les données de base de la banque de données EIS (Executive Information System), à côté des imports automatiques des consommations dont il est question ci-après.
Deze maatregelen maken het dus mogelijk om de basisgegevens in de databank EIS (Executive Information System) in te vullen en bij te werken, naast de automatische invoering van de verbruiken waarvan hierna sprake is.
Notons par ailleurs que de manière plus générale la Cellule est à la disposition des personnes qui souhaitent améliorer leur formation du programme EIS.
Merk overigens op dat de Cel ter beschikking staat van de personen die hun kennis van het programma EIS wensen te verbeteren.
Une formation générale a été dispensée au personnel de In mei 2013 werd een algemene opleiding gegeven aan la Régie des Bâtiments en mai 2013. het personeel van de Regie der Gebouwen. La Cellule "Energie Développement Durable" de la Régie des Bâtiments met actuellement l'accent sur l'actualisation des organigrammes des points d'énergie et d'eau.
De Cel "Energie Duurzame Ontwikkeling" van de Regie der Gebouwen legt momenteel de nadruk op het bijwerken van de organigrammen van de energie- en waterpunten.
Een nauwkeurige kennis van deze organigrammen is En effet, la connaissance précise de ces organigrammes constitue une condition essentielle à l'obtention et à la ges- immers een essentiële voorwaarde voor een rationeel beheer van de verbruiken. tion rationnelle des consommations. We wijzen er tenslotte op dat bijzondere aandacht zal Relevons enfin que, un accent tout particulier est actuellement mis sur l'édition et la diffusion de l'outil de gestion besteed worden aan het uitwerken en het verspreiden van des consommations en hiver, à savoir les signatures éner- de beheerstool van de verbruiken tijdens de winter, namelijk de energiehandtekeningen. gétiques. 2. La Régie des Bâtiments a pris l'initiative d'organiser de 2. De Regie der Gebouwen nam het initiatief om op een manière rationnelle et centralisée, les fournitures de Gaz et rationele en gecentraliseerde wijze de gas- en elektriciteitsd'Electricité depuis le 1er janvier 2013. leveringen te organiseren sinds 1 januari 2013.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
293
Outre la mise en place du Développement Durable (100 % Electricité Verte), ces contrats répartis en six lots intéressant les trois régions permettent d'améliorer, de concert avec les occupants, les organigrammes des points d'énergie précités sous le point 1.
Naast het toepassen van de principes inzake Duurzame Ontwikkeling (100 % groene stroom) maken deze contracten (opgesplitst in zes percelen die betrekking hebben op de drie gewesten) het mogelijk om in overleg met de gebruikers de in punt 1 vermelde organigrammen van de energiepunten te verbeteren.
Er werden procedures uitgewerkt voor het overmaken Des procédures de transfert des données de consommations (dont la majorité sont relevés mensuellement) ont été van de verbruiksgegevens (de meeste verbruiken worden mise en place, ce qui permet, pour le Gaz et l'Electricité maandelijks opgemeten). Dit maakt het mogelijk om de evolutie van de gas- en elektriciteitsverbruiken op te vold'assurer un suivi de l'évolution des consommations. gen. En ce qui concerne les fournitures de fuel et d'eau, il n'existe pas de contrat centralisé.
Er bestaat geen gecentraliseerd contract voor de levering van stookolie en water.
La connaissance des consommations y relative nécessite Om deze verbruiken te kennen, moeten de bezettende donc des encodages manuels de la part des SPF occupants. FOD's ze manueel invoeren. À titre de référence, environ 22 % des complexes proTer referentie: ongeveer 22 % van de complexen die priétés et loués géré par la Régie sont équipés de réservoir eigendom zijn van de Regie of die de Regie huurt, zijn uitde mazout. gerust met een stookolietank. Certaines de ces cuves ne sont toutefois utilisées que pour les groupes électrogènes de secours.
Bepaalde van deze tanks worden evenwel slechts gebruikt voor de noodstroomaggregaten.
Concrètement, environ 200 complexes sont chauffés à Concreet worden er ongeveer 200 complexen met stookl'aide de fuel, dont 50 complexes bénéficient actuellement olie verwarmd. Momenteel worden de verbruiken van 50 d'un suivi régulier des consommations. complexen regelmatig opgevolgd. 3. Vu les dispositions prises pour le transmis automatique des consommations de Gaz et d'Electricité, la question ne se pose plus sauf exception (par exemple des bâtiments loués pour lesquels le contrat de location intègre de manière globale les frais de consommation).
3. Gelet op de maatregelen die werden genomen voor het automatisch overmaken van de gas- en elektriciteitsverbruiken, is deze vraag niet meer aan de orde, op enkele uitzonderingen na (bijvoorbeeld gehuurde gebouwen waarvoor het huurcontract de verbruikskosten omvat).
Wat betreft de water- en stookolieverbruiken, blijkt het En ce qui concerne les consommations d'eau et de fuel, l'intervention d'encodage des SPF s'avère variable au cours invoeren door de FOD's variabel te zijn in de loop van de du temps: en effet, elles dépendent essentiellement de la tijd: dit is immers afhankelijk van de beschikbaarheid van de personen waaraan deze taak toevertrouwd is. disponibilité de personnes affectées à cette tâche. 4. De Regie der Gebouwen rekent op een steeds grotere 4. La Régie des Bâtiments compte sur une implication de plus en plus importante des occupants pour enrichir la inzet van de gebruikers om de databank EIS aan te vullen banque des données EIS, pour la connaissance des teneinde de stookolie- en waterverbruiken te kennen. consommations de fuel et d'eau. C'est via le service "Gestion Clients" de la Régie des Er zullen hiertoe via de dienst "Klantenbeheer" van de Bâtiments que des contacts et demandes en ce sens seront Regie der Gebouwen contacten gelegd worden en verzoepris. ken gedaan worden. Par ailleurs, un effort tout particulier est actuellement consenti pour améliorer la connaissance des superficies extra muros chauffées nécessaire aux calculs des consommations spécifiques annuelles dans le cadre de la certification PEB-EPC Bâtiments publics.
Er wordt overigens momenteel een bijzondere inspanning geleverd om de kennis van de verwarmde oppervlaktes "extra muros" te verbeteren die nodig is voor de berekeningen van de jaarlijkse specifieke verbruiken in het kader van de certificering "EPB Overheidsgebouwen".
Il en est de même pour la connaissance des équivalents temps plein qui conditionnent les quotas "Consommation/ Equivalent Temps Plein".
Hetzelfde geldt voor de kennis van de voltijdse equivalenten die een weerslag hebben op de quota's "Verbruik/ Voltijds Equivalent".
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
294
Dans le cadre de la réponse apportée par la Régie des Bâtiments à l'établissement d'un cadastre énergétique imposée par la récente directive européenne 2012/27, la Régie des Bâtiments rassemble également, complexe par complexe, les données relatives à des coefficients pertinents tels que le degré d'isolation thermique de l'enveloppe, le coefficient E et les principales impositions compte tenu dans les permis d'environnement.
In het kader van het antwoord van de Regie der Gebouwen inzake de opmaak van een energiekadaster opgelegd door de recente Europese richtlijn 2012/27, verzamelt de Regie der Gebouwen eveneens per complex de gegevens betreffende relevante coëfficiënten zoals de isolatiegraad van het omhulsel, de E-coëfficiënt en de voornaamste voorschriften die worden vermeld in de milieuvergunningen.
DO 2012201314648 Question n° 206 de madame la députée Kattrin Jadin du 26 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314648 Vraag nr. 206 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 26 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
L'état du Palais de Justice de Verviers. (QO 19513)
Staat van het gerechtsgebouw te Verviers. (MV 19513)
Les acteurs de la Justice verviétoise le disent d'une seule voix: les infrastructures du Palais de Justice de Verviers sont dans un état de dégradation avancé. Certains travaux sont en cours, mais les moyens manquent pour empêcher une détérioration en pleine accélération. Certaines salles ont déjà dû être fermées pour des raisons de sécurité, ce qui complique sérieusement l'exercice de l'activité judiciaire, et d'aucuns craignent que ces fermetures finissent par concerner l'ensemble du bâtiment dans un avenir proche.
De justitiële actoren in Verviers hekelen unisono de bar slechte staat van de infrastructuur van het gerechtsgebouw te Verviers. Er zijn weliswaar werken aan de gang, maar de middelen volstaan niet om om het steeds sneller voortschrijdende verval tegen te houden. Sommige zalen moesten om veiligheidsredenen reeds gesloten worden, wat de werking van het gerecht danig bemoeilijkt, en sommigen vrezen dat het hele gebouw eerlang gesloten zal moeten worden.
1. Êtes-vous au courant de la problématique?
1. Bent u op de hoogte van de problematiek?
2. Envisagez-vous de prendre des mesures d'urgence 2. Zal u dringende maatregelen nemen om ervoor te zorpour que la sécurité des personnes soit garantie rapidement gen dat de veiligheid in het gerechtsgebouw van Verviers à l'intérieur du Palais de Justice de Verviers? zo snel mogelijk verzekerd wordt? 3. a) Envisagez-vous des travaux de grande envergure 3. a) Zal u omvangrijke werken laten uitvoeren om het pour remettre ce bâtiment en état? gebouw te renoveren? b) Si oui, dans quels délais et selon quelles modalités? 4. a) Une fermeture est-elle inéluctable?
4. a) Is een sluiting onafwendbaar?
b) Si oui, pouvez-vous garantir qu'elle sera provisoire?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
b) Zo ja, wanneer, en volgens welke modaliteiten?
2013
b) Zo ja, kan u ons verzekeren dat de sluiting slechts tijdelijk zal zijn?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
295
Réponse du secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 21 octobre 2013, à la question n° 206 de madame la députée Kattrin Jadin du 26 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 21 oktober 2013, op de vraag nr. 206 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 26 september 2013 (Fr.):
1. à 4. Je suis bien au courant de cette problématique parce que je me suis rendu sur place ce 4 septembre 2013 et j'ai constaté que l'aile côté place Paul Janson devait faire l'objet d'une rénovation lourde et que la nouvelle aile devra également faire l'objet de certains travaux de rénovation (remplacement de châssis, travaux sur les façades, travaux de toiture, etc.).
1. - 4. Ik ben inderdaad op de hoogte van deze problematiek want ik ben op 4 september 2013 ter plaatse gaan kijken en ik heb vastgesteld dat de vleugel aan de kant van de Place Paul Janson grondig moet gerenoveerd worden en dat er aan de nieuwe vleugel ook bepaalde renovatiewerken moeten worden uitgevoerd (vervanging van ramen, gevelwerken, dakwerken, en zo meer).
Des travaux de grande envergure devront être exécutés dans les prochaines années afin de remettre en état tous les locaux du Palais de Justice.
In de komende jaren moeten grootscheepse werken worden uitgevoerd om de lokalen van het gerechtsgebouw terug in goede staat te brengen.
Na afloop van mijn bezoek op 4 september 2013 heb ik J'ai décidé ce 4 septembre 2013 à l'issue de ma visite de former un groupe de travail entre la Régie des Bâtiments, beslist om een werkgroep op te richten bestaande uit vertele SPF Justice et les représentants locaux afin de program- genwoordigers van Regie der Gebouwen en van de FOD Justitie en plaatselijke vertegenwoordigers om alle nodige mer tous les travaux nécessaires. werken te programmeren. Le chantier de démontage des pierres de la rambarde est De werken voor de afbraak van de stenen van de borstterminé depuis le 30 août 2013; ce chantier a permis de wering zijn voltooid sinds 30 augustus 2013. Door deze sécuriser la façade côté place du Palais. werken werd de gevel aan de kant van de Place du Palais veilig gemaakt. Il n'est pas question de fermeture totale mais de fermeEr is geen volledige sluiting voorzien maar wel een voorture provisoire en fonction des zones concernées par les lopige sluiting in functies van de verschillende zones waar différents travaux. werken worden uitgevoerd. Le dossier pour l'aménagement d'un quartier sécuritaire dans les ex-locaux du Registre de Commerce est actuellement à l'engagement. Les travaux seront commandés à l'entrepreneur dès l'engagement du dossier. Par ailleurs, il n'est pas possible immédiatement de disposer de nouvelles salles d'audience, le groupe de travail examinera toutes les possibilités, mais il n'est pas envisageable de délocaliser des audiences correctionnelles vers un autre site (problème du transfert des détenus).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Het dossier voor de inrichting van de beveiligde afdeling in de vroegere lokalen van het Handelsregister wordt momenteel vastgelegd. De werken zullen onmiddellijk na de vastlegging van het dossier aan de aannemer worden besteld. Het is evenwel niet mogelijk om onmiddellijk over nieuwe zittingszalen te beschikken; de werkgroep onderzoekt alle mogelijkheden maar het is geen optie om correctionele zittingen op een andere plaats te houden (probleem van de overbrenging van de gedetineerden).
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
296
En parallèle et afin de maintenir l'activité judiciaire malgré les problèmes de stabilité déjà évoqués précédemment, les services compétents de la Régie des Bâtiments ont procédé à la réalisation de marchés visant à aménager des salles d'audiences hors du Palais. C'est ainsi qu'ont été mis à disposition du SPF Justice, depuis le 29 avril 2013, le 1er étage de la rue d'Anvers 3 où ont été aménagées deux salles d'audiences (une grande et une plus petite) et leurs chambres du conseil respectives et, le 6 mai 2013, le 1er étage du bâtiment de la rue Crapaurue 133, deux autres salles d'audiences, y compris chambres du conseil.
Daarnaast hebben de bevoegde diensten van de Regie der Gebouwen, teneinde de gerechtelijke activiteiten te kunnen voortzetten ondanks de reeds aangehaalde stabiliteitsproblemen, opdrachten uitgeschreven voor de inrichting van zittingszalen buiten het gerechtsgebouw. Aldus werden, sedert 29 april 2013, de 1e verdieping van het gebouw rue d'Anvers 3, waar twee zittingszalen (een grote en een kleinere) en hun respectieve raadkamers werden ingericht en de 1e verdieping van het gebouw in rue Crapaurue 133, waar twee andere zittingszalen met hun raadkamers werden ingericht, ter beschikking gesteld van de FOD Justitie. (6 mei 2013)
Il a de plus été demandé au SPF Justice de réorganiser les Bovendien werd aan de FOD Justitie gevraagd om de différentes audiences dans ces lieux en tenant compte de la verschillende zittingen op die plaatsen te herorganiseren capacité des différentes salles. rekening houdend met de capaciteit van de verschillende zalen. La sécurité des personnes à l'intérieur comme à l'extérieur est ma première priorité. D'ailleurs un chantier vient d'être effectué afin de garantir la sécurité des personnes en enlevant les pierres de taille de la rambarde côté place du Palais qui menaçaient de tomber sur la voie publique. D'autre part, un certain nombre de locaux ont été fermés car ils devenaient dangereux pour le public et le personnel.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
De veiligheid van de personen binnen en buiten de gebouwen is mijn eerste prioriteit. Er zijn trouwens net werken voltooid met het oog op de veiligheid, namelijk de verwijdering van de stenen van de borstwering kant Place du Palais die dreigden op de openbare weg te vallen. Daarnaast werden een aantal lokalen gesloten omdat ze te gevaarlijk werden voor het publiek en het personeel.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
297
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie
DO 2012201312822 Question n° 578 de madame la députée Karin Temmerman du 30 septembre 2013 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201312822 Vraag nr. 578 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karin Temmerman van 30 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Loi du 15 décembre 1980 sur les étrangers. - Protection subsidiaire.
Vreemdelingenwet van 15 december 1980. - Subsidiaire bescherming.
La loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, telle que modifiée par la loi du 15 septembre 2006, prévoit en son article 48/4 que "le statut de protection subsidiaire est accordé à l'étranger qui ne peut être considéré comme un réfugié et qui ne peut pas bénéficier de l'article 9ter, et à l'égard duquel il y a de sérieux motifs de croire que, s'il était renvoyé dans son pays d'origine ou, dans le cas d'un apatride, dans le pays dans lequel il avait sa résidence habituelle, il encourrait un risque réel de subir les atteintes graves visées au paragraphe 2, et qui ne peut pas ou, compte tenu de ce risque, n'est pas disposé à se prévaloir de la protection de ce pays et ce, pour autant qu'il ne soit pas concerné par les clauses d'exclusion visées à l'article 55/4".
De wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, zoals gewijzigd door de wet van 15 september 2006, bepaalt in artikel 48/4 dat "de subsidiaire beschermingsstatus wordt toegekend aan de vreemdeling, die niet voor de vluchtelingenstatus in aanmerking komt en die geen beroep kan doen op artikel 9ter, en ten aanzien van wie er zwaarwegende gronden bestaan om aan te nemen dat, wanneer hij naar zijn land van herkomst, of in het geval van een staatsloze, naar het land waar hij vroeger gewoonlijk verbleef, terugkeert, een reëel risico zou lopen op ernstige schade zoals bepaald in paragraaf 2 en die zich niet onder de bescherming van dat land kan of, wegens dat risico, wil stellen en niet onder de uitsluitingsgronden zoals bepaald in artikel 55/4 valt".
Le paragraphe 2 de l'article 48/4 de la loi du 15 décembre Paragraaf 2 van artikel 48/4 van de wet van 15 december 1980 décrit les "atteintes graves" comme suit: 1980 omschrijft ernstige schade als: a) la peine de mort ou l'exécution; ou
a) doodstraf of executie; of,
b) la torture ou les traitements ou sanctions inhumains ou dégradants du demandeur dans son pays d'origine; ou
b) foltering of onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing van een verzoeker in zijn land van herkomst; of,
c) les menaces graves contre la vie ou la personne d'un c) ernstige bedreiging van het leven of de persoon van civil en raison d'une violence aveugle en cas de conflit een burger als gevolg van willekeurig geweld in het geval armé interne ou international. van een internationaal of binnenlands gewapend conflict. En ce qui concerne la protection subsidiaire, pourriezGraag had ik enkele cijfers ontvangen, opgedeeld per vous me communiquer: jaartal, met betrekking tot subsidiaire bescherming: 1. van het aantal aanvragen van subsidiaire bescherming 1. le nombre de demandes de protection subsidiaire introduites annuellement depuis l'entrée en vigueur de la loi du sinds de inwerkingtreding op 1 juni 2007 tot en met 2012; 15 septembre 2006, le 1er juin 2007, jusqu'en 2012 y compris; 2. le nombre de dossiers/personnes ayant annuellement 2. van het aantal goedgekeurde dossiers/personen sinds fait l'objet d'un avis favorable depuis l'entrée en vigueur de de inwerkingtreding tot en met 2012; la loi précitée jusqu'en 2012 y compris;
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
298
3. le nombre de demandes multiples introduites annuellement depuis l'entrée en vigueur de la loi précitée jusqu'en 2012 y compris?
3. van het aantal meervoudige aanvragen sinds de inwerkingtreding tot en met 2012?
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 24 octobre 2013, à la question n° 578 de madame la députée Karin Temmerman du 30 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 578 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karin Temmerman van 30 september 2013 (N.):
Je me réfère à la réponse à votre question n° 512 du 3 juillet 2013 sur le même sujet (Questions et Réponses Chambre, 2012/2013, n° 123, p. 294).
Ik verwijs naar het antwoord op uw vraag nr. 512 van 3 juli 2013 over hetzelfde onderwerp (Vragen en Antwoorden Kamer, 2012/2013, nr. 123, blz. 294).
DO 2012201313905 Question n° 541 de monsieur le député Theo Francken du 19 juillet 2013 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201313905 Vraag nr. 541 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 19 juli 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Les ordres de quitter le territoire.
De bevelen om het grondgebied te verlaten.
Une politique de retour stricte mais équitable fait partie intégrante d'une politique d'asile et de migration sociale et appropriée. La délivrance d'un ordre de quitter le territoire (OQT) est à cet effet un instrument utile. Je vous ai demandé l'année dernière un aperçu du nombre d'OQT délivrés depuis 2009. Pourriez-vous à présent me fournir un aperçu actualisé?
Een streng maar rechtvaardig terugkeerbeleid is een onontbeerlijk deel van een goed en sociaal asiel- en migratiebeleid. Het uitreiken van een "bevel om het grondgebied te verlaten" (BGV) is hiertoe een instrument. Ik vroeg u vorig jaar naar een overzicht van het aantal BGV's sinds 2009. Kunt u deze updaten?
1. Pourriez-vous me fournir un aperçu, par année, du 1. Kan u een overzicht per jaar geven van alle BGV's die nombre d'OQT délivrés depuis le 1er janvier 2012? sinds 1 januari 2012 werden uitgereikt? 2. Pourriez-vous me fournir une liste par sexe et catégorie d'âge? 3. Pourriez-vous me fournir une liste par pays d'origine?
2. Graag een overzicht per geslacht en leeftijdscategorie. 3. Graag een lijst per land van herkomst.
4. Pourriez-vous me faire connaître le taux de réussite 4. Graag het slaagpercentage (hoeveel mensen vertrok(combien de personnes sont effectivement parties après ken effectief omwille van het BGV / hoeveel bleven). avoir reçu l'OQT/combien de personnes sont restées)? 5. a) Quel était parmi les personnes concernées le pourcentage de demandeurs d'asile déboutés?
5. a) Hoeveel uitgeprocedeerde asielzoekers zaten hier tussen?
b) Quel était le pourcentage d'illégaux n'ayant jamais introduit de demande d'asile?
b) Hoeveel illegalen zaten hier tussen die nooit een asielaanvraag indienden?
6. Un grand nombre d'illégaux recevraient plusieurs OQT sans pour autant partir.
6. Veel illegalen zouden meerdere BGV's ontvangen maar toch blijven.
a) Est-ce exact?
a) Klopt dit?
b) Quelles mesures ont été prises pour remédier à cette situation?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
b) Wat wordt hieraan gedaan?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
299
7. Combien de personnes ont reçu depuis le 1er janvier 2012 des OQT successifs (c'est-à-dire sans avoir entamé de nouvelles procédures de séjour entre ces OQT)? Pourriezvous me fournir un aperçu par année?
7. Hoeveel mensen kregen sinds 1 januari 2012 opeenvolgende BGV's (dus zonder nieuwe verblijfsprocedures ertussen)? Graag een overzicht per jaar.
8. Hoeveel mensen kregen sinds 1 januari 2012 meerdere 8. Combien de personnes ont reçu depuis le 1er janvier 2012 plusieurs OQT en ayant entamé dans l'intervalle de BGV's mét nieuwe verblijfsprocedures ertussen? Graag nouvelles procédures de séjour? Pourriez-vous me fournir een overzicht per jaar. un aperçu par année? 9. Quel est depuis le 1er janvier 2012 le nombre record d'OQT signifiés à une même personne?
9. Wat is het recordaantal BGV's dat iemand ontving sinds 1 januari 2012?
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 25 octobre 2013, à la question n° 541 de monsieur le député Theo Francken du 19 juillet 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 541 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 19 juli 2013 (N.):
1. à 3. La méthodologie permettant de produire les statistiques relatives aux ordres de quitter le territoire (OQT) a été révisée en 2013 pour ce qui concerne les données se rapportant à l'année 2012 en mesure de répondre aux exigences du règlement 862/2007 relatif aux statistiques communautaires sur la migration et la protection internationale.
1. - 3. De methoden om statistieken op te stellen over de bevelen om het grondgebied te verlaten (BGV) is in 2013 herzien wat de gegevens voor het jaar 2012 betreft om te voldoen aan de vereisten van verordening 862/2007 betreffende gemeenschappelijke statistieken over migratie en internationale bescherming.
Il n'est donc pas possible de comparer les nouvelles statistiques de l'année 2012 avec les statistiques antérieures citées dans la question 13040.
Het is dus niet mogelijk de nieuwe statistieken van het jaar 2012 te vergelijken met de vroegere statistieken zoals gegeven in uw vorige vraag 13040.
En 2012 76.497 ont été délivré. Une personne peut être reprise plusieurs fois par an.
Er werden in 2012 in totaal 76.497 bevelen afgegeven. Een persoon kan meerdere keren per jaar een bevel ontvangen.
Tableau 1. Nombre d'OQT délivrés en 2012 selon l'âge Tabel 1. Aantal BGV afgegeven in 2012 volgens leeftijd déclarée et le sexe de la personne concernée en geslacht van de betrokken persoon
Sexe — Geslacht Femmes — Vrouwen
0-17 ans
1 219
505
5
1 729
0-17 jaar
18-20 ans
4 541
1 328
13
5 882
18-20 jaar
21-34 ans
32 843
10 003
88
42 934
21-34 jaar
35-64 ans
16 982
7 860
75
24 917
35-64 jaar
487
546
2
1 035
65 jaar en meer
56 072
20 242
183
76 497
Totaal
65 ans et plus Total
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Indéterminés — Onbepaald
Leeftijdscategorie
Hommes — Mannen
Tranche d’âge
2014
Total — Totaal
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
300
Attention, des mineurs ne reçoivent jamais un ordre de quitter le territoire. Il s'agit ici d'ordres de reconduire à la frontière (annexe 38) et de mineurs qui sont inclus dans l'OQT de leurs parents. Afin de répondre aux exigences relatif aux statistiques communautaires il est nécessaire de les ajouter dans les statistiques.
Opgelet, minderjarigen kunnen nooit een bevel om het grondgebied te verlaten krijgen. Het gaat hier voornamelijk om bevelen tot terugbrenging (bijlage 38) en minderjarige kinderen die in het bevel van de ouders zijn opgenomen. Om te voldoen aan de vereisten van gemeenschappelijke statistieken is het noodzakelijk deze ook in de statistieken op te nemen.
Tableau 2. Nombre d'OQT délivrés en 2012 selon la Tabel 2. Aantal BGV afgegeven in 2012 volgens de vernationalité déclarée de la personne concernée klaarde nationaliteit van de betrokken persoon
Nationalité
Effectifs — Aantal
Maroc
10 325
Marokko
Algérie
7 779
Algerije
Russie
3 268
Rusland
Guinée
3 114
Guinee
Kosovo
3 041
Kosovo
Congo (Rép. dém.)
2 564
Congo (DR)
Albanie
2 339
Albanië
Afghanistan
2 274
Afghanistan
Arménie
2 209
Armenie
Roumanie
1 921
Roemenië
37 663
Andere
Autres Total
76 497
Source : SPF Intérieur - Office des Étrangers
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Totaal
Bron : FOD Binnenlandse Zaken - Dienst Vreemdelingenzaken.
4. Le nombre de personnes ayant obtempéré à l'ordre de quitter le territoire qui leur a été notifié n'est pas connu. Je puis toutefois vous communiquer le nombre de personnes éloignées par l'OE ou qui sont parties volontairement sous surveillance en 2012.
CHAMBRE
Nationaliteit
2013
4. Het aantal personen dat het ontvangen bevel om het grondgebied te verlaten heeft opgevolgd is niet bekend. Ik kan u wel het aantal meedelen van de personen die door de DVZ zijn verwijderd of die gecontroleerd vrijwillig zijn vertrokken in 2012.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
301
Tableau 3. Nombre d'éloignements effectifs en 2012 selon le type d'éloignement
Tabel 3. Aantal effectieve verwijderingen in 2012 volgens type van verwijdering
DEPARTS VOLONTAIRES — VRIJWILLIG VERTREK
RAPATRIEMENTS — REPATRIËRING REPRISES — OVERNAME RAPATRIEMENTS (1) — REPAT (1)
2012
2 638
OIM — IOM
TOTAL — TOTAAL
Dublin (2) Dublin (2)
Accords bilatéraux (3) Bilateraal (3)
(1+2+3)
REFOULEMENTS — TERUGDRIJVING
970
239
3 847
1 895
Par l’OE — Via DVZ
962
Centre fermés et FITT — GC en FITT
Autres — Ander
131
4 563
TOTAL — TOTAAL
5 656
TOTAL GLOBAL — ALG. TOTAAL
11 398
Aucune comparaison ne saurait être établie entre ces données et le nombre d'OQT délivrés, car une personne peut recevoir plusieurs OQT au cours d'une même année.
Er kan geen vergelijking worden gemaakt tussen deze gegevens en het aantal afgegeven BGV, omdat, zoals al gezegd een persoon meerdere BGV kan ontvangen gedurende een zelfde jaar.
5. Je ne puis vous communiquer de statistiques ventilées selon le nombre de demandeurs d'asile déboutés et le nombre d'illégaux.
5. Ik kan u geen statistieken meedelen met een verdeling volgens het aantal uitgeprocedeerde asielzoekers en het aantal illegalen.
6. En 2012 13.052 personnes ont reçu plus d'un OQT. Le Bureau SEFOR (sensibilisation, follow-up return) a été créé le 1er juin 2011. Sa mission consiste à assurer le suivi des ordres de quitter le territoire (OQT) après une décision négative concernant une demande de séjour.
6. In 2012 kregen 13.052 meerdere bevelen om het grondgebied te verlaten. Bureau SEFOR (sensibilisation, follow-up return) werd opgericht met als opdracht de opvolging van de bevelen om het grondgebied te verlaten (BGV) naar aanleiding van een negatieve beslissing van een aanvraag tot verblijf te verzekeren.
7. en 8. Ik kan u geen statistieken meedelen over het aan7. et 8. Je ne puis vous communiquer de statistiques concernant le nombre de personnes ayant reçu des OQT tal personen die opeenvolgende BGV kregen al naar successifs selon qu'elles avaient ou non entamé de nou- gelang zij al of niet een nieuwe verblijfsprocedure hebben gestart. velles procédures de séjour. 9. On ne répond pas aux questions relatives à des cas individuelles.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
9. Er wordt niet geantwoord op vragen over individuele gevallen.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
302
DO 2012201314266 Question n° 547 de monsieur le député Theo Francken du 28 août 2013 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201314266 Vraag nr. 547 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 28 augustus 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Interception d'étrangers en séjour illégal. - Faits d'ordre Illegale onderschepte vreemdelingen. - Feiten van openpublic par commune. bare orde per gemeente. Le 16 mai, je vous avais posé une question écrite concernant les illégaux interceptés pour des faits d'ordre public. Je vous avais demandé ce qu'il advenait des personnes présumées en séjour irrégulier lors de leur interception. Dans votre réponse, vous m'aviez fourni les chiffres concernant respectivement le nombre d'arrestations administratives, le nombre de relaxes, le nombre d'OQT et le nombre d'enfermements pour la période 2009 - avril 2013.
Op 16 mei vroeg ik u schriftelijk naar de illegalen die werden aangehouden voor feiten van openbare orde. Ik vroeg u dus wat er gebeurde met de personen waarvan op het moment van interceptie werd aangenomen dat ze in onregelmatig verblijf zijn. In uw antwoord gaf u me de cijfers voor de periode 2009 - april 2013 met volgende duidelijke opdeling: aantal administratieve aanhoudingen, aantal laten beschikken, aantal BVG en aantal opsluitingen.
1. Je souhaiterais obtenir ces mêmes chiffres, mais répar1. Graag zou ik deze cijfers opnieuw opvragen maar met tis en fonction de la commune où l'interception a eu lieu. een duidelijke opdeling per gemeente waar de onderschepping plaatsvond. 2. Pourriez-vous également répartir ces chiffres sur la 2. Gelieve ze ook op te delen per nationaliteit van de base de la nationalité de la personne arrêtée? arrestant. Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 24 octobre 2013, à la question n° 547 de monsieur le député Theo Francken du 28 août 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 547 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 28 augustus 2013 (N.):
In aanvulling op uw vraag nummer nr. 475 van 16 mei En complément à votre question n° 475 du 16 mai 2013 relative aux étrangers illégaux interceptés, je puis vous 2013 met betrekking tot de onderschepte illegale vreemdecommuniquer les éléments suivants. (Questions et lingen, kan ik het volgende meedelen. (Vragen en Antwoorden Kamer, 2012/2013, nr. 119, blz. 201) Réponses Chambre, 2012/2013, n° 119, p. 201) 1. L'Office des Étrangers (OE) ne tient pas les statistiques demandées par commune distincte.
1. De Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) houdt de gevraagde informatie niet bij volgens de opdeling per gemeente.
2. De DVZ heeft informatie ter beschikking over de ver2. Depuis 2010, l'OE dispose de données concernant la nationalité supposée des personnes interceptées pour des onderstelde nationaliteit van de geïntercepteerde personen in het kader van het plegen van feiten van openbare orde en faits d'ordre public. Vous trouvez ci-dessous le top 10. dit vanaf het jaar 2010. U vindt hieronder een top 10. De tabellen geven het aantal intercepties weer, een perLes tableaux donnent le nombre des arrestations, une personne peut être reprise plusieurs fois. En outre, il s'agit des soon kan meerdere malen voorkomen. Het betreft verder nationalités déclarées, qui ne correspondent pas automati- verklaarde nationaliteiten die niet noodzakelijk overeenkomen met de werkelijke nationaliteit. quement avec les nationalités réelles. ll y a également lieu de noter que les chiffres englobent les personnes qui, au moment de leur interception, n'ont pas été en mesure de prouver leur séjour légal, mais dont il est apparu par la suite qu'elles se trouvaient bien en séjour légal ou avaient entamé des procédures.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Er dient ook opgemerkt te worden dat de cijfers personen vervat zitten die op het moment van de interceptie hun legaal verblijf niet konen staven, maar waar achteraf bleek dat zij wel legaal of in procedure waren.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
303
2010 Pays Algérie Maroc Roumanie Palestine Tunesie Serbie Pologne Bulgarie Géorgie Iraq
Relaxes 696 364 272 79 65 100 65 18 65 23
OQT 1528 606 265 260 152 38 69 47 23 71
2010 Ecrou
Total
Landen
69 56 336 4 13 28 1 57 20 7
2293 1026 873 343 230 166 135 122 108 101
Algerije Marokko Roemenië Palestina Tunesië Servië Polen Bulgarije Georgië Irak
laten beschikken 696 364 272 79 65 100 65 18 65 23
1528 606 265 260 152 38 69 47 23 71
2011 Pays Algérie Maroc Roumanie Tunesie Palestine Bulgarie Serbie Pologne Iraq Albanie
Relaxes 372 339 674 56 21 94 106 67 32 12
OQT 2001 929 284 342 263 88 26 77 99 12
Algérie Maroc Roumanie Tunesie Serbie Palestine Pologne Bulgarie Albanie Iraq
Relaxes 264 251 485 35 142 11 79 95 18 16
OQT 1737 905 312 291 41 188 81 59 38 89
Ecrou
Total
Landen
30 59 47 23 3 21 35 0 10 100
2403 1327 1005 421 287 203 167 144 141 124
Algerije Marokko Roemenië Tunesië Palestina Bulgarije Servië Polen Irak Albanië
Laten beschikken 372 339 674 56 21 94 106 67 32 12
Algérie Maroc Roumanie Tunesie Pologne Indéterminé Bulgarie Serbie Géorgie Albanie Irak
CHAMBRE
Relaxes 61 38 191 9 30 9 27 29 25 3 8
OQT 470 251 69 61 33 38 13 11 18 16 17
Totaal
69 56 336 4 13 28 1 57 20 7
2293 1026 873 343 230 166 135 122 108 101
BGV
Opsluiting
Totaal
2001 929 284 342 263 88 26 77 99 12
30 59 47 23 3 21 35 0 10 100
2403 1327 1005 421 287 203 167 144 141 124
Opsluiting
Totaal
20 64 135 7 25 1 12 17 101 3
2021 1220 932 333 208 200 172 171 157 108
2012 Ecrou
Total
Landen
20 64 135 7 25 1 12 17 101 3
2021 1220 932 333 208 200 172 171 157 108
Algerije Marokko Roemenië Tunesië Servië Palestina Polen Bulgarije Albanië Irak
Laten beschikken 264 251 485 35 142 11 79 95 18 16
2013 (avril) Pays
Opsluiting
2011
2012 Pays
BGV
BGV 1737 905 312 291 41 188 81 59 38 89
2013 (april) Ecrou
Total
9 14 28 3 1 2 8 7 3 26 0
531 289 260 70 63 47 40 40 43 19 25
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Landen Algerije Marokko Roemenië Tunesië Polen Onbepaald Bulgarije Servië Géorgië Albanië Irak
2013
2014
Laten beschikken
BGV
Opsluiting
Totaal
61 38 191 9 30 9 27 29 25 3 8
470 251 69 61 33 38 13 11 18 16 17
9 14 28 3 1 2 8 7 3 26 0
531 289 260 70 63 47 40 40 43 19 25
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
304
DO 2012201314533 Question n° 559 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201314533 Vraag nr. 559 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Présence de mineurs en centres fermés en 2012-2013.
Aantal minderjarigen in gesloten centra in 2012-2013.
1. Hoeveel minderjarigen en hoeveel personen van wie 1. Pourriez-vous détailler le nombre de mineurs passés en centres fermés en 2012 et en 2013 et de personnes à l'âge de leeftijd nog niet werd bepaald verbleven er in 2012 en 2013 in gesloten centra? encore non déterminé? 2. Pourriez-vous communiquer le nombre de jours de 2. Hoeveel dagen zat elk van deze personen vast in een détention pour chaque cas? gesloten centrum? Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 24 octobre 2013, à la question n° 559 de madame la députée Zoé Genot du 17 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 559 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 17 september 2013 (Fr.):
Aucun mineur étranger non accompagné (MENA) n'est maintenu dans les centres fermés.
Niet-begeleide minderjarige vreemdelingen (NBMV) worden niet vastgehouden in de gesloten centra.
Seuls les étrangers qui sont interceptés à la frontière et dont l'âge est mis en doute sont placés en détention en attendant que le Service des Tutelles procède au test de détermination de l'âge. Pour ce faire, le service dispose d'un délai de trois jours ouvrables, prolongeable d'un nouveau délai de trois jours.
Enkel de vreemdelingen die aan grens worden onderschept en waarvoor twijfel over de leeftijd is geuit, worden in afwachting van de leeftijdsbepaling door de dienst Voogdij opgesloten. Dit moet binnen drie werkdagen, éénmaal verlengbaar, gebeuren.
Si le Service estime que l'intéressé est mineur, celui-ci doit être admis dans un Centre d'observation et d'orientation (COO) dans les vingt-quatre heures.
Is de betrokkene volgens de dienst Voogdij minderjarig, dan wordt hij onmiddellijk overgebracht naar het observatie- en oriëntatiecentrum (OOC).
En 2012, au total, 22 jeunes pour lesquels un doute sur l'âge a été émis ont été maintenus.
In 2012 werden in totaal 22 jongeren met leeftijdstwijfel vastgehouden en
Entre le 1er janvier 2013 et le 19 septembre 2013, ils sont trois à avoir fait l'objet d'un maintien.
voor de periode van 1 januari 2013 tot 19 september 2013: een drietal.
Leur séjour dans un centre fermé a duré de un à sept jours au maximum. Le délai légal de six jours ouvrables a été dépassé dans seulement quatre cas, à savoir une fois 15, 17, 20 et 60 jours. Il s'agissait en l'occurrence de jeunes déclarant être majeurs mais dont la minorité d'âge n'a été découverte qu'après un certain temps.
De meeste verbleven één tot maximaal zeven dagen in een gesloten centrum. Slechts in vier gevallen kon de wettelijke termijn van zes werkdagen niet gerespecteerd worden, meer precies eens 15, 17, 20 en 60 dagen. Dit komt omdat de jongere zich meerderjarig verklaart maar bij wie de minderjarigheid pas na verloop van tijd kon worden ontdekt.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
305
DO 2012201314587 Question n° 563 de monsieur le député Theo Francken du 23 septembre 2013 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201314587 Vraag nr. 563 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 23 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
La politique belge relative aux interceptions contre les expulsions.
Het Belgische interceptiebeleid versus de verwijderingen.
Dans votre réponse à ma question écrite n° 475 du 16 mai (Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 119, p. 201), vous m'avez fourni des chiffres relatifs au nombre total d'arrestations administratives, de relaxes, d'OQT (ordre de quitter le territoire) et d'enfermements d'étrangers en séjour illégal (personnes dont on considère qu'elles sont en séjour irrégulier) interceptés entre 2009 et 2013 sur le territoire belge.
In antwoord op mijn schriftelijke vraag nummer 475 van 16 mei (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 119, blz. 201) werden mij een aantal cijfers gegeven in verband met het totaal aantal administratieve aanhoudingen, het totaal aantal laten beschikken, het totaal aantal BGV ("bevel om het grondgebied te verlaten") en het totaal aantal opsluitingen van illegale vreemdelingen ("personen van wie wordt aangenomen dat ze in onregelmatig verblijf zijn") die tijdens de periode 2009-2013 werden onderschept op het Belgische grondgebied.
En 2008, 2009 et 2010, respectivement 3.644, 3.443 et 3.270 de ces étrangers illégaux interceptés ont été rapatriés.
Voor de jaren 2008, 2009, 2010 werden respectievelijk 3.644, 3.443 en 3.270 personen van deze groep onderschepte illegale vreemdelingen gerepatrieerd.
Pourriez-vous me fournir une actualisation des chiffres relatifs aux expulsions?
Kan u bijgevolg een update geven van de verwijderingscijfers?
1. Hoeveel onderschepte illegale vreemdelingen werden 1. Combien d'étrangers illégaux interceptés ont été rapatriés en 2011, 2012 et au cours de la période de janvier à gerepatrieerd in het jaar 2011, 2012 en januari tot en met april van 2013? avril 2013? 2. Pourriez-vous fournir une répartition de ces chiffres par nationalité pour 2011, 2012 et pour la périodede janvier à avril 2013?
2. Wat is de opsplitsing naar nationaliteit voor het jaar 2011, 2012 en januari tot en met april van 2013?
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 25 octobre 2013, à la question n° 563 de monsieur le député Theo Francken du 23 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 563 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 23 september 2013 (N.):
1. Nombre de personnes rapatriées (il s'agit des rapatriements vers les pays d'origine et des reprises Dublin et bilatérales par les voies aériennes et terrestres) en 2011, 2012 et 2013 (1er janvier 2013 - 30 avril 2013) :
1. Het aantal personen die gerepatrieerd werden (dit betreft de repatriëringen naar herkomstland en de Dublinen bilaterale overnames via de lucht en via de weg) in 2011, 2012 en 2013 (1 januari 2013 - 30 april 2013):
RAPATRIEMENTS — REPATRIERINGEN
RAPATR. (1) REPAT (1)
CHAMBRE
REPRISES OVERNAMES Dublin (2) Dublin (2)
Bilatérales (3) Bilateraal (3)
TOTAL TOTAAL (1+2+3)
2011
2 420
1 070
218
3 708
2012
2 638
970
239
3 847
2013 (30/04)
1 041
308
92
1 441
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
306
Deze cijfers betreffen niet enkel de geïntercepteerde illeCes chiffres ne portent pas uniquement sur les illégaux interceptés, des chiffres spécifiques pour cette catégorie ne galen, specifieke cijfers voor deze categorie zijn niet beschikbaar. sont pas disponibles. 2. les chiffres ventilés par nationalité (top 5)
2. De opsplitsing per nationaliteit (top 5) voor totaal aantal repatriëringen
2013
2011
2012
1
Maroc (313) Marokko (313)
Albanie (430) Albanië (430)
Albanie (185) Albanië (185)
2
Albanie (291) Albanië (291)
Maroc (355) Marokko (355)
Maroc (134) Marokko (134)
3
Roumanie (244) Roemenië (244)
Roumanie (278) Roemenië (278)
Roumanie (86) Roemenië (86)
4
Brésil (222) Brazilië (222)
Bulgarie (167) Bulgarije (167)
Afghanistan (79) Afghanistan (79)
5
Bulgarie (222) Bulgarije (222)
Afghanistan (166) Afghanistan (166)
Turquie (64) Turkije (64)
(01/01/2013-30/04/2013)
Il s'agit donc de l'ensemble des rapatriements vers les pays d'origine, des reprises Dublin et des reprises bilatérales.
Het betreft alle repatriëringen naar land van herkomst, Dublin-overnames en bilaterale overnames.
DO 2012201314597 Question n° 564 de madame la députée Zoé Genot du 23 septembre 2013 (Fr.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201314597 Vraag nr. 564 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 23 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Fonction A4 au CGRA.
Functie van adviseur-generaal A4 bij het CGVS.-
Je me réfère à ma question parlementaire écrite n° 530 du 16 juillet 2013 qui porte sur l'offre d'emploi dans la classe administrative A4 au Commissariat général aux Réfugiés et aux Apatrides (CGRA) (Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 125, p. 238). Il ressort de votre réponse que cette fonction a été, à la demande du CGRA, pondérée en 2005 mais n'a jamais été déclarée vacante.
Ik verwijs naar mijn schriftelijke vraag nr. 530 van 16 juli 2013 over de vacature voor een selectie-/ bevorderingsfunctie A4 bij het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 125, blz. 238). Uit uw antwoord blijkt dat die functie op verzoek van het CGVS in 2005 gewogen werd, maar nooit vacant verklaard werd.
1. Pour quelle(s) raison(s) cette fonction a-t-elle été pondérée en 2005? 2. Pour quelle(s) raison(s) cette fonction n'a toujours pas été déclarée vacante, presque neuf années après? 3. Quand cette fonction sera-t-elle déclarée vacante?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
1. Waarom werd die functie in 2005 gewogen? 2. Waarom is de functie bijna negen jaar later nog altijd niet vacant verklaard? 3. Wanneer zal de functie vacant verklaard worden?
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
307
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 24 octobre 2013, à la question n° 564 de madame la députée Zoé Genot du 23 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 564 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 23 september 2013 (Fr.):
1. Die functie was in 2005 (of voor 2005), gelet op de 1. Cette fonction avait été inscrite à l'organigramme en 2005 (ou avant 2005) compte tenu des besoins de l'époque behoeften in die periode, ingeschreven in het organigram et pondérée à cet effet. Entre-temps, cet organigramme en toen ook gewogen. Intussen is dit organigram binnen de officiële cartografie niet meer geactualiseerd. n'est plus actualisé dans la cartographie officielle. 2. Chaque année, lors de la rédaction du plan de personnel (y compris la possibilité de promotion) l'on examine quels sont les besoins prioritaires, compte tenu des besoins de l'organisation et des restrictions budgétaires. La fonction A4 n'a pas été déclarée vacante, parce qu'elle n'a pas été considérée comme un besoin prioritaire.
2. Elk jaar wordt er bij het opstellen van het personeelsplan (inclusief de mogelijkheid tot promotie) nagegaan wat de prioritaire behoeften zijn, rekening houdend met de behoeften voor de organisatie en de budgettaire beperkingen. De functie A4 werd niet vacant verklaard, omdat dit niet als een prioritaire behoefte werd beschouwd.
3. Le fait de déclarer cette fonction A4 comme étant vacante n'est pas considéré comme un besoin prioritaire dans un avenir proche.
3. Het vacant verklaren van de functie A4 wordt voor de nabije toekomst niet als een prioritaire behoefte beschouwd.
DO 2012201314599 Question n° 566 de monsieur le député Theo Francken du 23 septembre 2013 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201314599 Vraag nr. 566 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 23 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Rapatriement des étrangers en séjour illégal qui ont commis des faits criminels, soit en qualité d'ancien détenu, soit en tant qu'auteur de nuisances.
De verwijdering van criminele illegale vreemdelingen hetzij in de hoedanigheid van ex-gedetineerde hetzij als overlastpleger.
En réponse à ma question écrite numéro 226 du 10 mai 2012, la secrétaire d'État m'a communiqué que pour les années 2010 et 2011, respectivement 365 et 369 personnes ayant des antécédents criminels ont été rapatriées à l'issue de leur séjour en prison (Bulletin des questions et réponses, Chambre, 2011-2012, n° 74, page 361). En outre, elle m'a fourni un aperçu détaillé des nationalités.
In antwoord op mijn schriftelijke vraag nummer 226 van 10 mei 2012 werd meegedeeld dat voor de jaren 2010 en 2011 respectievelijk 365 en 369 personen met criminele antecedenten na hun verblijf in de gevangenis werden gerepatrieerd (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 74, blz. 361). Ik werd tevens in het bezit gesteld van een gedetailleerd overzicht van de nationaliteiten.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
308
En revanche, la secrétaire d'État m'a fait savoir que l'Office des Étrangers ne disposait toujours pas, en 2012, de statistiques relatives aux rapatriements d'étrangers en séjour illégal qui ont été pris en flagrant délit pour faits d'ordre public et qui n'ont pas purgé leur peine de prison. Or dans sa réponse à ma question écrite numéro 475 du 16 mai 2013, elle a été en mesure, pour cette catégorie d'étrangers (période 2009-2013), de me fournir le nombre d'arrestations administratives, le nombre de relaxes, le nombre d'OQT ("ordre de quitter le territoire") et le nombre d'enfermements (Bulletin des questions et réponses, Chambre, 2012-2013, n° 119, page 201). Compte tenu de la pression sociale négative émanant de cette catégorie d'étrangers, il est absolument indispensable de procéder à un recensement finalisé afin de pouvoir mener une politique valable en matière de migration.
Daarentegen werd gesteld dat Dienst Vreemdelingenzaken in 2012 nog steeds niet beschikte over verwijderingsstatistieken van illegale vreemdelingen die wegens feiten tegen de openbare orde op heterdaad werden betrapt en waarvoor geen gevangenisstraf werd uitgevoerd. Ik verwijs echter naar het antwoord op mijn schriftelijke vraag nummer 475 van 16 mei 2013 waar voor deze groep van vreemdelingen (periode 2009-2013) wel het aantal administratieve aanhoudingen, het aantal laten beschikken, het aantal BGV ("bevel om het grondgebied te verlaten") en het aantal opsluitingen konden verstrekt worden (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 119, blz. 201). Gelet op de negatieve maatschappelijke druk die uitgaat van deze groep vreemdelingen is het bijhouden van de finale verwijderingscijfers uitermate noodzakelijk voor het voeren van een gedegen migratiebeleid.
1. La secrétaire d'État peut-elle fournir des chiffres actua1. Kan u een update geven van de cijfers met betrekking lisés concernant les anciens détenus? tot de ex-gedetineerden? a) Hoeveel personen met criminele antecedenten werden a) Combien de personnes ayant des antécédents criminels ont-elles été rapatriées à l'issue de leur séjour en prison au na hun verblijf in de gevangenis gerepatrieerd in het jaar cours de l'année 2012 et du premier semestre de l'année 2012 en de eerste helft van 2013? 2013? b) Quelle est la répartition de ces personnes par nationalité pour 2012 et le premier semestre de l'année 2013?
b) Wat is de opsplitsing naar nationaliteit voor het jaar 2012 en de eerste helft van 2013?
c) Est-il déjà possible de répartir ces personnes sur la c) Is ondertussen al een opsplitsing mogelijk naar aard base des faits dont elles se sont rendues coupables et en van de feiten, geslacht of leeftijd? fonction de leur sexe ou de leur âge? d) Si oui, la secrétaire d'État peut-elle fournir cette triple d) Indien ja, kunt u deze verstrekken voor de jaren 2010, répartition pour les années 2010, 2011, 2012 et le premier 2011, 2012 en eerste helft 2013? semestre de l'année 2013? 2. a) A-t-il été remédié dans l'intervalle au problème qui se posait à l'Office des Étrangers et est-il par conséquent possible de fournir dorénavant les statistiques finalisées relatives aux rapatriements d'étrangers en séjour illégal qui ont été pris en flagrant délit pour faits d'ordre public et qui n'ont pas purgé leur peine de prison?
2. a) Is ondertussen het euvel bij de Dienst Vreemdelingenzaken verholpen waardoor nu de finale verwijderingsstatistieken wel kunnen verstrekt worden van de illegale vreemdelingen die wegens feiten tegen de openbare orde op heterdaad werden betrapt en waarvoor geen gevangenisstraf werd uitgevoerd?
b) Si oui, quelles sont les statistiques de rapatriement pour les années 2010, 2011, 2012 et pour la période allant de janvier à avril 2013 inclus?
b) Indien ja, wat zijn de verwijderingsstatistieken voor de jaren 2010, 2011, 2012 en januari tot en met april van 2013?
c) Si oui, quelles sont les nationalités pour ces années?
c) Indien ja, wat zijn de nationaliteiten voor deze jaren?
d) Si non, comment expliquer que, pour cette catégorie d'étrangers, le nombre d'arrestations administratives, le nombre de relaxes, le nombre d'OQT et le nombre d'enfermements soient tenus à jour alors que les statistiques finalisées relatives aux rapatriements ne sont pas tenues à jour?
d) Indien neen, waarom worden het aantal administratieve aanhoudingen, het aantal laten beschikken, het aantal BGV en het aantal opsluitingen van deze groep vreemdelingen bijgehouden maar niet de finale verwijderingsstatistieken?
e) La secrétaire d'État envisage-t-elle de résoudre ce problème?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
e) Overweegt u dit hiaat op te lossen?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
309
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 25 octobre 2013, à la question n° 566 de monsieur le député Theo Francken du 23 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 566 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 23 september 2013 (N.):
1. a) et b) Pour l' année 2012, 378 personnes ayant des antécédents criminels ont été rapatriées à l'issue de leur séjour en prison. Pour l'année 2013 (jusqu'au 15 octobre 2013) 501 personnes ont déjà été rapatrié.
1. a) en b) In het jaar 2012 werden 378 personen verwijderd die werden vrijgesteld uit de gevangenis en in het jaar 2013 tot en met 15 oktober 2013 werden reeds 501 personen verwijderd.
Top 5 des nationalités concernant les éloignements des étrangers à leur sortie de prison, pour l'année 2012 en 2013:
Top 5 nationaliteiten van de verwijderingen in 2012 en 2013 van vreemdelingen na het verlaten van de gevangenis:
2012 Pays - Land Maroc - Marokko Roumanie - Roemenië Albanie - Albanië Serbie - Servië Tunisie - Tunesië
Total - Totaal 79 43 42 26 18
2013 (15/10/2013) Pays - Land Total - Totaal 111 Maroc - Marokko 42 Serbie - Servië 42 Albanie - Albanië 35 Roumanie - Roemenië 18 Algérie - Algerije 1. c) et d) Nous ne disposons pas de la ventilation selon le type de faits commis, le sexe et l'âge.
c) en d) Een opsplitsing naar aard van de feiten, geslacht of leeftijd is niet ter beschikking.
2. À ce moment nous disposons uniquement des statistiques qui se rapportent aux ex détenus immédiatement éloignés après avoir purgé leur peine et le nombre d'écrous suite à une arrestation pour l'ordre public.
2. Voorlopig kunnen enkel de cijfers worden gegeven van de effectieve verwijdering van ex-gedetineerden die worden vrijgesteld uit de gevangenis en het aantal opsluitingen die gebeuren naar aanleiding van een arrestatie voor feiten van openbare orde.
Er werd aan de DVZ (Dienst Vreemdelingenzaken) Il a été demandé à l'OE (Office des Étrangers) de mettre en place une système qui permet d'enregistré les données gevraagd om een systeem op poten te zetten die het mogedemandées. À partir du 1er octobre les informations sont lijk maakt de gevraagde gegevens bij te houden. Vanaf 1 oktober worden deze dan ook effectief bijgehouden. comptabilisé.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
310
DO 2012201314600 Question n° 567 de monsieur le député Theo Francken du 23 septembre 2013 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201314600 Vraag nr. 567 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 23 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Nombre d'étrangers illégaux dans les prisons belges.
Het aantal illegale vreemdelingen in de Belgische gevangenissen.
De nombreux étrangers sans droit de séjour sont incarcéIn de Belgische gevangenissen is het aandeel van de rés dans nos prisons. vreemdelingen zonder verblijfsrecht op de totale gevangenispopulatie groot te noemen. Aux dates du 21 janvier 2010, du 19 janvier 2011 et du 19 décembre 2011, respectivement 2.097, 2.379 et 3.387 personnes de nationalité étrangère sans droit de séjour séjournaient dans les prisons belges. L'Office des étrangers a détaillé ces chiffres en précisant quelles sont les dix nationalités les plus représentées parmi les étrangers illégaux.
Op de respectievelijke data van 21 januari 2010, 19 januari 2011 en 19 december 2011 verbleven achtereenvolgens 2.097, 2.379 en 3.387 personen van vreemde nationaliteit die geen verblijfsrecht hebben in de Belgische gevangenissen. Voor deze cijfergegevens werd door Dienst Vreemdelingenzaken ook een gedetailleerde opsplitsing (met aantallen) gemaakt naar de nationaliteit van deze illegale vreemdelingen (top 10).
Compte tenu de la surpopulation carcérale, il faut avoir Gelet op de overbevolking in de gevangenissen, is het une idée précise de la population carcérale pour pouvoir nodig een duidelijk zicht te krijgen op de gevangenispopuprendre des mesures adéquates. latie om gepaste maatregelen te kunnen nemen. 1. a) Combien de personnes de nationalité étrangère sans droit de séjour séjournaient-elles dans les prisons belges le 1er septembre 2012?
1. a) Hoeveel personen van vreemde nationaliteit die geen verblijfsrecht hebben, bevonden zich in de Belgische gevangenissen op datum van 1 september 2012?
b) Pouvez-vous ventiler ces chiffres par nationalité et communiquer quelles étaient les dix nationalités les plus représentées?
b) Wat is de opsplitsing (met aantallen) naar de nationaliteit van deze illegale vreemdelingen (top 10)?
2. a) Combien de personnes de nationalité étrangère sans droit de séjour séjournaient-elles dans les prisons belges le 1er septembre 2013?
2. a) Hoeveel personen van vreemde nationaliteit die geen verblijfsrecht hebben, bevonden zich in de Belgische gevangenissen op datum van 1 september 2013?
b) Pouvez-vous ventiler ces chiffres par nationalité et préciser quelles étaient les dix nationalités les plus représentées?
b) Wat is de opsplitsing (met aantallen) naar de nationaliteit van deze illegale vreemdelingen (top 10)?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
311
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 25 octobre 2013, à la question n° 567 de monsieur le député Theo Francken du 23 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 567 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 23 september 2013 (N.):
1. L'Office des étrangers dispose des chiffres au 17 octobre 2012, où on comptait 3.289 étrangers détenus qui ne disposaient pas d'une autorisation de séjour ou d'un droit au séjour.
1. De Dienst Vreemdelingenzaken ( DVZ) beschikt over cijfers op 17 oktober 2012, 3.289 gedetineerde vreemdelingen beschikten niet over een machtiging tot verblijf of een recht op verblijf.
Tableau 1. Personnes détenues au 17 octobre 2012 et ne Tabel 1. Personen die op 17 oktober 2012 vastgehouden disposant pas d'une autorisation de séjour ou d'un droit au werden en die niet over een machtiging tot verblijf of een séjour selon leur nationalité déclarée. recht op verblijf beschikten, volgens hun verklaarde nationaliteit
Nationalité
Effectifs — Aantal
Nationaliteit
Algérie
644
Algerije
Maroc
606
Marokko
Roumanie
276
Roemenië
Pays-Bas
208
Nederland
France
157
Frankrijk
Serbie
149
Servië
Albanie
81
Albanië
Tunisie
80
Tunesië
Italie
74
Italië
Turquie
74
Turkije
Autres
940
Andere
Total
3 289
Totaal
Source : SPF Justice et SPF Intérieur - Office des étrangers
Bron : FOD Justitie en FOD Binnenlandse Zaken Dienst Vreemdelingenzaken
2. Au 29 aout 2013, on comptait 3.429 étrangers détenus ne disposant pas d'une autorisation de séjour ou d'un droit au séjour.
2. Op 29 augustus 2013 waren er 3.429 gedetineerde vreemdelingen die niet beschikten over een machtiging tot verblijf of een recht op verblijf.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
312
Tabel 2. Personen die eind augustus 2013 vastgehouden Tableau 2. Personnes détenues au 29 août 2013 et ne disposant pas d'une autorisation de séjour ou d'un droit au werden en die niet over een machtiging tot verblijf of een recht op verblijf beschikten, volgens hun verklaarde natioséjour selon leur nationalité naliteit
Nationalité
Effectifs — Aantal
Nationaliteit
Maroc
646
Marokko
Algérie
642
Algerije
Roumanie
340
Roemenië
France
189
Frankrijk
Pays-Bas
187
Nederland
Serbie
134
Servië
Albanie
113
Albanië
Tunisie
82
Tunesië
Bulgarie
73
Bulgarije
Pologne
65
Polen
Autres
958
Andere
Total
3 429
Totaal
Source : SPF Justice et SPF Intérieur - Office des étrangers
Bron: FOD Justitie en FOD Binnenlandse Zaken - Dienst Vreemdelingenzaken
DO 2012201314611 Question n° 569 de madame la députée Zoé Genot du 23 septembre 2013 (Fr.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201314611 Vraag nr. 569 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 23 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Traitement des dossiers au CGRA.
Verwerking van asielaanvragen door het CGVS.
Il est indiqué sur le site internet du Commissariat général aux Réfugiés et aux Apatrides (CGRA) (http:// www.cgra.be, voir onglet À propos du CGRA) que le traitement des dossiers d'asile se fait au sein d'une Section géographique, chacune étant spécialisée dans une région géographique précise. Selon l'organigramme du CGRA disponible sur le même site- il existe actuellement six Sections géographiques: Afrique, Balkans, Congo, Europe de l'Est, Moyen-Orient/Asie et Projet.
De website van het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) vermeldt dat de asielaanvragen worden behandeld door geografische secties, waarbij elke sectie is gespecialiseerd in een welbepaalde regio (http://www.cgvs.be, zie rubriek Over het CGVS). Volgens het organigram van het CGVS op dezelfde website bestaan er momenteel zes geografische secties: Afrika, Balkan, Congo, Oost-Europa, MiddenOosten/Azië en Project.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
313
Op de website van het CGVS is jammer genoeg geen Le site internet du CGRA reste malheureusement muet sur la liste exacte des pays traités par ces différentes Sec- precieze lijst te vinden van de landen die onder elke geografische sectie vallen. tions géographiques. Cette absence d'informations et de transparence est pourtant problématique. Il me revient en effet que de nombreux avocats, centres d'accueil pour demandeurs d'asile, personnes de confiance sont dans la confusion lorsqu'ils doivent contacter le CGRA pour une question ou une intervention sur un dossier d'asile précis. Ainsi, plusieurs centaines de dossiers de demandeurs d'asile originaires de l'Afrique de l'Ouest sont traités par différentes Sections géographiques (Afrique, Congo, Europe de l'Est, Projet).
Dat gebrek aan informatie en transparantie vormt een probleem. Naar ik verneem weten heel wat advocaten, opvangcentra voor asielzoekers en vertrouwenspersonen niet tot wie ze zich bij het CGVS moeten wenden voor een vraag over of een tussenkomst in een welbepaald asieldossier. Zo worden honderden asielaanvragen van personen van West-Afrikaanse origine behandeld door verschillende geografische secties (Afrika, Congo, Oost-Europa, Project).
Cette situation serait également identique pour des pays tels la Turquie, l'Iran, l'Afghanistan, etc., qui seraient traités par plusieurs autres Sections géographiques en plus de la Section Moyen-Orient/Asie. Ainsi un même pays est traité par plusieurs Sections géographiques différentes. Cette absence de lisibilité semble entraîner beaucoup de confusion auprès des personnes externes au CGRA qui assistent les demandeurs d'asile. Plusieurs membres de familles de demandeurs d'asile auraient aussi été éclatées entre plusieurs Sections géographiques compliquant le travail des parties intervenantes et aboutissant à des décisions contradictoires différées dans le temps alors que les raisons de la fuite et de la demande d'asile étaient les mêmes.
Hetzelfde schijnt zich voor te doen voor aanvragers uit landen als Turkije, Iran, Afghanistan, enz.; naast de sectie Midden-Oosten/Azië zouden ook verscheidene andere geografische secties hun dossiers behandelen. Aanvragen uit één land worden dus door verschillende geografische secties verwerkt. Die ondoorzichtige organisatie zorgt blijkbaar voor heel wat verwarring bij de personen die de asielzoekers bijstaan en die geen CGVS-medewerker zijn. Ook zouden dossiers van asielzoekers uit hetzelfde gezin over verschillende geografische secties zijn verdeeld, wat het werk van de betrokken partijen in het dossier bemoeilijkt en waardoor er uiteindelijk op verschillende ogenblikken verschillende beslissingen worden genomen, terwijl de aanvragers om dezelfde reden vluchtten en een asielaanvraag indienden.
1. a) Hoe komt het dat de asielaanvragen van personen 1. a) Pour quelle(s) raison(s) le traitement de dossiers de certains pays est-il éclaté entre différentes Sections géogra- uit bepaalde landen worden behandeld door verschillende geografische secties? phiques? b) À quelle vision managériale cela répond-il?
b) Op welke managementsvisie berust die aanpak?
2. a) Pour quelle(s) raison(s) le site internet du CGRA reste-t-il muet sur le détail des pays traités par les différentes Sections géographiques?
2. a) Waarom staat er op de website van het CGVS geen gedetailleerde lijst van de landen die de onderscheiden geografische secties behandelen?
b) Le site internet sera-t-il adapté afin d'offrir une inforb) Zal de website worden bijgewerkt, met het oog op een mation claire et complète à ce sujet? duidelijke en volledige informatieverstrekking? c) Dans la négative: pour quelle(s) raison(s)?
c) Zo niet, waarom niet?
3. À partir de quel(s) critère(s) la répartition des dossiers d'asile entre Sections géographiques se fait-elle?
3. Op grond van welke criteria worden de asielaanvragen verdeeld tussen de geografische secties?
4. Welke concrete maatregelen neemt het CGVS om te 4. Quelles sont les mesures concrètes prises par le CGRA pour éviter que des familles ne se trouvent éclatées entre voorkomen dat de aanvragen van de leden van één gezin différentes Sections géographiques et reçoivent des déci- door verschillende geografische secties worden behandeld en een verschillende afloop krijgen? sions contradictoires?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
314
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 25 octobre 2013, à la question n° 569 de madame la députée Zoé Genot du 23 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 569 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 23 september 2013 (Fr.):
1. Le CGRA est obligé de faire preuve davantage de flexibilité dans l'attribution des dossiers et ce en raison de différents facteurs, dont la nécessité de traiter les nouvelles demandes d'asile dans un bref délai, le traitement prioritair de certains dossiers (pays d'origine sûrs, demandes multiples), l'évolution constante de la composition du flux de demandeurs d'asile, la diminution de la réserve de travail, etc.
1. Het CGVS is verplicht tot meer flexibiliteit in de verdeling van dossiers, ten gevolge van diverse factoren, waaronder de noodzaak nieuwe asielaanvragen binnen korte termijn te behandelen, het prioritair behandelen van sommige dossiers (veilig land van herkomst, meervoudige asielaanvragen), het feit dat de samenstelling van de instroom voortdurend verandert, de vermindering van de werkreserve, en zo meer.
2. À partir du moment où plusieurs pays sont traités par différentes sections, cela n'a pas beaucoup de sens de donner un aperçu de la répartition des pays au sein des sections géographiques sur le site Internet du CGRA. Cela n'empêche pas le CGRA d'être particulièrement attentif au fait d'offrir le meilleur service possible:
2. Het heeft weinig zin om een overzicht te geven van de verdeling van de landen over de secties, wanneer diverse landen behandeld worden door verschillende secties. Dit wil niet zeggen dat het CGVS geen oog heeft voor goede dienstverlening:
- Na toebedeling van een dossier voor behandeling wordt - Après attribution d'un dossier en vue de son traitement, chaque courrier sortant du CGRA porte la mention de la er in de briefwisseling vermeld bij welke contactpersoon personne de contact à laquelle on peut s'adresser (au sein (van een sectie) men terecht kan. de la section géographique responsable du traitement du dossier). - Indien het CGVS gecontacteerd wordt op het algemeen - Si une personne contacte le CGRA via le numéro de téléphone général ou via l'adresse électronique générale, nummer of algemeen mailadres wordt men doorverbonden naar de betrokken dienst of sectie. elle est redirigée vers le service ou la section concernés. 3. La répartition s'opère en tenant compte de divers critères, parmi lesquels les marges dont disposent les sections pour le traitement des dossiers ou la disponibilité des interprètes. En cas d'attribution d'un nouveau pays, un programme de formation des officiers de protection concernés est toujours établi.
3. De verdeling gebeurt rekening houdend met diverse criteria, waaronder de marges voor de secties voor de behandeling van dossiers of de beschikbaarheid van tolken. Bij toewijzing van een nieuw land wordt er steeds een programma tot vorming van de betrokken protection officers vastgelegd.
4. Lors de la répartition des dossiers, le maximum est toujours mis en oeuvre afin de traiter de manière conjointe les dossiers des membres d'une même famille. Une attention particulière est d'ailleurs consacrée à cet aspect lors de l'enregistrement de la demande d'asile. Il est donc tenu compte autant que possible du principe de l'unité familiale lors de la répartition des dossiers que ce soit au sein d'une même section géographique ou entre des sections différentes.
4. Bij de verdeling van dossiers wordt steeds al het mogelijke gedaan om dossiers van families gezamenlijk te behandelen. Bij de registratie van de asielaanvraag wordt er aan dit aspect veel belang gehecht. Juist om bij de verdeling van de dossiers - binnen de sectie of tussen de secties hiermee zo mogelijk rekening te houden.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
315
DO 2012201314615 Question n° 570 de monsieur le député Filip De Man du 24 septembre 2013 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201314615 Vraag nr. 570 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 24 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Nombre d'expulsions d'étrangers au cours du premier semestre de 2013.
Het aantal uitwijzingen tijdens de eerste helft van 2013.
En réponse à ma question n° 41 du 2 juin 2008, Mme Annemie Turtelboom, la ministre en charge à l'époque de la politique de migration et d'asile, m'avait communiqué le nombre d'étrangers en séjour illégal arrêtés en 2006 et en 2007 (Questions et Réponses, Chambre, 2008-2009, n° 42, p. 11494). La ministre avait également communiqué le nombre d'étrangers expulsés pendant ces années, classés selon le mode d'expulsion (refoulement à la frontière, reconduite à la frontière, rapatriement forcé, départ volontaire) et la catégorie d'étrangers (demandeurs d'asile déboutés et autres étrangers en séjour illégal).
In antwoord op mijn vraag nr. 41 van 2 juni 2008 deelde de minister van Migratie- en asielbeleid, mevrouw Annemie Turtelboom, mee hoeveel illegaal verblijvende vreemdelingen in 2006 en 2007 aangehouden werden (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2008-2009, nr. 42, blz. 11494). Tevens deelde de minister mee hoeveel vreemdelingen tijdens deze jaren werden uitgewezen, opgesplitst per modaliteit (terugdrijvingen aan de grens, terugleidingen naar de grens, gedwongen repatriëringen, vrijwillig vertrek) en per categorie (uitgeprocedeerde asielzoekers en andere illegaal verblijvende vreemdelingen).
Pouvez-vous, selon la même méthodologie, répondre aux Kan u, volgens dezelfde methodiek, antwoorden op de questions suivantes: volgende vragen: 1. Combien d'étrangers en séjour illégal ont été arrêtés au cours du premier semestre de 2013?
1. Hoeveel illegaal verblijvende vreemdelingen werden er tijdens de eerste helft van 2013 aangehouden?
2. Combien d'étrangers ont été expulsés au cours du premier semestre de 2013? Ces chiffres peuvent-il être ventilés selon le mode d'expulsion (refoulement à la frontière, reconduite à la frontière, rapatriement forcé, départ volontaire) et selon la catégorie d'étrangers (demandeurs d'asile déboutés et autres étrangers en séjour illégal)?
2. Hoeveel vreemdelingen werden er tijdens de eerste helft van 2013 uitgewezen, opgesplitst per modaliteit (terugdrijvingen aan de grens, terugleidingen naar de grens, gedwongen repatriëringen, vrijwillig vertrek) en per categorie (uitgeprocedeerde asielzoekers en andere illegaal verblijvende vreemdelingen)?
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 25 octobre 2013, à la question n° 570 de monsieur le député Filip De Man du 24 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 570 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 24 september 2013 (N.):
1. En réponse à votre question, je puis vous communiquer le nombre d'interceptions de janvier à juillet 2013: 15.378.
1. In antwoord op uw vraag kan ik de cijfers meedelen van de intercepties van januari tot en met juli 2013: 15.378.
Het betreft het aantal intercepties doorgegeven aan de Il s'agit du nombre d'interceptions communiqué à l'Office des Étrangers, plus précisément au Bur C et obtenus par Dienst Vreemdelingenzaken, meer bepaald aan Bur C en l'intermédiaire du SEFOR (sensibilisation, follow-up and via SEFOR (sensibilisation, follow-up and return). return). Les chiffres donnent le nombre d'arrestations, une personne peut être reprise plusieurs fois.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
De cijfers geven het aantal intercepties weer, een persoon kan meerdere malen voorkomen.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
316
ll y a également lieu de noter que les chiffres englobent les personnes qui, au moment de leur interception, n'ont pas été en mesure de prouver leur séjour légal, mais dont il est apparu par la suite qu'elles se trouvaient bien en séjour légal ou avaient entamé des procédures
Er dient ook opgemerkt te worden dat de cijfers personen vervat zitten die op het moment van de interceptie hun legaal verblijf niet konen staven, maar waar achteraf bleek dat zij wel legaal of in procedure waren.
2. En ce qui concerne les éloignements durant la période 2. Wat betreft de verwijderingen tijdens de periode janude janvier à juillet 2013, je puis vous communiquer les ari tot en met juli 2013, kan ik u het volgende meedelen: informations suivantes: Par modalité:
Per modaliteit:
RAPATRIEMENTS — REPATRIERINGEN REPRISES — OVERNAMES 2013
2013 (jan-juli)
REPAT (1) — REPAT (1)
1 861
Dublin (2) — Dublin (2)
Accords bilatéraux (3) — Bilateraal (3)
505
144
TOT (1+2+3) — TOT (1+2+3) 2 510
La ventilation entre les demandeurs d'asile déboutés et les autres étrangers illégaux peut être établie seulement concernant les rapatriements (exclusif les transfers Dublin et bilateraux) et pas pour les refoulements.
REFOULEMENTS — TERUGDRIJVINGEN
RETOURS VOLONTAIRES (OE + OIM) — VRIJWILLIG VERTREK (DVZ+IOM)
TOT GLOBAL — ALG TOT
855
3 020
6 385
De opdeling tussen de uitgeprocedeerde asielzoekers en andere illegalen kan enkel gemaakt worden betreffende de repatriëringen (exclusief de Dublin en bilaterale overdrachten) en niet voor de terugdrijvingen.
Sur 1.861 personnes rapatriées, il y a eu:
Van de 1.861 gerepatrieerde personen, waren er:
- 600 demandeurs d'asile déboutées et
- 600 uitgeprocedeerde asielzoekers en
- 1.261 étrangers en séjour illégal.
- 1.261 illegaal verblijvende vreemdelingen.
Pour le retour volontaire la ventilation peut être uniquement faite pour les chiffres de l'OIM (International Organisation of Migration).
Voor de vrijwillige terugkeer kan de opdeling enkel gemaakt worden voor de cijfers van het IOM (International Organisation of Migration).
Sur 2.788 personnes qui sont retournées via l'OIM, il y a eu:
Van de 2.788 personen die via IOM zijn teruggekeerd waren daarvan:
- 289 demandeurs d'asile,
- 289 asielzoekers,
- 1.439 demandeurs d'asile déboutées et
- 1.439 uitgeprocedeerde asielzoekers en
- 1.060 étrangers en séjour illégal.
- 1.060 irreguliere vreemdelingen.
DO 2012201314617 Question n° 571 de monsieur le député Filip De Man du 24 septembre 2013 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201314617 Vraag nr. 571 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 24 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Nombre d'ordres de quitter le territoire délivrés au cours du permier semestre de 2013.
Het aantal bevelen om het grondgebied te verlaten dat werd afgegeven tijdens de eerste helft van 2013.
En réponse à ma question n° 74 du 16 janvier 2012, vous avez fait savoir qu'en 2011, 48.321 ordres de quitter le territoire avaient été délivrés (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 71, p. 333).
In antwoord op mijn vraag nr. 74 van 16 januari 2012 deelde u mee dat er in 2011 48.321 bevelen om het grondgebied te verlaten werden afgegeven (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 71, blz. 333).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
317
1. Combien d'ordres de quitter le territoire ont été délivrés au cours du permier semestre de 2013?
1. Kan u op dezelfde wijze meedelen hoeveel bevelen om het grondgebied te verlaten er tijdens de eerste helft van 2013 in totaal werden afgegeven?
2. Pourriez-vous répartir ce chiffre par nationalité?
2. Kan u dit getal opsplitsen per nationaliteit?
3. Dans combien de cas s'agissait-il d'étrangers ayant 3. In hoeveel gevallen betrof het vreemdelingen aan wie déjà reçu un deuxième, troisième, etc. ordre de quitter le reeds een tweede of volgende bevel om het grondgebied te territoire? verlaten werd afgegeven? Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 28 octobre 2013, à la question n° 571 de monsieur le député Filip De Man du 24 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 28 oktober 2013, op de vraag nr. 571 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 24 september 2013 (N.):
1. Au total, entre janvier et juillet 2013, l'Office des Étrangers (OE) a délivré 45.758 OQT (ordres de quitter le territoire).
1. Tussen januari en juli 2013 heeft de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) in totaal 45.758 BGV's (bevelen om het grondgebied te verlaten) afgegeven.
2. Vous trouverez les données demandées dans le tableau 1 ci-dessous.
2. U vindt de gevraagde gegevens in de onderstaande tabel 1.
Tableau 1. OQT délivrés de janvier à juillet 2013.
Nationalité
Tabel 1. BGV's die van januari tot en met juli 2013 afgegeven werden.
OQT délivrés — Afgegeven BGV’s
Nationaliteit
Maroc
5 203
Marokko
Algérie
3 323
Algerije
Congo RD
2 485
Congo DR
Guinée
2 125
Guinee
Russie
2 046
Rusland
Afghanistan
1 964
Afghanistan
Kosovo
1 820
Kosovo
Arménie
1 474
Armenië
Pakistan
1 315
Pakistan
Albanie
1 246
Albanië
Autres
22 757
Andere
Total
45 758
Totaal
Source: Office des Etrangers Bron: Dienst Vreemdelingenzaken
3. En 2013 (jusqu'au juillet) 8.836 personnes ont reçu plus d'un OQT.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
3. In 2013 (tot en met juli) hebben 8.836 personen meerdere bevelen gekregen om het grondgebied te verlaten.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
318
DO 2012201314618 Question n° 572 de monsieur le député Filip De Man du 24 septembre 2013 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201314618 Vraag nr. 572 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 24 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Le nombre de régularisations au cours du premier semestre de 2013.
Het aantal regularisaties tijdens de eerste helft van 2013.
Il ressort du rapport d'activités 2012 de l'Office des Étrangers que 16.412 demandes d'autorisation de séjour pour raisons humanitaires ont été introduites en 2012 et qu'au cours de cette même année, 3.387 demandes de régularisation ont été acceptées, portant sur un nombre total de 4.412 personnes.
Uit het activiteitenrapport 2012 van de Dienst Vreemdelingenzaken blijkt dat er in 2012 16.412 humanitaire aanvragen om machtiging tot verblijf werden ingediend en dat er in hetzelfde jaar 3.387 regularisatieaanvragen werden ingewilligd, die betrekking hadden op in totaal 4.412 personen.
1. Combien de demandes de régularisation ont été introduites au cours du premier semestre de 2013?
1. Hoeveel regularisatieaanvragen werden er tijdens de eerste helft van 2013 ingediend?
2. Combien de demandes de régularisation ont été accep2. Hoeveel regularisatieaanvragen werden er tijdens de tées au cours du premier semestre de 2013? eerste helft van 2013 ingewilligd? 3. Combien de personnes étaient concernées par les demandes acceptées?
3. Op hoeveel personen hadden de ingewilligde aanvragen betrekking?
4. Combien de demandes de régularisation étaient en cours d'examen au 1er juillet 2013?
4. Hoeveel regularisatieaanvragen waren er op datum van 1 juli 2013 hangende?
5. Quelles sont les dix nationalités les plus fréquemment rencontrées auprès des étrangers ayant obtenu une autorisation de séjour pour raisons humanitaires?
5. Wat waren de tien meest voorkomende nationaliteiten van de vreemdelingen die gemachtigd werden tot verblijf om humanitaire redenen?
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 25 octobre 2013, à la question n° 572 de monsieur le député Filip De Man du 24 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 572 van de heer volksvertegenwoordiger Filip De Man van 24 september 2013 (N.):
1. à 4. En ce qui concerne les statistiques relatives au nombre de demandes de régularisation introduites et clôturées positivement au cours du premier semestre de 2013, au nombre de personnes qui y étaient associées et au nombre de demandes de régularisation pendantes, je vous renvoie au site Internet de l'Office des Étrangers (www.dofi.fgov.be). Toutes les données demandées et d'autres statistiques utiles et actuelles relatives à la politique de régularisation sont accessibles au public sur ce site.
1. - 4. Voor cijfergegevens over hoeveel regularisatieaanvragen er tijdens de eerste helft van 2013 werden ingediend en ingewilligd, op hoeveel personen dit betrekking had en hoeveel regularisatieaanvragen er hangende zijn, verwijs ik naar de website van de Dienst Vreemdelingenzaken (www.dofi.fgov.be). Al de gevraagde gegevens en de overige relevante en actuele statistieken met betrekking tot het regularisatiebeleid zijn er publiekelijk beschikbaar gesteld.
5. Les dix nationalités les plus courantes des étrangers qui ont été autorisés à un séjour pour des raisons humanitaires sont (de 1 à 10): Maroc - Russie - RD du Congo Brésil - Turquie - Arménie - Guinée - Kosovo - Algérie et Pakistan.
5. De tien meest voorkomende nationaliteiten van de vreemdelingen die gemachtigd werden tot verblijf om humanitaire redenen, zijn (van 1 tot 10): Marokko - Rusland - DRCongo - Brazilië - Turkije - Armenië - Guinée Kosovo - Algerië en Pakistan.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
319
DO 2012201314622 Question n° 574 de monsieur le député Theo Francken du 24 septembre 2013 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201314622 Vraag nr. 574 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 24 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Prisons. - Libération d'étrangers - Décisions de l'OE.
Gevangenissen. - Vrijlating vreemdelingen. - Beslissingen DVZ.
Les étrangers autorisés à quitter la prison sont mis à la disposition de l'Office des Étrangers (OE) qui décide de leur sort en fonction de la situation de séjour des intéressés, de la menace qu'ils représentent pour l'ordre public et de la possibilité de les expulser dans les délais prescrits par la loi.
Vreemdelingen die de gevangenis mogen verlaten, worden ter beschikking gesteld van Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ). In functie van de verblijfssituatie van de betrokkene, het gevaar dat hij betekent voor de openbare orde en de mogelijkheid om binnen de wet bepaalde termijn te worden verwijderd, wordt een beslissing genomen.
En 2012, au total, 11.535 décisions ont été prises parmi lesquelles 3.556 remises en liberté pures et simples, 7.465 "ordres de quitter le territoire" et 514 arrestations administratives en vue d'une expulsion.
In het jaar 2012 ging het om in totaal 11.535 beslissingen waarvan 3.556 vrijstellingen zonder meer, 7.465 "bevelen om het grondgebied te verlaten" en 514 administratieve vasthoudingen met het oog op een verwijdering.
1. Pouvez-vous actualiser les chiffres pour le premier 1. Kan u een update geven voor de eerste helft van 2013 semestre 2013 (de janvier à juin inclus)? (januari tot en met juni)? a) Au total, combien de décisions ont été prises?
a) Hoeveel beslissingen in totaal?
b) Combien de libérations pures et simples ont été ordonnées?
b) Hoeveel vrijstellingen zonder meer?
c) Combien d'ordres de quitter le territoire ont été prononcés?
c) Hoeveel bevelen om het grondgebied te verlaten?
d) Combien d'arrestations administratives ont été effectuées en vue d'une expulsion?
d) Hoeveel administratieve vasthoudingen met het oog op een verwijdering?
2. Pour la catégorie "ordres de quitter le territoire" (2010: 4.539, 2011:5.598, 2012: 7.465), de 2010 à juin 2013 quelle est la répartition annuelle des nationalités? Un classement indiquant les statistiques pour les 10 nationalités les plus représentées suffira.
2. Voor de periode 2010 - juni 2013: wat is de jaarlijkse opsplitsing naar nationaliteit voor de categorie "bevelen om het grondgebied te verlaten" (2010: 4.539, 2011:5.598, 2012: 7.465)? Een jaarlijkse top tien van nationaliteiten met aantallen is voldoende.
3. Pour la catégorie "arrestations administratives" (2010: 676, 2011:610, 2012: 514), de 2010 à juin 2013 quelle est la répartition annuelle des nationalités? Un classement indiquant les statistiques pour les 10 nationalités les plus représentées suffira.
3. Voor de periode 2010 - juni 2013: wat is de jaarlijkse opsplitsing naar nationaliteit voor de categorie "administratieve vasthoudingen met het oog op een verwijdering" (2010: 676, 2011:610, 2012: 514)? Een jaarlijkse top tien van nationaliteiten met aantallen is voldoende.
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 24 octobre 2013, à la question n° 574 de monsieur le député Theo Francken du 24 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 574 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 24 september 2013 (N.):
1. En réponse à votre demande de mise à jour pour 2013, 1. In antwoord op uw vraag naar een update voor 2013 je peux vous communiquer les chiffres qui suivent pour la kan ik u de volgende cijfers meedelen voor de periode van période de janvier à août 2013. januari tot en met augustus 2013.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
320
Ces chiffres concernent les décisions prises par l'Office des Étrangers (OE) relatives aux détenus qui ont été libérés par la Justice.
2013
Deze cijfers betreffen de beslissingen die de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) heeft genomen met betrekking tot gedetineerden die vrijkwamen voor Justitie.
Décisions — Beslissingen
Libérations sans plus — Vrijstellingen zonder meer
OQT — BGV
Arrestations adm. en vue d’un éloignement — Admin aanhouding met oog op verwijdering
9 011
3 357
5 164
492
Parmi les 9.011 décisions de l'office de l'étrangers en 2013 (janvier à août) relatives aux détenus, se trouvaient également des décisions concernant des étrangers qui avaient un droit de séjour ou qui étaient en procédure au moment de leur libération. Ces personnes ont été libérées sans plus.
Onder de 9.011-beslissingen die de Dienst Vreemdelingenzaken in 2013 (tot en met augustus) over vreemdelingen die de gevangenis verlieten, waren ook vreemdelingen die op het ogenblik van hun vrijstelling een verblijfsrecht in België hadden of in procedure waren. Deze werden vrijgesteld.
En ce qui concerne les illégaux: beaucoup de décisions concernent des ressortissants de l'UE ou des étrangers qui n' étaient pas encore condamnés définitivement. Dans seulement 1.202 des cas il s'agissait des étrangers condamnés définitivement non EU qui ont reçu un OQT (ordre de quitter le territoire).
Wat de illegalen betreft: heel wat beslissingen hebben betrekking op EU-onderdanen, of op vreemdelingen die nog niet definitief veroordeeld of zelfs vrijgesproken waren. Slechts in 1.202 van deze gevallen ging het om een definitief veroordeelde, niet-EU-vreemdeling die met een bevel om het grondgebied te verlaten werd vrijgesteld.
2. En ce qui concerne les nationalités dans la catégorie 2. Wat betreft de nationaliteiten voor de categorie "beve"ordres de quitter le territoire": l'OE ne tient pas de statis- len om het grondgebied te verlaten": hier houdt de DVZ tiques distinctes pour cette catégorie. geen aparte cijfers van bij.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
321
3. Wat betreft de top 10 van de vermoedelijke nationali3. En ce qui concerne le top 10 des nationalités présumées dans la catégorie "Arrestations administratives en teiten voor de categorie "administratieve vasthoudingen met het oog op een verwijdering": vue d'un éloignement":
2010
2011
2013 jusqu’à août
Maroc
176
Maroc
141
Maroc
144
Maroc
115
Algérie
78
Algérie
47
Roumanie
52
Algérie
50
Roumanie
52
Roumanie
41
Albanie
51
Serbie
40
Serbie
45
Serbie
38
Algérie
47
Albanie
39
Albanie
36
Albanie
36
Serbie
40
Roumanie
32
Géorgie
25
Nigeria
22
Tunisie
30
Géorgie
19
Tunisie
21
Irak
18
Nigeria
20
Lituanie
18
Inde
16
Géorgie
17
Kosovo
19
Kosovo
16
Kosovo
15
Bulgarie
16
Géorgie
18
Tunisie
16
Bulgarie/Irak
14
Croatie/Inde
15
Inde
16
Chili
15
2010
CHAMBRE
2012
2011
2012
2013 tot aug
Marokko
176
Marokko
141
Marokko
144
Marokko
115
Algerije
78
Algerije
47
Roemenië
52
Algerije
50
Roemenië
52
Roemenië
41
Albanië
51
Servië
40
Servië
45
Servië
38
Algerije
47
Albanië
39
Albanië
36
Albanië
36
Servië
40
Roemenië
32
Georgie
25
Nigeria
22
Tunesie
30
Georgië
19
Tunesie
21
Irak
18
Nigeria
20
Lithouwen
18
India
16
Georgië
17
Kosovo
19
Kosovo
16
Kosovo
15
Bulgarije
16
Georgië
18
Tunesië
16
Bulgarije/Irak
14
Kroatië/India
15
India
16
Chili
15
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
322
DO 2012201314623 Question n° 575 de monsieur le député Theo Francken du 24 septembre 2013 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201314623 Vraag nr. 575 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 24 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Étrangers interceptés. - Trouble de l'ordre public. - Remise aux autorités judiciaires.
Onderschepte vreemdelingen. - Feiten van openbare orde. - Overlevering aan het gerecht.
Selon un article paru le 7 mai 2013 dans le quotidien De Standaard, 9 % des étrangers interceptés à Ostende ont effectivement été placés dans un centre fermé en vue de leur éloignement au cours des 18 derniers mois et ceux qui avaient commis des faits criminels graves ont été remis aux autorités judiciaires.
In de krant De Standaard van 7 mei 2013 werd het nieuws gebracht dat van het totaal aantal onderschepte vreemdelingen in Oostende er in het laatste anderhalf jaar 9% effectief in een gesloten centrum belandt met het oog op een verwijdering en dat het deel van de vreemdelingen dat zware criminele feiten hebben gepleegd, aan het gerecht wordt overgeleverd.
En réponse à ma question n° 475 du 16 mai 2013 (Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 119, p. 201), la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration m'a fait parvenir un tableau relatif aux arrestations administratives et aux décisions administratives y afférentes (relaxes, OQT, enfermements). Les arrestations administratives y sont subdivisées en interceptions ordinaires et arrestations pour des faits d'ordre public.
In antwoord op mijn vraag nummer 475 van 16 mei 2013 aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 119, blz. 201) werd ik in het bezit gesteld van een tabel die betrekking had op de administratieve aanhoudingen en de daaruit volgende administratieve beslissingen (laten beschikken, BGV, opsluitingen). De administratieve aanhoudingen werden verder opgesplitst in de reguliere onderscheppingen en de onderscheppingen in het kader van het plegen van feiten van openbare orde.
Ainsi, en 2009, 2010, 2011, 2012 et 2013 (janvier à avril), les services de police et l'Office des Étrangers ont procédé respectivement à 6 418, 6 803, 7 959, 7 232 et 2 037 arrestations administratives d'étrangers pris en flagrant délit alors qu'ils troublaient l'ordre public. Ces étrangers n'ont pas été livrés à la Justice (et n'ont pas non plus dû purger une peine de prison).
Zo werden door de politiediensten en de Dienst Vreemdelingenzaken tijdens de jaren 2009, 2010, 2011, 2012 en 2013 (januari tot en met april) respectievelijk 6.418, 6.803, 7.959, 7.232 en 2.037 administratieve aanhoudingen verricht van vreemdelingen die wegens feiten tegen de openbare orde op heterdaad werden betrapt en waarvoor geen overlevering aan het gerecht plaatsvond (en evenmin een gevangenisstraf werd uitgevoerd).
Le tableau qui m'a été transmis est dès lors incomplet puisqu'il ne précise pas le nombre d'arrestations d'étrangers pris en flagrant délit dans le cadre de faits d'ordre public graves qui ont été suivies d'une remise aux autorités judiciaires.
De verstrekte tabel is bijgevolg onvolledig in die zin dat ze geen uitsluitsel geeft over het aantal aanhoudingen van vreemdelingen die wegens zwaarwichtige feiten tegen de openbare orde op heterdaad werden betrapt en waarvoor wel een overlevering aan het gerecht plaatsvond.
Il va de soi que l'administration garde également une trace des arrestations d'étrangers qui commettent des faits d'ordre public lorsque les intéressés sont interceptés par les services de police et l'Office des Étrangers et que la Justice décide d'engager des poursuites (au même titre que les arrestations qui n'ont pas été suivies d'une remise aux autorités judiciaires).
Wanneer politiediensten en de Dienst Vreemdelingenzaken een vreemdeling aanhouden tijdens het plegen van een feit tegen de openbare orde en het gerecht beslist tot de overlevering van betrokken vreemdeling, dan worden uiteraard ook deze aanhoudingen administratief bijgehouden (zoals de aanhoudingen waarvoor geen overlevering aan het gerecht plaatsvond).
En vue de compléter le tableau, je voudrais vous poser deux questions qui découlent logiquement de ces réflexions.
Vandaar mijn twee logische vragen om de tabel te vervolledigen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
323
1. Combien d'étrangers ont été pris en flagrant délit dans le cadre de faits d'ordre public graves et ont été remis aux autorités judiciaires en 2009, 2010, 2011, 2012 et 2013 (janvier à avril)?
1. Wat is het aantal aanhoudingen van vreemdelingen die wegens zwaarwichtige feiten tegen de openbare orde op heterdaad werden betrapt en waarvoor wel een overlevering aan het gerecht plaatsvond en dit voor de jaren 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 (januari-april)?
2. Pouvez-vous répartir ces statistiques par nationalité 2. Wat is de opsplitsing naar nationaliteit (met de aantal(en mentionnant les totaux)? len) van het aantal aanhoudingen van vreemdelingen die wegens zwaarwichtige feiten tegen de openbare orde op heterdaad werden betrapt en waarvoor wel een overlevering aan het gerecht plaatsvond en dit voor de jaren 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 (januari-april)? Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 25 octobre 2013, à la question n° 575 de monsieur le député Theo Francken du 24 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 575 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 24 september 2013 (N.):
Les données demandées relèvent des compétences de ma De gevraagde gegevens vallen onder de bevoegdheid van collègue de la Justice. (voir question n° 1094 du mijn collega van Justitie. (zie vraag nr. 1094 van 24 septembre 2013) 24 september 2013)
DO 2012201314739 Question n° 579 de monsieur le député Peter Logghe du 01 octobre 2013 (N.) à la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice:
DO 2012201314739 Vraag nr. 579 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 01 oktober 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie:
Permis de séjour en raison d'une vendetta.
Verblijfsvergunning op basis van bloedwraak.
Il nous est revenu que vingt membres d'une famille de meurtriers albanais ont obtenu un permis de séjour et une aide financière et que le statut de réfugié leur a été octroyé. Ils auraient obtenu le permis de séjour parce que la vendetta serait encore une pratique courante dans certaines régions d'Albanie. Étant donné que le risque de vendetta persiste pendant des années, les services belges semblent enclins à reconnaître les personnes susceptibles d'en être victimes comme réfugiés. Il s'agit selon moi d'une interprétation pour le moins étrange du statut de réfugié.
We vernemen dat twintig familieleden van Albanese moordenaars een verblijfsvergunning en steun hebben gekregen en dat hen het statuut van erkende vluchteling werd toegekend. Dit toekennen zou gebeurd zijn omdat in bepaalde delen van Albanië nog bloedwraak bestaat. Omdat het gevaar bestaat dat moordpartijen nog jaren doorgaan, blijken de diensten in België geneigd om deze mensen als vluchteling te erkennen, wat toch wel een vreemde interpretatie lijkt van het statuut van vluchteling.
1. Hoeveel mensen kregen in het verleden en jaarlijks een 1. Par le passé, combien de personnes par an ont obtenu un permis de séjour et un soutien financier en Belgique verblijfsvergunning en financiële steun in België op basis pour cause de vendetta? Disposez-vous de chiffres de 2009 van het fenomeen van de bloedwraak: hebt u cijfergegevens van 2009 tot en met vandaag? à aujourd'hui? 2. a) Pouvez-vous également répartir les statuts de réfu2. a) Graag ook een opdeling van deze toekenningen van giés reconnus octroyés pour cause de vendetta selon le het statuut van erkende vluchtelingen op basis van bloedpays d'origine? wraak, en dit volgens het herkomstland. b) depuis quels pays ces personnes sont-elles arrivées en Belgique? CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
b) Uit welke landen kwamen deze mensen naar België?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
324
3. Pouvez-vous indiquer si, par le passé et éventuellement aujourd'hui encore, des réfugiés politiques ont également obtenu ce statut sur la base de ce type d'arguments, par exemple une menace de crime d'honneur, comme c'est le cas dans plusieurs pays islamistes?
3. Kunt u meedelen of erkenningen als politiek vluchteling in het verleden - en eventueel ook nog vandaag - ook gebeurden op basis soortgelijke argumentatie, bijvoorbeeld op basis van dreiging van erewraak, zoals dat in een aantal islamitische landen bestaat.
4. Combien de demandes d'asile fondées sur ce type d'arguments sont déposées chaque année: pouvez-vous communiquer des chiffres de 2009 à aujourd'hui en ce qui concerne les demandes pour cause de vendetta, de crime d'honneur ou d'autres actes, tout aussi criminels?
4. Hoeveel asielaanvragen worden op dergelijke basis jaarlijks ingediend: graag cijfers van 2009 tot en met vandaag, aanvragen op basis van bloedwraak, aanvragen op basis van eremoord, aanvragen op basis van andere, even criminele activiteiten?
5. a) Combien de ces demandes d'asile sont-elles contrôlées?
5. a) Hoeveel van die asielaanvragen worden gecontroleerd?
b) De quelle manière le sont-elles?
b) Op welke manier worden deze gecontroleerd?
c) Les contrôles sont-ils réalisés dans les pays d'origine?
c) Wordt in de thuislanden gecontroleerd?
Réponse de la secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice du 25 octobre 2013, à la question n° 579 de monsieur le député Peter Logghe du 01 octobre 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoede-bestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie van 25 oktober 2013, op de vraag nr. 579 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 01 oktober 2013 (N.):
1. et 2. Des données statistiques exactes ne sont disponibles que depuis 2012 et que concernant le nombre de décisions par rapport aux dossiers dans lesquels le motif " vendetta " a été invoqué. Des données concernant l'octroi d'une aide sociale aux personnes concernées ne sont pas disponibles.
1. en 2. Er zijn enkel juiste statistische gegevens beschikbaar over het aantal beslissingen vanaf 2012 in dossiers waar het asielmotief bloedwraak werd ingeroepen. Er zijn geen gegevens beschikbaar over de verlening van sociale steun aan de betrokken personen.
Le tableau ci-dessous reprend le nombre de reconnaissances du statut de réfugié où le demandeur a invoqué une crainte de " vendetta " comme motif de protection, éventuellement avec d'autres motifs. Cela ne veut pas forcément dire que cette crainte a été la raison de l'octroi du statut. Il convient en outre de tenir compte du fait que plusieurs personnes peuvent être concernées par une même situation. Dans ce cas, il s'agit de personnes appartenant à une même famille (étendue).
Hieronder een overzicht van het aantal erkenningen van de vluchtelingenstatus, waarbij de asielzoeker als één van de eventueel meerdere gronden voor bescherming een vrees voor 'bloedwraak' ingeroepen heeft. Dit betekent niet noodzakelijk dat de vrees voor bloedwraak de reden voor de toekenning van een status was. Er kan bovendien rekening worden gehouden met het feit dat verscheidene personen één en dezelfde situatie betreffen. Het gaat dan om verscheidene personen uit één (groot)familie.
2013 2012 Afghanistan
7
6
Afghanistan
108
28
Albanië
Irak
1
0
Irak
Kosovo
5
3
Kosovo
Pakistan
0
1
Pakistan
Russie
6
2
Rusland
Serbie
1
0
Servië
Soudan
1
0
Soedan
Tchad
0
1
Tsjaad
129
41
Albanie
CHAMBRE
(jusqu’au 30 septembre) (tot en met 30 september)
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
325
Il faut souligner que les personnes recevant la protection sur base d'une crainte fondé concernant la vendetta (une partie des chiffres ci-haut) sont des victimes et non pas des meurtriers. Les personnes qui sont eux-mêmes responsable pour des crimes ou qui sont impliquées en tant que complice, sont exclues du statut de protection.
Er dient te worden benadrukt dat personen die bescherming krijgen omwille van een gegronde vrees voor bloedwraak (een deel van bovenstaande cijfers) slachtoffers zijn en geen moordenaars. Personen die zelf verantwoordelijk zijn voor misdrijven of hierbij als medeplichtige betrokken zijn, worden uitgesloten en krijgen dus geen beschermingsstatus.
3. Le dossier d'un demandeur d'asile qui déclare avoir quitté son pays par crainte d'une vendetta est traité de la même façon que toute autre demande d'asile. Lorsqu'un statut de protection est accordé, il s'agit en général de victimes d'une vendetta qui ont vécu ces dernières années dans des conditions extrêmement pénibles.
3. Een dossier waarin de asielzoeker stelt zijn land te hebben verlaten uit vrees voor bloedwraak, wordt op net dezelfde manier behandeld als alle andere asielaanvragen. Bij erkenning van een status gaat het in het algemeen om slachtoffers die de voorbije jaren in zeer bijzonder penibele omstandigheden hebben geleefd.
4. Lors de l'introduction de la demande d'asile, le motif invoqué par le demandeur n'est pas enregistré dans la base de données. Il n'est donc pas possible de donner des chiffres à ce sujet. Lorsque le CGRA prend une décision, celle-ci est assortie de mots-clefs (qui correspondent à des motifs d'asile) dans la base de données, ce qui permet de donner des chiffres concernant le nombre de décisions classées sous un mot-clef donné.
4. Bij het indienen van de asielaanvraag wordt er in de databank niet direct geregistreerd om welk motief de asielzoeker asiel aanvraagt. Zo is het niet mogelijk hieromtrent statistische gegevens te bezorgen. Bij het nemen van de beslissing worden er wel asielmotieven als trefwoorden ingebracht in de databank van het CGVS. Cijfers over het aantal beslissingen op basis van een bepaald trefwoord kunnen wel gegeven worden.
Total des décisions prises par le CGRA et assorties du mot-clef " vendetta ". Il s'agit aussi bien de décisions de refus que de décisions octroyant un statut.
Totaal aantal beslissingen genomen door het CGVS waarbij het trefwoord 'bloedwraak' werd geëncodeerd per jaar. Het gaat om zowel weigeringsbeslissingen als beslissingen waarbij een status werd toegekend.
2012 : 823
2012 : 823
2013 : 227
2013 : 227
5. Chaque demande d'asile fait l'objet d'un examen individuel approfondi, qui prend en compte les informations disponibles sur le pays d'origine et les éléments spécifiques au dossier.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
5. Elke asielaanvraag wordt individueel en grondig onderzocht, rekening houdend met al de informatie die over het land beschikbaar is en met de specifieke elementen eigen aan het dossier.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
326
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique
Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten,toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken
DO 2012201314548 Question n° 173 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique:
DO 2012201314548 Vraag nr. 173 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten,toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken:
Déplacements à l'étranger.
Dienstreizen naar het buitenland.-
Ma question concerne vos déplacements à l'étranger dans le cadre de vos fonctions ministérielles.
Mijn vraag betreft uw buitenlandse dienstreizen in het kader van uw ministeriële functie.
1. Quel est le nombre de déplacements que vous avez effectués dans le cadre de vos fonctions ministérielles depuis décembre 2011?
1. Hoeveel verplaatsingen heeft u sinds december 2011 verricht in het kader van uw ministeriële functie?
2. Pour chaque déplacement:
2. Kan u voor elke verplaatsing de volgende gegevens meedelen:
a) Quelle a été la destination?
a) de bestemming;
b) Quelle a été la raison du déplacement (invitation, colloque, réunion, etc.)? c) Quelle a été la durée du déplacement?
b) de reden (uitnodiging, colloquium, vergadering, enzovoort); c) de duur;
d) Quel a été le nombre de personnes qui vous ont d) het aantal personen die u vergezelden (kabinetsmedeaccompagné(e): collaborateurs cabinet, fonctionnaires, werkers, ambtenaren, journalisten, deskundigen, anderen); journalistes, experts, autres? e) Quel a été le coût global du déplacement en indiquant les frais assumés directement par votre cabinet et ceux qui l'ont été par l'administration ou toute autre entité?
e) de totale kosten, met vermelding van de uitgaven die rechtstreeks door uw kabinet werden gedragen en de uitgaven die door de administratie of een andere instantie werden betaald;
f) Quel a été le moyen de transport utilisé (train, avion, f) het gebruikte vervoermiddel (trein, vliegtuig, auto, voiture, etc.)? enzovoort)? 3. Pour chaque déplacement en avion que vous avez effectué:
3. Kan u voor elke verplaatsing met het vliegtuig de volgende gegevens meedelen:
a) Quel a été le nombre de km parcourus?
a) het aantal vliegkilometers;
b) Quel a été le nombre de voyageurs?
b) het aantal medereizigers;
c) Quels sont les projets qui été financés par votre département pour compenser les émissions de CO2 dépensés?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
c) de projecten die door uw departement werden gefinancierd om de CO2-uitstoot van de vlucht te compenseren?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
327
Réponse du secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique du 24 octobre 2013, à la question n° 173 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten,toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 173 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.):
1. Nombre de missions officielles à l'étranger depuis décember 2011: 5
1. Aantal buitenlandse dienstreizen sedert december 2011: 5
2. 1. Destination : Paris
2. 1. Bestemming: Parijs
- Raison de la mission : visite de travail à l'Organisation de Coopération et de Développement Économiques (OCDE) à Paris pour y participer à 6 réunions de travail concernant la participation et les activités de l'OCDE en matière du secteur public. - Durée du déplacement: 1 jour.
- Reden van de dienstreis: werkbezoek aan de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) in Parijs om deel te nemen aan 6 werkvergaderingen over de betrokkenheid en de activiteiten van de OESO met betrekking tot de openbare sector. - Duur van de dienstreis: 1 dag
- Composition de la délégation : 3 collaborateurs de mon cabinet et 4 journalistes.
- Samenstelling van de delegatie: 3 kabinetsmedewerkers en 4 journalisten.
- Coût global : 1.464,36 euros imputés aux crédits de - Totale kostprijs: 1.464,36 euro aangerekend op de werfonctionnement du SPF. kingskredieten van de FOD. - Moyen de transport utilisé : le train
- Gebruikt transportmiddel: trein.
2. 2. Destination : Budapest
2. 2. Bestemming: Budapest
- Raison de la mission : participation à la conférence - Reden van de dienstreis: deelname aan de conferentie "Industrial relations in public services - impact of the cri- "Industrial relations in public services - impact of the crisis" organisée par la Commission européenne. sis" georganiseerd door de Europese Commissie. - Durée du déplacement: 2 jours.
- Duur van de dienstreis: 2 dagen
- Composition de la délégation : j'ai voyagé seul.
- Samenstelling van de delegatie: ik reisde alleen.
- Coût global : frais de voyage et de séjour inconnus, car pris en charge par la Commission européenne. Autres frais à charge des crédits de fonctionnement de mon cabinet : 86,80 euros.
- Totale kostprijs: reis- en verblijfkosten onbekend want ten laste genomen door de Europese Commissie. Andere onkosten ten laste van de werkingskosten van mijn kabinet: 86,80 euro.
- Moyen de transport utilisé : l'avion (vol régulier) (Economy).
- Gebruikt transportmiddel: vliegtuig (lijnvlucht) (Economy).
- Distance Bruxelles - Budapest : 1.128 km, aller simple
- Afstand Brussel - Budapest: 1.128 km, enkele reis.
- Nombre de voyageurs : 1
- Aantal reizigers: 1
2. 3. Destination : Stockholm
2. 3. Bestemming : Stockholm
- Raison de la mission : entretiens avec des membres du gouvernement suédois et avec des dirigeants du secteur public suédois ainsi qu'avec des responsables des organisations d'employeurs et de travailleurs. - Durée du déplacement: 2 jours.
- Reden van dienstreis:besprekingen met leden van de Zweedse regering en leidinggevenden uit de Zweedse openbare sector en met verantwoordelijken van Zweedse werkgevers- en werknemersorganisaties. - Duur van de dienstreis: 2 dagen
- Samenstelling van de delegatie: 2 kabinetsmedewer- Composition de la délégation 2 collaborateurs de mon cabinet, 1 fonctionnaire du SPF Personnel et Organisation, kers, 1 ambtenaar van de FOD Personeel en Organisatie, 3 3 représentants des organisations syndicales du secteur vertegenwoordigers van de overheidsvakbonden en 3 journalisten. public et 3 journalistes. - Coût global : 7.345,14 euros mputés aux crédits de - Totale kostprijs: 7.345,14 euro aangerekend op de werfonctionnement du SPF. kingskosten van de FOD.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
328
- Moyen de transport utilisé : l'avion (vol régulier) (Economy).
- Gebruikt transportmiddel: vliegtuig (lijnvlucht) (Economy).
- Distance Bruxelles - Stockholm : 1.280 km, aller simple
- Afstand Brussel - Stockholm: 1.280 km, enkele reis.
- Nombre de voyageurs : 10
- Aantal reizigers: 10
2. 4. Destination : Helsinki
2. 4. Bestemming: Helsinki
- Raison de la mission : participation à la conférence "Leading the way in eGovernment development" et une rencontre avec madame Sari Raassina, secrétaire d'État, adjointe à la ministre finlandaise de la Fonction publique et des Autorités locales.
- Reden van de dienstreis: deelname aan de conferentie "Leading the way in eGovernment development" en een ontmoeting met mevrouw Sari Raassina, staatssecretaris toegevoegd aan de Finse minister van Openbaar Ambt en Lokale Overheidsdiensten.
- Durée du déplacement: 2 jours.
- Duur van de dienstreis: 2 dagen
- Composition de la délégation : j'ai voyagé seul.
- Samenstelling van de delegatie: ik reisde alleen.
- Coût global : 694,84 euros, imputés aux crédits de fonctionnement du SPF.
- Totale kostprijs: 694,84 euro aangerekend op de werkingskredieten van de FOD.
- Moyen de transport utilisé : l'avion (vol régulier) (Economy).
- Gebruikt transportmiddel: vliegtuig (lijnvlucht) (Economy).
- Distance Bruxelles - Helsinki : 1.647 km, aller simple
- Afstand Brussel - Helsinki: 1.647 km, enkele reis.
- Nombre de voyageurs : 1
- Aantal reizigers: 1
2. 5. Destination : Helsinki
2. 5. Bestemming: Helsinki
- Raison de la mission : remplacement du ministre des Finances à la conférence "From reform to growth: a roadmap for Europe" - Durée du déplacement: 2 jours.
- Reden van de dienstreis: vervanging van de minister van Financiën op de conferentie "From reform to growth: a roadmap for Europe" - Duur van de dienstreis: 2 dagen
- Composition de la délégation : 1 collaborateur du cabi- Samenstelling van de delegatie: 1 kabinetsmedeweker net du ministre des Finances. van het kabinet van de minister van Financiën. - Coût global : inconnu, car payé par le cabinet du ministre des Finances.
- Totale kostprijs: onbekend want betaald door het kabinet van de minister van Financiën.
- Moyen de transport utilisé : l'avion (vol régulier)
- Gebruikt transportmiddel: vliegtuig (lijnvlucht).
- Distance Bruxelles - Helsinki : 1.647 km, aller simple
- Afstand Brussel - Helsinki: 1.647 km, enkele reis.
- Nombre de voyageurs : 2
- Aantal reizigers: 2
3. Le SPF PetO n'a financé aucun projet à proprement parler pour compenser les émissions liées aux déplacements à l'étranger en avion.
3. De FOD PenO heeft strikt genomen geen enkel project gefinancierd om de CO2-uitstoot in verband met verplaatsingen naar het buitenland per vliegtuig te compenseren.
Cependant, dans le cadre d'EMAS, pour lequel le SPF PetO est enregistré depuis 2011, d'importants efforts ont été accomplis pour réduire l'empreinte écologique des services. En particulier, pour les consommations de gaz (30 %) et d'électricité (-20 %).
In het kader van EMAS, waarvoor de FOD PenO sinds 2011 is geregistreerd, zijn er echter aanzienlijke inspanningen geleverd om de ecologische voetafdruk van de diensten te verkleinen, vooral wat het verbruik van gas (-30 %) en elektriciteit (-20 %) betreft.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
329
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre
Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister
DO 2012201310593 Question n° 105 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 09 novembre 2012 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201310593 Vraag nr. 105 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 09 november 2012 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Entreprises de titres-services. - Contrôles. - Fraude.
Dienstenchequebedrijven. - Controles. - Fraude.
En Belgique, une famille sur sept qui a besoin d'une aide ménagère utilise les titres-services. Le succès des titresservices s'est amplifié de manière spectaculaire au cours des dernières années.
Een op de zeven gezinnen in België maakt gebruik van dienstencheques als ze huishoudelijke hulp nodig hebben. Het succes van de dienstencheques nam afgelopen jaren spectaculair toe.
Malgré la popularité des titres-services, de nombreuses pratiques frauduleuses sont constatées: nombre de titres comptabilisés supérieur au nombre d'heures de prestations effectives; utilisation de titres-services pour des travaux de nettoyage non autorisés (dans les maisons de repos par exemple); exploitation de sans-papiers.
Ondanks de populariteit van dit middel, stelt men ook heel wat frauduleuze praktijken vast. Er is sprake van verschillende fraudevormen: men rekent meer cheques aan dan het effectief gepresteerde aantal uren, men gebruikt dienstencheques voor schoonmaakopdrachten die niet zijn toegelaten (zoals in rusthuizen) of er is sprake van uitbuiting van mensen zonder papieren.
Volgens beroepsfederatie Federgon is de toename van de Selon la fédération professionnelle Federgon, la recrudescence des pratiques frauduleuses doit être attribuée fraudepraktijken volledig te wijten aan de toestroom van exclusivement au nombre croissant d'entrepreneurs mal- malafide ondernemers die uit zijn op gemakkelijk en snel winstbejag. honnêtes à la recherche de profits faciles et rapides. 1. Combien de contrôles ont été effectués chaque année 1. Hoeveel controles werden jaarlijks in de periode 2007au cours de la période 2007-2011 parmi les entreprises de 2011 uitgevoerd bij erkende dienstenchequebedrijven? titres-services? 2. a) Lors de combien de contrôles des fraudes ont-elles 2. a) Bij hoeveel controles was er jaarlijks sprake van été constatées chaque année? fraude? b) Comment expliquez-vous une évolution à la hausse/ baisse?
b) Hoe verklaart men een stijgende/ dalende evolutie?
3. Combien d'entreprises de titres-services ont-elles perdu leur agrément au cours de la période 2007-2011?
3. Hoeveel dienstenchequebedrijven verloren jaarlijks in de periode 2007-2011 hun erkenning?
4. Après le constat des pratiques frauduleuses, combien d'entreprises de titres-services se sont vu infliger une amende?
4. Bij hoeveel dienstenchequebedrijven werd na de vaststelling van fraudepraktijken een geldboete opgelegd?
5. Les titres-services sont partiellement subventionnés par les autorités.
5. Dienstencheques worden deels gesubsidieerd door de overheid.
Quel montant de subventions les inspecteurs ont-ils pu récupérer au cours de la période 2007-2011?
Welk bedrag aan subsidies hebben de inspecteurs jaarlijks in de periode 2007-2011 kunnen recupereren?
6. Quelles mesures supplémentaires envisagez-vous de 6. Welke bijkomende maatregelen overweegt men te prendre pour réduire les fraudes en matière de titres-ser- nemen om de fraude bij dienstencheques te doen dalen? vices?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
330
Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre du 24 octobre 2013, à la question n° 105 de madame la députée Sabien Lahaye-Battheu du 09 novembre 2012 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 105 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 09 november 2012 (N.):
1. Nombre de contrôles effectués au cours de la période 2007-2011
1. Aantal uitgevoerde controles in de periode 2007-2011
En tant qu'administration compétente, c'est surtout l'Office national de l'Emploi qui effectue des contrôles auprès des entreprises de titres-services agréées.
Als bevoegde administratie is het vooral de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening die controles uitvoert bij erkende dienstencheque-ondernemingen.
2007
197
2008
359
2009
457
2010
711
2011
727
L'Office national de Sécurité sociale est lui aussi actif dans ce domaine, mais plutôt dans un rôle de soutien. Les services d'inspection de l'ONSS ont seulement effectué un nombre limité d'enquêtes 'in situ' (4 en 2009, 1 en 2010 et 1 en 2011). En revanche, ils fournissent très régulièrement de l'aide lors de contrôles effectués par les collègues de l'ONEm ou ils apportent régulièrement des informations utiles (concernant notamment les entreprises de titres-services débutantes), pour que l'ONEm puisse ainsi mener des enquêtes rapides et très ciblées sur le terrain.
Ook de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid is actief in deze materie, maar eerder in een ondersteunende rol. De RSZ Inspectiediensten hebben slechts een beperkt aantal onderzoeken ter plekke gedaan (4 in 2009, 1 in 2010 en 1 in 2011), maar verlenen zeer geregeld bijstand tijdens controles die door RVA collega's werden uitgevoerd, of ze reiken geregeld nuttige informatie aan (ondermeer in verband met startende dienstencheque-ondernemingen) zodat de RVA snel en zeer gericht onderzoeken kon voeren op het terrein.
Par le passé, chacune des deux institutions (l'ONSS et l'ONEm) a, sous un angle différent, été confrontée plusieurs fois à des problèmes liés à ses compétences spécifiques. Les deux institutions ont entre-temps peaufiné une série de mesures et adapté les méthodes de travail utilisées.
Elk van beide instellingen (RSZ en RVA) werd in het verleden, vanuit een verschillende invalshoek, enkele keren geconfronteerd met problemen die gelinkt zijn aan hun specifieke bevoegdheden. Inmiddels werden door de beide instellingen een aantal maatregelen verfijnd en aanpassingen doorgevoerd aan de gevolgde werkmethodes.
En ce qui concerne l'ONSS, et plus exactement la situation des débiteurs, de nombreux cas ont pu être identifiés, dans lesquels l'existence d'une fraude sévère peut être attestée (montages en forme de toiles d'araignée gérés par un même responsable ou carrousels de faillites successifs avec, derrière chaque faillite, un même responsable). Sur les 1.883 entreprises de titres-services enregistrées (situation au 31 juillet 2011), 98 sociétés de ce type (= 5 %) ont pu être identifiées.
Voor wat de RSZ betreft, en meer bepaald de situatie van de schuldenaars, konden heel wat gevallen worden geïdentificeerd waar men kan gewagen van ernstige betaalfraude (spinconstructies onder leiding van eenzelfde verantwoordelijke of achtereenvolgende faillissementscarrousels met achter elke faling eenzelfde verantwoordelijke) Zo konden van de 1.883 geregistreerde Dienstencheques-ondernemingen (situatie op 31 juli 2011) 98 dergelijke ondernemingen (= 5 %) worden geïdentificeerd.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
331
Un groupe de travail a également été créé dans le giron de l'équipe d'analyse et de détection créée récemment au sein de l'ONSS, pour sensibiliser toutes les directions opérationnelles de l'ONSS concernées à ces fraudes éventuelles. En adaptant les méthodes de travail utilisées, des signaux utiles ou utilisables ont pu être donnés assez rapidement, pour, à partir de là, pouvoir (faire) entreprendre des actions internes et externes appropriées.
Verder werd er binnen de schoot van het in de RSZ onlangs opgerichte Analyse detectieteam een werkgroep opgericht om alle betrokken operationele directies binnen de RSZ rond deze fraudemogelijkheden te sensibiliseren. Door een aanpassing van de gehanteerde werkmethodes konden vrij snel nuttige of bruikbare signalen worden gegeven om van daaruit zowel interne als externe passende acties te kunnen (laten) ondernemen.
Jadis, la situation était telle que, lorsque des personnes "suspectées" pouvaient être détectées dans des entreprises de titres-services soit existantes, soit nouvelles et présentant des risques, des procédures de recouvrement strictes ou accélérées pouvaient être lancées ou l'évolution des charges sociales dues à l'ONSS pouvait être suivie de très près. Ces informations étaient, dans la mesure du possible, utilisées par le représentant de l'ONSS au sein de la Commission consultative d'agréments. L'agrément d'un certain nombre d'entreprises de titres-services a ainsi été retiré par le passé.
In het verleden was het zo dat, wanneer "verdachte" achterliggende personen in bestaande of nieuwe risicovolle dienstenchequebedrijven konden worden gedetecteerd, tegen de betrokken bedrijven strenge of versnelde invorderingsprocedures opgestart werden, of de evolutie van de aan de RSZ verschuldigde sociale bijdragen van zeer nabij gevolgd kon worden. Deze informatie werd in de mate van het mogelijke door de vertegenwoordiger van de RSZ binnen de Adviescommissie voor erkenningen gebruikt. Op die basis werd in het verleden de erkenning van een zeker aantal dienstencheque-bedrijven ingetrokken.
On peut également souligner que les dispositions de la Bovendien kan worden vermeld dat de bepalingen van de loi-programme du 29 mars 2012 sont intégralement appli- Programmawet van 29 maart 2012 door de RSZ ten volle quées par l'ONSS. worden toegepast. Le nombre de procédures lancées pour obtenir plus rapiHet aantal opgestarte procedures om de verschuldigde dement le paiement des cotisations dues a évolué de 311 le bijdragen op een versnelde wijze binnen te krijgen, evolu2 juillet 2012 à 505 le 15 novembre 2012. eerde van 311 op 2 juli 2012, naar 505 op 15 november 2012. Le nombre de contraintes est passé de 176 le 15 octobre Het aantal dwangbevelen evolueerde van 176 op 2012 à 218 le 15 novembre 2012. 15 oktober 2012 naar 218 op 15 november 2012. 2. a) Bij elk onderzoek gaat de RVA na of er al dan niet 2. a) Lors de chaque enquête, l'ONEm examine si des infractions ont été commises ou non. Lors de ces constats, inbreuken zijn. Bij deze vaststellingen wordt geen onderaucune distinction n'est faite entre simples nfractions ou scheid gemaakt of het om gewone inbreuken dan wel om fraude gaat. cas de fraude. Le nombre d'entreprises où des infractions ont été constatées au cours de la période 2007-2011 sont reprises dans l'aperçu ci-dessous:
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Het aantal ondernemingen waarbij inbreuken werden vastgesteld in de periode 2007-2011 vindt u in onderstaand overzicht:
2007
90 (45,69 %)
2008
181 (50,42 %)
2009
204 (44,64 %)
2010
261 (36,71 %)
2011
246 (33,84 %)
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
332
b) De procentuele daling van het aantal ondernemingen b) La baisse en pourcentage du nombre d'entreprises où les services de contrôle de l'ONEm ont constaté des infrac- waarbij de controlediensten van de RVA inbreuken vaststellen, kan verklaard worden door: tions peut s'expliquer par: - L'organisation systématique de sessions d'information à l'intention des entreprises de titres-services. L'ONEm organise ces sessions depuis avril 2010. La participation à une telle sessions constitue, depuis le 19 juillet 2011, une condition d'agrément pour toute nouvelle entreprise.
- Het systematisch organiseren van infosessies voor dienstencheque-ondernemingen. De RVA organiseert deze infosessies sinds april 2010. Het bijwonen van deze sessie is sinds 19 juli 2011 een erkenningsvoorwaarde voor elke nieuwe onderneming.
- De systematische controle van elke dienstencheque- Le contrôle systématique de chaque entreprise de titresservices qui introduit pour la première fois des titres-ser- onderneming die voor het eerst dienstencheques ter betavices auprès de la société émettrice en vue du rembourse- ling indient bij de uitgiftemaatschappij. Deze controle is tweeledig: ment. Ce contrôle est double: i. un contrôle administratif effectué par les collaborateurs administratifs;
i. een administratieve controle door de administratieve medewerkers;
ii. un contrôle sur place effectué par le contrôleur social, ii. een controle ter plaatse door de sociaal controleur, qui met surtout l'accent sur le caractère préventif et infor- waar vooral de nadruk gelegd wordt op het preventieve en matif de sa mission. informatieve karakter van diens opdracht. 3. L'agrément d'une entreprise de titres-services peut être 3. De erkenning van een dienstencheque-onderneming retiré pour plusieurs raisons: kan om verschillende redenen worden ingetrokken: - faillite,
- omwille van faillissement,
- dettes auprès de l'ONSS
- schulden bij de RSZ,
- dettes auprès de l'ONEm
- schulden bij de RVA,
- dettes auprès du fisc
- schulden bij de fiscus,
- 12 mois d'inactivité ou
- 12 maanden inactiviteit of
- constat de fraude.
- omwille van vaststelling van fraude.
Nombre d'entreprises dont l'agrément a été retiré à la Het aantal ondernemingen waarvoor na vaststelling van suite d'un constat de fraude au cours de la période 2007- fraude de erkenning werd ingetrokken in de periode 2007 2011: 2011:
2007
10
2008
4
2009
9
2010
9
2011
14
4. De RVA legt bij vaststelling van fraudepraktijken door 4. L'ONEm n'inflige pas elle-même des amendes administratives en cas de constat de pratiques frauduleuses dans dienstencheque-bedrijven niet zelf administratieve geldle chef d'entreprises de titres-services. Ces amendes sont boetes op. Deze worden opgelegd door de Directie Admiimposées par la Direction des amendes administratives du nistratieve Geldboeten van de FOD WASO. SPF ETCS.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
333
Alvorens het aantal dienstencheque-ondernemingen te Avant de citer le nombre d'entreprises de titres-services ayant fait l'objet d'une amende administrative, il convient geven die een administratieve geldboeten opgelegd kregen, moet het volgende verduidelijkt worden: de préciser ce qui suit: La loi-programme du 17 juin 2009, en vigueur depuis le 6 juillet 2009, a inséré, dans la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de services et d'emplois de proximité, les articles 10ter à 10septies, qui précisent les infractions et les sanctions pénales applicables aux entreprises de titres-services ayant commis des infractions en matière de titres-services.
De programmawet van 17 juni 2009, in voege sinds 6 juli 2009, heeft in de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en -banen, de artikelen 10ter tot 10septies toegevoegd die de inbreuken en de strafrechtelijke sancties beschrijft van toepassing op de dienstencheque-ondernemingen die inbreuken gepleegd hebben inzake dienstencheques.
Par ailleurs, la même loi-programme a ajouté, à l'article 1bis, § 1er, de la loi du 30 juin 1971 relative aux amendes administratives applicables en cas d'infraction à certaines lois sociales, un alinéa 13, qui précise les infractions et les amendes administratives susceptibles d'être imposées au cas où l'entreprise de titres-services renoncerait aux poursuites pénales.
Daarenboven heeft dezelfde programmawet in de wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op sommige sociale wetten, aan artikel 1bis, § 1, een 13e lid toegevoegd, dat de inbreuken en administratieve boeten beschrijft die eventueel opgelegd zouden kunnen worden in geval de dienstencheque-onderneming zou afzien van strafrechtelijke vervolging.
Le législateur a repris ces sanctions pénales et administratives lorsque la procédure législative relative à l'intégration dans le Code pénal social avait déjà été lancée. À l'époque, ces infractions et sanctions ne figuraient pas dans le Code pénal social.
De wetgever heeft deze strafrechtelijke - en administratieve sancties opgenomen toen de wetgevende procedure voor het opnemen in het Sociaal strafwetboek reeds begonnen was. Destijds werden deze inbreuken en sancties niet opgenomen in het sociaal strafwetboek.
L'article 1bis, § 1er, 13°, de la loi du 30 juin 1971 relative aux amendes administratives a été abrogé au moment où la loi du 6 juin 2010 instaurant le Code pénal social est entrée en vigueur, à l'instar de l'ensemble des articles de la loi de 1971.
Artikel 1bis, § 1, 13°, van de wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve geldboeten werd opgeheven toen de wet van 6 juni 2010 tot invoering van het sociaal strafwetboek in voege trad, net als het geheel van de artikelen van de wet van 1971.
La loi précitée du 6 juin 2010 est entrée en vigueur le 1er juin 2011. Il en découle que, depuis le 1er juin 2011, aucune amende administrative ne peut plus être infligée en cas d'infraction commise par l'"entreprise de titres-services".
Voornoemde wet van 6 juni 2010 trad in voege op 1 juni 2011. Hieruit blijkt dat er geen enkele administratieve geldboete meer mag opgelegd worden sinds 1 juni 2011 in geval van inbreuk gepleegd door de "dienstenchequeonderneming".
Les articles 15 à 19 inclus du Chapitre 3 de la loi-programme du 22 juin 2012 (Moniteur belge 28 juin 2012) intègrent les infractions et les sanctions pénales en matière de titres-services dans le Code pénal social. Ces articles sont entrés en vigueur le 24 décembre 2012 par le biais de l'article 6, 1, de l'arrêté royal du 14 décembre 2012 modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services (Moniteur belge 24 décembre 2012).
De artikelen 15 tot en met 19 van Hoofdstuk 3 van de Programmawet van 22 juni 2012 (Belgisch Staatsblad 28 juni 2012) nemen de inbreuken en strafrechtelijke sancties inzake dienstencheques op in het sociaal strafwetboek. Deze artikelen zijn in werking getreden op 24 december 2012 door middel van artikel 6, 1, van het koninklijk besluit van 14 december 2012 tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques (Belgisch Staatsblad 24 december 2012).
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
334
S'agissant du nombre d'entreprises titres-services ayant fait l'objet d'une sanction depuis l'instauration des sanctions pénales et administratives à la suite d'infractions en matière de titres-services, à savoir depuis le 6 juin 2009, vous trouverez ci-après les chiffres des amendes administratives infligées par la Direction des amendes administratives du SPF Emploi:
Wat betreft het aantal dienstencheque-ondernemingen die gesanctioneerd werden sinds de invoering van de strafrechtelijke -en administratieve sancties voor inbreuken inzake dienstencheques, zijnde sinds 6 juni 2009, vindt u hierna de cijfers van de administratieve geldboeten die opgelegd werden door de Directie van de administratieve geldboeten van de FOD Werkgelegenheid:
- De / van 06.07.2009 à / tot 31.12.2009
- 0
- En / in 2010
- 5
- De / van 01.01.2011 à / tot 01.07.2011
- 0
Le nombre d'entreprises de titres-services ayant fait l'objet d'une sanction pénale n'est pas connu. Vous trouverez ci-après un certain nombre d'informations:
Het aantal dienstencheque-ondernemingen die een strafrechtelijke sanctie opliepen is niet gekend. Hierna vindt u enige informatie:
- du 6 juillet 2009 au 31 décembre 2009, 1 infraction a - van 6 juli 2009 tot 31 december 2009 werd 1 inbreuk été constatée; vastgesteld; - en 2010, 86 infractions ont été constatées, dont 27 ont fait l'objet de poursuites pénales ou d'un règlement amiable;
- in 2010, werden 86 inbreuken vastgesteld, waarvan 27 strafrechtelijk vervolgd werden of er werd een minnelijke schikking getroffen;
- en 2011, 67 infractions ont été constatées, dont 18 ont fait l'objet de poursuites pénales ou d'un règlement amiable.
- in 2011 werden 67 inbreuken vastgesteld, waarvan 18 strafrechtelijk vervolgd werden of er werd een minnelijke schikking getroffen.
Voir tableaux annexe.
Zie tabellen in bijlage.
5. Au cours de la période 2007-2011, les montants suivants ont été notifiés comme recouvrables aux entreprises agréées:
2007
€ 1 108 080
2008
€ 2 447 590
2009
€ 2 120 292
2010
€ 5 030 068
2011
€ 3 908 238
6. L'année dernière déjà, l'agrément des entreprises de titres-services a été soumis à des conditions supplémentaires. Toute nouvelle entreprise de titres-services est obligée de suivre une session d'information relative aux titresservices auprès de l'ONEm. Cette participation constitue une condition d'agrément.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
5. In de periode 2007-2011 werden volgende bedragen als terug te vorderen betekend aan de erkende ondernemingen:
2013
6. Reeds vorig jaar werd de erkenning van de dienstencheque-ondernemingen aan bijkomende voorwaarden onderworpen. Een nieuwe dienstencheque-onderneming is verplicht om bij de RVA een informatiesessie over dienstencheques te volgen. Deze deelname is een erkenningsvoorwaarde.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
335
En outre, l'ONEm peut requérir le remboursement de l'aide fédérale pour tous chèques indûment introduits. Lorsque les travaux effectués ne répondent pas aux conditions légales ou réglementaires, l'ONEm peut interdire à la société émettrice de payer l'intervention fédérale et le prix d'acquisition du titre à l'entreprise qui a introduit les titresservices. Il peut requérir le remboursement intégral de l'intervention et du montant du prix d'acquisition. En l'occurrence, il s'agit surtout d'entreprises non agréées ou agréées sur la base de faux documents ou de fausses déclarations, d'entreprises qui font effectuer des travaux non autorisés et d'entreprises occupant des travailleurs qui ne répondent pas aux exigences.
Daarnaast kan de RVA de terugbetaling vorderen van de federale tegemoetkoming voor de ten onrechte ingediende cheques. Indien de uitgevoerde werken in strijd zijn met de wettelijke of reglementaire voorwaarden, kan de RVA het uitgiftebedrijf verbieden om de federale tegemoetkoming én de aanschafprijs van de cheque te betalen aan de onderneming die de dienstencheques heeft ingediend. Hij kan de tegemoetkoming en het bedrag van de aanschafprijs helemaal terugvorderen. Het gaat hier vooral om ondernemingen die niet erkend zijn of die erkend zijn op basis van valse documenten of valse verklaringen, ondernemingen die niet-toegelaten werken laten verrichten en ondernemingen met werknemers die niet beantwoorden aan de vereisten.
La loi-programme du 22 juin 2012 prévoit par ailleurs une série de mesures complémentaires visant à intensifier la lutte contre la fraude en matière de titres-services :
De Programmawet van 22 juni 2012 voorziet nog een aantal bijkomende maatregelen om de fraude met dienstencheques harder aan te pakken:
- L'entreprise de titres-services ne peut être redevable - De dienstencheque-onderneming mag geen achterstald'arriérés d'impôt et de cotisations de sécurité sociale. lige belastingen en Sociale Zekerheidsbijdragen verschuldigd zijn. - L'agrément de l'entreprise peut être retiré lorsque ses dirigeants ont été impliqués dans une faillite.
- De erkenning van de onderneming kan ingetrokken worden indien de leidinggevende personen betrokken waren bij een faillissement.
- Dorénavant, les entreprises qui demandent l'agrément - De ondernemingen moeten voortaan bij hun aanvraag doivent verser une caution de 25.000 euros sur un compte tot erkenning een borgsom van 25.000 euro storten op een de l'ONEm. rekening van de RVA. - Lorsqu'il s'avère que l'entreprise ne répond plus aux conditions d'agrément, une partie de l'intervention de l'État sera désormais retenue sur les titres-services introduits auprès de la société émettrice en vue de leur remboursement.
- Als blijkt dat de onderneming niet meer voldoet aan de erkenningsvoorwaarden, zal een deel van de tegemoetkoming van de overheid voortaan ingehouden kunnen worden op de dienstencheques die bij de uitgiftemaatschappij voor terugbetaling ingediend worden.
- Bij een zware inbreuk kan de volledige inruilwaarde - En cas d'infraction lourde, la valeur d'échange totale peut être retenue. Il s'agit de la valeur nominale du titre- ingehouden worden. Dit is de nominale waarde van de services et du montant total de l'intervention de l'État fédé- dienstencheque én het volledige bedrag van de tegemoetkoming van de federale staat in de kostprijs van de cheque. ral dans le coût du titre-services. - Les dispositions pénales qui sanctionnent les infractions à la réglementation des titres-services, ont été insérées dans le Code pénal social.
- De strafbepalingen die inbreuken op de reglementering van de dienstencheques bestraffen, werden ingevoegd in het Sociaal Strafwetboek.
Het effect van al deze maatregelen wordt afgewacht om On attend de voir l'effet de toutes ces mesures avant de décider si de nouvelles mesures doivent être prises pour te bepalen of bijkomende maatregelen moeten worden réduire le nombre de cas de fraude en matière de titres-ser- genomen om de fraude bij dienstencheques te doen dalen. vices. Enfin, depuis le troisième trimestre 2012, tous les travailleurs payés à l'aide de titres-services sont déclarés en heures dans la DmfA, pour permettre un meilleur contrôle croisé entre les données de l'ONSS et de l'ONEm.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Tot slot worden vanaf het derde kwartaal 2012 alle dienstencheque-werknemers in de DmfA aangegeven in uren, waardoor een betere crosscontrole mogelijk wordt tussen de gegevens van de RSZ en de RVA.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
336
Annexe
Bijlage
Année — Jaar
2009 Néerlandophone — Nederlandstalig
Français — Franstalig
Infractions constatées/ Vastgestelde inbreuken
1
1
Poursuite pénale ou transaction/ Strafrechtelijke vervolgingen of minnelijke schikkingen
0
0
En traitement auprès de l’Auditeur du travail/ In behandeling bij de Arbeidsauditeur
0
0
Amende administrative/ Administratieve geldboete
0
0
Classement sans suite/ Geklasseerd zonder gevolg
0
0
En traitement auprès de la Direction des amendes administratives/ In behandeling bij de directie administratieve geldboeten
1
1
Traités par la Direction des amendes administratives/ Behandeld door de Directie administratieve geldboeten
1
1
Année — Jaar
CHAMBRE
Total — Totaal
2010 Néerlandophone — Nederlandstalig
Français — Franstalig
Total — Totaal
Infractions constatées/ Vastgestelde inbreuken
24
62
86
Poursuite pénale ou transaction/ Strafrechtelijke vervolgingen of minnelijke schikkingen
2
25
27
En traitement auprès de l’Auditeur du travail/ In behandeling bij de Arbeidsauditeur
10
6
16
Amende administrative/ Administratieve geldboete
5
0
5
Classement sans suite/ Geklasseerd zonder gevolg
7
1
8
En traitement auprès de la Direction des amendes administratives/ In behandeling bij de directie administratieve geldboeten
0
30
30
Traités par la Direction des amendes administratives/ Behandeld door de Directie administratieve geldboeten
12
31
43
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
337
Année — Jaar
2011 Néerlandophone — Nederlandstalig
Français — Franstalig
Total — Totaal
Infractions constatées/ Vastgestelde inbreuken
13
21
34
Poursuite pénale ou transaction/ Strafrechtelijke vervolgingen of minnelijke schikkingen
2
10
12
En traitement auprès de l’Auditeur du travail/ In behandeling bij de Arbeidsauditeur
1
9
10
Amende administrative/ Administratieve geldboete
0
0
0
Classement sans suite/ Geklasseerd zonder gevolg
3
0
3
En traitement auprès de la Direction des amendes administratives/ In behandeling bij de directie administratieve geldboeten
7
2
9
Traités par la Direction des amendes administratives/ Behandeld door de Directie administratieve geldboeten
10
2
12
DO 2012201311411 Question n° 124 de madame la députée Nadia Sminate du 28 janvier 2013 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201311411 Vraag nr. 124 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 28 januari 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Responsabilisation des mutualités-
Responsabilisering van de ziekenfondsen.
Dans l'exposé général des budgets des recettes et des dépenses pour l'année budgétaire 2013 (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53 2520/001), on annonce diverses mesures visant à lutter contre la fraude sociale, portant, entre autres, sur la responsabilisation des organismes assureurs en matière de récupération de montants indus. Les mesures concrètes en tant que telles ne sont cependant pas énumérées.
In de algemene toelichting van de begrotingen van ontvangsten en uitgaven voor het begrotingsjaar 2013 (Parl. St., Kamer, 2012-2013, nr. 2520/1) worden enkele maatregelen aangekondigd in de strijd tegen de sociale fraude. Enkele van die maatregelen hebben betrekking op de responsabilisering van de ziekenfondsen voor de terugvordering van onverschuldigde bedragen. Echter de concrete maatregelen zelf worden niet opgesomd.
1. De quelle manière les mutualités seront-elles responsabilisées en matière de récupération de montants indus?
1. Op welke manier zullen de ziekenfondsen worden geresponsabiliseerd voor de terugvordering van onverschuldigde bedragen?
2. Pourriez-vous énumérer les mesures annoncées mais non mentionnées dans le document parlementaire susmentionné?
2. Kunt u een overzicht geven van de aangekondigde maatregelen, die evenwel in bovenvermeld document niet werden vermeld?
3. Pourriez-vous donner une estimation de l'impact bud3. Kunt u een raming geven van de budgettaire impact op gétaire annuel de cette responsabilisation pour les pouvoirs jaarbasis voor de overheid, als gevolg van deze responsabipublics? lisering?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
338
Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre du 23 octobre 2013, à la question n° 124 de madame la députée Nadia Sminate du 28 janvier 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister van 23 oktober 2013, op de vraag nr. 124 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 28 januari 2013 (N.):
Les budgets des recettes et des dépenses pour l'exercice budgétaire 2013 ont été présentés le 19 décembre 2012. Une des mesures qui y est proposée dans le cadre de la lutte contre la fraude sociale concerne la responsabilisation des organismes assureurs en matière de récupération d'indus.
Op 19 december 2012 werden de begrotingen van ontvangsten en uitgaven voor begrotingsjaar 2013 voorgesteld. In het kader van de strijd tegen de sociale fraude wordt daarin de responsabilisering van de verzekeringsinstellingen voor de terugvordering van onverschuldigde bedragen als één van de maatregelen voorgesteld.
Personen of organisaties die ten onrechte prestaties hebToute personne ou organisation qui a indûment bénéficié de prestations de l'assurance maladie-invalidité est tenue ben ontvangen van de ziekte- en invaliditeitsverzekering d'en rembourser la valeur à l'organisme assureur qui les a zijn verplicht de waarde ervan te vergoeden aan de verzekeringsinstelling die ze heeft uitbetaald. payées. L'article 195 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, prévoit que le Roi peut subordonner l'octroi de tout ou une partie des frais d'administration alloué à chaque organisme assureur à la manière dont il exécute ses missions légales.
In artikel 195 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt bepaald dat de Koning de toekenning van het geheel of een gedeelte van de administratiekosten aan elke verzekeringsinstelling afhankelijk kan maken van de wijze waarop zij haar wettelijke opdrachten uitvoert.
Ces montants de frais variables sont fixés à 10 % du montant annuel des frais d'administration.
Het bedrag van deze variabele administratiekosten is vastgelegd op 10 % van het jaarlijkse bedrag van de administratiekosten.
L'arrêté royal du 7 octobre 1993 fixe le pourcentage dont les frais d'administration des organismes assureurs sont majorés en cas de récupération des sommes payées.
Het koninklijk besluit van 7 oktober 1993 stelt het percentage vast waarmee de administratiekosten van de verzekeringsinstellingen worden vermeerderd in geval van terugvordering van betaalde sommen.
Cette majoration n'est toutefois pas accordée lorsque:
Deze vermeerdering wordt evenwel niet toegekend als:
- les sommes à récupérer sont dues à une erreur, une faute ou une négligence de l'organisme assureur;
- de terug te vorderen sommen verschuldigd zijn als gevolg van een fout, vergissing of nalatigheid van de verzekeringsinstelling;
- les sommes indues sont constatées par un service d'inspection de l'Institut nationale d'assurance maladie-invalidité (INAMI) ou de l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités (OCM);
- de onverschuldigde sommen werden vastgesteld door een inspectiedienst van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (RIZIV) of de Controledienst voor de Ziekenfondsen en de Landsbonden van Ziekenfondsen (CDZ);
- les montants indus sont perçus à la suite d'un rembour- de ten onrechte betaalde bedragen geïnd werden ingesement spontané. volge een spontane terugbetaling. Dans le cadre de la lutte contre la fraude sociale, les montants indus constatés à l'initiative des organismes assureurs peuvent être pris en considération pour la majoration de leurs frais d'administration ce qui constitue un incitant en ce domaine.
In het kader van de strijd tegen sociale fraude kunnen de ten onrechte uitgekeerde bedragen die de verzekeringsinstellingen op eigen initiatief hebben vastgesteld, in rekening worden gebracht voor de vermeerdering van hun administratiekosten, hetgeen een incentive vormt op dit vlak.
L'INAMI est en train d'examiner, en collaboration avec Het RIZIV is in samenwerking met de mutualiteiten aan les mutualités, comme ce système pourrait être actualisé. het onderzoeken hoe dit systeem kan worden geactualiseerd. CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
339
Ainsi, dans leur fonctionnement quotidien, les organismes assureurs sont régulièrement confrontés à des informations ou des situations qui peuvent être considérées comme suspectes:
Daarenboven worden de verzekeringsinstellingen in hun dagelijkse werking regelmatig geconfronteerd met gegevens of situaties die als verdacht kunnen worden beschouwd:
- groupes de travailleurs inscrits dans des entreprises à caractère suspect;
- groepen van werknemers ingeschreven in firma's met een verdacht karakter;
- attesten van onderwerping aan de sociale zekerheid - attestations d'assujettissement à la sécurité sociale établies par des entreprises à caractère suspect, ce qui peut opgemaakt door firma's met een verdacht karakter, hetgeen être un indicateur d'un assujettissement frauduleux à la een aanwijzing kan zijn dat het gaat om een frauduleuze onderwerping aan de sociale zekerheid; sécurité sociale; - les fiches salariales délivrées pour les mois précédant l'incapacité de travail mentionnent des revenus beaucoup plus importants que sur les anciennes fiches salariales.
- de afgeleverde loonattesten van de maanden voorafgaand aan de arbeidsongeschiktheid vermelden beduidend hogere inkomsten dan de vroegere loonattesten.
Deze problematiek werd behandeld op de vergaderingen Cette problématique a été évoquée lors de réunions de la Commission technique du Service du contrôle administra- van de Technische commissie van de Dienst voor administif de l'INAMI où siègent des représentants des organismes tratieve controle van het RIZIV, waarin zowel vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen als van het assureurs et de l'INAMI. RIZIV zetelen. Teneinde de verzekeringsinstellingen toe te laten proacAfin de permettre aux organismes assureurs de signaler pro-activement et efficacement des cas potentiels de fraude tief en efficiënt potentiële gevallen van sociale fraude te sociale, il a été jugé nécessaire de prévoir un point de melden, werd een rechtstreeks aanspreekpunt bij de Rijkscontact direct avec l'Office national de sécurité sociale dienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) noodzakelijk geacht. (ONSS). Une concertation a eu lieu entre les différentes instances concernées en vue d'opérationnaliser ce transfert d'informations sur la base de données objectives et de critères précis, selon une procédure uniforme établie par l'Office national de sécurité sociale.
Er heeft overleg plaatsgevonden tussen de verschillende betrokken instanties om deze informatieoverdracht te operationaliseren op basis van objectieve gegevens en duidelijke criteria, volgens een uniforme procedure uitgewerkt door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
À l'examen de ces données, l'ONSS peut procéder à une enquête.
Indien nodig kan de RSZ overgaan tot een onderzoek te plaatse.
Les prestations de l'assurance maladie-invalidité qui devraient être récupérées par les organismes assureurs à la suite des constatations faites par l'ONSS dans ce cadre, pourront être prises en compte pour la majoration de leurs frais d'administration.
De prestaties van de ziekte- en invaliditeitsverzekering die de verzekeringsinstellingen dienen terug te vorderen ingevolge vaststellingen van de RSZ in dit kader, kunnen eveneens in rekening worden gebracht voor de vermeerdering van hun administratiekosten.
Dans le secteur des indemnités, le Service du contrôle administratif de l'INAMI et les organismes assureurs ont convenu d'une procédure au sujet de la technique de croisement des données ("data matching") entre les relevés de dépenses en "invalidité" et les données DMFA.
In de sector uitkeringen hebben de Dienst voor administratieve controle van het RIZIV en de verzekeringsinstellingen samen een procedure uitgewerkt met betrekking tot de kruising van gegevens ("datamatching") van de uitgavenstaten in "invaliditeit" met de DMFA-gegevens.
Il s'agit d'un contrôle que le Service du contrôle administratif effectue depuis 2008 dans le but de détecter le cumul irrégulier d'indemnités d'invalidité et l'exercice d'un travail non autorisé, et qui a démontré la nécessité pour les organismes assureurs de développer également de leur propre initiative ces croisements de données.
Het gaat om een controle die de Dienst voor administratieve controle sinds 2008 verricht om de onrechtmatige cumulatie van invaliditeitsuitkeringen met de uitoefening van een niet-toegestane activiteit op te sporen. Uit deze controle is gebleken dat het noodzakelijk is dat de verzekeringsinstellingen eveneens op eigen initiatief deze kruising van gegevens uitvoeren.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
340
Deze procedure is gevalideerd door de bevoegde organen Cette procédure a été validée par les organes compétents de l'INAMI notamment le CINAMI et le Comité de gestion van het RIZIV, met name de CINAMI en het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen. du Service des indemnités. Les montants indus détectés à l'initiative des organismes assureurs par croisement de données peuvent également être pris en considération dans le cadre de l'octroi de leurs frais d'administration.
De ten onrechte uitgekeerde bedragen die de verzekeringsinstellingen op eigen initiatief hebben vastgesteld door de kruising van gegevens, kunnen eveneens in rekening worden gebracht voor de toekenning van het bedrag van hun administratiekosten.
Wij stellen vast dat het aantal gevallen dat het RIZIV Le nombre de cas détectés par l'INAMI lors de ses contrôles annuels diminue d'année en année. Ceci indique opspoort, van jaar tot jaar vermindert, en dat het beheer que la gestion de ces dossiers par les organismes assureurs van dit soort dossiers door de verzekeringsinstellingen is verbeterd. s'est améliorée. Il s'ensuit une politique intégrée de tout le secteur et plus efficace en matière de lutte contre la fraude sociale.
Dit heeft een geïntegreerd en efficiënter beleid van bestrijding van sociale fraude tot gevolg.
Uit de hieronder vermelde cijfers blijkt de efficiëntie van Les chiffres mentionnés ci-dessous démontrent l'efficacité des détections menées dans cette matière par les orga- de opsporingen in deze materie door de verzekeringsinstelnismes assureurs eux-mêmes et leur évolution d'année en lingen zelf en de evolutie van deze cijfers door de jaren heen. année. Montants indus constatés à la suite des contrôles effectués par l'INAMI:
Ten onrechte betaalde bedragen ten gevolge van controles uitgevoerd door het RIZIV
- 2008: 8.771.587,87 euros
- 2008: 8.771.587,87 euro
- 2009: 2.897.207,16 euros
- 2009: 2.897.207,16 euro
- 2010: 1.886.642,14 euros
- 2010: 1.886.642,14 euro
- 2011: 526.719,03 euros
- 2011: 526.719,03 euro
- 2012: 439. 596,31 euros
- 2012: 439.596,31 euro
DO 2012201311458 Question n° 126 de madame la députée Nadia Sminate du 31 janvier 2013 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201311458 Vraag nr. 126 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 31 januari 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Responsabilisation des médecins praticiens et conseillers.
Responsabilisering van behandelende en adviserende geneesheren.
In de beleidsnota met betrekking tot de bestrijding van Dans votre note de politique 2012 concernant la lutte contre la fraude sociale et fiscale, vous vous êtes engagé au sociale en fiscale fraude van 2012, engageerde u zich nom du gouvernement à prévoir une responsabilisation des namens de regering om te voorzien in een responsabilisering van de behandelende geneesheren en de adviserende médecins praticiens et des médecins conseillers. geneesheren. 1. a) Pourriez-vous fournir un aperçu des actions qui ont été entreprises pour mettre en oeuvre cet engagement?
1. a) Kunt u een overzicht geven van de acties die al zijn ondernomen om dit engagement te verwezenlijken?
b) Pourriez-vous également fournir un aperçu des intiab) Graag ook een overzicht van eventuele stappen die in tives qui doivent le cas échéant encore être prises dans ce dat kader nog moeten worden gezet. cadre?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
341
2. a) Kunt u een raming geven van de budgettaire impact 2. a) Pourriez-vous fournir une estimation de l'incidence budgétaire, sur une base annuelle, de la responsabilisation op jaarbasis voor de overheid, als gevolg van de invoering van deze responsabilisering van behandelende en advisedes médecins praticiens et conseillers? rende geneesheren? b) Pourriez-vous dans ce cadre faire la distinction entre médecins praticiens et médecins conseillers?
b) Graag telkens een onderscheid tussen maatregelen en impact die gericht zijn op enerzijds behandelende en anderzijds adviserende geneesheren.
3. Quel est le rôle spécifiquement dévolu au Service 3. Kunt u ook meedelen welke specifieke rol de Dienst d'évaluation et de contrôle médicaux dans le cadre de cette voor Geneeskundige Evaluatie en Controle heeft bij het responsabilisation? realiseren van deze responsabilisering? Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre du 24 octobre 2013, à la question n° 126 de madame la députée Nadia Sminate du 31 janvier 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 126 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 31 januari 2013 (N.):
Le Service d'évaluation et de contrôle médicaux (SECM) contribue à une utilisation optimale des ressources de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. Pour ce faire, le SECM veille entre autres à ce que l'ensemble des acteurs concernés (dispensateurs de soins, gestionnaires d'établissements de soins, organismes assureurs, assurés sociaux, etc.) respectent leurs obligations dans un cadre légal et réglementaire adéquat. Dans ce cadre, la politique du SECM s'appuie sur trois piliers complémentaires: Information, Contrôle et Evaluation (ICE). S'appuyant sur une approche globale et efficace, le SECM utilise, au moment opportun, la bonne combinaison d'instruments afin de contribuer ainsi à une utilisation optimale des ressources de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités.
De Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle (DGEC) werkt mee aan een optimaal gebruik van de middelen van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. Daartoe ziet de DGEC onder andere erop toe dat alle betrokken actoren (zorgverleners, beheerders van verzorgingsinstellingen, verzekeringsinstellingen, sociaal verzekerden, en zo meer) hun verplichtingen nakomen binnen een passend wettelijk en reglementair kader. Het beleid van de DGEC steunt in dat kader op drie bijkomende pijlers: Informatie, Controle en Evaluatie (ICE). De DGEC, die een globale en efficiënte aanpak voorstaat, gebruikt op het gepaste ogenblik de juiste combinatie van instrumenten om zo bij te dragen tot een optimaal gebruik van de middelen van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen.
La mission du SECM contribue à la stratégie définie par le secrétaire d'État et le Collège pour la lutte contre la fraude fiscale et sociale dans son Plan d'action 2012-2013. Ce plan prévoit entre autres un chapitre sur les prestations indûment portées en compte par des dispensateurs de soins et la délivrance non conforme de certificats d'incapacité de travail. L'objectif est d'éviter et de réprimer toute utilisation inappropriée des ressources de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités et de prévoir également les récupérations financières là où cela s'avère nécessaire.
De opdracht van de DGEC draagt bij aan de strategie die bepaald werd door de staatssecretaris en het College voor de strijd tegen de fiscale en sociale fraude in het actieplan 2012-2013. In dat plan is onder andere een hoofdstuk gewijd aan de verstrekkingen die de zorgverleners onterecht hebben aangerekend en de niet conforme uitreiking van arbeidsongeschiktheidsgetuigschriften. Het doel is om elk oneigenlijk gebruik van de middelen van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen te vermijden en terug te dringen en tevens om bedragen terug te vorderen waar dit noodzakelijk blijkt.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
342
Le SECM réalise des enquêtes nationales, individuelles et thématiques à l'égard des dispensateurs de soins concernant des prestations non effectuées et non conformes dans le cadre de l'assurance maladie. Le service mène des projets d'évaluation généraux et ciblés, axés sur le comportement prescripteur et les modèles de consommation au niveau des dispensateurs de soins, entre autres, dans le cadre de la lutte contre la surconsommation. Le service réalise des contrôles en matière de délivrance effective de médicaments en analysant entre autres les fichiers des firmes et des offices de tarification en ce qui concerne le code-barres unique.
De DGEC voert nationale, individuele en thematische onderzoeken uit bij zorgverleners met betrekking tot verstrekkingen die niet zijn verleend en die niet in overeenstemming met de ziekteverzekering zijn. De dienst voert algemene en gerichte evaluatieprojecten uit die toegespitst zijn op het voorschrijfgedrag en de consumptiemodellen van de zorgverleners, onder andere, in het raam van de strijd tegen de overconsumptie. De dienst voert controles uit op de effectieve aflevering van geneesmiddelen door onder andere de bestanden van de firma's en de tariferingsdiensten te analyseren met betrekking tot de unieke streepjescode.
Les activités réalisées et les résultats obtenus dans le cadre de la stratégie ICE du SECM sont commentés chaque année sous forme d'un rapport annuel. Le rapport annuel des activités 2012 du SECM a été publié entretemps.
De activiteiten en de resultaten die in het raam van de ICE-strategie van de DGEC worden uitgevoerd en verkregen, worden elk jaar uitvoerig toegelicht in de vorm van een jaarverslag. Het jaarverslag van de activiteiten 2012 van de DGEC werd intussen gepubliceerd.
En ce qui concerne l'assurance indemnités, le système actuel de reconnaissance de l'invalidité est actuellement en cours de réforme, car il est de plus en plus inadapté à l'évolution à la hausse du nombre de personnes entrant en invalidité.
Wat de uitkeringsverzekering betreft, wordt het huidige systeem van erkenning van de invaliditeit momenteel hervormd omdat het minder en minder is aangepast aan de stijging van het aantal invalide personen.
Dans le cadre du contrat d'administration, la réflexion est déjà en cours au sein de l'INAMI et en interaction avec la cellule stratégique du secrétaire d'État Courard, au sujet des adaptations possibles aux procédures décisionnelles du Conseil médical de l'invalidité, y compris les modifications réglementaires, organisationnelles et opérationnelles associées. Les résultats de cette réflexion seront consignés dans un rapport qui sera présenté au Comité général de gestion.
In het raam van de bestuursovereenkomst wordt binnen het RIZIV en in interactie met de beleidscel van staatssecretaris Courard al nagedacht over de mogelijke aanpassingen aan de beslissingsprocedures van de Geneeskundige raad voor invaliditeit, met inbegrip van de ermee verbonden reglementaire, organisatorische en operationele wijzigingen. De resultaten van die reflectie zullen in een verslag worden gegoten dat aan het Algemeen beheerscomité zal worden voorgelegd.
La réflexion sur le fonctionnement du Conseil médical de De reflectie over de werking van de Geneeskundige raad l'invalidité doit déboucher sur: voor invaliditeit moet uitmonden in: - une révision du rôle des médecins-inspecteurs du Service des indemnités et des médecins-inspecteurs du SECM en tant que contrôleurs. Chacun des deux services doit se recentrer sur son core-business: gestion de l'assurance indemnités pour le Services des indemnités, contrôle de l'activité des prestataires et des médecins-conseils pour le SECM;
- een herziening van de rol van de geneesheren-inspecteurs van de Dienst voor uitkeringen en de geneeshereninspecteurs van de DGEC als controleurs. Beide diensten moeten zich opnieuw concentreren op hun kernactiviteiten: het beheer van de uitkeringsverzekering voor de Dienst voor uitkeringen, de controle van de activiteit van de zorgverleners en de adviserend geneesheren voor de DGEC,
- une plus grande responsabilisation des organismes assureurs en ce qui concerne l'ouverture du droit à l'invalidité.
- een grotere responsabilisering van de verzekeringsinstellingen met betrekking tot de toekenning van het recht op de invaliditeit.
À l'avenir, le SECM aura un rôle de contrôle externe et sera impliqué dans l'évaluation du droit aux indemnités.
In de toekomst zal de DGEC een rol als externe controleur vervullen en zal hij betrokken worden bij de beoordeling van het recht op uitkeringen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
343
De DGEC ontwikkelt een cartografie betreffende de actiLe SECM développe une cartographie de l'activité des médecins-conseils au cours de la période d'incapacité pri- viteit van de adviserende geneesheren tijdens de primaire maire. Ceci permettra d'analyser la façon de travailler des ongeschiktheid. Daardoor kan worden nagegaan hoe de adviserend geneesheren op het vlak van de primaire ongemédecins-conseils concernant l'incapacité primaire. schiktheid te werk gaan. Dans le cadre du contrôle relatif à la délivrance non conforme de certificats d'incapacité de travail qui mènent à une indemnisation dans l'assurance indemnités, le SECM, conformément à l'accord gouvernemental et au Plan d'action 2012-2013 du secrétaire d'État et du Collège pour la lutte contre la fraude fiscale et sociale, entreprendra également une action contre la délivrance indue de certificats d'incapacité de travail par des médecins.
In het raam van de controle op de niet conforme uitreiking van arbeidsongeschiktheidsgetuigschriften die tot een uitkering in de uitkeringsverzekering leiden, zal de DGEC, overeenkomstig het regeerakkoord en het Actieplan 20122013 van de staatssecretaris en van het College voor de strijd tegen de fiscale en sociale fraude, ook actie ondernemen tegen het ten onrechte uitreiken van arbeidsongeschiktheidsuitkeringen door geneesheren.
D'une part, le SECM souhaite développer une approche préventive à l'égard des médecins traitants, les prescripteurs, concernant la délivrance de certificats d'incapacité de travail qui mènent à une indemnisation en assurance indemnités. Cet objectif peut être réalisé en développant et en approuvant des directives au niveau du Comité du SECM. Ceci est actuellement en développement.
Enerzijds wenst de DGEC een preventieve aanpak te ontwikkelen ten aanzien van de behandelende geneesheren, de voorschrijvers, met betrekking tot de uitreiking van arbeidsongeschiktheidsgetuigschriften die tot een uitkering in de uitkeringsverzekering leiden. Die doelstelling kan worden bereikt door richtlijnen te ontwikkelen en goed te keuren in het Comité van de DGEC. Dit wordt momenteel ontwikkeld.
D'autre part, le comportement sur le terrain doit également être contrôlé. Dans le cadre du flux de données entre les organismes assureurs et l'lNAMI concernant les activités des médecins-conseils en matière d'incapacité primaire, des données sont recueillies au sujet du médecin traitant et du prescripteur de la personne incapable de travailler qui bénéficie d'une indemnité. Sur la base de ces informations, le SECM peut effectuer des analyses individuelles et comparatives sur les comportements prescripteurs des médecins en matière d'incapacité de travail.
Anderzijds, moet ook het gedrag op het terrein worden gecontroleerd. In het raam van de gegevensstromen tussen de verzekeringsinstellingen en het RIZIV met betrekking tot de activiteiten van de adviserend geneesheren inzake primaire ongeschiktheid, zijn gegevens verzameld over de behandelende geneesheer en de voorschrijver van de arbeidsongeschikte persoon die een uitkering ontvangt. De DGEC kan op basis van die informatie individuele en vergelijkende onderzoeken uitvoeren naar het voorschrijfgedrag van geneesheren met betrekking tot de arbeidsongeschiktheid.
Les profils déviants - par exemple les médecins qui ont délivré beaucoup de certificats d'incapacité de travail refusés par le médecin-conseil - peuvent ainsi être détectés. Ces médecins peuvent recevoir les informations nécessaires, un feed-back individuel et des avertissements. Dans les cas plus lourds, les dossiers peuvent être transmis à l'Ordre des médecins. La mise en place d'un tel processus d'analyse, de contrôle et de feed-back sensibilisera et responsabilisera les dispensateurs de soins.
De afwijkende profielen, zoals bijvoorbeeld de geneesheren die veel arbeidsongeschiktheidsgetuigschriften hebben uitgereikt die door de adviserend geneesheer zijn geweigerd, kunnen op die wijze worden opgespoord. Die geneesheren kunnen noodzakelijke informatie, individuele feedback en waarschuwingen krijgen. De zwaarste dossiers kunnen naar de Orde der geneesheren worden doorgestuurd. De invoering van een dergelijke analyse-, controleen feedbackprocedure zal de zorgverleners meer sensibiliseren en responsabiliseren.
On examine actuellement si cette collecte de données peut être organisée de manière plus structurelle et plus permanente à travers la création d'un cadastre du comportement prescripteur.
Er wordt momenteel onderzocht of deze gegevensinzameling op een meer structurele en meer permanente wijze kan gebeuren via de creatie van een kadaster van het voorschrijfgedrag.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
344
Pour terminer, je puis encore mentionner que, ces dernières années, les procédures ont déjà été améliorées, et ce en étroite collaboration avec les mutualités. Par exemple, le fonctionnaire dirigeant du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, le SECM, peut désormais infliger des sanctions lorsque les infractions portent sur un montant inférieur à 35.000 euros. Ce service peut ainsi traiter 40 à 50 % des dossiers qui autrement auraient dû être tranchés par une juridiction administrative, ce qui accélère le traitement des dossiers.
Ten slotte kan ik ook nog vermelden dat de afgelopen jaren de procedures, en dit in nauwe samenwerking met de ziekenfondsen, al verbeterd zijn. Ik kan dat met enkele voorbeelden illustreren. Voortaan kan de leidend ambtenaar van de DGEC sancties opleggen wanneer de inbreuken slaan op een bedrag lager dan 35.000 euro. Aldus kan de dienst zelf 40 à 50 % van de dossiers afhandelen die anders een administratief rechtscollege had moeten beslechten. Een snellere aanpak is dus mogelijk.
Le SECM s'attelle en ce moment à une réforme améliorant la sélection des risques et le data mining afin de pouvoir mieux détecter les abus. Le cadastre du comportement prescripteur s'insère également dans cette réforme. Reste à savoir si les moyens actuels permettront encore de livrer des résultats concluants étant donné l'ampleur de la fraude constatée.
De DGEC werkt momenteel aan een hervorming waarbij het de risicoselectie en de datamining opdrijft om een betere detectie mogelijk te maken. Het kadaster van het voorschrijfgedrag dat ik daarstraks heb aangehaald, past uiteraard ook in die hervorming. De vraag blijft of de huidige middelen nog afdoende resultaten kunnen opleveren, gelet op de hoge bedragen die nu nog met de misbruiken gepaard gaan.
Une procédure de contrôle a également été instaurée dans le cadre du contrôle du comportement prescripteur des dentistes.
Ook is een specifieke procedure ingevoerd om het voorschrijfgedrag van tandartsen te controleren.
Le contrôle de la délivrance des médicaments a été instauré en 2006. Toutefois, des fraudes importantes restent possibles au niveau des pharmaciens.
Sinds 2006 is de aangifte van geneesmiddelen aan een controle onderworpen. Toch is bij de apothekers grote fraude nog mogelijk.
Lors de mon entrevue avec l'administration, la manipulation des systèmes informatiques a été évoquée. Cette question avait retenu toute mon attention avant même la parution du rapport annuel. Il semble que cette fraude se poursuive obstinément dans les pharmacies.
Tijdens ons gesprek met de administratie hebben we het ook over de manipulatie van de computersystemen gehad. Nog vóór het verschijnen van het jaarrapport had die kwestie al mijn verhoogde aandacht. Bij apothekers blijkt fraude met softwaresystemen zeer hardnekkig te zijn.
Il est impossible de déterminer à l'avance l'impact budgétaire de cette grande réforme et de ces actions.
Het is onmogelijk om op voorhand te bepalen hoe groot de budgettaire impact van die grote hervorming en acties zal zijn.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
345
DO 2012201312392 Question n° 145 de madame la députée Nadia Sminate du 18 avril 2013 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201312392 Vraag nr. 145 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 18 april 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Service du contrôle administratif de l'INAMI.- Constata- Dienst voor administratieve controle van het RIZIV. - Vasttions d'activités non autorisées effectuée par des assurés stellingen van niet-toegelaten activiteiten uitgeoefend sociaux en incapacité de travail. door arbeidsongeschikte sociaal verzekerden. Aux termes de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, les contrôleurs sociaux du service du contrôle administratif ont (notamment) pour mission de rechercher les assurés en incapacité de travail qui se livrent à des activités non autorisées (et non déclarées à l'ONSS ou à l'INASTI).
Krachtens de GVU-wet van 14 juli 1994 (wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994) hebben de sociaal controleurs van de dienst voor administratieve controle (onder meer) de opdracht om niet-toegelaten activiteiten (en niet bij de RSZ of RSVZ aangegeven activiteiten) in hoofde van arbeidsongeschikte sociaal verzekerden op te sporen.
1. Concernant spécifiquement cette mission, pouvezvous fournir pour 2011 et 2012, par année et par Région, un aperçu:
1. Specifiek met betrekking tot deze opdracht graag een overzicht per jaar voor de jaren 2011 en 2012 per Gewest van:
a) du nombre d'enquêtes ouvertes;
a) het aantal onderzoeken dat geopend werd;
b) du nombre d'enquêtes clôturées par un constat négatif?
b) het aantal onderzoeken dat negatief werd afgesloten;
c) du nombre de procès-verbaux établis;
c) het aantal processen-verbaal dat werd opgesteld;
d) du nombre d'avertissements émis;
d) het aantal waarschuwingen dat werd gegeven;
e) du nombre de recouvrements effectués ainsi que du e) het aantal terugvorderingen dat werd ingesteld alsook montant total récupéré? het totale bedrag dat teruggevorderd werd. 2. Pouvez-vous fournir, pour chacun des points énoncés ci-dessus, une ventilation du nombre d'enquêtes effectuées motu proprio par le service par rapport aux enquêtes ouvertes sur la base d'informations fournies par un acteur externe?
2. Voor elk van bovenstaande punten graag een opsplitsing van het aantal onderzoeken dat op eigen initiatief van de dienst werd gevoerd versus de onderzoeken die geopend werden naar aanleiding van de informatie die van externe actor werd ontvangen.
3. Concernant spécifiquement cette mission: combien de 3. Specifiek met betrekking tot deze opdracht: hoeveel plaintes/dénonciations le service s'est-il vu adresser? klachten/aangiften ontving de dienst? Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre du 23 octobre 2013, à la question n° 145 de madame la députée Nadia Sminate du 18 avril 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister van 23 oktober 2013, op de vraag nr. 145 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nadia Sminate van 18 april 2013 (N.):
La mission à laquelle vous faites référence, à savoir la détection des activités non autorisées - et non déclarées à l'Office national de Sécurité Sociale (ONSS) ou à l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI) - exercées par des assurés sociaux en incapacité de travail, constitue effectivement un volet essentiel de la lutte contre la fraude sociale.
De door u aangehaalde opdracht om niet-toegelaten activiteiten - en niet bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) of Rijksdienst voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen (RSVZ) aangegeven activiteiten - in hoofde van arbeidsongeschikte sociaal verzekerden op te sporen, is inderdaad een essentieel onderdeel in de strijd tegen de sociale fraude.
Je vous communique ci-après des données chiffrées nationales étant donné que le Service de Contrôle Administratif (SCA) de l'INAMI fonctionne de manière centralisée depuis 2010.
Ik bezorg u de nationale cijfers, vermits de Dienst voor Administratieve Controle (DAC) van het RIZIV sinds 2010 een gecentraliseerde werking kent.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
346
En 2011 et 2012, le SCA a reçu au total 2.585 dénonciations.
De DAC ontving in de jaren 2011 en 2012 in totaal 2.585 aangiftes.
Contrôles sociaux SCA — Sociale controles DAC Dénonciations reçues Ontvangen aangiften
2011
2012
1 381
1 204
Ces dénonciations ont abouti à pas moins de 1.901 nouDeze aangiftes resulteerden in 1.901 nieuwe onderzoevelles enquêtes. 714 et 839 enquêtes ont été respectivement ken, in 2011 en 2012. Er werden respectievelijk 714 en 839 réalisées en 2011 et 2012 (b jusqu'à d). onderzoeken afgerond (b tot en met d).
Contrôles sociaux SCA — Sociale controles DAC (a)
Enquêtes ouvertes Geopende onderzoeken
(b)
2011
2012
1 073
828
Enquêtes sans suite Onderzoeken zonder gevolg
401
506
(c)
Procès-verbaux dressés Opgestelde processen-verbaal
254
277
(d)
Avertissements donnés Gegeven waarschuwingen
59
56
(e)
Récupérations démarrées Ingestelde terugvorderingen
252
274
(f)
Montant total des récupérations démarrées Totaal bedrag van de ingestelde terugvorderingen
€ 1 859 200
€ 1 436 707
Er dient opgemerkt dat de opstart van de onderzoeken en Il y a lieu de relever que l'ouverture et la clôture des enquêtes n'ont pas nécessairement lieu au cours de la het afsluiten ervan zich niet noodzakelijk situeren in hetmême année civile, ce qui explique la différence entre le zelfde kalenderjaar. Dit verklaart het verschil tussen het nombre de dossiers ouverts et le nombre de dossiers clôtu- aantal geopende dossiers en het aantal afgeronde dossiers. rés. Er wordt juridisch een onderscheid gemaakt tussen enerJuridiquement, une distinction est faite entre, d'une part, les enquêtes menées en exécution d'une apostille (de l'audi- zijds de onderzoeken die in uitvoering van een kantschrift teur), et, d'autre part, les enquêtes menées à l'initiative du (vanwege de auditeur) worden gevoerd en anderzijds de onderzoeken die op eigen initiatief van de DAC worden SCA . gevoerd.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
347
Contrôles sociaux SCA — Sociale controles DAC
2011 Propre initiative — Eigen initiatief
2012
Apostille auditeur — Opdracht auditeur
Propre initiative — Eigen initiatief
Apostille auditeur — Opdracht auditeur
(a)
Enquêtes ouvertes Geopende onderzoeken
889
184
700
128
(b)
Enquêtes sans suite Onderzoeken zonder gevolg
365
36
471
35
(c)
Procès-verbaux dressés Opgestelde processen-verbaal
162
92
193
84
(d)
Avertissements donnés Gegeven waarschuwingen
49
10
48
8
DO 2012201313404 Question n° 160 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 02 juillet 2013 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201313404 Vraag nr. 160 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 02 juli 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Trafic de fausses attestations dans le cadre des indemnités allouées aux handicapés.
Zwendel in valse attesten in het kader van uitkeringen voor gehandicapten.
Par le passé, plusieurs trafics de fausses attestations dans le cadre des indemnités allouées aux handicapés ont été mis au jour, trafics auxquels participaient activement des médecins et des fonctionnaires du département.
Er werd in het verleden reeds verschillende keren een zwendel ontdekt in valse attesten in het kader van uitkeringen voor gehandicapten, waarbij geneesheren actief betrokken waren, alsook ambtenaren van het departement.
1. Quel bilan pouvez-vous dresser aujourd'hui en ce qui 1. Wat is de stand van zaken met betrekking tot de concerne les procédures judiciaires entamées dans le cadre gerechtelijke procedures in het kader van deze zwendel? de ce trafic? 2. Hoeveel gehandicapten hebben de jongste drie jaar op 2. Combien de handicapés ont-ils obtenu une indemnité en produisant une fausse attestation au cours de ces trois basis van valse attesten een uitkering verkregen, opgedernières années (veuillez en préciser le nombre dans splitst per Gewest? chaque Région)? 3. À combien s'élève au total le montant de ces indemnités obtenues abusivement?
3. Wat is het totale bedrag van deze onterecht verkregen uitkeringen?
4. À combien s'élève au total le montant des indemnités qui ont pu être recouvrées?
4. Hoeveel is inmiddels kunnen teruggevorderd worden?
5. Combien de fonctionnaires ont-ils été licenciés pour avoir été complices de ce trafic au cours de ces dernières années?
5. Hoeveel ambtenaren werden de jongste jaren ontslagen wegens medeplichtigheid aan deze zwendel?
6. Quelles mesures structurelles comptez-vous prendre 6. Welke structurele maatregelen worden er genomen afin d'empêcher ce genre de systèmes frauduleux? opdat dergelijke systemen onmogelijk worden?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
348
Antwoord van de staatssecretaris voor de Bestrijding Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre du van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de 23 octobre 2013, à la question n° 160 de monsieur le eerste minister van 23 oktober 2013, op de vraag nr. 160 van de heer volksvertegenwoordiger Guy député Guy D'haeseleer du 02 juillet 2013 (N.): D'haeseleer van 02 juli 2013 (N.): En réponse à votre question, je vous prie de bien vouloir vous référer à la réponse fournie par monsieur Philippe Courard, secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, à la question n° 243 du 7 mai 2013 ayant le même objet (Questions et Réponses Chambre, 2012/2013, n° 128, p. 167).
In antwoord op uw vraag heb ik de eer u te verwijzen naar het antwoord verstrekt door de heer Philippe Courard, staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap op de vraag nr. 243 van 7 mei 2013 met hetzelfde onderwerp (Vragen en Antwoorden Kamer, 2012/ 2013, nr. 128, blz. 167).
DO 2012201313435 Question n° 161 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 03 juillet 2013 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201313435 Vraag nr. 161 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 03 juli 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Services publics fédéraux. - Procédures judiciaires contre Federale overheidsdiensten. - Gerechtelijke procedures d'autres administrations. tegen andere overheden. De federale overheidsdiensten zijn dikwijls betrokken Les services publics fédéraux sont souvent partie dans des procédures judiciaires contre d'autres administrations, partij in gerechtelijke procedures tegen andere overheden, comme les communes, les provinces, les intercommunales, zoals de gemeenten, provincies, intercommunales, Gewesten en Gemeenschappen, enzovoort. les Régions et les Communautés, etc. 1. Dans combien de procédures judiciaires votre administration a-t-elle été impliquée au cours des cinq dernières années, par année et selon qu'il s'agissait de litiges avec une commune, une province, une Région, une Communauté, une intercommunale, un autre service public fédéral ou une autre institution?
1. Kan u meedelen in hoeveel gerechtelijke procedures uw administratie betrokken was, opgesplitst voor de jongste vijf jaar, en opgesplitst al naargelang het ging om een geschil met een gemeente, provincie, Gewest, Gemeenschap, intercommunale, andere federale overheidsdienst of andere instelling?
2. a) De quelle nature sont la majorité de ces procédures?
2. a) Wat is de aard van het overgrote deel van deze procedures?
b) Sur quoi portent-elles?
b) Op wat hebben ze betrekking?
3. Wat waren de kosten die hieraan verbonden waren, 3. À combien s'élevaient les coûts liés à ces procédures? Pourriez-vous me fournir ces chiffres par année, pour les opgesplitst naargelang de aard van de kost, en opgesplitst cinq dernières années et en fonction de la nature des coûts? voor de jongste vijf jaar? 4. De quelle manière votre administration s'efforce-t-elle 4. Op welke manier tracht uw administratie dure procesd'éviter d'onéreux frais de procédure? kosten te vermijden? Antwoord van de staatssecretaris voor de Bestrijding Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre du van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de 24 octobre 2013, à la question n° 161 de monsieur le eerste minister van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 161 van de heer volksvertegenwoordiger Guy député Guy D'haeseleer du 03 juillet 2013 (N.): D'haeseleer van 03 juli 2013 (N.): En tant que secrétaire d'État à la fraude fiscale et sociale, Als staatssecretaris voor de bestrijding van de sociale en je ne dispose pas d'un service public fédéral. de fiscale fraude beschik ik niet over een federale overheidsdienst.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
349
DO 2012201313603 Question n° 162 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 08 juillet 2013 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201313603 Vraag nr. 162 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 08 juli 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Emploi de ressortissants de pays tiers en séjour illégal.
Illegale tewerkstelling van derdelanders.
En exécution de la loi du 11 février 2013 prévoyant des sanctions et des mesures à l'encontre des employeurs de ressortissants de pays tiers en séjour illégal, l'employeur qui souhaite occuper un ressortissant d'un pays tiers (non européen) doit, depuis le 4 mars, vérifier, au préalable, que celui-ci dispose bien d'un titre de séjour valable. Il doit en outre, au moins pendant la durée de la période d'emploi, tenir à la disposition des services d'inspection compétents une copie ou les données de ce titre de séjour ou d'une autre autorisation de séjour. Enfin, il est tenu de déclarer l'entrée et la sortie de service de ce ressortissant d'un pays tiers.
In uitvoering van de wet van 11 februari 2013 tot vaststelling van sancties en maatregelen voor werkgevers van illegaal verblijvende onderdanen van derde landen, moet vanaf 4 maart een werkgever die een derdelander (nietEuropeaan) wil tewerkstellen, vooraf nagaan of die wel degelijk over een geldige verblijfsvergunning beschikt. Daarnaast moet hij, minstens voor de duur van de tewerkstelling, een afschrift of de gegevens van die vergunning of machtiging beschikbaar houden voor de inspectiediensten. Tot slot is hij ook verplicht om de in- en uitdiensttreding van de derdelander aan te geven.
Quiconque commet une infraction à ces dispositions est passible d'une sanction de niveau 4, ce qui signifie : une peine d'emprisonnement de 6 mois à 3 ans et une amende pénale de 600 à 6.000 euros (ou une de ces peines) ou une amende administrative de 300 à 3.000 euros (x les centimes additionnels). L'amende est multipliée par le nombre de travailleurs concernés.
Wie hiertegen een inbreuk pleegt, riskeert een sanctie van niveau 4: een gevangenisstraf van 6 maanden tot 3 jaar en een strafrechtelijke geldboete van 600 tot 6.000 euro (of één van deze straffen) of een administratieve geldboete van 300 tot 3.000 euro (x de opdeciemen). De geldboete wordt vermenigvuldigd met het aantal betrokken werknemers.
Outre une sanction de niveau 4, le juge peut également interdire au condamné d'exploiter, pour un terme d'un mois à trois ans, soit lui-même, soit par personne interposée, tout ou partie de l'entreprise ou de l'établissement où l'infraction a été commise, ou d'y être employé à quelque titre que ce soit. Il peut en outre ordonner la fermeture de l'entreprise pour une durée maximum de trois ans. Ces sanctions pénales particulières étaient déjà d'application depuis longtemps en cas d'emploi d'étrangers et leur application reste inchangée. Par exemple, l'employeur reste également solidairement responsable des frais de rapatriement, d'hébergement, de séjour et de soins de santé du ressortissant d'un pays tiers en séjour illégal et de sa famille.
Naast een sanctie van niveau 4, kan de rechter de veroordeelde ook verbieden om, gedurende een periode van één maand tot 3 jaar, zelf of via een tussenpersoon, de onderneming of inrichting waar de inbreuk werd begaan geheel of gedeeltelijk uit te baten of er in dienst te worden genomen. Hij kan de inrichting ook doen sluiten voor maximum 3 jaar. Deze bijzondere strafsancties gelden al langer in geval van illegale tewerkstelling van vreemdelingen en blijven ongewijzigd van toepassing. Zo blijft een werkgever ook hoofdelijk aansprakelijk voor de kosten van de repatriëring, de huisvesting, het verblijf en de gezondheidszorg van de illegale derdelander en zijn gezin.
1. Combien d'infractions à cette nouvelle législation ont1. Hoeveel inbreuken er op basis van deze nieuwe wetgeelles déjà été constatées? Veuillez en fournir la répartition ving reeds werden vastgesteld, opgesplitst al naargelang en fonction du type d'infraction. het soort inbreuk? 2. Dans combien de cas une amende pénale a-t-elle été 2. In hoeveel gevallen werd een strafrechtelijke geldinfligée? boete opgelegd? 3. Dans combien de cas le dossier a-t-il été transmis à la 3. In hoeveel gevallen werd het dossier doorverwezen justice? naar het gerecht?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
350
Antwoord van de staatssecretaris voor de Bestrijding Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre du van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de 24 octobre 2013, à la question n° 162 de monsieur le eerste minister van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 162 van de heer volksvertegenwoordiger Guy député Guy D'haeseleer du 08 juillet 2013 (N.): D'haeseleer van 08 juli 2013 (N.): Afin de répondre à vos questions, j'ai interrogé les services de l'Inspection sociale du SPF Sécurité sociale, du Contrôle des Lois sociales du SPF Emploi, ainsi que de l'ONEm. I. En ce qui concerne l'Inspection sociale
Om op uw vragen te kunnen antwoorden, heb ik de diensten van de Sociale Inspectie van de FOD Sociale Zekerheid, van het Toezicht op de Sociale Wetten van de FOD WASO en van de RVA bevraagd. I. Wat de Sociale Inspectie betreft
L'Inspection sociale a pour mission de contrôler l'application des diverses lois en matière de sécurité sociale des travailleurs salariés, de contrôler la réglementation relative aux vacances annuelles et de lutter contre la fraude sociale et le travail illégal.
De Sociale Inspectie heeft als opdracht toezicht te houden op de toepassing van de verschillende wetten inzake de sociale zekerheid van de werknemers, toezicht te houden op de reglementering inzake de jaarlijkse vakantie en de sociale fraude en de illegale arbeid te bestrijden.
En ce qui concerne la loi du 11 février 2013 prévoyant des sanctions et des mesures à l'encontre des employeurs de ressortissants de pays tiers en séjour illégal, le Service est compétent principalement pour les infractions prévues à l'article 175 du Code pénal social et plus précisément le fait pour un employeur, son préposé ou mandataire d'avoir fait ou laissé travailler un ressortissant étranger qui n'est pas admis ou autorisé à séjourner plus de trois mois en Belgique ou à s'y établir.
Voor wat betreft de wet van 11 februari 2013, die voorziet in sancties en maatregelen tegenover werkgevers van onderdanen van derde landen die hier illegaal verblijven, is de Dienst hoofdzakelijk bevoegd voor de inbreuken voorzien in artikel 175 van het Sociaal Strafwetboek en meer bepaald het feit dat een werkgever, zijn aangestelde of lasthebber arbeid heeft laten doen of laten verrichten door een buitenlandse onderdaan die niet toegelaten of gemachtigd is tot een verblijf van meer dan drie maanden in België of er zich te vestigen.
Vous trouverez ci-dessous, le nombre de constatations U vindt hieronder het aantal gedane vaststellingen voor faites pour cette infraction au cours des mois de mars, deze inbreuk gedurende de maanden maart, april, mei en avril, mai et juin de cette année. juni van dit jaar.
Nombre de travailleurs étrangers contrôlés — Aantal gecontroleerde buitenlandse werknemers
Nombre de Procès-verbaux — Aantal ProcessenVerbaal
Nombre de travailleurs étrangers en infraction — Aantal buitenlandse werknemers in overtreding
1 266
138
210
II. En ce qui concerne le Contrôle des Lois sociales
II. Wat de Toezicht op de Sociale Wetten betreft
Sur la base des données reprises dans la banque de données-Ginaa, je peux vous communiquer, qu'à la date du 16 juillet 2013, un seul procès-verbal a été dressé dans lequel il a été verbalisé pour une infraction à une disposition qui a été introduite par la loi du 13 février 2011: notamment pour la non mise à disposition des services d'inspection compétents d'une copie ou des données d'un titre de séjour ou d'une autre autorisation de séjour valable. Ce procès-verbal est en ce moment à l'instruction auprès du Ministère public. Il n'y a par conséquent pas encore eu de renvoi ni de sanctions.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Op basis van de gegevens opgenomen in de Ginaa-databank kan ik u meedelen dat er op 16 juli 2013 nog maar één proces-verbaal werd opgesteld waarbij rechtstreeks werd geverbaliseerd wegens inbreuk op één van de bepalingen die werden ingevoerd door de wet van 13 februari 2011: namelijk wegens het niet beschikbaar houden voor de bevoegde inspectiediensten van een afschrift of de gegevens van een verblijfsvergunning of van een andere machtiging tot verblijf . Dit proces-verbaal is op dit ogenblik nog in onderzoek bij het openbaar ministerie. Er zijn bijgevolg nog geen doorverwijzingen gebeurd of sancties opgelegd. 2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
351
Il est vrai cependant que les faits qui ont conduit aux infractions que vous mentionnez peuvent engendrer également d'autres infractions. L'obligation de rentrer l'entrée en service d'un ressortissant d'un pays tiers se fait, selon le cas, via une déclaration Dimona ou une déclaration Limosa. Si cette obligation n'est pas respectée, une infraction sera constatée à la législation Dimona ou Limosa. Un employeur qui ne contrôle pas si un ressortissant d'un pays tiers dispose d'un titre de séjour valable et l'emploie sans avoir obtenu un permis de travail, peut être verbalisé pour cette dernière infraction. III. En ce qui concerne l'ONEm
Het is evenwel zo dat de feiten die aanleiding geven tot de door u aangehaalde inbreuken eveneens aanleiding kunnen geven tot andere inbreuken. De verplichting om de indiensttreding van de derdelander aan te geven, dient, al naargelang het geval, te gebeuren via een Dimona-aangifte of een Limosa-aangifte. Indien deze verplichting niet wordt gerespecteerd, zal dus een inbreuk vastgesteld worden op de Dimona- of Limosa-wetgeving. Een werkgever die niet nagaat of een derdelander over een geldige verblijfsvergunning beschikt en deze tewerkstelt zonder een arbeidsvergunning te bekomen, kan voor deze laatste inbreuk geverbaliseerd worden. III. Wat de RVA betreft
1. Lorsqu'une infraction à la législation relative à l'occupation de ressortissants étrangers est constatée, actuellement, l'ONEm n'enregistre pas la nature spécifique de l'infraction. Il n'y a par conséquent aucune donnée disponible concernant le nombre d'infractions sur la base de la nouvelle législation mentionnée.
1. Bij het vaststellen van een inbreuk op de wetgeving betreffende de tewerkstelling van vreemdelingen registreert de RVA momenteel niet de specifieke aard van de inbreuk. Er zijn derhalve geen gegevens beschikbaar omtrent het aantal inbreuken op basis van de geciteerde nieuwe wetgeving.
En cas d'infraction à la législation relative à l'occupation de ressortissants étrangers, les contrôleurs de l'ONEm dressent toujours un PV. Au cours de la période allant du 1er janvier 2013 au 7 juillet 2013, l'ONEm a établi 133 epv (procès-verbaux électroniques) pour de telles infractions.
Bij een inbreuk op de wetgeving betreffende de tewerkstelling van buitenlanders wordt door de RVA-controleurs altijd een PV opgesteld. In de periode van 1 januari 2013 tot 7 juli 2013 stelde de RVA 133 e-pv's op (elektronische processen-verbaal) wegens dergelijke inbreuken.
2. In hoeveel gevallen een strafrechtelijke geldboete is 2. C'est au SPF Justice qu'il revient de répondre à la question relative au nombre de cas où une amende pénale a été opgelegd, is een vraag die door de FOD Justitie dient infligée. L'ONEm ne dispose d'aucune donnée en la beantwoord te worden. De RVA beschikt over geen gegevens dienaangaande. matière. 3. Elk dossier waarvoor een e-pv opgesteld is, wordt naar 3. Chaque dossier pour lequel un e-pv a été rédigé est transmis à la justice et, plus précisément, à l'auditeur du het gerecht, meer bepaald de arbeidsauditeur, gezonden. travail.
DO 2012201313665 Question n° 163 de monsieur le député Guy D'haeseleer du 10 juillet 2013 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201313665 Vraag nr. 163 van de heer volksvertegenwoordiger Guy D'haeseleer van 10 juli 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Les rémunérations ou indemnités supplémentaires perçues par les délégués syndicaux dans les comités de gestion et autres conseils/ commissions.
De extra bezoldigingen of vergoedingen van vakbondsafgevaardigden in beheerscomités en andere raden/ commissies.
Au sein de la plupart des services publics fédéraux (SPF), des services publics de programmation (SPP) et des parastataux fonctionnent toute une série de conseils consultatifs, de comités (de gestion), de commissions, etc. - dans lesquels siègent également des représentants des syndicats.
Binnen de meeste federale overheidsinstellingen (FOD's), programmatorische overheidsdiensten (POD's) en parastatalen zijn allerhande adviesraden, (beheers-)comités, commissies, enzovoort werkzaam waar ook afgevaardigden van de vakbonden in zetelen.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
352
Kan u voor alle departementen en eventuele parastatalen Pourriez-vous me fournir les précisions suivantes pour tous les départements et, le cas échéant, parastataux rele- die onder uw bevoegdheid vallen volgende gegevens meedelen: vant de votre compétence: 1. Quels conseils, commissions, comités de gestion ou autres organes des SPF, SPP ou parastataux relevant de votre compétence prévoient une représentation des syndicats? 2. Pourriez-vous préciser pour chacun de ces organes: a) la composition de ces organes;
1. In welke raden, commissies, beheerscomités, of andere organen, van de FOD's, POD's of parastatalen waarvoor u bevoegd bent, is de aanwezigheid van de vakbonden vastgelegd? 2. Kan u, voor elk van deze organen, telkens opgave doen van: a) de samenstelling van deze organen;
b) la fréquence des réunions au cours des années 2010, 2011 et 2012;
b) de frequentie van vergaderen in 2010, 2011 en 2012;
c) les indemnités versées aux membres de ces organes;
c) welke vergoedingen er worden betaald aan de leden van deze organen;
d) les autres avantages matériels ou pécuniaires liés à la d) welke andere materiële of geldelijke voordelen er verprésence dans ces organes? bonden zijn aan het lidmaatschap van deze organen? Antwoord van de staatssecretaris voor de Bestrijding Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre du van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de 24 octobre 2013, à la question n° 163 de monsieur le eerste minister van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 163 van de heer volksvertegenwoordiger Guy député Guy D'haeseleer du 10 juillet 2013 (N.): D'haeseleer van 10 juli 2013 (N.): En tant que secrétaire d'État à la fraude fiscale et sociale, Als staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en je ne dispose pas d'un service public fédéral. de fiscale fraude beschik ik niet over een federale overheidsdienst.
DO 2012201313704 Question n° 167 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 11 juillet 2013 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201313704 Vraag nr. 167 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 11 juli 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Déclarations transmises à la CTIF par les avocats.
CFI. - Advocaten. - Meldingen.
Uit het nieuwe jaarverslag van de CFI (Cel voor financiIl ressort une fois de plus du dernier rapport annuel de la CTIF (Cellule de Traitement des Informations Financières) ele informatieverwerking) blijkt opnieuw dat advocaten que les déclarations transmises par les avocats sont extrê- bijzonder weinig melden aan de CFI. mement rares. Pouvez-vous nous fournir les informations suivantes Kan u voor de periode 1 januari 2008 - 1 januari 2013 pour la période du 1er janvier 2008 au 1er janvier 2013 (si (indien mogelijk periode 1 januari 2004 tot 1 januari 2013) possible du 1er janvier 2004 au 1er janvier 2013) : volgende gegevens verstrekken: 1. en ce qui concerne les avocats en tant que déclarants, le nombre de déclarations et celui des avocats déclarants;
1. inzake de advocaat als melder: het aantal meldingen en het aantal meldende advocaten;
2. en ce qui concerne les avocats (ou études d'avocats) en tant que concernés :
2. inzake de advocaat (of advocatenbureau) als betrokkene:
a) le nombre de déclarations reçues par la CTIF et le a) hoeveel meldingen heeft de CFI ontvangen en hoeveel nombre d'avocats concernés? advocaten betrof het? b) le nombre de ces déclarations transmises au parquet?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
b) hoeveel van die meldingen werden doorgemeld aan het parket?
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
353
Antwoord van de staatssecretaris voor de Bestrijding Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre du van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de 23 octobre 2013, à la question n° 167 de monsieur le eerste minister van 23 oktober 2013, op de vraag nr. 167 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Van député Dirk Van der Maelen du 11 juillet 2013 (N.): der Maelen van 11 juli 2013 (N.): La CTIF (Cellule de Traitement des Informations Financières) a réalisé en 2011 une vaste étude des déclarations reçues entre 2004 et 2010 où l'avocat est intervenant. La CTIF ne dispose pas de données plus récentes. Suivant les résultats de cette étude, 735 déclarations ont été reçues entre 2004 et 2010. 433 avocats ou bureaux d'avocats sont intervenus dans ces 735 déclarations.
Nombre de déclarations – avocat comme intervenant Aantal meldingen – advocaat als betrokkene
CFI (De Cel voor financiële informatieverwerking) heeft in 2011 een uitgebreide analyse gemaakt van de meldingen tussen 2004 en 2010 inzake advocaat als betrokkene. De CFI heeft geen meer recente gegevens. Volgens de resultaten van deze studie werden tussen 2004 en 2010, 735 meldingen ontvangen. Hierin komen 433 verschillende advocaten of advocatenbureaus voor.
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
78
100
137
88
148
99
85
Van de 735 meldingen werden er 416 (of 56,60 %) door Des 735 déclarations, 416 (ou 56,60 %) ont été classées sans suite par la CTIF. 229 (ou 31,16 %) déclarations ont de Cel geseponeerd. 229 (of 31,16 %) meldingen werden été transmises aux autorités judiciaires. Au moment de doorgemeld aan de gerechtelijke instanties. Op het ogenblik van de studie bevonden nog 90 meldingen zich in de l'étude, 90 déclarations étaient encore en traitement. behandelingsfase. Au total, la CTIF a transmis 229 déclarations au parquet. Le montant total du blanchiment s'élevait à 71.004.615,36 euros.
In totaal meldde de Cel 229 meldingen door aan een bevoegd parket. Het totale bedrag aan witwassen bedroeg 71.004.615,36 euro.
Betreffende de advocaat als melder, het aantal meldingen En ce qui concerne les avocats en tant que déclarants, le tableau ci-dessous donne le nombre de déclarations et le en het aantal meldende advocaten: nombre d'avocats qui ont fait une déclaration:
CHAMBRE
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
Nombre de déclarations Aantal meldingen
13
0
3
3
3
3
0
Nombre d’avocats qui ont fait une déclaration Aantal advocaten die een melding hebben gedaan
4
0
2
2
2
2
0
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
354
DO 2012201313907 DO 2012201313907 Question n° 171 de monsieur le député Olivier Vraag nr. 171 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Destrebecq van 22 juli 2013 (Fr.) aan de Destrebecq du 22 juillet 2013 (Fr.) au secrétaire staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale d'État à la Lutte contre la fraude sociale et en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste fiscale, adjoint au premier ministre: minister: La non nomination des commissaires pour le contrôle des comptes consolidés. (QO 17483)
Niet-benoeming van commissarissen voor de controle van de geconsolideerde rekeningen. (MV 17483)
Tijdens de huidige (53e) zittingsperiode wordt er, hoofdSous cette législature (la 53e), une place importante a été donnée à la lutte contre la fraude fiscale. Deux raisons zakelijk om de regelgeving te doen naleven en ook om principales motivent ce choix: premièrement, la volonté de budgettaire redenen, veel aandacht besteed aan de bestrijfaire respecter les règles et deuxièmement, l'impératif bud- ding van fiscale fraude. gétaire. Dans ce cadre, de nouveaux outils toujours plus perforIn die context worden er nieuwe en steeds krachtigere mants sont mis en place afin de lutter avec une sévérité et tools ontwikkeld om de fraude nog strenger te kunnen aanune rigueur renforcée. pakken. Dat betekent evenwel niet dat men de instrumenten die Toutefois, il ne faudrait pas négliger les instruments mis en place par le passé et je pense en particulier au contrôle men daartoe in het verleden heeft opgezet, nu zomaar aan de kant zou mogen schuiven. des comptes consolidés par un Commissaire. Il ressort en effet de l'article 146 C. Soc. que "Les comptes consolidés doivent être contrôlés par le ou les commissaires de la société consolidante ou par un ou plusieurs réviseurs d'entreprises désignés à cet effet".
Artikel 146 van het Wetboek van vennootschappen bepaalt immers dat de geconsolideerde jaarrekening gecontroleerd moet worden door de commissaris van de consoliderende vennootschap of door een of meer daartoe aangewezen bedrijfsrevisoren.
Op het vlak van de fiscalefraudebestrijding was die bepaEn terme de lutte contre la fraude fiscale, cette disposition marquait un grand pas en avant puisque le contrôle des ling een grote stap voorwaarts aangezien de controle van comptes et en particulier des comptes consolidés me de rekeningen, en in het bijzonder van de geconsolideerde jaarrekeningen, de hoeksteen van dat toezicht vormt. semble en être la base. Pourtant, d'après le président sortant de l'IRE, cette disposition n'est pas appliquée de manière générale puisque selon lui, 800 sociétés ne seraient pas en règle sur ce point.
Volgens de uittredende voorzitter van het IBR zouden 800 vennootschappen zich niet aan die bepaling houden.
1. Avez vous des chiffres permettant de confirmer ou d'infirmer ce constat?
1. Beschikt u over cijfers die een en ander bevestigen?
2. Quelles dispositions avez vous prises ou envisagez2. Welke maatregelen heeft u genomen of zal u nemen vous de prendre pour lutter contre cette tendance? om die trend te keren? 3. Des instructions seront-elles données aux différents parquets pour que ceux-ci poursuivent les entreprises en défaut de nomination des commissaires?
3. Hebben de diverse parketten instructies gekregen om de ondernemingen die geen commissarissen aanstellen te vervolgen?
4. Zoeken uw kabinet en uw administratie in overleg met 4. Un dialogue est-il établi entre votre cabinet, votre administration d'une part et l'IRE et l'IPCF d'autre part, het IBR en het BIBF, twee organisaties die zich met dergelijke aangelegenheden bezighouden, naar een oplossing deux organismes au faîte de ce type de questions? voor dat probleem?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
355
Antwoord van de staatssecretaris voor de Bestrijding Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre du van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de 24 octobre 2013, à la question n° 171 de monsieur le eerste minister van 24 oktober 2013, op de vraag nr. 171 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier député Olivier Destrebecq du 22 juillet 2013 (Fr.): Destrebecq van 22 juli 2013 (Fr.): J'invite l'honorable membre à poser sa question à mon Ik nodig het geachte lid uit deze vraag te stellen aan mijn collègue, le ministre Vande Lanotte, qui est en charge de collega, minister Vande Lanotte, die bevoegd is voor deze cette matière (question n° 480 du 28 octobre 2013). materie (vraag nr. 480 van 28 oktober 2013).
DO 2012201314380 Question n° 172 de monsieur le député Peter Dedecker du 05 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314380 Vraag nr. 172 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Dedecker van 05 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Services. - L'utilisation de Windows XP.
Diensten. - Het gebruik van Windows XP.
De ondersteuning voor het nog steeds veelgebruikte WinLe support du toujours très utilisé système d'exploitation Windows XP prendra fin le 8 avril 2014. La fin du support dows XP wordt beëindigd op 8 april 2014. Na beëindiging signifie que Microsoft ne fournira plus de mises à jour de van de ondersteuning verzorgt Microsoft geen beveiligingsupdates voor dit besturingssysteem meer. sécurité pour ce système d'exploitation. Pouvez-vous indiquer, pour chacun des services qui Kan u meedelen voor elk van de diensten die onder uw relèvent de votre compétence: bevoegdheid vallen: 1. Si Windows XP y est toujours utilisé;
1. Is Windows XP nog in gebruik?
2. Dans l'affirmative, sur combien de PC;
2. Zo ja, op hoeveel toestellen?
3. Si l'on prévoit une migration, et vers quels systèmes d'exploitation; 4. Quel est le coût estimé de cette migration?
3. Welke migratieplannen zijn er naar welke besturingssystemen? 4. Wat is de begrote kostprijs van de migratie?
Antwoord van de staatssecretaris voor de Bestrijding Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre du van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de 23 octobre 2013, à la question n° 172 de monsieur le eerste minister van 23 oktober 2013, op de vraag nr. 172 van de heer volksvertegenwoordiger Peter député Peter Dedecker du 05 septembre 2013 (N.): Dedecker van 05 september 2013 (N.): En tant que secrétaire d'État à la fraude fiscale et sociale, Als staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en je ne dispose pas d'un service public fédéral. de fiscale fraude beschik ik niet over een federale overheidsdienst.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
356
DO 2012201314530 Question n° 175 de madame la députée Daphné Dumery du 17 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314530 Vraag nr. 175 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 17 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État.
Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
Kan u een overzicht geven per jaar, van 2010 tot heden, Pourriez-vous fournir un aperçu annuel pour la période de 2010 à ce jour du nombre d'actions intentées auprès du van het aantal zaken dat tegen uw departement(en) werden Conseil d'État contre votre/vos département(s) par des aangespannen bij de Raad van State door personeelsleden van uw departement(en)? membres du personnel? Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre du 23 octobre 2013, à la question n° 175 de madame la députée Daphné Dumery du 17 septembre 2013 (N.):
Antwoord van de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister van 23 oktober 2013, op de vraag nr. 175 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Daphné Dumery van 17 september 2013 (N.):
En tant que secrétaire d'État à la fraude fiscale et sociale, Als staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en je ne dispose pas d'un service public fédéral. de fiscale fraude beschik ik niet over een federale overheidsdienst.
DO 2012201314548 Question n° 176 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314548 Vraag nr. 176 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Déplacements à l'étranger.
Dienstreizen naar het buitenland.-
Ma question concerne vos déplacements à l'étranger dans le cadre de vos fonctions ministérielles.
Mijn vraag betreft uw buitenlandse dienstreizen in het kader van uw ministeriële functie.
1. Quel est le nombre de déplacements que vous avez effectués dans le cadre de vos fonctions ministérielles depuis décembre 2011?
1. Hoeveel verplaatsingen heeft u sinds december 2011 verricht in het kader van uw ministeriële functie?
2. Pour chaque déplacement:
2. Kan u voor elke verplaatsing de volgende gegevens meedelen:
a) Quelle a été la destination?
a) de bestemming;
b) Quelle a été la raison du déplacement (invitation, colloque, réunion, etc.)? c) Quelle a été la durée du déplacement?
b) de reden (uitnodiging, colloquium, vergadering, enzovoort); c) de duur;
d) Quel a été le nombre de personnes qui vous ont d) het aantal personen die u vergezelden (kabinetsmedeaccompagné(e): collaborateurs cabinet, fonctionnaires, werkers, ambtenaren, journalisten, deskundigen, anderen); journalistes, experts, autres? e) Quel a été le coût global du déplacement en indiquant les frais assumés directement par votre cabinet et ceux qui l'ont été par l'administration ou toute autre entité?
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
e) de totale kosten, met vermelding van de uitgaven die rechtstreeks door uw kabinet werden gedragen en de uitgaven die door de administratie of een andere instantie werden betaald;
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
357
f) Quel a été le moyen de transport utilisé (train, avion, f) het gebruikte vervoermiddel (trein, vliegtuig, auto, voiture, etc.)? enzovoort)? 3. Pour chaque déplacement en avion que vous avez effectué:
3. Kan u voor elke verplaatsing met het vliegtuig de volgende gegevens meedelen:
a) Quel a été le nombre de km parcourus?
a) het aantal vliegkilometers;
b) Quel a été le nombre de voyageurs?
b) het aantal medereizigers;
c) Quels sont les projets qui été financés par votre département pour compenser les émissions de CO2 dépensés?
c) de projecten die door uw departement werden gefinancierd om de CO2-uitstoot van de vlucht te compenseren?
Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre du 23 octobre 2013, à la question n° 176 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister van 23 oktober 2013, op de vraag nr. 176 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.):
1. Depuis mon entrée en fonction comme secrétaire d'État jusqu'au 15 octobre (2013) inclus, j'ai entrepris sept missions officielles à l'étranger. Il s'agit de missions pour lesquelles une autorisation a été demandée, qui s'inscrivent dans le cadre de ma fonction et qui visent des rencontres bilatérales ou ont été entreprises à la demande de celles-ci.
1. Ik heb sedert mijn aanstelling als staatssecretaris tot en met 15 oktober (2013) zeven officiële missies naar het buitenland ondernomen. Het betreft missies waarvoor toestemming is gevraagd, die binnen het kader van de opdracht vallen en met als doelstelling of op vraag van bilaterale ontmoetingen.
2. L'Honorable membre trouvera ci-après les détails demandés en ce qui concerne les voyages à l'étranger:
2. Hier volgende de gevraagde details betreffende de buitenlandse reizen:
i. En 2012 :
i. In 2012 :
- Paris:
- Parijs:
visite de travail à l'OCDE du 30 au 31 janvier -
Werkbezoek aan de Oeso van 30 tot 31 januari -
(2 collaborateurs) -
(2 medewerkers) -
en train -
met de trein -
673 euros cabinet (Thalys) -
673 euro kabinet (Thalys) -
182 euros contribution personnelle (hôtel);
182 euro eigen bijdrage (hotel);
- La Haye:
- Den Haag:
conférence trilatérale le 20 avril -
Trilaterale Conferentie op 20 april -
(2 collaborateurs + chauffeur) -
(2 medewerkers + chauffeur) -
en voiture cabinet -
met auto kabinet -
0 euro cabinet -
0 euro kabinet -
0 euro contribution personnelle;
0 euro eigen bijdrage;
- Amsterdam:
- Amsterdam:
conférence datamining-conférence du 8 au 9 mai -
Datamining-conferentie van 8 tot 9 mei -
(chauffeur) -
(chauffeur) -
en voiture cabinet -
met auto kabinet -
0 euro cabinet -
0 euro kabinet -
523,58 euros (hôtel) contribution personnelle;
523.58 euro (hotel) eigen bijdrage;
- Rome:
- Rome:
Second Global Event on Tax and Crime du 13 au 15 juin (2 collaborateurs) -
Second Global Event on Tax and Crime van 13 tot 15 juni (2 medewerkers) -
en avion -
met het vliegtuig -
996 euros cabinet (vol + hôtel) -
996 euro kabinet (vlucht + hotel) -
474 euros contribution personnelle (vol + hôtel);
474 euro eigen bijdrage (vlucht + hotel);
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
358
- Dublin:
- Dublin:
Progressive Governance Conference du 11 au 12 octobre -
Progressive 12 oktober -
Governance
(1collaborateur) -
(1 medewerker) -
en avion -
met het vliegtuig -
0 euro cabinet -
0 euro kabinet -
513 euros contribution personnelle hôtel (Remarque: le coût du déplacement a été intégralement pris à charge par l'organisation).
Conference
van
11
tot
513 euro eigen bijdrage hotel (Opmerking: de kosten voor de verplaatsing werden volledig betaald door de organisatie).
ii. En 2013:
ii. In 2013:
- Paris:
- Parijs:
visite de travail à l'OCDE + rencontre avec mon collègue Werkbezoek aan de Oeso + ontmoeting met mijn Franse français dans le domaine de la lutte contre la fraude collega op het gebied van fraudebestrijding du 30 au 31 janvier -
van 30 tot 31 januari -
(2 collaborateurs) -
(2 medewerkers) -
en train -
met de trein -
0 euro cabinet -
0 euro kabinet -
612,20 euros contribution personnelle (train + taxi);
612,20 euro eigen bijdrage (trein+ taxi);
- Dublin:
- Dublin:
Economic and Financial affairs council (Ecofin)+ renEconomic and Financial affairs council (Ecofin) + ontcontre avec le ministre Howlin moeting met minister Howlin du 10 au 12 avril 2013 -
van 10 tot 12 april 2013 -
(pas de collaborateurs) -
(geen medewerkers) -
en avion -
met het vliegtuig -
0 euro cabinet -
0 euro kabinet -
368,98 euros contribution personnelle vol + hôtel.
368.98 eigen bijdrage vlucht + hotel.
3. - Rome:
3. - Rome:
a) 1615 km
a) 1615 km
b) 3
b) 3
c) nihil
c) nihil
- Dublin 2012:
- Dublin 2012:
a) 771 km
a) 771 km
b) 2
b) 2
c) nihil
c) nihil
- Dublin 2013:
- Dublin 2013:
a) 771 km
a) 771 km
b) 1
b) 1
c) nihil.
c) nihil
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
359
DO 2012201314549 Question n° 177 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314549 Vraag nr. 177 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Frais de communications gouvernementales.
Kosten van regeringsmededelingen.
Ma question concerne les communications gouvernementales.
Mijn vraag heeft betrekking op de regeringsmededelingen.
1. Welke regeringsmededelingen heeft u sinds december 1. Quelles sont les communications de type gouvernemental que vous avez initiées, opérées et faites opérer 2011 laten concipiëren en realiseren? depuis décembre 2011? 2. Pour chacune de celles-ci, quels en étaient le message 2. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen principal, le(s) support(s), le(s) moyen(s) de diffusion? wat de kernboodschap ervan was en in welke vorm en op welke wijze ze verspreid werd? 3. Pour chacune de celles-ci, était-il fait mention de vos 3. Kan u me voor elke regeringsmededeling meedelen of titres et qualités ou s'agissait-il d'une campagne réalisée au er melding werd gemaakt van uw titels en hoedanigheden, nom du gouvernement fédéral? dan wel of het een om een campagne ging die namens de federale regering werd gevoerd? 4. Pour chacune de celles-ci, quel était le coût final à 4. Hoeveel heeft elk van die regeringsmededelingen de charge du budget fédéral qu'il s'agisse ou non des articles federale begroting uiteindelijk gekost, ongeacht of die uitpropres à la communication de votre cabinet? gaven al dan niet aangerekend werden op een begrotingsartikel dat specifiek bestemd is voor de communicatieuitgaven van uw kabinet? 5. Quel a été le coût total des communications gouverne5. Wat is het totale kostenplaatje van de regeringsmedementales vous concernant depuis décembre 2011? delingen die sinds december 2011 werden gerealiseerd met betrekking tot uw beleidsterrein? Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre du 23 octobre 2013, à la question n° 177 de madame la députée Zoé Genot du 18 septembre 2013 (Fr.):
Antwoord van de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister van 23 oktober 2013, op de vraag nr. 177 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zoé Genot van 18 september 2013 (Fr.):
Je n'ai pas initié, opéré ou fait opérer des communications de type gouvernemental depuis décembre 2011.
Ik heb sinds december 2011 geen enkele overheidscommunicatie opgestart, gevoerd of laten voeren.
DO 2012201314633 Question n° 178 de monsieur le député Theo Francken du 25 septembre 2013 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314633 Vraag nr. 178 van de heer volksvertegenwoordiger Theo Francken van 25 september 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Services. - Personnel. - Jours de congé syndical.
Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
1. a) Combien de personnes sont actives dans vos ser1. a) Hoeveel mensen werken er in totaal (niet alleen volvices au total (pas seulement les emplois à temps plein)? tijds) voor uw diensten? b) Je voudrais une répartition de ces chiffres par organisme, service, etc.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
b) Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
360
2. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 2. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2009 syndical en 2009? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
3. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 3. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2010 syndical en 2010? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
4. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 4. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2011 syndical en 2011? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
5. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 5. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2012 syndical en 2012? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
6. a) Parmi ces travailleurs, combien ont pris un congé 6. a) Hoeveel van deze werknemers namen er in 2013 syndical en 2013? syndicaal verlof? b) Combien de (demi-)journées ont été prises au total et par délégué syndical?
b) Hoeveel (halve) dagen werden er opgenomen in totaal en per vakbondsafgevaardigde?
Je voudrais une répartition claire par organisme, service, etc.
Graag met een duidelijke opdeling per instelling, dienst, enzovoort.
Je voudrais une répartition claire par syndicat.
Graag met een duidelijke opdeling per vakbond.
Antwoord van de staatssecretaris voor de Bestrijding Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre du van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de 23 octobre 2013, à la question n° 178 de monsieur le eerste minister van 23 oktober 2013, op de vraag nr. 178 van de heer volksvertegenwoordiger Theo député Theo Francken du 25 septembre 2013 (N.): Francken van 25 september 2013 (N.): En tant que secrétaire d'État à la fraude fiscale et sociale, Als staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en je ne dispose pas d'un service public fédéral. de fiscale fraude beschik ik niet over een federale overheidsdienst.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
361
DO 2012201314746 Question n° 180 de monsieur le député Mathias De Clercq du 02 octobre 2013 (N.) au secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre:
DO 2012201314746 Vraag nr. 180 van de heer volksvertegenwoordiger Mathias De Clercq van 02 oktober 2013 (N.) aan de staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister:
Protection contre la cybermenace.
De bescherming tegen de cyberdreiging.
L'extrême dépendance de notre société à l'égard des technologies de l'information et des télécommunications (TIC) est très pertinemment épinglée dans la vision stratégique de la Belgique sur la cybersécurité, d'autant plus qu'il n'existe souvent plus de salut en dehors du cyberespace. Dans ces conditions, la disponibilité et le fonctionnement de ces systèmes sont cruciaux. Ils constituent en effet l'épine dorsale garantissant le fonctionnement de secteurs vitaux comme l'approvisionnement en énergie et en eau, les transports, le secteur financier, les soins de santé, sans oublier les services publics.
Terecht stelt de Belgische Cyber Security Strategy dat onze samenleving zeer afhankelijk is geworden van informatie- en communicatietechnologie (ICT). Temeer omdat er vaak geen alternatieve oplossingen meer bestaan buiten cyberspace. De beschikbaarheid en werking van al deze systemen zijn inderdaad cruciaal. Ze vormen de basis voor de werking van vitale sectoren zoals energie- en watervoorziening, vervoer, de financiële sector, gezondheidszorg, maar ook de overheid.
Les dégâts occasionnés par le dérèglement ou la défaillance totale ou partielle de l'infrastructure TIC de ces secteurs sont énormes et compromettent la continuité des activités sociales. Plusieurs incidents dont certains très récents, ont démontré que quelques logiciels malveillants judicieusement utilisés suffisent pour se livrer à l'espionnage économique et politique. D'autre part, l'existence de gigantesques banques de données stockant des données à caractère personnel menace la vie privée des citoyens.
Als de ICT-infrastructuur van deze sectoren of delen ervan worden verstoord of buiten werking gesteld, kan dit enorme schade veroorzaken. De continuïteit van de maatschappelijke activiteiten komt dan in het gedrang. Diverse incidenten, zelf heel recent, hebben aangetoond dat gerichte besmetting met kwaadaardige software de basis vormt van economische en politieke spionage. Door de grote databanken met persoonsgegevens komt ook de privacy van de burgers in het gedrang.
Face à la cybermenace, la stratégie de cybersécurité de notre pays tend très justement à garantir la sécurisation et la protection optimales des infrastructures critiques et des systèmes informatiques des services publics qu'il faut préserver de tout dérèglement ou défaillance. Les systèmes et les réseaux TIC des services publics doivent être surveillés, protégés et contrôlés. Un point de contact central doit recueillir les signalements de tentatives d'intrusion ou de perturbations et assurer le suivi de manière à pouvoir tirer les enseignements des incidents rapportés.
Met haar cyberstrategie streeft ons land terecht naar een optimale beveiliging en bescherming van kritieke infrastructuren en overheidssystemen tegen de cyberdreiging. Verstoring of onderbreking van hun werking moet worden vermeden. ICT-systemen en netwerken van de overheid moeten worden bewaakt, beschermd en gecontroleerd. Pogingen tot indringing of verstoring dienen centraal te worden gemeld en opgevolgd om er lessen uit te kunnen trekken.
Dans un premier temps, des normes de sécurité et des directives standard seront mises en place pour les différents types de système. Les services publics vont de leur côté procéder à une évaluation et à l'agrément de leurs propres systèmes d'ordinateurs et de réseaux. Les réseaux par lesquels transitent des informations classifiées et sensibles seront soumis à des audits de sécurité et la politique de sécurité mise en oeuvre par les exploitants des infrastructures critiques fera l'objet d'une évaluation régulière .
In de eerste plaats zullen voor de verschillende soorten systemen standaard veiligheidsnormen en -richtlijnen worden opgesteld. De overheid gaat ook eigen computer- en netwerksystemen evalueren en goedkeuren. Voor netwerken waarmee geclassificeerde en gevoelige informatie wordt verwerkt, zullen veiligheidsaudits zorgen voor controle. Voor de kritieke infrastructuren zal er regelmatig een evaluatie worden uitgevoerd van het door de uitbaters voorziene veiligheidsbeleid.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
362
Un inventaire des capacités en matière de cybersécurité existant dans les différents services publics sera tout d'abord dressé pour parer au mieux aux incidents les plus graves. Chaque département disposera des moyens appropriés et des experts et chercheurs en nombre suffisant pour pouvoir assumer et exercer les missions et les responsabilités afférentes à la cybersécurité.
Om beter te kunnen reageren op ernstige cyberincidenten zal in eerste instantie een inventaris worden gemaakt van de bestaande capaciteiten inzake cyber security in de verschillende overheidsdiensten. Per departement zullen de gepaste middelen en voldoende technische experten en onderzoekers worden ter beschikking gesteld om de cyber security taken en verantwoordelijkheden effectief te kunnen uitvoeren en opnemen.
1. a) Beschikt u over de jaarlijkse cijfergegevens voor de 1. a) Pour la période 2009-2013, disposez-vous des statistiques annuelles relatives au nombre de cyberincidents periode 2009 - 2013 betreffende het aantal cyberincidenvisant les services publics relevant de vos attributions, à ten, de aard en het succes ervan tegen de overheidsdiensten onder uw bevoegdheid? leur nature et à l'étendue des dégâts occasionnés? b) Des informations publiques ont-elles été subtilisées à cette occasion? c) Quelle a été la procédure appliquée?
b) Werd daarbij bepaalde overheidsinformatie gestolen? c) Welke procedure werd er gevolgd?
2. Pour la période précitée, est-il possible d'obtenir un 2. Kan u een overzicht geven voor de voornoemde perirécapitulatif des mesures prises par les services publics ode van de genomen maatregelen tegen de cyberdreiging relevant de vos attributions, pour contrer la cybermenace? door de overheidsdiensten onder uw bevoegdheid? 3. a) Quel est à votre estime le degré de vulnérabilité aux 3. a) Hoe schat u het risico op aanvallen in en hoe schat u cyberattaques et celui de l'efficacité du dispositif de protec- de bescherming van uw diensten daartegen in? tion de vos services pour les parer? b) Pouvez-vous illustrer votre réponse à l'aide de b) Kan u het antwoord verduidelijken met enkele voorquelques exemples? beelden? 4. a) Quelles mesures avez-vous prises et comptez-vous 4. a) Welke maatregelen heeft u genomen en overweegt u prendre pour garantir la réalisation des objectifs arrêtés te nemen om aan de doelstellingen van de Belgische cyberdans la stratégie belge en matière de cybersécurité? security strategie tegemoet te komen? b) À votre estime, quels moyens sont nécessaires à cet effet?
b) Hoeveel middelen denkt u daarvoor nodig te hebben?
c) Quelle enveloppe financière êtes-vous disposé à libérer pour la mise en oeuvre de cette stratégie?
c) Hoeveel middelen wenst u daarvoor ter beschikking te stellen?
Antwoord van de staatssecretaris voor de Bestrijding Réponse du secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre du van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de 23 octobre 2013, à la question n° 180 de monsieur le eerste minister van 23 oktober 2013, op de vraag nr. 180 van de heer volksvertegenwoordiger Mathias député Mathias De Clercq du 02 octobre 2013 (N.): De Clercq van 02 oktober 2013 (N.): En tant que secrétaire d'État à la fraude fiscale et sociale, Als staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en je ne dispose pas d'un service public fédéral. de fiscale fraude beschik ik niet over een federale overheidsdienst.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
363
IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp. DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Vice-premier ministre et ministre de la Défense Vice-eersteminister en minister van Landsverdediging 2012201314588
23-09-2013
579
Luk Van Biesen
La participation de la Composante Air à des meetings aériens. Deelname van de luchtcomponent aan airshows.
107
2012201314605
23-09-2013
580
Filip De Man
Fort d'Eben-Emael. - Extension du musée. Het Fort van Eben-Emael. - Uitbreiding museum.
109
2012201314612
24-09-2013
581
Wouter De Vriendt
Présence belge lors des essais nucléaires américains. Belgische aanwezigheid op Amerikaanse kernproeven.
110
2012201314614
24-09-2013
582
Wouter De Vriendt
Programme de collaboration militaro-nucléaire. Nucleair-militair samenwerkingsprogramma.
111
2012201314628
24-09-2013
583
Karolien Grosemans
Les logements sociaux locatifs de l'OCASC dans le Limbourg. De sociale huurwoningen van CDSCA in Limburg.
112
2012201314629
24-09-2013
584
Karolien Grosemans
Les logements sociaux locatifs de l'OCASC. De sociale huurwoningen van CDSCA.
114
2012201314633
25-09-2013
585
Theo Francken
Services. - Personnel. - Jours de congé syndical. Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
117
2012201314637
25-09-2013
586
Karolien Grosemans
Comprehensive Operations Planning Directive (COPD) de l'OTAN. De Comprehensive Operations Planning Directive (COPS) van de NAVO.
119
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken 2012201313460
19-09-2013
612
Bruno Valkeniers
* Octroi du congé parental au personnel des ambassades étrangères en Belgique et du SHAPE (QO 17666). Toekenning van ouderschapsverlof aan personeel dat tewerkgesteld is op een buitenlandse ambassade in België of bij SHAPE (MV 17666).
31
2012201314581
20-09-2013
613
Karin Temmerman
* Visa pour l'exercice d'un culte. Visa voor het uitoefenen van een eredienst.
32
2012201314585
20-09-2013
614
Georges Dallemagne * La ratification de certains traités. Ratificatie van een aantal verdragen.
32
2012201314626
24-09-2013
615
Steven Vanackere
* L'assentiment parlementaire de traités internationaux. De parlementaire goedkeuring van internationale verdragen.
33
2012201314633
25-09-2013
616
Theo Francken
* Services. - Personnel. - Jours de congé syndical. Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
34
2012201314640
25-09-2013
617
Georges Dallemagne * Le Code consulaire. Consulair Wetboek.
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
35
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
364
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201314641
25-09-2013
618
Daphné Dumery
* La découverte d'un charnier à Strpci. De ontdekking van een massagraf in Strpci.
35
2012201314642
25-09-2013
619
Daphné Dumery
* La liberté de la presse dans le sud-est de l'Europe. Persvrijheid in Zuid-Oost Europa.
36
Vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord Vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee 2012201313884
18-07-2013
389
Willem-Frederik Schiltz
Commercialisation des panneaux solaires chinois en Europe et réactions de l'Union européenne et de la Belgique. (QO 18457) De verhandeling van de Chinese zonnepanelen. - Reactie hierop vanuit Europa en België. (MV 18457)
125
2012201313886
18-07-2013
391
Leen Dierick
La révision de l'accord de consommation. (QO 18191) De herziening van het consumentenakkoord. (MV 18191)
131
2012201313915
22-07-2013
395
Karel Uyttersprot
Les primes de l'assurance protection juridique (QO 19105). Premies van de rechtsbijstandverzekering (MV 19105).
132
2011201208938
19-08-2013
423
Peter Logghe
Les prêteurs. Kredietverstrekkers.
121
2012201314283
28-08-2013
430
Roel Deseyn
IBPT. - Plan stratégique. - Scorecard. BIPT. - Strategisch plan. - scorecard.
134
2012201314511
16-09-2013
443
Peter Logghe
Crise économique et financière. - Répercussions sur les entreprises. Economisch-financiële crisis en de bedrijven.
135
2012201314537
17-09-2013
448
Peter Logghe
Commerçants - Argent liquide. - Argent électronique. Handelaars. - Cash geld. - Elektronisch geld.
139
2012201314549
18-09-2013
452
Zoé Genot
Frais de communications gouvernementales. Kosten van regeringsmededelingen.
141
2012201314227
19-09-2013
453
Linda Musin
* Possibilité de réclamer des indemnités à un opérateur TV défaillant (QO 18293). Mogelijkheid om een schadeloosstelling te eisen van in gebreke blijvende televisieoperatoren (MV 18293).
37
2012201314575
20-09-2013
454
Peter Logghe
* L'utilisation de cartes de crédit. Het gebruik van kredietkaarten.
38
2012201314633
25-09-2013
456
Theo Francken
* Services. - Personnel. - Jours de congé syndical. Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
38
2012201314653
26-09-2013
458
Philippe Blanchart
Le projet de la Commission européenne sur l'abolition du "roaming". Plan van de Europese Commissie om roamingkosten af te schaffen.
143
2012201314708
01-10-2013
461
Peter Logghe
Incendies dans les entreprises du secteur de l'horeca. Brandschade horecabedrijven.
145
2012201314796
04-10-2013
469
Nathalie Muylle
Certificat de garantie. Garantiebewijs.
146
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013 DO DO
365
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2013201414819
11-10-2013
471
Franco Seminara
La fiabilité des indices de protection des crèmes solaire (QO 19247). Betrouwbaarheid van de beschermingsfactor van zonnebrandcrèmes (MV 19247).
148
2013201414841
11-10-2013
472
Linda Musin
L'utilisation de l'IP tracking par les opérateurs de transport. IP tracking door vervoersmaatschappijen.-
149
Vice-premier ministre et ministre des Pensions Vice-eersteminister en minister van Pensioenen 2012201314633
25-09-2013
115
Theo Francken
Services. - Personnel. - Jours de congé syndical. Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
150
2012201314746
02-10-2013
117
Mathias De Clercq
Protection contre la cybermenace. De bescherming tegen de cyberdreiging.
152
2013201415069
23-10-2013
119
Siegfried Bracke
Aménagement du régime relatif aux départs anticipés (QO 18657). Aanpassing regeling vervroegde uittreding (MV 18657).
158
2013201415082
24-10-2013
120
Siegfried Bracke
Péréquation des pensions du secteur public (QO 18654). Perequatie van de overheidspensioenen (MV 18654).
159
Vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances Vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen 2012201312979
30-05-2013
958
Rosaline Mouton
La base de données pour les mariages et cohabitations de complaisance. (QO 17125) De databank voor schijnhuwelijken en schijnsamenwoonst. (MV 17125)
161
2012201312988
30-05-2013
965
Kattrin Jadin
Les agents de sécurité germanophones (QE 16384). Duitstalige veiligheidsagenten (MV 16384).
163
2012201313085
24-06-2013
980
Peter Logghe
Le phénomène du "resto-running". Het fenomeen van "rest-running".
165
2012201313157
14-06-2013
988
Stefaan Van Hecke
Élargissement des compétences des gardiens de la paix (QO 18102). Uitbreiding bevoegdheden gemeenschapswachten (MV 18102).
168
2012201313158
14-06-2013
989
Jacqueline Galant
Le marquage des remorques afin de lutter contre le vol et le recel (QO 17709). Merken van aanhangwagens tegen diefstal en heling.(MV 17709)
171
2012201313251
21-06-2013
998
Bercy Slegers
Recours à la police de la route pour lutter contre les vols de chargements de camions. Inzet van de wegenpolitie tegen diefstallen van vrachtwagenladingen.
173
2012201313282
25-06-2013
1004
Peter Logghe
Double nationalité. Dubbele nationaliteit.
175
2012201313326
26-06-2013
1008
Guy D'haeseleer
Vols dans les maisons communales. Diefstallen in gemeentehuizen.
176
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
366
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201313332
27-06-2013
1009
Guy D'haeseleer
Interdiction de stade ou sanction administrative dans le cadre de la loi football. Stadionverbod of administratieve sanctie in het kader van de voetbalwet.
178
2012201313393
01-07-2013
1014
Jan Van Esbroeck
Mesures concrètes de la couverture du réseau ASTRID dans la Kalmthoutse Heide. (QO 18576) De ASTRID outdoor metingen op de Kalmthoutse Heide. (MV 18576)
180
2012201313455
03-07-2013
1027
Guy D'haeseleer
Efforts consentis pour limiter le coût lié à la mobilisation des services de police lors de matches de football. Inspanningen om de kost voor de politie bij voetbalwedstrijden terug te dringen.
182
2012201313456
04-07-2013
1028
Guy D'haeseleer
Blessés parmi le personnel de police lors de rencontres de football. Gewonden bij het politiepersoneel naar aanleiding van voetbalwedstrijden.
183
2012201313461
04-07-2013
1029
Guy D'haeseleer
Rencontres de football en première et deuxième divisions. - Coût de la destruction de matériel policier. Voetbalwedstrijden in eerste en tweede klasse. - Kostprijs van de vernielingen aan politiematerieel.
185
2012201313471
04-07-2013
1031
Bercy Slegers
Poteaux-repères et bracelets d'orientation. Verdwaalpalen en antiverdwaalarmbandjes.
186
2012201313494
04-07-2013
1036
Olivier Maingain
SPF Intérieur. - Répartition linguistique du personnel. FOD Binnenlandse Zaken.- Verdeling van het personeel naar taalrol.-
187
2012201314018
25-07-2013
1100
Leen Dierick
Agressions contre les membres du personnel de services publics et de secours. Agressie tegen hulpverleners.
190
2012201314380
05-09-2013
1130
Peter Dedecker
Services. - L'utilisation de Windows XP. Diensten. - Het gebruik van Windows XP.
193
2012201314385
05-09-2013
1132
Peter Logghe
Union européenne. - Échange transfrontalier d'informations relatives aux pédophiles. Grensoverschrijdende EU-informatie over pedofielen.
194
2012201314496
16-09-2013
1156
Peter Logghe
Vol de laptops et prévention/protection. Diefstal van laptops en preventie/beveiliging.
195
2012201314555
19-09-2013
1173
Peter Logghe
* Les agressions physiques dont sont victimes les accompagnateurs et accompagnatrices de train. Fysieke agressie tegen treinbegeleiders en treinbegeleidsters.
40
2012201314556
19-09-2013
1174
Peter Logghe
* Sécurisation. - Nouveau système de détection des mouvements. Beveiliging. - Nieuw bewegingssysteem.
41
2012201314565
19-09-2013
1175
Peter Logghe
* Accidents lors de poursuites. - Assistance par des particuliers. Ongevallen bij achtervolging. - Bijstand van particulieren.
42
2012201314566
19-09-2013
1176
Peter Logghe
* Évasions de détenus hospitalisés. Ontsnappingen van gedetineerden uit ziekenhuizen.
43
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013 DO DO
367
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201314576
20-09-2013
1178
Franco Seminara
* La sécurité des médecins généralistes lors de leurs gardes de nuit. Veiligheid van huisartsen tijdens nachtdiensten.
43
2012201314577
20-09-2013
1179
Eric Thiébaut
* La formation des pompiers contraints d'intervenir sur des voitures hybrides. Opleiding voor brandweerlieden in het kader van hulpverlening bij incidenten met hybride voertuigen.
44
2012201314593
23-09-2013
1180
Peter Logghe
* Les Belges actifs dans des armées étrangères. Belgen in buitenlandse legers.
45
2012201314594
23-09-2013
1181
Peter Logghe
* Les agressions physiques dont sont victimes les médecins et pharmaciens de garde durant la nuit. Fysieke agressie tegen artsen en apothekers moet nachtdienst.
46
2012201314596
23-09-2013
1182
Peter Logghe
* Violences gratuites. Zinloos geweld.
47
2012201314616
24-09-2013
1183
Filip De Man
* Nombre d'acquisitions de la nationalité au cours du premier semestre de 2013. Het aantal nationaliteitsverkrijgingen tijdens de eerste helft van 2013.
48
2012201314633
25-09-2013
1184
Theo Francken
* Services. - Personnel. - Jours de congé syndical. Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
48
2012201314639
25-09-2013
1185
Peter Logghe
* Contrôles anti-drogues. - Violences à l'égard de policiers. Drugscontroles. - Geweld tegen politieagenten.
49
Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen 2012201314573
20-09-2013
1220
Peter Logghe
* Assuétude à l'internet. Internetverslaving.
50
2012201314595
23-09-2013
1221
Peter Logghe
* Le nombre de séropositifs en Belgique. Aantal seropositieven in België.
51
2012201314609
23-09-2013
1222
Luc Gustin
* Huile de palme. Palmolie.
52
2012201314632
24-09-2013
1223
Luc Gustin
* Le chèque-dentiste. Voucher voor tandverzorging.
53
2012201314633
25-09-2013
1224
Theo Francken
* Services. - Personnel. - Jours de congé syndical. Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
54
2012201314643
25-09-2013
1225
Wouter De Vriendt
* Le contrôle des personnes reconnues invalides. Controle van personen met erkende invaliditeit.
55
2012201314644
25-09-2013
1226
Wouter De Vriendt
* Invalidité et volontariat. Invaliditeit en vrijwilligerswerk.
55
2012201314645
25-09-2013
1227
Wouter De Vriendt
* Congé de maternité et le fait d'exercer plusieurs activités salariées. Zwangerschapsverlof en meerdere activiteiten in loondienst.
56
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
368
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture Minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw 2012201314562
19-09-2013
333
Peter Logghe
* Répartition des professions libérales. Opdeling van de vrije beroepen.
57
2012201314711
01-10-2013
342
Karel Uyttersprot
Composition interne de la catégorie des créateurs d'entreprises à Bruxelles. (QO 19881) De interne samenstelling van de groep startende zelfstandigen in Brussel. (MV 19881)
201
2012201314746
02-10-2013
343
Mathias De Clercq
Protection contre la cybermenace. De bescherming tegen de cyberdreiging.
208
2012201314662
10-10-2013
346
Philippe Blanchart
Le Fonds de participation. Participatiefonds.
197
2013201414955
18-10-2013
352
Franco Seminara
L'absence de mention d'origine de la viande dans les produits préparés. Niet-vermelding van de herkomstaanduiding voor vlees in kant-en-klaarmaaltijden.-
217
Ministre de la Justice Minister van Justitie 2012201314569
20-09-2013
1086
Stefaan Van Hecke
* La création d'organes de concertation. Oprichting overlegorganen.
58
2012201314570
20-09-2013
1087
Stefaan Van Hecke
* Modalités de fonctionnement des organes de concertation. Werkingsaspecten overlegorganen.
59
2012201314571
20-09-2013
1088
Valérie De Bue
* Les médecins de prison. Gevangenisartsen.
60
2012201314572
20-09-2013
1089
Peter Logghe
* Conduite de véhicules volés. - Poursuites. Rijden met gestolen voertuigen. - Vervolgingen.
60
2012201314574
20-09-2013
1090
Peter Logghe
* Versements effectués par le Fonds d'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence. Uitkeringen door het Fonds voor slachtoffers van opzettelijke gewelddaden.
61
2012201314589
23-09-2013
1091
Peter Logghe
* Condamnation de policiers pour infractions de roulage. Veroordelingen van politieagenten wegens verkeersovertredingen.
62
2012201314600
23-09-2013
1092
Theo Francken
* Nombre d'étrangers illégaux dans les prisons belges. Het aantal illegale vreemdelingen in de Belgische gevangenissen.
62
2012201314602
23-09-2013
1093
Veerle Wouters
* La politique de poursuites en matière fiscale après une régularisation. Fiscaal vervolgingsbeleid na regularisatie.
63
2012201314623
24-09-2013
1094
Theo Francken
* Étrangers interceptés. - Trouble de l'ordre public. Remise aux autorités judiciaires. Onderschepte vreemdelingen. - Feiten van openbare orde. - Overlevering aan het gerecht.
64
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013 DO DO
369
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201314633
25-09-2013
1095
Theo Francken
* Services. - Personnel. - Jours de congé syndical. Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
66
2012201314634
25-09-2013
1096
Eva Brems
* Les arrêtés d'exécution de la loi interdisant le financement de la fabrication, de l'utilisation ou de la détention de mines antipersonnel et de sous-munitions. Uitvoeringsbesluiten van de wet over het verbod van investeringen in landmijnen en clustermunitie.
67
Ministre du Budget et de la Simplification administrative Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging 2012201314633
25-09-2013
87
Theo Francken
* Services. - Personnel. - Jours de congé syndical. Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
68
Ministre de l'Emploi Minister van Werk 2012201313740
19-09-2013
648
Olivier Maingain
* Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage. - Répartition linguistique du personnel. Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen.- Verdeling van het personeel naar taalrol.-
69
2012201314631
24-09-2013
649
Zoé Genot
* Effets du renforcement du contrôle des chômeurs. Gevolgen van de verscherpte controle op werklozen.
69
2012201314633
25-09-2013
650
Theo Francken
* Services. - Personnel. - Jours de congé syndical. Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
71
2012201314635
25-09-2013
651
Dirk Van der Maelen * La répartition du complément d'entreprise perçu en sus de l'allocation de chômage. Spreiding van de bedrijfstoeslag op de werkloosheidsuitkeringen.
72
Ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes Minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden 2011201206380
21-01-2013
47
Jef Van den Bergh
2012201314561
19-09-2013
633
Peter Logghe
* SNCB. - Trains. - Jets de pierres. NMBS. - Treinen. - Het gooien van stenen.
72
2012201314564
19-09-2013
634
Peter Logghe
* Infrabel. - Ponts ferroviaires. - Etat. Infrabel. - Spoorwegbruggen. - Toestand.
73
2012201314579
20-09-2013
635
Sabien LahayeBattheu
* SNCB. - Fermeture du couloir entre la gare de BruxellesCentral et la station de métro. NMBS. - Afsluiten van de gang van het station BrusselCentraal.
74
2011201208967
23-09-2013
637
Peter Luykx
* Les travaux des émissaires spéciaux pour le Rhin de fer. De werkzaamheden van de bijzondere gezanten IJzeren Rijn.
75
2012201314591
23-09-2013
638
Peter Logghe
* Plaintes relatives à bpost. Klachten met betrekking tot bpost.
76
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
Informations diffusées par Railtime (QE 531). Informatieverschaffing door Railtime (SV 531).
2014
KAMER
5e
218
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
370
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201314625
24-09-2013
639
Stefaan Van Hecke
* SNCB. - Accidents impliquant des trains de marchandises. NMBS. - Ongevallen met goederentreinen.
77
2012201314630
24-09-2013
640
Eva Brems
* Infrabel. - Passage à niveau de la gare SNCB de Haacht. Infrabel. - Spoorwegovergang aan het NMBS-station van Haacht.
79
2012201314638
25-09-2013
642
Bert Maertens
* SNCB. - Le trafic ferroviaire de et vers Izegem. NMBS. - Het treinverkeer van en naar Izegem.
80
2012201314746
02-10-2013
652
Mathias De Clercq
Protection contre la cybermenace. De bescherming tegen de cyberdreiging.
222
2012201314122
03-10-2013
655
Karel Uyttersprot
SNCB. - Stationnement aux alentours de la gare de Termonde (QO 18893). NMBS. - Parking stationsomgeving Dendermonde (MV 18893).
221
2013201414907
15-10-2013
666
Steven Vandeput
Groupe SNCB. - Investissements dans le Limbourg dans le cadre du plan d'investissement 2013-2025 des chemins de fer. NMBS-Groep. - Investeringen in Limburg in het investeringsplan 2013-2025 van het spoor.
224
2013201414946
17-10-2013
668
Karel Uyttersprot
La distribution des quotidiens (QO 20073). Bpost van dagbladen (MV 20073).
226
2013201414947
17-10-2013
669
Valérie De Bue
SNCB. - Titres de transport. - L'installation de portiques sur les quais des gares (QO 19914). NMBS. - Vervoerbewijzen. - Installatie van toegangspoortjes op de perrons. (MV 19914).
228
2013201414963
18-10-2013
673
Valérie De Bue
SNCB. - Sécurail et la gare de Tirlemont. (QO 20131) NMBS.- Securail en het station Tienen.- (MV 20131)
229
2013201414964
18-10-2013
674
Valérie De Bue
SNCB. - Les grèves sauvages. (QO 20066) NMBS. - Wilde stakingen. (MV 20066)
230
2013201414965
18-10-2013
675
Karin Temmerman
Infrabel. - Le calendrier prévu pour la finalisation de la troisième et la quatrième voie à Drongen. (QO 20108) Infrabel. - Timing voor de voltooiing van het derde en vierde spoor in Drongen. (MV 20108)
231
2013201414966
18-10-2013
676
Steven Vandeput
SNCB. - L'avenir de SNCB Logistics. (QO 19918) NMBS. - De toekomst van NMBS Logistics. (MV 19918)
233
2013201414967
18-10-2013
677
Véronique Bonni
SNCB. - Les suites données au projet "Hope in stations" (QO 20002) NMBS. - Vervolg op het project 'Hope in stations' (MV 20002)
234
2013201414968
18-10-2013
678
Jenne De Potter
SNCB. - Solutions de substitution sur la ligne ferroviaire Bruxelles-Zottegem. (QO20050) NMBS. - Alternatieven op de spoorlijn Brussel-Zottegem. (MV 20050)
237
2013201415005
21-10-2013
682
Sabien LahayeBattheu
SNCB. - Durée de vie moyenne du matériel roulant. (QO 19964) NMBS. - De gemiddelde levensduur van het rollend materieel. (MV 19964)
238
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013 DO DO
371
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
Politique de rémunération pour les hauts dirigeants d'entreprise. (QO 17604) Verloningsbeleid van het topmanagement. (MV 17604)
240
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2013201415031
23-10-2013
686
Roel Deseyn
Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 2011201206473
07-03-2013
19
Jenne De Potter
Contribuables. - Déclarations d'impôts non déposées ou déposées en retard. Het aantal belastingplichtigen dat niet of te laat een belastingaangifte heeft ingediend.
242
2011201207553
07-03-2013
50
Ben Weyts
Départements. - Administrations. - Externalisation. Departementen. - Administraties. - Outsourcing.
243
2011201208117
07-03-2013
73
Luk Van Biesen
SPF Finances - Virus informatique (QO 9622). FOD Financiën - Computervirus. (MV 9622)
244
2011201208782
07-03-2013
98
François-Xavier de Donnea
TVA. - Pratique abusive. Btw. - Misbruik.
245
2011201208808
07-03-2013
101
Kristof Waterschoot
Attachés douaniers joints aux ambassades de Belgique. De douane-attachés die aan de Belgische ambassades worden toegevoegd.
247
2011201208934
07-03-2013
111
Stefaan Van Hecke
Le détachement de fonctionnaires de l'administration fiscale au parquet d'Anvers. (QO 11681) Detachering ambtenaren van de fiscale administratie naar het parket van Antwerpen. (MV 11681)
248
2011201209242
07-03-2013
141
Jef Van den Bergh
Attestations fiscales délivrées par des organisations socioculturelles. Fiscale attesten socio-culturele organisaties.
249
2011201209752
07-03-2013
179
Carina Van Cauter
Application de la disposition anti-abus lors du recours à des sociétés de management, de la vente d'actions d'une société immobilière et de la location/sous-location. (MV 12603) Toepassing van de antimisbruikbepaling bij het gebruik van managementvennootschappen, bij de verkoop van aandelen van een vastgoedvennootschap en bij huuronderverhuur. (MV 12603)
252
2012201310595
07-03-2013
205
Sabien LahayeBattheu
La disposition anti-abus dans le cadre de la planification successorale. (QE 447) De anti-misbruikbepaling bij successieplanning.
254
2012201311960
08-03-2013
305
Peter Logghe
Transferts interrégionaux d'accises. Intergewestelijke overdrachten van accijnzen.
255
2012201313137
14-06-2013
442
Valérie De Bue
La restructuration des amendes TVA (QO 18084). Herstructurering van de fiscale boetes inzake btw. (MV 18084)
256
2012201313140
14-06-2013
445
Philippe Goffin
Taxe sur l'épargne à long terme (QO 18446). Taks op het langetermijnsparen (MV 18446).
258
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
372
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201313510
04-07-2013
490
Dirk Van der Maelen
Politique de la Belgique concernant la réforme de la gouvernance et des politiques de la Banque mondiale et du FMI (QO 18704). Het Belgisch beleid betreffende de hervorming van het bestuur en het beleid van de Wereldbank en het IMF (MV 18704).
260
2012201313615
08-07-2013
497
Bert Schoofs
Les centres de contrôle de la TVA. De controlecentra van de btw.
263
2012201314568
19-09-2013
593
Dirk Van der Maelen
Contrôles en matière d'impôt des sociétés, de TVA et d'impôt des personnes physiques. Controles inzake vennootschapsbelasting, btw en personenbelasting.
263
2012201314578
20-09-2013
594
Sabien LahayeBattheu
* Extraits de déclarations de succession. - Demande par des avocats. Afgifte successieaangiften. - Aanvraag door advocaten.
81
2012201314580
20-09-2013
595
Georges Dallemagne
2012201314592
23-09-2013
596
Veerle Wouters
* La part des revenus des quatre catégories à l'impôt des personnes physiques. - Assiette des revenus divers. Aandeel inkomsten uit de vier categorieën in de personenbelasting. - Grondslagen diverse inkomsten.
81
2012201314633
25-09-2013
597
Theo Francken
* Services. - Personnel. - Jours de congé syndical. Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
82
2012201314646
26-09-2013
598
Eric Thiébaut
La réduction des prestations de week-end et de nuit des douaniers. Vermindering van de weekend- en nachtprestaties van de douaniers.
266
2012201314671
27-09-2013
601
Meyrem Almaci
La Fortvlakte à Wijnegem. De Fortvlakte in Wijnegem.
267
2012201314721
01-10-2013
604
Manuella Senecaut
Emprunt hypothécaire. - Propriétaire d'un immeuble. Procédure de règlement collectif. - Attestations. Hypothecaire lening. - Eigenaar van een onroerend goed. Procedure van collectieve schuldregeling. - Attesten.
268
2012201314747
02-10-2013
606
Patrick Dewael
Calcul de l'avantage de toute nature. - Dirigeants d'entreprise. - Utilisation à des fins personnelles d'une voiture de société prise en location par une entreprise. Berekening van het voordeel van alle aard. - Zaakvoerder. - Privaat gebruik van een bedrijfswagen die in huur is genomen door zijn vennootschap.
269
2012201314748
02-10-2013
607
Frank Wilrycx
TVA. - Négociation portant sur des prestations de garde et de gestion. Btw. - Bemiddeling bij de prestaties van bewaring en beheer.
271
2012201314791
04-10-2013
613
Carina Van Cauter
Montant des droits d'enregistrement payés pour des déclarations de nationalité et des demandes de naturalisation. Bedrag van de registratierechten voor nationaliteitsverklaringen en aanvragen tot naturalisatie.
271
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
La reconstitution des ressources de l'IDA. Wedersamenstelling van de middelen van de IOA.
2014
KAMER
5e
264
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013 DO DO
373
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister 2012201314559
19-09-2013
526
Luc Gustin
* Reprise par le Touring Club Royal de Belgique de centres de contrôles techniques. Overname van autokeuringscentra door Koninklijke Belgische Touring Club.-
83
2012201314560
19-09-2013
527
Peter Logghe
* Accès aux données de la DIV. Toegang tot de gegevens van DIV.
84
2012201314567
19-09-2013
528
Valérie De Bue
* Le vitriol. Vitriool.-
85
2012201314606
23-09-2013
529
Hagen Goyvaerts
* Contrôles sur le réseau à haute tension. - Accident à Velm le 8 juillet 2013. Controles op het hoogspanningsnet. - Ongeval in Velm op 8 juli 2013.
85
2012201314607
23-09-2013
530
Luc Gustin
* Problèmes des cars au contrôle technique. Problemen met touringcars bij de technische keuring.
86
2012201314608
23-09-2013
531
Luc Gustin
* Vérification des cuves des centrales nucléaires européennes. Inspectie van de reactorvaten van de Europese kerncentrales.-
87
2012201314610
23-09-2013
532
Jef Van den Bergh
* Accidents dus à l'angle mort. Dodehoekongevallen.
88
2012201314613
24-09-2013
533
Jef Van den Bergh
* Le port de la ceinture de sécurité par les enfants. Gordeldracht kinderen.
89
2012201314627
24-09-2013
534
Jef Van den Bergh
* Cyclomoteurs à quatre roues. Vierwielige bromfietsen.
90
2012201314633
25-09-2013
535
Theo Francken
* Services. - Personnel. - Jours de congé syndical. Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
91
2012201314636
25-09-2013
536
Luc Gustin
* Pétition de la Croix-Rouge. - Inclure les premiers secours dans la formation à la conduite. Petitie van het Rode Kruis. - Invoeging van een EHBOcursus in de rijopleiding.
93
Secrétaire d'État aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, et secrétaire d'État à la Politique scientifique, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een handicap, belast met Beroepsrisico's, en staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid 2011201208382
19-04-2012
102
Nadia Sminate
Recours à des membres du personnel de l'ASBL Smals auprès de l'ONAFTS, du FMP et du FAT. De inzet van personeelsleden van de vzw Smals bij de RKW, het FBZ en het FAO.
273
2011201209630
20-08-2012
157
Georges Gilkinet
Les travailleurs concernés par des incapacités de travail. Arbeidsongeschiktheid bij werknemers.
274
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
374
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201311511
04-02-2013
205
Nadia Sminate
Cartes de stationnement pour personnes handicapées périmées. Vervallen parkeerkaarten voor personen met een handicap.
276
2012201311598
12-02-2013
212
Peter Logghe
Dépenses liées aux maladies professionnelles. Uitgaven aan beroepsziekten.
278
2012201311911
05-03-2013
218
Peter Logghe
Maladies professionnelles. Beroepsziekten.
279
2012201312852
22-05-2013
250
Miranda Van Eetvelde
Récapitulatif des organismes de paiement des allocations familiales. Overzicht van de kinderbijslaginstellingen.
280
2012201314553
18-09-2013
326
Guy D'haeseleer
Fonds amiante. - Nombre de personnes ayant droit à une indemnisation. Asbestfonds. - Het aantal rechthebbenden op tegemoetkomingen.
281
2012201314557
19-09-2013
327
Guy D'haeseleer
* Le coût du Fonds amiante. De kostprijs van het Asbestfonds.
94
2012201314558
19-09-2013
328
Guy D'haeseleer
* Fonds amiante. - Demandes d'indemnisation. Asbestfonds. - Aanvragen tot tegemoetkoming.
94
2012201314620
24-09-2013
329
Cathy Coudyser
* Archives générales du Royaume. - Personnel. Het Algemeen Rijksarchief. - Personeel.
95
2012201314633
25-09-2013
330
Theo Francken
* Services. - Personnel. - Jours de congé syndical. Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
95
2012201314763
03-10-2013
346
Josy Arens
L'avenir du dépôt des archives de l'État d'Arlon. Toekomst van het depot van het Rijksarchief te Aarlen.
284
2012201314782
04-10-2013
351
Cathy Coudyser
Peines de travail accomplies auprès de l'Institut royal du patrimoine artistique. Werkstraffen uitgevoerd in het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium.
285
2012201314789
04-10-2013
358
Cathy Coudyser
Peines de travail accomplies auprès du Musée royal d'Afrique centrale. Werkstraffen uitgevoerd in het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika.
286
Secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, et secrétaire d'État à la Régie des bâtiments et au Développement durable, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, en staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 2012201313435
03-07-2013
171
Guy D'haeseleer
Services publics fédéraux. - Procédures judiciaires contre d'autres administrations. Federale overheidsdiensten. - Gerechtelijke procedures tegen andere overheden.
287
2012201313698
11-07-2013
186
Bercy Slegers
"Masterplan Ter" relatif à l'extension de prisons existantes et à la création de nouvelles prisons. Het "Masterplan Ter" voor uitbreiding van gevangenissen en nieuwe nieuwe gevangenissen.
289
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013 DO DO
375
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
Utilisation du logiciel EIS par les gestionnaires des différents SPF et SPP. Het gebruik van de EIS-software door de gebouwbeheerders van de diverse FOD's en POD's.
291
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201314482
13-09-2013
196
Rita De Bont
2012201314621
24-09-2013
203
Cathy Coudyser
* Les coûts liés à la consommation énergétique des bâtiments des institutions culturelles fédérales La Monnaie, le Bozar et l'Orchestre national de Belgique. De verbruikskosten van de federale cultuurhuizen de Munt, Bozar en het Nationale Orkest van België.
96
2012201314624
24-09-2013
204
Cathy Coudyser
* Les coûts liés à la consommation énergétique des bâtiments des institutions relevant de Belspo. De verbruikskosten van de instellingen onder Belspo.
97
2012201314633
25-09-2013
205
Theo Francken
* Services. - Personnel. - Jours de congé syndical. Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
98
2012201314648
26-09-2013
206
Kattrin Jadin
L'état du Palais de Justice de Verviers. (QO 19513) Staat van het gerechtsgebouw te Verviers. (MV 19513)
294
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, adjointe à la ministre de la Justice Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de minister van Justitie 2012201313905
19-07-2013
541
Theo Francken
Les ordres de quitter le territoire. De bevelen om het grondgebied te verlaten.
298
2012201314266
28-08-2013
547
Theo Francken
Interception d'étrangers en séjour illégal. - Faits d'ordre public par commune. Illegale onderschepte vreemdelingen. - Feiten van openbare orde per gemeente.
302
2012201314533
17-09-2013
559
Zoé Genot
Présence de mineurs en centres fermés en 2012-2013. Aantal minderjarigen in gesloten centra in 2012-2013.
304
2012201314587
23-09-2013
563
Theo Francken
La politique belge relative aux interceptions contre les expulsions. Het Belgische interceptiebeleid versus de verwijderingen.
305
2012201314597
23-09-2013
564
Zoé Genot
Fonction A4 au CGRA. Functie van adviseur-generaal A4 bij het CGVS.-
306
2012201314598
23-09-2013
565
Theo Francken
* Politique belge d'interception: nationalité de l'étranger intercepté par décision administrative. Het Belgische interceptiebeleid: nationaliteit van de onderschepte vreemdeling per administratieve beslissing.
99
2012201314599
23-09-2013
566
Theo Francken
Rapatriement des étrangers en séjour illégal qui ont commis des faits criminels, soit en qualité d'ancien détenu, soit en tant qu'auteur de nuisances. De verwijdering van criminele illegale vreemdelingen hetzij in de hoedanigheid van ex-gedetineerde hetzij als overlastpleger.
307
2012201314600
23-09-2013
567
Theo Francken
Nombre d'étrangers illégaux dans les prisons belges. Het aantal illegale vreemdelingen in de Belgische gevangenissen.
310
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
376
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord * Les accords de réadmission administratifs que la Belgique a conclus avec les pays d'origine. De door België gesloten administratieve terugnameakkoorden met landen van herkomst.
101
2012201314604
23-09-2013
568
Theo Francken
2012201314611
23-09-2013
569
Zoé Genot
Traitement des dossiers au CGRA. Verwerking van asielaanvragen door het CGVS.
312
2012201314615
24-09-2013
570
Filip De Man
Nombre d'expulsions d'étrangers au cours du premier semestre de 2013. Het aantal uitwijzingen tijdens de eerste helft van 2013.
315
2012201314617
24-09-2013
571
Filip De Man
Nombre d'ordres de quitter le territoire délivrés au cours du permier semestre de 2013. Het aantal bevelen om het grondgebied te verlaten dat werd afgegeven tijdens de eerste helft van 2013.
316
2012201314618
24-09-2013
572
Filip De Man
Le nombre de régularisations au cours du premier semestre de 2013. Het aantal regularisaties tijdens de eerste helft van 2013.
318
2012201314619
24-09-2013
573
Filip De Man
* Le nombre de visas octroyés dans le cadre du regroupement familial au cours du premier semestre de 2013. Het aantal tijdens de eerste helft van 2013 afgeleverde visa gezinshereniging.
102
2012201314622
24-09-2013
574
Theo Francken
Prisons. - Libération d'étrangers - Décisions de l'OE. Gevangenissen. - Vrijlating vreemdelingen. - Beslissingen DVZ.
319
2012201314623
24-09-2013
575
Theo Francken
Étrangers interceptés. - Trouble de l'ordre public. Remise aux autorités judiciaires. Onderschepte vreemdelingen. - Feiten van openbare orde. - Overlevering aan het gerecht.
322
2012201314633
25-09-2013
576
Theo Francken
2012201312822
30-09-2013
578
Karin Temmerman
Loi du 15 décembre 1980 sur les étrangers. - Protection subsidiaire. Vreemdelingenwet van 15 december 1980. - Subsidiaire bescherming.
297
2012201314739
01-10-2013
579
Peter Logghe
Permis de séjour en raison d'une vendetta. Verblijfsvergunning op basis van bloedwraak.
323
* Services. - Personnel. - Jours de congé syndical. Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
103
Secrétaire d'État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten,toegevoegd aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken 2012201314548
18-09-2013
173
Zoé Genot
2012201314633
25-09-2013
175
Theo Francken
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
Déplacements à l'étranger. Dienstreizen naar het buitenland.-
2013
* Services. - Personnel. - Jours de congé syndical. Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
2014
KAMER
5e
326
104
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013 DO DO
377
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord
Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister 2012201310593
09-11-2012
105
Sabien LahayeBattheu
Entreprises de titres-services. - Contrôles. - Fraude. Dienstenchequebedrijven. - Controles. - Fraude.
329
2012201311411
28-01-2013
124
Nadia Sminate
Responsabilisation des mutualitésResponsabilisering van de ziekenfondsen.
337
2012201311458
31-01-2013
126
Nadia Sminate
Responsabilisation des médecins praticiens et conseillers. Responsabilisering van behandelende en adviserende geneesheren.
340
2012201312392
18-04-2013
145
Nadia Sminate
Service du contrôle administratif de l'INAMI.- Constatations d'activités non autorisées effectuée par des assurés sociaux en incapacité de travail. Dienst voor administratieve controle van het RIZIV. Vaststellingen van niet-toegelaten activiteiten uitgeoefend door arbeidsongeschikte sociaal verzekerden.
345
2012201313404
02-07-2013
160
Guy D'haeseleer
Trafic de fausses attestations dans le cadre des indemnités allouées aux handicapés. Zwendel in valse attesten in het kader van uitkeringen voor gehandicapten.
347
2012201313435
03-07-2013
161
Guy D'haeseleer
Services publics fédéraux. - Procédures judiciaires contre d'autres administrations. Federale overheidsdiensten. - Gerechtelijke procedures tegen andere overheden.
348
2012201313603
08-07-2013
162
Guy D'haeseleer
Emploi de ressortissants de pays tiers en séjour illégal. Illegale tewerkstelling van derdelanders.
349
2012201313665
10-07-2013
163
Guy D'haeseleer
Les rémunérations ou indemnités supplémentaires perçues par les délégués syndicaux dans les comités de gestion et autres conseils/ commissions. De extra bezoldigingen of vergoedingen van vakbondsafgevaardigden in beheerscomités en andere raden/ commissies.
351
2012201313704
11-07-2013
167
Dirk Van der Maelen
Déclarations transmises à la CTIF par les avocats. CFI. - Advocaten. - Meldingen.
352
2012201313907
22-07-2013
171
Olivier Destrebecq
La non nomination des commissaires pour le contrôle des comptes consolidés. (QO 17483) Niet-benoeming van commissarissen voor de controle van de geconsolideerde rekeningen. (MV 17483)
354
2012201314380
05-09-2013
172
Peter Dedecker
Services. - L'utilisation de Windows XP. Diensten. - Het gebruik van Windows XP.
355
2012201314530
17-09-2013
175
Daphné Dumery
Départements. - Personnel. - Actions intentées auprès du Conseil d'État. Departementen. - Personeelsleden. - Zaken aangespannen bij de Raad van State.
356
2012201314548
18-09-2013
176
Zoé Genot
Déplacements à l'étranger. Dienstreizen naar het buitenland.-
356
CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2013
2014
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
QRVA 53 133 28-10-2013
378
DO DO
Date Datum
Question n° Vraag nr.
Auteur Auteur
Objet Voorwerp
Page Blz.
* Question sans réponse * Vraag zonder antwoord 2012201314549
18-09-2013
177
Zoé Genot
Frais de communications gouvernementales. Kosten van regeringsmededelingen.
359
2012201314633
25-09-2013
178
Theo Francken
Services. - Personnel. - Jours de congé syndical. Diensten. - Personeel. - Syndicale verlofdagen.
359
2012201314746
02-10-2013
180
Mathias De Clercq
Protection contre la cybermenace. De bescherming tegen de cyberdreiging.
361
3e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
2011
2012
2013
2014
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
Imprimerie centrale – Cette publication est imprimée exclusivement sur du papier certifié FSC Centrale drukkerij – Deze publicatie wordt uitsluitend gedrukt op FSC gecertificeerd papier CHAMBRE
5e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE
KAMER
5e
ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE