PERSETUJUAN
ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
DAN PEMERINTAH REPUBLIKSOSIALIS VIETNAM TENTANG PENET~AN BATAS LANDAS KONTINEN
..
Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Sosialis Vietnatfi (selanjutnya disebut sebagai "Para Piha~ Yang Berjanji") ' ' MENlMBANG Ko.nvensi Perserikatan Bangsa.Bangsa tentang Hukum Laut yang ditandatangani di Montego Bay pada tanggal10 Desember 1982 di..'Tiana Republik · '· Indonesia dan Republik S9sialis Vietnam tnenjadi Negara·negai:a Pih11k; BERHASRAT . unt:uk' memperkuat dan mengembangkan lebih hinjut hubungan persahabatan yang ada,. lm,~ar~ kedua negara; '·
\
BERHASRAT untuk . m~ne;tapkan . batas landas konrinen antara Indonesia. dari'':
vi~ililim;
·
· ..
·
.
\.:. TELAA MENvETUJUI SEBAGAI BERIKU't: ·'
Pasall (1)
Batas landas. k!;Jil'tit).en antara Indonesia dan Vietnam ditent:ukati dengan garis· ~ris . ~~mi!; · Y.(l:l1g mel'ighubungkan iitik.titik berikur ini yai1g .ditandai den~ koordina~~ltoo.rdinat dati dalam urutan yang dicantumkan di bawah ini:
Thik
~
Buj1ir
20 H H1 A4 X1
06°05' 48" u 06° 15' 00" u 06° 15' 00" u 06° 20' 59,88" 06° 50' 15" u
105° 49' 12"T 106° 12' OOi' T 106° 19' 01" T 106° 39' 37,67" T. 109° 17' 13" T
u
Garis batas it:u kemudian berlanjut lurus hingga ke titik pada koordinat 06° 18' 12" Lintang Utara,:109° 38' 36" Bujur Timur (Titik 25). .
(2)
Garis-garis lurus dan koordinat-koordinat dari titik-titik yang ditunj.:i\J\JJ1 dalam Paragraf (1) Pasal ini merupakan garis-garis geodetik dan kot•r
(3)
Lokasi sesungguhnya dari titik-titik di !aut dan garis-garis lurus yang dicc:)d. dalarn Paragraf (1) Pasal ini akan ditetapkan melalui metode yang disei1'P.ll bersama oleh instansi yang berwenang dari Para Pihak Yang Berjanji.
(4)
Untuk maksud yang disebut dalam Paragraf (3) Pasal ini, instansi berwemng di pihak Republik. Indonesia adalah Dinas Hidro··Oseanografi T:~ntara Nasional Indone>ia Angbtan Laut dan pihak bc. n1~nang di pihak RepubJik Sosialis Vietnam ada!ah Departemen Surv·C""i rla,: P"l'lctaan Kemenk!J<J"J Sumb~1 D aya Alam ::hn Lingkungan.
Pasal2 Persetujuan ini tidak akan mempcngaruhi perjanjian yang mungkin dibuat an tara Para Piha], Ya:'lg Berjanji di masa mendatang berk:;itan d~ngan penetapan batas wna ekonomi eksklusit.
Pasal3 Para Pihak Yang Berjanji akan saling melakukan konsultasi guna mengkoordinasikan setiap kebijakan yang berkaitan dengan hukum internasional mengenai perlindun~an lingkungan bahari.
Pasal4 Apabila terdapat suatu kumpulan tunggal dari struktur minyak atau gas alam, atau apabila terdapat suatu deposit mineral di bawah dasar !aut, yang melintasi garis-garis yang disebut dal.am Paragr'li (1) Pasa11, m2.ka Par~. Pihak Yang Berjanji akan sa.hng rnenyampaikan informas1 terkait dan
Pasa15 Setiap perselisihan antara Para Pihak Yang Berjanji yang timbul dari penafsiran atau pelaksanaan Persetujuan ini akan diselesaikan seca.ra damai melalui musyawarah atau perundingan.
Pasal6 (1)
Persetujuan ini hams diratifikasi sesuai dengan persyaratan konstitusional dari Para Pihak.
(2)
Persetujuan ini berlaku pada tanggal pertukaran instrumen ratifikasi.
SEBAGAI BUKTI, yang bertandatangan di bawah ini, yang telah diberi kuasa oleh Pemerintah masing-masing, telah menandatangani Persetujuan ini.
.DIBUAT/
s~cara
~·
2b
rangkap di .. .. . . . . . . . . . ..... . .. .. . pada tanggal .. .... .. .. . . . bulan . .. ,./.1!.'1.~ ........ tahun dua ribu tiga dalam Bahasa Indonesia, Bahasa Vietnam dan Bahasa Inggris, semua naskah mempunyai kekuatan hukum yang sama. Dalam hal terdapat ketidabesuaian penafsiran dari Persetujuan ini, maka naskah Bahas:t Inggris yang menentukan.
UNTUK PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
Signed
Dr. ~- ~lassan INiY'a)vda Men-l.grl Lvav- N~~tfi
UNTUK PEMERINTAH REPUBLIK SOSIALIS VIETNAM
Signed
HJtPDlNH GIUA CHfNH PHU NuOC CQNG HOA IN-DO-NE-XI-A VA CHfNH PHU NuOC CQNG HOA XA HQI CHU NGHIA V$T NAM VE PHAN D~ RANH GIOI THEM LlJC D~ Chfnh phil mroc C¢ng hoa In-d6-ne-xi-a va Chfnh phil mroc C¢ng hoa xa h¢i chii nghia Vi¢t Nam, dum dily g<;>i Ia "cac Ben ky k~'t'' Can cu. vao C6ng uoc ciia Lien hqp qu6c v~ Lu~t bi~n ky ti;ii Montego Bay ngay 10 thang 12 nam 1982 rna nuoc C¢ng hoa In-d6-ne-xia va nuoc C¢ng hoa xa h¢i chii nghia Vi¢t Nam Ia cac qu6c gia thanh vien; Xu~t phat tit mong mu6n ciing c6 va phat tri~n hoo nua quan h¢ hiJu nghi san c6 giua hai nu6c;
Nham thiet l~p du<mg ranh gim th~m l~;~c dja giua In-d6-ne-xi-a va Vi¢tNam;
Da thoa thu~n nhu sau: Dieu 1 I. £>u0l1g ranh gioi th~m l~;~c dja gifra In-d6-ne-xi-a va Vi¢t Nam dtrgc XaC djnh bang CaC dOi;!n th~ng n6i tua.n tl! ciic di~m CO tOi;l d¢ nhU sau:
Di~m
Vid()
20
06° 05' 48" Ric
Kinh d() 105° 49' 12" Dong
H
06° 15' 00" Bl'ic
106° 12' OO" Dong
H1
06° 15' 00" Bl'ic
106° 19' 01" Dong
A4
06° 20' 59,88" Biic
106° 39' 37,67" Dong
X1
06° 50' 15" Bl'ic
109° 17' 13" Dong
2
Tie'p d6, du<mg ranh gioi nay se n6i th~ng Mn di~rn c6 to~ d¢ Ia: vi d¢ 06° 18' 12" B~c, kinh d¢ 109° 38' 36" Dong (Di~rn 25). 2. cac do~n th~ng va to~ d¢ cua cac di~rn n~u t~i khoan 1 Di~u nay Ia cac du<mg tr~c dja va to~ d¢ dja ly duqc tinh toan tr~n H¢ to~ d¢ tdc dja the' gioi niirn 1984 (WGS 84) va duqc th~ hi¢n tr~n rnanh Hai d6 s6 3482, ty 1¢ 1:1.500.000 do Hai quiln Hoang gia Anh xuat ban niirn 1997, Ia Ph~:~ l~:~c duqc dinh kern Hi¢p djnh nay. Du<mg ranh gim duqc th~ hi¢n tr~n Hai d6 dinh kern Hi¢p djnh nay chi nhfirn rn~:~c dfch rninh ho~. 3. Vj tri thlfc tr~n bi~n cua cac di~rn va cac do~n th~ng n~u t~i khoan 1 Di~u nay se duqc xac djnh bling cac phtt<111g phap do cac Ccr quan c6 thArn quy~n cua cac OOn ky ke't thoa thu~n. 4. Vl rn~:~c dich cua khoan 3 Dieu nay, Ccr quan c6 thArn quyen cua nu& C¢ng hoa 1n-do-n~-xi-a Ia C~:~c Thuy d~c va Hai duoog hQC thu¢c Hai quiln In-d6-n~-xi-a va Ccr quan c6 thArn quyen cua nu& C¢ng hoa xa h¢i chu nghla Vi¢t Narn la C~:~c Do d~c va Ban d6 thu¢c 8¢ Tai nguy~n va Moi tru<mg.
Dieu2 Hi¢p djnh nay se kh6ng anh hui'mg de'n bat ky hi¢p djnh nao duqc ky trong ttt<111g lai giiia cac OOn ky ke't ve philn djnh ranh gim vilng d~c quyen kinh t€.
Dieu3 cac OOn ky ke't se tharn khao y kie'n cua nhau nhfirn ph6i hgp chfnh sach cua rnlnh phu hgp voi lu~t phap qu6c te v~ bao v¢ rn6i tru<mg bien.
Dieu4 Trong tru<mg hgp c6 rn¢t cau t~o rno dllu ho~c khi tl! nhi~n. ho~c rno khoang san khac dum day bi~n n[irn v~t ngang du<mg ranh gioi n~u t~i khoan 1 Dieu 1, cac OOn ky ke't se th6ng bao cho nhau rn<,>i thong tin li~n quan va thoa thu~n ve each thuc khai thac hiiu hi¢u nhat cac cau t~o ho~c rno n6i tr~n va ve vi¢c phtm chia c6ng bling lgi ich thu duqc tir vi¢c khai thac d6.
AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM CONCERNING THE DELIMITATION OF THE CONTINENTAL SHELF BOUNDARY
The Government of the Republic of Indonesia and the Government of the Socialist Republic of Vietnam (hereinafter referred to as the "Contracting Parties")
TAKING INTO ACCOUNT the United Nations Convention on the Law of the Sea signed at Montego Bay on 10 December 1982 to which the Republic of Indonesia and the Socialist Republic of Vietnam are State Parties;
DESIRING to strengthen and further develop the friendly relations existing between the two countries;
DESIRING to establish the boundary of the continental shelves between Indonesia and Vietnam; HAVE AGREED as follows : Article 1
(1)
The boundary between the Indonesian and the Vietnamese continental shelves is defined by the straight lines connecting the following points specified by coordinates and in the sequence given below: Point
Latitude
Longitude
20 H H1
06° 06° 06° 06° 06°
105° 49' 106° 12' 106° 19' 106° 39' 109° 17'
A4
X1
05' 48" N 15' 00" N 15' 00" N 20' 59.88" N 50' 15" N
12" E 00" E 01" E 37.67" E 13" E
The boundary line shall thence run straight to the point at the coordinate of latitude 06° 18' 12" N, longitude 109° 38' 36" E (Point 25).
(2)
The straight lines and coordinates of the points specified in Paragraph (1) of this Article are geodetic lines and geographical coordinates computed on the World Geodetic System 1984 Datum (WGS84) and shown on the British Admiralty Chart No . 3482, on 1:1,500,000 scale published in 1997, which is attached as an Annex to this Agreement. The boundary shown on the Chart attached to this Agreement is for the purpose of illustration only.
(3)
The actual location on the sea of the points and straight lines referred to in Paragraph (1) of this Article shall be determined by methods to be mutually agreed upon by the competent authorities of the Contracting Parties.
(4)
For the purposes of Paragraph (3) of this Article, the competent authority of the Republic of Indonesia shall be the Hydro-Oceanographic Agency of the Indonesian Navy and the competent authority of the Socialist Republic of Vietnam shall be the Department of Survey and Mapping of the Ministry of Natural Resources and Environment.
Article 2
This Agreement shall not in any way affect any future agreement which may be entered into between the Contracting Parties relating to delimitation of the exclusive economic zone boundary.
Article 3
The Contracting Parties shall consult with each other with a view to coordinaiing their policies in accordance with international law on the protection of the marine environment.
Article 4
If any single geological petroleum or natural gas structure, or if any other mineral deposit beneath the seabed, extends across the boundary line referred to in Paragraph (1) of Article 1, the Contracting Parties shall inform each other e>f all information concerned and shall seek to reach agreement as to the manne.r in which the structure or deposit shall be most effectively exploited and 011 the equitable sharing of the benefits arising from such exploitation.