PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA 2005 4. volební období USNESENÍ č. 283 výboru pro veřejnou správu, regionální rozvoj a životní prostředí ze 49. schůze dne 1. června 2005 Vládní návrh zákona o podpoře výstavby družstevních bytů ze Státního fondu rozvoje bydlení a o změně některých zákonů (zákon o podpoře výstavby družstevních bytů), sněmovní tisk 816. ____________________________________________________________________________________
Výbor pro veřejnou správu, regionální rozvoj a životní prostředí na své 49. schůzi, po odůvodnění JUDr. Ivana Přikryla, náměstka ministra pro místní rozvoj, po zpravodajské zprávě poslance Ing. Miroslava Váni a po rozpravě přijal usnesení, kterým: I. d o p o r u č u j e Poslanecké sněmovně sněmovní tisk 816 projednat a schválit ve znění přijatých pozměňovacích návrhů: K ČÁSTI PRVNÍ 1.
V § 1 větě první se za slovo „lze“ vkládají slova „v souladu s přímo použitelným předpisem Evropských společenství upravujícím podporu malého rozsahu1)“.
Poznámka pod čarou č. 1 zní: ____________________
„1)
Nařízení Komise (ES) č. 69/2001 ze dne 12. ledna 2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na podporu de minimis.“.
Dosavadní poznámky pod čarou včetně odkazů na ně se přeznačí. 2. „a)
V § 2 písmeno a) zní: bytovým domem stavba pro bydlení, ve které převažuje funkce bydlení,“.
3. „f)
V § 2 se za písmeno e) vkládá nové písmeno f), které zní: podporou dotace a úvěr poskytnuté na úhradu nákladů spojených s výstavbou družstevních bytů,“.
Následující písmena se přeznačí.
4.
V § 3 se vkládá nový odstavec 1, který zní: „(1) Výše podpory poskytnutá podle tohoto zákona musí být v souladu s přímo použitelným předpisem Evropských společenství upravujícím podporu malého rozsahu1).“. Dosavadní odstavce 1 až 4 se označují jako odstavce 2 až 5. 5.
V § 3 odst. 2 (dosavadní § 3 odst. 1) se slova „zahrnuje dotaci a úvěr současně a“ zrušují.
6.
V § 3 odst. 2 větě druhé (dosavadní § 3 odst. 1) se za slovo „při“ vkládají slova „výpočtu nejvyšší přípustné výše podpory v souladu s přímo použitelným předpisem Evropských společenství upravujícím podporu malého rozsahu1) a postup a podrobnosti při“.
7.
V § 3 odst. 3 (dosavadní § 3 odst. 2) se na konci textu doplňují slova „na jeden byt“.
8.
V § 3 odst. 4 větě první (dosavadní § 3 odst. 3) se za slova „finanční částky stanovené vládou“ vkládají slova „na jeden byt“.
9.
V § 3 odst. 4 (dosavadní § 3 odst. 3) větě první se za slovem „vládou“ čárka nahrazuje tečkou a slova „s tím, že výše úvěru nesmí překročit 60 % stavebních nákladů na výstavbu družstevních bytů podle § 2 písm. d) bodu 2, do nichž se nezahrnují stavební náklady na nebytové prostory, jsou-li součástí výstavby družstevních bytů.“ se zrušují a současně se zrušuje věta druhá.
10.
V § 3 odst. 5 větě druhé (dosavadní § 3 odst. 4) se slovo „zejména“ zrušuje.
11.
V § 4 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „ , nebo splatné závazky ve vztahu k dalším právnickým nebo fyzickým osobám“.
12.
V § 4 odstavec 2 zní: „(2) Podporu lze poskytnout na výstavbu družstevních bytů, jestliže jednotlivé družstevní byty jsou určeny k nájmu členy bytového družstva, kteří se na jejich výstavbě finančně podíleli, nebo jejich právními nástupci.“. 13. „a)
2
V § 5 odst. 2 se vkládá nové písmeno a), které zní: doklad bytového družstva o veškerých podporách, které byly v uplynulých třech letech předcházejících datu podání žádosti podle tohoto zákona poskytnuty na základě přímo použitelného předpisu Evropských společenství upravujícího podporu malého rozsahu1); pokud takové podpory nebyly poskytnuty, předloží bytové družstvo čestné prohlášení stvrzující tuto skutečnost,“.
Následující písmena se přeznačí. 14.
V § 5 odstavec 3 zní: „(3) Fond si může dále vyžádat další doklady nutné k posouzení účelnosti investice a schopnosti bytového družstva plnit závazky z poskytnutého úvěru.“. 15.
V § 6 odst. 1 větě první se za slovo „úvěru“ vkládají slova „ , jsou-li splněny podmínky přímo použitelného předpisu Evropských společenství upravujícího podporu malého rozsahu1)“.
16.
V § 6 odst. 1 větě první se slova „doklady podle § 5 odst. 2 a 3“ nahrazují slovy „doklady podle § 5 odst. 2, 3 a 5“.
17.
V § 6 odst. 1 větě první se slova „uzavře Fond“ nahrazují slovy „může Fond uzavřít“.
18.
V § 6 odst. 2 se za slova „a úvěru“ vkládají slova „ , informaci o tom, že se jedná o podporu podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství upravujícího podporu malého rozsahu1) včetně vyjádření její výše v porovnání s limitem obsaženým v tomto předpise,“.
19.
V § 6 odst. 3 úvodní část ustanovení zní: „Bytové družstvo dále doloží:“ a celé ustanovení se označí jako § 5 odst. 5.
20.
V dosavadním § 6 odst. 3 se písmeno g) včetně poznámky pod čarou č. 5 zrušuje.
Následující písmena se přeznačí. Následující poznámky pod čarou včetně odkazů na ně se přeznačí. 21.
V dosavadním § 6 odst. 3 se písmena h) a l) zrušují.
Následující písmena se přeznačí. 22.
V § 7 odst. 7 se slova „smlouva o podpoře“ nahrazují slovy „smlouva o poskytnutí podpory“.
23.
V § 8 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „V odůvodněných případech může Fond tuto lhůtu prodloužit.“.
3
24.
V § 8 odst. 2 věta druhá zní: „Finanční zúčtování se řídí ustanoveními smlouvy o poskytnutí podpory uzavřené podle § 6 odst. 1 a 2.“ a věta třetí se zrušuje.
25.
V § 8 odst. 2 se na konci věty druhé tečka nahrazuje středníkem a doplňují se slova „finanční zúčtování poskytnuté podpory je bytové družstvo povinno ověřit auditorem.“.
26.
V § 9 se slova „určují skutečnosti“ nahrazují slovy „splňují podmínky“.
27.
V § 11 písm. a) se slova „smlouvy na užívání“ nahrazují slovy „smlouvy o užívání“.
28.
V § 11 se na konci textu písmene c) doplňují slova „podle tohoto zákona v bytovém domě, v němž se družstevní byt nachází“.
29.
V § 12 odst. 1 písm. c) se slovo „přitom“ zrušuje a slova „musí při změně stavby být vždy zachována“ se nahrazují slovy „nesmí být při změně stavby překročena“.
30.
V § 12 odst. 1 písm. c) se text za středníkem včetně středníku zrušuje.
31.
V § 12 odst. 3 větě druhé se za slova „pouze družstva“ vkládají slova „a společenství vlastníků jednotek nebo další právnické osoby s obdobnou činností“.
32.
V § 12 odst. 3 se věta poslední nahrazuje větou: „Pokud je předmětem činnosti těchto zájmových sdružení i podnikání, může bytové družstvo, které je příjemcem podpory, být jejich členem pouze v případě, že ve sdružení nemá majetkovou účast, neručí za jeho závazky a nepodílí se na případné ztrátě těchto zájmových sdružení.“.
33.
V § 12 odst. 4 se slovo „zájmovému“ zrušuje.
34. „d)
V § 15 písmeno d) zní: převést bytový dům s družstevními byty postavenými s podporou podle tohoto zákona na svého člena nebo na třetí osobu,“.
35.
V § 20 větě první se slova „Fond svěří právnické osobě“ nahrazují slovy „Fond může svěřit právnické osobě“.
36.
Poznámky pod čarou č. 18 a 19 včetně odkazů na tyto poznámky pod čarou se přeznačí.
4
K ČÁSTI DRUHÉ 37.
Část druhá (změna zákona o Státním fondu rozvoje bydlení) § 21 se zrušuje.
Následující části se včetně označení paragrafů přeznačí. K ČÁSTI ČTVRTÉ 38.
V dosavadní části čtvrté (účinnost) § 23 se slova „dnem 1. července 2005“ nahrazují slovy „dnem jeho vyhlášení“.
II. z m o c ň u j e zpravodaje výboru, aby s usnesením seznámil Poslaneckou sněmovnu. III. p o v ě ř u j e předsedu výboru, aby usnesení zaslal předsedovi Poslanecké sněmovny.
Ing. Miroslav V á ň a v.r. zpravodaj
Ing. Pavel H r n č í ř v.r. ověřovatel
Tom Z a j í č e k v.r. místopředseda výboru
5