11.
Nro. A'FEXS. CSÁSZÁR, ÉS AP. KIRÁLY KEGYELMES ENGEDELMÉBŐL. f-ndúlí Bétsbö! Pénteken Februarius 7-ik
^
B ét
napján
igi2-ik
s.
I t l
ilyen k e g y e l m e s hirdetés j ö t t - k i : — / „ Ó Cs. K. Felsége a' Beváltó és Eltörló' D e Putátiónak a l á z a t o s f e l a d á s á r a e' h ó n a p ' isS "apján m e g h a t á r o z n i m é l t ó z t a t o t t , h o g y az i806dik esztendőheli 5 0 0 — tOo — 5 0 —*és 25 fo rintos b a n k ó c z é d u l á k a t , mellyeknek . b é v á l t a t á s o kért v a g y m á r eddig k é r ő írások adattak-hé ezen ^ e p u t á t z i ó n á l , v a g y pedig nvég ezentúl á p r i l i s -ső napjáig b é a d a t t a t n a k , . Beváltó czédulákért kéVáltattassának.: —• „A* Isik k é r ő írás nélküTadrák-bé a' m e h a tározott i d ő s z a k a s z o k b a n ezen B a n k ó c z é d u l á k a t ' s a k i k t ő l a z o k minden beváltás n é l k ü l tsak a' }
2
!
1
t
b e a d á s t .Megesmérő í r á s m e l l e t t vétettek-el, ha a ' beváltást ezen M e g e s m é r ő í r á s o k n a k a ' folyó Fébr. végéig való b e a d á s a mellett, kérni fogják, b é á d c t t B a n k ó c z é d á l á i k é r t elégtétetődik. — „ E z a' Felséges k e d v e z é s ^ o l l y hozzáadással a d a t i k t u d t u k r a m i n d e n e k n e k .* h o g y a' folyó 18la dik e s z t e n d ő Áprilisének e l s ő napjától fogva, a a ' k é r d é s b e n lévő B a n k ó c z é d u l á k semmi féle fo-' gás alatt, t ö b b é bé n e m v á l t a t n a k ; és sem a' 1 0 , ' 5 , 2 , és 1 forintos B a n k ó c z é d u l á k béváltatása idejének t o v á b b való h a l a s z t a t á s a , sem pedig ezeknek v a l a m e l l y b é v á l t a t á s o k , kérdésbe nem jö h e t , m i v e l h o g y e z e n - B á n k ó c z é d u l á k n a k birtokosa ik e r á n t m á r tsak a z által is elég kedvezés mutat, t á t i k , h o g y a* 10 forintos B a n k ó c z é d u l á k a t Apr. 36 dikáig V az ^ t Ö s ö k e t Május 3 1 -dikéig,' a- a-tő., söket és i-gy'eséket pedig, a' folyó .esztendő'Octo» bérének 31-dikéig, beválthatják. y,Az eltörlött B a h k ó o z é d u l á k birtokosaiknak n a g y o b b k ö n n y e b b s é g e k r e a z o n b a n a' tartomá n y o k b a n m e g e n g e d t e t i k , h o g y a z 500 — 100 —. 5 0 — és 2 5 forintos b á n k ó c z é d u l á k n a k beválta* t á s o k e r á n t való k é r e l m e i k e t , a z 1 8 1 2 - d i k eszten d ő b e n Ápr. 1-30 napjáig, a z O r s z á g b é l i Elölülői h i v a t a l o k n á l , t i. M a g y a r , Országon az Udvari M a g y a r ÍV. ' K a m a r a , E r d é l y b e n pedig a' K.Kintst á r (Thestiurariafuii)' E l ö l ü l ő i h i v a t a l a i k n á l ad hassák bé. " •. Frantzia Birodalom. Napóleon Császár t a v a l y m i k o r AmstcrdátnZ-űMjárt, ott egy D e k r é t u m o t adott ki O k t ó b e r ' 1 8 - d i k á n , a' mel.y ezeket fogjál ja m a g á b a n : •—,t • „ A z o n e l ő a d á s b ó l , mellyet a' mi Ministeriink a* H o l l a n d i á b a n (Lajos volt liirá\j á l t a l ) fundál-
tátott Szövetség Reridjs fe.'ől é l ő n k b e terjesztett, á l t a l l á t t u k , h o g y ezen Rend a' H o l l a n d i a i Országlőszéknek m e g v á l t o z á s á v a l v a l ó s á g g a l kia ludt. | í g y e n , m i n t ugyan ez a' F r a n t z i a ' b i r o d a * lomhoz tsatoltatott egyéb O r s z á g o k b a n , t. i. T o s k á n á b a n , R ó m á b a n , 's a' . t ö b b e k b e a fennállott Rendekkel is t ö r t é n t . . M i d ő n mi .ennek, kialvását önnön m a g u n k k i h i r d e t j ü k , u g y a n e k k o r egy szersmind a z t is ki akartuk n y i l a t k o z t a t n i , h o g y azok a' s z o l g á l a t o k ,;• m e l l y e k a' S t a t u s h o z tarto zó kötelességből a' Fejedelem és h a z a eránt a z o n S t a t u s o k b a n , m e l l y e k . ; a n n a k u t á n n a a ' mi birodalműnkhöz t s a t o l t a t t a k , m u t a t t a t t a k , mi előt tünk még ügy i s b e t s b e n .tartatnak , h a reánk néz ve á r t a l m a s o k voltak volna is- I l y e n izélzással hasznosnak lenni Ítéltük egy. új R e n d e t felállítani: annyival is i n k á b b , m i n t h o g y b i r o d a l m u n k n a k nevekedése á l t a l a' mi m e g k ü i ö m b ö z t e t e t t é r d e m ű a l a t t v a l ó i n k a n n y i r a megsokasodtak , h o g y a' min den féle szolgálattételeknek n e m e i , rnellyeket m i megjutalmaztatni k í v á n n á n k , s z á m o k r a nézve a ' betsület- Légiónak határait márfellyűl haladták, .'s ezen f o g y a t k o z á s o n a' Három Hrany Gyapjak Rendje i s , m i n t h o g y ez egyenesen tsak a' k a t o n a , érdemeknek m e g j u t a l m a z t a t á s o k r a n é z v e állíltatott-fel, - tsak egy részint segíthet. E r r e n é z v e tehát , m i n e k u t á n n a S t á l u s t a n á t s u n k a t meghalgattuk v o l n a , a' k ö v e t k e z e n d ő k e t . határoztuk és rendeltük 7
(
„Első Titulus, Jelen l é v ő végzésünk á l t a l felállítjuk az Egyesülés* Császári Rendját. ( O r d r e imperial de la Reunion). Ezen Rend az o l y a n , szolgálatoknak m e g j u u l m a z t a t á s o k végett a d a t i k , a' mellyeket a ' törvényes és administratziói hí-
'46
v a t a l o k n á l 's a' k a t o n a i k a r n á l l é v ő alattvalók t e s z n e k . A ' . N a g y m e s t e r i jusok és , t i t u l u s , kis z o r í t ó l a g t s a k m i n k e t és a z u t á n n u o k következő u r a l k o d ó k a t illetik. E z e n R e n d n e k N a g y - k e r e s z tesei 2 0 0 , a ' K o m e n d á t o r a i ( k ö z é p keresztesei) 1 0 0 0 , a ' Rilterei (kis - keresztesei) 10,000 sze m é l y e k r e h a t á r o z t a t n a k . L e s z e n egy n a g y Canc e l l a r i u s a , . és egy N a g y - Kintstái mestere , a,' k i k N a g y - k e r e s z t e s i r a n g a l és a h o z v a l ó tzím e r r e l b í r n a k . A ' R e n d ' t a n á t s k o z á s a i b a n mí m a g u n k , v a g y v a l a m e l y i k v é r ü n k b ő l való PrirHz, v á g y pedig a' b i r o d a l o m n a k v a l a m e l y i k Nagy • D i g n i t á r i u s a , a' kit e r r e mi k i n e v e z ü n k , és a' ki ennek n a g y k e r e s z t j é t v i s e l i , ölünk elől. Egy szer m i n d e n e s z t e n d ő b e n ö s z s z e g y u l n i tartozik a' R e n d ' t a n á t s a , a' R e n d ' á l l a p o t j á t és jószágait i l l e t ő jelentéseknek m e g h a l l á s á r a . A'; jelenlévő t a g o k a ' m i k e z ü n k b e , v a g y p e d i g a z általunk kirendéltetett E l ö l ü l ő n e k k e z é b e teszik íe a ' hi tet, A ' jelen nem lévők e r á n t t o v á b b i h a t á r o . z á s t fogunk k i a d n i . A ' N a g y - C a n c e l l a r i u s ' fog l a l a t o s s á g a i : á' T a n á t s ' v é g z é s e i r ő l való laistrom és p r o t o k o l u m í r a t á s , D i p l o m á k ' e x p e d i á l t a t á s a , és levelezés. N a g y - K i n t s t á r m e s t e t ' kötetessége á ' Rend' j ó s z á g a i r a való g o n d v i s e l é s . Az eskü v é s , m e l l y e t a ' Rend' tagjai l é t e n n i t a r t o z n a k , e z : — j . E s ü k s z ö m , h o g y a' C s á s z á r h o z és az ő H á z á h o z (Dynastiájához) hűséges leszek. Betsületemre m e g í g é r e m , h o g y a z ő Felsége szol g a l a t j á r a , a z ő F e l s é g e s z e m é l y é n e k oltalmazá s á r a , és a ' b i r o d a l o m ' sérelem n é l k ü l v a l ó megt a r t a t á s á r a m a g a m a t elszánom; h o g y semmi taiiátsk o z á s o k b a n és t á r s a s á g o k b a n , mellyek á' Státus-, n a k á r t h a t n á n a k , m e g n e m jelenek > és. h o g y &
i65
Felségét m i n d e n e k r ő l t u d ó s í t a n i fogom , a ' mik tudtomra és lelkiesméretbéli meggyőződésem szerént a z 6 F e l s é g e betsiiletének és b á t o r s á g á nak megsértésére c z é l o z h a t n á n a k , és a ' mik a ' birödálombéli egyességet és t s e n d e s s é g e t meg háboríthatnák." „Második Titulus'. A ' R e n d ' ékességeiről. Áz E g y e s ü l é s C s á s z á r i Rendjének ékességei a z o k lesznek , m e l l y e k a ' jelen l é v ő D e k r e t o r n mellé foglaltatva v a n n a k rajzolatban. A ' N a g y k e r e s z - , tesek a' keresztet, széles égszínkék p á n t l i k á n a ' vállaikról jobb f e l ő l r ő l b a l r a függesztve h o r d o z z á k mejjeiken, h o r d o z z á k u g y a n ezek a' R e n d n e k egy e z ü s t é i h í m z e t t tsillagját is kármtjaikon és palástjaikon. A' k ö z é p keresztesek h a s o n l ó for• májú , de k i s s e b b keresztet a' n y a k o k r ó l égszín kék p á n t l i k á n fügve h o r d o z n a k . A ' Ritterek ég szín kék p á n t l i k á n az ő mejjek b a l o l d a l á r a füg«. gesztve h o r z d o z z i k keresztjeiket. 1
^Harmadik TitulusKözönséges Rendelések. — Az eddig v a l ó Királyi R e n d ezennel kioltatik és e l t ö r ö l t e t i k . Annak N a g y , K ö z é p , és Kis sebb Keresztesei , rangjokkal m e g é g y e z ő l e g a z Egyesülés* C s á s z á r i Rendjébe l é p n e k - b é . M i n d azok a' R e n d e k , a ' mellyek a ' m i o r s z á g l á s u n k nak k e r d e t é t ő l fogva a' mi b i r o d a l m u n k h o z fog laltatott o r s z á g o k b a n ennekeló'tte f e n n á l l o t t a k , hasonlóképpen eltöröltetnek. Minden a l a t t v a l ó i n k , a* kik ezen említett R e n d n e k tagjai v o l t a k , bévétetődheiuek a z Egyesülésnek Rendjébe. E h e z képpest jussok v a n az E g y e s ü l é s ' Rendjének Nagy C a n c e l l a r i u s á h o z j á r u l n i , 's a ' m i k e g y e i m ü n k b ő l az Ő a b b a való felvétetődéseket kérni- Az Egye sülés Rendjének N a g y - C a n c e l l a r i u s á r a bízatiw
i6ö
t i k , h o g y a' jelen l é v ő D e k r e t o m o t , mellynek a ' T ö r v é n y jegyzőkötvy vébe be k e l í - í r ó d n i , vég r e hajtassa. — , , „Napóleon. , , A ' C s á s z á r parantsolatjára a' S t a t u s - T i t o k n o k Minister Gróf Daru. Az itt leírt Rendnek a? Cadorei Hcrtzeg Stá t u s - M i n i s t e r Ghampagny N a g y - Caneellariiissáyá, Goes- van. Dirxland pedig Nagy-Kintstármeste* r é v é neveztettek. A ' C s á s z á r ' rendkívül v a l ó jószágai közzűl 5 0 0 , 0 0 0 F r a n k o k b ó l á l l ó ; j ö v e d e l m ű uradalmak h a t á r o z t a t t a k ezen új R e n d ' s z á m á r a . E g y m á s végzés s z e r é n t m e g h a t á r o z t a t o t t , h o g y az olyan p e n z i ó k , mellyek a' k a t o n a sze m é l y e k n e k , tagjaik- e l v á g a t t a t á s á é r t , terhes "se b e i k é r t , v a g y megkülömbÖztetett szolgálataikért a d a t n a k a' C s á s z á r t ó l , líá a z ilyen személyek fin m a r a d é k n é l k ü l h a l n a k meg , a z ő leány maradé k i r a is á l t a l menjenek az első szülöttség rendje s z e r é n t , oly feltétel-ak-tt m i n d a z o n á l t a l , hogy • mihelye'st a' férjhezméheíésnek idejét elérik, azon n a l , o l y a n k a t o n a s z e m é l y h e z menjenek férjhez, a ' kik v a g y a':.háborúban vett ditsó'sséges sebeik, v a g y e g y é b sérelmeik, miatt a ' k a t o n a s á g b ó l el* b o t s á t t a t t a k . Ha az i d ő s e b b l e á n y , v a g y azért, h o g y m á r férjhez m e n t , v a g y p e d i g a k á r m i egyéh o k r a n é z v e .ezen feltételt n e m tejesítheti, az o jussa a' második leány g y e r m e k r e száll által. H a atyjok' halálával a' l e á n y gyermekek közzűl. e^yik is eleget nem tehet a' feltételnek\ a' Status h o z tér vjszsza a' penzió. A' F r a n t z i a birodalom új D e p a r t a m e n l u m a i -
ban t a l á l t a t ó s z e r z e t e k r e n é z v e o l y a n D e k r e t o m jÖtt-ld, h o g y a' Sz. Rkrhard cs Simplon' hegyet* ken lévő k l a U r o m o k o n , a" Briegi U r s u l a k l a s t . r o m á n , *a* Sitten/' . K ö n y ö r ü l e t e s ' A p á t z á k o n , 's azon jnás e g y é b szerzeteken k í v ü l , a' melly ék ben semmi h o l t i g tartó fogadásnak helye nintsen, mellyek • m e g - h a g y a t t a t t a k , a* t ö b b e l t o i l ő d ö t t jKlastrombéli szernelyek ne foghassák-ki a' néki* ek rendeltetett p e n z i ó k a t a d d i g , míg b i z o n y s á g levelet n e m m u t a t n a k , í:o;:y a.-, e l e i k b e szabatott hitet l e - t e t t é k . A' kik « e a hitet Júliusig le nem teszik egy h a r m a d á t , a ' kik O k t ó b e r i g l e neat t e s z i k , felét e l v e s z t i k p e n z i ó j u k n a k . A* kik a z igi,3-dik esztendő s-ső Január-iusáig le nem teszik , egészszen elvesztik a z t . A ' D o k t o r Gall k o p o n y a tudományának, mellynek a ' l e g n a g y o b b O r v o s o k n e m barátjaik, jó keleté van P a r i s b a n . L e l z k é i n e k első részét a' múlt e s z t e n d ő két Utolsó h ó n a p j a i b a n t a r t o t t a . Sok h a l g a t ő i v o l t a k . E l e v e n , s z é p e n f o l y ó , és gyakorta elmés e l ő a d á s á t , ' s ; a * F r a n t z i a nyelv ben való g y a k o r l o t t s á g á t midének kedvesen h a l gatják. Egy rendbeli tanítása 16 letskékbó'l-'áll, A' m á s o d i k c u r s u s t Januárius. végén a k a r t a el kezdeni. M á r a r r a is sok h a l g a t ó k jelentették m a g o k a t , kik k ö z ö t t a s z s z o n y s z e m é l y e k is ta l á l t a t n a k . — A z t is olvassuk a ' P á r i s i levelek ben D o k t o r Gall felől, h o g y a ' j ö v ő t a v a s z k o r L o n d o n b a szándékszik útját v e n n i , 's ott is k o p o n y a t u d o m á n y b é l i letzkéket fog adni- • Florentzia J a n . ig d i k á h . . A ' T o s k á n a i N a g y , Hertzegségből formáltatott D e p a r t a m e n t o m o k is h a t h a t ó s a n m u n k á b a vették a' reájok eső rekrut á k n a k k j á b í t t a u í s o k a t , A' Conscripüo a l ó l , mint
ií>8 m á s u t t itt is a ' kövétkezehcló' ifiak v a n n a k kive t e t t é i v é , ú. m : a' kik a' f e s t é s , k é p f a r a g á s , réz r e v a l ó m e t t z é s , és é p í t é s m e s t e r s é g é b e n való t e h e t t s é g e i k é r t nagy j u t a l m a k a t n y e r t e k ; a' kik nek az O r s z á g l ó s z é k m á r e n g e d e l m e t a d o t t arra, h o g y t a n u l á s o k a t f o l y t a t h a s s á k ; a' kik m á r a ' t e n g e r i s z o l g á l a t r a b é í r a t t a t t a k ; a' kik valami k a t o n a o s k o l á b a j á r n a k , v a g y . p e d i g a' h a d i biz t o s i h i v a t a l o k n á l , i s p o t á l y o k b a n , m a r h a orvosi o s k o l á k b a n p r a k t i z á l n a k ; a' kik a' Császári pá"z s i k k ö z z é f e l v e t e t t e t t e k , 's t ö b b e'félék. A z a' Császári D e k r e t o m , a ' melly szerént e g y o l l y ifiakból á l l ó R e g e m e n t á l l i t a t i k - f e l , a' m e l y b ő l a' Császári T e s t ő r z ő R e g e m e n t e k b e té t e t n e k á l t a l az a r r a a l k a l m a t o s s á lett fiatalok, a' T o s k á n a i D e p a r t a m e n t o m o k b á n is kihirdette tett. Ezek a z ifiak a' Császári Testőrző sereg Pupilusainak nevé'z-tethek.'' E z e n válogatott szép ségű n e v e n d é k e k n e k V e r s á l i á b a n v a n a' Síábjok. A z o k n a k , a ' kik k ö z i k b e bévétettetnek, 1 7 esz t e n d ő s ö k n e k , egésséges t e s t ű e k n e k , és s z é p nagy n ö v é s ű e k n e k kell l e n n i e k . A agy Britannia. A ' P á r i s i M o n i t ő r i s m é t 2 o 4 Anglus és 16" Skotziai b a n k r o t í r o z o t t e m b e r e k e t s z á m l á l nevek szerént e l ő , ' m e l l y e k r e azt jegyzi .meg e g y Párisi tudó s í t ó , h o g y ezen Angliai és Skotziai b a n k r o t í r o z ó k n a k n a g y s o k a s á g o k r a n é z v e szükséges meg j e g y e z n i , h o g y ezen O r s z á g o k b a n a' mesterem b e r e k is n a g y r é s z i n t , m i n t f á b r i k á s o k úgy foly tatják kézi mesterségeiket , m e l l y h e z k é p p e s t a ' b a n k r o t í r o í ó személyek k ö z ö t t , m e l l y e k kihir d e t t e t n e k , nem tsak k e r e s k e d ő és vekszeles há« a k , h a n e m s z a b ó k , t s i z m á d i á k , órások," tíroá"
s6j> t o k , / m é s z á r o s o k ,• ' s m i n d e n e g y é b
e'félék talál
tatnak.
Spanyol Ország. A ' F r a n t z i a á r m á d i á k t ó l i l y e n h i v a t a l sze rént v a l ó t u d ó s í t á s o k érkeztek P a r i s b a a' Neufchateli Herfzeghez mint Major G e n e r á l i s h o z vagy G e n e r a U s s i m u s h o z : —-„ Geh. Caffarelli a' m a g a o s z t á l y á v a l Saragossába érkezett. N é h á n y I n s u r g e n s t s a p a t o k , a' mellyek a ' T u d e l a i úton ide 's t o v a t s a v á r o g t a k , az ö közeledésével elszélledtek. M a r s é n á l Suchet a b b a n f o g l a l a t o s k o d i k Va lencia v á r o s a m e l l e t t , hogy ott egy s z á m o s se reget gyűjthessen öszsze , és r e m é n l i , hogy a' Gen. Blake s á n t z o k k a l k ö z ü l vétetett t á b o r á t elfoglalhatja, 's a z u t á n a' Valencia .városa előtt lévő e r ő s s é g e k n e k o s t r o m o l t a t h a t á s o k végett i s . hozá f o g h a t a ' y í v ó s á n t z o k n a k készíttethetésekiiez. S p a n y o l InzsinÖr K a p i t á n y Molina á* Penis- ' colai kastély k o m e n d á n s a , h o g y a ' Valencia felé jövő úton a' mi szekereinket 's e g y é b kcszú'leteinket a n n á l k ö n n y e b b e n n y u g h a t a t l a n k o d t a t h a s s a , 's f o g d o s h a s s a , m a g á t T e r r a n o v á n á l megfészkel te. - M a r s c h a l Süchet December y dikén 200 vá l o g a t o t t e m b e r e k e t 2 á g y ú v a l ellene k ü l d ö t t , azon ban 6 á g y ú s tsajkák P e n s i c o l a felől a z ellenség nek segíttségére siettek. L á t v á n ezt Voltizsörjei u k , e g y s z e r i b e a ' kastély' k a p u j á r a r o h a n t a k , a ' g o l y ó b i s o k ' essőjével sem gondoló ágyúzóink pedig egy p u s k a p o r o s h o r d ó t a' k a p u mellé hoz t a k , 's m á r a z o n voltak , hogy azt ott fel-lobbantsák,' m e l l y n e k szemlélésére K a p i t á n y Molina magát a z o n n a l feladta. Az ágyús tsajkák későre é r k e z t e k é i segíttségire, 's golyóbisaink által a*
170
t e n g e r r e v i s z s z a e v e z n i k é n t e l e n í t t e t t e k . A' kas t é l y t v a g y t o r n y o t , a ' b e n n e t a l á l t p u s k a p o r ál t a l a' l e v e g ő b e felvetettük , ' s a' földel egyenlővé tettük. A' Tarrngonai ö b ö l b e n a ' s z é l v é s z egyel" l e n s é g e s h a j ó t , a' m e l l y l i s z t é i és "szartela hallal v o l t t e r h e l t e t v e , 2 5 e m b e r e k k e l egyetemben a k i k ö t ő h e l y b e tsapván , az o t t l é v ő F r a n t z i a őrző s e r e g ' p r é d á j á v á lett. :
M a r s c h a l Sücliet e ' k é p p e n írt a' Valencia m e l l e t t l é v ő L ó g e r b ő l D e c . 2 9 - d i k é n a' Neufehateli H e r t z e g h e z : -—,, "* . „ U r a m ! A' Sagunti ü t k ö z e t t ő l fogva tanyám b a n megmaradtam, Job szárnyamat Lyridnah, a* balt a' Gra<> a e v ü tengerpartnak vetvén, " b o r o m k ö z e p e pontja V a l e n c i á n a k külső várzsaiv a l áll s z e m b e n Az ellenséges .Vezér minden i n s u r g e n s t s o p o r t o k a t , m e l l y e k e t Murciában 's e g y é b • k ö r n y é l e k e n ^ öszsze g y ű j t h e t e t t , maga m e l l é gyűjtött. Ügy í t é l t e m , h o g y szükséges le s z e n , e l ő b b h o g y serh a z erősséget körülvétet ném és a' vívó s á n t z o k h o z h o z z á fogatnék , min den o s t r o m l ó készületeimet ö s z s z e gyűjtési. Tsak a ' folyó h ó n a p a l a t t h o r d a t h a t t a m öszsze száz 2 4 fontos á g y ú t és 3 0 b o m b i 's haubitz - hányó m o z s a r a t , minden a z o k h o z t a r t o z ó készületekké e g y e t e m b é n . Az után Segorbiához mentem a' ! Reille és Severoli o s z t á l l y a i k n a k megmustrálások" r a , m e l l y e k e t jó á l l a p o t b a n t a l á l v á n , őket onnét 3 0 ó r á n y i kettőzött ú t ' á l t a l a' Quadalaviar vize mellé h o z t a m , — ' . ta
, D e c e m b . 2 6 - d i k á n reggel ezen vízen három h i d a k a t készíttetvén, ezeken a ' seregek á l l a i m é n ' ' . tek. L e g elől Geo. Boussard m e n t ő o Huszárokw
t l 7
kai. E g y ellenséges ' S v a d r o n t e l ö l - t a l á l v á n , azon k e r e s z t ü l r o r ü o i t ; hanem igen m e s z s z e .ta lálván azt k e r g e t n i , a z ellenséges h a d i • líneár.a talált, a' h o l sebet kapott és f o g s á g r a - e s e t t . Az ő derék Adjutánsa Róbert, tulajdon testével akarván fedezni vezérét , m e g - ö l e t e t t . A' t ö b bek az említett H u s z á r t s a p a t b ó l , g emberből álló vesztéssel v i s z s z a jöttek. L á t v á n ezt ecy Huszár és e g y V a s a s R e » e m e n t ü ö k , a' mellyek eló'f'elé n y o m u l t a k , a z o n n a l n a g y sebességgel kezdettek az e l l e n s é g ' rendje felé v á g t a t n i , 's annak l o v a s a i t b e é r v é n , azokat m e g s z a k a s z t o t t á k , 's Generális Boujfárdot megszabadították. (
, , T s a k u g y a n m é g is n a g y álhatato'ssággal védelmezték a' 'Mariissesi és' Ovartei . Lógerben magokat az í n s u r g e n s e k . Én a Gen. Polombini o s z t á l y á n a k meg p.arantsdltam , h o g y ezen sántzek és V a l e n c i a k ö z ö t t n y o m u l j o n az ellenség jobb s z á r n y á r a , m í g - a z a l a t t Gen. Masniét- egye nesen a' Manissesi s á n t z o k r a r o h a n t . Ez a ' p r ó b a tsak mellesleg v a l ó dolog v o l t , de n e m soká* fő dolog l e t t b e l ő l l e . A' mai szerentsés verekedés nek e g y e d ü l tsak az Olasz seregek' munkája kel lett lenni. A' megrettentheteílen ;Ólaszok övig érő vízfin g á z o l v á n á l t a l , ezen k i á l t á s k ö z ö t t : Viva /' Tmperatore He! a z ellenségre r o h a n t a k . Gen. B á l a t h i e r k é t Regementekkel reárohanássa? vett.el n é h á n y s á n t z o t , néhány kanálison kérész től vitte s e r e g e i t , h á r o m a n n y i ellenséges se regnek felelt-meg, mint a' m a g á é , 's e'képpen n y e r t időt az ő u t á n n a siető Brigádáriak a r r a , h o g y ^ ő s e g í t s é g é r e oda érkezhessék. Soha nem bizonyítottak a z O l a s z seregek ennél nagyobb bátorságot. A ' JSüpoleon nevét viselő D r a g o n y o s 1
a
173
R e g e m e n t b ő l 5 0 e m b e r e k , igen s z é p p r ó b á t tetteK, m í g a z a l a t t O b e r s t e r Henry h i d a t tsinálván, vedel .-nézésére s á n t z o k á t is készíttetett. Még folyt a* verekedés , m i d ő n G e n . Róbert, hitlek m a g a s z t a l á s á r a m á r o l y s o k s z o r alkalmatosságom v ő l t , két L e n g y e l R e g e m e n t e k k e l megérkezvén seregeink a z o n n a l b é r o n t o t t a k a' Manissesi és Q ü a r t e i s á n t z o k k ö z z é ; á z ellenség' lógerében á g y ú f , b a g á z s i á t , p á s k a p o r o s s z e k e r e k e t , 'srnin d e n t e l v e t t e k ; u g y a n a z o n s z e m p i l l a n t a t b a n - Gen. R e i l l e e g é s z s z e n m e g k e n f f t e a z ellenséget, sok em. bert e l - f o g o t t , ' s G e n . Blake't a ' Murciai úttól elszo r í t v á n , Valenciába k e r g e t t e - b é . — „ G e n . Harispe, a' ki a r r a volt kirendeltetve, h o g y a z a l a t t míg a' t s a t á z á s f o l y , Valenciát k ö r ü l v é v e t a r t s a 's a ' Gvadalaviar vizének tor k á n menjen á l t a l , azr i s p o t á l y t elfoglalván, né h á n y á g y ú t elvett és sok e m b e r t elfogott. A n g l u s o k n a k két íínea h a j ó i k r a , két Fregátjafkra éssok á g y ú s tsajkáikra két óráig tüzelték í ó á g y u * ink a' Graoi s á n t z o k r ó l , m i n d a d d i g , míg onnét, t o v á b b n e m eveztek. Alfajárba é r k e z v é n Ge«Harispe, ott is elfoglalta a z ellenség' bagázsi' á j á t , h a u b í t z a i t j é s m u n i t z i ó j á t . Még a z é j t z a k ^ n a k elkövétkezése eló'tt egy ó r á v a l minden felöl k ö r ü l v e t t ü k Valenciát; —i A z
;
;,Minden a p r ó s á n t z o k k a l körülvétetett el lenséges lógereket elfoglaltunk. Két z á s z l ó t , 3° ' á g y ú t , 's valami 1 0 0 p u s k a p o r o s és bagázsias szekereket nyertünk-el* A z ellenséges seregnek egy részét az Albuferai m o t s á r b a v e r t ü k , a' hol s o k a n elvesztek ; — „ K ö z z ü l ü n k a» G e n e r á l i s Palombiniöszi&y* • v e s z t e t t leg többet. Igen sajnálom az Oberster
l
73
Earbieri, é s I u z s i c ö r K a p i t á n y Ordiriarb eleséseket.: A' mi v e s z t é s ü n k 20 elesett v a g y megsebe-, Sedeit t i s z t e k b ő l , és 2 0 0 köz e m b e r e k b ő l á l l . A z elsők k ö z ö t t v a n O b e r s t e r Perpi is, A ' t ö b b i tsapatjainknál tsak 1 5 0 , embert, v e s z t e t t ü n k . ~ , , A ' Gen- Frejre és Bassekourt I n s u t g e n s se regeiket, a' mellyek R e q u e n á n á l á l l o t t a k , elszo rítottuk Valenciától. — • A z a ' s z á n d é k o m j hogy a' Valenciát k ö r ű i kerítő szélső új erősségek el-, len, mellyek Ö O Ü O ö l n y i r e t e r j e d n e k , hozzá" f r . gattassak a' vívó s á n t z o k n a k készíttetésekhez. Ezen erősségek olly módon kerítik k ö r ű i Valen ciát, hogy mind két végekkel a ' Gvadalaviar Vize p a r t j á r a l ú g n a k . " M á s o d i k l e v e l e M a r s c h a l Süchetnek a' iY«//v chateli H e r t z e g h e z Valenciából J a n . .8-dikán ; -— „ U r a m ! A' D e c . xo-dikén 'küldött, tudósí tásomban elfelejtettem v a l a V e t é s i r e adni Bertzegségednfik, h o g y Gen. Blak? a z o n éjjel p r ó bát tett, hogy V a l e n c i a v á r o s á t , O d a h a g y h a s s a , és a ' s z a b a d m e z ő r e k i k a p h a s s o n ; , i s ; o o o embe rekkel mutatta-meg m a g á t ; ötét a' i{j-dik derék Lengyel R e g e m e n t h a t a l m a s a n f o g a d t a ; majd egész seregével egyetemben viszsza n y ö m a t t a t o t t a v á r o s b a ; két v a g y h á r o m s z á z e m b e r e i alig menekedhettek-ki az éjtiktkai s e t é t t s é g ' segedel mével a' h e g y e k k ö z z é ; 4 0 0 - n á l t ö b b e n rész sze d ő t a' t s a t á z ő m e z ő n h u l l o t t a k - e l , rész- szerént a ' t s a t b r n á k b a v e s z t e k . Á z ó l t a a* v á r o s b a n lévő W o n a s á g k ö z ö t t nagyon e l h a t a l m a z o t t a' szökés; né^y n a p o k alatt többen szÖktek-ki 1 5 0 0 - n a l . — „ J a n . 2 - d i k á r a víradó éjjel 3 0 0 0 embercink az idősebb G e n e r á l i s Pannetier v e z é r l é s e alatt az ellenség' s á n t z a i t ó l $v ölnyi távwlságra hozzá 1
1/4 fogtak a ' közelítS s á n t z o k n a k á s á s á h o z , a ' melly, m u n k a egészszen s z e r e n t s é s e n m e n t volna véghez, tsak I n z s i n ö r O b e r s t e r Henry h a l á l o s sebet ne' k a p o t t v ó i n a . Ez a' t i s z t , a ' ki két esztendők a l a t t hét o s t r o m o k b a n K o r m á n y o z t a az ellenségre v a l ó ü t é s e k e t , az á c m á d i á n á í közönségesen sajnáltatik. Az ellenségnek szüntelen való heves tüzelése mellett is J a n . r,-dikéig folytatták dol g o s a i n k a ' m u n k á t ; 5 b a t t é r i á t •'készítettek-el; k e t t ő t a z o k kÖzzó'l a' szélső' b á s t y á k t ó l 60 ölny t á v o l s á g r a á g y u k k a l meg is r a k t á k . Az lnzsinorök az a l a t t 1 5 ö l n y i r e vitték a' v á r mellé sánt z a i k a t . M u n k á n k n a k i l y e n sebes elő haladása, és a' v á r b ó l való v é g h e t e t l á n k i s z ö k é s , a r r a hatá r o z t á k a z .ellenséget , „hogy k ü l s ő erősségeit, m e l l y e k e t e n n y i m u n k á v a l .és fáradsággal készí tett v a l a , 8 1 á g y ú k k a l e g y e t e m b e n elhagyja- — „ G e n . P a l o m b i n i u e k h a l a d é k nélkül meg P " r a n t s o l t a m , h o g y Quarte n e v ű k ü l s ő várostrning y á r t foglaíja-el, és az ellenséget a b b ó l a' belső v á r o s b a kergesse-bé. íE' t s a k h a m a r meg is " tént. H a s z n á l n i a k a r v á n az i l y e n történetek ál tal okozíatni s z o k o t t z ű r z a v a r t , parantsoltaro, h o g y á g y ú z ó i n k fogjanak h o z z á a* b o m b i - h " n y á s h o z , a' kik azt, egész 6-dikra virradó éjjel f o l y t a t t á k . Reggel felé, úgy g o n d o l k o z t a m , hogy a z a ' h ö r n y ű l á l l á s , h o g y a ' S p a n y o l ármádia m a g a - emény erősségét és a z o k b a n S á g y o d a h a g y t a , és egy illy n é p e s városnak irtóztató á g y ú z t a t á s a , az Insurgens v e z é r t Blakét a' kapi" t u l á l á s r a hajlandóvá tehették. Béküidöttem hozz á első Adjutánsomat O b e r s t e r Máyert, oly ' n á t s l á s s a l , hogy kíméljert-meg egy illy népes vá r o s t a z egész ö s z s z e r o u t a t á s t ó l . D e sem a' vá1
a
t o r
3
a
1
u , t
i&
i 5 7
rosba b é n e m m e h e t e t t sem G e n . B l a k é t nem látiiatta a' n e v e z e t t Oberster. — „ M a d é l b e n vevék választ G e n . Blakéió'I. Ezen Generális n e m p a r a n t s o l V a l e n c i á b a n : h a nem inkább ő kéaíeleníttetik e g y e s z e l ő s (fauaticus) J u n t á n a k p a r a n t s o l a t á i t t e i y e s í t e n i . A ' Junta 7 s z e m é l y e k b ő l , ú.m, 5 F e r e n t z szerzete béli b a r á t o k b ó l és két Valenciai m é s z á r o s o k b ó l áll, a z o k b ó l , a' kik ez előtt 3 esztendőkkel a z t a' p a r a n t s o l a t o t a d t á k volt k i , h o g y 4 0 0 ezen országból elűzetett F r a n t z i a F a m í l i á k öldököltessenek-még. — „ É n e h e z k é p p e s t , ezen v á r ellen v a l ó h a d i m u n k á i m h o z , a' m e l l y v á r b a n m o s t a n 200,000 lakosok t a l á l t a t n a k , a' hol 5 Insurgens vezérek gyűjtötték ö s z s z e á r m á d i á i k ' . m a r a d v á n y á t , a' hol a' S p a n y o l O r s z á g i leg e s z e l ő s s e b b és megbolondúltabb fejek e g y ü t t t a l á l t a t n a k , h a t h a t ó s a n hozzá l á t o k . A z I n z s i n ő r ö k folytatják a' v á r előtt k é s z ü l ő s á n t z a i k a t ; a z ágyúzok építik a ' rettenetes b a t t é r i á k a t , és a' szüntelen való essó'« zések mellett is n e m soká rést lőnek a' város' belső falain. A z á r m á d i a ó h a j t v a várja a ' bérohanásra való s z e m p i l l a n t a t o t . H a m i , mint <Saragossában t ö r t é n t a ' dolog , egyik h á z a t a' má sik után kénteleníttetünk itt is e l f o g l a l n i : így is 'sakugyan meg fog e z , a' mi serény MinazóinkDak egyetértőleg való i p a r k o d á s o k n a k sogedelmekkel t ö r t é n n i . Itt küldöm Hertzegségedhez a z én Gen. Blalséhez szólló levelemet, a z ó a r r a adott válaszával egyetemben. — „ „ M a r s c h a l Gróf Suchct. A ' M a r s c h a l Suchet levele Gen. Blakéhcz a> Valenciai l ó g e r b ő l J a n . 6 dikán. — „Generális r ! A' hadi törvények ki • s z a b t á k a' nemu
*7» ivetek' s z e r e n t s é t l e n s é g é n e k c z é l j á t • ez a' czél itt v a n ; a'^Császári á r m á d i a m a 10 ö l n y i távolságra á l l az Ú r fóbb e r ő s s é g e i t ő l ; n é h á n y órák alatt r é s t nyitnak g o l y ó b i s s a i n k ; a m i d ő n o s z t a n a " F r a n t z i a t s a p a t o k k ö z ö n s é g e s r o h a n á s s a l béront a n a k Valenciába. — . , „ H a nz Úr ezt a ' r e t t e n e t e s szempiílántatot e l v á r j a , n e m fog t ö b b é h a t a l m a m t ó l függeni, h o g y a ' k a t o n á k ' d ü h ö s s é g é t megakadályoztas s a m ; 's e g y e d ü l tsak az Úr fog Isten és embe r e k e l ő t t a z o n s z e r e n i s é t i e n s c g e k é r t számot adni, a ' inelly Valenciát"érni fogja, A n n á t óhajtása, h o g y g y s a g y v á r o s t z egész romlástól meg k é m é l h é s s e k , e n g e m ' a r r a h a t á r o z o t t , hogy az Ü r n a k tisztességes k a p i t u l á t z i ó t ajánljak ; ígérem, h o g y a ' tisztek b a g á z s i á j o k a t m e g t a r t h a t j á k . ^ a ' l a k o s o k ' t u l a j d o n a nern b á n t a t i k . Azt említe n e m s e ' s z ü k s é g , hogy a ' mi v a l l á s u n k tisztelet ben fog tartatni. Két ó r a a l a t t elvárom az Űr < v á l a s z á t , 's leg n a g y o b b betsülettel köszöntöm az Urat. —,, -\,MarsaiSíifhet.. A ' Gen. B/ake v á l a s z a , M a r s a i G r ó f Suchet 6 E x c e l l e n c i á j á h o z , V a l e n c i á b ó l J a n . 6-dikán.--„Generális Ú r ! Az E x c e l l e n t z i á d levelet m a d é l u ' á n vettem. T e g n a p tafám reá állottam v o l n a a r r a , h o g y a ' S p a n y o l á r m á d i á v a l valáho* v á m á s u v á menjek 's a'" v á r o s t ide hagyjam, a z é r t , h o g y a n n a k l a k o s a i t az ágyúztaiásnak sz-rentsétler.ségeitől m e g k í m é l h e s s e m : hanem aZ e l s ő - 2 4 ó r á k , ' mi ó l t a E x c é l l e n t z i á d a ' város r a v a l ó á g y ú z t a t á s t el k e z d e t t e , engemet meg g y ő z tek a ' felől, rnellv igen bízhassak én ezen n é p n e k . á l h a i a t o s s á g á b á , és a' Spanyol név betsütetének m e g t a r t á s á r a k í v á n t a t ó minden, áldoz a t t é t e t e k r e való e l t ö k é l l e t t s é g é b e . Excellentzia'' t e h á t h o z z á l á t h a t az o s t r o m l á s ' munkájáhozA' mi a ' s z e r e n t s é t l e n s é g e k é r t v a l ó számadást, m e l l y e k e t a' v á r n a k v é d e l m e z é s e o k o z h a t és a' h a d a k o z á s m a g á v a l h o z , a z isten és embere* eló'tt illeti , ennek t e r h e s o h a r e á m nem fog» * r a m u n i , —« \ .: ' 1
e
a
a
a
tJ
„Blake
Joakim.