NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE
Obj. č.: 64 60 03
2 OBSAH Strana: 1 Úvod ........................................................................................................................ 2 2 Důležitá, obecně platná upozornění k obsluze dotykové obrazovky:....................... 3 3 Uvedení do provozu ................................................................................................ 3 3.1 Propojení systému................................................................................................ 4 3.2 Proudové napájení ............................................................................................... 4 3.2.1 Baterie ............................................................................................................... 4 3.2.2 Síťový adaptér ................................................................................................... 4 3.2.3 Kabelové propojení............................................................................................ 4 3.3 Start systému........................................................................................................ 5 3.4 Umístění ............................................................................................................... 5 4 Základní nastavení .................................................................................................. 5 5 Indikace minimálních a maximálních hodnot, jakož i nastavených alarmových hodnot ........................................................................................................................ 8 6 Rádiově řízený časový spínač DCF77..................................................................... 8 7 Povětrnostní tendence........................................................................................... 10 8 Statistika tlaku vzduchu (Pressure History) ........................................................... 10 9 Obsluha a nastavení funkcí ................................................................................... 10 9.1 Tlak vzduchu (Pressure)..................................................................................... 11 10 Obsluha a nastavení funkce déšť (Rain) ............................................................. 12 11 Doplňkové informace k funkci vnější teploty (Outdoor Temp).............................. 13 12 Doplňkové informace k funkci vítr........................................................................ 13 12.1 Obsluha a nastavení funkce směru větru (Wind Direction)............................... 14 13 Obsluha a nastavení funkcí podsvícení pozadí (Light), bzučáku (Buzzer) a alarmu v poli VÍTR (wind) ..................................................................................................... 14 13.1 Podsvícení pozadí (Light) ................................................................................. 14 13.2 Bzučák (Buzzer) ............................................................................................... 15 13.3 Alarm ................................................................................................................ 15 14 PC-připojení......................................................................................................... 15 14.1 Ukládání dat v paměti ....................................................................................... 15 14.2 Přerušení přenosu dat ...................................................................................... 15 14.3 Připojení a software .......................................................................................... 15 15 Technické údaje .................................................................................................. 16 15.1 Data exteriéru ................................................................................................... 16 15.2 433 MHz-přenos dat ......................................................................................... 16 15.3 Přenos dat kabelem.......................................................................................... 16 15.4 Data interiéru .................................................................................................... 16 15.5 Proudové napájení ........................................................................................... 17 15.6 PC-připojení...................................................................................................... 17 15.7 Rozměry ........................................................................................................... 17
1 ÚVOD Rozsah dodávky meteostanice s dotykovým displejem (Touch Screen) WS-3600 obsahuje základní stanici (přijímač), termo-hygro-senzor (433 MHz-vysílač), po jednom dešťovém a větrném senzoru, příslušné spojovací kabely, AC/DC-síťový adaptér, jakož i PC-softwarový balíček na CD-ROMu. Základní stanice je vybavena LCD-displejem (Touch Screen), citlivým na dotyk, a umožňuje prostřednictvím ovládání menu indikaci značného množství časových a povětrnostních údajů (shora dolů):
3 Rádiově řízený časový údaj (Time) Datum (Date) Předpověď počasí (Tendency) Tlak vzduchu a statistika tlaku vzduchu (Pressure, Pressure History) Pokojová teplota a vlhkost vzduchu (Indoor Temperature, Humidity) Vítr Déšť (Rain) Vnější teplota a vlhkost vzduchu (Outdoor Temperature, Humidity) Kromě toho může být prostřednictvím různých kombinací přepnutí realizována indikace rozsáhlých dalších dat (viz. níže). Čitelné údaje, nacházející se v textovém poli nebo poli menu v posledních obou řádkách, ukazují za normálních okolností střídavě maximální a minimální vnější teplotu aktuálního dne s příslušným přesným časem vstupu. Tato indikace je ve 24:00 hodin vymazána a nahrazena indikací nového dne. Upozornění:
V případě vyvolání menu jsou tyto údaje přechodně nahrazeny kroky menu, které ovladatelné jsou přímo v textovém poli.
Důležitou vlastností indikace na LCD-displeji je to, že meteostanice umožňuje prostřednictvím kabelu a softwaru načtení všech naměřených a zobrazených časových a povětrnostních údajů ve formě kompletních statistických datových záznamů, jejich zpracování a grafické zobrazení na PC, jakož i jejich začlenění na internetové webové stránky.
2 DŮLEŽITÁ, OBECNĚ PLATNÁ UPOZORNĚNÍ K OBSLUZE DOTYKOVÉ OBRAZOVKY: •
•
• • •
Všechny akce a funkce meteostanice jsou spouštěny lehkým dotykem (netlačit!) spínacích polí, nacházejících se v hvězdičkových symbolech (*), (jen v textovém poli na dolním konci LCD-displeje) nebo dotykem indikací hodnot na dotykovém displeji. Nastavení funkcí, hodnot a jednotek se provádí ve všech režimech prostřednictvím spínacího pole, umístěného ve hvězdičkách, s *ON* (ZAP) nebo *OFF* (VYP), *UP* (nahoru) nebo *DOWN* (dolů) nebo také přímou volbou. Přepnutí k příslušnému dalšímu kroku obsluhy se provádí s *NEXT*. Opuštění popř. ukončení všech jednotlivých režimů s *EXIT*. Každý programový krok, aktivovaný na dotykovém displeji prostřednictvím dotyku pole, je potvrzen akustickým signálem (při zapnutém bzučáku). Nebude-li během nějakého procesu, aktivovaného prostřednictvím dotykového displeje, po dobu 20 sekund spuštěna žádná akce, bude potom aktivní proces automaticky ukončen a bude přepnuto zpět na normální zobrazení displeje (Automatic Time-Out).
3 UVEDENÍ DO PROVOZU Nejdříve určete, zda má být napájení systému prováděno s bateriovým nebo síťovým napětím (síťový adaptér je součástí dodávky). Obě metody umožňují spojení vnějších senzorů a základní stanice přes kabel nebo 433 MHz-rádiové spojení.
4 Upozornění:
Při uvedení meteostanice do provozu je důležité, předem provést v prostorové blízkosti (např. na stole) kompletní propojení a uvedení systému do provozu v jeho pozdější požadované konfiguraci. Toto opatření slouží k otestování správné funkce jednotlivých součástí zařízení před jejich konečným umístěním a montáží na místě určení.
3.1 PROPOJENÍ SYSTÉMU Nezávisle na pozdějším pracovním režimu je třeba nejdříve spojit kabely od větrného a dešťového senzoru s termo-hygro-senzorem prostřednictvím zapojení do příslušně označených patic. Přímé kabelové propojení termo-hygro-senzoru a základní stanice může být provedeno pro případ, že se může ustoupit od flexibility 433 MHz-rádiového spojení a • a bude požadován přenos dat, absolutně bez vlivů vnějších poruch. •
3.2 PROUDOVÉ NAPÁJENÍ Proudové napájení meteostanice může být prováděno bateriemi, sítovým adaptérem nebo doplňkově prostřednictvím kabelového spojení.
3.2.1 BATERIE -
Vložte nejdříve tři 1,5 V-baterie tužkového typu AA do termo-hygro-senzoru. Bezprostředně potom vložte dvě 1,5 V-baterie typu baby C do meteostanice s dotykovým displejem.
3.2.2 SÍŤOVÝ ADAPTÉR - Vložte i zde nejdříve tři 1,5 V-baterie tužkového typu AA do termo-hygro-senzoru. - Spojte nyní síťový adaptér (je součástí dodávky) nejdříve se základní stanicí a potom jej zapojte do síťové zásuvky, vyhovující předpisům. Upozornění: V obou případech je důležité dodržení tohoto pořadí, jelikož senzor vysílá během prvních minut identifikační kód na základní stanici, který musí být základní stanicí přijat a uložen v paměti. Tím je již zajištěn plnohodnotný provoz celkového systému meteostanice.
3.2.3 KABELOVÉ PROPOJENÍ Další předností přímého kabelového spojení, jmenovaného výše pod bodem 3.1, je to, že při provozu se síťovým adaptérem je zásobována proudem nejen základní stanice, nýbrž také termo-hygro-senzor právě tímto síťovým adaptérem. Upozornění: Provoz s kabelovým propojením při současném samojediném bateriovém napájení základní stanice se nedoporučuje na základě značně vysoké spotřeby proudu. Baterie mohou však být v přístroji ponechány jako nouzové zásobování pro případ výpadku proudu. Přechod z kabelového na 433 MHz-rádiový provoz je možný kdykoliv prostřednictvím vytažení kabelu, jelikož toto meteostanice zaznamená a samostatně přepne mezi druhy provozu.
5
3.3 START SYSTÉMU Po vložení baterií popř. zapnutí síťového adaptéru zobrazí pro kontrolu obrazovka dotykového displeje meteostanice na několik minut všechny obrazové prvky, které lze na displeji znázornit. Bezprostředně po tom vstoupí přístroj do tzv. hracího režimu, během kterého budou po dobu 15 minut propojeny, aktualizovány a zobrazeny všechny již naměřené a přijaté povětrnostní údaje. Během hracího režimu se nekoná žádný příjem DCF77-časové informace. Upozornění: Fáze hracího režimu umožňuje uživateli meteostanice, zkontrolovat všechna kabelová spojení na správné zapojení a všechny komponenty na korektní funkci. V neposlední řadě je možné např. manuálním otáčením větrného kola, pohybovat větrnou korouhvičkou, překlápět dešťový senzor se slyšitelnou zarážkou kolébkového spínače, apod. Po ukončení hracího režimu se dotykový displej meteostanice automaticky přepne do normálního režimu zobrazení, ze kterého může uživatel provádět všechna ostatní nastavení. Rovněž automaticky začne nyní přístroj s příjmem DCF77-časové informace. Upozornění: Pokud chce uživatel uvést meteostanici do provozu bez čekací doby během hracího režimu, potom může být také hrací režim předčasně ukončen jednorázovým dotykem na pole TIME v levém horním rohu displeje a mohou se začít provádět nastavení.
3.4 UMÍSTĚNÍ Jakmile je meteostanice dle výše uvedených bodů zkontrolována na korektní funkci a shledána v pořádku, může být provedena montáž jednotlivých modulů. V tomto případě je třeba dbát na to, aby součásti zařízení správně spolupracovaly na požadovaných místech montáže popř. instalace. Pokud nastanou problémy s přenosem např. při 433 MHz-rádiovém spojení, potom postačí většinou k jejich řešení lehké posunutí míst montáže. Upozornění: V normálním případě zvládne rádiové spojení mezi přijímačem a vysílačem ve volném poli dosah v délce 100 metrů, pokud nebude ovlivněn překážkami jako jsou budovy, stromy, vozidla, vysokonapěťová vedení, atd. rušivé vyzařování, jaké vytvářejí např. PC-monitory, rádia nebo TV-přístroje, mohou rádiové spojení zcela znemožnit. Vezměte to prosím na vědomí při volbě místa instalace a montáže.
4 ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ Upozornění:
Na základě předvolení, která jsou již provedena výrobcem, si většina uživatelů ušetří práci s prováděním dalších základních nastavení, možná až na nastavení relativního tlaku vzduchu (viz. níže dále). Změny je však možno podle přání snadno následovně realizovat. Pro základní nastavení se pomocí dotyku na dotykovém displeji ve středu zobrazení textu (dvě poslední řádky displeje) spustí následující menu. Dotykem indikace *SETUP* se spustí nastavení.
6
Základní nastavení smějí být prováděny pouze v následujícím pořadí: LCD-kontrast → Možné jsou stupně kontrastu od 0 do 7 (předvolení 4).
Časová zóna→ Nastavitelné jsou časové zóny v rozsahu od -12 do (předvolení 0 hodin pro střední Evropu).
+12 hodin
DCF77-signál rádiových hodin (RCC) →ZAP/VYP (ON/OFF). Ve stavu “VYP“ běží rádiové hodiny jako normální hodiny řízené krystalem (předvolení rádiové hodiny ZAP).
12-/24-hodinový formát časové indikace (předvolení 24 hodinový formát).
Jednotky (Unit) Indikace teploty v °C nebo °F (předvolení °C). • Indikace rychlosti větru v km/h, mph, m/s, uzlech nebo Beaufortech (předvolení • km/h).
• •
Indikace množství srážek (Rain) v mm nebo inch (předvolení mm). Indikace tlaku vzduchu (Pressure) v Pa nebo ing. (předvolení hPa).
7 Relativní tlak vzduchu (Rel. Pressure) → nastavení se provádí na místně platný referenční tlak ve vztahu k místní nadmořské výšce (předvolení 1013,0 hPa).
Povětrnostní tendence (Tendency) → Možnost nastavení citlivosti spínání (2 hPa až 4 hPa) pro změnu indikace (předvolení 3 hPa).
Varování před bouří (Storm) → Možnost nastavení citlivosti spínání pro výstražnou indikaci při poklesu tlaku vzduchu od 3 hPa do 9 hPa v 6 hodinách (předvolení 6 hPa).
Aktivace/deaktivace alarmu před bouří s *ON* (ZAP) popř. *OFF* (VYP) (předvolení ZAP).
Inteligentní režim (Relearn) → Umožňuje identifikaci vnějšího senzoru (např. po výměně baterie ve vysílači) aniž by bylo zapotřebí provádět kompletní nové nastavení všech součástí zařízení →potvrzení prostřednictvím *CONFIRM*.
Výrobní nastavení (Factory Reset) → Umožňuje zpětné nastavení všech nastavených a/nebo uložených hodnot na hodnoty stavu při dodání produktu →potvrzení prostřednictvím *CONFIRM*.
Opuštění základního nastavení (Setup-Modus) s *EXIT*.
8
5 INDIKACE MINIMÁLNÍCH A MAXIMÁLNÍCH HODNOT, JAKOŽ I NASTAVENÝCH ALARMOVÝCH HODNOT Jmenované hodnoty budou po vyvolání zobrazeny současně a blikající ve svých příslušných polí zobrazení. Pro vyvolání jmenovaných naměřených a alarmových hodnot se dotykem na dotykový displej ve středu zobrazení textu (obě poslední řádky displeje) opět spustí následující menu. Dotykem na indikace *MINMAX* nebo *ALARMS* se spustí indikace hodnot.
Průběh vyvolání vysvětlí v podstatě sám vše. S *MINMAX* bude aktivován následující bod menu, který s *MIN* popř. *MAX* opět vede k indikaci uložených maximálních popř. minimálních hodnot, které mohou být vámi opět přímo zvoleny. Upozornění: Během individuálních indikací uložených maximálních popř. minimálních hodnot bude v nejhořejší řádce LCD-displeje automaticky zobrazen také přesný čas a datum jejich uložení do paměti.
Následující bod menu se objeví po dotyku na indikaci *ALARMS* a obdobně vede k naposled zobrazenému kroku přes *LO AL* popř. *HI AL* k indikaci nastavených vysokých popř. nízkých alarmových hodnot, které mohou být vámi rovněž opět přímo zvoleny.
Prostřednictvím stálého přístupu na příslušný další bod menu *MINMAX* popř. *ALARMS* je navíc možné kdykoliv střídavě vyvolat indikace MIN/MAX-hodnot popř. hodnot ALARMu. S *EXIT* může být okamžitě ukončena každá akce.
6 RÁDIOVĚ ŘÍZENÝ ČASOVÝ SPÍNAČ DCF77 Rádiově řízený DCF77-časový spínač je za normálních okolností řízen prostřednictvím rádiového signálu DCF77-vysílače a nastaví automaticky jeho čas, jakož i datum. Při špatných podmínkách příjmu může být obojí provedeno následovně i manuálně: Nastavení přesného času Akci spustíte dotykem na časovou indikaci v poli TIME dotykového displeje.
9
V poli menu (obě poslední řádky displeje) spustit *TIME*.
Nastavit hodiny a minuty. Režim opustíte s *EXIT* nebo počkejte na automatické vypnutí.
Nastavení data Akci spustíte dotykem na indikaci data v poli DATE na dotykovém displeji.
Nastavit rok, měsíc a datum dne. Režim opustíte s *NEXT*.
Upozornění:
Dvakrát se opakujícím dotykem na pole DATE se provede přepnutí mezi následujícími indikacemi: Datum ve formátu TT.MM.JJ • Všední den (anglická zkratka), denní datum, měsíc • Sekundy • Nastavený čas alarmu •
Nastavení času alarmu Akci spustíte dotykem na indikaci času v poli TIME. V poli menu (dvě poslední řádky displeje) *ALARM*. Nastavit hodiny a minuty časovaného alarmu. Režim opustíte s *EXIT*.
10 Upozornění:
Časovaný alarm bude aktivován nebo deaktivován dvakrát se opakujícím dotykem na pole TIME. Přitom se objeví nebo zmizí symbol alarmu (((•))) po *EXIT* (nebo automaticky po uplynutí určitého času (Time-Out)).
7 POVĚTRNOSTNÍ TENDENCE Vyvolání indikace dotykem na povětrnostní symbol v poli TENDENCY.
Textové pole představuje, od kdy (přesným časem a datem) odpovídá povětrnostní stav aktuálně zobrazeného povětrnostního symbolu slunečno (Sunny), polojasno (Fair) nebo deštivo (Rainy).
8 STATISTIKA TLAKU VZDUCHU (PRESSURE HISTORY)
Statistika tlaku vzduchu ukazuje průběh tlaku vzduchu v časovém úseku 24 nebo 72 hodin ve formě 7-dílné sloupcové grafiky, přičemž délka nejzazšího pravého sloupce představuje aktuální tlak vzduchu a zbývající sloupce průběh tlaku vzduchu vzhledem k aktuálnímu tlaku vzduchu. Upozornění: Časové rozlišení sloupcové grafiky může být dotykem na pole PRESSURE HISTORY přepínáno mezi přesným nastavením (0 h až -24 h) a přibližným nastavením (0 h až -72 h).
9 OBSLUHA A NASTAVENÍ FUNKCÍ • • • • • •
Tlak vzduchu (Pressure), relativní a absolutní Pokojová teplota (Indoor Temperature) Pokojová vlhkost vzduchu (Indoor Humidity) Vnější teplota (Outdoor Temperature), pocitová teplota (Wind Chill), rosný bod (Dew Point) Vnější vlhkost vzduchu (Outdoor Humidity) Rychlost větru (Wind Speed), rychlost nárazů větru (Wind Gust)
11 Důležité upozornění! Jsou-li ukončení a nastavení identické, mají být na základě následujícího příkladu“Tlak vzduchu“ jen jednou vysvětleny všechny prováděné kroky pro výše uvedené funkce meteostanice s dotykovým displejem.
9.1 TLAK VZDUCHU (PRESSURE) Příklad pro aktivaci indikací uložených maximálních hodnot Vyvolat menu na textovém poli dotykem na pole PRESSURE.
V poli menu dále s *MAX*. Upozornění:
Odtud je možná indikace uložených minimálních hodnot obdobně k tomuto příkladu prostřednictvím *MIN*.
Indikace uložených hodnot. Dále s *MAX PRESSURE*.
Zpětné nastavení indikované hodnoty na aktuální hodnotu s *CONFIRM*. Bez zpětného nastavení dále s *EXIT*.
Konec příkladu. Příklad pro nastavení alarmů na základě hlavního (HI-) alarmu Také zde vyvoláte menu na textovém poli jako ve výše uvedeném příkladu dotykem na pole PRESSURE. Dále v textovém poli s *ALARM*.
Dále v poli menu s *HI AL*.
12 Upozornění:
Nastavení nejnižšího (LO-) alarmu je odtud možné obdobně k tomuto příkladu prostřednictvím *LO AL*.
Nastavení nejvyšší hodnoty alarmu s *UP* nebo *DOWN*. Dále s *ON/OFF*.
Aktivace nebo deaktivace alarmu s *ON* nebo *OFF*. Ukončení s *EXIT*. Upozornění: Aktivace nebo deaktivace alarmu (Indikace nebo zrušení symbolu (((•))) ) platí jen pro aktuálně zobrazenou hodnotu.
Konec příkladu. Upozornění:
Dvakrát se opakujícím dotykem na pole PRESSURE se provede přepnutí indikace z relativního (rel) na absolutní (abs) tlak vzduchu a zpět. Všechny možnosti nastavení a vyvolání platí pro aktuálně zobrazenou hodnotu.
10 OBSLUHA A NASTAVENÍ FUNKCE DÉŠŤ (RAIN) Upozornění:
• • • •
Vedle přímého nastavení jednotek pro množství srážek v základním nastavení meteostanice může být dvakrát se opakujícím dotykem na levé pole přepínána sekce RAIN mezi následujícími indikacemi: Množství srážek za poslední hodinu Množství srážek za posledních 24 hodin Množství srážek za poslední týden Množství srážek za poslední měsíc Upozornění:
U množství srážek za poslední týden a poslední měsíc se nejedná o množství k aktuálnímu časovému okamžiku, nýbrž o množství posledního kompletního týdne popř. kompletního měsíce. Všechny možnosti nastavení a vyvolání platí pro aktuálně zobrazenou hodnotu.
13 Důležité upozornění! Obsluha a nastavení funkce déšť odpovídají v podstatě všeobecně popsanému textu v předchozím úseku 9, takže zde postačí krátké vysvětlení drobných rozdílů oproti oddílu 9. •
Jelikož se ve funkci indikace déšť ušetří zobrazení minimálních hodnot, obsahuje vstupní menu pouze bod výběru *MAX* k indikaci různých maximálních množství srážek.
•
Jelikož zde není zapotřebí minimálních alarmů, vstoupí menu okamžitě po vyvolání *ALARM* s obejitím volby HI AL- popř. LO AL přímo do nastavení vysokého alarmu (HI-), které je identické s oddílem 9.
Upozornění:
•
Možnost nastavení alarmů je nabídnuta jen během indikací množství srážek za poslední hodinu popř. za posledních 24 hodin. Protože pro množství za poslední týden popř. za poslední měsíc není možná žádná přesná definice časového okamžiku alarmu, ušetří se tudíž jedna funkce alarmu.
Vyvolání dotykem na pole TOTAL v sekci RAIN ukazuje kumulované celkové množství srážek od posledního vymazání. Toto množství může být vymazáno přes *RAIN TOTAL* s *CONFIRM*.
11 DOPLŇKOVÉ INFORMACE K FUNKCI VNĚJŠÍ TEPLOTY (OUTDOOR TEMP) Upozornění:
Dvakrát se opakujícím dotykem na pole OUTDOOR může být přepnuto mezi následujícími indikacemi: • • •
Vnější teplota (Outdoor Temp) Pocitová teplota (Wind Chill) Rosný bod (Dew Point)
Všechny možnosti nastavení a vyvolání platí pro aktuálně zobrazenou hodnotu.
12 DOPLŇKOVÉ INFORMACE K FUNKCI VÍTR Upozornění: • • • •
Dvakrát se opakujícím dotykem na střed pole WIND může být přepnuto mezi následujícími indikacemi: Rychlost větru (Wind Speed) Směr větru (Wind Direction) (zkratka označení větrné růžice) Směr větru (Wind Direction) (počet stupňů) Rychlost nárazu větru (Wind Gust)
Všechny možnosti nastavení a vyvolání platí pro aktuálně zobrazenou hodnotu.
14
12.1 OBSLUHA A NASTAVENÍ FUNKCE SMĚRU VĚTRU (WIND DIRECTION) Ve funkci indikace směru větru se ušetří zobrazení minimálních nebo maximálních hodnot. Existuje však možnost zapnout alarmy směru větru. Vyvolat menu na textovém poli dotykem na střed pole WIND. Dále s *DIR AL*.
V následujícím poli menu může být zapnuto až 16 jednotlivých alarmů (podle základního nastavení ve směru hodinových ručiček větrné růžice od N přes NNO atd. do NNW nebo od 0° přes 22,5° atd. do 337,5°). K tomuto kroku je třeba s *UP* nebo *DOWN* zvolit směr větru a přes *(směr větru) ON/OFF* v levém horním rohu střídavě zapnout (ON) nebo vypnout (OFF).
Aktivace nebo deaktivace každé=ho jednotlivého alarmu směru větru se provádí s *ON* nebo *OFF* v nižším kroku menu.
Opuštění režimu s *EXIT*.
13 OBSLUHA A NASTAVENÍ FUNKCÍ PODSVÍCENÍ POZADÍ (LIGHT), BZUČÁKU (BUZZER) A ALARMU V POLI VÍTR (WIND) 13.1 PODSVÍCENÍ POZADÍ (LIGHT) Podsvícení pozadí meteostanice může být k lepší čitelnosti indikace displeje zapnuto (ON) popř. vypnuto (OFF) prostřednictvím dotyku na pole LIGHT. Ve stavu ZAP bude podsvícení pozadí zapnuto při každém dotyku na dotykový displej po dobu ca. 20 sekund. Stav zapojení (Enabled=ZAP/Disabled=VYP) bude po dobu 20 sekund zobrazen v textovém poli. Upozornění:
V případě, že bude meteostanice s dotykovým displejem provozována na baterie, vede časté používání EL-osvícení pozadí k značném u snížení životnosti baterie. Proto se doporučuje,
15 provozovat meteostanici s dodaným síťovým adaptérem nebo vypnout osvícení pozadí (viz. výše)
13.2 BZUČÁK (BUZZER) Bzučák pro akustické potvrzovací a alarmové signály meteostanice mohou být dotykem na pole BUZZER zapnuty (ON) popř. vypnuty (OFF). Stav zapojení ON/OFF (ZAP/VYP) bude zobrazen přímo v poli BUZZER a dále po dobu ca. 20 sekund (Enabled=ZAP/Disabled=VYP) v textovém poli.
13.3 ALARM Po dotyku na pole ALARM v sekci WIND budou – po časovém okamžiku vstupu číslovány a tříděny – zobrazeny s *NEXT* všechny zapojené a aktivované alarmy (kromě časovaného alarmu), pro které byly dosaženy stavy alarmů od časového okamžiku posledního vymazání. Přitom je možno pro každý zobrazený alarm vyvolat s *ALARM* indikaci časového okamžiku vstupu příslušného alarmu s časem a datem.
14 PC-PŘIPOJENÍ Navíc důležitou vlastností indikace na LCD-displeji je to, že meteostanice umožňuje načtení všech naměřených a zobrazených časových a povětrnostních údajů ve formě kompletních statistických datových záznamů na PC.
14.1 UKLÁDÁNÍ DAT V PAMĚTI Pro rozsáhlou povětrnostní statistiku umožňuje základní stanice interní ukládání do paměti až do 1750 kompletních povětrnostních datových záznamů s přesným časem a datem. Tyto datové záznamy jsou ukládány do trvalé paměti s kruhovým zásobníkem (EEPROM) a jejich obsah zůstane zachován i při přerušení proudového napájení (např. při výměně baterií). Je-li vyčerpána kapacita paměti meteostanice, potom budou nejstarší datové záznamy přepsány novými přicházejícími datovými záznamy.
14.2 PŘERUŠENÍ PŘENOSU DAT Uložené povětrnostní údaje mohou být jen pomocí PC načítány, zpracovány a zobrazovány. Také nastavení intervalů zaznamenávání od 1 minuty do 12 hodin pro ukládání datových záznamů do paměti je možné jen prostřednictvím PC.
14.3 PŘIPOJENÍ A SOFTWARE Propojení meteostanice a PC se provádí pomocí COM-port-kabelu, který je obsažen v dodávce. Dále je rovněž zapotřebí nainstalovat na PC softwarový balíček “Heavy
16 Weather Pro 3600“, který je také součástí dodávky. Tento software umožňuje indikaci všech aktuálních povětrnostních údajů s grafickými symboly. Dále umožňuje indikaci, ukládání do paměti a výtisk statistických datových záznamů, jejichž objem přesahující max. 1750 záznamů meteostanice je omezen pouze kapacitou operační paměti PC. Dále mohou být aktuální povětrnostní údaje začleněny pomocí softwarového modulu “Web Publisher“ do webových stránek, jakož i statistické údaje s “Weather Review“ graficky zobrazeny jako diagramy. Další detaily k tématu “PCpřipojení“ je možno nalézt v souboru nápovědy (Help File) na instalační disketě.
15 TECHNICKÉ ÚDAJE 15.1 DATA EXTERIÉRU Dosah vysílače ve volném poli: ........... Intervaly měření vnějších hodnot:........ Rozsah teploty:.............................. ..... Rozlišení: ............................................ Rozsah měření rel. vlhkosti vzduchu:.. Rozlišení: ............................................ Indikace množství srážek: ..................
Rozlišení: ............................................ Rychlost větru:........................... ......... Rozlišení: ............................................ Směr větru: ...................................... ...
max. 100 m každých 20 s -40 °C až +59,9 °C (indikace “OFL” mimo tento rozsah) 0,1 °C 1% až 99% 1% 0 až 999,9 mm (1 hod., 24 hod.) 0 až 2500 mm (poslední týden, poslední měsíc) 0 až 9999 mm (celkové množství) 0,5 mm 0 až 180 km/h nebo 1 až 50 m/s 0,1 m/s grafické rozlišení 22,5 stupňů, numerické rozlišení znakový formát
15.2 433 MHZ-PŘENOS DAT Intervaly měření termo-hygro-senzoru:..128 s (při větrném faktoru ≤10 km/h) nebo 32 s (při větrném faktoru >10 km/h, zde také indikace nárazu větru) 10 min. (nemůže-li základní stanice při 5 za sebou následujících pokusech přijmout žádná data, jsou všechny indikace mimo množství srážek “---“)
15.3 PŘENOS DAT KABELEM Intervaly měření termo-hygro-senzoru: .... 32 s
15.4 DATA INTERIÉRU Intervaly měření vnitřních hodnot: ............. každých 20 s Teplotní rozsah:................................. ....... -9,9 °C až +59,9 °C (indikace “OFL” mimo tento rozsah)
17 Rozlišení: ............................................... .. 0,1 °C Rozsah měření rel. vlhkosti vzduchu : ....... 1% až 99% Rozlišení: ............................................... .. 1% Rozsah měření tlaku vzduchu: .................. 300 hPa až 1099 hPa Rozlišení: ............................................... .. 0,1 hPa Doba trvání alarmu:.................................... ca. 2 minuty
15.5 PROUDOVÉ NAPÁJENÍ Základní stanice: Baterie: .................................................
3 x 1,5 V-baterie tužkového typu AA, IEC LR6 (doporučeny alkalické baterie, doba životnosti bez podsvícení pozadí ca. 1 rok). Nebo síťové střídavé napětí:................... síťový adaptér VSTUP 230VAC / 50HZ (používat jen dodaný síťový adaptér. Doporučeno při PCpřipojení a použití EL-podsvícení pozadí). Termo-hygro-senzor: Baterie: ................................................. 2 x 1,5 V-baterie typu Baby C (doporučeny alkalické baterie, doba životnosti ca. 2,5 roky). nebo......................................................... napájení kabelem ze základní stanice při použití síťového adaptéru.
15.6 PC-PŘIPOJENÍ Spojení:................................................... COM-port-kabel (je součástí dodávky) Zpracování dat:.................................. ..... jen prostřednictvím PC Software: ................................................. “Heavy Weather Pro 3600“ (je součástí dodávky) Intervaly záznamu: ......................... ........ 1 min až 12 h nastavitelné Soubor dat: Základní stanice:...................................... max. 1750 datových záznamů v kruhovém zásobníku -EEPROM PC: .......................................................... max. kapacita operační paměti
15.7 ROZMĚRY Základní stanice:...................................... Termo-hygro-senzor: ........................... ... Dešťový senzor:....................................... Větrný senzor: .........................................
225 x 155 x 35 mm 136 x 73 x 71,5 mm 140 x 137 x 70 mm 291 x 197 x 60 mm