Dohoda o provedení změny č. 2
Dohoda o vykonaní zmeny č. 2
Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Velká nad Veličkou (ČR) – Vrbovce (SR)
Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky a organizovanie dopravy na dráhe na pohraničnej trati a v pohraničných staniciach Vrbovce (SR) – Velká nad Veličkou (ČR)
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace (dále jen „SŽDC“), se sídlem Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 – Nové Město, IČ 70 99 42 34, organizace zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl A, vložka 48384, má úlohu vlastníka infrastruktury, provozovatele dráhy a přídělce kapacity dopravní cesty;
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace (ďalej len „SŽDC“), so sídlom a obchodnou adresou Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město, IČ: 709 94 234, ktorá je zapísaná v Obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl A, vložka 48384 má úlohu vlastníka infraštruktúry, prevádzkovateľa dráhy a prideľuje kapacitu dopravnej cesty;
na straně jedné
na strane jednej
a
a
Železnice Slovenskej republiky, Bratislava, v skrátenej forme „ŽSR“, se sídlem a obchodní adresou Klemensova 8, 813 61 Bratislava, IČO: 31 364 501, které jsou zapsány v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Po, vložka č.: 312/B. Právna forma: Iná právnická osoba ako prevádzkovateľ dráhy (dále jen ŽSR).
Železnice Slovenskej republiky, Bratislava, v skrátenej forme „ŽSR“, so sídlom a obchodnou adresou Klemensova 8, 813 61 Bratislava, IČO: 31 364 501, ktoré sú zapísané v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Po, vložka č.: 312/B. Právna forma: Iná právnická osoba ako prevádzkovateľ dráhy (ďalej len ŽSR).
na straně druhé
na strane druhej
se v souladu s článkem 15, bodem 15.2 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Velká nad Veličkou (ČR) – Vrbovce (SR) ze dne 10. prosince 2014 účinného dnem 1. ledna 2015 (dále jen „MU“), dohodly na následující
sa v súlade s článkom 15, bodom 15.2 Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky a organizovanie dopravy na dráhe na pohraničnej trati a v pohraničných staniciach Vrbovce (SR) – Velká nad Veličkou (ČR) zo dňa 10. decembra 2014 účinný dňom 1. januára 2015 (ďalej len „MD“), dohodli
MU Velká nad Veličkou (ČR) – Vrbovce (SR) změna č. 2 čj. S 37923/2016-SŽDC-O12
1/5
MD Vrbovce (SR) – Velká nad Veličkou (ČR) zmena č. 2 12112/2016/O410
změně č. 2 MU.
na nasledujúcej zmene č. 2 MD. §1
§1
Body MU se mění následovně:
Body MD sa menia nasledovne:
Rozsah znalostí - zaměstnanci SŽDC zúčastnění na drážní dopravě na pohraniční trati úplná: článků 1 až 3.7.2; 5.1 až 8.1.8; 8.5 až 8.14; 13; 14; 15 a přílohy 2; 3; 4 informativní: přílohy 1; 5
Rozsah znalostí - zaměstnanci SŽDC zúčastnění na drážní dopravě na pohraniční trati úplná: článků 1 až 3.7.2; 5.1 až 8.1.8; 8.5 až 8.14; 13; 14; 15 a přílohy 2; 3; 4 informativní: přílohy 1; 5
Oblastné riaditeľstvo Trnava - zamestnanci údržby vykonávajúci činnosť na uvedenom úseku (majster, správca železničnej infraštruktúry, hlavný majster, vedúci prevádzky, odborný technický zamestnanec, vedúci SMSÚ, technológ, koordinátor, stavbyvedúci) úplná článkov: 2.1 až 2.10.2; 3 až 4.5.5; 5 až 5.10; 7 až 7.3; 8.1.1; 8.1.8; 8.1.9; 9 až 10.5; 11 až 11.6; 13 až 13.3; prílohy:4 Informatívna: článkov 1; 2.10. až 2.10.6; 6 až 6.10.3; 14 až 15.5; príloh: 1; 2; 3; 5
Oblastné riaditeľstvo Trnava - zamestnanci údržby vykonávajúci činnosť na uvedenom úseku (majster, správca železničnej infraštruktúry, hlavný majster, vedúci prevádzky, odborný technický zamestnanec, vedúci SMSÚ, technológ, koordinátor, stavbyvedúci) úplná článkov: 2.1 až 2.10.2; 3 až 4.5.5; 5 až 5.10; 7 až 7.3; 8.1.1; 8.1.8; 8.1.9; 9 až 10.5; 11 až 11.6; 13 až 13.3; prílohy:4 Informatívna: článkov 1; 2.10. až 2.10.6; 6 až 6.10.3; 14 až 15.5; príloh: 1; 2; 3; 5
Dopravci a dodavatelé smluvně vázaní se SŽDC zaměstnanci zúčastnění na drážní dopravě na pohraniční trati úplná: článků 1 až 3.7.2; 5.1 až 8.1.8; 8.5 až 8.14; 13, 14, 15 a přílohy 2; 3; 4 informativní: přílohy 1; 5
Dopravci a dodavatelé smluvně vázaní se SŽDC zaměstnanci zúčastnění na drážní dopravě na pohraniční trati úplná: článkov 1 až 3.7.2; 5.1 až 8.1.8; 8.5 až 8.14; 13, 14, 15 a príloh 2; 3; 4 informatívna: príloh 1; 5
ČLÁNEK 13
ČLÁNOK 13
BEZPEČNOST A OCHRANA ZDRAVÍ PŘI BEZPEČNOSŤ A OCHRANA ZDRAVIA PRI PRÁCI A POŽÁRNÍ OCHRANA, PRACOVNÍ PRÁCI A OCHRANA PRED POŽIARMI, ÚRAZY PRACOVNÉ ÚRAZY Bezpečnost a ochrana zdraví při práci (BOZP) a požární ochrana (PO) v ČR i SR se řídí územně platnou legislativou a vnitřními předpisy příslušného provozovatele dráhy.
Bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci (BOZP) a ochrana pred požiarmi (OPP) sa v SR aj v ČR riadi územne platnou legislatívou a predpismi príslušného manažéra infraštruktúry.
13.1
13.1
Pro zaměstnance dopravců překračujících státní hranici v rámci plnění pracovních povinností platí pro oblast BOZP rozhodnutí Komise 2012/757/EU ze 14. listopadu 2012.
Pre zamestnancov dopravcov prekračujúcich štátnu hranicu v rámci plnenia pracovných povinností platí pre oblasť BOZP Rozhodnutie Komisie 2012/757/EÚ zo 14. novembra 2012.
MU Velká nad Veličkou (ČR) – Vrbovce (SR) změna č. 2 čj. S 37923/2016-SŽDC-O12
2/5
MD Vrbovce (SR) – Velká nad Veličkou (ČR) zmena č. 2 12112/2016/O410
13.2
13.2
SŽDC a ŽSR si pro své zaměstnance, překračující státní hranice v rámci plnění pracovních povinností vzájemně uznávají odbornou kvalifikaci BOZP.
ŽSR a SŽDC si pre svojich zamestnancov, prekračujúcich štátnu hranicu v rámci plnenia pracovných povinností vzájomne uznávajú odbornú kvalifikáciu BOZP.
Pro zaměstnance SŽDC a ŽSR dále platí:
Pre zamestnancov SŽDC a ŽSR ďalej platí:
13.2.1
13.2.1
Při práci osamělého zaměstnance na pohraniční (širé) trati v provozované dopravní cestě je jeho bezpečnost zajišťována v souladu s personálně příslušným bezpečnostním předpisem. Pro osamělého zaměstnance SŽDC platí předpis SŽDC Bp1 a jeho bezpečnost zajišťuje výpravčí SŽDC. Pro osamělého zaměstnance ŽSR platí předpis ŽSR Z 2 a jeho bezpečnost zajišťuje výpravčí ŽSR.
Pri práci osamelého zamestnanca na pohraničnej (šírej) trati na prevádzkovanej koľaji je jeho bezpečnosť zabezpečovaná v súlade s personálne príslušným bezpečnostným predpisom. Pre osamelého zamestnanca SŽDC platí predpis SŽDC Bp1 a jeho bezpečnosť zabezpečuje výpravca SŽDC. Pre osamelého zamestnanca ŽSR platí predpis ŽSR Z 2 a jeho bezpečnosť zabezpečuje výpravca ŽSR.
13.2.2
13.2.2
Při práci pracovní skupiny na pohraniční Pri práci pracovnej skupiny (vedúci prác + (širé) trati v nevyloučené provozované dvaja zamestnanci alebo zabezpečujúci dopravní cestě se postupuje podle bodu zamestnanec a zabezpečovaný zamestnanec) na pohraničnej (širej) trati na nevylúčenej 13.2.1. prevádzkovanej koľaji sa postupuje podľa bodu 13.2.1. 13.2.3 13.2.3 Práce osamělého zaměstnance v pohraniční Práca osamelého zamestnanca v pohraničnej stanici sousedního provozovatele dráhy je stanici susedného manažéra infraštruktúry je zakázána. zakázaná. 13.2.4
13.2.4
Nutné práce (na vlastním zařízení) Nutné práce (na vlastnom zariadení) v pohraniční stanici sousedního v pohraničnej stanici susedného manažéra provozovatele dráhy je možné provádět infraštruktúry je možné vykonávať iba v prípade pouze v případě práce pracovní skupiny. práce pracovnej skupiny (vedúci prác + dvaja V pracovní skupině musí být zastoupeni zamestnanci alebo zabezpečujúci zaměstnanci obou provozovatelů dráhy. zamestnanec a zabezpečovaný zamestnanec). Vedoucím prací je vždy zaměstnanec V pracovnej skupine musia byť zastúpení územně příslušného provozovatele dráhy. zamestnanci oboch manažérov infraštruktúry. Vedoucí prací zodpovídá za zajištění BOZP Vedúcim prác je vždy zamestnanec územne všech zaměstnanců pracovní skupiny dle príslušného manažéra infraštruktúry. Vedúci územně příslušného bezpečnostního prác zodpovedá za zabezpečenie BOZP předpisu. Vedoucí prací je povinnen všetkých zamestnancov pracovnej skupiny prokazatelně poučit zaměstnance podľa územne príslušného bezpečnostného sousedního provozovatele dráhy z BOZP, PO predpisu. Vedúci prác je povinný a místních poměrů a rizik. preukázateľne poučiť zamestnancov Zaměstnanec provozovatele dráhy, na jehož susedného manažéra infraštruktúry z BOZP, zařízení se práce vykonávají, zodpovídá za PO a miestnych pomerov a rizík. Zamestnanec správnou technologii provádění opravy, manažéra infraštruktúry, na ktorého zariadení úpravy, modernizace, montáže, demontáže, sa práce vykonávajú zodpovedá za správnu údržby, kontroly nebo měření součástí staveb technológiu prevedenia opravy, úpravy, MU Velká nad Veličkou (ČR) – Vrbovce (SR) změna č. 2 čj. S 37923/2016-SŽDC-O12
3/5
MD Vrbovce (SR) – Velká nad Veličkou (ČR) zmena č. 2 12112/2016/O410
dráhy. 13.2.5
modernizácie, montáže, údržby, kontroly, alebo merania súčastí stavieb dráhy. 13.2.5
V případě předpokládané výluky koleje na pohraniční (širé) trati je postup zajišťování BOZP na pohraniční trati uveden ve výlukovém rozkaze.
V prípade plánovanej výluky koľaje na pohraničnej (šírej) trati je postup zabezpečenia BOZP na pohraničnej trati uvedený vo výlukovom dokumente.
V případě nepředpokládané výluky koleje pohraniční (širé) trati je BOZP zajišťována v souladu s personálně příslušným bezpečnostním předpisem. Pro osamělého zaměstnance SŽDC platí předpis SŽDC Bp1 a jeho bezpečnost zajišťuje vedoucí prací. Pro osamělého zaměstnance ŽSR platí předpis ŽSR Z 2 a jeho bezpečnost zajišťuje vedoucí prací.
V prípade neplánovanej výluky koľaje na pohraničnej (šírej) trati je BOZP zabezpečovaná v súlade s personálne príslušným bezpečnostným predpisom. Pre osamelého zamestnanca SŽDC platí predpis SŽDC Bp1 a jeho bezpečnosť zabezpečuje vedúci prác. Pre osamelého zamestnanca ŽSR platí predpis ŽSR Z 2 a jeho bezpečnosť zabezpečuje vedúci prác.
13.3
13.3
Pracovní úrazy
Pracovné úrazy
Zaměstnanec, který utrpěl pracovní úraz na pohraniční trati (nebo svědek úrazu), musí tuto skutečnost ohlásit výpravčímu jedné z pohraničních stanic.
Zamestnanec, ktorý utrpel pracovný úraz na pohraničnej trati (alebo svedok úrazu), musí túto skutočnosť ohlásiť výpravcovi jednej z pohraničných staníc.
Zaměstnanec, který utrpěl pracovní úraz v Zamestnanec, ktorý utrpel pracovný úraz v pohraniční stanici (nebo svědek úrazu), musí pohraničnej stanici (alebo svedok úrazu), musí tuto skutečnost ohlásit výpravčímu té stanice, túto skutočnosť ohlásiť výpravcovi tej stanice, kde k úrazu došlo. kde k úrazu došlo. Výpravčí, kterému byl pracovní úraz ohlášen, Výpravca, ktorému bol pracovný úraz ohlásený, postupuje v souladu s předpisy a nařízeními postupuje v súlade s predpismi a nariadeniami svojho zamestnávateľa. svého zaměstnavatele. Objasnění příčin vzniku pracovního úrazu Objasnenie príčin vzniku pracovného úrazu zamestnávateľ postihnutého provádí zaměstnavatel postiženého vykonáva zaměstnance a provozovatel dráhy (na jehož zamestnanca a manažér infraštruktúry (na dráze k úrazu došlo) v souladu s platnou ktorého infraštruktúre k úrazu došlo) v súlade s platnou legislatívou. legislativou.
MU Velká nad Veličkou (ČR) – Vrbovce (SR) změna č. 2 čj. S 37923/2016-SŽDC-O12
4/5
MD Vrbovce (SR) – Velká nad Veličkou (ČR) zmena č. 2 12112/2016/O410
§2
§2
Změna č. 2 MU vstupuje v účinnost dne Zmena č. 2 MD nadobúda účinnosť dňa 1. januára 2017. 1. ledna 2017. Tato Dohoda o provedení změny č. 2 se vyhotovuje ve dvou dvojjazyčných prvopisech v českém a slovenském jazyce, přičemž každé znění je stejnou měrou závazné. SŽDC a ŽSR obdrží jeden podepsaný originál. Ostatní ustanovení Místního ujednání zůstávají v platnosti beze změny.
Táto Dohoda o vykonaní zmeny č. 2 sa vyhotovuje v dvoch dvojjazyčných prvopisoch v českom a slovenskom jazyku, pričom každé znenie je rovnakou mierou záväzné. SŽDC a ŽSR dostanú jeden podpísaný originál. Ostatné ustanovenia Miestneho dohovoru zostávajú v platnosti bez zmeny.
V Žďáru nad Sázavou dne 12. 10. 2016
V Žďáru nad Sázavou dňa 12. 10. 2016
Ing. Josef Hendrych, v. r.
Ing. Miroslav Kocák, v. r.
náměstek generálního ředitele SŽDC pro řízení provozu
námestník generálneho riaditeľa pre prevádzku ŽSR
MU Velká nad Veličkou (ČR) – Vrbovce (SR) změna č. 2 čj. S 37923/2016-SŽDC-O12
5/5
MD Vrbovce (SR) – Velká nad Veličkou (ČR) zmena č. 2 12112/2016/O410