Obj. č75 15 54 www.conrad.sk
Mobilná kontrolná (monitorovacia) kamera 1. ÚVOD Vážení zákazníci, ďakujeme Vám za kúpu tohto výrobku Tento výrobok splňuje národné, aj európske zákonné požiadavky. Aby ste udržali tento stav a zaistili bezpečnú prevádzku výrobku, musíte sa ako užívateľ oboznámiť s obsahom tohto návodu a dodržovať pokyny v ňom uvedené. Tento návod sa týka tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny k uvedeniu výrobku do prevádzky a k jeho používaniu. Dbajte na to, aj keď poskytnete výrobok tretej osobe. Poskytnite jej tento návod k dispozícii. Všetky názvy firiem a označenia na výrobku sú obchodné značky súčasných vlastníkov. Všetky práva sú vyhradené. Prečítajte si dôkladne tento návod pred prvým pripojením a uvedením do prevádzky. Je v ňom uvedený nielen správny postup obsluhy, ale vám súčasne pomáha plne využiť všetky technické možnosti systému.
2. POUŽITIE Rozsah použitia tejto kontrolnej kamery zahrňuje monitorovanie-kontrolu objektu so záznamom zvuku aj obrazu. Jednou z možností použitia je nasadenie kamery ako mobilnej, pripevnenej napr. na oblečení. Kamera pracuje s napájaním z pevne integrovaného Li-Io akumulátoru. Spolu s kamerou dodávaný USB-kábel slúži súčasne aj pre nabíjanie akumulátoru, keď je kamera pripojená k PC, alebo Laptopu.. Taktiež sa dá USB kábel pripojiť na priložený zástrčkový sieťový adaptér slúžiaci ako nabíjačka akumulátoru.
1
Kamera obsahuje 6 Infračervených LED, ktoré umožňujú nočné videnie. Musíte si, ale uvedomiť, že s ubúdaním svetla a aktivovaní IČ –LED sa farebné videnie a záznam obrazu mení na čierno-biele. Kamera má na pravej bočnej stene SD/MMC kartový slot (zásuvku) .Je možné použiť SD, alebo MMC pamäťovú kartu do max.kapacity 2 GB. Zaznamenané obrazy sa dajú priamo na karte označiť a neskôr na PC pomocou čítačky kariet SD/MMC (možnosť dodávky) zobrazovať a archivovať. Všetky komponenty v dodávke sú určené len pre použitie v suchom vnútornom prostredí a nesmú byť vystavené vlhkosti a mokru. Berte na vedomie možné nepríjemnosti, ak pozorujete a snímate cudziu osobu bez jej vedomia a súhlasu. Iné použitie ako predom opísané, môže zapríčiniť poškodenie výrobku a spôsobiť napr. krátke spojenie, požiar, alebo úraz el. prúdom. Kompletný výrobok sa nesmie meniť ani prestavovať. Bezpečnostné pokyny sa musia bezpodmienečne dodržovať.
3. VÝZNAM SYMBOLOV Symbol blesku v trojuholníku sa používa ako upozornenie pred nebezpečím zásahu el.prúdom. Výkričník v trojuholníku upozorňuje na zvýšené nebezpečie pri obsluhe, prevádzke a zaobchádzaní s výrobkom. „Ruka“ sa používa na upozornenia na zvláštne tipy a pokyny k obsluhe.
4. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY záruku!
Pri škodách zapríčinených nedodržaním tohto návodu, zaniká nárok na Záruku. Neručíme ani za následné škody. Pri vecných a osobných škodách, ktoré sa stali pri nedodržovaní bezpečnostných predpisov a neodborným zachádzaním, za tieto neručíme. Tak isto sa stráca nárok na záruku. • Komponenty systému sa nesmú meniť ani prestavovať, inak prestáva platiť povolenie (CE) a stráca záruka. • Dbajte na dodržovanie pokynov a manuálov od ďaľších prístrojov pripojených na tento výrobok. • Dbajte na dostatočné chladenie kamery. • Pri manipulácii s oxidovanými, alebo inak poškodenými akumulátormi používajte ochranné rukavice. • Komponenty systému sa nesmú vystavovať extrémnym teplotám, priamemu slnečnému žiareniu, intenzívnym vibráciám ani neúmernému mechanickému zaťaženiu. • Prevádzka tejto kamery nenahradzuje osobný dohľad detí, alebo osôb vyžadujúcich zvláštnu opateru a pomoc, ale slúži len k podpore dohľadu. • Po náhlej zmene teploty nechajte kameru sa zmene prispôsobiť. Vyčkajte až sa všetky komponenty prispôsobia okolitej teplote.
2
• • •
• •
•
• • • • • • • •
Komponenty systému nie sú detskou hračkou a musia sa uchovávať mimo ich dosahu! Ak máte pochybnosti o správnom používaní výrobku, alebo o bezpečnosti, obráťte sa na náš odborný pesonál. Nikdy nenechávajte ležať bez dozoru obalový materiál. Plastové fólie a tašky môžu byť pre deti nebezpečnou hračkou, je nebezpečie udusenia. Ak sa zistí, že v ďaľšom nie je možná bezpečná prevádzka,musí sa kamera vypnúť a zabezpečiť proti neoprávnenému použitiu. Bezpečná prevádzka nie je ďalej možná keď: - sa na prístroji zistia zjavné poškodenia, alebo - prístroj nefunguje - keď bol dlhodobým skladovaním v nevhodných podmienkach - alebo počas dopravy poškodený. V profesionálnych prevádzkach sa musia dodržovať predpisy na predchádzanie úrazom elektrickým prúdom pri práci a používaní el. zariadení. Zástrčkový sieťový adaptér sa nesmie pripojovať a odpojovať k sieti s mokrými rukami. Nevyťahujte sieťový diel – adaptér za kábel, vždy uchopte teleso adaptéra a vytiahnite ho zo zásuvky. Z bezpečnostných dôvodov vytiahnite za búrky sieťový zdroj zo siete. Komponenty systému nesmú navlhnúť, alebo sa namočiť, sú určené len pre suché a vnútorné prostredie. Presvedčte sa, že v blízkosti kamery a adaptéra nie sú žiadne magnetické a elektromagnetické, ako aj tepelné zdroje. Nevystavujte kameru a adaptér silným mechanickým namáhaniam. Pád aj z malej výšky ako aj tlak na komponenty ich môže poškodiť. Nevylievajte nikdy na elektrické prístroje žiadnu tekutinu. Je pri tom nebezpečie požiaru, alebo životu nebezpečného zásahu el. prúdom. Údržbu, prispôsobovanie, alebo opravy smie vykonávať len kvalifikovaný odborník, alebo odborná dielňa.
Bezpečnostné pokyny k používaniu Laseru * (platné všeobecne) POZOR, zabudovaný zdroj Laserového paprsku môže pri nedodržovaní týchto bezpečnostných pokynov škodiť zdraviu. Prečítajte si pred prvým použitím prístroja tieto dodatkové pokyny a pri prevádzke ich bezpodmienečne dodržujte. • Nikdy sa nepozerajte do paprsku a nesmerujte ho na osoby a zvieratá. Ožiarenie laserom spôsobuje zranenia zraku a pokožky. • Laserové prístroje nie sú hračkou, preto nepatria do rúk deťom a mladistvým. • Tento výrobok je vybavený Laserom triedy 2 podľa EN 60 825-1. Prístroj nikdy neotvárajte, nastavovanie a údržbárske úkony môže vykonávať len zapracovaná osoba oboznámená s možným nebezpečím. Nesprávne nastavenie môže mať za následok nebezpečné laserové žiarenie.
3
•
• • •
5.
Pri prevádzke prístroja sa bezpodmienečne musí dbať, aby paprsok nebol namierený na osobu priamo, ani osoba nebola zasiahnutá odrazom paprsku od okolitých predmetov. Pokiaľ je to možné, ohraničte paprsok clonením, alebo *prestavovcími stenami. Priestor v ktorom pracujete s Laserom * uzavrite a označte varovným značením. Pri zamerovaní podľa možnosti neveďte paprsok vo výške očí.
Všeobecné pokyny k akumulátorom
• Akumulátory nepatria do detských rúk • Nenechávajte akumulátory voľne položené, je nebezpečie, že malé deti, prípadne domáce • • • •
zvieratá ich môžu prehltnúť. V takomto prípade upovedomte ihneď lekára. Vytečené a poškodené akumulátory môžu zapríčiniť pri dotyku s pokožkou jej poleptanie. Používajte pri manipulácii s nimi ochranné rukavice. Dbajte na to, aby sa akumulátory nezkratovali, nerozoberali, alebo hádzali do ohňa. Je tu nebezpečie explózie! Primárne články- batérie sa nesmú nabíjať, mohli by explodovať. Nabíjajte len na to prispôsobené a označené , „nabíjateľné“ akumulátory. Použite len na to určenú nabíjačku. Z hľadiska ochrany životného prostredia, odstraňujte akumulátory podľa zásad uvedených v kapitole „Odstraňovanie...“
6.
ZOBRAZENIE ÚDAJOV A OVLÁDACIE PRVKY
1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13)
Posuvný prepínač pre uzamknutie tlačidiel Tlačidlo „ON/OFF“ – Zap/Vyp Tlačidlo „IR-LEDs“ – IČ-LE Diody Tlačidlo „REC“ - Záznam Tlačidlo „STOP“ Tlačidlo „LASER“ SD/MMC kartový slot – zásuvka pamäťovej karty IČ – LE Diody Objektív kamery Laser Mikrofon Stav – LED „IR-LEDs“ Stav - „Charge/Low Power“ – nabíjane – svieti červene / rozsvietenie počas snímania – akumulátor sa musí dobiť Stav – LED“Power“ – kamera zapnutá Nosný popruh Nabíjací konektor Tlačidlo „RESET“ (bez funkcie)
14) 15) 16) 17)
4
Na čelnej strane kamery sa nachádza posuvný kryt akumulátorového priestoru. Ten je v kamere pevne pripojený. Výmena vyžaduje letovanie spojov a preto môže byť vykonaná len odborníkom
7. UVEDENIE DO PREVÁDZKY Kontrolná kamera nie je vodovzdorná. Dbajte na používanie len v suchom prostredí. Presvedčte sa či nie sú v blízkosti kamery magnetické a elektromagnetické prístroje, alebo silné zdroje tepla. Nevystavujte kameru a sieťový zdroj žiadnemu silnému mechanickému namáhaniu. Pád aj z malej výšky, ako aj pôsobenie tlaku a ťahu na komponenty môžu systém poškodi. Zdroje silného osvetlenia, priame svetlo, alebo slnečné žiarenie, citeľne znižujú kvalitu záznamu obrazu. Pred prvým uvedením do prevádzky sa musí plne nabiť integrovaný akumulátor. Nabíjanie je možné dvomi spôsobmi, pomocou dodaného USB káblu, pripojením na PC, alebo na sieťový adaptér. Počas nabíjania je stav-farba LED „Charge /Low Power“ (13) červená. Akonáhle je akumulátor plne nabitý LED (13) zhasne. Všimnite si, že pri znížení napätia akumulátora počas prevádzky sa LED (13) rozsvieti. Vtedy by ste mali akumulátor dobiť.
5
Kamera je opatrená upevňovacím klipom slúžiacim pre zavesenie na vhodnú časť odevu (napr. vrecko košele a pod.). Teraz vložte pamäťovú kartu SD/MMC do príslušného slotu (7). Kamera podporuje pamäťové karty SD/MMC do 2GB:
7.1 Zapnutie- a vypnutie kamery Kameru zapnetea vypnete stlačením tlačidla „ON/OFF“ (2) po dobu 3-och sekúnd. Týmto sa rozsvieti LED „POWER“ (14) na modro, pokiaľ sa kamera inicializuje, potom LED (14) zhasne. Potvrdenie stavu akustického snímania zvuku je dané pípnutím na začiatku inicializácie kamery, ukončenie inicializácie je oznámené dvojitým pípnutím. Kamera je terz pripravená k prevádzke. Všimnite si,že kamera vypne po cca 60-tich sekundách, pokiaľ nestlačíte žiadne tlačidlo, alebo nezaznamená žiaden Audio/Video záber.
7.2 Nasmerovanie kamery pomocou paprsku „LASER“(10) Laser aktivujete stlačením tlačidla (6) „LASER“. Nasmerujte kameru do želaného smeru, vodítkom je stopa paprsku na objekte. Dbajte na dodržanie bezpečnostných pokynov.
7.3 Uzamknutie tlačidiel aktivovanie/deaktivovanie Pomocou posuvného prepínača pre uzamknutie tlačidiel (1) môžete túto funkciu aktivovať/deaktivovať. Na prepínači sú príslušné symboly k jednotlivým polohám.
8. IČ – LE DIODY AKTIVOVANIE/DEAKTIVOVANIE Pri nedostatku svetla v priestore snímania pre kvalitné snímky, môžete aktivovať pomocné osvetlenie infračervenými LED. LED aktivujete stlačením tlačidla „IR-LEDs“ (3). Počas aktivovaného osvetlenia svieti aj signalizácia stavu „IR-LEDs“ zeleno (12). Uvedomte si, že s pribúdajúcou temnotou a po aktivovaní IČ-LED sa zmení viac farebný obraz na čierno-biely.
9. SNÍMANIE, SPUSTIŤ A ZASTAVIŤ. Uvedomte si, že kamera po naplnení kapacity pamäťovej kartySD/MMC začne automaticky prepisovať doteraz nasnímané zábery.(to znamená stratu predtým nasnímaných záberov) Pri dosiahnutí plnej kapacity karty je dvoj sekundová pauza v snímaní a potom zápis pokračuje. a) Snímanie spustiť: Stlačte krátko tlačidlo „REC“ –záznam (4). Ak prebieha nahrávanie svieti LED „POWER“ (14). b) Snímanie zastaviť: Počas nahrávania zastavíte kameru stlačením tlačidla „STOP“ (5). Nasnímané zábery sa uložia do pamäte a LED „POWER“ (14) zhasne.
6
9.1 Prehrávanie záznamov Ak chcete prehrať nasnímané zábery, musíte vybrať kartu SD/MMC z kamery. Kartu vložte do čítačky kariet. Čítačku pripojte na PC, alebo Laptop. Čítačka sa zobrazí na Ploche PC. Postupujte podľa návodu k čítačke kariet.
10. ÚDRŽBA A ČISTENIE Pre čistením telesa kamery ju vypnite a odpojte od sieťového dielu-adaptéru. Na čistenie telesa používajte čistú, suchú a mäkkú utierku. Šošovku objektívu kamery čistite opatrne,mohli by ste ju poškriabaním znehodnotiť. Inak na kamere nie sú žiadne časti vyžadujúce vašu údržbu.
11. ODSTRAŇOVANIE a) Všebecne Výrobok na konci jeho životnosti odstráňte v zmysle platných zákonných ustanovení. b) Batérie a akumulátory Ako koncový spotrebiteľ ste v zmysle zákona povinný odovzdať všetky použité batérie a akumulátory. Likvidácia spolu s domovým odpadom je neprípustná. Batérie a akumulátory obsahujúce škodlivé látky sú označované uvedenými symbolmi poukazujúcimi na zákaz ich odstraňovania spolu s domovým odpadom.Označenia sú pre rozhodujúce ťažké kovy :Cd=Kadmium, Hg= Ortuť, Pb=Olovo. Vaše použité batérie a akumulátory môžete bezodplatne odovzdať v zberniach, v našich filiálkach, alebo všade tam, kde sa batérie a akumulátory predávajú. Takto si splníte svoje zákonné povinnosti a prispejete k ochrane životného prostredia.
12. TECHNICKÉ DÁTA a) Kamera Prevádzkové napätie: Senzor obrazu: Kapacita karty SD/MMC: Rozlíšenie: Snímací formát: Uhol záberu horizontal/vertikal Pracovná teplota Rozmery /Hmotnosť b) Sieťový adaptér Vstup: Výstup:
Integrovaný Lithium Polymérový akumulátor 3.6 V, 920 mAh ¼ “ CMOS color Max. 2GB 320 x 240 Pixel .avi cca 45° /45° 0° do 50°C 50x104x38 mm / 75 Gramov 100 – 240 V str 50/60Hz 5 V =, ca 350 mA
Tento návod na použitie je publikácia firmy Conrad Electronic, s.r.o., Ľubietovská 16, 85101 Bratislava a zodpovedá technickému stavu pri tlači. Zmeny v technickom stave vyhradené. Majetok firmy Conrad Electronic, s.r.o. Verzia:09/09
7
8